CELEX: 62001CJ0117
Language: et
Date: 2004-01-07 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus, 7. jaanuar 2004.#K.B. versus National Health Service Pensions Agency ja Secretary of State for Health.#Eelotsusetaotlus: Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) - Ühendkuningriik.#Artikkel 141 EÜ - Direktiiv 75/117/EMÜ - Meeste ja naiste võrdne kohtlemine.#Kohtuasi C-117/01.

EUROOPA KOHTU OTSUS
      7. jaanuar 2004(*)
      
      EÜ artikkel 141 – Direktiiv 75/117/EMÜ – Meeste ja naiste võrdne kohtlemine – Transseksuaalse partneri välistamine isikute hulgast, kellel on õigus saada toitjakaotuspensioni, mille maksmine on piiratud
         üleelanud abikaasaga – Sooline diskrimineerimine
      
      Kohtuasjas C‑117/01,
      mille ese on Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 alusel Court of Appeali (England & Wales) (Civil Division) (Ühendkuningriik) esitatud
         eelotsusetaotlus nimetatud kohtus pooleli olevas menetluses järgmiste poolte vahel:
      
      K. B.
      ja
      National Health Service Pensions Agency,
      Secretary of State for Health,
      eelotsuse tegemiseks EÜ artikli 141 ja nõukogu 10. veebruari 1975. aasta direktiivi 75/117/EMÜ meeste ja naiste võrdse tasustamise
         põhimõtte kohaldamisega seotud õigusaktide ühtlustamise kohta liikmesriikides (EÜT L 45, lk 19; ELT eriväljaanne 05/01, lk 179)
         tõlgendamise kohta,
      
      EUROOPA KOHUS,
      koosseisus: president V. Skouris, kodade esimehed C. W. A. Timmermans, J. N. Cunha Rodrigues (ettekandja) ja A. Rosas, kohtunikud
         D. A. O. Edward, J.‑P. Puissochet, F. Macken, N. Colneric ja S. von Bahr,
      
      kohtujurist: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      kohtusekretär: vanemametnik L. Hewlett,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        K. B., esindajad: C. Hockney ja L. Cox, QC, ning barrister T. Eicke,
      
      –        Ühendkuningriigi valitsus, esindaja: J. E. Collins, keda abistas N. Paines, QC,
      
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindaja: N. Yerrell,
      arvestades kohtuistungi ettekannet,
      olles 23. aprilli 2002. aasta kohtuistungil ära kuulanud suulised märkused, mille esitasid K. B. (esindajad: L. Cox ja T. Eicke),
         Ühendkuningriigi valitsus (esindaja: J. E. Collins, keda abistas N. Paines) ja komisjon (esindajad: J. Sack ja L. Flynn),
      
      olles 10. juuni 2003. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        14. detsembri 2000. aasta määrusega, mis jõudis Euroopa Kohtusse 15. märtsil 2001, esitas Court of Appeal (England & Wales)
         (Civil Division) EÜ artikli 234 alusel eelotsuse küsimuse EÜ artikli 141 ja nõukogu 10. veebruari 1975. aasta direktiivi 75/117/EMÜ
         meeste ja naiste võrdse tasustamise põhimõtte kohaldamisega seotud õigusaktide ühtlustamise kohta liikmesriikides (EÜT L 45,
         lk 19; ELT eriväljaanne 05/01, lk 179) tõlgendamise kohta.
      
      2        See küsimus esitati K. B., kes on liitunud National Health Service’i (riiklik tervishoiusüsteem, edaspidi „NHS”) pensionikindlustussüsteemiga,
         ning NHS Pensions Agency (NHS‑i pensionikindlustussüsteemi asutus) ja Secretary of State for Health’i vahelises õigusvaidluses
         seoses keeldumisega määrata tema transseksuaalsele partnerile lesepension.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigus
      3        EÜ artikkel 141 sätestab:
      
      „1. Iga liikmesriik tagab meestele ja naistele võrdse või võrdväärse töö eest võrdse tasu maksmise põhimõtte rakendamise.
      2.      Käesolevas artiklis mõistetakse tasu all harilikku põhi- või miinimumpalka või mõnd muud tasumoodust kas rahas või loonusena,
         mida töötaja tööandjalt oma töö eest otseselt või kaudselt saab.
      
      […]”
      4        Direktiivi 75/117 artikli 1 lõike 1 esimene lõik sätestab:
      
      „Meeste ja naiste võrdse tasustamise põhimõte, mis on sätestatud asutamislepingu artiklis 119 – edaspidi „võrdse tasustamise
         põhimõte” –, tähendab, et sama või võrdväärseks peetava töö puhul välistatakse täielikult sooline diskrimineerimine töö tasustamise
         kõigis aspektides ja kõigis tingimustes.”
      
      5        Sama direktiivi artikkel 3 sätestab:
      
      „Liikmesriigid kaotavad täielikult soolise diskrimineerimise, mida põhjustavad võrdse tasustamise põhimõttega vastuolus olevad
         õigus- või haldusnormid.”
      
       Siseriiklik õigus
      6        1975. aasta Sex Discrimination Act’i (1975. aasta soolise diskrimineerimise seadus, edaspidi „1975. aasta seadus”) artiklite 1
         ja 2 kohaselt on keelatud otsene sooline diskrimineerimine, kui ühest soost isik pannakse või võidakse panna ebasoodsamasse
         olukorda võrreldes teisest soost isikuga. Need sätted keelavad ka kaudse diskrimineerimise, mis on sisuliselt määratletud
         kui selliste tingimuste või nõuete kohaldamine, mis seavad teatud soost isiku ebaproportsionaalselt ja õigustamatult ebasoodsasse
         olukorda.
      
      7        Pärast Euroopa Kohtu 30. aprilli 1996. aasta otsust kohtuasjas C‑13/94: P./S. (EKL 1996, lk I‑2143) võttis Suurbritannia ja
         Põhja-Iiri Ühendkuningriik vastu Sex Discrimination (Gender Reassignment) Regulations 1999 (1999. aasta määrus isiku soovahetusest
         tuleneva diskrimineerimise kohta), millega muudeti 1975. aasta seadust nii, et selle seaduse reguleerimisalasse kuulub ka
         töötaja soovahetusest tulenev otsene diskrimineerimine.
      
      8        Matrimonial Causes Act 1973 (1973. aasta perekonnaseadus) artikli 11 alapunkti c kohaselt on abielu tühine, kui abikaasad
         ei ole vastavalt mees- ja naissoost.
      
      9        Births and Deaths Registration Act 1953 (1953. aasta sünni ja surma registreerimise seadus) artikli 29 lõigete 1 ja 3 kohaselt
         on keelatud igasuguste muudatuste tegemine sünniaktide registris, välja arvatud kirja- või faktivea puhul.
      
      10      NHS Pension Scheme Regulations 1995 (1995. aasta määrus NHS‑i pensionikindlustussüsteemi kohta) sätestab selle artikli G7
         lõikes 1, et kui pensionikindlustussüsteemiga liitunud naissoost isikust jääb määruses toodud asjaoludel surres maha lesk,
         on viimasel üldjuhul õigus saada toitjakaotuspensioni. Mõiste „lesk” ei ole määratletud. Siiski on selge, et Inglise õiguses
         hõlmab see mõiste isikut, kes on pensionikindlustussüsteemiga liitunuga abielus.
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimus
      11      K. B., hageja põhikohtuasjas, on naissoost isik, kes töötas ligikaudu 20 aastat meditsiiniõena NHS‑is ja kes on liitunud NHS
         Pension Scheme’iga.
      
      12      K. B. elab aastaid mitteabielulises kooselus R‑iga, kes on naissoost isikuna sündinud ja rahvastikuregistrisse kantud ning
         kellest pärast meditsiinilist soovahetusoperatsiooni sai mees, ilma et ta oleks siiski saanud muuta oma sünnitunnistust, et
         muudatus ametlikuks teha. Seetõttu ei saanud K. B. ja R oma tahte vastaselt abielluda. K. B. kinnitas oma kirjalikes seisukohtades
         ning meenutas kohtuistungil, et nende liit pühitseti „kiriklikul tseremoonial, mida tunnustab Inglismaa kiriku piiskop” ning
         et tõotused anti „samal viisil, nagu seda teeb iga abielluv paar”.
      
      13      NHS Pensions Agency teavitas K. B.‑d, et kui viimane sureb esimesena, ei ole R‑il abielu puudumise tõttu võimalik saada lesepensioni,
         kuna seda pensioni makstakse üksnes üleelanud abikaasale ning mitte ükski Ühendkuningriigi õigusnorm ei loe isikut ilma seadusliku
         abieluta abikaasaks.
      
      14      K. B. esitas Employment Tribunalile (Ühendkuningriik) kaebuse, väites, et siseriiklikud õigusnormid, mis piiravad pensioni
         maksmise pensionikindlustussüsteemiga liitunud leskedega, kujutavad endast soolist diskrimineerimist, mis on vastuolus EÜ
         artikliga 141 ja direktiiviga 75/117. K. B. leiab, et viimati nimetatud sätete kohaselt tuleb selles kontekstis tõlgendada
         mõistet „lesk” nii, et see hõlmab ka üleelanud partnerit, kes oleks selle staatuse saanud, kui tema sugu ei tuleneks meditsiinilisest
         soovahetusoperatsioonist.
      
      15      Nii Employment Tribunal oma 16. märtsi 1998. aasta otsusega kui Employment Appeal Tribunal, London (Ühendkuningriik) apellatsioonimenetluses
         oma 19. augusti 1999. aasta otsusega leidsid, et kõnealune pensionikindlustussüsteem ei ole diskrimineeriv.
      
      16      K. B. esitas kaebuse Court of Appealile (England & Wales) (Civil Division), kes otsustas menetluse peatada ja esitada Euroopa
         Kohtule järgmise eelotsuse küsimuse:
      
      „Kas keeldumine maksta pensioni transseksuaalsele partnerile (algselt naissoost isik), kelle naine kuulub National Health
         Service Pension Scheme’i, mille sätete kohaselt võib ülalpeetavale tehtavate maksete saajaks olla üksnes selle naise lesk,
         kujutab endast EÜ artikliga 141 ja direktiiviga 75/117 keelatud soolist diskrimineerimist[?]”
      
       Eelotsuse küsimus
       Euroopa Kohtule esitatud märkused
      17      K. B. leiab, et otsus, millega keelduti tunnistamast R‑i isikuks, kellel on õigus saada lesepensioni, oli tehtud üksnes põhjusel,
         et R vahetas sugu. Nimelt kui R ei oleks oma sugu vahetanud ning kui see ei oleks tal takistanud abielluda, oleks R‑il olnud
         üleelanud abikaasana õigus saada toitjakaotuspensioni.
      
      18      K. B. märgib, et eespool viidatud kohtuotsus P./S., mille kohaselt ühenduse õigus keelab isiku soovahetusest tuleneva diskrimineerimise,
         on kohaldatav põhikohtuasjas, kuna eelotsusetaotluse esitanud kohus käsitles K. B.‑d ja R‑i heteroseksuaalse paarina, kelle
         ainus iseloomulik tunnus on see, et ühe partneri sugu tuleneb meditsiinilisest operatsioonist. Järelikult on nende ebasoodne
         kohtlemine, mis kujutab endast EÜ artikliga 141 ja direktiiviga 75/117 keelatud otsest diskrimineerimist soo alusel, põhjustatud
         eranditult asjaolust, et R tegi soovahetusoperatsiooni.
      
      19      Teise võimalusena väidab K. B., et abielu nõue on transseksuaalide kaudne diskrimineerimine, kuna abielu kriteeriumi ei ole
         vastupidi heteroseksuaalsele paarile, kelle puhul kumbki partner ei ole transseksuaalne, võimalik kunagi täita sellisel heteroseksuaalsel
         paaril, kelle puhul üks partneritest on teinud soovahetusoperatsiooni.
      
      20      Ühendkuningriigi valitsus väidab, et NHS‑i nii mees- kui naissoost töötajad, kes ei ole oma partneriga abielus, ei saa NHS
         Pension Scheme’iga ette nähtud toitjakaotuspensioni ning et see on nii sõltumata põhjustest, miks nad ei ole abiellunud. Oluline
         ei ole see, kas põhjus, miks konkreetne töötaja ei suuda täita abielu kriteeriumi, seisneb homoseksuaalses partneris, nagu
         kohtuasjas C‑249/96: Grant, milles tehti 17. veebruaril 1998 otsus (EKL 1998, lk I‑621), või transseksuaalses partneris, nagu
         põhikohtuasjas, või mõnes muus asjaolus.
      
      21      Ühendkuningriigi valitsus on lisaks arvamusel, et 31. mai 2001. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑122/99 P ja C‑125/99 P:
         D ja Rootsi vs. nõukogu (EKL 2001, lk I‑4319) on üle kantav põhikohtuasjale, kuna Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjade vaidlusalune
         säte sisaldab, nagu käesolevas kohtuasjas, abielu kriteeriumi ning ei sea majapidamistoetuse andmise tingimuseks pelgalt teatavat
         laadi püsisuhet.
      
      22      Komisjon on seisukohal, et otsustav asjaolu kohtuasjas, milles tehti eespool viidatud otsus P./S., oli see, et P. ebasoodne
         kohtlemine oli otseselt tingitud tema soovahetusest, saades sellest alguse, kuna tööandja ei oleks P.‑ga töösuhet lõpetanud,
         kui viimane ei oleks oma sugu vahetanud.
      
      23      Siiski on kritiseeritaval ebasoodsal kohtlemisel põhikohtuasjas üksnes kaudne seos R‑i soovahetusega ning pigem on see seotud
         sellega, et paaril on võimatu abielluda. Neil asjaoludel leiab komisjon, et eespool viidatud kohtuotsus P./S. ei ole käesolevale
         kohtuasjale ülekantav.
      
      24      Komisjon väidab samuti, et K. B. ei saa tugineda ühenduse õigusele, leides, et R‑i soovahetuse ja talle toitjakaotuspensioni
         maksmisest keeldumise vahelisest kaudsest seosest piisab, et lugeda see keeldumine sooliseks diskrimineerimiseks. Esiteks
         tunnistati eespool viidatud kohtuotsuses Grant vaikimisi, et abielu mõiste on perekonnaõiguslik küsimus, mis kuulub liikmesriikide
         pädevusse. Teiseks on Euroopa Inimõiguste Kohus korduvalt leidnud, et abiellumise puhul esinev takistus, mis on tingitud asjaolust,
         et Ühendkuningriigi õigus ei võimalda transseksuaalil muuta tema sünnitunnistust, ei kujuta endast 4. novembril 1950 Roomas
         allkirjastatud Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni (edaspidi „EIÕK”) artiklite 8, 12 või 14 rikkumist.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      25      Pensionikindlustussüsteemi väljamaksed, mis sõltuvad peamiselt huvitatud isiku varasemast tööst, on seotud selle isiku saadud
         tasuga ning kuuluvad EÜ artikli 141 reguleerimisalasse (vt eelkõige 17. mai 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑262/88: Barber,
         EKL 1990, lk I‑1889, punkt 28, ja 12. septembri 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑351/00: Niemi, EKL 2002, lk I‑7007, punkt 40).
      
      26      Euroopa Kohus on samuti möönnud, et sellise kindlustussüsteemi toitjakaotuspension kuulub EÜ artikli 141 rakendusalasse. Selles
         küsimuses täpsustas Euroopa Kohus, et asjaolu, et nimetatud pensioni ei maksta juba määratlusest tulenevalt mitte töötajale,
         vaid viimase üleelanud abikaasale, ei sea seda tõlgendust kahtluse alla, kuna selline makse on eelis, mis tuleneb üleelanud
         isiku abikaasa kuulumisest kindlustusskeemi, nii et üleelanud abikaasa omandab õiguse saada pensioni tema abikaasa ja tööandja
         vahelise töösuhte raames ning seda pensioni makstakse talle tema abikaasa töösuhte alusel (vt 6. oktoobri 1993. aasta otsus
         kohtuasjas C‑109/91: Ten Oever, EKL 1993, lk I‑4879, punktid 12 ja 13, ning 9. oktoobri 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑379/99:
         Menauer, EKL 2001, lk I‑7275, punkt 18).
      
      27      NHS Pension Scheme’i sarnase kutsealase sotsiaalkindlustusskeemi alusel makstud toitjakaotuspension kujutab endast seega tasu
         EÜ artikli 141 ja direktiivi 75/117 tähenduses.
      
      28      Otsus anda teatud eeliseid abielus paaridele, välistades kõik isikud, kes elavad koos abieluvälises suhtes, on kas seadusandja
         valik või tuleneb siseriiklike õigusnormide tõlgendusest siseriikliku kohtu poolt, ilma et eraõiguslikud isikud saaksid viidata
         ühenduse õigusega keelatud soolisele diskrimineerimisele (vt ühenduse seadusandja pädevuse osas eespool viidatud kohtuotsus
         D ja Rootsi vs. nõukogu, punktid 37 ja 38).
      
      29      Käesolevas asjas ei saa sellist nõuet iseenesest käsitada diskrimineerimisena soo alusel ning järelikult EÜ artikliga 141
         või direktiiviga 75/117 vastuolus olevana, kuna asjaolu, et nõude esitaja on mees- või naissoost, ei ole toitjakaotuspensioni
         maksmisel oluline.
      
      30      Sellises olukorras nagu põhikohtuasjas on siiski tegemist ebavõrdse kohtlemisega, mis seadmata otseselt kahtluse alla ühenduse
         õigusega kaitstud õigust, mõjutab ühte selle andmise tingimustest. Nagu rõhutas õigesti kohtujurist oma ettepaneku punktis 74,
         ei ole see ebavõrdne kohtlemine tingitud lesepensioni tunnustamisest, vaid selle määramiseks vajalikust eeltingimusest, nimelt
         võimest abielluda.
      
      31      Erinevalt heteroseksuaalsest paarist, mille puhul ühele või teisele partnerile ei ole tehtud soovahetusoperatsiooni ning kellel
         on seega võimalik abielluda ning vajaduse korral saada toitjakaotuspensioni, mis on ühe partneri tasu osa, ei suuda selline
         paar, mis koosneb K. B.‑st ja R‑ist, toitjakaotuspensioni saamiseks mingil juhul täita NHS Pension Scheme’is sätestatud abielu
         kriteeriumi.
      
      32      Selle objektiivse võimatuse põhjus peitub asjaolus, et kõigepealt on 1973. aasta perekonnaseaduse kohaselt abielu tühine siis,
         kui abikaasad ei ole vastavalt meessoost ja naissoost, edasi loetakse isiku sooks seda, mis on kantud sünnitunnistusele, ning
         lõpuks on sünni ja surma registreerimise seaduse kohaselt keelatud igasuguste muudatuste tegemine sünniaktide registrisse,
         välja arvatud kirja- või faktivea puhul.
      
      33      Tuleb meenutada, et Euroopa Inimõiguste Kohus on leidnud, et asjaolu, et transseksuaalil ei ole võimalik abielluda sellest
         soost isikuga, kes ta oli enne soovahetusoperatsiooni, mis tähendab seda, et isikuandmete poolest on nad samast soost, mis
         tulenevalt sellest, et Ühendkuningriigi õigusnormid ei võimalda õiguslikult tunnustada tema uut soolist identiteeti, kujutab
         endast EIÕK artikli 12 tähenduses abiellumise õiguse rikkumist (vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 11. juuli 2002. aasta otsused
         kohtuasjades Christine Goodwin vs. Ühendkuningriik ja I. vs. Ühendkuningriik, kogumikus Recueil des arrêts et décisions veel avaldamata, vastavalt punktid 97–104 ja punktid 77–84).
      
      34      Õigusnormid, nagu põhikohtuasjas, mis EIÕK‑d rikkudes ei võimalda sellisel paaril nagu K. B. ja R täita abielu kriteeriumi,
         mis on vajalik selleks, et üks neist saaks teise tasu osa, tuleb üldjuhul lugeda EÜ artikli 141 nõuetega vastuolus olevaks.
      
      35      Kuna liikmesriikide ülesanne on määrata kindlaks R‑i olukorras oleva isiku soovahetuse õigusliku tunnustamise tingimused,
         nagu on kinnitanud ka Euroopa Inimõiguste Kohus (eespool viidatud kohtuotsus Goodwin vs. Ühendkuningriik, punkt 103), peab siseriiklik kohus kontrollima, kas sellisel juhul nagu põhikohtuasjas võib K. B. olukorras
         olev isik tugineda EÜ artiklile 141, et nõuda, et tunnustataks tema õigust määrata toitjakaotuspensioni saajaks oma partner.
      
      36      Eespool toodud kaalutlustest tuleneb, et EÜ artikliga 141 on üldjuhul vastuolus õigusnormid, mis EIÕK‑d rikkudes ei võimalda
         sellisel paaril nagu K. B. ja R täita abielu kriteeriumi, mis on vajalik, et üks neist saaks teise tasu osa. Siseriiklik kohus
         peab kontrollima, kas sellisel juhul nagu põhikohtuasjas võib K. B. olukorras olev isik tugineda EÜ artiklile 141, et nõuda,
         et tunnustataks tema õigust määrata toitjakaotuspensioni saajaks oma partner.
      
       Kohtukulud
      37      Euroopa Kohtule märkusi esitanud Ühendkuningriigi valitsuse ja komisjoni kohtukulusid ei hüvitata. Kuna põhikohtuasja poolte
         jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus pooleli oleva asja üks staadium, otsustab kohtukulude jaotuse
         siseriiklik kohus.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      EUROOPA KOHUS,
      vaadates läbi eelotsuse küsimuse, mille esitas talle 14. detsembri 2000. aasta määrusega Court of Appeal (England & Wales)
         (Civil Division), otsustab:
      
      EÜ artikliga 141 on üldjuhul vastuolus õigusnormid, mis ei võimalda 4. novembril 1950 Roomas allkirjastatud Euroopa inimõiguste
            ja põhivabaduste kaitse konventsiooni rikkudes sellisel paaril nagu K. B. ja R täita abielu kriteeriumi, mis on vajalik, et
            üks neist saaks teise tasu osa. Siseriiklik kohus peab kontrollima, kas sellisel juhul nagu käesolevas asjas võib K. B. olukorras
            olev isik tugineda EÜ artiklile 141, et nõuda, et tunnustataks tema õigust määrata toitjakaotuspensioni saajaks oma partner.
      
               Skouris
            
            
               Timmermans
            
            
               Cunha Rodrigues
            
         
               Rosas
            
            
               Edward
            
            
               Puissochet
            
         
               Macken
            
            
               Colneric
            
            
               von Bahr
            
         Kuulutatud avalikul kohtuistungil 7. jaanuaril 2004 Luxembourgis.
      
               Kohtusekretär 
            
             
            
                     President
            
         
               R. Grass 
            
             
            
                     V. Skouris
            
         * Kohtumenetluse keel: inglise.