CELEX: C2006/281/11
Language: lv
Date: 2006-11-18 00:00:00
Title: Lieta C-353/04: Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2006. gada 7. septembrī ( Bundesfinanzhof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Nowaco Germany GmbH pret Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Regula (EEK) Nr. 1538/91 un Regula (EEK) Nr. 3665/87 — Kopienas Muitas kodekss — Eksporta kompensācijas — Piešķiršanas nosacījumi — Pienācīgi laba tirdzniecības kvalitāte — Muitas procedūra — Eksporta deklarācija — Fiziskas pārbaudes — Paraugs — Pieļaujamais neatbilstošu vienību skaits — Vienāda kvalitāte — Eksportētāja un muitas dienesta tiesības un pienākumi — Mājputnu gaļa)

18.11.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 281/7
            
         Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2006. gada 7. septembrī (Bundesfinanzhof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Nowaco Germany GmbH pret Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
   (Lieta C-353/04) (1)
   
   (Regula (EEK) Nr. 1538/91 un Regula (EEK) Nr. 3665/87 - Kopienas Muitas kodekss - Eksporta kompensācijas - Piešķiršanas nosacījumi - Pienācīgi laba tirdzniecības kvalitāte - Muitas procedūra - Eksporta deklarācija - Fiziskas pārbaudes - Paraugs - Pieļaujamais neatbilstošu vienību skaits - Vienāda kvalitāte - Eksportētāja un muitas dienesta tiesības un pienākumi - Mājputnu gaļa)
   (2006/C 281/11)
   Tiesvedības valoda — vācu
   Iesniedzējtiesa
   Bundesfinanzhof
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāja: Nowaco Germany GmbH
   
   
      Atbildētāja: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Bundesfinanzhof — Komisijas 1991. gada 5. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1538/91, ar ko ievieš sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 1906/90 par dažiem mājputnu gaļas tirdzniecības standartiem īstenošanai (OV L 143, 11. lpp.), un Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulas (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 1. lpp.) 70. panta 1. punkta interpretācija — Eksporta kompensācijas pieteikums par saldētajiem cāļiem — Produktu pienācīgi labas tirdzniecības kvalitātes nosacījums gadījumā, ja paraugu pārbaudē ir atklāts, ka daļa cāļu neatbilst Regulas (EEK) Nr. 1538/91 6. pantā noteiktajām prasībām
   Rezolutīvā daļa:
   
               1)
            
            
               preces, attiecībā uz kuru ir pieprasīta eksporta kompensācija, “pienācīgi labas tirdzniecības kvalitātes” noteikšanai ir piemērojami Komisijas 1991. gada 5. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1538/91, ar ko ievieš sīki izstrādātus noteikumus Regulas Nr. 1906/90 īstenošanai un kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas 1996. gada 4. jūnija Regulu (EK) Nr. 1000/96, noteikumi, ar kuriem paredz minimālās kvalitātes prasības un pielaides robežas, tostarp tās 6. un 7. pants;
            
         
               2)
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           tādos apstākļos kā pamata lietā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulas (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 19. decembra Regulu (EK) Nr. 82/97, 70. pants, ja vien tajā paredzētā pārbaude ir veikta likumīgi, ir piemērojams saistībā ar preces, attiecībā uz kuru ir pieprasīta eksporta kompensācija, “pienācīgi labas tirdzniecības kvalitātes” noteikšanu,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Regulas Nr. 2913/92, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 82/97; 70. panta 1. punkta pirmajā daļā paredzētais vienādas kvalitātes pieņēmums nav piemērojams tad, ja ņemtā parauga lielums nav pietiekams saskaņā ar Regulas Nr. 1538/91 7. pantu;
                        
                     
         
               3)
            
            
               tādos apstākļos kā pamata lietā valsts administratīvajām un tiesu iestādēm ir jākonstatē fakti, ņemot vērā visus pierādījumus. Šie pierādījumi var būt ne tikai rīcībā esošie paraugi, bet arī citi pierādījumi, it īpaši pārbaudes ziņojumi, kurus saskaņā ar Kopienu tiesisko regulējumu sagatavojusi kompetentā amatpersona, kas veikusi fizisko pārbaudi. Gadījumā, ja nav iespējams konstatēt faktus tādā veidā, lai tie būtu izšķiroši saistībā ar tiesību saņemt kompensāciju noteikšanu, valsts tiesai ir jāizvērtē eksportētāja un muitas dienesta rīcība, lai noskaidrotu, kādā mērā katrs no tiem ir vai nav izmantojis savas tiesības un ir vai nav izpildījis savus pienākumus, un noteiktu atbilstīgas sekas attiecībā uz tiesībām saņemt eksporta kompensāciju.
            
         
      (1)  OV C 262, 23.10.2004.