CELEX: 52012PC0242
Language: lv
Date: 2012-05-30
Title: Priekšlikums PADOMES DIREKTĪVA, ar ko nosaka drošības pamatstandartus aizsardzībai pret jonizējošā starojuma radītajiem draudiem

|
			
		
		
		52012PC0242
		
			Priekšlikums PADOMES DIREKTĪVA, ar ko nosaka drošības pamatstandartus aizsardzībai pret jonizējošā starojuma radītajiem draudiem /* COM/2012/0242 final - 2011/0254 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1. Konteksts
1.1. Pamatinformācija un uzdevumi
Apstarošana ar jonizējošo starojumu kaitē
veselībai. Normālā situācijā dozas ir ļoti mazas, un tām nav klīniski
novērojamas ietekmes uz audiem, tomēr iespējams, ka šī ietekme izpaudīsies
vēlāk, proti, izraisot vēzi. Tiek pieņemts, ka šādai ietekmei nav dozas
robežvērtības: jebkura apstarošana, lai cik vāja tā būtu, dzīves gaitā var kļūt
par vēža cēloni. Pieņemts arī uzskatīt, ka vēlākas ietekmes izpausmes varbūtība
ir proporcionāla dozas lielumam. Tas liek pievērst īpašu uzmanību aizsardzībai
pret jonizējošo starojumu, balstoties uz trim – pamatojuma, optimizācijas un dozas
limitēšanas – principiem, kas ir stūrakmeņi aizsardzības sistēmai, kuru pirms
vairākām desmitgadēm izveidoja Starptautiskā Pretradiācijas aizsardzības
komisija (ICRP). 
Euratom tiesību aktos vienmēr ir ievēroti ICRP
ieteikumi. Šī ļoti augstu novērtētā zinātniskā organizācija nesen ir izdevusi
jaunas vadlīnijas par sistēmu aizsardzībai pret jonizējošo starojumu (Publikācija
103, 2007). Saglabājot šīs sistēmas trīs pīlārus, ICRP sīkāk definē minēto
principu piemērošanu jebkurā iedarbības situācijā neatkarīgi no tā, vai
starojuma avots ir cilvēku radīts, vai dabiskas izcelsmes. Aizsardzība pret
jonizējošo starojumu patiešām attiecas ne tikai uz apstarojumu no starojuma
avotiem (plānotās apstarošanas situācijas), bet arī uz apstarošanas situācijām
avārijas gadījumā (piemēram, kodolnegadījumi), un dažādā, citas situācijām, jo
īpaši tām, kurās iedarbojas dabiski starojuma avoti un kuras apzīmē kā “esošās
iedarbības situācijas”. ICRP arī atjaunināja metodoloģiju, lai novērtētu efektīvo
dozu, kā arī dozas limitu piemērošanu, ņemot vērā jaunāko zinātnisko
informāciju.
Liela daļa darbinieku nozarēs, kur pārstrādā
dabā sastopamos radioaktīvos materiālus (NORM), saņem dozas, kas pārsniedz dozas
limitus iedzīvotājiem, tomēr joprojām netiek aizsargāti kā darbavietā apstaroti
darbinieki. Šāda anomālija ilgāk nav iespējama, tāpēc ICRP jaunie ieteikumi
cenšas integrēt dabiskā starojuma avotus vispārējā sistēmā. Jau 1996. gadā
toreizējie Euratom tiesību akti noteica prasības profesionālām darbībām ar
dabiskā starojuma avotiem[1].
Tās apkopoja atsevišķā Daļā, nevis integrēja vispārējā sistēmā aizsardzībai
pret jonizējošo starojumu. Turklāt dalībvalstīm piedāvāja maksimālu elastību,
piemēram, lēmumu pieņemšanā par to, kuras NORM nozares ir bīstamas. Tādēļ
izveidojās lielas atšķirības NORM nozaru kontrolē un darbinieku aizsardzībā
šajās nozarēs. Šāda situācija nav savienojama ar Euratom uzdevumu noteikt
vienotus standartus. 
Iekštelpu radona – dabiski radioaktīvas
cēlgāzes, kas ieplūst mājokļos no apakšā esošās augsnes, – iedarbība ir daudz
nozīmīgāka nekā jebkura cita starojuma avota iedarbība. Nesen veikti
epidemioloģiski pētījumi ir apliecinājuši, ka plaušu vēzi var izraisīt radona
iedarbība, un PVO[2]
tagad to uzskata par vienu no lielākajām veselības problēmām[3]. Radona iedarbība mājokļos tika
apskatīta Komisijas ieteikumā 1990. gadā. Apstiprinātā cēloņsakarība starp
plaušu vēzi un radona iedarbību rosina pastiprināt radona ietekmes vājināšanas
politiku Eiropā, nosakot saistošas prasības. Radioaktivitāte būvmateriālos tika
iekļauta Būvizstrādājumu direktīvā[4],
tomēr tas vēl nav licis Eiropas Standartizācijas komitejai (CEN) pieņemt
nekādus atbilstošus standartus. Drošības pamatstandartu (BSS) direktīvas
grozījumi ne tikai pievēršas NORM nozaru atkritumu pārstrādei būvmateriālos,
bet arī nodrošina saistītu un saskanīgu aizsardzību pret citiem būvmateriāliem
ar paaugstinātu radioaktivitātes līmeni.
Papildus cilvēku veselības aizsardzībai ICRP
sistēma aizsardzībai pret jonizējošo starojumu tagad risina jautājumus par
biotas aizsardzību pret jonizējošā starojuma iedarbību. Kaut arī valda
vispārpieņemts viedoklis, ka saistībā ar biotas apstarošanu nav nepieciešami
papildu pasākumi, šobrīd šāds pieņēmums ir jāpierāda ar atbilstību kritērijiem
un pamatojoties uz saskaņotu metodoloģiju. 
Ļoti daudzi Euratom tiesību akti risina
dažādus jautājumus par aizsardzību pret jonizējošo starojumu, kas definēti kā
drošības pamatstandarti Euratom Līgumā. Tā kā šīs problēmas ir veidojušās ilgā
laika posmā, nenovēršami ir radušās dažas nesakritības starp dažādiem tiesību
aktiem un arī novecojušas atsauces saistībā ar tiesiskā regulējuma
atjaunināšanu. Šīs nesakritības ir jānovērš, ievērojot Komisijas politiku, kas
vērsta uz Eiropas tiesību aktu vienkāršošanu.
Problēmu var apkopot šādi: 
–                        
pašreizējos tiesību aktos pilnībā nav atspoguļots
zinātnes progress;
–                        
pastāv nesakritības starp dažādiem tiesību aktiem;
–                        
pašreizējā regulējuma darbības joma pilnībā
neietver dabiskos starojuma avotus un vides aizsardzības jautājumus. 
Tādēļ ir jāizpilda četri konkrēti uzdevumi:
–                        
jāveic nepieciešamie tematiskie grozījumi, lai
atspoguļotu jaunākos zinātniskos datus un darbībā gūto pieredzi.
–                        
jāizskaidro izvirzītās prasības un jānodrošina
Kopienas tiesību aktu kopuma saskanīgums.
–                        
jānodrošina saskanība ar starptautiskajiem
standartiem un ieteikumiem.
–                        
Jāaptver visas apstarošanas situācijas un
kategorijas.
1.2. Subsidiaritāte
Saskaņā ar Euratom līguma 2. panta
b) punktu ".. Kopiena saskaņā ar šo Līgumu .. ievieš vienotus
drošības standartus darbinieku un visas sabiedrības veselības aizsardzībai, kā
arī raugās, lai tos piemērotu". Minētā līguma preambulā dalībvalstis
attiecīgi deklarē, ka tās ir apņēmušās "radīt nosacījumus, kas vajadzīgi,
lai attīstītu spēcīgu kodolenerģētikas rūpniecību" un arī tiecas
"radīt drošības apstākļus, kas vajadzīgi, lai novērstu draudus iedzīvotāju
veselībai un dzīvībai". Euratom "ievieš vienotus drošības
standartus darbinieku un visas sabiedrības veselības aizsardzībai, kā arī
raugās, lai tos piemērotu". Tāpēc Euratom līgumā viennozīmīgi
atzīta Eiropas Atomenerģijas kopienas (EAEK) regulatīvā kompetence jomā, kas
attiecas uz veselības aizsardzību pret jonizējošo starojumu.
Euratom
likumdevēja pilnvaru ekskluzīvā būtība atbilstīgi Euratom Līguma 30. un 31. pantam
principā neparedz subsidiaritātes principa piemērošanu. Šie panti liek
Komisijai tās tiesību aktu priekšlikumiem lūgt atzinumus no Ekspertu grupas, ko
izraudzījusi Euratom Zinātnes un tehnikas komiteja.
1.3. Pašreizējie tiesību akti
Pēc Euratom Līguma stāšanās spēkā,
pamatojoties uz šā līguma 31. pantu, ir pieņemts visaptverošs tiesību aktu
kopums, kas nosaka drošības pamatstandartus.
Šīs tiesību sistēmas galvenais pīlārs ir
Padomes Direktīva 96/29/Euratom, kas nosaka drošības pamatstandartus darba
ņēmēju un iedzīvotāju veselības aizsardzībai pret jonizējošā starojuma
radītajām briesmām (Euratom BSS direktīva). Pārējie tiesību akti, kas pieņemti,
pamatojoties uz Euratom Līguma 31. pantu, ir šādi:
- Padomes 1987. gada 14. decembra
Lēmums 87/600/Euratom par Kopienas kārtību tūlītējas informācijas apmaiņā
radiācijas avārijas gadījumā;
- Padomes 1987. gada 22. decembra
Regula (Euratom) Nr. 3954/87 par pārtikas produktu un lopbarības maksimāli
pieļaujamo radioaktīvā piesārņojuma līmeni pēc kodolavārijas vai citas
radiācijas avārijas situācijas un ar to saistītie tiesību akti, Komisijas 1989. gada
12. aprīļa Regula Nr. 944/89/Euratom par mazsvarīgo pārtikas produktu
maksimāli pieļaujamo radioaktīvā piesārņojuma līmeni pēc kodolavārijas vai
citas radiācijas avārijas situācijas, un Komisijas 1990. gada 29. marta
Regula Nr. 770/90/Euratom par barības maksimāli pieļaujamo radioaktīvā
piesārņojuma līmeni pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas[5];
- Padomes 1989. gada 27. novembra
Direktīva 89/618/Euratom par plašas sabiedrības informēšanu par veicamajiem
veselības aizsardzības pasākumiem un rīcību radiācijas avārijas gadījumā
(Sabiedrības informēšanas direktīva);
- Komisijas 1990. gada 21. februāra
Ieteikums 90/143 par iedzīvotāju aizsardzību pret radona iedarbību iekštelpās;
- Padomes 1990. gada 4. decembra
Direktīva 90/641/Euratom par migrējošo darba ņēmēju darba aizsardzību, kuri,
darbojoties kontroles zonās, ir pakļauti jonizējošā starojuma apdraudējumam
(Migrējošo darba ņēmēju direktīva);
- - Padomes 1993. gada 8. jūnija
Regula Nr. 1493/93 par radioaktīvo vielu pārvadājumiem starp dalībvalstīm;
- - Padomes 1997. gada 30. jūnija
Direktīva 97/43/Euratom, ar ko paredz personu veselības aizsardzību pret
jonizējošā starojuma kaitīgo iedarbību saistībā ar ārstnieciski diagnostisko
apstarošanu un atceļ 1984. gada 3. septembra Direktīvu 84/466/Euratom
(Medicīnas direktīva); 
- Komisijas 2001. gada 20. decembra
Ieteikums 2001/928 par iedzīvotāju aizsardzību pret radona iedarbību dzeramajā
ūdenī;
- 2003. gada 22. decembra Padomes
Direktīva 2003/122/Euratom par slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma avotu
un bezīpašnieka jonizējošā starojuma avotu kontroli (HASS direktīva);
- Padomes 2006. gada 20. novembra
Direktīva 2006/117/Euratom par radioaktīvo atkritumu un lietotās kodoldegvielas
pārvadājumu uzraudzību un kontroli;
- Padomes 2009. gada 25. jūnija
Direktīva 2009/71/Euratom, ar ko izveido Kopienas kodoliekārtu kodoldrošības
pamatstruktūru.
BSS direktīva ir regulāri atjaunināta 1962., 1966.,
1976., 1980., 1984. un 1996. gadā, ņemot vērā jaunākās zinātniskās atziņas
par jonizējošā starojuma iedarbību, saskaņā ar ICRP ieteikumiem un pamatojoties
uz darbībā gūto pieredzi. Medicīniskā apstarošana ir iekļauta īpašajos tiesību
aktos kopš 1984. gada. Konkrētas problemātiskās jomas ir apskatītas trijās
“saistītajās direktīvās” – slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma avotu
(HASS) direktīvā, Migrējošo darba ņēmēju direktīvā un Sabiedrības informēšanas
direktīvā. Analizējot tiesību aktus, kas pieņemti saskaņā ar Euratom Līguma 31. pantu,
atklājas, ka Medicīnas direktīva, HASS direktīva, Migrējošo darba ņēmēju
direktīva un Sabiedrības informēšanas direktīva ir cieši saistītas ar BSS
Direktīvu 96/29, un tās sīkāk precizē BSS direktīvas prasības vai attiecas uz
dažādiem BSS direktīvas noteikumiem. Šā iemesla dēļ priekšlikums jaunai
Drošības pamatstandartu direktīvai ietvers šo direktīvu tematiku un darbības
jomu.
Komisija atsevišķi iesniegs priekšlikumu
direktīvai, ar ko nosaka iedzīvotāju veselības aizsardzības prasības attiecībā
uz radioaktīvām vielām dzeramajā ūdenī (COM(2011)385). Šī Euratom direktīva
aizstās esošo Direktīvu 98/83/EK attiecībā uz tās piemērošanu radioaktīvajām
vielām un papildinās to ar tehniskajiem pielikumiem par paraugu ņemšanas
biežumu, analīzes metodēm un noteikšanas līmeņiem. Šīs direktīvas priekšmets ir
tāds, ka piemērotā brīdī to var iekļaut drošības pamatstandartu pārstrādātajā
redakcijā. Taču patlaban – tā kā šī direktīva ir paredzēta tikai esošo prasību
transponēšanai saskaņā ar ES Līguma tiesisko regulējumu tā, lai novērstu
jebkādas interpretācijas par iespējamām izmaiņām pēc būtības – var uzskatīt, ka
šajā posmā ir lietderīgāk neiekļaut to priekšlikumā par grozīto Drošības
pamatstandartu direktīvu. Turklāt tolaik, kad 31. panta Ekspertu grupa
sniedza atzinumu par grozījumiem Drošības pamatstandartu direktīvā, joprojām
turpinājās diskusijas par to, vai direktīvai par radioaktīvajām vielām ūdenī,
kas paredzēts cilvēku patēriņam, būtu jāpamatojas uz Euratom Līgumu vai EK
līgumu. Šādos apstākļos tika nolemts virzīt tālāk priekšlikumu par grozīto
Drošības pamatstandartu direktīvu, kā par to 2010. gada februārī vienojās 31. panta
Ekspertu grupa.
Citi tiesību akti, kas balstīti uz Euratom
Līguma 31. pantu, kā iztirzāts Ietekmes novērtējuma ziņojumā, vai nu
izmanto citus instrumentus, vai arī to darbības jomas atrodas būtiski ārpus
aizsardzības jomas, vai arī tie attiecas konkrēti uz noteiktiem iekārtu tipiem.
1.4. Vienkāršošana
2005. gadā Eiropas Komisija publicēja
paziņojumu “Kopienas Lisabonas programmas ieviešana: Normatīvās vides
vienkāršošanas stratēģija”, kas uzskatāma par labāka regulējuma iniciatīvu
(COM/2005/535 galīgā redakcija), izpildot Eiropas Parlamenta un Padomes lūgumus
par ES tiesību sistēmas vienkāršošanu un tās kvalitātes uzlabošanu. Šī
iniciatīva ir pamats turpmākiem mēģinājumiem konsolidēt piecas iepriekš minētās
direktīvas. Šo direktīvu pārstrādāšana, iekļaujot tās citos tiesību aktos
saskaņā ar Euratom Līguma II sadaļas 3.nodaļu, nav ne iespējama, ne lietderīga.
1.5. Starptautiskais konteksts
Starptautiskie drošības pamatstandarti
atspoguļo starptautiska līmeņa vienprātību par to, kāds līmenis uzskatāms par
augstu drošības līmeni cilvēku un vides aizsardzībā pret jonizējošā starojuma
bīstamo ietekmi. Tos ir apstiprinājusi SAEA valde, un pēc būtības tie nav
saistoši. Pretradiācijas aizsardzības galvenais dokuments ir Drošības standarti
Nr. 115 „Starptautiskie drošības pamatstandarti aizsardzībai pret
jonizējošo starojumu un starojuma avotu drošībai”, SAEA, 1996. 2006. gadā
SAEA kopā ar citām starptautiskajām organizācijām (PLO, SDO, KEA/ESAO, PAHO un
PVO) vienojās par grozījumiem Drošības standartos Nr. 115. Šo aizsākto
darbību atbalstīja arī jaunie SAEA ieteikumi, kas izklāstīti 2007. gadā
izdotajā Publikācijā 103. 
Eiropas Komisija cieši sadarbojās ar SAEA un
citām starptautiskajām organizācijām, gatavojot grozījumus Starptautiskajos
drošības pamatstandartos. Tomēr jāuzsver, ka Euratom Drošības pamatstandartu
direktīva nav līdzeklis, kas piešķir juridiski saistošu spēku starptautiskām
prasībām. Divi galvenie iemesli liedz atsaukties uz starptautiskiem BSS Eiropas
tiesību aktos vai iekļaut tos šajos tiesību aktos. No vienas puses,
starptautisko BSS formulējumi neatbilst ES tiesību aktu izstrādes noteikumiem.
Starptautiskās prasības dažkārt ir arī pārāk detalizētas un pārsniedz
priekšstatu par “pamata” standartiem, kas paredzēti Euratom Līgumā. Euratom BSS
prasībām ir jāņem vērā arī iekšējā tirgus noteikumi. No otras puses,
starptautiskie BSS ir izstrādāti tā, lai tos varētu ievērot valstis visā
pasaulē ar atšķirīgu regulācijas un tehnoloģiskās infrastruktūras līmeni.
Eiropas tiesību akti ir ambiciozāki. Saskaņā ar Līgumu Euratom uzdevums ir
izstrādāt vienotus drošības pamatstandartus. Starptautisko BSS iekļaušana
Eiropas tiesību aktā tātad būtu ne tikai apgrūtināta, bet arī nonāktu pretrunā
pamatfunkcijām, ko Euratom ir pildījis kopš 1959. gada, un tam lielajam
tiesību aktu kopumam, kas jau ir izstrādāts. Tomēr Komisija tiecas nodrošināt
plašāko iespējamo saskaņotību starp Euratom un starptautiskajiem standartiem,
un tā paredz, ka Euratom varētu atbalstīt šos starptautiskos standartus.
2. Apspriešanās ar ieinteresētajām personām un
ietekmes novērtējums
2.1. Ieinteresētās personas
Komisija (Enerģētikas ģenerāldirektorāts) ir
uzsākusi un atbalstījusi vairākus projektus un pētījumus par konkrētiem
pretradiācijas aizsardzības jautājumiem, un to rezultāti ir publicēti Eiropas
Komisijas Pretradiācijas aizsardzības sērijas izdevumos[6]. Dažādie projekti, pētījumi un
konferences apzina problēmas, ko rada pašreizējo pretradiācijas tiesību aktu
īstenošana, un problemātiskās jomas, ko pietiekami neaptver pašreizējā
aizsardzības sistēma. 
Komisija 2009. gadā sāka apspriešanos par
“priekšlikumu jaunām prasībām Drošības pamatstandartu direktīvā attiecībā uz
dabiskā starojuma avotiem”. 31. panta Ekspertu grupas darba grupa
“Dabiskie avoti” piedāvāja visaptverošu metodi NORM nozaru, radona un
būvmateriālu regulēšanai. Šis dokuments tika publicēts Komisijas tīmekļa vietnē
un tika uzsvērts arī EANNORM tīmekļa vietnē[7].
Šī apspriešanās ilga no 2009. gada 2. februāra līdz 2009. gada 20. aprīlim.

Euratom drošības pamatstandartu grozījumiem
nāca par labu pastāvīgā sadarbība starp divām organizācijām, kas pārstāvēja
lielākās ieinteresētās puses – proti, Eiropas radioloģiskās aizsardzības
kompetento iestāžu vadītājus (HERCA) un Starptautisko pretradiācijas
aizsardzības asociāciju (IRPA). BSS grozījumu rezultāti tika prezentēti HERCA
sanāksmēs 2008. un 2009. gada decembrī un 2010. gada jūnijā.
Pretradiācijas aizsardzības iestāžu reakcija bija pozitīva, un HERCA
neizvirzīja nekādus būtiskus iebildumus, kas liktu mainīt metodiku. Grozījumi
tika arī prezentēti Starptautiskajā IRPA kongresā (Buenosairesā 2008. gadā)
un Eiropas kongresos, ko organizēja IRPA (Brasovā 2006. gadā un Helsinkos 2010. gadā),
kā arī Eiropas IRPA biedrību ikgadējās sanāksmēs. IRPA Eiropas nodaļa izveidoja
darba grupu, lai apkopotu savu biedrību viedokļus par piedāvātajiem grozījumiem
gan starptautiskajos, gan Euratom BSS. Regulāri notika arī domu apmaiņa ar
Eiropas Atomenerģijas forumu (FORATOM), kas pārstāv ieinteresētās puses
kodolrūpniecībā.
Galvenā saziņa ar ieinteresētajām pusēm notiek
ar 31. panta Ekspertu grupas starpniecību, t. i., iesaistot
ekspertus, ar kuriem jāapspriežas saskaņā ar Euratom Līguma 31. pantu. Šī
ekspertu grupa 2010. gada februārī sniedza atzinumu par Kopienas tiesību
aktu iespējamo pārskatīšanu, proti, direktīvas projektu. Šis teksts ir smaga
darba rezultāts, ko paveikušas Ekspertu grupas darba grupas, ņemot vērā
Komisijas veiktos pētījumus un citus informācijas avotus (konferences un
tīklus).
Komisijas piedāvātais projekts lielā mērā ir
tāds pats kā projekts, uz kuru balstīts 31. panta Ekspertu grupas atzinums.
Tika veikti tikai daži redakcionāli labojumi un pievienotas vairākas
definīcijas. Eksperti atstāja Komisijas ziņā lēmuma pieņemšanu par to, vai HASS
avotu definīcija ir jāsaglabā tāda pati kā pašreizējā Direktīvā 2003/122/Euratom,
vai arī minētā definīcija ir jāsaskaņo ar SAEA Rīcības kodeksu par radioaktīvo
avotu drošību un drošumu. Komisija izvēlējās otro iespēju. 
31. panta Ekspertu grupa savā atzinumā
arī ierosināja saglabāt Direktīvas 96/29/Euratom 54. panta redakciju, kas
ļauj dalībvalstīm atteikties no vienotajiem drošības pamatstandartiem un
noteikt stingrākus dozas limitus, lai ņemtu vērā iespējamos jaunākos
zinātniskos atklājumus jau pēc direktīvas pieņemšanas. Tas apdraudētu Euratom
Līguma īstenošanu, kurš paredz vienotu standartu pieņemšanu. Tādēļ direktīvas
piedāvātajā redakcijā minētais pants nav iekļauts. Tiesa savā 1992. gada 25. novembra
spriedumā lietā “Eiropas Kopienu Komisija pret Beļģijas Karalisti” (lieta C-376/90[8]) norādīja, ka “ja nav skaidri
izteikta cita noteikuma, direktīva jāinterpretē tā, lai ļautu dalībvalstīm
noteikt… stingrākus dozas limitus”. Tādēļ grozītās Drošības
pamatstandartu direktīvas piedāvātajā redakcijā tika iekļauta skaidra norāde
par standartu vienādību.
2.2. Ietekmes novērtējums
Tika veikts vispusīgs ietekmes novērtējums,
lai novērtētu iespējamās izvēles šādu uzdevumu izpildei:
1.                      
saskaņot darba ņēmēju, sabiedrības un pacientu
veselības aizsardzību ar jaunākajiem zinātniskajiem datiem un darbībā gūto
pieredzi;
2.                      
integrēt esošos ES tiesību aktus pretradiācijas
aizsardzības jomā;
3.                      
nodrošināt saskanību ar starptautiskajiem
standartiem un ieteikumiem;
4.                      
aptvert visas apstarošanas situācijas, tostarp apstarošanu
no dabiskiem starojuma avotiem mājās, kā arī vides aizsardzību.
Ņemot vērā šos uzdevumus, ietekmes novērtējuma
ziņojums izvērtē visdažādākos risinājumus gan attiecībā uz konsolidācijas
pakāpi ar citiem tiesību aktiem, gan jautājumā par iekļauto tiesību aktu
darbības jomu un tematiku.
1. risinājums. Saglabāt esošo tiesību aktu
status quo.
2. risinājums. Pārskatīt Drošības
pamatstandartu direktīvu un Medicīnas direktīvu. Šis risinājums paredz izmaiņas
divās direktīvās, lai saskaņotu tās ar jaunākajiem ICRP ieteikumiem un zinātnes
atziņām.
3. risinājums. Pārskatīt un konsolidēt
Drošības pamatstandartu direktīvu un Medicīnas direktīvu un šādā tiesību aktā
iestrādāt Ārējo darbinieku direktīvu, Sabiedrības informēšanas direktīvu un
Slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma avotu direktīvu. Neviens tiesību akts
neregulēs dabiskā starojuma un ne-cilvēku sugu aizsardzības jautājumus. Šis
risinājums piedāvā grozīt Drošības pamatstandartu direktīvu, attiecinot tās
prasības arī uz medicīnisko apstarošanu, sabiedrības informēšanu, ārējo
darbinieku apstarošanu un slēgtiem augstas radioaktivitātes starojuma avotiem.
Izvēloties šādu politikas risinājumu, BSS Direktīva 96/29 un ar to saistītie
tiesību akti (Medicīnas Direktīva 97/43/Euratom, Migrējošo darba ņēmēju
Direktīva 90/641/Euratom, HASS Direktīva 2003/122/EAEK, Sabiedrības
informēšanas Direktīva 89/618/Euratom, Komisijas Ieteikums 90/143/Euratom)
tiktu apvienoti un vienlaikus prasības, ko paredz BSS direktīva un Medicīnas
direktīva, tiktu atjauninātas saskaņā ar jaunākajām zinātnes atziņām un
regulēšanas procesā gūto pieredzi.
4. risinājums. Pārskatīt Drošības
pamatstandartu direktīvu un paplašināt tās darbības jomu, lai ietvertu
iedzīvotāju apstarošanu no dabīgas izcelsmes starojuma avotiem. Izvēloties šo
risinājumu, dabisko starojuma avotu radītā apstarojuma pārvaldības vispārējie
principi tiktu iekļauti kopējā Euratom BSS prasību sistēmā. Prasības ņemtu vērā
atšķirību starp plānotajām un esošajām apstarošanas situācijām, kā izklāstīts
ICRP Publikācijā 103. Lai gan apstarošana no dabiskiem starojuma avotoem darbavietās
(kā arī iedzīvotāju apstarošana, ko rada atlikumi vai noplūdes no NORM nozaru
uzņēmumiem) jau ir ņemta vērā 1.–3. risinājumā, apstarošana no dabiskiem
starojuma avotiem, kas noteikti tiktu iekļauta, attiecas uz iedzīvotāju
apstarošanu mājās.
5. risinājums. Pārskatīt Drošības
pamatstandartu direktīvu un paplašināt tās darbības jomu, lai ietvertu to sugu
aizsardzību, kas nav cilvēki. BSS Direktīvas 96/29/Euratom priekšmets un
galvenais mērķis ir iedzīvotāju un darbinieku veselības aizsardzība pret
jonizējošā starojuma briesmām. Šo direktīvu piemēro cilvēka vides aizsardzībai,
bet tikai tiktāl, ciktāl tā skar vides avotus un to izraisīto cilvēku
apstarošanu. Saskaņā ar jaunajiem ICRP ieteikumiem to papildinās ar konkrētiem
apsvērumiem par biotas apstarošanu vidē kopumā. Mērķis būtu likt dalībvalstīm
pretradiācijas aizsardzības tiesību aktos paredzēt piemērotu aizsardzību
ne-cilvēku sugām.
6. risinājums. Pārskatīt un konsolidēt
Drošības pamatstandartu direktīvu un Medicīnas direktīvu un šādā tiesību aktā
iestrādāt Ārējo darbinieku direktīvu, Sabiedrības informēšanas direktīvu un
Slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma avotu direktīvu, un paplašināt to
darbības jomu, lai ietvertu iedzīvotāju apstarošanu no dabīgas izcelsmes
starojuma avotiem un to sugu aizsardzību, kas nav cilvēki. Šis risinājums
ietver visus 3. risinājuma elementus (Drošības pamatstandartu direktīvas
grozīšanu un pārējo četru direktīvu integrēšanu). Drošības pamatstandartu
pārskatīšana aptver visus apzinātos problēmjautājumus un paplašina darbības
jomu, iekļaujot tajā visu veidu apstarošanas situācijas, tostarp iedzīvotāju
apstarošanu ar radonu un no būvmateriāliem iekštelpās un visu veidu
apstarojumu, ko saņem cilvēki un to sugu pārstāvji, kas nav cilvēki.
Piedāvāto risinājumu efektivitāti vērtē,
salīdzinot ar uzdevumiem, papildu prasību efektivitāti attiecībā uz ietekmi uz
veselību un vidi, ekonomisko izdevīgumu un administratīvajām izmaksām, kā arī
šīs direktīvas saskaņotību ar vispārējo Euratom un ES tiesību sistēmu.
Grozījumiem Drošības pamatstandartu direktīvā un Medicīnas direktīvā būs
svarīga ietekme šādās jomās.
- Sociālā ietekme un ietekme uz veselību.
Sociālā ietekme attiecas uz atbilstošas aizsardzības nodrošināšanu darbiniekiem
NORM nozares uzņēmumos. Ietekme uz veselību vissvarīgākā būtu
medicīniskajā apstarošanā; jo īpaši novēršot nevajadzīgi biežas vai lielas dozas
radioloģiskās pacientu pārbaudes (piemēram, datortomogrāfiskā skenēšanā), kas
nākotnē var izraisīt biežāku saslimstību ar vēzi.. Konkrētas arodgrupas
(piemēram, kardiologi) gūs labumu no dozas limita samazināšanas acs lēcai un
nesaslims ar kataraktu;
- Ekonomiskā ietekme. Kaut arī patlaban nav
iespējams veikt kvantitatīvu ekonomisko novērtējumu, NORM uzņēmumi gūs
labumu no prasību saskaņošanas starp dalībvalstīm.
- Administratīvās izmaksas. Lai gan
aizsardzības optimizācijas princips, kas paredz, ka dozām ir jābūt "saprātīgi
zemā sasniedzamā līmenī" (as low as reasonably achievable - ALARA),
ņemot vērā sociālos un ekonomiskos faktorus, ir svarīgs, lai nodrošinātu
pareizu izmaksu un ieguvumu līdzsvaru operatīvajā radioloģiskajā aizsardzībā,
jaunais "diferencētās pieejas" jēdziens paplašina šā principa
piemērošanas jomu, veicinot regulētās uzraudzības efektivitāti un mazinot
administratīvo slogu nozares uzņēmumiem.
Papildu grozījumi, kas ieviesti pārējās trīs
direktīvās, ir šādi:
- slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma
avotu (HASS) definīcijas saskaņošana ar starptautiskajiem standartiem;
- konkrētas prasības ārējo darbinieku
aizsardzībai, skaidri definējot viņu darba devēju un to uzņēmumu atbildību,
kuros notiek praktiskā darbība, kas ietver šo darbinieku apstarošanu;
- prasības par sabiedrības informēšanu pirms
avārijas un tās laikā saskaņā ar avārijas apstarošanas situāciju pārvaldības
vispārējo pārskatīto darbības jomu.
Visu piecu direktīvu apvienošana būtu liels
sasniegums Kopienas tiesību aktu saskaņotības jomā. Pārstrukturēšana, kas
nepieciešama, lai tekstā atspoguļotu Drošības pamatstandartu direktīvas plašāko
darbības jomu, uzlabotu arī teksta skaidrību un direktīvas prasību operatīvo
īstenošanu. 
Jaunās direktīvas darbības jomas paplašināšana
paredz turpmākus būtiskus grozījumus.
Attiecībā uz “esošajām apstarošanas
situācijām” tiek norādīti standarta līmeņi radona koncentrācijai iekštelpās un ārējai
apstarošanai no būvmateriāliem. Dalībvalstīm tiktu prasīts izstrādāt
visaptverošu un pārredzamu rīcības plānu, kas būtu pielāgots valsts vajadzībām
un reģionu ģeoloģiskajām īpatnībām. Harmonizētas prasības par būvmateriāliem
ļaus turpināt standartizācijas darbu saskaņā ar EK Būvizstrādājumu direktīvu
(Padomes Direktīva 89/106/EEK). Patērētāji un būvnieki gūs labumu no materiālu
monitoringa un marķēšanas, bet administratīvais slogs nozares uzņēmumiem tiks
saglabāts minimāls, pareizi izvēloties standartlīmeņus un sagatavojot sarakstu
ar to materiālu veidiem, kas uzskatāmi par bīstamiem.
Attiecīgas prasības Euratom BSS par ne-cilvēku
sugu aizsardzību ļaus dalībvalstīm iekļaut šo jautājumu valstu vides politikās
tādā veidā, kas saskan ar pašreizējiem risinājumiem veselības aizsardzībā pret
jonizējošo starojumu. Novērtējums par šo jauno prasību ietekmi uz vidi
galvenokārt saistīts ar vides kaitējuma novēršanu avārijas gadījumā. Kas
attiecas uz normālu iekārtas ekspluatāciju, tas drīzāk pierāda, ka ietekmes uz
vidi nav.
3. Priekšlikuma juridiskie aspekti
Piecu direktīvu pārstrādātās redakcijas apvieno
vienā apjomīgā direktīvā ar vairāk nekā 100 pantiem un daudziem pielikumiem.
Ņemot vērā izmaiņu mērogu un sarežģītību, netiek izmantota oficiālā
pārstrādāšanas procedūra. Nav iespējams norādīt uz katru un ikvienu
priekšlikuma elementu. Turpmākajos punktos ir sniegts apraksta kopsavilkums par
katras nodaļas svarīgākajām iezīmēm.
3.1. I nodaļa Priekšmets un darbības joma
Šajā nodaļā ir definēta jaunās direktīvas
darbības joma (direktīvas vispārīgais mērķis saistībā ar dažādām apstarošanas
kategorijām un dažādām apstarošanas situācijām, kā arī konkrētie mērķi, kas
izriet no tā, ka tiek integrētas prasības attiecībā uz slēgtiem augstas
radioaktivitātes starojuma avotiem, sabiedrības informēšanu un nekontrolējamas apstarošanas
izslēgšanu). Šī joma ir paplašināta, iekļaujot tajā kosmonautu apstarošanu ar
kosmisko starojumu, apstarojumu no iekštelpu gaisā esošās radona gāzes mājās,
no būvmateriāliem izstarotā gamma starojuma ārējo iedarbību un vides
aizsardzību, kas nav tikai cilvēka apstarošana no vides. 
3.2. II nodaļa Definīcijas
Šajā nodaļā ir iekļautas visas definīcijas,
kas bija iekļautas iepriekšējās direktīvās, veicot tikai dažus precizējumus,
lai novērstu nesakritības, kā arī pielāgotos jaunajai terminoloģijai, ko
ieviesa ICRP Publikācija 103 un Starptautisko drošības pamatstandartu projekts.
3.3. III nodaļa Pretradiācijas
aizsardzības sistēma
Šajā daļā izklāstīti pretradiācijas
aizsardzības vispārīgie principi – pamatošana, optimizēšana un dozas limitēšana.
Tā izskaidro dozas limitu un standarta līmeņu nozīmes palielināšanos
optimizācijas procesā, bet I pielikumā ir iekļauti standarta līmeņu
intervāli, ko ICRP piedāvā esošajām un avārijas gadījumu apstarošanas
situācijām. Dozas limiti nav mainīti, izņemot vienoto definīciju par ikgadējo dozas
limitu darbavietās (vairs nevar aprēķināt vidējo dozu piecos gados) un zemāku dozas
limitu acs lēcai, ko ieteica pazemināt ICRP. Jaunajā direktīvā vairs nav
iekļauti tehniskie mērījumi, kas ietilpināti efektīvās dozas definīcijā, un
citi faktori, kas ietilpināti dozu novērtējumā, bet šim nolūkam tiek sniegta
atsauce uz ICRP Publikāciju 103. Turklāt direktīvā vairs nav iekļauti garie
saraksti ar dozu koeficientiem katram radionuklīdam (dozas katrai uzņemtajai
vienībai, to norijot vai ieelpojot), bet ir sniegtas atsauces uz nākamo
konsolidēto ICRP publikāciju, ko iespējams lejupielādēt bez maksas.
3.4. IV nodaļa Prasības attiecībā uz
izglītību, mācībām un informēšanu pretradiācijas aizsardzības jomā
Šajā nodaļā ir apkopotas dažādas prasības
attiecībā uz izglītību un mācībām, kas bija iekļautas vairākās direktīvās, un
tā paredz noteikumus “pretradiācijas aizsardzības eksperta” un “medicīniskās
fizikas eksperta” kvalifikācijas atzīšanai.
3.5. V nodaļa Prakses pamatošana un
regulētā kontrole
Pamatošanas principa piemērošana paliek valstu
atbildībā. Īpaša uzmanība tiek pievērsta tādu pasākumu pamatošanai, kurā
cilvēkus tīšām pakļauj nemedicīniskai apstarošanai (piemēram, drošības
pārbaudēs lidostās).
Regulētās kontroles režīms tagad tiek
piedāvāts kā trīspakāpju sistēma (paziņošana, reģistrēšana un licencēšana),
aizstājot agrāko divpakāpju sistēmu ar ziņošanu un “iepriekšēju atļaušanu”.
Tiek sniegts arī izvērstāks saraksts ar norādēm, kuriem praktisko pasākumu
veidiem kāda reģistrācija vai licencēšana vajadzīga. Saistībā ar regulētās
kontroles “selektīvās metodes” jēdzienu tiek sniegti skaidri noteikumi par
konkrētiem atbrīvotiem pasākumiem (atbrīvojumiem no paziņošanas vai atļaujas
pieprasīšanas) valstu līmenī. Atbrīvojumu standartvērtības, pamatojoties uz
radioaktivitātes koncentrāciju, tagad tiek ņemtas no SAEA Drošības
rokasgrāmatas RS-G-1.7. Tās pašas standartvērtības piemēro, lai atbrīvotu no
regulētās kontroles (pielaides līmeņi), tomēr Eiropas norādījumos ir atļauts
izmantot konkrētas vērtības. Dalībvalstis drīkstēs saglabāt standarta pielaides
līmeņus savos pašreizējos valstu tiesību aktos un saglabāt esošās atbrīvojuma
vērtības mēreniem materiālu daudzumiem. Papildu informācija par atbrīvošanas
kritērijiem un atbrīvojuma un pielaides līmeņiem ir sniegta VI pielikumā.
Šajā nodaļā ir iekļautas arī precīzākas
prasības attiecībā uz informāciju, kas jāsniedz kopā ar licences pieteikumu
(izvades atļauju izsniegšanu radioaktīvo gāzu un šķidrumu emisijām gaisā regulē
VIII nodaļa).
3.6. VI nodaļa Darbinieku, mācekļu un
studentu aizsardzība
Šajā daļā ar nelieliem grozījumiem iekļauti
Direktīvas 96/29/Euratom noteikumi par apstarošanu darbavietās. Tajā ietilpst
arī konkrētas prasības no Migrējošo darba ņēmēju direktīvas un tiek skaidri
sadalīta atbildība starp darba devēju un uzņēmumu, kurā šo praksi izmanto. Datu
sistēma apstaroto darbinieku individuālai radioloģiskai uzraudzībai un minimālo
datu kopa, kas jāpaziņo par migrējošajiem darba ņēmējiem, ir atjaunināta, ņemot
vērā HERCA ieteikumus.
Netiek noteikta nekāda atšķirība starp apstarojuma
pārvaldību darbavietās NORM nozaru uzņēmumos un citur, tomēr NORM uzņēmumi
varēs izmantot priekšrocības, ko sniedz selektīva regulācijas metode,
pamatojoties uz faktiskajiem apstarošanas veidiem un to spēju laika gaitā
palielināties.
Šī nodaļa tagad regulē apstarošanu darbavietās
visās apstarošanas situācijās, un tas daudz drošāk aizsargā avārijas
likvidēšanas darbiniekus, kā arī tos darbiniekus, kuri savā darbavietā ir
pakļauti augsta līmeņa radona iedarbībai iekštelpās.
3.7. VII Nodaļa Pacientu un citu
medicīniskai apstarošanai pakļautu personu aizsardzība
Šajā nodaļā ir iekļautas attiecīgās prasības
no Medicīnas direktīvas, tomēr tās ir pastiprinātas, jo īpaši attiecībā uz:
- pamatošanas principa piemērošanu;
- pacientu informēšanu par veselības
apdraudējumiem un ieguvumiem;
- informēšanu par dozām;
- diagnostikas standarta līmeņiem;
- Medicīniskās fizikas eksperta iesaistīšanu;
- nejaušas un netīšas medicīniskās apstarošanas
novēršanu.
3.8.
VIII nodaļa Iedzīvotāju aizsardzība
Šajā nodaļā ir iekļautas Direktīvā 96/29/Euratom
paredzētās prasības attiecībā uz iedzīvotāju apstarošanu, skaidrāk raksturojot
atļauju izsniegšanu radioaktīvu izmešu un izplūžu emisijai (atsaucoties arī uz
Komisijas Ieteikumu 2004/2/Euratom).
Punktā par apstarošanas situācijām avārijas
gadījumā ir iekļautas Sabiedrības informēšanas direktīvas prasības.
Punkts par esošajām apstarošanas situācijām
risina radona apstarošanas jautājumus iekštelpās, saskaņā ar ICRP un PVO
ieteikumiem nosakot esošajiem mājokļiem pat zemāku maksimālo standarta līmeni,
nekā to paredz Komisijas Ieteikums 90/143/Euratom. Nodaļā ir iekļautas arī
būvmateriālu klasifikācijas prasības, pamatojoties uz radioaktivitātes indeksu
un vienoto standarta līmeni attiecībā uz ikgadējo dozu, kas saņemta, dzīvojot no
šādiem materiāliem būvētā ēkā.
3.9. IX nodaļa Vides aizsardzība
Tāpat kā Starptautiskajos drošības
pamatstandartos, arī šīs nodaļas mērķis saskaņā ar direktīvas plašāko darbības
jomu ir nodrošināt iespēju pierādīt atbilstību vides nekaitīguma kritērijiem.
Kaut arī ICRP ir publicējusi metodoloģiju dozas novērtēšanai attiecībā uz
biotu, publikācija par šo kritēriju piemērošanu vēl ir gaidāma. Kamēr nav šādu
papildu norādījumu, valstu iestādēm ir pienākums novērtēt dozas
reprezentatīviem dzīvnieku un augu paraugiem, lai varētu aizsargāt ekosistēmu.
Jāveic arī atbilstoši tehniski pasākumi, lai
novērstu ietekmi uz vidi, ko izraisītu izplūde avārijas rezultātā, un
uzraudzītu esošos radioaktivitātes līmeņus vidē gan no vides aizsardzības, gan
cilvēku veselības viedokļa.
3.10. X nodaļa Regulatīvās kontroles
prasības
Šajā nodaļā ir iekļauti visi regulējošo
iestāžu pienākumi visās apstarošanas situācijās. Skaidra struktūra ir izkārtota
šādos punktos:
- iestāžu infrastruktūra
- slēgtu radioaktīvā starojuma avotu kontrole
(II, XII, XIII, XIV un XV pielikumā ir iekļauti Slēgtu augstas
radioaktivitātes starojuma avotu direktīvas dažādi aspekti);
- bezīpašnieka jonizējošā starojuma avoti (ar
jaunām prasībām attiecībā uz metāla piesārņojumu);
- apstarošanas situācijas avārijas gadījumā
(jaunas pārvaldības sistēmas izveidošana un starptautiskā sadarbība, bet
prasības attiecībā uz darbinieku un iedzīvotāju aizsardzību apstarošanas
situācijās avārijas gadījumā ir izklāstītas attiecīgi V un VIII nodaļā);
- esošās apstarošanas situācijas (vispārīgi
noteikumi piesārņoto teritoriju pārvaldīšanai, radona rīcības plāni);
- izpildes sistēma (inspekciju programma un
nepilnību novēršana).
Pirmajam punktam par “iestāžu infrastruktūru”
nepieciešams skaidrs atbildības sadalījums starp dažādām iestādēm. Komisijai
periodiski ir jāsaņem atjaunināta informācija un jāpublicē tā Oficiālajā
Vēstnesī. Šis punkts nosaka arī atbildību, kas jāuzņemas “pretradiācijas
aizsardzības ekspertam”, “pretradiācijas aizsardzības speciālistam” (pašreizējā
BSS šie jēdzieni bija apvienoti “kvalificēta eksperta” modelī) un “medicīniskās
fizikas ekspertam”.
3.11. XI nodaļa Nobeiguma noteikumi 
Jaunās direktīvas transponēšanai valstu
tiesību aktos nav nepieciešams liels likumdošanas darbs, tāpēc var uzskatīt, ka
divu gadu transponēšanas termiņš būtu pietiekams. Konkrētas jaunās funkcijas,
piemēram, vides aizsardzību, var transponēt arī vēlāk.
Saskaņā ar Euratom Līgumu pamatstandarti ir
vienādi jāpiemēro visās dalībvalstīs, tomēr neierobežojot tās prasības, kuru
elastība nepārprotami izriet no teksta redakcijas. Taču dozas limiti,
atbrīvojuma standartvērtības, būvmateriālu standarta līmeņi utt. nepārprotami
ir paredzēti vienotai transponēšanai un piemērošanai.
4. Ietekme uz budžetu
Priekšlikums neietekmē ES budžetu.
2011/0254 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES DIREKTĪVA,
ar ko nosaka drošības pamatstandartus
aizsardzībai pret jonizējošā starojuma radītajiem draudiem
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas
dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 31. un 32. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, kas
izstrādāts pēc atzinuma saņemšanas no to personu grupas, kuras Zinātnes un
tehnikas komiteja iecēlusi no dalībvalstu zinātniskajiem ekspertiem, un pēc
apspriešanās ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu
komitejas atzinumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,
tā kā:
(1)              
Līguma 2. panta b) apakšpunkts paredz
vienotu drošības standartu izveidošanu, lai aizsargātu darbinieku un
iedzīvotāju veselību, un Līguma 30. pants definē “pamatstandartus”
darbinieku un sabiedrības veselības aizsardzībai pret draudiem, ko rada
jonizējošais starojums.
(2)              
Lai veiktu savu uzdevumu, Kopiena 1959. gadā
saskaņā ar Līguma 218. pantu pirmoreiz noteica pamatstandartus ar 1959. gada
2. februāra direktīvām, kas nosaka pamatstandartus darbinieku un
iedzīvotāju veselības aizsardzībai pret jonizējošā starojuma radītajiem
draudiem[9].
Direktīvas ir vairākas reizes pārskatītas, pēdējo reizi 1996. gadā ar
Padomes 1996. gada 13. maija Direktīvu 96/29/Euratom, kas nosaka
drošības pamatstandartus darba ņēmēju un iedzīvotāju veselības aizsardzībai
pret jonizējošā starojuma radītajām briesmām[10],
un ar ko atcēla iepriekšējās direktīvas.
(3)              
Direktīva 96/29/Euratom nosaka drošības
pamatstandartus. Šo direktīvu piemēro parastām un avārijas situācijām, un to
papildina specifiskāki tiesību akti.
(4)              
Padomes 1997. gada 30. jūnija Direktīva 97/43/Euratom,
ar ko paredz personu veselības aizsardzību pret jonizējošā starojuma kaitīgo
iedarbību saistībā ar ārstnieciski diagnostisko apstarošanu un atceļ Direktīvu 84/466/Euratom[11], Padomes 1989. gada 27. novembra
Direktīva 89/618/Euratom par plašas sabiedrības informēšanu par veicamajiem
veselības aizsardzības pasākumiem un par rīcību radiācijas avārijas gadījumā[12], Padomes 1990. gada 4. decembra
Direktīva 90/641/Euratom par to pie personāla nepiederošu darba ņēmēju darba
aizsardzību, kuri, darbojoties kontrolētajās zonās, ir pakļauti jonizējošā
starojuma riskam[13],
un Padomes 2003. gada 22. decembra Direktīva 2003/122/Euratom slēgtu
augstas radioaktivitātes starojuma avotu un bezīpašnieka jonizējošā starojuma
avotu kontroli[14]
aptver dažādu specifiskus aspektus un papildina Direktīvu 96/29/Euratom.
(5)              
Laika gaitā šajos tiesību aktos lietotās
definīcijas ir mainījušās un precizētas attiecībā uz konkrētām jomām, tomēr
daudzas paredzētās prasības gan iederas sākotnējā kontekstā, kas bija spēkā šo
tiesību aktu pieņemšanas brīdī, tomēr nav izmantojamas Direktīvā 96/29/Euratom.
(6)              
Zinātnes un tehnikas komitejas ieceltā ekspertu
grupa ir ieteikusi, ka drošības pamatstandartos, kas izstrādāti saskaņā ar
Euratom līguma 30. un 31. pantu, ir jāņem vērā Starptautiskās
Radioloģiskās aizsardzības komisijas (ICRP) jaunie ieteikumi, jo īpaši tie, kas
sniegti Publikācijā 103 (2007. gadā)[15],
un ka pamatstandarti ir jāgroza, ņemot vērā jaunākās zinātniskās atziņas un
praktisko pieredzi; 
(7)              
Šai direktīvai būtu jāatbilst situatīvajai pieejai,
kas ieviesta ar ICRP Publikāciju Nr. 103, un jānošķir esošās, plānotās un
avārijas apstarošanas situācijas. Ņemot vērā jauno regulējumu, šai direktīvai
būtu jāaptver visas apstarošanas situācijas un visas apstarošanas kategorijas,
proti, arodapstarošana, iedzīvotāju apstarošana un medicīniskā apstarošana;
(8)              
Šajā direktīvā būtu jāņem vērā arī jaunā ICPR
ieviestā metodoloģija, lai aprēķinātu dozas, balstoties uz jaunākajām atziņām
par jonizējošā starojuma radītajiem riskiem.
(9)              
Pašreizējie gada dozas limiti attiecībā uz
arodapstarošanu un iedzīvotāju apstarošanu tiek saglabātas. Tomēr vairs nav
vajadzības noteikt piecu gadu vidējo vērtību, izņemot īpašos apstākļos, kas
norādīti valstu tiesību aktos.
(10)          
Jaunākās zinātniskās atziņas par ietekmi uz audiem
nozīmē, ka vajadzības gadījumā optimizācijas princips jāpiemēro arī orgānu
dozām, lai šīs dozas saglabātos saprātīgi zemā sasniedzamā līmenī. Direktīvai
būtu arī jāatbilst jaunajiem ICRP norādījumiem par orgānu dozu limitiem acu
lēcām arodapstarošanas gadījumā.
(11)          
Saimnieciskās darbības nozares, kur pārstrādā dabā
sastopamos radioaktīvos materiālus, ko iegūst no zemes garozas, pakļauj
darbiniekus un — ja šis materiāls noplūst vidē —iedzīvotājus
pastiprinātai apstarošanai.
(12)          
Aizsardzība pret dabiskajiem starojuma avotiem būtu
nevis jāapskata atsevišķā daļā, bet pilnībā jāintegrē vispārējās prasībās.
Konkrētāk, uz saimnieciskās darbības nozarēm, kur pārstrādā materiālus, kas
satur dabā sastopamus radionuklīdus, būtu jāattiecina tāds pats regulējums kā
uz citām nozarēm.
(13)          
Jaunajām prasībām par būvmateriālu radioaktivitāti
būtu jānodrošina būvmateriālu brīva aprite.
(14)          
Nesenie epidemioloģiskie atklājumi, veicot izpēti
dzīvojamās ēkās, pierādīja, ka plaušu vēža riski rodas no radona apstarojuma
iekštelpās, ja tā līmenis ir vismaz 100 Bq m-3. Jaunā apstarošanas
situāciju koncepcija dod iespēju drošības pamatstandartos iekļaut noteikumus,
kas paredzēti Komisijas Ieteikumā 90/143/Euratom par iedzīvotāju aizsardzību
pret radona iedarbību telpās[16],
vienlaikus pieļaujot pietiekamu elastību īstenošanā.
(15)          
Kosmiskā starojuma iedarbība uz gaisakuģu apkalpēm
būtu jāpārvalda kā plānotas apstarošanas situācija. Kosmosa kuģu ekspluatācija
būtu jāiekļauj šīs direktīvas darbības jomā un jāpārvalda kā apstarošana, kam
piešķirta īpaša atļauja.
(16)          
Iedzīvotāju veselības aizsardzības principi pieļauj
radioaktīvo vielu klātesamību vidē. Papildus tiešajiem apstarošanas ceļiem no
vides būtu jāņem vērā arī vides aizsardzība kopumā, tostarp biotas apstarošana,
iekļaujoties vispusīgā un saskanīgā vispārējā sistēmā. Tā kā cilvēks ir vides
daļa, šāda politika veicinās ilglaicīgu veselības aizsardzību. 
(17)          
Medicīnas jomā nozīmīgi tehnoloģiskie un zinātniskie
atklājumi ir būtiski palielinājuši pacientu apstarošanu. Šajā ziņā direktīvā
būtu jāizceļ nepieciešamība pēc medicīniskās apstarošanas —tostarp
asimptomātisku personu apstarošanas — pamatošanas un jānostiprina prasības
par pacientu informēšanu, medicīnisko procedūru dozu reģistrēšanu un
paziņošanu, standartlīmeņu izmantošanu diagnostikā un dozas noteikšanas ierīču
pieejamību.
(18)          
Nejauša un netīša medicīniskā apstarošana joprojām
izraisa bažas. Tās novēršanai un darbībām pēc šādas apstarošanas ir jāvelta
pienācīga uzmanība. Šajā ziņā būtu jāuzsver, ka liela nozīme ir kvalitātes
nodrošināšanas programmām, tostarp riska analīzei radioterapijā, lai novērstu
šādus incidentus, un būtu jānosaka, ka šādos gadījumos ir nepieciešama
reģistrēšana, ziņošana, analīze un korektīvās darbības.
(19)          
tā sauktā “tiesmedicīniskā” apstarošana, kas
ieviesta Direktīvā 97/43/Euratom, tagad ir skaidri identificēta kā tīša personu
apstarošana nemedicīniskos nolūkos jeb kā “ apstarošana nemedicīniskā
attēlveidošanā”. Šādas praktiskas darbības ir pakļaujams pienācīgai regulatīvai
kontrolei un būtu jāpamato tāpat kā medicīniska apstarošana. Tomēr ir vajadzīga
atšķirīga pieeja, no vienas puses, procedūrām, ko veic medicīnas darbinieki,
izmantojot medicīniskas iekārtas, un, no otras puses, procedūrām, ko veic citi
darbinieki, izmantojot nemedicīniskas iekārtas. Kopumā būtu jāpiemēro gada
dozas limiti un attiecīgie ierobežojumi, kas noteikti iedzīvotāju apstarošanai.
(20)          
Būtu jāparedz, ka dalībvalstīm noteiktas praktiskās
darbības, kas rada jonizējošā starojuma briesmas, ir jāpakļauj regulatīvās
kontroles sistēmai vai noteiktas praktiskās darbības ir jāaizliedz.
Dalībvalstīm būtu jāizmanto priekšrocības, ko sniedz diferencēta pieeja
regulatīvajai kontrolei, kam jābūt samērīgai ar apstarošanas apjomu un
iespējamību un samērīgai ar ietekmi, kāda šādai regulatīvajai kontrolei būtu uz
šādas apstarošanas samazināšanu vai uz iekārtu drošību.
(21)          
Ir lietderīgi, ja vienas un tās pašas aktivitātes
koncentrācijas vērtības attiecina gan uz praktisko darbību nepakļaušanu
regulatīvajai kontrolei, gan uz reglamentētās praktiskās darbībās iegūto
materiālu atbrīvošanu no uzraudzības. Pēc vispusīga izvērtējuma tika secināts,
ka vērtības, kas ieteiktas SAEA dokumentā RS-G-1.7[17], var izmantot gan kā
standartvērtības nepakļaušanai uzraudzībai, kuras aizstāj aktivitātes
koncentrācijas vērtības, kas noteiktas Direktīvas 96/29/Euratom I pielikumā,
gan kā vispārējus atbrīvojuma līmeņus, kuri aizstāj vērtības, kas ieteiktas
Komisijas dokumentā par aizsardzību pret jonizējošo starojumu Nr. 122[18].
(22)          
Dalībvalstis var specifiskos gadījumos pieļaut, ka
netiek prasīta atļauja noteiktām praktiskām darbībām, kur tiek pārsniegtas
nepakļaušanas uzraudzībai vērtības.
(23)          
Būtiski rīki, lai apsaimniekotu lielus daudzumus
materiālu, kuri rodas, demontējot licencētus objektus, joprojām ir specifiski
atbrīvojuma līmeņi, kas pārsniedz nepakļaušanas uzraudzībai un atbrīvošanas no
uzraudzības standartvērtības, kā arī attiecīgas Kopienas vadlīnijas[19].
(24)          
Dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka ārējie darbinieki
saņem tādu pašu aizsardzību kā apstarotie darbinieki, kurus uzņēmumi nodarbina
darbā ar jonizējošā starojuma avotiem. Konkrētā kārtība ārējo darbinieku
aizsardzībai, kas paredzēta Direktīvā 90/641/Euratom, būtu jāpaplašina,
attiecinot tos arī uz darbu uzraudzības zonās.
(25)          
Attiecībā uz avārijas apstarošanas situāciju
pārvaldību pašreizējā pieeja, kas balstīta uz iejaukšanās līmeņiem, ir
jāaizstāj ar vispusīgāku sistēmu, kurā ietilptu draudu analīze, vispārējā
avārijas pārvaldības sistēma, avārijas reaģēšanas plāni apzinātiem draudiem un
iepriekš izplānotas stratēģijas katra postulētā notikuma pārvaldībai.
(26)          
Standartlīmeņu ieviešana avārijas apstarošanas un esošas
apstarošanas situācijās sekmē personu aizsardzību, kā arī ļauj ņemt vērā citus
sociālus kritērijus tādā pašā veidā, kā dozas limiti un dozas ierobežojumi
plānotas apstarošanas situācijām.
(27)          
Lai būtu iespējams efektīvi pārvaldīt kodolavārijas
ar pārrobežu ietekmi, dalībvalstīm ir ciešāk jāsadarbojas avāriju novēršanas
plānošanā un reaģēšanā.
(28)          
Starptautiskā Atomenerģijas aģentūra sadarbībā ar
Pasaules Veselības organizāciju, Pārtikas un lauksaimniecības organizāciju,
Starptautisko Darba organizāciju, Ekonomiskās sadarbības un attīstības
organizācijas Kodolenerģijas aģentūru un Amerikas Veselības organizāciju
pašlaik pārskata Starptautiskos drošības pamatstandartus, ņemot vērā ICRP jauno
Publikāciju 103.
(29)          
Būtu jāprecizē to valstu dienestu un ekspertu
funkcijas un atbildība, kuru uzdevums ir nodrošināt aizsardzības pret
jonizējošo starojumu tehnisko un praktisko aspektu kompetentu vadību.
(30)          
Būtu jānosaka precīzākas prasības izkliedes atļauju
izsniegšanai un izkliedes monitoringam. Ar Komisijas 2003. gada 18.
decembra Ieteikumu 2004/2/Euratom par standartizētu informāciju par radioaktīvo
gāzu un šķidrumu emisijām vidē no kodolreaktoriem un pārstrādes rūpnīcām
normālas ekspluatācijas apstākļos[20]
tika ieviesta standartizēta informēšanas kārtība datu paziņošanai par izkliedi
no kodolspēkstacijām un pārstrādes rūpnīcām.
(31)          
Nav nepieciešamas būtiskas izmaiņas visjaunākajā
direktīvā 2003/122/Euratom par slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma avotu
un bezīpašnieka jonizējošā starojuma avotu kontroli, izņemot to, ka jāpaplašina
dažas prasības, attiecinot tās uz jebkuriem slēgtiem radioaktīvajiem avotiem.
Tomēr joprojām nav atrisinātas problēmas, ko rada bezsaimnieka jonizējošā
starojuma avoti, un ir bijuši nopietni gadījumi saistībā ar piesārņota metāla
ievešanu no trešām valstīm. Tādēļ būtu jāievieš prasība, ka ir jāpaziņo par
negadījumiem ar bezsaimnieka jonizējošā starojuma avotiem vai metāla
piesārņojumu. Attiecībā uz starptautisko drošību svarīgi ir arī harmonizēt
līmeņus, kurus pārsniedzot, avots ir uzskatāms par augstas radioaktivitātes
slēgtu starojuma avotu saskaņā ar SAEA definīciju.
(32)          
Saskaņā ar dalībvalstu un Komisijas 2011. gada
28. septembra kopīgo politisko paziņojumu par skaidrojošiem dokumentiem
dalībvalstis apņemas pamatotos gadījumos ziņojumam par saviem transponēšanas
pasākumiem pievienot vienu vai vairākus dokumentus, kuros ir paskaidrota saikne
starp direktīvas sastāvdaļām un attiecīgām daļām valsts pieņemtos
transponēšanas instrumentos. Attiecībā uz šo direktīvu likumdevējs uzskata, ka
šādu dokumentu nosūtīšana ir pamatota. 
(33)          
Tāpēc Direktīva 89/618/Euratom, Direktīva
90/641/Euratom, Direktīva 96/29 Euratom, Direktīva 97/43/Euratom un Direktīva
2003/122/Euratom būtu jāatceļ,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
I NODAĻA
PRIEKŠMETS UN DARBĪBAS JOMA
1. pants 
Priekšmets
1.                      
Ar šo direktīvu nosaka drošības pamatstandartus
darbinieku, iedzīvotāju, pacientu un citu medicīniskai apstarošanai pakļautu
personu veselības aizsardzībai pret jonizējošā starojuma radītām briesmām, lai
dalībvalstis šos standartus vienveidīgi īstenotu.
2.                      
Šo direktīvu piemēro, lai aizsargātu vidi kā vienu
no apstarošanas ceļiem, pa kuru apstarojums nonāk no jonizējošā starojuma
avotiem līdz cilvēkam, un vajadzības gadījumā tā papildināta ar īpašiem
apsvērumiem par biotas apstarošanu vidē kopumā.
3.                      
Šajā direktīvā izklāstītas prasības, kā kontrolēt
radioaktīvo avotu drošumu un drošību, un noteikumi par pienācīgu informēšanu avārijas
apstarošanas situācijā. 
4.                      
Šajā direktīvā noteiktas prasības, lai novērstu
tāda jonizējošā starojuma iedarbību uz darbiniekiem un iedzīvotājiem, kas
radies no bezsaimnieka jonizējošā starojuma avotiem un nepietiekami kontrolējot
augstas radioaktivitātes slēgtus starojuma avotus, un lai saskaņotu pašreizējos
kontroles pasākumus dalībvalstīs, nosakot konkrētas prasības, ar kurām
nodrošina pastāvīgu visu šādu avotu kontroli.
5.                      
Šajā direktīvā Kopienas līmenī noteikti kopīgi
mērķi attiecībā uz sabiedrības informēšanas pasākumiem un kārtību, lai uzlabotu
operatīvu veselības aizsardzību avārijas gadījumā.
2. pants
Darbības joma
1.                      
Šo direktīvu piemēro visām plānotām, esošām vai
avārijas apstarojuma situācijām, kas rada tāda jonizējošā starojuma iedarbības
draudus, ko nevar neņemt vērā no aizsardzības pret jonizējošo starojumu
viedokļa attiecībā uz darbinieku, iedzīvotāju, pacientu un citu medicīniskai
apstarošanai pakļautu personu veselības aizsardzību vai attiecībā uz vides
aizsardzību.
2.                      
Šo direktīvu piemēro visām praktiskām darbībām ar
jonizējošā starojuma avotiem, proti:
(a)                   
radioaktīvo materiālu ražošana, pārstrāde,
pārkraušana, izmantošana, glabāšana, turēšana, transportēšana, nosūtīšana,
imports Kopienā un eksports no tās un šo materiālu apglabāšana;
(b)                   
tādu elektriskas iekārtu ekspluatācija, kas emitē
jonizējošo starojumu, un jebkuras elektriskas iekārtas ekspluatācija, kas
darbojas pie potenciālu starpības, kas lielāka par 5 kV;
(c)                   
darbības, kas paredz dabisku jonizējošā starojuma
avotu klātesamību un būtiski palielina iedarbību uz darbiniekiem vai
iedzīvotājiem, jo īpaši:
i)       gaisa kuģu un kosmosa kuģu
ekspluatācija;
ii)       radona iedarbība darbavietās;
iii)      darbības nozarēs, kur pārstrādā
materiālus ar dabā sastopamiem radionuklīdiem, vai darbības saistībā ar šādu
pārstrādi;
(d)                   
citas praktiskas darbības, ko nosaka dalībvalsts.
3.                      
Šo direktīvu piemēro esošu apstarošanas situāciju
pārvaldībai, jo īpaši attiecībā uz iedzīvotāju apstarošanu, ko izraisa radons
iekštelpās, ārējo apstarošanu no būvmateriāliem un ilglaicīgu apstarošanu, ko
izraisījusi avārijas vai agrāku darbību vēlāka ietekme.
4.                      
Šo direktīvu piemēro avārijas apstarošanas
situāciju pārvaldībai tādā mērā, kādā tās nepieciešamas, lai garantētu
iejaukšanos, lai aizsargātu iedzīvotāju vai darbinieku veselību vai lai
aizsargātu vidi; plānotas apstarošanas situācijas ietver arī potenciālu
apstarošanu, gatavību avārijām un plānošanu avārijas situācijās.
3. pants
Izņēmums no darbības jomas
Šo direktīvu nepiemēro cilvēka organismā
dabiski esošajiem radionuklīdiem, kosmiskajam starojumam, kāds pārsvarā ir
zemes līmenī, vai virszemes apstarošanai ar radionuklīdiem, kas atrodas
neskartā zemes garozā.
II NODAĻA
DEFINĪCIJAS
4. pants
Šajā direktīvā piemēro šādas definīcijas:
(1)         
medicīniska apstarošana ir pacientu vai
asimptomātisku indivīdu apstarošana viņu medicīniskās vai zobārstniecības
diagnostikas vai ārstēšanas laikā, kas paredzēta viņu veselības vai dzīves
kvalitātes uzlabošanai, kā arī aprūpētāju un mierinātāju apstarošana un to
personu apstarošana, kas brīvprātīgi piedalās biomedicīnas pētījumos;
(2)         
jonizējošais starojums ir enerģijas plūsma daļiņu
vai elektromagnētisko viļņu veidā (viļņa garums 100 nm vai mazāks,
frekvence 3x1015 Hz vai lielāka), kas spēj radīt jonizāciju tiešā
vai netiešā veidā;
(3)         
avārija ir neikdienišķa situācija vai notikums,
kuras dēļ nepieciešama tūlītēja rīcība, pirmām kārtām, lai mazinātu
apdraudējumu vai nelabvēlīgo ietekmi uz cilvēka veselību un drošību, dzīves
kvalitāti, īpašumu vai vidi. Šis jēdziens ietver kodolavārijas un radioloģiskās
avārijas; 
(4)         
 avārijas apstarošanas situācija ir apstarošanas
situācija, ko izraisījis jebkāds pēkšņs notikums, kura dēļ nepieciešams
steidzami pieņemt lēmumus, lai šo situāciju kontrolētu; notikuma cēlonis var
būt avārija (neatkarīgi no tā, vai avārija ir iepriekš prognozēta kā potenciāla
apstarošana) vai ļaunprātīga rīcība.
(5)         
apstarošana ir akts vai stāvoklis, kad organisms ir
pakļauts jonizējošā starojuma iedarbībai, kas tiek izstarots ārpus ķermeņa
(ārējā apstarošana) vai ķermenī (iekšējā apstarošana);
(6)         
apstarošanas situācija ir situācija, kas izraisa
apstarošanu, tostarp jonizējošā starojuma avoti un pasākumi vai darbības, kas
var ietekmēt apstarošanu no šiem starojuma avotiem;
(7)         
iedzīvotāji ir personas, kas pakļauti iedzīvotāju
apstarošanai;
(8)         
jonizējošā starojuma avots ir objekts, kas var
izraisīt apstarojumu – piemēram, emitējot jonizējošo starojumu vai izdalot
radioaktīvu materiālu, – un ko var uzskatīt par vienu objektu no aizsardzības
un drošības viedokļa;
(9)         
radioaktīvais avots ir jonizējošā starojuma avots,
kas satur radioaktīvu materiālu nolūkā izmantot tā radioaktivitāti;
(10)     
radioaktīvais materiāls ir materiāls, kas satur
radioaktīvas vielas;
(11)     
bezsaimnieka starojuma avots ir slēgts starojuma
avots, kurš nav nedz nepakļauts regulatīvajai kontrolei, nedz atrodas
regulatīvā kontrolē, piemēram, tāpēc, ka nekad nav bijis regulatīvā kontrolē
vai tāpēc, ka ir pamests, nozaudēts, novietots nepareizā vietā, nozagts vai kā
citādi nodots bez pienācīgas atļaujas;
(12)     
būvmateriāls ir būvizstrādājums, kas izgatavots
pastāvīgai iestrādāšanai ēkā;
(13)     
apglabāšana ir radioaktīvo atkritumu vai lietotās
degvielas novietošana vietā, kurai ir izsniegta atļauja, neparedzot to
izņemšanu;
(14)     
esoša apstarošanas situācija ir apstarošanas
situācija, kas jau eksistē brīdī, kad jāpieņem lēmums par tās kontroli, un
kuras dēļ nav nepieciešams vai vairs nav nepieciešams veikt steidzamus
pasākumus;
(15)     
dabisks jonizējošā starojuma avots ir dabiskas
zemes vai kosmosa izcelsmes jonizējošā starojuma avoti;
(16)     
plānotas apstarošanas situācija ir apstarošanas
situācija, ko rada jonizējošā starojuma avota plānota ekspluatācija vai
ieviešana, vai darbības, kas maina apstarošanas ceļus, kā rezultātā notiek
cilvēku vai apkārtējās vides apstarošana vai potenciāla apstarošana. Plānotas
apstarošanas situācijas var ietvert gan normālu apstarošanu, gan potenciālu
apstarošanu;
(17)     
potenciāla apstarošana ir apstarošana, kas nav
noteikti sagaidāma, taču ko var izraisīt varbūtējs notikums vai notikumu
virkne, tostarp iekārtu kļūmes un ekspluatācijas kļūdas;
(18)     
aizsardzība pret jonizējošo starojumu ir cilvēku
aizsardzība pret apstarošanas ar jonizējošo starojumu kaitīgo ietekmi un
līdzekļi tās nodrošināšanai;
(19)     
praktiska darbība ir jebkura nodarbošanās, kas
ietver jonizējošā starojuma avotu izmantošanu vai ieviešanu vai maina
apstarošanas ceļus un ko pārvalda kā plānotas apstarošanas situāciju;
(20)     
radons ir attiecīgi izotops Rn-222 un tā meitas
nuklīdi (apstarošana ar radonu ir apstarošana ar radona meitas nuklīdiem);
(21)     
glabāšana ir radioaktīvo avotu vai radioaktīvo
atkritumu turēšana objektā, kas nodrošina atbilstošu ietvērumu, paredzot to
izņemšanu;
(22)     
optimizācija ir uz nākotni vērsts iteratīvs
process, lai izveidotu atbilstošus aizsardzības pasākumus, ņemot vērā
dominējošos apstākļus, pieejamos variantus un apstarošanas situācijas raksturu,
lai apstarošanas apjomu un iespējamību, kā arī apstaroto cilvēku skaitu
saglabātu saprātīgi zemā sasniedzamā līmenī;
(23)     
iedzīvotāju apstarošana ir personu apstarošana,
izņemot apstarošanu profesionālās darbības dēļ vai medicīniskos nolūkos;
(24)     
arodapstarošana ir darbinieku apstarošana darba
gaitā;
(25)     
kaitējums veselībai ir novērtējums par dzīves
ilguma un kvalitātes samazināšanās risku iedzīvotājiem pēc apstarošanas. Tas
ietver zaudējumus, kas rodas no ietekmes uz audiem, vēža un smagiem ģenētiskiem
bojājumiem;
(26)     
efektīvā doza (E) visu ķermeņa audu un orgānu
ārējās un iekšējās apstarošanas svērto ekvivalento dozu summa. To nosaka
izteiksme:
kur:
DT,R ir audos vai orgānā T vidējā
absorbētā doza, ko izraisījis starojums R,
wR ir starojuma svēruma koeficients un
wT ir audu koeficients audiem vai
orgānam T.
Attiecīgās wT un wR vērtības
ir norādītas Starptautiskās Radioloģiskās aizsardzības komisijas Publikācijā 103.
Efektīvās dozas mērvienība ir zīverts;
(27)     
dozas limits ir efektīvās dozas vai ekvivalentās
dozas vērtība konkrētā periodā, ko attiecībā uz indivīdu nedrīkst pārsniegt.
Dozas limitu piemēro apstarojumu summai no visa veida praktiskajām darbībām,
kam ir piešķirta atļauja;
(28)     
dozas ierobežojums ir ierobežojums, kas noteikts kā
individuālās dozas iespējama augšējā robeža un ko izmanto, lai noteiktu
iespējamo variantu klāstu, ko izvērtē optimizācijas procesā attiecībā uz
konkrēto jonizējošā starojuma avotu plānotā apstarošanas situācijā; 
(29)     
ekvivalentā doza (HT) ir absorbētā doza
audos vai orgānā T, kas ir svērta attiecībā uz starojuma R veidu un kvalitāti.
To izsaka kā:
kur:
– DT,R ir vidējā absorbētā doza audos
vai orgānā T, ko izraisījis starojums R,
– wR ir starojuma svēršanas
koeficients.
Ja starojuma lauku veido atšķirīgu veidu un
enerģiju starojumi ar atšķirīgām wR vērtībām, tad kopējo ekvivalento
dozu HT izsaka šādi:
Attiecīgās wR vērtības ir norādītas Starptautiskās
Radioloģiskās aizsardzības komisijas Publikācijā 103. Ekvivalentās dozas
vienība ir zīverts;
(30)     
ārējais darbinieks ir jebkurš apstarotais
A kategorijas darbinieks, kuru nenodarbina uzņēmums, kas atbildīgs par
uzraudzītajām un kontroles zonām, bet kurš šajās zonās veic kādas darbības,
tostarp praktikanti, mācekļi un studenti;
(31)     
uzņēmums ir fiziska vai juridiska persona, kas ir
juridiski atbildīga par praktiskajām darbībām vai par jonizējošā starojuma
avotu (tostarp gadījumos, kad starojuma avota īpašnieks vai turētājs neveic
saistītas darbības);
(32)     
riska ierobežojums ir ierobežojums, kas noteikts
jonizējošā starojuma avota radītajam individuālajam riskam (risks kā varbūtība,
ka radīsies potenciālas apstarošanas izraisīts kaitējums veselībai, kura ir
funkcija no varbūtības, ka neplānots notikums izraisīs dozas saņemšanu, un no
kaitējuma varbūtības šīs dozas dēļ);
(33)     
aprūpētāji un mierinātāji ir personas, kuras
apzināti un brīvprātīgi pakļaujas jonizējošā starojuma iedarbībai, kad palīdz
(ja vien tas neietilpst viņu profesionālajos pienākumos) sniegt atbalstu un
mierinājumu personām, kuras tiek vai ir tikušas pakļautas medicīniskai
apstarošanai;
(34)     
standartlīmenis ir tāds dozas vai riska līmenis
avārijas apstarošanas situācijā vai esošā apstarošanas situācijā, kuru
pārsniedzot, apstarošana nav vēlama, bet nesasniedzot ir jāturpina aizsardzības
optimizācija;
(35)     
apstarotais darbinieks ir persona — vai nu
pašnodarbināta, vai darba devēja nodarbināta —, kura pakļauta apstarošanai
darbavietā, veicot šajā direktīvā reglamentētas praktiskas darbības, un kuras
saņemtās dozas var pārsniegt kādu no dozu limitiem iedzīvotājiem;
(36)     
zīverts (Sv) ir ekvivalentās vai efektīvās dozas
mērvienības īpašais nosaukums. Viens zīverts ir ekvivalents vienam džoulam uz
kilogramu: 1 Sv = 1 J kg-1;
(37)     
uzņemšana ir to radionuklīdu aktivitātes, kuri no
ārējās vides nokļūst organismā;
(38)     
māceklis ir persona, kas uzņēmumā saņem apmācību
vai instruktāžu, lai apgūtu kādu īpašu prasmi;
(39)     
paredzamā efektīvā doza (E(t)) ir paredzamo uzņemto audu
vai orgānu ekvivalento dozu summa HT(t), no kurām katra doza
reizināta ar atbilstošo audu vai orgānu svēruma faktoru wT. To
izsaka šādi:
Nosakot E(t), t ir gadu skaits, par kuriem veic summēšanu. Lai ievērotu šajā direktīvā
noteiktos dozu limitus, t ir 50 gadi pēc uzņemšanas pieaugušajiem un līdz 70 gadu vecumam –
bērniem. Paredzamās efektīvās dozas vienība ir zīverts;
(40)     
medicīniskās fizikas eksperts ir persona ar
pietiekamām zināšanām, profesionālo apmācību un pieredzi, lai darbotos vai
konsultētu saistībā ar jautājumiem, kas attiecas uz starojuma fiziku, ko
izmanto medicīniskā apstarošanā, un kuru par kompetentu darboties ir atzinušas
kompetentas iestādes;
(41)     
arodveselības dienests ir veselības speciālists vai
struktūra, kas ir kompetenta veikt apstaroto darbinieku medicīnisku uzraudzību
un kuras pilnvaras šādi rīkoties ir atzinušas kompetentas iestādes;
(42)     
radiācijas drošības eksperts ir persona ar
pietiekamām zināšanām, izglītību un pieredzi, lai sniegtu konsultācijas radiācijas
aizsardzībā, lai nodrošinātu personu efektīvu aizsardzību, un kuras pilnvaras
šādi rīkoties ir atzinušas kompetentas iestādes;
(43)     
augstas radioaktivitātes slēgts starojuma avots ir
slēgts avots, kurā esošā radioaktīvā materiāla daudzums pārsniedz vērtības, kas
noteiktas II pielikumā;
(44)     
avārijas reaģēšanas plāns avārijas gadījumiem ir
plānošanas pasākumi adekvātai reaģēšanai avārijas apstarošanas situācijā, kas
saistīta uz konkrētu objektu vai darbību, pamatojoties uz postulētiem
notikumiem un saistītiem scenārijiem;
(45)     
avārijas likvidēšanas darbinieks ir jebkura
persona, kurai ir noteikti pienākumi kā darbiniekam avārijas gadījumā un kura
var būt pakļauta avārijas likvidēšanas laikā;
(46)     
dozimetrijas dienests ir struktūra vai persona,
kura ir pilnvarota veikt atsevišķu individuālā monitoringa ierīču kalibrēšanu,
nolasījumus un to interpretāciju vai radioaktivitātes mērījumus cilvēka
organismā vai bioloģiskajos paraugos, vai dozu novērtēšanu, un kuras pilnvaras
šādi rīkoties atzīst kompetentās iestādes;
(47)     
avārijas pārvaldības sistēma ir juridiska vai
administratīva sistēma, kas nosaka pienākumus avārijas gatavībai un
likvidēšanai, kā arī lēmuma pieņemšanas kārtību gadījumos, kad iestājas
avārijas apstarošanas situācija;
(48)     
medicīniski radioloģisks ir tāds, kas attiecas uz radiodiagnostiskām
un radioterapeitiskām procedūrām, kā arī uz invazīvo radioloģiju vai citu plānošanas
un orientēšanas radioloģiju, kurā izmanto jonizējošo starojumu;
(49)     
medicīniskās apstarošanas procedūru praktiskie
aspekti ir medicīniskās apstarošanas fiziskā izpilde un jebkuri saistītie
aspekti, tostarp darbošanās ar medicīnisko radioloģisko aprīkojumu un tā
lietošana, tehnisko un fizikālo parametru, tostarp starojuma dozu, novērtēšana,
iekārtu kalibrēšana un uzturēšana, radiofarmaceitisko preparātu sagatavošana un
ievadīšana, attēlu apstrāde kodolmedicīnā un radioterapijā, ko citu starpā veic
radiologa asistenti un tehniskie speciālisti;
(50)     
praktizējošs ārsts ir ārsts, zobārsts vai cits
medicīnas darbinieks, kuram ir tiesības uzņemties klīnisko atbildību par personas
medicīnisko apstarošanu saskaņā ar valsts prasībām;
(51)     
diagnostikas standartlīmeņi ir dozu līmeņi
medicīniskās radiodiagnostikas vai invazīvas radioloģijas praksē vai —
radiofarmaceitisko preparātu gadījumā — aktivitātes līmeņi standart-izmēra
pacienta grupu vai standartveida fantomu tipiskiem izmeklējumiem plaša
diapazona veida iekārtām; 
(52)     
aktivācija ir process, kurā stabils nuklīds
pārvēršas par radionuklīdu, kad stabilo nuklīdu saturošu materiālu apstaro ar
daļiņām vai augstas enerģijas fotoniem;
(53)     
radioaktīva viela ir jebkura viela, kas satur vienu
vai vairākus radionuklīdus, kuru aktivitātes koncentrācija ir vērā ņemama,
ciktāl tas attiecas uz aizsardzību pret jonizējošo starojumu;
(54)     
apstarošana nemedicīniskā attēlveidošanā ir jebkāda
tīša cilvēku apstarošana attēlu iegūšanai, ja apstarošanas galvenais iemesls
nav saistīts ar apstaroto personu veselību vai dzīves kvalitāti;
(55)     
paziņošana ir dokumenta iesniegšana kompetentajai
iestādei, lai darītu zināmu nodomu veikt praktiskas darbības, uz ko attiecas
šīs direktīvas darbības joma;
(56)     
reģistrācija ir atļauja veikt darbības saskaņā ar
valsts tiesību aktos paredzētiem nosacījumiem, ko dokumenta veidā piešķir
kompetentā iestāde vai nodrošina valsts tiesību akti;
(57)     
patēriņa produkts ir ierīce vai ražojums, kurā
radionuklīdi ir tīšām iekļauti vai rodas aktivācijas ceļā vai kurš emitē
jonizējošo starojumu, un kuru var pārdot vai nodot iedzīvotāju rīcībā bez
īpašas pēcpārdošanas uzraudzības vai regulatīvās kontroles;
(58)     
paātrinātājs ir aparāts vai iekārta, kurā tiek
paātrinātas daļiņas un kas emitē jonizējošo starojumu ar enerģiju, kas ir
lielāka par 1 megaelektronvoltu (MeV);
(59)     
slēgts lietots starojuma avots ir starojuma avots,
ko vairs neizmanto vai ko nav paredzēts izmantot praktiskajās darbībās, kurām
ir piešķirta atļauja;
(60)     
inspekcija ir jebkuras kompetentas iestādes veikta
izmeklēšana, lai verificētu atbilstību valsts noteikumiem;
(61)     
jonizējošā starojuma ģenerators ir ierīce, kas spēj
ģenerēt jonizējošo starojumu, piemēram, rentgenstarus, neitronus, elektronus
vai citas lādētas daļiņas, un ko var izmantot zinātniskiem, rūpnieciskiem vai
medicīniskiem nolūkiem;
(62)     
radioaktīvie atkritumi ir radioaktīvs materiāls,
kas nav paredzēts turpmākai izmantošanai;
(63)     
kvalitātes nodrošināšana ir visas nepieciešamās
plānotās un sistemātiskās darbības, lai nodrošinātu pietiekamu pārliecību, ka
struktūra, sistēma, komponente vai procedūra darbosies pietiekami atbilstoši
pieņemtajiem standartiem; kvalitātes kontrole ir daļa no kvalitātes
nodrošināšanas;
(64)     
licence ir atļauja, kuru pēc pieteikuma piešķir kompetentā
iestāde, veikt praktiskas darbības saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti
konkrētā licences dokumentā;
(65)     
atbrīvojuma līmeņi ir vērtības, ko nosaka
kompetentā iestāde vai valsts tiesību akti un kas izteiktas kā aktivitātes
koncentrācijas, kuras nepārsniedzot, materiālus, kas iegūti jebkādā praktiskā
darbībā, par kuru jāpaziņo, vai praktiskā darbībā, kurai nepieciešama atļauja,
var atbrīvot no šīs direktīvas prasībām; 
(66)     
uzraudzības zona ir teritorija, kas pakļauta
uzraudzībai, lai nodrošinātu aizsardzību pret jonizējošo starojumu;
(67)     
kontroles zona ir teritorija, uz kuru attiecas
īpaši noteikumi, lai nodrošinātu aizsardzību pret jonizējošo starojumu vai
novērstu radioaktīvā piesārņojuma izplatīšanos, un kurai piekļuve tiek
kontrolēta;
(68)     
nejauša apstarošana ir avārijas rezultātā notikusi
tādu personu apstarošana, kas nav avārijas likvidēšanas darbinieki; 
(69)     
arodapstarošana avārijas gadījumā avārijas
apstarošanas situācijā saņemta tādu personu arodapstarošana, kas veic pasākumus
šīs avārijas seku mazināšanai; 
(70)     
veselības skrīnings ir procedūra, kurā izmanto
medicīniski radioloģiskas iekārtas agrīnai diagnostikai iedzīvotāju riska
grupās;
(71)     
radona apdraudēta zona ir ģeogrāfiska teritorija
vai administratīvs reģions, kas definēts, pamatojoties uz pētījumiem, kuri liecina,
ka šajā zonā daudz lielāks nekā citās valsts daļās ir to mājokļu īpatsvars,
kuros paredzama valsts standartlīmeņa pārsniegšana; 
(72)     
medicīniski radioloģiska procedūra ir jebkura
procedūra, kas rada medicīnisku apstarošanu;
(73)     
nosūtītājs ir ārsts, zobārsts vai cits medicīnas
darbinieks, kuram ir tiesības atbilstoši valstī esošajām prasībām nosūtīt
personas uz medicīniski radioloģiskām procedūrām pie praktizējoša ārsta;
(74)     
individuāls kaitējums ir klīniski novērojama
kaitīga ietekme uz personām vai viņu pēcnācējiem, kas parādās nekavējoties vai
arī vēlāk, turklāt otrajā gadījumā to parādīšanās ir drīzāk varbūtīga nekā
droši gaidāma;
(75)     
invazīvā radioloģija ir rentgenstaru
attēlveidošanas tehnoloģiju izmantošana papildus tām, kas attēlveidošanai
izmanto ultraskaņu vai magnētisko rezonansi vai citas nejonizējoša starojuma
tehnoloģijas, lai ierīces ievadītu un vadītu cilvēka ķermenī diagnostikas vai
ārstniecības nolūkiem; 
(76)     
radiodiagnostisks ir tāds, kas attiecas uz in
vivo diagnostisko kodolmedicīnu, medicīnisko diagnostisko radioloģiju, kur
izmanto jonizējošo starojumu, un zobu radioloģiju;
(77)     
radioterapeitisks ir tāds, kas attiecas uz
radioterapiju, tostarp kodolmedicīnu terapeitiskiem mērķiem;
(78)     
klīniskā atbildība ir praktizējoša ārsta atbildība
par individuālu medicīnisko apstarošanu, kas jo īpaši aptver pamatošanu,
optimizāciju, rezultāta klīnisko novērtēšanu, vajadzības gadījumā sadarbību ar
citiem speciālistiem un darbiniekiem attiecībā uz medicīniskās apstarošanas
procedūru praktiskajiem aspektiem, vajadzības gadījumā informācijas iegūšanu
par iepriekšējiem izmeklējumiem, esošās medicīniski radioloģiskās informācijas
un/vai izrakstu sniegšanu citiem praktizējošiem ārstiem un/vai nosūtītājam pēc
nepieciešamības, informācijas sniegšanu pacientiem un citām iesaistītajām personām
par jonizējošā starojuma radīto risku;
(79)     
klīniskais audits ir medicīniski radioloģisko
procedūru sistemātiska pārbaude vai pārskatīšana ar mērķi uzlabot pacientu
aprūpes kvalitāti un iznākumu, īstenojot strukturētu pārskatīšanu, kuras laikā
medicīniski radioloģisko praksi, procedūras un rezultātus izvērtē salīdzinājumā
ar pieņemtajiem standartiem par medicīniski radioloģisko procedūru labo praksi,
vajadzības gadījumā praksi mainot un piemērojot jaunus standartus;
(80)     
medicīniski radioloģiska iekārta ir iekārta, kas
satur medicīniski radioloģisku aparatūru;
(81)     
neparedzēta apstarošana ir medicīniska apstarošana,
kas būtiski atšķiras no medicīniskās apstarošanas, kas paredzēta attiecīgajam
mērķim; 
(82)     
reprezentatīva persona ir persona, kas saņem dozu,
kura ir reprezentatīva personām, kas saņem vislielāko apstarojumu iedzīvotāju
grupā;
(83)     
par radiācijas drošību atbildīgā persona ir persona
ar tehnisku kompetenci radiācijas aizsardzības jautājumos saistībā ar attiecīgo
praktiskās darbības veidu, kuru uzņēmums norīkojis pārraudzīt uzņēmumā
radiācijas aizsardzības pasākumu īstenošanu;
(84)     
korektīvie pasākumi ir avota izņemšana vai tā
lieluma (aktivitātes vai daudzuma) samazināšana, lai nepieļautu vai samazinātu
dozas, kas pretējā gadījumā tiku uzņemtas esošajā apstarošanas situācijā;
(85)     
aizsargpasākumi ir pasākumi, izņemot korektīvus
pasākumus, lai nepieļautu vai samazinātu dozas, kas pretējā gadījumā tiku
uzņemtas avārijas apstarošanas situācijā vai esošajā apstarošanas situācijā;
(86)     
atļaujas piešķiršana ir kompetentas iestādes
rakstveida atļaujas piešķiršana uzņēmumam veikt konkrētas darbības regulatīvās
kontroles apstākļos, un tā izpaužas kā reģistrācija vai licence;
(87)     
slēgts starojuma avots ir radioaktīvais avots, kurā
radioaktīvais materiāls ir aizkausētas kapsulas veidā vai cieši iesaistīts
cietā matricā;
(88)     
piegādātājs ir jebkura fiziska vai juridiska
persona, kas piegādā vai dara pieejamu slēgtu starojuma avotu;
(89)     
jonizējošā starojuma avota konteiners ir slēgta
starojuma avota ietvērums, kas nav tā neatņemama daļa, bet ir paredzēts avota
aizsargāšanai izmantošanas, pārvadāšanas, pārvietošanas u.c. operāciju laikā;
(90)     
torons ir izotops Rn-220;
(91)     
atlikusī doza ir sagaidāmā doza, ko var uzņemt pa
visiem apstarošanas ceļiem pēc tam, kad ir pilnībā īstenoti visi
aizsargpasākumi vai ir pieņemts lēmums neveikt nekādus aizsargpasākumus;
(92)     
absorbētā doza (D) ir masas vienībā absorbētā
enerģija
kur:
–  ir vidējā enerģija,
ko jonizējošais starojums nodod vielai tilpuma elementā,
– dm ir vielas masa šajā tilpuma elementā.
Šajā direktīvā absorbētā doza nozīmē vidējo dozu,
kas uzņemta audos vai orgānā. Absorbētās dozas mērvienība ir grejs;
(93)     
grejs (Gy) ir absorbētās dozas mērvienība. Viens
grejs ir vienāds ar vienu džoulu uz kilogramu: 1Gy = 1 J kg-1;
(94)     
aktivitāte (A) ir aktivitāte, A, kas norādītajā
laikā piemīt radionuklīda daudzumam noteiktā enerģētiskā stāvoklī. Tā ir dN un
dt, attiecība, kur dN ir gaidāmais spontānu kodolpārvērtību skaits no minētā
enerģētiskā stāvokļa laika intervālā dt:
Aktivitātes mērvienība ir bekerels;
(95)     
bekerels (Bq) ir aktivitātes mērvienības īpašs
nosaukums. Viens bekerels ir ekvivalents vienai kodolpārvērtībai sekundē: 1 Bq
= 1 s-1;
(96)     
paredzamā ekvivalentā doza (H(t)) ir ekvivalentās dozas
jaudas (audos vai orgānā T) integrālis laika periodā (t), ko persona šajā periodā
saņems uzņemšanas rezultātā .. To izsaka kā:
uzņemšanas laika momentam t0, kur:
ir atbilstošā
ekvivalentās dozas jauda (orgānā vai audos T) laikā t,
t
ir laika periods, par kuru tiek veikta integrēšana.
Nosakot HT(t), t izsaka gados. Ja t nav dots,
pieaugušajiem par periodu pieņem 50 gadus un bērniem — periodu līdz 70
gadu vecumam. Paredzamās ekvivalentās dozas vienība ir zīverts;
(97)     
normāla apstarošana ir apstarošana, kas gaidāma
parastos iekārtas ekspluatācijas vai darbības apstākļos (ieskaitot uzturēšanu,
inspekciju un izņemšanu no ekspluatācijas), paredzot iespējamās nenozīmīgās
kļūmes, ko var kontrolēt, t. i., parastas ekspluatācijas laikā un pie
paredzētiem ekspluatācijas atgadījumiem;
(98)     
prognozētā doza ir doza, kas būtu gaidāma, ja
netiktu veikti nekādi aizsargpasākumi;
(99)     
kvalitātes kontrole ir darbību kopums (plānošana,
koordinēšana, izpilde), lai uzturētu vai uzlabotu kvalitāti. Tā ietver visu
iekārtu darbības definējamo, izmērāmo un kontrolējamo parametru uzraudzību,
novērtēšanu un uzturēšanu vajadzīgajā līmenī; 
(100) 
reaģēšanas stratēģija ir dažādu aizsargpasākumu
kopums reaģēšanai uz paredzētiem vai faktiskiem notikumiem tā, lai varētu vadīt
avārijas apstarošanas situāciju saskaņā ar norādītajiem mērķiem. Avārijas
reaģēšanas plānā reaģēšanas stratēģijas tiek izstrādātas katram paredzētajam
notikumam un scenārijam.
III NODAĻA
SISTĒMA AIZSARDZĪBAI PRET JONIZĒJOŠO
STAROJUMU
5. pants
Vispārīgie principi
Dalībvalstis nosaka tiesiskās prasības un
atbilstošu regulatīvās kontroles režīmu, kas attiecībā uz visām apstarošanas
situācijām atspoguļo sistēmu aizsardzībai pret jonizējoši starojumu, kas
balstās uz šādiem pamatošanas, optimizācijas un dozas limitēšanas principiem.
(a)                   
Pamatošana: lēmumus par jonizējošā starojuma avota,
apstarošanas ceļa vai faktiskās apstarošanas ieviešanu vai pārveidošanu
jāpamato, proti, šādus lēmumus pieņem, lai nodrošinātu, ka labums, ko no tiem
gūst personas vai sabiedrība, atsver kaitējumu, ko tie var radīt.
(b)                   
Optimizācija: visās apstarošanas situācijās
aizsardzību pret jonizējošo starojumu optimizē, lai apstarojuma lielumu un
iespējamību, kā arī apstaroto cilvēku skaitu saglabātu tik zemu, cik saprātīgi
iespējams, ņemot vērā ekonomiskos un sociālos faktorus, tādēļ medicīniskai
apstarošanai pakļautu personu aizsardzības optimizācijai ir jābūt samērīgai ar apstarošanas
medicīnisko mērķi, kā noteikts 55. pantā. Šo principu piemēro attiecībā uz
efektīvo dozu un orgānu dozām kā piesardzības pasākumu dozas noteikšanas
nolūkā, lai kompensētu nenoteiktības saistībā ar veselības kaitējuma
samazināšanu zem robežvērtības.
(c)                   
Dozas limitēšana: plānotas apstarošanas situācijās
personas saņemto dozu summa no visiem reglamentētājiem jonizējošā starojuma
avotiem nedrīkst pārsniegt dozas limitus, kas noteikti arodapstarošanai vai
iedzīvotāju apstarošanai. Dozas limitus nepiemēro medicīniskai apstarošanai.
1. sadaļa
optimizācijas rīki
6. pants
Dozas ierobežojumi attiecībā uz
arodapstarošanu un iedzīvotāju apstarošanu 
1.                      
Attiecībā uz arodapstarošanu uzņēmums nosaka dozas
ierobežojumu kā operacionālu optimizācijas rīku kompetento iestāžu vispārējā
uzraudzībā. Ārējo darbinieku gadījumā dozas ierobežojumu nosaka, darba devējam
sadarbojoties ar uzņēmumu. 
2.                      
Attiecībā uz iedzīvotāju apstarošanu dozas
ierobežojumu nosaka individuālajai dozai, ko iedzīvotāji saņem no konkrētā
jonizējošā starojuma avota plānotās ekspluatācijas. Kompetentās iestādes nosaka
šo ierobežojumu tā, lai to dozu summa, ko viena persona saņem no visām
atļautajām praktiskajām darbībām, atbilst dozas limitam.
3.                      
Attiecībā uz potenciālu apstarošanu, optimizācija
ietver starojuma avotu un iekārtu drošuma un drošības atbilstošu pārvaldību.
Vajadzības gadījumā var noteikt riska ierobežojumus.
4.                      
Dozas ierobežojumus nosaka kā individuālās
efektīvās vai ekvivalentās devas, ko saņem gada laikā vai jebkurā citā
piemērotā īsākā laikposmā. 
5.                      
Ja dozas ierobežojumus ievieš, lai ierobežotu kādu
ilglaicīgi uzkrātu apstarojumu, tos nosaka attiecībā kā gada efektīvās vai
ekvivalentās dozas konkrētam orgānam.
7. pants
Dozas ierobežojumi attiecībā uz medicīnisko
apstarošanu
Dozas ierobežojumus nepiemēro pacientu
medicīniskajai iedarbībai apstarošanai.
Attiecībā uz aprūpētājiem un mierinātājiem, kā arī
brīvprātīgajiem, kas piedalās medicīniskos un biomedicīniskos pētījumos (un kam
no apstarošanas nav gaidāms tiešs medicīnisks labums), dozas ierobežojumus
nosaka kā individuālo dozu, ko nebūtu iespējams pārsniegt attiecīgās
izmeklēšanas, ārstēšanas vai pētniecības projekta periodā.
8. pants
Standartlīmeņi 
1.                      
Standartlīmeņus avārijas apstarošanas un esošas
apstarošanas situācijām nosaka kā efektīvās dozas vai orgāna dozas līmeni, kuru
pārsniedzot, uzskata, ka nedrīkst pieļaut iedarbību avārijas apstarošanas vai
esošas apstarošanas situācijās.
2.                      
Optimizētas aizsardzības stratēģijas plāno un
īsteno, lai individuālās dozas samazinātu zem standartlīmeņiem. Izvēlētās
standartlīmeņu vērtības ir atkarīgas no apstarošanas situācijas veida.
3.                      
Aizsardzības optimizācijā prioritāte ir
apstarošanai, kas pārsniedz standartlīmeni. Izvēloties standartlīmeni, ņem vērā
radioloģiskās aizsardzības prasības un sociālos kritērijus.
4.                      
Izvēloties standartlīmeni efektīvajai dozai, ņem
vērā trīs standartlīmeņu intervālus, kas noteikti I pielikuma 1. punktā.
2. sadaļa
Dozu limiti
9. pants
Apstaroto darbinieku vecuma ierobežojumi
Saskaņā ar 12. panta 2. punktu personas,
kas jaunākas par 18 gadiem, nevar norīkot nekādā darbā, kura rezultātā tās
kļūtu par apstarotiem darbiniekiem.
10. pants
Arodapstarošanas dozu limiti
1.                      
Arodapstarošanas efektīvās dozas limits ir 20 mSv
viena gada laikā. Tomēr īpašos apstākļos un noteiktās apstarošanas situācijās,
kas norādītas valstu tiesību aktos, vienu gadu var atļaut lielāku efektīvo dozu
līdz 50 mSv gadā, ar nosacījumu, ka vidējā doza jebkuros piecos gados pēc
kārtas nepārsniedz 20 mSv gadā.
Avārijas likvidēšanas darbiniekiem var atļaut
lielāku efektīvo dozu saskaņā ar 52. pantu. 
2.                      
Papildus 1. punktā minētajiem efektīvās dozas
limitiem ekvivalentajai dozai piemēro šādus limitus:
(a)                   
ekvivalentās dozas limits acs lēcai ir 20 mSv
gadā vai — attiecīgā gadījumā – tāda pati kā efektīvās dozas limita
vērtība;
(b)                   
ekvivalentās dozas limits ādai ir 500 mSv
gadā; šo limitu piemēro vidējai dozai, kas aprēķināta jebkuram 1 cm² ādas
laukumam neatkarīgi no apstarotā laukuma;
(c)                   
ekvivalentās dozas limits plaukstām, apakšdelmiem,
pēdām un potītēm ir 500 mSv gadā.
11. pants
Grūtnieču aizsardzība
1.                      
Tiklīdz grūtniece informē uzņēmumu par savu
stāvokli, saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai valsts praksi nedzimušā bērna
aizsardzībai ir jābūt tādai pašai kā iedzīvotājiem paredzētā aizsardzība.
Tādējādi grūtnieces nodarbināšanas apstākļiem ir jābūt tādiem, lai ekvivalentā
deva nedzimušajam bērnam būtu tik zema, cik saprātīgi iespējams, un nevarētu
pārsniegt 1 mSv vismaz atlikušajā grūtniecības laikā.
2.                      
Tiklīdz ar krūti barojoša sieviete informē uzņēmumu
par savu stāvokli, viņu nenodarbina darbā, kas saistīts ar ievērojamu
radionuklīdu uzņemšanas risku.
12. pants
Dozu limiti mācekļiem un studentiem
1.                      
Dozu limiti mācekļiem vai studentiem, kas
sasnieguši 18 gadu vecumu un kam mācību gaitā ir jāizmanto jonizējošā starojuma
avoti, ir tādi paši kā arodapstarošanas dozu limiti, kas noteikti 10. pantā.
2.                      
Efektīvās dozas limits mācekļiem un studentiem
vecumā no 16 līdz 18 gadiem, kam mācību gaitā ir jāizmanto jonizējošā starojuma
avoti, ir 6 mSv gadā. 
Papildus 1. apakšpunktā minētajiem efektīvās
dozas limitiem ekvivalentajai dozai piemēro šādus limitus:
(a)         
ekvivalentās dozas limits acu lēcām ir 20 mSv
gadā;
(b)         
ekvivalentās dozas limits ādai ir 150 mSv
gadā, rēķinot vidēji uz jebkuru 1 cm2 ādas laukumu neatkarīgi no apstarotā
laukuma;
(c)         
ekvivalentās dozas limits plaukstām, apakšdelmiem,
pēdām un potītēm ir 150 mSv gadā.
3.                      
Dozu limiti mācekļiem un studentiem, uz kuriem
neattiecas 1. un 2. punkts, ir tādi paši kā 13. pantā noteiktie dozu
limiti iedzīvotājiem.
13. pants
Iedzīvotāju apstarošanas dozu limiti
1.                      
Efektīvās dozas limits iedzīvotāju apstarošanai ir 1 mSv
gadā. 
2.                      
Papildus 1. punktā minētajam dozas limitam
ekvivalentajai dozai piemēro šādus limitus:
(a)         
ekvivalentās dozas limits acu lēcām ir 15 mSv
gadā;
(b)         
ekvivalentās dozas limits ādai ir 50 mSv gadā,
rēķinot vidēji uz jebkuru 1 cm2 ādas laukumu neatkarīgi no apstarotā
laukuma.
14. pants
Efektīvās un ekvivalentās dozas aprēķins
Efektīvās un ekvivalentās dozas aprēķinā izmanto
šādus lielumus un attiecības: 
(a)         
ārējais apstarojums — efektīvās un
ekvivalentās dozas aprēķinā izmanto Starptautiskās Radioloģiskās aizsardzības
komisijas Publikācijā 103 dotās vērtības un attiecības;
(b)         
iekšējais apstarojums no radionuklīda vai
radionuklīdu maisījuma — paredzamo efektīvo dozu aprēķinā izmanto vērtības
un attiecības, kas dotas Starptautiskās Radioloģiskās aizsardzības komisijas
Publikācijā 103, un norīšanas un ieelpošanas dozas koeficientus, kas doti
Starptautiskās Radioloģiskās aizsardzības komisijas Publikācijā 72.
IV NODAĻA
PRASĪBAS IZGLĪTĪBAI, MĀCĪBĀM UN
INFORMĒŠANAI SAISTĪBĀ AR AIZSARDZĪBU PRET JONIZĒJOŠO STAROJUMU
15. pants
Vispārīgā pienākumu sadale izglītības,
mācību un informēšanas jomā
1.                      
Dalībvalstis izveido atbilstošu tiesisko un
administratīvo satvaru, lai nodrošinātu pietiekamu radiācijas drošības
izglītību, mācības un informēšanu visām personām, kuriem nepieciešama īpaša
kompetence radiācijas drošībā, lai pildītu savus pienākumus. Attiecīgo personu
apmācību, pārkvalificēšanu un informēšanu regulāri atkārto un dokumentē.
2.                      
Dalībvalstis organizē izglītošanu, apmācību un
pārkvalificēšanu, lai būtu iespējama radiācijas drošības ekspertu, medicīniskās
fizikas ekspertu, arodveselības aizsardzības dienestu un dozimetrisko dienestu
atzīšana. 
16. pants
Apstarošanai pakļauto darbinieku, mācekļu
un studentu apmācība un viņiem sniegtā informācija
1.                      
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumam vai darba devējam
ir jāinformē arodapstarošanai pakļautie darbinieki, mācekļi un studenti par
šādiem jautājumiem:
(a)         
ar viņu darbu saistītais veselības apdraudējums;
(b)         
vispārīgās procedūras aizsardzībai pret jonizējošo
starojumu procedūras un piesardzības pasākumi, jo īpaši tie, kas saistīti ar
operacionālajiem un darba apstākļiem attiecībā uz praktiskajām darbībām vispār
un uz katru darba vietu vai darba veidu, kur viņus var norīkot;
(c)         
avārijas reaģēšanas plāni un procedūras;
(d)         
tehnisko, medicīnisko un administratīvo prasību
izpildes svarīgums.
2.                      
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumam vai darba devējam
ir jāinformē sievietes par to, cik svarīgi ir laikus paziņot par grūtniecību,
ņemot vērā augļa apstarošanas riskus un piesārņojuma risku ar krūti barojamam
zīdainim, ja viņš uzņem radionuklīdus. 
3.                      
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumam vai darba devējam
ir jānodrošina saviem darbiniekiem atbilstošas apmācības un informēšanas
programmas par aizsardzību pret jonizējošo starojumu.
4.                      
Papildus informēšanai un mācībām par aizsardzību
pret jonizējošo starojumu, kā norādīts 1., 2. un 3. punktā, uzņēmums, kas
atbildīgs par slēgtiem augstas aktivitātes starojuma avotiem, nodrošina, ka
apmācība ietver īpašās prasības attiecībā uz slēgtu augstas aktivitātes
starojuma avotu drošu pārvaldību un drošību, lai attiecīgos darbiniekus
pienācīgu sagatavotu jebkuriem notikumiem, kas ietekmē viņu drošību vai citu
personu aizsardzību pret jonizējošo starojumu. Informēšanas un apmācības
pasākumos īpaši uzsver nepieciešamās drošības prasības, un tajos ietver
specifisku informāciju par iespējamām sekām gadījumā, ja zūd pienācīga kontrole
pār slēgtiem augstas aktivitātes starojuma avotiem.
17. pants
To darbinieku informēšana un apmācība, uz
kuriem var iedarboties bezsaimnieka jonizējošā starojuma avoti
Dalībvalstis nodrošina, ka vadība un darbinieki
objektos, kuros ir vislielākā iespēja atrast vai pārstrādāt bezsaimnieka
jonizējošā starojuma avotus, jo īpaši lielās metāllūžņu noliktavās, jaudīgās
metāllūžņu pārstrādes rūpnīcās un lielos tranzīta mezglos, ir:
(a)         
informēti par iespējamību nonākt saskarē ar
starojuma avotu;
(b)         
konsultēti un apmācīti starojuma avotu un to
konteineru vizuālā noteikšanā;
(c)         
informēti par galvenajiem faktiem par jonizējošo
starojumu un tā iedarbību;
(d)         
informēti par detektēšanas sistēmām;
(e)         
informēti un apmācīti darbībās, kas jāveic objektā,
ja detektē starojuma avotu vai ja rodas aizdomas, ka detektēts starojuma avots.
18. pants
Avārijas likvidēšanas darbinieku
informēšana un apmācība
1.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka avārijas likvidēšanas
darbinieki un visas citas personas, kuras avārijas gadījumā var tikt
iesaistītas glābšanas darbu organizēšanā, saņem pietiekamu un regulāri
atjauninātu informāciju par iejaukšanās iespējamo apdraudējumu veselībai, kā
arī par šādos gadījumos veicamajiem piesardzības pasākumiem. Šo informāciju
sniedz, ņemot vērā visas iespējamās avārijas.
2.                      
Tiklīdz notikusi avārija, 1. punktā minēto
informāciju attiecīgi papildina, ņemot vērā konkrētos apstākļus.
3.                      
Dalībvalstis nodrošina avārijas likvidēšanas
darbinieku regulāru apmācību, kā to paredz 97.pantā izklāstītā avārijas vadības
sistēma. Vajadzības gadījumā apmācībā iekļauj praktiskus vingrinājumus.
4.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka papildus šā panta 3. punktā
minētajai avārijas likvidēšanas apmācībai organizācija, kas atbildīga par
avārijas likvidēšanas darbinieku aizsardzību, kā norādīts 30. panta 1. punkta
b) apakšpunktā, nodrošina minētajiem darbiniekiem atbilstīgu apmācību un
informāciju par aizsardzību pret jonizējošo starojumu.
19. pants
Izglītība, informēšana un mācības
medicīniskās apstarošanas jomā
1.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka praktizējoši ārsti un
personas, kas iesaistītas medicīniskās apstarošanas procedūru praktiskajos
aspektos, ir pienācīgi izglītotas, informētas un teorētiski un praktiski
apmācītas medicīniski radioloģiskajai praksei, kā arī ir pietiekami kompetentas
aizsardzībā pret jonizējošo starojumu.
Šim nolūkam dalībvalstis nodrošina, ka tiek
izveidotas atbilstošas mācību programmas, un atzīst attiecīgos diplomus,
sertifikātus un kvalifikāciju apliecinošos dokumentus.
2.                      
Personas, kas apgūst atbilstošas mācību programmas,
var piedalīties 56. panta 4. punktā minēto medicīniskās apstarošanas
procedūru praktiskajos aspektos.
3.                      
Dalībvalstis nodrošina tālākizglītību un
tālākapmācību pēc kvalifikācijas iegūšanas un specifiskos jaunu metožu
klīniskas izmantošanas gadījumos nodrošina, ka tiek organizēta apmācība par šīm
metodēm un attiecīgajām prasībām par aizsardzību pret jonizējošo starojumu.
4.                      
Dalībvalstis nodrošina atbilstošus mehānismus, lai
laikus izplatītu informāciju, kas saistīta ar aizsardzību pret jonizējošo
starojumu medicīniskas apstarošanas gadījumā, ņemot vērā svarīgu notikumu gaitā
gūto pieredzi.
5.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka medicīnas un
zobārstniecības izglītības iestāžu pamata mācību programma ietver kursu par
aizsardzību pret jonizējošo starojumu.
V NODAĻA
PRAKTISKO DARBĪBU PAMATOŠANA UN REGULATĪVĀ
KONTROLE
20. pants
Praktisko darbību pamatošana
1.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka jauna veida praktiskas
darbības, kas izraisa apstarošanu ar jonizējošo starojumu, pirms apstiprināšanas
tiek pamatotas.
2.                      
Dalībvalstis uzskaita apstiprinātos praktisko
darbību veidus tiesību aktos vai administratīvajos aktos.
3.                      
Esošos praktisko darbību veidus pārskata attiecībā
uz pamatojumu, ja ir iegūti jauni un svarīgi pierādījumi par to efektivitāti
vai iespējamajām sekām.
21. pants
Tādu praktisku darbību pamatošana, kurās
izmanto jonizējošo starojumu emitējošus aparātus vai produktus
1.                      
Dalībvalstis nosaka, ka jebkuram uzņēmumam, kas
vēlas ražot, importēt vai eksportēt jauna tipa aparātus vai produktus, kuri
emitē jonizējošo starojumu, ir jāiesniedz kompetentajām iestādēm atbilstoša
informācija, kas minēta III pielikuma A sadaļā, lai iestādes, balstoties
uz III pielikuma B sadaļā izklāstītās informācijas novērtējumu, varētu
pieņem lēmumu par to, vai šā aparāta vai produkta paredzētā izmantošana ir
pamatota. 
2.                      
Kompetentā iestāde dalās ar informāciju, kas
saņemta saskaņā ar 1. punktu, ar citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm,
lai tās varētu pieņemt lēmumu par šā aparāta vai produkta paredzētās izmantošanas
pamatotību.
3.                      
Dalībvalstu kompetentās iestādes informē uzņēmumu
par savu lēmumu sešu mēnešu laikā.
22. pants
Praktisku darbību aizliegums 
Dalībvalstis aizliedz tīši pievienot radioaktīvās
vielas, ražojot pārtiku, rotaļlietas, rotaslietas un kosmētiku, un tās aizliedz
arī šādu preču importu vai eksportu. Neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīvu 1999/2/EK[21],
praktiskās darbības, kas paredz materiāla aktivēšanu, kā rezultātā palielinās
saistītajos produktos, uzskata par nepamatotām.
23. pants
Praktiskas darbības, kas paredz tīšu
cilvēku apstarošanu nemedicīniskos nolūkos
1.                      
Izmantojot apsekojumus vai jebkurus citus
piemērotus līdzekļus, dalībvalstis nodrošina to praktisko pasākumu
identificēšanu, kas paredz apstarošanu nemedicīniskā attēlveidošanā, kā
norādīts IV pielikumā.
2.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka īpaša vērība tiek
pievērsta to praktisko darbību pamatošanai, kuras paredz apstarošanu
nemedicīniskā attēlveidošanā, jo īpaši:
(a)         
visus ar apstarošanu nemedicīniskā attēlveidošanā
saistītos praktisko darbību veidus, kas minēti IV pielikumā, pamato pirms
to vispārējās atzīšanas;
(b)         
katru konkrētu gadījumu, kad izmanto vispāratzītu
praktiskās darbības veidu, iepriekš pamato;
(c)         
visas atsevišķās nemedicīniskas attēlveidošanas
apstarošanas procedūras, kas uzskaitītas IV pielikuma A sadaļā un ko veic
medicīnas darbinieki ar medicīniski radioloģisku aprīkojumu, iepriekš pamato,
ņemot vērā katras procedūras konkrētos mērķus un iesaistītās personas
raksturīgās īpatnības;
(d)         
vispārīgo un konkrēto pamatojumu praktiskajām
darbībām, kas paredz apstarošanu nemedicīniskā attēlveidošanā, kā norādīts a)
un b) apakšpunktā, periodiski pārskata kompetentā iestāde.
3.                      
Ja dalībvalsts ir noteikusi, ka kāda konkrēta
praktiska darbību, kas paredz apstarošanu nemedicīniskā attēlveidošanā, ir pamatota,
tā nodrošina, ka:
(a)         
uz katru šādu praktisku darbību attiecas atļaujas
piešķiršana; 
(b)         
prasības šādai praktiskai darbībai, tostarp
kritērijus individuālai īstenošanai, nosaka kompetentā iestāde, vajadzības
gadījumā sadarbībā ar citām attiecīgām aģentūrām un profesionālām struktūrām;
(c)         
katrai praktiskai darbībai nosaka dozas
ierobežojumus. Dozas ierobežojumi ir krietni zemāki par dozas ierobežojumu
iedzīvotājiem, tostarp, ja tas praktiski iespējams, attiecībā uz procedūrām, ko
veic medicīnas darbinieki, izmantojot medicīnas aprīkojumu (IV pielikuma
A sadaļa); attiecībā uz citām praktiskām darbībām (IV pielikuma
B sadaļa) dozas ierobežojums atbilst 6. panta 2. punkta
prasībām;
(d)         
attiecīgās VII nodaļas prasības, tostarp attiecībā
uz aprīkojumu, optimizāciju, pienākumiem un īpašo aizsardzību grūtniecības
laikā, tiek izpildītas attiecībā uz procedūrām, ko veic medicīnas darbinieki,
izmantojot medicīniski radioloģisku aprīkojumu;
(e)         
tiek prasīta informētā piekrišana no personas, kas
tiks pakļauta apstarošanai, tomēr ir pieļaujami gadījumi, kad
tiesībaizsardzības iestādes saskaņā ar valsts tiesību aktiem drīkst rīkoties
bez šādas piekrišanas;
(f)           
ja apstarošanu regulāri veic drošības nolūkiem,
pārbaudāmajām personām tiek nodrošināta iespēja izvēlēties citu paņēmienu, kas
neparedz apstarošanu ar jonizējošo starojumu.
24. pants
Tādu praktisku darbību apzināšana, kurās
izmanto dabā sastopamus radioaktīvus materiālus
Dalībvalstis nodrošina to praktisko darbību
apzināšanu, kurās izmanto dabā sastopamus radioaktīvus materiālus un kas
izraisa tādu darbinieku vai iedzīvotāju apstarošanu, kuru nevar neņemt vērā no
aizsardzības pret jonizējošo starojumu viedokļa. Praktiskās darbības apzina,
izmantojot apsekojumus vai jebkurus citus piemērotus līdzekļus, ņemot vērā
rūpniecības nozares, kas uzskaitītas V pielikumā.
25. pants
Paziņošana
1.                      
Dalībvalstis paredz, ka par visām praktiskajām
darbībām, tostarp tām, kas apzinātas saskaņā ar 24. pantu, tiek paziņots,
izņemot pamatotas darbības, kas saistītas ar:
(a)         
radioaktīvas vielas saturošiem materiāliem, ja
attiecīgās aktivitātes daudzumi kopā nav lielāki par VI pielikumā noteiktajām
izņēmuma pieļaušanas vērtībām vai augstākām vērtībām, ko specifiskiem
lietojumiem ir atļāvušas kompetentas iestādes un kas atbilst VI pielikumā
noteiktajiem vispārīgajiem izņēmuma pieļaušanas un atbrīvojuma kritērijiem;
(b)         
radioaktīvas vielas saturošiem materiāliem, ar
nosacījumu, ka aktivitātes koncentrācija masas vienībā nepārsniedz
VI pielikuma A tabulā noteiktās izņēmuma pieļaušanas vērtības vai
augstākas vērtības, ko konkrētos gadījumos ir atļāvušas kompetentas iestādes un
kas atbilst VI pielikumā noteiktajiem vispārīgajiem izņēmuma pieļaušanas
un atbrīvojuma kritērijiem;
(c)         
jebkādām katodstaru lampām, kas paredzēta vizuālu
attēlu parādīšanai, vai citām elektriskām iekārtām, kas darbojas pie potenciālu
starpības, kura nav lielāka par 30 kV, vai jebkādām citām iekārtām vai
ražojumiem, kura tipu ir apstiprinājušas dalībvalsts kompetentās iestādes, ar
nosacījumu, ka:
(i) parastos ekspluatācijas apstākļos tā nerada
dozas jaudu, kas ir lielāka par 1 µSv×h–1, 0,1 m atstatumā no jebkuras pieejamas
iekārtas virsmas;
(ii) ja tā satur radioaktīvas vielas, šīs vielas
ir iegultas kapsulā vai nostiprinātas stingrā pamatā; 
(iii) apglabāšanas nosacījumus ir noteikušas
kompetentās iestādes.
2.                      
Dalībvalstis var pieļaut izņēmumu attiecībā uz
citiem praktiskās darbības veidiem, t.i., atbrīvot no paziņošanas prasības, ja
ir ievēroti vispārīgie izņēmuma pieļaušanas kritēriji, kas paredzēti VI
pielikuma 3. punktā, vai tādos gadījumos, kad aizsardzības optimizācijas
novērtējums liecina, ka izņēmuma pieļaušana ir labākā izvēle.
3.                      
Par praktiskām darbībām, kurās izmanto dabā
satopamus radioaktīvus materiālu un kuras apzinātas saskaņā ar 24. pantu,
un ar kurām rada vai apstrādā atliekas, par ko zināms, ka tās tiks pārstrādātas
identificētos būvmateriālos, ir jāziņo, ja VII pielikumā definētais
aktivitātes koncentrācijas koeficients iegūtajos būvmateriālos var pārsniegt 1.
Uzņēmums šādā gadījumā informē atlieku lietotāju par aktivitātes koncentrāciju
atliekās.
4.                      
Dalībvalstu apzinātās situācijās, kad rodas bažas,
ka praktiskas darbības, kas apzinātas saskaņā ar 24. pantu, var izraisīt
dabā sastopamu radionuklīdu klātesamību ūdenī, un tas var ietekmēt piegādātā
dzeramā ūdens kvalitāti vai ietekmēt jebkuru citu apstarošanas ceļu tā, ka tas
rada bažas no aizsardzības pret jonizējošo starojumu viedokļa, kompetentā
iestāde var pieprasīt, ka par šo praktisko darbību ir jāziņo neatkarīgi no šā
panta 1. punkta b) apakšpunkta noteikumiem.
5.                      
Attiecībā uz praktisko darbību veidiem, par kuriem
ir jāziņo, dalībvalstis precizē, kāda informācija uzņēmumiem ir jāsniedz, lai
kompetentā iestāde varētu noteikt atbilstošus regulatīvās kontroles līdzekļus.
6.                      
Saistībā ar 1. punkta c) apakšpunktā
paredzēto izņēmuma pieļaušanu dalībvalstis apmainās ar informāciju par
piešķirtajiem tipa apstiprinājumiem, pamata dokumentāciju un novērtējumu.
Kompetentās iestādes ņem vērā šādi saņemto informāciju, kā arī piemērojamos
Eiropas un starptautiskos standartus, pieņemot savus lēmumus par izņēmuma
pieļaušanu attiecīgajām praktiskajām darbībām.
26. pants
Regulatīvā kontrole
1.                      
Dalībvalstis nosaka, ka jebkādas praktiskās
darbības jāpakļauj regulatīvai kontrolei, kas ir samērīga ar praktiskās
darbības radītā apstarojuma lielumu un iespējamību un samērīga ar ietekmi, kāda
šādai regulatīvajai kontrolei būtu uz šādas apstarošanas samazināšanu vai uz
iekārtu drošību. 
2.                      
Attiecībā uz paziņotajām praktiskajām darbībām var
pieļaut izņēmumu, t.i., atbrīvot no atļaujas piešķiršanas.
3.                      
Ja materiāla daudzums ir mērens, kā noteikušas
dalībvalstis, aktivitātes koncentrācijas vērtības, kas iekļautas
VI pielikuma B tabulas 2. ailē, var izmantot izņēmuma
pieļaušanas nolūkos.
4.                      
Paziņotajām praktiskajām darbībām, kam nav pieļauts
izņēmums, ir pieprasa atļauju, proti, tās jāreģistrē vai jālicencē.
27. pants
Atļaujas
1.                      
Gadījumos, kad ierobežots apstarošanas risks nerada
nepieciešamību izskatīt individuālus gadījumus un praktiskās darbības veic
saskaņā ar valsts tiesību aktos paredzētajiem nosacījumiem, kompetentās
iestādes var aprobežot regulatīvo kontroli ar praktiskās darbības reģistrāciju
un pietiekami biežām inspekcijām.
2.                      
Dalībvalstis nosaka, ka licencējamas ir šādas
praktiskas darbības:
(a)         
jebkādu ar kodoldegvielu darbināmu iekārtu
ekspluatācija un to ekspluatācijas pārtraukšana un urāna raktuvju izmantošana
un slēgšana;
(b)         
tīša radioaktīvo vielu pievienošana patēriņa
produktu vai citu produktu, tostarp medicīnisku produktu, ražošanā un
izgatavošanā un šādu preču imports un eksports;
(c)         
slēgtu augstas aktivitātes starojuma avotu
ražošana, izmantošana vai pārņemšana valdījumā;
(d)         
jebkuras tādas iekārtas ekspluatācija,
ekspluatācijas pārtraukšana un slēgšana, kas paredzēta radioaktīvo atkritumu
pārstrādei, glabāšanai vai apglabāšanai; 
(e)         
praktiskas darbības, kurās darbinieki var saņemt
gada efektīvo dozu, kas pārsniedz 6 mSv parastas ekspluatācijas gaitā un
parastos darba apstākļos;
(f)           
praktiskas darbības, kad vidē tiek emitēts
ievērojams daudzums gaisa izmešu vai šķidru izplūžu.
3.                      
Dalībvalstis nosaka, ka jāreģistrē vai jālicencē
šādas praktiskas darbības:
(a)         
tīša radioaktīvo vielu došana personām un, ciktāl
tas attiecas uz cilvēku aizsardzību pret jonizējošo starojumu, arī dzīvniekiem
medicīniskai vai veterinārai diagnostikai, ārstēšanai vai pētījumiem;
(b)         
jonizējošā starojuma ģeneratoru vai radioaktīvā
starojuma avotu izmantošana rūpnieciskajā radiogrāfijā, produktu apstrādē vai
pētījumos un paātrinātāju izmantošana, izņemot elektronu mikroskopus;
(c)         
jonizējošā starojuma ģeneratoru vai radioaktīvo
avotu izmantošana medicīniskai apstarošanai;
(d)         
elektrisku iekārtu izgatavošana un ekspluatācija,
kas emitē jonizējošo starojumu un darbojas pie potenciālu starpības, kas
lielāka par 30 kV, kā arī šādu iekārtu imports un eksports;
(e)         
praktiskas darbības, kurās darbinieki var saņemt
gada efektīvo dozu, kas pārsniedz 1 mSv parastas ekspluatācijas gaitā un
parastos darba apstākļos;
(f)           
saimnieciskā darbība, kur izmanto dabā sastopamos
radioaktīvos materiālus, ko dalībvalstis apzinājušas saskaņā ar 24. pantu
un kas var izraisīt iedzīvotājam tādu efektīvo dozu, kura vienāda vai lielāka
par 0,3 mSv gadā.
4.                      
Dalībvalstis var noteikt, ka jāreģistrē vai
jālicencē arī citi praktisko darbību veidi, kas nav uzskaitīti 2. un 3. punktā.
28. pants
Atļaujas izsniegšanas procedūra
1.                      
Atļaujas izsniegšanas nolūkos dalībvalstis pieprasa
sniegt informāciju, kas samērojama ar praktisko darbību raksturu un
saistītajiem riskiem. 
2.                      
Licences piešķiršanai nepieciešamā informācija ietver
vismaz šādas ziņas:
(a)         
pienākumi un organizatoriskie mehānismi
aizsardzībai un drošībai; 
(b)         
personāla kompetence, tostarp informēšana un
apmācība;
(c)         
iekārtu un jonizējošā starojuma avotu konstrukcijas
īpatnības;
(d)         
paredzamā arodapstarošana un iedzīvotāju
apstarošana normālas ekspluatācijas gaitā;
(e)         
darbību un iekārtu drošuma novērtējums, lai:
(i) apzinātu veidus, kā var notikt potenciāla
apstarošana vai nejauša un netīša medicīniska apstarošana;
(ii) iespēju robežās novērtētu potenciālās
apstarošanas varbūtību un lielumu;
(iii) novērtētu aizsardzības un drošības noteikumu
kvalitāti un apjomu, tostarp inženiertehniskos parametrus un administratīvās
procedūras;
(iv) definētu operacionālos limitus un
ekspluatācijas apstākļus;
(f)           
avārijas procedūras un sakaru līnijas;
(g)         
uzturēšana, testēšana, pārbaudes un apkalpošana,
lai nodrošinātu, ka jonizējošā starojuma avots un iekārta joprojām atbilst
projektētajām prasībām, operacionālajiem limitiem un ekspluatācijas apstākļiem
visa lietderīgā mūža laikā; 
(h)         
radioaktīvo atkritumu apsaimniekošana un šādu
atkritumu apglabāšanas kārtība saskaņā ar piemērojamām regulatīvajām prasībām;
(i)           
slēgtu lietotu starojuma avotu apsaimniekošana;
(j)           
kvalitātes nodrošināšana.
3.                      
Licencē iekļauj īpašus nosacījumus, lai
nodrošinātu, ka šīs licences prasības ir likumīgi izpildāmas, vai lai noteiktu
atbilstošas robežas operacionālajiem limitiem vai ekspluatācijas apstākļiem.
Šie nosacījumi arī paredz oficiālu un dokumentētu optimizācijas principa
īstenošanu.
4.                      
Vajadzības gadījumā licence ietver arī izkliedes
atļauju, kas izdota saskaņā ar VIII nodaļas prasībām attiecībā uz atļaujām
apkārtējā vidē izkliedēt radioaktīvus gāzveida vai šķidrus izmešus.
5.                      
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumam nekavējoties
jāziņo par jebkādu nopietnu gadījumu, kas izraisa vai var izraisīt personas
apstarošanu, kas pārsniedz operacionālos limitus vai neatbilst ekspluatācijas
nosacījumiem, kuri izklāstīti licences prasībās attiecībā uz arodapstarošanu
vai iedzīvotāju apstarošanu vai kurus attiecībā uz medicīnisku apstarošanu
definējušas iestādes.
29. pants
Atbrīvošana no regulatīvās kontroles
1.                      
Tādu radioaktīvo materiālu apglabāšanai,
reģenerēšanai vai otrreizējai izmantošanai, kas radušies, veicot jebkādas
atļautas praktiskas darbības, ir vajadzīga atļauja.
2.                      
Materiālus, ko paredzēts apglabāt, reģenerēt vai
otrreizēji izmantot, var atbrīvot no šīs direktīvas prasībām, ja aktivitātes
koncentrācija masas vienībā: 
(a)         
nepārsniedz vērtības, kas noteiktas VI pielikuma
A tabulas 1. daļā, vai
(b)         
atbilst specifiskiem atbrīvojuma līmeņiem un
saistītajām prasībām attiecībā uz specifiskiem materiāliem vai attiecībā uz
materiāliem, kas rodas specifiska veida praktiskajās darbībās; šos specifiskos
atbrīvojuma līmeņus papildus a) apakšpunktā minētajiem vispārīgajiem
atbrīvojuma līmeņiem nosaka valsts kompetentā iestāde saskaņā ar vispārīgajiem
izņēmuma pieļaušanas kritērijiem, kas izklāstīti VI pielikuma 3. punktā,
un ņemot vērā Kopienas sniegtos tehniskos norādījumus.
3.                      
Attiecībā uz atbrīvojuma piemērošanu materiāliem,
kas satur dabā sastopamos radionuklīdus, aktivitātes koncentrācijas vērtības
masas vienībā ir tās, kas norādītas VI pielikuma A tabulas 2. daļā.
Tomēr piemēro arī šādas prasības:
(a)         
attiecībā uz praktiskajām darbībām, kas jālicencē
saskaņā ar 27. panta 3. punkta f) apakšpunktu, ievēro dozas
kritērijus dabā sastopamo radionuklīdu atbrīvošanai;
(b)         
attiecībā uz citām licencētām praktiskām darbībām,
jo īpaši tām, kas ietilpst kodoldegvielas ciklā, atbrīvojuma līmeņi atbilst
tiem dozas kritērijiem, kas noteikti atbrīvojuma piemērošanai materiāliem, kuri
satur mākslīgus radionuklīdus;
(c)         
attiecībā uz atļautām praktiskām darbībām, par ko
jāpaziņo saskaņā ar 25. panta 3. punktu, ievēro atbilstošās prasības
būvmateriālu laišanai tirgū.
4.                      
Nav atļauta tīša radioaktīvo atlikumu atšķaidīšana,
izņemot materiālu samaisīšanu, kas notiek normālas ekspluatācijas gaitā, kad
radioaktivitāti neņem vērā. Kompetentā iestāde īpašās situācijās var atļaut
radioaktīvo atlikumu, kas satur dabā sastopamu radioaktīvu materiālu,
samaisīšanu ar citiem materiāliem, lai veicinātu šo materiālu otrreizēju
izmantošanu un reģenerāciju un mazinātu iedzīvotāju apstarošanu.
VI NODAĻA
DARBINIEKU, MĀCEKĻU UN STUDENTU AIZSARDZĪBA
30. pants
Atbildība
1.                      
Arodapstarošanas prasības, kas paredzētas šajā
nodaļā un 9., 10., 11. un 12. pantā, piemēro darbinieku aizsardzībai
jebkurā apstarošanas situācijā, kurā par viņu darba vietā vai darba rezultātā
saņemto apstarojumu juridiski atbild uzņēmums vai jebkura cita juridiska persona,
tostarp, piemēram:
(a)         
ārējo darbinieku darba devējs;
(b)         
organizācija, kas atbild par avārijas likvidēšanas
darbinieku aizsardzību;
(c)         
organizācija, kas atbild par piesārņotas zemes, ēku
un citu konstrukciju sanāciju;
(d)         
darba devējs, kurš juridiski atbild par darbinieku
apstarošanu ar radonu darba vietās, situācijā, kas minēta 53. panta 4. punktā.
2.                      
Uzņēmuma atbildība par arodapstarošanu attiecas uz
mācekļiem un studentiem, kuriem mācību gaitā ir jāizmanto starojuma avoti, un
uz personām, kas ir pašnodarbinātas vai strādā brīvprātīgi vai labdarības
organizācijā.
3.                      
Uzņēmums atbild par to, ka tiek novērtēti un
īstenoti pasākumi apstarošanai pakļauto darbinieku aizsardzībai pret jonizējošo
starojumu.
31. pants
Darbinieku operatīvā aizsardzība
Apstarošanai pakļauto darbinieku operatīvā
aizsardzība ir balstīta uz:
(a)         
iepriekšēju novērtēšanu, lai noteiktu radioloģiskā
riska veidu un lielumu apstarošanai pakļautiem darbiniekiem; 
(b)         
aizsardzības pret jonizējošo starojumu optimizācijas
ieviešanu visos darba apstākļos;
(c)         
darbinieku iedalīšanu dažādās kategorijās;
(d)         
kontroles pasākumu un monitoringa īstenošanu
attiecībā uz dažādām zonām un darba apstākļiem, vajadzības gadījumā ietverot
individuālo monitoringu;
(e)         
medicīnisko uzraudzību.
32. pants
Apspriešanās ar radiācijas drošības
ekspertu
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumam
jākonsultējas ar radiācijas drošības ekspertu par aizsargierīču un
mērinstrumentu apskati un testēšanu, jo īpaši attiecībā uz:
(a)         
iekārtu plānu iepriekšēju kritisku apskati no aizsardzības
pret jonizējošo starojumu viedokļa;
(b)         
jaunu vai modificētu starojuma avotu apstiprināšanu
darbam no aizsardzības pret jonizējošo starojumu viedokļa;
(c)         
aizsargierīču un aizsardzības paņēmienu
efektivitātes regulāru pārbaudi;
(d)         
regulāri kalibrēt mērinstrumentus un regulāri
pārbaudīt, vai tie ir darba kārtībā un tiek pareizi izmantoti.
33. pants
Pasākumi darba vietās
1.                      
Aizsardzībai pret jonizējošo starojumu veic
pasākumus attiecībā uz visām darba vietām, kurās pastāv iespēja tikt
apstarotiem ar jonizējošo starojumu, kas ir lielāks par efektīvo dozu 1 mSv
gadā vai ekvivalento dozu 15 mSv gadā acs lēcai vai 50 mSv gadā ādai
un ekstremitātēm. Šādiem pasākumiem jābūt piemērotiem iekārtu un starojuma
avotu raksturam un riska pakāpei un raksturam.
2.                      
Praktiskām darbībām ar dabā sastopamu radioaktīvo
materiālu, kad efektīvā doza darbiniekiem var pārsniegt 6 mSv gadā,
piemēro šajā nodaļā noteiktās prasības. Ja efektīvā doza darbiniekiem ir mazāka
par vai vienāda ar 6 mSv gadā, kompetentās iestādes pieprasa uzņēmumiem
apstarojumu vismaz stingri kontrolēt, ņemot vērā aizsardzības uzlabošanas
potenciālu vai dozu potenciālu pieaugt laika gaitā vai pēc izmaiņām procesā vai
darba pasākumos.
3.                      
Uzņēmumiem, kas ekspluatē gaisa kuģi, kurā efektīvā
doza apkalpei no kosmiskā starojuma var pārsniegt 6 mSv gadā, piemēro šajā
nodaļā noteiktās attiecīgās prasības. Ja efektīvā doza apkalpei ir mazāka par
vai vienāda ar 6 mSv gadā un var pārsniegt 1 mSv gadā, kompetentās
iestādes pieprasa uzņēmumiem apstarojumu vismaz stingri kontrolēt, ņemot vērā
dozu potenciālu mainīties laika gaitā vai pēc izmaiņām darba pasākumos.
Uzņēmumi veic attiecīgus pasākumus, jo īpaši:
(a)         
lai novērtētu attiecīgo apkalpju apstarošanu;
(b)         
lai ņemtu vērā novērtēto apstarošanu un darbu
grafiku organizētu ar mērķi samazināt dozas apkalpēm, kuru apstarošanas pakāpe
ir augsta;
(c)         
lai informētu attiecīgos darbiniekus par veselības
apdraudējumu, ar ko ir saistīts viņu darbs, un viņu individuālo dozu.
34. pants
Darba vietu klasifikācija
1.                      
Darba vietas iedala dažādās zonās, vajadzības
gadījumā ar atsauci uz paredzamo gada dozu novērtējumu un potenciālās
apstarošanas varbūtību un lielumu.
2.                      
Izšķir kontroles zonas un uzraudzības zonas.
Kompetentās iestādes izstrādā konkrētiem apstākļiem paredzētus norādījumus par
kontroles un uzraudzības zonu klasifikāciju.
3.                      
Uzņēmums regulāri pārskata darba apstākļus
kontroles un uzraudzības zonās.
35. pants
Prasības kontroles zonām
1.                      
Minimālās prasības kontroles zonai ir šādas:
(a)         
kontroles zonu norobežo, pieeju atļauj tikai
attiecīgi instruētām personām, un šo pieeju kontrolē saskaņā ar uzņēmuma
rakstveidā noteiktu kārtību. Kad vien pastāv ievērojams radioaktīvā
piesārņojuma izplatīšanās risks, veic īpašus pasākumus, tostarp attiecībā uz
personu un preču iekļūšanu un izkļūšanu un piesārņojuma monitoringu kontroles
zonā un blakus esošās zonās;
(b)         
ņemot vērā radioloģiskā apdraudējuma veidu un
pakāpi kontroles zonā, darba vides radioloģisko uzraudzību organizē saskaņā ar 37. pantu;
(c)         
izliek zīmes, kas norāda zonas veidu, starojuma
avotu veidu un ar tiem saistīto apdraudējumu;
(d)         
izstrādā darba instrukcijas, kas ir atbilstīgas ar
starojuma avotiem saistītajam radioloģiskajam apdraudējumam un attiecīgajām
darbībām.
2.                      
Uzņēmums atbild par šo prasību izpildi pēc
apspriešanās ar radiācijas drošības ekspertu.
36. pants
Prasības uzraudzības zonām
1.                      
Prasības uzraudzības zonai ir šādas:
(a)         
ņemot vērā radioloģiskā apdraudējuma veidu un
pakāpi uzraudzības zonā, darba vides radioloģisko uzraudzību organizē saskaņā
ar 37. pantu;
(b)         
izliek zīmes, kas norāda zonas veidu, starojuma
avotu veidu un ar tiem saistīto apdraudējumu;
(c)         
izstrādā darba instrukcijas, kas ir atbilstīgas ar
starojuma avotiem saistītajam radioloģiskajam apdraudējumam un attiecīgajām
darbībām.
2.                      
Uzņēmums atbild par šo prasību izpildi pēc
apspriešanās ar radiācijas drošības ekspertu.
37. pants
Darba vides radioloģiskā uzraudzība
1.                      
Darba vides radioloģiskā uzraudzība, kas minēta 35. panta
1. punkta b) apakšpunktā un 36. panta 1. punkta a) apakšpunktā,
attiecīgā gadījumā ietver:
(a)         
ārējo dozu jaudas mērījumus, norādot attiecīgā
starojuma veidu un īpašības;
(b)         
piesārņojošo radionuklīdu aktivitātes koncentrācijas
gaisā un virsmas blīvuma mērījumus, norādot to veidu un fizikālo un ķīmisko
stāvokli;
(c)         
radona koncentrācijas mērījumus darba vietā.
2.                      
Šo mērījumu rezultātus reģistrē un vajadzības
gadījumā izmanto individuālā apstarojuma aplēsēm, kā paredzēts 39. pantā.
38. pants
Apstarošanai pakļauto darbinieku
kategorijas
1.                      
Monitoringa un kontroles mērķiem izšķir divas
apstarošanai pakļauto darbinieku kategorijas:
(a)         
A kategorija – tie apstarošanai pakļautie
darbinieki, kas var saņemt lielāku efektīvo dozu nekā 6 mSv gadā vai
lielāku ekvivalento dozu nekā 15 mSv gadā acs lēcai vai 150 mSv gadā
ādai un ekstremitātēm;
(b)         
B kategorija – tie apstarošanai pakļautie
darbinieki, kas nav klasificēti kā A kategorijas darbinieki.
2.                      
Apstaroto darbinieku iedalīšana divās kategorijās,
kā minēts 1. punktā, jāveic pirms pieņemšanas darbā, ja darbs ir saistīts
ar apstarošanu, un tā ir regulāri jāpārskata, pamatojoties uz darba apstākļiem
un medicīniskās uzraudzības rezultātiem.
3.                      
Attiecībā uz avārijas likvidēšanas darbiniekiem šā
panta 1. punktā minētā apstaroto darbinieku iedalīšana divās kategorijās attiecīgā
gadījumā neietekmē monitoringa prasības, kas noteiktas 37. un 39.–43. pantā,
kamēr šie darbinieki netiek iesaistīti faktiskā avārijas apstarošanas
situācijā.
39. pants
Individuālais monitorings
1.                      
Sistemātiski veic A kategorijas darbinieku
monitoringu, pamatojoties uz individuāliem mērījumiem, ko veic dozimetrijas
dienests. Ja A kategorijas darbiniekiem ir paredzama ievērojama iekšējā
apstarošana vai ievērojama acs lēcu vai ekstremitāšu apstarošana, jāizveido
atbilstīga monitoringa sistēma. Kompetentā iestāde pievērš īpašu uzmanību šādu
darbinieku identificēšanai.
2.                      
B kategorijas darbinieku monitorings ir vismaz
pietiekams, lai pierādītu, ka šādi darbinieki ir pareizi klasificēti
B kategorijā. Dalībvalstis var noteikt, ka jāveic B kategorijas
darbinieku individuālais monitorings un, vajadzības gadījumā, individuālie
mērījumi, ko veic dozimetrijas dienests.
3.                      
Ja individuālo mērījumu veikšana nav iespējama vai
tie ir neadekvāti, individuālais monitorings ir balstīts uz aplēsi, ko iegūst
vai nu no individuālajiem mērījumiem, kuri veikti citiem apstarošanai
pakļautiem darbiniekiem, vai arī no uzraudzības rezultātiem darba vidē, kā
paredzēts 37. pantā.
40. pants
Monitorings avārijas apstarošanas gadījumā
Avārijas apstarošanas gadījumā uzņēmums
sadarbībā ar dozimetrijas dienestu novērtē attiecīgās dozas un to sadalījumu
ķermenī.
41. pants
Rezultātu reģistrēšana un ziņošana
1.                      
Individuālā monitoringa rezultātu reģistrs jākārto
par katru apstarošanai pakļautu darbinieku, kuram veic šādu monitoringu.
2.                      
Šā panta 1. punkta mērķiem saglabā šādu
informāciju par apstarošanai pakļautiem darbiniekiem:
(a)         
saskaņā ar 39., 40., 51. un 52. pantu izmērīto
vai, attiecīgā gadījumā, aplēsto apstarošanas individuālo dozu reģistru;
(b)         
40. un 52. pantā minētās apstarošanas
gadījumā – ziņojumus par apstākļiem un veiktajām darbībām;
(c)         
darba vietas monitoringa rezultātus, kas attiecīgā
gadījumā izmantoti individuālo dozu novērtēšanai.
3.                      
Šā panta 1. punktā minēto informāciju saglabā
tā darba mūža garumā, kura laikā darbinieki tiek pakļauti apstarošanai ar
jonizējošo starojumu, un arī pēc tam, kamēr šīs personas sasniedz vai būtu
sasniegušas 75 gadu vecumu, bet katrā ziņā ne mazāk kā 30 gadus pēc tam, kad
personas izbeigušas darbu, kas saistīts ar apstarošanu.
4.                      
Apstarošanu, kas minēta 40., 51. un 52. pantā,
atsevišķi reģistrē 1. punktā minētajā reģistrā.
5.                      
Ja monitoringa rezultātus izmanto plānotas
apstarošanas situāciju pārvaldībā, veic atbilstošus pasākumus, lai reģistrā
neiekļautu apstarošanu, kas saistīta ar esošu apstarošanas situāciju, proti,
ārējo fona radiāciju vai radona iespiešanos no augsnes gadījumos, kad
saimnieciskajā darbībā reģenerē dabā sastopamus radioaktīvus materiālus.
42. pants
Rezultātu pieejamība
1.                      
Dalībvalstis nosaka, ka 39., 40. un 52. pantā
minētajiem individuālā monitoringa rezultātiem jābūt:
(a)         
pieejamiem kompetentajām iestādēm, uzņēmumam un
ārējo darbinieku darba devējam;
(b)         
pieejamiem attiecīgajam darbiniekam saskaņā ar 43. panta
1. punktu;
(c)         
iesniegtiem arodveselības dienestam, lai
interpretētu to ietekmi uz cilvēka veselību, kā paredzēts 44. pantā;
(d)         
nosūtītiem individuālā radioloģiskā monitoringa
datu sistēmai, ko dalībvalsts izveidojusi saskaņā ar 2. punktu.
2.                      
Dalībvalstis nosaka kārtību, kādā paziņot
individuālā monitoringa rezultātus.
3.                      
Individuālā radioloģiskā monitoringa datu sistēma
sniedz vismaz tos datus, kas uzskaitīti VIII pielikuma A daļā. 
4.                      
Ja notikusi avārijas vai neplānota apstarošana,
individuālā monitoringa rezultātus sniedz nekavējoties.
43. pants
Darbinieku piekļuve rezultātiem
1.                      
Dalībvalstis nosaka, ka darbiniekiem pēc
pieprasījuma jābūt pieejamiem viņu individuālā monitoringa rezultātiem, tostarp
mērījumiem, kas varētu būt izmantoti šo rezultātu aplēšanā, vai viņu dozas
novērtējuma rezultātiem, kas iegūti, pamatojoties uz darba vietā izdarītiem
mērījumiem.
2.                      
Dalībvalstis veicina apmaiņu starp kompetentajām
iestādēm, arodveselības dienestiem, radiācijas drošības ekspertiem vai
dozimetrijas dienestiem Savienībā ar visu attiecīgo informāciju par darbinieka
iepriekš saņemtajām dozām, lai veiktu medicīnisko pārbaudi pirms pieņemšanas
darbā vai klasificēšanas par A kategorijas darbinieku saskaņā ar 44. pantu
un lai kontrolētu darbinieku turpmāko apstarošanu.
44. pants
Apstarošanai pakļauto darbinieku
medicīniskā uzraudzība
1.                      
Apstarošanai pakļauto darbinieku medicīniskās
uzraudzības pamatā ir arodmedicīnas vispārīgie principi.
2.                      
Par A kategorijas darbinieku medicīnisko
uzraudzību atbild arodveselības dienesti.
Šī medicīniskā uzraudzība ļauj noskaidrot, kāds ir
uzraudzībai pakļauto darbinieku veselības stāvoklis attiecībā uz viņu
piemērotību uzticētajiem uzdevumiem. Šajā nolūkā arodveselības dienesta rīcībā
nodod visu attiecīgo informāciju, ko tas pieprasa, tostarp par darba telpu
vides apstākļiem.
3.                      
Medicīniskā uzraudzība ietver:
(a)         
medicīnisku izmeklēšanu pirms pieņemšanas darbā vai
klasificēšanas par A kategorijas darbinieku, lai noteiktu šā darbinieka
piemērotību A kategorijas darbinieka amatam, uz kuru tiek izskatīta viņa
kandidatūra;
(b)         
periodiskas veselības pārbaudes.
Visu A kategorijas darbinieku veselības
stāvokli pārbauda vismaz reizi gadā, lai noteiktu, vai viņi joprojām ir
piemēroti savu pienākumu izpildei. Šo pārbaužu veids, kuras var veikt tik
bieži, cik arodveselības dienesti uzskata par vajadzīgu, ir atkarīgs no darba
veida un atsevišķā darbinieka veselības stāvokļa.
4.                      
Arodveselības dienesti var norādīt, ka pastāv
vajadzība turpināt medicīnisko uzraudzību pēc darba izbeigšanas tik ilgi, cik
viņi uzskata par vajadzīgu, lai aizsargātu attiecīgās personas veselību.
45. pants
Medicīniskā klasifikācija
Attiecībā uz A kategorijas darbinieku
piemērotību darbam ir izstrādāta šāda medicīniskā klasifikācija:
(a)         
piemērots;
(b)         
piemērots ar dažiem nosacījumiem;
(c)         
nepiemērots.
46. pants
Aizliegums pieņemt darbā vai klasificēt
nepiemērotus darbiniekus
Nevienu darbinieku nevar nodarbināt vai
klasificēt uz kādu laika posmu konkrētā amatā kā A kategorijas darbinieku,
ja medicīniskajā uzraudzībā konstatē, ka viņš ir uzskatāms par nepiemērotu šim
konkrētajam amatam.
47. pants
Medicīniskie ieraksti
1.                      
Katram A kategorijas darbiniekam izveido
medicīnisko ierakstu dokumentu, un to atjaunina tik ilgi, kamēr viņš ir šīs
kategorijas darbinieks. Pēc tam ierakstu dokumentu saglabā, līdz persona
sasniedz vai būtu sasniegusi 75 gadu vecumu, bet katrā ziņā ne mazāk kā 30
gadus pēc tam, kad persona izbeigusi darbu, kas ietver apstarošanu ar
jonizējošo starojumu.
2.                      
Medicīnisko ierakstu dokuments ietver informāciju
par nodarbošanās veidu, medicīnisko pārbaužu rezultātiem pirms pieņemšanas
darbā vai klasificēšanas par A kategorijas darbinieku, periodiskajām
veselības pārbaudēm un 41. pantā paredzētajiem dozu reģistriem.
48. pants
Īpašā medicīniskā uzraudzība
1.                      
Papildus apstarošanai pakļauto darbinieku
medicīniskajai uzraudzībai, kas paredzēta 44. pantā, arodveselības
dienesti attiecībā uz apstarošanai pakļautu personu paredz turpmākas darbības,
ko uzskata par vajadzīgām šīs personas veselības aizsardzībai, piemēram,
turpmāku medicīnisko izmeklēšanu, dekontaminēšanu vai steidzamu korektīvo
ārstēšanu.
2.                      
Īpašo medicīnisko uzraudzību nodrošina ikreiz, kad
ir pārsniegta gada efektīvā doza 50 mSv gadā vai jebkurš cits dozas
limits, kas paredzēts 10. panta 2. punktā.
3.                      
Turpmākie apstarošanas apstākļi ir atkarīgi no
arodveselības dienesta piekrišanas.
49. pants
Pārsūdzības
Dalībvalstis nosaka pārsūdzības kārtību
attiecībā uz konstatācijām un lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar 45., 46. un 48. pantu.
50. pants
Ārējo darbinieku aizsardzība
1.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka individuālā radioloģiskā
monitoringa sistēma sniedz ārējiem darbiniekiem tādu pašu aizsardzību kā
uzņēmumā pastāvīgi nodarbinātiem darbiniekiem.
2.                      
Uzņēmums ir tieši atbildīgs par ārējo darbinieku
aizsardzības pret jonizējošo starojumu operatīvajiem aspektiem vai slēdz par
tiem līgumus ar šo ārējo darbinieku darba devēju.
3.                      
Proti, uzņēmums: 
(a)         
pārbauda, vai attiecīgais ārējais darbinieks ir
atzīts par medicīniski piemērotu viņam paredzētajam darbam;
(b)         
nodrošina, lai papildus pamatapmācībai par
aizsardzību pret jonizējošo starojumu, kas minēta 16. pantā, ārējais
darbinieks būtu saņēmis īpašu apmācību saistībā ar kontroles zonas un veicamo
darbību īpatnībām;
(c)         
nodrošina, lai ārējais darbinieks būtu apgādāts ar
nepieciešamajiem individuālajiem aizsardzības līdzekļiem;
(d)         
nodrošina, ka ārējam darbiniekam veic individuālu
apstarošanas monitoringu atbilstoši veicamajām darbībām un jebkādu citu
operatīvo dozimetrisko uzraudzību, kas varētu būt nepieciešama;
(e)         
nodrošina atbilstību aizsardzības sistēmai, kā
izklāstīts III nodaļā;
(f)           
nodrošina vai veic visus atbilstošos pasākumus, lai
nodrošinātu, ka pēc ikvienas darbības tiek reģistrēti katra ārējā darbinieka
individuālā apstarošanas monitoringa radioloģiskie dati, kas minēti VIII
pielikuma B daļas 2. punktā.
4.                      
Ārējo darbinieku darba devēji vai nu tieši, vai
slēdzot līgumus ar uzņēmumu, nodrošina, ka viņu darbinieku aizsardzība pret
jonizējošo starojumu atbilst šīs direktīvas attiecīgajiem noteikumiem, un jo
īpaši:
(a)         
nodrošina atbilstību aizsardzības sistēmai, kā
izklāstīts III nodaļā;
(b)         
sniedz informāciju un apmācību aizsardzības pret
jonizējošo starojumu jomā, kā minēts 16. pantā;
(c)         
garantē, ka viņu darbiniekiem veic apstarošanas
novērtējumu un nodrošina medicīnisku uzraudzību atbilstīgi 37. un 39.–48. pantam;
(d)         
nodrošina, ka ikviena darbinieka individuālā
apstarošanas monitoringa radioloģiskie dati VIII pielikuma B daļas 1. punkta
nozīmē tiek regulāri atjaunināti individuālā radioloģiskā monitoringa datu
sistēmā, kas minēta 42. panta 1. punkta d) apakšpunktā.
5.                      
Visiem ārējiem darbiniekiem ir pienākums iespēju
robežās dot savu ieguldījumu aizsardzībā, ko viņam paredzēts sniegt ar 1. punktā
minēto radioloģiskā monitoringa sistēmu.
51. pants
Īpaši atļauta apstarošana
1.                      
Izņēmuma apstākļos, izņemot avārijas un novērtējot
katru gadījumu atsevišķi, kompetentās iestādes, ja tas nepieciešams kādai
specifiskai operācijai, var atļaut dažu identificētu brīvprātīgu darbinieku
individuālajai apstarošanai darba vietā pārsniegt 10. pantā noteiktos
dozas limitus ar nosacījumu, ka šāda apstarošana ir ierobežota laikā, saistīta
ar noteiktām darba zonām un nepārsniedz apstarošanas maksimālos līmeņus, ko
attiecīgajā gadījumā noteikušas kompetentās iestādes. Ņem vērā šādus
nosacījumus: 
(a)         
šādi apstarot drīkst tikai A kategorijas
darbiniekus, kā definēts 38. pantā;
(b)         
mācekļus, studentus, grūtnieces un, ja pastāv
radionuklīdu uzņemšanas risks, sievietes, kas baro ar krūti, šādai apstarošanai
nepakļauj; 
(c)         
uzņēmums iepriekš rūpīgi pamato šādu apstarošanu un
apspriež to ar brīvprātīgajiem darbiniekiem, viņu pārstāvjiem, arodveselības
dienestiem vai radiācijas drošības ekspertu;
(d)         
attiecīgajiem darbiniekiem iepriekš sniedz informāciju
par paredzamo risku un par operācijas laikā ievērojamo piesardzību;
(e)         
visas dozas, kas saistītas ar šādu apstarošanu,
atsevišķi reģistrē 47. pantā minētajā medicīnisko ierakstu dokumentā un 41. pantā
minētajā individuālajā dokumentā.
2.                      
Dozas limitu pārsniegšana īpaši atļautas
apstarošanas dēļ nav obligāts iemesls, lai darba devējs bez darbinieka
piekrišanas nepielaistu darbinieku pie viņa parasto pienākumu pildīšanas vai
pārceltu citur.
3.                      
Kosmonautu apstarošanu, kas pārsniedz dozas
limitus, pārvalda kā īpaši atļautu apstarošanu.
52. pants
Avārijas arodapstarošana
1.                      
Avāriju likvidēšanas organizācijas nodrošina, ka
neviens avārijas likvidēšanas darbinieks neveic nekādas darbības, kas rada
dozas, kas pārsniedz 50 mSv, izņemot īpašus gadījumus, kas norādīti valsts
avāriju plānā. Šādos gadījumos nosaka atbilstošus standartlīmeņus virs 50 mSv.
Izņēmuma gadījumos, lai glābtu dzīvības, novērstu smagu jonizējošā starojuma
izraisītu ietekmi uz veselību vai novērstu katastrofu, var noteikt
standartlīmeni virs 100 mSv.
2.                      
Avāriju likvidēšanas organizācijas nodrošina, ka
avārijas likvidēšanas darbinieki, kas var veikt darbības, kurās tiek pārsniegta
doza 50 mSv, ir brīvprātīgie, kuri iepriekš ir skaidri un vispusīgi
informēti par saistītajiem apdraudējumiem veselībai un pieejamajiem
aizsarglīdzekļiem.
3.                      
Avārijas apstarošanas gadījumā dalībvalstis paredz,
ka nepieciešams avārijas likvidēšanas darbinieku radioloģiskais monitorings un
medicīniskā uzraudzība. Individuālo monitoringu vai individuālo dozu
novērtējumu veic atkarībā no apstākļiem.
53. pants
Radons darba vietās
1.                      
Rīcības plānos, kas minēti 103. pantā,
dalībvalstis nosaka valsts standartlīmeņus attiecībā uz radona koncentrāciju
iekštelpās. Šie standartlīmeņi darba vietās nepārsniedz gada vidējo vērtību 1000 Bq
m-3.
2.                      
Saskaņā ar valsts rīcības plānu dalībvalstis
nodrošina, ka radona mērījumi tiek veikti darba vietās, kas atrodas pirmajā
stāvā vai pamatu līmenī radona ietekmes zonās un specifisku veidu darba vietās,
kā norādīts šajos rīcības plānos. 
3.                      
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumiem, kuros valsts
standartlīmeņi esošajās darba vietās ir pārsniegti, ir atbilstoši jārīkojas,
lai radona koncentrāciju vai apstarošanu ar radonu samazinātu saskaņā ar
optimizācijas principu, kas minēts III nodaļā.
4.                      
Ja darba vietās vai konkrētās telpās ēkā standartlīmenis
joprojām ir pārsniegts neatkarīgi no rīcības saskaņā ar 3. punktu,
dalībvalstis pārvalda šo situāciju kā plānotu apstarošanas situāciju un piemēro
atbilstošas prasības attiecībā uz arodapstarošanu, kā norādīts 30. panta 1. punkta
d) apakšpunktā.
VII NODAĻA
PACIENTU UN CITU MEDICĪNISKAI APSTAROŠANAI
PAKĻAUTU PERSONU AIZSARDZĪBA
54. pants
Pamatojums
1.                      
Medicīniskajai apstarošanai ir jādod pietiekams
gala ieguvums, ja tās radīto potenciālo kopējo diagnostisko vai terapeitisko
ieguvumu, ieskaitot tiešo labumu personas veselībai vai labklājībai un labumu
sabiedrībai, salīdzina ar individuālo kaitējumu, ko šī apstarošana var radīt,
ņemot vērā efektivitāti, ieguvumus un riskus, ko dod pieejamās alternatīvās
tehnoloģijas, kurām ir tas pats mērķis, bet kuras neietver apstarošanu ar
jonizējošo starojumu vai ietver to mazākā apjomā. 
Vērā jāņem arī individuālais kaitējums, ko rada
medicīniskās radioloģijas personāla un citu personu apstarošana.
Jo īpaši piemēro šādas prasības:
(a)         
visus ar medicīnisko apstarošanu saistītos jaunos
praktiskās darbības veidus pirms to vispārējas ieviešanas iepriekš pamato;
(b)         
ar medicīnisko apstarošanu saistītos esošos
praktiskās darbības veidus pārskata, ja ir iegūti jauni svarīgi pierādījumi par
to efektivitāti vai sekām;
(c)         
katru atsevišķo medicīnisko apstarošanu iepriekš
pamato, ņemot vērā konkrētos apstarošanas mērķus un attiecīgās personas
īpatnības.
Ja kāds ar medicīnisko apstarošanu saistīts
praktiskās darbības veids kopumā nav pamatots, īpašos apstākļos var būt
pamatota konkrēta individuāla šāda veida apstarošana, un tā ir jānovērtē katrā
atsevišķā gadījumā un jādokumentē.
Nosūtītājs un praktizējošais ārsts iespēju robežās
cenšas iegūt iepriekšēju diagnostisko informāciju vai slimības vēsturi, kas
attiecas uz plānoto apstarošanu, un ņem vērā šos datus, lai izvairītos no
nevajadzīgas apstarošanas.
2.                      
Medicīnisko apstarošanu biomedicīniskiem vai
medicīniskiem pētījumiem izskata ētikas komiteja, kas izveidota saskaņā ar
valsts procedūrām un/vai ar kompetentu iestāžu lēmumu.
3.                      
Veselības skrīninga programmas ietvaros veicamo
medicīniski radioloģisko procedūru konkrēto pamatojumu sniedz veselības
aizsardzības iestāde sadarbībā ar attiecīgām profesionālām struktūrām.
4.                      
Aprūpētāju un mierinātāju apstarošanai ir jādod
pietiekams gala ieguvums, ņemot vērā tiešo labumu pacienta veselībai, labumu
šim aprūpētājam/mierinātājam un kaitējumu, ko apstarošana var radīt.
5.                      
Jebkurai medicīniski radioloģiskai procedūrai, kam
pakļauj asimptomātisku personu un kas jāveic, lai laikus atklātu slimību, ir
jāiekļaujas veselības skrīninga programmā vai arī tai ir nepieciešams īpašs
dokumentēts pamatojums attiecībā uz šo personu, ko izsniedz praktizējošais
ārsts, apspriežoties ar nosūtītāju un saskaņā ar attiecīgu profesionālo
struktūru un kompetentu iestāžu sniegtajiem norādījumiem. Īpaša vērība
jāpievērš pacientu informēšanai, kā paredz 56. panta 3. punkts.
6.                      
Ja apstarošanu nevar pamatot saskaņā ar 1.–5. punktu,
tā ir aizliegta.
55. pants
Optimizācija
1.                      
Visas dozas, kas rodas medicīniskā apstarošanā
radiodiagnostikas un invazīvās radioloģijas nolūkos, tiek saglabātas saprātīgi
zemā sasniedzamā līmenī atbilstoši mērķim iegūt vajadzīgo attēlveidošanas
informāciju un ņemot vērā ekonomiskos un sociālos faktorus.
Attiecībā uz visu medicīnisko apstarošanu, ko
personas saņem radioterapijas nolūkos, mērķa daudzumu radīto apstarojumu plāno
individuāli, ņemot vērā, ka nemērķa daudzumu dozām, ko saņem audi, ir jābūt
saprātīgi zemā sasniedzamā līmenī atbilstoši paredzētajam šīs apstarošanas
radioterapeitiskajam mērķim.
2.                      
Dalībvalstis nodrošina diagnostikas standartlīmeņu
izstrādi, regulāru pārskatīšanu un lietošanu radiodiagnostikas izmeklējumiem
un, vajadzības gadījumā, invazīvās radioloģijas procedūrām, kā arī atbilstošu
norādījumu pieejamību. 
3.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka ikvienā biomedicīniskā
un medicīniskā pētniecības projektā:
(a)         
iesaistītās personas piedalās brīvprātīgi;
(b)         
šīs personas ir informētas par apstarošanas
riskiem;
(c)         
personām, kurām no šīs apstarošanas nav gaidāms
tiešs medicīnisks ieguvums, ir noteikts dozas ierobežojums;
(d)         
tādiem pacientiem, kuri brīvprātīgi piekrīt
eksperimentālai diagnostiskai vai terapeitiskai praktiskai darbībai un kuriem
no šīs darbības ir gaidāms diagnostisks vai terapeitisks labums, attiecīgos
dozu līmeņus individuāli plāno praktizējošais ārsts un/vai nosūtītājs.
4.                      
Optimizācijas process ietver aparatūras izvēli,
konsekventu adekvātas diagnostiskās informācijas vai terapeitiskā iznākuma
radīšanu, kā arī medicīniskās apstarošanas procedūru praktiskos aspektus,
kvalitātes nodrošinājumu un pacientu un personāla dozu vai saņemto procedūru
noteikšanu un izvērtējumu, ņemot vērā ekonomiskos un sociālos faktorus.
5.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka:
(a)         
tiek noteikti aprūpētāju un mierinātāju
apstarošanas dozu ierobežojumi;
(b)         
tiek izstrādāti pienācīgi norādījumi par aprūpētāju
un mierinātāju apstarošanu.
6.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka attiecībā uz pacientiem,
kas ir pakļauti ārstēšanai vai diagnostikai ar radionuklīdiem, attiecīgi
praktizējošais ārsts vai uzņēmums sniedz pacientam vai aizbildnim rakstveida
instrukcijas, lai personām, kas kontaktējas ar pacientu, dozas ierobežotu
saprātīgi zemā sasniedzamā līmenī un sniegtu informāciju par jonizējošā
starojuma radītajiem riskiem.
Šīs instrukcijas izsniedz pirms slimnīcas,
klīnikas vai līdzīgas iestādes atstāšanas.
56. pants
Atbildība
1.                      
Nosūtītājs un praktizējošais ārsts tiek iesaistīts
pamatošanas procesā, kā to noteikušas dalībvalstis.
2.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka visa medicīniskā
apstarošana notiek praktizējošā ārsta klīniskajā atbildībā.
3.                      
Praktizējošais ārsts nodrošina, ka pacientam vai
aizbildnim tiek sniegta atbilstoša informācija par ieguvumiem un riskiem
saistībā ar starojuma dozu medicīniskā apstarošanā, lai iegūtu informētu
piekrišanu. Līdzīgu informāciju, kā arī atbilstošus norādījumus saskaņā ar 55. panta
5. punkta b) apakšpunktu saņem aprūpētāji un mierinātāji.
4.                      
Medicīniskās apstarošanas procedūru praktiskos
aspektus attiecīgi uzņēmums vai praktizējošais ārsts var nodot vienas vai
vairāku personu pārziņā, kam ir tiesības šajā sakarībā rīkoties atzītā
specializācijas jomā.
57. pants
Procedūras
1.                      
Attiecībā uz katru ierīci visiem standarta
medicīnisko radioloģisko procedūru veidiem izstrādā rakstveida protokolus.
2.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka nosūtītājiem ir
pieejamas vadlīnijas nosūtīšanai uz medicīnisko attēlveidošanu, ņemot vērā
starojuma dozas.
3.                      
Medicīniski radioloģiskajās praktiskajās darbībās
pienācīgi iesaista medicīniskās fizikas ekspertu, un šīs iesaistes līmenis ir
samērīgs ar radioloģisko risku, ko rada attiecīgās praktiskās darbības. Jo
īpaši:
(a)         
radioterapeitiskajās praktiskajās darbībās, kas nav
standartizētās terapeitiskās kodolmedicīnas praktiskās darbības, cieši
iesaistās medicīniskās fizikas eksperts; 
(b)         
standartizētās terapeitiskajās kodolmedicīnas
praktiskajās darbībās, kā arī radiodiagnostikas un invazīvās radioloģijas
praktiskajās darbībās iesaistās medicīniskās fizikas eksperts;
(c)         
citās vienkāršās radiodiagnostikas procedūrās
medicīniskās fizikas eksperts iesaistās pēc vajadzības, lai apspriestos un
konsultētu par jautājumiem, kuri attiecas uz aizsardzību pret jonizējošo
starojumu medicīniskās apstarošanas jomā.
4.                      
Klīniskos auditus veic saskaņā ar valsts noteiktām
procedūrām.
5.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka diagnostikas
standartlīmeņu pastāvīgas pārsniegšanas gadījumā tiek veiktas atbilstošas
vietējas nozīmes pārbaudes un — attiecīgā gadījumā — korektīvi
pasākumi.
58. pants
Apmācība
Dalībvalstis nodrošina, ka attiecībā uz
praktizējošo ārstu, medicīniskās fizikas ekspertu un personām, kas minētas 56. panta
4. punktā, ir izpildītas 15., 19. un 81. pantā noteiktās
apmācības un atzīšanas prasības. 
59. pants
Aprīkojums
1.                      
Dalībvalstis veic pasākumus, ko tās uzskata par
nepieciešamiem, lai novērstu medicīniski radioloģiskās aparatūras nevajadzīgu
izplatīšanos.
2.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka:
(a)         
visa izmantotā medicīniski radioloģiskā aparatūra
tiek stingri uzraudzīta attiecībā uz aizsardzību pret jonizējošo starojumu;
(b)         
kompetentajām iestādēm ir pieejami jaunākie
medicīniski radioloģiskās aparatūras inventāra saraksti par katru medicīniski
radioloģisko iekārtu;
(c)         
uzņēmums īsteno atbilstošas kvalitātes
nodrošināšanas programmas un dozu vai veikto procedūru novērtējumus, un
(d)         
pirms aparatūras pirmās lietošanas klīniskiem
mērķiem tiek veikta pieņemšanas pārbaude, iesaistot medicīniskās fizikas
ekspertu, un pēc tam regulāri un pēc katras lielas apkopes tiek veiktas
darbības pārbaudes.
3.                      
Kompetentās iestādes veic pasākumus, lai
nodrošinātu, ka uzņēmums dara visu nepieciešamo, lai uzlabotu nepareizos
medicīniski radioloģiskās aparatūras raksturlielumus vai izlabotu defektus. Tās
turklāt pieņem konkrētus kritērijus aparatūras uzskatīšanai par izmantojamu,
lai konstatētu, kad ir nepieciešama korektīvi pasākumi, tostarp —attiecīgā
gadījumā — arī aparatūras ekspluatācijas pārtraukšana.
4.                      
Fluoroskopijas aparatūras izmantošana bez ierīces,
kas kontrolē dozas jaudu, vai bez attēla pastiprinātāja vai līdzīgas ierīces ir
aizliegta. 
5.                      
Visiem aparātiem, kurus izmanto invazīvajā
radioloģijā un datortomogrāfijā, ir ierīce vai funkcija, kas informē
praktizējošo ārstu par starojuma daudzumu, ko aparatūra rada medicīniski
radioloģiskās procedūras laikā. Jebkurai citai medicīniskās radiodiagnostikas
aparatūrai, kas nodota ekspluatācijā pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā, ir
ierīce vai funkcija, vai citi līdzekļi, kas mēra radītā starojuma daudzumu.
Starojuma dozu norāda izmeklēšanas ziņojumā.
60. pants
Speciālas praktiskās darbības
1.                      
Dalībvalstis nodrošina tās medicīniski
radioloģiskās aparatūras, praktisko metožu un papildaprīkojuma piemērotību,
kurus izmanto medicīniskai apstarošanai:
(a)         
bērniem;
(b)         
veselības skrīninga programmās;
(c)         
ja pacienta doza ir liela, piemēram, invazīvajā
radioloģijā, datortomogrāfijā vai radioterapijā.
Īpašu uzmanību šajās praktiskajās darbībās pievērš
kvalitātes nodrošināšanas programmām un dozu vai veikto procedūru novērtējumam,
kā minēts 59. panta 2. punkta c) apakšpunktā.
2.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka praktizējošie ārsti un
personas, kas ir minētas 56. panta 4. punktā un īsteno šā panta 1. punktā
minēto apstarošanu, saņem atbilstošu apmācību par šādām medicīniski
radioloģiskām praktiskajām darbībām, kā prasīts 19. pantā.
61. pants
Īpaša aizsardzība grūtniecības un zīdīšanas
laikā
1.                      
Ja sieviete ir reproduktīvā vecumā, nosūtītājs un
praktizējošais ārsts, kā to paredz dalībvalstis, attiecīgā gadījumā noskaidro,
vai viņa ir grūtniece vai baro bērnu ar krūti.
Ja grūtniecību nevar izslēgt, atkarībā no
medicīniskās apstarošanas veida, īpaši ja ir iesaistīti vēdera un iegurņa
rajoni, sevišķu uzmanību pievērš pamatojumam, īpaši steidzamībai un
medicīniskās apstarošanas optimizācijai, ņemot vērā apstarošanas ietekmi gan uz
grūtnieci, gan uz augli.
2.                      
Ja sieviete baro bērnu ar krūti, kodolmedicīnā
atkarībā no medicīniskās izmeklēšanas vai ārstēšanas veida sevišķu uzmanību
pievērš pamatojumam, īpaši steidzamībai un medicīniskās apstarošanas
optimizācijai, ņemot vērā apstarošanas ietekmi gan uz māti, gan uz bērnu.
3.                      
Neskarot 1. un 2. punktu, dalībvalstis
veic pasākumus to sieviešu informēšanā, uz kurām šis pants attiecas, piemēram,
izplatot publisku informāciju atbilstošās vietās.
62. pants
Avārijas un neparedzēta apstarošana
Dalībvalstis nodrošina, ka:
(a)         
tiek veikti visi lietderīgie pasākumi, lai visu
medicīniski radioloģisko procedūru pacientiem līdz minimumam samazinātu
avārijas vai neparedzētas apstarošanas varbūtību un lielumu, ņemot vērā
ekonomiskos un sociālos faktorus;
(b)         
attiecībā uz radioterapeitiskām praktiskām darbībām
kvalitātes nodrošinājuma programma ietver pētījumu par avārijas vai
neparedzētas apstarošanas risku;
(c)         
attiecībā uz visu medicīnisko apstarošanu uzņēmums
ievieš sistēmu gadījumu reģistrēšanai un analīzei saistībā vai potenciālā
saistībā ar avārijas vai neparedzētu apstarošanu;
(d)         
uzņēmums, tiklīdz iespējams, informē kompetentās
iestādes par katra nozīmīga gadījuma iestāšanos, kā noteikušas šīs iestādes,
tostarp par izmeklēšanas rezultātiem un korektīviem pasākumiem šādu notikumu
novēršanai. Kompetentās iestādes apmainās ar šo informāciju ar kompetentajām
iestādēm, kas atbild par pēcpārdošanas uzraudzību, kā paredz Padomes Direktīva 93/42/EEK
par medicīnas ierīcēm;
(e)         
ir izveidoti mehānismi, kā par neparedzētu vai
avārijas apstarošanu informēt nosūtošo ārstu, praktizējošo ārstu un pacientu.
63. pants
Iedzīvotāju dozu aplēšana
Dalībvalstis nodrošina, ka tiek noteikts
individuālo medicīniskās apstarošanas dozu aplēšu sadalījums, un ņem vērā
apstarošanai pakļauto iedzīvotāju sadalījumu pēc vecuma un dzimuma.
VIII NODAĻA
IEDZĪVOTĀJU AIZSARDZĪBA
1. sadaļa
Iedzīvotāju aizsardzība normālos apstākļos
64. pants
Iedzīvotāju aizsardzības principi
Dalībvalstis rada vajadzīgos apstākļus, lai
nodrošinātu iedzīvotāju vislabāko iespējamo aizsardzību dominējošajos apstākļos,
pamatojoties uz III nodaļā noteiktajiem principiem par aizsardzību pret
jonizējošo starojumu un piemērojot prasības, kas noteiktas šajā nodaļā.
65. pants
Iedzīvotāju operatīvā aizsardzība
1.                      
Normālos apstākļos iedzīvotāju operacionālā
aizsardzība no tādas praktiskas darbības, kam vajadzīga licence, ietver visus
pasākumus un apsekojumus, lai noteiktu un likvidētu faktorus, kas to operāciju
gaitā, kurās notiek apstarošana ar jonizējošo starojumu, varētu radīt
iedzīvotājiem apstarošanas riskus, kas no aizsardzības viedokļa ir noteikti
jāņem vērā. Minētā aizsardzība ietver šādus uzdevumus:
(a)         
no aizsardzības pret jonizējošo starojumu viedokļa
izskatīt un apstiprināt ar apstarošanas risku saistītu iekārtu plānus un
piedāvāto šādu iekārtu novietojumu attiecīgā teritorijā;
(b)         
pieņemt ekspluatācijā apstarošanas risku radošas
jaunas iekārtas, nodrošinot pienācīgu aizsardzību pret jebkādu apstarošanu vai
radioaktīvo piesārņojumu, kas varētu izplatīties aiz iekārtas perimetra, un
vajadzības gadījumā ņemot vērā demogrāfiskos, meteoroloģiskos, ģeoloģiskos,
hidroloģiskos un ekoloģiskos apstākļus;
(c)         
izskatīt un apstiprināt plānus attiecībā uz
radioaktīvo izmešu izkliedi.
Šos uzdevumus izpilda saskaņā ar noteikumiem,
kurus kompetentās iestādes pieņem, pamatojoties uz attiecīgā apstarošanas riska
lielumu.
2.                      
Kompetentā iestāde nosaka atļautos limitus
radioaktīvo izmešu izkliedei. Šīs izkliedes atļaujas:
(a)         
ņem vērā rezultātus, ko devusi iedzīvotāju
apstarošanas optimizācija;
(b)         
atspoguļo labu praksi līdzīgu iekārtu
ekspluatācijā;
(c)         
paredz zināmu elastību iekārtu ekspluatācijā.
66. pants
Iedzīvotāju dozu aplēšana
1.                      
Dalībvalstis, pamatojoties uz saistīto apstarošanas
risku, izveido iedzīvotāju dozu aplēšanas sistēmu plānotās apstarošanas
situācijās. 
2.                      
Kompetentās iestādes apzina praktiskās darbības, par
kurām veicams iedzīvotāju dozu reālistisks novērtējums. Attiecībā uz citām
praktiskām darbībām dalībvalstis var prasīt, lai tiktu veikts tikai skrīninga
novērtējums ar vispārīgiem datiem.
3.                      
Lai reālistiski novērtētu iedzīvotāju dozas,
kompetentā iestāde:
(a)         
nodrošina, lai to dozu aplēses, kuras rodas 65. pantā
minētajās praktiskajās darbībās, attiecībā uz reprezentatīvām personām būtu
iespējami reālistiskākas; 
(b)         
pieņem lēmumus par novērtēšanas biežumu un veic
visus vajadzīgos pasākumus, lai identificētu reprezentatīvās personas, ņemot
vērā radioaktīvo vielu pārneses faktiskos ceļus;
(c)         
ņemot vērā radioloģiskos riskus, nodrošina, ka
iedzīvotāju dozu aplēses ietver:
(i) ārējā starojuma radīto dozu
novērtējumu, vajadzības gadījumā norādot attiecīgā starojuma kvalitatīvās
īpašības;
(ii) radionuklīdu uzņemšanas novērtējumu,
norādot radionuklīdu veidu un, vajadzības gadījumā, to fizikālo un ķīmisko
stāvokli, un šo radionuklīdu aktivitātes un koncentrācijas noteikšanu;
(iii) dozu novērtējumu, ko reprezentatīvā
persona var saņemt, kā arī šīs reprezentatīvās personas īpašību specifikāciju;
(d)         
nosaka, ka jāreģistrē un jādara pieejami visām
iesaistītajām personām ārējās apstarošanas mērījumi, radionuklīdu uzņemšanas un
radioaktīvā piesārņojuma aplēses, kā arī reprezentatīvās personas saņemtās
dozas novērtējuma rezultāti.
67. pants
Radioaktīvās izkliedes monitorings
1.                      
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumam, kas atbildīgs
par praktiskām darbībām, kurās atļauta izkliede, atbilstoši jāuzrauga
radioaktīvo gāzu vai šķidrumu izkliede vidē un par monitoringa rezultātiem
jāziņo kompetentajai iestādei. 
2.                      
Dalībvalstis nosaka, ka jebkuram uzņēmumam, kas
atbildīgs par kodolenerģijas reaktoru vai pārstrādes objektu, parastas
ekspluatācijas gaitā radusies izmešu izkliede jāuzrauga atbilstīgi
standartizētajai informācijai, kas atlasīta monitoringa vajadzībām un ziņošanai
Eiropas Komisijai, kā noteikts Komisijas Ieteikumā 2004/2/Euratom[22].
68. pants
Uzņēmumu uzdevumi
1.                      
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumiem jāveic šādi
uzdevumi:
(a)         
sasniegt un uzturēt optimālu aizsardzības līmeni;
(b)         
veikt tehnisko ierīču efektivitātes un uzturēšanas
pārbaudes;
(c)         
aizsardzības pret jonizējošo starojumu uzraudzības
nolūkā pieņemt ekspluatācijā iekārtas un procedūras, kas paredzētas, lai pēc
vajadzības mērītu un novērtētu iedzīvotāju apstarošanu un vides radioaktīvo
piesārņojumu;
(d)         
regulāri kalibrēt mērinstrumentus un regulāri
pārbaudīt, vai tie ir darba kārtībā un tiek pareizi izmantoti.
2.                      
Radiācijas drošības ekspertus un, vajadzības
gadījumā, par radiācijas drošību atbildīgās personas iesaista 1. punktā
minēto uzdevumu izpildē.
69. pants
Vides monitoringa programma
Dalībvalstis nodrošina, ka ir ieviesta
atbilstoša vides monitoringa programma, lai novērtētu iedzīvotāju apstarošanu.
2. sadaļa
Avārijas apstarošanas situācijas
70. pants
Reaģēšana avārijas gadījumā
1.                      
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumam, kas atbild par
praktisko darbību, nekavējoties jāpaziņo kompetentajām iestādēm par katru
avāriju, kas notikusi uzņēmuma iekārtās vai saistībā ar tā darbību, un jāveic
visas atbilstīgās darbības seku mazināšanai.
2.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka uzņēmums tā teritorijā
notikušas avārijas gadījumā veic avārijas apstākļu un seku sākotnējo
provizorisko novērtējumu un palīdz aizsargpasākumu veikšanā.
3.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka ir paredzēti
aizsargpasākumi attiecībā uz:
(a)         
starojuma avotu, lai samazinātu vai apturētu tiešo
starojumu un radionuklīdu emisiju vai novērstu apstarošanu vai piesārņojumu no
bezsaimnieka starojuma avotiem;
(b)         
vidi, lai samazinātu radioaktīvo vielu pārnesi uz
cilvēkiem;
(c)         
cilvēkiem, lai samazinātu apstarošanu.
4.                      
Avārijas gadījumā valsts teritorijā vai ārpus tās
dalībvalsts vai avārijas reaģēšanas iestāde prasa:
(a)         
organizēt atbilstošus aizsargpasākumus, ņemot vērā
avārijas reālos apstākļus un saskaņā ar optimizēto aizsardzības stratēģiju, kas
ietilpst avārijas reaģēšanas plānā, un šādā sakarībā IX pielikuma
B daļā ir norādīti elementi, kas jāiekļauj avāriju novēršanas plānā;
(b)         
novērtēt un reģistrēt avārijas sekas un
aizsargpasākumu efektivitāti.
5.                      
Dalībvalsts vai avārijas reaģēšanas iestāde, ja
situācija to prasa, nodrošina, ka tiek organizēta cietušo ārstēšana.
71. pants
To iedzīvotāju informēšana, kurus var
ietekmēt avārija
1.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka iedzīvotāji, kurus var
ietekmēt avārija, tiek informēti par veselības aizsardzības pasākumiem, kas
tiem piemērojami, un par to, kā tiem būtu jārīkojas šādas avārijas gadījumā.
2.                      
Sniedzamajā informācijā ietilpst vismaz X pielikuma
A daļā izklāstītie elementi.
3.                      
Šo informāciju 1. punktā minētajiem
iedzīvotājiem dara zināmu bez īpaša pieprasījuma.
4.                      
Dalībvalstis precizē informāciju un izplata to ar
regulāriem starplaikiem, kā arī tad, kad būtiski mainās tajā aprakstītā
kārtība. Šī informācija ir pastāvīgi pieejama sabiedrībai.
72. pants
To iedzīvotāju informēšana, kurus faktiski
ietekmējusi avārija
1.                      
Dalībvalstis nodrošina to, ka, notiekot avārijai,
iedzīvotāji, kurus tā faktiski ietekmējusi, tiek nekavējoties informēti par
avārijas faktu un par rīcību avārijas situācijā, un gadījumos, kad tas
nepieciešams, arī par viņiem piemērojamajiem veselības aizsardzības pasākumiem.
2.                      
Sniedzamajā informācijā ietilpst X pielikuma
B daļā norādītie jautājumi, kas attiecas uz konkrēto avārijas veidu.
3. sadaļa
Esošās apstarošanas situācijas
73. pants
Piesārņotās zonas
1.                      
Piesārņoto zonu pārvaldības stratēģija pēc
vajadzības ietver turpmāk minēto:
(a)         
ietekmētās zonas robežas un ietekmēto iedzīvotāju
dati;
(b)         
apsvērumi par to aizsargpasākumu nepieciešamību un
apjomu, kurus piemēro ietekmētajām zonām un iedzīvotājiem;
(c)         
apsvērumi par nepieciešamību novērst vai kontrolēt
piekļuvi ietekmētajām zonām vai noteikt dzīves apstākļu ierobežojumus šajās
zonās;
(d)         
novērtējums par dažādu iedzīvotāju grupu
apstarošanu un novērtējums par personām pieejamajiem līdzekļiem, lai tās
attiecībā uz sevi varētu kontrolēt apstarošanu;
(e)         
minētās stratēģijas uzdevumi un ilglaicīgie mērķi,
kā arī atbilstošie standartlīmeņi.
2.                      
Attiecībā uz zonām ar ilglaicīgu piesārņojumu ar
atlikumiem, kurās dalībvalsts ir nolēmusi atļaut dzīvot un atsākt sociālās un
saimnieciskās norises, dalībvalstis, apspriežoties ar ieinteresētajām personām,
nodrošina, ka vajadzības gadījumā tiek organizēta pastāvīga apstarošanas
kontrole, lai radītu tādus dzīves apstākļus, kas uzskatāmi par normāliem,
tostarp:
(a)         
tiek noteikti standartlīmeņi, kurus piemēro
ikdienas dzīvē;
(b)         
tiek izveidota infrastruktūra, kas sekmē pastāvīgus
pašpalīdzības aizsargpasākumus ietekmētajās zonās, piemēram, informācijas
sniegšanu, konsultācijas un monitoringu.
74. pants
Radons mājokļos un publiski pieejamās ēkās
1.                      
Rīcības plānā, kas minēts 103. pantā,
dalībvalstis nosaka valsts standartlīmeņus attiecībā uz radona koncentrāciju
iekštelpās, kas nedrīkst pārsniegt (gada vidējās vērtības):
(a)         
200 Bq m-3 jaunos mājokļos un
jaunās publiski pieejamās ēkās;
(b)         
300 Bq m-3 esošos mājokļos;
(c)         
300 Bq m-3 esošās publiski
pieejamās ēkās. Īpašos gadījumos, kad apdzīvošanas laiks ir īss, var noteikt
standartlīmeni līdz 1000 Bq m-3. 
2.                      
Saskaņā ar valsts rīcības plānu dalībvalstis:
(a)         
apzina esošos mājokļus, kuros standartlīmeņi ir
pārsniegti, un sekmē radona koncentrācijas samazināšanas pasākumus esošajos
mājokļos, kur standartlīmeņi ir pārsniegti;
(b)         
nodrošina, ka publiski pieejamās ēkās radona
ietekmes zonās tiek veikti radona mērījumi. 
3.                      
Dalībvalstis izstrādā īpašus būvniecības kodeksus,
lai novērstu radona iespiešanos no augsnes un, saskaņā ar valsts rīcības plānu,
no būvmateriāliem, kā arī pieprasa šo būvniecības kodeksu ievērošanu, jo īpaši
radona ietekmes zonās, lai jaunās ēkās nepieļautu radona koncentrācijas
pārsniegumu virs standartlīmeņa.
4.                      
Dalībvalstis vietējā un valsts mērogā sniedz
informāciju par dominējošajām radona koncentrācijām, ar tām saistītajiem
veselības apdraudējumiem un pieejamajiem tehniskajiem līdzekļiem esošās radona
koncentrācijas samazināšanai.
75. pants
Būvmateriāli
1.                      
Šā panta prasības piemēro:
(a)         
būvmateriāliem, ko attiecīgā kompetentā iestāde ir
identificējusi un iekļāvusi no aizsardzības pret jonizējošo starojumu viedokļa
bīstamo materiālu sarakstā, ņemot vērā indikatīvo materiālu sarakstu, kas
iekļauts XI pielikumā, attiecībā uz to emitēto gamma starojumu vai
(b)         
būvmateriāliem, ko šī iestāde 103. pantā
minētajā valsts radona rīcības plānā ir novērtējusi kā bīstamus.
2.                      
Attiecībā uz apzinātajiem būvmateriālu veidiem
nozaru uzņēmumi, kas tos laiž tirgū: 
(a)         
nosaka VII pielikumā minēto radionuklīdu
koncentrāciju;
(b)         
sniedz informāciju kompetentajai iestādei par
mērījumu rezultātiem un atbilstošo aktivitātes koncentrācijas koeficientu, kā
noteikts VII pielikumā.
3.                      
Kompetentā iestāde nodrošina, ka identificētos
būvmateriālu veidus klasificē, kā norādīts VII pielikumā, pamatojoties uz
paredzēto lietošanas veidu un aktivitātes koncentrācijas koeficientu. 
4.                      
Identificētos būvmateriālu veidus, kuri nevar
emitēt dozas, kas pārsniedz standartlīmeni 1 mSv gadā attiecībā uz
būvmateriālu radītu ārējo apstarošanu iekštelpās un papildus dominējošajai
ārējai apstarošanai ārpus telpām, nepakļauj prasībām valsts līmenī, neskarot 103. pantu.
Tomēr turpina šādu būvmateriālu monitoringu, lai nodrošinātu, ka aktivitātes
koncentrācija joprojām atbilst minētajam standartlīmenim. A kategorijas
būvmateriālus, kā norādīts VII pielikumā, nepakļauj ierobežojumiem attiecībā
uz to laišanu Eiropas Savienības tirgū.
5.                      
Attiecībā uz identificētajiem būvmateriālu veidiem,
kuri var emitēt dozas, kas pārsniedz standartlīmeni 1 mSv gadā attiecībā
uz būvmateriālu radītu ārējo apstarošanu iekštelpās un papildus dominējošajai
ārējai apstarošanai ārpus telpām, kompetentā iestāde pieņem lēmumu par
atbilstošiem pasākumiem, sākot ar reģistrēšanu un attiecīgo būvniecības kodeksu
piemērošanu vispārējā kārtībā un beidzot ar šādu materiālu paredzētās
izmantošanas īpašiem ierobežojumiem.
6.                      
Informāciju par identificētajiem būvmateriālu
veidiem saistībā ar būvniecības kodeksu īstenošanu, tostarp par radionuklīdu
koncentrāciju šajos būvmateriālos, aktivitātes koncentrācijas koeficientu un
atbilstošo klasifikāciju, izplata pirms to laišanas tirgū.
IX NODAĻA
VIDES AIZSARDZĪBA
76. pants
Vides kritēriji
Dalībvalstis savā tiesiskajā regulējumā par
aizsardzību pret jonizējošo starojumu un jo īpaši vispārējā cilvēku veselības
aizsardzības sistēmā iekļauj noteikumus par tādu sugu, kas nav cilvēki,
aizsardzību pret jonizējošo starojumu vidē. Ar šo tiesisko regulējumu ievieš
vides kritērijus, kuru mērķis ir aizsargāt neaizsargātu vai reprezentatīvu sugu
pārstāvjus, kas nav cilvēki, ņemot vērā to nozīmīgo līdzdalību ekosistēmā.
Vajadzības gadījumā apzina praktisko darbību veidus, kam vajadzīga regulatīvā
kontrole, lai izpildītu minētā tiesiskā regulējuma prasības. 
77. pants
Atļautie izkliedes limiti
Dalībvalstu kompetentās iestādes, saskaņā ar 65. panta
2. punktu nosakot atļautos radioaktīvo izmešu izkliedes limitus, nodrošina
arī to sugu atbilstošu aizsardzību, kas nav cilvēki. Šajā nolūkā var veikt
vispārēju skrīningu, lai pārliecinātos, vai vides kritēriji ir izpildīti.
78. pants
Avārijas noplūdes
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumiem jāveic
atbilstoši tehniski pasākumi, lai nepieļautu lielu kaitējumu videi gadījumos,
kad notiek avārijas noplūdes, vai mazinātu šāda kaitējuma apjomu.
79. pants
Vides monitorings
Izstrādājot vides monitoringa programmas vai
pieprasot šādu programmu izpildi, dalībvalstu kompetentās iestādes vajadzības
gadījumā iekļauj tajās reprezentatīvas sugas, kas nav cilvēki, un arī vides
elementus, kuri darbojas kā iedzīvotāju apstarošanas ceļi.
X NODAĻA
REGULATĪVĀS KONTROLES PRASĪBAS
1. sadaļa
Iestāžu infrastruktūra
80. pants
Kompetentā iestāde
1.                      
Dalībvalstis izraugās kompetento iestādi vai
iestādes, lai tās veiktu šajā direktīvā paredzētos uzdevumus.
2.                      
Lai nodrošinātu ātru saziņu ar šīm iestādēm,
dalībvalstis paziņo Komisijai kompetentās iestādes vai iestāžu nosaukumu un
adresi un to attiecīgās kompetences jomas.
3.                      
Ja dalībvalstī ir vairāk nekā viena kompetentā
iestāde, kas kontrolē slēgtus augstas radioaktivitātes starojuma avotus un
bezsaimnieka starojuma avotus, tā izraugās vienu kontaktpunktu, kas nodrošina
saziņu ar kompetentajām iestādēm citās dalībvalstīs.
4.                      
Dalībvalstis informē Komisiju par visām to datu
izmaiņām, kas minēti 2. un 3. punktā.
5.                      
Komisija 2., 3. un 4. punktā minēto
informāciju dara zināmu visām kompetentajām iestādēm un periodiski, bet ne
retāk kā reizi divos gados, publicē šo informāciju Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī.
81. pants
Dienestu un ekspertu atzīšana
1.                      
Dalībvalstis veic visu nepieciešamo, lai atzītu:
(a)         
arodveselības dienestus;
(b)         
dozimetrijas dienestus;
(c)         
radiācijas drošības ekspertus;
(d)         
medicīniskās fizikas ekspertus.
Dalībvalstis paredz noteikumus, lai garantētu šo
dienestu un ekspertu kompetences nepārtrauktību.
2.                      
Dalībvalstis precizē atzīšanas prasības un paziņo
tās Komisijai, nosūtot arī to kompetento iestāžu nosaukumus un adreses, kas
atbildīgas par atzīšanu. Dalībvalstis paziņo visas šīs informācijas izmaiņas. 
3.                      
Dalībvalstis precizē, kuriem citiem dienestiem vai
ekspertiem nepieciešama īpaša kvalifikācija aizsardzībā pret jonizējošo
starojumu kvalifikācija un — vajadzības gadījumā — šīs kvalifikācijas
atzīšanas procedūras.
4.                      
Komisija informāciju, kas saņemta saskaņā ar 2. punktu,
nodod dalībvalstu rīcībā.
82. pants
Arodveselības dienesti
Arodveselības dienesti veic apstarošanai
pakļauto darbinieku medicīnisko uzraudzību attiecībā uz viņu apstarošanu ar
jonizējošo starojumu un viņu piemērotību paredzētajiem uzdevumiem.
83. pants
Dozimetrijas dienesti
Dozimetrijas dienesti nosaka apstarošanai
pakļauto darbinieku iekšējo un ārējo dozu, veicot individuālu monitoringu, lai
reģistrētu saņemto dozu sadarbībā ar uzņēmumu un arodveselības dienestu.
Dozimetrijas dienesti veic individuālā monitoringa ierīču kalibrēšanu,
nolasījumus un to interpretāciju, kā arī radioaktivitātes mērījumus cilvēka
ķermenī un bioloģiskajos paraugos.
84. pants
Radiācijas drošības eksperts
1.                      
Radiācijas drošības eksperts, pamatojoties uz
profesionālo spriedumu, mērījumiem un novērtējumiem, sniedz kompetentus padomus
uzņēmumam jautājumos, kas attiecas uz arodapstarošanu un iedzīvotāju
apstarošanu. 
2.                      
Radiācijas drošības eksperta padomi ietver, bet
neaprobežojas ar šādiem jautājumiem:
(a)         
jaunu iekārtu plānošana un jaunu vai modificētu
starojuma avotu pieņemšana ekspluatācijā saistībā ar jebkuriem
inženiertehniskiem kontroles pasākumiem, konstrukcijas īpatnībām, drošības
iezīmēm un brīdinājuma ierīcēm, kas attiecas uz aizsardzību pret jonizējošo
starojumu;
(b)         
kontroles un uzraudzības zonu iedalījums
kategorijās;
(c)         
darbinieku klasifikācija;
(d)         
darba vietu un individuālo monitoringa programmu
saturs; 
(e)         
atbilstoši starojuma monitoringa instrumenti, kas
jāizmanto;
(f)           
atbilstošas individuālās dozimetrijas metodes;
(g)         
atbilstošu dozas ierobežojumu optimizācija un
noteikšana;
(h)         
kvalitātes nodrošinājums;
(i)           
vides monitoringa programma;
(j)           
radioaktīvo atkritumu apglabāšanas prasības;
(k)         
avāriju un negadījumu novēršanas mehānismi;
(l)           
gatavība un risinājumi avārijas apstarošanas
situācijās;
(m)       
apstarošanai pakļauto darbinieku mācību un
pārkvalifikācijas programmas.
3.                      
Vajadzības gadījumā radiācijas drošības eksperta
uzdevumus var pildīt speciālistu grupa, kam kopā ir nepieciešamā kompetence.
85. pants
Medicīniskās fizikas eksperts
1.                      
Veselības aprūpes vidē medicīniskās fizikas
eksperts pēc vajadzības darbojas vai sniedz specializētas konsultācijas par
jautājumiem, kas attiecas uz starojuma fiziku medicīniskās apstarošanas jomā.
2.                      
Atkarībā no medicīniski radioloģiskās praktiskās
darbības medicīniskās fizikas eksperts uzņemas atbildību par dozimetriju,
tostarp par fizikāliem mērījumiem, lai novērtētu pacienta saņemto dozu, sniedz
padomus par medicīniski radioloģisko aprīkojumu un jo īpaši palīdz šādos
jautājumos:
(a)         
pacientu un citu medicīniskai apstarošanai pakļauto
personu aizsardzības pret jonizējošo starojumu optimizācija, tostarp
diagnostikas standartlīmeņu piemērošana un izmantošana;
(b)         
medicīniski radioloģiskā aprīkojuma kvalitātes
nodrošinājuma definēšana un darbība;
(c)         
tehnisko specifikāciju sagatavošana medicīniski
radioloģiskā aprīkojuma un iekārtu konstruēšanai;
(d)         
medicīniski radioloģisko iekārtu uzraudzība
aizsardzības pret jonizējošo starojumu jomā;
(e)         
aprīkojuma izvēle aizsardzības pret jonizējošo
starojumu mērījumu veikšanai;
(f)           
praktizējošo ārstu un citu darbinieku apmācība
attiecīgos aizsardzības pret jonizējošo starojumu aspektos.
Vajadzības gadījumā medicīniskās fizikas eksperta
uzdevumus var pildīt medicīniskās fizikas dienests.
86. pants
Par radiācijas drošību atbildīgā persona
1.                      
Dalībvalstis pieņem lēmumu par to, kurās
praktiskajās darbībās nepieciešams izraudzīt par radiācijas drošību atbildīgo
personu, kura pienākums ir uzņēmumā īstenot aizsardzību pret jonizējošo
starojumu. Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumiem par radiācijas drošību atbildīgā
persona jānodrošina ar līdzekļiem, kas nepieciešami pienākumu veikšanai. Par
radiācijas drošību atbildīgā persona ir pakļauta tieši uzņēmumam. 
2.                      
Atkarībā no praktiskās darbības veida par
radiācijas drošību atbildīgās personas uzdevumi var aptvert šādus jautājumus:
(a)         
nodrošināt, ka darbs ar starojumu tiek veikts
saskaņā ar jebkuras konkrētas procedūras prasībām vai vietējiem noteikumiem;
(b)         
pārraudzīt darba vietas monitoringa programmas
īstenošanu;
(c)         
uzturēt pienācīgus radioaktīvā starojuma avotu
reģistrus;
(d)         
veikt periodiskus novērtējumus par to, kādā
stāvoklī ir attiecīgās drošības un brīdinājuma sistēmas;
(e)         
pārraudzīt personāla monitoringa programmas
īstenošanu;
(f)           
pārraudzīt veselības uzraudzības programmas
īstenošanu;
(g)         
iepazīstināt jaunos darbiniekus ar vietējiem noteikumiem
un procedūrām;
(h)         
konsultēt par darba plāniem un sniegt komentārus;
(i)           
apstiprināt darba plānus;
(j)           
sniegt ziņojumus vietējai vadībai; 
(k)         
piedalīties pasākumos par profilaksi, gatavību un
risinājumiem avārijas apstarošanas situācijās;
(l)           
uzturēt saziņu ar radiācijas drošības ekspertu.
Par radiācijas drošību atbildīgās personas
uzdevumus var pildīt aizsardzības nodaļa, kas izveidota uzņēmumā.
2. sadaļa
Slēgtu starojuma avotu kontrole
87. pants
Vispārīgās prasības
1.                      
Dalībvalstis veic pasākumus, lai nodrošinātu atbilstošu
kontroli pār slēgtajiem starojuma avotiem jautājumos par to atrašanās vietu,
izmantošanu un tās pārtraukšanu. 
2.                      
Dalībvalstis nosaka, ka uzņēmumam jāveic datu
uzskaite par visiem šādiem starojuma avotiem, kas ir tā atbildībā, šo avotu
atrašanās vietu un nodošanu.
3.                      
Dalībvalstis izveido sistēmu, kas tām ļauj
vajadzības gadījumā būt atbilstoši informētām par atsevišķiem slēgtu starojuma
avotu nodošanas gadījumiem un, jebkurā gadījumā, par slēgtu augstas
radioaktivitātes starojuma avotu nodošanu. 
4.                      
Dalībvalstis prasa uzņēmumam, kura rīcībā ir slēgts
starojuma avots, nekavējoties paziņot kompetentajai iestādei par jebkuru šā
slēgtā starojuma avota nozaudēšanu, zādzību vai neatļautu izmantošanu. 
88. pants
Slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma
avotu kontroles prasības
Pirms atļaujas izdošanas praktiskām darbībām
ar slēgtiem augstas radioaktivitātes starojuma avotiem dalībvalstis nodrošina,
ka: 
(a)         
ir veikti atbilstoši pasākumi šo avotu drošai
pārvaldībai un drošībai, arī tad, kad tie kļūst par vairs neizmantotiem
starojuma avotiem. Šādi pasākumi var paredzēt vairs neizmantotu starojuma avotu
nodošanu piegādātājam vai to apglabāšanu vai uzglabāšanu attiecīgās iekārtās,
vai ražotāja vai piegādātāja pienākumu šos starojuma avotus pieņemt;
(b)         
ir veikti atbilstoši pasākumi ar finansiālu
nodrošinājumu vai citā līdzvērtīgā veidā, kas ir piemērots konkrētajam
starojuma avotam, šo starojuma avotu drošai pārvaldībai, kad tie kļūst par
vairs neizmantotiem starojuma avotiem, arī tad, ja uzņēmums kļūst
maksātnespējīgs vai pārtrauc uzņēmējdarbību.
89. pants
Īpašās prasības par slēgtu augstas
radioaktivitātes starojuma avotu licencēšanu
Papildus vispārīgajām licencēšanas prasībām,
kas izklāstītas V nodaļā, dalībvalstis nodrošina, ka licencē, kas dod
tiesības ražot, izmantot vai iegūt valdījumā slēgtu augstas radioaktivitātes
starojuma avotu, ir paredzēti:
(a)         
starojuma avota, starojuma avota konteinera un
papildu aprīkojuma minimālie darbības kritēriji;
(b)         
darba procedūras, kas jāievēro;
(c)         
vairs neizmantotu starojuma avotu pienācīga pārvaldība,
tostarp, attiecīgā gadījumā, vienošanās par vairs neizmantoto starojuma avotu
nodošanu ražotājam, piegādātājam, citam pilnvarotam uzņēmumam vai atkritumu
apglabāšanu vai uzglabāšanu attiecīgās iekārtās.
90. pants
Uzskaite uzņēmumos
Dalībvalstis prasa reģistros par slēgtiem
augstas radioaktivitātes starojuma avotiem iekļaut informāciju, kas norādīta
XII pielikumā, un uzņēmumam pēc pieprasījuma un vismaz XIII pielikumā
noteiktajos gadījumos iesniegt kompetentajām iestādēm visu šo reģistru pilnīgas
vai daļējas kopijas. Uzņēmuma veidotie uzskaites dati ir pieejami inspekcijās,
ko veic kompetentā iestāde.
91. pants
Uzskaite kompetentajās iestādēs
Kompetentās iestādes veic datu uzskaiti par
uzņēmumiem, kam ir dotas tiesības veikt praktiskas darbības ar slēgtiem augstas
radioaktivitātes starojuma avotiem, un par šo uzņēmumu rīcībā esošajiem
slēgtajiem augstas radioaktivitātes starojuma avotiem. Uzskaitē iekļauj datus
par attiecīgo radionuklīdu, par minētā avota aktivitātes līmeni izgatavošanas
laikā vai — ja šis aktivitātes līmenis nav zināms — laikā, kad
starojuma avots pirmo reizi laists tirgū vai kad uzņēmums to ieguvis, kā arī
par starojuma avota veidu. Kompetentās iestādes pastāvīgi atjaunina uzskaites
datus, ņemot vērā starojuma avotu nodošanu un citus faktorus.
92. pants
Slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma
avotu drošība
1.                      
Uzņēmums, kas veic darbības ar slēgtiem augstas
radioaktivitātes starojuma avotiem, ievēro prasības, kas noteiktas
XIV pielikumā.
2.                      
Ražotājs, piegādātājs un katrs uzņēmums nodrošina,
ka šie slēgtie augstas radioaktivitātes starojuma avoti un to konteineri
atbilst XV pielikumā noteiktajām prasībām par identificēšanu un marķēšanu.
3. sadaļa
Bezsaimnieka starojuma avoti
93. pants
Bezsaimnieka starojuma avotu atklāšana
1.                      
Dalībvalstis prasa jebkurai personai, kas nonāk
saskarē ar bezsaimnieka starojuma avotu, nekavējoties informēt par to avārijas
novēršanas organizāciju vai kompetento iestādi un neveikt nekādas darbības ar
šo starojuma avotu, kamēr minētās struktūras nav devušas atbilstošus norādījumus.
2.                      
Dalībvalstis veic pasākumus, lai izveidotu tādas
sistēmas, kuru mērķis ir bezsaimnieka starojuma avotu atklāšana tādās vietās kā
lielas metāllūžņu noliktavas un jaudīgas metāllūžņu pārstrādes iekārtas, kurās
pārsvarā varētu atrasties bezsaimnieka starojuma avoti, vai, ja tas ir
lietderīgi, nozīmīgos tranzīta mezglos, piemēram, muitas punktos.
3.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka personām, kuras strādā 2. punktā
minētajās vietās un parasti nav iesaistītas darbībās, uz kurām attiecas
prasības par aizsardzību pret jonizējošo starojumu, tiek nekavējoties sniegtas
specializētas tehniskās konsultācijas un palīdzība. Konsultāciju un palīdzības
galvenais mērķis ir darbinieku un sabiedrības aizsardzība pret radiāciju un
starojuma avota nekaitīguma nodrošināšana. 
94. pants
Metāla piesārņojums
Dalībvalstis prasa metāllūžņu pārstrādes
iekārtu operatoriem nekavējoties informēt kompetento iestādi par bezsaimnieka
starojuma avota kušanu, un prasa, lai piesārņotais metāls netiktu tālāk
pārstrādāts bez kompetentās iestādes atļaujas.
95. pants
Bezsaimnieka starojuma avotu reģenerēšana,
pārvaldība un apglabāšana
1.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka kompetentās iestādes ir
sagatavojušās vai paredzējušas pasākumus, tostarp sadalījušas pienākumus, lai
reģenerētu bezsaimnieka starojuma avotus un novērstu avārijas, ko izraisa
bezsaimnieka starojuma avoti, un ir izstrādājušas atbilstīgus reaģēšanas plānus
un pasākumus.
2.                      
Dalībvalstis pēc vajadzības nodrošina darbu kopuma
organizēšanu, lai reģenerētu bezsaimnieka starojuma avotus, kas palikuši no iepriekšējām
praktiskām darbībām.
Šis darbu kopums var ietvert dalībvalstu
finansiālu līdzdalību starojuma avotu reģenerēšanas, pārvaldības un
apglabāšanas izmaksu segšanā un var ietvert arī iestāžu arhīvu datu izpēti,
piemēram, muitā, kā arī uzņēmumos, piemēram, zinātniskās pētniecības
institūtos, materiālu testēšanas institūtos vai slimnīcās.
96. pants
Finansiāls nodrošinājums bezsaimnieka
starojuma avotiem
Dalībvalstis nodrošina, ka ar dalībvalstu
izraudzītiem pasākumiem tiek izveidota finansiāla nodrošinājuma sistēma vai
rasti citi līdzvērtīgi veidi, kā segt iejaukšanās izdevumus saistībā ar
bezsaimnieka starojuma avotu reģenerēšanu un iejaukšanās izdevumus, kas var
rasties, īstenojot 95. panta prasības.
4. sadaļa
Avārijas apstarošanas situācijas
97. pants
Avārijas pārvaldības sistēma
1.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka tiek ņemta vērā avārijas
rašanās iespējamība tiklab to teritorijā kā ārpus tās. Dalībvalstis izveido
avārijas pārvaldības sistēmu un izstrādā atbilstošus administratīvos noteikumus
šīs sistēmas uzturēšanai.
2.                      
Avārijas pārvaldības sistēmu izstrādā samērīgu ar
apdraudējuma novērtējuma rezultātiem un piemērotu tam, lai reāli risinātu
avārijas apstarošanas situācijas saistībā ar praktisku darbību vai
neparedzētiem notikumiem, tostarp ļaunprātīgu rīcību un bezsaimnieka starojuma
avotu atklāšanu.
3.                      
Avārijas pārvaldības sistēma paredz avārijas
reaģēšanas plānu izstrādi ar mērķi novērst deterministisku ietekmi uz jebkuru
personu no iedarbībai pakļauto iedzīvotāju vidus un samazināt stohastiskas
ietekmes risku, ņemot vērā aizsardzības pret jonizējošo starojumu vispārīgos
principus un standartlīmeņus, kas minēti III nodaļā. Avārijas pārvaldības
sistēmā ietilpst IX pielikuma A daļā uzskaitītie elementi.
98. pants
Gatavība avārijas situācijām
1.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka avārijas reaģēšanas
plānus izstrādā laikus un attiecībā uz dažādiem avāriju veidiem, kas apzināti
apdraudējuma novērtējumā.
2.                      
Dalībvalstis nodrošina, ka avārijas reaģēšanas
plānus regulāri testē, pārskata un pārstrādā.
3.                      
Avārijas reaģēšanas plānos vajadzības gadījumā
iekļauj attiecīgus elementus no 97. pantā minētās avārijas pārvaldības
sistēmas. 
4.                      
Avārijas reaģēšanas plānos ietilpst IX pielikuma
B daļā uzskaitītie elementi. 
99. pants
Starptautiskā sadarbība
1.                      
Dalībvalstis sadarbojas ar citām dalībvalstīm un trešām
valstīm attiecībā uz tādām iespējamām avārijām savā teritorijā, kas var
ietekmēt citas dalībvalstis vai trešās valstis, lai ar šo sadarbību atvieglotu
radioloģiskās aizsardzības organizēšanu minētajās dalībvalstīs vai trešās
valstīs. 
2.                      
Tādas avārijas gadījumā, kas notikusi dalībvalsts
teritorijā vai kam ir gaidāmas radioloģiskas sekas tās teritorijā, dalībvalsts
nodibina kontaktus, lai sadarbotos ar jebkuru avārijā potenciāli iesaistītu
citu dalībvalsti vai trešo valsti.
3.                      
Dalībvalstis nekavējoties sniedz informāciju un
sadarbojas ar citām atbilstīgām dalībvalstīm vai trešām valstīm un ar
atbilstīgajām starptautiskajām organizācijām attiecībā uz slēgtu augstas
radioaktivitātes starojuma avotu un bīstamu radioaktīvu materiālu nozaudēšanu,
pārvietošanu, nozagšanu vai atklāšanu un attiecībā uz saistīto turpmāko darbu
vai izmeklēšanu, neskarot atbilstīgas konfidencialitātes prasības un
atbilstīgus valsts tiesību aktus.
5. sadaļa
Esošās apstarošanas situācijas
100. pants
Programmas par esošām apstarošanas situācijām
1.                      
Dalībvalstis nodrošina programmu izstrādi, lai
apzinātu un novērtētu esošas apstarošanas situācijas un noteiktu, kuras
arodapstarošanas un iedzīvotāju apstarošanas situācijas rada bažas no aizsardzības
pret jonizējošo starojumu viedokļa. 
2.                      
Prasības par esošām apstarošanas situācijām
attiecas uz:
(a)         
apstarošanu, ko izraisa zonu piesārņojums ar
radioaktīvo materiālu atlikumiem no:
(i) pagātnes darbībām, kas nekad nav
tikušas pakļautas regulatīvai kontrolei vai nav regulētas saskaņā ar šīs
direktīvas prasībām;
(ii) avārijas pēc tam, kad avārijas
apstarošanas situācija ir atzīta par izbeigtu, kā paredzēts avārijas
pārvaldības sistēmā;
(iii) atliekumiem no pagātnes darbībām, par
kurām uzņēmums vairs nav likumīgi atbildīgs;
(b)         
apstarošanu no dabīgiem starojuma avotiem, tostarp:
(i) apstarošanu ar radonu un toronu
iekštelpās darba vietās, mājokļos un citās ēkās;
(ii) ārēju apstarošanu no būvmateriāliem
iekštelpās;
(c)         
apstarošanu no precēm, kurās ir: 
(i) radionuklīdi no piesārņotajām zonām,
kas minētas a) apakšpunktā, vai 
(ii) dabā sastopami radionuklīdi, jo
sevišķi pārtikas produkti, dzeramais ūdens un būvmateriāli;
(d)         
citām esošām apstarošanas situācijām, kas noteikti
jāņem vērā no aizsardzības pret jonizējošo starojumu viedokļa.
3.                      
Ņemot vērā vispārīgo pamatošanas principu,
dalībvalstis var nolemt, ka esoša apstarošanas situācija neprasa veikt
aizsargpasākumus.
4.                      
Uz esošām apstarošanas situācijām, kas juridiski ir
uzņēmuma atbildībā un rada bažas no aizsardzības pret jonizējošo starojumu viedokļa,
attiecas atbilstošas prasības par plānotām apstarošanas situācijām.
101. pants
Stratēģiju izstrāde
1.                      
Dalībvalstis organizē stratēģiju izstrādi, lai
nodrošinātu, ka esošās apstarošanas situācijas tiek pienācīgi pārvaldītas un ka
to pārvaldībai atvēlētie resursi ir samērīgi ar riskiem un aizsargpasākumu
efektivitāti. 
2.                      
Kompetentā iestāde, kas atbild par stratēģijas
izstrādi esošas apstarošanas situācijas pārvaldībai, nodrošina, ka šī
stratēģija ietver: 
(a)         
mērķus, kuru sasniegšanai šī stratēģija vajadzīga;
(b)         
atbilstošus standartlīmeņus, ņemot vērā
I pielikumā norādītos standartlīmeņu intervālus.
102. pants
Stratēģiju īstenošana
1.                      
Esošo apstarošanas situāciju pārvaldībai paredzēto
stratēģiju īstenošanas pilnvaras dalībvalstis piešķir kompetentajai iestādei
un, vajadzības gadījumā, reģistrētājiem, licenču ņēmējiem un citām personām,
kas iesaistītas korektīvo pasākumu un aizsargpasākumu veikšanā, un pēc
vajadzības dalībvalstis paredz ieinteresēto personu iesaisti lēmumos par
apstarošanas pārvaldības stratēģiju izstrādi un īstenošanu.
2.                      
Optimizē visu stratēģijas īstenošanai paredzēto
aizsargpasākumu veidu, apjomu un ilgumu. 
3.                      
Novērtē stratēģijas īstenošanas gaitā radušos
atlikušo dozu sadalījumu. Apsver papildu pasākumus, lai samazinātu jebkuru
apstarošanu, kas joprojām pārsniedz standartlīmeni.
4.                      
Stratēģijas īstenošanas gaitā kompetentā iestāde
regulāri: 
(a)         
novērtē pieejamos korektīvos pasākumus un
aizsargpasākumus, lai sasniegtu izvirzītos mērķus un nodrošinātu plānoto un
īstenoto pasākumu efektivitāti;
(b)         
sniedz informāciju apstarošanai pakļautajām
personām par potenciālo apdraudējumu veselībai un pieejamajiem līdzekļiem šīs
apstarošanas samazināšanai;
(c)         
sniedz norādījumus apstarošanas pārvaldībai
individuālā vai vietējā līmenī;
(d)         
attiecībā uz darbībām ar dabā sastopamiem
radioaktīviem materiāliem, kuras nepārvalda kā plānotas apstarošanas
situācijas, sniedz informāciju uzņēmumiem par atbilstošiem līdzekļiem
koncentrācijas un apstarošanas monitoringam un par aizsargpasākumu veikšanu
atbilstīgi vispārējām veselības aizsardzības un drošības prasībām.
103. pants
Radona rīcības plāns
1.                      
Dalībvalstis izstrādā rīcības plānus, lai
pārvaldītu ilglaicīgos riskus, ko rada apstarošana ar radonu mājokļos, publiski
pieejamās ēkās un darba vietās attiecībā uz jebkuru radona iespiešanās avotu:
augsni, būvmateriāliem vai ūdeni. Šajā rīcības plānā ņem vērā jautājumus, kas
nosaukti XVI pielikumā.
2.                      
Dalībvalstis iesniedz Komisijai rīcības plānus un
informāciju par visām apzinātajām radona ietekmes zonām. Dalībvalstis regulāri
atjaunina šos rīcības plānus un informāciju par radona ietekmes zonām.
6. sadaļa
Noteikumu izpildes sistēma
104. pants
Inspekcijas
1.                      
Dalībvalstis izveido inspekcijas sistēmu vai
sistēmas, lai izpildītu saskaņā ar šo direktīvu pieņemtos noteikumus un
vajadzības gadījumā uzsāktu uzraudzības un korektīvus pasākumus.
2.                      
Kompetentā iestāde izstrādā sistemātisku
inspekcijas programmu, ņemot vērā ar praktiskajām darbībām saistītā
apdraudējuma potenciālo lielumu un veidu, ar praktiskajām darbībām saistīto aizsardzības
pret jonizējošo starojumu jautājumu vispārīgu novērtējumu un stāvokli to
noteikumu izpildē, kas pieņemti saskaņā ar šo direktīvu. 
3.                      
Dalībvalstis nodrošina katras inspekcijas
secinājumu dokumentēšanu un inspekcijas ziņojumu iesniegšanu attiecīgajam
uzņēmumam.
4.                      
Dalībvalstis publisko inspekcijas programmu un
svarīgākos konstatējumus.
5.                      
Kompetentā iestāde nodrošina mehānismu izveidi, lai
attiecīgām personām, tostarp starojuma avotu ražotājiem un piegādātājiem un,
vajadzības gadījumā, starptautiskām organizācijām, laikus izplatītu
aizsardzības un drošības informāciju par mācību, kas gūta no inspekcijām un
paziņotajiem negadījumiem un avārijām, kā arī attiecīgos secinājumus.
105. pants
Noteikumu izpilde
Dalībvalstis nodrošina, ka kompetentā iestāde
ir pilnvarota prasīt, lai uzņēmumi novērš nepilnības un nepieļauj to
atkārtošanos, vai vajadzības gadījumā anulēt atļauju, ja regulatīvās
inspekcijas vai cita regulatīva novērtējuma rezultāti liecina, ka uzņēmums
nepilda noteikumus, kas pieņemti saskaņā ar šo direktīvu.
106. pants
Sodi
Dalībvalstis paredz noteikumus par sodiem, ko
piemēro par tādu valsts noteikumu pārkāpumiem, kas pieņemti saskaņā ar šo
direktīvu, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to īstenošanu.
Paredzētajiem sodiem jābūt efektīviem, samērīgiem un preventīviem. Dalībvalstis
ne vēlāk kā 107. pantā noteiktajā datumā paziņo šos noteikumus Komisijai
un nekavējoties paziņo tai par visiem turpmākajiem šo noteikumu grozījumiem.
XI NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
107. pants
Transponēšana
1.                      
Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un
administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības
vēlākais līdz [00.00.0000]. Noteikumus par vides aizsardzību, kas paredzēti
IX nodaļā, transponē vēlākais līdz [00.00.0000]. Dalībvalstis tūlīt dara
zināmus Komisijai minēto noteikumu tekstus, kā arī minēto noteikumu un šīs direktīvas
atbilstības tabulu.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos
ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai
publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2.                      
Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību
aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
108. pants
Atcelšana
No [00.00.0000] atceļ Direktīvu 89/618/Euratom,
Direktīva 90/641/Euratom, Direktīva 96/29/Euratom, Direktīva 97/43/Euratom un
Direktīva 2003/122/Euratom.
109. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā
pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
110. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē,
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
I PIELIKUMS
Iedzīvotāju apstarošanas standartlīmeņu intervāli
1. Iedzīvotāju apstarošanas optimizācija
avārijas un esošajās apstarošanas situācijās ir jābalsta uz standartlīmeni, kas
nosakāms šādos intervālos un izteikts mSv kā efektīvā doza (akūta vērtība vai
gada vērtība):
(a)                   
no lielāka par 20 līdz mazākam par vai vienādam ar 100;

(b)                   
no lielāka par 1 līdz mazākam par vai vienādam ar 20;

(c)                   
1 vai mazāks. 
Standartlīmeņa izvēlē ir jāievēro nosacījumi,
kas izklāstīti 2.–5. punktā.
2. Neskarot orgānu dozām noteiktos
standartlīmeņus, efektīvajās dozās izteiktos standartlīmeņus nosaka intervālā
no 1 līdz 20 mSv gadā esošām apstarošanas situācijām un no 20 līdz 100 mSv
avārijas apstarošanas situācijām.
3. Īpašos gadījumos var apsvērt
standartlīmeni, kas mazāks par 1. punktā minētajiem intervāliem, jo īpaši:
a) standartlīmeni, kas mazāks par 20 mSv,
var noteikt avārijas apstarošanas situācijai, kad atbilstošu aizsardzību var
nodrošināt, neradot nesamērīgu kaitējumu, ko izraisa attiecīgi pretpasākumi vai
pārmērīgas izmaksas;
b) standartlīmeni, kas mazāks par 1 mSv
gadā, vajadzības gadījumā var noteikt esošā apstarošanas situācijā attiecībā uz
apstarošanu, kas ir saistīta ar konkrētu starojuma avotu vai apstarošanas ceļu.
4. Pārejai no avārijas apstarošanas situācijas
uz esošu apstarošanas situāciju nosaka atbilstošus standartlīmeņus, jo īpaši
ilglaicīgu pretpasākumu, piemēram, pārvietošanas, beigās.
5. Noteiktajos standartlīmeņos ņem vērā
valdošās situācijas iezīmes, kā arī sociālos kritērijus, kas var ietvert
turpmāk minēto:
–     
a) apstarošanai, kas mazāka par 1 mSv vai 1 mSv
gadā, vispārīga informācija par apstarošanas pakāpi, īpaši neapsverot
individuālo apstarošanu;
–     
b) apstarošanai intervālā, kas ir līdz 20 mSv
vai 20 mSv gadā, konkrēta informācija, lai personas varētu pārvaldīt viņas
ietekmējošo apstarošanu, ja tas ir iespējams;
–     
c) apstarošanai intervālā, kas ir līdz 100 mSv
vai 100 mSv gadā, individuālo dozu novērtējums un konkrēta informācija par
starojuma radītajiem riskiem un pieejamajiem apstarošanas iedarbības
mazināšanas līdzekļiem.
II PIELIKUMS
Slēgtu
augstas radioaktivitātes starojuma avotu definējošās aktivitātes vērtības
Radionuklīdiem, kas nav iekļauti turpmākajā
tabulā, attiecīgais aktivitātes līmenis ir vienāds ar D-vērtību, kas definēta
SAEA publikācijā "Radioaktīvo materiālu bīstamie daudzumi
(D-vērtības)" [Dangerous quantities of radioactive material (D-values)],
(EPR-D-VALUES 2006).
 Radionuklīds || Aktivitātes līmenis (TBq) 
 Am-241 || 610-2 
 Am-241/Be || 610-2 
 Cf-252 || 210-2 
 Cm-244 || 510-2 
 Co-60 || 310-2 
 Cs-137 || 110-1 
 Gd-153 || 1100 
 Ir-192 || 810-2 
 Pm-147 || 4101 
 Pu-238 || 610-2 
 Pu-239/Be[23] || 610-2 
 Ra-226 || 410-2 
 Se-75 || 210-1 
 Sr-90 (Y-90) || 1100 
 Tm-170 || 2101 
 Yb-169 || 310-1 
III PIELIKUMS
Aparatūras
vai produkcijas laišana tirgū
A. Jebkurš uzņēmums, kas vēlas laist tirgū
aparatūru vai produkciju, iesniedz kompetentajām iestādēm visu attiecīgo
informāciju, tostarp par:
(1)                   
šīs aparatūras vai produkcijas tehniskajām
īpašībām;
(2)                   
ja aparatūra satur radioaktīvas vielas, informāciju
par starojuma avota fiksēšanas līdzekļiem turētājā vai par aizsegu;
(3)                   
dozas jaudām attiecīgos attālumos, lietojot šo
aparatūru vai produkciju, tostarp par dozas jaudām 0,1 m attālumā no
jebkuras pieejamas virsmas;
(4)                   
paredzēto aparatūras vai produkcijas lietojumu un
informāciju par jaunās aparatūras vai produkcijas relatīvo darbspēju, salīdzinot
ar esošo aparatūru vai produkciju;
(5)                   
šīs aparatūras vai produkcijas ikdienas lietotājiem
paredzamajām dozām.
B. Kompetentās iestādes novērtē sniegto
informāciju, kas minēta A daļā, un jo īpaši novērtē:
(1)                   
vai aparāta vai
produkcijas darbspēja ir atbilstoša paredzētajam lietojumam;
(2)                   
vai konstrukcija
ir atbilstoša, lai samazinātu apstarošanu parastas lietošanas gaitā, un kāda ir
nepareizas lietošanas vai avārijas apstarošanas varbūtība un sekas;
(3)                   
attiecībā uz
patēriņa produkciju, vai šī produkcija ir atbilstoši konstruēta, lai atbilstu
kritērijiem par nepakļaušanu uzraudzībai, un vai nav vajadzīgi īpaši
piesardzības pasākumi apglabājot, kad produkciju vairs nelietos;
(4)                   
attiecībā uz
aparatūru vai produkciju, kuru izmanto praktiskās darbībās un kurai nepiemēro
prasību par atļaujas pieprasīšanu, vai apglabāšanas nosacījumi ir atbilstoši;
(5)                   
vai aparatūra vai
produkcija ir pienācīgi marķēta un vai klientam ir izsniegta piemērota
dokumentācija ar norādījumiem par pareizu lietošanu un apglabāšanu.
IV PIELIKUMS
Praktiskas darbības, kas paredz
apstarošanu nemedicīniskas attēlveidošanas gaitā
Direktīvas 23. panta nolūkā ņem vērā
šādas praktiskās darbības, kas paredz apstarošanu nemedicīniskas
attēlveidošanas gaitā.
A. Procedūras, ko veic medicīnas personāls,
izmantojot medicīniski radioloģisku aprīkojumu:
1.                      
radioloģisks veselības stāvokļa novērtējums
nodarbinātības mērķiem;
2.                      
radioloģisks veselības stāvokļa novērtējums
imigrācijas mērķiem;
3.                      
radioloģisks veselības stāvokļa novērtējums
apdrošināšanas mērķiem;
4.                      
radioloģisks veselības stāvokļa novērtējums citiem
mērķiem, kas nav paredzēti apstarošanai pakļautās personas veselības stāvokļa
un dzīves kvalitātes uzlabošanai;
5.                      
bērnu un pusaudžu fiziskās attīstības radioloģisks
novērtējums saistībā ar sporta, dejošanas un līdzīga veida karjeru;
6.                      
radioloģisks vecuma novērtējums;
7.                      
jonizējošā starojuma izmantošana apslēptu objektu
atrašanai cilvēka ķermenī.
B. Procedūras, ko veic nemedicīnisks
personāls, izmantojot nemedicīnisku aprīkojumu: 
1.                      
jonizējošā starojuma izmantošana tādu apslēptu
objektu atrašanai, kuri atrodas uz cilvēka ķermeņa vai ir piestiprināti pie tā;
2.                      
jonizējošā starojuma izmantošana paslēptu cilvēku
atrašanai, veicot kravu skrīningu;
3.                      
citas praktiskās darbības, kur jonizējošo starojumu
izmanto tiesībaizsardzības vai drošības mērķiem.
V PIELIKUMS
Rūpnieciskās
praktiskās darbības, kurās izmanto dabā sastopamu radioaktīvu materiālu
Direktīvas 24. panta nolūkā ņem vērā
šādas rūpnieciskās praktiskās darbības, kurās izmanto dabā sastopamu
radioaktīvu materiālu, tostarp attiecīgos sekundāros procesus:
(1)                   
retu iežu ieguve no monacīta;
(2)                   
torija savienojumu un toriju saturošas produkcijas
ražošana;
(3)                   
niobija/tantāla rūdas pārstrāde;
(4)                   
naftas un gāzes produktu ražošana;
(5)                   
ģeotermiskās enerģijas ražošana;
(6)                   
TiO2 pigmenta ražošana;
(7)                   
termiskā fosfora ražošana;
(8)                   
cirkona un cirkonija rūpniecība;
(9)                   
fosfātus saturošu mēslošanas līdzekļu ražošana;
(10)               
cementa ražošana, klinkera krāšņu uzturēšana;
(11)               
ogļu elektrostacijas, boileru uzturēšana;
(12)               
fosforskābes ražošana; 
(13)               
primārā dzelzs ražošana; 
(14)               
alvas/svina/vara kausēšana;
(15)               
gruntsūdeņu filtrēšanas iekārtas;
(16)               
rūdu ieguve, izņemot urāna rūdu.
VI PIELIKUMS
Nepakļaušana
uzraudzībai un atbrīvošana no uzraudzības: kritēriji
1.
Nepakļaušana uzraudzībai
Praktiskajām
darbībām var piemērot izņēmumu no šīs direktīvas prasībām vai nu tieši, pamatojoties
uz atbilstību skaitliskiem kritērijiem par nepakļaušanu uzraudzībai
(aktivitātes vērtības (Bq) vai koncentrācijas vērtības (Bq g-1)),
kas izklāstīti 2. punktā, vai ar regulatīvu lēmumu, pamatojoties uz
informāciju, kas sniegta saistībā ar paziņojumu par praktisko darbību un
saskaņā ar vispārīgiem kritērijiem par nepakļaušanu uzraudzībai, kas izklāstīti
3. punktā, lai izņēmuma kārtā šai praktiskajai darbībai nepiemērotu
turpmākas prasības.
2.
Nepakļaušana uzraudzībai un atbrīvošana no uzraudzības: skaitliskās vērtības
Uzraudzībai
nepakļaušanas gadījumā piemērojamās kopējās aktivitātes vērtības (Bq) attiecas
uz praktiskās darbības kopējo aktivitāti, un tās ir norādītas B tabulas 3. ailē,
aptverot mākslīgos radionuklīdus un dažus dabā sastopamos radionuklīdus, ko
izmanto patēriņa precēs. Citām praktiskām darbībām ar dabā sastopamiem
radionuklīdiem šādas vērtības kopumā nav piemērojamas. 
Uzraudzībai
nepakļaušanas vērtības, ko piemēro aktivitātes koncentrācijai (Bq g-1)
ar praktisku darbību saistītajos materiālos, ir norādītas A tabulas 1. daļā
(mākslīgie radionuklīdi) un A tabulas 2. daļā (dabā sastopamie
radionuklīdi). Vērtības A1 tabulas 1. daļā norādītas
individuāliem radionuklīdiem, vajadzības gadījumā arī īslaicīgiem
radionuklīdiem, kas atrodas līdzsvarā ar norādīto mātes nuklīdu. Vērtības
A tabulas 2. daļā piemēro visiem radionuklīdiem U-238 vai Th-232
sabrukšanas ķēdē, bet tiem sabrukšanas ķēdes segmentiem, kas nav līdzsvarā ar
mātes radionuklīdu, var piemērot augstākas vērtības. 
Koncentrācijas
vērtības A tabulas 1. daļā vai A tabulas 2. daļā piemēro
arī tādu cieto materiālu atbrīvošanai no uzraudzības, kas paredzēti otrreizējai
izmantošanai, reģenerēšanai, parastai apglabāšanai vai sadedzināšanai.
Konkrētiem materiāliem vai konkrētiem apstarošanas ceļiem var noteikt augstākas
vērtības, ņemot vērā Kopienas vadlīnijas un vajadzības gadījumā nosakot arī
papildu prasības par virsmas aktivitāti vai monitoringa prasības. 
Mākslīgo
radionuklīdu maisījumu gadījumā nuklīdiem specifisko aktivitātes vērtību vai
koncentrāciju (dažādiem radionuklīdiem, kas ietilpst tajā pašā matricē)
svērtajai summai, kas dalīta ar atbilstošo uzraudzībai nepakļaušanas vērtību,
jābūt mazākai par vienu. Vajadzības gadījumā šo stāvokli var pārbaudīt,
pamatojoties uz labākajām aplēsēm par radionuklīdu maisījuma sastāvu. Vērtības,
kas norādītas A tabulas 2. daļā, piemēro individuāli katram mātes
nuklīdam. Daži elementi sabrukšanas ķēdē, piemēram, Po-210 vai Pb-210, var
prasīt daudz augstāku vērtību izmantošanu, līdz pat divkārtīgam lielumam, ņemot
vērā Kopienas vadlīnijas.
Vērtības,
kas norādītas A tabulas 2. daļā, nedrīkst izmantot, lai uzraudzībai
nepakļautu tādu atlikumu iestrādi būvmateriālos, kas iegūtas dabā sastopamu
radioaktīvu materiālu pārstrādē. Šādu atlikumu pārstrādi no apzinātiem nozaru
uzņēmumiem pārvalda kā atļautu praktisku darbību vai nepakļauj uzraudzībai,
pamatojoties uz vispārīgajiem uzraudzībai nepakļaušanas kritērijiem, kas
izklāstīti 3. punktā. Tālab pārbauda, vai radionuklīdu koncentrācijas
summa atbilst būvmateriālos esošo radionuklīdu koeficienta I atbilstošajai
vērtībai, kā definēts VII pielikumā.
Vērtības,
kas norādītas B tabulas 3. ailē, piemēro visām radioaktīvajām vielām,
kuras jebkad konkrētas praktiskās darbības ietvaros var atrasties kādas
personas vai uzņēmuma rīcībā. Tomēr regulatīvā iestāde var piemērot šīs
vērtības mazākām vienībām vai paketēm, piemēram, lai nepakļautu uzraudzībai
kādu uzraudzībai nepakļautu patēriņa preču transportēšanu vai uzglabāšanu, ja
ir ievēroti vispārīgie uzraudzībai nepakļaušanas kritēriji, kas paredzēti 3. punktā.
3.
Nepakļaušana uzraudzībai un atbrīvošana no uzraudzības: vispārīgie kritēriji 
Vispārīgie
kritēriji paziņotu praktisku darbību nepakļaušanai uzraudzībai vai materiālu
atbrīvošanai no uzraudzības atļautās praktiskās darbībās ir šādi:
a)
praktiskās darbības radītie radioloģiskie riski cilvēkiem ir pietiekami mazi,
lai tie nebūtu jāregulē, un
b)
praktiskās darbības veids ir atzīts par pamatotu, un
c)
praktiskā darbība būtībā ir droša.
Praktiskās
darbības ar nelieliem radioaktīvo vielu daudzumiem vai mazu aktivitātes
koncentrāciju, kas salīdzināma ar uzraudzībai nepakļaušanas vērtībām, kuras
norādītas A tabulas 1. daļā vai B tabulā, un kopumā visas
praktiskās darbības ar dabā sastopamiem radionuklīdiem ir uzskatāmas par c)
kritērijam atbilstošām. 
Praktiskās
darbības ar radioaktīvo vielu daudzumiem vai aktivitātes koncentrāciju, kas
mazāka par A tabulas 1. daļā vai B tabulā norādītajām
uzraudzībai nepakļaušanas vērtībām, automātiski un bez turpmāka novērtējuma
atbilst a) kritērijam. Tas pats attiecas uz vērtībām A tabulas 2. daļā,
izņemot atlikumu pārstrādi būvmateriālos vai gadījumus ar konkrētiem
apstarošanas ceļiem, piemēram, dzeramo ūdeni.
Attiecībā
uz paziņotām praktiskām darbībām, kas neatbilst šīm vērtībām, veic novērtējumu
par iedzīvotāju rezultējošo apstarošanu. Attiecībā uz atbilstību vispārīgajam
a) kritērijam ir jāpierāda, ka visos iespējamos apstākļos ir ievēroti
turpmāk norādītie dozu kritēriji. 
Mākslīgiem
radionuklīdiem
Efektīvās
dozas, ko uzraudzībai nepakļautās praktiskās darbības dēļ var saņemt cilvēks,
pakāpe ir 10 µSv gadā vai mazāka.
Dabā
sastopamiem radionuklīdiem
Dozas
palielinājuma, ko izraisa valdošā fona radiācija no dabīgiem starojuma avotiem
un ko uzraudzībai nepakļautās praktiskās darbības dēļ var saņemt cilvēks,
pakāpe ir 300 µSv gadā vai mazāka (iedzīvotājiem) un mazāka par 1 mSv
(darbiniekiem). 
Novērtējot
dozas iedzīvotājiem, ņem vērā ne tikai apstarošanas pārnesi ar radioaktīvu gāzu
vai šķidrumu emisijām, bet arī apstarošanas ceļus, kas ir cieto atlikumu
apglabāšanas vai reģenerācijas rezultāts.
A TABULA
Vērtības, ko, nepakļaujot uzraudzībai vai
atbrīvojot no uzraudzības, piemēro aktivitātes koncentrācijai materiālos un ko
automātiski var piemērot jebkura veida cietam materiālam jebkurā daudzumā 
A TABULAS
1. daļa. Mākslīgie radionuklīdi
 Radionuklīds || Aktivitātes koncentrācija (Bq g-1) 
 H-3 || 100 
 Be-7 || 10 
 C-14 || 1 
 F-18 || 10 
 Na-22 || 0,1 
 Na-24 || 1 
 Si-31 || 1000 
 P-32 || 1000 
 P-33 || 1000 
 S-35 || 100 
 Cl-36 || 1 
 Cl-38 || 10 
 K-42 || 100 
 K-43 || 10 
 Ca-45 || 100 
 Ca-47 || 10 
 Sc-46 || 0,1 
 Sc-47 || 100 
 Sc-48 || 1 
 V-48 || 1 
 Cr-51 || 100 
 Mn-51 || 10 
 Mn-52 || 1 
 Mn-52m || 10 
 Mn-53 || 100 
 Mn-54 || 0,1 
 Mn-56 || 10 
 Fe-52a || 10 
 Fe-55 || 1000 
 Fe-59 || 1 
 Co-55 || 10 
 Co-56 || 0,1 
 Co-57 || 1 
 Co-58 || 1 
 Co-58m || 10 000 
 Co-60 || 0,1 
 Co-60m || 1000 
 Co-61 || 100 
 Co-62m || 10 
 Ni-59 || 100 
 Ni-63 || 100 
 Ni-65 || 10 
 Cu-64 || 100 
 Zn-65 || 0,1 
 Zn-69 || 1000 
 Zn-69ma || 10 
 Ga-72 || 10 
 Ge-71 || 10000 
 As-73 || 1000 
 As-74 || 10 
 As-76 || 10 
 As-77 || 1000 
 Se-75 || 1 
 Br-82 || 1 
 Rb-86 || 100 
 Sr-85 || 1 
 Sr-85m || 100 
 Sr-87m || 100 
 Sr-89 || 1000 
 Sr-90a || 1 
 Sr-91a || 10 
 Sr-92 || 10 
 Y-90 || 1000 
 Y-91 || 100 
 Y-91m || 100 
 Y-92 || 100 
 Y-93 || 100 
 Zr-93 || 10 
 Zr-95a || 1 
 Zr-97a || 10 
 Nb-93m || 10 
 Nb-94 || 0,1 
 Nb-95 || 1 
 Nb-97a || 10 
 Nb-98 || 10 
 Mo-90 || 10 
 Mo-93 || 10 
 Mo-99a || 10 
 Mo-101a || 10 
 Tc-96 || 1 
 Tc-96m || 1000 
 Tc-97 || 10 
 Tc-97m || 100 
 Tc-99 || 1 
 Tc-99m || 100 
 Ru-97 || 10 
 Ru-103a || 1 
 Ru-105a || 10 
 Ru-106a || 0,1 
 Rh-103m || 10000 
 Rh-105 || 100 
 Pd-103a || 1000 
 Pd-109a || 100 
 Ag-105 || 1 
 Ag-110ma || 0,1 
 Ag-111 || 100 
 Cd-109a || 1 
 Cd-115a || 10 
 Cd-115ma || 100 
 In-111 || 10 
 In-113m || 100 
 In-114ma || 10 
 In-115m || 100 
 Sn-113a || 1 
 Sn-125 || 10 
 Sb-122 || 10 
 Sb-124 || 1 
 Sb-125a || 0,1 
 Te-123m || 1 
 Te-125m || 1000 
 Te-127 || 1000 
 Te-127ma || 10 
 Te-129 || 100 
 Te-129ma || 10 
 Te-131 || 100 
 Te-131ma || 10 
 Te-132a || 1 
 Te-133 || 10 
 Te-133m || 10 
 Te-134 || 10 
 I-123 || 100 
 I-125 || 100 
 I-126 || 10 
 I-129 || 0,01 
 I-130 || 10 
 I-131 || 10 
 I-132 || 10 
 I-133 || 10 
 I-134 || 10 
 I-135 || 10 
 Cs-129 || 10 
 Cs-131 || 1000 
 Cs-132 || 10 
 Cs-134 || 0,1 
 Cs-134m || 1000 
 Cs-135 || 100 
 Cs-136 || 1 
 Cs-137a || 0,1 
 Cs-138 || 10 
 Ba-131 || 10 
 Ba-140 || 1 
 La-140 || 1 
 Ce-139 || 1 
 Ce-141 || 100 
 Ce-143 || 10 
 Ce-144 || 10 
 Pr-142 || 100 
 Pr-143 || 1000 
 Nd-147 || 100 
 Nd-149 || 100 
 Pm-147 || 1000 
 Pm-149 || 1000 
 Sm-151 || 1000 
 Sm-153 || 100 
 Eu-152 || 0,1 
 Eu-152m || 100 
 Eu-154 || 0,1 
 Eu-155 || 1 
 Gd-153 || 10 
 Gd-159 || 100 
 Tb-160 || 1 
 Dy-165 || 1000 
 Dy-166 || 100 
 Ho-166 || 100 
 Er-169 || 1000 
 Er-171 || 100 
 Tm-170 || 100 
 Tm-171 || 1000 
 Yb-175 || 100 
 Lu-177 || 100 
 Hf-181 || 1 
 Ta-182 || 0,1 
 W-181 || 10 
 W-185 || 1000 
 W-187 || 10 
 Re-186 || 1000 
 Re-188 || 100 
 Os-185 || 1 
 Os-191 || 100 
 Os-191m || 1000 
 Os-193 || 100 
 Ir-190 || 1 
 Ir-192 || 1 
 Ir-194 || 100 
 Pt-191 || 10 
 Pt-193m || 1000 
 Pt-197 || 1000 
 Pt-197m || 100 
 Au-198 || 10 
 Au-199 || 100 
 Hg-197 || 100 
 Hg-197m || 100 
 Hg-203 || 10 
 Tl-200 || 10 
 Tl-201 || 100 
 Tl-202 || 10 
 Tl-204 || 1 
 Pb-203 || 10 
 Bi-206 || 1 
 Bi-207 || 0,1 
 Po-203 || 10 
 Po-205 || 10 
 Po-207 || 10 
 At-211 || 1000 
 Ra-225 || 10 
 Ra-227 || 100 
 Th-226 || 1000 
 Th-229 || 0,1 
 Pa-230 || 10 
 Pa-233 || 10 
 U-230 || 10 
 U-231a || 100 
 U-232a || 0,1 
 U-233 || 1 
 U-236 || 10 
 U-237 || 100 
 U-239 || 100 
 U-240a || 100 
 Np-237a || 1 
 Np-239 || 100 
 Np-240 || 10 
 Pu-234 || 100 
 Pu-235 || 100 
 Pu-236 || 1 
 Pu-237 || 100 
 Pu-238 || 0,1 
 Pu-239 || 0,1 
 Pu-240 || 0,1 
 Pu-241 || 10 
 Pu-242 || 0,1 
 Pu-243 || 1000 
 Pu-244a || 0,1 
 Am-241 || 0,1 
 Am-242 || 1000 
 Am-242ma || 0,1 
 Am-243a || 0,1 
 Cm-242 || 10 
 Cm-243 || 1 
 Cm-244 || 1 
 Cm-245 || 0,1 
 Cm-246 || 0,1 
 Cm-247a || 0,1 
 Cm-248 || 0,1 
 Bk-249 || 100 
 Cf-246 || 1000 
 Cf-248 || 1 
 Cf-249 || 0,1 
 Cf-250 || 1 
 Cf-251 || 0,1 
 Cf-252 || 1 
 Cf-253 || 100 
 Cf-254 || 1 
 Es-253 || 100 
 Es-254a || 0,1 
 Es-254ma || 10 
 Fm-254 || 10000 
 Fm-255 || 100 
a          Mātes radionuklīdi un to pēcnācēji,
kuru doza ir iekļauta dozas aprēķinos (tādējādi jāņem vērā tikai tas, cik lielā
mērā mātes radionuklīdam piemēro nepakļaušanu uzraudzībai), ir uzskaitīti
turpmākajā tabulā.
 Mātes radionuklīds || Meitas radionuklīds 
 Fe-52 || Mn-52m 
 Zn-69m || Zn-69 
 Sr-90 || Y-90 
 Sr-91 || Y-91m 
 Zr-95 || Nb-95 
 Zr-97 || Nb-97m, Nb-97 
 Nb-97 || Nb-97m 
 Mo-99 || Tc-99m 
 Mo-101 || Tc-101 
 Ru-103 || Rh-103m 
 Ru-105 || Rh-105m 
 Ru-106 || Rh-106 
 Pd-103 || Rh-103m 
 Pd-109 || Ag-109m 
 Ag-110m || Ag-110 
 Cd-109 || Ag-109m 
 Cd-115 || In-115m 
 Cd-115m || In-115m 
 In-114m || In-114 
 Sn-113 || In-113m 
 Mātes radionuklīds || Meitas radionuklīds 
 Sb-125 || Te-125m 
 Te-127m || Te-127 
 Te-129m || Te-129 
 Te-131m || Te-131 
 Te132 || I-132 
 Cs-137 || Ba-137m 
 Ce-144 || Pr-144, Pr-144m 
 U-232 || Th-228, Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 
 U-240 || Np-240m, Np-240 
 Np237 || Pa-233 
 Pu-244 || U-240, Np-240m, Np-240 
 Am-242m || Np-238 
 Am-243 || Np-239 
 Cm-247 || Pu-243 
 Es-254 || Bk-250 
 Es-254m || Fm-254 
A tabulas
1. daļā neminētiem radionuklīdiem kompetentā iestāde vajadzības gadījumā
piešķir atbilstīgas daudzumu un aktivitātes koncentrāciju vērtības uz masas
vienību. Šādā veidā piešķirtās vērtības ir A tabulas 1. daļas
papildinājums. 
A TABULAS 2. daļa. Dabā
sastopamie radionuklīdi
Nepakļaušanas uzraudzībai
vai atbrīvošanas no uzraudzības vērtības dabā (cietos materiālos) sastopamiem
radionuklīdiem, kas atrodas sekulārā līdzsvarā ar to pēcnācējiem.
 U-238 sērijas dabīgie radionuklīdi || 1 Bq g-1 
 Th-232 sērijas dabīgie radionuklīdi || 1 Bq g-1 
 K-40 || 10 Bq g-1 
B TABULA
Uzraudzībai nepakļaušanas vērtības, ko
piemēro kopējai aktivitātei (3. aile), un uzraudzībai nepakļaušanas
vērtības, ko piemēro aktivitātes koncentrācijai mērenos jebkura tipa materiāla
daudzumos (2. aile)
 Radionuklīds || Aktivitātes koncentrācija (Bq g-1) || Aktivitāte (Bq) 
 H-3 || 1 × 106 || 1 × 109 
 Be-7 || 1 × 103 || 1 × 107 
 C-14 || 1 × 104 || 1 × 107 
 O-15 || 1 × 102 || 1 × 109 
 F-18 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Na-22 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Na-24 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Si-31 || 1 × 103 || 1 × 106 
 P-32 || 1 × 103 || 1 × 105 
 P-33 || 1 × 105 || 1 × 108 
 S-35 || 1 × 105 || 1 × 108 
 Cl-36 || 1 × 104 || 1 × 106 
 Cl-38 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Ar-37 || 1 × 106 || 1 × 108 
 Ar-41 || 1 × 102 || 1 × 109 
 K-40[24] || 1 × 102 || 1 × 106 
 K-42 || 1 × 102 || 1 × 106 
 K-43 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Ca-45 || 1 × 104 || 1 × 107 
 Ca-47 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Sc-46 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Sc-47 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Sc-48 || 1 × 101 || 1 × 105 
 V-48 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Cr-51 || 1 × 103 || 1 × 107 
 Mn-51 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Mn-52 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Mn-52m || 1 × 101 || 1 × 105 
 Mn-53 || 1 × 104 || 1 × 109 
 Mn-54 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Mn-56 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Fe-52 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Fe-55 || 1 × 104 || 1 × 106 
 Fe-59 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Co-55 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Co-56 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Co-57 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Co-58 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Co-58m || 1 × 104 || 1 × 107 
 Co-60 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Co-60m || 1 × 103 || 1 × 106 
 Co-61 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Co-62m || 1 × 101 || 1 × 105 
 Ni-59 || 1 × 104 || 1 × 108 
 Ni-63 || 1 × 105 || 1 × 108 
 Ni-65 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Cu-64 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Zn-65 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Zn-69 || 1 × 104 || 1 × 106 
 Zn-69m || 1 × 102 || 1 × 106 
 Ga-72 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Ge-71 || 1 × 104 || 1 × 108 
 As-73 || 1 × 103 || 1 × 107 
 As-74 || 1 × 101 || 1 × 106 
 As-76 || 1 × 102 || 1 × 105 
 As-77 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Se-75 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Br-82 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Kr-74 || 1 × 102 || 1 × 109 
 Kr-76 || 1 × 102 || 1 × 109 
 Kr-77 || 1 × 102 || 1 × 109 
 Kr-79 || 1 × 103 || 1 × 105 
 Kr-81 || 1 × 104 || 1 × 107 
 Kr-83m || 1 × 105 || 1 × 1012 
 Kr-85 || 1 × 105 || 1 × 104 
 Kr-85m || 1 × 103 || 1 × 1010 
 Kr-87 || 1 × 102 || 1 × 109 
 Kr-88 || 1 × 102 || 1 × 109 
 Rb-86 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Sr-85 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Sr-85m || 1 × 102 || 1 × 107 
 Sr-87m || 1 × 102 || 1 × 106 
 Sr-89 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Sr-90b || 1 × 102 || 1 × 104 
 Sr-91 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Sr-92 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Y-90 || 1 × 103 || 1 × 105 
 Y-91 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Y-91m || 1 × 102 || 1 × 106 
 Y-92 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Y-93 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Zr-93b || 1 × 103 || 1 × 107 
 Zr-95 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Zr-97b || 1 × 101 || 1 × 105 
 Nb-93m || 1 × 104 || 1 × 107 
 Nb-94 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Nb-95 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Nb-97 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Nb-98 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Mo-90 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Mo-93 || 1 × 103 || 1 × 108 
 Mo-99 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Mo-101 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Tc-96 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Tc-96m || 1 × 103 || 1 × 107 
 Tc-97 || 1 × 103 || 1 × 108 
 Tc-97m || 1 × 103 || 1 × 107 
 Tc-99 || 1 × 104 || 1 × 107 
 Tc-99m || 1 × 102 || 1 × 107 
 Ru-97 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Ru-103 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Ru-105 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Ru-106b || 1 × 102 || 1 × 105 
 Rh-103m || 1 × 104 || 1 × 108 
 Rh-105 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Pd-103 || 1 × 103 || 1 × 108 
 Pd-109 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Ag-105 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Ag-108m || 1 × 101 || 1 × 106 
 Ag-110m || 1 × 101 || 1 × 106 
 Ag-111 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Cd-109 || 1 × 104 || 1 × 106 
 Cd-115 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Cd-115m || 1 × 103 || 1 × 106 
 In-111 || 1 × 102 || 1 × 106 
 In-113m || 1 × 102 || 1 × 106 
 In-114m || 1 × 102 || 1 × 106 
 In-115m || 1 × 102 || 1 × 106 
 Sn-113 || 1 × 103 || 1 × 107 
 Sn-125 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Sb-122 || 1 × 102 || 1 × 104 
 Sb-124 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Sb-125 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Te-123m || 1 × 102 || 1 × 107 
 Te-125m || 1 × 103 || 1 × 107 
 Te-127 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Te-127m || 1 × 103 || 1 × 107 
 Te-129 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Te-129m || 1 × 103 || 1 × 106 
 Te-131 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Te-131m || 1 × 101 || 1 × 106 
 Te-132 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Te-133 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Te-133m || 1 × 101 || 1 × 105 
 Te-134 || 1 × 101 || 1 × 106 
 I-123 || 1 × 102 || 1 × 107 
 I-125 || 1 × 103 || 1 × 106 
 I-126 || 1 × 102 || 1 × 106 
 I-129 || 1 × 102 || 1 × 105 
 I-130 || 1 × 101 || 1 × 106 
 I-131 || 1 × 102 || 1 × 106 
 I-132 || 1 × 101 || 1 × 105 
 I-133 || 1 × 101 || 1 × 106 
 I-134 || 1 × 101 || 1 × 105 
 I-135 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Xe-131m || 1 × 104 || 1 × 104 
 Xe-133 || 1 × 103 || 1 × 104 
 Xe-135 || 1 × 103 || 1 × 1010 
 Cs-129 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Cs-131 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Cs-132 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Cs-134m || 1 × 103 || 1 × 105 
 Cs-134 || 1 × 101 || 1 × 104 
 Cs-135 || 1 × 104 || 1 × 107 
 Cs-136 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Cs-137b || 1 × 101 || 1 × 104 
 Cs-138 || 1 × 101 || 1 × 104 
 Ba-131 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Ba-140b || 1 × 101 || 1 × 105 
 La-140 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Ce-139 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Ce-141 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Ce-143 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Ce-144b || 1 × 102 || 1 × 105 
 Pr-142 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Pr-143 || 1 × 104 || 1 × 106 
 Nd-147 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Nd-149 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Pm-147 || 1 × 104 || 1 × 107 
 Pm-149 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Sm-151 || 1 × 104 || 1 × 108 
 Sm-153 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Eu-152 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Eu-152m || 1 × 102 || 1 × 106 
 Eu-154 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Eu-155 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Gd-153 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Gd-159 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Tb-160 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Dy-165 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Dy-166 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Ho-166 || 1 × 103 || 1 × 105 
 Er-169 || 1 × 104 || 1 × 107 
 Er-171 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Tm-170 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Tm-171 || 1 × 104 || 1 × 108 
 Yb-175 || 1 × 103 || 1 × 107 
 Lu-177 || 1 × 103 || 1 × 107 
 Hf-181 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Ta-182 || 1 × 101 || 1 × 104 
 W-181 || 1 × 103 || 1 × 107 
 W-185 || 1 × 104 || 1 × 107 
 W-187 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Re-186 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Re-188 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Os-185 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Os-191 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Os-191m || 1 × 103 || 1 × 107 
 Os-193 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Ir-190 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Ir-192 || 1 × 101 || 1 × 104 
 Ir-194 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Pt-191 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Pt-193m || 1 × 103 || 1 × 107 
 Pt-197 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Pt-197m || 1 × 102 || 1 × 106 
 Au-198 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Au-199 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Hg-197 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Hg-197m || 1 × 102 || 1 × 106 
 Hg-203 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Tl-200 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Tl-201 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Tl-202 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Tl-204 || 1 × 104 || 1 × 104 
 Pb-203 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Pb-210b || 1 × 101 || 1 × 104 
 Pb-212b || 1 × 101 || 1 × 105 
 Bi-206 || 1 × 101 || 1 × 105 
 Bi-207 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Bi-210 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Bi-212b || 1 × 101 || 1 × 105 
 Po-203 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Po-205 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Po-207 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Po-210 || 1 × 101 || 1 × 104 
 At-211 || 1 × 103 || 1 × 107 
 Rn-220b || 1 × 104 || 1 × 107 
 Rn-222b || 1 × 101 || 1 × 108 
 Ra-223b || 1 × 102 || 1 × 105 
 Ra-224b || 1 × 101 || 1 × 105 
 Ra-225 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Ra-226b || 1 × 101 || 1 × 104 
 Ra-227 || 1 × 102 || 1 × 106 
 Ra-228b || 1 × 101 || 1 × 105 
 Ac-228 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Th-226b || 1 × 103 || 1 × 107 
 Th-227 || 1 × 101 || 1 × 104 
 Th-228b || 1 × 100 || 1 × 104 
 Th-229b || 1 x 100 || 1 × 103 
 Th-230 || 1 × 100 || 1 × 104 
 Th-231 || 1 × 103 || 1 × 107 
 Th-234b || 1 × 103 || 1 × 105 
 Pa-230 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Pa-231 || 1 × 100 || 1 × 103 
 Pa-233 || 1 × 102 || 1 × 107 
 U-230 || 1 × 101 || 1 × 105 
 U-231 || 1 × 102 || 1 × 107 
 U-232b || 1 × 100 || 1 × 103 
 U-233 || 1 × 101 || 1 × 104 
 U-234 || 1 × 101 || 1 × 104 
 U-235b || 1 × 101 || 1 × 104 
 U-236 || 1 × 101 || 1 × 104 
 U-237 || 1 × 102 || 1 × 106 
 U-238b || 1 × 101 || 1 × 104 
 U-239 || 1 × 102 || 1 × 106 
 U-240 || 1 × 103 || 1 × 107 
 U-240b || 1 × 101 || 1 × 106 
 Np-237b || 1 × 100 || 1 × 103 
 Np-239 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Np-240 || 1 × 101 || 1 × 106 
 Pu-234 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Pu-235 || 1 × 102 || 1 × 107 
 Pu-236 || 1 × 101 || 1 × 104 
 Pu-237 || 1 × 103 || 1 × 107 
 Pu-238 || 1 × 100 || 1 × 104 
 Pu-239 || 1 × 100 || 1 × 104 
 Pu-240 || 1 × 100 || 1 × 103 
 Pu-241 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Pu-242 || 1 × 100 || 1 × 104 
 Pu-243 || 1 × 103 || 1 × 107 
 Pu-244 || 1 × 100 || 1 × 104 
 Am-241 || 1 × 100 || 1 × 104 
 Am-242 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Am-242mb || 1 × 100 || 1 × 104 
 Am-243b || 1 × 100 || 1 × 103 
 Cm-242 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Cm-243 || 1 × 100 || 1 × 104 
 Cm-244 || 1 × 101 || 1 × 104 
 Cm-245 || 1 × 100 || 1 × 103 
 Cm-246 || 1 × 100 || 1 × 103 
 Cm-247 || 1 × 100 || 1 × 104 
 Cm-248 || 1 × 100 || 1 × 103 
 Bk-249 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Cf-246 || 1 × 103 || 1 × 106 
 Cf-248 || 1 × 101 || 1 × 104 
 Cf-249 || 1 × 100 || 1 × 103 
 Cf-250 || 1 × 101 || 1 × 104 
 Cf-251 || 1 × 100 || 1 × 103 
 Cf-252 || 1 × 101 || 1 × 104 
 Cf-253 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Cf-254 || 1 × 100 || 1 × 103 
 Es-253 || 1 × 102 || 1 × 105 
 Es-254 || 1 × 101 || 1 × 104 
 Es-254m || 1 × 102 || 1 × 106 
 Fm-254 || 1 × 104 || 1 × 107 
 Fm-255 || 1 × 103 || 1 × 106 
b          Mātes radionuklīdi un to pēcnācēji,
kuru doza ir ņemta vērā dozas aprēķinos (tādējādi jāņem vērā tikai tas, cik
lielā mērā mātes radionuklīdam piemēro nepakļaušanu uzraudzībai), ir uzskaitīti
turpmākajā tabulā.
 Sr-90 || Y-90 
 Zr-93 || Nb-93m 
 Zr-97 || Nb-97 
 Ru-106 || Rh-106 
 Ag-108m || Ag-108 
 Cs-137 || Ba-137m 
 Ba-140 || La-140 
 Ce-144 || Pr-144 
 Pb-210 || Bi-210, Po-210 
 Pb-212 || Bi-212, Tl-208 (0.36), Po-212 (0.64) 
 Bi-212 || Tl-208 (0.36), Po-212 (0.64) 
 Rn-220 || Po-216 
 Rn-222 || Po-218, Pb-214, Bi-214, Po-214 
 Ra-223 || Rn-219, Po-215, Pb-211, Bi-211, Tl-207 
 Ra-224 || Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0.36), Po-212 (0.64) 
 Ra-226 || Rn-222, Po-218, Pb-214, Bi-214, Po-214, Pb-210, Bi-210, Po-210 
 Ra-228 || Ac-228 
 Th-226 || Ra-222, Rn-218, Po-214 
 Th-228 || Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0.36), Po-212 (0.64) 
 Th-229 || Ra-225, Ac-225, Fr-221, At-217, Bi-213, Po-213, Pb-209 
 Th-234 || Pa-234m 
 U-230 || Th-226, Ra-222, Rn-218, Po-214 
 U-232 || Th-228, Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0.36), Po-212 (0.64) 
 U-235 || Th-231 
 U-238 || Th-234, Pa-234m 
 U-240 || Np-240m 
 Np237 || Pa-233 
 Am-242m || Am-242 
 Am-243 || Np-239 
VII PIELIKUMS
Aktivitātes
koncentrācijas koeficienta definēšana un lietošana gamma starojumam, ko emitē
būvmateriāli
Direktīvas 75. panta 2. punkta
vajadzībām attiecībā uz apzinātiem būvmateriālu veidiem ir jānosaka pirmatnējo
radionuklīdu Ra-226, Th-232 (vai tā sabrukšanas ķēdes produkta Ra-228) un K-40
aktivitātes koncentrācija. 
Aktivitātes koncentrācijas koeficientu I
izsaka šāda formula:
I = CRa226/300 Bq/kg + CTh232/200
Bq/kg+ CK40/3000 Bq/kg,
kur CRa226, CTh232 un CK40
ir būvmateriālos esošo attiecīgo radionuklīdu aktivitātes koncentrācija, kas
izteikta Bq/kg. 
Šā koeficienta lielums ir tieši atkarīgs no
gamma starojuma dozas, kas pārsniedz tipisko apstarošanu ārpus telpām, ēkā, kas
būvēta no konkrētiem būvmateriāliem. To piemēro būvmateriāliem, nevis to
sastāvdaļām. Lai koeficientu piemērotu šīm sastāvdaļām, jo īpaši būvmateriālos
pārstrādātiem atlikumiem no nozaru uzņēmumiem, kuri pārstrādā dabā sastopamos
radioaktīvos materiālus, ir jāpiemēro atbilstošs sadalījuma faktors.
Aktivitātes koncentrācijas koeficientu izmanto kā skrīninga instrumentu, lai
noteiktu, vai materiāliem ir vai nav jāpiemēro ierobežojumi. Šajā nolūkā aktivitātes
koncentrācijas koeficientu I var izmantot, lai iedalītu šos materiālus četrās
klasēs, tā veidojot divas būvmateriālu kategorijas (A un B): 
   || Kategorija (atbilst standarta dozai) 
 Lietošana || A (≤ 1 mSv) || B (> 1 mSv) 
 (1) materiāli, ko lieto neierobežotos daudzumos || A1 I≤1 || B1 I>1 
 (2) virsmas materiāli un citi ierobežota lietojuma materiāli || A2 I≤6 || B2 I>6 
Materiālu iedalīšanu pirmajā vai otrajā
kategorijā pēc to lietošanas veida veic, pamatojoties uz attiecīgās valsts
būvniecības kodeksu.
Vajadzības gadījumā novērtē faktiskās dozas,
salīdzinot tās ar standartlīmeni, un salīdzināšanai izmanto precīzākus modeļus,
kuros var ņemt vērā arī ārējo fona apstarošanu ārpus telpām, ko rada vietējā
valdošā aktivitātes koncentrācija neskartā zemes garozā.
VIII PIELIKUMS
Individuālā
radioloģiskā monitoringa datu sistēma
Vispārīgi
noteikumi 
Datu
sistēma, ko dalībvalsts izveido individuālā radioloģiskā monitoringa
vajadzībām, var būt gan centralizēts valsts mēroga tīkls, gan valsts dozu
reģistrs. Šos tīklus vai reģistrus var papildināt, izdodot katram ārējam
darbiniekam individuālā radioloģiskā monitoringu dokumentus.
1. Jebkurā dalībvalsts datu sistēmā, kas
paredzēta apstarošanai pakļauto darbinieku individuālajam radioloģiskajam
monitoringam, ir jābūt šādām datu sadaļām:
(a)                   
sīkas ziņas par darbinieka personu;
(b)                   
sīkas ziņas par darbinieka medicīnisko uzraudzību;
(c)                   
sīkas ziņas par darbinieka uzņēmumu un, ja tas ir
ārējais darbinieks, par viņa darba devēju; 
(d)                   
apstarošanai pakļautā darbinieka individuālā
monitoringa rezultāti.
2. Dalībvalstu kompetentas iestādes veic
vajadzīgos pasākumus, lai novērstu jebkādu individuālā radioloģiskā monitoringa
datu sistēmas viltošanu, ļaunprātīgu izmantošanu vai nelikumīgu darbošanos ar
to.
A. Individuālā radioloģiskā monitoringa
datu sistēmā iekļaujamie dati
3. Dati par darbinieka personu ir šā
darbinieka: 
(a)                   
uzvārds; 
(b)                   
vārds; 
(c)                   
dzimums;
(d)                   
dzimšanas datums; 
(e)                   
valstspiederība un 
(f)                     
unikālais identifikācijas numurs.
4.
Dati par darbinieka medicīnisko uzraudzību ir: 
(a)                   
darbinieka medicīniskā klasifikācija saskaņā ar 45. pantu
(piemērots; piemērots ar dažiem nosacījumiem; nepiemērots);
(b)                   
informācija par jebkādiem ierobežojumiem darbā ar
starojumu;
(c)                   
pēdējās periodiskās veselības pārbaudes datums; 
(d)                   
atbildīgais arodveselības dienests un 
(e)                   
rezultāta derīguma termiņš. 
5.
Dati par uzņēmumu ir tā nosaukums, adrese un uzņēmuma unikālais identifikācijas
numurs. 
6.
Dati par darbinieka nodarbinātību ir:
(a)                   
darba devēja nosaukums, adrese un unikālais
identifikācijas numurs;
(b)                   
darba attiecību sākuma datums un 
(c)                   
darbinieka kategorija saskaņā ar 38. pantu. 
7.
Apstarošanai pakļautā darbinieka individuālā monitoringa rezultāti ir:
(a)                   
oficiāli reģistrētās dozas par pēdējiem pieciem
kalendārajiem gadiem (gads; efektīvā doza, kas izteikta mSv; ja apstarošana nav
vienmērīga, ekvivalentā doza dažādās ķermeņa daļās, kas izteikta mSv; un, ja
notikusi iekšēja kontaminācija, paredzamā doza, kas izteikta mSv) un
(b)                   
oficiāli reģistrētās dozas par kārtējo gadu
(laikposms; efektīvā doza, kas izteikta mSv; ja apstarošana nav vienmērīga,
ekvivalentā doza dažādās ķermeņa daļās, kas izteikta mSv; un, ja notikusi
iekšēja kontaminācija, paredzamā doza, kas izteikta mSv).
B.
Dati par ārējiem darbiniekiem, kas jāiesniedz, izmantojot individuālā
radioloģiskā monitoringa datu sistēmu
1.
Pirms jebkuras darbības sākuma ārēja darbinieka darba devējs iesniedz uzņēmumam
šādus datus, izmantojot individuālā radioloģiskā monitoringa datu sistēmu:
(a)                   
dati par ārējā darbinieka darba devēju saskaņā ar
A daļas 6. punktu;
(b)                   
dati par ārējā darbinieka medicīnisko uzraudzību
saskaņā ar A daļas 4. punktu;
(c)                   
ārējā darbinieka individuālā apstarošanas
monitoringa rezultāti saskaņā ar A daļas 7. punktu.
2.
Uzņēmums pēc katras darbības pabeigšanas reģistrē vai ir reģistrējis
individuālā radioloģiskā monitoringa datu sistēmā šādus datus:
(a)                   
laikposms, kad veikta darbība;
(b)                   
katras ārējā darbinieka saņemtās efektīvās dozas
aplēse (operatīvā doza par laikposmu, kad veikta darbība);
(c)                   
nevienmērīgas apstarošanas gadījumā —
ekvivalentās dozas aplēse dažādās ķermeņa daļās;
(d)                   
iekšējas kontaminācijas gadījumā – uzņemtās vai
paredzamās dozas aplēse.
C. Noteikumi par individuālā radioloģiskā monitoringa
dokumentu
1.                      
Dalībvalstis var nolemt izdot katram ārējam
darbiniekam individuālā radioloģiskā monitoringa dokumentu. 
2.                      
Šis dokuments nav nododams citam.
3.                      
Dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus, lai
nepieļautu, ka darbiniekam vienlaicīgi izdod vairāk nekā vienu derīgu
individuālā monitoringu dokumentu.
4.                      
Papildus informācijai, kas paredzēta A daļā un B
daļā, šajā dokumentā iekļauj arī izdevējas iestādes nosaukumu un adresi un izdošanas
datumu.
IX PIELIKUMS
A. Elementi, kas jāiekļauj avārijas
pārvaldības sistēmā:
1.                      
Apdraudējuma novērtējums
2.                      
Skaidrs pienākumu sadalījums starp personām un
organizācijām, kas piedalās gatavības un risinājumu mehānismos, tostarp tādu
avāriju novēršanas organizāciju izveidē un koordinēšanā, kam ir vispārēji
pienākumi avārijas apstarošanas situāciju pārvaldībā, un, vajadzības gadījumā,
īpašu grupu izveidē aizsardzības pasākumu veikšanai
3.                      
Avārijas reaģēšanas plānu izstrāde valsts un
vietējā līmenī un konkrētās iekārtās
4.                      
Droši sakari un reāli un efektīvi sadarbības un
koordinācijas mehānismi iekārtās vietējā, valsts un starptautiskā līmenī
5.                      
Avārijas likvidēšanas darbinieku veselības
aizsardzība
6.                      
Avārijas likvidēšanas darbinieku un visu citu
personu, kam ir pienākumi vai atbildība avāriju novēršanā, izglītošana un
apmācība, tostarp regulāras praktiskās mācības 
7.                      
Mehānismi avārijas likvidēšanas darbinieku
individuālajam monitoringam un dozu reģistrēšanai
8.                      
Sabiedrības informēšanas mehānismi 
9.                      
Ieinteresēto aprindu iesaiste 
10.                  
Pāreja no avārijas novēršanas uz atveseļošanu un
atjaunošanu
B. Elementi, kas jāiekļauj avārijas reaģēšanas
plānā:
Attiecībā
uz gatavību avārijām
1.                      
Standartlīmeņi, ņemot vērā I pielikumā
norādītos kritērijus
2.                      
Optimizētas aizsardzības stratēģijas iedzīvotājiem,
kuri var tikt pakļauti apstarošanai, dažādos postulētos notikumos un ar tiem
saistītos scenārijos
3.                      
Iepriekš definēti vispārēji kritēriji konkrētiem
aizsardzības pasākumiem, kas izteikti kā gaidāmās un saņemtās dozas 
4.                      
Standarta sliekšņi jeb operatīvie kritēriji,
piemēram, novērojumi un rādītāji, kas raksturo apstākļus uz vietas
5.                      
Mehānismi pienācīgai koordinācijai ar avārijas
novēršanas organizācijām kaimiņos esošajās dalībvalstīs vai citās valstīs, kas
nav dalībvalstis, attiecībā uz objektiem, kas izvietoti valsts robežas tuvumā
6.                      
Mehānismi avārijas reaģēšanas plānu pārskatīšanai
un grozīšanai, ņemot vērā izmaiņas vai praktiskajās mācībās un notikumos gūto
mācību
Šo elementu grozīšanas mehānismi ir jāizveido
iepriekš, lai veiktu atbilstošus grozījumus avārijas apstarošanas situācijas
laikā, ņemot vērā valdošos apstākļus, kas mainās un attīstās risinājumu
īstenošanas gaitā.
Attiecībā
uz avāriju novēršanu
Avārijas apstarošanas situācijas novēršana ir
jāveic, laikus ieviešot gatavības mehānismus, tostarp, bet ne tikai šādus:
1.                      
Tūlītēja aizsardzības pasākumu īstenošana, ja
iespējams, pirms rodas jebkāda apstarošana
2.                      
Stratēģiju un veikto pasākumu efektivitātes
novērtēšana un to precizēšana atbilstoši valdošajai situācijai 
3.                      
Gaidāmo atlikušo dozu salīdzināšana ar piemērojamo
standartlīmeni, pievēršoties tām grupām, kuru dozas pārsniedz standartlīmeni
4.                      
Papildu aizsardzības stratēģiju īstenošana pēc
vajadzības, pamatojoties uz valdošajiem apstākļiem un pieejamo informāciju
X PIELIKUMS
A.
Informācija, kas iepriekš jāsniedz iedzīvotājiem, kurus var ietekmēt avārija:
1.                      
Svarīgākie fakti par radioaktivitāti un tās ietekmi
uz cilvēkiem un vidi
2.                      
Dažādi avāriju veidi, to ietekme uz plašu
sabiedrību un vidi
3.                      
Avārijas novēršanas pasākumi, kas paredzēti plašas
sabiedrības brīdināšanai, aizsardzībai un palīdzībai avārijas gadījumā
4.                      
Atbilstoša informācija par iedzīvotāju rīcību
avārijas gadījumā
B. Informācija, kas jāsaņem ietekmētajiem
iedzīvotājiem avārijas gadījumā:
1.                      
Pamatojoties uz dalībvalstu iepriekš izstrādātajiem
avārijas reaģēšanas plāniem, iedzīvotājiem, kuri faktiski ir ietekmēti avārijas
gadījumā, nekavējoties un regulāri jāsaņem:
(a)                   
informācija par notikušās avārijas veidu un, kad
tas iespējams, arī sīkākas ziņas (piemēram, cēlonis, apjoms un iespējamā
notikumu attīstība);
(b)                   
ieteikumi par aizsargāšanos, kas atkarībā no
avārijas veida var būt
i)       šādi: ierobežojumi noteiktu
pārtikas produktu un ūdens lietošanā, kas var būt piesārņoti, vienkārši
higiēnas un dezaktivācijas noteikumi, ieteikumi uzturēties telpās, aizsargvielu
izsniegšana un lietošana, evakuācijas kārtība;
ii)       pēc vajadzības papildināti ar
īpašiem brīdinājumiem noteiktām iedzīvotāju grupām;
(c)                   
paziņojumi, kas iesaka ievērot kompetento iestāžu
norādījumus vai prasības.
2.                      
Ja pirms avārijas ir izsludināta trauksme,
iedzīvotājiem, kurus var ietekmēt avārija, jau trauksmes laikā jāsaņem
informācija un norādījumi, piemēram:
(a)                   
aicinājums attiecīgajiem iedzīvotājiem ieslēgt
attiecīgus sakaru kanālus;
(b)                   
sagatavošanās ieteikumi iestādēm ar īpašu kolektīvo
atbildību;
(c)                   
ieteikumi avārijas īpaši ietekmētām profesionālām
grupām.
3.                      
Papildus šai informācijai un norādījumiem, ja ir
pietiekami daudz laika, jāatgādina pamatfakti par radioaktivitāti un tās
ietekmi uz cilvēkiem un vidi.
XI PIELIKUMS
Indikatīvs
būvmateriālu veidu saraksts, kuriem var piemērot kontroles pasākumus attiecībā
uz to emitēto gamma starojumu
1.                      
Dabiskie materiāli 
(a)                   
alauna slāneklis;
(b)                   
dabiski vulkāniskas izcelsmes būvmateriāli vai
piedevas, piemēram: 
–     
granīts;
–     
gneiss;
–     
porfīri;
–     
sienīts;
–     
bazalts;
–     
vulkāniskais tufs;
–     
pocolāns;
–     
lava.
2.                      
Materiāli, kuros ietilpst atlikumi no nozaru
uzņēmumiem, kas pārstrādā dabā sastopamus radioaktīvus materiālus, piemēram:
–     
vieglie pelni;
–     
fosforģipsis;
–     
fosfora izdedži;
–     
alvas izdedži;
–     
vara izdedži;
–     
"sarkanie dubļi" (alumīnija ražošanas
atlikums);
–     
tērauda ražošanas atlikumi.
XII PIELIKUMS
Informācija, kas jānorāda slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma avotu
(HASS) reģistrā 
XIII PIELIKUMS
Datu
sniegšana par slēgtiem augstas radioaktivitātes starojuma avotiem
Uzņēmums kompetentajai iestādei elektroniski
vai rakstveidā iesniedz uzskaites datus par 90. pantā minētajiem
slēgtajiem augstas radioaktivitātes starojuma avotiem un norāda
XII pielikumā minēto informāciju, to darot:
1.                      
bez liekas kavēšanās šādas datu uzskaites izveides
laikā, kurai jānotiek iespējami ātri pēc starojuma avota iegādes;
2.                      
dalībvalstu noteiktos laika intervālos, bet ne
vēlāk kā 12 mēnešus pēc starojuma avota iegādes;
3.                      
ja ir mainījies informācijas lapā norādītais
stāvoklis;
4.                      
bez liekas kavēšanās datu uzskaites slēgšanas
laikā, ja uzņēmums vairs nav konkrētā starojuma avota turētājs; tāpēc norāda tā
uzņēmuma vai atkritumu apglabāšanas un uzglabāšanas poligona nosaukumu, kam šis
starojuma avots ir nodots;
5.                      
bez liekas kavēšanās datu uzskaites slēgšanas
laikā, ja uzņēmums vairs nav neviena starojuma avota turētājs.
XIV PIELIKUMS
Prasības
uzņēmumiem, kas atbildīgi par slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma avotu
Ikviens uzņēmums, kas ir atbildīgs par slēgtu
augstas radioaktivitātes starojuma avotu:
(a)                   
nodrošina to, ka starojuma avota integritātes
pārbaudīšanas un uzturēšanas nolūkā regulāri veic pienācīgus testus, piemēram,
starptautiskiem standartiem atbilstošus hermētiskuma testus;
(b)                   
regulāri un noteiktos laika intervālos, ko var
noteikt dalībvalstis, pārbauda, vai katrs starojuma avots un, attiecīgā
gadījumā, iekārta, kuras sastāvā ir starojuma avots, joprojām atrodas
izmantošanas vai uzglabāšanas vietā un ir pienācīgi labā stāvoklī;
(c)                   
nodrošina to, ka visiem stacionārajiem un
mobilajiem starojuma avotiem piemēro atbilstīgus dokumentētus pasākumus,
piemēram, rakstiskus protokolus un procedūras, kuru mērķis ir novērst
nesankcionētu piekļuvi starojuma avotam vai tā pazušanu vai nozagšanu vai
sabojāšanu ugunsgrēkā;
(d)                   
nekavējoties paziņo kompetentajai iestādei par
starojuma avota pazušanu, nozagšanu vai nesankcionētu izmantošanu, veic
starojuma avota integritātes pārbaudi pēc visiem notikumiem, tostarp pēc
ugunsgrēka, kas varēja tam nodarīt bojājumus, un vajadzības gadījumā informē
kompetento iestādi par šiem notikumiem un par veiktajiem pasākumiem;
(e)                   
vairs neizmantotus starojuma avotus pēc to
izmantošanas beigām bez liekas kavēšanās nodod atpakaļ piegādātājam vai novieto
atzītās iekārtās ilglaicīgai uzglabāšanai un apglabāšanai, vai nodod to citam
atļauju saņēmušam uzņēmumam, ja vien kompetentā iestāde nav atļāvusi rīkoties citādi;
(f)                     
pirms starojuma avota nodošanas pārliecinās par to,
vai saņēmējam ir attiecīga atļauja;
(g)                   
nekavējoties paziņo kompetentajai iestādei par
visām avārijām vai negadījumiem, kas izraisījuši darbinieku vai iedzīvotāju
netīšu apstarošanu.
XV PIELIKUMS
Slēgtu
augstas radioaktivitātes starojuma avotu identificēšana un marķēšana
1.                      
Ražotājs vai piegādātājs nodrošina, ka:
(a)                   
ikvienu slēgtu augstas radioaktivitātes starojuma
avotu apzīmē ar unikālu numuru. Minēto numuru, ja iespējams, iegravē vai ar
zīmogu uzspiež uz starojuma avota.
Šo numuru iegravē vai ar zīmogu uzspiež arī uz
starojuma avota konteinera. Ja tas nav izdarāms vai ja lieto atkārtoti
izmantojamus transporta konteinerus, uz starojuma avota konteinera norāda
vismaz starojuma avota veidu;
(b)                   
starojuma avota konteineru un, ja iespējams,
starojuma avotu marķē un uzliek etiķeti ar atbilstīgu zīmi, lai brīdinātu
cilvēkus par starojuma draudiem.
2.                      
Ražotājs piegādā saražoto starojuma avotu dažādo
modeļu un tipisko starojuma avotu konteineru fotoattēlus.
3.                      
Uzņēmums nodrošina to, ka ikvienam slēgtam augstas
radioaktivitātes starojuma avotam pievieno rakstveida informāciju, kurā norāda,
ka šis starojuma avots ir identificēts un marķēts saskaņā ar 1. punktu, kā
arī nodrošina to, ka 1. punktā minētie marķējumi un etiķetes ir salasāmas.
Minētā informācija pēc vajadzības ietver starojuma avota, starojuma avota
konteinera, transporta iepakojuma, ierīču un aprīkojuma fotoattēlus.
XVI PIELIKUMS
Indikatīvs to jautājumu saraksts, kas
jāparedz valsts rīcības plānā, lai pārvaldītu ilglaicīgos riskus, ko rada
apstarošana ar radonu 
1.                      
Izpētes stratēģija par radona koncentrāciju
iekštelpās, mērījumu datu pārvaldību (valsts radona datubāze) un citu parametru
noteikšanu (augsnes un iežu veidi, gāzu koncentrācija augsnē, iežu vai augsnes
caurlaidība un rādija-226 saturs tajā).
2.                      
Pieejamie dati un kritēriji, ko izmanto radona
ietekmes zonu noteikšanai vai radona ietekmētu ēku apzināšanai.
3.                      
Publiski pieejamu ēku un darba vietu veidu
apzināšana, piemēram, skolas, darba vietas pazemē vai pazemes avoti, kur
nepieciešami mērījumi, pamatojoties uz riska novērtējumu, tostarp noslogojuma
laikiem.
4.                      
Pamatojums standartlīmeņu noteikšanai esošiem
mājokļiem, darba vietām, publiski pieejamām ēkām un jaunām ēkām.
5.                      
Pienākumu sadale (valsts un nevalstiskām
struktūrām), koordinācijas mehānismi un pieejamie resursi rīcības plāna
īstenošanai.
6.                      
Stratēģija apstarošanas ar radonu samazināšanai
mājokļos, jo īpaši radona ietekmes zonās.
7.                      
Stratēģija, tostarp metodes un rīki, radona
iespiešanās novēršanai jaunās ēkās, arī to būvmateriālu apzināšana, kuriem ir
būtisks radona satura pārsniegums.
8.                      
Rīcības plāna revīziju un pārskatīšanas kalendārais
grafiks.
9.                      
Komunikācijas stratēģija, lai labāk informētu
sabiedrību un informētu vietējos lēmumu pieņēmējus par radona radīto
apdraudējumu saistībā ar smēķēšanu.
10.                  
Vajadzības gadījumā, norādījumi par mērījumu un
korektīvo pasākumu metodēm un rīkiem. Jāizskata arī mērīšanas un korektīvo
pasākumu dienestu akreditācijas kritēriji.
11.                  
Vajadzības gadījumā, finansiāls atbalsts
apsekojumiem un korektīviem pasākumiem saistībā ar radonu, jo īpaši privātos
mājokļos ar ļoti augstu radona koncentrāciju.
12.                  
Ilglaicīgi mērķi, lai mazinātu plaušu vēža radīto
apdraudējumu, kas saistāms ar apstarošanu ar radonu (smēķētājiem un
nesmēķētājiem).
[1]               Padomes 1996. gada 13. maija Direktīva 96/29/Euratom,
kas nosaka drošības pamatstandartus darba ņēmēju un iedzīvotāju veselības
aizsardzībai pret jonizējošā starojuma radītajām briesmām, OV L 159, 29.6.1996.,
1. lpp.
[2]               Pasaules Veselības organizācija.
[3]               PVO rokasgrāmata par iekštelpu radonu, Pasaules
Veselības organizācija, 2009, ISBN 978 92 4 154767.
[4]               Padomes Direktīvas 89/106/EEK 1. pielikumā ir
teikts, ka “Būvdarbs jāprojektē un jābūvē tā, lai tas neapdraudētu tā
izmantotāju vai kaimiņu higiēnu vai veselību, jo īpaši ar kaut ko no turpmāk
minētā: … bīstamu daļiņu vai gāzu atrašanos gaisā [vai] bīstamu radioaktīvo
starojumu”.
[5]               Šie tiesību akti tiek pārstrādāti– Priekšlikums Padomes
regulai (EURATOM) par pārtikas produktu un lopbarības maksimāli pieļaujamo
radioaktīvā piesārņojuma līmeni pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas
situācijas (Pārstrādāta redakcija), COM/2010/0184
galīgā redakcija – CNS 2010/009.
[6]               Eiropas Komisijas Pretradiācijas aizsardzības sērijas
publikācijas ir atrodamas vietnē: http://ec.europa.eu/energy/nuclear/radiation_protection/publications_en.htm.
[7]               Apspriešanās rezultāts ir atrodams Eiropas ALARA tīkla
tīmekļa vietnē NORM nozarēm (EANNORM), adrese: http://www.ean-norm.net/lenya/ean_norm/live/news.html.
[8]               Eiropas Tiesas ziņojumi, 1992. gads, I-06153. lappuse.
[9]               OV 11, 20.2.1959., 221. lpp.
[10]             OV L 159, 29.6.1996., 1. lpp.
[11]             OV L 180, 9.7.1997., 22. lpp.
[12]             OV L 357, 7.12.1989., 31. lpp.
[13]             OV L 349, 13.12.1990., 21. lpp.
[14]             OV L 346, 31.12.2003., 57. lpp.
[15]             Starptautiskās Radioloģiskās aizsardzības komisijas 2007. gada
ieteikumi.
[16]             OV L 80, 27.3.1990., 26. lpp.
[17]             SAEA 2004. gada
Drošības standartu sērijas RS-G-1.7 “Izslēgšanas, nepakļaušanas un atbrīvošanas
jēdzienu izmantojums”.
[18]             Pretradiācijas
aizsardzība Nr. 122 – nepakļaušanas un atbrīvojuma jēdzienu
praktiskā izmantošana — I daļa “Vadlīnijas par praktisko pasākumu vispārīgajiem
pielaides līmeņiem“.
[19]             Pretradiācijas
aizsardzība Nr. 89 – Ieteicamie
radioloģiskās aizsardzības kritēriji metālu pārstrādei, ko iegūst, demontējot
kodoliekārtas; Pretradiācijas aizsardzība Nr. 113
– Ieteicamie
radioloģiskās aizsardzības kritēriji ēku un būvniecības akmeņu pielaidei, ko
iegūst, demontējot kodoliekārtas; Pretradiācijas aizsardzība Nr. 122 –
Pielaides un atbrīvojuma jēdzienu praktiskā izmantošana.
[20]             OV L 2, 6.1.2004., 36. lpp.
[21]             OV L 66, 13.3.1999., 16. lpp.
[22]             OV L 2/36, 6.1.2000.
[23]             Norādītā aktivitāte attiecas uz radionuklīdiem, kas emitē
alfa starus.
[24]             Kālija sāļi daudzumos, kas mazāki par 1000 kg, ir
atbrīvoti.