CELEX: 31976R1931
Language: it
Date: 1976-07-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1931/76 del Consiglio, del 20 luglio 1976, che stabilisce le norme generali per le operazioni di distillazione di vini previste dagli articoli 6 ter, 6 quater, 24 bis e 24 ter del regolamento (CEE) n. 816/70

5. 8 . 76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 211 /5
                                 REGOLAMENTO (CEE) N. 1931 /76 DEL CONSIGLIO
                                                       del 20 luglio 1976
                che stabilisce le norme generali per le operazioni di distillazione di vini previste
                  dagli articoli 6 ter, 6 quater, 24 bis e 24 ter del regolamento (CEE) n . 816/70
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea,
                                                                                           Articolo 1
 visto il regolamento (CEE) n . 816/70 del Consiglio,              1 . I produttori che procedono alla distillazione dei
 del 28 aprile 1970, relativo a disposizioni complemen­            vini in applicazione degli articoli 6 ter, 6 quater, 24
 tari in materia di organizzazione comune del mercato              bis e 24 ter del regolamento (CEE) n . 816/70 conclu­
                                                                   dono, entro una data da stabilirsi, contratti di fornitura
 vitivinicolo ('), modificato da ultimo dal regolamento            di vini con distillatori riconosciuti .
 (CEE) n . 1 167/76 (2), in particolare l'articolo 6 ter, para­
grafo 3, l'articolo 6 quater, paragrafo 3, l'articolo 24
 bis, paragrafo 5, e l'articolo 24 ter, paragrafo 3,               Tali contratti sono validi soltanto se, entro una data da
                                                                   stabilirsi, vengono approvati dall'organismo d'inter­
                                                                   vento .
vista la proposta della Commissione,
                                                                   2.     Detti contratti comportano :
 considerando che occorre definire le condizioni in cui
 devono aver luogo le operazioni di distillazione di cui           a) l'acquisto, da parte del distillatore, del quantitativo
 agli articoli 6 ter, 6 quater, 24 bis e 24 ter del regola­            di vino precisato nel contratto ;
 mento (CEE) n . 816/70 ;                                          b) l'obbligo, per il distillatore, di trasformare il vino in
                                                                       un prodotto con gradazione alcolometrica pari o
 considerando che i diversi prezzi dei vini destinati alla             superiore a 86° o, in un prodotto con gradazione
 distillazione, previsti negli articoli precitati, non                 alcolometrica pari o inferiore a 85° e di pagarlo
 consentono in genere di commercializzare alle condi­                  almeno al prezzo indicato, secondo il caso, nei
 zioni del mercato i prodotti ottenuti mediante distilla­              suddetti articoli 6 ter, paragrafo 2, 6 quater, para­
 zione ; che ^ pertanto necessario determinare i criteri               grafo 2, 24 bis, paragrafo 3, e 24 ter, paragrafo 2,
 per la fissazione dell'importo dell'aiuto, onde consen­               del regolamento (CEE) n . 816/70, fermo restando
tire lo smercio dei prodotti ottenuti ;                                che detto prezzo vale per la merce nuda, franco
                                                                       azienda del produttore.
considerando che occorre prevedere che il prezzo
 minimo garantito al produttore sia versato a quest'ul­
 timo, in linea generale, entro termini che gli consen­                                    Articolo 2
 tano di trarne un vantaggio paragonabile a quello che                                                                          i
 egli ricaverebbe se si trattasse di una vendita commer­           1.     Per ogni ettolitro di vino distillato, 1 organismo
 ciale ;                                                           d'intervento versa un aiuto .
considerando che occorre prevedere che i produttori                2. L'importo dell'aiuto è fissato in base al prezzo
concludano       con  i   distillatori contratti  subordinati      minimo d'acquisto di cui all'articolo 1 , paragrafo 2,
all'approvazione      dell'organismo      d'intervento,     per    lettera b), alle spese forfettarie di trasformazione ed al
permettere di controllare lo svolgimento delle opera­              prezzo dei prodotti ottenuti mediante distillazione, in
 zioni e l'assolvimento degli obblighi che incombono               modo da permettere lo smercio di tali prodotti .
ad entrambe le parti ; che questo sistema consente
inoltre di valutare con maggior precisione gli effetti             3.     L'importo dell'aiuto concesso è differenziato a
quantitativi delle distillazioni sul mercato ;                     seconda che i prodotti ottenuti mediante distillazione
                                                                   abbiano una gradazione alcolometrica :
considerando che, per assicurare un controllo appro­               — pari o superiore a 86 , oppure
priato delle operazioni di distillazione di cui agli arti­
coli 6 ter, 6 quater, 24 bis e 24 ter del regolamento              — pari o inferiore a 85° .
(CEE) n . 816/70 , occorre assoggettare i distillatori ad
un sistema di riconoscimento,                                      Tuttavia, 1 importo dell aiuto concesso per i prodotti
                                                                   aventi gradazione pari o inferiore a 85° non può supe­
(M GU n . L 99 del 5. 5 . 1970, pag. 1 .                           rare l'importo dell'aiuto concesso per i prodotti aventi
(2) GU n . L 135 del 24 . 5 . 1976, pag. 42.                       gradazione pari o superiore a 86° .
 ---pagebreak--- N. L 211 /6                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 5 . 8 . 76
                         Articolo 3                              solo versamento, una volta effettuata la distillazione di
                                                                 tutto il quantitativo di vino che figura nel contratto.
1 . Entro due settimane dall approvazione del
contratto, l'organismo d'intervento versa al produttore                                     Articolo 4
un importo pari al 30 % del prezzo minimo
d'acquisto di cui all'articolo 1 , paragrafo 2, lettera b), a    Le operazioni di distillazione devono aver luogo
valere sull'aiuto di cui all'articolo 2.                         durante periodi da determinarsi.
2. Quando il quantitativo totale di vino indicato nel
                                                                                            Articolo 5
contratto risulta entrato in distilleria, quest'ultimo
versa al produttore almeno la differenza fra il prezzo           Ai sensi del presente regolamento si intende per distil­
minimo d'acquisto di cui all'articolo 1 , paragrafo 2,           latore riconosciuto il distillatore che figura in un
lettera b), e l'aiuto di cui all'articolo 2.                     elenco compilato dalle autorità competenti degli Stati
3.    Quando è fornita la prova che è stato distillato il        membri . Il riconoscimento può essere ritirato da tali
quantitativo totale di vino indicato nel contratto, l'orga­      autorità, sulla base di condizioni che devono essere
nismo d'intervento versa al produttore la differenza fra         determinate nell'ambito delle modalità d'applicazione,
l'aiuto di cui all'articolo 2 e l'importo di cui al para­        ai distillatori che non soddisfano gli obblighi derivanti
grafo 1 . ^                                                      dal presente regolamento.
4.    Gli Stati membri possono disporre che l'importo                                       Articolo 6
di cui al paragrafo 1 sia versato dal distillatore. In tal
caso, l'organismo d'intervento rimborsa detto importo             1.     Gli Stati membri designano un organismo
al distillatore quando è fornita la prova di cui al para­        d'intervento incaricato dell'applicazione del presente
grafo 3.                                                         regolamento.
5. Se la distillazione ha luogo in uno Stato membro               2.     Per ogni singolo caso, l'organismo d'intervento
diverso da quello in cui si trova il produttore, il prezzo       competente è quello del paese nel cui territorio è stata
minimo d'acquisto di cui all'articolo 1 , paragrafo 2,           effettuata la distillazione .
lettera b), è pagato dal distillatore.
                                                                                            Articolo 7
6. In deroga ai paragrafi 1 , 2, 3 e 4, il pagamento
del prezzo minimo d'acquisto può essere effettuato                Il presente regolamento entra in vigore il 1° settembre
dall'organismo d'intervento o dal distillatore in un              1976 .
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, addì 20 luglio 1976.
                                                                                Per il Consiglio
                                                                                  Il Presidente
                                                                          A. P. L. M. M. van der STEE