CELEX: 21992A0404(07)
Language: da
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: PROTOKOL om ændring af aftalen mellem Ungarn og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab om handel med tekstilvarer #

Avis juridique important

|

21992A0404(07)

PROTOKOL om ændring af aftalen mellem Ungarn og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab om handel med tekstilvarer  -   

EF-Tidende nr. L 090 af 04/04/1992 s. 0071

PROTOKOL om aendring af aftalen mellem Ungarn og Det Europaeiske  OEkonomiske Faellesskab om handel med tekstilvarer 1. Delegationerne for Det Europaeiske  OEkonomiske Faellesskab og Ungarn traadte sammen i Bruxelles den 11. og 12. juli og den 23. og 24.  september 1991. Formaalet med konsultationerne var at aendre den aftale mellem Faellesskabet og Ungarn  om handel med tekstilvarer, som paraferedes den 11. juli 1986, og som er blevet anvendt paa et  midlertidigt grundlag siden den 1. januar 1987. 2. Parterne naaede til enighed om at forlaenge den i artikel 18, stk. 1, fastsatte gyldighedsperiode  for aftalen til den 31. december 1992. 3. Procentsatserne for overfoersler mellem de regionale kvoter, som er anfoert i aftalens artikel 13,  stk. 3, og i stk. 4, litra d), i protokol E for saa vidt angaar aftalens sjette anvendelsesaar,  fastsaettes efter konsultationer mellem parterne. 4. Parterne aftalte desuden at aendre bilag I til aftalen, hvorved varekategori 115 til 123 bliver  omfattet af aftalen. Teksten til bilag I knyttes som tillaeg til denne protokol (tillaeg 1). 5. I betragtning af Ungarns forventede associering med Faellesskabet naaede parterne til enighed om,  at foelgende bestemmelser i aftalen: - artikel 4 om fleksibilitetsreglerne- bilag II om kvantitative lofter for direkte import, og-  protokol E om den saerlige ordning for passiv foraedling og det dertil knyttede bilag vedroerende de  tilsvarende kvantitative lofterafloeses af henholdsvis en ny artikel 4 (tillaeg 2), et nyt bilag II  (tillaeg 3) og en protokol E (tillaeg 4), jaevnfoer tillaeggene til naervaerende protokol. Endvidere aftalte parterne at annullere aftalens artikel 5. 6. Parterne var enige om, at de aendringer af aftalen, der er omhandlet i nr. 2, 3 og 4 i denne  protokol, anvendes fra den 1. januar 1992. 7. Parterne var endvidere enige om, at de aendringer af aftalen, der er omhandlet i nr. 5 i denne  protokol, anvendes fra det tidspunkt, handelsbestemmelserne i den europaeiske aftale mellem Ungarn  og Faellesskabet traeder i kraft. Parterne var enige om, at alle de bestemmelser i aftalen, som ikke  aendres ved naervaerende protokol, forbliver uaendrede. Udfaerdiget i Bruxelles, den 24. september 1991.  Delegationen for UngarnDelegationen forDet Europaeiske OEkonomiske FaellesskabTillaeg 1 BILAG  IVARELISTE1. Er udgangsmaterialet for varerne i kategori 1-114 ikke naermere angivet, anses disse  varer for udelukkende at vaere fremstillet af uld, fine dyrehaar, bomuld eller kemofibre. 2. Beklaedningsgenstande, der hverken er genkendelige som beklaedning til maend og drenge eller som  beklaedning til kvinder og piger, tariferes som beklaedningsgenstande til kvinder og piger. 3. Udtrykket »beklaedningsgenstande til spaedboern« anses for at omfatte beklaedningsgenstande til  piger til og med handelsstoerrelse 86. >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION> Tillaeg 2 Artikel 41. Forlods udnyttelse af en del af det kvantitative loft, der er fastsat for  det foelgende aar, kan for hver varekategori finde sted med indtil 5 % af det kvantitative loft for  det indevaerende aar. Forlods udnyttede maengder afskrives paa de kvantitative lofter, som er fastsat for det foelgende aar. 2. Maengder, der ikke udnyttes i loebet af et aar, kan overfoeres til det tilsvarende kvantitative loft  for det foelgende aar med indtil 9 % af det kvantitative loft for det indevaerende aar. 3. For saa vidt angaar gruppe I kan der kun finde overfoersel sted i foelgende tilfaelde: - overfoersel mellem kategori 2 og 3 kan finde sted med indtil 7 % af det kvantitative loft for den  kategori, hvortil overfoersel finder sted- overfoersel mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 kan finde  sted med indtil 7 % af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overfoersel finder sted. Overfoersel til alle kategorier i gruppe II og III kan finde sted fra alle kategorier i gruppe I, II  og III med indtil 10 % af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overfoersel finder sted. 4. AEkvivalenstabellen for ovennaevnte overfoersler findes i bilag I. 5. Den kumulative anvendelse inden for samme aar af de i stk. 1-3 fastsatte bestemmelser maa for en  given varekategori medfoere en foroegelse paa hoejst: - 17 % for varekategorierne i gruppe I- 17 % for varekategorierne i gruppe II og III. 6. De ungarske myndigheder giver Faellesskabet forudgaaende underretning om en eventuel anvendelse af  bestemmelserne i stk. 1 til 3. Tillaeg 3 BILAG IIKVANTITATIVE FAELLESSKABSLOFTER FOR UNGARN(Af praktiske grunde er de i bilaget  benyttede varebeskrivelser anfoert i forkortet form)>TABELPOSITION>Tillaeg 4 PROTOKOL  EGenindfoersel i Faellesskabet som omhandlet i artikel 3, stk. 4, i denne aftale af de varer, der er  anfoert i bilaget til denne protokol, finder sted i henhold til de i aftalen fastsatte bestemmelser,  medmindre andet specifikt fremgaar af nedenstaaende saerlige bestemmelser: 1. Kun genindfoersel i Faellesskabet af varer, som er omfattet af de specifikke kvantitative lofter,  der er anfoert i bilaget til denne protokol anses for genindfoersel i henhold til artikel 3, stk. 4,  i aftalen, jf. dog stk. 2. 2. For genindfoersel af varer, som ikke er omfattet af bilaget til denne protokol, kan der  fastsaettes specifikke kvantitative lofter efter konsultationer i overensstemmelse med de  procedurer, der er fastlagt i aftalens artikel 14, forudsat at de paagaeldende varer er omfattet af  de kvantitative lofter, der er anfoert i bilag II til aftalen. 3. Faellesskabet kan paa eget initiativ og under hensyntagen til begge kontraherende parters  interesser eller som svar paa en anmodning fra Ungarn i henhold til artikel 14 i aftalen undersoege: a) muligheden for overfoersel fra en kategori til en anden og forlods udnyttelse eller overfoersel af  dele af specifikke kvantitative lofter mellem to aarb) muligheden for omfordeling af dele af et  specifikt kvantitativt loft, der ikke udnyttes i en af Faellesskabets regioner, til en anden region  i Faellesskabetc) muligheden for at forhoeje specifikke kvantitative lofter. 4. Faellesskabet kan imidlertid inden for foelgende begraensninger automatisk anvende de  fleksibilitetsregler, der er fastsat i stk. 3: a) overfoersel mellem kategorier maa ikke overstige 25 % af den maengde, der er fastat for den  kategori, hvortil overfoersel finder sted (¹)b) overfoersel af et specifikt kvantitativt loft fra et  aar til det foelgende maa ikke overstige 13,5 % af den maengde, der er fastsat for det aar, i hvilket  maengden faktisk udnyttesc) forlods udnyttelse af specifikke kvantitative lofter mellem to aar maa  ikke overstige 7,5 % af den maengde, der er fastsat for det aar, i hvilket maengden faktisk  udnyttesd) overfoerslerne fra en region til en anden maa ikke overstige en naermere fastsat  procentdel af den maengde, der er fastsat for den region, hvortil overfoersel finder sted; denne  procentsats fastsaettes til 1,5 gange den procentsats, der er anfoert i aftalens artikel 13, stk. 3. 5. Faellesskabet underretter Ungarn om alle foranstaltninger, der traeffes i henhold til de  foregaaende stykker. 6. De kompetente myndigheder i Faellesskabet foretager afskrivning paa et af de specifikke  kvantitative lofter, der er omhandlet i stk. 1, paa tidspunktet for udstedelsen af den  forhaandsbevilling, der foreskrives i Raadets forordning (EOEF) nr. 636/82, som omhandler procedurerne  for oekonomisk passiv foraedling. Der foretages afskrivning paa det specifikke kvantitative loft for  det aar, i hvilket forhaandsbevillingen udstedes. 7. Overfoersler fra en kategori til en anden og samlede afskrivninger paa de kvantitative lofter for  varer i gruppe II og III beregnes paa grundlag af aekvivalenstabellen i bilag I til aftalen. (¹) For kategorierne i gruppe II eller gruppe III kan der imidlertid finde overfoersel sted mellem  kvoterne under de kontingenter, der er fastsat for Tyskland, Frankrig, Italien og Benelux, med  indtil 100 % af den kategori, hvorfra overfoersel finder sted.  8. For alle varer, der er omfattet af denne protokol, udsteder de ungarske organisationer, der i  henhold til den ungarske lovgivning er bemyndiget hertil, i henhold til protokol A til aftalen et  oprindelsescertifikat. I dette certifikat henvises der til den forhaandsbevilling, der er omhandlet  i stk. 6, som bevis for, at den i forhaandsbevillingen beskrevne foraedling har fundet sted i  Ungarn. 9. Faellesskabet meddeler Ungarn navn og adresse paa de kompetente myndigheder i Faellesskabet, der  udsteder de i stk. 6 omhandlede forhaandsbevillinger, samt aftryk af de stempler, som naevnte  myndigheder anvender. 10. Uanset bestemmelserne i stk. 1 til 9 konsulterer Ungarn og Faellesskabet fortsat hinanden for at  finde en gensidigt tilfredsstillende loesning, der goer det muligt for begge kontraherende parter at  drage fordel af aftalens bestemmelser om passiv foraedling for dermed at sikre en effektiv udvikling  af samhandelen med tekstilvarer mellem Ungarn og Faellesskabet. BILAG TIL PROTOKOL E KVANTITATIVE LOFTER FOR UNGARN - PASSIV FORAEDLING(Af praktiske  grunde er de i bilaget benyttede varebeskrivelser anfoert i forkortet form). >TABELPOSITION>Verbalnote Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under  Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber skal herved over for Republikken Ungarns mission ved De  Europaeiske Faellesskaber henvise til den aftale mellem Ungarn og Det Europaeiske Faellesskab om handel  med tekstilvarer, der paraferedes den 11. juli 1986 og har fundet anvendelse siden den 1. januar  1987, og som aendredes ved den protokol, der paraferedes den 24. september 1991. Under henvisning til stk. 3 i ovennaevnte protokol skal generaldirektoratet herved meddele  missionen, at det nu kan foreslaa foelgende ordlyd af omhandlede stykke: »Satsen for overfoersler mellem de regionale kvoter, som er omhandlet i aftalens artikel 13, stk. 3,  fastsaettes for 1992 til 40 %. Giver anvendelsen af ovennaevnte procentsats anledning til alvorlige vanskeligheder i visse af  Faellesskabets regioner som foelge af vaesentlige aendringer i handelsmoenstret, indleder parterne  omgaaende konsultationer med henblik paa at undersoege situationen.«Generaldirektoratet for  Forbindelser med Tredjelande ville vaere taknemmelig, hvis myndighederne i Republikken Ungarn vil  bekraefte, at de er indforstaaet med ovenstaaende tilpasning af aftalen, som aftalt ved paraferingen  af naevnte protokol. Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under Kommissionen for De Europaeiske  Faellesskaber vil gerne benytte lejligheden til over for Republikken Ungarns mission ved De  Europaeiske Faellesskaber at give udtryk for sin mest udmaerkede hoejagtelse. Verbalnote Republikken Ungarns mission ved De Europaeiske Faellesskaber skal herved over for  Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under Kommissionen for De Europaeiske  Faellesskaber henvise til den aftale mellem Ungarn og Det Europaeiske Faellesskab om handel med  tekstilvarer, der paraferedes den 11. juli 1986 og har fundet anvendelse siden den 1. januar 1987,  samt til den protokol om aendring af aftalen, som paraferedes den 24. september 1991. Under henvisning til stk. 3 i naevnte protokol skal Republikken Ungarns mission ved De Europaeiske  Faellesskaber herved meddele Kommissionen, at den kan acceptere ordlyden af nedenstaaende stykke som  foreslaaet i Kommissionen for De Europaeiske Faellesskabers verbalnote af 25. oktober 1991. »Satsen for overfoersler mellem de regionale kvoter, som er omhandlet i aftalens artikel 13, stk. 3,  fastsaettes for 1992 til 40 %. Giver anvendelsen af ovennaevnte procentsats anledning til alvorlige vanskeligheder i visse af  Faellesskabets regioner som foelge af vaesentlige aendringer i handelsmoenstret, indleder parterne  omgaaende konsultationer med henblik paa at undersoege situationen.«Republikken Ungarns mission ved  De Europaeiske Faellesskaber benytter lejligheden til over for Generaldirektoratet for Forbindelser  med Tredjelande under Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber at give udtryk for sin mest  udmaerkede hoejagtelse.