CELEX: 21975A0618(01)
Language: da
Date: 1975-06-16 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Rwanda om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp

Nr. L 185/ 16                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 16 . 7 . 75
                                                       AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Rwanda om
                               levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side,
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN RWANDA
              på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN RWANDA :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel I                                                    Artikel V
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­           Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
nævnt » Fællesskabet«, leverer som gave til republikken      som fødevarehjælp modtagne vare til konsum og at
Rwanda,     herefter   benævnt     »bestemmelseslandet«,     uddele den gratis til de nødlidende befolkningsgrup­
3 000 tons blød hvede, hvoraf 1 500 tons afskrives på        per.
Fællesskabets fødevarehjælpeprogram for 1970/ 1971
og 1 500 tons afskrives på programmet for 1973/ 1974,                                Artikel VI
i form af 1 986 tons mel af blød hvede .
                                                             De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
                                                             føre denne aftale, således at den nationale produktions
                       A rtikel II                           og den internationale handels normale struktur ikke
                                                             berøres. Med henblik herpå træffer de de nødvendige
                                                             foranstaltninger for at sikre, at leverancerne i form af
Leverancerne foretages i nye bomuldssække med et
                                                             fødevarehjælp ikke erstatter, men supplerer de handels­
indhold hver på 50 kg, halvdelen franco Kigali og
                                                             transaktioner, der med rimelighed kunne forventes i
halvdelen franco Ruhengeri .
                                                             mangel af sådanne leverancer.
                       Artikel III                                                  Artikel VII
                                                             Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige foran­
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og        staltninger for at forhindre :
ansvar vedrørende leveringen og overtagelsen fastsæt­
tes i bilaget, som udgør en integrerende del af denne        — genudførsel såvel af den vare, der er modtaget som
aftale .                                                          fødevarehjælp, som af produkter, der er fremstillet
                                                                  af denne leverance ;
                                                             — handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel
                       Artikel IV                                 inden for 6 måneder efter den seneste levering så­
                                                                  vel af den lokalt fremstillede vare, som måtte være
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nød­         af samme art som det, der er modtaget som fødeva­
vendige foranstaltninger med henblik på transport og              rehjælp, som af de produkter, der er fremstillet
forsikring af varen fra bestemmelsesstederne .                    deraf.
 ---pagebreak--- 16 . 7 . 75                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 185/ 17
                     Artikel VIII                          følge transaktionerne i forbindelse med gennemførel­
                                                           sen af aftalen .
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fællesska­
bet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for
denne aftale. I dette øjemed giver det hver tredje må­                             Artikel X
ned indtil de som hjælp modtagne varer er fuldstæn­
dig opbrugt Kommissionen for De europæiske Fælles­         På begæring af en af de kontraherende parter rådfører
skaber meddelelse om distribuerede mængder, modta­         disse sig med hinanden om alle spørgsmål vedrørende
                                                           anvendelsen af denne aftale .
gernes art og antal, distributionssteder, og -form .
                       Artikel IX                                                  Artikel XI
Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige foran­     Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, en­
staltninger for at gøre det muligt for de af Fællesska­    gelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, og hver af
bet behørigt befuldmægtigede personer på stedet at         disse tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak--- Nr. L 185/ 18                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          16. 7. 75
                                                               BILAG
                                     Nærmere bestemmelser om levering og overtagelse
                           Artikel 1                                sende tid før dette tidspunkt. Fællesskabet skal mindst to
                                                                    dage i forvejen bekræfte dette tidspunkt.
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet
til bestemmelseslandet, i det øjeblik varen faktisk er ankom­                                 Artikel 4
met til og losset på bestemmelsesstedet.
                                                                    Ved levering af varen er en tolerance på 5 % under den vare­
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger ved modtagel­            mængde, som skal leveres ifølge artikel I i aftalen , tilladt.
sen af varen , omkostninger ved eventuel omladning og andre
omkostninger efter leveringen.
                                                                                              Artikel 5
Eventuelle omkostninger, der er opstået ved forsinkelser i
overtagelsen af varen, og som henhører under bestemmelses­          Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne i
landet, skal bæres af dette .                                       dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse det retti­
                                                                    digt meddeler bestemmelseslandet.
                           Artikel 2                                Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted en lad­
                                                                    ningsmodtager, hvis navn og adresse det forud for aftalens
Fællesskabet giver så hurtigt som muligt bestemmelseslandet         gennemførelse meddeler Fællesskabet.
meddelelse om det eller de transportmidler, der er benyttet
ved varens, transport til bestemmelsesstedet, forsendelsesmå­                                 A rtikel 6
den for de mellemliggende faser, datoen for indladningen så­
vel som varens art og mængde, som konstateret ved afsendel­         Ved varens levering udsteder bestemmelseslandet til Det euro­
sen fra Fællesskabet.                                               pæiske økonomiske Fællesskabs befuldmægtigede et overta­
                                                                    gelsescertifikat med angivelse af tid og sted for overtagelsen,
                           Artikel 3                                den overtagne vares art og mængde samt eventuelle bemærk­
                                                                    ninger vedrørende varens kvalitet. Det fremsender en kopi af
Fællesskabet meddeler bestemmelseslandet det formodede              dette certifikat til Kommissionen for De europæiske Fælles­
tidspunkt for varens ankomst til bestemmelsesstedet i pas­          skaber .
                Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                    mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Rwanda
                Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Rwanda om leve­
                ring af mel af blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet af indgå den 16.
                juni 1975, er blevet undertegnet i Bruxelles den 18 . juni 1975,
                for Rådet for De europæiske Fællesskaber af hr. Brendan Dillon , overordentlig og befuld­
                mægtiget ambassadør, Irlands faste repræsentant, formand for De faste repræsentanters
                Komité, samt Hans-Broder Krohn, generaldirektør for generaldirektoratet for udvikling
                og samarbejde i Kommissionen for De europæiske Fællesskaber,
                for regeringen for republikken Rwanda af hr. Ignace Karuhije, overordentlig og befuld­
                mægtiget ambassadør, republikken Rwanda's repræsentant ved Det europæiske økonomi­
                ske Fællesskab .