CELEX: 31988R3262
Language: nl
Date: 1988-10-21 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 3262/88 VAN DE COMMISSIE VAN 21 OKTOBER 1988 BETREFFENDE LEVERINGEN VAN GRANEN ALS VOEDSELHULP

Nr. L 291 / 18                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              25. 10 . 88
                             VERORDENING (EEG) Nr. 3262/88 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 21 oktober 1988
                                  betreffende leveringen van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
GEMEENSCHAPPEN,                                                  van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
                                                                 de Gemeenschap van produkten voor levering als
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
Economische Gemeenschap,                                         termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van           vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
22 december, 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en           procedure moeten worden vastgesteld,
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EEG) nr. 1870/88 (2), en met name op
                                                                 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                 VASTGESTELD :
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­                                    Artikel 1
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de           In het kader van de communautaire voedselhulp worden
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties          in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene              levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­       inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
hulp na het fob-stadium ;                                        in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
Overwegende dat de Cofnmissie, ingevolge een aantal              toegewezen via aanbesteding.
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen                                      Artikel 2
4 975 ton graan heeft toegewezen ;
                                                                 Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd             op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.             van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 21 oktober 1988 .
                                                                             Voor de Commissie
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                               Vice- Voorzitter
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB nr. L 168 van 1 . 7. 1988, blz. 7.'
 O PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                         («) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- 25. 10 . 88                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 291 / 19
                                                             BIJLAGE I
             1 . Maatregel nr. (') : 913/87
             2. Programma : 1986
             3. Begunstigde : CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1202 Genève (telex 22269 CICR CH). Sub-Delegação
                 do Comité Internacional da Cruz Vermelhà, Avenida da Independencia 54, Restinga, Lobito, República
                 Popular de Angola
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : Delegação do Comité Internacional da Cruz Vermelha,
                 Travessa de João Seca n? 14, Caixa Postal 2501 , Luanda, República Popular de Angola (tel. 9 33 82 /
                 9 22 25 ; telex 3353 CICV AN)
             5. Plaats of land van bestemming : Angola
             6. Beschikbaar te stellen produkt : griesmeel van maïs
             7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen
                 nr. C 216 van 14 augustus 1987, bladzijde 3 (onder II A 8)
             8. Totale hoeveelheid : 1 200 ton (2 308 ton graan)
             9. Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften (*) : zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 216 van
                 14 augustus 1987, bladzijde 3 (onder II B 2 c))
                 Vermelding op de zakken (de vermelding wordt opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                 „ACÇAO N? 913/87 / AO — 105 / SEMOLA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE
                 ECONÓMICA EUROPEIA / DISTRIBUÇÂO GRATUITA / LOBITO"
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco loshaven, lossing inbegrepen
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15 . Loshaven : Lobito
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                 franco laadhaven : 1 tot en met 15 december 1988
            18. Uiterste termijn voor de levering : 30 januari 1989
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 8 november 1988
                 om 12.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                 a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 22 november 1988 om 12.00 uur
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                    haven : 15 tot en met 30 december 1988
                 c) uiterste termijn voor levering : 15 februari 1989
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
            24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur
                 N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ^: restitutie toepasselijk op 10 september
                 1988, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2670/88 (PB nr. L 239 van 30. 8 . 1988. blz. 7)
 ---pagebreak--- Nr. L 291 /20                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     25. 10. 88
                                                              BIJLAGE II
               1 . Maatregel nr. ('): 1 /88
              2. Programma : 1987
              3. Begunstigde : CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1202 Geneve (telex 22269 CICR CH)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : Comité Internacional da Cruz Vermelha, rua Luis Inácio
                   276, Caixa Postal 1130, Beira, República Popular de Moçambique (tel. 2 30 88)
               5. Plaats of land van bestemming : Mozambique
               6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van maïs
              7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen
                   nr. C 216 van 14 augustus 1987, bladzijde 3 (onder II A 7)
               8 . Totale hoeveelheid : 800 ton (1 356 ton graan)
               9. Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften (4) : zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 216 van
                   14 augustus 1987, bladzijde 3 (onder II B 2 c))
                   Vermelding op de zakken (de vermelding wordt opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                   „ACÇÃO N? 1 /88 / MZ-31 / FARINHA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECO­
                   NÓMICA EUROPEIA / BEIRA"
             1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             12. Leveringsconditie : franco bestemming
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             1 5. Loshaven : —
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : CICV Manica Moçambique — Armazém n? 1 —
                   Desvio 1007, Munhava, Beira
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                   franco laadhaven : 1 tot en met 15 december 1988
             18. Uiterste termijn voor de levering : 30 januari 1989
             19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
                                                                             j
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 8 november 1988
                   om 12.00 uur
             21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 22 november 1988 om 12.00 uur
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                       haven : 15 tot en met 30 december 1988
                   c) uiterste termijn voor de levering : 15 februari 1989
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
             24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                    N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
             25. Op verzöek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 10 september
                    1988, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2670/88 (PB nr. L 239 van 30. 8 . 1988, blz. 7)
 ---pagebreak--- 25. 10 . 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 291 /21
                                                               BIJLAGE III
              1 . Maatregel nr. ('): 253/88 en 791 /88
              2. Programma : 1987 (108 ton) en 1988 (210 ton)
              3. Begunstigde : CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1202 Genève (telex 22269 CICR CH)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) :
                  A. Reparto Belmonte km 7 Carretera Sur, Apartado 2005, Managua, Nicaragua (tel. 52 081-4, 52 081-5 ;
                     telex 2268 CICR-NIC)
                  B. Immeuble Makarem, rue de Koweit, Hamra, Ras-Beyrouth, BP 7188, Beyrouth, Liban (tel. 80 17 91 /2)
              5. Plaats of land van bestemming : A. Nicaragua, B. Libanon
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte halflangkorrelige of volwitte langkorrelige rijst (niet parboi­
                  led), zoals bepaald in bijlage A, punt 2, van Verordening (EEG) nr. 1418/76 (zoals gewijzigd bij Verorde­
                  ning (EEG) nr. 3877/87 — PB nr. L 365 van 24. 12. 1987)
              7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen
                  nr. C 216 van 14 augustus 1987, bladzijde 3 (onder II A 10)
              8. Totale hoeveelheid : 318 ton (763 ton graan).
              9'. Aantal partijen : 2 (A : 108 ton ; B : 210 ton)
            10. Verpakking en opschriften (4) : zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 216 van
                  14 augustus 1987, bladzijde 3 (partij A onder II B 1 e) ; partij B onder II B 1 c))
                  Vermelding op de zakken (de vermelding wordt opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                  A. „ACCIÓN N° 253/88 / NI-0074 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                      EUROPEA PARA SU DISTRIBUCIÓN GRATUITA", (fabricagedatum op de verpakkingseenheid)
                  B. „ACTION N0 791 /88 / LB-0158 / RIZ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                      PÉENNE / BEYROUTH"
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco bestemming
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : —
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven :
                  A. Delegación del CICR, Reparto Belmonte km 7 Carretera Sur, Apartado 2005, Managua, Nicaragua
                      (tel. 52 081-4, 52 081-5 ; telex 2268 CICR-NIC)
                  B. Depot Beefeater, Immeuble Al-Hakim, Vaouche, Ras-Beyrouth
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                  franco laadhaven : 1 tot en met 15 december 1988
            18. Uiterste termijn voor de levering : 30 januari 1989
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 8 november 1988
                  om 12.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 22 november 1988 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                     haven : 15 tot en met 30 december 1988
                  c) uiterste termijn voor de levering : 15 februari 1989
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
            24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur
                  N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6) : restitutie toepasselijk op 10 september
                  1988, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2670/88 (PB nr. L 239 van 30. 8. 1988. blz. 7)
 ---pagebreak--- Nr. L 291 /22                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    25. 10 . 88
                                                              BIJLAGE IV
              1 . Maatregel nr. (') : 913/88
              2. Programma : 1988
              3. Begunstigde : CICR, Avenue de la Paix 17, CH-1202 Geneve (tel. 022/346001 ; telex 22269 CICR
                   CH)00
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : ICRC Delegation, Asia House, 4 Weizmann Street, Tel
                   Aviv, Israël (tel. 25 02 05)
              5. Plaats of land van bestemming : Cisjordanië
              6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
              7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) :
                   Zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 216 van 14 augustus 1987, blad­
                   zijde 3 (onder II A 6)
               8. Totale hoeveelheid : 400 ton (548 ton graan)
              9. Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften (*) :
                   Zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 216 van 14 augustus 1987, blad­
                   zijde 3 (onder II B 2 b), in containers van 20 voet^7)
                   Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                   ACTION No 913/88 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                   FOR FREE DISTRIBUTION / ASHDOD
             1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             12. Leveringsconditie : franco laadhaven, lossing inbegrepen
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             15. Loshaven : Ashdod
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                   franco laadhaven : 1 tot en met 15 december 1988
             18 . Uiterste termijn voor de levering : 30 januari 1989                       v
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 8 november 1988
                   om 12.00 uur
             21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 22 november 1988 om 12.00 uur
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                       haven : 15 tot en met 30 december 1988
                   c) uiterste termijn voor de levering : 15 februari 1989
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
             24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                   N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 10 september
                    1988, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2670/88 (PB nr. L 239 van 30. 8 . 1988, blz. 7)
 ---pagebreak--- 25. 10 . 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 291 /23
             Voetnoten
            (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
            (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie
                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
            (3) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële
                instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende
                stralingsnormen niet zijn overschreden.
                Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.
                De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende
                bescheiden over :
                — plantengezondheidscertificaat, 'bewijs van beroking
                — bewijs van oorsprong.
            (4) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de vermel­
                ding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
            (f) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
                gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
                ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
                — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor ;
                — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                    — 235 01 32
                 .  — 236 10 97
                    — 235 01 30
                    — 236 20 05.
            (6) Verordening (EEG) nr. 2330/87 (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987) is van toepassing voor de restitutie bij
                uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen
                toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in artikel 2 van de
                genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
            (*) Levering franco terminal als bedoeld in artikel 14, lid 5, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2200/87
                houdt in dat de volgende kosten in de haven van bestemming definitief voor rekening van de gunning­
                nemer zijn :
                — voor containerzendingen op de condities FCL/FCL en LCL/FCL, alle kosten voor het lossen en trans­
                    porteren van de containers tot het „stack"-stadium in de terminal, dus met uitzondering van achter­
                    eenvolgens : THC („terminal handling charges" of daarmee overeenkomende kosten), kosten om de
                    goederen uit de containers te lossen, lokale kosten na deze stadia en kosten wegens te late vrijgave of
                    terugzending van de containers ;
                — voor containerzendingen op de conditie LCL/LCL of FCL/LCL, alle kosten voor het lossen en trans­
                    porteren van de containers tot en met — dit in afwijking van het genoemde artikel 14, lid 5, onder a)
                    — de „LCL charges" (lossen van de goederen), dus met uitzondering van de lokale kosten na het uit de
                    containers lossen van de goederen.
                Te leveren in containers van 20 voet ; condities : FCL/LCL „Shippers-count-load and stowage (cis)".
            (8) Met het ICRK samenwerkende expediteur :
                General Superintendance Co. Ltd,
                PO Box 11202, Tel Aviv, Israël.
            (') In iedere briefwisseling aan te geven referentie van het ICRK : IL-17.