CELEX: 52005PC0166
Language: el
Date: 2005-04-26
Title: Πρόταση Αποφασησ του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στη Γαλλία γενετικώς τροποποιημένης ανοιξιάτικης ελαιοκράμβης (Brassica napus L. ssp. oleifera) που προέρχεται από τη φάση μετασχηματισμού Topas 19/2, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52005PC0166

Πρόταση Αποφασησ του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στη Γαλλία γενετικώς τροποποιημένης ανοιξιάτικης ελαιοκράμβης (Brassica napus L. ssp. oleifera) που προέρχεται από τη φάση μετασχηματισμού Topas 19/2, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ  /* COM/2005/0166 τελικό */  

	Βρυξέλλες, 26.4.2005COM(2005) 166 τελικόΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στη Γαλλία γενετικώς τροποποιημένης ανοιξιάτικης ελαιοκράμβης ( Brassica napus L. ssp. oleifera ) που προέρχεται από τη φάση μετασχηματισμού Topas 19/2, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Χορηγήθηκε άδεια για τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης ( Brassica napus L. ssp. oleifera ) που προέρχεται από τη φάση μετασχηματισμού Topas 19/2, με την απόφαση 98/291/EΚ της Επιτροπής της 22ας Απριλίου 1998, και σύμφωνα με την οδηγία 90/220/EΟΚ του Συμβουλίου.2. Στις 9 Ιουνίου 1998 οι αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου χορήγησαν άδεια για τη διάθεση στην αγορά του ως άνω προϊόντος.3. Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 της οδηγίας 2001/18/EΚ η οποία αντικατέστησε την οδηγία 90/220/EΟΚ, οι διαδικασίες που αφορούν κοινοποίηση σχετικά με τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και δεν έχουν ολοκληρωθεί έως τις 17 Οκτωβρίου 2002 διέπονται από τις διατάξεις της οδηγίας 2001/18/EΚ.4. Σύμφωνα με το άρθρο 16 της οδηγίας 90/220/EΟΚ, οι γαλλικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή στις 20 Νοεμβρίου 1998 ότι αποφάσισαν να απαγορεύσουν προσωρινά τη χρήση και πώληση της εν λόγω γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης για δύο χρόνια και εξέθεσαν το σκεπτικό τους. Το μέτρο αυτό ανανεώθηκε στις 26 Ιουλίου 2001.5. Η Φυτοϋγειονομική Επιστημονική Επιτροπή (Επιστημονική Επιτροπή των Φυτών) θεώρησε ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε η Γαλλία δεν αποτελούν νέα σχετικά επιστημονικά στοιχεία τα οποία δεν είχαν ληφθεί υπόψη κατά την αρχική αξιολόγηση του φακέλου και τα οποία ως εκ τούτου δεν θα μπορούσαν να αποτελέσουν λόγο αναθεώρησης της αρχικής γνώμης της για το ως άνω προϊόν.6. Στις 6 Οκτωβρίου 2003 και στις 27 Αυγούστου 2004 η Γαλλία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι αποφάσισε να ανανεώσει τα προαναφερθέντα απαγορευτικά μέτρα για ένα χρόνο και μέχρι τις 17 Οκτωβρίου 2006 αντιστοίχως καθώς και τους λόγους που απαγόρευσαν την απόφασή της αναφερόμενη στο άρθρο 23 της οδηγίας 2001/18/EΚ.7. Στις 5 Μαρτίου 2004 η Ελλάδα υπέβαλε στην Επιτροπή συμπληρωματικές πληροφορίες που υποστήριζαν τα εθνικά μέτρα που είχε λάβει σχετικά με την ανοιξιάτικη ελαιοκράμβη που προέρχεται από τη φάση μετασχηματισμού Topas 19/2 και τα οποία είχαν άμεσες επιπτώσεις στην επιστημονική αξιολόγηση των εθνικών μέτρων που είχε λάβει και θέσει σε εφαρμογή η Γαλλία.8. Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων θεώρησε ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε η Ελλάδα δεν αποτελούν νέα επιστημονικά στοιχεία τα οποία θα μπορούσαν να ακυρώσουν την αξιολόγηση περιβαλλοντικού κινδύνου που είχε πραγματοποιηθεί για την ελαιοκράμβη η οποία προέρχεται από τη φάση τροποποίησης Topas 19/2.9. Σε ανάλογες περιπτώσεις το άρθρο 23 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ υποχρεώνει την Επιτροπή να λάβει απόφαση σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 της οδηγίας για τις οποίες ισχύουν τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, έχοντας υπόψη τις αντίστοιχες διατάξεις του άρθρου 8.10. Δεδομένου ότι τόσο η Φυτοϋγειονομική Επιστημονική Επιτροπή όσο και η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων θεώρησαν ότι το προϊόν δεν συνεπάγεται κινδύνους για την υγεία του ανθρώπου ή του περιβάλλοντος, η Επιτροπή εκπόνησε σχέδιο απόφασης με την οποία καλείτο η Γαλλία να ανακαλέσει τα μέτρα που είχε λάβει κατά της εμπορικής διακίνησης της γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης που προέρχεται από μετασχηματισμό Topas 19/2.11. Το σχέδιο της απόφασης υποβλήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, για γνωμοδότηση στην επιτροπή η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 30 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.12. Η επιτροπή δεν εξέδωσε απόφαση παρά την πραγματοποιηθείσα διαβούλευση στις 29 Νοεμβρίου 2004 με αποτέλεσμα η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ να υποχρεούται να υποβάλει πάραυτα στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν και να υποχρεούται να ενημερώσει σχετικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.13. Το άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ προβλέπει ότι το Συμβούλιο δύναται, εφόσον αυτό κρίνεται σκόπιμο ενόψει οιασδήποτε ανάλογης θέσης, να ενεργήσει με ειδική πλειοψηφία εντός τριμήνου προθεσμίας σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 2 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ. Εάν εντός της ως άνω τριμήνου περιόδου, το Συμβούλιο αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία ότι αντιτίθεται στην πρόταση, η Επιτροπή οφείλει να την επανεξετάσει ενώ εάν, μετά την εκπνοή της ως άνω προθεσμίας, το Συμβούλιο δεν έχει εγκρίνει την προτεινόμενη εκτελεστική πράξη ούτε έχει δηλώσει ότι αντιτίθεται σε αυτήν, εν συνεχεία η προτεινόμενη πράξη εφαρμογής εγκρίνεται από την Επιτροπή.ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στη Γαλλία γενετικώς τροποποιημένης ανοιξιάτικης ελαιοκράμβης ( Brassica napus L. ssp. oleifera ) που προέρχεται από τη φάση μετασχηματισμού Topas 19/2, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ(Κείμενο που ενδιαφέρει τον ΕΟΧ) (Αυθεντικό θεωρείται μόνο το γαλλικό κείμενο)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την οδηγία 2001/18/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 2001 για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας 90/220/EΟΚ[1] του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:Με την απόφαση 98/291/EΚ της Επιτροπής της 22ας Απριλίου 1998 για τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης ( Brassica napus L. ssp. oleifera ), σύμφωνα με την οδηγία 90/220/EΟΚ[2] του Συμβουλίου, αποφασίστηκε να χορηγηθεί άδεια διάθεσης στην αγορά του εν λόγω προϊόντος.Στις 9 Ιουνίου 1998 οι αρμόδιες αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου ενέκριναν σχετική άδεια για τη διάθεση στην αγορά του ως άνω προϊόντος.Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 της οδηγίας 2001/18/EΚ που αντικατέστησε την οδηγία 90/220/EΟΚ[3] οι διαδικασίες που αφορούν τις κοινοποιήσεις σχετικά με τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών που δεν έχουν ολοκληρωθεί μέχρι τις 17 Οκτωβρίου 2002 διέπονται από τις διατάξεις της οδηγίας 2001/18/EΚ.Στις 20 Νοεμβρίου 1998 η Γαλλία ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με την απόφασή της να απαγορεύσει προσωρινά τη χρήση και πώληση της εν λόγω γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης για δύο χρόνια και παρέθεσε το σκεπτικό βάσει του οποίου έλαβε την εν λόγω απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 90/220/EΟΚ. Το μέτρο αυτό ανανεώθηκε στις 26 Ιουλίου 2001.Η Φυτοϋγειονομική Επιστημονική Επιτροπή θεώρησε ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε η Γαλλία δεν αποτελούν νέες σχετικές επιστημονικές αποδείξεις που δεν είχαν ληφθεί υπόψη κατά την αρχική αξιολόγηση του φακέλου και ότι ως εκ τούτου δεν θα μπορούσαν να προκαλέσουν επανεξέταση της αρχικής της γνώμης για το εν λόγω προϊόν.Στις 6 Οκτωβρίου 2003 και στις 27 Αυγούστου 2004 η Γαλλία ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με την απόφαση της να ανανεώσει την προαναφερόμενη απαγόρευση για ένα χρόνο και μέχρι τις 17 Οκτωβρίου 2006 αντιστοίχως[4],[5] καθώς και για τους λόγους που την οδήγησαν στην απόφαση αυτή με αναφορά στο άρθρο 23 της οδηγίας 2001/18/EΚ.Στις 5 Μαρτίου 2004 η Ελλάδα υπέβαλε στην Επιτροπή συμπληρωματικές πληροφορίες για να υποστηρίξει τα μέτρα που ελήφθησαν σε εθνικό επίπεδο όσον αφορά την ελαιοκράμβη που προέρχεται από μετασχηματισμό Topas 19/2 θεωρώντας ότι υπάρχουν άμεσες επιπτώσεις για την επιστημονική αξιολόγηση των εθνικών μέτρων που έχει λάβει η Γαλλία.Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων θεώρησε ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε η Ελλάδα δεν αποτελούν νέες επιστημονικές αποδείξεις και ότι ως εκ τούτου δεν θα μπορούσαν να ακυρώσουν την πραγματοποιηθείσα αξιολόγηση περιβαλλοντικών κινδύνων για την ελαιοκράμβη που προέρχεται από την ενέργεια τροποποίησης Topas 19/2.Υπό τις παρούσες συνθήκες δεν υπάρχουν λόγοι ότι το εν λόγω προϊόν αποτελεί κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον.Κατά συνέπεια η Γαλλία οφείλει να καταργήσει τα αντίστοιχα μέτρα.Η επιτροπή που συγκροτήθηκε βάσει του άρθρου 30 της οδηγίας 2001/18/EΚ δεν γνωμοδότησε σχετικά με τα μέτρα που προέβλεπε η πρόταση απόφασης της Επιτροπής, παρά την αντίστοιχη διαβούλευση στις 29 Νοεμβρίου 2004, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 της ως άνω οδηγίας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Τα μέτρα που έλαβε η Γαλλία για την απαγόρευση της χρήσης και πώλησης γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης της οποίας έχει εγκριθεί η διάθεση στην αγορά βάσει της απόφασης 98/291/EC δεν θεωρούνται δικαιολογημένα δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 23 της οδηγίας 2001/18/EΚ.Άρθρο 2Η Γαλλία θα λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθεί προς την παρούσα απόφαση το αργότερο 20 ημέρες μετά από την κοινοποίησή της.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.Βρυξέλλες, […] 2005.Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος 

[1] ΕΕ L 106, 17.4.2001, σ. 1

[2] ΕΕ L 131, 5.5.1998, σ. 26

[3] ΕΕ L 117, 8.5.1990, σ. 15

[4] Arrêté du 25 juillet 2003 portant suspension de la mise sur le marché de colza génétiquement modifié au titre de l'article 23 de la directive 2001/18/CE, J.O. de la République française αριθ. 187 της 14ης Αυγούστου 2003, σ. 14061

[5] Arrêté du 19 juillet 2004 portant suspension de la mise sur le marché de colza génétiquement modifié au titre de l'article 23 de la directive 2001/18/CE, J.O. de la République française αριθ. 194 της 21ης Αυγούστου 2004, σ. 28