CELEX: 21993A0501(06)
Language: el
Date: 1992-05-02 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλανδίας σχετικά με ορισμένους διακανονισμούς στο γεωργικό τομέα

Avis juridique important

|

21993A0501(06)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλανδίας σχετικά με ορισμένους διακανονισμούς στο γεωργικό τομέα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 109 της 01/05/1993 σ. 0036 - 0041

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινοτητας και της Ισλανδίας σχετικά με ορισμένους διακανονισμούς στο γεωργικό τομέαΟπόρτο, 2 Μαΐου 1992Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στις συνομιλίες σχετικά με εμπορικούς διακανονισμούς για ορισμένα γεωργικά προϊόντα μεταξύ της Κοινότητας και της Ισλανδίας, οι οποίες διεξήχθησαν στα πλαίσια των διαπραγματεύσεων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, καθώς και στο πρωτόκολλο αριθ. 42 που επισυνάπτεται στην εν λόγω συμφωνία.Διά της παρούσας επιβεβαιώνω ότι, ως αποτέλεσμα των εν λόγω συνομιλιών, η Δημοκρατία της Ισλανδίας θα καταργήσει, από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, τους δασμούς κατά την εισαγωγή των προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι της παρούσας επιστολής, καταγωγής Κοινότητας, κατά την έννοια του παραρτήματος ΙΙ.Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ισλανδίας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Εξ ονόματος των Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΟπόρτο, 2 Μαΐου 1992Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στις συνομιλίες σχετικά με εμπορικούς διακανονισμούς για ορισμένα γεωργικά προϊόντα μεταξύ της Κοινότητας και της Ισλανδίας, οι οποίες διεξήχθησαν στα πλαίσια των διαπραγματεύσεων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, καθώς και στο πρωτόκολλο αριθ. 42 που επισυνάπτεται στην εν λόγω συμφωνία.Διά της παρούσας επιβεβαιώνω ότι, ως αποτέλεσμα των εν λόγω συνομιλιών, η Δημοκρατία της Ισλανδίας θα καταργήσει, από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, τους δασμούς κατά την εισαγωγή των προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι της παρούσας επιστολής, καταγωγής της Κοινότητας, κατά την έννοια του παραρτήματος ΙΙ.Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ισλανδίας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαίωσω ότι κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της εν λόγω επιστολής.Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΙσλανδίαςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ 1. 1. Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, ένα προϊόν θεωρείται ότι κατάγεται από την Κοινότητα, εφόσον παράγεται πλήρως εκεί.2. Θεωρούνται ότι παράγονται πλήρως στην Κοινότητα, τα ακόλουθα:α) προϊόντα του φυτικού βασιλείου που συγκομίζονται εκεί 7β) ζώντα ζώα που γεννιούνται και εκτρέφονται εκεί 7γ) προϊόντα ζώντων ζώων που εκτρέφονται εκεί 7δ) εμπορεύματα που παρασκευάζονται εκεί, αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως γ).3. Τα υλικά και οι περιέκτες συσκευασίας των συγκεκριμένων προϊόντων δεν περιλαμβάνονται στα προϊόντα αυτά για τον καθορισμό του τόπου πλήρους παραγωγής και δεν απαιτείται ο καθορισμός της προέλευσης των εν λόγω υλικών και περιεκτών συσκευασίας.2. Παρά το σημείο 1, τα προϊόντα που αναφέρονται στις στήλες (1) και (2) του καταλόγου του προσαρτήματος 1, τα οποία έχουν παραχθεί στην Κοινότητα και περιέχουν υλικά που δεν έχουν παραχθεί πλήρως εκεί θεωρούνται επίσης ότι έχουν καταγωγή, υπό τον όρο ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στη στήλη (3) σχετικά με την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που έχουν υποστεί τα υλικά αυτά.3. 1. Η προτιμησιακή αντιμετώπιση που προβλέπεται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας εφαρμόζεται μόνο για τα προϊόντα που μεταφέρονται άμεσα από την Κοινότητα στην Ισλανδία, χωρίς διέλευση από το έδαφος μιας άλλης χώρας. Εντούτοις, προϊόντα που αποτελεούν μία και μόνη αποστολή δύνανται να μεταφέρονται εν ανάγκη μέσω άλλου εδάφους, εκτός του εδάφους της Κοινότητας και της Ισλανδίας, με μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση στο εν λόγω έδαφος, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα βρίσκονταν υπό τη συνεχή επιτήρηση των τελωνειακών αρχών στη χώρα διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο άλλων εργασιών πλην της εκφόρτωσης, της μεταφόρτωσης ή οποιασδήποτε άλλης εγασίας με σκοπό τη διατήρησή τους ως έχουν.2. Παρέχεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής η απόδειξη ότι πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στο σημείο 3.1 σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.4. 1. Για τα προϊόντα καταγωγής κατά την έννοια του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζεται, κατά την εισαγωγή τους στην Ισλανδία, η παρούσα συμφωνία, εφόσον προσκομιστεί είτε το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR. 1 είτε μια δήλωση επί του τιμολογίου, που εκδίδεται ή συντάσσεται σύμφωνα με τον τίτλο V του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.2. Τα έγγραφα που αναφέρονται στο σημείο 4.1 πρέπει να προσδιορίζουν σαφώς την καταγωγή των εν λόγω προϊόντων, με τη λέξη «Κοινότητα» σε μία από τις γλώσσες στις οποίες έχει συνταχθεί η συμφωνία, ακολουθούμενη από τα γράμματα «AGR», εντός παρενθέσεων. Στην περίπτωση δήλωσης επί του τιμολογίου, η εν λόγω ένδειξη αντικαθιστά την αναφορά στην «προτιμησιακή καταγωγή ΕΟΧ» στο κείμενο της δήλωσης που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα ΙV του πρωτοκόλου αριθ. 4 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.5. Οι διατάξεις των τίτλων ΙV (επιστροφή ή απαλλαγή), V (πιστοποιητικό καταγωγής) και VΙ (ρυθμίσεις για τη διοικητική συνεργασία) του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, εφαρμόζονται κατ' αναλογία. Όσον αφορά τις διατάξεις του τίτλου ΙV, εξυπακούεται ότι η απαγόρευση της επιστροφής των δασμών ή της δασμολογικής απαλλαγής, που περιλαμβάνεται στις εν λόγω διατάξεις, εφαρμόζεται μόνο για υλικά του είδους για το οποίο ισχύει η συμφωνία ΕΟΧ.Προσάρτημα Κατάλογος των αναφερομένων στην παράγραφο 2 προϊόντων τα οποία υπόκεινται σε άλλους όρους εκτός του κριτηρίου της πλήρους παραγωγής>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>