CELEX: 51989PC0083
Language: da
Date: 1989-06-23
Title: FORSLAG TIL RAADETS AFGOERELSE OM INDGAAELSE AF EN SAMARBEJDSAFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG DET SCHWEIZISKE EDSFORBUND OM EN PLAN TIL STIMULERING AF INTERNATIONALT SAMARBEJDE OG UDVEKSLING AF EUROPAEISKE FORSKERE ( SCIENCE )

2. 8. 89                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 197/21
              Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en samarbejdsaftale mellem Det Europæiske
              Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Edsforbund om en plan til stimulering af inter-
                           nationalt samarbejde og udveksling af europæiske forskere (SCIENCE)
                                           KOM(89) 83 endelig udg. — SYN 203
                                        (Forelagt af Kommissionen den 29. juni 1989)
                                                       (89/C 197/08)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                       samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
                                                                 Fællesskab og Det Schweiziske Edsforbund om en plan
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              til stimulering af internationalt samarbejde og udveksling
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel                 af europæiske forskere (SCIENCE) bør godkendes —
 130 Q, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
i samarbejde med Europa-Parlamentet,
                                                                                           Artikel 1
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
Sociale Udvalg, og                                               Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
                                                                 Fællesskab og Det Schweiziske Edsforbund om en plan
ud fra følgende betragtninger:                                   til stimulering af internationalt samarbejde og udveksling
                                                                 af europæiske forskere (SCIENCE) godkendes herved
Rådet vedtog ved beslutning 88/419/EØF (l) en plan til
                                                                 på Fællesskabets vegne.
stimulering af internationalt samarbejde og udveksling af
europæiske forskere (SCIENCE, 1988-1992); i denne
beslutnings artikel 5 bemyndiges Kommissionen til at             Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
forhandle aftaler med tredjelande, herunder med euro-
pæiske lande, som har indgået rammeaftaler om viden-                                       Artikel 2
skabeligt og teknisk samarbejde med Fællesskabet, med
henblik på helt eller delvis at knytte dem til planen;           Formanden for Rådet foranstalter den notifikation, der
                                                                 er nævnt i denne aftales artikel 11.
Rådet godkendte ved afgørelse 87/177/EØF (2) ind-
gåelsen på Det Europæiske Økonomiske Fællesskabs                                           Artikel 3
vegne af rammeaftalen om videnskabeligt og teknisk
samarbejde mellem De Europæiske Fællesskaber og,                 Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentlig-
blandt andre, Schweiz;                                           gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
O EFT nr. L 206 af 30. 7. 1988, s. 34.
(2) EFT nr. L 71 af 14. 3. 1987, s. 29.
 ---pagebreak--- Nr. C 197/22                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    2. 8. 89
                                                  SAMARBEJDSAFTALE
              mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Edsforbund om en plan til
                stimulering af internationalt samarbejde og udveksling af europæiske forskere (SCIENCE)
              DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB, i det følgende benævnt »Fællesskabet«,
              og
              DET SCHWEIZISKE EDSFORBUND, i det følgende benævnt »Schweiz«,
              tilsammen i det følgende benævnt »de kontraherende parter« —
              SOM TAGER I BETRAGTNING, at Rådet for De Europæiske Fællesskaber, i det følgende
              benævnt »Rådet«, ved beslutning af 29. juni 1988 vedtog en plan til stimulering af internatio-
              nalt samarbejde og udveksling af europæiske forskere (1988-1992) (SCIENCE), i det følgende
              benævnt »stimuleringsplanen«,
              SOM TAGER I BETRAGTNING, at de kontraherende parter har indgået en rammeaftale om
              videnskabeligt og teknisk samarbejde, som trådte i kraft den 17. juli 1987,
              SOM TAGER I BETRAGTNING, at det kan bidrage til effektivisering af Europas videnskabelige
              og tekniske potentiel, at Schweiz inddrages i stimuleringsplanen, og
              SOM TAGER I BETRAGTNING, at de kontraherende parter forventer at få gensidig fordel af, at
              Schweiz inddrages i stimuleringsplanen —
              ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:
                          Artikel 1                             Det schweiziske bidrag beregnes ud fra forholdet mellem
                                                                Schweiz's bruttonationalprodukt i markedspriser på den
                                                                ene side og summen af Fællesskabets medlemsstaters og
Schweiz inddrages hermed             i stimuleringsplanens
                                                                Schweiz's bruttonationalprodukt i markedspriser på den
gennemførelse. Et resumé af stimuleringsplanen og dens
                                                                anden side. Dette forhold beregnes på grundlag af
målsætninger findes i bilag A.
                                                                OECD's seneste statistik.
På alle felter inden for de eksakte videnskaber og natur-
                                                                I bilag B er det anført, hvor stort et beløb der anslås at
videnskaberne medvirker Schweiz i en række foranstalt-
                                                                blive behov for til gennemførelse af stimuleringsplanen,
ninger for at fremme forskeruddannelsen og øge forsker-
                                                                hvor stort Schweiz's bidrag vil blive, og hvordan
mobiliteten hos de kontraherende parter og for at
                                                                forfaldsplanen for de anslåede forpligtelser ser ud.
udvikle, støtte og fremme samarbejde og udvekslingsnet i
Europa på det videnskabelige og tekniske område.
                                                                Bilag C indeholder finansieringsreglerne for Schweiz's
                                                                bidrag til stimuleringsplanens gennemførelse.
                          Artikel 2
Størrelsen af Schweiz's finansieringsbidrag til stimule-                                 Artikel 3
ringsplanens gennemførelse fastlægges som en forholds-
mæssig andel af det beløb, der hvert år er afsat på De          Vilkårene for indgivelse og bedømmelse af forslag og for
Europæiske Fællesskabers almindelige budget i form af           tildeling og indgåelse af kontrakter under stimulerings-
bevillinger til dækning af de finansielle forpligtelser,        planen er de samme for schweiziske forsknings- og
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, i det              udviklingsorganer og enkeltpersoner som for forsknings-
følgende benævnt »Kommissionen«, har indgået, dels              og udviklingsorganer og enkeltpersoner i Fællesskabet.
med henblik på arbejde, der skal udføres under forsk-
ningskontrakter, som er nødvendige for stimuleringspla-
nens gennemførelse, dels med henblik på afholdelse af           I kontrakterne, der udformes af Kommissionen, fast-
administrative udgifter og driftsudgifter i forbindelse         lægges de schweiziske forsknings- og udviklingsorganers
med planen.                                                     og enkeltpersoners rettigheder og pligter, herunder
 ---pagebreak--- 2. 8. 89                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 197/23
navnlig metoder til formidling, beskyttelse og udnyttelse      Reviderer Fællesskabet stimuleringsplanen, kan aftalen
af forskningsresultaterne.                                     genforhandles eller opsiges på vilkår. Schweiz under-
                                                               rettes om den reviderede plans nøjagtige indhold senest
                         Artikel 4                             en uge efter, at Fællesskabet har vedtaget den. Hver af
                                                               de kontraherende parter kan give varsel om opsigelse af
Kommissionen bistås ved stimuleringsplanens gennemfø-          denne aftale i tre måneder efter vedtagelsen af Fælles-
relse af Udvalget for Europæisk Udvikling af Videnskab         skabets beslutning. Opsigelsen får virkning tre måneder
og Teknik (CODEST), som er nedsat ved Kommis-                  efter modtagelsen af varslet.
sionens afgørelse 82/835/EØF (') og af konsulenter.
                                                               2.    Vedtager Fællesskabet en ny stimuleringsplan,
Fra en liste, som de schweiziske myndigheder fore-
                                                               forlænges denne aftale stiltiende med den nye plans
lægger, udpeger Kommissionen en schweizisk delegeret
                                                               gyldighedsperiode, med mindre den senest seks måneder
til CODEST. Denne deltager i udarbejdelsen af skitse-
                                                               efter den nye plans vedtagelse opsiges skriftligt af den
planer for stimulering af internationalt samarbejde og
                                                               ene af de kontraherende parter. Stk. 1, andet afsnit,
udveksling af europæiske forskere og i behandlingen af
                                                               finder tilsvarende anvendelse.
de ansøgninger, der indgives under stimuleringsplanen.
                                                               3.     Når Fællesskabet tager beslutning om en ny stimu-
                         Artikel 5                             leringsplan, ændres bilag A og B i overensstemmelse med
30 måneder efter stimuleringsplanens iværksættelse fore-       Fællesskabets beslutning, med mindre de kontraherende
lægger Kommissionen Rådet og Europa-Parlamentet en             parter er blevet enige om andet.
kort rapport på grundlag af en bedømmelse af de hidtil
opnåede resultater. Rapporten ledsages af forslag til          4.    Aftalen betragtes ikke som udløbet blot fordi der
ændringer, i det omfang bedømmelsen peger på et sådant         opstår en forsinkelse i vedtagelsen af en ny stimulerings-
behov. Schweiz tilsendes et eksemplar af rapporten og          plan.
underrettes om eventuelle ændringsforslag.
                                                               5.     Bortset fra bestemmelserne i stk. 1 og 2 kan de
                         Artikel 6                             kontraherende parter når som helst opsige aftalen med
                                                               seks måneders varsel. De projekter og arbejdsopgaver,
De kontraherende parter forpligter sig til, på grundlag af     der er under udførelse, når aftalen opsiges og/eller
deres respektive regler og forskrifter, at lette mobiliteten   udløber, fuldføres på de vilkår, der er anført i kontrak-
og bosætningen for forskere, der i Schweiz og i Fælles-        terne i henhold til denne aftales artikel 3.
skabet deltager i aktiviteter, som er omfattet af denne
aftale.
                                                                                        Artikel 10
                         Artikel 7                             Bilag A, B og C til denne aftale udgør en integrerende
                                                               del af aftalen.
Kommissionen og Det Schweiziske Forbundsråd sikrer
gennemførelsen af denne aftale.
                                                                                        Artikel 11
                         Artikel 8                             De kontraherende parter godkender aftalen i overens-
Denne aftale gælder på den ene side for de områder,            stemmelse med deres egne procedurer. Den træder i
hvor Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske                 kraft den dag, de kontraherende parter har underrettet
Økonomiske Fællesskab finder anvendelse, og på de              hinanden om afslutningen af de hertil fornødne proce-
                                                               durer. De kontraherende parter anvender denne aftale
betingelser, der er fastsat i denne traktat, og på den
                                                               (inklusive artikel 9) foreløbigt med virkning fra den 1.
anden side for Det Schweiziske Edsforbunds område.
                                                               juli 1989.
                         Artikel 9
                                                                                       Artikel 12
1.    Denne aftales gyldighedsperiode er den samme som
stimuleringsplanens.                                           Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk,
                                                               engelsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugi-
                                                               sisk, spansk og tysk, idet hver af disse tekster har samme
C) EFT nr. L 350 af 10. 12. 1982, s. 45.                       gyldighed.
 ---pagebreak--- Nr. C 197/24                                 D e Europæiske Fællesskabers T i d e n d e                                      2. 8. 89
                                                               BILAG A
                                   Målsætninger for og resumé af stimuleringsplanen (1988-1992)
           1. Stimuleringsplanen består af en række aktiviteter, der er udvalgt på grund af deres videnskabelige og
              tekniske kvalitet, og tager sigte på oprettelse og gradvis udvidelse af et net for videnskabeligt og teknisk
              samarbejde og udveksling på europæisk plan. Det overordnede mål er at effektivisere den videnskabelige
              og teknologiske forskning i alle medlemsstaterne og derved at reducere forskellene i den videnskabelige
              og teknologiske udvikling i Det Europæiske Fællesskabs forskellige medlemsstater. Planen vedrører
              samtlige videnskabelige og teknologiske områder (eksakte videnskaber og naturvidenskaber).
              Stimuleringsplanen sigter altså mod en samlet højnelse af forskningens og udviklingens videnskabelige
              og tekniske kvalitet i alle Fællesskabets medlemsstater, hvilket tænkes opnået gennem en række delmål,
              som går ud på at:
              — fremme uddannelse gennem forskning og bedre udnyttelse af højt kvalificerede forskere i Fælles-
                  skabet gennem samarbejde
              — øge mobiliteten for forskere i Fællesskabets medlemsstater
              — udvikle og støtte videnskabeligt og teknisk samarbejde i Europa om projekter af høj kvalitet
              — fremme indførelsen af et fælleseuropæisk net for samarbejde og udveksling med henblik på at styrke
                  Fællesskabets samlede videnskabelige og tekniske konkurrenceevne, og derved den økonomiske og
                  sociale samhørighed.
           2. Ovennævnte mål vil blive nået ved, at der ydes støtte til forskere, forskerhold og udviklingsorganisa-
              tioner for at sikre en harmonisk videnskabelig og teknisk udvikling i Fællesskabet. Støtten kan være af
              følgende art:
              — Forskningsstipendier
                  Finansiel støtte til videnskabsmænd, så de kan videreuddanne sig ved at deltage i et forsknings-
                  projekt i et andet EF-land i en periode på mindst et og højst to år.
              — Forskningstilskud
                  Forskningstilskud dækker de pågældende laboratoriers omkostninger i forbindelse med en forskers
                  flytning eller udstationering til et andet EF-land eller ansættelse af en videnskabsmand i et forsker-
                  hold i et andet EF-land eller specialisering af en forsker, inden vedkommende ansættes i et universi-
                  tets- eller industrilaboratorium.
                  Afhængigt af forskertype og forskningens mål kan forskningstilskuddet antage forskellige former:
                  — tilskud til kortvarige ophold (fra to uger til to måneder) for en forsker i et andet EF-land med
                      henblik på gennemførelse af et bestemt projekt ved et specifikt videnskabeligt eller teknisk anlæg,
                      som ikke findes i forskerens eget land
                  — tilskud til dækning af udgifterne i forbindelse med mobilitet (rejse, ophold, forsikring, flytning
                      .. .), forskning og eventuelt aflønning af en forsker, der udstationeres ved eller optages i et
                      forskerhold i et andet EF-land, i en periode på mindst seks måneder og højst tre år
                  — tilskud til dækning af udgifterne i forbindelse med mobilitet og forskning for en videnskabsmand,
                      der er ansat i en industrivirksomhed, og som gennemfører et langvarigt studieophold (et til tre
                      år) i et laboratorium i den offentlige sektor i et andet EF-land
                  — støtte til kurser på højt niveau: til organer, der tilbyder specialiserede kurser på højt niveau i et af
                      EF-landene, ydes der finansielle tilskud, så forskere fra andre EF-lande kan deltage i kurserne
                      for at få en supplerende uddannelse eller blive omskolet til andre opgaver.
 ---pagebreak--- 2. 8. 89                                  D e Europæiske Fællesskabers T i d e n d e                                   Nr. C 197/25
            — Samarbejde mellem laboratorier i forskellige lande
                Når et sådant samarbejde (mellem »venskabslaboratorier«) oprettes, kan forskere, der i hver sit
                EF-land arbejder isoleret på et eller andet avanceret forskningsområde, gå sammen om deres
                problemer uden at skulle mødes i samme laboratorium; dermed fremmes også dannelsen af forsker-
                hold, der når op over den fornødne »kritiske størrelse«. Der ydes tilskud for at give forskerne
                mulighed for at mødes, gennemføre fælles forsøg, udveksle resultater, supplere deres udstyr eller
                udvide deres personale ved midlertidig ansættelse af videnskabsmænd, helst fra udlandet.
            — Udvikling af tværfaglige og multinationale projekter
                De samarbejdende forskerhold skal i kraft af de afsatte bevillinger kunne råde over de fornødne
                ressourcer (herunder udstyr) og samle den bedste sagkundskab i de forskellige lande og i de enkelte
                fag med det formål at nå et opstillet mål eller i fællesskab påtage sig en given videnskabelig opgave
                inden for rammerne af et teknisk-videnskabeligt samarbejdsnet.
                Planen vil endvidere blive suppleret med sektorbestemte stimulerende foranstaltninger: forskningssti-
                pendier, forskningstilskud og støtte, der finansieres som led i Fællesskabets forskellige forsknings- og
                udviklingsprogrammer efter aftale med vedkommende Forvaltnings- og Koordineringsudvalg
                (CGC).
         3. Foranstaltningerne til stimulering af udveksling og samarbejde omfatter samtlige områder inden for de
            eksakte videnskaber og naturvidenskaberne, f.eks.:
            — matematik
            — fysik
            — kemi
            — biologi
            — geovidenskaber og oceanografi
            — videnskabelige instrumenter
            — ingeniørvidenskaber.
         4. Inden for disse interventionsområder vil valget af multinationale projekter med henblik på fællesskabs-
            støtte først og fremmest finde sted på grundlag af deres kvalitet, tværfaglige indhold og nyhedsværdi
            samt deres betydning for nedbrydningen af skrankerne mellem de forskellige former for forskning og
            udvikling i alle dele af Fællesskabet. I tilfælde, hvor den tekniske og videnskabelige kvalitet ligger på
            samme niveau, vil opmærksomheden særlig blive rettet mod projekter, som kan forventes at mindske
            forskellene i medlemsstaternes videnskabelige og tekniske udvikling og således bidrage til økonomisk og
            social samhørighed i Det Europæiske Fællesskab.
         5. Kommissionen vælger igangsætningsaktionerne og de berørte forskerhold med bistand fra Udvalget for
            Europæisk Udvikling af Videnskab og Teknologi (CODEST) og på basis af et ekspertvurderingssystem.
            Kommissionen drager omsorg for, at der er sammenhæng mellem stimuleringsaktionerne og de plan-
            lagte F & U-aktiviteter.
         6. Kommissionen gennemfører sideløbende en række høringer, rundspørger og seminarer i samarbejde
            med de videnskabelige og tekniske kredse i Fællesskabet med henblik på at analysere og vurdere de
            videnskabelige og tekniske behov og muligheder, for på dette grundlag at fastsætte indholdet af stimule-
            ringsplanen.
            Kommissionen handler i snævert samarbejde med de nationale myndigheder for at sikre, at der er
            sammenhæng mellem disse aktiviteter og landenes egen forskningsstimulerende politik.
         7. Kommissionen kan søge bistand hos eksterne eksperter med henblik på vurdering af støtteansøgnin-
            gernes videnskabelige og/eller tekniske værdi, analyse af de videnskabelige og tekniske behov og mulig-
            heder samt evaluering af de finansierede projekter eller af stimuleringsaktiviteten som sådan.
 ---pagebreak--- Nr. C 197/26                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               2. 8. 89
                                                                     BILAG B
                                                                    Finansiering
                                                                     Artikel 1
           Det anslås, at der til stimuleringsplanens gennemførelse er behov for et beløb på 167 000 000 ECU.
                                                                     Artikel 2
           Schweiz's finansielle bidrag til stimuleringsplanens gennemførelse anslås til 4 600 200 ECU.
                                                                     Artikel 3
           Forfaldsplanen for de anslåede forpligtelser og for Schweiz's finansielle bidrag er anført nedenfor.
           Forfaldsplan for de anslåede forpligtelser til gennemførelse af stimuleringsplanen (forpligtelsesbevillinger)
                                                              og for Schweiz's bidrag
                                                                                                                             (ECU)
                                            Forpligtelser til                                   Bidrag fra Schweiz
                År         Ledelse og                                             Ledelse og
                          administrativ        Kontrakter            I alt       administrativ      Kontrakter         I alt
                               drift                                                 drift
               1988          220 000           28 780 000         29 000 000
               1989        1 930 000           28 070 000         30 000 000       36 091 ( l )     524 909 (»)      561 000 O
               1990        2 120 000           32 880 000         35 000 000       79 288         1 229 712        1 309 000
               1991        2 250 000           32 750 000         35 000 000       84 150         1 224 850        1 309 000
               1992        2 380 000           35 620 000         38 000 000       89 012         1 332 188        1 421 200
                I alt      8 900 000          158 100 000        167 000 000     288 541          4 311659         4 600 200
           (') Bidrag for perioden 1. juli til 31. december 1989.
 ---pagebreak--- 2. 8. 89                                 D e Europæiske Fællesskabers T i d e n d e                                Nr. C 197/27
                                                          BILAG C
                                                      Finansieringsregler
                                                           Artikel 1
         I disse bestemmelser fastlægges de finansieringsregler, der henvises til i aftalens artikel 2.
                                                           Artikel 2
         Ved hvert års begyndelse, eller når en ændring af stimuleringsplanen medfører en stigning i det beløb, som
         der anslås at være behov for til planens gennemførelse, beder Kommissionen Schweiz indbetale et beløb,
         der svarer til landets aftalemæssige bidrag til omkostningerne.
         Dette bidrag udtrykkes både i ecu og i schweizisk valuta, idet ecuens sammensætning er som defineret i
         Rådets forordning (EØF) nr. 3180/78 ('). Bidragets størrelse i schweizisk valuta beregnes efter kursen den
         dag, Kommissionen beder Schweiz indbetale beløbet.
         Schweiz betaler sit aftalemæssige bidrag til de årlige omkostninger ved hvert års begyndelse og senest tre
         måneder efter indkaldelsen af beløbet. Forsinkes indbetalingen, betaler Schweiz renter af det skyldige beløb
         med en sats, der svarer til den højeste diskontosats, der gælder i Fællesskabets medlemsstater på forfalds-
         dagen. Satsen forhøjes med 0,25 procentpoint for hver måneds forsinkelse.
         Den forhøjede sats anvendes for hele den periode, hvormed indbetalingen forsinkes. Men renten forfalder
         kun, hvis bidraget indbetales mere end tre måneder efter, at Kommissionen har sendt opfordringen til at
         indbetale.
                                                           Artikel 3
         De beløb, Schweiz indbetaler, krediteres stimuleringsplanen som budgetindtægter, der opføres under den
         relevante budgetpost i oversigten over indtægter i De Europæiske Fællesskabers almindelige budget.
                                                           Artikel 4
         Forvaltningen af bevillingerne er reguleret af den finansforordning, der gælder for De Europæiske Fælles-
         skabers almindelige budget.
                                                           Artikel 5
         Efter samme regler, som gælder for delegerede fra Fællesskabets medlemsstater, godtgør Kommissionen
         rejse- og opholdsudgifter i anledning af deltagelse i CODEST-møder for den schweiziske delegerede til
         dette udvalg.
                                                           Artikel 6
         Ved udgangen af hvert år tilsendes Schweiz til orientering en oversigt over stimuleringsplanens bevillinger.
          C) EFT nr. L 379 af 30. 12. 1978, s. 1.