CELEX: C2000/149/77
Language: fi
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Asia T-74/00: Artegodan GmbH:n 30.3.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

27.5.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 149/41
–   edellä mainitun kilpailun uudelleen käynnistäminen ja                –   Riidanalaisella päätöksellä loukattiin menettelysääntöjä,
    jatkaminen eivät ole asianmukaisia toimenpiteitä aikaisem-               koska se perustuu komission vuonna 1994 toisen asian
    pien päätösten täytäntöön panemiseksi;                                   tutkinnan yhteydessä saamiin asiakirjoihin; näitä tutkimuk-
                                                                             sia tehtiin lisäksi sellaisen komission päätöksen soveltami-
–   kilpailun uudelleen käynnistäminen ja jatkaminen on vas-                 sen perusteella, joka oli tehty tosiasiassa lainvastaisesti
    toin asianosaisten välillä tehtyjä sopimuksia;                           ETA-sopimuksen 53 artiklan ja EY:n perustamissopimuk-
                                                                             sen 85 artiklan nojalla. Tämän lisäksi riidanalainen päätös
                                                                             perustuu tuntemattomasta lähteestä saatuihin päiväämät-
–   kantajan toistaiseksi voimassa ollut palvelussuhde lakkau-
                                                                             tömiin asiakirjoihin.
    tettiin hänen sisäisessä kilpailussa saamiensa tulosten pe-
    rusteella, vaikka komission kirjeen mukaan vain ulkoisessa
    kilpailussa epäonnistuminen voi aiheuttaa palvelussuhteen            –   Riidanalaisessa päätöksessä ei näytetä väitettyä rikkomista
    päättämisen;                                                             toteen.
–   riidanalaista irtisanomispäätöstä ei ole perusteltu;                 –   Väitetyllä Euroopan ja Japanin tuottajien välisellä sopimuk-
                                                                             sella ei missään tapauksessa voida katsoa olleen vaikutuksia
–   irtisanottaessa ilmoitettu palvelussuhteen päättymispäivä                jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
    on lainvastainen.
                                                                         –   Väitetyllä Euroopan ja Japanin tuottajien välisellä sopimuk-
                                                                             sella ei missään tapauksessa voida katsoa olleen olennaista
                                                                             vaikutusta kilpailuun EY:ssä.
                                                                         –   Komissio on joka tapauksessa arvioinut rikkomisen keston
                                                                             väärin.
Kawasaki Steel Corporationin 24.3.2000 Euroopan yhtei-                   –   Siinä tapauksessa, että riidanalaisen päätöksen voidaan
           söjen komissiota vastaan nostama kanne                            katsoa kattavan EU:n offshore-alueet ja etenkin Yhdisty-
                                                                             neen kuningaskunnan offshore-alueet, komissio ei ole
                            (Asia T-71/00)                                   perustellut päätöstään.
                                                                         –   Kantajalle määrättyä sakkoa olisi huomattavasti vähen-
                          (2000/C 149/76)
                                                                             nettävä, koska mahdollinen Euroopan tuottajien välinen
                                                                             sopimus olisi ollut katsottava erilliseksi väitetystä Euroo-
                                                                             pan ja Japanin tuottajien välisestä sopimuksesta.
                   (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
Kawasaki Steel Corporation on nostanut 24.3.2000 Euroopan
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kan-
teen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edusta-
jina ovat Alexandre Vandencasteele ja Monica Cunningham
asianajotoimistosta Liedekerke, Siméon, Wessing & Houthoff,
Bryssel.
                                                                         Artegodan GmbH:n 30.3.2000 Euroopan yhteisöjen ko-
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                              missiota vastaan nostama kanne
–   kumoaa 8.12.1999 asiassa IV/E-1/35.860-B (saumattomat                                           (Asia T-74/00)
    teräsputket) tehdyn komission päätöksen,
                                                                                                  (2000/C 149/77)
–   vaihtoehtoisesti alentaa kantajalle määrätyn sakon määrää,
    ja
–   velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                         Artegodan GmbH, kotipaikka Lüchow (Saksa), on nostanut
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      30.3.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                         tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                         vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Ulf Doepner, Bruck-
Kantaja vaatii riidanalaista päätöstä kumottavaksi ja/tai sille          haus Westrick Heller Löber, Düsseldorf (Saksa), prosessiosoite
määrättyä sakkoa huomattavasti alennettavaksi seuraavin pe-              asianajotoimisto Rechtsanwälte Bonn & Schmitt, 7 Val St.
rustein:                                                                 Croix, Luxembourg.
 ---pagebreak--- C 149/42                 FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        27.5.2000
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                   Bruno Farmaceutici SpA:n ja 7 muun yhtiön 3.4.2000
                                                                              Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
–    kumoaa komission 9.3.2000 tekemän päätöksen K (2000)
     453;
                                                                                                        (Asia T-76/00)
–    toissijaisesti kumoaa päätöksen siltä osin kuin 1 artiklassa,
     luettuna yhdessä liitteen I kanssa, Saksan liitotasavalta on
     velvoitettu peruuttamaan markkinoille saattamista koskeva                                         (2000/C 149/78)
     lupa kantajan Tenuate Retard -nimisen lääkkeen osalta,
     joka sisältää amfepramonia;
–    velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                                          (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                             Bruno Farmaceutici SpA, kotipaikka Rooma, ja 7 muuta
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                             yhtiötä ovat nostaneet 3.4.2000 Euroopan yhteisöjen ensim-
                                                                             mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yh-
Kantajalla on Saksan osalta markkinoille saattamista koskeva                 teisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja
lupa amfepramonia sisältävän Tenuate Retard -nimisen                         Burkhard Sträter, Bonn (Saksa).
lääkkeen osalta. Kanteellaan se vaatii kumottavaksi komission
jäsenvaltioille osoittaman päätöksen, joka koski ihmisille tar-
koitettuja ja tätä ainetta sisältäviä lääkkeitä koskevan markki-             Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
noille saattamisluvan peruuttamista.
                                                                             –    kumoaa komission 9.3.2000 tekemän päätöksen K (2000)
Kanne perustuu erityisesti seuraaviin seikkoihin:                                 453;
–    Vastaaja ei ollut toimivaltainen tekemään riidanalaista
     päätöstä. Päätös perustuu virheellisesti direktiivin                    –    toissijaisesti kumoaa päätöksen siltä osin kuin 1 artiklassa,
     75/319/ETY (1) 14 ja 15 a artiklaan. Direktiivin 15 a                        luettuna yhdessä päätöksen liitteen I kanssa, jäsenvaltioista
     artiklan mukaiset edellytykset eivät ole täyttyneet.                         Belgia, Tanska, Saksa, Englanti, Ranska, Italia, Luxemburg,
                                                                                  Itävalta ja Espanja on velvoitettu peruuttamaan markkinoil-
                                                                                  le saattamista koskeva lupa niiden kantajan lääkkeiden
–    Euroopan lääkearviointivirasto on direktiivin 75/319/ETY
                                                                                  osalta, jotka sisältävät amfepramonia;
     vastaisesti muuttanut direktiivin 15 a artiklan mukaisen
     menettelyn sisältöä.
                                                                             –    velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
–    Edellytykset direktiivin 75/319/ETY 14 artiklan ja direktii-
     vin 65/65/ETY (2) 11 artiklan mukaiselle markkinoille
     saattamista koskevan luvan peruuttamiselle eivät ole täytty-
     neet. Amfepramonin osalta ei ole osoitettu, että se olisi               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     haitallinen tai että sillä ei olisi lääkinnällisiä vaikutuksia.
–    Päätös on myös suhteellisuusperiaatteen vastainen.
                                                                             Kantajat ovat lääkealan yrityksiä, jotka ovat useissa jäsenval-
     Lääkearviointikomitea piti tarpeellisena pitkäaikaisia tutki-
                                                                             tioissa saattaneet markkinoille amfepramonia sisältäviä
     muksia amfepramonin tehosta ja sivuvaikutuksista. Tällai-
                                                                             lääkkeitä. Kanteellaan ne vaativat kumottavaksi komission
     sia tutkimuksia voitaisiin kuitenkin tehdä myös valmisteen
                                                                             jäsenvaltioille osoittaman päätöksen, joka koski ihmisille tar-
     pysyessä markkinoilla. Markkinoille saattamista koskevan
                                                                             koitettuja ja tätä ainetta sisältäviä lääkkeitä koskevan markki-
     luvan peruuttaminen on sitä vastoin toimenpide, jota ei
                                                                             noille saattamisluvan peruuttamista. Kanne perustuu erityisesti
     voida jälkikäteen oikaista ja joka kohdistuu luvanhaltijaan
                                                                             seuraaviin seikkoihin:
     raskaimmalla mahdollisella tavalla.
                                                                             –    Direktiivin 75/319/ETY (1) 15 a artiklan mukaiseen menet-
(1) Lääkevalmisteita koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten               telyyn ryhtyminen Belgian aloitteesta oli vailla vaikutuksia.
    määräysten lähentämisestä 20 päivänä toukokuuta 1975 annettu                  Lääkevalmistekomitea ja komissio eivät sen vuoksi olleet
    toinen neuvoston direktiivi 75/319/ETY (EYVL L 147, s. 13).                   toimivaltaisia menettelyn ja tehdyn päätöksen osalta.
(2) Lääkevalmisteita koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
    määräysten lähentämisestä 26 päivänä tammikuuta 1965 annettu
    neuvoston direktiivi 65/65/ETY (EYVL 1965, 22, s. 369).                  –    Menettelyn liian pitkällä kestolla loukattiin useita menette-
                                                                                  lysääntöjä.
                                                                             –    Päätöksen perustana oleva menettely ja päätös itsessään
                                                                                  ovat vastoin direktiivin 65/65/ETY (2) säännöksiä.