CELEX: 21998D1119(04)
Language: lv
Date: 1998-03-27 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 25/98 (1998. gada 27. marts), ar ko groza EEZ līguma XI pielikumu (Telekomunikāciju pakalpojumi)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21998D1119(04)

Oficiālais Vēstnesis L 310 , 19/11/1998 Lpp. 0006 - 0007

		EEZ Apvienotās komitejas LēmumsNr. 25/98(1998. gada 27. marts),ar ko groza EEZ līguma XI pielikumu (Telekomunikāciju pakalpojumi)EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kas grozīts ar protokolu, kurš precizē Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk "līgums", un jo īpaši tā 98. pantu,tā kā līguma XI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 1997. gada 17. decembra Lēmumu Nr. 106/97 [1];tā kā līgumā ir jāiestrādā Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 13. decembra Direktīva 95/62/EK par atvērtā tīkla (ONP) piemērošanu balss telefonijas pakalpojumiem [2],IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.1. pantsLīguma XI pielikumā aiz 5.b punkta (Padomes Direktīva 92/44/EEK) ievieto šādu punktu:"5c. 395 L 0062: Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 13. decembra Direktīva 95/62/EK par atvērtā tīkla (ONP) piemērošanu balss telefonijas pakalpojumiem (OV L 321, 30.12.1995., 6. lpp.).Šajā līgumā šīs direktīvas noteikumus pielāgo šādi:a) i) Lihtenšteina veic vajadzīgos pasākumus, lai līdz 1998. gada 1. janvārim īstenotu šo direktīvu;ii) pēc pārejas posma, kas Lihtenšteinai noteikts i) apakšpunktā, EEZ Apvienotā komiteja izskata esošo stāvokli, lai izdarītu varbūtējās korekcijas, kas vajadzīgas, ņemot vērā fiksētā publisko telefonu tīkla darbības kārtību Lihtenšteinā. Starplaikā Lihtenšteina tomēr apņemas pielikt visas pūles, lai, ciktāl iespējams, nodrošinātu šīs direktīvas noteikumu ievērošanu Lihtenšteinas teritorijā;b) attiecībā uz EBTA valstīm atsauci līguma 27. panta a) apakšpunktā uzskata par atsauci uz nolīgumu starp EBTA valstīm par uzraudzības institūcijas un tiesas izveidošanu;c) 27. panta 2. punktam pievieno šo:a) Ja 3. un 4. punktā paredzēto procedūru izmanto gadījumos, kad ir iesaistīta viena vai vairākas EBTA valstu pārvaldes iestādes, paziņojumu iesniedz valsts pārvaldes iestādei un EBTA Uzraudzības institūcijai;b) Ja 3. un 4. punktā paredzēto procedūru izmanto gadījumos, kad ir iesaistītas divas vai vairākas ES un EBTA valstu pārvaldes iestādes, paziņojumu iesniedz valsts pārvaldes iestādēm, Komisijai un EBTA Uzraudzības institūcijai;d) 27. panta 3. punktam pievieno šo:a) Ja pēc paziņojuma, kas iesniegts, pamatojoties uz 2. punkta a) apakšpunktu, valsts pārvaldes iestāde vai EBTA Uzraudzības institūcija konstatē, ka lieta jāizskata sīkāk, tā šo lietu var nodot darba grupai, kuras sastāvā ir EBTA valstu un šo valstu attiecīgo pārvaldes iestāžu pārstāvji un EBTA Uzraudzības institūcijas pārstāvis, kas ir darba grupas priekšsēdētājs. Ja priekšsēdētājs uzskata, ka attiecīgās valsts līmenī ir veikti visi pamatotie pasākumi, viņš uzsāk procedūru, ievērojot mutatis mutandis 27. panta 4. punktā izklāstītās prasības;b) Ja pēc paziņojuma, kas iesniegts, pamatojoties uz 2. punkta a) apakšpunktu, valsts pārvaldes iestāde, Komisija vai EBTA Uzraudzības institūcija konstatē, ka lieta jāizskata sīkāk, tā šo lietu var nodot EEZ Apvienotajai komitejai. Ja EEZ Apvienotā komiteja uzskata, ka attiecīgās valsts līmenī ir veikti visi pamatotie pasākumi, tā var izveidot darba grupu, kuras sastāvā no vienas puses ir vienāds skaits EBTA valstu un šo valstu attiecīgo pārvaldes iestāžu pārstāvji un no otras puses ir vienāds skaits ES dalībvalstu un šo valstu attiecīgo pārvaldes iestāžu pārstāvji, kā arī EBTA Uzraudzības institūcijas un Komisijas pārstāvji. EEZ Apvienotā komiteja arī ieceļ darba grupas priekšsēdētāju. Darba grupa mutatis mutandis ievēro 27. panta 4. punktā minētās procedūras prasības."2. pantsEiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 95/62/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas pievienoti šā lēmuma redakcijām attiecīgajās valodās, ir autentiski.3. pantsŠis lēmums stājas spēkā 1. aprīlī ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu.4. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.Briselē, 1998. gada 27. martāEEZ Apvienotās komitejas vārdā —priekšsēdētājsF. Barbazo[1] OV L 193, 9.7.1998., 69. lpp.[2] OV L 321, 30.12.1995., 6. lpp.--------------------------------------------------