CELEX: 32018D1004(02)
Language: ro
Date: 2017-10-19 00:00:00
Title: Comisia administrativă pentru coordonarea sistemelor de securitate socială – Decizia nr. E6 din 19 octombrie 2017 în ceea ce privește stabilirea momentului în care un mesaj electronic este considerat ca fiind livrat în mod legal în sistemul de Schimb electronic de informații privind securitatea socială (EESSI) (Text cu relevanță pentru SEE și Elveția.)

4.10.2018   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 355/5
            
         
      COMISIA ADMINISTRATIVĂ PENTRU COORDONAREA SISTEMELOR DE SECURITATE SOCIALĂ
      DECIZIA NR. E6
      din 19 octombrie 2017
      în ceea ce privește stabilirea momentului în care un mesaj electronic este considerat ca fiind livrat în mod legal în sistemul de Schimb electronic de informații privind securitatea socială (EESSI)
      (Text cu relevanță pentru SEE și Elveția)
      (2018/C 355/04)
      COMISIA ADMINISTRATIVĂ PENTRU COORDONAREA SISTEMELOR DE SECURITATE SOCIALĂ,
      având în vedere articolul 72 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (1), conform căruia Comisia administrativă are responsabilitatea de a trata toate chestiunile administrative sau de interpretare care decurg din dispozițiile respectivului regulament și ale Regulamentului (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (2),
      având în vedere articolul 72 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004, conform căruia Comisia administrativă are responsabilitatea de a încuraja utilizarea cât mai extinsă de noi tehnologii,
      având în vedere articolul 81 din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 care stabilește procedura care trebuie urmată în cazul în care o cerere, o declarație sau un recurs ar fi trebuit introduse într-un anumit termen la o autoritate, instituție sau jurisdicție dintr-un stat membru, dar au fost introduse în schimb în același termen menționat la o autoritate, o instituție sau o jurisdicție corespunzătoare dintr-un alt stat membru,
      având în vedere articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, conform căruia „transmiterea datelor între instituții sau organisme de legătură se efectuează pe cale electronică …” și „Comisia administrativă stabilește structura, conținutul, formatul și modalitățile de efectuare a schimbului de documente și de documente electronice structurate”,
      având în vedere articolul 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, conform căruia „În cazul în care transferul de date se face indirect, prin intermediul organismului de legătură al statului membru de destinație, termenele de răspuns la cereri încep să curgă de la data la care respectivul organism de legătură a primit cererea, ca și când aceasta ar fi fost primită de instituția din statul membru respectiv”,
      având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 al Consiliului din 3 iunie 1971 privind stabilirea regulilor care se aplică termenelor, datelor și expirării termenelor (3),
      întrucât:
      
                  (1)
               
               
                  Este necesar să se prevadă o regulă de stabilire a momentului în care un mesaj electronic este considerat ca fiind livrat în mod legal în EESSI, pentru a se stabili termene în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 883/2004 și cu Regulamentul (CE) nr. 987/2009 coroborate cu Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71.
               
            
                  (2)
               
               
                  Normele de coordonare a sistemelor de securitate socială cuprinse în Regulamentul (CE) nr. 883/2004 și la articolul 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 prevăd că un mesaj este considerat livrat în momentul în care ajunge la instituția competentă sau la organismul de legătură al statului membru de destinație, chiar și în cazurile în care respectiva instituție nu va gestiona cazul în mod direct.
               
            
                  (3)
               
               
                  Arhitectura EESSI aprobată de Comisia administrativă prevede un mecanism tehnic, care să garanteze că expeditorul unui mesaj este informat atunci când mesajul a fost livrat cu succes, pe baza utilizării în EESSI a protocolului de transport electronic de date ebMS AS4.
               
            
                  (4)
               
               
                  Protocolul ebMS AS4 asigură fiabilitatea mesajului, și anume, faptul că, în momentul în care un mesaj este transmis în baza acestui protocol, expeditorul este informat atunci când mesajul a fost livrat cu succes la punctul final al schimbului de mesaje EESSI în cadrul protocolului ebMS AS4 sau, în cazul în care transmiterea mesajului eșuează, expeditorul este informat în acest sens.
               
            
                  (5)
               
               
                  Punctul final al protocolului ebMS AS4 reprezintă cel mai apropiat echivalent electronic al conceptului unui mesaj care ajunge la instituția competentă sau la organismul de legătură; prin urmare, în cadrul schimburilor electronice efectuate prin intermediul EESSI, se va considera că mesajul a fost livrat în mod legal atunci când ajunge la punctul final din protocolul ebMS AS4.
               
            
                  (6)
               
               
                  Statele membre sunt libere să stabilească detaliile arhitecturii naționale și să decidă dacă punctul final al unui schimb de mesaje EESSI în cadrul unui protocol ebMS AS4 va coincide cu o aplicație națională a instituției care se ocupă de cazuri sau dacă va fi plasat într-un portal național sau la o entitate care oferă servicii de rutare inteligentă, care se substituie unei aplicații naționale, acest al doilea caz însemnând că mesajele vor călători dincolo de punctul final ebMS AS4 pentru a ajunge la instituția care se ocupă de caz. Garantarea faptului că mesajele sunt recepționate de responsabilii de caz în timp util, dincolo de punctul final din cadrul ebMS AS4, este o responsabilitate la nivel național.
               
            
                  (7)
               
               
                  Statele membre sunt libere să stabilească detaliile arhitecturii naționale, pentru a determina dacă, din punct de vedere tehnic, mesajele sunt „împinse” sau „extrase” de la un punct de acces la punctul final ebMS AS4 al schimbului de mesaje EESSI. Prin urmare, este necesară o regulă generală pentru a garanta că mesajele sunt extrase de la punctul de acces și livrate către punctul final ebMS AS4 al schimbului de mesaje EESSI în mod regulat.
               
            
                  (8)
               
               
                  Funcționarii care transmit mesajele și care sunt responsabili de cazuri trebuie să poată stabili data de livrare a mesajelor lor în cazul în care există îndoieli. Comisia administrativă va defini procedura specifică prin care se va realiza acest lucru.
               
            
                  (9)
               
               
                  Până la sfârșitul perioadei de tranziție către schimbul de date integral pe cale electronică, modalitățile practice de bună cooperare între autoritățile naționale, inclusiv principiile-cheie de pragmatism și de flexibilitate, sunt stabilite în Decizia E5 a Comisiei administrative din 16 martie 2017 privind modalitățile practice aferente perioadei de tranziție pentru schimbul de date pe cale electronică menționat la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (4),
               
            hotărând în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 71 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004,
      DECIDE:
      
                  1.
               
               
                  Urmând principiului general al normelor de coordonare a sistemelor de securitate socială cuprinse în Regulamentul (CE) nr. 883/2004 și la articolul 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, conform căruia un mesaj este considerat livrat în momentul în care ajunge la instituția competentă sau la organismul de legătură al statului membru de destinație, conceptul corespunzător pentru a considera un mesaj ca livrat în cadrul schimburilor electronice este definit ca punctul final al protocolului de transport electronic de date ebMS AS4 în EESSI.
               
            
                  2.
               
               
                  Un mesaj este considerat ca fiind livrat în mod legal în EESSI la data confirmării generate la punctul final ebMS, care confirmă livrarea respectivului mesaj.
               
            
                  3.
               
               
                  Statele membre se asigură că mesajele livrate către punctul lor național de acces sunt extrase și livrate către punctul final din schimbul de mesaje EESSI cel puțin o dată la fiecare 24 de ore și că confirmarea livrării sau a eșuării livrării mesajului este generată la punctul final ebMS cel târziu în ziua următoare datei la care a fost trimis mesajul.
               
            
                  4.
               
               
                  Statele membre trebuie să se asigure că, în caz de îndoieli cu privire la data de livrare a unui mesaj, funcționarii vor putea consulta data confirmării sau a eșuării livrării mesajului la punctul final ebMS din statul membru destinatar. Comisia administrativă va defini detaliile acestei proceduri de consultare.
               
            
                  5.
               
               
                  Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Aceasta se aplică din a douăzecea zi de la data publicării.
               
            
         
            
               Președintele Comisiei administrative
            
            Agne NETTAN-SEPP
         
      
      
         (1)  JO L 166, 30.4.2004, p. 1.
      
         (2)  JO L 284, 30.10.2009, p. 1.
      
         (3)  JO L 124, 8.6.1971, p. 1.
      
         (4)  JO C 233, 19.7.2017, p. 3.