CELEX: 52006PC0513
Language: hu
Date: 2006-09-20
Title: Javaslat: a Tanács rendelete a kulturális javak kiviteléről (Kodifioitu toisinto)

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0513

Javaslat: a Tanács rendelete a kulturális javak kiviteléről (Kodifioitu toisinto)  /* COM/2006/0513 végleges - CNS 2006/0171 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 20.9.2006COM(2006) 513 végleges2006/0171 (CNS)Javaslat:A TANÁCS RENDELETEa kulturális javak kiviteléről(Kodifioitu toisinto)(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁS1. A Bizottság a népek Európájának fényében nagy súlyt helyez a közösségi joganyag egyszerűsítésére és átláthatóbbá tételére, annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és egyszerűbben hozzáférhető legyen, így további lehetőségeket biztosítva a polgárokat megillető jogok gyakorlására.Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, részben jelentősen módosított jogi aktus nem található meg egységes szerkezetben, így részben az eredeti szövegből, részben a későbbi, módosító szövegekből kell összeilleszteni. A jelenlegi szabályok azonosításához tekintélyes kutatómunka, a különböző változatok összevetése szükséges.E célból, valamint hogy a közösségi joganyag világos és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.2. A Bizottság 1987. április 1-jén ezért úgy határozott[1], hogy előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a tizedik módosítást követően, hangsúlyozva, hogy ez minimális követelményként értendő és helyesebb, ha az egyes egységek az illetékességükbe tartozó szövegek kodifikációját még ennél is korábban elvégzik annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok világosak és könnyen érthetők legyenek.3. Az Európai Tanács 1992. decemberi edinburgh-i határozatai is alátámasztották a fentieket[2], amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, amely révén biztosan tudható, hogy egy adott helyzetre, adott időben milyen jogi aktus alkalmazandó.A kodifikációt a szokásos közösségi jogalkotási folyamatával összhangban kell végrehajtani.Mivel a kodifikált jogszabályokon nem hajtható végre érdemi módosítás, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikációhoz szükséges szabályok elfogadását gyorsított eljárás alkalmazásával segítik elő.4. Ezen javaslat célja a Tanács a kulturális javak kiviteléről szóló, 1992. december 9-i 3911/92/EGK rendeletének[3] kodifikációja . Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép[4]; ez a javaslat teljes egészükben megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát s ennek megfelelően azokat csak egységbe foglalja a kodifikációhoz szükséges formai jellegű módosításokkal.5. A kodifikációs javaslat a 3911/92/EGK rendelet és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven készült, konszolidált változatán alapul, amelyet az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala készített el egy adatfeldolgozó rendszer segítségével. Ahol a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti korrelációt a kodifikált rendelet III. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.ê 3911/92 (kiigazított szöveg)2006/0171 (CNS)Javaslat:A TANÁCS …/…/… RENDELETEa kulturális javak kivitelérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak Ö 133. Õ cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],mivel:ê1.  A a kulturális javak kiviteléről szóló, 1992. december 9-i 3911/92/EGK tanácsi rendeletet[7] több alkalommal jelentősen módosították[8]. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.ê 3911/92 1. Preamb. (kiigazított szöveg)2.  A belső piac Ö fenntartása érdekében előírásokra van szükség a harmadik országokkal folytatott kereskedelemben a kulturális javak védelmére. Õê 3911/92 2. Preamb. (kiigazított szöveg)3.  Ö Szükségesnek Õ látszik intézkedéseket tenni különösen annak biztosítása érdekében, hogy a kulturális javak kivitele egységes ellenőrzés alá kerüljön a Közösség külső határainál.ê 3911/92 3. Preamb. (kiigazított szöveg)4.  Egy ilyen rendszer megkívánná az e rendelet hatálya alá eső kulturális javak kivitelét megelőzően az illetékes tagállam által kiállított engedély bemutatását. Ez szükségessé teszi ezen intézkedések hatályának és végrehajtási eljárásainak világos meghatározását. E rendszert a lehető legegyszerűbb és leghatékonyabb módon kell megvalósítani.ê5.  Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlásának szabályairól szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[9] összhangban kell elfogadni.ê 3911/92 4. Preamb. (kiigazított szöveg)6.  A tagállamok közigazgatási hatóságai közötti kölcsönös segítségnyújtásról, valamint a vám- és mezőgazdasági jogszabályok helyes alkalmazásának biztosítása érdekében e hatóságok és a Bizottság együttműködésről szóló, Ö 1997. március 13-i 515/97/EK Õ tanácsi rendelet[10] alkalmazása során a tagállamok komoly tapasztalatokat szereztek, ezért e rendeletet ebben az esetben is alkalmazni kell.ê 3911/92 5. Preamb. (kiigazított szöveg)7.  E rendelet Ö I. Õ mellékletének a célja annak tisztázása, hogy a kulturális javak mely kategóriái élveznek különös védelmet a harmadik országokkal folytatott kereskedelemben, ugyanakkor nem kívánja érinteni a Szerződés Ö 30. Õ cikke értelmében a nemzeti kincsek tagállamok részéről történő meghatározását,ê 3911/92 (kiigazított szöveg)ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikk Ö Meghatározás ÕA tagállamoknak a Szerződés Ö 30. Õ cikke alapján fennálló hatáskörének sérelme nélkül, az e rendeletben foglaltak megvalósítása céljából a «kulturális javak» kifejezés Ö az I. Õ mellékletben felsorolt tételekre vonatkozik.2. cikk Kiviteli engedélyek(1) A kulturális javak kivitele a Közösség vámterületén kívülre kiviteli engedély bemutatásához van kötve.(2) Az érintett személy által kérelmezett kiviteli engedély kiállítója:ê 3911/92 (kiigazított szöveg)è1 3911/92 korrigendum (HL L 267, 1996.10.19., 30. o.(kiigazított szöveg)Ö a) Õ annak a tagállamnak az illetékes hatósága, amelynek területén a kérdéses kulturális tárgy 1993. január 1-jén jogszerűen és ténylegesen megtalálható volt Ö ; ÕÖ b) Õ vagy a fenti időpont után, azon tagállam illetékes hatósága, amelynek területén a tárgy megtalálható azt követően, hogy egy másik tagállamból jogszerűen és ténylegesen feladták, vagy az egyik tagállamból történő jogszerű feladás után egy harmadik országból behozták, illetve újrabehozták.Mindazonáltal a (4) bekezdésben foglaltak sérelme nélkül, az a tagállam, amely az első albekezdés Ö a) vagy b) pontjában Õ foglaltak alapján illetékes, è1 nem követelheti meg a kiviteli engedélyt ç Ö az I. Õ melléklet A.1. kategóriájának első és második francia bekezdésében meghatározott kulturális javak kivitelére, ha azok régészeti vagy tudományos jelentősége korlátozott, továbbá ha azok nem közvetlenül egy tagállam területén található ásatásokból, feltárásokból, illetve régészeti kutatásokból származnak, és jelenlétük az adott piacon jogszerű.ê 3911/92Az e rendeletben foglaltak megvalósítása céljából a kiviteli engedély kiadása megtagadható, ha a kérdéses kulturális javakra az érintett tagállamban művészeti, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelméről szóló jogszabályok vonatkoznak.ê 3911/92 (kiigazított szöveg)Az első albekezdés Ö b) pontjában Õ említett hatóság szükség szerint felveheti a kapcsolatot annak a tagállamnak az illetékes hatóságaival, amelyből a kérdéses kulturális tárgy érkezett, különösen pedig Ö 93/7/EGK Õ tanácsi irányelv értelmében illetékesnek minősülő hatóságokkal[11].(3) A kiviteli engedély az egész Közösségben érvényes.(4) Ö Az (1), (2) és (3) Õ cikk rendelkezéseinek sérelme nélkül, a Közösség vámterületéről történő olyan nemzeti kincsek közvetlen kivitelére, amelyek művészeti, történelmi vagy régészeti értéket képviselnek, de e rendelet értelmében nem tekintendők kulturális javaknak, az érintett tagállam nemzeti jogszabályai vonatkoznak.3. cikk Ö Illetékes hatóságok Õ(1) A tagállamok átadják a Bizottságnak azon hatóságaik jegyzékét, amelyek a kulturális javak kiviteli engedélyeinek kiadására illetékesek.(2) A Bizottság az Európai Ö Unió Õ Hivatalos Lapjának C sorozatában teszi közzé e hatóságok jegyzékét, valamint annak későbbi módosításait.4. cikk Ö Engedély bemutatása ÕA kiviteli engedélyt a kiviteli nyilatkozat kíséretében kell bemutatni a kiviteli vámalakiságok teljesítése során a nyilatkozat elfogadására illetékes vámhivatalban.5. cikk Ö Az illetékes vámhivatalok számának korlátozása Õ(1) A tagállamok korlátozhatják azoknak a vámhivataloknak a számát, amelyek a kulturális javak kivitele esetén jogosultak a vámalakiságok elvégzésére.(2) Azok a tagállamok, amelyek élnek az (1) bekezdésben biztosított lehetőséggel, tájékoztatják a Bizottságot a meghatalmazott vámhivatalokról.A Bizottság az Európai Ö Unió Õ Hivatalos Lapjának C sorozatában teszi közzé ezeket az információkat.6. cikk Igazgatási együttműködésE rendelet végrehajtása céljából a Ö 515/97/EK Õ rendelet rendelkezéseit, különösen az információk bizalmas jellegére vonatkozóan, értelemszerűen alkalmazni kell.Az első bekezdésben meghatározott együttműködésen túlmenően, a tagállamok minden szükséges intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy kölcsönös kapcsolataik keretén belül együttműködés jöjjön létre a vámhatóságok és a Ö 93/7/EGK Õ irányelv 4. cikkében említett illetékes hatóságok között.7. cikk Ö Végrehajtó rendelkezések ÕAz e rendelet végrehajtásához szükséges rendelkezéseket, különösen az alkalmazandó formanyomtatványra (pl. annak típusára és műszaki jellemzőire) vonatkozókat a 8. cikk 2. pontjában meghatározott eljárással összhangban kell elfogadni.ê 806/2003 1. cikk és I. melléklet, 2. pont (kiigazított szöveg)8. cikk Ö Bizottság Õ(1) A Bizottságot egy bizottság segíti.(2) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni.(3) A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.ê 3911/92 (kiigazított szöveg)9. cikk Ö Szankciók ÕÖ A tagállamok megállapítják az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és minden szükséges intézkedést megtesznek azok érvényesítése érdekében. A szankciók hatékonyak, arányosak és visszatartó erejűek legyenek. Õ10. cikk Ö Jelentéstétel ÕÖ (1) Õ Minden tagállam tájékoztatja a Bizottságot arról, hogy milyen intézkedések megtételére került sor e rendelet alapján.A Bizottság közli ezt az információt a többi tagállammal.Ö (2) Õ A Bizottság háromévenként jelentést készít az Európai Parlament, a Tanács és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság részére e rendelet végrehajtásáról.A Tanács e rendelet háromévi alkalmazását követően megvizsgálja annak hatékonyságát és a Bizottságtól kapott javaslat alapján eljárva elvégez minden kiigazítást.A Tanács a Bizottság javaslata alapján minden három évben vizsgálatot tart, és adott esetben naprakész állapotba hozza Ö az I. Õ mellékletben jelzett összegeket a Közösség gazdasági és pénzügyi mutatói alapján.ê11. cikk Hatályon kívül helyezésA 3911/92/EK rendelet hatályát veszti.A hatályon kívül helyezett rendeletre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre a rendeletre vonatkoznának és a III. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.ê 3911/92 11. cikk (kiigazított szöveg)12. cikk Ö Hatálybalépés ÕEz a rendelet az Európai Ö Unió Õ Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított Ö huszadik Õ napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökê 3911/92 MellékletI. MELLÉLKLETAZ 1. CIKK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ KULTURÁLIS JAVAK KATEGÓRIÁIA. 1. 100 évnél régebbi régészeti tárgyak, amelyek fellelésének helye:ásatások és feltárások szárazföldön vagy víz alatt | 9705 00 00 |régészeti feltárások | 9706 00 00 |régészeti gyűjtemények |2. Művészeti, történelmi, illetve vallási műemlékek szerves részét képező részek és elemek, amelyek kora meghaladja a 100 évet | 9705 00 00 |9706 00 00 |-  ê 2469/96 1. cikk, 1. pont, a) alpont (kiigazított szöveg)3. 3. A Ö 4. vagy 5. Õ kategóriába nem tartozó, bármilyen alapra, bármilyen anyag használatával teljes egészében kézzel készített képek és festmények[12] | 9701 |ê 2469/96 1. cikk, 1. pont, b) alpont (kiigazított szöveg)Ö 4. Õ Vízfestékkel, guasfestékkel és pasztellel bármilyen anyagra teljes egészében kézzel készített képek1 | 9701 |ê 2469/96 1. cikk, 1. pont, c) alpont (kiigazított szöveg)Ö 5. Õ Az 1. vagy 2. kategóriába nem tartozó, bármilyen anyagú, teljes egészében kézzel készített mozaikok, és bármilyen alapra, bármilyen anyag használatával teljes egészében kézzel készített rajzok1 | 6914 |9701 |ê 3911/92 (kiigazított szöveg)Ö 6. Õ Eredeti metszetek, nyomatok, szita- és kőnyomatok a hozzájuk tartozó nyomólemezekkel, valamint eredeti plakátok1 | 49. árucsoport |9702 00 00 |8442 50 99 |Ö 7. Õ Az 1. kategóriába nem tartozó eredeti szobrok, illetve szoborművek és az eredetivel azonos eljárással készült másolataik1 | 9703 00 00 |Ö 8. Õ Fényképek, filmek és negatívjaik1 | 3704 |3705 |3706 |4911 91 80 |Ö 9. Õ Ősnyomtatványok és kéziratok, beleértve a térképeket és zenei partitúrákat egyenként vagy gyűjteményes formában1 | 9702 00 00 |9706 00 00 |4901 10 00 |4901 99 00 |4904 00 00 |4905 91 00 |4905 99 00 |4906 00 00 |Ö 10. Õ 100 évesnél régebbi könyvek egyenként, vagy gyűjteményes formában | 9705 00 00 |9706 00 00 |Ö 11. Õ 200 évesnél régebbi nyomtatott térképek | 9706 00 00 |Ö 12. Õ 50 évesnél régebbi, bármilyen adathordozóból álló archívumok és azok részeinek minden típusa | 3704 |3705 |3706 |4901 |4906 |9705 00 00 |9706 00 00 |Ö 13. Õ a) Zoológiai, botanikai, ásványtani vagy anatómiai gyűjtemények[13], illetve azok egyes darabjai; | 9705 00 00 |b) Történelmi, paleontológiai, néprajzi vagy numizmatikai jelentőségű gyűjtemények2 | 9705 00 00 |Ö 14. Õ 75 évesnél régebbi közlekedési eszközök | 9705 00 00 |86–89. árucsoport |Ö 15. Õ Az A.1-től Ö A.14 Õ -ig terjedő kategóriák egyikéhez sem tartozó minden egyéb antik darab |a) 50 és 100 éves kor között: |játékok, játékszerek | 95. árucsoport |üvegtárgyak | 7013 |arany- és ezüstnemű | 7114 |bútorok | 94. árucsoport |optikai, fotó– és kinematográfiai berendezések | 90. árucsoport |hangszerek | 92. árucsoport |órák és alkatrészeik | 91. árucsoport |fából készített műtárgyak | 44. árucsoport |kerámia | 69. árucsoport |kárpit | 5805 00 00 |szőnyegek | 57. árucsoport |tapéta | 4814 |fegyverek | 93. árucsoport |b) 100 évesnél idősebb | 9706 00 00 |Az A.1-től Ö A.15 Õ -ig terjedő kategóriákba tartozó kulturális javak csak akkor tartoznak e rendelet hatálya alá, ha értékük eléri vagy meghaladja a B. pontban megadott értékhatárokat.B. AZ A. ALATTI KATEGÓRIÁKRA VONATKOZÓ PÉNZBEN KIFEJEZETT ÉRTÉKHATÁROK (Ö EURÓBAN Õ)ê 974/2001 1. cikk, 1. pontÉrték:Bármilyen értékűê 3911/92 (kiigazított szöveg)-  1. (régészeti darabok)-  2. (műemlékrészek)-  Ö 9. Õ (ősnyomtatványok és kéziratok)-  Ö 12. Õ (archívumok)15 000-  Ö 5. Õ (mozaikképek és rajzok)-  Ö 6. Õ (metszetek)-  Ö 8. Õ (fényképek)-  Ö 11. Õ (nyomtatott térképek)ê 2469/96 1. cikk, 2. pont (kiigazított szöveg)30 000-  Ö 4. Õ (Vízfestékkel, guasfestékkel és pasztellel készített képek)ê 3911/92 (kiigazított szöveg)50 000-  Ö 7. Õ (szoborművek)-  Ö 10. Õ (könyvek)-  Ö 13. Õ (gyűjtemények)-  Ö 14. Õ (közlekedési eszközök)-  Ö 15. Õ (minden egyéb tárgy)150 000-  3. (képek)A kiviteli engedély iránti kérelem benyújtásakor meg kell állapítani azt, hogy a pénzügyi értékre vonatkozó feltételek teljesülnek-e. A pénzben kifejezett érték a kulturális javak értéke az e rendelet 2. cikkének 2. bekezdésében említett tagállamban.ê 974/2001 1. cikk, 2. pont (kiigazított szöveg)Azon tagállamok esetében, amelyeknek pénzneme nem az euró, Ö az I. Õ mellékletben szereplő euróban kifejezett értékeket a nemzeti pénznemre kell átváltani, és abban kifejezni a 2001. december 31-én az Európai Ö Unió Õ Hivatalos Lapjában kihirdetett árfolyamon. Ezt a nemzeti pénznemben kifejezett ellenértéket 2001. december 31-étől kezdődően minden második évben felülvizsgálják. Ennek az ellenértéknek a kiszámítása az ezeknek a pénznemeknek a december 31-én esedékes felülvizsgálatot megelőző augusztus hónap utolsó napján végződő, 24 hónapos időszak euróban kifejezett, átlagos napi értékén alapszik. Ezt a számítási módszert a Bizottság javaslatára a kulturális javakkal foglalkozó tanácsadó bizottság elvileg két évvel az első alkalmazást követően felülvizsgálja. Minden egyes felülvizsgálat alkalmával az euróban kifejezett értékeket és ezek nemzeti pénznemben kifejezett ellenértékeit az Európai Ö Unió Õ Hivatalos Lapjában időszakonként, az esedékes felülvizsgálatot megelőző november hó első napjaiban kihirdetik.__________________éII. MELLÉKLETA hatályon kívül helyezett rendelet és annak módosításaiA Tanács 3911/92/EGK rendelete (HL L 395., 1992.12.31., 1. o) |A Tanács 2469/96/EK rendelete (HL L 335., 1996.12.24., 9. o) |A Tanács 974/2001/EK rendelete (HL L 137., 2001.5.19., 10. o) |A Tanács 806/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 1. o) | Kizárólag az I. melléklet, 2. pontja |___________________III. MELLÉKLETMEGFELELÉSI TÁBLÁZAT3911/92/EGK rendelet | Ez a rendelet |1. cikk | 1. cikk |2. cikk (1) bekezdés | 2. cikk (1) bekezdés |2. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, bevezető szavak | 2. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, bevezető szavak |2. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, első francia bekezdés | 2. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, a) pont |2. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, második francia bekezdés | 2. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, b) pont |2. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés | 2. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés |2. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés | 2. cikk, (2) bekezdés, haramdik albekezdés |2. cikk, (2) bekezdés, negyedik albekezdés | 2. cikk, (2) bekezdés, negyedik albekezdés |2. cikk (3) bekezdés | 2. cikk (3) bekezdés |2. cikk (4) bekezdés | 2. cikk (4) bekezdés |3.-9. bekezdés | 3.-9. bekezdés |10. cikk, első bekezdés | 10. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés |10. cikk, második bekezdés | 10. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés |10. cikk, harmadik bekezdés | 10. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés |10. cikk, negyedik bekezdés | 10. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés |10. cikk, ötödik bekezdés | 10. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés |___ | 11. cikk |11. cikk | 12. cikk |Melléklet, 1A., 2A. és 3A. pont | Melléklet, 1A., 2A. és 3A. pont |Melléklet, A. pont, 3A. alpont | I. Melléklet, 4A. pont |Melléklet, 4A. pont | I. Melléklet, 5A. pont |Melléklet, 5A. pont | I. Melléklet, 6A. pont |Melléklet, 6A. pont | I. Melléklet, 7A. pont |Melléklet, 7A. pont | I. Melléklet, 8A. pont |Melléklet, 8A. pont | I. Melléklet, 9A. pont |Melléklet, 9A. pont | I. Melléklet, 10A. pont |Melléklet, 10A. pont | I. Melléklet, 11A. pont |Melléklet, 11A. pont | I. Melléklet, 12A. pont |Melléklet, 12A. pont | I. Melléklet, 13A. pont |Melléklet, 13A. pont | I. Melléklet, 14A. pont |Melléklet, 14A. pont | I. Melléklet, 15A. pont |Melléklet, B. pont | I. Melléklet, B. pont |___ | II. Melléklet |___ | III. Melléklet |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Lásd a következtetések A részének 3. mellékletét.[3] A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye - A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.[4] Lásd ezen javaslat II. mellékletét.[5] HL C […], […], […]o.[6] HL C […], […], […]o.[7] HL L 395., 1992.12.31., 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.[8] Lásd a II. mellékletet.[9] HL L 184., 1999.7.17., 23. o.[10] Ö HL L 82., 1997.3.22., 1. o. Õ A Ö 807/2003/EK Õ rendelettel Ö HL L 122., 2003.5.16., 36. o. Õ módosított rendelet.[11] Ö HL L 74., 1993.3.27., 74. o Õ.[12] A. Azok, amelyek 50 évnél régebbiek és nem képezik szerzőik, alkotóik tulajdonát.1 A. Azok, amelyek 50 évnél régebbiek és nem képezik szerzőik, alkotóik tulajdonát.[13] Az Európai Bíróság a 252/84. sz. ügyben hozott ítélete az alábbiak szerint határozza meg: A közös vámtarifa 9705 vámtarifaszáma értelmében a «Gyűjtemények darabjai olyan tárgyak, amelyek rendelkeznek a gyűjteményben való elhelyezés feltétlenül szükséges jellemzőivel, vagyis viszonylag ritkán lelhetők fel, rendszerint nem használják eredeti rendeltetésüknek megfelelően, a hasonló használati értékű tárgyak szokásos kereskedelmi forgalmától eltérő, különleges ügyletek keretében cserélnek gazdát és komoly értéket képviselnek.»