CELEX: 31985R1661
Language: cs
Date: 1985-06-13
Title: Nařízení Rady (EHS) č. 1661/85 ze dne 13. června 1985, kterým se stanoví stanovení technické úpravy předpisů Společenství v oblasti sociálního zabezpečení migrujících pracovníků s ohledem na Grónsko

Důležité právní upozornění

|

31985R1661

Úřední věstník L 160 , 20/06/1985 S. 0007 - 0008 Španělské zvláštní vydání: Kapitola 05 Svazek 4 S. 0148  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 05 Svazek 4 S. 0148  Finské zvláštní vydání: Kapitola 5 Svazek 4 S. 0067  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 5 Svazek 4 S. 0067 

		Nařízení Rady (EHS) č. 1661/85ze dne 13. června 1985,kterým se stanoví stanovení technické úpravy předpisů Společenství v oblasti sociálního zabezpečení migrujících pracovníků s ohledem na GrónskoRADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 51 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise předložený po konzultaci se Správní komisí pro sociální zabezpečení migrujících pracovníků,vzhledem k tomu, že Smlouva pozměňující smlouvy o založení Evropských společenství s ohledem na Grónsko [1] vstoupila v platnost dnem 1. února 1985;vzhledem k tomu, že přílohy nařízení (EHS) č. 574/72 [2] naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1660/85 [3] by měly být změněny za účelem přihlédnutí k nové oblasti působnosti nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 [4] naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1660/85 odpovídající oblasti působnosti Smluv;vzhledem k tomu, že musí zůstat zachovány nároky, které získali nebo o které se ucházeli v době, kdy Grónsko patřilo k Evropským společenstvím, státní příslušníci členských států, kteří pracovali v Grónsku, a nároky, které byly v této době získány státními příslušníky, kteří pracovali na území členského státu a měli bydliště v Grónsku;vzhledem k tomu, že je žádoucí zachovat nárok na dávky v nemoci nebo mateřství během pobytu mimo příslušný stát v případě zaměstnaných osob, osob samostatně výdělečně činných a jejich rodinných příslušníků, jestliže jejich zdravotní stav vyžaduje okamžité poskytnutí takových dávek,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1V přílohách nařízení (EHS) č. 574/72 se zrušují:- v příloze 1 oddílu B:bod 4,- v příloze 2 oddílu B:nadpis "1. Dánsko s výjimkou Grónska" a bod 2,- v příloze 3 oddílu B:nadpis "1. Dánsko s výjimkou Grónska" a bod II,- v příloze 4 oddílu B:nadpis "1. Dánsko s výjimkou Grónska" a bod II,- v příloze 10 oddílu B:nadpis "1. Dánsko s výjimkou Grónska" a bod II.Článek 2Toto nařízení se nedotýká- žádných nároků, které získali nebo o které se ucházeli v době, kdy Grónsko patřilo k Evropským společenstvím, státní příslušníci jiných členských států než Dánska, kteří v uvedené době pracovali na území Grónska,- žádných nároků, které získali nebo o které se ucházeli v době, kdy Grónsko patřilo k Evropským společenstvím, státní příslušníci členských států, kteří pracovali na území jiného členského státu než Dánska a měli bydliště v Grónsku.Článek 3Ustanovení čl. 22 odst. 1 písm. a) a odstavec 3 nařízení (EHS) č. 1408/71 a článků 21 a 23 nařízení (EHS) č. 574/72 zůstávají v platnosti v případě pobytu v Grónsku státních příslušníků členských států, kteří splňují podmínky vyžadované právními předpisy jiného členského státu než Dánska.Smlouva pozměňující smlouvy o založení Evropských společenství s ohledem na Grónsko nevylučuje použití ustanovení uvedených v prvním pododstavci v případě pobytu dánských státních příslušníků s bydlištěm v Grónsku na území jiného členského státu než Dánska.Článek 4Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Je použitelné ode dne 1. února 1985.Článek 3 je však použitelný ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Lucemburku dne 13. června 1985.Za RadupředsedaG. de Michelis[1] Úř. věst. L 29, 1.2.1985, s. 1.[2] Úř. věst. L 74, 27.3.1972, s. 1.[3] Úř. věst. L 160, 20.6.1985, s.1.[4] Úř. věst. L 149, 5.7.1971, s. 2.--------------------------------------------------