CELEX: 21998A0310(01)
Language: lt
Date: 870220800000
Title: Susitarimas dėl Europos atominės energijos bendrijos prisijungimo prie Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos sąlygų

Svarbus teisinis pranešimas

|

21998A0310(01)

Oficialusis leidinys L 070 , 10/03/1998 p. 0010 - 0022

		Susitarimasdėl Europos atominės energijos bendrijos prisijungimo prie Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos sąlygų(98/185/Euratomas)EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJA,toliau – Bendrija, irKORĖJOS PUSIASALIO ENERGETIKOS PLĖTROS ORGANIZACIJA,toliau – KEPO,Kadangi Bendrija ir jos valstybės narės palaiko 1994 m. spalio 21 d. Ženevoje pasirašyto Jungtinių Amerikos Valstijų ir Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos (toliau – KLDR) bendrojo susitarimo tikslus;Kadangi KEPO buvo įsteigta pagal 1995 m. kovo 5 d. Niujorke sudarytą Korėjos Respublikos, Japonijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybių (toliau – Pradinės Narės) Susitarimą dėl Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos įsteigimo (toliau – KEPO Susitarimas);Kadangi Bendrija nori bendradarbiauti su Pradinėmis Narėmis imantis būtinų priemonių KEPO tikslams įgyvendinti ir todėl pagal KEPO Susitarimo, su pakeitimais, V straipsnio b punktą ir XIV straipsnio b punktą tapo KEPO nare nuo 199… m…;Kadangi KEPO Vykdomoji valdyba, atkreipdama dėmesį į Bendrijos ketinimą penkerius metus kasmet skirti KEPO 15 mln. ekiu, pagal KEPO Susitarimo su pakeitimais VI straipsnio b punktą nustatė, kad tokie įnašai būtų ženkli ir ilgalaikė parama KEPO,SUSITARĖ:1 straipsnisVykdomoji valdyba1. Pagal KEPO Susitarimo, su pakeitimais, VI straipsnio b punktą Bendrijai KEPO vykdomojoje valdyboje atstovaujama tą laikotarpį, kurį Bendrija teikia ženklią ir ilgalaikę paramą KEPO.2. Kaip vykdomosios valdybos narė Bendrija dalyvauja vykdomosios valdybos veikloje tokiomis pačiomis teisėmis ir įsipareigojimais kaip ir kitos vykdomosios valdybos narės, kaip nurodyta KEPO Susitarime su pakeitimais.2 straipsnisPatariamasis komitetasAtstovavimas Bendrijai KEPO patariamajame komitete pagal KEPO Susitarimo su pakeitimais IX straipsnio b punktą apima atstovavimą patariamajame komitete, kuris gali būti įkurtas apsaugos priemonių ir branduolinės saugos tikslais. Bendrijai taip pat suteikiama teisė pirmininkauti atitinkamiems patariamiesiems komitetams pagal atitinkamas KEPO taisykles ir reglamentus.3 straipsnisKEPO personalasPersonalui iš Bendrijos skiriamos tinkamos pareigos KEPO.4 straipsnisPrivilegijos ir imunitetai KLDRBendrijos ir valstybių narių personalui, jų rangovams ir subrangovams, kuriuos KEPO siunčia į KLDR, suteikiamos reikiamos privilegijos, imunitetai, apsauga, išimtys ir lengvatos pagal atitinkamas 1996 m. liepos 11 d. Niujorke pasirašyto KEPO ir KLDR Protokolo dėl juridinio statuso, privilegijų ir imunitetų ir KEPO konsulinės apsaugos KLDR nuostatas, vykdomas pagal 1995 m. gruodžio 15 d. Niujorke KEPO ir KLDR pasirašyto Susitarimo dėl paprastojo vandens reaktoriaus (PVR) projekto pateikimo KLDR (toliau – Pateikimo susitarimas) IV straipsnį.5 straipsnisTeisingas paskirstymasPagal KEPO Susitarimo su pakeitimais III straipsnio i punktą Bendrijai suteikiama teisė dalyvauti teisingai dalijantis bet kokį likusį KEPO turtą ar iš jo gaunamas pajamas, atsižvelgiant į jos įnašą į KEPO.6 straipsnisAtsakomybės apsauga1. Branduolinės atsakomybės srityje KEPO Pateikimo susitarimo XI straipsnyje gavo teisiškai saistančius KLDR įsipareigojimus inter alia dėl KLDR išmokėtino nuostolių atlyginimo, branduolinės atsakomybės draudimo ar kitokios finansinės garantijos, kurį turi pateikti KLDR, ir KLDR įgyvendintino teisinio mechanizmo, kuriuo branduolinė atsakomybė perkeliama išskirtinai operatoriui, kad apsaugotų save, savo narius, rangovus ir subrangovus bei jų personalą nuo bet kokios atsakomybės už sužalojimus, nuostolius ar žalą dėl branduolinių incidentų, susijusių su PVR jėgainėmis.2. Įprasta atsakomybė už sužalojimus, nuostolius ar žalą dėl KEPO veiklos ir neveikimo apdraudžiama atitinkamais draudimo polisais.7 straipsnisPramoniniai aspektai1. Atitinkamos PVR likusios įrangos dalies subrangos kontraktus rangovas teiks konkursui ir laimėtoją išrinks sąžiningu ir skaidriu būdu, laikydamasis sąlygų, kurios turi būti numatytos pagrindinėje sutartyje, tinkamai atsižvelgdamas į Bendrijos valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs numatomas subrangovas, dalyvavimą KEPO per Bendriją.2. Pagal savo sutartims, išskyrus pagrindinę sutartį dėl PVR projekto, skirtas viešųjų pirkimų gaires KEPO sąžiningu ir skaidriu būdu sudaro sutartis dėl prekių ir paslaugų, o Bendrijos įmonės gali visapusiškai dalyvauti šiame procese.8 straipsnisAuditasBendrijai suteikiama teisė atlikti KEPO išlaidų iš jos įnašo dalies auditą ir tuo tikslu suteikiama galimybė pateikus prašymą tinkamu būdu gauti atitinkamas KEPO finansinę atskaitomybę.9 straipsnisGinčų sprendimasBet kokie klausimai ar ginčai, susiję su šio Susitarimo taikymu ar aiškinimu, sprendžiami konsultacijomis, derybomis ar kita panašia tvarka.10 straipsnisĮsigaliojimasŠis Susitarimas įsigalioja jį pasirašius Bendrijai ir KEPO.Pasirašytas 1997 m. liepos 30 d. Briuselyje dviem originaliais egzemplioriais.Europos atominės energijos bendrijos vardu+++++ TIFF +++++Pasirašytas 1997 m. rugsėjo 19 d. Niujorke dviem originaliais egzemplioriais.Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos vardu+++++ TIFF +++++Euratomo prisijungimas: pridėtinis raštas dėl atsakomybės1997 m. liepos 30 d., BriuselisGerbiamasis Pone,Europos Bendrijų Komisija (toliau – Komisija) sveikina Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizaciją (toliau – KEPO) ir pageidauja priminti Susitarimo dėl Europos atominės energijos bendrijos prisijungimo prie Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos sąlygų (toliau – Prisijungimo susitarimas) VI straipsnį.Komisija supranta, kad KEPO suteiks saugias ir patikimas patikrintos šiuolaikinės technologijos jėgaines, atitinkančias normas ir standartus, lygiaverčius TATENA bei JAV normoms ir standartams ir taikomus Korėjos standartinei branduolinei jėgainei, kaip privaloma pagal 1995 m. gruodžio 15 d. Niujorke pasirašytą Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos ir Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos susitarimo dėl paprastojo vandens reaktoriaus projekto pateikimo Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikai (toliau – Pateikimo susitarimas) I straipsnį, ir kad KEPO nebus laikoma jėgainių "operatore" branduolinės atsakomybės kontekste.Komisija supranta, kad pagal Susitarimo dėl Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos įsteigimo, su pakeitimais, XIII straipsnio b punktą Europos atominės energijos bendrija (toliau – Bendrija), kaip ir kitos KEPO narės, dėl savo narės statuso ar dalyvavimo nebus atsakinga už KEPO veiksmus, neveikimą ar įsipareigojimus.Siejant su Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos (toliau – KLDR) teisiškai saistančiais įsipareigojimais, nurodytais Prisijungimo susitarimo VI straipsnyje, Komisija be to supranta, kad šie reikalai bus papildomai nagrinėjami būsimose KEPO ir KLDR derybose, įskaitant teisiškai įpareigojančio protokolo, kuris privalomas pagal Pateikimo susitarimo XI straipsnį, vykdymą.Komisija taip pat supranta, kad Bendrijos valstybėms narėms dėl jų narystės Bendrijoje bus suteikta Prisijungimo susitarimo VI straipsnyje numatyta apsauga.Komisija supranta, kad Prisijungimo susitarimo VI straipsnyje numatyto lygio apsauga bus nustatyta ir bet kokios branduolinė žalos, atsiradusios dėl incidentų vežant branduolinę medžiagą iš paprastojo vandens reaktoriaus jėgainių KLDR ir į jas, atžvilgiu.Komisija taip pat supranta, kad KEPO netieks jokių kuro sąrankų į KLDR, jei nebus laikomasi Pateikimo susitarimo XI straipsnyje nustatytų reikalavimų.Ir galiausiai, Komisija supranta, kad KEPO ketina sudaryti darbo grupę dėl atsakomybės klausimų.Komisija pageidautų gauti KEPO patvirtinimą, kad ji pritaria šiame rašte išdėstytiems teiginiams.Komisija naudojasi proga dar kartą pareikšti savo didžią pagarbą KEPO.Europos atominės energijos bendrijos vardu+++++ TIFF +++++KEPO atsakymas1997 m. rugsėjo 19 d.Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacija (toliau – KEPO) sveikina Europos Bendrijų Komisiją (toliau – Komisija) ir turi garbę pranešti, kad gavo 1997 m. liepos 30 d. Komisijos raštą su nuoroda į Susitarimo dėl Europos atominės energijos bendrijos prisijungimo prie Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos (toliau – Prisijungimo susitarimas) VI straipsnį. Šio rašto kopija pridedama [1].KEPO patvirtina, kad ji pritaria tame rašte išdėstytiems teiginiams.KEPO naudojasi proga dar kartą pareikšti savo didžią pagarbą Komisijai.Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos vardu+++++ TIFF +++++Pridėtinis raštas dėl atstovavimo Bendrijai1997 m. liepos 30 d., BriuselisGerbiamasis Pone,Europos Bendrijų Komisija (toliau – Komisija) sveikina Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizaciją (toliau – KEPO) ir pageidauja priminti Susitarimo dėl Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos įsteigimo, su pakeitimais, (toliau – KEPO susitarimas su pakeitimais) VI straipsnio b punktą ir VIII straipsnį.Siejant su KEPO susitarimo su pakeitimais VI straipsnio b punktu Komisija patvirtina, kad Europos atominės energijos bendrijai (toliau – Bendrija) vykdomojoje valdyboje atstovaus vienas atstovas, tačiau jo pareigas pakaitomis eis du Bendrijos paskirti asmenys: vienas iš Komisijos, o kitas – Europos Sąjungos Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės. Taigi, bet kuriuo momentu tik vienas iš paskirtų dviejų asmenų bus Bendrijos atstovu vykdomojoje valdyboje. Komisija taip pat patvirtina, kad Bendrija bus atsakinga už nurodymą, kuris iš tų dviejų asmenų konkrečiu metu dalyvaus vykdomosios valdybos veikloje.Be to, Komisija patvirtina, kad ji bus vienintelė atstovė oficialiems ryšiams dėl vykdomosios valdybos veiklos.Siejant su KEPO susitarimo su pakeitimais VIII straipsniu, Komisija supranta, kad nuorodos į vykdomosios valdybos narių piliečius apima – kai vykdomosios valdybos narės yra tarptautinės organizacijos (įskaitant regionines integracijos organizacijas) – tokių tarptautinių organizacijų valstybių narių piliečius.Komisija pageidautų gauti KEPO patvirtinimą, kad ji pritaria šiame rašte išdėstytiems teiginiams.Komisija naudojasi proga dar kartą pareikšti savo didžią pagarbą KEPO.Europos atominės energijos bendrijos vardu+++++ TIFF +++++KEPO atsakymas1997 m. rugsėjo 19 d.Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacija (toliau – KEPO) sveikina Europos Bendrijų Komisiją (toliau – Komisija) ir turi garbę pranešti, kad gavo 1997 m. liepos 30 d. Komisijos raštą su nuoroda į Susitarimo dėl Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos įsteigimo VI straipsnio b punktą ir VIII straipsnį. Šio rašto kopija pridedama [2].KEPO patvirtina, kad ji pritaria tame rašte išdėstytiems teiginiams.KEPO naudojasi proga dar kartą pareikšti savo didžią pagarbą Komisijai.Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos vardu+++++ TIFF +++++Pridėtinis raštas dėl pramoninių aspektų1997 m. liepos 30 d., BriuselisGerbiamasis Pone,Europos Bendrijų Komisija (toliau – Komisija) sveikina Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizaciją (toliau – KEPO) ir pageidauja priminti Susitarimo dėl Europos atominės energijos bendrijos prisijungimo prie Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos sąlygų (toliau – Prisijungimo susitarimas) VII straipsnį.Komisija nori atkreipti dėmesį, kad Europos Sąjunga turi pripažintos patirties tokiose srityse kaip branduolinės inžinerijos studijos, reaktorių sauga, apsaugos priemonės, branduolinės medžiagos apskaitos kontrolės sistemos, fizinės apsaugos aspektai ir mokymas, taip pat – dėl susijusios infrastruktūros, branduolinių medžiagų ir laikinųjų energetinių alternatyvų teikimo, ir kad šis patirtimi KEPO galės naudotis savo tikslams siekti.Siejant su Prisijungimo susitarimo VII straipsnio įgyvendinimu, Komisija nori užfiksuoti susitarimą dėl paprastojo vandens reaktoriaus (PVR) projekto bendrųjų viešųjų pirkimų principų:- KEPO valstybėse narėse ir tarptautinių organizacijų, kurios yra KEPO narės, valstybėse narėse įsikūrusios įmonės galės dalyvauti sąžiningame ir atvirame viešųjų pirkimų procese, vykdomame konkursu dėl atitinkamos PVR likusios įrangos [3] dalies;- visoms įmonėms, iš anksto patvirtintoms Korėjos elektros energijos korporacijos (toliau – KEPCO), bus laiku ir tinkamai pranešama apie konkursą dėl visų atitinkamų subrangos sutarčių procesą ir suteikiamos lygios galimybės teikti pasiūlymus;- KEPCO, konsultuodamasi su KEPO, nustatys pareiškėjo išankstinio patvirtinimo kriterijus, atsižvelgdama į technines galimybes, veiklos istoriją, susijusią patirtį, finansinę būklę ir kokybės užtikrinimo pajėgumą;- pagal KEPCO, konsultuojantis su KEPO, apibrėžimus bus nustatyti objektyvūs kriterijai, skirti įvertinti paraiškas dėl atitinkamų subrangos sutarčių, įskaitant pareiškėjo siūlomą kainą ir techninio pasiūlymo atitiktį pirkimo specifikacijai, siūlomą kokybę, pristatymo grafiką bei darbo planą ir KEPO valstybės narės arba tarptautinės organizacijos, kuri yra KEPO narė, valstybės narės, kurioje įsikūręs pareiškėjas, įnašą į KEPO ir įmonėms iš tokių narių jau suteiktų subrangos sutarčių dydį;- prieš baigiantis konkursui KEPCO pasirašys subrangos sutartį su pareiškėju, kurio paraiška pagal objektyvius kriterijus buvo įvertinta kaip pigiausia iš kvalifikuočiausių pareiškėjų;- pirkimo procesą suderins KEPO ir KEPCO, o vykdys KEPCO. Vykdomoji valdyba patvirtins rezoliuciją dėl pirkimo principų, įskaitant pirmiau nurodytus. KEPO užtikrins pirmiau minėtų principų laikymąsi, nepakenkdama KEPCO, kaip pagrindinio rangovo, bendro projekto valdymo galimybėms.Bendrijai, kaip KEPO narei, bus reguliariai pateikiamas galimų subrangos kontraktų dėl atitinkamos PVR likusios įrangos dalies sąrašas ir ji bus informuojama apie įmones, su kuriomis tokie kontraktai pasirašyti.Komisija pageidautų gauti KEPO patvirtinimą, kad ji pritaria šiame rašte išdėstytiems teiginiams.Komisija naudojasi proga dar kartą pareikšti savo didžią pagarbą KEPO.Europos atominės energijos bendrijos vardu+++++ TIFF +++++KEPO atsakymas1997 m. rugsėjo 19 d.Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacija (toliau – KEPO) sveikina Europos Bendrijų Komisiją (toliau – Komisija) ir turi garbę pranešti, kad gavo 1997 m. liepos 30 d. Komisijos raštą su nuoroda į Susitarimo dėl Europos atominės energijos bendrijos prisijungimo prie Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos VII straipsnį. Šio rašto kopija pridedama [4].KEPO patvirtina, kad ji pritaria tame rašte išdėstytiems teiginiams.KEPO naudojasi proga dar kartą pareikšti savo didžią pagarbą Komisijai.Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos vardu+++++ TIFF +++++Finansinis susitarimasPridėtinis raštas dėl mokėjimo tvarkos, apskaitos ir audito reikalavimų1997 m. liepos 30 d., BriuselisGerbiamasis Pone,Europos Bendrijų Komisija (toliau – Komisija) sveikina Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizaciją (toliau – KEPO) ir pageidauja priminti Susitarimą dėl Europos atominės energijos bendrijos prisijungimo prie Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos sąlygų (toliau – Prisijungimo susitarimas).Komisija nori užfiksuoti mokėjimo tvarką ir apskaitos bei audito reikalavimus, kurių bus laikomasi tvarkant Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Bendrija) įnašą, įskaitant nurodytuosius Prisijungimo susitarimo 8 straipsnyje.Mokėjimo tvarka1. Bendrijos metinį įnašą Komisija sumoka kiekvienų kalendorinių metų birželio 30 d., o Prisijungimo susitarimo pasirašymo metais – anksčiausią galimą dieną pagal Komisijos finansines taisykles.Mokėjimai atliekami pavedimu į nurodytą KEPO banko sąskaitą su palūkanomis.Mokėjimai laikomi atliktais pinigų nuskaičiavimo iš Komisijos sąskaitos dieną.2. Visi mokėjimai atliekami ekiu.3. Komisija, pranešusi KEPO, gali atidėti įnašo mokėjimą, jei nėra gauta audito patikrinta praėjusių metų finansinė ataskaita arba vykdomosios ataskaitos už ankstesnį įnašą. Vykdomoji ataskaita – tai ataskaita apie Komisijos lėšų balansą, įskaitant KEPO išlaidų ir bet kokių jos tebeturimų sumų dydį ir pobūdį, JAV doleriais bet kuriuo momentu. Jei mokėjimas atidedamas tokiu būdu, Komisija neturi mokėti jokių delspinigių ar kompensacijų.4. KEPO grąžins bet kokią įnašo dalį, kuri liks nepanaudota nustojus galioti Susitarimui dėl Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos įsteigimo su pakeitimais (toliau – KEPO susitarimas su pakeitimais) pagal KEPO susitarimo su pakeitimais III straipsnio i punktą. KEPO naudos Bendrijos įnašą Prisijungimo susitarimo reglamentuojamiems dalykams bei veiklai, laikydamasi KEPO taisyklių bei reglamentų.Apskaitos reikalavimai1. KEPO teiks Komisijai vykdomąsias ataskaitas gavusi įnašą ir kiekvienų metų kovo 31 d. arba tuomet, kai už įnašas yra visiškai apskaitytas, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta anksčiau. Kai reikia, pateikiamos ir tinkamai rangovų patvirtintos vykdomosios ataskaitos.2. KEPO taip pat:- tvarko datuotą ir atskirą su įnašu susijusią atskaitomybę naudodama apskaitos dokumentą, kuriame išvardijamos įplaukos ir išlaidos, susijusios su Bendrijos įnašo naudojimu;- taiko patikimą finansinę sistemą, pagal kurią galima tikrinti visas vykdomąsias ataskaitas apie Bendrijos finansuojamą veiklą;- tvarko įrašus, įskaitant aiškią audito seką, susijusią su Bendrijos įnašo sumos išlaidomis, ir saugoti tokius įrašus ir dokumentus penkerius (5) metus nuo galutinės Bendrijos įmokos dienos;- gavusi prašymą, pateikia Bendrijos kompetentingoms institucijoms arba įgaliotiems atstovams visą susijusią finansinę informaciją apie Bendrijos įnašu finansuojamus objektus ar darbus, nesvarbu, ar jie būtų vykdomi KEPO, ar, jei taikytina, jos rangovų ar subrangovų;- gavusi prašymą, pateikia bet kokių sąskaitų, įrašų ar kitų dokumentų, susijusių su Bendrijos įnašo išlaidomis, kopijas ir išrašus.3. KEPO gali naudoti bet kokias palūkanas, susikaupiančias KEPO banko sąskaitoje iš Bendrijos įnašo.4. Finansiniai sandoriai, apskaitos procedūros ir vykdomosios ataskaitos tikrinamos vidinio ir išorinio audito tvarka, nustatyta KEPO finansiniuose reglamentuose, taisyklėse ir nurodymuose.5. Bendrijos įnašas ataskaitoje pažymimas kaip Bendrijos suteiktas Prisijungimo susitarime aprašytiems tikslams.Audito reikalavimai1. Komisija pažymi, kad kasmet atliekamas nepriklausomas išorinis KEPO auditas, o KEPO narės gauna audito ataskaitos kopiją iškart, kai tik ji parengiama.2. Laikydamasi savo finansinio reglamento su galimais pakeitimais, Komisija ir Europos bendrijos Audito Rūmai turi teisę atlikti Bendrijos įnašo auditą, įskaitant auditą vietoje, pvz., Korėjos Liaudies Demokratinėje Respublikoje.Ginčų sprendimasBet kokiems ginčams, kylantiems dėl šiame rašte nustatytos mokėjimo tvarkos, apskaitos ir audito reikalavimų, taikomas Prisijungimo susitarimo 9 straipsnis.Kitos nuostatos1. Jei Prisijungimo susitarimo vykdymas sustabdomas arba KEPO nevykdo savo įsipareigojimų pagal pirmiau išdėstytus "Apskaitos reikalavimus" ir "Audito reikalavimus" ir raštu nepateikia priimtino paaiškinimo dėl tokio nevykdymo priežasčių, Komisija gali vienašališkai nutraukti Bendrijos įnašo mokėjimą.2. Bendrija nėra atsakinga už jos finansinį įnašą viršijančias išlaidas.Komisija pageidautų gauti KEPO patvirtinimą, kad ji pritaria šiame rašte išdėstytiems teiginiams.Komisija naudojasi proga dar kartą pareikšti savo didžią pagarbą KEPO.Europos atominės energijos bendrijos vardu+++++ TIFF +++++KEDP atsakymas1997 m. rugsėjo 19 d.Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacija (toliau – KEPO) sveikina Europos Bendrijų Komisiją (toliau – Komisija) ir turi garbę pranešti, kad gavo 1997 m. liepos 30 d. Komisijos raštą, aprašantį mokėjimo tvarką, apskaitos ir audito reikalavimus dėl Europos atominės energijos bendrijos įnašo į Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizaciją, aprašyto Susitarime dėl Europos atominės energijos bendrijos prisijungimo prie Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos. Šio rašto kopija pridedama [5].KEPO patvirtina, kad ji pritaria tame rašte išdėstytiems teiginiams.KEPO naudojasi proga dar kartą pareikšti savo didžią pagarbą Komisijai.Korėjos pusiasalio energetikos plėtros organizacijos vardu+++++ TIFF +++++[1] OL L 70, 1998 3 10, 13 p.[2] OL L 70, 1998 3 10, 15 p.[3] Sąvoka "likusi įranga" šiame pridėtiniame rašte reiškia visą įrangą ir medžiagas, įsigytas pagrindinio rangovo, būtinas užbaigti branduolinės energijos generavimo pajėgumus, išskyrus branduolinio garo tiekimo sistemą ir turbininį generatorių.[4] OL L 70, 1998 3 10, 17 p.[5] OL L 70, 1998 3 10, 20 p.--------------------------------------------------