CELEX: 52011PC0325
Language: ro
Date: 2011-06-06
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția ce urmează a fi adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt înființat în temeiul Acordului din 21 iunie 1999 dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor în ceea ce privește înlocuirea anexei III privind recunoaşterea reciprocă a calificărilor profesionale

|

52011PC0325

	EXPUNERE DE MOTIVE1. CONTEXTUL PROPUNERIIAnexa III la Acordul privind libera circulație a persoanelor privind recunoașterea reciprocă a calificărilor profesionale.În 1999, Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Elveția, pe de altă parte, au încheiat un acord bilateral privind libera circulație a persoanelor, care a intrat în vigoare la data de 1 iunie 2002 (a se vedea JO L 114 din 30.4.2002, p. 6). Un protocol, care a intrat în vigoare la 1 aprilie 2006, a fost încheiat pentru a extinde acordul la cele zece noi state membre (a se vedea JO L 89 din 28.3.2006). Un al doilea protocol a fost încheiat în vederea extinderii acordului la Bulgaria și România (a se vedea JO L 124 din 20.5.2009). Acordul a fost încheiat pentru o durată inițială de șapte ani, care a expirat la 31 mai 2009. Ca urmare a succesului pe care l-a avut referendumul elvețian din 8 februarie 2009, acest acord a fost reînnoit pentru o perioadă nedeterminată.Articolul 9 și anexa III la acord se referă la recunoașterea calificărilor profesionale. Anexa respectivă enumeră textele comunitare relevante care privesc relațiile cu Elveția. Articolul 18 din acord prevede că modificările la anexa III se adoptă prin decizia Comitetului mixt. Acest articol a fost utilizat o dată de la intrarea în vigoare a acordului, prin Decizia nr. 1/2004 a Comitetului mixt UE-Elveția din 30 aprilie 2004 de modificare a anexei III (recunoașterea reciprocă a calificărilor profesionale) la Acordul privind libera circulație a persoanelor între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte.Anexa III trebuie reactualizată pentru a ține seama de evoluția acquis-ului comunitar, în special, de adoptarea Directivei 2005/36/CE, astfel cum a fost modificată, de extinderea acordului la Bulgaria și România, precum și de unele progrese în ceea ce privește recunoașterea calificărilor profesionale în Elveția.Luarea în considerare a acquis-ului adoptat de la ultima modificare a anexei IIIAcquis-ul privind recunoașterea calificărilor profesionale a evoluat considerabil din 2004 până în prezent, odată cu adoptarea, în 2005, a Directivei 2005/36/CE, care consolidează 15 directive anterioare și modernizează regimul aplicabil în ceea ce privește prestarea temporară de servicii. Anexele la această directivă au fost, de asemenea, modificate de mai multe ori de la intrarea în vigoare a textului. Aceste modificări au fost incluse în proiectul alăturat de revizuire a anexei III.La 18 iunie 2008, Consiliul Federal Elvețian a luat decizia de a pune în aplicare Directiva 2005/36/CE. Cu toate acestea, în ceea ce privește titlul II din directivă („Libera prestare a serviciilor”), autoritățile elvețiene au specificat că este necesar să se îndeplinească anumite norme constituționale înainte ca Elveția să poată încheia un angajament obligatoriu.Extinderea la Bulgaria și RomâniaA fost încheiat un protocol în vederea extinderii acordului privind libera circulație a persoanelor la Bulgaria și România. În domeniul recunoașterii calificărilor profesionale, acesta se va aplica numai după adoptarea unei decizii de către Comitetul mixt [a se vedea articolul 4 alineatul (2) din text].Directiva 2006/100/CE care a modificat Directiva 2005/36/CE în urma aderării României și Bulgariei este, de asemenea, inclusă în textele menționate în proiectul de anexă III atașat.Luarea în considerare a evoluţiilor în domeniul calificărilor profesionale în ElvețiaLa rândul său, Elveția a solicitat mai multe actualizări ale anexei III. Aceasta a propus inserarea în anexa II la Directiva 2005/36/CE a șapte calificări profesionale cu structură specială. Sunt vizate profesiile de optician, audiolog, cizmar-confecționer de încălțăminte, ortoped, tehnician dentar, ghid montan și instructor pentru sporturi de iarnă.În ceea ce privește anexa V.1.3 la Directiva 2005/36/CE, Elveția a solicitat să fie luată în considerare schimbarea de denumire a specialităţii sale în farmacologie. Ea a mai solicitat introducerea în anexa respectivă a calificării sale profesionale în domeniul bolilor infecțioase.De asemenea, Elveția a notificat un nou titlu pentru asistenţii medicali generalişti, care trebuie inserat în anexa V.2.2 la Directiva 2005/36/CE (Diplomă de licență în domeniul asistenței medicale).În cele din urmă, Elveţia a solicitat introducerea în anexa V.7.1. a unor noi diplome în arhitectură.Problema coexistenței, în Elveția, a două tipuri de calificări profesionale în medicină generală a fost invocată în timpul negocierilor, deoarece aceasta nu este compatibilă cu acquis -ul comunitar. Elveția a fost de acord să elimine una din cele două calificări și să o păstreze numai pe cea de medic generalist ( Praktischer Arzt ). Prin urmare, anexa III nu trebuie modificată în această privință, deoarece această calificare este cea care figurează pe listă.Lista de acte care trebuie avute în vedere, menționată în cadrul secțiunii B din actuala anexă III, conține texte care sunt, în general, caduce; aceasta a fost, de asemenea, modificată.2. ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERIIAnexa A: Proiectul de decizie a Comitetului mixtProiectul de decizie a Comitetului mixt cuprinde patru articole.Articolul 1 prevede că anexa III la acord se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie.Articolul 2 vizează clarificarea faptului că Elveția nu are dreptul de a impune măsuri compensatorii profesioniștilor care beneficiază de drepturi dobândite în temeiul Directivei 2005/36/CE privind recunoașterea calificărilor profesionale, dispunând ca Elveția să aplice fără restricții drepturile obținute, stabilite în directiva sus-menţionată, în conformitate cu condițiile prevăzute în prezenta decizie și în anexa sa.Articolul 3 prevede că decizia va fi în egală măsură autentică în toate limbile oficiale.Articolul 4 stabileşte dispoziții privind intrarea în vigoare și aplicarea provizorie a deciziei.Anexă: Anexa III revizuităSECȚIUNEA A: ACTE LA CARE SE FACE TRIMITERE1.a) în ceea ce priveşte Directiva 2005/36/CE:Directiva 2005/36/CE procedează la o reformare a cadrului UE în materie de recunoaștere a calificărilor profesionale. Aceasta a abrogat, începând de la 20 octombrie 2007, toate directivele existente anterior în acest domeniu: Directivele 77/452/CEE, 77/453/CEE, 78/686/CEE, 78/687/CEE, 78/1026/CEE, 78/1027/CEE, 80/154/CEE, 80/155/CEE, 85/384/CEE, 85/432/CEE, 85/433/CEE, 89/48/CEE, 92/51/CEE, 93/16/CEE și 1999/42/CE. Prin urmare, anexa III trebuie actualizată în consecinţă.b) în ceea ce priveşte modificările la Directiva 2005/36/CE în sensul acordului:Directiva 2005/36/CE prevede posibilitatea ca anexele sale să fie modificate în conformitate cu o procedură de comitologie. Anexele conțin liste de diplome care beneficiază de recunoaștere automată, cursuri de formare cărora li se aplică norme speciale și cerințe minime de formare, precum și cerințe în materie de cunoștințe și de competențe ale medicilor, asistenților medicali generaliști, medicilor stomatologi, medicilor veterinari, moașelor, farmaciștilor și arhitecților. Condițiile referitoare la modificările în cauză sunt prevăzute în mai multe articole din directivă, enumerate în secțiunea A și care se referă la procedurile și la comitetul menţionate la articolul 58 din directivă. Deoarece Elveția nu este reprezentată în comitetul respectiv, s-a stabilit că articolele în cauză nu se aplică între părțile contractante. Din același motiv, se prevede că articolul 61 nu se aplică între părțile contractante. În temeiul acestui articol, comitetul menționat anterior ia parte la deciziile Comisiei pentru a permite statelor membre, în anumite condiții, să obțină o derogare de la directivă pentru o perioadă limitată.c) în ceea ce priveşte textul care trebuie adăugat la anexa II punctul 1:Acest text menţionează cinci cursuri de formare elvețiene în domeniul paramedical și socio-pedagogic, prezentând o scurtă descriere a acestora. Cursurile respective trebuie adăugate la anexa II punctul 1 pentru a fi recunoscute ca fiind „o formare cu structură specială” în sensul articolului 11 din Directiva 2005/36/CE. O astfel de formare beneficiază de un statut privilegiat în procedura de recunoaștere, în măsura în care se consideră că se situează la un anumit nivel în cadrul sistemului definit la articolul 11.d) în ceea ce priveşte textul care trebuie adăugat la anexa II punctul 4:Acest text menţionează două cursuri de formare elvețiene în sectorul tehnic, oferind o scurtă descriere a acestora. Acestea trebuie adăugate la anexa II punctul 4 pentru a fi recunoscute ca fiind „o formare cu structură specială”, în sensul articolului 11 din Directiva 2005/36/CE. O astfel de formare beneficiază de un statut privilegiat în procedura de recunoaștere, în măsura în care se consideră că se situează la un anumit nivel în cadrul sistemului definit la articolul 11.de la e) la o) în ceea ce priveşte textul care trebuie adăugat la anexa V:Secțiunea A e) – o) se referă la titlurile elvețiene de calificare ca medic, medic specialist, la denumirile cursurilor de formare medicală specializată, la titlurile de calificare ca asistent medical generalist, medic stomatolog, medic stomatolog specialist, medic veterinar, moașă, farmacist și arhitect. Este necesar ca aceste titluri de calificare să fie adăugate la anexa V pentru a fi recunoscute automat de toate statele membre.p) în ceea ce priveşte textul care trebuie adăugat la anexa VI:Acesta enumeră titlurile de calificare în domeniul arhitecturii. Acestea trebuie adăugate la anexa VI pentru a beneficia de drepturile dobândite în conformitate cu directiva.2. şi 3.În ceea ce priveşte Directivele 77/249/CEE și 98/5/CE:În scopul acordului, cele două directive privind prestarea de servicii și dreptul de stabilire al avocaților se modifică prin adăugarea titlurilor profesionale elvețiene pentru profesia de avocat la respectivele articole din aceste directive. Aceste modificări sunt necesare, deoarece permit titlurilor de calificare elvețiene să beneficieze de dispozițiile directivelor în cauză.4 și 5.În ceea ce priveşte Directivele 74/556/CEE și 74/557/CEE:În scopul acordului, cele două directive privind activitățile de comerț și de distribuție a produselor toxice sunt modificate pentru a extinde domeniul lor de aplicare la Elveția.6. În ceea ce priveşte Directiva 86/653/CEE:În scopul acordului, această directivă privind agenții comerciali independenți este modificată pentru a se ține seama de faptul că Elveția nu este un stat membru al UE.SECȚIUNEA B: ACTE DE CARE PĂRȚILE CONTRACTANTE TREBUIE SĂ IA NOTĂPrezenta secțiune conține o recomandare a Comisiei privind formarea personalului sanitar în materie de cancer.Anexa B: Declarație.3. IMPLICAŢII BUGETAREPropunerea nu are implicații asupra bugetului UE.4. ELEMENTE OPŢIONALEÎn decursul anilor 2007, 2008, 2009 și 2010, cererile Elveției au fost analizate de către serviciile Comisiei și discutate la nivel tehnic cu experții statelor membre din cadrul comitetului sau al grupului de coordonatori instituit prin Directiva 2005/36/CE. Aceste cereri, care îndeplineau condițiile prevăzute de Directiva 2005/36/CE, au fost considerate acceptabile.2011/0143 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind poziția ce urmează a fi adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt înființat în temeiul Acordului din 21 iunie 1999 dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor în ceea ce privește înlocuirea anexei III privind recunoaşterea reciprocă a calificărilor profesionaleCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 218 alineatul (9), coroborat cu articolele 46, 53 și 62,având în vedere Decizia 2002/309/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei privind Acordul de cooperare științifică și tehnologică din 4 aprilie 2002 privind încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană[1], în special articolul 2,având în vedere propunerea Comisiei Europene,întrucât:1.  Acordul dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 1 iunie 2002.2.  Articolul 18 din acord prevede că, prin decizia Comitetului mixt, se pot adopta modificări, inter alia la anexa III la acord, care vizează recunoaşterea reciprocă a calificărilor profesionale.3.  Pentru a menține o aplicare coerentă și corectă a legislației UE și pentru a evita unele dificultăți administrative și, eventual, juridice, este necesar să se modifice anexa III la acord în vederea integrării noii legislații UE la care acordul nu se referă în prezent.4.  Este necesar ca, din motive de claritate și coerență, anexa III să fie consolidată,ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:Articolul 1Poziția care urmează să fie adoptată de Uniune în cadrul Comitetului mixt instituit în temeiul articolului 14 din Acordul dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt care figurează în anexa A la prezenta decizie.Articolul 2Declarația care figurează în anexa B la prezenta decizie este aprobată și este prezentată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt, atunci când acesta adoptă decizia sa, menționată la articolul 1.Articolul 3Decizia Comitetului mixt și declarația menționată la articolele 1 şi, respectiv, 2 se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Adoptată laPentru Consiliu,PreşedinteleANEXA AProiect deDECIZIE NR. …/2011 A COMITETULUI MIXT UE-ELVEȚIA PRIVIND LIBERA CIRCULAȚIE A PERSOANELORdin… … 2011de înlocuire a anexei III privind recunoașterea reciprocă a calificărilor profesionaleCOMITETUL MIXT,având în vedere Acordul din 21 iunie 1999 dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor (denumit în continuare „acordul”), în special articolele 14 şi 18,având în vedere Protocolul din 27 mai 2008 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor în ceea ce privește participarea, în calitate de părți contractante, a Republicii Bulgaria și a României, în special articolul 4 alineatul (2),întrucât:5.  Acordul a fost semnat la 21 iunie 1999 și a intrat în vigoare la 1 iunie 2002.6.  Anexa III a fost modificată ultima dată prin Decizia nr. 1/2004[2] a Comitetului mixt UE-Elveția din 30 aprilie 2004 și ar trebui actualizată pentru a lua în considerare noile acte juridice ale Uniunii Europene, care au fost adoptate începând cu 2004, în special Directiva 2005/36/CE[3] a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005.7.  Anexa III ar trebui adaptată pentru a ţine seama de aderările la Uniunea Europeană care au avut loc la 1 ianuarie 2007.8.  Din motive de claritate și coerență, anexa III ar trebui consolidată într-un text obligatoriu din punct de vedere juridic.9.  În conformitate cu Directiva 93/16/CEE a Consiliului și cu Directiva 2005/36/CE, Elveția prevede o singură calificare profesională și un singur titlu profesional pentru medicii generaliști, care vor fi aceleași pentru toți medicii generaliști (actualii și viitorii medici generaliști).10.  În vederea garantării unei aplicări eficiente a Directivei 2005/36/CE între părți, Comisia va continua să coopereze strâns cu Elveția și, în special, va continua să asigure o consultare corespunzătoare a experților elvețieni .ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:Articolul 1Anexa III la Acordul privind recunoașterea reciprocă a calificărilor profesionale se înlocuiește cu textul anexei la prezenta decizie.Articolul 2Elveția aplică fără restricții drepturile dobândite prevăzute de Directiva 2005/36/CE, în conformitate cu condițiile stabilite în prezenta decizie și în anexa sa.Articolul 3Prezenta decizie se întocmește în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară, textele fiind egal autentice.Articolul 4Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care Confederația Elvețiană notifică finalizarea procedurilor sale interne pentru transpunerea în legislația națională a Directivei 2005/36/CE.Prezenta decizie se aplică cu titlu provizoriu, începând cu prima zi a celei de a doua luni de la adoptare, cu excepția titlului II din Directiva 2005/36/CE, care se aplică de la data intrării în vigoare a deciziei.În cazul în care notificarea menţionată la primul alineat nu a fost efectuată până la 31 octombrie 2012, prezenta decizie încetează să producă efecte.Adoptată la Bruxelles, …. …….. 2011Pentru Comitetul mixtPreședintele SecretariiANEXĂ„Anexa IIIRecunoașterea reciprocă a calificărilor profesionale(Diplome, certificate și alte titluri de calificare)1. Părțile contractante convin să aplice între ele, în domeniul recunoașterii reciproce a calificărilor profesionale, actele și comunicările Uniunii Europene la care se face trimitere în secțiunea A din prezenta anexă, în conformitate cu domeniul de aplicare a acordului.2. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, se consideră că termenul „stat membru (state membre)” din actele la care se face trimitere în secțiunea A din prezenta anexă se aplică și Elveției, pe lângă statele reglementate de actele respective ale Uniunii Europene.3. În scopul aplicării prezentei anexe, părțile contractante iau notă de actele Uniunii Europene la care se face trimitere în secțiunea B din prezenta anexă.SECȚIUNEA A: ACTE LA CARE SE FACE TRIMITERE1a. 32005 L 0036 Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale (JO L 255, 30.9.2005, p. 22),astfel cum a fost modificată prin:-  Directiva 2006/100/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2006 de adaptare a anumitor directive din domeniul libertății de circulație a persoanelor, având în vedere aderarea Bulgariei și a României (JO L 363, 20.12.2006, p. 141),-  Regulamentul (CE) nr. 1430/2007 al Comisiei din 5 decembrie 2007 de modificare a anexelor II și III la Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind recunoașterea calificărilor profesionale (JO L 320, 6.12.2007, p. 3),-  Regulamentul (CE) nr. 755/2008 al Comisiei din 31 iulie 2008 de modificare a anexei II la Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind recunoașterea calificării profesionale (JO L 205, 1.8.2008, p. 10),-  Regulamentul (CE) nr. 279/2009 al Comisiei din 6 aprilie 2009 de modificare a anexei II la Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind recunoașterea calificărilor profesionale (JO L 93, 7.4.2009, p. 11),-  Notificarea titlurilor de calificare în domeniul arhitecturii (JO C 332, 30.12.2006, p. 35),-  Notificarea titlurilor de calificare în domeniul arhitecturii (JO C 148, 24.6.2006, p. 34),-  Notificarea titlurilor de calificare în domeniul arhitecturii (JO C 3, 6.1.2006, p. 12),-  Comunicarea Comisiei – Notificare a titlurilor oficiale de calificare ca medic specialist stomatolog) (JO165, 19.07.2007, p. 18),-  Comunicarea Comisiei — Notificare a titlurilor de calificare ca medic specialist și medic generalist (JO C 165, 19.7.2007, p. 13),-  Comunicarea Comisiei — Notificare a titlurilor de calificare ca medic specialist, asistent medical generalist, medic dentist specialist, moașă și arhitect (JO C 137, 4.6.2008, p. 8),-  Comunicare – Notificare a titlurilor de calificare – Directiva 2005/36/CE privind recunoașterea calificărilor profesionale (anexa V) (JO C 322, 17.12.2008, p. 3) ,-  Comunicarea Comisiei – Notificarea asociațiilor sau organizațiilor profesionale care îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (2), enumerate în anexa I la Directiva 2005/36/CE (JO C 111, 15.5.2009, p. 1),-  Comunicarea Comisiei – Notificare a titlurilor de calificare – Directiva 2005/36/CE privind recunoașterea calificărilor profesionale (anexa V) (JO C 114, 19.5.2009, p. 1),-  Comunicarea Comisiei – Notificare a titlurilor de calificare – Directiva 2005/36/CE privind recunoașterea calificărilor profesionale (anexa V) (JO C 279, 19.11.2009, p. 1),-  Comunicarea Comisiei – Notificare a titlurilor de calificare – Directiva 2005/36/CE privind recunoașterea calificărilor profesionale (anexa V) (JO C 129, 19.5.2010, p. 3),-  Corrigendum la Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale (JO L 271, 16.10.2007, p. 18),-  Corrigendum la Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale (JO L 93, 4.4.2008, p. 28).b. În scopul prezentului acord, Directiva 2005/36/CE este adaptată după cum urmează:1. Procedurile stabilite la articolele următoare din directivă nu se aplică între părțile contractante:-  articolul 3 alineatul (2) al treilea paragraf – procedura de actualizare a anexei I la directivă,-  articolul 11 litera (c) ii ultima teză – procedura de actualizare a anexei II la directivă,-  articolul 13 alineatul (2) al treilea paragraf – procedura de actualizare a anexei III la directivă,-  articolul 14 alineatul (2) al doilea și al treilea paragraf – procedura aplicabilă în caz de derogare de la dreptul migrantului de a alege între stagiul de adaptare și proba de aptitudini,-  articolul 15 alineatele (2) și (5) − procedura pentru adoptarea sau revocarea platformelor comune,-  articolul 20 – procedura de modificare a anexei IV la directivă,-  articolul 21 alineatul (6) al doilea paragraf – procedura de actualizare a cunoștințelor și competențelor,-  articolul 21 alineatul (7) – procedura de actualizare a anexei V la directivă,-  articolul 25 alineatul (5) – procedura de actualizare a perioadelor minime de formare pentru medicii specialiști,-  articolul 26 al doilea paragraf – procedura de introducere a unor noi specializări medicale,-  articolul 31 alineatul (2) al doilea paragraf – procedura de actualizare a formării de asistent medical generalist,-  articolul 34 alineatul (2) al doilea paragraf – procedura de actualizare a formării de medic dentist,-  articolul 35 alineatul (2) al treilea paragraf – procedura de actualizare a perioadelor minime de formare de medic dentist specialist,-  articolul 38 alineatul (1) al doilea paragraf – procedura de actualizare a formării de medic veterinar,-  articolul 40 alineatul (1) al treilea paragraf – procedura de actualizare a formării de moașă,-  articolul 44 alineatul (2) paragraful 2 – procedura de actualizare a formării de farmacist,-  articolul 46 alineatul (2) – procedura de actualizare a cunoștințelor și competențelor în cazul arhitecților,-  articolul 61 – clauza de derogare .2. Articolul 56 alineatele (3) și (4) sunt puse în aplicare după cum urmează:Comisia comunică statelor membre informațiile referitoare la autoritățile competente și la coordonatorul desemnat de Elveția, după ce Elveția a informat Comisia în acest sens, adresând o copie Comitetului mixt.3. Articolul 57 ultimul paragraf trebuie pus în aplicare după cum urmează:Coordonatorul desemnat de Elveția informează Comisia, adresând o copie Comitetului mixt.4. Articolul 63 nu se aplică. Cu toate acestea, coordonatorul elvețian desemnat de către Elveția, în conformitate cu articolul 56 din Directiva 2005/36/CE, informează Comisia, adresând o copie Comitetului mixt, cu privire la legislația adoptată pe baza actului și a comunicărilor menționate la punctul 1 a.5. Articolele 58 și 64 nu se aplică.c. Următorul text se adaugă la anexa II punctul 1:în Elveția:-  Opticien diplômé, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato (optician, titular al unei diplome federale de studii și formare profesională superioară)Necesită un minimum de 17 ani de învățământ, constând în cel puțin nouă ani de învățământ de bază, patru ani de studii și formare profesională furnizată parțial la locul de muncă și, parțial, de o instituție profesională, urmaţi de o perioadă de ucenicie sau de un stagiu de patru ani, din care doi ani pot fi consacraţi unei forme de învățământ privat cu normă întreagă, care se finalizează printr-un examen profesional superior. Diploma obținută conferă titularului posibilitatea de a adapta lentile de contact sau de a efectua controale oftalmologice, fie în mod independent, fie în calitate de angajat.-  Audioprothésiste avec brevet fédéral, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con Attestato professionale federale (audioprotezist, titular al unui certificat federal de studii și formare profesională superioară)Necesită un minimum de 15 ani de învățământ, constând în cel puțin nouă ani de învățământ de bază, cel puțin trei ani de studii și formare profesională furnizată parțial la locul de muncă și, parțial, de o instituție profesională, urmaţi de o perioadă de ucenicie sau de un stagiu de trei ani, care poate include o formă de învățământ privat şi care se finalizează printr-un examen profesional. Acest certificat conferă titularului dreptul de a exercita această profesie, fie în mod independent, fie în calitate de angajat.-  Bottier-orthopédiste diplômé, diplomierter orthopädie-schuhmacher, calzolaio ortopedico diplomato (confecționer de încălțăminte ortopedică, titular al unei diplome federale de studii și formare profesională superioară)Necesită un minimum de 17 ani de învățământ, constând în cel puțin nouă ani de învățământ de bază, patru ani de studii și formare profesională furnizată parțial la locul de muncă și, parțial, de o instituție profesională, urmaţi de o perioadă de ucenicie sau de un stagiu de patru ani, care poate include o formă de învățământ privat şi care se finalizează printru-un examen profesional superior. Această diplomă conferă titularului dreptul de a exercita această profesie, fie în mod independent, fie în calitate de angajat.-  Technicien dentiste, maître, Zahntechikermeister, odontotecnico, maestro (tehnician dentar, titular al unei diplome federale de studii și formare profesională superioară)Necesită un minimum de 18 ani de învățământ, constând în cel puțin nouă ani de învățământ de bază, patru ani de studii și formare profesională furnizată parțial la locul de muncă și, parțial, de o instituție profesională, urmaţi de o perioadă de ucenicie sau de un stagiu de cinci ani, care poate include o formă de învățământ privat şi care se finalizează printr-un examen de formare profesională superioară. Această diplomă conferă titularului dreptul de a exercita această profesie, fie în mod independent, fie în calitate de angajat.-  Orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädist/Bandagist, ortopedista diplomato (ortopedist, tehnician ortoped, titular al unui certificat federal de studii și formare profesională superioară)Necesită un minimum de 18 ani de învățământ, constând în cel puțin nouă ani de învățământ de bază, patru ani de studii și formare profesională furnizată parțial la locul de muncă și, parțial, de o instituție profesională, urmaţi de o perioadă de ucenicie sau de un stagiu de cinci ani, care poate include o formă de învățământ privat şi care se finalizează printr-un examen profesional superior. Acest certificat conferă titularului dreptul de a exercita această profesie, fie în mod independent, fie în calitate de angajat.d. Următorul text se adaugă la anexa II punctul 4:în Elveția:-  Guide de montagne avec brevet fédéral, Bergführer mit eifg. Fachausweis, guida alpina con Attestato professionale federale (ghid montan, titular al unui certificat federal de studii și formare profesională superioară)Necesită un minimum de 13 ani de învățământ, constând în cel puțin nouă ani de învățământ de bază, patru ani de formare profesională, sub supravegherea unui profesionist calificat, care pot include o formă de învățământ privat şi care se finalizează printr-un examen profesional. Conferă titularului dreptul de a exercita această profesie independent.-  Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato professionale fédérale (profesor de sporturi de iarnă, titular al unui certificat federal de studii și formare profesională superioară)Necesită un minimum de 15 ani de învățământ, constând în cel puțin nouă ani de învățământ de bază, patru ani de studii și formare profesională furnizată parțial la locul de muncă și, parțial, de o instituție profesională sau patru ani de experiență profesională, urmaţi de doi ani de studii și de experiență ca ucenic, care se finalizează printr-un examen de formare profesională. Conferă titularului dreptul de a exercita această profesie independent.e. Următorul text se adaugă la anexa V.1.1:Țară | Titlu de calificare | Organismul care eliberează titlul de calificare | Certificatul care însoțește titlul de calificare | Data de referință |Elveția | Eidgenössisches Arztdiplom Diplôme fédéral de médecin Diploma federale di medico | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l'intérieur Dipartimento federale dell'interno | 1 iunie 2002 |f. Următorul text se adaugă la anexa V.1.2:Țară | Titlu de calificare | Organismul care eliberează titlul de calificare | Data de referință |Elveția | Diplom als Facharzt Diplôme de médecin spécialiste Diploma di medico specialista | Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte Département fédéral de l'intérieur et Fédération des médecins suisses Dipartimento federale dell'interno e Federazione dei medici svizzeri | 1 iunie 2002 |g. Următorul text se adaugă la anexa V.1.3:Țară | Titlu |Anesteziologie Durata minimă a cursului de formare: 3 ani |Elveția | Anästhesiologie Anesthésiologie Anestesiologia |Țară | Titlul diplomei |Chirurgie generală Durata minimă a studiilor: 5 ani |Elveția | Chirurgie Chirurgie Chirurgia |Țară | Titlu |Neurochirurgie Durata minimă a studiilor: 5 ani |Elveția | Neurochirurgie Neurochirurgie Neurochirurgia |Țară | Titlu |Obstetrică-ginecologie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Gynäkologie und Geburtshilfe Gynécologie et obstétrique Ginecologia e ostetricia |Țară | Titlu |Medicină internă Durata minimă a studiilor: 5 ani |Elveția | Innere Medizin Médecine interne Medicina interna |Țară | Titlu |Oftalmologie Durata minimă a studiilor: 3 ani |Elveția | Ophthalmologie Ophtalmologie Oftalmologia |Țară | Titlu |Otorinolaringologie Durata minimă a studiilor: 3 ani |Elveția | Oto-Rhino-Laryngologie Oto-rhino-laryngologie Otorinolaringoiatria |Țară | Titlu |Pediatrie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Kinder- und Jugendmedizin Pédiatrie Pediatria |Țară | Titlu |Pneumologie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Pneumologie Pneumologie Pneumologia |Țară | Titlu |Urologie Durata minimă a studiilor: 5 ani |Elveția | Urologie Urologie Urologia |Țară | Titlu |Ortopedie Durata minimă a studiilor: 5 ani |Elveția | Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates Chirurgie orthopédique et traumatologie de l’appareil locomoteur Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio |Țară | Titlu |Anatomie patologică Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Pathologie Pathologie Patologia |Țară | Titlu |Neurologie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Neurologie Neurologie Neurologia |Țară | Titlu |Psihiatrie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Psychiatrie und Psychotherapie Psychiatrie et psychothérapie Psichiatria e psicoterapia |Țară | Titlu |Radiologie-imagistică medicală Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Radiologie Radiologie Radiologia |Țară | Titlu |Radioterapie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Radio-Onkologie/Strahlentherapie Radio-oncologie/radiothérapie Radio-oncologia/radioterapia |Țară | Titlu |Chirurgie plastică Durata minimă a studiilor: 5 ani |Elveția | Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica |Țară | Titlu |Chirurgie toracică Durata minimă a studiilor: 5 ani |Elveția | Herz- und thorakale Gefässchirurgie Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique Chirurgia del cuore e dei vasi toracici |Țară | Titlu |Chirurgie pediatrică Durata minimă a studiilor: 5 ani |Elveția | Kinderchirurgie Chirurgie pédiatrique Chirurgia pediatrica |Țară | Titlu |Cardiologie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Kardiologie Cardiologie Cardiologia |Țară | Titlu |Gastroenterologie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Gastroenterologie Gastroentérologie Gastroenterologia |Țară | Titlu |Reumatologie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Rheumatologie Rhumatologie Reumatologia |Țară | Titlu |Hematologie generală Durata minimă a studiilor: 3 ani |Elveția | Hämatologie Hématologie Ematologia |Țară | Titlu |Endocrinologie Durata minimă a studiilor: 3 ani |Elveția | Endokrinologie-Diabetologie Endocrinologie-diabétologie Endocrinologia-diabetologia |Țară | Titlu |Fizioterapie Durata minimă a studiilor: 3 ani |Elveția | Physikalische Medizin und Rehabilitation Médecine physique et réadaptation Medicina fisica e riabilitazione |Țară | Titlu |Dermato-venerologie Durata minimă a studiilor: 3 ani |Elveția | Dermatologie und Venerologie Dermatologie et vénéréologie Dermatologia e venerologia |Țară | Titlu |Medicină tropicală Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Tropen- und Reisemedizin Médecine tropicale et médecine des voyages Medicina tropicale e medicina di viaggio |Țară | Titlu |Psihiatrie pediatrică Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Kinder - und Jugendpsychiatrie und –psychotherapie Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza |Țară | Titlu |Nefropatie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Nephrologie Néphrologie Nefralogia |Țară | Titlu |Boli contagioase Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Infektiologie Infectiologie Malattie infettive |Țară | Titlu |Medicină comunitară Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Prävention und Gesundheitswesen Prévention et santé publique Prevenzione e salute pubblica |Țară | Titlu |Farmacologie Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Klinische Pharmakologie und Toxikologie Pharmacologie et toxicologie cliniques Farmacologia e tossicologia cliniche |Țară | Titlu |Medicina muncii Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Arbeitsmedizin Médecine du travail Medicina del lavoro |Țară | Titlu |Alergologie Durata minimă a studiilor: 3 ani |Elveția | Allergologie und klinische Immunologie Allergologie et immunologie clinique Allergologia e immunologia clinica |Țară | Titlu |Medicină nucleară Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Nuklearmedizin Médecine nucléaire Medicina nucleare |Țară | Titlul diplomei |Chirurgie oro-dentară și maxilo-facială (formare medicală de bază și formare în stomatologie): Durata minimă a studiilor: 4 ani |Elveția | Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie Chirurgie orale et maxillo-faciale Chirurgia oro-maxillo-facciale |h. Următorul text se adaugă la anexa V.1.4:Țară | Titlu de calificare | Titlul profesional | Data de referință |Elveția | Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin Diplôme de médecin praticien Diploma di medico generico | Médecin praticien Praktischer Arzt Medico generico | 1 iunie 2002 |i. Următorul text se adaugă la anexa V.2.2:Țară | Titlu de calificare | Organismul care eliberează titlul de calificare | Titlul profesional | Data de referință |Elveția | 1. Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierter Pflegefachmann Infirmière diplômée et infirmier diplômé Infermiera diplomata e infermiere diplomato | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato | Pflegefachfrau, Pflegefachmann Infirmière, infirmier Infermiera, infermiere | 1 iunie 2002 |2. Diplomă de licenţă în domeniul asistenței medicale | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato | Pflegefachfrau, Pflegefachmann Infirmière, infirmier Infermiera, infermiere | [data deciziei Comitetului mixt] |j. Următorul text se adaugă la anexa V.3.2:Țară | Titlu de calificare | Organismul care eliberează titlul de calificare | Certificatul care însoțește titlul de calificare | Titlul profesional | Data de referință |Elveția | Eidgenössisches Zahnarztdiplom Diplôme fédéral de médecin-dentiste Diploma federale di medico-dentista | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l’intérieur Dipartimento federale dell’interno | Zahnarzt Médecin-dentiste Medico-dentista | 1 iunie 2002 |k. Următorul text se adaugă la anexa V.3.3:Ortodonție |Țară | Titlu de calificare | Organismul care eliberează titlul de calificare | Data de referință |Elveția | Diplom für Kieferorthopädie Diplôme fédéral d’orthodontiste Diploma di ortodontista | Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft Département fédéral de l’intérieur et Société Suisse d’Odonto-stomatologie Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia | 1 iunie 2002 |Chirurgie orală |Țară | Titlu de calificare | Organismul care eliberează titlul de calificare | Data de referință |Elveția | Diplom für Oralchirurgie Diplôme fédéral de chirurgie orale Diploma di chirurgia orale | Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft Département fédéral de l’intérieur et Société Suisse d’Odonto-stomatologie Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia | 30 aprilie 2004 |l. Următorul text se adaugă la anexa V.4.2:Țară | Titlu de calificare | Organismul care eliberează titlul de calificare | Certificatul care însoțește titlul de calificare | Data de referință |Elveția | Eidgenössisches Tierarztdiplom Diplôme fédéral de vétérinaire Diploma federale di veterinario | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l’intérieur Dipartimento federale dell’interno | 1 iunie 2002 |m. Următorul text se adaugă la anexa V.5.2:Țară | Titlu de calificare | Organismul care eliberează titlul de calificare | Titlul profesional | Data de referință |Elveția | Diplomierte Hebamme Sage-femme diplômée Levatrice diplomata | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato | Hebamme Sage-femme Levatrice | 1 iunie 2002 |n. Următorul text se adaugă la anexa V.6.2:Țară | Titlu de calificare | Organismul care eliberează titlul de calificare | Certificatul care însoțește titlul de calificare | Data de referință |Elveția | Eidgenössisches Apothekerdiplom Diplôme fédéral de pharmacien Diploma federale di farmacista | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l’intérieur Dipartimento federale dell’interno | 1 iunie 2002 |o. Următorul text se adaugă la anexa V.7.1:Țară | Titlu de calificare | Organismul care eliberează titlul de calificare | Certificatul care însoțește titlul de calificare | Anul academic de referință |Elveția | Diploma di architettura (Arch. Dipl. USI) | Accademia di Architettura dell'Università della Svizzera Italiana | 1996-1997 |Master of Arts BFH / HES-SO en architecture, Master of Arts BFH / HES-SO in Architecture | Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) together with Berner Fachhochschule (BFH) | - | 2007-2008 |Master of Arts BFH / HES-SO in Architektur, Master of Arts BFH / HES-SO in Architecture | Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) together with Berner Fachhochschule (BFH) | 2007-2008 |Master of Arts FHNW in Architektur | Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW | - | 2007-2008 |Master of Arts FHZ in Architektur | Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ) | - | 2007-2008 |Master of Arts ZFH in Architektur | Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Departement Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen | - | 2007-2008 |„Master în arhitectură”, “Architecte (arch. dipl. EPF)” | Ecole Polytechnique Fédérale deLausanne | 2007-2008 |Master of Science ETH in Architektur”, “MSc ETH Arch” | Eidgenössische Technische Hochschule Zurich | 2007-2008 |p. Următorul text se adaugă la anexa VI:Țară | Titlu de calificare | Anul academic de referință |Elveția | 1. Dipl. Arch. ETH, arch. dipl. EPF, arch. dipl. PF | 2004/2005 |2. Architecte diplômé EAUG | 2004/2005 |3. Architekt REG A Architecte REG A Architetto REG A | 2004/2005 |2a. 377 L 0249 : Directiva 77/249/CEE a Consiliului din 22 martie 1977 de facilitare a exercitării efective a libertății de a presta servicii de către avocați (JO L 78, 26.3.1977, p. 17),astfel cum a fost modificată prin:-  1 79 H: Actul privind condițiile de aderare a Republicii Elene la Comunitățile Europene și adaptările Tratatelor (JO L 291, 19.11.1979, p. 91),-  1 85 I: Actul referitor la condițiile de aderare a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze la Comunitățile Europene (JO L 302, 15.11.1985, p. 160),-  95/1/CE, Euratom, CECO, adaptarea instrumentelor cu privire la aderarea noilor state membre la Uniunea Europeană (JO L 1, 1.1.1995, p. 1),-  Tratatul de aderare și Actul privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace (JO L 236, 23.9.2003, p. 17 și p. 33),-  Directiva 2006/100/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2006 de adaptare a anumitor directive din domeniul libertății de circulație a persoanelor, având în vedere aderarea Bulgariei și a României (JO L 363, 20.12.2006, p. 141).b. În scopul prezentului acord, directiva se adaptează după cum urmează:1. La articolul 1 alineatul (2) se adaugă următorul text:Elveția:Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, FürsprechAvocatAvvocato.2. Articolul 8 nu se aplică. Cu toate acestea, coordonatorul elvețian desemnat de către Elveția, în conformitate cu articolul 56 din Directiva 2005/36/CE, informează Comisia, adresând o copie Comitetului mixt, cu privire la legislația adoptată pe baza actului menționat la punctul 2a.3a. 398 L 0005 : Directiva 98/5/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 de facilitare a exercitării cu caracter permanent a profesiei de avocat într-un stat membru, altul decât cel în care s-a obținut calificarea (JO L 77, 14.3.1998, p. 36),astfel cum a fost modificată prin:-  Tratatul de aderare și Actul privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace (JO L 236, 23.9.2003, p. 17 și p. 33),-  Directiva 2006/100/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2006 de adaptare a anumitor directive din domeniul libertății de circulație a persoanelor, având în vedere aderarea Bulgariei și a României (JO L 363, 20.12.2006, p. 141).b. În scopul prezentului acord, directiva se adaptează după cum urmează:1. La articolul 1 alineatul (2) litera (a) se adaugă următorul text:Elveția:Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, FürsprechAvocatAvvocato.2. Articolele 16 și 17 nu se aplică. Cu toate acestea, coordonatorul elvețian desemnat de către Elveția, în conformitate cu articolul 56 din Directiva 2005/36/CE, informează Comisia, adresând o copie Comitetului mixt, cu privire la legislația adoptată pe baza actelor menționate la punctul 3a.3. Articolul 14 se pune în aplicare după cum urmează:Comisia comunică statelor membre informațiile referitoare la autoritățile competente desemnate de Elveția, după ce Elveţia a informat Comisia în acest sens, adresând o copie Comitetului mixt.4a. 374 L 0556 : Directiva 74/556/CEE a Consiliului din 4 iunie 1974 de stabilire a normelor de aplicare privind măsurile tranzitorii din domeniul activităților de comerț și de distribuție a produselor toxice și activităților de utilizare profesională a acestor produse, inclusiv activitățile de intermediari (JO L 307, 18.11.1974, p. 1).b. În scopul prezentului acord, directiva se adaptează după cum urmează:1. Articolul 4 alineatul (3) se pune în aplicare după cum urmează:Comisia comunică statelor membre informațiile referitoare la autoritățile competente desemnate de Elveția, după ce Elveţia a informat Comisia în acest sens, adresând o copie Comitetului mixt.2. Articolul 7 nu se aplică. Cu toate acestea, coordonatorul elvețian desemnat de către Elveția, în conformitate cu articolul 56 din Directiva 2005/36/CE, informează Comisia, adresând o copie Comitetului mixt, cu privire la legislația adoptată pe baza actului menționat la punctul 4a.5a . 374 L 0557: Directiva 74/557/CEE a Consiliului din 4 iunie 1974 privind realizarea libertății de stabilire și a libertății de a presta servicii pentru activitățile independente și activitățile intermediarilor din comerțul și distribuția produselor toxice (JO L 307, 18.11.1974, p. 5),b. astfel cum a fost modificată prin:-  95/1/CE, Euratom, CECO, adaptarea instrumentelor cu privire la aderarea noilor state membre la Uniunea Europeană (JO L 1, 1.1.1995, p. 1),-  Tratatul de aderare și Actul privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace (JO L 236, 23.9.2003, p. 17 și p. 33),-  Directiva 2006/101/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2006 de adaptare a Directivelor 73/239/CEE, 74/557/CEE și 2002/83/CE în domeniul libertății de a presta servicii, având în vedere aderarea Bulgariei și a României (JO L 363, 20.12.2006, p. 238).c. În scopul prezentului acord, directiva se adaptează după cum urmează:1. în Elveția:Toate produsele și substanțele toxice menţionate în legea privind produsele toxice [compilarea clasificată a legislaţiei federale (CC) 813.1], în special, cele care figurează în ordonanțele aferente (CC 813), precum și substanţele toxice pentru mediu (CC 814.812.31, 814.812.32 și 814.812.33)2. Articolul 7 alineatul (5) se pune în aplicare după cum urmează:Comisia comunică statelor membre informațiile referitoare la autoritățile competente desemnate de Elveția, după ce Elveţia a informat Comisia în acest sens, adresând o copie Comitetului mixt.3. Articolul 8 nu se aplică. Cu toate acestea, coordonatorul elvețian desemnat de către Elveția, în conformitate cu articolul 56 din Directiva 2005/36/CE, informează Comisia, adresând o copie Comitetului mixt, cu privire la legislația adoptată pe baza actelor menționate la punctul 5a.6a. 386 L 0653: Directiva 86/653/CEE a Consiliului din 18 decembrie 1986 privind coordonarea legislației statelor membre referitoare la agenții comerciali independenți (JO L 382, 31.12.1986, p. 17).b. În scopul prezentului acord, directiva se adaptează după cum urmează:Articolul 22 nu se aplică. Cu toate acestea, coordonatorul elvețian desemnat de către Elveția, în conformitate cu articolul 56 din Directiva 2005/36/CE, informează Comisia, adresând o copie Comitetului mixt, cu privire la legislația adoptată pe baza actului menționat la punctul 6a.SECȚIUNEA B: ACTE DE CARE PĂRȚILE IAU NOTĂPărțile contractante iau notă de conținutul următorului act:7. 389 x 0601 : Recomandarea 89/601/CEE a Comisiei din 8 noiembrie 1989 privind formarea personalului din domeniul sănătății în materie de cancer (JO L 346, 27.11.1989, p. 1).ANEXA BDECLARAțIA CONSILIULUI UNIUNII EUROPENEcu privire la declarația referitoare la participarea Elveției în comiteteGrupul de coordonare privind recunoașterea reciprocă a diplomelor de învățământ superior la care se face referire la a treia liniuță a declarației privind participarea Elveției în comitete (JO L 114 din 30.4.2002, p. 72) a fost înlocuit prin grupul de coordonatori pentru recunoașterea calificărilor profesionale, stabilit prin Decizia 2007/172/CE din 19 martie 2007 de instituire a grupului de coordonatori pentru recunoașterea calificărilor profesionale (JO L 79 din 20.3.2007, p. 38).[1] JO L 114, 30.4.2002, p. 1.[2] JO L 352, 27.11.2004, p. 129.[3] JO L 255, 30.9.2005, p. 22.