CELEX: 62010CN0283
Language: bg
Date: 2010-06-07 00:00:00
Title: Дело C-283/10: Преюдициално запитване, отправено от Curte de Casație și Justiție (Румъния) на 7 юни 2010 г. — Circul Globus București (Circ & Variete Globus București)/Uniunea Compozitorilor și Muzicologilor din România — Asociația pentru Drepturi de Autor — U.C.M.R. — A.D.A

28.8.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 234/25
            
         Преюдициално запитване, отправено от Curte de Casație și Justiție (Румъния) на 7 юни 2010 г. — Circul Globus București (Circ & Variete Globus București)/Uniunea Compozitorilor și Muzicologilor din România — Asociația pentru Drepturi de Autor — U.C.M.R. — A.D.A
   (Дело C-283/10)
   ()
   2010/C 234/40
   Език на производството: румънски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Înalta Curte de Casație și Justiție
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Circul Globus București (Circ & Variete Globus București)
   
      Ответник: Uniunea Compozitorilor și Muzicologilor din România — Asociația pentru Drepturi de Autor — U.C.M.R. — A.D.A
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1.
            
            
               Следва ли член 3, параграф1 от Директива 2001/29/ЕО (1) на Европейския парламент и на Съвета да се тълкува в смисъл, че „публично разгласяване означава“:
               
                           а)
                        
                        
                           само […] разгласяването пред публика, която не присъства на мястото на произход на разгласяването, или
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           напротив, и всяко разгласяване на произведение, реализирано на публично достъпно място, с каквито и да е средства или способи на изпълнение или на директно представяне на произведението?
                        
                     Ако отговорът на първия въпрос е a), означава ли това, че действията на пряко разгласяване на произведението пред публиката, посочени в б), не попадат в приложното поле на тази директива или означава, че те не съставляват публично разгласяване на произведението, а представляват действия на публично представяне/изпълнение на произведението по смисъла на член 11.1 (i) от Бернската конвенция?
               Ако отговорът на първия въпрос е б), допуска ли член 3, параграф 1 от Директивата уреждането със закон от държавите членки на задължителното колективно управление на правото на публично разгласяване на музикалните произведения, независимо от средството или способа на разгласяване, дори ако това право е възможно да бъде управлявано индивидуално и даже е управлявано по този начин от авторите, без да се предвижда възможността за авторите да изключват своите произведения от колективното управление?
            
         
      (1)  Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество (ОВ L 167, стр. 10; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 230).