CELEX: 31983R0146
Language: de
Date: 1983-01-22 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 146/83 der Kommission vom 19. Januar 1983 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 3053/82

22 . 1 . 83                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 18/ 11
                            VERORDNUNG (EWG) Nr. 146/83 DER KOMMISSION
                                                  vom 19. Januar 1983
                über   den     Verkauf        von bestimmtem         Interventionsrindfleisch ,       das zur
                Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus
                festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 3053/82
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 steht, gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt
GEMEINSCHAFTEN —                                                werden kann, der sich von dem Verkaufspreis für die
                                                                innerhalb dieses Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­               unterscheidet. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 der Kommission (,0) wurde die Methode zur Berech­
                                                                nung des Verkaufspreises dieser Erzeugnisse festge­
                                                                setzt. Um jeglichen Irrtum zu vermeiden, ist darauf
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des                hinzuweisen, daß die mit dieser Verordnung festge­
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­              setzten Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeug­
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch        nisse gelten .
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere
auf Artikel 7 Absatz 3,
                                                                Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich
                                                                bei der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 878/77 des                Mitgliedstaaten ergeben, ist es angebracht, von Artikel
Rates vom 26. April 1977 über die in der Landwirt­              2 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG)
schaft anzuwendenden Umrechnungskurse (2), zuletzt              Nr. 2173/ 79 abzuweichen .
geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2792/82 (3),
                                                                Die Verordnung (EWG) Nr. 3053/82 der Kommission
in Erwägung nachstehender Gründe :                              soll aufgehoben werden .
Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben                Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
in einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte                 entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
entstehen lassen .                                              schusses für Rindfleisch —
Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­
keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsindu­
strie der Gemeinschaft abzusetzen .                             HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß Verordnung
(EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (4) sowie nach                                              Artikel 1
den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76
der Kommission (*), zuletzt geändert durch die Verord­          ( 1 ) In der Zeit vom 31 . Januar bis 4. März 1983
nung (EWG) Nr. 1252/81 (*), und der Verordnung                   1983 werden folgende Mengen Rindfleischerzeugnisse
(EWG) Nr. 2182/77 der Kommission Q, zuletzt geän­               zur Verarbeitung in der Gemeinschaft verkauft :
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3053/82 (8),
vorzunehmen, wobei allerdings vor allem wegen des               — rund 3 400 Tonnen vor dem 1 . September 1982
besonderen Verwendungszwecks der betreffenden                         gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
Erzeugnisse gewisse Abweichungen erforderlich sind .                   deutschen Interventionsstelle,
Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates (9)                  — rund 76 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982 gekauftes
                                                                       Fleisch mit Knochen aus Beständen der irischen
bestimmt, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer
Interventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets                  Interventionsstelle ,
des Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle unter­
                                                                — rund 2 500 Tonnen vor dem 1 . August 1982
                                                                      gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
 ') ABl.  Nr. L  148 vom 28 . 6. 1968 , S. 24.                         italienischen Interventionsstelle,
 2) ABl . Nr. L  106 vom 29. 4. 1977, S. 27.
 3) ABl.  Nr. L  295 vom 21 . 10. 1982, S. 6.                   — rund 1 500 Tonnen vor dem 1 . September 1982
 *) ABl.  Nr. L  251 vom 5. 10. 1979, S. 12.
 s) ABl.  Nr. L  190 vom  14. 7. 1976, S. 1 .                         gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
 «) ABl . Nr. L 126 vom 12. 5 . 1981 , S. 8 .                          Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs,
 j ABl. Nr. L 251 vom 1 . 10. 1977, S. 60.
 8) ABl . Nr. L 322 vom 18 . 11 . 1982, S. 23 .
 ') ABl . Nr. L 128 vom 24. 5. 1977, S. 1 .                     H ABl . Nr. L 198 vom 5. 8 . 1977, S. 19 .
 ---pagebreak--- Nr. L 18 / 12                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            22. 1 . 83
— ungefähr 2 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982                 tungsindustrie tätig ist, die ferner Rindfleisch
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen               enthaltende Erzeugnisse herstellt und die in einem
      der dänischen Interventionsstelle,                        öffentlichen Register eines Mitgliedstaats einge­
                                                                tragen ist ;
— ungefähr 2 200 Tonnen vor dem 1 . September
      1982 gekauftes Fleisch ohne Knochen aus                b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :
      Beständen der irischen Interventionsstelle,
                                                                — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstel­
— ungefähr 140 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982                       lers, das gekaufte Fleisch innerhalb der in
      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen                  Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
      der Interventionsstelle des Vereinigten König­                2182/77 genannten Frist zu verarbeiten,
      reichs .                                                  — die genaue Angabe des oder der Betriebe, in
                                                                    denen das Fleisch verarbeitet wird .
(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen
verkaufen vorrangig das Fleisch, das am längsten gela­       (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
gert hat.                                                    einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
                                                             kaufende Ware zu übernehmen . In diesem Fall muß
(3) Die entsprechenden Preise, Qualitäten und
                                                             der Bevollmächtigte die Kaufanträge der Antragsteller,
Mengen dieses Fleisches sind im Anhang I angegeben .
                                                             die er vertritt, vorlegen .
(4) Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung                 (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
(EWG) Nr. 2173/79, der Verordnung (EWG) Nr.                  Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine
 1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 und               auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der
gemäß dieser Verordnung.                                     Bestimmungen und Verwendung der Erzeugnisse
(5)      Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter           hervorgehen, insbesondere zu dem Nachweis, daß die
Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79                 gekauften Mengen den verarbeitenden Mengen
dürfen die Kaufanträge keine Angaben über das oder           entsprechen .
die Lager enthalten, in denen die beantragten Erzeug­
nisse eingelagert sind.                                                              Artikel 3
(6)      Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse            Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
können von den Kaufinteressenten bei den in Anhang           2182/77 vorgesehene Kaution wird festgesetzt auf :
II angegebenen Adressen in Erfahrung gebracht                — 50 ECU je 100 kg für Fleisch mit Knochen,
werden .
                                                             — 50 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch .
                         Artikel 2
                                                                                     Artikel 4
( 1 ) In Abweichung von Artikel 3 Absätze 1 und 2
                                                             Die Verordnung (EWG) Nr. 3053/82 wird aufgehoben.
der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer                                  Artikel 5
     natürlichen oder juristischen Person gestellt wird,
     die seit mindestens zwölf Monaten in der Verarbei­      Diese Verordnung tritt am 24. Januar 1983 in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 19 . Januar 1983
                                                                      Für die Kommission
                                                                         Poul DALSAGER
                                                                   Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 22 . 1 . 83                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 18 / 13
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
         Medlemsstat                             Produkter                           Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                         Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
        Κράτος μέλος                             Προϊόντα                           Ποσότητες (τόνοι)    Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                              Products                          Quantities (tonnes)    Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
         État membre                              Produits                          Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
        Stato membro                              Prodotti                         Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
           Lid-Staat                             Produkten                          Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
a) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2)             Boned beef (2) — Viande desossée (2) — Carni senza
    osso (2) — Vlees zonder been (2)
    Denmark              — Af ungtyre 1, kvalitet :
                            Bryst og slag                                                 1 350                         209,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                     655                         258,00
    Ireland              — From steers 1 and 2 :
                            Forequarters (excluding cube rolls)                           1 163                         264,00
                            Plates and flanks                                               400                         187,00
                            Briskets                                                        287                         225,00
                            Thin flanks                                                      150                        187,00
                            Plates                                                           100                        187,00
                            Shins                                                            100                        263,00
    United Kingdom       — From steers and heifers :
                            Thin flanks                                                       33                        194,00
                            Flanks (plate)                                                    43                        194,00
                            Briskets                                                          52                        217,00
                            Striploin flankedge                                                4                        190,00
b) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — ΚρέαϚ |AT| αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso
    Vlees met been
    Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, Fleisch - und
    Deutschland             Knochendiinnung bleiben am Vorderviertel, stam­
                            mend von :
                            Bullen A                                                      3 360                         179,50
    Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                            Steers 1 and 2                                                    29                        169,00
                         — Forequarters, cut at fifth rib, with flank included in
                            the forequarter from :
                            Steers 1 and 2                                                    46                        158,00
                         — Hindquarters, straight cut at third rib from :
                            Steers 1 and 2                                                      1,5                     219,00
    Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                            Vitelloni 1                                                   2 500                         170,00
    United Kingdom
    A. Great Britain     — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                            Steers M, H                                                      170                        1 54,00   ,
                         — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank
                            included in the forequarter, from :
                            Steers M, H                                                      460                        144,00
    B. Northern Ireland  — Forequarters, straight cut at / 0th rib, from :
                            Steers L/M, L/ H , T                                             470                        1 54,00
                         — Forequarters cut at fifth rib, with thin flank
                            included in the forequarter, from :
                            Steers L/M, L/ H, T                                              400                         144,00
 ---pagebreak--- Nr. L 18/ 14                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       22. 1 . 83
             (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                 hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                 nr. 1805/77 .
             (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                 zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                 (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
             (') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του
                  Κράτους μέλους, στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές
                 προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( EOK.) αριθ. 1805/77.
             (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                 for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                 ( EEC) No 1805/77.
             (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                 d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                 n 0 1805/77 .
             (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                 detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                 n . 1805 /77.
             (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                 produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                 bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
             (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 1 7, stk. 1 , i forordning
                 ( EØF) nr. 2173/79 .
             (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                 Nr. 2173/ 79 .
             (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του
                 άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( EOK.) αριθ. 2173/79.
             (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                 Regulation (EEC) No 2173/79.
             (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 1 7 paragraphe 1 du
                 règlement (CEE) n° 2173/79.
             (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 1 7, paragrafo 1 , del regolamento
                 (CEE) n . 2173/79.
             (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 ( EEG) nr. 2173/79 .
 ---pagebreak--- 22. 1 . 83                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 18/ 15
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                          ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
           DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                  EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                  DK 1360 København K
                                  Tel . (01 ) 15 41 30, telex 151 37 DK
           BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                  Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                  D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel . (06 1 1 ) 55 04 61 / 55 05 41 , Telex : 04 1 1 56
           IRELAND :              Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                  Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                  Roma, via Palestro 81
                                  Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                  Telex 64 003
           UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 West Mail
                                  Reading RC1 7QW
                                  Berks .
                                  Tel . (0734) 58 36 26
                                  Telex 848 302