CELEX: 52013PC0082
Language: et
Date: 2013-02-15
Title: Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit orgaanilise kattega terastoodete impordi suhtes ja nõutakse lõplikult sisse sellise impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks

|
			
		
		
		52013PC0082
		
			Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit orgaanilise kattega terastoodete impordi suhtes ja nõutakse lõplikult sisse sellise impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks /* COM/2013/082 final - 2013/0051 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
 Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesolevas ettepanekus käsitletakse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) artikli 5 kohaldamist. 
 Üldine taust Ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis on läbi viidud kooskõlas algmääruses sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega. 
 Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Komisjoni määrusega (EL) nr 845/2012 (ELT L 252, 19.9.2012, lk 33) kehtestati sama tooterühma suhtes ajutised dumpinguvastased meetmed. 
 Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. 
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA TOIMUNUD
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
 Konsulteerimine huvitatud isikutega 
 Menetlusega seotud huvitatud isikutel on uurimise ajal olnud võimalus kaitsta oma huve algmääruses sätestatud korras. 
 Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine 
 Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. 
 Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärusega ei nähta ette üldist mõju hindamist, kuid selles on esitatud põhjalik loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata. 
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
 Kavandatud meetmete kokkuvõte 18. septembril 2012 kehtestas komisjon ajutised dumpinguvastased tollimaksud teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit orgaanilise kattega terastoodete impordi suhtes. Uurimise käigus tuvastati asjaomase toote dumping, mis kahjustas ELi tootmisharu. Samuti näitas uurimine, et dumpinguvastaste meetmete kehtestamine ei ole ELi huvidega vastuolus. Seepärast tehakse ettepanek, et nõukogu võtaks vastu lisatud määruse ettepaneku lõplike dumpinguvastaste meetmete kehtestamiseks Hiina Rahvavabariigist pärit orgaanilise kattega terastoodete impordi suhtes. 
 Õiguslik alus Nõukogu määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi „algmäärus”). 
 Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. 
 Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. 
 Asjaomast meedet on kirjeldatud eespool nimetatud algmääruses ja see ei võimalda teha otsuseid liikmesriikide tasandil. 
 Nõuet, mille kohaselt liidu, liikmesriikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike asutuste, ettevõtjate ja kodanike rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult väike ja proportsionaalne ettepaneku eesmärgiga, ei kohaldata. 
 Vahendi valik 
 Kavandatav õigusakt: määrus. 
 Muud vahendid ei oleks asjakohased, sest algmäärusega ei nähta ette muid võimalusi. 
4.           MÕJU EELARVELE
Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet.
2013/0051 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS,
millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane
tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit orgaanilise kattega
terastoodete impordi suhtes ja nõutakse lõplikult sisse sellise impordi suhtes
kehtestatud ajutine tollimaks
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, 
võttes arvesse nõukogu
30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta
dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed[1] (edaspidi „algmäärus”), eriti
selle artiklit 9 ja artikli 14 lõiget 1,
võttes arvesse ettepanekut, mille Euroopa
Komisjon (edaspidi „komisjon”) esitas pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
1.           AJUTISED MEETMED
(1)       Määrusega (EL) nr 845/2012[2] (edaspidi „ajutine määrus”) kehtestas komisjon ajutise dumpinguvastase
tollimaksu (edaspidi „ajutised meetmed”) Hiina Rahvavabariigist (edaspidi
„Hiina”) pärit orgaanilise kattega terastoodete impordi suhtes.
(2)       Menetlus algatati pärast
seda, kui Eurofer (edaspidi „kaebuse esitaja”) esitas 7. novembril 2011 kaebuse
tootjate nimel, kelle toodang moodustab valdava osa, käesoleval juhul üle 70 %
liidu orgaanilise kattega terastoodete kogutoodangust. Kaebus sisaldas
esmapilgul usutavaid tõendeid nimetatud toote dumpinguhindadega müügi ja
sellest tuleneva olulise kahju kohta, mida käsitati piisava põhjusena menetluse
algatamiseks. 
2.           JÄRGNENUD
MENETLUS
(3)       Pärast selliste oluliste
faktide ja kaalutluste avalikustamist, mille põhjal oli otsustatud kehtestada
ajutised dumpinguvastased meetmed (edaspidi „esialgsete järelduste
avalikustamine”), esitas mitu huvitatud isikut kirjalikud esildised, milles nad
väljendasid oma seisukohti esialgsete järelduste kohta. Isikutele, kes
taotlesid ärakuulamist, anti selleks ka võimalus. 
(4)       Komisjon jätkas lõplike järelduste
tegemiseks vajaliku teabe kogumist ja kontrollimist. Täiendav kontrollkäik
tehti järgmise äriühingu valdustesse:
–              
Macrometal, Hamburg
(5)       Kõiki asjaosalisi teavitati
olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille põhjal kavatseti soovitada lõpliku
dumpinguvastase tollimaksu kehtestamist teatavate Hiinast pärit orgaanilise
kattega terastoodete impordi suhtes ja ajutise tollimaksuna tagatiseks antud
summade lõplikku sissenõudmist („lõplike järelduste avalikustamine”). Kõigile
huvitatud isikutele anti pärast avalikustamist võimalus esitada lõplike
järelduste kohta kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul märkusi. 
(6)       Huvitatud isikute poolt
esitatud märkusi kaaluti ja võeti võimaluse korral arvesse. 
2.1.        Uurimisperiood
(7)       Nagu on nenditud ajutise
määruse põhjenduses 12, hõlmas kahju ja dumpingu uurimine ajavahemikku alates
1. oktoobrist 2010 kuni 30. septembrini 2011 (edaspidi „uurimisperiood”). Kahju
hindamise seisukohalt olulisi suundumusi vaadeldi ajavahemikus jaanuarist 2008
kuni uurimisperioodi lõpuni (edaspidi „vaatlusalune periood”).
3.           VAATLUSALUNE TOODE JA
SAMASUGUNE TOODE
3.1.        Taotlused toote tootevalikust
välja jätmiseks
(8)       Ajutise määruse järeldustes
19 ja 20 on kirjas, et komisjon sai mitu tootevalikust väljajätmise taotlust
ning et nende kohta ei jõutud enne ajutise määruse avaldamist otsust teha.
(9)       Pärast esialgsete järelduste
avalikustamist saadi veelgi taotlusi, mida analüüsiti järgmiselt.
3.1.1.     Kroomi või tinaga kaetud
orgaanilise kattega terastooted
(10)     Üks orgaanilise kattega
terastoodete kasutaja saatis taotluse arvata tootevalikust välja orgaanilise
kattega terastooted, millel on kroomist või tinast aluskiht. Uurimine näitas,
et kroomi- või tinakiht annab tootetüübile teistsugused füüsikalised ja
keemilised omadused, kui on uurimisalustel orgaanilise kattega terastoodetel.
Orgaanilise kattega terastooteid, millel on kroomist või tinast aluskiht
kasutatakse peaaegu eranditult toiduainete pakendamises ja kaablitööstuses.
Liidu tootmisharu selgitas samuti, et neil ei olnud kavas kaasata seda toodet
tootevalikusse. Seega arvatakse orgaanilise kattega terastooted, millel on
kroomist või tinast aluskiht, uurimisalusest tootevalikust välja.
(11)     Hiina raua- ja teraseühendus (China
Iron and Steel Association – edaspidi „CISA”), kaks importijat ja üks
kasutaja tegid ettepaneku veel nelja tootetüübi väljaarvamiseks. Neid taotlusi
analüüsiti ja need lükati allpool esitatud põhjustel tagasi.
3.1.2.     Kuumvaltsitud plekk orgaanilise
või anorgaanilise kaitsekihiga
(12)     Kõnealune taotlus lükati
tagasi, kuna need tooted ei liigitu uurimise all olevate CN-koodide alla.
Värvi- või kaitsekiht on ette nähtud üksnes kaitseks roostetamise eest ja seega
klassifitseeritakse need tooted CN-rubriigi 7208 ja mitte 7210 alla.
Kuumvaltsitud plekk orgaanilise või anorgaanilise kaitsekihiga ei ole
tootevalikusse kaasatud ja seepärast ei saa seda ka sealt välja arvata.
3.1.3.     0,6 – 2,0 mm paksuse
terasekihiga orgaanilise kattega terastooted 
(13)     CISA ja veel kaks importijat,
kelle import moodustas 5–10 % Hiinast pärit impordist, taotlesid 0,6–2,0 mm
paksuse terasekihiga orgaanilise kattega terastoodete väljaarvamist, väites, et
otsene konkurents Hiina ja liidu tootjate vahel toimub ainult 0,25–0,6 mm
paksuse terasekihiga orgaanilise kattega terastoodete vahel.
(14)     See taotlus lükati tagasi,
kuna nii mõlemad Hiina importijad kui ka liidu tootmisharu valmistavad ja
müüvad orgaanilise kattega terastooteid, mille terasekiht on 0,6–2,0 mm paks ja
seega konkureerivad need tooted selgelt omavahel. Ei esitatud tõendeid
näitamaks, et üle 0,6 mm paksuse terasekihiga orgaanilise kattega terastooted
ja alla 0,6 mm paksuse terasekihiga orgaanilise kattega terastooted ei
konkureeri omavahel ja kujutavad seega üksteisest erinevaid tooteid. Alla 0,6
mm ja üle 0,6 mm paksuse terasekihiga orgaanilise kattega terastoodetel on
ühesugused füüsikalised ja tehnilised omadused ja sama kasutusotstarve ning
seega on nad samasugused tooted.
3.1.4.     Alumiiniumi- ja tsingisulamist
aluskihiga orgaanilise kattega terastooted
(15)     Kaks importijat väitsid, et vaid
neljal liidu tootjal on luba seda tootetüüpi toota ja et ainult üks neist seda
tüüpi ka tegelikult tootis. Nad väitsid samuti, et see toode erineb tsingist
aluskihiga orgaanilise kattega terastoodetest tooteomaduste poolest.
(16)     Taotlus lükati tagasi, sest
need kaks tootetüüpi on omavahel asendatavad, kuna nende kasutusalad kattuvad,
ja uurimisperioodil tootis seda tootetüüpi vähemalt kaks liidu tootjat. Tuleks
märkida, et vaid üks Hiina eksportiv tootja eksportis uurimisperioodil seda
tootetüüpi liitu. 
3.1.5.     Tsingisulamist aluskihiga
orgaanilise kattega terastooted
(17)     See taotlus lükati tagasi,
sest vastupidiselt ühe kasutaja kinnitusele, müüvad ja toodavad seda toodet
mitmed liidu tootjad ning selle füüsikalised ja tehnilised omadused ja kasutusalad
on samad kui muudel orgaanilise kattega terastoodetel.
3.2.        Taotlus toote tootevalikusse
kaasamiseks 
(18)     Pärast esialgsete järelduste
avalikustamist taotles üks ühendus, et kroomi või tinaga kaetud orgaanilise
kattega terastooted, mida klassifitseeritakse TARICi koodide 7210 12 20 10 ja
7210 50 00 10 alla, kaasataks tootevalikusse. See taotlus lükati tagasi, kuna
esialgses kaebuses ei olnud nende tootekoodide alla kuuluvaid tooteid
käsitletud ning samuti on kõnealuste koodide alla kuuluvate toodete füüsikalised
ja tehnilised omadused kaebuses käsitletud toote omadest erinevad.
3.3.        Vaatlusalune toode
(19)     Võttes arvesse asjaolu, et
kiideti heaks selliste orgaanilise kattega terastoodete tootevalikust
väljajätmine, millel on kroomist või tinast aluskiht muudetakse ajutise määruse
põhjendustes 13 ja 14 esitatud esialgseid järeldusi seoses vaatlusaluse
tootega.
(20)     Vaatlusalune
toode on teatavad Hiina Rahvavabariigist pärit orgaanilise kattega terastooted,
st legeerimata või legeeritud terasest (v.a roostevaba teras) lehtvaltstooted,
mis on vähemalt ühelt poolt värvitud, lakitud või plastiga kaetud, v.a ehituses
kasutatavad sandwich-tüüpi kergpaneelid, mis koosnevad kahest metallplaadist,
mille vahel on stabiliseeriv isolatsioonimaterjal, ning tsingitolmuga pinnatud
tooted (tsingiga rikastatud värv, mis sisaldab tsinki 70 % massist või rohkem),
välja arvatud kroomist või tinast aluskihiga tooted, ja mis kuuluvad praegu
CN-koodide ex 7210 70 80, ex 7212 40 80, ex 7225 99 00 ja ex 7226 99 70 alla.
3.4.        Samasugune toode
(21)     Kuna ajutise määruse
põhjendustes 15 kuni 18 esitatud järelduste kohta märkusi ei esitatud,
kiidetakse heaks samasugust toodet käsitlevad esialgsed järeldused.
4.           DUMPING
(22)     Pärast seda kui kehtestati
ajutised meetmed ja komisjoni tegi esialgsed järeldused Hiina eksportivatele
tootjatele teatavaks, esitasid mitmed Hiina eksportivad tootjad märkusi
dumpingu kohta. 
4.1.        Turumajanduslik kohtlemine
(23)     Kuna turumajandusliku
kohtlemise kohta märkusi ei ole, kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 21
kuni 38. Kumbki Hiina kahest koostööd teinud eksportijate rühmast, kes taotles
turumajanduslikku kohtlemist, ei suutnud tõendada, et nad täidavad
turumajandusliku kohtlemise aluseks olevad tingimused. 
4.2.        Individuaalne
kohtlemine
(24)     Kaks Hiina eksportivat tootjat
täitsid individuaalse kohtlemise tingimused (ajutise määruse põhjendus 40).
Veel üks isik kordas individuaalse kohtlemise ja individuaalse kontrollimise
taotlust. See isik võttis tagasi turumajandusliku kohtlemise taotluse, kuid
jättis jõusse individuaalse kohtlemise ja individuaalse kontrollimise taotluse.
Seda taotlust käsitati kui individuaalse kontrollimise taotlust ja kaasati
seega ajutise määruse põhjenduses 41 nimetatud taotlusesse. Vastavalt
algmääruse artikli 9 lõigetele 5 ja 6 kohaldatakse individuaalset tollimaksu
nende eksportijate või tootjate impordi suhtes, kellele võimaldatakse
algmääruse artikli 17 lõikes 3 ette nähtud individuaalset kontrollimist. Nagu
põhjendustes 26 kuni 31 üksikasjalikumalt selgitatud, lükati kõnealuse isiku
esitatud individuaalse tollimaksu taotlus tagasi. 
(25)     Kuna individuaalse kohtlemise
kohta muud märkused puuduvad, kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 39 kuni
40. 
4.3.        Individuaalne kontrollimine
(26)     Kaheksa koostööd tegevat
eksportivat tootjat esitasid algmääruse artikli 17 lõike 3 kohaselt
individuaalse kontrollimise taotlused. Nagu ajutise määruse põhjendustes 41 ja
42 selgitatud ja käesolevaga kinnitatud, kontrolliti ühte turumajandusliku
kohtlemise taotluse esitanud eksportivat tootjat – Union Steel China – tema
kõnealuse taotluse raames. 
(27)     Kõikide teiste individuaalse
kontrollimise taotluste puhul järeldati, et kontrollimine oleks põhjendamatult
koormav ning takistaks uurimise õigeaegset lõpetamist. Sellest tulenevalt ei
võetud neid taotlusi arvesse. 
(28)     Üks isik väitis, et tema
taotlust ei saa pidada halduslikult koormavaks, kuna pärast esialgset etappi on
komisjoni talitustel lõplike järelduste tegemiseks veel kuus kuud aega. Samuti
on komisjoni talitused ka varasemates menetlustes võimaldanud individuaalset
kontrollimist pärast esialgset etappi. 
(29)     Üks teine isik, keda on juba
põhjenduses 24 nimetatud, väitis et tema puhul tuleks võimaldada individuaalset
kontrollimist, kuna ta esitas vajaliku teabe ettenähtud tähtaja jooksul ja kuna
individuaalset kohtlemist oli juba ühele eksportivale tootjale – Union Steel
China – võimaldatud. 
(30)     Otsused individuaalse
kontrollimise kohta tehakse igal üksikjuhul eraldi, võttes arvesse esitatud
taotluste arvu ja nende taotluste hindamiseks olemasolevat aega. Käesoleval
juhul võeti arvesse esitatud taotluste arvu, pärast valimisse kaasatud
eksportivate tootjate kontrollimist ja valimisse kaasamata eksportiva tootja
turumajandusliku kohtlemise taotluse kontrollimist üle jäänud vähest aega ning
menetlustähtaegu, millest tuleb kinni pidada, ning otsustati, et neid
põhjenduses 27 nimetatud taotlusi ei saa arvesse võtta. 
(31)     Nagu ajutise määruse
põhjenduses 41 selgitatud, oli olukord äriühingu Union Steel China puhul
teistsugune, kuna seda äriühingut oli turumajandusliku kohtlemise taotluse
raames juba kontrollitud. 
4.4.        Normaalväärtus
4.4.1.     Võrdlusriik
(32)     Kanada valimise kohta
võrdlusriigiks muid märkusi ei saadud. Seega kinnitatakse ajutise määruse
põhjendused 43 kuni 49.
4.4.2.     Normaalväärtuse määramine
(33)     Normaalväärtus arvutati
võrdlusriigi (st Kanada) ainsa koostööd teinud tootja esitatud andmete põhjal.
Seega määrati normaalväärtus ühe Kanada tootja samasuguse toote omamaise müügi
hindade ja arvestusliku normaalväärtuse põhjal, nagu selgitatud ajutise määruse
põhjendustes 50 kuni 55. 
(34)     Pärast esialgsete järelduste avalikustamist väitsid kaks Hiina
eksportivat tootjat, et komisjon ei andnud vajalikku teavet normaalväärtuse
kohta võrdlusriigis, eelkõige erinevate tootetüüpide, toodete võrreldavuse,
esinduslikkuse ja kohanduste kohta. 
(35)     Neid väiteid aktsepteeriti
osaliselt. Komisjon edastas Hiina eksportivatele tootjatele kogu asjakohase
teabe seoses normaalväärtuse arvutamiseks vajalike andmetega, mida oli võimalik
avaldada algmääruse artikli 19 sätteid rikkumata, st tagades ühtlasi, et ainsa
Kanada tootja esitatud andmeid käsitataks konfidentsiaalsetena ega avaldataks
teistele isikutele. Eksportivatele tootjatele esitatud teave võimaldas mõista
vastavalt algmääruse artiklile 2 kasutatud meetodit. Siiski leiti, et võimalik
oleks esitada üksikasjalikumad andmed tootetüübi kohta, kasutades andmete
konfidentsiaalsuse tagamiseks suurusjärke. Need andmed esitati lõplikes
järeldustes. Lisaks esitati üksikasjalikum teave selle kohta, miks mõnda
tootetüüpi ei peetud esinduslikuks, ning normaalväärtusesse tehtud kohanduste
ulatus. 
(36)     Pärast lõplike järelduste
avalikustamist nentis üks isik, et üksikasjalikumad andmed tõepoolest esitati,
kuid mõned andmed olla siiski puudu, eelkõige selliste tootmiskulude kohta,
mida kasutati nende tootetüüpide normaalväärtuse arvutamiseks, mida ei müüdud
koduturul. 
(37)     Nende tootetüüpide puhul, mida
ei müüdud koduturul, võeti aluseks kõige sarnasema tootetüübi tootmiskulud,
mida vajaduse korral kohandati. Kuigi need ei olnud Hiina eksportivate tootjate
eksporditud toodetega identsed, olid nad nendega väga sarnased, kuna vahe
seisnes üldjuhul vaid orgaanilise katte paksuses. Seega leiti, et tootmiskulude
erinevus oli väga väike. 
(38)     Nagu see isik oma esildises
tunnistas, esitas komisjon lõplikes järeldustes suurusjärkudes väljendatud
üksikasjalikumad andmed, sealhulgas normaalväärtuse arvutamisel kasutatud
andmed tootmiskulude, müügi-, üld- ja halduskulude ja kasumi kohta
võrdlusriigis, andmed normaalväärtusesse tehtud kohanduste üldise ulatuse
kohta, andmed lõpliku normaalväärtuse kohta tootetüüpide kaupa ning andmed
normaalväärtusesse tehtud kohanduste esinduslikkuse, laadi ja mõju kohta. 
(39)     Nagu eespool öeldust nähtub,
andis algmääruse artikli 20 nõuetele vastav lõplike järelduste avalikustamine
huvitatud isikutele üksikasjalikku teavet selle kohta, millist meetodit oli
kooskõlas algmääruse artikliga 2 kasutatud, ning kõikidele isikutele anti
võimalus esitada lõplike järelduste kohta märkusi. Seega järeldatakse, et
avalikustamine oli täielik ning et huvitatud isikute õigust ennast kaitsta oli
täiel määral järgitud. 
(40)     Üks isik väitis, et
normaalväärtuse arvestusliku kindlaksmääramise korral ei selgitatud müügi-,
üld- ja halduskulude ning kasumi allikat. Siiski on ajutise määruse põhjenduses
55 selgitatud, et normaalväärtuse arvestusliku kindlaksmääramise juhtudel
kasutati Kanada tootja müügi-, üld- ja halduskulusid ning nende tooterühmade
kasumimarginaali, mis leiti olevat kasumlikud. Kooskõlas algmääruse artikli 2
lõigetega 3 ja 6 põhinevad müügi-, üld- ja halduskulud ning kasum võrdlusriigi
tootja kontrollitud kuludel ja kontrollitud tavapärase kaubandustegevuse käigus
toimunud müügil. 
(41)     Võttes arvesse eespool
esitatut, kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 50 kuni 55.
4.5.        Ekspordihind
(42)     Kuna märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendus 56.
4.6.        Võrdlus
(43)     Kaks isikut väitsid, et
komisjon ei esitanud piisavalt teavet tootetüüpide võrreldavuse ja nende
esinduslikkuse kohta tootetüübi tasandil. 
(44)     Nagu on selgitatud põhjenduses
35, edastas komisjon Hiina eksportivatele tootjatele kõik asjakohased andmed,
mida oli võimalik avaldada konfidentsiaalsust käsitlevate algmääruse sätteid
arvestades. Üksikasjalik teave tootetüüpide kohta esitati tõepoolest alles
pärast kõnealust taotlust, mis tehti pärast esialgsete järelduste avaldamist.
Sealhulgas esitati põhjused, miks mõnda tootetüüpi ei peetud esinduslikuks ja
mille tõttu tuli normaalväärtus kindlaks määrata arvestuslikult. 
(45)     Pärast kontrollkäigu tegemist
võrdlusriigi Kanada tootja juurde tuli normaalväärtust vastavalt algmääruse
artikli 2 lõike 10 punktile a mõnede tootetüüpide puhul allapoole korrigeerida
erinevuste tõttu füüsikalistes omadustes, eelkõige kuna leiti, et Kanada tootja
kasutatud orgaaniline kattekiht oli mõnede tootetüüpide puhul teistsuguse
kvaliteediga kui Hiina eksportivate tootjate kasutatud. Nende kohanduste
tulemusena muutus normaalväärtus asjaomaste tootetüüpide puhul väiksemaks. 
(46)     Üks isik soovis teada saada,
milliste summade võrra normaalväärtust kohandati. Kaitsmaks Kanada tootja
esitatud andmete konfidentsiaalsust, ei saanud selliseid andmeid esitada.
Siiski oli lõplikes järeldustes esitatud kohanduste üldprotsent, mis näitas, et
kohanduste mõju oli väike. 
(47)     Nagu selgitatud põhjenduses
37, olid koduturul müüdud tootetüübid isegi juhul, kui neis leiti mõned
erinevused, väga sarnased Hiina eksportivate tootjate müüdud tootetüüpidega.
Nende tootetüüpide terasekvaliteet, terasekihi laius ja paksus ning kasutatud
metallikihi liik ja mass olid sarnased. 
(48)     Vajaduse korral tehti
kohandusi erinevuste tõttu füüsikalistes omadustes, nagu selgitatud põhjenduses
45, ning sellised kohandused olid tingitud orgaanilise kattekihi kvaliteedi
erinevustest mõne tootetüübi puhul. Selleks et hinnata erinevuste turuväärtust,
võeti arvesse kuluerinevust kõige sarnasema tootetüübiga ja ka hindu
rahvusvahelisel turul. 
(49)     Sama isik päris, kas müügi-,
üld- ja halduskulud hõlmavad ka transpordi- ja kindlustuskulusid. Siinkohal
märgitakse, et kuna võrdlus tehti tehasest hankimise tasandil, siis neid
kulusid arvesse ei võetud. 
(50)     Üks isik väitis, et tema
taotlust kolme arve väärtuse kohandamiseks oleks pidanud arvesse võtma, samuti
olla üks müügitehing kõrvale jäetud. Kõnealune taotlus oli seotud ühele
kliendile makstud kompensatsiooniga, mis tulenes enne uurimisperioodi tehtud
müügist, kuid mida oli käsitletud kui uurimisperioodil väljastatud kolmesse
arvesse tehtud allahindlust, mistõttu nende arvete summat oli kunstlikult
vähendatud. Ettevõtte taotlust võeti arvesse. Tehti taotletud kohandus ning
müügitehing, mis oli ekslikult välja jäetud, võeti ekspordihinna arvutamisel
arvesse. 
(51)     Kuna muid märkusi ei esitatud,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendus 57.
4.7.        Dumpingumarginaal
(52)     Märkuste puudumisel kõnealuse
teema kohta kinnitatakse ajutise määruse põhjendustes 58 ja 59 esitatud
meetodid.
(53)     Pärast esialgsete järelduste
avalikustamist informeeriti komisjoni, et määruse regulatiivosas on nimetatud
mõni äriühing, kes vaatlusalust toodet ei tootnud. Need äriühingud on nüüd
regulatiivosast välja jäetud ning nimetatud on vaid eksportivad tootjad.
(54)     Võttes arvesse normaalväärtuse
kohandamist ja minimaalset ekspordihinna kohandamist, nagu on selgitatud
põhjendustes 45 ja 50, ning muude märkuste puudumist, on lõplikud
dumpingumarginaalid, mis on väljendatud protsendimäärana CIF-hinnast liidu
piiril enne tollimaksu tasumist, järgmised:
 Äriühingu nimi || Dumpingumarginaal 
 Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd, Chongqing Wanda Steel Strip Co., Ltd, ja Zhangjiagang Free Trade Zone Jiaxinda International Trade Co., Ltd || 60,9 % 
 Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co. Ltd ja Hangzhou P.R.P.T. Metal Material Company Ltd || 48,9 % 
 Union Steel China || 50,9 % 
 Muud koostööd tegevad äriühingud || 55,0 % 
 Koostööst keeldunud äriühingud || 68,1 % 
(55)     Ajutise
määruse põhjenduses 60 esitatud faktide põhjal kehtestati Hiina üleriigiline
lõplik dumpingumarginaal, lähtudes kõrgeimast dumpingumarginaalist, mis oli
kehtestatud eksportivate tootjate puhul tüüpilise tooteliigi suhtes. Võttes
arvesse normaalväärtuse kohandamist, nagu on selgitatud põhjenduses 45, ning
samasugusele tootele paralleelselt toimunud subsiidiumivastase menetluse käigus
kehtestatud ekspordisubsiidiumidest tulenevaid tasakaalustavaid tollimakse ja
muude märkuste puudumist, määrati üleriigiliseks dumpingutasemeks 68,1 %
CIF-hinnast liidu piiril enne tollimaksu tasumist. 
5.           KAHJU
5.1.        Liidu toodang ja liidu
tootmisharu
(56)     Kuna liidu toodangu kohta
rohkem märkusi ei ole, kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 63 kuni 64. 
5.2.        Liidu turg
(57)     Kuna liidu turu kohta rohkem
märkusi ei ole, kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 65 kuni 69.
5.3.        Liidu tarbimine
(58)     Pärast esialgsete järelduste
avalikustamist juhtis mõni huvitatud isik tähelepanu teatud vastuoludele
avaldatud kahjuandmetes. Komisjon kontrollis andmed uuesti üle ning vaatas
vajaduse korral läbi liidu tootmisharu ja liidu turgu käsitlevad andmed. Kuigi
seetõttu andmed mõne aasta kohta muutusid, jäävad suundumused ja nende andmete
põhjal tehtud järeldused üldiselt samaks.
(59)     Pärast eespool nimetatud
kontrollimist saadi liidu tarbimise arengust järgmine pilt: 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Tarbimine (tonnides) || 5 197 716 || 3 879 380 || 4 548 528 || 4 811 310 
 Indeks (2008=100) || 100 || 75 || 88 || 93 
(60)     Kogutarbimine ELi turul
kahanes vaatlusalusel perioodil 7 %. Peamiselt ülemaailmse majanduskriisi
tagajärjel vähenes tarbimine aastatel 2008 ja 2009 ligikaudu 25 %, seda
eelkõige just ehitussektoris. Pärast seda hakkas tarbimine taastuma ning
suurenes 2009. aasta ja uurimisperioodi vahelisel ajal 18 %, kuid jäi
siiski alla esialgset, 2008. aasta taset.
(61)     Kuna liidu tarbimise kohta
märkusi ei ole, kinnitatakse ajutise määruse põhjendused 70 kuni 72. 
5.4.        Import
liitu ja turuosa
(62)     Hiinast pärit import liitu
muutus vaatlusalusel perioodil järgmiselt: turuosa protsent muutus muutuste
tõttu tarbimisarvudes:
   || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Hiinast pärit impordi maht (tonnides) || 472 988 || 150 497 || 464 582 || 702 452 
 Indeks (2008=100) || 100 || 32 || 98 || 149 
 Turuosa || 9,1 % || 3,9 % || 10,2 % || 14,6 % 
 Indeks (2008=100) || 100 || 43 || 112 || 160 
Allikas: Eurostat
(63)     Muutus eespool nimetatud
tarbimisandmetes tõi kaasa muutuse Hiinast pärit impordi turuosa protsendis
võrreldes ajutises määruses avaldatud andmetega. Suundumus jääb aga siiski
samaks. Hiinast pärit impordi turuosa suurenes märkimisväärselt: 9,1 %-st
vaatlusaluse perioodi alguses 14,6 %-ni perioodi lõpus. Pärast langust 2009.
aastal, mis peegeldab suurt langust tarbimises majanduskriisi tõttu, taastus
impordimaht väga kiiresti, nii et aastaga oli see juba 2008. aasta tasemel ehk
samal tasemel kui enne majanduskriisi ning uurimisperioodi lõpuks ületas seda
märkimisväärselt.
5.4.1.     Impordihinnad ja hindade
allalöömine
(64)     Pärast järelduste avalikustamist
taotles üks eksportiv tootja rohkem teavet hinna allalöömise arvutamise kohta
juhtudel, kus Hiinast eksporditud tootetüübid ja liidu turul liidu tootjate
müüdud tootetüübid ei olnud identsed. Samuti tahtsid nad teada, kas sellistel
juhtudel tehti ka kohandused seoses erinevustega füüsikalistes omadustes. 
(65)     Juhtudel kui eksporditud
tootetüüp ei olnud täpselt sama kui liidu tootjate müüdud tootetüüp, võrdles
komisjon eksporditud tootetüüpi sellele kõige sarnasema liidu tootjate müüdava
tootetüübiga. Sellisel juhul võrreldi väga sarnaseid tootetüüpe, mille ainus
erinevus seisnes terasekihi paksuses.
(66)     Kui väga
sarnaseid tootetüüpe oli rohkem kui üks, võrdles komisjon eksporditud
tootetüüpi liidu turul müüdava odavama tootetüübiga, olenemata sellest, kas
selle odavama tootetüübi terasekiht oli õhem või paksem. Seega ei peetud
kohanduste tegemist seoses füüsikaliste omadustega vajalikuks.
(67)     Kuna impordi ja hindade
allalöömise kohta rohkem märkusi ei ole, kinnitatakse ajutise määruse põhjendused
78 kuni 81.
6.           Liidu tootmisharu majanduslik
olukord
6.1.        Sissejuhatavad märkused 
(68)     Kuna liidu tootmisharu
majanduslikku olukorda käsitlevate esialgsete märkuste kohta märkusi ei
esitatud, jäävad põhjendustes 82 kuni 85 tehtud järeldused samaks.
6.2.        Andmed liidu tootmisharu kohta
tervikuna (makromajanduslikud näitajad)
(69)     Pärast põhjendustes 86 kuni 92
esitatud esialgsete järelduste avalikustamist ajakohastas komisjon nende
järelduste aluseks olevaid andmeallikaid. See ajakohastamine ei muutnud märkimisväärselt
ajutises määruses avaldatud näitajaid ega suundumusi, millel komisjoni
kahjuanalüüs põhines. Ajakohastatud andmed on järgmised:
6.2.1.     Toodang, tootmisvõimsus ja
tootmisvõimsuse rakendamine
   || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Toodangu maht (tonnides) || 4 447 780 || 3 514 965 || 3 992 209 || 4 018 310 
 Indeks (2008=100) || 100 || 79 || 90 || 90 
 Tootmisvõimsus (tonnides) || 6 007 536 || 6 128 301 || 6 099 587 || 5 923 311 
 Indeks (2008=100) || 100 || 102 || 102 || 99 
 Võimsuse rakendamine || 74 % || 57 % || 65 % || 68 % 
 Indeks (2008=100) || 100 || 77 || 88 || 92 
Allikas: kaebus,
küsimustiku vastused.
(70)     Kuigi andmed on veidi
muutunud, jäävad ajutise määruse põhjendustes 87 ja 88 esitatud suundumused ja
järeldused samaks ning käesolevaga need kinnitatakse. Tootmine vähenes 2009.
aastal järsult, taastus osaliselt 2010. aastal ja jäi uurimisperioodil
stabiilseks, kuid siiski madalamaks 2008. aasta tasemest. Tootmisvõimsus jäi
vaatlusaluse perioodi vältel konstantseks, samas kui tootmisvõimsuse
rakendamine vähenes, järgides sellega tootmise suundumust.
6.2.2.     Müügimaht, turuosa ja
majanduskasv
   || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Müügimaht (tonnides) || 2 951 468 || 2 280 304 || 2 643 923 || 2 592 540 
 Indeks (2008=100) || 100 || 77 || 90 || 88 
 Turuosa (%) || 56,8 % || 58,8 % || 58,1 % || 53,9 % 
 Indeks (2008=100) || 100 || 104 || 102 || 95 
Allikas: kaebus,
küsimustiku vastused.
(71)     Liidu tootmisharu müügimaht
sõltumatutele klientidele vähenes 2009. aastal järsult ja langes 23 %. 2010.
aastal suurenes müügimaht 13 % võrra, kuid langes siis uurimisperioodil 2 %.
Seega kinnitatakse ajutise määruse põhjendustes 90 ja 91 esitatud järeldused.
6.2.3.     Tööhõive ja tootlikkus
               || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Tööhõive (täistööaja ekvivalent) || 7 088 || 6 470 || 6 097 || 6 046 
 Indeks (2008=100) || 100 || 91 || 86 || 85 
 Tootlikkus (tonni täistööaja ekvivalendi kohta) || 627 || 543 || 655 || 665 
 Indeks (2008=100) || 100 || 87 || 104 || 106 
Allikas: kaebus,
küsimustiku vastused, Eurofer.
(72)     Kuigi andmed on veidi
muutunud, kinnitatakse ajutise määruse põhjenduses 92 esitatud järeldused
tööhõive kohta.
6.3.        Andmed valimisse kuulunud
liidu tootjate kohta (mikromajanduslikud näitajad)
(73)     Pärast põhjendustes 93 kuni
108 esitatud esialgsete järelduste avalikustamist ajakohastas komisjon nende
järelduste aluseks olevaid andmeallikaid. See ajakohastamine ei muutnud
märkimisväärselt ajutises määruses avaldatud näitajaid ega suundumusi, millel
komisjoni kahjuanalüüs põhines. Ajakohastatud andmed on järgmised.
6.3.1.     Keskmine
ühikuhind representatiivsete liidu tootjate puhul
(74)     Pärast seda, kui 2009. aastal
langes sõltumatutele klientidele müümisel ühiku hind 21 % (millega kaasnes
ka vastav kahju), hakkas ühikuhind uuesti taastuma. 2010. aastal ja
uurimisperioodil suurenesid liidu tootmisharu kulud ning tal oli võimalik
kulude katmiseks hindu tõsta vaid vähesel määral, millest piisas üksnes
selleks, et hoida kasumlikkus 2010. aasta ja uurimisperioodiga samal tasemel.
Selle tulemusena kaotati veelgi turuosa, sest Hiinast pärit impordi hinnad lõid
liidu tootmisharu hindu pidevalt alla.
               || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Ühikuhind ELis sõltumatutele klientidele (eurot tonni kohta) || 1 023 || 805 || 911 || 994 
 Indeks (2008=100) || 100 || 79 || 89 || 97 
 Ühiku tootmiskulu (eurot tonni kohta) || 925 || 884 || 893 || 978 
 Indeks (2008=100) || 100 || 95 || 97 || 106 
Allikas: valimisse
kaasatud liidu tootjatele saadetud küsimustiku kontrollitud vastused.
6.3.2.     Kasumlikkus, rahavoog, investeeringud
ja investeeringutasuvus
(75)     Järgmine tabel on siin
esitatud uuesti vaid parema ülevaate saamiseks; andmed ja nende põhjal tehtud
järeldused ei ole muutunud.
               || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Kulutasuvus müügist sõltumatutele klientidele ELis (% müügikäibest) || 6,7 % || -9,3 % || 2,8 % || 2,6 % 
 Indeks (2008=100) || 100 || -138 || 41 || 39 
 Rahavoog (eurodes) || 328 190 880 || 211 298 356 || 152 030 083 || 204 650 414 
 Indeks (2008=100) || 100 || 64 || 46 || 62 
 Investeeringud (eurodes) || 55 717 957 || 4 537 128 || 12 530 132 || 15 302 264 
 Indeks (2008=100) || 100 || 8 || 22 || 27 
 Investeeringutasuvus || 13,8 % || -13,9 % || 5,9 % || 6 % 
 Indeks (2008=100) || 100 || -101 || 43 || 44 
Allikas: valimisse
kaasatud liidu tootjatele saadetud küsimustiku kontrollitud vastused.
6.3.3.     Varud
(76)     Järgmine tabel on siin
esitatud uuesti vaid parema ülevaate saamiseks; andmed ja nende põhjal tehtud
järeldused ei ole muutunud.
               || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Liidu tootjate lõppvarud (tonnides) || 116 852 || 97 533 || 124 848 || 130 593 
 Indeks (2008=100) || 100 || 83 || 107 || 112 
Allikas: valimisse
kaasatud liidu tootjatele saadetud küsimustiku kontrollitud vastused.
6.3.4.     Tööhõive, töötasud ja
tootlikkus
(77)     Järgmine tabel on siin
esitatud uuesti vaid parema ülevaate saamiseks; andmed ja nende põhjal tehtud
järeldused ei ole muutunud.
 Keskmised tööjõukulud töötaja kohta (eurodes, valimisse kuulunud ELi tootjad) || 60 959 || 57 892 || 58 637 || 62 347 
 Indeks (2008=100) || 100 || 95 || 96 || 102 
Allikas: valimisse
kaasatud liidu tootjatele saadetud küsimustiku kontrollitud vastused.
6.3.5.     Sisekasutus ja müük suletud
turul
               || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Sisekasutus ja müük suletud turul (tonnides) || 1 135 987 || 914 412 || 986 386 || 970 757 
 Indeks (2008=100) || 100 || 80 || 87 || 85 
 Turuosa || 22 % || 24 % || 22 % || 20 % 
 Indeks (2008=100) || 100 || 108 || 99 || 92 
Allikas: valimisse
kaasatud liidu tootjatele saadetud küsimustiku kontrollitud vastused.
   || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Sisekasutus ja müük suletud turul (eurot tonnides) || 962 || 802 || 901 || 965 
 Indeks (2008=100) || 100 || 83 || 94 || 100 
Allikas: valimisse
kaasatud liidu tootjatele saadetud küsimustiku kontrollitud vastused.
(78)     Vaatamata ajutises määruses
esitatud andmete korrigeerimisele jäävad järeldused sisekasutuse ja suletud
müügi kohta samaks. Suletud müügi keskmine tonni hind jäi vaatlusalusel
perioodil stabiilseks ja oli 3 % madalam kui valimisse kaasatud liidu tootjate
poolt sõltumatutele klientidele müüdava toote hind uurimisperioodil. 
6.4.        Järeldus kahju kohta
(79)     Võttes arvesse eespool öeldut,
kinnitatakse ajutise määruse põhjendustes 110 kuni 113 esitatud esialgsed
järeldused. 
(80)     Pärast ajutise määruse
avaldamist andsid kaks huvitatud isikut endast teada ja väitsid, et hilisemad
andmed on kahju määramisel olulisemad ning et komisjon oleks pidanud kahju
analüüsi alguseks võtma aasta 2009 mitte 2008. Nad väitsid et WTO vaidluste
lahendamise praktikast tuleneb, et hilisemad andmed on kahju määramisel
olulisemad kui vanemad andmed, ning et võrdlus, mis hõlmab aega konkreetse
ajavahemiku alguspunktist lõpp-punktini sõltub suuresti sellest, millised
aastad aluseks võetakse, kuna muutus ühe aasta võrra võib anda hoopis erineva tulemuse.
Võrdlus alates 2009. aastast kuni uurimisperioodi lõpuni näitab seega
teistsugust suundumust kui võrdlus vaatlusaluse perioodi algusest kuni
uurimisperioodi lõpuni. 
(81)     Nimetatud väitega ei
nõustutud. Vaatlusalune periood määratleti vastavalt tavapraktikale ja
kooskõlas WTO soovitustega kui objektiivne kolme kuni nelja aasta pikkune
periood, mis lõppeb uurimisperioodi lõpus, mis on omakorda 12-kuuline
ajavahemik, mis lõpeb menetluse algatamise kuupäevale võimalikult lähedal. 
(82)     Isegi kui vaatlusalune periood oleks alanud 2009. aastal,
oleks järeldused olulise kahju kohta jäänud kehtivaks. Liidu tootmisharu ei
olnud vaatamata suuremale tootmis- ja müügimahule ning tootlikkusele veel
saavutanud oma eesmärgiks seatud kasumit suureneva impordimahu tõttu sellel
ajavahemikul. Kui tarbimine pärast 2009. aastat suurenes, siis täitis selle
vahe Hiinast pärit import ja mitte liidu tootmisharu, kes kaotas 2009. aastast
kuni uurimisperioodi lõpuni osa oma turuosast.
7.           PÕHJUSLIK SEOS
7.1.        Dumpinguhinnaga impordi mõju
(83)     Kuna
märkusi ei esitatud, kinnitatakse ajutise määruse põhjendustes 115 kuni 119
esitatud esialgsed järeldused.
7.2.        Muude tegurite mõju
7.2.1.     Import kolmandatest riikidest
               Riik ||   || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Lõuna-Korea || Kogus (tonnides) || 228 123 || 226 568 || 173 935 || 237 164 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 99 || 76 || 104 
   || Turuosa (%) || 4,4 % || 5,8 % || 3,8 % || 4,9 % 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 133 || 87 || 112 
   || Keskmine hind || 901 || 727 || 846 || 903 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 81 || 94 || 100 
 India || Kogus (tonnides) || 159 999 || 149 138 || 155 384 || 141 391 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 93 || 97 || 88 
   || Turuosa (%) || 3,1 % || 3,8 % || 3,4 % || 2,9 % 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 125 || 111 || 95 
   || Keskmine hind || 932 || 667 || 773 || 824 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 72 || 83 || 88 
 Teised riigid || Kogus (tonnides) || 249 151 || 158 461 || 124 319 || 167 007 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 64 || 50 || 67 
   || Turuosa (%) || 4,8 % || 4,1 % || 2,7 % || 3,5 % 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 85 || 57 || 72 
   || Keskmine hind || 951 || 809 || 924 || 955 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 85 || 97 || 100 
 Kolmandad riigid kokku, välja arvatud Hiina || Kogus (tonnides) || 637 274 || 534 167 || 453 637 || 545 562 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 84 || 71 || 86 
   || Turuosa (%) || 12,3 % || 13,8 % || 10,0 % || 11,3 % 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 112 || 81 || 92 
   || Keskmine hind || 929 || 735 || 842 || 898 
   || Indeks (2008=100) || 100 || 79 || 91 || 97 
Allikas: Eurostat
(84)     Võttes arvesse liidu
tootmisharu andmetesse tehtud väikeseid muudatusi, on ka turuosa ja
kolmandatest riikidest pärit importi käsitlevad andmed veidi muutunud.
(85)     Mõned huvitatud isikud ei
olnud nõus komisjoni otsusega algatada uurimine vaid Hiina suhtes ning mitte
kaasata Indiat ja Lõuna-Koread, kuigi impordimaht ja hinnasuundumused olid
samad kui Hiinast pärit impordil.
(86)     Nagu selgitatud ajutise
määruse põhjendustes 120 kuni 122, vähenes vaatlusalusel perioodil Indiast
pärit impordi maht ning Lõuna-Koreast pärit impordi maht suurenes vaid 4 %.
India impordi hinnad langesid 12 % ning Lõuna-Korea hinnad jäid samaks, kuid
olid alati kõrgemad kui Hiina impordi hinnad. Seetõttu lükatakse kõnealune
argument tagasi, kuna komisjonil ei ole tõendeid ega väiteid dumpinguhinnaga
müügi kohta nendest riikidest ega sellest tuleneva kahju kohta.
(87)     Seega kinnitatakse ajutise
määruse põhjendustes 120 kuni 122 esitatud järeldused.
7.2.2.     Liidu tootmisharu
eksporditegevus
               || 2008 || 2009 || 2010 || Uurimisperiood 
 Eksport, Eurostat (tonnides) || 669 790 || 612 204 || 580 477 || 605 760 
 Indeks (2008=100) || 100 || 91 || 87 || 90 
 Keskmine hind (euro/tonn) || 1 068 || 937 || 995 || 1 092 
 Indeks (2008=100) || 100 || 88 || 93 || 102 
 Valimisse kaasatud liidu tootjate eksport || 53 542 || 46 516 || 48 102 || 46 228 
 Indeks (2008=100) || 100 || 87 || 90 || 86 
 Keskmine müügihind (euro/tonn) || 1 086 || 826 || 984 || 1 132 
 Indeks (2008=100) || 100 || 76 || 91 || 104 
Allikas: Eurostati
andmed ja küsimustike kontrollitud vastused.
(88)     Kuna liidu tootjate
eksporditegevuse kohta märkusi ei esitatud, kinnitatakse ajutise määruse
põhjendused 123 kuni 124.
7.2.3.     Liidu tootmisharu import Hiinast
(89)     Mõned huvitatud isikud
jätkasid selliste väidete esitamist, mille kohaselt vastupidiselt ajutise
määruse põhjenduses 125 esitatule moodustas liidu tootmisharu import Hiinast
kuni 40 % Hiinast pärit koguimpordist. Selle väite toetuseks ei esitatud ühtegi
tõendit ning seda väidet ei saanud kinnitada. Väide lükatakse seetõttu tagasi.
(90)     Pärast lõplike järelduste
avalikustamist väitis üks importija, et liidu tootmisharu importis Hiinast
vaatlusalust toodet suures koguses, ning kasutas selle tõendamiseks oma
edasimüügi andmeid.
(91)     Asjaolu, et liidu tootmisharu
on vaatlusalust toodet Hiinast importinud, ei ole vaidlusküsimus. Kuid isegi
importija enda andmeid kasutades on see kogus väiksem kui 1 % Hiinast pärit
impordist ja seega tähtsusetu. Nagu ajutise määruse põhjenduses 125 öeldud,
moodustas liidu tootmisharu import Hiinast 2–3 % uurimisperioodil toimunud
koguimpordist.
(92)     Seega kiidetakse heaks ajutise
määruse põhjenduses 125 esitatud järeldused.
7.2.4.     Sisekasutus ja müük suletud
turul
(93)     Pärast lõplike järelduste
avalikustamist väitis CISA uuesti, et liidu toomisharu tegi orgaanilise kattega
terastooted oma töötlemisettevõtetele kättesaadavaks nö subsideeritud hinnaga
ja lõi töötlemissektoris konkurentide hinnad alla. Siiski ei esitatud tõendeid,
mis muudaksid ajutise määruse põhjenduses 127 esitatud komisjoni järeldust, st
et seotud ja sõltumatu müügi hinnavahe oli väike (2 %) ning et siin ei olnud
tegemist enda poolt põhjustatud kahjuga.
(94)     CISA vaidlustas samuti
orgaanilise kattega terastorude tootmiskulud ja sealt edasi orgaanilise kattega
terastoodete hinna seotud äriühingutele. Võttes arvesse kuumtsingitud poolide
müügihinda, mis on orgaanilise kattega terastoodete valmistamise tooraine,
väidavad nad, et orgaanilise kattega teratoodete tootmiskulud ei saanud
uurimisperioodil ületada 900 eurot tonni kohta.
(95)     Kuigi komisjon ei vaidlusta
CISA esitatud andmeid kuumtsingitud poolide tootmiskulude kohta, kinnitab ta,
et orgaanilise kattega terastoodete tootmiskulusid kontrolliti kõigi valimisse
kaasatud liidu tootjate puhul. Komisjon on rahul, et tootmise kogukulud
(toormaterjal, töötlemine, kattekihiga katmine, müügi-, üld- ja halduskulud,
finantskulud jne) on sellised, nagu esitatud põhjenduses 74.
(96)     CISA väitis veel, et
orgaanilise kattega terastoodete müük seotud äriühingutele toimus kahjumlikult
ning on seega liidu tootmisharule tekitatud kahju põhjus. See väide toetub
tootmise kogukulude (978 eurot/tonn) ja seotud äriühingutele toimunud müügi
keskmise hinna (965 eurot/tonn) võrdlusele.
(97)     Lihtne arvutuslik võrdlus
näitaks tõepoolest, et müük seotud äriühingutele toimus kahjumiga, mis omakorda
tähendaks, et liidu tootmisharu müügi-, üld- ja halduskulud ja muud kaudsed
kulud oleksid olnud seotud äriühingutele ja sõltumatutele klientidele toimunud
müügi puhul ühesugused. Nagu ajutise määruse põhjenduses 105 öeldud, toimus
müük seotud äriühingutele juurdehindlusega, nii et liidu toomisharu sai selle
müügiga seotud kulud jälle tagasi. 
(98)     Kuna selle punkti kohta rohkem
märkusi ei esitatud, kiidetakse heaks ajutise määruse põhjendustes 126 ja 127
esitatud järeldused.
7.2.5.     Majanduskriis
(99)     Pärast lõplike järelduste
kohta märkuste tegemise lõpptähtaega märkis üks huvitatud isik, et Belgias on
kavas üks tehas sulgeda ja et vääramatu jõu tõttu on teistes Belgia tehastes
normaalne tootmine ja sealt kauba tarnimine häiritud. Huvitatud isik väitis, et
see näitab, et orgaanilise kattega terastoodete varustuskindlus ELis on halb,
mistõttu peaks lubama importijatel ja kasutajatel hankida neid tooteid vabalt
EList ja Hiinast.
(100)   Need väited lükatakse tagasi.
Võttes arvesse, et tootmisvõimsuse rakendamine on ELis madal, ei ole toote
kättesaadavus probleem, kuna liidu tootmisharul on piisavalt vaba
tootmisvõimsust. Samuti ei toodetud Belgias suletavas tehases orgaanilise
kattega terastooteid. Varustuskindlus on loomulikult tähtis, aga kavandatavate
tollimaksude eesmärk ei ole käesoleval juhul lõpetada Hiinast pärit orgaanilise
kattega terastoodete importimine, vaid ära hoida selle impordi tulek ELi turule
dumpinguhinnaga.
(101)   Kuna selle punkti kohta rohkem
märkusi ei esitatud, kiidetakse heaks ajutise määruse põhjendustes 128 ja 129
esitatud järeldused.
7.2.6.     Liigne struktuuriline
tootmisvõimsus
(102)   Mõned isikud väitsid uuesti, et
liidu tootjatel on liigne struktuuriline tootmisvõimsus, mis ületab liidu
kogutarbimise. See väide oli esitatud juba ka varasemas etapis ning seda on
käsitletud ajutise määruse põhjendustes 130 kuni 132. Lisatõendite puudumisel
selle punkti kohta kinnitatakse nimetatud põhjendustes tehtud järeldused.
7.2.7.     Tootmiskulude suurenemine
(103)   Mõned isikud väitsid uuesti, et
liidu tootjatele põhjustas kahju tootmiskulude suurenemine vaatlusalusel
perioodil. Eespool esitatud andmetest nähtub, et tootmiskulud küll suurenesid,
kuid seda vaid 6 %. Kui ei oleks olnud Hiina dumpinguhinnaga importi, oleks
liidu tootmisharu saanud selle tõusu oma klientidele üle kanda, kuid nüüd
langesid hinnad hoopis 3 % võrra. Seega lükatakse tagasi väide, et
tootmiskulude suurenemine oli kahju põhjus.
7.3.        Järeldus põhjusliku seose
kohta
(104)   Eelöeldu põhjal kinnitatakse
uuesti ajutise määruse põhjendustes 133 kuni 136 esitatud esialgsed järeldused,
mille kohaselt Hiinast pärit dumpinguhinnaga import põhjustas liidu
tootmisharule olulist kahju algmääruse artikli 3 lõike 6 tähenduses. Samuti
leidsid kinnitust esialgsed järeldused muude selliste teadaolevate tegurite
mõju kohta, mis oleksid võinud põhjustada kahju liidu tootmisharule. Need
tegurid ei kõrvalda Hiinast pärit dumpinguhinnaga impordi ja liidu tootmisharu
kantud kahju vahelist põhjuslikku seost.
8.           LIIDU HUVID
8.1.        Liidu tootmisharu
(105)   Pärast ajutiste järelduste
avalikustamist ei saadud uusi märkusi ega teavet liidu tootjate huvide kohta.
Seega kiidetakse kõnealuste huvitatud isikute huve käsitlevad ajutise määruse
põhjendused 138 kuni 143 heaks. 
8.2.        Importijad, kauplejad ja
kasutajad
(106)   Pärast lõplike järelduste
avalikustamist saadi märkusi importijatelt ja muudelt huvitatud isikutelt, kuid
uut teavet importijate, kauplejate ja kasutajate huvide kohta ei esitatud.
Seega kiidetakse heaks kõnealuste rühmade huve käsitlevad ajutise määruse
põhjendused 144 kuni 152. 
8.3.        Järeldus liidu huvide kohta
(107)   Eespool esitatut silmas pidades
leidsid kinnitust esialgsed järeldused liidu huvide kohta, mille kohaselt
puuduvad mõjuvad põhjused, mis õigustaksid Hiinast pärit orgaanilise kattega
terastoodete impordi suhtes lõplike meetmete kehtestamata jätmist.
9.           LÕPLIKUD DUMPINGUVASTASED
MEETMED
9.1.        Kahju kõrvaldamist võimaldav
tase
(108)   Pärast lõplike järelduste
avalikustamist väitsid kaks huvitatud isikut, et esitatud andmed ei andnud
piisavalt teavet hindade allalöömise ja dumpinguhinnaga müügi marginaalide
arvutamise kohta. Nagu esialgsetes järeldustes selgitatud, ei avalikustatud
konfidentsiaalsuse tagamiseks kõiki väärtusi, kuna asjaomast tootetüüpi
valmistas vaid üks või kaks liidu tootjat. Lõplikes järeldustes avalikustati
nende tootetüüpide väärtused suurusjärkudena.
(109)   Huvitatud isikud vaidlustasid
ka kahjumarginaali arvutamiseks aluseks võetud liidu tootmisharu sihtkasumi 6,7
%. Nad väitsid, et selline kasum on ülehinnatud ja praegust majandusolukorda
arvesse võttes ebareaalne ning et aasta 2008 ei olnud kasumlikkuse jaoks
esinduslik aasta, kuna see oli terasetööstuse jaoks erandlik aasta.
(110)   Kõnealune väide lükatakse
tagasi. Esiteks oli orgaanilise kattega terastoodete kasumlikkus tõepoolest
enne 2008. aastat kõrgem kui pärast seda, ent see räägib vastu väitele, nagu
oleks 2008. aasta olnud erakordne. Teiseks on sihtkasum kasum, mida on võimalik
saada siis, kui ei ole dumpinguhinnaga importi. 2008. aasta oli viimane aasta,
enne kui dumpinguhinnaga impordi mõju täiel määral liidu tootmisharule tunda
andis, ja on seega sihtkasumi arvutamiseks sobiv alus. 
(111)   Pärast lõplike järelduste
avalikustamist vaidlustasid huvitatud isikud uuesti liidu tootmisharu 6,7 %
sihtkasumi kasutamise ning 2008. aasta arvestamise kasumlikkuse seisukohalt
esindusliku aastana. See argument lükatakse tagasi, kuna ei esitatud tõendeid
selle kohta, milline oleks liidu tootmisharu kasum 2008. aastal olnud, kui ei
oleks olnud majanduskriisi. Lisaks sellele näib väide, et majanduskriis mõjutas
liidu tootmisharu kasumit 2008. aastal ja muutis 2008. aasta erandlikuks
aastaks, viitavat sellele, et tootmisharu 2008. aasta kasum peaks olema madalam
kui tavalisel aastal.
(112)   Huvitatud isikud viitasid ka
asjaolule, et Hiina impordi maht oli väikseim 2009. aastal, mitte 2008. aastal.
Arvestades aga asjaolu, et liidu tootmisharu ei olnud 2009. aastal kasumis, on
võimatu kasutada liidu tootmisharu sihtkasumi määramiseks 2009. aasta andmeid.
(113)   Veel väitis CISA, et 2008.
aastal sõltumatutele klientidele suunatud müügi kasumit ei saa kasutada
sihtkasumina, kuna just sellel aastal oli vahe seotud äriühingutele toimunud
müügi ja sõltumatutele klientidele toimunud müügi vahel suurim. See väide
lükati tagasi, kuna kõnealune hinnaerinevus ei ole sõltumatutele klientidele
suunatud müügi kasumi arvutamise seisukohalt oluline. 
(114)   Seejärel tegi CISA ettepaneku,
et kasum, mis saadi orgaanilise kattega terastoodete müügist sõltumatutele
klientidele, peaks põhinema rahvusvahelise kontserni ArcelorMittal üldisel
keskmisel kasumil aastatel 2010 ja 2011. See lükati liidu orgaanilise kattega
terastoodete müügikasumi usaldusväärse allikana tagasi, sest ülemaailmse
ArcelorMittal kontserni kasum ei ole selgelt liidus toimunud orgaanilise
kattega terastoodete müügilt saadud kasumi jaoks esinduslik.
(115)   Huvitatud isikud vaidlustasid
ka impordijärgsed kulud, mida kasutati ajutise tollimaksu arvutamiseks, kuna
need põhinesid vaid ühe importija andmetel. Komisjon kontrollis hilisemas
etapis ka teist importijat ning impordijärgsete kulude arvutamisel on nüüd
kastutatud mõlema importija andmeid. Kasutades kahe äriühingu keskmist, on
kulud veidi langenud ja kahjumarginaal vastavalt tõusnud.
(116)   Üks huvitatud isik vaidlustas
meetodi, mida komisjon kasutas dumpinguhinnaga müügi marginaali arvutamiseks.
See vaidlustamine oli aga tingitud sellest, et arvati ekslikult, et komisjon
arvutas dumpinguhinnaga müügi marginaali nii, et lahutas turuhinnast liidu
tootmisharu keskmise kasumi uurimisperioodil (2,6 %), et saada tasuvuspiir (st
hind, mille puhul kasum oleks null), ning liitis siis sihtkasumi
tasuvuspiirile. 
(117)   Komisjon arvutas dumpinguhinnaga
müügi marginaali nii, et liitis iga tootetüübi tootmiskuludele sihtkasumi.
Kõnealuse huvitatud isiku poolt pakutud meetod on küsitav, kuna iga äriühing,
kelle andmeid kasutati, ei saanud 2,6 % keskmist kasumit automaatselt iga
tootetüübi igalt müügilt.
(118)   Üks huvitatud isik vaidlustas
ka komisjoni kahjuarvutused. Kuna kõnealusele isikule ei olnud kättesaadavad
kõik andmed, mida komisjon kahjumarginaali arvutamiseks kasutas, siis proovis
ta teha arvutused omal käel, lähtudes oma arusaamast alumiiniumi- ja
tsingisulamiga ning tsingiga kaetud terase hinnavahest turul, milleks ta oli
arvutanud 50 USA dollarit tonni kohta. Selle mittetäielikel andmetel põhineva
uue arvutuse tulemusena saadi komisjoni poolt arvutatud ja avaldatud
kahjumarginaalist madalam marginaal.
(119)   Need väited lükati tagasi, kuna
mõlema eksportiva tootja ja liidu tootmisharu täielike andmete analüüsimisel ei
leitud väidetud hinnaerinevust. Kokkuvõttes tuleb rõhutada, et huvitatud isiku
kasutatud andmed ei olnud täielikud ning seega ei saa neile komisjoni
kahjumarginaali arvutamisel tugineda. 
(120)   Kinnitatakse ajutise määruse
põhjendused 154 kuni 158. 
9.2.        Lõplikud meetmed
(121)   Arvestades järeldusi dumpingu,
kahju, põhjusliku seose ja ühenduse huvide kohta ning kooskõlas algmääruse
artikli 9 lõikega 4, tuleks vastavalt madalama tollimaksu reeglile kehtestada
Hiinast imporditavate orgaanilise kattega terastoodete suhtes lõplik
dumpinguvastane tollimaks, mis oleks dumpingu- ja kahjumarginaalide kõige
madalamal tuvastatud tasemel. Sellisel juhul tuleks tollimaksu määr kehtestada
kindlaks tehtud kahju tasemel.
(122)   Seitse valimisse kaasamata
äriühingut tegid koostööd dumpinguvastases uurimises, kuid mitte paralleelselt
toimunud subsiidiumivastases uurimises. Nende äriühingute puhul on dumpinguvastase
tollimaksu määr null. Subsiidiumivastases uurimises jääb nende äriühingute
suhtes kehtima jääktollimaks. 
(123)   Et tagada võrdne kohtlemine
uute eksportivate tootjate ja koostööd teinud äriühingute vahel, kes valimisse
ei kuulu, tuleks ette näha, et uute tootjate suhtes, kellel muul juhul ei oleks
õigust algmääruse artikli 11 lõike 4 kohasele läbivaatamisele, kohaldatakse
valimisse mittekuuluvate koostööd teinud äriühingute suhtes kehtestatud
kaalutud keskmist tollimaksu, kuna artikli 11 lõiget 4 ei kohaldata valimisse
kuuluvate äriühingute suhtes.
(124)   Eespool esitatu põhjal on
kõnealuste tollimaksude kehtestamisele kuuluvad määrad järgmised: 
 Äriühingu nimi || Subsiidiumi-marginaal || Dumpingumarginaal || Kahjumarginaal || Tasakaalustav tollimaks || Dumpinguvastane tollimaks 
 Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd, Chongqing Wanda Steel Strip Co., Ltd ja Zhangjiagang Free Trade Zone Jiaxinda International Trade Co., Ltd || 29,7 % || 60,9 % || 55,8 % || 29,7 % || 26,1 % 
 Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co. Ltd ja Hangzhou P.R.P.T. Metal Material Company Ltd || 23,8 % || 48,9 % || 29,7 % || 23,8 % || 5,9 % 
 Union Steel China || 26,8 % || 50,9 % || 13,7 % || 13,7 % || 0 % 
 Muud dumpinguvastases uurimises koostööd teinud äriühingud (v.a äriühingud, kes peavad paralleelselt toimunud subsiidiumivastase uurimise põhjal jääktollimaksu tasuma) || 26,8 % || 55,0 % || 43,0 % || 2 6,8 % || 16,2 % 
 Koostööst keeldunud äriühingud || 44,7 % || 68,1 % || 58,3 % || 44,7 % || 13,6 % 
10.         AJUTISE TOLLIMAKSU LÕPLIK
SISSENÕUDMINE
(125)   Arvestades kindlaks tehtud
dumpingumarginaalide suurusjärku ja liidu tootmisharule tekitatud kahju taset,
samuti asjaolu, et paralleelse subsiidiumivastase uurimise käigus ajutisi
meetmeid ei kehtestatud, leitakse, et ajutise määrusega kehtestatud ajutise
dumpinguvastase tollimaksuna tagatiseks antud summad tuleks lõplikult sisse
nõuda lõplikult kehtestatud tollimaksumäära ulatuses. Seega tuleb ajutine
tollimaks määruse (EL) nr 845/2012 artikli 1 lõikes 2 sätestatud määrade
kohaselt lõplikult sisse nõuda. Kroomist või tinast aluskihiga toodetelt
ajutiselt tagatiseks antud summad vabastatakse, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Käesolevaga kehtestatakse dumpinguvastane
tollimaks järgmiste Hiina Rahvavabariigist pärit toodete impordi suhtes:
orgaanilise kattega terastooted (st legeerimata või legeeritud terasest (v.a
roostevaba teras) lehtvaltstooted, mis on vähemalt ühelt poolt värvitud,
lakitud või plastiga kaetud, v.a ehituses kasutatavad sandwich-tüüpi
kergpaneelid, mis koosnevad kahest metallplaadist, mille vahel on stabiliseeriv
isolatsioonimaterjal, ning tsingitolmuga pinnatud tooted (tsingiga rikastatud
värv, mis sisaldab tsinki 70 % massist või rohkem), välja arvatud välja arvatud
kroomist või tinast aluskihiga tooted, ja mis kuuluvad praegu CN-koodide ex
7210 70 80, ex 7212 40 80, ex 7225 99 00, ex 7226 99 70 (TARICi koodid 7210 70
80 11, 7210 70 80 91, 7212 40 80 01, 7212 40 80 21, 7212 40 80 91, 7225 99 00
11, 7225 99 00 91, 7226 99 70 11 ja 7226 99 70 91 alla).
2. Lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määr on
järgmine:
 Äriühing || Tollimaks (%) || TARICi lisakood 
 Union Steel China || 0 % || B311 
 Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd, Chongqing Wanda Steel Strip Co., Ltd ja Zhangjiagang Free Trade Zone Jiaxinda International Trade Co., Ltd || 26,1 % || B312 
 Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co. Ltd ja Hangzhou P.R.P.T. Metal Material Company Ltd || 5,9 % || B313 
 Angang Steel Company Limited || 16,2 % || B314 
 Anyang Iron Steel Co. Ltd || 0 % || B315 
 Baoshan Iron & Steel Co. Ltd || 0 % || B316 
 Baoutou City Jialong Metal Works Co. Ltd. || 16,2 % || B317 
 Changshu Everbright Material Technology Co.Ltd. || 16,2 % || B318 
 Changzhou Changsong Metal Composite Material Co.Ltd. || 16,2 % || B319 
 Cibao Modern Steel Sheet Jiangsu Co Ltd. || 0 % || B320 
 Inner Mongolia Baotou Steel Union Co.Ltd. || 16,2 % || B321 
 Jiangyin Ninesky Technology Co.Ltd. || 0 % || B322 
 Jiangyin Zhongjiang Prepainted Steel Mfg Co.Ltd. || 0 % || B323 
 Jigang Group Co., Ltd. || 16,2 % || B324 
 Maanshan Iron&Steel Company Limited || 16,2 % || B325 
 Qingdao Hangang Color Coated Sheet Co. Ltd. || 16,2 % || B326 
 Shandong Guanzhou Co. Ltd. || 16,2 % || B327 
 Shenzen Sino Master Steel Sheet Co.Ltd. || 16,2 % || B328 
 Tangshan Iron And Steel Group Co.Ltd. || 16,2 % || B329 
 Tianjin Xinyu Color Plate Co.Ltd. || 16,2 % || B330 
 Wuhan Iron And Steel Company Limited || 16,2 % || B331 
 Wuxi Zhongcai New Materials Co.Ltd. || 0 % || B332 
 Xinyu Iron And Steel Co.Ltd. || 0 % || B333 
 Zhejiang Tiannu Color Steel Co. Ltd. || 16,2 % || B334 
 Kõik muud äriühingud || 13,6 % || B999 
5. Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse
kehtivaid tollimaksusätteid. 
Artikkel 2
Määrusega (EL) nr
845/2012 kehtestatud ajutise tollimaksuna tagatiseks antud summad nõutakse
lõplikult sisse kõnealuse määruse artiklis 1 sätestatud määra alusel. Kroomist
või tinast aluskihiga toodetelt ajutiselt tagatiseks antud summad vabastatakse.
Artikkel 3
Kui mõni Hiina Rahvavabariigi tootja esitab
komisjonile piisavaid tõendeid selle kohta, et ta ei ole uurimisperioodil (1.
oktoobrist 2010 kuni 30. septembrini 2011) eksportinud artikli 1 lõikes 1
kirjeldatud Hiina Rahvavabariigist pärit kaupu, et ta ei ole seotud ühegi
eksportija ega tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva määrusega
kehtestatud meetmeid, et ta ei ole seotud eksportija või tootjaga, kelle suhtes
kohaldatakse käesoleva määrusega kehtestatud meetmeid, ning et ta on pärast
uurimisperioodi lõppu vaatlusalust toodet tegelikult liitu eksportinud või tal
on tühistamatu lepinguga võetud kohustus märkimisväärse koguse eksportimiseks
liitu, võib nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal, mis on esitatud pärast
nõuandekomiteega konsulteerimist, lihthäälteenamusega muuta artikli 1 lõiget 2,
et kehtestada selle tootja suhtes tollimaks, mida kohaldatakse koostööd
tegevate tootjate suhtes, keda valimisse ei kaasatud.
Artikkel 4
Määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle
avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]        ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
[2]        ELT L 252, 19.9.2012, lk 33.