CELEX: C1997/131/43
Language: fi
Date: 1997-04-26 00:00:00
Title: Kesko Oy:n 31.1.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-22/97)

26.4.97                 FL                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 131 / 17
     YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN                             prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Loesch &
     TUOMIOISTUIMEN PRESIDENTIN MÄÄRÄYS                              Wolter, 11 rue Goethe.
                  17 päivänä joulukuuta 1996,
                                                                     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
asiassa T- 164/96 R, Moccia Irme SpA vastaan Euroopan                tuin
                       yhteisöjen komissio
(EHTY — Valtion tuet — Yksittäispäätös, jolla kielletään
                                                                     — kumoaa 20.11.1996 tehdyn komission päätöksen asi­
valtion tuen myöntäminen rauta- ja terästeollisuusalan yri­                assa Kesko/Tuko ( IV/M. 784 ); ja
tykselle — Täytäntöönpanon lykkääminen — Tarvittavat
välitoimet — Vaadittujen välitoimien toteuttamista koske­
           va intressi — Hakemuksen hylkääminen)                     — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                           lut.
                          ( 97/C 131/42 )
                                                                     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                   (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                     Kantaja on johtava tukkukauppaa harjoittava yhtiö Suo­
Asiassa T-164/96 R, Moccia Irme SpA, italialainen yhtiö,             messa . Se myy sekä päivittäistavaroita ( ruokaa, juomia, tu­
kotipaikka Napoli ( Italia ), edustajinaan asianajajat Emilio        pakkavalmisteita ja kotitaloustuotteita, jotka yhdessä
Cappelli, Paolo De Caterini ja Andrea Bandini, Rooma,                muodostavat tuotevalikoiman, jonka kuluttajat olettavat
prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Charles                löytävänsä supermarketeista ) ja erikoistavaroita ( kenkiä,
Turk, 13 b avenue Guillaume, vastaan Euroopan yhteisö­               vaatteita, urheilutavaroita , kodinelektroniikkaa ja maata­
jen komissio ( asiamiehinä Paul E Nemitz, Laura Pignataro            lous- ja rakennustarvikkeita ). Kesko hankki 27.5.1996
ja Massimo Moretto ), jossa kantaja vaatii EHTY:n perus­             määräämisvallan Tuko Oy:ssä, joka on päivittäis - ja eri­
tamissopimuksen 39 artiklan mukaisesti, että yhteisöjen              koistavaroiden tukku- ja vähittäiskauppaa harjoittava yh­
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentti an­              tiö. Komissio vastaanotti 26.6.1996 Suomen kilpailuviras­
taa määräyksen 30.7.1 996 tehdyn komission päätöksen                 ton esittämän, neuvoston asetuksen ( ETY) N:o 4064/89
K(96)2385 lopull . sekä sen valmisteluasiakirjojen täytän­           ( jäljempänä yrityskeskittymäasetus ) 22 artiklan 3 kohtaan
töönpanon lykkäämisestä, ja päättää, että komission on               perustuvan pyynnön . Komissio aloitti kyseistä liiketoimea
kehotettava Italian viranomaisia lykkäämään 20.6.1994                koskevan menettelyn ja teki 20.11.1996 kanteen kohteena
annetussa valtuusasetuksessa nro 396, joka muunnettiin               olevan päätöksen, jossa Kesko Oy:n ja Tuko Oy:n välinen
3.8.1994 annetuksi laiksi nro 481 , tarkoitettujen laitosten         keskittymä todettiin yhteismarkkinoille soveltumattomaksi
sulkemisen perusteella myönnettävien tukien maksamista               ja jossa sen todettiin olevan ristiriidassa ETA-sopimuksen
siihen asti, kunnes pääasiassa on annettu ratkaisu, sekä             kanssa .
toissijaisesti, että komissio aloittaa uudelleen tukea koske­
van kontradiktorisen menettelyn kantajayhtiön kanssa, yh­            Kantaja vaatii komission päätöksen kumoamista seuraavis­
teisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presi­              ta syistä :
dentti on 17.12.1 996 antanut määräyksen, jonka
määräysosa on seuraava :
                                                                     a . Komissio ei tutkinut asianmukaisesti toimivaltansa pe­
                                                                           rustaa, vaikka kantaja oli kiistänyt sen toimivallan sik­
1 ) Välitoimia koskeva hakemus hylätään.                                   si, että Suomen kilpailuvirastolla ei ollut toimivaltaa
                                                                           tehdä yrityskeskittymäasetuksen 22 artiklan 3 kohdan
                                                                           mukaista pyyntöä . Komissio ei myöskään esittänyt pe­
2 ) Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.                            rusteluja sille, että se katsoi olevansa toimivaltainen ja
                                                                           että se hylkäsi kantajan väitteet.
                                                                           Näin toimiessaan komissio on rikkonut yrityskeskitty­
                                                                           mäasetuksen 22 artiklan 3 kohtaa, EY:n perustamisso­
                                                                           pimuksen 190 artiklaa ja hyvän hallinnon periaatetta .
Kesko Oy:n 31.1.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota
                     vastaan nostama kanne
                                                                     b . Katsoessaan, että kyseisellä yrityskeskittymällä voi olla
                         (Asia T-22/97 )                                   vaikutuksia jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, komis­
                            97/C 131 /43
                                                                           sio on arvioinut ilmeisen väärin asian tosiseikkoja ja
                                                                           tehnyt ilmeisen virheen kysymyksessä olevien oikeus­
                                                                           sääntöjen soveltamisessa .
                 (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                           Näin toimiessaan komissio on rikkonut yrityskeskitty­
                                                                           mäasetuksen 22 artiklan 3 kohtaa ja EY:n perustamis­
Kesko Oy on nostanut 31.1.1997 Euroopan yhteisöjen en­                     sopimuksen 190 artiklaa .
simmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroo­
pan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajina
ovat asianajaja Gerwin van Gerven, Bryssel, ja solicitor             c . Katsoessaan, että kantaja ja riippumattomat K-kaup­
Sarah Beeston, Englannin ja Walesin asianajajayhteisö, ja                  piaat (ja T-kauppiaat) ovat vertikaalisesti integroitunei­
 ---pagebreak--- N:o C 131/18         1 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       26.4.97
     ta, komissio on arvioinut ilmeisen väärin asian tosi­          Kantaja toteaa tältä osin itse ilmoittaneensa komissiolle
     seikkoja ja tehnyt ilmeisen virheen kysymyksessä ole­          tässä asiassa Ranskassa hyväksytyistä ja täytäntöönpan­
     vien oikeussääntöjen soveltamisessa .                          nuista tukitoimenpiteistä ranskalaisten viinintuottajien hy­
                                                                    väksi; Ranskan hallitus oli ottanut käyttöön nämä toimen­
                                                                    piteet ilman, että se olisi noudattanut niitä koskevaa
     Näin toimiessaan komissio on rikkonut yrityskeskitty­          ilmoitusvelvollisuuttaan .
     maasetuksen 2 artiklaa, 3 artiklan 3 kohtaa, 8 artiklan
     3 kohtaa sekä 22 artiklan 3 ja 4 kohtaa ja EY:n perus­
     tamissopimuksen 190 artiklaa .                                 Nämä toimenpiteet koskivat vuosina 1994, 1995 , 1996 ja
                                                                    1997 jaettuja tukia, joiden määrä oli 24 miljoonaa, 28
                                                                    miljoonaa, 32 miljoonaa ja 37 miljoonaa Ranskan frangia .
                                                                    Kantaja korostaa erityisesti, että AEVP:n tekemän ilmoi­
A.E.V.P. — Associação das Empresas de Vinho do Porton               tuksen seurauksena komission olisi pitänyt kahden kuu­
3.2.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama             kauden kuluessa taikka kohtuullisen ajan kuluessa toteut­
                                kanne                               taa jompikumpi seuraavista toimenpiteistä : sen olisi
                                                                    pitänyt joko hyväksyä kyseessä olevat tukitoimenpiteet sii­
                          ( Asia T-23 /97 )
                                                                    nä tapauksessa, että se vakuuttui välittömästi siitä, että
                           ( 97/C 131/44 )                          nämä toimenpiteet ovat yhteismarkkinoiden kanssa yh­
                                                                    teensoveltuvia annettuaan sitä ennen Ranskan viranomai­
                                                                    sille mahdollisuuden esittää huomautuksensa ja mahdolli­
                 (Oikeudenkäyntikieli: portugali)                   sesti    AEVP:lle      tilaisuuden    antaa vastauksen  näihin
                                                                    huomautuksiin, jos se olisi ollut välttämätöntä täydellisten
A.E.V.P. — Associagäo das Empresas de Vinho do Porto,               tietojen saamiseksi kyseisistä toimenpiteistä tai aloittaa
kotipaikka Rua Baräo de Forrester nro 413 , 4400 Vila                93 artiklan 2 kohdan mukainen menettely siinä tapauk­
Nova de Gaiä, on nostanut 3.2.1997 Euroopan yhteisöjen               sessa, että alustavan tarkastelun perusteella ei ollut mah­
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­                dollista pitää kyseisiä toimenpiteitä yhteismarkkinoille so­
roopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajina           veltuvina .
ovat asianajajat Carlos Botelho Moniz ja Ana Santos Reis,
ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto Aloy­
se May, 31 Grand Rue, Luxembourg.                                    Komissio ei ollut tehnyt kumpaakaan näistä toimenpiteistä
                                                                     tarkasteltuaan lähes kaksi vuotta tilannetta alustavasti .
                                                                     Kantaja tukeutuu siihen tosiseikkaan, että sovellettavasta
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­              perusteesta riippumatta alustavan harkinnan määräaika on
tuin
                                                                     päättynyt kauan sitten ilman, että komissio olisi ottanut
                                                                     kantaa perustamissopimuksen mukaisesti .
— toteaa, että Euroopan yhteisöjen komissio on perusta­
      missopimuksen 92 ja 93 artiklan vastaisesti sekä lailli­
      suus-, huolenpito- ja puolueettomuusperiaatteiden vas­         Se seikka , että komissio ei ole ottanut alustavassa vai­
      taisesti laiminlyönyt velvollisuutensa tehdä päätöksen         heessa kantaa, vaarantaa kantajan oikeuksia, koska se ei
      93 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn aloittamis­           voi saada oikeudellista suojaa yhteisön oikeusjärjestyksen
      ta koskevasta vaatimuksesta, jonka kantaja esitti ko­          tasolla laillisille intresseilleen .
      missiolle asiassa nro 95/4342 SG(95 ) a/5925/2, joka
      koski Ranskan hallituksen ranskalaisille väkevien vii­
      nien tuottajille myöntämiä tukia ,                             Kantaja korostaa sitä seikkaa, että tämä komission puuttu­
                                                                     minen on sitäkin välttämättömämpää, koska kansallisilla
                                                                     oikeuselimillä ei ole toimivaltaa päättää tukien yhteenso­
— velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­                  veltuvuudesta yhteismarkkinoiden kanssa , koska tämä toi­
      lut .                                                          mivalta on perustamissopimuksessa määrätty yksinomaan
                                                                     komissiolle .
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                     Näin ollen kansalliset tuomioistuimet voivat vain varmis­
 Kantaja on nostanut laiminlyöntikanteen, jossa vaaditaan            taa kiellon tehokkuuden komission tehtyä lopullisen pää­
 sen toteamista, että komissio on rikkonut EY:n perusta­             töksensä .
 missopimuksen 92 ja 93 artiklan määräyksiä laiminlyö­
 mällä velvollisuutensa toteuttaa toimenpide, jolla se ottaa
 kantaa kantajan sille 24.3.1 995 tekemään valitukseen                Tästä järjestelmästä seuraa, että komissiolla on velvolli­
 nro 95/4342 SG(95 ) a/5925/2, jossa kantaja ilmoittaa                suus lausua sellaisten tukien, joita ei ole ilmoitettu sille,
 Ranskan tasavallan hallituksen käyttöönottamasta ranska­             mutta joista se on kuitenkin saanut tiedon erityisesti tuen
 laisille viinintuottajille maksettavien rahallisten korvausten       saajan kilpailijoiden sille tekemän valituksen kautta, yh­
 järjestelmästä, jonka tavoitteena on poistaa näiden viinien          teensoveltuvuudesta yhteismarkkinoiden kanssa .
 ja erityisten kulutusverojen soveltamisalaan kuulumatto­
 mien " vin doux naturel " -luokan viinien verotuksen väliset
 satunnaiset erot .