CELEX: 51998PC0351
Language: sv
Date: 1998-06-05
Title: Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt beträffande arbetsordning för det samarbetsråd och för den samarbetskommitté som inrättas genom partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater och Moldova

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                        Bryssel den 05.06.1998
                                        KOM(1998) 351 slutlig

                         Förslag till

                     RÅDETS BESLUT

               OM GEMENSKAPENS STÅNDPUNKT
                       BETRÄFFANDE
           ARBETSORDNING FÖR DET SAMARBETSRÅD
             OCH FÖR DEN SAMARBETSKOMMITTÉ
 SOM INRÄTTAS GENOM PARTNERSKAPS- OCH SAMARBETSAVTALET
MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPERNA OCH DERAS MEDLEMSSTATER
                      OCH MOLDOVA

                 (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          MOTIVERING

1.   Billigt partnerskaps- och samarbetsavtalet om upprättandet av ett partnerskap mellan
     europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater och Moldova skall ett samarbetsråd
     inrättas, vilket skall bestå av medlemmar av europeiska unionens råd och ledamöter av
     europeiska gemenskapernas kommission, a ena sidan, och medlemmar av Moldovas
     regering, ä andra sidan. Samarbetsrådets uppgift är att övervaka avtalets genomförande och
     att behandla viktigare frägor som uppstår inom ramen för avtalet samt andra bilaterala eller
     internationella frägor av gemensamt intresse som kan vara av vikt för uppfyllandet av
     målen med avtalet.

2.   Bnligt bestämmelserna i samarbets- och partnerskapsavtalet, särskilt artikel 82-84 i detta,
     skall samarbetsrådet själv fastställa såväl sin egen som samarbetskommitténs arbetsordning.
     Samarbetskommitténs uppgift är att förbereda samarbetsrådets möten och allmänt biträda
     samarbetsrådet i dess arbete.

3.   I artikel 2.1 i rådets och kommissionens gemensamma beslut av den KOM (94) 477. om
     ingåendet av partnerskaps- och samarbetsavtalet föreskrivs att den ståndpunkt som skall
     intas av gemenskapen inom samarbetsrådet skall fastställas av rådet på förslag av
     kommissionen (eller, i tillämpliga fall, av kommissionen). I enlighet med denna
     bestämmelse föreslås att det bifogade utkastet till arbetsordning genom ett rådsbeslut antas
     som gemenskapens ståndpunkt.

4.   Samarbetsrådet och sainarbetskommiltéii med Moldova har som institutionella förebilder de
     samarbetsråd och samarbetskonimittéer som inrättats enligt de partnerskaps- och
     samai betsavtal som ingätls med Kyssland och Ukraina och har i stort sett likalydande
     arbetsordningar. De institutionella bestämmelserna i avtalet med Moldova (och i
     partnerskaps- och samarbetsavtal med andra nya oberoende stater) utgör den rättsliga
     grunden för de arbetsordningar som här föreslås.

5.   Bifogade utkast till arbetsordning är i stor utsträckning identiskt med den arbetsordning
     som antagits av samarbetsrådet med Ryssland. Det går ännu inte att säga exakt vilken
     karaktär samarbetsrådets och samarbetskommitténs möten kommer att ha. De moldoviska
     myndigheterna kommer dock sannolikt att göra en noggrann jämförelse med de regler och
     den praxis som i detta avseende har fastställts för Ryska federationen och hänvisa till dem i
     framtida framställningar.

6.   Arbetsordningen bör göras så enkel och flexibel som möjligt, så att den kan passa för flera
     olika modeller av institutionerna i fråga. De arbetsordningar som upprättats inom ramen för
     europaavtalen är lämpliga som förebild för arbetsordningen avseende Moldova. De utgör
     en tillräckligt flexibel ram, eftersom de endast anger den huvudsakliga inriktningen för
     institutionernas verksamhet utan att gå in på detaljer.
7.   Kn väsentlig skillnad mellan de institutionella bestämmelserna i europaavtalen med
     länderna Central- och Östeuropa och i partnerskaps- och samarbetsavtalen är alt
     samarbetsräden bara kan utlärda (icke bindande) rekommendationer (artikel 82 i
     partnerskaps- och samarbelsavtalet), medan associeringsräden kan fatta beslut. För att detta
     skall framgå måste vissa mindre justeringar göras i arbetsordningen.
 ---pagebreak--- 8.   Det är praxis enligt Europaavtalen att associeringsrådens möten alltid hålls i ett EU-land.
     Även om detta överensstämmer med EU:s praxis i fråga om blandade avtal motsvarar det
     inte sedvanligt diplomatiskt bruk. Även om de moldoviska myndigheterna inte har begärt
     att mötesplatsen skall växla är del sannolikt atl Moldova kommer alt begära samma
     behandling som Ryska federationen. Den lösning som föreslagits i fråga om Ryska
     federationen, nämligen att mötena skall hållas i ett EU-land om inte parterna kommer
     överens om något annat, skulle därför kunna användas även här.
9.   Det bifogade utkastet till arbetsordning föreslås genom ett rådsbeslut antas som
     gemenskapens ståndpunkt enligt artikel 2.1 i rådets och kommissionens gemensamma
     beslut av den KOM (94) 477 om ingåendet av partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan
     Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Moldova, å andra
     sidan.

10. Rådet ombeds därför anta det bifogade förslaget från kommissionen till gemenskapens
    ståndpunkt beträffande arbetsordning för samarbetsrådet och samarbetskommittén för
    avtalet med Moldova.
 ---pagebreak---                     FÖRSLAG TILL RÅDETS BESLUT
                   OM GEMENSKAPENS STÅNDPUNKT
                           BETRÄFFANDE
               ARBETSORDNING FÖR DET SAMARBETSRÅD
                 OCH FÖR DEN SAMARBETSKOMMITTÉ
     SOM INRÄTTAS GENOM PARTNERSKAPS- OCH SAMARBETSAVTALET
    MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPERNA OCH DERAS MEDLEMSSTATER
                          OCH MOLDOVA

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av- Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Fördraget om
upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen och Fördraget om upprättandet av
Europeiska atomenergigemenskapen (Euratom),

med beaktande av rådets och kommissionens beslut av den                1998 om ingåendet av
parlnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater,
ä ena sidan, och Moldova, ä andra sidan, särskilt artikel 2.1 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Genom artikel 82 i parlnerskaps- och samarbetsavtalet inrättas ett samarbetsräd.

Enligt artikel 84 i parlnerskaps- och samarbetsavtalet skall en samarbetskommitté biträda
samarbetsrädet, och i artikel 83 i parlnerskaps- oeli samarbetsavtalet föreskrivs vidare att
samarbetsrädet själv skall anta sin arbetsordning.

I artikel 84 i avtalet föreskrivs vidare att samarbetsrådet i sin arbetsordning skall fastställa
samarbetskommitténs arbetssätt och att samarbetsrådet får delegera sina befogenheter till
samarbetskommittén.

Enligt artikel 85 i avtalet far samarbetsrådet inrätta särskilda kommittéer eller organ som kan
biträda samarbetsrädet i dess arbete.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Den ståndpunkt som skafl intas av gemenskapen inom det samarbetsråd som inrättas enligt
artikel 82 i parlnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras
medlemsstater, ä ena sidan, och Moldova, å andra sidan, beträffande arbetsordningen för
samarbetsrädet och lör den samarbetskommitté som avses i artikel 84 i partnerskaps- och
samarbetsavtalet skall grundas pä det utkast till arbetsordning som bifogas detta beslut. Mindre
ändringar av utkastet till arbetsordning kan godkännas utan ett nytt beslut av rådet.

Utfärdat i Bryssel den ...

                                                  4-
 ---pagebreak---                                         UTKAST
                         ARBETSORDNING
                              FÖR
                        SAMARBETSRÅDF/F
                             MELLAN
      ROPEISKA GEMENSKAPERNA OCH DERAS MEDLEMSSTATER, Å ENA
                           SIDAN, OCH
                    MOLDOVA, Å ANDRA SIDAN

SAMARBETSRÅDET HAR ANTAGIT DENNA ARBETSORDNING
med beaktande av partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska genienskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Moldova, å andra sidan, som undertecknades i
Bryssel den 28 november 1994, nedan kallat "avtalet", särskilt artikel 82-85 i detta,
med beaktande av det avtalsprotokoll som undertecknades den 15 maj 1997, och
med beaktande av följande:
Detta avtal trädde i kraft den ....

HÄRIGENOM FORESKRIVS FÖLJANDE.

                                         Artikel
                                      Ordförandeskap
Ordförandeskapet i samarbetsrådet skall utövas växelvis under tolv månader åt gången av
en företrädare för Europeiska unionens råd, på gemenskapernas och deras medlemsstaters
vägnar, och en företrädare för Moldovas regering. Den första perioden skall dock inledas
den dag då samarbetsrådet håller sitt första möte och avslutas den 31 december samma år.

                                         AtliM_2
                                          Möten
Samarbclsrädcl skall sammanträda regelbundet pä ministernivå en gäng per är.
Samarbctsrädct kan pä begäran av nägon av parterna hälla extraordinarie möten, om
parterna är överens om detta.
Om inte parterna kommer överens om något annat skall samarbetsrådets möten hållas på
den plats där Europeiska unionens råd vanligtvis sammanträder och på den dag som
parterna kommer överens om.
Samarbetsrådets möten skall sammankallas gemensamt av samarbetsrådets sekreterare.
 ---pagebreak---                                         Artikel 3
                                    Ställföreträdare
Samarbetsrådets medlemmar, enligt den sammansättning som anges i artikel 83 i avtalet,
kan lata sig företrädas av en minister eller en för ändamålet utsedd tjänsteman om de är
förhindrade att delta i ett möte.
Tjänstemannen bör normalt vara chefen för Moldovas beskickning vid Europeiska
gemenskaperna eller chefen for en medlemsstats ständiga representation vid Europeiska
unionen eller en högre tjänsteman.
Om en medlem önskar lata sig företrädas av någon annan skall han före mötet i fräga
meddela ordföranden namnet pä företrädaren.
Den som företräder en av samarbetsrädets medlemmar skall utöva medlemmens alla
rätliuhclcr.

                                       Artikel 4
                                      Delegationer
Samarbetsrådets medlemmar får åtföljas av tjänstemän.
Före varje möte skall ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av
varje parts delegation och om vem som leder den.
Samarbetsrädet kan bjuda in utomstående personer att delta i mötena för att informera om
särskilda ämnen.

                                       Artikel 5
                                      Sekretariat
En tjänsteman frän Europeiska unionens räds generalsekretariat och en av Moldova
utsedd tjänsteman skall gemensamt fungera som samarbetsrädets sekreterare.

                                       Artikel 6
                                      Handlingar
Om samarbetsrädets överläggningar grundar sig på skriftliga underlag skall dessa
handlingar numreras och cirkuleras som samarbetsrådets handlingar av rådets sekreterare.

                                       Artikel 7
                                    Korrespondens
Korrespondens till samarbetsrädet eller samarbetsrädets ordförande skall sändas till
sainärhetsrätlets blida sekreterare.
 ---pagebreak--- De båda sekreterarna skall se till att korrespondensen vidarebefordras till samarbetsrådets
ordförande och om det är lämpligt cirkuleras som sådana handlingar som avses i artikel 6
till samarbetsrådets övriga medlemmar. Korrespondens som cirkuleras skall sändas till
kommissionens generalsekretariat, till Europeiska unionens medlemsstaters ständiga
representationer och till Moldovas beskickning i Bryssel.

Meddelanden från samarbetsrådets ordförande skall sändas till mottagarna av respektive
sekreterare och om det är lämpligt cirkuleras som sådana handlingar som avses i artikel 6
till samarbetsrådets övriga medlemmar under de adresser som anges i föregående stycke.

                                         Artikel 8
                                  Dagordning för mötena
       Samarbctsrädcts sekreterare skall i samförstånd med häda parter upprätta en
       preliminär dagordning för varje möte. Dagordningen skall skickas till de
       mottagare som anges i artikel 7 senast 15 dagar innan mötet inleds.
       Den preliminära dagordningen skall omfatta de punkter för vilka en begäran om
       upptagande pä dagordningen har mottagits av någon av sekreterarna senast 21
       dagar innan mötet inleds; punkterna får dock föras upp pä den preliminära
       dagordningen endast om underlagen har överlämnats till sekreterarna senast den
       dag då dagordningen avsänds.
       Dagordningen skall antas av samarbetsrådet i början av varje möte. Andra punkter
       än tie som förekommer pä den preliminära dagordningen lär föras upp pä
       dagordningen endast om parterna är överens om detta.
       De tidsfrister som anges i punkt 1 kan i samförstånd med parterna förkortas med
       hänsyn till omständigheterna i det särskilda fallet.

                                         ArJikd.9
                                         Protokoll
De häda sekreterarna skall gemensamt upprätta ett utkast till protokoll i två exemplar
med likvärdig giltighet frän varje möte.
Protokollet skall som regel för varje punkt på dagordningen innehålla uppgift om
       de handlingar som lagts fram för samarbetsrådet,
       uttalanden som någon medlem av samarbetsrådet begärt att få inskrivna i
       protokollet,
       de rekommendationer som antagits, de uttalanden som samarbetsrådet enats om
       samt de slutsatser som antagits i enskilda frågor.
Protokollet skall även innehålla en förteckning över vilka av samarbetsrådets medlemmar
eller deras företrädare som deltagit i mötet.
.Utkastet till protokoll ^!:all förelägga^ samarbetsrådet för godkännande vid dess nästa
 inölc. I;fler godkännandet skall tvä exemplar av protokollet, som skall vara lika giltiga.

                                               -7
 ---pagebreak--- undertecknas av båda sekreterarna och arkiveras av parterna. En kopia av protokollet
skall sändas till var och en av de mottagare som anges i artikel 7.

                                         Artikel 10
                                    Rekommendationer'
1.     Samarbetsrådet  skall   utfärda          rekommendationer          genom   ömsesidig
       överenskommelse mellan parterna.
       Mellan mötena kan samarbetsrådet utfärda rekommendationer genom skriftligt
       förfarande, om parterna kommer överens om detta. Det skriftliga förfarandet skall
       utgöras av en notväxling mellan sekreterarna i samförstånd med parterna.
2.     De rekommendationer som utfärdas av samarbetsrådet enligt artikel 82 i
       partnerskaps- och samarbetsavtalet skall benämnas "rekommendation", följt av
       löpnummer, datum för antagande och en beskrivning av ämnet.
       Samarbclsrädcls rekommendationer skall bestyrkas av båda sekreterarna, och tvä
       exemplar i original skall undertecknas av chefen för respektive parts delegation.
       Rekommendationerna skall såsom samarbetsrådets handlingar sändas till var och
       en av de mottagare som anges i artikel 7.

                                         Artikel 11
                                        Offentlighet
1.     Om inte annat beslutas skall samarbetsrådets möten inte vara offentliga.
2.     Var och en av parterna får besluta om offentliggörande av samarbetsrådets
       rekommendationer i sin respektive officiella tidning.

                                         Ar!iMI2
                                           Språk
Samarbetsrädels officiella spräk skall vara parternas officiella språk.
Samarbetsrådet skall normalt grunda sina överläggningar på handlingar som upprättats på
dessa spräk.

                                         Artikel 13
                                          Utgifter
Europeiska gemenskaperna och Moldova skall var för sig stå för de kostnader de ådrar
sig i samband med deltagande i samarbetsrådets möten, både vad gäller kostnader för
personal, resor och uppehälle och porto- och telekostnader.

                                                 8-
 ---pagebreak--- Kostnader för tolkning under mötena och för översättning av handlingar skall bäras av
Europeiska gemenskaperna, med undantag av kostnader för tolkning eller översättning
till eller från rumänska, som skall bäras av Moldova.

Övriga kostnader lör praktiska arrangemang vid mötena, inklusive mångfaldigande av de
handlingar som därvid delas ut, skall betalas av den part som är värd för mötet.

                                         Artikel 14
                                    Samarbetskommittén
        l'ii samarbetskommitté skall inrättas i enlighet med artikel 84 i avtalet, vilken
        skall biträda samarbetsrädet i dess arbete. Den skall vara sammansatt av
        företrädare för Europeiska gemenskapernas kommission och för medlemmarna i
        Europeiska unionens råd, ä ena sidan, och av företrädare för Moldovas regering, a
        andra sidan, i regel på hög tjänstemannanivå.
        Samarbetskommittén skall förbereda samarbetsrådets möten och överläggningar, i
        förekommande       fall      övervaka     genomförandet       av     samarbetsrådets
        rekommendationer samt allmänt säkerställa               partnerskapsförbindelsernas
        kontinuitet och se till att avtalet fungerar väl. Den skall lägga fram förslag eller
        utkast till rekommendationer, som skall antas av samarbetsrädet.
        Samråd enligt artiklarna 17 och 48 i avtalet och enligt bilaga 11 till detta skall äga
        rum inom samarbetskommittén. Detta samråd kan fortsätta i samarbetsrädet, om
        parterna är civerens om detta.
        Samarbetskommitléns arbetsordning bifogas denna arbetsordning.

Utfärdat i ... den ...

                               På samarbetsrådets vägnar

Chef för EUs delegation                                       Chef för Moldovas delegation

                                                 9-
 ---pagebreak---                 SAMAK1SKTSKOMMI1 TENS ARBETSORDNING

                                       Artikel 1
                                    Ordförandeskap
Ordförandeskapet i samarbetskommittén skall utövas växelvis under tolv månader åt
gången av en företrädare för Europeiska gemenskapernas kommission, på
gemenskapernas och deras medlemsstaters vägnar, och en företrädare för Moldovas
regering. Den första perioden skall inledas den dag dä samarbetsrådet håller sitt första
möte och avslutas ckn 31 december samma är. Under den perioden och under varje
tolvmänadersperiod därefter skall den part som utövar ordförandeskapet i samarbetsrådet
vara ordförande i samarbetskommittén.

                                       Artikel 2
                                         Möten
Samarbetskommittén skall sammanträda en gång per år och, i samförstånd med parterna,
när omständigheterna så kräver.
Samarbetskommitténs möten skall hållas vid en tidpunkt och på en plats som parterna
kommer överens om.
Samarbetskommitténs möten skall sammankallas gemensamt av de båda sekreterarna.

                                       AHikU
                                     Delegationer
Före varje möte skall ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av
varje parts delegation.

                                       Artikel 4
                                      Sekretariat
En tjänsteman från Europeiska gemenskapernas kommission och en tjänsteman från
Moldovas regering skall gemensamt fungera som samarbetskommitténs sekreterare.
Meddelanden till eller från samarbetskommitténs ordförande enligt denna bilaga skall
sändas till samarbetskommitténs sekreterare och till samarbetsrådets sekreterare samt
dess ordförande.

                                       ArlikeLi
                                      Offentlighet
Om inte annat beslutas skall samarbetskommitténs möten inte vara offentliga.
 ---pagebreak---                                         Artikel ()
                                 Dagordning för mötena
       Samarbetskommitténs sekreterare skall upprätta en preliminär dagordning för
       varje möte. Dagordningen skall skickas till de mottagare som anges i artikel 4
       senast 15 dagar innan mötet inleds.
       Den preliminära dagordningen skall omfatta de punkter för vilka ordföranden
       senast 21 dagar innan mötet inleds har mottagit en begäran om upptagande på
       dagordningen; punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen
       endast om underlagen har överlämnats till sekreterarna senast den dag dä
       dagordningen avsänds.
       Dagordningen skall antas av samarbetskommittén i början av varje möte. Andra
       punkter än tie som förekommer pä (kn preliminära dagordningen lär föras upp pä
       dagordningen endast om parterna är ("»verens om detta.
       De tidsfrister som anges i punkt 1 kan i saniförständ med parterna förkortas med
       hänsyn till omständigheterna i det särskilda fallet.
       Samarbetskommittén kan bjuda in experter att delta i mötena för att informera om
       särskilda ämnen.

                                        Artikel 7
                                        Protokoll
Vk\ varje möte skall protokoll föras, och detta skall grundas på ordförandens
sammanfattning av samarbetskommitténs slutsatser.
Sedan protokollet godkänts av samarbetskommittén skall det undertecknas av
ordföranden och sekreterarna och arkiveras av parterna. En kopia av protokollet skall
sändas till var och en av de mottagare som anges i artikel 4 i denna bilaga.

                                        Artikel 8
                                     Överläggningar
Samarbetskommittén skall utfärda rekommendationer endast i de särskilda fall då
samarbetsrådet gett den befogenhet till detta i enlighet med artikel 87.2 i avtalet. Dessa
skall i sådana fall benämnas "rekommendation", följt av löpnummer, datum för
antagande och en beskrivning av ämnet. Rekommendationer skall utfärdas genom
ömsesidig överenskommelse mellan parterna.
Samarbetskommitténs rekommendationer skall sändas till de mottagare som anges i
artikel 4 i denna bilaga. Samarbetskommittén kan besluta att sådana rekommendationer
skall offentliggöras.
Samarbetskommitténs     rekommendationer skall undertecknas av ordföranden            och
sekreterarna.
 ---pagebreak---                                        Artikel 9
                                        Utgifter
Europeiska gemenskaperna och Moldova skall var för sig stå för de kostnader de ådrar
sig i samband med deltagande i samarbetskommitténs och dess särskilda kommittéers
och organs möten, både vad gäller kostnader för personal, resor och uppehälle och porto-
oeh telekostnader.

Kostnader för tolkning under mötena och för översättning av handlingar skall bäras av
Europeiska gemenskaperna, med undantag av kostnader för tolkning eller översättning
till eller från rumänska, som skall bäras av Moldova.

Kostnader för praktiska arrangemang vid mötena, .inklusive mångfaldigande av de
handlingar som därvid delas ut, skall betalas av den part som är värd för mötet.

                                       Artikel 10
                          Underkommittéer och arbetsgrupper
Samarbetskommittén kan inrätta underkommittéer och arbetsgrupper vilka skall biträda
den i dess arbete. Dessa skall vara underställda samarbetskommittén och skall rapportera
till denna efter varje möte. De skall inte utfärda rekommendationer.

Samarbetskommittén kan ändra direktiven för underkommittéernas och arbetsgruppernas
arbete samt avskaffa eller inrätta andra underkommittéer eller arbetsgrupper.

                                              12
 ---pagebreak---                          FINANSIERINGSÖVERSIKT
1 ÅTGÄRDENS BETECKNING

       Arbetsordning för del sainarbelsräd och för den samarbetskominitté som inrättas genom
       partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras
       medlemsstater och Moldova. Inrättande av ett samarbetsråd EU-Moldova, en
       samarbetskommitté samt, om så krävs, (under)kommittéer och andra särskilda
       organ och fastställande av dessas arbetssätt.

2 BERÖRDA BUDGETPOSTER

       A-130: Utgifter i samband med tjänsteresa

       A-2510: Kommitlémöten

MtÄTTSMG GRUND

       Rådets och kommissionens gemensamma beslut om ingåendet av partnerskaps- och
       samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater och
       Moldova (ännu inte antaget).

4 BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN

      4.1     Allmänt mål

              Genomförande av de institutionella bestämmelserna i partnerskaps- och
              samarbetsavtalet.

      4.2     Period som omfattas av åtgärden och bestämmelser om förnyelse eller
              förlängning

              Tio är (partnerskapsavtalets giltighetstid enligt artikel 98 i detta, med
              möjlighet till förlängning).

5 KLASSIFICERING AV UTGIFTER OCH INKOMSTER

      5.1     Obligatoriska / Icke-obligatoriska utgifter

              Icke-obligatoriska utgifter.

      5.2     Differentierade anslag / Icke-differentierade anslag

              Icke-differentierade anslag.

      5.3     Typ av inkomster som avses

              Inga inkomster.

                                         /3   -14
 ---pagebreak--- 6 TYP AV UTGIFTER OCH INKOMSTER

           Bidrag med 100% (tjänstemäns resor,                 konferensarrangemang,        tolkning,
           översättning, mångfaldigande av dokument).

7 BUDGETKONSEKVENSER

       7.1       Metod för att beräkna åtgärdens totala kostnad (samband mellan de
                 enskilda kostnaderna och den totala kostnaden )

                  Se punkt 10. Inga särskilda driftskostnader.

       7.2        Kostnadernas fördelning mellan åtgärdens olika delar

                                                  Åtagandebemyndiganden        i miljoner        ecu
                                                  (i löpande priser)

   Fordelning      Budgetar n     n+ 1      n+2          n+3     n+4      n + 5         Totalt
                                                                          och

                                                                          foljande
                                                                          ar

  Totalt
                                                                                                 '

7.3 Driftskostnader för undersökningar, experter m.m. som omfattas av del B i
budgeten

                                         Åtagandebemyndiganden i miljoner ecu (i löpande priser)

                        Budget-   n+1        n+2          n+ 3      n+4      n +        5    Totalt
                        ar n                                                 och

                                                                             foljande
                                                                             ar
 - Undersokningar
       lixpertmoten
 - Konferenser och
 kongresser
   Information och
 puhlikationcr

 Totalt

                                                  - 15
 ---pagebreak---               7.4 Tidsplan för åtagande- och betalningsbemyndigandcn

                                                                          miljoner ecu

                        Budge     n I1      n+2       n+3         n+4   n + 5 och     Totalt
                        l-iir n
                                                                        foljande ar

Atagande-
bemyndiganden

Betalnings-                         •
bemyndiganden

    Budgetar n

          n+ 1

          n I2

          n I3

          n l4

       n+5
  och foljande ar

Totalt

         BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNING

         Kontroller kommer alt utföras av ansvariga tjänstemän.

         ANALYS AV KOS I NADSEM EK I I VITE I

          (
           ). I Särskilda och kvantificrbara mal. Målgrupp

                 \)cn institutionaliserade dialogen mellan IUJ och Moldova kommer alt
                 spela en viktig roll när det gäller att uppnå partnerskaps- och
                 samarbetsavlalets syften, nämligen att främja handels- och
                 investeringsllöden, att stödja politiska och ekonomiska reformer i
                 Moldova och att upprätta ett nära samarbete inom ett stort antal
                 politikomräden.

                 Målgruppen utgörs av ekonomiska aktörer och allmänheten i Moldova och
                 BU.

                                               16
 ---pagebreak---               9.2   Skäl för åtgärden

                    All samordna 1 europeiska gemenskapernas och deras medlemsstaters
                    samarbete med Moldova för att undvika dubbelarbete och for att etablera
                    MJ som en av Moldovas viktigaste samtalspartner. Tillvägagångssättet
                    liknar det som tillämpas i samband med partnerskaps- och
                    samarbetsavtalen med andra nya oberoende stater och i samband med
                    Europaavtalen med de central- och östeuropeiska länderna.

              9.3   Uppföljning och utvärdering av åtgärden

                    Kommissionen och rådet kommer regelbundet att göra en bedömning av
                    dialogens resultat och effektivitet.

  10    ADMINISTRA I IVA UTUIKTKK (AVDELNINC; III DEL A i BUIX;E I EN)

        Den faktiska avsättningen av nödvändiga administrativa medel kommer att baseras
        pä kommissionens ärliga beslut om fördelning av medel, med beaktande av vilket
        antal tjänster och vilka ytterligare medel som beviljas av den budgetansvariga
        myndigheten.

        10.1        Konsekvenser för antalet tjänster

Typ av tjänster           Krforderlig personal for         varav                           Period
                          att forvalta atgarden

                          fasta         Tillfälliga        Befirrfliga       Ytterligare
                          tjänster      tjänster           tjanster          tjanster
                                                           inom berort
                                                           GD        eller
                                                           berord enhet

fast                A    •1             0                  1                 0
anslallda
eller               B     0             0                  0
tilllalligt
                    C     0,5           0                  0,5
anslallda

Andra tjänster            0             0                  0                 0

       Totalt             1,5           0                  1,5               0

                                                      17
 ---pagebreak---                  10.2    Total budgetkonsekvens av ytterligare personal

                                                                            Ecu

                                       Belopp                 Berakningsmetod

Fast anstallda                         0          Ingen ytterligare personal kriivs.

Ti I Hal I ig personal                     0

Ovriga      resurser           (nnge   0
budgetposl)

                              Totalt ~0
 ---pagebreak---            10.3 Ökning av andra administrativa utgifter till följd av åtgärden
                                                                           Ecu

  Budgetpost               Belopp                      Beräkningsmetod

                                        Samarbetsrådet
                                        Anm. Alla möten kommer att hållas i Bryssel en gång om året.
                                        Rådet ansvarar för att arrangera mötena; kommissionen deltar
                                        med     sina   tjänsteman     men    bär    inga   kostnader
                                        (konferensarrangemang, tolkning m.m.)

                                         Samai bclskonimiUéii
                                        Anm. Mötena (vanligen ett om året) hålls växelvis i Bryssel
                                        och Chisinau.

                                       Möten i Cfusinait (vartannat    år)
         A-130
                          30.000       •   Fyra dagars tjänsteresa för 10 kommissionstjänstemän från
                                           olika generaldirektorat.

                                       Underkommittéer och andra grupper
                                       Anm. Uppskattningsvis sex möten per år, hälften i Chisinau
                                       och hälften i Bryssel.

                                       Möten i Chisinau (tre per år)

                          20.000       •   lui fyra dagars tjänsteresa per år för åtta tjänstemän
                                           (arbetsgruppen för haiulelsfrågor).

                           12.000      •   Två fyra dagars tjänsteresor för tre tjänstemän (övriga
                                           underkommittéer).

         A-2SI0           p.m.         Resekostnader för företrädare lör rådet som deltar i
                                       samarbelskommitléns och underkommidéernas möten och
                                       andra gruppmöten bekostas av rådets generalsekretariat.

                                       TOTALT

         A-130            62 000       för år då samarbetskommitténs möte hålls i Chisinau

                          32 000       för år då samarbetskommitténs möte hålls i Bryssel

         A-2510           p.m.

N.B. De medel som krävs för tjänsteresor för kommissionens tjänstemän kommer att erhållas genom
omfördelning av befintliga medel.

                                                  19
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(98) 351 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                  11 06 01

                                     Katalognummer : CB-CO-98-372-SV-C

                                                               ISBN 92-78-37034-7

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                                c^O