CELEX: 22006A0824(02)
Language: lt
Date: 1145836800000
Title: Susitarimas pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Čilės Respublikos dėl prie Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociacijos susitarimo pridėto Prekybos spiritiniais ir aromatiniais gėrimais susitarimo II priedėlio pakeitimų

Svarbus teisinis pranešimas

|

22006A0824(02)

Susitarimas pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Čilės Respublikos dėl prie Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociacijos susitarimo pridėto Prekybos spiritiniais ir aromatiniais gėrimais susitarimo II priedėlio pakeitimų  

Oficialusis leidinys L 231 , 24/08/2006 p. 0136 - 0138

		Susitarimas pasikeičiant laiškaistarp Europos bendrijos ir Čilės Respublikos dėl prie Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociacijos susitarimo pridėto Prekybos spiritiniais ir aromatiniais gėrimais susitarimo II priedėlio pakeitimųLAIŠKAS Nr. 1Europos bendrijos laiškasBriuselis, 2006 m. balandžio 24 d.Gerbiamasis pone,Turiu garbę paminėti susitikimus dėl techninių adaptacijų, kurie vyko pagal prie 2002 m. lapkričio 18 d. Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociacijos susitarimo pridėto Prekybos spiritiniais ir aromatiniais gėrimais susitarimo 16 straipsnio 2 dalį, kurioje nurodyta, kad Susitariančiosios Šalys bendru sutarimu gali iš dalies pakeisti šio Susitarimo priedėlius atsižvelgdamos į Šalių įstatymų ir taisyklių pakeitimus.Šiuose susitikimuose buvo nuspręsta, kad kai kurie su Bendrijos geografinėmis nuorodomis sutampantys Čilės prekių ženklai turi būti įtraukti į II priedėlį (7 straipsnyje nurodytas prekių ženklų sąrašas).Todėl turiu garbę pasiūlyti, kad Prekybos spiritiniais ir aromatiniais gėrimais susitarimo II priedėlis būtų pakeistas pridedamu priedėliu, kuris įsigalioja nuo šiandien.Būčiau dėkinga, jei patvirtintumėte, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su šio laiško turiniu.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos bendrijos varduMariann Fischer BoelLAIŠKAS Nr. 2Čilės laiškasBriuselis, 2006 m. balandžio 24 d.Gerbiamoji ponia,Turiu garbę pranešti, kad gavau šios dienos Jūsų laišką, kuriame rašoma:"Turiu garbę paminėti susitikimus dėl techninių adaptacijų, kurie vyko pagal prie 2002 m. lapkričio 18 d. Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociacijos susitarimo pridėto Prekybos spiritiniais ir aromatiniais gėrimais susitarimo 16 straipsnio 2 dalį, kurioje nurodyta, kad Susitariančiosios Šalys bendru sutarimu gali iš dalies pakeisti šio Susitarimo priedėlius atsižvelgdamos į Šalių įstatymų ir taisyklių pakeitimus.Šiuose susitikimuose buvo nuspręsta, kad kai kurie su Bendrijos geografinėmis nuorodomis sutampantys Čilės prekių ženklai turi būti įtraukti į II priedėlį (7 straipsnyje nurodytas prekių ženklų sąrašas).Todėl turiu garbę pasiūlyti, kad Prekybos spiritiniais ir aromatiniais gėrimais susitarimo II priedėlis būtų pakeistas pridedamu priedėliu, kuris įsigalioja nuo šiandien.Būčiau dėkinga, jei patvirtintumėte, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su šio laiško turiniu."Turiu garbę pranešti, kad Čilės Respublika pritaria šio laiško turiniui.Ponia, reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Čilės Respublikos varduOscar Alcamán Riffo--------------------------------------------------