CELEX: 31996R2009
Language: da
Date: 1996-10-21 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2009/96 af 21. oktober 1996 om levering af korn som fødevarehjælp

22. 10 . 96         DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 269/ 1
                                                                      I
                                           (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2009/96
                                                           af 21 . oktober 1996
                                            om levering af korn som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                         nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
  FÆLLESSKABER HAR —                                                     samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                    melsen af de heraf følgende omkostninger —
  Europæiske Fællesskab,
  under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
  af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare­
  hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for                                       Artikel 1
  fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og
  ud fra følgende betragtninger:                                        Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
                                                                        gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
  Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande               bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
  og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­            nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
  sætter de generelle kriterier for transport af føde­                  ling af leveringerne sker ved licitation .
  varehjælpen ud over fob-stadiet;
                                                                        Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
  som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere korn;               generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                        dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de               hans bud anses for ikke at være skrevet.
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                       Artikel 2
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret              Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3); det er blandt andet               relsen i De Europaiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 21 . oktober 1996.
                                                                              Pa Kommissionens vegne
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                              Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
(2) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
(3 EFT nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 269/2          DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         22. 10 . 96
                                                                   BILAG
                                                                  PARTI A
              1 . Aktion nr. ('): 372/95.
             2. Program : 1995.
             3. Modtager (2): UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt (tlf.
                   (41-22)739 81 37; fax 739 85 63).
             4. Modtagerens repræsentant: UNHCR Nigeria, P.O. Box 53874, 13 Awolowo Road Ikovi, Lagos (tlf.
                   (234-1 ) 26 92 744; telex 23310 HCRL NG; fax 26 93 297).
             5. Bestemmelsessted eller -land ^: Nigeria.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben               ris (produktkode    1006 30 92 900,  1006 30 94 900,
                   1006 30 96 900, 1006 30 98 900).
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s . 1
                  (II Alf)).
             8 . Samlet mængde: 260 tons .
             9. Antal partier: 1 .
           10. Emballering og mærkning ( 6 ) (8) (9): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2 b) og II A 3).
                  Mærkning på følgende sprog: engelsk.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13 . Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren: —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: se punkt 4.
           1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                  i afskibningshavn : 25. 11 . - 8 . 12. 1996.
           18 . Sidste frist for leveringen : 5. 1 . 1997.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20 . Sidste frist for indgivelse af bud: 5. 11 . 1996, kl . 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                  a) sidste frist for indgivelse af bud: 19. 11 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                      afskibningshavn: 9. - 22. 12. 1996
                  c) sidste frist for leveringen: 19. 1 . 1997.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                 anvendelig den 25. 10. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1864/96 (EFT nr. L 247 af
                 28 . 9. 1996, s . 12).
 ---pagebreak--- 22. 10 . 96                DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 269/3
                                                                    PARTI B
                 1 . Aktion nr. ('): 1121 /95.
                 2. Program : 1995.
                 3. Modtager (2): CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Geneve (tlf. (41-22) 734 60 01 ; telex 22269 CICR
                      CH).
                4. Modtagerens repræsentant: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi (tlf. (78832) 93 55 11 ;
                      fax (788 32) 93 55 20).
                5. Bestemmelsessted eller -land: Georgien.
                6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
                7. Nærmere beskrivelse af våren og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                      (II B 1 a)).
                8. Samlet mængde (tons): 200 .
                9. Antal partier: 1 .
              10. Emballering og mærkning (6) (8) (9): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                      Mærkning på følgende sprog: engelsk.
                      Yderligere påskrifter: »ZZC — 0272«.
              1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
              12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
              13 . Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren: —
             15 . Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi.
             1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                     i afskibningshavn : 18 . 11 . - 1 . 12. 1996.
             18 . Sidste frist for leveringen : 29. 12. 1996.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud: 5. 11 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud: 19. 11 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                         afskibningshavn : 2. - 15. 12. 1996
                    c) sidste frist for leveringen: 12. 1 . 1997.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                    tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                    Bruxelles (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                   anvendelig den 25. 10. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1864/96 (EFT nr. L 247 af
                   28 . 9. 1996, s . 12).
 ---pagebreak--- Nr. L 269/4 -        IDAI                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          22. 10 . 96
             Noter:
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                 forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
                datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1482/96 (EFT nr. L
                 188, af 27. 7. 1996, s. 22), finder ikke anvendelse på dette beløb.
           I5) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 33.
           (6) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           I7) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende dokumen­
                ter:
                — phytosanitært certifikat A: + dato for holdbarhed
                — parti B: fumigeringscertifikat.
          (8) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt II A 3 c) og II B a), affattes påskriften således: » Det Europæiske Fællesskab«.
          (9) Sækkene stables, højst 21 , på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200 mm x 1 400 mm
                og med følgende kendetegn:
               — firevejs, ikke vendbare, med vinger
               — topdæk: mindst syv brædder, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
               — bunddæk: tre brædder, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
               — tre revler, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
               — ni klodser: mindst 100 mm         x  100 mm      x 78 mm .
               Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse på mindst 150 mikron. Hver pallelast forsynes med
               et trælåg, så pallerne kan stables. Det hele omsluttes i hver retning af to nylonremme med en bredde på
               mindst 15 mm med plastspænder.
               Beskyttelsen af sækkene forstærkes med karton eller træ, der placeres mellem sækkene og remmene.