CELEX: 62005CJ0289
Language: lt
Date: 2007-03-08 00:00:00
Title: 2007 m. kovo 8 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas. # Länsstyrelsen i Norrbottens län prieš Lapin liitto. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Rovaniemen hallinto-oikeus - Suomija. # Reglamentas (EB) Nr. 1685/2000- Priedas - 1 taisyklės 1.8 punktas - Struktūriniai fondai - Išlaidų tinkamumas - Atsižvelgimas į pridėtines išlaidas. # Byla C-289/05.

Byla C‑289/05
      Länsstyrelsen i Norrbottens län
      prieš
      Lapin liitto
      (Rovaniemen hallinto-oikeus prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Reglamentas (EB) Nr. 1685/2000 – Priedas – 1 taisyklės 1.8 punktas – Struktūriniai fondai – Išlaidų tinkamumas – Atsižvelgimas į pridėtines išlaidas“
      Sprendimo santrauka
      Ekonominė ir socialinė sanglauda – Struktūrinė intervencija – Bendrijos finansavimas –  Nacionalinių įstaigų išlaidų atitiktis
            paramos reikalavimams
      (Tarybos reglamento Nr. 1260/1999 30 straipsnio 1 dalis ir 32 straipsnio 1 dalis; Komisijos reglamento Nr. 1685/2000 priedo
            1 taisyklės 1.8 punktas)
      Reglamento Nr. 1685/2000, nustatančio išsamias Reglamento Nr. 1260/1999 įgyvendinimo taisykles dėl struktūrinių fondų bendrai
         finansuojamos veiklos išlaidų tinkamumo, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 448/2004, 1 taisyklės 1.8 punktas nedraudžia pridėtinių
         išlaidų, kaip tinkamų išlaidų, apskaičiavimo būdo vykdant struktūrinių fondų bendrai finansuojamą projektą tik dėl to, kad
         šio būdo pagrindas yra visų pirma darbo užmokesčio išlaidų arba darbo laiko koeficientas ar proporcinga dalis.
      
      Iš tiesų nepažeidžiant nacionalinių taisyklių, numatančių griežtesnes sąlygas, tinkamos išlaidos yra pridėtinės išlaidos,
         kurias patyrė galutinis naudos gavėjas, kai pagal minėtą 1.8 punktą šios išlaidos atitinka tris sąlygas, tai yra jos pagrįstos
         realiomis sąnaudomis, yra susijusios su struktūrinių fondų bendrai finansuojamos veiklos įgyvendinimu ir yra deramai pagrįstu
         ir teisingu būdu proporcingai paskirstytos veiklai. Konkrečiai kalbant, visų pirma apie paskutiniąją sąlygą, jos tikslas nėra
         įtvirtinti vienintelį apskaičiavimo būdą, tačiau ji valstybėms narėms palieka diskreciją apskaičiuoti tinkamas išlaidas. Ši
         sąlyga numato tik tai, kad, norint pridėtines išlaidas laikyti tinkamomis išlaidomis, jos „teisingu ir deramai pagrįstu sąžiningu
         būdu turi būti proporcingai paskirstytos veiklai“. Taigi šis 1.8 punktas neturi būti aiškinamas kaip draudžiantis pridėtinių
         išlaidų, kaip tinkamų išlaidų, apskaičiavimo būdus, kurių pagrindas yra visų pirma darbo užmokesčio išlaidų arba darbo laiko
         koeficientas ar proporcinga dalis, su sąlyga, kad galutinis naudos gavėjas gali įrodyti, jog šios išlaidos paskirstomos projektui
         šioje nuostatoje nustatytus kriterijus atitinkančiu būdu. Atsižvelgiant į šiuos kriterijus, pridėtines išlaidas, kaip antai
         darbo užmokesčio išlaidas, su nekilnojamuoju turtu susijusias išlaidas arba su informacinėmis technologijomis susijusias išlaidas,
         paskirstant projektui, reikia atsižvelgti į asmenų, įgyvendinančių projektą, skaičiaus, darbo valandų, kurias šie asmenys
         skiria jam įgyvendinti, arba už tai mokamo darbo užmokesčio sumos ir vidutinio asmenų, dirbančių atitinkamoje administracijoje,
         skaičiaus, vidutinio jų išdirbtų darbo valandų skaičiaus arba vidutinės sumokėto darbo užmokesčio sumos santykį. 
      
      (žr. 22, 25–28 punktus ir rezoliucinę dalį)
TEISINGUMO TEISMO (pirmoji kolegija) 
      SPRENDIMAS
      2007 m. kovo 8 d.(*)
      
      „Reglamentas (EB) Nr. 1685/2000 – Priedas – 1 taisyklės 1.8 punktas – Struktūriniai fondai – Išlaidų tinkamumas – Atsižvelgimas į pridėtines išlaidas“
      Byloje C‑289/05
      dėl Rovaniemen hallinto-oikeus (Suomija) 2005 m. liepos 15 d. Sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2005 m. liepos 19 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto
         prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje
      
      Länsstyrelsen i Norrbottens län
      prieš
      Lapin liitto,
      TEISINGUMO TEISMAS (pirmoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann, teisėjai K. Lenaerts, E. Juhász, J. N. Cunha Rodrigues (pranešėja) ir K. Schiemann,
      generalinis advokatas L. A. Geelhoed,
      kancleris R. Grass,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        Länsstyrelsen i Norrbottens län, atstovaujamos P.‑O. Eriksson ir L. Anttila, 
      
      –        Suomijos vyriausybės, atstovaujamos E. Bygglin, 
      –        Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos P. Aalto ir L. Flynn, 
      susipažinęs su 2006 m. rugsėjo 14 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymas priimti prejudicinį sprendimą susijęs su 2000 m. liepos 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1685/2000, nustatančio
         išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 įgyvendinimo taisykles dėl struktūrinių fondų bendrai finansuojamos veiklos
         išlaidų tinkamumo (OL L 193, 2000, p. 39), iš dalies pakeisto 2004 m. kovo 10 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 448/2004 (OL L 72,
         2004, p. 66, toliau – Reglamentas Nr. 1685/2000), priedo 1 taisyklės 1.8 punkto išaiškinimu.
      
      2        Šis prašymas buvo pateiktas nagrinėjant ginčą tarp Norboteno krašto vyriausybės (Švedija) (Länsstyrelsen i Norrbottens län;
         toliau – krašto vyriausybė) ir Laplandijos provincijos tarybos (Suomija) (Lapin liitto) dėl krašto vyriausybės prašymo suteikti
         finansinę paramą programos Interreg III A Nord, bendrai finansuojamos iš Europos regioninės plėtros fondo (ERPF), (toliau – programa) 2001 m. ir 2002 m. patirtoms techninės
         paramos išlaidoms padengti.
      
       Teisinis pagrindas
      3        1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161,
         1999, p. 1), 32 straipsnio 1 dalies trečioji pastraipa numato:
      
      „<...> Tarpiniai mokėjimai ir likučio apmokėjimas yra susiję su faktiškai sumokėtomis išlaidomis, kurios turi atitikti galutinių
         naudos gavėjų mokėjimus, pagrįstus gautomis sąskaitomis faktūromis arba apskaitos dokumentais, kurie turi tokią pat įrodomąją
         vertę.“
      
      4        Pradinės Reglamento Nr. 1685/2000 versijos priede „Tinkamumo taisyklės“ nurodyta:
      
      „1 taisyklė: realiai sumokėtos išlaidos
      1. Galutinių naudos gavėjų atlikti mokėjimai
      1.1. Galutinių naudos gavėjų mokėjimai, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 32 straipsnio 1 dalies trečiąja pastraipa
         <...>, atliekami grynaisiais pinigais pagal 1.4 punkte nurodytas išimtis.
      
      <...>.
      1.4. 1.5–1.7 punktuose nustatytomis sąlygomis, nusidėvėjimas, įnašai natūra ir pridėtinės išlaidos taip pat gali būti 1.1 punkte
         minėtų mokėjimų dalis. Tačiau veiklai skirtas struktūrinių fondų bendras finansavimas negali viršyti bendrų tinkamų išlaidų,
         išskyrus įnašus natūra, tos veiklos pabaigoje.
      
      <...>
      1.7. Pridėtinės išlaidos yra tinkamos, jeigu jos paremtos realiomis sąnaudomis, kurios yra susijusios su struktūrinių fondų
         bendrai finansuojamos veiklos įgyvendinimu, ir yra deramai pagrįstu sąžiningu ir teisingu būdu proporcingai paskirstytos veiklai.
      
      <...>
      1.9. Valstybės narės, nustatydamos tinkamas išlaidas pagal 1.5–1.7 punktus, gali taikyti griežtesnes nacionalines taisykles.
      2. Išlaidų įrodymas
      Paprastai galutinių naudos gavėjų mokėjimai turi būti pateisinti gautomis sąskaitomis faktūromis. Jeigu to negalima padaryti,
         mokėjimai turi būti pateisinti lygiavertės įrodomosios vertės apskaitos dokumentais.
      
      <...>“
      5        Pagal Reglamento Nr. 448/2004 2 straipsnį ir 3 straipsnio trečiąją pastraipą pradinės Reglamento Nr. 1685/2000 versijos priedo
         1 taisyklės 1.4, 1.7 ir 1.9 punktai nuo 2000 m. rugpjūčio 5 d. atitinkamai tapo Reglamento Nr. 1685/2000 priedo 1 taisyklės
         1.5, 1.8 ir 1.10 punktais.
      
      6        2001 m. kovo 2 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 438/2001, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 įgyvendinimo
         taisykles dėl struktūrinių fondų paramos valdymo ir kontrolės sistemų (OL L 63, 2001, p. 21), 19 straipsnis numato:
      
      „Tuo atveju, kai parama numatyta daugiau nei vienos valstybės narės naudos gavėjams, atitinkamos valstybės narės susitaria
         tarpusavyje dėl bendrų priemonių, reikalingų užtikrinti patikimą finansų valdymą, atsižvelgdamos į nacionalinę teisę, ir praneša
         Komisijai apie sutartas priemones. Komisija ir atitinkamos valstybės narės teikia viena kitai visą reikalingą administracinę
         paramą.“
      
      7        Remdamosi minėtu 19 straipsniu Suomijos Respublika ir Švedijos Karalystė 2002 m. spalio 24 ir 31 d. pasirašė Memorandum of understanding on the implementation of the Community Initiative programme INTERREG III A North (Tarpusavio supratimo memorandumas dėl Bendrijos iniciatyvos programos INTERREG III A North įgyvendinimo).
      
       Pagrindinė byla ir prejudicinis klausimas
      8        Laišku, kurį Laplandijos provincijos taryba gavo 2002 m. spalio 30 d., krašto vyriausybė paprašė 95 880,72 SEK techninės paramos
         išlaidoms už 2001 m. padengti. Ši suma buvo apskaičiuota šios programos techninei paramai priskirtoms darbo užmokesčio išlaidoms
         taikant koeficientą, apskaičiuotą remiantis už šią programą atsakingos administracijos pridėtinėmis išlaidomis (darbo užmokesčio
         išlaidos ir kitos išlaidos, patirtos vykdant jos horizontalaus pobūdžio veiklą, įskaitant minėtas išlaidas, susijusias su
         šia programa), paskirstytomis proporcingai darbo užmokesčio išlaidomis šiai administracijai vykdant įprastinę veiklą, kurios
         atitinka bendros darbo užmokesčio išlaidų, patirtų vykdant šią veiklą, ir pirmiau minėtų išlaidų skirtumą.
      
      9        2003 m. vasario 20 d. Sprendimu Lapin liitto atmetė prašymą. Jos manymu, mokėjimai turėtų būti pateisinti pinigų priėmimo kvitais ir sąskaitomis faktūromis ar apskaitos
         dokumentais, turinčiais tokią pat įrodomąją vertę. Išlaidos turėtų būti pagrįstos realiomis sąnaudomis, o išlaidos pagrindinėje
         byloje apskaičiuotos taikant koeficientą, nebuvo paskirstytos programai deramai pagrįstu ir teisingu būdu Reglamento Nr. 1685/2000
         priedo 1 taisyklės 1.8 punkto prasme.
      
      10      Iš sprendimo dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą taip pat matyti, kad Lapin liitto 2003 m. rugsėjo 26 d. gavo naują krašto vyriausybės prašymą dėl programos išlaidų už 2001 m. ir 2002 m., atitinkamai 56 854
         ir 186 982 SEK, finansavimo. Šias išlaidas sudarė su informacinėmis technologijomis, personalo valdymu, korespondencija, biudžeto
         valdymu ir nekilnojamuoju turtu susijusios pridėtinės išlaidos.
      
      11      2003 m. lapkričio 24 d. Sprendimu Lapin liitto atmetė šį prašymą dėl visų išlaidų, susijusių su informacinėmis technologijomis, personalo valdymu, korespondencija ir biudžeto
         valdymu, motyvuodama tuo, kad netgi po 2003 m. spalio 2 d. prašymo pateikti patikslinimus, krašto vyriausybė nepateikė paaiškinimų,
         pagrįstų darbo laiko apskaitos tabeliu, apskaičiuojant darbo užmokestį, nei paaiškinimų dėl kitų išlaidų sąsajos su programa.
      
      12      Lapin liitto nuomone, taip pat nebuvo pateikti paaiškinimai dėl asmenų, dalyvaujančių šioje programoje, biurų ploto, apskaičiuojant išlaidas,
         susijusias su nekilnojamuoju turtu. Dėl šios priežasties siekiant apskaičiuoti su nekilnojamuoju turtu susijusias išlaidas
         buvo remiamasi 15 m2 biuro plotu, o ne prašyme nurodytu 20 m2 plotu. Todėl Lapin liitto išlaidoms, susijusioms su programos dalyvių patalpų naudojimu 2001 m. ir 2002 m., padengti sumokėjo atitinkamai 6 558, 98
         ir 22 203,30 SEK.
      
      13      Savo skunde dėl 2003 m. lapkričio 24 d. Sprendimo dėl atmetimo krašto vyriausybė tvirtino, kad įvykus 2003 m. rugpjūčio mėn.
         susitikimui su Lapin liitto ir Vidaus reikalų ministerija ji taikė naują apskaičiavimo būdą, pagal kurį išlaidos (pridėtinės išlaidos), kurias prašoma
         atlyginti, yra pagrįstos realiomis į apskaitą įtrauktomis sąnaudomis, kurios paskirstytos proporcingai deramai pagrįstu ir
         teisingu būdu atsižvelgiant į darbuotojų skaičių per metus.
      
      14      Šis skundas buvo atmestas 2004 m. vasario 6 d. Sprendimu, motyvuojant tuo, kad krašto vyriausybė kaip tinkamų pridėtinių išlaidų
         apskaičiavimo pagrindą naudojo metines išlaidas, susijusias su informacinėmis technologijomis, finansinėmis ir personalo paslaugomis,
         kurios paskirstomos pagal administracijos, atsakingos už programą, vidutinį darbuotojų skaičių per nagrinėjamus metus. Atlygis
         už paslaugą per mėnesį yra visiems vienodas. Antrajame prašyme dėl finansavimo išlaidos buvo apskaičiuotos kaip programos
         išlaidos proporcingai kiekvieno asmens atlikto darbo laikui. Todėl nebuvo galima nustatyti dėl šios programos patirtų išlaidų.
         Kalbant apie darbo užmokesčio išlaidas, įtrauktas į prašomą sumą, į jas negalima atsižvelgti kaip į šios programos techninės
         paramos išlaidas dėl to, kad jos nėra nustatytos pagal darbo laiko apskaitos tabelį.
      
      15      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, į kurį kreipėsi krašto vyriausybė, pareikšdama ieškinį dėl ginčijamų
         išlaidų apmokėjimo, nurodo, kad savo prašyme ši vyriausybė anksčiau minėtos techninės paramos išlaidas paskirstė pagal metinį
         visos atitinkamos administracijos personalo vidurkį taip, kad buvo galima apskaičiuoti vienam asmeniui tenkančių išlaidų dalį
         per metus ir per mėnesį. Šio apskaičiavimo pagal vidurkį būdo naudojimas leido minėtas išlaidas priskirti projekto išlaidoms
         atsižvelgiant į kiekvieno programoje dirbančio asmens konkrečiai atlikto darbo laiką.
      
      16      Lapin liitto manymu, krašto vyriausybė pakankamai konkrečiai nenurodė, kokią šios programos išlaidų dalį sudarė techninės paramos išlaidos.
         Dėl darbo užmokesčio reikia pažymėti, jog tam, kad šias išlaidas būtų galima priskirti minėtos programos išlaidoms pagal Reglamentą
         Nr. 1685/2000, Lapin liitto mano, kad turėtų būti nurodyta kiekvieno asmens, šioje programoje dirbusio ne visą darbo dieną, darbo valandos per dieną.
      
      17      Šiomis aplinkybėmis Rovaniemen hallinto-oikeus nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir paprašyti Teisingumo Teismo išaiškinti Reglamento Nr. 1685/2000 1 taisyklės 1.8 punktą.
      
       Dėl prejudicinio klausimo
      18      Savo klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės siekia sužinoti, ar Reglamento Nr. 1685/2000
         1 taisyklės 1.8 punktas turi būti aiškinamas taip, kad jis draudžia taikyti pridėtinių išlaidų, kaip tinkamų išlaidų, apskaičiavimo
         būdą, vykdant struktūrinių fondų bendrai finansuojamą projektą, tik todėl, kad šio būdo pagrindas yra darbo užmokesčio išlaidų
         arba darbo laiko koeficientas ar proporcinga dalis.
      
      19      Pagal šią nuostatą pridėtinės išlaidos yra tinkamos išlaidos, jeigu jos pagrįstos realiomis sąnaudomis, kurios yra susijusios
         su struktūrinių fondų bendrai finansuojamos veiklos įgyvendinimu, ir yra deramai pagrįstu ir teisingu būdu proporcingai paskirstytos
         veiklai.
      
      20      Jeigu šioje nuostatoje suomių kalba nėra jokio reikalavimo, kad išlaidos turi būti „proporcingai“ paskirstytos nagrinėjamai
         veiklai, ši aplinkybė neturėtų turėti jokių pasekmių, nes, kaip matyti iš nusistovėjusios teismo praktikos, Bendrijos nuostatos
         turi būti aiškinamos ir taikomos vienodai, atsižvelgiant į visomis Bendrijos kalbomis parengtas versijas, ir kad šioje byloje
         kitos kalbinės versijos nei suomių kalba aiškiai nurodo reikalavimą, kad pridėtinės išlaidos būtų proporcingai paskirstytos
         nagrinėjamai veiklai (pagal analogiją žr. 1997 m. liepos 17 d. Sprendimo Ferriere Nord prieš Komisiją, C‑219/95 P, Rink. p. I‑4411, 15 punktą).
      
      21      Pagal Reglamento Nr. 1685/2000 1 taisyklės 1.10 punktą valstybės narės, nustatydamos tinkamas išlaidas pagal 1.6, 1.7, 1.8 punktus,
         gali taikyti griežtesnes nacionalines taisykles.
      
      22      Nepažeidžiant nacionalinių taisyklių, numatančių griežtesnes sąlygas, tinkamos išlaidos yra pridėtinės išlaidos, kurias patyrė
         galutiniai naudos gavėjai, kai pagal minėtos taisyklės 1.8 punktą šios išlaidos atitinka tris sąlygas, tai yra jos pagrįstos
         realiomis sąnaudomis, yra susijusios su struktūrinių fondų bendrai finansuojamos veiklos įgyvendinimu ir yra deramai pagrįstu
         ir teisingu būdu proporcingai paskirstytos veiklai.
      
      23      Kalbant apie pirmąją tinkamumo sąlygą, pakanka pastebėti, kad, kaip nurodė Komisija, išlaidos, kurias faktiškai sumokėjo galutiniai
         naudos gavėjai ir kurios pagrįstos gautomis sąskaitomis faktūromis arba apskaitos dokumentais, kurie turi tokią pačią įrodomąją
         vertę Reglamento Nr. 1260/1999 32 straipsnio 1 dalies trečiosios pastraipos prasme, yra laikytinos pagrįstomis realiomis sąnaudomis.
      
      24      Dėl antrosios tinkamumo sąlygos reikia priminti, kad pagal Reglamento Nr. 1260/1999 30 straipsnio 1 dalį veiklos išlaidos
         tam tikrus fondų įnašui gauti nustatytus reikalavimus atitinka tik tuo atveju, jeigu ši veikla yra tam tikros pagalbos dalis.
         Todėl pridėtinės išlaidos, patiriamos dėl priemonių ir paslaugų, kurios yra reikalingos galutiniams naudos gavėjams siekiant
         įgyvendinti šių fondų bendrai finansuojamą veiklą, yra laikomos tinkamomis išlaidomis.
      
      25      Kalbant apie trečiąją tinkamumo sąlygą, dėl kurios taikymo nesutaria pagrindinės bylos šalys, reikia konstatuoti, kad ji neįtvirtina
         vienintelio apskaičiavimo būdo, tačiau valstybėms narėms palieka diskreciją apskaičiuoti tinkamas išlaidas. Ši sąlyga numato
         tik tai, kad, norint pridėtines išlaidas laikyti tinkamomis išlaidomis, jos „teisingu ir deramai pagrįstu sąžiningu būdu turi
         būti proporcingai paskirstytos veiklai“.
      
      26      Todėl Reglamento Nr. 1685/2000 priedo 1 taisyklės 1.8 punktas neturi būti aiškinamas kaip draudžiantis pridėtinių išlaidų,
         kaip tinkamų išlaidų, apskaičiavimo būdus, kurių pagrindas yra darbo užmokesčio išlaidų arba darbo laiko koeficientas ar proporcinga
         dalis, su sąlyga, kad galutinis naudos gavėjas gali įrodyti, jog šios išlaidos paskirstomos projektui šioje nuostatoje nustatytus
         kriterijus atitinkančiu būdu.
      
      27      Reikia patikslinti, kad, kaip teisingai nurodė Komisija, pridėtines išlaidas, kaip antai darbo užmokesčio išlaidas, su nekilnojamuoju
         turtu susijusias išlaidas arba su informacinėmis technologijomis susijusias išlaidas, paskirstant projektui pagal anksčiau
         minėtus kriterijus, reikia atsižvelgti į asmenų, įgyvendinančių projektą, skaičiaus, darbo valandų, kurias šie asmenys skiria
         jam įgyvendinti, arba už tai mokamo darbo užmokesčio sumos ir vidutinio asmenų, dirbančių atitinkamoje administracijoje, skaičiaus,
         vidutinio jų išdirbtų darbo valandų skaičiaus arba vidutinės sumokėto darbo užmokesčio sumos santykį.
      
      28      Taigi į pateiktą klausimą reikia atsakyti taip, kad Reglamento Nr. 1685/2000 priedo 1 taisyklės 1.8 punktas nedraudžia pridėtinių
         išlaidų, kaip tinkamų išlaidų, apskaičiavimo būdo vykdant struktūrinių fondų bendrai finansuojamą projektą tik dėl to, kad
         šio būdo pagrindas yra darbo užmokesčio išlaidų arba darbo laiko koeficientas ar proporcinga dalis.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      29      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą dėl prejudicinio sprendimo pateikusio teismo nagrinėjamoje
         byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti pastarasis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija) nusprendžia:
      2000 m. liepos 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1685/2000, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 įgyvendinimo
            taisykles dėl struktūrinių fondų bendrai finansuojamos veiklos išlaidų tinkamumo, iš dalies pakeisto 2004 m. kovo 10 d. Komisijos
            reglamentu (EB) Nr. 448/2004, 1 taisyklės 1.8 punktas nedraudžia pridėtinių išlaidų, kaip tinkamų išlaidų, apskaičiavimo būdo
            vykdant struktūrinių fondų bendrai finansuojamą projektą tik dėl to, kad šio būdo pagrindas yra darbo užmokesčio išlaidų arba
            darbo laiko koeficientas ar proporcinga dalis.
      Parašai.
      * Proceso kalba: suomių.