CELEX: 62016CN0431
Language: lt
Date: 2016-08-02 00:00:00
Title: Byla C-431/16: 2016 m. rugpjūčio 2 d. Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) ir Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)/José Blanco Marques

31.10.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 402/17
            
         2016 m. rugpjūčio 2 d.Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) ir Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)/José Blanco Marques
   
   (Byla C-431/16)
   (2016/C 402/20)
   Proceso kalba: ispanų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovai: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) ir Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
   
   
      Atsakovas: José Blanco Marques
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar nacionalinės teisės norma, kaip nustatyta 1972 m. birželio 23 d. Karališkojo dekreto 1646/1972 6 straipsnio 4 dalyje, pagal kurią vyresniems kaip 55 metų asmenims, kuriems nustatytas visiškas ir nuolatinis nedarbingumas, dėl kurio jie negali užsiimti įprastine profesine veikla, bazinės išmokos 20 % dydžio priedo mokėjimas „sustabdomas tol, kol darbuotojas susiras darbą“, yra sutapimo vengimo taisyklė, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 (1) 12, 46a, 46b ir 46c straipsnius ir Reglamento (EB) Nr. 883/2004 (2) 5, 53, 54 ir 55 straipsnius, atsižvelgiant į tai, kad Tribunal Supremo español (Ispanijos aukščiausias teismas) manymu minėtoje nacionalinės teisės taisyklėje nustatytas nesuderinamumo kriterijus taikomas ne tik profesinės veiklos vykdymo, bet ir senatvės pensijos mokėjimo atveju?
            
         
               2.
            
            
               Jeigu atsakymas į pirmesnį klausimą būtų teigiamas, ar Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 46a straipsnio 3 dalies a punktas ir Reglamento (EB) Nr. 883/2004 53 straipsnio 3 dalies a punktas turi būti aiškinami taip, kad ginčijamai išmokai ir kitos Europos Sąjungos valstybės narės ar Šveicarijos mokamai pensijai sutapimo vengimo taisyklė gali būti taikoma tik tuomet, jei egzistuoja įstatymo galiai prilygstanti nacionalinė teisės norma, kuri aiškiai nustato socialinės apsaugos invalidumo, senatvės ar maitintojo netekimo išmokų kaip ginčijamos šioje byloje, nesuderinamumą su gavėjo užsienyje gaunamomis išmokomis arba pajamomis? Ar pagal Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 12 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 883/2004 5 straipsnį sutapimo vengimo taisyklė gali būti taikoma kitos Europos Sąjungos valstybės narės ar Šveicarijos mokamoms pensijoms ir nesant aiškios teisės nuostatos, tačiau kai nacionalinėje teismų praktikoje pateikiamas išaiškinimas, iš kurio aišku, jog ginčijama išmoka yra nesuderinama su pagal Ispanijos nacionalinę teisę mokama senatvės pensija?
            
         
               3.
            
            
               Jeigu atsakymas į ankstesnį klausimą būtų palankus Ispanijos sutapimo vengimo taisyklės – įskaitant jos plataus teisminio išaiškinimo – taikymui ginčijamu atveju, nepaisant to, kad nėra aiškaus įstatymo, kuriame būtų numatytos užsienyje gautos išmokos arba pajamos, ar galima daryti išvadą, kad 20 % dydžio priedas, kurį pagal Ispanijos socialinės apsaugos teisės aktus gauna darbuotojai, kuriems nustatytas visiškas ir nuolatinis nedarbingumas, dėl kurio jie negali užsiimti įprastine profesine veikla, ir kurie yra vyresni kaip 55 metų, kaip tai nustatyta, yra tokios pačios rūšies išmoka kaip ir Šveicarijos socialinės apsaugos sistemos senatvės pensija, ar kitokios? Ar skirtingų Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 4 straipsnio 1 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 883/2004 3 straipsnio 1 dalyse minimų socialinės apsaugos sričių apibrėžimas turi atskirą reikšmę Bendrijos teisės prasme arba ar kiekvienos konkrečios socialinės apsaugos srities atveju reikia vadovautis nacionalinėje teisėje pateiktais sąvokų apibrėžimais? Ar tuo atveju, kai apibrėžimas turi atskirą reikšmę Bendrijos teisės prasme, visiško ir nuolatinio nedarbingumo bazinės pensijos 20 % dydžio priedas turi būti laikomas invalidumo arba nedarbo išmoka, atsižvelgiant į tai, kad jis papildo visiško ir nuolatinio nedarbingumo, dėl kurio negalima užsiimti įprastine profesine veikla, pensiją, nes vyresniems kaip 55 metų asmenims sunku susirasti naują darbą, todėl gavėjui pradėjus dirbti šio priedo mokėjimas sustabdomas?
            
         
               4.
            
            
               Jeigu būtų nuspręsta, kad abi išmokos yra tokios pačios rūšies, ir atsižvelgiant į tai, kad nei nustatant Ispanijos nedarbingumo pensijos, nei jo priedo dydį nebuvo atsižvelgta į draudimo laikotarpius kitoje valstybėje, ar Ispanijos visiško ir nuolatinio nedarbingumo bazinės pensijos 20 % dydžio priedas yra išmoka, kuriai turi būti taikomos sutapimo vengimo taisyklės, nes jos dydis turi būti nagrinėjamas neatsižvelgiant į draudimo arba gyvenimo laikotarpių, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 46 straipsnio b punkto trečią papunktį ir Reglamento (EB) Nr. 883/2004 54 straipsnio 2 dalies a punktą, trukmę? Ar galima taikyti sutapimo vengimo taisyklę ir tada, kai minėta išmoka nebuvo nurodyta nei Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 IV priedo D dalyje, nei Reglamento (EB) Nr. 883/2004 IX priede?
            
         
               5.
            
            
               Jeigu atsakymas į ankstesnį klausimą būtų teigiamas, ar taikoma Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 46a straipsnio 3 dalies d punkte ir Reglamento (EB) Nr. 883/2004 53 straipsnio 3 dalies d punkte nustatyta taisyklė, pagal kurią Ispanijos socialinės apsaugos sistemos išmoka gali būti sumažinama tik „išmokų, mokamų pagal kitos valstybės narės[, šiuo atveju – Šveicarijos,] teisės aktus <…>, dydžiu“?
            
         
               6.
            
            
               Jeigu būtų nustatyta, kad abi išmokos yra skirtingų rūšių, ir kadangi nėra aišku, ar Šveicarija taiko kokią nors sutapimo vengimo taisyklę pagal Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 46c straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 883/2004 55 straipsnį, ar Ispanijos visiško ir nuolatinio invalidumo pensijos 20 % priedas gali būti visiškai panaikintas arba gali būti sumažintas iš dalies ar pro rata? Bet kuriuo iš šių dviejų atvejų, ar turi būti taikoma viršutinė riba, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 46a straipsnio 3 dalies d punkte ir Reglamento (EB) Nr. 883/2004 53 straipsnio 3 dalies d punkte, pagal kurią Ispanijos socialinės apsaugos sistemos išmoka gali būti sumažinta tik „išmokų, mokamų pagal kitos valstybės narės[, šiuo atveju – Šveicarijos,] teisės aktus <…>, dydžiu“?
            
         
      (1)  1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, 1971, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35).
   
      (2)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72).