CELEX: 52012PC0526
Language: sk
Date: 2012-09-20
Title: Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 573/2007/ES, rozhodnutie č. 575/2007/ES a rozhodnutie Rady 2007/435/ES s cieľom zvýšiť mieru spolufinancovania uplatňovanú v rámci Európskeho fondu pre utečencov, Európskeho fondu pre návrat a Európskeho fondu pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia v súvislosti s niektorými členskými štátmi, ktoré majú alebo ktorým hrozia vážne ťažkosti v súvislosti s finančnou stabilitou

|
			
		
		
		52012PC0526
		
			Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 573/2007/ES, rozhodnutie č. 575/2007/ES a rozhodnutie Rady 2007/435/ES s cieľom zvýšiť mieru spolufinancovania uplatňovanú v rámci Európskeho fondu pre utečencov, Európskeho fondu pre návrat a Európskeho fondu pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia v súvislosti s niektorými členskými štátmi, ktoré majú alebo ktorým hrozia vážne ťažkosti v súvislosti s finančnou stabilitou /* COM/2012/0526 final - 2012/0252 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
·                        
Dôvody a ciele 
Pretrvávajúca
finančná a hospodárska kríza zvyšuje tlak na vnútroštátne finančné
zdroje, keďže členské štáty znižujú svoje rozpočty. V tejto
súvislosti je obzvlášť dôležité zabezpečiť bezproblémovú realizáciu
programov prijatých v kontexte štyroch fondov tvoriacich súčasť
všeobecného programu „Solidarita a riadenie migračných tokov“ (ďalej
len „fondy“), prostredníctvom ktorých do hospodárstva plynú finančné
prostriedky.
Realizácia
programov je však často náročná v dôsledku problémov s likviditou
vyplývajúcich z rozpočtových obmedzení, čo v mnohých prípadoch vedie
k výraznému kráteniu výdavkov, a tým problémy počas pretrvávajúcej
krízy ešte viac narastajú. To platí predovšetkým v prípade členských
štátov, ktoré sú najviac postihnuté krízou a ktoré dostali finančnú pomoc
na základe programu v rámci európskeho finančného stabilizačného
mechanizmu (EFSM), Európskeho nástroja finančnej stability (ENFS),
bilaterálnych pôžičiek určených krajinám eurozóny, resp. na základe
mechanizmu platobnej bilancie pre krajiny mimo eurozóny. K dnešnému
dňu požiadalo o finančnú pomoc v rámci rôznych mechanizmov
podpory šesť krajín vrátane Grécka, ktoré pred zriadením mechanizmu EFSM
dostalo finančnú pomoc aj prostredníctvom bilaterálnych pôžičiek,
pričom tieto krajiny sa s Komisiou dohodli na programe
makroekonomických úprav. Ide o Maďarsko, Rumunsko, Lotyšsko (v rámci
mechanizmu platobnej bilancie), Portugalsko, Grécko a Írsko (v rámci EFSM, EFSF
a bilaterálnych mechanizmov). Treba poznamenať, že program pre
Maďarsko sa skončil v roku 2010 a program pre Lotyšsko sa
skončil začiatkom roka 2012.
Je potrebné
zabezpečiť, aby členské štáty, ktoré využívajú mechanizmus
finančnej podpory, resp. akékoľvek ďalšie členské štáty,
ktorým sa bude takáto pomoc poskytovať v budúcnosti, boli schopné
realizovať v praxi programy prijaté v rámci uvedených fondov a
financovať príslušné projekty. Preto sa v tomto návrhu predkladajú
ustanovenia, ktoré by Komisii mali umožniť zvýšiť podiel
spolufinancovania, ktoré Únia poskytuje týmto krajinám, a to v období,
počas ktorého tieto krajiny využívajú pomoc poskytovanú z niektorého
z mechanizmov podpory vytvorených v rámci príslušných nástrojov
financovania. Členským štátom to poskytne dodatočné finančné
zdroje a uľahčí to pokračovanie praktickej realizácie
programov.
·                        
Všeobecný kontext
Prehlbovanie
finančnej krízy v niektorých členských štátoch nepochybne
výrazne ovplyvňuje reálnu ekonomiku, čo je okrem iného
zapríčinené objemom akumulovaného dlhu a ťažkosťami,
s ktorými sa vlády stretávajú, keď si chcú za udržateľných
nákladov požičať peniaze na trhu.
Komisia mimoriadne
aktívne predkladala návrhy, v ktorých sa hľadali najlepšie spôsoby reakcie
na súčasnú krízu a jej sociálno-ekonomické dôsledky. V tejto súvislosti
boli prijaté tri jej návrhy. Predmetom prvého návrhu sú zmeny a doplnenia
nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa
ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja,
Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, zamerané na zvýšenie podielu
príspevku Únie, ktorý možno poskytnúť prostredníctvom priebežných
a záverečných platieb, a to až o 10 percentuálnych bodov nad
súčasné limity [nariadenie (EÚ) č. 1311/2011 z 13. decembra 2011]. Druhým
návrhom sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20.
septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho
poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), a to s cieľom
zvýšiť podiel príspevku poskytovaného z tohto fondu najvzdialenejším
regiónom a menším ostrovom v Egejskom mori až do výšky 95 % a v prípade
ostatných regiónov až do výšky 85 % [nariadenie (EÚ) č. 1312/2011 z 19.
decembra 2011]. Predmetom tretieho návrhu sú zmeny a doplnenia nariadenia Rady
(ES) č. 1198/2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo, ktorých
cieľom bolo zvýšiť podiel príspevku Únie, ktorý možno poskytnúť
prostredníctvom priebežných a záverečných platieb, a to až o 10
percentuálnych bodov nad súčasné limity [nariadenie (EÚ) č. 387/2012
z 19. apríla 2012].
·                        
Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu
V článku 14 rozhodnutia Európskeho
parlamentu a Rady č. 573/2007/ES z 23. mája 2007, ktorým sa zriaďuje
Európsky fond pre utečencov na obdobie rokov 2008 až 2013 ako
súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných
tokov, sa ustanovuje, že výška príspevku Únie spravidla nesmie presiahnuť
50 % celkových nákladov na konkrétnu akciu. V tomto článku sa takisto
ustanovuje, že v členských štátoch, na ktoré sa vzťahuje Kohézny
fond, sa príspevok Únie môže zvýšiť na 75 %; v zmysle tohto
článku je rovnaké zvýšenie možné aj v prípade projektov zameraných na
konkrétne priority uvedené v strategických usmerneniach.
Článok 15 rozhodnutia Európskeho
parlamentu a Rady č. 575/2007/ES z 23. mája 2007, ktorým sa zriaďuje
Európsky fond pre návrat na obdobie rokov 2008 až 2013 ako súčasť
všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných tokov, a článok
13 rozhodnutia Rady 2007/435/ES z 25. júna 2007, ktorým sa zriaďuje
Európsky fond pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín na obdobie
rokov 2007 až 2013 ako súčasť všeobecného programu Solidarita a
riadenie migračných tokov, obsahujú rovnaké ustanovenia ako vyššie uvedený
článok 14 rozhodnutia č. 573/2007/ES.
V článku 21 ods. 3 rozhodnutia č.
573/2007/ES sa ustanovuje, že finančná pomoc z Európskeho fondu pre
utečencov na núdzové opatrenia nepresiahne 80 % nákladov na každé
opatrenie.
·                        
Súlad s inými politikami a cieľmi
Únie
Návrh je
konzistentný/ v súlade s ostatnými návrhmi a iniciatívami, ktoré prijala
Európska komisia v rámci reakcie na finančnú krízu.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU
·                        
Konzultácie so zainteresovanými stranami
Neuskutočnili
sa žiadne konzultácie s externými zainteresovanými stranami.
·                        
Získavanie a využívanie expertízy
Využívanie externej
expertízy nebolo potrebné.
·                        
Posúdenie vplyvu
Predkladaným návrhom sa Komisii umožní
poskytnúť väčšie spolufinancovanie krajinám využívajúcim niektorý z
podporných mechanizmov.
Nie je potrebný dodatočný rozpočet,
pretože ročné prídely finančných prostriedkov z fondov pre uvedené
krajiny a na programy na programové obdobie 2007 až 2013 sa nezmenia.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
·                        
Zhrnutie návrhu
Navrhuje sa upraviť článok 14 a
článok 21 ods. 3 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č.
573/2007/ES tak, aby sa miera spolufinancovania uplatňovaná v prípade
programov príslušných členských štátov realizovaných na základe Európskeho
fondu pre utečencov zvýšila o 20 percentuálnych bodov, ak tieto
členské štáty využívajú niektorý z podporných mechanizmov. Podobne sa
navrhuje upraviť aj článok 15 rozhodnutia Európskeho parlamentu a
Rady č. 575/2007/ES a článok 13 rozhodnutia Rady 2007/435/ES.
Po prijatí rozhodnutia o poskytnutí
finančnej pomoci členskému štátu využívajúcemu niektorý z podporných
mechanizmov môže tento členský štát Komisii predložiť návrh
ročného programu alebo návrh revidovaného ročného programu, v ktorom
bude uplatnená zvýšená miera spolufinancovania Únie.
Na to, aby členský štát mohol
uplatniť zvýšenú mieru spolufinancovania Únie, musí v čase predloženia
návrhu ročného programu alebo návrhu revidovaného ročného programu
Komisii využívať niektorý z podporných mechanizmov. Ak však niektorú akciu
konkrétneho ročného programu Únia spolufinancovala zvýšenou mierou, táto
miera sa bude uplatňovať až do konca obdobia oprávnenosti príslušného
ročného programu, a to bez ohľadu na to, či daný štát využíva
alebo nevyužíva niektorý z podporných mechanizmov.
·                        
Právny základ
Rozhodnutie
Európskeho parlamentu a Rady č. 573/2007/ES z 23. mája 2007, ktorým sa
zriaďuje Európsky fond pre utečencov na obdobie rokov 2008 až 2013
ako súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných
tokov.
Rozhodnutie
Európskeho parlamentu a Rady č. 575/2007/ES z 23. mája 2007, ktorým sa
zriaďuje Európsky fond pre návrat na obdobie rokov 2008 až 2013 ako
súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných
tokov.
Rozhodnutie Rady
2007/435/ES z 25. júna 2007, ktorým sa zriaďuje Európsky fond
pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín na obdobie rokov 2007
až 2013 ako súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie
migračných tokov.
Tieto rozhodnutia
sú založené na zásade zdieľaného hospodárenia Komisie
a členských štátov a zahŕňajú ustanovenia o postupe
programovania, ako aj opatreniach týkajúcich sa riadenia programu (vrátane
finančného hospodárenia), monitorovania, finančnej kontroly
a hodnotenia projektov.
·                        
Zásada subsidiarity
Návrh je v súlade
so zásadou subsidiarity do tej miery, že jeho cieľom je poskytnúť
zvýšenú podporu z fondov tým členským štátom, ktoré majú vážne
ťažkosti, a to najmä s hospodárskou a finančnou stabilitou, a
ktoré čelia zhoršeniu deficitu a zadlženia, resp. spomalenému
hospodárskemu rastu vzhľadom na vnútroštátne štrukturálne výzvy
a medzinárodnú hospodársku a finančnú situáciu. V tomto kontexte je
potrebné ustanoviť dočasný mechanizmus na úrovni Európskej únie,
ktorý by jej umožňoval spolufinancovať certifikované výdavky z
fondov, a to pri uplatnení vyššej miery spolufinancovania.
·                        
Zásada proporcionality
Návrh je
v súlade so zásadou proporcionality:
Predmetný návrh je
vskutku v súlade so zásadou proporcionality, pretože predstavuje významný posun
v zabezpečení zvýšenej pomoci z fondov členským štátom, ktoré majú
alebo ktorým hrozia závažné ťažkosti spôsobené výnimočnými udalosťami
mimo ich kontroly, a na ktoré sa vzťahujú podmienky nariadenia Rady
(EÚ) č. 407/2010, ktorým sa zriaďuje európsky finančný
stabilizačný mechanizmus, resp. ktorým sa z rovnakých dôvodov poskytuje
finančná pomoc z Európskeho nástroja finančnej stability (ENFS),
alebo ktoré majú alebo ktorým hrozia závažné ťažkosti z hľadiska
platobnej bilancie a na ktoré sa vzťahujú podmienky nariadenia Rady (ES)
č. 332/2002. Malo by sa to vzťahovať aj na Grécko, ktorému sa
poskytla pomoc na základe osobitného dojednania mimo podporných mechanizmov, a
to v rámci dohody medzi veriteľmi a dohody o pôžičke v eurozóne.
·                        
Výber nástroja
Navrhovaný
nástroj: rozhodnutia.
Iné nástroje by
neboli primerané z týchto dôvodov:
Komisia preskúmala
možnosti, ktoré ponúka právny rámec, a vzhľadom na doterajšie skúsenosti
považuje za nevyhnutné navrhnúť zmeny a doplnenia predmetných rozhodnutí.
Cieľom tejto revízie je uľahčiť spolufinancovanie akcií,
a tak urýchliť ich realizáciu, ako aj zvýšiť vplyv takýchto
investícií na reálnu ekonomiku.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Viazané
rozpočtové prostriedky nie sú ovplyvnené, pretože sa nenavrhuje žiadna
úprava maximálnych výšok finančných prostriedkov z fondov stanovených
v operačných programoch na programové obdobie rokov
2007 – 2013.
Predkladaný návrh
je prejavom pripravenosti Európskej únie poskytnúť členským štátom
pomoc pri ich úsilí o riešenie finančnej krízy. Predmetné zmeny a
doplnenia prinesú príslušným členským štátom finančné prostriedky
potrebné na podporu projektov a oživenie hospodárstva.
2012/0252 (COD)
Návrh
ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie
č. 573/2007/ES, rozhodnutie č. 575/2007/ES a rozhodnutie Rady
2007/435/ES s cieľom zvýšiť mieru spolufinancovania uplatňovanú
v rámci Európskeho fondu pre utečencov, Európskeho fondu pre návrat a
Európskeho fondu pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín,
pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia
v súvislosti s niektorými členskými štátmi, ktoré majú alebo ktorým hrozia
vážne ťažkosti v súvislosti s finančnou stabilitou
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 78 ods. 2 a
článok 79 ods. 2 a ods. 4,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným
parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       Rozhodnutím Európskeho
parlamentu a Rady č. 573/2007/ES z 23. mája 2007[1] bol zriadený Európsky fond pre
utečencov, rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady
č. 575/2007/ES z 23. mája 2007[2]
bol zriadený Európsky fond pre návrat a rozhodnutím Rady 2007/435/ES z 25.
júna 2007[3]
bol zriadený Európsky fond pre integráciu štátnych príslušníkov tretích
krajín, pričom všetky tieto fondy tvoria súčasť všeobecného
programu Solidarita a riadenie migračných tokov. V týchto rozhodnutiach sa
stanovujú rôzne miery spolufinancovania, ktoré Únia poskytuje na akcie
podporované z predmetných fondov. 
(2)       Nebývalá svetová
finančná kríza a hospodársky útlm vážne poškodili hospodársky rast a
finančnú stabilitu a v niekoľkých členských štátoch vyvolali
výrazné zhoršenie finančných, hospodárskych a sociálnych podmienok.
Niektoré členské štáty majú alebo im hrozia vážne ťažkosti, a to
najmä s finančnou a hospodárskou stabilitou, čo vedie k zhoršeniu
deficitu a zadlženia a ohrozuje hospodársky rast brzdený v dôsledku
medzinárodnej hospodárskej a finančnej situácie.
(3)       Hoci sa už prijali dôležité
opatrenia na vyváženie negatívnych účinkov krízy, všeobecne sa
pociťuje vplyv finančnej krízy na reálnu ekonomiku, trh práce
a celú spoločnosť. Zvyšuje sa tlak na vnútroštátne finančné
zdroje. Prostredníctvom maximálneho a optimálneho
využívania finančných prostriedkov Únie by sa mali rýchlo
podniknúť ďalšie kroky na zmiernenie tohto tlaku.
(4)       Nariadenie Rady (ES) č.
332/2002 z 18. februára 2002, ktorým sa zavádza systém strednodobej
finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov[4], stanovuje, že Rada poskytne
strednodobú finančnú pomoc, pokiaľ má členský štát, ktorý
neprijal euro, ťažkosti alebo mu hrozia závažné ťažkosti s platobnou
bilanciou. 
(5)       Rumunsku bola takáto pomoc
poskytnutá rozhodnutím Rady 2009/459/ES[5].
(6)       Rada 9. mája 2010 prijala
komplexný balík opatrení, medzi ktoré patrí a) nariadenie Rady, ktorým sa
zriaďuje európsky finančný stabilizačný mechanizmus[6] a ktorého právnym základom je
článok 122 ods. 2 zmluvy, a b) Európsky nástroj finančnej stability,
ktorý poskytuje finančnú podporu členským štátom eurozóny v
ťažkostiach, ktoré boli vyvolané mimoriadnymi okolnosťami mimo kontrolu
týchto členských štátov, a to s cieľom zaistiť finančnú
stabilitu eurozóny ako celku aj jej členských štátov.
(7)       Írsku a Portugalsku bola
poskytnutá finančná pomoc prostredníctvom európskeho finančného
stabilizačného mechanizmu na základe vykonávacieho rozhodnutia Rady 2011/77/EÚ[7] a vykonávacieho rozhodnutia
Rady 2011/344/EÚ[8].
Tieto štáty dostali finančné prostriedky aj z Európskeho nástroja
finančnej stability. 
(8)       Dohoda medzi veriteľmi a
dohoda o úverovom mechanizme pre Grécko uzavretá 8. mája 2010 nadobudli
platnosť 11. mája 2010. Ministri financií 17 členských štátov
eurozóny 12. marca 2012 prerušili prvý program a schválili druhý program finančnej
pomoci Grécku. Bolo prijaté rozhodnutie, že finančným nástrojom pre tento
druhý program bude Európsky nástroj finančnej stability, prostredníctvom
ktorého sa poskytne aj zostávajúca suma, ktorou mala prispieť eurozóna v
rámci prvého programu.
(9)       Ministri financií 17 členských
štátov eurozóny podpísali 2. februára 2012 Zmluvu o založení Európskeho
mechanizmu pre stabilitu (EMS). Podľa uvedenej zmluvy, ktorá vychádza z
rozhodnutia Európskej rady 2011/199/EÚ z 25. marca 2011, ktorým sa mení a
dopĺňa článok 136 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v súvislosti
s mechanizmom pre stabilitu pre členské štáty, ktorých menou je euro[9], sa má Európsky mechanizmus pre
stabilitu od svojho nadobudnutia platnosti v polovici roka 2012 stať
primárnym poskytovateľom finančnej pomoci pre členské štáty
eurozóny. Preto by sa mal Európsky mechanizmus pre stabilitu
zohľadniť už v tomto rozhodnutí.
(10)     Európska rada vo svojich
záveroch z 23. a 24. júna 2011 uvítala zámer Komisie zlepšiť
súčinnosť medzi úverovým programom pre Grécko a finančnými prostriedkami
Únie a podporila snahy o zlepšenie schopnosti Grécka čerpať
finančné prostriedky Únie s cieľom stimulovať rast a
zamestnanosť prostredníctvom zmeny zamerania na vyššiu
konkurencieschopnosť a vytváranie pracovných miest. Okrem toho uvítala a
podporila komplexný program technickej pomoci Grécku, ktorý pripravuje Komisia
spolu s členskými štátmi. Tieto zmeny a doplnenia rozhodnutia
č. 573/2007/ES, rozhodnutia č. 575/2007/ES a rozhodnutia Rady
2007/435/ES tvoria súčasť tohto úsilia o zlepšenie účinnosti.
(11)     So zreteľom na mimoriadne
okolnosti bolo nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla
2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho
rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, zmenené a doplnené
prostredníctvom nariadenia (EÚ) č. 1311/2011 s cieľom umožniť
zvýšenie miery spolufinancovania uplatňovanej v prípade štrukturálnych
fondov a Kohézneho fondu, keď ide o členské štáty, ktoré čelia
vážnym ťažkostiam v súvislosti s finančnou stabilitou[10]. Podobný prístup sa vo
vzťahu k rovnakým členským štátom uplatnil v rámci Európskeho
poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka [nariadenie (EÚ)
č. 1312/2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES)
č. 1698/2005][11]
a v rámci Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo [nariadenie (EÚ)
č. 387/2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES)
č. 1198/2006][12].
Tieto členské štáty by sa podobne mali podporiť aj v rámci štyroch
fondov zriadených na obdobie rokov 2007 až 2013 ako súčasť
všeobecného programu „Solidarita a riadenie migračných tokov“, konkrétne
Fondu pre vonkajšie hranice, Európskeho fondu pre návrat, Európskeho fondu pre
utečencov a Európskeho fondu pre integráciu štátnych príslušníkov tretích
krajín (ďalej len „fondy“).
(12)     Tieto fondy predstavujú
kľúčové nástroje, ktoré členským štátom pomáhajú pri riešení
dôležitých výziev v oblasti migrácie, azylu a vonkajších hraníc, kam okrem
iného patrí rozvoj komplexnej prisťahovaleckej politiky Únie zameraný na
posilnenie jej konkurencieschopnosti a sociálnej súdržnosti a vytvorenie
spoločného európskeho azylového systému.
(13)     Aby sa uľahčilo
hospodárenie s finančným prostriedkami Európskej únie v oblasti migrácie,
azylu a vonkajších hraníc a aby sa zlepšila dostupnosť financovania pre
tie členské štáty, ktoré v rámci fondov plnia svoje ročné programy,
je potrebné na dočasnom základe a bez toho, aby tým bolo dotknuté
programové obdobie 2014 až 2020, vytvoriť podmienky pre zvýšenie miery
spolufinancovania z prostriedkov Únie o sumu zodpovedajúcu 20 percentuálnym
bodom nad miery spolufinancovania uplatňované v súčasnosti, ak ide o
členské štáty, ktoré čelia vážnym ťažkostiam v súvislosti s
finančnou stabilitou. To znamená, že ročné prídely prostriedkov z
fondov poskytované podľa základných aktov sa nezmenia, pričom sa však
zodpovedajúcim spôsobom zníži výška vnútroštátneho spolufinancovania.
Prebiehajúce ročné programy bude nutné revidovať, aby sa
zohľadnili zmeny vyplývajúce z uplatňovania tejto zvýšenej miery
spolufinancovania Únie.
(14)     Každý členský štát, ktorý
bude chcieť využiť zvýšenú mieru spolufinancovania Únie, by mal
Komisii spolu s návrhom svojho ročného programu alebo svojho revidovaného
ročného programu predložiť písomné vyhlásenie. V tomto vyhlásení by
predmetný členský štát mal uviesť odkaz na príslušné rozhodnutie
Rady, resp. akékoľvek iné relevantné rozhodnutie, na základe ktorého sa
stal oprávneným na využitie zvýšenej miery spolufinancovania Únie.
(15)     Bezprecedentná kríza
ovplyvňujúca medzinárodné finančné trhy a hospodársky pokles
vážne poškodili finančnú stabilitu viacerých členských štátov.
Keďže je nutné rýchlo reagovať, aby sa zmiernil ich vplyv na
hospodárstvo ako celok, toto rozhodnutie by malo nadobudnúť
účinnosť čo najskôr.
(16)     Rozhodnutie č.
573/2007/ES, rozhodnutie č. 575/2007/ES a rozhodnutie Rady 2007/435/ES by
sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. Ak sa
odkazuje na článok 14 alebo článok 21 ods. 3 rozhodnutia č.
573/2007/ES, na článok 15 rozhodnutia č. 575/2007/ES alebo na
článok 13 rozhodnutia Rady 2007/435/ES, resp. na percentuálny podiel
príspevku Únie stanovený v týchto článkoch, mal by sa takýto odkaz
vykladať tak, že odkazuje na revidované znenie článku 14, resp.
článku 21 ods. 3, článku 15 a článku 13, a na prípadne zvýšené
percento príspevku Únie.
(17)     V súlade s článkom 3
Protokolu o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na
priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k
Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a bez toho,
aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Írsko [nezúčastňuje
na prijímaní tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho
uplatňovaniu / oznámilo svoju vôľu podieľať sa na prijatí a
uplatňovaní tohto rozhodnutia].
(18)     V súlade s článkom 3
Protokolu o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na
priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k
Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a bez toho,
aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Spojené kráľovstvo
[nezúčastňuje na prijímaní tohto rozhodnutia, nie je ním viazané
ani nepodlieha jeho uplatňovaniu / oznámilo svoju vôľu
podieľať sa na prijatí a uplatňovaní tohto rozhodnutia].
(19)     V súlade s článkami 1 a 2
Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a
Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, sa Dánsko
nezúčastňuje na prijímaní tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani
nepodlieha jeho uplatňovaniu.
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie č. 573/2007/ES sa týmto mení
a dopĺňa takto::
1) V článku 14 sa ods. 4 nahrádza
takto: 
„4.        Výška príspevku Únie na podporované
projekty, pokiaľ ide o akcie vykonávané v členských štátoch
podľa článku 3, nesmie presiahnuť 50 % celkových
nákladov na konkrétnu akciu.
V prípade projektov zameraných na konkrétne
priority uvedené v strategických usmerneniach, na ktoré
odkazuje článok 17, sa môže tento príspevok zvýšiť na
75 %.
V členských štátoch, na ktoré sa
vzťahuje Kohézny fond, sa príspevok Únie zvyšuje na 75 %.
Príspevok Únie možno
zvýšiť o 20 percentuálnych bodov, ak príslušný členský štát v
čase predloženia návrhu ročného programu podľa článku 20
ods. 3 tohto rozhodnutia, resp. návrhu revidovaného ročného programu
podľa článku 23 rozhodnutia Komisie č. 2008/22/ES*,
spĺňa niektorú z týchto podmienok:
a)      poskytuje sa mu strednodobá finančná
pomoc podľa nariadenia Rady (ES) č. 332/2002**;
b)      poskytuje sa mu finančná pomoc
podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 407/2010*** alebo mu pred
nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia poskytli pomoc iné členské
štáty eurozóny;
c)      poskytuje sa mu finančná pomoc
podľa medzivládnej dohody v súvislosti so zriadením Európskeho
nástroja finančnej stability alebo podľa Zmluvy o založení
Európskeho mechanizmu pre stabilitu.
Príslušný členský štát predloží Komisii
spolu s návrhom ročného programu alebo návrhom revidovaného ročného
programu písomné vyhlásenie, v ktorom potvrdí, že spĺňa podmienky
uvedené v písm. a), b) alebo c) ods. 4 tohto článku.
Projekt možno ďalej spolufinancovať
predmetnou zvýšenou mierou spolufinancovania, aj keď v priebehu
vykonávania súvisiaceho ročného programu členský štát prestane
spĺňať príslušnú podmienku uvedenú v písm. a), b) alebo c) ods.
4 tohto článku.
_______
*          Ú. v. EÚ
L 167, 27.06.2008, s. 1.
**        Ú. v. EÚ
L 53, 12.5.2010, s. 1.
***      Ú. v. EÚ L 118, 12.5.2010, s. 1.“
2) V článku 21 sa ods. 3 nahrádza
takto:
„3.        Finančná pomoc z fondu na
núdzové opatrenia stanovené v článku 5 je obmedzená na obdobie
šiestich mesiacov a nepresiahne 80 % nákladov na každé opatrenie.
Finančnú pomoc možno zvýšiť o 20
percentuálnych bodov, ak príslušný členský štát v čase predloženia
žiadosti o pomoc na núdzové opatrenia podľa odseku 2 tohto článku,
resp. v čase predloženia návrhu revidovaného ročného programu
podľa článku 23 rozhodnutia 2008/22/ES, spĺňa niektorú z
podmienok uvedených v článku 14 ods. 4 štvrtom pododseku písm. a), b)
alebo c) tohto rozhodnutia.
Príslušný členský štát predloží Komisii
spolu so žiadosťou o pomoc na núdzové opatrenia alebo návrhom revidovaného
ročného programu písomné vyhlásenie, v ktorom potvrdí, že spĺňa
niektorú z podmienok uvedených v článku 14 ods. 4 štvrtom pododseku písm.
a), b) alebo c).
Projekt možno spolufinancovať predmetnou
zvýšenou mierou spolufinancovania, aj keď v priebehu vykonávania
súvisiaceho ročného programu členský štát prestane spĺňať
príslušnú podmienku uvedenú v článku 14 ods. 4 štvrtom pododseku písm. a),
b) alebo c).“
Článok 2
V článku 15
rozhodnutia č. 575/2007/ES sa ods. 4 nahrádza takto:
„4.        Výška
príspevku Únie na podporované projekty, pokiaľ ide o akcie vykonávané
v členských štátoch podľa článku 3, nesmie
presiahnuť 50 % celkových nákladov na konkrétnu akciu.
V prípade
projektov zameraných na konkrétne priority uvedené v strategických
usmerneniach, na ktoré odkazuje článok 18, sa môže tento
príspevok zvýšiť na 75 %.
V členských
štátoch, na ktoré sa vzťahuje Kohézny fond, sa príspevok Únie zvyšuje na
75 %.
Príspevok Únie možno
zvýšiť o 20 percentuálnych bodov, ak príslušný členský štát v
čase predloženia návrhu ročného programu podľa článku 21
ods. 3 tohto rozhodnutia, resp. návrhu revidovaného ročného programu
podľa článku 23 rozhodnutia Komisie 2008/458/ES*,
spĺňa niektorú z týchto podmienok:
a)      poskytuje sa mu strednodobá finančná
pomoc podľa nariadenia Rady (ES) č. 332/2002**;
b)      poskytuje sa mu finančná pomoc
podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 407/2010*** alebo mu pred
nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia poskytli pomoc iné členské
štáty eurozóny;
c)      poskytuje sa mu finančná pomoc
podľa medzivládnej dohody v súvislosti so zriadením Európskeho
nástroja finančnej stability alebo podľa Zmluvy o založení
Európskeho mechanizmu pre stabilitu.
Príslušný členský štát predloží Komisii
spolu s návrhom ročného programu alebo návrhom revidovaného ročného
programu písomné vyhlásenie, v ktorom potvrdí, že spĺňa podmienky
uvedené v písm. a), b) alebo c) ods. 4 tohto článku.
Projekt možno ďalej spolufinancovať
predmetnou zvýšenou mierou spolufinancovania, aj keď v priebehu
vykonávania súvisiaceho ročného programu členský štát prestane
spĺňať príslušnú podmienku uvedenú v písm. a), b) alebo c) ods.
4 tohto článku.
_______
*          Ú. v. EÚ
L 167, 27.6.2008, s. 135.
**        Ú. v. EÚ
L 53, 12.5.2010, s. 1.
***      Ú. v. EÚ
L 118, 12.5.2010, s. 1.“
Článok 3
V článku 13 rozhodnutia 435/2007/ES sa
ods. 4 nahrádza takto:
„4.        Výška príspevku Únie na podporované
projekty, pokiaľ ide o akcie vykonávané v členských štátoch
podľa článku 4, nesmie presiahnuť 50 % celkových
nákladov na konkrétnu akciu.
V prípade projektov zameraných na
konkrétne priority uvedené v strategických usmerneniach, na ktoré odkazuje
článok 16, sa môže tento príspevok zvýšiť na 75 %.
V členských štátoch, na ktoré sa
vzťahuje Kohézny fond, sa príspevok Únie zvyšuje na 75 %.
Príspevok Únie možno
zvýšiť o 20 percentuálnych bodov, ak príslušný členský štát v
čase predloženia návrhu ročného programu podľa článku 19
ods. 3 tohto rozhodnutia, resp. návrhu revidovaného ročného programu
podľa článku 23 rozhodnutia Komisie 2008/457/ES*,
spĺňa niektorú z týchto podmienok:
a)      poskytuje sa mu strednodobá finančná
pomoc podľa nariadenia Rady (ES) č. 332/2002**;
b)      poskytuje sa mu finančná pomoc
podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 407/2010*** alebo mu pred
nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia poskytli pomoc iné členské
štáty eurozóny;
c)      poskytuje sa mu finančná pomoc
podľa medzivládnej dohody v súvislosti so zriadením Európskeho
nástroja finančnej stability alebo podľa Zmluvy o založení
Európskeho mechanizmu pre stabilitu.
Príslušný členský štát predloží Komisii
spolu s návrhom ročného programu alebo návrhom revidovaného ročného
programu písomné vyhlásenie, v ktorom potvrdí, že spĺňa podmienky
uvedené v písm. a), b) alebo c) ods. 4 tohto článku.
Projekt možno ďalej spolufinancovať
predmetnou zvýšenou mierou spolufinancovania, aj keď v priebehu
vykonávania súvisiaceho ročného programu členský štát prestane
spĺňať príslušnú podmienku uvedenú v písm. a), b) alebo c) ods.
4 tohto článku.
_______
*          Ú. v. EÚ
L 167, 27.6.2008, s. 69.
**        Ú. v. EÚ
L 53, 12.5.2010, s. 1.
***      Ú. v. EÚ
L 118, 12.5.2010, s. 1.“
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 5
Toto
rozhodnutie je určené členským štátom v súlade so zmluvami.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 144, 6.6.2007, s. 1.
[2]               Ú. v. EÚ L 144, 6.6.2007, s. 45.
[3]               Ú. v. EÚ L 168, 28.6.2007, s. 18.
[4]               Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s. 1.
[5]               Ú. v. EÚ L 150, 13.6.2009, s. 8.
Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím Rady 2010/183/EÚ (Ú. v. EÚ
L 83, 30.3.2010, s. 19).
[6]               Ú. v. EÚ L 118, 12.5.2010, s. 1.
[7]               Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2011, s. 34.
[8]               Ú. v. EÚ L 159, 17.6.2011, s. 88.
[9]               Ú. v. EÚ L 91, 6.4.2011, s. 1.
[10]             Ú. v. EÚ L 337, 20.12.2011, s. 5.
[11]             Ú. v. EÚ L 339, 21.12.2011, s. 1.
[12]             Ú. v. EÚ L 129, 16.5.2012, s. 7.