CELEX: 21993A0501(04)
Language: da
Date: 1992-05-02 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Finland om visse arrangementer på landbrugsområdet

Avis juridique important

|

21993A0501(04)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Finland om visse arrangementer på landbrugsområdet  

EF-Tidende nr. L 109 af 01/05/1993 s. 0022 - 0030

AFTALE i form af brevveksling mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Finland om visse arrangementer paa landbrugsomraadet Oporto, den 2. maj 1992Hr. . . . . .,Jeg skal hermed henvise til de droeftelser om handelsarrangementer for en raekke landbrugsprodukter mellem Faellesskabet og Finland, der har fundet sted inden for rammerne af forhandlingerne om en EOES-aftale og protokol 42 til naevnte aftale.Jeg bekraefter, at forhandlingerne foerte til foelgende resultater:I. Et arrangement mellem Faellesskabet og Finland om samhandelen med ost. Teksten til dette arrangement er anfoert i bilag I til denne skrivelse.II. Et arrangement mellem Faellesskabet og Finland om samhandelen med oksekoed og svinekoed. Teksten til dette arrangement er anfoert i bilag II til denne skrivelse.III. Toldlempelser, som Finland indroemmer Faellesskabet. Lempelserne er anfoert i bilag III til denne skrivelse.IV. Toldlempelser, som Faellesskabet indroemmer Finland for visse alkoholholdige drikkevarer.- Fra den 1. januar 1993 afskaffer Faellesskabet importtolden for vodka paa flaske, henhoerende under KN-kode 2208 90 31 og ex 2208 90 53, med oprindelse i Finland og ledsaget af et aegthedscertifikat.V. Oprindelsesregler i forbindelse med gennemfoerelsen af naevnte arrangementer og lempelser. Reglerne er anfoert i bilag IV til denne skrivelse.De kontraherende parter godkender brevvekslingen efter egne procedurer.Jeg beder Dem venligst bekraefte, at Republikken Finlands regering er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.Paa vegne af Raadet for De Europaeiske FaellesskaberOporto, den 2. maj 1992Hr. . . . . .,Jeg skal hermed anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato af foelgende ordlyd:»Jeg skal hermed henvise til de droeftelser om handelsarrangementer for en raekke landbrugsprodukter mellem Faellesskabet og Finland, der har fundet sted inden for rammerne af forhandlingerne om en EOES-aftale og protokol 42 til naevnte aftale.Jeg bekraefter, at forhandlingerne foerte til foelgende resultater:I. Et arrangement mellem Faellesskabet og Finland om samhandelen med ost. Teksten til dette arrangement er anfoert i bilag I til denne skrivelse.II. Et arrangement mellem Faellesskabet og Finland om samhandelen med oksekoed og svinekoed. Teksten til dette arrangement er anfoert i bilag II til denne skrivelse.III. Toldlempelser, som Finland indroemmer Faellesskabet. Lempelserne er anfoert i bilag III til denne skrivelse.IV. Toldlempelser, som Faellesskabet indroemmer Finland for visse alkoholholdige drikkevarer.- Fra den 1. januar 1993 afskaffer Faellesskabet importtolden for vodka paa flaske, henhoerende under KN-kode 2208 90 31 og ex 2208 90 53, med oprindelse i Finland og ledsaget af et aegthedscertifikat.V. Oprindelsesregler i forbindelse med gennemfoerelsen af naevnte arrangementer og lempelser. Reglerne er anfoert i bilag IV til denne skrivelse.De kontraherende parter godkender brevvekslingen efter egne procedurer.Jeg beder Dem venligst bekraefte, at Republikken Finlands regering er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.«Jeg skal hermed bekraefte, at den finske regering er indforstaaet med indholdet af skrivelsen.For Republikken Finlands regeringBILAG I ARRANGEMENT mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Finland om samhandelen med ost For at fremme den harmoniske udvikling af samhandelen med landbrugsprodukter og under hensyn til droeftelserne i forbindelse med forhandlingerne om en EOES-aftale har Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Finland besluttet at indgaa et nyt arrangement om den indbyrdes samhandel med ost, der omfatter foelgende bestemmelser:1. Importafgifterne for nedennaevnte aarlige maengder ost fastsaettes til foelgende beloeb:a) ved indfoersel til FaellesskabetOst, henhoerende under HS-kode ex 0406, med oprindelse i Finland, der ledsages af et godkendt certifikat:>TABELPOSITION>b) ved indfoersel til FinlandOst, henhoerende under HS-kode ex 0406, med oprindelse i Faellesskabet, der ledsages af et godkendt certifikat:>TABELPOSITION>2. Finland forpligter sig til at traeffe de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at:- de maengder, der kan udfoeres fra Finland til Faellesskabet, ikke overskrides, (jf. punkt 1, litra a))- licenser for indfoersel til Finland udstedes regelmaessigt og saaledes, at de aftalte maengder for indfoersel til Finland fra Faellesskabet faktisk kan indfoeres (jf. punkt 1, litra b)).Finland og Faellesskabet sikrer, at de gensidigt indroemmede fordele ikke bringes i fare ved andre importforanstaltninger.3. Finland og Faellesskabet forpligter sig til hver isaer at soerge for, at de af deres eksportoerer anvendte priser ikke medfoerer vanskeligheder paa importlandets marked. I den forbindelse boer der ydes saerlig opmaerksomhed til de af de finske eksportoerer anvendte priser for »Finlandia«-ost, som ikke boer tilbydes til priser under priserne for Emmentaler-ost paa Faellesskabets marked.Med henblik herpaa er de blevet enige om med regelmaessige mellemrum at udveksle prisoplysninger og andre nyttige oplysninger om markedet for indenlandske og indfoerte oste.Hvis der opstaar vanskeligheder med hensyn til de anvendte priser, vil der saa hurtigt som muligt og paa anmodning af en af parterne blive afholdt samraad med henblik paa vedtagelse af passende reguleringsforanstaltninger.4. De to parter kan paa ethvert tidspunkt holde samraad om gennemfoerelsen af dette arrangement og eventuelt efter aftale aendre dette, specielt under hensyn til udviklingen i markedspriser, produktion, afsaetning og forbrug af oste paa deres respektive markeder.Specielt hvis de for et kontingentaar fastsatte maengder for indfoersel til Faellesskabet og/eller Finland naas, holder de to parter samraad paa anmodning af en af dem med henblik paa at undersoege muligheden for at aendre de i arrangementet fastsatte maengder.5. Arrangementet beroerer ikke anvendelsen af bestemmelserne i arrangementerne mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Finland som foelge af Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks tiltraedelse af Faellesskabet, undertegnet den 14. juli 1986.6. Arrangementet finder anvendelse i samme omraade som Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, og paa de i denne fastsatte betingelser, samt paa Finlands omraade.7. Arrangementet traeder i kraft paa samme dato som EOES-aftalen.Falder denne dato ikke paa kalenderaarets foerste dag, anvendes bestemmelserne i punkt 1 forholdsmaessigt i det foerste aar.8. Arrangementet mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Finland vedroerende samhandelen med ost, undertegnet den 23. december 1985, ophaeves med virkning fra den dato, hvor dette arrangement traeder i kraft.BILAG II ARRANGEMENT mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Finland om samhandelen med oksekoed og svinekoed For at fremme den harmoniske udvikling af samhandelen med landbrugsprodukter og under hensyn til droeftelserne i forbindelse med forhandlingerne om en EOES-aftale har Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Finland besluttet at indgaa et arrangement om samhandelen med oksekoed og svinekoed, der omfatter foelgende bestemmelser:1. For nedennaevnte aarlige maengder oksekoed og svinekoed fastsaettes der foelgende importafgifter:a) ved indfoersel til FaellesskabetSvinekoed, henhoerende under HS-kode 0203, med oprindelse i Finland:>TABELPOSITION>b) ved indfoersel til FinlandOksekoed, henhoerende under HS-kode 0201 og 0202, med oprindelse i Faellesskabet og ledsaget af et godkendt certifikat:>TABELPOSITION>2. Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber forvalter det i punkt 1, litra a fastsatte importkontingent for svinekoed paa kvartalsbasis gennem en importlicensordning.3. Finland og Faellesskabet sikrer, at de gensidigt indroemmede fordele ikke bringes i fare ved andre importforanstaltninger.4. Finland og Faellesskabet forpligter sig til hver isaer at soerge for, at de af deres eksportoerer anvendte priser ikke medfoerer vanskeligheder paa importlandets marked.Hvis der opstaar vanskeligheder med hensyn til de anvendte priser, vil der saa hurtigt som muligt og paa anmodning af en af parterne blive afholdt samraad med henblik paa vedtagelse af passende reguleringsforanstaltninger.5. De to parter kan paa ethvert tidspunkt holde samraad om gennemfoerelsen af dette arrangement og eventuelt efter aftale aendre dette, specielt under hensyn til udviklingen i markedspriser, produktion, afsaetning og forbrug af oksekoed og svinekoed paa deres respektive markeder.Specielt hvis de for et kontingentaar fastsatte maengder for indfoersel til Faellesskabet og/eller Finland naas, holder de to parter samraad paa anmodning af en af dem med henblik paa at undersoege muligheden af at aendre de i arrangementet fastsatte maengder.6. Arrangementet finder anvendelse i samme omraade som Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og paa de i denne fastsatte betingelser, samt paa Finlands omraade.7. Arrangementet traeder i kraft paa samme dato som EOES-aftalen.Falder denne dato ikke paa kalenderaarets foerste dag, anvendes bestemmelserne i punkt 1 forholdsmaessigt i det foerste aar.BILAG III TOLDLEMPELSER, SOM REPUBLIKKEN FINLAND INDROEMMER FAELLESSKABET Fra datoen for EOES-aftalens ikrafttraedelse afskaffer Republikken Finland importtolden for nedennaevnte varer med oprindelse i Faellesskabet.>TABELPOSITION>BILAG IV OPRINDELSESREGLER 1. 1. Ved anvendelse af denne aftale anses et produkt for at have oprindelse i Faellesskabet eller Finland, hvis det hidroerer fuldt ud derfra.2. Foelgende produkter anses for at hidroere fuldt ud fra Faellesskabet eller Finland:a) vegetabilske produkter, som er hoestet dérb) levende dyr, som er foedt og opdraettet dérc) produkter fra levende dyr, som er opdraettet dérd) varer fremstillet dér udelukkende af de produkter, der er omhandlet i litra a) til c).3. Emballager og beholdere, der frembydes sammen med de deri indeholdte produkter, laegges ikke til grund ved bestemmelse af, om et produkt hidroerer fuldt ud, og det er ikke noedvendigt at fastslaa, om saadanne emballager og beholdere har oprindelsesstatus eller ikke.2. Uanset stk. 1 anses de produkter, der er naevnt i kolonne 1 og 2 i listen i tillaegget, og som hidroerer fra Faellesskabet eller Finland og indeholder materialer, der ikke hidroerer fuldt ud derfra, ogsaa for at have oprindelsesstatus, saafremt de i kolonne 3 anfoerte betingelser vedroerende bearbejdning eller forarbejdning af saadanne materialer er opfyldt.3. 1. Den i aftalen fastsatte praeferencebehandling gaelder kun for produkter, der forsendes direkte fra Faellesskabet til Finland eller fra Finland til Faellesskabet uden at passere et andet lands omraade. Produkter, der udgoer en enkelt forsendelse, kan dog passere et andet lands omraade, eventuelt med omlaesning eller midlertidig oplagring paa dette omraade, saafremt produkterne forbliver under opsyn af toldmyndighederne i transit- eller oplagringslandet og ikke underkastes andre behandlinger end losninger og lastning eller enhver foranstaltning, der skal sikre, at de bevares i god stand.2. Bevis for, at de i underpunkt 1 omhandlede betingelser er opfyldt, forelaegges toldmyndighederne i importlandet i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i protokol nr. 4 til EOES-aftalen.4. 1. Produkter med oprindelsesstatus som defineret i dette bilag, der indfoeres til Faellesskabet eller Finland, omfattes af aftalen, naar der fremlaegges et varecertifikat EUR.1 eller en fakturaerklaering, som er udstedt eller udfaerdiget i overensstemmelse med afsnit V i protokol nr. 4 til EOES-aftalen.2. Produkternes oprindelse angives tydeligt i de i underpunkt 1 anfoerte dokumenter ved anvendelse af ordene »Faellesskabet« eller »Finland« paa et af de sprog, som aftalen er udfaerdiget paa, efterfulgt af udtrykket »AGRI« i parentes. For saa vidt angaar fakturaerklaeringen erstatter denne oplysning henvisningen til »EOES-praeferenceoprindelse« i den erklaering, der er anfoert i tillaeg IV til protokol nr. 4 til EOES-aftalen.3. Uanset underpunkt 1 og 2 accepteres de i afsnit IV i brevvekslingen og bilag I omhandlede certifikater for henholdsvis vodka og ost som gyldigt oprindelsesbevis som defineret i denne aftale, uden at det er noedvendigt at fremlaegge et varecertifikat EUR.1 eller en fakturaerklaering.5. Bestemmelserne i afsnit IV (drawback eller fritagelse), afsnit V (oprindelsesbevis) og afsnit VI (metoder for administrativt samarbejde) i protokol nr. 4 til EOES-aftalen gaelder med de fornoedne tilpasninger. For saa vidt angaar bestemmelserne i afsnit IV, er det aftalt, at forbuddet mod drawback eller fritagelse fra den told, der er fastsat i disse bestemmelser, kun gaelder for materialer af den art, for hvilken EOES-aftalen finder anvendelse.Tillaeg Den i punkt 2 omhandlede liste over produkter, for hvilke der gaelder andre betingelser end kriteriet om at hidroere fuldt ud>TABELPOSITION>