CELEX: 62020CA0123
Language: cs
Date: 2021-10-28 00:00:00
Title: Věc C-123/20: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 28. října 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – Ferrari SpA v. Mansory Design & Holding GmbH, WH („Řízení o předběžné otázce – Nařízení (ES) č. 6/2002 – (Průmyslové) vzory Společenství – Články 4, 6 a 11 – Žaloba pro porušení práv z duševního vlastnictví – Nezapsaný (průmyslový) vzor Společenství – Vzhled části výrobku – Požadavky na ochranu – Součást složeného výrobku – Individuální povaha – Úkon spočívající ve zpřístupnění veřejnosti“)

3.1.2022   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 2/7
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 28. října 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – Ferrari SpA v. Mansory Design & Holding GmbH, WH
      (Věc C-123/20) (1)
      
      („Řízení o předběžné otázce - Nařízení (ES) č. 6/2002 - (Průmyslové) vzory Společenství - Články 4, 6 a 11 - Žaloba pro porušení práv z duševního vlastnictví - Nezapsaný (průmyslový) vzor Společenství - Vzhled části výrobku - Požadavky na ochranu - Součást složeného výrobku - Individuální povaha - Úkon spočívající ve zpřístupnění veřejnosti“)
      (2022/C 2/09)
      Jednací jazyk: němčina
      
         Předkládající soud
      
      Bundesgerichtshof
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalobkyně: Ferrari SpA
      
         Žalovaní: Mansory Design & Holding GmbH, WH
      
         Výrok
      
      Článek 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 6/2002 ze dne 12. prosince 2001 o (průmyslových) vzorech Společenství musí být vykládán v tom smyslu, že zpřístupnění vyobrazení výrobku veřejnosti, jako je zveřejnění fotografií vozidla, má za následek zpřístupnění (průmyslového) vzoru části tohoto výrobku ve smyslu čl. 3 písm. a) tohoto nařízení nebo součásti uvedeného výrobku jakožto složeného výrobku ve smyslu čl. 3 písm. c) a čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení veřejnosti, za předpokladu, že vzhled této části nebo součásti je při tomto zpřístupnění jasně identifikovatelný.
      Aby bylo možné přezkoumat, zda tento vzhled splňuje podmínku individuální povahy uvedenou v čl. 6 odst. 1 téhož nařízení, je nezbytné, aby dotčená část nebo součást představovala viditelný oddíl výrobku nebo složeného výrobku, který je vymezen liniemi, obrysy, barvami, tvarem nebo zvláštní strukturou povrchu.
      
         (1)  Úř. věst. C 215, 29.6.2020.