CELEX: 31979R3039
Language: nl
Date: 1979-12-21
Title: Verordening (EEG) nr. 3039/79 van de Commissie van 21 december 1979 houdende vaststelling van de voorwaarden en bepalingen voor de indeling van natuurlijk natriumnitraat en van natuurlijk kaliumhoudend natriumnitraat respectievelijk onder de posten 31.02 A en 31.05 A III a) van het gemeenschappelijk douanetarief

Avis juridique important

|

31979R3039

Verordening (EEG) nr. 3039/79 van de Commissie van 21 december 1979 houdende vaststelling van de voorwaarden en bepalingen voor de indeling van natuurlijk natriumnitraat en van natuurlijk kaliumhoudend natriumnitraat respectievelijk onder de posten 31.02 A en 31.05 A III a) van het gemeenschappelijk douanetarief  

Publicatieblad Nr. L 341 van 31/12/1979 blz. 0046 - 0051 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 02 Deel 8 blz. 0088  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 02 Deel 6 blz. 0146  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 02 Deel 6 blz. 0146 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 3039/79 VAN DE COMMISSIE  van 21 december 1979  houdende vaststelling van de voorwaarden en bepalingen voor de indeling van natuurlijk natriumnitraat en van natuurlijk kaliumhoudend natriumnitraat respectievelijk onder de posten 31.02 A en 31.05 A III a ) van het gemeenschappelijk douanetarief  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 97/69 van de Raad van 16 januari 1969 betreffende de maatregelen die moeten worden getroffen voor de uniforme toepassing van de nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening  ( EEG ) nr . 280/77 ( 2 ) , inzonderheid op de artikelen 3 en 4 ,  Overwegende dat in de bijlage " gemeenschappelijk douanetarief " van Verordening ( EEG ) nr . 950/68 van de Raad ( 3 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2999/79 ( 4 ) :   - post 31.02 A betrekking heeft op natuurlijk natriumnitraat , en   - post 31.05 A III a ) op natuurlijk kaliumhoudend natriumnitraat ;  dat indeling onder deze posten is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen , vast te stellen door de bevoegde autoriteiten ; dat met het oog op een uniforme toepassing van de nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief voorschriften noodzakelijk zijn voor het vaststellen van die voorwaarden en bepalingen ;  Overwegende dat het dienstig lijkt het tot dusver bij invoer van de betrokken produkten door de douaneautoriteiten van de Lid-Staten geëiste kwaliteitscertificaat te vervangen door een certificaat volgens communautair model , gebaseerd op het kaderformulier dat door de Verenigde Naties wordt aanbevolen ;  Overwegende dat de identificatie van vorenbedoelde produkten enige moeilijkheden oplevert ; dat die identificatie aanmerkelijk kan worden vergemakkelijkt indien het exporterende land de verzekering geeft dat de uitgevoerde goederen in overeenstemming zijn met de omschrijving van het produkt in kwestie ; dat derhalve een produkt slechts dan onder een van de vorengenoemde posten kan worden ingedeeld indien het vergezeld gaat van een kwaliteitscertificaat dat , afgegeven door een instelling handelende onder de verantwoordelijkheid van het land van uitvoer , deze zekerheid verschaft ;  Overwegende dat het model van het vorenbedoelde certificaat en de voorwaarden voor het gebruik ervan dienen te worden vastgesteld ; dat voorts dient te worden voorzien in regelingen waardoor de Gemeenschap in de gelegenheid wordt gesteld toezicht te houden op de afgifte van het certificaat en vervalsingen tegen te gaan ; dat er derhalve aanleiding is om de instelling belast met de afgifte bepaalde verplichtingen op te leggen ;  Overwegende dat het dienstig is te bepalen dat de volgens de oude modellen opgemaakte certificaten gedurende een bepaalde periode nog mogen worden gebruikt ;  Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité Nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  De indeling onder de posten 31.02 A en 31.05 A III a ) van het gemeenschappelijk douanetarief van respectievelijk natuurlijk natriumnitraat en van natuurlijk kaliumhoudend natriumnitraat wordt afhankelijk gesteld van de overlegging van een kwaliteitscertificaat dat aan de in deze verordening vastgestelde voorwaarden voldoet .  Artikel 2  1 . Het certificaat wordt gesteld op een formulier overeenkomstig het model opgenomen in bijlage I . Het formaat van het certificaat is 210 maal 297 mm . Het te gebruiken papier moet wit zijn en ten minste 40 g/m2 wegen .  2 . Elk certificaat wordt voorzien van een volgnummer , afgegeven door de instelling belast met de afgifte .  Artikel 3  Het certificaat wordt hetzij met de schrijfmachine hetzij met de hand ingevuld . In het laatste geval dient dit in blokletters met inkt te geschieden .  Artikel 4  Het certificaat wordt , met de goederen waarop het betrekking heeft , binnen een termijn van vijf maanden , te rekenen vanaf de datum van afgifte , aan de douaneautoriteiten van de Lid-Staat van invoer overgelegd .  Artikel 5  1 . Een certificaat is slechts geldig indien het behoorlijk geviseerd is door een instelling belast met de afgifte die op de in artikel 6 , lid 2 , bedoelde lijst voorkomt .  2 . Een certificaat is behoorlijk geviseerd wanneer plaats en datum van afgifte in het certificaat vermeld zijn en wanneer het stempel van de instelling belast met de afgifte en de handtekening van de tot ondertekening bevoegde persoon of personen op het certificaat voorkomen .  Artikel 6  1 . Een instelling belast met de afgifte kan slechts op de lijst voorkomen :  a ) indien zij als zodanig door het land van uitvoer is erkend ,  b ) indien zij zich verplicht de gegevens die in de certificaten voorkomen te verifiëren ,  c ) indien zij zich verplicht aan de Commissie en de Lid-Staten op verzoek alle nodige inlichtingen te verstrekken om de in de certificaten voorkomende gegevens te kunnen beoordelen .  2 . De lijst van de instellingen , belast met de afgifte , is in bijlage II opgenomen .  3 . De lijst wordt herzien wanneer aan de in lid 1 , sub a ) , bedoelde voorwaarde niet meer wordt voldaan of wanneer een met de afgifte belaste instelling een van de op haar rustende verplichtingen niet nakomt .  Artikel 7  Bij splitsing van de zending dient voor elke partij een fotocopie te worden gemaakt van het originele certificaat . Fotocopieën en origineel certificaat dienen te worden overgelegd aan het douanekantoor waar de goederen zich bevinden .  Iedere fotocopie dient de naam en het adres van de geadreseerde van de partij te vermelden en te worden voorzien van de vermelding in rood " Uittreksel geldig voor ... kg " ( in cijfers en in letters ) , alsmede van de plaats en datum van de splitsing . Deze vermeldingen worden gewaarmerkt door ondertekening door de verantwoordelijke douaneambtenaar en door de afdruk van het dienststempel van het douanekantoor . Het originele certificaat dient te worden voorzien van een passende aantekening met betrekking tot de splitsing van de zending en te worden bewaard door het betrokken douanekantoor .  Artikel 8  Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1980 . Tot en met 31 december 1980 worden natuurlijk natriumnitraat en natuurlijk kaliumhoudend natriumnitraat echter eveneens onder de in artikel 1 vermelde posten ingedeeld , indien een certificaat volgens het tot en met 31 december 1979 in gebruik zijnde model wordt overgelegd .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 21 december 1979 .  Voor de Commissie  Etienne DAVIGNON  Lid van de Commissie  ( 1 ) PB nr . L 14 van 21 . 1 . 1969 , blz . 1 .  ( 2 ) PB nr . L 40 van 11 . 2 . 1977 , blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 172 van 22 . 7 . 1968 , blz . 1 .  ( 4 ) Zie blz . 1 van dit Publikatieblad .  BILAG I - ANHANG I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I  1 Expedidor - Ekspeditor - Absender - Consignor - Expéditeur - Mittente - Afzender  2 Numero - Nummer - Nummer - Number - Numéro - Numero - Nummer  3 REPUBLICA DE CHILE  Servicio de Minas del Estado  4 Destinatario - Modtager - Empfaenger - Consignee - Destinataire - Destinatario - Geadreseerde  5 CERTIFICADO DE CALIDAD - KVALITETSCERTIFKAT - REINHEITSZEUGNIS - CERTIFICATE OF QUALITY - CERTIFICAT DE QUALITE - CERTIFICATO DI QUALITA - KWALITEITSCERTIFICAAT  6 Puerto de embarque - Afskibningssted - Verladehafen - Port of embarkation - Port d'embarquement - Porto d'imbarco - Haven van lading  7 NITRATO DE CHILE - CHILE-SALPETER - NITRAT AUS CHILE - NITRATE FROM CHILE - NITRATE DU CHILI - NITRATO DEL CILE - NITRAAT UIT CHILI  8 Barco - Scib - Schiff - Schip - Bateau - Nave - Schip  9 Conocialento - Konnossement - Konnossement - Bill of lading - Connaissement - Polizza di carico - Connossement  10 En secos - I saekker - in Saecken - in sacks - En sacs - In sacchi - In zakken ( 1 )  Marca - Maerke - Zeichen - Marks - Marques - Marche - Merken :  Numero - Nummer - Nummern - Numbers - Numéros - Numeri - Nummers :  Cantidad - Antal - Anzahl - Number - Nombre - Quantità - Aantal :  A granel - Lost ladet - Als Massengut - Loose - En vrac - Alla rinfusa - Los gestort ( 1 )  11 Cantidad ( 2 ) en numeros - Maengde ( 2 ) i tal - Menge ( 2 ) in Ziffern - Quantity ( 2 ) in figures - Quantité ( 2 ) en chiffres - Quantità ( 2 ) in cifre - Hoeveelheid ( 2 ) in cijfers  12 Cantided ( 2 ) en letra - Maengde ( 2 ) i bogstaver - Menge ( 2 ) in Buchstaben - Quantity ( 2 ) in words - Quantité ( 2 ) en lettres - Quantità ( 2 ) in lettere - Hoeveelheid ( 2 ) voluit  13 VISADO DEL ORGANISMO EMISOR - PAATEGNING FRA UDSTEDENDE ORGAN - BESCHEINIGUNG DER AUSSTELLENDEN STELLE - CERTIFICATE OF THE ISSUING AUTHORITY - VISA DE L'ORGANISME EMETTEUR - VISTO DELL'ORGANISMO EMITTENTE - VISUM VAN DE INSTANTIE VAN AFGIFTE  El laboratorio del Servicio de Minas del Estado certifica que al cargamento de nitrato descrito mas arriba esta constituido por :   - nitrato de sodio natural de Chile , con un contenido en nitrogeno que no exceda 16,3 % en peso ( 1 ) ;   - nitrato de sodio potasico natural de Chile , consistente en una mezcla natural de nitrato de sodio y de nitrato de potasio ( la proporcion de este ultimo elemento no sobrepasando 44 % ) con un contenido global en nitrogeno que no exceda 16,3 % en peso , producido en Chile y obtenido por lixiviacion del mineral de nitrato llamado  " caliche " en solucion acuosa , seguido por una cristalizacion fraccionada por enfriamiento y/o evaporacion solar ( 1 )  ... , 19 ...  Sello - Stempel - Stempel - Stamp - Cachet - Timbro - Stempel ...  Firma - Underskrift - Unterschrift - Signature - Signature - Firma - Handtekening ...   ( Vidase traducion del no 14 - Oversaettelse se nr . 14 - Uebersetzung siehe Nr . 14 - See the translation under No 14 - Voir traduction au n * 14 - Vedi traduzione al n . 14 - Zie voor vertaling nr . 14 )  14 Statens Minelaboratorium attesterer herved , at den ovenfor beskrevne ladning nitrat ( salpeter ) bestaar af :   - naturligt Chile natriumnitrat ( natronsalpeter ) med et nitrogenindhold paa 16,3 vaegtprocent og derunder ;   - naturligt Chile kaliumnatriumnitrat , bestaaende af en naturlig blanding af natriumnitrat og kaliumnitrat  ( med inhold af kaliumnitrat paa 44 vaegtprocent og derunder ) med et samlet nitrogenindhold paa 16,3 vaegtprocent og derunder , produceret i Chile ved ekstraktion af et mineral benaevnt " caliche " i form af udludning med en vandoploesning efterfulgt af en krystallisation gennem forskellige former for afkoelinger og/eller sol-fordampring .  Das Laboratorium der staatlichen Verwaltung der Bergwerke bescheinigt , dass sich die oben genannte Ladung zusammensetzt aus :   - natuerlichem Natronsalpeter aus Chile mit einem Stickstoffgehalt von nicht mehr als 16.3 Gewichtshundertteilen ;   - natuerlichem Kaliumnatriumnitrat aus Chile , bestehend aus natuerlichen Mischungen von Natriumnitrat und Kaliumnitrat  ( mit einem Anteil an Kaliumnitrat bis zu 44 Gewichtshunderttellen ) , mit einem Gesamtgehalt an Stickstoff von nicht mehr als 16,3 Gewichtshundertteilen , erzeugt in Chile durch Auslaugen des Rohminerais mit der Bezelchnung " caliche " in waessriger Loesung mit nachfolgender fraktionierter Kristallisation durch Abkuehlung und/oder Verdampfung durch Sonnenwaerme .  The laboratory of the State Mining Service hereby certifies that the cargo of nitrate described above consists of :   - natural Chilean sodium nitrate of a nitrogen content not exceeding 16,3 % by weight ;   - natural Chilean potassic sodium nitrate consisting of a natural mixture of sodium nitrate and potassium nitrate ( the proportion of the latter element may be as high as 44 % ) of a total nitrogen content not exceeding 16,3 % by weight , produced in Chile by extraction from the nitrate mineral called caliche' by lixiviation with a water solution , followed by crystallization by differential cooling and/or solar evaporation .  Le laboratoire du service des mines de l'Etat certifie que le chargement de nitrate décrit ci-dessus est constitué de :   - nitrate de sodium naturel du Chili d'une teneur en azote n'excédant pas 16,3 % en poids ,   - nitrate de soude potassique naturel du Chili , consistant en un mélange naturel de nitrate de sodium et de nitrate de potassium ( la proportion de ce dernier élément pouvant atteindre 44 % ) d'une teneur globale en azote n'excédant pas 16,3 % en poids , produit au Chili et obtenu par lixiviation du minéral de nitrate appelé " caliche " en solution aqueuse , suivie d'une cristallisation fractionnée par refroidissement et/ou évaporation solaire .  Il laboratorio dell'Ufficio statale delle miniere certifica che il carico di nitrato qui descritto è costituito da :   - nitrato di sodio naturale del Cile con tenore di azoto non superiore , in peso , al 16,3 % ;   - nitrato sodico potassico naturale del Cile , consistente in un miscuglio naturale di nitrato di sodio e di nitrato di potassio ( la proporzione di quest'ultimo elemento può raggiungere il 44 % ) , con tenore globale di azoto non superiore , in peso , al 16,3 % prodotto nel Cile è ottenuto per liscivazione con acqua del minerale di nitrato detto " caliche " , seguita da cristallizzazione frazionata mediante raffreddamento e/o evaporazione solare .  Het Laboratorium van het Staatsbeheer der Mijnen verklaart dat de hierboven omschreven lading nitraat bestaat uit :   - natuurlijk natriumnitraat uit Chili met een gehalte aan stikstof van niet meer dan 16,30 gewichtspercenten ;   - natuurlijk kaliumhoudend natriumnitraat uit Chili , zijnde een natuurlijk mengsel van natriumnitraat en kaliumnitraat ( waarvan het gedeelte aan kaliumnitraat ten hoogste 44 gewichtspercenten bedraagt ) met een totaal gehalte aan stikstof van niet meer dan 16,30 gewichtspercenten , geproduceerd in Chili en verkregen door het uitlogen van nitraatertsen , " caliche " genoemd met water , gevolgd door gefractioneerde kristallisatie door koeling en/of door indamping door zonnewamte .  ( 1 ) Tachar la mencion inutil - Overstreg det unedvendige - Nichtzutreffendes streichen - Delete words inapplicable - Biffer la mention inutile - Cancellare la menzione inapplicable - Doorthalen wat niet van toepassing is .  ( 2 ) En toneladas metricas - I ton - In metrischen Tonnen - In tonnes - En tonnes métriques - in tonnellate metriche - In metrieke ton  BIJLAGE II  Land van uitvoer * Omschrijving van het produkt * Instelling belast met de afgifte *   * * Omschrijving * Plaats van vestiging *  Republiek Chili * - natuurlijk natriumnitraat * Laboratorio del Servicio de Minos del Estado * Santiago *   * - natuurlijk kaliumhoudend natriumnitraat zijnde een natuurlijk mengsel van natriumnitraat en kaliumnitraat ( waarvan het gedeelte aan kaliumnitraat ten hoogste 44 gewichtspercenten bedraagt ) met een totaal gehalte aan stikstof van niet meer dan 16,30 gewichtspercenten * *