CELEX: 52013PC0086
Language: hu
Date: 2013-02-19
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről a kelet- és dél-afrikai államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti gazdasági partnerségi megállapodás kereteinek létrehozásáról szóló átmeneti megállapodás szerinti EPA-bizottság, Vámegyüttműködési Bizottság és Közös Fejlesztési Bizottság eljárási szabályzataival kapcsolatos európai uniós álláspontról

|
			
		
		
		52013PC0086
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről a kelet- és dél-afrikai államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti gazdasági partnerségi megállapodás kereteinek létrehozásáról szóló átmeneti megállapodás szerinti EPA-bizottság, Vámegyüttműködési Bizottság és Közös Fejlesztési Bizottság eljárási szabályzataival kapcsolatos európai uniós álláspontról /* COM/2013/086 final - 2013/0053 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
Az egyrészről a kelet- és dél-afrikai államok (a továbbiakban:
ESA-államok), másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti gazdasági
partnerségi megállapodás kereteinek létrehozásáról szóló átmeneti megállapodás
(a továbbiakban: átmeneti EPA) aláírására 2009. augusztus 29-én került sor, és
a megállapodást 2012. május 14-e óta alkalmazzák ideiglenes jelleggel.
A megállapodás 64. cikke létrehozza az EPA-bizottságot, amely felelős a
megállapodás szerinti ügyek igazgatásáért és a megállapodásban említett összes
feladat teljesítéséért.
Az EPA-bizottságot feladatainak
végrehajtásában a megállapodás 1. jegyzőkönyve 41. cikkének megfelelően
létrehozott Vámegyüttműködési Bizottság, valamint a megállapodás 52. cikkének
megfelelően létrehozott Közös Fejlesztési Bizottság támogatja.
Az EPA-bizottság feladata saját szervezeti és
működési szabályzatának meghatározása, valamint a két albizottság eljárási
szabályzatának kidolgozása. 
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
Az eljárási szabályzat létrehozására vonatkozó
kötelezettséget az átmeneti EPA határozza meg. A megállapodás valamennyi
felének véleményét kikérték, és az eljárási szabályzat szövegét az
EPA-bizottság 2012 októberében tartott alakuló ülésén a négy aláíró ESA-állam
(a Madagaszkári Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Seychelle Köztársaság
és a Zimbabwei Köztársaság) ad referendum elfogadta és jóváhagyta.
E javaslat kapcsán nem került sor
hatásvizsgálatra, mivel jelen kezdeményezés nem jár a gazdaságot, a társadalmat
vagy a környezetet közvetlenül érintő hatással.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A javaslat az uniós álláspont kialakítása
céljából magában foglalja egy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 218.
cikke (9) bekezdésén alapuló tanácsi határozat tervezetét. Az EPA-bizottságok
eljárási szabályzatának elfogadása céljára már a korábbiakban is sor került
hasonló határozatok elfogadására.
Ez a tanácsi határozat mellékletként
tartalmazza az EPA-bizottság által 2013-ban elfogadandó határozat tervezetét. E
határozattervezethez három, az EPA-bizottság, a Vámegyüttműködési Bizottság és
a Közös Fejlesztési Bizottság eljárási szabályzatát tartalmazó melléklet
kapcsolódik. Az említett eljárási szabályzatokat az EPA-bizottság 2012
októberében tartott alakuló ülésén a négy aláíró ESA-állam ad referendum
elfogadta és jóváhagyta.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK 
A költségvetési vonzatok az igazgatási
kiadásokra korlátozódnak.
2013/0053 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az egyrészről a kelet- és dél-afrikai
államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti gazdasági partnerségi
megállapodás kereteinek létrehozásáról szóló átmeneti megállapodás szerinti
EPA-bizottság, Vámegyüttműködési Bizottság és Közös Fejlesztési Bizottság
eljárási szabályzataival kapcsolatos európai uniós álláspontról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló
szerződésre, az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, és különösen annak
207. és 209. cikkére, összefüggésben 218. cikkének (9) bekezdésével,
tekintettel az egyrészről a kelet- és
dél-afrikai államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti
gazdasági partnerségi megállapodás kereteinek létrehozásáról szóló átmeneti
megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló tanácsi határozatra[1],
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)       Az egyrészről a kelet- és
dél-afrikai államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti
gazdasági partnerségi megállapodás kereteinek létrehozásáról szóló átmeneti
megállapodást 2009. augusztus 29-én írták alá, és 2012. május 14-től kezdődően
alkalmazzák ideiglenesen.
(2)       Az említett megállapodás 64.
cikke létrehozza az EPA-bizottságot, amely felelős a megállapodás szerinti
ügyek igazgatásáért és a megállapodásban említett összes feladat
teljesítéséért.
(3)       A 64. cikk előírja, hogy az
EPA-bizottságnak meg kell határoznia szervezeti és működési szabályzatát.
(4)       Az EPA-bizottságot
feladatainak végrehajtásában a megállapodás 1. jegyzőkönyve 41. cikkének
megfelelően létrehozott Vámegyüttműködési Bizottság, valamint a megállapodás
52. cikkének megfelelően létrehozott Közös Fejlesztési Bizottság támogatja.
(5)       Az Európai Uniónak meg kell
határoznia az EPA-bizottság és a megállapodásnak megfelelően létrehozott két
albizottság eljárási szabályzatának elfogadásával kapcsolatos álláspontját, 
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az egyrészről a kelet- és dél-afrikai államok,
másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti gazdasági partnerségi
megállapodás kereteinek létrehozásáról szóló átmeneti megállapodás szerinti
EPA-bizottság által az eljárási szabályzatáról elfogadandó határozattal
kapcsolatosan kialakított európai uniós álláspont az EPA-bizottság
határozatának a jelen határozathoz mellékelt tervezetén alapul.
A
határozattervezet kisebb módosításai további bizottsági vagy tanácsi határozat
nélkül elfogadhatók.
2. cikk
Az EPA-bizottság
határozatát elfogadását követően az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell
hirdetni.
3. cikk
Ez a határozat az
elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET
AZ
EPA-BIZOTTSÁG 
…/2013
HATÁROZATA

amely az egyrészről a kelet- és dél-afrikai államok, másrészről az Európai
Közösség és tagállamai közötti gazdasági partnerségi megállapodás kereteinek
létrehozásáról szóló átmeneti megállapodás értelmében jött létre az
EPA-bizottság, a Vámegyüttműködési Bizottság és a Közös Fejlesztési Bizottság
eljárási szabályzatainak elfogadása tekintetében 
AZ EPA-BIZOTTSÁG,
tekintettel az egyrészről a kelet- és dél-afrikai államok, másrészről
az Európai Közösség és tagállamai közötti gazdasági partnerségi megállapodás
kereteinek létrehozásáról szóló, 2009. augusztus 29-én Grand Baie-ben aláírt és
2012. május 14. óta ideiglenesen alkalmazott átmeneti megállapodásra (a
továbbiakban: megállapodás), és különösen annak 64. cikkére,
mivel:
(1)                   
A megállapodás előírja, hogy az EPA-bizottságnak
meg kell határoznia szervezeti és működési szabályzatát.
(2)                   
Az EPA-bizottságot feladatainak végrehajtásában a
megállapodás 1. jegyzőkönyve 41. cikkének megfelelően létrehozott
Vámegyüttműködési Bizottság, valamint a megállapodás 52. cikkének megfelelően
létrehozott Közös Fejlesztési Bizottság támogatja,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
(1)          Az EPA-bizottság eljárási
szabályzatát az I. melléklet, a Vámegyüttműködési Bizottság eljárási
szabályzatát a II. melléklet, a Közös Fejlesztési Bizottság eljárási
szabályzatát a III. melléklet tartalmazza.
(2)          Ezek a szabályzatok nem
érintik a megállapodásban meghatározott vagy az EPA-bizottság által
megállapítható különleges szabályokat.
2. cikk
Ez
a határozat […]-án/-én lép hatályba.
Kelt
[város]-ban/-ben, [dátum]-án/-én.
I. MELLÉKLET
Az EPA-BIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA
amely egyrészről a kelet- és dél-afrikai
államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti gazdasági
partnerségi megállapodás kereteinek létrehozásáról szóló átmeneti megállapodás
értelmében jött létre
1. cikk
Alkalmazási
kör
A jelen mellékletben meghatározott eljárási
szabályzat alkalmazandó az EPA-bizottság valamennyi ülésének eljárásrendjére.
2. cikk
Összetétel és elnökség
(1)          Az EPA-bizottságot egyrészről
az EU-fél képviselői, másrészről az aláíró kelet- és dél-afrikai államok (a
továbbiakban: aláíró ESA-államok)[2]
képviselői alkotják, miniszteri vagy vezető tisztviselői szinten.
(2)          Az eljárási szabályzatban
szereplő „felek” meghatározása a megállapodás 61. cikkében foglaltak szerint
történik. 
(3)          Az EPA-bizottság miniszteri
szintű elnöki tisztjét az Európai Unió és az aláíró ESA-államok egy-egy
képviselője, társelnöki rendszerben tölti be. Az EPA-bizottság vezető
tisztviselői szintű elnöki tisztjét az EU-fél képviseletében az Európai
Bizottság vezető tisztviselői és az aláíró ESA-államok általában vezető
tisztviselői szintű képviselői, társelnöki rendszerben töltik be. Az aláíró
ESA-államok az elnöki tisztet éves váltásban látják el.
3. cikk
Megfigyelők
(1)          Az EPA-bizottság üléseire
megfigyelőként meghívást kapnak a Kelet- és Dél-afrikai Közös Piac (COMESA) és
az Indiai-óceáni Bizottság (IOC) képviselői. 
(2)          Az EPA-bizottság titkára az
EPA-bizottság valamennyi üléséről értesíti a COMESA és az IOC képviselőit, hogy
azok megfigyelőként részt vehessenek az üléseken.
(3)          A Felek eseti alapon, közösen
dönthetnek további megfigyelők meghívásáról. Az említett megfigyelők a
társelnökök valamelyikének meghívására és az EPA-bizottság jóváhagyásától
függően vehetnek részt az üléseken.
(4)          Az EPA-bizottság dönthet úgy,
hogy az ülések érzékeny kérdéseket érintő részein a megfigyelők nem vehetnek
részt. 
4. cikk
Ülések
(1)          Az EPA-bizottság évente
egyszer ülésezik, vagy – a felek egyetértésével – amikor a körülmények
indokolttá teszik. Mindkét fél beleegyezése esetén az EPA-bizottság ülései
video- vagy telekonferencia formájában is megtarthatók. Ilyen esetekben a felek
a video- vagy telekonferencia megrendezésével kapcsolatos költségeiket maguk
viselik, amennyiben nem születik ettől eltérő megállapodás. 
(2)          Az EPA-bizottság egyes
üléseinek helyszínéről és időpontjáról a felek közösen állapodnak meg.
(3)          Az EPA-bizottság üléseit az
EPA-bizottság titkára hívja össze.
5. cikk
Küldöttségek
Az
egyes üléseket megelőzően az EPA-bizottság társelnökei tájékoztatást kapnak az
ESA-államok, valamint az EU-fél küldöttségének tervezett összetételéről.
6. cikk
Titkárság
(1)          Az Európai Bizottság, illetve
az aláíró ESA-államok tisztviselői 12 hónapos időszakonként, felváltva látják
el az EPA-bizottság titkári feladatait. Az aláíró ESA-államot feladatainak
ellátásában támogathatja a COMESA titkársága. 
(2)          Az első időszak a
megállapodásban említett EPA-bizottság első ülésének napján kezdődik, és a
következő év december 31-én ér véget. Az EPA-bizottság titkári tisztjét
elsőként az Európai Bizottság egy képviselője tölti be. Az aláíró ESA-államok a
titkári tisztet felváltva töltik be.
7. cikk
Dokumentumok
Amennyiben
az EPA-bizottság tanácskozásai írott dokumentumokon alapulnak, ezeket a
dokumentumokat a titkár az EPA-bizottság dokumentumaiként – legkésőbb az ülés
kezdete előtt 14 nappal – számmal látja el és körözteti.
8. cikk
Levelezés
(1)          Az EPA-bizottságnak címzett
valamennyi levelet az EPA-bizottság titkárához kell irányítani.
(2)          Az EPA-bizottságnak címzett
leveleket a titkár az EPA-Bizottság társelnökeihez továbbítja, és amennyiben
indokolt, a jelen eljárási szabályzat 7. cikkében említett dokumentumként
körözteti.
(3)          Az EPA-bizottság
társelnökeitől származó leveleket a titkár elküldi a feleknek, és amennyiben
indokolt, ezen eljárási szabályzat 7. cikkében említett dokumentumként
körözteti.
9. cikk
Az ülések napirendje
(1)          Az egyes ülések jegyzetekkel
ellátott, előzetes napirendjét az EPA-bizottság titkára állítja össze a felek
által tett javaslatok alapján. Az előzetes napirendet az EPA-bizottság titkára
az ülés előtt legalább három héttel elküldi a feleknek.
(2)          A jegyzetekkel ellátott,
előzetes napirend azokat a pontokat tartalmazza, amelyek napirendre tűzésére az
ülés kezdete előtt legalább egy hónappal kérelem érkezett a titkárhoz, de csak
azok a pontok kerülnek fel az előzetes napirendre, amelyeknél a kapcsolódó
dokumentumokat legkésőbb az előzetes napirend elküldésének napjáig megkapta a
titkár.
(3)          A napirendet az EPA-bizottság
fogadja el az egyes ülések elején. A felek hozzájárulásával az előzetes
napirenden nem szereplő pont is felvehető a napirendre.
(4)          Az EPA-bizottság társelnökei
a felek beleegyezésével bizonyos témakörökre vonatkozó tájékoztatás céljából
szakértőket kérhetnek fel az ülésen való részvételre.
(5)          Egy adott eset
követelményeinek figyelembevétele érdekében a felek egyetértésével a titkár
lerövidítheti az (1) bekezdésben meghatározott határidőt.
10. cikk
Jegyzőkönyv
(1)          A titkár az ülést követő
lehető leghamarabb, de általában egy hónapon belül elkészíti az egyes ülések
jegyzőkönyvtervezetét.
(2)          Általános szabályként a
jegyzőkönyv összefoglalja az egyes napirendi pontokat, adott esetben az
alábbiak megjelölésével:
a)      az EPA-bizottsághoz benyújtott valamennyi
dokumentum,
b)      valamennyi olyan nyilatkozat, amelynek a
jegyzőkönyvbe való felvételét az EPA-bizottság valamely tagja kérte,
c)      az egyes kérdésekkel kapcsolatban
meghozott határozatok, megtett ajánlások, jóváhagyott nyilatkozatok és
elfogadott következtetések.
(3)          A jegyzőkönyvnek továbbá
tartalmaznia kell az EPA-bizottság az ülésen részt vevő tagjainak névsorát,
valamint az ülésen megfigyelőként részt vevő személyek névsorát.
(4)          Az aláíró EPA-államok és az
EU az ülést követő két hónapon belül írásban megerősíti a jegyzőkönyv
jóváhagyását. A jóváhagyást követően a titkár aláírja a jegyzőkönyvet. Az aláíró
EPA-államok és az EU-fél megkapja az említett dokumentumok egy-egy eredeti
példányát.
11. cikk
Határozatok és ajánlások 
(1)          Az EPA-bizottság egyhangúlag
hozza meg határozatait és ajánlásait.
(2)          Az EPA-bizottság a
megállapodás keretében felmerülő bármely általános AKCS–EU érdekeltségű ügyet a
cotonoui megállapodás 15. cikkében meghatározott AKCS–EU Miniszterek
Tanácsa elé terjesztheti.
(3)          Az ülések közötti időszakban
az EPA-bizottság írásbeli eljárás útján, mindkét fél egyetértése mellett
határozatokat fogadhat el. Az írásbeli eljárás a felek közötti jegyzékváltást
jelent. 
(4)          Az EPA-bizottság
határozatainak vagy ajánlásainak címe „Határozat” vagy „Ajánlás”, amelyet
sorszám, az elfogadás dátuma, valamint a tárgy megjelölése követ. Mindegyik
határozat rendelkezik hatálybalépésének időpontjáról.
(5)          Az EPA-bizottság által
elfogadott határozatokat az EU-fél részéről az Európai Bizottság egy
képviselője, valamint az ESA-államok egy képviselője hitelesíti.
(6)          A határozatokat és
ajánlásokat az EPA-bizottság dokumentumaiként kell továbbítani a feleknek.
12. cikk
Tájékoztatás
(1)          Eltérő döntés hiányában az
EPA-bizottság ülései nem nyilvánosak.
(2)          A felek dönthetnek úgy, hogy
az EPA-bizottság határozatait és ajánlásait hivatalos lapjukban közzéteszik.
13. cikk
Nyelvek
(1)          Az EPA-bizottság munkanyelvei
a felek közös hivatalos nyelvei, vagyis az angol és a francia. 
(2)          Az EPA-bizottság
tanácskozásainak, valamint határozatai elfogadásának alapját lehetőség szerint
az (1) bekezdésben említett mindkét nyelven elkészített dokumentumok és
javaslatok képezik. A határozatokat és ajánlásokat az (1) bekezdésben említett
mindkét nyelven rendelkezésre bocsátják.
14. cikk
Kiadások
(1)          A felek maguk viselik az
EPA-bizottság ülésein való részvételükkel összefüggő személyzeti, utazási és
ellátási költségeket, valamint a postai és távközlési kiadások terén felmerülő
költségeket.
(2)          Az ülések megrendezésével és
a dokumentumok sokszorosításával kapcsolatos kiadásokat az ülést rendező fél
viseli.
(3)          Az üléseken való
tolmácsolással és a dokumentumok lefordításával járó költségeket az ülést
rendező fél viseli. Az Európai Unió egyéb hivatalos nyelveiről vagy nyelveire
történő tolmácsolás, illetve a dokumentumoknak az említett nyelvekről vagy
nyelvekre történő fordításával kapcsolatban felmerülő költségeket az EU-fél
viseli.
15. cikk
Az
eljárási szabályzat módosítása
Az eljárási szabályzat a 11. cikk (1)
bekezdésének megfelelően módosítható.
II. MELLÉKLET
A VÁMEGYÜTTMŰKÖDÉSI
BIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA
amely egyrészről a kelet- és dél-afrikai államok, másrészről az Európai
Közösség és tagállamai közötti gazdasági partnerségi megállapodás kereteinek
létrehozásáról szóló átmeneti megállapodás értelmében jött létre
1. cikk
Alkalmazási
kör
A jelen mellékletben meghatározott eljárási
szabályzat alkalmazandó a Vámegyüttműködési Bizottság valamennyi ülésének
eljárásrendjére.
2. cikk
A
Vámegyüttműködési Bizottság feladata
A Vámegyüttműködési Bizottság létrehozására a
megállapodás 1. jegyzőkönyve 41. cikkével összhangban kerül sor. A Vámegyüttműködési
Bizottság feladata az EPA-bizottság által rá átruházott ügyek kezelése.
3. cikk
Összetétel és elnökség
(1)          A Vámegyüttműködési
Bizottságot egyrészről az EU-fél képviselői, másrészről az aláíró ESA-államok[3] képviselői alkotják.
(2)          Az eljárási szabályzatban
szereplő „felek” meghatározása a megállapodás 61. cikkében foglaltak szerint
történik. 
(3)          A Vámegyüttműködési Bizottság
elnöki tisztjét az Európai Bizottság és az ESA-államok egy-egy képviselője,
társelnöki rendszerben tölti be. Az aláíró ESA-államok az elnöki tisztet éves
váltásban töltik be.
4. cikk
Megfigyelők
(1)          A Vámegyüttműködési Bizottság
üléseire megfigyelőként meghívást kapnak a Kelet- és Dél-afrikai Közös Piac
(COMESA) és az Indiai-óceáni Bizottság (IOC) képviselői. 
(2)          A Vámegyüttműködési Bizottság
titkára a Vámegyüttműködési Bizottság valamennyi üléséről értesíti a COMESA és
az IOC képviselőit, hogy azok megfigyelőként részt vehessenek az üléseken.
(3)          A felek eseti alapon, közösen
dönthetnek további megfigyelők meghívásáról. Az említett megfigyelők a
társelnökök valamelyikének meghívására és a Vámegyüttműködési Bizottság
jóváhagyásától függően vehetnek részt az üléseken.
(4)          A Vámegyüttműködési Bizottság
dönthet úgy, hogy az ülések érzékeny kérdéseket érintő részein a megfigyelők nem
vehetnek részt. 
5. cikk
Ülések
(1)          A megállapodásban szereplő
eltérő rendelkezés hiányában a Vámegyüttműködési Bizottság a felek
bármelyikének kérésére ülésezik. Mindkét fél beleegyezése esetén a
Vámegyüttműködési Bizottság ülései video- vagy telekonferencia formájában is
megtarthatók. Ilyen esetekben a felek a video- vagy telekonferencia
megrendezésével kapcsolatos költségeiket maguk viselik, amennyiben erről nem
születik ettől eltérő megállapodás.
(2)          A Vámegyüttműködési Bizottság
egyes üléseinek helyszínéről és időpontjáról a felek közösen állapodnak meg.
(3)          A Vámegyüttműködési Bizottság
üléseit a Vámegyüttműködési Bizottság titkára hívja össze.
6. cikk
Küldöttségek
Az egyes üléseket megelőzően a Vámegyüttműködési Bizottság
társelnökei tájékoztatást kapnak az ESA-államok, valamint az Európai Unió
küldöttségének tervezett összetételéről.
7. cikk
Titkárság
Az Európai Bizottság, illetve az
aláíró ESA-államok tisztviselői 12 hónapos időszakonként, felváltva látják el a
Vámegyüttműködési Bizottság titkári feladatait. Az aláíró ESA-államot
feladatainak ellátásában támogathatja a COMESA titkársága. Az említett
időszakok megegyeznek azokkal az időszakokkal, amelyek tekintetében az Európai
Unió, illetve az ESA-államok az EPA-bizottság titkári tisztjét betöltik. Az
aláíró ESA-államok a titkári tisztet felváltva töltik be.
8. cikk
Dokumentumok
Amennyiben a Vámegyüttműködési Bizottság tanácskozásai
írott dokumentumokon alapulnak, ezeket a dokumentumokat a titkár a
Vámegyüttműködési Bizottság dokumentumaiként – legkésőbb az ülés kezdete előtt
14 nappal – számmal látja el és körözteti. 
9. cikk
Levelezés
(1)          A Vámegyüttműködési
Bizottságnak címzett valamennyi levelet a Vámegyüttműködési Bizottság
titkárához kell irányítani.
(2)          A Vámegyüttműködési
Bizottságnak címzett leveleket a titkár a társelnökökhöz továbbítja, és
amennyiben indokolt, a jelen eljárási szabályzat 8. cikkében említett
dokumentumként körözteti.
(3)          A Vámegyüttműködési Bizottság
társelnökeitől származó leveleket a titkár a felekhez küldi, és amennyiben indokolt,
ezen eljárási szabályzat 8. cikkében említett dokumentumként körözteti.
10. cikk
Az ülések napirendje
(1)          Az egyes ülések jegyzetekkel
ellátott, előzetes napirendjét a Vámegyüttműködési Bizottság titkára állítja
össze a felek által tett javaslatok alapján. Az előzetes napirendet a
Vámegyüttműködési Bizottság titkára az ülés előtt legalább három héttel elküldi
a feleknek.
(2)          A jegyzetekkel ellátott,
előzetes napirend azokat a pontokat tartalmazza, amelyek napirendre tűzésére az
ülés kezdete előtt legalább egy hónappal kérelem érkezett a titkárhoz, de csak
azok a pontok kerülnek fel az előzetes napirendre, amelyeknél a kapcsolódó
dokumentumokat legkésőbb az előzetes napirend elküldésének napjáig megkapta a
titkár.
(3)          A napirendet a
Vámegyüttműködési Bizottság fogadja el az egyes ülések elején. A felek
hozzájárulásával az előzetes napirenden nem szereplő pont is felvehető a
napirendre.
(4)          A Vámegyüttműködési Bizottság
társelnökei a felek beleegyezésével bizonyos témakörökre vonatkozó tájékoztatás
céljából szakértőket kérhetnek fel az ülésen való részvételre.
(5)          Egy adott eset
követelményeinek figyelembevétele érdekében a felek egyetértésével a titkár
lerövidítheti az (1) bekezdésben meghatározott határidőt.
11. cikk
Jegyzőkönyv
(1)          A titkár az ülést követő
lehető leghamarabb, de általában egy hónapon belül elkészíti az egyes ülések
jegyzőkönyvtervezetét.
(2)          Általános szabályként a
jegyzőkönyv összefoglalja az egyes napirendi pontokat, adott esetben az
alábbiak megjelölésével:
a)      a Vámegyüttműködési Bizottsághoz
benyújtott dokumentumok,
b)      valamennyi olyan nyilatkozat, amelynek a
jegyzőkönyvbe való felvételét a Vámegyüttműködési Bizottság valamely tagja
kérte,
c)      az egyes kérdésekkel kapcsolatban
meghozott határozatok, megtett ajánlások, jóváhagyott nyilatkozatok és
elfogadott következtetések.
(3)          A jegyzőkönyvnek továbbá
tartalmaznia kell a Vámegyüttműködési Bizottság az ülésen részt vevő tagjainak
névsorát, valamint az ülésen megfigyelőként részt vevő személyek névsorát.
(4)          Az aláíró kelet- és dél-afrikai
államok és az EU az ülést követő két hónapon belül írásban megerősíti a
jegyzőkönyv elfogadását. A jóváhagyást követően a titkár aláírja a
jegyzőkönyvet. Az aláíró ESA-államok és az EU-fél megkapja az említett
dokumentumok egy-egy eredeti példányát.
12. cikk
Határozatok és ajánlások
(1)          A Vámegyüttműködési Bizottság
egyhangúlag hozza meg határozatait és ajánlásait.
(2)          Az ülések közötti időszakban
a Vámegyüttműködési Bizottság írásbeli eljárás útján, mindkét fél egyetértése
mellett határozatokat és ajánlásokat fogadhat el. Az írásbeli eljárás a felek
közötti jegyzékváltást jelent. 
(3)          A Vámegyüttműködési Bizottság
határozatainak vagy ajánlásainak címe „Határozat” vagy „Ajánlás”, amelyet
sorszám, az elfogadás dátuma, valamint a tárgy megjelölése követ. Mindegyik
határozat rendelkezik hatálybalépésének időpontjáról.
(4)          A Vámegyüttműködési Bizottság
által elfogadott határozatokat és ajánlásokat az EU-fél részéről az Európai
Bizottság egy képviselője, valamint az ESA-államok egy képviselője hitelesíti.
(5)          A határozatokat és
ajánlásokat a Vámegyüttműködési Bizottság dokumentumaiként kell továbbítani a
feleknek.
13. cikk
Tájékoztatás
(1)          Egyéb határozat hiányában a
Vámegyüttműködési Bizottság ülései nem nyilvánosak.
(2)          A felek dönthetnek arról,
hogy a Vámegyüttműködési Bizottság határozatait és ajánlásait hivatalos
lapjukban közzéteszik.
14. cikk
Nyelvek
(1)          A Vámegyüttműködési Bizottság
munkanyelvei a felek közös hivatalos nyelvei, vagyis az angol és a francia. 
(2)          A Vámegyüttműködési Bizottság
tanácskozásainak, valamint határozatai elfogadásának alapját lehetőség szerint
az (1) bekezdésben említett mindkét nyelven elkészített dokumentumok és
javaslatok képezik. A határozatokat és ajánlásokat az (1) bekezdésben említett
mindkét nyelven rendelkezésre bocsátják.
15. cikk
Kiadások
(1)          A felek maguk viselik a
Vámegyüttműködési Bizottság ülésein való részvételükkel összefüggő személyzeti,
utazási és ellátási költségeket, valamint a postai és távközlési kiadások terén
felmerülő költségeket.
(2)          Az ülések megrendezésével és
a dokumentumok sokszorosításával kapcsolatos kiadásokat az ülést rendező fél
viseli.
(3)          Az üléseken való
tolmácsolással és a dokumentumok lefordításával járó költségeket az ülést
rendező fél viseli. Az Európai Unió egyéb hivatalos nyelveiről vagy nyelveire
történő tolmácsolás, illetve a dokumentumoknak az említett nyelvekről vagy
nyelvekre történő fordításával kapcsolatban felmerülő költségeket az EU-fél
viseli.
16. cikk
Jelentéstétel
A Vámegyüttműködési Bizottság jelentést tesz
az EPA-bizottságnak.
17. cikk
Az
eljárási szabályzat módosítása 
Az eljárási szabályzatot az EPA-bizottság
módosíthatja. A Vámegyüttműködési Bizottság az eljárási szabályzat módosítására
vonatkozó ajánlásokat nyújthat be az EPA-bizottságnak.
III. MELLÉKLET
A KÖZÖS FEJLESZTÉSI
BIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA
amely az egyrészről a kelet- és dél-afrikai államok, másrészről az
Európai Közösség és tagállamai közötti gazdasági partnerségi megállapodás
kereteinek létrehozásáról szóló átmeneti megállapodás értelmében jött létre
1. cikk
Alkalmazási
kör
A jelen mellékletben meghatározott eljárási
szabályzat alkalmazandó a Közös Fejlesztési Bizottság valamennyi ülésének
eljárásrendjére.
2. cikk
A
Közös Fejlesztési Bizottság feladata
A Közös Fejlesztési Bizottság az EPA-bizottság
egyik albizottsága. A Közös Fejlesztési Bizottság feladata az átmeneti
megállapodás 52. cikke értelmében az átmeneti megállapodás végrehajtásával
kapcsolatos fejlesztési együttműködési kérdések megvitatása. 
3. cikk
Összetétel és elnökség
(1)          A Közös Fejlesztési
Bizottságot egyrészről az EU-fél képviselői, másrészről az ESA-államok
képviselői alkotják.
(2)          Az eljárási szabályzatban
szereplő „felek” meghatározása a megállapodás 61. cikkében foglaltak szerint
történik. 
(3)          A Közös Fejlesztési Bizottság
elnöki tisztjét az Európai Bizottság és az aláíró ESA-államok egy-egy
képviselője, társelnöki rendszerben tölti be. Az aláíró ESA-államok az elnöki
tisztet éves váltásban töltik be.
4. cikk
Megfigyelők
(1)          A Közös Fejlesztési Bizottság
üléseire megfigyelőként meghívást kapnak a Kelet- és Dél-afrikai Közös Piac
(COMESA) és az Indiai-óceáni Bizottság (IOC) képviselői. 
(2)          A Közös Fejlesztési Bizottság
titkára a Közös Fejlesztési Bizottság valamennyi üléséről értesíti a COMESA és
az IOC képviselőit, hogy azok megfigyelőként részt vehessenek az üléseken.
(3)          A felek eseti alapon, közösen
dönthetnek további megfigyelők meghívásáról. Az említett megfigyelők a
társelnökök meghívására és a Közös Fejlesztési Bizottság jóváhagyásától függően
vehetnek részt az üléseken.
(4)          A Közös Fejlesztési Bizottság
dönthet úgy, hogy az ülések érzékeny kérdéseket érintő részein a megfigyelők
nem vehetnek részt. 
5. cikk
Ülések
(1)          A megállapodásban szereplő
eltérő rendelkezés hiányában a Közös Fejlesztési Bizottság valamely fél
kérésére ülésezik. Mindkét fél beleegyezése esetén a Közös Fejlesztési
Bizottság ülései video- vagy telekonferencia formájában is megtarthatók. Ilyen
esetekben a felek a video- vagy telekonferencia megrendezésével kapcsolatos
költségeiket maguk viselik, amennyiben erről nem születik ettől eltérő
megállapodás.
(2)          A Közös Fejlesztési Bizottság
egyes üléseinek helyszínéről és időpontjáról a Felek közösen állapodnak meg.
(3)          A Közös Fejlesztési Bizottság
üléseit a Közös Fejlesztési Bizottság titkára hívja össze.
6. cikk
Küldöttségek
Az egyes üléseket megelőzően a Közös Fejlesztési Bizottság
társelnökei tájékoztatást kapnak az ESA-államok, valamint az Európai Unió
küldöttségének tervezett összetételéről.
7. cikk
Titkárság
Az Európai Bizottság, illetve az
aláíró ESA-államok tisztviselői 12 hónapos időszakonként, felváltva látják el a
Közös Fejlesztési Bizottság titkári feladatait. Az aláíró ESA-államot
feladatainak ellátásában támogathatja a COMESA titkársága. Az említett
időszakok megegyeznek azokkal az időszakokkal, amelyek tekintetében az Európai
Unió, illetve az ESA-államok az EPA-bizottság titkári tisztjét betöltik. Az
aláíró ESA-államok a titkári tisztet felváltva töltik be.
8. cikk
Dokumentumok
Amennyiben a Közös Fejlesztési Bizottság tanácskozásai
írott dokumentumokon alapulnak, ezeket a dokumentumokat a titkár a Közös
Fejlesztési Bizottság dokumentumaiként – legkésőbb az ülés kezdete előtt 14
nappal – számmal látja el és körözteti.
9. cikk
Levelezés
(1)          A Közös Fejlesztési
Bizottságnak címzett valamennyi levelet a Közös Fejlesztési Bizottság
titkárához kell irányítani.
(2)          A Közös Fejlesztési
Bizottságnak címzett leveleket a titkár a társelnökökhöz továbbítja, és
amennyiben indokolt, a jelen eljárási szabályzat 8. cikkében említett
dokumentumként körözteti.
(3)          A Közös Fejlesztési Bizottság
társelnökeitől származó leveleket a titkár a felekhez küldi, és amennyiben
indokolt, ezen eljárási szabályzat 8. cikkében említett dokumentumként
körözteti.
10. cikk
Az ülések napirendje
(1)          Az egyes ülések előzetes
napirendjét a Közös Fejlesztési Bizottság titkára állítja össze a felek által
tett javaslatok alapján. Az előzetes napirendet a Közös Fejlesztési Bizottság
titkára az ülés előtt legalább három héttel elküldi a feleknek.
(2)          Az előzetes napirend azokat a
pontokat tartalmazza, amelyek napirendre tűzésére az ülés kezdete előtt
legalább egy hónappal kérelem érkezett a titkárhoz, de csak azok a pontok
kerülnek fel az előzetes napirendre, amelyeknél a kapcsolódó dokumentumokat
legkésőbb az előzetes napirend elküldésének napjáig megkapta a titkár.
(3)          A napirendet a Közös
Fejlesztési Bizottság fogadja el az egyes ülések elején. Amennyiben arról a
felek megállapodnak, az ideiglenes napirenden nem szereplő pontot is
felvehetnek a napirendre.
(4)          A Közös Fejlesztési Bizottság
társelnökei a felek beleegyezésével bizonyos témakörökre vonatkozó tájékoztatás
céljából szakértőket kérhetnek fel az ülésen való részvételre.
(5)          Egy adott eset
követelményeinek figyelembevétele érdekében a felek egyetértésével a titkár
lerövidítheti az (1) bekezdésben meghatározott határidőt.
11. cikk
Jegyzőkönyv
(1)          A titkár az ülést követő
lehető leghamarabb, de általában egy hónapon belül elkészíti az egyes ülések
jegyzőkönyvtervezetét.
(2)          Általános szabályként a
jegyzőkönyv összefoglalja az egyes napirendi pontokat, adott esetben az
alábbiak megjelölésével:
a)      a Közös Fejlesztési Bizottságnak
benyújtott dokumentumok,
b)      valamennyi olyan nyilatkozat, amelynek a
napirendre való felvételét a Közös Fejlesztési Bizottság valamely tagja kérte,
c)      az egyes kérdésekkel kapcsolatban
meghozott határozatok, megtett ajánlások, jóváhagyott nyilatkozatok és
elfogadott következtetések.
(3)          A jegyzőkönyvnek továbbá
tartalmaznia kell a Közös Fejlesztési Bizottság az ülésen részt vevő tagjainak
névsorát, valamint az ülésen megfigyelőként részt vevő személyek névsorát.
(4)          Az aláíró kelet- és
dél-afrikai államok és az EU az ülést követő két hónapon belül írásban
megerősíti a jegyzőkönyv elfogadását. A jóváhagyást követően a titkár aláírja a
jegyzőkönyvet. Az aláíró ESA-államok és az EU-fél megkapja az említett
dokumentumok egy-egy eredeti példányát.
12. cikk
Ajánlások
(1)          A Közös Fejlesztési Bizottság
egyhangúlag fogadja el ajánlásait.
(2)          Az ülések közötti időszakban
a Közös Fejlesztési Bizottság írásbeli eljárás útján, mindkét fél egyetértése
mellett ajánlásokat fogadhat el. Az írásbeli eljárás a felek közötti
jegyzékváltást jelent. 
(3)          A Közös Fejlesztési Bizottság
ajánlásainak a címe „Ajánlás”, amelyet sorszám, az elfogadás időpontja,
valamint a tárgy megjelölése követ. 
(4)          A Közös Fejlesztési Bizottság
által elfogadott ajánlásokat az EU-fél részéről az Európai Bizottság egy
képviselője, valamint az ESA-államok egy képviselője hitelesíti.
(5)          Az ajánlásokat a Közös
Fejlesztési Bizottság dokumentumaiként kell továbbítani a feleknek, majd azokat
véleményezés céljából be kell nyújtani az EPA-bizottságnak.
13. cikk
Tájékoztatás
Egyéb határozat
hiányában a Közös Fejlesztési Bizottság ülései nem nyilvánosak.
14. cikk
Nyelvek
(1)          A Közös Fejlesztési Bizottság
munkanyelvei a felek közös hivatalos nyelvei, vagyis az angol és a francia. 
(2)          A Közös Fejlesztési Bizottság
tanácskozásainak, valamint ajánlásainak alapját lehetőség szerint az (1)
bekezdésben említett mindkét nyelven elkészített dokumentumok és javaslatok
képezik. Az ajánlásokat az (1) bekezdésben említett mindkét nyelven
rendelkezésre bocsátják.
15. cikk
Kiadások
(1)          A felek maguk viselik a Közös
Fejlesztési Bizottság ülésein való részvételükkel összefüggő személyzeti,
utazási és ellátási költségeket, valamint a postai és távközlési kiadások terén
felmerülő költségeket.
(2)          Az ülések megrendezésével és
a dokumentumok sokszorosításával kapcsolatos kiadásokat az ülést rendező fél
viseli.
(3)          Az üléseken való
tolmácsolással és a dokumentumok lefordításával járó költségeket az ülést
rendező fél viseli. Az Európai Unió egyéb hivatalos nyelveiről vagy nyelveire
történő tolmácsolás, illetve a dokumentumoknak az említett nyelvekről vagy
nyelvekre történő fordításával kapcsolatban felmerülő költségeket az EU-fél
viseli.
16. cikk
Jelentéstétel
A Közös Fejlesztési Bizottság jelentést tesz
az EPA-bizottságnak.
17. cikk
Az
eljárási szabályzat módosítása
Az eljárási szabályzatot az EPA-bizottság
módosíthatja. A Közös Fejlesztési Bizottság az eljárási szabályzat módosítására
vonatkozó ajánlásokat nyújthat be az EPA-bizottságnak.
EGYSZERŰSÍTETT PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
(felhasználandó a Bizottság bármely olyan, általános jelentőséggel bíró
belső határozata esetében, amely költségvetési hatást eredményez az igazgatási,
illetve az emberi erőforrásra vonatkozó előirányzatok tekintetében, kivéve, ha
ettől eltérő pénzügyi kimutatás alkalmazása indokolt – a belső szabályok 23.
cikke)
1.         A
határozattervezet címe:
A Tanács határozata az egyrészről a kelet- és dél-afrikai államok,
másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti gazdasági partnerségi
megállapodás kereteinek létrehozásáról szóló átmeneti megállapodás szerinti
EPA-bizottság, Vámegyüttműködési Bizottság és Közös Fejlesztési Bizottság
eljárási szabályzataival kapcsolatos európai uniós álláspontról
2.         Érintett
szakpolitikai terület(ek) és kapcsolódó tevékenység(ek):
20 – Kereskedelempolitika
3.         Jogalap:
            x Igazgatási autonómia  ¨ Egyéb (kérjük,
részletezze): ________________
4.         Leírás és
indokok:
A határozat az átmeneti EPA szerint létrehozandó intézmények üléseire
és működésére vonatkozik. Az intézmények ülései a megállapodás végrehajtásának
nyomon követésére való tekintettel kerülnek összehívásra.
5.         Időtartam és becsült pénzügyi
hatás:
5.1.      Az
alkalmazás kezdete:
¨      Meghatározott időtartamra vonatkozó határozat: [éééé]-tól/től
[éééé]-ig hatályos határozat
x        Határozatlan időtartamra vonatkozó határozat: [jelen határozat
elfogadásának napja]-tól/-től hatályos
5.2.      Becsült költségvetési hatás:
A határozattervezet a következőket vonja maga
után:
¨      megtakarítás
x        Többletköltség (kérjük, adja meg a többéves pénzügyi keret
érintett fejezetét): 5. fejezet – Igazgatási kiadások
5.3.      Harmadik
féltől származó hozzájárulás a határozattervezet finanszírozásához:
Ha a javaslat a tagállamok vagy egy más
szerv (kérjük, nevezze meg az adott szervet) általi társfinanszírozást igényel,
kérjük, tüntesse fel a társfinanszírozás becsült szintjét, amennyiben ismert.
előirányzatok millió EUR (három tizedesjegyig)
   || Év n || Év n+1 || Év n+2 || Év n+3 || Év n+4 || Év n+5 || Év n+6 || Összesen 
 Tüntesse fel a társfinanszírozás forrását/a társfinanszírozó szervet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Társfinanszírozott előirányzatok ÖSSZESEN ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
5.4.      A számadatok magyarázata:
A személyzeti költségek átlagos összege az alábbi oldal alján
található: http://www.cc.cec/budg/pre/legalbasis/pre-040-020_preparation_en.html
6.         A jelenlegi többéves pénzügyi
kerettel való összeegyeztethetőség:
x        A javaslat összeegyeztethető a jelenlegi pénzügyi programozással
¨      A javaslat megkívánja a többéves pénzügyi keret vonatkozó
fejezetének átdolgozását.
¨      A javaslat maga után vonja a rugalmassági eszköz igénybevételét
vagy a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatát[4].
7.         A megtakarítások és a
többletköltségek hatása a források elosztására:
¨      A forrásokat a szolgálatokon belüli átcsoportosítás útján kell
előteremteni.
x        A forrásokat már hozzárendelték az érintett szolgálatokhoz.
¨      A források a következő éves elosztási eljárás keretében
igénylendők.
A szükséges emberi és igazgatási
erőforrásokat az irányító főigazgatóság számára az éves elosztási eljárás
keretében juttatható összegből kell biztosítani, figyelembe véve a
költségvetési korlátokat.
MELLÉKLET:
BECSÜLT
PÉNZÜGYI HATÁS (megtakarítások és többletköltségek) AZ IGAZGATÁSI, ILLETVE AZ
EMBERI ERŐFORRÁSRA VONATKOZÓ ELŐIRÁNYZATOK TEKINTETÉBEN
TME=teljesmunkaidő-egyenérték
Az XX az érintett szakpolitikai területet vagy
címet jelenti
millió
EUR (három tizedesjegyig) 
 Teljes munkaidős egyenértékben kifejezett személyi állomány (TME)/év || Év || Év || Év || Év || Év || Év || Év || ÖSSZESEN /éves költség 
 n || n+1 || n+2 || n+3 || n+4 || n+5 || n+6 
 5. fejezet || TME || Előirányzat || TME || Előirányzat || TME || Előirányzat || TME || Előirányzat || TME || Előirányzat || TME || Előirányzat || TME || Előirányzat || TME || Előirányzat 
 Létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselők, illetve ideiglenes alkalmazottak) 
 XX 01 01 01 (a központban és a bizottsági képviseleteken) ||  0.2 ||     0.03 ||  0.2  || 0.03 || 0.2 || 0.03 || 0.2 || 0.03 ||  0.2  || 0.03 || 0.2 || 0.03 || 0.2 || 0.03 ||  0.2 || 0.21 
 XX 01 01 02 (a küldöttségeknél) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Külső személyi állomány ||   
 XX 01 02 01 (a teljes keretből) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (a küldöttségeknél) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Egyéb költségvetési tétel (kérjük megnevezni) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 5. fejezet részösszege ||  0.2 ||   0.03 ||  0.2  || 0.03 || 0.2 || 0.03 || 0.2 || 0.03 ||  0.2  || 0.03 || 0.2 || 0.03 || 0.2 || 0.03 ||  0.2 || 0.21 
 5. fejezeten kívüli tételek ||   
 Létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselők, illetve ideiglenes alkalmazottak) 
 XX 01 05 01 (közvetett kutatás) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (közvetlen kutatás) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Külső munkatársak 
 XX 01 04 yy ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Központ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Küldöttségek ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (közvetett kutatás) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (közvetlen kutatás) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Egyéb költségvetési tétel (kérjük megnevezni) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 5. fejezeten kívüli tételek részösszege ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ÖSSZESEN ||  0.2 ||   0.03 ||  0.2  || 0.03 || 0.2 || 0.03 || 0.2 || 0.03 ||  0.2  || 0.03 || 0.2 || 0.03 || 0.2 || 0.03 ||  0.2 || 0.21 
A szükséges emberi és igazgatási
erőforrásokat az irányító főigazgatóság számára az éves elosztási eljárás
keretében juttatható összegből kell biztosítani, figyelembe véve a
költségvetési korlátokat.
Egyéb igazgatási
előirányzatok
Az XX az érintett
szakpolitikai területet vagy címet jelenti
millió EUR (három tizedesjegyig) 
   || Év || Év || Év || Év || Év || Év || Év || ÖSSZESEN 
 n || n+1 || n+2 || n+3 || n+4 || n+5 || n+6 
 5. fejezet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Központ: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 01 – Kiküldetési és reprezentációs költségek || 0.01 ||   0.01 ||   0.01 ||   0.01 ||   0.01 ||   0.01 ||   0.01 || 0.07  
 XX 01 02 11 02 – Konferenciákkal és ülésekkel kapcsolatos költségek || 0.01 || 0.01 || 0.01 || 0.01 || 0.01 || 0.01 || 0.01 || 0.07  
 XX 01 02 11 03 – Bizottságok ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 04 – Tanulmányok és konzultációk ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 03 – Felszerelések és berendezés ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 04 – Szolgáltatások és egyéb működési kiadás ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Egyéb költségvetési tétel (adott esetben kérjük megnevezni) – Fordítási szolgáltatások || 0.01 ||   0.01 ||   0.01 ||   0.01 ||   0.01 ||   0.01 ||   0.01 || 0.07  
 Küldöttségek: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 01 – Kiküldetési, konferencia- és reprezentációs költségek ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 02 – A személyzet továbbképzése ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 01 – Ingatlanok vásárlása, bérlése és ezzel kapcsolatos kiadások ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 02 – Felszerelések, berendezés, készlet és szolgáltatások ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 5. fejezet részösszege || 0.03  || 0.03  || 0.03  || 0.03  || 0.03  || 0.03  || 0.03  || 0.21  
 5. fejezeten kívüli tételek ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy – Technikai és igazgatási segítségnyújtás (a külső munkatársakat nem számítva) az operatív előirányzatokból (korábbi BA-tételek) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Központ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Küldöttségek ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 03 – A közvetett kutatással kapcsolatos egyéb igazgatási kiadások ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 03 – Egyéb gazdálkodási kiadások közvetlen kutatásra ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Egyéb költségvetési tétel (adott esetben kérjük megnevezni) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 5. fejezeten kívüli tételek részösszege ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VÉGÖSSZEG || 0.03  || 0.03  || 0.03  || 0.03  || 0.03  || 0.03  || 0.03  || 0.21  
A szükséges emberi és igazgatási
erőforrásokat az irányító főigazgatóság számára az éves elosztási eljárás keretében
juttatható összegből kell biztosítani, figyelembe véve a költségvetési
korlátokat.
[1]               HL L 111., 2012.4.24., 1. o.
[2]               A Madagaszkári Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a
Seychelle Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság.
[3]               A Madagaszkári Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a
Seychelle Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság.
[4]               Lásd az intézményközi megállapodás 19. és 24. pontját.