CELEX: 62006CB0421
Language: sk
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: Vec C-421/06: Uznesenie Súdneho dvora z  8. novembra 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cinsiglio di Stato – Taliansko) – Fratelli Matrini & C. SpA, Cargill Srl/Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive (Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku — Rozsudok Súdneho dvora, ktorý konštatuje neplatnosť ustanovenia Spoločenstva — Povinnosti inštitúcií — Politika hygieny — Kŕmne zmesi — Uvedenie percentuálnych hmotnostných podielov krmných surovín použitých v kŕmnej zmesi s toleranciou 15 % od deklarovanej hodnoty na etikete — Zákaz uviesť spotrebiteľa do omylu)

8.3.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 64/13
            
         Uznesenie Súdneho dvora z 8. novembra 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cinsiglio di Stato – Taliansko) – Fratelli Matrini & C. SpA, Cargill Srl/Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive
   (Vec C-421/06) (1)
   
   (Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku - Rozsudok Súdneho dvora, ktorý konštatuje neplatnosť ustanovenia Spoločenstva - Povinnosti inštitúcií - Politika hygieny - Kŕmne zmesi - Uvedenie percentuálnych hmotnostných podielov krmných surovín použitých v kŕmnej zmesi s toleranciou 15 % od deklarovanej hodnoty na etikete - Zákaz uviesť spotrebiteľa do omylu)
   (2008/C 64/19)
   Jazyk konania: taliančina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Cinsiglio di Stato
   Účastníci konania
   
      Žalobca: Fratelli Matrini & C. SpA, Cargill Srl
   
      Žalovaní: Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Consiglio di Stato – Účinky rozsudku Súdneho dvora v spojených veciach C-453/03, C-11/04, C-12/04 a C-194/04 (ABNA a i.), ktorý konštatuje čiastočnú neplatnosť smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/2/ES z 28. januára 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 79/373/EHS o uvádzaní kŕmnych zmesí do obehu a ktorou sa zrušuje smernica Komisie 91/357/EHS (Ú. v. ES L 63, s. 23; Mim. vyd. 3/035, s. 245) – Povinnosť inštitúcií prijať nový akt
   Výrok uznesenia
   
               1.
            
            
               Článok 1 bod 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/2/ES z 28. januára 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 79/373/EHS o uvádzaní kŕmnych zmesí do obehu a ktorou sa zrušuje smernica Komisie 91/357/EHS, v ktorom sa stanovuje povinnosť uviesť na etikete kŕmnych zmesí percentuálny hmotnostný podiel kŕmnych surovín použitých v kŕmnej zmesi s toleranciou ± 15 % od deklarovanej hodnoty, pokiaľ ide o tento percentuálny podiel, je potrebné vykladať v tom zmysle, že nie je v rozpore s článkami 8 a 16 nariadenia (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín, ktorých cieľom je predovšetkým zabrániť tomu, aby etiketa a spôsob, akým sú krmivá propagované, viedli k uvedeniu spotrebiteľa do omylu.
            
         
               2.
            
            
               Vzhľadom na to, že v článku 1 bode 1 písm. b) smernice 2002/2 sa stanovuje samostatná povinnosť, ktorá nesúvisí s povinnosťami stanovenými v ostatných ustanoveniach tejto smernice, vyhlásenie neplatnosti uvedeného ustanovenia zo strany Súdneho dvora v rozsudku zo 6. decembra 2005, ABNA a i. (C-453/03, C-1/04, C-12/04 a C-194/04) nevytvorilo právne vákuum, resp. nekonzistentnosť, v prípade ktorých sa vyžaduje, aby inštitúcie Spoločenstva prijali vecné zmeny smernice 2002/2.
               V každom prípade neplatnosť ustanovenia Spoločenstva vyplýva priamo z rozsudku Súdneho dvora, ktorý ju konštatuje a tak orgánom, ako aj súdom členského štátu prináleží, aby z toho vo svojom vnútroštátnom právnom poriadku vyvodili dôsledky.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 326, 30.12.2006.