CELEX: 62006CB0421
Language: sv
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: Mål C-421/06: Domstolens beslut (tredje avdelningen) av den 8 november 2007 (begäran om förhandsavgörande från Consiglio di Stato – Italien) – Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl mot Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive (Artikel 104.3 första stycket i rättegångsreglerna – Dom meddelad av domstolen enligt vilken en gemenskapsrättslig bestämmelse är ogiltig – Institutionernas skyldigheter – Hälsopolitik – Djurfoder – Angivelse på etiketten om foderråvarornas andel i viktprocent av foderblandningen med en tolerans på ± 15 procent beräknat på den uppgivna vikten – Förbud mot att vilseleda konsumenten)

8.3.2008   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 64/13
            
         Domstolens beslut (tredje avdelningen) av den 8 november 2007 (begäran om förhandsavgörande från Consiglio di Stato – Italien) – Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl mot Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive
   (Mål C-421/06) (1)
   
   (Artikel 104.3 första stycket i rättegångsreglerna - Dom meddelad av domstolen enligt vilken en gemenskapsrättslig bestämmelse är ogiltig - Institutionernas skyldigheter - Hälsopolitik - Djurfoder - Angivelse på etiketten om foderråvarornas andel i viktprocent av foderblandningen med en tolerans på ± 15 procent beräknat på den uppgivna vikten - Förbud mot att vilseleda konsumenten)
   (2008/C 64/19)
   Rättegångsspråk: italienska
   Hänskjutande domstol
   Consiglio di Stato
   Parter i målet vid den nationella domstolen
   
      Klagande: Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl
   
      Motparter: Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive
   Saken
   Begäran om förhandsavgörande – Consiglio di Stato – Rättsverkningarna av domstolens dom i de förenade målen C-453/03, C-11/04, C-12/04 och C-194/04, ABNA m.fl., vari slogs fast att Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/2/EG av den 28 januari 2002 om ändring av rådets direktiv 79/373/EEG om avyttring av foderblandningar och om upphävande av kommissionens direktiv 91/357/EEG (EGT L 63, s. 23) är delvis ogiltigt – Skyldighet för institutionerna att anta en ny rättsakt
   Avgörande
   
               1)
            
            
               Artikel 1.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/2/EG av den 28 januari 2002 om ändring av rådets direktiv 79/373/EEG om avyttring av foderblandningar och om upphävande av kommissionens direktiv 91/357/EEG, i vilken det föreskrivs en skyldighet att på etiketten för foderblandningar för djur räkna upp foderråvarorna med angivelse av deras andel av foderblandningen i viktprocent med, när det gäller andelarna i viktprocent ovan, en tolerans på ± 15 % beräknat på den uppgivna vikten, skall tolkas så att den inte strider mot artiklarna 8 och 16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet, vilka har till syfte särskilt att förebygga att foderblandningar för djur märks och presenteras på ett sätt som är vilseledande för konsumenten.
            
         
               2)
            
            
               Eftersom det i artikel 1.1 b i direktiv 2002/2 föreskrivs en självständig skyldighet, utan samband med de skyldigheter som föreskrivs i övriga bestämmelser i nämnda direktiv, har den omständigheten att domstolen i sin dom av den 6 december 2005 i de förenade målen C-453/03, C-11/04, C-12/04 och C-194/04, ABNA m.fl., förklarade nämnda bestämmelse ogiltig inte skapat något rättsligt tomrum eller någon motsägelsefull situation som innebär att gemenskapens institutioner måste anta ändringar i sak av direktiv 2002/2.
               Under alla förhållanden är ogiltigheten av en gemenskapsrättslig bestämmelse en direkt följd av den dom genom vilken domstolen fann bestämmelsen ogiltig, och det ankommer på medlemsstaternas myndigheter och domstolar att rätta sig efter domen inom de nationella rättsordningarna.
            
         
      (1)  EUT C 326, 30.12.2006.