CELEX: C1997/199/17
Language: es
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Primera) de 15 de mayo de 1997 en el asunto C-405/95 (petición de decisión prejudicial planteada por el Finangericht München): Bioforce GmbH contra Oberfinanzdirektion München (Arancel aduanero común - Partida 3004 - Echinacea - Medicamento)

28 . 6 . 97             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 199/9
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               por objeto un recurso de casación interpuesto contra la
                           (Sala Cuarta)                             sentencia dictada por el Tribunal de Primera Instancia de
                                                                     las Comunidades Europeas ( Sala Tercera ampliada ) el
                     de 15 de mayo de 1997                           13 de septiembre de 1995 , TWD/Comisión ( asuntos acu­
en el asunto C-278/95 P: Siemens SA contra Comisión de               mulados T-244/93 y T-486/93 , Rec. 1995, p. 11-2265 ), por
                 las Comunidades Europeas (')                        el que se solicita que se anule dicha sentencia, y en el que
(Recurso de casación — Ayudas de Estado — Ayudas                     la otra parte en el procedimiento es : Comisión de las Co­
            generales — Calificación de las ayudas)                  munidades Europeas (Agentes: Sres. Paul F. Nemitz y An­
                                                                     ders Jessen ), el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres .
                          ( 97/C 199/ 15 )                           G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; G. F. Mancini, J. C.
              (Lengua de procedimiento: francés)                     Moitinho de Almeida, J. L. Murray y L. Sevón, Presidentes
                                                                     de Sala; C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, P.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­          Jann ( Ponente ), H. Ragnemalm y M. Wathelet, Jueces;
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          Abogado General : Sr. G. Tesauro; Secretario: Sr. R. Grass;
                             de Justicia»)                           ha dictado el 15 de mayo de 1997 una sentencia cuyo fallo
                                                                     es el siguiente :
En el asunto C-278/95 P, Siemens SA (Abogados: Sres .
Michel Waelbroeck, Jules Stuyck y Olivier Speltdoorn),               1 ) Se desestima el recurso de casación.
que tiene por objeto un recurso de casación interpuesto
contra la sentencia dictada por el Tribunal de Primera Ins­          2 ) Se condena en costas a la parte recurrente.
tancia de las Comunidades Europeas ( Sala Segunda ) el 8 de
junio de 1995 , Siemens/Comisión (T-459/93 , Rec. p . II­            (') DO n° C 31 de 3 . 2 . 1996 .
1675 ), por el que se solicita que se anule dicha sentencia,
y en el que la otra parte en el procedimiento es : Comisión
de las Comunidades Europeas (Agentes: Sr. Jean-Paul
Keppenne, y posteriormente el Sr. Gérard Rozet), el Tribu­
nal de Justicia ( Sala Cuarta ), integrado por los Sres .: J. L.                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Murray, Presidente de Sala, P. J. G. Kapteyn y H. Ragne­
malm ( Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr. M. B. El­                                      ( Sala Primera )
mer; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto;                                de 15 de mayo de 1997
ha dictado el 15 de mayo de 1997 una sentencia cuyo fallo
es el siguiente:                                                     en el asunto C-405/95 (petición de decisión prejudicial
                                                                     planteada por el Finangericht München ): Bioforce GmbH
1 ) Se desestima el recurso de casación.                                        contra Oberfinanzdirektion München i 1 )
                                                                     (Arancel aduanero común — Partida 3004 — Echinacea
2 ) Se condena en costas a Siemens .
                                                                                              — Medicamento)
(') DO n° C 268 de 14 . 10 . 1995 .                                                             ( 97/C 199/17)
                                                                                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                     cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                            de Justicia »)
                     de 15 de mayo de 1997
                                                                     En el asunto C-405/95 , que tiene por objeto una petición
en el asunto C-355/95 P: Textilwerke Deggendorf GmbH                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
  (TWD ) contra Comisión de las Comunidades Europeas ( ] )           del Tratado CE, por el Finanzgericht München ( Alema­
 (Ayudas de Estado — Decisiones de la Comisión por las               nia ), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
que se suspende el pago de determinadas ayudas hasta la              órgano jurisdiccional entre Bioforce GmbH y Oberfinandi­
   devolución de las ayudas anteriores contrarias a Derecho)         rektion München, una decisión prejudicial sobre la inter­
                                                                     pretación de las partidas 3004 y 2208 del Anexo I del Re­
                           ( 97/C 199/16 )                           glamento ( CEE ) n° 2551 /93 de la Comisión, de 10 de
              (Lengua de procedimiento: alemán)                       agosto de 1993 , por el que se modifica el Anexo I del Re­
                                                                     glamento ( CEE) n° 2658/87 del Consejo relativo a la no­
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­          menclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal           común (2 ), en relación con la clasificación de gotas a base
                             de Justicia »)                           de extracto de echinacea, el Tribunal de Justicia ( Sala Pri­
                                                                      mera ), integrado por los Sres.: L. Sevón, Presidente de
En el asunto C-355/95 P, Textilwerke Deggendorf GmbH                  Sala; D. A. O. Edward y M. Wathelet ( Ponente ), Jueces;
 (TWD ), sociedad alemana, con domicilio en Deggendorf                Abogado General : Sr. A. La Pérgola; Secretario: Sr. H. von
 ( Alemania ), representada por los Sres . Walter Forstner,           Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 15 de mayo de
 Lutz Radtke y Karl-Heinz Schupp, Abogados de Deggen­                 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
dorf, asistidos por el Sr. Michael Schweitzer, Profesor de la
Universidad de Passau, que designa como domicilio en Lu­              El arancel aduanero común, en la versión resultante del
 xemburgo el despacho del Sr. Stein, Bayerische Landes­               Anexo I del Reglamento (CEE) n° 2551 /93 de la Comi­
 bank International SA, 7-9, boulevard Royal, que tiene               sión, de 10 de agosto de 1993, por el que se modifica el
 ---pagebreak--- N° C 199/10          I ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             28 . 6 . 97
Anexo I del Reglamento (CEE) n° 2658/87 del Consejo re­             Petición de decisión prejudicial presentada mediante
lativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al             resolución de la Commissione Tributaria Provinciale di
arancel aduanero común, debe interpretarse en el sentido            Milano —Sezione XII—, de fecha 24 de marzo de 1997,
de que las gotas a base de extracto de Echinacea purpurea           en el asunto entre AGAS (Abbruzzi Gas Agas ) SpA y
deben clasificarse en la partida 3004.                                                     Amministrazione Tributaria
                                                                                                   ( Asunto C-152/97)
(>) DO n° C 46 de 17. 2 . 1996 .                                                                      ( 97/C 199/ 19 )
(2 ) DO n° L 241 de 27. 9 . 1993 , p . 1 .
                                                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                    sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
                                                                    te resolución de la Commissione Tributaria Provinciale di
                                                                    Milano —Sezione XII—, dictada el 24 de marzo de 1997,
                                                                    en el asunto entre AGAS ( Abbruzzi GAs Agas ) SpA y Am­
Recurso interpuesto el 16 de abril de 1997 contra la                ministrazione Tributaria , y recibida en la Secretaría del
República Helénica por la Comisión de las Comunidades               Tribunal de Justicia el 21 de abril de 1997.
                             Europeas
                                                                    La Commissione Tributaria Provinciale di Milano solicita
                       ( Asunto C-146/97 )
                                                                    al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
                           97/C 199/ 18                             cuestión :
                                                                    Las disposiciones para la armonización de los impuestos
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se           indirectos sobre las aportaciones de capital a las socieda­
ha presentado el 16 de abril de 1997 un recurso contra la           des en el marco de la Unión ('), ¿ se aplican también al
República Helénica formulado por la Comisión de las Co­             supuesto de fusión por absorción de una sociedad por otra
munidades Europeas, representada por la Sra . María Kan­            que sea ya propietaria del 100% del capital de la prime­
                                                                    ra ?
tou Durande, miembro de su Servicio Jurídico, que designa
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
Gómez de la Cruz, miembro de su Servicio Jurídico, Cen­             f 1 ) Se trata del artículo 4 de la Directiva 69/335/CEE del Consejo
tre Wagner, Kirchberg.                                                    ( DO n° L 249 de 3 . 10 . 1969, p. 25 ; EE 09/01 , p . 22 ), modifi­
                                                                          cada por las Directivas 73/80/CEE ( DO n° L 103 de 18 . 4 .
                                                                          1973 , p . 15 ; EE 09/01 , p . 44 ) y 85/303/CEE ( DO n° L 156 de
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                15 . 6 . 1985 , p . 23 ; EE 09/01 , p . 171 ).
— Declare que la República Helénica ha incumplido las
      obligaciones que le incumben en virtud del Tratado y
      de la Directiva 93/70/CEE de la Comisión, de 28 de
      julio de 1993 , por la que se fijan métodos de análisis       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
      comunitario para el control oficial de los alimentos          lución del Staatsgerichtshof des Landes Hessen, de fecha
     para animales ('), al no haber adoptado dentro del pla­        16 de abril de 1997, en el procedimiento de control de
      zo establecido las disposiciones legales, reglamentarias      constitucionalidad promovido por los diputados y antiguos
     y administrativas necesarias para atenerse a la referida       diputados del Hessisches Landtag Georg Badeck y otros
      Directiva .                                                   y en el que intervienen 1 ) el Ministerpräsident del Land
                                                                    de Hessen y 2 ) Landesanwalt beim Staatsgerichtshof des
                                                                                                      Landes Hessen
— Condene en costas a la República Helénica .
                                                                                                   ( Asunto C-158/97 )
                                                                                                      ( 97/C 199/20 )
Motivos y principales alegaciones
                                                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Con arreglo al párrafo tercero del artículo 189 del Tratado         sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
constitutivo de la Comunidad Europea, la Directiva obli­            te resolución del Staatsgerichtshof des Landes Hessen, dic­
gará al Estado miembro destinatario en cuanto al resul­             tada el 16 de abril de 1997, en el procedimiento de control
tado que deba conseguirse . En virtud del párrafo primero           de constitucionalidad promovido por los diputados y anti­
del artículo 5 del Tratado, los Estados miembros adopta­            guos diputados del Hessisches Landtag Georg Badeck y
rán todas las medidas generales o particulares apropiadas           otros y en el que intervienen 1 ) el Ministerpräsident del
para asegurar el cumplimiento de las obligaciones deriva­           Land de Hessen y 2 ) el Landesanwalt beim Staatsgerichts­
das de dicho Tratado o resultantes de los actos de las Insti­       hof des Landes Hessen y recibida en la Secretaria del Tri­
tuciones de la Comunidad. Hasta el momento, la Repúbli­             bunal de Justicia el 24 de abril de 1997.
ca Helénica no ha adoptado las medidas necesarias para la
plena adaptación de su Derecho interno a la Directiva de            El Staatsgerichtshof des Landes Hessen solicita al Tribunal
que se trata .                                                      de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestio­
                                                                    nes :
(') DO n° L 234 de 17. 9 . 1993 , p . 17.                           Los apartados 1 y 4 del artículo 2 de la Directiva 76/207/
                                                                    CEE del Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la
                                                                    aplicación del principio de igualdad de trato entre hom­