CELEX: C2001/331/07
Language: fi
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 2 päivänä lokakuuta 2001 asiassa C-449/99 P: Banque européenne d'investissement vastaan Michel Hautem (Muutoksenhaku – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Irtisanominen – Euroopan investointipankin henkilöstösääntöjen tulkinta – Tosiseikkojen oikeudellisen luonteen virheellistä määrittelyä ja perusteluvirhettä koskeva valitusperuste – Euroopan investointipankin ja sen henkilöstön välisiin suhteisiin sovellettavien sääntöjen väitetty rikkominen)

24.11.2001                FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 331/5
direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu                              YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
erityisdirektiivi) (EYVL L 348, s. 1) 10 artiklan tulkinnasta,
yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
nossa: jaoston puheenjohtaja A. La Pergola sekä tuomarit                                                 (kuudes jaosto)
M. Wathelet (esittelevä tuomari), P. Jann, L. Sevón ja
C. W. A. Timmermans, julkisasiamies: A. Tizzano, kirjaaja:
apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 4.10.2001 tuo-                                         2 päivänä lokakuuta 2001
mion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
                                                                               asiassa C-449/99 P: Banque européenne d’investissement
1)    Toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai                              vastaan Michel Hautem (1)
      imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden paranta-
      misen kannustamiseksi työssä 19 päivänä lokakuuta 1992
      annetun neuvoston direktiivin 92/85/ETY (kymmenes direktii-
      vin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdi-             (Muutoksenhaku – Euroopan investointipankin toimihenki-
      rektiivi) 10 artiklalla on välitön oikeusvaikutus, ja sitä on            löt – Irtisanominen – Euroopan investointipankin henkilös-
      tulkittava siten, että silloin kun jäsenvaltio ei ole toteuttanut        tösääntöjen tulkinta – Tosiseikkojen oikeudellisen luonteen
      direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä direktii-         virheellistä määrittelyä ja perusteluvirhettä koskeva valitus-
      vissä asetetussa määräajassa, siinä annetaan yksityisille oikeuk-        peruste – Euroopan investointipankin ja sen henkilöstön
      sia, joihin he voivat vedota kansallisessa tuomioistuimessa              välisiin suhteisiin sovellettavien sääntöjen väitetty rikkomi-
      tämän jäsenvaltion viranomaisia vastaan.                                                                nen)
2)    Sallimalla poikkeuksia raskaana olevien, äskettäin synnyttänei-                                   (2001/C 331/07)
      den ja imettävien työntekijöiden irtisanomiskieltoon tapauk-
      sissa, jotka eivät liity työntekijän tilaan ja joissa irtisanominen
      on kansallisen lainsäädännön ja/tai käytännön mukaan sallit-                                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
      tua, direktiivin 92/85/ETY 10 artiklan 1 kohdassa ei velvoiteta
      jäsenvaltioita erittelemään tällaisten työntekijöiden irtisanomi-
      sen syitä.                                                               (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
                                                                                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
3)    Vaikka direktiivin 92/85/ETY 10 artiklassa säädettyä irtisano-
      miskieltoa sovelletaan sekä toistaiseksi voimassa oleviksi tehtyi-
      hin työsopimuksiin että määräaikaisiin työsopimuksiin, mää-
      räaikaisen työsopimuksen uudistamatta jättämistä sen jälkeen,
      kun sopimus on lakannut sovitun työkauden päättymisen                    Asiassa C-449/99, Euroopan investointipankki (asiamiehenään
      vuoksi, ei ole pidettävä tässä säännöksessä kiellettynä irtisano-        G. Marchegiani, avustajanaan asianajaja G. Vandersanden),
      misena. Jos määräaikaisen työsopimuksen uudistamatta jättä-              jossa valittaja vaatii muutoksenhaussaan yhteisöjen tuomiois-
      misen perusteena on kuitenkin työntekijän raskaus, kyse on               tuinta kumoamaan osittain Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
      miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteutta-          oikeusasteen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-140/97,
      misesta mahdollisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen             Hautem vastaan EIP, 28.9.1999 antaman tuomion (Kok.
      ja uralla etenemiseen sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta               H. 1999, s. I-A-171 ja II-897) ja jossa valittajan vastapuolena
      1976 annetun neuvoston direktiivin 76/207/ETY 2 artiklan                 on Michel Hautem, Euroopan investointipankin toimihenkilö,
      1 kohdan ja 3 artiklan 1 kohdan vastaisesta sukupuoleen                  kotipaikka Schouweiler (Luxemburg), (edustajinaan asianajajat
      perustuvasta välittömästä syrjinnästä.                                   M. Karp ja J. Choucroun), yhteisöjen tuomioistuin (kuudes
                                                                               jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. Gul-
                                                                               mann sekä tuomarit V. Skouris (esittelevä tuomari), J.-P. Puisso-
4)    Direktiivin 92/85/ETY 10 artiklan 1 kohtaa, jossa säädetään,             chet, R. Schintgen ja N. Colneric, julkisasiamies: L. A. Geelhoed,
      että raskaana olevan, äskettäin synnyttäneen tai imettävän               kirjaaja: R. Grass, on antanut 2.10.2001 tuomion, jonka
      työntekijän irtisanominen on mahdollista erityisissä tapauk-             tuomiolauselma on seuraava:
      sissa, edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on antanut
      suostumuksensa, on tulkittava siten, että siinä ei aseteta
      jäsenvaltioille velvollisuutta säätää menettelystä, jossa kansalli-
      nen viranomainen, joka todettuaan, että kyseessä on sellainen            1)    Valitus hylätään.
      erityinen tapaus, joka voi olla tällaisen työntekijän irtisanomi-
      sen perusteena, antaa ennen työnantajan päätöstä tähän                   2)    Euroopan investointipankki velvoitetaan korvaamaan oikeuden-
      suostumuksensa.                                                                käyntikulut.
(1) EYVL C 20, 22.1.2000.                                                      (1) EYVL C 34, 5.2.2000.