CELEX: 51991PC0470(01)
Language: it
Date: 1991-11-25
Title: Proposta di REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO che modifica il regolamento ( CEE ) n. 1514/76 relativo alle importazioni di olio d' oliva originario dell' Algeria

Ëii&"
                   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ1 EUROPEE
                                                              C0M(91) 470 def.
                                                              Bruxelles, 25 novembre 1991
                                                     Proposta di
                                          REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
tv ifl''- • ••-
                              che modifica il regolamento (CEE) n. 1514/76 relativo
                           alle importazioni di olio d'oliva originario dell'Algeria
Ifé&'ì
                                                     Proposta di
                                          REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
                              che modifica il regolamento (CEE) n. 1521/76 relativo
                            alle importazioni di olio d'oliva originario del Marocco
                                                     Proposta di
                                          REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
                   che modifica il regolamento (CEE) n. 1180/77 relativo all'importazione
                      nella Comunità di taluni prodotti agricoli originari della Turchia
                                                 Raccomandazione di
                                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
                relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la
                 Comunità economica europea e la Repubblica democratica popolare d'Algeria,
                        che fissa, per il periodo 1' novembre 1987 - 31 dicembre 1993,
                 l'importo aggiuntivo da detrarre dal prelievo applicabile all'importazione
                     nella Comunità di olio d'oliva non trattato originario dell'Algeria
                                                 Raccomandazione di
                                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
                relativo alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra l<
                               Comunità economica europea e II Regno del Marocco,
                        che fissa, per il periodo 1' novembre 1987 - 31 dicembre 1993,
                 l'importo aggiuntivo da detrarre dal prelievo applicabile all'importazione
                      nella Comunità di olio d'oliva non trattato originario del Marocco
                                                 Raccomandazione di
                                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
                relativo alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la
                                     Comunità economica europea e la Turchia,
                        che fissa, per il periodo 1' novembre 1987 - 31 dicembre 1993,
                 l'importo aggiuntivo da detrarre dal prelievo applicabile all'importazione
                    nella Comunità di olio d'oliva non trattato originario della Turchia
                                           (Presentate dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                RELAZIONE
   L'allegato B degli accordi di cooperazione tra la CEE, da un lato, e
   rispettivamente il Marocco e l'Algeria, dall'altro, nonché l'allegato IV
   della decisione n. 1/77 del Consiglio d'associazione CEE-Turchia del
   28.12.1976 sui risultati del secondo riesame del regime applicabile ai
   prodotti agricoli turchi, prevedono la possibilità di maggiorare, fissando un
   importo aggiuntivo, l'ammontare che, in determinate condizioni, deve essere
   detratto dal prelievo applicabile all'importazione nella Comunità di olio
   d'oliva non trattato.
   Questo eventuale importo aggiuntivo viene fissato, per ogni anno di
   applicazione, mediante scambio di lettere fra le parti contraenti, tenendo
   conto della situazione sul mercato dell'olio d'oliva.
2. Al fine di facilitare la gestione degli accordi in questione, la Commissione
   ritiene che è il caso di riportare fino al 31 dicembre 1993, l'importo
   aggiuntivo al suo livello attuale, per l'Algeria, il Marocco e la Turchia.
   Essa raccomanda pertanto al Consiglio di autorizzarla a negoziare con i paesi
   interessati gli acclusi scambi di lettere.
3. Considerando il tempo che occorre per le necessarie procedure, la Commissione
   sottopone sin da ora al Consiglio le decisioni recanti conclusione degli
   scambi di lettere che essa intende negoziare con i paesi considerati, nonché,
   in fase di proposta, i regolamenti d'applicazione delle misure concordate in
   detti scambi di lettere.
   La Commissione propone al Consiglio di adottare tali misure non appena essa
   gli avrà comunicato la conclusione dei negoziati e il testo definitivo degli
   scambi di lettere.
                                                                                 V
 ---pagebreak---                                                       Proposta di
                                 R E G O L A M E N T O (CEE) N .                    DEL C O N S I G L I O
                  che modifica il regolamento (CEE) n. 1514/76 relativo alle importazioni di olio
                                                d'oliva o r i g i n a r i o dell'Algeria
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                       12,09 ecu per 100 chilogrammi per il periodo dal 1°
                                                                            novembre 1987 al 31 dicembre 199J;
visto il trattato che istituisce la Comunità        economica
europea, in particolare l'articolo 113,                                    considerando che occorre modificare in questo senso il
                                                                            regolamento (CEE) n. 1514/76,
vista la proposta della Commissione,
considerando che l'articolo 16 e l'allegato B dell'accordo
                                                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO
di cooperazione tra la Comunità economica europea e la
Repubblica democratica popolare d'Algeria (') prevedono,
all'importazione nella Comunità d'olio d'oliva dei codici
N C 1509 10 10, 1509 10 90 e 1510 00 10 — a condizione                                                 Articolo   1
che il suddetto paese riscuota una tassa all'esportazione —
una riduzione forfettaria, pari a 0,60 ecu per 100 chilo-                   Il testo dell'articolo 1, lettera b) del regolamento (CEE) n.
grammi, del prelievo applicabile a codesto olio, nonché                     1514/76 è sostituito dal testo seguente:
una riduzione del prelievo stesso corrispondente all'im-                         « b) di un importo pari alla tassa speciale all'esporta-
 porto della tassa speciale, a concorrenza di 12,09 ecu per                           zione riscossa dall'Algeria per tale olio nei limiti
 100 chilogrammi ai sensi della diminuzione contemplata                               di 12,09 ecu per 100 chilogrammi ; questo
all'articolo succitato e 12,09 ecu per 100 chilogrammi ai                             importo è maggiorato, dal 1° novembre 1987 al
sensi dell'importo aggiuntivo previsto all'allegato B sopra                           31 dicembre 1993, di 12,09 ecu per 100 chilo-
menzionato ;
                                                                                      grammi. »
considerando che il regolamento (CEE) n. I 514/76 (-'),
modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. -^X/èj                                                   Articolo   2
9 ^ 0 , n a dato applicazione all'accordo di cui sopra ;
                                                                            Il presente regolamento entra in vigore il giorni) succes-
considerando che le parti contraenti hanno convenuto,                      sivo alla pubblicazione nella Ctizutta           n/fum/r  delle
tramite scambio di lettere, di fissare l'importo aggiuntivo a               Comunità curo fili:
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a
                                                                                         Per il   Consiglio
(') GU n. L 263 del 27. 9. 1978. pag. 2.
{') GU n. L 169 del 28. 6. 1976, pag. 24.
C)GU n. L U âdll$.iS2l,             P8* '
 ---pagebreak---                                                         Proposta di
                                REGOLAMENTO (CEE) N.                    . DEL CONSIGLIO
                 che modifica il regolamento (CEE) n. 1521/76 relativo alle importazioni di olio
                                               d'oliva originario del Marocco
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              12,09 ecu per 100 chilogrammi per il periodo dal 1*
                                                                  novembre 1987 al 31 dicembre 199g;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 113,                           considerando che occorre modificare in questo senso il
vista la proposta della Commissione,                              regolamento (CEE) n. 1521/76,
considerando che l'articolo 17 e l'allegato B dell'accordo
di cooperazione tra la Comunità economica europea e il
Regno del Marocco (') prevedono, all'importazione nella           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
Comunità d'olio d'oliva dei codici NC 1509 10 10,
 1509 10 90 e 1510 00 10 — a condizione che il suddetto                                       Articolo l
paese riscuota una tassa all'esportazione — una riduzione
forfettaria, pari a 0,60 ecu per 100 chilogrammi, del              Il testo dell'articolo 1, lettera b) del regolamento (CEE) n.
prelievo applicabile a codesto olio, nonché una riduzione          1521/76 è sostituito dal testo seguente:
del prelievo stesso corrispondente all'importo della tassa
speciale, a concorrenza di 12,09 ecu per 100 chilogrammi                « b) di un importo pari alla tassa speciale all'esporta-
ai sensi della diminuzione contemplata all'articolo succi-                  zione riscossa dal Marocco per tale olio nei limiti
tato e 12,09 ecu per 100 chilogrammi ai sensi dell'im-                      di 12,09 ecu per 100 chilogrammi, importo
 porto aggiuntivo previsto all'allegato B sopra menzionato ;                maggiorato, dal 1° novembre 1987 al 31 dicembre
                                                                            1993, di 12,09 ecu per 100 chilogrammi.»
considerando che il regolamento (CEE) n. 1521/76 (2),
 modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. -tZ^i
31 ('). n a modificato le modalità di applicazione dell'ac-                                   Articolo 2
cordo di cui sopra ;
                                                                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes-
considerando che le parti contraenti hanno convenuto,              sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 tramite scambio di lettere, di fissare l'importo aggiuntivo a     Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a
                                                                                Per il Consiglio
() GU n. L 264 del 27. 9. 1978, pag. 2.
(') GU n. L 169 del 28. 6. 1976. pag. 43.
(') GU n. L-go ^ i ? 3 iW            pag- 2.
 ---pagebreak---                                                         Proposta di
                                 REGOLAMENTO (CEE) N.                      DEL CONSIGLIO
                  che modifica il regolamento (CEE) n. 1180/77 relativo all'importazione nella
                              Comunità di taluni prodotti agrìcoli originari della Turchia
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che occorre modificare in questo senso
                                                                   l'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 1180/77,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 113,
vista la proposta della Commissione,
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che, conformemente all'allegato IV della
decisione n. 1/77 del Consiglio di associazione CEE-
Turchia, del 17 maggio 1977, relativa alle nuove conces-                                      Articolo 1
sioni all'importazione di prodotti agricoli turchi nella
Comunità, l'importo aggiuntivo che deve essere eventual-            Il testo dell'articolo 9, paragrafo 1, lettera b) del regola-
mente detratto dal prelievo applicabile all'importazione           mento (CEE) n. 1180/77 è sostituito dal testo seguente :
nella Comunità di olio d'oliva non trattato dei codici NC
 1509 10 10, 1509 10 90 e 1510 0010, originario della                   « b) di un importo pari alla tassa speciale all'esporta-
Turchia, è fissato, per ogni anno d'applicazione, tramite                    zione riscossa dalla Turchia per tale olio nei limiti
scambio di lettere tra la Comunità e la Turchia ;                            di 10,88 ecu per 100 chilogrammi, importo
                                                                             maggiorato, dal 1° novembre 1987 al 31 dicembre
considerando che il regolamento (CEE) n. 1180/77 ('),                        199J, di 10,88 ecu per 100 chilogrammi.»
modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 7 3 o /
%\ ('), definisce le modalità d'applicazione della decisione
succitata, in particolare per quanto riguarda l'olio d'oliva ;
                                                                                              Articolo 2
considerando che le parti contraenti hanno convenuto,
con uno scambio di lettere, per il periodo dal 1°                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes-
novembre 1987 al 31 dicembre 1993, di fissare l'importo             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
aggiuntivo in questione a 10,88 ecu per 100 chilogrammi ;           Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a
                                                                                 Per il Consiglio
(') GU n. L 142 del 9. 6. 1977. pag. 10.
OGU n. LloÀltf.iMl                , pag. 3.
 ---pagebreak---            S C H E D A      F I N A N Z I A R I A
                                                               DATA:
1. LINEA DI BILANCIO: 100 (prelievi)                   STANZIAMENTI: 1.262 Mio di ECU
2. DEFINIZIONE DEL PROVVEDIMENTO:
    Proposta di regolamento del Consiglio in merito alla proroga degli accordi
    relativi alle importazioni di olio d'oliva originari# del Marocco, dell'Alge-
    ria e della Turchia - riduzione del prelievo applicabile alle importazioni
    nella Comunità fino al 31 dicembre 1993
3. BASE GIURIDICA: Accordo di cooperazione, accordo di associazione
4. OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO:
    Proroga della riduzione del prelievo applicabile alle importazioni di olio
    d'oliva nella Comunità europea fino al 31 dicembre 1993
    INCIDENZE FINANZIARIE                           Per lodo    Esercizio     Esercizio
                                                  di 12 mesi    in corso     successivo
                                                                   (91)         (92)
5.0     SPESE A CARICO
             DEL BILANCIO DELLE CE
             (REST ITUZION I/1NTERVENTI)
             DEI BILANCI NAZIONALI
             ALTRI SETTORI
5.1     ENTRATE
             RISORSE PROPRIE DELLE CE
             (PREL IEVI/DAZI DOGANALI)                            nul la     - 28.665
             SUL PIANO NAZIONALE                                                ECU
                                                    1993      1994       1995     1996
5.0.1   PREVISIONI DI SPESA
5.1.1   PREVISIONI DI ENTRATA                      28.665    28.665
                                                    ECU       ECU
5.2     METODO DI CALCOLO:
         In base ai flussi tradizionali di importazione si stima che le importazio-
        ni ammontino a 175 tonnellate per l'Algeria e il Marocco e a 69 tonnella-
        te per la Turchia.
        La riduzione del prelievo è di 12,09 ECU/100 kg per il Marocco e l'Algeria
        e di 10,88 ECU/100 kg per la Turchia.
        Si propone di prorogare la riduzione con il seguente risultato:
        - Algeria - Marocco: 175 t x 120,9 ECU/t - 21.158 ECU
        - Turchia             : 69 t x 108,8 ECU/t - 7.507 ECU
                                Totale riduzione      - 28.665 ECU
6.0     FINANZIAMENTO POSSIBILE A MEZZO STANZIAMENTI ISCRITTI NEL
        CAPITOLO CORRISPONDENTE DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE
6.1     FINANZIAMENTO POSSIBILE PER STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A
        CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE
6.2     NECESSITÀ DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE
6.3     STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI
OSSERVAZIONI:
 ---pagebreak---                     Fiche d'impact sur la c o m p é t i t i v i t é et         l'emploi
I . La j u s t i f i c a t i o n principiale .pour L ' i n t r o d u c t i o n de cette mesure
      est la conclusion de l'accord sous forme d'échange de l e t t r e s
      entre la Communauté économique européenne et c e r t a i n s pays t i e r s
      méditerranéens concernant l ' i m p o r t a t i o n dans la Communauté de
                                                                                  l'huile d'olive.
 11._  à  VI_I.
      Les mesures proposées sont en principe sans incidence sur l'activité
      des PME.
                                                                                                   T-
 ---pagebreak---                                                             Raccomandazione di
                                                      D E C I S I O N E DEL C O N S I G L I O
                  relativa alla c o n c l u s i o n e dell'accordo in f o r m a di s c a m b i o di lettere tra la
                  C o m u n i t à e c o n o m i c a e u r o p e a e la R e p u b b l i c a d e m o c r a t i c a p o p o l a r e d'Algeria,
                  c h e fissa, p e r il p e r i o d o 1° n o v e m b r e 1987 — 31 d i c e m b r e 199J, l ' i m p o r t o
                  a g g i u n t i v o da detrarre dal prelievo applicabile a l l ' i m p o r t a z i o n e nella C o m u n i t à
                                         di olio d'oliva n o n trattato o r i g i n a r i o dell'Algeria
                                                                     (91/161/CEE)
II. CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE.                                              d'Algeria, che fissa, per il periodo 1° novembre 1987 —
                                                                                   31 dicembre 199J, l'importo aggiuntivo da detrarre dal
visto il trattato che istituisce ia Comunità                  economica            prelievo applicabile all'importazione nella Comunità di
europea, in particolare l'articolo 113,                                            olio d'oliva non trattato, dei codici N C 1509 10 10,
                                                                                   1509 10 90 e 1510 00 10. originario dell'Algeria, è appro-
visto l'accordo di cooperazionc tra la Comunità econo-                             vato a nome della Comunità.
mica europea e la Repubblica democratica popolare
d'Algeria ('), entrato in vigore in data 1° novembre 1978,                         Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisione.
in particolare l'allegato B di detto accordo,
                                                                                                                      Articolo      2
vista la raccomandazione della Commissione,
                                                                                   Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la
considerando che occorre approvare l'accordo in forma di                           persona abilitata a firmare l'accordo al fine d'impegnare la
scambio di lettere tra la Comunità economica europea e                             Comunità.
la Repubblica democratica popolare d'Algeria, che tissa,
per il periodo 1° novembre 1987 — 31 dicembre 1991,
l'importo aggiuntivo da detrarre dal prelievo applicabile                                                             Articolo      3
all'importazione nella Comunità di olio d'oliva non trat-
tato, dei codici NC 1509 10 10. 1509 10 90 e 1510 00 10,                           La presente decisione ha efficacia il giorno successivo alla
originario dell'Algeria.                                                           pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle                  Comunità
                                                                                   tu rupee.
DHCIDE
                                                                                   Fatto ou
                               Articolo   l                                                                                     Per il Consiglio
L'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità
economica europea e la Repubblica democratica popolare
{) GU   M. L 2M del 27. 9. |97X. pag.
 ---pagebreak---                                               ACCORDO
in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica
democratica popolare d'Algeria, che fissa, per il perìodo I* novembre I9J7 — 31
dicembre 199J, l'importo aggiuntivo da detrarre dal prelievo applicabile all'importa-
        zione nella Comunità di olio d'oliva non trattato originario dell'Algeria
                                              Lettera n. 1
Signor        ,
l'allegato D dell'accordo di coopcrazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica
democratica popolare d'Algeria dispone, per quanto concerne l'olio d'oliva non trattato dei codici
NC 1509 IO IO, 1509 10 90 e 1510 00 10, che, per tener conto di determinati fattori e conside-
rate le condizioni del mercato dell'olio d'oliva, l'importo da detrarre dall'ammontare del prelievo,
ai sensi dell'articolo 16, paragrafo I, lettera b) dell'accordo di cooperazione, è maggiorato di un
importo aggiuntivo alle stesse condizioni e modalità previste per l'applicazione di detta disposi-
zione.
Ho l'onore di comunicarLe che la Comunità, basandosi sui criteri definiti nel summenzionato
allegato, prenderà i provvedimenti necessari affinché l'importo aggiuntivo sia fissato a 12.09 ecu
per 100 chilogrammi.
In deroga all'articolo 2 dell'allegato B dell'accordo di cooperazione, il presente accordo in forma
di scambio di lettere rimane in vigore per il perìodo I* novembre 1987 — 31 dicembre I99J,
salvo denuncia ad opera di una delle parti, da farsi almeno tre mesi prima della fine di ogni
campagna.
Le sarei grato se Ella volesse accusare ricevuta della presente e confermare l'accordo del Suo
governo su quanto precede.
Voglia gradire. Signor..., i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                       A nome
                                                        dei Consiglio delle Comunità eurttpee
                                                                                                     3
 ---pagebreak---                                               Lettera  n. 2
Signor
ho 1 onore di accusare ricevuta dell*      Sua lettera in data odierna, redatta come segue :
   « L'allegato B dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repub-
   blica democratica popolare d'Algeria dispone, per quanto concerne l'olio d'oliva non trattato
   dei codici N C 1509 10 10. 1509 10 90 e 1510 00 10. che. per tener conto di determinati
   fattori e considerate le condizioni del mercato dell'olio d'oliva, l'importo da detrarre dall'am-
   montare del prelievo, ai sensi dell'articolo 16. paragrafo I. lettera b) dell'accordo di coopera-
   zione, è maggiorato di un importo aggiuntivo alle stesse condizioni e modalità previste per
   l'applicazione di detta disposizione.
   H o l'onore di comunicarLe che la Comunità, basandosi sui criteri definiti nel summen/iotvMo
   allegato, prenderà i provvedimenti necessari affinché l'importo aggiuntivo sia fissato a 12.09
   ecu per 100 chilogrammi.
   In deroga all'articolo 2 dell'allegato B dell'accordo di coopera/ione, il presente accordo in
   forma di scambio di lettere rimane in vigore per il periodo 1" novembre l"*X7 — I I dicembre
    I 9 9 J . salvo denuncia ad opera di una delle parti, da farsi almeno tre mesi prima della fine di
   ogni campagna.
   Le sarei grato se Ella volesse accusare ricevuta della presente e confermare l'accordo del Suo
   governo su quanto precede. •
Le confermo l'accordo del mio governo su quanto precede.
Voglia gradire. Signor            i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                      l'tr il go nnm
                                                 dilla   Repubblica    J< mon al uà popola n   dA/gtiia
                                                                                                        J*
 ---pagebreak---                                                                        Raccomandazione di
                                                               DECISIONE                  DEL    CONSIGLIO
                  relativo alla conclusione d e l l ' a c c o r d o i n f o r m a di s c a m b i o di lettere tra la
                  C o m u n i t à e c o n o m i c a europea e il R e g n o del M a r o c c o , che fissa, per il p e r i o d o 1"
                  n o v e m b r e 1987—31 d i c e m b r e 1 9 9 / . l ' i m p o r t o a g g i u n t i v o da detrarre dal prelievo
                  a p p l i c a b i l e a l l ' i m p o r t a z i o n e nella C o m u n i t à d i olio d'oliva non                   trattato
                                                                       o r i g i n a r i o del M a r o c c o
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ HUKOIM-I-:.                                                        all'importazione nella Comunità di olio d'oliva non trat-
                                                                                               tato, dei codici N C 1 S09 IO 10. 1 S09 10 9(1 e I 510 00 10.
visto il trattato che istituisce la Comuni! t economica
                                                                                               originario del Marocco, e approvato a nome della Comu-
europea, in particolare l'articolo I I V
                                                                                               nità.
visto l'accordo di coopera/ione tra la Comunità econo-
                                                                                               Il testo dell accordo e accluso alla presente decisione.
mica europea e il Regno del Marocco('). entrato in vigore
in data I' novembre 1978, in particolare l'allegato I) di
detto accordo,                                                                                                          Articolo    2
vista la raccomandazione della Commissione,                                                    Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la
                                                                                               persona abilitata a firmare l'accordo al fine d'impegnare la
considerando che occorre approvare l'accordo in forma di
                                                                                               Comunità.
scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il
Regno del Marocco, che fissa, per il periodo I" novembre
 1987—31 dicembre 1993, l'importo aggiuntivo di detrarre
                                                                                                                        Arinolo     .ì
dal prelievo applicabile all'importazione nella Comunità
di olio d'oliva non trattato, dei codici N C 1509 10 IO.                                       La presente decisione ha efficacia il giorno successivo alla
 IS09 10 90 e 1510 00 10. originario del Marocco.                                              pubblicazione nella Gazzetta        ufficiale dilli   Comunità
                                                                                               europee.
DECIDE
                                                                                               l'atto a
                                A rticot'.i !
 L'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità                                                                     / V i il   (.'im\igtio
economica europea e il Regno del Marocco, che fissa, per
il periodo I" novembre                  1987—31 dicembre                         199},
l'importo aggiuntivo da detrarre dal prelievo applicabile
(') G U n. I. 2 M del 27. 9 1978. pag. 2.
 ---pagebreak---                                                      ACCORDO
in forma di s c a m b i o di lettere tra la C o m u n i t à e c o n o m i c a europea e il Regno del
Marocco, c h e fissa, per il perìodo I" novembre 1987—31 dicembre 199J. l'importo
aggiuntivo da detrarre dal prelievo applicabile all'importazione nella Comunità di olio
                           d'oliva non trattato originario del Marocco
                                                     Lettera n. .'
Signor       .,
l'allegato B dell'accordo di coopcrazione tra la Comunità economica europea e il Regno del
Marocco dispone, per quanto concerne l'olio d'oliva non trattato dei codici NC 1509 |() IO.
1509 10 90 e 1510 00 10. che, per tener conto di determinati fattori e considerate le condizioni
del mercato dell'olio d'oliva, l'imprto da detrarre dall'ammontare del r>r,.i;,-w> ?. se:-.ai dell'arti-
colo 17, paragrafo I. lettera b) dell'accordo di cooperazione, è maggiorato di Un importo aggiun-
tivo alle stesse condizioni e modalità previste per l'applica/ione di detta disposizione.
Ho l'onore di comunicarl.e che la Comunità, basandosi sui criteri definiti nel summenzionato
allegato, prenderà i provvedimenti necessari affinché l'importo aggiuntivo sia fissato a 12,09 ecu
per 100 chilogrammi.
In deroga all'articolo 2 dell'allegato B dell'accordo di cooperazione, il presente accordo in forma
di scambio di lettere rimane in vigore per il periodo 1" novembre 1987—31 dicembre 199£,
salvo denuncia ad opera di una delle parti, da farsi almeno tre mesi prima della fine di ogni
campagna.
Le sarci grato se Ella volesse accusare ricevuta della presente e confermare l'accordo del Suo
governo su quanto precede.
Voglia gradire. S i g n o r . . . . . , i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                             A nome
                                                              del Consiglio delle Comunità europee
                                                                                                         JZs
 ---pagebreak---                                             Lettera n. 2
Signor . . . .
ho I onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, redatta come segue :
   • L allegato B dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e il Regno del
   Marocco dispone, per quanto concerne l'olio d'oliva non trattato dei codici NC I S09 |() io,
    1509 10 90 e 1510 00 10, che, per tener conto di determinati fattori e considerate le condi-
   zioni del mercato dell'olio d'oliva, l'importo da detrarre dall'ammontare del prelievo, ai sensi
   dell'articolo 17, paragrafo I, lettera b) dell'accordo di cooperazione, è maggiorato di un
   importo aggiuntivo alle stesse condizioni e modalità previste per l'applicazione di detta dispo-
   sizione.
   Ho l'onore di comunicarLe che la Comunità, basandosi sui criteri definiti nel summenzionato
   allegato, prenderà i provvedimenti necessari affinché l'importo aggiuntivo sia fissato a 12,09
   ecu per 100 chilogrammi.
   In deroga all'articolo 2 dell'allegato B dell'accordo di cooperazione, il presente accordo in
   forma di scambio di lettere rimane in vigore per il periodo I" novembre 1987—31 dicembre
   1993, salvo denuncia ad opera di una delle parti, da farsi almeno tre mesi prima della fine di
   ogni campagna.
   Le sarei grato se Ella volesse accusare ricevuta della presente e confermare l'accordo del Suo
   governo su quanto precede. •
Le confermo l'accordo del mio governo su quanto precede.
Voglia gradire. Signor ... . i sensi della mia più alta considerazione.
                                                     Per il governo del Regno del Marocca
                                                                                                    Jh
 ---pagebreak---                                                   Raccomandazione di
                                              D E C I S I O N E DEL CONSIGLIO
                 relativo alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la
                 Comunità e c o n o m i c a europea e la Turchia, che fissa, per il periodo 1" novembre
                 1987-31 dicembre 199^, l'importo aggiuntivo da detrarre dal prelievo applicabile
                 all'importazione nella C o m u n i t à di olio d'oliva non trattato originario della
                                                               Turchia
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE.                                  tivo da detrarre dal prelievo applicabile all'importa/ione
                                                                      nella Comunità di olio d'oliva non trattato, dei codici NC
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                      1509 10 10. 1509 10 90 e 1510 00 10. originario della
europea, in particolare l'articolo 113.
                                                                     Turchia, è approvato a nome della Comunità.
vista la decisione n. 1/77 del Consiglio di associazione
                                                                      Il testo dell'accordo e accluso alla presente decisione.
CEE-Turchia. del 17 maggio 1977, relativa alle nuove
concessioni all'importazione di prodotti agricoli turchi
nella Comunità, in particolare l'allegato IV,                                                  Articolo  2
vista la raccomandazione della Commissione.                           Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la
                                                                      persona abilitata a firmare l'accordo al fine d'impegnare la
considerando che occorre approvare l'accordo in forma di              Comunità.
scambio di lettere tra la Comunità economica europea e
la Turchia, che fissa, per il periodo I" novembre 1987-31
dicembre 199J, l'importo aggiuntivo da detrarre dal                                            Articolo .)
prelievo applicabile all'importazione nella Comunità di               La presente decisione ha efficacia il giorno successivo alla
olio d'oliva non trattato, dei codici NC 1509 IO IO.                  pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
 1509 10 90 e 1510 00 IO. originario della Turchia.                   europee.
DECIDE
                                                                      Fatto a
                         Articolo  1
                                                                                                     Ptr il (àm agi io
 L'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità
economica europea e la Turchia, che fissa, per il periodo
 1* novembre 1987—31 dicembre 1993 l'importo aggiun-
                                                                                                                        JH
 ---pagebreak---                                             ACCORDO
in forma di scambio di lettere tra I* Comunità economica europea e la Turchia, che
fissa, per il periodo 1* novembre 1987—31 dicembre 199J, l'importo aggiuntivo da
detrarre dal prelievo applicabile all'importazione nella Comunità di olio d'oliva non
                                trattato originario della Turchia
                                            Lettera n. I
Signor . . . .
l'allegato IV della decisione n. 1/77 del Consiglio di associazione CEE-Turchia, del 17 maggio
1977, relativa alle nuove concessioni all'importazione di prodotti agricoli turchi nella Comunità,
dispone, per quanto concerne l'olio d'oliva non trattato dei codici NC 1509 10 10, 1509 IO 90 e
1510 00 10, che, per tener conto di determinati fattori e considerate le condizioni del mercato
dell'olio d'oliva, l'importo da detrarre dall'ammontare del prelievo, ai sensi dell'articolo 2 della
decisione, possa essere maggiorato di un iinpono aggiuntivo alle stesse condizioni e secondo le
stesse modalità previste per l'applicazione di detto articolo.
Ho l'onore di comunicarLe che la Comunità, basandosi sui criteri definiti nel summenzionato
allegato, prenderà i provvedimenti necessari affinché l'importo aggiuntivo sia fissato a 10,88 ecu
per 100 chilogrammi.
In deroga all'allegato IV della decisione n. 1/77 del Consiglio di associazione CEE-Turchia, il
presente accordo in forma di scambio di lettere rimane in vigore per il perìodo I* novembre
1987—31 dicembre 199J, salvo denuncia ad opera di una delle parti, da farsi almeno tre mesi
prima della fine di ogni campagna.
Le sarei grato se Ella volesse accusare ricevuta della presente e confermare l'accordo del Suo
governo su quanto precede.
Voglia gradire. Signor . . . , i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                    A nome
                                                     del Consiglio delle Comunità europee
                                                                                                     JS
 ---pagebreak---                                              Lettera n. 2
Signor
ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, redatta come segue :
   •L'allegato IV della decisione n. 1/77 del Consiglio di associazione CEE-Turchia, del 1"
   maggio 1977, relativa alle nuove concessioni all'importazione di prodotti turchi nella Comu-
   nità, dispone, per quanto concerne l'olio d'oliva non trattato dei codici NC 1509 io IO,
   1509 10 90 e 1.510 00 10. che. per tener conto di determinati fattori e considerate le condi-
   zioni del mercato dell'olio d'oliva, l'importo da detrarre dall'ammontare del prelievo, ai sensi
   dell'articolo 2 della decisione, possa essere maggiorato di un importo aggiuntivo alle stesse
   condizioni e secondo le stesse modalità previste per l'applicazione di detto articolo.
   Ho l'onore di comunicarLe che la Comunità, basandosi sui criteri definiti nel summenzionato
   allegalo, prenderà i provvedimenti necessari affinché l'importo aggiuntivo sia fissato a 10.88
   ecu per 100 chilogrammi.
   In deroga all'allegato IV della decisione n. 1/77 del Consiglio di associazione CEE-Turchia, il
   presente accordo in forma di scambio di lettere rimane in vigore per il periodo I" novembre
   1987 — 31 dicembre I99J, salvo denuncia ad opera di una delle parti, da farsi almeno tre
   mesi prima della fine di ogni campagna.
   Le sarei grato se Ella volesse accusare ricevuta della presente e confermare l'accordo del Suo
   governo su quanto precede. •
Mi pregio confermare l'accordo del mio governo su quanto precede.
Voglia gradire. Signor       ., i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                   Per il governo
                                                          della  Repubblica  di   Turchia
                                                                                                    je
 ---pagebreak---                                                                      BSN 0254-1505
                                                               COM(91) 470 def.
                                                           DOCUMENTI
rr                                                                         iio3
                                          N. di catalogo : CB-CO-91-521-LT-C
                                                             ISBN 92-77-77801-6
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo