CELEX: C2005/019/25
Language: cs
Date: 2005-01-22 00:00:00
Title: Věc C-466/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Tribunal Superior de Justicia de Cantabria, Sala de lo Social ze dne 1. října 2004 ve věci Manuel Acereda Herrera proti Servicio Cántabro de Salud

22.1.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 19/12
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Tribunal Superior de Justicia de Cantabria, Sala de lo Social ze dne 1. října 2004 ve věci Manuel Acereda Herrera proti Servicio Cántabro de Salud
   (Věc C-466/04)
   (2005/C 19/25)
   Jednací jazyk: španělština
   Soudnímu dvoru Evropských společenství byla usnesením Tribunal Superior de Justicia de Cantabria, Sala de lo Social, ze dne 1. října 2004 ve věci Manuel Acereda Herrera proti Servicio Cántabro de Salud, které došlo kanceláři Soudního dvora dne 3. listopadu 2004, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
   Tribunal Superior de Justicia de Cantabria žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
   
               1.
            
            
               Mají být čl. 22 odst. 1 písm. c), čl. 22 odst. 2 a článek 36 nařízení Rady (EHS) č. 1408/1971 ze dne 14. června 1971, ve verzi vyplývající z úplného znění schváleného nařízením Rady (ES) č. 118/1997 (1), vykládány v tom smyslu, že povolení k přesunu na území jiného členského státu za účelem přiměřeného léčení udělené příslušnou institucí s sebou nese právo dotčeného jednotlivce na náhradu nákladů na přesun, pobyt nebo stravu na území členského státu, do nějž se přesunuje, ze strany instituce, která udělila povolení?
            
         
               2.
            
            
               V případě kladné odpovědi na první otázku: Vyplývá z práva Společenství nějaké pravidlo nebo kritérium, podle nichž se stanoví náklady, které se nahrazují a výše náhrady?
            
         
               3.
            
            
               V případě záporné odpovědi na první otázku: Je to, že členský stát rozvíjí ustanovení nařízení Společenství prostřednictvím svých vnitrostátních předpisů, tak, že vydává dodatečné předpisy doplňující obsah nařízení, jejichž prostřednictvím zavádí odlišnou úpravu ve vztahu k případům, na něž se v nařízení vztahuje stejný právní režim, takže odrazuje občany od využívání určitých možností a práv, jež jim uděluje právní předpis Společenství, slučitelné s rozdělením pravomocí mezi členské státy a orgány Společenství, uvedeným ve Smlouvě o založení Evropského společenství a konkrétně v článku 10 Smlouvy (dříve článek 5), jakož i s právní povahou nařízení Společenství upravenou v článku 249 Smlouvy (dříve článek 189)? Konkrétně: Je to, že Španělské království zachovává ustanovení vnitrostátního práva, která poskytují pojištěným v rámci systému sociálního zabezpečení dodatečná práva na dávky nad práva udělená v článku 22 uvedeného nařízení, ovšem s rozlišením mezi různými případy zahrnutými v tomto nařízení, takže dodatečné dávky jsou poskytovány pouze v případě čl. 22 odst. 1 písm. c), aniž by existovalo objektivní, přiměřené a rozumné odůvodnění takového rozlišení, slučitelné se Smlouvou o založení Evropského společenství a s nařízením Rady (EHS) č. 1408/71?
            
         
               4.
            
            
               V každém případě:
               
                           a)
                        
                        
                           Je vnitrostátní pravidlo, jako je to, obsažené v čl. 5 odst. 3 královského nařízení č. 63/1995, které zrušením čl. 18 odst. 3 nařízení č. 2766/1967 ruší možnost pojištěných v rámci veřejného systému španělského sociálního zabezpečení získat náhradu nákladů zdravotní péče poskytnuté zdravotnickými zařízeními nebo odborníky se sídlem na španělském území v případě, že jim ošetření, na které mají nárok, nemůže být veřejným systémem poskytnuto v přiměřené lhůtě, s přihlédnutím k jejich stavu a pravděpodobnému průběhu nemoci, ačkoliv řídící orgán systému sociálního zabezpečení je v takových případech povinen pojištěnému povolit léčení ve zdravotnických zařízeních nebo u odborníků se sídlem na území členských států jiných než Španělsko, slučitelné se zákazem diskriminace na základě státní příslušnosti stanoveným článkem 12 Smlouvy o založení Evropského společenství?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Je vnitrostátní pravidlo, jako je to, obsažené v čl. 5 odst. 3 královského nařízení č. 63/1995, které zrušením čl. 18 odst. 3 nařízení č. 2766/1967 ruší možnost pojištěných v rámci veřejného systému španělského sociálního zabezpečení získat náhradu nákladů zdravotní péče poskytnuté zdravotnickými zařízeními nebo odborníky se sídlem na španělském území v případě, že jim ošetření, na které mají nárok, nemůže být veřejným systémem poskytnuto v přiměřené lhůtě, s přihlédnutím k jejich stavu a pravděpodobnému průběhu nemoci, ačkoliv řídící orgán systému sociálního zabezpečení je v takových případech povinen pojištěnému povolit léčení ve zdravotnických zařízeních nebo u odborníků se sídlem na území členských států jiných než Španělsko, slučitelné s volným pohybem služeb zaručeným článkem 49 a následujícími Smlouvy o založení Evropského společenství?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Je vnitrostátní pravidlo, jako je to, obsažené v čl. 5 odst. 3 královského nařízení č. 63/1995, které zrušením čl. 18 odst. 3 nařízení č. 2766/1967 ruší možnost pojištěných v rámci veřejného systému španělského sociálního zabezpečení získat náhradu nákladů zdravotní péče poskytnuté zdravotnickými zařízeními nebo odborníky se sídlem na španělském území v případě, že jim ošetření, na které mají nárok, nemůže být veřejným systémem poskytnuto v přiměřené lhůtě, s přihlédnutím k jejich stavu a pravděpodobnému průběhu nemoci, ačkoliv řídící orgán systému sociálního zabezpečení je v takových případech povinen pojištěnému povolit léčení ve zdravotnických zařízeních nebo u odborníků se sídlem na území členských států jiných než Španělsko, slučitelné s ustanoveními článků 81, 82 a 87 Smlouvy o založení Evropského společenství o hospodářské soutěži?
                        
                     
         
      (1)  Nařízení Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996, kterým se mění a aktualizuje nařízení (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systému sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství a nařízení (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 (Úř. věst. L 28, 30.1.1997, s.1).