CELEX: 31992D0438
Language: mt
Date: 1992-07-13 00:00:00
Title: Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 1992 dwar il-kompjuterizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji rigward l-importazzjoni (il-Proġett Shift), li temenda d-Direttivi 90/675/KEE, 91/496/KEE, 91/628/KEE u d-Deċiżjoni 90/424/KEE, u li tħassar id-Deċiżjoni 88/192/KEE

Avviż Legali Importanti

|

31992D0438

Official Journal L 243 , 25/08/1992 P. 0027 - 0031 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 44 P. 0181  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 44 P. 0181 

		Id-Deċiżjoni tal-Kunsilltat-13 ta’ Lulju 1992dwar il-kompjuterizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji rigward l-importazzjoni (il-Proġett Shift), li temenda d-Direttivi 90/675/KEE, 91/496/KEE, 91/628/KEE u d-Deċiżjoni 90/424/KEE, u li tħassar id-Deċiżjoni 88/192/KEE(92/438/KEE)IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikoli l-Artikolu 43 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],Billi, minn mindu ġiet adottata d-Deċiżjoni tal-Kunsill 88/192/KEE tat-28 ta’ Marzu 1988 dwar sistema tal-kontroll tas-saħħa ta’ l-importazzjonijiet minn pajjiżi terżi fuq il-posti ta’ spezzjon fuq il-fruntieri (il-Proġett Shift) [2], sar progress konsiderevoli dwar l-armonizzazzjoni fil-qasam veterinarju;Billi, b’mod partikolari, il-Kunsill adottata d-Direttiva 90/675/KEE ta’ l-10 ta’ Diċembru 1990 li tistabblixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ spezzjonijiet/kontrolli veterinarji fuq il-prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi [3], id-Direttiva 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-ispezzjonijiet/kontrolli fuq l-annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi [4] u d-Direttiva 91/628/KEE tad-19 ta’ Novembru 1991 dwar il-protezzjoni ta’ l-annimali matul it-trasport [5];Billi, fid-dawl tax-xejra favorevoli fl-armonizzazzjoni tas-settur veterinarju, huwa xieraq illi jiġu stabbiliti disposizzjonijiet ġodda dwar il-kompjuterizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji rigward l-importazzjonijiet u għalhekk li tiġi mħassra d-Deċiżjoni 88/192/KEE;Billi dawn id-diposizzjonijiet il-ġodda jridu jgħinu għalbiex jipproteġu lill-pubbliku u s-saħħa ta’ l-annimali fil-waqt li jippermettu l-ksib tas-suq intern għall-annimali u l-prodotti ta’ l-annimali;Billi dawn id-disposizzjonijiet il-ġodda huma meħtieġa iktar minħabba li ma humiex sejrin jissoktaw l-ispezzjonijiet fuq il-fruntieri interni;Billi l-kompjuterizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji fuq l-importazzjonijiet trid iġġib magħha manjiera effikaċi tar-rifjut uffiċjali veterinarju ta’ konsinja fuq posta ta’ l-ispezzjon fuq il-fruntiera għalbiex jitmexxew it-tagħrif rilevanti kif ukoll id-data bases li jagħtu d-dettalji tal-ħtiġiet ta’ l-importazzjonijiet u ta’ l-importazzjoni ta’ l-annimali u tal-prodotti mill-annimali;Billi d-Direttivi 90/675/KEE, 91/496/KEE u 91/628/KEE għandhom jiġu emendati kif jixraq;Billi għandha ssir fid-Direttiva tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju [6] sabiex il-Komunità tikkontibwixxi finanzjarjament għalbiex jiġu implimentati l-miżuri l-ġodda li għandhom x’jaqsmu mal-kompjuterizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji dwar l-importazzjonijiet;Billi l-Kummissjoni għandha tiġi fdata bix-xogħol li tadottat r-regoli meħtieġa ta’ l-implimentazzjoni,ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 11. Il-komputjerizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji dwar l-importazzjonijiet għandu jkollha fiha:- proċedura sabiex jgħaddi t-tagħrif rilevanti meta veterinarju uffiċjali fuq posta ta’ spezzjon fuq fruntiera idawwar konsenja għal fuq rotta oħra;- l-organizzazzjoni u t-tħaddim tad-data bases li jkopru l-ħtiġiet ta’ l-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ l-annimali u l-prodotti;- l-organizzazzjoni u t-tħaddim tad-data bases li jkopru l-importazzjonijiet ta’ l-annimali u l-prodotti fil-Komunità.2. Il-kompjuterizzazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1 għandha tilħaq il-livelli preżenti internazzjonali.Artikolu 2Għall-għanijiet ta’ din id-Deċiżjoni, id-definizzjonijiet mogħtija fid-Direttivi 90/675/KEE, 91/496/KEE u 91/628/KEE għandhom jiġu applikati kif meħtieġ.Artikolu 31. Il-proċedura dwar it-tagħrif riferita fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 1(1) għandha tkopri l-postijiet ta’ l-ispezzjon fuq il-fruntieri, lill-awtoritajiet ċentrali ta’ l-Istati Membri u lill-Kummissjoni.2. Il-proċedura dwar it-tagħrif riferita fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 1(1) għandha taħdem kif speċifikat fl-Anness I.Artikolu 41. Id-data bases riferiti fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 1 għandu jkun fihom id-dettalji sħaħ tal-ħtiġiet għall-importazzjoni ta’ l-annimali u l-prodotti ġewwa l-Komunità, b’mod partikolari t-tagħrif dwar il-listi tal-pajjiżi terzi awtorizzati, ta’ l-istabbilimenti approvati u tal-miżuri protettivi adottati u l-kampjuni taċ-ċertifikati awtorizzati.2. Id-data bases riferiti fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 1(1) għandhom jiġu organizzati u mħaddma kif speċifikat fl-Anness II.Artikolu 51. Id-data bases riferiti fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 1(1) għandu jkollhom it-tagħrif sħiħ dwar kull konsenja ta’ l-annimali jew il-prodotti mdaħħla fil-Komunità, li jkopru b’mod partikolari l-kondizzjonijiet tat-trasport ta’ l-annimali kif speċifikat fil-Kapitolu III tad-Direttiva 91/628/KEE u r-riżultat ta’ l-ispezzjonijiet/kontrolli mwettqa skond id-Direttivi 90/675/KEE u 91/496/KEE.2. Id-data bases fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 1 għandhom jiġu organizzati u mħaddma kif speċifikat fl-Anness III.Artikolu 6It-tagħmir użat fuq il-posti ta’ l-ispezzjon fuq il-fruntiera għall-għanijiet ta’ din id-Deċiżjoni jista’ jkun dak speċifikat fl-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 91/398/KEE tad-19 ta’ Lulju 1991 dwar netwerk ikkompjuterizzata li tgħaqqad ma’ xulxin lill-awtoritajiet veterinarji (l-Animo) [7].Artikolu 7Id-Deċiżjoni 88/192/KEE hija hawnhekk imħassra.Artikolu 8Id-Direttiva 90/675/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:1. l-inċiż li ġej għandu jiżdied ma’ l-Artikolu 4(1):"— illi ma tkun ingħatat l-ebda indikazzjoni dwar ir-rifjut tal-konsenja permezz tal-proċeduri speċifikati fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 dwar il-komputjerizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji dwar l-importazzjonijieti (il-Proġett Shift) [8]2. dan li ġej għandu jiżdied ma’ l-Artikolu 8(2):"(d) jikkonsulta d-data bases speċifikati fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 92/438/KEE.";3. is-sentenza li ġejja għandha tiżdied ma’ l-Artikolu 9(2) (iii):"Huwa għandu jiżgura illi jitwettqu l-aġġornamenti kollha tad-data bases indikati fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 92/438/KEE.";4. l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 11(4)(b) għandu jiġi mibdul bi:"— bl-użu tan-netwerk ikkompjuterizzata li tgħaqqad ma’ xukxin lill-awtoritajiet veterinarji (l-Animo), jagħtu lill-veterinarju uffiċjali fuq il-posta ta’ l-ispezzjon tal-post tad-destinazzjoni avviż dwar il-mogħdija tal-prodotti u d-data probabbli tal-wasla tagħhom,";5. is-sentenza li ġejja għandha tiżdied ma’ l-Artikolu 11(4)(b):"F’dawn il-każi, l-awtorità kompetenti għandha tiġi mgħarrfa permezz tan-netwerk ikkompjuterizzata li tgħaqqad ma’ xulxin lill-awtoritajiet veterinarji (l-Animo).";6. fl-Artikolu 16(1)(a) l-ewwel inċiż għandu jiġi mibdul bi:"— jattiva l-proċedura tat-tagħrif ipprovduta fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 92/438/KEE,";7. fl-Artikolu 16(1)(a) it-tielet inċiż għandu jiġi mħassar.8. l-Artikolu 16(5) għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:"5. Għandhom japplikaw id-disposizzjonijijiet tad-Deċiżjoni 92/438/KEE."Artikolu 9Id-Direttiva 91/496/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:1. l-inċiż li ġej għandu jiżdied ma’ l-Artikolu 4(1):"— illi l-ebda indikazzjoni tar-rifjut tal-konsenja ma ġiet mogħtija permezz tal-proċedura speċifikata fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 dwar il-kompjuterizzazjoni tal-proċeduri veterinarji għall-importazzjonijiet (il-Proġett Shift). [9]2. fl-Artikolu 4(2) dan li ġej għandu jiżdied bħala t-tieni subparagrafu:"Il-kontroll irid isir wara referenza għad-data bases speċifikati fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 92/438/KEE.";3. fl-Artikolu 6(2) għandha tiżdied is-sentenza li ġejja:"Il-veterinarju uffiċjali għandu jiżgura illi jiġu mwettqa l-aġġornamenti kollha tad-data bases indikati fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 92/438/KEE.";4. fl-Artikolu 9(1)(d) il-kelmiet ‘riferiti fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 12(4)’ għandhom jiġu mibdula bi ‘riferiti fl-Artikolu 20 tad-Direttiva 90/425/KEE’.5. fl-Artikolu 12(1)(ċ) l-ewwel inċiż għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:"— jattiva l-proċedura tat-tagħrif ipprovduta fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 92/438/KEE";6. fl-Artikolu 12(1)(ċ) it-tielet inċiż għandu jiġi mħassar.7. l-Artikolu 12(4) għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:"4. Għandhom japplikaw id-disposizzjonijijiet tad-Deċiżjoni 92/438/KEE.";8. fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 30(2) il-kelmiet ‘fit-tieni subparagrafu’ għandhom jiġu mħassra.Artikolu 10Il-paragrafu li ġej għandu jiżdied ma’ l-Artikolu 11 tad-Direttiva 91/628/KEE:"5. Għandhom japplikaw id-disposizzjonijijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 dwar il-kompjuterizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji dwar l-importazzjonijiet (il-Proġett Shift) [*] ĠU L 243, tal-25.8.1992, p. 27."Artikolu 11L-Artikolu li ġej għandu jiżdied mad-Deċiżjoni 90/424/KEE:"Artikolu 37a1. l-għajnuna finanzjarja Komunitarja tista’ tiġi konċessa għall-kompjuterizzazzjoni tal-proċeduri veterinarji dwar l-importazzjonijiet kif speċifikat fid-Deċiżjoni 92/438/KEE [*] ĠU L 243, tal-25.8.1992, p. 27..2. l-arranġamenti organizzattivi għall-finanzjament skond il-paragrafu 1 u l-livell tal-kontribuzzjoni Komunitarja għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 41."Artikolu 12Ir-regoli meħtieġa sabiex tiġi applikata din id-Deċiżjoni għandhom jiġu adottati, kif meħtieġ, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13.Artikolu 131. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Permanenti Veterinarju stabbilit bid-Deċiżjoni 68/361/KEE [12], minn issa ’l quddiem imsejjaħ ‘il-Kumitat’.2. Fejn trid tiġi segwita l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu, il-materji għandhom jiġu rriferiti mingħajr dewmien lill-Kumitat mill-President tiegħu, jew fuq l-inizjattiva tiegħu innifsu jew fuq it-talba tar-rappreżentant ta’ Stat Membru.3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti abbozz tal-miżuri li jridu jiġu adottati. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq dawn il-miżuri fil-limitu taż-żmien li jista’ jistabbilixxi l-President skond l-urġenza tal-materja. L-opinjonijiet għandhom jiġu mogħtija b’maġġoranza ta’ 54 vot, bil-voti ta’ l-Istati Membri ppeżati kif ipprovdut fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat. Il-President ma għandux jivvota.4. (a) Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri u timplimentahom minnufih fejn ikunu skond l-opinjoni tal-Kumitat.(b) Fejn ma jkunux skond l-opinjoni tal-Kumitat, jew jekk ma tingħata l-ebda opinjoni, il-Kummissjoni għandha tipproponi lill-Kunsill mingħajr dewmien il-miżuri li jridu jiġu adottati. Il-Kunsill għandu jadotta l-miżuri b’maġġoranza kkwalifikata.Jekk, fi żmien tliet xhur mid-data li fiha proposta tkun ġiet issottomessa lilu, il-Kunsill ma jkunx adotta l-miżuri kollha, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri proposti u tapplikahom fil-pront.Artikolu 14Id-disposizzjonijijiet ta’ din id-Deċiżjoni għandhom jiġu rriveduti qabel l-1 ta’ Lulju 1995, sabiex jitqiesu l-iżviluppi teknoloġiċi u jsir it-titjib meħtieġ speċjalment rigward kull żvilupp li jkun seta’ diġà ġie rreġistrat fl-Istati Membri l-iktar avvanzati.Artikolu 15Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussel, fit-13 ta’ Lulju 1992.Għall-KunsillIl-PresidentJ. Gummer[1] L-Opinjoni mogħtija fl-10 ta’ Lulju 1992 (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali)[2] ĠU L 89, tas-6.4.1988, p. 32.[3] ĠU L 373, tal-31.12.1990, p. 1. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 91/496/KEE (ĠU L 268, ta’ l-24.9.1991, p. 56.)[4] ĠU L 268, ta’ l-24.9.1991, p. 56; Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 91/628/KEE (ĠU L 340, tat-12.12.1991, p. 17.)[5] ĠU L 340, tal-11.12.1991, p. 17.[6] ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 19. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KEE) Nru 3763/91 (ĠU L 356, ta’ l-24.12.1991, p. 1.)[7] ĠU L 221, tad-9.8.1991, p. 30.[8] ĠU L 243, tal-25.8.1992, p. 27."[9] ĠU L 243, tal-25.8.1992, p. 27."[12] ĠU L 255, tat-18.10.1968, p. 23.--------------------------------------------------ANNESS I1. Il-prinċipju bażiku tas-sistema huwa illi kull awtorità rilevanti (posta ta’ l-ispezjoni fuq il-fruntiera; l-awtorità ċentrali ta’ l-Istat Membru; il-Kummissjoni) għandu jkollha aċċess bla xkiel għall-fajl ikkompjuterizzat tal-konsenji ta’ l-annimali jew tal-prodotti mibgħuta mill-ġdid skond l-Artikolu 12(1)(ċ) tad-Direttiva 91/496/KEE jew ta’ l-Artikolu 16(1)(a) tad-Direttiva 90/675/KEE.2. Dan il-fajl irid jiġi aġġornat mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri. It-tagħrif għandu jiġi mibgħut bil-ħeffa kollha permezz tan-netwerk pubblika tal-bdil tal-pakketti.3. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli min-netwerk. Għandu jiġi magħżul l-operatur u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi ġenerali tan-netwerk għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13 ta’ din id-Deċiżjoni.4. Ir-raġunijiet li għalihom konsenja tintbagħat mill-ġdid għandom jiddaħħlu fil-fajl. Ir-regoli sabiex jiġi applikat dan il-paragrafu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura pprovduta fl-Artikolu 13.--------------------------------------------------ANNESS II1. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi data base tal-ħtiġiet tal-Komunità dwar l-implimentazzjoni ta’ l-annimali u ħajjin u tal-prodotti u għandha tagħmlu disponibbli lil kull Stat Membru u lil kull post ta’ spezzjon fuq il-fruntiera.2. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi data base tal-ħtiġiet nazzjonali (mhux koperti bil-paragrafu 1) għall-importazzjoni ta’ l-annimali ħajjin u tal-prodotti fit-territorju tiegħu. Kull wieħed minnhom għandu jagħmel dan disponibbli lill-Istati Membri l-oħra, lill-Kummissjoni u lill-postijiet kollha ta’ l-ispezzjon fuq il-fruntiera.3. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi kif il-posti ta’ l-ispezzjon fuq il-fruntieri tiegħu jista’ jkollhom aċċess għad-data bases indikati fil-paragrafi 1 u 2.4. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli mill-aġġornament tad-data base indikat fil-paragrafu 1. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli individwalment mill-aġġornament tad-data bases indikati fil-paragrafu 2.5. Il-ħtiġiet tekniċi sabiex jiġu armonizzati d-data bases u għall-aġġornament tagħhom għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13.--------------------------------------------------ANNESS III1. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi data base li tkopri l-annimali u l-prodotti mdaħħla fit-territorju tiegħu.2. Kull Stat Membru għandu jittrasmetti lill-Kummisjoni, fuq il-frekwenza jew il-frekwenzi stabbiliti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13, it-tagħrif estratt mid-data bases indikati fil-paragrafu 1.3. Il-ħtiġiet tekniċi sabiex jiġu armonizzati d-data bases għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13.--------------------------------------------------