CELEX: C2004/300/59
Language: lt
Date: 2004-12-04 00:00:00
Title: Byla C-424/04 Europos Bendrijų Komisijos 2004 m. spalio 4 d. pareikštas ieškinys Prancūzijos Respublikai

4.12.2004   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 300/31
            
         Europos Bendrijų Komisijos 2004 m. spalio 4 d. pareikštas ieškinys Prancūzijos Respublikai
   (Byla C-424/04)
   (2004/C 300/59)
   2004 m. spalio 4 d. Europos Bendrijų Teisingumo Teisme buvo pareikštas Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos K. Wiedner ir B. Stromsky, nurodžiusių adresą dokumentams įteikti Liuksemburge, ieškinys Prancūzijos Respublikai.
   Europos Bendrijų Komisija Teisingumo Teismo prašo:
   
               1)
            
            
               pripažinti, kad nenumatydama perkančiajai organizacijai reikalavimo užtikrinti realią konkurenciją ribotame konkurse dalyvaujant mažiausiai 5 konkurso dalyviams net jei nenustatoma eilės tvarka, Prancūzijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvos 93/36/EEB (1) 19 straipsnio 2 dalį, 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvos 92/50/EEB (2) 27 straipsnio 2 dalį ir 1993 m. birželio14 d. Tarybos direktyvos 93/37/EEB (3) 22 straipsnio 2 dalį;
            
         
               2)
            
            
               pripažinti, kad Prancūzijos viešųjų pirkimų kodekso netaikydama sutartims dėl paskolų arba finansinių įsipareigojimų, skirtų finansinio arba iždo trūkumo padengimui ir kurios yra nesusijusios su sandoriu dėl nekilnojamojo turto, Prancūzijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvos 92/50/EEB 1 straipsnio a punkto vii papunktį ir Tarybos direktyvos 93/38/EEB (4) 1 straipsnio 4 dalies c punkto iv papunktį;
            
         
               3)
            
            
               pripažinti, kad numatydama, jog viešųjų pirkimų sutartys dėl:
               
                           —
                        
                        
                           teisinių paslaugų;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           socialinių ir sanitarinių paslaugų;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pramoginių, kultūrinių ir sportinių paslaugų;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           mokymo paslaugų, taip pat profesinės kvalifikacijos ir integracijos paslaugų,
                        
                     jas sudarant turi atitikti tik reikalavimus, susijusius su paslaugų apibrėžimu, darant nuorodą į normas, jeigu jos yra, bei į pranešimą apie sutarties sudarymą, aiškiai nenurodant, kad buvo laikytasi Sutarties taisyklių ir principų, Prancūzijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų, kylančių iš Sutarties (49 straipsnis) principų ir taisyklių laikymosi, ir ypač vienodo požiūrio ir skaidrumo, iš kurio išplaukia atitinkamas viešumas, principų;
            
         
               4)
            
            
               priteisti iš Prancūzijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.
            
         Teisiniai pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Prancūzijos viešųjų pirkimų kodeksas tam tikrais klausimais neatitinka EB sutarties taisyklių ir principų bei Bendrijos direktyvų, susijusių su viešaisiais pirkimais.
   Pirmiausia, nenumatydama perkančiajai organizacijai reikalavimo užtikrinti mažiausiai 5 konkurso dalyvių dalyvavimą, net jei nenustatoma eilės tvarka, Prancūzijos Respublika neįvykdė Bendrijos direktyvose nustatyto įsipareigojimo užtikrinti realią konkurenciją tam tikruose ribotuose konkursuose dėl viešųjų pirkimų sutarčių sudarymo.
   Prancūzijos viešųjų pirkimų kodekse nenumatydama sutarčių dėl paskolų arba finansinių įsipareigojimų, skirtų finansinio arba iždo trūkumo padengimui, kurios yra nesusijusios su sandoriu dėl nekilnojamojo turto, Prancūzijos Respublika taip pat neįvykdė savo įsipareigojimų. Tačiau šios sutartys numato paslaugų teikimą, todėl jos patenka į direktyvų taikymo sritį. Vis dėlto, jų atžvilgiu negalėtų būti taikoma išimtis, susijusi su vertybiniais popieriais ir kitomis finansinėmis priemonėmis.
   Galiausiai, kadangi tam tikroms paslaugų pirkimo sutartims netaikomas reikalavimas užtikrinti atitinkamą viešumo lygį, yra neįvykdyti įsipareigojimai pagal EB sutarties 49 straipsnyje numatytą nediskriminavimo principą bei skaidrumo principą.
   
      (1)  1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/36/EEB dėl viešojo prekių pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 199, 1993 8 9, p.1).
   
      (2)  1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/50/EEB dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 209, 1992 7 24, p. 1).
   
      (3)  1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/37/EEB dėl viešojo darbų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 199, 1993 8 9, p. 54).
   
      (4)  1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/38/EEB dėl subjektų, vykdančių savo veiklą vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (OL L 199, 1993 8 9, p. 84).