CELEX: 32003D0076
Language: sk
Date: 2003-02-01 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 1. februára 2003, ktorým sa ustanovujú opatrenia potrebné na vykonávanie protokolu tvoriaceho prílohu k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva o finančných dôsledkoch ukončenia platnosti Zmluvy o ESUO a o Výskumnom fonde uhlia a ocele

01/zv. 4              SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                  243

32003D0076

L 29/22                                             ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE                                                 5.2.2003

                                                  ROZHODNUTIE RADY
                                                     z 1. februára 2003,
              ktorým sa ustanovujú opatrenia potrebné na vykonávanie protokolu tvoriaceho prílohu k Zmluve
              o založení Európskeho spoločenstva o finančných dôsledkoch ukončenia platnosti Zmluvy o ESUO
                                            a o Výskumnom fonde uhlia a ocele

                                                                 (2003/76/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,                                                      (3)   Je potrebné určiť rozdelenie týchto prídelov na výskum
                                                                                medzi tieto dva sektory.

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

                                                                          (4)   Je potrebné zaviesť pravidlá na vykonávanie protokolu,
so zreteľom na protokol tvoriaci prílohu k Zmluve o založení                    najmä postupy rozhodovania na prijatie viacročných
Európskeho spoločenstva o finančných dôsledkoch ukončenia                       finančných usmernení na riadenie aktív Výskumného
platnosti Zmluvy o ESUO a o Výskumnom fonde uhlia a ocele,                      fondu uhlia a ocele a viacročné technické usmernenia pre
najmä na jeho článok 2,                                                         výskumný program Výskumného fondu uhlia a ocele (ďa-
                                                                                lej len „program“) so zreteľom na to, že pokiaľ v tomto roz-
                                                                                hodnutí nie je uvedené inak, Komisia je zodpovedná za ria-
so zreteľom na návrh Komisie (1),                                               denie aktív v súlade s príslušnými ustanoveniami Zmluvy
                                                                                o založení Európskeho spoločenstva a sekundárnej legisla-
                                                                                tívy prijatej na jej základe.
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (2),

keďže:                                                                    (5)   Keď sa ukončí platnosť Zmluvy o ESUO, ešte nebudú
                                                                                dokončené niektoré finančné operácie, vrátane príjmov
                                                                                a výdavkov, ktoré vyplývajú z vykonávania prevádzkových
                                                                                rozpočtov ESUO za predchádzajúce roky a z pôžičkových
(1)      Podľa článku 97 Zmluvy o založení Európskeho spoločen-                 a úverových činností ESUO.
         stva uhlia a ocele (ESUO) sa platnosť zmluvy skončila
         23. júla 2002.

(2)      Protokol tvoriaci prílohu k Zmluve o založení Európskeho         (6)   Je potrebné určiť inštitúciu, ktorá bude zodpovedná za
         spoločenstva (ďalej len „protokol“) prevádza aktíva a pasíva           ukončenie týchto operácií a za zavedenie postupov na to
         ESUO na Európske spoločenstvo a prideľuje čistú hodnotu                potrebných. Bolo by vhodné poveriť Komisiu týmto ukon-
         týchto aktív, ako sú uvedené v súvahe ESUO                             čením a rozhodnúť, že postupy, ktoré sa budú dodržiavať,
         z 23. júla 2002, na výskum v sektoroch súvisiacich s uhoľ-             budú postupy účinné 23. júla 2002, v súlade so Zmluvou
         ným a oceliarskym priemyslom. Toto použitie aktív je                   o ESUO a sekundárnou legislatívou.
         v súlade s uznesením o raste a zamestnanosti prijatým
         Európskou radou na jej zasadnutí v Amsterdame 16.
         a 17. júna 1997 (3) a s uzneseniami Rady a predstaviteľov
         vlád členských štátov, ktorí sa stretli v rámci Rady
                                                                          (7)   Komisia na svojom zasadnutí 11. septembra 1996 dospela
         20. júla 1998 (4) a 21. júna 1999 (5).
                                                                                k záveru, že by sa mali udržiavať rezervy na pokrytie 100 %
                                                                                nezaplatených pôžičiek nekrytých zárukou členských štá-
(1)   Ú. v. ES C 180, 26.6.2001, s. 4.
                                                                                tov po roku 2002. Spravované finančné prostriedky ESUO
(2)   Ú. v. ES C 177, 25.7.2002, s. 28.                                         predstavovali 23. júla 2002 spolu približne 1,6 miliárd
(3)   Ú. v. ES C 236, 2.8.1997, s. 3.                                           EUR. Táto suma sa bude meniť v závislosti od finančných
(4)   Ú. v. ES C 247, 7.8.1998, s. 5.                                           činností, ktoré budú vykonávané pred a po ukončení plat-
(5)   Ú. v. ES C 190, 7.7.1999, s. 1.                                           nosti Zmluvy o ESUO.
 ---pagebreak--- 244                SK                                Úradný vestník Európskej únie                                            01/zv. 4

(8)   Ak dlžníci neuhradia svoje záväzky počas obdobia likvidá-       Európskeho spoločenstva a vo Finančnom nariadení uplatniteľ-
      cie po 23. júli 2002 a aby sa zaručila ročná stabilita          nom na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev sa uplat-
      výskumného nástroja pre uhlie a oceľ, akékoľvek nezapla-        ňujú na operácie uvedené v odseku 1.
      tenie zo strany dlžníka ESUO by malo najprv zaťažiť kapi-
      tál a potom príjmy, z ktorých sa financuje výskum,

                                                                                                  Článok 4
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

                                                                      1. Čistý príjem z investícií podľa článku 2 predstavuje príjem vo
                                                                      všeobecnom rozpočte Európskej únie. Tento príjem bude vyhra-
                            Článok 1                                  dený na špecifický účel, menovite na financovanie výskumných
                                                                      projektov v sektoroch súvisiacich s uhoľným a oceliarskym prie-
                                                                      myslom, ktoré nie sú pokryté Rámcovým výskumným progra-
1. Komisia bude poverená ukončením finančných operácií                mom. Bude tvoriť Výskumný fond pre uhlie a oceľ a bude riadený
Európskeho spoločenstva uhlia a ocele, ktoré ešte prebiehajú, keď     Komisiou.
sa skončí platnosť Zmluvy o ESUO. Ak dlžník ESUO neuhradí
svoje záväzky počas obdobia likvidácie, vzniknutou stratou sa
najprv zaťaží existujúci kapitál a potom príjmy bežného roka.
Komisia pred odpísaním akejkoľvek pohľadávky voči dlžníkovi           2. Príjem uvedený v odseku 1 bude rozdelený, pričom 27,2 %
ESUO, ktorý neuhradí svoj záväzok, vyčerpá všetky opravné pro-        bude pridelených výskumu súvisiacemu s uhlím a 72,8 %
striedky, vrátane výzvy na záruky (hypotéky, kaucie, bankové          výskumu súvisiacemu s oceľou. Ak to bude vhodné, Rada kona-
záruky alebo iné). Komisia si vyhradzuje všetky možné opatrenia       júca na návrh Komisie zmení rozdelenie medzi výskum súvisiaci
pre prípad, že dlžník znovu nadobudne platobnú schopnosť.             s uhlím a výskum súvisiaci s oceľou.

2. Likvidácia sa uskutoční v súlade s pravidlami a predpismi          3. Rada konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny na návrh
uplatňovanými na tieto operácie, pričom inštitúcie spoločenstva       Komisie a po porade s Európskym parlamentom prijme viacročné
budú využívať existujúce právomoci a výsady ustanovené Zmlu-          technické usmernenia pre program.
vou o ESUO a sekundárnou legislatívou účinnou 23. júla 2002.

                                                                      4. Nepoužitý príjem a prídely vzniknuté z tohto príjmu, ktoré
                            Článok 2                                  budú ešte k dispozícii 31. decembra v ktoromkoľvek danom roku,
                                                                      budú automaticky prevedené do nasledujúceho roka. Tieto prí-
                                                                      dely nie je možné previesť na iné rozpočtové položky.
1. Komisia riadi aktíva tak, aby zabezpečila ich dlhodobú návrat-
nosť. Investícia likvidných aktív by mala byť zameraná na najvyšší
možný výnos, ktorý je zlučiteľný s bezpečnosťou.
                                                                      5. Rozpočtové prídely zodpovedajúce zrušeniam záväzkov auto-
                                                                      maticky prepadnú na konci každého finančného roka. Rezervy
                                                                      na záväzky uvoľnené v dôsledku zrušení sa zaznamenajú do
2. Rada konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny na návrh           súvahy a do výkazu ziskov a strát uvedených v článku 3 ods. 1
Komisie a po porade s Európskym parlamentom prijme viacročné          a najprv sa vrátia do aktív ESUO v likvidácii a potom, po ukon-
finančné usmernenia na riadenie aktív.                                čení likvidácie, do aktív Výskumného fondu uhlia a ocele. Získané
                                                                      sumy budú podobne zaznamenané do súvahy a do výkazu ziskov
                                                                      a strát.
                            Článok 3

1. Každý rok bude zostavený výkaz ziskov a strát, súvaha                                          Článok 5
a finančná správa, ktoré budú prezentovať, samostatne od
ostatných finančných operácií zostávajúcich spoločenstiev, likvi-
dačné operácie uvedené v článku 1 a investičné transakcie podľa
článku 2.                                                             1. Čistý príjem dostupný na financovanie výskumných projektov
                                                                      pre rok n + 2 sa zaznamená do súvahy ESUO v likvidácii za rok n
                                                                      a po skončení likvidácie do súvahy aktív Výskumného fondu uhlia
                                                                      a ocele.
Tieto finančné výkazy budú pripojené k finančným výkazom
zostavovaným Komisiou podľa článku 275 Zmluvy o ES a Finanč-
ného nariadenia uplatniteľného na všeobecný rozpočet Európ-
skych spoločenstiev.                                                  2. Aby sa minimalizovali výkyvy vo financovaní výskumu
                                                                      v dôsledku pohybov na finančných trhoch, uskutoční sa vyrov-
                                                                      nanie a vytvorí sa rezerva na nepredvídané výdavky. Podrobnosti
2. Právomoci Európskeho parlamentu a Rady a Dvora audítorov           o výpočtoch na vyrovnanie a určenie veľkosti rezervy na nepred-
týkajúce sa kontroly a vyrovnania uvedené v Zmluve o založení         vídané výdavky sú uvedené v prílohe.
 ---pagebreak--- 01/zv. 4          SK                              Úradný vestník Európskej únie                                      245

                          Článok 6                                 Uplatňuje sa od 24. júla 2002.

Administratívne výdavky vznikajúce z operácií likvidácie,
investovania a riadenia uvedených v tomto rozhodnutí,
zodpovedajúce výdavkom ustanoveným v článku 20 Zmluvy
o vytvorení spoločnej Rady a spoločnej Komisie Európskych                                       Článok 9
spoločenstiev z 8. apríla 1965, ktorých výška bola upravená
rozhodnutím Rady z 21. novembra 1977, budú hradené
Komisiou zo všeobecného rozpočtu Európskej únie.                   Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

                          Článok 7

Komisia určí výšku aktív a pasív ESUO v súvahe uzavretej k 23.
júlu 2002.                                                         V Bruseli 1. februára 2003

                                                                                                       Za Radu
                          Článok 8
                                                                                                       predseda
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť deň po jeho uverejnení
v Úradnom vestníku Európskej únie.                                                                  G. PAPANDREOU
 ---pagebreak--- 246        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  01/zv. 4

                                                            PRÍLOHA

           Postupy, ktoré treba dodržiavať na určenie výšky čistého príjmu, ktorý bude pridelený Výskumnému
                                                   fondu uhlia a ocele

      1.    ÚVOD
            Čistý príjem, ktorý sa môže používať na financovanie výskumných projektov, zodpovedá čistému ročnému
            výsledku ESUO v likvidácii a potom, po skončení likvidácie, čistému ročnému výsledku aktív Výskumného fondu
            uhlia a ocele. Použitá metóda pozostáva z určenia finančných prostriedkov pre výskum uhlia a ocele pre rok n + 2
            pri vypracúvaní súvahy za rok n, s prihliadnutím na polovicu zvýšenia alebo zníženia čistého výsledku vo vzťahu
            k poslednej úrovni finančných prostriedkov schválených na výskum uhlia a ocele.

      2.    DEFINÍCIA
            n:    referenčný rok
            Rn:   čistý výsledok za rok n
            Pn:     rezerva na nepredvídané výdavky na rok n
            Dn + 1: prídel na výskum na rok n + 1 (určený, keď sa vypracúva súvaha za rok n – 1)
            Dn + 2: prídel na výskum na rok n + 2

      3.    POUŽÍVANÉ ALGORITMY
            Algoritmy používané na určenie výšky rezervy na nepredvídané výdavky a prídelu na výskum na rok n + 2, ktoré
            budú uvedené v súvahe za rok n, sú:
            3.1. výška rezervy na nepredvídané výdavky:

                  Pn = Pn-1 + 0,5*(Rn – Dn+1)
            3.2. prídely na výskum na rok n + 2 (zaokrúhlené nahor alebo nadol na najbližších 100 000 EUR; ak výpočet
                 dáva výsledok presne v polovici, prídel sa zaokrúhli nahor na najbližších 10 000 EUR):

                  Dn+2 = Dn+1 + 0,5*(Rn – Dn+1)
                  Ak je to vhodné, suma potrebná na zaokrúhlenie nahor (alebo suma ponechaná pri zaokrúhlení nadol) bude
                  čerpaná z (alebo vrátená do) rezervy na nepredvídané výdavky.