CELEX: 52016PC0574
Language: mt
Date: 2016-09-12
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL li tawtorizza l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-ftehim ta’ kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Aġenzija għas-Sigurtà tan-Navigazzjoni bl-Ajru fl-Afrika u f'Madagascar (ASECNA) dwar l-iżvilupp tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u l-provvista tas-servizzi relatati fil-ġurisdizzjoni tal-ASECNA għall-benefiċċju tal-avjazzjoni ċivili

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 12.9.2016
            COM(2016) 574 final
            2016/0271(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            li tawtorizza l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-ftehim ta’ kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Aġenzija għas-Sigurtà tan-Navigazzjoni bl-Ajru fl-Afrika u f'Madagascar (ASECNA) dwar l-iżvilupp tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u l-provvista tas-servizzi relatati fil-ġurisdizzjoni tal-ASECNA għall-benefiċċju tal-avjazzjoni ċivili
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Ġustifikazzjoni u l-għanijiet tal-proposta
            
            
               Din il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill għandha l-għan li tawtorizza l-iffirmar f’isem l-Unjoni, skont l-Artikolu 218(5) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), tal-Ftehim ta’ Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea minn naħa, u l-Aġenzija għas-Sigurtà tan-Navigazzjoni bl-Ajru fl-Afrika u f'Madagascar (Agence pour la Sécurité de la Navigation Aérienne en Afrique et à Madagascar - ASECNA)
                  1
                min-naħa l-oħra, dwar l-iżvilupp tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u l-provvista tas-servizzi relatati fil-ġurisdizzjoni tal-ASECNA għall-benefiċċju tal-avjazzjoni ċivili. Il-proposta hija konformi mar-Regolament (UE) Nru 1285/2013 li jikkostitwixxi l-att bażi tal-programmi Ewropej tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u li, fl-Artikolu 29 tiegħu, jipprovdi li l-Unjoni tista' tidħol fi ftehimiet ma' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali fil-kuntest tal-programmi Galileo u EGNOS.
            
            
               Ir-radjunavigazzjoni bis-satellita ilu s-suġġett ta’ kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Afrika minn meta ġie adottat il-Pjan ta’ Azzjoni 2011-2013 għall-implimentazzjoni tal-Istrateġija Konġunta UE-Afrika fit-tielet Summit UE-Afrika fi Tripli f’Novembru 2010. Il-ħtieġa ta’ kooperazzjoni f’dan il-qasam ġiet affermata mill-ġdid fil-“Pjan Direzzjonali 2014-2017” adottat fis-Summit bejn l-Afrika u l-UE f’April 2014.
            
            
               Xi studji wrew vantaġġi soċjo-ekonomiċi kbar għall-kontinent Afrikan. Il-kooperazzjoni ser tkun ta’ benefiċċju wkoll għall-industrija spazjali Ewropea li ser tibbenefika minn suq akbar li jinkludi l-Afrika għall-iżvilupp tat-teknoloġija tagħha, bi tnedija ta’ infrastruttura ġdida u l-użu tas-servizzi relatati mar-radjunavigazzjoni bis-satellita
                  2
               .
            
            
               Fil-25 ta’ Settembru 2014, abbażi tar-rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni (COM(2014)260), il-Kunsill “Kompetittività” awtorizza lill-Kummissjoni biex tinnegozja, f’isem l-Unjoni, ftehim internazzjonali mal-ASECNA li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-provvista ta’ servizz ta’ awmentazzjoni bis-satellita (SBAS) fl-Afrika fuq il-bażi tal-programm Ewropew ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita EGNOS. In-negozjati bdew f’Marzu 2015. Dawn wasslu f’April 2016 għal abbozz ta’ ftehim li jistabbilixxi l-qafas tal-kooperazzjoni meħtieġa għall-istabbiliment u t-tħaddim ta’ sistema SBAS indipendenti, iżda bbażata fuq is-sistema Ewropea EGNOS, fil-ġurisdizzjoni tal-ASECNA. Skont il-mandat mogħti mill-Kunsill, il-ftehim jinkludi parti teknika u jindirizza wkoll il-kwistjonijiet ta’ finanzjament u governanza.
            
            
               •Il-konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-azzjoni u mal-politiki l-oħrajn tal-Unjoni
            
            
               Il-programmi Ewropej ta’ navigazzjoni bis-satellita huma element importanti tal-politika tal-Unjoni Ewropea tat-trasport, b’mod speċjali t-trasport bl-ajru. Fil-fatt huma jikkontribwixxu biex tiżdied is-sigurtà u l-kontinwità tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru filwaqt li jtejbuhom mill-aspett ekonomiku u ambjentali. Ġew promossi internazzjonalment, inkluż permezz tal-konklużjoni ta’ ftehimiet ta’ kooperazzjoni ma’ pajjiżi bħall-Istati Uniti tal-Amerka, iċ-Ċina, il-Korea t'Isfel u l-Iżrael.
            
            
               Minħabba l-vantaġġi komuni għall-Ewropa u għall-Afrika għall-iżvilupp ta’ servizzi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita fil-kontinent Afrikan, kooperazzjoni attiva f’dan ir-rigward bejn l-Unjoni Ewropea u l-Afrika ilha għal diversi snin is-suġġett ta’ ħafna inizjattivi politiċi; fosthom:
            
            
               Id-dikjarazzjoni tal-grupp ta’ referenza dwar l-infrastrutturi tal-Istrateġija Konġunta UE-Afrika għal-laqgħa mill-kulleġġ għall-kulleġġ bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Unjoni Afrikana (Addis Ababa, il-25 u s-26 ta' Frar 2016);
            
            
               Il-pjan direzzjonali (2014-2017) adottat fir-Raba’ Summit UE-Afrika (Brussell, it-2 u t-3 ta’ April 2014);
            
            
               Id-dikjarazzjoni konġunta tal-impriżi fil-‘Ħames Forum tan-Negozju UE-Afrika’ (Brussell, l-1 ta’ April 2014);
            
            
               Il-pożizzjoni komuni adottata fil-Konferenza Ministerjali dwar it-Trasport tal-Unjoni għall-Mediterran (Brussell, l-14 ta’ Novembru 2013);
            
            
               Il-komunikazzjoni konġunta lill-Kunsill Ewropew, lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni tat-8 ta’ Marzu 2011 “Sħubija għad-demokrazija u l-prosperità kondiviża fin-Nofsinhar tal-Mediterran” [COM(2011) 200 finali;
            
            
               Il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni “Pjan ta’ azzjoni dwar l-Applikazzjonijiet tas-Sistema Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS)” COM(2010)308 finali, tal-14 ta’ Ġunju 2010;
            
            
               Il-konklużjonijiet tal-laqgħa ta’ livell għoli dwar is-suġġett: “L-ispazju għaċ-ċittadini Afrikani”, organizzata mill-Presidenza Belġjana tal-UE, fis-16 ta’ Settembru 2010;
            
            
               Ir-riżoluzzjoni tas-Seba’ Kunsill “Spazju”: “Sfidi globali: nagħmlu użu sħiħ mis-sistemi spazjali Ewropej” — Brussell, il-25 ta’ Novembru 2010;
            
            
               Il-pjan ta’ azzjoni 2011-2013 għall-implimentazzjoni tal-Istrateġija Konġunta UE-Afrika (Tripli, id-29 u t-30 ta’ Novembru 2010);
            
         
         
            
               Id-dikjarazzjoni konġunta tal-impriżi fir-"Raba’ Forum tan-Negozju UE-Afrika" (Tripli, is-26 u t-28 ta’ Novembru 2010);
            
            
               Il-komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill tal-24 ta’ Ġunju 2009 – “Sħubija bejn l-Unjoni Ewropea u l-Afrika – Konnessjoni bejn l-Afrika u l-Ewropa: Lejn tisħiħ tal-kooperazzjoni fil-qasam tat-trasport” KUMM(2009)301 finali, datata l-24 ta' Ġunju 2009.
            
            
               2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
            
            
               •Il-bażi ġuridika
            
            
               
                  Il-bażi ġuridika tal-proposta hija l-Artikolu 172 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’konnessjoni mal-Artikolu 218(5).
               
            
            
               •Is-sussidjarjetà
            
            
               
                  Il-prinċipju tas-sussidjarjetà ma japplikax f’dan il-każ peress li s-sistema Ewropea ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita tappartjeni lill-Unjoni Ewropea.
               
            
            
               •Il-Proporzjonalità
            
            
               
                  Id-dispożizzjonijiet tal-ftehim jilħqu l-għan mixtieq, jiġifieri li jippermettu lill-ASECNA tiżviluppa s-sistema proprja ta’ tisħiħ satellitari abbażi tal-programm Ewropew ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita EGNOS. Huma jikkorrispondu wkoll għax-xewqa tal-Unjoni Ewropea li tesporta lejn il-kontinent Afrikan l-għarfien espert tagħha tar-radjunavigazzjoni bis-satellita.
               
            
            
               •L-Għażla tal-istrument
            
            
               
                  L-istabbiliment ta’ qafas ta’ kooperazzjoni li jorbot jeħtieġ il-konklużjoni ta’ ftehim internazzjonali. L-Artikolu 29 tar-Regolament (UE) Nru 1285/213 jipprovdi b’mod espliċitu l-possibbiltà li jsiru ftehimiet mal-organizzazzjonijiet internazzjonali fil-kuntest tal-programmi Galileo u EGNOS.
               
            
            
               3.IR-RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI
            
            
               Il-Kummissjoni tirrapporta b’mod regolari, bil-fomm u bil-miktub, dwar il-progress tan-negozjati lill-kumitat speċjali maħtur mill-Kunsill. Barra minn hekk, l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea ngħataw informazzjoni dwar il-progress tad-diskussjonijiet u ngħataw l-opportunità li jipparteċipaw fil-laqgħat tan-negozjati. Finalment, il-grupp ta’ ħidma “Trasport — Kwistjonijiet intermodali u netwerks” tal-Kunsill seta’ jagħmel kummenti preliminari dwar l-abbozz ta’ ftehim qabel l-għeluq tan-negozjati u dawn il-kummenti ġew ikkunsidrati fil-proposta finali.
            
            
               L-użu fl-Afrika tas-servizzi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita bbażati fuq EGNOS ġie analizzat kemm mil-lat soċjoekonomiku kif ukoll dak tekniku. Ir-riżultati ta’ din l-analiżi ġew ippreżentati u diskussi f’diversi okkazzjonijiet mal-pajjiżi Afrikani kkonċernati, waqt seminars, workshops u fora internazzjonali bħall-Grupp Reġjonali tal-Ippjanar u ta’ implimentazzjoni tal-AFI (APIRG) fi ħdan l-organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (ICAO).
            
            
               4.L-IMPLIKAZZJONI GĦALL-BAĠIT
            
            
               Il-ftehim propost ma għandu l-ebda impatt baġitarju fuq il-baġit allokat għall-programmi Ewropej ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita mir-Regolament (UE) Nru 1285/2013.
            
            
               L-ispejjeż tal-istabbiliment u l-operat tal-infrastruttura prevista mill-ftehim, li tappartjeni għall-ASECNA, ser ikunu ffinanzjati mill-baġit tal-ASECNA, mill-Istati Membri tagħha jew permezz ta’ kontribuzzjonijiet, fil-forma ta’ self jew għotjiet, mill-pajjiżi tal-Unjoni Ewropea u minn istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali (il-Bank Ewropew tal-Investiment, il-Bank Afrikan tal-Iżvilupp, eċċ.).
            
            
               5.ELEMENTI OĦRAJN
            
            
               
                  Il-ftehim jipprevedi l-istabbiliment ta’ kumitat konġunt għall-ġestjoni u l-applikazzjoni xierqa tiegħu. Barra minn hekk, l-użu ta’ proċedura ta’ arbitraġġ huwa previst f’każ ta’ tilwim bejn iż-żewġ partijiet għall-ftehim.
               
            
            
               2016/0271 (NLE)
            
         
         
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               li tawtorizza l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-ftehim ta’ kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Aġenzija għas-Sigurtà tan-Navigazzjoni bl-Ajru fl-Afrika u f'Madagascar (ASECNA) dwar l-iżvilupp tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u l-provvista tas-servizzi relatati fil-ġurisdizzjoni tal-ASECNA għall-benefiċċju tal-avjazzjoni ċivili
               
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 172, flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
            
            
               wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               billi:
            
            
               (1)Fil-25 ta’ Settembru 2014, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tinnegozja, f’isem l-Unjoni, ftehim internazzjonali mal-Aġenzija għas-Sigurtà tan-Navigazzjoni bl-Ajru fl-Afrika u f'Madagascar (minn hawn ’il quddiem l-“ASECNA”) li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-provvista ta’ servizz ta’ awmentazzjoni bis-satellita (SBAS) fl-Afrika abbażi tal-programm Ewropew ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita EGNOS.
            
            
               (2)Wara dawn in-negozjati, il-ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-ASECNA dwar l-iżvilupp tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u l-provvista tas-servizzi relatati fil-ġurisdizzjoni tal-ASECNA għall-avjazzjoni ċivili ġie ffirmat fit-12 ta’ Mejju 2016.
            
            
               (3)Issa jeħtieġ li l-ftehim jiġi ffirmat,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               L-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-ftehim ta’ kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea, minn naħa, u l-Aġenzija għas-Sigurtà tan-Navigazzjoni bl-Ajru fl-Afrika u f'Madagascar (ASECNA), min-naħa l-oħra, dwar l-iżvilupp tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u l-provvista tas-servizzi relatati fil-ġurisdizzjoni tal-ASECNA għall-avjazzjoni ċivili huwa awtorizzat.
            
            
               It-test tal-ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill għandu jfassal l-istrument ta’ setgħat sħaħ li jawtorizza lill-persuna jew lill-persuni indikati min-negozjatur tal-ftehim sabiex jiffirmaw il-ftehim, soġġett għall-konklużjoni tiegħu.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Din id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
            
         
         
            
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        L-ASECNA hija organizzazzjoni internazzjonali li għandha l-kwartieri ġenerali tagħha f’Dakar, fis-Senegal, u li għandha l-kompitu li tiżgura s-sigurtà tan-navigazzjoni bl-ajru għall-benefiċċju tat-18-il Stat Membru tagħha: Il-Benin, il-Burkina Faso, il-Kamerun, ir-Repubblika Ċentru-Afrikana, iċ-Chad, il-Comoros , il-Kongo, il-Kosta tal-Avorju, il-Gabon, il-Guinea-Bissau, il-Guinea Ekwatorjali, Madagascar, il-Mali, il-Mauritania , in-Niġer, is-Senegal, it-Togo u Franza.
                  
               
               
                  
                     (2)
                  Il-vantaġġi soċjo-ekonomiċi għall-kontinent Afrikan kollu ġew stmati, abbażi ta’ analiżijiet tal-ispejjeż u l-benefiċċji, għal aktar minn EUR 4.8 biljun; minbarra l-vantaġġi ta’ żvilupp ekonomiku u ta’ integrazzjoni reġjonali li ma setgħux ikunu kkwantifikati.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 12.9.2016
            COM(2016) 574 final
            ANNESS
            FTEHIM TA' KOOPERAZZJONI (PROĠETT) bejn l-Unjoni Ewropea u l-Aġenzija għas-Sigurtà tan-Navigazzjoni bl-Ajru fl-Afrika u f'Madagascar (ASECNA) dwar l-iżvilupp tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u l-provvista tas-servizzi relatati fil-ġurisdizzjoni tal-ASECNA għall-benefiċċju tal-avjazzjoni ċivili
            ta' [...]
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            li tawtorizza l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-ftehim ta’ kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Aġenzija għas-Sigurtà tan-Navigazzjoni bl-Ajru fl-Afrika u f'Madagascar (ASECNA) dwar l-iżvilupp tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u l-provvista tas-servizzi relatati fil-ġurisdizzjoni tal-ASECNA għall-benefiċċju tal-avjazzjoni ċivili
            
               
         
         
            
               L-UNJONI EWROPEA, minn naħa waħda,
            
            
               u
            
            
               L-AĠENZIJA GĦAS-SIGURTÀ TAN-NAVIGAZZJONI BL-AJRU FL-AFRIKA U F'MADAGASCAR, minn hawn ’il quddiem imsejħa l-“ASECNA”, min-naħa l-oħra,
            
            
               minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Partijiet”,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW l-iżvilupp dejjem jikber tal-applikazzjonijiet tas-sistemi globali ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita fl-Unjoni Ewropea, fl-Afrika u f’reġjuni oħra tad-dinja, b’mod partikolari fis-settur tal-avjazzjoni ċivili,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW li l-ASECNA hija prinċipalment inkarigata mill-provvista tas-servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru fl-ispazji tal-ajru fdati lilha, mill-organizzazzjoni ta’ dawn l-ispazji, mill-pubblikazzjoni tal-informazzjoni dwar l-avjazzjoni, u mit-tbassir u t-trażmissjoni tal-informazzjoni fil-qasam tal-meteoroloġija ajrunawtika,
            
            
               WAQT LI JIRRIKONOXXU l-importanza tal-programmi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita tal-Unjoni Ewropea, Galileo u EGNOS imfassla speċifikament għall-użu ċivili, il-benefiċċji assoċjati mal-implimentazzjoni tagħhom u l-interess li l-ASECNA għandha fis-servizzi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita,
            
            
               WAQT LI JIRRIKONOXXU li s-sistema EGNOS, li hija infrastruttura reġjonali ffokata fuq l-Ewropa li tikkontrolla u tikkoreġi s-sinjali miftuħa ġġenerati mis-sistemi globali ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita billi toffri b’mod partikolari preċiżjoni superjuri u funzjoni ta’ integrità, tipprovdi servizzi partikolarment adatti għall-ħtiġijiet tal-avjazzjoni ċivili,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW li s-servizzi bbażati fuq it-teknoloġija tas-sistema EGNOS jistgħu teknikament jiġu estiżi għall-kontinent Afrikan kollu sakemm minn naħa jkun hemm sinerġiji bejn infrastrutturi fuq l-art taħt ir-responsabbiltà tal-Partijiet, u min-naħa l-oħra t-trasponders tas-sistema EGNOS ikunu installati fuq is-satelliti mqiegħda fl-orbita ġeostazzjonarja fuq l-Afrika,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW li r-riżoluzzjoni tal-Kunsill “Spazju” tal-Unjoni Ewropea, bl-isem “Sfidi globali: Nieħdu l-Benefiċċju Sħiħ mis-Sistemi Spazjali Ewropej”, adottata fil-25 ta’ Novembru 2010, li tistieden lill-Kummissjoni Ewropea biex tikkollabora mal-Kummissjoni tal-Unjoni Afrikana bl-għan li ssaħħaħ il-mezzi disponibbli u tiddetermina l-modi kif infrastruttura simili għal dik tal-programm EGNOS tista’ titħaddem fl-Afrika,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW li l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea tas-26 ta’ April 2007 dwar il-politika Ewropea għall-ispazju, li tagħti importanza speċjali lill-kooperazzjoni tal-Ewropa mal-Afrika fil-qasam spazjali, u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-4 ta’ April 2011 bl-isem “lejn strateġija tal-ispazju tal-unjoni ewropea għas-servizz taċ-ċittadini”, li tenfasizza x-xewqa tal-Unjoni Ewropea li tqiegħed l-esperjenza u l-infrastrutturi tagħha għas-servizz tal-Afrika u li ssaħħaħ il-kooperazzjoni ma’ dan il-kontinent,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW ir-Riżoluzzjoni Nru 2005 CM 44-11 tas-7 ta’ Lulju 2005 tal-Kumitat tal-Ministri tal-ASECNA dwar l-implimentazzjoni tas-Sistemi Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS) lill-ASECNA, li tħeġġeġ b'mod partikolari l-appoġġ tal-awtoritajiet Ewropej biex jibbenefikaw mit-tnedija ta’ EGNOS u anki GALILEO għall-ħtiġijiet operattivi tal-Aġenzija,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW ir-Riżoluzzjoni Nru 2011 CA 120-18 tas-7 ta’ Lulju 2011 tal-Bord tad-Diretturi tal-ASECNA dwar il-parteċipazzjoni effettiva tal-Aġenzija fit-tnedija ta’ EGNOS/GALILEO fir-reġjun tal-Afrika u fl-Oċean Indjan, li tawtorizza b'mod partikolari li d-Direttur Ġenerali jieħu l-passi meħtieġa fir-rigward tal-awtoritajiet Ewropej xierqa biex dan iseħħ,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW li bħala parti mill-implimentazzjoni ta’ din ir-Riżoluzzjoni, l-ASECNA żviluppat programm SBAS-ASECNA bl-għan li tipprovdi fil-ġurisdizzjoni tal-Aġenzija servizzi SBAS ibbażati fuq it-teknoloġija tas-sistema EGNOS. 
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW li kooperazzjoni fit-tul bejn l-Unjoni Ewropea u l-ASECNA fil-qasam tar-radjunavigazzjoni bis-satellita taqa’ taħt il-qafas ġenerali tal-Istrateġija Konġunta bejn l-Unjoni Ewropea u l-Afrika, peress li l-Pjan Direzzjonali adottat waqt ir-Raba’ Summit UE-Afrika li sar fi Brussell fit-2 u fit-3 ta’ April 2014, bl-għan li jiddefinixxi l-kooperazzjoni bejn iż-żewġ kontinenti għall-perjodu 2014-2017, jipprovdi li jiġu allokati riżorsi umani u finanzjarji permanenti u suffiċjenti għat-tnedija tal-infrastrutturi tar-radjunavigazzjoni bis-satellita bbażati fuq EGNOS u għall-istabbiliment tas-sistemi ta’ governanza u ta’ finanzjament għall-ispejjeż ta’ investiment u l-ispejjeż operattivi ta’ EGNOS fl-Afrika għall-pajjiżi kkonċernati,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW li taħt l-Istrateġija Konġunta bejn l-Unjoni Ewropea u l-Afrika, l-ASECNA u l-Unjoni Ewropea diġà jikkooperaw skont il-programm ta’ appoġġ lis-settur tat-trasport bl-ajru u lis-servizzi satellitari fl-Afrika, iffinanzjat mill-Għaxar Fond Ewropew għall-Iżvilupp, u l-programm Pan-Afrikan ta’ appoġġ lill-EGNOS fl-Afrika, iffinanzjat mill-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp, b’mod partikolari permezz tal-istabbiliment tal-uffiċċju konġunt ta’ ġestjoni tal-programm (JPO) EGNOS-Afrika.
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW l-interess komuni għal kooperazzjoni fit-tul bejn l-Unjoni Ewropea u l-ASECNA fl-iżvilupp tar-radjunavigazzjoni bis-satellita għall-benefiċċju tal-avjazzjoni ċivili u WAQT LI JIXTIEQU jistabbilixxu din il-kooperazzjoni b’mod formali,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW il-ħtieġa li jassiguraw livell eċċellenti ta’ protezzjoni tas-servizzi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita fit-territorji koperti mill-Partijiet,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW li l-Unjoni Ewropea stabbilixxiet l-aġenziji tagħha stess sabiex jgħinuha f’ċerti oqsma partikolari, fosthom l-Aġenzija tal-GNSS Ewropea għall-programmi Ewropej ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita u l-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni għall-avjazzjoni ċivili, u li t-tħaddim tas-sistema EGNOS matul il-perjodu ta’ bejn l-2014 u l-2021 kien is-suġġett ta’ ftehim ta’ delegazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Aġenzija tal-GNSS Ewropea,
            
         
         
            
               WAQT LI JIRRIKONOXXU li r-Regolament (UE) Nruo1285/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 dwar l-implimentazzjoni u l-esplojtazzjoni tas-sistemi Ewropej tar-radjunavigazzjoni bis-satellita (1) jistipula li l-Unjoni Ewropea hija l-proprjetarja tal-assi kollha tanġibbli jew intanġibbli maħluqa jew żviluppati taħt il-programmi Galileo u EGNOS, li l-Unjoni Ewropea tista’ tagħmel ftehimiet mal-pajjiżi terzi u l-organizzazzjonijiet internazzjonali skont dawn il-programmi u li l-ispiża ta’ estensjoni eventwali tal-kopertura tas-sistema EGNOS barra l-Ewropa ma tkunx koperta mir-riżorsi tal-baġit allokati skont dan ir-Regolament,
            
            
               WAQT LI JIKKUNSIDRAW ir-Regolament (UE) Nruo 912/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2010 li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea GNSS (2),
            
            
               WAQT LI JIRRIKONOXXU l-interess fil-koordinament tal-approċċi lejn l-istandardizzazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni, u fil-kwistjonijiet kollha li jirrigwardaw is-sistemi u s-servizzi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita fi ħdan l-awtoritajiet internazzjonali ta’ standardizzazzjoni u ta’ ċertifikazzjoni, sabiex jippromwovu b’mod partikolari użu estiż u innovattiv tas-servizzi Galileo u EGNOS u SBAS-ASECNA bħala standard dinji ta’ radjunavigazzjoni u ta’ sinkronizzazzjoni fis-settur tal-avjazzjoni ċivili
            
            
            
               FTIEHMU KIF ĠEJ:
            
            
               PARTI I
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
            
            
               Artikolu 1
            
            
               L-għanijiet
            
            
               1. L-għanijiet ta’ dan il-Ftehim huma l-iżvilupp tar-radjunavigazzjoni bis-satellita u l-provvista tas-servizzi assoċjati fil-ġurisdizzjoni tal-ASECNA għall-avjazzjoni ċivili billi jippermettulha li tibbenefika mill-programmi Ewropej ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita.
            
            
               Dan il-Ftehim jaqa’ taħt il-promozzjoni, fil-kontinent tal-Afrika, tas-servizzi bbażati fuq dawn il-programmi Ewropej ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita.
            
            
               2. Il-forma u l-kundizzjonijiet tal-kooperazzjoni bejn il-Partijiet biex jintlaħqu l-għanijiet imsemmija fl-ewwel paragrafu huma stabbiliti b'dan il-Ftehim.
            
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Id-definizzjonijiet
            
            
               Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:
            
            
               1.
                     “GNSS” jew “sistema globali ta’ navigazzjoni bis-satellita”, hija infrastruttura magħmula minn konstellazzjoni ta’ 
               
                  satelliti 
               
               u minn netwerk ta’ ċentri u stazzjonijiet fuq l-art li jippermettu, permezz tal-emissjoni ta’ sinjali radjuelettriċi, il-provvista madwar id-dinja ta’ servizz ta’ kejl ta’ ħin u ta’ ġeolokalizzazzjoni preċiżi ħafna lill-utenti li jkollhom ir-riċettur adattat;
            
            
               2.
                     “sistemi Ewropej ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita”, tfisser is-sistema globali ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita li nħolqot mill-programm Galileo u s-sistema EGNOS, li huma proprjetà tal-Unjoni Ewropea;
            
            
               3.
                     “żona ta' kompetenza tal-ASECNA”, tfisser iż-żona ġeografika li fiha l-ASECNA tipprovdi servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru, kemm jekk huwa fl-ispazju tal-ajru tal-Istati Membri tagħha kif ukoll jekk le; 
            
            
               4.
                     “EGNOS”, akronimu ta’ “European Geostationary Navigation Overlay Service” (Sistema Ewropea ta’ navigazzjoni b’kopertura ġeostazzjonarja), hija infrastruttura reġjonali ta’ sistema ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita li tikkontrolla u tikkoreġi s-sinjali miftuħa pprovduti mis-sistemi globali ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita, l-aktar il-GPS u Galileo, li jippermettu lill-utenti ta’ dawn is-sistemi globali li jiksbu prestazzjonijiet aqwa f’termini ta’ preċiżjoni u ta’ integrità. EGNOS tinkludi stazzjonijiet fuq l-art u diversi transponders installati fuq satelliti ġeostazzjonarji. Ċentru tal-inġinerija, ċentri ta’ kontroll tal-missjoni, stazzjonijiet RIMS, stazzjonijiet NLES, ċentru ta’ servizz u server EDAS jikkostitwixxu l-istazzjonijiet ta’ fuq l-art. Il-kopertura reġjonali ta’ EGNOS hija primarjament it-territorju tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea li ġeografikament jinsabu fl-Ewropa;
            
         
         
            
               5.
                     “SBAS-ASECNA”, hija s-sistema ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita tal-ASECNA li tikkontrolla u tikkoreġi s-sinjali miftuħa mibgħuta mis-sistemi globali ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita, l-aktar il-GPS u Galileo, li jippermettu lill-utenti ta’ dawn is-sistemi globali jiksbu prestazzjonijiet aqwa, b'mod partikolari f’dak li jirrigwarda preċiżjoni u integrità. SBAS-ASECNA hija l-proprjetà tal-ASECNA. Din tinkludi infrastruttura fuq l-art u diversi transponders installati fuq satelliti ġeostazzjonarji. L-infrastruttura fuq l-art ser tkun magħmula b'mod partikolari minn stazzjonijiet RIMS, minn ċentru jew diversi ċentri ta’ kontroll tal-missjoni u stazzjonijiet NLES. Il-kopertura ta' SBAS-ASECNA hija primarjament il-ġurisdizzjoni tal-ASECNA. B’sistema SBAS-ASECNA wieħed għandu jifhem kemm il-verżjoni inizjali tas-sistema kif ukoll l-iżviluppi suċċessivi tagħha, inklużi l-iżviluppi ta’ frekwenza doppja u ta’ kostellazzjonijiet multipli. L-istabbiliment ta’ din is-sistema jinkludi b'mod partikolari fażijiet ta’ definizzjoni u ta’ tfassil, ta’ żvilupp u ta’ tnedija, u ta’ approvazzjoni u ta’ ċertifikazzjoni. Din hija segwita mill-fażi operazzjonali;
            
            
               6.
                     “żona ta’ kopertura EGNOS” jew “żona ta’ kopertura SBAS-ASECNA”: tfisser iż-żona li fiha huwa possibbli li wieħed jirċievi s-sinjali mibgħuta mis-sistema kkunsidrata (pereżempju, it-traċċa tas-satelliti ġeostazzjonarji) ;
            
            
               7.
                     “żona ta’ servizzi ta' SBAS-ASECNA”, tfisser iż-żona fiż-żona ta’ kopertura ta' SBAS-ASECNA li fiha s-sistema SBAS-ASECNA tipprovdi servizz skont il-ħtiġijiet definiti mill-ASECNA u stabbiliti skont l-istandards u l-prattiki rakkomandati (SARPs) tal-ICAO, u tassumi r-responsabbiltà tal-operazzjonijiet approvati korrispondenti;
            
            
               8.
                     “żona ta’ servizz SOL ta’ EGNOS”, tfisser iż-żona fiż-żona ta’ kopertura EGNOS li fiha s-sistema EGNOS tipprovdi servizz skont l-istandards u l-prattiki rakkomandati (SARPs) tal-ICAO u tassumi r-responsabbiltà tal-operazzjonijiet approvati korrispondenti;
            
            
               9.
                     “stazzjonijiet RIMS”, huma l-istazzjonijiet li jappartjenu għas-sistemi EGNOS jew SBAS-ASECNA u li r-rwol tagħhom huwa li jiġbru f’ħin reali d-data ta’ ġeolokalizzazzjoni miksuba mis-sinjali ġġenerati mis-sistemi globali ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita;
            
            
               10.
                     “stazzjonijiet NLES”, huma l-istazzjonijiet li jappartjenu għas-sistemi EGNOS jew SBAS-ASECNA li jibagħtu d-data korretta lejn it-transponders installati fuq is-satelliti ġeostazzjonarji biex ir-riċetturi tas-sinjali GNSS li jinsabu fiż-żona ta’ kopertura ta’ kwalunkwe waħda mis-sistemi jagħmlu l-korrezzjonijiet xierqa għall-ġeolokalizzazzjoni tagħhom;
            
            
               11.
                     “Galileo”, hija sistema ċivili awtonoma Ewropea ta’ radjunavigazzjoni u ta’ sinkronizzazzjoni bis-satellita b’kopertura globali, taħt kontroll ċivili u maħsuba sabiex tipprovdi servizzi GNSS, imfassla u żviluppata mill-Unjoni Ewropea, mill-Aġenzija Spazjali Ewropea u mill-Istati Membri rispettivi tagħhom. L-operat ta’ Galileo jista’ jkun ittrasferit lil entità privata. Galileo għandha l-għan li toffri servizz miftuħ, servizz kummerċjali, servizz pubbliku regolat u servizz ta’ riċerka u salvataġġ, kif ukoll li tikkontribwixxi għas-servizzi ta’ kontroll tal-integrità maħsuba għall-utenti ta’ applikazzjonijiet ta’ ħarsien tal-ħajja;
            
            
               12.
                     “interoperabbiltà” hija l-kapaċità ta’ żewġ sistemi jew aktar ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita u tas-servizzi li jipprovdu li jintużaw flimkien biex joffru lill-utent kapaċitajiet aqwa minn dawk li jikseb kieku kellu juża sistema waħda biss;
            
            
               13.
                     “proprjetà intellettwali” hija l-kunċett iddefinit fl-Artikolu 2 (viii) tal-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali, iffirmata fi Stokkolma fl-14 ta’ Lulju 1967;
            
            
               14.
                     “informazzjoni kklassifikata” tfisser kwalunkwe informazzjoni, taħt kwalunkwe forma, li teħtieġ protezzjoni mill-iżvelar mhux awtorizzat li jista’ jagħmel ħsara, f’diversi gradi, lill-interessi essenzjali, inklużi ta’ sigurtà nazzjonali, tal-Partijiet jew ta’ Stat Membru. Il-klassifikazzjoni tagħha hija indikata permezz ta’ marka ta’ klassifikazzjoni. Informazzjoni bħal din hija kklassifikata mill-Partijiet skont il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli u għandha tkun protetta kontra kwalunkwe nuqqas ta’ kunfidenzjalità, ta’ integrità u ta’ disponibbiltà.
            
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Il-prinċipji ta' kooperazzjoni
            
            
               Il-Partijiet għandhom iwettqu l-attivitajiet ta' kooperazzjoni koperti minn dan il-Ftehim skont il-prinċipji li ġejjin:
            
            
               1. il-vantaġġ reċiproku msejjes fuq l-ekwilibriju globali tad-drittijiet u l-obbligi, inklużi l-kontribuzzjonijiet u l-aċċess għas-servizzi kollha;
            
            
               2. il-possibilitajiet reċiproċi ta' parteċipazzjoni f'attivitajiet ta' kooperazzjoni fil-kuntest ta' programmi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita tal-Unjoni Ewropea u tal-ASECNA;
            
            
               3. l-iskambju f'waqtu ta' informazzjoni li hija utli għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim;
            
            
               4. il-protezzjoni xierqa u effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.
            
            
            
               Artikolu 4
            
         
         
            
               L-aġenziji tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L-Unjoni Ewropea tista’ tafda f'idejn l-Aġenzija Ewropea tal-GNSS jew l-Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni Ewropea t-twettiq tal-kompiti tagħha kollha jew ta’ uħud minnhom skont dan il-Ftehim. F’dan il-każ, hija tibqa’ responsabbli fil-konfront tal-ASECNA f’dak li jirrigwarda t-twettiq tajjeb u sħiħ tal-obbligi tagħha skont dan il-Ftehim.
            
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Ir-relazzjonijiet ma’ partijiet terzi
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tiffaċilita u tappoġġja kwalunkwe inizjattiva ta’ kollaborazzjoni jew ta’ sħubija bejn l-ASECNA u entitajiet oħrajn involuti fil-programmi Ewropej ta’ radjunavigazzjoni bis-satelliti Galileo u EGNOS, fosthom l-Aġenzija Spazjali Ewropea, li jistgħu jiffavorixxu l-iżvilupp u l-provvista mill-ASECNA tas-servizzi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita bbażati fuq dawn iż-żewġ programmi.
            
            
               PARTI II
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET DWAR IL-KOOPERAZZJONI
            
            
               Artikolu 6
            
            
               L-attivitajiet ta’ kooperazzjoni
            
            
               1. L-attivitajiet ta’ kooperazzjoni skont dan il-Ftehim jirrigwardaw prinċipalment dawk relatati mal-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA, ibbażata fuq it-teknoloġija tas-sistema EGNOS. Huma jirrigwardaw ukoll l-użu fl-Afrika tas-sistema miksuba mill-programm Galileo, l-ispettru radjulelettriku, l-istandards, iċ-ċertifikazzjoni u l-organizzazzjonijiet internazzjonali, is-sigurtà, ir-riċerka u l-iżvilupp, ir-riżorsi umani, il-komunikazzjoni u l-viżibbiltà, l-iskambji ta’ persunal u l-promozzjoni fil-kontinent Afrikan tas-servizzi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita. 
            
            
               Il-Partijiet għandhom il-possibbiltà li jemendaw din il-lista ta’ attivitajiet skont l-Artikolu 33 ta’ dan il-Ftehim.
            
            
               2. Dan il-Ftehim ma jaffettwax l-awtonomija istituzzjonali tal-Unjoni Ewropea f’termini ta’ regolamentazzjoni tal-programmi Ewropej ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita u lanqas l-istruttura stabbilita mill-Unjoni Ewropea għall-finjiet tal-operat ta’ dawn il-programmi. Il-Ftehim lanqas ma jaffettwa l-miżuri regolatorji li jimplimentaw impenji ta’ nonproliferazzjoni, il-kontroll tal-esportazzjoni u l-kontroll ta’ trasferimenti intanġibbli ta’ teknoloġija. Lanqas ma jaffettwa l-miżuri li jirrigwardaw is-sigurtà nazzjonali.
            
            
               3. Dan il-Ftehim ma jaffettwax ukoll l-awtonomija istituzzjonali tal-ASECNA.
            
            
               4. Bla ħsara għar-regolamenti rispettivi tagħhom, il-Partijiet għandhom jiffavorixxu kemm jista’ jkun l-attivitajiet ta’ kooperazzjoni mwettqa skont dan il-Ftehim.
            
            
               SUBPARTI I
            
            
               Artikolu 7
            
            
               L-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA
            
            
               1. L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA fl-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA. Minbarra d-dispożizzjonijiet speċjali previsti fl-Artikoli 8 sa 16 hawn taħt, hija għandha timpenja ruħha b’mod ġenerali sabiex tiffaċilita l-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA, b’mod partikolari billi toffri bla ħlas lill-ASECNA kwalunkwe informazzjoni utli, waqt li tagħti pariri lill-ASECNA rigward il-ġestjoni tal-programm u l-aspetti tekniċi u organizzattivi, u billi tikkontribwixxi għall-valutazzjonijiet u l-monitoraġġ tal-programm SBAS-ASECNA.
            
            
               2. Meta jiġu stabbiliti interkonnessjonijiet bejn is-sistemi EGNOS u SBAS-ASECNA, kull Parti għandha tkun responsabbli għall-bidliet fis-sistema tagħha u għandha tagħmel tajjeb għall-ispejjeż ta’ investiment u dawk operazzjonali relatati. Hija għandha tikkomunika lill-Parti l-oħra l-informazzjoni meħtieġa u tikkoopera fil-bidliet tas-sistema tal-Parti l-oħra. Għandu jiġi implimentat proċess ta’ impenn u ta’ monitoraġġ tal-prestazzjonijiet, li jistabbilixxi l-obbligi rispettivi.
            
         
         
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Id-definizzjoni u d-disinn tas-sistema SBAS-ASECNA
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA fid-definizzjoni u fit-tfassil tas-sistema SBAS-ASECNA, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda l-arkitettura tas-sistema, is-siti ta’ kollokazzjoni tal-infrastruttura fuq l-art u l-kunċett tal-operazzjonijiet. L-istudji li jsiru għal dan il-għan għandhom jispeċifikaw l-interkonnessjonijiet bejn is-sistemi SBAS-ASECNA u EGNOS.
            
            
            
               Artikolu 9
            
            
               L-iżvilupp u t-tnedija tal-istazzjonijiet RIMS
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA fl-iżvilupp u fit-tnedija tal-istazzjonijiet RIMS tas-sistema SBAS-ASECNA, b’mod partikolari f'dak li jirrigwarda t-tagħmir, il-proċeduri operazzjonali, il-kwalifiki tal-operaturi u l-validazzjoni tas-siti ta’ kollokazzjoni tal-infrastruttura fuq l-art, fost oħrajn permezz tal-istabbiliment u l-verifika tar-rekwiżiti ta’ sigurtà.
            
            
               Biex jiġu ottimizzati l-prestazzjonijiet u ż-żoni ta’ servizzi tas-sistemi EGNOS u SBAS-ASECNA, il-Partijiet għandhom jikkoordinaw l-installazzjoni tal-istazzjonijiet RIMS rispettivi tagħhom, fosthom ta’ dawk li jinsabu fiż-żoni tal-fruntieri komuni għaż-żewġ sistemi, b’mod li dawn l-istazzjonijiet jitqassmu b’mod armonjuż u jkunu jistgħu jaħdmu f’sinerġija permezz tal-iskambju ta’ dejta ġġenerata minn dawn l-istazzjonijiet RIMS, f’konformità mar-rekwiżiti ta’ sigurtà previsti mir-regoli applikabbli għal kull Parti. 
            
            
            
               Artikolu 10
            
            
               L-iżvilupp u t-tnedija taċ-ċentri ta’ kontroll
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA fl-iżvilupp u fit-tnedija taċ-ċentri ta’ kontroll tas-sistema SBAS-ASECNA, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda t-tagħmir, il-proċeduri operazzjonali, il-kwalifiki tal-operaturi u l-validazzjoni tas-siti ta’ kollokazzjoni tal-infrastruttura fuq l-art, fost oħrajn permezz tal-istabbiliment u l-verifika tar-rekwiżiti ta’ sigurtà.
            
            
            
               Artikolu 11
            
            
               L-iżvilupp u t-tnedija tal-istazzjonijiet NLES u tat-transponders
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA fl-iżvilupp u fit-tnedija tas-servizzi ta’ diffużjoni tad-data bbażati fuq it-transponders tas-sistema SBAS-ASECNA installati fuq satelliti ġeostazzjonarji u fuq l-istazzjonijiet terrestri ta’ trażmissjoni ta’ data relatata. Hija għandha tgħin lill-ASECNA ukoll fil-proċeduri u l-passi neċessarji sabiex tikseb il-kodiċijiet PRN essenzjali għall-operat tas-sistema SBAS-ASECNA, peress li mingħajr dawn il-kodiċijiet ikun impossibbli li titħaddem is-sistema. 
            
            
               Artikolu 12
            
            
               L-approvazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni tas-sistema SBAS-ASECNA
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA, fuq talba tagħha, f’dawn li ġejjin:
            
         
         
            
               - iċ-ċertifikazzjoni tas-sistema SBAS-ASECNA;
            
            
               - l-approvazzjoni tas-sigurtà tas-sistema SBAS-ASECNA, inkluż tas-siti ta’ kollokazzjoni tal-infrastruttura fuq l-art;
            
            
               - iċ-ċertifikazzjoni tas-servizzi pprovduti mis-sistema SBAS-ASECNA.
            
            
               L-Unjoni Ewropea tista’ wkoll tgħin lill-ASECNA, fuq talba tagħha, fl-iżvilupp tal-metodoloġija u l-proċessi għal:
            
            
               - l-approvazzjoni tal-proċeduri ta’ tluq, tal-vjaġġ u tal-inżul tal-ajruplani, relatati mas-sistema SBAS-ASECNA, qabel ma jidhru fil-mezzi tal-Pubblikazzjoni tal-Informazzjoni dwar l-Avjazzjoni;
            
            
               - iċ-ċertifikazzjoni tat-tagħmir imqiegħed abbord l-ajruplani mfassal sabiex jirċievi u jipproċessa s-sinjali ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita, u l-approvazzjoni tal-operaturi tal-ajruplani u tal-ekwipaġġi
            
            
                
            
            
               Artikolu 13
            
            
               L-operat tas-sistema SBAS-ASECNA
            
            
               1. L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA topera s-sistema SBAS-ASECNA. 
            
            
               F’dak li jirrigwarda t-tħejjija tal-bidu tal-operat, din għandha tgħin lill-ASECNA b’mod speċjali f’dan li ġej:
            
            
               - l-implimentazzjoni tal-iskema ta’ governanza tal-provvista tas-servizzi,
            
            
               - l-adattament, għall-benefiċċju tas-sistema SBAS-ASECNA, tal-proċeduri operattivi u tad-dokumentazzjoni ta’ taħriġ tas-sistema EGNOS, 
            
            
               - l-implimentazzjoni ta’ sistema ta’ ġestjoni integrata ddedikata għall-provvista tas-servizzi, li tkopri b'mod partikolari il-kwistjonijiet tal-kwalità, tas-sikurezza, tas-sigurtà u tal-ambjent,
            
            
               - l-analiżi u l-implimentazzjoni tal-iskemi ta’ sottokuntrattar,
            
            
               - it-taħriġ tal-operaturi,
            
            
               - id-dikjarazzjoni tas-servizzi.
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA ukoll fis-soluzzjoni tal-problemi operazzjonali li jinqalgħu wara d-dikjarazzjoni tas-servizzi, l-aktar permezz tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tal-proċeduri u l-għodod ta’ analiżi tal-prestazzjonijiet, l-appoġġ għat-taħriġ, u l-preżenza ta’ persunal fis-siti għal perjodu inizjali.
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tipprovdi wkoll appoġġ lill-ASECNA għall-ikkummissjonar tal-bidliet fis-sistema operazzjonali. 
            
            
               2. Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin biex iħeġġu lill-utenti jadottaw is-servizzi pprovduti mis-sistemi EGNOS u SBAS-ASECNA u biex jiffavorixxu l-iżvilupp tas-swieq korrispondenti.
            
         
         
            
            
               Artikolu 14
            
            
               Iż-żoni ta’ servizz
            
            
               Id-definizzjonijiet taż-żona ta’ servizz SOL ta’ EGNOS u taż-żona ta’ servizz SBAS-ASECNA għandhom ikunu miftiehma bejn il-Partijiet biex tiġi evitata kwalunkwe diffikultà operazzjonali, l-aktar f’termini ta’ interoperabbiltà u ta’ responsabbiltà. Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom, f’dan ir-rigward, biex isibu soluzzjonijiet komuni.
            
            
               F’każ li ż-żona ta’ servizz SOL ta’ EGNOS tkopri parti miż-żona ta’ responsabbiltà tal-ASECNA jew f’każ li ż-żona ta’ servizz SBAS-ASECNA tkopri parti mit-territorju tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, għandu jiġi stabbilit proċess ta’ impenn u ta’ monitoraġġ tal-prestazzjonijiet, li jistabbilixxi l-obbligi rispettivi.
            
            
               F’każ li ż-żona ta’ servizz SOL ta’ EGNOS u ż-żona ta’ servizz SBAS-ASECNA ikopru territorju li jinsab barra mit-territorju tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u miż-żona ta’ responsabbiltà tal-ASECNA - jew jikkoinċidu ma’ sistema oħra li ma tkunx EGNOS u SBAS-ASECNA - il-Partijiet għandhom jinformaw lil xulxin u jikkoordinaw bejniethom l-azzjonijiet li jkollhom jieħdu mal-awtoritajiet tat-territorju jew territorji kkonċernati biex jiżguraw li l-problemi li jinqalgħu, speċjalment ta’ interoperabbiltà u ta’ responsabbiltà, jiġu solvuti b’mod konġunt.
            
            
            
               Artikolu 15
            
            
               L-akkwisti pubbliċi
            
            
               1. L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA, fuq talba tagħha, fit-tfassil ta’ dossier ta’ sejħa għall-offerti u fl-analiżi tas-sejħa għall-offerti bħala parti mill-għoti ta’ kuntratti relatati mal-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA.
            
            
               2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu XXIII tal-Ftehim dwar l-Akkwisti Pubbliċi konkuż fi ħdan l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (l-Artikolu III tal-Ftehim rivedut), il-korpi pubbliċi u l-impriżi tal-pajjiżi membri tal-Unjoni Ewropea għandhom id-dritt li jipparteċipaw għas-sejħiet tal-offerti relatati mal-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA, ħlief f’każ ta’ kunflitt ta’ interess.
            
            
               3. L-akkwisti relatati mal-istabbiliment u l-operat tas-sistemi EGNOS u SBAS-ASECNA jistgħu jsiru fis-swieq pubbliċi komuni għall-Unjoni Ewropea u għall-ASECNA skont l-interessi ta’ kull Parti, b’mod partikolari fir-rigward tal-istazzjonijiet fuq l-art u tat-transponders.
            
            
            
               Artikolu 16
            
            
               Id-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali
            
            
               1. Kull Parti għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Parti l-oħra, bla ħlas, id-drittijiet kollha tal-proprjetà intellettwali fuq ix-xogħlijiet jew l-invenzjonijiet tagħha li huma utli għall-istabbiliment u l-operat tas-sistemi EGNOS u SBAS-ASECNA. Dan il-Ftehim jiswa bħala liċenzja għall-użu ta’ dawn id-drittijiet.
            
            
               Jekk waħda mill-Partijiet toħloq jew tiġġenera drittijiet ta’ proprjetà intellettwali ġodda bbażati fuq id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali li tqiegħdu għad-dispożizzjoni tagħha mill-Parti l-oħra, din tal-aħħar għandha tirċievi l-proprjetà tad-drittijiet il-ġodda tal-proprjetà intellettwali maħluqa jew iġġenerata u hija għandha tagħti liċenzja ta’ użu ta’ dawn id-drittijiet il-ġodda lill-Parti li ħolqithom jew iġġenerathom. Madankollu, il-Parti li hija proprjetarja ta’ dawn id-drittijiet il-ġodda ma tistax tagħti l-liċenzja tagħha lil xi parti terza mingħajr il-qbil espliċitu tal-Parti l-oħra.
            
            
               Il-kundizzjonijiet tal-eżerċitar tal-liċenzja msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi huma ddefiniti fil-paragrafi 2 u 3.
            
            
               2. Il-liċenzja tal-użu msemmija fl-ewwel paragrafu hija personali, mhux esklużiva u mhux trasferibbli, mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-ewwel paragrafu. Din tinkludi, skont il-każ, id-dritt tal-użu, l-użu minn ħaddieħor, ta’ tibdil, ta’ riproduzzjoni u ta’ manifattura, unikament għall-istabbiliment u l-operat tas-sistemi EGNOS u SBAS-ASECNA.
            
            
               Parti ma tistax tqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ parti terza u lanqas ma tista' tikkummerċjalizza bl-ebda mod id-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali li l-Parti l-oħra tqiegħed għad-dispożizzjoni tagħha skont l-ewwel paragrafu ħlief bil-kunsens espliċitu ta’ dik il-Parti l-oħra, ħlief jekk dan it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ parti terza jseħħ bħala akkwist pubbliku jew kuntratti ffirmati minn Parti jew l-oħra għall-istabbiliment u l-operat tas-sistema EGNOS, tas-sistema li toħroġ mill-programm Galileo u tas-sistema SBAS-ASECNA.
            
         
         
            
               3. Kull Parti għandha żżomm aġġornat reġistru tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali li hija tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Parti l-oħra skont l-ewwel paragrafu. Din għandha tagħti kopja tiegħu lill-Parti l-oħra. Għal kull dritt ta’ proprjetà intellettwali disponibbli, ir-reġistru għandu jispeċifika b'mod partikolari:
            
            
                  - is-suġġett tad-dritt, bħal invenzjoni, softwer, bażi ta’ data, eċċ.;
            
            
                  - it-tip ta’ dritt, bħal dritt tal-awtur, privattiva, eċċ.;
            
            
                  - id-dritt ta’ użu mogħti, bħad-dritt ta’ riproduzzjoni, ta’ adattament, ta’ manifattura, eċċ.;
            
            
                  - it-territorju li għalih id-dritt huwa disponibbli;
            
            
                  - it-tul ta’ żmien tad-disponibbiltà.
            
            
               4. Kull Parti li tagħti lill-Parti l-oħra liċenzja ta’ użu skont l-ewwel paragrafu tista’ twaqqafha jekk tinnota nuqqas ta’ konformità mal-kundizzjonijiet tal-eżerċitar li jirriżultaw mill-paragrafi 2 u 3.
            
            
               5. Il-Partijiet għandhom jagħtu u jiżguraw protezzjoni adegwata u effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fl-oqsma u fis-setturi li huma relatati mal-istabbiliment u l-operat tas-sistemi EGNOS u SBAS-ASECNA skont l-ogħla standards internazzjonali stabbiliti bil-Ftehim dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali Relatati mal-Kummerċ (TRIPS) tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, inkluż billi jipprovdu mezzi effiċjenti li jiżguraw il-konformità ma’ dawn l-istandards.
            
            
               
            
               SUBPARTI II
            
            
               Attivitajiet oħrajn
            
            
               Artikolu 17
            
            
               Galileo
            
            
               1. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw għall-promozzjoni u l-użu tas-sistema li tirriżulta mill-programm Galileo fil-kontinent Afrikan, b’mod partikolari fl-iżvilupp ta’ applikazzjonijiet u l-użu ta’ servizzi bbażati fuq din is-sistema, b’mod partikolari fl-oqsma tad-datazzjoni, tan-navigazzjoni, tas-sorveljanza, u tar-riċerka u ta' salvataġġ, u għall-enfasizzar tal-benefiċċji tal-applikazzjonijiet u s-servizzi bbażati fuq din is-sistema.   
            
            
               2. L-ASECNA għandha żżomm lura minn kwalunkwe azzjoni jew inizjattiva li tista’ tfixkel l-interessi tal-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ drittijiet ta’ proprjetà intellettwali relatati mal-programm Galileo.
            
            
            
               Artikolu 18
            
            
               L-ispettru tar-radju
            
            
               1. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw u jgħinu lil xulxin f’dak li jirrigwarda l-ispettru ta’ frekwenzi bir-radju mmexxi mill-Unjoni Internazzjonali tat-Telekomunikazzjoni (minn hawn ’il quddiem imsejħa “UIT”), b’mod partikolari għall-protezzjoni tal-baned ta’ frekwenzi relatati mas-servizzi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita u ta’ komunikazzjoni ajrunawtika.
            
            
               2. Il-Partijiet għandhom jiskambjaw informazzjoni u għandhom jgħinu lil xulxin f’dak li jirrigwarda l-kondiviżjoni u l-allokazzjoni tal-frekwenzi min-naħa tal-UIT. Huma għandhom jinkoraġġixxu u jipproteġu l-allokazzjonijiet ta’ frekwenzi xierqa għas-sistemi EGNOS u SBAS-ASECNA, kif ukoll għas-sistema li toħroġ mill-programm Galileo, sabiex jiżguraw l-aċċessibbiltà tas-servizzi offruti minn dawn is-sistemi fl-Unjoni Ewropea u fl-Afrika.
            
         
         
            
               3. Sabiex jipproteġu l-ispettru tar-radju allokat għar-radjunavigazzjoni minn interruzzjonijiet bħal interferenzi, intenzjonati jew le, u “immaskjar”, il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz biex jidentifikaw is-sorsi ta’ interferenza u jfittxu soluzzjonijiet aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.
            
            
               4. Xejn f'dan il-Ftehim ma għandu jinftiehem bħala deroga mid-dispożizzjonijiet applikabbli tal-UIT, b’mod partikolari dawk relatati mar-Regolament dwar il-komunikazzjonijiet bir-radju tal-UIT.
            
            
            
               Artikolu 19
            
            
               L-istandards, iċ-ċertifikazzjoni u l-organizzazzjonijiet internazzjonali
            
            
               1. Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz sabiex jadottaw approċċ komuni rigward l-istandardizzazzjoni u dwar kull kwistjoni li tirrigwarda s-sistemi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita indirizzata mill-organizzazzjonijiet u l-assoċjazzjonijiet internazzjonali, b’mod partikolari mill-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, l-assoċjazzjoni “Radio Technical Commission for Aeronautics” u l-Organizzazzjoni Ewropea għat-Tagħmir tal-Avjazzjoni Ċivili (“EUROCAE”), u minn assoċjazzjonijiet u gruppi attivi fil-qasam tal-istandardizzazzjoni.
            
            
               2. Il-Partijiet jappoġġjaw b’mod konġunt l-iżvilupp tal-istandards ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita fi ħdan organizzazzjonijiet internazzjonali, b’mod partikolari l-istandards u l-prattiki rakkomandati tal-ICAO (SARPs) u l-ispeċifikazzjonijiet ta’ prestazzjonijiet operattivi minimi tal-RTCA u tal-EUROCAE (MOPS). Huma għandhom jappoġġjaw flimkien f'dan il-kuntest ir-rikonoxximent tal-istandards Galileo, EGNOS u SBAS-ASECNA minn dawn l-organizzazzjonijiet internazzjonali u għandhom jippromwovu l-applikazzjoni tagħhom fid-dinja kollha, waqt li jinsistu fuq l-interoperabbiltà ma’ sistemi oħrajn ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita.
            
            
            
               Artikolu 20
            
            
               Is-sigurtà
            
            
               Biex jipproteġu s-sistema ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita Ewropea u s-sistema SBAS-ASECNA kontra theddid u atti malizzjużi, bħal interferenzi intenzjonati u “immaskjar”, il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri kollha possibbli, b’mod partikolari rigward il-kontroll u n-nonproliferazzjoni tat-teknoloġiji, sabiex jiżguraw il-kontinwità, is-sigurtà u s-sikurezza tas-servizzi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita kif ukoll tal-infrastruttura u tal-oġġetti essenzjali korrispondenti, mingħajr ħsara għall-Artikolu 6(2).
            
            
            
               Artikolu 21
            
            
               Ir-riċerka u l-iżvilupp
            
            
               Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz sabiex jagħmlu attivitajiet konġunti ta’ riċerka u ta’ żvilupp fir-radjunavigazzjoni bis-satellita, b’mod partikolari bl-għan li jiżviluppaw u jippjanaw żviluppi teknoloġiċi futuri tas-sistemi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita. 
            
            
               Kull Parti għandha tiffavorixxi l-parteċipazzjoni tal-Parti l-oħra fil-programmi tagħha ta’ riċerka u ta’ żvilupp.
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tiffaċilita l-aċċess tal-ASECNA għall-fondi tal-programmi qafas tagħha ta’ riċerka u ta’ żvilupp. 
            
            
            
               Artikolu 22
            
            
               Ir-riżorsi umani 
            
         
         
            
               Abbażi tal-esperjenza tagħha stess, l-Unjoni Ewropea għandha tipprovdi lill-ASECNA bl-informazzjoni kollha rilevanti għall-ġestjoni tal-kapital uman meħtieġ għall-implimentazzjoni tal-programm SBAS-ASECNA. 
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA fl-iżvilupp tal-impjiegi u tal-kompetenzi meħtieġa għall-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA.
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tiffaċilita kwalunkwe inizjattiva ta’ kollaborazzjoni u ta’ sħubija bejn l-ASECNA u l-entitajiet involuti fit-tisħiħ tal-kapaċitajiet fl-oqsma relatati mal-programmi Ewropej ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita. Hija għandha tiffaċilita wkoll l-aċċess tal-ASECNA għall-fondi tal-programmi Ewropej ta’ taħriġ tagħha. 
            
            
               Jistgħu jitwettqu attivitajiet konġunti ta’ taħriġ skont il-ħtiġijiet tal-istabbiliment u tal-operat tas-sistemi EGNOS, SBAS-ASECNA u dawk li jirriżultaw mill-programm Galileo, u ta’ tħejjija għall-iżviluppi teknoloġiċi tagħhom. 
            
            
            
               Artikolu 23
            
            
               Il-komunikazzjoni u l-viżibbiltà
            
            
               Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz biex iwettqu attivitajiet konġunti ta’ komunikazzjoni u ta’ promozzjoni tal-programmi rispettivi tagħhom ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita. 
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha tgħin lill-ASECNA fid-definizzjoni u fl-implimentazzjoni tal-istrateġiji ta’ komunikazzjoni mmirati kemm lejn l-entitajiet ikkonċernati mill-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA kif ukoll lejn il-pubbliku inġenerali.
            
            
            
            
               Artikolu 24
            
            
               L-iskambju ta’ persunal
            
            
               Il-Partijiet għandhom jagħmlu skambji ta’ persunal bħala parti mill-attivitajiet ta’ kooperazzjoni previsti minn dan il-Ftehim.
            
            
                
            
            
            
               Artikolu 25
            
            
               Il-promozzjoni tar-radjunavigazzjoni bis-satellita fil-kontinent tal-Afrika
            
            
               Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin sabiex jippromwovu r-radjunavigazzjoni bis-satellita fil-kontinent tal-Afrika u għandhom jikkonsultaw lil xulxin kull meta jkun hemm bżonn sabiex jiftiehmu dwar azzjonijiet komuni li jkunu jridu jimplimentaw f’dan ir-rigward. Huma għandhom jappoġġjaw b’mod partikolari l-inizjattivi li jistgħu jiffavorixxu l-adozzjoni tar-radjunavigazzjoni bis-satellita mill-utenti u l-iżvilupp tas-swieq assoċjati ma’ din it-teknoloġija.
            
            
               
         
         
            
                PARTI III
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET FINANZJARJI
            
            
               Artikolu 26
            
            
               Il-finanzjament
            
            
               1. L-ASECNA għandha tiffinanzja l-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA permezz ta' riżorsi proprji, għajnuniet jew sussidji, b’mod partikolari dawk imsemmija fit-tielet paragrafu, self li hija tikseb mingħand l-istituzzjonijiet finanzjarji, jew permezz ta’ kwalunkwe mezz ta’ finanzjament ieħor suġġett għad-dispożizzjonijiet tat-tieni paragrafu.
            
            
               2. L-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA fl-ebda każ ma jistgħu jkunu ffinanzjati mill-kontribuzzjonijiet tal-baġit previsti għas-sistemi Ewropej ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita u msemmija fil-Kapitolu II tar-Regolament (UE) Nru 1285/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013.
            
            
               3. Għall-istabbiliment u l-operat tas-sistema SBAS-ASECNA, l-Unjoni Ewropea għandha tiffaċilita l-aċċess tal-ASECNA għall-fondi tagħha ddedikati għall-kooperazzjoni u l-iżvilupp li tista’ tibbenefika minnhom, kemm għall-programmi kurrenti kif ukoll dawk li għadhom iridu jsiru. Il-programmi kurrenti huma l-programm pan-Afrikan previst mill-Artikolu 9 u l-Anness III għar-Regolament (UE) Nru 233/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2014 li jistabbilixxi strument ta' finanzjament tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp (DCI) għall-perjodu 2014-2020, u dawk tal-Fondi Fiduċjarji UE-Afrika għall-infrastrutturi previsti fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew tat-13 ta’ Lulju 2006 - L-interkonnessjoni tal-Afrika: Sħubija dwar l-Infrastruttura bejn l-UE u l-Afrika COM(2006) 376 final.
            
            
            
               PARTI IV
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
            
            
               Artikolu 27
            
            
               Ir-responsabbiltà ġuridika
            
            
               1. Peress li l-ASECNA mhijiex proprjetarja tas-sistemi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita Ewropej, hija ma għandha ebda responsabbiltà relatata mas-sjieda ta’ dawn is-sistemi.
            
            
               Peress li l-Unjoni Ewropea mhijiex proprjetarja tas-sistema SBAS-ASECNA, hija ma għandha ebda responsabbiltà relatata mas-sjieda ta’ din is-sistema.
            
            
               2. Ebda Parti ma tista’ tinżamm responsabbli għall-ħsarat li jirriżultaw mill-użu tat-teknoloġiji msemmija f’dan il-Ftehim mill-Parti l-oħra, u lanqas ma għandha tiggarantixxi l-funzjonament tajjeb tagħha.
            
            
            
               Artikolu 28
            
            
               L-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata
            
            
               Il-Partijiet għandhom jiskambjaw informazzjoni kklassifikata biss jekk ikunu kkonkludew ftehim dwar dan. Huma għandhom jagħmlu kull sforz sabiex jistabbilixxu qafas ġuridiku komplut u koerenti li jippermetti l-konklużjoni ta’ ftehim bħal dan.
            
            
         
         
            
               Artikolu 29
            
            
               Il-kumitat Konġunt
            
            
               1. Għandu jitwaqqaf kumitat konġunt, bl-isem ta’ “Kumitat GNSS UE/ASECNA”. Dan għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Partijiet u għandu jkun responsabbli mill-ġestjoni u l-applikazzjoni xierqa ta’ dan il-Ftehim. Għal dan il-għan, dan għandu jieħu deċiżjonijiet fil-każijiet previsti minn dan il-Ftehim, li jiġu eżegwiti mill-Partijiet skont ir-regoli proprji tagħhom. Dawn id-deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt għandhom jittieħdu bi ftehim reċiproku. Il-Kumitat Konġunt għandu jagħmel ukoll rakkomandazzjonijiet fil-kwistjonijiet li fuqhom ma għandux setgħa li jiddeċiedi.
            
            
               Il-Kumitat Konġunt għandu jiddetermina t-termini u l-kundizzjonijiet mhux speċifikati f’dan il-Ftehim.
            
            
               2. Il-Kumitat Konġunt għandu jistabbilixxi r-regolamenti interni tiegħu, li, fost dispożizzjonijiet oħrajn, għandhom jinkludu l-arranġamenti għas-sejħa tal-laqgħat tiegħu, għall-ħatra tal-president tiegħu, għad-definizzjoni tal-mandat tal-president u għall-kuntratti bejn il-Partijiet.
            
            
               3. Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ skont il-ħtieġa. L-Unjoni Ewropea jew l-ASECNA tista’ titlob li tissejjaħ laqgħa. Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ fi żmien ħmistax-il jum minn meta ssir talba.
            
            
               4. Il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi li joħloq kwalunkwe grupp ta’ ħidma jew ta’ esperti li huwa jqis li huwa kapaċi jgħinu fit-twettiq tal-kompiti tiegħu.
            
            
               5. Il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi li jemenda l-Anness I.
            
            
            
               Artikolu 30
            
            
               Il-konsultazzjonijiet
            
            
               1. Għall-finijiet ta’ implimentazzjoni korretta ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiskambjaw informazzjoni b’mod regolari u, fuq talba ta’ xi waħda minnhom, għandhom jiltaqgħu fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
            
            
               2. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin minnufih, fuq talba ta’ xi waħda minnhom, dwar kwalunkwe kwistjoni li tirrigwarda l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
            
            
               3. Il-Partijiet għandhom jinformaw lil xulxin b’mod regolari u għandhom jagħtu viżibbiltà reċiproka dwar il-ġestjoni u l-iżviluppi tal-programmi tagħhom ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita. Meta Parti tippjana li tieħu deċiżjoni li tista’ taffettwa lis-sistema jew lis-sistemi ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita tal-Parti l-oħra, din tal-aħħar għandha tiġi kkonsultata minn qabel sabiex tkun tista’ tifformula opinjoni mhux vinkolanti. Jekk ir-rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità previsti mir-regoli applikabbli għall-Partijiet ma jirrikjedux mod ieħor, kull Parti għandha taċċetta l-parteċipazzjoni, bħala osservatur, ta’ rappreżentant tal-Parti l-oħra fil-gruppi ta’ ħidma, il-korpi u l-kumitati ta’ tmexxija tagħha.
            
            
            
               Artikolu 31
            
            
               Il-miżuri ta’ salvagwardja
            
            
               1. Kull Parti tista’, wara konsultazzjoni fil-Kumitat Konġunt, tieħu miżuri ta’ salvagwardja li jkunu meħtieġa, inkluża s-sospensjoni ta’ xi attività jew attivitajiet ta’ kooperazzjoni, jekk hija tqis li m’għadx hemm livell ekwivalenti ta’ kontroll tal-esportazzjonijiet jew ta’ sigurtà bejn il-Partijiet. Meta kwalunkwe dewmien jista’ jipperikola l-funzjonament tajjeb tas-sistemi Ewropej ta’ radjunavigazzjoni bis-satellita jew tas-sistema SBAS-ASECNA, jistgħu jiġu adottati miżuri protettivi provviżorji, mingħajr konsultazzjoni minn qabel, diment li jsiru konsultazzjonijiet minnufih wara li jiġu adottati.
            
            
               2. L-ambitu u ż-żmien tal-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu limitati għal dak li huwa meħtieġ biex tissolva s-sitwazzjoni u jkun assigurat bilanċ ġust bejn id-drittijiet u l-obbligi skont dan il-Ftehim. Il-Parti l-oħra tista’ titlob lill-Kumitat Konġunt biex jibda konsultazzjonijiet dwar il-proporzjonalità ta’ dawn il-miżuri. Jekk ma tinstabx soluzzjoni għal din it-tilwima fi żmien sitt xhur, din tista’ titressaq quddiem korp ta’ arbitraġġ vinkolanti minn waħda mill-Partijiet, skont il-proċedura prevista fl-Anness I. Ebda kwistjoni ta’ interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim li jkunu l-istess bħal dispożizzjonijiet korrispondenti tad-dritt tal-Unjoni Ewropea ma tista’ tiġi rregolata f'dan il-kuntest.
            
            
         
         
            
               Artikolu 32
            
            
               Is-soluzzjoni ta' tilwim
            
            
               Mingħajr ħsara għall-Artikolu 31, it-tilwim li jirrigwarda l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandu jkun solvut permezz ta’ konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
            
            
               Jekk tilwima ma tiġix solvuta fi żmien tliet xhur mid-data li fiha tkun ġiet riferita lill-Kumitat Konġunt, għandha tintuża l-proċedura ta’ arbitraġġ prevista fl-Anness I.
            
            
            
               Artikolu 33
            
            
               L-annessi
            
            
               L-Annessi għal dan il-Ftehim jagħmlu parti integrali minnu.
            
            
            
               Artikolu 34
            
            
               Ir-reviżjoni
            
            
               Dan il-Ftehim jista’ jiġi modifikat u estiż fi kwalunkwe ħin permezz ta’ emenda ffirmata bejn il-Partijiet, skont il-proċeduri interni rispettivi tagħhom.
            
            
            
               Artikolu 35
            
            
               It-terminazzjoni
            
            
               1. L-Unjoni Ewropea jew l-ASECNA tista’ ttemm dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra dwar id-deċiżjoni tagħha. Dan il-Ftehim għandu jintemm sitt xhur wara l-wasla tan-notifika.
            
            
               2. It-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim ma taffettwax il-validità jew iż-żmien ta’ kull dispożizzjoni materjali miftiehma bħala parti mit-twettiq tal-Ftehim imsemmi. Lanqas ma taffettwa d-drittijiet u l-obbligi speċifiċi stabbiliti rigward il-proprjetà intellettwali fil-qafas tal-imsemmi Ftehim, peress li, wara t-terminazzjoni tal-Ftehim, Parti li tkun tat lill-Parti l-oħra liċenzja ta’ użu għandha żżomm, b'mod partikolari, id-dritt li tirtiraha jekk tinnota nuqqas ta’ konformità mal-kundizzjonijiet tal-użu ta’ din il-liċenzja.
            
            
               3. F’każ li dan il-Ftehim jiġi tterminat, il-Kumitat Konġunt għandu jagħmel proposta sabiex jippermetti lill-Partijiet isolvu kwalunkwe kwistjoni pendenti li jista’ jkollha konsegwenzi finanzjarji, waqt li jitqies fejn xieraq il-prinċipju tal-pro rata temporis.
            
            
            
               Artikolu 36
            
         
         
            
               Id-dħul fis-seħħ
            
            
               1. Dan il-Ftehim għandu jiġi approvat mill-Partijiet skont il-proċeduri interni proprji. Għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara d-data tal-iffirmar mill-Parti li tkun wettqet din il-formalità l-aħħar.
            
            
               2. Dan il-Ftehim qiegħed isir f’żewġ kopji bil-Franċiż, u huwa konkluż għal perjodu indefinit.
            
            
            
               Għall-Unjoni Ewropea
            
            
            
               Għall-ASECNA
            
            
            
               (1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 1–24
            
            
               (2) ĠU L 276, 20.10.2010, p. 11–21
            
            
            
            
               ANNESS I
            
            
               IL-PROĊEDURA TA’ ARBITRAĠĠ
            
            
               Jekk tilwima titressaq għall-arbitraġġ, għandhom jintgħażlu tliet arbitri, sakemm il-Partijiet ma jiddeċidux mod ieħor.
            
            
               Kull Parti għandha taħtar arbitru fi żmien tletin jum wara li jiġi identifikat nuqqas ta’ ftehim fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
            
            
               Iż-żewġ arbitri maħtura għandhom jinnominaw bi qbil reċiproku arbitru anzjan li ma jkunx ċittadin ta’ xi Stat Membri tal-Partijiet. Jekk iż-żewġ arbitri magħżula mill-Partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu dwar l-għażla tal-arbitru anzjan, fi żmien xahrejn mid-data tal-ħatra tal-aħħar wieħed minnhom, huma għandhom jagħżlu l-arbitru anzjan minn lista ta’ seba’ persuni mfassla mill-Kumitat Konġunt. Il-Kumitat Konġunt għandu jfassal u jaġġorna din il-lista skont ir-regolamenti interni tiegħu.
            
            
               Sakemm il-Partijiet ma jiddeċidux mod ieħor, it-tribunal tal-arbitraġġ għandu jistabbilixxi huwa stess ir-regoli ta’ proċedura tiegħu. Dan għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu b’maġġoranza.