CELEX: 62018CA0046
Language: bg
Date: 2019-09-11 00:00:00
Title: Дело C-46/18: Решение на Съда (втори състав) от 11 септември 2019 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Caseificio Sociale San Rocco Soc. coop. arl и др./Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto (Преюдициално запитване – Сектор на млякото и млечните продукти – Квоти – Допълнителна такса – Регламент (ЕИО) № 3950/92 – Член 2 – Събиране на таксата от изкупвача – Доставки, които превишават референтното количество на разположение на производителя – Цена на млякото – Задължително прилагане на удръжка – Възстановяване на надвзетия размер на таксата – Регламент (ЕО) № 1392/2001 – Член 9 – Изкупвач – Неизпълнение на задължението за събиране на допълнителната такса – Производители – Неизпълнение на задължението за месечно плащане – Защита на оправданите правни очаквания)

11.11.2019   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 383/16
            
         
      Решение на Съда (втори състав) от 11 септември 2019 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Caseificio Sociale San Rocco Soc. coop. arl и др./Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto
      (Дело C-46/18) (1)
      
      (Преюдициално запитване - Сектор на млякото и млечните продукти - Квоти - Допълнителна такса - Регламент (ЕИО) № 3950/92 - Член 2 - Събиране на таксата от изкупвача - Доставки, които превишават референтното количество на разположение на производителя - Цена на млякото - Задължително прилагане на удръжка - Възстановяване на надвзетия размер на таксата - Регламент (ЕО) № 1392/2001 - Член 9 - Изкупвач - Неизпълнение на задължението за събиране на допълнителната такса - Производители - Неизпълнение на задължението за месечно плащане - Защита на оправданите правни очаквания)
      (2019/C 383/15)
      Език на производството: италиански
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Consiglio di Stato
      
         Страни в главното производство
      
      
         Въззивници: Caseificio Sociale San Rocco Soc. coop. arl, S.s. Franco e Maurizio Artuso, Claudio Matteazzi, Roberto Tellatin, Sebastiano Bolzon
      
         Въззиваеми: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto
      
         Диспозитив
      
      
                  1)
               
               
                  Член 2 от Регламент (ЕИО) № 3950/92 на Съвета от 28 декември 1992 година за въвеждането на допълнителна такса в сектора на млякото и млечните продукти, изменен с Регламент (ЕО) № 1256/1999 на Съвета от 17 май 1999 г., трябва да се тълкува в смисъл, че установяването на несъвместимост с тази разпоредба на националната правна уредба, която урежда условията и реда за събиране от изкупвача на допълнителната такса от производителите, не означава, че производителите, към които се прилага тази уредба, вече не са длъжници по тази такса.
               
            
                  2)
               
               
                  Член 2, параграф 4 от Регламент № 3950/92, изменен с Регламент № 1256/1999, във връзка с член 9 от Регламент (ЕО) № 1392/2001 на Комисията от 9 юли 2001 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент № 3950/92 трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, която предвижда, че от възстановяването на надвзетата допълнителна такса трябва да се ползват с приоритет производителите, които в приложение на разпоредба от националното право, която е несъвместима с член 2, параграф 2 от Регламент № 3950/92, изменен с Регламент № 1256/1999, са изпълнили задължението си за месечно плащане.
               
            
                  3)
               
               
                  Принципът на защита на оправданите правни очаквания трябва да се тълкува в смисъл, че допуска — в положение като разглежданото в главното производство — да се преизчисли размерът на допълнителната такса, дължима от производители, които не са изпълнили предвиденото в приложимата национална правна уредба задължение за плащане на месечна основа на тази такса.
               
            
         (1)  ОВ C 142, 23.4.2018 г.