CELEX: 31962R0134
Language: el
Date: 1962-10-25 00:00:00
Title: ΕΟΚ: Κανονισμός αριθ. 134 τής Επιτροπής περί δηλώσεων παραγωγής καί αποθεμάτων οίνου

Avis juridique important

|

31962R0134

ΕΟΚ: Κανονισμός αριθ. 134 τής Επιτροπής περί δηλώσεων παραγωγής καί αποθεμάτων οίνου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 111 της 06/11/1962 σ. 2604 Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1959-1962 σ. 0245  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1959-1962 σ. 0276  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 1 σ. 0068 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ αριθ . 134 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  περί δηλώσεων παραγωγής και αποθεμάτων οίνου  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,  τον κανονισμό αριθ . 24/62 του Συμβουλίου , περί βαθμιαίας συστάσεως κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς , και ιδίως το άρθρο 5 αυτού ,  τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων ,  Εκτιμώντας :  ότι οι διατάξεις του άρθρου 2 του κανονισμού αριθ . 24/62 του Συμβουλίου προβλέπουν ότι οι παραγωγοί γλεύκους και οίνου καθώς και οι έμποροι εκτός των λιανοπωλητών , πρέπει να υποβάλλουν δηλώσεις παραγωγής και αποθεμάτων   ότι οι πληροφορίες που παρέχονται στο πλαίσιο αυτών των δηλώσεων πρέπει ιδίως να επιτρέπουν στην Επιτροπή να καταρτίζει , στην αρχή κάθε έτους , τον ισολογισμό προβλέψεως που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού αυτού   ότι η κατάρτιση αυτού του ισολογισμού απαιτεί να πραγματοποιούνται από τα Κράτη μέλη εκτιμήσεις της παραγωγής και των αποθεμάτων , ακόμη προ των δηλώσεων που υπογράφονται τόσο από τους παραγωγούς όσο και από τους εμπόρους   ότι , αν το υφιστάμενο στάδιο εξελίξεως της αμπελοοινικής πολιτικής δεν απαιτεί ακόμη να γίνονται οι δηλώσεις αποθεμάτων προ του τρυγητού , είναι εν τούτοις χρήσιμο , για τη διευκόλυνση αυτής της εξελίξεως , να καθορισθεί από τώρα η ημερομηνία κατά την οποία θα γίνονται μεταγενέστερα οι δηλώσεις αυτές   ότι πρέπει ομοίως , λόγω των διαφόρων εποχών , κατά τις οποίες γίνεται ο τρυγητός στα Κράτη μέλη , να προβλεφθεί η κλιμάκωση των ημερομηνιών κατά τις οποίες πρέπει να γίνονται οι δηλώσεις παραγωγής   ότι είναι αναγκαίο να καθορισθούν επακριβώς οι υπόχρεοι να υποβάλλουν δηλώσεις παραγωγής και αποθεμάτων , καθώς και τα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται στις δηλώσεις αυτές  ότι είναι , εξ άλλου , απαραίτητο να θεσπισθούν οι ημερομηνίες κατά τις οποίες οι συλλεγείσες πληροφορίες πρέπει να συγκεντρώνονται σε εθνική κλίμακα και να διαβιβάζονται στην Επιτροπή καθώς και ο τύπος σύμφωνα με τον οποίο πρέπει να πραγματοποιείται η διαβίβαση αυτή ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  1 . Η αμπελουργική περίοδος αρχίζει την 1η Σεπτεμβρίου και λήγει την 31η Αυγούστου .  2 . Κάθε έτος , τα Κράτη μέλη εκτιμούν τα αποθέματα γλεύκους και οίνου που υπάρχουν την 31η Αυγούστου καθώς και την προβλεπόμενη παραγωγή γλεύκους και οίνου κατά την ίδια ημερομηνία στο έδαφός τους . Γνωστοποιούν στην Επιτροπή πριν από την 20η Σεπτεμβρίου αυτές τις εκτιμήσεις , που εκφράζονται σε εκατόλιτρα , διαχωρίζοντας γλεύκη και οίνους λευκούς από γλεύκη και οίνους ερυθρούς ή ερυθρωπούς .  Τα Κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή , με τον ίδιο τύπο , διορθωμένες εκτιμήσεις της παραγωγής και των αποθεμάτων πριν από την 15η Οκτωβρίου και την 10η Νοεμβρίου .  Άρθρο 2  1 . Οι παραγωγοί δηλώνουν κάθε έτος χωριστά , στις αρχές που ορίζονται από τα Κράτη μέλη τις ποσότητες :  α ) οίνων που έχουν παραγάγει από την έναρξη της περιόδου με οινοποίηση νωπών σταφυλιών   β ) γλεύκους που έχουν παραγάγει με επεξεργασία νωπών σταφυλιών , με τον όρο ότι το γλεύκος αυτό δεν είχε ήδη μεταποιηθεί σε οίνο από τους ίδιους κατά την ημερομηνία της δηλώσεως   γ ) νωπών σταφυλιών , που ευρίσκονται στις αποθήκες τους κατά την ημερομηνία της δηλώσεως και προορίζονται για οινοποίηση .  2 . Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα , εκτός των αυτοκαταναλωτών και των λιανοπωλητών , δηλώνουν κάθε έτος στις αρχές που ορίσθηκαν από τα Κράτη μέλη τις ποσότητες σταφυλών που προορίζονται για οινοποίηση , γλεύκους και οίνου που έχουν στην κατοχή τους στις ημερομηνίες που καθορίζονται στο άρθρο 6 .  Άρθρο 3  Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού ως παραγωγοί θεωρούνται τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που διαθέτουν ή έχουν διαθέσει σταφυλές , γλεύκος ή οίνο που ελήφθη είτε :  α ) αφού καλλιέργησαν τα ίδια ή ενέργησαν για να καλλιεργηθεί για λογαριασμό τους αμπελώνας το σύνολο ή μέρος της παραγωγής του οποίου μεταποιείται σε γλεύκος ή σε οίνο , είτε  β ) αφού μεταποίησαν ή ενέργησαν για να μεταποιηθούν για λογαριασμό τους νωπές σταφυλές σε γλεύκος ή σε οίνο .  Εν τούτοις , δεν θεωρούνται ως παραγωγοί κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού , οι επιχειρηματίες αμπελουργοί των οποίων οι εκμεταλλεύσεις περιλαμβάνουν λιγώτερο των 10 ares αμπέλου και των οποίων κανένα μέρος της παραγωγής γλεύκους , οίνου ή σταφυλών που προορίζονται για οινοποίηση δεν αποτέλεσε ή δεν θα αποτελέσει αντικείμενο εμπορίας αμέσως ή εμμέσως , κατά τη διάρκεια της περιόδου .  Άρθρο 4  Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού , ως λιανοπωλητές θεωρούνται εκείνοι οι οποίοι ασκούν επαγγέλματικά εμπορική δραστηριότητα που περιλαμβάνει την απ ' ευθείας πώληση οίνου στον καταναλωτή σε μικρές ποσότητες , εκτός από εκείνους που χρησιμοποιούν αποθήκες εξοπλισμένες για την αποθεματοποίηση και τη συσκευασία οίνων σε σημαντικές ποσότητες .  Άρθρο 5  1 . Οι δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 περιλαμβάνουν το όνομα και τη διεύθυνση του δηλούντος καθώς και την ένδειξη του τόπου όπου ευρίσκεται το δηλούμενο προϊόν . Οι ποσότητες εκφράζονται σε εκατόλιτρα , αν πρόκειται για γλεύκος ή οίνο και σε μερικά εκατόκιλα αν πρόκειται για σταφυλές . Διαχωρίζουν γλεύκη και οίνους λευκούς αφ ' ενός , και γλεύκη και οίνους ερυθρούς ή ερυθρωπούς αφ ' ετέρου .  2 . Στις δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 διαχωρίζονται τα προϊόντα των Κρατών μελών αφ ' ενός , από τα προϊόντα των τρίτων και των συνδεδεμένων χωρών αφ ' ετέρου . Οι δηλώσεις αφορούν σε όλες τις κατεχόμενες ποσότητες , οποιοσδήποτε και αν είναι ο τρόπος αποθηκεύσεως . Στις δηλώσεις αυτές οι αφρώδεις οίνοι αποτελούν αντικείμενο ιδιαιτέρας καταχωρήσεως .  Άρθρο 6  1 . Μέχρι της στιγμής που , σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ . 24 του Συμβουλίου , περί βαθμιαίας συστάσεως κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς , και σύμφωνα με την προβλεπομένη διαδικασία στο άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού , θα αποφασισθεί ότι οι δηλώσεις αποθεμάτων πρέπει να γίνονται πριν από τον τρυγητό , οι δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 πρέπει να γίνονται μέχρι την 31η Δεκεμβρίου .  2 . Από της λήψεως αυτής της αποφάσεως :  α ) οι δηλώσεις , που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , γίνονται :  - πριν από την 15η Δεκεμβρίου από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ,  - πριν από την 30η Νοεμβρίου από την Γαλλική Δημοκρατία ,  - πριν από την 30η Νοεμβρίου από την Ιταλική Δημοκρατία ,  - πριν από την 30η Νοεμβρίου από το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου   β ) οι δηλώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 γίνονται πριν από την 7η Σεπτεμβρίου για τις ποσότητες που κατέχονται την 31η Αυγούστου .  Άρθρο 7  1 . Οι δηλώσεις που προβλέπονται στο αρθρο 2 συγκεντρώνονται σε εθνική κλίμακα .  2 . Η ανακεφαλαίωση των δηλώσεων που γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 1 , γνωστοποιείται στην Επιτροπή την 28η Φεβρουαρίου το αργότερο , με τον τύπο που αναφέρεται στο άρθρο 5 .  Η ανακεφαλαίωση διαχωρίζει τις κατεχόμενς ποσότητες από τους παραγωγούς αφ ' ενός , και από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 5 αφ ' ετέρου .  Η ανακεφαλαίωση διαχωρίζει τις κατεχόμενες ποσότητες από τους παραγωγούς αφ ' ενός , και από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 αφ ' ετέρου . Περιλαμβάνει την εκτίμηση του μέρους των διαθεσίμων ποσοτήτων που θα καταναλωθεί από τους παραγωγούς κατά τη διάρκεια της αμπελουργικής περιόδου .  Στην περίπτωση που , σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 , οι δηλώσεις έγιναν σε ένα Κράτος μέλος σε ημερομηνία προηγουμένη της 31ης Δεκεμβρίου , οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται αποτελούν αντικείμενο ενημερώσεως αυτού του Κράτους μέλους μέχρι αυτή την ημερομηνία κατά τρόπο ώστε να είναι δυνατή η χρησιμοποίηση επί κοινοτικού επιπέδου .  3 . Η ανακεφαλαίωση των δηλώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , οι οποίες γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του αρθρου 6 παράγραφος 3 εδάφιο α ) , γνωστοποιείται στην Επιτροπή με τον τύπο που προβλέπεται στο άρθρο 5 :  - πριν από την 31η Δεκεμβρίου από την Γαλλική Δημοκρατία και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου ,  - πριν από την 31η Ιανουαρίου από την Ιταλική Δημοκρατία ,  - πριν από την 15η Φεβρουαρίου από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας .  4 . Η ανακεφαλαίωση των δηλώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 , οι οποίες γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 2 εδάφιο β ) , γνωστοποιείται στην Επιτροπή πριν από την 10η Οκτωβρίου με τον τύπο που αναφέρεται στο άρθρο 5 .  Αυτή η ανακεφαλαίωση διαχωρίζει τις κατεχόμενες ποσότητες αφ ' ενός από τους παραγωγούς και από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που προβλέπονται στο αρθρο 2 παράγραφος 2 , αφ ' ετέρου .  Άρθρο 8  Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν όλες τις διατάξεις για να επιτραπεί η κατάθεση και να γίνει η συγκέντρωση των δηλώσεων σε εθνική κλίμακα .  Υιοθετούν επίσης όλα τα χρήσιμα μέτρα όσον αφορά στον έλεγχο για να διασφαλισθούν ότι οι δηλώσεις αυτές ανταποκρίνονται στην πραγματικότητα .  Πληροφορούν την Επιτροπή για τις διατάξεις και για τα μέτρα αυτά .  Άρθρο 9  Τα Κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή για κάθε νέο σημαντικό μέτρο που δύναται να τροποποιεί αισθητά την εκτίμηση των διαθεσίμων ποσοτήτων και των χρήσεων που πραγματοποιήθηκαν με βάση τα οριστικά δεδομένα των παρελθόντων ετών .  Άρθρο 10  Με τον παρόντα κανονισμό δεν θίγονται οι διατάξεις των Κρατών μελών που καθιερώνουν ένα καθεστώς δηλώσεων παραγωγής και αποθεμάτων το οποίο προβλέπει την παροχή , ενδεχομενως , σε προγενέστερες ημερομηνίες αυτών που ορίζονται στο άρθρο 6 , πληρεστέρων πληροφοριών λόγω , ιδίως , του ότι αναφέρεται σε υποχρέους ευρύτερα από εκείνους που αναφέρονται στα άρθρα 2 , 3 και 4 .  Άρθρο 11  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 25 Οκτωβρίου 1962 .  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  W . HALLSTEIN