CELEX: C2005/019/25
Language: lt
Date: 2005-01-22 00:00:00
Title: Byla C-466/04 Tribunal Superior de Justicia de Cantabria, Sala de lo Social 2004 m. spalio 1 d. pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Manuel Acereda Herrera prieš Servicio Cántabro de Salud

22.1.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 19/12
            
         Tribunal Superior de Justicia de Cantabria, Sala de lo Social 2004 m. spalio 1 d. pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Manuel Acereda Herrera prieš Servicio Cántabro de Salud
   (Byla C-466/04)
   (2005/C 19/25)
   Proceso kalba: ispanų
   Tribunal Superior de Justicia de Cantabria, Sala de lo Social 2004 m. spalio 1 d. nutartimi kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2004 m. lapkričio 3 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Manuel Acereda Herrera prieš Servicio Cántabro de Salud.
   Le Tribunal Superior de Justicia de Cantabria prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:
   
               1.
            
            
               Ar 1971 m. birželio 14 d. Tarybos Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/1997 (1), 22 straipsnio 1 dalies c punktas bei 2 dalis ir 36 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad kompetentingos įstaigos leidimas išvykti į kitos valstybės narės teritoriją gydytis apima ir susijusio asmens teisę reikalauti, kad leidimą suteikusios institucijos sąskaita būtų kompensuotos kelionės į tos valstybės narės, į kurią jis išvyksta, teritoriją, buvimo joje ir/arba priežiūros išlaidos?
            
         
               2.
            
            
               Tuo atveju, jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar iš Bendrijos teisės išplaukia kokia nors norma ar kriterijus, kuriais remiantis turi būti nustatomos šios kompensuotinos išlaidos ir jų suma?
            
         
               3.
            
            
               Tuo atveju, jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar neprieštarauja Europos Bendrijos sutartyje numatytų kompetencijų tarp valstybių narių ir Bendrijos institucijų padalijimui, būtent jos 10 straipsniui (ex 5 straipsnis), o taip pat Sutarties 249 straipsnyje (ex 189 straipsnis) numatytai Bendrijos reglamentų teisinei prigimčiai tai, kad valstybė narė Bendrijos reglamento nuostatas savo nacionalinėje teisėje įgyvendina priimdama papildomas, jų turinį išplečiančias normas ir nustato teisinį reguliavimą, skirtingai taikomą reglamente taip pat reglamentuotais atvejais, ir taip neleidžia piliečiams pasinaudoti tam tikromis galimybėmis ir teisėmis, kurias jiems suteikia Bendrijos reglamentas? Konkrečiai, ar neprieštarauja Europos Bendrijos sutarčiai ir Tarybos (EEB) reglamentui Nr. 1408/71 tai, kad Ispanijos Karalystė paliko galioti nacionalinės teisės nuostatas, kurios, be šio reglamento 22 straipsnyje išvardintų išmokų, suteikia socialiniu draudimu apdraustiems asmenims teises į papildomas išmokas, tačiau nepateikiant aiškaus, objektyvaus, proporcingo ir tinkamo pateisinimo dėl tokio diferencijavimo tarp atskirų šiame straipsnyje išvardintų atvejų daro tik tokį skirtumą, kad šios papildomos išmokos neturi būti mokamos tik 1 dalies c punkte numatytu atveju?
            
         
               4.
            
            
               Bet kuriuo atveju:
               
                           a)
                        
                        
                           Ar neprieštarauja diskriminacijos dėl priklausymo vienai ar kitai valstybei draudimui, įtvirtintam Europos Bendrijos sutarties 12 straipsnyje, tokia nacionalinės teisės norma, kokia yra įtvirtinta Real Decreto 63/1995 5.3 straipsnyje, kuri, panaikinus Decreto 2766/1967 18.3 straipsnį, iš asmenų, turinčių teisę gauti Ispanijos valstybinio socialinio draudimo sistemos išmokas, atėmė galimybę gauti išlaidų kompensavimą už Ispanijoje įsteigtų medicinos įstaigų ar praktikuojančių gydytojų suteiktą medicininį gydymą tuo atveju, kai valstybinio socialinio draudimo sistemos užtikrinamas medicininis gydymas jiems nesuteikiamas per tinkamą laiko tarpą, atsižvelgiant į jų būklę ir prognozuojamą ligos vystymąsi, kai tuo tarpu Socialinio draudimo sistemos administracija yra įpareigota suteikti leidimą, kad tokiais atvejais paslaugą, į kurią jie turi teisę, jiems suteiktų ne Ispanijoje, o kitoje valstybėje narėje įsteigta medicinos įstaiga ar praktikuojantis gydytojas?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Ar neprieštarauja Europos Bendrijos sutarties 49 ir paskesniuose straipsniuose įtvirtintai laisvei teikti paslaugas tokia nacionalinės teisės norma, kokia yra įtvirtinta Real Decreto 63/1995 5.3 straipsnyje, kuri, panaikinus Decreto 2766/1967 18.3 straipsnį, iš asmenų, turinčių teisę gauti Ispanijos valstybinio socialinio draudimo sistemos išmokas, atėmė galimybę gauti išlaidų kompensavimą už Ispanijoje įsteigtų medicinos įstaigų ar praktikuojančių gydytojų suteiktą medicininį gydymą tuo atveju, kai valstybinio socialinio draudimo sistemos užtikrinamas medicininis gydymas jiems nesuteikiamas per tinkamą laiko tarpą, atsižvelgiant į jų būklę ir prognozuojamą ligos vystymąsi, kai tuo tarpu Socialinio draudimo sistemos administracija yra įpareigota suteikti leidimą, kad tokiais atvejais paslaugą, į kurią jie turi teisę, jiems suteiktų ne Ispanijoje, o kitoje valstybėje narėje įsteigta medicinos įstaiga ar praktikuojantis gydytojas?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Ar neprieštarauja Europos Bendrijos sutarties 81, 82 ir 87 straipsniuose numatytoms konkurencijos normoms tokia nacionalinės teisės norma, kokia yra įtvirtinta Real Decreto 63/1995 5.3 straipsnyje, kuri, panaikinus Decreto 2766/1967 18.3 straipsnį, iš asmenų, turinčių teisę gauti Ispanijos valstybinio socialinio draudimo sistemos išmokas, atėmė galimybę gauti išlaidų kompensavimą už Ispanijoje įsteigtų medicinos įstaigų ar praktikuojančių gydytojų suteiktą medicininį gydymą tuo atveju, kai valstybinio socialinio draudimo sistemos užtikrinamas medicininis gydymas jiems nesuteikiamas per tinkamą laiko tarpą, atsižvelgiant į jų būklę ir prognozuojamą ligos vystymąsi, kai tuo tarpu Socialinio draudimo sistemos administracija yra įpareigota suteikti leidimą, kad tokiais atvejais paslaugą, į kurią jie turi teisę, jiems suteiktų ne Ispanijoje, o kitoje valstybėje narėje įsteigta medicinos įstaiga ar praktikuojantis gydytojas?
                        
                     
         
      (1)  1996 m. gruodžio 2 d. Reglamentas, iš dalies keičiantis ir atnaujinantis Reglamentą (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, ir Reglamentą (EEB) Nr. 574/72, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 įgyvendinimo tvarką (OL L 28, 1997 1 30, p. 1).