CELEX: 31983R0848
Language: it
Date: 1983-04-06 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 848/83 DELLA COMMISSIONE, DEL 6 APRILE 1983, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 94 / 10                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     13 . 4 . 83
                                    REGOLAMENTO (CEE) N. 848/83 DELLA COMMISSIONE
                                                              del 6 aprile 1983
                            relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                     zando le scorte pubbliche, quest'ultima viene effettuata
                                                                           ricorrendo al burro o ai grassi butirrici disponibili sul
                                                                           mercato comunitario, sempreché non venga perturbata
                                                                           la normale evoluzione dei prezzi sul mercato ; che,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                     poiché i requisiti di qualità sono soddisfatti e i quantita­
europea ,                                                                  tivi in questione non sono così elevati da perturbare il
                                                                           normale sviluppo dei prezzi sul mercato, è opportuno
                                                                           ricorrere all' acquisto sul mercato per assicurare la forni­
                                                                           tura di butteroil ;
visto il regolamento ( CEE) n. 804/68 del Consiglio, del
27 giugno 1968 , relativo all'organizzazione comune dei
mercati nel settore del latte e dei prodotti lattiero-ca­
seari ( 1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE)
n. 1183 /82 ( 2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 7,                considerando che il volume del programma di aiuto
                                                                           alimentare esige un ritmo ininterrotto di consegne e che
                                                                           il termine abituale necessario per procedere effettiva­
visto il regolamento ( CEE) n. 1039/82 del Consiglio, del                  mente alla fornitura è di parecchi mesi ; che è probabile
26 aprile 1982, che stabilisce le norme generali relative                  che la Commissione, nel corso della campagna lattiera
                                                                           1982/ 1983 , debba fissare determinati massimali relativi
alla fornitura di grassi nel latte, nel quadro del pro­
gramma di aiuto alimentare per il 1982 , a taluni paesi                    alle forniture da effettuare nella campagna 1983 / 1984 ;
in via di sviluppo e ad alcuni organismi specializzati (3 ),
in particolare l' articolo 7,
                                                                           considerando che, stando così le cose e dato lo stretto
considerando che, nel quadro dei programmi di aiuto                        legame esistente tra il prezzo di mercato del burro e del
alimentare adottati con i regolamenti del Consiglio ci­                   latte scremato in polvere ed il prezzo d'intervento di tali
tati nell' allegato, taluni paesi terzi ed organismi benefi­              prodotti, è da temere che un atteggiamento esitante
ciari hanno chiesto la fornitura dei quantitativi di butte­               prevarrebbe tra gli interessati prima che venga resa nota
roil parimenti indicati nell'allegato ;                                    la decisione del Consiglio relativa ai prezzi agricoli
                                                                           comuni ed alle misure agromonetarie ; che, in tale situa­
                                                                           zione di incertezza, è risultato dall' esperienza acquisita
considerando che è pertanto opportuno procedere a tali                     che parecchi interessati preferiscono non presentare
forniture in conformità del regolamento ( CEE) n.                          offerte, mentre altri presentano offerte sulla base di
303 /77 della Commissione, del 14 febbraio 1977, re­                       previsioni errate o divergenti, correndo quindi il rischio
cante modalità generali d' applicazione per la fornitura                   che la loro offerta non sia accettata o procuri loro con­
di latte scremato in polvere e di butteroil a titolo di                    siderevoli perdite, che li obbligherebbero poi a rinun­
aiuto alimentare (4 ), modificato dal regolamento (CEE)                    ciare all'esecuzione dell'operazione per la quale sono
n. 3474/80 ( 5) ; che è necessario precisare i termini e le                stati dichiarati aggiudicatari o contraenti nella trattativa
modalità di consegna, nonché la procedura che gli                          privata ; che, per suscitare offerte e per fare in modo che
organismi d'intervento devono applicare per determi­                       non siano calcolate su basi fittizie che impediscono una
nare le relative spese ;                                                   valutazione obiettiva, è necessario aumentare, all' atto
                                                                           del pagamento, l' importo delle offerte preso in conside­
                                                                           razione per forniture da effettuare nella campagna
                                                                            1983 / 1984 , in funzione della modifica dei prezzi d'in­
considerando che l' articolo 2, paragrafo 2, del regola­                   tervento, espressi in moneta nazionale, come risulta
mento (CEE) n. 1039/82 prevede che, se la situazione                       dalle decisioni del Consiglio per la campagna
del mercato non consente di eseguire la fornitura utiliz­                   1983 / 1984 ;
(!)  GU  n. L  148 del 28 . 6 . 1968 . pag. 13 .
( 2) GU  n. L  140 del 20. 5 . 1982, pag. 1 .
(3)  GU  n. L  120 dell' I . 5 . 1982, pag. 5                               considerando che le misure previste dal presente rego­
(4)  GU  n. L 43 del 15 . 2 . 1977, pag. 1 .                                lamento sono conformi al parere del comitato di ge­
( 5) GU  n. L  363 del 31 . 12 . 1980 , pag. 50 .                           stione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 94 / 11
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                              tenore di materia grassa del burro messo in lavorazione
                                                                   sia uguale o superiore a 82 % o inferiore a 82 % , del
                                                                   prezzo d'intervento del burro ed espresso nella moneta
                         Articolo 1
                                                                   dello Stato membro in cui è stata presentata l'offerta, a
                                                                   seguito della decisione del Consiglio relativa ai prezzi
Gli organismi d'intervento di cui all'allegato provve­             agricoli comuni ed alle misure agromonetarie per la
dono affinché si proceda, in conformità del regolamento            campagna 1983 / 1984. L'aggiudicatario può beneficiare
(CEE) n. 303 /77, alla fornitura di butteroil a titolo di          di tale disposizione solamente dal settimo giorno succes­
aiuto alimentare alle condizioni specificate nello stesso          sivo all'inizio della campagna 1983 / 1984 ed a condi­
allegato.                                                          zione che fornisca la prova che il burro è stato fabbri­
                                                                   cato dopo l'entrata in vigore dei nuovi prezzi d'inter­
Tuttavia, per le forniture di butteroil da produrre con            vento .
burro o con crema acquistati sul mercato della Comu­
nità ed il cui termine di consegna di cui al punto 9
dell' allegato è posteriore alla fine della campagna                                        Articolo 2
1982/ 1983 , l'importo delle offerte, risultante dall'appli­
cazione della procedura di cui al punto 12 dell'allegato,          Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
è aumentato, all'atto del pagamento, della modifica, cui           successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
si applicano i coefficienti 1,22 o 1,25 a seconda che il           delle Comunità europee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
               ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 6 aprile 1983 .
                                                                                     Per la Commissione
                                                                                       Poul DALSAGER
                                                                                 Membro della Commssione
 ---pagebreak--- N. L 94 / 12                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          13 . 4 . 83
                                                        ALLEGATO (»)
         Designazione della partita                                                    A
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a) fondamento giuridico                                         (CEE ) n. 1039 / 82 (programma 1982)
     b) assegnazione                                                           (CEE ) n. 1040 / 82
 2.  Beneficiario                        "1
                                           r                                         Grenada
 3.  Paese di destinazione
 4.  Quantitativo totale della partita                                                 15 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                                                Britannico
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del butteroil ( 2 )             Da produrre con burro o con crema acquistati sul mercato della Comunità
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio   In scatole da 5 kg, rivestite internamente di una vernice idonea al contatto con gli alimenti
     particolari ( 3 )                              ovvero sottoposte ad un trattamento che offra garanzie equivalenti
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio         « Butteroil / Gift of the European Economic Community to Grenada / For free
                                                                                  distribution »
 9.  Termine di consegna                                                    Imbarco nell'aprile 1983
10 . Fase e luogo di consegna               Porto d'imbarco comunitario avente regolari collegamenti con il paese destinatario (s)
11 . Rappresentante del beneficiario                                                    —
     incaricato della presa in con­
     segna ( 4 )
12 . Procedura da applicare per de­                                             Trattativa privata
     terminare le spese di fornitura
13 . Data del termine ultimo per la
     presentazione delle offerte , alle
     ore 12
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N. L 94 / 13
          Designazione della partita                              B                                                     C
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a) fondamento giuridico                                               (CEE ) n. 1039 / 82 (programma 1982)
     b) assegnazione                                                                 ( CEE ) n. 1040 / 82
 2.  Beneficiario                                              ONG                                                     CICR
 3.  Paese di destinazione                                     Zaire                                               El Salvador
 4.  Quantitativo totale della partita                          20 t                                                    100 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                            Belga                                                 Irlandese
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del butteroil ( 2 )                                                    Da produrre
                                         con burro o con crema acquistati sul                               con burro d'intervento
                                                   mercato della Comunità
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio              In scatole da 2,270 kg                                      In scatole da 5 kg
     particolari ( J )
                                         rivestite internamente di una vernice idonea al contatto con gli alimenti ovvero sottoposte
                                                                  ad un trattamento che offra garanzie equivalenti
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio         « Butteroil / Don de la Communauté                        Una croce rossa di 10 x 10 cm e , in lettere
                                         économique européenne / Pour distribu­                    di almeno 1 cm di altezza , la dicitura
                                         tion gratuite au Zaïre / Don non commer­                  seguente : « ELS-20 / Butteroil / Dona­
                                         cialisable / Coopération BEDH-BOPR /                      ción de la Comunidad Económica Euro­
                                               82103 / Kinshasa via Matadi »                       pea / Acción del Comité Internacional de
                                                                                                   la Cruz Roja / Destinado a la distribución
                                                                                                              gratuita / Acajutla »
 9.  Termine di consegna                          Consegna nell'aprile 1983                        Imbarco il più presto possibile ed al più
                                                                                                             tardi il 30 aprile 1983
10 . Fase e luogo di consegna ,          Porto    d'imbarco       comunitario       avente         Porto di sbarco Acajutla ( deposito su
                                         regolari collegamenti con il paese destina­                          banchina o alleggio)
                                                            tario ( 5 )
11 . Rappresentante del beneficiario     EURONAID , Van Alkemadelaan 1 , NL                        Delegación del CICR , c/ o Cruz Roja
     incaricato della presa in con­      2597 AA Den Haag, telèx: 34278                            Salvadoreña , Centro de Gobernio 17 ,
     segna                               CENEC NL , tel . 24 17 44-24 45 94                        Calle Poniente y Avenida Henri Dunant,
                                                           ( 6 )( 7 )( 8 )                                  San Salvador ( 8) ( 9) ( 10)
12 . Procedura da applicare per de­                                                   Trattativa privata
     terminare le spese di fornitura
13 . Data del termine ultimo per la                                                           "
     presentazione delle offerte , alle
     ore 12
 ---pagebreak--- N. L 94 / 14                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          13 . 4 . 83
          Designazione della partita                          D                                               E
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a) fondamento giuridico                                        ( CEE ) n. 1039 / 82 (programma 1982 )
     b ) assegnazione                                                          (CEE ) n. 1040 / 82
 2.  Beneficiario                                                                     PAM
 3.  Paese di destinazione                                  Siria                                           Swaziland
 4.  Quantitativo totale della partita                     400 t                                              58 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                                                 Francese
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del butteroil ( 2 )                                  Da produrre con burro d'intervento
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio   In scatole da 5 kg rivestite internamente di una vernice idonea al contatto con gli alimenti
     particolari ( 3 )                              ovvero sottoposte ad un trattamento che offra garanzie equivalenti
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio         « Syria 2352 / EXT . 1 / Butteroil /                « Swaziland 2541 / Butteroil / Durban /
                                         Lattakia / Gift of the European Eco­               Gift of the European Economic Com­
                                         nomic Community / Action of the                    munity / Action of the World Food
                                                 World Food Programme »                                   Programme »
 9.  Termine di consegna                             Consegna il più presto possibile ed al più tardi il 31 maggio 1983
10 . Fase e luogo di consegna             Porto d'imbarco comunitario avente regolari collegamenti con il paese destinatario ( s )
11 . Rappresentante del beneficiario                          —                                                 —
     incaricato della presa in con­
     segna ( 4 )
12 . Procedura da applicare per de­                                                   Gara
     terminare le spese di fornitura
13 . Data del termine ultimo per la                                              25 aprile 1983
     presentazione delle offerte , alle
     ore 12
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 94 / 15
          Designazione della partita                            F                                                  G
 1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a ) fondamento giuridico                                          ( CEE ) n. 1039 / 82 ( programma 1982 )
     b ) assegnazione                                                             ( CEE ) n. 1040 / 82
 2.  Beneficiario                         )                                                     )
                                           r              Sierra Leone                            r              Zimbabwe
 3.  Paese di destinazione
 4.   Quantitativo totale della partita                       200 t                                                250 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                        Britannico                                             T edesco
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del butteroil ( 2 )                                     Da produrre con burro d'intervento
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio    In scatole da 5 kg rivestite internamente di                               (U)
     particolari ( 3 )                    una vernice idonea al contatto con gli
                                          alimenti ovvero sottoposte ad un tratta­
                                             mento che offra garanzie equivalenti
 8.   Iscrizioni sull'imballaggio         « Butteroil / Gift of the European Eco­                « Butteroil / Gift of the European Eco­
                                          nomic Community to Sierra Leone / For                     nomic Community to Zimbabwe »
                                                       free distribution »
 9.   Termine di consegna                 Imbarco il più presto possibile ed al più                      Imbarco nel giugno 1983
                                                   tardi il 31 maggio 1983
10 .  Fase e luogo di consegna            Porto di sbarco Freetown (deposito su                 Porto    d'imbarco    comunitario    avente
                                                     banchina o alleggio )                       regolari collegamenti con il paese destina­
                                                                                                                  tario ( s )
11 . Rappresentante del beneficiario      M. Turay , National Authorizing Officer ,                                   —
     incaricato della presa in con­       First Vice-President's Office , Tower Hill ,
      segna ( 4 )                                PO Box 1402 , Freetown ( n )
12 . Procedura da applicare per de­                                                       Gara
      terminare le spese di fornitura
13 .  Data del termine ultimo per la                                                 25 aprile 1983
      presentazione delle offerte , alle
      ore 12
 ---pagebreak--- N. L 94 / 16                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                13 . 4 . 83
          Designazione della partita                           H                                                    I
  1.  Regolamenti del Consiglio
     applicati :
     a) fondamento giuridico                                         (CEE ) n. 1039 / 82 (programma 1982)
     b) assegnazione                                                              ( CEE ) n. 1040 / 82
 2.  Beneficiario                                           Licross                                                CICR
 3.  Paese di destinazione                                 Mauritania                                             Etiopia
 4.   Quantitativo totale della partita                      100 t                                                  70 t
 5.  Organismo d'intervento incari­                                                     Olandese
     cato della fornitura
 6.  Provenienza del butteroil ( 2 )                                   Da produrre con burro d'intervento
 7.  Caratteristiche e / o imballaggio                In scatole da 5 kg                                 In scatole da 2,270 kg
     particolari ( J )
                                         rivestite internamente di una vernice idonea al contatto con gli alimenti ovvero sottoposte
                                                               ad un trattamento che offra garanzie equivalenti
 8.  Iscrizioni sull'imballaggio         Una mezzaluna rossa di 10 cm di altezza                « ETH-53 / Butteroil / Gift of the Euro­
                                        con le punte orientate verso sinistra e                 pean Economic Community / Action of
                                         recante la seguente dicitura in caratteri di           the International Committee of the Red
                                                         almeno 1 cm :                          Cross / For free distribution in Ethiopia /
                                         « Butteroil / Don de la Communauté                                     Massawa »
                                         économique européenne / Action de la
                                        Ligue des sociétés de la Croix-Rouge /
                                        Pour distribution gratuite en Mauritanie
                                                        / Nouakchott »
 9.  Termine di consegna                                                       Imbarco nel maggio 1983
10 . Fase e luogo di consegna                                  Porto di sbarco (deposito su banchina o alleggio)
                                                          Nouakchott                                             Massawa
11 . Rappresentante del beneficiario     Croissant-Rouge mauritanien , avenue                   ICRC Delegation , PO Box 5701 , Addis
     incaricato della presa in con­     General Abdel Nasser , boîte postale 344 ,                        Abeba, Ethiopia ( 1β )
     segna                                        Nouakchott ( 13 ) ( 14 ) ( 15 )
12 . Procedura da applicare per de­                                                       Gara
     terminare le spese di fornitura
13 . Data del termine ultimo per la                                                  25 aprile 1983
     presentazione delle offerte , alle
     ore 12
 ---pagebreak--- 13 . 4 . 83                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 94 / 17
            Note
              0) Il presente allegato, unitamente al bando pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità euro­
                  pee n. C 95, del 19 aprile 1977, pag. 7, funge da gara degli organismi d'intervento interessati, nel
                  caso si proceda ad una gra in conformità del punto 12. Il pagamento sarà effettuato tenendo conto
                  dell'eventuale aumento previsto all'articolo 1 del presente regolamento.
              (2) Qualora la merce provenga dalle scorte d'intervento, viene pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle
                  Comunità europee, edizione C, un bando complementare indicante i magazzini di giacenza.
              (3) Diversi da quelli indicati nell'allegato II del regolamento (CEE) n. 303 /77.
              (4) Unicamente in caso di consegna « nel porto di sbarco » e « reso destinazione » ; vedi articoli 5 e 13 ,
                  paragrafo 1 , ultimo trattino, del regolamento (CEE) n. 303 /77.
              (s) La fornitura fob risulta effettuata ed i rischi passano dall'aggiudicatario al beneficiario allorché i
                  prodotti hanno realmente oltrepassato il parapetto della nave nel porto d'imbarco prescelto per la
                  consegna .
              (6) Una copia dei documenti di spedizione è da inviare a :
                  Délégation de la Commission des Communautés européennes, boîte postale 2000, Kinshasa, Zaïre.
              (7) L'aggiudicatario trasmette a :
                  MM . M. H. Schutz BV
                  Insurance Brokers
                  Blaak 16
                  NL-3011 TA Rotterdam
                  all'atto della consegna, una copia della fattura commerciale compilata per ciascun quantitativo
                  parziale.
              (8) L'aggiudicatario trasmette al rappresentante del beneficiario, all'atto della consegna, un certificato
                  d'origine e un certificato sanitario.
              (9) La polizza di carico deve recare la seguente dicitura :
                   « NOTIFY ADDRESS
                   1 . destinatario ;
                  2. Delegación del CICR
                       Hotel El Salvador Sheraton
                       PO Box 06-1068
                       San Salvador ».
            ( 10) L'aggiudicatario trasmette al rappresentante del beneficiario, all'atto della consegna, un fattura pro
                  forma che reca la dicitura : « Los productos mencionados llegan a El Salvador como donativo al
                  pueblo de este país. Según el acuerdo de sede firmado el 12 de Septiembre de 1980 (Art. n. 11 ) el
                  Gobierno autoriza su introducción libre de todo tipo de impuestos ».
            (") Una copia dei documenti di spedizione è da inviare all'indirizzo seguente :
                  Délégation de la Commission des Communautés européennes, boîte postale 1399, Freetown.
            (12) In fusti metallici nuovi di contenuto da 190 a 200 kg (da precisare nell'offerta) rivestiti interna­
                  mente di una vernice idonea al contatto con gli alimenti o sottoposti ad un trattamento che dia
                  garanzie equivalenti, muniti di cocchiume, completamente pieni ed ermeticamente chiusi in atmo­
                  sfera di azoto. La resistenza del fusto agli urti deve essere sufficiente per sopportare un lungo tra­
                  sporto marittimo. I fusti metallici non devono, per loro natura, essere nocivi alla salute umana o
                  provocare un cambiamento di colore, di sapore o di odore del loro contenuto. La chiusura dei fusti
                  deve essere assolutamente ermetica.
            (13) La polizza di carico deve recare le seguente dicitura :
                  « NOTIFY ADDRESS :
                  1 . destinatario ;
                  2. Ligue des sociétés de la Croix-Rouge
                       boîte postale 276
                       CH-1211 Genève 19 (telex : 22555 CH) ».
 ---pagebreak--- N. L 94 / 18                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        13 . 4 . 83
             (14) L'aggiudicatario deve inviare due copie dei documenti di spedizione a :
                   Mr. Burtin
                   Ligue des sociétés de la Croix-Rouge
                   boîte postale 276
                   CH-1211 Genève 19 .
             ( 1S) Una copia dei documenti di spedizione è da inviare all'indirizzo seguente :
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes, boîte postale 213 , Nouakchott,
                   Mauritanie.
             ( 16) Una copia dei documenti di spedizione è da inviare all'indirizzo seguente :
                   Delegation of the Commission of the European Economic Communities
                   PO Box 5570
                   Addis Abeba, Ethiopia.