CELEX: 32005R0378
Language: mt
Date: 2005-03-04 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 378/2005 ta’ l- 4 ta’ Marzu 2005 regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-dmirijiet u l-ħidmiet tal-Laboratorju ta’ Referenza Komunitarju fil-kuntest ta’ l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ adittivi fl-għalf ta’ l-annimali Test b’relevanza għaż-ŻEE.

6.10.2006   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
               
               
                  211
               
            REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 378/2005
      ta’ l-4 ta’ Marzu 2005
      regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-dmirijiet u l-ħidmiet tal-Laboratorju ta’ Referenza Komunitarju fil-kuntest ta’ l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ adittivi fl-għalf ta’ l-annimali
      (Test b’relevanza għaż-ŻEE)
      IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar l-użu ta’ adittivi fin-nutrizzjoni ta’ l-annimali (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 7(4) u t-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 21 tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jistipola regoli għat-tqegħid fuq is-suq u l-użu ta’ adittivi fl-għalf għan-nutriment ta’ l-annimali. Jipprovdi li kull persuna li titlob awtorizzazzjoni għall-adittiv fl-għalf jew għal użu ġdid ta’ adittiv fl-għalf għandha tissottometti applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni lill-Kummissjoni skond dak ir-Regolament (“l-applikazzjoni”).
               
            
                  (2)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprovdi għal Laboratorju ta’ Referenza tal-Komunità (“il-LRK”) sabiex jitwettqu ċerti dmirijiet u ħidmiet stipulati f’Anness II ta’ dak ir-Regolament. Jipprovdi wkoll li ċ-Ċentru ta’ Riċerka Konġunt tal-Kummissjoni għandu jkun il-LRK u li jista’ jiġi assistit minn konsorzju ta’ laboratorji ta’ referenza nazzjonali għall-iżvolġiment tal-ħidmiet dovuti li huma stipulati f’dak l-Anness.
               
            
                  (3)
               
               
                  Skond ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huwa meħtieġ li jiġu adottati regoli dettaljati għall-finijiet ta’ implimentazzjoni ta’ l-Anness II ta’ dak ir-Regolament, inklużi l-kondizzjonijiet prattiċi għad-dmirijiet u l-ħidmiet tal-LRK u sabiex dak l-Anness jiġi emendat kif hemm bżonn.
               
            
                  (4)
               
               
                  Barra minn hekk, il-kampjuni li jridu jiġu pprovduti fl-applikazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003, għandhom ikunu konformi mar-rekwiżiti speċifiċi fid-dawl tad-dmirijiet u l-ħidmiet tal-LRK.
               
            
                  (5)
               
               
                  Huwa meħtieġ li jiġi stabbilit il-ħin preċiż għall-wasla tar-rapport ta’ evalwazzjoni mil-LRK għand l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà ta’ l-Ikel (“l-Awtorità”) sabiex ikun aċċertat li l-proċeduri murija fir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jintlaħqu.
               
            
                  (6)
               
               
                  Il-LRK għandu jiġi awtorizzat li jitlob miżata mill-applikanti biex ikopri l-ispejjeż ta’ appoġġ għad-dmirijiet u l-ħidmiet tal-LRK u tal-konsorzju ta’ laboratorji nazzjonali ta’ referenza.
               
            
                  (7)
               
               
                  Il-laboratorji nazzjonali ta’ referenza għandhom jagħmlu parti mill-konsorzju ta’ laboratorji li jassistu lil-LRK jekk jilħqu biss ir-rekwiżiti speċifiċi sabiex ikunu jistgħu jiżvolġu sew id-dmirijiet u l-ħidmiet stipulati fir-Regolament (KE) 1831/2003. L-Istati Membri għandhom jitħallew japplikaw lill-Kummissjoni għall-allokazzjoni ta’ tali laboratorji.
               
            
                  (8)
               
               
                  Sabiex ikun aċċertat il-funzjonament effettiv tal-konsorzju, huwa meħtieġ li jiġi appuntat laboratorju li jissejjaħ rapporteur li jġib fis-seħħ assessjar inizjali tal-metodu(i) ta’ analiżi ta’ kull applikazzjoni individwali u jistabbilixxi b’mod ċar id-dmirijiet u l-ħidmiet tal-laboratorju rapporteur u ta’ laboratorji oħra li jieħdu sehem fil-konsorzju.
               
            
                  (9)
               
               
                  Huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti proċeduri speċjali għall-każijiet fejn id-data fl-applikazzjoni hija insuffiċjenti għat-testjar jew il-validar tal-metodu(i) ta' analiżi.
               
            
                  (10)
               
               
                  Fl-interess ta’ l-istabbiltà, l-effiċjenza kif ukoll sabiex il-Konsorzju jsir operattiv, huwa meħtieġ li jiġu appuntati laboratorji nazzjonali ta’ referenza li huma parteċipanti fil-konsorzju.
               
            
                  (11)
               
               
                  Ir-relazzjonijiet bejn in-numri tal-konsorzju trid tiġi definita permezz ta’ kuntratt bejniethom. F’dan il-kuntest il-LRK jista’ jiżviluppa gwida għall-applikanti u għal-laboratorji li huma parteċipanti fil-konsorzju.
               
            
                  (12)
               
               
                  Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament jikkonformaw ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti fuq il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimal,
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      KAPITOLU 1
      DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
      Artikolu 1
      Suġġett u skop
      Dan ir-Regolament jistipola regoli għall-implimentazzjoni ta’ Regolament (KE) Nru 1831/2003 dwar id-dmirijiet u l-ħidmiet tal-Laboratorju ta’ Referenza Komunitarju (LRK)
      
                  (a)
               
               
                  applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta' adittivi ta' l-għalf jew għal użu ġdid ta' adittiv fl-għalf kif ipprovdut fl-Artikolu 4(1) ta' dak ir-Regolament (“l-applikazzjoni”); u
               
            
                  (b)
               
               
                  id-dmirijiet u l-ħidmiet tal-Laboratorju ta’ Referenza tal-Komunità (“il-LRK”).
               
            Artikolu 2
      Definizzjonijiet
      Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament id-definizzjonijiet segwenti ser japplikaw:
      
                  (a)
               
               
                  “kampjun għal referenza” tfisser kampjun rappreżentattiv ta’ adittiv ta’ l-għalf, kif imsemmi fl-Artikolu 7(3)(f) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, li huwa l-oġġett ta’ l-applikazzjoni;
               
            
                  (b)
               
               
                  “il-metodu ta’ analiżi” ifisser il-proċedura għas-sejba tas-sustanza(i) attiva(i) ta’ l-adittivi fl-għalf f’affarijiet ta’ l-għalf, u fejn hu xieraq, għar-residwu(i) jew prodott(i) metaboliku(iċi) fl-ikel, kif imsemmi fl-Artikolu 7(3)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003;
               
            
                  (ċ)
               
               
                  “l-evalwazzjoni tal-metodu ta’ analiżi” tfisser l-assessjar fil-fond tal-protokoll tal-metodu ta' analiżi kif imfassal fl-applikazzjoni, inkluż, jekk approprjat, ir-riċerka iżda mhux neċessarjament xi xogħol ta' esperimentazzjoni;
               
            
                  (d)
               
               
                  “It-testjar ta’ metodu ta’ analiżi” ifisser l-applikar ta’ metodu ta’ analiżi f’laboratorju u tqabbil tar-riżultati ma’ dawk deskritti fl-applikazzjoni;
               
            
                  (e)
               
               
                  “il-validar ta’ metodu ta’ analiżi” tfisser il-proċess li bih jiġi pprovat li metodu ta’ analiżi huwa xieraq għall-iskop mixtieq, permezz ta’ studju interkomparattiv skond l-ISO 5725-1 sa 6 jew linji gwida internazzjonali għall-validar ta’ metodi permezz ta’ studji interkomparattivi;
               
            
                  (f)
               
               
                  “il-materjal għat-test ta’ l-għalf” ifisser kampjun ta’ l-affarijiet ta’ l-għalf jew kampjun li jittieħed qabel ma ssir it-taħlita ma’ jew mingħajr l-adittiv li huwa l-oġġett għall-applikazzjoni; tali kampjuni għandhom jintużaw għall-studji esperimentali tal-metodu ta’ analiżi għall-iskoperta ta’ l-adittiv ta’ l-għalf f’affarijiet ta’ l-għalf u/jew minn kampjuni li ttieħdu qabel it-taħlit;
               
            
                  (ġ)
               
               
                  “il-materjal għat-test ta’ l-ikel” ifisser kampjun ta’ l-ikel derivat minn annimal li ġie mitmugħ b’affarijiet ta’ l-għalf bil- jew migħajr l-adittiv li huwa l-oġġett għall-applikazzjoni, li tali kampjuni għandhom jintużaw għall-istudji sperimentali tal-metodu ta’ analiżi għall-iskoperta ta’ l-adittiv ta’ fir-residwu(i) jew prodott(i) metaboliku(iċi).
               
            Artikolu 3
      Kampjuni ta’ referenza
      1.   Kull persuna li tapplika għandha tibgħat kampjuni ta’ referenza:
      
                  (a)
               
               
                  taħt forma li fiha l-adittiv ta’ l-għalf għandu jitqiegħed fis-suq mill-applikant; jew
               
            
                  (b)
               
               
                  li huma tajbin għall-konverżjoni f’forma li fiha l-adittiv ta’ l-għalf huwa intenzjonat li jitqiegħed fis-suq.
               
            2.   It-tliet kampjuni ta’ referenza għandhom jiġu akkumpanjati minn stqarrija bil-miktub mill-applikant li l-miżata pprovduta fl-Artikolu 4(1) ġiet imħallsa.
      3.   L-applikant għandu jipprovdi lil-LRK bl-għalf u/jew bil-materjal għat-test ta’ l-għalf relatati mal-kampjuni, jekk dawn jintalbu minn għandu.
      Artikolu 4
      Miżati
      1.   Il-LRK għandu jitlob miżata mill-applikant ta’ EUR 3 000 għal kull applikazzjoni (‘il-miżata’).
      2.   Il-LRK għandu jagħmel użu mill-miżata biex iħallas l-ispejjeż tad-dmirijiet u l-ħidmiet stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE Nru 1831/2003, u b’mod partikolari dawk imsemmija taħt 2.1, 2.2 u 2.3 ta’ dak l-Anness.
      3.   L-ammont tal-miżata imsemmija fil-paragrafu 1 jista’ jiġi adattat darba fis-sena skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 22 (2) tar-Regolament (KE) Nru. 1831/2003. L-adattament għandu jieħu in konsiderazzjoni l-esperjenza miksuba waqt l-operar ta' dan ir-Regolament u b’mod partikolari l-possibiltà ta’ l-iffissar ta’ miżati differenti għall-għamliet differenti ta’ applikazzjonijiet.
      Artikolu 5
      Rapporti ta’ evalwazzjoni mil-LRK
      1.   Il-LRK għandu jissottometti rapport ta’ evalwazzjoni komplut lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà ta’ l-Ikel (‘l-Awtorità) għal kull applikazzjoni fi żmien tliet xhur mid-data ta’ meta tasal applikazzjoni valida kif imsemmi fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 u l-pagament tal-miżata. Madanakollu, jekk il-LRK jikkunsidra l-applikazzjoni bħala kumplessa ħafna, jista’ jestendi dak il-perjodu għal xahar ieħor. Il-LRK għandu jinforma lill-Kummissjoni, lill-Awtorità u lill-applikant meta l-perjodu jiġi estiż.
      2.   Ir-rapport ta' evalwazzjoni pprovdut fil-paragrafu 1 għandu jinkludi b'mod partikolari:
      
                  (a)
               
               
                  evalwazzjoni li tindika jekk il-metodi ta’ analiżi fid-data li ġiet sottomessa fl-applikazzjoni hijiex adattata għall-użu f’kontrolli uffiċjali;
               
            
                  (b)
               
               
                  indikazzjoni jekk it-testjar ta’ metodu ta’ analiżi hu ikkunsidrat bħala meħtieġ;
               
            
                  (ċ)
               
               
                  indikazzjoni jekk metodu ta’ validazzjoni ta’ l-analiżi permezz ta’ studju interkomparattiv huwa kkunsidrat meħtieġ.
               
            KAPITOLU II
      LABORATORJI TA’ REFERENZA NAZZJONALI
      Artikolu 6
      Laboratorji ta’ referenza nazzjonali
      1.   Il-LRK ser jiġi assistit minn konsorzju ta’ laboratorji nazzjonali ta’ referenza (“il-konsorzju”) għad-dmirijiet u l-ħidmiet stipulati taħt 2.2 2.4 u 3 ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.
      2.   Il-konsorzju huwa miftuħ għal-laboratorji nazzjonali ta’ referenza li huma konformi mal-kondizzjonijiet stipolati fl-Anness I. Il-Laboratorji elenkati fl-Anness II huma hawnhekk appuntati laboratorji ta’ referenza nazzjonali sabiex jiffurmaw parti mill-konsorzju.
      3.   Il-membri tal-konsorzju, inklużi dawk tal-LRK, għandhom jidħlu f'kuntratt sabiex jiġu definiti r-relazzjonijiet bejniethom, partikolarment affarijiet finanzjarji. Partikolarment, il-kuntratt jista’ jipprovdi li l-LRK għandu jqassam parti mill-miżati li jirċievi lill-membri l-oħra tal-konsorzju. Soġġett għal dan il-kuntratt, il-LRK jista’ joħroġ linji gwida lill-membri tal-konsorzju kif ipprovdut għalihom fl-Artikolu 12.
      4.   Kull Stat Membru jista' jissottometti talbiet lill-Kummissjoni għall-allokament ta' laboratorji ta' referenza ulterjuri li jieħdu sehem fil-konsorzju. Jekk tikkunsidra li tali laboratorji huma konformi mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Annesss I, il-Kummissjoni għandha temenda l-lista ta’ l-Anness II skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 22 (2) tar-Regolament (KE) Nru. 1831/2003. L-istess proċedura għandha tapplika jekk Stat Membru jixtieq jirtira wieħed mil-laboratorji nazzjonali ta' referenza mill-konsorzju. Il-ftehim kuntrattwali bejn il-membri tal-konsorzju għandu jiġi arranġat sabiex jirrifletti xi tibdil fil-konsorzju.
      Artikolu 7
      Laboratorji rapporteur
      1.   Il-LRK, għandu jappunta laboratorju wieħed sabiex ikun laboratorju rapporteur għal kull applikazzjoni (“il-laboratorju rapporteur”)
      Iżda, il-LRK jista’ wkoll iservi ta’ rapporteur għall-applikazzjonijiet.
      2.   Meta jiġi appuntat laboratorju rapporteur, il-LRK għandu jieħu in konsiderazzjoni l-konoxxenza, l-esperjenza u l-ammont ta’ xogħol tal-laboratorju.
      3.   Il-laboratorji għandhom jibagħtu kummenti lil-laboratorji rapporteur fi żmien 20 jum mid-data li jasal ir-rapport ta’ evalwazzjoni inizjali pprovdut fl-Artikolu 8(2)(a).
      Artikolu 8
      Dmirijiet u ħidmiet tal-laboratorji rapporteur
      1.   Il-laboratorji rapporteur għandhom ikunu responsabbli għal:
      
                  (a)
               
               
                  draftjar ta’ rapport ta’ evalwazzjoni inizjali dwar id-data li ġiet sottomessa f’kull applikazzjoni u tissottomettiha għall-kummenti minn laboratorji oħra;
               
            
                  (b)
               
               
                  ġabra tal-kummenti li jaslu mil-laboratorji l-oħra u preparazzjoni ta’ rapport ta’ evalwazzjoni rivedut;
               
            
                  (ċ)
               
               
                  sottomissjoni tar-rapport ta’ evalwazzjoni rivedut lil-LRK fi żmien suffiċjenti sabiex il-LRK ikun jista’ jissottometti r-rapport ta’ evalwazzjoni komplut lill-Awtorità sal-limitu ta’ żmien stipulat fl-Artikolu 5(1).
               
            Artikolu 9
      Dmirijiet u ħidmiet tal-laboratorji li jipparteċipaw fil-konsorzju
      1.   Il-laboratorji parteċipanti fil-konsorzju għandhom ikunu responsabbli li jikkontribwixxu fir-rapport ta’ evalwazzjoni inizjali mfassal mil-laboratorju rapporteur billi jibagħtu l-kummenti lil-laboratorju rapporteur fi żmien ta’ 20 jum minn meta jkunu irċevew ir-rapport inizzjali.
      2.   Kull laboratorju għandu jikkomunika lil-LRK sat-30 ta’ Jannar kull sena stima tan-numru ta’ applikazzjonijiet li għalihom il-laboratorju jitqies li huwa fil-kapaċità li jiżvolġi l-ħidmiet ta’ laboratorju rapporteur għal dik is-sena. Il-LRK għandu kull sena jagħti ġabra ta' dawn l-istimi lil-laboratorji kollha tal-konsorzju.
      KAPITOLU III
      TESTJAR U VALIDAR TA’ METODI TA’ ANALIŻI, RAPPURTAR U GWIDA
      Artikolu 10
      Testjar ta' metodi ta' analiżi u validar ta' metodi ta' analiżi
      1.   Il-LRK għandu jindika fir-rapport ta’ evalwazzjoni tiegħu lill-Awtorità, kif ipprovdut fl-Artikolu 5(2), u għandu jinforma lill-applikant u lill-Kummissjoni, jekk jikkonsidra li dan li ġej huwa meħtieġ:
      
                  (a)
               
               
                  testjar tal-metodu ta’ analiżi;
               
            
                  (b)
               
               
                  validar tal-metodu ta’ analiżi.
               
            Riżultat ta’ dan, il-LRK għandu jipprovdi lill-applikant b’dokument li jispjega x-xogħol li jrid isir permezz tal-konsorzju inkluż skeda taż-żmien u stima ta’ miżata speċjali li trid titħallas mill-applikant. L-applikant għandu jinforma lil-LRK dwar il-qbil tiegħu mad-dokument sa 15-il jum wara li tasallu l-komunikazzjoni.
      2.   Il-LRK għandu jissupplimenta r-rapport mogħti lill-Awtorità, kif ipprovdut fl-Artikolu 5 (1), permezz ta’ addendum li jikkonċerna l-eżitu ta’ l-applikazzjoni għall-proċedura murija f’paragrafu 1 sa 30 jum ta’ disponibbiltà għal-LRK tar-riżultati tat-testjar u x-xogħol ta’ validar.
      Artikolu 11
      Rappurtar
      Il-LRK għandu jkun risponsabbli għall-preparazzjoni ta’ rapport annwali dwar l-attivitajiet ta’ kull sena li saru għall-finijiet ta’ implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament u għandhom jissottomettuh lill-Kummissjoni. Il-konsorzju għandu jikkontribwixxi għal dan ir-rapport annwali.
      Il-LRK jista’ wkoll jorganizza laqgħa annwali mal-konsorzju, fid-dawl ta’ l-istabbiliment tar-rapport annwali.
      Artikolu 12
      Gwida
      1.   Il-LRK jista’ jfassal gwida dettaljata għall-applikanti dwar:
      
                  (a)
               
               
                  kampjuni ta’ referenza;
               
            
                  (b)
               
               
                  it-testjar ta' metodi ta' analiżi, inkluż partikolarment il-kriterju ta' meta tali testjar huwa meħtieġ.
               
            
                  (ċ)
               
               
                  il-validar ta' metodi ta' analiżi, inkluż partikolarment il-kriterju ta' meta tali validar huwa meħtieġ.
               
            2.   Il-LRK għandu jistabbilixxi gwida dettaljata għal-laboratorji, inkluż il-kriterju dwar l-appuntar tal-laboratorji rapporteur.
      KAPITOLU IV
      DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
      Artikolu 13
      Emendi tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003
      Il-Paragrafi 2 u 3 ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 huma sostitwiti bit-test fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament.
      Artikolu 14
      Dħul fis-seħħ
      Dan ir-Regolament għandu jidhol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, nhar l-4 ta’ Marzu 2005.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            Markos KYPRIANOU
            
               Membru tal-Kummissjoni Ewropea
            
         
      
      
         (1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
      
         ANNESS I
         Kondizzjonijiet għal-laboratorji parteċipanti, kif imsemmija fl-Artikolu 8
         Il-laboratorji parteċipanti fil-konsorzju jridu jilħqu l-kondizzjonijiet minimi li ġejjin:
         
                     (a)
                  
                  
                     ġew proposti bħala laboratorju nazzjonali ta’ referenza minn Stat Membru għall-għan ta’ parteċipazzjoni fil-konsorzju msemmi fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     għandhom staff bi kwalifiki xierqa li huma mħarrġa adegwatament fil-metodi analitiċi użati għall-adittivi fl-għalf li huma involuti;
                  
               
                     (ċ)
                  
                  
                     għandhom it-tagħmir meħtieġ għall-iżvolġiment ta’ l-analiżi ta’ adittivi fl-għalf, b’mod partikolari għal dawk li jkunu qed iħejju l-ħidmiet għalihom skond dan ir-Regolament;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     għandhom infrastruttura amministrattiva adegwata;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     għandhom biżżejjed kapaċità ta’ proċessar tad-data sabiex jipproduċu rapporti tekniċi u jistgħu jikkomunikaw b’mod rapidu ma’ laboratorji oħra li huma parteċipanti fil-konsorzju.
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     għandhom jipprovdu assigurazzjoni li l-istaff tagħhom iħares l-aspetti kunfidenzjali tat-temi, tar-riżultati jew tal-komunikazzjonijiet involuti fl-immaniġġjar ta’ applikazzjonijet għall-awtorizzazzjoni sottomessa skond ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 u b’mod partikolari l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 18 ta’ dak ir-Regolament;
                  
               
                     (ġ)
                  
                  
                     għandhom biżżejjed kompetenza dwar l-istandards u l-prattiki internazzjonali fl-ambitu tax-xogħol fil-laboratorji;
                  
               
                     (g)
                  
                  
                     iridu jkunu akkreditati, jew li jkunu fi proċess ta’ akkreditazzjoni skond standards internazzjonali bħalma huwa l-ISO 17025.
                  
               
      
         ANNESS II
         Laboratorji ta’ Referenza Komunitarji u Laboratorji ta’ Referenza Nazzjonali, kif imsemmija fl-Artikolu 6(2)
         LABORATORJU TA’ REFERENZA KOMUNITARJU
         Ċentru ta’ Riċerka Konġunt tal-Kummissjoni Ewropea. Istitut għall-Materjali u Kejl ta’ Referenza. Geel, Belġju.
         LABORATORJI NAZZJONALI TA’ REFERENZA TA’ L-ISTATI MEMBRI
         Belgique/België
         
                     —
                  
                  
                     Federaal Voedinslabo Tervuren (FAVV), Tervuren.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Vlaamse Instelling voor Technogisch Onderzoek (VITO), Mol.
                  
               Česká republika
         
                     —
                  
                  
                     Central Inst. Superv. Test. Agriculture. Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (ÚKZÚZ). Praha.
                  
               Danmark
         
                     —
                  
                  
                     Plantedirektoratets laboratorium, Lyngby.
                  
               Deutschland
         
                     —
                  
                  
                     Schwerpunktlabor Futtermittel des Bayerischen Landesamtes für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (LGL). Oberschleißheim.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Landwirtschaftliches Untersuchungs- und Forschungsanstalt (LUFA) Speyer. Speyer.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft. Fachbereich 8 — Landwirtschaftliches Untersuchungswesen. Leipzig.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft (TLL). Abteilung Untersuchungswesen, Jena.
                  
               Eesti
         
                     —
                  
                  
                     Põllumajandusuuringute Keskus (PMK). Jääkide ja saasteainete labor. Saku, Harjumaa.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Põllumajandusuuringute Keskus (PMK). Taimse materjali analüüsi labor. Saku, Harjumaa.
                  
               España
         
                     —
                  
                  
                     Laboratorio Arbitral Agroalimentario, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Madrid.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Laboratori Agroalimentari, Departament d’Agricultura, Ramaderia i Pesca, Generalitat de Catalunya, Cabrils.
                  
               France
         
                     —
                  
                  
                     Laboratoire de Rennes, Direction Générale de la Concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF). Rennes.
                  
               Ireland
         
                     —
                  
                  
                     The State Laboratory, Dublin.
                  
               Italia
         
                     —
                  
                  
                     Istituto Superiore di Sanità. Dipartimento di Sanità alimentare ed animale. Roma.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Centro di referenza nazionale per la sorveglienza ed il controllo degli alimenti per gli animali (CReAA). Torino.
                  
               Kύπρος
         
                     —
                  
                  
                     Feedingstuffs Analytical Laboratory, Department of Agriculture, Nicosia.
                  
               Latvija
         
                     —
                  
                  
                     Valsts veterinārmedicînas diagnostikas centrs (VVMDC), Rīga.
                  
               Lietuvos
         
                     —
                  
                  
                     Nacionalinė veterinarijos laboratorija, Vilnius.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Klaipėdos apskrities VMVT laboratorija, Klaipėda.
                  
               Luxembourg
         
                     —
                  
                  
                     Laboratoire de Contrôle et d'essais — ASTA, Ettelbruck.
                  
               Magyarország
         
                     —
                  
                  
                     Országos Mezőgazdasági Minősítő Intézet (OMMI) Központi Laboratórium, Budapest.
                  
               Nederland
         
                     —
                  
                  
                     RIKILT- Instituut voor Voedselveiligheid, Wageningen.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Rijkinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven.
                  
               Österreich
         
                     —
                  
                  
                     Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit (AGES), Wien.
                  
               Polska
         
                     —
                  
                  
                     Instytut Zootechniki w Krakowie. Krajowe Laboratorium Pasz, Lublin.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Pañstwowy Instytut Weterynaryjny, Pulawy.
                  
               Portugal
         
                     —
                  
                  
                     Laboratorio Nacional de Investigaçao Veterinária, Lisboa.
                  
               Slovenija
         
                     —
                  
                  
                     Univerza v Ljubljani. Veterinarska fakulteta. Nacionalni veterinarski inštitut. Enota za patologijo prehrane in higieno okolja, Ljubljana.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Kmetijski inštitut Slovenije. Ljubljana
                  
               Slovensko
         
                     —
                  
                  
                     Skúšobné laboratórium – oddelenie analýzy krmív, Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky, Bratislava.
                  
               Suomi/Finland
         
                     —
                  
                  
                     Kasvintuotannon tarkastuskeskus/Kontrollcentralen för växtproduktion (KTTK). Vantaa/Vanda.
                  
               Sverige
         
                     —
                  
                  
                     Foderavdelningen, Statens veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala.
                  
               United Kingdom
         
                     —
                  
                  
                     The Laboratory of the Government Chemist, Teddington.
                  
               NATIONAL REFERENCE LABORATORIES OF EFTA COUNTRIES
         Norway
         
                     —
                  
                  
                     LabNett As, Agricultural Chemistry Laboratory, Stjørdal.
                  
               
      
         ANNESS III
         Test li jissostitwixxi l-paragrafi 2 u 3 ta' l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003
         
            
                     
                        “2.
                     
                     
                        Għad-dmirijiet u l-ħidmiet stipolati f’dan l-Anness, il-LRK jista’ jagħmel użu minn assistenza ta’ konsorzju ta’ laboratorji nazzjonali ta’ referenza.
                        Il-LRK għandu jkun risponsabbli għal:
                        
                                    2.1.
                                 
                                 
                                    riċeviment, il-ħażna u l-manutenzjoni tal-kampjuni ta’ adittivi ta’ l-għalf mibgħuta mill-applikant kif ipprovdut fl-Artikolu 7 (3) (f);
                                 
                              
                                    2.2.
                                 
                                 
                                    l-evalwazzjoni tal-metodu ta’ analiżi ta’ adittiv ta’ l-għalf, u ta’ metodi relevanti oħra ta’ analiżi relatati miegħu, ibbażati fuq id-data pprovduta fl-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ adittiv ta’ l-għalf dwar l-adegwatezza għall-kontroll uffiċjali skond il-kondizzjonijiet tar-regoli implimentanti msemmija fl-Artikolu 7 (4) u (5) u l-gwida ta’ l-Awtorità msemmija fl-Artikolu 7 (6);
                                 
                              
                                    2.3.
                                 
                                 
                                    Sottomissjoni ta’ rapport ta’ evalwazzjoni komplut lill-Awtorità dwar ir-riżultati miksuba mill-ħidmiet imsemmija f’dan l-Anness;
                                 
                              
                                    2.4.
                                 
                                 
                                    Fejn tinħass il-ħtieġa, it-testjar tal-metodu(i) ta’ analiżi.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Il-LRK għandu jkun risponsabbli għall-koordinament tal-validar tal-metodu ta’ analiżi ta’ l-adittiv, skond il-proċedura pprovduta fl-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 378/2005 (*). Din il-ħidma tista’ tinvolvi l-preparazzjoni ta’ ikel jew materjal għat-test ta’ l-għalf.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Il-LRK għandu jipprovdi assistenza xjentifika u teknika lill-Kummissjoni, speċjalment f’każijiet fejn l-Istati Membri jikkontestaw ir-riżultati ta’ l-analiżi relatati mad-dmirijiet u l-ħidmiet imsemmija f’dan l-Anness, mingħajr preġudizzju għal ebda rwol definit għalihom skond l-Artikolu 11 u 32 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (**).
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Fuq talba tal-Kummissjoni, il-LRK għandu jkun risponsabbli wkoll għall-iżvolġiment ta’ studji analitiċi speċjali jew studji oħrajn relatati b’manjiera simili għal dawk id-dmirijiet u ħidmiet imsemmija fil-paragrafu 2. Dan jista’ jkun il-każ, partikolarment, għall-prodotti eżistenti nnotifikati taħt Artikolu 10 u inklużi fir-Reġistru u għall-implimentazzjoni f’dak il-perjodu sa meta applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni skond l-Artikolu 10 (2) tiġi sottomessa skond l-Artikolu 10 (2).
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Il-LRK għandu jkun risponsabbli għall-koordinazzjoni globali tal-konsorzju nazzjonali tal-laboratorji ta’ referenza. Il-LRK għandu jaċċerta li d-data relevanti dwar l-applikazzjonijiet tkun disponibbli għal-laboratorji.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet tal-Laboratorju ta’ Referenza Komunitarju stipulati fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004, il-LRK jista’ joħloq u jagħmel manutenzjoni ta’ database ta’ metodi analitiċi disponibbli għall-kontroll ta’ adittivi fl-għalf u jesponu dan id-database lil-laboratorji uffiċjali ta’ kontroll mill-Istati Membri u partijiet oħra interessati.”
                     
                  
         
            (*)  ĠU L 59, 5.3.2005, p. 8.
         
            (**)  ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1. Corrigendum ĠU L 191, 28.5.2004, p. 1.