CELEX: C1997/357/05
Language: el
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 2ας Οκτωβρίου 1997 στην υπόθεση C-1/95 (αίτηση του Bayerisches Verwaltungsgericht Ansbach για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Hellen Gerster κατά Freistaat Bayern (Ίση μεταχείριση μεταξύ ανδρών και γυναικών - Δημόσιος υπάλληλος - Απασχόληση με μειωμένο ωράριο - Υπολογισμός της αρχαιότητας)

22. 11 . 97         [ EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   C 357/3
      νέωση της αδείας παραμονής του εντός του κράτους                    ψήφισμα αυτό δεν καθορίζει δώδεκα τακτικές περιόδονς
      μέλους υποδοχής, έστω και αν είχε προειδοποιηθεί τη                 συνόδου της ολομελείας στο Στρασβούργο για το έτος
      στιγμή της χορηγήσεως των αδειών εργασίας και παρα­                 1996.
      μονής ότι αυτές του χορηγούνται για τρία μόνον έτη κατ '
      ανώτατο όριο και αποκλειστικά για την άσκηση συγκε­           2. Καταδικάζει το Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.
      κριμένης δραστηριότητας, όπως αυτή του ειδικευμένου
      μαγείρου, στην υπηρεσία κατονομαζόμενου εργοδότη.             3. Το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου φέρει τα δικά
                                                                          του δικαστικά έξοδα.
 3 . Το άρθρο 6 παράγραφος 1 της αποφάσεως αριθ. 1/80
      έχει την έννοια ότι επιβάλλει να λαμβάνονται υπόψη, για         1 ΕΕ C 351 της 30. 12 . 1995 .
      τον υπολογισμό των περιόδων νόμιμης απασχολήσεως
      που μνημονεύονται στη διάταξη αυτή, οι μικρής διάρ­
      κειας περίοδοι κατά τις οποίες o τούρκος εργαζόμενος
      δεν διέθετε εντός του κράτους μέλους υποδοχής ισχύο­
      υσα άδεια παραμονής ή εργασίας και οι οποίες δεν
      εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 6                                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
      παράγραφος 2 της αποφάσεως αυτής, όταν οι αρμόδιες
      αρχές δεν αμφισβήτησαν για το λόγο αυτόν τη νομι­                                         (έκτο τμήμα)
      μότητα της παραμονής του εργαζομένου στην εθνική                                  της 2ας Οκτωβρίου 1997
      επικράτεια αλλά, αντιθέτως, του χορήγησαν νέα άδεια           στην υπόθεση C-1V95 (αίτηση του Bayerisches Verwaltungs­
      παραμονής ή εργασίας.                                         gericht Ansbach για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
                                                                                Hellen Gerster κατά Freistaat Bayern (')
  ' ΕΕ C 145 της 18. 5 . 1996.
                                                                    (Ίση μεταχείριση μεταξύ ανδρών και γυναικών — Δημό­
                                                                    σιος υπάλληλος — Απασχόληση με μειωμένο ωράριο —
                                                                                     Υπολογισμός της αρχαιότητας)
                                                                                                (97/C 357/05)
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                            (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
                    της 1ης Οκτωβρίου 1997
στην υπόθεση C-345/95: Γαλλική Δημοκρατία, υποστηριζο­                  (Προσωρινή μετάφραση- η οριστική μετάφραση θα δημο­
μένη από το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, κατά                     σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                  Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (')
                                                                    Στην υπόθεση C 1 /95, με αντικείμενο αίτηση του Bayerisches
 (Έδρα των κοινοτικών οργάνων — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο               Verwaltungsgericht Ansbach (Γερμανία) προς το Δικαστήριο,
                      — Περίοδοι συνόδου)                           κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την
                            (97/C 357/04)                           οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί
                                                                    ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ Hellen Gerster και
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                     Freistaat Bayern, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως
                                                                    προς ερμηνεία του άρθρου 119 της συνθήκης ΕΚ, της οδη­
    (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­             γίας 75/117/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 10ης Φεβρουαρίου
    σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)           1975 , περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών
                                                                    που αφορούν την εφαρμογή της αρχής της ισότητας των
Στην υπόθεση C-345/95, Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι:              αμοιβών μεταξύ εργαζομένων ανδρών και γυναικών (2), και
Marc Perrin de Brichambaut και Denys Wibaux), υποστηριζό­           της οδηγίας 76/207/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 9ης Φεβρουα­
μενη από το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου (εκ­                   ρίου 1976, περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρί­
πρόσωπος: Nicolas Schmit) κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου              σεως ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε
(εκπρόσωπος: Gregorio Garzόn Clariana, επικουρούμενος               απασχόληση , την επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση
από τους Christian Pennera και Hans Krück, με αντικείμενο           και τις συνθήκες εργασίας (-1), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα),
την ακύρωση του ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβου­                 συγκείμενο από τους J. L. Murray (εισηγητή ), πρόεδρο του
λίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 1995, περί καθορισμού του προ­          τετάρτου τμήματος, προεδρεύοντα του έκτου τμήματος,
γράμματος εργασίας του για το έτος 1996, το Δικαστήριο,             P. J. G. Kapteyn και G. Hirsch , δικαστές, γενικός εισαγγε­
συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, G. F.        λέας: A. La Pergola, γραμματέας: H. A. Rühl , κύριος υπάλ­
Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray και L.            ληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 2 Οκτωβρίου 1997 απόφαση
Sevόn, προέδρους τμήματος, K. N. Κακούρη , P. J. G. Kap­            με το ακόλουθο διατακτικό:
teyn, C. Gulmann, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G.
Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm (εισηγητή), M. Wathelet και           1 . Το άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ έχει την έννοια ότι αυτό
R. Schintgen, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz,                 εφαρμόζεται στις δημοσιοϋπαλληλικές σχέσεις εργασίας.
γραμματέας: H. von Holstein, βοηθός γραμματέας, εξέδωσε
την 1η Οκτωβρίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατα­                2. Εθνική διάταξη η οποία επιβάλλει όπως, για τον υπολο­
κτικό :                                                                  γισμό της αρχαιότητας των υπαλλήλων, οι περίοδοι
                                                                         απασχολήσεως κατά τις οποίες το ακολουθούμενο ωρά­
1 . Ακυρώνει το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                     ριο περιλαμβάνεται μεταξύ του ημίσεος και των δύο
      της 20ής Σεπτεμβρίου 1995, περί καθορισμού του προ­                τρίτων του κανονικού ωραρίου εργασίας υπολογίζονται
      γράμματος εργασίας του για το έτος 1996, καθόσον το                μόνον κατά τα δύο τρίτα δεν εμπίπτει στο άρθρο 19 της
 ---pagebreak--- c 357/4                 [EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 22 . 11 . 97
     συνθήκης ούτε στην οδηγία 75/117/ΕΟΚ τον Συμβουλίου,             γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως,
     της 10ης Φεβρουαρίου 1975, περί προσεγγίσεως των                 εξέδωσε στις 2 Οκτωβρίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο
     νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν την εφαρ­                διατακτικό :
     μογή της αρχής της ισότητας των αμοιβών μεταξύ εργα­
     ζομένων ανδρών και γυναικών.
                                                                      Το άρθρο 3 παράγραφος 1 της οδηγίας 76/2Θ7/ΕΟΚ του
                                                                      Συμβουλίου, της 9ης Φεβρουαρίου 1976, περί της εφαρμογής
3. H οδηγία 76/2Θ7/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 9ης Φεβρου­                της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναικών,
     αρίου 1976, περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μετα­          όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την επαγγελμα­
     χειρίσεως ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την πρό­               τική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας,
     σβαση σε απασχόληση, την επαγγελματική εκπαίδευση                απαγορεύει εθνική νομοθεσία η οποία προβλέπει ότι, στην
     και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας, εμποδίζει την            περίπτωση απασχολήσεως με μειωμένο ωράριο που δεν
     εφαρμογή εθνικής νομοθεσίας η οποία επιβάλλει όπως,              υπερβαίνει το ήμισυ του κανονικού χρόνου εργασίας, η διάρ­
     για τον υπολογισμό της αρχαιότητας των υπαλλήλων, οι             κεια ασκήσεως επαγγελματικών καθηκόντων, η οποία απαι­
     περίοδοι απασχολήσεως κατά τις οποίες το ακολουθού­              τείται για την απαλλαγή από τις εξετάσεις προσβάσεως στο
     μενο ωράριο περιλαμβάνεται μεταξύ του ημίσεος και των            επάγγελμα του φορολογικού συμβούλου, παρατείνεται αντι­
     δύο τρίτων του κανονικού ωραρίου εργασίας υπολογί­               στοίχως, όταν οι διατάξεις αυτές πλήττουν μεγαλύτερο
     ζονται μόνον κατά τα δύο τρίτα εκτός αν η εν λόγω                αριθμό γυναικών απ ' ό,τι ανδρών εργαζομένων, εκτός αν η
     νομοθεσία δικαιολογείται από κριτήρια αντικειμενικά              εν λόγω νομοθεσία δικαιολογείται από κριτήρια αντικειμε­
     και ξένα προς κάθε διάκριση βασιζόμενη στο φύλο.                 νικά και ξένα προς κάθε διάκριση βασιζόμενη στο φύλο.
(') ΕΕ C 54 της 4 . 3 . 1995 .                                        (') ΕΕ C 137 της 3 . 6 . 1995 .
(2) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 42.                                       (: ) ΕΕ ειδ. έκδ . 05/002, σ. 70.
 1 ΕΕ ειδ . έκδ. 05/002, σ. 70.
                                                                                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                     (έκτο τμήμα)
                               (έκτο τμήμα)
                                                                                             της 2ας Οκτωβρίου 1997
                       της 2ας Οκτωβρίου 1997
                                                                      στην υπόθεση C-259/95: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά
στην υπόθεση C-100/95 (αίτηση του Finanzgericht Bremen                Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης υποστηριζομένου
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Brigitte Kor­                από το Βασίλειο της Σουηδίας και την Επιτροπή των Ευρω­
               ding κατά Senator fur Finanzen (')                                             παϊκών Κοινοτήτων (')
(Ίση μεταχείριση μεταξύ ανδρών και γυναικών — Δημό­                   (Ακύρωση της αποφάσεως 95/184/ΕΚ τον Συμβουλίου —
σιος υπάλληλος — Απασχόληση με μειωμένο ωράριο —                                          Προνομίες του Κοινοβουλίου)
Δικαίωμα απαλλαγής από τις εξετάσεις προσβάσεως σε
          επάγγελμα — Έμμεση δυσμενής διάκριση)                                                       (97/C 357/07)
                               (97/C 357/06)
                                                                                         (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
                                                                          (Προσωρινή μετάφραση- η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                          σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
   (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
   σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
                                                                      Στην υπόθεση C-259/95 , Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσω­
                                                                      ποι: Christian Pennera και Auke Baas) κατά Συμβουλίου της
Στην υπόθεση Ç-100/95, με αντικείμενο αίτηση του Finanzge­            Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: Guus Houttuin),
richt Bremen (Γερμανία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή             υποστηριζομένου από το Βασίλειο της Σουηδίας (εκπρόσω­
του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε,                πος: Lotty Nordling) και την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού             Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: John Forman και Dominique Mai­
δικαστηρίου μεταξύ Brigitte Kording και Senator fur Finan­            dani), που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση της αποφάσεως
zen, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμη­               95/184/ΕΚ του Συμβουλίου , της 22ας Μαΐου 1995, που τροπο­
νεία του άρθρου 3 παράγραφος 1 της οδηγίας 76/2Θ7/ΕΟΚ                 ποιεί την απόφαση αριθ. 3092/94/ΕΚ περί καθιερώσεως κοι­
του Συμβουλίου , της 9ης Φεβρουαρίου 1976, περί της εφαρ­             νοτικού συστήματος πληροφορήσεως σχετικά με τα οικιακά
μογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και                     ατυχήματα και τα ατυχήματα κατά τις δραστηριότητες
γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την                  αναψυχής (2), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο
επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες                από τους G. E Mancini , πρόεδρο τμήματος, J, L. Murray,
εργασίας (2), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από              G. Hirsch (εισηγητή), H. Ragnemalm και R. Schintgen,
τους J. L. Murray (εισηγητή), πρόεδρο του τετάρτου τμήμα­             δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La Pergola, γραμματέας:
τος, προεδρεύοντα του έκτου τμήματος, P. J. G. Kapteyn και            H. von Holstein , βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις 2 Οκτω­
G. Hirsch, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La Pergola,              βρίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό: