CELEX: C1997/252/81
Language: sv
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission, som inkom till domstolens kansli den 27 juni 1997 och hänvisades till förstainstansrätten med stöd av artikel 47 i domstolens EG-stadga, av jordbrukaren Heinrich Mehlhop (Mål T-193/97)

Nr C 252/38           SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  16.8.97

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt               handlingar för vilka begäran om utlämnande har avslagits,
   den 24 juni 1997 av Rothmans Group Holdings BY                  sammantagna inte utgör alla de handlingar som sökanden
                    (Mål T-188/97)                                 har begärt utlämnade.

                        ( 97/C 252/80 )
                                                                   Sökanden har därför väckt talan enligt artiklarna 173 och
                                                                   174 i EG-fördraget och gör gällande att de omtvistade
                 (Rättegångsspråk: engelska)                       besluten att vägra tillgång till handlingarna i fråga delvis
                                                                   är omotiverade och delvis felaktigt motiverade, om inte
                                                                   helt enkelt för sent antagna .
Rothmans Group Holdings BV har den 24 juni 1997 väckt
talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt              Sökanden hävdar att det faktum att GD XXI underlät att
mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden                 svara och tillkännage sin uppfattning inom en månad från
företräds av Scott Crosby, delgivningsadress : advokaten
                                                                   det att det mottagit sökandens begäran om tillgång utgör
Victor Elvinger, 31 rue d'Eich, Luxemburg.
                                                                   en avsikt om att meddela avslag i den mening som avses i
                                                                   artikel 2.4 första punkten i beslutet om tillgång till hand­
Sökanden yrkar att rätten skall                                    lingar. Dessutom utgör det faktum att generalsekreteraren
                                                                   underlät att tillkännage sin uppfattning i rätt tid efter att
                                                                   ha mottagit ansökan om omprövning ett sådant avslag
— ogiltigförklara kommissionens beslut av den 15 maj               som avses i artikel 2.4 andra punkten.
  1997 om att inte bevilja sökanden tillgång till samtliga
    kommissionens skrivelser till medlemsstaterna samt till
                                                                   Enligt sökanden strider kommissionens uppträdande mot
    alla skrivelser från kommissionen till medlemmarna i
                                                                   den allmänna principen i uppförandekodexen om tillgång
   Tullsamarbetsrådet - Transitsektionen,                          till handlingar, enligt vilken " allmänheten skall ha så stor
                                                                   tillgång som möjligt till de handlingar som kommissionen
                                                                   och rådet besitter", det är odemokratiskt och strider full­
— ogiltigförklara kommissionens beslut av den 15 maj               ständigt mot andan i gemenskapslagstiftningen samt mot
  1997, genom vilket kommissionen vägrade tillgång till            de höga fördragsslutande parternas avsikt.
  frågeformuläret, redogörelsen för omprövningen samt
    den note som nämns i ansökan,

— ogiltigförklara kommissionens beslut av den 15 maj
  1997 om att vägra tillgång till protokollen från Tullsa­
    marbetsrådet - Transitsektionen, eller i andra hand att        Talan mot Europeiska unionens råd och Europeiska
    ogiltigförklara beslutet i den del det avser protokollen       gemenskapernas kommission, som inkom till domstolens
    från tiden före den 6 juni 1996,                               kansli den 27 juni 1997 och hänvisades till förstain­
                                                                   stansrätten med stöd av artikel 47 i domstolens EG-stadga,
                                                                               av jordbrukaren Heinrich Mehlhop
— i andra hand, ogiltigförklara kommissionens beslut av
  den 24 april " 1997, genom vilket kommissionen utan                                    (Mål T-193/97)
  motivering avslog sökandens begäran om tillgång till                                    ( 97/C 252/81
  samtliga handlingar vilken närmare förklaras i ansö­
  kan av den 23 januari 1997,
                                                                                     (Rättegångsspråk: tyska)

— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
                                                                   Heinrich Mehlhop, Asendorf ( Förbundsrepubliken Tysk­
  derna i enlighet med artikel 87 i rättegångsreglerna för
    förstainstansrätten .
                                                                   land ), har den 27 juni 1997 inlämnat talan mot Europe­
                                                                   iska gemenskapernas kommission och Europeiska unio­
                                                                   nens råd till domstolens kansli. Talan hänvisades i enlighet
Grunder och huvudargument                                          med artikel 47 i EG-stadgan för domstolen till Europeiska
                                                                   gemenskapernas förstainstansrätt. Sökanden företräds av
                                                                   advokaten Eckhard Mehlhop vid advokatbyrån Lohoff
Sökanden är ett holdingbolag för ett antal dotterbolag             Werner och Mehlhop i Hameln och har uppgivit följande
inom Europeiska gemenskapen. Gruppens huvudsakliga                 adress för delgivning: advokaten Lucy Dupong, advokat­
verksamhet består i tillverkning, distribution och försälj­        byrån Dupong & Associés, 14A rue des Bains, Luxem­
ning av tobaksvaror, i synnerhet cigaretter.                       burg.

                                                                   Sökanden yrkar att förstainstansrätten skal
Sökanden försökte vid ett flertal tillfällen genom skrivelser
ställda till GD XXI samt till generalsekreteraren att få till­
gång till ovannämnda handlingar som direkt påverkar den­           — förplikta kommissionen och rådet som solidariskt
nes ekonomiska intressen, men erhöll endast vissa hand­              ansvariga att betala sökanden 76 857,95 tyska mark
lingar då de övriga påstods vara konfidentiella . Sökanden           jämte 8 procents ränta från och med den 1 oktober
gör gällande att de handlingar som lämnats ut och de                 1993 , och
 ---pagebreak--- 16.8.97                                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr C 252/39

— förplikta kommissionen och rådet att solidariskt                   socialfonden till två utbildningsverksamheter som
  ersätta rättegångskostnaderna.                                     genomförts av sökanden och som godkänts av kom­
                                                                     missionen ( ärendena nr 870302 P3 och 870301 Pl ) -
                                                                     som sökanden begärde genom ansökan av den 27 feb­
Grunder och huvudargument                                            ruari     1997 som var kommissionen till handa den
                                                                     3 mars 1997,
Sökanden, som är mjölkproducent och innehavare av en
viss referenskvantitet i den mening som avses i gemen­           — förklara att kommissionen, enligt artikel 6.1 i rådets
skapsbestämmelserna, inlämnade år 1993 , i egenskap av             förordning ( EEG ) 2950/83 av den 17 oktober 1983
deltagare i EG:s program för avstående från marknadsför­           och enligt artikel 124 första stycket i EG-fördraget, är
ing och omstrukturering, en ansökan om ersättning i enlig­         skyldig att fatta ett beslut avseende begäran om utbe­
het med förordning om träda ( EG ) nr 2187/93 till dåva­           talning av det återstående beloppet,
rande Bundesamt fur Ernährung und Landwirtschaft
( ämbetsverket för livsmedelsfrågor och jordbruk ). Bun­
                                                                 — förklara att kommissionens underlåtenhet att fatta
desamt sände sökanden ett erbjudande om ersättning i
rådets och kommissionens namn och för deras räkning.                 detta beslut utgör ett åsidosättande av artikel 6.1 i för­
Sökanden yrkar genom sin talan att ersättningsbeloppet               ordningen och av artikel 124 första stycket i EG-för­
skall betalas. Det finns enligt honom en bindande överens­           draget,
kommelse mellan honom och kommissionen om utbetal­
ningen av detta belopp. Även om det skulle förnekas att          — förklara att kommissionens åsidosättande av artikel 6.1
denna överenskommelse föreligger, består yrkandet om                 i förordningen och av artikel 124 första stycket i EG­
betalning redan därför att sökanden genom den försenade              fördraget är bekräftat på grund av ovan nämnda
tilldelningen av mjölkreferenskvantiteterna har orsakats en          underlåtenhet att fatta beslut, och
faktisk skada som åtminstone uppgår till beloppet för de
yrkade beloppen . Eftersom sökanden är en så kallad
SLOM-II-jordbrukare, omfattas han av ersättningsfristen          — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
till och med den 15 juni 1991 , eftersom han fick sin första         derna .
referenskvantitet först år 1991 . Följaktligen har han i
egenskap av deltagare i EG:s program för avstående från
marknadsföring anspråk på ersättning för det inkomst­            Grunder och huvudargument
bortfall som har drabbat honom därför att han inte produ­
cerade mjölk mellan den 22 juli 1987 och den 15 juni             Till stöd för sin talan har sökanden åberopat att kommis­
1991 .
                                                                 sionen, enligt artikel 6.1 i rådets förordning (EEG ) 2950/
                                                                 83 av den 17 oktober 1983 , har exklusiv behörighet att
                                                                 besluta i fråga om begäran om betalning av det återstå­
                                                                 ende beloppet.

                                                                 Av detta följer att det är kommissionen som bär det rätts­
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt             liga ansvaret för beslutet i förhållande till mottagaren av
       den 30 juni 1997 av Eugénio Branco Lda                    ett bidrag från socialfonden .
                      ( Mål T-194/97)
                      ( 97/C 252/82 )                            Kommissionen har således, enligt artikel 6.1 i nämnda för­
                                                                 ordning, en rättslig skyldighet att fatta ett beslut i fråga
                                                                 om begäran om utbetalning av återstoden.
              (Rättegångsspråk : portugisiska)
                                                                Underlåtenhet att fatta beslut om huruvida utbetalning av
Eugénio Branco Lda, Rua Rodrigo da Fonseca 9, Lissa­            det återstående beloppet skall beviljas eller inte utgör ett
bon, har den 30 juni 1997 väckt talan vid Europeiska             åsidosättande av såväl artikel 6.1 i nämnda direktiv som
gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemen­           av artikel 124 första stycket i EG-fördraget.
skapernas kommission. Sökanden företräds av doktor
Bolota Belchior, advokat, Vila Nova de Gaia, Ordern dos         Efter att sökanden riktat sin begäran till kommissionen
Advogados do Conselho distrital do Porto, och har valt          förlöpte två månader utan att den sistnämnda fattade det
följande adress för delgivning: advokatkontoret Faltz &         beslut som den är skyldig att fatta i enlighet med nämnda
Associés, Dr. Jacques Schroeder, 6 rue Heine, Luxemburg.        rättsregler.

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                    Det är på grund av detta som sökanden har väckt denna
                                                                passivitetstalan, för att det skall förklaras att kommissio­
— konstatera att kommissionen har underlåtit att fatta
                                                                nen har åsidosatt sina skyldigheter enligt fördraget genom
                                                                denna underlåtenhet .
   det beslut - avseende beviljande av begäran om utbe­
   talning av det återstående beloppet av Europeiska
   socialfondens finansiering, som avser bidrag från