CELEX: 32006R1916
Language: bg
Date: 2006-12-18 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 1916/2006 на Комисията от 18 декември 2006 година за въвеждане и управление на тарифни квоти на Общността за някои видове риба и рибни продукти с произход от Албания

Важна правна забележка

|

32006R1916

Официален вестник n° L 365 , 21/12/2006 стр. 0078 - 0081

		Регламент (ЕО) № 1916/2006 на Комисиятаот 18 декември 2006 годиназа въвеждане и управление на тарифни квоти на Общността за някои видове риба и рибни продукти с произход от АлбанияКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1616/2006 на Съвета от 23 октомври 2006 г. относно някои процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Албания, от друга страна, и за прилагане на Временното споразумение между Европейската общност и Република Албания [1], и по-специално член 2 от него,като има предвид, че:(1) На 12 юни 2006 г. в Люксембург беше подписано Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Албания, от друга страна [2], наричано по-долу "Споразумението за стабилизиране и асоцииране". Споразумението за стабилизиране и асоцииране е в процес на ратификация.(2) На 12 юни 2006 г. Съветът сключи Временно споразумение за търговия и търговски въпроси между Европейската общност, от една страна, и Република Албания, от друга страна [3], наричано по-долу "Временното споразумение". Целта на Временното споразумение е да приложи максимално бързо разпоредбите за търговия и търговски въпроси на Споразумението за стабилизиране и асоцииране. Временното споразумение ще влезе в сила на 1 декември 2006 г.(3) В Споразумението за стабилизиране и асоцииране и във Временното споразумение е предвидено, че някои видове риба и рибни продукти с произход от Албания могат да се внасят в Общността, в рамките на ограниченията на тарифните квоти на Общността, при намалено или нулево мито.(4) Тарифните квоти на Общността, предвидени в Споразумението за стабилизиране и асоцииране и във Временното споразумение, са годишни и обхващат неопределен период. Уместно е да се предвиди въвеждане и управление на тези тарифни квоти.(5) Необходимо е да се обезпечи прилагането на системата за управление на тарифните квоти, заложена в Регламент (ЕИО) № 2454/93, във връзка с член 308a от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията за определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността [4].(6) Държавите-членки обезпечават за всички вносители от Общността равен и непрекъснат достъп до тарифните квоти, а също така и че ставките, определени за квотите, се прилагат непрекъснато към всеки внос на съответните продукти във всички държави-членки до изчерпване на тези квоти. За да гарантират ефективността на общото управление на тези квоти, държавите-членки следва да бъдат в състояние да изтеглят от обемите на квотата необходимите количества, съответстващи на действителния внос. Управлението следва да се извършва в тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията. Последната следва да бъде в състояние да наблюдава темпа, с който се използват квотите и да информира съответно държавите-членки. С цел бързина и ефективност, комуникациите между държавите-членки и Комисията следва, доколкото е възможно, да се извършват по електронен път.(7) В съответствие със Споразумението за стабилизиране и асоцииране и Временното споразумение, обемите на квотата за годината 2006 трябва да се определят въз основа на цялото количество обеми на основната квота, определени в приложение III към тези споразумения.(8) Настоящият регламент следва да се прилага от датата на влизане в сила на Временното споразумение и следва да остане за прилагане след влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране.(9) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Продукти с произход от Албания и изброени в приложението, които са пуснати в свободно обращение в Общността, се ползват от намалено или нулево мито, на нива и в рамките на ограниченията на годишните тарифни квоти на Общността, посочени в това приложение.Тези продукти се придружават от доказателство за произход, както е предвидено в Протокол № 4 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране и към Временното споразумение.2. Всяка държава-членка гарантира за всички вносители на продуктите, посочени в параграф 1, равен и непрекъснат достъп до тарифните квоти дотогава, докато балансът на обема на съответната квота позволява това.Член 21. Тарифните квоти, посочени в член 1, се управляват от Комисията в съответствие с членове 308a, 308б и 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.2. Съобщенията, които се отнасят до управлението на тарифните квоти между държавите-членки и Комисията се изпращат, доколкото е възможно, по електронен път.Член 31. Индивидуалната тарифна квота за приготвени храни и консерви от аншуа под пореден номер № 09.1505 в приложението, може да се увеличава всяка година и за първи път през 2007 г., докато годишния обем на квотата достигне 1600 тона или страните се споразумеят да прилагат други договорености.2. Годишното увеличение по параграф 1 може да се прилага само ако са използвани най-малко 80 % от обема, въведен в рамките на предишната година.Член 4Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Той се прилага от 1 декември 2006 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 18 декември 2006 година.За КомисиятаLászló KovácsЧлен на Комисията[1] ОВ L 300, 31.10.2006 г., стр. 1.[2] Все още непубликувано в Официален вестник.[3] ОВ L 239, 1.9.2006 г., стр. 1.[4] ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 402/2006 на Комисията (ОВ L 70, 9.3.2006 г., стр. 35).--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕНезависимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, думите за описанието на продуктите следва да се приемат с индикативна стойност, като преференциалната схема е определена, в контекста на настоящото приложение, чрез обхвата на кодовете по КН. Когато кодовете по КН са обозначени с "ex", преференциалната схема трябва да се определя от прилагането на кода по КН и съответното описание, взети заедно.РИБА И РИБНИ ПОРДУКТИПореден № | Код по КН | Подразделение по ТАРИК | Описание | Обем на квотата | Митна ставка |09.1500 | 03019110 | | Пъстърви (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache и Onchorhynchus chrysogaster): живи; пресни или охладени; замразени; сушени, осолени или в саламура; пушени; филета и друго месо от риба; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека | От 1 декември 2006 г. до 31 декември 2006 г.: 50 тона от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 50 тона | Без мито |03019190 | |03021110 | |03021120 | |03021180 | |03032110 | |03032120 | |03032180 | |03041015 | |03041017 | |ex03041019 | 40 |ex03041091 | 10 |03042015 | |03042017 | |ex03042019 | 50 |ex03049010 | 11, 17, 40 |ex03051000 | 10 |ex03053090 | 50 |03054945 | |ex03055980 | 61 |ex03056980 | 61 |09.1501 | 03019300 | | Шарани: живи, пресни или охладени; замразени, сушени, осолени или в саламура, пушени; филе и друго месо от риба; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека | От 1 декември 2006 до 31 декември 2006: 20 тона от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 20 тона | Без мито |03026911 | |03037911 | |ex03041019 | 30 |ex03041091 | 20 |ex03042019 | 40 |ex03049010 | 16 |ex03051000 | 20 |ex03053090 | 60 |ex03054980 | 30 |ex03055980 | 63 |ex03056980 | 63 |09.1502 | ex03019990 | 80 | Морски каракуди от видовете Dentex dentex (зубани) и Pagellus spp. (пагели): живи, пресни или охладени; замразени, сушени, осолени или в саламура, пушени; филе и друго месо от риба; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека | От 1 декември 2006 г. до 31 декември 2006 г.: 20 тона от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 20 тона | Без мито |03026961 | |03037971 | |ex03041038 | 80 |ex03041098 | 77 |ex03042094 | 50 |ex03049097 | 82 |ex03051000 | 30 |ex03053090 | 70 |ex03054980 | 40 |ex03055980 | 65 |ex03056980 | 65 |09.1503 | ex03019990 | 22 | Риби от вида Dicentrarchus labrax (лавраци): живи,пресни или охладени; замразени, сушени, осолени или в саламура, пушени; филе и друго месо от риба; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека | От 1 декември 2006 г. до 31 декември 2006 г.: 20 тона от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 20 тона | Без мито |03026994 | |ex03037700 | 10 |ex03041038 | 85 |ex03041098 | 79 |ex03042094 | 60 |ex03049097 | 84 |ex03051000 | 40 |ex03053090 | 80 |ex03054980 | 50 |ex03055980 | 67 |ex03056980 | 67 |09.1504 | 16041311 16041319 ex16042050 | 10, 19 | Приготвени храни и консерви от сардини | От 1 декември 2006 г. до 31 декември 2006 г.: 100 тона от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 100 тона | 6 % |09.1505 | 16041600 16042040 | | Приготвени храни и консерви от аншуа | От 1 декември 2006 г. до 31 декември 2006 г.: 1000 тона от 1 януари до 31 декември 2007 г. и за всяка година след това: 1000 тона [1] | Без мито |[1] От 1 януари 2007 г. годишният обем на квотата ще бъде увеличен с 200 тона, при условие че най-малко 80 % от квотата от предишната година е използвана до 31 декември на тази година. Този механизъм ще се прилага дотогава, докато годишният обем на квотата достигне 1600 тона или страните се споразумеят да прилагат други договорености.--------------------------------------------------