CELEX: C2002/305/18
Language: el
Date: 2002-12-07 00:00:00
Title: Υπόθεση C-354/02: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Δημοκρατίας της Αυστρίας, που ασκήθηκε στις 2 Οκτωβρίου 2002

7.12.2002                EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     C 305/11
εξακολουθεί να διατίθεται στους αλλοδαπούς εργοδότες αµετά-           Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο να εκδώσει απόφαση µε
βλητο και να αποτελεί τη βάση των πρόσθετων ελέγχων των αρχών.        το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                      1.     Η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας, παραλείποντας να θεσπίσει ή
Αναφερόµενοι στα επιχειρήµατα της Οµοσπονδιακής Κυβερ-                       να κοινοποιήσει στην Επιτροπή τις αναγκαίες νοµοθετικές και
νήσεως, η Επιτροπή ισχυρίζεται εν λεπτοµερεία, ότι                           διοικητικές διατάξεις προκειµένου να συµµορφωθεί µε την
                                                                             οδηγία 2000/42/ΕΚ της Επιτροπής της 22ας Ιουνίου
—      η κατά το άρθρο 3 παράγραφος 1, δεύτερη περίοδος, της                 2000 ( 1) για τροποποίηση των παραρτηµάτων των
       οδηγίας 96/71/ΕΚ ανήκουσα στα κράτη µέλη αρµοδιότητα                  οδηγιών 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ του
       για τον καθορισµό της εννοίας «ελάχιστα όρια µισθού» δεν              Συµβουλίου που αφορούν τον καθορισµό των ανωτάτων
       περιλαµβάνει και την αρµοδιότητα για τον καθορισµό της                περιεκτικοτήτων για τα υπολείµµατα φυτοφαρµάκων επί και
       µεθόδου της συγκριτικής εξετάσεως·                                    εντός των σιτηρών, των τροφίµων ζωικής προέλευσης και
                                                                             ορισµένων προϊόντων φυτικής προέλευσης, συµπεριλαµβανο-
—      στον καθορισµό της εννοίας «ελάχιστα όρια µισθού» µπορεί              µένων των οπωροκηπευτικών, αντιστοίχως, παρέβη τις υπο-
       µεν να ανήκει και ο ορισµός του κριτηρίου του «απαιτητού»,            χρεώσεις που υπέχει από αυτή την οδηγία.
       όµως το πρόβληµα των συστατικών µερών του µισθού µπορεί
       να λυθεί µε την αναβολή (παράταση) του απαιτητού (για          2.     Καταδικάζει τη ∆ηµοκρατία της Αυστρίας στα δικαστικά
       παράδειγµα, 13ος µηνιαίος µισθός, δώρο Χριστουγέννων)                 έξοδα.
       αλλά όχι — όπως προβλέπεται στο «έντυπο οδηγιών» —
       απλά µε τη µη λήψη υπόψη·
—      οι δυσχέρειες του ελέγχου, που ανακύπτουν σε σχέση µε
       τέτοια συστατικά µέρη του µισθού, πρέπει να λύονται διµερώς    Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
       µεταξύ των ενδιαφεροµένων κρατών µελών και όχι να
       οδηγούν σε περιορισµό της ελεύθερης κυκλοφορίας των
       υπηρεσιών·
                                                                      Η υποχρέωση των κρατών µελών να µεταφέρουν τις οδηγίες στο
                                                                      εσωτερικό τους δίκαιο (άρθρο 249, τρίτο εδάφιο, ΕΚ), περιλαµβά-
—      ένα κράτος µέλος, το οποίο παρέλειψε να εµφανίσει τις          νει την υποχρέωση τηρήσεως των προθεσµιών που ορίζουν οι
       πρόσθετες αποδοχές αδείας ως συστατικό µέρος του οριζοµέ-      οδηγίες. Αυτή η προθεσµία παρήλθε στις 28 Φεβρουαρίου 2001,
       νου από αυτό ελαχίστου µισθού, δεν µπορεί να αντισταθµίσει     χωρίς η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας να έχει λάβει τα αναγκαία
       την «έλλειψη» αυτή εκτιµώντας ως µη δυνάµενο να ληφθεί         µέτρα.
       υπόψη επίδοµα τις πράγµατι παρασχεθείσες εισφορές σε
       ίδρυµα δυνάµενο να συγκριθεί µε το γερµανικό ταµείο
       διακοπών και ευρισκόµενο στο άλλοδαπό κράτος της έδρας.
                                                                      (1 ) ΕΕ 2000, L 158, σ. 51.
( 1) EE 1997 L 18, σ. 1.
                                                                      Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                 της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας, που ασκήθηκε στις
της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας, που ασκήθηκε στις                                                2 Οκτωβρίου 2002
                         2 Οκτωβρίου 2002
                                                                                              (Υπόθεση C-354/02)
                        (Υπόθεση C-353/02)
                                                                                                (2002/C 305/18)
                          (2002/C 305/17)
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από              Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
τον Luis Escobar Guerrero, µέλος της Νοµικής Υπηρεσίας της            τον Luis Escobar Guerrero, µέλος της Νοµικής Υπηρεσίας της
Ευρωπαϊκής Επιτροπής, άσκησε στις 2 Οκτωβρίου 2002 ενώπιον            Ευρωπαϊκής Επιτροπής, άσκησε στις 2 Οκτωβρίου 2002 ενώπιον
του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της           του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
∆ηµοκρατίας της Αυστρίας.                                             ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας.
 ---pagebreak--- C 305/12                 EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   7.12.2002
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο να εκδώσει απόφαση µε                  οδηγιών 86/362/ΕΟΚ, 86/363/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ του
το ακόλουθο διατακτικό:                                                       Συµβουλίου που αφορούν αντιστοίχως τον καθορισµό των
                                                                              ανωτάτων περιεκτικοτήτων για τα υπολείµµατα φυτοφαρµά-
1.     Η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας, παραλείποντας να θεσπίσει ή                 κων πάνω και µέσα στα σιτηρά, στα τρόφιµα ζωικής προέλευ-
       να κοινοποιήσει στην Επιτροπή τις αναγκαίες νοµοθετικές και            σης και σε ορισµένα προϊόντα φυτικής προέλευσης, συµπερι-
       διοικητικές διατάξεις προκειµένου να συµµορφωθεί µε την                λαµβανοµένων των οπωροκηπευτικών, παρέβη τις υποχρεώ-
       οδηγία 2000/57/ΕΚ της Επιτροπής της 22ας Σεπτεµβρίου                   σεις που υπέχει από αυτή την οδηγία.
       2000 ( 1) για την τροποποίηση των παραρτηµάτων των
       οδηγιών 76/895/ΕΟΚ και 90/642/ΕΟΚ του Συµβουλίου                2.     Καταδικάζει τη ∆ηµοκρατία της Αυστρίας στα δικαστικά
       αντιστοίχως, για τον καθορισµό της µέγιστης περιεκτικότητας            έξοδα.
       για τα υπολείµµατα των φυτοφαρµάκων πάνω και µέσα
       στα οπωροκηπευτικά, και σε ορισµένα προϊόντα φυτικής
       προέλευσης, συµπεριλαµβανοµένων των οπωροκηπευτικών,
       παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από αυτή την οδηγία.          Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
2.     Καταδικάζει τη ∆ηµοκρατία της Αυστρίας στα δικαστικά            Η υποχρέωση των κρατών µελών να µεταφέρουν τις οδηγίες στο
       έξοδα.                                                          εσωτερικό τους δίκαιο (άρθρο 249, εδάφιο 3, ΕΚ) περιλαµβάνει
                                                                       την υποχρέωση τηρήσεως των προθεσµιών που ορίζουν οι οδηγίες.
                                                                       Αυτή η προθεσµία παρήλθε στις 31 Μαρτίου 2001, χωρίς η
                                                                       ∆ηµοκρατία της Αυστρίας να έχει λάβει τα αναγκαία µέτρα.
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
                                                                       (1 ) ΕΕ 2000, L 244, σ. 78.
Η υποχρέωση των κρατών µελών να µεταφέρουν τις οδηγίες στο
εσωτερικό τους δίκαιο (άρθρο 249, τρίτο εδάφιο, ΕΚ), περιλαµβά-
νει την υποχρέωση τηρήσεως των προθεσµιών που ορίζουν οι
οδηγίες. Αυτή η προθεσµία παρήλθε στις 31 Μαρτίου 2001,
χωρίς η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας να έχει λάβει τα αναγκαία
µέτρα.
                                                                       Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
( 1) ΕΕ 2000, L 244, σ. 76.                                            βαλε το tribunal du travail de Bruxelles (19o τµήµα), µε
                                                                       απόφαση της 24ης Σεπτεµβρίου 2002, στην υπόθεση Υamina
                                                                                       Haddad κατά Βελγικού ∆ηµοσίου
                                                                                               (Υπόθεση C-358/02)
                                                                                                 (2002/C 305/20)
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας, που ασκήθηκε στις
                         3 Οκτωβρίου 2002
                                                                       Με απόφαση της 24ης Σεπτεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
                                                                       Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                        (Υπόθεση C-355/02)                             7 Οκτωβρίου 2002, το tribunal du travail de Bruxelles
                                                                       (19o τµήµα), στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Υamina Haddad
                          (2002/C 305/19)                              και Βελγικού ∆ηµοσίου, που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το
                                                                       ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως. Το tribunal
                                                                       du travail de Bruxelles ζητεί από το ∆ικαστήριο να αποφανθεί επί
                                                                       του εξής ερωτήµατος:
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
τον Luis Escobar Guerrero, µέλος της Νοµικής Υπηρεσίας της             Έχει το άρθρο 41, παράγραφος 1, της Συµφωνίας Συνεργασίας
Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Centre Wagner C 254, Λουξεµβούργο-               που υπογράφηκε στις 27 Απριλίου 1976 µεταξύ των κρατών
Kirchberg, άσκησε στις 3 Οκτωβρίου 2002 ενώπιον του ∆ικαστη-           µελών της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Κοινότητας και του Βασιλείου
ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της ∆ηµοκρα-              του Μαρόκου, και η οποία εγκρίθηκε εξ ονόµατος της Κοινότητας
τίας της Αυστρίας.                                                     µε τον κοινοτικό κανονισµό (ΕΟΚ) 2211/78 της 26ης Σεπτεµβρίου
                                                                       1978 (1), την έννοια, ιδίως ενόψει του άρθρου 14 της Ευρωπαϊκής
                                                                       Συµβάσεως για την προάσπιση των δικαιωµάτων του ανθρώπου
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο να εκδώσει απόφαση µε           και των θεµελιωδών ελευθεριών, που υπογράφηκε στη Ρώµη
το εξής διατακτικό:                                                    στις 4 Νοεµβρίου 1950, και του άρθρου 1 του Προσθέτου
                                                                       Πρωτοκόλλου της 20ής Μαρτίου 1952, ότι δεν επιτρέπει σε
1.     Η ∆ηµοκρατία της Αυστρίας, παραλείποντας να θεσπίσει ή          κράτος µέλος να αρνηθεί τη χορήγηση παροχής όπως το επίδοµα
       να κοινοποιήσει στην Επιτροπή τις αναγκαίες νοµοθετικές και     αναπηρίας, που προβλέπεται από τη νοµοθεσία του υπέρ των
       κανονιστικές διατάξεις προκειµένου να συµµορφωθεί µε την        οικείων υπηκόων και των υπηκόων της Ευρωπαϊκής Ενώσεως,
       οδηγία 2000/58/ΕΚ της Επιτροπής της 22ας Σεπτεµβρίου            σε Μαροκινή υπήκοο, φοιτήτρια, σύζυγο µη απασχολουµένου
       2000 ( 1) για την τροποποίηση των παραρτηµάτων των              επαγγελµατικά Μαροκινού υπηκόου, οι οποίοι είναι αµφότεροι