CELEX: 42005A0708(01)
Language: fi
Date: 2005-04-14 00:00:00
Title: Yleissopimus Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä Roomassa 19 päivänä kesäkuuta vuonna 1980 allekirjoittamista varten avattuun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskeviin ensimmäiseen ja toiseen pöytäkirjaan - Julistukset

8.7.2005   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 169/1
            
         
      YLEISSOPIMUS
   
   
      TŠEKIN TASAVALLAN, VIRON TASAVALLAN, KYPROKSEN TASAVALLAN, LATVIAN TASAVALLAN, LIETTUAN TASAVALLAN, UNKARIN TASAVALLAN, MALTAN TASAVALLAN, PUOLAN TASAVALLAN, SLOVENIAN TASAVALLAN JA SLOVAKIAN TASAVALLAN LIITTYMISESTÄ ROOMASSA 19 PÄIVÄNÄ KESÄKUUTA VUONNA 1980 ALLEKIRJOITTAMISTA VARTEN AVATTUUN SOPIMUSVELVOITTEISIIN SOVELLETTAVAA LAKIA KOSKEVAAN YLEISSOPIMUKSEEN SEKÄ SEN TULKINTAA EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMESSA KOSKEVIIN ENSIMMÄISEEN JA TOISEEN PÖYTÄKIRJAAN
   
   (2005/C 169/01)
   EUROOPAN YHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEN KORKEAT SOPIMUSPUOLET, jotka
   OTTAVAT HUOMIOON asiakirjan Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan,
   PALAUTTAVAT MIELEEN, että uudet jäsenvaltiot ovat Euroopan unionin jäseniksi tullessaan sitoutuneet liittymään Roomassa 19 päivänä kesäkuuta vuonna 1980 allekirjoittamista varten avattuun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskeviin ensimmäiseen ja toiseen pöytäkirjaan, sellaisina kuin ne ovat muutettuina Luxemburgissa 10 päivänä huhtikuuta 1984 allekirjoitetulla yleissopimuksella Helleenien tasavallan liittymisestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen, Funchalissa 18 päivänä toukokuuta 1992 allekirjoitetulla yleissopimuksella Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittymisestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen ja Brysselissä 29 päivänä marraskuuta 1996 allekirjoitetulla yleissopimuksella Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen,
   OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
   I OSASTO
   YLEISET MÄÄRÄYKSET
   1 artikla
   Tšekin tasavalta, Viron tasavalta, Kyproksen tasavalta, Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta, Unkarin tasavalta, Maltan tasavalta, Puolan tasavalta, Slovenian tasavalta ja Slovakian tasavalta liittyvät täten:
   
               a)
            
            
               Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avattuun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen, jäljempänä ”vuoden 1980 yleissopimus”, sellaisena kuin se on muutettuna:
               
                           —
                        
                        
                           Luxemburgissa 10 päivänä huhtikuuta 1984 allekirjoitetulla yleissopimuksella Helleenien tasavallan liittymisestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen, jäljempänä ”vuoden 1984 yleissopimus”,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Funchalissa 18 päivänä toukokuuta 1992 allekirjoitetulla yleissopimuksella Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittymisestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen, jäljempänä ”vuoden 1992 yleissopimus”,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Brysselissä 29 päivänä marraskuuta 1996 allekirjoitetulla yleissopimuksella Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen, jäljempänä ”vuoden 1996 yleissopimus”;
                        
                     
         
               b)
            
            
               19 päivänä joulukuuta 1988 allekirjoitettuun ensimmäiseen pöytäkirjaan sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkinnasta Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa, jäljempänä ”vuoden 1988 ensimmäinen pöytäkirja”, sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1992 yleissopimuksella ja vuoden 1996 yleissopimuksella;
            
         
               c)
            
            
               19 päivänä joulukuuta 1988 allekirjoitettuun toiseen pöytäkirjaan, jolla Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle annetaan tietty toimivalta sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkinnassa, jäljempänä ”vuoden 1988 toinen pöytäkirja”.
            
         II OSASTO
   MUKAUTUKSET VUODEN 1988 ENSIMMÄISEEN PÖYTÄKIRJAAN
   2 artikla
   Lisätään 2 artiklan a alakohtaan luetelmakohdat seuraavasti:
   
               a)
            
            
               ensimmäisen ja toisen luetelmakohdan väliin:
               
                           ”—
                        
                        
                           Tšekin tasavallassa:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Nejvyšší soud České republiky
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Nejvyšší správní soud”
                                    
                                 
                     
         
               b)
            
            
               kolmannen ja neljännen luetelmakohdan väliin:
               
                           ”—
                        
                        
                           Virossa:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Riigikohus”
                                    
                                 
                     
         
               c)
            
            
               kahdeksannen ja yhdeksännen luetelmakohdan väliin:
               
                           ”—
                        
                        
                           Kyproksessa:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Ανώτατο Δικαστήριο
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           Latviassa:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Augstākās Tiesas Senāts
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           Liettuassa:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas”
                                    
                                 
                     
         
               d)
            
            
               yhdeksännen ja kymmenennen luetelmakohdan väliin:
               
                           ”—
                        
                        
                           Unkarissa:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Legfelsõbb Bíróság
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           Maltassa:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Qorti ta' l-Appell”
                                    
                                 
                     
         
               e)
            
            
               yhdennentoista ja kahdennentoista luetelmakohdan väliin:
               
                           ”—
                        
                        
                           Puolassa:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Sąd Najwyższy
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Naczelny Sąd Administracyjny”
                                    
                                 
                     
         
               f)
            
            
               kahdennentoista ja kolmannentoista luetelmakohdan väliin:
               
                           ”—
                        
                        
                           Sloveniassa:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Ustavno sodišče Republike Slovenije
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Vrhovno sodišče Republike Slovenije
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           Slovakiassa:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Najvyšší súd Slovenskej republiky”
                                    
                                 
                     
         III OSASTO
   LOPPUMÄÄRÄYKSET
   3 artikla
   1.   Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri toimittaa Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian tasavallan ja Slovenian tasavallan hallituksille oikeaksi todistetun jäljennöksen vuoden 1980 yleissopimuksesta, vuoden 1984 yleissopimuksesta, vuoden 1988 ensimmäisestä pöytäkirjasta, vuoden 1988 toisesta pöytäkirjasta, vuoden 1992 yleissopimuksesta ja vuoden 1996 yleissopimuksesta englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielillä.
   2.   Vuoden 1980 yleissopimuksen, vuoden 1984 yleissopimuksen, vuoden 1988 ensimmäisen pöytäkirjan, vuoden 1988 toisen pöytäkirjan, vuoden 1992 yleissopimuksen ja vuoden 1996 yleissopimuksen latvian-, liettuan-, maltan-, puolan-, slovakin-, sloveenin-, tšekin-, unkarin- ja vironkieliset tekstit ovat todistusvoimaisia samoin edellytyksin kuin vuoden 1980 yleissopimuksen, vuoden 1984 yleissopimuksen, vuoden 1988 ensimmäisen pöytäkirjan, vuoden 1988 toisen pöytäkirjan, vuoden 1992 yleissopimuksen ja vuoden 1996 yleissopimuksen muut tekstit.
   4 artikla
   Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava yleissopimus. Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri tallettaa ratifioimiskirjat.
   5 artikla
   1.   Tämä yleissopimus tulee voimaan sen ratifioineiden valtioiden välillä kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun toinen ratifioimiskirja on talletettu.
   2.   Tämän jälkeen yleissopimus tulee voimaan kunkin sellaisen allekirjoittajavaltion osalta, joka ratifioi sen myöhemmin, kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun se on tallettanut ratifioimiskirjansa.
   6 artikla
   Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri ilmoittaa sopimuksen allekirjoittajavaltioille:
   
               a)
            
            
               jokaisen ratifioimiskirjan tallettamisesta;
            
         
               b)
            
            
               tämän yleissopimuksen voimaantulopäivämäärät sopimusvaltioiden osalta.
            
         7 artikla
   Tämä yleissopimus, joka on laadittu yhtenä alkuperäiskappaleena englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, kaikkien kahdenkymmenenyhden tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen, talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön arkistoon. Pääsihteeri toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen siitä allekirjoittajavaltioiden hallituksille.
   
      
         Hecho en Luxemburgo, el catorce de abril de dos mil cinco.
         V Lucemburku dne čtrnáctého dubna dva tisíce pět.
         Udfærdiget i Luxembourg den fjortende april to tusind og fem.
         Geschehen zu Luxemburg am vierzehnten April zweitausendfünf.
         Kahe tuhande viienda aasta aprillikuu neljateistkümnendal päeval Luxembourgis.
         Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα τέσσερις Απριλίου δύο χιλιάδες πέντε.
         Done at Luxembourg on the fourteenth day of April in the year two thousand and five.
         Fait à Luxembourg, le quatorze avril deux mille cinq.
         Arna déanamh i Lucsamburg, an ceathrú lá déag d’Aibreán sa bhliain dhá mhíle is a cúig.
         Fatto a Lussemburgo, addì quattordici aprile duemilacinque.
         Luksemburgā, divi tūkstoši piektā gada četrpadsmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai penktų metų balandžio keturioliktą dieną Liuksemburge.
         Kelt Luxembourgban, a kettőezer-ötödik év április tizennegyedik napján.
         Magħmul fil-Lussemburgu, fl-erbatax-il jum ta’ April tas-sena elfejn u ħamsa.
         Gedaan te Luxemburg, de veertiende april tweeduizend vijf.
         Sporządzono w Luksemburgu dnia czternastego kwietnia roku dwa tysiące piątego.
         Feito no Luxemburgo, em catorze de Abril de dois mil e cinco.
         V Luxembourgu, štirinajstega aprila leta dva tisoč pet.
         V Luxemburgu dňa štrnásteho apríla dvetisícpäť.
         Tehty Luxemburgissa neljäntenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaviisi.
         Som skedde i Luxemburg den fjortonde april tjugohundrafem.
         Pour le gouvernement du Royaume de Belgique
         Voor de regering van het Koninkrijk België
         Für die Regierung des Königreichs Belgien
         
            
         Za vládu České republiky
         
            
         For regeringen for Kongeriget Danmark
         
            
         Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
         
            
         
            
         Eesti Vabariigi valitsuse nimel
         
            
         Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας
         
            
         Por el Gobierno del Reino de España
         
            
         Pour le gouvernement de la République française
         
            
         Thar ceann Rialtas na hÉireann
         For the Government of Ireland
         
            
         Per il governo della Repubblica italiana
         
            
         Για την κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας
         
            
         Latvijas Republikas valdības vārdā
         
            
         Lietuvos Respublikos Vyriausybès vardu
         
            
         Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg
         
            
         A Magyar Köztársaság kormánya részéről
         
            
         Għall-Gvern tar-Repubblika ta’ Malta
         
            
         Voor de regering van het Koninkrijk der Nederlanden
         
            
         Für die Regierung der Republik Österreich
         
            
         W imieniu Rządu Rzeczypospolitej Polskiej
         
            
         Pelo Governo da República Portuguesa
         
            
         Za vlado Republike Slovenije
         
            
         Za vládu Slovenskej republiky
         
            
         Suomen hallituksen puolesta
         På finska regeringens vägnar
         
            
         På svenska regeringens vägnar
         
            
         For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
   
   
      Korkeiden sopimuspuolten yhteinen julistus liittymistä koskevan yleissopimuksen ratifioinnin määräajoista
      Korkeat sopimuspuolet, jotka ovat kokoontuneet neuvostossa allekirjoittamaan yleissopimuksen Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehtyyn vuoden 1980 Rooman yleissopimukseen, ilmoittavat, että ne toteuttavat tarvittavat toimenpiteet tämän yleissopimuksen ratifioimiseksi kohtuullisen ajan kuluessa ja, jos se on mahdollista, ennen joulukuuta 2005.
   
   
      Jäsenvaltioiden julistus ehdotuksen esittämisestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaksi asetukseksi
      Jäsenvaltiot pyytävät komissiota esittämään mahdollisimman pian ja viimeistään vuoden 2005 lopussa ehdotuksen sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaksi asetukseksi.
   
   
      Jäsenvaltioiden yhteinen julistus tietojenvaihdosta
      ”Belgian kuningaskunnan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset
      allekirjoittaessaan vuoden 2005 yleissopimuksen liittymisestä Roomassa 19 päivänä kesäkuuta vuonna 1980 allekirjoittamista varten avattuun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskeviin ensimmäiseen ja toiseen pöytäkirjaan, sellaisina kuin ne ovat myöhemmin muutettuina,
      haluavat varmistaa, että ensimmäisen pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan mahdollisimman tehokkaasti ja yhdenmukaisesti,
      ilmoittavat olevansa valmiit järjestämään Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kanssa tietojenvaihdon ratkaisuista, jotka ovat tulleet lainvoimaisiksi ja jotka mainitun pöytäkirjan 2 artiklassa luetellut tuomioistuimet ovat antaneet sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen nojalla. Tietojenvaihtoon sisältyy seuraavaa:
      
                  —
               
               
                  toimivaltaiset kansalliset viranomaiset toimittavat yhteisöjen tuomioistuimelle ensimmäisen pöytäkirjan 2 artiklan a alakohdassa mainittujen tuomioistuinten antamat ratkaisut sekä mainitun pöytäkirjan 2 artiklan b alakohdassa tarkoitettujen tuomioistuinten antamat merkittävät ratkaisut,
               
            
                  —
               
               
                  yhteisöjen tuomioistuin luokittelee nämä ratkaisut ja huolehtii asiakirjojen saatavuudesta sekä tarvittaessa laatii lyhennelmiä ja käännöksiä ja julkaisee erityisen tärkeät ratkaisut,
               
            
                  —
               
               
                  yhteisöjen tuomioistuin ilmoittaa asiakirja-aineistosta pöytäkirjan osapuolina olevien valtioiden toimivaltaisille viranomaisille sekä Euroopan yhteisöjen komissiolle ja neuvostolle.”