CELEX: 21992A1231(18)
Language: fi
Date: 1992-12-21 00:00:00
Title: Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Hong Kongin välisen tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen muuttamisesta - Yhteisesti hyväksytyt pöytäkirjamerkinnät - Verbaalinootit - Noottien vaihdot

11 /Nide 30                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         19
292A1231 18
N:o L 110/2                          EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                               30.04.94
                                                               AGREEMENT
            in the form of an exchange of letters amending the Agreement between the European Economic
                                   Community and Hong Kong on trade in textile products
                                                                Letter No 1
            Sir,
            1.     I have the honour to refer to the consultations held on 28 to 30 October 1992 between our
                   respective delegations for the purpose of amending the Agreement on trade in textile
                   products between the European Economic Community and Hong Kong, applied since
                   1 January 1987, as extended by the exchange of letters applied since 1 January 1992
                   ( hereinafter 'the Agreement').
            2.     As a result of these consultations, both Parties agreed to amend the following provisions of
                   the Agreement:
            2.1 .  Annex II which sets out the quantitative restrictions for exports from Hong Kong to the
                   European Economic Community is replaced for the period 1 January 1993 to 31 December
                   1994 by Appendix 1 to this letter.
            2.2 .  Article 7 ( 5 ) ( c ), ( 7) and ( 9 ) of the Agreement are deleted . Consequently, the references to
                   paragraphs 9 and 7 in paragraphs 5 ( d ) .and 10 are also deleted .
            2.3 .  At the end of Article 8 ( 2 ) the following is added :
                   This information shall, for all categories of products , be transmitted before the end of the
                   second month following the quarter to which the statistics relate.'
            2.4.   Article 8 ( 3 ) is replaced by the following:
                   'The information referred to in paragraph 1 shall, for all categories of products, be
                   forwarded before the end of the month following the month to which the statistics
                   relate .'
            2.5 .  Article 11 i's replaced by the following :
                    ' 1 . The quantitative limits established under this Agreement on imports into the
                          Community of textile products of Hong Kong origin will not be broken down by the
                          Community into regional shares .
                      2. The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in
                          traditional trade flows resulting in regional concentration of direct imports into the
                          Community .
                      3 . Hong Kong shall monitor its exports of products under restraint into the Community .
                          Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows arise, the
                          Community will be entitled to request consultations in order to find a satisfactory
                          solution to those problems . Such consultations must be held within 15 working days of
                          their being requested by the Community, and in accordance with Article 14 ( 1 ).
                      4. Hong Kong shall endeavour to ensure that exports of textile products subject to
                          quantitative limits into the Community are spaced out as evenly as possible over the
                          year due account being taken in particular of seasonal factors.'
             2.6 .  Article 12 is deleted .
             2.7.   The following is added at the beginning of Article 14 ( 1 ):
                    '1.     Save where it is otherwise provided for in this Agreement, . .
             2.8 .  The second sentence of Article 16 ( 1 ) is replaced by the following:
                     'It shall be applicable until 31 December 1994 . Thereafter, the application of all the
                    provisions of this Agreement shall be automatically extended for a period of one more year
 ---pagebreak--- 20                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 li / Nide 30
          up to 31 December 1995 , unless either Party notifies the other at least six months before
          31 December 1994 that it does not agree with this extension . However if the Agreement on
          trade in textiles and clothing products resulting from the Uruguay Round GATT trade
          negotiations is concluded and enters into force at an earlier date, this Agreement shall be
          automatically terminated as of the date agreed for the implementation of the results of the
          Uruguay Round GATT trade negotiations .'
   2.9 .  The first sentence of Article 5 ( 1 ) of Protocol A is replaced by the following:
          ' 1 . The export licence shall conform to the model annexed to this Protocol and it shall be
                valid for exports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the
                European Economic Community is applied . However, where the Community has made
                recourse to the provisions of Article 7 in accordance with the provisions of the Agreed
                Minute No 1 , or to the Agreed Minute No 2, the textile products covered by the
                corresponding export licences can only be put into free circulation in the region(s ) of
                the Community indicated in those licences.'
   2.10 . The second indent of Article 10 ( 1 ) of Protocol A to the Agreement is replaced by the
          following:
          'The import authorizations shall be valid for six months from the date of their issue for
          imports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European
          Economic Community is applied . However, where the Community has recourse to the
          provisions of Article 7 in accordance with the provisions of the Agreed Minute No 1 , or to
          the Agreed Minute No 2, the products covered by the corresponding import licences can
          only be put into free circulation in the region(s ) of the Community indicated in those
          licences .'
   2.11 . The second and fifth indents of Article 12 ( 2 ) of Protocol A are replaced by the
          following:
          '— two letters identifying in the intended Member State of customs clearance as
                follows : . . .',
          '— a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the
                intended Member State of customs clearance .'
   2.12 . Agreed Minute No 1 set out in Appendix 2 to this letter shall form an integral part of the
          Agreement.
   2.13 . Agreed Minute No 2 set out in Appendix 3 to this letter shall form an integral part of the
          Agreement.
   2.14 . Agreed Minute No 3 set out in Appendix 4 to this letter shall form an integral part of the
          Agreement.
   2.15 . Agreed Minute No 4 set out in Appendix 5 to this letter shall form an integral part of the
          Agreement .
   3.     The Parties agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into
          force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified
          each other that the legal procedures necessary to this end have been completed .
          The Parties also agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters and the
          amendments hereby to the Agreement of 1987, as extended, shall be applied provisionally
          from 1 January 1993 .
   4.     I should be obliged if you kindly confirm the acceptance of your Government of the
          foregoing.
   Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration .
                                                                            For the Council
                                                                     of the European Communities
 ---pagebreak--- 11 /Nide 30                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 21
                                                                     Appendix 1
                                                                     ANNEX 11
            (The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the
                                                                     Agreement)
                                                      COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS
                     Category                           Unit                       1993                  1994                 1995
            2                            tonnes                                  13 511                13 538               13 565
            of which 2 A                 tonnes                                  11 627                11 650               11 674
            3                            tonnes                                  11 213                11 236               11 258
            of which 3 A                 tonnes                                    7511                  7 526                7 541
            4                            1 000 pieces ( ·')                      37 525                37 788               38 052
            5                            1 000 pieces                            28 536                28 707               28 880
            6                            1 000 pieces (')                        54 167                54 438               54 711
            of which 6 A                 1 000 pieces (')                        45 075                45 301               45 527
            7                            1 000 pieces                            31 775                32 029               32 286
            8                            1 000 pieces                            48 749                49 041               49 335
            32                           tonnes                                    6 891                 7 063                7 240
            39                           tonnes                                    1 505                 1 535                1 565
            12                            1 000 pairs                             12 354               12 724                13 106
            13                            1 000 pieces (')                       81 992                82 812               83 640
             13S                         tonnes (-)                                1 607                 1 671                1 738
            16                            1 000 sets                               2 282                 2316                 2351
             18                          tonnes                                    7 278                 7 459                7 64 6
            21                            1 000 pieces ( : )                      17 099               17 355                17615
            24                            1 000 pieces                             8 378                 8 588                8 803
            26                            1 000 pieces                            10 037               10 138                10 239
            27                            1 000 pieces                             9 953               10 152                10 355
            29                            1 000 sets                               2 621                 2 686                2 754
             31                           1 000 pieces                            19 888               20 485               21 099
             68                          tonnes (')                                2 572                 2 662                2 755
             68S                         tonnes ( 2 )                                586                   606                  628
             73                           1 000 sets (*')                          2013                  2 054                2 095
             77                          tonnes                                      642                   658                  674
             78                          tonnes                                    9 051                 9 277                9 509
             83                          tonnes                                      369                   378                  388
             61                          tonnes                                    2 187                 2 297                2411
             10                           1 000 pairs                             87 536               89 287                91 073
             72 n                         1 000 pieces                            16 877               17 552                18 254
             74                           1 000 sets                               1 093                 1 137                1 182
             Note: The numbers or rhe asterisk in brackets are references to the footnotes in Annex II to the Agreement for the appropriate
                    category respecnvely.
             C ) Applies only to knitted swimwear.
 ---pagebreak--- 22                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             11 /Nide 30
                                               Appendix 2
                                          Agreed Mmute No 1
   In the context of the Agreement between the European Economic Community and Hong Kong on
   trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 3 November 1992, the Parties
   agreed that Article 7 of the Agreement does not preclude the Community, if the conditions are
   fulfilled , from applying the safeguard measures referred to in Article 7 for one or more of its
   regions in conformity with the principles of the internal market.
   In such an event, Hong Kong shall be informed in advance of the relevant provisions of
   Protocol A of the Agreement to be applied ,^ as appropriate .
                    For the Delegation                           For the Delegation of the
                      of Hong Kong                           European Economic Community
                                               Appendix 3
                                          Agreed Minutc No 2
   Notwithstanding Article 11 ( 1 ) of the Agreement, for imperative technical or administrative
   reasons or to find a solution to economic problems resulting from regional concentration of
   imports, or in order to combat circumvention and fraud of the provisions of the Agreement, the
   Community will establish for a limited period of time a specific management system in conformity
   with the principles of the internal market.
   However, if the Parties are unable to roach a satisfactory solution during the consultations
   provided for in Article 11 ( 3 ), Hong Kong undertakes, if so requested by the Community, to
   respect temporary export limits for one or more regions of the Community . In such a case, these
   limits shall not preclude the importation into the region(s ) concerned of products which were
   shipped from Hong Kong on the basis of export licences obtained before the date of formal
   notification to Hong Kong by the Community about the introduction of the above limits .
   The Community shall inform Hong Kong of the technical and administrative measures, such as
   defined in the attached note verbale, that need to be introduced by both Parties in order to
   implement the above paragraphs in conformity with the principles of the internal market.
                    For the Delegation                           For the Delegation of the
                      of Hong Kong                           European Economic Community
 ---pagebreak--- 11 /Nide 30                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             23
                                                        Note verbale
            The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
            presents its compliments to the Special Representative of Hong Kong to the European
            Communities and has the honour to refer to the Agreement on textile products between Hong
            Kong and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters
            initialled on 16 July 1991 and further extended by the exchange of letters initialled on
            3 November 1992 .
            The Directorate-General wishes to inform the Special Representative of Hong Kong that the
            Community has decided to apply, starting from 1 January 1993 , the provisions of paragraph 1 of
            Agreed Minute No 2 to the exchange of letters initialled on 3 November 1992. Consequently, the
            corresponding provisions of Articles 5 and 10 of Protocol A to the Agreement shall also be
            applied as of the above date.
            The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
            Special Representative of Hong Kong to the European Communities the assurance of its highest
            consideration .
                                                          Appendix 4
                                                    Agreed Minute No 3
            In the context of the Agreement between the European Economic Community and Hong Kong on
            trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 3 November 1992 , the Parties
            agreed that Hong Kong shall endeavour not to deprive certain regions of the Community which
            have traditionally had relatively small shares of Community quotas of imports of products serving
            as inputs for their processing industry.
            The Community and Hong Kong further agreed to hold consultations, should the need arise, in
            order to avert any problems which might occur in this respect.
            The Parties agreed that this Agreed Minute replaces the corresponding Agreed Minute of the
            Agreement.
                            For the Delegation                            For the Delegation of the
                              of Hong Kong                            European Economic Community
 ---pagebreak--- 24                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                li /Nide 30
                                                 Appendix 5
                                           Agreed Minute No 4
   In the context of the Agreement between the European Economic Community and Hong Kong on
   trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1987, as extended by the exchange
   of letters initialled on 16 July 1991 and further extended by the exchange of letters initialled on
   3 November 1992, Hong Kong agreed that, from the date of request for and pending the
   consultations referred to in Article 11 (3 ), it shall cooperate by not issuing export licences that
   would further aggravate the problems resulting from the regional concentration of direct imports
   into the Community­
                     For the Delegation                           For the Delegation of the
                       of Hong Kong                           European Economic Community
                                            Exchange or notes
   The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
   presents its compliments to the Special Representative of Hong Kong to the European
   Communities and has the honour to refer to the Agreement on textile products between Hong
   Kong and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters
   initialled on 16 July 1991 and further extended by the exchange of letters initialled on
   3 November 1992 .
   The Directorate-General wishes to inform the Special Representative of Hong Kong that whilst
   awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and the coming into force
   of the extended Agreement, the Community is prepared to allow the provisions of the Agreement
   to apply de facto from 1 January 1993 . This is on the understanding that either Party may at arty
   time terminate this de facto application of the extended Agreement provided that 120 days ' notice
   is given .
   The Directorate-General for External Relations would be grateful if the Special Representative
   would confirm his Agreement to the foregoing.
   The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
   Special Representative of Hong Kong to the European Communities the assurance of its highest
   consideration .
 ---pagebreak--- Il / Nide 30                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 25
                                                                    Letter No 2
             Sir,
             I have the honour to acknowledge receipt of your letter of . . . which reads as follows :
                  ' Sir,
                  1.     I have the honour to refer to the consultations held on 28 to 30 October 1992 between
                         our respective delegations for the purpose of amending the Agreement on trade in
                         textile products between the European Economic Community and Hong Kong, applied
                         since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters applied since 1 January
                         1992 ( hereinafter " the Agreement").
                  2.     As a result of these consultations, both Parties agreed to amend the following provisions
                         of the Agreement:
                  2.1 .  Annex II which sets out the quantitative restrictions for exports from Hong Kong to the
                         European Economic Community is replaced for the period 1 January 1993 to
                         31 December 1994 by Appendix 1 to this letter.
                  2.2 .  Article 7 ( 5 ) ( c ), ( 7 ) and ( 9 ) of the Agreement are deleted . Consequently, the reference
                         to paragraphs 9 and 7 in paragraphs 5 ( d ) and 10 are also deleted .
                  2.3 .  At the end of Article 8 ( 2 ) the following is added :
                         " This information shall , for all categories of products , be transmitted before the end
                         second month following the quarter to which the statistics relate ".
                  2.4 .  Article 8 ( 3 ) is replaced by the following : "The information referred to in paragraph 1
                         shall , for all categories of products, be forwarded before the end of the month following
                         the month to which the statistics relate ."
                  2.5 .  Article 11 ( 1 ) and ( 2 ) are replaced by the following :
                         " 1 . The quantitative limits established under this Agreement on imports into the
                                Community of textile products of Hong Kong origin will not be broken down by
                                the Community into regional shares .
                           2. The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in
                                traditional trade flows resulting in regional concentration of direct imports into the
                                Community.
                           3 . Hong Kong shall monitor its exports of products under restraint into the
                                Community. Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows
                                arise, the Community will be entitled to request consultations in order to find a
                                satisfactory solution to those problems. Such consultations must be held within 15
                                working days of their being requested by the Community, and in accordance with
                                Article 14 ( 1 ).
                           4. Hong Kong shall endeavour to ensure that exports of textile products subject to
                                quantitative limits into the Community are spaced out as evenly as possible over
                                the year due account being taken in particular of seasonal factors ."
                 2.6 .   Article 12 is deleted .
                  2.7.   The following is added at the beginning of Article 14 ( 1 ):
                         " 1 . Save where it is otherwise provided for in this Agreement, ..."
                 2.8 .   The second sentence of Article 16 ( 1 } is replaced by the following:
                         "It shall be applicable until 31 December 1994. Thereafter, the application of all the
                         provisions of this Agreement shall be automatically extended for a period of one more
                         year up to 31 December 1995 , unless either Partv notifies the other at least six months
 ---pagebreak--- 26                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               11 /Nide 30
              before 31 December 1994 that it does not agree with this extension . However if the
              Agreement on trade in textiles and clothing products resulting from the Uruguay Round
              GATT trade negotiations is concluded and enters into force at an earlier date, this
              Agreement shall be automatically terminated as of the date agreed for the
              implementation of the results of the Uruguay Round GATT trade negotiations."
   2.9 .      The first sentence of Article 5 ( 1 ) of Protocol A is replaced by the following: ,
              " 1 . The export licence shall conform to the model annexed to this Protocol and it shall
                    be valid for exports throughout the customs territory to which the Treaty
                    establishing the European Economic Community is applied . However, where the
                    Community has made recourse to the provisions of Article 7 in accordance with
                    the provisions of the Agreed Minute No 1 , or to the Agreed Minute No 2 , the
                    textile products covered by the corresponding export licences can only be put into
                    free circulation in the region(s ) of the Community indicated in those licences ."
       2.10. The second indent of Article 10 ( 1 ) of Protocol A to the Agreement is replaced by the
              following:
              "The import authorizations shall be valid for six months from the date their issue for
              imports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European
              Economic Community is applied . However, where the Community has recourse to the
              provisions of Article 7 in accordance with the provisions of the Agreed Minute No 1 , or
              to the Agreed Minute No 2, the products covered by the corresponding import licences
              can only be pur into free circulation in the region(s) of the Community indicated in
              those licences ."
       2.11 . The second and fifth indents of Article 12 (2 )
              Protocol A are replaced by the following:
              "— two letters identifying the intended Member State of customs clearance as
                    follows : ..."
              "— a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the
                    intended Member State of customs clearance ."
       2.12 . Agreed Minute No 1 set out in Appendix 2 to this letter shall form an integral part of
              the Agreement.
       2.13 . Agreed Minute No 2 set out in Appendix 3 to this letter shall form an integral part of
              the Agreement .
       2.14. Agreed Minute No 3 set out in Appendix 4 to this letter shall form an integral part of
              the Agreement.
       2.15 . Agreed Minute No 4 set out in Appendix 5 to this letter shall form an integral part of
              the Agreement.
       3.     The Parties agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter
              into force on the first day of the month following the"day on which the Parties have
              notified each other that the legal procedures necessary to this end have been
              completed .
              The Parties also agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters and
              the amendments hereby to the Agreement of 1987, as extended , shall be applied
              provisionally from 1 January 1993 .
       4.     I should be obliged if you kindly confirm the acceptance of your Government of the
              foregoing.
              Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration'.
   I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your
   letter.
   Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
                                                               For the Government of Hong Kong
 ---pagebreak--- 11 /Nide 30                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                27
                                                                    Appendix 1
                                                                     ANNEX II
             (The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the
                                                                     Agreement )
                                                      COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS
                     Category                           Unit                      1993                  1994                 1995
            2                              tonnes                                13 511                13 538               13 565
            of which 2 A                  tonnes                                 11 627                11 650               11 674
            3                             tonnes                                 11 213                11 236               11 258
            of which 3 A                   tonnes                                 7511                  7 526                7 541
            4                              1 000 pieces (3)                      37 525               37 788                38 052
            5                              1 000 pieces                          28 536               28 707                28 880
            6                              1 000 pieces (')                      54 167               54 438                54 711
            of which 6 A                   1 000 pieces (')                      45 075               45 301                45 527
            7                              1 000 pieces                          31 775               32 029                32 286
            8                              1 000 pieces                          48 749               49 041                49 335
            32                            tonnes                                  6 891                 7 063                7 240
            39                            tonnes                                  1 505                 1 53 5               1 565
             12                            1 000 pairs                           12 354                12 724               13 106
             13                            1 000 pieces (')                      81 992               82 812                83 640
            13S                           tonnes ( 2)                             1 607                 1 671                1 738
             16                            1 000 sets                             2 282                 2 316                2 351
             18                           tonnes                                  7 278                 7 459                7 646
            21                             1 000 pieces (2)                      17 099                17 355               17615
            24                             1 000 pieces                           8 378                 8 588                S 803
            26                             1 000 pieces                          10 037                10 138               10 239
            27                             1 000 pieces                           9 953                10 152               10 355
            29                             1 000 sets                             2 621                 2 686                2 754
            31                             1 000 pieces                          19 888               20 485                21 099
            68                            tonnes (')                              2 572                 2 662                2 75 5
            68S                           tonnes ( z)                               586                   606                  628
            73                             1 000 sets Π                           2 013                 2 054                2 095
            77                            tonnes                                    642                   658                  674
            78                            tonnes                                  9 051                 9 277                9 509
            83                            tonnes                                    369                   378                  388
            61                            tonnes                                  2 187                 2 297                2411
            10                             1 000 pairs                           87 536               89 287                91 073
            72 0                           1 000 pieces                          16 877               17 552                18 254
            74                             1 000 sets                             1 093                 1 137                1 182
            Note: The numbers or the asterisk in brackets are references to the footnotes in Annex II to the Agreement for the appropriate
                   category respective!)'.
            (') Applies only to knitted swimwear.
 ---pagebreak--- 28                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             li /Nide 30
                                               Appendix 2
                                         Agrecd Minute No 1
   In the context of the Agreement between the European Economic Community and Hong Kong on
   trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 3 November 1992, the Parties
   agreed that Article 7 of the Agreement does not preclude the Community, if the conditions are
   fulfilled, from applying the safeguard measures referred to in Article 7 for one or more of its
   regions in conformity with the principles of the internal market.
   In such an event, Hong Kong shall be informed in advance of the relevant provisions of
   Protocol A to the Agreement to be applied, as appropriate.
                   For the Delegation                            For the Delegation of the
                     of Hong Kong                            European Economic Community
                                               Appendix 3
                                         Agreed Mmute No 2
   Notwithstanding Article 11 ( 1 ) of the Agreement, for imperative technical or administrative
   reasons or to find a solution to economic problems resulting from regional concentration of
   imports , or in order to combat circumvention and fraud of the provisions of the Agreement, the
   Community will establish for a limited period of time a specific management system in conformity
   with the principles of the internal market.
   However, if the Parties are unable to reach a satisfactory solution during the consultations
   provided for in Article 11 ( 3 ) Hong Kong undertakes, if so requested by the Community, to
   respect temporary export limits for one or more regions of the Community . In such a case, these
   limits shall not preclude the importation into the region(s ) concerned of products which were
   shipped from Hong Kong on the basis of export licences obtained before the date of formal
   notification to Hong Kong by the Community about the introduction of the above limits .
   The Community shall inform Hong Kong of the technical and administrative measures , such as
   defined in the attached note verbale, that need to be introduced by both Parties in order to
   implement the above paragraphs in conformity with the principles of the internal market.
                   For the Delegation                            For the Delegation of the
                     of Hong Kong                            European Economic Community
 ---pagebreak--- Il / Nide 30                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             29
                                                         Note verbale
             The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communites
             presents its compliments to the Special Representative of Hong Kong to the European
             Communities and has the honour to refer to the Agreement on textile products between Hong
             Kong and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters
             initialled on 16 July 1991 and further extended by the exchange of letters initialled on
             3 November 1992 .
             The Directorate-General wishes to inform the Special Representative of Hong Kong that the
             Community has decided to apply, starting from 1 January 1993 , the provisions of paragraph 1 of
             Agreed Minute No 2 to the exchange of letters initialled on 3 November 1992 . Consequently, the
             corresponding provisions of Articles 5 and 10 of Protocol A to the Agreement shall also be
             applied as of the above date .
             The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
             Special Representative of Hong Kong to the European Communities the assurance of its highest
             consideration .
                                                          Appendix 4
                                                     Agreed Minute No 3
             In the context of the Agreement between the European Economic Community and Hong Kong on
             trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 3 November 1992, the Parties
             agreed that Hong Kong shall endeavour not to deprive certain regions of the Community which
             have traditionally had relatively small shares of Community quotas of imports of products serving
             as inputs for their processing industry .
             The Community and Hong Kong further agreed to hold consultations, should the need arise , in
             order to avert any problems which might occur in this respect.
             The Parties agreed that this Agreed Minute replaces the corresponding Agreed Minute of the
             Agreement.
                             For the Delegation                            For the Delegation of the
                               of Hong Kong                            European Economic Community
 ---pagebreak--- 30                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 11 ./Nide 30
                                                  Appendix 5
                                           Agreed Minute No 4
   In the context of the Agreement between the European Economic Community and Hong Kong on
   trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1987, as extended by the exchange
   of letters initialled on 16 July 1 991 and further extended by the exchange of letters initialled on
   3 November 1992, Hong Kong agreed that, from the date of request for and pending the
   consultations referred to in Article 11 ( 3 ), it shall cooperate by not issuing export licences that
   would further aggravate the problems resulting from the regional concentration of direct imports
   into the Community.
                     For the Delegation                            For the Delegation of the
                       of Hong Kong                            European Economic Community
                                             Exchange of notes
   The Special Representative of Hong Kong ro the European Communities presents his compliments
   to the Directorate-General for External Relations of the Commission of the European
   Communities and has the honour to refer to the Directorate-General's note of 3 November 1992
   regarding the Agreement on textile products between Hong Kong and the Community applied
   since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters initialled on 16 July 1991 and
   further extended by the exchange of letters initialled on 3 November 1992 .
   The Special Representative of Hong Kong wishes to confirm to the Directorate-General that whilst
   awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and the coming into force
   of the extended Agreement, the Government of Hong Kong is prepared to allow the provisions of
   the extended Agreement to apply de facto from 1 January 1993 . This is on the understanding that
   either Party may at any time terminate this dc facto application of the extended Agreement
   provided that 120 days' notice is given .
   The Special Representative of Hong Kong to the European Communities avails himself of this
   opportunity to renew to the Directorate-General for External Relations the assurance of his
   highest consideration .