CELEX: 52004PC0699
Language: es
Date: 2004-10-20
Title: Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la aplicación de un sistema de preferencias arancelarias generalizadas

Avis juridique important

|

52004PC0699

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la aplicación de un sistema de preferencias arancelarias generalizadas  /* COM/2004/0699 final - CNS 2004/0242 */  

	Bruselas, 20.10.2004COM(2004) 699 final2004/0242 (CNS)Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOrelativo a la aplicación de un sistema de preferencias arancelarias generalizadas(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS1. ContextoEl Reglamento (CE) nº 2501/2001 del Consejo, de 10 de diciembre de 2001, relativo a la aplicación de un sistema de preferencias arancelarias generalizadas[1], expirará el 31 de diciembre de 2005. En julio de 2004, la Comisión aprobó unas directrices sobre la función del SPG en el decenio siguiente, es decir, de 2006 a 2015[2]. La presente exposición de motivos explica el contexto y las disposiciones de la propuesta del Reglamento de aplicación.En 1994, las directrices para el decenio 1994-2005[3] y sus Reglamentos de aplicación introdujeron cambios importantes, como la modulación arancelaria en función de la sensibilidad de los productos, la graduación y los regímenes especiales de estímulo. En 2001 se introdujo un régimen especial por un periodo ilimitado para los países menos desarrollados. La experiencia demuestra que algunas de estas medidas funcionan bien en la práctica y deben mantenerse y que otras, en cambio, deben adaptarse de acuerdo con ella.La Comunidad concede preferencias comerciales a los países en desarrollo mediante su SPG desde 1971. La política comercial ejerce una función clave en las relaciones de la UE con el resto del mundo. El SPG forma parte de esa política y debe ser acorde a los objetivos de la política de desarrollo y contribuir a ellos. Para ello, el sistema ha de ser también compatible con el Programa de Doha para el desarrollo. Una prioridad esencial es ayudar a los países en desarrollo a beneficiarse de la mundialización, especialmente vinculando el comercio con el desarrollo sostenible.2. Consulta a las partes interesadasUn amplio número de grupos de interés expresó sus puntos de vista e hizo observaciones y recomendaciones sobre el futuro del SPG. El Consejo presentó sus conclusiones acerca de la Comunicación sobre las directrices decenales y el Parlamento Europeo y el Comité Económico y Social Europeo emitieron también sus dictámenes al respecto. En julio de 2004 se inició un diálogo con la sociedad civil. Los sindicatos y diversas asociaciones profesionales expusieron sus puntos de vista. Los países beneficiarios del SPG procuraron que se tuvieran en cuenta sus opiniones. Dado que se requerían estadísticas especializadas, las evaluaciones del impacto se realizaron internamente.3. Implicaciones presupuestariasEl Reglamento no implica gastos a cargo del presupuesto de la CE. No obstante, su aplicación significa una pérdida de ingresos aduaneros, que se calcula en 2.200 millones de euros anuales. El Reglamento propuesto introduce algunas modificaciones respecto al actual, relacionadas con el mecanismo de graduación, un nuevo régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible (que reúne tres regímenes anteriores) y la inclusión de productos. No es previsible que estas modificaciones supongan cambios significativos en lo que respecta a la pérdida de ingresos en comparación con la situación actual.4. Explicación de las disposicionesEl sistema se ha simplificado mediante la reducción del número de regímenes de cinco a tres y, en concreto, la introducción de un régimen único de estímulo en lugar de los tres regímenes especiales de protección de los derechos de los trabajadores, protección del medio ambiente y lucha contra la producción y el tráfico de drogas. El sistema propuesto consta de un régimen general, un régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza y un régimen especial destinado a los países menos desarrollados (« Todo menos armas »).Otra simplificación se logrará a más largo plazo retirando, de la lista de beneficiarios, los países que gozan de acceso preferente al mercado comunitario en virtud de un acuerdo, generalmente de libre comercio (ALC). La Comunidad procurará no perjudicar a ningún país como consecuencia de este cambio, ya que en el ALC se mantendrán las ventajas que otorgaba el SPG por cada producto incluido en el mismo.Como en el sistema actual, las preferencias variarán en función de la sensibilidad de los productos. El Reglamento mantiene la actual reducción global de 3,5 puntos porcentuales para los productos sensibles y el 100% para los productos no sensibles. No obstante, se amplía el ámbito de aplicación del sistema incluyendo nuevos productos en el régimen general e introduciendo un generoso régimen especial de estímulo. El régimen « Todo menos armas » seguirá aplicándose en su totalidad y, en los otros dos regímenes, se añaden nuevos productos, principalmente agrícolas y de la pesca.El Reglamento del SPG actual establece dos regímenes especiales de estímulo, destinados a la protección de los derechos laborales y del medio ambiente. Ambos regímenes deberían incorporarse en un programa más amplio de manera que quedase reflejada la esencia íntegra del concepto de desarrollo sostenible.Es universalmente reconocido que el desarrollo sostenible engloba muy diversos aspectos y, entre ellos, el respeto de los derechos humanos fundamentales y los derechos laborales, la gobernanza y la protección del medio ambiente. La relación entre esos elementos ha quedado manifiesta en múltiples convenios e instrumentos internacionales, como la Declaración de las Naciones Unidas sobre el Derecho al Desarrollo de 1986, la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992, la Declaración de Viena y el Programa de Acción de 1993, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de 1997, la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo de 1998, la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de 2000 y la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible de 2002. Además, la lucha contra la droga es una responsabilidad compartida de todos los países.Un factor del fomento del desarrollo sostenible es la mejora de la situación económica de los países en desarrollo, especialmente de aquellos menos integrados en el comercio mundial y cuyas economías no están diversificadas. Por consiguiente, quienes deben beneficiarse de las preferencias arancelarias adicionales del SPG son los países en desarrollo más vulnerables y que asumen responsabilidades especiales como consecuencia de la ratificación y aplicación efectiva de los convenios básicos sobre derechos humanos y laborales y sobre protección del medio ambiente y gobernanza. En cambio, la situación de los países con ingresos elevados y los países con un grado relativamente alto de diversificación e integración comercial es otra, ya que se considera que disponen de recursos para llevar a cabo políticas de desarrollo sostenible sin ayuda adicional. Por tanto, el régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza apunta a los países en desarrollo más necesitados.Las preferencias adicionales se concederán inmediatamente a los países en desarrollo que hayan ratificado y aplicado efectivamente los 16 convenios básicos sobre derechos humanos y laborales y 7 de los convenios relacionados con la gobernanza y la protección del medio ambiente. Por otra parte, los países beneficiarios se están comprometiendo a ratificar y aplicar efectivamente los convenios internacionales que todavía no han ratificado.Los 16 convenios sobre derechos humanos y laborales se han elegido por cuanto incorporan normas universales, reflejan normas del derecho consuetudinario internacional y constituyen la base del concepto de desarrollo sostenible. Los demás convenios recogen normas globales básicas encaminadas a la aplicación efectiva de políticas adaptadas al desarrollo sostenible.Son también pertinentes aquellos convenios en los cuales se establecen mecanismos que los organismos internacionales pueden utilizar para evaluar periódicamente su aplicación efectiva. La Comisión tendrá en cuenta esas evaluaciones antes de decidir qué países pueden optar al régimen de estímulo. Basándose en las solicitudes de los países en desarrollo, elaborará una lista de beneficiarios del régimen.Además de centrar el SPG en determinados países mediante el mecanismo de graduación que se describe seguidamente, se adoptan medidas para paliar, en caso de que las Naciones Unidas retiren un país de la lista de países menos desarrollados, las consiguientes repercusiones mediante un periodo de transición y de retirada progresiva de ese país del régimen especial « Todo menos armas » del SPG. Actualmente, un país en esa situación pierde automáticamente todas las ventajas del SPG con que cuenta como país menos desarrollado. El nuevo mecanismo permite suprimir el régimen « Todo menos armas » para un país de manera progresiva.La graduación se aplicará a determinados grupos de productos, de algunos países, que, siendo competitivos en el mercado comunitario, ya no necesitan el SPG para impulsar sus exportaciones. La graduación no es una sanción, sino que significa que el SPG ha logrado sus objetivos, al menos en lo que respecta a esos países y productos, y, por tanto, está estrechamente relacionada con la competitividad económica de los países beneficiarios. El SPG se centra en los países más necesitados y les ayuda a incrementar su presencia en el comercio internacional. Para los demás países beneficiarios, la graduación redunda en una participación mayor en los beneficios del SPG.Se han introducido cambios fundamentales en el mecanismo de la graduación para simplificarlo. Los criterios actuales (participación en las importaciones preferenciales, grado de desarrollo y grado de especialización de las exportaciones) se sustituyen por un criterio único y simple: la cuota del mercado comunitario, expresada por la cuota de las importaciones preferenciales. Los grupos de productos se definen mediante la referencia a las secciones de la Nomenclatura Combinada. Como la graduación sólo se aplica a los países que son competitivos para todos los productos de una sección, no se ha aplica a los pequeños países beneficiarios sólo por unos pocos productos competitivos de una sección.Una vez abolidas las cuotas AMF el 31 de diciembre de 2004, la graduación desempeñará también una función importante en la regulación de los flujos comerciales de los productos textiles y de la confección.Ya que el mecanismo de graduación del nuevo SPG se centra en los países beneficiarios más competitivos, las preferencias se podrán conceder a la mayoría de los beneficiarios sin más restricción que las normas del SPG. Las normas de retirada temporal del SPG y la cláusula de salvaguardia tendrán en cuenta esta nueva situación. Aunque su utilización siga siendo excepcional, la fiabilidad de estos sistemas se incrementará y su uso será más flexible, especialmente en los casos de prácticas comerciales desleales.En cuanto el Reglamento sea aplicable, la Comisión evaluará su repercusión en las regiones ultraperiféricas de la UE.2004/0242 (CNS)Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOrelativo a la aplicación de un sistema de preferencias arancelarias generalizadasEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 133,Vista la propuesta de la Comisión[4],Visto el dictamen del Parlamento Europeo[5],Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo[6],Considerando lo siguiente:(1) Desde 1971, la Comunidad concede preferencias comerciales a los países en desarrollo dentro de su sistema de preferencias arancelarias generalizadas.(2) La política comercial de la Comunidad ha de ser acorde a los objetivos de la política de desarrollo y potenciar dichos objetivos, en particular la erradicación de la pobreza y el fomento del desarrollo sostenible y la gobernanza en los países en desarrollo. Debe ajustarse además a los requisitos de la OMC y, en particular, a la cláusula de habilitación del GATT de 1979[7].(3) En una comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo y al Comité Económico y Social Europeo de 7 de julio de 2004[8] se establecen las directrices de la aplicación del sistema de preferencias arancelarias generalizadas para el periodo 2006-2015.(4) El primer Reglamento de aplicación de esas directrices debe aplicarse del 1 de julio de 2005 al 31 de diciembre de 2008.(5) El sistema ha de consistir en un régimen general para todos los países y territorios beneficiarios y dos regímenes especiales que tengan en cuenta las necesidades concretas de los países en desarrollo cuya situación sea similar.(6) El régimen general debe concederse a todos los países beneficiarios, siempre y cuando el Banco Mundial no los considere países con ingresos elevados y sus exportaciones no sean suficientemente diversificadas.(7) El régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza se basa en el concepto integral de desarrollo sostenible reconocido en los convenios e instrumentos internacionales, como la Declaración de las Naciones Unidas sobre el Derecho al Desarrollo de 1986, la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992, la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo de 1998, la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de 2000 y la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible de 2002. Por consiguiente, los países en desarrollo que son vulnerables por su falta de diversificación y su insuficiente integración en el comercio mundial y, al mismo tiempo, asumen responsabilidades especiales como consecuencia de la ratificación y aplicación efectiva de los convenios internacionales sobre derechos humanos y laborales, protección del medio ambiente y gobernanza, deben poder contar con preferencias arancelarias adicionales, destinadas a fomentar el crecimiento económico y, de este modo, responder positivamente a la necesidad de desarrollo sostenible. Por tanto, con este régimen se suspenden los aranceles para los países beneficiarios.(8) La Comisión supervisará la aplicación efectiva de los convenios internacionales con arreglo a los mecanismos correspondientes y evaluará la relación entre las preferencias arancelarias adicionales y el fomento del desarrollo sostenible.(9) El régimen especial para los países menos desarrollados debe continuar concediendo el acceso libre de derechos a los productos originarios de aquellos países reconocidos y clasificados como tales por las Naciones Unidas. Para los países que las Naciones Unidas dejen de reconocer como países menos desarrollados es necesario establecer un periodo transitorio con el fin de paliar las consecuencias negativas de la supresión de las preferencias arancelarias concedidas dentro de este régimen.(10) Las preferencias deben seguir diferenciándose en función de la sensibilidad de los productos, clasificándose éstos en productos sensibles y no sensibles, con respecto a la situación de los sectores que fabrican esos productos en la Comunidad.(11) Debe mantenerse la suspensión de los derechos arancelarios para los productos no sensibles y aplicarse una reducción de los mismos para los productos sensibles, con objeto de conseguir un grado de utilización satisfactorio y, al mismo tiempo, tener en cuenta la situación de las correspondientes industrias de la Comunidad.(12) La reducción ha de ser suficientemente atractiva para incitar a los agentes económicos a aprovechar las oportunidades que ofrece el sistema. La reducción de derechos ad valorem debe corresponder a una reducción global de 3,5 puntos porcentuales del derecho de la nación más favorecida (NMF). Los derechos específicos deben reducirse un 30%. En los casos en que se especifique un derecho mínimo, éste no debe aplicarse.(13) Cuando los tipos de derecho preferenciales, calculados de conformidad con el Reglamento (CE) n° 2501/2001 del Consejo, de 10 de diciembre de 2001, relativo a la aplicación de un sistema de preferencias arancelarias generalizadas para el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2002 y el 31 de diciembre de 2004[9], den lugar a una reducción arancelaria mayor, deben seguir aplicándose con objeto de no privar a los países beneficiarios de los beneficios concedidos al amparo de un sistema anterior.(14) Los derechos deben suspenderse totalmente en caso de que el trato preferente dé lugar a derechos ad valorem iguales o inferiores al 1% o a derechos específicos iguales o inferiores a 2 euros, ya que el coste de la percepción de esos derechos es mayor que los ingresos que suponen.(15) En aras de la coherencia de la política comercial comunitaria, los países beneficiarios no deben poder acogerse simultáneamente al SPG y a un acuerdo de libre comercio en caso de que tal acuerdo incluya como mínimo todas las preferencias de que goza dicho país en virtud del sistema actual.(16) La graduación debe basarse en criterios relacionados con las secciones del arancel aduanero común. Debe aplicarse a una determinada sección de un país beneficiario en caso de que esa sección reúna los correspondientes criterios durante tres años consecutivos, con objeto de mejorar la predicibilidad y equitatividad del procedimiento y evitar las consecuencias de las variaciones altas y excepcionales en las estadísticas de importación.(17) Las normas de origen, relacionadas con la definición del concepto de producto originario y los correspondientes procedimientos y métodos de cooperación administrativa, establecidos en el Reglamento (CEE) n° 2454/93[10], deben aplicarse a las preferencias arancelarias establecidas en el presente Reglamento para garantizar que el régimen beneficie sólo a quienes va destinado.(18) La retirada temporal debe estar justificada, entre otras cosas, por la violación grave y sistemática de los principios establecidos en los convenios enumerados en el anexo III con objeto de potenciar los objetivos de esos convenios y garantizar que ningún beneficiario obtenga ventajas indebidas por la violación reiterada de los mismos.(19) Debido a la situación política de Myanmar, debe mantenerse la retirada temporal de todas las preferencias arancelarias a las importaciones de productos originarios de ese país.(20) Las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento deben aprobarse con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión[11].(21) El presente Reglamento debe aplicarse excepcionalmente antes de su entrada en vigor para permitir la identificación oportuna de los países beneficiarios del régimen general y del régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:TÍTULO IDISPOSICIONES GENERALESArtículo 11. El sistema comunitario de preferencias arancelarias generalizadas (en adelante « el sistema ») se aplicará del 1 de julio de 2005 al 31 de diciembre de 2008 de conformidad con el presente Reglamento.2. El presente Reglamento establece:a) un régimen general,b) un régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza,c) un régimen especial para los países menos desarrollados.Artículo 2Los países beneficiarios de los regímenes mencionados en las letras a) y c) del apartado 2 del artículo 1 serán los que figuran en el anexo I.Artículo 31. Un país beneficiario se retirará del sistema en caso de que el Banco Mundial lo clasifique como país con ingresos elevados durante tres años consecutivos y de que las cinco secciones más significativas de sus exportaciones a la Comunidad acogidas al SPG representen menos del 75% del total de sus exportaciones a la Comunidad acogidas al SPG.2. La Comisión designará los países beneficiarios que reúnen las condiciones establecidas en el apartado 1 basándose en los datos disponibles el 1 de septiembre de 2004, en la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. La retirada de un país del sistema tendrá lugar cuando entre en vigor el presente Reglamento.3. La Comisión publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea una nota en la que figurará la lista de los países beneficiarios que reúnan las condiciones establecidas en el apartado 1.4. La Comisión notificará al país beneficiario su retirada de la lista de países beneficiarios que figura en el anexo I.5. Cuando un país beneficiario esté acogido a un acuerdo comercial con la Comunidad que abarque al menos todas las preferencias establecidas para él en el presente sistema, quedará excluido de la lista de países beneficiarios que figura en el anexo I.Artículo 4Los productos incluidos en los regímenes mencionados en las letras a) y b) del apartado 2 del artículo 1 serán los que se enumeran en el anexo II.Artículo 51. Las preferencias arancelarias establecidas en el presente Reglamento se aplicarán a las importaciones de los productos incluidos en los regímenes concedidos al país beneficiario del que sean originarios.2. A efectos de los regímenes mencionados en el apartado 2 del artículo 1 del presente Reglamento, las normas de origen referentes a la definición del concepto de producto originario y los correspondientes procedimientos y métodos de cooperación administrativa, serán los establecidos en el Reglamento (CEE) n° 2454/93 de la Comisión.3. La acumulación regional a efectos del Reglamento (CEE) n° 2454/93 se aplicará también en caso de que alguno de los productos utilizados en la fabricación del producto final en un país perteneciente a un grupo regional sea originario de otro país del grupo que no esté acogido al régimen aplicable al producto final, siempre que ambos países sean beneficiarios del régimen de acumulación de dicho grupo.Artículo 6A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:a) « derechos del arancel aduanero común », los derechos especificados en la segunda parte del anexo I del Reglamento (CEE) n° 2658/87 del Consejo[12], excepto los derechos fijados en el marco de los contingentes arancelarios;b) « sección », cada una de las secciones del arancel aduanero común adoptado mediante el Reglamento (CEE) nº 2658/87 del Consejo;c) « Comité », el Comité a que se refiere el artículo 26.TÍTULO IIREGÍMENES Y PREFERENCIAS ARANCELARIASSECCIÓN 1RÉGIMEN GENERALArtículo 71. Quedan totalmente suspendidos los derechos del arancel aduanero común sobre los productos clasificados en el anexo II como productos no sensibles, excepto los componentes agrícolas.2. Los derechos ad valorem del arancel aduanero común sobre los productos clasificados en el anexo II como productos sensibles se reducirán 3,5 puntos porcentuales. Esta reducción será del 20% en el caso de los productos de la sección 11.3. Los tipos de derecho preferenciales, calculados con arreglo al artículo 7 del Reglamento (CE) n° 2501/2001 en lo que se refiere a los derechos ad valorem del arancel aduanero común aplicables a 31 de diciembre de 2005, se aplicarán asimismo en caso de que den lugar a una reducción arancelaria de más de 3,5 puntos porcentuales para los productos a que hace referencia el apartado 2 del presente artículo.4. Los derechos específicos del arancel aduanero común distintos de los derechos mínimos y máximos sobre los productos clasificados en el anexo II como productos sensibles se reducirán un 30%. La reducción será del 15% para los productos del código NC 2207.5. En caso de que los derechos del arancel aduanero común sobre los productos clasificados en el anexo II como productos sensibles incluyan derechos ad valorem y derechos específicos, estos últimos no se reducirán.6. En caso de que los derechos reducidos con arreglo a los apartados 2 y 4 den lugar a un tipo máximo, éste no se reducirá. En los casos en que den lugar a un derecho mínimo, este derecho mínimo no se aplicará.7. Las preferencias arancelarias a que se refieren los apartados 1 a 4 no se aplicarán a los productos de las secciones para las que se hayan retirado las preferencias arancelarias al país de origen, de conformidad con el artículo 13 y la columna C del anexo I.Sección 2RÉGIMEN ESPECIAL DE ESTÍMULO DEL DESARROLLO SOSTENIBLE Y LA GOBERNANZAArtículo 81. Se suspenderán los derechos del arancel aduanero común para todos los productos enumerados en el anexo II originarios de alguno de los países acogidos al régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza.2. Quedan totalmente suspendidos los derechos específicos del arancel aduanero común sobre los productos a que se refiere el apartado 1, excepto aquellos productos para los cuales el arancel aduanero común incluya también derechos ad valorem . Para los productos de los códigos NC 1704 10 91 y 1704 10 99 el derecho específico se limitará al 16% del valor en aduana.3. El régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza no incluirá los productos de las secciones que figuran en la columna C del anexo I.Artículo 91. El régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza podrá concederse a los países que:-  hayan ratificado y aplicado efectivamente los convenios indicados en la parte A del anexo III, y-  hayan ratificado y aplicado efectivamente, como mínimo, siete de los convenios indicados en la parte B del anexo III, y-  se comprometan a ratificar y aplicar efectivamente los convenios indicados en la parte B del anexo III que aún no hayan ratificado, y-  se comprometan a mantener la ratificación de los convenios y sus disposiciones de aplicación y acepten la supervisión y revisión periódicas de su aplicación de conformidad con tales disposiciones, y-  se consideren países vulnerables de conformidad con el apartado 2.En cualquier caso, los países beneficiarios deberán haber ratificado los 27 convenios antes del 31 de diciembre de 2008.2. Serán países vulnerables aquellos que:a) no estén clasificados por el Banco Mundial como países con ingresos elevados durante tres años consecutivos y cuyas cinco principales secciones de sus exportaciones a la Comunidad acogidas al SPG representen más del 75% del total de sus exportaciones acogidas al SPG, ob) cuyas exportaciones a la Comunidad acogidas al SPG representen menos del 1% del total de las exportaciones a la Comunidad acogidas al SPG.Los datos que se utilicen para establecer la media de tres años consecutivos serán los disponibles a 1 de septiembre de 2004.3. La Comisión comprobará la ratificación y aplicación efectiva de los convenios indicados en el anexo III y, antes de expirar la aplicación del presente Reglamento, presentará un informe sobre la situación al respecto, en el que incluirá recomendaciones sobre la conveniencia de exigir, en su caso, la ratificación y aplicación efectiva, para optar en el futuro al régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza.Artículo 101. El régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza se concederá siempre y cuando se reúnan las siguientes condiciones:a) uno de los países o territorios enumerados en el anexo I presente una solicitud al respecto dentro de los tres meses siguientes a la fecha de publicación del presente Reglamento, yb) el examen de la solicitud ponga de manifiesto que el país solicitante cumple las condiciones establecidas en los apartados 1 y 2 del artículo 9.2. El país solicitante presentará la solicitud a la Comisión por escrito y facilitará información exhaustiva sobre la ratificación de los convenios indicados en el anexo III, las disposiciones de aplicación efectiva de los convenios y su compromiso de aceptar y cumplir plenamente el mecanismo de supervisión y revisión previsto en los convenios e instrumentos pertinentes.Artículo 111. La Comisión examinará las solicitudes que reciba junto con la información a que se refiere el apartado 2 del artículo 10. En el examen tendrá en cuenta las conclusiones de las organizaciones y agencias internacionales competentes. Podrá hacer al país solicitante tantas preguntas como considere oportuno y comprobar la información recibida junto con el país solicitante o con cualquier persona física o jurídica. La Comisión informará de su evaluación al país beneficiario y le invitará a presentar observaciones.2. La Comisión decidirá, de conformidad con el examen a que se refiere el apartado 1 y el procedimiento a que se refiere el artículo 27, si procede conceder al país solicitante el régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza.3. La Comisión notificará al país solicitante cualquier decisión que se tome con arreglo al apartado 2. Cuando se conceda el régimen especial de estímulo a un país, se le informará de la fecha de entrada en vigor de la decisión correspondiente. La Comisión publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea la lista de los países que pueden optar al régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza.4. En caso de denegarse el régimen especial de estímulo a un país solicitante, la Comisión deberá justificar los motivos de su decisión si el país así lo solicita.5. La Comisión mantendrá las relaciones con el país solicitante, referentes a la solicitud, en estrecha coordinación con el Comité mencionado en el artículo 26.Sección 3RÉGIMEN ESPECIAL EN FAVOR DE LOS PAÍSES MENOS DESARROLLADOSArtículo 121. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 2 a 4, quedan totalmente suspendidos los derechos del arancel aduanero común sobre todos los productos de los capítulos 1 a 97 del sistema armonizado, excepto los del capítulo 93, originarios de los países que, con arreglo al anexo I, sean beneficiarios del régimen especial en favor de los países menos desarrollados.2. Los derechos del arancel aduanero común sobre los productos de la partida arancelaria 1006 se reducirán un 20% el 1 de septiembre de 2006, un 50% el 1 de septiembre de 2007 y un 80% el 1 de septiembre de 2008. Quedarán totalmente suspendidos a partir del 1 de septiembre de 2009.3. Los derechos del arancel aduanero común para los productos de la partida arancelaria 1701 se reducirán un 20% el 1 de julio de 2006, un 50% el 1 de julio de 2007 y un 80% el 1 de julio de 2008. Quedarán totalmente suspendidos a partir del 1 de julio de 2009.4. Hasta que se suspendan totalmente los derechos del arancel aduanero común en virtud de lo dispuesto en los apartados 2 y 3, se abrirá un contingente arancelario global de derecho nulo en cada campaña para los productos de la partida arancelaria 1006 y la subpartida 1701 11 10, respectivamente, originarios de los países beneficiarios del régimen especial. Los contingentes arancelarios iniciales de la campaña de 2001/2002 serán de 2.517 toneladas, en equivalente de arroz descascarillado, para los productos de la partida 1006, y de 74.185 toneladas, en equivalente de azúcar blanco, para los productos de la subpartida 1701 11 10. En cada una de las campañas siguientes, estos contingentes se incrementarán un 15% con respecto a los de la campaña anterior.5. La Comisión adoptará las disposiciones por las que se regularán la apertura y la gestión de los contingentes mencionados en el apartado 4, de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 28. Para la apertura y la gestión de estos contingentes, la Comisión estará asistida por los comités de gestión de las organizaciones comunes de mercado correspondientes.6. Cuando las Naciones Unidas retiren un país de la lista de países menos desarrollados, dicho país se retirará asimismo de la lista de beneficiarios del régimen. La Comisión determinará la retirada de un país del régimen y el establecimiento de un periodo transitorio de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 27.Sección 4DISPOSICIONES COMUNESArtículo 131. Se retirarán las preferencias arancelarias a que se refieren los artículos 7 y 8 para los productos originarios de un país beneficiario y pertenecientes a una sección cuando, durante tres años consecutivos según los datos más recientes disponibles a 1 de septiembre de 2004, la media de las importaciones en la Comunidad de productos de esa sección de ese país acogidos al régimen al que éste está acogido exceda un 15% las importaciones en la Comunidad de los mismos productos procedentes de todos los países y territorios enumerados en el anexo I. Para la sección 11, el límite máximo será del 12,5%.2. Las secciones retiradas con arreglo al apartado 1 se enumeran en la columna C del anexo I.3. La retirada de secciones del régimen se aplicará a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento y hasta el 31 de diciembre de 2008.4. La Comisión notificará la retirada de una sección al país beneficiario interesado.5. El apartado 1 no se aplicará a ninguna sección de un país beneficiario que represente más del 50% de todas las exportaciones de ese país a la Comunidad acogidas al SPG.6. Las fuentes estadísticas utilizadas a efectos del presente artículo serán las estadísticas COMEXT.Artículo 141. En caso de que el tipo de un derecho ad valorem reducido con arreglo a lo dispuesto en el presente título sea igual o inferior al 1%, el derecho se suspenderá por completo.2. En caso de que el tipo de un derecho específico reducido con arreglo a lo dispuesto en el presente título sea igual o inferior a 2 euros para cada importe calculado en euros, el derecho se suspenderá por completo.3. Sin perjuicio de los apartados 1 y 2, el tipo final de los derechos preferenciales calculados con arreglo al presente Reglamento se redondeará por defecto al primer decimal.TÍTULO IIIRETIRADA TEMPORAL Y CLÁUSULAS DE SALVAGUARDIAArtículo 151. Los regímenes preferenciales establecidos en el presente Reglamento podrán retirarse con carácter temporal, para todos o parte de los productos originarios de un país beneficiario, por cualquiera de los motivos siguientes:a) violación grave y sistemática de los principios establecidos en los convenios enumerados en el anexo III;b) exportación de productos fabricados en prisiones;c) deficiencias graves de los controles aduaneros en materia de exportación y tránsito de drogas (productos ilícitos y precursores) o incumplimiento de los convenios internacionales sobre blanqueo de dinero;d) fraude, irregularidades, incumplimiento sistemático o ausencia sistemática de garantía del cumplimiento de las normas de origen de los productos y los procedimientos correspondientes, o falta de la colaboración administrativa requerida para la aplicación y el control de la observancia de los regímenes mencionados en el apartado 2 del artículo 1;e) prácticas comerciales desleales graves y sistemáticas que tengan efectos negativos para la industria de la Comunidad, incluidas las que están prohibidas o pueden ser enjuiciables en virtud de los acuerdos de la OMC, siempre y cuando el órgano competente de dicha organización haya formulado previamente una resolución al respecto y las prácticas desleales no se hayan corregido;e) bis prácticas comerciales desleales graves y sistemáticas no contempladas en la letra e) que tengan efectos negativos para el interés comunitario y no puedan corregirse con arreglo a la letra e) o al artículo 20;f) infracciones graves y sistemáticas de los objetivos de las organizaciones regionales de pesca o los acuerdos relativos a la conservación y gestión de los recursos pesqueros de los que la Comunidad es Parte.2. A efectos de la colaboración administrativa a que se refiere la letra d) del apartado 1, los países beneficiarios deberán, entre otras cosas:a) comunicar a la Comisión y actualizar la información necesaria para aplicar las normas de origen y controlar su cumplimiento;b) ayudar a la Comunidad efectuando, a petición de las autoridades aduaneras de los Estados miembros, la comprobación a posteriori del origen y comunicando los resultados a su debido tiempo;c) ayudar a la Comunidad autorizando a la Comisión a que lleve a cabo, en coordinación y estrecha colaboración con las autoridades competentes de los Estados miembros, actividades de cooperación administrativa y de investigación en dichos países para comprobar la autenticidad de los documentos y la exactitud de la información pertinente para la concesión de los regímenes a que se refiere el apartado 2 del artículo 1;d) realizar o disponer que se realicen las indagaciones pertinentes para detectar y prevenir infracciones de las normas de origen;e) cumplir o garantizar el cumplimiento de las normas de origen en lo que respecta a la acumulación regional, a efectos del Reglamento (CE) nº 2454/93, en caso de que el país sea beneficiario de dicha acumulación.3. Sin perjuicio del apartado 1, el régimen especial de estímulo a que se refiere el título II podrá suspenderse temporalmente, respecto a la totalidad o parte de los productos acogidos al mismo y originarios de un país beneficiario, en caso de que la legislación nacional de dicho país deje de incorporar los convenios ratificados enumerados en el anexo III o no se aplique de manera efectiva.4. Los regímenes preferenciales establecidos en el presente Reglamento no se retirarán, con arreglo a la letra e) del apartado 1, para los productos sujetos a medidas antidumping o compensatorias en virtud de los Reglamentos (CE) n° 384/96 o (CE) n° 2026/97, por los motivos que justifiquen dichas medidas.Artículo 161. En caso de que la Comisión o un Estado miembro reciba información que pueda justificar la retirada temporal y la Comisión considere que existen motivos suficientes para iniciar una investigación, informará de ello al Comité.2. La Comisión podrá decidir iniciar una investigación con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 28.Artículo 171. En caso de que la Comisión decida iniciar una investigación, anunciará la apertura de la misma mediante la publicación de una nota en el Diario Oficial de la Unión Europea e informará de ello al país beneficiario correspondiente. En dicha nota se incluirá un resumen de la información recibida, se precisará que toda la información pertinente puede comunicarse a la Comisión y se fijará el plazo en el que los interesados podrán presentar sus observaciones por escrito.2. La Comisión facilitará en la mayor medida posible la cooperación del país beneficiario en la investigación.3. La Comisión recabará toda la información que considere necesaria y podrá comprobar la información recibida junto con los agentes económicos y el país beneficiario afectado. Las evaluaciones, los comentarios, las decisiones, las recomendaciones y las conclusiones disponibles de los distintos órganos de control de las Naciones Unidas, la OIT y las demás organizaciones internacionales competentes, servirán de base para averiguar si la retirada temporal está justificada por el motivo indicado en la letra a) del apartado 1 del artículo 15.4. La Comisión podrá estar asistida por representantes de la administración del Estado miembro en cuyo territorio se vayan a efectuar las comprobaciones, si dicho Estado miembro así lo solicita.5. En caso de que la información solicitada por la Comisión no se facilite en un plazo razonable o se dificulte la investigación de forma significativa, podrán establecerse conclusiones sobre la base de los datos disponibles.6. La investigación deberá finalizar en un plazo máximo de un año. La Comisión podrá prorrogar este periodo de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 28.Artículo 181. La Comisión presentará al Comité un informe con sus conclusiones.2. Si la Comisión considera que las conclusiones no justifican una retirada temporal, dará por concluida la investigación con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 28. En ese caso, anunciará el cierre de la investigación mediante la publicación de una nota en el Diario Oficial de la Unión Europea y expondrá las conclusiones principales.3. Si la Comisión considera que las conclusiones justifican la retirada temporal por los motivos indicados en la letra a) del apartado 1 del artículo 15, decidirá, con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 28, controlar y evaluar la situación en el país beneficiario durante un periodo de seis meses. La Comisión notificará dicha decisión al país beneficiario y publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea una nota en la que anunciará su propósito de presentar al Consejo una propuesta de retirada temporal, a menos que, antes de que finalice el periodo, dicho país beneficiario se comprometa a tomar las medidas necesarias para adecuarse, en un plazo razonable, a los convenios que se enumeran en el anexo III.4. Si la Comisión considera necesaria una retirada temporal, presentará la propuesta oportuna al Consejo, que se pronunciará al respecto por mayoría cualificada en el plazo de 30 días.5. Si, al finalizar el periodo al que se hace referencia en el apartado 3, la Comisión concluye que el país beneficiario no ha adquirido el compromiso requerido y considera necesaria una retirada temporal, presentará la propuesta oportuna al Consejo, que se pronunciará al respecto por mayoría cualificada en el plazo de 30 días. Si el Consejo decide una retirada temporal, esa decisión entrará en vigor a los seis meses de haberla tomado a menos que, con anterioridad a ese momento, se haya determinado que ya no se dan los motivos que la justificaban.Artículo 191. La Comisión, previa información al Comité, podrá suspender los regímenes preferenciales establecidos en el presente Reglamento para todos o parte de los productos originarios de un país beneficiario si:a) considera que hay elementos suficientes que justifiquen la retirada temporal por los motivos expresados en la letra d) del apartado 1 del artículo 15; ob) las importaciones efectuadas dentro de dichos regímenes superan significativamente la capacidad habitual de producción y exportación de dicho país.2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión toda la información pertinente que pueda justificar la suspensión de regímenes preferenciales.3. En los casos en que la Comisión considere que hay suficientes pruebas de que se dan las condiciones para la suspensión, tomará todas las medidas adecuadas lo antes posible.4. El periodo máximo de suspensión será de tres meses y sólo podrá renovarse una vez. La Comisión podrá prorrogar este periodo de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 28.Artículo 201. Si se importa un producto originario de un país beneficiario en condiciones tales que se cause o pueda causarse un perjuicio grave a los productores comunitarios de productos similares o directamente competitivos, podrán restablecerse en cualquier momento los derechos normales del arancel aduanero común para ese producto a petición de un Estado miembro o por iniciativa de la Comisión.2. En caso de que la Comisión decida iniciar una investigación, anunciará la apertura de la misma mediante la publicación de una nota en el Diario Oficial de la Unión Europea . En el anuncio se indicará que debe enviarse a la Comisión toda la información útil al respecto y se fijará el plazo en el que los interesados podrán presentar sus observaciones por escrito.3. Al estudiar la posible existencia de dificultades graves, la Comisión tendrá en cuenta especialmente los siguientes factores de los productores comunitarios, en la medida en que disponga de la información correspondiente:-  cuota de mercado-  producción-  existencias-  capacidad de producción-  quiebras-  rentabilidad-  utilización de la capacidad-  empleo-  importaciones-  precios.4. La Comisión tomará una decisión en un plazo de 30 días hábiles previa consulta al Comité.5. En caso de que, debido a circunstancias excepcionales que requieran una intervención inmediata, resulte imposible efectuar la investigación, la Comisión, una vez haya informado al Comité, podrá aplicar cualquier medida preventiva que sea estrictamente necesaria.Artículo 21En caso de que las importaciones de los productos incluidos en el anexo I del Tratado CE perturben o puedan perturbar gravemente los mercados comunitarios o sus mecanismos reguladores, la Comisión podrá suspender los regímenes preferenciales aplicables a dichos productos tras informar al Comité de gestión encargado de la organización común de los mercados de que se trate.Artículo 221. La Comisión comunicará al país beneficiario afectado cualquier decisión que adopte con arreglo a los artículos 19, 20 ó 21 antes de que sea efectiva e informará de ello asimismo al Consejo y a los Estados miembros.2. Los Estados miembros podrán remitir al Consejo, en un plazo de 10 días, las decisiones que tomen de conformidad con los artículos 19, 20 ó 21. El Consejo podrá adoptar una decisión diferente, por mayoría cualificada, en un plazo de 30 días.Artículo 23Las disposiciones del presente título no afectarán a la aplicación de las cláusulas de salvaguardia adoptadas en virtud de la política agrícola común con arreglo al artículo 37 del Tratado o de la política comercial común con arreglo al artículo 133 del mismo, ni a la de cualquier otra cláusula de salvaguardia aplicable.TÍTULO IVDISPOSICIONES DE PROCEDIMIENTOArtículo 24La Comisión adoptará las modificaciones necesarias de los anexos del presente Reglamento mediante:a) modificaciones de la Nomenclatura Combinada, ob) modificaciones del estatuto o clasificación internacional de los países o territorios, con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 28;c) un acuerdo comercial con un país beneficiario que permita un acceso preferencial al mercado comunitario equivalente, como mínimo, al del régimen a que se refiere la sección 1 del título II.Artículo 251. Dentro de las seis semanas siguientes al final de cada trimestre, los Estados miembros comunicarán a la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas los datos estadísticos referentes a los productos despachados a libre práctica, durante dicho trimestre, acogiéndose a las preferencias arancelarias que establece el presente Reglamento. Estos datos, indicados mediante los códigos de la Nomenclatura Combinada y, en su caso, del TARIC, deberán detallar, por país de origen, los valores, cantidades y unidades suplementarias exigidos con arreglo al Reglamento (CE) n° 1172/95 del Consejo [13] y el Reglamento (CE) n° 1917/2000 de la Comisión[14].2. De conformidad con la letra d) del artículo 308 del Reglamento (CEE) n° 2454/93 de la Comisión, los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a instancia de ésta, información detallada sobre las cantidades de los productos despachados a libre práctica para los que se hayan concedido las preferencias arancelarias establecidas en el presente Reglamento durante los meses anteriores.3. La Comisión, en estrecha cooperación con los Estados miembros, llevará a cabo un seguimiento de las importaciones de los productos del código NC 0803 00 19, de las partidas arancelarias 0603, 1006 y 1701 y de los códigos NC 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 14 90, 1604 19 39 y 1604 20 70 para determinar si se cumplen las condiciones a que se refieren los artículos 20 y 21.Artículo 261. Para la aplicación del presente Reglamento la Comisión estará asistida por un Comité de preferencias generalizadas integrado por representantes de los Estados miembros y presidido por un representante de la Comisión.2. El Comité podrá examinar cualquier cuestión relacionada con la aplicación del presente Reglamento planteada por la Comisión o a petición de un Estado miembro.3. El Comité examinará los efectos del sistema comunitario de preferencias arancelarias generalizadas basándose en un informe de la Comisión referente al periodo comprendido entre el 1 de julio de 2005 y el 31 de diciembre de 2008. Ese informe incluirá todos los regímenes preferenciales a que se refiere el apartado 2 del artículo 1.4. El Comité aprobará su reglamento interno.Artículo 271. En los casos en que se haga referencia al presente artículo, serán de aplicación los artículos 5 y 7 de la Decisión 1999/468/CE.2. El plazo establecido en el apartado 6 del artículo 5 de la Decisión 1999/468/CE queda fijado en tres meses.Artículo 28En los casos en que se haga referencia al presente artículo, serán de aplicación los artículos 3 y 7 de la Decisión 1999/468/CE.TÍTULO VDISPOSICIONES FINALESArtículo 29Se considerará que el Reglamento (CE) n° 552/97 del Consejo, de 24 de marzo de 1997, por el que se retira temporalmente a la Unión de Myanmar el beneficio de las preferencias arancelarias generalizadas [15], que hace referencia a los Reglamentos (CE) n°s 3281/94[16] y 1256/96[17] del Consejo, se refiere a las disposiciones correspondientes del presente Reglamento.Artículo 301. El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de julio de 2005. El Reglamento (CE) nº 2501/2001 del Consejo será derogado a más tardar el 30 de junio de 2005.2. El apartado 2 del artículo 3 y los artículos 8 a 11 se aplicarán a partir de la fecha de publicación del presente Reglamento en el Diario Oficial de la Unión Europea .3. El presente Reglamento será aplicable hasta el 31 de diciembre de 2008. Esa fecha no se aplicará a los regímenes especiales en favor de los países menos desarrollados ni tampoco a cualquier otra disposición del presente Reglamento que se aplique conjuntamente a dichos regímenes.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl PresidenteANEXO IPaíses [18] Y TERRITORIOS BENEFICIARIOS DEL SISTEMA COMUNITARIO DE PREFERENCIAS ARANCELARIAS GENERALIZADAS+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++ANEXO IILista de los productos incluidos en el régimen contemplado en las letras a) y b) del apartado 2 del artículo 1SIN PERJUICIO DE LAS NORMAS DE INTERPRETACIÓN DE LA NOMENCLATURA COMBINADA, LA DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS SE HA DE CONSIDERAR INDICATIVA, PUES ES EL CÓDIGO DE LA NC EL QUE DETERMINA LAS PREFERENCIAS ARANCELARIAS. CUANDO SE INDICAN CÓDIGOS EX DE LA NC, LAS PREFERENCIAS ARANCELARIAS SE HAN DE DETERMINAR POR EL CÓDIGO NC JUNTAMENTE CON LA DESCRIPCIÓN. LAS RÚBRICAS DE PRODUCTOS MARCADAS CON UN ASTERISCO ESTÁN SUJETAS A LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LAS DISPOSICIONES COMUNITARIAS PERTINENTES.Los productos incluidos en el régimen general (artículo 7) y en el régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza (artículo 8) se clasifican como NS (no sensible a efectos del apartado 1 del artículo 7) o S (sensible a efectos del apartado 2 del artículo 7). Por simplificación, los productos se clasifican en grupos. Entre éstos pueden figurar productos que quedan exentos definitiva o temporalmente del Arancel Aduanero Común.+++++ TABLE +++++ANEXO IIICONVENIOS A QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 9PARTE AConvenios de la ONU y la OIT referentes a los derechos humanos y de los trabajadores+++++ TABLE +++++PARTE BConvenios referentes al medio ambiente y los principios de gobernanza+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++[1] DO L 346 de 31.12.2001, p. 1.[2] COM(2004) 461 final.[3] COM(1994) 212 final.[4] DO C […] de […], p. […].[5] DO C […] de […], p. […].[6] DO C […] de […], p. […].[7] Decisión del GATT de 28 de noviembre de 1979 (L/4903) sobre « Trato diferenciado y más favorable, reciprocidad y mayor participación de los países en desarrollo ».[8] COM(2004) 461 final.[9] DO L 346 de 31.12.2001, p. 1.[10] DO L 253 de 11.10.1993, p. 1.[11] DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.[12] DO L 256 de 7.9.1987, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 2031/2001 (DO L 279 de 23.10.2001, p. 1).[13] DO L 118 de 25.5.1995, p. 10. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 1882/2003 (DO L 284 de 31.10.2003, p. 1).[14] DO L 229 de 9.9.2000, p. 14. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) n° 1669/2001 (DO L 224 de 21.8.2001, p. 3).[15] DO L 85 de 27.3.1997, p. 8.[16] DO L 348 de 31.12.1994, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 2820/198 (DO L 357 de 30.12.1998, p. 1).[17] DO L 160 de 29.6.1996, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) n° 2448/96 (DO L 333 de 21.12.1996, p. 12).[18] En esta lista pueden figurar países retirados temporalmente del SPG de la UE o que no reúnen los requisitos de cooperación administrativa que constituyen una condición previa a la concesión de las preferencias arancelarias. En caso de duda, consúltese a la Comisión o las autoridades competentes del país.[19] Para los productos del código NC 0306 13, el derecho ascenderá al 3,6% dentro del régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza.[20] No se aplicará a este producto el régimen a que se refiere la sección 1.[21] El régimen a que se refiere la sección 1 no se aplicará a los productos del código NC 0710 80 85.[22] El régimen a que se refiere la sección 1 no se aplicará a los productos del código NC 0811 10 90.[23] No se aplicará a estos productos el régimen a que se refiere la sección 1.[24] Para los productos de los códigos NC 1704 10 91 y 1704 10 99 el derecho específico se limitará al 16% del valor en aduana dentro del régimen especial de estímulo del desarrollo sostenible y la gobernanza.[25] No se aplicará a estos productos el régimen a que se refiere la sección 1.[26] No se aplicará a estos productos el régimen a que se refiere la sección 1.[27] No se aplicará a estos productos el régimen a que se refiere la sección 1.[28] Las preferencias indicadas en la sección I no se aplicarán a estos productos.