CELEX: 62010CN0571
Language: bg
Date: 2010-12-07 00:00:00
Title: Дело C-571/10: Преюдициално запитване, отправено от Tribunale di Bolzano (Италия) на 7 декември 2010 г. — Kamberaj Servet/Istituto per l’Edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano (IPES), Giunta della Provincia Autonoma di Bolzano, Автономна провинция Bolzano

12.2.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 46/7
            
         Преюдициално запитване, отправено от Tribunale di Bolzano (Италия) на 7 декември 2010 г. — Kamberaj Servet/Istituto per l’Edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano (IPES), Giunta della Provincia Autonoma di Bolzano, Автономна провинция Bolzano
   (Дело C-571/10)
   2011/C 46/11
   Език на производството: италиански
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Tribunale di Bolzano
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Kamberaj Servet
   
      Ответници: Istituto per l’Edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano (IPES), Giunta della Provincia Autonoma di Bolzano, Автономна провинция Bolzano
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1.
            
            
               Принципът на предимство (principe de primauté) на правото на Европейския съюз налага ли на националния съд да осигури пълното и незабавно изпълнение на нормите на Съюза, които имат непосредствено действие, като остави без приложение разпоредби на вътрешното право, които противоречат на правото на Съюза, дори последните да са приети в изпълнение на основни принципи на конституционната уредба на държавата членка.
            
         
               2.
            
            
               При противоречие между разпоредба на вътрешното право и ЕКЗПЧ извършената в член 6 от Договора за ЕС препратка към ЕКЗПЧ налага ли на националния съд да осигури прякото приложение на член 14 и на член 1 от Допълнителен протокол № 12, като остави без приложение несъвместимия източник на вътрешното право, без да се налага националният конституционен съд предварително да бъде сезиран с въпрос за конституционосъобразност.
            
         
               3.
            
            
               Правото на Европейския съюз и по-конкретно членове 2 и 6 от Договора за ЕС, членове 21 и 34 от Хартата и Директиви 2000/43/ЕО и 2003/109/ЕО допускат ли национална правна уредба (по-точно: правна уредба на провинция), като съдържащата се в разпоредбите на член 15, алинея 3° от УПР № 670/1972, на членове 1 и 5 от П.З. № 13 от 1998 г., както и в Решение № 1865 на Giunta provinciale от 20 юли 2009 г., в частта, в която за предоставяне на разглежданите облаги и по-конкретно за предоставянето на т.нар. „жилищна субсидия“ се отдава значение на гражданството, като дългосрочно пребиваващите работници, които не са граждани на Европейския съюз или са апатриди се третират по-неблагоприятно от пребиваващите общностни граждани (независимо дали са италиански граждани или не).
            
         При положителен отговор на предходните въпроси:
   
               4.
            
            
               При нарушение на общите принципи на правото на Европейския съюз като забраната за допускане на дискриминация и изискването за правна сигурност, при наличие на национална правна уредба за транспониране, която позволява на съда да „разпореди преустановяване на вредоносното поведение и да приеме всички други надлежни разпоредби в зависимост от обстоятелствата и последиците от дискриминацията“, а така също му налага „да разпореди преустановяване на дискриминационните действия, поведение или акт, които все още са налице, както и заличаване на последиците им“ и му позволява да постанови „план за заличаване на установените дискриминационни действия с оглед да се предотврати повторното им извършване в определен от разпоредбите срок“, трябва ли член 15 от Директива 2000/43/ЕО, в частта, в която предвижда, че санкциите трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи, да се тълкува в смисъл, че обхваща сред установените дискриминационни действия и последиците, които трябва да се заличат, както и — с цел да се избегне необоснована обратна дискриминация — всички инцидентни нарушения по отношение на адресати на дискриминацията, дори те да не са страни в спора
            
         При утвърдителен отговор на предходния въпрос:
   
               5.
            
            
               Правото на Европейския съюз и по-конкретно членове 2 и 6 от Договора за ЕС, членове 21 и 34 от Хартата и Директиви 2000/43/ЕО и 2003/109/ЕО, допускат ли национална правна уредба (по-точно: правна уредба на провинция), която за предоставяне на жилищната субсидия изисква от подалите искане лица да са пребивавали на територията на провинцията над 5 години, а от гражданите единствено на държави, които не са членки на Европейския съюз, но не и от общностните граждани (независимо дали са италиански граждани или не) изисква освен това да са работили в продължение на 3 години.
            
         
               6.
            
            
               Правото на Европейския съюз и по-конкретно членове 2 и 6 от Договора за ЕС и членове 18, 45, 49 ДФЕС във връзка с членове 1, 21, 34 от Хартата допускат ли национална правна уредба (по-точно: правна уредба на провинция), която за предоставяне на жилищната субсидия задължава общностните граждани (независимо дали са италиански граждани или не) да направят етническа декларация или присъединяване към една от трите езикови групи, представени в Alto Adige/Südtirol.
            
         
               7.
            
            
               Правото на Европейския съюз и по-конкретно членове 2 и 6 от Договора за ЕС и членове 18, 45, 49 ДФЕС във връзка с членове 21 и 34 от Хартата допускат ли национална правна уредба (по-точно: правна уредба на провинция), която за предоставяне на жилищната субсидия налага на общностните граждани (независимо дали са италиански граждани или не) задължението да са пребивавали или работили на територията на провинцията най-малко 5 години.