CELEX: 32001R0715
Language: lv
Date: 2001-04-10 00:00:00
Title: Commission Regulation (EC) No 715/2001 of 10 April 2001 amending Regulation (EC) No 456/2001 establishing measures for the recovery of the stock of cod to the west of Scotland (ICES division VIa) and associated conditions for the control of activities of fishing vessels

Avis juridique important

|

32001R0715

Official Journal L 100 , 11/04/2001 P. 0007 - 0008

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 715/2001(2001. gada 10. aprīlis),ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 456/2001, ar ko ievieš pasākumus mencu krājumu atjaunošanai uz rietumiem no Skotijas (ICES VI a rajonā), un saistītos nosacījumus zvejas kuģu darbības kontroleiEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1992. gada 20. decembra Regulu (EEK) Nr. 3760/92, ar ko izveido Kopienas zivsaimniecības un akvakultūras sistēmu 1, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1181/98 2, un jo īpaši tās 15. panta 1. punktu,tā kā:(1) Ar Regulu (EK) Nr. 456/2001 3 Komisija izstrādāja pasākumus mencu krājumu atjaunošanai uz rietumiem no Skotijas (ICES VI a rajonā), un saistītos nosacījumus zvejas kuģu darbības kontrolei.(2) Lai nodrošinātu mencu krājuma atjaunošanas pasākumu izpildi, tiem zvejas kuģiem, kuri, izmantojot atkāpes, darbojas slēgtā rajonā, uz obligātu reisu skaitu jāuzņem uz klāja novērotāji.(3) Lai apstiprinātu, ka pelaģisko zivju un tūbīšu zveja nerada risku mencām, novērotājiem būtu jāatrodas ne tikai uz Kopienas zvejas kuģiem, bet arī uz trešo valstu kuģiem, kuri zvejo minētās sugas slēgtajā rajonā Kopienas zvejas ūdeņos,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 456/2001 groza šādi.1. Aiz 3. panta iekļauj šādu 3.a pantu:"3.a pants1.Kopienas novērotājus, ne vairāk kā uz 20 reisiem, nosūta uz trešo valstu kuģiem, kuri darbojas atbilstīgi 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) ievilkumā paredzētajiem nosacījumiem Kopienas ūdeņos rajonā, kas noteikts 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā. Kopienas novērotājs reģistrē 3. panta 2. punktā minēto informāciju.2. Komisija izraugās trešo valstu kuģus, kuri nodomājuši iesaistīties zvejas darbībā atbilstīgi 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) ievilkumā paredzētajiem nosacījumiem un kuri uzņems uz klāja Kopienas novērotāju. Tādēļ trešo valstu zvejas kuģu kapteiņi vai viņu pārstāvis vismaz piecas darba dienas pirms paredzētās darbības sākuma informē Komisiju par jebkuru tādu nodomu. Tādā informācijā ietver vismaz kuģa nosaukumu, radiosignālu un, ja pieejams, telefona un faksa numuru, kapteiņa vārdu, adresi, telefona un faksa numuru vai viņa pārstāvja vārdu, adresi, telefona un faksa numuru, kā arī paredzamo darbības sākuma datumu.3. Ja kāds trešās valsts kuģis ir izraudzīts uzņemt uz klāja novērotāju, tad Komisija 72 stundās pēc 2. punktā minētās informācijas saņemšanas informē tāda kuģa kapteini vai viņa pārstāvi par ostu un laiku, kur Kopienas novērotājs uzkāps uz kuģa klāja.4. Ir aizliegts iesaistīties zvejas darbībās rajonā, kas noteikts 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā, ja trešās valsts kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis neizpilda 2. vai 3. punktā paredzētos nosacījumus.5. To trešo valstu kuģu kapteiņi, uz kuru klāja ir Kopienas novērotājs, vismaz vienu darba dienu pirms dienas, kad kuģis pārtrauc 1. punktā minētās darbības, informē Komisiju. Tādā informācijā ietver vismaz kuģa nosaukumu un radiosignālu, kapteiņa vārdu, kuģa ģeogrāfisko stāvokli un paredzamo izkraušanas ostu.6. Komisija tūlīt informē kapteini par Kopienas novērotāja izkāpšanas vietu un nosacījumiem.7. Tā trešās valsts kuģa kapteinis, kuram uz klāja jāuzņem Kopienas novērotājs, saprāta robežās pieliek visas pūles, lai atvieglotu novērotāja ierašanos un aizbraukšanu, un nodod novērotāja rīcībā kajīti un darbam vajadzīgo aprīkojumu.8. Komisija tūlīt nosūta 1. un 2. punktā minēto informāciju dalībvalstīm."2. Šādu punktu iekļauj 5. pantā:"2. Komisija, vēlākais, līdz 1. jūnijam sagatavo pilnīgu ziņojumu par to Kopienas novērotāju darbību un atzinumiem, kuri bijuši norīkoti uz trešo valstu kuģiem."3. Aiz 6. panta 2. punkta pirmās daļas iekļauj šādu daļu:"Trešo valstu kuģu kapteiņi tomēr pa faksu, radiostaciju vai teleksu nosūta ziņojumu Komisijai."2. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2001. gada 10. aprīlīKomisijas vārdā  Komisijas loceklis Franz Fischler1 OV L 389, 31.12.1992., 1. lpp.2 OV L 164, 9.6.1998., 1. lpp.3 OV L 65, 7.3.2001., 13. lpp.