CELEX: 51988PC0269
Language: nl
Date: 1988-05-24
Title: Voorstel voor een RICHTLIJN VAN DE RAAD betreffende de bewijslast op het gebied van de gelijke beloning voor en de gelijke behandeling van vrouwen en mannen (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 269
Vol. 1988/0084
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                 COM ( 88 ) 269 def .
                             @161,24mei 198
                                                 Brussel , 24   mei 1988
                            Voorstel voor een
                          RICHTLIJN VAN DE RAAD
   betreffende de bewijslast op het gebied van de gelijke beloning
         voor en de gelijke behandeling van vrouwen en mannen
                     ( door de Commissie ingediend )
 ---pagebreak---                                                                                       1
                                             TOELICHT I NG
 I. INLEIDING
 1 . De thans van kracht zijnde communautai re wetgeving betref fende het beginsel van
       gelijkheid bestaat uit artikel 119 van het Verdrag en de drie richtlijnen van de
       Raad waarbij dat beginsel ten uitvoer wordt gelegd : gelijke beloning ! 1 ), gelijke
       behandeling ( 2 ) en wettelijke sociale zekerheidsregelingen ( 3 ). Twee verder , in
       1986 vastgestelde richtlijnen zullen in de toekomst van kracht worden : onder-
       nemings - en sectoriele regelingen inzake sociale zekerheid ( 4 ) en zelfstandigen
        ( 5 ).
 2 . De meeste nationale rechtstelsels kennen een algemene regel in burgerlijk ¬
       rechterlijke      zaken dat klagers de gegrondheid van hun klacht Boeten bewijzen   op
       grond    van    waarschijnlijkheden .    Indien de gedaagde een verklaring kan  bieden
       waardoor twijfel ontstaat aan de gegrondheid van de klacht , wordt deze afgewezen
       omdat de klager zijn klacht aannemelijk Boet maken .
  3 . In zaken betreffende discriminatie tussen Bannen en vrouwen houdt dit gebruik
        in dat de klager moet aantonen dat de beweerde discriminatie onwettig is .         Er
       doen zich echter bijzondere problemen voor in verband Bet de bewijsvoering          in
       dergelijke gevallen , OBdat het betrokken bewijsmateriaal vaak in handen van de
        gedaagde is , en vanwege het stilzwijgend en vaak onbewust vooroordeel dat hande ¬
        lingen of beslissingen ten aanzien van vrouwen en personen met gezinsverant -
        woordel i j kheden vertekent .
( 1 ) Richtlijn 75 / 17 /EEG van de Raad van 10 februari 1975 betreffende het nader tot
         elkaar brengen van de wetgevingen der Lid-Staten inzake de toepassing van het
         beginsel van gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers , PB L 45
         van 19.2.1975 , blz .    19 .
( 2 ) Richtlijn 76 / 207/ EEG van de          Raad    van   9 februari 1976 betreffende de
         tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen
         ten aanzien van de toegang tot het arbeidsproces , de beroepsopleiding en de
         promotiekansen en ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden , PB L 39 van 14.2.1976 ,
         blz .  40 .
 ( 3 ) Richtlijn 79/ 7 / EEG van de Raad van 19 december 1978 betreffende de geleidelijke
         tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen
         op het gebied van de sociale zekerheid , PB L 6 van 10.1.1979 , blz . 24 .
 ( 4 ) Richtlijn 86 / 378 / EEG van de Raad van 24 juki 1986 betreffende de
         tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen
         ondernemings - en sectoriele regelingen inzake sociale zekerheid , PB L 45 van
          12.8.1986 , blz .  40 .
  ( 5 ) Richtlijn 86 /613/ EEG van de Raad van 11 december betreffende de toepassing van
          het beginsel van gelijke behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen ,
         de landbouwsector daarbij inbegrepen , en tot bescherming van het moederschap , PB
          L 359 van 19.12.1986 , blz .  56 .
 ---pagebreak---                                                                                                2
 4 . Procedurele moeilijkheden waarmee klagers te kampen hebben zijn in alle Lid ¬
      staten gesignaleerd en hebben tot gevolg dat de substantiële rechten die de com ¬
      munautaire wetgeving biedt veel van hun kracht verliezen . Het hoofdprobleem op
      dat gebied is de bewijslast , aangezien het bewijs door een klager in het normale
      geval moeilijk , en soms onmogelijk kan worden geleverd . Er zijn ook nauw daar ¬
      mee samenhangende problemen in verband met de bereidheid van rechters om
      conclusies te trekken uit het ingediende bewijsmateriaal , hetgeen aanleiding kan
      geven tot moeilijkheden voor klagers ongeacht waar de bewijslast wordt gelegd ,
      het verkrijgen van bewijzen door rechters en partijen , en de inhoud die aan het
      begrip indirecte discriminatie , wordt toegekend en de toepassing daarvan .
 5.     In het Nieuw actieprogramma van de Gemeenschap inzake de bevordering van
      gelijke kansen voor de vrouw 1982-1985 ( 1 ) wordt geconstateerd dat " de werk ¬
      nemers , en met name de vrouwelijke werknemers , weinig gebruik maken van de
      mogelijkheden van beroep waarin de nationale wetgevingen voorzien . De starheid
      van de procedures enerzijds en de moeilijkheid om de bewijzen van discriminatie
      bijeen te brengen anderzijds verklaren deze terughoudenheid ten dele ...                De
      ervaring die in sommige Lid-Staten is opgedaan in verband met het omkeren van de
      bewijslast   ...   verdient eveneens de aandacht van de andere         Lid-Staten” .   Het
      programma bepaalde derhalve dat :
 -    de werknemers zouden moeten worden aangemoedigd             gebruik te maken " van de
      mogelijkheden van beroep welke op het ogenblik              niet worden gebruikt ( met
      inbegrip van het omkeren van de bewijslast ) ( 2 ) ;
 -    de Commissie een vergelijkende analyse zou moeten uitvoeren van de nationale
      procedures met het oog op het voorstellen van communautaire actie die zou leiden
      tot verbeteringen in de wettelijke beroepsmogelijkheden .
 6 . Op grond van deze vergelijkende analyse kwam men tot de conclusie dat de op de
      klaagster rustende ( bewijs)last een probleem was ; aanbevolen werd dat de regels
      inzake bewijslast in elke Lid-Staat formeel zodanig gewijzigd zouden worden dat
      de klaagster alleen zou behoeven aan te tonen dat zij minder gunstig behandeld
      is en dat de gunstiger behandelde persoon van het andere geslacht is .                  De
      bewijslast zou dan verschuiven naar de van discriminatie beschuldigde            persoon ,
      die zou moeten aantonen dat zi jn motief voor de behandeling niet het            ges Lacht
      van de klaagster was ( 3 ) .
  7 . Het netwerk van deskundigen betreffende de toepassing van de gelijkheids -
      richtlijnen dat krachtens het Actieprogramma is opgericht , heeft in zijn
      verslagen bevestigd dat er een ernstig probleem bestaat , dat ertoe heeft geleid
      dat vele klagers er niet in geslaagd zijn gerechtvaardigde eisen te staven
      ondanks sterke aanwijzing van discriminatie in de omstandigheden van hun zaak .
( 1 ) Supplement 1 /82 - Bull . EG
( 2 ) Actie 2 , Beroepszaken betreffende gelijke behandeling .
( 3 ) Corcoran and Donnelly , Comparative Analysis of the Provisions for Legal          Redress
       in Member States of the EEC , V / 564 / 84 , Recommendation No . 5 , biz . 80 .
 ---pagebreak---                                                                                                 J
 8 . Het Europees Parlement nep op tot actie op dit gebied in zijn verslag van iel
        1984 over de " Positie van de vrouw in Europa ", waarin »et name een beroep werd
        gedaan op de Couiasie voorstellen in te dienen om de bepalingen inzake de
        bewijslast OB te keren ( 1 ).
 9 . In het CoBBunautaire prograBBa op Biddellange termijn 1986-1990 Gelijke kansen
        voor   de  vrouw , werd gewezen op het belang van de bewijslast in rechtszaken ,      en
        bepaald dat de       CoBBissie    " een   coasunautair   juridisch instruaent ( zou )
        voorstellen over     het beginsel van de oskering van de bewijslast voor alle ter
        zake van de gelijke behandeling geldende bepalingen " ( 2 ) . In het prograBBa werd
        er bij de Lid-Staten op aangedrongen " de bepalingen inzake de bewijslast opnieuw
        te bezien zodat degenen die worden gediscriBineerd niet een dikwijls onsogelijke
        taak op zich Boeten nemen ( 3 ).
10 . De Raad onderschreef in zijn Tweede resolutie betreffende de bevordering van
        gelijke kansen voor de vrouw de grote lijnen van het prograBBa en riep de Lid ¬
        staten op acties te ondernemen OB " te zorgen voor een effectieve toepassing van
        het ter zake van gelijke behandeling bestaande recht , Bet name door ...             het
        onderzoeken van alle aspecten van            de  problemen   Bet  betrekking    tot   de
        bewijslevering dienaangaande ( 4 ).
11 . Vervolgens verbond de Raad zich er in zijn Resolutie betreffende een actie-
        prograBBa voor werkgelegenheidsgroei toe de nodige besluiten en maatregelen te
        nemen OB te koaen tot een grotere gelijkheid van arbeids - en carrièrekansen voor
        vrouwen door uitvoering van het communautair programma op middellange termijn
        1986-1990 ( 5 ).
12 . Het EconoBBich en Sociaal Comité Bprak zich uit voor een flexibele richtlijn
        inzake de bewijslast , welke er toe zou bijdragen " dat het principe van gelijke
        rechten dan niet meer zo voortdurend zal worden geschonden " en die " een goed en
        modern personeelsbeleid ( zou ) aanmoedigen en bevorderen " ( 6 ).    Het Raadgevend
        comité voor gelijke kansen van mannen en vrouwen was van mening dat een
        richtlijn het meest geschikte instrument zou zijn om te komen tot een wijziging
        van de bewijslast , en dat de in de afdeling II van het voorstel behandelde
        punten het meest in aanmerking zouden komen als inhoud van een richtlijn ( 7 ).
 ( 1 ) Enquêteverslag nr .     1 over de " Toepassing van de eerste twee richtlijnen” ,    blz .
         43 .
 ( 2 ) Supplément 3 / 86 - Bull . EG , punt 19 , c .
 ( 3 ) Ibid ., punt 18 , sub b ) , vierde streepje .
 ( 4 ) Resolutie van de Raad van 24 juli 1986 , PB C 203 van 12.8.1986 ,       blz .    2,   de
         punten 4 en S.
  ( 5 ) Resolutie    van de Raad van 22 december 1986 , PB C 340 van 31.12.1986 ,    blz .   2,
         punt 2 , sub f ) .
  ( 6 ) Advies van 24 april 1986 betreffende "Gelijke kansen voor de vrouw           -  commu ¬
         nautair programma op middellange termijn - 1986-1990 ", punt 3.1.2 .
  ( 7 ) Advies van 15 mei 1987 .
 ---pagebreak---  II .    WIJZIGING VAN DE BEWIJSLAST IN DE BESTAANDE WETGEVING
 1 . De wijziging van de bewijslast bestaat in beginsel reeds in nationale rechts ¬
      voorschriften betreffende gesiachteli jke discriminatie , arbeidsbescherming en
      ■eer algeaene gebieden . Het belangrijkste probleem is de toepassing ervan in de
      praktijk . omdat nationale rechters begrippen moeten hanteren waar zij niet Mee
      vertrouwd zijn .
 2 . In beginsel zal analyse van wetgeving inzake gelijke kansen onvermijdelijk een
      zekere verschuiving van de bewijslast tussen de partijen impliceren .                 Wanneer
      een klager eeruaaal heeft aangetoond dat er discriuinatie heeft plaatsgevonden ,
      dient de bewijslast naar de gedaagde te verschuiven , die dan moet aantonen dat
      er objectieve gronden zijn die geen verband houden met het geslacht . Met name
      op het gebied van de gelijke behandeling hebben echter de nationale rechters
      niet altijd kans gezien de bewijslast zodanig tussen de partijen te verdelen dat
      de wetgeving effectief kan worden toegepast .
 3 . Dit geldt met name voor indirecte discriminatie , waarvan men in vele nationale
      rechtsstelsels niet         altijd een voldoende duidelijke voorstelling heeft .              De
      eleaenten voor een          definitie , met inbegrip van de eis dat de gedaagde             een
      objectieve rechtvaardiging biedt           voor   een   ogenschijnlijk        neutrale maar
      discriminerende bepaling of voorwaarde , kunnen nu echter worden afgeleid uit de
      jurisprudentie van het Hof van Justitie ( 1 ), uit de nationale wetgeving ( 2 )               en
      uit de verklaringen van de Commissie zelf ( 3 ).
 4 . Op het gebied van de arbeidsbescherming is de bewijslast vaak verdeeld over de
      partijen .      In gevallen van bescherming van het meoderschap rust de initiële
      bewijslast in sommige rechtsstelsels op de werkgever , terwijl in andere de
      verplichting tot het leveren van een bijkomend bewijs eerst op de werkgever
      overgaat wanneer de werknemer een begin van bewijs heeft geleverd . De wetgeving
      inzake onrechtmatig ontslag legt in de meeste Lid-Staten de verplichting op de
      werkgever om te bewijzen dat er een geoorloofde reden voorhanden is . Dit is het
      gevolg van de in sommige rechtsstelsels gebruikelijke administratief - rechter ¬
      lijke procedures , of van het feit dat het procesrecht in andere rechtsstelsels
      de bewijslast uitdrukkelijk op de werkgever legt .
  5 . De communautaire wetgeving betreffende bescherming van        de consument en de
      nationale wetgeving ter uitvoering daarvan vormen             een ander voorbeeld            van
      verschuiving van de bewijslast , en in d i I: geval           zelfs van een         volltxiige
      omkering .      De richtlijn inzake de aansprakelijkheid      voor produkten .      van 1985
      legt de primaire bewijslast bij de gedaagde , de producent , die moet aantonen dat
      hij niet aansprakelijk is voor een produkt met gebreken dat schade heeft
      veroorzaakt aan een consument .
( 1 ) Zaak    96 /80 , Jenkins tegen Kingsgate JUR 1981 , 911 ; Zaak 1 / 0 / 84 ,  Bilka-Kauf haus
       tegen   Weber von Hartz , arrest van 13.5.1986 , nog met gepubliceerd ; Zaak           30 / 85 ,
      Teuling-Worms       tegen Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Chemie , arrest van
       11.6.1987 , nog niet gepubliceerd .
( 2 ) Ierland ,    de   " Employment    Equality Act” van 1977 , artikel     2,   sub  c );   Groot
       Brittannië , de " Sex Discrimination Act " van 1975 , artikelen 1 , lid 1 , sub b )          en
      3 , lid 1 , sub b ) .
( 3 ) Tussentijds verslag over de toepassing van Richtlijn 79 / 7 / EEG van 19 december
       1978 betreffende de geleidelijke tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke
       behandeling van mannen en vrouwen op het gebied van de sociale zekerheid ( doe .
       C0M(83)793 def . ) , blz .   5 tot en met 10 .
(4 ) Richtlijn 85/374/EEG van de Raad van 25 juli 1985 betreffende de onderlinge
       aanpassing van de wettelijke en bestuursrecnterli jke bepalingen der Lid-Staten
       inzake de aansprakelijkheid voor produkten met gebreken , PB L 210 van 7 8 1985-
       blz .  29 , artikel 1 .
 ---pagebreak---                                                                                                ь
 III .    CO»«ENTAAR OP DE ARTIKELEN
Het voorstel voor een richtlijn omvat drie afdelingen - al gesene bepalingen ,
substantiële bepalingen in verband set de bewijslast , de definitie van indirecte
discriminatie en het verkrijgen van bewijzen , en bepalingen betreffende de
 tenuitvoerlegging .         De formulering van het voorstel sluit nauw aan bij de bestaande
 richtlijnen , dit met het oog op duidelijkheid en continuiteit .
De bestaande richtlijnen              inzake gelijkheid zijn door de Raad op   diverse rechts ¬
grondslagen vastgesteld .             Aangezien al deze regelingen onder dit   voorstel zullen
moeten komen te vallen zal , hoofdzakelijk om technische redenen , als rechsgrondslag
gebruik moeten worden gemaakt van artikel 100 en artikel 235 van het Verdrag .
Afdeling I.        " Algemene bepalingen "
 Deze afdeling heeft betrekking op doel en draagwijdte van de richtlijn .
 Artikel 1 - doel
 In dit artikel wordt het doel van de richtlijn genoemd . Overeenkomstig het Commu ¬
 nautair programma op middellange termijn inzake gelijke kansen voor de vrouw maakt
 deze richtlijn deel uit van het op verwezenlijking van een gelijke behandeling
 gerichte beleid door de doelmatige toepassing in de praktijk van nationale
 rechtsvoorschriften waarin de communautair wetgeving is verwerkt te stimuleren .
 De     formulering     van    lid   1 is grotendeels gebaseerd op   artikel  6  van   Richtlijn
  76/207/ EEG     van   de Raad .    In lid 2 worden de bestaande communautair bepalingen    die
 het beginsel van gelijkheid belichamen genoemd .
 Artikel 2 - draagwijdte
  De richtlijn zal moeten gelden voor alle bestaande en toekomstige communautaire
  rechstvoorschriften inzake gelijkheid en bijgevolg voor de nationale beroeps ¬
  procedures in alle openbare en particuliere sectoren , behalve op het gebied vand de
  strafrechterlijke procedures .
  In lid 1 is aangegeven waar de richtlijn wel van toepassing is . In het gedeelte
  sub a ) wordt verwezen naar de bestaande communautaire wetgeving inzake gelijkheid ,
  terwijl in. het gedeelte sub b ) deze richtlijn van toepassing wordt gemaakt op alle
  toekomstige instrumenten ( 1 ) die de toepassing ervan niet uitdrukkelijk uitsluiten .
  Overeenkomstig de jurisprudentie van het Hof van Justitie ( 2 ) wordt de richtlijn in
  het gedeelte        sub c ) toegepast op de nationale procedures in zowel de openbare als
  de particuliere sector .
( 1 ) B.v .    het    voorBtel     voor  een Richtlijn van de   Raad  tot  voltooiing   van de
       tenuitvoerlegging       van het beginsel van gelijke liehandeling van mannen en vrouwen
       in de wettelijke en de beroepsregelingen inzake sociale zekerheid , COM(87 ) 494
       def .; Gewijzigd voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende het
       ouderverlof en het verlof om gezinsredenen , PB C 333 van 9.12.83 en PB C 316 van
       27.11.84 ,    blz .  7 ; Gewijzigd voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende
       vrijwillige deeltijdarbeid , PB C 62 van 12.3.82 , blz .       7 en PB C 18 van 22.1.83 ,
       blz .  5.
 ( 2 ) Zaak 248/83 , Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Bondsrepubliek
       Duitsland , arrest van 21 mei 1985 , nog niet gepubliceerd .
 ---pagebreak---                                                                                        6
In lid 2 is bepaald dat de richtlijn niet van toepassing is op strafrechterlijke
procedures , waarvan SOMS gebruik wordt genaakt on nationale bepalingen inzake
gelijkheid te doen naleven . Een verandering van de bewijslast in strafzaken zou te
geaakkelijk tot strafrechterlijke aansprakelijkheid van personen leiden .
Afdeling II " Specifieke bepalingen "
Deze afdeling bevat drie specifieke punten , namelijk wijziging van de bewijslast
met inbegrip van de door rechters of andere bevoegde autoriteiten te trekken
conclusies , procedures voor het verkrijgen van bewijzen en de eleMenten van
indirecte discriminatie .
Artikel 3 - de wijziging van de bewijslast
Noraaal berust de bewijslast in rechtszaken op de klager .            Een gedeeltelijke ,
subsidiaire verplichting OM bepaalde bewijzen aan te voeren ( de " secundaire
bewijslast ") kan de gedaagde onder bepaalde omstandigheden worden opgelegd , ofwel
kan de primaire bewijslast zelf op de gedaagde worden overgedragen , hetgeen in
feite een volledige omkering van de bewijslast betekent .
De  Commissie heeft er in lid 1 de voorkeur aan gegeven de bewijslast te wijzigen in
plaats van hem om te keren , en een gemengde primaire en secundaire bewijslast voor
te schrijven .      De verplichting om een bewijs te leveren blijft op de klager
berusten , maar in een bepaald stadium verschuift de verplichting om bewijsmateriaal
aan  te   voeren    naar   de gedaagde , die moet aantonen dat er  geen  sprake  was  van
discriminatie .     De   formulering van deze bepaling sluit nauw aan bij artikel 6   van
Richtlijn 76/ 207 / EEG van de Raad .
De klager dient gronden aan te voeren voor een wederlegbaar rechtsvermoeden van
discriminatie .     Hierna verschuift de secundaire bewijslast en dient de gedaagde het
rechtsvermoeden te weerleggen door te bewijzen dat de gesignaleerde discriminatie
wettig was , hetzij door het bewijs te leveren van een rechtmatige , niet met het
geslacht verband houdende reden , of door aan te tonen dat het beginsel van
gelijkheid niet van toepassing was .
Lid   1  behandelt     tenslotte  het vraagstuk van de   gevolgtrekkingen .  Wanneer  het
rechtsvermoeden     van discriminatie eenmaal bestaat wordt van de Lid-Staten    verlangd
dat zij de gedaagde de verplichting opleggen om het definitieve bewijs aan             te
voeren dat er geen sprake was van onwettige discriminatie . Dit geschiedt door         in
geval van enige twijfel ten aanzien van de juiste interpretatie van de feiten          te
beslissen in het voordeel van de klager .
 ---pagebreak---                                                                                                /
In     lid 2 wordt een omschrijving gegeven van hetgeen vereist is oi een        wederlegbaar
rechtsvermoeden tot stand te brengen ( 1 ). Ten eerste moet de klager aantonen dat
er een minder gunstige behandeling heeft plaatsgevonden op grond van het geslacht ,
bijvoorbeeld aan de hand van bewijzen van een vrouwelijke klager dat zij naar een
betrekking heeft gesolliciteerd ; dat die sollicitatie is afgewezen , en dat er een
man is aangenomen . Ten tweede moet de klager verdere elementen aantonen welke voor
een     rechtbank    of  andere   bevoegde   autoriteit volstaan om   te  beslissen    dat   er
onwettige discriminatie heeft plaatsgehad , b.v . geschiktheid voor de betrekking op
grond van het bezitten van de minimale vereiste kwalificaties voor de betrekking .
Het is echter niet nodig dat de klager afdoend bewijst dat er in feite onwettige
discriminatie heeft plaatsgevonden , aangezien hierdoor van haar zou worden verlangd
dat zij meer bewijzen overlegt dan zij redelijkerwijs verondersteld kan worden in
haar bezit te hebben , d.w.z . aan te tonen dat zij even gekwalificeerd ( of hoger
gekwalificeerd ) was als of (...) was dan de aangenomen mannelijke kandidaat .               In
feite is de secundaire bewijslast voor de klager verlicht .
 In verband met de vraag welk bewijsmateriaal vereist is om te voldoen aan de
secundaire bewijslast en een rechtsvermoeden van discriminatie te weerleggen , zou
een gedaagde registers , verklaringen en aanwervings - en bevorder ingsstatistieken
 kunnen aanvoeren .
 Bij lid      3 wordt de Lid-Staten toegestaan een volledige omkering van de bewijslast
 voor te      schrijven , zoals reeds het geval is in bepaalde rechtsstelsels .        In dit
 geval gaat , wanneer de klager eenmaal heeft aangetoond dat er een minder gunstige
 behandeling heeft plaatsgevonden , de eerste stap zoals hierboven aangegeven , de
 bewijslast over op de gedaagde , die dan verplicht is om positief en objectief te
 bewijzen dat er geen discriminatie heeft plaatsgevonden .
 Artikel 4 procedures
 Dit artikel beoogt doeltreffende procedures in hel leven te roepen om klachten te
 onderzoeken en informatie te verkrijgen en te verstrekken . In alinea a ) wordt
 bepaald dat rechtbanken of andere bevoegde instanties alle vereiste bevoegdheden
 dienen    te   hebben om klachten doeltreffend te behandelen .     In alinea b ) is    bepaald
 dat    alle   informatie die noodzakelijk is voor het pleiten van een zaak        kan   worden
 opgevraagd     bij   de  partij   die deze bezit of van   wie   redelijkerwijs    kan   worden
 verlangd dat zij deze overlegt tenzij het verkrijgen van dergelijk bewijsmateriaal
 voor die partij een buitensporige belasting zou betekenen . Deze informatie dient
  te worden verstrekt aan de partij die erom verzoekt , maar de rechter of andere
  bevoegde autoriteit behoudt de           discretionaire    bevoegdheid om vertrouweli jke
  informatie niet door te geven wanneer bekendmaking daarvan de belangen van de
  bekendmakende partij in aanzienlijke mate zou schaden om redenen , andere dan met
  betrokken rechtsgeschil verband houdende zoals b.v . in het geval van gegevens met
 een    delicaat    karakter , bedrijfsgeheimen , enz . Het criterium van de    " aanzienlijke
  schade” moet verzekeren dat het feit dat informatie in vertrouwen is verstrekt niet
  zonder meer het achterhouden van die informatie kan rechtvaardigen .
( 1 ) In op het Romeins recht gebaseerde stelsels , een " praesumptionis iuris       tantum ";
      in de " common law "- stelsels een " prima facie case ".
 ---pagebreak---                                                                                                   8
 Artikel 5 - indirecte discriminatie
 Artikel 5 behandelt het vraagstuk van de indirecte discriminatie .               Dit is een
 begrip waarmee vele nationale juristen en rechters niet vertrouwd zijn , en het ont ¬
 breken van      richtsnoeren ten aanzien van de betekenis ervan heeft ertoe geleid dat
 rechtoatige     eisen achterwege zijn gebleven of niet met goed gevolg aanhanging zijn
 gemaakt bij nationale rechtbanken .
 In    navolging van de jurisprudentie van het hof van Justitie ( 1 ) wordt in lid 1            het
 begrip indirecte discriminatie toegepast op alle communautaire bepalingen betref ¬
 fende het beginsel van gelijkheid , met inbegrip van de gelijke beloning , en wordt
 hier voor het eerst een definitie gegeven van indirecte discriminatie .                         De
 elessenten van deze definitie zijn gebaseerd op de jurisprudentie van het Hof van
 Justitie en de nationale rechtbanken , de nationale wetgeving en richtlijnen en de
 bovengenoemde verklaringen van de Commissie .
 Lid 2 bepaalt , om twijfel te voorkomen , dat met intentie geen rekening worden
 gehouden bij eisen betreffende indirecte discriminatie . Dit begrip heeft per
 definitie noodzakelijk betrekking op neutrale situaties , die onbedoeld een oneven ¬
 redig effect hebben op personen van een van beide geslachten .
 Afdeling III - " Slotbepalingen
 De    slotbepalingen    vervat in afdeling III zijn grotendeels ontleend aan          de    commu ¬
 nautaire richtlijnen inzake gelijkheid .
 Artikel 6 is gebaseerd op artikel 8 van de Richtlijn 76 / 207 / EEG . Het beoogt te
 verzekeren dat informatie betreffende alle door de Lid-Staten genomen maatregelen
 om de doelstellingen van de richtlijn te verwezenlijken binnen het bereik van de
 rechtsreeks     betrokken personen worden gebracht .    Praktisch behelst het met name          de
 definitie van indirecte discriminatie .
 Artikel    7,   lid   1 is gebaseerd op artikel 9 , lid 1 , eerste   alinea ,    van     genoemde
 richtlijn .     Het   geeft de Lid-Staten drie jaar de tijd om aan de bepalingen van             de
 richtlijn     te voldoen .  Artikel 7 , lid 2 , is gebaseerd op de artikelen , 3 tot en met
  5   van  genoemde    richtlijn  met   dien verstande dat het    toepasselijk      is    op   alle
  regelingen betreffende het beginsel van gelijkheid .
 Artikel 8 legt vast welke de verplichtingen van de Commissie en de Lid-Staten zijn
  om de Raad in staat te stellen de geboekte vorderingen bij de toepassing van de
 voorgestelde richtlijn te volgen en om de regelmatige herziening               van    de    commu ¬
  nautaire wetgeving betreffende gelijkheid te verzekeren .
  Artikel 9 spreekt voor zichzelf .
( 1 ) Zaak 96 /80 , Jenkins tegen Kingsgate ( JUR 1981 , 911 ); Zaak 170 / 84 , Bilka-Kauf haus
      tegen Weber von Hartz , arrest van 13.5.1986 , nog niet gepubliceerd ;
 ---pagebreak---                                                                                         9
                                       Voorstel voor een
                                     RICHTLIJN VAN DE RAAD
            betreffende de bewijslast op het gebied van de gelijke beloning
                  voor en de gelijke behandeling van vrouwen en mannen
     DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
      Gelet op het      Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
      inzonderheid op de artikelen 100 en 235 ,
      Gezien het voorstel van de Commissie ,
      Gezien het advies van het Europees Parlement ,
      Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité ,
      Overwegende dat de tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke beloning voor
      mannelijke en vrouwelijke werknemers , zoals neergelegd in artikel 119 van het
      Verdrag , een integrerend deel uitmaakt van de totstandbrenging en de werking van de
      gemeenschappelijke markt ;
      Overwegende dat de Raad op 10 februari 1975 Richtlijn 75/ 117 / EEG betreffende het
      nader tot elkaar brengen van de wetgevingen der Lid-Staten inzake de toepassing van
      het beginsel van gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers ( 1 )
      heeft vastgesteld;
      Overwegende dat de Raad ten aanzien van andere aspecten van de gelijke behandeling
      van mannen en vrouwen op 9 februari 1976 Richtlijn 76/ 207/ EEG betreffende de
      tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen
      ten aanzien van de toegang tot het arbeidsproces , de beroepsopleiding en de
      promotiekansen    en ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden ( 2 ), en op 11 december 1906
      Richtlijn 86/613/EEG betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke
       behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen , de landbouwsector daarbij
       inbegrepen , en tot bescherming van het moederschap ( 3 ) heeft vastgesteld ;
      Overwegende dat     de Raad ten aanzien van de gelijke behandeling         van mannen en
       vrouwen op het     gebied van de sociale zekerheid op 19 december         1978 Richtlijn
       79/7/EEG betreffende de geleidelijke tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke
       behandeling van mannen en vrouwen op het gebied van de sociale zekerheid ( 4 ), en op
       24 juli 1986 Richtlijn 86/378/EEG betreffende de tenuitvoerlegging van het beginsel
       van gelijke behandeling van mannen en vrouwen in ondernemings - en sector iele
       regelingen inzake sociale zekerheid ( 5 ) heeft vastgesteld ;
       Overwegende dat de Commissie zich ,        in haar Mededeling aan de Raad van 20 december
       1985 inzake een communautair programma op middellange termijn 1986-1990- Gelijke
       kansen voor de vrouw, ertoe heeft verbonden een communautair juridisch instrument voor
       te stellen over het beginsel van de omkering van de l»ewijslast voor alle ter zake
       van de gelijke behandeling geldende bepalingen (<*) ;
(1 ) PB nr . L 45 van 19.2.1975 , blz . 19 .
(2 ) PB nr . L 39 van 14.2.1976 , blz . 40 .
13)  PB nr . L 359 van 19.12.1986 , biz . 56 .
tt ) PB nr . L 6 van 10.1.1979 , blz . 2 .
(5 ) PB nr . L 225 van 12 . B. 1986 , biz . AÜ .
(6) Supplément 3/86, Bull . EG, punt 19, sub c )
 ---pagebreak---                                                                                                                 10
       Overwegende     dat     de Raad in zijn Resolutie van 24 juli 1986 betreffende                           de
       bevordering     van     gelijke kansen voor de vrouw de algeaene doelstellingen van                      de
       Mededeling van de Commissie heeft goedgekeurd en de Lid-Staten heeft opgeroepen
       acties ten uitvoer te leggen om " te zorgen voor een effectieve toepassing van het
       ter    zake van gelijke behandeling bestaande recht , met name door ...                  het  onderzoek
       van alle aspecten van de            problemen      met     betrekking tot de bewijslevering
       dienaangaande ( 1 );
       Overwegende     dat de Raad in zijn Resolutie van 22 december 1986 betreffende een
       actieprogramma voor werkgelegenheidsgroei het voornemen te kennen heeft gegeven om
       de nodige besluiten en maatregelen te nemen ter bevordering van gelijke arbeids - en
       carrièrekansen voor vrouwen door " uitvoering van het communautair programma op
       middellange teirfrijn 1986-1990 " ( 2 );
       Overwegende dat het noodzakelijk is op dit gebied te zorgen voor inachtneming van
       het beginsel van gelijkheid zoals neergelegd in artikel 119 van het Verdrag en de
       richtlijnen van de Raad ;
       Overwegende dat het voor de doeltreffende tenuitvoerlegging van het beginsel van
       gelijkheid zoals neergelegd in die bepalingen vereist is                         dat er bijkomende
       maatregelen worden genomen ten aanzien van procedure en bewijsvoering voor nationale
       rechtbanken of andere bevoegde instanties ;
       Overwegende      dat    er  op  dit  gebied    nog   steeds    verschillen       bestaan      tussen      de
       Lid-Staten ;        dat het bijgevolg noodzakelijk is de nationale bepalingen ten aanzien
       van de toepassing van het beginsel van gelijkheid nader tot elkaar te brengen ;
       Overwegende dat het Verdrag in bepaalde opzichten niet voorziet in                         de  voor     het
       noodzakelijke optreden vereiste specifieke bevoegdheden ,
       HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD :
        AFDELING I    -    ALGEMENE BEPALINGEN
        ARTIKEL    1
        1 . Deze richtlijn beoogt een grotere doeltreffendheid te verzekeren van de maat ¬
            regelen die door Lid-Staten overeenkomstig het beginsel van gelijkheid van
            vrouwen en mannen zijn genomen om ieder die meent te zijn benadeeld door de niet -
            toepassing te haren of zijnen aanzien van net beginsel van gelijkheid , ae moge-'
            lijkheid te bieden om haar of zijn rechten in rechte geldend te maken na eventueel
            een beroep op andere bevoegde instanties te hebben gedaan .
        2 . Voor deze richtlijn geldt het beginsel van gelijkheid als vervat in artikel 119
            van het Verdrag en inde     Richtlijnen 75 / 117 / EEG , 76 / 207 / EEG , 79 / 7 / EEG , 86 / 378 / EEG
            en 86 /613 / EEG .
(1 ) PB nr . C 203 van 12.8.1986 , blz .      2 , de punten 4 en 5 .
( 2 ) PB nr . c 340 van 31.12.1986 , blz .      2 , punt 2 , sub f ).
 ---pagebreak---                                                                                                 11
 ARTIKEL       2
  1.    Deze richtlijn is van toepassing op :
      ( a ) alle couunautaire bepalingen betreffende het beginsel van gelijkheid van
            vrouwen en mannen zoals bedoeld in artikel 1 , lid 2 ;
      ( b ) alle bepalingen ter zake die in de toekoast tot stand koaen en die de
            toepassing ervan niet uitdrukkelijk uitsluiten ;
      ( c ) elke civiel - of bestuursrechtelijke procedure betreffende de openbare of
            particuliere sector die krachtens de nationale wetgeving ter uitvoering van
            bovengenoemde maatregelen ter beschikking staat .
 2 . Deze richtlijn is niet van toepassing op strafrechtelijke           procedures , ook niet
      wanneer     dergelijke  procedures de Mogelijkheid openlaten voor verhaal         krachtens
      de nationale wetgeving ter uitvoering van bovengenoemde Maatregelen .
 AFDELING II - SPECIFIEKE BEPALINGEN
 ARTIKEL 3       - Wijziging van de bewijslast
  1 . De Lid-Staten dragen ervoor zorg dat, wanneer door personen die zich benadeeld achten
      door    de niet-toepassing te hunnen aanzien van het beginsel van gelijkheid in
      welk    stadiua dan ook van de procedure voor de rechter of een andere bevoegde
      instantie ,    naargelang van   het geval , gronden      worden    aangevoerd     voor een
      rechtsvermoeden     van  discriminatie ,   de gedaagde moet bewijzen dat      er   niet   in
      strijd     met  het beginsel van gelijkheid is gehandeld .      Alle  resterende    twijfel
      wordt in het voordeel van de eisende partij uitgelegd .
  2 . Er bestaat een rechtsvermoeden van discriminatie wanneer een eisende partij een
       feit of een aantal feiten aantoont die , zo zij niet zouden worden weerlegd , recht ¬
       streekse of onrechtstreekse discriminatie zouden betekenen .
  3 . Deze richtlijn laat onverlet het recht van de Lid-Staten om de bewijslast bij de
      gedaagde te leggen .
  ARTIKEL     4 - Procedures
      De    Lid-Staten   nemen in hun nationale wetgeving de bepalingen op die nodig          zijn
      opdat :
( a ) rechterlijke en andere bevoegde autoriteiten iedere maatregel kunnen gelasten die
      nodig is om       alle  klachten betreffende discriminatie       doeltreffend    te  kunnen
      onderzoeken ;
( b ) partijen worden voorzien van alle relevante informatie die in het bezit is van
      elk    van hen of die redelijkerwijs door elk van hen kan worden verkregen , die zij
       nodig hebben om hun rechten geldend te maken , en waarvan bekendmaking de
       belangen van de andere partij niet in aanzienlijke mate zou schaden om andere
      dan met het betrokken rechtsgeschil verband houdende redenen .
 ---pagebreak---                                                                                                      12
ARTIKEL 5 -      Onrechtstreekse discriminatie
1 . In de zin van het beginsel van gelijkheid zoals bedoeld in artikel 1 , lid 2 ,
     bestaat er onrechtstreekse* discriminatie wanneer een ogenschijnlijk neutrale bepaling ,
     maatstaf of handelwijze de leden van een van beide geslachten in onevenredige
     ■ate   benadeelt ,   door    verwijzing     naar   set name     de   echtelijke     staat   of  de
     gezinssituatie en niet objectief gerechtvaardigd is door een dwingende reden of
     noodzakelijke voorwaarde die los staat van het geslacht van de betrokkene .
2 . De Lid-Staten dragen ervoor zorg dat de bedoelingen van de gedaagde niet in aanmerking
     worden    genomen bij beslissingen over de vraag of het beginsel van gelijkheid                 in
     een individueel geval is geschonden .
AFDELING      III  - SLOTBEPAL INGEN
ARTIKEL 6
De Lid-Staten zien erop toe dat de maatregelen die ter uitvoering van deze
richtlijn worden getroffen alsmede de bepalingen welke ter zake reeds gelden , «et
alle geschikte middelen ter kennis van alle betrokkenen worden gebracht , bij
voorbeeld op de werkplek .
ARTIKEL     7
1 . De Lid-Staten doen de        nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden
      om binnen drie jaar na de kennisgeving daarvan aan deze richtlijn te voldoen . Zij
      stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis .
2 . De Lid-Staten trekken alle bepalingen die in strijd zijn met deze richt *-
      tijn in of wijzigen deze bepalingen en nemen de nodige maatregelen om te
     verzekeren dat soortgelijke bepalingen                in     collectieve of       in individuele
     arbeidsovereenkomsten , in arbeidsreglementen              van     bedrijven      alsmede in de
     statuten van vrije beroepen evenzo worden ingetrokken of gewijzigd .
ARTIKEL       8
 1 . Binnen twee jaar na afloop van de in artikel 7 , lid 1 , bedoelde termijn van
     drie jaar verstrekken de Lid-Staten aan de Commissie alle dienstige gegevens                     om
      haar   in staat     te stellen aan de Raad en het Europese Ffcrlement een verslag over de
      toepassing van deze richtlijn voor te leggen .
2 . Elke drie jaar daarna doen de Lid-Staten de Commissie informatie toekomen over
      de bij de toepassing van deze richtlijn en de reeds geldende bepalingen gemaakte
      vorderingen , van de tendensen in de wijze waarop van de daarin vervatte
      bepalingen gebruik wordt gemaakt , alsmede van hun ontwikkeling , om de Commissie
      in staat te stellen elke drie jaar een verslag voor de Raad en het Europese Par¬
      lement op te stellen .
 ARTIKEL 9
 Deze richtlijn is gericht tot de Lid-Staten .
  Gedaan te Brussel
                                                             Voor de Raad
 ---pagebreak---         COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT I M PACT STATEMENT
             Proposal for a Council Directive on the Burden of Proof in
            the area of equal pay and equal treatment for women and men
I   What is the main reason for introducing the measure ?
    The policy objective is social : this directive forms part of the policy aimed at achieving
    equal treatment by strengthening the effective application in practice of national
    legislation incorporating Community law .
    The EC issue at stake is the effective application of Community law . Community law
    currently in force concerning the principle of equality consists of Article 119 of the
    Treaty and the three Council Directives implementing that principle : equal pay
    (75/ 117/EEC), equal treatment (76/207/EEC) and statutory social security schemes
    (79/7/EEC). Two more directives adopted in 1986 will enter into force in the future :
    occupational     social    security    schemes   ( 86/378/EEC)     and    the  self-employed
    ( 86/613/EEC).
    Procedural problems encountered by complainants have been identified in all the Member
    States which have the effect of depriving the substantive rights provided by Community
    law of much of their force . The main such problem is that of the burden of proof, which
    is difficult and sometimes impossible in the normal course of events for an aggrieved
    complainant with an arguable case to establish . There arc also closely related problems
    concerning the willingness of courts or tribunals to draw inferences from the evidence
    that is presented , which can give rise to difficulties for complainants wherever the
    burden of proof is placed, the obtaining of evidence by the courts and by the parties , and
    the understanding and the application of the concept of indirect discrimination .
    The result is that many applicants have failed to establish legitimate claims
     notwithstanding strong circumstantial evidence of discrimination . If the Directive were
     not introduced , this state of affairs would continue .
   The Directive contains two main substantial elements , both linked to the problem of the
   burden of proof:
   • the modification of the burden of proof : once the complainant has established a
   presumption of discrimination, the respondent is required to rebut it. The benefit of any
   doubt as to the proper interpretation of the facts is given to the complainant;
   • a definition of the concept of indirect discrimination , to help the parties and the national
   courts and tribunals to better understand and apply this concept, particularly with regard
   to the evidence required of either party .
 II Features of the businesses in question
     The Directive is intended to apply to all Community law on equality , existing and future ,
     and thereby to national procedures for redress in all sectors , public and private . Thus
     central and local government, State undertakings and agencies , and large , medium and
     small undertakings are all affected by the Directive since they are all currently subject to
     the principle of equality established and guaranteed by existing law .
 ---pagebreak---      It does not however apply to the criminal procedures laid down by some Member states
     forfailure to respect the principle of equality .
     The Directive has no particular implications for any of the entities covered by it, though
     obviously it is hoped that the public sector will lead the way in carrying out the positive
     actions on equality that most effectively avoid litigation . It should neither encourage nor
     discourage the formation of new private undertakings .
Ill What obligations does this measure impose directly on businesses ?
     The Directive imposes no new obligations on business or on government, it is intended
     to improve the application of existing provisions on equality .          Businesses have to
     continue to comply with existing obligations .
     Since the measure is designed to make legal procedures for breach of these obligations
     more effective , it is possible that litigation will be more likely where a business is in
     breach of its legal obligations. However:
 1 . the measure has been designed to discourage frivolous or vexatious litigation by
     insisting that complainants prove that there is an arguable case (“ modification’ of the
     burden). It is not enough to show only that there has been a difference of treatment on
      grounds of sex (“reversal’ of the burden). Member States have or may introduce
      measures to further discourage frivolous or vexatious litigation , such as imposing
      increased costs on unsuccessful complainants who have been warned in pre-trial
      proceedings that they do not have an arguable case.
2. employers should consider introducing positive action programmes which would serve
      both to avoid litigation by improving compliance with legal obligations and also
      improve their competiviness by heightening utlisation of their human resources. This
      was the approach taken by members of the Economic and Social Committee in their
      unanimous opinion in favour of a flexible directive on tire burden of proof. The
      Committee felt that such a measure would both “ help to redress the continuing
      infringement of equal rights” and “ encourage and stimulate good employment practices
      and modem personnel techniques. ’
      On balance , the measure should therefore reduce rather than increase administrative
      costs .
      The proposal will not stop businesses from continuing with any current activity . If it did
      not go ahead , the present unsatisfactory situation would continue .
 IV What indirect obligations are national , regional or local authorities likely
      to impose on businesses ?
       Member States will be required to assure that the obligations of the Directive are
      transformed into national law , and national courts , tribunals and other competent
       authorities will be required to implement it.
      However, the measure will not require any new obligations to be directly or indirectly
      imposed upon businesses by any national , regional or local authority .
 ---pagebreak--- V Arc there any w- ci T provisions in respect of SM IPs ?
   There is no VO;K.* for cx'-mpting SMFv V               die proposal , since it relates to existing
   legal obligations which l!;e Court of Jus ^. : has lnteqirelcd as fundamental and not
   subject to exemption ( Case W.C/ist . Commie, io-i v CK , requiring die UK to repeal die
   exemption tor s Vi Us ui natioi ini law as inn nisi -. tent with die Equal Treatment Directive ).
   SME’s arc lnoay t< be stirrC luimi by die proposal in die sense recommended by die ESC
   under III sunr# in tliAt they may be encouraged to become more competitive by way of
   better utilisation ot their human resources , ansi by die creation of new jobs as outlined
   under V 1(b ) int'rn
VI What is the likely effect on
   ( a ) Lhc conipeüüvcncss of burines es ?
   Enhanced com pic mce , tirstly , avoids extra costs of unnecessary lidgation . Many
   organisations believe that better use of their human resources , particularly by way of
   positive action programmes concerning dieir female workforce , reinforce and improve
   competitivity - see statements and programmes by BASF , Gcnerale de Banque, IBM ,
   Midland Bank , Thames Television , etc . Such programmes also lead to reduced turnover
   of staff, which can bring about significant savings in costs of recruitment and training of
   replacements .
   (b ) employaient ?
   There is some evidence diat more effective participation by women in the labour market
   creates extra jobs in a way dial male participadon does not - c.g ., child care , education,
   the service industries . Many of these extra jobs are created in areas particularly suitable
   for SME’s , particularly those in turn employing women .
VII Have the relevant representative organisations been consulted ?
   The Economic and Social Committee , which includes representatives of employers
   organisations , small business organisations and labour organisations , unanimously
   recommended the proposal of this measure in its opinion on die Medium Term
   Community Programme .
   The measure was prepared after detailed consultation with members of the expert
   network on the application of the equality directives , which includes practicing and
   academic lawyers and lawyers representing labour and business organisations . These
   specialists recommended die specific provisions on die burden of proof , evidence and
   indirect discrimination which appear in the final proposal .
   The Advisory Committee for Equal Opportunities for Women and Men , which includes
   representatives of die specialist equality agencies of die Member States , has been
   consulted and has expressed a favourable opinion on the Proposal .
    Legal specialists from die Ministries of Labour and Justice of the Member States have
    been consulted . The final draft of die proposal has been amended to take account of the
    technical problems raised by national legal experts , who were on a technical level
   generally favourable to the measure .