CELEX: 22013D0311
Language: et
Date: 2013-03-18 00:00:00
Title: 2013/311/EL: ELi-ICAO Ühiskomitee otsus, 18. märts 2013 , Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelise koostöömemorandumi (millega luuakse tõhustatud koostöö raamistik) lennundusjulgestust käsitleva lisa vastuvõtmise kohta

25.6.2013   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 172/49
            
         ELi-ICAO ÜHISKOMITEE OTSUS,
   18. märts 2013,
   Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelise koostöömemorandumi (millega luuakse tõhustatud koostöö raamistik) lennundusjulgestust käsitleva lisa vastuvõtmise kohta
   (2013/311/EL)
   ELi-ICAO ÜHISKOMITEE,
   võttes arvesse 28. märtsil 2012. aastal jõustunud Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelist koostöömemorandumit, millega luuakse tõhustatud koostöö raamistik (ELi-ICAO koostöömemorandum), eelkõige selle punkti 7.3 alapunkti c,
   ning arvestades järgmist:
   ELi-ICAO koostöömemorandumile on asjakohane lisada lennundusjulgestust käsitlev lisa,
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Käesoleva otsuse lisa võetakse vastu ning see moodustab ELi-ICAO koostöömemorandumi lahutamatu osa.
   Artikkel 2
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   
      Montreal, 18. märts 2013
      
         
            ELi-ICAO ühiskomitee nimel
         
         
            eesistujad
         
      
      
         
            Euroopa Liidu nimel
         
         Matthias RUETE
      
      
         
            Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni nimel
         
         Raymond BENJAMIN
      
   
   
      LISA
      
         
            „II LISA
            
               LENNUNDUSJULGESTUS
            
            1.   Eesmärgid
            
            
                        1.1.
                     
                     
                        Osalised lepivad kokku, et teevad lennundusjulgestusalast koostööd Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) vahel 28. aprillil 2011 Montrealis ja 4. mail 2011 Brüsselis allakirjutatud koostöömemorandumi raames.
                     
                  
                        1.2.
                     
                     
                        Osalised lepivad kokku, et kooskõlas nende kohustusega saavutada kogu maailmas asjakohane ja säästev lennundusjulgestuse tase eelkõige ICAO standardite ja soovituslike tavade kaudu, teevad nad lennundusjulgestusvaldkonnas tihedat koostööd.
                     
                  2.   Reguleerimisala
            
            
                        2.1.
                     
                     
                        Osalised lepivad kokku, et teevad punktis 1 sätestatud eesmärkide täitmiseks järgmist koostööd:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    peavad korrapärast dialoogi mõlemale osalisele huvi pakkuvates lennundusjulgestusküsimustes;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    vahetavad korrapäraselt ja kooskõlas kohaldatavate eeskirjadega asjakohast lennundusjulgestusteavet;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    osalevad lennundusjulgestustegevuses;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    analüüsivad vajaduse korral ICAO standardite ja soovituslike tavade järgimist ning lennundusjulgestuse järelevalve süsteemide rakendamise tõhusust riikides;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    jälgivad ICAO standardite ja soovituslike tavade järgimist ning lennundusjulgestuse järelevalve süsteemide rakendamise tõhusust ELi liikmesriikides;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    teevad pidevat koostööd õigusloome ja standardite kehtestamise küsimustes;
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    töötavad välja ja tagavad tehnilise abi;
                                 
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    edendavad piirkondlikku koostööd;
                                 
                              
                                    i)
                                 
                                 
                                    vahetavad omavahel eksperte ning
                                 
                              
                                    j)
                                 
                                 
                                    korraldavad lennundusjulgestusalast koolitust.
                                 
                              
                  3.   Rakendamine
            
            
                        3.1.
                     
                     
                        Osalised võivad kehtestada töökorra, milles on sätestatud vastastikku kokku lepitud mehhanismid ja menetlused punktis 2.1 osutatud valdkondades tulemusliku koostöö tegemiseks. Nimetatud töökorra võtab vastu ühiskomitee.
                     
                  4.   Dialoog
            
            
                        4.1.
                     
                     
                        Osalised korraldavad mõlemale osalisele huvi pakkuvate lennundusjulgestusküsimuste arutamiseks korrapäraselt koosolekuid ja/või telekonverentse ning kooskõlastavad vajaduse korral tegevust.
                     
                  5.   Lennundusjulgestusteabe, teadus- ja muude uuringute ning analüüsitulemuste vahetamine
            
            
                        5.1.
                     
                     
                        Ilma et see piiraks osaliste poolt kohaldatavate eeskirjade rakendamist, kehtestavad nad töökorra, kus on sätestatud, milliseid auditi- ja inspekteerimiskavade põhjal kogutud teabel põhinevaid andmeid ja analüüsitulemusi nad võivad teineteisega jagada, samuti jagamismehhanismi teiselt osaliselt saadud teabe konfidentsiaalsuse tagamiseks vastavalt koostöömemorandumi punktile 6.
                     
                  
                        5.2.
                     
                     
                        Osalised teevad lennundusjulgestusalast koostööd, vahetades asjakohaseid andmeid, teadus- ja muid uuringuid, dokumente ja asjakohast teavet ning hõlbustades vastastikust koosolekutel osalemist.
                     
                  6.   Osalemine lennundusjulgestustegevuses
            
            
                        6.1.
                     
                     
                        Käesoleva lisa kohaldamisel kutsuvad mõlemad osalised vajaduse korral ning kooskõlas kehtivate eeskirjade või menetlustega teist osalist osalema lennundusjulgestusega seotud tegevuses ja koosolekutel, et tagada tihe koostöö ja kooskõlastamine. Sellise osalemise eeskirjad kehtestatakse osaliste vahel kokku lepitud töökorras.
                     
                  7.   Õiguslikud küsimused
            
            
                        7.1.
                     
                     
                        Mõlemad osalised tagavad, et teist osalist teavitatakse kõigist asjakohastest õigusnormidest, nõuetest ja soovituslikest tavadest, mis võivad mõjutada käeoleva lisa ja selle muudatuste rakendamist.
                     
                  
                        7.2.
                     
                     
                        Osalised teavitavad teineteist õigel ajal kõigist asjakohaste õigusnormide, nõuete ja soovituslike tavade kavandatud muudatustest, mis võivad mõjutada käesolevat lisa.
                     
                  
                        7.3.
                     
                     
                        Lennundusjulgestuseeskirjade ja -standardite üleilmseks ühtlustamiseks annavad osalised eeskirjade koostamise või standardite ja soovituslike tavade väljatöötamise eri etappides teineteisele teavet lennundusjulgestusega seotud tehnilise reguleerimise küsimuste kohta ning vajaduse korral võidakse neid kutsuda osalema vastavates tehnilistes üksustes.
                     
                  
                        7.4.
                     
                     
                        Osalised teavitavad teineteist õigel ajal lennundusjulgestust mõjutavatest otsustest ja soovitustest.
                     
                  
                        7.5.
                     
                     
                        EL peab vajaduse korral ICAOga dialoogi tehnilise teabe andmiseks sellistel juhtudel, kus ELi õigusaktide kohaldamise tagajärjel tekib probleeme seoses ICAO standardite ja soovituslike tavade järgimisega.
                     
                  8.   Tehniline abi
            
            
                        8.1.
                     
                     
                        Osalised kooskõlastavad riikide abistamist, et tagada ressursside tõhusam kasutamine ja tegevuse dubleerimise vältimine, ning vahetavad lennundusjulgestusalase tehnilise abi projektide ja kavadega seotud teavet.
                     
                  
                        8.2.
                     
                     
                        Osalised teevad tihedat koostööd, et vastavalt vajadusele aidata ELi liikmesriikidel ja muudel riikidel tõhusamalt rakendada nende julgestusjärelevalve süsteemide olulisi elemente ja parandada ICAO standardite ja soovituslike tavade järgimist. Koostöö hõlmab muu hulgas teabevahetust, asjaomaste osaliste dialoogi hõlbustamist ja tehnilise abi toimingute kooskõlastamist.
                     
                  9.   Piirkondlik koostöö
            
            
                        9.1.
                     
                     
                        Osalised tähtsustavad kõige rohkem tegevust, mille eesmärk on kiiremini rakendada standardeid ja soovituslikke tavasid seal, kus piirkondlik lähenemine võimaldab suuremat kulutõhusust ning paremat järelevalvet ja/või standardimist.
                     
                  10.   Eksperdiabi
            
            
                        10.1.
                     
                     
                        Ilma et see piiraks väljaspool käesoleva lisa reguleerimisala välja töötatud eksperdiabi kavade rakendamist, püüavad osalised teha teineteisele taotluse korral kättesaadavaks asjakohaste lennundusjulgeoleku valdkondade tehnilise pädevusega eksperdid, kes täidavad selliseid ülesandeid ja osalevad sellistes toimingutes, mis kuuluvad käesoleva lisa reguleerimisalasse. Kõnealuse eksperdiabi tingimused täpsustatakse osaliste vahel kokku lepitud töökorras.
                     
                  11.   Koolitus
            
            
                        11.1.
                     
                     
                        Vajaduse korral hõlbustavad mõlemad osalised teise osalise töötajate osalemist nende korraldatud lennundusjulgestusalastes koolitusprogrammides.
                     
                  
                        11.2.
                     
                     
                        Osalised vahetavad lennundusjulgestusalaste koolitusprogrammide materjalidega seotud teavet ja teevad vajaduse korral koolitusprogrammide koostamisel koostööd.
                     
                  
                        11.3.
                     
                     
                        Osalised hõlbustavad ja kooskõlastavad ühiselt selliste isikute osalemist käesoleva lisa punktis 9 käsitletud tegevusega seotud koolitusprogrammides, kes on pärit kummaltki osaliselt tehnilist abi saavast riigist või piirkonnast.
                     
                  12.   Läbivaatamine
            
            
                        12.1.
                     
                     
                        Osalised vaatavad käesoleva lisa rakendamise korrapäraselt läbi ja võtavad vajaduse korral arvesse kogu asjakohast arengut poliitikameetmete ja õigusloome vallas.
                     
                  
                        12.2.
                     
                     
                        Käesoleva lisa läbivaatamine on koostöömemorandumi punkti 7 kohaselt loodud ühiskomitee ülesanne.
                     
                  13.   Jõustumine, muudatused ja lõpetamine
            
            
                        13.1.
                     
                     
                        Käesolev lisa jõustub kuupäeval, mil ühiskomitee selle vastu võtab, ning jääb jõusse kuni selle lõpetamiseni.
                     
                  
                        13.2.
                     
                     
                        Käesoleva lisa kohaselt kokku lepitud töökord jõustub kuupäeval, mil ühiskomitee selle vastu võtab.
                     
                  
                        13.3.
                     
                     
                        Kõik käesoleva lisa kohaselt vastu võetud töökorra muudatused või selle lõpetamise lepib kokku ühiskomitee.
                     
                  
                        13.4.
                     
                     
                        Mõlemad osalised võivad käesoleva lisa igal ajal lõpetada. Lõpetamine jõustub kuus kuud pärast kuupäeva, mil üks osaline saatis teisele sellekohase kirjaliku teate, välja arvatud juhul, kui kõnealune lõpetamisteade võetakse osaliste vastastikusel nõusolekul tagasi enne kõnealuse kuuekuuse ajavahemiku lõppu.
                     
                  
                        13.5.
                     
                     
                        Kui koostöömemorandum lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev lisa, olenemata käesoleva punkti muudest sätetest.”