CELEX: 52004PC0827
Language: lt
Date: 2004-12-22
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų A, B ir C prieduose nurodytų bankroto bylų, likvidavimo bylų ir likvidatorių sąrašus

Svarbus teisinis pranešimas

|

52004PC0827

Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų A, B ir C prieduose nurodytų bankroto bylų, likvidavimo bylų ir likvidatorių sąrašus  /* KOM/2004/0827 galutinis */  

	Briuselis, 22.12.2004KOM(2004) 827 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų A, B ir C prieduose nurodytų bankroto bylų, likvidavimo bylų ir likvidatorių sąrašus(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO KONTEKSTAS |Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai Būtina iš dalies pakeisti Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų priedus. |Bendras kontekstas Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 A priede išvardytos Reglamento 2 straipsnio a punkte nurodytos bankroto bylos. B priede išvardytos Reglamento 2 straipsnio c punkte nurodytos likvidavimo bylos. C priede išvardyti 2 straipsnio b punkte nurodyti likvidatoriai. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 A, B ir C priedai buvo iš dalies pakeisti 2003 m. Stojimo aktu, į juos įtraukiant stojančiųjų valstybių bankroto bylas, likvidavimo bylas ir likvidatorius. Belgija, Ispanija, Italija, Latvija, Lietuva, Malta, Vengrija, Austrija, Lenkija, Portugalija ir Jungtinė Karalystė informavo Komisiją apie A, B ir C prieduose pateiktų sąrašų pakeitimus. |Pasiūlymo srityje egzistuojančios nuostatos Todėl atitinkamai šiuo pasiūlymu reikia iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1346/2000. |Atitikimas kitoms politikos sritims Šis reglamentas atitinka kitas Bendrijos politikos sritis. |KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultacijos su suinteresuotomis šalimis |Nėra svarbios |Žinių kaupimas ir pritaikymas |Nebuvo reikalinga išorės ekspertų pagalba. |Poveikio vertinimas Reglamento pakeitimas gali turėti teigiamą poveikį (verslo) įmonių reorganizavimui. Tikėtina, kad jis turės teigiamą arba neutralų poveikį užimtumui. Tikėtina, kad jis turės teigiamą arba neutralų poveikį aplinkai. |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |Siūlomų veiksmų santrauka Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 priedų dalinis pakeitimas siekiant, kad būtų atsižvelgta į valstybių narių bankrotą reglamentuojančios vidaus teisės pakeitimus. |Teisinis pagrindas Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 45 straipsnis |Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. |Proporcionalumo principas Pasiūlymas atitinka proporcionalumo principą dėl šios(-ių) priežasties(-čių). |Komisijos pasiūlymu Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 A, B ir C priedai keičiami naujais A, B ir C priedais atsižvelgiant į valstybių narių pateiktą informaciją. |Reglamentas tiesiogiai taikomas valstybėse narėse ir nereikalauja jokių įgyvendinimo priemonių. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, todėl su jo turiniu gali susipažinti visos suinteresuotos šalys. |Priemonių pasirinkimas |Siūlomos priemonės: reglamentas. |Kitos priemonės nebūtų tinkamos dėl šios(-ių) priežasties(-čių). Remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 45 straipsnio nuostatomis, Reglamento priedus gali iš dalies keisti tik Taryba valstybių narių iniciatyva arba Komisijos siūlymu. |POVEIKIS BIUDžETUI |Jokio poveikio biudžetui nenumatoma. |PAPILDOMA INFORMACIJA |Supaprastinimas |Pasiūlyme numatyta supaprastinti valdžios institucijų (ES arba nacionalinių) ir viešųjų ir privačiųjų šalių administracines procedūras. |Valstybių narių teismai bus laiku informuojami apie bankroto bylas, kurios turi būti iškeltos. |Kreditoriai, skolininkai ir nemokumo specialistai bus informuojami apie bankroto bylas šio reglamento nustatyta tvarka. |Persvarstymas, pakeitimas, saulėlydžio išlyga |PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų A, B ir C prieduose nurodytų bankroto bylų, likvidavimo bylų ir likvidatorių sąrašusEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų[1], ypač į jo 45 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[2],kadangi:(1) Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 prieduose išvardyti valstybių narių nacionalinės teisės aktuose nurodytų bylų ir likvidatorių, kuriems taikomas tas reglamentas, pavadinimai. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 A priede išvardytos to reglamento 2 straipsnio a punkte nurodytos bankroto bylos. B priede išvardytos to reglamento 2 straipsnio c punkte nurodytos likvidavimo bylos, o C priede išvardyti to reglamento 2 straipsnio b punkte nurodyti likvidatoriai.(2) Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 A, B ir C priedai buvo iš dalies pakeisti 2003 m. Stojimo aktu, į juos įtraukiant stojančiųjų valstybių bankroto bylas, likvidavimo bylas ir likvidatorius.(3) Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 45 straipsnio nuostatomis, Belgija, Ispanija, Italija, Latvija, Lietuva, Malta, Vengrija, Austrija, Lenkija, Portugalija ir Jungtinė Karalystė informavo Komisiją apie minėto reglamento A, B ir C prieduose pateiktų sąrašų pakeitimus.(4) Todėl atitinkamai reikia iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1346/2000.PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 1346/2000 iš dalies keičiamas taip:1) A priedas pakeičiamas, kaip nurodyta šio reglamento A priede;2) B priedas pakeičiamas, kaip nurodyta šio reglamento B priede;3) C priedas pakeičiamas, kaip nurodyta šio reglamento C priede.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasA PRIEDAS 2 straipsnio a punkte nurodytos bankroto bylosBELGIJA-  Het faillissement / La faillite-  Het gerechtelijk akkoord / Le concordat judiciaire-  De collectieve schuldenregeling / Le règlement collectif de dettes-  De vrijwillige vereffening / La liquidation volontaire-  De gerechtelijke vereffening / La liquidation judiciaire-  De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet / Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillitesČEKIJA-  Konkurs-  Nucené vyrovnání-  VyrovnáníVOKIETIJA-  Das Konkursverfahren-  Das gerichtliche Vergleichsverfahren-  Das Gesamtvollstreckungsverfahren-  Das InsolvenzverfahrenESTIJA-  PankrotimenetlusGRAIKIJA-  Πτω΄χευση-  Η ειδικη΄ εκκαθα΄ριση-  Η προσωρινη΄ διαχει΄ριση εταιρει΄ας. Η διοι΄κηση και η διαχει΄ριση των πιστωτω΄ν-  Η υπαγωγη΄ επιχει΄ρησης υπο΄ επι΄τροπο µε σκοπο΄ τη συ΄ναψη συµβιβασµου΄ µε τους πιστωτε΄ςISPANIJA-  ConcursoPRANCŪZIJA-  Liquidation judiciaire-  Redressement judiciaire avec nomination d'un administrateurAIRIJA-  Compulsory winding up by the court-  Bankruptcy-  The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent-  Winding-up in bankruptcy of partnerships-  Creditors' voluntary winding up (with confirmation of a Court)-  Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution-  Company examinershipITALIJA-  Fallimento-  Concordato preventivo-  Liquidazione coatta amministrativa-  Amministrazione straordinariaKIPRAS-  Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο / (Compulsory winding up by the court)-  Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος / (Creditor's voluntary winding up by court order)-  Εκούσια εκκαθάριση από μέλη / (Company's (members) voluntary winding up)-  Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου / (Winding up subject to the supervision of the court)-  Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος / (Bankruptcy by court order)-  Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα / (The administration of the estate of persons dying insolvent)LATVIJA-  Bankrots-  Izlīgums-  SanācijaLIETUVA-  įmonės restruktūrizavimo byla-  įmonės bankroto byla-  įmonės bankroto procesas ne teismo tvarkaLIUKSEMBURGAS-  Faillite-  Gestion contrôlée-  Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif)-  Régime spécial de liquidation du notariatVENGRIJA-  Csődeljárás-  Felszámolási eljárásMALTA-  Xoljiment-  Amministrazzjoni-  Stralc volontarju mill-membri jew mill-kredituri-  Stralc mill-Qorti-  Falliment f’kaz ta’ negozzjantNYDERLANDAI-  Het faillissement-  De surséance van betaling-  De schuldsaneringsregeling natuurlijke personenAUSTRIJA-  Das Konkursverfahren-  Das AusgleichsverfahrenLENKIJA-  Postępowanie upadłościowe-  Postępowanie układowe-  Upadłość obejmująca likwidację-  Upadłość z możliwością zawarcia układuPORTUGALIJA-  O processo de insolvência-  O processo de falência-  Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:- A concordata- A reconstituição empresarial- A reestruturação financeira- A gestão controladaSLOVĖNIJA-  Stečajni postopek-  Skrajšani stečajni postopek-  Postopek prisilne poravnave-  Prisilna poravnava v stečaju-  Likvidacija pravne osebe pred sodiščemSLOVAKIJA-  Konkurzné konanie-  Nútené vyrovnanie-  VyrovnanieSUOMIJA-  Konkurssi / konkurs-  Yrityssaneeraus / företagssaneringŠVEDIJA-  Konkurs-  FöretagsrekonstruktionJUNGTINĖ KARALYSTĖ-  Winding up by or subject to the supervision of the court-  Creditors' voluntary winding up (with confirmation by the court)-  Administration (including appointments under paragraph 14 and 22 of Schedule B1 to the Insolvency Act 1986)-  Voluntary arrangements under insolvency legislation-  Bankruptcy or sequestrationB PRIEDAS2 straipsnio c punkte nurodytos likvidavimo bylosBELGIJA-  Het faillissement / La faillite-  De vrijwillige vereffening / La liquidation volontaire-  De gerechtelijke vereffening / La liquidation judiciaireČEKIJA-  Konkurs-  Nucené vyrovnáníVOKIETIJA-  Das Konkursverfahren-  Das Gesamtvollstreckungsverfahren-  Das InsolvenzverfahrenESTIJA-  PankrotimenetlusGRAIKIJA-  Πτω΄χευση-  Η ειδικη΄ εκκαθα΄ρισηISPANIJA-  ConcursoPRANCŪZIJA-  Liquidation judiciaireAIRIJA-  Compulsory winding up-  Bankruptcy-  The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent-  Winding-up in bankruptcy of partnerships-  Creditors' voluntary winding up (with confirmation of a court)-  Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distributionITALIJA-  Fallimento-  Liquidazione coatta amministrativa-  Concordato preventivo con cessione dei beniKIPRAS-  Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο / (Compulsory winding up by the court)-  Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου / (Winding up subject to the supervision of the court)-  Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) / (Creditor's voluntary winding up (with confirmation by the court))-  Πτώχευση / (Bankruptcy)-  Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα / (The administration of the estate of persons dying insolvent)LATVIJA-  BankrotsLIETUVA-  įmonės bankroto byla-  įmonės bankroto procesas ne teismo tvarkaLIUKSEMBURGAS-  Faillite-  Régime spécial de liquidation du notariatVENGRIJA-  Felszámolási eljárásMALTA-  Stralc volontarju-  Stralc mill-Qorti-  Falliment inkluz il-hrug ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’kas ta’ negozzjant fallutNYDERLANDAI-  Het faillissement-  De schuldsaneringsregeling natuurlijke personenAUSTRIJA-  Das KonkursverfahrenLENKIJA-  Postępowanie upadłościowe-  Upadłość obejmująca likwidacjęPORTUGALIJA-  O processo de insolvência-  O processo de falênciaSLOVĖNIJA-  Stečajni postopek-  Skrajšani stečajni postopek-  Likvidacija pravne osebe pred sodiščemSLOVAKIJA-  Konkurzné konanie-  Nútené vyrovnanie-  VyrovnanieSUOMIJA-  Konkurssi / konkursŠVEDIJA-  KonkursJUNGTINĖ KARALYSTĖ-  Winding up by or subject to the supervision of the court (including appointments under paragraph 14 and 22 of Schedule B1 to the Insolvency Act 1986)-  Creditors' voluntary winding up (with confirmation by the court)-  Bankruptcy or sequestrationC PRIEDAS2 straipsnio b punkte nurodyti likvidatoriaiBELGIJA-  De curator / Le curateur-  De commissaris inzake opschorting / Le commissaire au sursis-  De schuldbemiddelaar / Le médiateur de dettes-  De vereffenaar / Le liquidateur-  De voorlopg bewindvoerder / L’administrateur provisoireČEKIJA-  Správce podstaty-  Předběžný správce-  Vyrovnací správce-  Zvláštní správce-  Zástupce správceVOKIETIJA-  Konkursverwalter-  Vergleichsverwalter-  Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)-  Verwalter-  Insolvenzverwalter-  Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)-  Treuhänder-  Vorläufiger InsolvenzverwalterESTIJA-  Pankrotihaldur-  Ajutine pankrotihaldur-  UsaldusisikGRAIKIJA-  Ο συ΄νδικος-  Ο προσωρινο΄ς διαχειριστη΄ς. Η διοικου΄σα επιτροπη΄ των πιστωτω΄ν-  Ο ειδικο΄ς εκκαθαριστη΄ς-  Ο επι΄τροποςISPANIJA-  Administradores concursalesPRANCŪZIJA-  Représentant des créanciers-  Mandataire liquidateur-  Administrateur judiciaire-  Commissaire à l'exécution de planAIRIJA-  Liquidator-  Official Assignee-  Trustee in bankruptcy-  Provisional Liquidator-  ExaminerITALIJA-  Curatore-  Commissario-  Liquidatore giudizialeKIPRAS-  Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής / (Liquidator and Provisional liquidator)-  Επίσημος Παραλήπτης / (Official Receiver)-  Διαχειριστής της Πτώχευσης / (Trustee in bankruptcy)-  Εξεταστής / (Examiner)LATVIJA-  Maksātnespējas procesa administratorsLIETUVA-  Bankrutuojančių įmonių administratorius-  Restruktūrizuojamų įmonių administratoriusLIUKSEMBURGAS-  Le curateur-  Le commissaire-  Le liquidateur-  Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariatVENGRIJA-  Vagyonfelügyelő-  FelszámolóMALTA-  Amministratur Provizorju-  Recevitur Ufficjali-  Stralcjatarju-  Manager specjali-  Kuraturi f’kas ta’ proceduri ta’ fallimentNYDERLANDAI-  De curator in het faillissement-  De bewindvoerder in de surséance van betaling-  De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personenAUSTRIJA-  Masseverwalter-  Ausgleichsverwalter-  Sachverwalter-  Treuhänder-  Besondere Verwalter-  KonkursgerichtLENKIJA-  Syndyk-  Nadzorca sądowy-  ZarządcaPORTUGALIJA-  Administrador da insolvência-  Gestor judicial-  Liquidatário judicial-  Comissão de credoresSLOVĖNIJA-  Poravnalni senat (senat treh sodnikov)-  Upravitelj prisilne poravnave-  Stečajni senat (senat treh sodnikov)-  Stečajni upravitelj-  Upniški odbor-  Likvidacijski senat (kot stečajni senat, če sodišče ne odloči drugače)-  Likvidacijski upravitelj (kot stečajni upravitelj, če sodišče ne odloči drugače)SLOVAKIJA-  Predbežný správca-  Konkurzný správca-  Vyrovnací správca-  Osobitný správcaSUOMIJA-  Pesänhoitaja//boförvaltare-  Selvittäjä//utredareŠVEDIJA-  Förvaltare-  God man-  RekonstruktörJUNGTINĖ KARALYSTĖ-  Liquidator-  Supervisor of a voluntary arrangement-  Administrator-  Official Receiver-  Trustee-  Provisional Liquidator-  Judicial factor[1] OL L 160, 2000 6 30, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.[2] OL C , , p. .