CELEX: C2002/144/83
Language: es
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 26 de febrero de 2002 en el asunto T-323/99: Industrie Navali Meccaniche Affini SpA (INMA) e Italia Investimenti SpA (Itainvest) contra Comisión de las Comunidades Europeas ("Ayudas de Estado — Construcción naval — Concepto de ayudas — Falta de motivación")

15.6.2002               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 144/39
1)    Desestimar el recurso.                                             3)     La parte coadyuvante soportará sus propias costas.
2)    Condenar a la parte demandante a pagar sus propias costas,
      ası́ como las de la parte demandada y las de la parte
                                                                         (1) DO C 6 de 8.1.2000.
      coadyuvante.
(1) DO C 281 de 2.10.1999.
                                                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                                                     de 26 de febrero de 2002
                     de 21 de marzo de 2002                              en el asunto T-323/99: Industrie Navali Meccaniche Affini
                                                                         SpA (INMA) e Italia Investimenti SpA (Itainvest) contra
                                                                                    Comisión de las Comunidades Europeas (1)
en el asunto T-231/99: Colin Joynson contra Comisión de
                  las Comunidades Europeas (1)
                                                                         («Ayudas de Estado — Construcción naval — Concepto de
                                                                                            ayudas — Falta de motivación»)
(«Competencia — Contratos de suministro de cerveza —
     Exención individual — Artı́culo 81 CE, apartado 3»)
                                                                                                    (2002/C 144/83)
                          (2002/C 144/82)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: italiano)
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
En el asunto T-231/99, Colin Joynson, con domicilio en                   En el asunto T-323/99, Industrie Navali Meccaniche Affini
Manchester (Reino Unido), representado por el Sr. B. Bedford,            SpA (INMA), en liquidación, con domicilio social en La Spezia
Barrister, y los Sres. S. Ferdinand, J. Kelly, A. Oliver, E. Bonner-     (Italia), representada por el Sr. S. Capparucci, Italia Investimenti
Evans, T. Malyn y M. Noble, Solicitors, contra Comisión de las          SpA (Itainvest), con domicilio social en Roma (Italia), represen-
Comunidades Europeas (agentes: Sres. K. Wiedner y N. Khan),              tadas en el presente proceso por los Sres. G.M. Roberti y
apoyada por Bass plc, con domicilio social en Londres (Reino             F. Sciaudone, abogados, que designan domicilio en Luxem-
Unido), representada por las Sras. M. Farquharson, J. Block y            burgo, contra Comisión de las Comunidades Europeas (agentes:
el Sr. N. Green, Solicitors, que designa domicilio en Luxem-             Sr. K.-D. Borchardt e, inicialmente, los Sres. A. Abate y
burgo, que tiene por objeto un recurso de anulación de la               E. Cappelli, y posteriormente, los Sres. Abate y G. Conte), que
Decisión 1999/473/CE de la Comisión, de 16 de junio de                 tiene por objeto un recurso de anulación de la Decisión 2000/
1999, relativa a un procedimiento de aplicación del artı́culo 81        262/CE de la Comisión, de 20 de julio de 1999, relativa a la
del Tratado CE (asunto IV/36.081/F3 — Bass) (DO L 186,                   ayuda estatal concedida por Italia al astillero INMA (DO 2000,
p. 1), el Tribunal de Primera Instancia (Sala Tercera), integrado        L 83, p. 21), Tribunal de Primera Instancia (Sala Quinta
por los Sres. J. Azizi, Presidente, K. Lenaerts y M. Jaeger, Jueces;     ampliada), integrado por la Sra. P. Lindh, Presidenta, los Sres.
Secretario: Sr. J. Palacio González, administrador, ha dictado el       R. Garcı́a-Valdecasas, J.D. Cooke, M. Vilaras y N.J. Forwood,
21 de marzo de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:            Jueces; Secretario: Sr. J. Palacio González, administrador; ha
                                                                         dictado el 26 de febrero de 2002 una sentencia cuyo fallo es el
                                                                         siguiente:
1)    Desestimar el recurso.
                                                                         1)     Anular la Decisión 2000/262/CE de la Comisión, de 20 de
2)    El demandante cargará con sus propias costas ası́ como con las           julio de 1999, relativa a la ayuda estatal concedida por Italia
      de la Comisión.                                                          al astillero INMA.
 ---pagebreak--- C 144/40                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          15.6.2002
2)    Condenar a la Comisión a cargar con sus propias costas y con      3)    Las partes coadyuvantes cargarán con sus propias costas.
      las de las demandantes.
                                                                         (1) DO C 102 de 8.4.2000.
( 1) DO C 47 de 19.2.2000.
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                    de 26 de febrero de 2002
                                                                                             de 27 de febrero de 2002
en el asunto T-17/00: Willi Rothley y otros contra
                      Parlamento Europeo (1)
                                                                         en el asunto T-34/00: Eurocool Logistik GmbH contra
                                                                         Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas,
(«Acto del Parlamento — Recurso de anulación — Admisibi-                                 dibujos y modelos) (OAMI) (1)
lidad — Inmunidad de los miembros del Parlamento —
Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) —
                    Facultad de investigación»)                         («Marca comunitaria — Vocablo EUROCOOL — Respeto
                                                                         de los derechos de defensa — Motivo de denegación absoluto
                          (2002/C 144/84)                                — Carácter distintivo — Artı́culo 7, apartado 1, letra b), del
                                                                                            Reglamento (CE) no 40/94»)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                                  (2002/C 144/85)
En el asunto T-17/00, Willi Rothley, con domicilio en Rocken-                             (Lengua de procedimiento: alemán)
hausen (Alemania), y otros setenta demandantes cuyos nom-
bres figuran en el anexo de la presente sentencia, representados
por los Sres. H.-J. Rabe y G. Berrisch, abogados, contra
Parlamento Europeo (agentes: Sres. J. Schoo y H. Krück),
apoyado por Consejo de la Unión Europea (agentes:
Sra. J. Aussant, Sres. M. Bauer y I. Dı́ez Parra), Comisión de las      En el asunto T-34/00, Eurocool Logistik GmbH, con domicilio
Comunidades Europeas (agentes: Sres. J.-L. Dewost,                       social en Linz (Austria), representada por el Sr. G. Secklehner,
H.-P. Hartvig y U. Wölker), Reino de los Paı́ses Bajos (agentes:         abogado, que designa domicilio en Luxemburgo, contra Ofi-
Sras. H. G. Sevenster y J. van Bakel) y República Francesa              cina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y
(agentes: Sres. G. de Bergues, S. Pailler, Sra. C. Vasak y Sr.           modelos) (OAMI) (agentes: Sres. O. Montalto, E. Joly y
L. Bernheim), que tiene por objeto que se anule la Decisión             G. Schneider), que tiene por objeto un recurso interpuesto
del Parlamento, de 18 de noviembre de 1999, sobre las                    contra la resolución de la Sala Primera de Recurso de la Oficina
modificaciones de su Reglamento tras el Acuerdo interinstitu-            de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y
cional de 25 de mayo de 1999, entre el Parlamento, el Consejo            modelos) de 9 de diciembre de 1999 (Asunto R 233/1999-1),
y la Comisión, relativo a las investigaciones internas efectuadas       relativa al registro del vocablo EUROCOOL como marca
por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF),                 comunitaria, Tribunal de Primera Instancia (Sala Cuarta),
Tribunal de Primera Instancia (Sala Quinta), integrado por la            integrado por el Sr. P. Mengozzi, Presidente, la Sra. V. Tiili y el
Sra. P. Lindh, Presidenta, y los Sres. R. Garcı́a-Valdecasas y           Sr. R.M. Moura Ramos, Jueces; Secretaria: Sra. D. Christensen,
J.D. Cooke, Jueces; Secretaria: Sra. D. Christensen, administra-         administradora; ha dictado el 27 de febrero de 2002 una
dora; ha dictado el 26 de febrero de 2002 una sentencia cuyo             sentencia cuyo fallo es el siguiente:
fallo es el siguiente:
                                                                         1)    Anular el punto 1 del fallo de la resolución de la Sala Primera
1)    Declarar la inadmisibilidad del recurso.                                 de Recurso de la Oficina de Armonización del Mercado Interior
                                                                               (marcas, dibujos y modelos) de 9 de diciembre de 1999 (Asunto
                                                                               R 233/1999-1).
2)    Los demandantes cargarán con sus propias costas, ası́ como con
      las costas en que ha incurrido la parte demandada en el litigio
      principal y en el procedimiento sobre medidas provisionales.       2)    Desestimar el recurso en cuanto al resto.