CELEX: 52018PC0753
Language: lv
Date: 2018-11-19
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Eiropas Savienības vārdā Roterdamas konvencijas Pušu konferencē ieņemamo nostāju attiecībā uz atbilstības procedūrām

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 19.11.2018
            COM(2018) 753 final
            2018/0391(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par Eiropas Savienības vārdā Roterdamas konvencijas Pušu konferencē ieņemamo nostāju attiecībā uz atbilstības procedūrām
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Šis priekšlikums attiecas uz lēmumu, ar ko nosaka nostāju, kāda Roterdamas konvencijas Pušu konferencē Savienības vārdā  jāieņem saistībā ar iecerēto priekšlikumu pievienot procedūras pielikumu par procedūrām un institucionālajiem mehānismiem neatbilstības konstatēšanai.
            
            
               2.Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1.Roterdamas konvencija
            
            
               Roterdamas konvencijas par procedūru, saskaņā ar kuru starptautiskajā tirdzniecībā dodama iepriekš norunāta piekrišana attiecībā uz dažām bīstamām ķīmiskām vielām un pesticīdiem, (“konvencija”) mērķis ir veicināt pušu kopīgu atbildību un centienus sadarboties starptautiskajā tirdzniecībā ar bīstamām ķīmiskajām vielām, lai aizsargātu cilvēka veselību un vidi un veicinātu minēto vielu lietošanu videi nekaitīgā veidā. Konvencija nosaka juridiski saistošus pienākumus, kas attiecas uz iepriekš norunātas piekrišanas (PIC) procedūras īstenošanu, un aizsargā valstis, it īpaši jaunattīstības valstis, pret ķīmisko vielu nevēlamu eksportu no ražotājvalstīm, eksportētājām pusēm uzliekot eksporta pienākumus. 
            
            
               Minētais nolīgums stājās spēkā 2004. gada 24. februārī.
            
            
               Eiropas Savienība ir nolīguma puse
                  1
               .
            
            
               2.2.Roterdamas konvencijas Pušu konference
            
            
               Pušu konference, kas nodibināta ar konvencijas 18. pantu, ir Roterdamas konvencijas pārvaldības struktūra. Šī struktūra parasti tiekas reizi divos gados, lai pārraudzītu konvencijas ieviešanu. Tā arī pārbauda ķīmiskās vielas, kuru pārbaudi tai ierosinājusi apsvērt Ķīmisko vielu pārbaudes komiteja.
            
            
               Saskaņā ar Roterdamas konvencijas Pušu konferences procedūras noteikumu jeb reglamenta 44. un 45. pantu katrai pusei ir viena balss. Taču reģionālas ekonomiskās integrācijas organizācijas, kā ES, savas tiesības balsot izmanto ar tik balsīm, cik to dalībvalstu vidū ir konvencijas pušu.
            
            
               2.3.Iecerētais Pušu konferences akts
            
            
               Pušu konferences 9. kārtējā sēdē, kas notiks no 2019. gada 29. aprīļa līdz 10. maijam, izskatīs iespēju pieņemt papildu pielikumu par procedūrām un institucionālajiem mehānismiem neatbilstības konstatēšanai (“iecerētais akts”). Ierosinātais pielikums citstarp ietver to pašu tekstu, kurš iepriekš tika apspriests konvencijas pušu 7. un 8. sēdē un kuru atbalstījis pārliecinošs pušu vairākums.
            
            
            
               Šis pielikums ietilptu konvencijas 22. panta 2. punkta darbības jomā, kas paredz procedūru tādu pielikumu pieņemšanai, kuri attiecas uz “procedūras, zinātniskiem, tehniskiem vai administratīviem jautājumiem”. Šis iecerētais akts nozīmē esoša nolīguma piemērošanu, kas nemaina konvencijas darbības jomu vai saturu.  
            
            
            
               Iecerētā akta mērķis ir padarīt efektīvāku Roterdamas konvencijas ieviešanu, iekļaujot neatbilstības konstatēšanas mehānismu, kā prasīts konvencijas 17. pantā. Minētais 17. pants nosaka, ka “Pušu konference, cik ātri vien iespējams, izstrādā un apstiprina procedūras un institucionālos mehānismus, kas vajadzīgi, lai konstatētu neatbilstību šīs konvencijas noteikumiem un paredzētu pasākumus, kas jāveic attiecībā uz pusēm, kuras nenodrošina atbilstību”. 
            
            
            
               Neatbilstības noteikšana ir ļoti būtiska, lai uzlabotu pārredzamību un pušu gatavību pildīt savas starptautiskās saistības. Pielikumā pievienotais priekšlikums sniedz alternatīvus līdzekļus to pušu atbalstam, kuras vēlas iedibināt atbilstības procedūras, un tekstu, kas jau sagatavots iepriekšējās Pušu konferences sēdēs. Iecerēts sākt izmantot priekšrocības, ko sniedz esošais atvieglojošais atbilstības mehānisms, kas palīdzēs apzināt problēmas un risinājumus, kas saistīti ar atbilstību, un galu galā uzlabos konvencijas efektivitāti. 
            
         
         
            
            
               Kaut arī konvencijas teksts skaidri norāda, ka procedūras un mehānismi jāizstrādā un jāapstiprina, “cik ātri vien iespējams”, ir pagājuši 14 gadi kopš konvencijas stāšanās spēkā un ir bijušas sarunas astoņās Pušu konferencēs, tomēr puses šādas procedūras un mehānismus vēl nav pieņēmušas.
            
            
               Saskaņā ar nolīguma 22. panta 1. punktu ierosinātais konvencijas papildu pielikums būtu “tās neatņemama sastāvdaļa un, ja nav skaidri paredzēts citādi, atsauce uz šo konvenciju vienlaicīgi ir atsauce uz tās pielikumiem”. Lai pielikums varētu stāties spēkā, tā pieņemšana pusēm nav jāratificē. Turklāt, ja kāda puse pret priekšlikumu iebilstu, tā saskaņā ar 22. panta 3. punkta b) apakšpunktu varētu izvēlēties jauno pielikumu nepiemērot, un tā būtu izeja valstīm, kas balsotu pret.  Tādējādi iecerētais akts būs saistošs visām pusēm, kas nav izvēlējušās to nepiemērot.
            
            
               3.Savienības vārdā ieņemamā nostāja
            
            
               Ņemot vērā ES vadošo lomu vides politikas veidošanā, Eiropas Savienībai ir ļoti svarīgi atkārtoti apliecināt savas starptautiskās saistības veicināt starptautisku vides nolīgumu un standartu ieviešanu. Dalībvalstu delegācijas Starptautisku vides jautājumu darba grupas 2018. gada 7. jūnija sanāksmē par ķīmiskajām vielām jau ir skaidri atbalstījušas iniciatīvu ES vārdā iesniegt priekšlikumu ar konvencijas papildu pielikumu iedibināt atbilstības mehānismu.
            
            
               Šī iniciatīva arī atbilst Junkera noteiktajai prioritātei panākt, lai, īstenojot ilgtspējīgas attīstības mērķus, it īpaši labas veselības (3) un atbildīga patēriņa un ražošanas (12) mērķus, un īstenojot 7. vides rīcības programmu, ES kļūtu spēcīgāka ES pasaules mērogā.
            
            
               Tāpēc Savienībai vajadzētu ierosināto pielikumu atbalstīt un līdz 9. Pušu konferencei līdzatbalstīt.
            
            
               Tā kā Savienībai papildu pielikums būs juridiski saistošs, jānosaka, kāda nostāja Savienības vārdā jāieņem Pušu konferencē. Šī nostāja būtu jānosaka pēc iespējas drīzāk, lai varētu nodrošināt papildu pielikuma līdzatbalstīšanu.
            
            
               4.Juridiskais pamats
            
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               4.1.1.Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punkts paredz procedūras, ar kurām saskaņā ir pieņemami lēmumi, ar kuriem nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kas nav saistoši saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, bet kas “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Pušu konference ir struktūra, kas izveidota ar nolīgumu, proti, Roterdamas konvenciju par procedūru, saskaņā ar kuru starptautiskajā tirdzniecībā dodama iepriekš norunāta piekrišana attiecībā uz dažām bīstamām ķīmiskām vielām un pesticīdiem.
            
            
               Akts, kuru Pušu konference aicināta pieņemt, ir akts ar juridiskām sekām. Iecerētais akts būs saistošs saskaņā ar starptautiskajām tiesībām atbilstoši Roterdamas konvencijas 22. panta 1. punktam. 
            
            
               Iecerētais akts nepapildina un negroza nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu. Tam arī nebūs izšķirošas ietekmes uz ES tiesību aktu saturu.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
               4.2.Materiālais juridiskais pamats
            
            
               4.2.1.Principi
            
         
         
            
               Lēmuma, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā iecerētā akta mērķa un satura, attiecībā uz kuru Savienības vārdā ieņem nostāju. Ja iecerētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti un viens ir atzīstams par galveno, bet otrs ir tikai papildinošs, tad lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz vienu materiālo juridisko pamatu, proti, to, ko prasa galvenais vai dominējošais mērķis vai komponents. 
            
            
               4.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Iecerētā akta galvenais mērķis un saturs ir saistīti ar “vidi”. Tomēr, lai arī pasākumiem, par kuriem panākta vienošanās saskaņā ar Roterdamas konvenciju, ir vides mērķis, tie lielā mērā attiecas arī uz tirdzniecību. 
            
            
               4.3.Secinājums
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma juridiskajam pamatam būtu jābūt LESD 207. panta 3. punktam un 192. panta 1. punktam saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.
            
            
               5.Iecerētā akta publicēšana
            
            
               Tā kā Pušu konferences akts ieviesīs Roterdamas konvenciju ar jaunu procedūras pielikumu, to pēc pieņemšanas ir lietderīgi publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               2018/0391 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par Eiropas Savienības vārdā Roterdamas konvencijas Pušu konferencē ieņemamo nostāju attiecībā uz atbilstības procedūrām
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 192. panta 1. punktu un 207. panta 3. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Ar Padomes Lēmumu 2006/730/EK
                  3
                Savienības vārdā tika pieņemta un 2004. gada 24. februārī ir stājusies spēkā Roterdamas konvencija par procedūru, saskaņā ar kuru starptautiskajā tirdzniecībā dodama iepriekš norunāta piekrišana attiecībā uz dažām bīstamām ķīmiskām vielām un pesticīdiem (“konvencija”). 
            
            
               (2)Saskaņā ar konvencijas 22. pantu Pušu konference var pieņemt konvencijas papildu pielikumus, kas attiecas uz “procedūras, zinātniskiem, tehniskiem vai administratīviem jautājumiem”.
            
            
               (3)Pušu konferences 9. kārtējā sēdē, kas notiks no 2019. gada 29. aprīļa līdz 10. maijam, puses apsvērs papildu procedūras pielikuma pieņemšanu, lai ieviestu neatbilstības mehānismu, kas prasīts konvencijas 17. pantā.
            
            
               (4)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Pušu konferencē, jo papildu pielikums būs Savienībai saistošs.
            
            
               (5)Savienība atkārtoti apliecina, ka ir ļoti svarīgi veicināt un uzņemties starptautiskās saistības labāk ieviest starptautiskus vides nolīgumus un standartus.
            
         
         
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Gaidāmajā Roterdamas konvencijas Pušu konferencē Savienības vārdā ieņemamā nostāja ir atbalstīt šā lēmuma pielikumā iekļautā akta (“iecerētais akts”) projektu un/vai iespējamos uzlabojumus, kuru rezultātā tiek pieņemtas procedūras un institucionālie mehānismi neatbilstības noteikšanai, kas prasīta konvencijas 17. pantā.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai. 
            
            
               3. pants
            
            
               Iecerēto aktu pēc pieņemšanas Roterdamas konvencijas Pušu konferencē publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2006/730/EK: Padomes 2006. gada 25. septembra Lēmums, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Roterdamas Konvenciju par iepriekš norunātas piekrišanas procedūru attiecībā uz dažām bīstamām ķīmiskām vielām un pesticīdiem starptautiskajā tirdzniecībā (OV L 299, 28.10.2006., 23.–25. lpp., ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV; OV L 335M, 13.12.2008., 514.–519., MT).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Eiropas Savienības Tiesas 2014. gada 7. oktobra spriedums, Vācija pret Padomi, Lieta C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61.–64. punkts. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                  
                        (OV L 299, 28.10.2006., 23.–25. lpp).
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 19.11.2018
            COM(2018) 753 final
            PIELIKUMS
            priekšlikumam
            PADOMES LĒMUMS
            par Eiropas Savienības vārdā Roterdamas konvencijas Pušu konferencē ieņemamo nostāju attiecībā uz atbilstības procedūrām
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
               Lēmuma projekts RC-9/[ ]: Roterdamas konvencijas prasību izpildes procedūras un mehānismi
            
            
                  
            
            
               Iesniedzējs: 
            
            
            
               Nolemj konvencijas VII pielikumu, kurā noteikti Roterdamas konvencijas izpildes procedūras un mehānismi, pieņemt šā lēmuma pielikuma redakcijā. 
            
            
            
               PAPILDINĀJUMS. 
            
            
               VII pielikums. Roterdamas konvencijas prasību izpildes procedūras un mehānismi
            
            
               (1)Ar šo izveido Atbilstības komiteju (turpmāk “komiteja”).
            
            
               Locekļi
            
            
               (2)Komitejā ir 15 locekļu. Locekļus izvirza puses un ievēl Pušu konference, vadoties pēc Apvienoto Nāciju Organizācijas piecu reģionālo grupu līdzvērtīgas pārstāvības principa. 
            
            
               (3)Locekļiem ir speciālas zināšanas un īpaša kvalifikācija konvencijas darbības jomā. Saistības locekļi pilda objektīvi un konvencijas interesēs.
            
            
               Locekļu ievēlēšana
            
            
               (4)Pirmajā sēdē pēc šā pielikuma stāšanās spēkā Pušu konference ievēl astoņus komitejas locekļus uz vienu pilnvaru termiņu un septiņus locekļus uz diviem pilnvaru termiņiem. Pušu konference katrā nākamajā kārtējā sēdē ievēl uz diviem pilnvaru termiņiem jaunus locekļus, kas aizvietos tos locekļus, kuru pilnvaru termiņš ir beidzies vai drīz beigsies. Locekļi nepaliek amatā ilgāk par diviem termiņiem pēc kārtas. Šajā pielikumā “termiņš” nozīmē laikposmu, kas sākas Pušu konferences kārtējās sēdes beigās un beidzas Pušu konferences nākamās kārtējās sēdes beigās. 
            
            
               (5)Ja vairāki komitejas locekļi atkāpjas no amata vai nespēj amatā palikt līdz pilnvaru termiņa beigām, vai nespēj pildīt savas funkcijas, tad locekli izvirzījusī puse uz atlikušo pilnvaru laiku izvirza aizvietotāju.
            
            
               Amatpersonas
            
            
               (6)Komiteja ievēl savu priekšsēdētāju. Priekšsēdētāja vietnieku un referentu komiteja rotācijas kārtībā ievēl saskaņā ar Pušu konferences reglamenta 30. noteikumu. 
            
            
               Sēdes
            
         
         
            
               (7)Komiteja notur sēdes pēc vajadzības un laika ziņā pēc iespējas tuvu Pušu konferences vai citu konvencijas struktūru sēdēm. 
            
            
               (8)Ievērojot 9. punktu, komitejas sēdes ir atvērtas pusēm un sabiedrībai, ja vien komiteja nepieņem citu lēmumu.
            
            
               Komitejai izskatot pēc 12. un 13. punkta iesniegtos iesniegumus, komitejas sēdes ir pieejamas pusēm un slēgtas sabiedrībai, ja vien puse, kuras atbilstība tiek apšaubīta, nepiekrīt citādai praksei.
            
            
               Pusēm un novērotājiem, kam sēde ir atvērta, sēdē nav tiesību piedalīties, ja vien komiteja un puse, kuras atbilstība tiek apšaubīta, nepiekrīt citādai praksei. 
            
            
               (9)Ja sniegta informācija par kādas puses iespējamu neatbilstību, attiecīgo pusi uzaicina piedalīties komitejā notiekošajā iesnieguma izskatīšanā. Taču minētā puse nedrīkst piedalīties komitejas ieteikuma vai secinājumu izstrādē un pieņemšanā.
            
            
               (10)Komiteja dara visu iespējamo, lai par visiem būtiskajiem jautājumiem panāktu vienprātību. Ja tas nav iespējams, ziņojumā atspoguļo visu komitejas locekļu viedokļus. Galējas nepieciešamības gadījumā, ja darīts viss iespējamais panākt vienprātību un vienošanās nav panākta, tad jebkuru lēmumu pieņem četru piektdaļu klātesošo un balsojošo locekļu vairākums vai astoņi locekļi (izvēlas lielāko locekļu skaitu). Kvorums ir desmit komitejas locekļi.
            
            
               (11)Ikviens komitejas loceklis jebkurā jautājumā, ko komiteja izskata, izvairās no tieša vai netieša interešu konflikta. Ja loceklis konstatē, ka pastāv tiešs vai netiešs interešu konflikts, vai ja loceklis ir puses, kuras atbilstība tiek apšaubīta, valstspiederīgais, tad loceklis vēl pirms jautājuma par šo faktu informē komiteju. Attiecīgais loceklis nepiedalās ar minēto jautājumu saistīta komitejas ieteikuma izstrādē un pieņemšanā.
            
            
               (12)Gadījumos, uz ko attiecas a) un b) apakšpunkts, iesniegumu ar sekretariāta starpniecību var iesniegt rakstiski 
            
            
               (a)puse, kas uzskata, ka neskatoties uz tās labākajiem centieniem tai nav vai nebūs iespējas izpildīt zināmus konvencijas uzliktos pienākumus. Minētajā iesniegumā jāiekļauj sīkas ziņas par attiecīgajiem skartajiem pienākumiem un to iemeslu novērtējums, kuru dēļ puse var nespēt pildīt minētos pienākumus. Ja iespējams, var pievienot pamatojošu informāciju vai norādes uz to, kur šāda pamatojoša informācija ir atrodama. Iesniegumā var iekļaut ierosinājumus par risinājumiem, kurus puse uzskata par vispiemērotākajiem tā īpašajai situācijai;
            
            
               (b)puse, ko tieši skar vai varētu tieši skart apgalvotā citas puses nespēja izpildīt konvencijas uzliktās pienākumus. Puse, kura iesniegumu vēlas sniegt uz šīs daļas pamata, pirms tam apspriežas ar pusi, kuras atbilstība tiek apšaubīta. Iesniegumā sīkāk precizē, par kuriem pienākumiem ir runa, un iekļauj iesniegumu pamatojošas ziņas, arī par to, kā tas skar vai varētu skart pusi.
            
            
               (13)Lai novērtētu iespējamos sarežģījumus, ar kuriem puses, pildot savus pienākumus saskaņā ar konvencijas 4. panta 1. punktu, 5. panta 1. un 2. punktu un 10. pantu, saskārušās, komiteja, no sekretariāta saņemot šo pušu sniegto informāciju, ko tās sniegušas saskaņā ar minētajiem noteikumiem, rakstiski paziņo pusei par attiecīgo jautājumu. Ja jautājums 90 dienu laikā ar sekretariāta starpniecību konsultāciju ceļā ar attiecīgo pusi nav atrisināts un komiteja jautājumu izskata dziļāk, tā rīkojas saskaņā ar 16. līdz 24. punktu. 
            
            
               (14)Iesniegumus, kas iesniegti uz 12. punkta a) apakšpunkta pamata, sekretariāts divu nedēļu laikā pēc saņemšanas pārvirza komitejas locekļiem izskatīšanai nākamajā komitejas sēdē. 
            
            
               (15)Sekretariāts divu nedēļu laikā pēc tam, kad tas saņēmis jebkādu uz 12. punkta b) apakšpunkta vai 13. punkta noteikumu ietvaros iesniegtu iesniegumu, nosūta kopiju pusei, kuras atbilstība konvencijai tiek apšaubīta, un komitejas locekļiem izskatīšanai nākamajā komitejas sēdē. 
            
            
               (16)Puses, kuru atbilstība tiek apšaubīta, var sniegt atbildes rakstu vai komentārus visos šajā lēmumā aprakstītās procedūras posmos.
            
            
               (17)Neskarot 16. punktu, papildu ziņas, ko puse, kuras atbilstība tiek apšaubīta, sniegusi atbildes rakstā uz iesniegumu, jāpārsūta sekretariātam trīs mēnešu laikā no datuma, kurā saņemts minētās puses iesniegums, ja vien konkrētās lietas apstākļu dēļ nav vajadzīgs vairāk laika. Šādu informāciju nekavējoties nosūta komitejas locekļiem komitejas izskatīšanai nākamajā komitejas sēdē. Ja iesniegums iesniegts uz 12. punkta b) apakšpunkta pamata, sekretariāts informāciju nosūta arī pusei, kura informāciju iesniegusi. 
            
            
               (18)Komiteja var nolemt neizskatīt iesniegumus, kurus tā uzskata par:
            
            
               (a)mazsvarīgu, 
            
            
               (b)acīmredzami nepamatotu.
            
            
               Palīdzība
            
            
               (19)Komiteja jebkuru uz 12. punkta pamata vai 13. punkta noteikumu ietvaros iesniegtu iesniegumu izskata, lai konstatētu faktus un aplūkojamā jautājuma cēloņus un palīdzētu jautājumu atrisināt, ņemot vērā konvencijas 16. pantu. Šajā nolūkā komiteja pusei var sniegt:
            
         
         
            
               (a)konsultācijas,
            
            
               (b)nesaistošus ieteikumus,
            
            
               (c)jebkādu papildu informāciju, kas vajadzīga, lai pusei palīdzētu izstrādāt atbilstības plānu, tostarp laika grafiku un mērķrādītājus.
            
            
               Iespējamie atbilstības problēmu risināšanas pasākumi
            
            
               (20)Ja komiteja, īstenojusi 19. punktā izklāstīto atvieglojumu procedūru un ņēmusi vērā atbilstības grūtību cēloni, veidu, pakāpi un biežumu, tostarp to pušu finansiālās un tehniskās spējas, kuru atbilstība tiek apšaubīta, uzskata par vajadzīgu ierosināt turpmākus pasākumus, kas risinātu puses atbilstības problēmas, tad komiteja — konvencijas 18. panta 5. punkta c) apakšpunktā noteikto pilnvaru ietvaros — atbilstības panākšanas labad Pušu konferencei var ieteikt šādus saskaņā ar starptautiskajām tiesībām īstenojamus pasākumus:
            
            
               a)
                     turpmāku konvencijas ietvaros sniegtu atbalstu attiecīgajai pusei, tostarp attiecīgā gadījumā atvieglotu piekļuvi finanšu resursiem, tehniskai palīdzībai un kapacitātes uzlabošanai,
            
            
               b)
                     konsultācijas par turpmāko atbilstību, lai pusēm palīdzētu īstenot konvencijas noteikumus un uzlabotu sadarbību starp visām pusēm,
            
            
               c)
                     attiecīgās puses uzaicināšanu sniegt jaunāko informāciju par saviem centieniem,
            
            
               d)
                     paziņojumu, kurā paustas bažas par iespējamu neatbilstību nākotnē,
            
            
               e)
                     paziņojumu, kurā paustas bažas par pašreizējo neatbilstību,
            
            
               f)
                     izpildsekretāram adresētu pieprasījumu publiskot neatbilstības gadījumus,
            
            
               g)
                     neatbilstīgajai pusei adresētu ieteikumu neatbilstības situāciju risināt, lai to atrisinātu.
            
            
               Informācijas apstrāde
            
            
               (21)1) Komiteja attiecīgo informāciju ar sekretariāta starpniecību var saņemt no:
            
            
               (a)pusēm, 
            
            
               (b)attiecīgiem avotiem, ja tā tos uzskata par vajadzīgiem un piemērotiem, ar iepriekšēju attiecīgās puses piekrišanu vai pēc Pušu konferences norādījumiem, 
            
            
               (c)konvencijas starpniecības centra un attiecīgajām starpvaldību organizācijām, komiteja šādu informāciju sniedz attiecīgajai pusei un uzaicina pusi to komentēt; 
            
            
               2) par jautājumiem, kurus komiteja patlaban izskata, tā var pieprasīt informāciju no sekretariāta, ja vajadzīgs — ziņojuma veidā. 
            
            
               (22)Lai sistēmiskus vispārējas atbilstības jautājumus izskatītu pēc 25. punkta, komiteja var:
            
            
               (a)pieprasīt informāciju no visām pusēm,
            
         
         
            
               (b)atbilstoši attiecīgajām Pušu konferences norādēm pieprasīt attiecīgo informāciju no ticamiem avotiem un ārējiem ekspertiem un
            
            
               (c)konsultēties ar sekretariātu un izmantot savu pieredzi un zināšanu bāzi.
            
            
               (23)Ņemot vērā konvencijas 14. pantu, komiteja, jebkura puse un jebkura persona, kas iesaistītas komitejas apspriedēs, aizsargā konfidenciāli saņemtās informācijas konfidencialitāti.
            
            
            
               Pārraudzība
            
            
               (24)Atbilstības komiteja pārrauga saskaņā ar 19. un 20. punktu veiktās darbības.
            
            
               Vispārējās atbilstības jautājumi
            
            
               (25)Atbilstības komiteja var izskatīt visām pusēm svarīgus sistēmiskus vispārējas atbilstības jautājumus, ja
            
            
               (a)Pušu konference to pieprasa,
            
            
               (b)uz tādas informācijas pamata, kuru sekretariāts no pusēm ieguvis konvencijas noteikto funkciju izpildes ietvaros un kuru komitejai iesniedzis sekretariāts, komiteja nolemj, ka jāizskata jautājums par vispārēju neatbilstību un ka par to jāziņo Pušu konferencei.
            
            
               Ziņojumi Pušu konferencei
            
            
               (26)Komiteja ikvienā Pušu konferences sēdē izskatīšanai un apstiprināšanai iesniedz ziņojumu, kurā atspoguļots:
            
            
               (a)ko komiteja ir paveikusi,
            
            
               (b)komitejas secinājumi vai ieteikumi,
            
            
               (c)komitejas turpmākā darba programma, tostarp to paredzamo sēžu grafiks, kuras tā uzskata par nepieciešamām savas darba programmas izpildei.
            
            
               Citas palīgstruktūras
            
            
               (27)Ja komitejas darbības saistībā ar konkrētiem jautājumiem ir arī citas Roterdamas konvencijas struktūras pārziņā, Pušu konference var uzdot Komitejai apspriesties ar šo struktūru.
            
            
               Informācijas apmaiņa ar citiem attiecīgiem starptautiskiem vides nolīgumiem 
            
            
               (28)Attiecīgā gadījumā komiteja var lūgt specifisku informāciju pēc Pušu konferences pieprasījuma vai tieši no atbilstības komitejām, kuras cita attiecīgā starptautiskā vides nolīguma ietvaros nodarbojas ar bīstamām vielām un atkritumiem, un komiteja par šīm darbībām var ziņot Pušu konferencei.
            
            
               Atbilstības mehānisma pārskatīšana
            
         
         
            
               (29)Pušu konference regulāri pārskata šajā pielikumā noteikto procedūru un mehānismu īstenošanu.
            
            
               Domstarpību izšķiršana
            
            
               (30)Šīs procedūras un mehānismi neskar konvencijas 20. pantu.