CELEX: 21996D0724(03)
Language: da
Date: 1996-07-01 00:00:00
Title: Afgørelse nr. 1/96 truffet af Den Blandede Komité EF- Andorra den 1. juli 1996 om visse metoder for administrativt samarbejde med henblik på anvendelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Fyrstendømmet Andorra og om forsendelse af varer mellem Fællesskabet og Andorra

Avis juridique important

|

21996D0724(03)

Afgørelse nr. 1/96 truffet af Den Blandede Komité EF- Andorra den 1. juli 1996 om visse metoder for administrativt samarbejde med henblik på anvendelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Fyrstendømmet Andorra og om forsendelse af varer mellem Fællesskabet og Andorra  

EF-Tidende nr. L 184 af 24/07/1996 s. 0039 - 0040

AFGØRELSE Nr. 1/96 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMITÉ EF-ANDORRA den 1. juli 1996 om visse metoder for administrativt samarbejde med henblik på anvendelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Fyrstendømmet Andorra og om forsendelse af varer mellem Fællesskabet og Andorra (96/447/EF) DEN BLANDEDE KOMITÉ EF-ANDORRA HAR -under henvisning til aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Fyrstendømmet Andorra (1), undertegnet i Luxembourg den 28. juni 1990, særlig artikel 17, stk. 8, ogud fra følgende betragtninger:Fra den 1. juli 1996 varetager toldmyndighederne i Andorra formaliteterne, når varer fra tredjelande, der er bestemt til Andorra, overgår til fri omsætning;på grund af denne nye situation bør det fastsættes, at proceduren for fællesskabsforsendelse bør anvendes, når disse varer videreforsendes ind i Andorra;det er forekommet hensigtsmæssigt at fastsætte anvendelse af proceduren for fællesskabsforsendelse for alle varebevægelser inden for toldunionen; derfor bør afgørelse nr. 4/91 truffet af Den Blandede Komité EØF-Andorra (2) ændres i overensstemmelse hermed;af klarhedshensyn er det formålstjenligt at erstatte afgørelse nr. 4/91 truffet af Den Blandede Komité med en ny tekst -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1 Som led i gennemførelsen af den aftale, der er indgået mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Fyrstendømmet Andorra, anvender medlemsstaternes og Andorras myndigheder de i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (3) og Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (4) fastsatte bestemmelser om fællesskabsforsendelse med de nødvendige ændringer for varer, der henhører under kapitel 25 til 97 i det harmoniserede system, dog med forbehold af de særlige bestemmelser, der er fastsat i nærværende afgørelse.Artikel 2 1. I samhandelen mellem Fællesskabet og Fyrstendømmet Andorra skal varer, der er i fri omsætning i overensstemmelse med aftalens artikel 3 og 4, forsendes under proceduren for intern fællesskabsforsendelse (T2).2. Andre varer end de i stk. 1 omhandlede forsendes under proceduren for ekstern fællesskabsforsendelse (T1).3. Uanset kravet om eventuelt bevis for at varerne er i fri omsætning, kræves det ikke af den, der opfylder udførselsformaliteterne på grænseovergangsstedet på en kontraherende parts område, at de afsendte varer henføres under T1- eller T2-proceduren, uanset den toldprocedure, hvortil varerne henføres til nabogrænseovergangsstedet.4. Uanset kravet om eventuelt bevis for at varerne er i fri omsætning, kan grænseovergangsstedet på den kontraherende parts område, hvor eksportformaliteterne afsluttes, afslå at henføre varerne under T1- eller T2-proceduren, hvis denne skal afsluttes på nabogrænseovergangsstedet.5. Varernes frie omsætning skal attesteres med et T2L-dokument eller et dokument med tilsvarende gyldighed.Artikel 3 1. De varer, der er omhandlet i aftalens artikel 6, stk. 3, litra c), og som afsendes til Fyrstendømmet Andorra med eksportrestitution, forsendes i henhold til et dokument for ekstern fællesskabsforsendelse (T1).2. Når der i forbindelse med stk. 1 anvendes et kontroleksemplar T5, afleveres dette dokument på udgangstoldstedet i Fællesskabet som dokumentation for denne udgang.3. Når varer, der er i fri omsætning i Fyrstendømmet Andorra, afsendes til Fællesskabet, henføres de også under proceduren for ekstern fællesskabsforsendelse (T1).4. T1-forsendelsesdokumentet forsynes med en af følgende påtegninger, der understreges med rødt:- Percibir sólo el elemento agrícola - Acuerdo CEE-Andorra- Kun landbrugselementet opkræves - EØF-Andorra-aftalen- Nur den Agrarteilbetrag erheben - Abkommen EWG-Andorra- Êáôáêñáôåßôáé ìüíï ôï áãñïôéêü óôïé÷åßï - Óõìöùíßá ÅÏÊ-Áíäüññáò- Charge agricultural component only - EEC-Andorra Agreement- Ne percevoir que l'élément agricole - Accord CEE-Andorre- Riscuotere solo l'elemento agricolo - Accordo CEE-Andorra- Alleen het agrarische element innen - Overeenkomst EEG-Andorra- Cobrar unicamente o elemento agrícola - Acordo CEE-Andorra- Kannetaan vain maatalouden maksuosa - ETY-Andorra sopimus- Debitera endast jordbrukskomponenten - EEG-Andorra avtalet.Artikel 4 1. I denne afgørelse forstås ved grænseovergangssted indgangstoldstedet til en anden kontraherende part end den part, hvorfra varerne afsendes.2. Transportøren afleverer en grænseovergangsattest ved hvert grænseovergangssted.Artikel 5 1. Den sikkerhedsstillelse, der er fastsat i forbindelse med fællesskabsforsendelse, bør være gyldig i begge kontraherende parter for den pågældende forsendelse.2. Kautionsdokumenterne og kautionsattesterne skal være forsynet med påtegningen »Fyrstendømmet Andorra«.Artikel 6 Afgørelse nr. 4/91 ophæves.Artikel 7 Denne afgørelse træder i kraft den 1. juli 1996.Udfærdiget i Andorra la Vella, den 1. juli 1996.På vegne af Den Blandede Komité EF-AndorraAlbert PINTATFormand(1) EFT nr. L 374 af 31. 12. 1990, s. 13.(2) EFT nr. L 250 af 7. 9. 1991, s. 30.(3) EFT nr. L 302 af 19. 10. 1992, s. 1. Forordningen er ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.(4) EFT nr. L 253 af 11. 10. 1993, s. 1.