CELEX: C1995/299/24
Language: it
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: ORDINANZA DELLA CORTE 29 settembre 1995 nel procedimento C-2/94 SA: Empresa Nacional de Urânio SA (ENU) contro Commissione delle Comunità europee («Domanda di autorizzazione a procedere a pignoramento sui beni della Comunità in Portogallo»)

N. C 299/ 14               IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          11 . 11 . 95
     dalla Commissione nella decisione controversa, consi­                BV contro Inspecteur der invoerrechten en accijnzen di
     stente nell'ignorare le richieste di pagamento definitivo           Hoofddorp, la Tariefcommissie ha sottoposto alla Corte di
     presentate dopo il 31 marzo 1995 , è in conflitto con               giustizia delle Comunità europee la seguente questione
     principi generali di diritto comunitario, quali :                   pregiudiziale :
     — il principio di leale collaborazione comunitaria/                 Se la quarta parte del Trattato CEE, più in particolare gli
         ( regionale ) ( art. 5 del Trattato CE ): la Commissione
                                                                         artt . 132, n . 1 , 133 , n . 1 , e 134 , debbano essere interpretati
         non è giunta a una liquidazione definitiva dei conti            nel senso che il 25 giugno 1991 su merci, che si trovavano in
         dei progetti in un clima di leale cooperazione e di             libera pratica in un paese dei PTOM, all' atto dell' importa­
         piena intesa con il governo olandese , non prendendo            zione nella Comunità — senza operare una differenza tra
         ingiustamente in considerazione le richieste di paga­           l' origine dai PTOM e da paesi terzi e perciò in deroga alle
         mento definitivo inoltrate nelle debite forme . Con
                                                                         decisioni del Consiglio 86/283/CEE (') e 91 / 110/CEE ( 2 ) —
         tale comportamento la Commissione intralcia la                  non debbano essere riscossi dazi doganali .
         realizzazione degli scopi del FESR ;
    — il principio del legittimo affidamento : data la viola­            (M GU 1986 , L 175 , pag . 1 .
         zione che l'art. 12 del regolamento FESR 1993 ad                ( 2 ) GU 1991 , L 58 , pag . 27 .
         ogni modo realizza riguardo ai già acquisiti diritti ai
         sussidi, imponendo che le relative somme vengano
         disimpegnate entro il 30 settembre 1995 , e data la
         prassi seguita in passato dalla Commissione , il
         governo olandese poteva nutrire un legittimo affida­
         mento sul fatto che le richieste di pagamento                                   ORDINANZA DELLA CORTE
         presentate dopo il 31 marzo 1 995 ma puntualmente                                        29 settembre 1995
         prima del 30 settembre 1995 sarebbero state prese in
         considerazione in sede di liquidazione definitiva dei           nel procedimento C-2/94 SA : Empresa Nacional de Urànio
         conti ;                                                                SA ( ENU ) contro Commissione delle Comunità
                                                                                                         europee ( 1 )
    — il principio di proporzionalità : tenendo in conside­              («Domanda di autorizzazione a procedere a pignoramento
         razione tutte le circostanze la Commissione non                            sui beni della Comunità in Portogallo»)
         avrebbe dovuto ragionevolmente formulare la deci­                                            ( 95/C 299/24 )
         sione controversa , con la quale si dispone che non si
         può più corrispondere il contributo del FESR, per un
         ammontare di 15 606 552 fiorini olandesi ( HFL ),                              (Lingua processuale: il portoghese)
         per i progetti già eseguiti .
                                                                         (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
— Qualora l'interpretazione che la Commissione ha for­                   blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
    nito della suddetta norma e il termine del 3 1 marzo 1 995
    in tal sede individuato dovessero risultare corretti , la
    Commissione ha ingiustamente (e sempre in violazione                 Nel procedimento C-2/94 SA, Empresa Nacional de Urànio
    dell' art. 12 del regolamento FESR 1993 e dei suddetti               SA ( ENU), società di diritto portoghese , con sede in
    principi generali di diritto comunitario ) ritenuto non              Urgeiriça, comune di Nelas, con gli avv.ti prof. João Mota
    qualificabile come richiesta di pagamento definitivo la              de Campos e João Luis Mota de Campos, del foro di
    lettera del ministero dell'Economia , datata 21 marzo                Lisbona , Rua Antonio Enes , 16-5°E , 1000 Lisbona, contro
     1995 . Inoltre la Commissione ha adottato la decisione              Commissione delle Comunità europee ( agenti : Antonio
    controversa senza aver prima consultato il Comitato del              Caeiro e Jürgen Grunwald ), avente ad oggetto una domanda
    Fondo . E ancora, alla luce di quanto esposto , la                   di autorizzazione a procedere a pignoramento sui beni della
    Commissione non ha assolutamente motivato la deci­                   Comunità in Portogallo, la Corte , composta dai signori G.C.
    sione contestata, in violazione dell'art. 190 del Trattato           Rodríguez Iglesias, presidente, F.A. Schockweiler, P.J.G.
    CE .                                                                 Kapteyn, C. Gulmann e P. Jann , presidenti di sezione, G.F.
                                                                         Mancini , C.N. Kakouris, J.C. Moitinho de Almeida , J.L.
                                                                         Murray, D.A.O. Edward ( relatore ), J.-P . Puissochet, G.
                                                                         Hirsch e H. Ragnemalm, giudici ; avvocato generale : A. La
                                                                         Pergola ; cancelliere : R. Grass , ha emesso , il 29 settembre
                                                                         1995 , un'ordinanza il cui dispositivo è del seguente
                                                                         tenore :
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Tarief­
commissie, con ordinanza 21 settembre 1995 , nella causa
Road Air BV contro Inspecteur der invoerrechten en                       1 ) Non vi è luogo a statuire.
                     accijnzen di Hoofddorp
                          ( Causa C-310/95 )                             2 ) Ciascuna parte sopporterà le proprie spese.
                             ( 95/C 299/23 )
                                                                         (') GU n . C 392 del 31 . 12 . 1994 .
Con ordinanza 21 settembre 1995 , pervenuta nella cancel­
leria della Corte il 29 settembre 1995 , nella causa Road Air