CELEX: 62007TJ0359
Language: lt
Date: 2009-02-20 00:00:00
Title: 2009 m. vasario 20 d. (date) Pirmosios instancijos teismo (apeliacinė kolegija) sprendimas. # Europos Bendrijų Komisija prieš Marli Bertolete ir kt.. # Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Vienodas požiūris. # Sujungtos bylos T-359/07 P iki T-361/07 P.

PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMO (apeliacinių skundų kolegija) SPRENDIMAS
      2009 m. vasario 20 d.
      Sujungtos bylos T‑359/07 P–T‑361/07 P
      Europos Bendrijų Komisija
      prieš
      Marli Bertolete ir kt.
      „Apeliacinis skundas – Viešoji tarnyba – Briuselio infrastruktūros biuro (BIB) sutartininkai – Asmenys, prieš tai dirbę pagal darbo sutartis, sudarytas pagal Belgijos teisę – Taikytinos tvarkos pakeitimas – Komisijos sprendimai, kuriais nustatomas darbo užmokestis – Vienodas požiūris“
      Dalykas: Apeliaciniai skundai, pateikti dėl 2007 m. liepos 5 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimų Bertolete ir kt. prieš Komisiją (F‑26/06, Rink. VT p. I‑A‑1‑0000 ir II‑A‑1‑0000), Abarca Montiel ir kt. prieš Komisiją (F‑24/06, Rink. VT p. I‑A‑1‑0000 ir II‑A‑1‑0000) ir Ider ir kt. prieš Komisiją (F‑25/06, Rink. VT p. I‑A‑1‑0000 ir II‑A‑1‑0000), kuriais siekiama panaikinti šiuos sprendimus.
      
      Sprendimas: Panaikinti 2007 m. liepos 5 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimus Bertolete ir kt. prieš Komisiją (F‑26/06, Rink. VT p. I‑A‑1‑0000 ir II‑A‑1‑0000), Abarca Montiel ir kt. prieš Komisiją (F‑24/06, Rink. VT p. I‑A‑1‑0000 ir II‑A‑1‑0000) ir Ider ir kt. prieš Komisiją (F‑25/06, Rink. VT p. I‑A‑1‑0000 ir II‑A‑1‑0000). Atmesti ieškinius, kuriuos pateikė ieškovai pirmojoje instancijoje, t. y.
         Marli Bertolete ir kiti 8 Komisijos sutartininkai, Sabrina Abarca Montiel ir 19 kitų Komisijos sutartininkų, Béatrice Ider,
         Marie-Claire Desorbay ir Lino Noschese. Ieškovai pirmojoje instancijoje ir Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
      
      Santrauka
      1.      Pareigūnai – Sutartininkai – Darbo užmokestis – Sąvoka
      (Pareigūnų tarnybos nuostatų 62 ir paskesni straipsniai; Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 19 ir paskesni straipsniai, 92 straipsnis
            ir priedo 2 straipsnio 2 dalis)
      2.      Pareigūnai – Sutartininkai – Darbo užmokestis – Tarnautojų, prieš tai dirbusių pagal darbo sutartis, sudarytas pagal nacionalinę
            teisę, sumažėjusio darbo užmokesčio kompensavimas
      (Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų priedo 2 straipsnio 2 dalis)
      3.      Pareigūnai – Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygos – Vienodas požiūris – Taikymas pereinant prie kitos tvarkos
      1.      Atsižvelgiant į tai, kad darbo užmokesčio sąvoka, apibrėžta Pareigūnų tarnybos nuostatų 62 ir paskesniuose straipsniuose ir
         pagal Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 19 ir paskesnius straipsnius, skaitomus kartus su šių sąlygų 92 straipsniu, taikoma
         sutartininkams, prieš tai dirbusiems pagal darbo sutartis, sudarytas pagal nacionalinę teisę, apima išmokas šeimai, institucijų
         pareiga, numatyta minėtų sąlygų priedo 2 straipsnio 2 dalyje, atsižvelgti į įdarbinimo vietos valstybės narės teisės aktų
         dėl mokesčių, socialinio draudimo ir pensijų bei atitinkamų sutartininkams galiojančių nuostatų skirtumus turi būti aiškinama
         taip, kad jeigu šios institucijos ketina kompensuoti pereinant prie Bendrijos sutartininkams taikomos tvarkos sumažėjusį darbo
         užmokestį, jos turi atsižvelgti į visas šios darbo užmokesčio sąvokos sudedamąsias dalis. Tam jos turi atsižvelgti į anksčiau
         taikytų nacionalinės teisės aktų dėl mokesčių, socialinio draudimo ir pensijų ypatybes, galinčias turėti įtakos šio darbo
         užmokesčio, kaip jis suprantamas pagal Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatus, lygiui, net jeigu nuo šių ypatybių priklausanti
         galima finansinė nauda nebūtinai yra darbo užmokesčio, kaip jis suprantamas pagal nacionalinę teisę, sudedamoji dalis. Taigi
         pagal Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų priedo 2 straipsnio 2 dalį priimdamos diskrecinį sprendimą kompensuoti sumažėjusį
         darbo užmokestį, institucijos turi apskaičiuodamos papildomas sumas atsižvelgti į visą pagal nacionalinę teisę teikiamą su
         darbo užmokesčiu, mokesčiais ir socialine apsauga susijusią naudą, kuri pagal taikytiną Bendrijos teisę patenka į darbo užmokesčio
         sąvoką. Todėl aplinkybė, kad apskaičiuodama atitinkamiems tarnautojams skirtas papildomas sumas institucija atsižvelgė į nacionalinėje
         teisėje numatytas išmokas šeimai, priskirtinas prie valstybės mokamų socialinių išmokų, o ne prie darbdavio mokamo darbo užmokesčio,
         reiškia, kad Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų priedo 2 straipsnio 2 dalis buvo taikyta teisingai.
      
      (žr. 45–47 punktus)
      Nuoroda: 1987 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo sprendimo Komisija prieš Belgiją, 186/85, Rink. p. 2029, 26 ir 29 punktai; 1987 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo sprendimo Komisija prieš Vokietiją, 189/85, Rink. p. 2061, 18 punktas.
      
      2.      Tam, kad nustatant papildomas sumas, skirtinas tarnautojams, kurie prieš tai dirbo pagal darbo sutartis, sudarytas pagal nacionalinę
         teisę, ir kuriems buvo pradėta taikyti Bendrijos sutartininkams galiojanti tvarka, būtų taikomas vienodo požiūrio principas,
         institucija turi palyginti nagrinėjamas situacijas atsižvelgdama į Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų priedo 2 straipsnio 2 dalies
         tikslą – išsaugoti ankstesnį darbo užmokesčio, kuris apibrėžtas Pareigūnų tarnybos nuostatuose, lygį, t. y. bendrą ankstesnį
         darbo užmokestį, įskaitant išmokas šeimai, ir paversti jį darbo užmokesčiu, kaip tai suprantama pagal Pareigūnų tarnybos nuostatus.
         Tokiu palyginimu, atsižvelgiant į taikytinų nuostatų tikslą ir Bendrijos pareigūnų tarnybos nuostatuose pateiktą darbo užmokesčio
         sąvoką, institucijos įpareigojamos atsižvelgti į atitinkamą suinteresuotųjų asmenų šeiminę situaciją ir ypač į aplinkybę,
         ar jie turi vaikų. Taigi faktiniu ir teisiniu požiūriu Bendrųjų įgyvendinimo nuostatų, susijusių su laikinosiomis priemonėmis,
         taikomomis tarnautojams, kuriuos įdarbino Briuselio infrastruktūros biuras, 7 straipsnio 1 dalyje ir 8 straipsnio 1 dalyje
         numatyto perėjimo prie sutartininkams taikomos tvarkos momentu vieną ar kelis vaikus turinčio asmens šeiminė situacija ir
         atlyginimas iš esmės skiriasi nuo vaikų neturinčio asmens šeiminės situacijos ir atlyginimo, nes pastarasis nei pagal anksčiau
         taikytą nacionalinę sutartims galiojusią tvarką, nei pagal Bendrijos pareigūnų tarnybos nuostatuose įtvirtintą tvarką neturi
         teisės gauti išmokų šeimai už išlaikomus vaikus, kurios sudaro atskirą darbo užmokesčio dalį. Skirtinga šių dviejų asmenų
         kategorijų šeiminė situacija ir skirtingi atlyginimai yra svarbus atskyrimo kriterijus, kurio, atsižvelgiant į taikytino reglamentavimo
         tikslą, institucija negali nepaisyti.
      
      (žr. 50 ir 51 punktus)
      3.      Vienodo požiūrio principo taikymas pereinant prie kitos tvarkos reiškia, kad institucija atsižvelgia į asmeninę visų suinteresuotųjų
         asmenų situaciją konkrečiu jų statuso pasikeitimo momentu, nes šis pasikeitimas yra svarbus įvykis, galintis iš esmės pakeisti
         visas jų teises ir pareigas. Jei būtų kitaip, Bendrijos institucijos turėtų, siekdamos užtikrinti vienodo požiūrio principo
         taikymą tokioje suinteresuotųjų asmenų statuso pasikeitimo ad hoc situacijoje, priimti bendro pobūdžio priemones atsižvelgdamos į hipotetinius kiekvieno iš šių suinteresuotųjų asmenų asmeninės
         situacijos pasikeitimus; dėl to joms būtų keliamas pernelyg didelis ir sunkiai įvykdomas reikalavimas atlikti tiriamąjį ir
         lyginamąjį nagrinėjimą. Tačiau toks vertinimas nedaro įtakos būtinybei periodiškai patikrinti atitinkamų tarnautojų asmeninę
         situaciją ir prireikus užkirsti kelią nevienodam asmenų, kurių situacija tame vėlesniame etape būtų panaši arba tapati, vertinimui
         ateityje.
      
      (žr. 54 punktą)
      Nuoroda: 2007 m. vasario 14 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Simões Dos Santos prieš VRDT, T‑435/04, Rink. VT p. I‑A‑1‑0000 ir I‑B‑1‑0000, 90 ir paskesni punktai.