CELEX: 62007CC0498
Language: mt
Date: 2009-02-03 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mazák - 3 ta' Frar 2009.#Aceites del Sur-Coosur, anciennement Aceites del Sur vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea.#Kawża C-498/07 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      MAZÁK
      ippreżentati fit-3 ta’ Frar 2009 1(1)
      
      Kawża C‑498/07 P
      Aceites del Sur-Coosur, li kienet Aceites del Sur
      vs 
      Koipe u UASI
      “Appell – Trade mark Komunitarja – Regolament (KE) Nru 40/94 – Artikolu 8(1)(b) – Trade mark figurattiva Komunitarja ‘La Española’ – Probabbiltà ta’ konfużjoni – Element determinanti”1.        Permezz tal-appell tagħha, Aceites del Sur-Coosur SA, li qabel kienet Aceites del Sur SA (iktar ’il quddiem l-“appellanti”)
         titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza, Koipe vs UASI u Aceites del Sur (La Española)
         (2). Id-Deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI) tal-11
         ta’ Mejju 2004 (3) ġiet mibdula mill-Qorti tal-Prim’Istanza, li sabet li l-appell ippreżentat minn Aceites Carbonell, li issa saret Koipe Corporación
         SL (iktar ’il quddiem “Koipe”) quddiem il-Bord tal-Appell kien fondat u, li għaldaqstant l-oppożizzjoni kellha tintlaqa’.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      2.        L-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 tal-20 ta’ Diċembru 1993 dwar it-trade mark Komunitarja (4) jipprovdi:
      
      “1. Jekk issir opposizzjoni minn proprjetarju ta’ trade mark preċedenti, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark
         m’għandhiex tiġi milqugħa:
      
      […]
      (b)      jekk minħabba identiċità jew xebħ bejn iż-żewġ trade marks u l-identiċità jew xebħ tal-prodotti jew servizzi koperti mit-trade
         marks teżisti probabilta’ ta’ konfużjoni minn naħa tal-publiku fit-territorju fejn it-trade mark preċedenti hija protetta;
         il-probabiltà ta’ konfużjoni tinkludi wkoll il-probabiltà li ssir assoċjazzjoni mat-trade mark preċedenti.”
      
      3.        L-Artikolu 8(2) tar-Regolament Nru 40/94 jipprovdi:
      
      “għall-iskopijiet tal-Paragrafu 1, “Trade marks preċedenti” tfisser:
      (a)      trade marks tat-tip imsemmija hawn taħt b’data ta’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni li tiġi qabel dik ta’ l-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja, wara li wieħed iqis, fejn dan ikun xieraq, il-prioritajiet mitluba fir-rigward
         ta’ dawk it-trade marks:
      
      (i) trade marks Komunitarji;
      (ii) trade marks reġistrati fi Stati Membru, jew, fil-każ tal-Belġju, l-Olanda jew il-Lussemburgu, fl-Uffiċċju tat-trade Marks
         tal-Benelux
      
      […]”
      II – Il-fatti li wasslu għall-kawża
      4.        Fit-23 ta’ April 1996, l-appellanti ppreżentat applikazzjoni għal trade mark Komunitarja figurattiva mal-UASI (iktar ’il quddiem:
         it-“trade mark li għaliha saret applikazzjoni” jew it-“trade mark La Española”), li hija s-segwenti:
      
      
      5.        Fit-23 ta’ Novembru 1998, l-applikazzjoni għal trade mark ġiet ippubblikata fil-Bullettin tat-Trade marks Komunitarji Nru 89/98.
         Fit-23 ta’ Frar 1999, Koipe ressqet oppożizzjoni kontra r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni fir-rigward
         tal-prodotti li tkopri. Koipe bbażat ruħha fuq il-probabbiltà ta’ konfużjoni, skont l-Artikolu 8(1)(b), 8(2)(ċ) u 8(5) tar-Regolament
         Nru 40/94, bejn it-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni u t-trademark figurattiva preċedenti Carbonell ta’ Koipe (iktar
         ’il quddiem it-“trade mark preċedenti” jew it-“trade mark Carbonell” li hija s-segwenti:
      
      
      6.        Id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni qieset li Koipe kienet stabbilixxiet l-eżistenza ta’ biss tliet reġistrazzjonijiet Spanjoli
         u reġistrazzjoni Komunitarja rigward “żejt taż-żebbuġ” (iktar ’il quddiem: it-“trade marks Spanjoli  preċedenti”) (5). Id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni ċaħdet l-oppożizzjonijiet ta’ Koipe permezz tad-Deċiżjoni Nru 2084/2000, tal-21 ta’ Settembru 2000.
         
      
      7.        Fid-19 ta’ Jannar 2001, Koipe ppreżentat appell quddiem l-UASI mid-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni. Fil-11 ta’ Mejju 2004,
         ir-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI ċaħad l-appell billi adotta d-deċiżjoni kkontestata u, billi segwa l-approċċ rifless fid-deċiżjoni
         tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, ikkonferma li l-impressjoni viżiva prodotta minn dawn is-sinjali kienet differenti. Huwa osserva
         li l-elementi figurattivi, li jikkonsistu essenzjalment fl-istampa ta’ persuna bil-qegħda fi ġnien bis-siġar taż-żebbuġ, kellha
         karattru distintiv dgħajjef ħafna fir-rigward taż-żejt taż-żebbuġ, li bħala konsegwenza jagħtu importanza ewlenija lill-elementi
         verbali “La Española” u “Carbonell”. Fir-rigward tat-tqabbil tas-sinjali fuq livell fonetiku u kunċettwali, huwa kkonstata
         li Koipe ma kinitx ċaħdet in-nuqqas totali ta’ koinċidenza bejn l-elementi verbali, u lanqas id-dgħjufija tar-rabta kunċettwali
         bejn is-sinjali konfliġġenti. Fl-aħħar, huwa rrikonoxxa li d-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kellha tagħti d-deċiżjoni tagħha fuq
         il-popolarità tat-trade marks preċedenti. Madankollu, huwa qies li din l-evalwazzjoni, kif ukoll l-evalwazzjoni tad-dokumentazzjoni
         ppreżentata quddiem il-Bord tal-Appell sabiex tiġi ppruvata l-imsemmija reputazzjoni, ma kinux strettament meħtieġa, peress
         li waħda mill-kundizzjonijiet meħtieġa għall-evalwazzjoni ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni ma’ trade mark magħrufa jew li għandha
         reputazzjoni, jiġifieri l-eżistenza ta’ xebh bejn is-sinjali, f’kull każ, ma kinitx sodisfatta.
      
      III – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza appellata
      8.        Fil-31 ta’ Awwissu 2004, Koipe ppreżentat rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata.
         Insostenn tar-rikors tagħha, Koipe allegat (i) ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, u (ii) ksur tal-obbligu
         tal-evalwazzjoni tal-provi tar-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti.
      
      9.        Fl-ewwel lok, il-Qorti tal-Prim’Istanza nnotat li l-kawża bejn il-partijiet irrigwardat liema reġistrazzjonijiet kellhom jiġu
         kkunsidrati għad-determinazzjoni dwar jekk kien jeżisti jew le d-dritt ta’ oppożizzjoni allegat minn Koipe. L-UASI u l-appellanti
         sostnew li, peress li d-data li fiha r-reġistrazzjoni Komunitarja Nru 338681 (iktar ’il quddiem, it-“trade mark Komunitarja
         ta’ Koipe”) ġiet ippreżentata minn Koipe wara d-data li fiha t-trade mark Komunitarja li għaliha saret applikazzjoni ġiet
         irreġistrata, il-Bord tal-Appell ma kellux jikkunsidraha. Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat, li din il-kwistjoni
         kienet irrilevanti u qieset li “d-deċiżjoni kkontestata hija essenzjalment ibbażata fuq in-nuqqas ta’ xebh bejn l-element
         figurattiv tat-trade mark Carbonell u dak tat-trade mark li għaliha saret applikazzjoni. Issa, l-element figurattiv tat-trade
         mark Carbonell huwa identiku fir-reġistrazzjonijiet kollha invokati mir-rikorrenti, kemm f’dawk meħuda in kunsiderazzjoni
         mill-Bord tal-Appell kif ukoll f’dawk li huwa eskluda” (6).
      
      10.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza pproċediet biex teżamina l-ewwel motiv ta’ Koipe, li fih allegat li d-deċiżjoni kkontestata kisret
         l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 billi naqset milli tikkunsidra l-fatt li, it-trade marks inkwistjoni, jixxiebhu
         globalment mal-ewwel daqqa t’għajn u, għalhekk, kapaċi li joħolqu konfużjoni fis-suq, u l-fatt li l-prodotti li huma s-suġġett
         tal-applikazzjoni għal reġistrazzjoni huma identiċi għall-prodotti koperti mit-trade mark preċedenti.
      
      11.      Għaldaqstant, fil-punti 75 sa 78 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddikjarat li, fid-deċiżjoni kkontestata,
         il-Bord tal-Appell sempliċiment innota, sabiex jissustanzja r-riżultati li sab fir-rigward tal-karattru distintiv dgħajjef
         tal-elementi figurattivi tat-trade marks inkwistjoni, li kienu komuni fis-settur taż-żejt taż-żebbuġ. L-elementi figurattivi
         kkonsistew f’persuna bilqiegħda fil-kampanja u, b’mod iktar preċiż, fi ġnien bis-siġar taż-żebbuġ. Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         kkunsidrat li l-Bord tal-Appell ma pprovda ebda dettalji fir-rigward tar-raġunijiet tar-riżultati li l-elementi figurattivi
         kellhom karattru distintiv dgħajjef, u lanqas ma semma trade marks oħra barra dawk fil-kawża, li fihom elementi figurattivi
         simili għat-trade marks inkwistjoni. Fil-punt 87 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza, għaldaqstant qieset li
         l-Bord tal-Appell kien żbalja meta kkonkluda li l-elementi figurattivi tat-trade marks inkwistjoni kellhom karattru distintiv
         dgħajjef.
      
      12.      Barra minn hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza qieset li l-Bord tal-Appell kien żbalja meta qies li l-element verbali kien ta’
         importanza primarja minħabba l-karattru distintiv dgħajjef tal-elementi figurattivi tat-trade marks imsemmija anki jekk l-element
         verbali tat-trade mark La Española minnu nnifsu huwa distintiv b’mod dgħajjef (7).
      
      13.      Fir-rigward tax-xebh bejn it-trade marks u l-probabbiltà ta’ konfużjoni, fil-punt 103 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         qieset li “l-elementi komuni għaż-żewġ trade marks inkwistjoni kkunsidrati flimkien joħolqu impressjoni viżiva globali ta’
         xebh kbir, peress li t-trade mark La Española tirriproduċi bi preċiżjoni kbira l-essenzjal tal-messaġġ u l-impressjoni viżiva
         maħluqa mit-trade mark Carbonell: il-mara liebsa libsa tradizzjonali, bilqiegħda b’ċertu mod, viċin fergħa ta’ siġra taż-żebbuġ,
         bi ġnien bis-siġar taż-żebbuġ fl-isfond, li globalment jinkludu arranġament kważi identiku tal-ispazji, tal-kuluri, tal-postijiet
         fejn huma miktuba d-denominazzjonijiet u tal-mod kif saret din il-kitba”. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li din l-impressjoni
         globali li tixxiebah, b’mod inevitabbli, toħloq fil-konsumatur, probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks inkwistjoni
         li mhijiex imnaqqsa mill-eżistenza tal-element verbali differenti, peress li, kif ġie deċiż qabel, l-element verbali tat-trade
         mark li għaliha saret applikazzjoni għandu karattru distintiv dgħajjef ħafna, peress li jagħmel riferiment għall-oriġini ġeografika
         tal-prodott (8).
      
      14.      Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li l-Bord tal-Appell żbalja meta kkonkluda li kwalunkwe probabbiltà ta’
         konfużjoni bejn it-trade marks kienet eskluża. Għal kuntrarju, jirriżulta mill-osservazzjonijiet kollha tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         li teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks (9). Konsegwentement, il-Qorti tal-Prim’Istanza aċċettat l-ewwel motiv li allega ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94
         u billi kkunsidrat li ma kienx hemm bżonn li jiġi eżaminat it-tieni motiv, il-Qorti tal-Prim’Istanza qieset li d-deċiżjoni
         kkontestata kellha tiġi mibdula (10).
      
      IV – L-appell
      15.      L-appellanti tqajjem żewġ aggravji insostenn tal-appell tagħha. L-ewwel aggravju u l-ewwel ilment taħt it-tieni aggravju għandhom
         jiġu eżaminati flimkien.
      
      A –    L-ewwel aggravju u l-ewwel ilment taħt it-tieni aggravju
      16.      Permezz tal-ewwel aggravju tagħha, l-appellanti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza żbaljat meta qieset li, sabiex jiġi ddeterminat jekk l-oppożizzjoni
         ta’ Koipe kienet fondata, il-kwistjoni ta’ liema reġistrazzjonijiet għandhom jiġu kkunsidrati hija rrilevanti. Is-sentenza
         kkontestata kellha teskludi t-trade mark Komunitarja ta’ Koipe fuq il-bażi li mhijiex trade mark preċedenti fis-sens tal-Artikolu 8(2)(a)(i)
         tar-Regolament Nru 40/94. Għaldaqstant, l-uniċi trade marks rilevanti kienu għaldaqstant t-trade marks Spanjoli preċedenti.
         B’hekk, il-kwistjoni dwar jekk teżistix probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni u t-trade
         marks Spanjoli preċedenti għandha tiġi evalwata biss b’riferiment għall-pubbliku Spanjol, li huwa l-uniku post fejn it-trade
         marks preċedenti ta’ Koipe huma protetti, u mhux il-pubbliku kollu tat-territorju tal-Komunità.
      
      17.      Koipe u l-UASI jsostnu, essenzjalment, li l-appellanti qegħda tagħti importanza inġustifikata lit-termini tal-punti 47 u 48 tas-sentenza
         appellata. Huma jsostnu essenzjalment li l-analiżi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni
         bejn it-trade marks inkwistjoni twettqet, f’kull fażi, fil-konfront biss tat-territorju u s-suq Spanjol.
      
      18.      Permezz tal-ewwel ilment taħt it-tieni aggravju l-appellanti ssostni li, billi ma identifikatx it-trade marks preċendenti b’mod korrett, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddelimitat inġustament
         il-pubbliku u t-territorju rilevanti għall-evalwazzjoni tal-probabbiltà ta’ konfużjoni.
      
      19.      Koipe u l-UASI jsostnu essenzjalment li fil-kuntest tal-evalwazzjoni ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks inkwistjoni, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza llimitat b’mod korrett l-analiżi tal-pubbliku u t-territorju rilevanti għal dak Spanjol.
      
      1.      Evalwazzjoni
      20.      Fl-opinjoni tiegħi, l-appellanti għandha raġun targumenta li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball ta’ liġi meta naqset li
         tiddelimita preċiżament it-trade marks preċedenti li għandhom jiġu kkunsidrati fil-kawża preżenti. B’mod partikolari, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza ma eskludietx espressament it-trade mark Komunitarja ta’ Koipe mit-trade marks li kellhom jiġu kkunsidrati
         fuq il-bażi li din it-trade mark ma kinitx trade mark preċedenti skont l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 40/94 (11).
      
      21.      Madankollu, l-iżball inkwistjoni ma jidhirx li kellu ebda piż deċiżiv fuq il-kategorizzazzjoni tal-pubbliku rilevanti, jew,
         f’dak il-każ, fuq ir-riżultat tas-sentenza appellata (12). Fil-fatt, jidher mis-sentenza appellata li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma għamlet riferiment għal ebda pubbliku jew territorju
         barra dak Spanjol.
      
      22.      Isegwi li l-ewwel aggravju u l-ewwel ilment taħt it-tieni aggravju għandhom jiġu miċħuda bħala mhux fondati.
      
      B –    It-tieni ilment taħt it-tieni aggravju
      23.      Permezz tat-tieni ilment taħt it-tieni aggravju, l-appellanti ssostni li, minkejja l-fatt li l-ġurisprudenza tipprovdi li “l-probabbiltà ta’ konfużjoni għandha […] tiġi evalwata b’mod
         globali billi jittieħdu inkunsiderazzjoni l-fatturi rilevanti kollha tal-kawża ineżami” (13), fis-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza naqset milli tikkunsidra żewġ fatturi rilevanti u importanti, li huma:
         (i) il-koeżistenza preċedenti tat-trade marks għal perijodu twil ta’ żmien u (ii) ir-reputazzjoni tat-trade mark li għaliha
         saret l-applikazzjoni u t-trade marks Spanjoli preċedenti.
      
      24.      Fit-tieni lok, l-appellanti tikkunsidra li s-sentenza appellata eżaminat it-trade marks inkwistjoni mhux fuq il-bażi ta’ kriterju
         ta’ “evalwazzjoni globali” jew ta’ “impressjoni globali” iżda ħadet approċċ separat, suċċessiv u analitiku lejn l-elementi
         li jikkostitwixxu t-trade marks komposti, u b’hekk kisret l-Artikolu 8(1)(b) u l-ġurisprudenza li tinterpretah. Għaldaqstant,
         billi tat piż deċiżiv lill-elementi figurattivi u nnegat kwalunkwe importanza tal-elementi verbali tat-trade mark, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza żnaturat il-fatti u l-evidenza tal-atti tal-proċess.
      
      25.      Fit-tielet lok, skont l-appellanti u l-UASI, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma evalwatx korrettament il-pubbliku rilevanti billi
         stabbilixxiet profil tal-konsumatur medju Spanjol taż-żejt taż-żebbuġ bħala konsumatur li huwa iktar viċin il-prototip tal-konsumatur
         medju użat taħt il-liġi Ġermaniża, b’mod partikolari “konsumatur negliġenti u li ma jirriflettix” milli l-prototip ta’ konsumatur
         Ewropew magħżul mill-ġurisprudenza Komunitarja “konsumatur normalment informat u raġonevolment attent u prudenti” (14). Barra minn hekk, is-sentenza appellata tassumi livell ta’ attenzjoni iktar baxx minn naħa tal-konsumaturi fir-rigward tat-trade
         marks taż-żejt taż-żebbuġ, minnflok ma tassumi livell ta’ attenzjoni normalment adottat fir-rigward taż-żejt taż-żebbuġ mill-konsumatur
         Spanjol medju li huwa konsumatur normalment informat u raġonevolment attent u prudenti.
      
      26.      Madankollu, Koipe ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza applikat kriterju ta’ evalwazzjoni globali b’mod adattat, peress li evalwat korrettament
         l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni, billi kkunsidrat il-fatturi rilevanti tal-kawża kollha, inkluż il-fatt li filwaqt
         li t-trade marks kienu koeżistenti fuq is-suq Spanjol ma għamlux dan fil-paċi. Fil-fatt, skont il-ġurisprudenza f’dan ir-rigward,
         mhux l-elementi kostituttivi kollha ta’ trade mark għandhom l-istess valur jew importanza. Konsegwentement, il-fatt li l-Qorti
         tal-Prim’Istanza ddeċidiet li tittratta l-element figurattiv bħala li huwa deċiżiv, billi kkonkludiet li kienet teżisti probabbiltà
         ta’ konfużjoni bejn it-trade marks inkwistjoni, filwaqt li minkejja dan ikkunsidrat l-element verbali, ma kisritx il-liġi
         Komunitarja dwar it-trade marks. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ma marritx lil hinn mill-kriterju stabbilit li jirrigwarda l-evalwazzjoni
         ta’ tali probabbiltà. Fir-rigward tal-argumenti tal-appellanti fir-rigward tal-kategorizzazzjoni allegatament mhux korretta
         tal-konsumatur Spanjol taż-żejt taż-żebbuġ, Koipe ssostni li dawn kienu sempliċiment allegazzjonijiet fattwali li huma inammissibbli
         fil-fażi ta’ appell.
      
      27.      Qabel kollox, l-UASI jsostni li l-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza naqset milli tikkunsidra l-koeżistenza tat-trade marks
         fit-territorju rilevanti u r-reputazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni fi Spanja ma kellu ebda piż deċiżiv
         fuq ir-riżultat tas-sentenza appellata. Fit-tieni lok, l-UASI jsostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet paragun bejn is-sinjali
         inkwistjoni fuq il-bażi ta’ elementi figurattivi biss, minħabba n-natura mhux sinjifikattiva tal-fatturi l-oħra, iżda jħalli
         r-riżoluzzjoni ta’ dan il-punt f’idejn il-Qorti tal-Ġustizzja u sempliċement jindika żewġ riżultati possibbli tal-appell.
      
      1.      Evalwazzjoni
      28.      Fir-rigward tal-argument tal-appellanti dwar il-koeżistenza tat-trade marks inkwistjoni, huwa evidenti mill-atti tal-proċess
         ppreżentati quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li tali koeżistenza tat-trade marks ma kinitx “fil-paċi”. Il-proprjetarji tat-trade
         mark Carbonell ressqu numru ta’ kawżi kontra t-trade mark La Española għall-annullament jew ir-rifjut tar-reġistrazzjoni ta’
         dik it-trade mark (15) quddiem inter alia il-qrati Spanjoli.
      
      29.      Jidher mill-atti tal-proċess u l-osservazzjonijiet ippreżentati quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li essenzjalment il-qrati Spanjoli
         ddeċidew bi qbil mar-raġunament kostanti tal-appellanti u għaldaqstant ippermettew li teżisti sitwazzjoni fejn it-trade marks
         inkwistjoni ngħataw effettivament permess li jkun hemm koeżistenza bejniethom fis-suq Spanjol (16). Fl-opinjoni tiegħi, anki jekk wieħed jassumi li l-koeżistenza tat-trade marks fuq is-suq Spanjol ġiet stabbilita, l-appellanti
         ma stabbilixxietx li tali koeżistenza kienet ibbażata fuq in-nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni (17).
      
      30.      Fit-tieni lok, rigward il-kwistjoni ta’ reputazzjoni, huwa suffiċjenti li jitfakkar li bħala prinċipju hija r-reputazzjoni
         tat-trade mark preċedenti u mhux dik tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni li għandha tiġi kkunsidrata sabiex jiġi
         ddeterminat jekk ix-xebh bejn il-prodotti jew servizzi koperti miż-żewġ trade marks hija suffiċjenti sabiex tirriżulta probabbiltà
         ta’ konfużjoni (18).
      
      31.      Fl-opinjoni tiegħi, fis-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza naqset milli tevalwa r-rilevanza tal-koeżistenza tat-trade
         marks u r-reputazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni fir-rigward tal-probabbiltà ta’ konfużjoni. Madankollu,
         fid-dawl tal-punti 29 u 30 iktar ’il fuq, in-nuqqas tal-Qorti tal-Prim’Istanza ma jiġġustifikax li tiġi annullata s-sentenza
         appellata. Peress li ma ġiex stabbilit li l-koeżistenza tat-trade marks inkwistjoni kienet ibbażata fuq in-nuqqas ta’ probabbiltà
         ta’ konfużjoni u li huwa bħala prinċipju r-reputazzjoni jew in-nuqqas tagħha tat-trade mark Carbonell li għandha tiġi evalwata
         u mhux it-trade mark La Española li għandha tiġi evalwata fl-evalwazzjoni tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, is-sentenza appellata
         ma ġietx affettwata min-nuqqas tal-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      32.      Fl-opinjoni tiegħi l-kwistjoni ta’ veru f’dan l-appell hija l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni allegatament żbaljati tal-Artikolu 8(1)(b)
         tar-Regolament Nru 40/94 (b’mod partikolari fir-rigward tad-differenzi viżivi bejn l-elementi verbali inkwistjoni) tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza.
      
      33.      F’dan il-kuntest, nikkunsidra li huwa xieraq li niċċita l-ġurisprudenza ġenerali, li sar sunt tajjeb tagħha mill-Qorti tal-Ġustizza
         fil-kawża UASI vs Shaker (19), fejn il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li “għandu jitfakkar li, skond [l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94] jekk issir
         oppożizzjoni minn proprjetarju ta’ trade mark preċedenti, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark ma tiġix milqugħa
         fejn, minħabba identiċità jew xebh mat-trade mark preċedenti jew l-identiċità jew xebh tal-prodotti jew servizzi koperti mit-trade
         marks, teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku fit-territorju fejn it-trade mark preċedenti hija protetta. Tali
         probabbiltà ta’ konfużjoni tinkludi wkoll il-probabbiltà li ssir assoċjazzjoni mat-trade mark preċedenti”.
      
      34.      Fl-istess sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li “fuq dan il-punt, il-leġiżlatur Komunitarju ppreċiża fis-seba’ premessa
         tar-Regolament Nru 40/94, li l-evalwazzjoni tal-probabbiltà ta’ konfużjoni tiddependi minn numru ta’ fatturi, u b’mod partikolari
         mill-għarfien li l-pubbliku għandu tat-trade mark fis-suq in kwistjoni, ta’ l-assoċjazzjoni li tista’ ssir mas-sinjal użat
         jew irreġistrat, tal-grad ta’ xebh bejn it-trade mark u s-sinjal kif ukoll bejn il-prodotti jew is-servizzi koperti” (20).
      
      35.      Hija ġurisprudenza kostanti li “tikkostitwixxi probabbiltà ta’ konfużjoni, fis-sens ta’ l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94, il-probabbiltà li l-pubbliku jista’ jaħseb li l-prodotti jew is-servizzi in kwistjoni jkunu ġejjin mill-istess
         impriża jew, skond il-każ, minn impriżi marbuta ekonomikament” (21).
      
      36.      Barra minn hekk, l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni minn naħa tal-pubbliku għandha tiġi evalwata globalment, b’kunsiderazzjoni
         tal-fatturi kollha rilevanti għaċ-ċirkustanzi tal-kawża (22).
      
      37.      Barra minn hekk, l-evalwazzjoni ġenerali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni trid, għal dak li jirrigwarda x-xebh viżiv, fis-smigħ
         jew kunċettwali tat-trade marks inkwistjoni, tkun ibbażata fuq l-impressjoni ġenerali prodotta minnhom, fejn tingħata attenzjoni
         partikolari għall-elementi distintivi u dominanti tagħhom. Il-perċezzjoni tat-trade marks li l-konsumatur medju għandu tal-prodotti
         jew tas-servizzi inkwistjoni tilgħab rwol determinanti fl-evalwazzjoni ġenerali ta’ din il-probabbiltà. F’dan ir-rigward,
         il-konsumatur medju normalment jipperċepixxi trade mark fit-totalità tagħha u ma joqgħodx jeżamina d-dettalji differenti (23).
      
      38.      Fl-aħħar lok, il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li “sabiex jiġi evalwat il-livell ta’ xebh li jeżisti bejn it-trade marks ikkonċernati,
         għandu jiġi stabbilit il-livell tagħhom ta’ xebh viżiv, ta’ smigħ u kunċettwali u, jekk ikun il-każ, għandha tiġi evalwata
         l-importanza li għandha tingħata lil dawn l-elementi differenti, billi tittieħed inkunsiderazzjoni l-kategorija ta’ prodotti
         jew ta’ servizzi kkonċernati u l-kundizzjonijiet li skondhom huma kummerċjalizzati” (24).
      
      39.      Fir-rigward tas-sentenza appellata, fil-punt 87, il-Qorti tal-Prim’Istanza l-ewwel ikkonkludiet li b’mod kuntrarju għal dak
         li ġie deċiż fid-deċiżjoni kkontestata, l-elementi figurattivi tat-trade marks inkwistjoni kellhom jingħataw importanza akbar
         u qieset li ma kellhomx karattru distintiv dgħajjef.
      
      40.      Fit-tieni lok, fil-punti 88 sa 93 tas-sentenza appellata, u wkoll, b’mod kuntrarju għal dak li tqies fid-deċiżjoni kkontestata,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza attribwiet grad ta’ importanza inqas lill-element verbali tat-trade mark La Española u qieset li
         ma kellux karattru dominanti.
      
      41.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza pproċediet biex teżamina x-xebh bejn it-trade marks inkwistjoni u l-probabbiltà ta’ konfużjoni.
      
      42.      Fil-punt 98 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza fakkret il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tgħid
         li żewġ trade marks ikunu jixxiebhu meta, mill-perspettiva tal-pubbliku rilevanti, huma jkunu għallinqas parzjalment identiċi
         f’dak li jikkonċerna aspett rilevanti wieħed jew iktar (25). Fil-punti 100 sa 103 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet paragun viżiv tat-trade marks inkwistjoni.
      
      43.      F’dan ir-rigward, jidher li l-Qorti tal-Prim’Istanza eżaminat minn perspettiva viżiva ċerti aspetti tal-preżentazzjoni tat-trade
         marks inkwistjoni (26). Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li “d-denominazzjoni tat-trade mark tidher fi kwadru abjad, fuq sfond aħmar, imqiegħed
         fil-parti t’isfel tat-tikketta” u li “id-denominazzjoni tat-trade mark tidher b’ittri bojod tal-istess daqs, fuq l-isfond
         aħmar tal-kwardu”. Madankollu, nixtieq nenfassizza li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma eżaminatx jew għamlet paragun tal-kontenut
         reali tal-elementi verbali tad-denominazzjonijiet infushom.
      
      44.      Barra minn hekk, fil-punt 103 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza reġgħat għamlet riferiment għad-denominazzjonijiet
         iżda biss fir-rigward tal-“postijiet fejn huma miktuba d-denominazzjonijiet u tal-mod kif saret din il-kitba”. B’hekk il-Qorti
         tal-Prim’Istanza reġgħet naqset milli teżamina l-kontenut reali tal-elementi verbali u d-differenzi viżivi bejn ż-żewġ termini.
      
      45.      Huwa biss fil-punt 105 tas-sentenza appellata li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet riferiment, fil-fatt għall-elementi verbali
         differenti tad-denominazzjonijiet, imma kkonstatat effettivament, li peress li “La Española” kellha karattru distintiv dgħajjef
         ħafna (27) dik id-differenza ma tnaqqas il-probabbiltà ta’ konfużjoni. Madankollu l-Qorti tal-Prim’Istanza ma wettqitx paragun viżiv
         tat-termini “La Española” u “Carbonell”.
      
      46.      Fl-aħħar punt, fil-punt 109 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza żammet li d-differenzi fonetiċi bejn it-trade
         marks inkwistjoni kienu irrilevanti għall-għan li ssir distinzjoni bejn il-prodotti.
      
      47.      Fid-dawl ta’ dan, jiena nikkunsidra li l-appellanti tiżbalja meta ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza naqset fl-evalwazzjoni
         globali tagħha tat-trade marks inkwistjoni milli teżamina l-elementi verbali ta’ dawk it-trade marks. Huwa ċar li xi evalwazzjoni
         tad-denominazzjonijiet twettaq mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      48.      Madankollu, l-appellanti ssostni wkoll li fl-analiżi tagħha tal-probabbiltà ta’ konfużjoni l-Qorti tal-Prim’Istanza żnaturat
         il-fatti u l-evidenza fl-atti tal-proċess mressqa quddiemha.
      
      49.      F’dan ir-rigward, skont l-Artikolu 225(1) KE u tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 58 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-appell
         huwa limitat għal punti ta’ dritt. Fil-fatt, hija biss il-Qorti tal-Prim’Istanza li għandha l-kompetenza li tikkonstata u
         tevalwa l-fatti rilevanti, u kif ukoll li tevalwa l-provi. Għaldaqstant, l-evalwazzjoni tal-fatti u tal-provi mhijiex, sakemm
         ma jkunux ġew żnaturati, punt ta’ dritt suġġett, bħala tali, għall-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta’ appell (28). Tali żnaturament għandu jirriżulta b’mod manifest mill-atti tal-proċess, mingħajr ma jkun meħtieġ li ssir evalwazzjoni ġdida
         tal-fatti u tal-provi (29).
      
      50.      Filwaqt li jidher li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet evalwazzjoni globali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks
         inkwistjoni, jien naħsab li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat effettivament biss id-denominazzjoni “La Española” (30). Madankollu, minn barra li rrikonoxxiet fil-punt 105 li l-element verbali huwa differenti, is-sentenza appellata ma fiha
         l-ebda evalwazzjoni espressa tad-distinzjoni jew le tagħha mid-denominazzjoni “Carbonell”. Għaldaqstant, nikkunsidra li l-Qorti
         tal-Prim’Istanza naqset milli tqabbel b’mod adegwat il-kontenut reali tal-elementi verbali tad-denominazzjonijiet “Carbonell”
         u “La Española”.
      
      51.      Isegwi minn qari tal-punti 94 sa 112 tas-sentenza appellata dwar l-analiżi tax-xebh tat-trade marks u l-probabbiltà ta’ konfużjoni
         li billi evalwat l-elementi verbali tat-trade marks inkwistjoni, il-Qorti tal-Prim’Istanza injorat f’din l-evalwazzjoni, il-kontenut
         attwali tal-element verbali tad-denominazzjoni “Carbonell” u wettqet paragun minn perspettiva waħda tad-denominazzjonijiet
         inkwistjoni, li għaldaqstant huwa żbaljat fil-liġi (31). Jien nikkunsidra li dan in-nuqqas wassal għal żnaturament tal-fatti u tal-evidenza tal-atti tal-proċess.
      
      52.      Fl-istess ħin, dan in-nuqqas minn naħa tal-Qorti tal-Prim’Istanza wassal, fl-opinjoni tiegħi, għal żball ta’ liġi fir-rigward
         tal-interpretazzjoni u tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      53.      Nixtieq inżid f’dak ir-rigward li anki kieku l-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat il-kontenut tal-elementi verbali tad-denominazzjonijiet
         “Carbonell” u “La Española” bħala mhux dominanti u/jew ta’ inqas importanza, kienet madankollu obbligata, sakemm ma kinitx
         tal-opinjoni li dawn l-elementi ma kienux kunsiderevoli (32), sabiex isir paragun tal-kontenut reali tal-elementi verbali tad-denominazzjonijiet (33). F’dan ir-rigward, f’Medion (34) pereżempju, il-Qorti tal-Ġustizzja sabet li l-probabbiltà ta’ konfużjoni rriżultat minn element mhux dominanti.
      
      54.      Barra minn hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma pprovdiet l-ebda raġuni espressa għalfejn, fil-kuntest tal-paragun viżiv tat-trade
         marks inkwistjoni, ma wettqitx paragun tal-kontenut attwali tal-elementi verbali tad-denominazzjonijiet direttament (jiġifieri,
         id-denominazzjonijiet tat-trade marks rispettivi “Carbonell” u “La Española”).
      
      55.      Barra minn hekk, jiena naqbel mal-appellanti u mal-UASI li – minkejja li ċċitat fil-punt 107 tas-sentenza appellata, il-ġurisprudenza
         korretta fir-rigward tal-livell ta’ “konsumatur normalment informat u raġonevolment attent u prudenti” tal-konsumatur medju
         li għandu jiġi applikat fil-kuntest ta’ evalwazzjoni globali –   il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-fatt applikat livell li iktar
         jixbah dak ta’ konsumatur negliġenti ħafna.
      
      56.      Fl-opinjoni tiegħi, l-evalwazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-konsumatur rilevanti (35) ma taqbilx mal-ġurisprudenza li tiddikjara li l-konsumatur medju huwa “normalment informat u raġonevolment attent u prudenti”.
      
      57.      Jiena nikkunsidra li ma kienx loġiku għall-Qorti tal-Prim’Istanza li tiddikjara li konsumatur medju “normalment informat u
         raġonevolment attent u prudenti” kien jonqos milli josserva l-kontenut reali tal-elementi verbali tad-denominazzjonijiet tat-trade
         marks inkwistjoni, l-iktar meta d-daqs u l-importanza tat-trade marks inkwistjoni huma kunsiderevoli.
      
      58.      Fl-aħħar lok, fir-rigward tal-argument proċedurali tal-UASI li mhuwiex għall-Qorti tal-Prim’Istanza biex tiddeċiedi b’mod
         li huwa kuntrarju għad-deċiżjoni kkontestata ta’ korp Komunitarju u li tista’ biss tannulla tali deċiżjoni, huwa biżżejjed
         li jingħad li skont l-Artikolu 63(3) tar-Regolament Nru 40/94 u tal-Artikolu 135 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza,
         li din tal-aħħar tista’ tbiddel deċiżjoni tal-Bord tal-Appell u skont l-Artikolu 63(6) tal-imsemmi regolament, l-UASI huwa
         obbligat li jieħu l-miżuri neċessarji sabiex jikkonforma mad-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja (36).
      
      59.      Isegwi minn dak kollu li ntqal qabel li fl-opinjoni tiegħi l-Qorti tal-Prim’Istanza żnaturat il-fatti u l-evidenza fl-atti
         tal-proċess imressqa quddiemha u kisret l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 u għaldaqstant, is-sentenza appellata
         għandha tiġi annullata.
      
      60.      Fil-kawża preżenti, jien nikkunsidra li, skont it-tieni sentenza tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti
         tal-Ġustizzja, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tirrinvija l-kawża lura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex din tkun tista’
         tevalwa l-fatti (paragun ġdid tat-trade marks inkwistjoni), u twettaq evalwazzjoni globali korretta tat-trade marks inkwistjoni.
      
      V –    Konklużjoni
      61.      Għaldaqstant, fl-opinjoni tiegħi, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha:
      
      (1)   tannulla l-kawża T‑363/04 Koipe vs UASI – Aceites del Sur (La Española);
      (2)   tirrinvija l-kawża lura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej għal deċiżjoni;
      (3)   tirriżerva l-ispejjeż.
      1 –	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      
      22 –	Sentenza tat-12 ta’ Settembru 2007 (T‑363/04, Ġabra II-3355) (iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”).
      
      33 –	Każ R 1109/2000-4 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).
      
      44 –   ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17 Vol. 1, p. 146.
      
      55 –   Bħala evidenza tal-eżistenza tat-trade mark preċedenti, Koipe bbażat ruħha fuq sitt reġistrazzjonijiet Spanjoli, ir-reġistrazzjoni
         Komunitarja Nru 338681, żewġ reġistrazzjonijiet internazzjonali u reġistrazzjonijiet nazzjonali Irlandiżi, Daniżi, Żvediżi
         u tar-Renju Unit.
      
      66 –   Ara l-punt 48 tas-sentenza appellata.
      
      77 –   Ara l-punti 88 u 89 tas-sentenza appellata. Fil-punti 92 u 93 tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddikjarat
         li “L-UASI stess [kien] adotta […] pożizzjoni kontra dik li [adotta] fil-kuntest ta’ dawn il-proċedimenti” peress li sabet
         fil-proċedimenti ta’ oppożizzjoni l-oħra li “l-espressjoni “la española” kellha biss saħħa distintiva dgħajfa, għaliex din
         kienet tikkostitwixxi denominazzjoni komuni fis-settur alimentari, u kienet timplika riferiment għall-oriġini ġeografika tal-prodotti”.
      
      88–       Ara l-punti 104 u 105 tas-sentenza appellata.
      
      99 –	Ara l-punt 112 tas-sentenza appellata.
      
      1010 –	Ara l-punti 113 u 114 tas-sentenza appellata.
      
      1111 –	Safejn hija sussegwenti għall-applikazzjoni tat-23 ta’ April 1996 għat-trade mark li għaliha saret applikazzjoni.
      
      1212 –	Ara, għal dan il-għan, is-sentenza tat-30 ta’ Settembru 2003, Biret International vs Il-Kunsill (C‑94/02 P, Ġabra p. I‑10565,
         punt 63).
      
      1313 –	Ara s-sentenzi tal-11 ta’ Novembru 1997, SABEL (C‑251/95, Ġabra p. I‑6191, punt 22) u tat-12 ta’ Jannar 2006, Ruiz-Picasso
         et vs UASI (C‑361/04 P, Ġabra p. I‑643, punt 18).
      
      1414 –	Sentenza tat-22 ta’ Ġunju 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer (C‑342/97, Ġabra p. I‑3819, punt 26).
      
      1515 –	Fuq il-bażi tax-xebh bejn ir-rappreżentazzjoni figurattiva tat-trade marks inkwistjoni.
      
      1616 –	F’numru ta’ deċiżjonijiet, il-Qorti tal-Prim’Istanza żammet li l-possibiltà li koeżistenza ta’ trade marks fuq is-suq tista’
         eventwalment tnaqqas il-probabbiltà ta’ konfużjoni ma tistax tiġi nnegata kompletament. Ara s-sentenzi tal-11 ta’ Mejju 2005,
         Grupo Sada vs UASI (T‑31/03, Ġabra p. II-1667, punt 86), tal-25 ta’ Ottubru 2006, Castell del Remei vs UASI (T‑13/05, Ġabra
         II-85) u tal-11 ta’ Diċembru 2007, Portela & Companhia vs UASI (T‑10/06, Ġabra II-166).
      
      1717 –	Għaldaqstant, ma ġiex stabbilit li l-pubbliku rilevanti kien jaf li t-trade marks inkwistjoni kienu proprjeta ta’ impriżi
         differenti.
      
      1818 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ Settembru 1998, Canon (C‑39/97, Ġabra I-5507, punt 24).
      
      1919 –	Sentenza tat-12 ta’ Ġunju 2007 (C‑334/05 P, Ġabra p. I‑4539, punt 31). Ara wkoll is-sentenza Nestlé vs UASI (C‑193/06 P,
         Ġabra I-114*, punt 31).
      
      2020 –	UASI vs Shaker, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 19, punt 32.
      2121 –	Ara UASI vs Shaker, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 19, punt 33 u Nestlé vs UASI, iċċitata fin-nota ta’qiegħ il-paġna 19,
         punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata.
      
      2222 –	UASI vs Shaker, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 19, punt 34 u Nestlé vs UASI, iċċitata fin-nota ta’qiegħ il-paġna 19,
         punt 33.
      
      2323–	UASI vs Shaker, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 19, punt 35 u Nestlé vs UASI, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 19,
         punt 34.
      
      2424–	UASI vs Shaker, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 19, punt 36.
      
      2525–	Referenza għas-sentenza tat-23 ta’ Ottubru 2002, Matratzen Concord vs UASI (T‑6/01, Ġabra p. II-4335, punt 30) u tas-7 ta’
         Settembru 2006, L & D vs UASI (T‑168/04, Ġabra II-2699, punt 91).
      
      2626 –	Ara l-punt 100 tas-sentenza appellata.
      
      2727–	Peress li tirriferi għall-oriġini ġeografika tal-prodotti.
      
      2828–	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tad-19 ta’ Settembru 2002, DKV vs UASI (C‑104/00 P, Ġabra I-7561, punt 22), tat-12 ta’
         Jannar 2006, Deutsche SiSi-Werke vs UASI (C‑173/04 P, Ġabra I-551, punt 35) u tat-22 ta’ Settembru 2006, Storck vs UASI (C‑25/05 P,
         Ġabra I-5719, punt 40).
      
      2929 –	Ara s-sentenzi tat-28 ta’ Mejju 1998, New Holland Ford vs Il-Kummissjoni (C‑8/95 P, Ġabra I-3175, punt 72); tas-6 ta’ April 2006,
         General Motors vs Il-Kummissjoni (C‑551/03 P, Ġabra I-3173, punt 54); u tal-21 ta’ Settembru 2006, JCB Service vs Il-Kummissjoni
         (C‑167/04 P, Ġabra I-8935, punt 108).
      
      3030–	B’mod partikolari, fil-punt 92 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li “La Española” għandha biss
         karattru distintiv dgħajjef.
      
      3131–	Fl-opinjoni tiegħi l-karattru distintiv dgħajjef tal-espressjoni “La Española” mhuwiex manifestament suffiċjenti sabiex
         jiġġustifika nuqqas ta’ paragun, minn perspettiva viżiva, mat-trade mark preċedenti “Carbonell”.
      
      3232–	Ara, f’dan is-sens, UASI vs Shaker, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 19, punti 41 u 42. F’dawn il-punti l-Qorti tal-Ġustizzja
         sabet, inter alia, li fil-kuntest tal-kunsiderazzjoni tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, l-evalwazzjoni ta’ xebh bejn iż-żewġ trade marks inkwistjoni
         għandha ssir billi tiġi eżaminata kull trade mark kompletament. Huwa biss jekk il-komponenti l-oħra tat-trade mark mhumiex
         kunsiderevoli li l-evalwazzjoni tax-xebh jista’ jitwettaq fuq il-bażi biss tal-element dominanti.
      
      3333–	Ara f’dan is-sens il-punt 45 iktar ’il fuq rigward “La Española”.
      
      3434–	Sentenza tas-6 ta’ Ottubru 2005 (C‑120/04, Ġabra I-8551, punt 32 et seq).
      
      3535 –	B’mod partikolari fil-punt 109 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza sabet li “iż-żejt taż-żebbuġ f’ħafna mill-każijiet
         jinxtara mis-supermarkits jew mill-istabbilimenti fejn il-prodotti ta’ trade marks differenti huma ppakjati fuq xkafef […
         u għaldaqstant] il-konsumatur huwa qabel kollox immexxi minn impressjoni milli minn paragun dirett tat-trade marks differenti,
         u ta’ spiss ma jaqrax l-indikazzjonijiet kollha miktuba fuq kull kontenitur taż-żejt taż-żebbuġ. Fil-biċċa l-kbira tal-każijiet,
         il-konsumatur jieħu flixkun li t-tikketta tiegħu toħloqlu l-impatt viżiv tat-trade mark li jkun qed ifittex. [Għaldaqstant]
         huwa l-element figurattiv tat-trade marks konfliġġenti li jakkwista iktar importanza […]”
      
      3636–	Ara pereżempju, is-sentenza tat-18 ta’ Ottubru 2007, AMS vs UASI (T‑425/03, Ġabra II-4265, punt 15 u l-ġurisprudenza ċċitata).