CELEX: 31989R0149
Language: el
Date: 1989-01-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 149/89 της Επιτροπής της 20ής Ιανουαρίου 1989 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασία που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται για μεταποίηση στην Κοινότητα

21 . 1 . 89                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                            Αριθ. L 17/39
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 149/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 20ής Ιανουαρίου 1989
                  σχετική με την πώληση, βάσει της διαδικασία που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
                  2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προο­
                                                ρίζεται για μεταποίηση στην Κοινότητα
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                — 2 000 τόνοι κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από το
Έχοντας υπόψη :                                                          γερμανικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράστηκαν
                                                                         πριν από την 1η Μαΐου 1988,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,                                                           — 600 τόνοι κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από το
                                                                         βελγικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράστηκαν πριν
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης                 από την 1η Ιανουαρίου 1988,
 Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα                — περίπου 1 000 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                 σκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργανισμού
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4132/88 (2), και ιδίως το άρθρο                παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η
7 παράγραφος 3,                                                           Ιουνίου 1988,
Εκτιμώντας :                                                          — περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της                   σκονται στην κατοχή του ιταλικού οργανισμού παρεμ­
5ης Σεπτεμβρίου 1984 που καθορίζει τις ειδικές λεπτομέρειες              βάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουα­
εφαρμογής όσον αφορά ορισμένες πωλήσεις κατεψυγμένου                     ρίου 1987,
βοείου κρέατος που κατέχεται από οργανισμούς παρεμβά­                 — περίπου 1 200 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που
σεως (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό                 κατέχονται από τον ολλανδικό οργανισμό παρεμβάεως
( ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρ­                   και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Ιουνίου 1988,
μογής της διαδικασίας πωλήσεως σε δύο διαδοχικές φάσεις,              — περίπου 1 000 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
όταν πωλείται βόειο κρέας από αποθέματα στην παρέμ­                      σκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανισμού παρεμ­
βαση ·                                                                   βάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιουνίου
ότι ορισμένοι οργανισμοί παρέμβασης διαθέτουν σημαντικό                   1988,
απόθεμα κρεάτων παρέμβασης · ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις               — περίπου 500 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που
υψηλές δαπάνες αποθηκεύσεως θα πρέπει να αποφευχθεί                      ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανισμού
παράταση της αποθηκεύσεως · ότι με την παρούσα κατά­                     παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η
σταση της αγοράς είναι δυνατόν να διατεθεί ένα μέρος των                  Ιουνίου 1988,
κρεάτων αυτών για μεταποίηση στην Κοινότητα ·                         — περίπου 1 000 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που
ότι είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί η πώληση αυτή                       ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού παρεμβάσεως
βάσει των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84,                  του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν αγοραστεί πριν από
(ΕΟΚ) αριθ. 569/88 (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                 την 1η Ιουνίου 1988,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 148/89 (6), και ( ΕΟΚ) αριθ.                — περίπου 200 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που
2182/77 (7), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)                 ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού οργανισμού
αριθ. 3988/87 (8), προβλέποντας συγχρόνως ορισμένες                      παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η
παρακκλιτικές διατάξεις οι οποίες είναι αναγκαίες κυρίως                 Δεκεμβρίου 1987,
λόγω του προορισμού των εν λόγω προϊόντων ·                           — περίπου 500 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                      κατέχονται από το δανικό οργανισμό παρεμβάσεως και
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης                      αγοράσθηκαν πριν από την 1η Ιουνίου 1988,
Βοείου Κρέατος,                                                       — 1 000 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που κατέχον­
                                                                         ται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                          αγοράστηκαν πριν από την 1η Ιουνίου 1988.
                             Άρθρο 1                                  2. Οι οργανισμοί περεμβάσεως που αναφέρονται στην
 1.    Πραγματοποιείται πώληση, με σκοπό τη μεταποίηση                παράγραφο 1 πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα των
μέσα στην Κοινότητα, των εξής ποσοτήτων βοείου κρέατος :              οποίων η διάρκεια αποθεματοποίησης είναι μεγαλύτερη .
— 500 τόνοι κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από τον                  3.    Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις των
    ισπανικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράστηκαν                    κανονισμών ( ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 και
    πριν από την 1η Ιανουαρίου 1988,                                  (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και τις διατάξεις του παρόντος κανονι­
                                                                      σμού.
C)  ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, α 24.                             4. Οι ποσότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται
f)  ΕΕ αριθ. L 362 της 30. 12. 1988, σ. 4.                            στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
(3) ΕΕ αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13.
(4) ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23.                            2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα I.
(5) ΕΕ αριθ. L 55 της 1 . 3. 1988, σ. 1 .                             5. Λαμβάνονται υπόψη οι προσφορές οι οποίες φθάνουν
(6) Βλέπε σελίδα 33 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
<7) ΕΕ αριθ. L 251 της 1 . 10. 1977, α 60.                            στους σχετικούς οργανισμούς παρεμβάσεως το αργότερο
(«) ΕΕ αριθ. L 376 της 31 . 12. 1987, σ. 31 .                         στις 25 Ιανουαρίου 1989, ώρα 12.00.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 17/40                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                              21 . 1 . 89
6. Πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους       χος υποβάλλει τις προσφορές ή ενδεχομένως τις αιτήσεις
που βρίσκονται αποθηκευμένατα προϊόντα είναι δυνατόν να       αγοράς των αιτούντων που αντιπροσωπεύει.
λαμβάνονται από τους ενδιαφερόμενους και τις διευθύνσεις
που αναφέρονται στο παράρτημα II.                             3. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
                                                              στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν
                         Άρθρο 2                              λογιστικά βιβλία στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορι­
                                                              σμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν όψει εξακριβώ­
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2         σεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των αγορασθέντων
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η προσφορά ή ενδε­        και των μεταποιηθέντων.
χομένως η αίτηση αγοράς :
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό                                 Άρθρο 3
    πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον μηνών
    εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποιήσεως με        1.   Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5
    σκοπό την παρασκευή προϊόντων που περιέχουν βόειο         παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορί­
    κρέας και το οποίο είναι εγγεγραμμένο στο δημόσιο         ζεται σε 10 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.
    βιβλίο ενός κράτους μέλους·
β) πρέπει να συνοδεύεται :                                    2. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5
                                                              παράγραφος 3 στοιχειό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτούντος           2539/84 καθορίζεται σε :
       που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα
       ειδικά προϊόντα του άρθρου 1 παράγραφος 1 του          — 100 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα για τα εμπρόσθια ημιμό­
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, εντός της προθε­           ρια με κόκαλα,
       σμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1          — 100 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα για τα κρέατα χωρίς
       του ίδιου κανονισμού,                                      κόκαλα.
    — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
       που θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράστηκαν.
                                                                                       Άρθρο 4
2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
δύνανται να αναθέτουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα           O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 25 Ιανουαρίου
προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή o εντολοδό         1989.
                 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 20 Ιανουαρίου 1989.
                                                                         Για την Επιτροπή
                                                                          Ray MAC SHARRY
                                                                        Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 89                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 Αριθ. L 17/41
       ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
          Estado miembro                      Productos                Cantidades (toneladas)      Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (')
            Medlemsstat                       Produkter                   Mængde (tons)                        Mindstepriser i ECU/ton (')
            Mitgliedstaat                    Erzeugnisse                 Mengen (Tonnen)              Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (')
           Κράτος μέλος                      Προϊόντα                   Ποσότητες (τόνοι)     Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο (')
           Member State                       Products                  Quantities (tonnes)         Minimum prices expressed in ecus per tonne (')
           État membre                         Produits                  Quantités (tonnes)          Prix minimaux exprimés en écus par tonne (')
           Stato membro                        Prodotti                 Quantità (tonnellate)       Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (')
              Lid-Staat                      Produkten                   Hoeveelheid (ton)           Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (')
          Estado-membro                       Produtos                 Quantidade (toneladas)      Preço mímimo espresso em ecus oor tonelada (M
a) Carne sin deshuesar — Ikke udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso
   — Vlees met been — Carne com osso
    Bundesrepublik         — Vorderviertel, stammend von :
    Deutschland
                              Kategorien A/C, Klassen U, R, O                  2 000                                      1 250
    Belgique/België        — Quartiers avant, provenant de :
                              Voorvoeten, afkomstig van :
                              Cat. A Classe/Klasse U, R, O                       600                                      1 200
    Ireland                — Forequarters, from :
                              Category C, class U, R, O                        1 000                                      1250
    Italia                — Quarti anteriori provenienti da :
                              Categoria A, classe U, R, Ο                      2 000                                      1 150
    España                — Cuartos delanteros, procedentes de :
                              Categoría A, clases U, R, O                        500                                      1 250
   Nederland              — Voorvoeten, afkomstig van :
                              Categorie Α, klasse R                            1 200                                     1 250
   France                 — Quartiers avant, provenant de :
                              catégories A / C, classes U, R, O                1 000                                     1 250
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο                               κρέας (2)     —    Boned     beef (2)  —
   Viande désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   France                  — Catégorie A / Catégorie C :
                              Caisse A                                           200                                     2000
                              Caisse B                                           300                                     1 400
   Ireland                — Category C :
                              Plates and flanks                                  600                                     1400
                              Briskets                                           400                                     1 600
   United Kingdom          — Category C :
                              Clod and sticking                                  100                                     2 000
                              Pony                                               200                                     2100
                              Shins and shanks                                    90                                     1 600
                              Thin flanks                                         50                                     1400
                              Flanks (Plate)                                     235                                     1 400
                              Briskets                                           300                                     1 600
   Danmark                — Kategori A / Kategori C :
                              Bryst og slag                                      500                                     1 400
   Italia                 — Categoria A :
                              Pancia                                             100                                     1 200
                              Petto                                              100                                     1400
 ---pagebreak--- Αριθ. L 17/42                                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                                               21 . 1 . 89
(') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustaran de acuerdo con lo dispuesto en el
    Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
    nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
    Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές
     αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside die Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of
    Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément au* dispositions du règlement (CEE)
    n" 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n.
    1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
    bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento
    (CEE) n? 1805/77.
(*) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
P)  Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
P)  Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
P)  Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(*) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.
P)  Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de ( article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
P)   Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
P)   Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(*) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 89                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 17/43
            ANEXO      II  —    BILAG    II   —     ANHANG         II  —   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ          II  —  ANNEX       II
                                ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der
            Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention
            agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento —
                      Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
             BELGIQUE/BELGIË :         Office belge de 1 économie et                 Belgische Dienst voor Bedrijfsleven
                                       de l'agriculture                              en Landbouw
                                       rue de Trêves 82                              Trierstraat 82
                                        1040 Bruxelles                               1040 Brussel
                                       Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            DANMARK :                  Direktoratet for Markedsordningerne
                                       EF-Direktoratet
                                       Frederiksborggade 18
                                       DK-1360 Kobenhavn K
                                       Tlf. 01 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK             Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :              Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                       Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                       D-6000 Frankfurt am Main 18
                                       Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex 04 1 1 56
            ΕSΡΑÑΑ :                   Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)
                                       c/ Beneficencia 8
                                       28003 Madrid
                                       Τel. 222 29 61
                                       Télex 23427 SΕΝΡΑ Ε
            FRANCE :                   OFIVAL
                                       Tour Montparnasse
                                       33, avenue du Maine
                                       75755 Paris Cedex 15
                                       Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :                  Department of Agriculture
                                       Agriculture House
                                       Kildare Street
                                       Dublin 2
                                      Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                      Telex 4280 and 5118
            ITALIA :                  Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                      via Palestro 81
                                       I-00100 Roma
                                      T«1. 49 57 283 — 49 59 261
                                      Telex 61 30 03
            NEDERLAND :               Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                      Ministerie van Landbouw en Visserij
                                      Postbus 960
                                       6430 AZ Hoensbroek
                                      Τel. (045) 22 20 20
                                      Telex 56 396
            UNITED KINGDOM :          Intervention Board for Agricultural Produce
                                      Fountain House
                                      2 Queens Walk
                                      Reading RG1 7QW
                                      Berks.
                                      TC1. (0734) 58 36 26
                                      Τelex 848 302