CELEX: 51987PC0681
Language: nl
Date: 1987-12-18
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende opening en wijze van beheer van een communautair tariefcontingenten voor niet-scherpmakende pepers, tomaten zonder schil en nieuwe aardappelen (primeurs) van oorsprong uit Israël (1988) (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 681
Vol. 1987/0314
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                               COM ( 87 ) 681 def .
                                               Brussel , 18 december 1987
                                  Voorstel voor een
                           VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
             houdende opening en wijze van beheer van een communautair
   tariefcontingenten voor niet-scherpmakende pepers , tomaten zonder schil
         en nieuwe aardappelen ( primeurs ) van oorsprong uit Israël ( 1988 )
                           ( door de Commissie ingediend )
                                  UJALLU' ,?
                                      Λ
                        M             ^       &
                        Е! 0 8                 Щ
  COM ( 87 ) 681 def .
 ---pagebreak---                                       ' 7
                           TOELICHTING
In de artikelen 1 en 2 van het 4e aanvullende protocol bij de Samenwerkings ¬
overeenkomst EEG-Israël , wordt voorzien in de opening van communautaire tarief ¬
contingenten voor de invoer in de Gemeenschap van :
7 400 ton niet-scherpsmakencfe pepers van code nr . 07096010 van de gecombineerde
nomenclatuur
2 800 ton tomaten zonder schil , van code nr . ex 2002 10 00 van de gecombineerde
nomenclatuur en
17 000 ton nieuwe aardappelen ( primeurs ), van code nr . ex 0701 90 51 van de
gecombineerde nomenclatuur
van oorsprong uit Israël .
Volgens de gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstluidende partijen
die is gehecht aan genoemd 4e aanvullend protocol , wordt deze omvang van de
contingenten evenwel aangepast krachtens de clausule pro rata temporis , indien
de datum van inwerkingtreding van bedoeld protocol niet samenvalt met het begin
van het kalenderjaar .
In het kader van deze tariefcontingenten worden de douanerechten geleidelijk af ¬
geschaft in dezelfde perioden en in hetzelfde tempo als bepaald in de artikelen
75 , 243 en 268 van de Akte van toetreding .
Wat de niet-scherpsmakende pepers betreft wordt in Verordening ( EEG ) nr . . . . / 8 7
van de Raad tot vaststelling van de regeling voor het handelsverkeer van Spanje en
Portugal met Israël evenwel bepaald dat deze Lid-Staten voor produkten van de
sector groenten en fruit vallende onder Verordening ( EEG ) nr . 1035 / 72 tot de
toepassing van tot respectievelijk 31 december 1989 en 31 december 1990 uitstel ¬
len . Derhalve zijn bovengenoemde tariefcontingenten voor genoemde produkten
het preferentiële stelsel voor de produkten in kwestie slechts van toepassing
op de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 .
Deze communautaire tariefcontingenten dienen derhalve voor het jaar 1988
te worden geopend .
In de voorgestelde tariefregeling wordt rekening gehouden met de tenuitvoer ¬
legging met ingang van 1 januari 1988 :
- van het 4e Aanvullend protocol bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de
   Europese Economische Gemeenschap en Israël , alsmede van Verordening ( EEG )
   nr . . ../ 87 van de Raad tot vaststelling van de regeling voor het handels ¬
  verkeer van Spanje en Portugal met genoemd land en
- van de gecombineerde nomenclatuur die is gebaseerd op het Internationaal
  Verdrag betreffende het geharmoniseerd systeem inzake de omschrijving en
   de codering van goederen .
Indien blijkt dat deze vooruitzichten niet worden verwerkelijkt , behoudt de
Commissie zich het recht voor om haar voorstel in de loop van de procedure
in te trekken of te wijzigen ten einde het naargelang van de behoeften aan
te passen .
 ---pagebreak---                                   - 3 -
3. Overeenkomstig het besluit van de Raad van Ministers met betrekking tot liet
   beleid voor het Middel lamlse-Zeegebied van de uitgebreide Gemeenschap
   ( doe . 10723 / 1 / 85 van de Raad van b . 12.1983 ) behoeft het contingent niet
   over de Lid-Staten te worden verdeeld .         Bijgevolg worden de gecontingen-
   teerde hoeveelheden aangewend voor de vorming van communautaire reserves .
   Wat betreft de wijze van beheer die door alle Lid-Staten moet worden
   toegepast , stelt de Commissie het systeem voor van toewijzing naar gelang
   van de invoer .
4. Zulks is het doel van bijgaand voorstel .
   Bijlage : Voorstel voor verordening .
 ---pagebreak---                                         ч
                              Voorstel voor
               Verordening ( EEC )                   van de Rand
 houdende opening en wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten
 voor niet-scherpsmakencfe pepers , tomaten zonder schil en nieuwe aardappelen
 ( primeurs ) van oorsprong uit Israël ( 1988 )
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
 inzonderheid op artikel 113 ,
 Gezien het voorstel van de Commissie ,
 Overwegende dat in de artikelen 1 en 2 van het 4e aanvullend protocol bij de
 samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Israël
 ( 1 ) wordt voorzien in de opening van communautaire tariefcontingenten voor de
 invoer in de Gemeenschap van :
 - 7 400 ton niet-scherpsmakencfe pepers , van code nr . 0709 60 10 van de gecombineer¬
     de nomenclatuur ;
 - 2 800 ton tomaten zonder schil , van code nr . 2002 10 00 van de gecombineerde
     nomenclatuur     en ,
 - 17 000 ton nieuwe aardappelen ( primeurs ), van code nr . ex 0701 90 51 van de
     gecombineerde nomenclatuur
van oorspring uit Israël ; dat binnen deze tariefcontingenten de douanerechten
 geleidelijk tijdens dezelfde periode en met hetzelfde tempo als bepaald in
 de artikelen 75 , 243 en 268 van de Akte van Toetreding worden afgeschaft ;
 dat voor het jaar 1988 de contingentaire rechten gelijk zijn aan 72,7 %
van de geldende , voor niet-scherpsmakencfe pepers en aan 62,5 % van de voor
 tomaten zonder schil en nieuwe aardappelen ( primeurs ) geldende rechten ;
 dat evenwel in Verordening ( EEG ) nr . . . . / 8 7 van de Raad tot vaststelling
van de regeling voor het handelsverkeer van Spanje en Portugal ( 2 ), is
 bepaald dat deze Lid-Staten de toepassing van het preferentiële stelsel voor
 de produkten van de sector groenten en fruit vallende onder Verordening ( EEG )
nr- 1035 / 72 ( 3 ) ; uitstellen tot respectievelijk 31 december 1989 en 31 december
 1990 ; dat de bepalingen van deze verordening betreffende tot voor niet-scherp-
smakende pepers vastgesteld tariefcontingent dientengevolge alleen van toe ¬
passing zijn op de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 ; dat
de communautaire tariefcontingenten in kwestie derhalve voor 1988 dienen te
worden geopend .
( 1 ) PB nr. L             , van         1987 , blz .
< 2) PB nr. L              , van         1987 , blz .
< 3) PB nr. L 118          , van   20.05.1972 , blz . 1
 ---pagebreak---                             -s-                 ί ·' ■ · !
Overwegende dat de in het gemeenschappelijk douanetarief gebruikte
nomenclatuur met ingang van 1 januari 1988 zal worden vervangen door
de gecombineerde nomenclatuur die is gebaseerd op het Internationaal
Verdrag betreffende het geharmoniseerd systeem inzake de omschrijving
en de codering van goederen ; dat in onderhavige verordening hiermee
rekening moet worden gehouden door de vermelding van de codes van de
gecombineerde nomenclatuur , alsmede van de TARIC-codenummers waaronder
de produkten vallen ;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs
van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen ma ¬
ken van genoemde contingenten en dat de aan die contingenten verbonden
rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle
invoer van de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop de contin¬
genten geheel zijn uitgeput ; dat het in het onderhavige geval aangewezen
lijkt om niet in een verdeling tussen de Lid-Staten te voorzien , onver ¬
minderd het opnemen uit de contingenten van hoeveelheden die overeenstemmen
met hun behoeften onder de voorwaarden en volgens de procedure voorzien bij
artikel 1 , lid j dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist
tussen de Lid-Staten en de Commissie , die niet name de uitput t ingsgraad van
contingenten moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen in ¬
lichten ;
Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der
Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en ver¬
tegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie , elke handeling
met betrekking tot het beheer van de aan genoemde Economische Unie
toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden .
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                            Artikel 1
1 . Van 1 januari tot en met 31 december 1988 wordt het recht voor
de invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985
van de hieronder genoemde produkten geschorst tot het niveau en binnen
de grenzen van een bij elk van deze produkten vermeld communautair ta¬
riefcontingent :
 ---pagebreak---     Volgnummer          Code van de                       Omschrijving                  Omvang van  Contingent-
                        gecombineer¬                                                    het contin- recht
                        de nomenclatuur                                                 tingent
                                                                                          - t -       - % -
                                                    Andere groenten , vers of
                                                    gekoeld
                                                    - vruchten van de geslachten
                                                       "Capsicum" en "Pimenta"
    09.1303              0709 60 10                 - niet scherpsmakende pepers          7 400       4,5
                                                       van oorsprong uit Israël
 2 . Vanaf 1 januari tot en met 31 december 1988 wordt het recht voor de invoer in de
       Gemeenschap van de hieronder genoemde produkten geschorst tot het niveau en binnen                   de
       grenzen van een bij de produkten vermeld communautair tariefcontingent :
                                                    Tomaten , op andere wijze
                                                    bereid of verduurzaamd dan
                                                    in azijn of azijnzuur
                     ex 2002 10 00                  - Tomaten , geheel of in
                                                       stukken
    09.1307                                         - Tomaten zonder schil ,              2 800      11,2
                                                       van oorsprong uit Israël
 3 . Vanaf 1 februari tot en met 31 maart 1988 wordt het recht voor de invoer in de
       Gemeenschap van de hieronder genoemde produkten geschorst tot het niveau en binnen
       de grenzen van een bij de produkten vermeld communautair tariefcontingent :
                                                    Aardappelen , vers of
                                                    gekoeld :
                                                    - andere :
                                                    – andere :
                                                    - nieuwe aardappelen
                                                                     ( primeurs )
                         ex 0701 90 51              - van 1 januari tot en
                                                          met 15 mei :
: 09.1309                                           - van 1 januari tot en met           L7 000       9,3
                                                       31 maart , van oorsprong
                                                       uit Israël
      lV Indien een importeur melding maakt van op handen          _         . , _ .
    zMnde invoer van een van de betrokken produkten in een Lid-Staat                 en
    indien hij verzoekt orn voor het betrokken contingent in aanmerking
    te komen, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van
    een kennisgeving aan de Commissie , over tot opneming van
    een hoeveelheid die overeenstemt met zijn behoeften , voor
    zover het beschikbare saldo van ditcontingent zulks toe¬
     laat.
      5. De opnemingen krachtens lid 4 z*in geldig tot 6et einde
     van de contingentsperiode .
 ---pagebreak---                                     Artikel 2
          1 . De l.id-Statcn treffen alle dienstige enaatrcgcien opdat
          de opnemingen krachtens artikel 1 , lid 4 zonder onderbre¬
          king kunnen worden afgeboekt op him gecumuleerde aan¬
          deel in de communautaire contingenten .
         2 . Elke Lid-Staar waarborgt de importeurs van de
         betrokken produkten vrije toegang tot de contingenten zolang
         het saldo van het contingent zulks toelaat .
         3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op
         hun opnemingen af naargelang           de betrokken produkten
         bij de douane ren invoer in het vrije verkeer worden aange-
         geven                                                          3
 4 . De uitputtingsgraad van de contingenten wordt vastge~                                   Artikel 4
 steld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in
 lid 4 omschreven wijze zijn afgeboekt .                             De 1 id-Staten en de Commissie werken nauw samen om te
                                                                     bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
                           Artikel 3
 Op verzoek van de Commissie stellen de L.id-Staten de
 Commissie op de hoogte van de invoer van de betrokken                                       Artikel 5
produkten die daadwerkelijk van 'de contingenten is
  afgeboekt.                                                         Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1988
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
                   Lid-Staat .
                   Gedaan te Brussel ,
                                                                                          Voor de Raad
                                                                                         De Voorzitter
 ---pagebreak---                 FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contrac ¬
tuel de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris
en considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent
et il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi
dans la Communauté .