CELEX: 52010PC0565
Language: nl
Date: 2010-10-15
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een nieuw protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Unie van de Comoren

NL
NL    NL
 ---pagebreak---                     EUROPESE COMMISSIE
                                                    Brussel, 15.10.2010
                                                    COM(2010) 565 definitief
                                                    2010/0287 (NLE)
                                      Voorstel voor een
                                  BESLUIT VAN DE RAAD
            betreffende de sluiting van een nieuw protocol tot vaststelling van de
        vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de
   Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Unie
                                      van de Comoren
NL                                                                                     NL
 ---pagebreak---                                               TOELICHTING
   Op basis van het mandaat van de Raad1, heeft de Europese Commissie met de Unie van de
   Comoren onderhandeld met het oog op de verlenging van het protocol bij de
   Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Unie van
   de Comoren van 6 oktober 2006. Na afloop van de onderhandelingen is op 21 mei 2010 een
   nieuw protocol geparafeerd, dat op 16 september 2010 bij briefwisseling is gewijzigd. Dit
   protocol geldt voor een periode van 3 jaar vanaf de goedkeuring van het besluit van de Raad
   betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van dat protocol, en na afloop van
   het geldende protocol op 31 december 2010.
   De onderhavige procedure loopt parallel aan de procedures ten aanzien van het besluit van de
   Raad betreffende de ondertekening namens de Europese Unie en de voorlopige toepassing
   van het protocol zelf, alsmede de verordening van de Raad betreffende de verdeling van de
   vangstmogelijkheden over de lidstaten van de EU.
   Bij het bepalen van haar onderhandelingspositie heeft de Commissie zich onder meer
   gebaseerd op de resultaten van een evaluatie achteraf door externe deskundigen.
   Het voornaamste doel van het protocol is om de aan de vaartuigen van de Europese Unie
   geboden vangstmogelijkheden vast te stellen op basis van het beschikbare overschot, alsmede
   de financiële tegenprestatie voor, afzonderlijk, de toegangsrechten en de ondersteuning van de
   sector.
   Het doel is de samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Unie van de Comoren
   voort te zetten en daartoe, in het belang van beide partijen, een partnerschapskader in te
   stellen voor de ontwikkeling van een duurzaam visserijbeleid en de verantwoorde exploitatie
   van de visbestanden in de Comorese visserijzone.
   Beide partijen hebben het nieuwe protocol nodig geacht om het partnerschap en de
   samenwerking in de visserijsector te versterken met gebruikmaking van alle beschikbare
   financieringsinstrumenten. Hiertoe wordt eraan herinnerd dat een situatie moet worden
   geschapen die gunstig is voor de ontwikkeling van de investeringen in deze sector en voor het
   beter benutten van de productie van de kleinschalige visserij.
   De in het protocol genoemde financiële tegenprestatie van in totaal 1 845 750 euro over de
   hele periode is gebaseerd op: a) een referentiehoeveelheid per jaar die is vastgesteld op 4 850
   ton voor 70 vaartuigen, hetgeen overeenkomt met 315 250 euro per jaar, en b) een
   ondersteuning van de ontwikkeling van het sectorale visserijbeleid van de Unie van de
   Comoren ter waarde van 300 000 euro per jaar. Deze steun beantwoordt aan de doelstellingen
   van het nationale visserijbeleid.
   Wat de vangstmogelijkheden betreft, is overeengekomen dat 45 vaartuigen voor de
   tonijnvisserij met de zegen en 25 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug een
   vismachtiging zullen krijgen. Niettemin kunnen deze vangstmogelijkheden naar boven of naar
   1
           Besluit nr. 9180/10 van 10.5.2010.
NL                                                 2                                               NL
 ---pagebreak---    beneden worden bijgesteld naar aanleiding van de jaarlijkse evaluatie van de toestand van de
   visbestanden, hetgeen tot een overeenkomstige herziening van de financiële tegenprestatie
   leidt.
   De Commissie stelt op grond hiervan voor dat de Raad, met instemming van het Parlement,
   bij besluit dit nieuwe protocol goedkeurt.
NL                                             3                                                NL
 ---pagebreak---                                                              2010/0287 (NLE)
                                            Voorstel voor een
                                      BESLUIT VAN DE RAAD
             betreffende de sluiting van een nieuw protocol tot vaststelling van de
        vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de
   Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Unie
                                            van de Comoren
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 43, in
   samenhang met artikel 218, lid 6, onder a),
   Gezien het voorstel van de Commissie2,
   Gezien de goedkeuring door het Europees Parlement3,
   Overwegende hetgeen volgt:
   (1)   Bij Verordening (EG) nr. 1563/2006 van de Raad4 heeft de Europese Gemeenschap
         een Partnerschapsovereenkomst inzake visserij gesloten met de Unie van de Comoren.
   (2)   De Europese Unie heeft vervolgens met de Unie van de Comoren onderhandeld over
         een nieuw protocol bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij waarbij aan de
         vaartuigen van de Europese Unie vangstmogelijkheden worden geboden in de wateren
         waarover de Comoren de soevereiniteit of de jurisdictie voor visserijaangelegenheden
         hebben.
   (3)   Ter afronding van deze onderhandelingen is op 21 mei 2010 een protocol geparafeerd.
   (4)   Bij Besluit 2010/XXX/EU van de Raad van […]5 is bepaald dat dit nieuwe protocol
         sinds […] voorlopig wordt toegepast.
   (5)   Het is in het belang van de Europese Unie om dit nieuwe protocol goed te keuren,
   2
          PB C […] van […], blz. […].
   3
          PB C […] van […], blz. […].
   4
          Verordening (EG) nr. 1563/2006 van de Raad van 6 oktober 2006, PB L 290 van 20.10.2006.
   5
          PB C […] van […], blz. […].
NL                                                   4                                            NL
 ---pagebreak---    BESLUIT:
                                                   Artikel 1
   Het protocol bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese
   Gemeenschap en de Unie van de Comoren dat op 21 mei 2010 is geparafeerd, wordt namens
   de Europese Unie goedgekeurd6.
   De tekst van het protocol is aan dit besluit gehecht.
                                                   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn om
   namens de Europese Unie de in artikel 14 van het protocol bedoelde melding te doen,
   teneinde daardoor de Europese Unie te binden7.
                                                   Artikel 3
   Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van
   de Europese Unie.
   Gedaan te Brussel,
                                                    Voor de Raad
                                                    De voorzitter
   6
          De tekst van het protocol en van het besluit betreffende de ondertekening daarvan zijn in PB…
          bekendgemaakt.
   7
          De datum van inwerkingtreding van het protocol wordt door het secretariaat-generaal van de Raad in
          het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt.
NL                                                     5                                                     NL
 ---pagebreak---                                              PROTOCOL
      tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is
         voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese
                             Gemeenschap en de Unie van de Comoren
                                               Artikel 1
                               Geldigheidsduur en vangstmogelijkheden
   1.       De volgende vangstmogelijkheden worden op grond van artikel 5 van de
            Partnerschapsovereenkomst voor de visserij voor een periode van 3 jaar toegekend:
            –      voor vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen: 45 vaartuigen
            –      voor vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug: 25 vaartuigen.
   2.       Lid 1 is van toepassing behoudens de artikelen 5, 6, 8 en 9 van dit protocol.
                                               Artikel 2
                               Financiële tegenprestatie - Betalingswijze
   1.       De in artikel 7 van de Partnerschapsovereenkomst inzake de visserij bedoelde
            financiële tegenprestatie wordt, voor de in artikel 1 bepaalde periode, vastgesteld op
            1 845 750 euro.
   2.       Deze financiële tegenprestatie omvat:
   a)      een jaarlijks bedrag voor de toegang tot de EEZ van de Comoren van 315 250 euro,
   hetgeen overeenkomt met een referentiehoeveelheid van 4 850 ton per jaar, en
   b)      een specifiek bedrag van 300 000 euro per jaar voor de ondersteuning van de
   tenuitvoerlegging van het sectorale visserijbeleid van de Comoren.
   3.       Lid 1 is van toepassing behoudens de artikelen 3, 4, 5 en 6 van dit protocol en de
            artikelen 12 en 13 van de overeenkomst.
   4.       De Europese Unie betaalt ieder jaar gedurende de toepassingsperiode van dit
            protocol de in lid 1 bedoelde financiële tegenprestatie van 615 250 euro, hetgeen
            overeenkomt met het totaal van de in lid 2, onder a) en b), bedoelde jaarlijkse
            bedragen.
   5.       Indien de vaartuigen van de Europese Unie in de Comorese wateren in totaal meer
            dan 4 850 ton per jaar vangen, wordt het totale bedrag van de jaarlijkse financiële
            tegenprestatie met 65 euro per extra ton verhoogd. De Europese Unie mag jaarlijks
            evenwel niet meer betalen dan het dubbele van het in lid 2, onder a), vermelde
            bedrag (630 500 euro). Indien vaartuigen van de Europese Unie meer vangen dan de
            met het dubbele van het jaarlijkse totaalbedrag overeenstemmende hoeveelheid,
            wordt het voor de extra hoeveelheid verschuldigde bedrag het volgende jaar betaald.
   6.       Voor het eerste jaar vindt de betaling uiterlijk 30 dagen na de inwerkingtreding van
            het protocol plaats, en voor de volgende jaren uiterlijk op de datum waarop het
            protocol verjaart.
NL                                                 6                                               NL
 ---pagebreak---    7.    De benutting van de in lid 2, onder a), bedoelde financiële tegenprestatie is de
         exclusieve bevoegdheid van de Comorese autoriteiten.
   8.    Het in artikel 2, lid 2, van dit protocol bedoelde totaal van de financiële
         tegenprestatie wordt overgemaakt op één enkele rekening van de schatkist die bij de
         Centrale Bank van de Comoren is geopend.
   9.    Van die rekening zal het bedrag van de in artikel 2, onder b), bedoelde financiële
         tegenprestatie worden overgemaakt op rekening TR 5006, die door het ministerie van
         Visserij bij de Centrale Bank is geopend.
                                              Artikel 3
      Bevordering van een duurzame en verantwoorde visserij in de Comorese wateren
   1.    De partijen stellen uiterlijk drie maanden na de inwerkingtreding van dit protocol in
         de in artikel 9 van de Partnerschapsovereenkomst voor de visserij bedoelde
         gemengde commissie een meerjarig sectoraal programma en de daarbij behorende
         uitvoeringsbepalingen vast, waarin het volgende is bepaald:
       (a)     de op meerjarige en jaarbasis vastgestelde richtsnoeren voor het gebruik van
               het in artikel 2, lid 2, onder b), genoemde deel van de financiële tegenprestatie;
       (b)     de doelstellingen die op meerjarige en jaarbasis moeten worden bereikt om op
               termijn tot een duurzame en verantwoorde visserij te komen, waarbij rekening
               wordt gehouden met de prioriteiten in het nationale Comorese visserijbeleid en
               andere beleidsterreinen die met de totstandbrenging van een duurzame en
               verantwoorde visserij verband houden of deze kunnen beïnvloeden;
       (c)     de criteria en de procedures voor de jaarlijkse beoordeling van de resultaten.
   2.    Voorstellen tot wijziging van het meerjarige sectorale programma moeten in de
         gemengde commissie door de partijen worden goedgekeurd.
   3.    Ieder jaar besluiten de Comoren in voorkomend geval over de bestemming van een
         extra bedrag bovenop het in artikel 2, lid 2, onder b), bedoelde deel van de financiële
         tegenprestatie voor de uitvoering van het meerjarenprogramma. Die bestemming
         moet aan de Europese Unie worden meegedeeld.
   4.    Wanneer de jaarlijkse beoordeling van de resultaten van de uitvoering van het
         meerjarige sectorale programma dat rechtvaardigt, behoudt de Europese Commissie
         zich het recht voor om, na raadpleging van de beide partijen in de gemengde
         commissie, het in artikel 2, lid 2, onder b), van het protocol bedoelde deel van de
         financiële bijdrage te verminderen, om zodoende het deel van dat bedrag dat is
         bestemd voor de uitvoering van het programma aan te passen aan de behaalde
         resultaten.
                                              Artikel 4
             Wetenschappelijke samenwerking met het oog op de duurzame visserij
   1.    Beide partijen verbinden zich hierbij tot het bevorderen van een verantwoorde
         visserij in de Comorese wateren zonder onderscheid te maken tussen de
         verschillende vloten die in die wateren aanwezig zijn.
NL                                                 7                                              NL
 ---pagebreak---    2.       Gedurende de looptijd van dit protocol spannen de Europese Unie en de Unie van de
            Comoren zich in om toezicht te houden op de situatie met betrekking tot de
            visbestanden in de Comorese visserijzone.
   3.       Beide partijen leven de aanbevelingen en resoluties van de Commissie voor de
            tonijnvisserij in de Indische Oceaan (IOTC) na en verbinden zich ertoe de
            samenwerking op subregionaal niveau op het gebied van het verantwoorde beheer
            van de visserij te bevorderen.
   4.       Overeenkomstig artikel 4 van de overeenkomst plegen de partijen, op basis van de
            aanbevelingen en de resoluties van de Commissie voor de tonijnvisserij in de
            Indische Oceaan (IOTC) en het beste beschikbare wetenschappelijke advies, overleg
            in de in artikel 9 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie om, eventueel
            na een wetenschappelijke vergadering en in onderlinge overeenstemming,
            maatregelen vast te stellen voor een duurzaam beheer van de door de vaartuigen van
            de Europese Unie beviste bestanden.
                                               Artikel 5
              Aanpassing van de vangstmogelijkheden in onderlinge overeenstemming
   De in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden kunnen in onderlinge overeenstemming worden
            aangepast, mits de door de IOTC vastgestelde aanbevelingen en resoluties bevestigen
            dat deze aanpassing het duurzame beheer van de visbestanden van de Comoren
            verzekert. De in artikel 2, lid 2, onder a), bedoelde financiële tegenprestatie wordt
            dan evenredig aangepast pro rata temporis. Het door de Europese Unie betaalde
            jaarlijkse totaalbedrag van de financiële tegenprestatie mag evenwel niet meer
            bedragen dan het dubbele van het in artikel 2, lid 2, onder a), genoemde bedrag.
                                               Artikel 6
                                      Nieuwe vangstmogelijkheden
   1.       Indien vaartuigen van de Europese Unie belangstelling hebben voor
            visserijactiviteiten die niet worden vermeld in artikel 1, plegen de partijen onderling
            overleg vóór de autoriteiten van de Comoren beslissen de machtiging al dan niet te
            verlenen. Zo nodig spreken de partijen voorwaarden voor de nieuwe
            vangstmogelijkheden af en passen zij dit protocol en de bijlage ervan aan.
   2.       De partijen stimuleren de experimentele visserij. Hiertoe overleggen beide partijen
            op verzoek van één van hen en stellen zij per geval de soorten, de voorwaarden en de
            eventuele andere relevante parameters vast.
   3.       In voorkomend geval voeren de partijen de experimentele visserij uit volgens de
            geldende Comorese wetgeving en de overeengekomen administratieve en
            wetenschappelijke bepalingen. Een machtiging voor experimentele visserij mag
            hoogstens zes maanden geldig zijn.
   4.       Wanneer de partijen van mening zijn dat de experimentele visserij positieve
            resultaten heeft opgeleverd, kunnen de Comorese autoriteiten in het kader van een
            vergadering van de gemengde commissie van artikel 9 van de overeenkomst aan de
            vloot van de Europese Unie vangstmogelijkheden op nieuwe soorten toekennen,
            totdat het onderhavige protocol afloopt. De in artikel 2, lid 2, onder a), van dit
            protocol genoemde financiële tegenprestatie wordt dienovereenkomstig verhoogd.
NL                                                 8                                                NL
 ---pagebreak---                                                 Artikel 7
                    Voorwaarden voor de visserijactiviteiten – Exclusiviteitsclausule
   1.        Op grond van artikel 6 van de overeenkomst mogen vaartuigen die de vlag van een
             lidstaat van de Europese Unie voeren, slechts visserijactiviteiten in de Comorese
             wateren uitoefenen indien daarvoor in het kader van dit protocol en overeenkomstig
             de bijlagen bij dit protocol een machtiging is afgegeven.
   2.        Voor de soorten visserij die niet onder dit protocol vallen, en voor de experimentele
             visserij kunnen de Comorese autoriteiten vismachtigingen afgeven aan de vaartuigen
             van de Europese Unie. Niettemin valt de afgifte van deze machtigingen onder de
             wet- en regelgeving van de Unie van de Comoren met instemming van beide
             partijen.
                                                Artikel 8
              Opschorting en herziening van de betaling van de financiële tegenprestatie
   1.        De financiële tegenprestatie als bedoeld in artikel 2, lid 2, onder a) en b), kan na
             overleg in de gemengde commissie worden herzien of opgeschort, als:
   a)      er zich abnormale omstandigheden voordoen, andere dan natuurlijke fenomenen,
   waardoor in de Comorese EEZ geen visserijactiviteiten kunnen plaatsvinden;
   b)      ten gevolge van ingrijpende wijziging van de beleidsoriëntaties die tot de sluiting van
   dit protocol hebben geleid, een van beide partijen om de herziening van deze bepalingen
   verzoekt met het oog op de eventuele wijziging daarvan;
   c)      de Europese Unie constateert dat in de Comoren sprake is van overtreding van de
   essentiële en fundamentele elementen van de mensenrechten als bedoeld in artikel 9 van de
   Overeenkomst van Cotonou.
   2.        De Europese Unie behoudt zicht het recht voor om de betaling van de in artikel 2, lid
             2, onder b), bedoelde specifieke financiële tegenprestatie geheel of gedeeltelijk op te
             schorten:
   a)      wanneer bij een door de gemengde commissie uitgevoerde evaluatie blijkt dat de
   bereikte resultaten niet met de programmering overeenkomen;
   b)      in geval van niet-benutting van deze financiële tegenprestatie.
   3.        De betaling van de financiële tegenprestatie wordt hervat nadat beide partijen
             overeenstemming hebben bereikt over het herstel van de aan de in lid 1 genoemde
             gebeurtenissen voorafgaande situatie en/of wanneer de resultaten van de in lid 2
             bedoelde financiële uitvoering dat rechtvaardigen.
                                                Artikel 9
                            Opschorting van de toepassing van het protocol
   1.        De toepassing van dit protocol kan worden opgeschort op initiatief van een van beide
             partijen na raadpleging in de gemengde commissie, als:
   a)      er zich abnormale omstandigheden voordoen, andere dan natuurlijke fenomenen,
   waardoor in de Comorese EEZ geen visserijactiviteiten kunnen plaatsvinden;
NL                                                  9                                                NL
 ---pagebreak---    b)      ten gevolge van ingrijpende wijziging van de beleidsoriëntaties die tot de sluiting van
   dit protocol hebben geleid, een van beide partijen om de herziening van deze bepalingen
   verzoekt met het oog op de eventuele wijziging daarvan;
   c)      de Europese Unie constateert dat in de Comoren sprake is van overtreding van de
   essentiële en fundamentele elementen van de mensenrechten als bedoeld in artikel 9 van de
   Overeenkomst van Cotonou;
   d)      er sprake is van een probleem bij de betaling van de in artikel 2, lid 2, onder a),
   bedoelde financiële tegenprestatie door de Europese Unie om andere redenen dan die waarin
   is voorzien in artikel 8 van dit protocol;
   e)      tussen beide partijen een geschil ontstaat over de interpretatie van dit protocol;
   f)      een van beide partijen de bepalingen van dit protocol niet naleeft.
   2.        De toepassing van het protocol kan op initiatief van een partij worden opgeschort,
             wanneer het geschil tussen de twee partijen als ernstig wordt beschouwd en het in de
             gemengde commissie gevoerde overleg niet is uitgemond in een minnelijke
             schikking.
   3.        De toepassing van het protocol kan pas worden opgeschort, indien de betrokken
             partij haar voornemen hiertoe schriftelijk en ten minste drie maanden vóór de datum
             van inwerkingtreding van de opschorting meldt.
   4.        Bij opschorting blijven de partijen in onderling overleg streven naar een minnelijke
             schikking van het geschil. Wanneer zij hierin slagen, wordt de toepassing van het
             protocol hervat en wordt het bedrag van de financiële tegenprestatie evenredig en pro
             rata temporis verlaagd, afhankelijk van de duur van de periode waarin de toepassing
             van het protocol is opgeschort.
                                               Artikel 10
                                        Geldend nationaal recht
   1.        De activiteiten van de vissersvaartuigen van de Europese Unie die in de wateren van
             de Comoren actief zijn, ressorteren onder Comorees recht, behalve indien in de
             Partnerschapsovereenkomst inzake de visserij of in dit protocol en de daarbij horende
             bijlage en aanhangsels anders is bepaald.
   2.        De Comorese autoriteiten informeren de Europese Commissie over iedere
             wetswijziging of nieuwe wetgeving op het gebied van de visserij.
                                               Artikel 11
                                                 Duur
   Het onderhavige protocol en de bijlage daarbij zijn van toepassing voor een periode van 3 jaar
   vanaf de voorlopige toepassing overeenkomstig artikel 13, tenzij het overeenkomstig artikel
   12 wordt opgezegd.
NL                                                 10                                              NL
 ---pagebreak---                                                Artikel 12
                                               Opzegging
   1.        In geval van opzegging van dit protocol stelt de betrokken partij de andere partij ten
             minste zes maanden vóór de datum waarop de opzegging in werking treedt,
             schriftelijk in kennis van haar voornemen om het protocol op te zeggen.
   2.        Door de kennisgeving als bedoeld in lid 1 te versturen wordt het overleg tussen de
             partijen geopend.
                                               Artikel 13
                                         Voorlopige toepassing
   Het onderhavige protocol en de bijlage daarbij zijn voorlopig van toepassing met ingang van
   de datum van ondertekening.
                                               Artikel 14
                                            Inwerkingtreding
   Het onderhavige protocol en de bijlage erbij treden in werking op de datum waarop de
   partijen elkaar de voltooiing van de in dit verband te volgen procedures hebben gemeld.
NL                                                 11                                               NL
 ---pagebreak---                                            BIJLAGE
   VOORWAARDEN VOOR DE UITOEFENING VAN DE VISSERIJ IN DE WATEREN
       VAN DE COMOREN DOOR VAARTUIGEN VAN DE EUROPESE UNIE
       HOOFDSTUK I - FORMALITEITEN VOOR HET AANVRAGEN EN HET AFGEVEN VAN
                                       VISMACHTIGINGEN
                                           Afdeling 1
                                  Afgifte van vismachtigingen
   1.   Alleen vaartuigen van de Europese Unie die aan bepaalde voorwaarden voldoen,
        komen in aanmerking voor een machtiging voor de visserij in de wateren van de
        Comoren.
   2.   Indien voor een reder, een kapitein of een vaartuig een verbod tot de uitoefening van
        visserijactiviteiten in de wateren van de Comoren geldt, komt het desbetreffende
        vaartuig niet in aanmerking voor een machtiging. Zij mogen bij de Comorese
        overheid geen verplichtingen hebben uitstaan op grond van vroegere
        visserijactiviteiten in de Comoren in het kader van de met de Europese Unie gesloten
        visserijovereenkomsten. Verder moeten zij zich houden aan het bepaalde in
        Verordening (EG) nr. 1006/2008 inzake vismachtigingen.
   3.   Vaartuigen uit de Europese Unie waarvoor een vismachtiging wordt aangevraagd,
        moeten worden vertegenwoordigd door een op de Comoren verblijvende
        gemachtigde agent. De naam en het adres van deze agent worden in de
        vismachtigingsaanvraag vermeld.
   4.   De bevoegde autoriteiten van de Europese Unie dienen ten minste 20 dagen vóór het
        begin van de aangevraagde geldigheidsduur bij de bevoegde autoriteiten van de
        Comoren een aanvraag in voor elk vaartuig dat op grond van de overeenkomst wil
        vissen.
   5.   Voor het indienen van de aanvragen bij de bevoegde autoriteiten van de Comoren
        wordt gebruik gemaakt van het formulier volgens het model in aanhangsel 1.
   6.   Elke vismachtigingsaanvraag gaat vergezeld van de volgende documenten:
        –     het betalingsbewijs van de visrechten voor de geldigheidsduur van de
              machtiging;
        –     elk ander document of attest dat op grond van de bijzondere bepalingen voor
              de verschillende soorten vaartuigen in het kader van dit protocol vereist is.
   7.   Het bedrag van de visrechten wordt overgemaakt op de door de autoriteiten van de
        Comoren opgegeven rekening.
   8.   De rechten omvatten alle nationale en lokale belastingen, met uitzondering van
        havenbelastingen en kosten voor dienstverlening.
NL                                             12                                             NL
 ---pagebreak---    9.  De vismachtigingen voor alle vaartuigen worden uiterlijk 15 dagen na de datum van
       ontvangst van alle in punt 6 bedoelde documenten door de bevoegde autoriteiten van
       de Comoren afgegeven aan de reders of hun vertegenwoordigers, via de delegatie
       van de Europese Unie in Mauritius.
   10. Als de kantoren van de delegatie van de Europese Unie gesloten zijn wanneer de
       vismachtiging moet worden ondertekend, wordt de machtiging rechtstreeks naar de
       gemachtigde agent van het vaartuig gezonden, met kopie aan de delegatie.
   11. De vismachtiging wordt afgegeven voor een bepaald vaartuig en is niet
       overdraagbaar.
   12. Wanneer wordt geconstateerd dat er sprake is van overmacht, kan de vismachtiging
       van een bepaald vaartuig op verzoek van de Europese Unie worden vervangen door
       een nieuwe vismachtiging op naam van een ander vaartuig met soortgelijke
       kenmerken als het te vervangen vaartuig, zonder dat hiervoor nieuwe visrechten
       moeten worden betaald.
   13. De reder van het te vervangen vaartuig of diens vertegenwoordiger zendt de
       geannuleerde vismachtiging via de delegatie van de Europese Unie terug aan de
       bevoegde autoriteiten van de Comoren.
   14. De nieuwe vismachtiging gaat in op de datum waarop de reder de geannuleerde
       vismachtiging heeft teruggezonden aan de bevoegde autoriteiten van de Comoren.
       De delegatie van de Europese Unie in Mauritius wordt van de overdracht van de
       vismachtiging in kennis gesteld.
   15. De vismachtiging moet aan boord worden bewaard, onverminderd lid 1 van
       hoofdstuk VI van de onderhavige bijlage.
                                         Afdeling 2
       Voorwaarden betreffende de vismachtiging – visrechten en voorschotten
   1.  De vismachtigingen zijn een jaar geldig. Zij kunnen worden verlengd.
   2.  De visrechten worden vastgesteld op 35 euro per ton die in de wateren van de
       Comoren wordt gevangen.
   3.  De vismachtigingen worden afgegeven na betaling van de volgende forfaitaire
       bedragen aan de bevoegde nationale autoriteiten:
       –     3 700 euro per jaar per vaartuig voor de tonijnvisserij met de zegen, wat
             overeenkomt met de visrechten voor een vangst van 106 ton tonijnachtigen per
             jaar;
       –     2 200 euro per jaar per vaartuig voor de tonijnvisserij met de drijvende beug,
             wat overeenkomt met de visrechten voor een vangst van 63 ton tonijnachtigen
             per jaar.
   4.  De definitieve afrekening van de rechten die voor een bepaald visseizoen
       verschuldigd zijn, wordt uiterlijk op 31 juli van het volgende jaar door de Europese
       Commissie opgemaakt aan de hand van de door de reders opgestelde vangstaangiften
NL                                          13                                              NL
 ---pagebreak---             die zijn bevestigd door de voor de verificatie van de vangstgegevens bevoegde
            wetenschappelijke instellingen van de lidstaten, zoals het Institut de Recherche pour
            le Développement (IRD), het Instituto Español de Oceanografia (IEO) en het
            Instituto de Investigação das Pescas e do Mar (IPIMAR).
   5.       Deze afrekening wordt tegelijkertijd aan de bevoegde autoriteit van de Comoren en
            aan de reders meegedeeld.
   6.       Eventuele aanvullende betalingen worden uiterlijk op 30 augustus van het volgende
            jaar door de reders ten gunste van de bevoegde autoriteiten van de Comoren
            overgemaakt op de in punt 7 van afdeling 1 van dit hoofdstuk bedoelde rekening.
   7.       Als het bedrag van de definitieve afrekening evenwel kleiner is dan het in punt 3 van
            deze afdeling bedoelde voorschot, wordt het verschil niet aan de reder terugbetaald.
                                                  Afdeling 3
                                         Ondersteuningsvaartuigen
   1.       De ondersteuningsvaartuigen moeten overeenkomstig de Comorese wetgeving
            worden gemachtigd.
   2.       Voor de machtiging die aan ondersteuningsvaartuigen wordt afgegeven mag geen
            betaling van rechten worden gevraagd. Die vaartuigen moeten de vlag voeren van
            een lidstaat van de Europese Unie of deel uitmaken van een Europese onderneming.
   3.       De bevoegde autoriteiten van de Comoren delen de Commissie via de delegatie van
            de EU in Mauritius regelmatig de lijst van die machtigingen mee.
                                   HOOFDSTUK II - VISSERIJZONES
   Om de kleinschalige visserij in de wateren van de Comoren niet te benadelen, mogen de
   vaartuigen van de Europese Unie hun activiteiten niet uitoefenen binnen 10 zeemijl rond elk
   eiland, noch binnen 3 zeemijl rond de door het voor visserij bevoegde ministerie van de
   Comoren geplaatste visaantrekkende constructies, waarvan de ligging is meegedeeld aan de
   delegatie van de Europese Unie op Mauritius.
   Deze bepalingen kunnen worden herzien door de in artikel 9 van de overeenkomst bedoelde
   gemengde commissie.
                             HOOFDSTUK III – TOEZICHT EN CONTROLE
                                             Afdeling I
                          Regeling voor de registratie van vangstgegevens
   1.       Alle vaartuigen waaraan in het kader van de overeenkomst een machtiging is
            verleend tot uitoefening van de visserij in de wateren van de Comoren, moeten
            overeenkomstig de onderstaande bepalingen hun vangsten aangeven bij het voor
            visserij bevoegde ministerie van de Comoren:
NL                                                14                                              NL
 ---pagebreak---    1.1.    De Europese vaartuigen die een vismachtiging hebben voor de Comorese wateren,
           moeten dagelijks een logboek van de IOTC voor de tonijnvisserij invullen
           (aanhangsels 2 en 3) voor elke visreis die zij in de Comorese wateren uitvoeren. Ook
           wanneer geen vis wordt gevangen, moet het logboek toch worden ingevuld.
   1.2     Kopieën van het logboek van de IOTC voor de tonijnvisserij moeten ook naar de in
           hoofdstuk I, afdeling 2, punt 4, bedoelde wetenschappelijke instellingen worden
           opgestuurd.
   2.      Met betrekking tot de perioden waarin het vaartuig zich niet in de wateren van de
           Comoren bevond, wordt de vermelding “Buiten de Comorese EEZ” in het logboek
           aangebracht.
   3.      De formulieren moeten leesbaar worden ingevuld en door de kapitein van het
           vaartuig worden ondertekend.
   4.      Wanneer de bepalingen van dit hoofdstuk niet worden nageleefd, behoudt de
           regering van de Comoren zich het recht voor om de vismachtiging van het betrokken
           vaartuig te schorsen totdat de formaliteit is vervuld, en om de reder de sanctie op te
           leggen waarin de geldende regelgeving van de Comoren voorziet. De Europese
           Commissie wordt hiervan in kennis gesteld.
   5.      De aangiften hebben betrekking op de tijdens elke visreis door het vaartuig gedane
           vangsten. De aangiften worden na elke visreis en in elk geval vóór het vaartuig de
           wateren van de Comoren verlaat, elektronisch aan het voor visserij bevoegde
           ministerie van de Comoren meegedeeld en een afschrift ervan wordt aan de Europese
           Commissie toegezonden. De twee geadresseerden zenden het vaartuig onverwijld
           een elektronisch ontvangstbewijs toe en zenden elkaar een afschrift ervan toe.
   6.      De op een fysieke drager aangebrachte originele exemplaren van de aangiften die
           tijdens een jaarlijkse geldigheidsperiode van de machtiging in de zin van hoofdstuk I,
           afdeling 2, punt 1, elektronisch zijn verzonden, worden uiterlijk 45 dagen na de
           laatste in die periode gemaakte visreis toegezonden aan het voor visserij bevoegde
           ministerie van de Comoren. Gelijktijdig worden op fysieke dragers aangebrachte
           afschriften ervan aan de Europese Commissie gezonden.
   7.      Beide partijen moeten alles in het werk stellen om een uitsluitend op elektronische
           uitwisseling van alle gegevens gebaseerd vangstaangiftesysteem tot stand te brengen:
           beide partijen moeten er derhalve naar streven de papieren versie van de
           vangstaangifte snel te vervangen door een aangifte in elektronische vorm.
   8.      Wanneer het elektronische-vangstaangiftesysteem in werking is getreden, moeten de
           vangstaangiften in geval van technische storing daarvan volgens de bovenstaande
           punten 5 en 6 worden gedaan, totdat het systeem is hersteld.
                                             Afdeling 2
        Mededeling van de vangsten: binnenvaren en verlaten van de Comorese wateren
   1.      Met het oog op de toepassing van deze bijlage wordt onder de duur van een visreis
           van een vaartuig van de Europese Unie het volgende verstaan:
NL                                               15                                               NL
 ---pagebreak---        –     elke periode tussen het binnenvaren en het verlaten van de wateren van de
             Comoren, of
       –     elke periode tussen het binnenvaren van de wateren van de Comoren en het
             overladen, of
       –     elke periode tussen het binnenvaren van de wateren van de Comoren en het
             aanlanden op de Comoren.
   2.  De vaartuigen van de Europese Unie die voornemens zijn de wateren van de
       Comoren binnen te varen of te verlaten, delen dit ten minste drie uur van tevoren
       mee aan de voor de visserijcontrole bevoegde autoriteiten van de Comoren.
   3.  Wanneer het vaartuig zijn voornemen om de wateren binnen te varen en/of te
       verlaten meedeelt, geeft het ook zijn positie en de aan boord gehouden gevangen
       hoeveelheden en soorten door. Deze mededelingen vinden bij voorkeur langs
       elektronische weg plaats overeenkomstig het model in aanhangsel 4, of, indien dat
       niet mogelijk is, per fax met ontvangstbevestiging voor het vaartuig. In het geval van
       storing worden deze mededelingen per radio gedaan.
   4.  Vaartuigen die bij de uitoefening van visserijactiviteiten worden betrapt, terwijl zij
       hun aanwezigheid niet bij de bevoegde autoriteit van de Comoren hebben gemeld,
       worden beschouwd als vaartuigen zonder vismachtiging.
   5.  Het e-mailadres, de fax- en telefoonnummers en de radiocoördinaten worden
       eveneens meegedeeld op het moment van de afgifte van de vismachtiging.
                                               Afdeling 3
                                     Overlading en aanlanding
   1.  Vaartuigen van de Gemeenschap die hun vangsten in de wateren van de Comoren
       willen overladen of aanlanden, doen dat in een Comorese haven.
   1.1 De reders van die vaartuigen stellen de bevoegde Comorese autoriteiten ten minste
       24 uur van tevoren in kennis van:
             –      de naam van de vissersvaartuigen waaruit wordt overgeladen of
                    aangeland;
             –      de naam van het vrachtschip waarop wordt overgeladen;
             –      de over te laden of aan te landen hoeveelheid (in ton) van elke soort;
             –      de dag waarop het overladen of het aanlanden plaatsvindt;
             –      de begunstigde van de aangelande vangsten.
   2.  Het overladen en het aanlanden staan gelijk aan het verlaten van de wateren van de
       Comoren. Het betrokken vaartuig moet derhalve de vangstaangiften bij de bevoegde
       autoriteiten van de Comoren indienen en deze autoriteiten op de hoogte brengen van
       zijn voornemen de visserij voort te zetten of de wateren van de Comoren te verlaten.
NL                                            16                                              NL
 ---pagebreak---    3.        Overladen of aanlanden op een andere dan hierboven beschreven wijze is niet
             toegestaan in de wateren van de Comoren. Overtredingen worden bestraft met de
             sancties waarin de geldende Comorese regelgeving voorziet.
                                              Afdeling 4
                                           Satellietcontrole
   De Europese vaartuigen moeten onder meer op niet-discriminerende wijze door een
   satellietvolgsysteem worden gecontroleerd overeenkomstig de onderstaande bepalingen.
   1.        Ten behoeve van het toezicht per satelliet zijn de grenzen van de Comorese
             visserijzone aan de vertegenwoordigers of gemachtigden van de reders en de Centra
             voor visserijtoezicht van de vlaggenstaten meegedeeld.
   2.        De partijen wisselen overeenkomstig de punten 4 en 6 gegevens uit inzake de https-
             adressen en de parameters voor de elektronische communicatie tussen hun
             controlecentra. Deze gegevens omvatten, voor zover mogelijk, de namen, telefoon-,
             telex- en faxnummers en de elektronische adressen die kunnen worden gebruikt voor
             de algemene communicatie tussen de controlecentra.
   3.        De positie van vaartuigen wordt bepaald met een foutenmarge van minder dan 500 m
             en een betrouwbaarheidsinterval van 99%.
   4.        Wanneer een op grond van de Overeenkomst EU/Comoren vissend vaartuig dat
             overeenkomstig de geldende wetgeving van de Europese Unie via satelliet wordt
             gevolgd, de visserijzone van de Unie van de Comoren binnenvaart, meldt het
             controlecentrum van de vlaggenstaat de positie ervan met een interval van maximaal
             2 uur aan het Comorese centrum voor visserijtoezicht. De berichten worden
             geïdentificeerd met de vermelding “Positierapport”.
   4.1.      De frequentie van de meldingen kan worden gewijzigd in maximaal elke 30 minuten,
             wanneer er serieuze aanwijzingen zijn dat het vaartuig een overtreding begaat.
   4.2       Deze aanwijzingen moeten door het Comorese centrum voor visserijtoezicht aan het
             controlecentrum van de vlaggenstaat en aan de Europese Commissie worden
             doorgegeven. Het verzoek waarin om de wijziging van de frequentie wordt verzocht,
             moet daarbij worden gevoegd. Het controlecentrum van de vlaggenstaat moet,
             onmiddellijk na ontvangst van het verzoek, de gegevens vervolgens realtime aan het
             Comorese centrum voor visserijtoezicht toesturen.
   4.3       Het Comorese centrum voor visserijtoezicht stelt het controlecentrum van de
             vlaggenstaat en de Europese Commissie onmiddellijk in kennis van het einde van de
             inspectieprocedure.
   4.4       Het controlecentrum van de vlaggenstaat en de Europese Commissie moeten
             geïnformeerd worden over het vervolg van iedere inspectieprocedure op basis van dit
             speciale verzoek.
   5.        De in punt 4 bedoelde berichten worden elektronisch, in https-formaat, verstuurd,
             zonder aanvullend protocol. De berichten worden realtime verstuurd in het in de
             tabel van aanhangsel 4 vastgestelde formaat.
NL                                                 17                                            NL
 ---pagebreak---    5.1 Het is de vaartuigen verboden het satellietvolgapparaat uit te zetten wanneer zij in de
       Comorese wateren actief zijn.
   6.  Indien de aan boord van een vissersvaartuig aanwezige satellietapparatuur voor
       permanente positiebepaling onklaar is, meldt de kapitein van het vaartuig te
       gelegener tijd de in punt 4 bedoelde gegevens aan het controlecentrum van de
       vlaggenstaat. In dat geval moet, zolang het vaartuig zich in een visserijzone van de
       Unie van de Comoren bevindt, elke 4 uur een positierapport worden verzonden.
   6.1 Dit algemene positierapport omvat per uur de positie die de kapitein gedurende die
       vier uur heeft genoteerd.
   6.2 Het controlecentrum van de vlaggenstaat of het vissersvaartuig verzendt deze
       rapporten onverwijld naar het Comorese centrum voor visserijtoezicht.
   6.3 Zo nodig, of in geval van twijfel, mogen de Comorese autoriteiten met betrekking tot
       een vaartuig in het bijzonder aanvullende gegevens opvragen van het
       controlecentrum van de vlaggenstaat.
   7.  De onklaar geraakte apparatuur wordt hersteld of vervangen zodra het vaartuig zijn
       visreis heeft beëindigd en in elk geval uiterlijk binnen één maand. Na deze termijn
       mag het betrokken vaartuig geen nieuwe visreis ondernemen zolang de apparatuur
       niet hersteld of vervangen is.
   8.  De hardware en de software van het satellietvolgsysteem moeten fraudebestendig
       zijn, dat wil zeggen dat het niet mogelijk mag zijn valse posities in het systeem in te
       voeren of daaruit posities te wissen, en het systeem mag niet manipuleerbaar zijn.
       Het systeem moet volledig automatisch en permanent operationeel zijn en mag niet
       worden beïnvloed door milieu- en klimaatfactoren. Het is verboden de
       satellietvolgapparatuur te vernielen, te beschadigen, buiten werking te stellen of te
       beïnvloeden.
   8.1 De kapitein van het vaartuig moet er met name op toezien dat:
       –      de gegevens niet worden gewijzigd;
       –      de met de satellietvolgapparatuur verbonden antenne of antennes niet worden
              gestoord;
       –      de elektrische voeding van de satellietvolgapparatuur niet wordt onderbroken;
       –      de satellietvolgapparatuur van vaartuigen niet van boord wordt gehaald of van
              de plaats waar deze oorspronkelijk was geïnstalleerd;
       –      vervanging van de satellietvolgapparatuur op het vaartuig onmiddellijk aan de
              bevoegde Comorese autoriteiten wordt gemeld.
   8.2 De kapitein kan bij overtreding van bovengenoemde verplichtingen aansprakelijk
       worden gesteld krachtens de Comorese wet- en regelgeving, mits het vaartuig in de
       Comorese wateren actief is.
   9.  Het controlecentrum van de vlaggenstaat controleert de bewegingen van zijn
       vaartuigen in de Comorese wateren. Indien de vaartuigen niet volgens de
NL                                           18                                                NL
 ---pagebreak---        vastgestelde voorwaarden kunnen worden gevolgd, wordt het Comorese centrum
       voor visserijtoezicht daarvan onmiddellijk in kennis gesteld en wordt de procedure
       van punt 6 van toepassing.
   10. De controlecentra van de vlaggenstaten en het Comorese centrum voor
       visserijtoezicht moeten samenwerken om de uitvoering van deze bepalingen te
       verzekeren. Indien het Comorese centrum voor visserijtoezicht vaststelt dat een
       vlaggenstaat de gegevens van punt 4 niet verstrekt, wordt de andere partij daarvan
       onmiddellijk in kennis gesteld. Na ontvangst van deze kennisgeving deelt de
       betrokken partij binnen 24 uur aan het Comorse centrum voor visserijtoezicht de
       redenen voor dit verzuim mee en geeft daarbij aan binnen welke redelijke termijn
       alsnog aan deze bepalingen kan worden voldaan. Wanneer niet binnen de
       vastgestelde termijn aan de bepalingen is voldaan, beslechten de partijen het geschil
       schriftelijk of overeenkomstig onderstaand punt 14.
   11. De overeenkomstig deze bepalingen aan de andere partij gemelde gegevens dienen
       uitsluitend om de autoriteiten van de Comoren in staat te stellen de op grond van de
       visserijovereenkomst tussen de Europese Unie en de Comoren vissende vaartuigen
       van de Europese Unie te controleren en te bewaken. Deze gegevens mogen onder
       geen beding aan derden worden meegedeeld.
   12. De partijen komen overeen elkaar op verzoek de gegevens betreffende de gebruikte
       satellietvolgapparatuur mee te delen om na te gaan of alle apparatuur volledig
       compatibel is met de in het kader van deze bepalingen aan de partijen gestelde eisen.
   13. De partijen komen overeen deze bepalingen te herzien wanneer dat passend is, met
       name wanneer sprake is van slecht functioneren of gebreken van de vaartuigen. De
       vlaggenstaat moet ten minste 15 dagen vóór de herzieningsvergadering door de
       bevoegde Comorese autoriteiten van deze gevallen in kennis worden gesteld.
   14. Geschillen over de interpretatie of de toepassing van deze bepalingen worden door
       de partijen in onderling overleg behandeld in de gemengde commissie die is
       ingesteld bij artikel 9 van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Unie van
       de Comoren.
                    HOOFDSTUK IV – AANMONSTERING VAN ZEELIEDEN
   1.  Op elk vaartuig van de Europese Unie wordt op kosten van de reder ten minste één
       gekwalificeerde Comorese zeeman aangemonsterd voor de visreis in de Comorese
       wateren.
   2.  De reders streven ernaar extra ACS-zeelui aan te monsteren.
   3.  De reders kiezen de op hun vaartuigen aan te monsteren zeelui vrij uit op basis van
       een door de bevoegde autoriteit van de Comoren overgelegde lijst van zeelui.
   4.  De reder of diens vertegenwoordiger deelt aan de bevoegde autoriteit van de
       Comoren de namen van de op het betrokken vaartuig aangemonsterde lokale zeelui
       mee, met vermelding van hun functie in de bemanning.
   5.  De verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) over de fundamentele
       beginselen en rechten op het werk is van rechtswege van toepassing op zeelieden die
NL                                           19                                              NL
 ---pagebreak---        zijn aangemonsterd op vaartuigen van de Europese Unie. Het gaat daarbij met name
       om de vrijheid van vereniging, de effectieve erkenning van het recht op collectieve
       onderhandeling van werknemers en de bestrijding van discriminatie op het gebied
       van werk en beroep.
   6.  De arbeidsovereenkomsten van de zeelieden, waarvan de ondertekenende partijen
       een afschrift ontvangen, worden gesloten tussen de vertegenwoordiger(s) van de
       reders en de zeelieden en/of hun vakverenigingen of vertegenwoordigers, in
       samenwerking met de bevoegde autoriteit van de Comoren. Die overeenkomsten
       garanderen de zeelieden de aansluiting bij de socialezekerheidsregeling die op hen
       van toepassing is, met inbegrip van een levens-, ziekte- en ongevallenverzekering.
   7.  Het loon van de ACS-zeelieden komt ten laste van de reder. Het loon wordt
       vastgesteld in onderling overleg tussen de reders of hun vertegenwoordigers en de
       zeelieden en/of hun vakverenigingen of hun vertegenwoordigers. De
       bezoldigingsvoorwaarden van de ACS-zeelieden mogen evenwel niet ongunstiger
       zijn dan die welke worden toegepast voor bemanningen uit hun land, en mogen in
       geen geval ongunstiger zijn dan de IAO-normen.
   8.  De op de vaartuigen van de Europese Unie aangemonsterde zeelieden moeten zich
       daags vóór de afgesproken datum van aanmonstering melden bij de kapitein van het
       aangewezen vaartuig. Als de zeeman zich niet op de voor de aanmonstering
       vastgestelde datum en tijd meldt, wordt de reder automatisch ontheven van zijn plicht
       die zeeman aan te monsteren.
   9.  Als om andere dan de in het vorige punt genoemde redenen geen lokale zeelieden
       worden aangemonsterd, moeten de reders van de betrokken vaartuigen voor elke dag
       van de visreis in de wateren van de Comoren een forfaitair bedrag van 20 euro per
       vaartuig betalen. Dit bedrag wordt uiterlijk op de in hoofdstuk I, afdeling 2, punt 6,
       van deze bijlage vastgestelde datum betaald.
   10. Het bedrag wordt gebruikt voor de opleiding van lokale vissers en wordt
       overgemaakt op de door de autoriteiten van de Comoren opgegeven rekening.
                              HOOFDSTUK V - WAARNEMERS
   1.  De vaartuigen waaraan op grond van de overeenkomst een machtiging voor de
       visserij in de Comorese wateren is verleend, nemen overeenkomstig de onderstaande
       bepalingen waarnemers aan boord die zijn aangewezen door de voor visserij
       bevoegde Comorese autoriteiten.
   1.1 Op verzoek van het voor visserij bevoegde ministerie van de Comoren nemen de
       tonijnvisserijvaartuigen een door dit ministerie aangewezen waarnemer aan boord,
       die de in de Comorese wateren gedane vangsten moet controleren.
   1.2 De lijst van schepen die zijn aangewezen om een waarnemer aan boord te nemen en
       de lijst van waarnemers die zijn aangewezen om aan boord te gaan, worden door de
       bevoegde autoriteit van de Comoren vastgesteld. Deze lijsten worden bijgewerkt. Zij
       worden meteen na de opstelling ervan en vervolgens, rekening houdend met de
       eventuele bijwerking ervan, elke drie maanden aan de Europese Commissie
       meegedeeld.
NL                                          20                                                NL
 ---pagebreak---    1.3 Bij de afgifte van de machtiging of uiterlijk 15 dagen vóór de datum waarop de
       waarnemer aan boord moet gaan, deelt de bevoegde autoriteit van de Comoren de
       betrokken reder of diens vertegenwoordiger de naam mee van de waarnemer die is
       aangewezen om aan boord te gaan van het betrokken vaartuig.
   2.  De waarnemer blijft gedurende één visreis aan boord. Op uitdrukkelijk verzoek van
       de bevoegde autoriteiten van de Comoren kan de periode aan boord, naar gelang van
       de verwachte gemiddelde duur van de visreizen voor een bepaald vaartuig, evenwel
       tot meerdere visreizen worden uitgebreid. Een dergelijk verzoek wordt door de
       bevoegde autoriteiten van de Comoren gedaan bij de mededeling van de naam van de
       waarnemer die is aangewezen om aan boord van het betrokken vaartuig te gaan.
   3.  De voorwaarden voor het aan boord nemen van de waarnemer worden door de reder
       of diens vertegenwoordiger en de autoriteiten van de Comoren in onderlinge
       overeenstemming vastgesteld.
   4.  De waarnemer gaat aan boord in een door de reder gekozen haven aan het begin van
       de eerste visreis die na de mededeling van de lijst van aangewezen vaartuigen
       plaatsvindt in de wateren van de Comoren.
   5.  De betrokken reders krijgen twee weken de tijd om de data en de Comorese havens
       die voor het aan boord nemen van de waarnemers zijn vastgesteld, te melden, met
       dien verstande dat deze mededeling ten minste tien dagen vóór de waarnemers aan
       boord gaan, plaatsvindt.
   6.  Als de waarnemer in een ander land aan boord gaat, zijn de reiskosten van de
       waarnemer voor rekening van de reder. Als een vaartuig dat een Comorese
       waarnemer aan boord heeft, de wateren van de Comoren verlaat, wordt alles in het
       werk gesteld om ervoor te zorgen dat de waarnemer zo spoedig mogelijk naar de
       Comoren kan terugkeren; de kosten hiervan zijn voor rekening van de reder.
   7.  Als de waarnemer zich binnen twaalf uur na het afgesproken tijdstip nog niet op de
       afgesproken plaats heeft gemeld, is de reder automatisch ontheven van zijn
       verplichting om hem aan boord te nemen.
   8.  De waarnemer wordt aan boord als een officier behandeld. Hij verricht de volgende
       taken:
   8.1 hij observeert de visserijactiviteiten van de vaartuigen;
   8.2 hij controleert de positie van de vaartuigen die bij visserijactiviteiten betrokken zijn;
   8.3 hij noteert welk vistuig wordt gebruikt;
   8.4 hij controleert de in het logboek opgenomen gegevens over de vangsten die in de
       wateren van de Comoren zijn gedaan;
   8.5 hij controleert de percentages van de bijvangsten en schat de hoeveelheden
       teruggegooide verkoopbare vis, schaaldieren en koppotigen;
   8.6 hij deelt per radio de visserijgegevens mee, waaronder de aan boord aanwezige
       hoeveelheden hoofd- en bijvangst.
NL                                             21                                                NL
 ---pagebreak---    9.       De kapitein neemt binnen de grenzen van zijn bevoegdheid de nodige maatregelen
            om de fysieke en morele veiligheid van de waarnemer bij de uitoefening van zijn
            taken te garanderen.
   10       De waarnemer krijgt alle faciliteiten die nodig zijn voor de uitoefening van zijn
            taken. De kapitein laat de waarnemer de communicatiemiddelen gebruiken die deze
            voor zijn werk nodig heeft, stelt hem de documenten ter beschikking die rechtstreeks
            met de visserijactiviteit van het vaartuig verband houden, met inbegrip van met name
            het logboek en het navigatieboek, en verleent hem toegang tot de delen van het
            vaartuig waar hij dient te zijn voor de uitoefening van zijn taken.
   11.      Tijdens zijn verblijf aan boord gedraagt de waarnemer zich als volgt:
   11.1     hij zorgt ervoor dat zijn inscheping en zijn verblijf aan boord de visserijactiviteiten
            niet onderbreken of hinderen,
   11.2     hij gaat zorgvuldig om met de goederen en de installaties aan boord van het vaartuig,
            en bewaart geheimhouding over alle aan het vaartuig toebehorende documenten.
   12.      Aan het einde van de waarnemingsperiode stelt hij, vóór hij van boord gaat, een
            verslag van zijn activiteiten op dat wordt overgelegd aan de bevoegde autoriteiten
            van de Comoren en waarvan een afschrift wordt bezorgd aan de Europese
            Commissie. Hij ondertekent dat rapport in aanwezigheid van de kapitein, die er de
            door hem nuttig geachte opmerkingen aan kan toevoegen of laten toevoegen en
            daarbij zijn handtekening plaatst. De waarnemer geeft bij het verlaten van het
            vaartuig een kopie van het rapport aan de kapitein.
   13.      De reder moet, op zijn kosten en volgens de mogelijkheden van het vaartuig, zorgen
            voor kost en logies van de waarnemer, die op dit punt als officier wordt behandeld.
   14.      Het loon en de sociale premies voor de waarnemer zijn voor rekening van de
            bevoegde autoriteiten van de Comoren.
                                     HOOFDSTUK VI - CONTROLE
   De vissersvaartuigen van de Europese Unie moeten de maatregelen en aanbevelingen van de
   Commissie voor de tonijnvisserij in de Indische Oceaan (IOTC) in acht nemen met betrekking
   tot het vistuig, de technische specificaties en andere, voor hun visserijactiviteiten geldende
   technische maatregelen.
   1.       Lijst van vaartuigen
   1.1      De Europese Unie houdt een lijst bij van vaartuigen waarvoor een machtiging is
            afgegeven overeenkomstig de in dit protocol vastgestelde bepalingen. Deze lijst
            wordt meteen na de vaststelling ervan en vervolgens na elke bijwerking ervan
            meegedeeld aan de voor de visserijcontrole bevoegde autoriteiten van de Comoren.
   1.2      De vaartuigen van de Europese Unie mogen op de in het vorige punt genoemde lijst
            worden opgenomen na ontvangst van de kennisgeving waaruit blijkt dat de in
            hoofdstuk I, afdeling 2, punt 3, bedoelde voorschotten zijn betaald. In dat geval mag
            in afwachting van de afgifte van de vismachtiging een aan de reder afgegeven
NL                                                 22                                               NL
 ---pagebreak---         gewaarmerkt afschrift van die lijst aan boord worden bewaard in plaats van de
        vismachtiging.
   2.   Controleprocedures
   2.1  De kapiteins van de vaartuigen van de Europese Unie die in de Comorese wateren
        vissen, moeten iedere met de inspectie en controle van de visserij belaste Comorese
        ambtenaar toestaan en vergemakkelijken aan boord te gaan en hem bijstaan bij het
        vervullen van zijn taken.
   2.2. Deze ambtenaren blijven niet langer aan boord dan voor het uitvoeren van hun taken
        nodig is.
   2.3. Na elke inspectie en controle wordt aan de kapitein van het vaartuig een kopie van
        het inspectieverslag afgegeven.
   2.4. Om veilige inspectieprocedures te bevorderen en onverminderd de Comorese
        wetgeving, moet de aanhouding zodanig worden uitgevoerd dat de
        inspectieplatforms en de inspecteurs worden geïdentificeerd als door de Comoren
        gemachtigde officieren.
   2.5  De kapiteins van de vaartuigen van de Europese Unie die hun vangst in een
        Comorese haven aanlanden of overladen, moeten de controle op deze verrichtingen
        door Comorese inspecteurs toestaan en vergemakkelijken.
                                  HOOFDSTUK VII - AANHOUDING
   1.   Aanhouding
   1.1  Wanneer een vaartuig van de Europese Unie in de wateren van de Comoren wordt
        aangehouden of een sanctie op een dergelijk vaartuig wordt toegepast, stellen de
        bevoegde autoriteiten van de Comoren de Europese Commissie en de vlaggenstaat
        daarvan uiterlijk binnen 24 uur schriftelijk in kennis.
   1.2  Terzelfder tijd ontvangt de Europese Commissie een beknopt verslag over de
        omstandigheden van en de redenen voor de aanhouding.
   2.   Proces-verbaal van de aanhouding
   2.1  De kapitein van het vaartuig moet het proces-verbaal waarin de geconstateerde feiten
        door de bevoegde autoriteit van de Comoren zijn genoteerd, ondertekenen.
   2.2  Deze ondertekening heeft geen consequenties ten aanzien van de rechten en de
        middelen die de kapitein te zijner verdediging kan doen gelden met betrekking tot de
        overtreding die hem ten laste wordt gelegd.
   2.3  De kapitein moet zijn vaartuig naar de door de autoriteiten van de Comoren
        opgegeven haven brengen. Bij een lichte overtreding kan de bevoegde autoriteit van
        de Comoren het aangehouden vaartuig toestaan zijn visserijactiviteiten voort te
        zetten.
   3.   Overlegvergadering bij aanhouding
NL                                            23                                             NL
 ---pagebreak---    3.1 Voordat ten aanzien van de kapitein, de bemanning van het vaartuig, de lading of de
       uitrusting van het vaartuig maatregelen in overweging worden genomen - tenzij het
       maatregelen betreft om bewijsmateriaal over de vermoedelijke overtreding veilig te
       stellen - wordt één werkdag na ontvangst van de hierboven bedoelde gegevens een
       overlegvergadering gehouden tussen de Europese Commissie en de bevoegde
       autoriteiten van de Comoren, eventueel in aanwezigheid van een vertegenwoordiger
       van de betrokken lidstaat.
   3.2 Tijdens dit overleg verstrekken de partijen elkaar alle documenten of inlichtingen die
       de omstandigheden van de geconstateerde feiten kunnen helpen ophelderen. De reder
       of zijn vertegenwoordiger wordt in kennis gesteld van de resultaten van dit overleg
       en van alle maatregelen die naar aanleiding van de aanhouding van het vaartuig
       kunnen worden getroffen.
   4.  Afwikkeling van de aanhouding
   4.1 Voordat een gerechtelijke procedure wordt ingeleid, wordt ernaar gestreefd de
       vermoedelijke overtreding via een schikkingsprocedure af te handelen. Deze
       procedure moet uiterlijk binnen drie werkdagen na de aanhouding zijn afgewikkeld.
   4.2 Bij een minnelijke schikking wordt het bedrag van de boete vastgesteld
       overeenkomstig de Comorese regelgeving. Het bedrag van die boete moet worden
       geregistreerd, ondertekend en aan de Europese Commissie en de vlaggenstaat
       worden meegedeeld.
   4.3 Als de zaak niet via een minnelijke schikking kan worden afgehandeld en door een
       bevoegde rechterlijke instantie in behandeling moet worden genomen, stelt de reder
       bij een door de bevoegde autoriteiten van de Comoren opgegeven bank een
       bankgarantie die wordt vastgesteld met inachtneming van de met de aanhouding
       gepaard gaande kosten, de boetesom en de vergoedingen die moeten worden betaald
       door degenen die verantwoordelijk zijn voor de overtreding.
   4.4 De bankgarantie wordt niet vrijgegeven voor de gerechtelijke procedure is voltooid.
       De bankgarantie wordt vrijgegeven indien de procedure niet tot een veroordeling
       heeft geleid. Als bij veroordeling de boete kleiner is dan de gestelde bankgarantie,
       wordt het saldo na de uitspraak vrijgegeven door de bevoegde Comorese autoriteiten.
   4.5 Het vaartuig wordt vrijgegeven en de bemanning wordt gemachtigd de haven te
       verlaten:
       –      zodra aan de bij de schikkingsprocedure vastgestelde verplichtingen is voldaan,
              of
       –      zodra, in afwachting van de voltooiing van de gerechtelijke procedure, een
              bankgarantie als bedoeld in punt 4.3 is gesteld en deze door de bevoegde
              Comorese autoriteiten is aanvaard.
NL                                           24                                               NL
 ---pagebreak---    Aanhangsels
   1.    Formulier voor de aanvraag van een vismachtiging
   2.    Logboek zegenvisserijvaartuigen
   3.    Logboek vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug
   4.    Aangifteformulier voor het binnenvaren en het buitenvaren van de zone
   5.    Melding van de VMS-gegevens aan de Comoren – Positierapport
NL                                           25                                NL
 ---pagebreak---                                                               Aanhangsel 1
   FORMULIER VOOR HET AANVRAGEN VAN EEN VISMACHTIGING VOOR EEN
                                       BUITENLANDS VISSERSVAARTUIG
   Naam van de aanvrager:............................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Adres van de aanvrager:............................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Naam en adres van de bevrachter van het vaartuig, indien deze niet de aanvrager is: .............
   …………………………………………………………………………………………...........
   Naam en adres van een vertegenwoordiger (agent) op de Comoren: .......................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Naam van het vaartuig: .............................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Vaartuigtype:.............................................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Land van registratie:..................................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Registratiehaven en -nummer: ..................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Op het vaartuig aangebrachte identificatieletters en -cijfers:....................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Radioroepnaam en radiofrequentie: ..........................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Lengte van het vaartuig:............................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Breedte van het vaartuig:...........................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Motortype en -vermogen:..........................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Brutoregistertonnage: ................................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Nettoregistertonnage: ................................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Minimumaantal bemanningsleden voor volledige bemanning: ................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Uitgeoefend type van visserij:...................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Soorten waarop zal worden gevist: ...........................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Gevraagde geldigheidsduur:......................................................................................................
   …………………………………………………………………………………………...........
   Ondergetekende verklaart dat bovenstaande gegevens juist zijn.
   Datum ...................................................... Handtekening: .........................................................
NL                                                                 26                                                                         NL
 ---pagebreak---                             Aanhangsel 2. MODELFORMULIER VOOR VAARTUIGEN VOOR DE TONIJNVISSERIJ MET DE ZEGEN
  DEPART / SALIDA / DEPARTURE                                         ARRIVEE / LLEGADA / ARRIVAL                                 NAVIRE / BARCO / VESSEL        PATRON / PATRON / MASTER                        FEUILLE
  PORT / PUERTO / PORT DATE /                          PORT / PUERTO / PORT                                                                                                                                   HOJA / SHEET N°
  FECHA / DATE HEURE / HORA /
  HOUR LOCH / CORREDERA /
                                                       DATE / FECHA / DATE HEURE /
  LOCH
                                                       HORA    /    HOUR    LOCH      /
                                                       CORREDERA / LOCH
               POSITION (chaque calée ou CALEE                                        CAPTURE ESTIMEE                                                ASSOCIATION              COMMENTAIRES                           COURANT
    DATE       midi)                                                                                                                                 ASSOCIACION
                                                                                                                                                     ASSOCIATION
                                         LANCE                                  ESTIMACION DE LA CAPTURA                                                                     OBSERVATIONES                         CORRIENTE
   FECHA
               POSICION (cada lance o
               mediadia)
   DATE                                                                                         AUTRE            ESPECE REJETS préciser le/les                      Route/Recherche, problèmes divers,
                                                     1          2               3    PATUDO     préciser le/les nom(s)     nom(s)
               POSITION   (each  set  or                                                                                                                              type d'épave (naturelle/artificielle,
               midday)                         ALBACORE                         PATUDO
                                                                                                OTRA ESPECIE          dar DESCARTES dar el/los
                                                                LISTAO                          el/los nombre(s)           nombre(s)
                                                                                BIGEYE                                                                             balisée, bateau), prise accessoire, taille
                                                   RABIL
                                                                                                OTHER SPECIES give DISCARDS                   give                     du banc, autres associations, …
                                                                LISTADO                         name(s)                    name(s)
                                               YELLOWFIN
                                                                                                                                                                   Ruta/Busca, problemas varios, tipo de
                                               Taille Capture Taille Capture Taille     Capture Nom       Taille  Capture Nom      Taille  Capture
                                               Talla           Talla           Talla            Nombre Talla               Nombre Talla                              objeto (natural/artificial, con baliza,
                                               Size            Size            Size             Name      Size             Name    Size
                                                       Captura        Captura           Captura                   Captura                  Captura
                                                                                                                                                                     barco), captura accesoria, talla del
                                                                              Une calée par ligne / Uno lance cada línea / One set by line
  HANDTEKENING
  DATUM
NL                                                                                                        27                                                                                                                  NL
 ---pagebreak---                                                                   Aanhangsel 3. MODELFORMULIER VAARTUIGEN VOOR DE TONIJNVISSERIJ MET DE DRIJVENDE BEUG
                                                Gear configuration / configuration de l'engin
  Branc h line length / Longueur
  des avancons (m)
  Float lin e length / longueur des                                                                                                                                                      T ype of weight / type de poids
  ralingues de flotteurs (m)
  Length between branch lines /                                                                                                                                                          +      whole / entier
  longueur entre les avancons                                                                                                                                                            +      proc es sed / trans formé
      Voor elke uitzetting moet de vangsthoeveelheid worden aangeduid in aantal en in gewicht (kg), respectievelijk in de bovenste en in de
                                                                                                                                                                          onderste regel
       Dat e                           P osit ion                                                                                                          T unas / tho ns                                                                          B il lf ishes / Po rt es-ˇpˇe                                                               S ha rks / requin s
                          L a tit ud e           L o n git u de                                                        s o ut h er n b lue f in / a lba c or e / b ig e ye / ye llow fin /  s kip ja c k / S wo r df ish / S tr ip pe d m a r lin /  b lue mar lin /   b la ck ma r lin   Sa ilfis h /     Sh or t bill        Blu e s ha r k /  P or b ea g le /  M ak o / O th er /
                                                                                                                            th o n r ou g e         ge r m on     pa tu d o   a lba c or e     list ao      e sp a do n        m a r lin r ay ˇ       m ar lin b le u   / m ar lin n oi r  vo ilier      s pe a rf ish /       Pea u b le ue    r e qu in t au p e p e tite a u tr es
                     D e gr e e /      NS     De g re e /      EW
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       m ar lin      ro st r e                                     t au p e
                     D eg r ˇs ą             D eg r ˇ s ą
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              c ou r t
                                     N   S                   E  W
                                     N   S                    E W
                                     N   S                   E  W
                                     N   S                    E W
     f or d at es , us e t he Y Y Y Y / M M / DD f orm a t / po ur le s da te s, ut il ise r l e f orm at A A A A / M M / JJ
    ą f or po si ti on s, u se t he fo rm a t: / p ou r l es p osi t ion s, ut il ise r le f o rm at Ź : X X X X '
    ** f o r S S T , us e a va lu e wi th o ne de cim a l p oin t / po ur l a S S T , u t ili ser u ne v al eu r    un e dˇc im a le
NL                                                                                                                                                                                                28                                                                                                                                                                                  NL
 ---pagebreak---                                                                                                            Aanhangsel 4
     Modelformulier voor het volgen van de activiteit van de vissersvaartuigen van de Europese Unie in de Comorese
                                                        wateren
  Vlaggen-  Naam     Roep-       Jaar     Categorie      Machti-    Binnen-  Buiten-   Vis-  Vangsten    Opmerkingen
  staat     van het naam van              (zegenvisser,  ging       varen    varen     dagen             VMS
            vaartuig het vaar-            beugvisser)               zone     zone      (VMS)
                     tuig
NL                                                            29                                                        NL
 ---pagebreak---                                                                                        Aanhangsel 5
                  MELDING VAN DE VMS-GEGEVENS AAN DE COMOREN
                                        POSITIERAPPORT
   Data                      Code Verplicht/ Opmerkingen
                                    facultatief
   Begin record               SR         V       Systeeminformatie - geeft het begin van de record aan
   Geadresseerde              AD         V       Berichtinformatie - geadresseerde. ISO-alfa-3-landcode
   Afzender                   FS         V       Berichtinformatie - verzender. ISO-alfa-3-landcode
   Berichttype                TM         V       Berichtinformatie – berichttype „POS”
   Radioroepnaam              RC         V       Vaartuiginformatie - internationale radioroepnaam van
                                                 het vaartuig
   Intern referentienummer    IR          F      Vaartuiginformatie - uniek volgnummer van de
   van de overeenkomst-                          overeenkomstsluitende partij (ISO3-code van de
   sluitende partij                              vlaggenstaat, gevolgd door een nummer)
   Extern                     XR          F      Vaartuiginformatie - kenteken aangebracht op de romp
   registratienummer                             van het vaartuig
   Vlaggenstaat               FS          F      Informatie betreffende de vlaggenstaat
   Breedtegraad               LA         V       Positie-informatie - positie in graden en minuten N/Z
                                                 GGMM (WGS84)
   Lengtegraad                LO         V       Positie-informatie - positie in graden en minuten O/W
                                                 GGMM (WGS84)
   Datum                      DA         V       Positie-informatie - datum van registratie van de positie
                                                 in UTC (JJJJMMDD)
   Tijdstip                   TI         V       Positie-informatie - tijdstip van registratie van de
                                                 positie in UTC (UUMM)
   Einde record               ER         V       Systeeminformatie – geeft het einde van de record aan
   Tekenset: ISO 8859.1
   De structuur van de gegevenstransmissie is als volgt:
   –         een dubbele schuine streep (//) en de code "SR" geven het begin van de transmissie
             aan,
   –         een dubbele schuine streep (//) en een code geven het begin van een gegevenselement
             aan;
   –         een enkele schuine streep (/) scheidt de veldcode en de gegevens;
   –         paren van gegevens worden gescheiden door een spatie;
   –         de code "ER" en een dubbele schuine streep (//) aan het einde geven het einde van
             een record aan.
   –         De facultatieve gegevens moeten worden opgenomen tussen het begin en het einde
             van de record.
NL                                                 30                                                 NL
 ---pagebreak---                                   FINANCIEEL MEMORANDUM
   1.        BENAMING VAN HET VOORSTEL
   Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting van een nieuw protocol tot
   vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij
   de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Unie
   van de Comoren
   2.        ABM/ABB-KADER
   11. Maritieme zaken en visserij
   1103. Internationale visserij en zeerecht
   3.        BEGROTINGSONDERDELEN
   3.1.      Begrotingsonderdelen:
             110301: Internationale visserijovereenkomsten
             11010404: Internationale visserijovereenkomsten — Uitgaven voor administratief
             beheer
   3.2.      Duur van de actie en van de financiële gevolgen:
             Het huidige protocol bij de visserijovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap
             en de Unie van de Comoren verstrijkt op 31 december 2010. Het nieuwe protocol
             wordt gesloten voor een duur van 3 jaar, te rekenen vanaf de inwerkingtreding van
             het besluit van de Raad betreffende de voorlopige toepassing van dat protocol, en na
             het verstrijken van het geldende protocol op 31 december 2010.
             Bij het protocol worden de financiële tegenprestatie, de categorieën en de
             voorwaarden voor de visserijactiviteiten voor de vaartuigen van de EU in de
             visserijzones van de Comoren vastgesteld.
   4.        OVERZICHT VAN DE MIDDELEN
   4.1.      Financiële middelen
   4.1.1.    Overzicht van de vastleggingskredieten (VK) en betalingskredieten (BK)
                                                       in miljoenen euro's (tot op 5 decimalen nauwkeurig)
NL                                                31                                                       NL
 ---pagebreak---   Soort uitgave             Punt nr.                             2011          2012        2013         Totaal
  Vastleggings-             8.1           a      Zie de
  kredieten (VK)                                 noten 8        0,61525      0, 61525    0, 61525        1,84575
                                                 en 9
  Betalingskredieten                      b      Zie de
  (BK)                                           noten 8        0,61525      0, 61525    0, 61525        1,84575
                                                 en 9
  Technische &              8.2.4         c                     0,01920       0,01920     0,05920        0,09760
  administratieve
  bijstand (NGK)
  Vastleggings-                           a+ Zie de
  kredieten                               c      noten 8        0,63445       0,63445     0,67450        1,94335
                                                 en 9
  Betalings-                              b+ Zie de
  kredieten                               c      noten 8        0,63445       0,63445     0,67450        1,94335
                                                 en 9
  Personeelsuitga-          8.2.5         d                     0,06710      0, 06710     0,06710        0,20130
  ven en aanver-
  wante uitgaven
  (NGK)
  Andere niet in het        8.2.6         e
  referentiebedrag
                                                                0,02500       0,02500     0,02500        0,07500
  begrepen admini-
  stratieve uitgaven
  Totaal VK                               a+     Zie de
  inclusief                               c+     noten 8
                                                                0,72655       0,72655     0,76655        2,21965
  personeels-                             d+     en 9
  uitgaven                                e
  Totaal BK                               b+     Zie de
  inclusief perso-                        c+     noten 8
                                                                0,72655       0,72655     0,76655        2,21965
  neelsuitgaven                           d+     en 9
                                          e
     Medefinanciering: Geen
     8
             Deze financiële tegenprestatie omvat: a) een jaarlijks bedrag voor de toegang tot de EEZ van de
             Comoren van 315 250 euro, hetgeen overeenkomt met een referentiehoeveelheid van 4 850 ton per jaar,
             en b) een specifiek bedrag van 300 000 euro per jaar voor de ondersteuning van de tenuitvoerlegging
             van het sectorale visserijbeleid van de Comoren. Indien de vaartuigen van de Europese Unie in de
             Comorese wateren in totaal meer dan 4 850 ton per jaar vangen, wordt het totale bedrag van de
             jaarlijkse financiële tegenprestatie met 65 euro per extra ton verhoogd. Dat bedrag kan echter niet meer
             bedragen dan 630 500 euro per jaar.
     9
             Overeenkomstig het protocol kunnen de vangstmogelijkheden in onderlinge overeenstemming worden
             aangepast, mits de door de IOTC vastgestelde aanbevelingen en resoluties bevestigen dat deze
             aanpassing het duurzame beheer van de visbestanden van de Comoren verzekert. Een verhoging van de
             financiële tegenprestatie mag echter slechts binnen de budgettaire mogelijkheden plaatsvinden.
NL                                                          32                                                        NL
 ---pagebreak---                                                                  in miljoenen euro's (tot op 5 decimalen nauwkeurig)
  Medefinancie-
                                                                2011         2012           2013      Totaal
  ringsbron
                                 f
  TOTAAL VK                                   Zie       de
                                              noten 8
                       a+c+d+e+f                               0,72655      0,72655        0,76655        2,21965
  met                                         en 9
  medefinanciering
     4.1.2.  Verenigbaarheid met de financiële programmering
             X      Het voorstel is verenigbaar met de bestaande financiële programmering.
                    Het voorstel vergt herprogrammering van de betrokken rubriek van de
                    financiële vooruitzichten.
                    Het voorstel vergt wellicht toepassing van de bepalingen van het
                    Interinstitutioneel Akkoord10 (flexibiliteitsinstrument of herziening van de
                    financiële vooruitzichten).
     4.1.3.  Financiële gevolgen voor de ontvangsten
             X      Het voorstel heeft geen financiële gevolgen voor de ontvangsten
                    Het voorstel heeft de volgende financiële gevolgen voor de ontvangsten:
             Noot : Alle gegevens en opmerkingen over de wijze van berekening van de
             gevolgen voor de ontvangsten moeten in een aparte bijlage worden vermeld.
     10
            Zie de punten 19 en 24 van het Interinstitutioneel Akkoord.
NL                                                         33                                                        NL
 ---pagebreak---                                                      in miljoenen euro's (tot op 5 decimalen nauwkeurig)
                                  Vóór de
                                  actie
   Begrotings- Ontvangsten        [jaar n -                         Begro-         Ont-
   onderdeel                       1]                   [Jaar n] tingson-          vangsten
                                                                    derdeel
               a) Ontvangsten in absolute                                                      a) Ontvang-
               bedragen                                                                        sten in abso-
                                                                                               lute bedra-
                                                                                               gen
               b) Verschil in ontvangsten     ∆                                                b) Verschil
                                                                                               in
                                                                                               ontvangsten
           (Vermeld elk betrokken begrotingsonderdeel; voeg extra rijen toe wanneer er
           gevolgen zijn voor meer dan een begrotingsonderdeel.)
   4.2.    Personele middelen in voltijdequivalenten – VTE (met inbegrip van
           ambtenaren, tijdelijk en extern personeel) – zie punt 8.2.1.
              Jaarlijkse behoeften         2011      2012          2013
              Totale        personele      0,85       0,85         0,85
              middelen
   5.      KENMERKEN EN DOELSTELLINGEN
   5.1.    Behoefte waarin op korte tot lange termijn moet worden voorzien
           Het huidige protocol bij de visserijovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap
           en de Unie van de Comoren verstrijkt op 31 december 2010. Het nieuwe protocol
           dekt in principe de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2013, op
           voorwaarde dat de procedure inzake de goedkeuring van het besluit van de Raad
           betreffende de voorlopige toepassing van het protocol, die parallel loopt aan de
           onderhavige procedure, vóór de datum van verstrijken van 31 december 2010 is
           afgerond.
           Het hoofddoel van het nieuwe protocol is het versterken van de samenwerking tussen
           de EU en de Comoren met het oog op de ontwikkeling van een duurzaam
           visserijbeleid en de rationele exploitatie van de visbestanden in de Comorese
           visserijzone. De belangrijkste elementen van het nieuwe protocol zijn:
           -     Vangstmogelijkheden: 45 vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen en 25
                 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug worden gemachtigd om
NL                                              34                                                       NL
 ---pagebreak---                 binnen een jaarlijkse referentiehoeveelheid van 4 850 ton te vissen; deze
                vangstmogelijkheden worden als volgt toegewezen (op basis van de bij het
                vorige protocol toegepaste verdeelsleutel, de aanvragen van de lidstaten en de
                traditionele benutting per lidstaat en per categorie):
                •      voor vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen: Frankrijk: 22,
                       Spanje: 22, Italië: 1
                •      vaartuigen voor de visserij met de beug: Spanje: 12, Portugal: 5,
                       Frankrijk: 8
         -      Jaarlijkse financiële tegenprestatie: 615 250 euro
         -      Door de reders te betalen voorschotten en rechten11: 35 euro per ton in de
                Comorese visserijzone gevangen tonijn. De jaarlijkse voorschotten bedragen
                3 700 euro per vaartuig voor de tonijnvisserij met de zegen en 2 200 euro per
                vaartuig voor de visserij met de drijvende beug.
   5.2.  Meerwaarde van het EU-optreden, samenhang van het voorstel met andere
         financiële instrumenten en mogelijke synergie
         Als de EU geen nieuw protocol sluit, worden er particuliere overeenkomsten
         gesloten, waardoor de duurzaamheid van de visserij niet langer gegarandeerd is. De
         Europese Unie hoopt met dit protocol ook ervoor te zorgen dat de Comoren
         doelmatig blijven samenwerken met de EU in de regionale organisaties als de
         Commissie voor de tonijnvisserij in de Indische Oceaan (IOTC), de
         Visserijcommissie voor het zuidwestelijk gedeelte van de Indische Oceaan
         (SWIOFC) en de Visserijovereenkomst voor de Zuid-Indische Oceaan voor het
         beheer van de visserij op volle zee in het zuiden van de Indische Oceaan. Met de
         middelen van het protocol kunnen de Comoren eveneens hun actieve deelneming aan
         het regionaal plan voor de bewaking van de visgronden in het zuidwestelijk gedeelte
         van de Indische Oceaan, dat door DG MARE wordt gefinancierd en door de
         Commissie voor de Indische Oceaan wordt uitgevoerd, consolideren.
   5.3.  Doelstellingen, verwachte resultaten en bijbehorende indicatoren van het
         voorstel in de context van het ABM
         Het onderhandelen over en het sluiten van visserijovereenkomsten met derde landen
         passen bij de algemene doelstelling, namelijk de traditionele visserijactiviteiten van
         de vloot van de Europese Unie, inclusief de verre vloot, in stand te houden en te
         beschermen en de betrekkingen in het kader van een partnerschap te ontwikkelen om
         de duurzame exploitatie van de visbestanden buiten de EU-wateren te stimuleren,
         rekening houdend met ecologische, sociale en economische aspecten.
         Voor de follow-up van de uitvoering van de overeenkomst worden in de context van
         het ABM de volgende indicatoren gehanteerd:
         •      controle van de benutting van de vangstmogelijkheden;
   11
        De door de reders te betalen voorschotten en rechten hebben geen invloed op de EU-begroting.
NL                                                    35                                             NL
 ---pagebreak---           •      verzameling en analyse van gegevens over de vangsten en de handelswaarde
                 van de overeenkomst;
          •      bijdrage aan de werkgelegenheid en de toegevoegde waarde in de EU;
          •      bijdrage aan de stabiliteit van de EU-markt;
          •      bijdrage tot de algemene doelstelling van de armoedebestrijding in de
                 Comoren, met inbegrip van de bijdrage tot de werkgelegenheid en de
                 ontwikkeling van de infrastructuur, alsmede de ondersteuning van de
                 staatsbegroting;
          •      aantal technische vergaderingen en bijeenkomsten van de gemengde
                 commissie.
   5.4.   Wijze van uitvoering (indicatief)
          X      Gecentraliseerd beheer
                 X     rechtstreeks door de Commissie
   6.     TOEZICHT EN EVALUATIE
   6.1.   Toezicht
          De Commissie (DG MARE, in samenwerking met de delegatie van de Europese
          Unie te Mauritius, belast met Mauritius, de Seychellen en de Comoren) zal
          regelmatig toezicht houden op de uitvoering van dit protocol, met name wat betreft
          het gebruik ervan door de marktdeelnemers en de gegevens over de vangsten.
   6.2.   Evaluatie
          Met medewerking van een consortium van onafhankelijke consultants is in mei 2010
          een diepgaande evaluatie van het protocol 2005-2010 uitgevoerd met het oog op de
          onderhandelingen over het nieuw protocol.
   6.2.1. Voorafgaande evaluatie
          Met betrekking tot de belangen van de EU waren de conclusies van de evaluatie als
          volgt:
          -      de visserijovereenkomst met de Comoren speelt in op de behoeften van de
                 Europese vloten en zal daardoor bijdragen tot de levensvatbaarheid van de EU-
                 sector van de tonijnvisserij in de Indische Oceaan;
          -      er wordt aangenomen dat het aan de overeenkomst gehechte protocol kan
                 bijdragen tot de levensvatbaarheid van de Europese visserij; het biedt de
                 vaartuigen en visserijsectoren van de Europese Unie die van dat protocol
                 afhankelijk zijn, namelijk een stabiel juridisch kader en zichtbaarheid op
                 middellange termijn.
          Wat betreft de belangen die de Comoren bij de overeenkomst hebben, waren de
          belangrijkste conclusies van de evaluatie als volgt:
NL                                                36                                           NL
 ---pagebreak---           –     de visserijovereenkomst kan de institutionele capaciteit van de visserijsector
                versterken doordat ze een verbetering tot stand brengt op de volgende
                gebieden: onderzoek, toezicht, controle en bewaking, opleiding en
                levensvatbaarheid van de ambachtelijke visserij;
          –     de visserijovereenkomst zal ook belangrijke gevolgen hebben voor de
                budgettaire en de politieke stabiliteit van het land.
          Afgezien van de directe marktwaarde van de vangsten voor de betrokken vaartuigen,
          kan de overeenkomst de volgende duidelijke voordelen bieden:
          -     werkzekerheid voor de bemanningen van de vissersvaartuigen,
          -     een multiplicatoreffect op de werkgelegenheid in de havens, de visafslagen, de
                verwerkende bedrijven, de scheepswerven, de dienstensector, enz.,
          -     werkgelegenheid scheppen in regio's waar geen alternatief is voor de visserij;
          -     bijdrage aan de voorziening van de EU-markt met visserijproducten.
          - De toegevoegde waarde van interventie door de Europese Unie:
          Doordat de overeenkomst met de EU beide partijen bepaalde regels oplegt, zorgt de
          overeenkomst ook voor een goed beheer van de bestanden, wat bij particuliere
          overeenkomsten niet altijd het geval is.
          Voorts schept de visserijovereenkomst werkgelegenheid voor zeelieden uit de EU en
          uit derde landen. De visserijovereenkomst staat ook borg voor een belangrijk deel
          van de middelen van het sectorale visserijbeleid van de Comoren. Daarnaast zullen
          het toezicht, de controle en de bewaking dankzij de visserijovereenkomst worden
          versterkt.
          - Risico's en alternatieve opties:
          De invoering van een protocol bij de visserijovereenkomst gaat gepaard met een
          aantal risico's, bijvoorbeeld: het kan gebeuren dat de bedragen voor de financiering
          van het sectorale visserijbeleid niet de afgesproken bestemming krijgen
          (onderprogrammering). Om deze risico’s te vermijden is een intensieve dialoog over
          de programmering en de uitvoering van het sectorale visserijbeleid gepland.
   6.2.2. Raming vooraf van de economische waarde van de overeenkomst en financiële
          bijdrage van de EU
          De financiële tegenprestatie voor het protocol bedraagt 615 250 euro per jaar voor de
          periode 2011-2013. Dit bedrag bestaat voor een deel (van 315 250 euro per jaar) uit
          toegangsrechten tot de Comorese wateren voor vaartuigen uit de EU, wat neerkomt
          op 4 850 ton per jaar, en voor een deel uit ondersteuning voor de ontwikkeling van
          de visserijsector ter waarde van 300 000 euro per jaar.
          De financiële tegenprestatie voor het vorige protocol bedroeg 390 000 euro per jaar,
          wat alleen de visserijrechten dekte; voor de ontwikkeling van de sector was geen
          steunbedrag uitgetrokken. De toevoeging van een aanvullend bedrag dat bestemd is
NL                                              37                                              NL
 ---pagebreak---            ter ondersteuning van de visserijsector betekent dus een vrij belangrijke verhoging
           van de totale financiële tegenprestatie in het nieuwe protocol ten opzichte van het
           vorige protocol.
           Dit extra bedrag is gerechtvaardigd door de behoeften van de Unie van de Comoren
           om een duurzame en een verantwoorde visserij op te zetten in termen van
           voorraadbeheer en goed bestuur van de sector.
   6.2.3.  Naar aanleiding van een tussentijdse evaluatie of evaluatie achteraf genomen
           maatregelen (ervaring die bij soortgelijke activiteiten in het verleden is opgedaan)
           Uit het evaluatieverslag12 blijkt dat de overeenkomst op positieve wijze bijdraagt tot
           de aanwezigheid van vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen, maar dat ze een
           slechts zeer marginale invloed heeft op de aanwezigheid van vaartuigen voor de
           visserij met de drijvende beug. De bijdrage van de overeenkomst aan het veilig
           stellen van de activiteiten van de vloot van de EU blijkt groot voor de tonijnsector,
           ook al vindt die visserij slechts enkele maanden per jaar plaats.
           Bij de nieuwe overeenkomst is met deze aanbevelingen in die zin rekening gehouden
           dat er alleen vismachtigingen voor de tonijnvisserij zullen worden toegekend.
           Ten behoeve van de uitvoering van de initiatieven in het kader van het visserijbeleid
           van de regering van de Comoren wordt een sectorieel meerjarenprogramma voor
           financiële ondersteuning in het kader van de financiële tegenprestatie gestart. Deze
           programmering zal tot stand komen in het kader van een intensieve, permanente
           dialoog tussen de partijen.
   6.2.4.  Vorm en frequentie van toekomstige evaluaties
           Na de studie van mei 2010 (zie de punten 6.2.1 en 6.2.3) zullen, om de duurzaamheid
           van de visserij in de regio te waarborgen, voorafgaand aan eventuele toekomstige
           verlengingen van het protocol, de economische en sociale gevolgen en de gevolgen
           voor het milieu worden geëvalueerd. De in punt 5.3 vermelde indicatoren zullen
           worden gebruikt om een evaluatie achteraf uit te voeren.
   7.      FRAUDEBESTRIJDINGSMAATREGELEN
           Voor het gebruik van de door de EU in het kader van de overeenkomst betaalde
           financiële bijdrage is uitsluitend het betrokken soevereine derde land
           verantwoordelijk.
           Dit neemt niet weg dat de Commissie zal streven naar een permanente politieke
           dialoog en overleg om het beheer van de overeenkomst te verbeteren en de bijdrage
           van de EU aan het duurzaam beheer van de visserijrijkdommen te vergroten.
           Onder alle omstandigheden gelden voor alle betalingen die de Commissie in het
           kader van een visserijovereenkomst verricht, de normale begrotings- en
   12
          Een evaluatie achteraf van het protocol 2005-2010 en een evaluatie vooraf van het toekomstige
          protocol.
NL                                                  38                                                  NL
 ---pagebreak---    financieringsvoorschriften en -procedures van de Commissie. Op grond hiervan
   moeten met name de bankrekeningen van het derde land waarop de bedragen van de
   financiële tegenprestatie worden gestort, volledig kunnen worden geïdentificeerd.
NL                                      39                                           NL
 ---pagebreak---          8.         MIDDELEN
         8.1.       Financiële kosten van de doelstellingen van het voorstel
                                                                                                          Vastleggingskredieten, in miljoenen euro's (tot op 5 decimalen)
                                                       2011                     2012                        2013                          TOTAAL
                   Soort output               Aantal       Totale      Aantal       Totale       Aantal          Totale        Aantal           Totale
                                                           kosten voor              kosten voor                  kosten voor                    kosten voor
                                                           de EU                    de EU                        de EU                          de EU
OPERATIONELE DOELSTELLING
      13
nr. 1 : Vangstmogelijkheden verkrijgen
in ruil voor een financiële tegenprestatie
Actie 1
Output 1           Referentiehoeveelheid;     4850;            0,31525 4850;            0, 31525 4850;              0, 31525   4850;                 0,94557
                   Maximum            aantal  70 vismach-              70 vismach-               70 vismach-                   70 vismach-
                   vismachtigingen       per  tigingen                 tigingen                  tigingen                      tigingen
                   vergunningsperiode
OPERATIONELE DOELSTELLING
NR. 215:      Specifieke     bijdrage    ter
ondersteuning       van    de     Comorese
visserijsector
Actie 2
Output 2                                                       0,30000                   0,30000                     0,30000                         0,90000
         13
                  Zoals beschreven in punt 5.3.
 NL                                                                                    40                                                                                 NL
 ---pagebreak---    8.2.       Administratieve uitgaven
              De uitgaven voor personeel en beheer zullen worden gefinancierd met middelen die
              in het kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure worden toegewezen aan het
              beherende DG.
   8.2.1.     Aantal en soort personeelsleden
                                            Huidig of extra personeel dat zal worden ingezet voor het beheer van de
     Soort post
                                            actie (aantal posten/VTE)
                                               2011         2012        2013
     Ambtenaren of tijdelijk     A*/AD          0,25         0,25        0,25
     personeel14 (11 01 01)
                                 B*,
                                                0,3          0,3          0,3
                                 C*/AST
     Uit art. 11 01 02 gefinancierd
     personeel15
     Uit art. 11 01 04 04 gefinancierd          0,3          0,3          0,3
     ander personeel16
     TOTAAL                                     0,85         0,85        0,85
   8.2.2.     Omschrijving van de taken die uit de actie voortvloeien
              -      De onderhandelaar helpen bij het voorbereiden en afronden van de
                     onderhandelingen over de visserijovereenkomsten:
                     -      aan de onderhandelingen met de derde landen deelnemen teneinde
                            visserijovereenkomsten te sluiten,
                     -      ontwerpevaluatieverslagen en nota's met onderhandelingsstrategieën
                            opstellen voor de Commissaris,
                     -      het standpunt van de Commissie toelichten en verdedigen in de
                            werkgroep “Externe visserij” van de Raad,
                     -      bijdragen aan een compromis met de betrokken lidstaten over de
                            definitieve tekst van de overeenkomst.
              -      Controle op de uitvoering van de overeenkomsten:
   14
             Waarvan de kosten NIET door het referentiebedrag worden gedekt.
   15
             Waarvan de kosten NIET door het referentiebedrag worden gedekt.
   16
             Waarvan de kosten door het referentiebedrag worden gedekt.
NL                                                        41                                                       NL
 ---pagebreak---      -     zorgen voor het dagelijks toezicht op de visserijovereenkomsten,
     -     de vastleggingen en betalingen voorbereiden en controleren met
           betrekking tot de financiële tegenprestatie en de eventuele aanvullende
           specifieke bijdragen,
     -     regelmatig verslag uitbrengen over de uitvoering van de overeenkomsten,
     -     evaluatie van de overeenkomsten: wetenschappelijke en technische
           aspecten,
     -     de ontwerpvoorstellen voor een verordening en een besluit van de Raad
           voorbereiden en de tekst van de overeenkomst redigeren,
     -     de goedkeuringsprocedures inleiden en volgen.
   - Technische bijstand:
     -     het standpunt voorbereiden dat de Commissie in de gemengde commissie
           zal innemen.
   - Interinstitutionele betrekkingen:
     -     de Commissie tijdens het onderhandelingsproces vertegenwoordigen bij
           de Raad, het Europees Parlement en de lidstaten,
     -     de antwoorden op mondelinge en schriftelijke vragen van het Europees
           Parlement opstellen.
   - Interdepartementale raadpleging en coördinatie:
     -     contacten onderhouden met de overige directoraten-generaal over
           vraagstukken in verband met de onderhandelingen over en het toezicht
           op de overeenkomsten,
     -     het organiseren van en reageren op interdepartementale raadplegingen.
   - Evaluatie:
     -     bijdragen aan de bijwerking van de effectbeoordeling,
     -     de bereikte doelstellingen en de evaluatie-indicatoren analyseren.
NL                                   42                                            NL
 ---pagebreak---    8.2.3.    Herkomst van het (statutaire) personeel
   (Wanneer meer dan een bron wordt vermeld, geef dan het aantal posten per bron)
             X      Posten die momenteel zijn toegewezen aan het beheer van het te vervangen of
                    te verlengen programma
                    Posten die al zijn toegewezen in het kader van de JBS/VOB-procedure voor
                    2011
                    Posten waarom in het kader van de volgende JBS/VOB-procedure zal worden
                    gevraagd
                    In de betrokken dienst bestaande posten die worden heringedeeld (interne
                    herindeling)
                    Posten die voor jaar n nodig zijn maar die in het kader van de JBS/VOB-
                    procedure voor dat jaar nog niet zijn toegewezen
   8.2.4.    Andere administratieve uitgaven binnen het referentiebedrag
             (11 01 04/05 – Uitgaven voor administratief beheer)
                                                                                                            In euro's
       In euro's 11010404                                                                        TOTAAL
                                                               2011        2012        2013
       (nummer en omschrijving)
       1. Technische en administratieve
       bijstand (inclusief bijbehorende
       personeelsuitgaven)
       Uitvoerende agentschappen17
       Andere technische en administratieve
       bijstand
       - intern18                                             19 200      19 200     19 200          57 600
       - extern19                                                                    40 000          40 000
       Totaal technische en administratieve                   19 200      19 200     59 200          97 600
       bijstand
   17
            Verwijs naar het specifieke financieel memorandum voor de betrokken uitvoerende agentschappen.
   18
            Deze uitgave betreft een visserijdeskundige (op contractbasis), die in de delegatie van de EG in Senegal
            werkzaam zal zijn, en wordt gefinancierd uit begrotingslijn 11010404.
   19
            Deze uitgave betreft een evaluatie achteraf van het protocol, vgl. punt 6.2.4.
NL                                                        43                                                          NL
 ---pagebreak---    8.2.5    Personeelsuitgaven en aanverwante uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn
            begrepen
                                                                                        In euro's
      Soort personeel                             2011      2012      2013  TOTAAL
      Ambtenaren     en  tijdelijk  personeel 67 100       67 100   67 100  201 300
      (11 01 01)
      Uit art. XX 01 02 gefinancierd
      personeel         (hulpfunctionarissen,
      gedetacheerde nationale deskundigen,
      personeel op contractbasis, enz.)
      (vermeld begrotingsonderdeel)
      Totaal      personeelsuitgaven        en 67 100      67 100   67 100  201 300
      aanverwante uitgaven (die NIET in
      het referentiebedrag zijn begrepen)
   Berekening – Ambtenaren en functionarissen op contractbasis
   Verwijs zo nodig naar punt 8.2.1
   -      1 AD = 122 000 euro*0,25 = 30 500 euro
          1 AST = 122 000 euro*0,15 = 18 300 euro
          1 AST = 122 000 euro*0,15 = 18 300 euro
          Subtotaal: 67 100 euro (0,0671 miljoen euro per jaar)
   [De kosten voor de arbeidscontractant in de delegatie in Mauritius, namelijk 64 000 euro*0,3
   = 19 200 euro, zijn vermeld in punt 8.2.4 omdat zij deel uitmaken van de andere
   administratieve uitgaven die in het referentiebedrag zijn begrepen.]
   Totaal: 86 300 euro per jaar (0,0863 miljoen euro per jaar)
   Berekening – Uit artikel XX 01 02 gefinancierd personeel
   Verwijs zo nodig naar punt 8.2.1
NL                                                44                                              NL
 ---pagebreak---    8.2.6    Andere administratieve uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn begrepen
                                                                                          In euro's
                                                       2011        2012   2013  TOTAAL
       11 01 02 11 01 – Dienstreizen                  15 000      15 000 15 000    45 000
       11 01 02 11 02 – Conferenties en
                                                      10 000      10 000 10 000    30 000
       vergaderingen
       XX 01 02 11 03 – Comités20
       XX 01 02 11 04 – Studies en adviezen
       XX 01 02 11 05 - Informatiesystemen
       2. Totaal andere beheersuitgaven
       (XX 01 02 11)
       3.     Andere          uitgaven         van
       administratieve aard (vermeld welke
       en       verwijs           naar          het
       begrotingsonderdeel)
       Totaal     andere        administratieve
       uitgaven (die NIET in het                      25 000      25 000 25 000  75 000
       referentiebedrag zijn begrepen)
   20
           Vermeld het soort comité en de groep waartoe het behoort.
NL                                                     45                                           NL