CELEX: C2002/144/29
Language: el
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Υπόθεση C-118/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Cuarta, με διάταξη της 6ης Φεβρουαρίου 2002 στην υπόθεση Ιndustrias de Deshidratación Agrícola, S.A. κατά Αdministración del Estado

C 144/18                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      15.6.2002
4.     ∆ικαιολογου΄ν οι προβλεπο΄µενες απο΄ τον ιταλικο΄ νο΄µο                    χορη΄γηση ενισχυ΄σεων υπε΄ρ της αποξη΄ρανσης χλωρω΄ν η΄
       αριθ. 89 της 24.3.2001 ΄εννοµες συνε΄πειες την εφαρµογη΄                   νωπω΄ν ζωοτροφω΄ν απο΄ την προϋπο΄θεση ο΄τι αυτε΄ς φτα΄νουν
       της διατα΄ξεως του α΄ρθρου 21 της Συµβα΄σεως για τη διεθνη΄                στις εγκαταστα΄σεις µεταποι΄ησης µε υγρασι΄α α΄νω του 30 %
       δικαιοδοσι΄α ακο΄µη και στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α                   και ο΄τι η µε΄ση υγρασι΄α τους, κατα΄ την ει΄σοδο΄ τους
       προκυ΄πτει για ΄εναν εκ των διαδι΄κων, λο΄γω της πιθανη΄ς                  στη βιοµηχανι΄α µεταποι΄ησης, ει΄ναι 35 % τουλα΄χιστον,
       υπερβολικη΄ς δια΄ρκειας της διαδικασι΄ας ενω΄πιον του ιταλικου΄            µετρου΄µενη κα΄θε δεκαη΄µερο το πολυ΄;
       δικαστηρι΄ου, κι΄νδυνος δυσµενω΄ν συνεπειω΄ν και εποµε΄νως
       δεν πρε΄πει, κατα΄ την ΄εννοια του τρι΄του ερωτη΄µατος, να           3.    Συµβαδι΄ζει µε τα α΄ρθρα 249, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, 10 ΕΚ
       ακολουθηθει΄ η διαδικασι΄α του α΄ρθρου 21;                                 και 34, παρα΄γραφος 2, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, τον κανονισµο΄
                                                                                  (ΕΚ) 603/95 του Συµβουλι΄ου, της 21ης Φεβρουαρι΄ου
5.     Υπο΄ ποιες προϋποθε΄σεις το δικαστη΄ριο εκτο΄ς εκει΄νου που               1995, και τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 785/95 της Επιτροπη΄ς, της
      ΄εχει πρω΄το επιληφθει΄ µπορει΄ ενδεχοµε΄νως να µην προβει΄ σε              6ης Απριλι΄ου 1995, µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που εξαρτα΄ τη
       εφαρµογη΄ της διατα΄ξεως του α΄ρθρου 21 της Συµβα΄σεως.                    χορη΄γηση ενισχυ΄σεων υπε΄ρ της αποξη΄ρανσης χλωρω΄ν η΄
                                                                                  νωπω΄ν ζωοτροφω΄ν απο΄ την προϋπο΄θεση ο΄τι ο µε΄γιστος
6.     Ποια διαδικασι΄α οφει΄λει να ακολουθη΄σει το δικαστη΄ριο αν,               χρο΄νος διατηρη΄σεως, απο΄ την ει΄σοδο΄ τους στις εγκαταστα΄σεις
       υπο΄ τις προϋποθε΄σεις του τρι΄του ερωτη΄µατος, δεν ει΄ναι                µεταποι΄ησης µε΄χρι την υποβολη΄ τους σε επεξεργασι΄α, δεν
       υποχρεωµε΄νο να προβει΄ σε εφαρµογη΄ της διατα΄ξεως του                    µπορει΄ να υπερβαι΄νει τις 24 ω΄ρες;
       α΄ρθρου 21 της Συµβα΄σεως;
                                                                            4.    Συµβαδι΄ζει µε τα α΄ρθρα 249, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, 10 ΕΚ
Στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α, εν πα΄ση περιπτω΄σει, πρε΄πει να                και 34, παρα΄γραφος 2, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, τον κανονισµο΄
εφαρµοστει΄ η δια΄ταξη του α΄ρθρου 21 της Συµβα΄σεως, ακο΄µη και                  (ΕΚ) 603/95 του Συµβουλι΄ου, της 21ης Φεβρουαρι΄ου
υπο΄ τις προϋποθε΄σεις που εκτι΄θενται στο τρι΄το ερω΄τηµα, παρε΄λκει            1995, και τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 785/95 της Επιτροπη΄ς, της
απα΄ντηση στα υπ' αριθ. 4, 5 και 6 ερωτη΄µατα.                                    6ης Απριλι΄ου 1995, µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που εξαρτα΄ τη
                                                                                  χορη΄γηση ενισχυ΄σεων υπε΄ρ της αποξη΄ρανσης χλωρω΄ν η΄
                                                                                  νωπω΄ν ζωοτροφω΄ν απο΄ την προϋπο΄θεση ο΄τι προε΄ρχονται απο΄
                                                                                  αγροκτη΄µατα µη απε΄χοντα α΄νω των 100 χιλιοµε΄τρων απο΄
                                                                                  την οικει΄α µονα΄δα µεταποι΄ησης, εκτο΄ς εα΄ν, σ' αυτη΄ν την
                                                                                  τελευται΄α περι΄πτωση, δικαιολογει΄ται και µεγαλυ΄τερη
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                       απο΄σταση µε την κατα΄λληλη εγγυ΄ηση ειδικου΄ µεταφορικου΄
βαλε το Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-                                 µε΄σου;
Administrativo, Sección Cuarta, µε δια΄ταξη της
6ης Φεβρουαρι΄ου 2002 στην υπο΄θεση Ιndustrias de
Deshidratación Agrı́cola, S.A. κατα΄ Αdministración del                   (1) ΕΕ L 63 της 21.3.1995, σ. 1.
                                Estado                                      (2) ΕΕ L 79 της 7.4.1995, σ. 5.
                        (Υπο΄θεση C-118/02)
                          (2002/C 144/29)
Με δια΄ταξη της 6ης Φεβρουαρι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη               Αγωγη΄ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου κατα΄ της εταιρι΄ας
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις              Royal & Sun Alliance Insurance (RSA) που ασκη΄θηκε στις
29 Μαρτι΄ου 2002, το Tribunal Supremo, Sala de lo                                                    5 Απριλι΄ου 2002
Contencioso-Administrativo, Sección Cuarta, στο πλαι΄σιο της
διαφορα΄ς µεταξυ΄ Ιndustrias de Deshidratación Agrı́cola, S.A.
και Αdministración del Estado, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄                                (Υπο΄θεση C-123/02)
απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των
εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                                                     (2002/C 144/30)
1.     Συµβαδι΄ζει µε τα α΄ρθρα 249, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, 10 ΕΚ
       και 34, παρα΄γραφος 2, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, τον κανονισµο΄
       (ΕΚ) 603/95(1) του Συµβουλι΄ου, της 21ης Φεβρουαρι΄ου
       1995, και τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 785/95 (2) της Επιτροπη΄ς, της         Το Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο, εκπροσωπου΄µενο απο΄ τους
       6ης Απριλι΄ου 1995, µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που εξαρτα΄ τη              D. Petersheim, O. Caisou-Rousseau και M. Ecker, µε το΄πο
       χορη΄γηση ενισχυ΄σεων υπε΄ρ της αποξη΄ρανσης χλωρω΄ν η΄              επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε αγωγη΄ ενω΄πιον του
       νωπω΄ν ζωοτροφω΄ν απο΄ την προϋπο΄θεση ο΄τι αυτε΄ς παραδι΄-         ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 5 Απριλι΄ου 2002
       δονται στις επιχειρη΄σεις µεταποι΄ησης προς αποξη΄ρανση              κατα΄ της εταιρι΄ας Royal & Sun Alliance Insurance (RSA).
       ψιλοκοµµε΄νες και ο΄τι δεµατιασµε΄νες;
2.     Συµβαδι΄ζει µε τα α΄ρθρα 249, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, 10 ΕΚ            Το Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
       και 34, παρα΄γραφος 2, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, τον κανονισµο΄
       (ΕΚ) 603/95 του Συµβουλι΄ου, της 21ης Φεβρουαρι΄ου                   1)    να κηρυ΄ξει α΄κυρες και α΄νευ νοµι΄µου αποτελε΄σµατος τις
       1995, και τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 785/95 της Επιτροπη΄ς, της                   καταγγελι΄ες εγγυη΄σεων που κοινοποι΄ησε η εταιρι΄α RSA στις
       6ης Απριλι΄ου 1995, µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που εξαρτα΄ τη                    9 Οκτωβρι΄ου και τις 6 Νοεµβρι΄ου 2001·