CELEX: 51997PC0033
Language: fi
Date: 1997-02-07
Title: Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön sekä Bulgarian, Unkarin, Puolan, Tsekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Romanian, Viron, Latvian ja Liettuan välisen tiettyjä eläviin nautaeläimiin sovellettavia säännöksiä koskevan kirjeenvaihdon hyväksymisestä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                           Bryssel, 07.02.1997
                                           KOM(97) 33 lopull.
                                           97/ 0033 (ACC)
                                Ehdotus
                    NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
  Euroopan yhteisön sekä Bulgarian, Unkarin, Puolan, Tsekin tasavallan,
Slovakian tasavallan, Romanian, Viron, Latvian ja Liettuan välisen tiettyjä
  eläviin nautaeläimiin sovellettavia säännöksiä koskevan kirjeenvaihdon
                              hyväksymisestä
                         (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 PERUSTELUT
1. Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2490/96 säädetään yhteisön ja Eurooppa-
   sopimuksilla yhteisöön assosioituneiden maiden (Puola, Unkari, Tsekin tasavalta,
   Slovakian tasavalta, Romania ja Bulgaria) maataloustuotteiden kauppaan
   sovellettavista tietyistä etuuskohtelua koskevista autonomisista säännöksistä
   vuodeksi 1997. Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1926/96 säädetään
   samantyyppisistä säännöksistä yhteisön ja kolmen Baltian maan välisessä
   maataloustuotteiden kaupassa.
2. Mainituissa asetuksissa säädetään elävien nautaeläinten kaupan osalta samanlaisista
   säännöksistä, eli toisaalta kahden tariffikiintiön avaamisesta yhdeksän
   assosioituneen maan hyväksi ja toisaalta yhteisön mahdollisuudesta toteuttaa
   yhteisön markkinoiden suojaamiseksi tarvittavat hallintotoimenpiteet, jos yhteisöön
   tapahtuvan tuonnin määrä uhkaa tiettynä vuonna ylittää 500 000 eläintä.
3. Periaatteeltaan nämä säännökset vastaavat Eurooppa-sopimuksen määräyksiä.
   Uruguayn kierroksen maatalousneuvottelujen tulosten johdosta yhteisön elävien
   nautaeläinten markkinoita koskevia hallintotoimenpiteitä on kuitenkin muutettu.
   Toisaalta Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisen vuoksi vuosittainen
   enimmäistuontimäärä on korotettu 425 000 eläimestä 500 000 eläimeen. Lisäksi
   Eurooppa-sopimuksissa määrätään elävien nautaeläinten kauppaa koskevien
   erityismääräysten soveltamisesta ainoastaan vuoden 1996 loppuun saakka.
4. Näistä syistä komissio on neuvotellut yhteisön puolesta asianomaisen yhdeksän
   assosioituneen maan kanssa kirjeenvaihtona tehdyistä sopimuksista, jotka koskevat
   neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2490/96 ja (ETY) N:o 1926/96 säädettyjä eläviä
   nautaeläimiä koskevia säännöksiä.
5. Tämän neuvoston päätökseksi tehdyn ehdotuksen tarkoituksena on hyväksyä nämä
   yhdeksän kirjeenvaihtona tehtyä sopimusta sekä antaa mahdollisesti tarvittavat
   yksityiskohtaiset säännöt niiden soveltamisesta.
 ---pagebreak---                                         Ehdotus
                                Neuvoston päätökseksi
      Euroopan yhteisön sekä Bulgarian, Unkarin, Puolan, Tsekin tasavallan,
    Slovakian tasavallan, Romanian, Viron, Latvian ja Liettuan välisen tiettyjä
      eläviin nautaeläimiin sovellettavia säännöksiä koskevan kirjeenvaihdon
                                     hyväksymisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan
yhdessä sen 228 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Puolan, Unkarin, Tsekin tasavallan,
Slovakian tasavallan, Romanian ja Bulgarian assosioinnista tehdyissä Eurooppa-
sopimuksissa määrätään tietyistä elävien nautaeläinten kauppaan sovellettavista
määräyksistä,
Uruguayn kierroksen kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen nojalla
yhteisö on ottanut käyttöön elävien nautaeläinten tuontiin sovellettavaa järjestelmää
koskevat tullit 1 päivänä heinäkuuta 1995,
asetuksessa (EY) N:o 2490/96' säädettyihin toimenpiteisiin (vuotta 1997 koskevat
autonomiset toimenpiteet) Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen tiettyjen myönnytysten
autonomiseksi ja väliaikaiseksi mukauttamiseksi vuonna 1997 sisältyy uusia elävien
nautaeläinten kauppaa koskevia säännöksiä,
asetuksessa (EY) N:o 1926/962 säädetään erityisesti tietyistä Euroopan yhteisön ja Viron,
Latvian ja Liettuan välistä elävien nautaeläinten kauppaa koskevista säännöksistä,
yhteisön markkinoiden tasapainon säilyttämiseksi komissio on käynyt yhteisön puolesta
Bulgarian, Unkarin, Puolan, Tsekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Romanian, Viron,
Latvian ja Liettuan kanssa kirjeenvaihtoa tietyistä eläviin nautaeläimiin liittyvistä
säännöksistä, ja
        EYVL N:o L 338, 28.12.1996, s. 13
        EYVLN:o L 254, 8.10.1996, s. 1
 ---pagebreak--- on välttämätöntä hyväksyä tämä kirjeenvaihto ja antaa komissiolle valtuudet toteuttaa
tarvittaessa sen täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                              1 artikla
Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön sekä Bulgarian, Unkarin, Puolan,
Tsekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Romanian, Viron, Latvian ja Liettuan välinen
tiettyjä eläviin nautaeläimiin sovellettavia säännöksiä koskeva kirjeenvaihto.
 Kirjeenvaihto on tämän päätöksen liitteenä.
                                              2 artikla
 Komissio antaa tarvittaessa yksityiskohtaiset säännöt sopimuksen soveltamisesta asetuksen
 (ETY) N:o 805/683 27 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
                                               3 artikla
 Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimittää henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa
 kirjeenvaihto yhteisöä sitovasti.
 Tehty Brysselissä
                                                   Neuvoston puolesta
                                                   Puheenjohtaja
          Neuvoston asetus, annettu 27.6.1968 (EYVL N:0 L 148, 28.6.1968, s. 24), sellaisena kuin se on
          viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2222/96 (EYVL N:o L 296)
 ---pagebreak---             Euroopan yhteisön ja Bulgarian välinen kirjeenvaihtona tehty
                                         SOPIMUS
               tietyistä eläviin nautaeläimiin sovellettavista säännöksistä
                                     A. Yhteisön kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tarifFikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Kunnioittavasti
                                        Yhteisön puolesta
                                              #
                                               s
 ---pagebreak---                                     B. Bulgarian kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista. Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia."
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä.
Kunnioittavasti
                                      Bulgarian hallituksen puolesta
                                             Q
 ---pagebreak---              Euroopan yhteisön ja Unkarin välinen kirjeenvaihtona tehty
                                         SOPIMUS
               tietyistä eläviin nautaeläimiin sovellettavista säännöksistä
                                     A. Yhteisön kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Kunnioittavasti
                                        Yhteisön puolesta
                                              o-
 ---pagebreak---                                      B. Unkarin kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, i atviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia."
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä.
Kunnioittavasti
                                      Unkarin hallituksen puolesta
                                             e
 ---pagebreak---               lùiroopan yhteisön ja Puolan välinen kirjeenvaihtona tehty
                                         SOPIMUS
               tietyistä eläviin nautaeläimiin sovellettavista säännöksistä
                                     A. Yhteisön kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Kunnioittavasti
                                        Yhteisön puolesta
 ---pagebreak---                                      B. Puolan kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, i atviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia."
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä.
Kunnioittavasti
                                      Puolan hallituksen puolesta
                                             10
 ---pagebreak---        Euroopan yhteisön ja Tsekin tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty
                                          SOPIMUS
               tietyistä eläviin nautaeläimiin sovellettavista säännöksistä
                                     A. Yhteisön kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Kunnioittavasti
                                        Yhteisön puolesta
                                               11
 ---pagebreak---                                 B. Tsekin tasavallan kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista,T atviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia."
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä.
Kunnioittavasti
                                      Tsekin tasavallan hallituksen puolesta
                                             12
 ---pagebreak---       Euroopan yhteisön ja Slovakian tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty
                                         SOPIMUS
               tietyistä eläviin nautaeläimiin sovellettavista säännöksistä
                                     A. Yhteisön kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Kunnioittavasti
                                        Yhteisön puolesta
                                               13
 ---pagebreak---                               B. Slovakian tasavallan kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia."
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä.
Kunnioittavasti
                                      Slovakian tasavallan hallituksen puolesta
                                             14
 ---pagebreak---            Euroopan yhteisön ja Romanian välinen kirjeenvaihtona tehty
                                         SOPIMUS
               tietyistä eläviin nautaeläimiin sovellettavista säännöksistä
                                     A. Yhteisön kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Kunnioittavasti
                                        Yhteisön puolesta
                                              IS
 ---pagebreak---                                     B. Romanian kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin oievien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia."
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä.
Kunnioittavasti
                                       Romanian hallituksen puolesta
                                            /6
 ---pagebreak---               Euroopan yhteisön ja Viron välinen kirjeenvaihtona tehty
                                         SOPIMUS
               tietyistä eläviin nautaeläimiin sovellettavista säännöksistä
                                     A. Yhteisön kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
-153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Kunnioittavasti
                                        Yhteisön puolesta
                                               i%
 ---pagebreak---                                       II. Viron kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Î atviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia."
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä.
Kunnioittavasti
                                      Viron hallituksen puolesta
                                             le
 ---pagebreak---              Euroopan yhteisön ja Latvian välinen kirjeenvaihtona tehty
                                         SOPIMUS
               tietyistä eläviin nautaeläimiin sovellettavista säännöksistä
                                     A. Yhteisön kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Teekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Kunnioittavasti
                                        Yhteisön puolesta
                                               A>
 ---pagebreak---                                      B. Latvian kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, ' atviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia."
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä.
Kunnioittavasti
                                      Latvian hallituksen puolesta
                                            cÄo
 ---pagebreak---              Euroopan yhteisön ja Liettuan välinen kirjeenvaihtona tehty
                                         SOPIMUS
               tietyistä eläviin nautaeläimiin sovellettavista säännöksistä
                                     A. Yhteisön kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Kunnioittavasti
                                        Yhteisön puolesta
                                             O8J
 ---pagebreak---                                      B. Liettuan kirje
Arvoisa vastaanottaja,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Vahvistan kunnioittavasti, että yhteisö avaa Eurooppa-sopimuksen mukaisesti vuodeksi
1997 Bulgariasta, Virosta, Unkarista, I atviasta, Liettuasta, Puolasta, Tsekin tasavallasta,
Romaniasta ja Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden vuosittaisia tariffikiintiöitä, joihin
sovelletaan tullinalennusta, joka on suuruudeltaan 20 prosenttia perustullista, seuraavin
rajoituksin:
- 178 000 enintään 80 kilogramman painoista elävää naudansukuista eläintä (yhdistetyn
nimikkeistön tariffikoodi 01 02 9005)
- 153 000 vähintään 160 kilogramman mutta enintään 300 kilogramman painoista elävää
naudansukuista eläintä (yhdistetyn nimikkeistön tariffikoodit 01 02 9041 ja 01 02 9049).
Jos ilmenee, että mistä tahansa lähtöpaikasta yhteisöön tapahtuva elävien naudansukuisten
eläinten tuonti uhkaa kokonaismäärältään ylittää 500 000 eläintä tiettynä
markkinointivuonna, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa
suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sille Eurooppa-sopimuksen perusteella
kuuluvia muita oikeuksia."
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä.
Kunnioittavasti
                                       Liettuan hallituksen puolesta
                                             Ja.
 ---pagebreak---                                                               ISSN 1024-4492
                                                     KOM(97) 33 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                                   03 11
                                        Luettelonumero : CB-CO-97-030-FI-C
                                                         ISBN 92-78-15283-8
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                           o&3