CELEX: 62020CA0338
Language: sl
Date: 2021-10-06 00:00:00
Title: Zadeva C-338/20: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 6. oktobra 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi – Poljska) – Postopek zaradi priznanja in izvršitve denarne kazni, naložene D.P. (Predhodno odločanje – Območje svobode, varnosti in pravice – Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah – Vzajemno priznavanje – Denarne kazni – Okvirni sklep 2005/214/PNZ – Razlogi za nepriznanje in neizvršitev – Člen 20(3) – Odločba o naložitvi denarne kazni – Spoštovanje pravice do obrambe – Vročitev dokumentov v jeziku, ki ga kaznovana oseba ne razume – Prevod bistvenih elementov odločbe)

6.12.2021   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 490/11
            
         
      Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 6. oktobra 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi – Poljska) – Postopek zaradi priznanja in izvršitve denarne kazni, naložene D.P.
      (Zadeva C-338/20) (1)
      
      (Predhodno odločanje - Območje svobode, varnosti in pravice - Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah - Vzajemno priznavanje - Denarne kazni - Okvirni sklep 2005/214/PNZ - Razlogi za nepriznanje in neizvršitev - Člen 20(3) - Odločba o naložitvi denarne kazni - Spoštovanje pravice do obrambe - Vročitev dokumentov v jeziku, ki ga kaznovana oseba ne razume - Prevod bistvenih elementov odločbe)
      (2021/C 490/10)
      Jezik postopka: poljščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi
      
         Stranki v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožena stranka: D.P.
      
         ob udeležbi: Prokuratura Rejonowa Łódź-Bałuty
      
         Izrek
      
      Člen 20(3) Okvirnega sklepa Sveta 2005/214/PNZ z dne 24. februarja 2005 o uporabi načela vzajemnega priznavanja denarnih kazni, kakor je bil spremenjen z Okvirnim sklepom Sveta 2009/299/PNZ z dne 26. februarja 2009, je treba razlagati tako, da organu države članice izvršiteljice dovoljuje, da zavrne izvršitev odločbe v smislu člena 1(a) tega okvirnega sklepa, s katero je za cestnoprometni prekršek naložena denarna kazen, če je bila ta odločba njenemu naslovniku vročena, ne da bi ji bil priložen prevod – v jezik, ki ga ta razume – elementov odločbe, ki so bistveni za to, da mu omogočijo seznanitev s tem, kaj se mu očita, in polno izvrševanje njegove pravice do obrambe, ter ne da bi mu bila dana možnost, da tak prevod na zahtevo pridobi.
      
         (1)  UL C 19, 18.1.2021.