CELEX: 62006CB0421
Language: lt
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: Byla C-421/06 2007 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis ( Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl prieš Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa — Teisingumo Teismo sprendimas, pripažįstantis Bendrijos nuostatą negaliojančia — Institucijų pareigos — Gyvūnų sveikata — Kombinuotieji pašarai — Ant pašarų etiketės nurodoma pašarų sudėtyje esančių žaliavų procentinė masės dalis su ± 15 % nuokrypiu nuo deklaruojamosios vertės — Draudimas klaidinti vartotoją)

8.3.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 64/13
            
         2007 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl prieš Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive
   
   (Byla C-421/06) (1)
   
   (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa - Teisingumo Teismo sprendimas, pripažįstantis Bendrijos nuostatą negaliojančia - Institucijų pareigos - Gyvūnų sveikata - Kombinuotieji pašarai - Ant pašarų etiketės nurodoma pašarų sudėtyje esančių žaliavų procentinė masės dalis su ± 15 % nuokrypiu nuo deklaruojamosios vertės - Draudimas klaidinti vartotoją)
   (2008/C 64/19)
   Proceso kalba: italų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Consiglio di Stato
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovės: Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl
   Atsakovės: Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Consiglio di Stato — Teisingumo Teismo sprendimo ABNA Ltd. ir kt. (sujungtos bylos C-453/03, C-11/04, C-12/04 ir C-194/04), kuriuo iš dalies negaliojanti pripažinta 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/2/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 79/373/EEB dėl kombinuotųjų pašarų apyvartos ir panaikinanti Komisijos direktyvą 91/357/EEB (OL L 63, p. 23), pasekmės — Institucijų pareiga priimti naują teisės aktą
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/2/EB, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 79/373/EEB dėl kombinuotųjų pašarų apyvartos ir panaikinančios Komisijos direktyvą 91/357/EEB, 1 straipsnio 4 punktas, numatantis pareigą ant kombinuotųjų pašarų etiketės nurodyti pašarų sudėtyje esančių žaliavų procentinę masės dalį ir leidžiantis ± 15 % nuokrypį nuo deklaruojamosios vertės nurodant minėtąsias procentines dalis, turi būti aiškinamas kaip neprieštaraujantis 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002, nustatančio maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančio Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančio su maisto saugos klausimais susijusias procedūras, 8 ir 16 straipsniams, kurių tikslas visų pirma yra užkirsti kelią praktikai, kai ženklinant ir pateikiant pašarus klaidinamas vartotojas.
            
         
               2.
            
            
               Kadangi Direktyvos 2002/2 1 straipsnio 1 punkto b papunktis numatė savarankišką pareigą, nesusijusią su kitose šios direktyvos nuostatose numatytomis pareigomis, 2005 m. gruodžio 6 d. Teisingumo Teismo sprendimu ABNA ir kt. (C-453/03, C-11/04, C-12/04 ir C-194/04) pripažinus tą nuostatą negaliojančia, neatsirado teisinė spraga ar nenuoseklumas, dėl kurių Bendrijos institucijoms kiltų pareiga priimti Direktyvos 2002/2 turinio pakeitimus.
               Bet kuriuo atveju Bendrijos nuostatos negaliojimą tiesiogiai nulėmė tai pripažįstantis Teisingumo Teismo sprendimas, todėl tiek valstybių narių valdžios institucijoms, tiek teismams priklauso savo nacionalinės teisės sistemoje į tai atitinkamai atsižvelgti.
            
         
      (1)  OL C 326, 2006 12 30.