CELEX: 52006PC0394
Language: et
Date: 2006-07-11
Title: Ettepanek Nõukogu määrus ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu ning ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise vahelepingu teatava rakenduskorra kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52006PC0394

Ettepanek Nõukogu määrus ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu ning ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise vahelepingu teatava rakenduskorra kohta  /* KOM/2006/0394 lõplik - ACC 2006/0128 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 11.7.2006KOM(2006) 394 lõplik2006/0128 (ACC)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu ning ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise vahelepingu teatava rakenduskorra kohta(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI12. juunil 2006 kirjutati Luxembourgis alla stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingule ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahel. Leping sõlmitakse, kui Albaania, ühendused ja liikmesriigid on lõpetanud ratifitseerimisprotsessi.12. juunil 2006 sõlmis nõukogu ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu, millega nähakse ette stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevate sätete ennetähtaegne jõustumine. Käesolev leping jõustub viimase ratifitseerimis- või heakskiitmiskirja hoiuleandmise kuupäevale järgneva teise kuu esimesel päeval.Selleks et tagada nimetatud lepingute teatavate sätete õige kohaldamine, tuleb nende kohaldamise kord kehtestada rakendusmäärusega.Seetõttu tehakse nõukogule ettepanek võtta vastu lisatud määrus.2006/0128 (ACC)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu ning ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise vahelepingu teatava rakenduskorra kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:1.  12. juunil 2006 kirjutati Luxembourgis alla stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahel[1] (edaspidi SAL). SALi ratifitseerimisprotsess ei ole veel lõppenud.2.  12. juunil 2006 sõlmis nõukogu ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu[2] (edaspidi „vaheleping“), millega nähakse ette SALi kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevate sätete ennetähtaegne jõustumine. Vaheleping jõustub viimase ratifitseerimis- või heakskiitmiskirja hoiuleandmise kuupäevale järgneva teise kuu esimesel päeval.3.  Tuleb kehtestada SALi ja vahelepingu teatavate sätete kohaldamise kord. Kuna nende lepingute kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevad sätted on väga suurel määral ühesugused, peaks käesoleva määrusega reguleerima ka SALi rakendamist pärast selle jõustumist.4.  SALis ja vahelepingus on sätestatud, et tariifikvootide piires võib teatavaid Albaaniast pärinevaid kalandustooteid importida ühendusse vähendatud tollimaksumääraga. Seetõttu tuleb kehtestada nende tariifikvootide haldamise kord .5.  Kui on vaja kehtestada kaubanduse kaitsemeetmeid, tuleb need vastu võtta vastavalt nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määrusele (EÜ) nr 3285/94, milles käsitletakse ühiseid impordieeskirju,[3] nõukogu 20. detsembri 1969. aasta määrusele (EMÜ) nr 2603/69, millega kehtestatakse ühised ekspordieeskirjad,[4] nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrusele (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed,[5] ja vajaduse korral ka nõukogu 6. oktoobri 1997. aasta määrusele (EÜ) nr 2026/97 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed.[6]6.  Käesoleva määruse asjakohaste sätete rakendamisel peaks komisjoni abistama tolliseadustiku komitee, mis on moodustatud nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrusega (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik.[7]7.  Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused,[8]ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1SisuKäesoleva määrusega kehtestatakse teatav kord, mille kohaselt võetakse vastu ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu (edaspidi "SAL") ning ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu (edaspidi "vaheleping") teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad.Artikkel 2Soodustused kalale ja kalandustoodeteleKomisjon võtab artikli 12 lõikes 2 nimetatud halduskorras vastu kala ja kalandustoodete tariifikvoote käsitlevad vahelepingu artikli 15 lõike 1 ning seejärel SALi artikli 28 lõike 1 rakendamise üksikasjalikud eeskirjad.Artikkel 3Tollimaksude vähendamine1. Kui lõikest 2 ei tulene teisiti, ümardatakse soodustollimaksumäär allapoole kümnendkohani.2. Kui lõike 1 kohaldamisel on tollimaksu soodusmäära arvutamise tulemus üks järgmistest, võrdsustatakse soodusmäär täieliku tollimaksust vabastamisega:a) väärtuseline tollimaks on kuni 1%, võib) koguseline tollimaks on kuni 1 euro üksiksumma kohta.Artikkel 4Tehnilised kohandusedKäesoleva määruse kohaselt vastuvõetud sätete mis tahes muudatused ja tehnilised kohandused, mis osutuvad vajalikuks pärast kombineeritud nomenklatuuri koodide ja TARICi alamrubriikide muutmist või mis tulenevad ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelistest uutest lepingutest, protokollidest, kirjavahetusest või muudest dokumentidest või nende dokumentide muutmisest, võetakse vastu käesoleva määruse artikli 12 lõikes 2 sätestatud korras.Artikkel 5Üldine kaitseklauselKui ühendusel on vaja võtta vahelepingu artikli 25 ja seejärel SALi artikli 38 kohast meedet, siis võetakse see meede vastu, ilma et see piiraks artikli 7 kohaldamist, vastavalt määruse (EÜ) nr 3285/94 tingimustele ja menetlustele, kui vahelepingu artiklis 25 ja seejärel ka SALi artiklis 38 ei ole sätestatud teisiti.Artikkel 6Puuduse korral kohaldatavad sanktsioonidKui ühendusel on vaja võtta vahelepingu artikli 26 ja seejärel SALi artikli 39 kohast meedet, siis võetakse see meede vastu, ilma et see piiraks artikli 7 kohaldamist, vastavalt määruse (EÜ) nr 2603/69 tingimustele ja menetlustele.Artikkel 7Erakorralised ja otsustava tähtsusega asjaoludKui tekivad erakorralised ja otsustava tähtsusega asjaolud vahelepingu artikli 26 lõike 4 ja seejärel SAL artikli 39 lõike 4 tähenduses, võib komisjon viivitamata võtta vahelepingu artiklis 26 ja seejärel SALi artiklis 39 sätestatud meetmeid.Kui komisjon saab liikmesriigilt taotluse, teeb ta selle kohta otsuse viie tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest.Komisjon teatab oma otsusest nõukogule.Iga liikmesriik võib komisjoni otsuse suunata nõukogule kümne tööpäeva jooksul alates kõnealuse teate kättesaamisest.Nõukogu võib kahe kuu jooksul kvalifitseeritud häälteenamusega vastu võtta teistsuguse otsuse.Artikkel 8Põllumajandus- ja kalandustoodete kaitseklauselKui ühendusel on põllumajandus- ja kalandustoodete kohta vaja võtta vahelepingu ja seejärel SALi kohast kaitsemeedet, võetakse see meede vastu, olenemata artiklites 5 ja 6 sätestatud menetlustest ning eeldusel, et on täidetud vahelepingu ja seejärel SALi asjakohased sätted, vastavalt menetlustele, mis on sätestatud eeskirjadega, millega luuakse põllumajandusturgude või kalandus- ja vesiviljelustoodete ühisorganisatsioon, või vastavalt asutamislepingu artikli 308 kohaselt vastuvõetud erisätetele, mida kohaldatakse põllumajandus- ja kalandustoodete töötlemissaaduste suhtes.Artikkel 9Dumping ja subsiidiumidJuhul kui mingi tegevus annab ühendusele põhjuse kohaldada vahelepingu artikli 24 lõikes 2 ja seejärel SALi artikli 37 lõikes 2 sätestatud meetmeid, otsustatakse dumpinguvastaste ja/või tasakaalustusmeetmete võtmine vastavalt määrusele (EÜ) nr 384/96 ja/või 2026/97.Artikkel 10Konkurents1. Juhul kui mingi tegevus annab ühendusele põhjuse kohaldada vahelepingu artiklis 37 ja seejärel SALi artiklis 71 sätestatud meetmeid, otsustab komisjon pärast juhtumi oma algatusel või liikmesriigi taotlusel uurimist, kas kõnealune tegevus sobib lepinguga kokku.Vahelepingu artikli 37 lõikes 9 ja seejärel SALi artikli 71 lõikes 9 sätestatud meetmeid võetakse abi andmise korral vastu määruses (EÜ) nr 2026/97 sätestatud menetluse kohaselt ja muudel juhtudel asutamislepingu artiklis 133 sätestatud menetluse kohaselt.2. Juhul kui mingi tegevus annab Albaania Vabariigile põhjust kohaldada ühenduse suhtes meetmeid vahelepingu artikli 37 ja seejärel SALi artikli 71 alusel, otsustab komisjon pärast juhtumi uurimist, kas kõnealune tegevus sobib kokku vahelepingus ja seejärel stabilisatsiooni- ja assotsiatsioonilepingus sätestatud põhimõtetega. Vajaduse korral teeb ta asjakohased otsused asutamislepingu artiklite 81, 82 ja 87 kohaldamisest tulenevate kriteeriumide alustel.Artikkel 11Pettus või halduskoostööst hoidumineKui komisjon leiab, et vahelepingu artikli 30 ja seejärel SALi artikli 43 tingimused on täidetud, ta:- teavitab nõukogu,- teatab ühiskomiteele ja seejärel stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele oma järeldused koos faktidega ning alustab konsultatsioone stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee raames.- avaldab kõik vahelepingu artikli 30 lõikele 5 ja seejärel SALi artikli 43 lõikele 5 vastavad teatised Euroopa Liidu Teatajas.Komisjon võib artikli 12 lõikes 3 sätestatud nõuandemenetluse kohaselt võtta vastu otsuse ajutiselt peatada toodete sooduskohtlemine vastavalt vahelepingu artikli 30 lõikele 4 ja seejärel SALi artikli 43 lõikele 4.Artikkel 12Komitee1. Komisjoni abistab määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 248a kohaselt asutatud tolliseadustiku komitee.2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtaeg on kolm kuud.3. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 3 ja 7.4. Komitee võtab vastu oma töökorra.Artikkel 13TeatamineTeatamine ühiskomiteele ja seejärel stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule või stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele, nagu on nõutud vahelepingus või SALis, kuulub ühenduse nimel tegutseva komisjoni vastutusalasse.Artikkel 14JõustumineKäesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, […]Nõukogu nimeleesistuja [1] ELT C […], […] 2006, lk […].[2] ELT L […], […] 2006, lk […].[3] EÜT L 349, 31.12.1994, lk 53. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2200/2004 (ELT L 374, 22.12.2004, lk 1).[4] EÜT L 324, 27.12.1969, lk 25. Määrust on viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 3918/91 (EÜT L 372, 31.12.1991, lk 31).[5] EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).[6] EÜT L 288, 21.10.1997, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1973/2002 (EÜT L 305, 7.11.2002, lk 4).[7] EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 648/2005 (ELT L 117, 4.5.2005, lk 13).[8] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.