CELEX: 32009D0432
Language: sk
Date: 2008-11-04 00:00:00
Title: 2009/432/ES: Rozhodnutie Rady zo 4. novembra 2008 o podpise protokolu v mene Spoločenstva a jeho členských štátov, ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda o námornej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane druhej

9.6.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 144/20
            
         ROZHODNUTIE RADY
   zo 4. novembra 2008
   o podpise protokolu v mene Spoločenstva a jeho členských štátov, ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda o námornej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane druhej
   (2009/432/ES)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 80 ods. 2 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou a s článkom 300 ods. 3 prvým pododsekom,
   so zreteľom na Akt o pristúpení z roku 2005, a najmä na jeho článok 6 ods. 2,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dohoda o námornej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane druhej (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná v Bruseli 6. decembra 2002 a nadobudla platnosť 1. marca 2008 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Dňa 23. októbra 2006 Rada poverila Komisiu, aby prerokovala s Čínou protokol, ktorým sa táto dohoda mení a dopĺňa, s cieľom zohľadniť pristúpenie Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii.
            
         
               (3)
            
            
               Obe strany parafovali protokol 28. februára 2008.
            
         
               (4)
            
            
               Protokol by sa preto mal podpísať s výhradou jeho uzavretia po skončení potrebných ústavných a inštitucionálnych postupov,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Týmto sa v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov schvaľuje podpis protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda o námornej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čínskou ľudovou republikou na strane druhej, s výhradou uzavretia uvedeného protokolu.
   Text protokolu je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Predseda Rady sa týmto poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať protokol v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov s výhradou jeho uzavretia.
   
      V Bruseli 4. novembra 2008
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         C. LAGARDE
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 46, 21.2.2008, s. 25.
    ---documentbreak--- 
   
               9.6.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 144/21
            
         PROTOKOL,
   ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda o námornej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane druhej
   BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO,
   BULHARSKÁ REPUBLIKA,
   ČESKÁ REPUBLIKA,
   DÁNSKE KRÁĽOVSTVO,
   SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,
   ESTÓNSKA REPUBLIKA,
   ÍRSKO,
   HELÉNSKA REPUBLIKA,
   ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO,
   FRANCÚZSKA REPUBLIKA,
   TALIANSKA REPUBLIKA,
   CYPERSKÁ REPUBLIKA,
   LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
   LITOVSKÁ REPUBLIKA,
   LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO,
   MAĎARSKÁ REPUBLIKA,
   MALTA,
   HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,
   RAKÚSKA REPUBLIKA,
   POĽSKÁ REPUBLIKA,
   PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
   RUMUNSKO,
   SLOVINSKÁ REPUBLIKA,
   SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
   FÍNSKA REPUBLIKA,
   ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,
   SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,
   ďalej len „členské štáty“ zastúpené Radou Európskej únie, a
   EURÓPSKE SPOLOČENSTVO, ďalej len „Spoločenstvo“ zastúpené Radou Európskej únie,
   na jednej strane a
   VLÁDA ČÍNSKEJ ĽUDOVEJ REPUBLIKY
   na strane druhej,
   SO ZRETEĽOM NA pristúpenie Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii, a teda aj k Spoločenstvu 1. januára 2007,
   DOHODLI SA TAKTO:
   Článok 1
   Bulharská republika a Rumunsko sú zmluvnými stranami Dohody o námornej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a vládou Čínskej ľudovej republiky na strane druhej, ktorá bola podpísaná v Bruseli 6. decembra 2002 a nadobudla platnosť 1. marca 2008 (ďalej len „dohoda“).
   Článok 2
   Znenia dohody v bulharskom a rumunskom jazyku, ktoré sú pripojené k tomuto protokolu, sa stávajú autentickými za rovnakých podmienok ako ostatné jazykové verzie, ktoré sú vypracované v súlade s článkom 14 dohody.
   Článok 3
   Zmluvné strany si navzájom oznámia ukončenie vnútorných právnych postupov nadobudnutia platnosti tohto protokolu. Tento protokol nadobúda účinnosť v deň prijatia posledného písomného oznámenia.
   Článok 4
   Tento protokol bol vypracovaný v Bruseli tridsiateho prvého marca dvetisícdeväť v dvoch vyhotoveniach v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a čínskom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické.
   
      
         За държавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu państw członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         
            
         
            
      
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
         
            
         
            
      
      
         За правителството на Китайската народна република
         Por el Gobierno de la República Popular China
         Za vládu Čínské lidové republiky
         For Folkerepublikken Kinas regering
         Im Namen der Regierung der Volksrepublik China
         Hiina Rahvavabariigi valitsuse nimel
         Για την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
         For the Government of the People's Republic of China
         Pour la gouvernement de la République populaire de Chine
         Per il Governo della Repubblica popolare cinese
         Kīnas Tautas Republikas vārdā
         Kinijos Liaudies Respublikos Vyriausybės vardu
         A Ķīnas Népköztársaság kormánya részéről
         Għall-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina
         Voor de regering van de Volksrepubliek China
         W imieniu rządu Chińskiej Republiki Ludowej
         Pelo Governo da República Popular da China
         Pentru Guvernul Republicii Populare Chineze
         Za vládu Čínskej l'udovej republiky
         Za Vlado Ljudske republike Kitajske
         Kiinan kansantasavallan hallituksen puolesta
         På Folkrepubliken Kinas regerings vägnar