CELEX: C1999/188/50
Language: sv
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Mål C-159/99: Talan mot Republiken Italien väckt den 30 april 1999 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 188/22              SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     3.7.1999

Sökanden yrkar att domstolen skall                                      Talan mot Republiken Italien väckt den 30 april 1999 av
                                                                               Europeiska gemenskapernas kommission
1. fastställa att Irland, genom att inte anmäla de lagar och
   andra författningar som har antagits för att följa rådets
   direktiv 95/19/EG av den 19 juni 1995 om tilldelning av                                      (Mål C-159/99)
   järnvägsinfrastrukturkapacitet och uttag av infrastruktu-
   ravgifter (1), eller genom att inte vidta nödvändiga åtgärder                               (1999/C 188/50)
   för att följa direktivet, har åsidosatt sina skyldigheter enligt
   detta direktiv,
                                                                        Europeiska Gemenskapernas kommission har den
2. förplikta Irland att ersätta rättegångskostnaderna.                  30 april 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
                                                                        domstol mot Republiken Italien. Sökanden företräds av
                                                                        Paolo Stancanelli, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgiv-
Grunder och huvudargument                                               ningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirch-
                                                                        berg, Luxemburg.
Artikel 189 i EG-fördraget, enligt vilken ett direktiv med
avseende på det resultat som skall uppnås skall vara bindande           Sökanden yrkar att domstolen skall:
för varje medlemsstat till vilken det är riktat, innebär en
skyldighet för medlemsstaterna att iaktta de frister för genom-         — Fastställa att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla
förande som föreskrivs i direktiven. Denna frist löpte ut den             sina skyldigheter enligt gemenskapsrätten
27 juni 1997 utan att Irland hade utfärdat de bestämmelser
som är nödvändiga för att följa det direktiv som nämns i                    •   genom att fastställa regler som tillåter fångst och
kommissionens yrkande.                                                          hållande i fångenskap av tre arter (passer italiae, passer
                                                                                montanus och sturnus vulgaris), vilket strider med
                                                                                föreskrifterna i artiklarna 5 och 7 jämförda med
(1) EGT L 143, 27.6.1995, s. 75.                                                bilaga 2 i rådets direktiv 79/409/EEG av den
                                                                                2 april 1979 om bevarande av vilda fåglar (EGT L 103,
                                                                                s. 1)(1), samt genom att föreskriva att dessa regler skall
                                                                                tillämpas som allmänt och permanent undantag, vilket
                                                                                strider mot vad som föreskrivs i artikel 9 i samma
                                                                                direktiv och bland annat ger upphov till oacceptabel
                                                                                rättsosäkerhet, samt

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal                      •   genom att föreskriva ett normativt system i fråga
Tributário de 1a Instância de Faro av den 11 mars 1999 i                       om villkoren och formerna för tillämmpningen av
målet mellan Corticeira Amorim — Algarve Lda och                                undantaget från de förbud som åläggs genom direktiv
                      Fazenda Pública                                          79/409/EEG som inte fullt överensstämmer med kra-
                                                                                ven i artikel 9 i samma direktiv, i synnerhet i fråga om
                         (Mål C-158/99)                                         skälen för undantag som föreskrivs i artikel 1 a och
                                                                                1 b samma direktiv.
                        (1999/C 188/49)
                                                                        — Förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-
                                                                          derna.
Tribunal Tributário de 1a Instância de Faro begär genom beslut
av den 11 mars 1999, vilket inkom till domstolens kansli den
30 april 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall
meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Corticeira                 Grunder och huvudargument
Amorim — Algarve Lda och Fazenda Pública beträffande
följande fråga:
                                                                        Det första åsidosättandet
Strider artikel 2 i den portugisiska förteckningen över avgifter
för inskrivning i fastighetsregistret — i vilken föreskrivs att en      Kommissionen anser att det lagstiftingssystem som utgörs av
på värdet beräknad rörlig avgift skall tas ut utöver den fasta          artikel 4.4 och artikel 5.2 i lag 157/92, vilket tillåter fångst
avgift som föreskrivs i artikel 1 i samma förteckning — mot             och hållande i fångenskap av tre skyddade arter (passer italiae,
artikel 12 i direktiv 69/335 (1), enligt vilken det är förbjudet att    passer montanus och sturnus vulgaris), står i uppenbar strid
ta ut en avgift som inte beräknas på kostnaden för den                  med vad som föreskrivs i artiklarna 5 och 7 jämförda med
enskilda tjänsten utan i stället beräknas på de sammanlagda             bilaga 2 i rådets direktiv 79/409/EEG. Kommissionen anser
finansierings- och investeringskostnaderna för det organ som            även att bestämmelsen i artikel 3 i DPCM (2) av den 27.9.97,
har i uppgift att tillhandahålla tjänsterna i fråga?                    enligt vilken det undantag som avses i artikel 9 i direktivet kan
                                                                        tillämpas som grund för ovannämnda lagstiftning, inte ändrar
                                                                        det faktum att gemenskapsrätten åsidosatts, dels för att den
(1) Rådets direktiv 69/335/EEG av den 17 juli 1969 om indirekt          rättsosäkerhet som lagstiftningen leder till är oförenlig med
    beskattning på kapitalanskaffning (EGT L 249, 3.10.1969, s. 25).    rättssäkerhetsprincipen och med kravet på precision vid införli-
                                                                        vandet av direktiv, dels för att bestämmelsen i fråga inför ett
                                                                        otillåtligt allmänt och permanent system med undantag från
                                                                        de skyldigheter som åläggs genom direktivet.
 ---pagebreak--- 3.7.1999               SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 188/23

Det andra åsidosättandet                                                 Grunder och huvudargument

Kommissionen anser att Italien har åsidosatt sina skyldigheter           Ett direktiv är enligt artikel 189 tredje stycket i fördraget
enligt gemenskapsrätten genom att inte ha införlivat alla                bindande för varje medlemsstat till vilken det är riktat med
väsentliga delar av artikel 9 i direktiv 79/409/EEG på ett               avseende på det resultat som skall uppnås. Medlemsstaterna är
fullständigt, klart och entydigt sätt, eftersom det i den nationel-      därför skyldiga att iaktta den tidsfrist för införlivande som
la lagstiftningen föreskrivs att det går att tillämpa undantaget i       anges i respektive direktiv. Denna frist gick ut den 1 juli
vissa av de fall som anges i artikel 9.1 a och 9.1 b utan att            1997 utan att Republiken Italien hade antagit de nödvändiga
iaktta de villkor och former för tillämpning som föreskrivs i            bestämmelserna för att följa de i kommissionens yrkanden
artikel 9.2 och utan att något krav ställs på att andra möjliga          nämnda direktiven.
tillfredsställande lösningar skall prövas, åtminstone för det fall
undantaget grundas på skäl som avser flygsäkerhet.                       (1) EGT L 125, 23.5.1996, s. 3.
                                                                         (2) EGT L 125, 23.5.1996, s. 10.

(1) EGT L 103, 25.4.1979, s. 1.
(2) Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri [dekret utfärdat
    av premiärministern].

                                                                         Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour du
                                                                         travail de Bruxelles (fjärde avdelningen) av den 28 april
                                                                            1999 i målet mellan Marthe Defreyn och Sabena SA

                                                                                                  (Mål C-166/99)
Talan mot Republiken Italien väckt den 30 april 1999 av
       Europeiska gemenskapernas kommission                                                      (1999/C 188/52)

                         (Mål C-161/99)                                  Cour du travail de Bruxelles (fjärde avdelningen) begär genom
                                                                         beslut av den 28 april 1999, vilket inkom till domstolens
                                                                         kansli den 4 maj 1999, att Europeiska gemenskapernas
                         (1999/C 188/51)                                 domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
                                                                         Marthe Defreyn och Sabena Sa beträffande följande frågor:
Europeiska gemenskappernas kommission har den 30 april                   1. Kan den tilläggsersättning vid förtida avgång som före-
1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                      skrivs i kollektivavtal nr 17, vilket gjorts till tvingande rätt
mot Republiken Italien. Sökanden företräds av Fancesco P.                   genom den kungliga förordningen av den 16 januari 1975,
Ruggieri, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsad-                och som föreskrivs i kollektivavtalet av den 23 maj 1984,
ress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,               ingånget inom det partssammansatta underorganet nr
Kirchberg, Luxemburg.                                                       315.1, anses vara ett bidrag som utbetalas till en arbetstaga-
                                                                            re på grund av ett socialt trygghetssystem på vilket
Sökanden yrkar att domstolen skall                                          protokollet om artikel 119 i fördraget om upprättandet av
                                                                            Europeiska gemenskapen är tillämpligt?
1. fastställa att Republiken Italien har åsidosatt sina skyldighe-
   ter enligt fördragtet och enligt                                      2. Är bestämmelserna i kollektivavtal nr 17 och i kollektivav-
                                                                            talet av den 23 maj 1984, ingånget inom det partssamman-
                                                                            satta underorganet 315.1, förenliga med artikel 5 i direktiv
    a) rådets direktiv 96/22/EG (1) om förbud mot använd-                   76/207/EG (1) när de utesluter kvinnliga arbetstagare som
       ning av vissa ämnen med hormonell och tyreostatisk                   är äldre än 60 år från rätten till bidrag vid förtida avgång,
       verkan samt av ß-agonister vid animalieproduktion och                vilka utgör en tilläggsersättning vid uppsägning som
       om upphävande av direktiv 81/602/EEG, 88/146/EEG                     betalas tillsammans med arbetslöshetsunderstödet, när
       och 88/299/EEG, och                                                  manliga arbetstagare tillförsäkras samma ersättninar upp
                                                                            till 65 års ålder?
    b) rådets direktiv 96/23/EG (2) av den 29 april 1996 om
       införande av kontrollåtgärder för vissa ämnen och                 3. För det fall ovanstående två frågor besvaras jakande, utgör
       restsubstanser av dessa i levande djur och i produkter               tillämpningen av protokollet om artikel 119 i fördraget
       framställda därav och om upphävande av direktiv                      hinder för att bifalla den talan som väckts av Marthe
       85/358/EEG och 86/469/EEG samt beslut 89/187/EEG                     Defreyn, såvitt den grundas på överträdelse av artikel 5 i
       och 91/664/EEG,                                                      direktiv 76/207.
    genom att inte inom den föreskrivna fristen ha antagit de
    lagar och andra författningar som är nödvändiga för att              (1) Rådets direktiv 76/207/EEG av den 9 februari 1976 om genomfö-
    följa dessa direktiv, eller i vart fall inte ha underrättat              randet av principen om likabehandling av kvinnor och män i
    kommissionen om dessa bestämmelser.                                      fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning och befordran
                                                                             samt arbetsvillkor (EGT L 39, s. 40).
2. förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-
   derna.