CELEX: 32021D1313
Language: sk
Date: 2021-07-19 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/1313 z 19. júla 2021 o poverení začať rokovania o dohode o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou kriminálnej polície (INTERPOL)

10.8.2021   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 287/6
               
            
         ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/1313
         z 19. júla 2021
         o poverení začať rokovania o dohode o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou kriminálnej polície (INTERPOL)
         RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 16 ods. 2 a článok 77 ods. 1 a 2 v spojení s jej článkom 218 ods. 3 a 4,
         so zreteľom na odporúčanie Európskej komisie,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Mali by sa začať rokovania s cieľom uzavrieť dohodu o spolupráci (ďalej len „dohoda“) medzi Úniou a Medzinárodnou organizáciou kriminálnej polície (ďalej len „Interpol“). Cieľom dohody bude upraviť spoluprácu medzi Úniou a Interpolom v oblasti presadzovania práva, justičnej spolupráce v trestných veciach a bezpečnosti hraníc (ako súčasti riadenia hraníc).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Dohoda by mala poskytovať potrebné záruky na to, aby sa členským štátom a agentúram Únie povolil – v rozsahu potrebnom na plnenie ich úloh a v súlade s ich prístupovými právami – kontrolovaný prístup k databáze odcudzených a stratených cestovných dokladov (ďalej len „SLTD“) a databáze cestovných dokladov súvisiacich s obežníkmi (ďalej len „TDAWN“), ktoré vedie Interpol, prostredníctvom európskeho vyhľadávacieho portálu (ďalej len „ESP“).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Dohoda by mala poskytnúť potrebné záruky na to, aby sa členským štátom a centrálnej jednotke ETIAS zriadenej v rámci Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž riadenej nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1896 (1) (ďalej len „Frontex“) podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 (2) povolil prístup k databázam Interpolu SLTD a TDAWN prostredníctvom ESP.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Dohoda by mala poskytovať záruky potrebné na vykonávanie revidovaného nariadenia o vízovom informačnom systéme, ktorým sa členským štátom povoľuje prístup k databázam Interpolu prostredníctvom ESP pri posudzovaní žiadostí o víza alebo o povolenie na pobyt.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Článok 9 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/817 (3) a článok 12 nariadenia (EÚ) 2018/1240 stanovujú, že vyhľadávanie v databázach Interpolu sa má vykonávať tak, aby sa vlastníkovi zápisu Interpolu nesprístupnila žiadna informácia. V článku 65 nariadenia (EÚ) 2018/1240 sa stanovuje, že osobné údaje sa nesmú preniesť ani sprístupniť tretej krajine, medzinárodnej organizácii ani súkromnému subjektu s výnimkou prenosov Interpolu na účely vykonania automatizovaného vyhľadávanie v databázach Interpolu SLTD a TDAWN a že na takéto prenosy sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (4).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Dohoda by mala poskytnúť právny základ na to, aby sa stálym zamestnancom stálych zborov agentúry Frontex (zamestnanci kategórie 1) povolil prístup k príslušným databázam Interpolu na účely plnenia ich úloh.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V článku 68 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/1896 sa stanovuje možnosť spolupráce Frontexu s medzinárodnými organizáciami, medzi ktorými sa výslovne uvádza Interpol. Podľa článku 82 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/1896 majú byť členovia tímov stáleho zboru agentúry Frontex spôsobilí plniť úlohy a vykonávať právomoci súvisiace s kontrolou hraníc, ktoré sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 (5) (ďalej len „Kódex schengenských hraníc“). Podľa článku 6 ods. 1 písm. e) a článku 8 ods. 3 písm. a) bodov i) a ii) nariadenia (EÚ) 2016/399 to zahŕňa kontrolu štátnych príslušníkov tretích krajín v databázach Interpolu (najmä v databáze Interpolu SLTD) na vonkajších hraniciach členských štátov a tretích krajín, ktoré sú zapojené do vykonávania, uplatňovania a vývoja schengenského acquis v súvislosti s kontrolou osôb na vonkajších hraniciach.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Agentúra Európskej únie na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (eu-LISA) zriadená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1726 (6) by mala podporovať technickú realizáciu prístupu do databáz Interpolu v kontexte nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 (7) a nariadení (EÚ) 2018/1240 a (EÚ) 2019/817 v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1726.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     V článku 94 nariadenia (EÚ) 2018/1725 sa stanovujú podmienky prenosov operačných osobných údajov medzinárodným organizáciám.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Dohoda by mala byť v plnom súlade s ustanoveniami Únie o ochrane údajov uvedenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (8), nariadení (EÚ) 2018/1725 a smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 (9).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Dohodou by sa mali v plnej miere dodržiavať základné práva a zásady uznané v Charte základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“), najmä právo na rešpektovanie súkromného a rodinného života uznané v článku 7 charty, právo na ochranu osobných údajov uznané v článku 8 charty a právo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces uznané v článku 47 charty. Dohoda by sa mala uplatňovať v súlade so všetkými právami a zásadami zakotvenými v charte.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Dohodou by nemali byť dotknuté práva a povinnosti členských štátov v ich vzťahoch s Interpolom, ktoré nepatria do pôsobnosti tejto dohody.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     V súlade s článkami 1, 2 a 2a Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorých sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (10); Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     S európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov sa konzultovalo v súlade s článkom 41 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1725 a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov vydal 25. mája 2021 stanovisko (11),
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            
               1.   Komisia sa týmto poveruje začať rokovania v mene Európskej únie o dohode o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou kriminálnej polície (INTERPOL).
            
            
               2.   Rokovania sa povedú na základe smerníc Rady na rokovania uvedených v dodatku k tomuto rozhodnutiu.
            
         
         
            Článok 2
            Komisia sa týmto vymenováva za vyjednávača Únie.
         
         
            Článok 3
            Pri rokovaniach je konzultovaná pracovná skupina Rady pre výmenu informácií v oblasti SVV (pracovná skupina IXIM) s výhradou usmernení, ktoré Rada môže následne vydať pre Komisiu.
            Komisia podáva Rade správy o priebehu a výsledku rokovaní a to pravidelne a kedykoľvek o to Rada požiada. V relevantných prípadoch alebo na žiadosť Rady predloží Komisia písomnú správu.
         
         
            Článok 4
            Toto rozhodnutie je určené Komisii.
         
         
            V Bruseli 19. júla 2021
            
               
                  Za Radu
               
               
                  predseda
               
               J. PODGORŠEK
            
         
         
            (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1896 z 13. novembra 2019 o európskej pohraničnej a pobrežnej stráži a zrušení nariadení (EÚ) č. 1052/2013 a (EÚ) 2016/1624 (Ú. v. EÚ L 295, 14.11.2019, s. 1).
         
            (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1).
         
            (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/817 z 20. mája 2019 o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ v oblasti hraníc a víz a o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2017/2226, (EÚ) 2018/1240, (EÚ) 2018/1726 a (EÚ) 2018/1861 a rozhodnutí Rady 2004/512/ES a 2008/633/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 22.5.2019, s. 27).
         
            (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
         
            (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2016, s. 1).
         
            (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1726 zo 14. novembra 2018 o Agentúre Európskej únie na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (eu-LISA) a o zmene nariadenia (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 1077/2011 (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 99).
         
            (7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60).
         
            (8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
         
            (9)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89).
         
            (10)  Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).
         
            (11)  Ú. v. EÚ C 251, 28.6.2021, s. 7.