CELEX: C2003/146/34
Language: el
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Υπόθεση C-126/03: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας η οποία ασκήθηκε στις 20 Μαρτίου 2003

C 146/20                EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     21.6.2003
«Πρέπει το άρθρο 4, παράγραφος 5, της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ του                 β)   Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο
Συµβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992 (1), να ερµηνευθεί υπό την                       ερώτηµα 1α, έχει το άρθρο 22 της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ
έννοια ότι τα µέτρα που ορίζει το άρθρο 6, ειδικότερα δε η                       την έννοια ότι στην περίπτωση εισαγωγής από τρίτες
παράγραφος 3 αυτού της ίδιας οδηγίας είναι υποχρεωτικά για τα                    χώρες η οδηγία αυτή έχει εφαρµογή µόνο στο γαλακτο-
κράτη µέλη µόνο µετά την οριστική έγκριση εκ µέρους των                          κοµικό συστατικό ενός προϊόντος και, εποµένως, δεν
κοινοτικών αρχών του καταλόγου των τόπων κατά το άρθρο 21 ή                      έχει εφαρµογή το προϊόν του οποίου αυτό αποτελεί
αν, αντιθέτως, από της λήξεως της προθεσµίας για τη θέσπιση των                  συστατικό;
µέτρων διατηρήσεως, πρέπει να γίνεται διάκριση µεταξύ των
εγγραφών που έχουν δηλωτικό χαρακτήρα και εκείνων που έχουν          2.     α)   Αφορά η έννοια «προϊόντα µε βάση το γάλα» στο
συστατικό χαρακτήρα (περιλαµβανοµένων, στις πρώτες, και εκείνων                  άρθρο 2, παράγραφος 4, της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ
που αφορούν τους τόπους προτεραιότητας) και προκειµένου να                       αποκλειστικώς τα τελικά προϊόντα ή και τα ηµικατερ-
διαφυλαχθεί η πρακτική αποτελεσµατικότητα της οδηγίας που                        γασµένα προϊόντα τα οποία πρέπει ακόµη να υποστούν
αποβλέπει στη διατήρηση των οικοτόπων, µόνο στην περίπτωση                       επεξεργασία, πριν καταστεί δυνατή η πώλησή τους στον
εξακριβώσεως εκ µέρους ενός κράτους µέλους ενός τόπου κοινο-                     καταναλωτή.
τικής σηµασίας που παρέχει προστασία σε τύπους φυσικών
οικοτόπων ή ειδών προτεραιότητας, δεν πρέπει να θεωρηθεί ότι                β)   Στην περίπτωση κατά την οποία το άρθρο 2, παράγρα-
υφίσταται υποχρέωση να πραγµατοποιηθεί εκτίµηση των σχεδίων                      φος 4, της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ αφορά τα ηµικατερ-
ή προγραµµάτων τα οποία επηρεάζουν σηµαντικά τον εν λόγω                         γασµένα προϊόντα: Βάσει ποιων κριτηρίων πρέπει να
τόπο, ακόµη και πριν από την κατάρτιση εκ µέρους της Επιτροπής                   κρίνεται αν το γάλα ή το γαλακτοκοµικό προϊόν
του σχεδίου καταλόγου των τόπων ή της οριστικής θεσπίσεως του                    αποτελεί ουσιαστικό συστατικό ενός προϊόντος είτε
εν λόγω καταλόγου σύµφωνα µε το άρθρο 21 της οδηγίας και,                        λόγω της ποσότητας είτε λόγω των χαρακτηριστικών
ουσιαστικά, από της διατυπώσεως του εθνικού καταλόγου;»                          που προσδίδει στο προϊόν κατά την έννοια του
                                                                                 άρθρου 2, παράγραφος 4 της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ;
( 1) EE L 206 της 22.07.1992, σ. 7.
                                                                     (1 ) ΕΕ 1992, L 268, σ. 1.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το College van Beroep voor het bedrijfsleven µε
απόφαση της 11ης Μαρτίου 2003 στην υπόθεση 1. Artrada                Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
(Freezone) N.V., 2. Videmecum B.V., 3. Jac. Meisner                  της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας η οποία
Internationaal Expeditiebedrijf B.V. κατά Rijksdienst voor                            ασκήθηκε στις 20 Μαρτίου 2003
de keuring van Vee en Vlees (κρατικής υπηρεσίας ελέγχου
                        ζώων και κρέατος)                                                    (Υπόθεση C-126/03)
                       (Υπόθεση C-124/03)                                                       (2003/C 146/34)
                         (2003/C 146/33)
                                                                     Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                                                                     τον Klaus Wiedner, µέλος της Νοµικής Υπηρεσίας της Επιτροπής
Με απόφαση της 11ης Μαρτίου 2003, οποία περιήλθε στη                 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµ-
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις            βούργο, άσκησε προσφυγή στις 20 Μαρτίου 2003 κατά της
20 Μαρτίου 2003, το College van Beroep voor het bedrijfsleven,       Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας ενώπιον του ∆ικαστη-
στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ 1. Artrada (Freezone) N.V.,          ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
2. Videmecum B.V., 3. Jac. Meisner Internationaal
Expeditiebedrijf B.V. και Rijksdienst voor de keuring van Vee
en Vlees που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την       Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το ∆ικαστήριο:
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
                                                                     —      να αναγνωρίσει ότι η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµα-
1.     α)   Έχει ο όρος «γάλα που προορίζεται για την παρασκευή             νίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία
            προϊόντων µε βάση το γάλα» στο άρθρο 2, παράγρα-                92/50 ( 1) επειδή ο ∆ήµος Μονάχου συνήψε σύµβαση µεταφο-
            φος 2, της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ ( 1) την έννοια ότι                ράς απορριµµάτων, χωρίς να τηρηθούν οι διατάξεις περί
            περιλαµβάνει (επίσης) γαλακτοκοµικά συστατικά ενός              δηµοσιότητας του άρθρου 8, σε συνδυασµό µε τα άρθρα 15,
            προϊόντος το οποίο συγχρόνως περιέχει άλλα, δηλαδή              παράγραφος 2, και 16, παράγραφος 1, της οδηγίας αυτής·
            µη γαλακτοκοµικά, συστατικά και όπου το γαλακτο-
            κοµικό συστατικό δεν µπορεί να διαχωριστεί από τα µη     —      να καταδικάσει την Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας
            γαλακτοκοµικά συστατικά;                                        στα δικαστικά έξοδα.
 ---pagebreak--- 21.6.2003             EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                          C 146/21
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                   α)      Μπορεί να θεωρηθεί κρατική ενίσχυση, υπό την έννοια των
                                                                            άρθρων 87 επ. της Συνθήκης, το διοικητικό µέτρο που
                                                                            επιβάλλει, σύµφωνα µε τα εκτιθέµενα στο σκεπτικό της
Εφόσον πρόκειται — όπως στην περίπτωση του ∆ήµου Μονάχου,                   παρούσας σχετικά µε τον τρόπο επιβολής και τους σκοπούς
οργανισµού τοπικής αυτοδιοικήσεως — για οργανισµό δηµοσίου                  του, σε ορισµένες επιχειρήσεις που χρησιµοποιούν το δίκτυο
δικαίου, η οδηγία δεν επιβάλλει να διαφοροποιούνται οι ζητούµε-             µεταφοράς της ηλεκτρικής ενέργειας την καταβολή προσαυ-
νες υπηρεσίες µε βάση εάν παρέχονται προς το γενικό συµφέρον                ξηµένου τέλους για την πρόσβαση και τη χρήση του δικτύου,
και έχουν εµπορικό χαρακτήρα, ή όχι. Ως εκ τούτου, δεν έχει                 µε σκοπό τη χρηµατοδότηση των γενικών οικονοµικών
σηµασία ότι, στην προκειµένη υπόθεση, o ∆ήµος Μονάχου                       επιβαρύνσεων στον τοµέα της ηλεκτρικής ενέργειας;
αποτεφρώνει απορρίµµατα στις εγκαταστάσεις του, στο πλαίσιο
παροχής υπηρεσιών για λογαριασµό τρίτου, διενεργεί δε τη            β)      Έχουν οι γενικές αρχές που καθιερώνει η οδηγία 96/02 ( 1),
µεταφορά όχι µε δικά του µέσα, αλλά µε τη βοήθεια ιδιωτικής                 σχετικά µε την ελευθέρωση της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρι-
επιχειρήσεως. Εάν η σύµβαση ανατεθεί σε δηµόσιο οργανισµό,                  κής ενέργειας, και ειδικότερα οι διατάξεις των άρθρων 7 και
αυτός υποχρεούται, σε περίπτωση που, προς εκτέλεσή της,                     8 που διέπουν τη διαχείριση του δικτύου µεταφοράς της
προσφύγει στις υπηρεσίες υπεργολάβων, να εφαρµόσει τις διαδικα-             ενέργειας, την έννοια ότι δεν επιτρέπουν στο κράτος µέλος
σίες της οδηγίας 92/50.                                                     να θεσπίζει µέτρα µεταβατικής ισχύος µε τα οποία επιβάλλε-
                                                                            ται σε ορισµένες επιχειρήσεις η καταβολή προσαυξηµένου
                                                                            τέλους για την πρόσβαση στο δίκτυο µεταφοράς ενέργειας
Η υποχρέωση άρσεως των παραβάσεων της κοινοτικής νοµοθεσίας                 και για τη χρήση του δικτύου, µε σκοπό την αντιστάθµιση
περί συνάψεως δηµοσίων συµβάσεων ακόµη και δια της λήξεως                   της υπεραξίας της υδροηλεκτρικής και γεωθερµοηλεκτρικής
των συµβάσεων που έχουν ήδη συναφθεί, δεν µπορεί να αµφισβη-                ενέργειας που προκύπτει, όπως εκτέθηκε ανωτέρω στο
τηθεί ούτε µε βάση τη διάταξη του άρθρου 2, παράγραφος 6, της               σκεπτικό, από την αλλαγή του κανονιστικού πλαισίου και
οδηγίας 89/665 ( 2) η οποία αφορά τον έλεγχο ενδεχόµενων                    προορίζεται για τη χρηµατοδότηση των γενικών οικονοµικών
παραβάσεων στον τοµέα του κοινοτικού δικαίου των δηµοσίων                   επιβαρύνσεων στον τοµέα της ηλεκτρικής ενέργειας;
συµβάσεων. Παράβαση της Συνθήκης εκ µέρους κράτους µέλους
µπορεί να θεωρηθεί ως λήξασα µόνον όταν τούτο, αφενός,
αναγνωρίσει το παράνοµο της πράξεως ή παραλείψεώς του και,          (1 ) Οδηγία 96/92/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου
                                                                         της 19ης ∆εκεµβρίου 1996 σχετικά µε τους κοινούς κανόνες για την
αφετέρου, παύσει πλήρως την προσβολή.
                                                                         εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας (EE L 27 της 30/01/1997,
                                                                         σ. 20).
( 1) ΕΕ L 209, σ. 1.
( 2) ΕΕ L 395, σ. 33.
                                                                    Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
                                                                    της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας, που ασκήθηκε στις 24 Μαρτίου
                                                                                                     2003
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το Consiglio di Stato µε διάταξη της 14ης Ιανουαρίου                                   (Υπόθεση C-130/03)
2003, στην υπόθεση ΑΕM S.p.A. (C-128/03) και ΑΕM Torino
S.p.A. (C-129/03) κατά Αutorità per l’energia elettrica e                                     (2003/C 146/36)
per il gas, Ministero delle attività produttive, Ministero
dell’economia e delle finanze, και κατά Ε.N.E.L.
                       Produzione S.p.A.
                                                                    Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                                                                    τους Νiels Bertil Rasmussen και Luigi Cimaglia, µε τόπο
               (Υποθέσεις C-128/03 και C-129/03)                    επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου
                                                                    των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 24 Μαρτίου 2003 προσφυγή
                                                                    κατά της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας.
                        (2003/C 146/35)
                                                                    Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Με διάταξη της 14ης Ιανουαρίου 2003, η οποία περιήλθε στη           —       να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική ∆ηµοκρατία, παραλείποντας να
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                   ορίσει πρωτοβάθµια και δευτεροβάθµια δικαστήρια κοινο-
24 Μαρτίου 2003, το Consiglio di Stato στο πλαίσιο της                      τικών σηµάτων, και πάντως µη ανακοινώνοντας στην
διαφοράς µεταξύ ΑΕM S.p.A. (C-128/03) και ΑΕM Torino S.p.A.                 Επιτροπή, εντός της οριζοµένης προθεσµίας, κατάλογο των
(C-129/03) και Αutorità per l’energia elettrica e per il gas,               δικαστηρίων αυτών µε µνεία της ονοµασίας και της κατά
Ministero delle attività produttive, Ministero dell’economia e              τόπον αρµοδιότητάς τους, παρέβη τις υποχρεώσεις που
delle finanze, και Ε.N.E.L. Produzione S.p.A., που εκκρεµεί                 υπέχει από το άρθρο 91 του κανονισµού (ΕΚ) 40/94 ( 1) του
ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής               Συµβουλίου, της 20ής ∆εκεµβρίου 1993, για το κοινοτικό
αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:                                          σήµα·