CELEX: 52004PC0522
Language: sv
Date: 2004-07-27
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å andra sidan, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge

Avis juridique important

|

52004PC0522

Förslag till Rådets beslut om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å andra sidan, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge  /* KOM/2004/0522 slutlig - ACC 2004/0177 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å andra sidan, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGGällande handelsordning för bearbetade jordbruksprodukter mellan Europeiska gemenskapen och Norge regleras i protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet, å ena sidan, och i protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES-avtalet), å andra sidan.Under 2002 inleddes förhandlingar mellan tjänstemän från kommissionen och Norge om att ta bort den icke-jordbruksrelaterade delen i tullen i protokoll 3 till EES-avtalet. Den 11 mars 2004 avslutades dessa förhandlingar. Den kompromiss som uppnåddes omfattar följande: a) sänkta eller avskaffade tullar på ett antal varor, vilket leder till förbättrat ömsesidigt marknadstillträde för Norge och gemenskapen, b) en kompromiss om importen till gemenskapen av vissa mineralvatten innehållande socker med ursprung i Norge (tillfälligt upphävande av den tullfria ordningen och införande av en tullfri kvot för import till gemenskapen enligt protokoll 2 till frihandelsavtalet).De nya tullmedgivandena skall genomföras genom ett beslut av Gemensamma EES-kommittén om ändring av protokoll 3 till EES-avtalet. Kommissionen förelade därför rådet i juni 2004 ett utkast till gemenskapens ståndpunkt för antagande som ett beslut av Gemensamma EES-kommittén.Det är samtidigt nödvändigt att ändra protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Norge och EG dels för att ersätta avtalet genom skriftväxling av den 27 november 2002 och fastställa resultaten av förhandlingarna (vissa kvoter kommer att bli överflödiga, eftersom tullen kommer att fastställas till noll av Norge i protokoll 3 till EES-avtalet), dels för att genomföra kompromissen om läskedrycker. Denna består i att den tullfria ordningen upphävs tills vidare och att en tullfri kvot om 13 miljoner liter införs för varor enligt KN-nummer 2202 10 00 (vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne) och ex 2202 90 10 (annat mineralvatten innehållande socker [sackaros och invertsocker]). Import över kvoten kommer att beläggas med en tullsats på 0,047 euro/liter (dvs. skillnaden mellan priset på socker i gemenskapen och i Norge).Detta utkast till förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal genom skriftväxling är resultatet av detta, och rådet föreslås att anta förslaget.2004/0177 (ACC)Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å andra sidan, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge(Text av betydelse för EES)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) I protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge [1], å ena sidan, och protokoll 3 till EES-avtalet, ändrat genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 140/2001 [2], å andra sidan, fastställs handelsordningen mellan avtalsparterna när det gäller vissa jordbruksprodukter och bearbetade jordbruksprodukter.[1]  EGT L 171, 27.6.1973, s. 1.[2]  EGT L 22, 24.1.2002, s. 34.(2) När beslut nr 140/2001 antogs förklarade Europeiska gemenskapen och Norge i ett gemensamt uttalande att den icke-jordbruksrelaterade delen av tullen på produkterna i tabell I i protokoll 3 skulle tas bort. På grundval av detta avslutades diskussionerna mellan tjänstemän från kommissionen och Norge den 11 mars 2004. De nya tullmedgivandena kommer att genomföras genom ett beslut av Gemensamma EES-kommittén om ändring av protokoll 3 till EES-avtalet.(3) Ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å andra sidan, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge har också förhandlats fram för att beakta resultaten av dessa diskussioner.(4) Avtalet bör godkännas.(5) De åtgärder som behövs för genomförandet av detta beslut utgör förvaltningsåtgärder enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [3] och de bör därför antas enligt förvaltningsförfarandet i artikel 4 i nämnda beslut.[3]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å andra sidan, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texten till avtalet åtföljer detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande bemyndigas att utse den person som skall ha rätt att underteckna det avtal som avses i artikel 1 med bindande verkan för gemenskapen.Artikel 3Tillämpningsföreskrifter för detta beslut skall antas av kommissionen, som skall biträdas av den förvaltningskommitté för övergripande frågor rörande handel med bearbetade jordbruksprodukter som avses i artikel 16 i rådets förordning (EG) nr 3448/93 [4]. Artikel 4 i beslut 1999/468/EG skall gälla, och den tid som avses i artikel 4.3 i det beslutet skall fastställas till en månad.[4]  EGT L 318, 20.12.1993, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2580/00 (EGT L 298, 25.11.2000, s. 5).Artikel 4Detta beslut träder i kraft den första dagen i den första månaden efter det att det har antagits.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeAVTAL GENOM SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å andra sidan, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket NorgeA. Skrivelse från gemenskapenBryssel den [...]Jag bekräftar att Europeiska gemenskapen godkänner det justerade protokollet som bifogas denna skrivelse avseende protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta den norska regeringens godkännande av innehållet i denna skrivelse.HögaktningsfulltPå Europeiska gemenskapens vägnarB. Skrivelse från NorgeBryssel den [...]Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Jag bekräftar att Europeiska gemenskapen godkänner det justerade protokollet som bifogas denna skrivelse avseende protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge."Jag bekräftar att min regering godkänner innehållet i Er skrivelse och det datum som föreslås för ändringarnas ikraftträdande.HögaktningsfulltFör Konungariket Norges regeringJusterat protokollI - InledningDen 11 mars 2004 nåddes efter ett antal möten mellan tjänstemän från Norge och kommissionen en kompromiss om sänkta eller avskaffade tullar på ett antal bearbetade jordbruksprodukter som omfattas av protokoll 3 till EES-avtalet [5] eller av protokoll 2 till frihandelsavtalet från 1973 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge [6].[5]  EGT L 22, 24.1.2002, s. 34.[6]  EGT L 171, 27.6.1973, s. 31.Dessa tullmedgivanden bör leda till förbättrat marknadstillträde för Norge och gemenskapen och kräver en ändring av protokoll 3 till EES-avtalet och av protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet. De båda parterna kom därför överens om att förelägga sina respektive myndigheter vissa ändringar av de importbestämmelser som parterna tillämpar på vissa bearbetade jordbruksprodukter. Ändringarna kommer att genomföras i form av ett beslut av Gemensamma EES-kommittén om ändring av protokoll 3 till EES-avtalet och genom föreliggande avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge.Ändringarna träder i kraft den första dagen i den första månaden som följer på det datum då parterna undertecknar detta avtal genom skriftväxling som föreliggande justerade protokoll hänför sig till.De båda parterna avtalar att respektive importbestämmelser enligt II och III-1 nedan från och med den 1 januari 2005 skall ersätta avtalet genom skriftväxling av den 27 november 2002. Importbestämmelserna enligt III-2 och IV skall tillämpas från och med den dag då detta avtal träder i kraft.II - Norska importbestämmelserNorge kommer från och med den 1 januari 2005 årligen att öppna följande tullkvoter till förmån för gemenskapen:&gt;Plats för tabell&gt;III - Gemenskapens importbestämmelser1. Gemenskapen kommer från och med den 1 januari 2005 årligen att öppna följande tullkvoter till förmån för Norge:&gt;Plats för tabell&gt;2. Gemenskapen kommer från och med det datum då detta avtal träder i kraft och till och med den 31 december 2004 dessutom att öppna följande tullfria kvoter till förmån för Norge:&gt;Plats för tabell&gt;IV - Gemenskapsbestämmelser om vissa läskedrycker- Genom dessa bestämmelser upphävs tills vidare den tullfria ordning som i enlighet med protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet tillämpas på varor enligt KN-nummer 2202 10 00 (vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne) och ex 2202 90 10 (annat mineralvatten innehållande socker [sackaros och invertsocker]).- Gemenskapen kommer från och med den 1 januari till och med den 31 december årligen att öppna en tullfri kvot för varor med ursprung i Norge enligt KN-nummer 2202 10 00 (vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne) och ex 2202 90 10 (annat mineralvatten innehållande socker [sackaros och invertsocker]), för följande kvantitet: 13 miljoner liter under 2004 och 14,3 miljoner liter under 2005. Tullkvoten för 2004 skall öppnas från och med den [... till och med den 31 december 2004]. Volymen för år 2004 skall minskas proportionellt mot den tidsrymd, räknat i hela månader, som redan förflutit. För import utöver den tullfria kvoten skall importtullen vara 0,047 euro/liter. Importtullen kan ses över varje år mot bakgrund av skillnaden mellan priset på socker i Norge och gemenskapen.- Den 31 oktober 2005 och den 31 oktober varje påföljande år kommer den tullkvot som skall tillämpas från och med den 1 januari under det följande året, om tullkvoten har förbrukats, att ökas med 10 %. Om kvoten inte har förbrukats den dagen kommer de produkter som nämns i punkt 1 att medges obegränsat, tullfritt tillträde till gemenskapen från och med den 1 januari till och med den 31 december det följande året.V- De tullkvoter som anges under II, III och IV skall beviljas ursprungsprodukter i enlighet med ursprungsreglerna i protokoll 3 till frihandelsavtalet från 1973 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge.&gt;Plats för tabell&gt;