CELEX: 31993R2018
Language: cs
Date: 1993-06-30 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EHS) č. 2018/93 ze dne 30. června 1993 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku

Důležité právní upozornění

|

31993R2018

Úřední věstník L 186 , 28/07/1993 S. 0001 - 0020 Finské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 5 S. 0044  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 5 S. 0044 

		Nařízení Rady (EHS) č. 2018/93ze dne 30. června 1993o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním AtlantikuRADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,vzhledem k tomu, že úmluva o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severozápadním Atlantiku, která byla schválena nařízením (EHS) č. 3179/78 [1] a která ustavila Organizaci pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO), ukládá Společenství povinnost poskytovat vědecké radě NAFO veškeré dostupné statistické a vědecké údaje, které si tato rada při plnění svých úkolů vyžádá;vzhledem k tomu, že vědecká rada NAFO usoudila, že pro plnění jejích úkolů je velmi důležité, aby jí byly statistické údaje o odlovech a rybolovných činnostech doručovány včas, což jí umožní zhodnotit stav rybí populace v severozápadním Atlantiku;vzhledem k tomu, že nařízení Rady (EHS) č. 3881/91 ze dne 17. prosince 1991 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku [2], již plně neodpovídá požadavkům, podle kterých Společenství poskytuje vědecké radě NAFO veškeré statistické údaje uvedené v čl. 6 odst. 3 úmluvy NAFO; že se proto musí uvedené nařízení zrušit;vzhledem k tomu, že pro snazší provádění tohoto nařízení by se měla udržovat úzká spolupráce mezi členskými státy a Komisí, zejména prostřednictvím Stálého výboru pro zemědělskou statistiku, ustaveného rozhodnutím 72/279/EHS [3],PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Každý členský stát sděluje Komisi údaje o úlovcích uskutečněných plavidly zapsanými v tomto členském státě nebo plujícími pod vlajkou tohoto státu a lovícími v severozápadním Atlantiku, s náležitým ohledem na nařízení Rady (Euratom, EHS) č. 1588/90 ze dne 11. června 1990 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství [4].Údaje o nominálních odlovech zahrnují veškeré produkty rybolovu vyložené nebo na moři přeložené v jakékoli podobě, ale nezahrnují množství, která byla po odlovu vhozena zpět do moře, spotřebována na plavidle nebo použita na plavidle jako návnada. Nezahrnuje se produkce akvakultury. Údaje se zaznamenávají v ekvivalentní živé hmotnosti vyložené nebo přeložené, zaokrouhlené na celé tuny.Článek 21. Předkládají se dva druhy údajů:a) roční nominální odlovy, vyjádřené v ekvivalentní živé hmotnosti vyložené, každého druhu uvedeného v příloze I, uskutečněné v statistických rybolovných oblastech severozápadního Atlantiku uvedených v příloze II a popsaných v příloze III;b) úlovky podle písmene a) a příslušné rybolovné činnosti, rozdělené podle kalendářního měsíce, lovného zařízení, velikosti plavidla a hlavního nejžádanějšího druhu.2. Údaje podle odst. 1 písm. a) se předávají do 31. května roku následujícího po referenčním roku a mohou být předběžné. Údaje podle odst. 1 písm. b) se předávají do 31. srpna roku následujícího po referenčním roku a musejí být konečné.V případě údajů podle odst. 1 písm. a) musí být jasně uvedeno, že se jedná o předběžná čísla.U kombinací druh/rybolovná oblast, pro které nebyly zaznamenány žádné úlovky během dotčeného referenčního období, se nemusí předkládat žádné sdělení.V případě, že členský stát během předcházejícího kalendářního roku nelovil v severozápadním Atlantiku, sdělí to Komisi nejpozději do 31. května následujícího roku.3. Definice a kódování pro použití při předkládání údajů o rybolovných činnostech, vybavení a rybolovných metodách a velikosti plavidla jsou uvedeny v příloze IV.4. Seznam druhů a statistických rybolovných oblastí a popis těchto rybolovných oblastí, jakož i míry, kódování a definice týkající se rybolovných činností, rybářského vybavení, velikosti plavidel a rybolovných metod, mohou být pozměněny postupem podle článku 6.Článek 3Nestanoví-li ustanovení přijatá v rámci společné rybářské politiky jinak, je každý členský stát oprávněn používat metody odebírání vzorků pro získávání údajů týkajících se odlovů pro ty části rybářského loďstva, u nichž by byl úplný sběr údajů spojen s nadměrnými použitím administrativních postupů. Tyto postupy odebírání vzorků, jakož i podíl celkových údajů získaných těmito metodami, musejí být členským státem podrobně vysvětleny ve zprávě předložené podle čl. 7 odst. 1.Článek 4Členské státy splní své povinnosti vůči Komisi podle článků 1 a 2 tím, že předloží údaje na magnetickém nosiči ve formátu podle přílohy V.S předchozím souhlasem Komise mohou členské státy předkládat údaje v jiné podobě nebo na jiném nosiči.Článek 5Komise předá informace obsažené ve zprávách, pokud možno do 24 hodin po jejich přijetí, řídícímu tajemníkovi NAFO.Článek 61. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc Stálému výboru pro zemědělskou statistiku (dále jen "výbor") jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce členského státu.2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k tomuto návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.3. a) Komise přijme zamýšlená opatření, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru.b) Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou.Pokud se Rada neusnese ve lhůtě tři měsíce ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise.Článek 71. Ve lhůtě dvanácti měsíců od data vstupu tohoto nařízení v platnost, předloží členské státy Komise zevrubnou zprávu popisující metody vyhotovení údajů o odlovech a rybolovných činnostech a upřesňující stupeň reprezentativnosti a spolehlivosti těchto údajů. Komise ve spolupráci se členskými státy vypracuje souhrn těchto zpráv.2. Členské státy informují Komisi ve lhůtě tří měsíců o všech změnách týkajících se údajů poskytnutých podle odstavce 1.3. Vyplyne-li z metodologických zpráv podle odstavce 1, že členský stát nemůže ihned splnit požadavky tohoto nařízení a že je nutné provést změny statistického šetření a metodologie, může Komise ve spolupráci s tímto členským státem stanovit přechodné období až na dva roky, během kterého musí být dosaženo cíle tohoto nařízení.4. Metodologické zprávy, přechodná opatření, dostupnost a spolehlivost údajů a ostatní náležité otázky související s prováděním tohoto nařízení zkoumá jednou za rok Pracovní skupina Výboru pro zemědělskou statistiku.Článek 8Zrušuje se nařízení (EHS) č. 3881/91.Článek 9Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se ode dne 1. ledna 1994.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Lucemburku dne 30. června 1993.Za RadupředsedaS. Bergstein[1] Úř. věst. L 378, 30.12.1978, s. 1.[2] Úř. věst. L 365, 31.12.1991, s. 19.[3] Úř. věst. L 179, 7.8.1972, s. 1.[4] Úř. věst. L 151, 15.6.1990, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA ISEZNAM DRUHŮ HLÁŠENÝCH V OBCHODNÍ STATISTICE NOMINÁLNÍCH ODLOVŮ V SEVEROZÁPADNÍM ATLANTIKUČlenské státy musejí hlásit nominální odlovy druhů označených hvězdičkou (*). Hlášení nominálních odlovů ostatních druhů je nepovinné, pokud jde o určení jednotlivých druhů. Nejsou-li však údaje pro jednotlivé druhy předloženy, uvedou se údaje o odlovu v úhrnných kategoriích. Členské státy mohou předložit údaje o druzích, které nejsou uvedeny na seznamu, jsou-li tyto druhy jasně určeny.Poznámka:zkratka "b.n." ("n.e.i.") u názvů ryb znamená "blíže neurčeno" ("not elsewhere identified").Český název | 3-alfa kód | Vědecký název |RYBY ŽIJÍCÍ PŘI DNĚTreska obecná | COD (*) | Gadus morhua |Treska jednoskvrnná | HAD (*) | Melanogrammus aeglefinus |Okouník b. n. | RED (*) | Sebastes spp. |Štikozubec americký | HKS (*) | Merluccius bilinearis |Mníkovec červenavý | HKR (*) | Urophycis chuss |Treska tmavá | POK (*) | Pollachius virens |Okouník mořský | REG (*) | Sebastes marinus |Okouník bradatý | REB (*) | Sebastes mentella |Platýs drsný | PLA (*) | Hippoglossoides platessoides |Platýs šedohnědý | WIT (*) | Glyptocephalus cynoglossus |Platýs zlatý | YEL (*) | Pleuronectes(Limanda) ferruginea |Platýs černý | GHL (*) | Reinhardtius hippoglossoides |Platýs obecný | HAL (*) | Hippoglossus hippoglossus |Platýs americký | FLW (*) | Pseudopleuronectes americanus |Platýsovec tmavoskvrnný | FLS (*) | Paralichthys dentatus |Pakambala — nemá č. název | FLD (*) | Scophthalmus aquosus |Platýsi (řád) b. n. | FLX | Pleuronectiformes |Ďas americký | ANG (*) | Lophius americanus |Štítník | SRA | Prionotus spp. |Treska tomkod | TOM | Microgadus tomcod |Morida nosatá | ANT | Antimora rostrata |Treska modravá | WHB | Micromesistius poutassou |Pyskoun — nemá český název | CUN | Tautogolabrus adspersus |Mníkovec bělolemý | USK | Brosme brosme |Treska ogak | GRC | Gadus ogac |Mník modrý | BLI | Molva dypterygia |Mník mořský | LIN (*) | Molva molva |Hranáč šedý | LUM (*) | Cyclopterus lumpus |Smuha — nemá český název | KGF | Menticirrhus saxatilis |Čtverzubec skvrnitý | PUF | Sphoeroides maculatus |Slimule b. n. | ELZ | Lycodes spp. |Slimule americká | OPT | Macrozoarces americanus |Treska polární | POC | Boreogadus saida |Hlavoun tuponosý | RNG | Coryphaenoides rupestris |Hlavoun severní | RHG | Macrourus berglax |Smaček | SAN | Ammodytes spp. |Vranka b. n. | SCU | Myoxocephalus spp. |Pražmovitá ryba | SCP | Stenotomus chrysops |Pyskoun tautoga | TAU | Tautoga onitis |Nemá český název | TIL | Lopholatilus chamaeleonticeps |Mníkovec štíhlý | HKW (*) | Urophycis tenuis |Vlkouš b. n. | CAT (*) | Anarhichas spp. |Vlkouš obecný | CAA (*) | Anarhichas lupus |Vlkouš skvrnitý | CAS (*) | Anarhichas minor |Ryby žijící při dně b. n. | GRO | Osteichthyes |PELAGICKÉ RYBYSleď obecný | HER (*) | Clupea harengus |Makrela obecná | MAC (*) | Scomber scombrus |Pestroun zářivý | BUT | Peprilus triacanthus |Menhaden atlantský | MHA (*) | Brevoortia tyrannus |Rohoretka ještěří | SAU | Scomberesox saurus |Sardel — nemá český název | ANB | Anchoa mitchilli |Lufara dravá | BLU | Pomatomus saltatrix |Kranas dvouskvrnný | CVJ | Caranx hippos |Tuňák nepravý | FRI | Auxis thazard |Makrelovec kavala | KGM | Scomberomorus cavalla |Makrela španělská | SSM (*) | Scomberomorus maculatus |Plachetník atlantský | SAI | Istiophorus platypterus |Plachetník bílý | WHM | Tetrapturus albidus |Marlín modrý | BUM | Makaira nigricans |Mečoun obecný | SWO | Xiphias gladius |Tuňák křídlatý | ALB | Thunnus alalunga |Pelamida obecná | BON | Sarda sarda |Tunec atlantický | LTA | Euthynnus alletteratus |Tuňák velkooký | BET | Thunnus obesus |Tuňák obecný | BFT | Thunnus thynnus |Tuňák pruhovaný | SKJ | Katsuwonus pelamis |Tuňák žlutoploutvý | YFT | Thunnus albacares |Makrelovití (čeleď) b. n. | TUN | Scombridae |Pelagické ryby b. n. | PEL | Osteichthyes |OSTATNÍ KOSTNATÉ RYBYPlacka velkooká | ALE | Alosa pseudoharengus |Kranas b. n. | AMX | Seriola spp. |Úhořovec americký | COA | Conger oceanicus |Úhoř americký | ELA | Anguilla rostrata |Placka chutná | SHA | Alosa sapidissima |Stříbrnice (rod) b. n. | ARG | Argentina spp. |Smuha kalifornská | CKA | Micropogonias undulatus |Jehlice — nemá český název | NFA | Strongylura marina |Losos obecný | SAL (*) | Salmo salar |Nemá český název | SSA | Menidia menidia |Herink vláknoploutvý | THA | Opisthonema oglinum |Uzlatka — nemá český název | ALC | Alepocephalus bairdii |Smuha vousatá | BDM | Pogonias cromis |Kanic bělopruhý | BSB | Centropristis striata |Placka — nemá český název | BBH | Alosa aestivalis |Huňáček severní | CAP (*) | Mallotus villosus |Siven b. n. | CHR | Salvelinus spp. |Kranasovec štíhlý | CBA | Rachycentron canadum |Vidlatka karolínská | POM | Trachinotus carolinus |Dorosoma dlouhoploutvá | SHG | Dorosoma cepedianum |Nemá český název b. n. | GRX | Pomadasyidae |Placka — nemá český název | SHH | Alosa mediocris |Nemá český název | LAX | Notoscopelus spp. |Cípalovití b. n. | MUL | Mugilidae |Mullets n.e.i. Pestroun — nemá český název | HVF | Peprilus alepidotus (= Paru) |Nemá český název | PIG | Orthopristis chrysoptera |Koruška americká | SMR | Osmerus mordax |Smuha červená | RDM | Sciaenops ocellatus |Pražman obecný | RPG | Pagrus pagrus |Kranas — nemá český název | RSC | Trachurus lathami |Nemá český název (ryba z čeledi kanicovití) | PES | Diplectrum formosum |Mořan pruhovaný | SPH | Archosargus probatocephalus |Smuha — nemá český název | SPT | Leiostomus xanthurus |Smuha skvrnitá | SWF | Cynoscion nebulosus |Smuha — nemá český název | STG | Cynoscion regalis |Mořčák pruhovaný | STB | Morone saxatilis |Jeseterovití (čeleď) b. n. | STU | Acipenseridae |Tarpon atlantický | TAR | Tarpon (= Megalops) atlanticus |Pstruh (rod) b. n. | TRO | Salmo spp. |Mořčák americký | PEW | Morone americana |Pilonoš | ALF | Beryx spp. |Ostroun obecný | DGS (*) | Squalus acanthias |Ostounovití (čeleď) b. n. | DGX (*) | Squalidae |Žralok nosatý | POR (*) | Lamna nasus |Ostrouni (řád) b. n. | SHX | Squaliformes |Rejnok (rod) b. n. | SKA (*) | Raja spp. |Kostnaté ryby b. n. | FIN | Osteichthyes |BEZOBRATLÍOliheň — nemá český název | SQL (*) | Loligo pealei |Oliheň atlantická | SQI (*) | Illex illecebrosus |Olihňovití b. n. | SQU (*) | Loliginidae, Ommastrephidae |Mlž čeledi střenkovití (Solenidae) — nemá český název | CLR | Ensis directus |Zaděnka kulovitá | CLH | Mercenaria mercenaria |Mlž — nemá český název | CLQ | Arctica islandica |Rozchlipka písečná | CLS | Mya arenaria |Mlž — nemá český název | CLB | Spisula solidissima |Mlž — nemá český název, b. n. | CLX | Prionodesmacea, Teleodesmacea |Hřebenatka — nemá český název | SCB | Argopecten irradians |Hřebenatka — nemá český název | SCC | Argopecten gibbus |Hřebenatka — nemá český název | ISC | Chlamys islandica |Hřebenatka obrovská | SCA | Placopecten magellanicus |Hřebenatkovití (čeleď), b. n. | SCX | Pectinidae |Ústřice atlantická | OYA | Crassostrea virginica |Slávka jedlá | MUS | Mytilus edulis |Surmovka (rod), b. n. | WHX | Busycon spp. |Břeženka (rod), b. n. | PER | Littorina spp. |Mořští měkýši, b. n. | MOL | Mollusca |Krab — nemá český název | CRK | Cancer irroratus |Krab modrý | CRB | Callinectes sapidus |Krab pobřežní | CRG | Carcinus maenas |Krab jonah | CRJ | Cancer borealis |Krab sněžný | CRQ | Chinoecetes opilio |Krab — nemá český název | CRR | Geryon quinquedens |Krab severní | KCT | Lithodes maia |Lezoucí desetinožci (podřád), b. n. | CRA | Reptantia |Humr americký | LBA | Homarus americanus |Krevetka severní | PRA (*) | Pandalus borealis |Krevetka růžová | AES | Pandalus montagui |Kreveta (rod), b. n. | PEN (*) | Penaeus spp. |Krevetka (rod) | PAN (*) | Pandalus spp. |Mořští korýši (podkmen), b. n. | CRU | Crustacea |Rod ježovek — nemá český název | URC | Strongylocentrotus spp. |Mnohoštětninatci (třída), b. n. | WOR | Polychaeta |Ostrorep americký | HSC | Limulus polyphemus |Mořští bezobratlí, b. n. | INV | Invertebrata |MOŘSKÉ ŘASYChaluhy — nemá český název | SWB | Phaeophyceae |Třída mořských řas ruduch — nemá český název | SWR | Rhodophyceae |Mořské řasy, b. n. | SWX | Algae |TULENITuleň grónský | SHE | Pagophilus groenlandicus |Čepcol hřebenatý | SEZ | Cystophora cristata |--------------------------------------------------PŘÍLOHA IISTATISTICKÉ RYBOLOVNÉ OBLASTI SEVEROZÁPADNÍHO ATLANTIKU, PRO KTERÉ JE NUTNÉ PŘEDKLÁDAT ÚDAJEPodoblast 0Divize 0 ADivize 0 BPodoblast 1Divize 1 ADivize 1 BDivize 1 CDivize 1 DDivize 1 EDivize 1 FDivize 1 NK (neznámý)Podoblast 2Divize 2 GDivize 2 HDivize 2 JDivize 2 NK (neznámý)Podoblast 3Divize 3 KDivize 3 LDivize 3 MDivize 3 NDivize 3 ODivize 3 PSubdivize 3 P nSubdivize 3 P sDivize 3 NK (neznámý)Podoblast 4Divize 4 RDivize 4 SDivize 4 TDivize 4 VSubdivize 4 V nSubdivize 4 V sDivize 4 WDivize 4 XDivize 4 NK (neznámý)Podoblast 5Divize 5 YDivize 5 ZSubdivize 5 Z ePodjednotka 5 Z cPodjednotka 5 Z uPodjednotka 5 Z wDivize 5 NK (neznámý)Podoblast 6Divize 6 ADivize 6 BDivize 6 CDivize 6 DDivize 6 EDivize 6 FDivize 6 GDivize 6 HDivize 6 NK (neznámý)Statistické rybolovné oblasti v severozápadním Atlantiku+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIIPOPIS PODOBLASTÍ A DIVIZÍ NAFO POUŽITÝCH PRO ÚČELY RYBOLOVNÉ STATISTIKY A PŘEDPISŮ PRO SEVEROZÁPADNÍ ATLANTIKPodoblast 0Část oblasti podle úmluvy o NAFO ohraničená na jihu linií jdoucí přímo na východ z bodu 61°00′ severní šířky a 65°00′ západní délky až do bodu 61°00′ severní šířky a 59°00′ západní délky; odtud jihovýchodním směrem podél loxodromy až k bodu 60°12′ severní šířky a 57°13′ západní délky; odtud je ohraničena na východě řadou geodetických linií, spojujících tyto body:Bod č. | Zeměpisná šířka | Zeměpisná délka |1 | 60°12′0 S | 57°13′0 Z |2 | 61°00 ′0 S | 57°13′1 Z |3 | 62°00′5 S | 57°21′1 Z |4 | 62°02′3 S | 57°21′8 Z |5 | 62°03′5 S | 57°22′2 Z |6 | 62°11′5 S | 57°25′4 Z |7 | 62°47′2 S | 57°41′0 Z |8 | 63°22′8 S | 57°57′4 Z |9 | 63°28′6 S | 57°59′7 Z |10 | 63°35′0 S | 58°02′0 Z |11 | 63°37′2 S | 58°01′2 Z |12 | 63°44′1 S | 57°58′8 Z |13 | 63°50′1 S | 57°57′2 Z |14 | 63°52′6 S | 57°56′6 Z |15 | 63°57′4 S | 57°53′5 Z |16 | 64°04′3 S | 57°49′1 Z |17 | 64°12 ′2 S | 57°48′2 Z |18 | 65°06`0 S | 57°44′1 Z |19 | 65°08`9 S | 57°43′9 Z |20 | 65°11`6 S | 57°44′4 Z |21 | 65°14`5 S | 57°45′1 Z |22 | 65°18′1 S | 57°45′8 Z |23 | 65°23′3 S | 57°44′9 Z |24 | 65°34′8 S | 57°42′3 Z |25 | 65°37′7 S | 57°41′9 Z |26 | 65°50′9 S | 57°40′7 Z |27 | 65°51′7 S | 57°40′6 Z |28 | 65°57′6 S | 57°40′1 Z |29 | 66°03′5 S | 57°39′6 Z |30 | 66°12′9S | 57°38′2 Z |31 | 66°18′8S | 57°37′8 Z |32 | 66°24′6 S | 57°37′8 Z |33 | 66°30′3 S | 57°38′3 Z |34 | 66°36′1 S | 57°39′2 Z |35 | 66°37′9 S | 57°39′6 Z |36 | 66°41′8 S | 57°40′6 Z |37 | 66°49′5 S | 57°43′0 Z |38 | 67°21′6 S | 57°52′7 Z |39 | 67°27′3 S | 57°54′9 Z |40 | 67°28′3 S | 57°55′3 Z |41 | 67°29′1 S | 57°56′1 Z |42 | 67°30′7 S | 57°57′8 Z |43 | 67°35′3 S | 58°02′2 Z |44 | 67°39′7 S | 58°06′2 Z |45 | 67°44′2 S | 58°09′9 Z |46 | 67°56′9 S | 58°19′8 Z |47 | 67°01′8 S | 58°23′3 Z |48 | 68°04′3 S | 58°25′0 Z |49 | 68°06′8 S | 58°26′7 Z |50 | 68°07′5 S | 58°27′2 Z |51 | 68°16′1 S | 58°34′1 Z |52 | 68°21′7 S | 58°39′0 Z |53 | 68°25′3 S | 58°42′4 Z |54 | 68°32′9 S | 59°01′8 Z |55 | 68°34′0 S | 59°04′6 Z |56 | 68°37′9 S | 59°14′3 Z |57 | 68°38′0 S | 59°14′6 Z |58 | 68°56′8 S | 60°02′4 Z |59 | 68°00′8 S | 60°09′0 Z |60 | 69°06′8 S | 60°18′5 Z |61 | 69°10′3 S | 60°23′8 Z |62 | 69°12′8 S | 60°27′5 Z |63 | 69°29′4 S | 60°51′6 Z |64 | 69°49′8 S | 60°58′2 Z |65 | 69°55′3 S | 60°59′6 Z |66 | 69°55′8 S | 61°00′0 Z |67 | 70°01′6 S | 61°04′2 Z |68 | 70°07′5 S | 61°08′1 Z |69 | 70°08′8 S | 61°08′8 Z |70 | 70°13′4 S | 61°10′6 Z |71 | 70°33′1 S | 61°17′4 Z |72 | 70°35′6 S | 61°20′6 Z |73 | 70°48′2 S | 61°37′9 Z |74 | 70°51′8 S | 61°42′7 Z |75 | 71°12′1 S | 62°09′1 Z |76 | 71°18′9 S | 62°17′5 Z |77 | 71°25′9 S | 62°25′5 Z |78 | 71°29′4 S | 62°29′3 Z |79 | 71°31′8 S | 62°32′0 Z |80 | 71°32′9 S | 62°33′5 Z |81 | 71°44′7 S | 62°49′6 Z |82 | 71°47′3 S | 62°53′1 Z |83 | 71°52′9 S | 63°03′9 Z |84 | 72°01′7 S | 63°21′1 Z |85 | 72°06′4 S | 63°30′9 Z |86 | 72°11′0 S | 63°41′0 Z |87 | 72°24′8 S | 64°13′2 Z |88 | 72°30′5 S | 64°26′1 Z |89 | 72°36′3 S | 64°38′8 Z |90 | 72°43′7 S | 64°54′3 Z |91 | 72°45′7 S | 64°58′4 Z |92 | 72°47′7 S | 65°00′9 Z |93 | 72°50′8 S | 65°07′6 Z |94 | 73°18′5 S | 66°08′3 Z |95 | 73°25′9 S | 66°25′3 Z |96 | 73°31′1 S | 67°15′1 Z |97 | 73°36′5 S | 68°05′5 Z |98 | 73°37′9 S | 68°12′3 Z |99 | 73°41′7 S | 68°29′4 Z |100 | 73°46′1 S | 68°48′5 Z |101 | 73°46′7 S | 68°51′1 Z |102 | 73°52′3 S | 69°11′3 Z |103 | 73°57′6 S | 69°31′5 Z |104 | 74°02′2 S | 69°50′3 Z |105 | 74°02′6 S | 69°52′0 Z |106 | 74°06′1 S | 70°06′6 Z |107 | 74°07′5 S | 70°12′5 Z |108 | 74°10′0 S | 70°23′1 Z |109 | 74°12′5 S | 70°33′7 Z |110 | 74°24′0 S | 71°25′7 Z |111 | 74°28′6 S | 71°45′8 Z |112 | 74°44′2 S | 72°53′0 Z |113 | 74°50′6 S | 73°02′8 Z |114 | 75°00′0 S | 73°16′3 Z |115 | 75°00′ S | 73°30′ Z |odtud přímo na sever k rovnoběžce 78°10′ severní šířky; a odtud je ohraničena na západě linií začínající v bodě 61°00′ severní šířky a 65°00′ západní délky a táhnoucí se severozápadním směrem podél loxodromy až k East Bluff na pobřeží Baffinova ostrova (61°55′ severní šířky a 66°20′ západní délky); odtud severním směrem podél pobřeží Baffinova ostrova a ostrovů Bylot, Devon a Ellesmere, jakož i podél 80. poledníku západní délky vodami mezi těmito ostrovy až k rovnoběžce 78°10′ severní šířky.Podoblast 0 se skládá ze dvou divizí:Divize 0 A:část podoblasti ležící na sever od rovnoběžky 66°15′ severní šířky.Divize 0 B:část podoblasti ležící na jih od rovnoběžky 66°15′ severní šířky.Podoblast 1část oblasti podle úmluvy NAFO ležící na východ od podoblasti 0 a severně a východně od loxodromy spojující bod 60°12′ severní šířky a 57°13′ západní délky s bodem 52°15′ severní šířky a 42°00′ západní délky.Podoblast 1 se skládá ze šesti divizí:Divize 1 A:část podoblasti ležící na sever od rovnoběžky 68°50′ severní šířky (Christianshåb).Divize 1 B:část podoblasti ležící mezi rovnoběžkou 66°15′ severní šířky (5 námořních mil severně od Umanarsugssuaku) a rovnoběžkou 68°50′ severní šířky (Christianshåb).Divize 1 C:část podoblasti ležící mezi rovnoběžkou 64°15′ severní šířky (4 námořní míle severně od Godthåbu) a rovnoběžkou 66°15′ severní šířky (5 námořních mil severně od Umanarsugssuaku).Divize 1 D:část podoblasti ležící mezi rovnoběžkou 62°30′ severní šířky (Frederikshabský ledovec) a rovnoběžkou 64°15′ severní šířky (4 námořní míle severně od Godthåbu).Divize 1 E:část podoblasti ležící mezi rovnoběžkou 60°45′ severní šířky (mys Desolation) a rovnoběžkou 62°30′ severní šířky (Frederikshabský ledovec).Divize 1 F:část podoblasti ležící na jih od rovnoběžky 60°45′ severní šířky (mys Desolation).Podoblast 2část oblasti podle úmluvy NAFO ležící na východ od poledníku 64°30′ západní délky v oblasti Hudsonské úžiny, na jih od podoblasti 0, na jih a západ od podoblasti 1 a na sever od rovnoběžky 52°15′ severní šířky.Podoblast 2 se skládá ze tří divizí:Divize 2 G:část podoblasti ležící na sever od rovnoběžky 57°40′ severní šířky (mys Mugford).Divize 2 H:část podoblasti ležící mezi rovnoběžkou 55°20′ severní šířky (Hopedale) a rovnoběžkou 57°40′ severní šířky (mys Mugford).Divize 2 J:Část podoblasti ležící na jih od rovnoběžky 55°20′ severní šířky (Hopedale).Podoblast 3část podoblasti úmluvy NAFO ležící na jih od rovnoběžky 52°15′ severní šířky a na východ od linie probíhající přesně na sever od mysu Bauld na severním pobřeží New Foundlandu až k 52°15′ severní šířky; tato podoblast leží na sever od rovnoběžky 39°00′ severní šířky, a na východ a na sever od loxodromy začínající na 39°00′ severní šířky, 50°00′ západní délky a dále probíhající severozápadním směrem a bodem na 43°30′ severní šířky a 55°00′ západní délky směrem k bodu 47°50′ severní šířky a 60°00′ západní délky, až protne přímku spojující mys Ray na pobřeží New Foundlandu, s mysem North na ostrově Cape Breton; odtud severovýchodním směrem podél této linie až k mysu Ray.Podoblast 3 se skládá ze šesti divizí:Divize 3 K:část podoblasti ležící na sever od rovnoběžky 49°15′ severní šířky (mys Freels, New Founland).Divize 3 L:část podoblasti ležící mezi pobřežím mezi pobřežím New Foundandu od mysu Freels po mys St. Mary a linií, která je takto popsaná: od mysu Freels a přímo k poledníku 46°30′ západní délky; dále přímo na jih až k rovnoběžce 46°00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 54°30′ západní délky; odtud podél loxodromy k mysu St. Mary na New Foundlandu.Divize 3 M:část podoblasti ležící na jih od rovnoběžky 49°15′ severní šířky a na východ od poledníku 46°30′západní délky.Divize 3 N:část podoblasti ležící na jih od rovnoběžky 46°00′ severní šířky a mezi poledníkem 46°30′ západní délky a poledníkem 51°00′ západní délky.Divize 3 O:část podoblasti ležící na jih od rovnoběžky 46°00′ severní šířky a mezi poledníkem 51°00′ západní délky a poledníkem 54°30′ západní délky.Divize 3 P:část podoblasti ležící na jih od pobřeží New Foundlandu a na západ od linie probíhající od mysu St. Mary na New Foundlandu k bodu 46°00′ severní šířky a 54°30′ západní délky; odtud přímo na jih až k hranici podoblasti.Divize 3 P se dělí na dvě subdivize:Subdivize 3 P n (severozápadní subdivize) :část divize 3 P ležící na severozápad od linie vedené od ostrova Burgeo, New Foundland, a odtud přibližně jihozápadním směrem až do bodu 46°50′ severní šířky a 58°50′ západní délky.Subdivize 3 P s (jihovýchodní subdivize) :část divize 3 P ležící na jihovýchod od linie určené pro subdivizi 3 Pn.Podoblast 4část oblasti podle úmluvy NAFO ležící na sever od rovnoběžky 39°00′ severní šířky, na západ od podoblasti 3 a na východ od linie takto vymezené: od nejzažšího konce mezinárodní hranicemezi Spojenými státy americkými a Kanadou v průlivu Grand Manan v bodě 44°46′35,346″ severní šířky, 66°54′11,253″ západní délky, odtud přímo na jih až k rovnoběžce 43°50′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 67°24′ 27,24″ západní délky; odtud podél geodetické linie severozápadním směrem až do bodu 42°53′ 14″ severní šířky a 67°44′ 35″ západní délky; odtud podél geodetické linie jihovýchodním směrem až do bodu 42°31′ 08″ severní šířky a 67°28′ 05″ západní délky; odtud podél geodetické linie až do bodu 42°20′ severní šířky a 67°18′ 13,15″ západní délky; odtud přímo na východ až do bodu 66°00′ západní délky; odtud podél loxodromy jihovýchodním směrem do bodu 42°00′ severní šířky a 65°40′ západní délky; a odtud přímo na jih k rovnoběžce 39°00′ severní šířky.Podoblast 4 se skládá ze šesti divizí:Divize 4 R:část oblasti podle úmluvy NAFO ležící mezi pobřežím New Foundandu od mysu Bauld po mys Ray a touto linií: od mysu Bauld přímo na sever až k rovnoběžce 52°15′ severní šířky; odtud přímo na západ až k pobřeží poloostrova Labrador; odtud podle labradorského pobřeží až k nejzažšímu bodu hranice poloostrova Labrador s Quebecem; odtud podél loxodromy jihozápadním směrem do bodu 49°25′ severní šířky a 60°00′ západní délky; odtud přímo na jih do bodu 47°50′ severní šířky, 60°00′ západní délky; odtud podél loxodromy jihovýchodním směrem do bodu, kde hranice podoblasti 3 protíná přímku spojující mys North, Nové Skotsko s mysem Ray, New Foundland; a odtud k mysu Ray, New Foundland.Divize 4 S:část podoblasti ležící mezi jižním pobřežím Quebecu, od nejzažšího bodu hranice poloostrova Labrador s Quebecem až do Pointe des Monts, a touto linií: od Pointe des Monts přímo na východ až do bodu 49°25′ severní šířky, 64°40′ západní délky; odtud podél loxodromy východně jihovýchodním směrem do bodu 47°50′ severní šířky a 60°00′ západní délky; odtud podél loxodromy severovýchodním směrem k nejzažšímu bodu hranice poloostrova Labrador s Quebecem.Divize 4 T:část podoblasti ležící mezi pobřežím Nového Skotska, Nového Brunšviku a Quebec od mysu North až k Pointe des Monts, a touto linií: od Pointe des Monts přímo na východ až do bodu 49°25′ severní šířky, 64°40′ západní délky; odtud podél loxodromy východně jihovýchodním směrem do bodu 47°50′ severní šířky a 60°00′ západní délky; odtud podél loxodromy jižním směrem k mysu North, Nové Skotsko.Divize 4 V:část podoblasti ležící mezi pobřežím mezi pobřežím Nového Skotska od mysu North po Fourchu a touto linií: od Fourchu podél loxodromy východním směrem do bodu 45°40′ severní šířky a 60°00′ západní délky; odtud přímo na jih podél 60. poledníku západní délky a rovnoběžky 44°10′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 59°00′ západní délky; a odtud přímo na jih k rovnoběžce 39°00′ severní šířky; odtud přímo na východ až do bodu, kde se stýká hranice mezi podoblastmi 3 a 4 s rovnoběžkou 39°00′ severní šířky; odtud dále podél hranice mezi podoblastmi 3 a 4 a linií pokračující severozápadním směrem do bodu 47°50′ severní šířky, 60°00′ západní délky; odtud podél loxodromy jižním směrem k mysu North, Nové Skotsko.Divize 4 V se dělí na dvě subdivize:Subdivize 4 V n (severní subdivize) :část divize 4 V ležící na sever od rovnoběžky 45°40′severní šířky.Subdivize 4 V s (jižní subdivize) :část divize 4 V ležící na jih od rovnoběžky 45°40′severní šířky.Divize 4 W:část podoblasti ležící mezi pobřežím Nového Skotska od Halifaxu po Fourchu a touto linií: od Fourchu podél loxodromy východním směrem do bodu 45°40′ severní šířky a 60°00′ západní délky; odtud přímo na jih podél 60. poledníku západní délky a rovnoběžky 44°10′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 59°00′ západní délky; odtud přímo na jih k rovnoběžce 39°00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 63°20′ západní délky; odtud přímo na sever až k bodu 44°20′ severní šířky tohoto poledníku; odtud podél loxodromy severozápadním směrem k Halifaxu, Nové Skotsko.Divize 4 X:část podoblasti ležící mezi západní hranicí podoblasti 4 a pobřežím Nového Brunšviku a Nového Skotska, od hranice mezi Novým Brunšvikem a Mainem k Halifaxu,a touto linií: od Halifaxu podél loxodromy jihovýchodním směrem do bodu 44°20′ severní šířky a 63°20′ západní délky; odtud přímo na jih k rovnoběžce 39°00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 65°40′ západní délky.Podoblast 5část oblasti podle úmluvy NAFO ležící na západ od západní hranice podoblasti 4, na sever od rovnoběžky 39°00′ severní šířky a na východ od poledníku 71°40′ západní délky.Podoblast 5 se skládá ze dvou divizí:Divize 5 Y:část podoblasti ležící mezi pobřežím Mainu, New Hampshiru a Massachusetts, od hranice mezi Mainem a Novým Brunšvikem až do bodu 70°00′ západní délky (přibližně 42°00′ severní šířky) na mysu Cod, a touto linií: od bodu 70°00′západní délky (přibližně 42°00′ severní šířky) na mysu Cod přímo na sever až k 42°20′ severní šířky; odtud přímo na východ až k 67°18′ 13,15″západní délky, k hranici mezi podoblastmi 4 a 5; odtud podél této hranice až k hranici mezi Kanadou a Spojenými státy americkými.Divize 5 Z:část podoblasti ležící na jih a na východ od divize 5 Y.Divize 5 Z se dělí na dvě subdivize:Subdivize 5 Z e (východní subdivize) :část divize 5 Z ležící na východ od poledníku 70°00′ západní délky.Pro statistické účely se subdivize 5 Ze dělí na dvě podjednotky:podjednotka 5 Z c:část subdivize 5 Z e ležící na sever od geodetické linie spojující bod, kde geodetická linie značící hranici mezi Spojeným státy americkými a Kanadou, od 42°31′ 08″ severní šířky a 67°28′ 05″ západní délky až k 40°27′ 05″ severní šířky a 65°41′ 59″ západní délky, protíná rovnoběžku 42°00′severní šířky, s bodem, kde její prodloužení protíná poledník 65°40′ západní délky.podjednotka 5 Z u:část subdivize 5 Z e ležící na jih od geodetické linie spojující bod, kde geodetická linie značící hranici mezi Spojeným státy americkými a Kanadou, od 42°31′ 08″ severní šířky a 67°28′ 05″ západní délky až k 40°27′ 05″ severní šířky a 65°41′ 59″ západní délky, protíná rovnoběžku 42°00′severní šířky, s bodem, kde její prodloužení protíná poledník 65°40′ západní délky.Subdivize 5 Z w (západní subdivize)část divize 5 Z ležící na západ od poledníku 70°00′ západní délky.Podoblast 6část oblasti podle úmluvy NAFO ohraničená linií vedenou od bodu 71°40′ západní délky na pobřeží Rhode Islandu; odtud přímo na jih až k bodu 39°00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k bodu 42°00′ západní délky; odtud přímo na jih až k bodu 35°00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k pobřeží Severní Ameriky; odtud severním směrem podél pobřeží Severní Ameriky až k bodu 71°4 západní délky na pobřeží Rhode Islandu.Podoblast 6 se skládá z osmi divizí:Divize 6 A:část podoblasti ležící na sever od rovnoběžky 39°00′severní šířky a na západ od podoblasti 5.Divize 6 B:část podoblasti ležící na západ od rovnoběžky 70°00′ západní délky, na jih od rovnoběžky 39°00′ severní šířky, jakož i na sever a na západ od linie vedené západním směrem podél rovnoběžky 37°00′ severní šířky až k 76°00′ západní délky; odtud přímo na jih až k mysu Henry, Virginie.Divize 6 C:část podoblasti ležící na západ od poledníku 70°00′ západní délky a na jih od subdivize 6 B.Divize 6 D:část podoblasti ležící na východ od divizí 6 B a 6 C, jakož i na západ od poledníku 65°00′ západní délky.Divize 6 E:část podoblasti ležící na východ od divize 6 D a na západ od poledníku 60°00′ západní délky.Divize 6 F:část podoblasti ležící na východ od divize 6 E a na západ od poledníku 55°00′ západní délky.Divize 6 G:část podoblasti ležící na východ od divize 6 F a na západ od poledníku 50°00′ západní délky.Divize 6 H:část podoblasti ležící na východ od divize 6 G a na západ od poledníku 42°00′ západní délky.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IVDEFINICE A KÓDOVÁNÍ POUŽÍVANÉ PŘI PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ O ODLOVECHa) SEZNAM LOVNÝCH ZAŘÍZENÍ/KATEGORIÍ RYBÁŘSKÝCH PLAVIDEL(podle Mezinárodní statistické normalizované klasifikace lovných zařízení (ISSCFG))Kategorie | Zkratka |Vlečné sítěVlečné sítě pro lov na dně—vlečné sítě vlečené pomocí výložníku na bocích plavidla | TBB |—vlečné sítě s rozpěrnými deskami (blíže neurčeno zda na bocích nebo na zádi plavidla) | OTB |—vlečné sítě s rozpěrnými deskami na bocích plavidla | OTB1 |—vlečné sítě s rozpěrnými deskami na zádi plavidla | OTB2 |—párové vlečné sítě (vlečené dvěma plavidly) | PTB |—vlečné sítě na garnáty | TBS |—vlečné sítě na humry | TBN |—vlečné sítě pro lov při dně (blíže neurčené) | TB |Pelagické traly—pelagické vlečné sítě s rozpěrnými deskami (blíže neurčeno zda na bocích nebo na zádi plavidla) | OTM |—pelagické vlečné sítě s rozpěrnými deskami na bocích plavidla | OTM1 |—pelagické vlečné sítě s rozpěrnými deskami na zádi lodě | OTM2 |—pelagické vlečné sítě párové (vlečené dvěma plavidly) | PTM |—pelagické vlečné sítě na garnáty | TMS |—pelagické traly (blíže neurčené) | TM |Zdvojené vlečné sítě s rozpěrnými deskami | OTT |Párové vlečné sítě (vlečené dvěma plavidly) (blíže neurčeno) | PT |Vlečné sítě s rozpěrnými deskami (blíže neurčeno) | OT |Ostatní vlečné sítě (blíže neurčeno) | TX |Zátahové sítě — nevodyPobřežní zátahové sítě | SB |Lodní nebo plavidlové nevody | SV |—dánské nevody | SDN |—skotské nevody | SSC |—párové nevody (vlečené dvěma plavidly) | SPR |Zátahové sítě (blíže neurčeno) | SX |Kruhové zátahové sítěS uzavíracími šňůrami (košelkový nevod) | PS |—košelkový nevod ovládaný z 1 plavidla | PS1 |—košelkový nevod ovládaný ze 2 plavidel | PS2 |Bez uzavíracích šňůr (lampara — typ pelagické sítě k odlovu nad vodu vyskakujících ryb) | LA |Tenatové sítě na chytání ryb za žábry a tenatové sítěStavitelné tenatové sítě na chytání ryb za žábry (ukotvené) | GNS |Unášené tenatové sítě | GND |Kruhové zatahovací tenatové sítě na chytání ryb za žábry | GNC |Upevněné tenatové sítě na chytání ryb za žábry (na kolících) | GNF |Třístěnné tenatové sítě (praporec) | GTR |Tenatové sítě na chytání ryb za žábry kombinované s třístěnnými tenatovými sítěmi | GTN |Tenatové sítě na chytání ryb za žábry a tenatové sítě (blíže neurčeno) | GEN |Tenatové sítě na chytání ryb za žábry (blíže neurčeno) | GN |Háčky a šňůryNástražné dlouhé lovné šňůry | LLS |Unášené dlouhé lovné šňůry | LLD |Dlouhé lovné šňůry (blíže neurčeno) | LL |Ruční šňůry a udice s prutem (ručně ovládané) | LHP |Ruční šňůry a udice s prutem (mechanizované) | LTM |Vlečné šňůry | LTL |Háčky a šňůry (blíže neurčeno) | LX |VězenceStabilní odkryté lapadlové sítě | FPN |Kryté vrše | FPO |Vězence s obručí | FYK |Zátarasy, ploty, přepadla atd. | FWR |Stavitelné sítě do proudu | FSN |Vzdušné vězence | FAR |Vězence (blíže neurčeno) | FIX |Vrhací lovné nářadíVrhací sítě | FCN |Vrhací lovné nářadí (blíže neurčeno) | FG |DrapákyLodní drapáky | DRB |Ruční drapáky | DRH |Hákování a zraňováníHarpuny | HAR |ČeřenyPřenosné čeřeny | LNP |Čeřeny ovládané z lodi | LNB |Čeřeny ovládané stabilním zařízením na břehu | LNS |Čeřeny (blíže neurčeno) | LN |Odlovná technická zařízeníČerpadla | HMP |Mechanizované drapáky | HMD |Odlovná mechanizovaná zařízení (blíže neurčeno) | HMX |Různá zařízení | MIS |Neznámá nebo blíže neurčená zařízení | NK |b) DEFINICE MĚR INTENZITY RYBOLOVU PODLE KATEGORIÍ ZAŘÍZENÍMěly by se uvádět pokud možno tři míry přesnosti intenzity rybolovu.Kategorie ALovné zařízení | Míra intenzity | Definice |Kruhové zátahové sítě (košelkový nevod) | počet ponoření | kolikrát bylo zařízení ponořeno nebo vystřeleno, bez ohledu na to, zda byl či nebyl úlovek. Tato míra je vhodná jestliže velikost hejna a jeho hustota závisí na vydatnosti stavu zásob, nebo síť byla spouštěna namátkově |Pobřežní zátahové sítě | počet ponoření | kolikrát bylo zařízení ponořeno nebo vystřeleno, bez ohledu na to, zda byl či nebyl úlovek |Lodní nebo plavidlové nevody | doba lovu v hodinách | počet hodin rybolovu, kdy byl nevod ve vodě |Vlečné sítě | počet hodin | počet hodin rybolovu, kdy síť byla ve vodě (pelagický tral) nebo na dně (vlečná síť pro lov při dně) |Lodní drapáky | počet hodin rybolovu | počet hodin rybolovu, kdy drapák byl na dně. |Tenatové sítě na chytání ryb za žábry (ukotvené nebo unášené) | počet jednotek intenzity | délka sítí vyjádřená ve 100metrových jednotkách vynásobená počtem spuštění (= celková délka v metrech použité sítě v daném čase, dělená 100) |Tenatové sítě na chytání ryb za žábry (upevněné) | počet jednotek intenzity | délka sítě vyjádřená ve 100metrových jednotkách vynásobená počtem vyprazdňování sítě |Vězence (odkryté lapadlové sítě) | počet jednotek intenzity | počet dnů rybolovu vynásobený počtem vytažení úlovku |Kryté vrše a vězence s obručí | počet jednotek intenzity | počet vytažení úlovku vynásobený počtem jednotek (= celkový počet jednotek použitých v daném časovém úseku) |Dlouhé lovné šňůry (nástražné nebo unášené) | počet háčků (v tisících) | počet použitých háčků v daném čase, dělený 1000 |Ruční šnůry (s prutem, vlečné, atd.) | počet dnů lovu udicemi | celkový počet šňůr v daném časovém úseku |Harpuny | | (údaje pouze k úrovni intenzity B a C) |Kategorie BPočty dnů rybolovu: počet dnů, kdy byl prováděn rybolov. Pro ty druhy rybolovu, kdy průzkum je podstatnou částí rybolovné operace, uvedou se dny, kdy byl prováděn průzkum a nikoliv rybolov, do "počtu rybolovných dnů".Kategorie CMezi údaje "počet dní na místě rybolovu" se zahrnou, kromě počtu dnů rybolovu a počtu dnů průzkumu, také všechny ostatní dny, kdy se plavidlo nacházelo na místě rybolovu.Procento odhadnuté intenzity (poměrná intenzita)Nejsou-li k dispozici odpovídající míry intenzity za celkový odlov, uvede se odhadnuté procento intenzity. Vypočítá se tímto způsobem:×100Celkový úlovekc) KATEGORIE VELIKOSTI PLAVIDEL (podle Mezinárodní statistické normalizované klasifikace rybářských plavidel (ISSCFV))Třídy prostornostiKategorie podle hrubé prostornosti | kód || |0 – | 49,9 | 02 |50 – | 149,9 | 03 |150 – | 499,9 | 04 |500 – | 999,9 | 05 |1000 – | 1999,9 | 06 |2000 – | 99999,9 | 07 |neznámo | 00 |d) NEJŽÁDANĚJŠÍ DRUHNejžádanějším druhem se rozumí druh, na nějž je rybolov hlavně zaměřen. Ten však nemusí odpovídat druhům, které tvoří větší část úlovku. Druh se uvádí za použití 3-alfa kódu (viz příloha I).--------------------------------------------------PŘÍLOHA VFORMÁT PRO PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ NA MAGNETICKÝCH NOSIČÍCHa) MAGNETICKÉ NOSIČEMagnetické pásky: | devět stop s hustotou 1600 nebo 6250-BPI a kódováním znaků EBCDIC nebo ASCII, raději bez značky. Užívá-li se značka, měl by se vložit kód pro označení konce souboru. |Diskety: | formátované v MS DOS 3, 5″, 720 KB příp. 1, 4 MB nebo 5, 25″, 360 KB příp. 1, 2 MB. |b) FORMÁT KÓDOVÁNÍPro předkládání údajů podle čl. 2 odst. 1 písm. a)Pozice | Označení | Poznámky |1 — 4 | země (ISO 3-alfa kód) | např. FRA = Francie |5 — 6 | rok | např. 90 = 1990 |7 — 8 | hlavní rybolovná oblast FAO | 21 = severozápadní Atlantik |9 — 15 | divize | např. 3 Pn = NAFO subdivize 3 Pn |16 — 18 | druh | identifikační 3-alfa kód |19 — 26 | úlovek | v tunách |Pro předkládání údajů podle čl. 2 odst. 1 písm. b)Pozice | Označení | Poznámky |1 — 4 | země | ISO 3-alfa kód (např. FRA = Francie) |5 — 6 | rok | např. 94 = 1994 |7 — 8 | měsíc | např. 01 = leden |9 — 10 | hlavní rybolovná oblast FAO | 21 = severozápadní Atlantik |11 — 18 | divize | např. 3 Pn = NAFO subdivize 3 Pn: alfanumerické |19 — 21 | nejžádanější druh | identifikační 3-alfa kód |22 — 26 | kategorie plavidla/zařízení | identifikační kód ISSCFG (např. OTB2 = vlečné sítě s rozpěrnými deskami na zádi lodě): alfanumerické |27 — 28 | kategorie velikosti plavidla | identifikační kód ISSCFV (např. 04 = 150-499,9 BRP): alfanumerické |29 — 34 | průměrná prostornostt | tuny: numerické |35 — 43 | průměrný výkon motoru | kilowatty: numerické |44 — 45 | odhadnuté procento intenzity | číselný údaj |46 — 48 | jednotka | identifikační 3-alfa kód druhu, nebo míra intenzity (např. COD = treska obecná nebo A = míra intenzity A) |49 — 56 | údaje | úlovek (v tunách) nebo jednotka intenzity |Poznámkya) Pro veškerá numerická pole platí: zarovnáno doprava s počátečními nulami. Pro veškerá alfanumerická pole platí: zarovnáno doleva s následujícími nulami.b) Údaje o úlovku musí být zaznamenávány v živé hmotnosti odpovídající hmotnosti při vykládce, zaokrouhlené na nejbližší tunu.c) Množství (položky 49 — 56) nižší než půl jednotky se zaznamenají tímto způsobem: "- 1".d) Nezjištěná množství (položky 49 — 56) se zaznamenají tímto způsobem: "- 2".e) Kódy zemí (ISO kódy):Belgie | BEL |Dánsko | DNK |Francie | FRA |Irsko | IRL |Itálie | ITA |Lucembursko | LUX |Německo SR | DEU |Nizozemsko | NLD |Portugalsko | PRT |Řecko | GRC |Spojené království | GBR |Anglie & Wales | GBRA |Skotsko | GBRB |Severní Irsko | GBRC |Španělsko | ESP |--------------------------------------------------