CELEX: 52012PC0215
Language: sl
Date: 2012-05-15
Title: Predlog SKLEP SVETA o podpisu in začasni uporabi Protokola k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Hašemitsko kraljevino Jordanijo o splošnih načelih za sodelovanje Hašemitske kraljevine Jordanije v programih Unije

|
			
		
		
		52012PC0215
		
			Predlog SKLEP SVETA o podpisu in začasni uporabi Protokola k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Hašemitsko kraljevino Jordanijo o splošnih načelih za sodelovanje Hašemitske kraljevine Jordanije v programih Unije /* COM/2012/0215 final - 2012/0109 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Kot del evropske sosedske politike (v
nadaljnjem besedilu: ESP) je postopno odpiranje določenih programov in
agencij Unije za sodelovanje partnerskih držav ESP eden od številnih ukrepov za
spodbujanje reform, modernizacije in tranzicije v soseščini Evropske
unije. Komisija je ta politični vidik podrobneje predstavila v
sporočilu iz decembra 2006 o splošnem pristopu, s katerim se
partnerskim državam evropske sosedske politike omogoči sodelovanje v agencijah
in programih Skupnosti[1].

Svet je ta pristop potrdil
5. marca 2007[2].

Na podlagi navedenega sporočila in
navedenih sklepov je Svet 18. junija 2007 Komisiji izdal smernice za
pogajanja o Okvirnih sporazumih z Alžirijo, Armenijo, Azerbajdžanom, Egiptom,
Gruzijo, Izraelom, Jordanijo, Libanonom, Moldavijo, Marokom, Palestinsko
upravo, Tunizijo in Ukrajino o splošnih načelih za njihovo sodelovanje v
programih Skupnosti[3].

Evropski svet iz junija 2007[4] je ponovno podprl izjemni pomen
evropske sosedske politike in potrdil poročilo predsedstva o napredku[5], ki je bilo predloženo na
srečanju Sveta za splošne zadeve in zunanje odnose (GAERC) 18. in
19. junija, ter z njim povezane sklepe Sveta[6]. V tem poročilu so bile
znova omenjene smernice Sveta za pogajanje o ustreznih dodatnih protokolih. 
V skupnem
sporočilu Komisije in Visoke predstavnice Evropske unije za zunanje zadeve
in varnostno politiko z naslovom „Nov odziv na spremembe v sosedstvu“[7], ki je bilo potrjeno s Sklepi
Sveta z dne 20. junija 2011, je bil dodatno poudarjen namen EU, da partnerskim
državam omogoči sodelovanje v programih EU.
Do zdaj so bili
podpisani protokoli z Izraelom[8],
Marokom[9],
Moldavijo[10]
in Ukrajino[11].

Marca 2011 je svoj
interes za sodelovanje v širokem izboru programov, odprtih partnerskim državam
ESP, izrazila tudi Jordanija. Priloženo je besedilo protokola, dogovorjenega z
Jordanijo. 
Komisija v nadaljnjem besedilu prilaga predlog
za sklep Sveta o podpisu in začasni uporabi Protokola. Ta protokol vsebuje
Okvirni sporazum o splošnih načelih za sodelovanje Jordanije v programih
Unije. Vsebuje standardne določbe, ki naj bi se uporabljale za vse
partnerske države ESP, s katerimi se sklenejo tovrstni protokoli. Dogovorjeno
besedilo predvideva tudi, da pogodbenici začasno uporabljata določbe
Protokola od dne njegovega podpisa. 
Hkrati Komisija prilaga predlog za sklep Sveta
o sklenitvi Protokola. 
Svet naj sprejme naslednji predlagani sklep.
2012/0109 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o podpisu in začasni uporabi Protokola k
Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in
njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino
Jordanijo na drugi o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Hašemitsko
kraljevino Jordanijo o splošnih načelih za sodelovanje Hašemitske
kraljevine Jordanije v programih Unije
SVET
EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 217 v povezavi s členom 218(5) ter prvim
pododstavkom člena 218(8) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Svet je
18. junija 2007 pooblastil Komisijo za pogajanja o Protokolu k
Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in
njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino
Jordanijo na drugi o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Hašemitsko
kraljevino Jordanijo o splošnih načelih za sodelovanje Hašemitske
kraljevine Jordanije v programih Unije (v nadaljnjem besedilu: Protokol).
(2)       Pogajanja so bila po mnenju
Komisije in Visoke predstavnice uspešno zaključena.
(3)       Z začetkom veljavnosti
Lizbonske pogodbe 1. decembra 2009 je Evropska unija nadomestila in
nasledila Evropsko skupnost.
(4)       Protokol bi bilo treba s
pridržkom njegove poznejše sklenitve podpisati v imenu Unije.
(5)       Do zaključka postopkov,
potrebnih za sklenitev Protokola, bi ga bilo treba v skladu s členom 10
Protokola začasno uporabljati –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Podpis Protokola k
Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in
njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino
Jordanijo na drugi o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Hašemitsko
kraljevino Jordanijo o splošnih načelih za sodelovanje Hašemitske
kraljevine Jordanije v programih Unije (v nadaljnjem besedilu: Protokol) se
odobri v imenu Evropske unije s pridržkom njegove sklenitve.
Besedilo Protokola,
ki se podpiše, je priloženo k temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta se pooblasti za imenovanje
oseb, pooblaščenih za podpis Protokola v imenu Unije, s pridržkom njegove
sklenitve.
Člen 3
Ta protokol se začasno uporablja od
datuma njegovega podpisa do zaključka postopkov, potrebnih za njegovo
sklenitev.
Člen 4
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       For
the Council
                                                                       Predsednik
PROTOKOL
k
Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in
njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino
Jordanijo na drugi o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Hašemitsko
kraljevino Jordanijo o splošnih načelih za sodelovanje Hašemitske
kraljevine Jordanije v programih Unije
EVROPSKA UNIJA (v nadaljnjem besedilu: Unija) 
na eni strani
ter 
Hašemitska kraljevina Jordanija (v nadaljnjem
besedilu: Jordanija)
na drugi strani
(v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) STA SE –
ob upoštevanju naslednjega:
(1)          Hašemitska kraljevina
Jordanija je sklenila Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi
skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko
kraljevino Jordanijo na drugi (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki je
začel veljati 1. maja 2002.
(2)          Evropski svet je na zasedanju
v Bruslju 17. in 18. junija 2004 z naklonjenostjo sprejel predloge
Evropske komisije o evropski sosedski politiki ter potrdil Sklepe Sveta z dne
14. junija 2004.
(3)          Svet je ob številnih
nadaljnjih priložnostih sprejel sklepe v korist te politike.
(4)          Svet je
5. marca 2007 izrazil podporo splošnemu in globalnemu pristopu,
začrtanemu v sporočilu Evropske komisije z dne
4. decembra 2006, da se partnericam ESP omogoči sodelovanje v
agencijah in programih Skupnosti glede na njihove dosežke in tam, kjer pravna
podlaga to omogoča.
(5)          Jordanija je izrazila željo
po sodelovanju v številnih programih Unije.
(6)          Posebne pogoje za sodelovanje
Jordanije v vsakem programu posebej, zlasti glede finančnega prispevka in
poročanja ter postopkov vrednotenja, je treba določiti v memorandumu
o soglasju med Evropsko komisijo in pristojnimi organi Jordanije –
DOGOVORILI:
Člen 1
Jordaniji je
dovoljeno sodelovanje v vseh sedanjih in prihodnjih programih Unije, odprtih za
sodelovanje Hašemitske kraljevine Jordanije v skladu z ustreznimi
določbami, s katerimi so ti programi sprejeti.
Člen 2
Jordanija
finančno prispeva k splošnemu proračunu Evropske unije, skladno s
posebnimi programi, v katerih sodeluje. 
Člen 3
Predstavniki
Jordanije lahko sodelujejo kot opazovalci pri točkah, ki zadevajo
Jordanijo, v upravnih odborih, odgovornih za spremljanje programov, h katerim
ta država finančno prispeva. 
Člen 4
Za projekte in
pobude, ki jih predložijo udeleženci iz Jordanije, v največji možni meri
veljajo enaki pogoji, pravila in postopki v zvezi z ustreznimi programi, kot se
uporabljajo za države članice. 
Člen 5
Posebne pogoje za
sodelovanje Jordanije v vsakem programu posebej, zlasti glede finančnega
prispevka in poročanja ter postopkov vrednotenja, je treba določiti v
memorandumu o soglasju med Komisijo in pristojnimi organi Jordanije na podlagi
meril, določenih v ustreznih programih.
Če Jordanija
zaprosi za zunanjo pomoč Unije za sodelovanje v danem programu Unije na
podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 1638/2006 Evropskega parlamenta
in Sveta z dne 24. oktobra 2006 o splošnih določbah o
ustanovitvi Evropskega instrumenta sosedstva in partnerstva ali v skladu s
kakšno podobno uredbo o zunanji pomoči Unije Jordaniji, ki bi lahko bila
sprejeta v prihodnosti, se pogoji o uporabi zunanje pomoči Unije s strani
Jordanije določijo v finančnem sporazumu, zlasti v skladu s
členom 20 Uredbe (ES) št. 1638/2006.
Člen 6
Vsak memorandum o
soglasju, sklenjen na podlagi člena 5, določa v skladu z Uredbo
Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o
finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih
skupnosti, da bodo finančni nadzor, revizije ali druga preverjanja,
vključno z upravnimi preiskavami, izvajali Evropska komisija, Evropski
urad za boj proti goljufijam in Računsko sodišče ali se bodo izvajali
pod njihovim vodstvom.
Oblikujejo se
podrobne določbe o finančnem nadzoru in reviziji, upravnih ukrepih,
kaznih ter izterjavah, ki bodo Evropski komisiji, Evropskemu uradu za boj proti
goljufijam in Računskemu sodišču dale pooblastila, enaka tistim, ki
jih imajo v zvezi z upravičenci ali izvajalci s sedežem v Uniji. 
Člen 7
Ta protokol se
uporablja v obdobju veljavnosti Sporazuma.
Pogodbenici podpišeta
in odobrita ta protokol v skladu s svojimi postopki. 
Vsaka pogodbenica
lahko ta protokol drugi pogodbenici odpove s pisnim obvestilom. Ta protokol
preneha veljati šest mesecev od dneva prejetja takšnega uradnega obvestila. 
Prenehanje Protokola
po odpovedi katere koli pogodbenice ne vpliva na preglede in kontrole, ki se po
potrebi izvedejo v skladu z določbami iz členov 5 in 6.
Člen 8
Najpozneje po treh
letih od dneva začetka veljavnosti tega protokola, nato pa vsaka tri leta,
lahko obe pogodbenici pregledata izvajanje tega protokola na podlagi dejanskega
sodelovanja Jordanije v programih Unije. 
Člen 9
Ta protokol na eni
strani velja na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o delovanju Evropske
unije, ter v skladu s pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, na drugi
strani pa na ozemlju Jordanije.
Člen 10
Ta protokol
začne veljati prvi dan meseca po dnevu, ko se pogodbenici po diplomatski
poti medsebojno uradno obvestita o zaključku svojih postopkov, potrebnih
za začetek njegove veljavnosti. 
Pogodbenici
se strinjata, da bosta do začetka veljavnosti tega protokola začasno
uporabljali določbe tega protokola od dne njegovega podpisa do njegove
morebitne poznejše sklenitve.
Člen 11
Ta protokol je sestavni del Sporazuma.
Člen 12
Ta protokol je
sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem,
estonskem, finskem, francoskem, grškem, irskem, italijanskem, latvijskem,
litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem,
romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in arabskem jeziku, pri
čemer so vsa besedila enako verodostojna.
V Bruslju, dne …

Za Evropsko unijo      

Za Jordanijo 
[1]               COM(2006) 724 final z dne
4. decembra 2006.
[2]               Sklepi Sveta za splošne zadeve in
zunanje odnose (GAERC) z dne 5. marca 2007.
[3]               Sklep Sveta (omejeno) o pooblastilu
Komisije za pogajanja za protokole […], dokument 10412/07.
[4]               Sklepi predsedstva – Bruselj, 21.
in 22. junija 2007, dokument 11177/07.
[5]               Poročilo predsedstva o
napredku z naslovom „Krepitev evropske sosedske politike“, dokument 10874/07. 
[6]               Sklepi o krepitvi evropske sosedske
politike, ki jih je sprejel Svet (za splošne zadeve in zunanje odnose)
18. junija 2007, dokument 11016/07.
[7]               COM(2011) 303 final z dne
25. maja 2011.
[8]               UL L 129, 17.5.2008, str
. 39.
[9]               UL L 273, 19.10.2010, str
. 1.
[10]             UL L 14, 19.1.2011,
str. 5, UL L 131, 18.5.2011, str. 1, začetek
veljavnosti 1.5.2011.
[11]             UL L 18, 21.1.2011,
str. 1, UL L 133, 20.5.2011, str. 1.