CELEX: 22006A0622(03)
Language: cs
Date: 2006-05-05 00:00:00
Title: Dohoda mezi Evropským společenstvím a Bosnou a Hercegovinou o některých aspektech leteckých služeb

Důležité právní upozornění

|

22006A0622(03)

Dohoda mezi Evropským společenstvím a Bosnou a Hercegovinou o některých aspektech leteckých služeb  

Úřední věstník L 169 , 22/06/2006 S. 0048 - 0055

		Dohodamezi Evropským společenstvím a Bosnou a Hercegovinou o některých aspektech leteckých služebEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍna jedné straně aBOSNA A HERCEGOVINAna straně druhé(dále jen "strany"),BEROUCE NA VĚDOMÍ, že mezi několika členskými státy Evropského společenství a Bosnou a Hercegovinou byly uzavřeny dvoustranné dohody o leteckých službách, které obsahují ustanovení, jež jsou v rozporu s právem Evropského společenství,BEROUCE NA VĚDOMÍ, že Evropské společenství má výlučnou pravomoc ohledně řady aspektů, které mohou být obsaženy v dvoustranných dohodách o leteckých službách uzavřených mezi členskými státy Evropského společenství a třetími zeměmi,BEROUCE NA VĚDOMÍ, že podle práva Evropského společenství mají letečtí dopravci Společenství usazení v členském státě právo na nediskriminační přístup na letecké trasy mezi členskými státy Evropského společenství a třetími zeměmi,S OHLEDEM na dohody mezi Evropským společenstvím a některými třetími zeměmi, podle nichž mají státní příslušníci těchto třetích zemí možnost nabýt vlastnictví leteckých dopravců, kterým byly vydány licence v souladu s právem Evropského společenství,UZNÁVAJÍCE, že ustanovení dvoustranných dohod o leteckých službách mezi členskými státy Evropského společenství a Bosnou a Hercegovinou, která jsou v rozporu s právem Evropského společenství, musí být plně uvedena do souladu s tímto právem, aby se vytvořil řádný právní základ pro letecké služby mezi Evropským společenstvím a Bosnou a Hercegovinou a aby se zachovala nepřetržitost těchto leteckých služeb,BEROUCE NA VĚDOMÍ, že záměrem Evropského společenství v rámci těchto jednání není ovlivnit celkový objem letecké dopravy mezi Evropským společenstvím a Bosnou a Hercegovinou, narušit rovnováhu mezi leteckými dopravci Společenství a leteckými dopravci Bosny a Hercegoviny ani vyjednávat o změnách ustanovení stávajících dvoustranných dohod o leteckých službách, která se týkají přepravních práv,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Obecná ustanovení1. Pro účely této dohody se "členskými státy" rozumějí členské státy Evropského společenství.2. Ve všech dohodách uvedených v příloze I se odkazy na státní příslušníky členského státu, který je stranou dané dohody, považují za odkazy na státní příslušníky členských států Evropského společenství.3. Ve všech dohodách uvedených v příloze I se odkazy na letecké dopravce nebo letecké dopravní společnosti členského státu, který je stranou dané dohody, považují za odkazy na letecké dopravce nebo letecké dopravní společnosti určené daným členským státem.Článek 2Určení členským státem1. Odstavce 2 a 3 tohoto článku nahrazují odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze II bodech a) a b) týkající se určení leteckého dopravce příslušným členským státem, jeho oprávnění a povolení vydaných Bosnou a Hercegovinou a zamítnutí, zrušení, dočasného odnětí anebo omezení oprávnění nebo povolení leteckého dopravce.2. Po obdržení určení členským státem udělí Bosna a Hercegovina odpovídající oprávnění a povolení s minimálním procesním zpožděním za předpokladu, že:i) letecký dopravce je usazen podle Smlouvy o založení Evropského společenství na území určujícího členského státu a má platnou provozní licenci v souladu s právem Evropského společenství,ii) členský stát odpovědný za vydání jeho osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) vykonává a udržuje účinnou regulativní kontrolu leteckého dopravce a v určení je zřetelně označen příslušný letecký úřad aiii) letecký dopravce je a zůstává vlastněn přímo nebo prostřednictvím většinového vlastnictví členskými státy nebo státními příslušníky členských států nebo jinými státy uvedenými v příloze III nebo státními příslušníky těchto jiných států a je stále skutečně kontrolován těmito státy nebo státními příslušníky.3. Bosna a Hercegovina může zamítnout, zrušit, dočasně odejmout anebo omezit oprávnění nebo povolení leteckého dopravce určeného členským státem v případech, kdy:i) letecký dopravce není usazen podle Smlouvy o založení Evropského společenství na území určujícího členského státu nebo nemá platnou provozní licenci v souladu s právem Evropského společenství,ii) členský stát odpovědný za vydání jeho osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) nevykonává nebo neudržuje účinnou regulativní kontrolu leteckého dopravce nebo v určení není zřetelně označen příslušný letecký úřad neboiii) letecký dopravce není vlastněn přímo nebo prostřednictvím většinového vlastnictví nebo není skutečně kontrolován členskými státy nebo státními příslušníky členských států nebo jinými státy uvedenými v příloze III nebo státními příslušníky těchto jiných států.Při výkonu svého práva podle tohoto odstavce nediskriminuje Bosna a Hercegovina letecké dopravce Společenství z důvodu státní příslušnosti.Článek 3Práva v souvislosti s regulativní kontrolou1. Odstavec 2 tohoto článku doplňuje články uvedené v příloze II bodě c).2. Pokud členský stát určil leteckého dopravce, jehož regulativní kontrolu vykonává a udržuje jiný členský stát, uplatňují se práva Bosny a Hercegoviny podle bezpečnostních ustanovení dohody mezi členským státem, který určil leteckého dopravce, a Bosnou a Hercegovinou rovněž na přijímání, vykonávání nebo udržování bezpečnostních standardů tímto jiným členským státem a na oprávnění k provozu tohoto leteckého dopravce.Článek 4Zdanění leteckých pohonných hmot1. Odstavec 2 tohoto článku doplňuje odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze II bodě d).2. Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení, která jsou s tímto v rozporu, nebrání nic, co je stanoveno v dohodách uvedených v příloze II bodě d), členskému státu v uložení daní, dávek, cel či různých poplatků na pohonné hmoty dodané na jeho území pro použití v letadle určeného leteckého dopravce Bosny a Hercegoviny, který poskytuje služby mezi místem na území tohoto členského státu a jiným místem na území tohoto členského státu nebo na území jiného členského státu.Článek 5Tarify za přepravu v rámci Evropského společenství1. Odstavec 2 tohoto článku doplňuje články uvedené v příloze II bodě e).2. Tarify za přepravu uskutečněnou zcela v rámci Evropského společenství, které jsou účtovány leteckým dopravcem nebo dopravci určenými Bosnou a Hercegovinou podle dohody uvedené v příloze I a obsahující ustanovení uvedené v příloze II bodě e), podléhají právu Evropského společenství.Článek 6Přílohy dohodyPřílohy této dohody tvoří její nedílnou součást.Článek 7Revize nebo změnaStrany mohou tuto dohodu kdykoli po vzájemné dohodě revidovat nebo změnit.Článek 8Vstup v platnost a prozatímní uplatňování1. Tato dohoda vstupuje v platnost poté, co si strany navzájem písemně oznámí, že byly dokončeny jejich vnitřní postupy potřebné pro vstup dohody v platnost.2. Bez ohledu na odstavec 1 strany souhlasí s prozatímním uplatňováním této dohody od prvního dne měsíce následujícího po dni, kdy si strany vzájemně oznámí dokončení postupů nutných pro tento účel.3. Dohody a jiná ujednání mezi členskými státy a Bosnou a Hercegovinou, které ke dni podpisu této dohody ještě nevstoupily v platnost a nejsou prozatímně uplatňovány, jsou uvedeny v příloze I bodě b). Tato dohoda se vztahuje na všechny takové dohody a ujednání po jejich vstupu v platnost nebo začátku prozatímního uplatňování.Článek 9Ukončení platnosti1. V případě ukončení platnosti některé dohody uvedené v příloze I současně končí platnost všech ustanovení této dohody, která se týkají dotyčné dohody uvedené v příloze I.2. V případě ukončení platnosti všech dohod uvedených v příloze I současně končí platnost této dohody.NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní řádně zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy.V Salcburku dne pátého května dva tisíce šest ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a bosenském.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenZa Evropsku zajednicuЗа Европску заједниџуZa Europsku zajednicu+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por Bosnia y HerzegovinaZa Bosnu a HercegovinuFor Bosnien-HercegovinaFür Bosnien-HerzegowinaBosnia ja Hertsegoviina nimelΓια τη Βοσνία-ΕρζεγοβίνηFor Bosnia and HerzegovinaPour la Bosnie-HerzégovinePer la Bosnia-ErzegovinaBosnijas un Hercegovinas vārdāBosnijos ir Hercegovinos varduBosznia és Hercegovina részérőlGħall-Bosnia u HerzegovinaVoor Bosnië-HerzegovinaW imieniu Bośni i HercegowinyPela Bósnia e HerzegovinaZa Bosnu a HercegovinuZa Bosno in HercegovinoBosnia ja Hertsegovinan puolestaFör Bosnien och HercegovinaZa Bosnu i HercegovinuЗа Босну и ХерцеговинуZa Bosnu i Hercegovinu+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA ISeznam dohod uvedených v článku 1 této dohodya) Dohody o leteckých službách mezi Bosnou a Hercegovinou a členskými státy Evropského společenství, které jsou ke dni podpisu této dohody uzavřené, podepsané nebo prozatímně uplatňované:- Dohoda mezi rakouskou spolkovou vládou a vládou Bosny a Hercegoviny o letecké dopravě, podepsaná v Sarajevu dne 21. srpna 1998 (dále jen "dohoda mezi Bosnou a Hercegovinou a Rakouskem"),naposledy pozměněná memorandem o porozumění podepsaným ve Vídni dne 23. ledna 1996,- Dohoda mezi Československou republikou a Federativní lidovou republikou Jugoslávií o letecké dopravě, podepsaná v Bělehradu dne 28. února 1956 (dále jen "dohoda mezi Bosnou a Hercegovinou a Českou republikou"),- Dohoda mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou Republiky Bosna a Hercegovina o letecké dopravě, podepsaná v Bonnu dne 10. května 1995 (dále jen "dohoda mezi Bosnou a Hercegovinou a Německem"),- Dohoda mezi vládou Řecké republiky a Radou ministrů Bosny a Hercegoviny o letecké dopravě, podepsaná v Aténách dne 2. prosince 2004 (dále jen "dohoda mezi Bosnou a Hercegovinou a Řeckem"),- Dohoda mezi vládou Maďarské republiky a Radou ministrů Bosny a Hercegoviny o leteckých službách, podepsaná v Budapešti dne 27. dubna 2004 (dále jen "dohoda mezi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskem"),- Dohoda mezi vládou Malty a vládou Socialistické federativní republiky Jugoslávie o letecké dopravě, podepsaná v Římě dne 5. února 1975 (dále jen "dohoda mezi Bosnou a Hercegovinou a Maltou"),- Dohoda mezi Nizozemským královstvím a Federativní lidovou republikou Jugoslávií o pravidelných leteckých službách, podepsaná v Bělehradu dne 13. března 1957 (dále jen "dohoda mezi Bosnou a Hercegovinou a Nizozemskem"),- Dohoda mezi Polskou lidovou republikou a Federativní lidovou republikou Jugoslávií o leteckých službách, podepsaná ve Varšavě dne 14. listopadu 1955 (dále jen "dohoda mezi Bosnou a Hercegovinou a Polskem"),- Dohoda mezi Republikou Slovinsko a Republikou Bosna a Hercegovina o pravidelných leteckých službách, podepsaná v Sarajevu dne 19. ledna 1996 (dále jen "dohoda mezi Bosnou a Hercegovinou a Slovinskem").b) Dohody o leteckých službách a jiná ujednání parafované nebo podepsané mezi Bosnou a Hercegovinou a členskými státy Evropského společenství, které ke dni podpisu této dohody ještě nevstoupily v platnost a nejsou prozatímně uplatňovány:- Dohoda mezi vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a Radou ministrů Bosny a Hercegoviny o leteckých službách, parafovaná v Londýně dne 14. března 2003 (dále jen "dohoda mezi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným královstvím"),ve spojení s memorandem o porozumění podepsaným v Londýně dne 14. března 2003 a v Sarajevu dne 21. března 2003.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IISeznam článků dohod uvedených v příloze I, na které se odkazuje v článcích 2 až 5 této dohodya) Určení členským státem:- čl. 3 odst. 5 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Rakouskem,- článek 2 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Českou republikou,- čl. 3 odst. 4 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Německem,- čl. 3 odst. 2 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Řeckem,- čl. 4 odst. 4 písm. a) dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskem,- článek 3 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Maltou,- článek 2 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Polskem,- čl. 3 odst. 4 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Slovinskem,- článek 4 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným královstvím.b) Zamítnutí, zrušení, dočasné odnětí anebo omezení oprávnění nebo povolení:- čl. 4 odst. 1 písm. a) dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Rakouskem,- článek 4 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Německem,- čl. 4 odst. 1 písm. a) dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Řeckem,- čl. 5 odst. 1 písm. a) bod i) dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskem,- článek 4 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Maltou,- čl. 3 odst. 1 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Nizozemskem,- čl. 4 odst. 1 písm. a) dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Slovinskem,- článek 5 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným královstvím.c) Regulativní kontrola:- článek 7 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Řeckem,- článek 16 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskem,- článek 14 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným královstvím.d) Zdanění leteckých pohonných hmot:- článek 7 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Rakouskem,- článek 6 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Českou republikou,- článek 6 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Německem,- článek 10 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Řeckem,- článek 8 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskem,- článek 5 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Maltou,- článek 9 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Nizozemskem,- článek 6 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Polskem,- článek 6 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Slovinskem,- článek 8 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným královstvím.e) Tarify za přepravu v rámci Evropského společenství:- článek 11 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Rakouskem,- článek 7 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Českou republikou,- článek 10 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Německem,- článek 13 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Řeckem,- článek 11 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskem,- článek 9 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Maltou,- článek 7 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Nizozemskem,- článek 7 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Polskem,- článek 13 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Slovinskem,- článek 7 dohody mezi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným královstvím.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIISeznam jiných států uvedených v článku 2 této dohody:a) Islandská republika (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru);b) Lichtenštejnské knížectví (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru);c) Norské království (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru);d) Švýcarská konfederace (v rámci dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě).--------------------------------------------------