CELEX: 
Language: bg
Date: 2019-02-25 00:00:00
Title: РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) …/… НА КОМИСИЯТА за определяне на мерки за осъществяването на достъп до данните в Системата за влизане/излизане (СВИ)

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) …/… НА КОМИСИЯТА
            
            
               от 25.2.2019 година
            
            
               за определяне на мерки за осъществяването на достъп до данните в Системата за влизане/излизане (СВИ) 
            
            
               ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕС) № 1077/2011
                  1
               , и по-специално член 36, първа алинея, буква г) от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)С Регламент (ЕС) 2017/2226 се създава Системата за влизане/излизане (СВИ) като система, която регистрира по електронен път времето и мястото на влизане и излизане на граждани на трети страни, допуснати за краткосрочен престой на територията на държавите членки, и която изчислява продължителността на техния разрешен престой. 
            
            
               (2)Целта на СВИ е да се подобри управлението на външните граници, да се предотврати незаконната имиграция и да се улесни управлението на миграционните потоци. По-специално СВИ следва да допринася за идентифицирането на всяко лице, което не отговаря или вече не отговаря на условията за разрешения престой на територията на държавите членки. Наред с това, СВИ следва да допринася за предотвратяването, разкриването и разследването на терористични и други тежки престъпления.
            
            
               (3)Преди разработването на СВИ е необходимо да се приемат мерки за разработването и техническото осъществяване на системата. 
            
            
               (4)Въз основа на тези мерки Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие следва да е в състояние да определи проекта на физическата архитектура на СВИ, включително комуникационната ѝ инфраструктура, както и техническите спецификации на системата, и да разработи СВИ.
            
            
               (5)Определените в настоящото решение мерки за разработването и техническото осъществяване на СВИ следва да бъдат допълнени от техническите спецификации и документа за контрол на интерфейса на СВИ, които ще бъдат разработени от Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие.
            
            
               (6)Настоящото решение не засяга прилагането на Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
                  2
               .
            
            
               (7)В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не е участвала в приемането на Регламент (ЕС) 2017/2226 и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Въпреки това, тъй като Регламент (ЕС) 2017/2226 се основава на достиженията на правото от Шенген, в съответствие с член 4 от посочения протокол на 30 май 2018 г. Дания уведоми за решението си да приложи Регламент (ЕС) 2017/2226 в своето национално право. Следователно по силата на международното право Дания е длъжна да прилага настоящото решение.
            
            
               (8)Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета
                  3
               ; следователно Обединеното кралство не участва в неговото приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане. 
            
            
               (9)Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета
                  4
               ; следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
            
            
               (10)По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген
                  5
               , които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета
                  6
               .
            
            
               (11)По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген
                  7
               , които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета
                  8
               . 
            
            
               (12)По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген
                  9
               , които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета
                  10
               . 
            
         
         
            
               (13)По отношение на Кипър, България, Румъния и Хърватия, за функционирането на СВИ е необходимо да се предостави пасивен достъп до ВИС и да бъдат приведени в действие всички разпоредби на достиженията на правото от Шенген, отнасящи се до ШИС, съгласно съответните решения на Съвета. Посочените условия могат да бъдат изпълнени едва след като проверката в съответствие с приложимата процедура за оценка по Шенген приключи успешно. Поради това СВИ следва да се използва само от държавите членки, които са изпълнили посочените условия до пускането в действие на СВИ. Държавите членки, които не използват СВИ от самото начало на нейното пускане в действие, следва да бъдат свързани със СВИ в съответствие с процедурата, установена в Регламент (ЕС) 2017/2226, веднага щом бъдат изпълнени всички посочени условия.
            
            
               (14)Европейският надзорен орган по защита на данните даде становище на 20 юли 2018 г.
            
            
               (15)Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по интелигентни граници,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: 
            
            
               Член 1
                  Достъп на националните органи до СВИ
            
            
               Компетентните национални органи имат достъп до СВИ с цел проверка на самоличността и на предишната регистрация на гражданин на трета страна, както и с цел справка с данните, необходими за изпълнението на техните задължения. 
            
            
               За тези цели системата позволява търсенията да се извършват посредством буквено-цифрови данни (данни, посочени в член 16, параграф 1, букви а), б) и в), член 16, параграф 2, буква г) и член 17, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/2226) и биометрични данни (данни, посочени в член 16, параграф 1, буква е) и член 17, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/2226).
            
            
               Член 2 
                  Търсения по буквено-цифрови данни
            
            
               1.Търсения по буквено-цифрови данни, посочени в член 23, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226
            
            
               Граничните органи имат достъп за търсене по следните данни:
            
            
               а)фамилно име; собствено(и) име(на); 
            
            
               б)дата на раждане; гражданство на една или няколко държави; пол;
            
            
               в)вида и номера на документа или документите за пътуване и трибуквения код на държавата, издала документа или документите за пътуване;
            
            
               г)датата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за пътуване.
            
            
               Всички данни, изброени в първата алинея, се използват за започване на търсене. С данните, посочени в буква а), може да се правят непрецизни търсения, а с другите данни — прецизни търсения.
            
            
               ЦС-СВИ гарантира, че ако има съвпадение въз основа на данните, посочени в букви а) и б) от първата алинея, съответният файл се предоставя от системата, дори ако няма съвпадение въз основа на данните, посочени в букви в) и г) от първа алинея.
            
            
               2.Търсения по буквено-цифрови данни, посочени в член 24 от Регламент (ЕС) 2017/2226
            
            
               Визовите органи на държава членка, която все още не прилага изцяло достиженията на правото от Шенген, но използва СВИ, имат достъп за търсене по следните данни:
            
            
               а)фамилно име; собствено(и) име(на); дата на раждане; гражданство на една или няколко държави; пол;
            
            
               б)вида и номера на документа или документите за пътуване и трибуквения код на държавата, издала документа или документите за пътуване; датата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за пътуване;
            
         
         
            
               в)номера на стикера на визата за краткосрочно пребиваване, включително трибуквения код на издаващата държава членка.
            
            
               Може да бъде използвана всякаква комбинация от данните, посочени в първата алинея, при условие че:
            
            
               датата на раждане и полът се използват в комбинация с други данни;
            
            
               датата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за пътуване, се използва заедно с номера на документа за пътуване.
            
            
               С данните, посочени в букви а), б) и в) от първата алинея, може да се правят непрецизни търсения.
            
            
               3.Търсения по буквено-цифрови данни, посочени в член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226
            
            
               Компетентните органи имат достъп за търсене по следните данни:
            
            
               а)фамилно име; собствено(и) име(на); дата на раждане; гражданство на една или няколко държави; пол;
            
            
               б)вида и номера на документа или документите за пътуване и трибуквения код на държавата, издала документа или документите за пътуване;
            
            
               в)датата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за пътуване.
            
            
               Може да бъде използвана всякаква комбинация от данните, посочени в първата алинея, при условие че:
            
            
               –датата на раждане и полът се използват в комбинация с други данни;
            
            
               –датата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за пътуване, се използва заедно с номера на документа за пътуване.
            
            
               С данните, посочени в букви а), б) и в) от първата алинея, може да се правят непрецизни търсения.
            
            
               4.Търсения по буквено-цифрови данни, посочени в член 26, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/2226
            
            
               Имиграционните органи имат достъп за търсене по следните данни:
            
            
               а)фамилно име; собствено(и) име(на); дата на раждане; гражданство на една или няколко държави; пол;
            
            
               б)вида и номера на документа или документите за пътуване и трибуквения код на държавата, издала документа или документите за пътуване;
            
            
               в)датата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за пътуване.
            
            
               Всички изброени в първата алинея данни се използват при това търсене.
            
         
         
            
               С данните, посочени в букви а), б) и в) от първата алинея, може да се правят непрецизни търсения.
            
            
               5.Търсения по буквено-цифрови данни, посочени в член 23, параграф 2 и член 27, параграф 1, трета алинея от Регламент (ЕС) 2017/2226
            
            
               Граничните и/или имиграционните органи имат достъп за търсене по следните данни:
            
            
               а)фамилно име; собствено(и) име(на); дата на раждане; гражданство на една или няколко държави; пол;
            
            
               б)вида и номера на документа или документите за пътуване и трибуквения код на държавата, издала документа или документите за пътуване;
            
            
               в)датата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за пътуване.
            
            
            
               С данните, посочени в букви а), б) и в) от първата алинея, може да се правят непрецизни търсения.
            
            
               6.Търсения по буквено-цифрови данни, посочени в член 32, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/2226
            
            
               Оправомощените органи имат достъп за търсене по следните данни:
            
            
               а)фамилно име; собствено(и) име(на); дата на раждане; гражданство на една или няколко държави; пол;
            
            
               б)вида и номера на документа или документите за пътуване и трибуквения код на държавата, издала документа или документите за пътуване; датата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за пътуване;
            
            
               в)номер на визовия стикер и дата на изтичане на срока на валидност на визата;
            
            
               г)дата и час на влизане, орган, разрешил влизането, и граничен контролно-пропускателен пункт на влизане;
            
            
               д)дата и час на излизане и граничен контролно-пропускателен пункт на излизане.
            
            
               Може да бъде използвана всякаква комбинация от данните, посочени в първа алинея.
            
            
               С данните, посочени в букви а), б) и в) от първата алинея, може да се правят непрецизни търсения.
            
            
               Член 3 
                  Търсения по биометрични данни
            
            
               Условията, съгласно които може да се извърши търсене по биометрични данни, са посочени в Решение за изпълнение на Комисията за определяне на спецификациите за качеството, разделителната способност и използването на пръстови отпечатъци и портретни снимки за биометрична проверка и установяване на самоличността в Системата за влизане/излизане (СВИ).
                  11
               
            
            
               Член 4
                  Влизане в сила
            
         
         
            
               Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Съставено в Брюксел на 25.2.2019 година.
            
            
               
                     За Комисията
               
               
                     Председател
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр. 20.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        C(2019)1280.