CELEX: 62008CA0271
Language: es
Date: 2010-07-15 00:00:00
Title: Asunto C-271/08: Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 15 de julio de 2010 — Comisión Europea/República Federal de Alemania ( «Incumplimiento de Estado — Directivas 92/50/CEE y 2004/18/CE — Contratos públicos de servicios — Plan de pensión de empleo de los trabajadores de la función pública local — Adjudicación directa de contratos, sin licitación a escala de la Unión, a entidades aseguradoras designadas en un convenio colectivo celebrado entre interlocutores sociales» )

11.9.2010   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 246/2
            
         Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 15 de julio de 2010 — Comisión Europea/República Federal de Alemania
   (Asunto C-271/08) (1)
   
   (Incumplimiento de Estado - Directivas 92/50/CEE y 2004/18/CE - Contratos públicos de servicios - Plan de pensión de empleo de los trabajadores de la función pública local - Adjudicación directa de contratos, sin licitación a escala de la Unión, a entidades aseguradoras designadas en un convenio colectivo celebrado entre interlocutores sociales)
   2010/C 246/02
   Lengua de procedimiento: alemán
   
      Partes
   
   
      Demandante: Comisión Europea (representantes: G. Wilms y D. Kukovec, agentes)
   
      Demandada: República Federal de Alemania (representantes: M. Lumma y N. Graf Vitzthum, agentes)
   
      Partes coadyuvantes en apoyo de la demandada: Reino de Dinamarca (representantes: B. Weis Fogh y M.C. Pilgaard Zinglersen, agentes), Reino de Suecia (representantes: A. Falk y M.A. Engman, agentes)
   
      Objeto
   
   Incumplimiento de Estado — Violación del artículo 8, en relación con los títulos III a VI, de la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de servicios (DO L 209, p. 1) y del artículo 20, en relación con los artículos 23 a 55, de la Directiva 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras, de suministro y de servicios (DO L 134, p. 114) — Práctica de los entes locales y de las empresas municipales consistente en atribuir directamente, sin procedimientos abiertos de licitación, contratos relativos a planes de pensión colectivos.
   
      Fallo
   
   
               1)
            
            
               Declarar que la República Federal de Alemania ha incumplido las obligaciones que le incumbían hasta el 31 de enero de 2006, en virtud del artículo 8 en relación con los títulos III a VI de la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de servicios, y desde el 1 de febrero de 2006, en virtud del artículo 20, en relación con los artículos 23 a 55 de la Directiva 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras, de suministro y de servicios, al haber adjudicado directamente, sin haber convocado una licitación a escala de la Unión Europea, contratos de servicios de planes de pensiones de empleo a entidades y empresas contempladas en el artículo 6 del convenio colectivo relativo a la conversión en aportaciones al plan de pensiones de una parte de la retribución de los trabajadores de la administración pública local (Tarifvertrag zur Entgeltungwandlung für Arbeitnehmer im Kommunalen öffentlichen Dienst), en 2004, por administraciones locales o empresas municipales que contaban en ese año con más de 4 505 trabajadores; en 2005, por administraciones locales o empresas municipales que contaban en ese año con más de 3 133 trabajadores, y en 2006 y en 2007 por administraciones locales o empresas municipales que contaban en esos años con más de 2 402 trabajadores.
            
         
               2)
            
            
               Desestimar el recurso en todo lo demás.
            
         
               3)
            
            
               La Comisión Europea, la República Federal de Alemania, el Reino de Dinamarca y el Reino de Suecia cargarán con sus propias costas.
            
         
      (1)  DO C 223, de 30.8.2008.