CELEX: 32019D0819(01)
Language: bg
Date: 2019-08-08 00:00:00
Title: Решение за изпълнение на Комисията от 8 август 2019 година за публикуване в Официален вестник на Европейския съюз на заявлението за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктова спецификация, съгласно член 53 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета, за наименованието „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ (ЗНП)

19.8.2019   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  C 279/3
               
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
         от 8 август 2019 година
         за публикуване в Официален вестник на Европейския съюз на заявлението за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктова спецификация, съгласно член 53 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета, за наименованието „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ (ЗНП)
         (2019/C 279/03)
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 50, параграф 2, буква а) във връзка с член 53, параграф 2 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     В съответствие с член 49, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 Франция подаде заявление за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация на „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ (ЗНП).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     В съответствие с член 50 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 Комисията разгледа заявлението и стигна до заключението, че то отговаря на условията, предвидени в посочения регламент.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     С цел да се предостави възможност за подаване на уведомления за възражение в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, посоченото в член 10, параграф 1, първа алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията (2) заявление за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация на регистрираното наименование „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ (ЗНП), както и измененият единен документ и препратката към публикацията на съответната продуктова спецификация, следва да се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз.
                     
                  
               РЕШИ:
         
            Член единствен
            Посоченото в член 10, параграф 1, първа алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията заявление за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация на регистрираното наименование „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ (ЗНП), както и измененият единен документ и препратката към публикацията на съответната продуктова спецификация, се съдържат в приложението към настоящото решение.
            По силата на член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 публикуването на настоящото решение предоставя право на възражение срещу изменението, посочено в първа алинея от настоящия член, в рамките на три месеца, считано от датата на публикуване на настоящото решение в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Съставено в Брюксел на 8 август 2019 година.
            
               
                  За Комисията
               
               Phil HOGAN
               
                  Член на Комисията
               
            
         
         
            (1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
         
            (2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 36).
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА ИЗМЕНЕНИЕ, КОЕТО НЕ Е НЕСЪЩЕСТВЕНО, В ПРОДУКТОВАТА СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ЗАЩИТЕНИ НАИМЕНОВАНИЯ ЗА ПРОИЗХОД/ЗАЩИТЕНИ ГЕОГРАФСКИ УКАЗАНИЯ
            
               Заявление за одобрение на изменение в съответствие с член 53, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012
            
            „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“
            
               ЕС №: PDO-FR-0050-AM01 — 16.8.2017 г.
            
            
               ЗНП ( X ) ЗГУ ( )
            
            1.   Група заявител и законен интерес
            
            
                        Професионалното сдружение „Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SIOVB)
                     
                  
                        Vallon de la Fontaine
                     
                  
                        13520 Les Baux-de-Provence
                     
                  
                        ФРАНЦИЯ
                     
                  
                        Тел. +33 0490543842
                     
                  
                        Факс +33 484253288
                     
                  
                        Имейл: contact@siovb.com
                     
                  Професионалното сдружение „Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SIOVB), осъществяващо дейност съгласно Кодекса на труда, е съставено от производители и преработватели на маслини, както и от производители на маслиново масло (около 1 100 оператори). То има законен интерес да подаде заявлението.
            2.   Държава членка или трета държава
            
            Франция
            3.   Рубрика от спецификацията на продукта, която подлежи на изменение/изменения
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Наименование на продукта
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Описание на продукта
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Географски район
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Доказателство за произход
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Метод на производство
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Връзка
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Етикетиране
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Друго: контрол, национални изисквания.
                     
                  4.   Вид на изменението/измененията
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Изменение на продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, което не следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Изменение на продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, за което не е публикуван единен (или равностоен на него) документ, което не следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012
                     
                  5.   Изменение/изменения
            
            
               Описание на продукта
            
            Описанието на продукта е променено и допълнено в продуктовата спецификация и в единния документ (който заменя старото резюме).
            По този начин следната първоначална формулировка от продуктовата спецификация и резюмето:
            
               „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ е необработено маслиново масло, което е характерно със зеления си цвят, маслена консистенция, мек вкус и дълъг послевкус […]“
            
            допълнена само в продуктовата спецификация със следния текст:
            
               „[…] дълъг послевкус с нотки на масло, бадем, лешник и с утвърждаване на оценяваните аромати (артишок, домат, ябълка, ягода, сушена слива, шоколад).“
            
            се заменя следователно в продуктовата спецификация и в единния документ (в точка 3.2) със следния текст:
            
               „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ е маслиново масло, което се характеризира с наличието на най-малко два от следните аромати: прясно окосена трева, ябълка, бадемова ядка, суров артишок, пресен лешник, доматен лист. Придружени са от горчивина и лютивина (наричана още „пикантност“ в настоящата продуктова спецификация) в умерена степен. Горчивината е по-малка или равна на 3, а пикантността варира от 1 до 3 по органолептичната скала на Международния съвет за маслиновите продукти (COI). Съдържанието му на олеинова киселина е не повече от 0,8 g на 100 g.
               „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, следвано от обозначението „от узрели маслини“, е мазно маслиново масло, което се характеризира с наличието на най-малко два от следните аромати: маслини конфит, черна маслина, маслинова паста, какао, гъби, варен артишок, трюфели и заквасен с мая хляб. Изключени са ароматите на варена круша, мухъл и метал. Вкусът му е мек, горчивината е по-малка или равна на 1, а пикантността — по-малка или равна на 2 по органолептичната скала на Международния съвет за маслиновите продукти (COI). Съдържанието му на олеинова киселина е не повече от 1,5 g на 100 g.
               На етапа на първото пускане на пазара пероксидното число е по-малко или равно на 16 милиеквивалента пероксиден кислород на 1 kg маслиново масло.“
            
            Всъщност описанието на продукта е преразгледано, за да се отчетат по-добре уменията и практиките на производителите. По-доброто характеризиране на продукта доведе до разграничаване между „Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ и това, следвано от обозначението „от узрели маслини“. Маслиновото масло, произведено от узрели маслини, беше вече обхванато от първоначалната регистрация, която почиваше върху относително широко определение на продукта, но не беше идентифицирано като такова. Това разграничаване се основава на желанието на групата заявител да характеризира по-добре продукта и да предостави на потребителите ясна информация. Въз основа на проверките, извършени след признаването на това наименование, са установени аналитични и органолептични характеристики в зависимост от степента на узряването на маслините преди преработването им. Това по-правилно описание на продукта се вписва в настоящия контекст на развитие на пазара на маслиновото масло. Потребителите имат повече познания по отношение на маслиновото масло и това разграничаване позволява да се отговори на нуждите на пазара. В действителност преди 1950 г. или приблизително в този период оборудването за извличане на масло и ограничените производствени възможности на маслобойните налагаха необходимостта по време на прибирането на реколтата маслините да се съхраняват няколко дни, преди да бъдат пресовани. След 1950 г. разработването на модерни преси позволи пропускането на този етап, предшестващ узряването на маслините. Все пак за част от продукцията си производителите в долината Baux-de-Provence са запазили обичая си да оставят маслините да узреят няколко дни, преди да пристъпят към пресоването им.
            По точно:
            
                        —
                     
                     
                        за маслиновото масло, произведено без предварително узряване на маслините, максималното съдържание на свободни киселини е 0,8 g/100 g, докато за маслиновото масло, извлечено от узрели маслини, съдържанието е 1,5 g/100 g,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        с цел да се запази в оптимална степен качеството на продукта за потребителя, максималното допустимо пероксидно число и за двата вида маслиново масло е 16 милиеквивалента активен кислород на 1 kg маслиново масло.
                     
                  Ароматичните характеристики на маслата обаче са разграничени и преразгледани в изменение на първоначалното описание на продукта. Вече не се прави разграничение между вкусово и олфактивно усещане, тъй като всички тези аромати се усещат както на вкус, така и на мирис. Освен това някои от тези аромати са определящи за маслиновото масло, произведено без предварително узряване на маслините, докато други са характерни в по-голяма степен за маслиновото масло, произведено от узрели маслини.
            В този смисъл дългогодишният опит, придобит въз основа на анализите на органолептичните характеристики на продукта, е дал възможност да се доуточни описанието на органолептичния профил на тези масла. Поради това нотките на масло, ягода и сушена слива не са сред най-характерните. Затова са заличени.
            При маслиновото масло, произведено без предварително узряване, ароматът на бадем трябва да се замени с този на „бадемова ядка“, който е по-точен. Ароматът на лешник е в действителност аромат на пресен лешник, а мирисът на артишок е на суров артишок. По същия начин ароматът на домат съответства напълно на аромата на доматен лист. Запазва се характерният аромат на ябълка, като е необходимо да се добави ароматът на прясно окосена трева. Наличието на най-малко два от тези аромати позволява да се гарантира специфична характеристика на продукта. В същото време това масло не е особено мазно. Затова маслената консистенция, първоначално посочена като характеристика без разграничение, не е включена в описанието на маслиненото масло, произведено без предварително узряване на маслините. За сметка на това същата е характерна за маслото, произведено от „узрели маслини“. В действителност този метод на производство придава на маслото особена маслена консистенция, която логично е включена в описанието на това масло. Относно маслиновото масло, произведено след предварително узряване на маслините. Също така следва да се замени първоначално посоченият аромат на шоколад с този на какао, който е по-точен, както и да се допълни описанието с наличието на много характерни аромати на маслини конфит, черни маслини, маслинова паста, гъби, варен артишок, трюфели и на заквасен с мая хляб. Наличието на най-малко два от тези аромати позволява да се гарантират специфичните характеристики на продукта, а изключването на ароматите на варена круша, мухъл или метал позволява да се отстранят маслата с недостатъци.
            Цветът на маслото не се смята за специфична характеристика. Той няма връзка с органолептичните характеристики на продукта, поради което се заличава препратката към зеления цвят.
            И накрая тези масла се характеризират със съответните им степените на горчивина и лютивина, които следователно са добавени в продуктовата спецификация:
            
                        —
                     
                     
                        при маслиновото масло, произведено без предварително узряване на маслините, горчивият и лют вкус са умерени и изразени в описанието на продукта със стойности, по-малки или равни на 3 за горчивината и вариращи от 1 до 3 за пикантността по органолептичната скала на Международния съвет за маслиновите продукти (COI);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        при маслиновото масло, произведено от узрели маслини, общият вкус е мек и изразен в описанието на продукта със стойности, по-малки или равни на 1 за горчивината и не по-големи от 2 за пикантността по органолептичната скала на Международния съвет за маслиновите продукти (COI).
                     
                  Премахнато е обозначаването на характеристиката „необработено“ на маслото, тъй като същата е свързана единствено с аналитичните характеристики на маслото, което може да е от категорията „необработено“ или „необработено екстра качество“.
            
               Географски район
            
            Описанието на географския район на „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ е променено в продуктовата спецификация и в единния документ (предишното „резюме“).
            По този начин първоначалният текст от продуктовата спецификация и резюмето:
            
               „Определеният географски район на маслиненото масло с право на контролираното наименование за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ се намира във вътрешността на следните общини от департамент Bouches-du-Rhône: Arles, Aureille, les Baux-de-Provence, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Maussane-les-Alpilles, Mouries, Le Paradou, Saint-Martin de Crau, Orgon, Saint-Etienne du Grès, Saint-Rémy de Provence, Senas, Tarascon.“
            
            е заменен със следния текст:
            В единния документ (точка 4): „Географският район се намира във вътрешността на територията на следните общини от департамент Bouches-du-Rhône:
            Изцяло включени общини: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;
            Частично включени общини: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.“
            И в продуктовата спецификация:
            
               „Всички операции — от производството на маслините до приготвянето от тях на маслиново масло — се извършват в определения географски район на маслиновото масло, който се намира във вътрешността на територията на следните общини от департамент Bouches-du-Rhône:
               Изцяло включени общини: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Le Paradou;
               Частично включени общини: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.
               В кметството на всяка от заинтересованите общини е внесен картографски документ, в който се определят границите на географския район, така както е одобрен от националния комитет за селскостопански хранителни продукти към Националния институт по въпросите на произхода и качеството (INAO) на заседанието му от 20 юни 2013 г. по предложение на определената за тази цел експертна комисия.“
            
            На практика периметърът на географския район е разширен, така че да обхване части от вече включени в географския район общини, както и нова съседна община, а именно община „Mas-Blanc-des-Alpilles“ (частично). Тези допълнения засягат всички общини от географския район с изключение на община „Les Baux-de-Provence“, която вече е включена изцяло в географския район. Тези добавени към периметъра на географския район части от общини отговарят на същите геоложки, почвени, климатични и растителни критерии за обособяване на района, както и останалите, обхванати от наименованието за произход. Освен това тази промяна в очертанията на географския район дава възможност с наименованието за произход да бъде обхванат един нов преработвател на маслини. Добавена е датата на одобряване на въпросните очертания на географския район (20 юни 2013 г.) след взетото решение от националния комитет за селскостопански хранителни продукти към INAO, който е компетентен да утвърждава промените в очертанията на даден географски район на национално равнище.
            Добавено е и уточнението, че маслините произхождат от набрани в идентифицирани — според описаните по-нататък ред и условия — парцели. Така в продуктовата спецификация се добавя следният текст:
            
               „Маслиновите масла произхождат от маслини, набрани в идентифицирани парцели, които се намират в очертания по-горе производствен район. Идентифицирането на парцелите се прави въз основа на критерии, свързани с месторазположението на парцелите, определени от националния комитет за селскостопански хранителни продукти към INAO на заседанието му от 21 февруари 2013 г. след изразено становище от страна на определената за тази цел от националния комитет експертна комисия.
               Всеки производител, който желае да бъде идентифициран определен парцел, подава искане за тази цел до службите на INAO, като използва разпечатан формуляр по образец, одобрен от директора на INAO, преди датата 31 май, предшестваща първата реколта от маслини, обхванати от защитеното наименование за произход, и се ангажира да спазва критериите по отношение на мястото на засаждане.
               Списъкът на новоидентифицираните парцели се одобрява всяка година от компетентния национален комитет към INAO след изразено становище от страна на гореспоменатата експертна комисия.
               Списъкът на идентифицираните парцели, както и критериите за идентифициране са достъпни за справка в службите на INAO и на заинтересованата група.“
            
            Тази процедура дава възможност на контролните органи да съставят списък на всички парцели, в които могат да се произвеждат продукти с въпросното наименование за произход в течение на дадена година.
            Освен това следните формулировки са добавени в продуктовата спецификация и в единния документ (предишното резюме):
            В точка 3.4 от единния документ:
            
               „Всички операции — от производството на маслини до приготвянето от тях на маслиново масло — се извършват в рамките на определения географски район.“
            
            В спецификацията на продукта:
            
               „Всички операции — от производството на маслини до приготвянето от тях на маслиново масло — се извършват в определения географски район на маслиновото масло, който се намира във вътрешността на територията на следните общини от департамент Bouches-du-Rhône…“.
            
            Не е добавен нов задължителен етап в географския район, но информацията за етапите, през които задължително трябва да се премине в рамките на географския район, не беше ясно изложена в предишното резюме и в продуктовата спецификация.
            Освен това само в продуктовата спецификация са добавени картографските позовавания, използвани за определяне на географския район. Текстът е следният:
            
               „В кметството на всяка от заинтересованите общини е внесен картографски документ, в който се определят границите на географския район, така както е одобрен от националния комитет за селскостопански хранителни продукти към Националния институт по въпросите на произхода и качеството (INAO) на заседанието му от 20 юни 2013 г. по предложение на определената за тази цел експертна комисия“.
            
            Става въпрос за картографски данни на IGN (Institut national de l’information géographique et forestière — Национален институт за географска и горска информация), които могат да се прехвърлят на други информационни носители, за разлика от първоначално използваните кадастрални планове.
            Според действащите национални процедури при постъпило искане за изменение на продуктова спецификация националният комитет за наименования за произход за млечни, селскостопански и горски продукти към Националния институт по въпросите на произхода и качеството (INAO) е компетентен да се произнесе по искането преди предаването му на Европейската комисия. Изменението обаче поражда действие едва след регистрацията му на европейско равнище.
            
               Доказателство за произход
            
            Следните първоначални текстове са изцяло заличени от тази рубрика на продуктовата спецификация и на единния документ (предишното резюме):
            В спецификацията на продукта:
            
               „Заедно със зърнените култури и лозовите насаждения, маслиновото дърво винаги е било една от трите основни култури, отглеждани в Provence.
               В долината Baux-de-Provence секторът за производство на маслини винаги е заемал първостепенно място, въпреки конкуренцията на вноса и изоставянето на маслиновите насаждения в полза на зеленчуковите култури заради изграждането на напоителни канали.
               През 1786 г. абат Couture отбелязва в своя трактат, че една от особеностите на долината Baux-de-Provence е голямото богатство от различни сортове маслини и изброява поне шест основни сорта. Същите тези сортове са използвани днес за производството на продукта с контролирано наименование за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“.
               Маслиновото масло от долината Baux дължи репутацията си и на положените усилия преди повече от двадесет години от господин Cornille, председател на маслобойната на кооперацията в Maussane, създадена още през XVI-и век, както и на волята на производителите на маслиново масло от този регион, които са отстоявали наименованието „Vallée des Baux-de-Provence“.
               Днес славата на маслиновото масло от долината Baux е утвърдена. Достатъчно е да се види колко бързо се разпродава продукцията на маслиново масло всяка година въпреки сравнително високата цена, която се дължи на високите изисквания на производството.
               Със средно годишно производство от 400 тона маслиново масло долината Baux-de-Provence осигурява 20 % от френското производство.
               Доказателство за значимостта на производството е пейзажът, в който отлично поддържани дръвчета са неделима част от изключителната област Baux-de-Provence.“
            
            В резюмето:
            
               „В долината Baux-de-Provence секторът за производство на маслини винаги е заемал първостепенно място. През 1786 г. абат Кутюр отбелязва, че една от особеностите на долината Baux-de-Provence е голямото богатство от различни сортове маслини и изброява поне шест основни сорта. Същите тези сортове са използвани днес за производството на продукта с контролирано наименование за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“. Маслиновото масло от долината Baux дължи репутацията си и на положените усилия през седемдесетте години на XX-и век от маслобойната на кооперацията в Maussane, създадена още от XVI-и век, както и на волята на производителите на маслиново масло от този регион да отстояват наименованието „Vallée des Baux-de-Provence“. Доказателство за значимостта на производството е пейзажът, в който отлично поддържани дръвчета са неделима част от изключителната област Baux-de-Provence.“
            
            Всъщност във връзка с извършените промени в националното законодателство рубриката „Доказателство за произход на продукта от определения географски район“ от продуктовата спецификация и от резюмето (точка 4.4 „Доказателство за произход“), в която се съдържаха само елементи за „връзка с произхода“, е променена и вече включва в продуктовата спецификация само задълженията за деклариране и воденето на регистри във връзка с проследимостта на продукта и с наблюдението на условията на производство.
            Съответно са добавени различни параграфи и те заменят предишните, които се отнасяха за историята и репутацията на продукта. Предложената нова редакция описва документите, които се въвеждат, за да може да се проследи и контролира продуктът, обхванат от наименованието за произход: декларацията за идентификация на операторите, декларацията за частична или пълна липса на намерение за производство на продукта, обхванат от наименованието за произход, за дадена година, дневника за извършваните дейности, регистрите за обработка на маслините (като суровина) и на маслиновите масла, годишната декларация във връзка с реколтата от маслини, годишната декларация за подготвяне (наричана също „декларация за производство“) на маслиновите масла, декларацията за пускане на пазара (наричана също „претенция“) на маслиновите масла, обхванати от наименованието за произход, годишната декларация за запасите от маслиновите масла, обхванати от наименованието за произход.
            Параграфът е в следната редакция:
            
               „Цялата процедура се допълва с аналитични и органолептични изследвания, осъществявани чрез вземане на проби от крайния продукт, опакован или готов за опаковане, което дава възможност да се гарантира неговото качество и съответствие с описанието на крайния продукт в точка 2 по-горе.“
            
            Всъщност става въпрос за кратко описание на въведената система за контрол на продукта и на естеството този контрол.
            
               Метод на производство
            
            
                        —
                     
                     
                        Уводният текст „маслото трябва да произхожда от маслини, набрани в идентифицираните овощни градини, намиращи се в определения район на производство“ е заличен от тази рубрика на продуктовата спецификация и на единния документ (предишното резюме), тъй като процедурата за идентификация на парцелите е описана в рубриката „Географски район“ на продуктовата спецификация.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Сортове:
                        Следният първоначален текст от продуктовата спецификация и резюмето:
                        
                           „Маслата трябва да произхождат изключително от съчетаване на най-малко два от следните основни сорта маслини: salonenque, beruguette, grossane, verdale от Bouches-du-Rhône“.
                        
                        се заменя със следните текстове:
                        В спецификацията на продукта:
                        
                           „Маслата се произвеждат от маслини, които произхождат от сортовете, изброени в таблицата по-долу, и изпълняват определените в тази таблица правила за процентно съотношение на насажденията в стопанството. Съответствието на сортовите насаждения се преценява за всички парцели, от които се произвежда продуктът с наименование за произход, с изключение на опрашващите сортове, чието процентно съотношение се преценява за всеки разглеждан парцел.
                           
                                       Разрешени сортове
                                    
                                    
                                       Правила за процентно съотношение на насажденията (в брой дървета)
                                    
                                 
                                       Salonenque
                                       Aglandau (наричан също Béruguette)
                                       Grossane
                                       Verdale des Bouches-du-Rhône
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Процентното съотношение на всички тези сортове е не по-малко от 80 %
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Наличието на два от тези сортове е задължително.
                                                
                                             
                                 
                                       Picholine
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Процентното съотношение на сорта Picholine е не повече от 20 %
                                                
                                             
                                 
                                       Различни местни сортове
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   процентното съотношение на всички други местни сортове е не повече от 15 %
                                                
                                             
                                 
                                       Опрашващи сортове
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   процентното съотношение на опрашващите сортове е не повече от 5 %“
                                                
                                             
                                 
                     
                  
                        —
                     
                     
                        И в точка 3 от единния документ. 3:
                        
                           „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ се произвежда от маслини или масла, произхождащи най-малко от два от следните сорта: Salonenque, Aglandau, Grossane и Verdale des Bouches-du-Rhône, които заедно представляват 80—100 % от сортовете, които са налични на парцелите, от които се произвежда продуктът с наименованието за произход. Сортът Picholine, както и различни други местни сортове, могат да допълнят този състав.“
                        
                        В действителност в продуктовата спецификация и в резюмето се описваше сортовото съдържание на маслото, но не и това на идентифицираните овощни градини с наименованието за произход.
                        Затова в продуктовата спецификация се добавя сортовото съдържание на идентифицираните овощни градини под формата на таблица, в която се описват процентните съотношения на различните разрешени сортове. Заличено е първоначално включеното понятие за „основни сортове“, тъй като са определени минималните или максимални проценти за присъствие на различните сортове. Анализ на използваните понастоящем маслинови насаждения показа, че в тях е налице изискваният миниум от 80 % от четирите сорта Salonenque, Aglandau („Beruguette“), Grossane и Verdale des Bouches-du-Rhône, първоначално посочени в продуктовата спецификация и в резюмето. По същия начин максималният процент на така наречените „различни местни“ сортове е 15 %, а максималният процент на сорта Picholine е 20 % според наблюденията на маслиновите насаждения. Освен това с цел да се избегнат разлики в тълкуването при контрола, в продуктовата спецификация се уточнява и начинът, по който се преценява съответствието на сортовите насаждения на стопанството с определените процентни съотношения.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Гъстота на засаждане: добавени са правилата за гъстота на засаждане.
                        В продуктовата спецификация е добавен следният текст:
                        
                           „При всяко ново насаждение след 27 август 1997 г. всяко дърво разполага с минимална площ от 24 квадратни метра, която е получена като се умножат двете разстояния — „между редовете“ и „отстоянието“ между дърветата. От друга страна, минималното разстояние между дърветата е поне 4 метра.“
                        
                        Тези правила съответстват на обичайните местни практики, с които се гарантира оптималното развитие на дървото. Те се прилагат за всички дървета, засадени след датата на признаване на контролираното наименование за произход на националната територия. Те дават възможност да се гарантира спазването на препоръчаните правила за гъстота на засаждане на бъдещите насаждения.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Размер: в продуктовата спецификация е добавен следният текст: „Маслиновите дървета се подрязват поне веднъж на две години.“
                        Така наречената „резитба за плододаване“ позволява да се регулира броят на плодовете на маслиновото дърво. С последователните резитби се подобрява реколтата. Резитбата обикновено е ежегодна, но тъй като вегетационният цикъл на маслиновото дърво трае две години, в продуктовата спецификация се препоръчва да се прави поне една резитба на всеки две години.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Напояване:
                        В продуктовата спецификация е добавена следната разпоредба:
                        
                           „Напояването по време на вегетационния период на маслиновото дърво е позволено до датата на прибиране на реколтата, която се определя ежегодно за продукта с наименованието за произход.“
                        
                        Предпочетено е напояването да се ограничи до датата на започване на прибирането на реколтата, която се определя ежегодно за продукта с наименованието за произход. Тази дата е в съответствие с обичайните практики. Така се дава възможност да се разреши напояването на дърветата, когато това е необходимо в случай на продължително засушаване, за да се избегне прекалено голям недостиг на вода, вреден за дървото по време на вегетационния период и с неблагоприятно въздействие върху качеството на плодовете. За сметка на това, с оглед запазване на качеството на достигналите зрялост плодове, като се избегне насищането им с вода, за предпочитане е напояването да се преустанови веднага щом започне прибирането на реколтата.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Встъпване на дърветата в плододаване:
                        Следният първоначален текст от продуктовата спецификация:
                        
                           „От правото да използват контролираното наименование за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ могат да се ползват само маслинови масла от дървета на възраст минимум пет години.“
                        
                        се заменя със следното:
                        
                           „От правото да използват наименованието за произход се ползват само маслинови масла от дървета, които са били засадени на парцела преди не по-малко от пет години.“
                        
                        В действителност за повече яснота е добавено, че възрастта на встъпване в плододаване на обхванатите от наименованието за произход дървета, която е определена на пет години, съответства на пет години от момента, в който те „са били засадени на парцела“ при идентифициран парцел за продукт с наименованието за произход.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Добив:
                        Максимално разрешеният добив е променен на 10 тона от хектар вместо максимум 6 тона от хектар.
                        Следният първоначален текст от продуктовата спецификация:
                        
                           „Добивът от хектар не трябва да превишава шест тона маслини от хектар“
                        
                        се заменя със следното:
                        
                           „Добивът не превишава 10 тона набрани маслини от хектар с маслинови насаждения, независимо от предназначението на маслините. Добивът се изчислява за всички идентифицирани парцели на стопанството, в което се отглеждат маслини, предназначени за продукти с наименованията за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ и „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“.“
                        
                        Наистина, дръвчетата от новите насаждения започват да дават плод към настоящия момент и добивът от тези маслинови градини се доближава до 8—10 t/ha. Не са рядкост и многовековните маслинови овощни градини, като в този случай дърветата са развили изобилна корона и съответно дават значително количество плод. За оптимизиране на добива допринасят също професионалната специализация на производителите и обновяването на парцелите. Освен това начинът на изчисляването на добива е включен с цел да се избегнат разлики в тълкуването. Включено е например уточнението, че добивът се изчислява спрямо набраната продукция (а не цялата продукция на дървото, в която се включват падналите на земята маслини, които не са събрани и не се ползват от наименованието), независимо от предназначението на маслините, и се изчислява за всички идентифицирани парцели на стопанството, в което се произвеждат маслини, предназначени за продукти с наименованията за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ и „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Прибиране на реколтата от маслини:
                        добавени са различни разпоредби по отношение на прибирането на реколтата с цел по-добро регламентиране на практиките и гарантиране на качеството на набраните маслини.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Следните първоначални разпоредби:
                        и от продуктовата спецификация:
                        
                           „Маслините трябва да са набрани при добра степен на зрялост директно от дървото или върху опънати мрежи по време на беритбата, при условие че маслините са събрани от мрежите в рамките на три дни след падането им.“
                        
                        и от резюмето:
                        
                           „Маслините трябва да са набрани при добра степен на зрялост директно от дървото или върху опънати мрежи.“
                        
                        се заличават в единния документ и се заменят в продуктовата спецификация със следните разпоредби:
                        
                           „Датата на започване на прибирането на реколтата се определя ежегодно по решение на директора на INAO въз основа на мотивирано предложение на групата.
                           Маслините са набрани директно от дървото или върху опънати мрежи. Използването на постоянни мрежи е забранено. Събраните директно от земята маслини не могат да бъдат използвани и се съхраняват отделно от партидите маслини, които отговарят на изискванията за наименованието за произход.“
                        
                        Предпочетено е да се добави разпоредба за започването на прибирането на реколтата за производството, ползващо се с наименованието за произход, която позволява да се гарантира съблюдаването от страна на производителите на достатъчна степен на зрялост на маслините. Датата на започване на прибирането на реколтата се предлага от групата, която основава решението си на извършен органолептичен анализ на представителни за целия географски район проби от маслини.
                        Освен това позоваването на използването на „опънати мрежи по време на прибирането на реколтата, при условие че маслините са събрани от мрежите в рамките на три дни след падането им“ се заменя от забраната за използването на т.нар. „постоянни“ мрежи и от забраната за използването на паднали на земята маслини. Става въпрос за забрана да се използват събрани от земята маслини или останали върху постоянните мрежи от предходната реколта. Освен това хигиенното качество на маслините се преценява в маслобойната, където са определени и критерии за сортиране. Маслините, престояли прекалено дълго време на мрежите, се премахват при сортирането. Първоначалната разпоредба се проверяваше трудно от контролните органи и задължаваше операторите да извършват множество документални записи. Новата разпоредба се оценява като по-прагматична и контролируема.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Следният първоначален текст от продуктовата спецификация:
                        
                           „Маслините, които са годни за производството на маслиново масло със запазено наименование за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, се съхраняват в решетъчни касетки.“
                        
                        се заменя със следния текст:
                        
                           „Маслините се съхраняват в касетки или бокс палети.“
                        
                        В действителност съгласно местните практики маслините могат да бъдат събирани и в бокс палети, без да се навреди на качеството на суровината. Премахва се задължението да се използват „решетъчни“ съдове, тъй като тези маслини ще претърпят лека анаеробна ферментация преди пресоването си при производството на масло, извлечено от „узрели маслини“, поради което не е необходимо да бъдат съхранявани в проветриви съдове.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Срок за доставяне на маслините в маслобойните:
                        В продуктовата спецификация е добавена следната разпоредба: „След това съгласно местните практики те се доставят в маслобойните не по-късно от два дена след брането.“
                        В действителност максималният срок за доставяне на маслините в маслобойните след набирането им се добавя и определя на два дена, за да се вземат предвид настоящите практики, които допринасят за производството на качествено масло.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        приготвяне на маслото:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Срок за преработване на маслините: следният първоначален текст от продуктовата спецификация:
                                    
                                       „Срокът от брането на маслините до преработването им не надвишава седем дни.“
                                    
                                    се заменя със следното:
                                    
                                       „В съответствие с изискванията за наименованието за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ маслата са произведени от маслини, чийто срок на съхранение между набирането и пресоването им е под три дни. В съответствие с изискванията за наименованието за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, последвано от обозначението „от узрели маслини“, маслата са произведени от маслини, преминали в периода между набирането и пресоването им през етап на естествена ферментация, чиято продължителност е не по-малка от три дни и не по-голяма от десет дни.“
                                    
                                    В действителност е необходимо да се разграничи максималният срок на съхранение на маслините в маслобойната преди преработването им в зависимост от метода на производство на маслото, извлечено или не от узрели маслини. Определените срокове съответстват на наблюдаваните традиционни местни практики за производство на характерни и качествени масла.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Хигиенно качество на преработваните маслини: следният първоначален текст от продуктовата спецификация:
                                    
                                       „Използваните маслини трябва да са здрави.“
                                    
                                    В продуктовата спецификация се добавят следните елементи:
                                    
                                       „Общият дял на червивите или покафенели маслини е под 10 % от броя на маслините във всяка преработвана партида.“
                                    
                                    Тези допълнителни елементи дават възможност да се направи по-обективна оценка на хигиенното качество на маслините, необходимо за получаването на качествено масло.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Температура на извличане: следният първоначален текст от продуктовата спецификация и резюмето:
                                    
                                       „Методът на извличане трябва да включва само механични способи без загряване на маслиновото масло до повече от 30 °C.“
                                    
                                    се заличава в единния документ и се заменя в продуктовата спецификация със следното:
                                    
                                       „Методът на извличане включва единствено механични способи, като в нито един момент от процеса на извличане, във всяка една точка от преработвателната верига, температурата не може да превишава 27 °C и достига най-много 35 °C за производството на „huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, следвано от обозначението „от узрели маслини“.“
                                    
                                    С оглед на практиките за евентуалното узряване на маслините преди извличането е необходимо да се разграничи температурата в зависимост от избрания метод на производство. При „узрелите маслини“ се наблюдава естествено загряване на маслините. Затова в този случай максималната използвана температура е увеличена до 35 °C. В другите случаи без предварително узряване на маслините максималната температура на извличане е намалена от 30 °C на 27 °C, за да се вземе предвид развитието на европейското законодателство, свързано с обозначението „студено пресоване“. Освен това се добавя, че тази температура се отнася за всички точки от преработвателната верига, а не само за маслиновото масло.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Методи на извличане: следният първоначален текст от продуктовата спецификация и резюмето:
                                    
                                       „Забранява се всякаква обработка, различна от миене, преливане, центрофугиране и филтриране. Забранява се употребата на всякакви помощни средства, с изключение на вода, с цел улесняване на извличането на маслата.“
                                    
                                    се заменя със следната формулировка в продуктовата спецификация:
                                    
                                       „Забранява се всякаква обработка, различна от миене, отстраняване на камъни, листа, стебла, мачкане, размесване, преливане, центрофугиране и филтриране. Забранява се употребата на всякакви помощни средства, с изключение на вода, с цел улесняване на извличането на маслата.“
                                    
                                    Всъщност с оглед яснота на текста производителите пожелаха изчерпателно изброяване на различните процеси и обработки, разрешени при приготвянето на маслиновото масло, посредством добавянето на етапите на отстраняването на камъни, листа, стебла, мачкането и размесването.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Сортов състав на маслото: следният първоначален текст от продуктовата спецификация и резюмето:
                                    
                                       „Не може да се произвежда масло от един сорт“.
                                    
                                    се заличава от единния документ. В продуктовата спецификация се запазва и се добавя следният текст:
                                    
                                       „Маслата произхождат от съчетаване на маслини или масла от определените в точка 5.1 сортове, най-малко два от които са от следните сортове: Salonenque, Aglandau, Grossane и Verdale des Bouches-du-Rhône. Допуска се използването на маслини от опрашващи сортове.“
                                    
                                    Тази разпоредба пояснява сортовия състав на маслото (най-малко два от сортовете Salonenque, Aglandau, Grossane и Verdale des Bouches-du-Rhône), както и неговия начин на производство (маслото произхожда от смес на маслини или също на маслинови масла). В действителност по традиция маслобойните извършват пресоване или на смес от маслини, или на маслини от даден сорт, след което се смесват получените от отделните сортове масла в съответствие с очаквания сортов състав за „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“. Така използваният метод на производство не оказва влияние върху крайните характеристики на продукта.
                                    Освен това се допуска наличието на опрашващи сортове, доколкото количеството им ще бъде много малко. На практика това количество е ограничено автоматично от максималния определен процент на дръвчета от тези сортове в рамките на парцелите (5 %). По традиция реколтата от парцелите се събира наведнъж. Набраните количества маслини от дърветата на опрашващите сортове са включени в общия обем маслини, доставян в маслобойната за производството на маслото с наименование за произход, но при все това остават минимални.
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        Условия за съхранение на маслата:
                        В продуктовата спецификация е добавен следният текст: „Неопакованите маслинови масла се съхраняват на подходящи защитени от светлина места, които позволяват да се запазят характеристиките на продукта в съответствие с описанието му“. С цел запазване на качеството на продуктите до пускането им на пазара се добавя разпоредба, свързана с условията за съхранение на маслата.
                     
                  
               Връзка с географската среда
            
            Както в продуктовата спецификация, така и в единния документ (или предишното резюме) целият текст за връзката с географския район е изцяло пренаписан. Става въпрос основно за добавени текстове, които не променят същността на причинно-следствената връзка между първоначално описаните специфични характеристики на географския район и специфични характеристики на продукта.
            
                        —
                     
                     
                        Следните първоначални текстове:
                        от резюмето:
                        
                           „Географският район на производство на долината Baux-de-Provence е ограничен на север от канала Alpilles, а на юг — от канала Craponne“,
                        
                        и от продуктовата спецификация:
                        
                           „Географският район на производство на долината Baux-de-Provence е очертан ясно на север от канала Alpilles, а на юг — от канала Craponne“
                        
                        се променят леко и се заменят в продуктовата спецификация и в единния документ със следния текст:
                        
                           „Географският район принадлежи към планинския масив Alpilles, неговите делувиални подножия и северния край на равнината Crau.“
                        
                        Тази актуализация е следствие от леката промяна в границите на географския район, тъй като те вече не се определят от канала Alpilles и канала Craponne.
                        Освен това са добавени и следните елементи с цел допълване на описанието:
                        
                           „Планинската верига Alpilles (400 m максимална надморска височина) се простира от запад на изток на разстояние от около тридесет километра и обхваща най-типичните за Provence варовикови хълмове, разположени между реките Rhône, Durance и Crau. Този масив образува най-западното звено на провансалските антиклинали. В южната си част ерозиралият масив с живописен релеф с косо изрязани склонове се състои основно от варовици от периодите на креда и юра.“
                        
                        Следният първоначален текст от продуктовата спецификация:
                        
                           „Присъствието на маслиновите насаждения в тази долина е повлияно в исторически план от изграждането на тези напоителни канали. Именно така маслиновото дърво винаги си е оставало предпочитаният избор в участъци, в които напояването е продължавало да бъде трудно, като дори е било пощадено от изкореняванията, докато в други участъци то е изчезнало за сметка на зеленчуковите култури.“
                        
                        се заличава, тъй като се отнася за исторически факти, които не допринасят за реално доказване на връзката с географския произход.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Следните първоначални текстове:
                        от продуктовата спецификация:
                        
                           „Така очертаният район на долината Baux-de-Provence се отличава със специфични за него геоложки и климатични характеристики.“
                        
                        и от резюмето:
                        
                           „Той се отличава със специфични за него геоложки и климатични характеристики“
                        
                        както и следният първоначален текст само в продуктовата спецификация:
                        
                           „В участъка с хълмове почвите са варовикови, със слабо оцветяване и каменисти и се отличават с висока степен на калоричност, проветривост и много голяма пропускливост. Климатът е средиземноморски, с горещо и сухо лято, с есен и зима, които са по-скоро дъждовни, и с характерното присъствие на „мистрала“ (северен вятър). Сортовете, които виреят в долината Baux, са особено добре пригодени към функционирането на тези почви. Благодарение на планинската верига Alpilles, долината Baux-de-Provence е много по-слабо изложена на вятъра и на пролетните слани, и преди всичко на мъглите, които засягат неблагоприятно доброто завързване на плод от цветовете на маслините и които спомагат за развитието на определени гъбични болести.“
                        
                        са променени и допълнени с цел да се обяснят по-добре специфичните характеристики на географския район. Част от този текст е включена и в описанието на „причинно-следствената връзка“, но частта, която се отнася до описанието на климата, почвата и сортовете, които виреят в района, е заличена и заменена със следните текстове (добавени в единния документ и в продуктовата спецификация):
                        „Географският район има следните специфични характеристики на климата:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    средиземноморски тип климат,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    силно променливи сезонни и годишни режими на температурите и дъждовните валежи,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    валежи, които се характеризират с кратки, но интензивни бури, съсредоточени основно през есента и пролетта. Валежите, които са от порядъка на 700 mm годишно, са съсредоточени в рамките на 50 дни,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    сух сезон, който се отличава със сухо и горещо, дори знойно лято, с чест недостиг на вода, по-специално през месец юли,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    умерена зима, като най-студеният месец е януари,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    средни температури от 13,6 °C с отклонение надолу от 1 °C до 2 °C по северния склон на Alpilles и опасност от пролетни слани,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    наличие на силни ветрове, които духат повече от 100 дни в годината и идват основно от север (мистрал) или от запад (трамонтан),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    доста голямо слънцегреене с обща продължителност повече от 2 800 часа годишно.
                                 
                              Характерните за географския район почви са каменисти (40—80 % каменист състав), варовикови с пясъчно-алувиална или пясъчно-алувиално-глинеста подложка по масива на Alpilles и по неговите делувиални подножия. По северния край на старата долина на Crau, наричана още „Crau d’Eyguières“, има силно каменисти червени фералитни почви (30—60 cm обли силикатни камъчета по повърхността), обогатени с варовикови наслагвания от ерозията на южните части на Alpilles.
                        Маслиновите насаждения от масива на Alpilles са засадени основно върху каменисти варовикови почви, развили се върху подножието на планината, върху слоести чакъли, върху повече или по-малко дебели наслагвания, които запълват дефилетата. Консистенцията на фината фракция обикновено е пясъчно-алувиална и по-рядко пясъчно-алувиално-глинеста. Общият дял на варовика, който средно е 20—30 %, може да достигне 40 %, а делът на активния варовик рядко превишава 8 %. Стойността на рН на почвите варира между 8 и 8,5.“
                        Освен това, само в продуктовата спецификация са внесени следните допълнителни описателни елементи по отношение на характерните за географския район климат, геология и растителност:
                        
                           „Западната част на масива е изложена на влиянието на долината на Rhône, като там валежите са по-значителни, а температурите по-меки и с по-малка вероятност за причиняване на измръзване през зимата и пролетта. Южното подножие, което е защитено от студения вятър, какъвто е мистралът, дава възможност за по-ранно прибиране на реколтата, а също така е изложено на по-голямо слънцегреене.
                           По северния склон има повече валежи. Микроклиматичните условия (по-малко влияние на слънцето и на завет от вятъра) в ниските части и в котловините дават възможност да се намери известна прохлада през лятото.
                           Тези характеристики определят специфична флора и фауна на равнището на средиземноморския биоклимат, по-специално поради факта, че са пригодени към дългия период на недостиг на вода.
                           Географският район съответства на ерозирал масив с живописен релеф, чиято структура се състои основно от варовикови образувания и мергели от периода на долната креда, както и от доломитни варовици от периода на юра в южната му част. Значителни отлагания от триас, които са с речно-езерен произход и с много хетерогенен варовиков характер, струпвания, пясъчници, мергели, пясъци, се забелязват в синклиналните гънки по оста запад-изток. По Alpilles рушенето на варовиковите скали при заледяването през квартернера е изиграло важна роля и е причина за каменистите или чакълести отлагания, които се задържат под по-скорошното делувиално или алувиално запълване.
                           Южните склонове на масива на Alpilles се ограничават от края на старата долина на Crau, която се характеризира със своите наноси, състоящи се от заоблени варовикови и кварцитови камъчета от вилафранкския период, донесени от река Durance, прекосила разлома Saint Pierre de Vence.
                           Когато към геоморфологията на мястото се добави и климатът, това в голяма степен обяснява наличието на различни видове растителност от средиземноморския пояс, за който са характерни Алепският бор [Pinus halepensis] и каменният дъб [Quercus ilex]). Като истински биогеографски кръстопът, на територията, свързвана основно с мезо-средиземноморския климат, се наброяват около 960 растителни вида, от които 50 в крайните части на района на разпространение, пригодени към сушата и варовиковите почви.“
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Следните първоначални текстове:
                        от продуктовата спецификация:
                        
                           „Географската среда, представлявана от планинската верига Alpilles, заедно с почвите и специфичния климат, наличието на стари и добре утвърдени в този район сортове, културните практики, родени от опита и работата на земеделските стопани, правят долината Baux-de-Provence предпочитана територия за производството на маслини.“;
                        
                        и от резюмето:
                        
                           „Тази географска среда с варовикови почви и средиземноморски климат, наличието на стари и добре утвърдени в този район сортове, културните практики, родени от опита и работата на земеделските стопани, правят долината Baux-de-Provence предпочитана територия за производството на маслини.“
                        
                        се заличават, тъй като съдържащата се в тях информация е включена в по-подробен вариант в други параграфи от тази рубрика.
                        Заменят се в продуктовата спецификация и в единния документ със следния текст:
                        
                           „През вековете хората са подбрали най-подходящите сортове и райони. Маслиновите насаждения са основно разположени по северните и южните склонове в подножието на планината, в синклинални гънки на Fontvieille, на Baux-de-Provence, в долината по антиклиналната гънка с посока запад-изток на Maussane-les-Alpilles, Mouriés, Aureille и на северния подстъп на Crau d’Eyguières. Преобладават сортовете Aglandau (наричан още Berruguette на местно равнище), Grossane, Salonenque и Verdale-des-Bouches-du-Rhône.“
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Добавени са следните елементи, отнасящи се до човешките фактори:
                        В продуктовата спецификация и в единния документ:
                        
                           „Заедно със зърнените култури и лозовите насаждения, маслиновото дърво винаги е било една от трите основни култури, отглеждани в Provence. В долината Baux-de-Provence секторът за производство на маслини винаги е заемал първостепенно място, въпреки конкуренцията на вноса и изоставянето на маслиновите насаждения в полза на зеленчуковите култури заради изграждането на напоителни канали. През 1786 г. абат Couture отбелязва в своя трактат, че една от особеностите на долината Baux-de-Provence е голямото богатство от различни сортове маслини и изброява поне шест основни сорта. Същите тези сортове са използвани днес за производството на продукта с наименованието за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“.“
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        В продуктовата спецификация следният първоначален текст, свързан с описателни елементи относно специфичните характеристики на човешките фактори и продукта:
                        
                           „Традиционните методи за производство на маслиновото масло от долината Baux-de-Provence просъществуват: благодарение на използването на маслобойните се запазва оригиналността на продукта“,
                        
                        както и първоначалният допълнителен текст в продуктовата спецификация и резюмето:
                        
                           „Специфичната характеристика на това масло се дължи на разумното съчетаване на традиционни за този регион сортове в пълна хармония с територията“.
                        
                        се заменят в продуктовата спецификация и в единния документ със следния текст:
                        „Преди появата на ефективното модерно оборудване за извличане на масло като „непрекъснати вериги“, маслините е трябвало да се съхраняват няколко дни на таваните, преди да бъдат пресовани с традиционните преси. Постигнатата по този начин степен на узряване, изразяваща се в лека ферментация, улеснявала работата на пресите и водела до извличането на харесвано непикантно и негорчиво масло с типични аромати на маслини конфит, черни маслини и сварен артишок… Узряването на маслините няколко дни преди пресоването им се е налагало и поради невъзможността маслобойните да преработват с наличното оборудване всички доставяни маслини. Съвсем в началото на кампанията обаче е можело да се пресоват бързо (същия ден или на другия ден) първите доставени маслини и да се извлече от тях маслинено масло, което също е било високо оценявано заради по-горчивия и по-пикантния си вкус и по-„зелените“ си аромати като тези на прясно окосена трева или доматен лист… Впоследствие маслобойните в долината Baux-de-Provence са се оборудвали с модерни машини за пресоване, но са запазили и двата метода на производство на маслинови масла (със или без предварително узряване на маслините), за да продължат да произвеждат тези два различни вида масла.
                        Специфичните характеристики на „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ са свързани със:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    сортовия им състав: Произхожда основно от местните сортове Aglandau (наричан още Berruguette на местно равнище), Salonenque, Grossane и Verdale - des - Bouches-du-Rhône,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    олфактивните и вкусовите им аромати, съдържащи — в зависимост от предварителното узряване на преработваните маслини — нотки:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                на прясно окосена трева, ябълка, бадемова ядка, суров артишок, пресен лешник и доматен лист,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                или на сладка маслина, черна маслина, маслинова паста, какао, гъби, варен артишок, трюфели и заквасен с мая хляб при маслиновото масло, пуснато на пазара с обозначението „от узрели маслини“.
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    горчивината и пикантността му, от слабо до умерено, изразени в зависимост от степента на предварително узряване на преработваните маслини.“
                                 
                              В продуктовата спецификация и в единния документ са добавени описателни елементи относно „причинно-следствената връзка“ между специфичните характеристики на географския район и специфичните характеристики на продукта със следната формулировка:
                        
                           „В този участък с хълмове почвите, които са варовикови, със слабо оцветяване и каменисти, се отличават с висока степен на калоричност, проветривост и много голяма пропускливост, които са благоприятни за производството на маслини. Защитена от планинската верига Alpilles, долината Baux-de-Provence е слабо изложена на мъглите, които неблагоприятно засягат доброто завързване на плод от цветовете на маслините и които спомагат за развитието на гъбични болести. Ето защо долината Baux-de-Provence представлява предпочитана територия за производството на маслини.
                           Климатичните и почвените характеристики на географския район са в основата и на подбора на сортове, преобладаващи в състава на „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“. Сортът Salonenque е идеално пригоден към варовиковите, каменисти и плитки терени, както и към лятното засушаване и вятъра. Плодовете узряват много рано, а добивът на масло е много висок; те се използват и за продукта с наименование за произход „olives vertes cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“. Aglandau или „Berruguette“, който е по-чувствителен към засушаването от Salonenque, се е наложил благодарение на устойчивостта си на студа и вятъра, на късното си достигане на зрялост, пригодено към местния климат, както и на качеството на богатото си на полифеноли масло. Той е широко разпространен в Provence. Сортът Grossane харесва почвите в географския район, които имат добър воден режим. Бързо узряващите му плодове са използвани по-специално за производството на продукта с наименованието за произход „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“, но се използват и традиционно за производството на маслиновото масло. Сортът Verdale des Bouches du Rhône е типичен за департамента, като се е наложил поради устойчивостта си на студа и качеството на произвежданото от него масло. Съчетаването на сортовете в различни пропорции в зависимост от навиците на маслобойните в комбинация с методите за по-голяма или по-малка степен на узряване на маслините преди пресоването, както и с изразяването на спецификата на територията, е в основата на съвкупността от характерните особености на „Huile de la Vallée des Baux-de-Provence“.“
                        
                     
                  
               Етикетиране
            
            Следните първоначални разпоредби от регистрираната продуктова спецификация и от резюмето:
            „Етикетът на маслиновите масла, използващи контролираното наименование за произход „huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, трябва да съдържа:
            
                        —
                     
                     
                        обозначението „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        обозначението „Контролирано наименование за произход“ или „КНП“.
                     
                  когато на етикета отделно от адреса е посочено името на дадено стопанство или марка, името на наименованието се повтаря между думите „наименование“ и „контролирано“.
            Тези означения се групират в едно и също зрително поле върху един и същи етикет.
            Данните се представят с добре видими, четливи, незаличими и достатъчно големи букви, за да изпъкват добре на фона, на който са отпечатани, и за да могат да се отличават ясно от всички останали писмени обозначения и изображения.“
            се заменят в продуктовата спецификация и в единния документ със следния текст:
            „Освен задължителните означения, предвидени в нормативните разпоредби за етикетиране и представяне на хранителните продукти, етикетът на маслините, използващи наименованието за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, съдържа:
            
                        —
                     
                     
                        името на наименованието за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        евентуално обозначението „от узрели маслини“, след наименованието за произход, изписано с шрифт с големина най-малко равна на половината от размера на наименованието за произход,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        обозначението „защитено наименование за произход“ или „ЗНП“,
                     
                  Тези обозначения се групират в едно и също зрително поле върху един и същи етикет.
            Те се изписват с добре видими, четливи, незаличими и достатъчно големи букви, за да изпъкват добре в рамката, в която са отпечатани, и така че да се отличават ясно от останалите писмени обозначения и изображения.“
            На практика специфичните за наименованието означения върху етикета са приведени в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1151/2012 със заличаването на препратката към КНП или „контролирано наименование за произход“ и със заместването им с европейските обозначения „защитено наименование за произход“ или „ЗНП“. Освен това с цел по-добра информираност на потребителите се добавя разпоредба, свързана със задължителното поставяне на допълнителното обозначение „от узрели маслини“ при маслата, произведени по този метод.
            
               Национални изисквания:
            
            С оглед на промените на националните законови и подзаконови актове рубриката „Национални изисквания“ се променя. Позоваването на указа от 27 август 1997 г., с който се признава контролираното наименование за произход на френска територия, се заличава и се въвежда таблица, в която са представени основните подлежащи на контрол показатели, заедно с референтните им стойности и метода им на оценяване.
            
               Друго
            
            Рубрики „Компетентна служба на държавата членка“ и „Група заявител“, и „Информация относно контролните органи“: актуализирани са наименованието и координатите за връзка на съответните официални контролни органи, както и тези на групата. Що се отнася до състава на групата и нейния правен статут, те не са променени по същество. В групата все така участват производители и преработватели на маслини, както и производители на маслиново масло.
            
                        Рубрика
                     
                     
                        Първоначални координати за връзка и текстове (продуктова спецификация и единен документ)
                     
                     
                        Актуализирани координати за връзка и текстове (продуктова спецификация)
                     
                  
                        Компетентна служба на държавата членка
                     
                     
                        
                                    Наименование: Institut National des Appellations d'Origine (Национален институт за наименованията за произход) - 138, Champs Elysées - 75008 Paris - France
                                 
                              
                                    Тел. +33 153898000
                                 
                              
                                    Факс +33 142255797
                                 
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) (Националeн институт по въпросите на произхода и качеството)
                                 
                              
                                    12 rue Henri Rol-Tanguy – TSA 30003
                                 
                              
                                    93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    Тел. +33 01173303800
                                 
                              
                                    Факс +33 01173300804
                                 
                              
                                    Имейл: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                  
                        Група заявител
                     
                     
                        
                                    Наименование: Syndicat Interprofessionnel de l’Olivier de la Vallée des Baux
                                 
                              
                                    Адрес: Mairie de Maussane les Alpilles - 13520 Maussane Les Alpilles
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    И в единния документ:
                                    Състав: производители/преработватели (х) други ()
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    И в продуктовата спецификация:
                                    Създадено през 1994 г., синдикалното сдружение се състои от всички физически или юридически лица, които имат отношение към продуктите от маслини от долината Baux-de-Provence. То включва производители и преработватели на маслини, както и производители на маслиново масло.
                                 
                              
                     
                        
                                    Професионалното сдружение „Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SIOVB).
                                 
                              
                                    Vallon de la Fontaine
                                 
                              
                                    13520 Les Baux-de-Provence
                                 
                              
                                    Тел. +33 0490543842
                                 
                              
                                    Факс +33 0484253288
                                 
                              
                                    Имейл: contact@siovb.com
                                 
                              Състав: производители и преработватели.
                        Правен статут: професионално сдружение, осъществяващо дейност съгласно Кодекса на труда.
                     
                  
                        Инспектиращ орган
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                I.N.A.O (Националeн институт по въпросите на произхода и качеството)
                                             
                                          
                                                138, Champs Elysées 75008 Paris
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                D.G.C.C.R.F. (Генерална дирекция по въпросите на конкуренцията, потреблението и борбата с измамите)
                                             
                                          
                                                59, Bd V.Auriol
                                             
                                          
                                                Teledoc 251
                                             
                                          
                                                75703 Paris Cedex 13
                                             
                                          
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) (Националeн институт по въпросите на произхода и качеството)
                                 
                              
                                    Адрес: Arborial - 12 rue Henri Rol-Tanguy
                                 
                              
                                    TSA 30003 - 93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    Тел. +33 0173303800
                                 
                              
                                    Факс +33 0173300804
                                 
                              
                                    Имейл: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                                    Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (Генерална дирекция за конкуренцията, потреблението и борбата с измамите)
                                 
                              
                                    (DGCCRF)
                                 
                              
                                    Адрес: 59, boulevard Vincent Auriol - 75703 Paris Cedex 13
                                 
                              
                                    Тел. +33 0144871717
                                 
                              
                                    Факс +33 0144973037
                                 
                              DGCCRF е дирекция към Министерството на икономиката.
                        В съответствие с разпоредбите на член 37 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 проверката за съответствие с продуктовата спецификация преди пускането на пазара се извършва от орган за сертифициране на продукти, като неговото име и координати за връзка са на разположение на уебсайта на INAO и в базата данни на Европейската комисия.
                     
                  ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
            „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“
            
               ЕС №: PDO-FR-0050-AM01 — 16.8.2017 г.
            
            
               ЗНП ( X ) ЗГУ ( )
            
            1.   Наименование/наименовани
            
            „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“
            2.   Държава членка или трета държава
            
            Франция
            3.   Описание на селскостопанския продукт или храната
            
            3.1.   Вид продукт
            
            Клас 1.5. Масла и мазнини (масло, маргарин, растителни мазнини и др.)
            3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1
            
            „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ е маслиново масло, което се характеризира с наличието на най-малко два от следните аромати: прясно окосена трева, ябълка, бадемова ядка, суров артишок, пресен лешник, доматен лист. Придружени са от горчивина и лютивина (наричана още „пикантност“ в настоящата продуктова спецификация) в умерена степен. Горчивината е по-малка или равна на 3, а пикантността варира от 1 до 3 по органолептичната скала на Международния съвет за маслиновите продукти (COI). Съдържанието му на олеинова киселина е не повече от 0,8 g на 100 g.
            „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, следвано от обозначението „от узрели маслини“, е мазно маслиново масло, което се характеризира с наличието на най-малко два от следните аромати: маслини конфит, черна маслина, маслинова паста, какао, гъби, варен артишок, трюфели и заквасен с мая хляб. Изключени са ароматите на варена круша, мухъл и метал. Вкусът му е мек, горчивината е по-малка или равна на 1, а пикантността — по-малка или равна на 2 по органолептичната скала на Международния съвет за маслиновите продукти (COI). Съдържанието му на олеинова киселина е не повече от 1,5 g на 100 g.
            На етапа на първото пускане на пазара пероксидното число и на двата вида масло е по-малко или равно на 16 милиеквивалента пероксиден кислород на 1 kg маслиново масло.
            3.3.   Фуражи (само за продукти от животински произход) и суровини (само за преработени продукти)
            
            „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ се произвежда от маслини или масла, произхождащи от най-малко два от следните сортове: Salonenque, Aglandau, Grossane и Verdale des Bouches-du-Rhône, които заедно представляват 80—100 % от сортовете, които са налични на парцелите, от които се произвежда продуктът с наименованието за произход. Сортът Picholine, както и различни други местни сортове, могат да допълнят този състав.
            3.4.   Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат осъществени в определения географски район
            
            Всички операции — от производството на маслините до приготвянето на маслиновото масло — се извършват в рамките на определения географски район.
            3.5.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася наименованието
            
            —
            3.6.   Специфични правила за етикетиране на продукта, за който се отнася наименованието
            
            Освен задължителните означения, предвидени в нормативните разпоредби за етикетиране и представяне на хранителните продукти, етикетът на маслините, използващи наименованието за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, съдържа:
            
                        —
                     
                     
                        името на наименованието за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        евентуално обозначението „от узрели маслини“, след наименованието за произход, изписано с шрифт с големина, най-малко равен на половината от размера на наименованието за произход;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        обозначението „защитено наименование за произход“ или „ЗНП“.
                     
                  Тези обозначения се групират в едно и също зрително поле върху един и същи етикет.
            Те се изписват с добре видими, четливи, незаличими и достатъчно големи букви, за да изпъкват добре в рамката, в която са отпечатани, и така, че да се отличават ясно от останалите писмени обозначения и изображения.
            4.   Кратко определение на географския район
            
            Географският район се намира във вътрешността на територията на следните общини от департамент Bouches-du-Rhône:
            Изцяло включени общини: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;
            Частично включени общини: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.
            5.   Връзка с географския район
            
            Географският район принадлежи към планинския масив Alpilles, неговите делувиални подножия и северния край на равнината Crau. Планинската верига Alpilles (400 m максимална надморска височина) се простира от запад на изток на разстояние от около тридесет километра и обхваща най-типичните за Provence варовикови хълмове, разположени между реките Rhône, Durance и Crau. Този масив образува най-западното звено на провансалските антиклинали. В южната си част ерозиралият масив с живописен релеф с косо изрязани склонове се състои основно от варовици от периодите на креда и юра.
            Географският район има следните специфични характеристики на климата:
            
                        —
                     
                     
                        средиземноморски тип климат,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        силно променливи сезонни и годишни режими на температурите и дъждовните валежи,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        валежи, които се характеризират с кратки, но интензивни бури, съсредоточени основно през есента и пролетта. Валежите, които са от порядъка на 700 mm годишно, са съсредоточени в рамките на 50 дни,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        сух сезон, който се отличава със сухо и горещо, дори знойно лято, с чест недостиг на вода, по-специално през месец юли,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        умерена зима, като най-студеният месец е януари,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        средни температури от 13,6 °C с отклонение надолу от 1 °C до 2 °C по северния склон на Alpilles и опасност от пролетни слани,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        наличие на силни ветрове които духат повече от 100 дни в годината и идват основно от север (мистрал) или от запад (трамонтан),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        доста голямо слънцегреене с обща продължителност повече от 2 800 часа годишно.
                     
                  Географският район съответства на ерозирал масив с живописен релеф, чиято структура се състои основно от варовикови образувания и мергели от периода на долната креда, както и от доломитни варовици от периода на юра в южната му част.
            Характерните за географския район почви са каменисти (40—80 % каменист състав), варовикови с пясъчно-алувиална или пясъчно-алувиално-глинеста подложка по масива на Alpilles и по неговите делувиални подножия. По северния край на старата долина на Crau, наричана още „Crau d’Eyguières“, има силно каменисти червени фералитни почви (30—60 cm обли силикатни камъчета по повърхността), обогатени с варовикови наслагвания от ерозията на южните части на Alpilles.
            Маслиновите насаждения от масива на Alpilles са засадени основно върху каменисти варовикови почви, развили се върху подножието на планината, върху слоести чакъли, върху повече или по-малко дебели наслагвания, които запълват дефилетата. Консистенцията на фината фракция обикновено е пясъчно-алувиална и по-рядко пясъчно-алувиално-глинеста. Общият дял на варовика, който средно е 20—30 %, може да достигне 40 %, а делът на активния варовик рядко превишава 8 %. Стойността на рН на почвите варира между 8 и 8,5.
            Заедно със зърнените култури и лозовите насаждения, маслиновото дърво винаги е било една от трите основни култури, отглеждани в Provence. В долината Baux-de-Provence секторът за производство на маслини винаги е заемал първостепенно място, въпреки конкуренцията на вноса и изоставянето на маслиновите насаждения в полза на зеленчуковите култури заради изграждането на напоителни канали. През 1786 г. абат Couture отбелязва в своя трактат, че една от особеностите на долината Baux-de-Provence е голямото богатство от различни сортове маслини и изброява поне шест основни сорта. Същите тези сортове са използвани днес за производството на продукта с наименованието за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“.
            През годините хората са подбрали най-подходящите сортове и райони. Маслиновите насаждения са основно разположени по северните и южните склонове в подножието на планината, в синклинални гънки на Fontvieille, на Baux-de-Provence, в долината по антиклиналната гънка с посока запад-изток на Maussane-les-Alpilles, Mouriés, Aureille и на северния подстъп на Crau d’Eyguières. Преобладават сортовете Aglandau (наричан още Berruguette на местно равнище), Grossane, Salonenque и Verdale-des-Bouches-du-Rhône.
            Преди появата на ефективното модерно оборудване за извличане на масло като „непрекъснати вериги“, маслините е трябвало да се съхраняват няколко дни на таваните, преди да бъдат пресовани с традиционните преси. Постигнатата по този начин степен на узряване, изразяваща се в лека ферментация, улеснявала работата на пресите и водела до извличането на харесвано непикантно и негорчиво масло с типични аромати на маслини конфит, черни маслини и сварен артишок… Съхраняването на маслините няколко дни преди пресоването им се е налагало и поради невъзможността маслобойните да преработват с наличното оборудване всички доставяни маслини. Съвсем в началото на кампанията обаче е можело да се пресоват бързо (същия ден или на другия ден) първите доставени маслини и да се извлече от тях маслинено масло, което е можело да бъде квалифицирано като „младо масло“ и също е било високо оценявано заради по-горчивия и по-пикантния си вкус и по-„зелените“ си аромати като тези на прясно окосена трева или доматен лист… Впоследствие маслобойните в долината Baux-de-Provence са оборудвани с модерни машини за пресоване, но са запазили и двата метода на производство на маслинови масла (със или без предварително узряване на маслините), за да продължат да произвеждат тези два различни вида масла.
            Специфичните характеристики на „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ са свързани със:
            
                        —
                     
                     
                        сортовия им състав: Произхожда основно от местните сортове Aglandau (наричан още Berruguette на местно равнище), Salonenque, Grossane и Verdale - des - Bouches-du-Rhône;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        олфактивните и вкусовите им аромати, съдържащи — в зависимост от предварителното узряване на преработваните маслини — нотки:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    на прясно окосена трева, ябълка, бадемова ядка, суров артишок, пресен лешник и доматен лист,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    или на маслини конфит, черна маслина, маслинова паста, какао, гъби, варен артишок, трюфели и заквасен с мая хляб при маслиновото олио, пуснато на пазара с обозначението „от узрели маслини“.
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        горчивината и пикантността му, от слабо до умерено изразени в зависимост от степента на предварително узряване на преработваните маслини.
                     
                  В този участък с хълмове почвите, които са варовикови, със слабо оцветяване и каменисти, се отличават с висока степен на калоричност, проветривост и много голяма пропускливост, които са благоприятни за производството на маслини. Защитена от планинската верига Alpilles, долината Baux-de-Provence е слабо изложена на мъглите, които засягат неблагоприятно доброто завързване на плод от цветовете на маслините и които спомагат за развитието на гъбични болести. Ето защо долината Baux-de-Provence представлява предпочитана територия за производството на маслини.
            Климатичните и почвените характеристики на географския район са в основата и на подбора на сортове, преобладаващи в състава на „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“. Сортът Salonenque е идеално пригоден към варовиковите, каменисти и плитки терени, както и към лятното засушаване и вятъра. Плодовете узряват много рано, а добивът на масло е много висок; те се използват и за продукта с наименование за произход „olives vertes cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“. Aglandau или „Berruguette“, който е по-чувствителен към засушаването от Salonenque, се е наложил благодарение на устойчивостта си на студа и вятъра, на късното си достигане на зрялост, пригодено към местния климат, както и на качеството на богатото си на полифеноли масло. Той е широко разпространен в Provence. Сортът Grossane харесва почвите в географския район, които имат добър воден режим. Бързо узряващите му плодове са използвани по-специално за производството на продукта с наименованието за произход „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“, но се използват и традиционно за производството на маслиновото масло. Сортът Verdale des Bouches du Rhône е типичен за департамента, като се е наложил поради устойчивостта си на студа и качеството на произвежданото от него масло. Съчетаването на сортовете в различни пропорции в зависимост от навиците на маслобойните в комбинация с методите за по-голяма или по-малка степен на узряване на маслините преди пресоването, както и с изразяването на спецификата на територията, е в основата на съвкупността от характерните особености на „Huile de la Vallée des Baux-de-Provence“.
            
               Препратка към публикуваната спецификация
            
            (член 6, параграф 1, втора алинея от настоящия регламент)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-b5a8bded-9a2c-4d84-8796-89e85a59f025