CELEX: 32011R0961
Language: ro
Date: 2011-09-27 00:00:00
Title: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 961/2011 al Comisiei din 27 septembrie 2011 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară din Fukushima și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 297/2011  Text cu relevanță pentru SEE

28.9.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 252/10
            
         REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 961/2011 AL COMISIEI
   din 27 septembrie 2011
   de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară din Fukushima și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 297/2011
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1) litera (b) punctul (ii),
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Articolul 53 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 prevede posibilitatea adoptării de măsuri de urgență adecvate la nivelul Uniunii pentru alimentele și hrana pentru animale importate dintr-o țară terță, cu scopul de a proteja sănătatea publică, sănătatea animală sau mediul înconjurător, în cazul în care riscul nu poate fi limitat în mod satisfăcător prin măsurile luate individual de către statele membre.
            
         
               (2)
            
            
               În urma accidentului de la centrala nucleară Fukushima produs la 11 martie 2011, Comisia a fost informată că nivelurile de radionuclide în anumite produse alimentare originare din Japonia, precum laptele și spanacul, depășesc nivelurile de acțiune pentru alimente aplicabile în Japonia. Această contaminare poate constitui o amenințare la adresa sănătății publice și animale din interiorul Uniunii și, în consecință, a fost adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 297/2011 al Comisiei de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară Fukushima (2).
            
         
               (3)
            
            
               Regulamentul (UE) nr. 297/2011 a fost modificat de mai multe ori pentru a ține seama de evoluția situației. Aceste modificări s-au referit la adoptarea unor niveluri maxime de radioactivitate care trebuie să fie aplicate în cazul hranei pentru animale și al alimentelor originare din Japonia, la adăugarea unor prefecturi la zona căreia i se aplică restricții specifice ca urmare a detectării în prefecturile respective a unui nivel de contaminare care depășea nivelul maxim și la scoaterea unor prefecturi din zona de aplicare a restricțiilor în cazurile în care, în urma unei monitorizări amănunțite, s-au obținut dovezi care atestă faptul că prefecturile respective nu sunt afectate într-o măsură semnificativă de contaminarea radioactivă.
            
         
               (4)
            
            
               Începând de la jumătatea lunii iulie 2011, Comisia a fost informată de autoritățile japoneze cu privire la detectarea unor niveluri ridicate de cesiu în carnea de vită provenită de la efective crescute în diverse prefecturi din Japonia. Întrucât importul de carne de vită din Japonia în UE nu este permis din motive de sănătate animală și publică, altele decât radioactivitatea, aceste constatări nu afectează consumatorii europeni. De asemenea, recent, s-au detectat în noi produse alimentare niveluri de radioactivitate care depășesc limitele maxime. Aceste constatări și faptul că noi/alte culturi agricole/horticole sunt crescute și recoltate în zona contaminată dovedesc faptul că este adecvat să se mențină măsurile actuale și după data de 30 septembrie 2011. Prin urmare, este adecvat să se continue punerea în aplicare a prezentului regulament până la data de 31 decembrie 2011 în locul datei de 30 septembrie prevăzute inițial. Se menține în vigoare principiul revizuirii lunare a punerii în aplicare a regulamentului.
            
         
               (5)
            
            
               Întrucât Regulamentul (UE) nr. 297/2011 a fost modificat de mai multe ori pe parcursul unei perioade scurte, este adecvat să se înlocuiască Regulamentul (UE) nr. 297/2011 printr-un nou regulament.
            
         
               (6)
            
            
               Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   Domeniul de aplicare
   Prezentul regulament se aplică hranei pentru animale și produselor alimentare în sensul articolului 1 alineatul (2) din Regulamentul (Euratom) nr. 3954/87 (3) originare sau expediate din Japonia, cu excepția produselor care au părăsit Japonia înainte de 28 martie 2011 și a produselor care au fost recoltate și/sau prelucrate înainte de 11 martie 2011.
   Articolul 2
   Atestarea
   1.   Toate transporturile de produse menționate la articolul 1 se supun condițiilor stabilite în prezentul regulament.
   2.   Transporturile de produse menționate la articolul 1 care nu sunt cuprinse în domeniul de aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (4) se introduc în Uniune printr-un punct de intrare desemnat în sensul articolului 3 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 669/2009 al Comisiei (denumit în continuare „punctul de intrare desemnat”) (5).
   3.   Fiecare transport de produse menționate la articolul 1 este însoțit de o declarație care atestă faptul că:
   
               (a)
            
            
               produsul a fost recoltat și/sau prelucrat înainte de 11 martie 2011 sau
            
         
               (b)
            
            
               produsul este originar din sau a fost expediat dintr-o altă prefectură decât Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa și Shizuoka sau
            
         
               (c)
            
            
               produsul a fost expediat din prefecturile Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa și Shizuoka, dar nu este originar dintr-una dintre aceste prefecturi și nu a fost expus radioactivității în cursul tranzitării sau
            
         
               (d)
            
            
               în cazul în care produsul este originar din prefecturile Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa și Shizuoka, produsul nu conține radionuclizii iod-131, cesiu-134 și cesiu-137 la niveluri mai mari decât nivelurile maxime prevăzute în anexa II la prezentul regulament.
            
         4.   Dispoziția de la alineatul (3) litera (d) se aplică și în cazul produselor capturate sau culese în apele costiere ale prefecturilor menționate anterior, indiferent de locul în care aceste produse se aduc la țărm.
   5.   Declarația menționată la alineatul (3) se întocmește conform modelului prevăzut în anexa I. Aceasta este semnată de un reprezentat autorizat al autorității competente japoneze. Pentru produsele menționate la alineatul (3) litera (d), declarația este însoțită de un raport de analiză care să cuprindă rezultatele prelevărilor de probe și ale analizei acestora.
   Articolul 3
   Identificare
   Fiecare transport de produse menționate la articolul 1 este identificat prin intermediul unui cod care figurează în declarația menționată la articolul 2 alineatul (3), în raportul de analiză menționat la articolul 2 alineatul (5), în certificatul de sănătate și în oricare din documentele comerciale care însoțesc transportul.
   Articolul 4
   Notificarea prealabilă
   Operatorii din sectorul hranei pentru animale și al alimentelor sau reprezentanții acestora notifică în prealabil sosirea fiecărui transport de produse menționate la articolul 1 autorităților competente de la punctul de control la frontieră sau de la punctul de intrare desemnat, cu cel puțin două zile lucrătoare înainte de sosirea fizică a transportului,.
   Articolul 5
   Controale oficiale
   1.   Autoritățile competente de la punctul de inspecție la frontieră sau de la punctul de intrare desemnat efectuează:
   
               (a)
            
            
               controale ale documentelor și identității pentru toate transporturile de produse menționate la articolul 1 și
            
         
               (b)
            
            
               controale fizice, inclusiv analize de laborator pentru detectarea prezenței iodului-131, cesiului-134 și cesiului-137, efectuate asupra a cel puțin:
               
                           —
                        
                        
                           10% din transporturile de produse menționate la articolul 2 alineatul (3) litera (d) și
                        
                     
                           —
                        
                        
                           20% din transporturile de produse menționate la articolul 2 alineatul (3) literele (b) și (c).
                        
                     
         2.   Transporturile se păstrează sub control oficial timp de maximum 5 zile lucrătoare în așteptarea rezultatelor analizelor de laborator.
   3.   Punerea în liberă circulație a transporturilor se face pe baza prezentării în fața autorităților vamale, de către operatorul din sectorul hranei pentru animale și alimentelor sau de către reprezentantul acestuia, a declarației menționate la articolul 2 alineatul (3), vizate corespunzător de către autoritatea competentă de la punctul de control la frontieră sau de la punctul de intrare desemnat, prin care se atestă efectuarea controalelor oficiale menționate la alineatul (1) și faptul că rezultatele controalelor fizice, atunci când acestea au fost efectuate, au fost favorabile.
   Articolul 6
   Costurile
   Toate costurile care decurg din controalele oficiale menționate la articolul 5 alineatele (1) și (2) și orice măsuri adoptate ca urmare a lipsei de conformitate, sunt suportate de către operatorul din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar.
   Articolul 7
   Produse care nu sunt conforme
   Hrana pentru animale și alimentele originare sau expediate din Japonia care nu se conformează nivelurilor maxime menționate în anexa II nu se introduc pe piață. Această hrană pentru animale și aceste alimente neconforme se elimină în condiții de siguranță sau se returnează în țara de origine.
   Articolul 8
   Rapoarte
   Statele membre informează Comisia în fiecare lună, prin Sistemul rapid de alertă pentru alimente și furaje (RASFF) și prin Sistemul de schimb de informații în caz de urgență radiologică al Uniunii Europene (ECURIE), cu privire la orice rezultate de analiză obținute.
   Articolul 9
   Abrogare
   Regulamentul (UE) nr. 297/2011 se abrogă.
   Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
   Articolul 10
   Intrarea în vigoare și perioada aplicării
   Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   Se aplică de la data intrării în vigoare și până la 31 decembrie 2011. Regulamentul se revizuiește în fiecare lună în funcție de evoluția situației privind contaminarea.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 27 septembrie 2011.
      
         
            Pentru Comisie
         
         
            Președintele
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  JO L 31, 1.2.2002, p. 1.
   
      (2)  JO L 80, 26.3.2011, p. 5.
   
      (3)  JO L 371, 30.12.1987, p. 11.
   
      (4)  JO L 24, 30.1.1998, p. 9.
   
      (5)  JO L 194, 25.7.2009, p. 11.
   
      ANEXA I
      
         
      
         
   
   
      ANEXA II
      
         Niveluri maxime pentru produsele alimentare
          (1)
         (Bq/kg)
      
      
                   
               
               
                  Produse alimentare destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică
               
               
                  Lapte și produse lactate
               
               
                  Alte produse alimentare, cu excepția produselor alimentare lichide
               
               
                  Produse alimentare lichide
               
            
                  Sumă de izotopi de stronțiu, în special Sr-90
               
               
                  75
               
               
                  125
               
               
                  750
               
               
                  125
               
            
                  Sumă de izotopi de iod, în special I-131
               
               
                  100 (2)
                  
               
               
                  300 (2)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  300 (2)
                  
               
            
                  Sumă de izotopi ai plutoniului și ai elementelor de transplutoniu alfa-emițători, în special Pu-239, Am-241
               
               
                  1
               
               
                  1 (2)
                  
               
               
                  10 (2)
                  
               
               
                  1 (2)
                  
               
            
                  Suma tuturor celorlalți nuclizi cu timp de înjumătățire mai mare de 10 zile, în special Cs-134 și Cs-137, cu excepția C-14 și H-3
               
               
                  200 (2)
                  
               
               
                  200 (2)
                  
               
               
                  500 (2)
                  
               
               
                  200 (2)
                  
               
            
         Niveluri maxime pentru hrana animalelor
          (3)
         (Bq/kg)
      
      
                   
               
               
                  Hrană pentru animale
               
            
                  Sumă de Cs-134 și Cs-137
               
               
                  500 (4)
                  
               
            
                  Sumă de izotopi de iod, în special I-131
               
               
                  2 000 (5)
                  
               
            
         (1)  Nivelul aplicabil produselor concentrate sau uscate se calculează pe baza produsului reconstituit preparat pentru consum.
      
         (2)  Pentru a se asigura coerența cu nivelurile de acțiune aplicate în prezent în Japonia, aceste valori înlocuiesc provizoriu valorile stabilite în Regulamentul (Euratom) nr. 3954/87 al Consiliului.
      
         (3)  Nivelul maxim se referă la o hrană pentru animale cu un conținut de apă de 12%.
      
         (4)  Pentru a se asigura coerența cu nivelurile de acțiune aplicate în prezent în Japonia, această valoare înlocuiește provizoriu valoarea stabilită în Regulamentul (Euratom) nr. 770/90 al Comisiei.
      
         (5)  Această valoare se stabilește provizoriu și se consideră aceeași ca și pentru produse alimentare până la o evaluare a factorilor de transfer ai iodului din hrana pentru animale în produsele alimentare.