CELEX: 31995R1127
Language: it
Date: 1995-05-18 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1127/95 DELLA COMMISSIONE del 18 maggio 1995 che modifica il regolamento (CE) n. 969/95 relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

19. 5. 95            flT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 112/9
                                 REGOLAMENTO (CE) N. 1127/95 DELLA COMMISSIONE
                                                           del 18 maggio 1995
                     che modifica il regolamento (CE) n. 969/95 relativo alla fornitura di cereali a
                                                       titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 ciario e opportuno modificare alcune condizioni dell alle­
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                  gato di detto regolamento,
  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
  22 dicembre 1986, in materia di politica e gestione                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
  mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                                                  Articolo 1
  paragrafo 1 , lettera c),
  considerando che il regolamento (CE) n. 969/95 della                   L'allegato al regolamento (CE) n. 969/95 è sostituito
  Commissione (3) ha aperto una gara per la consegna di un               dall'allegato al presente regolamento.
  aiuto alimentare di 24 1 1 5 t di cereali ; che per il condi­
 zionamento si era rinviato alla comunicazione della
                                                                                                  Articolo 2
 Commissione 94/C 391 /01 (4) ; che a causa di problemi di
 carattere linguistico e tecnico è necessario riferirsi esclusi­         Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
 vamente alla comunicazione della Commissione 91 /C                      pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
  1 14/01 (*) ; che, per i lotti A e B, su domanda del benefi­           europee.
                     Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                     in ciascuno degli Stati membri.
                     Fatto a Bruxelles, il 18 maggio 1995.
                                                                                   Per la Commissione
                                                                                      Franz FISCHLER
                                                                              Membro della Commissione
(*)  GU  n. L   370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2)  GU  n. L   174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
0    GU  n. L   97 del 29. 4. 1995, pag. 50.
(<)  GU  n. C   391 del 31 . 12. 1994, pag. 1 .
(*)  GU  n. C   114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 112/ 10         I  IT I                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    19 . 5. 95
                                                                  ALLEGATO
                                                                   LOTTO A
              1 . Azione n. ('): 1421 /94.
              2. Programma : 1994.
              3. Beneficiano (2) : world Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma
                   (telex 626675 WFP I).
              4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione : Giordania.
              6. Prodotto da mobilitare : frumento duro.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , ILA.l.b).
              8. Quantitativo globale : 1 1 707 t
              9. Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIj\.2.a) e ILA.3 ; alla
                  rinfusa e 245 850 sacchi e 118 aghi e filo necessario (12).
                   Lingua da utilizzare per la marcatura : inglese.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco — fob stivato e livellato (10).
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 12. 6 al 2. 7. 1 995.
            18. Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 5. 1 995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 26. 6 al 16. 7. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Weststraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97].
           25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatano (4) :
                  Restituzione applicabile il 30. 4. 1995, fissata dal regolamento (CE) n. 723/95 della Commissione (GU n.
                  L 73 dell'I . 4. 1995, pag. 37).
 ---pagebreak--- 19 . 5. 95             IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 112/ 11
                                  v                            LOTTO C
             1 . Azione n. ('): 1391 /94.
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiario (2) : Madagascar.
             4. Rappresentante del beneficiario : Comité pour la commercialisation de 1 aide alimentaire en farine de
                  blé, c/o Ministère du Commerce, porte 4/06, Antananarivo 101 , Madagascar.
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : Madagascar.
             6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.La).
             8. Quantitativo globale : 3 800 t (5 206 t di cereali).
             9. Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (8) (") : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , II.B.2.a) e II.B3.
                  Iscrizioni in francese.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           1 3. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : Toamasina.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : 5 — 18. 6. 1995.
           18. Data limite per la fornitura : 23. 7. 1995.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : 19. 6 — 2. 7. 1995 ;
                 c) data limite per la fornitura : 6. 8. 1995.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B, telefax (32-2) 296 20 05 295 01 32 296 10 97].
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1995, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 723/95 della Commissione (GU n. L 73 dell'i . 4. 1995, pag. 37).
 ---pagebreak--- n. l 112/ 12         rrr                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   19. 5. 95
                                                                 LOTTO D
              1 . Azione n. ('): 1457/94.
              2. Programma : 1994.
              3. Beneficiario (2) : Mozambico.
              4. Rappresentante del beneficiario : Food Security Department, Av. 25 de Setembro, 1008 Maputo [tei :
                   (258-1 ) 42 87 71 , telefax : 42 94 55].
              5. Luogo o paese di destinazione (*) : Mozambico.
              6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3)0 : ve<*i GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B .l .a).
              8. Quantitativo globale : 350 t (480 t di cereali).
              9. Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (8) (") : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.a) e II.B.3.
                   Iscrizioni in lingua portoghese.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione.
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : vedi punto 4.
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : 5 — 18. 6. 1 995.
            18. Data limite per la fornitura : 23. 7. 1995.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : 19. 6 — 2. 7. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : 6. 8. 1995.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 ; 295 01 32 ; 296 10 971.
           25. Restituzione su richiesta delraggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1995, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 723/95 della Commissione (GU n. L 73 dell'I . 4. 1995, pag. 37).
 ---pagebreak--- 19 . 5. 95             IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 112/ 13
                                                              LOTTO E
             1 . Azione n. ('): 1400/94.
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiario (2) : Perù.
             4. Rappresentante del beneficiario : Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA), av.
                  Argentina n. 3017, Callao (tel. 29 1065 ; telefax 337635).
             5. Luogo o paese di destinazione f5) : Perù.
             6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0 : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.l.a).
             8. Quantitativo globale : 4 670 t (6 398 t di cereali).
             9. Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (8) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.b) e II.B.3.
                  Iscrizioni in spagnolo ; iscrizioni supplementari : « Distribución gratuita ».
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           1 3. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Entrepòt PRONAA (vedi punto 4).
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dal 12 — 25. 6. 1995.
           18. Data limite per la fornitura : 30. 7. 1995.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : 26. 6 — 9.7. 1995 ;
                 c) data limite per la fornitura : 13. 8. 1995.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05, 295 01 32, 296 10 971.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1995, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 723/95 della Commissione (GU n. L 73 dell'i . 4. 1995, pag. 37).
 ---pagebreak--- N. L 112 / 14         nn                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    19 . 5. 95
                                                                LOTTO F
                1 . Azione ti. ('): 1358/94.
               2. Programma : 1994.
               3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757 ;
                    telefax 36 41 701 ; telex 3096Ó NL EURONÌ.
               4. Rappresentante del beneficiario (®) : da designarsi dal beneficiario.
               5. Luogo o paese di destinazione : Perù.
               6. Prodotto da mobilitare « fiocchi d avena.
               7. Caratteristiche e qualità della merce Of): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.l.e).
               8. Quantitativo globale : 420 t (724 t di cereali).
               9. Numero dei lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura (6)(8) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.c) e II.B.3.
                    Lingua da utilizzare per la marcatura : spagnolo.
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
             1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
             13. Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 19. 6 — 9.7. 1995.
            18. Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 5. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 3 — 23. 7. 1995 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                   de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                   Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 971.
            25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1 995, fissata dal
                   regolamento (CE) n. 723/95 della Commissione (GU n. L 73 dell'I . 4. 1995, pag. 37).
 ---pagebreak--- 19. 5. 95              IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 112/ 15
            Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                  zione necessari.
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                  per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                  membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                  cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
            (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 punto 25 del presente allegato.
                  L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell'I . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 157/95 (GU
                 n. L 24 dell' I . 2. 1995, pag. 1 ).
            (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag.
                 33 .
                 [E : Manuel Gonzalez Olaechea n° 247, San Isidro, Lima, tei : (51-14) 41 58 27, telefax : 41 80 17].
            (*) Da spedire in contenitori, di 20 piedi, regime FCL/FCL.
                 Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del
                 terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei
                 contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13,
                 paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                 tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           0 L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                — certificato fitosanitario (lotto F : + data di scadenza) ;
                — lotto F : certificato di fumigazione (la merce deve essere sottoposta a fumigazione con fosfina d'allu­
                      minio).
           (8) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto II.A.3.c) o II.B.3.c) è sostituito dal seguente :
                « la dicitura "Comunità europea" ».
           (9) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                NL-1000 BH Amsterdam .
          (10) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
                (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese di carico, di movimenta­
                zione, di stivaggio e di livellamento della merce sfusa.
          (") Disposti in contenitori di 20 piedi. La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di
                quindici (15) giorni. Lotto C : ogni contenitore deve avere obbligatoriamente un contenuto netto di 20
                tonnellate.
          (12) Per il filo : 60 % poliestere, 40 % cotone, 20/4, senza nodi, 5 000 m/kg, in bobine da 3 kg.