CELEX: C2002/109/97
Language: fi
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Asia T-15/02: BASF AG:n 31.1.2002 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

4.5.2002                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 109/49
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      BASF AG:n 31.1.2002 Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                                               vastaan nostama kanne
Kantajat tuovat Euroopan unioniin orgaanisia ja reilun kaupan                                        (Asia T-15/02)
banaaneja sekä perinteisin menetelmin kasvatettuja banaaneja.
Ne ovat kaikki banaanien ei-perinteisiä tuojia, jotka ovat                                         (2002/C 109/97)
pyytäneet ja saaneet C-tariffikiintiön mukaisen kiintiön vuodel-
le 2002. Komission asetuksen (EY) N:o 2294/2001 vuoksi
kantajat voivat tuoda vuoden 2002 ensimmäisen vuosineljän-                                   (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
neksen aikana ainoastaan 8 prosenttia kiintiöstään, kun taas
C-tariffikiintiön perinteiset toimijat voivat tuoda 26 prosenttia
kiintiöstään ja A- ja B-tariffikiintiöiden perinteiset ja ei-
perinteiset toimijat voivat tuoda 27 prosenttia kiintiöistään.
                                                                         BASF AG on nostanut 31.1.2002 Euroopan yhteisöjen ensim-
                                                                         mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yh-
                                                                         teisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajat ovat Nicholas
Kantajat katsovat, että komissio on käyttänyt toimivaltaansa             Levy, John Temple Lang, Robert O’Donoghue ja Christoph
väärin, koska se suosii kiistanalaisella asetuksella C-tariffikiin-      Feddersen, Cleary, Gottlieb, Steen & Hamilton, Bryssel (Belgia).
tiön perinteisiä toimijoita. Banaaneja koskevien kiistojen rat-
kaisemiseksi toisaalta Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen
välillä ja toisaalta Ecuadorin kanssa tehtyjen sopimusten
mukaan Euroopan unionin banaanijärjestelmä uudistetaan                   Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:
kaksivaiheisesti. Toinen vaihe sisältää C-tariffikiintiön supista-
misen 100 000 tonnilla. Kantajien mukaan taakka C-tariffikiin-           –     poistaa BASF:lle käsiteltävänä olevan päätöksen 3 artiklan
tiön supistamisesta sälytetään kiistanalaisen direktiivin seu-                 b kohdan mukaisesti määrätyn sakon tai alentaa sitä
rauksena yksinomaan ei-perinteisten tuojien kannettavaksi.                     huomattavasti;
Kantajat huomauttavat, että jos tätä 8 prosentin rajoitusta
noudatetaan koko vuoden ajan, tämä johtaa noin
100 000 tonnin määräiseen tuonnin supistumiseen C-tariffi-               –     velvoittaa komission korvaamaan BASF:n oikeudenkäyn-
kiintiössä.                                                                    tikulut ja muut tähän asiaan liittyvät kulut ja kustan-
                                                                               nukset.
Lisäksi kiistanalainen asetus on suhteellisuusperiaatteen ja
syrjimättömyysperiaatteen vastainen. C-tariffikiintiön ei-perin-
teiset toimijat ovat ainoita toimijoita, jotka voivat tuoda              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
ainoastaan 8 prosenttia kiintiöstään ensimmäisellä vuosinel-
jänneksellä. Tällä rajoituksella kohdellaan eri tavoin erityisesti
C-tariffikiintiön ei-perinteisiä ja perinteisiä toimijoita. Kiistan-
alainen toimenpide on myös epäsuhtainen, sillä komissio                  Tämä kanne koskee Euroopan komission 21.11.2001 tekemää
sälyttää taakan C-tariffikiintiön supistamisesta yksinomaan              päätöstä asiassa N:o COMP/E-1/37.512-Vitamin, s. Päätöksessä
C-tariffikiintiön ei-perinteisille toimijoille. Komissio olisi sen       todetaan, että tietyt yritykset rikkoivat EY 81 artiklaa ja ETA-
sijaan voinut jakaa tätä taakkaa C-tariffikiintiön perinteisten ja       sopimuksen 53 artiklaa osallistumalla kartelliin, joka vaikutti
ei-perinteisten toimijoiden välillä. Kantajien mukaan on lisäksi         A-, E-, B2-, B5-, C- ja D3-vitamiinin sekä beta-karoteenin ja
epätodennäköistä, että komissio jakaisi jäljellä olevan 92 pro-          karotinoidien maailmanmarkkinoihin. Järjestelyyn osallistu-
senttia kiintiöstä loppuvuodelle.                                        neille yrityksille määrätyt sakot olivat suurimmat, jotka kilpai-
                                                                         luoikeutta koskevassa asiassa on koskaan määrätty.
Kantajat väittävät vielä, että asiassa on loukattu luottamuksen-         Kanteensa tueksi kantaja vetoaa seuraaviin perusteisiin ja
suojan ja oikeusvarmuuden periaatetta. Kantajien mukaan                  pääasiallisiin väitteisiin:
nykyinen 8 prosentin määräosuus poikkeaa täysin komission
aiemmasta käytännöstä, jonka mukaan C-tariffikiintiön ei-
perinteisille toimijoille annettiin 26-28 prosentin määräosuu-           –     Väitetiedoksiannossa todettiin, että kyseessä oli yksi ainoa
det ensimmäiselle vuosineljännekselle. Kantajat katsovat myös,                 kartelli, joka koostui eri vitamiineja koskevista salaisista
että niillä on ollut oikeutettu peruste luottaa siihen, että                   järjestelyistä. Riidanalaisessa päätöksessä todettiin kuiten-
C-tariffikiintiön supistukset jaetaan oikeassa suhteessa eri                   kin ensimmäistä kertaa, että kutakin vitamiinia koskevat
perinteisten ja ei-perinteisten toimijoiden välillä.                           järjestelyt olivat ”erillisiä” yhteisön kilpailusääntöjen rik-
                                                                               komisia. Komissio loukkasi näin ollen periaatetta, jonka
                                                                               mukaan päätöksessä ei voida vedota väitetiedoksiannossa
                                                                               esitetyistä olennaisesti poikkeaviin oikeudellisia seikkoja
                                                                               tai tosiseikkoja koskeviin väitteisiin.
 ---pagebreak--- C 109/50               FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           4.5.2002
–    Se, että komissio ei ilmaissut väitetiedoksiannossa selkeäs-       –     kumoaa Euroopan komission henkilöstön ja hallinnon
     ti, millä perusteella se aikoi sakottaa BASF:ia, on oikeudel-            pääosaston 13.7.2001 nimikkeellä muutospäätös N:o 3
     linen virhe, joka loukkasi BASF:n puolustautumisoikeuk-                  tekemän perheavustuksia koskevaan päätöksen;
     sia. Kyseinen väitetiedoksianto on yleinen ja epämääräi-
     nen sakon suuruuden laskemiseen vaikuttaneiden seikko-
     jen osalta. Kantaja huomauttaa tähän liittyen, että sille          –     vahvistaa, että kantajalla ja hänen tytärpuolillaan on
     määrätyn sakon ”lähtökohta” oli mielivaltainen, suhteeton                oikeus saada perheavustuksia, joiden maksaminen kes-
     ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen vastainen ja että                 keytettiin komission 13.7.2001 tekemällä päätöksellä,
     sille pelotteena määrättyä 100 prosentin korotusta ei                    viivästyskorkoineen henkilöstösääntöjen 67 artiklan mu-
     perustella, että se on liiallinen ja että sitä ei voinut                 kaisesti;
     kohtuudella ennakoida.
–    Komissio erehtyi katsoessaan, että BASF oli sekä väitetyn          –     velvoittaa Euroopan komission maksamaan 359,35 euroa
     kartellin johtaja että sen aloitteentekijä.                              lakisääteisine korkoineen korvauksena aineellisesta vahin-
                                                                              gosta, joka on aiheutunut siitä, ettei se ole tehnyt
–    Kantaja täytti kaikki ne ehdot, jotka sakoista vapauttami-               14.9.2001 tehdystä valituksesta nimenomaista hyväksy-
     sesta ja sakkojen lieventämisestä kartelleja koskevissa                  vää päätöstä.
     asioissa annetun tiedonannon B kohdassa on asetettu
     sakon määrän suuremmaksi alentamiseksi. Koska BASF
     on ollut yhteistyökykyinen, se ansaitsee joka tapauksessa          –     velvoittaa        Euroopan         komission      maksamaan
     tästä tiedonannosta riippumattakin sen, että sille määrät-               25 000 euroa tai ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
     tyä sakkoa alennetaan enemmän.                                           men määrittelemän muun, jopa tätä korkeamman sum-
                                                                              man korkoineen korvauksena aineettomasta vahingosta,
                                                                              joka on aiheutunut yhtäältä siitä, ettei se ole vastannut
–    Se, että komissio paljasti BASF:lle määrätyn sakon tiedo-
                                                                              14.9.2001 tehtyyn valitukseen, ja toisaalta siitä, että
     tusvälineille ennen riidanalaisen päätöksen tekemistä, on
                                                                              vastaaja on antanut Eurooppa-koululle epätäsmällisiä ja
     ilmeinen oikeudellinen virhe.
                                                                              virheellisiä tietoja;
                                                                        –     velvoittaa komission korvaamaan kaikki oikeudenkäynti-
                                                                              kulut mukaan lukien henkilöstösääntöjen 90 artiklan
                                                                              1 kohdan mukaisiin toimiin ryhtymisestä aiheutuneet
                                                                              asianajajan palkkiot;
Anita Jannice Österholmin 5.2.2002 Euroopan yhteisöjen                 ja toissijaisesti, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:
              komissiota vastaan nostama kanne
                          (Asia T-18/02)                                –     velvoittaa komission maksamaan 2.353,40 euroa lakisää-
                                                                              teisine korkoineen korvauksena aineellisesta vahingosta,
                                                                              joka on aiheutunut siitä, että kantajan tytärpuolilta on
                         (2002/C 109/98)                                      peritty koulumaksuja koulunkäynnistä Eurooppa-kou-
                                                                              lussa.
                   (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Anita Jannice Österholm, kotipaikka Tukholma, on nostanut              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
5.2.2002 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
mioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vas-
taan. Kantajan edustajana on asianajaja Juan Ramón Iturriaga-
goita.
                                                                        Riidanalaisessa päätöksessä keskeytetään kotitalouslisän, lapsi-
                                                                        lisän ja koulutuslisän maksaminen kantajalle. Kanteensa tueksi
                                                                        kantaja vetoaa ensinnäkin tosiseikkojen arviointia koskevaan
Kantaja vaatii ensisijaisesti, että ensimmäisen oikeusasteen
                                                                        virheeseen ja harkintavallan väärinkäyttöön, joihin komissio
tuomioistuin:
                                                                        on syyllistynyt. Kantaja katsoo täyttäneensä kaikki edellytykset
                                                                        saadakseen henkilöstösääntöjen 67 artiklassa ja sen liit-
–    kumoaa Euroopan komission henkilöstön ja hallinnon                 teessä VII tarkoitettua kotitalouslisää, lapsilisää ja koulutuslisää,
     pääosaston 13.7.2001 tekemän, perheavustuksia koske-               ja kertoo myös toimittaneensa komissiolle kaikki tarvittavat
     van päätöksen;                                                     todisteet näiden avustusten myöntämiseksi.