CELEX: 62008CJ0470
Language: mt
Date: 2010-01-21 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (il-Ħames Awla) tal-21 ta' Jannar 2010.#Kornelis van Dijk vs Gemeente Kampen.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Gerechtshof te Arnhem - l-Olanda.#Politika agrikola komuni - Sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll - Regolament (KE) Nru 1782/2003 - Skema ta’ pagament uniku - Trasferiment tad-drittijiet għall-pagament - Skadenza tal-kuntratt ta’ kiri - Obbligi tal-kerrej u ta’ sid il-kera.#Kawża C-470/08.

Kawża C-470/08
      Kornelis van Dijk
      vs
      Gemeente Kampen
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Gerechtshof te Arnhem)
      “Politika agrikola komuni — Sistema integrata ta’ amministrazzjoni u ta’ kontroll ta’ ċerti skemi ta’ għajnuna — Regolament (KE) Nru 1782/2003 — Skema ta’ pagament uniku — Trasferiment tad-drittijiet għall-pagament — Għeluq tal‑kuntratt tal-kera — Obbligi tal-kerrej u ta’ sid il-kera”
      Sommarju tas-sentenza
      Agrikoltura — Politika agrikola komuni — Sistema integrata ta’ amministrazzjoni u ta’ kontroll dwar ċerti skemi ta’ għajnuna
            — Skema ta’ pagament uniku
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1782/2003, it-tieni inċiż tal-Artikolu 1, Artikoli 2(a) u (ċ), 33(1)(a), 36(1), 43(1) u 46; Regolament
            tal-Kummissjoni Nru 795/2004)
      Ebda dispożizzjoni tar-Regolamenti Nru 1782/2003, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika
         agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u Nru 795/2004, li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni
         tal-iskema ta’ ħlas waħdieni li hemm provvediment dwaru fir-Regolament Nru 1782/2003, ma tipprovdi li l-kerrej għandu l-obbligu,
         malli tagħlaq il-kera, li jitrasferixxi lis-sid il-kera l-artijiet li huma s-suġġett tal-kera flimkien mad-drittijiet għall-pagament
         ikkostitwiti għal dawn l-artijiet jew relatati magħhom.
      
      Min-naħa l-oħra, jirriżulta kemm mill-għanijiet kif ukoll mill-istruttura tar‑Regolament Nru 1782/2003 li, fin-nuqqas ta’
         stipulazzjoni kuntrarja, id‑drittijiet għall-pagament jibqgħu miżmuma mill-kerrej fl-għeluq tal-kera.
      
      Fill-fatt, skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 1782/2003, l‑iskema ta’ pagament uniku tikkostitwixxi appoġġ
         għad-dħul tal-bdiewa li l-għan tagħha huwa li jiġi żgurat livell ta’ għajxien ġust għall-komunità agrikola. Skont l‑Artikolu 43(1)
         tal-imsemmi regolament, id-drittijiet għall-pagament mogħtija lill-bidwi skont l-iskema ta’ pagament uniku jiddependu min-numru
         ta’ ettari li huwa kellu matul il-perijodu ta’ referenza kif ukoll mill-pagamenti li kienu ngħatawlu skont dawn l-iskemi ta’
         appoġġ msemmija fl-anness ta’ dan ir‑regolament. F’dan il-kuntest l-Artikolu 36(1) tar-Regolament Nru 1782/2003 jipprovdi
         li l-għajnuna taħt l-iskema ta’ pagament uniku għandha titħallas fir‑rigward ta’ drittijiet għall-pagament akkumpanjati b’numru
         ugwali ta’ ettari eliġibbli għall-għajnuna. Min-naħa l-oħra, ma jirriżulta bl-ebda mod minn dan l‑artikolu li d-drittijiet
         għall-pagament huma marbuta ma’ biċċiet ta’ art partikolari, b’mod partikolari ma’ dawk li kellu l-bidwi matul il-perijodu
         ta’ referenza. 
      
      L-Artikolu 46 tar-Regolament Nru 1782/2003, li jistabbilixxi l-possibbiltà li jiġu ttrasferiti d-drittijiet għall-pagament
         skont l-għan imsemmi fil-premessa 30 ta’ dan ir-regolament, jipprovdi, b’mod partikolari, fil-paragrafu 2 tiegħu, li f’każ
         ta’ kera jew ta’ kull tranżazzjoni li tixxiebah, it-trasferiment tad-drittijiet għall-pagament huwa awtorizzat biss bil-kundizzjoni
         li jkun hemm ukoll it-trasferiment ta’ numru ekwivalenti ta’ ettari eliġibbli għall-għajnuna. Din id-dispożizzjoni hija intiża
         sabiex ikunu evitati, skont l-għan li jinsab fil-premessa 30 ta’ dan ir-regolament, it-trasferimenti spekulattivi li jistgħu
         jwasslu għall-akkumulazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament mingħajr bażi agrikola li tikkorrispondi magħhom. Barra minn hekk,
         skont id-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 33(1)(a) tar‑Regolament Nru 1782/2003 u tal-Artikolu 2(1)(a) u (ċ) ta’ dan
         ir-regolament, l‑iskema ta’ pagament uniku hija intiża għall-bdiewa, jiġifieri għall-persuni li jeżerċitaw attività agrikola
         li tikkonsisti fil-produzzjoni, fit-trobbija jew fit-tkabbir ta’ prodotti agrikoli jew iż-żamma tal-artijiet f’kundizzjoni
         agrikola u ambjentali tajba. Issa, il-kerrej tal-artijiet ma huwiex neċessarjament bidwi fis-sens tal‑Artikolu 2(a) tar-Regolament
         Nru 1782/2003. F’dawn iċ-ċirkustanzi, jekk il‑leġiżlatur Komunitarju kien xtaq li d-drittijiet għall-pagament f’kull każ jiġu
         ttrasferiti lejn sid il-kera fl-għeluq tal-kera, huwa kien jipprovdi dispożizzjoni f’dan is-sens. 
      
      Konsegwentement, id-dritt Komunitarju ma jobbligax lill-kerrej, fl-għeluq tal‑kera, li jittrasferixxi lis-sid il-kera l-artijiet
         bi qbiela inkwistjoni flimkien mad-drittijiet għall-pagament ikkostitwiti għal dawn l-artijiet jew relatati magħhom, u lanqas
         li jħallsu kumpens. 
      
      (ara l-punti 25-28, 30, 32, 34-38, 43 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Il-Ħames Awla)
      21 ta’ Jannar 2010 (*)
      
      “Politika agrikola komuni – Sistema integrata ta’ amministrazzjoni u ta’ kontroll ta’ ċerti skemi ta’ għajnuna – Regolament (KE) Nru 1782/2003 – Skema ta’ pagament uniku – Trasferiment tad-drittijiet għall-pagament – Għeluq tal-kuntratt tal-kera – Obbligi tal-kerrej u ta’ sid il-kera”
      Fil-Kawża C‑470/08,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Gerechtshof te Arnhem (il-Pajjiżi
         l-Baxxi), permezz ta’ deċiżjoni tat-28 ta’ Ottubru 2008, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-3 ta’ Novembru 2008, fil-proċedura
      
      Kornelis van Dijk
      vs
      Gemeente Kampen,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Il-Ħames Awla),
      komposta minn A. Tizzano, President tal-Awla, li qed jaġixxi bħala President tal‑Ħames Awla, A. Borg Barthet (Relatur) u M. Ilešiči,
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: J. Mazák,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal M. van Dijk, minn J. van Mierlo, avukat,
      –        għal Gemeente Kampen, minn G. F. Snijders, avukat,
      –        għall-Gvern Olandiż, minn C. Wissels u M. de Grave, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Ġermaniż, minn M. Lumma, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Elleniku, minn E. Leftheriotou u A. Vasilopoulou, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni Ewropea, minn F. Clotuche-Duvieusart u B. Burggraaf, bħala aġenti,
      wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003, tad-29 ta’
         Settembru 2003, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi
         ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001,
         (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE) Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KE) Nru 2358/71 u (KE)
         Nru 2529/2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 4, p. 269), u tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 795/2001,
         tal-21 ta’ April 2004, li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-iskema ta’ ħlas waħdieni li hemm provvediment
         dwaru fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 4, p. 226).
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn K. van Dijk u l-Gemeente Kampen (komun ta’ Kampen) dwar in-natura
         u l-portata tal-obbligi li jirriżultaw minn kuntratt ta’ qbiela.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
       Ir-Regolament Nru 1782/2003
      3        Ir-Regolament Nru 1782/2003 jistabbilixxi, b’mod partikolari, skema ta’ appoġġ għad-dħul tal-bdiewa. Din l-iskema hija deskritta,
         fit-tieni inċiż tal-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament bħala l-“iskema ta’ pagament uniku” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      4        Skont il-premessa 21 tar-Regolament Nru 1782/2003:
      
      “L-iskemi ta’ appoġġ taħt il-politika agrikola komuni jipprovdu għal appoġġ permezz ta’ dħul dirett b’mod partikolari bil-għan
         li jiġi żgurat livell ta’ għajxien ġust għall-Komunità agrikola. Dan l-għan hu relatat mill-qrib maż-żamma taż‑żoni rurali.
         Biex tkun evitata l-misallokazzjoni tal-fondi tal-Komunità, l-ebda pagamenti ma għandhom isiru lill-bdiewa li artifiċjalment
         ħolqu l-kondizzjonijiet mitluba biex jinkisbu tali pagamenti.”
      
      5        Il-premessa 29 ta’ dan ir-regolament tipprovdi:
      
      “Biex ikun stabbilit l-ammont li l-bidwi għandu dritt għalih taħt l-iskema l-ġdida, hu xieraq li ssir referenza għall-ammonti
         mogħtija lilu matul il-perjodu ta’ referenza. Biex jittieħed kont ta’ sitwazzjonijiet speċifiċi, għandha tiġi stabbilita riserva
         nazzjonali. Din ir-riserva tista’ ukoll tintuża biex tiffaċilita l-partiċipazzjoni ta’ bdiewa ġodda fl-iskema. Il-pagament
         uniku għandu jkun stabbilit fuq livell ta’ razzett.”
      
      6        Il-premessa 30 ta’ dan ir-regolament tipprovdi b’mod partikolari: 
      
      “L-ammont totali li għalih għandu dritt razzett għandu jinqasam f’partijiet (drittijiet għall-pagament) u għandu jintrabat
         ma’ ċertu numru ta’ ettari eliġibbli li jrid jiġu definiti, biex ikun faċilitat it-trasferiment tad-drittijiet ta’ ‘premium’.
         Biex ikunu evitati trasferimenti spekulattivi li jwasslu għall-akkumulazzjoni ta’ drittijiet ġhall-pagament mingħajr bażi
         agrikola li tikkorrispondi magħhom, meta tingħata l-għajnuna, ikun xieraq li tkun ipprovduta rabta bejn id-drittijiet u ċerti
         numru ta’ ettari eliġibbli [...]”
      
      7        Skont l-Artikolu 2 tal-istess regolament:
      
      “a)       ‘bidwi’: ifisser persuna naturali jew legali, jew grupp ta’ persuni naturali jew legali [...] li jeserċita attività agrikola ;
      […]
      (ċ)       ‘attività agrikola’ tfisser il-produzzjoni, trobbija jew tkabbir ta’ prodotti agrikoli inklużi l-ħsad, produzzjoni tal-ħalib,
         trobbija ta’ annimali u ż-żamma ta’ annimali għal skop ta’ biedja, jew il-manteniment ta’ l-art [żamma tal-artijiet] f’kondizzjoni
         agrikola u ambjentali tajba kif stabbilit taħt l-Artikolu 5;
      
      [...]”
      8        It-Titolu III tar-Regolament Nru 1782/2003, intitolat “Skema ta’ pagament uniku” fih, fil-Kapitoli 1 sa 4 tiegħu, ir-regoli
         ta’ bażi applikabbli għal din l-iskema ta’ appoġġ għad-dħul għall-bdiewa bid-“dħul separat” tal-produzzjoni. Mill‑Artikoli 33(1)(a),
         37(1), 38 u 41 ta’ dan ir-regolament jirriżulta li l-bdiewa li bbenefikaw, matul perijodu ta’ referenza li jinkludi s-snin
         2000 sa 2002, minn pagament taħt mill-inqas waħda mill-iskemi ta’ appoġġ imsemmija fl-Anness VI ta’ dan ir-regolament, għandhom
         dritt għal għajnuna kkalkulat fuq il-bażi ta’ ammont ta’ referenza miskub, għal kull bidwi, minn medja annwali, fuq dan il-perijodu,
         tat-total ta’ pagamenti mogħtija skont dawn l-iskemi.  
      
      9        L-Artikolu 36(1) tar-Regolament Nru 1782/2003 jipprovdi:
      
      “Għajnuna taħt l-iskema ta’ pagament uniku għandha titħallas fir-rigward ta’ drittijiet għall-pagament kif definiti fil-Kapitolu
         3, akkumpanjati b’numru ugwali ta’ ettari eliġibbli kif definiti fl-Artikolu 44(2).”
      
      10      Il-Kapitolu 3 tat-Titolu 3 tar-Regolament Nru 1782/2003 jinkludi Sezzjoni 1 intitolata “Drittijiet għall-pagament ibbażati
         fuq iż-żoni”. L-Artikolu 43(1) ta’ dan ir-regolament, li jagħmel parti minn din is-sezzjoni, jipprovdi b’mod partikolari:
         
      
      “Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 48, bidwi għandu jirċievi dritt ġħall-pagament għal kull ettaru li jiġi kalkulat bid-diviżjoni
         ta’ l-ammont ta’ referenza bil-medja ta’ tlett snin tan-numru ta’ ettari kollha li fil-perjodu ta’ referenza taw id-dritt
         għall-pagamenti diretti mniżżla fl-Anness VI.
      
      In-numru totali ta’ drittjiet għall-pagament għandu jkun ugwali għan-numru medju ta’ ettari fuq imsemmi.
      […]”
      11      Skont l-Artikolu 44 ta’ dan ir-regolament:
      
      “1. Kull dritt għall-pagament akkumpanjat b’ettaru eliġibbli għandu jagħti dritt għall-pagament ta’ l-ammont iffissat mid-dritt
         ta’ pagament..
      
      2. ‛Ettaru eliġibbli’ ifisser kull żona agrikola ta’ l-azjenda meħuda minn art li tinħarat u mergħa permanenti ħlief żoni
         kkultivati bi prodotti permanenti, foresti jew żoni użati għall-attivitajiet mhux agrikoli..
      
      3. Il-bidwi għandu jiddikjara l-biċċiet ta’ art li jikkorrispondu ma’ l-ettaru eliġibbli li jakkumpanja kull dritt għall-pagament.
         Ħlief fil-każ ta’ ‘force majeure’ jew ċirkustanzi eċċezzjonali, dawn il-biċċiet ta’ art għandhom ikunu għad-dispożizzjoni
         tal-bidwi għal mill-inqas perjodu ta’ 10 xhur, li jibdew minn data ffissata mill-Istat Membru, imma mhux qabel l-1 ta’ Settembru
         tas-sena kalendarja ta’ qabel is-sena meta ġiet sottomessa l-applikazzjoni għall-partiċipazzjoni fl-iskema unika ta’ pagament.
      
      4. L-Istati Membri jistgħu, f’ċirkustanzi ġustifikati, jawtorizzaw lill-bidwi jimmodifika d-dikjarazzjoni tiegħu bil-kondizzjoni
         li jirrispetta n-numru ta’ ettari li jikkorrispondu mad-drittijet tiegħu għall-pagament u l-kondizzjonijiet għall-għoti tal-pagament
         uniku fiż-żona konċernata.”
      
      12      L-Artikolu 46 tar-Regolament Nru 1782/2003, intitolat “Trasferiment ta’ drittijiet għall-pagament”, jipprovdi:
      
      “1. Drittijiet għall-pagament jistgħu jiġu trasferiti biss lill-bidwi ieħor stabbilit fl-istess Stat Membru ħlief fil-każ
         ta’ trasferiment b’wirt attwali jew antiċipat..
      
      […]
      2. Drittijiet għall-pagament jistgħu jiġu trasferiti permezz ta’ bejgħ jew trasferiment definittiv ieħor bl-art jew mingħajr.
         B’kuntrast, kiri jew tipi ta’ operazzjonijiet simili għandhom biss jiġu permessi jekk id-drittijiet għall-pagament li ġew
         trasferiti huma akkumpanjati mit-trasferiment ta’ numru ekwivalenti ta’ ettari eliġibbli.
      
      Ħlief fil-każ ta’ ‘force majeure’ jew ċirkustanzi eċċezzjonali msemmija fl-Artikolu 40(4), bidwi jista’ jitrasferixxi d-drittijiet
         tiegħu għall-pagament mingħajr art biss wara li uża, fis-sens ta’ l-Artikolu 44, mill-inqas 80 % tad-drittijiet tiegħu għall-pagament
         matul mill-inqas sena kalendarja waħda jew, wara li volontarjament ċeda lir-riżerva nazzjonali d-drittijiet għall-pagament
         kollha li ma użax fl-ewwel sena ta’ applikazzjoni ta’ l-iskema ta’ pagament uniku.
      
      3. Fil-każ ta’ bejgħ tad-drittijet għall-pagament, bl-art jew mingħajr, l-Istati Membri jistgħu, waqt li jaġixxu skond il-prinċipji
         ġenerali tal-liġi tal-Komunità, jiddeċidu li parti mid-drittijiet għall-pagament mibjugħa għandhom imorru lura fir-riżerva
         nazzjonali jew li l-valur tal-‘unit’ tagħhom jiġi mnaqqas favur ir-riżerva nazzjonali, skond kriterja ffissati mill-Kummissjoni
         skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 144(2).”
      
      13      Id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 5 tat-Titolu III ta’ dan ir-regolament, intitolat “Implimentazzjoni reġjonali u mhux obbligatorja”
         jippermettu lill-Istati Membri li jiddeċiedu, sal-1 ta’ Awwissu 2004, li japplikaw l-iskema ta’ pagament uniku prevista fil-Kapitoli 1
         sa 4 ta’ dan l-istess Titolu III, b’mod partikolari fuq livell reġjonali jew b’mod parzjali. 
      
      14      Skont l-Artikoli 58(1) u (3) u 59(1) u (2) ta’ dan ir-regolament, Stat Membru jista’ jwettaq reġjonalizzazzjoni tal-iskema
         ta’ pagament uniku billi jqassam il-limitu nazzjonali tiegħu mhux individwalment bejn il-bdiewa ta’ dan l-Istat fuq il-bażi
         tal-ammonti ta’ referenza rispettivi tagħhom, iżda bejn ir-reġjuni differenti tat‑territorju tiegħu, u billi jqassam l-ammont
         ta’ kull limitu reġjonali hekk miksub b’somma f’daqqa lill-bdiewa kollha tar-reġjun ikkonċernat, fejn kull wieħed minnhom
         jibbenefika mid-drittijiet, li l-valur unitarju tagħhom huwa kkalkolat bid-diviżjoni tal-limitu reġjonali stabbilit bin-numru
         ta’ ettari eliġibbli għall-għajnuna stabbilita fuq livell reġjonali.
      
      Ir-Regolament Nru 1234/2007
      15      L-Artikolu 74(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007, tat-22 ta’ Ottubru 2007, li jistabbilixxi organizzazzjoni
         komuni ta’swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS)
         (ĠU L 299, p. 1), jipprovdi:
      
      “Fejn m’hemmx ftehim bejn il-partijiet, fil-każ ta’ kirjiet li waslu sabiex jagħlqu mingħajr l-ebda possibbiltà ta' tiġdid
         fuq termini simili, jew f’sitwazzjonijiet li jinvolvu effetti legali komparabbli, il-kwoti individwali in kwistjoni għandhom
         ikunu trasferiti fis-sħiħ jew f'parti lill-produttur li jkun qed jeħodhom, skond id-dispożizzjonijiet adottat mill-Istati
         Membri, b’kont meħud ta’ l-interessi leġittimi tal-partijiet.”
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      16      La l-leġiżlazzjoni dwar il-politika agrikola komuni – għajnuna għad-dħul 2006 (Regeling GLB – inkomenssteun 2006) adottata
         skont ir-Regolamenti Nru 1782/2003 u 795/2004, u lanqas it-Titolu 5 tal-Ktieb 7 tal-Kodiċi Ċivili, dwar il-kuntratt ta’ qbiela,
         ma jinkludux dispożizzjonijiet speċifiċi dwar kif għandhom jiġu kkunsidrati d-drittijiet għall-pagament mogħtija skont ir-Regolament
         Nru 1782/2003 jew il-valur tagħhom fi tmiem il-kera.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      17      Mis-sena 1982, K. Van Dijk jikri diversi biċċiet ta’ art agrikola li jappartjenu lill‑Gemeente Kampen u ż-żona totali ta’
         din l-art hija ta’ 34 etterari, mitejn metru kwadru u 36 ċentjarji. Il-kuntratt tal-kera li jorbothom ma fih ebda klawżola
         dwar l-iskemi ta’ appoġġ għad-dħul jew għad-drittijiet għall-pagament.
      
      18      Sa minn diversi snin, K van Dijk irċieva, fuq il-bażi tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1765/92, tat-30 ta’ Ġunju 1992,
         li jwaqqaf sistema ta’ appoġġ għal produtturi ta’ ċerti prodotti tar-raba’ li jinħarat (ĠU L 181, p. 12) u r-Regolament tal-Kunsill
         (KE) Nru 1251/1991, tas-17 ta’ Mejju 1999, li jwaqqaf sistema ta’ appoġġ għal produtturi ta’ ċerti prodotti tar-raba’ li jinħarat
         (ĠU L 160, p. 1), pagamenti kumpensatorji skont is-sistema ta’ appoġġ għall-prodotturi li kienet marbuta mal-produzzjoni ta’
         ċerti prodotti tar-raba’. Wara d-dħul fis-seħħ tar‑Regolament Nru 1782/2003, huwa ingħata drittijiet għall-pagament skont
         l‑Artikoli 33(1), 38 u 43(1) u (2)(a) ta’ dan ir-regolament.
      
      19      Inħolqot diverġenza bejn K. van Dijk u l-Gemeente Kampen rigward in-natura u l‑portata tal-obbligi li jirriżultaw mill-kuntratt
         tal-kera li jorbothom.
      
      20      B’deċiżjoni tal-25 ta’ Settembru 2007, ir-Rechtbank Zwolle-Lelystad iddeċidiet li K. Van Dijk kellu l-obbligu, fl-għeluq tal-kera,
         li jitrasferixxi lill-Gemeente Kampen l-artijiet li kienu s-suġġett tal-kuntratt tal-kera, inklużi d-drittijiet għall‑pagament
         ikkostitwiti minn artijiet jew relatati magħhom, billi jingħata kumpens ugwali għan-nofs il-valur ta’ dawn id-drittijiet.
         Din il-qorti ddeċidiet ukoll li K. Van Dijk ma kienx awtorizzat li jitrasferixxi dawn id-drittijiet għall‑pagament mingħajr
         il-kunsens minn qabel tal-Gemeente Kampen.
      
      21      B’ċitazzjoni tal-24 ta’ Ottubru 2007, K. Van Dijk appella din il-kawża quddiem il‑Gerechtshof te Arnhem. Fil-fehma tiegħu,
         jirriżulta mir-Regolamenti Nri 1782/2003 u 795/2004 li d-drittijiet għall-pagament għandhom jibqgħu għand minn jikri fl-għeluq
         tal-kera. Minbarra dan, K. Van Dijk isostni li, bid-differenza tal-kwoti tal-ħalib li bħala prinċipju huma marbuta mal-artijiet
         li l-produttur tal‑ħalib jew il-bidwi jkun uża matul il-perijodu ta’ referenza, id-drittijiet għall‑pagament huma marbuta
         mal-persuna tal-agrikoltur.
      
      22      Il-Gemeente Kampen issostni li la r-Regolament Nru 1782/2003 u lanqas ir‑Regolament Nru 795/2004 ma jippreċiżaw x’jiġri mid-drittijiet
         għall-pagament fl-għeluq tal-kera. Hija tiddeduċi li r-relazzjonijiet legali bejn min jikri u sid il‑kera huma rregolati mil-liġi
         nazzjonali.
      
      23      Peress li d-deċiżjoni tal-kawża li tressqet quddiemha tiddependi mill‑interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarja applikabbli,
         il-Gerechtshof te Arnhem iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d‑domandi preliminari li
         ġejjin:
      
      “1.       Fin-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali f’dan il-qasam, il-kerrej huwa obbligat, skont ir-Regolamenti Nru 1782/2003 u Nru 795/2004
         jew skont il-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju, b’mod partikolari l-prinċipju li jipprojbixxi l-arrikkiment indebitu,
         li meta jiskadi l-kuntratt ta’ kiri jittrasferixxi l-fond mikri lil sid il-kera, inklużi d-drittijiet għall-pagament akkumulati
         fuqu jew konnessi miegħu?
      
      2.       F’każ ta’ risposta affermattiva għall-[ewwel] domanda: fin-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali f’dan il-qasam, sid il-kera
         huwa obbligat, skont ir-Regolamenti Nru 1782/2003 u Nru 795/2004 jew skont il-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju, b’mod
         partikolari l-prinċipju li jipprojbixxi l-arrikkiment indebitu, li jikkumpensa lill-kerrej għad-drittijiet għall-pagament
         ittrasferiti lil sid il-kera u, f’tali każ, il-kerrej għandu jikkumpensah għall-valur totali ta’ dawn id-drittijiet jew għal
         parti biss minn dan il-valur u, f’dan l-aħħar każ, f’liema proporzjon?
      
      3.       Fil-każ ta’ risposta negattiva għall-[ewwel] domanda: fin-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali f’dan il-qasam, il-kerrej huwa
         obbligat, skont ir-Regolamenti Nru 1782/2003 u Nru 795/2004 jew skont il-prinċipji ġenerali tad-dritt Komuntarju, b’mod partikolari
         l-prinċipju li jipprojbixxi l-arrikkiment indebitu, li jikkumpensa lil sid il-kera għad-drittijiet għall-pagament miżmuma
         mill-kerrej u, f’tali każ, il-kerrej għandu jikkumpensah għall-valur totali ta’ dawn id-drittijiet jew għal parti biss minn
         dan il-valur u, f’dan l-aħħar każ, f’liema proporzjon?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
      24      Permezz ta’ dawn it-tliet domandi, li għandhom jiġu kkunsidrati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk
         id-dritt Komunitarju jobbligax lill-kerrej, fl-għeluq tal-kera, li jitrasferixxi lil sid il-kera l-artijiet bi qbiela inkwistjoni
         flimkien mad-drittijiet għall-pagament ikkostitwiti għal dawn l-artijiet, jew relatati magħhom, jew li jħallsu kumpens.
      
      25      L-ewwel nett, għandu jiġi kkonstatat li ebda dispożizzjoni tar-Regolamenti Nri 1782/2003 u 795/2004 ma tipprovdi li l-kerrej
         għandu l-obbligu, malli tagħlaq il-kera, li jitrasferixxi lis-sid il-kera l-artijiet li huma s-suġġett tal-kiri flimkien mad-drittijiet
         għall-pagament ikkostitwiti għal dawn l-artijiet jew relatati magħhom. F’dan ir-rigward, l-iskema ta’ pagament uniku hija
         differenti minn dik tal-kwoti tal-ħalib li, skont l-Artikolu 74(1) tar-Regolament Nru 1234/2007, hija rregolata bil-prinċipju
         tat-trasferiment tal-kwoti mal-ażjenda.
      
      26      Min-naħa l-oħra, jirriżulta kemm mill-għanijiet kif ukoll mill-istruttura tar‑Regolament Nru 1782/2003 li, fin-nuqqas ta’
         stipulazzjoni kuntrarja, id‑drittijiet għall-pagament jibqgħu miżmuma mill-kerrej fl-għeluq tal-kera.
      
      27      L-ewwel nett, għandu jitfakkar li, skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 1 tar‑Regolament Nru 1782/2003, l-iskema ta’ pagament
         uniku tikkostitwixxi appoġġ għad-dħul tal-bdiewa li l-għan tagħha huwa, hekk kif tipprovdi l-premessa 21 ta’ dan ir-regolament,
         li jiġi żgurat livell ta’ għajxien ġust għall‑komunità agrikola. Skont l-Artikolu 33(1) ta’ dan ir-regolament, għandhom b’mod
         partikolari aċċesss għall-iskema ta’ pagament uniku l-bdiewa li ġew mogħtija pagament fil-perijodu ta’ referenza taħt mill-inqas
         waħda mill-iskemi ta’ appoġġ imsemmija fl-Anness VI tal-istess regolament.
      
      28      Skont l-Artikolu 43(1) tar-Regolament Nru 1782/2003, id-drittijiet għall-pagament mogħtija lill-bidwi skont l-iskema ta’ pagament
         uniku jiddependu min-numru ta’ ettari li huwa kellu matul il-perijodu ta’ referenza kif ukoll mill-pagamenti li kienu ngħatawlu
         skont dawn l-imsemmija skemi ta’ appoġġ.
      
      29      Barra minn hekk, l-Artikolu 44(1) ta’ dan ir-regolament jirrikonoxxi l-eżistenza ta’ rabta bejn drittijiet għall-pagament
         u żona agrikola fis-sens li kull dritt għall‑pagament li jikkorrispondi għal ettaru eliġibbli għall-għajnuna jagħti dritt
         għall-pagament tal-ammont stabbilit minn dan id-dritt.
      
      30      Huwa f’dan il-kuntest li l-Artikolu 36(1) tar-Regolament Nru 1782/2003 jipprovdi li l-għajnuna taħt l-iskema ta’ pagament
         uniku għandha titħallas fir-rigward ta’ drittijiet għall-pagament akkumpanjati b’numru ugwali ta’ ettari eliġibbli għall‑għajnuna.
      
      31      F’dan ir-rigward għandu jiġi rrilevat li, kif jirriżulta mill-premessa 30 tar‑Regolament Nru 1782/2003, l-eżistenza ta’ tali
         rabta bejn drittijiet għall‑pagament u ettari eliġibbli għall-għajnuna hija intiża b’mod partikolari sabiex tipprevjeni t-trasferimenti
         għal għanijiet spekulattivi li jwasslu għall‑akkumular ta’ drittijiet għall-pagament mingħajr relazzjoni mal-bażi agrikola.
      
      32      Min-naħa l-oħra, ma jirriżulta bl-ebda mod mill-Artikolu 36(1) li d-drittijiet għall‑pagament huma marbuta ma’ biċċiet ta’
         art partikolari, b’mod partikolari ma’ dawk li kellu l-bidwi matul il-perijodu ta’ referenza.
      
      33      Għalhekk, dak li żgur huwa definittiv huwa li, għall-għoti tal-għajnuna, in-numru ta’ drittijiet għall-pagament li għandu
         bidwi jikkorrispondi għal numru ekwivalenti ta’ ettari eliġibbli għall-għajnuna, u mhux għal biċċiet ta’ art partikolari.
         Barra minn hekk, l-Artikolu 44(4) tar-Regolament Nru 1782/2003 jipprovdi espressament għall-possibbiltà għall-Istati Membri,
         f’ċirkustanzi ġustifikati, li jawtorizzaw lill-bidwi li jimmodifika d-dikjarazzjoni tiegħu dwar il‑biċċiet ta’ art li jikkorrispondu
         maż-żona eliġibbli marbuta ma’ dritt għall‑pagament, bil-kundizzjoni li josserva n-numru ta’ ettari li jikkorrispondu mad-drittijet
         tiegħu għall-pagament kif ukoll il-kundizzjonijiet previsti għall-għoti tal-pagament uniku fiż-żona kkonċernata.
      
      34      It-tieni nett, għandu jiġi rrilevat li l-Artikolu 46 tar-Regolament Nru 1782/2003 jinkludi l-possibbiltà li jiġu ttrasferiti
         d-drittijiet għall-pagament skont l-għan imsemmi fil-premessa 30 ta’ dan ir-regolament.
      
      35      B’mod partikolari, il-paragafu 2 ta’ dan l-artikolu jipprovdi li t-trasferiment ta’ drittijiet għall-pagament mingħajr art
         ma jistax iseħħ ħlief f’każ ta’ trasferiment definittiv. F’każ bħal dan, il-bidwi li kien sa dak in-nhar jibbenefika mid-drittijiet
         għall-pagament jirrinunzja b’mod definittiv għat-talbiet tiegħu permezz ta’ bejgħ lil bidwi ieħor, li sussegwentement jattiva
         dawn id-drittijiet favur tiegħu stess. Sabiex ikun jista’ jintalab pagament ta’ dawn id-drittijiet, il-bidwi kkonċernat għandu
         jkollu, skont l-Artikolu 44(1) tar-Regolament Nru 1782/2003, numru biżżejjed ta’ ettari ta’ art agrikola eliġibbli għall-għajnuna,
         u dan sabiex tiġi ggarantita l-eżistenza ta’ bażi agrikola suffiċjenti għall-pagament tad-drittijiet.
      
      36      Min-naħa l-oħra, f’każ ta’ kiri jew ta’ kull tranżazzjoni li tixxiebah, it-trasferiment tad-drittijiet għall-pagament huwa
         awtorizzat biss bil-kundizzjoni li jkun hemm ukoll it-trasferiment ta’ numru ekwivalenti ta’ ettari eliġibbli għall-għajnuna.
         Din id-dispożizzjoni li tinsab fl-Artikolu 46(2) tar-Regolament Nru 1782/2003 hija intiża sabiex ikunu evitati, skont l-għan
         li jinsab fil-premessa 30 ta’ dan ir‑regolament, it-trasferimenti spekulattivi li jistgħu jwasslu għall-akkumulazzjoni ta’
         drittijiet għall-pagament mingħajr bażi agrikola li tikkorrispondi magħhom.
      
      37      L-Artikolu 46(1) tar-Regolament Nru 1782/2003 jipprovdi minbarra dan li, minbarra fil-każ ta’ trasferimenti permezz ta’ wirt
         attwali jew antiċipat, id‑drittijiet għall-pagament jistgħu jiġu ttrasferiti biss lil bidwi tal-istess Stat Membru. F’dan
         ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont id-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 33(1)(a) tar-Regolament Nru 1782/2003 u
         tal‑Artikolu 2(1)(a) u (ċ) ta’ dan ir-regolament, l-iskema ta’ pagament uniku hija intiża għall-bdiewa, jiġifieri għall-persuni
         li jeżerċitaw “attività agrikola” li tikkonsisti fil-produzzjoni, fit-trobbija jew fit-tkabbir ta’ prodotti agrikoli jew iż-żamma
         tal-artijiet f’kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba.
      
      38      Issa, il-kerrej tal-artijiet ma huwiex neċessarjament bidwi fis-sens tal‑Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 1782/2003. F’dawn
         iċ-ċirkustanzi, jekk il‑leġiżlatur Komunitarju kien xtaq li d-drittijiet għall-pagament f’kull każ jiġu ttrasferiti lejn sid
         il-kera fl-għeluq tal-kera, huwa kien jipprovdi dispożizzjoni f’dan is-sens.
      
      39      Fir-rigward ta’ kull ma ntqal, għandu jiġi kkonstatat li r-Regolamenti Nru 1782/2003 u 795/2004 ma fihom ebda obbligu għall-bidwi
         li jkun ħa artijiet bi qbiela li jittrasferixxi lis-sid il-kera d-drittijiet għall-pagament tiegħu fl-għeluq tal-kera.
      
      40      Lanqas ma hemm lok li jiġi ppresuppost li l-prinċipju li jipprojbixxi l-arrikkiment indebitu jobbliga lill-bidwi, fl-għeluq
         tal-kera, li jittrasferixxi d-drittijiet għall‑pagament tiegħu lis-sid il-kera jew li jħallsu kumpens.
      
      41      Fil-fatt, skont il-prinċipji komuni għal-liġijiet tal-Istati Membri, id-dritt għar‑rifużjoni min-naħa tal-persuna arrikkita
         huwa suġġett għan-nuqqas ta’ bażi legali tal-arrikkiment inkwistjoni (sentenza tas-16 ta’ Diċembru 2008, Madar (UK) vs Il‑Kummissjoni,
         C‑47/07 P, Ġabra p. 9761, punti 44 sa 46 u 49).
      
      42      Issa, ma jistax jiġi kkunsidrat li d-drittijiet għall-pagament li jibbenefika minnhom il-bidwi huma mingħajr bażi legali peress
         li huma ġew attribwiti lilu skont id‑dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1782/2003.
      
      43      Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet kollha jirriżulta li d-dritt Komunitarju ma jobbligax lill-kerrej, fl-għeluq tal-kera, li
         jitrasferixxi lis-sid il-kera l-artijiet bi qbiela inkwistjoni flimkien mad-drittijiet għall-pagament ikkostitwiti għal dawn
         l‑artijiet jew relatati magħhom, u lanqas li jħallsu kumpens.
      
       Fuq l-ispejjeż
      44      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in‑natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal‑osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, minbarra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      Id-dritt Komunitarju ma jobbligax lill-kerrej, fl-għeluq tal-kera, li jitrasferixxi lis-sid il-kera l-artijiet bi qbiela inkwistjoni
            flimkien mad‑drittijiet għall-pagament ikkostitwiti għal dawn l-artijiet jew relatati magħhom, u lanqas li jħallsu kumpens.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.