CELEX: 52007PC0042
Language: cs
Date: 2007-02-06
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 2007/2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté

Důležité právní upozornění

|

52007PC0042

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 2007/2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 6.2.2007KOM(2007) 42 v konečném znění2007/0015 (ACC)NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (ES) č. 2007/2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVAI. Souvislosti1. Nařízením (ES) č. 2007/2000[1] Evropská společenství udělila mimořádný neomezený bezcelní přístup na trh EU téměř všem produktům pocházejícím ze zemí a území využívajících výhod procesu stabilizace a přidružení.2. Klíčovým cílem těchto opatření je oživení západobalkánského hospodářství pomocí zvýhodněného přístupu na trh EU. Hospodářský rozvoj by měl naopak posílit politickou stabilitu v celém regionu.3. V souladu s procesem stabilizace a přidružení závisí udělení těchto mimořádných obchodních preferencí na určitých podmínkách, a to na dodržování základních principů demokracie a lidských práv ve zvýhodněných zemích a územích, na jejich ochotě rozvíjet mezi sebou hospodářské vztahy a ochotě zahájit hospodářské reformy a regionální integraci. Udělení mimořádných obchodních preferencí závisí na účinné správní spolupráci zvýhodněných zemí se Společenstvím s cílem předejít jakémukoli nebezpečí podvodu. Tyto mimořádné obchodní preference mohly být navíc zachovány pouze za předpokladu, že zvýhodněné země dodržovaly stabilitu cla a respektovaly opatření s rovnocenným účinkem na dovoz z EU.4. Tyto obchodní preference byly uděleny na období do 31. prosince 2005 a v roce 2005 byly obnoveny do konce roku 2010.II. ODůVODNěNÍ NÁVRHU5. Cílem tohoto návrhu je úprava stávajícího systému obchodních preferencí, aby zohlednil podpis dohody o stabilizaci a přidružení s Albánií, a do uzavření ratifikačních postupů vstup prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím a Albánií v platnost.6. Jelikož prozatímní dohoda / dohoda o stabilizaci a přidružení uděluje obchodní koncese Albánii na stejné produkty, jaké jsou uvedeny v autonomních obchodních preferencích, měly by být tyto koncese vyjmuty z nařízení (ES) č. 2007/2000. Vztahují se na preferenční celní kvóty na určitá vína, cukr, jakož i některé produkty rybolovu. Tento návrh vyjímá preferenční celní kvóty na cukr z uvedeného nařízení a mění přílohu I tohoto nařízení odečtením objemu celních kvót udělených Albánii v souvislosti s dohodou o stabilizaci a přidružení od celkových celních kvót stanovených nařízením.7. Po uzavření dohody o stabilizaci a přidružení s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie nebyla výše popsaná úprava týkající se koncesí této země na některé produkty rybolovu provedena dostatečně důsledně. Proto je vhodné podle stejné zásady, která byla uvedena výše v případě Albánie, vypustit Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii ze seznamu zvýhodněných zemí, na něž se vztahují tyto koncese, podle nařízení (ES) č. 2007/2000.III. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY8. Nařízení nepředstavuje náklady pro rozpočet ES. Jeho uplatňování nepovede k žádným ztrátám z celních příjmů ve srovnání se stávající situací.2007/0015 (ACC)NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (ES) č. 2007/2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjatéRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[2],vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Rady (ES) č. 2007/2000 ze dne 18. září 2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté[3], stanoví neomezený bezcelní přístup na trh Společenství pro téměř všechny produkty pocházející ze zemí a území, které využívají procesu stabilizace a přidružení.(2) Dne 12. června 2006 byla v Lucemburku podepsána Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé. Až do dokončení postupů nezbytných ke vstupu uvedené dohody v platnost vstoupila dnem 1. prosince 2006[4] v platnost prozatímní dohoda o obchodu a doprovodných opatřeních uzavřená mezi Evropským společenstvím a Albánskou republikou.(3) Dohody o stabilizaci a přidružení a prozatímní dohody zakládají smluvní obchodní režim mezi Společenstvím a zvýhodněnými zeměmi. Dvoustranné obchodní koncese jsou, pokud jde o Společenství, rovnocenné koncesím použitelným v rámci jednostranných autonomních obchodních opatření stanovených nařízením (ES) č. 2007/2000.(4) Je tedy vhodné změnit nařízení (ES) č. 2007/2000, aby byly vzaty v úvahu tyto různé otázky. Je zejména vhodné vypustit Albánskou republiku ze seznamu zvýhodněných zemí, na něž se vztahují celní koncese udělené pro stejné produkty v rámci smluvního režimu. Kromě toho je nezbytné upravit objemy celkových celních kvót pro některé produkty, pro něž smluvní režimy stanoví celní kvóty.(5) Na Albánskou republiku, Chorvatskou republiku a Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie se budou nadále vztahovat koncese podle nařízení (ES) č. 2007/2000 pouze, pokud jsou tyto koncese výhodnější než koncese poskytnuté smluvními režimy,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 2007/2000 se mění takto:1. Článek 1 se nahrazuje tímto:Článek 11. S výhradou zvláštních ustanovení uvedených v článcích 3 a 4 mohou být produkty, které pocházejí z Bosny a Hercegoviny, Černé Hory nebo celních území Srbska nebo Kosova, jiné než produkty čísel 0102, 0201, 0202, 1604, 1701, 1702 a 2204 kombinované nomenklatury, dováženy do Společenství bez množstevních omezení a opatření s rovnocenným účinkem a s osvobozením od cel a poplatků s rovnocenným účinkem.2. Na produkty pocházející z Albánie, Chorvatské republiky a Bývalé jugoslávské republiky Makedonie se budou nadále vztahovat ustanovení tohoto nařízení, pokud to bude blíže upřesněno, a opatření stanovená v tomto nařízení, která jsou výhodnější než obchodní koncese udělené v rámci dvoustranných dohod mezi Evropským společenstvím a uvedenými zeměmi.3. Na dovoz produktů odvětví cukru čísel 1701 a 1702 kombinované nomenklatury pocházejících z Bosny a Hercegoviny, Černé Hory a celních území Srbska nebo Kosova se vztahují koncese stanovené v článku 4.2. V článku 4 se odstavec 4 nahrazuje tímto:4. Dovoz produktů odvětví cukru čísel 1701 a 1702 kombinované nomenklatury pocházejících z Bosny a Hercegoviny, Černé Hory a celních území Srbska nebo Kosova podléhá těmto ročním celním kvótám s neomezeným osvobozením od cla:a)12 000 tun (čisté hmotnosti) pro produkty odvětví cukru pocházející z Bosny a Hercegoviny;b)180 000 tun (čisté hmotnosti) pro produkty odvětví cukru pocházející z Černé Hory a celních území Srbska nebo Kosova .3. Příloha I se nahrazuje textem přílohy tohoto nařízení.Článek 2Ustanovení nařízení (ES) č. 2007/2000 mohou být použita na zboží, které je ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost v režimu tranzitu nebo je ve Společenství dočasně uskladněno v celních skladech nebo ve svobodných pásmech a vztahují se na něj doklady o albánském původu zboží nebo původu z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, jež byly řádně vystaveny před datem použitelnosti tohoto nařízení podle ustanovení článků 98 až 123 nařízení Komise (EHS) č. 2454/1993. Celní orgány členských států mohou tyto doklady přijmout do čtyř měsíců od uvedeného data.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda / předsedkyněPŘÍLOHA„PŘÍLOHA ITÝKAJÍCÍ SE CELNÍCH KVÓT UVEDENÝCH V ČL. 4 ODST. 1Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis zboží považuje pouze za orientační a působnost preferenčního zacházení se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního zacházení současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.Pořadové číslo | Kód KN | Popis zboží | Objem kvóty na rok 1 | Zvýhodněné země | Celní sazba |09.1571 | 0301 91 10 | Pstruzi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Onchorhynchus chrysogaster): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě | 70 tun | Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova | osvobozeno |0301 91 90 |0302 11 10 |0302 11 20 |0302 11 80 |0303 21 10 |0303 21 20 |0303 21 80 |0304 19 15 |0304 19 17 |ex 0304 19 19 |ex 0304 19 91 |0304 29 15 |0304 29 17 |ex 0304 29 19 |ex 0304 99 21 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |0305 49 45 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1573 | 0301 93 00 | Kapři: živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě | 120 tun | Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova | osvobozeno |0302 69 11 |0303 79 11 |ex 0304 19 19 |ex 0304 19 91 |ex 0304 29 19 |ex 0304 99 21 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1575 | ex 0301 99 80 | Zubatec obecný (Den-tex dentex a růžichy rodu Pagellus spp.): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě | 95 tun | Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova | osvobozeno |0302 69 61 |0303 79 71 |ex 0304 19 39 |ex 0304 19 99 |ex 0304 29 99 |ex 0304 99 99 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1577 | ex 0301 99 80 | Mořčáci (Dicentrarchus labrax): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení; solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě | 80 tun | Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova | osvobozeno |0302 69 94 |ex 0303 77 00 |ex 0304 19 39 |ex 0304 19 99 |ex 0304 29 99 |ex 0304 99 99 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1579 | 1604 13 11 | Přípravky nebo konzervy ze sardinek | 70 tun | Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova | 6 % |1604 13 19 |ex 1604 20 50 |09.1561 | 1604 16 00 | Přípravky nebo konzervy ze sardelí | 260 tun | Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova | 12.5 % |1604 20 40 |09.1515 | 2204 21 79 | Víno z čerstvých hroznů, o skutečném obsahu alkoholu v % objemových nejvýše 15% obj., jiné než šumivé víno | 145 000 hl2 | Albánie5, Bosna a Hercegovina, Chorvatsko3, Bývalá jugoslávská republika Makedonie4, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova | osvobozeno |ex 2204 21 80 |2204 21 84 |ex 2204 21 85 |2204 29 65 |ex 2204 29 75 |2204 29 83 |ex 2204 29 84 |1 Jediný celkový objem na celní kvótu, k němuž mohou být přičteny dovozy pocházející ze zvýhodněných zemí a území. |2 Objem této celkové celní kvóty se sníží, jestliže se zvýší objemy jednotlivých celních kvót majících pořadová čísla 09.1588 a 09.1548 pro některá vína pocházející z Chorvatska. |3 Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Chorvatské republiky, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Chorvatskem. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1588 a 09.1589. 4 Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1558 a 09.1559. 5 Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Albánské republiky, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Albánií. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1512 a 09.1513. “ |[1] Úř. věst. L 240, 23.9.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1946/2005 (Úř. věst. L 312, 29.11.2005, s. 1).[2] Úř. věst. C, ,s.[3] Úř. věst. L 240, 23.9.2000, s.1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1946/2005 (Úř. věst. L 312, 29.11.2005, s. 1).[4] Úř. věst. L 300, 31.10.2006, s.1.