CELEX: 51983PC0462
Language: el
Date: 1983-07-14
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροπαποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72 περί ειδικών μέτρων για τους κραμβόσπαρους τους γογγυλόσπορους και ηλιανθόσπορους (υποβληθείοα από την Επιτροπή οτο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 462
Vol. 1983/0176
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                              ΚΟΙΝΟΤΗΪΩΝ
                                                  COΜ(83) 462 τελικό
                                      Βρυξέλλες, 14 Ιουλίου 1983
                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               που τροπαποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72
               περί ειδικών μέτρων για τους κραμβόσπαρους τους
                γογγυλόσπορους και ηλιανθόσπορους
              (υποβληθείοα από την Επιτροπή οτο Συμβούλιο)
COΜ(83) 462 τελικό
 ---pagebreak---                                 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ    ΕΚΘΕΣΗ
 Κατά την έγκριση της δέμσης "γεωργικές τιμές για την περίοδο 1983/84 και συναφή
 μέτρα" στη συνεδρίαση της 16ης και 17ης Μαΐου 1983, το Συμβούλιο καταχώρησε την
 ακόλουθη δήλωση στα πρακτικά της εν λόγω συνεδρίασης:
"Το Συμβούλιο λαμβάνει γνώση μιάς δήλωσης της Επιτροπής, σύμφωνα με την οποία η
 Επιτροπή σκοπεύει να προτείνει να υπολογίζεται τοδιαφορικό ποσό για τους κραμβό-
 σπορους και τους γογγυλόσπορους αφού ληφθεί υπόψη η μακροπρόθεσμη συναλλαγματική
 ισοτιμία των διαφόρων εθνικών νομισμάτων".
 Με τηνπαρούσα πρόταση η Επιτροπή τηρεί την υποχρέωση που αναφέρεται στην παραπά­
 νω δήλωση-
 Πράγματι, επί του παρόντος, στην περίπτωση που προκαθορίζεται η ενίσχυση για
 τους κραμβόσπορους και τους γογγυλόσπορους. όπως συμβαίνει κατά κανόνα, το δια­
 φορικό ποσό είναι αυτό που ισχύει την ημέρα του προκαθορισμού της ενίσχυσης.
Ό μ ω ς αυτό το διαφορικό ποσό δεν καλύπτει την ενδεχόμενη διαφορά μεταξύ των συναλ­
 λαγματικών   ισοτιμιών των νομισμάτων επί προθεσμία και των συναλλαγματικών ισοτι­
 μιών τοις μετρητοίς.    Αυτή η κατάσταση δημιουργεί ανωμαλίες μεταξύ των επιχειρή­
 σεων των διαφόρων κρατών μελών όσον αφορά το κόστος εφοδιασμού σε σπόρους κοινο­
 τικής καταγωγής.
 Σκοπός αυτής της πρότασης είναι να διορθωθεί αυτή η κατάσταση.
 Απο οικονομική άποψη, η παρούσα πρόταση δεν συνεπάγεται σημαντική μεταβολή των
 εξόδων που προβλέπονται στον τομέα αυτό-
 ---pagebreak---                            ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72 περί ειδικών μέτρων για τους
  κραμβόοπορους. τους γογγυλόσπορους και τους ηλιανθόσπορους
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ         ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ    5
Έχοντας υπόψη:
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.,
  τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλι ου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1966,περί κ ο ι ­
  νής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών ( 1 ) , όπως τροποποιήθηκε τ ε ­
 λευταία από τον κανονισμό        (ΕΟΚ) αριθ- 1413/82 (.2), και ιδίως το άρθρο 36,
  την πρόταση της Επιτροπής.
  Εκτιμώντας:
  ότι • κανονισμός (ΕΟΚ) αρι Β. 1594/83 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1983, περί της
  ενισχύσεως για τους ελαιούχους σπόρους ( 3 ) , επεκτείνει το καθεστώς ενίσχυσης για τους
 κραμβοσπορους και τους γογγυλόσπορους στους κατασκευαστές ζωοτροφών" ότι είναι λοι­
 πόν αναγκαίο να προσαρμοστούν ανάλογα τα ειδικά μέτρα, ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
  1569/72 του Συμβουλίου ( 4 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 αριθ. 1986/82 ( 5 ) , προβλέπει καθεστώς διαφορετικών πασών που λαμβάνει υπόψη τη διαφο­
 ρά η οποία διαπιστώνεται ανάμεσα στις αντι τιρ >σωπευτικές τιμές των νομισμάτων των Κρα­
 τών μελών αφενός κ α ι , αφετέρου, ανάλογα με τι > περίπτωση, τις κεντρικές ισοτιμίες
 τοις μετρητοίς των νομισμάτων αυτών" ότι αυτό το καθεστώς δεν λαμβάνει υπόψη τις συ­
 ναλλαγματικές ισοτιμίες επί προθεσμία, ότι στην περίπτωση που έχει προκαθοριστεί η
 ενίσχυση η η επιστροφή για τους ελαιούχους σπόρους, εάν δεν ληφθούν υπόψη οι συναλ­
 λαγματικές τιμές επί προθεσμία ενδέχεται να προκληθούν σοβαρές ανωμαλίες στις επιχει­
 ρήσεις που βρίσκονται στα διάφορα Κράτη μέλη, όσον αφορά το κόστος εφοδιασμού σε
 σπόρους κοινοτικής καταγωγής, ότι πρέπει να αντιμετωπισθούν οι δυσκολίες αυτές με τον
 καθορισμό διαφορικών ποσών επί προθεσμία, για τα οποία λαμβάνονται υπόψη οι προθε­
 σμιακές συναλλαγματικές ισοτιμίες των νομισμάτων" ότι, εντούτοις, πρέπει να προβλε­
 φθεί ο καθορισμός διαφορικών ποσών επί προθεσμία μόνο στις περιπτώσεις που ανακύπτουν
 προβλήματα , δηλ. όταν η διαφορά των συναλλαγματικών ισοτιμιών επί προθεσμία σε σχέση
με τις συναλλαγματικές τιμές τις μετρητοίς υπερβαίνει ένα κατώτατο όριο που πρέπει
να καθορισθεί , ότι πρέπει να προβλέπεται η πιθανότητα να αναβάλλεται ο προκαθορισμός
των διαφορικών πασών όταν κατάσταση ανωμαλιών στην αγορά συναλλάγματος στην Κοινότητα
κινδυνεύει να προκαλέσει αναστάτωση στην αγορά των σπόρων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
(1)  ΕΕ αριθ.    172 της 3 0 . 9 . 1 9 6 6 , σ.3025/66
(2)  ΕΕ αριΒ. I. 162 της 12.6. 19Β2, σ.6
(3)  ΕΕ αριθ. Ε 163 της 2 2 . 6 . 1 9 8 3 , σ.44
(4)  ΕΕ αριθ. Ε 167 της 2 5 . 7 . 1 9 7 2 , ο.9
(5)  ΕΕ αριθ. |_   2 1 5 της 2 3 . 7 . 1 9 8 2 , σ. 10
 ---pagebreak---                                                     -2-
                                                ' Αρθρο 1
0 κανονισμός       (ΕΟΚ) αριθ. 1569/72 τροποποιείται ως εξής:
1.  Στο     άρθρο 2, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
   "2. Εντούτοις, οταν για ένα ή περισσότερα νομίσματα, η συναλλαγματική                       ισοτι­
         μία υπό προθεσμία απέχει από τη συναλλαγματική                ισοτιμία τοις μετρητοίς
          τουλάχιστον κατά ένα ποσοστό που πρέπει να καθοριστεί, καθο ίζονται δια­
         φορικά ποσά επί προθεσμία για όλους τους άλλους μήνες εκ ός uno τον τρέ­
         χοντα, για       τους οποίους είναι δυνατόν να προκαΒοριατεί η ενίσχυση ή r; τιύ;ραφή.
          Στην περίπτωση αυτή, για τα κράτη μέλη των οποίων το νόμισμα βρίσκεται
         στην κατάσταση που αναφέρεται ρν&ττερω και για mur, επόμενους από rov τρέχοντα μήνες, το
          διαφορικό ποσό που υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 προσαρμόζεται
          έτσι ώστε να ληφθεί υπόψη η υπέρβαση του ποσοστού που αναφέρεται ανωτέρω
     3    Τα διαφορικά ποσά καθορίζονται από την Επιτροπή-
           Tpononoiouvrai    κόίθε φορά που η διαφορά που αναφέρεται οτις παραγράφους 1 και
          2 απομακρύνεται τουλάχιστον κατά ένα βαθμό από το ποσοστό που ε ι χε ληφθεί
          υπόψη για τον προηγούμενο καθορισμό".
2.  Το άρθρο 3 καταργείται.
3.   Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
    "Αρθρο 5
     1     Ό τ α ν δεν προκαθορίζεται η ενίσχυση ή η επιστροφή- τα διαφορικά ποσά ε ί ­
            ναι αυτα που ισχύουν κατά την ημερομηνία                  υποβολής της αίτησης του
            τμήματος "ID" του πιστοποιητικού "κοινοτική ενίσχυση" ή, ανάλογα με την
            περίπτωση, την ημερομηνία κατά την οποία εκπληρώνονται οι τελωνειακές διατυ­
            πώσεις εξαγωγής.
      2 . Ό τ α ν προκαθορίζεται η ενίσχυση ή η επιστροφή, τα διαφορικά ποσά είναι
            αυτά που ισχύουν:
            - την ημερομηνία υποβολής της αίτησης του τμήματος "ΑΡ"                  του πιστοποιη­
                      1                           Γ
                τικού ' κοινοτική ενίσχυση ' . στην περίπτωση που έχει προκαθοριστεί
               η ενίσχυση.
               ή
            " τ η ν ημερομηνία υποβολής της αίτησης για πιστοποιητικό προκαθορισμού,
                στην περίπτωση που έχει προκαθοριστεί η επιστροφή κατά την εξαγωγή,-
     3. Εντούτοις, σε περίπτωση ανωμαλιών στην αγορά συναλλάγματος στην Κοινό­
                        1
          τητα, ιδίως όταν αυτή η κατάσταση κινδυνεύει να προκαλέσει ανωμαλίες στην
          αγορά σπόρων η Επιτροπή είναι δυνατόν να αποφασίσει να αναβάλει την εφαρμο­
          γή των διατάξεων της παραγράφου 2 για αυστηρά καθορισμένη προθεσμία που
          δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση τις δύο εβδομάδες" η προθεσμία αυτη ε ί ­
          ναι δυνατόν να παραταθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
          άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 136/36.
 ---pagebreak---                                                -3-
          Στην αερίπτωοη αυτή. τα διαφορικά ποσά είναι αυτά που ισχύουν την ημερο­
          μηνία υποβολής της αίτησης του τμήματος "ID" του πιστοποιητικού" κοινο­
          τική ενίσχυση" ή , ανάλογα.με την περίπτωση, την ημερομηνία κατά την ο­
          ποία .εκπληρώθηκαν οι τελωνειακές διατυπωθείς εξαγωγής".
                                            Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει          την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευση του στην Ε- •·
π'ισημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και                 ισχύει'άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 14 Ιουλίου 19Β3
                                                             Για την Επιτροπή