CELEX: 22006A1229(02)
Language: sk
Date: 2006-12-12 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

L 386/18              SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                     29.12.2006

                                                                   DOHODA
             medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom o určitých aspektoch leteckých
                                             dopravných služieb

             EURÓPSKE SPOLOČENSTVO

             na jednej strane a

             MAROCKÉ KRÁĽOVSTVO

             na strane druhej

             (ďalej len „strany“),

             POZNAMENÁVAJÚC, že medzi niekoľkými členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Marockým kráľovstvom boli uza-
             vreté bilaterálne dohody o leteckých dopravných službách, ktorých súčasťou sú ustanovenia v rozpore s právom Európ-
             skeho spoločenstva,

             POZNAMENÁVAJÚC, že Európske spoločenstvo má výlučnú právomoc v niektorých aspektoch, ktoré môžu byť súčasťou
             bilaterálnych dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími krajinami,

             POZNAMENÁVAJÚC, že podľa práva Európskeho spoločenstva majú leteckí dopravcovia Spoločenstva usadení v člen-
             skom štáte právo na nediskriminačný prístup k letovým trasám medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tre-
             tími krajinami,

             SO ZRETEĽOM na dohody medzi Európskym spoločenstvom a niektorými tretími krajinami, ktoré umožňujú štátnym
             príslušníkom týchto tretích krajín získať vlastnícky podiel v spoločnostiach leteckých dopravcov, ktoré sú držiteľmi licen-
             cie v súlade s právom Európskeho spoločenstva,

             UZNÁVAJÚC, že ustanovenia bilaterálnych dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho
             spoločenstva a Marockým kráľovstvom, ktoré sú v rozpore s právom Európskeho spoločenstva, sa musia s týmto právom
             zosúladiť, aby sa vytvoril pevný právny základ pre letecké dopravné služby medzi členskými štátmi Európskeho spoločen-
             stva a Marockým kráľovstvom a zachovala sa kontinuita týchto leteckých dopravných služieb,

             POZNAMENÁVAJÚC, že zámerom Európskeho spoločenstva v rámci týchto rokovaní nie je zvýšiť celkový objem leteckej
             premávky medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Marockým kráľovstvom, ani ovplyvniť rovnováhu medzi
             leteckými dopravcami Spoločenstva a leteckými dopravcami Marockého kráľovstva, ani dojednať zmeny a doplnenia usta-
             novení existujúcich bilaterálnych dohôd o leteckých dopravných službách, ktoré sa týkajú dopravných práv,

DOHODLI SA TAKTO:                                                                                             Článok 2
                                                                                      Určenie leteckého dopravcu členským štátom

                               Článok 1
                    Všeobecné ustanovenia                                     1. Ustanovenia v odsekoch 2 a 3 tohto článku nahrádzajú prí-
                                                                              slušné ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. a)
                                                                              a b), pokiaľ ide o určenie leteckého dopravcu príslušným člen-
1.   Na účely tejto dohody „členské štáty“ sú členské štáty                   ským štátom, jeho oprávnenia a povolenia udelené Marockým
Európskeho spoločenstva.                                                      kráľovstvom a zamietnutie, zrušenie, pozastavenie alebo obme-
                                                                              dzenie oprávnení alebo povolení leteckého dopravcu.

2.    Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I na
štátnych príslušníkov členského štátu, ktorý je stranou danej                 2.    Marocké kráľovstvo po obdržaní určenia leteckého
dohody, sa považujú za odkazy na štátnych príslušníkov člen-                  dopravcu členským štátom udelí príslušné oprávnenia a povole-
ských štátov Európskeho spoločenstva.                                         nia bez zbytočného procedurálneho odkladu za predpokladu, že:

3.    Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I, na
leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti členského štátu,                i)   letecký dopravca je usadený podľa Zmluvy o založení Európ-
ktorý je stranou danej dohody, sa považujú za odkazy na letec-                     skeho spoločenstva na území určujúceho členského štátu
kých dopravcov alebo letecké spoločnosti určené týmto člen-                        a vlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy v
ským štátom.                                                                       súlade s právom Európskeho spoločenstva;
 ---pagebreak--- 29.12.2006           SK                                Úradný vestník Európskej únie                                              L 386/19

ii)   členský štát, ktorý zodpovedá za vydanie osvedčenia letec-        ii)   Marocké kráľovstvo vykonáva a udržiava účinnú regulačnú
      kého prevádzkovateľa vykonáva a udržiava účinnú regu-                   kontrolu leteckého dopravcu;
      lačnú kontrolu leteckého dopravcu a príslušný letecký orgán
      je zreteľne uvedený v určení leteckého dopravcu;
                                                                              a
      a

                                                                        iii) leteckého dopravcu priamo alebo prostredníctvom väčšino-
iii) leteckého dopravcu priamo alebo prostredníctvom väčšino-                vého vlastníckeho podielu vlastní, naďalej bude vlastniť
     vého vlastníckeho podielu vlastnia, naďalej budú vlastniť               a stále účinne kontroluje Marocké kráľovstvo a/alebo štátni
     a stále účinne kontrolovať členské štáty a/alebo štátni prí-            príslušníci Marockého kráľovstva, alebo členské štáty a/alebo
     slušníci členských štátov a/alebo iné štáty uvedené v prí-              štátni príslušníci členských štátov okrem prípadu, ak by
     lohe III, a/alebo štátni príslušníci týchto iných štátov.               uplatniteľná dohoda uvedená v prílohe I obsahovala výhod-
                                                                             nejšie ustanovenia v tejto veci.

3.    Marocké kráľovstvo môže zamietnuť, zrušiť, pozastaviť
alebo obmedziť oprávnenia alebo povolenia leteckého dopravcu
určeného členským štátom, ak:                                           6.    Príslušný členský štát môže zamietnuť, zrušiť, pozastaviť
                                                                        alebo obmedziť oprávnenia alebo povolenia leteckého dopravcu
                                                                        určeného Marockým kráľovstvom, ak:
i)    letecký dopravca nie je usadený podľa Zmluvy o založení
      Európskeho spoločenstva na území určujúceho členského
      štátu alebo nevlastní platnú licenciu na vykonávanie letec-       i)    letecký dopravca nie je usadený na území Marockého krá-
      kej dopravy v súlade s právom Európskeho spoločenstva;                  ľovstva, alebo nevlastní platnú licenciu na vykonávanie letec-
                                                                              kej dopravy vydanú v súlade s marockým právnymi
                                                                              predpismi;
ii)   členský štát, ktorý zodpovedá za vydanie osvedčenia letec-
      kého prevádzkovateľa nevykonáva alebo neudržiava účinnú
      regulačnú kontrolu leteckého dopravcu alebo príslušný
      letecký orgán nie je zreteľne uvedený v určení leteckého          ii)   Marocké kráľovstvo nevykonáva a neudržiava účinnú regu-
      dopravcu;                                                               lačnú kontrolu leteckého operátora;

      alebo
                                                                              alebo

iii) leteckého dopravcu priamo alebo prostredníctvom väčšino-
     vého vlastníckeho podielu nevlastnia alebo účinne nekontro-        iii) leteckého dopravcu priamo alebo prostredníctvom väčšino-
     lujú členské štáty a/alebo štátni príslušníci členských štátov          vého vlastníckeho podielu nevlastní alebo účinne nekontro-
     a/alebo iné štáty uvedené v prílohe III a/alebo štátni prísluš-         luje Marocké kráľovstvo a/alebo štátni príslušníci Marockého
     níci týchto iných štátov.                                               kráľovstva alebo členské štáty a/alebo štátni príslušníci člen-
                                                                             ských štátov okrem prípadu, ak by uplatniteľná dohoda uve-
                                                                             dená v prílohe I obsahovala výhodnejšie ustanovenia v tejto
Marocké kráľovstvo pri uplatňovaní svojho práva na základe                   veci.
tohto odseku nediskriminuje leteckých dopravcov Spoločenstva
na základe štátnej príslušnosti.

                                                                                                      Článok 3
4. Ustanovenia v odsekoch 5 a 6 tohto článku nahrádzajú prí-
slušné ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. a)                         Práva súvisiace s regulačnou kontrolou
a písm. b), pokiaľ ide o určenie leteckého dopravcu Marockým
kráľovstvom, jeho oprávnenia a povolenia udelené príslušným
členským štátom a zamietnutie, zrušenie, pozastavenie alebo
obmedzenie oprávnení alebo povolení leteckého dopravcu.                 1. Ustanovenia v odseku 2 tohto článku dopĺňajú články uve-
                                                                        dené v prílohe II písm. c).

5.    Marocké kráľovstvo po obdržaní určenia leteckého
dopravcu členským štátom udelí príslušné oprávnenia a povole-           2.    Ak členský štát určil leteckého dopravcu, ktorého regu-
nia bez zbytočného procedurálneho odkladu za predpokladu, že:           lačnú kontrolu vykonáva a udržiava iný členský štát, potom
                                                                        práva Marockého kráľovstva podľa bezpečnostných ustanovení
                                                                        dohody medzi členským štátom, ktorý určil leteckého dopravcu,
i)    letecký dopravca je usadený na území Marockého kráľov-            a Marockým kráľovstvom sa rovnako vzťahujú na prijímanie,
      stva a vlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej            vykonávanie alebo dodržiavanie bezpečnostných noriem týmto
      dopravy, alebo akýkoľvek rovnocenný doklad, vydaný v              iným členským štátom, ako aj na prevádzkové oprávnenie tohto
      súlade s marockými právnymi predpismi;                            leteckého dopravcu.
 ---pagebreak--- L 386/20             SK                              Úradný vestník Európskej únie                                       29.12.2006

                            Článok 4                                                             Článok 7
           Zdaňovanie leteckých pohonných hmôt                                       Revízia alebo zmena a doplnenie

1.   Ustanovenia v odseku 2 tohto článku dopĺňajú príslušné           Strany môžu túto dohodu kedykoľvek po vzájomnej dohode revi-
ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. d).               dovať alebo zmeniť a doplniť.

2.    Bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenia, ktoré sú v roz-
pore s týmto ustanovením, žiadne ustanovenie dohôd uvedených                                     Článok 8
v prílohe II písm. d) nebráni členskému štátu vyrubiť na nediskri-
minačnom základe dane, odvody, clá alebo iné poplatky na                   Nadobudnutie platnosti a predbežné vykonávanie
pohonné hmoty dodávané na jeho území na použitie v lietadle
určeného leteckého dopravcu Marockého kráľovstva, ktoré pre-          1. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom, keď si strany vzá-
máva medzi miestom na území členského štátu a iným miestom            jomne písomne oznámia, že ich príslušné vnútorné postupy,
na území tohto štátu alebo na území iného členského štátu.            ktoré sú potrebné k nadobudnutiu platnosti dohody, sú
                                                                      ukončené.
                            Článok 5
                                                                      2. Bez ohľadu na odsek 1 strany súhlasia s tým, že budú túto
                             Tarify                                   dohodu predbežne vykonávať od prvého dňa mesiaca, ktorý
                                                                      nasleduje po dni, keď si strany vzájomne oznámili ukončenie
1.   Ustanovenia v odseku 2 tohto článku dopĺňajú články uve-         postupov potrebných na tento účel.
dené v prílohe II písm. e).
                                                                      3. Dohody a iné dojednania medzi členskými štátmi a Maroc-
2.   Tarify, ktoré uplatňujú leteckí dopravcovia určení Maroc-        kým kráľovstvom, ktoré ku dňu podpísania tejto dohody ešte
kým kráľovstvom podľa dohody uvedenej v prílohe I, ktorá obsa-        nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávajú, sú uvedené
huje ustanovenie uvedené v prílohe II písm. e), za prepravu           v prílohe I písm. b). Táto dohoda sa vzťahuje na všetky takéto
uskutočnenú len v rámci Európskeho spoločenstva, podliehajú           dohody a dojednania po nadobudnutí ich platnosti alebo začatí
právu Európskeho spoločenstva.                                        ich predbežného vykonávania.

3.   Tarify, ktoré uplatňujú leteckí dopravcovia určení člen-
skými štátmi podľa dohody uvedenej v prílohe I, ktorá obsahuje                                   Článok 9
ustanovenie uvedené v prílohe II písm. e), za prepravu uskutoč-
nenú len v rámci Maroka, podliehajú marockým právnym                                   Ukončenie platnosti dohody
predpisom.
                                                                      1. Ak by sa ukončila platnosť niektorej z dohôd uvedených v
                                                                      prílohe I, ukončí sa zároveň platnosť všetkých ustanovení tejto
                            Článok 6                                  dohody, ktoré sa týkajú príslušnej dohody uvedenej v prílohe I.
                       Prílohy k dohode
                                                                      2. Ak by sa ukončila platnosť všetkých dohôd uvedených v
Prílohy k tejto dohode tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.               prílohe I, ukončí sa zároveň platnosť tejto dohody.

                    NA DÔKAZ TOHO dolupodpísaní splnomocnení zástupcovia podpísali túto dohodu.

                    V […] v dvoch vyhotoveniach dňa […] v anglickom, českom, dánskom, estónskom, fínskom,
                    francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemec-
                    kom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom
                    a arabskom jazyku.
 ---pagebreak--- 29.12.2006         SK                             Úradný vestník Európskej únie   L 386/21

             Por la Comunidad Europea
             Za Evropské společenství
             For Det Europæiske Fællesskab
             Für die Europäische Gemeinschaft
             Euroopa Ühenduse nimel
             Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
             For the European Community
             Pour la Communauté européenne
             Per la Comunità europea
             Eiropas Kopienas vārdā
             Europos bendrijos vardu
             az Európai Közösség részéről
             Għall-Komunità Ewropea
             Voor de Europese Gemeenschap
             W imieniu Wspólnoty Europejskiej
             Pela Comunidade Europeia
             Za Európske spoločenstvo
             Za Evropsko skupnost
             Euroopan yhteisön puolesta
             För Europeiska gemenskapens vägnar

             Por el Reino de Marruecos
             Za Marocké království
             For Kongeriget Marokko
             Für das Königreich Marokko
             Maroko Kuningriigi nimel
             Για το Βασίλειο του Μαρόκου
             For the Kingdom of Morocco
             Pour le Royaume du Maroc
             Per il Regno del Marocco
             Marokas Karalistes vārdā
             Maroko Karalystès vardu
             A Marokkói Királyság részéről
             Għar-Renju tal-Marokk
             Voor het Koninkrijk Marokko
             W imieniu Królestwa Marokańskiego
             Pelo Reino de Marrocos
             Za Marocké kráľovstvo
             Za Kraljevino Maroko
             Marokon kuningaskunnan puolesta
             För Konungariket Marocko
 ---pagebreak--- L 386/22            SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                    29.12.2006

                                                                 PRÍLOHA I

           a)   Bilaterálne dohody o leteckých dopravných službách medzi Marockým kráľovstvom a členskými štátmi Európskeho
                spoločenstva, ktoré ku dňu podpisu tejto dohody boli platné, podpísané a/alebo sa predbežne vykonávajú:

                —    Dohoda medzi vládou Belgického kráľovstva a vládou Jeho Veličenstva Marockého kráľa o leteckej doprave, pod-
                     písaná 20. januára 1958 v Rabate, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Belgickom“);

                     Doplnená výmenou nót z 20. januára 1958;

                     Naposledy zmenená a doplnená Memorandom o porozumení podpísanom 11. júna 2002 v Rabate;

                —    Dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Jeho veličenstva Marockého kráľa o letec-
                     kej doprave, podpísaná 8. mája 1961 v Rabate, v súvislosti s ktorou Česká republika uložila vyhlásenie o sukce-
                     sii, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Českou republikou“);

                —    Dohoda medzi vládou Dánskeho kráľovstva a vládou Marockého kráľovstva o leteckých dopravných službách,
                     podpísaná 14. novembra 1977 v Rabate, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Dánskom“);

                     Doplnená výmenou nót zo 14. novembra 1977;

                —    Dohoda medzi Spolkovou republikou Nemecko a Marockým kráľovstvom o leteckej doprave, podpísaná
                     12. októbra 1961 v Bonne, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Nemeckom“);

                     Zmenená a doplnená Memorandom o porozumení podpísanom 12. decembra 1991 v Bonne;

                     Zmenená a doplnená výmenou nót z 9. apríla 1997 a zo 16. februára 1998.

                     Naposledy zmenená a doplnená Memorandom o porozumení podpísanom 15. júla 1998 v Rabate;

                —    Dohoda medzi vládou Helénskej republiky a vládou Marockého kráľovstva o leteckej doprave, podpísaná
                     6. októbra 1998 v Aténach, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Gréckom“);

                     Vykladá sa spolu s Memorandom o porozumení podpísanom 6. októbra 1998 v Aténach;

                —    Dohoda medzi vládou Španielska a vládou Marockého kráľovstva o leteckej doprave, podpísaná 7. júla 1970 v
                     Madride, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Španielskom“);

                     Naposledy doplnená výmenou nót z 12. augusta 2003 a 25. augusta 2003;

                —    Dohoda medzi vládou Francúzskej republiky a vládou Jeho Veličenstva marockého kráľa o leteckej doprave, pod-
                     písaná 25. októbra 1957 v Rabate, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Francúzskom“);

                —    Dohoda medzi vládou Talianskej republiky a vládou Jeho Veličenstva marockého kráľa o leteckých dopravných
                     službách, podpísaná 8. júla 1967 v Ríme, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Talianskom“);

                     Zmenená a doplnená Memorandom o porozumení podpísanom 13. júla 2000 v Ríme;

                     Naposledy zmenená a doplnená výmenou nót zo 17. októbra 2001 a z 3. januára 2002;

                —    Dohoda medzi vládou Lotyšskej republiky a vládou Marockého kráľovstva o leteckej doprave, podpísaná 19. mája
                     1999 vo Varšave, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Lotyšskom“);

                —    Dohoda medzi vládou Luxemburského veľkovojvodstva a vládou Jeho Veličenstva Marockého kráľa o leteckej
                     doprave podpísaná 5. júla 1961 v Bonne, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Luxemburskom“);

                —    Dohoda medzi Maďarskou ľudovou republikou a Marockým kráľovstvom o leteckej doprave, podpísaná 21. marca
                     1967 v Rabate, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Maďarskom“);
 ---pagebreak--- 29.12.2006            SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                  L 386/23

                  —    Dohoda medzi vládou Maltskej republiky a vládou Jeho Veličenstva Marockého kráľa o leteckej doprave, podpí-
                       saná 26. mája 1983 v Rabate, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Maltou“);

                  —    Dohoda medzi vládou Jej Veličenstva kráľovnej Holandska a vládou Jeho Veličenstva Marockého kráľa o leteckej
                       doprave, podpísaná 20. mája 1959 v Rabate, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Holandskom“);

                  —    Dohoda medzi rakúskou spolkovou vládou a vládou Marockého kráľovstva o leteckej doprave, podpísaná 27. feb-
                       ruára 2002 v Rabate, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Rakúskom“);

                  —    Dohoda medzi vládou Poľskej ľudovej republiky a vládou Marockého kráľovstva o leteckej doprave, podpísaná
                       29. novembra 1969 v Rabate, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Poľskom“);

                  —    Dohoda medzi Portugalskom a vládou Marockého kráľovstva o leteckej doprave, podpísaná 3. apríla 1958 v
                       Rabate, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Portugalskom“);
                       Doplnená zápisnicou podpísanou 19. decembra 1975 v Lisabone;
                       Naposledy doplnená zápisnicou podpísanou 17. novembra 2003 v Lisabone

                  —    Dohoda medzi vládou Švédskeho kráľovstva a vládou Marockého kráľovstva o leteckej doprave, podpísaná
                       14. novembra 1977 v Rabate, (ďalej len „dohoda medzi Marokom a Švédskom“);
                       Doplnená výmenou nót zo 14. novembra 1977;

                  —    Dohoda medzi vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska a vládou Marockého kráľovstva
                       o leteckých dopravných službách, podpísaná 22. októbra 1965 v Londýne, (ďalej len „dohoda medzi Marokom
                       a Spojeným kráľovstvom“);
                       Zmenená a doplnená výmenou nót z 10. a zo 14. októbra 1968;
                       Zmenená a doplnená zápisnicou podpísanou 14. marca 1997 v Londýne;
                       Zmenená a doplnená zápisnicou podpísanou 17. októbra 1997 v Rabate;

             b)   Dohody o leteckých dopravných službách a iné dojednania parafované alebo podpísané medzi Marockým kráľov-
                  stvom a členskými štátmi Európskeho spoločenstva, ktoré ku dňu podpisu tejto dohody ešte nenadobudli platnosť
                  a predbežne sa nevykonávajú:

                  —    Dohoda medzi vládou Holandského kráľovstva a vládou Marockého kráľovstva o leteckých dopravných služ-
                       bách, ako sa nachádza v prílohe 1 k Memorande o porozumení podpísanom 20. júna 2001 v Haagu, (ďalej len
                       „parafovaná dohoda medzi Marokom a Holandskom“).
 ---pagebreak--- L 386/24            SK                              Úradný vestník Európskej únie                                29.12.2006

                                                               PRÍLOHA II

                 Zoznam článkov v dohodách uvedených v prílohe I, na ktoré odkazujú články 2 až 5 tejto dohody

           a)   Určenie leteckého dopravcu členským štátom:

                —    článok 18 dohody medzi Marokom a Belgickom;

                —    článok 13 dohody medzi Marokom a Českou republikou;

                —    článok 3 dohody medzi Marokom a Dánskom;

                —    článok 3 dohody medzi Marokom a Nemeckom;

                —    článok 3 dohody medzi Marokom a Gréckom;

                —    článok 3 dohody medzi Marokom a Španielskom;

                —    článok 12 dohody medzi Marokom a Francúzskom;

                —    článok 14 dohody medzi Marokom a Talianskom;

                —    článok 3 dohody medzi Marokom a Lotyšskom;

                —    článok 14 dohody medzi Marokom a Luxemburskom;

                —    článok 3 dohody medzi Marokom a Maďarskom;

                —    článok 16 dohody medzi Marokom a Maltou;

                —    článok 17 dohody medzi Marokom a Holandskom;

                —    článok 3 parafovanej dohody medzi Marokom a Holandskom;

                —    článok 3 dohody medzi Marokom a Rakúskom;

                —    článok 7 dohody medzi Marokom a Poľskom;

                —    článok 13 dohody medzi Marokom a Portugalskom;

                —    článok 3 dohody medzi Marokom a Švédskom;

                —    článok 3 dohody medzi Marokom a Spojeným kráľovstvom;

           b)   Zamietnutie, zrušenie, pozastavenie alebo obmedzenie oprávnení alebo povolení:

                —    článok 5 dohody medzi Marokom a Belgickom;

                —    článok 7 dohody medzi Marokom a Českou republikou;

                —    článok 4 dohody medzi Marokom a Dánskom;

                —    článok 4 dohody medzi Marokom a Nemeckom;

                —    článok 4 dohody medzi Marokom a Gréckom;

                —    článok 4 dohody medzi Marokom a Španielskom;

                —    článok 6 dohody medzi Marokom a Francúzskom;

                —    článok 7 dohody medzi Marokom a Talianskom;

                —    článok 4 dohody medzi Marokom a Lotyšskom;

                —    článok 7 dohody medzi Marokom a Luxemburskom;

                —    článok 8 dohody medzi Marokom a Maďarskom;

                —    článok 9 dohody medzi Marokom a Maltou;
 ---pagebreak--- 29.12.2006            SK                            Úradný vestník Európskej únie   L 386/25

                  —    článok 4 dohody medzi Marokom a Holandskom;

                  —    článok 4 parafovanej dohody medzi Marokom a Holandskom;

                  —    článok 4 dohody medzi Marokom a Rakúskom;

                  —    článok 8 dohody medzi Marokom a Poľskom;

                  —    článok 6 dohody medzi Marokom a Portugalskom;

                  —    článok 4 dohody medzi Marokom a Švédskom;

                  —    článok 4 dohody medzi Marokom a Spojeným kráľovstvom;

             c)   Regulačná kontrola

                  —    článok 9a dohody medzi Marokom a Nemeckom;

                  —    článok 7 dohody medzi Marokom a Gréckom;

                  —    článok 5a dohody medzi Marokom a Talianskom;

                  —    článok 5 dohody medzi Marokom a Luxemburskom;

                  —    článok 6 dohody medzi Marokom a Maďarskom;

                  —    článok 17 parafovanej dohody medzi Marokom a Holandskom;

             d)   Zdaňovanie leteckých pohonných hmôt:

                  —    článok 7 dohody medzi Marokom a Belgickom;

                  —    článok 3 dohody medzi Marokom a Českou republikou;

                  —    článok 6 dohody medzi Marokom a Dánskom;

                  —    článok 6 dohody medzi Marokom a Nemeckom;

                  —    článok 10 dohody medzi Marokom a Gréckom;

                  —    článok 5 dohody medzi Marokom a Španielskom;

                  —    článok 3 dohody medzi Marokom a Francúzskom;

                  —    článok 3 dohody medzi Marokom a Talianskom;

                  —    článok 14 dohody medzi Marokom a Lotyšskom;

                  —    článok 3 dohody medzi Marokom a Luxemburskom;

                  —    článok 4 dohody medzi Marokom a Maďarskom;

                  —    článok 3 dohody medzi Marokom a Maltou;

                  —    článok 6 dohody medzi Marokom a Holandskom;

                  —    článok 10 parafovanej dohody medzi Marokom a Holandskom;

                  —    článok 9 dohody medzi Marokom a Rakúskom;

                  —    článok 3 dohody medzi Marokom a Poľskom;

                  —    článok 3 dohody medzi Marokom a Portugalskom;

                  —    článok 6 dohody medzi Marokom a Švédskom;

                  —    článok 5 dohody medzi Marokom a Spojeným kráľovstvom;
 ---pagebreak--- L 386/26            SK                              Úradný vestník Európskej únie   29.12.2006

           e)   Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva:

                —    článok 19 dohody medzi Marokom a Belgickom;

                —    článok 19 dohody medzi Marokom a Českou republikou;

                —    článok 9 dohody medzi Marokom a Dánskom;

                —    článok 9 dohody medzi Marokom a Nemeckom;

                —    článok 13 dohody medzi Marokom a Gréckom;

                —    článok 11 dohody medzi Marokom a Španielskom;

                —    článok 17 dohody medzi Marokom a Francúzskom;

                —    článok 20 dohody medzi Marokom a Talianskom;

                —    článok 10 dohody medzi Marokom a Lotyšskom;

                —    článok 20 dohody medzi Marokom a Luxemburskom;

                —    článok 17 dohody medzi Marokom a Maďarskom;

                —    článok 19 dohody medzi Marokom a Maltou;

                —    článok 18 dohody medzi Marokom a Holandskom;

                —    článok 6 parafovanej dohody medzi Marokom a Holandskom;

                —    článok 13 dohody medzi Marokom a Rakúskom;

                —    článok 19 dohody medzi Marokom a Poľskom;

                —    článok 18 dohody medzi Marokom a Portugalskom;

                —    článok 9 dohody medzi Marokom a Švédskom;

                —    článok 9 dohody medzi Marokom a Spojeným kráľovstvom;
 ---pagebreak--- 29.12.2006          SK                               Úradný vestník Európskej únie                                               L 386/27

                                                                PRÍLOHA III

                                        Zoznam iných štátov uvedených v článku 2 tejto dohody

             a)   Islandská republika (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

             b)   Lichtenštajnské kniežatstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

             c)   Nórske kráľovstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

             d)   Švajčiarska konfederácia (podľa Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej
                  doprave)