CELEX: 31996R1890
Language: cs
Date: 1996-09-30 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1890/96 ze dne 30. září 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 3223/94 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu

Důležité právní upozornění

|

31996R1890

Úřední věstník L 249 , 01/10/1996 S. 0029 - 0032

		Nařízení Komise (ES) č. 1890/96ze dne 30. září 1996,kterým se mění nařízení (ES) č. 3223/94 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninuKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1035/72 ze dne 18. května 1972 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1363/95 [2], a zejména na čl. 23 odst. 2 tohoto nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2933/95 [4], stanoví prováděcí pravidla k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu;vzhledem k tomu, že průměrné reprezentativní ceny produktů dovážených ze třetích zemí nemohou být na úrovni Společenství považovány za významné, pokud odpovídají množství nižšímu než jedna tuna; že proto nevzniká členským státům povinnost oznamovat tyto ceny Komisi;vzhledem k tomu, že pokud se po dobu sedmi dní použila standardní dovozní hodnota produktu uvedeného původu v nezměněné formě, dovozy tohoto produktu mohou být považovány za dočasně skončené; že by měla být proto uvedená hodnota zrušena;vzhledem k tomu, že za účelem sazebního zařazení produktů dovážených v zásilce stanovilo nařízení (ES) č. 3223/94 režim pro zjišťování cen na reprezentativních trzích s cílem určení standardní dovozní hodnoty pro stanovení hodnoty těchto produktů; že podle nařízení Komise (ES) č. 1558/96 [5] platí pro určitá období roku 1996 zvláštní ceny pro hrušky a švestky pocházející z přidružených zemí střední Evropy dovážené za účelem zpracování; že pro tyto produkty, které nejsou prodány v zásilce na reprezentativních trzích, může být pro jejich zařazení použit režim pro přímo zjišťované ceny; že zmíněný režim může obsahovat pouze sazební zařazení příslušných produktů na základě ceny vyplaceně loď těchto produktů plus náklady na pojištění a dopravu na hranice celního území Společenství nebo celní hodnoty uvedené v čl. 30 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [6] ve znění nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 [7];vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro ovoce a zeleninu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 3223/94 se mění takto:1. K čl. 2 odst. 1 se připojí tento pododstavec:"Pokud je celkové množství uvedené v písm. b) nižší než jedna tuna, příslušné ceny se Komisi neoznamují."2. K čl. 4 odst. 4 se připojí tento pododstavec:"Přestávají však platit, pokud nebyla po sedm po sobě následujících dní oznámena Komisi žádná průměrná reprezentativní cena."3. Příloha se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.mToto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 30. září 1996.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 118, 20.5.1972, s. 1.[2] Úř. věst. L 132, 16.6.1995, s. 8.[3] Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66.[4] Úř. věst. L 307, 20.12.1995, s. 21.[5] Úř. věst. L 193, 3.8.1996, s. 10.[6] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.[7] Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA"PŘÍLOHAČÁST AKód KN | Popis | Období použití |07020015 | Rajčata | od 1. ledna do 31. března |07020020 | | od 1. do 30. dubna |07020025 | | od 1. do 14. května |07020030 | | od 15. do 31. května |07020035 | | od 1. června do 30. září |07020040 | | od 1. do 31. října |07020045 | | od 1. listopadu do 20. prosince |07020050 | | od 21. do 31. prosince |07070010 | Okurky | od 1. ledna do konce února |07070015 | Okurky | od 1. března do 30. dubna |ex07070020 | Okurky kromě určených ke zpracování | od 1.do 15. května |ex07070025 | Okurky kromě určených ke zpracování | od 16. května do 30. září |ex07070030 | Okurky kromě určených ke zpracování | od 1. do 31. října |07070035 | Okurky | od 1. do 10. listopadu |07070040 | Okurky | od 11. listopadu do 31. prosince |07091040 | Artyčoky | od 1. listopadu do 31. prosince |07091010 | | od 1. ledna do 31. května |07091020 | | od 1. do 30. června |07099071 | Cukety | od 1. do 31. ledna |07099073 | | od 1. února do 31. března |07099075 | | od 1. dubna do 31. května |07099077 | | od 1. června do 31. července |07099079 | | od 1. srpna do 31. prosince |08051061 | Sladké pomeranče, čerstvé | od 1. do 31. prosince |08051065 | | |08051069 | | |08051001 | | od 1. ledna do 31. března |08051005 | | |08051009 | | |08051011 | | od 1. do 30. dubna |08051015 | | |08051019 | | |08051021 | | od 1. do 15. května |08051025 | | |08051029 | | |08051031 | | od 16. do 31. května |08051033 | | |08051035 | | |08052031 | Klementinky | od 1. listopadu do 31. prosince |08052011 | | od 1. ledna do konce února |08052033 | Mandarinky (včetně tangerinek a satsum); wilkingy a podobné citrusové hybridy | od 1. listopadu do 31. prosince |08052035 | | |08052037 | | |08052039 | | |08052013 | | od 1. ledna do konce února |08052015 | | |08052017 | | |08052019 | | |08053030 | Citróny | od 1. června do 31. října |08053040 | | od 1. listopadu do 31. prosince |08053020 | | od 1. ledna do 31. května |08061040 | Stolní hroznové víno | od 21. července do 31. října |08061050 | | od 1. do 20. listopadu |08081071 | Jablka | od 1. do 31. července |08081073 | | |08081079 | | |08081092 | | od 1. srpna do 31. prosince |08081094 | | |08081098 | | |08081051 | | od 1. ledna do 31. března |08081053 | | |08081059 | | |08081061 | | od 1. dubna do 30. června |08081063 | | |08081069 | | |08082047 | Hrušky | od 1. do 15. července |08082051 | | od 16. do 31. července |ex08082057 | | od 1. srpna do 31. října |08082067 | | od 1. listopadu do 31. prosince |08082031 | | od 1. ledna do 31. března |08082037 | | od 1. do 30. dubna |08091020 | Meruňky | od 1. do 20. června |08091030 | | od 21. do 30. června |08091040 | | od 1. do 31. července |08092039 | Třešně "ostatní" | od 21. do 31. května |08092049 | | od 1. června do 15. července |08092059 | | od 16. do 31. července |08092069 | | od 1. do 10. srpna |08093021 | Broskve a nektarinky | od 11. do 20. června |08093029 | | |08093031 | | od 21. června do 31. července |08093039 | | |08093041 | | od 1. srpna do 30. září |08093049 | | |08094020 | Švestky | od 11. do 30. června |ex08094030 | | od 1. července do 30. září |Kód KN | Popis | Období použití |ex07070020 | Okurky určené ke zpracování | od 1. do 15. května |ex07070025 | | od 16. května do 30. září |ex07070030 | | od 1. do 31. října |08092031 | Višně | od 21. do 31. května |08092041 | | od 1. června do 15. července |08092051 | | od 16. do 31. července |08092061 | | od 1. do 10. srpna |ex08082057 | Hrušky pocházející z přidružených zemí střední Evropy (Bulharsko, Česká republika, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Slovensko), určené ke zpracování | od 1. srpna do 31. října 1996 |ex08094030 | Švestky pocházející z přidružených zemí střední Evropy (Bulharsko, Česká republika, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Slovensko), určené ke zpracování | od 31. července do 30. září 1996 |"--------------------------------------------------