CELEX: 51988PC0381
Language: da
Date: 1988-08-31
Title: Forslag til RÅDETS DIREKTIV om beskyttelse af naturlige og delvis naturlige levesteder samt af vilde dyr og planter (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 381
Vol. 1988/0137
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                KOM(88 ) 381 endelig udg .
                                                Bruxelles , den 31 . august 1988
     . –-I
            * !
                                 Forslag ti l
                               RÅDETS DIREKTIV
        om beskyttelse af naturlige og delvis naturlige levesteder
                       samt af vilde dyr og planter
                        ( forelagt af Kommissionen )
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
BEHOVET FOR HANDLING PÅ FÆLLESSKABSPLAN
I betragtning af de stadig voksende trusler mod vilde dyr og planter samt
disses naturlige levesteder har de fleste EF-medlemsstater gennemfart en
national eller regional politik til beskyttelse af truede arter og
biotoper .   Denne politik er imidlertid langt fra sammenhængende og
varierer betydeligt fra land til land , bide nir det gælder de involverede
administrative strukturer og udstrækningen af arealet samt antallet af
dyre- og plantearter , som herigennem opnir beskyttelse ( samt den form for
beskyttelse , der ydes ).          V '<•
Denne mangel pi konsekvens       i naturbeskyttelsen fra medlemsstat til
medlemsstat har en række følgevirkninger .        Navnlig kommer det til at
betyde , at arter , som er beskyttet i en del af deres udbredelsesomride ,
samtidig kan være truet et andet sted ;        de enkelte landes politik kan
siledes gøres virkningsløs .   Dette er især tilfældet med visse vandrende
arter sisom trækfugle .
For at overvinde denne manglende konsekvens er det for længst blevet
erkendt , at «* Fællesskabet har brug for at gennemføre sin egen fælles
koordinerede politik vedrørende vilde dyr og planter . ( Det skal bemærkes ,
at beskyttelse af udryddelsestruede vilde dyr og planter omfattes af
forbundslovgivning i De Forenede Stater siden 1973 .) Udveksling af viden
pi europæisk plan samt samordning af forvaltnings- og bevarelsesstra¬
tegier især for arter ,    som er i fare ,    i en eller flere medlemsstater
eller hvis naturlige udbredelsesområde strækker sig over flere
medlemsstater kan bidrage pi afgørende mide til at sikre , at den natio¬
nale eller regionale politik ikke er til skade for levesteder eller arter
af europæisk betydning . En sidan politik er ligeledes nødvendig for at
tjene det modsatrettede formål : at undgå , at foranstaltninger fra EF's
side eller ugunstige foranstaltninger , der gennemføres i andre dele af
Fællesskabet , medfører trusler mod nationalt eller regionalt dyre- og
planteliv . Denne opgave er yderst livsvigtig , al den stund mange af de
største belastninger i form af landbrugets intensivering og udvidelse ,
turisme , transport og industriudvikling er en følge af Fællesskabets egen
sektorbestemte politik på disse områder .
På internationalt plan og især inden for rammerne af de talrige inter¬
nationale konventioner og aftaler, der er indgået eller er under udarbej ¬
delse angående bevarelse af vilde dyr og planter , vil Fællesskabets
deltagelse blive styrket som følge af den forøgede vægt ,      der udspringer
af et fælles standpunkt og en fælles ramme .
Det skal bemærkes, at i lyset af disse betragtninger er fællesskabs¬
handling forenelig med traktatens artikel 130 R , stk . 4, som forudser at
 ---pagebreak---                                       - 2 -
" Fællesskabet handler pi mi l jøområdet i det omfang , de i stk . 1 anførte
mil kan gennemfares bedre pi fællesskabsplan end pi rent nationalt plan” .
Tidligere fællesskabsaktioner
Det   var derfor med disse aspekter         i erindring ,    at  Det  Europæiske
Fællesskab i 1973 etablerede en politik med henblik pi vilde dyr og
planter i det første handlingsprogram pi mi l jøområdet . De brede miisæt ¬
ninger for denne politik har været at udvikle en integreret problem¬
losning vedrørende bevarelsen af udryddelsestruede arter af planter og
dyr og beskyttelsen af disses naturlige levesteder . Under opfølgningen af
denne politik har Ridet vedtaget en række retsakter .         En af de vigtigste
og meste vidtrækkende af disse er utvivlsomt direktivet om beskyttelse af
vilde fugle ,    som vedtoges den 2 . april 1979 .      Den fulgtes af ridsaf¬
gørelsen,    vedtaget i 1981 ,   om Bern-Konvent ionen om Bevarelse af Europas
Vilde Dyr og Planter samt Naturlige Levesteder ;       ridsafgørelsen, vedtaget
i 1982,    om afslutning af Bonn-Konvent ionen om Beskyttelse af Migrerende
Arter af Vilde Dyr; ridsafgørelsen, ogsl vedtaget i 1982 , om gennemførel ¬
sen af Konventionen om International Handel med Udryddelsestruede Vilde
Dyr og Planter ( CITES ) i Fællesskabet samt vedtagelsen i 1984 af en
forordning om Fællesskabets aktioner pi mi IjØomrldet . Blandt andet rummer
denne muligheder for Fællesskabet med hensyn til at yde finansiel støtte
til projekter,      der tager sigte pi at genoprette alvorligt truede
biotoper , som er levesteder for udryddelsestruede arter .
I sin resolution af 19 . oktober 1987 om videreførelse og gennemførelse af
en politik og et handlingsprogram for De Europæiske Fællesskaber pi
miljøomrldet ( 1987-1992) ( Det fjerde handlingsprogram pi mi IjØomrldet )
erklærede Ridet , at " foranstaltninger , der tager sigte pi at beskytte og
udnytte Europas naturarv", var et af de prioriterede omrider, hvor der
skulle iværksættes fællesskabsforanstaltninger .
I samme resolution noterede Ridet sig det handlingsprogram,              der var
knyttet     til   resolutionen     som    bilag,     og    godkendte    generelt
retningslinjerne , som i afdeling 5.1 henstiller til Kommissionen at
fremsætte et forslag vedrørende omfattende beskyttelse af truede dyre -
og plantearters levesteder gennem et fællesskabssystem af beskyttede
områder og foranstaltninger med henblik pi en fornuftig udnyttelse af
arter og økosystemer . I dets arbejdsprogram for 1988 pitog Kommissionen
sig at fremsætte et sådant forslag dette år .
Europa-Par lamentet har også ved en række lejligheder klargjort dets ønske
om at se yderligere fællesskabshandling på dette område .
Nærværende forslag
Det grundlæggende mål med forslaget er senest år 2000 at få etableret et
sammenhængende europæisk net af fredede områder med henblik på at sikre
opretholdelsen af truede arter og truede former for levesteder i alle de
regioner i Fællesskabet ,      hvor disse forekommer,      således at en mere
effektiv gennemførelse inden for Fællesskabet af Bern-Konvent ionen om
bevarelse af Europas vilde dyr og planter samt naturlige levesteder såvel
som andre supplerende foranstaltninger , der indgår som et naturligt led i
Fællesskabets ansvarsområde .
 ---pagebreak---                                      - 3 -
Biotoperne af væsentlig betydning       for naturbevarelsen   i  Fællesskabet
dækker et område på mellem 10 og 20% af medlemsstaternes samlede areal .
Det må dog understreges , at dette gennemsnitstal dækker over en langt
mere sammensat realitet , både for så vidt angår selve arealet og de
særlige karakteristika inden for hvert enkelt område , forskelle , som
nødvendigvis må komme til udtryk i de beskyttelses- og forvaltnings¬
foranstaltninger , der skal iværksættes .
Reelt har kun 1-2% af medlemsstaternes samlede område brug for strenge
beskyttelsesforanstaltninger . Størstedelen af biotopernes areal kræver
forvaltningsplaner til forening af nødvendige beskyttelsesforanstalt ¬
ninger og ekstensiv ager- og skovbrugsmæssig udnyttelse med egnede
metoder . Disse forvaltningsplaner skal igen indgå som led i integrerede
programmer , hvis sigte er pi en og samme tid at fremme den regionale
udvikling og forbedringen af miljøet .
Da direktivet pr . definition hovedsagelig berører landdistrikterne , har
Kommissionen naturligvis taget hensyn til tilsvarende følgevirkninger for
indkomsterne til den befolkning ,       der lever her .     I betragtning af
situationernes forskel ligartethed og af de foranstaltninger, der skal
træffes i lyset af disse situationer , som det er beskrevet ovenfor , er
det dog praktisk taget umuligt at fremsætte mere generelle skøn over
disse følgevirkninger .
Rent faktisk kan følgevirkningerne strække sig fra ekstensivering af
allerede    eksisterende     produktionsordninger   til   opretholdelse    af
landbrugsvirksomhed , der er nødvendig for forvaltningen af naturområder .
De bør derfor knyttes meget snævert sammen med målsætningerne for
Fællesskabets politik til fordel for landbrugsområder , som foreslået af
Kommissionen . I den forbindelse ville en velovervejet anvendelse af Fæl ¬
lesskabets forskellige strukturinstrumenter gøre det muligt , efter behov ,
at forene på den ene side kravet om opretholdelse og endog forbedring af
landbobefolkningens levestandard med på den anden side de behov , der
melder sig i forbindelse med bevarelsen af naturlige og delvis naturlige
levesteder, samt af truede arter .
Intet enkelt forslag ,     ingen enlig fællesskabsretsakt ,   kan i sig selv
sikre,   at målene for naturbeskyttelsen overalt i Fællesskabet nås på
fyldestgørende vis .    Dette forslag skal ses som et supplement til den
indsats,   der gøres med henblik på at opretholde eller genindføre ager¬
brugssystemer ,   som er kendetegnet ved glidende overgange       i beskeden
målestok mellem økosystemerne,       hvilket muliggør udveksling af arter
mellem de forskellige levesteder og som følge heraf kombinationer af
arter, som spiller en livsvigtig rolle for reguleringen arterne imellem .
Den skal derfor ses i sammenhæng med foranstaltninger vedrørende
landbrugsstrukturer og af landbrugsområder såvel som i forbindelse med
den mere generelle reform af den fælles landbrugspolitik og af nyorien¬
teringen af strukturfondene til støtte for bl.a . opfyldelsen af miljø¬
mæssige målsætninger .
Af samme grund kan det ikke forventes ,      at der opnås fremragende resul ¬
tater fra den ene dag til den anden . De foranstaltninger, medlemsstaterne
skal træffe i medfør af diretivet med henblik på at finde frem til ,
udpege og dernæst beskytte de områder, der er af interesse og betydning
 ---pagebreak---                                    - 4 -
for naturbeskyttelse i Fællesskabet , vil divergere fra den ene stat til
den anden , og de dermed forbundne politiske ,        administrative eller
finansielle byrder vil variere tilsvarende .
Udkastet til direktiv tager     hensyn til   de forskellige   situationer i
medlemsstaterne, sidan som forudset især i traktatens artikel 130 R , stk .
3 , ved at kræve tilstrækkelig balance mellem naturbevarelse og økonomiske
hensyn og ved at skabe mulighed for fravigelser fra de generelle
forpligtelser i visse særlige tilfælde .
TORONTO- OG HANNOVER-TOPM0DET
Endelig skal bemærkes ,    at bide Toronto-topmødet af industrilande og
EF-topmødet , der begge fandt sted i juni 1988 , understregede , at der skal
gives prioritet til foranstaltninger med henblik pi at beskytte arter ,
der er i fare .  Nærværende forslag kan betragtes som et hurtigt svar fra
Kommissionens side .
 ---pagebreak---                                        - 5 -
                                   Forslag til
                                 RRDETS DIREKTIV
          om beskyttelse af naturlige og delvis naturlige levesteder
                          samt af vilde dyr og planter
RSDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten            om    Oprettelse   af   Det   Europæiske
Fællesskab, særlig artikel 130S,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger :
Det fjerde handlingsprogram for De Europæiske Fællesskaber på miljøom¬
rådet   ( 1987-1992 ) (1)  indeholder bestemmelser vedrørende bevarelse af
naturen og naturressourcerne ;
beskyttelse af naturlige og delvis naturlige levesteder samt af vilde dyr
og planter udgør en vigtig del af miljøpolitikken;                 forringelse af
levestedernes kvalitet og tilbagegang i antallet af vilde dyr og planter
udgør en alvorlig trussel mod bevarelsen af det naturlige miljø;
truslerne imod levesteder og vilde dyre- og plantearter kan også være af
grænseoverskridende     karakter ;    det    er   derfor   særlig   nødvendigt  at
iværksætte foranstaltninger med henblik på at beskytte disse levesteder
og arter på fællesskabsplan; ved bestemmelse af de arter, der skal
beskyttes , skal der tages hensyn til de miljømæssige forhold i de for¬
skellige egne i Fællesskabet ;
1 ) EF-Tidende C 328 af 7.12.1987 .
 ---pagebreak---                                             - 6 -
    bevarelse,      beskyttelse og forbedring af miljøets kvalitet er et yderst
    vigtigt mål af almen interesse, som tilstræbes af Fællesskabet , og som er
    anført i traktatens artikel 130R;
    på indeværende tidspunkt er det ikke hensigtsmæssigt at indbefatte
    levesteder og arter, der forekommer på medlemsstaternes ikke-europæiske
    områder som fdige af fundamentalt forskelligartede biologiske og
    klimatiske forhold;
    områder,       som er tilstrækkelig talrige og udstrakte til at            sikre
    opretholdelsen af truede arter og beskyttelsen af truede levesteder bør
    fredes i henhold til en omhyggeligt defineret planlægning ;
    i betragtning af det særligt hastende behov for foranstaltninger med
    henblik på at beskytte visse truede områder er det af afgørende
    betydning, at de ti vigtigste områder inden for Fællesskabet for
    bevarelsen af nærmere angivne truede levesteder og vilde               dyre- og
    plantearter identificeres og fredes i løbet af meget kort tid;
    samtlige fredede områder,        herunder de ,  der er fredet i medfør af Rådets
    direktiv nr .     79/ 409/ EØF af 2 .  april 1979 ( 2 ) om beskyttelse af vilde
    fugle,    bør indgå som led i et europæisk net , hvis sigte ikke blot er at
v   beskytte      og   forbedre    eksisterende    naturressourcer   og  genetablere
  * forringede eller ødelagte ressourcer, men også at sikre en optimal
    udnyttelse af de pågældende ressourcer, som vil betyde, at disse i
    tilstrækkelig grad bevares i deres biologiske forskelligartethed .        Nettet
    vil følgeligt bidrage til at opfylde målsætningen med hensyn til en
    fornuftig og velafbalanceret udnyttelse af naturressourcerne;
    et sådant net vil derfor spille en vigtig rolle i den samlede overordnede
    strategi for miljøbeskyttelse, al den stund den vil bidrage til en
    tilfredsstillende ligevægt mellem naturbeskyttelse og udvikling, baseret
    på bedre udnyttelse af de stedlige ressourcer og mere forskelligartet
    ( 2 ) EFT nr . L 103 af 25.4.1979, s . 1 .
 ---pagebreak---                                       - 7 -
økonomisk virksomhed samt nye former for forvaltning af landdistrikterne ;
fredningen af særligt beskyttede områder betyder ikke nødvendigvis , at
overdreven udnyttelse af naturen bør tillades i i kke-beskyttede områder,
og hensigtsmæssig forvaltning af Landdistrikterne også uden for de
fredede områder bør kunne være med til at sikre, at de biologiske
systemer i disse områder kan bevares i det lange løb;
der er behov for at beskytte enkelte særskilte træk i landskabet;
der bør imidlertid tages højde for muligheden af at fravige bestemmel¬
serne under bestemte soci o-økonomi ske forhold, forudsat at sammenhængen
inden for det europæiske net og dettes evne til at bevare de pågældende
levesteder og arter bevares fuldt ud;
det kan eventuelt blive nødvendigt at tage initiativer med henblik på at
fremme fælles eller koordineret forvaltning af områder, der strækker sig
over landegrænserne ,    og som er af væsentlig betydning for bevarelse af
udryddelsestruede arter af vilde dyr og planter, bevarelse af øde områder
samt overførsel af praktisk viden med hensyn til forvaltning af særligt
beskyttede områder;
den nationale, regionale og lokale planlægnings- og udviklingspolitik bør
tage bevarelsen af levesteder og af vilde dyr og planter i betragtning og
alle projekter og alle udviklingsplaner eller -programmer, der kan
antages at ville få indvirkning på særligt beskyttede områder,          gøres
derfor til genstand for en vurdering af den miljømæssige indvirkning,      og
med henblik herpå bør der vedtages en ændring af Rådets direktiv nr .
85 / 337 / EØF ( 3 );
der er behov for en generel bekyttelseordning for visse arter af planter
og dyr , der ikke allerede er omfattet af direktiv nr . 79 / 409 / EØF;
( 3 ) EFT nr . L 175 af 5.7.1985, s . 40.
 ---pagebreak---                                     - 8 -
der opstilles en forvaltningsplan for udnyttelsen af visse arter ,      hvis
biologiske status mitte kræve dette , og inden for rammerne af disse
forvaltningsplaner mi der ikke pilægges industri - eller handelssektoren
urimelige belastninger;
visse midler til indfangning eller drab samt jagt fra bestemte transport ¬
midler skal forbydes pi grund af det overdrevne tryk , som de indebærer
eller kan komme til at betyde mod bestanden af de pigældende arter , eller
som fdige af unødvendig grusomhed ;
som fdige af den betydning ,  som kan tillægges visse særlige situationer ,
bdr der tages hdjde for muligheden af fravigelser pi visse betingelser og
under forudsætning af , at Kommissionen uddver det nddvendige tilsyn ;
Kommissionen udarbejder med     regelmæssige mellemrum    en  sammenfattende
rapport bl.a .   baseret pi de af medlemsstaterne indsendte oplysninger
vedrdrende gennemfdrelsen af de enkelte landes lovbestemmelser ,      som er
vedtaget i medfdr af direktivet ;
bevarelsen af naturlige og delvis naturlige levesteder og af det vilde
dyre- og planteliv frembyder fortsat problemer , som kræver videnskabelig
forskning og evaluering ;
Ridet kan vedtage ændringer af direktivets artikler i henhold til den
fremgangsmide , der er fastsat i traktatens artikel 130S ;
det er nødvendigt hurtigt at tilpasse visse bilag pi baggrund af den
tekniske og videnskabelige udvikling;     for at fremme gennemførelsen af de
foranstaltninger , der er pikrævet til dette formll , bør der tages højde
for en fremgangsmide , hvorefter der etableres et snævert samarbejde
mellem medlemsstaterne og Kommissionen i form af et særligt udvalg for
tilpasning til den tekniske og videnskabelige udvikling ;
 ---pagebreak---                                   - 9 -
der træffes alle nødvendige foranstaltninger med henblik pi at sikre
overvågningen af de biologiske samfund og bestande af udryddelsestruede
arter, for hvilke der kræves fuldstændig bekyttelse af levestederne ;
i samråd med Kommissionen bør der drages omsorg for , at indførelse af
enhver vild dyre- og planteart , der ikke er naturligt forekommende på
medlemsstaternes europæiske område , ikke forvolder skader på den stedlige
flora og fauna -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV :
 ---pagebreak---                                          10 -
                             ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                                     Artikel 1
Formålet med dette direktiv er at bevare naturlige og delvis naturlige
levesteder samt vilde dyr og planter på medlemsstaternes område i Europa ,
hvor traktaten finder anvendelse , indbefattet havområder , som hører under
medlemsstaternes højhedsområde eller jurisdiktion .
                                     Artikel 2
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at opretholde
de vilde dyrs og planters mangfoldighed og forskel ligartethed på et
niveau , som navnlig tilgodeser økologiske , videnskabelige og kulturelle
behov , samt de behov , der gør sig gældende for underarter , varieteter ,
former og bestande , som trues lokalt , idet der samtidig tages hensyn til
de Økonomiske og rekreative behov .
                                     Artikel 3
I dette direktiv forstås ved
( a ) " truede arter "
- arter ,    som er i fare ,  dvs .  taxa ,  som risikerer at blive udryddet og
    hvis overlevelse forekommer usandsynlig ,     såfremt de nuværende forhold
 ---pagebreak---                                    - 11
fortsat gør sig gældende .     Hertil skal medregnes taxa ,  hvis antal er
blevet reduceret til et kritisk niveau eller hvis levesteder er blevet
si drastisk reduceret ,    at de skønnes at sti i umiddelbar fare for
udryddelse ,
og
sirbare arter ,  dvs .  taxa ,   som antages i nær fremtid at ville kunne
overgå til den truede kategori ,      såfremt de nuværende forhold fortsat
gør sig gældende . Heri er indbefattet taxa , hvoraf hovedparten af eller
alle bestandene er i tilbagegang som fdige af overdreven udnyttelse ,
omfattende ødelæggelse        af   levesteder eller anden miljømæssig
forstyrrelse; taxa med bestande, som er blevet alvorligt udtyndet og
hvis endelige sikkerhed endnu ikke er sikret ; samt endelig taxa , hvis
bestande fortsat er talrige, men som er udsat for risici i form af en
række alvorlige negative faktorer overalt i deres udbredelsesområde .
samt
endemiske arter , hvis udbredelsesområde er begrænset , og som er latent
truet ;
 ---pagebreak---                                       - 12 -
( b ) " Levested":
- det normale opholdssted ,       det naturlige hjemsted eller den naturlige
    lokalitet for en bestemt konkret art eller bestand af den pågældende
    art ,
- en bestemt form for terræn , område eller lokalitet , som er kendetegnet
    ved fysiske, geografiske, bevoksningsmæssige eller andre særlige træk ;
( c ) " truet levested ":
- form for miljø , som er kendetegnet ved et kompleks af abiotiske forhold
    og en særegen biocønose, og som er i fare for at forsvinde eller at
    forringes på grund af sin sjældenhed eller de sårbare økologiske
    forhold      eller   de   i  miljøet   levende  mest   specialiserede   og
    karakteristiske arters sårbarhed eller disses tendens til sjældenhed .
    Ved "et levesteds forsvinden" forstås dets overgang til en anden
    kategori inden for den almindelige klassificering af levesteder .      Ved
    " forringelse "    forstås  tilbagegang   med   hensyn   til   dets   mest
    karakteristiske elementer, uden at levestedet skifter kategori ;
( d ) " enhed ":
- ethvert dyr eller enhver plante , levende eller død , af de arter, der er
    fastlagt i overensstemmelse med bilag II og bilag III til dette
    direktiv, enhver del eller ethvert produkt heraf samt enhver anden
    vare, såfremt det af et ledsagedokument , emballagen , et mærke, en
    etiket eller på anden måde fremgår , at der er tale om dele eller
    produkter af disse dyre- eller plantearter ;
( e ) " regioner ":
- de geografiske enheder , der er defineret i nomenklaturen for statis ¬
   tiske territoriale enheder ( NUTS ) fra EUROSTAT ,           De Europæiske
    Fællesskabers Statistiske Kontor :
 ---pagebreak---                                      - 13 -
- pi niveau II for Det Forenede Kongeriges ,       Frankrigs , Grækenlands ,
   Italiens , Portugals og Spaniens vedkommende ;
- pi niveau I for de ivrige medlemsstaters vedkommende .
                          BESKYTTELSE AF LEVESTEDER
                                  Artikel 4
Medlemsstaterne træffer    i overensstemmelse med dette direktivs bestem¬
melser de nødvendige foranstaltninger for at bevare de naturlige og
delvis naturlige levesteder for vilde dyr og planter under særlig
hensyntagen til levesteder for truede arter , navnlig truede arter , der er
endemiske pi medlemsstaternes omride i Europa ,    samt truede naturlige og
delvis naturlige levesteder .
                                  Artikel 5
1 . Levesteder for de arter ,   der er opført i bilag I ,  og de former for
    levesteder ,  der er fastlagt i overenstemmelse med bilag IV , gøres til
    genstand for særlige bevarelsesforanstaltninger for at sikre oprethol ¬
    delsen af de pågældende arter på et tilfredsstillende niveau i deres
    naturlige udbredelsesområde samt bevarelsen af de pågældende leve¬
    steder i alle regioner, hvor de måtte forekomme .
2 . Medlemsstaterne freder i løbet af to år efter udløbet af den i artikel
    27 fastsatte periode alle de steder som særligt beskyttede områder ,
    der efter deres opfattelse opfylder kriterierne i bilag V ( a ). Såfremt
    de ti mest betydningsfulde områder i Fællesskabet efter udløbet af
    denne periode ikke er blevet fredet af medlemsstaterne , udpeges de
    resterende områder , der skal fredes , af Kommissionen i løbet af det
 ---pagebreak---                                         - 14 -
     fdigende Ir efter fremgangsmåden i artikel 23 , og medlemsstaterne
     freder de herefter udpegede områder inden et år efter Kommissionens
     afgørelse .
3 . I løbet af senest otte år at regne efter udløbet af den periode , der
     er fastsat i artikel 27, freder medlemsstaterne som særligt beskyttede
     områder tilstrækkeligt forskelligartede og vidtstrakte områder til at
     sikre :
     ( i ) bevarelse af de arter ,   der er fastlagt i overensstemmelse med
           bilag I , på et tilfredsstillende niveau i alle de regioner , hvor
           disse måtte forekomme ;
   C i i ) beskyttelse af truede levesteder, der er fastlagt i overensstem¬
           melse med deres tilhørende dyre- og planteliv i alle de regioner ,
           hvor disse måtte forekomme .
     Ved fredning af disse områder anvender medlemsstaterne navnlig de
     kriterier, der er anført i bilag V ( b ). - De tager under alle
     omstændigheder hensyn til den tidsplan og de prioriteter , der er
     fastsat i det fælles program, som er omtalt i artikel 6, stk . 2 .
4 . Medlemsstaterne tilstiller Kommissionen alle relevante oplysninger om
     hvert enkelt område, som de freder i medfør af stk . 2 og 3, idet de
     navnlig benytter den formular,     der er fastlagt i overensstemmelse med
     bi lag VI .
5 . For de områder, der er omfattet af stk . 3 , kan medlemsstaterne fravige
     kriterierne i bilag V ( b ), såfremt den myndighed , der er ansvarlig for
     miljøbeskyttelse, på grundlag af videnskabelige belæg og vurdering af
     den miljømæssige indvirkning har forvisset sig om, at der herved inden
     for det område , den er ansvarlig for, ikke sker noget brud i det
     europæiske net og dettes evne til at bevare de pågældende levesteder
    og     arter .   Begrundelserne for   disse  fravigelser  bekendtgøres  og
    meddeles Kommissionen .
 ---pagebreak---                                           - 15 -
                                        Artikel 6
1 . Medlemsstaterne bistir Kommissionen med at oprette et europæisk net af
    fredede, særligt beskyttede områder under betegnelsen "NATURA 2000".
    Dette europæiske net vil komme til at bestå af områder , der er fredet
    i medfør af Rådets direktiv nr . 79 /409 / EØF , såvel som af områder , der
    er fredet i medfør af dette direktiv . Medmindre der gives meddelelse
    om det modsatte inden udløbet af den periode , der er fastsat i artikel
    27,   betragtes områder,       der af medlemsstaterne er fredet i medfør af
    Ramsar-Konventionen,      ligeledes som fredet i medfør af dette direktiv .
    Det europæiske net vil bestå af områder , hvis antal og udstrækning er
    tilstrækkelige til at sikre opretholdelse på et rimeligt niveau af de
    arter,    der   er   fastlagt     i    overensstemmelse    med   bilag    I,    samt
    beskyttelse af       de   sårbare      levestedstyper ,    der    er   fastlagt    i
    overensstemmelse med bilag IV, i alle de regioner , hvor disse er
    hjemmehørende . Med det europæiske net bør det kunne sikres , at disse
    områder danner en sammenhængende helhed , som opfylder kravene med
    hensyn til beskyttelse af de ovennævnte arter og levesteder i det
    geografiske hav- og landområde, hvor dette direktiv finder anvendelse .
2 . I løbet af to år efter udløbet af den periode , der er fastsat i
    artikel 27 vedtager Kommissionen , et fællesprogram for udvikling og
    udbygning af det europæiske net efter den fremgangsmåde ,                    der er
    fastsat    i   artikel    23 .     Fællesprogrammet     tages   op    til    fornyet
    overvejelse ved udløbet af det tidsrum på otte år ,                der er nævnt i
    artikel 5 ,   stk . 3 . I fællesprogrammet skal det yderligere fastsættes ,
    hvilke    foranstaltninger       der      skal   træffes    på     de   pågældende
    kompetenceniveauer af henholdsvis Fællesskabet og medlemsstaterne med
    henblik på at fremme direktivets gennemførelse .             Blandt disse foran¬
    staltninger kan nævnes opfyldelse af behov for beskyttelse , uddan¬
    ne Isesinf rastruktur og forvaltningsplaner , forskning og undersøgelser ,
    forsøg i marken, overvågningsordninger samt de nødvendige finansielle
    midler .
                                        Artikel 7
1 . For så vidt angår de i artikel 5 , stk . 2 og 3 , omtalte særligt beskyt ¬
    tede områder tager medlemsstaterne under hensyntagen til dette direk-
 ---pagebreak---                                         - 16 -
    tivs målsætninger egnede skridt med henblik på at undgå forurening
    eller forringelse af levesteder eller enhver forstyrrelse af dyre- og
    plantelivet , der ville få alvorlige virkninger for de arter eller
    former for levesteder , der er anledning til , at området er fredet .
2 . Medlemsstaterne tager navnlig stilling til den fyldestgørende
    beskyttelsesmæssige status , der skal gives de i stk . 1 omhandlede
    områder,     og     i  givet   fald   til   udarbejdelsen  af   integrerede
    forvaltningsplaner i overensstemmelse med de økologiske behov , der gør
    sig gældende for de pågældende arter og former for levesteder . Der
    vedtages en fælles typologi med henblik på fredning af beskyttede
    områder på europæisk plan efter fremgangsmåden i artikel 23 .
3 . Hvor det måtte være nødvendigt for at sikre en arts tilfredsstillende
    bevarelsesmæssige status , vedtager medlemsstaterne genoprettelse af
    ødelagte eller forringede biotoper eller skabelse af helt nye .
                                     Artikel 8
1 . Uden for de særligt beskyttede områder ,        der er fredet som anført i
    artikel 5 ,   stk .   2 og 3 , i dette direktiv , bestræber medlemsstaterne
    sig ligeledes for at undgå forurening eller forringelse af naturlige
    og delvis naturlige levesteder .
2 . Medlemsstaterne træffer desuden          foranstaltninger med   henblik på
    beskyttelse af særlige landskabstræk , herunder især dem , der er
    fastlagt i overensstemmelse med bilag VII , og som er af stor lokal
    betydning for vilde dyr og planter .
3 . Medlemsstaterne kan tillade fravigelser fra bestemmelserne i stk . 2 ,
    som er begrænset til det mindst muligt nødvendige område , såfremt
    indvirkningen herfra kan opvejes , så de ikke får ugunstige virkninger
    for opretholdelsen af de biologiske systemer, der forbinder de særligt
    beskyttede områder indbyrdes eller for de arters vedkommende ,         hvis
    bevarelse ikke kan sikres alene gennem udpegning af særligt beskyttede
    områder .
 ---pagebreak---                                     - 17 -
                                  Artikel 9
Medlemsstaterne bi stir Kommissionen ved fremme af :
a ) fælles eller koordineret forvaltning af omrider pi tværs af
    landegrænserne af større betydning for bevarelsen af arter af vilde
    dyr og planter,, som er fastlagt i overensstemmelse med bilag I og II ,
    eller for beskyttelsen af de truede levesteder , der er fastlagt i
    overensstemmelse med bilag IV ;
b ) opretholdelse af Øde områder overalt i Fællesskabet ;
c ) overførsel af know-how for så vidt angår forvaltning af særligt
    beskyttede områder .
                 VURDERING AF DEN MILJØMÆSSIGE INDVIRKNING
                                 Artikel 10
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik på at
indføje sikkerhedsbestemmelser i deres nationale ,      regionale og lokale
planlægnings- og udviklingspolitik for at sikre ,    at skader på naturlige
og delvis naturlige levesteder og tab af vilde dyr og planter ( herunder
navnlig bestande eller kolonier af truede arter ) undgås .
Medlemsstaterne sikrer ligeledes , at de personer , der er involveret i
planlægningen og gennemførelsen af denne politik ,          samt den brede
offentlighed bliver tilstrækkelig vel informeret om kravene i forbindelse
med dette direktiv .
 ---pagebreak---                                       - 18 -
                                    Artikel 11
Direktiv nr . 85 /337 / EØF ændres som følger :
a ) Følgende led tilføjes til artikel 4 , stk . 2 :
    " Dog gøres alle projekter, der er beliggende i eller ml forventes at
    kunne påvirke det bevarelsesmæssige potentiel i et særligt beskyttet
    omride , som udgør en del af det europæiske net , der er oprettet i
    medfør af direktiv nr . .../.../ EØF ,    til genstand for en vurdering i
    overensstemmelse med artikel 5-10 .
    Alle udviklingsplaner eller -programmer , der må formodes at kunne
    berøre særligt beskyttede områder, gøres til genstand for en
    tilsvarende vurdering ".
b ) Følgende led tilføjes til artikel 6 , stk . 1 :
    "Medlemsstaterne sikrer,      at de myndigheder ,   der er ansvarlige for
    beskyttelse og forvaltning af de særligt beskyttede områder , og andre
    relevante organer , som må formodes at være omfattet af projektet ,
    udviklingsplanen eller -programmet , bliver snævert inddraget i vurder¬
    ingsprocedurerne og at deres endelige indstilling gøres offentligt
    ti Igængelig " .
                               BESKYTTELSE AF ARTER
                                    Artikel 12
1 . Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at etablere
    en generel beskyttelsesordning omfattende dyrearter , som er fastlagt i
    overensstemmelse med bilag II ( a ), idet der navnlig skal være forbud
    mod :
    ( a ) alle former for indfangning ,   fangenskabshold samt forsætlig Øde¬
          læggelse eller drab;
 ---pagebreak---                                         - 19 -
    ( b) forsætlig forstyrrelse ,     i særdeleshed i perioder ,   hvor dyrene
           yngler,   udviser yngelpleje og overvintrer,      for si vidt som
           forstyrrelsen mitte være      væsentlig  i  forbindelse  med dette
           direktivs målsætninger ;
    ( c ) forsætlig ødelæggelse eller fjernelse       af æg   i naturen eller
           opbevaring af disse æg , også når de er tomme ;
    ( d ) besiddelse af og handel med enheder , der er indsamlet i naturen .
2 . De forbud, der henvises til i litra a ), b) og d ) i stk . 1 , gælder på
    alle stadier i deres liv for de dyr , der er omfattet af denne artikel .
                                     Artikel 13
1 . Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at etablere
    en generel beskyttelsesordning for de plantearter , der er fastlagt i
    overensstemmelse med bilag II ( b ), idet de navnlig forbyder :
     ( a ) plukning , indsamling, afskæring , oprivning med rod eller ødelæg¬
           gelse af disse vildtvoksende planter ;
     ( b ) besiddelse af og handel med enheder af disse arter ,         der er
            indsamlet i naturen .
2 . De forbud , der henvises til i litra a ) og b) i stk . 1 , gælder for alle
     stadier i deres liv for de planter , der er omfattet af denne artikel .
                                     Artikel 14
1 . Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at beskytte
     de vilde dyre- og plantearter, der er fastlagt i overensstemmelse med
     bilag III .
 ---pagebreak---                                         - 20 -
2 . Enhver kommerciel eller anden udnyttelse af de arter , der er fastlagt
    i overensstemmelse med bilag III ( a ), bør kun tillades i forbindelse
    med arter , hvis bestand synes at være stabil eller voksende , og udnyt ¬
    telsen skal kunne tåles .      Denne udnyttelse skal vare genstand for en
    forvaltningsplan som omhandlet i bilag VIII for at holde vi Idt levende
    bestande af disse arter pi et tilfredsstillende niveau og undgå ,           at
    bestandene forsvinder lokalt eller forstyrres alvorligt .
                                                                              \
3 . Medlemsstaterne forbyder hel eller delvis oprivning med rod af levende
    vilde planter , der er fastlagt i overensstemmelse med bilag III ( b ),
    ( eller hel eller delvis fjernelse af deres løg , rodknolde , rhizomer
    ( jordstængler ) og / eller rodstokke ) til kommerciel brug eller handel ,
    undtagen arter
    a ) hvis bestand har vist sig at være stabil eller voksende , og
    b ) hvis udnyttelse kan tåles ; hele denne udnyttelse gøres til genstand
         for en forvaltningsplan som omhandlet i bilag VIII .
4 . Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at
    forebygge salg af og handel med planter eller dele af planter , som er
    fastlagt i overensstemmelse med bilag III ( b) ( herunder også disses
    løg ,   rodknolde ,   rhizomer ( jordstængler ) og / eller rodstokke ), som er
    oprevet med rod i vild tilstand i naturen , undtagen når udnyttelsen er
    genstand for en forvaltningsplan som omhandlet i bilag VIII .            Disse
    foranstaltninger omfatter udbud eller udstilling med henblik på salg
    samt transport med salg for øje .
5 . Medlemsstaterne træffer om nødvendigt andre foranstaltninger , navnlig :
    ( a ) fredningstider og /eller andre fremgangsmåder for regulering af
          udnyttelsen ;
    ( b ) midlertidigt eller lokalt forbud mod udnyttelse med henblik på at
          genoprette tilfredsstillende bestandstørrelser ;
    ( c ) regulering af handel med ,     opbevaring ,   transport eller udbud til
          salg af enheder .
 ---pagebreak---                                      - 21
                                   Artikel 15
 I forbindelse med indfangning eller drab af vilde dyrearter , som er
fastlagt i overensstemmelse med bilag III ( a ), og ved benyttelse af
fravigelser i henhold til artikel 17 i forbindelse med indsamling ,
indfangning og drab af arter, der er fastlagt i overensstemmelse med
bilag III ( a ), træffer medlemsstaterne foranstaltninger med henblik på at
forhindre :
a ) anvendelse af de midler, der er specificeret i bilag IX ( a );
b ) fremstilling,      salg og anvendelse af i kke-selektive       metoder  til
    indfangning eller drab som opført i bilag IX ( b ) ;
c ) jagt fra de transportmidler og pi de vilkår, der er omtalt i bilag IX
    ( c ).
                                   Artikel 16
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre , at
ferskvandsfiskeri og beskyttelse af afgrøder med net ikke er til skade
for bevarelsen af truede arter, som er fastlagt i overensstemmelse med
bilag II , samt - så vidt muligt - andre arter af vilde dyr og planter .
                                   Artikel 17
1 . Medlemsstaterne kan fravige bestemmelserne i artikel 12 , 13 og 14 og
    forbuddet mod anvendelse af de midler , der er omtalt i artikel 15 ( a ),
    såfremt der ikke findes nogen anden tilfredsstillende løsning, og hvis
    fravigelsen     ikke   er  til   skade   for den     pågældende    bestands
    opretholdelse på et       tilfredsstillende niveau i      deres naturlige
    udbredelsesområde :
    ( a ) for at beskytte vilde dyr og planter ;
 ---pagebreak---                                        - 22 -
    ( b ) for at forhindre alvorlig skade pi afgrdder ,        husdyr ,   skove ,
          fiskeri , vand og andre former for ejendom;
    ( c ) af hensyn til den offentlige sundhed og sikkerhed ;
    (d ) med henblik pi forskning og undervisning ,      genoprettelse af en
          bestand ,  genudsættelse og opdræt i fangenskab ,   som er nddvendig
          til disse formll , samt kunstig opformering af planter;
    ( e ) for pi omhyggeligt overvlgede vilklr at indsamle eller opbevare
          visse vilde dyr og planter i mindre mllestok pi selektivt grundlag
          og i begrænset omfang .
2 . Medlemsstaterne aflægger hvert Ir rapport til Kommissionen om de
    fravigelser , der har fundet sted i medfér af denne artikel .
3 . Rapporterne skal indeholde oplysninger om :
    ( a ) de arter , der er omfattet af fravigelsen ;
    ( b) de midler, ordninger eller metoder ,    der er tilladt i forbindelse
          med indfangning eller drab;
    ( c ) de risikovi Iklr samt de omstændigheder med hensyn til tid og sted ,
          hvorunder disse fravigelser kan tillades;
    ( d ) den myndighed , der er bemyndiget til at erklære ,            at disse
          betingelser er opfyldt , og til at træffe beslutning om, hvilke
          midler, ordninger eller metoder der ml anvendes , inden for hvilke
          grænser og af hvem;
    ( e ) de kontrolmetoder , der benyttes .
 ---pagebreak---                                          23 -
                                     Artikel 18
Foranstaltninger truffet af medlemsstaterne med henblik pi gennemførelse
af dette direktiv indskrænker på ingen måde deres forpligtelser i medfør
af    fællesskabsforskrifterne       om   gennemførelse   i   Fællesskabet   af
konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og
planter .                         '
                                    OPLYSNINGER
                                     Artikel 19
1 . Medlemsstaterne aflægger ved udløbet af den periode ,      der er omhandlet
    i artikel 5 , stk . 2 , og hvert tredje år herefter en udtømmende rapport
    om gennemførelsen af nationale bestemmelser ,      der er vedtaget i medfør
    af dette direktiv .    Denne rapport stilles til offentlighedens rådighed
    og fremsendes til Kommissionen .
2 . Kommissionen udarbejder en sammenfattende rapport på grundlag af de i
    stk . 1 omtalte oplysninger og de resultater, der er opnået som led i
    Fællesskabets forsknings- og udviklingsprogram pi miljøområdet . Denne
    rapport omfatter en fyldestgørende evaluering af de fremskridt , der er
    opnået i medfør af direktivet .      Den del af udkastet til rapport , der
    omfatter de oplysninger,        en medlemsstat indgiver,     fremsendes til
    myndighederne i den pågældende medlemsstat med henblik på at blive
    verificeret .   Den endelige udgave af rapporten offentliggøres af
    Kommissionen og fremsendes til medlemsstaterne , Europa-Par lamentet og
    Rådet .
3 . Hvert år offentliggør Kommissionen i De Europæiske Fællesskabers
    Tidende den liste over fredede områder, der er blevet meddelt af
    medlemsstaterne . Disse sørger for , at områder , der fredes i medfør af
    direktivet ,  markeres klart ved hjælp af skilte i overensstemmelse med
    bilag X.
 ---pagebreak---                                     - 24 -
                                   FORSKNING
                                  Artikel 20
1 . Medlemsstaterne støtter forskning og alt andet arbejde ,           der er
    nødvendigt som grundlag for beskyttelse , forvaltning og udnyttelse af
    bestanden af samtlige de i artikel 1 omhandlede arter af vilde dyr og
    planter .
2 . Der rettes særlig opmærksomhed mod forskning og arbejde vedrørende de
    i overensstemmelse med bilag XI fastlagte emner , og det internationale
    forskningssamarbejde støttes . Medlemsstaterne tilstiller Kommissionen
    alle  nødvendige oplysninger,        si den   kan træffe    de nødvendige
    foranstaltninger for at sikre samordningen af den i denne artikel
    omhandlede forskning og andet arbejde .
3 . Medlemsstaterne    og  Kommissionen     fremmer  tværfaglig   analyse  og
    evaluering med henblik pi at opnå flere videnskabelige resultater , der
    kan underbygge de foranstaltninger ,    der iværksættes i medfør af dette
    direktiv . Disse oplysninger bør stilles til offentlighedens rådighed .
                              ffNDRINGS PROCEDURE
                                  Artikel 21
Alle ændringer til artiklerne i dette direktiv vedtages af Radet med kva ¬
lificeret flertal i henhold til traktatens artikel 130S , 2 . led .
                                  Artikel 22
1 . Såfremt artikler i direktivet forudser fastlæggelse af spørgsmål i
    overensstemmelse med bilagene til direktivet , skal disse spørgsmål
 ---pagebreak---                                       - 25 -
    vedtages i overensstemmelse med den fremgangsmåde , der er nedfældet i
    artikel 23 , inden ét ir efter dette direktivs meddelelse .
2 . De ændringer , der er nødvendige for at tilpasse bilagene til dette
    direktiv til den tekniske og videnskabelige udvikling , vedtages efter
    fremgangsmåden i artikel 23 .
                                   Artikel 23
1 . Kommissionen bistås af et udvalg for tilpasning af dette direktiv til
    den tekniske og videnskabelige udvikling, bestående af repræsentanter
    for medlemsstaterne og med Kommissionens repræsentant som formand .
2 . Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de
    foranstaltninger , der skal træffes . Udvalget afgiver udtalelse om
    dette udkast inden for en frist , som formanden kan fastsætte under
    hensyntagen    til  det   pågældende    spørgsmåls  hastende   karakter .
    Udtalelsen afgives med det flertal ,       som er fastsat i traktatens
    artikel 148 , stk .  2, for vedtagelse af de afgørelser , som Rådet skal
    træffe efter forslag fra Kommissionen . De stemmer , der afgives af
    medlemsstaternes repræsentanter i udvalget , tildeles den vægt , der er
    fastsat i nævnte artikel . Formanden deltager ikke i afstemningen .
3 . Kommissionen vedtager foranstaltninger , der straks finder anvendelse .
    Hvis de ikke er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse ,
    underretter Kommissionen straks Rådet om disse foranstaltninger .   I så
    fald gælder følgende :
    - Kommissionen kan udsætte gennemførelsen af de foranstaltninger ,   den
      har truffet afgørelse om,   i et tidsrum på højst en måned regnet fra
      datoen for denne underretning .
    - Rådet kan med kvalificeret stemmeflertal træffe en anden afgørelse
      inden for dette tidsrum .
 ---pagebreak---                                        - 26 -
                                  OVERVÅGNING
                                   Artikel 24
1 . Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstalninger med henblik pi
     kontrol af de biologiske samfund og bestandene af de arter ,      der er
     fastlagt i overensstemmelse med bilag 1 ,      og i de omrider ,  der er
     fredet i medfør af artikel 5 .   Medlemsstaterne tilstiller Kommissionen
     alle de oplysninger , der kommer ind gennem overvågningsarbejdet , så
     den kan tage de nødvendige initiativer med henblik på at gennemføre
     den koordinering ,  der er nødvendig for at sikre ,   at dette direktivs
     målsætninger opfyldes .
2 . Fællesskabet og medlemsstaterne samarbejder om at sikre sammenhæng i
     overvågnings- og målemetoder .
                              TILLÆGSBESTEMMELSER
                                    Artikel 25
Medlemsstaterne forpligter sig ved gennemførelsen af bestemmelserne i
dette di rektiv ti l :
( a ) at fremme genindførelsen af naturligt hjemmehørende arter af vilde
      planter og dyr , når dette vil bidrage til bevarelsen af en truet art ,
      forudsat at der foretages en undersøgelse også i lyset af de
      erfaringer , der er gjort af andre medlemsstater eller andetsteds , som
      godtgør , at denne genindførelse vil være effektiv og acceptabel ;
( b ) at påse, at der ved indførelsen i naturen af enhver art , som ikke i
      vild tilstand har deres naturlige ophold på medlemsstaternes område i
      Europa ,  ikke tilføjes det stedlige dyre- og planteliv eller dettes
      naturlige levesteder nogen skade ;    de rådfører sig med Kommissionen
      herom;
( c ) at fremme uddannelse og generel oplysning om behovet for at bevare
      arter af vilde dyr og planter samt disses naturlige levesteder .
 ---pagebreak---                                     - 27 -
                                  Artikel 26
Gennemførelsen af de foranstaltninger ,    der træffes i henhold til dette
direktiv, mi ikke medføre nogen forringelse af de nuværende forhold med
hensyn til bevarelse af samtlige de i artikel 1 omhandlede arter og
bestande af vilde dyr og planter .
                                  Artikel 27
1 . Medlemsstaterne    sætter   de   nødvendige   love   og   administrative
    bestemmelser i   kraft for at efterkomme dette direktiv inden for en
    frist pi to ir fra dets meddelelse . De underretter straks Kommissionen
    herom .
2 . Medlemsstaterne    meddeler  Kommissionen   teksten  til   de  nationale
    retsforskrifter,    som de udsteder pi det omride,   der er omfattet af
    dette direktiv .
                                  Artikel 28
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                      Pi Ridets vegne
                                                          Formand
 ---pagebreak---                               - 28 -
BILAG I   De dyr og planter ,  der er omfattet af dette bilag , er dyr
          og planter, hvis levesteder er truede i Fællesskabet .
          ( a ) Dyr
          ( b ) Planter
BILAG II  De dyr og planter , der er omfattet af dette bilag er dyr
          og planter , der er truet i Fællesskabet .
          ( a ) Dyr
          ( b ) Planter
BILAG III De dyr og planter ,  der er omfattet af dette bilag , er dyr
          og planter , hvis udnyttelse bdr gdres til genstand for en
          forvaltningsplan .
          ( a ) Dyr
          ( b ) Planter
BILAG IV  De naturlige og delvis      naturlige levesteder ,   der er
          omfattet af dette bilag ,   er levesteder , der er truede i
          Fællesskabet .
 ---pagebreak---                               - 29 -
BILAG VI  Formular til indgivelse af oplysninger om fredningen af
          særligt beskyttede områder .
BILAG VII De særlige landskabstræk , der er omfattet af dette bilag ,
          er landskabstræk , der er af stor lokal betydning for vilde
          dyr og planter .
BILAG X   De skilte ,  der er omfattet af dette bilag ,   skal angive
          fredning af områder som særligt beskyttede områder .
BILAG XI  Den forskning, der er omfattet af dette bilag , skal udgdre
          grundlaget for beskyttelse , forvaltning og udnyttelse af
          alle arter af vilde dyr og planter samt levesteder nævnt i
          artikel 1 .
 ---pagebreak---                                    го
                                BILAG V ( a )
Kriterier for fredning af områder som særligt beskyttede områder af
europæiske betydning for naturbevarelse, som skal anvendes i de fdrste to
år efter dette direktivs ikrafttræden .
Kriterierne for fredning af områder som særligt beskyttede områder af
betydning for naturbevarelse på fællesskabsniveau er som fdiger :
Kriterium 1 ): tilstedeværelse af truede plante- eller dyrearter ;
Kriterium 2 ): tilstedeværelse af truede levesteder
Ved anvendelse af kriterium 1 ) bdr i hvert fald de områder fredes ,  der
opfylder en af fdlgende betingelser eller dem begge :
- de er blandt de ti vigtigste områder i Fællesskabet for bevarelse af de
  arter, der er fastlagt i overensstemmelse med bilag I
- de er blandt de to vigtigste områder i en region for bevarelse af de
  arter, der er fastlagt i overensstemmelse med bilag I , for så vidt som
  denne region rummer områder af regional betydning for de pågældende
  arter .
Ved vurderingen af områdernes betydning tages der hensyn til områdets
udstrækning , bestande og stabilitet .
Ved anvendelse af kriterium 2 ) bdr i det mindste de områder fredes , der
opfylder en af følgende betingelser eller dem begge :
- de er blandt de ti vigtigste områder i Fællesskabet for bevarelse af
  hver af de levestedstyper, der er fastlagt i overensstemmelse med bilag
  IV ;
 ---pagebreak---                                  34
                                - 2 -
de er blandt de to vigtigste områder i en region , for bevarelse af hver
af de levestedstyper,  der er fastlagt i overensstemmelse med bilag IV ,
for så vidt som denne region rummer områder af regional betydning for
den pågældende type levestedstype;          områdernes stdrrelse      og
repræsentativitet skal indgå i vurderingen af deres betydning­
 ---pagebreak---                                        - 32.-
                                    BILAG V ( b )
Kriterier for fredning af territorier som særligt beskyttede omrider af
europæisk betydning for naturbevarelse .
Kriterierne for fredning af territorier som særligt beskyttede omrider af
betydning for naturbevarelse pi fællesskabsniveau er som félger :
Kriterium 1 ): tilstedeværelsen af truede arter af planter eller dyr ;
Kriterium 2 ): tilstedeværelsen af truede levesteder ;
Kriterium 3 ): omrides rigdom for si vidt anglr en taxanomisk gruppe
               ( orden , familie ).
Ved anvendelse af kriterium 1 ) bdr i det mindste de omrider fredes , som
opfylder en af følgende betingelser eller dem begge :
- de er blandt de 100 vigtigste omrider inden for Fællesskabet for si
  vidt angår bevarelse af hver af de arter der er fastlagt i
  overensstemmelse med bilag I ;
- de er blandt de fem vigtigste områder i en region for bevarelsen af
  hver af de arter , der er fastlagt i overensstemmelse med bilag I for så
  vidt som denne region rummer områder af regional betydning for den
  pågældende art .
Ved vurderingen af de enkelte områders betydning tages der hensyn til
områdernes udstrækning, bestande og stabilitet .
Ved anvendelse af kriterium 2 ) b«5r i det mindste de områder fredes , som
opfylder en af følgende betingelser eller dem begge :
- de er blandt de 100 vigtigste områder i Fællesskabet for bevarelse af
  hver af de levestedstyper , der er fastlagt i overensstemmelse med bilag
  IV ;
 ---pagebreak---                                      33
                                   - 4 -
- de er blandt de fem vigtigste områder i en region,       for så vidt angår
   bevarelsen af hver af de levestedstyper,      der er fastlagt i overens ¬
   stemmelse med bilag IV , for så vidt denne region indeholder områder af
   regional betydning for denne levestedstype . Områdernes størrelse og
   repræsentativitet skal indgå i vurderingen af deres betydning .
Medlemsstaterne kan frede mindre end fem forskellige områder i en region
eller , såfremt der er tale om arter , der er fastlagt i overensstemmelse
med bilag I , hvor hele Fællesskabets bestand er koncentreret på deres
område , under 100 forskellige områder , såfremt :
a ) intet ikke-fredet område er af større betydning end andre ,          der
    allerede er fredet i samme region , og
b ) mere end halvdelen af de områder , der kunne vær berettiget hertil , er
    blevet fredet i en region, og
c ) over halvdelen af vedkommende regions bestand af den pågældende art er
    hjemmehørende i særligt beskyttede områder .
Er der tale om arter og levesteder med meget begrænset udbredelse , som
involverer mere end en medlemsstat , træffes afgørelser med hensyn til ,
hvorledes kriterierne skal anvendes , efter fremgangsmåden i artikel 23 .
Ved anvendelse af kriterium 3 ) bør der medtages visse områder ud over
dem, der allerede opfylder kriterium 1 ) eller kriterium 2 ), såfremt disse
er helt usædvanlig rige på vigtige arter af en eller flere taxonomiske
grupper .
 ---pagebreak---                                   BILAG VIII
        FORVALTNINGSPLAN FOR ARTER AF VILDE DYR OG PLANTER , SOM KAN
        UDNYTTES , OG SOM ER OPFØRT I BILAG III ( a ) OG BILAG III ( b )
Den forvaltningsplan , der er omtalt i artikel 10 , skal sigte mod :
a ) at udnyttelsen er forsvarlig i det lange løb,
b ) at udnyttelsen bliver hensigtsmæssigt reguleret , overvåget og hvert år
    taget op til ny vurdering for at sikre,   at bestanden forbliver stabil
    eller vokser .
c ) at udnyttelsen , ikke berører de pågældende bestandes kapacitet for de
    udnyttede arters vedkommende på de enkelte lokaliteter, så disse kan
    komme sig igen efter naturlige eller kunstigt fremkaldte tab .
 ---pagebreak---                                        35
                                     BILAG IX
                        Forbudte midler til indfangning og
                            drab samt transportformer
PATTEDYR
( a ) - snarer
      - Levende Lokkedyr , som er bLinde eLLer lemlæstede
      - båndoptagere
      - elektriske apparater , som kan dræbe eLLer Lamme
      - kunstigt Lys
      - spe j Le og Lignende blændende anordninger
      - anordninger til belysning af målet
      - sigteanordninger til skydning om natten , med elektronisk billedfor-
        stærker eLLer bi LLedkonverter
      - sprængstoffer
      - net ( 1 )
      - fælder ( 1 )
      - armbrøster
      - gift og madding indeholdende gift eLLer bedøvende midler
      - gasning eller udrygning
      - halv- eller helautomati ske våben , hvis magasin kan rumme mere end
        to patroner
( b ) - fældesaks med kæber
      - selvlasende kropsnare
      - slør-net
( c ) - flyvemaskiner
      - motorkøretøjer i bevægelse
FISK
( a ) - gift
      - sprængstoffer
( 1 ) Hvis de anvendes ved massefangst        eller drab  el ler ikke-selekti v
      fangst eller drab .
 ---pagebreak---       ANALYSE AF KONSEKVENSERNE FOR KONKURRENCEEVNE OG BESKÆFTIGELSEN
I.    Foranstaltningens hovedbegrundelse?
      Beskyttelse af de naturlige og delvis naturlige levesteder samt af
      de vilde dyre- og plantearter .
II .  De berørte virksomheders Karakteristika . Navnlig :
      - Er der mange SMV ?
        Nej
      - Er der særlig tæt forekomst i områder :
        . som er berettiget til regionalstøtte fra medlemsstaterne ?
        . som er berettiget til støtte fra EFRU?
      Bortset fra de virksomheder , der fremstiller smækfælder med kæber ,
      der lukker sig om dyrenes ben , og som er koncentreret i Frankrig ,
      Grækenland , Spanien , Portugal og Det Forenede Kongerige , forventes
      de foranstaltninger , der skal iværksættes i medfør af direktivet ,
      ikke at påvirke Fællesskabets regioner på uens vis .
III . Hvilke direkte forpligtelser påhviler der virksomhederne?
      I henhold til artikel 12-13 er det forbudt at erhverve og sælge
      vildtlevende eksemplarer af de arter , der fastlagt i overensstem¬
      melse med bilag II ( a ) og II ( b ). Der findes dog visse muligheder
      for fravigelser fra disse forpligtelser , for så vidt som der ikke
      måtte findes nogen anden tilfredsstillende udvej og fravigelsen ikke
      er til skade for opretholdelsen af den pågældende bestand . Disse
      muligheder er anført i artikel 17 .       Endvidere er det fastsat i
      artikel 14 , at den kommercielle udnyttelse af de arter , der er fast ¬
      lagt i overensstemmelse med bilag III ( a ) og III ( b ), skal gøres til
      genstand for en forvaltningsplan med henblik på at sikre , at de
      vildtlevende bestande af disse arter opretholdes på et tilfreds¬
      stillende niveau, og således at man forhindrer disse bestandes
      lokale forsvinden eller en alvorlig forstyrrelse af disse . I henhold
      til artikel 15 er fremstilling af fældesakse , der lukker sig om
      benene på dyrene,    fremstilling af selvlåsende kropssnarer samt af
      japanske slørnet forbudt .
 ---pagebreak---                                      33
IV .  Hvilke forpligtelser kan der eventuelt pålægges virksomhederne
      indirekte via de lokale myndigheder ?
      De særligt beskyttede områder , der er fredet af medlemsstaterne , vil
      alt    efter     de   aktuelle  behov    kunne      gøres  til   genstand for
      forvaltningsplaner med henblik pi bl.a . at sikre de økonomiske
      aktiviteter, der er etableret dér på stedet , samt især, at de
      virksomheder , der etablerer eller udvider deres aktiviteter dér ,
      fuldt ud kan forenes med bevarelsen af de naturlige og delvis
      naturlige levesteder samt af de vilde dyre - og plantearter , der
      mitte befinde sig på stedet .       I henhold til artikel 11 skal artikel
      4,    stk .   2,    i direktiv nr .   85 / 337 / EØF af 27 . juni 1985 ændres
      således , at det sikres , at alle projekter der er beliggende i eller
      må forventes at kunne påvirke det bevarelsesmæssige potentiel i et
      særligt beskyttet område, som er fredet i medfør af nærværende
      direktiv ,     gøres til genstand for en fuld vurdering af dettes
      indvirkning på miljøet .
      Alle udviklingsplaner eller -programmer , der må formodes at kunne
      berøre særligt beskyttede områder, gøres til genstand for en
      ti Isvarande vurdering .
V.    Er der truffet særlige foranstaltninger til fordel for SMV? Hvilke ?
      Nej .
VI .  Hvilken virkning forventes der ?
      - for virksomhedernes konkurrenceevne ?
         Ingen .
      - for beskæftigelsen ?
         Minimale .
VII . Er arbejdsmarkedets parter blevet hørt ?
      Der må forventes høringer som            led i       de normale procedurer i
      Fællesskabets institutioner .