CELEX: 62018CA0485
Language: et
Date: 2020-10-01 00:00:00
Title: Kohtuasi C-485/18: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 1. oktoobri 2020. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Groupe Lactalis versus Premier ministre, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation, Ministre de l’Économie et des Finances (Eelotsusetaotlus – Määrus (EL) nr 1169/2011 – Toidualase teabe esitamine tarbijatele – Artikli 9 lõike 1 punkt i ja artikli 26 lõike 2 punkt a – Kohustuslikud andmed toiduaine päritoluriigi või lähtekoha kohta – Märkimata jätmine, mis võib tarbijat eksitada – Artikli 38 lõige 1 – Konkreetselt ühtlustatud küsimused – Artikli 39 lõige 2 – Selliste riigisiseste meetmete võtmine, mis näevad teatavate toiduliikide või -gruppide puhul ette täiendavad toiduaine päritoluriigi või lähtekoha kohustuslikud andmed – Tingimused – Tõendatud seos asjaomase toiduaine ühe või mitme kvaliteediomaduse ning toidu päritoluriigi või lähtekoha vahel – Mõisted „tõendatud seos“ ja „kvaliteediomadused“ – Tõend selle kohta, et enamik tarbijaid peab sellise teabe esitamist oluliseks – Riigisisene meede, mis kohustab esitama andmeid selle kohta, kas piim pärineb teatavast riigist, EList või väljastpoolt ELi)

23.11.2020   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 399/6
            
         
      Euroopa Kohtu (kolmas koda) 1. oktoobri 2020. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Groupe Lactalis versus Premier ministre, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation, Ministre de l’Économie et des Finances
      (Kohtuasi C-485/18) (1)
      
      (Eelotsusetaotlus - Määrus (EL) nr 1169/2011 - Toidualase teabe esitamine tarbijatele - Artikli 9 lõike 1 punkt i ja artikli 26 lõike 2 punkt a - Kohustuslikud andmed toiduaine päritoluriigi või lähtekoha kohta - Märkimata jätmine, mis võib tarbijat eksitada - Artikli 38 lõige 1 - Konkreetselt ühtlustatud küsimused - Artikli 39 lõige 2 - Selliste riigisiseste meetmete võtmine, mis näevad teatavate toiduliikide või -gruppide puhul ette täiendavad toiduaine päritoluriigi või lähtekoha kohustuslikud andmed - Tingimused - Tõendatud seos asjaomase toiduaine ühe või mitme kvaliteediomaduse ning toidu päritoluriigi või lähtekoha vahel - Mõisted „tõendatud seos“ ja „kvaliteediomadused“ - Tõend selle kohta, et enamik tarbijaid peab sellise teabe esitamist oluliseks - Riigisisene meede, mis kohustab esitama andmeid selle kohta, kas piim pärineb teatavast riigist, EList või väljastpoolt ELi)
      (2020/C 399/08)
      Kohtumenetluse keel: prantsuse
      
         Eelotsusetaotluse esitanud kohus
      
      Conseil d’État
      
         Põhikohtuasja pooled
      
      
         Kaebaja: Groupe Lactalis
      
         Vatustajad: Premier ministre, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation, Ministre de l’Économie et des Finances
      
         Resolutsioon
      
      
                  1.
               
               
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määruse (EL) nr 1169/2011, milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv 1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004, artiklit 26 tuleb tõlgendada nii, et piima ja koostisosana kasutatava piima päritoluriigi või lähtekoha kohustuslikku märkimist tuleb käsitada selle määrusega konkreetselt ühtlustatud küsimusena selle määruse artikli 38 lõike 1 tähenduses juhul, kui selle märkimata jätmine võib tarbijat eksitada, ning sellega ei ole vastuolus see, kui liikmesriigid võtavad meetmeid, mis näevad selle määruse artikli 39 alusel ette täiendavate kohustuslike andmete esitamise juhul, kui need andmed on kooskõlas liidu seadusandja eesmärgiga, mida viimane taotles päritoluriigi või lähtekoha kohustusliku märkimise küsimust konkreetselt ühtlustades, ning kui need andmed moodustavad sellise märkimisega ühtse terviku.
               
            
                  2.
               
               
                  Määruse nr 1169/2011 artiklit 39 tuleb tõlgendada nii, et kui tegemist on riigisiseste meetmetega, mis on selle artikli lõike 1 kohaselt õigustatud tarbijakaitsega, siis selle artikli lõikes 2 ette nähtud kahte nõuet, nimelt et ühelt poolt on „tõestatud seos toidu teatavate kvaliteediomaduste ja toidu päritoluriigi või lähtekoha vahel“ ja teiselt poolt on olemas „tõendid selle kohta, et enamik tarbijaid peab sellise teabe esitamist oluliseks“, ei tule tõlgendada koostoimes, mistõttu asjaomase tõendatud seose olemasolu ei tohi hinnata, tuginedes üksnes subjektiivsetele asjaoludele, mis puudutavad seda, kui suur on nende tarbijate ülekaal, kes seostavad asjaomase toiduaine teatavaid kvaliteediomadusi selle päritoluriigi või lähtekohaga.
               
            
                  3.
               
               
                  Määruse nr 1169/2011 artikli 39 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, mõiste „toidu kvaliteediomadused“ ei hõlma tunnust, kui hästi peab toit vastu transpordile ja kui suur on oht, et toit teekonnal rikneb, mistõttu osutatud tunnus ei tohi mõjutada selle hindamist, kas on olemas selles sättes nimetatud „tõestatud seos toidu teatavate kvaliteediomaduste ja toidu päritoluriigi või lähtekoha vahel“.
               
            
         (1)  ELT C 352, 1.10.2018.