CELEX: 31997R1823
Language: da
Date: 1997-09-22
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1823/97 af 22. september 1997 om levering af korn som fødevarehjælp

23 . 9 . 97          DA I                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      L 260/ 5
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1823/97
                                                      af 22. september 1997
                                         om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                 samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                melsen af de heraf følgende omkostninger —
Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for                                    Artikel 1
fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og
ud fra følgende betragtninger:                                     Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
                                                                   gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande            bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­         nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
sætter de generelle kriterier for transport af føde­               ling af leveringerne sker ved licitation .
varehjælpen ud over fob-stadiet;
                                                                   Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­        generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere korn;           dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           hans bud anses for ikke at være skrevet .
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                   Artikel 2
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3); det er blandt andet           relsen i De Europaiske Fcellesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 22. september 1997.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
(2) EFT L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
b) EFT L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- L 260/6          DA !                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          23 . 9 . 97
                                                              BILAG
                                                             PARTI A
          1 . Aktion nr. ('): 1865/94.
          2. Program : 1994.
         3. Modtager (2): Honduras.
         4. Modtagerens repræsentant: Ministro de la Secretaría Técnica y de Cooperación Intern. (SETCO), Dr
              Guillermo MOLICA CHOCANO, Edificio Plaza Flores, Av. de la Paz, Tegucigalpa, Honduras Tlf (504­
              37) 6616; fax 8587.
         5. Bestemmelsessted eller -land: Honduras .
         6. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 92 9900, 1006 30 94 9900
               1 006 30 96 9900, 1 006 30 98 9900).
         7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (-1 ) (■'): se EFT C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 f)).
         8. Samlet mængde (tons): 397.
         9. Antal partier: 1 .
        10. Emballering og mærkning (6) Q: se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (1.0 Al a, 2 a og B 6).
              se EFT C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 3).
              Mærkning på følgende sprog: spansk.
        11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
        12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
        13 . Afskibningshavn : —
        14. Lossehavn angivet af modtageren : —
        15. Lossehavn : —
        16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn: Almacenes de Depósito SA (ALDESA), San Pedro Sula,
              Cortés, frente a UNITEC, HONDURAS CA
        17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
              i afskibningshavn: 27. 10 . - 9. 11 . 1997.
        18 . Sidste frist for leveringen: 7. 12. 1997.
        19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
        20. Sidste frist for indgivelse af bud: 7. 10 . 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
        21 . I tilfælde af fornyet licitation :
              a) sidste frist for indgivelse af bud: 21 . 10. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
              b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                  afskibningshavn : 10 . - 23 . 11 . 1997.
              c) sidste frist for leveringen: 21 . 12. 1997.
        22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
        23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
        24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder f ): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
              tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
              Bruxelles/Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04).
        25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
              anvendelig den 30 . 9 . 1997, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1699/97 (EFT L 239 af 30. 8 .
               1997, s. 24).
 ---pagebreak--- 23 . 9 . 97        fDAl                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          L 260/7
             Noter:
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved forord­
                ning (EØF) nr. 2226/89 (EFT L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen. Den i
                artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
                datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                1068/93 (EFT L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1482/96 (EFT L 188, af
                27. 7. 1996, s. 22), finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (5) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende dokumen­
                ter:
                — phytosanitært certifikat
                — fumigeringscertifikat.
            (*) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften .
            (7) Uanset EFT C 114, punkt II A 3 c) affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.