CELEX: 62011CJ0157
Language: ro
Date: 2012-03-15
Title: Hotărârea Curții (camera a șasea) din 15 martie 2012. # Giuseppe Sibilio împotriva Comune di Afragola. # Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Tribunale di Napoli - Italia. # Politică socială - Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP - Directiva 1999/70/CE - Clauza 2 - Noțiunea de "contract de muncă sau raport de muncă, definite în legislația, convențiile colective sau practicile în vigoare în fiecare stat membru" - Domeniul de aplicare al acordului-cadru - Clauza 4 punctul 1 - Principiul nediscriminării - Persoane care efectuează "lucrări utile din punct de vedere social" pe lângă administrația publică - Reglementare națională care exclude existența unui raport de muncă - Reglementare națională care stabilește o diferență între alocația plătită lucrătorilor utili din punct de vedere social și remunerația percepută de lucrătorii pe durată determinată și/sau nedeterminată angajați de aceeași administrație și care efectuează aceleași activități. # Cauza C-157/11.

Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 15 martie 2012 — Sibilio/Comune di Afragola
      (Cauza C‑157/11)
      „Politică socială — Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP — Directiva 1999/70/CE — Clauza 2 — Noțiunea «contract de muncă sau raport de muncă, definite în legislația, convențiile colective sau practicile în vigoare
         în fiecare stat membru» — Domeniul de aplicare al acordului‑cadru — Clauza 4 punctul 1 — Principiul nediscriminării — Persoane care efectuează «lucrări utile din punct de vedere social» pe lângă administrația publică — Reglementare națională care exclude existența unui raport de muncă — Reglementare națională care stabilește o diferență între alocația plătită lucrătorilor utili din punct de vedere social și
         remunerația percepută de lucrătorii pe durată determinată și/sau nedeterminată angajați de aceeași administrație și care efectuează
         aceleași activități”
      
      1.                     Întrebări preliminare — Competența Curții — Limite — Întrebări generale sau ipotetice (art. 267 TFUE) (a se vedea punctele 30
            și 31)
      2.                     Politica socială — Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP — Directiva
            1999/70 — Domeniu de aplicare — Contract sau raport de muncă definit de reglementarea sau de practicile naționale (Directiva
            1999/70 a Consiliului, anexă, clauza 2) (a se vedea punctele 45 și 49‑58 și dispozitivul)
      Obiectul
      
         
               Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Tribunale di Napoli — Interpretarea clauzelor 2, 3, 4 și 5 din anexa la
                  Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul‑cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat
                  între CES, UNICE și CEEP (JO L 175, p. 43, Ediție specială, 05/vol. 5, p. 129) — Principiul nediscriminării — Persoane aflate
                  în șomaj înscrise pe listele de mobilitate sau de plasament, angajate de administrația publică pe durată determinată și pentru
                  lucrări utile din punct de vedere social/lucrări de utilitate publică (denumiți lucrători utili din punct de vedere social/lucrători
                  de utilitate publică)  — Reglementare națională care stabilește o diferență de tratament în ceea ce privește retribuția între
                  lucrătorii utili din punct de vedere social/lucrătorii de utilitate publică și lucrătorii angajați pe durată nedeterminată
                  de aceeași administrație publică și care au aceleași atribuții
               
            Dispozitivul
      Clauza 2 din Acordul‑cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat la 18 martie 1999, care figurează în anexa
         la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul‑cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat
         între CES, UNICE și CEEP, trebuie interpretată în sensul că nu se opune unei reglementări naționale precum cea în discuție
         în acțiunea principală, care prevede că raportul dintre lucrătorii utili din punct de vedere social și administrația publică
         pentru care își exercită activitatea nu intră în domeniul de aplicare al acestui acord‑cadru în cazul în care, aspect care
         trebuie determinat de instanța de trimitere, acești lucrători nu beneficiază de un raport de muncă astfel cum este definit
         în legislația, convențiile colective sau practicile naționale în vigoare sau în cazul în care statele membre și/sau partenerii
         sociali și-au exercitat posibilitatea care le este recunoscută la punctul 2 al acestei clauze.