CELEX: 51974PC0598
Language: da
Date: 1974-05-02
Title: Forslag til RÅDETS BESLUTNING om bemyndigelse til forlængelse eller stiltiende videreførelse af visse handelsaftaler, som medlemsstaterne har indgået med tredjelande (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 598
Vol. 1974/0098
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- [OMM3SSIONENFQB.DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                    KOM(74 ) 598 endelig udg .
                                    Bruxelles , den 2 . maj 1974
                               Forslag til
                            RÅDETS BESLUTNING
              om bemyndigelse til forlængelse eller stil­
              tiende videreførelse af visse handelsaftaler ,
              som medlemsstaterne har indgået med tredje­
              lande
                    ( forelagt Rådet af Kommissionen )
   K0M(74 ) 598 endelig udg .
 ---pagebreak---                               BEGRUNDELSE
1.       I henhold til artikel 3 i Rådets beslutning af 16 . december
1969 ( 1 ) om gradvis gennemførelse af ensartede aftaler om handels­
forbindelser mellem medlemsstaterne og tredjelande og om forhandling
af faellesskabsaftaler , foreslår Kommissionen Rådet at bemyndige
medlemsstaterne til stiltiende at forlaenge eller videreføre de
handelsaftaler , der er knyttet som bilag til vedlagte forslag til
Rådets beslutning . Det drejer sig om den 2 • delgruppe for 197 ^> det
vil sige aftaler , hvis udløb eller opsigelsesfrist ligger fØr den
1 . maj 197^.
2.      Kommissionen understreger , at blandt de forskellige aftaler ,
som er optaget på listen , befinder sig en "Tråde agreement " indgået
mellem Irland og Bulgarien den 23 « april 1970 med ubestemt varighed ,
men med mulighed for opsigelse når som helst med et opsigelsesvarsel
nå 6 månader . Da det drejer sig om en aftale med et Østland , der i
medf/r af det princip , der er vedtaget på faellesskabsplan , skal
bringes til ophør den 31 « december 197 ^» forudser Kommissionen en
forlaengelse af denne aftale indtil denne dato , idet det forudsaettes ,
at den irske Regering vil opsige den senest den 30 * juni 197Zf *
3.      For det andet mener Kommissionen at matte henlede Rådets
opmaerksomhed på , at den , på baggrund af den konsultation , der i hen­
hold til artikel 2 i ovennaevnte beslutning fandt sted den 20 . marts
197^1 ikke har ment at kunne foreslå bemyndigelse til forlaengelse
af visse Medlemsstaters aftaler med visse tredjelande , med hvilke
Faellesskabet har indgået aftaler af generel karakter ( 2 ).
 ---pagebreak---                                    - 2 -
         Konsultationen har faktisk vist , at de i de nationale aftaler
indeholdte bestemmelser enten er blevet overflødige p . gr . af faelles-
skabsaftalerne eller er uforenelige med bestemmelserne i disse eller
identiske med sidstnaevnte .
         Under disse omstaendigheder er det Kommissionens opfattelse ,
at de pågaeldende faellesskabsaftaler fuldtud er trådt i stedot for
de tilsvarende nationale aftaler , der derfor ikke laengere har nogen
eksistensberettigelse . ( Jaevnf^r artikel 12 i faellesskabsaftalen
med Indien , artikel 6 i faellesskabsaftalen med Uruguay og artikel 6
i faellesskabsaftalen med Argentina ) .
( 1 ) EFT nr . L 326 af 29.12.1969 , s . 39
( 2 ) Det drejer sig naermere bestemt om følgende aftaler :
      - " Accordo commerciale del 6.10.1959 e Scambio di lettere del
          7.7.196 ^" mellem Italien og Indien ;
      - "Handel sabkommen vom 18.4.1953" mellem Tyskland og Uruguay ;
      - " Accord commercial du 1^.6.1946 " mellem BLEU og Uruguay ;
      - " Agreement relating to Trade and Commerce and successively
          exchange of notes of 1.12.1936 " mellem det forenede Kongerige
          og Argentina .
 ---pagebreak---                                  Forslag txl
                              R£DETS BESLUTNING
       om bemyndigelse til forlaengelse eller stiltiende videre­
       førelse af visse handelsaftaler , som medlemsstaterne har
                            indgået med tredjelande
RÅDET FOR DE EUROPAEISKE FAELLES SKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske
Økonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,
under henvisning til Rådets beslutning af 16 . december 1969 om gradvis
gennemførelse af ensartede aftaler om handelsforbindelser mellem
medlemsstaterne og tredjelande og om forhandling af faellesskabs-
aftaler ( l ), saerlig artikel 3 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra folgende betragtninger :
For de i bilaget anf/rte aftaler har Rådet allerede givet bemyndigelse
til stiltiende forlaengelse udover overgangsperioden ved sine beslut­
ninger af 30 . juni 1969 ( 2 ), 13 « september 1969 (3 ), 20 december 1969
CO , 8 . juni 1970 (3 ), 13 . juli 1970 ( 6 ), 25 . maj 1971 ( 7), 6 juni 1972
( 8 ) og 18 . juni 1973 ( 9 ) :
                                                                        ./.
  1)  EFT nr.  I» 326 af 29.12.1969 ,  s. 39
(2)   EFT nr.  L 169 af 10 . 7.1969 ,  s.  2
  3)  EFT nr.  L 238 af 23 . 9.1969 ,  s*  9
      EFT nr.  L    6 af 9 . 1.1970 ,  s.  1
(3)   EFT nr.  L 133 af 18 . 6.1970 ,  s. 1H
  6)  EFT nr.  L 157 af 18 . 7.1970 ,  s. 29
(7)   EFT nr.  L 122 af 4 .   6.1971 , s. Zb
(8)   EFT nr.  L 133 af 10 .  6.1972 , s. 61
  9)  EFT nr.  L 189 af 11 .  7.1973 , s. ^5
 ---pagebreak---                                   - 2 -
de pågaeldende medlemsstater har anmodet om bemyndigelse til at for-
laenge eller videreføre disse aftaler for at undgå en afbrydelse i
deres aftalomaessige handelsforbindelser med de pågaeldende tredje­
lande ;
der er alene tale om at give bemyndigelse til at opretholde aftale-
maessige handelsforbindelser mellem de pågaeldende medlemsstater og
disse tredjelande , indtil de erstattes af faellesskabsaftaler , hvorom
der skal • forhandles ; denne bemyndigelse må således ikke berøre
medlemsstaternes forpligtelse til at undgå , og i givet fald fjerne ,
enhver uforenelighed mellem disse aftaler og faellc.sskabsrettens
bestemmelser ;
i Øvrigt må bestemmelserne i de aftaler , der skal forlaenges eller
videreføres , ikke i den påtaenkte periode indebaere nogen hindring
for ivaerksaettelsen af den faelles handelspolitik ;
de pågaeldende medlemsstater har erklaeret , at en forlaengelse eller
stiltiende videreførelse af disse aftaler ikke vil kunne haemme ind­
ledningen af faellesskabsforhandlinger med de pågaeldende tredjelande
eller overførelsen af handelsbestemmelser fra disse aftaler til fael-
lesskabsaftaler eller i løbet af den påtaenkte periode hindre vedtagelsen
af de nødvendige foranstaltninger til opnåelse af ensartethed for
medlemsstaternes importordninger ;
ved afslutningen af den konsultation , som er omhandlet i artikel 2
i beslutning af 16 . december 1969 blev det , som det bekraeftes ved
ovennaevnte erklaeringer fra de pågaeldende medlemsstater , konstateret ,
at bestemmelserne i de aftaler , som skal forlaenges eller videreføres ,
ikke er til hinder for ivaerksaettelsen af den faelles handelspolitik
i den påtaenkte periode :
                                                                ./
 ---pagebreak---                                   - 3 -
under disse omstaendigheder kan disse aftaler gpres til genstand for
en forlaengelse eller stiltiende videreførelse for en periode , der
skal begraenses til et år ,-
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING :
                               Artikel 1
     De i bilaget anførte handelsaftaler , som medlemsstaterne har
indgået med tredjelande , kan forlaenges eller stiltiende vedereføres
indtil den i bilaget ud for hver enkelt angivne dato .
                               Artikel 2
     Denne beslutning er rettet txl medlemsstaterne .
Udfaerdiget x Luxembourg , den
                                     Pa Kadets vegne
                                         Formand
 ---pagebreak---              BILAG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
Medlemstat      Tredjeland      Aftalens art og datering
                                                                  ■         Udl^b
                                                                    efter forip.enge ]. se
                                Art und Datum des                          Ablauf
Mitgliedstaat    Drittland
                                       Abkommens              ,     n?ch Verlange rmi/j
Member State    Third country   Type and date of agreement           Extended uni; il
                                                                         Echéance
Etat membre      Pays tiers     Nature et date de l' accord
                                                                    après reconduction
                                                                         Scadenza
Stato membro     Paese terzo    Natura e data dell' accordo
                                                                     dopo il rinnovo
                                                                       Vervaloli .+Aim
Lid-Staat        Derde land     Aard cn datum van het akkoord
                                                                      na vcrlengiug
BENELUX         Israël          Accord commercial       29 . 8.195»        31 . 8.1975
                Portugal        Acoord commercial       24. 5.1951         30 . 9.1^75
                Philippines     Accori, commercial      14. 3.1967         11,10,1975
                Bulgaria .      Traae njreement         23 . 4.1970        31.12.1974
                Portugal        Trade Agreement          6 . 2.1952 '      31.12.1974
                Spain           Trade Agreement         19.12.1951         31.12.1974
                Switzerland     Trade Agreement         26o 12.1951        31.12,1974
ITALIA          Cuba            Scambio di note          9 . 9.1950         8 . 9.1975
                Libano          Accordo commerciale      4.11.1955         10. 9.1975
                Svezia          Accordo commerciale     I8.i2.i96l         31.10,1975
                Svizzera        Accordo commerciale     21.10.1950         31.10.1975
                Yemen           Protocollo addizionale
                               '(al trattato d' amicizia
                                e di illazioni economi­
                                che <U»1 4-9.13Î7 )      5-10.1959         31.12,1975
DAM/VRK         Cameroun        Handelsaftale            8.10.1962          7.10.1975
LEUTSCHLAND     Eîuador         Hånde Isabkomirsn        1 . 8.1953      . 15.10.1975
                Kolumbien       Hande ls& bkonmen        9.11.1957         10.11.1975
UEBL            Mexique         Accord commercial       11 , 9.1950        11 . 9.19T5
UNITED  ■       Haïti           Exchange of notes for
KlNGDOH                         the trvbablishment of a
                                commercial
                                "Modus vivendi "      . 25 . 2.1928        31.12.1974
                Iceland         Agreement relating to
                                trad<3 and commerce
                                ( with protocol )       19 . 5.1933        31.12.1974
                Norway          Trade Agreement         15.12.1950     .   31.12.1974
                Tunisia         Trade Agreement and
                                eucoeseively e change
                                of notes                17 . 1.1961        31.10.1974