CELEX: 31974R3290
Language: nl
Date: 1974-12-19 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3290/74 van de Raad van 19 december 1974 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor malagawijn van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje

Nr. L 353 / 12                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            30 . 12 . 74
                                      VERORDENING (EEG) Nr. 3290/74 VAN DE RAAD
                                                     van 19 december 1974
                betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
                tariefcontingent voor malagawijn van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk
                                              douanetarief, van oorsprong uit Spanje
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                             Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
                                                                    borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                 allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken
Economische Gemeenschap, inzonderheid op de                         van de door het bedoelde contingent geboden moge­
artikelen 43 en 113 ,                                               lijkheden en dat de aan dat contingent verbonden
                                                                    rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking wor­
Gezien het voorstel van de Commissie,                               den toegepast op alle invoer van de betrokken pro­
                                                                    dukten tot op het tijdstip waarop het contingent
                                                                    geheel is uitgeput ; dat een regeling voor het beheer
Gezien het advies van het Europese Parlement,                       van het communautaire tariefcontingent, gebaseerd
                                                                    op een verdeling over de Lid-Staten, iin overeen­
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de on­                      stemming lijkt te zijn met het communautaire karak­
dertekening van de Overeenkomst tussen de Euro­                     ter van dat contingent in het licht van de hierboven
pese Economische Gemeenschap en Spanje ( 1 ), op                    uiteengezette beginselen ; dat die verdeling, om zo
29 juni 1970 te Luxemburg, ertoe heeft verplicht een                goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de
preferentiële tariefregeling toe te passen bij de invoer            markt van de bedoelde produkten weer te geven,
in de Gemeenschap van bepaalde wijnen van oor­                      moet geschieden naar verhouding van de behoeften
sprong uit Spanje, met name voor malagawijn ; dat                   van de Lid-Staten, berekend enerzijds op grond van
de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief                   de statistische gegevens betreffende de invoer van
welke 'van toepassing zijn op malagawijn, van oor­                  de betrokken produkten uit Spanje over een repre­
sprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkingen                      sentatieve referentieperiode, en anderzijds op grond
welke 2 liter of minder 'inhouden voor een commu­                   van de economische vooruitzichten voor de betrok­
nautair tariefcontingent van 15 000 hl voor 1975                    ken contingentspeniode ;
met 50 % dienen te worden verlaagd ;
                                                                    Overwegende dat de in de Gemeenschap beschik­
Overwegende dat het dienstig is dit communautaire
                                                                    bare statistieken geen inlichtingen verschaffen om­
tariefcontingent voor 1975 te openen ; dat het echter,
                                                                    trent de marktsituatie van malagawijn ; dat evenwel
ten gevolge van de mogelijkheid van een tenuitvoer­                 van de beschikbare Spaanse statistieken over de uit­
legging van een andere preferentiële regeling die
voortvloeit uit een nieuwe overeenkomst tussen de                   voer van deze produkten naar de Gemeenschap in
                                                                    de laatste jaren kan worden aangenomen dat zij bij
Europese Economische Gemeenschap en Spanje,
                                                                    benadering de situatie van de invoer in de Gemeen­
passend is de contingentsperiode te 'beperken tot de
                                                                    schap weergeven ; dat op basis hiervan de overeen­
datum van inwerkingtreding van genoemde nieuwe
overeenkomst;
                                                                    komstige invoer van elke Lid-Staat gedurende de
                                                                    laatste drie jaar in verhouding tot de invoer in de
                                                                    Gemeenschap van de betrokken produkten uit
Overwegende dat deze wijn onderworpen blijft aan                    Spanje, de hieronder aangegeven percentages verte­
de bepalingen inzake de gemeenschappelijke orde­                    genwoordigt :
ning van de wijnmarkt, met name aan het in acht
nemen van de referentieprijs ; dat in het kader van
dit gemeenschappelijke tariefcontingent uitsluitend                                             1971      1972       1973
mag worden ingevoerd indien het certificaat van
oorsprong A.E.l wordt voorgelegd, alsmede een cer­
tificaat dat is afgegeven door de erkende instanties                Duitsland                   16,7      54,1       64,4
in Spanje en gewaarmerkt door de Spaanse douane,                    Benelux                     25,9      30,6       21,6
waarmee de erkende benaming van de oorsprong
van deze wijn wordt aangetoond, in het kader van                    Frankrijk                   21,3       4,1        4,0
de methoden voor administratieve samenwerking                       Italië                      36,1      11,2       10,0
tussen de Gemeenschap en Spanje ;
                                                                    Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de
( x ) PB nr. L 182 van 16 . 8 . 1970, blz. 2.                       ramingen van bepaalde Lid-Staten de percentages
 ---pagebreak---  30 . 12. 74                             rublikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          Nr . L 353 / 13
voor de eerste verdeling van het contingent bij                       samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de
benadering als volgt kunnen worden vastgesteld :                      Commissie, die met name de benuttingsgraad van
          Duitsland                                  58               het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten
                                                                       daarover moet kunnen inlichten ;
          Benelux                                    21
          Frankrijk                                   4               Overwegende «dat het noodzakelijk is dat een Lid­
          Italië                                     17 ;             Staat die op een bepaald tijdstip van de contingents­
                                                                      periode een aanzienlijk overschot heeft, daarvan een
                                                                      aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                     einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte
met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken                    van het communautaire tariefcontingent onbenut
produkten in de verschillende Lid-Staten, dienstig                    blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van
is het contingent in twee gedeelten te splitsen, waar­                 zouden kunnen maken ;
van het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt ver­
deeld, terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt                  Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid­                   het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
Staten die hun aanvankelijk quotum hebben opge­                       dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
bruikt ; dat het, ten einde aan de importeurs van                     digd worden door de Benelux Economische Unie,
elke Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen, dienstig               elke handeling met betrekking tot het beheer van de
is het eerste gedeelte van het communautaire contin­                  aan de genoemde Economische Unie toegewezen
gent vast te stellen op een niveau dat in 'het onder­                 quota kan worden verricht door één van haar leden,
havige geval 80 % van het volume van het contingent
zou kunnen bedragen ;
                                                                      HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                      VASTGESTELD :
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de
Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn op­
                                                                                              Artikel 1
gebruikt ; dat het, ten einde daarmee rekening te
houden en elke onderbreking te voorkomen, van
belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk                   1 . Van 1 januari 1975 tot de datum van inwerking­
quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt, overgaat                     treding van een nieuwe overeenkomst tussen de
tot opneming van een extra quotum uit de reserve ;                    Europese Economische Gemeenschap en Spanje,
dat dergelijke opnemingen door elke Lid-Staat moe­                     maar uiterlijk tot en met 31 december 1975 , worden
ten worden verricht wanneer elk van zijn extra quota                   de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief
vrijwel geheel is aangewend, en wel zo vaak als de                    voor malagawijn van oorsprong uit Spanje in het
reserve dit toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra                 kader van een communautair tariefcontingent van
quota moeten gelden tot aan het einde van de contin­                  een totale grootte van 15 000 hl gedeeltelijk geschorst
gentsperiode ; dat deze wijze van beheer een nauwe                     tot de hieronder vermelde percentages :
                    Nr. van het gemeenschappelijk                                             Invoerrechten
                            douanetarief                      Omschrijving                     (in R. E. /hl)
                  ex 22.05 C III a ) 2                    Malagawijn                               8,50
                  ex 22.05 C IV a) 2                      Malagawijn                              9,50
 2.   Het Protocol betreffende de definitie van het                    verplichte waarmerken van dit certificaat door de
begrip „produkten van oorsprong" en betreffende                        Spaanse douaneautoriteiten dienen dezelfde regels in
de methoden van administratieve samenwerking, dat                      acht te worden genomen als bij het waarmerken van
aan de Overeenkomst tussen de Europese Econo­                          het certificaat inzake goederenvervoer A.E.l .
mische Gemeenschap en Spanje is gehecht, is van
toepassing.
                                                                                               Artikel 2
3 . Invoer van malagawijn in het kader van het in
lid 1 bedoelde communautaire tariefcontingent ge­                      1 . Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt
schiedt met inachtneming van de referentieprijs voor                   in twee gedeelten verdeeld .
deze wijn en tegen overlegging van een certificaat
dat conform is aan een van de aangehechte modellen                     2. Een eerste gedeelte van 12 000 hl wordt over de
en dat is afgegeven door de erkende Spaanse instan­                    Lid-Staten verdeeld ; de quota die, behoudens
ties en waarmee de erkende benaming van de oor­                        artikel 5 tot het einde van de in artikel 1 bepaalde
sprong van deze wijn wordt aangetoond ; bij het                        periode gelden, bedragen de volgende hoeveelheden :
 ---pagebreak--- Nr. L 353 / 14                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            30 . 12 . 74
        Duitsland                      6 960 hl             uiterlijk op 10 oktober 1975 het niet benutte gedeelte
        Benelux                        2 520 hl             van dit quotum in de reserve terug, voor zover dit
                                                            gedeelte 20 % van zijn aanvankelijk quotum te boven
        Frankrijk                        480 hl             gaat. Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten,
        Italië                         2 040 hl .           wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze
                                                            wellicht onbenut zal blijven .
3 . Het tweede gedeelte, dat 3 000 hl beloopt, vormt
de reserve .                                                De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1975
                                                            aan de Commissie kennis van de totale invoer van
                                                            de betrokken produkten, die tot en met 15 september
                       Artikel 3                            1975 heeft plaatsgevonden en op het communautaire
                                                            contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van het
1 . Indien het aanvankelijk quotum van een Lid­             gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat zij in de
Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, dan wel       reserve terugstorten.
dat zelfde quotum, verminderd met het bij toepassing
van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte,                                  Artikel 6
voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat, door
middel van een kennisgeving aan de Commissie,               De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
onverwijld over tot opneming, voor zover in de              overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota,
reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is,          en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid­
van een tweede quotum, gelijk aan 15 % van zijn             Staat op de hoogte van de in de reserve nog aan­
aanvankelijk quotum, eventueel op de volgende een­          wezige hoeveelheden.
heid naar boven afgerond.
                                                            Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1975 in
                                                            kennis van de stand der reserve, na de overeenkom­
2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
zijn aanvankelijk quotum, het door hem opgenomen            stig artikel 5 verrichte terugstortingen.
tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend,
gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot      Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de
opneming van een derde quotum, gelijk aan 7,5 %             reserve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschik­
van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de               bare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan
volgende eenheid naar boven afgerond.                       de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede,
                                                            hoeveel het saldo bedraagt.
3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
                                                                                     Artikel 7
zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde
quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat              1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
hij op dezelfde wijze over tot opneming van een             opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
vierde quotum, dat gelijk is aan het derde.
                                                            door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
Deze procedure wordt toegepast totdat de          reserve   voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
is uitgeput.                                                worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het
                                                            communautaire contingent.
4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­            2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
ming van geringere hoeveelheden dan de in die leden         bied gevestigde importeurs van het betrokken
vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan         produkt vrije toegang tot de hun toegewezen quota.
te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
worden benut. Zij delen aan de Commissie de                 3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
redenen mee die tot toepassing van het onderhavige          den van de betrokken produkten op hun quota af
lid hebben geleid .                                         naar gelang dat deze produkten bij de douane ten
                                                            invoer tot verbruik worden aangegeven .
                       Artikel 4
                                                            4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid­
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota           Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
gelden tot het einde van de in artikel 1 bepaalde           hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze
periode.                                                    zijn afgeboekt.
                                                                                     Artikel 8
                       Artikel 5
                                                            De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
Indien een Lid-Staat op 15 september 1975 zijn aan­         hoogte van de invoer van de betrokken produkten
vankelijk quotum niet geheel heeft benut, stort hij         die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       Nr . L 353 / 15
                       Artikel 9                                                  Artikel 10
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
om te bereiken dat deze verodening wordt nage­
komen .                                                     Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1975 .
             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
             elke Lid-Staat.
             Gedaan te Brussel, 19 december 1974.
                                                                              Voor de Raad
                                                                              De Voorzitter
                                                                            J. P. FOURCADE
 ---pagebreak--- Nr. L 353 / 16                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 30 . 12 . 74
                                                             BIJLAGE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                Nr.
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    ( Malaga/Jerez/Valdepenas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                               CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
               Ondergetekende,
               van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
               bevestigt:
               1 . dat
                   onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                 Co Iiis                                                                        Ge\vicht
                       Merken en                              Omschrijving                     Liter
                                         Aantal                                                           bruto          netto
                       nummers
                   Plaats van inlading                                         verzonden door
                   bestemd voor                                                    in
               2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                   zijn in de streek „                                          en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                   „                                    " te voeren.
                                                                                      (plaats)                  (datum)
                     Visum van het douanekantoor
                     van uitvoer:
                                                                                         Voor de Consejo Regulador
                                                                           (zegel)
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 353 / 17
                                                             ANNEXE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                   N° .
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Malaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                              CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
              Le soussigné,
              du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
              certifie :
              1 . que :
                  déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                                 Co is                                                                                Po ids
                         Marques                       Désignation des marchandises           Litres
                                       Nombre                                                                 brut            net
                      et numéros
                  Lieu de départ                                               expédié par
                   a la destination de                                                 a
               2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                   été produits dans la région de «                             » et ont le droit d'utiliser Pappellation contrôlée
                   d'origine «                      ».
                                                                                                     le                           19
                    ,Visa
                      7 - dujubureau dej douane
                                          j                                              (Lieu)                      (Date)
                    d'exportation :                                                              ,           ^     , ,
                                                                                          Pour le Consejo Regulador
                                                                            (Sceau)
 ---pagebreak---  Nr. L 353 / 18                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  30 . 12. 74
                                                             ANHANG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                  Nr.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioj a/ Tumilla)
                                               BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
              Der Unterzeichnete
              vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
              bestatigt:
              1 . daß
                  in eigener Verantwortung erklärt, daß er die nachstehenden Weine ausführt:
                              Packs tücke                                                                        Geiwicht
                     Zeichen und                             Warenbezeichnung                 Liter
                                          Anzahl                                                          brutto           netto
                      Nummern
                  Verladeort                                                   Verladen auf
                  bestimmt fiir                                                     in
              2. dais gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                  Weine im Gebiet „                                          " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                  bezeichnung „                                         " haben.
                                                                                                     den                     19 ..
                                                                                       ( Ort)                    (Datum)
                   Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                          Für den Consejo Regulador
                                                                           (Siegel)
 ---pagebreak---  30 . 12 . 74                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 353 / 19
                                                          ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                     N.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   ( Malaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           CERTIFICATO Dl DENOMINAZIONE Dl ORIGINE
              II sottoscritto,
              del Consejo Regulador della denominazione di origine
              attesta :
              1 . che
                  dichiara sotto la sua responsabilita che esporta i vini qui appresso indicati:
                               Co Ho                                                                                P eso
                                                        Designazione delle merci               Litri
                      Marche e
                                     Numero                                                                 lordo           netto
                        numeri
                  Luogo di partenza                                              spedito da
                  a destinazione di                                                  a
              2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                  prodotti nella regione di «                                 » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                  controllata di origine «                               ».
                                                                                                     , addi                  19..
                                                                                       (Luogo)                     (Data)
                   Visto del'ufficio di dogana di
                   esportazione :
                                                                                           Per il Consejo Regulador
                                                                           (Timbro)
 ---pagebreak--- Nr. L 353/20                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      30. 12. 74
                                                           ANNEX
  CONSEJO REGULADOR                                                                                    No
            DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
  (Malaga/Jerez/Valdepenas/
    Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                              CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
            I, the undersigned,
            of the Consejo Regulador of the designation of origin
            certify:
            1 . that
                declares on his own responsibility that he is exporting the following wines :
                            Pack ages                                                                             W<sight
                    Marks and                           Description of goods                 Litres
                                      Number                                                               gross            net
                     numbers
                Place of departure                                              shipped by
                to                                                         at
            2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                wines were produced in the region of '                                              ' and are entitled to use the
                registered designation of origin
                                                                                                    ,                       19
                                                                                     (Place)                      (Date)
                  Endorsement of the Customs
                  office of export:
                                                                                        For the Consejo Regulador
                                                                         (Seal)
 ---pagebreak--- 30 . 12. 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. L 353 /21
                                                             B1LAG
    CONSEJO REGULADOR                                                                                  Nr.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Malaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioia/Jumilla)
                                              CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
              Undertegnede
              af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
              bekraefter:
              1 . at
                  erklærer under ansvar at han eksporterer falgende vine:
                           Antal >akker                                                                            V ægt
                     Mærker og                              Varebetegnelse                    Liter
                                        Antal                                                              brutto         netto
                       numre
                  Afskibningssted                                              afskibet af
                  bestemmelsessted                                                   i
              2. at i følge de foreviste og de allerede i Radets besiddelse vierende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                  fremstillet i distriktet »                                      « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                  navnet »                                    «.
                                                                                                    . den                  19..
                                                                                       (Sted)                     (Dato)
                   Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                            For Consejo Regulador
                                                                          (Segl)
 ---pagebreak--- Nr. L 353 /22                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   30 . 12 . 74
                                                          ANNEXE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                No
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                         CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN
             El que suscribe,
             del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
             certifica:
             1 . Que
                 declaran ante él y bajo su responsabilidad quë expiden la siguiente partida de vinos:
                              Bultos                                                                          Pesos
                                                           Denominación                   Litros
                     Marcas y        Numeros                                                           bruto            neto
                     numeros
                 Lugas de salida                                           enviado por
                 con destino a                                                 de
             2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                 los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                                 »
                 y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                        ».
                                                                                                 •5
                                                                                                                         19 ..
                                                                                  (Lugar)                    (Fecha)
                  Visado de la Aduana de salida :
                                                                                      Por el Consejo Regulador
                                                                       (Selos)