CELEX: 52011PC0810
Language: lv
Date: 2011-11-30
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA kurā izklāstīti dalības un pētījumu rezultātu izplatīšanas noteikumi attiecībā uz pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis 2020” (2014.–2020. gads)

|
			
		
		
		52011PC0810
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA kurā izklāstīti dalības un pētījumu rezultātu izplatīšanas noteikumi attiecībā uz pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis 2020” (2014.–2020. gads) /* COM/2011/0810 galīgā redakcija - 2011/0399 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Priekšlikumu kopums, kas attiecas uz
pamatprogrammu “Apvārsnis 2020”, pilnībā atbalsta
stratēģiju “Eiropa 2020”, kurā pētniecībai un
inovācijai piešķirta galvenā nozīme gudras, ilgtspējīgas
un integrējošas izaugsmes mērķu sasniegšanā. Minēto
kopumu veido šādi priekšlikumi: pamatprogramma “Apvārsnis 2020”,
vienots Dalības un pētījumu rezultātu izplatīšanas
noteikumu kopums, ierobežots skaits īpašu programmu
“Apvārsnis 2020” īstenošanai, kā arī atsevišķs
priekšlikums par pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” daļām,
kas atbilst Euratom līgumam.
Pamatprincips pamatprogrammai
“Apvārsnis 2020” un minētajiem noteikumiem, kas paredzēti,
lai atbalstītu stratēģijas “Eiropa 2020”
pamatiniciatīvu “Inovācijas savienība”[1], ir pieņemt vēl
stratēģiskāku pieeju pētniecībai un inovācijai. Visi
politikas instrumenti un pasākumi tiek strukturēti tā, lai
veicinātu pētniecību un inovāciju, un turpināt
attīstīt Eiropas Pētniecības telpu, kurā notiek
zināšanu, pētnieku un tehnoloģiju brīva aprite, kā
arī paātrināt inovācijas komercializāciju un izkliedi
pa visu vienoto tirgu.
Ierosinātie notikumi tika
izstrādāti ar divkāršu mērķi:
–              
nodrošināt vienotu un pietiekami elastīgu
tiesisko regulējumu, kas atvieglos dalību, radīs
saskaņotāku instrumentu kopumu, kurš attiecas gan uz
pētniecību, gan inovāciju, un palielinās zinātnes un
ekonomisko ietekmi, vienlaikus novēršot dublēšanos un
sadrumstalotību; 
–              
vienkāršot noteikumus un procedūras no
dalībnieku viedokļa un nodrošināt pēc iespējas
efektīvāku īstenošanu, ņemot vērā visu
dalībnieku vajadzību pēc vienkāršas piekļuves.
Lai piemērotu minētos principus un
pielāgotu noteikumus jaunās pamatprogrammas īpatnībām
un mērķiem, dalības un izplatīšanas noteikumos tika
ieviesti šādi jauni aspekti:
–              
noteikumi būs piemērojami visiem
“Apvāršņa 2020” komponentiem, tostarp iniciatīvām
saskaņā ar LESD 185. un 187. pantu, darbībām, uz
kurām pašlaik attiecas Konkurētspējas un inovāciju
programmas darbības joma, kā arī EIT darbībām.
Vajadzīgais elastīgums, kas atbilst pētniecības un
inovācijas darbību daudzveidīgajam raksturam, tiek
nodrošināts, paredzot attiecīgas atkāpes un ļaujot
sīki izklāstīt īpašus dalības nosacījumus darba
programmās vai uzaicinājumos iesniegt priekšlikumus;
–              
ar Savienības finansējumu saistīto
dalības noteikumu pamatā ir pārskatītā Eiropas
Parlamenta un Padomes Regula par finanšu noteikumiem, kas piemērojami
Savienības gada budžetam[2],
kura ir racionalizējusi un padarījusi efektīvākus
iespējamos Savienības politikas īstenošanas veidus;
–              
ir precizēti un vienkāršoti finanšu
noteikumi, kas attiecas uz Savienības finansējumu dotāciju
veidā. Tādējādi šie noteikumi tagad paredz vienotu
finansējuma likmi visiem dalībniekiem jebkurā saskaņā
ar “Apvārsni 2020” finansētā darbībā. Tiek
ierosināts arī plašāk izmantot vienreizējus
maksājumus, vienotas likmes un vienības izmaksas;
–              
attiecībā uz tiešajām
izmaksām šie noteikumi paredz plaši akceptēt dotāciju
saņēmēju parasto grāmatvedības praksi, ievērojot
minimālu skaitu robežnosacījumu. Dotācijas līgumā
ietilps tālākas vienkāršošanas noteikumi, kas ļaus
saņēmējiem iegūt juridisku noteiktību par to izmaksu
pamatotību, kuras tiek uzliktas darbībām saskaņā ar "Apvārsni
2020". Šo vienkāršošanas noteikumu vidū cita starpā
būs laika reģistrācijas prasību skaidra definīcija un
objektīvas atsauces attiecībā uz gada produktīvo darba laiku.
–              
attiecībā uz netiešajām
izmaksām ir būtiski vienkāršots to aprēķins,
atlīdzība paredz vienotu likmi, pamatojoties uz dalībnieku
tiešajām izmaksām, ar iespēju deklarēt faktiski
radušās izmaksas, kuru var izmantot tikai bezpeļņas juridiskas
vienības;
–              
noteikumi, kas piemērojami jaunajām
finansēšanas shēmām un paredz lielāku elastību,
piemēram, noteikumi, kas attiecas uz balvām, kuras piešķiramas
par iepriekš noteiktu mērķu sasniegšanu, vai noteikumi, kas attiecas
uz publisko iepirkumu pirmskomercializācijas posmā, kā arī
novatorisku risinājumu iepirkumu;
–              
ņemot vērā to, ka ir
pierādījies, ka dalībnieku Garantijas fonds ir efektīvs
aizsardzības mehānisms, ar 7. pamatprogrammu izveidotais
dalībnieku Garantijas fonds tiks atjaunots uz visu
"Apvāršņa 2020" darbības laiku un tiks ieviesti
skaidrāki noteikumi un iespēja to attiecināt arī uz riskiem,
ko rada darbības saskaņā ar EURATOM pamatprogrammu;
–              
noteikumi attiecībā uz intelektuālo
īpašumu, izmantošanu un izplatīšanu ir izstrādāti,
pamatojoties uz vispāratzītajiem 7. pamatprogrammas noteikumiem,
tos vēl vairāk uzlabojot un precizējot. Īpašs jauns uzsvars
ir likts uz brīvu piekļuvi zinātniskajām
publikācijām, un eksperimentālā kārtā tika
piešķirta atvērtā piekļuve citiem rezultātiem. Paplašinātā
darbības joma un jaunas finansēšanas shēmas, kā arī
vajadzība nodrošināt elastīgumu šajā jomā ir
ņemta vērā, paredzot iespēju vajadzības
gadījumā noteikt papildu vai īpašus noteikumus; ir
paredzētas piekļuves tiesības Eiropas Savienībai un —
drošības pētījumu jomā — arī
dalībvalstīm.
Turklāt tiks racionalizēta un
stimulēta trešās valstīs reģistrētu juridisku
vienību un starptautisku organizāciju dalība darbībās
saskaņā ar "Apvārsni 2020", atbilstīgi Līgumā
noteiktajiem starptautiskās sadarbības mērķiem, balstoties
uz abpusēju izdevīgumu un ņemot vērā nosacījumus
Eiropas Savienības vienību dalībai trešu valstu programmās.
Ieviešot skaidru un stabilu regulējumu,
dalībnieki varēs brīvi noteikt visatbilstošāko iekšējo
kārtību to darbību īstenošanai. Tam vajadzētu
veicināt un rosināt visu pētniecībā iesaistīto
ieinteresēto personu, tostarp mazo pētniecības struktūru un
jo īpaši MVU, līdzdalību. 
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
Priekšlikuma sagatavošanā tika
pilnībā ņemtas vērā atbildes uz plašo sabiedrisko
apspriešanu, kas veikta, pamatojoties uz Zaļo grāmatu “No
problēmām uz iespējām: virzība uz vienotu stratēģisko
satvaru Savienības pētniecības un inovāciju
finansējumam” (COM(2011) 48). Savu viedokli pauda Eiropadome,
dalībvalstis un vairākas ieinteresētās personas no
rūpniecības nozares, akadēmiskajām aprindām un
pilsoniskās sabiedrības.
Veiktajās apspriedēs tika apzināti
turpmāk izklāstītie šķēršļi.
–              
No dalībnieku viedokļa visbūtiskākais
šķērslis ir administratīvo procedūru
sarežģītība apvienojumā ar administratīvo slogu.
–              
Dalībniekiem ir arī ļoti
apgrūtinoši piemērot atšķirīgus noteikumu kopumus
atkarībā no Savienības pētniecības un inovācijas
programmas, un tie norādīja uz nepieciešamību ciešāk
saskaņot dažādu instrumentu noteikumus.
–              
Pēdējais aktuālais jautājums ir
vajadzība ieviest riska/uzticēšanās līdzsvaru. Pašlaik
šķiet, ka pārāk daudzas programmas, jo īpaši
attiecībā uz finanšu kontroli, ir paredzētas vienīgi tam,
lai nodrošinātu ļoti zemu kļūdu risku, bet
rezultātā tās rada arī kontroles mehānismus, kurus
uzskata par stingriem un pārmērīgiem.
Ar šiem noteikumiem paredzētie pamatprincipi
ir pārskatīti oficiālā ietekmes novērtējumā.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

1.1.                
Juridiskais pamats

“Apvāršņa 2020” tiesību aktu
kopums vienmērīgi integrē pētniecības un
inovācijas pasākumus, lai sasniegtu politikas mērķus. 
Dalības un izplatīšanas noteikumi tiks
balstīti uz LESD sadaļām “Rūpniecība” un
“Pētniecība, tehnoloģijas attīstība un kosmoss” (173.,
183. un 188. pants). 

1.2.                
Subsidiaritātes un proporcionalitātes
principi

“Apvāršņa 2020” pakete ir
izstrādāta, lai maksimāli palielinātu ES pievienoto
vērtību un ietekmi, koncentrējoties uz mērķiem un
darbībām, ko nevar efektīvi īstenot dalībvalstis
vienas pašas. Dalības un izplatīšanas noteikumi ir paredzēti,
lai veicinātu “Apvāršņa 2020” priekšlikuma īstenošanu,
un tāpēc ir piemērojama tajā noteiktā
subsidiaritātes analīze. 
Proporcionalitātes princips ir ievērots
tiktāl, ciktāl ierosinātā vienkāršošana un
racionalizācija nodrošina, ka ES rīcība nepārsniedz
minimumu, kas vajadzīgs pamatprogrammas “Apvārsnis 2020”
īstenošanas mērķu sasniegšanai.
2011/0399 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
kurā izklāstīti dalības
un pētījumu rezultātu izplatīšanas noteikumi
attiecībā uz pētniecības un inovācijas pamatprogrammu
“Apvārsnis 2020” (2014.–2020. gads)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 173.,
183. pantu un 188. panta otro daļu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc leģislatīvā
akta projekta iesniegšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[3],
ņemot vērā Revīzijas
palātas atzinumu[4],
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
tā kā:
(1)              
Pētniecības un inovācijas pamatprogramma
“Apvārsnis 2020” (2014.–2020. gadam) tika pieņemta ar
Eiropas Parlamenta un Padomes [X] Regulu [X] par pētniecības un
inovācijas pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” izveidi[5]. Minētā regula ir
jāpapildina ar dalības un rezultātu izplatīšanas
noteikumiem.
(2)              
Pamatprogramma “Apvārsnis 2020” būtu
jāīsteno, lai tieši radītu industriālo līderību,
izaugsmi un nodarbinātību Eiropā, un tai būtu
jāatspoguļo stratēģiskais redzējums, kas noteikts
Komisijas 2010. gada 6. oktobra paziņojumā Eiropas Parlamentam,
Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu
komitejai “Stratēģijas “Eiropa 2020” pamatiniciatīva
“Inovācijas savienība””[6],
kurā Komisija apņemas būtiski vienkāršot dalībnieku
piekļuvi.
(3)              
Pamatprogrammai “Apvārsnis 2020”
būtu jāatbalsta tādas Eiropas Pētniecības telpas
nodrošināšana un darbība, kurā notiek pētnieku,
zinātniskās pieredzes un tehnoloģiju brīva aprite,
nostiprinot sadarbību starp Savienību un tās
dalībvalstīm, jo īpaši piemērojot saskaņotu noteikumu
kopumu.
(4)              
Dalības un pētījumu rezultātu
izplatīšanas noteikumos būtu pienācīgi
jāatspoguļo Eiropas Parlamenta ieteikumi, kas apkopoti
Ziņojumā par pētniecības pamatprogrammu īstenošanas
vienkāršošanu[7],
un Padomes ieteikumi attiecībā uz pētniecības
pamatprogrammu administratīvo un finansiālo prasību
vienkāršošanu. Noteikumiem būtu jānodrošina to
vienkāršošanas pasākumu nepārtrauktība, kuri jau tiek
īstenoti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada
18. decembra Lēmumu Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas 7. pamatprogrammu
pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un
demonstrējumu pasākumiem (2007.–2013. gads)[8], un jāturpina mazināt
administratīvo slogu dalībniekiem un finansiālo noteikumu sarežģītību,
lai mazinātu finanšu kļūdas. Noteikumos būtu arī
pienācīgi jāņem vērā zinātnieku aprindu
paustās bažas un ieteikumi, kas atspoguļoti diskusijās, kuras
aizsāktas ar Komisijas 2010. gada 29. aprīļa Paziņojumu
Eiropas Parlamentam, padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu
komitejai un Reģionu komitejai “Pētniecības pamatprogrammu
īstenošanas vienkāršošana”[9]
un vēlāk pieņemto 2011. gada 9. februāra Zaļo
grāmatu “No problēmām uz iespējām: virzība uz
vienotu stratēģisko satvaru ES pētniecības un inovāciju
finansējumam”[10].
(5)              
Lai nodrošinātu saskanību ar citām
Savienības finansēšanas programmām, pamatprogramma
“Apvārsnis 2020” būtu īstenojama saskaņā ar
Eiropas Parlamenta un Padomes [X] Regulu (ES) Nr. XX/XX par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības gada
budžetam[11],
un Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. XX/XX par grozījumiem
Finanšu regulas īstenošanas kārtībā[12].
(6)              
Integrēta pieeja, apvienojot 7. pētniecības
pamatprogrammu, Konkurētspējas un inovāciju programmu un Eiropas
Inovāciju un tehnoloģiju institūtu, lai atvieglotu dalību,
rada saskaņotāku instrumentu kopumu un palielina zinātnes un
ekonomisko ietekmi, novēršot dublēšanos un sadrumstalotību. Lai
nodrošinātu saskaņotu satvaru, kas varētu veicināt Eiropas
struktūrvienību dalību programmās, kuras saņem ES
finansiālo ieguldījumu no “Apvārsnis 2020” budžeta, tostarp
dalību programmās, ko pārvalda EIT, kopuzņēmumi vai
jebkuras citas struktūrvienības atbilstoši LESD 187. pantam, vai
dalību programmās, ko uzņēmušās dalībvalstis
atbilstoši LESD 185. pantam, ir jāpiemēro kopēji noteikumi.
Tomēr jānodrošina brīva iespēja ar Komisijas piekrišanu pieņemt
īpašus noteikumus, ja to pamato attiecīgo darbību
konkrētās vajadzības.
(7)              
Darbībās, uz kurām attiecas šās
regulas darbības joma, būtu jāievēro pamattiesības un
principi, kas jo īpaši atzīti Eiropas Savienības
Pamattiesību hartā. Šādām darbībām būtu
jābūt saskaņā ar juridiskiem pienākumiem un
ētiskiem principiem, kas aptver arī izvairīšanos no jebkāda
plaģiātisma.
(8)              
Atbilstoši LESD 180. un 186. pantā
noteiktajiem starptautiskās sadarbības mērķiem
jāparedz trešās valstīs reģistrētu juridisku
vienību un starptautisku organizāciju dalība. Noteikumu
īstenošanai jānotiek saskaņā ar pasākumiem, kas noteikti
atbilstoši LESD 75. un 215. pantam, un jāatbilst starptautiskajiem
tiesību aktiem. Turklāt noteikumu īstenošanā ir
pienācīgi jāņem vērā nosacījumi
Savienības vienību dalībai trešo valstu programmās.
(9)              
Dalības un pētījumu rezultātu
izplatīšanas noteikumiem būtu jārada saskaņots,
visaptverošs un pārredzams satvars, lai nodrošinātu pēc
iespējas efektīvāku īstenošanu, ņemot vērā
visu dalībnieku un jo īpaši MVU vieglas piekļuves
nepieciešamību, izmantojot vienkāršotas procedūras. ES
finansiālo ieguldījumu varētu nodrošināt dažādos
veidos.
(10)          
Konfidenciālu datu un klasificētas
informācijas apstrāde būtu jāreglamentē visiem
attiecīgajiem ES tiesību aktiem, tostarp iestāžu iekšējiem
noteikumiem, piemēram, Komisijas 2001. gada 29. novembra
Lēmumam 2001/844/EK, EOTK, Euratom, ar ko groza tās Iekšējo
reglamentu[13]
attiecībā uz drošības noteikumiem.
(11)          
Ir jānosaka dalības nosacījumu
minimums gan kā vispārīgs noteikums, gan attiecībā uz
darbību specifiku atbilstoši “Apvārsnim 2020”. Jo īpaši
jāparedz noteikumi par dalībnieku skaitu un to
reģistrācijas vietu. Ja darbība notiek bez dalībvalstī
reģistrētas vienības līdzdalības, jānodrošina
173. un 179. pantā noteikto mērķu sasniegšana.
(12)          
Jāparedz noteikumi un nosacījumi par ES
finansējuma nodrošināšanu dalībniekiem darbībās, ko veic
atbilstoši “Apvārsnim 2020”. Lai mazinātu pastāvošo
finansēšanas noteikumu sarežģītību un iegūtu
augstāku elastību projektu īstenošanā, būtu
jāpieņem vienkāršota izmaksu atlīdzināšanas
sistēma, vairāk izmantojot vienreizējus maksājumus,
vienotas likmes un vienības izmaksas. Vienkāršošanas nolūkos ir
jāpiemēro vienota atlīdzināšanas likme katram darbības
veidam, to nediferencējot pēc atbalsta saņēmēja veida.
(13)          
Konkrētas problēmas pētniecības
un inovāciju jomā būtu jārisina ar jaunām
finansēšanas formām, kā balvas, publiskais iepirkums
pirmskomercializācijas posmā un novatorisku risinājumu
publiskais iepirkums, kam ir vajadzīgi īpaši noteikumi. Jaunām
finansēšanas shēmām, tostarp prēmijām un jauniem
publiskā iepirkuma veidiem, kas vērsti uz īpašu sabiedrības
problēmu risināšanu pētniecības un inovācijas
jomā, piemēram, publisko iepirkumu pirmskomercializācijas
posmā un novatorisku risinājumu publisko iepirkumu, ir vajadzīgi
īpaši noteikumi.
(14)          
Skaidri jānosaka, ka Savienības valsts
atbalsta noteikumi nav piemērojami finansējumam, ko Savienības
struktūras nodrošina darbībām atbilstoši “Apvārsnim 2020”.
(15)          
Ir jāaizsargā Eiropas Savienības
finanšu intereses, veicot samērīgus pasākumus visā izdevumu
ciklā.
(16)          
Dalībnieku garantiju fonds, kas izveidots ar
Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr.
1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības
centru un universitāšu līdzdalībai 7. pamatprogrammas
darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai
(2007.–2013. gads)[14]
un ko pārvalda Komisija, ir svarīgs aizsardzības mehānisms,
kam būtu jāsedz ar tām summām saistītie riski, kuras
ir parādā un nav samaksājuši saistības neizpildījušie
dalībnieki. Tādēļ būtu jānodibina jauns
dalībnieku Garantiju fonds ('Fonds"). Lai panāktu
dalībnieku riska efektīvāku pārvaldību un labāku
aptvērumu, Fondam būtu jāaptver darbības saskaņā
ar programmu, kas izveidota ar Lēmumu Nr. 1982/2006/EK, saskaņā
ar programmu, kas izveidota ar Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmumu par
Eiropas Atomenerģijas kopienas (Euratom) 7. pamatprogrammu
pētniecības un mācību darbībām
kodolenerģijas jomā (2007.–2011. gads)[15], saskaņā ar
programmu, kas izveidota ar Padomes 2011. gada X Lēmumu […] par
Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammu (2012–2013), kā
arī darbībām saskaņā ar Regulu (ES) Nr. XX/XX ["Apvārsnis
2020"] un Padomes Regulu (Euratom) Nr. XX/XX par Eiropas Atomenerģijas
kopienas pētniecības un mācību programmu (2014–2018), kas papildina
Pētniecības un inovāciju pamatprogrammu
"Apvārsnis 2020" ["Euratom H2020"][16]. Garantiju fondu
nevajadzētu attiecināt uz programmām, ko pārvalda iestādes,
kas nav Savienības iestādes.
(17)          
Lai vairotu pārredzamību, būtu
jāpublicē to ekspertu vārdi, kuri ir palīdzējuši
Komisijai vai attiecīgām finansēšanas struktūrām
piemērot šo regulu. Ja vārda publikācija apdraudētu
neatkarīgā eksperta drošību vai cieņu vai pārkāptu
viņa privātumu, Komisijai vai finansēšanas struktūrām ir
jābūt iespējai atturēties no šādu vārdu
publicēšanas.
(18)          
Personu dati, kas attiecas uz ekspertiem, būtu
apstrādājami saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000.
gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību
attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs
un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti[17].
(19)          
Ir jāpieņem noteikumi par rezultātu
izmantošanu un izplatīšanu, lai nodrošinātu, ka dalībnieki
pienācīgi aizsargā, izmanto un izplata šos rezultātus, it
sevišķi iespēju noteikt izmantošanas papildu nosacījumus Eiropas
stratēģiskajās interesēs.
(20)          
Juridiskas noteiktības un skaidrības
labad būtu jāatceļ Regula (EK) Nr. 1906/2006,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
I sadaļa
IEVADA NOTEIKUMI
1. pants
Priekšmets un darbības joma
1.                      
Šajā regulā izklāstīti
noteikumi par dalību netiešajās darbībās, kas tiek veiktas
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu Nr. XX/XX
[pamatprogramma “Apvārsnis 2020”], tostarp par dalību
netiešajās darbībās, ko finansē finansēšanas
struktūras saskaņā ar minētās regulas 9. panta 2. punktu.
Šajā regulā izklāstīti
arī noteikumi, kas reglamentē rezultātu izplatīšanu.
2.                      
Ievērojot šajā regulā
paredzētos īpašos noteikumus, piemēro attiecīgos
noteikumus, kas izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā
(ES) Nr. XX/2012 [Finanšu regula] un Komisijas Regulā (ES)
Nr. XX/2012 [tās Deleģētā regula].
3.                      
Finansēšanas struktūra var paredzēt
noteikumus, kas pieļauj atkāpes no šajā regulā vai
Regulā (ES) Nr. XX/2012 [Finanšu regula] ietvertajiem noteikumiem, ja
to paredz pamatakts vai — ar Komisijas piekrišanu — ja šādu
nepieciešamu nosaka tās īpašās vajadzības.
4.                      
Šī regula nav piemērojama tiešajām
darbībām, ko veic Kopīgais pētniecības centrs (JRC).
2. pants
Definīcijas
1.                      
Šajā regulā piemēro šādas
definīcijas:
1) “piekļuves tiesības” ir
tiesības izmantot rezultātus vai iepriekš uzkrātas
zināšanas atbilstoši noteikumiem un nosacījumiem, kas paredzēti
saskaņā ar šo regulu;
2) “saistīta juridiska vienība” ir
jebkura juridiska vienība, kas ir dalībnieka tiešā vai
netiešā kontrolē vai tādā pašā tiešā vai
netiešā kontrolē kā dalībnieks, vai kas tieši vai netieši
kontrolē dalībnieku;
3) “asociētā valsts” ir trešā
valsts, kas ir noslēgusi starptautisku nolīgumu ar Savienību,
kā noteikts Regulas (ES) Nr. XX/XX [pamatprogramma
“Apvārsnis 2020”] 7. pantā;
4) “iepriekš uzkrātas zināšanas” ir
jebkuri dati, zinātība un/vai informācija jebkādā
formā vai veidā, kā arī jebkuras tiesības,
piemēram, intelektuālā īpašuma tiesības, kas ir i)
dalībnieku rīcībā pirms to iesaistīšanās
darbībā un ko ii) dalībnieki ir identificējuši
saskaņā ar 42. pantu;
5) “pamatakts” ir Savienības iestāžu
pieņemts tiesību akts regulas, direktīvas vai lēmuma
veidā LESD 288. panta nozīmē, kas veido darbības
juridisko pamatu;
6) “koordinācijas un atbalsta
darbība” ir darbība, kas sastāv galvenokārt no
papildpasākumiem, tādiem kā izplatīšana, izpratnes
vairošana un paziņošana, tīklu veidošana, koordinācijas vai
atbalsta pakalpojumi, politiskie dialogi un savstarpējas mācības
un pētījumi, tostarp projektēšanas pētījumi
jaunām infrastruktūrām;
7) “izplatīšana” ir rezultātu
publiskošana ar jebkādiem atbilstošiem līdzekļiem (izņemot
publiskošanu, kas izriet no rezultātu aizsardzības vai izmantošanas),
tostarp tos publicējot jebkurā plašsaziņas līdzeklī;
8) “finansēšanas struktūra” ir
iestāde vai struktūra, izņemot Komisiju, kam Komisija
uzticējusi budžeta izpildes uzdevumus saskaņā ar Regulas (ES)
XX/XX [pamatprogramma “Apvārsnis 2020”] 9. panta 2. punktu;
9) “starptautiska Eiropas interešu
organizācija” ir starptautiska organizācija, kuras locekļu
lielākā daļa ir dalībvalstis vai asociētās
valstis un kuras galvenais mērķis ir veicināt sadarbību
zinātnes un tehnoloģiju jomā Eiropā;
10) “juridiska vienība” ir
uzņēmums, pētniecības centrs vai universitāte, kas ietver
jebkādu fizisku personu, vai jebkura juridiska persona, kas izveidota
atbilstoši valsts, Savienības vai starptautiskajiem tiesību aktiem un
kam ir juridiskas personas statuss, un kas, rīkodamās savā
vārdā, var īstenot tiesības un kam var būt saistoši pienākumi;
11) “dalībnieks” ir jebkura juridiska
vienība, kas veic darbību vai darbības daļu atbilstoši
Regulai (ES) Nr. XX/XX [pamatprogramma “Apvārsnis 2020”] un kam
ir tiesības un pienākumi attiecībā pret Savienību vai
citu finansēšanas struktūru saskaņā ar šās regulas
nosacījumiem;
12) “programmas kopfonda darbība” ir
darbība, ko finansē, izmantojot dotāciju, kuras galvenais
nolūks ir papildināt atsevišķus uzaicinājumus vai
programmas, ko finansē vienības, kas nav Savienības
struktūras pārvaldot pētniecības un inovācijas
programmas;
13) “iepirkums pirmskomercializācijas
posmā” ir tādu pētniecības un izstrādes pakalpojumu
iepirkums, kuri ietver riska/ieguvumu dalīšanu atbilstoši tirgus
nosacījumiem un konkurētspējīgu attīstību pa
posmiem, ja pētniecības un izstrādes posms ir nošķirts no
gatavo izstrādājumu izmantošanas komerciālos apjomos;
14) “novatorisku risinājumu publiskais iepirkums” ir iepirkums,
kurā līgumslēdzējas iestādes rīkojas kā
sākuma klients attiecībā uz novatoriskām precēm vai
pakalpojumiem, kas vēl nav pieejami plašā komerciālā
mērogā, un var ietvert atbilstības pārbaudi;
15) “rezultāti” ir jebkuri dati,
zināšanas un informācija jebkādā formā vai veidā,
neatkarīgi no tā, vai tos var aizsargāt, kas tiek radīti
darbībā, kā arī jebkuras piesaistītas tiesības,
tostarp intelektuālā īpašuma tiesības;
16) “darba programma” ir Komisijas
pieņemtais dokuments īpašās programmas īstenošanai
saskaņā ar Padomes Lēmuma Nr. XX/XX/ES [īpašā
programma H2020] 5. pantu;
17) “darba plāns” ir Komisijas darba programmai
līdzīgs dokuments, ko pieņem finansēšanas struktūras,
kurām uzticēts izpildīt daļu no pamatprogrammas
"Apvārsnis 2020" saskaņā ar Regulas (ES) Nr. XX/XX 9. panta
2. punktu [pamatprogramma “Apvārsnis 2020”].
2.                      
Panta 1. punkta 2. apakšpunkta izpildei kontrole
var būt vienā no 7. pantā noteiktajām formām.
3.                      
Šajā regulā vienību, kam
saskaņā ar piemērojamiem valsts tiesību aktiem nav
juridiskas personas statusa, pielīdzina juridiskai vienībai, ja ir
ievēroti Regulā (ES) Nr. XX/2012 (Finanšu regula) paredzētie
nosacījumi.
4.                      
Šajā regulā dotāciju
saņēmēji netiek uzskatīti par finansēšanas
struktūrām.
5.                      
Panta 1. punkta 12. apakšpunkta izpildei
šajās darbībās var ietilpt papildu pasākumi —
tīklošana un programmu koordinēšana dažādās valstīs.
3. pants
Konfidencialitāte
Ievērojot nosacījumus, kas
paredzēti īstenošanas nolīgumos, lēmumos vai līgumos,
jebkurus datus, zināšanas un informāciju, ko saistībā ar
darbību paziņo kā konfidenciālus, uzskata par
konfidenciāliem, pienācīgi ņemot vērā visus
noteikumus attiecībā uz klasificētas informācijas
aizsardzību.
4. pants
Informācija, kas jādara
pieejama
1.                      
Neskarot 3. pantu, Komisija pēc
pieprasījuma dara pieejamu Savienības iestādēm un
struktūrām, jebkurai dalībvalstij vai asociētai valstij
visu tās rīcībā esošo noderīgo informāciju par
tāda dalībnieka rezultātiem, kas ir saņēmis
Savienības finansējumu, ja vien ir izpildīti šādi divi
nosacījumi:
(a)         
attiecīgā informācija attiecas uz
valsts sektora iestādi;
(b)         
dalībnieki nav norādījuši pamatotus
un pietiekamus iemeslus, kāpēc attiecīgā informācija
nav sniedzama.
Darbībās, ko veic atbilstoši
pasākumam “Droša sabiedrība” konkrētā mērķa
“Visiem atvērta, inovatīva un droša sabiedrība” ietvaros,
Komisija var darīt pieejamu Savienības iestādēm un
struktūrām vai dalībvalstu valsts iestādēm visu
tās rīcībā esošo noderīgo informāciju par
tāda dalībnieka rezultātiem, kas ir saņēmis
Savienības finansējumu.
2.                      
          Informācijas sniegšanu atbilstoši
1. punktam neuzskata par Komisijas vai dalībnieku tiesību vai
pienākumu tālāknodošanu saņēmējam. Tomēr
saņēmējs ievēro jebkuras šādas informācijas
konfidencialitāti, izņemot, ja tā kļūst publiska vai
to dara publiski pieejamu dalībnieki vai ja tā ir paziņota
Komisijai bez konfidencialitātes ierobežojumiem. Attiecībā uz
klasificētu informāciju piemēro Komisijas noteikumus par
drošību.
II sadaļa
DALĪBAS NOTEIKUMI
I nodaļa
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI 
5. pants
Finansējuma veidi 
Saskaņā
ar Regulas (ES) Nr. XX/2012 [pamatprogramma “Apvārsnis 2020”] 10. pantu
finansējumu var piešķirt vienā vai vairākos no veidiem, kas
paredzēti Regulā (ES) Nr. XX/2012 [Finanšu regula], jo
īpaši kā dotācijas, prēmijas, iepirkumu un finanšu
instrumentus. 
6. pants
Juridiskas vienības, kas var piedalīties darbībās
1.                      
Darbībā var piedalīties ikviena
juridiska vienība neatkarīgi no tās reģistrācijas
vietas un starptautiskas organizācijas, ar nosacījumu, ka ir
izpildīti šajā regulā paredzētie nosacījumi, kā
arī jebkuri nosacījumi, kas paredzēti atbilstošajā darba
programmā vai darba plānā.
2.                      
Attiecīgā darba programma var ierobežot
trešās valstīs reģistrētu juridisku vienību
dalību pamatprogrammā “Apvārsnis 2020” vai tās
daļās, ja nosacījumus par dalībvalstu juridisku
vienību piedalīšanos konkrētās trešās valsts
pētniecības un inovācijas programmās uzskata par
kaitējošiem Savienības interesēm. 
3.                      
          Attiecīgā darba programma vai
darba plāns var liegt dalību vienībām, kas nespēj
sniegt pietiekamas drošības garantijas, tostarp attiecībā uz
personāla drošības pielaidi, ja tas ir pamatots ar drošības
apsvērumiem. 
4.                      
          JRC var piedalīties
darbībās ar tādām pašām tiesībām un pienākumiem
kā dalībvalstī reģistrēta juridiska vienība. 
7. pants
Neatkarība
1.                      
Divas juridiskas vienības uzskata par
savstarpēji neatkarīgām, ja neviena no tām nav
pakļauta tiešai vai netiešai otras vienības kontrolei, vai arī
tai pašai tiešai vai netiešai kontrolei, kam pakļauta otra vienība.
2.                      
          Šā panta 1. punkta
nolūkā kontrole var izpausties šādi:
(a)         
tiešā vai netiešā veidā turot
īpašumā vairāk nekā 50 % no attiecīgās
juridiskās vienības izlaistā pamatkapitāla
nominālvērtības vai pārvaldot šīs vienības
dalībnieku vai asociēto partneru balsstiesību vairākumu;
(b)         
tiešā vai netiešā veidā faktiski vai
juridiski pārvaldot attiecīgās juridiskās vienības
lēmumu pieņemšanas pilnvaras.
3.                      
          Tomēr par kontroles
attiecībām neuzskata šādas attiecības starp juridiskām
vienībām:
(a)         
tā pati atklāta ieguldījumu
sabiedrība, ieguldītājinstitūcija vai riska kapitāla
sabiedrība tieši vai netieši pārvalda vairāk nekā 50 %
no katras attiecīgās juridiskās vienības izlaistā
pamatkapitāla nominālvērtības vai tās dalībnieku
vai asociēto partneru balsstiesību vairākumu;
(b)         
attiecīgās juridiskās vienības
ir tās pašas sabiedriskās iestādes īpašumā vai
pārraudzībā.
II nodaļa
DOTĀCIJAS
I IEDAĻA
PIEŠĶIRŠANAS PROCEDŪRA
8. pants
Dalības nosacījumi
1.                      
Ievēro vismaz šādus minimālos
nosacījumus:
(a)         
darbībā piedalās vismaz trīs
juridiskas vienības. 
(b)         
katra no trim juridiskajām vienībām
ir reģistrēta dalībvalstī vai asociētā
valstī;
(c)         
no trijām nedrīkst būt divas
tādas juridiskas vienības, kas reģistrētas vienā un
tajā pašā dalībvalstī vai asociētā valstī;
(d)         
visas trīs juridiskās vienības ir
savstarpēji neatkarīgas 7. panta nozīmē.
2.                      
          Šā panta 1. punkta
nolūkā, ja viens no dalībniekiem ir JRC vai starptautiska
Eiropas interešu organizācija, vai saskaņā ar Savienības
tiesību aktiem izveidota vienība, to uzskata par reģistrētu
dalībvalstī vai asociētajā valstī, izņemot
jebkuru dalībvalsti vai asociēto valsti, kurā nodibināts
cits dalībnieks, kas piedalās tajā pašā darbībā. 
3.                      
          Atkāpjoties no 1. punkta,
attiecībā uz Eiropas Pētniecības padomes (ERC)
progresīvās pētniecības darbībām, MVU
instrumentu, programmas kopfonda darbībām, kā arī pamatotos
gadījumos, kas paredzēti darba programmā vai darba
plānā, minimālais nosacījums ir vienas
dalībvalstī vai asociētā valstī reģistrētas
juridiskas vienības dalība.
4.                      
          Atkāpjoties no 1. punkta, attiecībā
uz koordinācijas un atbalsta darbībām un apmācības un
mobilitātes darbībām obligāts nosacījums ir vienas
juridiskas vienības dalība.
5.                      
          Darba programmās vai darba
plānos var paredzēt papildu nosacījumus atbilstoši
konkrētām politikas prasībām vai darbības veidam un
mērķiem, iekļaujot citas starpā nosacījumus
attiecībā uz dalībnieku skaitu, dalībnieka veidu un
reģistrācijas vietu.
9. pants
Tiesības saņemt
finansējumu
1.                      
Tiesības saņemt finansējumu no
Savienības ir šādiem dalībniekiem:
(a)         
juridiskai vienībai, kas reģistrēta
dalībvalstī vai asociētā valstī vai izveidota
saskaņā ar Savienības tiesību aktiem;
(b)         
starptautiskai Eiropas interešu organizācijai;
(c)         
juridiskai vienībai, kas reģistrēta
trešā valstī, kura noteikta darba programmā.
2.                      
          Ja darbībā piedalās
starptautiska organizācija vai juridiska vienība, kas
reģistrēta trešā valstī, un neviena no tām nav
tiesīga saņemt finansējumu saskaņā ar 1. punktu,
Savienības finansējumu var piešķirt, ja ir izpildīts vismaz
viens no šādiem nosacījumiem:
(a)         
dalība tiek uzskatīta par būtiski
nepieciešamu Komisijas vai attiecīgās finansēšanas
struktūras darbības veikšanai;
(b)         
šāds finansējums ir paredzēts
divpusējā zinātnes un tehnoloģiju nolīgumā vai
kādā citā nolīgumā, kas noslēgts starp
Savienību un starptautisko organizāciju vai — trešās
valstīs reģistrētu juridisku vienību
gadījumā — valsti, kurā reģistrēta
attiecīgā juridiskā vienība.
10. pants
Uzaicinājumi iesniegt
priekšlikumus
Neskarot pārējos gadījumus, kas
paredzēti Regulā (ES) Nr. XX/2012 [Finanšu regula] un
Regulā (ES) Nr. XX/2012 [Deleģētā regula],
uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus neizsludina par koordinācijas un
atbalsta darbībām un programmas kopfonda darbībām, kas
jāveic darba programmās norādītām juridiskām
vienībām, ja uz darbību neattiecas uzaicinājuma iesniegt
priekšlikumus darbības joma.
11. pants
Kopīgi uzaicinājumi ar
trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām
1.                      
Lai kopīgi finansētu darbības,
uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus var organizēt kopīgi ar
trešām valstīm vai to zinātnes un tehnoloģiju
organizācijām un aģentūrām vai ar starptautiskām
organizācijām. Priekšlikumus izvērtē un atlasa
kopīgās izvērtēšanas un atlases procedūrās, par
kurām jāvienojas. Šādas novērtēšanas un atlases
procedūras nodrošina atbilstību Regulas (ES) Nr. XX/2012 [Finanšu
regula] VI sadaļā noteiktajiem principiem, un tajās
iesaistās proporcionāla katras puses ieceltu neatkarīgu ekspertu
grupa.
2.                      
          Juridiskas personas, kas saņem
finansējumu no Savienības, noslēdz dotācijas nolīgumu
ar Savienību vai attiecīgo finansēšanas struktūru. Tādā
dotācijas nolīgumā iekļauj tā darba aprakstu, kas
jāveic minētajiem dalībniekiem un juridiskajām
vienībām no iesaistītajām trešām valstīm. 
3.                      
          Juridiskas vienības, kas saņem
Savienības finansējumu, noslēdz koordinācijas nolīgumu
ar iesaistītajām juridiskajām vienībām, kas saņem
finansējumu no attiecīgajām trešām valstīm vai
starptautiskajām organizācijām. 
12. pants
Priekšlikumi
1.                      
Attiecīgā gadījumā priekšlikumos
iekļauj rezultātu izmantošanas un izplatīšanas plāna
projektu.
2.                      
          Jebkurā priekšlikumā, kas
attiecas uz cilvēka embriju cilmes šūnu pētniecību, ir
attiecīgi jāiekļauj sīka informācija par
licencēšanas un kontroles pasākumiem, ko veiks dalībvalstu
kompetentās iestādes, kā arī sīka informācija par
ētiskajiem apstiprinājumiem, kas tiks sniegti. Cilvēka embrija
cilmes šūnu pētniecības jomā uz iestādēm,
organizācijām un pētniekiem attiecas stingra licencēšana un
kontrole atbilstīgi iesaistīto dalībvalstu tiesiskajam
regulējumam.
3.                      
          No novērtēšanas, atlases vai
piešķiršanas procedūrām jebkurā laikā var izslēgt
priekšlikumu, kas ir pretrunā ētikas principiem vai
piemērojamiem tiesību aktiem vai kas neatbilst nosacījumiem,
kuri izklāstīti Lēmumā Nr. XX/XX/ES [īpašajā
programmā], darba programmā vai darba plānā.
13. pants
Ētikas izvērtēšana
Komisija sistemātiski veic to
priekšlikumu ētikas izvērtēšanu, kuri rada ar ētiku
saistītus jautājumus. Šādā izvērtēšanā
pārbauda ētikas principu un tiesību aktu ievērošanu
un — attiecībā uz pētniecību, ko veic ārpus
Savienības, — to, vai tāda pati pētniecība būtu
bijusi atļauta kādā dalībvalstī.
14. pants
Atlases un piešķiršanas
kritēriji 
1.                      
Iesniegtos priekšlikumus vērtē pēc
šādiem piešķiršanas kritērijiem:
(a)          
izcilība;
(b)         
ietekme;
(c)          
īstenošanas kvalitāte un
efektivitāte.
2.                      
          Vienīgo izcilības
kritēriju piemēro priekšlikumiem par ERC progresīvās
pētniecības darbībām. 
3.                      
          Darba programmā vai darba
plānā iekļauj sīkāku informāciju par
1. punktā noteikto piešķiršanas kritēriju piemērošanu
un norāda svērumus un sliekšņa vērtības.
4.                      
          Priekšlikumus sarindo saskaņā
ar izvērtēšanas rezultātiem. Atlasi veic, pamatojoties uz šo
sarindojumu. 
5.                      
          Komisija vai attiecīgā finansēšanas
struktūra iepriekš pārbauda finansiālās iespējas tikai
attiecībā uz koordinatoriem, ja prasītais Savienības
finansējums darbībai ir EUR 500 000 vai lielāks, ja
vien, ņemot vērā pieejamo informāciju, nav pamatota iemesla
apšaubīt koordinatora vai citu dalībnieku finansiālās
iespējas. 
6.                      
          Finansiālās iespējas
nepārbauda tām juridiskajām vienībām, kuru
dzīvotspēju garantē dalībvalsts vai asociēta valsts,
un augstākās un vidējās izglītības iestādēm.
15. pants
Novērtējuma
pārskatīšanas procedūra
1.                      
Komisija vai attiecīgā finansēšanas
struktūra nodrošina novērtējuma pārskatīšanas
procedūru attiecībā uz tiem dalībniekiem, kuri uzskata, ka
to priekšlikumu novērtējums nav veikts saskaņā ar
procedūrām, kas izklāstītas šajos noteikumos,
attiecīgajā darba programmā vai darba plānā un
uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus.
2.                      
          Pārskatīšanas
pieprasījumam jāattiecas uz konkrētu priekšlikumu, un
priekšlikuma koordinators to iesniedz 30 dienu laikā no dienas, kad
Komisija vai attiecīgā finansēšanas struktūra informē koordinatoru
par novērtējuma rezultātiem.
3.                      
          Komisija vai attiecīgā finansēšanas
struktūra atbild par šāda pieprasījuma aizskatīšanu.
Šādu izskatīšanu attiecina tikai uz novērtējuma
procesuālajiem aspektiem, nevis uz priekšlikuma būtību.
4.                      
          Novērtējuma
pārskatīšanas komiteja, kas sastāv no Komisijas vai
attiecīgās finansēšanas struktūras darbiniekiem, sniedz
atzinumu par novērtēšanas procesa procesuālajiem aspektiem. To
vada Komisijas vai attiecīgās finansēšanas struktūras ierēdnis
no cita dienesta, nevis tā, kas ir atbildīgs par uzaicinājumu
iesniegt priekšlikumus. Komisija var ieteikt vienu no šādām
darbībām:
(a)         
pārskatīt priekšlikumu;
(b)         
apstiprināt sākotnējo atzinumu.
5.                      
          Pamatojoties uz minēto ieteikumu, Komisija
vai attiecīgā finansēšanas iestāde pieņem lēmumu
un paziņo to priekšlikuma koordinatoram.
6.                      
          Pārskatīšanas procedūra
nekavē to priekšlikumu atlases procedūru, uz kuriem neattiecas
pārskatīšanas pieprasījumi.
7.                      
          Pārskatīšanas procedūra
neliedz īstenot citas darbības, ko dalībnieks var veikt
saskaņā ar Savienības tiesību aktiem.
16. pants
Dotācijas nolīgums
1.                      
Komisija vai attiecīgā finansēšanas
struktūra noslēdz dotācijas nolīgumu ar dalībniekiem. 
2.                      
          Dotācijas nolīgumā nosaka
dalībnieku, Komisijas vai attiecīgo finansēšanas struktūru tiesības
un pienākumus. Tajā arī nosaka to juridisko vienību
tiesības un pienākumus, kuras kļūst par dalībniekiem
darbības īstenošanas laikā.
3.                      
          Dotācijas nolīgumā var noteikt
dalībnieku tiesības un pienākumus attiecībā uz
piekļuves tiesībām, izmantošanu un izplatīšanu papildus
tiesībām un pienākumiem, kas noteikti šajā regulā. 
4.                      
          Dotācijas nolīgumā
attiecīgā gadījumā atspoguļo vispārējos
principus, kas noteikti Komisijas ieteikumā par Eiropas Pētnieku
hartu un Uzvedības kodeksu pētnieku pieņemšanai darbā[18].
5.                      
          Attiecīgā gadījumā
dotācijas nolīgumā ietver noteikumus, kas nodrošina ētikas
principu ievērošanu, tostarp norāda neatkarīgas ētikas
padomes sastāvu un Komisijas tiesības veikt ētikas
izvērtēšanu.
6.                      
Īpašas dotācijas par darbībām
var veidot daļu no partnerības pamatlīguma saskaņā ar
Regulas (ES) Nr. XX/2012 [Finanšu regula] un Regulas (ES)
Nr. [Deleģētā regula] noteikumiem.
17. pants
Lēmumi par dotāciju
piešķiršanu
Attiecīgā gadījumā
Komisija saskaņā ar Regulas Nr. XX/2012 [Finanšu regula] X. pantu
vai attiecīgā finansēšanas struktūra var pieņemt
lēmumus par dotāciju piešķiršanu, nevis parakstīt
dotācijas nolīgumu. Tādā gadījumā pēc
analoģijas piemēro šās regulas noteikumus, kas attiecas uz
dotācijas nolīgumiem.
18. pants
Droša elektroniskā sistēma
Komisija vai attiecīgā finansēšanas
struktūra var ieviest drošu elektronisko sistēmu informācijas
apmaiņai ar dalībniekiem. Dokumentu, ko iesniedz, izmantojot
šādu sistēmu, tostarp dotācijas nolīgumus, uzskata par
attiecīgo dokumentu oriģināleksemplāriem, ja ir izmantota
lietotāja identifikācija un dalībnieka pārstāvja
parole. Šādu identifikāciju uzskata par attiecīgā dokumenta
parakstīšanu.
II IEDAĻA
ĪSTENOŠANA
19. pants
Darbības īstenošana
1.                      
Dalībnieki īsteno darbību atbilstoši
visiem nosacījumiem un saistībām, kas izklāstītas
šajā regulā, Regulā (ES) Nr. XX/2012 [Finanšu regulā],
Regulā (ES) Nr. [Deleģētā regula], Lēmumā (ES)
Nr. XX/XX [īpašajā programmā], darba programmā vai darba
plānā, uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus un
dotācijas nolīgumā. 
2.                      
Dalībnieki neuzņemas saistības, kas nav
saderīgas ar dotācijas nolīgumu. Ja dalībnieks neizpilda
savus pienākumus attiecībā uz darbības tehnisko
īstenošanu, pārējie darbinieki izpilda pienākumus bez
Savienības papildu finansējuma, ja vien Komisija vai finansēšanas
struktūra tos skaidri neatbrīvo no šāda pienākuma. Katra
dalībnieka finansiālā atbildība ir ierobežota līdz
tā parādam, ievērojot ar Fondu saistītos noteikumus.
Dalībnieki nodrošina, lai Komisija vai finansēšanas struktūra būtu
informēta par jebkuru notikumu, kas varētu ietekmēt
darbības īstenošanu vai Savienības intereses.
3.                      
Dalībnieki īsteno darbību un veic
visus vajadzīgos un pamatotos pasākumus šajā nolūkā.
To rīcībā ir atbilstoši resursi, kas vajadzīgi
darbības īstenošanai. Ja tas nepieciešams darbības
īstenošanai, dalībnieki var pieaicināt trešās personas,
tostarp apakšuzņēmējus, konkrētu darbības elementu
izpildei vai izmantot resursus, ko nodrošina trešās personas, izmantojot
ieguldījumu natūrā atbilstoši dotācijas nolīgumā
paredzētajiem nosacījumiem. Dalībnieks vienīgais ir
atbildīgs pret Komisiju vai attiecīgo finansēšanas
struktūru un pret pārējiem dalībniekiem par veikto darbu.
4.                      
Apakšuzņēmuma līgumu slēgšanas
tiesības konkrētu darbības elementu izpildei drīkst
piešķirt tikai dotācijas nolīgumā noteiktajos
gadījumos.
5.                      
Trešas personas, kas nav
apakšuzņēmēji, var veikt daļu no dalībnieka darba
darbības īstenošanā, ja vien konkrētā trešā
persona un tās veicamais darbs ir norādīti dotācijas
nolīgumā.
Izmaksas, kas rodas šādām trešām
personām, var uzskatīt par attiecināmām, ja trešā
persona atbilst visiem no šiem nosacījumiem:
(a)         
tā ir tiesīga saņemt
finansējumu, ja tā būtu dalībnieks;
(b)         
tā ir saistīta juridiska vienība,
vai tai ir saikne ar dalībnieku atbilstoši juridiskai struktūrai, kas
attiecas uz sadarbību, kura nav ierobežota līdz projektam;
(c)         
tā ir norādīta dotācijas
nolīgumā; 
(d)         
tā ievēro noteikumus, kas ir
piemērojami dalībniekam atbilstoši dotācijas nolīgumam
attiecībā uz izmaksu atbilstību un izdevumu kontroli.
6.                      
Trešās personas var arī nodrošināt
resursu pieejamību dalībniekam, sniedzot ieguldījumu
natūrā darbības īstenošanā. Par izmaksām, kas
trešām personām radušās saistībā ar to
ieguldījumu natūrā, kurš tiek sniegts bez maksas, ir
tiesības saņemt finansējumu, ja tās atbilst dotācijas
nolīgumā paredzētajiem nosacījumiem.
7.                      
Darbība var ietvert finansiālu atbalstu
trešām personām saskaņā ar nosacījumiem, kas
paredzēti Regulā (ES) Nr. XX/2012 [Finanšu regula] un Regulā
(ES) Nr. XX/2012 [Deleģētajā regulā]. Regulas (ES) XX/2012
[Finanšu regula] 127. panta 2. punkta c) apakšpunktā
minētās summas var pārsniegt, ja tas vajadzīgs
darbības mērķu sasniegšanai.
8.                      
Darbībā, ko veic dalībnieki, kuri ir
līgumslēdzējas iestādes Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīvu 2004/17/EK[19],
2004/18/EK[20]
un 2009/81/EK[21]
nozīmē, var iesaistīt vai par galveno mērķi var
izvirzīt iepirkumu pirmskomercializācijas posmā un novatorisku
risinājumu iepirkumu, ja tas ir paredzēts darba programmā vai
darba plānā un ir vajadzīgs tā īstenošanai.
Tādā gadījumā dalībnieku īstenotajām
iepirkuma procedūrām piemēro noteikumus, kas izklāstīti
35. panta 2. punktā un 49. panta 2. un 3. punktā.
9.                      
Dalībnieki ievēro to valstu tiesību
aktus, noteikumus un ētikas normas, kurās tiks īstenota
darbība. Attiecīgā gadījumā dalībnieki pirms
darbības uzsākšanas prasa apstiprinājumu no
attiecīgajām valsts vai vietējām ētikas
komitejām.
10.                  
Darbu, kurā izmanto dzīvniekus, veic
saskaņā ar LESD 13. pantu un ievērojot prasību
aizstāt, samazināt un pilnveidot dzīvnieku izmantošanu
zinātniskiem mērķiem saskaņā ar Savienības tiesību
aktiem un jo īpaši Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīvu 2010/63/ES par zinātniskiem mērķiem
izmantojamo dzīvnieku aizsardzību[22].
20. pants
Konsorcijs
1.                      
Jebkura tāda konsorcija dalībnieki, kas
vēlas piedalīties darbībā, ieceļ vienu dalībnieku
no sava vidus par koordinatoru, ko norāda dotācijas
nolīgumā.
2.                      
Tāda konsorcija dalībnieki, kas
piedalās darbībā, noslēdz iekšēju nolīgumu
(“konsorcija nolīgums”), izņemot pienācīgi pamatotos
gadījumos, kas paredzēti darba programmā vai darba
plānā, vai uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus 
3.                      
Konsorcijs var ierosināt iekļaut vai
izslēgt dalībnieku saskaņā ar attiecīgajiem
dotācijas nolīguma noteikumiem, ja vien šādas izmaiņas
atbilst dalības nosacījumiem, nerada nelabvēlīgu ietekmi uz
darbības īstenošanu un nav pretrunā vienlīdzīgas
attieksmes principam.
III IEDAĻA
DOTĀCIJU VEIDI UN FINANSĒŠANAS NOTEIKUMI 
21. pants
Dotāciju veidi
Dotācijas var piešķirt jebkurā
no veidiem, kas paredzēti Regulas (ES) Nr. XX/2012 [Finanšu regula]
[116]. pantā.
22. pants
Darbības finansēšana
1.                      
Finansējums darbībai nepārsniedz
kopējās attiecināmās izmaksas, no kurām
atskaitīti darbības ieņēmumi.
2.                      
Par darbības ieņēmumiem uzskata:
(a)         
resursus, kuru pieejamību dalībniekiem
nodrošinājušas trešās personas, izmantojot finanšu pārvedumus
vai ieguldījumus natūrā bez maksas, ja vien trešā persona
tos ieguldījusi konkrēti izmantošanai darbībā;
(b)         
darbības radītus ienākumus,
izņemot ienākumus, kas gūti no darbības rezultātu
izmantošanas; 
(c)         
ienākumus, kas gūti, pārdodot
aktīvus, kuri iegādāti saskaņā ar dotācijas nolīgumu,
un kā vērtība nepārsniedz to izmaksas, kuras
dalībnieks sākotnēji norādījis kā darbības
attiecināmās izmaksas.
3.                      
Attiecībā uz visām
finansētajām darbībām piemēro vienotu attiecināmo
izmaksu atlīdzināšanas likmi par katru darbību. Maksimālo
likmi nosaka darba programmā vai darba plānā. 
4.                      
Pamatprogrammas “Apvārsnis 2020”
dotācija var sasniegt ne vairāk kā 100 % no
kopējām attiecināmajām izmaksām, neskarot
kopfinansēšanas principu.
5.                      
Pamatprogrammas “Apvārsnis 2020”
dotācija ir ierobežota līdz maksimāli 70 % no
kopējām attiecināmajām izmaksām šādām
darbībām:
(a)         
darbības, kas galvenokārt sastāv no,
piemēram, prototipu izstrādes, testēšanas, demonstrējumiem,
eksperimentālas izstrādes, izmēģinājumiem,
pavairošanas tirgū; 
(b)         
programmas kopfonda darbības. 
6.                      
Šajā pantā noteiktās atmaksas likmes
piemēro arī attiecībā uz darbībām, kurām
pilnībā vai par kādu to daļu tiek noteikts vienotas likmes,
vienības izmaksas vai vienreizēja maksājuma finansējums.
23. pants
Izmaksu attiecināmība
1.                      
Nosacījumi attiecībā uz izmaksu
attiecināmību ir paredzēti Regulas (ES) Nr. xx [Finanšu
regula/deleģētā regula] X. pantā. Izmaksas, kas
radušās trešām personām saskaņā ar darbību, var
būt attiecināmas izmaksas saskaņā ar šīs regulas un
dotācijas nolīguma noteikumiem. 
2.                      
Neattiecināmas izmaksas ir izmaksas, kas
neatbilst minētajiem nosacījumiem, jo īpaši ietaupījumi
iespējamiem zaudējumiem vai maksājumiem nākotnē,
valūtas maiņas radīti zaudējumi, izmaksas, kas
saistītas ar kapitāla peļņu, izmaksas, kas
atlīdzinātas saistībā ar citu Savienības darbību
vai programmu, parāds un parāda apkalpošanas maksa un
pārmērīgi vai nepārdomāti izdevumi.
24. pants
Netiešās izmaksas
1.                      
Netiešās attiecināmās izmaksas nosaka
pēc vienotas likmes, kas ir 20 % no kopējām tiešajām
attiecināmajām izmaksām, izņemot tiešās attiecināmās
izmaksas saistībā ar apakšuzņēmuma līgumu
slēgšanu un izmaksas saistībā ar resursiem, ko
nodrošinājušas trešās valstis un kas netiek izmantoti atbalsta
saņēmēja telpās, kā arī finansiālu atbalstu
trešām personām.
2.                      
Atkāpjoties no 1. punkta, netiešās izmaksas
var deklarēt kā vienreizēju maksājumu vai vienības
izmaksas, ja tas ir paredzēts darba programmā vai darba
plānā. 
25. pants
Gada produktīvais darba laiks
1.                      
Attiecināmās personāla izmaksas
attiecas tikai uz faktisko darba laiku, ko nostrādājušas personas,
kuras tieši veic darbu saskaņā ar darbību.
Pierādījumus par faktiskajām nostrādāto darba laiku
iesniedz dalībnieks, parasti izmantojot laika reģistrācijas
sistēmu.
2.                      
Par personām, kas strādā tikai
darbības vajadzībām, laika reģistrācija netiek
prasīta. Šādos gadījumos dalībnieks paraksta
deklarāciju, kas apliecina, ka attiecīgā persona ir
strādājusi vienīgi darbības vajadzībām.
3.                      
Dotācijas nolīgumā iekļauj
prasību minimumu attiecībā uz laika reģistrācijas
sistēmu, kā arī gada produktīvo darba stundu skaitu, kas
izmantojams personāla stundas likmju aprēķinam.
26. pants
Mazu un vidēju uzņēmumu
īpašnieku personāla izmaksas un juridiskas personas, kas nesaņem
algu
Mazu un vidēju uzņēmumu
īpašnieki, kas nesaņem algu, un citas juridiskas personas, kas
nesaņem algu, var deklarēt personāla izmaksas, pamatojoties uz
vienības izmaksām.
27. pants
Vienības
izmaksas
1.                      
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. XX/XX
[Finanšu regula] X. pantu Komisija var noteikt metodes vienības
izmaksu noteikšanai, pamatojoties uz:
(a)         
statistikas datiem vai tamlīdzīgiem
objektīviem līdzekļiem; 
(b)         
revidējamiem dalībnieka vēsturiskiem
datiem. 
2.                      
Tiešās attiecināmās personāla
izmaksas var finansēt, pamatojoties uz vienības izmaksām, kas
noteiktas saskaņā ar dalībnieka ierasto izmaksu uzskaites
praksi, ar nosacījumu, ka tās atbilst šādam nosacījumu
kopumam:
(a)         
tās ir aprēķinātas,
pamatojoties uz kopējām faktiskajām personāla
izmaksām, kas iegrāmatotas dalībnieka vispārējos
pārskatos un ko var pamatot ar budžetā iekļautiem vai aplēstiem
elementiem saskaņā ar Komisijas paredzētiem nosacījumiem;
(b)         
tās atbilst 23. pantā
paredzētajiem nosacījumiem;
(c)         
tās nodrošina atbilstību prasībai
par peļņas negūšanu un izmaksu divkāršas finansēšanas
novēršanu;
(d)         
tās ir aprēķinātas,
pienācīgi ņemot vērā 25. panta noteikumus par produktīvo
darba laiku.
28. pants
Atzinums par finanšu pārskatiem
Atzinums par finanšu pārskatiem aptver
kopējo summu, ko pieprasa dalībnieks saskaņā ar faktisko
izmaksu atmaksas formu un 27. panta 2. punktā minēto
vienības izmaksu formu. Atzinumu par finanšu pārskatiem iesniedz
tikai tad, ja brīdī, kad pieprasa dotācijas atlikuma izmaksu,
minētā summa ir vismaz EUR 325 000.
29. pants
Atzinumi par metodiku
1.                      
Dalībnieki, kas aprēķina un pieprasa
segt tiešās personāla izmaksas, pamatojoties uz vienības
izmaksām, var iesniegt Komisijai atzinumu par metodiku. Minētā
metodika atbilst 27. panta 2. punktā paredzētajiem
nosacījumiem un dotācijas nolīguma prasībām.
2.                      
Ja Komisija atzīst metodikas
apliecinājumu, tas ir derīgs visām darbībām, kas
finansētas atbilstoši Regulai (ES) Nr. XX/XX [pamatprogramma
“Apvārsnis 2020”], un dalībnieks aprēķina un
deklarē izmaksas, pamatojoties uz šādu metodiku.
30. pants
Revidenti, kas sniedz atzinumus
1.                      
Šās regulas 28. un 29. pantā
minētos atzinumus par finanšu pārskatiem un metodiku sniedz
neatkarīgs revidents, kas ir kvalificēts veikt likumā
noteiktās grāmatvedības dokumentu revīzijas
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīvu 2006/43/EK[23]
vai tamlīdzīgiem valsts noteikumiem, vai kompetents un
neatkarīgs valsts ierēdnis, kuram attiecīgās valsts iestādes
ir noteikušas tiesībspēju revidēt dalībnieku un kurš nav
bijis iesaistīts finanšu pārskatu sagatavošanā.
2.                      
Pēc Komisijas, Revīzijas palātas vai
Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF) pieprasījuma revidents,
kurš sniedz atzinumu par finanšu pārskatiem un metodiku, piešķir
piekļuvi apliecinošajiem dokumentiem un revīzijas darba dokumentiem,
pamatojoties uz kuriem izsniegts atzinums par finanšu pārskatiem.
31. pants
Kumulatīvā finansēšana
Darbībai, kam piešķirta
dotācija no Savienības budžeta, var arī piešķirt
dotāciju, pamatojoties uz Regulu (ES) Nr. XX/XX [pamatprogramma
“Apvārsnis 2020”], ar nosacījumu, ka ar dotācijām
netiek segtas vienas un tās pašas izmaksu pozīcijas.
IV IEDAĻA
GARANTIJAS 
32. pants
Dalībnieku garantiju fonds
1.                      
Ar šo tiek izveidots Dalībnieku garantiju
fonds (“Fonds”), kas sedz risku, kurš saistīts ar to summu
neatgūšanu, kuras maksājamas Savienībai to darbību
ietvaros, ko ar dotācijām finansē Komisija atbilstīgi
Lēmumam Nr. 1982/2006/EK un Komisija vai Savienības
iestādes pamatprogrammā “Apvārsnis 2020” saskaņā
ar šajā regulā izklāstītajiem noteikumiem. Fonds
aizstāj ar Regulu (EK) Nr. 1906/2006 izveidoto Dalībnieku
garantiju fondu un turpina tā darbu.
2.                      
Fondu vada saskaņā ar 33. pantu. Fonda
radītos finanšu procentus pieskaita Fondam un izmanto vienīgi 33. panta
3. punktā noteiktajiem mērķiem.
3.                      
Ja ar procentiem nepietiek, lai segtu 33. panta
3. punktā izklāstīto darbību izmaksas, Fonds
neiejaucas, un Komisija vai attiecīgā Savienības finansēšanas
struktūra jebkuras nesamaksātās summas atgūst tieši no
dotācijas saņēmējiem.
4.                      
Fondu uzskata par pietiekamu garantiju
saskaņā ar Regulu (ES) Nr. XX/XX [Finanšu regula]. No
dalībniekiem nedrīkst pieņemt un tiem nedrīkst
piemērot papildu garantiju vai nodrošinājumu, izņemot 3. punktā
izklāstīto gadījumu.
5.                      
Dalībnieki, kas atbilstoši pamatprogrammai
“Apvārsnis 2020” piedalās darbībās, kuru risku sedz
Fonds, veic iemaksu, kas ir 5 % no Savienības finansējuma
darbībai. Darbības beigās Fondā ieguldīto summu
atmaksā dalībniekiem ar koordinatora starpniecību.
33. pants
Fonda darbība
1.                      
Fondu pārvalda Savienība, ko
pārstāv Komisija, kura darbojas kā izpildītājs
dalībnieku vārdā saskaņā ar dotācijas
nolīgumā paredzētajiem nosacījumiem.
Komisija var pārvaldīt Fondu tieši vai
uzticēt Fonda finanšu pārvaldību Eiropas Investīciju bankai
vai atbilstošai finanšu iestādei (“depozītbanka”). Depozītbanka
pārvalda Fondu saskaņā ar Komisijas norādījumiem.
2.                      
Dalībnieku ieguldījumu Fondā var
kompensēt no sākotnējā priekšfinansējuma, un to var
iemaksāt Fondā dalībnieku vārdā.
3.                      
Ja dalībnieks ir parādā summas
Savienībai, Komisija, neskarot sodus, kas var tikt piemēroti
dalībniekam, kurš nepilda savas saistības, var veikt kādu no
šādām darbībām:
(a)         
tieši pārskaitīt vai pieprasīt
depozītbankai tieši pārskaitīt attiecīgo parādsummu no
Fonda darbības koordinatora. Tādu pārskaitījumu izdara
pēc saistību nepildītāja dalībnieka dalības
izbeigšanas vai atsaukšanas, ja darbība joprojām notiek un ja
atlikušie dalībnieki piekrīt to īstenot atbilstoši tādiem
pašiem mērķiem. No Fonda pārskaitītās summas uzskata
par Savienības finansējumu, vai
(b)         
faktiski piedzīt minēto summu no Fonda.
Komisija izsniedz Fondam piedziņas
rīkojumu pret attiecīgo dalībnieku. Komisija šajā
saistībā var pieņemt lēmumu par piedziņu
saskaņā ar Regulu (ES) Nr. XX/XX [Finanšu regula].
4.                      
Piedzītās summas veido
ieņēmumus, kas Fondam piešķirti Regulas (ES) Nr. XX/2012 [Finanšu
regula] X. panta nozīmē. Kad ir piešķirtas visas
dotācijas, kuru risku sedz Fonds, visas atlikušās summas piedzen
Komisija un iekļauj Savienības budžetā atbilstīgi
likumdevējas iestādes lēmumiem.
IV nodaļa
BALVAS, IEPIRKUMS UN FINANŠU INSTRUMENTI
34. pants
Balvas
Savienības finansējumu var
piešķirt balvu veidā, kā definēts Regulas (ES)
Nr. XX/XX [Finanšu regula] VII sadaļā. 
35. pants
Iepirkums, iepirkums pirmskomercializācijas
posmā un novatorisku risinājumu publiskais iepirkums
1.                      
Jebkuram iepirkumam, ko Komisija veic savā
vārdā vai kopā ar dalībvalstīm, piemēro
publiskā iepirkuma noteikumus, kas izklāstīti Regulā (ES)
Nr. XX/2012 [Finanšu regula] un Regulā (ES) Nr. XX/XX
[Deleģētā regula].
2.                      
Savienības finansējums var izpausties
kā iepirkums pirmskomercializācijas posmā vai novatorisku
risinājumu iepirkums, ko veic Komisija vai attiecīgā finansēšanas
struktūra savā vārdā vai kopā ar
līgumslēdzējām iestādēm no dalībvalstīm
vai asociētām valstīm.
Iepirkuma procedūrās:
(a)         
ievēro pārredzamības,
nediskriminācijas, vienlīdzīgas attieksmes, pareizas finanšu
pārvaldības, proporcionalitātes principus un konkurences
noteikumus, kā arī Direktīvas 2004/17/EK, 2004/18/EK un
2009/81/EK, ja tās ir piemērojamas, vai, ja Komisija rīkojas
savā vārdā, Regulu (ES) Nr. XX/2012 [Finanšu regula]; 
(b)         
var paredzēt īpašus nosacījumus,
piemēram, iepirkto darbību izpildes vietu iepirkumā
pirmskomercializācijas posmā ierobežot ar dalībvalstu un to valstu
teritoriju, kas asociētas ar "Apvārsni 2020", ja to
pienācīgi attaisno darbības mērķi; 
(c)         
var atļaut vairāku līgumu
slēgšanas tiesību piešķiršanu vienā un tajā pašā
procedūrā (“daudzkārtēji ārpakalpojumi”);
(d)         
paredz līgumu slēgšanas tiesību
piešķiršanu tam pretendentam vai pretendentiem, kas piedāvā
visizdevīgāko cenu.
36. pants
Finanšu instrumenti
1.                      
Finanšu instrumenti var būt jebkurā no
veidiem, kas minēti Regulas (ES) Nr. XX/XX [Finanšu regula] [VIII sadaļā],
un tos īsteno saskaņā ar tiem, un tos var kombinēt ar
dotācijām, ko finansē no Savienības budžeta, tostarp
pamatprogrammas “Apvārsnis 2020”.
2.                      
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. XX/XX
[Finanšu regula] [18.] panta [2.] punktu ieņēmumi un
atmaksājumi, ko rada finanšu instruments, kas izveidots atbilstīgi
Regulai (ES) Nr. XX/XX [pamatprogramma “Apvārsnis 2020”],
piešķirami minētajam finanšu instrumentam.
3.                      
Ieņēmumi un atmaksājumi, ko rada
riska dalīšanas finanšu instruments, kas izveidots ar Lēmumu Nr. 1982/2006/EK,
un Strauji augošu un novatorisku MVU instrumenta agrīnā posma
daļu (GIF1), kas izveidota atbilstīgi Lēmumam Nr. 1639/2006/EK[24], ir piešķirami
nākamajiem finanšu instrumentiem atbilstīgi Regulai (ES)
Nr. XX/XX [pamatprogramma “Apvārsnis 2020”].
VII nodaļa
EKSPERTI
37. pants
Neatkarīgu ekspertu iecelšana
1.                      
Komisija un — attiecīgā
gadījumā — finansēšanas struktūras var iecelt
neatkarīgus ekspertus priekšlikumu novērtēšanai vai
konsultāciju vai palīdzības sniegšanai šādos
jautājumos:
(a)         
priekšlikumu novērtēšana;
(b)         
to darbību īstenošanas uzraudzība,
kuras veic saskaņā ar Regulu (ES) Nr. XX/XX [pamatprogramma
“Apvārsnis 2020”], kā arī iepriekšējo
pētniecības un/vai inovācijas programmu īstenošanas
uzraudzība;
(c)         
Savienības pētniecības un
inovācijas politikas vai programmu, tostarp pamatprogrammas
“Apvārsnis 2020”, īstenošana, kā arī Eiropas
Pētniecības telpas izveide un darbība;
(d)         
pētniecības un inovācijas programmu
novērtēšana;
(e)         
Savienības pētniecības un
inovācijas politikas izstrāde, tostarp nākotnes programmu
sagatavošana.
2.                      
Neatkarīgus ekspertus izvēlas, ņemot
vērā viņu prasmju, pieredzes un zināšanu atbilstību
uzticētajiem uzdevumiem. Ja neatkarīgiem ekspertiem
jāstrādā ar klasificētu informāciju, iecelšanai
nepieciešama attiecīgas pakāpes drošības pielaide.
Lai izveidotu kandidātu datubāzi,
neatkarīgus ekspertus izraugās un atlasa, izsludinot fiziskām
personām adresētus uzaicinājumus iesniegt pieteikumus un
uzaicinājumus attiecīgām organizācijām, piemēram,
kā valsts pētniecības aģentūrām, pētniecības
iestādēm, standartizācijas organizācijām vai
uzņēmumiem.
Ja to uzskata par lietderīgu un
pienācīgi pamatotos gadījumos, Komisija vai attiecīgā finansēšanas
struktūra izraugās tādu fizisku personu ar atbilstošām
prasmēm, kas nav iekļauta datubāzē.
Veic attiecīgus pasākumus, lai
neatkarīgu ekspertu iecelšanā censtos ieviest dzimumu līdzsvaru
un ģeogrāfisko daudzveidību.
Komisija vai attiecīgā finansēšanas
struktūra var prasīt padomdevējas struktūras padomu
neatkarīgu ekspertu iecelšanai. Attiecībā uz Eiropas
Pētniecības padomes pirmrindas pētījumu darbībām
Komisija ekspertus ieceļ, pamatojoties uz Eiropas Pētniecības
padomes Zinātniskās padomes priekšlikumu. 
3.                      
Komisijai vai attiecīgā finansēšanas
struktūra veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu,
ka eksperts nenonāk interešu konfliktā saistībā ar
jautājumu, par kuru tiek prasīts eksperta atzinums.
4.                      
Ekspertus var iecelt, izmantojot
pamatrīkojumu, kas ir derīgs visu pamatprogrammas
“Apvārsnis 2020” darbības laiku, nosakot konkrētus
uzdevumus.
5.                      
To ekspertu vārdus, kuri iecelti
privātpersonas statusā un kuri ir palīdzējuši Komisijai vai
finansēšanas struktūrām Regulas (ES) Nr. XX/XX [pamatprogramma
“Apvārsnis 2020”] un Lēmuma Nr. XX/XX/ES [īpašā programma]
īstenošanā, vismaz reizi gadā publicē Komisijas vai finansēšanas
struktūras tīmekļa vietnē. Ekspertu vārdus apkopo,
apstrādā un publicē saskaņā ar Regulu (EK)
Nr. 45/2001.
III sadaļa
NOTEIKUMI, KAS REGLAMENTĒ REZULTĀTU IZPLATĪŠANU
I nodaļa
DOTĀCIJAS 
I IEDAĻA
REZULTĀTI
38. pants
Īpašumtiesības uz
rezultātiem
1.                      
Īpašumtiesības uz rezultātiem pieder
dalībniekam, kurš radījis rezultātus.
2.                      
Ja kādas darbības dalībnieki ir
kopīgi radījuši rezultātus un ja to attiecīgā
ieguldījuma daļu darbā nav iespējams noskaidrot, tiem ir
kopīgas īpašumtiesības uz šādiem rezultātiem.
Kopīpašnieki noslēdz nolīgumu par attiecīgo kopīgo
īpašumtiesību sadalījumu un izmantošanas nosacījumiem
atbilstoši to pienākumiem saskaņā ar dotācijas
nolīgumu.
Ja kopīgajā īpašumtiesību
nolīgumā nav paredzēts citādi, katrs kopīpašnieks ir
tiesīgs piešķirt neekskluzīvas licences trešām
personām kopīgā īpašumā esošo rezultātu izmantošanai
bez tiesībām piešķirt apakšlicences, ievērojot šādus
nosacījumus:
(a)         
par to iepriekš brīdina pārējos
kopīpašniekus;
(b)         
pārējiem kopīpašniekiem piešķir
taisnīgu un pamatotu kompensāciju.
3.                      
Ja darbiniekiem vai jebkurai personai, kas
strādā dalībnieka labā, ir tiesības pieprasīt
īpašumtiesības uz radītajiem rezultātiem, attiecīgais
dalībnieks nodrošina, lai būtu iespējams šādas
tiesības īstenot atbilstoši pienākumiem, ko paredz dotācijas
nolīgums.
39. pants
Rezultātu aizsardzība
1.                      
Ja rezultātus var izmantot komerciāliem
vai rūpnieciskiem mērķiem, dalībnieks, kam pieder šādi
rezultāti, izvērtē iespēju tos aizsargāt un, ja tas ir
iespējams un ir pamatoti, ņemot vērā apstākļus,
pienācīgi aizsargā tos uz atbilstošu laikposmu un ar atbilstošu
teritoriālo segumu, pienācīgi ņemot vērā savas
likumīgās intereses un pārējo darbības dalībnieku
likumīgās un jo īpaši komerciālās intereses.
2.                      
Ja dalībnieks, kas saņēmis
Savienības finansējumu, ir paredzējis neaizsargāt
rezultātus, ko tas radījis, tādu iemeslu dēļ, kas nav
saistīti ar neiespējamību atbilstīgi Savienības vai
dalībvalsts tiesību aktiem vai komerciālas izmantošanas
neiespējamību, un ja vien dalībnieks nav iecerējis tos
nodot tālāk citai dalībvalstī vai asociētā
valstī reģistrētai juridiskai vienībai, lai tās aizsargātu,
tas informē Komisiju vai finansēšanas struktūru pirms jebkuras
šādu rezultātu izplatīšanas. Komisija Savienības vai finansēšanas
struktūra vārdā var pārņemt īpašumtiesības
uz šādiem rezultātiem un veikt pasākumus, kas vajadzīgi to
atbilstošai aizsardzībai.
Dalībnieks var nepiekrist tikai tad, ja tas
pierāda, ka tādējādi tiktu nodarīts būtisks
kaitējums tā likumīgajām interesēm. Šos
rezultātus nedrīkst nekādā veidā izplatīt,
kamēr Komisija vai finansēšanas struktūra nav
pieņēmusi lēmumu vai nolēmusi, ka tā pārņems
īpašumtiesības, un nav veikusi pasākumus, kas vajadzīgi
aizsardzības nodrošināšanai. Dotācijas nolīgumā nosaka
termiņus šajā saistībā.
3.                      
Ja dalībnieks, kas saņēmis
Savienības finansējumu, ir paredzējis nepiemērot
rezultātu aizsardzību vai nepieprasīt šādas
aizsardzības pagarinājumu tādu iemeslu dēļ, kas nav
saistīti ar komerciālas izmantošanas neiespējamību, tas
informē Komisiju vai finansēšanas struktūru, kas var
turpināt vai pagarināt aizsardzību, pārņemot
īpašumtiesības uz attiecīgajiem rezultātiem.
Dalībnieks var nepiekrist tikai tad, ja tas pierāda, ka
tādējādi tiktu nodarīts būtisks kaitējums tā
likumīgajām interesēm. Dotācijas nolīgumā nosaka
termiņus šajā saistībā.
40. pants
Rezultātu izmantošana un
izplatīšana
1.                      
Katrs dalībnieks, kas ir saņēmis
Savienības finansējumu, dara visu iespējamo, lai izmantotu tam
piederošos rezultātus turpmākā pētniecībā vai
komerciālos nolūkos, nodrošina, lai tos izmantotu cita juridiska
vienība šādiem nolūkiem, jo īpaši veicot rezultātu
tālāknodošanu un licencēšanu saskaņā ar 41. pantu.
Dotācijas nolīgumā var
paredzēt papildu izmantošanas pienākumus. Visus šādus papildu
pienākumus norāda darba programmā vai darba plānā.
2.                      
Ievērojot visus ierobežojumus, ko piemēro
intelektuālā īpašuma, drošības noteikumu vai likumīgu
komerciālo interešu aizsardzības dēļ, katrs
dalībnieks, izmantojot atbilstošus līdzekļus, izplata sev
piederošos rezultātus pēc iespējas drīzāk.
Dotācijas nolīgumā var noteikt termiņus šajā
saistībā. 
Dotācijas nolīgumā var
paredzēt papildu izplatīšanas pienākumus.
Attiecībā uz izplatīšanu ar
zinātnisko publikāciju starpniecību piemēro atvērtu
piekļuvi atbilstoši dotācijas nolīgumā paredzētajiem
noteikumiem un nosacījumiem. Attiecībā uz citu rezultātu,
tostarp zinātnisko datu, izplatīšanu dotācijas
nolīgumā var paredzēt noteikumus un nosacījumus,
saskaņā ar kuriem piešķirama atvērta piekļuve
šādiem rezultātiem, jo īpaši ERC progresīvās
pētniecības vai citās atbilstošās jomās.
Par jebkuru izplatīšanas darbību
iepriekš brīdina pārējos dalībniekus. Pēc
brīdinājuma saņemšanas dalībnieks var iebilst, ja tas
pierāda, ka iecerētā izplatīšana būtiski kaitētu
tā likumīgajām interesēm saistībā ar tā
rezultātiem vai iepriekš uzkrātajām zināšanām.
Šādos gadījumos izplatīšanas darbību nedrīkst veikt,
ja vien netiek veikti atbilstoši pasākumi šādu likumīgo interešu
aizsardzībai. Dotācijas nolīgumā var noteikt termiņus
šajā saistībā.
3.                      
Katrs dalībnieks ziņo Komisijai vai finansēšanas
struktūrai par savām ar izmantošanu un izplatīšanu
saistītajām darbībām. Komisijas vai finansēšanas
struktūras veiktās uzraudzības un izplatīšanas nolūkos
dalībnieki iesniedz jebkādu noderīgu informāciju un
dokumentus saskaņā ar dotācijas nolīgumā
paredzētajiem nosacījumiem.
4.                      
Visos patenta pieteikumos, standartos,
publikācijās vai jebkuros citos izplatīšanas līdzekļos
(arī elektroniskajos) iekļauj apliecinājumu, kas var ietvert
vizuālus līdzekļus, par to, ka darbībai ir piešķirts
Savienības finansiāls atbalsts. Šāda apliecinājuma
nosacījumus paredz dotācijas nolīgumā.
41. pants
Rezultātu tālāknodošana
un licencēšana
1.                      
Ja dalībnieks īpašumtiesības uz
rezultātiem nodod tālāk, tas nodod tiesību
pārņēmējam arī savus dotācijas nolīgumā
paredzētos pienākumus saistībā ar minētajiem
rezultātiem, tostarp pienākumu veikt rezultātu vēlāku
tālāknodošanu. 
Neskarot konfidencialitātes pienākumus,
kas izriet no tiesību aktiem uzņēmumu apvienošanas un
pārņemšanas gadījumā, ja citiem dalībniekiem
joprojām ir tiesības piekļūt nododamajiem rezultātiem,
dalībnieks, kurš ir iecerējis veikt rezultātu
tālāknodošanu, iepriekš brīdina šādus citus
dalībniekus, sniedzot arī pietiekamu informāciju par paredzamo
jauno rezultātu īpašnieku, lai pārējie dalībnieki
varētu izanalizēt iecerētās tālāknodošanas
ietekmi uz to piekļuves tiesību iespējamo izmantošanu.
Pēc brīdinājuma saņemšanas dalībnieks
var iebilst pret īpašumtiesību tālāknodošanu, ja tas
pierāda, ka iecerētā tālāknodošana
nelabvēlīgi ietekmētu tā piekļuves tiesību
izmantošanu. Tādā gadījumā tālāknodošanu
nedrīkst veikt, kamēr nav panākta vienošanās starp
attiecīgajiem dalībniekiem. Dotācijas nolīgumā
var noteikt termiņus. 
Neatkarīgi no iepriekšminētā,
pārējie dalībnieki pēc iepriekšējas rakstiskas
vienošanās var atteikties no savām tiesībām saņemt
iepriekšēju brīdinājumu un tiesībām iebilst pret
īpašumtiesību tālāknodošanu no vien dalībnieka
konkrēti norādītai trešai personai.
2.                      
Ja vien var īstenot jebkuras tiesības
piekļūt rezultātiem un ja vien tiek izpildītas visas
papildu izmantošanas saistības, dalībnieks, kam pieder
rezultāti, var piešķirt licences vai citādi piešķirt to
izmantošanas tiesības jebkurai juridiskai vienībai, tostarp uz
ekskluzīva pamata.
3.                      
Attiecībā uz rezultātiem, ko rada
dalībnieki, kuri ir saņēmuši Savienības finansējumu,
Komisija vai finansēšanas struktūra var iebilst pret
īpašumtiesību tālāknodošanu vai ekskluzīvas licences
piešķiršanu trešām personām, kas reģistrētas
trešā valstī, kura nav saistīta ar pamatprogrammu
“Apvārsnis 2020”, ja tā uzskata, ka šāda piešķiršana
vai tālāknodošana neatbilst Savienības konkurētspējas
palielināšanas interesēm vai nav saderīga ar ētikas
principiem vai drošības apsvērumiem.
Šādos gadījumos īpašumtiesību
tālāknodošanu vai ekskluzīvas licences piešķiršanu neveic,
ja vien Komisija vai finansēšanas struktūra nepārliecinās,
ka tiks veikti atbilstoši drošības pasākumi.
Attiecīgā gadījumā
dotācijas nolīgumā paredz, ka Komisija vai finansēšanas
struktūra ir iepriekš jābrīdina par jebkuru šādu
īpašumtiesību tālāknodošanu vai ekskluzīvas licences
piešķiršanu. Dotācijas nolīgumā nosaka termiņus.
II IEDAĻA
TIESĪBAS PIEKĻŪT IEPRIEKŠ UZKRĀTĀM ZINĀŠANĀM
UN REZULTĀTIEM
42. pants
Vispārīga informācija
Dalībnieki jebkādā veidā
rakstveida nolīgumā norāda iepriekš uzkrātās
zināšanas attiecībā uz savu darbību.
43. pants
Piekļuves tiesību principi
1.                      
Jebkuru pieprasījumu atļaut
piekļuves tiesību izmantošanu vai pieteikumu par atteikšanos no
šādām tiesībām iesniedz rakstveidā.
2.                      
Ja vien to rezultātu vai iepriekš uzkrāto
zināšanu īpašnieks, attiecībā uz kuru tiek prasītas
piekļuves tiesības, iepriekš nav vienojies citādi,
piekļuves tiesības neietver tiesības piešķirt apakšlicenci.
3.                      
Dalībnieki, kas piedalās vienā un
tajā pašā darbībā, pirms to pievienošanās
dotācijas nolīgumam informē cits citu par visiem tiesiskajiem
ierobežojumiem, ko piemēro, piešķirot piekļuvi to iepriekš
uzkrātajām zināšanām. Jebkurš nolīgums, ko
dalībnieks noslēdz vēlāk saistībā ar iepriekš
uzkrātām zināšanām, nodrošina iespēju izmantot
jebkuras piekļuves tiesības.
4.                      
Piekļuves tiesību nolūkā
taisnīgi un pamatoti nosacījumi var būt nosacījumi, kam
nepiemēro autoratlīdzību.
5.                      
Dalības pārtraukšana darbībā
neietekmē šāda dalībnieka pienākumu piešķirt
piekļuvi saskaņā ar dotācijas nolīgumā
paredzētajiem noteikumiem un nosacījumiem. 
6.                      
Ja dalībnieks nepilda savus pienākumus un
ja šāda neizpilde netiek novērsta, konsorcija nolīgumā var
noteikt, ka šādam dalībniekam vairs nav piekļuves tiesību.
44. pants
Piekļuves
tiesības īstenošanas mērķiem
1.                      
Dalībniekam ir tiesības piekļūt
cita tās pašas darbības dalībnieka rezultātiem, ja
šāda piekļuve dalībniekam ir vajadzīga, lai tas varētu
veikt savu darbu atbilstoši darbībai.
Šādu piekļuvi piešķir, nepieprasot
autoratlīdzību.
2.                      
Dalībniekam ir tiesības piekļūt
cita tās pašas darbības dalībnieka iepriekš uzkrātajām
zināšanām, ja šāda piekļuve dalībniekam ir
vajadzīga, lai tas varētu veikt savu darbu atbilstoši darbībai, un
ievērojot jebkurus ierobežojumus atbilstoši 43. panta
3. punktam.
Šādu piekļuvi piešķir, nepieprasot
autoratlīdzību, ja vien dalībnieki pirms pievienošanās
dotācijas nolīgumam nav vienojušies citādi.
45. pants
Piekļuves tiesības
izmantošanas mērķiem
1.                      
Dalībniekam ir tiesības piekļūt
cita tās pašas darbības dalībnieka rezultātiem, ja
šāda piekļuve dalībniekam ir vajadzīga, lai tas varētu
izmantot savus rezultātus.
Pēc vienošanās šādu piekļuvi
piešķir ar taisnīgiem un pamatotiem nosacījumiem.
2.                      
Dalībniekam ir tiesības piekļūt
cita tās pašas darbības dalībnieka iepriekš uzkrātajām
zināšanām, ja šāda piekļuve dalībniekam ir
vajadzīga, lai tas varētu izmantot savus rezultātus, un ievērojot
jebkurus ierobežojumus atbilstoši 43. panta 3. punktam. 
Pēc vienošanās šādu piekļuvi
piešķir ar taisnīgiem un pamatotiem nosacījumiem.
3.                      
Arī saistītai juridiskai vienībai,
kas reģistrēta dalībvalstī vai asociētā
valstī, ir tiesības piekļūt rezultātiem vai iepriekš
uzkrātām zināšanām ar tādiem pašiem nosacījumiem,
ja vien konsorcija nolīgumā nav paredzēts citādi un ja
šāda piekļuve ir vajadzīga, lai izmantotu rezultātus, ko
radījis dalībnieks, ar kuru šāda vienība ir saistīta. 
4.                      
Prasību piešķirt piekļuvi
saskaņā ar 1., 2. un 3. punktu var iesniegt ne vēlāk
kā viena gada laikā pēc darbības beigām. Tomēr
dalībnieki var vienoties par citu termiņu.
46. pants
Savienības un dalībvalstu
piekļuves tiesības
1.                      
Savienības iestādēm un
struktūrām Savienības politikas vai programmu izstrādes,
īstenošanas un uzraudzības nolūkos ir tiesības
piekļūt tāda dalībnieka rezultātiem, kas ir
saņēmis Savienības finansējumu. Šādas piekļuves
tiesības ir ierobežotas līdz nekomerciālai un ar konkurenci
nesaistītai izmantošanai.
Šādu piekļuvi piešķir, nepieprasot
autoratlīdzību.
2.                      
Attiecībā uz darbībām pasākuma
“Droša sabiedrība” ar īpašo mērķi “Visiem atvērta,
inovatīva un droša sabiedrība” ietvaros Savienības
iestādēm un struktūrām, kā arī dalībvalstu
valsts iestādēm savas ar šo jomu saistītās politikas vai
programmu izstrādes, īstenošanas un uzraudzības nolūkos ir
tiesības piekļūt tāda dalībnieka rezultātiem, kas
ir saņēmis Savienības finansējumu. Neatkarīgi no
43. panta 2. punkta šādas piekļuves tiesības ietver
tiesības atļaut trešām personām izmantot rezultātus
publiskā iepirkumā spēju attīstīšanas
gadījumā jomās, kurās ir ļoti ierobežots tirgus
lielums un pastāv tirgus neveiksmes risks, un ja pastāv
dominējošas sabiedrības intereses.
Šādu piekļuvi piešķir bez
autoratlīdzības, izņemot izmantošanai publiskā
iepirkumā, ja to piešķir ar taisnīgiem un pamatotiem
nosacījumiem, par kuriem jāvienojas. Nosakot taisnīgus un
pamatotus nosacījumus, pilnībā ņem vērā
Savienības finansējumu, kas saņemts rezultātu
radīšanā. Attiecībā uz klasificētu informāciju
piemēro Komisijas noteikumus par drošību.
III IEDAĻA
ĪPAŠI GADĪJUMI
47. pants
Īpaši noteikumi
1.                      
Attiecībā uz darbībām, kas
ietver ar drošību saistītus pasākumus, dotācijas
nolīgumā var paredzēt īpašus noteikumus, it sevišķi
par izmaiņām konsorcija sastāvā, klasificētu
informāciju, rezultātu izmantošanu, izplatīšanu, nodošanu un licencēm.
2.                      
Attiecībā uz darbībām, ar
kurām atbalsta esošas vai jaunas pētniecības
infrastruktūras, dotācijas nolīgumā var paredzēt
īpašus noteikumus par infrastruktūras lietotājiem.
3.                      
ERA progresīvās pētniecības
darbību gadījumā dotācijas nolīgumā var
paredzēt īpašus noteikumus, jo īpaši par piekļuves
tiesībām, pārnesamību un izplatīšanu
attiecībā uz dalībniekiem, pētniekiem un jebkuru personu,
kas saistīta ar darbību.
4.                      
Apmācības un mobilitātes
darbību gadījumā dotācijas nolīgumā var
paredzēt īpašus noteikumus par saistībām, kas attiecas uz
pētniekiem, kuri gūst labumu no darbības,
īpašumtiesībām, piekļuves tiesībām un pārvedamības.
5.                      
Koordinācijas un atbalsta darbību
gadījumā dotācijas nolīgumā var paredzēt
īpašus noteikumus, it sevišķi par īpašumtiesībām,
piekļuves tiesībām, izmantošanu un izplatīšanu.
6.                      
Attiecībā uz MVU instrumentu un
dotācijām, ko finansēšanas struktūras piešķir MVU,
dotācijas nolīgumā var paredzēt īpašus noteikumus, it
sevišķi par īpašumtiesībām, piekļuves
tiesībām, izmantošanu un izplatīšanu.
7.                      
Attiecībā uz EIT zināšanu un
inovācijas kopienām dotācijas nolīgumā var
iekļaut īpašus noteikumus, it sevišķi par
īpašumtiesībām, piekļuves tiesībām, izmantošanu
un izplatīšanu.
II NODAĻA
PRĒMIJAS UN IEPIRKUMS
48. pants
Prēmijas
Jebkuru prēmiju piešķir ar nosacījumu,
ka dalībnieks uzņemas attiecīgos publicitātes
pienākumus. Darba programmā vai darba plānā var noteikt
īpašus pienākumus attiecībā uz pētījumu
rezultātu izmantošanu un izplatīšanu.
49. pants
Iepirkums, iepirkums
pirmskomercializācijas posmā un novatorisku risinājumu
publiskais iepirkums
1.                      
Rezultāti, kas radīti Komisijas
veiktā iepirkumā, ir Savienības īpašums, ja vien
uzaicinājumā iesniegt pieteikumus nav paredzēts citādi.
2.                      
Lai nodrošinātu rezultātu maksimālu
izmantošanu un novērstu netaisnīgu priekšrocību radīšanu,
attiecībā uz iepirkumu pirmskomercializācijas posmā līgumos
paredz īpašus noteikumus par īpašumtiesībām, piekļuves
tiesībām un licencēšanu. Līgumslēdzējam, kas rada
rezultātus iepirkumā pirmskomercializācijas posmā, pieder
vismaz piesaistītās intelektuālā īpašuma
tiesības. Līgumslēdzējām iestādēm ir vismaz
tiesības bez autoratlīdzības piekļūt rezultātiem
izmantošanai savām vajadzībām, kā arī tiesības
piešķirt vai pieprasīt, lai iesaistītie
līgumslēdzēji piešķir neekskluzīvas licences
trešām personām rezultātu izmantošanai ar taisnīgiem un
pamatotiem nosacījumiem, bez tiesībām piešķirt
apakšlicences. Ja līgumslēdzējs neveic rezultātu
komerciālu izmantošanu noteiktajā termiņā pēc
iepirkuma pirmskomercializācijas posmā, kā noteikts
līgumā, tas nodod tālāk visas īpašumtiesības uz
rezultātiem līgumslēdzējām iestādēm.
3.                      
Lai nodrošinātu rezultātu maksimālu
izmantošanu un novērstu netaisnīgu priekšrocību radīšanu,
attiecībā uz novatorisku risinājumu publisko iepirkumu līgumos
var paredzēt īpašus noteikumus par īpašumtiesībām,
piekļuves tiesībām un licencēšanu.
V SADAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
50. pants
Atcelšana un pārejas noteikumi
1.                      
Regula (EK) Nr. 1906/2006 tiek atcelta no
2014. gada 1. janvāra.
2.                      
Neskarot 1. punktu, šī regula
neietekmē attiecīgo darbību turpināšanu vai
pārveidošanu, tostarp to pilnīgu vai daļēju izbeigšanu,
līdz to slēgšanai vai finansiālā atbalsta piešķiršanu,
ko veic Komisija vai finansēšanas struktūras saskaņā ar Lēmumu
Nr. 1982/2006/EK vai jebkuriem citiem tiesību aktiem, kas piemērojami
šādam atbalstam 2013. gada 31. decembrī, — tos turpina
piemērot attiecīgajām darbībām līdz to
slēgšanai.
3.                      
Visas summas no Dalībnieku garantiju fonda,
kas izveidots ar Regulu (EK) Nr. 1906/2006, kā arī visas tā
tiesības un pienākumus pārskaita Fondam uz 2013. gada
31. decembri. Dalībnieki, kas piedalās darbībās
atbilstoši Septītajai pamatprogrammai un paraksta dotācijas
nolīgumus pēc 2013. gada 31. decembra, veic savas iemaksas
Fondā.
51. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā
dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā —                       Padomes
vārdā —
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
[1]               COM(2010) 546 galīgā redakcija, 6.10.2010.
[2]               OV L, , . lpp.
[3]               OV C , , . lpp.
[4]               OV C , , . lpp.
[5]               OV C , , . lpp.
[6]               COM(2010) 546 galīgā
redakcija, 6.10.2010.
[7]               Rūpniecības, pētniecības un
enerģētikas komitejas 2010. gada 6. oktobra ziņojums;
ziņotāja: Maria da Graça Carvalho, P7_TA(2010)0401. 
[8]               OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.
[9]               COM(2010) 187.
[10]               COM(2011) 48.
[11]               OV L, , . lpp.
[12]             OV L, , . lpp.
[13]             OV L 317, 3.12.2001., kas grozīts ar
Lēmumu Nr. 2006/548/EK, Euratom (OV L 215, 5.8.2006.).
[14]             OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.
[15]             OV L 54, 22.2.2007., 21. lpp.
[16]             OV L…
[17]             OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
[18]             C(2005) 576 galīgā redakcija,
11.3.2005.
[19]             OV L 134, 30.4.2004, 1. lpp.
[20]             OV L 134, 30.4.2004, 114. lpp.
[21]             OV L 216, 20.8.2009, 76. lpp.
[22]             OV L 276, 20.10.2010, 33. lpp.
[23]             OV L 157, 09.06.2006., 87. lpp.
[24]             OV L 310, 9.11.2006., 15. lpp.