CELEX: 31987R1864
Language: en
Date: 1987-06-25 00:00:00
Title: Council Regulation (EEC) No 1864/87 of 25 June 1987 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for Malaga wines falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff and originating in Spain (1987 to 1988)

1 . 7 . 87                                   Official Journal of the European Communities                                 No L 176 / 9
                                             COUNCIL REGULATION (EEC) No 1864 / 87
                                                              of 25 June 1987
                    opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for
                    Malaga wines falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff and
                                                    originating in Spain ( 1987 to 1988 )
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,                                 Whereas it is in particular necessary to ensure for all
                                                                          Community importers equal and uninterrupted access to
                                                                          the abovementioned quota and uninterrupted application
 Having regard to the Act of Accession of Spain and                       of the rates laid down for that quota to all imports of the
 Portugal and in particular Articles 30 and 75 ,                          products concerned into all Member States until the quota
                                                                          has been used up ; whereas , having regard to the above
                                                                          principles , the Community nature of the quota can be
 Having regard to the proposal from the Commission ,                      respected by allocating the Community tariff quota among
                                                                          the Member States ; whereas , in order to reflect as
                                                                          accurately as possible the actual trend of the market in the
Whereas pursuant to Articles 30 and 75 of the Act of                      products in question , such allocation should be in
Accession the duties applicable on the import into the                    proportion to the requirements of the Member States,
Community as constituted on 31 December 1985 of                           calculated by reference to the statistics of each State's
Malaga wines falling within subheading ex 22.05 C of the                  imports of the said products from Spain over a
Common Customs Tariff and originating in Spain within                     representative reference period and also to the economic
the limits of a Community tariff quota of 15 000 hectolitres              outlook for the quota period in question ;
in containers holding two litres or less shall be
progressively abolished ; whereas these duties are reduced
to 75 % of the basic duties on 1 January 1987 and to
 62,5 % of the basic duties on 1 January 1988 ; whereas , by              Whereas available Community statistics give no
way of derogation from Article 30 of the Act of Accession ,                information on the situation of Malaga wines on the
Council Regulation (EEC) No 443 / 86 (*) provides that the                market; whereas, however, Spanish statistics for exports of
basic duties are those which actually have been applied on                these products to the Community during the past few years
 1 January 1986 ; whereas therefore to establish the duties               can be considered to reflect approximately the situation of
applicable on the import of these wines a tariff quota                    Community imports ; whereas , on this basis, the
should be opened for the period 1 July 1987 to 30 June                    corresponding imports by each of the Member States
 1988 of 15 000 hectolitres for Malaga wines , originating in             during the past three years for which statistics are available
Spain , falling within subheadings ex 22.05 C III a) 2 and                represent the following percentages of the imports into the
ex 22.05 C IV a) 2 of the Common Customs Tariff at the                    Community from Spain of the products concerned :
duties as shown in the list in Article 1 ;
                                                                                     Member States          1982      1983        1984
Whereas Council Regulation (EEC ) No 3792 / 85 of
 20 December 1985 laying down the arrangements applying                   Benelux                           33,3      20,0       29,3
to trade in agricultural products between Spain and                       Denmark                            —         —           —
Portugal (2 ) provides for particular rules for the import into           Germany                           17,4      34,7       33,2
Portugal of the products in question , originating in Spain ;             Greece                             —         —           —
                                                                          France                            13,2      10,4        19,2
whereas consequently, the Community tariff quota is
                                                                          Ireland
applicable only in the Community as constituted on
                                                                                                             —         —           —
                                                                          Italy                            30,0       11,9       11,9
31 December 1985 ;
                                                                          United Kingdom                     6,1      23,0         6,4
Whereas inclusion in the Community tariff quota should be
subject to production either of a certificate of designation
of origin as provided for in Commission Regulation (EEC)                  Whereas , in view of these factors and of the estimates
No 1120 / 75 ( 3 ), as last amended by the Act of Accession               submitted by certain Member States, initial quota shares
of Spain and Portugal , or of a document VI 1 or of an                    may be fixed approximately at the following percentages:
extract VI 2 annotated in compliance with Article 9 of
Regulation (EEC ) No 3590 / 85 ( 4 );                                             Benelux                                   26,9
                                                                                  Denmark                                    0,1
                                                                                  Germany                                   29,0
                                                                                  Greece                                     0,1
                                                                                  France                                    14,0
(>)  OJ  No L 50 , 28 . 2 . 1986 , p. 9 .
(2)  OJ  No L 367 , 31 . 12 . 1985 , p. 7 .                                       Ireland                                    0,1
(3)  OJ  No L 111 , 30 . 4 . 1975 , p. 19 .                                       Italy                                     17,3
(<)  OJ  No L 343 , 20 . 12 . 1985 , p. 20 .                                      United Kingdom                            12,5 ;
 ---pagebreak--- No L 176 / 10                            Official Journal of the European Communities                                               1 . 7 . 87
Whereas , in order to take into account import trends for .          Community quota from remaining unused in one Member
the products concerned in the various Member States , the            State when it could be used in others ;
quota volume should be divided into two instalments , the
first being shared among the Member States and the second            Whereas it is possible that, during the period of
constituting a reserve to cover at a later date the                  applicability of the said quota , the nomenclature used by
requirements of Member States which have used up their               the Common Customs Tariff will be replaced by the
initial quota shares ; whereas, in order to give importers in        combined       nomenclature       based  on       the    International
each Member State a certain degree of security, the first            Convention on the Harmonized Commodity Description
instalment of the Community quota should , under the                 and Coding System ; whereas this Regulation must take
present circumstances , be fixed at 70 % of the quota                account of that possibility by using the codes of the
volume :                                                             combined nomenclature within which the said products
                                                                     fall ;
Whereas the Member States' initial shares may be used up             Whereas , since the Kingdom of Belgium, the Kingdom of
at different times; whereas in order to take this fact into          the Netherlands and the Grand Duchy of Luxembourg are
account and avoid any break in continuity , any Member               united within and jointly represented by the Benelux
State which has almost used up its initial share must draw           Economic Union , any operation relating to the
an additional share from the reserve; whereas this must be           administration of the quota shares allocated to that
done by each State as and when each of its additional                economic union may be carried out by any one of its
shares is almost entirely used up , and repeated as many             members ,
times as the reserve allows; whereas the initial and
additional shares must be valid until the end of the quota
period ; whereas this method of administration requires
                                                                     HAS ADOPTED THIS REGULATION:
close cooperation between the Member States and the
Commission , and the Commission must be in a position to
monitor the extent to which the quota volume has been                                             Article 1
used up and inform the Member States thereof;
                                                                      1 . From 1 July 1987 to 30 June 1988 the Common
                                                                     Customs Tariff duties in respect of Malaga wines
Whereas if, at a given date in the quota period , a                  originating in Spain shall , in the Community as constituted
considerable quantity is left over in any Member State , it is       on 31 December 1985 , be partially suspended at the levels
essential that that Member State should return a significant         shown below within the limits of a total Community tariff
proportion to the reserve to prevent a. part of the                  quota of 15 000 hectolitres 0 ):
                     CCT                   Combined                                                  Rate (ECU / hl ) period
   Order
                    heading              nomenclature             Description                1 July to
     No
                      No                     code
                                                                                                                          1 January to
                                                                                         31 December 1987                30 June 1988
  09.0310     ex 22.05 C III a ) 2      ex 2204.21-49         Wine from Malaga                  7,7                           6,4
              ex 22.05 C IV a ) 2       ex 2204.21-59         Wine from Malaga                  8,6                           7,1
2 . The inclusion of Malaga wines in this Community                  shares , which subject to Article 5 shall be valid until
tariff quota shall be conditional upon production either of          30 June 1988 , shall be as follows:
a certificate of designation of origin corresponding to the
specimen annexed hereto or of a document VI 1 or of an                                                                    (in hectolitres)
extract VI 2 annotated in compliance with Article 9 of                        Benelux                                         2 820
Regulation ( EEC) No 3590 / 85 . The abovementioned                           Denmark                                             10
certificate of designation of origin must be in accordance
with Article 2 ( 2 ) to (4 ) of Regulation (EEC ) No                          Germany                                         3 040
                                                                              Greece                                              10
1120 / 75 .
                                                                              France                                           1 470
                                                                              Ireland                                             10
                                                                              Italy                                           1 810
                                                                              United Kingdom                                  1 330 .
                            Article 2
1 . The Community tariff quota referred to in Article 1
shall be divided into two instalments .
                                                                     (') The numbers appearing in the column 'Combined
                                                                          nomenclature code' will replace those appearing in the column
                                                                          'CCT heading No' as from the date of entry into force of the
2 . A first instalment , amounting to 10 500 hectolitres ,                International Convention on the Harmonized Commodity
shall be shared among the Member States; the respective                   Description and Coding System .
 ---pagebreak--- 1 . 7 . 87                                 Official Journal of the European Communities                                 No L 176 / 11
3 . The second instalment of 4 500 hectolitres shall                                             Article 6
constitute the reserve .
                                                                      The Commission shall keep an account of the shares
                                                                      opened by the Member States pursuant to Articles 2 and 3
                                                                      and shall , as soon as it has been notified , inform each State
                             Article 3                                of the extent to which the reserve has been used up .
1 . If 90 % or more of a Member State's initial share as              It shall inform the Member States , not later than 5 April
specified in Article 2 ( 2), or of that share minus the portion       1988 , of the amount in the reserve after quantities have
returned to the reserve , where Article 5 is applied , has been       been returned pursuant to Article 5 .
used up, that Member State shall without delay, by
notifying the Commission , draw a second share equal to               The Commission shall ensure that the drawing which uses
10 % of its initial share, rounded up where necessary to the          up the reserve is limited to the balance available and to this
next unit , to the extent permitted by the amount of the              end shall specify the amount thereof to the Member State
reserve .                                                             which makes the last drawing .
2 . If, after its initial share has been used up , 90 % or
                                                                                                  Article 7
more of the second share drawn by a Member State has
been used , that Member State shall , in accordance with the
conditions laid down in paragraph 1 , draw a third equal to           1 . The Member States shall take all measures necessary to
5 % of its initial share , rounded up where necessary to the          ensure that additional shares drawn pursuant to Article 3
next unit .                                                           are opened in such a way that imports may be charged
                                                                      without interruption against their accumulated shares of
                                                                      the Community quota .
3 . If, after its second share has been used up , 90 % or             2 . The Member State shall ensure that importers of the
more of the third share drawn by a Member State has been              said products have free access to the shares allocated to
used up , that Member State shall , in accordance with the            them .
same conditions, draw a fourth share equal to the third .
                                                                      3 . The extent to which a Member State has used up its
                                                                      share shall be determined on the basis of the imports of the
This process shall continue until the reserve is used up .            goods in question entered with the customs authorities for
                                                                      free circulation .
4 . By way of derogation from paragraphs 1 , 2 and 3 , a
Member State may draw shares smaller than those fixed in
                                                                                                  Article 8
those paragraphs if there is reason to believe that they
might not be used up . It shall inform the Commission of its
reason for applying this paragraph .                                  At the request of the Commission , Member States shall
                                                                      inform it of imports actually charged against their shares .
                             Article 4
                                                                                                  Article 9
Additional shares drawn pursuant to Article 3 shall be valid
                                                                       The Member States and the Commission shall cooperate
until 30 June 1988 .
                                                                      closely in order to ensure that this Regulation is complied
                                                                      with .
                             Article 5
                                                                                                 Article 10
The Member States shall return to the reserve , not later
than 1 April 1988 , the unused portion of their initial share         The Council will adopt, in good time , the adjustments to
which , on 15 March 1988 is in excess of 20 % of the initial          the    International    Convention     on     the  Harmonized
volume . They may return a larger quantity if there are               Commodity Description and Coding System , which are
grounds for believing that this quantity may not be used .            necessary both for the coding and for the description of
                                                                      goods .
The Member States shall , not later than 1 April 1988 ,
notify the Commission of the total quantities of the said
goods imported up to 15 March 1988 inclusive and                                                 Article 11
charged against the Community quota , and of any
quantities of the initial shares returned to the reserve .             This Regulation shall enter into force on 1 July 1987 .
 ---pagebreak--- No L 176 / 12                      Official Journal of the European Communities                      1 . 7 . 87
              This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States .
              Done at Luxembourg, 25 June 1987 .                                                 7
                                                                                For the Council
                                                                                  The President
                                                                                  H. DE CROO
 ---pagebreak---         ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
 1 . Exportador — Eksportør — Ausführer — Εξαγωγέας —                 2 . Número — Nummer — Nummer —
     Exporter — Exportateur — Esportatore — Exporteur —                    Αριθμός — Number — Numéro —                       00000
                                                                           Numero — Nummer — Número
     Exportador
                                                                      3.
                                                                                              Consejo regulador de la
                                                                                              denominación de origen
                                                                                                    MÁLAGA
 4. Destinatario — Modtager — Empfänger — Παραλήπτης —
     Consignee — Destinataire — Destinatario — Geadresseerde —         5 CERTIFICADO DE DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     Destinatário                                                          CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                           BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                           ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΝΟΜΑΙΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΙΕΩΣ
                                                                           CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                           CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                           CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
                                                                           CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
 6. Medio de transporte — Transportmiddel — Beförderungsmit­               CERTIFICADO DE DENOMINAÇÃO DE ORIGEM
     tel — Μεταφορικό μέσο — Means of transport — Moyen de
     transport — Mezzo di trasporto — Vervoermiddel — Meio             7 . VINO DE MÁLAGA
     de transporte.                                                        VIN FRA MALAGA
                                                                           MALAGA-WEIN
                                                                           ΟΙΝΟΣ MÁLAGA
 8 Lugar de descarga — Losningssted — Entladungsort — Τό­                  WINE FROM MALAGA
     πος εκφορτώσεως — Place of unloading — Lieu de décharge­              VIN DE MÁLAGA
     ment — Luogo di sbarco — Plaats van lossing — Lugar de                VINO DI MALAGA
     descarga                                                              MALAGAWIJN, '
                                                                           VINHO DE MÁLAGA
 9. Marcas y números , número y naturaleza de los bultos                                            10 . Peso bruto      11 . Litros
     Mærker og numre , kollienes antal og art                                                            Bruttovægt           Liter
     Zeichen und Nummern , Anzahl und Art der Packstücke                                                 Rohgewicht           Liter
     Σήματα και αριθμοί, αριθμός και είδος δεμάτων                                                       Μεικτό βάρος         Λίτρα
     Marks and numbers , number and kind of packages                                                     Gross weight         Litres
     Marques et numéros , nombre et nature des colis                                                     Poids brut           Litres
     Marca e numero , quantità e natura dei colli                                                        Peso lordo           Litri
     Merken en nummers , aantal en soort der colli                                                       Brutogewicht         Liter
     Marcas e números, quantidade e tipo das vasilhas                                                    Peso bruto           Litros
12. Litros ( en letra) — Liter (i bogstaver) — Liter ( in Buchstaben) — Λίτρα (ολογράφως) — Litres ( in words) — Litres (en lettres) —
     Litri (in lettere) — Liter (voluit) — Litros (por extenso)
13. Visado del organismo emisor — Påtegning fra udstedende organ — Bescheinigung der erteilenden Stelle — Θεώρηση εκδίδοντος
     οργανισμού — Certificate of the issuing authority — Visa de l'organisme émetteur — Visto dell'organismo emittente — Visum van
     de instantie van afgifte — Visto do organismo emissor (ver tradução n ? 15)
                                                                       Certifico que el vino cuya descripción antecede es un producto
14 . Visado de la aduana — Toldstedets attest — Sichtvermerk
                                                                       genuino de la zona de Málaga y con derecho a la denominación
     der Zollstelle — Θεώρηση τελωνείου — Customs stamp —              de origen « MÁLAGA»
     Visa de la douane — Visto della dogana — Visum van de
     douane — Visto da alfândega                                       (vease traducción del n° 15 — oversættelse se nr. 15 — Übersetzung
                                                                       siehe Nr. 15 — βλ. μετάφραση υπ' αριθ . 15 — see the translation
                                                                       under No 15 — Voir traduction au n0 15 — Vedi traduzione al n . 15 —
                                                                       Zie voor vertaling nr. 15 — Ver tradução n ? 15)
 ---pagebreak---      15. Se certifica que el vino descrito en el presente certificado es un vino producido en la zona de Malaga y está reconocido, según la ley
          española, como pudiendo utilizar la denominación de origen .MALAGA",
          Det bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i Malagaområdet og ifølge spansk lovgivning er berettiget til
          oprindelsesbetegnelsen : »MALAGA«,
          Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk Malaga gewonnen wurde und ihm nach spanischem Gesetz die
          Ursprungsbezeichnung „MALAGA" zuerkannt wird.
          Πιστοποιούμε ότι ο οίνος ο περιγραφόμενος στο πιστοποιητικό αυτό παρήχθη στην οριοθετημένη περιφέρεια του οίνου -Malaga» και
          αναγνωρίζεται σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ισπανίας ότι δικαιούται της ονομασίας προελεύσεως «MALAGA».
          We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of Malaga and is considered by
          Spanish legislation as entitled to the designation of origin 'MALAGA'.
          Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de Malaga et est reconnu, suivant la loi ejspagnole, comme ayant droit
          è la dénomination d'origine «MÂLAGA».
          Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di Malaga ed è riconosciuto, secondo la legge spagnola, come
          avente diritto alla denominazione di origine «MÀLAGA».
          Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van Malaga en dat volgens de Spaanse wetgeving de
          benaming van oorsprong „ MALAGA" erkend wordt.
          Certifica-se que o vinho descrito neste certificado foi produzido na região de Málaga e é considerado, nos termos da lei
          espanhola, como tendo direito à denominação de origem « MÁLAGA ».
     16 . C )
( 1 ) Espacio reservado para otras indicaciones del país exportador.
(') Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser .
( 1 ) Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten
ι 1 ) Χώρος προοριζόμενος για άλλες ενδείξεις της χώρας εξαγωγής
( 1 ) Space reserved for additional details given in the exporting country.
C ) Case réservée pour d'autres indications du pays exportateur
(') Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore
P ) Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer
( 1) Espaço reservado para outras especificações do país exportador.