CELEX: 52012PC0089
Language: sl
Date: 2012-03-05
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o netrgovskih premikih hišnih živali

|
			
		
		
		52012PC0089
		
			Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o netrgovskih premikih hišnih živali /* COM/2012/089 final - 2012/0039 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
1.1.        Razlogi za predlog in njegovi
cilji
Predlog razveljavlja in nadomešča Uredbo
Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 998/2003 o zahtevah v zvezi z
zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih
živali, in o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS[1].
1.2.        Pravni okvir
Uredba (ES) št. 998/2003 je bila usklajena z
regulativnim postopkom s pregledom v skladu z Uredbo (ES) št. 219/2009
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009
o prilagoditvi nekaterih aktov, za katere se uporablja postopek iz
člena 251 Pogodbe, Sklepu Sveta 1999/468/ES glede regulativnega
postopka s pregledom[2].
Pozneje je bila bistveno spremenjena z Uredbo (EU)
št. 438/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 2010
o spremembi Uredbe (ES) št. 998/2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom
živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali[3], zlasti
zaradi podaljšanja prehodnega režima, določenega v členih 6, 8 in 16,
do 31. decembra 2011.
Delno je bila usklajena tudi s Pogodbo o delovanju
Evropske unije (PDEU). Vendar je Komisija v izjavi, priloženi Uredbi (EU)
št. 438/2010, navedla, da namerava predlagati popolno revizijo Uredbe (ES)
št. 998/2003, zlasti vidikov, povezanih z delegiranimi in izvedbenimi
akti.
Uredba (ES) št. 998/2003 določa tudi, da
je od 3. julija 2011, tj. od konca osemletnega prehodnega obdobja iz
člena 4(1) Uredbe, elektronska identifikacija edini način
identifikacije hišnih psov, mačk ali belih dihurjev. Vendar se žival z
jasno čitljivim znamenjem, ki je bilo vtetovirano pred navedenim datumom,
prav tako šteje za identificirano v skladu z Uredbo.
Zaradi izteka zgoraj navedenega prehodnega režima
in obdobja ter potrebe po številnih spremembah za uskladitev zahtev v zvezi z
zdravstvenim varstvom živali iz Uredbe (ES) št. 998/2003 s PDEU na dovolj
jasen in dostopen način za običajnega državljana, je treba navedeno
uredbo razveljaviti in nadomestiti s tem predlogom.
2.           POSVETOVANJE Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI
Glavna cilja tega predloga sta uskladitev Uredbe
(ES) št. 998/2003 s členoma 290 in 291 PDEU ter pojasnitev nekaterih
vidikov Uredbe, zato niso predvideni nobeni bistveni učinki. Zato posebno
posvetovanje oz. ocena učinka nista bila potrebna.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
3.1.        Povzetek predlaganih ukrepov
Cilja predloga sta razveljavitev in nadomestitev
Uredbe (ES) št. 998/2003 s predlagano uredbo, ki:
(a)     pooblastila, podeljena Komisiji z Uredbo
(ES) št. 998/2003, usklajuje s členoma 290 in 291 PDEU;
(b)     običajnemu državljanu pojasnjuje
režim, ki bo začel veljati po koncu prehodnega režima iz členov 6, 8
in 16 Uredbe (ES) št. 998/2003 in prehodnega obdobja iz člena 4(1).
3.2.        Pravna podlaga
Glavni cilj predloga je zaščita zdravstvenega
varstva živali in javnega zdravja.
Uredba (ES) št. 998/2003 temelji na
členu 37 in členu 152(4)(b) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
zato predlog temu ustrezno temelji na členu 43(2) in členu 168(4)
PDEU.
3.3.        Načelo subsidiarnosti
Načelo subsidiarnosti se uporablja, če
predlog ne spada v izključno pristojnost Unije.
Ukrepi držav članic ne morejo zadovoljivo
uresničiti ciljev predloga. Da se zmanjša upravno breme za pristojne
organe (organe EU, nacionalne organe in organe tretjih držav) in običajne
državljane ter hkrati ohrani visoka raven zaščite zdravja živali in
javnega zdravja, so na ravni Unije potrebne zahteve v zvezi z zdravstvenim
varstvom živali za netrgovske premike hišnih živali v države članice iz
drugih držav članic ali tretjih držav.
3.4.        Načelo sorazmernosti
V skladu z načelom sorazmernosti ta ukrep ne presega tistega, kar
je potrebno za dosego cilja.
Oblika ukrepa je uredba Evropskega parlamenta in
Sveta, ki se neposredno uporablja v vseh državah članicah. To zagotavlja,
da nacionalne uprave in uprava EU ne bodo imele nobenih stroškov zaradi prenosa
zakonodaje v nacionalno zakonodajo.
3.5.        Izbira instrumenta
Predlagani instrument: uredba Evropskega parlamenta in Sveta.
Druga sredstva ne bi bila primerna, ker so cilji
ukrepa lahko najučinkoviteje doseženi s popolnoma usklajenimi zahtevami
(vključno s pravočasnim začetkom veljavnosti) po vsej Uniji, s
čimer se zagotovi prosto gibanje hišnih živali, ki spremljajo lastnika.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog ne vpliva na proračun Unije.
5.           DODATNE INFORMACIJE
Predlagani akt je treba razširiti na Evropski
gospodarski prostor, ker se nanaša na zadevo EGP.
Določbe Direktive Sveta 92/65/EGS z dne 13.
julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v
Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo
zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih
Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS[4], ki je povezana s trgovino in uvozom psov,
mačk in belih dihurjev, se nanašajo na ustrezne določbe Uredbe (ES)
št. 998/2003.
Zaradi doslednosti in skladnosti zakonodaje Unije
je treba Direktivo 92/65/EGS spremeniti, tako da se sklicevanja na Uredbo (ES)
št. 998/2003 nadomestijo s sklicevanji na predlagani akt.
Predloga sta predstavljena skupaj, tako da se
lahko sprejmeta sočasno.
2012/0039 (COD)
Predlog
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o netrgovskih premikih hišnih živali
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 43(2) ter uvodnega stavka in točke (b)
člena 168(4) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[5],
ob upoštevanju mnenja Odbora regij[6],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št.
998/2003 z dne 26. maja 2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim
varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali, in o spremembi
Direktive Sveta 92/65/EGS[7]
določa zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo
za netrgovske premike hišnih živali v državo članico iz druge države
članice ali tretjih držav, in v zvezi z nadzorom takih premikov. Njen cilj
je zagotoviti zadostno raven varnosti v zvezi s tveganji za javno zdravje in
zdravstveno varstvo živali pri navedenih netrgovskih premikih ter odpraviti
neupravičene ovire za takšne premike.
(2)              
Komisija je v izjavi, priloženi Uredbi (EU)
št. 438/2010 Evropskega parlamenta in Sveta[8] o spremembi Uredbe (ES) št. 998/2003,
navedla, da namerava predlagati popolno revizijo Uredbe (ES) št. 998/2003,
zlasti vidikov, povezanih z delegiranimi in izvedbenimi akti. Zaradi
začetka veljavnosti Pogodbe je treba pooblastila, podeljena Komisiji z
Uredbo (ES) št. 998/2003, uskladiti s členoma 290 in 291 navedene
pogodbe. Ob upoštevanju številnih potrebnih sprememb zahtev v zvezi z
zdravstvenim varstvom živali iz Uredbe (ES) št. 998/2003 in za
zagotovitev, da so dovolj jasne in dostopne za običajnega državljana, je
treba navedeno uredbo razveljaviti in nadomestiti s to uredbo.
(3)              
Ker cilja te uredbe, in sicer določitve pravil
v zvezi z javnim zdravjem in zdravstvenim varstvom živali za netrgovske
premike hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, da se preprečijo ali
zmanjšajo tveganja za javno zdravje in zdravstveno varstvo živali, ki izhajajo
iz navedenih premikov, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in
ga je lažje doseči na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z
načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. V skladu z
načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega
tistega, kar je nujno za dosego navedenega cilja.
(4)              
V tej uredbi je treba določiti pozitivni
seznam živalskih vrst, za katere je treba uporabljati usklajene zahteve v zvezi
z zdravstvenim varstvom živali, kadar so živali navedenih vrst hišne živali in
so namenjene za netrgovske premike. Pri pripravi navedenega seznama je treba
upoštevati njihovo dovzetnost za steklino ali vlogo pri epidemiologiji
stekline.
(5)              
Direktiva Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o
zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali,
semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve
zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz
Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS[9],
med drugim določa zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se
uporabljajo za trgovino in uvoz psov, mačk in belih dihurjev, ki so živali
vrst, dovzetnih za steklino. Navedene vrste živali so hišne živali in so
pogosto namenjene za netrgovske premike z lastnikom znotraj Unije in v Unijo,
zato je treba v tej uredbi določiti zahteve v zvezi z zdravstvenim
varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike navedenih vrst živali
v države članice. Navedene vrste živali so navedene na seznamu v delu A
Priloge I k Uredbi.
(6)              
Prav tako je treba določiti pravni okvir za
zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske
premike živali vrst, ki ne obolevajo za steklino ali so brez epidemiološkega
pomena glede stekline in za katere bi se, če ne bi bile hišne živali,
uporabljala druga zakonodaja Unije, vključno z zakonodajo o živalih za
proizvodnjo živil. Navedene vrste živali so navedene na seznamu v delu B Priloge
I k tej uredbi.
(7)              
V seznam v delu B Priloge I je treba vključiti
nevretenčarje, razen čebel in čmrljev, zajete v Direktivo
92/65/EGS, ter mehkužce in rake, zajete v Direktivo 2006/88/ES[10]. Prav
tako je treba vključiti okrasne vodne živali, gojene v nekomercialnih akvarijih,
ki so izključene iz področja uporabe Direktive 2006/88/ES, ter
dvoživke in plazilce.
(8)              
V seznam je treba nadalje vključiti vse vrste
ptic, razen perutnine, ki spada v področje uporabe Direktive 92/65/EGS in
Direktive Sveta 2009/158/ES z dne 30. novembra 2009 o pogojih zdravstvenega
stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in
valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav[11], ter
glodavce in domače kunce.
(9)              
Zaradi doslednosti zakonodaje Unije pa je treba do
uvedbe pravil Unije v zvezi z netrgovskimi premiki hišnih živali vrst s seznama
v delu B v državo članico iz tretjih držav ali ozemelj za takšne premike
še naprej uporabljati obstoječa nacionalna pravila, če niso strožja
od pravil, ki se uporabljajo za uvoz navedenih živali za trgovske namene.
(10)          
Po drugi strani in brez poseganja v člen 3,
člen 9(3) in člen 10a Direktive 92/65/EGS pa države članice ne
smejo določiti zahtev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za netrgovske
premike hišnih živali vrst s seznama v delu B v državo članico iz druge
države članice, razen če so pravila, ki urejajo takšne premike,
uvedena v skladu s to uredbo.
(11)          
Živali s seznama v delu B so morda tistih vrst, ki
jih je treba posebej zavarovati, zato je treba to uredbo uporabljati brez
poseganja v Uredbo Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996
o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko
ureditvijo trgovine z njimi[12].
(12)          
Za jasno razlikovanje med pravili, ki se
uporabljajo za netrgovske premike ter za trgovanje in uvoz v Unijo iz tretjih
držav psov, mačk in belih dihurjev, za katere veljajo zahteve v zvezi z
zdravstvenim varstvom živali iz Direktive 92/65/EGS, je treba v tej uredbi
opredeliti ne samo pojem hišne živali, temveč tudi netrgovske premike
takšnih živali kot premike, ki neposredno ali posredno ne vključujejo
finančnega dobička ali prenosa lastništva oz. to ni njihov namen.
(13)          
Zaradi izboljšanja razmer v zvezi s steklino v
Uniji so Irska, Malta, Švedska in Združeno kraljestvo opustili sistem obvezne
šestmesečne karantene, ki so ga več desetletij uporabljali za
nekatere hišne živali, namenjene za premike na njihova ozemlja, in uvedli
alternativni, manj omejevalni sistem, ki zagotavlja enakovredno raven varnosti,
kot je določena v Uredbi (ES) št. 998/2003. Navedene države
članice so na seznamu v delu A Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003,
do 31. decembra 2011 pa so morale poleg veljavnega cepljenja proti
steklini preverjati tudi učinkovitost cepljenja hišnih psov in mačk
proti steklini pred njihovim vstopom iz drugih držav članic ter nekaterih
tretjih držav in ozemelj v skladu z nacionalnimi pravili.
(14)          
V oddelku 1 dela B Priloge II k Uredbi (ES)
št. 998/2003 je določen seznam preostalih držav članic,
vključno z državami in ozemlji, ki se za namene navedene uredbe štejejo za
dele navedenih držav članic, ker se nacionalni pogoji za premike
uporabljajo za živali vrst s seznama v Prilogi I k Uredbi, ali pa se štejejo za
primerljive z državami članicami, kadar so navedene živali namenjene za
netrgovske premike med državami članicami ter navedenimi državami in
ozemlji.
(15)          
Člen 355(5)(c) Pogodbe in Uredba Sveta (EGS)
št. 706/73 z dne 12. marca 1973 o režimu Skupnosti, ki se uporablja
za Kanalske otoke in otok Man glede trgovine s kmetijskimi proizvodi[13],
določata, da se veterinarska zakonodaja Unije uporablja za navedene otoke,
ki se za namene Uredbe (ES) št. 998/2003 štejejo za del Združenega
kraljestva.
(16)          
Glede na konec prehodnega režima iz Uredbe (ES)
št. 998/2003 in zaradi jasnosti zakonodaje Unije je treba v Prilogi II k
tej uredbi določiti seznam držav članic, ki vključuje Irsko,
Malto, Švedsko in Združeno kraljestvo ter ozemlja, ki so del držav članic,
in Gibraltar, in v tej uredbi je treba pojasniti pogoje v zvezi z zdravstvenim
varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali vrst s
seznama v delu A Priloge I v državo članico iz druge države članice
ter tretjih držav in ozemelj.
(17)          
Uredba (ES) št. 998/2003 prav tako
določa, da se za prehodno obdobje za hišne živali vrst s seznamov v delih
A in B Priloge I k Uredbi šteje, da so identificirane, če nosijo jasno
čitljivo tetovirano znamenje ali elektronski identifikacijski sistem
(transponder). Zato je treba v tej uredbi pojasniti pravila za označevanje
hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I po izteku prehodnega obdobja
3. julija 2011, vključno z zahtevanimi kvalifikacijami za tiste,
ki izvajajo označevanje.
(18)          
Priloga Ia k Uredbi (ES) št. 998/2003
določa tehnične zahteve za identifikacijo hišnih živali s
transponderjem. Navedene tehnične zahteve ustrezajo mednarodno sprejetim
standardom in jih je treba brez kakršnih koli bistvenih sprememb določiti
v Prilogi III k tej uredbi.
(19)          
Za zaščito javnega zdravja in zdravja hišnih
živali vrst s seznama v Prilogi I je treba v tej uredbi določiti možnost
sprejetja preventivnih zdravstvenih ukrepov za druge bolezni in okužbe, razen
stekline. Navedeni ukrepi morajo temeljiti na potrjenih znanstvenih podatkih,
uporabljati pa jih je treba sorazmerno glede na tveganje za javno zdravje ali
zdravje živali, povezano z netrgovskimi premiki navedenih živali, ki bi lahko
zbolele za navedenimi boleznimi ali okužbami. Vključevati morajo pravila
za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov, postopke, v skladu s
katerimi morajo države članice, ki zahtevajo uporabo preventivnih zdravstvenih
ukrepov, stalno utemeljevati razloge za takšne ukrepe, pogoje za uporabo in
dokumentiranje preventivnih zdravstvenih ukrepov ter, kadar je primerno, pogoje
za odstopanje od njihove uporabe. Zato je prav tako treba zagotoviti, da se v
izvedbenem aktu, ki se sprejme v skladu s to uredbo, določi seznam držav
članic ali njihovih delov, kategoriziranih v skladu s pravili za
kategorizacijo držav članic ali njihovih delov.
(20)          
Možno je, da cepiva proti steklini, s katerimi se
hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I cepijo preden so stare tri
mesece, ne zagotovijo zaščitne imunosti zaradi maternalnih protiteles.
Zato proizvajalci cepiv ne priporočajo cepljenja mladih živali pred
navedeno starostjo. Da se odobrijo netrgovski premiki mladih živali vrst s seznama
v delu A Priloge I, ki niso cepljene proti steklini, je treba v tej uredbi
določiti sprejetje nekaterih previdnostnih ukrepov in državam
članicam omogočiti odobritev takšnih premikov na njihovo ozemlje,
če so mlade živali v skladu z navedenimi ukrepi.
(21)          
Za poenostavitev pogojev za netrgovske premike
hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I med državami članicami z
enakovrednim pozitivnim statusom v zvezi s steklino je treba v tej uredbi
določiti možnost za sprejetje pogojev za odstopanje od zahtev za cepljenje
proti steklini. Takšni ukrepi morajo temeljiti na potrjenih znanstvenih
podatkih, uporabljati pa jih je treba sorazmerno glede na tveganje za javno
zdravje ali zdravje živali, povezano z netrgovskimi premiki navedenih živali,
ki bi lahko zbolele za steklino. Vključevati morajo pravila za
kategorizacijo držav članic ali njihovih delov ter postopke, v skladu s
katerimi morajo države članice, ki zahtevajo uporabo odstopanja, stalno
utemeljevati razloge za takšno odstopanje. Prav tako je treba zagotoviti, da se
v izvedbenem aktu, ki se sprejme v skladu s to uredbo, določi seznam držav
članic, kategoriziranih v skladu s pravili za kategorizacijo držav
članic ali njihovih delov.
(22)          
Države in ozemlja s seznama v oddelku 2 dela B
Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003 uporabljajo pravila, enakovredna
tistim, ki jih uporabljajo države članice, medtem ko tretje države in
ozemlja s seznama v delu C Priloge II k navedeni uredbi izpolnjujejo merila iz
člena 10 navedene uredbe. Zato je treba zagotoviti, da se navedeni seznami
brez kakršnih koli bistvenih sprememb določijo v izvedbenem aktu, ki bo
sprejet v enem letu od sprejetja te uredbe. Vendar je treba v tej uredbi
določiti, da je treba sezname držav in ozemelj iz oddelka 2 dela B in dela
C Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003 še naprej uporabljati za namene te
uredbe do začetka veljavnosti navedenega izvedbenega akta.
(23)          
Uredba (ES) št. 998/2003 določa nekatere
zahteve za netrgovske premike hišnih živali v države članice iz drugih
držav članic in držav ali ozemelj s seznama v oddelku 2 dela B in delu C
Priloge II k Uredbi, ki med drugim vključujejo veljavno cepljenje zadevnih
hišnih živali proti steklini s cepivi, ki izpolnjujejo minimalne standarde, kot
so določeni v zadevnih poglavjih Priročnika diagnostičnih testov
in cepiv za kopenske živali Mednarodne organizacije za zdravje živali (OIE),
ali za katere je bilo odobreno dovoljenje za promet bodisi v skladu z Direktivo
2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o
zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini[14] bodisi v
skladu z Uredbo (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
31. marca 2004 o postopkih Skupnosti za pridobitev dovoljenja za
promet in nadzor zdravil za humano in veterinarsko uporabo ter o ustanovitvi
Evropske agencije za zdravila[15].
Navedena cepiva so se izkazala za učinkovita za zaščito živali pred
steklino in so del zahtev o veljavnosti cepljenja proti steklini iz Priloge Ib
k Uredbi (ES) št. 998/2003. Navedene zahteve je treba brez kakršnih koli
bistvenih sprememb določiti v Prilogi IV k tej uredbi.
(24)          
Uredba (ES) št. 998/2003 določa strožje
zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za hišne živali, ki so namenjene
za premike v države članice iz tretjih držav ali ozemelj, razen tistih s
seznama v delu C Priloge II k Uredbi. Navedene zahteve vključujejo
preverjanje učinkovitosti cepljenja posameznih živalih proti steklini s
titracijo protiteles v laboratoriju, odobrenem v skladu z Odločbo Sveta
2000/258/ES z dne 20. marca 2000 o imenovanju posebnega inštituta,
pristojnega za uvajanje meril, ki so potrebna za standardizacijo seroloških
testov za nadzorovanje učinkovitosti cepiva proti steklini[16].
Navedeno zahtevo je zato treba ohraniti v Prilogi V k tej uredbi,
vključiti pa je treba pogoj, da je treba test izvesti v skladu z metodami
iz zadevnega poglavja Priročnika diagnostičnih testov in cepiv za
kopenske živali OIE.
(25)          
Identifikacijski dokumenti, priloženi hišnim
živalim vrst s seznama v delu A Priloge I, ki so namenjeni za netrgovske
premike v države članice, so potrebni za potrjevanje skladnosti s pogoji
iz te uredbe. Zato je treba v Uredbi določiti pogoje za izdajanje
identifikacijskih dokumentov in zahteve za njihovo vsebino, veljavnost in
obliko.
(26)          
S to uredbo je državam članicam treba
omogočiti, da lahko odobrijo netrgovske premike na svoje ozemlje hišnih
živali vrst s seznama v delu A Priloge I, ki jim je priložen identifikacijski
dokument, izdan v tretji državi ali ozemlju, ki uporablja pravila, enakovredna
pravilom, ki jih uporabljajo države članice. Prav tako je treba državam
članicam omogočiti, da odobrijo netrgovske premike na svoje ozemlje
po začasnem premiku v tretjo državo ali ozemlje navedenih hišnih živali,
ki jim je priložen identifikacijski dokument, izdan v državi članici,
če so bili pogoji za vrnitev iz navedenih držav ali ozemelj izpolnjeni,
preden je žival zapustila Unijo.
(27)          
S to uredbo je treba državam članicam prav
tako omogočiti, da v primeru potrebe po nujnem odhodu odobrijo neposreden
vstop na svoje ozemlje hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, ki ne
izpolnjujejo pogojev iz te uredbe, če se vnaprej zaprosi za dovoljenje in
ga namembna država članica odobri ter so živali za določen čas v
karanteni pod uradnim nadzorom, tako da se izpolnijo navedeni pogoji. Kljub
potrebi po takšnem nujnem odhodu je takšno dovoljenje nujno potrebno zaradi
tveganj za zdravje živali, ki izhajajo iz vstopa v Unijo hišne živali, ki ne
izpolnjujejo pogojev iz te uredbe.
(28)          
Direktiva Sveta 90/425/EGS z dne
26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se
zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z
nekaterimi živimi živalmi in proizvodi[17] ter Direktiva Sveta 91/496/EGS z dne 15.
julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov
živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv
89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS[18]
se ne uporabljata za veterinarske preglede hišnih živali, ki spremljajo potnike
za netrgovske namene.
(29)          
Da lahko države članice preverijo skladnost s
pravili iz te uredbe in sprejmejo potrebne ukrepe, je treba s to uredbo
določiti, da mora oseba, ki spremlja hišno žival, predložiti zahtevan
identifikacijski dokument v trenutku vsakršnega netrgovskega premika ali vstopa
v državo članico, ter določiti ciljno usmerjena ali naključna
preverjanja dokumentacije in identitete hišnih živali, ki so namenjene za
netrgovske premike v državo članico iz druge države članice. Prav
tako mora od držav članic zahtevati, da na določenih vstopnih
točkah sistematično preverjajo dokumentacijo in identiteto hišnih
živali, ki so namenjene za netrgovske premike v državo članico iz tretjih
držav ali ozemelj. Pri navedenih preverjanjih je treba upoštevati ustrezna
načela Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi
preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o
zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali[19].
(30)          
Poleg tega je treba v tej uredbi določiti
zaščitne ukrepe za obravnavanje tveganj za javno zdravje ali zdravje
živali, ki izhajajo iz netrgovskih premikov hišnih živali.
(31)          
Da se državljanom zagotovijo jasne in dostopne
informacije v zvezi s pravili, ki se uporabljajo za netrgovske premike v Unijo
hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, je treba od držav članic
zahtevati, da navedene informacije, zlasti ustrezne določbe nacionalne
zakonodaje, dajo na voljo javnosti v enem letu od datuma sprejetja te uredbe.
(32)          
Za zagotovitev pravilne uporabe te uredbe je treba
Komisiji v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije podeliti
pooblastilo za sprejemanje aktov o pravilih o pogojih za odstopanje od
nekaterih pogojev, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali vrst s
seznama v delu A Priloge I med državami članicami z enakovrednim statusom
v zvezi s steklino, o specifičnih zahtevah za označevanje vsake vrste
hišnih živali s seznama v delu B Priloge I k Uredbi in specifičnih
preventivnih zdravstvenih ukrepih pri vsaki vrsti za druge bolezni ali okužbe,
razen stekline, za katerimi lahko zbolijo hišne živali vrst s seznama v Prilogi
I k Uredbi, ter za sprejemanje pravil za omejevanje števila hišnih živali vrst
s seznama v Prilogi I, ki spremljajo lastnika med netrgovskim premikom, in
spremembo prilog od II do V k Uredbi. Zlasti pomembno je, da Komisija pri
svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, tudi na ravni
strokovnjakov.       
Komisija mora pri pripravi in oblikovanju takšnih delegiranih aktov zagotoviti
hkratno, pravočasno in primerno predložitev ustreznih dokumentov
Evropskemu parlamentu in Svetu.
(33)          
Poleg tega je treba Komisiji podeliti pooblastilo,
da v ustrezno utemeljenih primerih tveganj za javno zdravje in zdravje živali v
skladu z nujnim postopkom sprejme akte v zvezi s preventivnimi zdravstvenimi
ukrepi za druge bolezni ali okužbe, razen stekline, za katerimi lahko zbolijo
hišne živali vrst s seznama v Prilogi I.
(34)          
Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje te
uredbe v zvezi s seznamom držav članic ali njihovih delov, kategoriziranih
v skladu s pogoji za odstopanja od nekaterih pogojev, ki se uporabljajo za
netrgovske premike med državami članicami z enakovrednim statusom v zvezi
s steklino pri hišnih živalih vrst s seznama v delu A Priloge I, in pravili za
preventivne zdravstvene ukrepe za druge bolezni in okužbe, razen stekline, ter
v zvezi s seznami tretjih držav ali ozemelj za namene odstopanja od nekaterih
pogojev za netrgovske premike, enotni vzorci za identifikacijske dokumente, ki
so priloženi hišnim živalim vrst s seznama v Prilogi I, ki so namenjene za
netrgovske premike v državo članico iz druge države članice ali
tretje države ali ozemlja, zaščitni ukrepi v primeru pojava ali širitve
stekline ter enotna uporaba zahtev o obveščanju, je treba Komisiji
podeliti izvedbena pooblastila. Navedena pooblastila je treba izvajati v skladu
z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in
načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje
izvedbenih pooblastil Komisije[20].
(35)          
Komisija mora sprejeti izvedbene akte, ki se
začnejo takoj uporabljati, za posodobitev seznama tretjih držav ali
ozemelj za namene odstopanja od nekaterih pogojev za netrgovske premike in v
zvezi z zaščitnimi ukrepi v primeru pojava ali širitve stekline, kadar je
to nujno potrebno v ustrezno utemeljenih nujnih primerih, povezanih z zdravjem
živali in javnim zdravjem.
(36)          
V številnih državah članicah so bila
ugotovljena nekatera neskladja s pravili iz Uredbe (ES) št. 998/2003. Zato
morajo države članice določiti pravila o kaznih za kršitve te uredbe.
(37)          
Odločba Komisije 2003/803/ES z dne 26.
novembra 2003 o določitvi vzorca potnega lista za premike psov, mačk
in belih dihurjev znotraj Skupnosti[21]
določa vzorec potnega lista za premike hišnih živali vrst psi, mačke
in beli dihurji med državami članicami, kot je določeno v Uredbi (ES)
št. 998/2003. Identifikacijski dokumenti, izdani v skladu z navedenim
vzorcem potnega lista, morajo pod določenimi pogoji ostati veljavni do
konca življenjske dobe živali, da se omeji upravno in finančno breme za
lastnike.
(38)          
Izvedbeni sklep Komisije 2011/874/EU z dne 15.
decembra 2011 o določitvi seznama tretjih držav in ozemelj, ki imajo
dovoljenje za uvoz psov, mačk in belih dihurjev in za netrgovske premike
več kot petih psov, mačk in belih dihurjev v Unijo, ter o vzorcih
spričeval za uvoz in netrgovske premike navedenih živali v Unijo[22]
določa vzorec veterinarskega spričevala, ki potrjuje skladnost z
zahtevami iz Uredbe (ES) št. 998/2003 za netrgovske premike največ
petih psov, mačk ali belih dihurjev v Unijo. Da se državam članicam
omogoči čas, da se prilagodijo novim pravilom iz te uredbe, mora biti
navedeni vzorec spričevala pod določenimi pogoji še naprej veljaven –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE
I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Vsebina
Ta uredba določa zahteve v zvezi z
zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih
živali, in pravila, ki se uporabljajo za preverjanje takih premikov.
Člen 2
Področje uporabe
1.           Ta uredba se uporablja za netrgovske
premike hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I v državo članico iz druge
države članice ali tretje države ali ozemlja.
2.           Ta uredba se uporablja brez
poseganja v
(a)     Uredbo (ES) št. 338/97,
(b)     ukrepe, ki jih sprejmejo države
članice za omejitev premikov nekaterih vrst ali pasem hišnih živali na
podlagi premislekov, razen tistih, povezanih z zdravstvenim varstvom živali.
Člen 3
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje
opredelitve pojmov:
(a)          „netrgovski premiki“ so premiki, ki
niti neposredno niti posredno ne vključujejo finančnega dobička
ali prenosa lastništva oz. to ni njihov cilj;
(b)          „hišna žival“ je žival, ki pripada
vrsti s seznama v Prilogi I in za namene netrgovskih premikov spremlja lastnika
ali fizično osebo, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, in ki
je med takšnim netrgovskim premikom odgovornost lastnika ali takšne osebe;
(c)          „lastnik“ je fizična oseba, ki
je lastnik in imetnik hišne živali;
(d)          „transponder“ je pasivna
radiofrekvenčna identifikacijska naprava, ki jo je mogoče samo
odčitati;
(e)          „identifikacijski dokument“ je
dokument, ki omogoča jasno identifikacijo hišne živali in preverjanje
njenega zdravstvenega stanja v skladu s to uredbo;
(f)           „države članice“ so države in
ozemlja s seznama v Prilogi II;
(g)          „vstopna točka potnikov“ je
vsako območje za prijavo, ki ga določijo države članice za
namene člena 36(1).
Člen 4
Splošne obveznosti
Netrgovski premiki hišnih živali, ki
izpolnjujejo zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali iz te uredbe, niso
prepovedani, omejeni ali ovirani iz drugih razlogov v zvezi z zdravstvenim
varstvom živali kot tistih, ki izhajajo iz uporabe te uredbe.
POGLAVJE
II
POGOJI, KI SE UPORABLJAJO ZA
NETRGOVSKE PREMIKE HIŠNIH ŽIVALI V DRŽAVO ČLANICO IZ DRUGE DRŽAVE
ČLANICE
Člen 5
Pogoji za netrgovske premike, ki se uporabljajo za hišne živali vrst s
seznama v delu A Priloge I
Hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I
niso namenjene za premike v državo članico iz druge države članice,
razen če:
(a)          so aktivno označene v skladu s
členom 16(1);
(b)          so bile cepljene proti steklini s
cepivom, ki izpolnjuje zahteve o veljavnosti iz Priloge IV;
(c)          po potrebi ustrezajo zdravstvenim
ukrepom za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline:
(i)      ki so navedeni v členu 18(1) te
uredbe ali
(ii)     ki so sprejeti v skladu z drugim
pododstavkom člena 5(1) Uredbe (ES) št. 998/2003;
(d)          jim je priložen ustrezno izpolnjen
identifikacijski dokument, izdan v skladu s členom 20(1).
Člen 6
Odstopanje od pogojev za cepljenje proti steklini za mlade hišne živali vrst
s seznama v delu A Priloge I
Z odstopanjem od člena 5(b) lahko države
članice odobrijo netrgovske premike hišnih živali, ki so mlajše od treh
mesecev in niso cepljene proti steklini, če jim je priložen ustrezno
izpolnjen identifikacijski dokument, izdan v skladu s členom 20, ter
bodisi: 
(a)          lastnik ali fizična oseba, ki
deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, predloži dokaz, da so ostale na
kraju rojstva, ne da bi imele stik z divjimi živalmi dovzetnih vrst, za katere
je verjetno, da so bile izpostavljene steklini, bodisi
(b)          so v spremstvu matere, od katere so
še vedno odvisne, in je potrjeno, da je mati bila cepljena proti steklini pred
njihovim rojstvom s cepivom, ki je ustrezalo zahtevam o veljavnosti iz Priloge
IV.
Člen 7
Odstopanje od pogojev za cepljenje proti steklini za hišne živali vrst s
seznama v delu A Priloge I
1.           Z odstopanjem od člena 5(b) se
netrgovski premiki hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I, ki niso
cepljene proti steklini, lahko odobrijo med tistimi državami članicami ali
njihovimi deli, ki so prosti stekline, če izpolnjujejo posebne pogoje. Da
se zagotovijo potrebni ukrepi za ustrezno odobritev netrgovskih premikov v
skladu s tem odstopanjem, se Komisija pooblasti za sprejemanje delegiranih
aktov v skladu s členom 41 v zvezi z navedenimi posebnimi pogoji za
odobritev takšnih netrgovskih premikov.
2.           Posebni pogoji za odobritev,
določeni v delegiranih aktih, sprejetih v skladu z odstavkom 1, temeljijo
na zadostnih, zanesljivih in preverjenih znanstvenih informacijah o oceni
zdravstvenega statusa glede stekline v državah članicah ali njihovih delih
in se uporabljajo sorazmerno glede na tveganja za javno zdravje ali zdravje
živali, povezana z netrgovskimi premiki hišnih živali vrst s seznama v delu A
Priloge I, ki bi lahko zbolele za steklino.
3.           Za isti namen lahko delegirani akti
iz odstavka 1 vključujejo tudi:
(a)     pravila za kategorizacijo držav
članic ali njihovih delov na podlagi preteklih podatkov o statusu v zvezi
s steklino ter njihovih sistemov nadzora in poročanja v zvezi s steklino;
(b)     pogoje, ki jih države članice morajo
izpolniti, da so še naprej upravičene do odobritve iz odstavka 2.
Člen 8
Seznam držav članic ali delov ozemlja držav članic, ki se
kategorizirajo v skladu z delegiranimi akti, sprejetimi po členu 7(1)
Komisija z izvedbenim aktom sprejme sezname
držav članic ali delov ozemlja držav članic, ki izpolnjujejo pravila
za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov iz člena 7(3)(a).
Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena
43(2).
Člen 9
Pogoji za netrgovske premike, ki se uporabljajo za hišne živali vrst s
seznama v delu B Priloge I
1.           Hišne živali vrst s seznama v delu B
Priloge I niso namenjene za premike v državo članico iz druge države
članice, razen če izpolnjujejo naslednje pogoje:
(a)     označene ali opisane so tako, kot je
določeno v členu 16(2);
(b)     ustrezajo zdravstvenim ukrepom za
preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline, kot je
določeno v členu 18(1);
(c)     priložen jim je ustrezno izpolnjen
identifikacijski dokument, izdan:
(i)      v skladu s členom 28;
(ii)      v obliki, določeni
v členu 30.
2.           Pogoji iz odstavka 1 se uporabljajo
od datuma začetka uporabe zadevnih delegiranih ali izvedbenih aktov iz
člena 16(2), člena 18(1) in člena 30.
POGLAVJE III
POGOJI, KI SE UPORABLJAJO ZA
NETRGOVSKE PREMIKE HIŠNIH ŽIVALI V DRŽAVO ČLANICO IZ TRETJE DRŽAVE ALI
OZEMLJA
Člen 10
Pogoji za netrgovske premike, ki se uporabljajo za hišne živali vrst s
seznama v delu A Priloge I
Hišne živali vrst s seznama v delu A Priloge I
niso namenjene za premike v državo članico iz tretje države ali ozemlja,
razen če:
(a)          so aktivno označene v skladu s
členom 16(1);
(b)          so bile cepljene proti steklini s
cepivom, ki izpolnjuje zahteve o veljavnosti iz Priloge IV;
(c)          je bil na njih opravljen test
titracije protiteles proti steklini, ki izpolnjuje zahteve o veljavnosti iz
Priloge V;
(d)          po potrebi ustrezajo zdravstvenim
ukrepom za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline:
(i)      ki so navedeni v členu 18(1) te
uredbe ali
(ii)     ki so sprejeti v skladu z drugim
pododstavkom člena 5(1) Uredbe (ES) št. 998/2003;
(e)          jim je priložen ustrezno izpolnjen
identifikacijski dokument, izdan v skladu s členom 24.
Člen 11
Odstopanje od pogojev za cepljenje proti steklini za mlade hišne živali vrst
s seznama v delu A Priloge I
1.           Z odstopanjem od člena 10(b) lahko
države članice odobrijo netrgovske premike hišnih živali, ki so mlajše od
treh mesecev in niso cepljene proti steklini, na svoje ozemlje iz tretjih držav
ali ozemelj s seznama v izvedbenih aktih, sprejetih v skladu s členom 13,
če jim je priložen ustrezno izpolnjen identifikacijski dokument, izdan v
skladu s členom 24, ter bodisi:
(a)     lastnik ali fizična oseba, ki deluje
v imenu lastnika in v dogovoru z njim, predloži dokaz, da so ostale na kraju
rojstva, ne da bi imele stik z divjimi živalmi dovzetnih vrst, za katere je
verjetno, da so bile izpostavljene steklini, bodisi
(b)     so v spremstvu matere, od katere so še
vedno odvisne, in je potrjeno, da je mati bila cepljena proti steklini pred
njihovim rojstvom s cepivom, ki je ustrezalo zahtevam o veljavnosti iz Priloge
IV.
2.           Vendar so prepovedani nadaljnji
netrgovski premiki navedenih hišnih živali v drugo državo članico, razen
kadar so namenjene za premike v skladu s pogoji iz člena 5.
Člen 12
Odstopanje od pogojev za test titracije protiteles za hišne živali vrst s
seznama v delu A Priloge I
Z odstopanjem od člena 10(c) se test
titracije protiteles ne zahteva za hišne živali, ki so namenjene za premike v
državo članico:
(a)          bodisi neposredno iz tretje države
ali ozemlja s seznama v izvedbenih aktih, sprejetih v skladu s členom 13,
ali po bivanju izključno v eni ali več od navedenih tretjih držav ali
ozemelj bodisi
(b)          iz tretje države ali ozemlja s
seznama v izvedbenih aktih, sprejetih v skladu s členom 13, po tranzitu
skozi tretje države ali ozemlja, razen tistih s seznama v izvedbenih aktih,
sprejetih v skladu s členom 13, če lastnik ali fizična oseba, ki
deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, predloži dokaz, da hišne živali
med takšnim tranzitom niso imele stika z vrstami živali, dovzetnimi za steklino,
in so bile zavarovane v prevoznem sredstvu ali znotraj območja
mednarodnega letališča.
Člen 13
Vzpostavitev seznama tretjih držav ali ozemelj za namene člena 12
1.           Komisija do [vstaviti datum: eno
leto po začetku veljavnosti te uredbe] z izvedbenim aktom sprejme
seznam tretjih držav ali ozemelj, ki so dokazali, da uporabljajo pravila,
enakovredna tistim iz poglavja II, tega poglavja in oddelka 2 poglavja VI za
živali vrst s seznama v delu A Priloge I.
2.           Komisija do [vstaviti datum: eno
leto po začetku veljavnosti te uredbe] z izvedbenim aktom sprejme
seznam tretjih držav ali ozemelj, ki so dokazali, da za živali vrst s seznama v
delu A Priloge I izpolnjujejo vsaj naslednja merila:
(a)     obveščanje pristojnih organov o
primerih stekline je obvezno;
(b)     vsaj dve leti je vzpostavljen
učinkovit sistem spremljanja in poročanja za steklino;
(c)     njihove veterinarske službe so ustrezno
strukturirane in organizirane, da lahko jamčijo za veljavnost
veterinarskih spričeval, določenih v členu 26 in izdanih v
skladu s členom 24;
(d)     izvajajo se ukrepi za preprečevanje
in nadzor stekline, vključno s pravili za uvoz hišnih živali v te tretje
države ali ozemlja;
(e)     veljajo pravila o izdajanju dovoljenj za
cepiva proti steklini in dajanju teh cepiv v promet.
3.           Izvedbeni akti iz odstavkov 1
in 2 se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2).
Komisija v ustrezno utemeljenih izredno nujnih
primerih, povezanih s tveganji za javno zdravje ali zdravje živali, sprejme
izvedbene akte, ki se začnejo uporabljati takoj, za posodobitve seznama
tretjih držav ali ozemelj iz odstavkov 1 in 2 v skladu s postopkom iz
člena 43(3).
Člen 14
Pogoji za netrgovske premike, ki se uporabljajo za hišne živali vrst s
seznama v delu B Priloge I
1.           Hišne živali vrst s seznama v delu B
Priloge I niso namenjene za premike v državo članico iz tretje države ali
ozemlja, razen če izpolnjujejo naslednje pogoje:
(a)     označene ali opisane so tako, kot je
določeno v členu 16(2);
(b)     ustrezajo zdravstvenim ukrepom za
preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline, kot je
določeno v členu 18(1);
(c)     priložen jim je ustrezno izpolnjen
identifikacijski dokument, izdan:
(i)      v skladu s členom 28;
(ii)      v obliki, določeni
v členu 33.
2.           Pogoji iz odstavka 1 se uporabljajo
od datuma začetka uporabe zadevnih delegiranih ali izvedbenih aktov iz
člena 16(2), člena 18(1) in člena 33.
3.           Do sprejetja delegiranih in
izvedbenih aktov iz odstavka 2 se še naprej uporabljajo nacionalna pravila,
če:
(a)     se takšna pravila uporabljajo sorazmerno
glede na tveganje za javno zdravje ali zdravje živali, povezano z netrgovskimi
premiki hišnih živali vrst s seznama v delu B Priloge I;
(b)     takšna pravila niso strožja od tistih, ki
se uporabljajo za uvoz živali navedenih vrst v skladu s členom 92/65/EGS.
Člen 15
Odstopanje od pogojev za netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v
Prilogi I med nekaterimi državami
Z odstopanjem od členov 10 in 14 se
netrgovski premiki hišnih živali lahko nadaljujejo med naslednjimi državami pod
pogoji, določenimi v njihovih nacionalnih pravilih:
(a)          San Marino in Italija;
(b)          Vatikan in Italija;
(c)          Monako in Francija;
(d)          Andora in Francija;
(e)          Andora in Španija;
(f)           Norveška in Švedska.
POGLAVJE IV
OZNAČEVANJE IN PREVENTIVNI ZDRAVSTVENI UKREPI
Oddelek 1
Označevanje
Člen 16
Označevanje hišnih živali
1.           Hišne živali vrst s seznama v delu A
Priloge I se aktivno označujejo z vsaditvijo transponderja, ki izpolnjuje
tehnične zahteve iz Priloge III, ali z jasno čitljivim znamenjem, ki
je bilo vtetovirano pred 3. julijem 2011.
Kadar so takšne živali označene s
transponderjem, ki ne izpolnjuje tehničnih zahtev iz Priloge III, lastnik
ali fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim,
zagotovi potrebno sredstvo za odčitavanje navedenega transponderja ob
katerem koli preverjanju identitete, kot je določeno v členu 20(2),
členu 24(2), členu 35 in členu 36(1).
2.           Hišne živali vrst s seznama v delu B
Priloge I se ob upoštevanju posebnosti vsake vrste označijo ali opišejo na
tak način, da se zagotovi nedvoumna povezava med hišno živaljo in njenim
ustreznim identifikacijskim dokumentom.
Da se zagotovi upoštevanje posebnosti vrst živali
iz dela B Priloge I, se Komisija pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v
skladu s členom 41 o takšnih specifičnih zahtevah za označevanje
ali opisovanje vsake vrste navedenih hišnih živali.
Člen 17
Zahtevane kvalifikacije za vsaditev transponderjev v hišne živali
Države članice določijo pravila o
minimalnih kvalifikacijah, ki jih morajo imeti osebe za vsaditev transponderjev
v hišne živali.
Oddelek 2
Preventivni zdravstveni ukrepi za
druge bolezni ali okužbe, razen stekline
Člen 18
Preventivni zdravstveni ukrepi in pogoji za njihovo uporabo
1.           Kadar so preventivni zdravstveni
ukrepi potrebni za zaščito javnega zdravja ali zdravja hišnih živali vrst
s seznama v Prilogi I za nadzor drugih bolezni ali okužb, razen stekline, ki bi
se lahko razširile zaradi premikov navedenih hišnih živali, se Komisija
pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 41 v zvezi z
specifičnimi preventivnimi zdravstvenimi ukrepi pri vsaki vrsti za takšne
bolezni ali okužbe.
Postopek iz člena 42 se uporabi za
delegirane akte, sprejete v skladu s tem odstavkom, kadar je zaradi tveganj za
javno zdravje ali zdravje živali to nujno potrebno.
2.           Specifični preventivni
zdravstveni ukrepi pri vsaki vrsti, odobreni z delegiranim aktom, sprejetim v
skladu z odstavkom 1, temeljijo na zadostnih, zanesljivih in preverjenih
znanstvenih informacijah ter se uporabljajo sorazmerno glede na tveganje za
javno zdravje in zdravje živali, povezano z netrgovskimi premiki hišnih živali
vrst s seznama v Prilogi I, ki bi lahko zbolele za drugimi boleznimi ali
okužbami, razen stekline.
3.           Za isti namen lahko delegirani akti
iz odstavka 1 vključujejo tudi:
(a)     pravila za kategorizacijo držav
članic ali njihovih delov glede na njihov status zdravstvenega varstva
živali ter njihove sisteme nadzorovanja in poročanja v zvezi z nekaterimi
drugimi boleznimi ali okužbami, razen stekline;
(b)     pogoje, ki jih države članice morajo
izpolniti, da so še naprej upravičene do uporabe preventivnih zdravstvenih
ukrepov iz odstavka 2;
(c)     pogoje za uporabo in dokumentiranje
preventivnih zdravstvenih ukrepov iz odstavka 2 pred netrgovskimi premiki
hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I;
(d)     pogoje za odobritev odstopanj od uporabe
preventivnih zdravstvenih ukrepov iz odstavka 2 v nekaterih posebnih
okoliščinah.
Člen 19
Seznam držav članic ali delov ozemlja držav članic,
kategoriziranih v skladu z delegiranimi akti, sprejetimi po členu 18(1)
Komisija z izvedbenim aktom sprejme sezname
držav članic ali delov ozemlja držav članic, ki izpolnjujejo pravila
za kategorizacijo držav članic ali njihovih delov iz člena 18(3)(a).
Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena
43(2).
POGLAVJE V
IDENTIFIKACIJSKI DOKUMENTI
Oddelek 1
Identifikacijski dokumenti za
netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I v državo
članico iz druge države članice
Člen 20
Izdajanje identifikacijskega dokumenta
1.           Identifikacijski dokument iz
člena 5(d):
(a)     izda veterinar, ki ga za ta namen odobri
pristojni organ;
(b)     potrjuje skladnost z zahtevami iz
člena 5(a), (b) in (c) ter po potrebi člena 27(b)(ii); takšna
skladnost se lahko potrjuje z več kot enim identifikacijskim dokumentom v
obliki, določeni v členu 22(1).
2.           Skladnost z zahtevami za
označevanje iz člena 5(a) se preveri, preden:
(a)     se izda identifikacijski dokument v
skladu z odstavkom 1(a);
(b)     se potrdi skladnost z zahtevami iz
odstavka 1(b).
Člen 21
Podatki v identifikacijskem dokumentu
1.           V identifikacijskem dokumentu iz
člena 5(d) se zagotovijo naslednji podatki:
(a)     kraj, datum začetka uporabe in
alfanumerična oznaka na transponderju ali tetoviranem znamenju;
(b)     ime, naslov in podpis lastnika;
(c)     podrobnosti o cepljenju proti steklini;
(d)     datum vzorčenja krvi za test
titracije protiteles proti steklini v primeru iz člena 27(b)(ii);
(e)     po potrebi skladnost z zdravstvenimi
ukrepi za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline:
(i)      ki so navedeni v členu 18(1) te
uredbe ali
(ii)      ki so sprejeti v skladu z drugim
pododstavkom člena 5(1) Uredbe (ES) št. 998/2003;
(f)      drugi pomembni podatki v zvezi z opisom
in zdravstvenim stanjem živali.
2.           Veterinar, ki izda identifikacijski
dokument, zapiše podatke iz odstavka 1(a) in (b) ter zapise navedenih podatkov
hrani vsaj 10 let od datuma izdaje identifikacijskega dokumenta.
Člen 22
Oblika identifikacijskega dokumenta
1.           Identifikacijski dokument iz
člena 5(d) je v obliki potnega lista v skladu z vzorcem, ki ga Komisija
sprejme z izvedbenim aktom in vsebuje navedbe za vpis podatkov, ki se zahtevajo
v skladu s členom 21(1). Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu s
postopkom pregleda iz člena 43(2) do [vstaviti datum: tri leta po
začetku veljavnosti te uredbe].
2.           Izvedbeni akt iz odstavka 1
določi zahteve v zvezi z jeziki in obliko potnega lista iz navedenega
odstavka.
3.           V potnem listu iz odstavka 1 je
navedena številka, sestavljena iz oznake ISO države članice izdajateljice,
ki ji sledi edinstvena alfanumerična oznaka.
Člen 23
Odstopanje od oblike identifikacijskega dokumenta iz člena 22(1)
1.           Z odstopanjem od člena 22(1)
države članice odobrijo netrgovske premike v državo članico iz druge
države članice hišnih živali, ki jim je priložen identifikacijski
dokument, izdan za namene člena 10(e):
(a)     v skladu s členom 24;
(b)     v obliki, določeni
v členu 26(1).
2.           Po potrebi se v identifikacijskem
dokumentu iz odstavka 1 navede skladnost z zahtevami iz člena 5(c) po
zaključku preverjanj oz. pregledov iz člena 36(1).
Oddelek 2
Identifikacijski dokumenti za
netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu A Priloge I v državo
članico iz tretje države ali ozemlja
Člen 24
Izdajanje identifikacijskega dokumenta
1.           V identifikacijskem dokumentu iz
člena 10(e) je navedena serijska številka in:
(a)     ga izda:
(i)      uradni veterinar tretje države odpreme
na podlagi dokazne dokumentacije ali
(ii)      veterinar, ki ga za ta namen odobri
pristojni organ tretje države odpreme, nato pa dokument potrdi pristojni organ;
(b)     potrjuje skladnost z zahtevami iz
člena 10(a) do (d).
2.           Skladnost z zahtevami za
označevanje iz člena 10(a) se preveri, preden:
(a)     se izda identifikacijski dokument v
skladu z odstavkom 1;
(b)     se potrdi skladnost z zahtevami iz
člena 10(b), (c) in (d).
Člen 25
Podatki, ki se navedejo v identifikacijskem dokumentu
1.           V identifikacijskem dokumentu iz
člena 10(e) se zagotovijo naslednji podatki:
(a)     kraj, datum začetka uporabe in
alfanumerična oznaka na transponderju ali tetoviranem znamenju;
(b)     ime in naslov lastnika ali fizične osebe,
ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim;
(c)     podrobnosti o cepljenju proti steklini;
(d)     datum vzorčenja krvi za test
titracije protiteles proti steklini;
(e)     po potrebi skladnost z zdravstvenimi
ukrepi za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline:
(i)      ki so navedeni v členu 18(1) te
uredbe ali
(ii)      ki so sprejeti v skladu z drugim
pododstavkom člena 5(1) Uredbe (ES) št. 998/2003;
(f)      drugi pomembni podatki v zvezi z opisom
in zdravstvenim stanjem živali.
2.           Identifikacijski dokument iz
člena 10(e) se dopolni s pisno izjavo, ki jo podpiše lastnik ali
fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, v kateri
je navedeno, da je hišna žival namenjena za netrgovske premike v Unijo.
Člen 26
Oblika identifikacijskega dokumenta
1.           Identifikacijski dokument iz
člena 10(e) je v obliki veterinarskega spričevala v skladu z vzorcem,
ki ga Komisija sprejme z izvedbenim aktom in vsebuje navedbe za vpis podatkov,
ki se zahtevajo v skladu s členom 25(1). Navedeni izvedbeni akt se sprejme
v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2) do [vstaviti datum:
tri leta po začetku veljavnosti te uredbe].
2.           Izvedbeni akt iz odstavka 1
določi zahteve v zvezi z jeziki, obliko in veljavnostjo veterinarskega
spričevala iz navedenega odstavka.
Člen 27
Odstopanje od oblike identifikacijskega dokumenta
Z odstopanjem od člena 26(1) države
članice odobrijo netrgovski premik hišnih živali, ki jim je priložen
identifikacijski dokument v obliki iz člena 22(1), kadar:
(a)          je identifikacijski dokument izdan v
eni od tretjih držav ali ozemelj s seznama v izvedbenem aktu, sprejetem v
skladu s členom 13(1), ali
(b)          takšne hišne živali vstopijo v
državo članico po začasnem premiku v ali tranzitu skozi tretjo državo
ali ozemlje iz države članice in je veterinar, ki ga je odobril pristojni
organ, potrdil, da so bile hišne živali, preden so zapustile Unijo:
(i)      cepljene proti steklini;
(ii)     pregledane s testom titracije protiteles
proti steklini, razen v primeru odstopanja iz člena 12.
Oddelek 3
Identifikacijski dokumenti za
netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu B Priloge I v državo
članico iz druge države članice
Člen 28
Izdajanje identifikacijskega dokumenta
1.           Identifikacijski dokument iz
člena 9(1)(c):
(a)     izda veterinar, ki ga za ta namen odobri
pristojni organ;
(b)     potrjuje skladnost s členom 9(1)(a),
(b) in (c).
2.           Skladnost z zahtevami za
označevanje ali opisovanje iz člena 9(1)(a) se preveri, preden:
(a)     se izda identifikacijski dokument v
skladu z odstavkom 1(a);
(b)     so zahteve iz člena 9(1)(a), (b) in
(c) dokumentirane v skladu s členom 18(3)(c).
Člen 29
Podatki, ki se navedejo v identifikacijskem dokumentu
V identifikacijskem dokumentu iz člena
9(1)(c) se zagotovijo naslednji podatki:
(a)          značilnosti oznake ali opisa
živali, kot je določeno v členu 16(2);
(b)          ime, naslov in podpis lastnika;
(c)          po potrebi podrobnosti o
zdravstvenih ukrepih za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen
stekline, v skladu s členom 18(1);
(d)          drugi pomembni podatki v zvezi z
opisom in zdravstvenim stanjem živali.
Člen 30
Oblika identifikacijskega dokumenta
1.           Komisija z izvedbenim aktom sprejme
vzorec identifikacijskega dokumenta iz člena 9(1)(c), ki vsebuje navedbe
za vpis podatkov, ki se zahtevajo v skladu s členom 29. Navedeni izvedbeni
akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2).
2.           Izvedbeni akt iz odstavka 1
določi zahteve v zvezi z jeziki, obliko in veljavnostjo identifikacijskega
dokumenta iz navedenega odstavka.
Oddelek 4
Identifikacijski dokumenti za
netrgovske premike hišnih živali vrst s seznama v delu B Priloge I v državo
članico iz tretje države ali ozemlja
Člen 31
Izdajanje identifikacijskega dokumenta
1.           Identifikacijski dokument iz
člena 14(1)(c):
(a)     izda:
(i)      uradni veterinar na podlagi dokazne
dokumentacije ali
(ii)      veterinar, ki ga za ta namen odobri
pristojni organ in nato potrdi pristojni organ;
(b)     potrjuje skladnost s členom
14(1)(a), (b) in (c).
2.           Skladnost z zahtevami za
označevanje ali opisovanje iz člena 14(1)(a) se preveri, preden:
(a)     se izda identifikacijski dokument v
skladu z odstavkom 1(a);
(b)     so zahteve iz člena 14(1)(a), (b) in
(c) dokumentirane v skladu s členom 18(3)(c).
Člen 32
Podatki, ki se navedejo v identifikacijskem dokumentu
1.           V identifikacijskem dokumentu iz
člena 14(1)(c) se zagotovijo naslednji podatki:
(a)     značilnosti oznake ali opisa živali,
kot je določeno v členu 16(2);
(b)     ime in naslov lastnika ali fizične
osebe, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim;
(c)     po potrebi podatki o zdravstvenih ukrepih
za preprečevanje drugih bolezni ali okužb, razen stekline, v skladu s
členom 18(1);
(d)     drugi pomembni podatki v zvezi z opisom
in zdravstvenim stanjem živali.
2.           Identifikacijski dokument iz
člena 14(1)(c) se dopolni s pisno izjavo, ki jo podpiše lastnik ali
fizična oseba, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, v kateri
je navedeno, da je hišna žival namenjena za netrgovske premike v Unijo.
Člen 33
Oblika identifikacijskega dokumenta
1.           Komisija z izvedbenim aktom sprejme
vzorec identifikacijskega dokumenta iz člena 14(1)(c), ki vsebuje navedbe
za vpis podatkov, ki se zahtevajo v skladu s členom 32(1). Navedeni
izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 43(2).
2.           Izvedbeni akt iz odstavka 1
določi zahteve v zvezi z jeziki, obliko in veljavnostjo identifikacijskega
dokumenta iz navedenega odstavka.
POGLAVJE VI
SKUPNE DOLOČBE
Oddelek 1
Odstopanje za neposredne
netrgovske premike hišnih živali v države članice
Člen 34
Odstopanje od pogojev iz členov 5, 9, 10 in 14
1.           Z odstopanjem od pogojev iz
členov 5, 9, 10 in 14 države članice lahko odobrijo premike za
netrgovske namene na njihovo ozemlje hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I,
ki ne izpolnjujejo pogojev iz navedenih členov, če:
(a)     lastnik ali fizična oseba, ki deluje
v imenu lastnika in v dogovoru z njim, predhodno vloži zahtevek za dovoljenje,
namembna država članica pa takšno dovoljenje odobri;
(b)     so hišne živali v karanteni pod uradnim
nadzorom tako dolgo, dokler ne izpolnjujejo navedenih pogojev, toda ne več
kot šest mesecev:
(i)      na kraju, ki ga odobri pristojni organ;
(ii)      v skladu z ukrepi iz dovoljenja.
2.           Dovoljenje iz odstavka 1(a) lahko
vključuje odobritev tranzita skozi drugo državo članico, če je
država članica tranzita namembni državi članici predhodno poslala
svoje soglasje.
Oddelek 2
Splošni pogoji glede skladnosti
Člen 35
Preverjanje dokumentov in identitete ter fizični pregledi, ki se
izvajajo pri netrgovskih premikih hišnih živali v državo članico iz druge
države članice ali tretje države ali ozemlja, ki so razvrščeni v
skladu s členom 13(1)
1.           Države članice brez poseganja v
člen 15 ciljno usmerjeno ali naključno preverijo dokumente in
identiteto ter po potrebi izvedejo fizične preglede hišnih živali, ki so
namenjene za netrgovske premike v državo članico iz druge države
članice ali tretje države ali ozemlja s seznama v izvedbenem aktu,
sprejetem v skladu s členom 13(1), da se na nediskriminatoren način
preveri skladnost s poglavjem II.
2.           Lastnik ali fizična oseba, ki
deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, pri netrgovskem premiku v državo
članico iz druge države članice ali tretje države ali ozemlja, ki so
razvrščeni v skladu s členom 13(1), na zahtevo organa, pristojnega za
preverjanja oz. preglede iz odstavka 1 tega člena:
(a)     predloži identifikacijski dokument, ki
dokazuje skladnost z zahtevami za takšen premik v obliki, določeni v:
(i)      členu 22(1) ali
(ii)      členu 23(1);
(b)     omogoči navedena preverjanja oz.
preglede hišne živali.
Člen 36
Preverjanje dokumentov in identitete ter fizični pregledi, ki se
izvajajo pri netrgovskih premikih v državo članico iz tretje države ali
ozemlja
1.           Pri netrgovskih premikih hišnih
živali v državo članico iz tretje države ali ozemlja, razen tistih s
seznama v izvedbenem aktu, sprejetem v skladu s členom 13(1), pristojni
organ na vstopni točki potnikov preveri dokumente in identiteto ter po
potrebi opravi fizični pregled.
2.           Lastnik ali fizična oseba, ki
deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim, ob vstopu v državo članico
iz tretje države ali ozemlja, razen tistih s seznama v izvedbenem aktu,
sprejetem v skladu s členom 13(1), na zahtevo pristojnega organa iz
odstavka 1:
(a)     predloži identifikacijski dokument, ki
potrjuje skladnost z zahtevami za takšen premik v obliki, določeni v:
(i)      členu 26(1) ali
(ii)      členu 27(b);
(b)     omogoči navedena preverjanja oz.
preglede hišne živali.
3.           Države članice pripravijo in
posodabljajo seznam vstopnih točk potnikov.
4.           Države članice zagotovijo, da
je pristojni organ, ki so ga določile za preverjanja oz. preglede iz
odstavka 1:
(a)     v celoti obveščen o pravilih iz
poglavja III, uradniki pristojnega organa pa so ustrezno usposobljeni, da jih
izvajajo;
(b)     da hrani zapise o izvedenih preverjanjih
oz. pregledih;
(c)     da izvedena preverjanja oz. preglede
navede v identifikacijskem dokumentu iz:
(i)      člena 10(e) ali
(ii)      člena 27(b).
Člen 37
Ukrepi v primeru neskladnosti s preverjanji oz. pregledi iz členov 35
in 36
1.           Kadar se s preverjanji oz. pregledi
iz členov 35 in 36 ugotovi, da hišna žival ne izpolnjuje pogojev iz
poglavij II in III, se pristojni organ po posvetovanju z uradnim
veterinarjem odloči:
(a)     da bo hišno žival vrnil v njeno državo
ali ozemlje odpreme ali
(b)     da bo hišna žival na stroške lastnika v
izolaciji pod uradnim nadzorom tako dolgo, dokler ne bo izpolnjevala pogojev iz
poglavij II in III, ali
(c)     da bo hišno žival usmrtil brez
finančnega nadomestila za lastnika ali fizično osebo, ki deluje v
imenu lastnika in v dogovoru z njim, kadar vrnitev živali ni možna ali
izolacija ni izvedljiva.
2.           Kadar pristojni organ zavrne
netrgovski premik hišnih živali v Unijo, so živali pod uradnim nadzorom do:
(a)     vrnitve v svojo državo ali ozemlje
odpreme ali
(b)     sprejetja katere koli druge upravne
odločitve v zvezi z navedenimi hišnimi živalmi.
Člen 38
Zaščitni ukrepi
Kadar se v državi članici, tretji državi
ali ozemlju pojavi ali razširi steklina in lahko pomeni resno grožnjo za javno
zdravje ali zdravje živali, lahko Komisija na lastno pobudo ali na zahtevo
države članice z izvedbenim aktom nemudoma in glede na resnost razmer
sprejme enega od naslednjih ukrepov:
(a)          začasno prekliče
netrgovske premike ali tranzit hišnih živali s celotnega ozemlja ali delov
ozemlja zadevne države članice ali tretje države ali ozemlja;
(b)          določi posebne pogoje za
netrgovske premike hišnih živali s celotnega ozemlja ali dela ozemlja zadevne
države članice ali tretje države ali ozemlja.
Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu
s postopkom pregleda iz člena 43(2).
V ustrezno utemeljenih nujnih primerih
obvladovanja ali obravnavanja resnega tveganja za zdravje ljudi ali zdravje
živali, Komisija v skladu s postopkom iz člena 43(3) sprejme
izvedbene akte, ki se začnejo uporabljati takoj.
Člen 39
Obveznosti obveščanja
1.           Države članice najpozneje [vstaviti
datum: eno leto po začetku veljavnosti te uredbe] javnosti zagotovijo
jasne in enostavno dostopne informacije o:
(a)     kvalifikacijah, ki se zahtevajo za
vsaditev transponderjev, kot je določeno v členu 17;
(b)     odobritvi odstopanja od pogojev za
cepljenje proti steklini pri mladih hišnih živalih vrst s seznama v delu A
Priloge I, kot je določeno v členih 6 in 11;
(c)     pogojih, ki se uporabljajo za netrgovske
premike hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I na njihovo ozemlje:
(i)      ki niso v skladu s členi 5, 9, 10
in 14;
(ii)      ki prihajajo iz nekaterih držav in
ozemelj pod pogoji iz njihovih nacionalnih pravil, kot je določeno v
členu 15;
(d)     seznamu vstopnih točk potnikov, kot
je določeno v členu 36(3), vključno s pristojnim organom,
določenim za opravljanje preverjanj oz. pregledov iz člena 36(4);
(e)     pogojih, ki se uporabljajo za netrgovske
premike na njihovo ozemlje hišnih živali vrst s seznama v delu B Priloge I in
so določeni v njihovih nacionalnih pravilih, kot je določeno v
členu 14(2).
2.           Za zagotovitev enotne uporabe zahtev
o obveščanju iz odstavka 1 lahko Komisija sprejme izvedbene akte. Navedeni
izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz
člena 43(2).
Oddelek 3
Postopkovne določbe
Člen 40
Področje uporabe delegiranih aktov
1.           Da se zagotovi upoštevanje
tehničnega napredka, znanstvenih dosežkov in zaščite javnega zdravja
ali zdravja hišnih živali vrst s seznama v Prilogi I, je Komisija
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
členom 41 za spreminjanje prilog od II do V k tej uredbi.
2.           Da se prepreči goljufivo
prikrivanje trgovskih premikov kot netrgovske premike hišnih živali, je
Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
členom 41 za določitev pravil, ki omejujejo število hišnih živali
vrst s seznama v Prilogi I, ki lahko spremljajo lastnika ali fizično
osebo, ki deluje v imenu lastnika in v dogovoru z njim pri enem netrgovskem
premiku.
Člen 41
Izvajanje pooblastil
1.           Pooblastilo za sprejemanje
delegiranih aktov se Komisiji podeli pod pogoji, določenimi v tem
členu.
2.           Pooblastila iz člena 7(1),
drugega pododstavka člena 16(2), prvega pododstavka člena 18(1) in
člena 40 se podelijo Komisiji za nedoločen čas od (*).
(*)     Datum
začetka veljavnosti osnovnega zakonodajnega akta ali kateri koli drug
datum, ki ga določi zakonodajalec.
3.           Pooblastila iz člena 7(1),
drugega pododstavka člena 16(2), prvega pododstavka člena 18(1) in
člena 40 lahko Evropski parlament ali Svet kadar koli prekliče. S
sklepom o preklicu preneha veljati pooblastilo, opredeljeno v navedenem sklepu.
Preklic začne veljati dan po objavi sklepa v Uradnem listu Evropske
unije ali na poznejši datum, ki je določen v sklepu. Preklic ne vpliva
na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.
4.           Komisija takoj po sprejetju
delegiranega akta o tem hkrati uradno obvesti Evropski parlament in Svet.
5.           Delegirani akt, sprejet v skladu s
členom 7(1), drugim pododstavkom člena 16(2), prvim pododstavkom
člena 18(1) in členom 40 začne veljati le, če Evropski
parlament ali Svet ne nasprotujeta v roku dveh mesecev od uradnega obvestila o
navedenem aktu Evropskemu parlamentu in Svetu ali če sta Evropski
parlament in Svet pred iztekom navedenega obdobja Komisijo obvestila, da ne
bosta nasprotovala. Navedeni rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta
podaljša za dva meseca.
Člen 42
Nujni postopek
1.           Delegirani akti, sprejeti v skladu s
tem členom, začnejo veljati takoj in se uporabljajo, dokler ni
izraženo nasprotovanje v skladu z odstavkom 2. V uradnem obvestilu
Evropskemu parlamentu in Svetu v zvezi z delegiranim aktom se navedejo razlogi
za uporabo nujnega postopka.
2.           Evropski parlament ali Svet lahko
nasprotuje delegiranemu aktu v skladu s postopkom iz člena 41(5). V tem
primeru Komisija po prejemu uradnega obvestila o odločitvi Evropskega
parlamenta ali Sveta o nasprotovanju aktu ta akt takoj razveljavi.
Člen 43 
Postopek v odboru
1.           Komisiji pomaga Stalni odbor za
prehranjevalno verigo in zdravje živali, ustanovljen s členom 58 Uredbe
(ES) št. 178/2002. Navedeni odbor je odbor v smislu Uredbe (EU)
št. 182/2011.
2.           Pri sklicevanju na ta odstavek se
uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
Kadar je treba mnenje odbora pridobiti s pisnim
postopkom, se pisni postopek konča brez izida, če v roku za
predložitev mnenja tako odloči predsednik odbora ali če to zahteva
navadna večina članov odbora.
3.           Pri sklicevanju na ta odstavek se
uporablja člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s
členom 5 te uredbe.
Člen 44
Kazni
Države članice določijo pravila o
kaznih, ki se uporabljajo za kršitve te uredbe in sprejmejo vse potrebne ukrepe
za zagotavljanje njihovega izvajanja. Določene kazni morajo biti
učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
Države članice o navedenih
določbah uradno obvestijo Komisijo najpozneje [vstaviti datum: eno leto
po začetku veljavnosti te uredbe] in ji nemudoma sporočijo
kakršne koli poznejše spremembe navedenih določb.
POGLAVJE
VII
Prehodne
in končne določbe
Člen 45
Razveljavitev
1.           Uredba (ES) št. 998/2003 se
razveljavi z [vstaviti datum: eno leto po začetku veljavnosti te uredbe].
Sklicevanja v tej uredbi na seznam v izvedbenem
aktu, sprejetem v skladu s členom 13(1) ali (2), se razumejo kot
sklicevanja na seznam tretjih držav in ozemelj iz oddelka 2 dela B ali iz dela
C Priloge II k Uredbi (ES) št. 998/2003, dokler ne začne veljati
navedeni izvedbeni akt.
2.           Sklicevanja na razveljavljeno uredbo
se upoštevajo kot sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko
tabelo v Prilogi VI.
Člen 46
Prehodni ukrepi v zvezi z identifikacijskimi dokumenti
1.           Z odstopanjem od člena 22(1) se
šteje, da je identifikacijski dokument v skladu s to uredbo, kadar:
(a)     je pripravljen v skladu z vzorcem potnega
lista iz Odločbe 2003/803/ES;
(b)     je bil izdan najpozneje eno leto od
datuma začetka veljavnosti izvedbenega akta, sprejetega v skladu s
členom 22(1).
2.           Z odstopanjem od člena 26(1) se
šteje, da je identifikacijski dokument v skladu s to uredbo, kadar:
(a)     je pripravljen v skladu z vzorcem
spričevala iz Priloge II k Sklepu 2011/874/EU;
(b)     je bil izdan najpozneje eno leto od
datuma začetka veljavnosti izvedbenega akta, sprejetega v skladu s
členom 26(1).
Člen 47
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od xxxx [vstaviti datum: eno
leto po začetku veljavnosti te uredbe].
Ta uredba je v
celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
PRILOGA I
Vrste
hišnih živali
DEL A
Psi (Canis lupus
familiaris)
Mačke (Felis
silvestris catus)
Beli dihurji (Mustela
putorius furo)
DEL B
Nevretenčarji
(razen čebel in čmrljev, ki spadajo v področje uporabe Direktive
92/65/EGS, ter mehkužcev in rakov, ki spadajo v področje uporabe Direktive
2006/88/ES)
Okrasne vodne živali,
gojene v nekomercialnih akvarijih (izključene iz področja uporabe
Direktive 2006/88/ES)
Dvoživke
Plazilci
Ptice: vse vrste ptic,
razen perutnine, ki spada v področje uporabe direktiv 92/65/EGS in
2009/158/ES)
Sesalci: glodavci in
domači kunci.
PRILOGA II
Seznam držav članic, opredeljenih v členu 3(f)
 Oznaka države || Država || Vključena ozemlja 
 BE || Belgija ||   
 BG || Bolgarija ||   
 CZ || Češka republika ||   
 DK || Danska || Ferski otoki in Grenlandija 
 DE || Nemčija ||   
 EE || Estonija ||   
 IE || Irska ||   
 EL || Grčija ||   
 ES || Španija || Balearski otoki, Kanarski otoki, Ceuta in Melilla 
 FR || Francija || Francoska Gvajana, Guadeloupe, Martinik in Reunion 
 IT || Italija ||   
 CY || Ciper ||   
 LV || Latvija ||   
 LT || Litva ||   
 LU || Luksemburg ||   
 HU || Madžarska ||   
 MT || Malta ||   
 NL || Nizozemska ||   
 AT || Avstrija ||   
 PL || Poljska ||   
 PT || Portugalska || Azori in Madeira 
 RO || Romunija ||   
 SI || Slovenija ||   
 SK || Slovaška ||   
 FI || Finska ||   
 SE || Švedska ||   
 UK || Združeno kraljestvo || Kanalski otoki in Otok Man 
 GI || Gibraltar ||   
PRILOGA III
Tehnične zahteve za
transponderje
Transponder je pasivna radiofrekvenčna
identifikacijska naprava, ki jo je mogoče samo odčitati in:
(a)          ustreza standardu ISO 11784 in se
zanjo uporablja tehnologija HDX ali FDX-B;
(b)          se lahko odčita z napravo za
odčitavanje, združljivo s standardom ISO 11785.
PRILOGA IV
Zahteve
o veljavnosti za cepljenje proti steklini
1.           Cepivo proti steklini mora:
(a)     biti cepivo, ki ni živo modificirano
cepivo in spada v eno izmed naslednjih kategorij:
(i)      je inaktivirano cepivo z najmanj eno
antigensko enoto na odmerek (priporočilo Svetovne zdravstvene
organizacije) ali
(ii)      rekombinantno cepivo, ki izraža
imunizirajoči glikoprotein virusa stekline v živem virusnem vektorju;
(b)     kadar se uporablja v državi članici,
mora zanj biti odobreno dovoljenje za promet v skladu s:
(i)      členom 5 Direktive 2001/82/ES ali
(ii)      členom 3 Uredbe (ES) št. 726/2004;
(c)     kadar se uporablja v tretji državi, mora
imeti odobritev ali dovoljenje pristojnega organa in izpolnjevati vsaj zahteve
iz zadevnih delov poglavja o steklini v Priročniku diagnostičnih
testov in cepiv za kopenske živali Mednarodne organizacije za zdravje živali.
2.           Cepljenje proti steklini mora
izpolnjevati naslednje pogoje:
(a)     cepljenje opravi veterinar, ki ga pooblasti
pristojni organ;
(b)     datum cepljenja veterinar, ki ga
pooblasti pristojni organ, navede v ustreznem oddelku identifikacijskega
dokumenta v obliki iz člena 22(1) ali člena 26(1);
(c)     datum cepljenja iz točke (b) ni pred
datumom mikročipiranja ali tetoviranja, ki je naveden v ustreznem oddelku
identifikacijskega dokumenta v obliki iz člena 22(1) ali člena
26(1);
(d)     obdobje veljavnosti cepljenja
pooblaščeni veterinar navede v ustreznem oddelku identifikacijskega
dokumenta v obliki iz člena 22(1) ali člena 26(1).
Začne se z vzpostavitvijo zaščitne
imunosti, ki sledi najmanj 21 dni po zaključku protokola cepljenja, ki ga
zahteva proizvajalec za primarno cepljenje, in se zaključi s koncem
obdobja zaščitne imunosti, kot je določeno v tehničnih
specifikacijah dovoljenja za promet iz točke 1(b) ali odobritve ali
dovoljenja iz točke 1(c) za cepivo proti steklini v državi članici
ali tretji državi ali ozemlju, kjer se opravi cepljenje;
(e)     ponovno cepljenje se šteje za primarno
cepljenje, če ni opravljeno v obdobju veljavnosti iz točke (d)
predhodnega cepljenja.
PRILOGA V
Zahteve
o veljavnosti za test titracije protiteles proti steklini
1.           Vzorec krvi, potreben za opravljanje
testa titracije protiteles proti steklini, mora odvzeti in v ustreznem oddelku
identifikacijskega dokumenta v obliki iz člena 22(1) ali
člena 26(1) dokumentirati veterinar, ki ga pooblasti pristojni organ.
2.           Test titracije protiteles proti
steklini:
(a)     je treba opraviti na vzorcu, odvzetem
vsaj 30 dni od datuma cepljenja in
(i)      najmanj tri mesece pred datumom:
–              
netrgovskega premika iz tretje države ali ozemlja,
razen tistih s seznama v izvedbenem aktu, sprejetem v skladu s členom 13,
ali
–              
tranzita skozi takšno tretjo državo ali ozemlje, ki
ne izpolnjuje pogojev iz člena 12(b);
          ali
(ii)      preden hišna žival zapusti Unijo zaradi
premika v ali tranzita skozi tretjo državo ali ozemlje, razen tistih s seznama
v izvedbenih aktih, sprejetih v skladu s členom 13; v identifikacijskem
dokumentu v obliki iz člena 22(1) je treba potrditi, da je bil test
titracije protiteles proti steklini opravljen z ugodnim rezultatom pred datumom
premika;
(b)     mora izmeriti stopnjo nevtralizacijskih
protiteles proti virusu stekline v serumu, ki mora znašati vsaj 0,5 IU/ml, z
uporabo metode, določene v zadevnem delu poglavja o steklini
Priročnika diagnostičnih testov in cepiv za kopenske živali
Mednarodne organizacije za zdravje živali;
(c)     mora biti opravljen v laboratoriju,
odobrenem v skladu s členom 3 Odločbe 2000/258/ES;
(d)     se ne sme ponavljati po testu z
zadovoljivim rezultatom iz točke (b) te priloge, če se žival ponovno
cepi v skladu s točko 2(e) Priloge IV.
PRILOGA VI
Korelacijska
tabela
[iz člena 45(2)]
 Uredba (ES) št. 998/2003 || Ta uredba 
 člen 1 || člen 1 
 prvi odstavek člena 2 || člen 2(1) 
 drugi odstavek člena 2 || člen 2(2)(a) 
 tretji odstavek člena 2 || člen 2(2)(b) 
 točka (a) člena 3 || člen 3(b) 
 točka (b) člena 3 || člen 3(e) 
 točka (c) člena 3 || člen 3(a) 
 uvodni stavek prvega pododstavka člen 4(1) || --- 
 točki (a) in (b) prvega pododstavka člena 4(1) || prvi pododstavek člena 16(1) 
 drugi pododstavek člena 4(1) || drugi pododstavek člena 16(1) 
 člen 4(2) || člen 21(1)(b) 
 člen 4(3) || --- 
 člen 4(4) || --- 
 člen 5(1)(a) || člen 5(a) 
 uvodni stavek člena 5(1)(b) || člen 5(d) 
 člen 5(1)(b)(i) || člen 5(b) 
 člen 5(1)(b)(ii) || člen 5(c) 
 drugi pododstavek člena 5(1) || člen 18 
 člen 5(2) || člen 6 
 člen 6 || --- 
 člen 7 || člena 9 in 14, člen 30(1) in člen 40 
 člen 8(1)(a)(i) || člena 10 in 12 
 člen 8(1)(a)(ii) || --- 
 člen 8(1)(b)(i) || člen 10 
 člen 8(1)(b)(ii) || --- 
 člen 8(2) || člen 10(e) in člen 27 
 člen 8(3)(a) || člen 13(1) 
 člen 8(3)(b) || člen 15 
 člen 8(3)(c) || člen 11 
 člen 8(4) || člen 26(1) 
 člen 9 || člen 14 in člen 33(1) 
 člen 10 || člen 13(2) in (3) 
 prvi stavek člena 11 || člen 39(1) 
 drugi stavek člena 11 || člen 36(3)(a) 
 prvi pododstavek člena 12 || člen 36(1) 
 drugi pododstavek člena 12 || člen 36(4) 
 člen 13 || člen 36(3) in člen 39(1)(d) 
 prvi odstavek člena 14 || člen 35(2) in člen 36(2) 
 drugi odstavek člena 14 || drugi pododstavek člena 16(1) 
 tretji odstavek člena 14 || člen 37(1) 
 četrti odstavek člena 14 || člen 37(2) 
 člen 15 || odstavek 2(c) Priloge V 
 člen 16 || --- 
 prvi odstavek člena 17 || --- 
 drugi odstavek člena 17 || člen 22(1) 
 prvi odstavek člena 18 || --- 
 drugi odstavek člena 18 || člen 38 
 člen 19 || člena 13 in 40 ter člen 43(2) 
 člen 19a(1) in (2) || člen 40(1) 
 člen 19a(3) || --- 
 člen 19b(1) || člen 41(1) in (2) 
 člen 19b(2) || člen 41(4) 
 člen 19b(3) || --- 
 člen 19c(1) in (3) || člen 41(3) 
 člen 19c(2) || --- 
 člen 19d(1) in člen 19d(2) || člen 41(5) 
 člen 19d(3) || --- 
 členi od 20 do 23 || --- 
 člen 24(1), (2) in (3) || člen 43(1), (2) in (3) 
 člen 24(4) in (5) || --- 
 člen 25 || člen 47 
 Priloga I || Priloga I 
 Priloga Ia || Priloga III 
 Priloga Ib || Priloga IV 
 del A in oddelek 1 dela B Priloge II || Priloga II 
 oddelek 2 dela B Priloge II || [člen 13(1)] 
 del C Priloge II || [člen 13(2)] 
 --- || člen 3 (c), (d), (f) in (g) 
 --- || člen 4 
 --- || člen 7 
 --- || člen 8 
 --- || člen 16(2) 
 --- || člen 17 
 --- || člen 19 
 --- || člen 20 
 --- || člen 21(1)(a) in (c) do (f) in člen 21(2) 
 --- || člen 22(2) 
 --- || člen 23 
 --- || člen 24 
 --- || člen 25(1)(a) in (c) do (f) in člen 25(2) 
 --- || člen 26(2) 
 --- || člen 27 
 --- || člen 28 
 --- || člen 29 
 --- || člen 24 
 --- || člen 25 
 --- || člen 26 
 --- || člen 27 
 --- || člen 28 
 --- || člen 29 
 --- || člen 30(2) 
 --- || člen 31 
 --- || člen 32 
 --- || Člen 33(2) 
 --- || člen 34 
 --- || člen 35 
 --- || člen 39(1)(a), (b), (c) in (e) ter člen 39(2) 
 --- || člen 42 
 --- || člen 44 
 --- || člen 45 
 --- || člen 46 
 --- || Priloga V 
 --- || Priloga VI 
[1]               UL L 146,
13.6.2003, str. 1.
[2]               UL L 87,
31.3.2009, str. 109.
[3]               UL L 132,
29.5.2010, str. 3.
[4]               UL L 268,
14.9.1992, str. 54.
[5]               UL C […],
[…], str. […].
[6]               UL C […],
[…], str. […].
[7]               UL L 146,
13.6.2003, str. 1.
[8]               UL L 132,
29.5.2010, str. 3.
[9]               UL L 268,
14.9.1992, str. 54.
[10]             UL L 328,
24.11.2006, str. 14.
[11]             UL L 343,
22.12.2009, str. 74.
[12]             UL L 61,
3.3.1997, str. 1.
[13]             UL L 68,
15.3.1973, str. 1.
[14]             UL L 311,
28.11.2001, str. 1.
[15]             UL L 136,
30.4.2004, str. 1.
[16]             UL L 79,
30.3.2000, str. 40.
[17]             UL L 224,
18.8.1990, str. 29.
[18]             UL L 268,
24.9.1991, str. 56.
[19]             UL L 165,
30.4.2004, str. 1.
[20]             UL L 55,
28.2.2011, str. 13.
[21]             UL L 312,
27.11.2003, str. 1.
[22]             UL L 343,
23.12.2011, str. 65.