CELEX: 51987PC0271
Language: es
Date: 1987-06-30
Title: Proyecto de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para los filetes y bloques aglomerados (rellenos) congelados de abadejos (Theragra chalcogramma) y de merluzas (Merluccius spp), de las subpartidas ex 03.01 B I n) 2, ex 03.01 B II b) 17, 03.01 B I t) 2 y 03.01 B II b) 9 del arancel aduanero común#Proyecto de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinados productos de la pesca#Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO que se modifica los Reglamentos (CEE) nos 4043/86, 4022/86 y 3513/86, por los que se establecen la apertura, reparto y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para los pescados y filetes de pescados originarios de Noruega y de Suecia#(presentados por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 271
Vol. 1987/0165
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---          COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS  *
                                                 СOМ(87 ) 271 final
                                                 Bruse Las , 30 de Juni o de      1987
                                     Proyecto de
                            REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
por el que se establece La apertura , reparto y modo de gestión de contingentes
  arancelarios comunitarios para Los filetes y bloques aglomerados ( rellenos )
congelados de abadejos ( Theragra chalcogramma ) y de merluzas (Merluccius spp ),
            de las subpartidas ex 03.01 B I n ) 2 , ex 03.01 B II b)17,
          03.01 B I t ) 2 y 03.01 B II b ) 9 del arancel aduanero común
                                      Proyecto de
                            REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
    por el que se establece la apertura y modo de gestión de contingentes
       arancelarios comunitarios para determinados productos de la pesca
                                     Propuesta de
                            REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
     que se modifica los Reglamentos. ( CEE) n°s .4043 /86, 4022 /86 y 3513 / 86,
      por los que se establecen la apertura , reparto y modo de gestión de
contingentes arancelarios comunitarios para los pescados y filetes de pescados
                        originários de Noruega y de Suécia
                           ( presentados por la Comisión )
 ---pagebreak---                                      L
                          Exposé des motifs
1. Dans le cadre de l' examen d' ensenble convenu au niveau du Conseil
   en décembre 1986 , en ce qui concerne l' ouverture de contingents
   tarifaires autonomes pour les produits de la pêche , la Commission a
   établi un rapport à 1 ' int<întion du Conseil qui doit faire 1 ' objet
   d' un examen au sein de ce dernier .
   Dans ce rapport , et en tenant compte des impératifs des politiques
   interne et externe de la Ccrrmunauté, la Comission propose un
   certain nombre de mesures tarifaires et notamment des contingents
   tarifaires à droits réduits ou nuis , susceptibles d' assurer une
   évolution parallèle de l' écoulement de la production communautaire
   et de l' approvisionnement , à des conditions favorables , des
   industries utilisatrices .
   Dans ce cadre , et afin de respecter les orientations de
   valorisation des échanges commerciaux dans la perspective d' un
   meilleur équilibre des activités de pêche , la Commission propose
   qu' une partie des contingents tarifaires prévus soit destinée à
   l' augmentation de certains des contingents ouverts pour des
   produits originaires de Norvège et de Suède , et ce , sans affecter
   les courants traditionnels d ' échanges .
2. Les contingents tarifaires , à ouvrir pour la période s' étendant
   jusqu' au 31 décembre 1987 , pour les produits visés aux articles
   premiers des projets et proposition de règlements ci-annexês , sent
   réservés en fait aux produits qui satisfont aux conditions imposées
   en ce qui concerne les prix de référence fixés ou à fixer , et qui
   sont destinés à la tranformaticn .
   Le premier projet de règlement est relatif aux contingents à ouvrir
   pour les produits pour lesquels les besoins de chacun des Etats
   membres intéressés peuvent être déterminés avec un minimum de
   précision . Pour ces produits , les volumes des contingents
   tarifaires sont , après constitution d' une réserve communautaire ,
   répartis entre ces Etats membres , au prorata de leurs besoins . Les
   Etats membres qui ne participent pas à la répartition initiale
   peuvent , comme d' habitude , couvrir leurs besoins éventuels , par des
   tirages adéquats sur les réserves .
 ---pagebreak---                                             3
           Le deuxième projet de règlement est relatif aux contingents à
           ouvrir pour les autres produits .    Pour ces derniers , aucune
           répartiton entre les Etats membres n' est prévue , les besoins étant
           couverts par des tirages effectués par les Etats menbres concernés ,
           selon la procédure prévue à cet effet .
       3 . La proposition de règlement, quant à elle , vise à modifier les
           règlements ( CEE ) nos 4043 /86 du 22 décembre 1986 ( 1 ), 4022/86 du 16
           décembre 1986 et 3513 /86 du 17 novembre 1986 ( 3 ), portant
           ouverture , répartition et mode de gestion de contingents tarifaires
           pour des produits originaires de Norvège et de Suède , pour
           augmenter les volumes de ces contingents des quantités affectées
           dans le cadre des contingents tarifaires globaux proposés . En
           raison des volumes limités des augmentations en question , la
           Ocrmissicn propose de ne pas répartir ces augmentations entre les
           Etats marbres et d 1 augmenter à due concurrence les réserves
           cotrmunautaires constituées .
           Tel est l' objet des projets et proposition de règlements
           ci-annexés ■
( 1 ) J.O. n" L 377 du 31.12.1986 , p. 4 .
( 2 ) J.O. n° L 375 du 31.12.1986 , p. 16
( 3 ) J.O. n° L 325 du 20.11.1986 , p. 1 .
 ---pagebreak---                                  <  i'-r - Proyecto de
                        REGLAMENTO ( CEE )            – DEL CONSEJO
 por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de contingentes
   arancelarios comunitarios para los filetes y bloques aglomerados ( rellenos )
 congelados de abadejos ( Theragra chal cogramma ) y de merluzas ( Merluccius spp ),
   de las subpartidas ex o3.01 6 I n ) 2 , ex 03.01 B II b ) 17 , 03.01 B I t ) 2 y
                      03.01 B II b ) 9 del arancel aduanero común
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto el Tratado constitutive de la Comunidad Economica Europea y ,                en
particular , su articulo 28 ,
Uisto el proyecto de Reglamento presentado por la Comision ,
Considerando que el abastecimi ento de la Comunidad en filetes y bloques
aglomerados ( rellenos ) congelados de abadejos ( Theragra chal cogramma ) y de
merluzas ( Merluccius spp - con excepción de Las especies Merluccius Merluccius ,
Merluccius bilinearis y Merluccius carpensis )
                               depende actualmente de importaciones procedentes de
  terceros países ; que a la Comunidad le interesa suspender parcialmente el
  derecho del arancel aduanero común respecto de dichos productos , en el limite
  de contingentes arancelarios comunitarios de volúmenes apropiados ; que , para
  no poner en peligro las perspectivas de desarrollo de dicha producción en la
  Comunidad , al mismo tiempo que se garantiza un abasteci mi ento satisf actorio de
  las industrias consumidoras ,            es conveniente abrir dichos contingentes
  arancelarios para el período que va hasta el 31 de diciembre de 1987 , con un
  derecho del 85 y de establecer los volúmenes respectivamente en 15 000 y
  20 000 tonel adas ;
  Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
  de todos los importadores de la Comunidad a los mencionados contingentes y la
  aplicación , sin interrupción , del derecho previsto para dichos contingentes a
  todas las importaciones hasta el agotamiento de estos últimos ; que un sistema
  de  utilización   de   los contingentes       arancelarios comunitarios basado en un
  reparto entre los Estados miembros parece respetar el carácter comunitario de
  los mencionados contingentes en relación con los principios precedentemente
  expuestos ; que , para que dicho reparto represente del mejor modo posible la
 ---pagebreak--- evolución real del mercado de los mencionados productos , debería efectuarse en
proporción a las necesidades de los Estados miembros ,              calculadas basándose ,
por una    parte ,   en    los datos     estadísticos relativos      a las    importaciones
procedentes de terceros países durante un período de referencia representativo
y,    por   otra   parte ,     en   las   perspectivas     económicas   para    el   período
conti ngentari o considerado ;
Considerando que ,     en este caso ,      no existen datos estadísticos distribuidos
según   la   calidad    de    dichos   productos   y   que    se  trata   de   contingentes
arancelarios comunitarios autónomos destinados a garantizar la cobertura de
las necesidades de importaciones que se manifiesten en la Comunidad ; que puede
admitirse    que el   reparto de       los volúmenes     contingentarlos se      efectúe en
función de     las necesidades       provisionales    de   importaciones    procedentes    de
terceros países que estime cada uno de los Estados miembros ; que dicho sistema
de reparto     permita   asimismo     garantizar   la    uniformidad   de   aplicación   del
arancel aduanero común ;
Considerando que , teniendo en cuenta la posible evolución de las importaciones
de dichos productos ,       es conveniente dividir los volúmenes contingentarlos en
dos partes ,    de las cuales la primera se reparte entre determinados Estados
miembros y la segunda constituye una reserva destinada a cubrir posteriormente
las necesidades de los Estados miembros que hayan agotado su cuota inicial asi
como las necesidades que podrían manifestarse en los demás Estados miembros ;
que ,   para garantizar       a los    importadores de      los Estados    miembros cierta
seguridad ,    conviene fijar la primera parte de los contingentes arancelarios
comunitarios en un nivel reí ati vamente importante que ,           en este caso ,    podría
situarse en el 80% de los volúmenes conti ngentari os ;
Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miembros pueden agotarse
con mayor o menor rapidez ; que , para tener en cuenta tal hecho y evitar toda
discontinuidad , es importante que cualquier Estado miembro que haya utilizado
casi en su totalidad una de sus cuotas iniciales proceda al uso de una cuota
compl ementari a de la reserva correspondiente ;          que cada Estado miembro deberá
hacer uso de esta cuota cuando cada una de              sus cuotas complementarias esté
casi totalmente agotada , y ello tantas veces           como lo permita la reserva ; que
las cuotas iniciales y compl ementari as deben           ser válidas hasta finalizar el
período conti ngentario ;        que este modo de        gestión requiere una estercha
 ---pagebreak---  colaboración entre los Estados miembros y la Comisión , que deberá poder seguir
 en particular el      estado de agotamiento de los volúmenes contingentarlos e
 i nf ormar de ello a los Estados miembros ;
 Considerando que , estando el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
 el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
 del Benelux , cualquier operación relativa a la gestión de las cuotas asignadas
 a dicha Unión Económica podrá ser efectuada por cualquiera de sus miembros ,
 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                          Artículo 1
 1.    A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento y hasta
       el 31 de diciembre de 1987 , los derechos del arancel aduanero común para
       los productos que se designan a continuación , quedarán suspendidos en los
       niveles y en los límites de los contingentes arancelarios comunitarios que
       se indican para cada uno de ellos :
N9 de     IN9 del aran¬                                       Uolumen del Derecho con-
orden     Icel aduanero     Designación de la mercancía       conti ngente ti ngentario
_icomÜQ_                                                        ( en t . )    ( en °¿) _
            03.01       Pescados frescos ( vivos o muer¬
                        tos ) refrigerados o congelados :
                        B. de mar :
                            I. enteros , descabezados o
                                trozeados :
                            n ) abadejos ( Theragra chalco-
                                gramma y Pol 1 achi us
                                pollachius ):
                            ex 2 . congelados :
                            -   bloques aglomerados de aba¬
                                dejos ( Theragra Chalcogra-
                                mma ) destinados a la trans ¬
                                formación ( 1 )
09.2777                    II . Filetes :                       15 000            3
 ---pagebreak---                                                 r
                         I       b ) congelados :                1
                         I       ex 17 . los demás :             1
                         I   -   de abadejos ( Theragra          1
                         I       Chal cograma ) destinados a     1
                         1       1 a transformación              1
                         I
                         1                                       1
          1 03.01       IPescados frescos ( vivos o muer-        1
                        Itos ), refrigerados o congelados :      1
                        IB . de mar :                            1
                        1    I. enteros , descabezados o         1
                        1        trozeados :                     1
                        1    t ) Merluza ( Meri ucci us spp. coni
                                 excepción de Las especies
                                 Merluccius Merluccius ,
                                 Merluccius bilinearis y
                                 Merluccius carpensis ):
                         1   ex 2 . congelados :                   1
                          1  -    bloques aglomerados , desti -1
                         1       nados a la transformación         1
09.2779                   1 II . Filetes :                         1 20 000
                         1   b ) congelados :                      1
                          1  ex 9 . de merluza ( Meri ucci us      1
                         1   spp . con excepción de las
                             especies Merluccius Merluccius ,
                             Merluccius bilinearis y
                             Merluccius carpensis ),
                                      destinados a la trans -    I           i
          I             I    formaci on ( 1 )                     I          I
          l             I                                        I           I
( 1 ) EI    control de la utilizacidn de los productos para el destino particular
      prescrito     se  efectúa      mediante    la   aplicación     de   la disposi ciones
      comunitárias en la matéria
  2,   Dentro del limite de estos conti ngentes arancel ari os , Esparia y Portugal
       aplicara'n derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto en la
       materia en el Acta de adhesión .
  3.   Las importaciones de los productos en cuestión sólo se beneficiarán de los
       contingentes contemplados en el apartado 1 siempre que el precio franco
       frontera establecido por los Estados miembros con arreglo al articulo 21
       del Reglamento ( CEE ) n2 3796 / 81 sea , como mínimo , igual al precio de
       referencia fijado o por fijar por la Comunidad para los productos y
       categorías de productos consi derados .
 ---pagebreak---                                          %
                                    Articulo 2
1.   Los contingentes arancelarios comunitarios mencionados en el articulo 1 se
     dividen en dos partes .
2.   Una   primera  parte respectivamente   de   12 000 y   1 6 000 toneladas ,    se
     repartirá entre determinados Estados miembros ; las cuotas que ,, salvo lo
     dispuesto en el articulo 5 , sean válidas hasta el 31 de diciembre de 1987
   : alcanzarân las cantidades que se indican a conti nuaciôn , en toneladas :
                                               1  N9 de orden     I    N9 de orden
                                               1    09.2777       I      09.2779
                                                                  1
Benei ux                                       1       554        1          640
Al emani a                                     1     4 800                 5 647
España                                         •       “          1        2 133
Francia                                        1     4 800                 5 547
Reino Unido                                    1     1 846        1        2 133
                                                                  1
3.   La segunda parte ,    de 3 000 y 4 000 toneladas ,     constituirá la reserva
     correspondi ente .
4.   Cuando un    importador señale  importaciones    inminentes    del   producto en
     cuestión en otro Estado miembro que no participe en el reparto inicial y
     pida beneficiarse del contingente , el Estado miembro interesado , mediante
     notificación a la Comisión y en la medida en que el saldo disponible de la
     reserva lo permita ,     hará uso de una cantidad correspondiente a sus
     necesidades .
                                    Artículo 3
1.   Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal como queda establecida en
     el apartado 2 del articulo 2 , o la misma cuota rebajada en la parte
     devuelta a la reserva , si se aplicó el articulo 5 , se utilizare hasta el
     902 o más , dicho Estado miembro , mediante notificación a la Comisión y en
 ---pagebreak---      la medida en que lo permita el montante de la reserva , hará uso , sin
     demora , de una segunda cuota igual al 10% de su cuota inicial , redondeada
     eventualmente a la unidad superior .
2.  Si tras el agotamiento de su cuota inicial un Estado miembro utilizare la
    segunda cuota hasta el 90% o más ,      hará uso , sin demora en las condiciones
     indicadas en el apartado 1 ,     de una tercera cuota igual al 5% de su cuota
    inicial , redondeada eventual mente a la unidad superior .
3.  Si tras el agotamiento de su segunda cuota , un Estado miembro utilizare la
    tercera cuota hasta el 90% más ,      hará uso , en las condiciones indicadas en
     el apartado 1 , de una cuarta cuota idéntica a la tercera .
    Este procedi mi ento se api i car â hasta el agotamiento de la réserva .
4.  No obstante lo dispuesto en los apartados 1 ,        2 y 3,   cada Estado miembro
    podrá hacer uso de cuotas inferiores a las que se establecen en estos
     apartados ,  si  existen razones para prever que tales cuotas podrían no
    quedar    agotadas .   Informará    a   la  Comisión   de   los   motivos   que  le
     determinaron a aplicar el presente apartado .
                                       Artículo 4
Las cuotas compl ementari as utilizadas en aplicación del          articulo 3 ,   serán
válidas hasta el 31 de diciembre de 1987 .
                                       Articulo 5
Los Estados miembros devolverân a la réserva , a nias tardar el 1 de octubre de
1987 , la parte de su cuota inicial no utilizada que , el 15 de septiembre de
1987 , supere en un 20% el vol umen inicial . Podrân devolver una cantidad mayor ,
si existen razones para prever que dicha cantidad podrian no ser utilizada .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,        a más tardar el 1 de octubre
de 1987 , el total de las importaciones del producto en cuestión efectuadas
hasta el 15 de septiembre de 1987 inclusive y asignadas al contingente
arancelario comunitario así como , eventualmente , la parte de su cuota inicial
que devuelvan a la reserva .
 ---pagebreak---                                       /■\
                                          ю
                                    Articulo ¿
La Comisión contabi 1 izará los importes de las partes al i cuotas abiertas por
los Estados miembros con arreglo a los artículos 2 y 3 e informará a cada uno
de ellos , a medida que reciba las notificaciones , del estado de agotamiento de
la reserva .
Informará a los Estados miembros , a más tardar el 5 de octubre de 1987 , del
volumen de la reserva después de los reintegros efectuados en aplicación del
artículo 5 .
La Comisión propucará que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al
saldo disponible y , a tal fin , precisará el volumen al Estado miembro que
proceda a este último uso .
                                    Artículo 7
1.  Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones adecuadas para que
    la apertura de las cuotas compl ementari as que han usado en aplicación del
    artículo 3 puedan asignarse , sin discontinuidad , sobre su parte acumulada
    del contingente comunitario .
2.  Los Estados miembros garantizarân a los importadores del producto en
    cuestion el libre acceso a las cuotas que les sen atribuidas .
3.  Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las importaciones del producto
    en cuestión a medida que este se presente en aduana al amparo de
    decl araciones de despacho a libre práctica .
4.  El   estado  de  agotamiento  de   las  cuotas de  los Estados  miembros  se
    comprobará basándose en las importaciones asignadas en las condiciones
    definidas en el apartado 3 .
                                    Artículo 8
Los Estados miembros y la Comisiôn col aborarân estrechamente con objeto de que
se respete el présente Reglamento .
 ---pagebreak---                                          U
                                    Articulo 9
El présente Reglamento entrard en vi gor el dia siguiente al de su publicacidn
en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
El présente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente
api i cable a cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                   Por el Consejo
                                                    El Presidente
 ---pagebreak---                                     Proyecto de
                      REGLAMENTO CCEE )              DEL CONSEJO
       por el que se establece la apertura y modo de gestión de contingentes
         arancelarios comunitarios para determinados productos de la pesca
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto    el  Tratado  constitutive   de  la  Comuni dad  Economica Europea  y,  en
particular , su articulo 28 ,
Uisto el proyecto de Reglamento presentado por la Comisiön ,
Considerando que el abastecimi ento de la Comunidad en bacalaos , carboneros o
col ines , eglefinos , frescos o congelados , enteros o en filetes , bacal aos y
filetes de bacalaos , salados o secos , calamares de la clase 111 ex spp y
Todarodes sagittatus , gambas de la clase Pandalus boreal i s , algunos moluscos
y filetes de lucios , depende actualmente , en gran parte , de las importaciones
procedentes de terceros países ; que a la Comunidad le interesa suspender
parcial o totalmente los derechos del arancel aduanero común respecto de
dichos productos , en el limite de contingentes arancelarios comunitarios de
volúmenes apropiados ; que , para no poner en peligro las perspectivas de
desarrollo de la pesca de dichos productos en la Comunidad , al mismo tiempo
que se garantiza un abasteci mi ento satisfactorio de las industrias
consumidoras , es conveniente abrir dichos contingentes arancelarios para los
productos de que se trata para un periodo que va hasta el 31 de diciembre de
1987 ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de la Comunidad a dichos contingentes y la
aplicación , sin interrupción , del derecho previsto para dichos contingentes a
todas las importaciones de los productos de que se trata en todos los Estados
miembros , hasta el agotamiento de los contingentes ; que , sin embargo , como se
trata de contingentes arancelarios que deben cubrir unas necesidades que no se
han determinado con la suficiente precisión , conviene no prever un reparto
entre los Estados miembros ,       sin perjuicio de la utilización ,     sobre los
volúmenes contingentarlos , de cantidades que correspondan a sus necesidades en
las condiciones y según un procedimiento que queda por determinar ; que dicho
 ---pagebreak---                                                *3
 modo de gestión requiere una estrecha colaboración entre los Estados miembros
 y la Comisión , que debe poder seguir en particular el estado de agotamiento de
 los volúmenes contingentarlos e informar de ello a los Estados miembros ;
 Considerando que ,    estando el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
 el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
 del Benelux , cualquier operación relativa a la gestión de las cuotas asignadas
 a dicha Unión Económica podrá ser efectuada por cualquiera de sus miembros ,
 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                          Articulo 1
 1.   A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento y hasta
      el 31 de diciembre de 1987 ,        los derechos del arancel aduanero común para
      los productos que se designan a continuación quedarán suspendidos en los
      niveles y limites de los contingentes arancelarios comunitarios que se
      indican para cada uno de ellos :
N9 de    IN ? del aran-l                                      lUol urnen dell Derecho con-
orden    Icel aduanerol       Designación de la mercancia     I conti ngentel ti ngentari o
         I común        I                                     I   ( en t .)  I   ( en % )
         Il                                                   II
              03.01     IPescados frescos ( vivos o muer-
                         Itos ), refri gerados o congelados :
         I              IA .  de agua dulce :
         I               1    IU . los demás :
         I              1     ex b ) los demás :
09.2751 I                1    - Carne y filetes de lucios
         I              1        congelados , destinados a 1
         I               1       transformaci ón ( 1 )
         1
         1              11
         1               IB . de mar :
         1               II . enteros , descabezados o tro-
         1               1    zeados :
09,27531                 1 ex h ) Bacalaos ( Gadus morhua ,
                         IBoreogadus saida , Gadus ogac ),
                        I            destinados a la trans-
 ---pagebreak---                  formation (1 )                          57 000
09.2755          ex i j ) carboneros o col i nés ( Po¬
                 il achi us virens ),              des-
                 tinados a la transformación ( 1 )        5 000
09.2757          ex k ) egl ef i nos ( Mel anogrammus
                 aeglefinus ),               desti nados
                 a la transformaci on ( 1 )               8 000
                 II . Filetes :
                 b ) congelados :
09.2759          1 . de bacalao ( Gadus morhua , Bo-
                 reogadus sai da , Gadus ogac ), des¬
                 tinados a la transformación ( 1 )       10 000
09 . 2761        2 . de carboneros o col i nés ( Po¬
                 il achi us virens ), desti nados a
                 la transformaciôn ( 1 )                 10 000
09 . 2 763       3 . de egl ef inos ( Mel anogrammus
                 aeglefinus ), desti nados a la
                 transformaci on ( 1 )                    6 000
           03.02 Pescados secos , salados o en sal -
                 muera ; pescados ahumados , incluso
                 cocidos antes o durante el ahu -
                 mado
                 A . secos , salados o en salmuera :
                 I. Enteros , descabezados o en
                 trozos :
                 ex b ) Bacalaos ( Gadus morhua ,
                 Boreogadus saida , Gadus ogac ):
09 . 2765        - salados , sin secar                   Щв 000
09.2767          - secos , si n sal ar                    1 000
                 II . Filetes :
                 ex a ) de bacalao ( Gadus morhua ,
 ---pagebreak---             I             IBoreogadus saida , Gadus ogac ):       I             |
  09.27é9l                I - secos , incluso salados             I         500 I   10
            !
                          1                                       I             I
 09.2777                      ex d ) otros :
                                  - de carboneros o colines
                                    CPollachius virens ).
                                    salados                             4 000     5
                 03.03     ICrustàceos y moluscos ( incluso
                          Iseparados de su capar azón o con-
                          Icha ), frescos ( vivos o muertos ),
                          I refri gerados , congel ados , secos ,
                           Isalados o en salmueraj crutàceos
                          Isin pelar , simplemente cocidos
                          I en agua :
                          IA . Crutaceos :                         I
                          110 . Langostinos ; gambas ; carabi - I
                          Ineros ; quisquillas y c am aro n es :   I
                          lex a ) gambas de la familia             I
                                     Pandalidae :                  I
  09.2771                     - gambas de la especie Pandalus       I
                                boréal i s , destinadas a la       I
                                transformacion ( 1 )                11 500           0
                          I B. Mol uscos :                          I
                          I IU . los dema's :                      I
                          la ) congelados :                        I
                          11 . Calamares o potas :                 !
                            ex bb ) Cuerpos de Todarodes
                                      sagittatus destinados a la
09.2273                               transformacion ( 1 )               19             0
                            ex cc ) Cuerpos de Illex spp .,
                                      destinados a la trans ¬
                                      formación ( 1 )
   09 . 2775                lex 5 . Al mej as y otras especies del
                            lias familias de los Uenéridos ,          I
                            I destinadas a la transformacion          I
                            K1 )                                      I  10 000       0
                            I                                         I
   ( 1 ) El   control de la utilización de los productos para el destino particular
         prescrito se efectuará mediante la aplicación de las disposiciones
         comunitarias en 1 a rnateri a .
 ---pagebreak---                                           \6
2. Dentro del límite de estos contingentes , el Reino de España y la República
   portuguesa aplicarán derechos de aduana calculados con arreglo a lo
   dispuesto en la materia en el Acta de adhesión de 1985 .
3. Las importaciones de los productos de que se trata sólo se beneficiarán de
   los contingentes contemplados en el apartado 1 si el precio franco
   frontera que establecen los Estados miembros con arreglo al artículo 21
   del Reglamento ( CEE ) n9 379Ó/81 ( 1 ) es , como mínimo , igual al precio de
   referencia que la Comunidad fijó o debe fijar para el producto o categoría
   de productos considerados .
4. Cuando  un  importador señale    importaciones    inminentes del  producto en
   cuestión en un Estado miembro y pida beneficiarse de contingentes , uno de
   los Estados miembros interesados , mediante notificación a la Comisión y en
   la medida en que lo permita el saldo disponible del contingente , hará uso
   de una cantidad correspondiente a sus necesidades .
5. Las cuotas utilizadas en aplicacidn del articulo 4 serân validas hasta el
   final del periodo conti ngentario .
                                   Artículo 2
1. Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones adecuadas para que
   las cuotas que hayan utilizado en aplicación del apartado 4 del articulo 1
   puedan asignarse , sin discontinuidad , sobre las partes acumuladas de los
   contingentes comunitarios .
2. Cada Estado mimebro garantizarä a los importadores de los productos de que
   se trata el libre acceso a los conti ngentes siempre que lo permita el
   saldo de los volümenes conti ngentarios .
3. Los Estados miembros asignarân a sus cuotas utilizadas las importaciones
   de los productos de que se trata a medida que éstos se presenten en aduana
   al amparo de declarciones de despacho a libre prâctica .
4. El estado de agotamiento de los contingentes se comprobarâ basândose en
   las importaciones asi gnadas en las condiciones definidas en el apartado 3 .
 ---pagebreak---                                     Articulo 3
A  petición     de la Comisión ,  los  Estados miembros   le informarán de  las
importaciones de los productos de que se trata realmente asignadas sobre los
conti ngentes .
                                    Articulo 4
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                    Artículo 5
El présente Reglamento entrarâ en vigor el dia si gui ente al de su publicacion
en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
FI presente reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente
apli cable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                     Por el Consejo
                                                      El Presidente
 ---pagebreak---                                       Propuesta de
                     REGLAMENTO ( CEE )                   DEL CONSEJO
que modifica los Reglamentos ( CEE ) n9s 4043/ 86 , 4022 / 86 y 3513/ 86 , por los que
       se establecen la apertura , reparto y modo de gestión de contingentes
 arancelarios comunitarios para los pescados y filetes de pescados originarios
                                 de Noruega y de Sueci a
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto    el  Tratado   constitutivo     de  la  Comunidad   Econdmica  Europea  y,   en
particular , su articulo 113 ,
Uista la propuesta de la Comisidn ,
Considerando que mediante sus Reglamentos ( CEE ) n9s 4043/86 de 22 de diciembre
de 1986           4022 / 86 de 16 de diciembre de 1986             y 3513/86 de 17 de
noviembre de 1986            el Consejo abrió y repartió entre los Estados miembros
contingentes arancelarios comunitários para determinados productos de la pesca
originários de Noruega y de Suécia ;
Considerando que con obejto de contribuir a la valorización de los
intercambios comerciales prevista en el marco de los regímenes pref erenci al es
entre , por una parte , la Comunidad y , por otra , Noruega y Suecia , conviene
aumentar , con carácter autónomo , el volumen de algunos de los contingentes
arancelarios abiertos en favor de Noruega y Suecia ,             en cantidades que no
afecten a las corrientes de intercambio tradi ci onal es ; que conviene , por lo
tanto , modificar los Reglamentos anteriormente mencionados ;
Considerando que ,       teniendo en     cuenta el   escaso volumen   de los   aumentos
previstos y para salvaguardar el carácter comunitario de dichos contingentes ,
conviene no prever reparto alguno entre los Estados miembros ,           sin perjuicio
( 1 ) DO n9 L 377 de 31.12.1986 , p. 4
( 2 ) DO n° L 375 de 31.12.1986 , p. 16
( 3 ) DO n9 L 325 de 20.11.1986 , p. 1
 ---pagebreak---  del uso de las cuotas , sobre los volúmenes contingentarlos , de cantidades que
 correspondan a sus necesidades en las condiciones y según el procedimiento
 previsto en los Reglamentos anteriormente mencionados ,
 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                          Articulo 1
 El Reglamento ( CEE ) n9 4043/86 queda modificado de la forma si gui ente :
 1)    El cuadro que figura en el apartado 1 del articulo 1 sera sustituido por
       el siguiente :
N9 de      IN9 del aran¬                                          Uol ûmenes         Tipo del
orden      Icel aduanero     Designación de la mercancía         conti ngenta-        derecho
           I comün                                               EiP5_(.er)_t.i.l. _ ( en_l ).
                03.02     Pescados secos , salados o en
                          salmuera ; pescados ahumados , in¬
                          cluso cocidos antes o durante el
                          ahumado :
                          A. secos , salados o en sal muera :
                             I. enteros , descabezados o
                                en trozos :
                             ex b ) Bacal aos ( Gadus morhua ,
                             Borrogadus saida , Gadus ogac ):
09.0703                        secos y sal ados                I       13 250      I       0
09 . 0705                      sal ados o en salmuera , sin    I                   1
                               secar                           I      13 000       1       0
09.0707                        secos y si n sai ar             I        4 400      1       0
 2)    El apartado 3 del articulo 2 sera sustituido por el texto siguiente :
       " 3 . La segunda parte de cada contingente , es decir respecti vamente 1 100 ,
              2 000 y 4 500 toneladas , constituirâ la réserva correspondi ente . "
 ---pagebreak---                                               ' ^ ЪО
                                               Articulo 2
  El Reglamento ( CEE ) n9 4022/S<5 queda modificado de la forma si gui ente :
 1.     El cuadro que figura en el apartado 1 del articulo 1 sera sustituido por
        el si gui ente :
N9 de     I N9 del aran- 1                                          1 Sol úmenes     1 Tipo del
orden     Icel aduanerol        Designación de la mercancía         1 conti ngenta- 1 derecho
          I común        1                                          Irios ( en t . ) 1   ( en 5 )
          I              1
09 . 0709 I    03.02      IPescados secos , saldados o en           1                1
                         1 sal muera ; pescados ahumados , in-      1                1
                          1 el uso cocidos antes o durante el
          I              1 ahumado :                                1                1
           1             1
           1             1
          1              IA . secos , saldados o en salmuera :
          1              1      II . Filetes :
          1              1           a ) de bacalao ( Gadus mor-
          1              1                hua , Boreogadus sai da ,
          1              1                Gadus ogac )              1     3 250      1        0
          1              1                _ L_ _                                     1
 2.    El apartado 3 del articulo 2 sera sustituido por el texto siguiente :
  " 3 . La segunda parte del             contingente de S50 toneladas ,          constituirá la
         reserva ."
                                               Articulo 3
 El Reglamento ( CEE ) n9 3513/84 queda modificado de la forma siguiente :
 1 .   En el apartado 1 del artículo 1 ,           el volumen de 3 500 toneladas que figura
       frente al número de orden 09.0401 será sustituido por 9 500 toneladas .
 2.    En el    primer guión del        apartado 3 del    articulo 2 ,    el  volumen de 1 400
       toneladas será sustituido por 7 400 toneladas .
 ---pagebreak---                                          Ί\
                                     Articulo 4
El présente Reglamento entrarâ en vi gor el dia siguiente al de su publicacidn
en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
El présente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente
api i cable en cada Estado miembro .
Elecho en Bruselas ,
                                                        Por el Consejo ,
                                                         El Presidente
 ---pagebreak---                                           'ZZ
                  FICHE D' IMPACT SUR IA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
 - I. Quelle est la justification principale de la mesure?
        Volonté des Etats membres d' assurer l' approvisionnement de leurs
        industries à des conditions favorables
  II . Caractéristiques des entreprises ocncemées : Non recherchées
       Eh particulier :
       - Y a-t-il un grand membre de FME ?
       - note t ' en des concentrations dans des régions :
         - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
         - éligibles au Feder ?
III . Chelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
        Néant
  IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
       indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
        Néant
   V. Y a-t-il des mesures spéciales pour les PME ?         NON
       - Lesquelles ?
  VI . Quel est l' effet prévisible ?
       - sur la ccrçétitivité des entreprises ? Positif , en ce aue les mesures
          tarifaires permettront aux industries communautaires de concurrencer
          les industries des pays tiers , sur les marchés de la CEE et des
          pays tiers .
       - sur l' emploi ? Maintien ou amélioration de l' emploi
VII . Les partenaires sociaux ont-ils été consultés ?        NON
       - avis des partenaires sociaux .
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1 . Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2 . Base juridique : art . 28 et 113 du traité
3 . I ntitulé de La mesure tarifaire : projets et proposition de règlements du
     Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestion de contingents
     tarifaires communautaires pour certains produits de la pêche
4 . Objectif : Assurer l' approvisionnement , à des conditions favorables ,
     des industries communautaires
5 . Pertes de recettes partiellement comptabilisées dans le rapport au Conseil
     établi par la 0 , G. XIV .
   ( Pour mémoire , il s' agit de 37 143 030 écus )