CELEX: 52004PC0221
Language: fi
Date: 2004-03-29
Title: Ehdotus neuvoston päätös, terrorismirikoksiin liittyvästä tietojenvaihdosta ja yhteistyöstä

Avis juridique important

|

52004PC0221

Ehdotus neuvoston päätös, terrorismirikoksiin liittyvästä tietojenvaihdosta ja yhteistyöstä  /* KOM/2004/0221 lopull. - CNS 2004/0069 */  

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS, terrorismirikoksiin liittyvästä tietojenvaihdosta ja yhteistyöstä(komission esittämä)PERUSTELUTJOHDANTOTämän päätöksen tarkoituksena on tehostaa terrorismin ehkäisemistä ja torjuntaa ja vahvistaa yhteistyötä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välillä terrorismintorjunnan alalla Europolin ja Eurojustin toiminnan yhteydessä.Tietojenvaihto olisi ulotettava koskemaan myös terrorismirikoksista langetettuja tuomioita.Toimenpideohjelmassa rikosoikeudellisten päätösten vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen täytäntöönpanemiseksi on jo hahmoteltu rikosoikeudellisten tuomioiden ja oikeudenmenetysten kirjaamista eurooppalaiseen tietokantaan.Hanketta on kehitelty edelleen komission tiedonannossa eräiden toimien toteuttamisesta terrorismin ja muiden vakavien rikollisuuden muotojen torjumisen alalla erityisesti tietojenvaihdon parantamiseksi.Rangaistuksia ja oikeudenmenetyksiä koskevan eurooppalaisen tietokannan perustaminen edellyttää kuitenkin perusteellista analyysia ja paljon aikaa, minkä vuoksi tietojenvaihtoa terrorismintorjunnasta vastaavien jäsenvaltioiden ja EU:n elinten välillä on pyrittävä parantamaan jo nyt muilla keinoin.Terrorismintorjunnan kannalta onkin erittäin tärkeää, että jäsenvaltiot toimittavat järjestelmällisesti EU:n toimivaltaisille elimille tiedot henkilöistä, jotka ovat terrorismiin liittyvien tutkimusten tai syytetoimien kohteena tai jotka on tuomittu tällaisista teoista, ja että jäsenvaltiot vaihtavat tällaisia tietoja keskenään.Poliisiyhteistyön ja oikeudellisen yhteistyön erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi 19 päivänä joulukuuta 2002 tehty neuvoston päätös 2003/48/YOS on tällä alalla merkittävä askel tietojenvaihdon kehittämiseksi vireillä olevien rikosoikeudellisten menettelyjen ja erityisesti rikosoikeudellisten tutkintatoimien yhteydessä.Tämä Espanjan kuningaskunnan aloitteen perusteella tehty päätös edistää tietojenvaihtoa sellaisista tutkimuksista ja rikosoikeudellisista menettelyistä, jotka koskevat neuvoston 27.  joulukuuta 2001 vahvistaman yhteisen kannan 2001/931/YUTP liitteessä mainittuja "henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä".Terrorismiuhkan pysyvyys ja ilmiön monimutkaisuus pakottavat etsimään tehokkaampia keinoja sen ratkaisemiseksi. Siksi onkin mentävä vielä pidemmälle ja laajennettava tietojenvaihto koskemaan kaikkia puitepäätöksessä 2002/475/YOS tarkoitettuja terrorismirikoksia, mikä merkitsee sitä, että yhteisen kannan 2001/931/YUTP liitteessä olevaa luetteloa ei sovelleta rajoittavasti.Lisäksi tietojenvaihdon on koskettava menettelyn kaikkia vaiheita, myös rikosoikeudellisia tuomioita.Tiedot olisi toimitettava sekä Europolille että Eurojustille riippumatta siitä, koskevatko ne terrorismirikoksiin liittyviä tutkimuksia, syytetoimia vai tuomioita.Euroopan poliisiviraston perustamisesta tehdyn yleissopimuksen 8 artiklan mukaan Europol voi sisällyttää tietojärjestelmäänsä myös tuomioita koskevia tietoja:Europol-yleissopimuksen 8 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan mukaan Europolin tietojärjestelmään voidaan sisällyttää tietoja henkilöistä, jotka on tuomittu Europolin toimivaltaan kuuluvista rikoksista.Saman artiklan 3 kohdan 5 alakohdassa täsmennetään, että tiedot tällaisille henkilöille määrätyistä tuomioista voidaan tallentaa Europolin tietojärjestelmään siltä osin kuin tiedot koskevat Europolin toimivaltaan kuuluvia rikoksia.Näitä tietoja voidaan myös käsitellä analyysia varten Europolin tehtäviensä hoitamista varten ylläpitämissä työtiedostoissa. Europol voi myös toimittaa tuomioita koskevia tietoja jäsenvaltioille.Tuomioita koskevien tietojen toimittaminen on kuitenkin vapaaehtoista, ja käytännössä näitä tietoja toimitetaan Europolille hyvin vähän.Siksi onkin tärkeää, että jäsenvaltiot toteuttavat tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, että toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat ainakin Europolille järjestelmällisesti tiedot terrorismirikoksiin liittyvistä tuomioista terrorismin torjumisesta 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyssä puitepäätöksessä tarkoitetussa merkityksessä.Eurojustin perustamisesta 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 9 artiklan 4 kohdassa säädetään, että "Eurojustin tavoitteiden saavuttamiseksi kansallisella jäsenellä on oltava pääsy oman jäsenvaltionsa kansallisen rikosrekisterin tai muun rekisterin tietoihin samalla tavoin kuin syyttäjällä, tuomarilla tai vastaavaa toimivaltaa käyttävällä poliisilla kansallisen lainsäädännön määräysten mukaisesti".Tältä osin on myös tärkeää, että jäsenvaltiot toteuttavat tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toimivaltaiset viranomaiset toimittavat ilman eri toimenpiteitä Eurojustille tiedot terrorismirikoksista sekä niiden perusteella langetetuista tuomioista ja asianomaisten henkilöiden aiemmista tuomioista.Tätä varten tällä päätöksellä kumotaan ja korvataan poliisiyhteistyön ja oikeudellisen yhteistyön erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi 19 päivänä joulukuuta 2002 tehty neuvoston päätös 2003/48/YOS yhteisen kannan 2001/931/YUTP 4 artiklan mukaisesti.Artiklakohtaiset perustelutJohdanto-osaJohdanto-osan 1 ja 2 kappaleessa vahvistetaan Eurooppa-neuvoston päätös torjua terrorismia määrätietoisesti. Niissä toistetaan poliisiyhteistyön ja oikeudellisen yhteistyön erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi joulukuun 19 päivänä 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2003/48/YOS johdanto-osan 1 ja 4 kappale.Johdanto-osan 3 kappaleessa muistutetaan, että on erittäin tärkeää, että terrorismintorjunnasta vastaavilla yksiköillä on toimivaltuuksiensa mukaisesti käytössään mahdollisimman täydelliset ja ajanmukaiset tiedot: jäsenvaltioiden kansalliset erikoisyksiköt, oikeusviranomaiset ja Euroopan unionin tasolla toimivaltaiset elimet kuten Europol ja Eurojust tarvitsevat ehdottomasti näitä tietoja tehtäviensä hoitamiseksi.Johdanto-osan 4 kappaleessa vahvistetaan päätöksen tarkoitus viittaamalla nimenomaisesti Espanjan kuningaskunnan aloitteen pohjalta 19 päivänä joulukuuta 2002 tehtyyn päätökseen 2003/48/YOS, jonka soveltamisalaa on laajennettava niin että se kattaa kaikki rikosoikeudellisen menettelyn vaiheet, myös rikosoikeudelliset tuomiot, ja kaikki luonnolliset ja oikeushenkilöt, ryhmät tai yhteisöt, jotka ovat terrorismirikokseen liittyvien tutkinta- tai syytetoimien kohteena tai joille on langetettu tuomio terrorismirikoksen vuoksi.Johdanto-osan 5 kappaleessa todetaan, että päätös on yhdenmukainen toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteiden kanssa.Johdanto-osan viimeisessä kappaleessa mainitaan, että päätöksessä kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa vahvistettuja periaatteita.1 artiklaPäätöksen 1 artiklassa määritellään päätöksessä käytetyt keskeiset käsitteet: määritelmissä viitataan lähinnä Euroopan unionin voimassa oleviin säädöksiin, jotka myös mainitaan.Esimerkiksi 'terrorismirikoksilla' tarkoitetaan terrorismin torjumisesta 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/475/YOS 1-3 artiklassa tarkoitettuja rikoksia, 'Europol-yleissopimuksella' Euroopan poliisiviraston perustamisesta 26 päivänä heinäkuuta 1995 tehtyä yleissopimusta ja 'Eurojustista tehdyllä päätöksellä' Eurojust-yksikön perustamisesta vakavan rikollisuuden torjunnan tehostamiseksi 28 päivänä helmikuuta 2002 tehtyä neuvoston päätöstä 2002/187/YOS.'Ryhmän tai yhteisön' käsite on määritelty tässä päätöksessä erikseen, jotta voidaan ottaa huomioon säännösten soveltamisalan laajentaminen verrattuna päätökseen 2003/48/YOS. 'Ryhmällä tai yhteisöllä' tarkoitetaan siis:-yhtäältä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/475/YOS 2 artiklassa tarkoitettuja 'terroristiryhmiä', ja-toisaalta yhteisen kannan 2001/931/YUTP liitteenä olevassa luettelossa mainittuja 'ryhmiä ja yhteisöjä'.Nämä kaksi käsitettä eivät välttämättä vastaa täysin toisiaan. Siksi on katsottu parhaaksi mainita molemmat säädökset, jotta terrorismia koskeva tietojenvaihto voisi tapahtua mahdollisimman laajalta pohjalta.2 artiklaPäätöksen 2 artikla on sen keskeinen säännös, sillä siinä säädetään terrorismirikoksia koskevasta tietojenvaihdosta.Artiklassa on kuusi kohtaa.Artiklan 1 kohdassa toistetaan päätöksen 2003/48/YOS 2 artiklan 1 kohdan säännökset, mutta jätetään pois ilmaisu "joissa on osallisena luettelossa olevia henkilöitä, ryhmiä tai yhteisöjä", jotta tietojenvaihdon soveltamisalaan voitaisiin sisällyttää kaikki terrorismirikokset. Kohdassa toistetaan periaate, jonka mukaan jokaisen jäsenvaltion on nimettävä erityinen poliisiyksikkö, jonka tehtävänä on huolehtia terrorismirikoksia koskevasta tietojenvaihdosta.Artiklan 2 kohta vastaa päätöksen 2003/48/YOS 3 artiklan 1 kohtaa. Siinä toistetaan sama periaate, jonka mukaan on nimettävä oikeusviranomainen tai muu toimivaltainen viranomainen vastaamaan oikeusviranomaisten johdolla toteutettaviin rikosoikeudellisiin menettelyihin liittyvästä tietojenvaihdosta. Soveltamisala kattaa kuitenkin myös rikosoikeudelliset tuomiot. Lisäksi kohdassa säädetään vain yhden viranomaisen nimeämisestä jäsenvaltiota kohti, kun päätöksen 2003/48/YOS mukaan oli mahdollista nimetä useampia viranomaisia, jos kyseisen maan oikeusjärjestelmä sen sallii.Tietojen keräämisen ja edelleen toimittamisen tehokkuus perustuu yksinkertaisuuteen ja keskittämiseen: siksi kussakin jäsenvaltiossa on nimettävä yksi poliisiyksikkö ja yksi oikeusviranomainen vastaamaan tietojenvaihdosta.Artiklan 3 kohdassa säädetään, että jokaisen jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ainakin seuraavassa (4) kohdassa luetellut tiedot toimitetaan:-Europolille kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja siltä osin kuin Europol-yleissopimuksen määräykset sen sallivat, jotta tiedot käsitellään kyseisen sopimuksen 10 artiklan määräysten ja erityisesti sen 6 kohdan mukaisesti, sekä-Eurojustille, kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja siltä osin kuin Eurojustista tehdyn päätöksen säännökset sen sallivat, jotta Eurojust voi hoitaa tehtäviään.Artiklan 4 kohdassa luetellaan tietojenvaihdon piiriin kuuluvat tiedot. Luettelo perustuu 19 päivänä joulukuuta 2003 tehdyn päätöksen 2003/48/YOS 2 ja 3 artiklaan, mutta sitä on täydennetty, jotta voitaisiin ottaa huomioon päätöksen soveltamisalan laajentaminen ja jotta Europol ja Eurojust voisivat saada mahdollisimman täydellisiä tietoja.Europolille ja Eurojustille olisi siten toimitettava kaikki terrorismiin liittyvät olennaiset ja käytettävissä olevat tiedot, jotta ne voivat hoitaa tehtävänsä mahdollisimman suotuisin edellytyksin.Päätöksen 2003/48/YOS 2 artiklan 2 ja 3 kohdassa vahvistettuihin luetteloihin on tätä varten sisällytetty viittauksia tuomioihin: terrorismirikokset, joista henkilö on tuomittu, langetettu rangaistus, tuomioon liittyvät oikeudenmenetykset sekä aiemmat tuomiot.Tämä sekä Europolia että Eurojustia koskeva yhteinen luettelo sisältää:-luonnollisen tai oikeushenkilön, ryhmän tai yhteisön tunnistetiedot;-tutkinnan tai syytteeseenpanon kohteena olevat teot ja niitä koskevat erityiset olosuhteet;-syytetoimien aiheena olevan rikoksen määrittely;-yhteydet muihin merkitseviin terrorismirikoksiin;-keskinäistä oikeusapua koskevat pyynnöt, mukaan luettuina tutkimusapupyynnöt, jotka on mahdollisesti esitetty toiselle jäsenvaltiolle tai jotka toinen jäsenvaltio on mahdollisesti esittänyt, ja niiden tulokset;-terrorismirikokset, joista asianomainen on tuomittu, sekä niihin liittyvät erityiset olosuhteet;-langetetut tuomiot ja niiden täytäntöönpanoa koskevat tiedot;-tuomioon liittyvät oikeudenmenetykset;-aiemmat tuomiot.Ainoastaan 5 kohdassa mainitut tiedot on tarkoitettu yksinomaan Europolin käyttöön. Näistä tiedoista, jotka vastaavat päätöksen 2003/48/YOS 2 artiklan c ja d alakohdassa mainittuja tietoja, ei näet ole mitään hyötyä Eurojustille, sillä ne koskevat viestintätekniikoiden käyttöä ja joukkotuhoaseiden hallussapidosta johtuvaa uhkaa.Artiklan 6 kohdassa toistetaan tällä päätöksellä kumottavan päätöksen 2003/48/YOS 7 artikla. Se koskee tietojenvaihtoa jäsenvaltioiden välillä. Ainoa ero koskee soveltamisalaa, jota on tässä laajennettu: tietojenvaihto ei siis koske enää yksinomaan luettelossa eli yhteisen toiminnan 2001/931/YUTP liitteessä mainittuja henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä, vaan kaikkia terrorismirikoksia.Kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kaikki asiaankuuluvat tiedot, jotka sisältyvät asiakirjaan, tiedostoon, tietoainekseen, esineeseen tai muuhun todistusaineistoon, joka on takavarikoitu tai tuomittu terrorismirikoksia koskevan rikostutkinnan tai rikosoikeudellisen menettelyn kuluessa, voidaan viipymättä antaa muiden asianosaisten jäsenvaltioiden viranomaisten saataville tai niiden käyttöön kansallisen lainsäädännön ja asianmukaisten kansainvälisten oikeudellisten välineiden mukaisesti, silloin kun terrorismirikoksia koskeva tutkinta tai syytteeseenpano on meneillään tai sellainen saatetaan aloittaa.3 artiklaKeskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehdyn yleissopimuksen (EYVL C 197, 12.7.2000, s. 1) 13 artiklassa määrätään yhteisten tutkintaryhmien perustamisesta ja niiden toiminnasta. Yhteisistä tutkintaryhmistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyssä puitepäätöksessä 2002/465/YOS vahvistetaan tällaisia tutkintaryhmiä koskevat oikeudelliset säännöt ja annetaan jäsenvaltioille harkintavalta päättää tällaisten ryhmien käyttämisestä. Tampereella 15.- 16. lokakuuta 1999 kokoontunut Eurooppa-neuvosto kuitenkin kehotti perustamaan viipymättä tällaisia tutkintaryhmiä ja aluksi nimenomaan terrorismintorjuntaa varten.Päätöksessä 2003/48/YOS mentiin aiempia säädöksiä pidemmälle. Sen 4 artiklassa säädetään, että "Jäsenvaltioiden on tarvittaessa toteutettava tarvittavat toimenpiteet perustaakseen yhteisiä tutkintaryhmiä sellaisten terrorismirikosten tutkimiseksi, joissa on osallisena luettelossa olevia henkilöitä, ryhmiä tai yhteisöjä."Vaikka kyseinen säännös meneekin tämän tekstin päätavoitteena olevaa tietojenvaihtoa pidemmälle, on syytä säilyttää säännöksen periaate, sillä se tehostaa yhteisiä tutkintaryhmiä koskevia säännöksiä, joissa säädetään ainoastaan mahdollisuudesta perustaa tällaisia ryhmiä.Soveltamisalaa on tässä laajennettu: tietojenvaihto ei siis koske enää yksinomaan luettelossa eli yhteisen toiminnan 2001/931/YUTP liitteessä mainittuja henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä, vaan kaikkia terrorismirikoksia.Lisäksi ilmaisu "tarvittaessa" on korvattu ilmaisulla "soveltuvissa tapauksissa", jotta tekstiä voidaan selkeyttää ja lujittaa.4 artiklaPäätöksen 4 artikla koskee oikeusapupyyntöjä ja tuomioistuinten päätösten täytäntöönpanoa. Sisältö on sama kuin päätöksen 2003/48/YOS 6 artiklassa. Soveltamisalaa vain on laajennettu, niin että se kattaa kaikki terrorismirikokset.5 artiklaPäätöksen 5 artiklalla kumotaan päätös 2003/48/YOS. Selkeyden vuoksi on katsottu parhaaksi toimia näin. Uudessa tekstissä toistetaan lähes kaikki päätöksen 2003/48/YOS säännökset, mutta laajennetaan päätöksen soveltamisalaa vahvistamalla tiettyjä säännöksiä.Päätöksen 2003/48/YOS 5 artiklaa ei ole otettu uuteen säännökseen, vaan sitä on pidettävä kumottuna.Kyseisen 5 artiklan toistamista ei pidetty tarpeellisena, koska jäsenvaltioiden Europolille ja Eurojustille toimittamat tiedot on yhdenmukaistettu, lukuun ottamatta 2 artiklan 5 kohdassa mainittuja tietoja, jotka eivät ole Eurojustille tarpeen.6 artiklaPäätöksen 6 artiklassa säädetään sen voimaantulosta.2004/0069 (CNS)Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS, terrorismirikoksiin liittyvästä tietojenvaihdosta ja yhteistyöstäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan, 30 artiklan 1 kohdan, 31 artiklan ja 34 artiklan 2 kohdan c alakohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,sekä katsoo seuraavaa:(1) Eurooppa-neuvosto totesi 21 päivänä syyskuuta 2001 pidetyssä ylimääräisessä kokouksessaan, että terrorismi on todellinen haaste koko maailmalle ja Euroopalle ja että terrorismintorjunta on Euroopan unionin ensisijainen tavoite.(2) Eurooppa-neuvosto totesi 19 päivänä lokakuuta 2001, että se on vakaasti päättänyt torjua terrorismia sen kaikissa muodoissa kaikkialla maailmassa ja että se jatkaa pyrkimyksiään lujittaa liittoutumaa, jonka kansainvälinen yhteisö on muodostanut torjumaan terrorismia sen kaikissa muodoissa, esimerkiksi tehostamalla terrorismin torjunnasta vastaavien operatiivisten yksiköiden - Europolin, Eurojustin, tiedustelupalveluiden, poliisivoimien ja oikeusviranomaisten - välistä yhteistyötä.(3) On erittäin tärkeää, että terrorismintorjunnasta vastaavilla yksiköillä on toimivaltuuksiensa mukaisesti käytössään mahdollisimman täydelliset ja ajanmukaiset tiedot: jäsenvaltioiden kansalliset erityisyksiköt, oikeusviranomaiset ja Euroopan unionin tasolla toimivaltaiset elimet kuten Europol ja Eurojust tarvitsevat ehdottomasti näitä tietoja tehtäviensä hoitamiseksi.(4) Joulukuun 19 päivänä 2002 tehty päätös 2003/48/YOS on merkittävä vaihe terrorismin torjunnassa. Terrorismiuhkan pysyvyys ja ilmiön monimutkaisuus vaativat tietojenvaihdon tehostamista. Tietojenvaihdon soveltamisala on ulotettava koskemaan kaikkia rikosoikeudellisen menettelyn vaiheita, rikosoikeudelliset tuomiot mukaan luettuina, sekä kaikkia terrorismirikokseen liittyvien tutkinta- tai syytetoimien kohteena olevia tai tällaisesta rikoksesta tuomittuja luonnollisia ja oikeushenkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä. Tietojenvaihto on ulotettava koskemaan erityisesti terrorismiin liittyvistä rikoksista langetettuja tuomioita, niihin liittyviä oikeudenmenetyksiä ja aiempia tuomioita.(5) Suunnitellun toiminnan tavoitteita ei voida riittävässä määrin toteuttaa jäsenvaltioiden yksipuolisin toimin, vaan ne voidaan tarvittavan vastavuoroisuuden vuoksi toteuttaa paremmin unionin tasolla, joka voi toteuttaa toimia toissijaisuusperiaatteen nojalla. Suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen.(6) Tässä päätöksessä kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaMääritelmätTässä päätöksessä tarkoitetaan:(a) 'terrorismirikoksilla' terrorismin torjumisesta 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/475/YOS [1] 1-3 artiklassa tarkoitettuja rikoksia;[1]  EYVL L 164, 22.6.2002, s. 3.(b) 'Europol-yleissopimuksella' Euroopan poliisiviraston perustamisesta 26 päivänä heinäkuuta 1995 tehtyä yleissopimusta [2];[2]  EYVL C 316, 27.11.1995, s. 2.(c) 'Eurojustista tehdyllä päätöksellä' Eurojust-yksikön perustamisesta vakavan rikollisuuden torjunnan tehostamiseksi 28 päivänä helmikuuta 2002 tehtyä neuvoston päätöstä 2002/187/YOS [3];[3]  EYVL L 63, 6.3.2002, s.1.(d) 'ryhmällä tai yhteisöllä' 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/475/YOS 2 artiklassa tarkoitettuja 'terroristiryhmiä' sekä yhteisen toiminnan 2001/931/YUTP liitteenä olevassa luettelossa mainittuja 'ryhmiä ja yhteisöjä'.2 artiklaTerrorismirikoksia koskeva tietojenvaihto1. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä poliisiviranomaistensa keskuudesta erityisyksikkö, jolla on kansallisen lainsäädännön mukaisesti oikeus saada ja joka kerää kaikkia asiaankuuluvia tietoja terrorismirikoksiin liittyvästä rikostutkinnasta.2. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä terrorismia käsittelevä kansallinen Eurojust-yhteyshenkilö, joko asianmukainen oikeusviranomainen tai muu toimivaltainen viranomainen, jolla on kansallisen lainsäädännön mukaisesti oikeus saada ja joka kerää kaikkia asiaankuuluvia tietoja terrorismirikoksiin liittyvistä rikosoikeudellisista menettelyistä ja tuomioista.3. Kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 4 artiklassa tarkoitetut toimivaltaisten viranomaisten keräämät tiedot terrorismirikoksiin liittyvistä tutkimuksista, syytetoimista ja tuomioista toimitetaan:-Europolille kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja siltä osin kuin Europol-yleissopimuksen määräykset sen sallivat, jotta tiedot käsitellään kyseisen sopimuksen 10 artiklan määräysten ja erityisesti sen 6 kohdan mukaisesti, sekä-Eurojustille, kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja siltä osin kuin Eurojustista tehdyn päätöksen säännökset sen sallivat, jotta Eurojust voi hoitaa tehtäviään.4. Edellä 3 artiklan mukaisesti on toimitettava seuraavat tiedot:-luonnollisen tai oikeus henkilön, ryhmän tai yhteisön tunnistetiedot;-tutkinnan tai syytteeseenpanon kohteena olevat teot ja niitä koskevat erityiset olosuhteet;-syytetoimien kohteena olevan rikoksen määrittely;-yhteydet muihin merkitseviin terrorismirikoksiin;-keskinäistä oikeusapua koskevat pyynnöt, mukaan luettuina tutkimusapupyynnöt, jotka on mahdollisesti esitetty toiselle jäsenvaltiolle tai jotka toinen jäsenvaltio on mahdollisesti esittänyt, ja niiden tulokset;-terrorismirikokset, joista asianomainen on tuomittu, sekä niihin liittyvät erityiset olosuhteet;-langetetut tuomiot ja niiden täytäntöönpanoa koskevat tiedot;-tuomioon liittyvät oikeudenmenetykset;-aiemmat tuomiot.5. Lisäksi Europolille on toimitettava seuraavat tiedot 2 kohdassa säädetyin edellytyksin:-viestintätekniikoiden käyttö;-joukkotuhoaseiden hallussapidosta johtuva uhka.6. Kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kaikki asiaankuuluvat tiedot, jotka sisältyvät asiakirjaan, tiedostoon, tietoainekseen, esineeseen tai muuhun todistusaineistoon, joka on takavarikoitu tai tuomittu menetetyksi terrorismirikoksia koskevan rikostutkinnan tai rikosoikeudellisen menettelyn kuluessa, voidaan viipymättä antaa muiden asianosaisten jäsenvaltioiden viranomaisten saataville tai niiden käyttöön kansallisen lainsäädännön ja asianmukaisten kansainvälisten oikeudellisten välineiden mukaisesti, silloin kun terrorismirikoksia koskeva tutkinta tai syytteeseenpano on meneillään tai sellainen saatetaan aloittaa.3 artiklaYhteiset tutkintaryhmätJäsenvaltioiden on soveltuvissa tapauksissa toteutettava tarvittavat toimenpiteet perustaakseen yhteisiä tutkintaryhmiä terrorismirikoksiin liittyvien rikosoikeudellisten tutkimusten suorittamiseksi.4 artiklaKeskinäiset oikeusapupyynnöt ja tuomioistuimen päätösten täytäntöönpanoKunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että keskinäistä oikeusapua ja tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevat pyynnöt, jotka toinen jäsenvaltio on esittänyt terrorismirikosten johdosta, käsitellään kiireellisinä ja ensisijaisina.5 artiklaVoimassa olevien säännösten kumoaminenKumotaan päätös 2003/48/YOS.6 artiklaVoimaantuloTämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtaja