CELEX: 31979R1468
Language: da
Date: 1979-07-13 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1468/79 af 13. juli 1979 om støtte til smør fra privat oplagring og beregnet til fremstilling af konditorvarer, konsumis og andre levnedsmiddelprodukter

Avis juridique important

|

31979R1468

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1468/79 af 13. juli 1979 om støtte til smør fra privat oplagring og beregnet til fremstilling af konditorvarer, konsumis og andre levnedsmiddelprodukter  

EF-Tidende nr. L 177 af 14/07/1979 s. 0040 - 0045 den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 25 s. 0218 

++++   ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .   ( 2 ) EFT nr . L 204 af 28 . 7 . 1978 , s . 6 .   ( 3 ) EFT nr . L 106 af 29 . 4 . 1977 , s . 27 .   ( 4 ) EFT nr . L 161 af 29 . 6 . 1979 , s . 4 .   ( 5 ) EFT nr . L 41 af 16 . 2 . 1979 , s . 1 .   ( 6 ) EFT nr . L 72 af 23 . 3 . 1979 , s . 16 .   ( 7 ) EFT nr . L 169 af 18 . 7 . 1968 , s . 1 .   ( 8 ) EFT nr . L 161 af 29 . 6 . 1979 , s . 13 .   ( 9 ) EFT nr . L 90 af 15 . 4 . 1969 , s . 12 .   ( 10 ) EFT nr . L 79 af 31 . 3 . 1979 , s . 77 .   ( 11 ) EFT nr . L 188 af 1 . 8 . 1968 , s . 1 .   ( 12 ) EFT nr . L 190 af 14 . 7 . 1976 , s . 1 .   ( 13 ) EFT nr . L 132 af 30 . 5 . 1979 , s . 11 .  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1468/79  af 13 . juli 1979  om stoette til smoer fra privat oplagring og beregnet til fremstilling af konditorvarer , konsumis og andre levnedsmiddelprodukter  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1761/78 ( 2 ) , saerlig artikel 6 , stk . 7 , og artikel 28 ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 878/77 af 26 . april 1977 om de vekselkurser , der skal anvendes inden for landbrugssektoren ( 3 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1266/79 ( 4 ) , saerlig artikel 4 , stk . 3 , og  ud fra foelgende betragtninger :  Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 262/79 af 12 . februar 1979 om salg til nedsat pris af smoer beregnet til fremstilling af konditorvarer , konsumis og andre levnedsmiddelprodukter ( 5 ) , aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 545/79 ( 6 ) , udgoer en af de saerforanstaltninger , der er truffet til at fremme afsaetningen af oplagret smoer , idet forordningen hjemler yderligere salg ;  det boer undgaas , at denne aktion kun kommer til at omfatte smoer fra offentlige lagre og derved skader udlagringen af smoer , hvortil der er ydet stoette til privat oplagring som omhandlet i artikel 6 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 804/68 ; i hehold til stk . 3 i naevnte artikel boer der derfor med henblik paa at bevare muligheden for salg af smoer fra privat oplagring fastsaettes bestemmelser , der goer det muligt at udnytte saadant smoer paa de i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 fastsatte betingelser ;  der kan indfoeres en saadan foranstaltning ved at det fastsaettes , at den prisnedsaettelse , der er fastsat i naevnte forordning for smoer fra offentlige lagre , udvides til ogsaa at omfatte smoer , der har vaeret omfattet af en oplagringskontrakt i overensstemmelse med artikel 8 , stk . 2 , i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 985/68 ( 7 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1272/79 ( 8 ) ; prisnedsaettelsen for saadant smoer kan opnaas ved , at der ydes stoette ; det boer for klarhedens skyld praeciseres , at stoetten kun ydes for smoer , der er udgaaet fra lageret i den udlagringsperiode , der er fastsat fra 16 . september hvert aar til 31 . marts det foelgende aar ved artikel 28 i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 685/69 ( 9 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 632/79 ( 10 ) ;  for at sikre naer overensstemmelse mellem prisniveauet for smoer fra offentlige lagre og prisniveauet for smoer fra privat oplagring boer den periode , hvor ansoegninger om stoette kan indgives , begraenses til ugen efter den uge , hvor den saerlige licitation vedroerende smoer fra offentlige lagre har fundet sted ;  stoettebeloebet boer fastsaettes til en saadan stoerrelse , at det foerst og fremmest bliver muligt at sikre en regelmaessig markedsfoering af interventionsprodukterne saerlig ved opretholdelse af det noedvendige forhold mellem de maengder , der udlages , og behovet hos brugerne , idet der samtidig maa tages tilboerligt hensyn til den fortrinsstilling , som i denne henseende ved faellesskabsbestemmelserne paa omraadet er indroemmet offentlig oplagring ; der boer desuden tages hensyn til udnyttelsesfaciliteterne for smoer fra privat oplagring og til de oekonomiske virkninger heraf ; af naevnte aarsager boer stoetten nedsaettes i forhold til den minimumspris , der i den tilsvarende periode gaelder for salg af smoer fra offentlige lagre ; denne forskel boer fastsaettes i forhold til naevnte krav og den udvikling , disse undergaar som foelge af markedssituationen ;  for at undgaa administrative vanskeligheder , som vil kunne vise sig i praksis , og for at sikre en ensartet anvendelse i medlemsstaterne boer den kurs , der skal anvendes ved stoettebeloebets omregning til national valuta , naermere angives ;  ved artikel 4 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 878/77 er det fastsat , at for saa vidt angaar indvirkningen paa eksisterende rettigheder og forpligtelser paa det tidspunkt , hvor en repraesentativ kurs aendres , gaelder de bestemmelser , som er fastsat i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1134/68 af 30 . juli 1968 om fastsaettelse af reglerne for anvendelse af forordning ( EOEF ) nr . 653/68 om betingelserne for aendring af vaerdien af den for den faelles landbrugspolitik anvendte regningsenhed ( 11 ) ;  ifoelge artikel 4 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1134/68 betales de beloeb , som er anfoert deri , ved anvendelse af den omregningskurs , der var gaeldende paa tidspunktet for forretningens eller en del af forretningens gennemfoerelse ; i henhold til artikel 4 , stk . 3 , i forordning ( EOEF ) nr . 878/77 kan de foernaevnte bestemmelser dog fraviges ;  med hensyn til omregningen til national valuta af det i naervaerende forordning fastsatte stoettebeloeb boer _ i betragtning af den paagaeldendes interesse i ved stoetteansoegningens indgivelse at faa oplyst , hvilket beloeb han vil modtage , og under hensyntagen til forbindelsen mellem denne forordning og forordning ( EOEF ) nr . 262/79 , til de elementer , der anvendes til stoettens beregning , og til udsigten til en forenkling af kontrollen _ anvendes den repraesentative kurs for den dag , hvor fristen for indgivelse af bud udloeb for den saerlige licitation , hvor den faste minimumspris tjener som grundlag for beregningen af stoettebeloebet ;  anvendelsen af de ved forordning ( EOEF ) nr . 262/79 fastsatte betingelser og udnyttelsesregler paa smoer fra privat oplagring kraever gennemfoerelsesbestemmelser , der muliggoer tilpasning af naevnte bestemmelser ; disse gennemfoerelsesbestemmelser skal saerlig vedroere stoetteansoegningernes indgivelse , fristen for interventionsorganets godkendelse af ansoegningerne samt betingelserne for stillelse af forarbejdningssikkerhed , og de skal indeholde forskrifter vedroerende emballering af det udlagrede smoer ;  for at forenkle de administrative formaliteter og under hensyntagen til de frister , der er fastsat for fremstilling af de produkter , som skal fremstilles , boer den handel mellem medlemsstaterne , de afvikles inden for rammerne af denne foranstaltning , omfattes af samme ordning som den , der er fastlagt i medfoer af forordning ( EOEF ) nr . 262/79 ; i betragtning af , at brugeren af smoer fra offentlige lagre i henhold til artikel 18 , stk . 2 , i naevnte forordning nyder godt af prisnedsaettelsen ved udlagringen , boer det med henblik herpaa fastsaettes , at betalingen af stoetten finder sted den dag , hvor smoerret udlagres fra privat oplagring ;  for at sikre , at det udlagrede smoer ikke bruges til andre formaal , boer det underkastes den ved forordning ( EOEF ) nr . 262/79 indfoerte kontrol , og det boer saerlig fastsaettes , at bestemmelserne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1687/76 ( 12 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1042/79 ( 13 ) , finder anvendelse paa dette produkt ;  medlemsstaterne boer meddele Kommissionen oplysninger som fastsat i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 , saaledes at denne kan foelge aktionens forloeb ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Maelk og Mejeriprodukter _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Der ydes stoette til smoer , som er genstand for en oplagringskontrakt i overensstemmelse med artikel 8 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 985/68 i mindst fire maaneder , og som udlagres i den udlagringsperiode , der er fastsat i artikel 28 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 685/69 , naar naevnte smoer er bestemt til anvendelse til fremstilling af konditorvarer , konsumis og andre levnedsmiddelprodukter som omhandlet i artikel 4 i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 .  Artikel 2  1 . De i artikel 4 omhandlede ansoegninger om stoette kan kun indgives til interventionsorganet i den uge , der begynder mandagen efter udloebet af den frist for indgivelse af bud , som er fastsat i artikel 12 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 ( stoetteperioden ) .  2 . Der kan kun ydes stoette til smoer i maengder paa 1 ton eller derover .  Artikel 3  1 . Stoettebeloebet , udtrykt i ECU , beregnes paa grundlag af forskellen   _ mellem den af det interventionsorgan , der yder stoetten , anvendte opkoebspris , der gjaldt paa dagen for udloebet af fristen for indgivelse af bud til den saerlige licitation , der tages i betragtning i overensstemmelse med artikel 2 , stk . 1 , og den minimumssalgspris , der er omhandlet i artikel 16 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 for den paagaeldende saerlige licitation ,   _ fratrukket et beloeb paa 5 ECU/100 kg .  Den i artikel 18 , stk . 2 , andet afsnit , i foernaevnte forordning omhandlede nedsaettelse af minimumssalgsprisen med 16,93 ECU/100 kg smoer anvendes dog paa den ovenfor anfoerte minimumspris for den , der har indgaaet oplagringskontrakt og som har forpligtet sig til at overholde de i naevnte afsnit fastsatte betingelser .  2 . Stoettebeloebet omregnes til national valuta ved hjaelp af den repraesentative kurs , der var gaeldende paa dagen for udloebet af fristen for indgivelse af bud til den saerlige licitation , der tages i betragtning i overensstemmelse med artikel 2 , stk . 1 .  3 . Stoetten kan kun udbetales ,  a ) efter at det i artikel 5 , stk . 3 , omhandlede smoer har forladt lageret , og saafremt den i samme bestemmelse anfoerte frist er blevet overholdt ,  og  b ) efter at den i artikel 5 , stk . 4 , omhandlede forarbejdningssikkerhed er stillet .  Artikel 4  1 . Stoetten ydes efter ansoegning fra den , der har indgaaet oplagringskontrakten , til det interventionsorgan , med hvilket han har indgaaet kontrakten .  2 . En ansoegning om stoette er kun gyldig , saafremt  a ) den ledsages af den i artikel 3 i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 omhandlede forpligtelse ;  b ) der fremlaegges bevis for , at der er stillet en sikkerhed paa 2,42 ECU/100 kg smoer .  3 . Ansoegningerne om stoette indeholder   _ angivelse af den maengde smoer , som den , der har indgaaet kontrakten , forventer at udlagre ,   _ angivelse af det koelelager , hvor smoerret befinder sig ,   _ henvisning til partierne ,   _ de fastsatte datoer for udlagringen ,   _ angivelse af den medlemsstat , paa hvis omraade forarbejdning vil blive foretaget enten til det i artikel 5 i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 omhandlede koncentrerede smoer eller til de i artikel 4 i samme forordning anfoerte produkter , saafremt artikel 10 , stk . 2 , i samme forordning finder anvendelse ,   _ smoerrets bestemmelse ( formel A og / eller formel C eller formel B ) som anfoert i artikel 4 stk . 1 og 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 , idet det praeciseres , hvilken af de i foregaaende led anfoerte forarbejdningsmaader , der vil blive anvendt ,   _ navn og adresse paa den virksomhed , hvor de ovenfor naevnte forarbejdninger foretages .  4 . Ansoegningen om stoette kan ikke tilbagetraekkes .  5 . Interventionsorganet udsteder kvittering for modtagelsen saa hurtigt som muligt og senest den sidste dag i ugen efter den i artikel 2 , stk . 1 , omhandlede stoetteperiode .  6 . Den i stk . 2 , litra b ) , omhandlede sikkerhed  a ) stilles over for det interventionsorgan , hvortil ansoegningen er indgivet , efter kontraktunderskriverens valg enten i form af kontanter eller i form af en garanti fra en institution , der opfylder de krav , der stilles af den medlemsstat , hvor sikkerheden stilles ,  b ) fortabes , bortset fra tilfaelde af force majeure , for den maengde , for hvilken   _ kontraktunderskriveren har trukket ansoegningen tilbage ,   _ betalingen af stoetten ikke har kunnet gennemfoeres i overensstemmelse med artikel 3 , stk . 3 .  Artikel 5  1 . Den i artikel 4 , stk . 5 , naevnte kvittering for modtagelse virker fra udstedelsesdagen som antagelse af det i artikel 16 i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 omhandlede licitationsbud , og kontraktindehaveren underkastes de forpligtelser , som paahviler en tilslagsmodtager , idet disse forpligtelser tilpasses i fornoedent omfang .  2 . De med kontrakten forbundne rettigheder og forpligtelser kan ikke overdrages .  3 . Den i artikel 24 , stk . 1 , naestsidste afsnit , i forordning ( EOEF ) nr . 685/69 omhandlede udlagring skal finde sted inden 45 dage efter den dag , hvor fristen for indgivelse af de i artikel 2 , stk . 1 , omhandlede bud udloeber .  4 . Inden smoerret udlagres , stilles en forarbejdningssikkerhed , som er lig med den i artikel 16 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 omhandlede forarbejdningssikkerhed med fradrag af det beloeb , hvormed den i artikel 3 , stk . 1 , andet led , anfoerte stoette er blevet nedsat .  5 . De i artikel 8 * forordning ( EOEF ) nr . 262/79 anfoerte forarbejdningsfrister regnes fra den dag , hvor fristen for indgivelse af bud til den saerlige licitation , der tages i betragtning i overensstemmelse med artikel 2 , stk . 1 , udloeber .  Artikel 6  1 . Efter udlagringen og indtil forarbejdningen til de i artikel 4 i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 omhandlede produkter underkastes det i artikel 1 omhandlede smoer en toldkontrol eller en administrativ kontrol , som frembyder tilsvarende garantier .  2 . For den i stk . 1 omhandlede kontrol gaelder de bestemmelser , der er fastsat i artikel 2 , stk . 2 og 3 , og i artikel 6 , 7 , 8 , 10 og 14 i forordning ( EOEF ) nr . 1687/76 , samt bestemmelserne i artikel 21 i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 .  De saerlige angivelser , der skal anfoeres i rubrik 104 og 106 i kontroleksemplaret , er anfoert i bilaget .  3 . For det smoer , der er omhandlet i artikel 1 , anvendes desuden foelgende bestemmelser i forordning ( EOEF ) nr . 1687/76 :  a ) artikel 11 vedroerende tilfaelde af force majeure ,  b ) artikel 12 vedroerende fremlaeggelse af bevis for , at betingelserne vedroerende kontrollen er opfyldt , samt bestemmelserne i artikel 22 , stk . 3 , i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 ,  c ) artikel 13 , for saa vidt angaar de naermere regler for stillelse og frigivelse af den i artikel 5 , stk . 4 , i naervaerende forordning omhandlede forarbejdningssikkerhed og fremlaeggelse af beviser for denne sikkerhedsstillelse .  4 . For det smoer , der er omhandlet i artikel 1 , gaelder desuden foelgende bestemmelser i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 :  a ) artikel 22 , stk . 4 , vedroerende den frist hvorefter forarbejdningssikkerheden fortabes ,  b ) artikel 22 , stk . 5 , og artikel 23 , stk . 2 og 3 , vedroerende delvis frigivelse af sikkerhedsstillelsen .  Artikel 7  Det udlagrede smoer leveres i emballager , paa hvilke en eller flere af foelgende paaskrifter er anfoert med mindst 1 cm hoeje bogstaver :   " Smoer fra privat oplagring bestemt til forarbejdning ( forordning ( EOEF ) nr . 1468/79 ) " ,   " Zur Verarbeitung bestimmte Butter aus privater Lagerhaltung ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1468/79 ) " ,   " Butter from private storage for processing ( Regulation ( EEC ) No 1468/79 ) " ,   " Beurre de stock privé destiné à la transformation ( règlement ( CEE ) n * 1468/79 ) " ,   " Burro di ammasso privato destinato alla trasformazione ( Regolamento ( CEE ) n . 1468 /79  ) " ,   " Boter uit particuliere opslag bestemd voor verwerking ( Verordening ( EEG ) nr . 1468/79 ) "  sammen med den planlagte bestemmelse ( " Formel A og / eller C " eller " Formel B " ) .  Artikel 8  1 . Senest den 15 .  i hver maaned underretter medlemsstaterne Kommissionen om de maengder smoer ,   _ der har vaeret genstand for en stoetteansoegning , og for hvilke medlemsstaten har udstedt den i artikel 4 , stk . 5 , omhandlede kvittering for modtagelse ,   _ for hvilke den i artikel 5 , stk . 3 , omhandlede forarbejdningsskkerhed er blevet frigivet .  2 . Medlemsstaterne giver desuden hvert kvartal Kommissionen meddelelse om de tilfaelde , hvor de har gjort brug af stk . 1 eller stk . 2 i artikel 23 i forordning ( EOEF ) nr . 262/79 , idet de oplyser om de paaberaabte omstaendigheder , de paagaeldende maengder smoer samt de foranstaltninger , som de har truffet .  Artikel 9  Denne forordning traeder i kraft den 16 . juli 1979 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 13 . juli 1979 .  Paa Kommissionens vegne  Finn GUNDELACH  Naestformand  BILAG  Udfyldelse af kontroleksemplarets rubrik 104 og 106  A . Smoer bestemt til koncertrering og til iblanding i konditovarer , konsumis og andre levnedsmiddelprodukter :  a ) ved forsendelse af smoer :   _ rubrik 104 : " bestemt til koncertrering og til efterfoelgende forarbejdning ( forordning ( EOEF ) nr . 1468/79 ) " ,   " zur Verarbeitung zu Butterfett und zur Weiterverarbeitung ( Verordnung ( EWG ) nr . 1468/79 ) " ,   " for concentration and subsequent  processing ( Regulation ( EEC ) No 1468/79 ) " ,   " destiné à la concentration et à la transformation ultérieure ( règlement ( CEE ) n * 1468/79 ) " ,   " destinato alla transformazione in burro concentrato e successivamente alla trasformazione ( regolamento ( CEE ) n . 1468/79 ) " ,   " bestemd voor boterconcentrast en verdere verwerking ( Verordening ( EEG ) nr . 1468/79 ) " ;   _ rubrik 106 : 1 . Den frist for indgivelse af bud til den saerlige licitation , der tages i betragtning i overensstemmelse med artikel 2 , stk . 1 , i forordning ( EOEF )  1468/79 .  2 . For smoer bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos . 1908 og / eller pos . 19.02 B II b ) i den faelles toldtarif : " formel A og / eller formel C " ,  for smoer bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos . 18.06 B og 18.06 D eller pos . 21.07 i den faelles toldtarif : " formel B " ;  b ) ved forsendelse af koncentreret smoer :   _ rubrik 104 : " koncentreret smoer til forarbejdning ( forordning ( EOEF ) nr . 1468/79 ) " ,   " Butterfett zur Verarbeitung ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1468/79 ) " ,   " concentrated butter for processing ( Regulation ( EEC ) No 1468/79 ) " ,   " beurre concentré destiné à la transformation ( règlement ( CEE ) n * 1468/79 ) " ,   " burro concentrato destinato alla trasformazione ( regolamento ( CEE ) n . 1468/79 ) " ,   " boterconcentraat bestemd voor verwerking ( Verordening ( EEG ) nr . 1468/79 ) " ;   _ rubrik 106 : 1 . Den frist for indgivelse af bud til den saerlige licitation , der tages i betragtning i overensstemmelse med artikel 2 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 1468/79 .  2 . Vaegten af det smoer , der er anvendt til fremstilling af det i rubrik 103 anfoerte koncentrerede smoer ;  3 . Den form for iblanding , der foretages , idet der efter omstaendighederne anvendes en af foelgende angivelser :  a ) for smoer , der er koncentreret i overensstemmelse med bilag I ( V ) til forordning ( EOEF ) nr . 262/79 , og er bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos . 19.02 B II b ) eller pos . 19.08 i den faelles toldtarif :   _ " 19.02-19.08-produkt ( monoglycerider , tocopheroler / enantiksyre ) " eller   " 19.02-produkt ( monoglycerider , tocopheroler / stigmasterin ) " ;  b ) for koncentreret smoer bestemt til forarbejdning til raadej henhoerende under pos . 19.02 B II b ) eller til produkter henhoerende under pos . 19.08 i den faelles toldtarif :   _ " 19.02-19.08-produkt ( vanille / enantiksyre ) " eller " 19.02-19.08-produkt ( vanille / stigmasterin ) " for de produkter , der fremkommer ved den iblanding , der er anfoert i bilag I ( I ) til forordning ( EOEF ) nr . 262/79 ,   _ " 19.02-19.08-produkt ( carotin / enantiksyre ) " eller " 19.02-19.08-produkt ( carotin / stigmasterin ) " for de produkter , der fremkommer ved den iblanding , der er anfoert i bilag I ( II ) til forordning ( EOEF ) nr . 262/79 ,   _ " 19.02-19.08-produkt ( sukker / enantiksyre ) " eller " 19.02-19.08-produkt ( sukker / stigmasterin ) " for de produkter , der fremkommer ved den iblanding , der er anfoert i bilag I ( III ) til forordning ( EOEF ) nr . 262/79 ,   _ " 19.02-19.08-produkt ( skummetmaelkspulver , sukker / enantiksyre ) " eller " 19.02-19.08-produkt ( skummetmaelkspulver , sukker / stigmasterin ) " for de produkter , der fremkommer ved den iblanding , der er anfoert i bilag I ( IV ) til forordning ( EOEF ) nr . 262/79 ;  c ) for koncentreret smoer bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos . 18.06 eller 21.07 :   _ " 18.06-21.07-produkt ( vanille / sitosterin ) " for de produkter , der fremkommer ved den iblanding , der er anfoert i bilag II ( I ) til forordning ( EOEF ) nr . 262/79 ,   _ " 18.06-21.07-produkt ( carotin / sitosterin ) " for de produkter , der fremkommer ved den iblanding , der er anfoert i bilag II ( II ) til forordning ( EOEF ) nr . 262/79 ,   _ " 18.06-21.07-produkt ( sukker / sitosterin ) " for de produkter , der fremkommer ved den iblanding , der er anfoert i bilag II ( III ) til forordning ( EOEF ) nr . 262/79 ;  B . Smoer bestemt til direkte forarbejdning til konditorvarer eller konsumis :   _ rubrik 104 : " til umiddelbar forarbejdning ( forordning ( EOEF ) nr . 1468/79 ) " ,   " zur direkten Verarbeitung ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1468/79 ) " ,   " for direct processing ( Regulation ( EEC ) No 1468/79 ) " ,   " destiné à la transformation directe ( règlement ( CEE ) n * 1468/79 ) " ,   " destinato alla trasformazione diretta ( regolamento ( CEE ) n . 1468/79 ) " ,   " bestemd voor direkte verwerking ( Verordening ( EEG ) nr . 1468/79 ) " ,   _ rubrik 106 : 1 . Den frist for indgivelse af bud til den saerlige licitation , der tages i betragtning i overensstemmelse med artikel 2 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 1468/79 .  2 . For smoer bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos . 19.08 i den faelles toldtarif * " Formel A " ,  For smoer bestemt til forarbejdning til produkter henhoerende under pos . 18.06 B eller 18.06 D eller 21.07 i den faelles toldtarif : " Formel B " .