CELEX: C2000/034/20
Language: it
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Causa C-426/99: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Oberlandesgerichtshof di Düsseldorf (Germania), con ordinanza 30 settembre 1999, nella causa Connaught Laboratories Inc. contro 1. SmithKline Beecham Pharma GmbH e 2. SmithKline Beecham Biologicals Manufacturing S.A.

5.2.2000                 IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            C 34/11
2) In caso di soluzione affermativa della questione n. 1:                   3) Se la posizione cronologica di una domanda per contraffa-
                                                                                 zione proposta da un ricorrente come sostituto processuale
     Se il regolamento (CEE) n. 1408/71 si applichi anche nel                    del titolare del brevetto venga mantenuta qualora il
     caso in cui un profugo, che svolga attività di lavoro                       brevetto controverso venga trasferito in corso di causa al
     subordinato, e di suoi familiari siano emigrati in uno Stato                ricorrente, e questi non faccia più valere, nel prosieguo del
     membro direttamente da uno Stato terzo senza spostarsi                      giudizio, diritti di terzi, bensı̀ diritti propri in qualità di
     all’interno della Comunità.                                                 titolare del brevetto.
3) Se disposizioni di diritto comunitario si oppongano ad                   4) Se la posizione cronologica di una domanda di accertamen-
     una normativa nazionale in base alla quale, anche in caso                   to negativo proposta nei confronti del titolare del brevetto,
     di riconoscimento dello status di profugo, il diritto alle                  con la quale si deve chiarire se un determinato prodotto
     prestazioni familiari sorga solamente con l’effettiva conces-               contraffaccia un brevetto di quest’ultimo, continui a valere
     sione di un determinato titolo di soggiorno.                                qualora in corso di causa venga trasferito il brevetto
                                                                                 controverso e, di conseguenza, la domanda di accertamen-
                                                                                 to negativo venga diretta nei confronti del nuovo titolare
(1) GU L 149 del 5.7.1971, pag. 2.
                                                                                 del brevetto.
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal-
l’Oberlandesgerichtshof di Düsseldorf (Germania), con
                                                                            Ricorso della Commissione della Comunità europee con-
ordinanza 30 settembre 1999, nella causa Connaught
Laboratories Inc. contro 1. SmithKline Beecham Pharma                       tro la Repubblica portoghese, presentato il 5 novembre
                                                                                                            1999
GmbH e 2. SmithKline Beecham Biologicals Manufactu-
                              ring S.A.
                                                                                                     (Causa C-429/99)
                          (Causa C-426/99)
                                                                                                      (2000/C 34/21)
                           (2000/C 34/20)
                                                                            Il 5 novembre 1999, la Commissione delle Comunità europee,
Con ordinanza 30 settembre 1999, pervenuta nella cancelleria                rappresentato dalla signora Ana Maria Alves Vieira e dal signor
della Corte il 3 novembre 1999, nella causa Connaught                       Barry Doherty, membri del servizio giuridico, in qualità di
Laboratories Inc. contro 1. SmithKline Beecham Pharma                       agenti, con domicilio eletto in Lussemburgo presso l’Ufficio
GmbH e 2. SmithKline Beecham Biologicals Manufacturing                      del signor Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
S.A., l’Oberlandesgerichtshof di Düsseldorf (Germania) ha                   ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee                   europee un ricorso contro la Repubblica portoghese.
le seguenti questioni pregiudiziali relative all’interpretazione
dell’art. 21, primo comma, della Convenzione di Bruxelles del
27 settembre 1968, concernente la competenza giurisdizionale                La ricorrente conclude che la Corte voglia:
e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale
(GU 1972, L 299, pag. 32), nella versione derivante dalle                   — dichiarare che la Repubblica portoghese è venuta meno
Convenzioni di adesione del 9 ottobre 1978 (GU L 304,                            agli obblighi ad essa incombenti ai sensi dell’art. 2, n. 4,
pagg. 1 e 77), del 25 ottobre 1982 (GU L 388, pag. 1) e del                      punto 2, della Direttiva 90/388/CEE (1), nel testo modifica-
26 maggio 1989 (GU 1990, C 189, pag. 2):                                         to dalla direttiva 96/19/CE (2);
1) Se la pretesa perseguita con una domanda presentata in                   — condannare la Repubblica portoghese alle spese.
     subordine venga «proposta» già con il verificarsi del fatto
     che di per sé determina, ai sensi del diritto processuale
     nazionale, la sua litispendenza (nella fattispecie: notifica           Motivi e principali argomenti
     della citazione a comparire), ovvero se la litispendenza ai
     sensi dell’art. 21 della Convenzione di Bruxelles sorga solo
     nel momento in cui (in aggiunta) si verifichi la condizione            La Commissione ritiene che i servizi di chiamata di ritorno
     processuale in dipendenza della quale è stata formulata la             («call-back») non costituiscano servizi di telefonia vocale
     domanda presentata in subordine.                                       nell’accezione della direttiva della Commissione 90/388/CEE,
                                                                            relativa alla concorrenza dei mercati dei servizi delle telecomu-
2) Chi debba essere considerato «parte», qualora il ricorrente,             nicazioni e che, per tale motivo, l’art. 3 della decisione della
     sulla base di un mandato ad agire rilasciato dall’effettivo            Commissione 97/310/CE non concede alcun ulteriore termine
     titolare del diritto, faccia valere in nome proprio diritti            di esecuzione con riguardo alla fornitura di tali servizi, che
     (altrui) di quest’ultimo: il sostituto processuale che sta in          avrebbero già dovuto essere liberalizzati in Portogallo dalla
     giudizio, ovvero l’effettivo titolare del diritto.                     data di entrata in vigore della detta direttiva. Non è consentito