CELEX: 31988R0182
Language: de
Date: 1988-01-23 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 182/88 der Kommission vom 21. Januar 1988 über den Verkauf zu einem pauschal im voraus festgesetzten Preis von bestimmtem entbeintem Interventionsrindfleisch zur Verarbeitung in der Gemeinschaft

Nr. L 19/ 14                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  23 . 1 . 88
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 182/88 DER KOMMISSION
                                                    vom 21 . Januar 1988
                 über den Verkauf zu einem pauschal im voraus festgesetzten Preis von
                 bestimmtem entbeintem Interventionsrindfleisch zur Verarbeitung in der
                                                       Gemeinschaft
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  irischen Interventionsstelle sollen zur Verarbeitung in der
GEMEINSCHAFTEN —                                                 Gemeinschaft verkauft werden .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft,                                         (2) Die in Absatz 1 genannte Interventionsstelle
                                                                 verkauft zuerst die Erzeugnisse mit der längsten Einlage­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates           rungsdauer.
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­     (3) Preise, Qualität und Mengen dieses Fleisches
nung (EWG) Nr. 3905/87 (2), insbesondere auf Artikel 7           werden in Anhang I aufgeführt.
Absatz 3,
                                                                 (4) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Verord­
in Erwägung nachstehender Gründe :                               nung erfolgt der Verkauf entsprechend der Verordnung
Bestimmte Interventionsstellen verfügen über Bestände            (EWG) Nr. 2173/79 zusammen mit der Verordnung
von verhältnismäßig altem Rindfleisch ohne Knochen.              (EWG) Nr. 1687/76 und der Verordnung (EWG) Nr.
Angesichts der anfallenden hohen Kosten sollte eine              2182/77.
Verlängerung der Lagerzeit für das Fleisch vermieden
werden. Bei der gegenwärtigen Marktlage gibt es Absatz­          (5) Unbeschadet von Artikel 2 Absatz 2 zweiter Unter­
möglichkeiten für dieses Fleisch in der Verarbeitungsin­         absatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 wird in den
dustrie der Gemeinschaft.                                        Kaufanträgen der Name des Kühllagers bzw. der Lager, in
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß der Verordnung           denen die beantragten Erzeugnisse eingelagert sind, nicht
(EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (3), geändert durch             aufgeführt.
die Verordnung (EWG) Nr. 1809/87 (4), der Verordnung             (6) Angaben über die verfügbaren Mengen und die
(EWG) Nr. 1687/76 der Kommission ^, zuletzt geändert             Orte, an denen das Fleisch eingelagert ist, können von
durch die Verordnung (EWG) Nr. 165/88 (*), und der               Kaufinteressenten bei der in Anhang II angegebenen
Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 der Kommission Q,                   Anschrift erfragt werden.
zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.
 1809/87, und den bestimmten Ausnahmen der vorlie­
genden Verordnung vorzunehmen.                                                              Artikel 2
Zur Gewährleistung einer wirtschaftlichen Verwaltung der
Bestände sollte vorgesehen werden, daß die Interventions­        ( 1 ) Unbeschadet von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der
stellen vorrangig Fleisch mit der längsten Einlagerungs­         Verordnung (EWG) Nr. 21 82/77
dauer verkaufen .
                                                                 a) sind Kaufangebote nur gültig, wenn sie von einer
Um eine wirtschaftliche Gleichstellung der Händler                    natürlichen oder juristischen Person vorgelegt werden,
sicherzustellen, ist es notwendig, die Anwendung der                  die während eines Zeitraums von mindestens zwölf
Währungsausgleichsbeträge auszusetzen .                               Monaten mit der Verarbeitung von Erzeugnissen, die
                                                                      Rindfleisch enthalten, beschäftigt war und in einem
Die Verordnung (EWG) Nr. 3474/87 der Kommission (8)                   öffentlichen Register eines Mitgliedstaats eingetragen
soll aufgehoben werden.                                               ist ;
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­                b) müssen Kaufangebote von folgenden Unterlagen
schusses für Rindfleisch —                                            begleitet sein :
                                                                      — einer schriftlichen Verpflichtung des Antragstellers,
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :                                          daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5
                                                                            Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
                           Artikel 1                                        genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1
( 1 ) Rund 1 100 Tonnen vor dem 1 . Januar 1987                             Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
gekauftes entbeintes Rindfleisch aus den Beständen der                      verarbeitet,
                                                                      — der genauen Angabe des oder der Betriebe, in
                                                                            denen das erworbene Fleisch verarbeitet wird.
(■) AB1. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968, S. 24.
O AB1. Nr. L 370 vom 30. 12. 1987, S. 7.
O AB1. Nr. L 251 vom 5. 10. 1979, S. 12.                         (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
(4) AB1. Nr. L 170 vom 30. 6. 1987, S. 23.                       einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
O AB1. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1 .                         kaufende Ware zu übernehmen. In diesem Fall muß der
(6) AB1. Nr. L 18 vom 22. 1 . 1988, S. 40.
O AB1. Nr. L 251 vom 1 . 10. 1977, S. 60.                        Bevollmächtigte den Kaufvertrag des von ihm vertretenen
(8) AB1. Nr. L 329 vom 20. 11 . 1987, S. 22.                     Antragstellers vorlegen.
 ---pagebreak---                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 19/ 15
23 . 1 . 88
(3)     Die Käufer und die im vorstehenden Absatz aufge­        — kein Währungsausgleichsbetrag findet Anwendung
führten Bevollmächtigten führen eine auf dem laufenden                      (Kennzeichnung und Menge der betreffenden
gehaltene Buchhaltung, aus der die Bestimmung und                   Produkte)
Verwendung der Erzeugnisse hervorgeht, insbesondere zu          — Κανένα νομισματικό εξισωτικό ποσό δεν εφαρμό­
dem Nachweis, daß die gekauften Mengen den verarbei­                ζεται στα               (εξακρίβωση και ποσότητες των
teten Mengen entsprechen.                                           σχετικών προϊόντων)
                                                                — no monetary compensatory amount shall apply to
                          Artikel 3
                                                                             (identification and quantities of the products
                                                                    concerned)
 Die Sicherheit gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung         — aucun montant compensatoire monétaire s applique a
(EWG) Nr. 2182/77 beläuft sich auf :                                            (identification et quantité des produits
                                                                    concernes)
— 150 ECU je 100 kg für Erzeugnisse gemäß Anhang I               — nessun importo compensatorio monetario si applica a
     Buchstabe a),                                                             (designazione e quantità . dei prodotti in
 — 100 ECU je 100 kg für Erzeugnisse gemäß Anhang I                 questione)
     Buchstabe b).                                               — geen enkel monetair compenserend bedrag is van
                                                                    toepassing op             (omschrijving en hoeveelheid van
                                                                    de betrokken produkten)
                           Artikel 4
                                                                 — se nenhum montante compensatório monetário aplica
 Für die Erzeugnisse, welche im Rahmen dieser Verord­               a            (identificação e quantidades dos produtos em
 nung verkauft werden, tragen der Abholschein gemäß                 causa).
 Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76             Diese Eintragung ist in Feld 106 des Kontrollexemplars
 und die Dokumente gemäß Artikel 12 der genannten                T5 einzufügen.
 Verordnung eine der folgenden Eintragungen :
                                                                                              Artikel 5
 — ningun montante compensatorio monetario se apli­
     carà a            (identificación y cantidad de los         Die Verordnung (EWG) Nr. 3474/87 wird aufgehoben.
     productos correspondientes)
 — intet monetært udligningsbeløb finder anvendelse                                           Artikel 6
             (betegnelse for og mængde af de pågældende
     produkter)                                                  Diese Verordnung tritt, am 25. Januar 1988 in Kraft.
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat.
                   Brüssel, den 21 . Januar 1988
                                                                         Für die Kommission
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Vizepräsident
 ---pagebreak---   Nr. L 19/ 16                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            23 . 1 . 88
   ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — T1APAPTHMA I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
    Estado miembro                        Productos                            Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/tonelada)
       Medlemsstat                        Produkter                               Maengde (tons)               Salgspris (ECU/ton)
      Mitgliedstaat                      Erzeugnisse                            Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/t)
      Κράτος μέλος                         προϊόντα                              Ποσότητεç (tόvoι)        TI |ifes πωλήσεως (ECU/ τόνο)
     Member State                          Products                             Quantities (tonnes)      Selling prices (ECU/tonne)
      fitat membre                         Produits                             Quantites (tonnes)          Prix de vente (ficus/t)
     Stato membro                          Prodotti                            Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/t)
         Lid-Staat                        Produkten                              Hoeveelheid (ton)        Verkoopprijzen (Ecu/ton)
    Estado-membro                          Produtos                            Quantidade (toneladas) Prego de venda (ECUs/tonelada)
  Ireland            a) Outsides                                                       410                            2  500
                        Insides                                                          30                           2  500
                        Knuckles                                                         30                           2  500
                        Rumps                                                            60                           2  500
\                       Cube rolls                                                       40                           2  500
                     b) Shins and/or shanks                                             150                            1 500
\                       Plate and flank                                                 200                            1 350
\                       Brisket                                                          75                            1 350
                        Forequarter                                                     100                            1 600
                    ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — TIAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                               ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                    Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
                    Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των opyαvισμών παρεμθάσεως — Addresses
                    of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
                    organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                                     intervenção
                    IRELAND :                Department of Agriculture
                                             Agriculture House
                                             Kildare Street
                                             Dublin 2
                                             Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                             Telex 4280 and 5118