CELEX: 32004L0043
Language: lv
Date: 2004-04-13 00:00:00
Title: Komisijas Direktīva 2004/43/EK (2004. gada 13. aprīlis), ar ko groza Direktīvu 98/53/EK un Direktīvu 2002/26/EK attiecībā uz paraugu ņemšanas un analīžu metodēm, kuras izmanto aflatoksīna un ohratoksīna A līmeņu oficiālajai kontrolei zīdaiņu un mazu bērnu pārtikāDokuments attiecas uz EEZ.

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32004L0043

Oficiālais Vēstnesis L 113 , 20/04/2004 Lpp. 0014 - 0016

		Komisijas Direktīva 2004/43/EK(2004. gada 13. aprīlis),ar ko groza Direktīvu 98/53/EK un Direktīvu 2002/26/EK attiecībā uz paraugu ņemšanas un analīžu metodēm, kuras izmanto aflatoksīna un ohratoksīna A līmeņu oficiālajai kontrolei zīdaiņu un mazu bērnu pārtikā(Dokuments attiecas uz EEZ)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1985. gada 20. decembra Direktīvu 85/591/EEK par Kopienas metožu ieviešanu attiecībā uz paraugu ņemšanu un analīzi cilvēku uzturā lietojamo pārtikas produktu kontrolei [1], un jo īpaši tās 1. pantu,tā kā:(1) Komisijas 2001. gada 8. marta Regulā (EK) Nr. 466/2001, ar ko nosaka dažu piesārņotājvielu maksimālos pieļaujamos līmeņus pārtikas produktos [2], noteikti maksimālie pieļaujamie aflatoksīna B1, aflatoksīna M1 un ohratoksīna A līmeņi zīdaiņu un mazu bērnu pārtikā.(2) Paraugu ņemšana ir svarīgākais faktors, kas ietekmē aflatoksīnu un ohratoksīna A līmeņa noteikšanas precizitāti. Komisijas 1998. gada 16. jūlija Direktīvā 98/53/EK, ar ko nosaka paraugu ņemšanas metodes un analīzes metodes noteiktu piesārņotāju līmeņa oficiālajai kontrolei dažos pārtikas produktos [3] un Komisijas 2002. gada 13. marta Direktīvā 2002/26/EK, ar ko paredz paraugu ņemšanas metodes un analīzes metodes ohratoksīna A satura oficiālajai kontrolei pārtikas produktos [4], ir jāizdara grozījumi, tajās iekļaujot noteikumus par pārtiku zīdaiņiem un maziem bērniem.(3) Ir arī ļoti svarīgi analīžu rezultātus izziņot un interpretēt vienotā veidā, lai nodrošinātu saskaņotu pieeju to piemērošanai visā Eiropas Savienībā. Šos interpretācijas noteikumus paredzēts piemērot analīžu rezultātiem, kas iegūti par oficiālajai kontrolei ņemtajiem paraugiem. Analīzēm, kas vajadzīgas aizstāvības vai arbitrāžas vajadzībām, piemēro attiecīgās valsts tiesību normas.(4) Attiecīgi jāgroza Direktīvas 98/53/EK un 2002/26/EK.(5) Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.1. pantsDirektīvas 98/53/EK I un II pielikumu groza saskaņā ar šās direktīvas I pielikumu.2. pantsDirektīvas 2002/26/EK I un II pielikumu groza saskaņā ar šās direktīvas II pielikumu.3. pants1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas ir vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības vēlākais 12 mēnešu laikā pēc tās stāšanās spēkā. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmus minēto tiesību aktu noteikumus, kā arī minēto aktu un šās direktīvas korelācijas tabulu.Kad dalībvalstis pieņem minētos tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāmas šādas atsauces.2. Dalībvalstis dara zināmus Komisijai savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.4. pantsŠī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.5. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.Briselē, 2004. gada 13. aprīlīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisDavid Byrne[1] OV L 372, 31.12.1985., 50. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).[2] OV L 77, 16.3.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 455/2004 (OV L 74, 12.3.2004., 11. lpp.).[3] OV L 201, 17.7.1998., 93. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2003/121/EK (OV L 332, 19.12.2003., 38. lpp.).[4] OV L 75, 16.3.2002., 38. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSDirektīvas 98/53/EK I un II pielikumā izdara šādus grozījumus:1. Direktīvas 98/53/EEK I pielikumā aiz 5.6. punkta iestarpina šādu 5.7. punktu:"5.7. Pārtika zīdaiņiem un maziem bērniem5.7.1. Paraugu ņemšanas procedūraIzmanto paraugu ņemšanas procedūru, kas 5.4., 5.5. un 5.6. punktā noteikta pienam, piena produktiem un barības maisījumiem.5.7.2. Partijas pieņemšana- partiju pieņem, ja kopparaugs atbilst maksimāli pieļaujamajai robežai, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un korekciju pēc atgūstamības,- partiju izbrāķē, ja tiek neapšaubāmi konstatēts, ka kopparaugs pārsniedz maksimāli pieļaujamo robežu, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un korekciju pēc atgūstamības."2. Direktīvas II pielikuma 2. punktu izsaka šādi:"2. Laboratorijā saņemto paraugu apstrādeLaboratorijas paraugus smalki sasmalcina un rūpīgi sajauc, izmantojot tādu procesu, par kuru ir pierādīts, ka tas nodrošina pilnīgu homogenizāciju.Ja maksimālo pieļaujamo līmeni izsaka sausnā, homogenizētā parauga daļai nosaka sausnas saturu, izmantojot procedūru, par kuru ir pierādīts, ka saskaņā ar to sausnas saturs tiek noteikts precīzi."--------------------------------------------------II PIELIKUMSDirektīvas 2002/26/EK I un II pielikumā izdara šādus grozījumus.1. Direktīvas I pielikumu groza šādi:a) 4.6. punktu izsaka šādi:"4.6. Zīdaiņiem un maziem bērniem domātās pārtikas paraugu ņemšanas procedūraIzmanto šā pielikuma 4.5. punktā procedūru graudu un labības produktu paraugu ņemšanai. Tas nozīmē, ka elementārparaugu skaits ir atkarīgs no partijas masas; saskaņā ar 2. tabulu 4.5. punktā minimālais elementārparaugu skaits ir 10, bet maksimālais ir 100.- Elementārparauga masai jābūt apmēram 100 g. Ja partijas sastāv no mazumtirdzniecības iepakojumiem, tad elementārparauga masa ir atkarīga no mazumtirdzniecības iepakojuma masas.- Kopparauga masa = 1 līdz 10 kg, kas ir labi sajaukti."b) iestarpina šādu 4.7. punktu:"4.7. Paraugu ņemšana mazumtirdzniecības posmāMazumtirdzniecības posmā pārtikas produktu paraugi, ja iespējams, būtu jāņem saskaņā ar iepriekšminētajiem paraugu ņemšanas noteikumiem. Ja tas nav iespējams, mazumtirdzniecības posmā var izmantot citas efektīvas paraugu ņemšanas procedūras, ja tās nodrošina partijai pietiekami reprezentatīvu paraugu iegūšanu."c) pielikuma 5. punktu izsaka šādi:"5. Partijas vai apakšpartijas pieņemšana- partiju pieņem, ja kopparaugs atbilst maksimāli pieļaujamajai robežai, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un korekciju pēc atgūstamības,- partiju izbrāķē, ja tiek neapšaubāmi konstatēts, ka kopparaugs pārsniedz maksimālo pieļaujamo robežu, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un korekciju pēc atgūstamības."2. Direktīvas II pielikumu groza šādi:a) pielikuma 2. punktu izsaka šādi:"2. Laboratorijā saņemtā parauga apstrādeLaboratorijas paraugus smalki sasmalcina un rūpīgi sajauc, izmantojot tādu procesu, par kuru ir pierādīts, ka tas nodrošina pilnīgu homogenizāciju.Ja maksimālo pieļaujamo līmeni izsaka sausnā, homogenizētā parauga daļai nosaka sausnas saturu, izmantojot procedūru, par kuru ir pierādīts, ka saskaņā ar to sausnas saturs tiek noteikts precīzi."b) pielikuma 4.4. punktu izsaka šādi:"4.4. Atgūstamības aprēķins un rezultātu paziņošanaAnalīzes rezultātu, koriģētu vai nekoriģētu, reģistrē atgūstamībai. Jāziņo par reģistrācijas veidu un atgūstamības līmeni. Atbilstības novērtēšanai izmanto analīžu rezultātus, kas koriģēti pēc atgūstamības (sk. I pielikuma 5. punktu)Analīžu rezultātu reģistrē formā x+/– U, kur x ir analīzes rezultāts un U ir mērījumu paplašinātā nenoteiktība.U ir paplašinātā nenoteiktība ar rezerves koeficientu 2, kas nodrošina apmēram 95 % ticamības līmeni."--------------------------------------------------