CELEX: 62020CB0082
Language: bg
Date: 2022-03-24 00:00:00
Title: Дело C-82/20: Определение на Съда (осми състав) от 24 март 2022 г. (преюдициално запитване от Tribunal de grande instance de Rodez — Франция) — BNP Paribas Personal Finance SA/AN, CN (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Защита на потребителите — Директива 93/13/ЕИО — Неравноправни клаузи в потребителските договори — Договор за ипотечен кредит, деноминиран в чуждестранна валута (швейцарски франк) — Член 4, параграф 2 — Основен предмет на договора — Клаузи, които излагат кредитополучателя на валутен риск — Изисквания за разбираемост и за прозрачност — Член 3, параграф 1 — Значителна неравнопоставеност — Член 5 — Ясен и разбираем текст на договорна разпоредба)

16.5.2022   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 198/12
            
         
      Определение на Съда (осми състав) от 24 март 2022 г. (преюдициално запитване от Tribunal de grande instance de Rodez — Франция) — BNP Paribas Personal Finance SA/AN, CN
      (Дело C-82/20) (1)
      
      (Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Защита на потребителите - Директива 93/13/ЕИО - Неравноправни клаузи в потребителските договори - Договор за ипотечен кредит, деноминиран в чуждестранна валута (швейцарски франк) - Член 4, параграф 2 - Основен предмет на договора - Клаузи, които излагат кредитополучателя на валутен риск - Изисквания за разбираемост и за прозрачност - Член 3, параграф 1 - Значителна неравнопоставеност - Член 5 - Ясен и разбираем текст на договорна разпоредба)
      (2022/C 198/18)
      Език на производството: френски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Tribunal de grande instance de Rodez
      
         Страни в главното производство
      
      
         Ищец: BNP Paribas Personal Finance SA
      
         Ответници: AN, CN
      
         при участието на: Caisse régionale de crédit agricole mutuel du Languedoc
      
         Диспозитив
      
      
                  1)
               
               
                  Член 4, параграф 2 от Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори трябва да се тълкува в смисъл, че при договор за кредит, деноминиран в чуждестранна валута, изискването за прозрачност на клаузите на този договор — които определят като разчетна валута чуждестранна валута, а като валута на изплащане евро, и които носят валутен риск за кредитополучателя — е изпълнено, когато продавачът или доставчикът е предоставил на потребителя достатъчни и точни данни, които позволяват на средния, относително осведомен и в разумни граници наблюдателен и съобразителен потребител да разбере конкретното функциониране на разглеждания финансов механизъм и съответно да оцени риска през целия срок на същия договор от такива клаузи да настъпят потенциално значими отрицателни икономически последици за финансовите му задължения.
               
            
                  2)
               
               
                  Член 3, параграф l от Директива 93/13 трябва да се тълкува в смисъл, че клаузите на договор за кредит — които определят като разчетна валута чуждестранна валута, а като валута на изплащане евро, и които носят за кредитополучателя валутен риск, без да предвиждат таван — могат да създадат значителна неравнопоставеност между произтичащите от посочения договор права и задължения на страните в ущърб на потребителя, щом продавачът или доставчикът не е имал основание да очаква, ако се съобрази с изискването за прозрачност по отношение на потребителя, че последният ще приеме несъразмерен валутен риск, който произтича от подобни клаузи, при което евентуална констатация, че продавачът или доставчикът не е действал добросъвестно, сама по себе си не е достатъчна, за да се установи наличието на такава неравнопоставеност.
               
            
         (1)  Дата на подаване: 14 февруари 2020 г.