CELEX: 22008A0813(02)
Language: ro
Date: 2008-07-29 00:00:00
Title: Acord între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la participarea Confederației Elvețiene la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO

L 217/24             RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                  13.8.2008

                                                                      ACORD
             între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la participarea Confederației Elvețiene
                 la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO

             UNIUNEA EUROPEANĂ (UE),

             pe de o parte, și

             CONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ,

             pe de altă parte,

             denumite în continuare „părțile”,

             LUÂND ÎN CONSIDERARE:

             — adoptarea de către Consiliul Uniunii Europene a Acțiunii comune 2008/124/PESC din 4 februarie 2008 privind
               misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO,

             — invitația adresată Confederației Elvețiene de a participa la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în
               Kosovo, EULEX KOSOVO,

             — finalizarea cu succes a procesului de constituire a forțelor și recomandarea comandantului operației civile a UE și a
               Comitetului pentru aspectele civile ale gestionării crizelor de a aproba participarea Confederației Elvețiene la operația
               condusă de UE,

             — Decizia EULEX/2/2008 a Comitetului politic și de securitate din 22 aprilie 2008 privind acceptarea contribuției
               Confederației Elvețiene la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO,

             CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                            Articolul 1                                        — planul de operații;
                    Participarea la operație
(1)   Confederația Elvețiană este asociată la Acțiunea comună
2008/124/PESC din 4 februarie 2008 privind misiunea Uniunii
Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX                    — măsurile de punere în aplicare.
KOSOVO (denumită în continuare „EULEX KOSOVO”) și la
orice acțiune comună sau decizie prin care Consiliul Uniunii
Europene hotărăște să prelungească EULEX KOSOVO, în
conformitate cu dispozițiile prezentului acord și cu alte
                                                                               (4)    Personalul detașat în cadrul EULEX KOSOVO de către
dispoziții de punere în aplicare necesare.
                                                                               Confederația Elvețiană își îndeplinește sarcinile și acționează
                                                                               exclusiv în interesul EULEX KOSOVO.

(2)  Contribuția Confederației Elvețiene la EULEX KOSOVO
nu aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii Europene.
                                                                               (5)   Confederația Elvețiană îi informează în timp util pe
                                                                               comandantul operației civile și pe șeful misiunii EULEX
                                                                               KOSOVO (denumit în continuare „șeful misiunii”) cu privire la
                                                                               orice modificare adusă contribuției sale la EULEX KOSOVO.
(3)    Confederația Elvețiană se asigură că personalul său care
participă la EULEX KOSOVO își desfășoară misiunea în confor­
mitate cu:
                                                                               (6)    Personalul detașat în cadrul EULEX KOSOVO este supus
                                                                               unui examen medical, este vaccinat și primește un certificat
                                                                               medical, care să ateste faptul că este apt pentru serviciu, emis
— Acțiunea comună 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii                       de o autoritate competentă din Confederația Elvețiană.
  Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX                  Personalul detașat în cadrul EULEX KOSOVO prezintă o copie
  KOSOVO, și cu posibilele modificări ulterioare ale acesteia;                 a acestui certificat.
 ---pagebreak--- 13.8.2008            RO                             Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                           L 217/25

                            Articolul 2                                  (2)   În cazul în care UE și Confederația Elvețiană încheie un
                                                                         acord privind procedurile de securitate pentru schimbul de
                     Statutul personalului                               informații clasificate, dispozițiile unui astfel de acord se aplică
(1)     Statutul personalului pus la dispoziția EULEX KOSOVO             în contextul EULEX KOSOVO.
de Confederația Elvețiană este reglementat de dispozițiile privind
statutul misiunii, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1)
din Acțiunea comună 2008/124/PESC din 4 februarie 2008
privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației                                         Articolul 4
legii în Kosovo, EULEX KOSOVO.
                                                                                                Lanțul de comandă
                                                                         (1)   Toți membrii personalului care participă la EULEX
                                                                         KOSOVO rămân în totalitate în subordinea autorităților lor
(2)   Statutul personalului detașat în cadrul comandamentului            naționale.
sau al elementelor de comandă aflate în afara Kosovo este
reglementat de înțelegeri încheiate între comandament,
elementele de comandă implicate și Confederația Elvețiană.
                                                                         (2)   Autoritățile naționale transferă controlul operațional
                                                                         comandantului operației civile, care exercită comanda și
                                                                         controlul la nivel strategic.
(3)    Fără a aduce atingere acordului privind statutul misiunii
menționat la alineatul (1) din prezentul articol, după caz, Confe­
derația Elvețiană își exercită jurisdicția asupra personalului său
care participă la EULEX KOSOVO.                                          (3)   Șeful misiunii își asumă răspunderea și exercită comanda
                                                                         și controlul asupra EULEX KOSOVO în teatrul de operațiuni.

(4)    Confederația Elvețiană este responsabilă de soluționarea
oricăror cereri formulate de un membru al personalului său               (4)    Șeful misiunii exercită comanda și controlul asupra perso­
sau împotriva unui membru al personalului său, legate de parti­          nalului, echipelor și unităților din statele participante, astfel cum
ciparea la EULEX KOSOVO. Confederația Elvețiană este respon­             i-au fost încredințate de către comandantul operației civile, și
sabilă de intentarea oricărei acțiuni, în special pe cale judecăto­      deține responsabilitatea administrativă și logistică asupra
rească sau disciplinară, împotriva oricăruia dintre membrii              bunurilor, resurselor și informațiilor puse la dispoziția EULEX
personalului său, în conformitate cu legislația și reglementările        KOSOVO.
sale.

                                                                         (5)   Confederația Elvețiană are aceleași drepturi și obligații în
(5)    Confederația Elvețiană se angajează să facă o declarație cu       ceea ce privește gestionarea curentă a operației ca și statele
privire la renunțarea la pretenții în ceea ce privește orice stat        membre ale UE participante la operație, în conformitate cu
participant la EULEX KOSOVO și să o depună la semnarea                   instrumentele juridice menționate la articolul 1 alineatul (1)
prezentului acord. Un model de astfel de declarație se                   din prezentul acord.
anexează la prezentul acord.

                                                                         (6)   Șeful misiunii răspunde de controlul disciplinar asupra
(6)    Statele membre ale Uniunii Europene se angajează să facă          personalului EULEX KOSOVO. Eventualele acțiuni disciplinare
o declarație cu privire la renunțarea la pretenții, în ceea ce           sunt de competența autorității naționale vizate.
privește participarea Confederației Elvețiene la EULEX
KOSOVO, și să o depună la semnarea prezentului acord. Un
model de astfel de declarație se anexează la prezentul acord.
                                                                         (7)    Un comandant al contingentului național (CCN) este
                                                                         desemnat de către Confederația Elvețiană să reprezinte contin­
                                                                         gentul său național în cadrul EULEX KOSOVO. CCN raportează
                            Articolul 3                                  șefului misiunii cu privire la chestiunile naționale și este
                                                                         responsabil de disciplina curentă a contingentului.
                    Informațiile clasificate
(1)    Confederația Elvețiană ia măsuri adecvate pentru
asigurarea protecției informațiilor clasificate ale UE, în confor­
mitate cu normele de securitate ale Consiliului Uniunii                  (8)    Decizia de a încheia operația este luată de Uniunea
Europene, cuprinse în Decizia 2001/264/CE a Consiliului din              Europeană după consultarea Confederației Elvețiene, cu
19 martie 2001, precum și cu orientările ulterioare formulate de         condiția ca aceasta să se numere în continuare printre statele
autoritățile competente, inclusiv de șeful misiunii.                     participante la EULEX KOSOVO la data încheierii operației.
 ---pagebreak--- L 217/26             RO                             Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                        13.8.2008

                            Articolul 5                                  denunța prezentul acord, cu condiția notificării denunțării cu o
                                                                         lună înainte.
                      Aspectele financiare
(1)    Confederația Elvețiană acoperă toate costurile legate de
participarea sa la operație, cu excepția acelor costuri care fac                                    Articolul 8
obiectul unei finanțări comune, conform prevederilor bugetului                             Soluționarea diferendelor
de funcționare al operației.
                                                                         Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord
                                                                         se soluționează între părți pe cale diplomatică.
(2)    În caz de deces, vătămare, pierdere sau daună cauzată
populației locale sau persoanelor juridice locale de unde se
desfășoară operația, Confederația Elvețiană plătește despăgubiri,                                   Articolul 9
în cazul în care răspunderea sa a fost stabilită, în condițiile
prevăzute de acordul privind statutul misiunii, menționat la                                   Intrarea în vigoare
articolul 2 alineatul (1) din acord, în cazul în care acesta este        (1)    Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni
disponibil.                                                              după ce părțile și-au notificat reciproc îndeplinirea procedurilor
                                                                         interne necesare în acest scop.
                            Articolul 6
        Înțelegeri de punere în aplicare a acordului                     (2)  Prezentul acord se aplică cu titlu provizoriu de la data
Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene/Înaltul Repre­        semnării.
zentant pentru Politica externă și de securitate comună și auto­
ritățile competente din Confederația Elvețiană încheie orice înțe­       (3)   Prezentul acord rămâne în vigoare pe durata participării
legeri de natură tehnică și administrativă necesare în vederea           Confederației Elvețiene la operație.
punerii în aplicare a prezentului acord.

                            Articolul 7
                                                                         Încheiat la Bruxelles, 29 iulie 2008.
                          Nerespectarea
În cazul în care una dintre părți nu își respectă obligațiile
stabilite la articolele anterioare, cealaltă parte are dreptul de a         Pentru Uniunea Europeană         Pentru Confederația Elvețiană
 ---pagebreak--- 13.8.2008           RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                    L 217/27

                                                                       ANEXĂ

                                                                    DECLARAȚII

                                                        Declarația statelor membre ale UE
            Statele membre ale UE care aplică Acțiunea comună 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a
            supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO, se vor strădui, în măsura în care dreptul lor intern le permite acest lucru, să
            renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de Confederația Elvețiană în caz de vătămare sau deces al membrilor
            personalului lor, sau de deteriorare sau pierdere a unor bunuri care le aparțin și care sunt utilizate de către EULEX
            KOSOVO, în cazul în care vătămarea, decesul, deteriorarea sau pierderea a fost cauzată de membri ai personalului din
            Confederația Elvețiană în îndeplinirea sarcinilor lor în legătură cu EULEX KOSOVO, cu excepția cazurilor de neglijență
            gravă sau a faptelor săvârșite cu intenție, sau a rezultat din utilizarea oricăror bunuri care aparțin Confederației Elvețiene,
            cu condiția ca respectivele bunuri să fi fost utilizate în legătură cu operația și cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau
            a faptelor săvârșite cu intenție de un membru al personalului EULEX KOSOVO din Confederația Elvețiană care utilizează
            respectivele bunuri.

                                                        Declarația Confederației Elvețiene
            În calitate de participant la misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO,
            instituită prin Acțiunea comună 2008/124/PESC a UE, Confederația Elvețiană se va strădui, în măsura în care dreptul său
            intern îi permite acest lucru, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de orice alt stat participant la EULEX
            KOSOVO, în caz de vătămare sau deces al membrilor personalului său, sau de deteriorare sau pierdere a unor bunuri care
            îi aparțin și care sunt utilizate de către EULEX KOSOVO, în cazul în care vătămarea, decesul, deteriorarea sau pierderea a
            fost cauzată de membri ai personalului în îndeplinirea sarcinilor lor în legătură cu EULEX KOSOVO, cu excepția cazurilor
            de neglijență gravă sau a faptelor săvârșite cu intenție, sau a rezultat din utilizarea oricăror bunuri deținute de statele
            participante la EULEX KOSOVO, cu condiția ca respectivele bunuri să fi fost utilizate în legătură cu operația și cu excepția
            cazurilor de neglijență gravă sau a faptelor săvârșite cu intenție de un membru al personalului EULEX KOSOVO care
            utilizează respectivele bunuri.