CELEX: 51991PC0075
Language: el
Date: 1991-03-15
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τον καθορισμό των αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων για τα ζώα προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ Κ Ο Ι Ν Ο Τ Η Τ Ω Ν
                                              COM(91) 75 τελικό
                                              Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 1991
                                Πρόταση
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τον καθορισμό των αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών
     ελέγχων για τα ζώα προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται
                            στην Κοινότητα
                    (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      - 2 -
                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Κατά την έγκριση της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωο­
τεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές ορισμένων
ζωντανών ζώων εν'όψει της υλοποίησης της εσωτερικής αγοράς (1), το Συμβούλιο
ανέλαβε ιδίως να καθορίσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1991 τις γενικές αρχές
που εφαρμόζονται κατά τη διεξαγωγή των ελέγχων στις εισαγωγές προελεύσεως τρί­
των χωρών ζωντανών ζώων.
0 καθορισμός κοινών αρχών σε κοινοτικό επίπεδο όσον αφορά την οργάνωση ελέγχων
και το καθεστώς εσωτερικής κυκλοφορίας των ζωντανών ζώων τρίτων χωρών καθίστα­
ται απαραίτητος τη στιγμή που πρόκειται να καταργηθούν οι εσωτερικοί συνορια­
κοί έλεγχοι.
Η πρόταση αναφέρεται στις κάτωθι γενικές αρχές :
Σε όλες τις περιπτώσεις πραγματοποιείται έλεγχος των εγγράφων αμέσως μετά την
εισαγωγή στην κοινοτική επικράτεια. Στη συνέχεια τα ζώα ή προϊόντα υποβάλλο­
νται σε έλεγχο εξακρίβωσης και σε φυσικό έλεγχο σε σταθμό ελέγχου που βρίσκε­
ται πολύ κοντά στο σημείο εισόδου. Μετά τους ελέγχους αυτούς, τα ζώα υπόκει­
νται στο ίδιο καθεστώς με τα κοινοτικά ζώα.
Η πρόταση προβλέπει επίσης τους γενικούς κανόνες για την έγκριση και τον έλεγ­
χο των σταθμών ελέγχου, την τοποθέτηση σε καραντίνα των ζωντανών ζώων, την ορ­
γάνωση παρακολούθησης των ελέγχων, τον κανονισμό των διαφορών, τα προγράμματα
ανταλλαγής υπαλλήλων και τις ειδικές περιπτώσεις.
Προτείνεται γενικό καθεστώς διασφάλισης. Η Επιτροπή οφείλει να λαμβάνει τα
αναγκαία συντηρητικά μέτρα. Το συντομότερο δυνατό η Μόνιμη κτηνιατρική επι­
τροπή εξετάζει την κατάσταση και εγκρίνονται οι κατάλληλες αποφάσεις σύμφωνα
με τη διαδικασία της "επιτροπής νομοθεσίας" (τύπος 3.Α.).
(1) ΕΕ αριθ. L 224 της 18.08.1990, σ. 29
 ---pagebreak---                                      Πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για τον καθορισμό των αρχών σχετικά με την οργάνωση των
               κτηνιατρικών ελέγχων για τα ζώα προελεύσεως τρίτων
                       χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το
άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι  τα ζωντανά   ζώα περιλαμβάνονται   στον  κατάλογο  του παραρτήματος II της
συνθήκης·
ότι ο καθορισμός σε κοινοτικό επίπεδο των αρχών σχετικά με την οργάνωση των
κτηνιατρικών ελέγχων για τα ζώα προελεύσεως τρίτων χωρών συμβάλλει στο να
εξασφαλισθεί η ασφάλεια των εφοδιασμών και η σταθεροποίηση των αγορών, με την
εναρμόνιση των μέτρων που είναι απαραίτητα για να εξασφαλίσουν την προστασία
της υγείας των ατόμων και των ζώων·
ότι το άρθρο 23 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990
σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στις
ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την
υλοποίηση  της   εσωτερικής   αγοράς (2), προβλέπει    ιδίως ότι   το   Συμβούλιο
καθορίζει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1991 τους γενικούς κανόνες και τις αρχές
που εφαρμόζονται   κατά τη διεξαγωγή των ελέγχων στις εισαγωγές       προελεύσεως
τρίτων χωρών ζώων που καλύπτονται από την εν λόγω οδηγία·
(2) ΕΕ αριθ. L 224, 18.08.90, σ. 29
 ---pagebreak---                                        - 4 -
ότι  κάθε παρτίδα ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών πρέπει να υπόκειται σε έλεγχο
των εγγράφων μόλις εισάγεται στην Κοινότητα·
ότι πρέπει να καθορισθούν οι αρχές που ισχύουν σε όλη την Κοινότητα σε ό,τι
αφορά την οργάνωση και τη συνέχεια που πρέπει να δοθεί στους φυσικούς ελέγχους
και στους ελέγχους εξακρίβωσης που διεξάγουν οι αρμόδιες αρχές·
ότι πρέπει να προβλεφθεί καθεστώς διασφάλισης* ότι στο πλαίσιο αυτό η Επιτροπή
πρέπει να έχει τη δυνατότητα δράσης με το να πραγματοποιεί       ιδίως επιτόπου
επισκέψεις και να εκδίδει τα μέτρα που ενδείκνυνται για την κατάσταση·
ότι  η αρμονική λειτουργία του καθεστώτος ελέγχου συνεπάγεται επιθεώρηση των
σταθμών διεξαγωγής του ελέγχου, των ανταλλαγών υπαλλήλων που είναι αρμόδιοι να
διεξάγουν τους ελέγχους στα ζώντα ζώα·
ότι ο καθορισμός σε κοινοτικό επίπεδο των κοινών αρχών καθίσταται περισσότερο
αναγκαίος,   επειδή, εν  όψει  της   υλοποίησης  της  εσωτερικής  αγοράς, έχουν
καταργηθεί οι εσωτερικοί έλεγχοι στα σύνορα·
ότι  πρέπει  να ανατεθεί  στην  Επιτροπή   η αρμοδιότητα  να λαμβάνει  τα μέτρα
εφαρμογής του παρόντος κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
                               ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                    ΆΡθΡΟ 1
1.  Με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που απορρέουν από ειδικές κοινοτικές
    ρυθμίσεις, τα κράτη μέλη διεξάγουν τους κτηνιατρικούς ελέγχους για τα ζώα
    προελεύσεως τρίτων χωρών, που εισάγονται στην Κοινότητα, σύμφωνα με τις
    διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
 ---pagebreak--- 2. Οι  διατάξεις  του παρόντος   κανονισμού  δεν επηρεάζουν  τη διατήρηση  των
   κτηνιατρικών προδιαγραφών σχετικά με τα ζώα που θεωρείται ότι απορρέουν
   από τις κοινοτικές ρυθμίσεις ή από τις εθνικές ρυθμίσεις, εφόσον δεν έχει
   εναρμόνιση των προδιαγραφών αυτών σε κοινοτικό επίπεδο.
1. Για τους σκοπούς   του παρόντος κανονισμού οι ορισμοί     που δίδονται  στο
   άρθρο 2 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ εφαρμόζονται εάν παραστεί ανάγκη.
2. Εξάλλου, νοείται ως :
   α) έλενγοο εννοάωων : επαλήθευση των εγγράφων που συνοδεύουν το ζώο χωρίς
      διεξαγωγή ελέγχου του ίδιου του ζώου·
   β) έλενγοο εΕακοίΒωοτ^ : εξακρίβωση με απλό οπτικό έλεγχο προκειμένου να
      διαπιστωθεί εάν υπάρχει συμφωνία ανάμεσα στα έγγραφα και το ζώο, χωρίς
      τη διεξαγωγή φυσικού ελέγχου σε αυτό το ζώο·
   Υ) ωυσικόΕ έλενγοο : έλεγχος του ζώου ο οποίος μπορεί να περιλαμβάνει τη
      λήψη   δειγμάτων,   εργαστηριακή   δοκιμή  αυτών   των   δειγμάτων  και,
      ενδεχομένως, την τοποθέτηση σε καραντίνα, τις εργασίες που διεξάγονται
      κατά την καραντίνα.
 ---pagebreak---                                       - 6 -
                                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ 11
                    ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ
                                     ΆΡθΡΟ 3
1. Κάθε  παρτίδα   ζώων  προελεύσεως    τρίτων  χωρών   υπόκειται  σε  έλεγχο  των
   εγγράφων από τις αρμόδιες αρχές, ανεξάρτητα από το τελωνείο προορισμού
   αυτών των ζώων.
2. 0 έλεγχος των εγγράφων διεξάγεται αμέσως μετά την εισαγωγή στην επικράτεια
   που καθορίζεται στο παράρτημα 1.
3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου εκδίδονται, εάν παραστεί
   ανάγκη, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21.
                                      Άοθοο 4
   Τα ζώα οδηγούνται αμέσως υπό τελωνειακή επιτήρηση στο σταθμό ελέγχου που
   αναφέρεται   στο   άρθρο 5   ή  κατά   περίπτωση   σε   σταθμό  καραντίνας  που
   αναφέρεται στο άρθρο 6. Κάθε παρτίδα ζώων υπόκειται σε έλεγχο εξακρίβωσης
   και  σε  φυσικό   έλεγχο.   0  έλεγχος   εξακρίβωσης   και  ο  φυσικός  έλεγχος
   διεξάγονται   τυχαία   με  τις   συχνότητες   που  ορίζονται   σύμφωνα  με  την
   παράγραφο 3.
   Εντούτοις, κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, για τα ζώα που εισάγονται σε
   λιμάνι ή αεροδρόμιο της επικράτειας που καθορίζεται στο παράρτημα Ι, ο
   φυσικός έλεγχος είναι δυνατό να διεξαχθεί στο λιμάνι ή στο αεροδρόμιο
   προορισμού, υπό την προϋπόθεση ότι το λιμάνι ή το αεροδρόμιο αυτό διαθέτει
   σταθμό ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 5 και ότι τα ζώα μεταφέρονται κατά
   περίπτωση δια θαλάσσης ή αεροπορικώς με το         ίδιο μεταφορικό μέσο. Στην
   περίπτωση αυτή, η αρμόδια αρχή που έχει πραγματοποιήσει τους ελέγχους των
   εγγράφων ενημερώνει για τη διέλευση των ζώων τον εντεταλμένο κτηνίατρο του
   σταθμού ελέγχου του κράτους μέλους προορισμού για τη διέλευση των ζώων·
 ---pagebreak--- 3. Οι  λεπτομέρειες   εφαρμογής    της   παραγράφου 1 εκδίδονται     σύμφωνα   με  τη
   διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 21.
                                      Άοθοο S
1. 0 σταθμός ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 4, παράγραφος 1, πρέπει να
   ανταποκρίνεται στις διατάξεις του παρόντος άρθρου.
2. 0 σταθμός ελέγχου πρέπει να βρίσκεται πολύ κοντά στο σημείο εισόδου στην
   επικράτεια  που καθορίζεται     στο παράρτημα     Ι. Εν τούτοις, σε     περίπτωση
   εισαγωγής σιδηροδρομικώς ή οδικώς, είναι δυνατό να επιτραπεί παρέκκλιση
   σύμφωνα  με   τη  διαδικασία    που   προβλέπεται   στο  άρθρο 21,   εφόσον   αυτό
   δικαιολογείται από ειδικές γεωγραφικές συνθήκες και μετά από αίτηση του
   κράτους μέλους η οποία συνοδεύεται με τα απαραίτητα δικαιολογητικά.
3. 0  σταθμός  ελέγχου    πρέπει   να   υπάγεται   σε   εντεταλμένο   κτηνίατρο   που
   αναλαμβάνει ουσιαστικά την ευθύνη των ελέγχων. 0 εντεταλμένος κτηνίατρος
   μπορεί  να  χρησιμοποιεί     κατά   την   εκτέλεση   των  καθαρά   πρακτικών   του
   καθηκόντων βοηθητικούς υπαλλήλους με ειδική κατάρτιση για το σκοπό αυτό.
   Οι τρόποι παροχής των βοηθητικών υπηρεσιών καθορίζονται            σύμφωνα με τη
   διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 21.
4. Οι  γενικοί  όροι   έγκρισης   για   τους   σταθμούς  ελέγχου   καθορίζονται   στο
   παράρτημα II. Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
   άρθρο 21, καθορίζει     τους  ειδικούς    όρους  έγκρισης   που  ισχύουν  για   τα
   διάφορα είδη ζώων.
5. Η  Επιτροπή  προβαίνει   στην   έγκριση   των σταθμών    ελέγχου  σύμφωνα   με τη
   διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21.
 ---pagebreak---                                         - 8 -
                                    Άοθοο 6
1. Σε περίπτωση που η κοινοτική ρύθμιση ή η εθνική ρύθμιση, στους τομείς που
   δεν έχουν ακόμα εναρμονιστεί    και στο πλαίσιο της τήρησης      των γενικών
   κανόνων της συνθήκης, προβλέπουν ότι ζώντα ζώα τίθενται σε καραντίνα, ή
   εάν το αποφασίσει ο υπεύθυνος κτηνίατρος του σταθμού ελέγχου, η τοποθέτηση
   σε καραντίνα πραγματοποιείται στην εκμετάλλευση προορισμού ή σε ένα σταθμό
   καραντίνας.
2. Οι   γενικοί  όροι  έγκρισης   των   σταθμών  καραντίνας   καθορίζονται   στο
   παράρτημα III. Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
   άρθρο 21, καθορίζει   τους  ειδικούς   όρους έγκρισης  που   ισχύουν  για  τα
   διάφορα είδη ζώων.
3. Η Επιτροπή προβαίνει στην έγκριση των σταθμών καραντίνας, σύμφωνα με τη
   διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21.
                                   ΆΡθΡΡ 7
1. Εάν από τους ελέγχους που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 διαπιστώνεται ότι
   πράγματι τηρούνται οι όροι εισαγωγής και ότι δεν υπάρχει κίνδυνος για τη
   δημόσια υγεία ή για την υγεία των ζώων, ο εντεταλμένος κτηνίατρος ο οποίος
   είναι αρμόδιος για το σταθμό ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 5 :
   -  παρέχει στον ενδιαφερόμενο ένα, ή σε περίπτωση περισσότερων παρτίδων,
      περισσότερα επικυρωμένα αντίγραφα των πρωτότυπων πιστοποιητικών για τα
      ζώα ,
 ---pagebreak---                                         9-
      εκδίδει πιστοποιητικό που βεβαιώνει ότι έχουν διεξαχθεί οι έλεγχοι που
      καθορίζονται στο άρθρο 4,
      κρατάει το ή τα πρωτότυπα πιστοποιητικά που συνοδεύουν τα ζώα,
2. Οι  λεπτομέρειες   εφαρμογής   της   παραγράφου 1 εκδίδονται    σύμφωνα   με  τη
   διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21.
3. Οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές των ζώων που αναφέρονται στην παράγραφο 1,
   πραγματοποιούνται    σύμφωνα   με   τους   κανόνες    που  θεσπίζει    η  οδηγία
   90/425/ΕΟΚ.
                                     'ΑΡθΡΡ 8
1. Για τα ζωά που προορίζονται για μεταφορά από μία τρίτη χώρα προς μία άλλη
   τρίτη χώρα, εφαρμόζονται οι διατάξεις του παρόντος άρθρου.
2. Η αρμόδια αρχή επιτρέπει την μεταφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπό
   τις εξής προϋποθέσεις :
   α) Εχει  διεξαχθεί  με   ικανοποιητικό για    την αρμόδια   αρχή αποτέλεσμα    ο
      έλεγχος που αναφέρεται στο άρθρο 3. Σε περίπτωση που η αρμόδια αρχή
      έχει   υπόνοιες   για   την  ύπαρξη    απάτης,   μπορεί  να   διεξάγει   κάθε
      ενδεδειγμένο συμπληρωματικό έλεγχο και, ιδίως, να αποφασίσει ότι τα ζώα
      πρέπει  να οδηγηθούν στον σταθμό ελέγχου        για να γίνει    ο κατάλληλος
      έλεγχος.
   β) 0 ενδιαφερόμενος παρέχει στην αρμόδια αρχή την απόδειξη ότι η πρώτη
      τρίτη χώρα προς την οποία οδηγήθηκαν τα ζώα μετά τη διαμετακόμιση μέσω
      της  κοινοτικής    επικράτειας   η   οποία   καθορίζεται  στο    παράρτημα Ι,
      αναλαμβάνει τη δέσμευση να μην ξαναστείλει σε καμία περίπτωση τα ζώα
      προς την Κοινότητα.
 ---pagebreak---                                      - 10 -
    γ) Η   μεταφορά  πραγματοποιείται    στην  επικράτεια   που   καθορίζεται   στο
       παράρτημα Ι, υπό το καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης (εξωτερική
       διαδικασία)   ή  υπό   άλλο   καθεστώς   τελωνειακής   διαμετακόμισης    που
       προβλέπει η κοινοτική ρύθμιση.
3.  Η   αρμόδια   αρχή  ενημερώνει    τις   αρμόδιες  αρχές    των   κρατών   μελών
    διαμετακόμισης για τη διέλευση των ζώων.
4.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου εκδίδονται, εάν χρειαστεί,
    σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21.
                                     ΆΡΘΡΟ 9
Σε περίπτωση που υπάρχουν υπόνοιες απάτης ή επιφυλάξεις ως προς τη ταυτότητα
των ζώων, η αρμόδια αρχή διεξάγει όλους τους ελέγχους που κρίνει κατάλληλους.
                                    'ΑΡΘΡΟ 1Q
    Οταν από τους ελέγχους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό συνάγεται
    ότι τα ζώα δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές που ορίζει η κοινοτική
    ρύθμιση που εφαρμόζεται στους τομείς για τους οποίους δεν έχει γίνει ακόμα
    ρύθμιση σε κοινοτικό επίπεδο, ή όταν από τους ελέγχους αυτούς συνάγεται
    ότι υπάρχει κίνδυνος για την ανθρώπινη υγεία ή για την υγεία των ζώων, η
    αρμόδια αρχή, αφού έλθει σε επαφή με τον εισαγωγέα ή τον αντιπρόσωπο του,
    αποφασΙζει :
    α) να λάβει τις διατάξεις για τον ενσταβλισμό, εάν αυτό απαιτείται σε ένα
       σταθμό καραντίνας, και να φροντίσει      για τη σωστή διαβίωση των ζώων
       μέχρι την επίλυση του προβλήματος· ή
    β) να διατάξει την επανεζαγωγή τους από την επικράτεια που ορίζεται στο
       παράρτημα Ι προς τις τρίτες χώρες καταγωγής, αφού πρώτα διαμείνουν,
       ποτιστούν και τραφούν κατά ικανοποιητικό τρόπο, σύμφωνα με τις οδηγίες
       του εντεταλμένου   κτηνίατρου· στην περίπτωση αυτή, ο κτηνίατρος         που
       είναι αρμόδιος για το σταθμό ελέγχου ενημερώνει τους άλλους σταθμούς
       ελέγχου στην Κοινότητα·
 ---pagebreak---     γ) να λάβει τις διατάξεις για την σφαγή και/ή καταστροφή των σφαγίων των
       ζώων.
    Ολα τα έξοδα που προκύπτουν από την εφαρμογή της παρούσας          παραγράφου
    βαρύνουν τον εισαγωγέα, ή τον αντιπρόσωπο τους και δεν συνεπάγονται καμία
    χρηματοδοτική παρέμβαση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.
2.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου εκδίδονται, εάν χρειαστεί,
    σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21.
3.  Οι αρμόδιες αρχές ανακοινώνουν, κατά περίπτωση, τα στοιχεία που έχουν στη
    διάθεση   τους,  σύμφωνα   με  τις  διατάξεις  της  οδηγίας  89/608/ΕΟΚ   του
    Συμβουλίου (3),
                                     Άρθρο 11
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21 παρέχονται παρεκκλίσεις
από τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου, ιδίως για τα ζώα που συνοδεύουν τους
ταξιδεύοντες.
                                    ΔΙΑΣΦΑΛΙΙΗ
                                     Άοθοο 12
    Εάν στο έδαφος μιας τρίτης χώρας εκδηλώνεται ή εξαπλώνεται ασθένεια που
    προβλέπεται στην οδηγία 82/894/ΕΟΚ του Συμβουλίου      (4), νόσος των ζώων,
    ασθένεια ή άλλη αιτία που θα μπορούσε να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για την
    υγεία των ζώων ή των ανθρώπων, ή εάν δικαιολογείται από άλλο σοβαρό λόγο
    υγειονομικού ελέγχου ή προστασίας, της δημόσιας υγείας, η Επιτροπή μπορεί,
    συντηρητικώς,   να  απαγορεύσει   ή  να καθορίσει  ειδικούς  όρους   για  την
    εισαγωγή ζώων που προέρχονται άμεσα ή έμμεσα από όλη την επικράτεια αυτής
    της τρίτης χώρας, ή από ένα τμήμα της.
(3) ΕΕ αριθ. L 351, 02.12.1989, Ο. 34
(4) ΕΕ αριθ. L 378, 31.12.1982, σ. 58
 ---pagebreak---                                          - 12 -
 2.  Αντιπρόσωποι της Επιτροπής μπορούν να μεταβούν αμέσως επιτόπου.
                                      ΆΡΘΡΟ  13
 1.  Η Επιτροπή προβαίνει, το συντομότερο δυνατό, στο πλαίσιο της επιτροπής
     παρακολούθησης, που αναφέρεται στο άρθρο 19, σε εξέταση της κατάστασης.
     Μπορεί να εκδώσει, σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 20,
     τις απαραίτητες αποφάσεις, συμπεριλαμβανομένων και εκείνως που αφορούν την
     ενδοκοινοτική κυκλοφορία των ζώων.
 2. Οι   αποφάσεις   που  τροποποιούν,   καταργούν  ή  παρατείνουν    τα   μέτρα   που
     θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 12, παράγραφος 1, λαμβάνονται σύμφωνα με τη
     διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20.
                                     Άρθρο 14
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κεφαλαίου αποφασίζονται, αν χρειαστεί,
σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21.
                                    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΥ
                                      £ΔΕΟΏΙ
                                     Άρθρο 15
1.  Ειδικευμένοι κτηνίατροι της Επιτροπής εξακριβώνουν σε συνεργασία με τις
    αρμόδιες αρχές,
    α) εάν   οι   σταθμοί   ελέγχου  που   εγκρίνονται   σύμφωνα   με    το   άρθρο 5
        παράγραφος 5, πληρούν τους όρους έγκρισης·
    β) εάν οι σταθμοί καραντίνας που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 6,
        παράγραφος 3, πληρούν τους όρους έγκρισης·
2.  Ειδικευμένοι κτηνίατροι της Επιτροπής μπορούν να διεξάγουν, σε συνεργασία
    με τις αρμόδιες αρχές, επιτόπιους ελέγχους.
 ---pagebreak--- 3. To κράτος μέλος, στο έδαφος του οποίου διενεργείται έλεγχος, παρέχει στους
   ειδικευμένους κτηνίατρους της Επιτροπής κάθε βοήθεια που είναι απαραίτητη
   για την εκπλήρωση της αποστολής τους.
4. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τα αποτελέσματα των διενεργηθέντων
   ελέγχων.
5. Οταν η Επιτροπή κρίνει ότι το δικαιολογούν τα αποτελέσματα του ελέγχου,
   προβαίνει   σε   εξέταση   της   κατάστασης    στο   πλαίσιο   της   επιτροπής  που
   αναφέρεται στο άρθρο 19· μπορεί να λάβει, σύμφωνα με τη διαδικασία που
   προβλέπεται στο άρθρο 21, τις απαραίτητες αποφάσεις.
6. Η Επιτροπή παρακολουθεί      την εξέλιξη της κατάστασης και, σύμφωνα με τη
   διαδικασία   που   προβλέπεται    στο  άρθρο 21,     τροποποιεί    ή  καταργεί  τις
   αποφάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 5, ανάλογα με αυτή την εξέλιξη.
7. Οι   λεπτομέρειες    εφαρμογής    του    παρόντος    άρθρου   αποφασίζονται,    εάν
   χρειαστεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21.
                                      Άοθοο 16
1. Οταν η αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους εκτιμήσει, μετά τα αποτελέσματα
   των  ελέγχων   που   διεξήχθησαν    στον   τόπο  προορισμού    των   ζώων,  ότι  οι
   διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν τηρούνται σε ένα σταθμό ελέγχου ή σε
   ένα σταθμό καραντίνας ή σε ένα σημείο άφιξης σε ένα άλλο κράτος μέλος,
   έρχεται αμέσως σε επαφή με την αρμόδια κεντρική αρχί\ αυτού του κράτους. Η
   τελευταία λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα και ανακοινώνει στις αρμόδιες
   αρχές του πρώτου κράτους μέλους τις αποφάσεις που έλαβε καθώς και την
   αιτιολόγηση τους.
2. Αν οι αρμόδιες αρχές του πρώτου κράτους μέλους διατυπώσουν το φόβο ότι τα
   μέτρα αυτά δεν είναι επαρκή, αναζητούν με τις αρμόδιες αρχές του άλλου
   κράτους μέλους τους τρόπους και τα μέσα για την επανόρθωση της κατάστασης,
   ενδεχομένως με επιτόπου επίσκεψη.
3. Οταν  από  τους    ελέγχους   που  αναφέρονται     στην  παράγραφο 1 διαπιστωθεί
   επανειλημμένη παράβαση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η αρμόδια
   αρχή  του  κράτους    μέλους   προορισμού    ενημερώνει   την   Επιτροπή   και  τις
   αρμόδιες αρχές των άλλων κράτων μελών.
 ---pagebreak---                                            - 14 -
4. Η  Επιτροπή, ύστερα      από  αίτηση     της αρμόδιας     αρχ/\ς του   κράτους  μέλους
   προορισμού, ή με δική της πρωτοβουλία, μπορεί λαμβάνοντας υπόψη την φύση
   των διαπιστούμενων παραβάσεων :
   -   να αποστέλλει επιτόπου αποστολή ελέγχου,
   -   να  αναθέτει    σε    εντεταλμένο      κτηνίατρο,    του   οποίου   το   όνομα  θα
      περιλαμβάνεται     σε πίνακα     που   καταρτίζει    το όργανο    αυτό ύοτερα   από
      πρόταση των κρατών μελών και που θα γίνει αποδεκτός από τα διάφορα
      ενδιαφερόμενα     μέρη,   την    εξακρίβωση    των   γεγονότων   στο   συγκεκριμένο
      σταθμό ελέγχου, το σταθμό καραντίνας ή το σημείο εισόδου,
   -   να  ζητεί    από    την   αρμόδια     αρχή    την   ενίσχυση   των    ελέγχων  που
      διενεργούνται    στο σταθμό ελέγχου, το σταθμό καραντίνας              ή το σημείο
      ε ισόδου.
5. Η Επιτροπή ανακοινώνει       τα συμπεράσματα       της στα   κράτη   μέλη. Εφόσον το
   κρίνει αναγκαίο, προβαίνει, στο πλαίσιο της επιτροπής που αναφέρεται στο
   άρθρο 19, σε εξέταση της κατάστασης. Δύναται να λαμβάνει, σύμφωνα με τη
   διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 21, τις ενδεικνυόμενες αποφάσεις.
6. Η Επιτροπή παρακολουθεί       την εξέλιξη της κατάστασης και, σύμφωνα με τη
   διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21, τροποποιεί ή καταργεί, ανάλογα με
   αυτή την εξέλιξη, τις αποφάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 5.
7. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου εκδίδονται, εάν χρειαστεί,
   σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 21.
                                       ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
                                  Ι bNIK.cl. ΔΙΑΙΑ—fcli.
                                        ΆΡΘΡΟ 17
1. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει ένα πρόγραμμα ανταλλαγής υπαλλήλων αρμόδιων
   για τη διενέργεια ελέγχων στα ζώα που προέρχονται από τρίτες χώρες.
2. Η  Επιτροπή,   στο    πλαίσιο    της   επιτροπής    που   αναφέρεται   στο   άρθρο 19,
   προβαίνει   μαζί   με   τα  κράτη    μέλη    σε  συντονισμό    των  προγραμμάτων   που
   αναφέρονται στην παράγραφο 1.
 ---pagebreak---  3.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να διεκολυνθεί
     η υλοποίηοη των προγραμμάτων που προκύπτουν από τον συντονισμό ο οποίος
     αναφέρεται στην παράγραφο 2.
4.  Κάθε   έτος,   στο   πλαίσιο    της   επιτροπής   που    αναφέρεται     στο   άρθρο 19,
    διεξάγεται έλεγχος της υλοποίησης των προγραμμάτων, με βάση έκθεση που
    υποβάλλουν τα κράτη μέλη.
5.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τους την αποκτηθείσα εμπειρία προκειμένου να
    βελτιωθεί και να εμπλουτισθεί το πρόγραμμα ανταλλαγών.
6.  Μπορεί   να   χορηγηθεί   χρηματοδοτική     συμμετοχή     της   Κοινότητας     για  την
    αποτελεσματική     ανάπτυξη    των   προγραμμάτων    ανταλλαγών.     Οι    τρόποι   της
    χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας καθώς και η προβλεπόμενη συνδρομή
    από   τον   προϋπολογισμό     της   Κοινότητας    καθορίζονται      με    την   απόφαση
    αριθ. 90/424/Ε0Κ του Συμβουλίου        (5).
7.  Οι λεπτομέρειες     εφαρμογής των παραγράφων 1, 4 και           5 καθορίζονται, εάν
    χρειαστεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 21.
1.  To   άρθρο 20,   παράγραφος 1      της   οδηγίας   90/425/ΕΟΚ      εφαρμόζεται     στις
    ανταλλαγές   πληροφοριών    που   πραγματοποιούνται     στο   πλαίσιο    του   παρόντος
    κανονιομού.
2.  Το άρθρο 21, τρίτο εδάφιο της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ εφαρμόζεται όσον αφορά τα
    αναγκαία   για   την   πληροφόρηση      μέτρα   όσον  αφορά     την    καταγραφή    των
    προϋποθέσεων    που   ισχύουν    για    την   είσοδο   των    ζώων   στην    κοινοτική
    επικράτεια.
(5) ΕΕ αριθ. L 224, 18.08.90, σ. 19
 ---pagebreak---                                       - 16 -
                                     ΆΡΘΡΟ   19
 Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη κτηνιατρική επιτροπή που έχει συσταθεί
 με την απόφαση 68/361/ΕΟΚ (6) του Συμβουλίου, που στη συνέχεια θα καλείται η
 "επιτροπή".
                                     ΆΡΘΡΟ  20
 Σε περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία η οποία ορίζεται στο παρόν
 άρθρο, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις :
 0 αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο μέτρων που πρέπει
 να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της εντός δύο ημερών. Η γνώμη
 διατυπώνεται με την πλειοψηφία που προβλέπει το άρθρο 148, παράγραφος 2 της
 συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο με
 πρόταση  της  Επιτροπής.  Κατά  την   ψηφοφορία στην επιτροπή, οι  ψήφοι  των
 αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται όπως ορίζεται στο προαναφερθέν
 άρθρο. 0 πρόεδρος δεν άμβάνει μπερος στη ψηφοφορία.
Η Επιτροπή θεσπίζει τα σχεδιαζόμενα μέτρα, όταν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της
 επιτροπής.
Όταν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, ή
 ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση
σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική
 πλειοψηφία.
Εάν το Συμβούλιο, αφού παρέλθουν δέκα πέντε ημέρες από την ημερομηνία υποβολής
της πρότασης δεν έχει αποφασίσει, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την
Επιτροπή.
                                    ΆΡΘΡΟ   21
Σε περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία που καθορίζει το παρόν άρθρο,
εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις :
(6) ΕΕ αριθ. L 255, 18.10.1968, σ. 23
 ---pagebreak--- Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που
πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εντός
προθεσμίας που ορίζει ο πρόεδρος της ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του
θέματος, και κατά περίπτωση, προβαίνει σε ψηφοφορία.
Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά· επιπλέον κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα
να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά.
Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη της τη γνώμη της επιτροπής. Ενημερώνει την
επιτροπή για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη της τη γνώμη αυτή.
                                      Άοθοο 22
Τα  παραρτήματα   τροποποιούνται   σύμφωνα   με  τη  διαδικασία  που  προβλέπει  το
άρθρο 21.
                                      ΑΡΘΡΟ  23
0 παρών κανονισμός δεν θίγει τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις τελωνειακές
νομοθεσίες.
                                     ΆΡΘΡΟ   24
Η οδηγία 90/425/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
1.  Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
                                      "ΆΡΘΡΟ 7
1.  Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε κατά τους ελέγχους που διενεργούνται στα
    σημεία   εισόδου   στο  έδαφος   της   Κοινότητας   ζώων  ή  ζωικών   προϊόντων
    προελεύσεως τρίτων χωρών, όπως οι λιμένες, αερολιμένες και τα συνοριακά
    τελωνεία   στα σύνορα   με  τις  τρίτες   χώρες,  να  λαμβάνονται  τα  ακόλουθα
    μέτρα :
    α) να πραγματοποιείται εξακρίβωση των πιστοποιητικών ή των εγγράφων που
       συνοδεύουν τα ζώα ή τα ζωικά προϊόντα·
 ---pagebreak---      β) τα ζώα ή τα ζωϊ'κά προϊόντα κοινοτικής καταγωγής να υπόκεινται στους
         κανόνες ελέγχου που προβλέπονται στο άρθρο 5·
     γ) τα ζώα των τρίτων χωρών να υπόκεινται στους κανόνες που προβλέπει ο
         κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ        /90 του Συμβουλίου (*).
 2.  Από 1ης Ιανουαρίου 1993, εν τούτοις, και κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1,
     όλα   τα  ζώα  ή προϊόντα   που  μεταφέρονται   με μεταφορικά    μέσα  τα  οποία
     συνδέουν   με  τακτική  και   απευθείας  σύνδεση  δύο   γεωγραφικά   σημεία   της
     Κοινότητας υπόκεινται στους κανόνες ελέγχου που προβλέπονται στο άρθρο 5.
 (*) ΕΕ
2.   Το άρθρο 26 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
                                      "ΆΡΘΡΟ 26
Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
διατάξεις που απαιτούνται για να συμμορφωθούν
     ι)     προς το άρθρο 10 της παρούσας οδηγίας και το άρθρο 9 της οδηγίας
            89/662/ΕΟΚ, δύο μήνες μετά την ημερομηνία ανακοίνωσης της παρούσης
            οδηγίας·
     11)    προς τις υπόλοιπες διατάξεις της παρούσας οδηγίας το αργότερο την
            1η Ιουλίου 1991.   Εν   τούτοις,   η  Ελλάδα   έχει   στη   διάθεση   της
            συμπληρωματική προθεσμία ενός έτους.
Όταν    τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες            αυτές
περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή
κατά την επίσημη δημοσίευση τους. 0 τρόπος της παραπομπής καθορίζεται από τα
κράτη μέλη."
 ---pagebreak--- Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τριακοστή ημέρα από τη δημοσίευση του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από 1ης Ιουλίου 1991.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,                                        Για Συμβούλιο
                                                    0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                   - 20 -
                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1.  Η επικράτεια του Βασιλείου του Βελγίου.
2.  Η επικράτεια του Βασιλείου της Δανίας, εκτός από τις νήσους Φερόες και τη
    Γροιλανδία.
3.  Το  έδαφος  της  Ομοσπονδιακής   Δημοκρατίας της Γερμανίας  εφαρμόζεται η
    συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.
4.  Η επικράτεια του Βασιλείου της Ισπανίας, εκτός από τα Κανάρια νησιά και
    την θέουτα και Μελλίλα.
5.  Η επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας.
6.  Η επικράτεια της Γαλλικής Δημοκρατίας στην Ευρώπη.
7.  Η επικράτεια της Ιρλανδίας.
8.  Η επικράτεια της Ιταλικής Δημοκρατίας.
9.  Η επικράτεια του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου.
10. Η επικράτεια του Βασιλείου των Κάτω Χωρών στην Ευρώπη.
11. Η επικράτεια της Πορτογαλικής Δημοκρατίας.
12. Η επικράτεια του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας
    Ιρλανδίας.
 ---pagebreak---                                 —zr -
                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                 ΓΕΜΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΚΡΙΓΗΓ ΤΟΝ ΓΤΑΟΜΟΝ ΕΛΕΓΧΟΥ
2. Οι σταθμοί ελέγχου πρέπει να διαθέτουν :
   1)   επαρκές προσωπικό και επαρκώς καταρτισμένο για να ασχολείται με τα
        ζώα που φθάνουν στο σταθμό·
   2)   κατάλληλο εξοπλισμό για την εκφόρτωση και την φόρτωση των διάφορων
        μεταφορικών μέσων που φθάνουν στο σταθμό*
   3)   εγκαταστάσεις που καθαρίζονται και απολυμαίνονται εύκολα και
        διευκολύνουν την υποδοχή, τον έλεγχο, τη χορήγηση τροφής και νερού
        στα ζώα και να διαθέτουν επιφάνεια, φωτισμό, εξαερισμό και
        αποχετευτικό δίκτυο επαρκή για το είδος και τον αριθμό των ζώων που
        στεγάζουν·
   4)   εγκαταστάσεις που επιτρέπουν το χωριστό σταβλισμό των ζώων που είναι
        ασθενή, πληγωμένα ή έχουν ανάγκη από ειδική φροντίδα·
   5)   κατάλληλες εγκαταστάσεις που να περιλαμβάνουν αποδυτήρια, τουαλέτες,
        νιπτήρες, καταιονητήρες και εξοπλισμό που να επιτρέπει τον καθαρισμό
        και την απολύμανση των υποδημάτων και άλλων προστατευτικών ενδυμάτων·
   6)   γραφεία για την αρμόδια αρχή· τα γραφεία αυτά πρέπει να έχουν επαρκές
        μέγεθος και να κλειδώνουν*
   7)   επαρκές σύστημα για την απομάκρυνση των απορριμμάτων και των νεκρών
        ζώων·
   8)   επαρκείς εγκαταστάσεις για τη σφαγή των ζώων.
   9)   τον απαραίτητο εξοπλισμό για την εφαρμογή του καθεστώτος πληροφόρησης
        που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό.
 ---pagebreak---                                     - 22
                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΈΓΚΡΙΣΗΣ ΤΠΝ ΣΤΑΟΜΑΝ ΚΑΡΑΝΤΊΝΑΣ
1. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του παραρτήματος II, σημεία 1 έως 8.
2. Επί πλέον ο σταθμός καραντίνας πρέπει :
        να βρίσκεται υπό τον συνεχή έλεγχο και ευθύνη ενός        εντεταλμένου
        κτηνιάτρου·
        να βρίσκεται μακριά από μονάδες εκτροφής ή άλλα μέρη όπου υπάρχουν
        ζώα που δύνανται να προσβληθούν από μεταδοτικές ασθένειες·
        να διαθέτει αποτελεσματικό σύστημα ελέγχου που να εξασφαλίζει την
        σωστή επιτήρηση των ζώων.
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1483
                                                      COM(91)75 τελικό
                                                                ΕΠΤΑΦΑ
GR                                                                              03
                           Αριβ. καταλόγου : CB-CO-91-104-GR-C
                                                       ISBN 92-77-70142-0
ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ        μέχρι 30σελίδες: 3,50ECU γιακάτ)ε 10 επιπλέον σελίδες: 1,25ECU
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg