CELEX: 51998PC0412
Language: sv
Date: 1998-07-01 00:00:00
Title: Rekommendation till rådets beslut beträffande växelkursfrågor som har samband med CFA-francen och den komoriska francen

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                    Bryssel den 01.07.1998
                                    KOM(1998) 412 slutlig

                   Rekommendation till

                    RÅDETS BESLUT

               beträffande växelkursfrågor
som har samband med CFA-francen och den komoriska francen

                (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---          Rekommendation till rådets beslut beträffande växelkursfrågor
        som har samband med CFA-francen och den komoriska francen

                                       MOTIVERING

Frankrike har slutit flera avtal beträffande växelkursfrågor med UEMOA (Union
économique et monétaire ouest-africaine - "Västafrikanska ekonomiska och monetära
unionen"), med CEMAC (Communauté économique et monétaire de l'Afrique
Centrale - "Centralafrikas ekonomiska och monetära gemenskap") och med
Komorerna1.

Förekomsten av en gemensam valuta i detta område, vilket är en följd av avtalen
mellan Frankrike och länderna i CFA-zonen, är ett viktigt komplement till
gemenskapens utvecklingspolitik. Det är i överensstämmelse med gemenskapens
ansträngningar att förstärka regionalt samarbete och tillväxt genom större inbördes
beroende och solidaritet, t.ex. i UEOMA. En gemensam valuta ökar därför
effektiviteten för det betydande stöd som gemenskapen ger till de deltagande
länderna, vare sig det sker i form av nationella vägledande program, stöd till
strukturanpassning eller regionalt stöd.

Bruket av en gemensam valuta är givetvis en monetär fråga. I detta specifika fall har
det dock en verklig utvecklingsaspekt genom att det kompletterar gemenskapens
utvecklingsstrategi, vilken syftar till att uppnå tillväxt, minskad fattigdom och
integrering i världsekonomin genom regional integrering.

Från och med den 1 januari 1999 kommer gemenskapen att ha den exklusiva
behörigheten i monetära frågor och växelkursfrågor för de medlemsstater som inför
euron. Eventuella avtal med tredje land beträffande monetära frågor eller
växelkursfrågor måste avspegla denna behörighetsfördelning. Gemenskapen måste
därför besluta omframtidenfördessa avtal. I detta syfte lägger kommissionen fram ett
utkast till rådsbeslut genom vilket Frankrike tillåts behålla de nuvarande avtal

       Convention de coopération monétaire du 23 novembre 1972 entre les Etats membres de la
       Banque des Etats de l'Afrique Centrale (BEAC) et la République française, (ändrat).
       Convention de compte d'opérations du 13 mars 1973 entre le ministre de l'Economie et des
       Finances de la République Française et le Président du Conseil de l'administration de la
       Banque des Etats de l'Afrique Centrale, (ändrat). Accord de coopération du 4 décembre 1973
       entre la République française et les Républiques membres de l'Union monétaire ouest-
       africaine, (ändrat). Convention de compte d'opérations du 4 décembre 1973 entre le ministre
       de l'Economie et des Finances de la République Française et le Président du conseil des
       ministres de l'Union monétaire ouest-africaine, (ändrat). Accord de coopération monétaire du
       23 novembre 1979 entre la République Française et la République fédérale islamique des
       Comores, (ändrat). Convention de compte d'opérations du 23 novembre 1979 entre le ministre
       de l'Economie et des Finances de la République Française et le ministre des Finances, de
       l'Economie et du Plan de la République fédérale des Comores, (ändrat).

                                                                                                      z
 ---pagebreak--- beträffande växelkursfrågor som har samband med CFA-francen (vilken ges ut av
Banque Centrale des Etats de l'Afrique de l'Ouest, "De västafrikanska staternas
centralbank", och av Banque des Etats de l'Afrique Centrale, "De centralafrikanska
staternas bank") och den komoriska francen (vilken ges ut av Banque Central des
Comores, "Kömorernas centralbank").

I.    Allmänt
I artikel 109.3 ifördragetföreskrivsatt "Om gemenskapen behöverföraförhandlingar
om avtal angående monetära frågor eller växelkursfrågor med en eller flera andra
stater eller internationella organisationer skall rådet, med avvikelse från artikel 228,
med kvalificerad majoritet på rekommendation av kommissionen och efter att ha hört
ECB besluta om en ordningförförhandlingarnaochförhur sådana avtal skall ingås."

Enligt de befintliga avtalen mellan Frankrike och UEMOA, CEMAC och Komorerna
råder det en fast växelkurs för CFA-francen och den komoriskafrancengentemot den
franskafrancen,vilken kommer att ersättas med euron från och med den 1 januari
1999.

Det är inte troligt att dessa avtal i någon betydande utsträckning kommer att påverka
euroområdets gemensamma penning- och valutapolitik. Garantin för CFA-francens
och den komoriskafrancenskonvertibilitet grundar sig på ett budgetåtagande från det
franskafinansministerietssida. Var och en av de banker som är part i avtalen (Banque
Centrale des Etats de l'Afrique de l'Ouest, Banque des Etats de l'Afrique Centrale och
Banque Central des Comores) har ett transaktionskonto hos det franska
finansministeriet, med en i princip obegränsad rätt till övertrassering för respektive
centralbank. Centralbankerna är samtidigt skyldiga att placera en stor del (i princip
minst 65 %) av sina valutatillgångar på transaktionskontot.

Frankrikes centralbank, som från och med den 1 januari 1999 kommer att vara en
integrerad del av Europeiska centralbankssystemet, har ingen skyldighet att garantera
konvertibiliteten för CFA-francen och den komoriska francen. Det bör därför inte
innebära ett hinder för EMU:s smidiga funktion om de nuvarande avtalen fortsätter att
vara i kraft.

II.   Kommentarer till artiklarna
Artikel 1

I denna artikel avspeglas det faktum att avtalen mellan Frankrike och UEMOA (Union
économique et monétaire ouest-africaine), CEMAC (Communauté économique et
monétaire de l'Afrique Centrale) och Komorerna beträffande växelkursfrågor omfattas
av gemenskapens behörighet från och med dagen för eurons införande. Genom denna
artikel tillåts Frankrike att fortsätta med de nuvarande avtalen.
 ---pagebreak--- Artikel 2
Enligt denna artikel skall Frankrike och de afrikanska signatärerna av avtalen
ensamma behålla ansvaret för tillämpningen av de avtal som ingåtts mellan Frankrike
och UEOMA, CEMAC och Komorerna. Artikeln behandlar inte ändringar av dessa
avtal.

Artikel 3
Enligt denna artikel skall Frankrike regelbundet informera kommissionen och
Ekonomiska ochfinansiellakommittén om tillämpningen av avtalen. Intervallen skall
vara sådana att varje utveckling som kan påverka den gemensamma penning- och
valutapolitiken rapporteras i god tid.

Vidförändringarav den fasta kursen mellan denfranskafrancenoch CF A-francen och
den komoriskafrancenskall Frankrike iförväginformera Ekonomiska och finansiella
kommittén.

Artikel 4
I artikel 4-5 fastställs regler för eventuella framtida ändringar av avtalen mellan
Frankrike, UEOMA, CEMAC och Komorerna. Det görs en distinktion mellan de
ändringar som förändrar avtalens karaktär eller räckvidd och de som inte gör det. I
artikel 4 behandlas ändringar av det sistnämnda slaget. I dessa fall får Frankrike avtala
om ändringar efter att ha informerat kommissionen och Ekonomiska och finansiella
kommittén.

Genom att delegera behörigheten till Frankrike att förhandla och avtala om sådana
ändringar av befintliga avtal använder sig rådet av sina befogenheter att besluta om
hurförhandlingoch ingående av avtal som rör monetära eller valutakurs regim frågor
skall gå till.

Artikel 5

I denna artikel behandlas sådana eventuella framtida ändringar av avtalen mellan
Frankrike, UEOMA, CEMAC och Komorerna som kan förändra de nuvarande
avtalens räckvidd eller karaktär.

Frankrike åläggs att överlämna sådana planer till kommissionen och Ekonomiska och
finansiella kommittén. Kommissionen skall överlämna en rekommendation till beslut
till rådet. I enlighet med artikel 109.3 kommer ECB att hörasförevarje rådsbeslut.

Alla ändringar utöver tekniskaförändringaroch som innebär enförändringav avtalens
karaktär eller räckvidd kommer därför att behöva godkännas av rådet. Detta gäller alla
förändringar beträffande vilka länder som är parter i avtalen och allaförändringarav
den princip om full konvertibilitet till en fast kurs mellan euron och CFA-francen och

                                                                                            U
 ---pagebreak--- den komoriska francen som garanteras genom ett budgetåtagande från det franska
finansministeriet.

Artikel 6-7
Genom denna artikel tillses att beslutet, vilket riktar sig till Frankrike, kommer att
gälla från och med den första dagen för den tredje etappen av den ekonomiska och
monetära unionen, dvs. från och med den 1 januari 1999. Det är även den första dag
som artikel 109.3 är tillämplig.

                                                                                         <
 ---pagebreak---                     Rekommendation till rådets beslut

         beträffande växelkursfrågor som har samband med CFA-francen

                                och den komoriska francen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
109.3 i detta,

med beaktande av kommissionens rekommendation,

med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande, och

avföljandeskäl:

1)   Enligt rådets förordning (EG) nr 974/98 av den 3 maj 19981 kommer varje
     deltagande medlemsstats valuta från och med den 1 januari 1999 att ersättas med
     euron till omräkningskursen.

2)   Från och med samma dag kommer det att vara gemenskapen som är behörig i
     monetära och valutapolitiskafrågori de medlemsstater som inför euron.

3)   Det är rådet som kommer att fastställa lämpliga bestämmelser för förhandling och
     ingående av avtal som rör monetära eller valutakurs regim frågor.

4)   Frankrike har slutit flera avtal med UEMOA (Union économique et monétaire
     ouest-africaine), CEMAC (Communauté économique et monétaire de l'Afrique
     Centrale) och Komorerna i syfte att garantera konvertibilitet för CFA-francen och
     den komoriskafrancentill en fast kurs gentemot denfranskafrancen2.

       EGTL139, 11.5.1998, s. 1.

2      Convention de coopération monétaire du 23 novembre 1972 entre les Etats membres de la Banque
       des Etats de l'Afrique Centrale (BEAC) et la République française, (ändrat). Convention de
       compte d'opérations du 13 mars 1973 entre le ministre de l'Economie et des Finances de la

                                                                                                      G
 ---pagebreak--- 5)   Euron kommerfrånoch med den 1 januari 1999 att ersätta denfranskafrancen.

6)   Konvertibiliteten för CFA-francen och den komoriskafrancengaranteras genom ett
     budgetåtagande från de franska myndigheterna. De franska myndigheterna har
     försäkrat att avtalen med UEOMA, CEMAC och Komorerna inte har några
     väsentligafinansiellakonsekvenser för Frankrike.

7)   Det är inte troligt att dessa avtal i någon betydande utsträckning kommer att
     påverka euroområdets gemensamma penning- och valutapolitik. Det är inte heller
     troligt att avtalen som de för närvarande ser ut och tillämpas kommer att innebära
     ett hinder för Ekonomiska och monetära unionens smidiga funktion.

8)   Frankrike och de afrikanska signatärema av avtalen vill fortsätta med de nuvarande
     avtalen efter det att euron ersatt denfranskafrancen.Det är lämpligt att Frankrike
     får fortsätta med de nuvarande avtalen efter det att euron ersatt denfranskafrancen
     och att Frankrike och de afrikanska signatärema av avtalen ensamma har ansvaret
     för tillämpningen av dem.

9)   Det är nödvändigt att gemenskapen regelbundet informeras om tillämpningen och
     planerade ändringar av avtalen.

10) Det är nödvändigt att de behöriga gemenskapsorganen är införstådda innan
    eventuella ändringar görs av de nuvarande avtalens karaktär eller räckvidd. Detta
    gäller vilka länder som omfattas av avtalen samt principen om full konvertibilitet
    till en fast växelkurs mellan euron och CFA-francen och den komoriska francen,
    varvid konvertibiliteten garanteras genom ett budgetåtagande från det franska
    finansministeriet.

11) Medlemsstaterna får ingå internationella avtal, utan att det påverkar gemenskapens
    behörighet och gemenskapens avtal beträffande den ekonomiska och monetära
    unionen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                           Artikel 1

      République Française et le Président du Conseil de l'administration de la Banque des Etats de
      l'Afrique Centrale, (ändrat). Accord de coopération du 4 décembre 1973 entre la République
      française et les Républiques membres de l'Union monétaire ouest-africaine, (ändrat). Convention
      de compte d'opérations du 4 décembre 1973 entre le ministre de l'Economie et des Finances de la
      République Française et le Président du conseil des ministres de l'Union monétaire ouest-
      africaine, (ändrat). Accord de coopération monétaire du 23 novembre 1979 entre la République
      Française et la République fédérale islamique des Comores, (ändrat). Convention de compte
      d'opérations du 23 novembre 1979 entre le ministre de l'Economie et des Finances de la
      République Française et le ministre des Finances, de l'Economie et du Plan de la République
      fédérale des Comores, (ändrat).
 ---pagebreak--- Frankrike får fortsätta med sina nuvarande avtal beträffande växelkursfrågor med
UEMOA (Union économique et monétaire ouest-africaine), CEMAC (Communauté
économique et monétaire de l'Afrique Centrale) och Komorerna efter det att euron ersatt
denfranskafrancen.

                                         Artikel 2
Frankrike och de afrikanska signatärerna av avtalen skall ensamma behålla ansvaret för
tillämpningen av dessa avtal.

                                         Artikel 3
Frankrike skall regelbundet informera kommissionen, Europeiska centralbanken och
Ekonomiska och finansiella kommittén om tillämpningen av avtalen. De franska
myndigheterna skall informera Ekonomiska ochfinansiellakommitténföreförändringar
av den fasta kursen mellan euron och CFA-francen eller den komoriska francen.

                                         Artikel 4
Frankrike får förhandla och avtala om ändringar av de nuvarande avtalen i den mån det
inte innebär förändringar av avtalens karaktär eller räckvidd. Frankrike skall i förväg
informera kommissionen och Ekonomiska och finansiella kommittén om sådana
ändringar.

                                         Artikel 5

Frankrike skall överlämna alla eventuella planer på att ändra avtalens karaktär eller
räckvidd till kommissionen och Ekonomiska och finansiella kommittén. Sådana planer
fordrar rådets godkännande på grundval av en rekommendation från kommissionen och
efter det att ECB hörts.

                                         Artikel 6
Detta beslut gäller från och med den 1 januari 1999.

                                         Artikel 7

Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i Bryssel                                                   På rådets vägnar
                                                 8
                                                                          Ordförande
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(98) 412 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                  09 06 11

                                     Katalognummer : CB-CO-98-431-SV-C

                                                               ISBN 92-78-37883-6

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                          \