CELEX: 31974R1656
Language: da
Date: 1974-06-29 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1656/74 af 28. juni 1974 om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

29 . 6 . 74                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 175/31
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 1656/74
                                                        af 28 . juni 1974
                om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produk­
                                                 ter fra korn - og rissektoren
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
 FÆLLESSKABER HAR —                                                 udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
                                                                    sidstnævnte og tredjelande ; opmærksomheden må
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                henledes på, at de beløb, der skal anvendes i samhan­
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                  delen mellem hver ny medlemsstat og tredjelande, og
 under henvisning til traktaten vedrørende nye med­                 som trækkes fra importafgiften og fra restitutionen, er
 lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske               de samme som dem, der anvendes i samhandelen mel­
 Fællesskab og Det europæiske Atomenergifælles­                     lem Fællesskabets i dets oprindelige udstrækning og
 skab ('), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,             hver af de nye medlemsstater —
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 229/
 73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 regler for ordningen med udligningsbeløb for korn og
 om fastsættelse af disse for visse produkter (2), ændret                                       Artikel 1
ved forordning ( EØF) nr. 1 967/73 (3 ), særlig artikel 7,
                                                                    De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 243/              samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
 73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige              udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
 regler for udligningsbeløb for ris og om fastsættelse af           sidstnævnte og tredjelande, fastsættes :
disse for visse produkter (4), særlig artikel 5, og
                                                                    — for produkter, der er nævnt i artikel 1 og i artikel
 ud fra følgende betragtninger :                                        2, stk. 1 , og stk . 3, afsnit 1 , i forordning (EØF) nr.
                                                                        229/73 i bilag A,
 Udligningsbeløbene for produkterne fra korn - og ris­
sektoren er fastsat ved Rådets forordning (EØF) nr.                 — for produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordning
 229 /73, Rådets forordning (EØF) nr. 243 /73 samt ved                  ( EØF) nr. 243/73 , samt for uafskallet ris, delvis sle­
 Kommissionens forordning (EØF) nr. 2073/73 af 31 .                     ben ris og sleben ris i bilag B og
juli 1973 om fastsættelse af udligningsbeløb for visse              — for de produkter, der henhører under artikel 1 , li­
 kategorier af korn og ris samt for produkter forarbej­                 tra c) og d), i forordning nr. 120/67/ EØF og under
det på basis af korn og ris (5 ) ; når den situation , der er           artikel 1 , stk . 1 , litra c), i forordning nr. 359/67/
 nævnt i artikel 7, stk . 1 , i forordning (EØF) nr. 229/73             EØF i bilag C.
og i artikel 5, stk . 1 , i forordning ( EØF) nr. 243/73,
opstår, fastsætter Kommissionen i henhold til bestem­                                           A rtikct 2
 melserne i disse artikler og for de pågældende produk­
ter de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i               Denne forordning træder i kraft den 1 . juli 1974.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat .
                Udfærdiget i Bruxelles, den 28 . juni 1974.
                                                                            Pil Kommissionens regne
                                                                                 P.J. LARDINOIS
                                                                           Medlem cif Kommissionen
C)   EFT  nr. L 73 af 27 . 3 . 1972, s . 5 .
(2)  EFT  nr. L 27 af 1.2 . 1973 , s . 25 .
(3)  EFT  nr. L 201 af 21 . 7 . 1973 , s . 8.
(«)  EFT  nr. L 29 af I. 2 . 1973 , s . 26 .
(»)  EFT  nr. L 21 1 "af I. 8 . 1973 , s . I.
 ---pagebreak--- Nr. L 175/32                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    29 . 6 . 74
              ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                           Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                         Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                ( RE/ UCIu.n. / tOOO k.
             N° du tarif douanier com'mun
             Position i den failles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                    DK                           IRL                   UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
                   10.01 A ( i )                                     0                            0                     0
                   10.01 B                                           0                            0                     0
                   10.02                                            —
                                                                                                13-80                 18-00
                   10.03                                           7,31                          6-00                  6-00
                   10.04                                             0                            0                     0
                   10.05 B                                           0                           2-00                  2-00
                   10.07 B                                          —                            6-00                  6-00
                   10.07 C                                          —                         14-00                   14-00
             (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                  dénaturation visée à l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
             (') Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                  blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
             ('). Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                  für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
             (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                  all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
             (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering ali bedoeld in
                  artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
            (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Artide 7
                  of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 29. 6. 74                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 175/33
          ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                   Beløb, der skal envendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                                Rir Reis und Bruchreis als Ausgleichsbetrage anzuwendende Beträge
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                               Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                   ( REIUCI u . m . IIOO kit ,
          N " iltt ι n i ¡f douanier commun
          Petition i den fælles toldtarif
          Nr. de» Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                  nil.                    UK
          H. dell« tariff* doganale commit
          Nr. van liet gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
               10.06 Λ I a )                                  0                   0                       0
               10.06 A I b )                                  0                   0                       0
               10.06 Λ Π <i )                                 0                   0                       0
               10.06 A II b)                                  0                   0                       0
               10.06 B I a )                                  0                   0                       0
               10.06 B lb )                                   0                   0                       0
               10.06 B II a )                                 0                   0                       0
               10.06 B II b)                                  0                   0                       υ
               10.06 C                                        0                   0                      0
 ---pagebreak--- Nr. L 175/34                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 29 . 6. 74
             ANNEXE C — B/LAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour ies produits transformés à
                                                    base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                           korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Imponi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                             e del riso
             AU compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                      verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                           ( REIUCIu.a.llOO kg !
             N" du tnrif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           DK                   IRL              UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
                 07.06 A                                 0,132                 0-108            0-108
                  11.01 A (')                               0                    0                0
                  11.01 B (')                              —
                                                                               1-822            2-600
                  11.01 C (')                            1,023                 0-840            0-840
                  11.01 D (')                               0                    0                0
                  11.01 E I (»)                            —                   0-280            0-280
                  11.01 E II (»)                           —
                                                                               0-204            0-204
                  11.01 F (*)                               0                    0                0
                  11.01 Hi 1 )                             —                   0-612            0-612
                  11.01 K (*)                              —
                                                                               1-428            1-428
                  11.02 Ala ) (')                           0                    0                0
                  11.02 Alb) (»)                            0                    0                0
                  11.02 A IK 1 )                           —                   1-932            2-520
                  11.02 AHI H                            1,023                 0-840            0-840
                  11.02 AIV ( J )                           0                    0                0
                  11.02 A Va) 1 ( 1 )                      —                   0-280            0-280
                  11.02 A V a) 2 0 )                       —                   0-280            0-280
                  11.02 A V b) (»)                         —                   0-204 1
                                                                                                0-204
                  1 J.02 AVK 1 )                            0                    0                0
                  11.02 A VIII ( J )                       —                   0-612            0-612
                                                                               1-428            1-428
                  11.02 A IX i 1 )                         —
                                                          1,023                0-840            0-840
                  11.02 B I a) 1 (»)
                                                            0                    0                0
                  11.02 B I a ) 2 aa )
                                                            0                    0                0
                  11.02 B I a ) 2 bb) H
                                                                               0-840            0-840
                  11.02 B I a ) 4 H
                                                           —
                  11.02 B I b ) 1 i 1 )                   1,023                0-840            0-840
                                                            0                    0                0
                  11.02 B I b) 2 (»)
                                                                               0-840            0-840
                  11.02 B I b) 4 H
                                                            0                    0                0
                  11.02 B II a) H
                                                                               1-835            2-394
                  11.02 B II b ) t 1 )
                                                           —
                                                                               0-280            0-280
                  11.02 B II c) i 1 )
                                                           —
                                                                               1-960            1-960
                  11.02 B II d) i 1 )
                                                           —
                                                            0                    0                0
                  11.02 C I i 1 )
                                                                               1-932            2-520
                  11.02 C II i1 )
                                                           —
                  11.02 C III (»)                         1,023                0-840            0-840
 ---pagebreak--- 29 . 6. 74                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                       Nr. L 175/35
                                                                                 (RE/UC/u.a.ilOOO kg)
           N® du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
           N. della tariffa doganale comune                  DK            IRL         UK
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
                                                       i
                lincivi 1 )                                   0             0            0
                11.02 C V t1)                                —
                                                                          0-280       0-280
                11.02 C VII (')                              —            0-840       0-840
                11.02 C VIII (*)                             —
                                                                          1-960       1-960
                11.02 D I Π                                   0             0           0
                11.02 DIM 1 )                        !       —            1-408       1-836
                11.02 D III (')                            0,746         0-612        0-612
                1 1.02 D IV (»)                               o ■           0           0
               11.02 D V ( i )                               —
                                                                         0-204        0-204
                11.02 D VIK 1 )                              —           0-612       0-612
                                                     i
                11.02 D VIII H                                            1-428       1-428
                11.02 E I a) 1 (»)                         0,746         0-612       0-612
               11.02 E I a ) 2 (!)                            0             0           0
                11.02 E I a ) 4 i 1 )                        —           0-612       0-612
               11.02 E I b) 1 (*)                          1,023         0-840       0-840
                11.02 E I b) 2 H                              0             0           0
                11.02 E I b) 4 H                             —           0-840       0-840
                11.02 E II a) (»)                    i        0             0           0
               11.02 E II b) (»)                     I                   1-932       2-520
               11.02 E II c) (»J                             —           0-280       0-28Q
               11.02 E II d) f 1)                        -   —           1-960        1-960
               11.02 E II e) 1 (»)                            o             0           0
               11.02 F I 0 )                         !        0             0           0
               11.02 F II (»)                                            1-408 .     1-836
               11.02 F III i 1 )                           0,746         0-612       0-612
               11.02 F IV i 1 )                              o              0           0
               11.02F V (*)                                  —           0-204       0-204
               11.02 F VI (V                                 0              0           0
               11.02 F VIII i 1)                             —           0-612       0-612
               11.02 F IX (»)                                —           1-428       1-428
               11.02   GI                                    0              0           0
               11.02   G II                                              0-050       0-050
               11.06   A                                   0,132         0-108       0-108
               11.06   B II                                  —           0-322       0-322
               11.07 A I a)                                  o              0           0
               11.07 A I b)                        '         o              0           0
               11.07 A II a )                              1,301         1-068       1-068
               11.07 A II b)                               0,972         0-798       0-798
               11.07 B                            !        1,133         0-930       0-930,
               23.02 A I a)                                0,058         0-064       0-064
               23.02 A I b) 1                              0,058         0-064       0-064
               23.02 A I b) 2                              0,058         0-064       0-064
               23.02 Alla )                                0,058         0-064       0-064
               23.02 A II b )                              0,058         0-064       0-064
               23.07 B I a ) 1                              —            0-032       0-032
               23.07 B I a) 2                    ■          —            0-032       0-032^
               23.07 B I b ) 1                  I                        0-100       0-100
               23.07 B I b ) 2                              —            0-100       0-100
               23.07 B I c) 1                               —      ;
                                                                         0-150       0-150
               23.07 B I c) 2                                            0-150       0-150
                                                                  j
 ---pagebreak--- Nr. L 175/36                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   29 . 6 . 74
             (') Pour la distinction ' entre les produits des n°" 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                 d'autre part, sont considérés comme relevant des n"· 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 ·/«
                      (en poids) sur matière sèche,
                  — ime teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      ajoutées) inférieure ou égale à 1,6·/· pour le riz, 2,5 % pour le froment ' et le seigle, 3°/· pour l'orge,
                      4 '/· pour le sarrasin, 5 */» pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales .
                  Le· germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n" 11.02 .
             (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig nar
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                       beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fraduig af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundfag af tørsubstansen.
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder tinder pos . 11.02 .
             C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und il .02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischeu
                       Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile odei
                       weniger beträgt.
                  Getreidekeime, auch genullten , gehören auf iedeti Fall zur Tarifmunmer 11.02.
              C ) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                       secca , superiore al 45 'U (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,S 'ίο per il frumento e la segala , a 3 % per l'orzo ,
                       a 4 ·/. per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
                   I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
              C) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                   verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten dit'
                  tegelijkertijd :
                   — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van nieci
                       dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                   — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                        stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                        wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                        wichtspercenten voor andere granen .
                    Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
               C) For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                    falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                    meeting the following specifications :
                    — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                        45 '/« by weight,
                    — en ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                         1*6 % for rice, 2*5 % for wheat and rye, 3 % for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 %> for oats and 2 'U for
                        other cereals .
                    Gertn of cereals , whole , rolled, flakea or ground , falls in all cases within heading No 11.02.