CELEX: 62011CN0418
Language: lt
Date: 2011-08-10 00:00:00
Title: Byla C-418/11: 2011 m. rugpjūčio 10 d. Oberlandesgericht Innsbruck pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TEXDATA Software GmbH

12.11.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 331/7
            
         2011 m. rugpjūčio 10 d.Oberlandesgericht Innsbruck pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TEXDATA Software GmbH
   
   (Byla C-418/11)
   2011/C 331/11
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Oberlandesgericht Innsbruck
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Apeliantė: TEXDATA Software GmbH
   
   
      Prejudicinis klausimas
   
   Ar Europos Sąjungos teisė, atsižvelgiant į jos dabartinį stovį, o ypač
   
               1.
            
            
               SESV 49, 54 straipsniuose įtvirtinta įsisteigimo laisvė;
            
         
               2.
            
            
               bendrasis veiksmingos teisinės apsaugos principas (veiksmingumo principas) (ESS 6 straipsnio 3 dalis);
            
         
               3.
            
            
               teisė būti išklausytam pagal Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio 2 dalį (ESS 6 straipsnio 1 dalis) ir EŽTK 6 straipsnio 2 dalis (ESS 6 straipsnio 1 dalis);
            
         
               4.
            
            
               
                  ne bis in idem principas, įtvirtintas Pagrindinių teisių chartijos 50 straipsnyje; arba
            
         
               5.
            
            
               reikalavimai taikyti sankcijas pagal atitinkamų dokumentų pateikimo procedūrą, nustatytą Direktyvos 68/151/EEB (1) 6 straipsnyje, Direktyvos 78/660/EEB (2) 60a straipsnyje ir Direktyvos 83/349/EEB (3) 38 straipsnio 6 dalyje;
            
         draudžia nacionalinės teisės normą, pagal kurią, praleidus įstatyminį devynerių mėnesių terminą parengti metines finansines atskaitomybes ir jas pateikti įmonių registro tvarkymo funkciją vykdančiam teismui,
   
               —
            
            
               prieš tai nesuteikus progos pareikšti savo poziciją dėl pareigos pateikti minėtą informaciją ir dėl galimų kliūčių įvykdyti šią pareigą, ir ypač prieš tai nepatikrinus, ar tokia informacija nebuvo pateikta pagrindinės verslo vietos įmonių registro tvarkymo funkciją vykdančiam teismui; ir
            
         
               —
            
            
               prieš tai nepateikus individualaus priminimo bendrovei ar įgaliotiems jai atstovauti organams įvykdyti pareigą pateikti minėtą informaciją;
            
         reikalaujama, kad įmonių registro tvarkymo funkciją vykdantis teismas nedelsiant bendrovei ir visiems įgaliotiems jai atstovauti organams, darant prielaidą, jog jie yra kalti dėl atitinkamos informacijos nepateikimo, nebent jie įrodo priešingai, skirtų po mažiausią 700 eurų dydžio baudą, ir bet kuriuo atveju reikalaujama, tęsiantis pažeidimui, praėjus dviems mėnesiams nedelsiant bendrovei ir visiems įgaliotiems jai atstovauti organams, darant prielaidą, jog jie yra kalti dėl atitinkamos informacijos nepateikimo, nebent jie įrodo priešingai, paskirti po dar vieną ne mažesnę kaip 700 eurų baudą?
   
      (1)  1968 m. kovo 9 d. Pirmoji tarybos Direktyva 28/151/EEB dėl apsaugos priemonių, kurių valstybės narės, siekdamos suvienodinti tokias apsaugos priemones visoje Bendrijoje, reikalauja iš Sutarties 58 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų bendrovių, jų narių ir kitų interesų apsaugai, koordinavimo (OL L 65, p. 8; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 3)
   
      (2)  1978 m. liepos 25 d. Ketvirtoji Tarybos Direktyva grindžiama Europos ekonominės bendrijos steigimo sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu, dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių (OL L 222, p. 11; iš dalies pakeista redakcija OL 2006, L 224, p. 1, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t.,. p. 21)
   
      (3)  1983 m. birželio 13 d. Septintoji Tarybos Direktyva, pagrįsta Sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu dėl konsoliduotos atskaitomybės (OL L 193, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 58)