CELEX: 31986R0838
Language: da
Date: 1986-03-22 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 838/86 af 20. marts 1986 om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 91/86

Nr. L 77/6                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   22. 3 . 86
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 838/86
                                                     af 20 . marts 1986
                  om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventions­
                  lagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forord­
                                                   ning (EØF) nr. 91 /86
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  præciseres, at de ved nærværende forordning fastsatte
 FÆLLESSKABER HAR —                                              priser ikke uden videre gælder for disse produkter ;
                                                                 artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              2173/79 bør fraviges i betragtning af de administrative
 europæiske økonomiske Fællesskab,                               vanskeligheder, som anvendelsen af denne bestemmelse
                                                                 skaber i visse medlemsstater ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68          Kommissionens       forordning   (EØF)   nr.  91 /86    skal
af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                ophæves ;
oksekød ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
3768/85 (2), særlig artikel 7, stk. 3, og                        de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
                                                                 ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
                                                                 Oksekød —
ud fra følgende betragtninger :
Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i oksekød­
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
sektoren har ført til betydelige lagre i visse
medlemsstater :
                                                                                          Artikel 1
der er med den øjeblikkelige markedssituation forskellige
muligheder for at afsætte det oplagrede kød til forarbejd­       1.    I perioden fra den 24. marts 1986 til den 9. maj
ningsindustrien i Fællesskabet ;                                 1986 sælges følgende mængder oksekødprodukter med
                                                                 henblik på forarbejdning i Fællesskabet :
dette salg bør finde sted efter reglerne i Kommissionens         — ca. 500 tons ikke udbenet oksekød, som det franske
forordning (EØF) nr. 2173/79 (3), reglerne i Kommissio­              interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
nens forordning (EØF) nr. 1687/76 (4), senest ændret ved             inden den 1 . december 1984,
forordning (EØF) nr. 683/86 (*), samt reglerne i Kommis­         — ca. 410 tons ikke udbenet oksekød, som det danske
sionens forordning (EØF) nr. 2182/77 (% senest ændret                interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
ved forordning (EØF) nr. 91 /86 Q, idet der fastsættes visse         inden 1 . januar 1985,
påkrævede undtagelser på grund af de pågældende
produkters specifikke anvendelse ;                               — ca. 2 000 tons ikke udbenet oksekød, som det irske
                                                                     interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
                                                                     inden den 1 . januar 1985,
i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 (8) kan        — ca. 2 000 tons ikke udbenet oksekød, som det itali­
der for et interventionsorgans produkter, oplagret uden for          enske interventionsorgan ligger inde med, og som er
den medlemsstat, som dette organ henhører under, fast­               opkøbt inden den 1 . juli 1984 ;
sættes en anden salgspris end den, der gælder for produk­        — ca. 1 000 tons ikke udbenet oksekød, som det neder­
ter, oplagret på denne medlemsstats område ; ved                     landske interventionsorgan ligger inde med, og som er
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1 805/77 (9) fast­                opkøbt inden den 1 . oktober 1984 ;
sættes metoden til beregning af salgspriserne for disse
produkter ; for at hindre enhver misforståelse bør det           — ca. 2 000 tons ikke udbenet oksekød, som Det fore­
                                                                     nede Kongeriges interventionsorgan ligger inde med,
 ') EFT nr. L  148 af 28 . 6. 1968, s. 24.
                                                                     og som er opkøbt inden den 1 . oktober 1984 ;
 J) EFT nr. L  362 af 31 . 12. 1985, s. 8 .                      — ca. 1 000 tons udbenet oksekød, som det tyske
 3) EFT nr. L  251 af 5. 10. 1979, s. 12.
 <) EFT nr. L  190 af 14. 7. 1976, s. 1 .                            interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
 *) EFT nr. L  62 af 5. 3 . 1986, s. 10.                             inden den 1 . oktober 1984 ;
 «) EFT nr. L  251 af 1 . 10. 1977, s. 60.                       — ca. 600 tons udbenet oksekød, som det danske
 0  EFT nr. L  14 af 18 . 1 . 1986, s. 12.
 8) EFT nr. L  128 af 24. 5. 1977, s. 1 .                            interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
 ») EFT nr. L  198 af 5. 8 . 1977, s. 19.                            inden 1 . januar 1985 ;
 ---pagebreak--- 22. 3 . 86                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 77/7
— ca.     600   tons   udbenet oksekød, som         det irske       — en nøjagtig angivelse af den eller de virksomheder,
    interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt                 hvor det opkøbte kød skal forarbejdes.
    inden den 1 . januar 1985 ;
                                                                 2. En befuldmægtiget kan på de i stk. 1 omhandlede
— ca. 1 050 tons udbenet oksekød, som Det forenede               ansøgeres vegne modtage de produkter, som ansøgerne
    Kongeriges interventionsorgan ligger inde med, og            køber. I så fald fremlægger den befuldmægtigede de
    som er opkøbt inden den 1 . januar 1985.                     købsansøgninger, der er indgivet af de ansøgere, som han
2. De i stk. 1 omhandlede interventionsorganer sælger            repræsenterer.
først det kød, der har været oplagret længst.                    3. De i ovenstående stykker omhandlede købere og
3. Kødets pris og kvalitet samt mængderne er anført i            befuldmægtigede fører et opdateret regnskab, som gør det
bilag I.                                                         muligt at fastslå produkternes bestemmelse og anvendelse,
                                                                 især med henblik på at kontrollere, at de opkøbte
4. Salget finder sted efter forordning (EØF) nr. 1687/           mængder svarer til de forarbejdede mængder.
76, (EØF) nr. 2182/77, (EØF) nr. 2173/79 og denne
forordning.                                                                                Artikel 3
5. Som undtagelse fra artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i         Den i artikel 4, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2182/77
forordning (EØF) nr. 2173/79 angives det ikke på købsan­         omhandlede sikkerhed fastsættes til :
søgningerne, på hvilket eller hvilke lagre de ønskede            — 30 ECU pr. 100 kg for ikke udbenede forfjerdinger,
produkter befinder sig.                                             der er bestemt til fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 ,
6. Oplysninger om mængder samt de steder, hvor                       litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede
produkterne er oplagret, kan indhentes på de i bilag II              produkter ;
anførte adresser.                                                — 15 ECU pr. 100 kg for ikke udbenede forfjerdinger,
                                                                    der er bestemt til fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 ,
                          Artikel 2                                 litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede
                                                                    produkter ;
1 . Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forordning      — 75 ECU pr. 100 kg for udbenet kød, der er bestemt til
(EØF) nr. 2182/77 :                                                 fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning
a) er købsansøgninger kun gyldige, hvis de indgives af en           (EØF) nr. 2182/77 omhandlede produkter ;
   fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv måneder       — 65 ECU pr. 100 kg for udbenet kød, der er bestemt til
   har udøvet virksomhed i forarbejdningsindustrien med             fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , litra b), i
   henblik på fremstilling af produkter med indhold af              forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede produkter.
   oksekød, og som er offentligt registreret i en medlems­
   stat ;                                                                                  Artikel 4
b) skal købsansøgningerne være ledsaget af :                     Forordning (EØF) nr. 91 /86 ophæves.
   — ansøgeres skriftlige forpligtelse til at forarbejde det
       opkøbte kød inden udløbet af den frist, der er                                      Artikel 5
       omhandlet i artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr.
        2182/77,                                                 Denne forordning træder i kraft den 24. marts 1986.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 20. marts 1986.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                                Nastformand
 ---pagebreak--- Nr. L 77/8                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 22. 3 . 86
 BILAG I — ANHANG I — 17APAPTHMA I — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
        Medlemsstat                              Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg) (>)
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
       Κράτος μέλος                             Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
       Member State                              Products                         Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg) (')
      Estado miembro                             Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 100 kg) (')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
       Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                             Produkten                          Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg) (')
      Estado-membro                              Produtos                        Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 100 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας |it] αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                               A                    B
   Danmark              — Forfjerdinger, udskåret, med 5 ribben, idet slag og
                            bryst bliver siddende på forfjerdingen, af:
                           Kategori A, klasse R, O                                         325              130,00               140,00
                        — Forfjerdinger, lige udskåret, med 8 ribben, af:                                                      \
                           Kategori A, klasse R, O                                          85              135,00               145,00
   France               — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Catégorie C, classes U, R, O                                    500              130,00               140,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                    2 000              125,00               135,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                   1 625              117,00               127,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                     375              122,00               132,00
   Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Stieren, Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                 1 000              130,00               140,00
   United Kingdom       — Forequarters, cut at fifth rib with thin flank
   Great Britain           included in the forequarter, from :
                           Category C, class U, R, O                                       100              120,00               130,00
                        — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Category C, class U, R, O                                     1 800              125,00               135,00
   Northern Ireland     — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Category C, class U, R, O                                       100              125,00               135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέα^ (2) — Boned beef (2) — Carne deshuesada (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :
   Deutschland             Bullen A / Kategorie A, Klassen U, R                            500              145,00               155,00
                        — Dünnung stammend von :
                           Ochsen A / Kategorie C, Klassen U, R                            500              145,00               155,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                       600              230,00               240,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, 0 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                             100              230,00               240,00
                           Plates and flanks                                               150              170,00               180,00
                           Flanks                                                          150              170,00               180,00
                           Shins                                                            38              205,00               215,00
                           Shanks                                                           30              205,00               215,00
                           Plate                                                            60              170,00               180,00
                           Briskets                                                         40              220,00               230,00
                           Shins and shanks                                                 10              205,00               215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                           Briskets                                                        300              200,00               210,00
                           Thin flanks                                                     350              170,00               180,00
                           Striploin flank-edge                                               2             120,00               130,00
                           Clod and sticking                                               100              220,00               230,00
                           Flanks (plates)                                                 300              170,00               180,00
 ---pagebreak--- 22. 3 . 86                                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                       Nr. L 77/9
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i
    overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés
    conformément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
    (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alínea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Finder anvendelse pa kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του
    κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
    (CEE) n° 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) ii° 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten.
B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alínea b) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- Nr. L 77/ 10                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                           22. 3 . 86
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                        II — ANNEX II — ANEXO II —
                          ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
             των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
             los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
             degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                              organismos de intervenção
             BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
             DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København K
                                    Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             FRANCE :               OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    75755 Paris Cedex 15
                                    Tél . 45 38 84 00, télex 26 06 43
             IRELAND :              Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
             ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestre 81
                                    Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 613003
             NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                    Postbus 960
                                    6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel. (045) 23 83 83
                                    Telex : 56 396
             UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302