CELEX: 52004PC0731
Language: da
Date: 2004-10-29
Title: Ændret forslag til Rådets forordning om handel med visse anordninger og produkter, der kan anvendes til henrettelse, tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                     Bruxelles, den 29.10.2004
                                                     KOM(2004)731 endelig
                                      Ændret forslag til
                                 RÅDETS FORORDNING
   om handel med visse anordninger og produkter, der kan anvendes til henrettelse, tortur
       eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf
            (forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 250, stk. 2)
DA                                                                                        DA
 ---pagebreak---                                        BEGRUNDELSE
   (1) Formålet med vedlagte ændrede forslag, der træder i stedet for KOM(2002)770 af 30.
       december 2002, er at indføre en særlig handelsordning for visse anordninger og
       produkter, der kan anvendes til tortur og anden grusom, umenneskelig eller
       nedværdigende behandling eller straf. En sådan ordning skal bidrage til at forhindre
       overtrædelse af den grundlæggende menneskeret til ikke at blive udsat for tortur og
       anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf. Dette er et af
       Den Europæiske Unions vigtigste mål, som understreget i retningslinjerne for en EU-
       politik med hensyn til tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende
       behandling eller straf, der blev vedtaget af Rådet (almindelige anliggender) den 9.
       april 2001. Disse retningslinjer udtrykker klart, at EU's holdning er at forhindre
       anvendelse, fremstilling og forhandling af sådanne anordninger.
   (2) Disse retningslinjer slår også fast, at forbuddet mod grusom, umenneskelig eller
       nedværdigende straf sætter klare grænser for anvendelsen af dødsstraf. Med hensyn til
       dødsstraf vedtog Rådet retningslinjer for en EU-politik over for tredjelande den 29.
       juni 1998.
   (3) Dette ændrede forslag bekræfter de fleste af de menneskerettighedsrelaterede
       elementer fra det oprindelige forslag (KOM(2002) 770) og især begrundelsen for
       restriktionerne ifølge WTO-reglerne. En vigtig ændring vedrører definitionen på
       ‘anden grusom, nedværdigende eller umenneskelig behandling eller straf’, der er
       blevet bragt på linje med en af de sjældne internationale erklæringer om skelnen
       mellem dette begreb og begrebet tortur, da kun sidstnævnte begreb er defineret i de
       relevante internationale aftaler.
   (4) Der foreslås nogle mindre ændringer af listen over anordninger og produkter, der er
       omfattet af de foreslåede restriktioner. De vedrører størrelsen af almindelige håndjern
       og den minimumsspænding, der kræves for elektriske chok fra bedøvelsespistoler og
       lignende anordninger.
   (5) Forslaget er også ændret for at tydeliggøre, at anordninger, der kan anvendes til
       henrettelse, men også til lovlige formål (det ændrede forslag indeholder ikke en liste
       over sådanne anordninger), ikke bør eksporteres til retshåndhævende myndigheder i
       lande, der ikke har ophævet dødsstraffen. Desuden fastsætter dette ændrede forslag, at
       listerne over anordninger og produkter bør revideres og ændres efter en særlig
       procedure.
   (6) De vigtigste ændringer af det oprindelige forslag vedrører den administrative struktur.
       Med hensyn til beslutninger om særlige ansøgninger om tilladelse er kriterierne blevet
       omformuleret for at give de kompetente myndigheder de nødvendige skønsbeføjelser
       til at træffe beslutning om ansøgningerne. Ifølge forslaget skal der tages hensyn til
       kriterierne i de to relevante sæt retningslinjer, så den kompetente myndighed kan
       afgøre, om ansøgningen om tilladelse skal afslås, eller om det er mere hensigtsmæssigt
       at give tilladelse på bestemte betingelser med det formål at sikre, at anordningerne
       eller produkterne ikke misbruges til handlinger, som den foreslåede forordning
       forsøger at forhindre.
DA                                             2                                               DA
 ---pagebreak---    (7) Desuden er procedurerne for udveksling af oplysninger om de kompetente
       myndigheders beslutninger blevet genbehandlet og forenklet, og der er tilføjet en
       fælles tilladelsesformular som bilag IV.
   (8) For at gøre det lettere at håndhæve forordningen skal denne ifølge det ændrede forslag
       finde anvendelse på ‘toldområdet’ som defineret i toldkodeksen.
   (9) Endelig ændres bestemmelserne om tjenesteydelser, så de bringes i overensstemmelse
       med EF-traktatens artikel 133, og kravet om tilladelse til mæglervirksomhed
       vedrørende anordninger, der anvendes til både ulovlige og lovlige formål, slettes for at
       begrænse den administrative arbejdsbyrde til det strengt nødvendige.
DA                                            3                                                 DA
 ---pagebreak---                                              Ændret forslag til
                                         RÅDETS FORORDNING
    om handel med visse anordninger og produkter, der kan anvendes til henrettelse, tortur
         eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen1, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)     I henhold til artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union er overholdelse af
           menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder et af de principper,
           som medlemsstaterne har til fælles. Derfor besluttede EF i 1995 at gøre overholdelsen
           af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder til et væsentligt
           element i sine forbindelser med tredjelande. Det blev besluttet at indsætte en klausul
           med sigte herpå i alle nye almene handels-, samarbejds- og associeringsaftaler, som
           EF indgår med tredjelande.
   (2)     Artikel 5 i verdenserklæringen om menneskerettighederne, artikel 7 i den
           internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder og artikel 3 i den
           europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende
           frihedsrettigheder nedlægger alle et ubetinget, fuldstændigt forbud mod tortur og
           anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf. Andre
           bestemmelser, især FN's erklæring mod tortur2 og FN's konvention fra 1984 mod
           tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf,
           pålægger landene en pligt til at forhindre tortur.
   (3)     Artikel 2, stk. 2, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder3
           forbyder henrettelser og idømmelse af dødsstraf. Den 29. juni 1998 vedtog Rådet
           "Retningslinjer for en EU-politik over for tredjelande med hensyn til dødsstraf" og
           besluttede, at Den Europæiske Union ville arbejde hen imod fuldstændig afskaffelse af
           dødsstraf.
   (4)     Artikel 4 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder forbyder
           tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling og straf. Den 9. april 2001
           vedtog Rådet "Retningslinjer for en EU-politik over for tredjelande med hensyn til
           tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf".
           Både vedtagelsen af EU's adfærdskodeks for våbeneksport i 1998 og det
           igangværende arbejde med at indføre EU-dækkende kontrol med eksport af
           paramilitært udstyr beskrives i disse retningslinjer som eksempler på
           foranstaltninger, hvormed der inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
           reelt kan arbejdes på at forhindre tortur og anden grusom, umenneskelig eller
   1
           EFT C [...], [...], s. [...].
   2
           De Forenede Nationers generalforsamlings resolution 3452 (XXX) af 9.12.1975.
   3
           EFT C 364 af 18.12.2000, s. 1.
DA                                                     4                                          DA
 ---pagebreak---        nedværdigende behandling eller straf. Ifølge disse retningslinjer skal det også
       indtrængende henstilles til tredjelandene at forhindre anvendelse og fremstilling af og
       handel med udstyr, der er udformet til at påføre tortur eller anden grusom,
       umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, og forhindre, at alle andre
       anordninger misbruges til disse formål. Desuden slår de fast, at forbud mod grusom,
       umenneskelig eller nedværdigende straf sætter klare grænser for anvendelsen af
       dødsstraf.
   (5) De Forenede Nationers Menneskerettighedskommission opfordrede i sin resolution om
       tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, der
       blev vedtaget den 25. april 2001 og støttet af EU-medlemsstaterne, FN-
       medlemsstaterne til at træffe egnede foranstaltninger, herunder også
       lovgivningsmæssige, til at forhindre og forbyde bl.a. eksport af udstyr, der specielt er
       udformet til at påføre tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende
       behandling eller straf. Dette punkt blev bekræftet i en resolutioner, der blev vedtaget
       den 16. april 2002 og den 23. april 2003.
   (6) Den 3. oktober 2001 vedtog Europa-Parlamentet en beslutning4 om Rådets anden
       årsberetning udarbejdet i henhold til punkt 8 i de operative bestemmelser i
       adfærdskodeksen for våbeneksport i Den Europæiske Union og opfordrede kraftigt
       Kommissionen til at handle hurtigt for at få etableret et hensigtsmæssigt
       fællesskabsinstrument, der forbyder fremme af, handel med og eksport af politi- og
       sikkerhedsudstyr, hvis anvendelse i sig selv er grusom, umenneskelig eller
       nedværdigende, og til at sørge for, at dette fællesskabsinstrument suspenderer
       overførsel af politi- og sikkerhedsudstyr, hvis medicinske virkninger ikke er bekendt i
       fuldt omfang, og af udstyr, hvis anvendelse i praksis har afsløret en væsentlig risiko
       for misbrug eller uforholdsmæssige skader.
   (7) Derfor bør der fastsættes EF-regler for handel med tredjelande med anordninger og
       produkter, der kan anvendes til henrettelse, og anordninger og produkter, der kan
       anvendes til tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling
       eller straf. Disse regler er et middel til at øge respekten for menneskeliv og forbedre
       overholdelsen af de grundlæggende menneskerettigheder og dermed til at tjene
       formålet om at beskytte den offentlige moral. De pågældende regler bør sikre, at
       økonomiske beslutningstagere i EF ikke drager fordele af handel, der fremmer eller på
       anden vis befordrer gennemførelsen af en politik for dødsstraf eller tortur og anden
       grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, der ikke er forenelig
       med EU-retningslinjerne, Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
       rettigheder og internationale konventioner og traktater.
   (8) I denne forordning anses det for hensigtsmæssigt at anvende de definitioner på tortur
       og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, der blev
       fastlagt i De Forenede Nationers konvention fra 1984 mod tortur og anden grusom,
       umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf og i De Forenede Nationers
       generalforsamlings resolution 3452 (XXX). Disse definitioner bør fortolkes under
       hensyntagen til retspraksis for fortolkningen af de tilsvarende udtryk i den europæiske
       menneskerettighedskonvention og Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
       rettigheder i relevante tekster vedtaget af EU eller dets medlemsstater.
   4
       EFT C 87 E af 11.4.2002, s. 136.
DA                                              5                                               DA
 ---pagebreak---    (9)  Det anses for nødvendigt at forbyde eksport og import af anordninger, der ikke eller
        praktisk taget ikke har noget andet konkret anvendelsesformål end henrettelse eller
        tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf. I
        denne forbindelse skal det bemærkes, at artikel 33 i De Forenede Nationers anbefalede
        minimumsregler for behandling af fængslede5 forbyder anvendelse af lænker og kæder
        til indskrænkning af personers frihed.
   (10) Det er også nødvendigt at kræve kontrol med eksport af visse anordninger og
        produkter, der ikke kun kan anvendes til henrettelse eller til tortur og anden grusom,
        umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, men også til andre, lovlige
        formål. Denne kontrol bør gælde for anordninger, der er udformet således, at de let
        kan misbruges til henrettelse eller til tortur og anden grusom, umenneskelig eller
        nedværdigende behandling eller straf, og for anordninger og produkter, der primært
        anvendes i retshåndhævelsesøjemed og, medmindre en sådan kontrol er
        uforholdsmæssig, for alle andre anordninger eller produkter, der i betragtning af
        deres udformning og tekniske kendetegn kan misbruges til henrettelse eller til
        tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller
        straf.
   (11) Med hensyn til retshåndhævelsesudstyr skal det bemærkes, at artikel 3 i FN's
        adfærdskodeks            for        retshåndhævelsespersonale6            fastsætter,   at
        retshåndhævelsespersonale kun må bruge magt, når det er strengt nødvendigt og i det
        omfang, der kræves for udførelsen af deres hverv. Grundprincipperne for
        retshåndhævelsespersonales magtanvendelse og brug af skydevåben, som i 1990 blev
        vedtaget på De Forenede Nationers ottende kongres om forebyggelse af forbrydelser
        og behandling af lovovertrædere, går ud på, at retshåndhævelsespersonale under
        udførelsen af deres hverv så vidt muligt bør anvender ikke-voldelige midler, før de
        griber til magt og våben.
   (12) Med henblik herpå skal der ifølge grundprincipperne udvikles ikke-dødbringende,
        lammende våben til brug i egnede situationer, men samtidig føres omhyggelig kontrol
        med anvendelsen af sådanne våben. I denne forbindelse er visse anordninger, som
        politiet traditionelt bruger til selvforsvar og bekæmpelse af optøjer, blevet ændret på
        en sådan måde, at de kan anvendes til at udsende elektriske chok og kemiske stoffer
        for at lamme personer. Noget tyder på, at sådanne våben i flere lande misbruges til
        tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf.
   (13) Ovennævnte grundprincipper understreger, at retshåndhævelsespersonale bør forsynes
        med selvforsvarsudstyr. Derfor bør denne forordning ikke finde anvendelse på handel
        med traditionelt selvforsvarsudstyr som f.eks. skjolde.
   (14) Denne forordning bør også gælde handel med kemiske stoffer, der anvendes til at
        lamme personer, herunder tåregas og midler til bekæmpelse af optøjer.
   5
        Vedtaget af De Forenede Nationers Økonomiske og Sociale Råd ved resolution 663 C (XXIV) af
        31.7.1957 og 2076(LXII) af 13.5.1977.
   6
        De Forenede Nationers Generalforsamlings resolution 34/169 af 17.12.1979.
DA                                                  6                                              DA
 ---pagebreak---    (15) Det skal også bemærkes, at De Forenede Nationers anbefalede minimumsregler for
        behandling af fængslede7 fastsætter, at frihedsindskrænkende instrumenter aldrig må
        anvendes som strafferedskaber, og at sådanne frihedsindskrænkende instrumenter kun
        må bruges som en forsigtighedsforanstaltning mod flugt under en overførsel eller af
        medicinske grunde efter en rådgivende læges anvisning eller, hvis andre
        kontrolmetoder ikke lykkes, for at forhindre en fængslet i at skade sig selv eller andre
        eller forårsage materiel skade.
   (16) Retningslinjerne for en EU-politik over for tredjelande med hensyn til tortur og anden
        grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf fastsætter bl.a., at
        missionscheferne i tredjelandene i deres periodiske rapporter skal give en analyse af
        forekomsten af tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling
        eller straf i det land, hvori de er akkrediteret, og en beskrivelse af foranstaltningerne til
        imødegåelse heraf. De kompetente myndigheder bør tage hensyn til disse og lignende
        rapporter,        der     udarbejdes      af       internationale     organisationer     og
        civilsamfundsorganisationer, når de træffer beslutning om ansøgninger om tilladelse.
        Rapporterne bør også beskrive enhver form for udstyr, der i tredjelande anvendes til
        henrettelse eller til tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende
        behandling eller straf.
   (17) For at bidrage til at afskaffe dødsstraffen i tredjelande og til at forhindre tortur og
        anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf anses det for
        nødvendigt at lægge restriktioner på levering til tredjelande af teknisk bistand
        vedrørende tjenesteydelser vedrørende betjening og anvendelse af alle de af denne
        forordning omfattede anordninger og produkter. Af samme grund bør der også
        lægges restriktioner på Det er også hensigtsmæssigt at forbyde levering af
        mæglerydelser i handelstransaktioner vedrørende anordninger, der ikke eller
        praktisk taget ikke har noget andet konkret anvendelsesformål end henrettelse
        eller tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller
        straf. levering af tjenesteydelser, der fremmer salg af de af denne forordning
        omfattede anordninger og produkter, som f.eks. mæglervirksomhed, uanset om disse
        anordninger har været, er eller vil blive sat i fri omsætning på EF-området på noget
        tidspunkt.
   (18) Foranstaltningerne i denne forordning tager sigte på at forhindre både henrettelse og
        tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf i
        tredjelande. De omfatter restriktioner på handel med tredjelande med anordninger og
        produkter, der kan anvendes til henrettelse eller tortur og anden grusom,
        umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf. Det anses ikke for
        nødvendigt at fastsætte lignende kontrolforanstaltninger for transaktioner inden for
        EU, da dødsstraf ikke eksisterer i medlemsstaterne, og der findes tilstrækkelige
        sikkerhedsforanstaltninger til at forhindre medlemsstaterne vil have vedtaget egnede
        foranstaltninger til at forbyde og forhindre tortur og anden grusom, umenneskelig
        eller nedværdigende behandling eller straf.
   (19) Ifølge retningslinjerne for en EU-politik over for tredjelande med hensyn til tortur og
        anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf bør der
   7
        Vedtaget af De Forenede Nationers Økonomiske og Sociale Råd ved resolution 663 C (XXIV) af
        31.7.1957 og 2076(LXII) af 13.5.1977.
DA                                                7                                                   DA
 ---pagebreak---         træffes disse restriktioner på handelen med tredjelande suppleres med foranstaltninger
        til forhindring af anvendelse og fremstilling af og handel med anordninger, der er
        bestemt til udformet til at påføre tortur og anden grusom, umenneskelig eller
        nedværdigende behandling eller straf, med henblik på at opfylde målsætningen om at
        træffe effektive foranstaltninger mod tortur eller anden grusom, umenneskelig eller
        nedværdigende behandling eller straf. Det er op til medlemsstaterne at pålægge og
        håndhæve de nødvendige restriktioner på anvendelsen og fremstillingen af
        sådanne anordninger.
   (20) For at kunne tage ny viden og teknologisk udvikling i betragtning bør listenlisterne
        over de af denne forordning omfattede anordninger og produkter tages op til
        revision inden for et rimeligt tidsrum gennemgås løbende, og der bør fastsættes en
        særlig procedure til ændring af disse lister.
   (21) Kommissionen og medlemsstaterne bør underrette hinanden om foranstaltninger, der
        træffes i henhold til denne forordning, og om andre relevante forhold, de har kendskab
        til i forbindelse med denne forordning.
   (22) De materielle foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelsen af denne
        forordning, er generelle forvaltningsforanstaltninger som omhandlet i artikel 2 i
        Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår
        for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen8. De bør
        vedtages ved hjælp af den forvaltnings forskriftsprocedure, der er fastsat i artikel 4 5 i
        ovennævnte afgørelse.
   (23) Medlemsstaterne bør fastsætte bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af denne
        forordnings bestemmelser og sikre, at de iværksættes. Sådanne sanktioner skal være
        effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning.
   (24) Denne retsakt overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, som især
        anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder -
   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                        KAPITEL I
                            Emne, omfang og definitioner
                                             Artikel 1
                                         Emne og omfang
   1.     Denne forordning fastsætter EF-regler for handel med tredjelande med anordninger
          og produkter, der kan anvendes til henrettelse eller tortur og anden grusom,
          nedværdigende eller umenneskelig behandling eller straf, og med dermed forbundne
          tjenesteydelser.
   2.     Denne forordning finder ikke anvendelse på levering af tjenesteydelser, hvis
          leveringen indebærer grænseoverskridende bevægelse af fysiske personer.
   8
        EFT L 184 af 25.1.2001, s. 23.
DA                                               8                                                 DA
 ---pagebreak---                                                   Artikel 2
                                                Definitioner
   I denne forordning forstås ved
   (a)      "tortur", enhver handling, ved hvilken stærk fysisk eller mental smerte eller lidelse
            bevidst påføres en person med det formål at fremskaffe oplysninger eller en tilståelse
            fra denne eller tredjemand, at straffe ham for en handling, som han selv eller
            tredjemand har begået eller mistænkes for at have begået, eller at skræmme eller
            lægge tvang på ham eller tredjemand, eller af grunde, der kan henføres til en eller
            anden form for forskelsbehandling, når en sådan smerte eller lidelse påføres af eller
            på opfordring af en offentlig ansat eller en anden person, der virker i embeds medfør,
            eller med en sådan persons samtykke eller indvilligelse. Begrebet omfatter imidlertid
            ikke smerte eller lidelse, der alene skyldes, eller som er en naturlig eller tilfældig
            følge af lovlige straffe, idet henrettelse ikke er en lovlig straf i denne forordnings
            forstand . Henrettelse betragtes ikke under nogen omstændigheder som en lovlig
            straf
   (b)      "anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf", enhver
            handling, ved hvilken stærk fysisk eller mental smerte eller lidelse bevidst påføres en
            person, når en sådan smerte eller lidelse påføres af eller på opfordring af en offentlig
            ansat eller en anden person, der virker i embeds medfør, eller med en sådan persons
            samtykke eller indvilligelse. Begrebet omfatter imidlertid ikke smerte eller lidelse,
            der alene skyldes, eller som er en naturlig eller tilfældig følge af lovlige straffe, idet
            henrettelse ikke er en lovlig straf i denne forordnings forstand . Henrettelse
            betragtes ikke under nogen omstændigheder som en lovlig straf
   (c)      "retshåndhævende myndighed", enhver myndighed med ansvar for at forhindre,
            opklare, efterforske, bekæmpe og straffe kriminelle lovovertrædelser, herunder, men
            ikke kun, politiet, anklagere, domsmyndigheder, offentlige eller private
            fængselsmyndigheder og, hvor sådanne findes, statens sikkerhedsstyrker og militære
            myndigheder
   (d)      "eksporttransaktion", det at varer forlader EF's toldområde som defineret i
            artikel 3 i forordning (EØF) nr. 2913/1992 om indførelse af en EF-toldkodeks9
            "eksporttransaktion": Al eksport, reeksport, salg, overførsel, levering eller
            afsendelse, hvad enten transaktionen foretages direkte eller indirekte, til personer,
            enheder eller organer i tredjelande eller til personer, enheder eller organer i
            forbindelse med erhvervsvirksomhed, der drives i eller fra et tredjelands territorium
   (e)      "importtransaktion", det at varer indføres i EF's toldområde som defineret i
            artikel 3 i forordning (EØF) nr. 2913/1992 om indførelse af en EF-toldkodeks
   (f)      ”teknisk bistand”, enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation,
            udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden
            form for teknisk tjenesteydelse, det være sig instruktion, vejledning, oplæring,
            overførsel af viden om drift eller færdigheder heri eller konsulentservice.
            Teknisk bistand omfatter forskellige former for mundtlig bistand
   9
          EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1 (Ændret).
DA                                                    9                                                DA
 ---pagebreak---    (g) "mæglervirksomhed", forhandling eller indgåelse af kontrakter, der indeholder
       en forpligtelse til at levere anordninger eller produkter, der er omfattet af denne
       forordning, idet opfyldelsen af en sådan forpligtelse forudsætter en import- eller
       transporttransaktion på grund af det sted, anordningerne eller produkterne
       befinder sig, uden accept af en sådan leveringsforpligtelse og uden deltagelse i
       en import- eller eksporttransaktion
   (h) “museum”, institution, der har til formål eller hovedformål til gavn for
       offentligheden at bevare en samling af historisk, kunstnerisk eller videnskabelig
       interesse, der rummer eller skal rumme anordninger, der er omfattet af denne
       forordning, og som finansieres helt eller hovedsagelig med midler fra en
       offentlig myndighed
   (i) "kompetent myndighed", myndighed i en af medlemsstaterne, som opført i
       bilag I, der har ret til at træffe beslutning om en ansøgning om tilladelse
   (j) “ansøger”,
       (1) i tilfælde af de i artikel 3 eller 5 nævnte eksporttransaktioner, enhver
       fysisk eller juridisk person, der er indehaver af en kontrakt med en modtager i
       et tredjeland og har ret til at træffe beslutning om at sende anordninger eller
       produkter, der er omfattet af denne forordning, ud af Fællesskabets toldområde
       på det tidspunkt, hvor toldangivelsen antages
       (2) hvis den i nr. (1) nævnte juridiske person ikke har etableret sig ifølge en
       medlemsstats lov og ikke har fast forretningssted i Fællesskabet, den fysiske
       eller juridiske person, der skal udføre eksporttransaktionen
       (3) hvis den i nr. (1) nævnte fysiske person hverken har fast adresse eller
       sædvanlig bopæl i Fællesskabet, den fysiske eller juridiske person, der skal
       udføre eksporttransaktionen
       (4) i tilfælde af de i artikel 4 nævnte importtransaktioner og leveringer af
       tjenesteydelser, det museum, der skal udstille anordningerne, samt
       (5) i tilfælde af de i artikel 3 og 5 nævnte leveringer af tjenesteydelser, den
       fysiske eller juridiske person, der skal levere tjenesteydelsen.
   (f) "kompetent myndighed": En i bilag III opført myndighed
   (g) "EF-området": Alle medlemsstaternes områder, hvor traktaten om oprettelse af Det
       Europæiske Fællesskab finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i nævnte
       traktat.
DA                                            10                                           DA
 ---pagebreak---                                          Kapitel II
      Anordninger, der ikke eller praktisk taget ikke har noget andet
       konkret anvendelsesformål end henrettelse, tortur og anden
    grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf
                                            Artikel 3
                                         Eksportforbud
   1.    Med hensyn til anordninger, der ikke eller praktisk taget ikke har noget andet
         konkret anvendelsesformål end henrettelse eller tortur og anden grusom,
         umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, som opført i bilag II, er
         enhver eksporttransaktion forbudt, uanset anordningernes oprindelse.
         "eksporttransaktion": Al eksport, reeksport, salg, overførsel, Det er forbudt at
         levere følgende tjenesteydelser til eller afsendelse, hvad enten transaktionen
         foretages direkte eller indirekte, til personer, enheder eller organer i tredjelande,
         hvad enten det sker mod eller uden vederlag: eller til personer, enheder eller
         organer i forbindelse med erhvervsvirksomhed, der drives i eller fra et tredjelands
         territorium:
         (a)    Det er forbudt at yde, sælge, levere eller overføre teknisk rådgivning, Faglig
                bistand eller oplæring, der vedrører det vedrørende de i bilag II til denne
                forordning opførte anordninger s funktion, anvendelse, fremstilling,
                sammensætning eller modificering,
         (b)    mæglervirksomhed og andre aktiviteter med henblik på eksporttransaktioner
                vedrørende anordninger opført i bilag II.at befordre eller fremme eventuelle
                importtransaktioner vedrørende sådanne anordninger forbydes
   2.    Som en undtagelse fra stk. 1 kan enden kompetente myndighed give tilladelse til en
         eksporttransaktion vedrørende anordninger opført i bilag II og levering af dermed
         forbundne tjenesteydelser, hvis det påvises, at de pågældende anordninger i det
         tredjeland, hvortil de eksporteres, udelukkende bliver anvendt til offentlig udstilling
         på et museum på grund af deres historiske betydning.
                                            Artikel 4
                                         Importforbud
   1.    Enhver importtransaktion vedrørende de i bilag II opførte anordninger er forbudt,
         uanset deres oprindelse.
         "eksporttransaktion": Al eksport, reeksport, salg, overførsel, Det er forbudt for
         personer, enheder eller organer i tredjelande at levere følgende tjenesteydelser
         til eller afsendelse, hvad enten transaktionen foretages direkte eller indirekte, til
         personer, enheder eller organer i Fællesskabet, hvad enten det sker mod eller uden
         vederlag: eller til personer, enheder eller organer i forbindelse med
         erhvervsvirksomhed, der drives i eller fra et tredjelands territorium
         (a)    Det er forbudt at yde, sælge, levere eller overføre teknisk rådgivning, Faglig
                bistand eller oplæring, der vedrører det vedrørende de i bilag II til denne
DA                                             11                                                DA
 ---pagebreak---                 forordning opførte anordninger s              funktion,  anvendelse,  fremstilling,
                sammensætning eller modificering,
          (b)   mæglervirksomhed og andre aktiviteter med henblik på eksporttransaktioner
                vedrørende anordninger opført i bilag II.at befordre eller fremme eventuelle
                importtransaktioner vedrørende sådanne anordninger forbydes
   2.     Som en undtagelse fra stk. 1 kan den kompetente myndighed give tilladelse til en
          importtransaktion vedrørende anordninger opført i bilag II og levering af dermed
          forbundne tjenesteydelser, hvis det påvises, at de pågældende anordninger i
          bestemmelsesmedlemsstaten udelukkende bliver anvendt til offentlig udstilling på et
          museum på grund af deres historiske betydning.
                                            Kapitel III
       Anordninger og produkter, der kan anvendes til henrettelse,
      tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende
                                     behandling eller straf
                                                Artikel 5
                                       Krav om eksporttilladelse
   1.     Der kræves tilladelse til enhver eksporttransaktion vedrørende de i bilag II opførte
          anordninger og produkter, der kan anvendes til henrettelse, som opført i del A i
          bilag III, eller til tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende
          behandling eller straf, som opført i del B i bilag III, uanset deres oprindelse.
   2.     Der kræves tilladelse til at levere teknisk bistand, hvad enten det sker mod eller
          uden vederlag, vedrørende de i bilag III opførte anordninger eller produkter til
          personer, enheder eller organer i tredjelande, hvis den pågældende bistand er
          accessorisk for en eksporttransaktion.
          (a)   forhandling eller indgåelse af en kontrakt eller aftale om køb, overførsel,
                levering eller afsendelse af sådanne anordninger, hvis
                (i)    den pågældende kontrakt indgås enten af eller på vegne af personer,
                       enheder eller organer i et tredjeland eller af eller på vegne af andre
                       personer, enheder eller organer i forbindelse med erhvervsvirksomhed,
                       der drives i eller fra et tredjelands territorium
                (ii)   en sådan kontrakt eller aftale indebærer, at anordninger opført i bilag II
                       stilles til de pågældende personers, enheders eller organers rådighed, og
                (iii) de personer, enheder eller organer, der beskæftiger sig med
                       mæglervirksomhed eller lignende aktiviteter, er etableret på EF-området
          (b)   ydelse, salg, levering eller overførsel af teknisk rådgivning, faglig bistand eller
                oplæring, der vedrører sådanne anordningers funktion, anvendelse,
                fremstilling, sammensætning eller modificering, hvad enten det sker direkte
                eller indirekte, til personer, enheder eller organer i et tredjeland eller til andre
DA                                                  12                                               DA
 ---pagebreak---                  personer, enheder eller organer i forbindelse med erhvervsvirksomhed, der
                 drives i eller fra et tredjelands territorium.
                                  Artikel 6Ansøgninger om tilladelser
   3.      En tilladelse til eksporttransaktioner og aktiviteter, der er omhandlet i artikel 5, stk.
           1, og artikel 5, stk. 2, litra b), kan kun meddeles af den kompetente myndighed i den
           medlemsstat, hvor eksportøren, sælgeren, tjenesteyderen eller den overførende part
           er etableret.
           En tilladelse til aktiviteter, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra a), kan kun
           meddeles af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de personer,
           enheder eller organer, der forhandler eller indgår kontrakten, er etableret.
   4.      Ansøgerne giver den kompetente myndighed alle relevante oplysninger om de
           aktiviteter, hvortil der ansøges om tilladelse. Ved eksporttransaktioner omfatter disse
           oplysninger især
           (a)   en præcis angivelse af bestemmelseslandet, slutbrugeren og den tilsigtede
                 slutanvendelse samt samt
           (b)   fuldstændig angivelse af forsendelsesrute og mellemled.
           Den kompetente myndighed kan forlange alle de yderligere oplysninger, den finder
           nødvendige for at kunne træffe afgørelse om ansøgningen.
   5.      I forbindelse med en tilladelse kan der stilles sådanne krav og betingelser, som den
           kompetente myndighed anser for relevante for at forhindre, at de pågældende
           anordninger anvendes til henrettelse eller tortur og anden grusom, umenneskelig eller
           nedværdigende behandling eller straf, f.eks. pligt til at forelægge en erklæring
           underskrevet af slutbrugeren eller accept af et tilsagn om ikke at reeksportere.
   6.      Den kompetente myndighed træffer afgørelse om ansøgningen om tilladelse inden
           for to måneder, jf. dog artikel 14, stk. 2. Den underretter straks ansøgeren og i givet
           fald den medlemsstat, på hvis område udførselsangivelsen indgives, om afgørelsen.
   7.      Medmindre andet er fastsat i en tilladelse til en eksporttransaktion, indebærer en
           sådan tilladelse, at ansøgeren og de, der indgår kontraktlige forbindelser med
           ansøgeren, har tilladelse til at sælge, overføre, levere og sende de i ansøgningen
           omhandlede anordninger til bestemte personer, enheder eller organer i et tredjeland.
   8.      Tilladelserne er gyldige i hele EF. Gyldighedsperioden for en tilladelse er seks
           måneder, medmindre den kompetente myndighed beslutter, at perioden skal være
           kortere.
                                                Artikel 7 6
                          Afgørelser om tilladelser til eksporttransaktioner
   Afgørelser om ansøgninger om tilladelser til eksporttransaktioner vedrørende anordninger og
   produkter, der er opført i bilag III, træffes i de konkrete tilfælde af den kompetente
   myndighed under hensyntagen til alle relevante betragtninger, herunder især om, hvorvidt en
   anden medlemsstat i løbet af de foregående fem år har afslået en ansøgning om tilladelse
DA                                                  13                                               DA
 ---pagebreak---    til en eksporttransaktion eller om levering af tjenesteydelser, der involverer den
   pågældende retshåndhævelsesmyndighed eller slutbruger, og i givet fald de
   restriktioner, bestemmelseslandet måtte anvende på handel med de omhandlede
   anordninger og produkter, bestemmelseslandets gennemførelse af eventuelle restriktioner
   på overførsel af de pågældende anordninger samt godkendelse af internationale forpligtelser
   og tilsagn i denne henseende, jf. dog artikel 7 og 8til 11.
            Artikel 8Kriterier for meddelelse af eksporttilladelser ved slutanvendelse hos
            retshåndhævende myndighederparties other than law enforcement authorities
   Med hensyn til eksporttransaktioner vedrørende anordninger og produkter, der er opført i
   bilag II og bestemt for andre slutbrugere end retshåndhævende myndigheder, undlader en
   kompetent myndighed at give tilladelse, hvis den ikke finder det godtgjort, at følgende
   betingelser er opfyldt:
   (a)       slutbrugeren skal bruge de pågældende anordninger til et lovligt formål
   (b)       slutbrugeren vil rent faktisk anvende disse anordninger til et sådant formål
   (c)       slutbrugeren sælger, overfører eller leverer ikke anordningerne til andre personer,
             enheder eller organer, herunder især retshåndhævende myndigheder, i et tredjeland,
             hvor der efter forlydende forekommer tortur eller anden grusom, umenneskelig eller
             nedværdigende behandling eller straf.
                                               Artikel 97
       Kriterier for meddelelse af eksporttilladelser ved slutanvendelse hos retshåndhævende
                                              myndigheder
   1.        Med hensyn til eksporttransaktioner vedrørende en anordning eller et produkt,
             der er opført i bilag III og bestemt for retshåndhævende myndigheder,
             undlader den kompetente myndighed at give tilladelse, hvis
             (a)   anordningen eller produktet er opført i del A i bilag III, og det
                   pågældende tredjeland ikke har ophævet dødsstraffen
             (b)   anordningen eller produktet er opført i del B i bilag III, og det er blevet
                   godtgjort, at den pågældende retshåndhævelsesmyndighed har anvendt
                   tortur eller anden grusom, nedværdigende eller umenneskelig behandling
                   eller straf inden for de foregående fem år, eller
             (c)   anordningen eller produktet er opført i del B i bilag III, og der er rimelig
                   grund til at have mistanke om eller tro, at den pågældende
                   retshåndhævelsesmyndighed begår eller tolererer handlinger som tortur
                   eller anden grusom, nedværdigende eller umenneskelig behandling eller
                   straf.
   2.        Når der træffes beslutning om, hvorvidt der skal meddeles eksporttilladelse for
             anordninger og produkter opført i del B i bilag III, der er bestemt til
             håndhævelsesmyndigheder, undersøger den kompetente myndighed og tager
             især hensyn til, om
DA                                                 14                                            DA
 ---pagebreak---              (a)    de pågældende anordninger vil blive anvendt til retslig fysisk afstraffelse i
                    bestemmelseslandet
             (b)    en forklaring, som den pågældende retshåndhævelsesmyndighed har
                    opnået gennem tortur eller anden grusom, umenneskelig eller
                    nedværdigende behandling eller straf, kan blive brugt som bevismiddel i
                    retssager i bestemmelseslandet. Denne betingelse skal ikke opfyldes, hvis
                    en sådan erklæring kan bruges i en retssag mod en person, der er sigtet
                    for tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende
                    behandling eller straf, som bevis for, at forklaringen er afgivet
             (c)    bestemmelseslandet har undladt at vedtage et lovmæssigt, herunder
                    straffelovsmæssigt, forbud mod tortur og anden grusom, nedværdigende
                    eller umenneskelig behandling
             (d)    bestemmelseslandet ikke gør nok for at retsforfølge personer, der er
                    ansvarlige for tortur og anden grusom, nedværdigende eller umenneskelig
                    behandling eller straf, og for i forbindelse med sådanne handlinger at
                    idømme straffe, der både er afskrækkende og står i rimeligt forhold til de
                    begåede handlingers karakter
             (e)    bestemmelseslandet har undladt at lægge restriktioner på sin eksport af de
                    i bilag II og III opførte anordninger og produkter til tredjelande, der ikke
                    opfylder mindst et af kriterierne i litra a) til d) ovenfor, samt
             (f)    en anden medlemsstat inden for de foregående fem år har afslået en
                    ansøgning om tilladelse til en eksporttransaktion eller om levering af
                    tjenesteydelser,          der         involverer          den       pågældende
                    retshåndhævelsesmyndighed.
   Med hensyn til eksporttransaktioner vedrørende anordninger og produkter, der er opført i
   bilag II og bestemt for retshåndhævende myndigheder, undlader en kompetent myndighed at
   give tilladelse, hvis
   (a)       der er tegn på, at den pågældende retshåndhævende myndighed har anvendt eller
             anvender tortur eller anden grusom, nedværdigende eller umenneskelig behandling
             eller straf, og
   (b)       den kompetente myndighed ikke finder det godtgjort, at det pågældende tredjeland
             (i)    har forbudt tortur og anden grusom, nedværdigende eller umenneskelig
                    behandling eller straf i sin lovgivning, herunder straffelovgivningen,
             (ii)   retsforfølger personer, der er ansvarlige for tortur og anden grusom,
                    nedværdigende eller umenneskelig behandling eller straf, og
             (iii) for sådanne handlinger idømmer straffe, der både er afskrækkende og står i
                    rimeligt forhold til de begåede handlingers karakter, undtagen dødsstraf.
   Den undlader at give tilladelse, hvis den har grund til at konkludere, at de pågældende
   anordninger kan tænkes at blive anvendt til retslig fysisk afstraffelse.
DA                                                   15                                            DA
 ---pagebreak---          Artikel 10Kriterier for meddelelse af eksporttilladelser ved slutanvendelse hos law
                           enforcement authorities interrogating individuals
   Med hensyn til eksporttransaktioner vedrørende anordninger og produkter, der er opført i
   bilag III og bestemt for retshåndhævende myndigheder, der forhører personer, undlader en
   kompetent myndighed at give tilladelse, hvis
   (a)       der er tegn på, at der under forhør er anvendt tortur eller anden grusom,
             nedværdigende eller umenneskelig behandling eller straf i det pågældende tredjeland,
             og
   (b)       den kompetente myndighed ikke finder det godtgjort, at det pågældende tredjeland
             har sikret, at forklaringer, der er opnået gennem tortur og anden grusom,
             umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, ikke må bruges som
             bevismidler i retssager, undtagen mod personer, der er sigtet for sådanne handlinger,
             som bevis for, at forklaringen er afgivet.
        Artikel 11Tillægskriterier for meddelelse af eksporttilladelser ved slutanvendelse hos
                      retshåndhævende myndigheder, der tilbageholder personer
   Med hensyn til eksporttransaktioner vedrørende anordninger og produkter, der er opført i
   bilag III og bestemt for retshåndhævende myndigheder, der tilbageholder personer, undlader
   en kompetent myndighed at give tilladelse, hvis
   (a)       der er tegn på, at der er anvendt tortur eller anden grusom, nedværdigende eller
             umenneskelig behandling eller behandling eller straf i et detentionscenter eller
             fængsel, der ledes af den pågældende retshåndhævende myndighed eller drives under
             dennes ansvar eller tilsyn, og
   (b)       den kompetente myndighed ikke finder det godtgjort, at det pågældende tredjeland
             både retsforfølger de personer, der er ansvarlige for tortur og anden grusom,
             nedværdigende eller umenneskelig behandling eller straf, der har fundet sted i
             detentionscentre eller fængsler, og for sådanne handlinger idømmer straffe, der både
             er afskrækkende og står i rimeligt forhold til de begåede handlingers karakter,
             undtagen dødsstraf.
                                                Artikel 8
    Kriterier for meddelelse af eksporttilladelser ved slutanvendelse hos andre slutbrugere end
                                    retshåndhævende myndigheder
   Med hensyn til eksporttransaktioner vedrørende en anordning eller et produkt, der er
   opført i bilag III og bestemt for andre slutbrugere end retshåndhævende myndigheder,
   undlader den kompetente myndighed at give tilladelse, hvis den ikke finder det
   godtgjort, at følgende betingelser er opfyldt:
   (a)       slutbrugeren skal bruge de pågældende anordninger til et lovligt formål
   (b)       Slutbrugeren forpligter sig til at undlade at stille sådanne anordninger eller
             produkter til rådighed og brug for personer, enheder eller organer, herunder
             især retshåndhævende myndigheder, i bestemmelsestredjelandet og ethvert
             andet tredjeland, medmindre det i forvejen er blevet godkendt af den
             kompetente myndighed, og
DA                                                 16                                              DA
 ---pagebreak---    (c) der er ingen rimelig grund til at have mistanke om eller tro, at slutbrugeren har
       deltaget i eller leveret anordninger eller produkter til handlinger i form af
       henrettelse, tortur eller anden grusom, nedværdigende eller umenneskelig
       behandling eller straf inden for de foregående fem år.
                                          Artikel 129
                      Tilladelser til eksport levering af tjenesteydelser
   1.  Når den kompetente myndigheder afgør, om der skal gives tilladelse eller ej til
       de i artikel 5, stk. 2, nævnte tjenesteydelser, skal den tage hensyn til alle
       relevante betragtninger, herunder især om, hvorvidt en anden medlemsstat i
       løbet af de foregående fem år har afslået en ansøgning om tilladelse til en
       eksporttransaktion eller om levering af tjenesteydelser, der involverer den
       pågældende retshåndhævelsesmyndighed eller slutbruger, og pålægge sådanne
       krav og betingelser, den finder hensigtsmæssige for at sikre, at leveringen af
       tjenesteydelser ikke bliver et middel til at misbruge de i del A i bilag III opførte
       anordninger og produkter til henrettelse eller de i del B i bilag III opførte
       anordninger og produkter til tortur eller anden grusom, nedværdigende og
       umenneskelig behandling eller straf.
   2.  Den kompetente myndighed giver ikke tilladelse til levering af de i artikel 5, stk.
       2, omhandlede tjenesteydelser til en retshåndhævende myndighed i et
       tredjeland, hvis
       (a)   den anordning eller det produkt, tjenesteydelserne vedrører, er opført i
             del A i bilag III, og det pågældende tredjeland ikke har ophævet
             dødsstraffen
       (b)   den anordning eller det produkt, tjenesteydelserne vedrører, er opført i
             del B i bilag III, og det er blevet godtgjort, at den pågældende
             retshåndhævelsesmyndighed har anvendt tortur eller anden grusom,
             nedværdigende eller umenneskelig behandling eller straf inden for de
             foregående fem år, eller
       (c)   den anordning eller det produkt, tjenesteydelserne vedrører, er opført i
             del B i bilag III, og der er rimelig grund til at have mistanke om eller tro,
             at den pågældende retshåndhævelsesmyndighed begår eller tolererer
             handlinger som tortur eller anden grusom, nedværdigende eller
             umenneskelig behandling eller straf.
   3.  Den kompetente myndighed giver ikke tilladelse til levering af de i artikel 5, stk.
       2, omhandlede tjenesteydelser til en fysisk eller juridisk person i et tredjeland,
       undtagen en retshåndhævende myndighed, hvis det ikke findes godtgjort, at
       følgende betingelser er opfyldt:
       (a)   Den pågældende fysiske eller juridiske person skal bruge den anordning
             eller det produkt, tjenesteydelserne vedrører, til et lovligt formål
       (b)   den pågældende fysiske eller juridiske person forpligter sig til at undlade
             at stille vejledning, overførsel af viden om drift eller færdigheder til
             rådighed og brug for andre personer, enheder eller organer, herunder
DA                                             17                                           DA
 ---pagebreak---              især retshåndhævende myndigheder, i bestemmelsestredjelandet og
             ethvert andet tredjeland, medmindre det i forvejen er blevet godkendt af
             den kompetente myndighed, samt
      (c)    der er ingen rimelig grund til at have mistanke om eller tro, at den
             pågældende fysiske eller juridiske person har deltaget i eller leveret
             anordninger eller produkter til handlinger i form af henrettelse, tortur
             eller anden grusom, nedværdigende eller umenneskelig behandling eller
             straf inden for de foregående fem år.
   4. En kompetent myndighed undlader at give tilladelse til de aktiviteter, der er
      omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra a), hvis eksporttransaktionerne eller
      tjenesteydelserne til gennemførelsen af den kontrakt eller aftale, som ansøgeren har
      til hensigt at forhandle eller indgå, ikke er tilladt i henhold til denne forordning,
      forudsat at de pågældende eksporttransaktioner eller tjenesteydelser henhører under
      EF's kompetence.
   5. En kompetent myndighed undgår at give tilladelse til de aktiviteter, der er omhandlet
      i artikel 5, stk. 2, litra b), hvis det ikke er tilladt at eksportere de anordninger,
      tjenesteydelserne vedrører, fra EF til den pågældende slutbruger, forudsat at de
      pågældende eksporttransaktioner eller tjenesteydelser henhører under EF's
      kompetence.
                                      Kapitel IV
                              Tilladelsesprocedurer
                                         Artikel 10
                                Ansøgninger om tilladelser
   1. En tilladelse til eksport- og importtransaktioner og til levering af de i artikel 3, 4
      og 5 omhandlede tjenesteydelser må kun gives af den kompetente myndighed i
      den medlemsstat, hvor ansøgeren har etableret sin virksomhed, eller, hvis
      virksomheden ikke er blevet etableret ifølge en medlemsstats lov, dér hvor
      ansøgeren har fast forretningssted, eller, hvis et sådant ikke findes, fast adresse
      eller sædvanlig bopæl.
   2. Ansøgerne giver den kompetente myndighed alle relevante oplysninger om de
      aktiviteter, hvortil der ansøges om tilladelse. Ved eksporttransaktioner omfatter
      disse oplysninger især
      (a)    en præcis angivelse af bestemmelseslandet, slutbrugeren og den tilsigtede
             slutanvendelse samt
      (b)    angivelse af forsendelsesrute og mellemled, for så vidt som oplysningerne
             foreligger.
   3. Inden to måneder efter modtagelsen af ansøgningen skal den kompetente
      myndighed enten forlange alle de yderligere oplysninger, den finder nødvendige
      for at kunne træffe afgørelse om ansøgningen, eller, når den finder, at
      ansøgningen indeholder tilstrækkelige oplysninger til at træffe afgørelse om
      sagens realitet, tilsende ansøgeren en afgørelse om sagens realitet. Under
DA                                           18                                              DA
 ---pagebreak---       usædvanlige omstændigheder kan den kompetente myndighed forlænge denne
      periode med en periode, der ikke må overstige to måneder, forudsat at den
      oplyser ansøgeren om, hvornår der træffes afgørelse, og hvorfor perioden er
      blevet forlænget.
                                        Artikel 11
                                       Tilladelser
   1. Tilladelser til eksport- og importtransaktioner meddeles på en formular
      svarende til modellen i bilag IV og er gyldig i hele Fællesskabet.
      Gyldighedsperioden for en tilladelse er tolv måneder, medmindre den
      kompetente myndighed beslutter, at perioden skal være kortere.
      Formularerne trykkes på hvidt, træfrit og skrivefast papir med en vægt på
      mellem 55 og 65 gram pr. m2. Deres format er 210 x 297 mm. Formularernes
      rubricering skal nøje overholdes. Begge sider af formularerne skal desuden
      være forsynet med gult guillocheret bundtryk, som gør enhver forfalskning ved
      hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig. Medlemsstaterne er selv
      ansvarlige for trykning af blanketterne.
   2. I forbindelse med tilladelser til eksport- og importtransaktioner kan der stilles
      sådanne krav og betingelser, som den kompetente myndighed anser for
      relevante for at forhindre, at de pågældende anordninger anvendes til
      henrettelse eller til tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende
      behandling, f.eks. pligt til at forelægge en erklæring underskrevet af
      slutbrugeren eller accept af et tilsagn om ikke at reeksportere.
   3. Medmindre andet er fastsat i en tilladelse til eksport- eller importtransaktioner,
      er det kun ansøgeren, der har ret til at foretage den pågældende eksport- eller
      importtransaktion. Også tilladelserne til at levere tjenesteydelser gælder kun
      for ansøgeren, medmindre de udtrykkeligt indeholder andre bestemmelser.
   4. Den kompetente myndighed kan annullere eller suspendere en tilladelse, den
      har givet, eller ændre de for tilladelsen stillede krav og betingelser, hvis
      (a)   beslutningen om at give tilladelse er truffet på grundlag af urigtige eller
            ufuldstændige oplysninger, og
      –     ansøgeren vidste eller med rimelighed burde have vidst, at oplysningerne
            var urigtige eller ufuldstændige, og
      –     den kompetente myndighed ikke ville have givet en tilladelse, hvis der var
            blevet fremlagt rigtige eller fuldstændige oplysninger, eller
      (b)   det af nye oplysninger fremgår, at det er usandsynligt, at slutbrugeren vil
            anvende anordningerne eller produkterne til det i ansøgningen angivne
            formål.
   5. Eksportøren eller importøren skal ved opfyldelsen af toldformaliteterne
      forelægge en formular som vist i bilag IV, behørigt udfyldt, som bevis på, at den
      nødvendige tilladelse til den pågældende eksport- eller importtransaktion er
      opnået. Hvis dokumentet ikke er udfyldt på det eller de officielle sprog, der
DA                                          19                                           DA
 ---pagebreak---       anvendes i den medlemsstat, hvor toldformaliteterne opfyldes, kan eksportøren
      eller importøren blive bedt om at levere en oversættelse på et sådant officielt
      sprog.
   6. Hvis der udfærdiges en toldangivelse om anordninger eller produkter, der er
      opført i bilag II eller III, og det bekræftes, at der ikke er givet tilladelse i
      henhold til denne forordning til den planlagte eksport- eller importtransaktion,
      beslaglægger toldmyndighederne de angivne anordninger eller produkter og
      gør opmærksom på, at der kan ansøges om tilladelse i henhold til denne
      forordning. Hvis der ikke er indgivet ansøgning om tilladelse inden for et
      rimeligt tidsrum efter beslaglæggelsen, eller hvis den kompetente myndighed
      afslår en sådan ansøgning, råder den over de beslaglagte anordninger eller
      produkter i overensstemmelse med gældende national lovgivning.
                                       Artikel 12
                    Krav om Anmeldelse underretning og konsultation
   1. Medlemsstaternes myndigheder, som opført i bilag I, underretter alle de andre
      medlemsstaters myndigheder og Kommissionen, som opført i samme bilag, om
      beslutninger, de træffer om afslag på ansøgninger om tilladelser i henhold til
      denne forordning, og om tilbagekaldelse af tilladelser, de har givet.
      Underretningen skal finde sted senest tre arbejdsdage efter datoen for
      beslutningen.
   2. Den kompetente myndighed konsulterer den eller de myndigheder, der i løbet af
      de foregående fem år har afslået en ansøgning om tilladelse til en import- eller
      eksporttransaktion eller levering af tjenesteydelser i henhold til denne
      forordning, hvis den modtager en ansøgning vedrørende en import- eller
      eksporttransaktion eller levering af tjenesteydelser, der involverer en
      slutbruger, der er nævnt i en sådan tidligere ansøgning, og finder, at der
      alligevel bør gives tilladelse.
   3. Hvis den kompetente myndighed efter sådanne konsultationer beslutter at give
      tilladelse, underretter den øjeblikkeligt alle de i bilag I opførte myndigheder om
      sin beslutning og gør rede for årsagerne til beslutningen med angivelse af alle
      relevante oplysninger.
                                     Kapitel IVV
                Almindelige og afsluttende bestemmelser
                                       Artikel 13
           Ændring af bilagene oplysningerne om de kompetente myndigheder
   1. Kommissionen er bemyndiget til at ændre bilag I. Ud fra oplysninger fra
      medlemsstaterne ændrer Kommissionen Oplysningerne om demedlemsstaternes
      kompetente myndigheder i bilag III. ændres på grundlag af oplysninger fra
      medlemsstaterne.
   2. Ifølge bestemmelserne i artikel 16 er Kommissionen bemyndiget til at ændre
      bilag II, III og IV.
DA                                         20                                            DA
 ---pagebreak---                                                 Artikel 14
                                         Udveksling af oplysninger
   1.      Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om, hvilke foranstaltninger
           der træffes i medfør af denne forordning, og udveksler andre relevante oplysninger,
           de måtte råde over i forbindelse med denne forordning, især
           (a)    oplysninger om meddelte tilladelser og afslag
           (b)    oplysninger om nyt retshåndhævelsesudstyr, bl.a. prøvningsrapporter
           (c)    resultater og rapporter om tredjelandes politik og praksis vedrørende dødsstraf
                  og tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling
           (d)    oplysninger om overtrædelser, retshåndhævelsesproblemer og nationale
                  domstoles domme.
           En kompetent myndighed, der modtager en ansøgning om en tilladelse, der er
           omhandlet i artikel 6, forelægger de andre medlemsstaters kompetente myndigheder
           og Kommissionen et resumé af ansøgningen senest to uger efter ansøgningens
           modtagelse. Den underretter dem om, hvorfor den har til hensigt at give afslag eller
           tilladelse, og om alle de forhold, den finder relevante.
           Hvis en medlemsstat eller Kommissionen fremsætter begrundede indvendinger
           senest to uger efter modtagelsen af ansøgningsresuméet, kan den pågældende
           kompetente myndighed fremsætte et nyt forslag inden for en uge.
           Hvis den kompetente myndighed ikke fremsætter et nyt forslag, eller hvis en
           medlemsstat eller Kommissionen inden for en uge fremsætter begrundede
           indvendinger mod et eventuelt nyt forslag, træffer Kommissionen afgørelsen om
           tilladelsen i overensstemmelse med den i artikel 16, stk. 2, omhandlede procedure.
                                            Artikel 15Rapport
   2.      De enkelte medlemsstaterkompetente myndigheder udarbejder en offentlig, årlig
           aktivitetsrapport til Kommissionen med oplysninger om antallet af modtagne
           ansøgninger, om de af disse ansøgninger berørte anordninger, produkter og lande, og
           om de afgørelser, de har truffet om disse ansøgninger, om fortolkningsproblemer og
           om alle de problemer af organisatorisk eller anden art, de måtte være stødt på. Der
           udarbejdes en aktivitetsrapport for hver tolvmåneders periode.
                                                Artikel 15
                                       Oplysningernes anvendelse
   Oplysninger, der modtages i henhold til denne forordning, anvendes kun til det formål,
   de indhentes til, jf. dog forordning (EF) nr. 1049/200110.
   10
          EFT L 145 af 25.1.2001, s. 43.
DA                                                  21                                            DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 16
                                                Udvalg
   1.      Kommissionen bistås af Det Rådgivende Udvalg for Den Fælles Udførselsordning,
           der blev nedsat i henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2603/196911.
   2.      Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF
           anvendelse. Når der henvises til dette stykke, anvendes den
           forvaltningsprocedure, som er omhandlet i artikel 5 i Rådets afgørelse
           1999/468/EF, i overensstemmelse med nævnte afgørelses artikel 7, stk. 3.
           Den frist, der er omhandlet i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes
           til to måneder.
           Det tidsrum, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes
           til 10 hverdage.
   3.      Udvalget fastsætter selv sin forretningsorden. Udvalget kan behandle ethvert
           spørgsmål, der vedrører gennemførelsen af denne forordning, og som
           forelægges af formanden enten på eget initiativ eller på anmodning af en
           medlemsstats repræsentant.
                                              Artikel 17
                                              Sanktioner
   1.      Medlemsstaterne fastlægger bestemmelserne om de sanktioner, der gælder for
           overtrædelser af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at
           sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til
           overtrædelsen og være afskrækkende.
   2.      Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse bestemmelser senest den 30. april
           2003 2005 og underretter den straks om eventuelle senere ændringer af disse.
                                              Artikel 18
                                            Ikrafttrædelse
   Denne forordning træder i kraft på dentyvende tresindstyvende dag efter offentliggørelsen i
   De Den Europæiske Unions Fællesskabers Tidende.
   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
   Udfærdiget i Bruxelles,
                                                 På Rådets vegne
                                                 Formand
   11
         EFT L 324 af 27.12.1969, s. 25.
DA                                                 22                                             DA
 ---pagebreak---                                        BILAG I
   Liste over kompetente myndigheder som omhandlet i artikel 10 og 12
   A.     Myndighederne i medlemsstaterne
   (udfyldes af medlemsstaterne)
   BELGIEN
   TJEKKIET
   DANMARK
   TYSKLAND
   ESTLAND
   GRÆKENLAND
   SPANIEN
   FRANKRIG
   IRLAND
   ITALIEN
   CYPERN
   LETLAND
   LITAUEN
   LUXEMBOURG
   UNGARN
   MALTA
   NEDERLANDENE
DA                                        23                          DA
 ---pagebreak---    ØSTRIG
   POLEN
   PORTUGAL
   SLOVAKIET
   SLOVENIEN
   FINLAND
   SVERIGE
   DET FORENEDE KONGERIGE
   B.      Underretninger sendes til Kommissionen på følgende adresse:
   Europa-Kommissionen
   Generaldirektoratet for Eksterne Forbindelser
   FUSP-direktoratet
   Kontor A.2: Institutionelle og juridiske anliggender vedrørende forbindelser udadtil;
   sanktioner
   CHAR 12/163
   B - 1049 Bruxelles
   Tlf.: (+32-2) 296 25 56
   Fax (+32 -2) 296 75 63
   E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int
                                          BILAG II
   Liste over anordninger som omhandlet i artikel 3 og 4
DA                                           24                                          DA
 ---pagebreak---    Anordninger, der ikke eller praktisk taget ikke har noget andet konkret anvendelsesformål end
   henrettelse eller tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller
   straf.
   KN-kode                  Beskrivelse
   ex 4421 90 98            Galger og guillotiner
   ex 8208 90 00
   ex 8543 89 95            Elektriske stole, der er udformet eller modificeret med henblik
   ex 9401 79 00            på henrettelse af mennesker (effekt mindst 1 000 V)
   ex 9401 80 00
   ex 9402 10 00
   ex 9402 90 00
   ex 9406 00 38 39         Lufttætte bokse, der er fremstillet af f.eks. stål og glas og
   ex 9406 00 80 90         udformet eller modificeret med henblik på henrettelse af
                            mennesker ved indgivelse af dødelige gasarter
   ex 8413 81 90            Automatiske indsprøjtningssystemer, der er udformet eller
   ex 9018 90 50            modificeret med henblik på henrettelse af mennesker ved
   ex 9018 90 60            indgivelse af dødelige kemiske stoffer
   ex 9018 90 85
   ex 8543 89 95            Elektriske bælter, der er udformet eller modificeret med det
                            formål at underkaste personer frihedsindskrænkning ved
                            indgivelse af elektriske chok på 50 000 1 000 V eller derover
   ex 7326 90 98 97         Fodlænker, lænker til sammenkædning af fanger og fod- eller
   ex 8301 50 00            håndlænker, der er udformet til at indskrænke personers
   ex 3926 90 99            frihed, undtagen almindelige håndjern. Almindelige
                            håndjern er håndjern, der inklusive kæden og i aflåst
                            tilstand ikke måler over 240 mm mellem 150 og 280 mm i
                            alt fra det ene til det andet jerns yderkant, og som ikke er
                            blevet modificeret med henblik på at påføre fysisk smerte
                            eller lidelse
   ex 7326 90 98 97         Særskilte håndjern eller håndlænker, der er udformet til at
   ex 8301 50 00            indskrænke menneskers frihed, og som i fuldt aflåst tilstand
   ex 3926 90 99            har en minimal indvendig omkreds på over 190 mm
   ex 7326 90 98 97         Tommeljern og tommelskruer, herunder takkede tommeljern
   ex 8301 50 00
   ex 3926 90 99
DA                                                  25                                           DA
 ---pagebreak---                           Komponenter, der er udformet eller modificeret til dette
                          formål brug for ovennævnte
                                              BILAG III
   Liste over anordninger og produkter som omhandlet i artikel 5
   Anordninger og produkter, der kan anvendes til henrettelse eller til tortur og anden grusom,
   umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf.
   DEL A
   KN-kode                Beskrivelse
   -                      -
   DEL B
   KN-kode                Beskrivelse
   ex 9401 61 00          Stole med spændetrøjer og brætter med hånd- og fodlænker
   ex 9401 69 00
   ex 9401 71 00
   ex 9401 79 00
   ex 9402 90 00
   ex 9403 20 91
   ex 9403 20 99
   ex 9403 50 00
   ex 9403 70 90
   ex 9403 80 98
   ex 8543 89 95          Bærbare anordninger, der er konstrueret eller modificeret med
   ex 9304 00 00          henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvforsvar ved
                          afgivelse af en elektrisk ladning (højfrekvente impulser på 50
                          0001 000 V eller derover), herunder - men ikke kun -
                          elektriske stave, elektriske skjold, bedøvelsespistoler og
                          pilepistoler til udsendelse af elektriske ladninger (tasers)
   ex 8424 20 00          Bærbare anordninger, der er konstrueret eller modificeret med
   ex 9304 00 00          henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvforsvar ved
                          indgivelse af et lammende kemisk stof som f.eks. tåregas,
                          oleoresin capsicum, chilipeberekstrakt eller peberspray og N-
                          ((4-hydroxy-3-methoxyphenyl)methyl)nonanamid                 eller
                          syntetisk peberspray
                          Komponenter, der specielt er udformet eller modificeret til
                          brug for ovennævnte.
   ex 2926 90 95          a-bromphenylacetonitril      (a-brombenzylcyanid)        (CA-gas)
                          (CAS-nr. 5798-79-8)
DA                                                26                                            DA
 ---pagebreak---    ex 2926 90 95         o-chlorbenzylidenmalonodinitril (CS-gas) (CAS-nr. 2698-41-
                         1)
   ex 2914 70 00 90      2-chloracetophenon (phenylacylchlorid) (CN-gas)(CAS 532-
                         27-4)
   ex 2934 99 90         dibenz-[b,f]-[1,4]oxazepin (CR-gas) (CAS-nr. 257-07-8)
   ex 2924 29 95         N-((4-hydroxy-3-methoxyphenyl)methyl)nonanamid            eller
                         syntetisk peberspray (CAS-nr. 2444-46-4)
   ex 2939 99 00 90      oleoresin capsicum, chilipeberekstrakt eller peberspray (CAS-
                         nr. 8023-77-6)
                                           BILAG III
   Liste over kompetente myndigheder, jf. artikel 6
   (udfyldes af medlemsstaterne)
                                           BILAG IV
   Formular til ansøgning om eksport- eller importtilladelse som omhandlet i artikel 11,
   stk. 1
   (NB! Denne formular er helt ny)
DA                                             27                                        DA
 ---pagebreak---           1                                                         DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB                                                                 TILLADELSE
                                                                                                                                                                  ―
                                                                                                                                          FORORDNING      (EF)      nr.            ___/2004
                                                                                                                                          (IMPORT ELLER EKSPORT) 12
                                                                    1.   Ansøger (fulde navn, adresse og                                  2. Tilladelse nr.
                                                                         virksomhedens art13)                                             3. Udløbsdato14
                                                                                                                                                                 2 __ __ __ / __ __ / __ __
              Authorisation Regulation (EC) No ___/2004 (Torture)
                                                                                                                                          4. Udstedende myndighed15
                                                                    5.   Anden eller andre personer, der er bemyndiget                    6. Modtager (fulde navn og adresse)
                                                                         til at bruge denne tilladelse (fulde navn,
                                                                         adresse og virksomhedens art2)
                                                                    7.   Det land, hvor anordningerne eller produkterne                   10. Slutbruger (fulde navn og adresse)
                                                                         befinder sig16
                                                                    8.   Bestemmelsesland5
                                                                    9.   Medlemsstat, hvor toldproceduren finder sted
                                                                    11. Beskrivelse af varen eller varerne 17 18                          12. KN-kode7               13. Mængde7
          1
                                                                    14. Særlige krav og betingelser7
                                                                    15. Undertegnede attesterer, at den i punkt 4 nævnte kompetente myndighed i overensstemmelse med
                                                                    artikel 11, stk. 1, i forordning (EF) nr. ___/2004 og ifølge kravene, betingelserne og producedurerne i
                                                                    denne formular og det eller de bilag, den henviser til, har givet tilladelse til en
                                                                    eksporttransaktion/importtransaktion (det ikke relevante streges) vedrørende de i punkt 11 beskrevne
                                                                    anordninger eller produkter, .
                                                                    Udfærdiget i (sted, dato)        ...........................................
                                                                    Navn (maskinskrift eller
                                                                    blokbogstaver)                   ...........................................
                                                                    Antal bilag: .....
                                                                    (Underskrift)                    ...........................................              (Den udstedende myndigheds
                                                                                                                                                                        stempel)
     12
                                                                    Hvis perioden er under tolv måneder efter udsstedelsesdatoen, bedes dette forklaret i punkt 14. Der
                                                                    gives oplysning om år (fire tal), måned (to tal) og dag (to tal).
     13
                                                                    Oplysningen her gælder varerne i punkt 11: fabrikant, importør, eksportør, transportfirma eller andet.
     14
                                                                    Hvis perioden er under tolv måneder efter udsstedelsesdatoen, bedes dette forklaret i punkt 14. Der
                                                                    gives oplysning om år (fire tal), måned (to tal) og dag (to tal).
     15
                                                                    Jf. bilag I til forordning (EF) nr. …/2004. Jf. også artikel 2, litra h).
     16
                                                                    Her angives landekoden i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1172/1995, EFT L 118 af
                                                                    25.5.1995, s. 10. Jf. Kommissionens forordning (EF) nr. 1779/2002, EFT L 296 af 5.10.2002, s. 6.
     17
                                                                    Her gives oplysninger om de pågældende anordningers og produkters pakning og værdi.
     18
                                                                    Hvis det er nødvendigt, fortsættes beskrivelsen på et eller flere bilag til denne formular (side 1a).
DA                                                                                                                                   28                                                       DA
 ---pagebreak---        1a                                                     DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB                                                                   BILAG TIL
                                                                                                                                                        TILLADELSE ―
                                                                                                                                              FORORDNING (EF) nr. ___/2004
                                                                                                                                               (IMPORT ELLER EKSPORT)1
                                                              1.        Ansøger (fulde navn, adresse og                               2. Tilladelse nr.
                                                                        virksomhedens art2)                                           3. Udløbsdato3       2 __ __ __ / __ __ / __ __
        Authorisation Regulation (EC) No ___/2004 (Torture)
                                                                                                                                      4. Udstedende myndighed4
                                                              11. Beskrivelse af varen eller varerne 6                                12. KN-kode                 13. Mængde
       1a                                                     14. Særlige krav og betingelser
                                                              15. Undertegnede attesterer, at den i punkt 4 nævnte kompetente myndighed i overensstemmelse med
                                                              artikel 11, stk. 1, i forordning (EF) nr. ___/2004 og ifølge kravene, betingelserne og producedurerne på
                                                              side 1 i tilladelsen og dennes bilag har givet tilladelse til en eksporttransaktion/importtransaktion (det ikke
                                                              relevante overstreges) vedrørende de i punkt 11 beskrevne anordninger eller produkter.
                                                              Udfærdiget i (sted, dato)         ...................................
                                                              Navn (trykte bogstaver
                                                              eller blokbogstaver)           …………………………                                    (Den udstedende myndigheds stempel)
     Dette BILAG udgør IKKE EN GYLDIG TILLADELSE, hvis der ikke medfølger en behørigt udfyldt SIDE 1 med
     overskriften "Tilladelse ― Forordning (EF) nr. …/2004 (import eller eksport)”.
DA                                                                                                                              29                                                      DA