CELEX: C1998/209/31
Language: fi
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Itävallan tasavallan 7.4.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia C-99/98)

C 209/16              FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       4.7.98
   Poikkeukset yhden kuukauden säännöstä                              komissiolle, että komission yhteismarkkinoille soveltu-
   alv-vähennysten osalta 1.1.1989 lukien                             mattomana tukena pitämän etuuden saajalla on ollut
                                                                      perusteltu luottamus, komissio voi yhteisön oikeuden
                                                                      perusperiaatteita noudattaen ottaa tämän itse huomi-
   Ranskan hallitus huomauttaa, että tämän toimenpiteen
   ansiosta PMU saattoi vähentää ostoistaan maksamansa                oon ja jättää vaatimatta etuuden takaisin perimistä.
   alv:n jo sen kuukauden aikana, jolloin ostot tehtiin,
   eikä vasta seuraavan kuukauden aikana, mikä olisi             (1) EYVL C 90, 26.3.1994, s. 23.
   ollut normaali käytäntö.
   Alusta alkaen eli vuodesta 1969 likviditeettietu kuiten-
   kin kompensoitiin valtionkassaan annettavalla pysy-
   vällä korottomalla vakuudella.
                                                                 Consiglio di Staton 20.1.1998 tekemällään päätöksellä
   Kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi,           esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asioissa 1) Questore di
   on totta, että komissio teki tosiseikkoihin liittyvän vir-    Macerata vastaan Claudio Peroni, 2) Questore di Genova
   heen todetessaan päätöksessään, että valtionkassaan           vastaan Eliana Fasciolo, 3) Questore di Genova vastaan
   annettiin vakuus vasta vuonna 1989.                           Umberto Merlo, 4) Questore di Catanzaro vastaan Patri-
                                                                 zia Caffarelli, 5) Questore di Milano vastaan Chiara
                                                                 Picerno, 6) Questore di Imperia vastaan Gianluca Barrese,
   Komissio katsoi, että kyseinen toimenpide oli valtion-        Andrea De Sanctis ja SaS Riviera, 7) Questore di Pavia
   tukea, joka oli sopusoinnussa yhteismarkkinoiden              vastaan Giovanni Giacchetto ja 8) Questore di Savona vas-
   kanssa ennen vuotta 1989, koska toimenpiteestä ei                                   taan Francesco Amato
   aiheutunut merkittävää haittaa yhteismarkkinoille.
   Komissio katsoi, että koska vuodesta 1989 valtionkas-                            (Asia C-86/98 Ð C-93/98)
   saan oli kompensaatioksi annettu vakuus, kyseessä ei                                    (98/C 209/30)
   enää ollut valtiontuki.
   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi komis-           Consiglio di Stato on pyytänyt 20.1.1998 tekemällään
   sion arvioinnin siltä osin kuin se koski aikaa 1.1.1989       päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen
   jälkeen sellaisten tekijöiden perusteella, jotka liittyvät    kirjaamoon 2.4.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
   pääasiallisesti tätä edeltäneeseen aikaan, ja sen perus-      melta ennakkoratkaisua asioissa 1) Questore di Macerata
   teella, että vuonna 1989 kompensaatio ei ollut ollut          vastaan Claudio Peroni, 2) Questore di Genova vastaan
   riittävä.                                                     Eliana Fasciolo, 3) Questore di Genova vastaan Umberto
                                                                 Merlo, 4) Questore di Catanzaro c/ Patrizia Caffarelli, 5)
                                                                 Questore di Milano vastaan Chiara Picerno, 6) Questore
   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ei olisi kui-         di Imperia vastaan Gianluca Barrese, Andrea De Sanctis e
   tenkaan pitänyt nojautua ainoastaan nähin seikkoihin          SaS Riviera, 7) Questore di Pavia vastaan Giovanni Giac-
   tehdessään sen johtopäätöksen, että komission arvi-           chetto ja 8) Questore di Savona vastaan Francesco Amato,
   ointi 1.1.1989 jälkeistä aikaa koskevilta osin oli koko-      seuraavaan kysymykseen:
   naisuudessaan virheellinen. Tältä osin ensimmäisen
   oikeusasteen tuomioistuimen tuomio on virheellisesti
   perusteltu riittämättömin perustein.                          Onko Italian vedonlyöntiä koskeva lainsäädäntö perusta-
                                                                 missopimuksen palvelujen tarjoamisen vapautta koskevien
                                                                 määräysten vastainen, kun otetaan huomioon tällä Italian
B) Yhteismarkkinoille soveltumattoman tuen takaisinperi-         lainsäädännöllä olevat sosiaalipoliittiset tavoitteet ja se,
   minen                                                         että sillä pyritään estämään vilpillistä menettelyä?
   Komissio katsoi päätöksessään, että PMU:n vapautta-
   minen rakentamiseen liittyvistä maksuista vuodesta
   1989 lukien oli perustamissopimuksen vastaista mutta
   että PMU:n oli maksettava takaisin saamansa etu vasta
   siitä päivästä lukien, jolloin menettely aloitettiin
   komissiossa vuonna 1991, sillä perusteella, että PMU               Itävallan tasavallan 7.4.1998 Euroopan yhteisöjen
   oli saattanut perustellusti luottaa Ranskan Conseil                         komissiota vastaan nostama kanne
   d'EÂtat'n aikaisemmin tekemään päätökseen. Ensimmäi-                                   (Asia C-99/98)
   sen oikeusasteen tuomioistuin katsoi kuitenkin, että
                                                                                           (98/C 209/31)
   komissio ei itse voinut ottaa huomioon sitä, että jäsen-
   valtio oli katsonut etuuden saajalla olleen perusteltu
   luottamus, eikä komissio voinut sillä perusteella
                                                                 Itävallan tasavalta on nostanut 7.4.1998 Euroopan yhtei-
   sivuuttaa vaatimusta maksaa takaisin tuki, jonka se           söjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
   katsoi olleen yhteismarkkinoille soveltumaton.
                                                                 komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä on Itävallan
                                                                 tasavallan      liittokanslerinviraston   perustuslakiyksikön
   Ranskan hallitus katsoo, että ensimmäisen oikeusas-           ministerineuvos Dr. Wolf Okresek ja prosessiosoite
   teen tuomioistuimen tuomio on myös tältä osin oikeu-          Luxemburgissa on c/o suurlähettiläs Dr. Josef Magerl, Itä-
   dellisesti virheellinen ja että jos jäsenvaltio ilmoittaa     vallan suurlähetystö, 3 rue des Bains, L-1212 Luxemburg.
 ---pagebreak--- 4.7.98                 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 209/17
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                         ling ja prosessiosoite Luxemburgissa Ruotsin suurlähe-
                                                                     tystö, 2 rue H. Heine, Luxemburg.
1. kumoaa kokonaisuudessaan komission 9.2.1998 teke-
                                                                     Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     män päätöksen SG (98) D/1124 sen vuoksi, että
     komissio on rikkonut EY:n perustamissopimusta, olen-
     naisia menettelymääräyksiä ja syyllistynyt harkintaval-         1. kumoaa EY:n perustamissopimuksen 173 artiklan
     lan väärinkäyttöön, ja                                               nojalla vuoden 1998 TAC-asetuksen (asetus (EY)
                                                                          N:o 45/98 (1), siltä osin kuin asetuksessa jaetaan turs-
                                                                          kasaalis alueella IIIbcd; ja
2. velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
     lut.
                                                                     2. velvoittaa neuvoston korvaamaan Ruotsin oikeuden-
                                                                          käyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
EY:n perustamissopimuksen rikkominen, olennaisten
menettelymääräysten rikkominen ja harkintavallan väärin-             Asiakirjassa Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja
käyttö: Riidanalaista tukea on pidettävä jo olemassa ole-            Ruotsin kuningaskunnan liittymisehdoista ja niiden sopi-
vana tukena, sillä komissio on laiminlyönyt ottaa viipy-             musten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu,
mättä kantaa tukea koskevaan suunnitelmaan. Sen vuoksi               olevan 121 artiklan 1 kohdan rikkominen, sellaisena kuin
virallisen tutkimusmenettelyn aloittaminen on ristiriidassa          asiakirja on neuvoston asetuksella N:o 95/1/EY, Euratom,
perustamissopimuksen kanssa, koska sillä luokitellaan rii-           EHTY (2):
danalainen tuki oikeudellisesti väärin uudestaan ilmoite-
tuksi tueksi ja nimenomaisesti todetaan 93 artiklan 3 koh-
                                                                     Vuonna 1998 saadaan pyytää yhteisön osalta 86 547 ton-
dan mukaisen täytäntöönpanokiellon soveltaminen. Kan-
                                                                     nin turskasaalis yhteisön kalavesillä alueella IIIbcd. Liitty-
taja katsoo, että se on viimeistään 19.3.1997 päivätyssä
                                                                     misasiakirjan 121 artiklan 1 kohdassa määrättyjen ehtojen
kirjeessään ilmoittanut komissiolle täydellisesti kaikki tie-
                                                                     mukaisesti Ruotsin osuus tästä saalismäärästä olisi 29 921
dot, joita komissio tarvitsee voidakseen ottaa kantaa sii-
                                                                     tonnia (0,35037 kertaa 50 000 + 0,4 kertaa 36 947  400
hen, onko toimenpide yhteensopiva perustamissopimuksen
                                                                      1 976). Tältä osin on otettu huomioon se, että Ruotsin
kanssa; yksikään komission myöhemmistä ºkysymyksistäº
                                                                     vuoden 1998 kiintiöstä on vähennetty 400 tonnia Puolalle
ei ole ollut millään tavalla välttämätön päätöksenteolle,
                                                                     Euroopan yhteisöjen ja Puolan välisen sopimuksen mukai-
vaan kysymysten tarkoituksena on selvästikin ollut vain
                                                                     sesti ja että Ruotsin kiintiöistä siirretään vuoden 1998
päätöksenteon hidastaminen.
                                                                     aikana 1 976 tonnia muille jäsenvaltioille sen mukaisesti,
                                                                     mitä ETA-sopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä sovit-
                                                                     tiin. Sen sijaan Ruotsin saalismääräksi on säädetty asetuk-
Komissio väittää, että sillä on oikeus vastustaa toimenpi-
                                                                     sessa EY N:o 45/98 ainoastaan 29 246 tonnia, joka on
teiden toteuttamista ºLorenz-menettelyssäº jäsenvaltion
                                                                     675 tonnia vähemmän kuin se määrä, joka sille kuuluisi
ilmoitettua asiasta sääntöjenmukaisesti. Tällä vastustami-
                                                                     liittymisasiakirjan perusteella.
sella pyritään ilmeisestikin siihen, ettei tukea enää (taan-
nehtivasti vai vastaisesti?) olisi. Tämä ilmenee riidanalai-
sen päätöksen taustasyitä selvittävän osan viimeisestä kap-          (1) Tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien osalta vuodeksi
                                                                         1997 vahvistettavista suurimmista sallituista saaliista ja niiden
paleesta sekä komission antamien suuntaviivojen
                                                                         pyyntiä koskevista tietyistä edellytyksistä 19 päivänä joulu-
2.1 kohdan ja 5.1 kohdan viimeisestä virkkeestä. Kantaja                 kuuta 1997 annettu neuvoston asetus, EYVL L 12, 19.1.1998,
katsoo, ettei tällaista vastustamisoikeutta ole, ja vaikka               s. 1.
oletettaisiin, että komissiolla sellainen olisi suuntaviivoissa      (2) EYVL L 1, 1.1.1995, s. 1.
esitetyllä tavalla, sitä olisi tässä asiassa kuitenkin käytetty
myöhästyneesti, joten sillä ei olisi vaikutuksia.
                                                                     Bundesgerichtshofin 5.3.1998 tekemällään päätöksellä
                                                                     esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Union Deutsche
Ruotsin kuningaskunnan 9.4.1998 Euroopan unionin neu-                Lebensmittelwerke GmbH vastaan Schutzverband gegen
                vostoa vastaan nostama kanne                                         Unwesen in der Wirtschaft e.V.
                                                                                              (Asia C-101/98)
                        (Asia C-100/98)
                                                                                               (98/C 209/33)
                         (98/C 209/32)
                                                                     Bundesgerichtshof Ð I. siviilijaosto Ð on pyytänyt
Ruotsin kuningaskunta on nostanut 9.4.1998 Euroopan                  5.3.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhtei-
yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin                 söjen tuomioistuimen kirjaamoon 9.4.1998, Euroopan
neuvostoa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Lotty Nord-               yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa