CELEX: 62009CJ0099
Language: cs
Date: 2010-07-01 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 1. července 2010.#Polska Telefonia Cyfrowa sp. z o.o. proti Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej.#Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Sąd Najwyższy - Polsko.#Telekomunikační služby - Směrnice 2002/22/ES - Článek 30 odst. 2 - Přenositelnost telefonních čísel - Pravomoc vnitrostátních regulačních orgánů - Přímé zpoplatnění účastníků - Odrazující povaha - Zohlednění nákladů.#Věc C-99/09.

Věc C-99/09
      Polska Telefonia Cyfrowa sp. z o.o.
      v.
      Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej
      (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sąd Najwyższy)
      „Telekomunikační služby – Směrnice 2002/22/ES – Článek 30 odst. 2 – Přenositelnost telefonních čísel – Pravomoc vnitrostátních regulačních orgánů – Přímé zpoplatnění účastníků – Odrazující povaha – Zohlednění nákladů“
      Shrnutí rozsudku
      Sbližování právních předpisů – Oblast telekomunikací – Univerzální služba a práva uživatelů – Směrnice 2002/22
      (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/22, čl. 30 odst. 2)
      Článek 30 odst. 2 směrnice 2002/22 o univerzální službě a právech uživatelů týkajících se sítí a služeb elektronických komunikací
         musí být vykládán v tom smyslu, že vnitrostátní regulační orgán při posuzování odrazující povahy přímého zpoplatnění účastníků
         při užívání služby přenositelnosti čísel musí zohlednit náklady, které vznikají mobilním operátorům v souvislosti s poskytováním
         uvedené služby. Nicméně má přitom možnost stanovit maximální výši tohoto poplatku, který mohou operátoři požadovat, na nižší
         úrovni, než je výše nákladů, které vznikají posledně uvedeným, může-li poplatek stanovený pouze na základě těchto nákladů
         odrazovat účastníky od využívání možnosti přenositelnosti.
      
      (viz bod 28 a výrok)
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (čtvrtého senátu)
      1. července 2010(*)
      
      „Telekomunikační služby – Směrnice 2002/22/ES – Článek 30 odst. 2 – Přenositelnost telefonních čísel – Pravomoc vnitrostátních regulačních orgánů – Přímé zpoplatnění účastníků – Odrazující povaha – Zohlednění nákladů“
      Ve věci C‑99/09,
      jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Sąd Najwyższy (Polsko)
         ze dne 19. prosince 2008, došlým Soudnímu dvoru dne 11. března 2009, v řízení
      
      Polska Telefonia Cyfrowa sp. z o.o.
      proti
      Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej,
      SOUDNÍ DVŮR (čtvrtý senát),
      ve složení J.-C. Bonichot, předseda senátu, C. Toader, K. Schiemann, P. Kūris (zpravodaj) a L. Bay Larsen, soudci,
      generální advokát: Y. Bot,
      vedoucí soudní kanceláře: K. Malacek, rada,
      s přihlédnutím k písemné části řízení a po jednání konaném dne 25. března 2010,
      s ohledem na vyjádření předložená:
      –        za Polska Telefonia Cyfrowa sp. z o.o. S. Dudzikem a M. Korczem, radcy prawni, 
      –        za Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej M. Kołtońskim a M. Chmielewska, radcy prawni,
      –        za polskou vládu původně M. Dowgielewiczem, poté K. Zawisza a S. Salou, jako zmocněnci,
      –        za slovenskou vládu B. Ricziovou, jako zmocněnkyní,
      –        za Evropskou komisi K. Mojzesowicz a C. Vrignon, jako zmocněnkyněmi,
      po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 15. dubna 2010,
      vydává tento
      Rozsudek
      1        Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čl. 30 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/22/ES ze
         dne 7. března 2002 o univerzální službě a právech uživatelů týkajících se sítí a služeb elektronických komunikací (směrnice
         o univerzální službě) (Úř. věst. L 108, s. 51).
      
      2        Tato žádost byla předložena v rámci sporu mezi společností Polska Telefonia Cyfrowa sp. z o.o. (dále jen „PTC“) a Prezes Urzędu
         Komunikacji Elektronicznej (předsedou orgánu pro elektronické komunikace, dále jen „předseda UKE“) ve věci rozhodnutí ze dne
         1. srpna 2006, kterým posledně uvedený uložil PTC pokutu ve výši 100 000 PLN (přibližně 24 350 eur).
      
       Právní rámec
       Právní úprava Unie
      3        Čtyřicátý a čtyřicátý první bod odůvodnění směrnice o univerzální službě uvádí následující:
      
      „(40) Přenositelnost čísel je klíčovým faktorem usnadňujícím možnost výběru spotřebitelů a účinnou hospodářskou soutěž v konkurenčním
         telekomunikačním prostředí, takže koncový uživatel, který o ni požádá, by měl mít možnost ponechat si své číslo (svá čísla)
         veřejné telefonní sítě bez ohledu na organizaci poskytující službu. Na poskytování této přenositelnosti mezi přípojkami k veřejné
         telefonní síti v pevných nebo jiných než pevných místech se tato směrnice nevztahuje. Členské státy však mohou uplatňovat
         ustanovení pro přenos čísel mezi sítěmi poskytujícími služby v pevných místech a mobilními sítěmi.
      
      (41)      Dopad přenositelnosti čísel je značně posílen, pokud existují průhledné informace o sazbách, a to jak pro koncové uživatele,
         kteří přenášejí svá čísla, tak i pro koncové uživatele, kteří volají účastníky, kteří svá čísla přenesli. Vnitrostátní regulační
         orgány [dále jen ‚VRO‘] by, je-li to proveditelné, měly usnadnit odpovídající průhlednosti sazeb jako součást zavádění přenositelnosti
         čísel.“
      
      4        Článek 30 směrnice o univerzální službě stanoví:
      
      „1.      Členské státy zajistí, aby si všichni účastníci veřejně přístupných telefonních služeb, včetně mobilních služeb, kteří o to
         požádají, mohli ponechat své číslo (svá čísla) nezávisle na podniku, který službu poskytuje:
      
      a)      v případě zeměpisných čísel v určitém místě, a
      b)      v případě nezeměpisných čísel kdekoli.
      Tento odstavec se nevztahuje na přenositelnost čísel mezi sítěmi poskytujícími služby v pevných místech a mobilními sítěmi.
      2.      [VRO] zajistí, aby stanovování cen za propojení v souvislosti s poskytováním přenositelnosti čísel bylo nákladově orientované
         a aby případné přímé zpoplatnění účastníků neodrazovalo od používání těchto služeb.
      
      3.      [VRO] nestanoví sazby pro koncové uživatele za přenesení čísel způsobem, který by narušoval hospodářskou soutěž, například
         stanovením zvláštních nebo společných sazeb pro koncové uživatele.“
      
       Vnitrostátní právní úprava
      5        Článek 41 zákona o telekomunikacích (ustawa-Prawo telekomunikacyjne) ze dne 16. července 2004 (Dz.U. č. 171, částka 1800),
         ve znění použitelném na spor v původním řízení (dále jen „zákon o telekomunikacích“), je formulován následovně: 
      
      „1.      Ceny za propojení spojené s poskytováním služby přenositelnosti čísel mezi sítěmi jsou nákladově orientované.
      2.      Ceny za propojení a za přístup k telekomunikačním službám spojené s volbou poskytovatele služby jsou nákladově orientované.“
      6        Článek 71 zákona o telekomunikacích stanoví:
      
      „1.      Účastník, který uzavřel smlouvu s poskytovatelem služeb zaručujících připojení k veřejné telefonní síti určitého operátora,
         může v případě změny operátora vyžadovat převod čísla, které my bylo přiděleno, do sítě jiného operátora, 1) v případě zeměpisných
         čísel v příslušné oblasti čísla, 2) v případě nezeměpisných čísel v celé zemi.
      
      2.      Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na převod čísel mezi veřejnými telefonními sítěmi poskytujícími služby v pevných místech
         a veřejnými mobilními telefonními sítěmi.
      
      3.      V případě změny operátora může poskytovatel služeb účtovat účastníkovi za převod čísla jednotný poplatek stanovený v jeho
         ceníku, jehož výše nemůže odradit účastníka od využití této možnosti.“
      
      7        Článek 74 zákona o telekomunikacích zní následovně:
      
      „1.      Poskytovatel služeb zaručujících připojení k veřejné telefonní síti a operátor, do jehož sítě byl připojen účastník, který
         je stranou smlouvy o poskytování služeb zaručujících připojení k veřejné telefonní síti, mají povinnost zajistit uskutečnění
         oprávnění účastníků uvedených v článcích 69 až 72, tj. vytvořit vhodné technické podmínky nebo uzavřít smlouvu, jak je uvedeno
         v článcích 31 nebo 128, a pokud tyto možnosti existují, zajistit jejich uskutečnění.
      
      […]
      3.      Předseda UKE může uložit pokutu uvedenou v čl. 209 odst. 1 bodech 15 až 17 poskytovateli služby a operátorovi uvedeným v odstavci
         1, pokud:
      
      1)      nezajistili možnosti výkonu oprávnění účastníka uvedených v odstavci 1;
      2)      oprávnění účastníka neuskutečnili, třebaže je jejich uskutečnění možné;
      3)      při uskutečňování oprávnění účastníka porušují ustanovení zákona nebo nařízení uvedeného v článku 73.“
      8        Podle čl. 209 odst. 1 bodu 16 uvedeného zákona:
      
      „Tomu, kdo brání účastníkům ve výkonu jejich práva na přenositelnost čísla [...], se uloží pokuta.“
       Spor v původním řízení a předběžná otázka
      9        Z předkládacího rozhodnutí vyplývá, že předseda UKE uložil PTC pokutu ve výši 100 000 PLN (přibližně 24 350 eur) z důvodu,
         že jednotný poplatek ve výši 122 PLN (přibližně 29,70 eur) účtovaný PTC v případě změny operátora v období od 28. března do
         31. května 2006 představuje porušení čl. 71 odst. 3 zákona o telekomunikacích, jelikož taková částka odrazovala zákazníky
         PTC od toho, aby využili svého práva na přenositelnost čísla. 
      
      10      PTC podala proti rozhodnutí předsedy UKE žalobu k Sąd Okręgowy w Warszawie (krajský soud ve Varšavě). Rozsudkem ze dne 6. března
         2007 tento uvedenou žalobu zamítl. 
      
      11      PTC podala proti tomuto rozsudku odvolání k Sąd Apelacyjny w Warszawie (odvolací soud ve Varšavě), který rozsudkem ze dne
         5. února 2008 sporné rozhodnutí zrušil, když rozhodl, že výše jednotného poplatku za přenositelnost čísla nemůže být stanovena
         bez ohledu na náklady, které nese operátor při poskytování této služby. Předseda UKE podal proti tomuto rozsudku kasační opravný
         prostředek.
      
      12      V tomto kontextu se Sąd Najwyższy (nejvyšší soud) rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžnou
         otázku:
      
      „Má být čl. 30 odst. 2 směrnice [o univerzální službě] vykládán v tom smyslu, že příslušný VRO zajišťující, aby případné přímé
         zpoplatnění účastníků neodrazovalo od používání služby přenositelnosti čísel, má povinnost zohlednit náklady, které vznikají
         mobilním operátorům v souvislosti s poskytováním této služby?“
      
       K předběžné otázce
      13      Podstatou otázky předkládajícího soudu je, zda čl. 30 odst. 2 směrnice o univerzální službě musí být vykládán v tom smyslu,
         že VRO při posuzování odrazující povahy přímého zpoplatnění účastníků při užívání služby přenositelnosti čísel musí zohlednit
         náklady, které vznikají mobilním operátorům v souvislosti s poskytováním uvedené služby. 
      
      14      Z předkládacího rozhodnutí vyplývá, že základem sporu v původním řízení jsou tvrzení PTC, podle kterých ukládá čl. 30 odst. 2
         směrnice o univerzální službě VRO, aby v rámci uvedeného posouzení zohlednil náklady, které vznikají operátorům v souvislosti
         s poskytováním služby přenositelnosti čísel.
      
      15      Úvodem je třeba upřesnit, že pojem přenositelnost čísel zahrnuje možnost telefonních účastníků ponechat si v případě změny
         operátora stejné číslo (rozsudek ze dne 13. července 2006, Mobistar, C‑438/04, Sb. rozh. s. I‑6675, bod 23). 
      
      16      K zavedení této možnosti je nezbytné, aby platformy mezi operátory byly slučitelné, číslo účastníka bylo převedeno od jednoho
         operátora k druhému a technické operace umožnily přesměrování telefonních volání na přenesené číslo (viz výše uvedený rozsudek
         Mobistar, bod 24). 
      
      17      Podle čtyřicátého bodu odůvodnění „směrnice o univerzální službě“ je účelem přenositelnosti čísel odstranit překážky volnému
         výběru spotřebitelů, zejména mezi mobilními operátory, a zaručit tak rozvoj účinné hospodářské soutěže na trhu telefonních
         služeb (viz výše uvedený rozsudek Mobistar, bod 25).
      
      18      Za účelem dosažení těchto cílů zákonodárce Unie v čl. 30 odst. 2 směrnice o univerzální službě stanovil, že VRO zajistí, aby
         stanovování cen za propojení v souvislosti s poskytováním přenositelnosti čísel bylo nákladově orientované a aby případné
         přímé zpoplatnění účastníků neodrazovalo od používání těchto služeb (viz výše uvedený rozsudek Mobistar, bod 26).
      
      19      Mimoto je třeba uvést, že čl. 30 odst. 2 „směrnice o univerzální službě“ ukládá VRO povinnost zajistit, aby operátoři určili
         ceny v závislosti na nákladech a aby ceny nebyly pro spotřebitele odrazující (viz výše uvedený rozsudek Mobistar, bod 33).
      
      20      Jakmile je ověřeno, že ceny jsou stanoveny v závislosti na nákladech, poskytuje uvedené ustanovení VRO určitý prostor pro
         uvážení pro posouzení situace a určení metody, která se jim zdá nejvhodnější k tomu, aby bylo dosaženo plně účinné přenositelnosti
         tak, aby spotřebitelé nebyli odrazeni od využití této možnosti (viz výše uvedený rozsudek Mobistar, bod 34).
      
      21      V tomto ohledu z judikatury Soudního dvora vyplývá, že čl. 30 odst. 2 „směrnice o univerzální službě“ nebrání tomu, aby VRO
         stanovily předem a za pomoci teoretického modelu nákladů maximální ceny, které může požadovat předávající operátor po přijímajícím
         operátorovi z důvodu nákladů na zavedení, jestliže jsou ceny stanoveny v závislosti na nákladech tak, aby účastníci nebyli
         odrazováni od využívání možnosti přenositelnosti (viz v tomto smyslu výše uvedený rozsudek Mobistar, bod 37).
      
      22      Z výše uvedeného plyne, že náklady na propojitelnost nesené operátorem a výše přímého zpoplatnění účastníků jsou v zásadě
         provázané. Tato provázanost umožňuje zajistit kompromis mezi zájmy účastníků a zájmy operátorů.
      
      23      Je třeba připomenout, že VRO by měl podle čtyřicátého prvního bodu odůvodnění směrnice o univerzální službě usnadnit odpovídající
         průhlednosti sazeb jako součást zavádění přenositelnosti čísel. 
      
      24      Je rovněž třeba zdůraznit, že, jak uvedl generální advokát v bodech 52, 53 a 55 svého stanoviska, metoda zvolená VRO pro posuzování
         odrazujícího účinku poplatku musí být konsistentní se zásadami stanovování cen za propojení a zároveň umožnit zajistit objektivitu,
         plnou účinnost a průhlednost tohoto stanovování cen.
      
      25      Ze systematiky směrnice o univerzální službě tudíž vyplývá, že VRO přísluší stanovit, za využití objektivní a spolehlivé metody,
         jak náklady, které vznikají operátorům v souvislosti s poskytováním služby přenositelnosti čísel, tak maximální výši poplatku,
         při jejímž překročení se mohou uživatelé využití této služby zříci.
      
      26      Po tomto přezkumu se musí VRO případně ohradit proti uplatňování poplatku, který přestože souvisí s uvedenými náklady, má
         s ohledem na všechny údaje, které má VRO k dispozici, pro účastníka odrazující povahu.
      
      27      Z toho plyne, že v takovém případě může být VRO veden k závěru, že výše poplatku, který lze po účastníkovi požadovat, musí
         být nižší než výše vyplývající ze stanovení pouze na základě nákladů, odhadnutých za použití objektivní a spolehlivé metody,
         které vznikají operátorům v souvislosti se zajištěním přenositelnosti čísel.
      
      28      Vzhledem ke všem těmto úvahám je třeba na položenou otázku odpovědět tak, že čl. 30 odst. 2 směrnice o univerzální službě
         musí být vykládán v tom smyslu, že VRO musí při posuzování odrazující povahy přímého zpoplatnění účastníků při užívání služby
         přenositelnosti čísel zohlednit náklady, které vznikají mobilním operátorům v souvislosti s poskytováním uvedené služby. Nicméně
         má přitom možnost stanovit maximální výši tohoto poplatku, který mohou operátoři požadovat, na nižší úrovni, než je výše nákladů,
         které vznikají posledně uvedeným, může-li poplatek stanovený pouze na základě těchto nákladů odrazovat účastníky od využívání
         možnosti přenositelnosti.
      
       K nákladům řízení
      29      Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení vzhledem ke sporu probíhajícímu
         před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření
         Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují.
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (čtvrtý senát) rozhodl takto:
      Článek 30 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/22/ES ze dne 7. března 2002 o univerzální službě a právech uživatelů
            týkajících se sítí a služeb elektronických komunikací (směrnice o univerzální službě) musí být vykládán v tom smyslu, že vnitrostátní
            regulační orgán při posuzování odrazující povahy přímého zpoplatnění účastníků při užívání služby přenositelnosti čísel musí
            zohlednit náklady, které vznikají mobilním operátorům v souvislosti s poskytováním uvedené služby. Nicméně má přitom možnost
            stanovit maximální výši tohoto poplatku, který mohou operátoři požadovat, na nižší úrovni, než je výše nákladů, které vznikají
            posledně uvedeným, může-li poplatek stanovený pouze na základě těchto nákladů odrazovat účastníky od využívání možnosti přenositelnosti.
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: polština.