CELEX: 52016PC0108
Language: sl
Date: 2016-03-02
Title: Predlog SKLEP SVETA o odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako področje premoženjskih razmerij med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 2.3.2016
            COM(2016) 108 final
            2016/0061(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako področje premoženjskih razmerij med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti 
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.UVOD 
            
            
               1.Komisija je 16. marca 2011 sprejela predlog
                  1
                uredbe Sveta o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, ter priznavanju in izvrševanju sodnih odločb na področju premoženjskih razmerij med zakoncema in predlog
                  2
                uredbe Sveta o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, ter priznavanju in izvrševanju sodnih odločb na področju premoženjskopravnih posledic registriranih partnerskih skupnosti
                  3
               .
            
            
               2.Pravna podlaga za predlagani uredbi Sveta je člen 81(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije. Predloga se nanašata na pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah z „vidiki, ki zadevajo družinsko pravo“. Ta pravna podlaga določa, da ukrepe sprejme Svet soglasno po posvetovanju z Evropskim parlamentom. 
            
            
               3.Delovna skupina Sveta za civilnopravne zadeve (premoženjska razmerja med zakoncema in premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti) je predloga Komisije začela obravnavati decembra 2012. Decembra 2012 se je o predlogih razpravljalo na zasedanju Sveta, ministri pa so se dogovorili o nekaterih smernicah za olajšanje pogajanj o obeh predlogih. 
            
            
               4.Evropski parlament je 10. septembra 2013 podal pozitivno mnenje in pripombe o obeh predlogih
                  4
               . Pripombe Evropskega parlamenta so bile upoštevane, zlasti glede ohranitve postopka eksekvature v obeh predlogih, vključitve določb o izvršljivosti, enakovrednih tistim iz uredbe o dedovanju
                  5
               , in vključitve določb o pristojnosti na podlagi spustitve v postopek. Na zahtevo Evropskega parlamenta so bile v predlog o premoženjskopravnih posledicah registriranih partnerskih skupnosti vključene določbe o izbiri prava in izbiri sodišča.
            
            
               5.Večina tehničnih vprašanj je bila rešena do decembra 2014 in zadeva je bila pripravljena za politični dogovor. Velika večina držav članic se je zavzela za to, da bi se predloga sprejela takrat. Vendar so imele nekatere države članice težave zaradi politične občutljivosti predlogov. Italijansko predsedstvo je zadevo predložilo Svetu PNZ, ki je odločil, da tistim državam članicam, ki imajo še naprej težave, odobri obdobje za razmislek, in sicer do decembra 2015. Te težave so bile v glavnem povezane s tem, da številne države članice niso poznale instituta istospolne zakonske zveze in/ali registrirane partnerske skupnosti. Nekatere države članice so menile, da je v kompromisnem besedilu, kakor je bilo predloženo Svetu, dovolj zaščitnih ukrepov za zagotovitev, da njihovim sodiščem ne bo treba obravnavati tujih institutov, ki jih njihovi pravni sistemi ne poznajo. Druge države članice pa so izrazile zaskrbljenost, da bo, tudi če prihodnji instrumenti od teh držav ne bi zahtevali uvedbe nepoznanih institutov v njihovo nacionalno pravo, priznavanje premoženjskopravnih posledic takih tujih institutov v njihovih državah imelo posreden učinek na njihovo nacionalno družinsko pravo in politiko. Za večino držav članic je bilo ključnega pomena, da se predloga sprejmeta v paketu in da se tako zagotovi enako obravnavanje parov po vsej Uniji.
            
            
               6.V letu 2015 so potekala intenzivna posvetovanja, zlasti med luksemburškim predsedovanjem. V predloga so bile uvedene spremembe, da bi postala sprejemljiva za vse države članice. Vendar je Svet po obravnavi revidiranega kompromisnega besedila na zasedanju 3. decembra 2015 ugotovil, da v razumnem roku ne bo mogoče doseči soglasja za sprejetje obeh uredb v celotni EU
                  6
               . So pa številne delegacije izrazile pripravljenost za razmislek o vzpostavitvi okrepljenega sodelovanja na področjih, zajetih z uredbama.
            
            
               7.Od decembra 2015 do februarja 2016 je sedemnajst držav članic (Švedska, Belgija, Grčija, Hrvaška, Slovenija, Španija, Francija, Portugalska, Italija, Malta, Luksemburg, Nemčija, Češka republika, Nizozemska, Avstrija, Bolgarija in Finska) Komisiji poslalo prošnje, v katerih so navedle, da želijo uvesti okrepljeno medsebojno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij med zakoncema in pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskopravnih posledic registriranih partnerskih skupnosti in da naj Komisija Svetu predloži predlog v zvezi s tem.
            
            
               8.Ta predlog je odgovor Komisije na te prošnje.
            
            
               2.PRAVNA PODLAGA ZA OKREPLJENO SODELOVANJE 
            
            
               9.Okrepljeno sodelovanje urejajo člen 20 Pogodbe o Evropski uniji (PEU) in členi 326 do 334 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU).
            
            
               10.Podlaga za predlog Komisije za Sklep Sveta o odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, je člen 329(1) PDEU. 
            
            
               3.UKREPI ZA IZVAJANJE OKREPLJENEGA SODELOVANJA 
            
            
               11.Predlog Komisije za Sklep Sveta obravnava odobritev okrepljenega sodelovanja na enotnem področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti. Predlogi posebnih ukrepov za izvajanje okrepljenega sodelovanja so predloženi skupaj s tem predlogom. Ključni elementi teh ukrepov so opisani v nadaljevanju.
            
            
               12.Ob upoštevanju sklepov Sveta z dne 3. decembra 2015 in prošenj držav članic, ki želijo med seboj vzpostaviti okrepljeno sodelovanje na tem področju, bi morali ukrepi za izvajanje okrepljenega sodelovanja vsebovati naslednje elemente:
            
            
               (a)predlog Uredbe Sveta o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, ter priznavanju in izvrševanju odločb na področju premoženjskih razmerij med zakoncema. Ta predlog bi moral temeljiti na kompromisnem besedilu, ki je bilo predstavljeno na zasedanju Sveta PNZ 3. decembra 2015
                  7
               ;
            
            
               (b)predlog Uredbe Sveta o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, ter priznavanju in izvrševanju odločb na področju premoženjskopravnih posledic registriranih partnerskih skupnosti. Ta predlog bi moral temeljiti na kompromisnem besedilu, ki je bilo predstavljeno na zasedanju Sveta PNZ dne 3. Decembra 2015
                  8
               .
            
            
               13.Cilji določb o premoženjskih razmerjih med zakoncema in o premoženjskopravnih posledicah registriranih partnerskih skupnosti so enakovredni. Vendar besedilo teh določb ne more biti enako zaradi posebnosti teh institutov in zlasti zato, ker registrirane partnerske skupnosti ne obstajajo v vseh državah članicah. V zvezi s tem se je v oceni učinkov, ki spremlja predloga Komisije iz leta 2011
                  9
               , ugotovilo, da se čezmejni pari v registriranih partnerskih skupnostih soočajo s posebnimi težavami, saj tega instituta ne poznajo vse države članice. Tako je treba določiti posebne določbe v zvezi z zakonskimi zvezami in registriranimi partnerskimi skupnostmi, zaradi česar je težko obravnavati oba instituta v enem samem instrumentu. Da bi organi držav članic uredbi lažje brali in uporabljali, sta instituta obravnavana v ločenih predlogih za izvajanje okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti. Ta pristop je tudi v skladu z zahtevo držav članic, da naj se okrepljeno sodelovanje vsebinsko nanaša na kompromisni besedili, ki sta bili Svetu predloženi 3. decembra 2015, da se zagotovi sodelovanje čim več držav članic.
            
         
         
            
               14.V sporočilu, ki spremlja predloga Komisije iz leta 2011, je že bilo poudarjeno, da so zadevno področje uporabe na področju pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah premoženjska razmerja mednarodnih parov. Svet in Evropski parlament sta tudi prvotna predloga Komisije obravnavala v svežnju. Nazadnje, države članice prosilke so v skladu s členom 329(1) PDEU, ki določa, da morajo države članice, ki želijo med seboj vzpostaviti okrepljeno sodelovanje, opredeliti področje uporabe takega okrepljenega sodelovanja, navedle, da želijo vzpostaviti okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju tako premoženjskih razmerij med zakoncema kot premoženjskopravnih posledic registriranih partnerskih skupnosti.
            
            
               15.Glede na navedeno se s predlaganima uredbama izvaja okrepljeno sodelovanje na enotnem področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti. Da bi se preprečila diskriminacija državljanov, bi bilo treba predlagani uredbi sprejeti hkrati ter ju za namene vzpostavitve okrepljenega sodelovanja in nadaljnje vključenosti vanj obravnavati kot sveženj.
            
            
               4.OCENA PRAVNIH POGOJEV ZA OKREPLJENO SODELOVANJE 
            
            
               4.1.Sklep o odobritvi kot zadnje sredstvo in vključitev najmanj devetih držav članic 
            
            
               16.Člen 20(2) Pogodbe o Evropski uniji določa, da lahko Svet sprejme sklep, s katerim odobri okrepljeno sodelovanje, le kot zadnje sredstvo, če ugotovi, da Unija kot celota ne more doseči ciljev takega sodelovanja v razumnem roku, in da se mora sodelovanja udeležiti najmanj devet držav članic. 
            
            
               17.Kot je navedeno zgoraj je Svet na zasedanju 3. decembra 2015 ugotovil, da v razumnem roku ne bo mogoče doseči soglasja v celotni EU glede obeh uredb
                  10
               . Svet je tako ugotovil, da ni mogoče najti nobene druge rešitve za Unijo kot celoto in da se lahko okrepljeno sodelovanje uporabi kot zadnje sredstvo. 
            
            
               18.Komisija je do zdaj prejela prošnje sedemnajstih držav članic (Švedske, Belgije, Grčije, Hrvaške, Slovenije, Španije, Francije, Portugalske, Italije, Malte, Luksemburga, Nemčije, Češke republike, Nizozemske, Avstrije, Bolgarije in Finske), v katerih so te navedle, da želijo med seboj vzpostaviti okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij med zakoncema in premoženjskopravnih posledic registriranih partnerskih skupnosti.
            
            
               4.2.Področje iz pogodb 
            
            
               19.Člen 20(1) PEU določa, da je mogoče okrepljeno sodelovanje vzpostaviti le „na področjih, ki niso v izključni pristojnosti Unije“, člen 329(1) PDEU pa določa, da je mogoče okrepljeno sodelovanje vzpostaviti „na enem od področij iz Pogodb, razen področij izključne pristojnosti“. 
            
            
               20.Teh sedemnajst držav članic prosilk je zaprosilo za odobritev tega, da med seboj vzpostavijo okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij med zakoncema in premoženjskopravnih posledic registriranih partnerskih skupnosti, s čimer bi na tem področju uvedle kolizijska pravila. Kolizijskih pravil ni na seznamu izključnih pristojnosti iz člena 3(1) PDEU. Posebej so navedena na seznamu ukrepov iz člena 81(2) PDEU, pri čemer člen 81(3) PDEU loči med kolizijskimi pravili v civilnih in gospodarskih zadevah na splošno ter kolizijskimi pravili, ki zadevajo družinsko pravo. 
            
            
               21.Pri kolizijskih pravilih v družinskem pravu gre torej za dobro opredeljeno področje, ki ne spada med izključne pristojnosti Unije v smislu pogodb in na katerem je mogoče vzpostaviti okrepljeno sodelovanje. 
            
            
               4.3.Uresničevanje ciljev Unije, zaščita njenih interesov in krepitev njenega integracijskega procesa 
            
            
               4.3.1.Splošno ozadje 
            
            
               22.Ob upoštevanju ocene učinka in obrazložitvenega memoranduma, ki spremlja predloga Komisije iz leta 2011, je namen okrepljenega sodelovanja oblikovati jasen in celovit pravni okvir, ki bi zajemal pristojnost, pravo, ki se uporablja, ter priznavanje in izvrševanje odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti. Cilj predlogov je zlasti v skladu s sedanjimi trendi na področju družinskega prava strankama omogočiti določeno raven svobode pri izbiri prava, ki se uporablja.
            
            
               23.Leta 2003 je Komisija naročila študijo o premoženjskih razmerjih med zakoncema in premoženju neporočenih parov v mednarodnem zasebnem pravu in mednarodnem pravu
                  11
               , ki je osvetlila težave na tem področju. Te težave se pojavljajo zlasti kadar državljani izkoristijo svojo pravico do prostega gibanja v Evropski uniji in s tem svoja premoženjska razmerja izpostavljajo potencialno nasprotujočim si zakonodajam. Komisija je leta 2006 sprejela Zeleno knjigo
                  12
                o navzkrižju zakonov v zvezi z zakonskim premoženjskim razmerjem zakoncev, ki obravnava zlasti vprašanje sodne pristojnosti in vzajemnega priznavanja, v kateri so bile dalje opredeljene pomanjkljivosti sedanjega stanja.
            
            
               24.Komisija je tudi ustanovila skupino strokovnjakov, ki ji je pomagala pri pripravi prihodnjih zakonodajnih predlogov in so jo sestavljali od držav članic neodvisni strokovnjaki. Javnega posvetovanja, ki je bilo organizirano 28. septembra 2009, se je udeležilo 99 udeležencev iz držav članic. Posvetovanja so se udeležili skupina strokovnjakov, akademiki, pravniki, notarji in predstavniki civilne družbe, da bi razpravljali o potrebi po instrumentu Unije na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov. 
            
            
               25.Stockholmski program
                  13
                je pozval, naj se načelo vzajemnega priznavanja „razširi na področja, ki še niso zajeta, vendar so ključnega pomena v vsakdanjem življenju, na primer premoženjske pravice zakoncev in premoženjskopravne posledice ločitve parov“.
            
            
               26.Predloga Komisije iz leta 2011 sta na splošno veljala za potrebna, da se premoženjska razmerja parov celovito obravnavajo v okviru enega samega prava, ki se uporablja, in enega samega organa, mednarodnim poročenim parom omogoči izbira prava, ki naj se uporabi za njihovo premoženje, poveča pravna gotovost za registrirane partnerske skupnosti z mednarodno razsežnostjo, in sicer tako, da se za premoženje registriranih parov praviloma uporablja zakonodaja države registracije partnerske skupnost, državljanom omogoči, da njihove različne postopke vodi eno samo sodišče, in da se s tem odpravijo vzporedni postopki in nasprotujoče si sodne odločbe ter da se s poenostavitvijo postopkov za priznanje in izvrševanje odločb ter pretoka javnih listin po vsej Evropski uniji za mednarodne pare izboljša predvidljivost.
            
            
               27.Predloga predstavljata tudi bistveno dopolnilo Uredbe (EU) št. 650/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju odločb in sprejemljivosti in izvrševanju javnih listin v dednih zadevah ter uvedbi evropskega potrdila o dedovanju. Vprašanje likvidacije premoženjskih razmerij se namreč pogosto pojavi pred razdelitvijo zapuščine pokojnika. Z uporabo enotnih kolizijskih pravil o premoženjskih razmerjih parov po vsej Evropski uniji bi se znatno izboljšala učinkovitost evropskega potrdila o dedovanju.
            
            
               28.Predloga Komisije iz leta 2011 sta bila pomembna, saj sta zadevala približno 16 milijonov mednarodnih zakonskih parov v EU, ki na primer živijo ali imajo premoženje v državi članici, ki ni država članica njihovega državljanstva.
            
         
         
            
               29.Leta 2007 je bilo v EU sklenjenih približno 300 000 mednarodnih zakonskih zvez, približno 500 000 mednarodnih zakonskih zvez pa je prenehalo (zaradi razveze ali smrti enega od zakoncev). Vsako leto prenehanje mednarodnih zakonskih zvez zadeva premoženje v vrednosti več kot 460 milijonov EUR. V letu 2007 je več kot 41 000 novih registriranih partnerskih skupnosti v EU imelo „mednarodno razsežnost“ v smislu premoženja teh skupnosti. Vsako leto se približno 10 000 registriranih partnerskih skupnosti konča s prenehanjem partnerske skupnosti ali smrtjo enega od partnerjev. Poleg tega število registriranih partnerskih skupnosti stalno narašča, zlasti ker se je število držav članic, ki so uvedle institut registriranih partnerskih skupnosti, od leta 2011 do danes s 17 držav članic povzpelo na 20. Temu ustrezno se povečuje tudi število likvidacij premoženja partnerskih skupnosti zaradi prenehanja partnerske skupnosti ali smrti enega od partnerjev.
            
            
               4.3.2.Trenutno stanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki vključuje premoženjska razmerja med zakoncema in premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti
            
            
               30.Trenutno se državljani, ki so v mednarodni zakonski zvezi ali partnerski skupnosti, soočajo z različnimi praktičnimi težavami pri upravljanju s premoženjem. Državljani Unije se vedno več selijo prek nacionalnih meja, to pa vodi k vse večjemu številu mednarodnih parov ali parov z mednarodno razsežnostjo: zakonci z različnima državljanstvoma, pari, ki živijo v državi članici, katere niso državljani, ali imajo v lasti premoženje v različnih državah članicah oziroma so v postopku razveze ali umrejo v državi, ki ni njihova matična država. Težava je v tem, da državljani težko ugotovijo, katera sodišča so pristojna in kateri zakoni se uporabljajo za njihove osebne razmere in njihovo premoženje. Zato se soočajo z nehotenimi in neugodnimi posledicami ne le pri vsakodnevnem upravljanju premoženja, pač pa tudi ob ločitvi ali smrti enega od partnerjev.
            
            
               31.Čeprav obstajajo pravila Unije o pristojnosti in pravu, ki se uporablja, v civilnih in gospodarskih zadevah ter na nekaterih področjih družinskega prava, pa takih pravil ni za premoženjska razmerja mednarodnih parov. To področje tako ureja nacionalno pravo, v manjšem obsegu pa tudi mednarodni sporazumi med državami članicami. 
            
            
               32.Razlogi za težave, s katerimi se soočajo pari v registriranih partnerskih skupnostih, so enaki kot pri parih v zakonski zvezi. Vendar se pari v registriranih partnerskih skupnostih soočajo z nekaterimi dodatnimi izzivi, saj pojem registrirane partnerske skupnosti pozna samo 20 držav članic, vse države članice nimajo materialnih predpisov, ki bi urejali premoženjska razmerja med partnerjema, še manj držav članic pa je sprejelo pravila o pristojnosti in kolizijska pravila. 
            
            
               33.Predlagani uredbi zajemata pare, ki so formalno vključeni v institut družine, natančneje v zakonsko zvezo ali registrirano partnersko skupnost. „De facto“ zveze niso zajete.
            
            
               34.Namen tega okrepljenega sodelovanja je v sodelujočih državah članicah vzpostaviti jasen pravni okvir za določitev pristojnosti in prava, ki se uporablja za urejanje premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema in premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, ter olajšati pretok odločb in javnih listin med državami članicami na tem področju.
            
            
               4.3.3.Koristi okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema premoženjska razmerja med zakoncema in premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti 
            
            
               35.Za okrepljeno sodelovanje na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, je zaprosilo sedemnajst držav članic: Švedska, Belgija, Grčija, Hrvaška, Slovenija, Španija, Francija, Portugalska, Italija, Malta, Luksemburg, Nemčija, Češka republika, Nizozemska, Avstrija, Bolgarija in Finska. Teh sedemnajst držav članic prosilk ima skupno 340 milijonov prebivalcev. To je 67 % celotnega prebivalstva Unije
                  14
               . To pomeni, da bo imel od tega okrepljenega sodelovanja koristi znaten del od ocenjenih 16 milijonov mednarodnih parov v EU
                  15
               . Večje kot je število držav članic, ki sodelujejo pri okrepljenem sodelovanju, več državljanov bo imelo od tega koristi.
            
            
               36.Okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako področje premoženjskih razmerij med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, bi državljanom prineslo naslednje koristi: 
            
            
               (a)celovito obravnavanje premoženjskih razmerjih parov v okviru enega samega prava, ki se uporablja, in enega samega organa;
            
            
               (b)omogočenje mednarodnim parom, da izberejo pravo, ki se bo uporabilo za njihovo premoženje;
            
            
               (c)povečanje pravne varnosti za mednarodne pare z uporabo – kot splošno pravilo – prava države, s katero je par najtesneje povezan;
            
            
               (d)omogočenje državljanom, da njihove različne postopke vodi eno samo sodišče in se s tem odpravijo vzporedni postopki in nasprotujoče si sodne odločbe in 
            
            
               (e)izboljšanje predvidljivosti za mednarodne pare s poenostavitvijo postopkov za priznanje in izvrševanje odločb ter pretoka javnih listin po vsej EU. 
            
            
               4.3.4.Izpolnjevanje zahtev iz člena 20(1) Pogodbe o Evropski uniji
            
            
               37.V členu 20(1) Pogodbe o Evropski uniji je določeno, da je okrepljeno sodelovanje namenjeno uresničevanju ciljev Unije, zaščiti njenih interesov in krepitvi njenih integracijskih procesov. 
            
            
               38.Ena izmed nalog Unije je, da svojim državljanom nudi območje svobode, varnosti in pravice brez notranjih meja, na katerem je zagotovljeno prosto gibanje oseb (člen 3(2) PEU). Območje pravice zajema razvijanje pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah s čezmejnimi posledicami, ki temelji na načelu vzajemnega priznavanja sodnih odločb (člen 81(1) PDEU). Za to lahko Unija sprejme ukrepe, katerih cilj je zagotoviti, prvič, vzajemno priznavanje in izvrševanje sodnih odločb med državami članicami in, drugič, združljivost predpisov, ki se uporabljajo v državah članicah glede kolizije in pristojnosti (člen 81(2)(a) in (c) Pogodbe o delovanju Evropske unije). 
            
            
               39.Harmonizacija pravil o koliziji zakonov in pristojnosti olajšuje vzajemno priznavanje sodnih odločb. To, da sodišča različnih držav članic za določitev sodišča, ki je pristojno za obravnavo zadeve, in prava, ki se za zadevo uporablja, uporabljajo ista pravila o sporih o pristojnosti in o koliziji zakonov, namreč krepi vzajemno zaupanje v sodne odločbe, sprejete v drugih državah članicah
                  16
               . 
            
            
               40.Okrepljeno sodelovanje med državami članicami prosilkami na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, bi pospešilo uresničevanje cilja Unije v zvezi z zagotavljanjem združljivosti pravil, ki se v državah članicah uporabljajo glede kolizije zakonov in pristojnosti. Okrepljeno sodelovanje na tem področju bi v primerjavi s sedanjim stanjem, ko na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov ni harmoniziranih pravil o koliziji zakonov in o pristojnosti ter priznavanju in izvrševanju odločb, povečalo stopnjo združljivosti pravil držav članic o tem, katero sodišče je pristojno za obravnavanje zadeve v zvezi s premoženjskimi razmerji mednarodnih parov in katero pravo naj to sodišče uporabi, ter pravil o priznavanju in izvrševanju odločb, sprejetih v zvezi s tem v eni državi članici, v drugi.
            
         
         
            
               4.4.Skladnost s Pogodbama in pravom Unije 
            
            
               41.V skladu s členom 326 PDEU se morata pri vsakem okrepljenem sodelovanju spoštovati pogodbi in pravo Unije. 
            
            
               42.Okrepljeno sodelovanje naj ne bi vplivalo na veljavni pravni red. Vzpostavljeno naj bi bilo na področju, ki ga pokrivajo deljene pristojnosti Unije, na katerem pa do zdaj ni skupnih pravil na ravni Unije. Prvi instrument Unije, sprejet na področju družinskega prava, in sicer Uredba Sveta (ES) št. 1347/2000
                  17
               , je določal pravila o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih ter sodnih odločb v sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo do otrok obeh zakoncev, sprejetih v okviru postopkov v zakonskih sporih. Ni pa vključeval pravil o pravu, ki se uporablja za razvezo zakonske zveze, niti premoženjskopravnih posledic parov. Sprejetje Uredbe Sveta (ES) št. 2201/2003
                  18
               , ki je s 1. marcem 2005 razveljavila in nadomestila Uredbo (ES) št. 1347/2000, ni na tem področju prineslo nobenih sprememb. Kolizijska pravila v zvezi z razvezo in prenehanjem življenjske skupnosti so bila v okviru okrepljenega sodelovanja 16 držav članic sprejeta v Uredbi (EU) št. 1259/2010
                  19
               . Kolizijska pravila v zvezi z oporokami in dedovanjem so bila sprejeta z Uredbo (EU) št. 650/2012
                  20
               . Z vprašanjem kolizijskih pravil na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, bi se moral zaključiti pravni okvir, ki se nanaša na mednarodne pare v Uniji. 
            
            
               43.Okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, ne bi povzročilo diskriminacije na podlagi državljanstva, ki je prepovedana s členom 18 PDEU, saj bodo predlagana kolizijska pravila univerzalna in se bodo uporabljala za vse postopke pred sodišči sodelujočih držav članic, ne glede na državljanstvo ali prebivališče strank. Po drugi strani bodo sodišča nesodelujočih držav članic še naprej uporabljala nacionalna kolizijska pravila svojega mednarodnega zasebnega prava. 
            
            
               4.5.Brez škodovanja notranjemu trgu ali ekonomski, socialni in teritorialni koheziji, brez oviranja trgovine ali diskriminacije pri trgovini, brez izkrivljanja konkurence 
            
            
               44.Člen 326 PDEU določa, da okrepljeno sodelovanje ne sme škoditi notranjemu trgu ali ekonomski, socialni in teritorialni koheziji ter ne sme pomeniti ovire ali povzročati diskriminacije pri trgovini med državami članicami niti izkrivljati konkurence med njimi. 
            
            
               45.Okrepljeno sodelovanje na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, glede teh pravnih pogojev ne povzroča težav. Predloga o izvajanju okrepljenega sodelovanja na tem področju bosta olajšala pravilno delovanje notranjega trga z odpravo ovir za prosto gibanje oseb, ki se danes soočajo s težavami zaradi razlik med nacionalnimi zakonodajami v zvezi s premoženjskopravnimi posledicami parov. Pravna varnost, ki bi jo prinesla harmonizirana kolizijska pravila na tem področju, bi tako pozitivno učinkovala na pare, ki uveljavljajo pravico do prostega gibanja med sodelujočimi državami članicami. 
            
            
               46.Glede na naravo predlaganih uredb, ki zadevata le razmerja med dvema posameznikoma, okrepljeno sodelovanje ne bi vplivalo na podjetja, pravna razmerja na trgu oziroma trgovino ali konkurenco v Uniji. Nazadnje, okrepljeno sodelovanje ne bi vplivalo na teritorialno kohezijo med regijami Unije. 
            
            
               47.Predloga bi s harmonizacijo kolizijskih pravil državljanom (in pravnim strokovnjakom) znatno poenostavila življenje, saj bi v sodelujočih državah članicah lahko določili pristojnost in pravo, ki se uporablja za njihova premoženjska razmerja, ter imeli koristi od enostavnejšega pretoka odločb in javnih listin na tem področju. 
            
            
               48.Čeprav vsi mednarodni pari v Uniji ne bodo imeli koristi od pravne varnosti in poenostavitve, ki jo prinaša okrepljeno sodelovanje, se položaj mednarodnih parov pred sodišči nesodelujočih držav članic v primerjavi z zdajšnjim ne bo poslabšal. Nesodelujoče države članice bodo namreč ohranile status quo, saj bodo pri določanju, katero sodišče naj obravnava zadevo in katero pravo naj uporabi za čezmejne primere v zvezi s premoženjskimi razmerji med zakoncema in premoženjskopravnimi posledicami registriranih partnerskih skupnosti, še naprej, tako kot danes, uporabljale svojo nacionalno zakonodajo (vključno s svojimi pravili mednarodnega zasebnega prava). Nesodelujoče države članice bodo tudi za priznavanje in izvrševanje odločb, izdanih v eni od sodelujočih držav članic, še naprej, tako kot danes, uporabljale svojo nacionalno zakonodajo (vključno s svojimi pravili mednarodnega zasebnega prava). Sodelujoče države članice pa bodo za priznavanje in izvrševanje odločb, izdanih v nesodelujoči državi članici, še naprej, tako kot danes, uporabljale svojo nacionalno zakonodajo (vključno s svojimi pravili mednarodnega zasebnega prava). Položaj v zvezi s premoženjskimi razmerji med zakoncema in premoženjskopravnimi posledicami registriranih partnerskih skupnosti bo tako enakovreden položaju v zvezi z drugimi instrumenti civilnega pravosodja, pri katerih ne sodelujejo vse države članice, kot sta Uredba št. 1259/2010 o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti, ter Uredba št. 650/2012 o dedovanju in oporokah.
            
            
               49.Poleg tega uporaba uredb o premoženjskih razmerjih med zakoncema in premoženjskopravnih posledicah registriranih partnerskih skupnosti o izvajanju okrepljenega sodelovanja ne bo odvisna od državljanstva članov para, torej od tega, ali sta člana para državljana sodelujoče države članice. Organi sodelujočih držav članic (npr. notar ali sodišče), ki morajo uporabljati uredbi, bodo uredbi uporabljali za vse državljane, ki pri njih vložijo zadevo s področja premoženjskih razmerij med zakoncema ali premoženjskopravnih posledic njihovih registriranih partnerskih skupnosti, ne glede na državo njihovega državljanstva. Enako velja za par, sestavljen iz enega ali dveh državljanov sodelujoče države članice, ki vloži zadevo pri organu nesodelujoče države članice; organi teh nesodelujočih držav članic za obravnavanje mednarodnih postopkovnih vidikov premoženjska razmerja med zakoncema ali premoženjskopravnih posledic registriranega partnerstva ne bodo uporabljali uredb, temveč svojo nacionalno zakonodajo (vključno z mednarodnim zasebnim pravom).
            
            
               50.Zato okrepljeno sodelovanje ne bo povzročilo nobenega neupravičenega različnega obravnavanja državljanov. 
            
            
               4.6.Spoštovanje pravic, pristojnosti in obveznosti nesodelujočih držav članic 
            
            
               51.Člen 327 PDEU določa, da se pri okrepljenem sodelovanju spoštujejo pristojnosti, pravice in obveznosti držav članic, ki v njem ne sodelujejo. 
            
            
               52.Sprejetje skupnih kolizijskih pravil s strani sedemnajstih sodelujočih držav članic ne bo vplivalo na pravila nesodelujočih držav članic. Nesodelujoče države članice bodo še naprej uporabljale svoja pravila mednarodnega zasebnega prava o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, ter priznavanju in izvrševanju odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov. 
            
            
               53.Na ravni mednarodnega javnega prava med sodelujočimi in nesodelujočimi državami članicami ni mednarodnih sporazumov o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, ter priznavanju in izvrševanju odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov (za premoženjska razmerja med zakoncema in premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti), na katere bi okrepljeno sodelovanje vplivalo. 
            
            
               4.7.Ugotovitev o izpolnjevanju pravnih pogojev 
            
            
               54.Na podlagi navedenega Komisija ugotavlja, da so izpolnjeni vsi pravni pogoji iz Pogodb za odobritev vzpostavitve okrepljenega sodelovanja. 
            
            
               4.8.Spoštovanje temeljnih pravic 
            
            
               55.Okrepljeno sodelovanje na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, spoštuje temeljne pravice iz Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti člen 9 o pravici sklepanja zakonske zveze in pravici ustvarjanja družine v skladu z nacionalnimi zakoni ter člen 21 o prepovedi diskriminacije. Kolizijska pravila, predlagana v uredbah o izvajanju okrepljenega sodelovanja, se bodo uporabljala za vse mednarodne pare v formalni zvezi, kakršni sta zakonska zveza in registrirana partnerska skupnost, v sodelujočih državah članicah, in sicer brez diskriminacije na kakršni koli podlagi. 
            
         
         
            
               4.9.Sklepna ugotovitev o okrepljenem sodelovanju 
            
            
               56.Komisija meni, da vzpostavitev okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, v primerjavi z možnostjo ohranjanja trenutnega stanja prinaša številne koristi ter da prednosti vzpostavitve okrepljenega sodelovanja na tem področju odtehtajo morebitne pomanjkljivosti. 
            
            
               57.Skupna kolizijska pravila na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov bodo številnim parom v sodelujočih državah članicah precej olajšala življenje. To je skladno s Stockholmskim programom, v katerem je Evropski svet menil, da bi bilo treba na področjih, na katerih je to potrebno, kot so „premoženjsko-pravne posledice prenehanja zakonske zveze ali zunajzakonske skupnosti“, nadaljevati s harmonizacijo kolizijskih pravil na ravni Unije
                  21
               . 
            
            
               58.Komisija zato predlaga odobritev vzpostavitve okrepljenega sodelovanja med državami članicami prosilkami. Komisija poudarja, da se lahko v skladu s členom 328 PDEU v okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, kadar koli vključi vsaka država članica, ter države članice, ki še niso zaprosile za vključitev v okrepljeno sodelovanje, spodbuja k temu, saj bi se s tem povečale njegove koristi in prednosti.
            
            
               2016/0061 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako področje premoženjskih razmerij med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti 
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, in zlasti člena 329(1) Pogodbe, 
            
            
               ob upoštevanju prošenj, ki so jih predložili Belgija, Bolgarija, Češka republika, Nemčija, Grčija, Španija, Francija, Hrvaška, Italija, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Avstrija, Portugalska, Slovenija, Finska in Švedska,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske Komisije, 
            
            
               ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta
                  22
               , 
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Unija si je zastavila cilj ohranjati in razvijati območje svobode, varnosti in pravice, na katerem je zagotovljeno prosto gibanje oseb. Za postopno vzpostavitev takega območja mora Unija sprejeti ukrepe v zvezi s pravosodnim sodelovanjem v civilnih zadevah s čezmejnimi posledicami. 
            
            
               (2)V skladu s členom 81 Pogodbe o delovanju Evropske unije bi morali ti ukrepi zajemati spodbujanje združljivosti pravil, ki se v državah članicah uporabljajo v primerih kolizije zakonov, vključno z ukrepi na področju družinskega prava s čezmejnimi posledicami. 
            
            
               (3)Komisija je 16. marca 2011 sprejela predlog uredbe Sveta o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, ter priznavanju in izvrševanju sodnih odločb na področju premoženjskih razmerij med zakoncema in predlog uredbe Sveta o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, ter priznavanju in izvrševanju sodnih odločb na področju premoženjskopravnih posledic registriranih partnerskih skupnosti. 
            
            
               (4)Svet je na zasedanju 3. decembra 2015 ugotovil, da v okviru Unije kot celote v razumnem roku ne bo mogoče doseči soglasja za sprejetje uredb.
            
            
               (5)V teh okoliščinah so nato Malta, Hrvaška in Belgija z dopisi z dne 14. decembra 2015, 15. decembra 2015 oziroma 17. decembra 2015 ter Švedska, Grčija, Slovenija, Španija, Francija, Portugalska, Italija, Luksemburg in Nemčija z dopisi z dne 18. decembra 2015 Komisiji poslali prošnje, v katerih je bilo navedeno, da želijo med seboj uvesti okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področjih premoženjskih razmerij med zakoncema in premoženjskopravnih posledic registriranih partnerskih skupnosti ter da naj Komisija v zvezi s tem predloži predlog Svetu. Češka, Nizozemska, Bolgarija, Avstrija in Finska so Komisiji poslale enake prošnje, in sicer z dopisi z dne 28. januarja 2016, 2. februarja 2016, 9. februarja 2016, 16. februarja 2016 oziroma 26. februarja 2016. Okrepljeno sodelovanje je zahtevalo skupno sedemnajst držav članic.
            
            
               (6)Namen okrepljenega sodelovanja je v sodelujočih državah članicah oblikovati jasen in celovit pravni okvir na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, zagotoviti ustrezne rešitve za državljane glede pravne varnosti, predvidljivosti in prilagodljivosti ter olajšati pretok odločb in javnih listin med sodelujočimi državami članicami. 
            
         
         
            
               (7)Komisija v skladu s prošnjami držav članic za vzpostavitev okrepljenega sodelovanja predlaga dva vsebinska akta o izvajanju okrepljenega sodelovanja, enega v zvezi s premoženjskimi razmerji med zakoncema in drugega v zvezi s premoženjskopravnimi posledicami registriranih partnerskih skupnosti. Da bi se zajelo celotno področje uporabe okrepljenega sodelovanja na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov in zagotovila nediskriminacija državljanov, bi bilo treba oba vsebinska izvedbena akta sprejeti hkrati.  
            
            
               (8)Izpolnjeni so pogoji iz člena 20 Pogodbe o Evropski uniji in členov 326 do 329 Pogodbe o delovanju Evropske unije. 
            
            
               (9)Področje okrepljenega sodelovanja, torej pristojnost, pravo, ki se uporablja, ter priznavanje in izvrševanje odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, je s členom 81(2)(a) in (c) ter členom 81(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije opredeljeno kot eno od področij iz Pogodb. Ne gre za področje, ki je v izključni pristojnosti Unije.
            
            
               (10)Zahteva glede zadnjega sredstva iz člena 20(2) Pogodbe o Evropski uniji je izpolnjena, saj je Svet 3. decembra 2015 ugotovil, da Unija kot celota ne more v razumnem roku doseči ciljev predlaganih uredb. 
            
            
               (11)Namen okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, je razvijati sodelovanje v civilnopravnih zadevah s čezmejnimi posledicami na podlagi načela vzajemnega priznavanja sodnih odločb ter zagotoviti združljivost predpisov, ki se uporabljajo v državah članicah glede kolizije zakonov. Tako uresničuje cilje Unije, ščiti njene interese in krepi njene integracijske procese, kot je določeno v členu 20(1) Pogodbe o Evropski uniji. 
            
            
               (12)Okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, je skladno s pogodbama in pravom Unije ter ne škoduje notranjemu trgu ali ekonomski, socialni in teritorialni koheziji. Ne pomeni ovire ali diskriminacije v trgovini med državami članicami in ne izkrivlja konkurence med njimi. 
            
            
               (13)Okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, je s pravom Unije na področju pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah skladno, saj ne vpliva na že obstoječi pravni red.
            
            
               (14)Okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, spoštuje pristojnosti, pravice in obveznosti držav članic, ki v njem ne sodelujejo. Skupna pravila o pristojnosti, koliziji zakonov ter priznavanju in izvrševanju v sodelujočih državah članicah ne vplivajo na pravila nesodelujočih držav članic. Sodišča nesodelujočih držav članic bodo še naprej uporabljala svoja obstoječa nacionalna pravila za določitev pristojnosti in prava, ki se uporablja, ter priznavanje in izvrševanje odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti. 
            
            
               (15)Ta sklep spoštuje načela iz Listine Evropske unije o temeljnih človekovih pravicah, in zlasti člena 9 in 21 Listine. 
            
            
               (16)V okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, se lahko v skladu s členom 328 Pogodbe o delovanju Evropske unije kadar koli vključi vsaka država članica – 
            
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
            
            
               Člen 1
            
            
               Odobri se, da Kraljevina Belgija, Republika Bolgarija, Češka republika, Zvezna republika Nemčija, Helenska republika, Kraljevina Španija, Francoska republika, Republika Hrvaška, Italijanska republika, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Republika Malta, Kraljevina Nizozemska, Republika Avstrija, Portugalska republika, Republika Slovenija, Republika Finska in Kraljevina Švedska med seboj vzpostavijo okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja sodnih odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako premoženjska razmerja med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti, z uporabo ustreznih določb Pogodb. 
            
            
               Člen 2
            
            
               Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. 
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  COM(2011) 126.
               
               
                  
                     (2)
                  COM(2011) 127.
               
               
                  
                     (3)
                  V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen pogodbama, Danska ni sodelovala pri sprejetju tega predloga uredbe in je ta uredba ne bi zavezovala ter se zanjo ne bi uporabljala. V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen pogodbama, Združeno kraljestvo in Irska nista predložila uradnega obvestila, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi teh predlogov uredb. 
               
               
                  
                     (4)
                  A7-0253/2013 in A7-0254/2013.
               
               
                  
                     (5)
                  Uredba (EU) št. 650/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju odločb in sprejemljivosti in izvrševanju javnih listin v dednih zadevah ter uvedbi evropskega potrdila o dedovanju.
               
               
                  
                     (6)
                  CS-PRES/2015/14937. 
               
               
                  
                     (7)
                  Dokument Sveta 14651/15 + COR1 REV1.
               
               
                  
                     (8)
                  Dokument Sveta št. 14652/15.
               
               
                  
                     (9)
                  SEC(2011) 327 final.
               
               
                  
                     (10)
                  CS-PRES/2015/14937.
               
               
                  
                     (11)
                  ASSER-UCL Consortium, Study in comparative law on the rules governing conflicts of jurisdiction and laws on matrimonial property regimes and the implementation for property issues of the separation of unmarried couples in the Member States. (Študija o premoženjskih razmerjih med zakoncema in o premoženju neporočenih parov v mednarodnem zasebnem pravu in notranjem pravu držav članic Unije). Glej: http://europa.eu.int/comm/justice_home/doc_centre/civil/studies/doc_civil_studies_en.htm.
               
               
                  
                     (12)
                  COM(2006) 400 final.
               
               
                  
                     (13)
                  UL C 115, 4.5.2010.
               
               
                  
                     (14)
                  Informacije Eurostata z dne 1. januarja 2015.(http://ec.europa.eu/eurostat/tgm/table.do?tab=table&language=en&pcode=tps00001&tableSelection=1&footnotes=yes&labeling=labels&plugin=1).
               
               
                  
                     (15)
                  Podatki v teh odstavkih temeljijo na končnem poročilu študije Evropskega konzorcija za ocenjevanje politik z naslovom „Impact Assessment Study Community Instruments concerning matrimonial property regimes and property of unmarried couples with transnational elements“ iz leta 2010. 
               
               
                  
                     (16)
                  Program ukrepov za izvajanje načela vzajemnega priznavanja sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah, sprejet 30. novembra 2000 (UL C 12, 15.1.2001, str. 1). 
               
               
                  
                     (17)
                  Uredba Sveta (ES) št. 1347/2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo (UL L 160, 30.6.2000, str. 19). 
               
               
                  
                     (18)
                  Uredba Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000.
               
               
                  
                     (19)
                  Uredba Sveta (EU) št. 1259/2010 z dne 20. decembra 2010 o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se uporablja za razvezo zakonske zveze in prenehanje življenjske skupnosti.
               
               
                  
                     (20)
                  Uredba (EU) št. 650/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju odločb in sprejemljivosti in izvrševanju javnih listin v dednih zadevah ter uvedbi evropskega potrdila o dedovanju.
               
               
                  
                     (21)
                  UL C 115, 4.5.2010.
               
               
                  
                     (22)
                  UL C […], […], str.[…].