CELEX: 31998R1636
Language: sv
Date: 1998-07-20 00:00:00
Title: Rådets förordning (EG) nr 1636/98 av den 20 juli 1998 om ändring av förordning (EEG) nr 2075/92 om den gemensamma organisationen av marknaden för råtobak

Avis juridique important

|

31998R1636

Rådets förordning (EG) nr 1636/98 av den 20 juli 1998 om ändring av förordning (EEG) nr 2075/92 om den gemensamma organisationen av marknaden för råtobak  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 210 , 28/07/1998 s. 0023 - 0027

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1636/98 av den 20 juli 1998 om ändring av förordning (EEG) nr 2075/92 om den gemensamma organisationen av marknaden för råtobakEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 42 och 43 i detta,med beaktande av kommissionens förslag (1),med beaktande av Europaparlamentets yttrande (2), ochav följande skäl:(1) I artikel 26 i förordning (EEG) nr 2075/92 (3) fastställs att kommissionen skall lägga fram förslag till bidrags- och kvotsystem för att reglera den gemensamma organisationen av marknaden för råtobak.(2) Den rådande situationen på tobaksmarknaden kännetecknas av att utbudet inte är anpassat till efterfrågan, till stor del på grund av bristande kvalitet på produktionen inom gemenskapen. Denna situation kräver att sektorn förändras på ett genomgripande sätt så att dess ekonomiska läge kan förbättras. Förändringen består i att anpassa gemenskapsstödet efter produktionens kvalitet, att förenkla kvotsystemet och göra det flexibelt, att möjliggöra en ökad kontroll och att öka respekten för de krav som är förenade med folkhälsan och skyddet av miljön.(3) Bidraget till de i Belgien, Tyskland, Frankrike och Österrike odlade tobakssorterna flue-cured, light air-cured och dark air-cured bör höjas. Rådet kommer att i enlighet med förfarandet i artikel 43.2 i fördraget sänka garantitrösklarna för dessa medlemsstater i syfte att säkerställa att budgetneutraliteten bibehålls.(4) För att stimulera till en bättre kvalitet och ett ökat värde på gemenskapsproduktionen och samtidigt ge producenterna ett inkomststöd, bör utbetalningen av en del av bidraget knytas till värdet på den tobak som produceras. Hur stor denna andel av bidraget skall vara kan variera beroende på tobakssort och i vilken medlemsstat tobaken odlas. För att detta skall vara effektivt bör andelen ligga inom en viss marginal. På grund av ändringarnas omfattning bör en övergångsperiod föreskrivas. Detta system bör genomföras i producentsammanslutningarna för att göra det möjligt att jämföra det marknadspris som varje enskild producent har uppnått.(5) Det är absolut nödvändigt att förbättra kontrollerna inom tobakssektorn. Definitionerna av "producent", "företag som utför den första beredningen" och "första beredningen av tobak" bör preciseras och dessutom bör kontrollorganen få tillgång till all den information som de behöver för att kunna fullgöra sina uppgifter.(6) Ett auktionssystem bör införas för odlingskontrakten för att avtalspriserna på tobak skall återspegla marknadsförhållandena så bra som möjligt. Detta system bör göras frivilligt för medlemsstaterna så att hänsyn tas till de olika strukturerna.(7) Genom att medverka vid fastställandet av inköpspriset för den tobak som levereras, spelar beredningsföretaget en central roll när det gäller att fastställa bidragsnivån för varje enskild producent. Det företag som utför den första beredningen kommer indirekt i åtnjutande av gemenskapsstöd när det köper en subventionerad produkt. De nationella myndigheterna bör tillåtas att vidta lämpliga åtgärder mot de företag som utför den första beredningen och som inte följer gemenskapsbestämmelserna. I detta syfte bör det införas ett system som innebär att bara godkända företag som utför den första beredningen får underteckna odlingskontrakt. Godkännandet bör återkallas om inte gällande bestämmelser följs.(8) För att förenkla den administrativa hanteringen inom sektorn bör producentsammanslutningen ansvara för utbetalningen av den rörliga delen av bidraget till producenterna liksom av fördelningen av produktionskvoter mellan medlemmarna i sammanslutningen.(9) För att förbättra produktionsstrukturerna bör överlåtelse av produktionskvoter mellan producenter tillåtas. Dessutom bör ett system för återköp av kvoter införas till förmån för producenter som önskar lämna sektorn och som inte hittar någon köpare till sina kvoter.(10) Det är absolut nödvändigt att se till att de krav som är förenade med folkhälsan och skyddet av miljön tillgodoses. I detta syfte bör ett dubbelt så stort avdrag göras på bidraget för att finansiera gemenskapsfonden för forskning och upplysning om råtobak. Det särskilda stödet bör inte bara användas för att hjälpa producentsammanslutningarna att sköta de nya förvaltningsuppgifter de åläggs, utan också för att finansiera insatser som syftar till att öka respekten för miljön.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Förordning (EEG) nr 2075/92 ändras på följande sätt:1) I artikel 3 skall 3.1 och 3.2 ersättas med följande:"1. Från och med 1999 års skörd skall ett bidragssystem tillämpas vars bidragsbelopp skall vara enhetligt för tobakssorterna i var och en av grupperna.2. Ett tilläggsbelopp skall dock lämnas för tobakssorterna flue-cured, light air-cured och dark air-cured som odlas i Belgien, Tyskland, Frankrike och Österrike. Detta belopp skall utgöra 65 % av skillnaden mellan det bidrag som beviljas för dessa tobakssorter i enlighet med punkt 1 och det bidrag som gällde för 1992 års skörd."2) Följande artikel skall införas:"Artikel 4a1. Bidraget skall omfatta en fast del, en rörlig del och ett särskilt stöd.2. Bidragets rörliga dell skall utgöra mellan 30 % och 45 % av det totala bidraget. Den rörliga delen skall införas successivt fram till och med skörden år 2001. Den rörliga delen kan anpassas inom denna marginal efter tobakssort och med hänsyn till medlemsstat.3. Den fasta delen av bidraget skall antingen betalas ut till producentsammanslutningar som fördela denna vidare till varje medlem i sammanslutningen, eller till varje enskild producent som inte är medlem i någon sammanslutning.4. Den rörliga delen av bidraget skall betalas ut till producentsammanslutningen, som fördelar denna vidare till varje medlem i sammanslutningen i förhållande till det inköpspris som det företag som utför den första beredningen har betalat för sin egen produktion.5. Ett särskilt stöd, som inte får överstiga 2 % av det totala bidraget, skall lämnas till producentsammanslutningen."3) Artiklarna 6 och 7 skall ersättas med följande:"Artikel 61. Odlingskontraktet skall slutas mellan ett företag som utför den första beredningen av tobaken å ena sidan och en producentsammanslutning eller en enskild producent som inte är medlem i en sammanslutning å andra sidan.2. I denna förordning avses med- producent: enskilda producenter som inte är medlemmar i en sammanslutning, enskilda producenter som är medlemmar i en sammanslutning och producentsammanslutningar som levererar sin produktion av råtobak till ett företag som utför den första beredningen inom ramen för ett odlingskontrakt,- företag som utför den första beredningen: alla godkända fysiska eller juridiska personer som utför den första beredningen av tobak och som, i sitt eget namn och för sin egen räkning, driver en eller flera driftsenheter för en första beredning av råtobak och har lämpliga lokaler och lämplig utrustning för detta,- första beredningen av tobak: när råtobaken, som har levererats av en producent, bereds till en varaktig produkt som är lagrad och förpackad i varupackar eller paket med enhetlig kvalitet som uppfyller de slutliga användarnas (förädlingsindustrins) kvalitetskrav.3. Odlingskontraktet skall minst omfatta- ett åtagande av det företag som utför den första beredningen att betala inköpspriset enligt de olika kvalitetsklasserna till producenten,- ett åtagande av producenten att till det företag som utför den första beredningen leverera sådan råtobak som uppfyller de kvalitetskrav som anges i kontraktet.4. Efter det att leveransen av tobak och utbetalningen av det belopp som avses i den första strecksatsen i punkt 3 har styrkts skall medlemsstatens behöriga organ betala ut- den fasta delen av bidraget till producentsammanslutningen eller till de enskilda producenter som inte är medlemmar i någon sammanslutning,- den rörliga delen av bidraget samt det särskilda stödet till producentsammanslutningen.Emellertid får bidraget, under en övergångsperiod, som inte får överstiga två skördar, utbetalas genom det företag som utför den första beredningen.5. Om dess strukturer motiverar det, får medlemsstaten tillämpa ett auktionssystem för odlingskontrakt, som omfattar alla kontrakt som avses i punkt 1 och som slutits före det datum då leveransen av tobak påbörjas.Artikel 7Tillämpningsföreskrifter till denna avdelning skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 23.Tillämpningsföreskrifterna skall omfatta följande:- Avgränsning av produktionsområdena för varje sort.- Kvalitetskrav för den tobak som levereras.- Odlingskontraktets övriga innehåll och den tidsfrist inom vilken det skall ha ingåtts.- Eventuellt krav på att producenten skall ställa säkerhet vid ansökan om förskott, samt villkor för att ställa och frigöra denna säkerhet.- Fastställandet av bidragets rörliga del.- Särskilda villkor för att bevilja bidraget när odlingskontraktet ingås med en producentsammanslutning.- Åtgärder som skall vidtas om producenten eller det företag som utför den första beredningen inte fullgör sina skyldigheter enligt gällande föreskrifter.- Införande av auktionssystemet för odlingskontrakt, däri inbegripet möjligheten för köpare nr 1 att täcka eventuella anbud."4) Artiklarna 8-14 skall ersättas med följande:"Artikel 8Den totala högsta garantitröskeln för gemenskapen fastställs till 350 600 ton rå bladtobak per skörd.Inom denna gräns skall rådet, i enlighet med förfarandet i artikel 43.2 i fördraget, fastställa särskilda garantitrösklar för varje sortgrupp för tre på varandra följande skördar.Artikel 91. För att säkerställa att garantitrösklarna iakttas skall ett system med produktionskvoter införas.2. Rådet skall enligt förfarandet i artikel 43.2 i fördraget för tre på varandra följande skördar fördela de disponibla kvantiteterna för varje sortgrupp mellan de medlemsstater som är producentländer.3. På grundval av de kvantiteter som fastställs enligt punkt 2, och utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 4 och 5, skall medlemsstaterna fördela produktionskvoterna mellan enskilda producenter som inte är medlemmar i en sammanslutning eller mellan producentsammanslutningar i proportion till medeltalet av de kvantiteter som varje enskild producent har levererat för bearbetning under de tre år som föregick året för den senaste skörden, fördelade på sortgrupper.4. Innan tidsfristen för att ingå odlingskontrakt löpt ut får medlemsstaterna överföra garantitröskelkvantiteter till en annan sortgrupp, i enlighet med punkt 3.Om inte annat följer av tredje stycket skall en minskning med ett ton av garantikvantiteten för en sortgrupp medföra en ökning med högst ett ton för den andra sortgruppen.Överföringen av garantitröskelkvantiteter från en sortgrupp till en annan får inte medföra att EUGFJ belastas med ytterligare utgifter.De kvantiteter som anges i första stycket skall bestämmas enligt förfarandet i artikel 23.5. Nationella reservkvoter skall införas, vars tillämpningsföreskrifter skall fastställas enligt förfarandet i artikel 23.Artikel 101. Inga utbetalningar av bidrag skall göras för kvantiteter som överskrider den kvot som tilldelats producenten.2. Utan hinder av vad som sägs i punkt 1, får en producent för varje sortgrupp leverera sin överproduktion inom en gräns på högst 10 % av sin kvot, varvid detta överskott ger rätt till det bidrag som beviljas för den därpå följande skörden, på villkor att den berörda producenten under den följande skörden genomför en motsvarande minskning av sin produktion så att sammanlagda kvoterna för det två ifrågavarande skördarna inte överskrids.3. Medlemsstaterna skall ha tillgång till exakta uppgifter om samtliga enskilda producenters produktion för att dessa i förekommande fall skall kunna tilldelas produktionskvoter.4. Produktionskvoter får överlåtas mellan enskilda producenter inom varje producerande medlemsstat.Artikel 11Tillämpningsföreskrifter till denna avdelning skall fastställas enligt förfarandet i artikel 23.AVDELNING IIIÅtgärder för omställning av produktionenArtikel 12Det särskilda stöd som avses i artikel 4a i denna förordning skall betalas ut till producentsammanslutningen för att öka hänsynen till miljön, bidra till att främja sammanslutningens produktionsvalitet, för att förstärka dess förvaltning samt för att säkerställa att sammanslutningen följer gemenskapsreglerna.Artikel 131. En gemenskapsfond för tobak skall inrättas och finansieras genom att 2 % av bidraget innehålls vid utbetalningen.2. Fonden skall finansiera åtgärder inom följande områden:a) Kampen mot tobaksmissbruk, särskilt information till allmänheten om de faror som är förenade med tobaksbruk.b) - Forskning om odling av råtobak, särskilt för att skapa eller utveckla tobakssorter och odlingsmetoder som är mindre hälsovådliga och bättre anpassade till marknadens villkor, och som gynnar hänsynen till miljön.- Skapande eller utveckling av andra användningsmöjligheter för råtobak.c) Studier av möjligheterna till omställning av råtobaksproducenter till annan odling eller verksamhet.d) Spridande av information om resultaten från de områden som avses i punkterna a-c till nationella myndigheter och berörda sektorer.Artikel 141. För att underlätta omställningen för enskilda producenter som frivilligt beslutar sig för att lämna sektorn, skall det inrättas ett program för återköp av kvoter med en motsvarande minskning av de garantitrösklar som avses i artikel 8.2. För att möjliggöra en omställning till annan verksamhet i utsatta regioner med tobaksodling får strukturprogram för utveckling av landsbygden genomföras inom ramen för gemenskapens strukturpolitik."5) Följande artikel skall införas:"Artikel 14aTillämpningsföreskrifter till denna avdelning skall antas enligt förfarandet i artikel 23. Dessa föreskrifter skall bland annat omfatta regler om- hur nivån för det särskilda stödet skall fastställas,- hur en producentsammanslutning som kan vara berättigad till det särskild stödet skall definieras,- villkor för erkännande av sammanslutningen,- hur det särskilda stödet får användas, särskilt när det gäller en lämplig fördelning av resurser mellan de ändamål som fastställs i artikel 12.1,- hur prisnivån för återköp av kvoter skall fastställas så att detta inte leder till alltför stor avgång bland sektorns producenter,- definition, på grundval av ett förslag från medlemsstaten, av känsliga produktionsområden och/eller grupper av tobakssorter av hög kvalitet, vilka skall undantas från systemet för återköp av kvoter, vilket inte får gälla mer än 25 % av varje medlemsstats garantitröskel,- definition av en period som inte får överstiga fyra månader mellan den enskilde producentens avsikt att sälja sin kvot och det faktiska återköpet. Under denna period skall medlemsstaten offentliggöra sin avsikt att sälja så att andra producenter kan köpa kvoten innan den faktiskt återköps."6) Rubriken till avdelning V skall ersättas med följande:"AVDELNING VKontrollåtgärder"7) Artikel 17 skall ersättas med följande:"Artikel 171. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att kontrollera och säkerställa att gemenskapsbestämmelserna om råtobak följs.2. Medlemsstaterna skall inrätta ett system för godkännande av företag som utför den första beredningen och som har tillåtelse att teckna odlingskontrakt.3. En medlemsstat skall återkalla det godkännande som beredningsföretaget har erhållit om företaget avsiktligt eller av grov vårdslöshet inte följer gemenskapsbestämmelerna inom sektorn för råtobak.4. Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att kontrollorganen skall kunna kontrollera att gemenskapsbestämmelserna efterlevs och särskilt för att de skall- få tillgång till produktions- och beredningslokaler.- kunna få kännedom om bokföringsuppgifter och lager hos det företag som utför den första beredningen eller andra handlingar som är relevanta för kontrollen samt kunna få kopior eller utdrag,- kunna få alla upplysningar av betydelse, särskilt för att kontrollera att den levererade tobaken faktiskt har beretts,- få tillgång till exakta om volym och inköpspris för produktionen från varje enskild producent,- kunna kontrollera tobakens kvalitet och det inköpspris som beredningsföretaget betalar till varje enskild producent,- kunna kontrollera varje enskild producents odlade arealer varje år.5. Tillämpningsföreskrifterna till denna avdelning skall fastställas enligt förfarandet i artikel 23."8) Efter artikel 17 skall följande avdelning VI införas:"AVDELNING VIAllmänna bestämmelser och övergångsbestämmelser"9) Artikel 20 skall ersättas med följande:"Artikel 20I händelse av oförutsedda marknadsförhållanden kan extraordinära stödåtgärder vidtas i enlighet med förfarandet i artikel 23. Omfattningen och varaktigheten av dessa åtgärder får inte gå utöver det som är absolut nödvändigt för att stödja marknaden."10) Artikel 26 skall ersättas med följande:"Artikel 26Före den 1 april 2002 skall kommissionens överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om hur den gemensamma organisationen av marknaden inom sektorn för råtobak fungerar."11) I artikel 27 skall följande stycke läggas till:"Om övergångsåtgärder skulle visa sig nödvändiga för att underlätta tillämpningen av de ändringar i den här förordningen som införts genom förordning (EG) nr 1636/98 (*), skall dessa åtgärder fastställas på grundval av artikel 23.(*) EGT L 210, 28.7.98, s. 23.".Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med 1999 års skörd.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 20 juli 1998.På rådets vägnarW. MOLTEREROrdförande(1) EGT C 108, 7.4.1998, s. 87.(2) EGT C 210, 6.7.1998.(3) EGT L 215, 30. 7. 1992, s. 70. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2595/97 (EGT L 351, 23. 12. 1997, s. 11).