CELEX: 21978A0724(02)
Language: de
Date: 1978-07-24 00:00:00
Title: Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über die Garantiepreise für Rohrzucker für 1978/79

Avis juridique important

|

21978A0724(02)

Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über die Garantiepreise für Rohrzucker für 1978/79  

Amtsblatt Nr. L 203 vom 27/07/1978 S. 0007

++++  ABKOMMEN  in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über die Garantiepreise für Rohrzucker für 1978/79  Schreiben Nr . 1  Brüssel , den ...  Herr ... !  1 . Die Vertreter der Republik Indien und der Kommission im Namen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft haben im Rahmen der in Artikel 5 Absatz 4 des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über Rohrzucker vorgesehenen Verhandlungen folgendes vereinbart :   - Für den Zeitraum vom 1 . Juli 1978 bis zum 30 . Juni 1979 betragen die in Artikel 5 Absatz 4 des Abkommens genannten Garantiepreise zum Zwecke der Intervention gemäß Artikel 6 des Abkommens :  a ) für Rohzucker 27,81 Rechnungseinheiten je 100 Kilogramm ,  b ) für Weißzucker 34,49 Rechnungseinheiten je 100 Kilogramm .  Diese Preise , die um etwa 2 v.H . über denen des Vorjahres liegen , gelten für Zucker der Standardqualität , wie diese in der Gemeinschaftsregelung festgelegt ist , unverpackt , cif europäische Häfen der Gemeinschaft .  2 . In Anbetracht der allgemeinen Marktbedingungen und anderer wichtiger Faktoren wird erwartet , daß die obigen Garantiepreise für Zucker aus Indien die Republik Indien in die Lage versetzen werden , während des Lieferzeitraums 1978/79 auf den Gemeinschaftsmärkten Preise zu erzielen , die über den bei den Verhandlungen im letzten Jahr geschätzten Marktpreisen für den Lieferzeitraum 1977/78 liegen .  3 . Es wird vereinbart , daß der Beschluß , die Preise für 1978/79 nicht rückwirkend anzuwenden , die Haltung der Republik Indien in dieser Frage bei den künftigen Verhandlungen aufgrund von Artikel 4 Absatz 3 des Abkommens nicht präjudiziert .  4 . Die Republik Indien weist darauf hin , daß sie , solange die obigen Preise für Zucker cif europäische Häfen gelten , die vollen Frachtkosten tragen muß . Daraus ergibt sich , daß ihre Preise ab Fabrik wesentlich niedriger waren als die der europäischen Zuckerrübenerzeuger . Die Republik Indien fordert daher die Gemeinschaft auf , zu prüfen , welche Mittel und Wege im Hinblick auf einen gewissen Ausgleich dieser Lasten vorgesehen werden könnten . Die Gemeinschaft nimmt diesen Wunsch zur Kenntnis .  Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens mitteilen und mir bestätigen würden , daß dieses Schreiben zusammen mit Ihrer Antwort ein Abkommen zwischen Ihrer Regierung und der Gemeinschaft darstellt .  Genehmigen Sie , Herr ... , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung .  Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften  Schreiben Nr . 2  Brüssel , den ...  Herr ... !  Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu bestätigen :   " 1 . Die Vertreter der Republik Indien und der Kommission im Namen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft haben im Rahmen der in Artikel 5 Absatz 4 des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Indien über Rohrzucker vorgesehenen Verhandlungen folgendes vereinbart :   - Für den Zeitraum vom 1 . Juli 1978 bis zum 30 . Juni 1979 betragen die in Artikel 5 Absatz 4 des Abkommens genannten Garantiepreise zum Zwecke der Intervention gemäß Artikel 6 des Abkommens :  a ) für Rohzucker 27,81 Rechnungseinheiten je 100 Kilogramm ,  b ) für Weißzucker 34,49 Rechnungseinheiten je 100 Kilogramm .  Diese Preise , die um etwa 2 v . H . über denen des Vorjahres liegen , gelten für Zukker der Standardqualität , wie diese in der Gemeinschaftsregelung festgelegt ist , unverpackt , cif europäische Häfen der Gemeinschaft .  2 . In Anbetracht der allgemeinen Marktbedingungen und anderer wichtiger Faktoren wird erwartet , daß die obigen Garantiepreise für Zucker aus Indien die Republik Indien in die Lage versetzen werden , während des Lieferzeitraums 1978/79 auf den Gemeinschaftsmärkten Preise zu erzielen , die über den bei den Verhandlungen im letzten Jahr geschätzten Marktpreisen für den Lieferzeitraum 1977/78 liegen .  3 . Es wird vereinbart , daß der Beschluß , die Preise für 1978/79 nicht rückwirkend anzuwenden , die Haltung der Republik Indien in dieser Frage bei den künftigen Verhandlungen aufgrund von Artikel 4 Absatz 3 des Abkommens nicht präjudiziert .  4 . Die Republik Indien weist darauf hin , daß sie , solange die obigen Preise für Zukker cif europäische Häfen gelten , die vollen Frachtkosten tragen muß . Daraus ergibt sich , daß ihre Preise ab Fabrik wesentlich niedriger waren als die der europäischen Zuckerrübenerzeuger . Die Republik Indien fordert daher die Gemeinschaft auf , zu prüfen , welche Mittel und Wege im Hinblick auf einen gewissen Ausgleich dieser Lasten vorgesehen werden könnten . Die Gemeinschaft nimmt diesen Wunsch zur Kenntnis .  Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens mitteilen und mir bestätigen würden , daß dieses Schreiben zusammen mit Ihrer Antwort ein Abkommen zwischen Ihrer Regierung und der Gemeinschaft darstellt . "  Ich beehre mich , Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem vorstehenden Text zu bestätigen .  Genehmigen Sie , Herr ... , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung .  Für die Regierung der Republik Indien