CELEX: 51987PC0634
Language: el
Date: 1987-11-27
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (*) ΣΧΕΤΙΚΑ MΕ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ (1987-1991) υποβληθεισα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 149 της συνθήκης ΕΟΚ (*) Στη Υερυανική "Entscheidung"

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 634
Vol. 1987/0301
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- Lilli ΡΟΠΗ ΤΩΝ             L Y P Q n AT K O N KOINOTHTQN
                                             CΟΜ ( 87 ) 634 - τελικό
                                             Βρυξέλλες , 27 Ιανουαρίου
         ΠΡΟΤΑΣΗ   ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (*)
            ΣΧΕΤΙΚΑ ΓΙΕ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΕΥΝΑΣ      ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
          ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
                      ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
                               ( 1987-1991 )
       ΟΟΜ ( 87 ) 634 τελικό
 ---pagebreak---                                      Note explicative
Les 2 documents ci-annexés concernent , conformément à l' article 149 § 2-d ) et
3 du Traité CEE :
1 . La proposition réexaminée de La Commission ( Annexe 1 )
    Le texte proposé a été élaboré à partir du texte de la Position Commune du
    Conseil adoptée le 28 septembre 1987 auquel ont été ajoutés :
    - Les amendements n° 4 et 5 adoptés par le Parlement Européen en 2ème
       lecture du 18 / 11 / 87 et acceptés par la Commission
    - Des propositions de la Commission qui , en fait , reprennent les autres
      amendements du Parlement Européen dans la forme dans laquelle ils avaient
      été adoptés en première lecture le 18 / 09 / 87 et acceptés par la
      Commission .
2 . Les explications de la Commission ( Annexe 2 ) sur les amendements adoptés
    par le Parlement Européen en 2ème lecture et qu' elle n' a pas acceptés .
                                                                                 ~L
 ---pagebreak---                         ΠΡΟΤΑΣΗ      ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (*)
                ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ .
               ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ
                          ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
                                   ( 1987-1991 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη γ ια την ίδρυση της ,Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
 ιδίως το άρθρο 130 Ο § 2 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 1 ) και σε συνεργασία υε το Κοινοβούλιο ,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ,             (2)
Εκτιμώντας :
ότι σύμοωνα με το άρθρο 2 της συνθήκης , η Κοινότητα έχει ειδικότερα ως
αποστολή να προάγει την αρμονική ανάπτυζη των οικονομικών δραστηριοτήτων
καθώς και τη συνεχή και ισόρροπη επέκταση της οικονομίας σε όλη την Κοι ¬
νότητα * ότι το άρθρο 3 της συνθήκης ορίζει , μεταζύ άλλων , πως , για τους
σκοπούς που καθορίζονται στο άρθρο 2 , οι κοινοτικές δραστηριότητες
θα περιλαμβάνουν , μεταζύ άλλων , την αύζηση των συναλλαγών και την δια κοι
νής προσπάθειας προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυζης στις
αναπτυσσόμενες χώρες ,
 (*) Στη γερμανική " Εηίιεοΐΐβΐάυηί}”
 ( 1 ) Ε.Ε . αριθ .
 ( 2 ) E.E. apid
             αριθ .. cΟ 150
                        150 Tnr
                            της Q.fi  1QR ,
                                9.6.1987    σελ . 13
 ---pagebreak---                                      1
ότι. το ψήφισμα που ενέκρινε το Συμβούλιο κατά τη συνεδρίαση της 18ης
 Νοεμβρίου    1900 υπογραμμίζει τη σημασία της ανάπτυξης του ερευνητικού
δυναμικού , με ιδιαίτερη έμωαση στη γεωργική παραγωγή τροφίμων των αναπτ
σομένων χωρών καθώς και στη συμπληρωματικότητα των δραστηριοτήτων των
ερευνητικών κέντρων που είναι εγκατεστημένα στην Κοινότητα, και των προ
σπαθειών που έχουν αναλάβει στον τομέα αυτό οι αναπτυσσόμενες χώρες ,
ότι η Διακυβερνητική Επιτροπή για την Επιστήμη και την Τεχνολογία στην
Υπηρεσία της Ανάπτυξης ( 0Ι5Τϋ ) , κατά τη διάρκεια της όγδοης συνόδου τη
που πραγματοποιήθηκε από τις 2 έως τις 6 Ιουνίου 1986 , ενέκρινε ψήφΐσμ
το οποίο καλεί    τις  βιομηχανικές    χώρες να    εντείνουν τις προσπάθειε
έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της γεωργίας και στους συναφείς
τομείς , συμπεριλαμβάνοντας κοινά σχέδια με τις αναπτυσσόμενες χώρες ,
ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες έχουν συνειδητοποιήσει το ρόλο της επιστήμ
και της τεχνολογίας στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη , και ότι ως
εκ τούτου είναι σημαντικό να διευκολυνθεί η εισαγωγή μίας επιστημονική *
και τεχνικής διάστασης στις δραστηριότητες ανάπτυξης της Κοινότητας ,
ότι οι δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης που αποτελούν το αντικείμε -
της παρούσας απόφασης αφορούν δύο ιδιαιτέρως σοβαρά και επείγοντα προ¬
βλήματα , τη διατροφή και την υγεία , τα οποία συνδέονται με τις βασικό¬
τερες ανάγκες των αναπτ υσσομένων χωρών ,
ότι είναι αναγκαίο να γίνει στενότερη η συνεργασία μεταξύ των επιστημόνων δια¬
φόρων κρατών μελών και αναπτυσσομένων χωρών , προκειμένου να προωθηθεί
η συμπληρωματικότητα των ερευνών και των μεθόδων , καθώς και η πρόσβα¬
ση στα διάφορα δίκτυα επιστημονικών διασυνδέσεων που έχουν δημιουργή¬
σει τα κράτη μέλη με τους εταίρους τους του τρίτου κόσμου ,
                                                                     • • «/« « «
 ---pagebreak---                                         2
ότι στις 14 Ιανουάριου 1974 , το Συμβούλιο εξέδωσε ψήφισμα για ένα
πρώτο πρόγραμμα δράσης των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στον τομέα της επι ¬
στήμης και της τεχνολογίας ( 1 ) ,
ότι η απόφαση του Συμβουλίου της 28 Σεπτεμβρίου 1587           σχετικά με το
πρόγραμμα-πλαίσιο για τις κοινοτικές δραστηριότητες έοευνας και τεχνο ¬
λογικής ανάπτυξης ( 1987-1991 ) περιλαμβάνει την επιστήμη και την τεχνική
στην υπηρεσία της ανάατυςης μεταξύ των κοινοτικών δράσεων την πραγματοποίηση
των οποίων προβλέπει ,
ότι , δεδομένου του αντικειμένου και της ιδιαιτερότητας του παρόντος
προγράμματος , το οποίο υλοποιείται προς το συμφέρον των αναπτυσσομένων
χορών και θα έπρεπε να τεθεί'σε εφαρμογή σε στενή συνεργασία μαζί τους ,
είναι σκόπιμο να καθοριστούν ειδικοί κανόνες για τη διάδοση των γνώσεων
που θα προκόψουν από την εκτέλεση του παρόντος προγράμματος ,
ότι κατ' εφαρμογή του άρθρου 235 της συνθήκης για την ίδρυση της ΕΟΚ ,
το Συμβούλιο , με την απόφαση 82 / 837 /ΕΟΚ ( 3 ) , θέσπισε ένα πρώτο πολυ ¬
ετές πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της επιστήμης και
της τεχνικής        στην υπηρεσία της ανάπτυξης , και ότι το πρόγραμμα αυτό
είχε θετικά αποτελέσματα που άνοιξαν ελπιδοφόρες προοπτικές για τους
επι διωκόμενους στόχους ,
ότι κατά τη συνεδρίασή του της 10ης Δεκεμβρίου 1985 , το Συμβούλιο
κάλεσε την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο ενσωμάτωσης , στα πλαίσια
του ποιρόντος προγράμματος , ενός υποτομέα σχετικού με την ανάπτυξη
ενδογενών δυνατοτήτων επιστημονικής και τεχνικής έρευνας των αναπτυσ¬
σομένων χωρών ,
τη γνώμη της Επιτροπής Επιστημονικής και Τεχνικής Έρευνας ( 0ΚΕ5Τ ) ,
                                                                    • • •/• • •
 ( 1 ) ΕΕ αριθ . 0   7 της 29.01.1974 , σ .  6.
 ( 2 ) ΕΕ αριθ .
 ( 3 ) ΕΕ αριθ . Ε 352 της 14.12.1982 , σ . 24 .
 ---pagebreak--- ΕΕΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ
                                      " Αρθρο 1
       Θεσπίζεται πενταετές πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης με σκοπό τη
στήριξη και ενίσχυση των επιστημονικών δραστηριοτήτων στον τομέα της
επιστήμης και της τεχνικής           στην υπηρεσία της ανάπτυξης , προκειμένου
να βοηθηθούν οι αναπτυσσόμενες χώρες . Ημερομηνία έναρξης του προγράμ¬
ματος, το οποίο παρατίθεται στο παράρτημα , ορίζεται η 1η Ιανουάριου
1987 .
                Στα πλαίσια του προγράμματος οι
                αρμόδιοι φορείς , εγκατεστημένοι είτε
                στην Κοινότητα είτε στις
                αναπτυσσόμενες χώρες , καλούνται να
                υποβάλλουν τις προτάσεις τους για την
                έρευνα και ανάπτυξη .
               Αλλοι αρμόδιοι διεθνείς οργανισμοί
               χπ\ηύνται επίσης να υποβάλουν
               προτάσεις για τη συγχρηματοδότηση
               ερευνητικών δραστηριοτήτων .
               Κατά το σχεδίασμά ερευνητικών
                δραστηριοτήτων πρέπει να δοθεί
                προτεραιότητα σε ορισμένα περιφερειακά
                και ολοκληρωμένα ερευνητικά
                προγράμματα που αφορούν κοινά για
                πολλές αναπτυσσόμενες χώρες προβλήματα
                                        " Αρθρο 2
       Το ποσό που κρίνετάι αναγκαίο για την εκτέλεση του προγράμματος
 εκτιμάται σε 80 εκατομμ . ΕΟϋ , στο οποίο περιλαμβάνεται και η δαπάνη
 για προσωπικό 16 υπαλλήλων .
       Τα σχέδια τα σχετικά με το πρόγραμμα θα τεθούν σε εφαρμογή κυ¬
 ρίως με συμβάσεις χρηματοδοτούμενες           από  κοινού . Οι συμβαλλόμενοι
 πρέπει   να  καλύπτουν     σημαντικό       μέρος  του  κόστους το  οποίο
 ---pagebreak---                                            4
θα αντιστοιχεί κανονικά σε 50 % τουλάχιστον των συνολικών δαπανών .
Σε ειδικές περιπτώσεις , μπορεί να υποδειχθεί σκόπιμο κάποιο υψηλό ¬
τερο ποσοστό κοινοτικής χρηματοδότησης . Σε τέτοιες περιπτώσεις ή
 Επιτροπή θα συμβουλεύεται την επιτροπή του άρθρου 3 .
                                      * Αρθρο 3
         Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του προγράμματος .
Στο έργο της επίκουρε ίται από τη συμβουλευτική επιτροπή διαχείρισης
και συντονισμού ( 000 )         Ερευνα που συνδέεται με την ανάπτυξη ", η
οποία συνεστήθη με την απόφαση 84 / 338 /Ευρατόμ , ΕΚΑΧ , ΕΟΚ ( 1 ), στην
οποία ορίζονται        και οι αρμοδιότητές της .
                                        * Αρθρο 4
                     Το πρόγραμμα 3α εφαρμοστεί κατά κύριο
                   | λάγο κατόπιν συνεννοήσεων με τα επιστημονικά όργανα των
                   ! αναπτυοοομένων χυρών αφού εντοπιστούν
                   1 οι ανάγκες τους και ΧαμΒάνοντας υπό6ΐΤ~
                     τα αποτελέσματα της έρευνας σε άλλα
                     μέρη της υφηλίου
                                      * Αρθρο   5
         Κατά τη διάρκεια του πρώτου έτους εφαρμογής του προγράμματος ,
η Επιτροπή , αφού ενημερωθεί για τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτρο-
'.ϊής , δημοσιεύει προσκλήσεις για υποβολή των προτάσεων που απαιτούν ¬
ται για τη σταδιακή εφαρμογή του πογράμματος .
         Κατά τη διάρκεια του τρίτου έτους εφαρμογής του προγράμματος ,
η Επιτροπή προβαίνει στην αξιολόγηση του προγράμματος , σε σχέετη με
τους συγκεκριμένους στόχους που αναφέρονται στο παράρτημα . Η Επιτρο ¬
πή εκτελεί το έργο αυτό με τη συνδρομή ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων
με ικανή κατάρτιση , μεταξύ των οποίων θα περιλαμβάνεται επαρκής αριθ
μός εμπειρογνωμόνων από τις αναπτυσσόμενες χώρες . Μετά την αξιολόγη ¬
ση , η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει ανάλογες προτάσεις τροποποιήσεως
του προγράμματος .
 Ο)       ΕΕ αριθ . Ε 177 της 4.7.1984 , σ.25
 ---pagebreak---                                           5
                                      ' Αρθρο  6
        Η διάδοση πληροφοριών σχετικά με το πρόγραμμα υπόκειται στους
 ακόλουθους όρους :
 1 - Για τις γνώσεις και εφευρέσεις , που απορρέουν από έρευνες ή
      εργασίες που έχουν αναληφθεί στα πλαίσια των συμφάσεων είτε
      είναι δυνατόν να χορηγηθεί γι'αυτές δίπλωμα ευρεσιτεχνίας είτε όχι
      το καθεστώς ιδιοκτησίας και οι υποχρεώσεις της Κοινότητας , και ,
      ενδεχομένως , του συμβαλλομένου , καθορίζονται κατά περίπτωση
      στις συγκεκριμένες συμβάσεις .
2 . Η Επιτροπή κοινοποιεί τις γνώσεις και τις εφευρέσεις τις οποίες
     έχει το δικαίωμα να διαβιβάζει , στα κράτη μέλη καθώς και στα ά¬
    τομα και επιχειρήσεις που αναλαμβάνουν , στην επικράτεια ενός
    κράτους μέλους ή μίας αναπτυσσόμενης χώρας , ερευνητική ή παρα¬
    γωγική δραστηριότητα που να δικαιολογεί την πρόσβαση σε τέτοιας
     μορφής γνώσεις . Η Επιτροπή , εφόσον συμφωνούν οι συμβαλλόμενοι , οφείλει επίσης
     να κοινοποιεί τις γνώσεις αυτές κυρίως στις αναπτυσσόμενες χώρες , και όχι μόνο
    σ'εκείνες με τις οποίες η Κοινότητα έχει συνάφει,^ττυμφωνίες σύν¬
     δεσης ή συνεργασίας και στις μη συνδεδεμένες αναπτυσσόμενες χώ¬
    ρες στις οποίες παρέχεται οικονομική και τεχνική ενίσχυση από
    την Κοινότητα , αλλά και προς όλες τις αναπτυσσόμενες χώρες που
    τις χρειάζονται επειγόντως και είναι σε θέση να τις χρησιμοποιή¬
    σουν . Η Επιτροπή μπορεί να εζαρτήσει την κοινοποίηση των πληρο¬
    φοριών
    Η Επττραΐί) καθορίζει.     σε αρενή συνεργασία        μ ε τους επωφελούμενους
    απο τα αποτελέσματα των ερευνών , περιλαμβανόμενων και. αυτών που ευρί
    ακονται οε αναπτυσσόμενες χώρες , τους όρους διαδόσεως των προερχό ¬
    μενων απο τις έρευνες γνώσεων σε ερευνητικούς οργανισμούς ξένους
    πρός την Κοινότητα είχε πρός τις αναπτυσσόμενες χώρες .
 ---pagebreak---                                 _ 6 _
                              'ApOpo 7
     Η απόφαση εφαρμόζεται, από την 1η Ιανουάριου 1987 έως τις
31 Δεκεμβρίου 1991 .
                              'Αρθρο 8
     Η απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη .
Βρυζέλλες ,
                                              Για το Συμβούλιο
                                                 Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                          7 _
                                                                 Παράρτημα ι
               Πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της
       επιστήμης και της τεχνικής στην υπηρεσία της ανάπτυξης
                                   ( 1987-1991 )
   Σ τ όχο ι
           Το πρόγραμμα " επιστήμη και τεχνική      στην υπηρεσία της ανάπτυξης "
   αποσκοπεί στην προώθηση της ευρύτερης επιστημονικής συνεργασίας μεταξύ
   της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των χωρών του τρίτου κόσμου , για το αμοι ¬
   βαίο συμφέρον .
           Οι κύριοι στόχοι είναι :
   - να ενισχυθεί το ευρωπαϊκό ερευνητικό δυναμικό σε τομείς ετημαντι -
       κούς για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των αναπτυσσόμενων
       χωρών ,
   - να αναπτυχθεί το ερευνητικό δυναμικό στις χώρες του τρίτου κόσμου
       με τη δημιουργία ενεργών και αποτελεσματικών δεσμών με τους ευρωπαϊ ¬
       κούς οργανισμούς ερευνών , δεσμών οι οποίοι θα διατηρηθούν και μετά τη λήξη της
       περιόδου κοινοτικής χρηματοδότησης ,
   - όσον αψορά το υποπρόγραμμα γεωργίας , να επιδιωχθούν αποτελέσματα που
       μπορούν να συμβάλουν στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου των λαών των
       αναπτυσσόμενων χωρών και κυρίως των πτωχότερων πληθυσμών ,
; ~ όσον αφορά το υποπρόγραμμα για την ιατρική , να βελτιωθεί το επίπεδο
 !     υγείας των πληθυσμών αυτών , κυρίως με την πρόληψη των ασθενειών ,
       όσον αφορά τα δύο αυτά υποπρογράμματα , να επιδιωχθούν αποτελέσματα
       που θα μπορούν να διαδοθούν όσο το δυνατό συντομότερα και αποτελε-
       σματ ικότερα ,
 ---pagebreak---                                           8
        και. να αξιοποιηθούν προς όφελος των οργανισμών των αναπτυσσόμενων χω
        που είναι σε θέση να επωφεληθούν από αυτά ,
     - να εξασφαλισθεί η συνοχή μεταξύ του περιεχομένου του προγράμματος έρ
        νας και των στόχων και δραστηριοτήτων των κοινοτικών προγραμμάτων εν
        σχυσης της ανάπτυξης; και των προγραμμάτων παροχής Βοήθειας άλλων χωρ<
     - να προωθηθεί η συνεργασία και ο συντονισμός μεταξύ των ερευνητικών 6ι
        σεων που διεξάγονται στα κράτη μέλη στους τομείς που αφορούν το τροπ
        κό περιβάλλον , προκειμένου να Βελτιωθεί η αποτελεσματ ικότητα των 6ρά
        σεων αυτών ,
    - να αυξηθούν οι ερευνητικές ομάδες στις αναπτυσσόμενες χώρες , ( με τη
       σύσταση νέων ομάδων ) και να Βελτιωθεί ο εξοπλισμός τους .
2 . Επιστημονικό και τεχνικό περιεχόμενο
            Το πρόγραμμα , για το οποίο προβλέπονται αναλήψεις δαπανών 80 εκατό
    ΕΟϋ περιλαμβάνει δύο υποπρογράμματα :
    Α . Υποπρόγραμμα " τροπική και υποτροπική γεωργία” :
         ( Ενδεικτικά , η χρηματοδότηση που προβλέπεται γι'αυτό το υποπρόγραμμο
         ανέρχεται -^ 55 εκατομμ . ΕΟθ )
         1 ) Βελτίωση της γεωργικής παραγωγής :
             - παραγωγή φυτικών προϊόντων : καλλιέργειες προς παραγωγή τροφΐμω
               καλλιέργειες για βιομηχανική χρήση , φυτική γενετική , προστασία
               των καλλιεργειών ,
             - πρωτεΐνες ζωικής προέλευσης : συστήματα κτηνοτροφίας , ζωική
               γενετική και αναπαραγωγή , κτηνιατρική ,
 ---pagebreak---                                           9
        - θαλάσσια αλιεία , αλιεία γλυκέων υδάτων και υδατοκαλλιέργειες ,
        - δασική παραγωγή σε υγρές και σε άνυδρες περιοχές ,
 2 ) διατήρηση και αξιοποίηση του περιβάλλοντος :
        - αξιολόγηση των πόρων , πόροι και χρήση του ύδατος , διαχείριση
          και προστασία των εδαφών , επέκταση της ερήμου και εκμετάλλευση
          της σαβάνας , γενετικοί πόροι που έχουν τύχει περιορισμένης
          εκμετάλλευσης , πανίδα και άγρια χλωρίδα ,
 3 ) γεωργική μηχανική και τεχνολογία της μετασυγκομιδής :
        - γεωργική μηχανική - εκμηχάνιση , διατήρηση των προϊόντων , μετα¬
          ποίηση των προϊόντων ,
 4 ) συστήματα παραγωγής :
        - πολυκλαδικές προσεγγίσεις στα γεωργικά προϊόντα , συνδυασμένες
          καλλιέργειες , σχέσεις γεωργίας - κτηνοτροφίας , οικολογικώς
           ευαίσθητα περιβάλλοντα .
Β . Υποπρόγραμμα " ιατρικήν υγεία και διατροφή στις τροπικές και υπο¬
    τροπικές ζώνες " :
((Ενδεικτικά, η χρηματοδότηση που προβλέπεται γι'αυτό το υποπρόγραμ α
 I
    ανέρχεται σε 25 εκατομ . ΕΟϋ
     1 ) ιατρική :
         - μεταδοτικές τροπικές ασθένειες : παρασιτολογία, βακτηριολογία,
            ιολογία , μυκητολογία , -
         - μη μεταδοτικές τροπικές ασθένειες : γενετικά ελαττώματα ,
            επίκτητες ασθένειες ,
 ---pagebreak---                              10 -
2 ) υγεία :
    - υγε ιονομικέ ς υπηρεσίες : έρευνες για τη λειτουργία τους ,
      οργάνωση , διαχείριση και μοντέλα ,
    - υγιεινή του περιβάλλοντος * ασθένειες που μεταδίδονται μέσω
      του νερού , παραδοσιακή ιατρική - φαρμακευτικά φυτά ,
3 ) διατροφή :
    - υποσιτισμός , επίδραση της αγροδιατροψικής και κοι ¬
      νωνικοοικονομικής στρατηγικής στη διατροφή ,
    - σχέση μεταξύ συστημάτων παραγωγής , αποθήκευσης , διαι ¬
      τητικών συνηθειών και υγείας ,
    - βιοδιαθεσιμότητα και τοξικότητα των θρεπτικών ουσιών ,
       Η υλοποίηση των ερευνητικών δραστηριοτήτων που προβλέπονται
στα δύο ανωτέρω υποπρογράμματα συνεπάγεται επίσης εκπαιδευτικές
δραστηριότητες και κινητικότητα του επιστημονικού προσωπικού ,
βοήθεια για τον εξοπλισμό και δημιουργία ερευνητικών δικτύων .
                                                            $
 ---pagebreak---                                               Παράρτημα II
                                                                        »
     Όταν στην ημερησία δεάταζητης Επιτροπής υ^Χ°^^μ0νες
 σημε ία του προγράμματος , πρέπει να καλούνται ιεπ
                                                                       από
                                                               γεωγραΦ»-ΗΠς
 τες αναπτυσσόμενες χώρες ,                    Ενδιαφερομένων διεθνών
 κατανομής . Επίσης και \ αντ ιπροσωποι \ εωνι               ,  σε 5εε9νες
  οργανισμών\ γι/α να εξασφαλίζεται καλύτερος συντονισμοί----
  επίπεδο . |
      Εάν χρειάζεται , στες εργασίες της επιτροπής καλούνται να συμμετάσχουν
αντιπρόσωποι της Μόνιμης Επιτροπής Αγ ρονομικής ' Ερευνας , της
Συμβουλευτικής Επιτροπής Συντονισμού και Διαχείρισης " 'Ερευνα στον
τομέα της Ιατρικής και της Υγείας " του Τεχνικού Κέντρου Γεωργικής
και Αγροτικής Συνεργασίας και ενδεχομένως άλλων κοινοτικών φορέων
 ---pagebreak---                   COMMISSION
                           DES
 COMMUNAUTES EUROPEENNES
                DIRECTION C.FNFRAIE
         DE LA S(;:f u < (    ; A RECHERCHE
               ET DU DEVELOPPEMENT
         CENTRE COMMUN DE RECHERCHE
                                               NOTE DE LA COMMISSION AU CONSEIL
          Objet : Explications de la Commission sur les amendements adoptés par le
                         Parlement Européen le 18 / 11 / 1987 qu' elle n' a pas repris
                         ( Article 149 § 2 - D ) du Traité CEE )
         Les neuf ( 9 ) amendements adoptés par le Parlement Européen en 2ème lecture
          lors de sa séance du 18 / 11 / 1987, non repris par la Commission , figurent en
         annexe .
         1 . Amendements N° 1 - 2- 3- 10 et 11
              Tous ces amendements concernent la forme juridique de l' acte .
              La Commission n' a pas repris ces amendements car elle estime qu' une
              " Décision " est tout aussi obligatoire dans tous ses éléments pour les
              destinataires qu' elle désigne que ne l' est un " Règlement " ; en outre cela
              permet une cohérence avec la forme juridique de l' acte arrêtant le
              Programme Cadre de Recherche Développement .
         2 . Amendement n°6
              La présentation de cet article dans la position commune du Conseil sera la
              même dans tous les programmes spécifiques .
              La Commission n' a pas jugé bon de déroger à cette logique et n' a donc pas
              retenu la proposition du Parlement .
        3 . Amendements n°7 et 8
             La Commission ne pouvait accepter ces amendements dans leur intégralité
             car , en ce qui concerne notamment la base juridique du Comité , ils sont en
             contradiction avec la Décision du Conseil sur la Comitologie relativement
             aux Comités de Gestion et de Coordination " recherche " ( Décision du Conseil
             du 13.07.1987 fixant les modalités de l' exercice des compétences
             d' exécution conférées à la Commission , JO L197 du 18.07.1987 ).
        4 . Amendement n°9
             Le Parlement Européen a modifié le texte de la position commune du Conseil
             en supprimant " après accords des contractants " dans la 2ème phrase du § 2 .
             La Commission considère , comme le Conseil , que cet accord est indispensable
             car , puisque les connaissances ont été acquises conjointement dans le cadre
             d' un contrat il lui paraît normal que leur diffusion ne puisse se faire
             qu' avec l' accord des partenaires impliqués dans le contrat .
Adressé provisoire                          Téléphone :            Télex :             Adresse lêièçrephtç^e
Rue de la Lo » 200                         Standard 235 U U        COMÊU B 21877       COMÊUR Bruxelles
Û - 10-S9 Bruxelles                        Ligne directe 235 ...
 ---pagebreak---            ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
 10 Νοεμβρίου 1967                                      A2- 196 / 1
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ οριθ . 1
της Επιτροπής Συνεργασίας και Ανάπτυξης
Εκθεση ΠΑΝΤΑ2Η - Εγγρ· Α2- 196 /67
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Ε+Α ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Κοινή θέση του Συμβουλίου - Εγγρ· Γ2- 174/87
          Τ ί τλος
          Να διατυπωθεί ο τίτλος ως εξής :
           Κοινή θέση του Συμβουλίου ενόώέι
           έγκρισης κανόνι σιιού του Συμβουλίου
          σχετικά με πρόγραμμα έρευνας και
           ανάπτυξης στον τομέα της επιστήμης και
           της τεχνολογίας στην υπηρεσία της
          ανάπτυξης ( 1987-1991 ), την οποία
          ενέκρινε το Συμβούλιο στις 28
           ΣεπτειιΒοίου 1987 .
                                                  ΡΕ 118.537/1
                                                  0R.DE             Aé,
 ---pagebreak---           ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ                     ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
10 Νοεμβρίου 1987                                           A2-196 / 2
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ αριθ . 2
της Επιτροπής Συνεργασίας και Ανάπτυξης
Εκθεση ΠΑΝΤΑΖΗ - Εγγρ . Α2- 196/87
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Ε+Α   ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Καινή θέση του Συμβουλίου - Εγγρ . Γ2- 174 /87
            5η Αιτιολογική σκέψη
            Να διατυπωθεί ως εξής :
            Οϊ ^δραστηριότητες έρευνας και
            ανάπτυξης που αποτελούν το αντικείμενο
             του παρόντος κανονισμού , αφορούν δύο
             ιδιαιτέρως σοβαρό και επείγοντα
             προβλήματα , τη διατροφή και την υγεία ,
             τα οποία συνδέονται με τις βασικότερες
             ανάγκες των αναπτυσσομένων χωρών .
                                                      ι·
                                                         ΡΕ 118.537 / 2
                                                         OR.DE
                                                                        47
 ---pagebreak---           ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
 10 Νοεμβρίου 1987                                   A2- 196 /3
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ αριθ . 3
της Επιτροπής Συνεργασίας και Ανάπτυξης
Εκθεση ΠΑΝΤΑΖΗ - Εγγρ . Α2- 196/87
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Ε+Α    ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Κοινή θέση του Συμβουλίου - Εγγρ . Γ2- 174/87
             Πριν από το άρθρο 1 :
             Η φράση να διατυπωθεί ως εξής :
              "ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :"
                                                ΡΕ 118.537/ 3
                                                OR.DE
                                                                AS
 ---pagebreak---           ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ                       ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
10 Νοεμβρίου 19Θ7                                        Α2-196 / 6
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ αριθ . 6
της Επιτροπής Ανάπτυξης και Συνεργασίας
Εκθεση ΠΑΝΤΑΖΗ - Εγγρ . Α2- 196/87
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Ε->·Α   ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Κοινή θέση του Συμβουλίου - Εγγρ . Γ2- 174 /87
              Αρθρο 3
               Το άρθρο αυτό να διατυπωθεί ως εξής :
              Η Επιτροπή είναι αρμόδια για την
              εκτέλεση του προγράμματος .
                                                     PE 118.537/ 6
                                                     0R.DE
 ---pagebreak---                         ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ                       ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
            10 Νοεμβρίου 19Θ7                                                           A2- 196/7
            ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ αριθ . 7
            της Επιτροπής . Ανάπτυξης και Συνεργασίας
            Εκθεση ΠΑΝΤΑΖΗ - Εγγρ . Α2- 196 /87
            ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕτΑ      ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
            Κοινή θέση του Συμβουλίου - Εγγρ . Γ2- 174 /87
                                       Αρθρο 4 παράγραφος 1
                                       Η παράγραφος αυτή να διατυπωθεί ως εξής ,
                                                        Στις εργασίες της επιτροπής καλούνται
                                                        να συμμετάσχουν εκπρόσωποι της Μόνιμης
Ι . Στο έργο της η Επιτροπή επικουρείται                Επιτροπής Αγοονομικής Ερευνας , τής-
από (χιο συμβουλευτική επιτροπή " έρευνα                Συμβουλευτικής Επιτροπής Συντονισμού
με προσανατολισμό την ανάπτυξη*1 - η                    και Διαχείρισης για την Ερευνα στον
οποία στο εξής 5α ονοαάζεται                            τομέα της Ιατρικής και της Υγείας και
^επιτροπή", η οποία αντικαθιστά τη                      του Τεχνικού Κέντρου Γεωργικής και
συμβουλευτική επιτροπή διαχείρισης και                  Αγροτικής Συνεργασίας και ενδεχομένως
συντονισμού " έρευνα με προσανατολισμό                  εμπειρογνώμονες από τις αναπτυσσόμενες
την ανάπτυξη", η οποία συνεστήθη με                     χέρες .
την απόφαση 84 /338/ΕΥΡΑΤΟΜ , ΕΚΑΧ , ΕΟΚ
πτ- -                     –-–                           Προκειμένου να εξασφαλισθεί καλύτερα ο
                                                        συντονισμός σε διεθνές επίπεδο πρέπει
Αυτή η επιτροπή αποτελείται από                         να καλούνται στις συνεδριάσεις της~
εκπροσώπους των κρατών μελών που είναι                  επιτροπής εκπρόσωποι των
αρμό&ιοι για την επιστήμη και την                       ενδιαφερομένων &ιεΘνών~οργανισιιων ,
τεχνολογία στους τομείς της τροπικής                    όταν στην ημερήσια διάταξη υπάρχουν
και υποτροπικής γεωργίας και της                        σημανΐικά Θέματα του προγράμματος .
ιατρικής περίθαλψης , της υγείας και
της διατροφής σε τροπικές και
υποτροπικές περιοχές . "0 συνολικός
αριθμός   των μελών της ανέρχεται
κατ'ανωτατο όριο σε &άο εκπροσώπους
ανά κοάτοςμέλος .
                                                        Η επιτροπή εκδίδει τον κανονισμό της
                                                        Τα καθήκοντα γραμματείας
                                                        αναλαμβάνονται από την Επ ι τροπή .
             ( 1 ) ΕΕ αοιθ . 1_ 177 της 4.7.1987 , σελ.25
                                                                                    PE 118 . 537 / 7
                                                                                    0R.DE
                                                                                               03
 ---pagebreak---               ! | >i IMDÀI i y r ' i ( iptl ). H
         ApBpo 4 , eôdp i o                   2.
              Γο εδάφιο αυτή νο διατυπωθεί ως εξής :
          2 . Η επιτροπή συιιΒοιΑεύει σχετικά ιιε
          τις αιτήσεις , οι οποίες διατυπώνονται
          α ΠΓ5 την Επιτροπή , η οποία απορεί να
          ορίσει την προθεσιιία κατά την οποία
          ποέπει να εκ&οδεί η γνωμοδότηση . Οι
          αποφάσεις της επιτροπής λααβάνονται
          χωρίς όηφοωορία . Κάθε μέλος της
          επιτροπής απορεί ωστόσο να απαιτήσει
          να καταγράφεται η άποώή του στα
          πρακτικά .
           Το πρόγραμμα 8α εφαρμοστεί κατά κύριο
          λόχο κατόπιν συνεννοήσεων με τα ε πιστημονικά όργανα των
           αναπτυσαομένων -χωρών                 αφού εντοπιστούν
           οι ανάγκείς’ τους και λαμΒάνοντας υπόώη
           τα αποτελέσματα της έρευνας σε άλλα
           Ιΐέοη της υφηλίου
: *>2 II                    -   41                     ΡΕ 117.884
 ---pagebreak---           ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ                        ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
 10 Νοεμβρίου 1987                                                      Α2 - 196 /θ
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ αριθ . Β
της Επιτροπής Ανάπτυξης κα ι Συνεργασίας
Εκθεση ΠΑΝΤΑΖΗ - Εγγρ . Α2- 196/87
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Ε-ιΑ  ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Κοινή θέση του Συμβουλίου - Εγγρ . Γ2-174 /87
                     Αρθρο 4 παράγραφος 2
                     Η παράγραφος αυτή να διατυπωθεί ως εξής :
                        2 . Η επιτροπή συμβουλεύει σχετικά ιιε
                        τις αιτι^ίσεις , ου οποίες διατυπώνονται
                        από την Επιτροπή , η οποία ιιπορει να
                        ορίσει την προθεσμία κατά την οποία
                        ποέπει να εκδοάεί η γνωμοδότηση . ί)ι
                        αποφάσεις της επιτροπής λαμβάνονται
                       •χωρίς Φηφοφορία . Κάθε μέλος της
                        επιτροπής μπορεί ωστόσο να απαιτήσει
                       να καταγράφεται η άποΦή του στα
                        πρακτικά .
                        Το πρόγραμμα θα εφαρμοστεί κατά κύριο
                        λόγο κατόπιν συνεννοήσεων με τ ις~
                        αναπτυσσόμενες χώρες , αφοί) εντοπιστούν
                        οι ανάγκες τους και ΧαμΒάνοντας υπόΦη
                        τα αποτελέσματα της έρευνας σε άλλα
                        μέρη της υφηλίου
                                                                 *1
                                                                    PE 118.537 / 8
                                                                    0R.DE
                                                                                  гг
 ---pagebreak---            ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
                                                                Α2- 196 /9
10 Νοεμβρίου 1007
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ αριθ . 9
της Επ ι τροπής Ανάπτυξης και Συνεργασίας
Εκθεση ΠΑΝΤΑΖΗ - Εγγρ . Α2-196/Θ7
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Ε-+Α ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥ-ΗΣ
Κοινή θέση του Συμβουλίου - Εγγρ . Γ2 174/Θ7
                    Αρθρο 5 παράγραφος 2 :
                    Η παράγραφος αυτή να διατυπωθεί ως εξής .
                     2 . Η Επιτροπή κοινοποιεί τις γνώσεις
                     και τις εφευρέσεις τις οποίες έχει το
                     δικαίωμα να διαβιβάζει , στα κράτη μέλη
                     καθώς και στα άτομα και επιχειρήσεις
                     που αναλαμβάνουν , στο έδαφος ενός
                     κράτους μέλους ή αίας αναπτυσσόμενης
                     χώρας , ερευνητική ή παραγωγική
                     δραστηριότητα που να δικαιολογεί την
                     πρόσβαση σε τέτοιας μοοφής γνώσεις . Η
                     Επιτροπή , εφόσον συμφωνούν οι
                     συμβαλλόμενοι , οφείλει επίσης να
                     κοινοποιεί τις γνώσεις αυτές , ΗΟΙ στις
                     αναπτυσσόμενες χώρες , και όχι αόνο σε
                     εκείνες με τις οποίες η Κοινότητα έχει
                     συνάώει συμφωνίες σύνδεσης ή
                     συνεογασίας και στις μή συνδεδεμένες
                     αναπτυσσόμενες χώρες στις οποίες
                     παρέχεται οικονομική και τεχνική
                     κοινοτική ενίσχυση , αλλά και προς όλες
                     τις αναπτυσσόμενες χώρες που τις
                     χρειάζονται επειγόντως και είναι σε
                     θέση να τις χρησιμοποιήσουν .
                     Η Επιτροπή καθορίζει , κατόπιν κοινής
                     συμφωνίας με τους αποδέκτες των-
                     αποτελεσμάτων της έρευνας ,
                     συμπεριλαμβανομένων αυτών που
                     βρίσκονται  στις αναπτυσσόμενες χώρες ,
                     τους όρους για τη διάδοση αυτών των
                     γνώσεων σε οργανισμούς που δεν ανήκουν
                     στην Κοινότητα ή σε αναπτυσσόμενε^
                     χώρες .
                                                              PE 110.537 /
                                                              0R.DE
 ---pagebreak---           ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ                      ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
 10 Νοεμβρίου 1987                                            Λ2-196 / 1Π
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ αριθ . 10
της Επιτροπής Ανάπτυξης και Συνεργασίας
Εκθεση ΠΑΝΤΑΖΗ - Εγγρ . Α2- 196/87
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Ε^Α   ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Κοινή θέση του Συμβουλίου - Εγγρ . Γ2- 174 /87
               Αρθρο 6
               Το άρθρο αυτό να διατυπωθεί     ως εξής :
                0 κανονισμός ειοαριιόζεται από την 1η
                Ιανουάριου 1987 έως τις 31 Λεκεαθοίου
                1991 .
                                                         PE 118.537 / 10
                                                         0R.DE
 ---pagebreak---           ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ                       ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
 10 Νοεμβρίου 1907                                                     Α2 - 196 /1 1
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ αριθ . 1 1
της Επιτροπής   Ανάπτυξης κο ι Συνεργαο Γας
Εκθεση ΠΑΝΤΑΖΗ - Εγγρ . Α2- 196 /Θ7
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Ε-Μ   ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Κοινή θέση του Συμβουλίου - Εγγρ . Γ2- 174 /67
                   Αρθρο 7
                   Το άρθρο αυτό να διατυπωθεί ως εξής :
                    0 χανονι,σιιός απευθύνεται, στα χοάτη ιιέλη .
                                                                  PE 116.537 / 11
                                                                  0R.DE