CELEX: 52006PC0669
Language: et
Date: 2006-11-08
Title: Ettepanek: Nõukogu direktiiv milles sätestatakse sigade kaitse miinimumnõuded (kodifitseeritud versioon)

Tähtis õiguslik teade

|

52006PC0669

Ettepanek: Nõukogu direktiiv milles sätestatakse sigade kaitse miinimumnõuded (kodifitseeritud versioon)  /* KOM/2006/0669 lõplik - CNS 2006/0224 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 8.11.2006KOM(2006) 669 lõplik2006/0224 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU DIREKTIIVmilles sätestatakse sigade kaitse miinimumnõuded (kodifitseeritud versioon)(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1. Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali, osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.2. 1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.3. Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.4. Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 19. novembri 1991. aasta direktiiv 91/630/EMÜ milles sätestatakse sigade kaitse miinimumnõuded[3]. Uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused .5. Kodifitseerimise ettepanek on koostatud direktiivi 91/630/EMÜ ja selle muutmisaktide eelneva konsolideerimise alusel kõikides ametlikes keeltes, mis on teostatud Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud direktiivi III lisas. 91/630/EMÜ (kohandatud)2006/0224 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU DIREKTIIVmilles sätestatakse sigade kaitse miinimumnõudedEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit  37 ,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[5],ning arvestades järgmist:(1) Nõukogu 19. novembri 1991. aasta direktiivi 91/630/EMÜ milles sätestatakse sigade kaitse miinimumnõuded[6] on korduvalt[7] oluliselt muudetud. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv kodifitseerida. 91/630/EMÜ põhjendus 1 (kohandatud)(2)  Enamus liikmesriike  on ratifitseerinud põllumajandusloomade kaitse Euroopa konventsiooni. Ühendus on samuti nimetatud konventsiooni heaks kiitnud nõukogu otsusega 78/923/EMÜ[8]. 2001/93/EÜ põhjendus 2 (kohandatud)(3)  Nõukogu  20. juuli 1998. aasta direktiiviga 98/58/EÜ põllumajandusloomade kaitse kohta[9] kehtestatakse kõikide põllumajandusloomade suhtes kohaldatavad ühenduse sätted seoses lautade konstruktsiooninõuetega, soojustamis-, kütmis- ja ventilatsioonitingimustega ning seadmete ja loomade kontrolliga. Seepärast on üksikasjalikumate eeskirjade kehtestamisel vaja kõnealuseid küsimusi käsitleda  käesolevas direktiivis . 91/630/EMÜ põhjendus 3(4) Sead kuuluvad elusloomadena asutamislepingu I lisas esitatud toodete loetelusse. 91/630/EMÜ põhjendus 4(5) Sigade pidamine on põllumajanduse lahutamatu osa. See on osa põllumajandusega tegeleva elanikkonna jaoks tuluallikaks. 91/630/EMÜ põhjendus 5(6) Konkurentsitingimusi moonutada võivad erinevused takistavad sigade ja seasaaduste ühisturu korralduse tõrgeteta toimimist. 91/630/EMÜ põhjendus 6(7) On vajadus kehtestada ühised miinimumnõuded tarbesigade või nuumsigade kaitseks, et tagada tootmise ratsionaalne areng. 2001/88/EÜ põhjendus 4 (kohandatud)(8) Sead peavad elama keskkonnas, mis vastab nende vajadusele liikuda ja ümbrust uurida. Sigade heaolu ohustab tõsine ruumipuudus. 2001/93/EÜ põhjendus 3(9) Kui sigu peetakse rühmades, tuleb nende kaitseks ja heaolu parandamiseks võtta asjakohased korraldusmeetmed. 2001/88/EÜ põhjendus 5 (kohandatud)(10) Kui emised saavad vabalt liikuda ja nende ümbrus on mitmekesine, soovivad nad sotsiaalset läbikäimist teiste sigadega. Seepärast tuleks keelata emiste pidev pidamine individuaalsulgudes. 2001/93/EÜ põhjendus 4(11) Sabade lõikamine, hammaste lõikamine ja lihvimine põhjustavad sigadele tõenäoliselt kohest valu ning tihti ka pikemat aega püsivat valu. Kastreerimine põhjustab tõenäoliselt pikemat aega püsivat valu, mis on kudede rebestamise korral tugevam. Seega kahjustab selline tegevus sigade heaolu, eriti kui seda viib läbi asjatundmatu ja kogenematu isik. Sellest tulenevalt tuleks sätestada eeskirjad paremate töömeetodite tagamiseks. 2001/88/EÜ põhjendus 6(12) Tuleb säilitada tasakaal mitmesuguste arvessevõetavate aspektide, nagu loomade heaolu ja tervise, majanduslike ja sotsiaalsete kaalutluste ning keskkonnamõju vahel. 91/630/EMÜ põhjendus 7(13) Ametkondadel, tootjatel, tarbijatel ja teistel on vaja saada informatsiooni valdkonna arengust. Seetõttu peaks komisjon Euroopa Toiduohutusameti arvamuse alusel aktiivselt jätkama sigade heaolu seisukohalt parima(te) seakasvatussüsteemide teaduslikke uuringuid. Komisjonile tuleks kehtestada vaheperiood käesoleva ülesande edukaks täitmiseks.(14) Käesoleva direktiivi rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused[10].(15) Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega, 91/630/EMÜON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:Artikkel 1Käesoleva direktiiviga kehtestatakse tarbe- ja nuumsigade kaitse miinimumnõuded.Artikkel 2Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:1. siga — mistahes vanuses siga, keda peetakse aretuse või nuumamise eesmärgil;2. kult — suguküps isane siga, keda peetakse aretamise eesmärgil;3. nooremis — suguküps emane siga enne poegimist;4. emis — emane juba poeginud siga;5. poegiv emis — emane siga sünnituseelsest perioodist kuni põrsaste võõrutusperioodini;6. mitteimetav tiine emis — emis alates põrsaste võõrutusperioodist kuni sünnituseelse perioodini;7. põrsas — siga alates sünnist kuni võõrutusperioodini;8. võõrdepõrsas — siga võõrutusperioodist kuni kümnenädalaseks saamiseni;9. tarbesiga — kümne nädala vanune siga kuni tapmise või paaritamiseni;10. pädev asutus — nõukogu direktiivi 90/425/EMÜ[11] artikli 2 lõikes 6 määratletud pädev asutus. 2001/88/EÜ art 1 p 1Artikkel 31. Liikmesriigid tagavad, et kõik põllumajandusettevõtted vastavad järgmistele nõuetele:a) iga rühmas peetava võõrdepõrsa või tarbesea, välja arvatud paaritatud nooremise kasutatav vaba põrandapind peab olema vähemalt: 2001/88/EÜ art 1 p 1 (kohandatud)Kehamass (kilogrammides) | m2 |Ö Mitte rohkem kui 10 Õ | 0,15 |Ö Mitte rohkem kui 10 aga mitte vähem kui 20 Õ | 0,20 |Ö Mitte rohkem kui 20 aga mitte vähem kui 30 Õ | 0,30 |Ö Mitte rohkem kui 30 aga mitte vähem kui 50 Õ | 0,40 |Ö Mitte rohkem kui 50 aga mitte vähem kui 85 Õ | 0,55 |Ö Mitte rohkem kui 85 aga mitte vähem kui 110 Õ | 0,65 |Üle 100 | 1,00 | 2001/88/EÜ art 1 p 1b) nooremiste ja/või emiste rühmas pidamise korral peab igal paaritatud nooremisel olema kasutada vähemalt 1,64 m2 ja igal emisel vähemalt 2,25 m2 vaba põrandapinda; kui kõnealuseid loomi peetakse vähem kui kuue-liikmelistes rühmades, tuleb vaba põrandapinda suurendada 10 %; kui kõnealuseid loomi peetakse vähemalt 40-liikmelistes rühmades, võib vaba põrandapinda vähendada 10 %.2. Liikmesriigid tagavad, et põrandapinnad vastavad järgmistele nõuetele:a) paaritatud nooremiste ja tiinete emiste puhul: osa lõike 1 punktis b nõutud põrandapinnast, mille suurus on vähemalt 0,95 m2 nooremise kohta ja vähemalt 1,3 m2 emise kohta, peab olema sile ja jäigast materjalist ning kuni 15 % sellest peab olema ette nähtud äravooluavade jaoks;b) kui rühmas peetavate sigade puhul kasutatakse restiga betoonist põrandat:i) peab avade suurim laius olema:-  11 mm põrsaste puhul,-  14 mm võõrdepõrsaste puhul,-  18 mm tarbesigade puhul,-  20 mm paaritatud nooremiste ja emiste puhul;ii) peab resti avade minimaalne laius olema:-  50 mm põrsaste ja võõrdepõrsaste puhul ja-  80 mm tarbesigade, paaritatud nooremiste ja emiste puhul.3. Liikmesriigid tagavad, et selliste rajatiste ehitamine või rajatiste ümberehitamine sellisteks, kus emiseid ja nooremiseid lõastatakse, on keelatud. Alates 1. jaanuarist 2006 keelatakse emiste ja nooremiste lõastamine.4. Liikmesriigid tagavad, et emiseid ja nooremiseid peetakse rühmades ajavahemiku jooksul, mis algab nelja nädala möödumisel paaritamisest ja kestab kuni ühe nädalani enne oodatavat poegimist. Rühmasulu külgede pikkus peab olema üle 2,8 m. Kui rühma kuulub alla 6 sea, peab rühmasulu külgede pikkus olema üle 2,4 m.Erandina esimese lõigu sätetest võib alla 10 emisega põllumajandusettevõttes kasvatatavaid emiseid ja nooremiseid selles lõikes nimetatud ajavahemiku jooksul pidada individuaalsetes sulgudes tingimusel, et nad saavad end vabalt ümber pöörata.5. Liikmesriigid tagavad, ilma et see piiraks I lisas sätestatud nõudeid, et emistel ja nooremistel on pidevalt juurdepääs tuhnimismaterjalile, mis vastab vähemalt kõnealuse lisa asjakohastele nõuetele.6. Liikmesriigid tagavad, et rühmades peetavaid emiseid ja nooremiseid söödetakse süsteemiga, mille puhul on tagatud, et iga siga saaks piisaval hulgal sööta, ka võistlejate kohaloleku korral.7. Liikmesriigid tagavad, et kõikidele mitteimetavatele tiinetele emistele ja nooremistele antakse nälja kustutamiseks ja närimisvajaduse rahuldamiseks piisav kogus mahukat või kiudainerikast sööta ning energiasööta.8. Liikmesriigid tagavad, et rühmas peetavaid sigu, kes on eriti agressiivsed, keda teised sead on rünnanud või kes on haiged või vigastatud, võib ajutiselt pidada individuaalsulgudes. Sel juhul peab kasutatav individuaalsulg võimaldama loomal end hõlpsalt ümber pöörata, kui see ei ole vastuolus veterinaararsti konkreetse soovitusega.9. Lõike 1 punktiga b, lõigetega 2, 4 ja 5 ettenähtud sätteid ning lõike 8 viimast lauset kohaldatakse kõikide uute või ümberehitatud või pärast 1. jaanuarit 2003 esimest korda kasutusele võetud seakasvatusettevõtete suhtes. Alates 1. jaanuarist 2013 kohaldatakse neid sätteid kõikide seakasvatusettevõtete suhtes.Lõike 4 esimese lõiguga ettenähtud sätteid ei kohaldata seakasvatusettevõtete suhtes, kus on vähem kui kümme emist. 91/630/EMÜ (kohandatud)Artikkel 4Liikmesriigid peavad tagama, et seapidamisnõuded vastavad I lisaga ettenähtud üldsätetele.Artikkel 5I lisa sätteid võib muuta vastavalt artikli 11 lõikes 2  osutatud  korrale teaduse arengu arvessevõtmiseks. 2001/88/EÜ art 1 p 2Artikkel 6Liikmesriigid tagavad, et:a) mis tahes isik, kes võtab tööle või kaasab töösse isikuid, kes peavad sigade eest hoolitsema, tagab, et loomade eest hoolitsev isik on saanud juhendid ja suunised I lisa ja artikli 3 asjakohaste sätete kohta;b) asjakohased koolituskursused on kättesaadavad; sellised koolituskursused peavad keskenduma eelkõige heaoluküsimustele. 2001/88/EÜ art 1 p 3 (kohandatud)Artikkel 71. Soovitavalt enne 1. jaanuari 2005 ning igal juhul hiljemalt 1. juuliks 2005 esitab komisjon nõukogule aruande, mis on koostatud  Euroopa Toiduohutusameti  arvamuse põhjal. Aruande koostamisel võetakse arvesse sotsiaal-majanduslikke ja sanitaarseid tagajärgi, mõju keskkonnale ning erinevaid ilmastikutingimusi. Samuti võetakse arvesse seakasvatuse ja lihatöötlemise meetodite ja süsteemide arengut, mis võib tõenäoliselt vähendada kirurgilise kastreerimise kasutamise vajadust. Aruandele lisatakse vajaduse korral võõrdepõrsaste ja tarbesigade heaolu suhtes kohaldatavad asjakohased õigusloomealased ettepanekud erinevate ruumivõimaluste ja põrandatüüpide mõju kohta. Nõukogu teeb nende ettepanekute kohta otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.2. Hiljemalt 1. jaanuaril 2008 esitab komisjon nõukogule aruande, mis on koostatud  Euroopa Toiduohutusameti  arvamuse põhjal. 2001/88/EÜ art 1 p 3Aruanne hõlmab eelkõige järgmist teavet:a) loomkoormuse, sealhulgas rühma suuruse ja loomade rühmitamise meetodite mõju sigade heaolule ja tervisele erinevates põllumajandustootmise süsteemides;b) sulu konstruktsiooni ja erinevate põrandatüüpide mõju sigade heaolule, sealhulgas tervisele, võttes arvesse erinevaid ilmastikutingimusi;c) sabade hammustamisega seotud ohutegurid ja soovitused sabade lõikamise vajaduse vähendamiseks;d) tiinete emiste rühmas pidamise süsteemi täiustamine, võttes arvesse nii eri süsteemide patoloogilisi, zooloogilisi, füsioloogilisi ja etoloogilisi aspekte ning nende mõju tervisele ja keskkonnale kui ka erinevaid ilmastikutingimusi;e) ruuminõuete, sealhulgas üksikult peetavate täiskasvanud tõukultide puhul paaritamisala kindlaksmääramine;f) tiinete emiste ning imetavate emiste lahtiselt pidamise süsteemi täiustamine, mis vastab emiste vajadustele ilma põrsaste elu ohtu seadmata;g) tarbijate käitumine ja hoiakud sealiha suhtes vastavalt loomade heaolu parandamise tasemele;h) erinevate seakasvatussüsteemide sotsiaal-majanduslikud põhjused ning nende mõju ühenduse majanduspartneritele.Vajaduse korral lisatakse aruandele asjakohased õigusloomealased ettepanekud. 91/630/EMÜArtikkel 81. Liikmesriigid peavad tagama, et pädeva asutuse vastutusel viiakse läbi käesoleva direktiivi sätete täitmise kontrolle.Nimetatud kontrollid, mida võidakse viia läbi teistel eesmärkidel teostatavate kontrollide käigus, hõlmavad iga aasta statistiliselt esindusliku valimi igas liikmesriigis kasutatavatest erinevatest põllumajandustootmise süsteemidest. 91/630/EMÜ (kohandatud)2. Komisjon kinnitab vastavalt artikli 11 lõikes 2  osutatud  menetlusele eeskirjad, mida tuleb järgida  käesoleva artikli  lõikes 1 sätestatud kontrollide läbiviimisel. 91/630/EMÜ3. Iga kahe aasta tagant aprilli viimaseks tööpäevaks ja esimest korda 30. aprilliks 1996 peavad liikmesriigid teatama komisjonile kahe viimase aasta jooksul vastavalt käesolevale artiklile läbiviidud kontrollide tulemustest, sealhulgas läbiviidud kontrollide arvu nende territooriumil olevate majandite arvu suhtes.Artikkel 9 91/630/EMÜ (kohandatud) Kolmandatest riikidest ühendusse imporditavate loomadega peab olema kaasas asjaomase riigi pädeva asutuse poolt väljastatud sertifikaat, mis kinnitab, et neid on koheldud vähemalt samaväärselt käesolevas direktiivis ühendusest pärit loomade kohta sätestatuga.  91/630/EMÜArtikkel 10Komisjoni veterinaareksperdid võivad koostöös pädevate asutustega teha kohapealseid kontrolle, kui see on vajalik käesoleva direktiivi ühtseks kohaldamiseks. Nimetatud kontrolle läbiviivad isikud peavad täitma spetsiaalseid isikliku hügieeni meetmeid haiguste edasikandumise riski välistamiseks.Liikmesriik, mille territooriumil kontrolli läbi viiakse, annab ekspertidele nende töös kogu vajaliku abi. Komisjon teatab kontrolli tulemustest asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele.Asjaomase liikmesriigi pädev asutus võtab tarvitusele kõik vajalikud meetmed kontrolli tulemuste arvessevõtmiseks.Suhetes kolmandate riikidega kohaldatakse nõukogu direktiivi 91/496/EMÜ[12] III peatüki sätteid. 91/630/EMÜ (kohandatud)Käesoleva artikli kohaldamise üldeeskirjad võetakse vastu artikli 11 lõikes 2  osutatud  korras. 806/2003 art 3 ja III lisa p 26Artikkel 111. Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002[13] artikli 58 kohaselt moodustatud alaline toiduahela ja loomatervishoiu komitee, edaspidi „komitee”.2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7.Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.3. Komitee võtab vastu oma töökorra. 91/630/EMÜ (kohandatud)Artikkel 12 Liikmesriigid võivad  vastavalt asutamislepingu üldnõuetele siiski säilitada või kohaldada sigade kaitseks rangemaid sätteid, kui on ette nähtud käesoleva direktiiviga. Liikmesriigid peavad teatama komisjonile kõigist taolistest meetmetest.Artikkel 13Direktiiv 91/630/EMÜ mida on muudetud II lisa A osas loetletud õigusaktidega tunnistatakse kehtetuks; see ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega.Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga.Artikkel 14Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas . 91/630/EMÜArtikkel 15Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel, [...]Nõukogu nimeleesistuja[...] 2001/93/EÜ art 1I LISAI PEATÜKKÜLDNÕUDEDLisaks direktiivi 98/58/EÜ lisa vastavatele sätetele kohaldatakse järgmisi nõudeid:1. Hoone osas, kus peetakse sigu, välditakse pidevat müra, mis ületab 85 detsibelli. Püsivat või ootamatut müra tuleb vältida.2. Sigade pidamise puhul peab valgustuse intensiivsus olema vähemalt 40 luksi vähemalt kaheksa tunni pikkuse ajavahemiku jooksul päevas.3. Sigade pidamise ruumide konstruktsioon peab loomadel võimaldama:-  pääseda füüsiliselt ja termiliselt mugavale lamamispinnale, mis peab olema asjakohase äravooluga ja puhas ning võimaldama lamada kõikidel loomadel samal ajal,-  puhata ja takistuseta üles tõusta,-  näha teisi sigu; viimasel nädalal enne oodatavat poegimist ja poegimise ajal võib emised ja nooremised liigikaaslaste vaateväljast eemal hoida.4. Olenemata artikli 3 lõikest 5, peab sigadel olema juurdepääs piisavale kogusele uurimist ja tuhnimist võimaldavale materjalile, näiteks õlgedele, heinale, puidule, saepurule, seenekompostile, turbale või nende materjalide segudele, mis ei ohusta loomade tervist.5. Põrandad peavad olema siledad, aga mitte libedad, et vältida sigadel vigastusi, ning kujundatud nii, et need ei põhjustaks sigadele vigastusi või kannatusi. Põrandad peavad sobima sigade suuruse ja kaaluga; allapanu puudumise korral peab põrandapind olema jäik, tasane ja kindel.6. Kõiki sigu tuleb sööta vähemalt kord päevas. Kui sigu söödetakse rühmades ning neid ei saa sööta soovi kohaselt või individuaalse automaatse söötmissüsteemiga, peab iga siga söödale juurde pääsema teiste sigadega samal ajal.7. Kõikidel üle kahe nädala vanustel sigadel peab olema püsiv juurdepääs piisavale kogusele värskele veele.8. Kõik sekkumisena kavandatud protseduurid, mis viiakse läbi muul kui terapeutilisel või diagnostilisel eesmärgil või sigade identifitseerimiseks vastavalt asjakohastele õigusaktidele ning mis põhjustavad tundliku kehaosa kahjustamist või kaotamist või luustruktuuri muutusi, keelatakse, välja arvatud järgmistel juhtudel:-  põrsaste silmahammaste ühtlane tasandamine lihvimise või lõikamise teel, mis toimub hiljemalt põrsaste seitsmendal elupäeval ning mille tulemusena jääb lõikepind terveks ja siledaks; kultide kihvu võib vajaduse korral muude loomade vigastamise vältimiseks või ohutuse tagamiseks tasandada,-  sabaosa lõikamine,-  kultide kastreerimine kudesid rebimata,-  ninarõnga paigaldamine siseriiklike õigusaktide kohaselt, kui loomi peetakse väliskeskkonnas.Sabasid ei lõigata ega silmahambaid ei tasandata regulaarselt, vaid üksnes siis, kui on tõendeid, et emiste nisadele või teiste sigade kõrvadele või sabadele on tekkinud vigastusi. Enne kõnealuste protseduuride läbiviimist võetakse muid meetmeid sabade hammustamise ja muude voomade vältimiseks, võttes arvesse keskkonda ja loomkoormust. Sel põhjusel tuleb muuta ebaadekvaatseid keskkonnatingimusi või korraldussüsteeme. 2001/93/EÜ art 1 (kohandatud)Kõiki ülal kirjeldatud protseduure viib läbi üksnes veterinaararst või artikli  6  kohaselt väljaõpetatud isik, kellel on kogemusi kasutatavate tehniliste võtete sooritamisel asjakohaste vahenditega ja hügieenilistes tingimustes. Üle seitsmepäevaste põrsaste kastreerimisel või saba lõikamisel viib operatsiooni läbi üksnes veterinaararst, kasutades tuimastusvahendit või täiendavat pika toimega valutustamist. 2001/93/EÜ art 1II PEATÜKKERISÄTTED ERI KATEGOORIATE SIGADELEA. KULDIDKuldisulud peavad olema paigutatud ja konstrueeritud nii, et kuldil oleks võimalik end ümber pöörata ning kuulda, haista ja näha teisi sigu. Täiskasvanud kult peab saama kasutada vähemalt 6 m2 suurust vaba põrandapinda. 2001/93/EÜ art 1 (kohandatud)Kui sulgusid kasutatakse ka loomulikuks seemendamiseks, peab täiskasvanud kuldi kasutatava vaba põrandapinna suurus olema vähemalt 10 m2. 2001/93/EÜ art 1B. EMISED JA NOOREMISED1. Võetakse meetmed agressiooni vähendamiseks rühmades.2. Tiinetel emistel ja nooremistel tuleb vajaduse korral teha sise- ja välisparasiitide tõrjet. Kui tiined emised ja nooremised paigutatakse poegimissulgudesse, tuleb nad täielikult puhastada.3. Nädal enne oodatavat poegimist tuleb emistele ja nooremistele anda piisavas koguses sobivat pesamaterjali, kui see on lägasüsteemi puhul ettevõttes tehniliselt teostatav.4. Emise või nooremise taga peab olema vaba pinda, et lihtsustada loomulikku või kaasaaitamisega poegimist.5. Poegimissulgudes, kus emiseid peetakse vabalt, peavad olema teatavad abivahendid põrsaste kaitseks, näiteks kaitsepiirded.C. PÕRSAD1. Osa põrandapinnast, mis võimaldab loomadel samal ajal koos puhata, peab olema kõvast materjalist või kaetud matiga või õlgedest või muust sobivast materjalist allapanuga.2. Poegimissulu kasutamisel peab põrsastel olema piisavalt ruumi, et takistuseta imeda.3. Põrsaid ei võõrutata emisest vähem kui 28 päeva vanuses, välja arvatud juhul, kui võõrutamata jätmine mõjub emise või põrsa tervisele kahjulikult.Põrsaid võib siiski võõrutada kuni seitse päeva varem, kui nad viiakse spetsiaalsetesse ruumidesse, mis on enne uue rühma tulekut tühjaks tehtud ning põhjalikult puhastatud ja desinfitseeritud ning mis on haiguste edasikandmise vähendamiseks eraldatud ruumidest, kus peetakse emiseid.D. VÕÕRDEPÕRSAD JA TARBESEAD1. Kui sigu peetakse rühmades, tuleb võtta meetmeid, et vältida normaalse käitumise piire ületavat võitlemist.2. Sigu tuleks pidada püsivates rühmades võimalikult väheste muutustega. Kui üksteisele tundmatuid sigu tuleb koos elama panna, peab seda tegema võimalikult noores eas, soovitavalt enne võõrutamist või kuni ühe nädala möödumiseni pärast võõrutamist. Kui sead pannakse koos elama, tagatakse neile asjakohased võimalused põgenemiseks ja teiste sigade eest varjumiseks. 2001/93/EÜ art 1 (kohandatud)3. Kui täheldatakse tõsise võitluse märke, uuritakse viivitama selle põhjuseid ning võetakse asjakohased meetmed, näiteks võib sigadele uurimiseks anda suure hulga õlgi või võimaluse korral muud materjali. Ohustatud loomi või  konkreetselt agressiivseid loomi  peetakse rühmast eraldi. 2001/93/EÜ art 14. Rahustite kasutamine searühmade kombineerimise hõlbustamiseks piirdub erandlike asjaoludega ning seda võib teha üksnes pärast veterinaararstiga konsulteerimist.______________LISA IIA osaKehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatustega(vastavalt artiklile 13)Nõukogu direktiiv 91/630/EMÜ (EÜT L 340, 11.12.1991, lk 33) |Nõukogu direktiiv 2001/88/EÜ (EÜT L 316, 1.12.2001, lk 1) |Komisjoni direktiiv 2001/93/EÜ (EÜT L 316, 1.12.2001, lk 36) |Nõukogu määrus (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1) | ainult III lisa punkt 26 |B osaSiseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtajad (vastavalt artiklile 13)Direktiiv | ülevõtmise tähtaeg |91/630/EMÜ | 1. jaanuar 1994 |2001/88/EÜ | 1. jaanuar 2003 |2001/93/EÜ | 1. jaanuar 2003 |_____________LISA IIIVastavustabelDirektiiv 91/630/EMÜ | Käesolev direktiiv |Artiklid 1 ja 2 | Artiklid 1 ja 2 |Artikkel 3 sissejuhatav osa | ___ |Artikkel 3 punkt 1 | Artikkel 3 lõige 1 |Artikkel 3 punkt 2 | Artikkel 3 lõige 2 |Artikkel 3 punkt 3 | Artikkel 3 lõige 3 |Artikkel 3 punkt 4 alapunkt a | Artikkel 3 lõige 4 esimene lõik |Artikkel 3 punkt 4 alapunkt b | Artikkel 3 lõige 4 teine lõik |Artikkel 3 punkt 5 | Artikkel 3 lõige 5 |Artikkel 3 punkt 6 | Artikkel 3 lõige 6 |Artikkel 3 punkt 7 | Artikkel 3 lõige 7 |Artikkel 3 punkt 8 | Artikkel 3 lõige 8 |Artikkel 3 punkt 9 | Artikkel 3 lõige 9 |Artikkel 4 lõige 1 esimene lõik | Artikkel 4 |Artikkel 4 lõige 1 teine lõik | ___ |Artikkel 4 lõige 2 | ___ |Artikkel 5 | Artikkel 5 |Artikkel 5a sissejuhatav osa | Artikkel 6 sissejuhatav osa |Artikkel 5a punkt 1 | Artikkel 6 punkt a |Artikkel 5a punkt 2 | Artikkel 6 punkt b |Artikkel 6 | Artikkel 7 |Artikkel 7 | Artikkel 8 |Artikkel 8 | Artikkel 9 |Artikkel 9 | Artikkel 10 |Artikkel 10 | Artikkel 11 |Artikkel 11 lõige 1 | ___ |Artikkel 11 lõige 2 | Artikkel 12 |___ | Artikkel 13 |___ | Artikkel 14 |Artikkel 12 | Artikkel 15 |Lisa | I lisa |___ | II lisa |___ | III lisa |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Vt järelduste A osa 3. lisa.[3] Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile ja nõukogule - acquis communautaire ’i kodifitseerimisest KOM(2001) 645 lõplik.[4] Vt käesoleva ettepaneku II lisa A osa.[5] ELT C [...], [...], lk [...].[6] EÜT L 340, 11.12.1991, lk 33. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).[7] Vt lisa II A osa.[8] EÜT L 323, 17.11.1978, lk 12.[9] EÜT L 221, 8.8.1998, lk 23. Direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003.[10] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust on muudetud otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11).[11] EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.[12] EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56.[13] EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1.