CELEX: 52014PC0595
Language: pl
Date: 2014-09-26
Title: Wniosek DECYZJA RADY określająca niektóre bezpośrednie konsekwencje finansowe wynikające z zaprzestania uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej w niektórych aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy sądowej w sprawach karnych, przyjętych przed wejściem w życie Traktatu z Lizbony

|
			
		
		
		52014PC0595
		
			Wniosek DECYZJA RADY określająca niektóre bezpośrednie konsekwencje finansowe wynikające z zaprzestania uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej w niektórych aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy sądowej w sprawach karnych, przyjętych przed wejściem w życie Traktatu z Lizbony /* COM/2014/0595 final - 2014/0277 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Protokół (nr 36) w sprawie
postanowień przejściowych załączony do Traktatu o Unii
Europejskiej (TUE), Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) oraz do
Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej
zawiera w art. 9 potwierdzenie, że skutki prawne aktów Unii
przyjętych na podstawie TUE przed wejściem w życie Traktatu z
Lizbony zostają utrzymane do czasu uchylenia, unieważnienia lub
zmiany tych aktów.
Artykuł 10 ust. 1 Protokołu (nr 36)
stanowi, że jako środek przejściowy i w odniesieniu do aktów
prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy
sądowej w sprawach karnych, które zostały przyjęte przed
wejściem w życie Traktatu z Lizbony, w dniu wejścia w życie
tego Traktatu (1 grudnia 2009 r.) instytucje dysponują
następującymi uprawnieniami: uprawnienia przyznane Komisji na mocy
artykułu 258 TFUE nie mają zastosowania, a uprawnienia przyznane
Trybunałowi Sprawiedliwości Unii Europejskiej na mocy
tytułu VI TUE – w wersji tego Traktatu obowiązującej przed
wejściem w życie Traktatu z Lizbony – pozostają niezmienione,
także w przypadku gdy zostały one uznane zgodnie z art. 35
ustęp 2 wspomnianego Traktatu o Unii Europejskiej.
Artykuł 10 ust. 3 Protokołu
(nr 36) stanowi, że środek przejściowy, o którym mowa w
art. 10 ust. 1, przestaje obowiązywać pięć lat po
dacie wejścia w życie Traktatu z Lizbony, czyli w dniu 1 grudnia 2014
r.
Artykuł 10 ust. 4 akapit pierwszy
Protokołu (nr 36) stanowi, że nie później niż
sześć miesięcy przed upływem okresu przejściowego, o
którym mowa w art. 10 ust. 3, Zjednoczone Królestwo może notyfikować
Radzie, że w odniesieniu do aktów prawnych, o których mowa w art. 10 ust. 1,
nie uznaje uprawnień instytucji wspomnianych w art. 10 ust. 1, którymi
dysponują one zgodnie z Traktatami. W przypadku gdy Zjednoczone
Królestwo dokona takiej notyfikacji, wszystkie akty prawne, o których mowa
w art. 10 ust. 1, przestają obowiązywać to
państwo od dnia upływu okresu przejściowego, o którym mowa
w art. 10 ust. 3, czyli od dnia 1 grudnia 2014 r.
Zjednoczone Królestwo dokonało notyfikacji, o
której mowa w art. 10 ust. 4 akapit pierwszy Protokołu (nr 36), w
dniu 24 lipca 2013 r.
Artykuł 10 ust. 4 akapit drugi
Protokołu (nr 36) stanowi, że Rada, stanowiąc
większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, określa
niezbędne wynikające ustalenia oraz niezbędne ustalenia
przejściowe. Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w przyjmowaniu tej
decyzji.
Artykuł 10 ust. 4 akapit trzeci
protokołu (nr 36) stanowi, że Rada, stanowiąc
większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, może
także przyjąć decyzję stanowiącą, że
Zjednoczone Królestwo poniesie ewentualne bezpośrednie konsekwencje
finansowe powstałe w sposób konieczny i nieunikniony w wyniku zaprzestania
uczestnictwa w tych aktach prawnych.
Artykuł 10 ust. 5 Protokołu
(nr 36) stanowi, że Zjednoczone Królestwo może w
późniejszym czasie w każdej chwili notyfikować Radzie
chęć uczestnictwa w aktach prawnych, które przestały mieć
do niego zastosowanie zgodnie z art. 10 ust. 4 akapit pierwszy.
Zjednoczone Królestwo oświadczyło,
że nie zamierza notyfikować Radzie chęci uczestnictwa w decyzji
Rady 2008/615/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008 r. w sprawie intensyfikacji
współpracy transgranicznej, szczególnie w zwalczaniu terroryzmu i
przestępczości transgranicznej[1],
w decyzji Rady 2008/616/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008 r. w sprawie
wdrożenia decyzji Rady 2008/615/WSiSW w sprawie intensyfikacji
współpracy transgranicznej, szczególnie w zwalczaniu terroryzmu i
przestępczości transgranicznej[2]
oraz w decyzji ramowej Rady 2009/905/WSiSW z dnia 30 listopada 2009 r. w
sprawie akredytacji dostawców usług kryminalistycznych wykonujących
czynności laboratoryjne[3]
(dalej „decyzje z Prüm”).
W następstwie zawiadomienia z 24 lipca 2013 r.
i braku zgłoszenia chęci uczestnictwa, decyzje z Prüm przestają
obowiązywać w odniesieniu do Zjednoczonego Królestwa od dnia 1 grudnia
2014 r.
W związku z praktycznym i operacyjnym
znaczeniem decyzji z Prüm dla Unii w kontekście bezpieczeństwa
publicznego, a w szczególności w odniesieniu do egzekwowania prawa,
zapobiegania przestępstwom kryminalnym, wykrywania ich i prowadzenia w
związku z nimi dochodzeń, Komisja zaproponowała wydanie decyzji
Rady w sprawie późniejszych i przejściowych uzgodnień,
umożliwiającej uzgodnienia o wiążącym charakterze
[...].[4]
Zjednoczonemu Królestwu przyznane zostały
fundusze z programu ISEC („Zapobieganie i zwalczanie przestępczości”)
zgodnie z decyzją Rady 2007/125/WSiSW z dnia 12 lutego 2007 r.,
ustanawiającą na lata 2007–2013, jako część ogólnego
programu w sprawie bezpieczeństwa i ochrony wolności,
szczegółowy program „Zapobieganie i walka z
przestępczością”[5]
dla dwóch projektów powiązanych z decyzjami z Prüm, najpierw w
związku z wdrożeniem przez Zjednoczone Królestwo na mocy decyzji z
Prüm wymiany danych DNA, przy czym najwyższą kwotę
współfinansowania w wysokości 961 019 EUR otrzymało
Home Office („ministerstwo spraw wewnętrznych Zjednoczonego Królestwa“), a
następnie w związku z brytyjskim projektem ewaluacji wymiany na mocy
decyzji z Prüm odcisków palców, przy czym najwyższą kwotę
współfinansowania w wysokości 547 836 EUR otrzymało
również Home Office. Stanowi to łącznie kwotę 1 508 855 EUR.
Jeśli Zjednoczone Królestwo nie będzie
przestrzegać warunku zawartego w decyzji Rady w sprawie późniejszych
i przejściowych uzgodnień [...], lub jeśli Zjednoczone Królestwo
zdecyduje się nie uczestniczyć w decyzjach z Prüm, powinno ono
zwrócić kwotę, która faktycznie została mu wypłacona, w
wysokości do 1 508 855 EUR.
2.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
 Krótki opis proponowanych środków We wniosku określone są bezpośrednie konsekwencje finansowe powstałe w sposób konieczny i nieunikniony w wyniku zaprzestania uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa w aktach prawnych w rozumieniu art. 10 ust. 4 akapit trzeci protokołu (nr 36). 
 Podstawa prawna Artykuł 10 ust. 4 akapit trzeci Protokołu (nr 36) 
 Zasada pomocniczości Jedynie Rada uprawniona jest, na podstawie art. 10 ust. 4 akapit trzeci Protokołu (nr 36), do przyjęcia decyzji stanowiącej, że Zjednoczone Królestwo poniesie bezpośrednie konsekwencje finansowe powstałe w sposób konieczny i nieunikniony w wyniku zaprzestania uczestnictwa w aktach prawnych, o których mowa. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. 
 Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności. 
 Wybór instrumentu 
 Proponowany instrument: decyzja Rady. 
 Artykuł 10 ust. 4 akapit trzeci protokołu (nr 36) stanowi, że Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, może przyjąć „decyzję stanowiącą, że Zjednoczone Królestwo poniesie ewentualne bezpośrednie konsekwencje finansowe powstałe w sposób konieczny i nieunikniony w wyniku zaprzestania uczestnictwa w tych aktach prawnych”. Dlatego decyzja jest formą aktu prawnego wyraźnie przewidzianą do wdrożenia tego przepisu prawa pierwotnego. 
3.           WPŁYW NA BUDŻET
Wniosek ma potencjalnie dodatni wpływ na
budżet Unii Europejskiej, ponieważ w niektórych hipotezach przewiduje
on zwrot przez Zjednoczone Królestwo otrzymanych z Unii środków
finansowych w wysokości do 1 508 855 EUR. 
2014/0277 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
określająca niektóre
bezpośrednie konsekwencje finansowe wynikające z zaprzestania
uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii
Północnej w niektórych aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy
policyjnej i współpracy sądowej w sprawach karnych, przyjętych
przed wejściem w życie Traktatu z Lizbony
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając
Protokół w sprawie postanowień przejściowych, w
szczególności jego art. 10 ust. 4 akapit trzeci,
uwzględniając wniosek
Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Na mocy protokołu (nr 36)
w sprawie postanowień przejściowych, załączonego
do Traktatu o Unii Europejskiej, Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę
Energii Atomowej, Zjednoczone Królestwo miało możliwość
notyfikować Radzie, najpóźniej do dnia 31 maja 2014 r., że nie
uznaje uprawnień Komisji i Trybunału Sprawiedliwości
wprowadzonych Traktatem z Lizbony w odniesieniu do aktów prawnych Unii w
dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy sądowej w sprawach
karnych, które zostały przyjęte przed wejściem w życie
Traktatu z Lizbony.
(2)       W piśmie do
Przewodniczącego Rady z dnia 24 lipca 2013 r. Zjednoczone Królestwo
notyfikowało, że nie uznaje uprawnień Komisji i Trybunału
Sprawiedliwości wprowadzonych Traktatem z Lizbony w dziedzinie
współpracy policyjnej i współpracy sądowej. W konsekwencji
odpowiednie akty prawne w dziedzinie współpracy policyjnej i
współpracy sądowej w sprawach karnych przestają mieć
zastosowanie wobec Zjednoczonego Królestwa w dniu 1 grudnia 2014 r.
(3)       Zjednoczone Królestwo
może notyfikować chęć uczestnictwa w aktach prawnych, które
przestały mieć wobec niego zastosowanie.
(4)       W piśmie do
przewodniczącego Rady i przewodniczącego Komisji z dnia [... 2014
r.], Zjednoczone Królestwo notyfikowało chęć uczestnictwa w
niektórych z tych aktów prawnych.
(5)       Zgodnie z art. 10
ust. 4 akapit drugi Protokołu (nr 36) Rada, na wniosek Komisji,
powinna określić niezbędne wynikające ustalenia oraz niezbędne
ustalenia przejściowe. Rada może również, na podstawie akapitu
trzeciego tego samego przepisu, zdecydować, że Zjednoczone Królestwo
powinno ponieść konsekwencje finansowe powstałe w sposób
konieczny i nieunikniony w wyniku zaprzestania uczestnictwa
w tych aktach prawnych.
(6)       Jako że Zjednoczone
Królestwo nie notyfikowało Radzie swojej chęci uczestnictwa w
decyzjach Rady 2008/615/WSiSW[6]
i 2008/616/WSiSW[7]
oraz decyzji ramowej Rady 2009/905/WSiSW[8],
określanych wspólną nazwą decyzji z Prüm, przestaną one
mieć zastosowanie wobec Zjednoczonego Królestwa począwszy od dnia 1
grudnia 2014 r. W świetle praktycznego i operacyjnego znaczenia decyzji z
Prüm dla bezpieczeństwa publicznego Unii, a w szczególności dla
egzekwowania prawa, zapobiegania przestępstwom kryminalnym, wykrywania ich
i prowadzenia w związku z nimi dochodzeń, Rada postanowiła
jednak w decyzji […][9],
że Zjednoczone Królestwo podejmie całościowe badanie skutków
ekonomicznych i aspektów związanych z wdrożeniem, w celu dokonania
oceny zalet i bezpośrednich korzyści ponownego uczestnictwa
Zjednoczonego Królestwa w decyzjach z Prüm oraz niezbędnych kroków, które
musiałoby ono w związku z tym podjąć. Wyniki tego badania
opublikowane zostaną do 30 września 2015 r. Jeżeli wyniki
tego badania skutków ekonomicznych i aspektów związanych z wdrożeniem
będą pozytywne, Zjednoczone Królestwo podejmie do dnia 31 grudnia 2015
r. decyzję o tym, czy zgłosić w ciągu kolejnych czterech
tygodni swoją chęć uczestniczenia w decyzjach z Prüm, zgodnie z
art. 10 ust. 5 Protokołu 36.
(7)     Fundusze
z programu „Zapobieganie i walka z przestępczością”, ustanowione
decyzją Rady 2007/125/WSiSW[10],
przyznane zostały Zjednoczonemu Królestwu dla dwóch projektów
powiązanych z decyzjami Rady 2008/615/WSiSW i 2008/616/WSiSW oraz
decyzją ramową Rady 2009/905/WSiSW, najpierw w związku z
wdrożeniem przez Zjednoczone Królestwo na mocy decyzji z Prüm wymiany
danych DNA, przy czym najwyższą kwotę współfinansowania w
wysokości 961 019 EUR otrzymało Home Office („ministerstwo
spraw wewnętrznych Zjednoczonego Królestwa“), a następnie w
związku z brytyjskim projektem ewaluacji wymiany na mocy decyzji z Prüm
odcisków palców, przy czym najwyższą kwotę
współfinansowania w wysokości 547 836 EUR otrzymało
również Home Office. Stanowi to łącznie kwotę 1 508 855 EUR.
(8)     Jeśli
Zjednoczone Królestwo nie spełni któregoś z terminów zawartych w
art. 1 decyzji […określającej niektóre wynikające
ustalenia oraz ustalenia przejściowe] lub jeśli Zjednoczone
Królestwo postanowi nie uczestniczyć w decyzjach 2008/615/WSiSW i 2008/616/WSiSW
oraz decyzji ramowej 2009/905/WSiSW, Zjednoczone Królestwo powinno zwrócić
– w związku z konsekwencjami finansowymi powstałymi w sposób
konieczny i nieunikniony w wyniku zaprzestania uczestnictwa w
decyzjach z Prüm – kwoty, które faktycznie zostały wypłacone przez
Komisję jako wkład z budżetu Unii na wdrożenie tych
decyzji.
(9)     Zgodnie
z art. 10 ust. 4 akapit trzeci protokołu (nr 36) w sprawie
postanowień przejściowych, Zjednoczone Królestwo uczestniczy w
przyjęciu niniejszej decyzji i jest nią związane,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Jeśli Zjednoczone Królestwo nie spełni jednego z terminów
określonych w art. 1 decyzji […określającej niektóre
wynikające ustalenia oraz ustalenia przejściowe] lub jeśli
Zjednoczone Królestwo postanowi nie uczestniczyć w decyzjach 2008/615/WSiSW
i 2008/616/WSiSW oraz decyzji ramowej 2009/905/WSiSW, zwraca ono do
budżetu Unii Europejskiej kwoty otrzymane w ramach programu „Zapobieganie
i walka z przestępczością” w wysokości do 1 508 855 EUR.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem
1 grudnia 2014 r.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 210 z 6.8.2008, s. 1.
[2]               Dz.U. L 210 z 6.8.2008, s. 12.
[3]               Dz.U. L 322 z 9.12.2009,
s. 14.
[4]               [insert reference to the other proposal of the same
date]
[5]               Dz.U. L 58 z 24.2.2007, s. 7.
[6]               Decyzja Rady 2008/615/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008 r. w
sprawie intensyfikacji współpracy transgranicznej, szczególnie w
zwalczaniu terroryzmu i przestępczości transgranicznej (Dz.U. L 210 z
6.8.2008, s. 1).
[7]               Decyzja Rady 2008/616/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008
r. w sprawie wdrożenia decyzji 2008/615/WSiSW w sprawie
intensyfikacji współpracy transgranicznej, szczególnie w zwalczaniu
terroryzmu i przestępczości transgranicznej (Dz.U. L 210 z 6.8.2008,
s. 12).
[8]               Decyzja ramowa Rady 2009/905/WSiSW z dnia 30 listopada
2009 r. w sprawie akredytacji dostawców usług kryminalistycznych
wykonujących czynności laboratoryjne (Dz.U. L 322 z 9.12.2009,
s. 14).
[9]               Decyzja rady ... z ...określająca niektóre
wynikające ustalenia oraz ustalenia przejściowe dotyczące zaprzestania
uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii
Północnej w niektórych aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy
policyjnej i współpracy sądowej w sprawach karnych przyjętych
przed wejściem w życie Traktatu z Lizbony
[10]             Decyzja Rady z dnia 12 lutego 2007 r.
ustanawiająca na lata 2007–2013, jako część ogólnego
programu w sprawie bezpieczeństwa i ochrony wolności,
szczegółowy program „Zapobieganie i walka
z przestępczością” (Dz.U. L 58 z 24.2.2007,
s. 7).