CELEX: 31980R3474
Language: da
Date: 1980-12-30 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3474/80 af 30. december 1980 om ændring af en række forordninger vedrørende sektoren for mælk og mejeriprodukter, med henblik på Grækenlands tiltrædelse

Avis juridique important

|

31980R3474

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3474/80 af 30. december 1980 om ændring af en række forordninger vedrørende sektoren for mælk og mejeriprodukter, med henblik på Grækenlands tiltrædelse  

EF-Tidende nr. L 363 af 31/12/1980 s. 0050 - 0068 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 20 s. 0095  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 20 s. 0095 

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3474/80  af 30 . december 1980  om aendring af en raekke forordninger vedroerende sektoren for maelk og mejeriprodukter , med henblik paa Graekenlands tiltraedelse  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse ( 1 ) , saerlig artikel 146 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til tiltraedelsesaktens artikel 22 skal tilpasningerne i de retsakter , der opregnes i listen i bilag II til tiltraedelsesakten , fastsaettes i overensstemmelse med de i naevnte bilag fastsatte retningslinjer ;  akter som er vedtaget efter undertegnelsen af tiltraedelsestraktaten , og som har gyldighed efter 1 . januar 1981 , maa ligeledes tilpasses ;  inden for sektoren for maelk og mejeriprodukter maa saaledes foelgende forordninger tilpasses :   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1324/68 af 29 . august 1968 om indfoerelse af saerlige betingelser for eksport af visse ostesorter til Schweiz ( 2 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 776/78 ( 3 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 685/69 af 14 . april 1969 om gennemfoerelsesbestemmelser for interventioner paa markedet for smoer og floede ( 4 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2863/80 ( 5 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1579/70 af 4 . august 1970 om fastsaettelse af saerlige betingelser for udfoersel af visse ostesorter til Spanien ( 6 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 204/80 ( 7 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1282/72 af 21 . juni 1972 om salg af smoer til nedsatte priser til haeren og til dermed ligestillede enheder ( 8 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1055/78 ( 9 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1717/72 af 8 . august 1972 om salg af smoer til nedsat pris til institutioner eller samfund , der ikke arbejder med gevinst for oeje ( 10 ) , senest aendret ved forordning  ( EOEF ) nr . 1055/78 ( 9 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2074/73 af 31 . juli 1973 om indfoerelse af saerlige betingelser for eksporten af smelteost til Schweiz ( 11 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2044/75 af 25 . juli 1975 om de saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import - og eksportlicenser og forudfastsaettelsesattester for maelk og mejeriprodukter ( 12 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3293/80 ( 13 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1624/76 af 2 . juli 1976 om saerlige bestemmelser vedroerende udbetaling af stoette til skummetmaelkspulver , der denatureres eller forarbejdes til foderblandinger paa en anden medlemsstats omraade ( 14 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 725/80 ( 15 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 303/77 af 14 . februar 1977 om almindelige gennemfoerelsesbestemmelser for levering af skummetmaelkspulver og butteroil som foedevarehjaelp ( 16 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1488/79 ( 17 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 368/77 af 23 . februar 1977 om salg ved licitation af skummetmaelkspulver til svine - og fjerkraefoder ( 18 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1726/79 ( 19 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 443/77 af 2 . marts 1977 om salg til fastsat pris af skummetmaelkspulver til svine - og fjerkraefoder og om aendring af forordningerne ( EOEF ) nr . 1687/76 og  ( EOEF ) nr . 368/77 ( 20 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1726/79 ( 19 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 649/78 af 31 . marts 1978 om afsaetning til nedsat pris af interventionssmoer bestemt til umiddelbart forbrug i form af koncentreret smoer ( 21 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2131/79 ( 22 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 262/79 af 12 . februar 1979 om salg til nedsat pris af smoer beregnet til fremstilling af konditorvarer , konsumis og andre levnedsmiddelprodukter ( 23 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 925/80 ( 24 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1725/79 af 26 . juli 1979 om naermere regler for stoette til skummetmaelk , der forarbejdes til foderblandinger , og til skummetmaelkspulver til kalvefoder ( 25 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2851/80 ( 26 ) ;   - Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2967/79 af 18 . december 1979 om fastlaeggelse af betingelserne for forarbejdning af visse oste , for hvilke der indroemmes toldlempelser ved indfoersel ( 27 ) -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Bilag II til forordning ( EOEF ) nr . 1324/68 erstattes af det tilsvarende bilag II til denne forordning .  Artikel 2  Til artikel 18 , stk . 1 , litra b ) i forordning ( EOEF ) nr . 685/69 indsaettes foelgende :  !***  Artikel 3  Bilag II og III til forordning ( EOEF ) nr . 1579/70 erstattes af de tilsvarende bilag II og III til denne forordning .  Artikel 4  I artikel 4 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1282/72 indsaettes foelgende :  !***  Artikel 5  I artikel 5 , stk . 3 , i forordning ( EOEF ) nr . 1717/72 indsaettes foelgende :  !***  Artikel 6  Bilaget til forordning ( EOEF ) nr . 2074/73 erstattes af det tilsvarende bilag til denne forordning .  Artikel 7  Forordning ( EOEF ) nr . 2044/75 aendres saaledes :  1 . I artikel 2 , stk . 4 , litra a ) , tilfoejes foelgende :  !***  2 . I artikel 2 , stk . 4 , andet afsnit , foerste led , indsaettes foelgende :  !***  3 . I artikel 3 , stk . 2 , indsaettes foelgende :  !***  og  !***  4 . I artikel 10 , stk . 1 , foerste afsnit , indsaettes foelgende :  !***  5 . I artikel 10 stk . 3 , andet afsnit , indsaettes foelgende :  !***  Artikel 8  Artikel 2 , stk . 2 , andet afsnit , i forordning ( EOEF ) nr . 1624/76 tilfoejes foelgende :  !***  Artikel 9  Forordning ( EOEF ) nr . 303/77 aendres saaledes :  1 . I artikel 19 , stk . 4 , litra a ) , tilfoejes foelgende :  !***  2 . I artikel 19 , stk . 4 , litra b ) , tilfoejes foelgende :  !***  Artikel 10  Artikel 15 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 368/77 tilfoejes foelgende :  !***  Artikel 11  I artikel 7 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 443/77 tilfoejes foelgende :  !***  Artikel 12  Forordning ( EOEF ) nr . 649/78 aendres saaledes :  1 . I artikel 5 , stk . 1 , tredje led , tilfoejes foelgende :  !***  2 . I artikel 9 , stk . 2 , tilfoejes foelgende :  !***  3 . I artikel 9 , stk . 3 , tilfoejes foelgende :  !***  4 . I artikel 9 , stk . 4 , tilfoejes foelgende :  !***  Artikel 13  Forordning ( EOEF ) nr . 262/79 aendres saaledes :  1 . I artikel 6 , andet afsnit , tilfoejes foelgende :  !***  2 . I artikel 20 tilfoejes foelgende :  !***  Artikel 14  Forordning ( EOEF ) nr . 1725/79 aendres saaledes :  1 . Artikel 4 , stk . 4 , litra b ) , foerste led , tilfoejes , foelgende :  !***  2 . I artikel 7 , stk . 2 , tilfoejes foelgende :  !***  Artikel 15  I artikel 2 , stk . 3 , i forordning ( EOEF ) nr . 2967/79 tilfoejes foelgende :  !***  Artikel 16  Denne forordning traeder i kraft den 1 . januar 1981 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 30 . december 1980 .  Paa Kommissionens vegne  Finn GUNDELACH  Naestformand  ( 1 ) EFT nr . L 291 af 19 . 11 . 1979 , s . 17 .  ( 2 ) EFT nr . L 215 af 30 . 8 . 1968 , s . 25 .  ( 3 ) EFT nr . L 105 af 19 . 4 . 1978 , s . 5 .  ( 4 ) EFT nr . L 90 af 15 . 4 . 1969 , s . 12 .  ( 5 ) EFT nr . L 297 af 6 . 11 . 1980 , s . 16 .  ( 6 ) EFT nr . L 172 af 5 . 8 . 1970 , s . 26 .  ( 7 ) EFT nr . L 24 af 31 . 1 . 1980 , s . 20 .  ( 8 ) EFT nr . L 142 af 22 . 6 . 1972 , s . 14 .  ( 9 ) EFT nr . L 134 af 22 . 5 . 1978 , s . 44 .  ( 10 ) EFT nr . L 181 af 9 . 8 . 1972 , s . 11 .  ( 11 ) EFT nr . L 211 af 1 . 8 . 1973 , s . 8 .  ( 12 ) EFT nr . L 213 af 11 . 8 . 1975 , s . 15 .  ( 13 ) EFT nr . L 344 af 19 . 12 . 1980 , s . 10 .  ( 14 ) EFT nr . L 180 af 6 . 7 . 1976 , s . 9 .  ( 15 ) EFT nr . L 83 af 28 . 3 . 1980 , s . 11 .  ( 16 ) EFT nr . L 43 af 15 . 2 . 1977 , s . 1 .  ( 17 ) EFT nr . L 181 af 18 . 7 . 1979 , s . 20 .  ( 18 ) EFT nr . L 52 af 24 . 2 . 1977 , s . 19 .  ( 19 ) EFT nr . L 199 af 7 . 8 . 1979 , s . 10 .  ( 20 ) EFT nr . L 58 af 3 . 3 . 1977 , s . 16 .  ( 21 ) EFT nr . L 86 af 1 . 4 . 1978 , s . 33 .  ( 22 ) EFT nr . L 246 af 29 . 9 . 1979 , s . 62 .  ( 23 ) EFT nr . L 41 af 16 . 2 . 1979 , s . 1 .  ( 24 ) EFT nr . L 99 af 17 . 4 . 1980 , s . 13 .  ( 25 ) EFT nr . L 199 af 7 . 8 . 1979 , s . 1 .  ( 26 ) EFT nr . L 296 af 5 . 11 . 1980 , s . 7 .  ( 27 ) EFT nr . L 336 af 29 . 12 . 1979 , s . 23 .  Annexe II du règlement ( CEE ) n * 1324/68  Anhang II der Verordnung ( EWG ) Nr . 1324/68  Allegato II al regolamento ( CEE ) n . 1324/68  Bijlage II bij de Verordening ( EEG ) nr . 1324/68  Bilag II til forordning ( EOEF ) nr . 1324/68  Annex II to Regulation ( EEC ) No 1324/68  !***  ANNEXE II - ANLAGE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - BILAG II - ANNEX II - !***  Titre pour l'exportation de certains fromages vers la Suisse  Bescheinigung fuer die Ausfuhr bestimmter Kaesesorten in die Schweiz  Titolo per l'esportazione di alcuni formaggi verso la Svizzera  Verklaring voor de uitvoer van bepaalde kaassoorten naar Zwitserland  Attest for udfoersel af visse ostetyper til Schweiz  Certificate for the export of certain cheeses to Switzerland  !***  Original / Original / Originale / Origineel / Original / Original / !*** ( copie / Durchschrift / copia / kopie / kopi / copy / !*** )  titre n * ...  Bescheinigung Nr . ...  Titolo n . ...  Verklaring nr . ...  Attest nr . ...  Certificate No ...  !***  Etat membre exportateur ...  Ausfuehrender Mitgliedstaat ...  Stato membro esportatore ...  Lid-Staat van uitvoer ...  Eksporterende medlemsstat ...  Exporting Member State ...  !***  L'organisme compétent ...  Die zustaendige Stelle ...  L'organismo competente ...  De bevoegde instantie ...  Den kompetente myndighed ...  The competent authority ...  !***  certifie que le lot de ... kg net  bescheinigt , dass die Sendung von ... kg netto  certifica che la partita di ... kg netto  bevestigt dat de partij van ... kg netto  bekraefter , at sendingen paa ... kg netto  certifies that the consignment of ... kg net  !***  faisant l'objet de la ( des ) facture(s ) n * ... du ...  Gegenstand der Rechnung(en ) Nr . ... vom ...  oggetto della(e ) fattura(e ) n . ... del ...  onderwerp zijnde van factuur(uren ) nr . ... van ...  anfoert i faktura nr . ... af ...  convered by invoice(s ) No ... of ...  !***  exporté par ... ( 1 )  ausgefuehrt durch ... ( 1 )  esportata da ... ( 1 )  uitgevoerd door ... ( 1 )  udfoert af ... ( 1 )  exported by ... ( 1 )  !***  consiste en ...  besteht aus ...  consiste in ...  bestaat uit ...  bestaar af ...  consists of ...  !***  N * d'ordre / Lfd . Nr . / N . d'ordine / Volgnr . / Loebenr . / No of order / !*** * Colis / Sendung / Colli / Colli / Kolli / Packages / !*** * Dénomination du fromage / Bezeichnung des Kaeses / Denominazione del formaggio / Omschrijving van de kaassoort / Ostens betegnelse / Name of cheese / !*** * Poids net / Nettogewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovaegt / Net weight / !*** ( kg ) *   * Marques et n * / Marken und Nummern / Marche e numeri / Merken en nummers / Maerker og numre / Marks and numbers / !*** * Nombre et nature / Anzahl und Art / Numero e specie / Aantal en aard / Antal og art / Number and nature / !*** * * *  déclare en outre que , si les autres conditions sont remplies , les produits en cause bénéficieront de la restitution valable pour les exportations vers la Suisse le jour au cours duquel le service des douanes accepte l'acte par lequel le déclarant manifeste sa volonté de procéder à l'exportation des produits vers la Suisse .  bestaetigt ausserdem , dass bei Vorliegen der uebrigen Voraussetzungen fuer die betreffenden Erzeugnisse die Erstattung gezahlt wird , die an dem Tag fuer Ausfuhren in die Schweiz gilt , an dem die Zollstelle die Erklaerung annimmt , durch die der Erklaerende seinen Willen kundgibt , die Erzeugnisse nach der Schweiz auszufuehren .  dichiara inoltre che , se le altre condizioni sono soddisfatte , i prodotti in causa beneficeranno della restituzione valida per le esportazioni verso la Svizzera il giorno nel quale il servizio delle dogane accetta l'atto con il quale il dichiarante manifesta la sua volontà di procedere all'esportazione dei prodotti verso la Svizzera .  verklaart bovendien dat , indien aan de overige voorwaarden is voldaan , voor de betrokken produkten de restitutie zal worden toegekend welke voor uitvoer naar Zwitserland geldt op de dag waarop de douanedienst het document in ontvangst neemt waarbij de declarant zijn voornemen te kennen geeft over te gaan tot uitvoer van de produkten naar Zwitserland .  erklaerer endvidere , at der , saafremt de oevrige betingelser er opfyldt for de paagaeldende varer , vil blive udbetalt den restitution , der gaelder for udfoersel til Schweiz den dag , da toldstedet modtager det dokument , hvorved anmelderen giver udtryk for sit oenske om at udfoere varerne til Schweiz .  and declares that , if the other conditions are satisfied , the products in question will qualify for the refund applicable to exports to Switzerland on the day on which the customs authorities accept the declaration whereby the person making it affirms his intention of exporting the products to Switzerland .  !***  Lieu et date d'émission ...  Ausstellungsort und -datum ...  Luogo e data di emissione ...  Plaats en datum van afgifte ...  Sted og dato for udstedelsen ...  Place and date of issue ...  !***  Date limite de validité ...  Letztes Gueltigkeitsdatum ...  Data limite di validità ...  Laatste datum van geldigheid ...  Sidste gyldighedsdato ...  Expiry date ...  !***  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Stelle ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van de instelling van afgifte ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  Stamp of the issuing authority ...  !***  Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / !*** ...  Cadre réservé au visa de la douane du bureau de sortie de la Communauté  Abschnitt fuer den Sichtvermerk der Ausgangszollstelle der Gemeinschaft  Riquadro riservato al visto doganale dell'ufficio di uscita della Comunità  Vak bestemd voor het visum van het douanekantoor van uitgang van de Gemeenschap  Rubrik reserveret paategning af udgangstoldstedet i Faellesskabet  Section reserved for the stamp of the customs office at the point of exit from the Community  !***  Les produits désignés ci-dessus ont quitté le territoire de la Communauté à destination de la Suisse .  Die obengenannten Erzeugnisse haben das Gebiet der Gemeinschaft zur Ausfuhr in die Schweiz verlassen .  I prodotti sopra designati hanno lasciato il territorio della Comunità a destinazione della Svizzera .  Bovenvermelde goederen hebben het grondgebied van de Gemeenschap met bestemming Zwitserland verlaten .  Overnaevnte varer har forladt Faellesskabets omraade for udfoersel til Schweiz .  The products designated above have left Community territory for Switzerland .  !***  Cachet du bureau ...  Stempel der Zollstelle ...  Timbro dell'ufficio ...  Stempel van het kantoor ...  Toldstedets stempel ...  Customs stamp ...  !***  Lieu / Ort / Luogo / Plaats / Sted / Place / !*** ...  Date / Datum / Data / datum / dato / date / !*** ...  Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / !*** ...  Cadre réservé aux autorités suisses  Abschnitt fuer die Sichtvermerke der Schweizer BehoerdenRiquadro riservato alle autorità svizzere  Vak bestemd voor de Zwitserse autoriteiten  Rubrik reserveret de schweiziske myndigheder  Section reserved for the Swiss authorities  !***   ( 1 ) Cachet du bureau * ( 2 ) N * de l'acquit * ( 3 ) Signature * ( 4 ) * ( 5 ) * ( 6 ) *  Observations :  Ce titre est a remplir en un original et trois copies au moins en utilisant du papier carbone .  Ce titre n'est valable que 60 jours à partir de la date de son émission .  Ce titre n'est valable que pour la quantité qui y est indiquée ; toutefois , une tolérance de 5 % est admise .  Bemerkungen :  Diese Bescheinigung ist in einer Urschrift und mit mindestens drei Durchschriften auszufuellen .  Diese Bescheinigung ist nur 60 Tage vom Tag ihrer Ausstellung an gueltig .  Diese Bescheinigung gilt nur fuer die darin angegebene Menge ; Abweichungen bis zu 5 % sind jedoch gestattet .  Osservazioni :  Il presente titolo deve essere redatto in un originale e almeno tre copie utilizzando carta carbone .  Il presente titolo é valido per 60 giorni a decorrere dalla data di emissione .  Il presente titolo é valido unicamente per il quantitativo in esso indicato con una tolleranza del 5 % .  Opmerkingen :  Deze verklaring moet worden ingevuld met ten minste drie doorslagen , met gebruikmaking van carbonpapier .  Deze verklaring geldt slechts 60 dagen vanaf de datum van afgifte .  Deze verklaring is slechts geldig voor de erin vermelde hoeveelheid , een afwijking van 5 % is echter toegestaan .  Bemaerkninger :  Denne attest udfyldes i en original og mindst tre gennemslag .  Denne attest gaelder kun 60 dage fra datoen for dens udstedelse .  Denne attest gaelder kun for det heri anfoerte kvantum ; tolerancer paa op til 5 % er dog tilladt .  Notes :  This certificate is to be completed in an original and at least three copies using carbon paper .  This certificate is valid only for 60 days from the date of issue .  This certificate is valid only for the amount indicated thereon ; however , a tolerance of 5 % is admissible .  !***  ( 1 ) Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète de l'exportateur . - Name und Vorname oder Firma und vollstaendige Adresse des Ausfuehrers . - Nome e cognome o ragione sociale e indirizzo completo dell'esportatore . - Naam en voornaam of firmanaam en volledig adres van de exporteur . - Eksportoerens navn og fornavn eller firmanavn og fuldstaendige adresse . - Full name or business name and full address of the exporter . - !***  Annexe II du règlement ( CEE ) n * 1579/70  Anhang II der Verordnung ( EWG ) Nr . 1579/70  Allegato II al regolamento ( CEE ) n . 1579/70  Bijlage II bij de Verordening ( EEG ) nr . 1579/70  Bilag II til forordning ( EOEF ) nr . 1579/70  Annex II to Regulation ( EEC ) No 1579/70  !***  ANNEXE II - ANLAGE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - BILAG II - ANNEX II - !***  Titre de qualité pour l'exportation de certains fromages vers l'Espagne  Qualitaetsbescheinigung fuer die Ausfuhr bestimmter Kaesesorten nach Spanien  Titolo di qualità per l'esportazione di alcuni formaggi verso la Spagna  Verklaring van kwaliteit voor de uitvoer van bepaalde kaassoorten naar Spanje  Kvalitetscertifikat for eksport af visse oste til Spanien  Certificate of quality for export of certain cheeses to Spain  Certificado de calidad para la exportacion a Espana de determinados quesos  !***  Original / Original / Originale / Origineel / Original / Original / Original / !*** ( copie / Durchschrift / copia / kopie / kopi / copy / Copia / !*** )  Titre n * ...  Bescheinigung Nr . ...  Titolo n . ...  Verklaring nr . ...  Attest nr . ...  Certificate No ...  Certificado n * ...  !***  Etat membre exportateur ...  Ausfuehrender Mitgliedstaat ...  Stato membro esportatore ...  Lid-Staat van uitvoer ...  Eksporterende medlemsstat ...  Exporting Member State ...  Estado miembro exportador ...  !***  L'organisme compétent ...  Die zustaendige Stelle ...  L'orgaismo competente ...  De bevoegde instantie ...  Den kompetente myndighed ...  The competent authority ...  El organismo competente ...  !***  certifie que le lot de ... kg net  bescheinigt , dass die Sendung von ... kg netto  certifica che la partita di ... kg netto  bevestigt dat de partij van ... kg netto  bekraefter , at sendingen paa ... kg netto  certifies that the consignment of ... kg net  certifica que la partida de ... kg neto  !***  faisant l'objet de la ( des ) facture(s ) n * ... du ...  Gegenstand der Rechnung(en ) Nr . ... vom ...  oggetto della(e ) fattura(e ) n . ... del ...  onderwerp zijnde van factuur(uren ) nr . ... van ...  anfoert i faktura nr . ... af ...  covered by invoice(s ) No ... of ( date ) ...  objeto de la(s ) factura(s ) n * ... de ( fecha ) ...  !***  exporté par ... ( 1 )  ausgefuehrt durch ... ( 1 )  esportata da ... ( 1 )  uitgevoerd door ... ( 1 )  udfoert af ... ( 1 )  exported by ... ( 1 )  exportada por ... ( 1 )  !***  consiste en ... ( 2 )  besteht aus ... ( 2 )  consiste in ... ( 2 )  bestaat uit ... ( 2 )  bestaar af ... ( 2 )  consists of ... ( 2 )  consiste en ... ( 2 )  !***  N * d'ordre / Lfd . Nr . / N . d'ordine / Volgnr . / Loebenr . / No of order / N * de orden / !*** * Colis / Sendungen / Colli / Colli / Kolli / Packages / Bultos / !*** * Dénomination du fromage ( 2 ) / Bezeichnung des Kaeses ( 2 ) / Denominazione del formaggio ( 2 ) / Omschrijving van de kaassoorten ( 2 ) / Ostens betegnelse ( 2 ) / Name of cheese ( 2 ) / Denominacion del queso ( 2 ) / !*** * Poids net / Nettogewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovaegt / Net weight / Peso neto / !*** ( kg ) *   * Marques et n * / Marken und Nummern / Marche e numeri / Merken en nummers / Maerker og numre / Marks and numbers / !*** * Nombre et nature / Anzahl und Art / Numero e specie / Aantal en aard / Antal og art / Number and nature / Numeros y naturaleza / !*** * * *  déclare en outre que les fromages faisant l'objet du présent titre ont été produits en ... ( 3 )  bestatigt ausserdem , dass die Kaese , die Gegenstand dieser Bescheinigung sind , hergestellt wurden in ... ( 3 )  dichiara inoltre che i formaggi oggetto del presente titolo sono stati prodotti in ... ( 3 )  verklaart voorts dat de kaas die het onderwerp is van deze verklaring geproduceerd is in ... ( 3 )  erklaerer tillige , at ostene , der er genstand for dette certificat , er fremstillet i ... ( 3 )  declares also that the cheeses forming the subject of this certificate were produced in ... ( 3 )  declara , ademas , que los quesos objeto del presente certificado se han producido en ... ( 3 )  !***  sont de qualité saine , loyale et marchande et répondent aux dispositions relatives a la composition applicables a l'exportation dans ce pays .  von gesunder und handelsueblicher Qualitat sind und hinsichtlich der Zusammensetzung den Bestimmungen entsprechen , die in diesem Land bei der Ausfuehr angewandt werden .  sono di qualità sana , leale e mercantile e sono conformi alle disposizioni relative alle composizione applicabili all'esportazione in detto paese .  van gezonde handelskwaliteit is en beantwoordt aan de bepalingen betreffende de samenstelling die in dat land van toepassing zijn bij de uitvoer .  at de er af god og sund handelskvalitet og opfylder de i dette land for eksport gaeldende bestemmelser vedroerende varens sammensaetning .  are of sound , and fair marketable quality and comply with the provisions relating to composition applicable to exports in this country .  son de calidad sana , leal y comercial y cumplen las disposiciones relativas a la composicion , aplicables a la exportacion en este pais .  !***  Lieu et date d'émission  Ausstellungsort und Datum  Luogo e data di emissione  Plaats en datum van afgifte  Sted og dato for udstedelsen  Place and date of issue  Lugar y fecha de emision  !***  Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / Firma / !*** ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Stelle ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van de instelling van afgifte ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  Stamp of issuing authority ...  Sello del Organismo emisor ...  !***  ( 1 ) Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète de l'exportateur . - Name und Vorname oder Firma und vollstaendige Adresse des Ausfuehrers . - Nome e cognome o ragione sociale e indirizzo completo dell'esportatore . - Naam en voornaam of firmanaam en volledig adres van de exporteur . - Eksportoerens navn og fornavn eller firmanavn og fuldstaendige adresse . - Surname and first name or company name and full address of exporter . - Apellido y nombre o razon social y direccion completa del exportador . - !***  ( 2 ) Mentionner le type du fromage en plus de la marque éventuelle ou de la dénomination commerciale . - Ausser eventueller Angabe der Marke oder Handelsbezeichnung , Angabe der Art des Kaeses . - Indicare il tipo del formaggio oltre all'eventuale marca o alla denominazione commerciale . - Naast het eventuele merk of de handelsbenaming de kaassoort aangeven . - Udover evt . maerke eller handelsbetegnelse anfoeres ostesort . - Mention type of cheese in addition to any brand or trade name . - Mencionese el tipo de queso , la marca si la hubiera y en su defecto la denominacion comercial . - !***  ( 3 ) Indiquer l'Etat membre de production . - Angabe des Hersteller-Mitgliedstaats . - Indicare lo Stato membro produttore . - De Lid-Staat van produktie aangeven . - Medlemsstat , i hvilken fremstillingen har fundet sted . - Indicate producing Member State . - Indiquese el Estado miembro productor . - !***  Cadre réservé au visa de la douane du bureau de sortie de la Communauté  Abschnitt fuer den Sichtvermerk der Ausgangszollstelle der Gemeinschaft  Riquadro riservato al visto doganale dell'ufficio di uscita della Comunità  Vak bestemd voor het visum van het douanekantoor van uitgang van de Gemeenschap  Dette felt er forbeholdt attestation fra det toldsted , hvorigennem varerne forlader Faellessmarkedet  Space reserved for stamp of customs office of exit from the Community  Espacio reservado al visado de la Aduana de salida de la Comunidad  !***  Les produits désignés dans le cadre ci-dessus ont quitté le territoire de la Communauté .  Die im obengenannten Abschnitt erwaehnten Erzeugnisse haben das Gebiet der Gemeinschaft verlassen .  I prodotti designati nel riquadro di cui sopra hanno lasciato il territorio della Comunità .  De goederen , in bovenvermeld vak aangeduid , hebben het grondgebied van de Gemeenschap verlaten .  De i det foranstaaende naevnte varer har forladt Faellesmarkedets omraade .  The products described in the panel above have left the territory of the Community .  Los productos indicados en el cuadro de mas arriba han salido del territorio de la Comunidad .  !***  Cachet du bureau  Stempel der Zollstelle  Timbro dell'ufficio  Stempel van het kantoor  Toldstedets stempel  Customs stamp  Sello de la Aduana  !***  Lieu / Ort / Luogo / Plaats / Sted / Place / Lugar / !*** ...  Date / Datum / Data / Datum / Dato / Date / Fecha / !*** ...  Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / Firma / !*** ...  Annexe III du règlement ( CEE ) n * 1579/70  Anhang III der Verordnung ( EWG ) Nr . 1579/70  Allegato III al regolamento ( CEE ) n . 1579/70  Bijlage III bij de Verordening ( EEG ) nr . 1579/70  Bilag III til forordning ( EOEF ) nr . 1579/70  Annex III to Regulation ( EEC ) No 1579/70  !***  ANNEXE III - ANLAGE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - BILAG III - ANNEX III - !***  Titre pour l'exportation de certains fromages vers l'Espagne  Bescheinigung fuer die Ausfuhr bestimmter Kaesesorten nach Spanien  Titolo per l'esportazione di alcuni formaggi verso la Spagna  Verklaring voor de uitvoer van bepaalde kaassoorten naar Spanje  Certifikat for eksport af visse oste til Spanien  Certificate for export of certain cheeses to Spain  Certificado para la exportacion a Espana de determinados quesos  !***  Original / Original / Originale / Origineel / Original / Original / Original / !*** ( copie / Durchschrift / copia / kopie / kopi / copy / copia / !*** )  Titre n * ...  Bescheinigung Nr . ...  Titolo n . ...  Verklaring nr . ...  Certificat nr . ...  Certificate No ...  Certificado n * ...  !***  Etat membre exportateur ...  Ausfuehrender Mitgliedstaat ...  Stato membro esportatore ...  Lid-Staat van uitvoer ...  Eksporterende medlemsstat ...  Exporting Member State ...  Estado miembro exportador ...  !***  L'organisme compétent ...  Die zustaendige Stelle ...  L'organismo competente ...  De bevoegde instantie ...  Den kompetente myndighed ...  The competent body ...  El organismo competente ...  !***  certifie que le lot de ... kg net  bescheinigt , dass die Sendung von ... kg netto  certifica che la partita di ... kg netto  bevestigt dat de partij van ... kg netto  attesterer at partiet omfattende ... kg netto  certifies that the consignment of ... kg net  certifica que la partida de ... kg neto  !***  faisant l'objet de la ( des ) facture(s ) n * ... du ...  Gegenstand der Rechnung(en ) Nr . ... vom ...  oggetto della(e ) fattura(e ) n . ... del ...  onderwerp zijnde van factuur(uren ) nr . ... van ...  svarende til faktura ... af ...  subject of invoice(s ) No ... of ( date ) ...  objeto de la(s ) factura(s ) n * ... de ( fecha ) ...  !***  exporté par ... ( 1 )  ausgefuhrt durch ... ( 1 )  esportata da ... ( 1 )  uitgevoerd door ... ( 1 )  eksporteret af ... ( 1 )  exported by ... ( 1 )  exportada por ... ( 1 )  !***  consiste en ... ( 2 ) ( 3 )  besteht aus ... ( 2 ) ( 3 )  consiste in ... ( 2 ) ( 3 )  bestaat uit ... ( 2 ) ( 3 )  bestaar af ... ( 2 ) ( 3 )  consists of ... ( 2 ) ( 3 )  consiste en ... ( 2 ) ( 3 )  !***  N * d'ordre / Lfd . Nr . / N . d'ordine / Volgnr . / Loebenr . / Serial No / N * de orden / !*** * Colis / Sendungen / Colli / Colli / Kolli / Packages / Bultos / !*** * Dénomination du fromage ( 2 ) ( 3 ) / Bezeichnung des Kases ( 2 ) ( 3 ) / Denominazione del formaggio ( 2 ) ( 3 ) / Omschrijving van de kaassoort ( 2 ) ( 3 ) / Ostens betegnelse ( 2 ) ( 3 ) / Name of cheese ( 2 ) ( 3 ) / Denominacion del queso ( 2 ) ( 3 ) / !*** * Poids net / Nettogewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovaegt / Net weight / Peso neto / !*** *  déclare que les fromages faisant l'objet du présent titre répondent aux dispositions relatives à la composition applicables dans l'Etat membre producteur prévues à l'exportation et sont de qualité saine , loyale et marchande ;  bestaetigt , dass die Kaese , die Gegenstand dieser Bescheinigung sind , hinsichtlich der Zusammensetzung den Bestimmungen entsprechen , die im Hersteller-Mitgliedstaat bei der Ausfuhr angewandt werden , und von gesunder und handelsueblicher Qualitaet sind ;  dichiara che i formaggi oggetto del presente titolo sono conformi alle disposizioni relative alla composizione applicabili nello Stato membro produttore previste all'esportazione e sono di qualità sana , leale e mercantile ;  verklaart dat de kaas , die het onderwerp is van deze verklaring , beantwoordt aan de bepalingen betreffende de samenstelling die in de producerende Lid-Staat van toepassing zijn bij de uitvoer ;  erklaerer at ostene , der er genstand for dette certifikat , i henseende til deres sammensaetning opfylder de bestemmelser , der gaelder for eksport fra den medlemsstat , hvor fremstillingen har fundet sted , og at de er af god og * nd handelskvalitet ;  declares that the cheeses which are the subject of this certificate comply with the provisions relating to composition applicable to exports in the producing Member State and are of sound , and fair marketable quality ;  declara que los quesos objeto del presente certificado cumplen las disposiciones relativas a la composicion , aplicables a la exportacion en el Estado miembro productor , y son de calidad sana , leal y comercial ;  !déclare en outre que , si les autres conditions sont remplies , les produits en cause beneficieront de la restitution valable pour les exportations vers l'Espagne , a l'exclusion des territoires douaniers a régime particulier , le jour au cours duquel le service des douanes accepte l'acte per lequel le declarant manifeste sa volonte de proceder a l'exportation vers l'Espagne a l'exclusion des territoires douaniers a régime particulier ;  bestatigt ausserdem , dass bei Vorliegen der uebrigen Voraussetzungen fuer die Erzeugnisse die Erstattung gezahlt wird , die fuer Ausfuhren nach Spanien - mit Ausnahme der Zollgebiete mit besonderer Regelung - an dem Tage gilt , an dem die Zollstelle die Erklaerung annimmt , durch die der Erklaerende seinen Willen kundgibt , die Erzeugnisse nach Spanien auszufuehren , mit Ausnahme der Zollgebiete mit besonderer Regelung ;  dichtara moltre che , se le altre condizioni sono soddisfatte , i prodotti in causa beneficieranno della restituzione valida per le esportazioni verso la Spagna , ad esclusione dei territori doganali a regime particolare , il giorno nel quale il servizio delle dogane accetta l'atto con il quale il dichiarante manifesta la sua volontà di procedere all'esportazione verso la Spagna ad esclusione dei territori doganali a regime particolare ;  verklaart voorts dat , indien aan de overige voorwaarden is voldaan , voor de betrokken produkten de restitutie zal worden toegekend , welke voor de uitvoer naar Spanje , met uitzondering van de douanegebieden met een bijzondere regeling , geldt op de dag , waarop de douanedienst het document in ontvangst neemt , waarbij de declarant zijn voornemen te kennen geeft over te gaan tot de uitvoer naar Spanje , met uitzondering van de douanegebieden met een bijzondere regeling ;  erklaerer tillige , at der for vedkommende varer , saafremt de yderligere betingelser herfor er tilstede , vil blive udbetalt det restitutionsbeloeb , der for eksport til Spanien , undtaget toldomraader underkastet saerlige bestemmelser , er gaeldende den dato , paa hvilken toldmyndighederne accepterer eksportoerens erklaering om at ville eksportere varerne til Spanien , undtaget toldomraader underkastet saerlige bestemmelser ;  declares , moreover , that , if the other conditions are satisfied , the products in question shall benefit from the restitution on exports to Spain , excluding customs territories with special arrangements , valid on the day on which the customs authorities accept the declaration by the exporter expressing his willingness to export to Spain , excluding customs territories with special arrangements ;  declara , ademas , que dichos productos , si se cumplen las demas condiciones , se beneficiaran de las compensaciones en vigor para las exportaciones a Espana , salvo las exportaciones a territorios aduaneros de régimen particular , el dia en que el Servicio de Aduanas acepte la declaracion del exportador relativa a su voluntad de exportar a Espana , salvo que se trate de exportaciones a territorios aduaneros de régimen particular .  !***  déclare enfin que l'exportateur a remis la déclaration visée à l'article 5 du règlement ( CEE ) n * 1579/70 ( 4 ) .  bestaetigt schliesslich , dass der Exporteur die in Artikel 5 der Verordnung ( EWG ) Nr . 1579/70 ( 4 ) genannte Erklaerung uebermittelt hat .  dichiara infine che l'esportatore ha consegnato la dichiarazione di cui all'articolo 5 del regolamento  ( CEE ) n . 1579/70 ( 4 ) .  verklaart ten slotte dat de exporteur de verklaring voorzien bij artikel 5 van Verordening ( EEG ) nr . 1579/70 ( 4 ) heeft overgelegd .  erklaerer endelig , at eksportoeren har fremlagt den i artikel 5 i forordning ( EOEF ) Nr . 1579/70 ( 4 ) naevnte erklaering .  declares also that the exporter has submitted the declaration referred to in Article 5 of Regulation ( EEC ) No 1579/70 ( 4 ) .  declara también que el exportador ha presentado la declaracion a que se refiere el articulo 5 del reglamento ( CEE ) no . 1579/70 ( 4 ) .  !***  Lieu et date d'émission ...  Ausstellungsort und -datum ...  Luogo e data d'emissione ...  Plaats en datum van afgifte ...  Sted og dato for udstedelsen ...  Place and date of issue ...  Lugar y fecha de emision ...  !***  Date limite de validité ...  Gueltig bis zum ...  Data limite di validità ...  Laatste datum van geldigheid ...  Sidste gyldighedsdato ...  Last day of validity ...  Fecha limite de validez ...  !***  Cachet de l'organisme émetteur  Stempel der ausstellenden Stelle  Timbro dell'organismo emittente  Stempel van de instelling van afgifte  Den udstedende myndigheds stempel  Stamp of issuing body  Sello del Organismo emisor  !***  Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / Firma / !*** ...  ( 1 ) Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète de l'exportateur - Name und Vorname oder Firma und vollstaendige Anschrift des Exporteurs - Nome e cognome o ragione sociale e indirizzo completo dell'esportatore - Naam en voornaam of firmanaam en volledig adres van de exporteur - Eksportoerens navn og fornavn eller firmanavn og fuldstaendige adresse - Surname and first name or company name and full address of exporter - Apellidos y nombre o razon social y direccion completa del exportador - !***  ( 2 ) Pour les fromages fondus indiquer la teneur en matières grasses en poids de la matière sèche et éventuellement s'ils sont fabriqués à partir d'Emmental ou de Gruyère . - Fuer Schmelzkaese den Fettgehalt in Gewichtshundertteilen in der Trockenmasse angeben und gegebenenfalls , ob der Schmelzkaese aus Emmentaler oder Greyerzer hergestellt wurde . - Per i formaggi fusi indicare il tenore di materie grasse , in peso , della sostanza secca ed eventualmente se sono stati fabbricati con Emmental o Gruyère . - Bij gesmolten kaas , het vetgehalte in gewichtspercenten , berekend op het droge stof-gehalte , aangeven en eventueel of de gesmolten kaas bereid is op basis van Emmental - of Gruyèrekaas . - For smelteost anfoerest det vaegtmaessige indhold af fedt i toerstof samt , i givet fald , om varen er fremstillet af Emmental eller Gruyère . - For processed cheeses , indicate the fat content by weight in the dry matter , and where appropriate , if produced from Emmental or Gruyère . - Para los quesos fundidos indiquese el contenido de materia grasa en peso del extracto seco y en su caso , si se han fabricado con Emmental o Gruyère . - !***  ( 3 ) Mentionner le type du fromage en plus de la marque éventuelle ou de la dénomination commerciale . - Ausser eventueller Angabe der Marke oder Handelsbezeichnung , Angabe der Art des Kaeses . - Indicare il tipo di formaggio oltre all'eventuale marca o denominazione commerciale . - Naast het eventuele merk of de handelsbenaming de kaassoort aangeven . - Udover evt . maerke eller handelsbetegnelse anfoeres ostesort . - Mention the type of cheese in addition to any brand , or trade name . - Mencionese el tipo del queso , la marca si la hubiera o en su defecto la denominacion comercial . - !***  ( 4 ) Cette déclaration ne s'applique qu'aux exportations des fromages autres que ceux qui figurent à l'annexe I du règlement ( CEE ) n * 1579/70 . - Diese Erklaerung betrifft nur Ausfuhren von Kaese , der nicht in Anhang I der Verordnung ( EWG ) Nr . 1579/70 aufgefuehrt ist . - Questa dichiarazione si applica solo all'esportazione dei formaggi diversi da quelli che figurano all'allegato I del regolamento ( CEE ) n . 1579/70 . - Deze verklaring is slechts van toepassing op uitvoer van kaas andere dan die voorkomt in bijlage I van Verordening ( EEG ) nr . 1579/70 . - Denne erklaering anvendes kun ved udfoersler af oste , som ikke er opfoert i bilag I til forordning ( EOEF ) nr . 1579/70 . - This declaration applies only to exports of other cheeses than those specified in Annex I to Regulation ( EEC ) No 1579/70 . - Esta declaracion es aplicable solo a las exportaciones de quesos diferentes de las que figuran en el anexo I del reglamento ( CEE ) n . 1579/70 . - !***  Cadre réservé au visa de la douane du bureau de sortie de la Communauté  Abschnitt fuer den Sichtvermerk der Ausgangszollstelle der Gemeinschaft  Riquadro riservato al visto doganale dell'ufficio di uscita della Comunità  Vak bestemd voor het visum van het douanekantoor van uitgang van de Gemeenschap  Dette felt er forbeholdt attestation fra det toldsted , hvorigennem varerne forlader Faellesmarkedet  Space reserved for stamp of the customs office of exit from the Community  Espacio reservado para el visado de la Aduana de salida de la Comunidad  !***  Les produits désignés dans le cadre ci-dessus ont quitté le territoire de la Communauté .  Die im obengenannten Abschnitt erwahnten Erzeugnisse haben das Gebiet der Gemeinschaft verlassen .  I prodotti designati nel riquadro di cui sopra hanno lasciato il territorio della Comunità .  De goederen , in bovenvermeld vak aangeduid , hebben het grondgebied van de Gemeenschap verlaten .  De i det foranstaaende naevnte varer har forladt Faellesmarkedets omraade .  The products described in the panels above have left the territory of the Community .  Los productos indicados en el cuadro de mas arriba han salido del territorio de la Comunidad .  !***  Annexe du règlement ( CEE ) n * 2074/73  Anhang der Verordnung ( EWG ) Nr . 2074/73  Allegato al regolamento ( CEE ) n . 2074/73  Bijlage bij de Verordening ( EEG ) nr . 2074/73  Bilag til forordning ( EOEF ) nr . 2074/73  Annex to Regulation ( EEC ) No 2074/73  !***  ANNEXE - ANLAGE - ALLEGATO - BIJLAGE - BILAG - ANNEX - !***  Titre pour l'exportation de fromages fondus vers la Suisse  Bescheinigung fuer die Ausfuhr von Schmelzkaese in die Schweiz  Titolo per l'esportazione di formaggi fusi verso la Svizzera  Verklaring voor de uitvoer van smeltkaas naar Zwitserland  Attest for udfoersel af smelteost til Schweiz  Certificate for the export of processed cheese to Switzerland  !***  Original - Original - Originale - Origineel - Original - Original - !***   ( copie / Durchschrift / copia / kopie / kopi / copy / !*** )  Titre n * ...  Bescheinigung Nr . ...  Titolo n . ...  Verklaring nr . ...  Attest nr . ...  Certificate No ...  !***  Etat membre exportateur ...  Ausfuehrender Mitgliedstaat ...  Stato membro esportatore ...  Lid-Staat van uitvoer ...  Eksporterende medlemsstat ...  Exporting Member State ...  !***  L'organisme compétent ...  Die zustaendige Stelle ...  L'organismo competente ...  De bevoegde instantie ...  Den kompetente myndighed ...  The competent authority ...  !***  certifie que le lot de ... kg net  bescheinigt , dass die Sendung von ... kg netto  certifica che la partita di ... kg netto  bevestigt dat de partij van ... kg netto  bekraefter , at sendingen paa ... kg netto  certifies that the consignment of ... kg net  !***  faisant l'objet de la ( des ) facture(s ) n * ... du ...  Gegenstand der Rechnung(en ) Nr . ... vom ...  oggetto della(e ) fattura(e ) n . ... del ...  onderwerp zijnde van factuur(uren ) nr . ... van ...  anfoert i faktura nr . ... af ...  covered by invoice(s ) No ... of ...  !***  exporte par ... ( 1 )  ausgefuehrt durch ... ( 1 )  esportata da ... ( 1 )  uitgevoerd door ... ( 1 )  udfoert af ... ( 1 )  exported by ... ( 1 )  !***  consiste en ...  besteht aus ...  consiste in ...  bestaat uit ...  bestaar af ...  consists of ...  !***  N * d'ordre / Lfd . Nr . / N . d'ordine / Volgnr . / Loebenr . / No of order / !*** * Colis / Sendung / Colli / Colli / Kolli / Packages / !*** * Dénomination du fromage / Bezeichnung des Kaeses / Denominazione del formaggio / Omschrijving van de kaassoort / Ostens betegnelse / Name of cheese / !*** * Poids net / Nettogewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovaegt / Net weight / !*** ( kg ) *   * Marques et numéros / Marken und Nummern / Marche e numeri / Merken en nummers / Maerker og numre / Marks and numbers / !*** * Nombre et nature / Anzahl und Art / Numero e specie / Aantal en aard / Antal og art / Number and nature / !*** * * *  Certifie , en outre , que les produits désignés ci-dessus ont été fabriqués dans la Communauté à partir de matières laitieres d'origine communautaire ou se trouvant en libre pratique dans la Communauté .  bescheinigt ausserdem , dass die obengenannten Erzeugnisse in der Gemeinschaft aus Milchrohstoffen gemeinschaftlichen Ursprungs hergestellt oder in der Gemeinschaft in den freien Verkehr ueberfuehrt worden sind .  certifica , inoltre , che i prodotti sopraindicati sono stati fabbricati nella Comunità con materie prime lattiero-casearie di origine comunitaria o in libera pratica nella Comunità .  verklaart bovendien dat de bovengenoemde produkten in de Gemeenschap uit zuivelgrondstoffen van communautaire oorsprong zijn vervaardigd of zich in de Gemeenschap in het vrije handelsverkeer bevinden .  erklaerer endvidere , at de ovennaevnte varer er fremstillet indenfor Faellesskabet af maelkeraavarer , der har oprindelse i eller frit kan omsaettes indenfor Faellesskabets omraade .  certifies , moreover , that the products referred to above have been manufactured within the Community from raw materials of milk originating within the Community or in free circulation in the Community .  !***  Lieu et date d'émission ...  Ausstellungsort und -datum ...  Luogo e data di emissione ...  Plaats en datum van afgifte ...  Sted og dato for udstedelsen ...  Place and date of issue ...  !***  Date limite de validité ...  Letztes Gueltigkeitsdatum ...  Data limite di validità ...  Laatste datum van geldigheid ...  Sidste gyldighedsdato ...  Expiry date ...  !***  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Stelle ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van de instelling van afgifte ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  Stamp of the issuing authority ...  !***  Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / !*** ...  Cadre réservé au visa de la douane du bureau de sortie de la Communauté  Abschnitt fuer den Sichtvermerk der Ausgangszollstelle der Gemeinschaft  Riquadro riservato al visto doganale dell'ufficio di uscita della Comunità  Vak bestemd voor het visum van het douanekantoor van uitgang van de Gemeenschap  Rubrik reserveret paategning af udgangstoldstedet i Faellesskabet  Section reserved for the stamp of the customs office at the point of exit from the Community  !***  Les produits désignés ci-dessus ont quitté la territoire de la Communauté à destination de la Suisse .  Die obengenannten Erzeugnisse haben das Gebiet der Gemeinschaft zur Ausfuhr in die Schweiz verlassen .  I prodotti sopra designati hanno lasciato il territorio della Comunità a destinazione della Svizzera .  Bovenvermelde goederen hebben het grondgebied van de Gemeenschap met bestemming Zwitserland verlaten .  Ovennaevnte varer har forladt Faellesskabets omraade for udfoersel til Schweiz .  The products designated above have left Community territory for Switzerland .  !***  Lieu / Ort / Luogo / Plaats / Sted / Place / !*** ...  Date / Datum / Data / datum / dato / Date / !*** ...  Cachet du bureau ...  Stempel der Zollstelle ...  Timbro dell'ufficio ...  Stempel van het kantoor ...  Toldstedets stempel ...  Customs stamp ...  !***  Signature / Unterschrift / Firma / Handtekening / Underskrift / Signature / !*** ...  Cadre réservé aux autorités suisses  Abschnitt fuer die Sichtvermerke der Schweizer Behoerden  Riquadro riservato alle autorità svizzere  Vak bestemd voor de Zwitserse autoriteiten  Rubrik reserveret for de schweiziske myndigheder  Section reserved for the Swiss authorities  !***   ( 1 ) Cachet du bureau * ( 2 ) N * de l'acquit *  ( 3 ) Signature * ( 4 ) * ( 5 ) * ( 6 ) *  Observations :  Ce titre est à remplir en un original et une copie au moins en utilisant du papier carbone .  Ce titre n'est valable que 60 jours à partir de la date de son émission .  Ce titre n'est valable que pour la quantité qui y est indiquée ; toutefois , une tolérance de 5 % est admise .  Bemerkungen :  Diese Bescheinigung ist in einer Urschrift und mit mindestens einer Durchschrift auszufuellen .  Diese Bescheinigung ist nur 60 Tage vom Tag ihrer Ausstellung an gueltig .  Diese Bescheinigung gilt nur fuer die darin angegebene Menge ; Abweichungen bis zu 5 % sind jedoch gestattet .  Osservazioni :  Il presente titolo deve essere redatto in un originale e almeno una copia utilizzando carta carbone .  Il presente titolo è valido per 60 giorni a decorrere dalla data di emissione .  Il presente titolo è valido unicamente per il quantitativo in esso indicato con una tolleranza del 5 % .  Opmerkingen :  Deze verklaring moet worden ingevuld met ten minste een do * slag , met gebruikmaking van carbonpapier .  Deze verklaring geldt slechts 60 dagen vanaf de datum van afgifte .  Deze verklaring is slechts geldig voor de erin vermelde hoeveelheid , een afwijking van 5 % is echter toegestaan .  Bemaerkninger :  Denne attest udfyldes i en original og mindst et gennemslag .  Denne attest gaelder kun 60 dage fra datoen for dens udstedelse .  Denne attest gaelder kun for det heri anfoerte kvantum ; tolerancer paa op til 5 % er dog tilladt .  Notes :  This certificate is to be completed in an original and at least one copy using carbon paper .  This certificate is valid only for 60 days from the date of issue .  This certificate is valid only for the amount indicated thereon ; however , a tolerance of 5 % is admissible .  !***  ( 1 ) Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète de l'exportateur . - Name und Vorname oder Firma und vollstaendige Adresse des Ausfuehrers . - Nome e cognome o ragione sociale e indirizzo completo dell'esportatore . - Naam en voornaam of firmanaam en volledig adres van de exporteur . - Eksportoerens navn og fornavn eller firmanavn og fuldstaendige adresse . - Full name or business name and full address of the exporter . - !