CELEX: 52015JC0024
Language: mt
Date: 2015-05-21
Title: Proposta Konġunta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim Imtejjeb ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan

IR-RAPPREŻENTANT GĦOLI TAL-
                                                                     UNJONI GĦALL-
                             IL-KUMMISSJONI                AFFARIJIET BARRANIN U L-
                             EWROPEA                           POLITIKA TA' SIGURTÀ

                                                    Brussell, 21.5.2015
                                                    JOIN(2015) 24 final

                                                    ANNEX 1

                                           ANNESS

      Ftehim Imtejjeb ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika
                                       tal-Każakistan

                                             tal-

     Proposta Konġunta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni
     Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim Imtejjeb ta' Sħubija u Kooperazzjoni
                    bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan

MT                                                                                           MT
 ---pagebreak---                                      WERREJ

PREAMBOLU
TITOLU I            PRINĊIPJI U GĦANIJIET ĠENERALI TA' DAN IL-FTEHIM
TITOLU II           DJALOGU POLITIKU; KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-
                    POLITIKA ESTERA U TAS-SIGURTÀ
TITOLU III          IL-KUMMERĊ U N-NEGOZJU
    KAPITOLU 1          IL-KUMMERĊ TA' PRODOTTI
    KAPITOLU 2          ID-DWANA
    KAPITOLU 3          OSTAKOLI TEKNIĊI GĦALL-KUMMERĊ
    KAPITOLU 4          KWISTJONIJIET SANITARJI U FITOSANITARJI
    KAPITOLU 5          SERVIZZI U STABBILIMENT
            TAQSIMA 1       DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
            TAQSIMA 2       L-ISTABBILIMENT U L-PROVVISTA TRANSFRUNTIERA
                            TA’ SERVIZZI
                SUBTAQSIMA 1     L-ATTIVITAJIET EKONOMIĊI KOLLHA
                SUBTAQSIMA 2     ATTIVITAJIET EKONOMIĊI MINBARRA SERVIZZI
            TAQSIMA 3       IL-PREŻENZA TEMPORANJA TA’ PERSUNI FIŻIĊI GĦAL
                            SKOPIJIET TA’ NEGOZJU

                                   EU/KZ/L/mt 1
 ---pagebreak---     TAQSIMA 4       IR-REGOLAMENTAZZJONI DOMESTIKA
    TAQSIMA 5       DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI GĦAS-SETTUR
    TAQSIMA 6       EĊĊEZZJONIJIET
    TAQSIMA 7       INVESTIMENT
KAPITOLU 6      ĊAQLIQ TA' KAPITAL U PAGAMENTI
KAPITOLU 7      PROPRJETÀ INTELLETTWALI
    TAQSIMA 1       PRINĊIPJI
    TAQSIMA 2       L-ISTANDARDS LI JIRRIGWARDAW ID-DRITTIJIET TAL-
                    PROPRJETÀ INTELLETTWALI
    TAQSIMA 3       INFURZAR TAD-DRITTIJIET TA' PROPRJETÀ
                    INTELLETWALI
    TAQSIMA 4       IR-RESPONSABBILTÀ TA' FORNITURI TAS-SERVIZZI
                    INTERMEDJARJI
KAPITOLU 8      AKKWISTI PUBBLIKU MILL-GVERN
KAPITOLU 9      IL-MATERJA PRIMA U L-ENERĠIJA
KAPITOLU 10     KUMMERĊ U ŻVILUPP SOSTENIBBLI
KAPITOLU 11     KOMPETIZZJONI
KAPITOLU 12     INTRAPRIŻI TAL-ISTAT, INTRAPRIŻI KKONTROLLATI MILL-
                ISTAT U INTRAPRIŻI MOGĦTIJA DRITTIJIET JEW
                PRIVILEĠĠI SPEĊJALI JEW ESKLUSSIVI

                         EU/KZ/L/mt 2
 ---pagebreak---     KAPITOLU 13       TRASPARENZA
    KAPITOLU 14       SOLUZZJONI GĦAT-TILWIM
        TAQSIMA 1         OBJETTIV U KAMP TA' APPLIKAZZJONI
        TAQSIMA 2         KONSULTAZZJONIJIET U MEDJAZZJONI
        TAQSIMA 3         PROĊEDURI GĦAS-SOLUZZJONI TAT-TILWIM
            SUBTAQSIMA 1      PROĊEDURA TA' ARBITRAĠĠ
            SUBTAQSIMA 2      IL-KONFORMITÀ
            SUBTAQSIMA 3      DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI
        TAQSIMA 4         DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
TITOLU IV         IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-IŻVILUPP EKONOMIKU U
                  SOSTENIBBLI
    KAPITOLU 1        DJALOGU EKONOMIKU
    KAPITOLU 2        IL-KOOPERAZZJONI FIL-ĠESTJONI TAL-FINANZI PUBBLIĊI,
                      INKLUŻI L-AWDITJAR PUBBLIKU U L-KONTROLL INTERN
    KAPITOLU 3        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAT-TASSAZZJONI
    KAPITOLU 4        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-ISTATISTIKA
    KAPITOLU 5        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-ENERĠIJA

                               EU/KZ/L/mt 3
 ---pagebreak---     KAPITOLU 6        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAT-TRASPORT
    KAPITOLU 7        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-AMBJENT
    KAPITOLU 8        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAT-TIBDIL FIL-KLIMA
    KAPITOLU 9        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-INDUSTRIJA
    KAPITOLU 10       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-INTRAPRIŻI ŻGĦAR U
                      TA' DAQS MEDJU
    KAPITOLU 11       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAD-DRITT SOĊJETARJU
    KAPITOLU 12       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM BANKARJU, TAL-
                      ASSIGURAZZJONI U SERVIZZI FINANZJARJI OĦRAJN
    KAPITOLU 13       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAS-SOĊJETÀ TAL-
                      INFORMAZZJONI
    KAPITOLU 14       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAT-TURIŻMU
    KAPITOLU 15       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-AGRIKOLTURA U L-
                      IŻVILUPP RURALI
    KAPITOLU 16       IL-KOOPERAZZJONI FL-IMPJIEGI, IR-RELAZZJONIJIET
                      INDUSTRIJALI, IL-POLITIKA SOĊJALI U L-
                      OPPORTUNITAJIET INDAQS
    KAPITOLU 17       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAS-SAĦĦA
TITOLU V          IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-ĠUSTIZZJA, IL-LIBERTÀ U
                  S-SIGURTÀ
TITOLU VI         POLITIKI OĦRA TA' KOOPERAZZJONI
    KAPITOLU 1        IL-KOOPERAZZJONI FUQ L-EDUKAZZJONI

                               EU/KZ/L/mt 4
 ---pagebreak---     KAPITOLU 2        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-KULTURA
    KAPITOLU 3        IL-KOOPERAZZJONI FIR-RIĊERKA U L-INNOVAZZJONI
    KAPITOLU 4        IL-KOOPERAZZJONI FIL-MIDJA U FL-OQSMA AWDJOVIŻIVI
    KAPITOLU 5        IL-KOOPERAZZJONI MAS-SOĊJETÀ ĊIVILI
    KAPITOLU 6        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-ISPORT U L-ATTIVITÀ
                      FIŻIKA
    KAPITOLU 7        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-PROTEZZJONI ĊIVILI
    KAPITOLU 8        IL-KOOPERAZZJONI FUQ L-ATTIVITAJIET SPAZJALI
    KAPITOLU 9        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-PROTEZZJONI TAL-
                      KONSUMATUR
    KAPITOLU 10       IL-KOOPERAZZJONI REĠJONALI
    KAPITOLU 11       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAS-SERVIZZ ĊIVILI
TITOLU VII        IL-KOOPERAZZJONI FINANZJARJA U TEKNIKA
TITOLU VIII       IL-QAFAS ISTITUZZJONALI
TITOLU IX         DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI

                                EU/KZ/L/mt 5
 ---pagebreak--- ANNESS I        RIŻERVI SKONT L-ARTIKOLU 46
ANNESS II       LIMITAZZJONIJIET APPLIKATI MIR-REPUBBLIKA TAL-
                KAŻAKISTAN SKONT L-ARTIKOLU 48(2)
ANNESS III      IL-KAMP TA' APPLIKAZZJONI TAL-KAPITOLU 8 (AKKWIST
                PUBBLIKU MILL-GVERN) TAT-TITOLU III (IL-KUMMERĊ U N-
                NEGOZJU)
ANNESS IV       MEZZI GĦALL-PUBBLIKAZZJONI TAL-INFORMAZZJONI DWAR L-
                AKKWIST U AVVIŻI TAL-KAPITOLU 8 (AKKWIST PUBBLIKU
                MILL-GVERN) TA' TITOLU III (IL-KUMMERĊ U N-NEGOZJU)
ANNESS V        REGOLI TA' PROĊEDURA GĦALL-ARBITRAĠĠ TAL-KAPITOLU 14
                (IS-SOLUZZJONI TAT-TILWIM) TAT-TITOLU III (IL-KUMMERĊ U
                N-NEGOZJU)
ANNESS VI       KODIĊI TA' KONDOTTA GĦALL-MEMBRI TAL-BORDIJIET TAL-
                ARBITRAĠĠ U MEDJATURI TAL-KAPITOLU 14 (IS-SOLUZZJONI
                TAT-TILWIM) TAT-TITOLU III (IL-KUMMERĊ U N-NEGOZJU)
ANNESS VII      IL-MEKKANIŻMU TA' MEDJAZZJONI TAL-KAPITOLU 14
                (AKKWIST PUBBLIKU MILL-GVERN) TAT-TITOLU III (IL-
                KUMMERĊ U N-NEGOZJU)
IL-PROTOKOLL DWAR L-ASSISTENZA AMMINISTRATTIVA REĊIPROKA FI
               KWISTJONIJIET DOGANALI

                              EU/KZ/L/mt 6
 ---pagebreak---       IL-FTEHIM IMTEJJEB
TAS-SĦUBIJA U L-KOOPERAZZJONI
    BEJN L-UNJONI EWROPEA
U R-REPUBBLIKA TAL-KAŻAKISTAN:

          EU/KZ/mt 1
 ---pagebreak---                                             PREAMBOLU

L-UNJONI EWROPEA

kif ukoll

IR-REPUBBLIKA TAL-KAŻAKISTAN:

minn hawn 'il quddiem imsejħa konġuntament “il-Partijiet”,

WARA LI KKUNSIDRAW ir-rabtiet sodi bejn il-Partijiet u l-valuri komuni tagħhom, u x-xewqa
tagħhom li jkomplu jsaħħu u jestendu r-rabtiet stabbiliti fl-imgħoddi permezz tal-implimentazzjoni
tal-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom u r-
Repubblika tal-Każakistan iffirmat fi Brussell fit-23 ta' Jannar 1995, u l-Istrateġija tal-Unjoni
Ewropea u l-Asja Ċentrali għal Sħubija Ġdida adottata mill-Kunsill Ewropew f'Ġunju 2007, kif
ukoll il-programm statali tar-Repubblika tal-Każakistan "Il-Mogħdija lejn l-Ewropa" adottat fl-
2008;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn l-implimentazzjoni sħiħa tal-prinċipji u d-
dispożizzjonijiet tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti (“il-Karta tan-NU”), tad-Dikjarazzjoni Universali
tad-Drittijiet tal-Bniedem, u tal-Organizzazzjoni għas-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa
(OSKE), partikolarment tal-Att Finali ta’ Ħelsinki kif ukoll normi rikonoxxuti b’mod ġenerali tad-
dritt internazzjonali;

                                             EU/KZ/mt 2
 ---pagebreak--- WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn qawwi tal-Partijiet biex isaħħu l-promozzjoni, il-ħarsien u l-
implementazzjoni tad-drittijiet fundamentali, tad-drittijiet tal-bniedem, u r-rispett lejn il-prinċipji
demokratiċi, l-istat tad-dritt, u l-governanza tajba;

FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-aderenza qawwija tal-Partijiet mal-prinċipji li ġejjin fil-
kooperazzjoni tagħhom rigward id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija: il-promozzjoni ta’
għanijiet komuni, djalogu politiku miftuħ u kostruttiv, it-trasparenza, u r-rispett għall-istandards
internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet li jżommu mal-prinċipji ta’ ekonomija tas-suq
ħieles;

FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-importanza li dejjem tikber tar-relazzjonijiet kummerċjali u ta’
investiment bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan;

WARA LI KKUNSIDRAW li l-Ftehim se jkompli jsaħħaħ ir-relazzjoni ekonomika mill-qrib
tagħhom u joħloq klima ġdida u kundizzjonijiet aħjar għal aktar żvilupp tal-kummerċ u l-
investiment bejn il-Partijiet, inkluż fil-qasam tal-enerġija;

WARA LI KKUNSIDRAW l-għan li jittejjeb il-kummerċ u l-investiment, fis-setturi kollha, fuq
bażi legali msaħħa, b’mod partikolari dan il-Ftehim u l-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni
Dinjija tal-Kummerċ (WTO);

                                              EU/KZ/mt 3
 ---pagebreak--- WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet biex jippromwovu l-paċi u s-sigurtà
internazzjonali u s-soluzzjoni paċifika tat-tilwim, partikolarment billi jikkooperaw b’mod effettiv
għal dak l-għan fi ħdan il-qafas tan-NU u tal-OSKE;

WARA LI KKUNSIDRAW ir-rieda tal-Partijiet biex ikomplu jiżviluppaw djalogu politiku regolari
dwar kwistjonijiet bilaterali u internazzjonali ta’ interess reċiproku;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn l-obbligi internazzjonali fil-ġlieda kontra l-
proliferazzjoni tal-armi ta’ qerda massiva u l-mezzi ta’ kunsinna tagħhom u biex jikkooperaw fl-
oqsma tan-nonproliferazzjoni, u s-sikurezza u s-sigurtà nukleari;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet biex jiġi miġġieled il-kummerċ illeċitu u l-
akkumulazzjoni ta’ armi ta' kalibru żgħir u armamenti ħfief u filwaqt li jżommu f’moħħhom l-
adozzjoni tat-Trattat dwar il-Kummerċ tal-Armi (ATT) mill-Assemblea Ġenerali tan-NU;

WARA LI KKUNSIDRAW l-importanza tas-sehem attiv tar-Repubblika tal-Każakistan fl-
implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-Unjoni Ewropea u l-Asja Ċentrali għal Sħubija Ġdida;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet biex tiġi miġġielda l-kriminalità organizzata u t-
traffikar tal-bnedmin u biex tissaħħaħ il-kooperazzjoni fil-ġlieda kontra t-terroriżmu;

                                              EU/KZ/mt 4
 ---pagebreak--- WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet li jħaffu d-djalogu u l-kooperazzjoni tagħhom
dwar kwistjonijiet marbuta mal-migrazzjoni, b’approċċ komprensiv bl-għan ta’ kooperazzjoni f'dak
li għandu x'jaqsam mal-migrazzjoni legali u t-trattament tal-migrazzjoni irregolari u t-traffikar tal-
bnedmin, u filwaqt li jagħrfu l-importanza tal-klawżola ta’ riammissjoni ta’ dan il-Ftehim;

ĦERQANA li jiżguraw kundizzjonijiet bilanċjati fir-relazzjonijiet kummerċjali bilaterali bejn l-
Unjoni Ewropea u l-Każakistan;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet lejn il-konformità mad-drittijiet u l-obbligi li
joħorġu mis-sħubija fid-WTO, u għal implimentazzjoni trasparenti u nondiskriminatorja ta’ dawn
id-drittijiet u l-obbligi;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet li jirrispettaw il-prinċipju ta’ żvilupp sostenibbli,
inkluż bil-promozzjoni tal-implimentazzjoni ta’ ftehimiet internazzjonali multilaterali u l-
kooperazzjoni reġjonali;

ĦERQANA li jtejbu l-kooperazzjoni ta’ benefiċċju reċiproku fl-oqsma kollha ta’ interess reċiproku
u t-tisħiħ tal-qafas tagħha kif xieraq;

                                             EU/KZ/mt 5
 ---pagebreak--- WAQT LI JIRRIKONOXXU l-ħtieġa ta’ kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-enerġija, is-sigurtà
tal-provvista tal-enerġija u l-iffaċilitar fl-iżvilupp ta’ infrastruttura xierqa, li jibnu fuq il-
Memorandum ta’ Qbil dwar il-kooperazzjoni fil-qasam tal-enerġija bejn l-Unjoni Ewropea u r-
Repubblika tal-Każakistan magħmul fi Brussell fl-4 ta' Diċembru 2006, u fil-kuntest tat-Trattat
dwar il-Karta tal-Enerġija;

WAQT LI JIRRIKONOXXU li kull kooperazzjoni fl-użi paċifiċi tal-enerġija nukleari hija rregolata
mill-Ftehim ta’ Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u r-Repubblika tal-
Każakistan fil-qasam tas-sikurezza nukleari ffirmat fi Brussell fid-19 ta’ Lulju 1999 u li ma taqax
taħt dan il-Ftehim;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partjiet li jtejbu l-livell tas-sigurtà tas-saħħa pubblika u l-
protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem bħala prekundizzjoni għall-iżvilupp sostenibbli u t-tkabbir
ekonomiku;

WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn tal-Partijiet li jtejbu l-kuntatti bejn il-persuni, inkluż permezz
tal-kooperazzjoni u l-iskambji fl-oqsma tax-xjenza u t-teknoloġija, l-innovazzjoni, l-iżvilupp, l-
edukazzjoni u l-kultura;

WARA LI KKUNSIDRAW li l-Partijiet jippromwovu l-fehim reċiproku u l-konverġenza tal-
leġiżlazzjoni u l-qafas regolatorju tagħhom, sabiex isaħħu aktar ir-rabtiet ta’ benefiċċju reċiproku u
l-iżvilupp sostenibbli;

                                                EU/KZ/mt 6
 ---pagebreak--- WAQT LI JINNOTAW li f’każ li l-Partijiet jiddeċiedu, fi ħdan il-qafas ta’ dan il-Ftehim, li jidħlu fi
ftehimiet speċifiċi fil-qasam tal-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja, li kellhom ikunu konklużi mill-
Unjoni Ewropea skont it-Titolu V tal-Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, id-dispożizzjonijiet ta’ tali ftehimiet futuri ma jkunux jorbtu lir-Renju Unit u/jew lill-
Irlanda sakemm l-Unjoni Ewropea, fl-istess ħin mar-Renju Unit u/jew l-Irlanda fir-rigward tar-
relazzjonijiet bilaterali preċedenti rispettivi tagħhom, tinnotifika lir-Repubblika tal-Każakistan li r-
Renju Unit u/jew l-Irlanda intrabat/intrabtet/intrabtu b’dawn il-ftehimiet bħala parti mill-Unjoni
Ewropea f’konformità mal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-
rigward tal-qasam tal-Libertà, is-Sigurtà u l-Ġustizzja anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u
t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. B'mod simili, kull miżura sussegwenti interna
għall-UE li ma ġietx adottata skont l-imsemmi Titolu V biex jiġi implimentat dan il-Ftehim ma
torbotx lir-Renju Unit u/jew lill-Irlanda sakemm dawn ma jkunux innotifikaw ix-xewqa tagħhom li
jieħdu sehem jew li jaċċettaw tali miżuri b'konformità mal-Protokoll Nru 21. Waqt li jinnutaw ukoll
li tali ftehimiet futuri jew tali miżuri sussegwenti interni għall-UE jaqgħu taħt il-Protokoll (Nru 22)
dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness ma' dawk it-Trattati,

FTIEHMU KIF ĠEJ:

                                              EU/KZ/mt 7
 ---pagebreak---                                                 TITOLU I

                   PRINĊIPJI U GĦANIJIET ĠENERALI TA' DAN IL-FTEHIM

                                              ARTIKOLU 1

                                           Il-prinċipji ġenerali

Ir-rispett lejn il-prinċipji demokratiċi u d-drittijiet tal-bniedem, kif stipulati fid-Dikjarazzjoni
Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem, fl-Atti Finali ta' Ħelsinki u fil-Karta ta' Pariġi għal Ewropa
Ġdida, u strumenti internazzjonali rilevanti oħra dwar id-drittijiet tal-bniedem, u għall-prinċipju tal-
istat tad-dritt, jirfed il-politiki interni u internazzjonali taż-żewġ Partijiet u jikkostitwixxi element
essenzjali ta’ dan il-Ftehim.

Il-Partijiet itennu l-impenn tagħhom għall-prinċipji ta' ekonomija tas-suq ħieles, il-promozzjoni tal-
iżvilupp sostenibbli u t-tkabbir ekonomiku.

L-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim tkun ibbażata fuq il-prinċipji tad-djalogu, il-fiduċja u r-rispett
reċiproku, is-sħubija ugwali, u l-benefiċċju reċiproku u rispett sħiħ għall-prinċipji u l-valuri
minquxa fil-Karta tan-NU.

                                               EU/KZ/mt 8
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 2

                                     L-għanijiet ta' dan il-Ftehim

1.    Dan il-Ftehim jistabbilixxi sħubija u kooperazzjoni mtejba bejn il-Partijiet fil-limiti tal-
kompetenzi rispettivi tagħhom, ibbażati fuq l-interess komuni u l-approfondiment tar-relazzjoni fl-
oqsma kollha ta’ applikazzjoni tiegħu.

2.    Din il-kooperazzjoni hija proċess bejn il-Partijiet li tikkontribwixxi għall-paċi u għall-
istabbiltà internazzjonali u reġjonali, u għall-iżvilupp ekonomiku, u hija strutturata madwar il-
prinċipji li l-Partijiet jaffermaw mill-ġdid ukoll permezz tal-impenji internazzjonali tagħhom,
b’mod partikolari taħt in-NU u l-OSKE.

                                            ARTIKOLU 3

                   Kooperazzjoni f’organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali

Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw u jiskambjaw opinjonijiet fil-qafas ta’ fora u organizzazzjonijiet
reġjonali u internazzjonali.

                                              EU/KZ/mt 9
 ---pagebreak---                                                TITOLU II

                                        DJALOGU POLITIKU;
         KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-POLITIKA ESTERA U TAS-SIGURTÀ

                                             ARTIKOLU 4

                                            Djalogu politiku

Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu aktar id-djalogu politiku effettiv fl-oqsma kollha ta’ interess
reċiproku sabiex jippromwovu l-paċi, l-istabbiltà u s-sigurtà internazzjonali, inkluż fil-kontinent tal-
Ewrasja, abbażi tal-liġi internazzjonali, il-kooperazzjoni effettiva fi ħdan istituzzjonijiet
multilaterali, u valuri kondiviżi.

Il-Partijiet jikkooperaw bil-għan li jsaħħu r-rwol tan-NU u l-OSKE, u biex itejbu l-effiċjenza tal-
organizzazzjonijiet internazzjonali u reġjonali rilevanti.

Il-Partijiet japprofondixxu l-kooperazzjoni u d-djalogu dwar kwistjonijiet ta’ sigurtà internazzjonali
u l-ġestjoni tal-kriżi sabiex jirrispondu għall-isfidi globali u reġjonali u t-theddidiet maġġuri attwali.

                                             EU/KZ/mt 10
 ---pagebreak--- Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jsaħħu l-kooperazzjoni dwar is-suġġetti kollha ta’ interess komuni
u b’mod partikolari l-osservanza tad-dritt internazzjonali, it-tisħiħ tar-rispett għall-prinċipji
demokratiċi, l-istat tad-dritt, id-drittijiet tal-bniedem u l-governanza tajba. Il-Partijiet jaqblu li
jaħdmu biex itejbu l-kundizzjonijiet għal aktar kooperazzjoni reġjonali, speċjalment f’dak li
jirrigwarda l-Asja Ċentrali u lil hinn minnha.

                                                ARTIKOLU 5

                                      Id-demokrazija u l-istat tad-dritt

Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw fil-promozzjoni u l-protezzjoni effettiva tad-drittijiet tal-bniedem u
l-istat tad-dritt, inkluż permezz ta’ strumenti internazzjonali rilevanti dwar id-drittijiet tal-bniedem.

Din il-kooperazzjoni tinkiseb permezz ta’ attivitajiet maqbula reċiprokament bejn il-Partijiet, inkluż
billi jissaħħaħ ir-rispett għall-istat tad-dritt, aktar titjib tad-djalogu eżistenti dwar id-drittijiet tal-
bniedem, aktar żvilupp tal-istituzzjonijiet demokratiċi, il-promozzjoni ta’ sensibilizzazzjoni dwar
id-drittijiet tal-bniedem, u t-tisħiħ tal-kooperazzjoni fil-korpi tad-drittijiet tal-bniedem tan-NU u tal-
OSKE.

                                                EU/KZ/mt 11
 ---pagebreak---                                                ARTIKOLU 6

                                        Politika estera u ta’ sigurtà

Il-Partijiet jintensifikaw id-djalogu u l-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam tal-politika estera u ta’
sigurtà u jindirizzaw b’mod partikolari kwistjonijiet ta’ prevenzjoni tal-kunflitti u l-ġestjoni tal-
kriżijiet, l-istabbiltà reġjonali, in-nonproliferazzjoni, id-diżarm u l-kontroll tal-armi, is-sigurtà
nukleari u l-kontroll tal-esportazzjoni ta’ armi u l-prodotti b'użu doppju.

Il-kooperazzjoni tkun ibbażata fuq valuri komuni u interessi reċiproċi, u timmira lejn iż-żieda fl-
effettività u t-tqarrib tal-politika,u l-użu ta' fora bilaterali, internazzjonali u reġjonali.

Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-impenn tagħhom lejn il-prinċipji ta' rispett lejn l-integrità
territorjali, l-invjolabbiltà tal-fruntieri, is-sovranità u l-indipendenza, kif stabbiliti fil-Karta tan-NU
u fl-Att Finali ta' Ħelsinki tal-OSKE, u l-impenn tagħhom li jippromwovu dawk il-prinċipji fir-
relazzjonijiet bilaterali u multilaterali tagħhom.

                                               EU/KZ/mt 12
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 7

                                             Sigurtà spazjali

Il-Partijiet jippromwovu t-tisħiħ tas-sikurezza, is-sigurtà u s-sostenibbiltà tal-attivitajiet kollha
marbuta mal-ispazju, u jaqblu li jaħdmu flimkien fuq livelli bilaterali, reġjunali u internazzjonali bl-
għan li jiġu salvagwardjati l-użi paċifiċi tal-ispazju extratmosferiku. Iż-żewġ Partijiet jinnotaw l-
importanza tal-prevenzjoni ta’ tellieqa tal-armi fl-ispazju extratmosferiku.

                                             ARTIKOLU 8

                                  Reati serji ta’ tħassib internazzjonali

Il-Partijiet jirriaffermaw li l-aktar reati serji ta’ tħassib għall-komunità internazzjonali b’mod
ġenerali ma jistgħux ma jiġux penalizzati u li l-prosekuzzjoni tagħhom għandha tiġi żgurata billi
jittieħdu miżuri fil-livell internazzjonali jew domestiku, inkluż permezz tal-Qorti Kriminali
Internazzjonali.

Waqt li l-preservazzjoni tal-integrità tal-Istatut ta’ Ruma tingħata konsiderazzjoni dovuta, il-
Partijiet jaqblu li jkollhom djalogu dwar, u jfittxu li jieħdu passi lejn, l-adeżjoni universali mal-
Istatut ta’ Ruma f’konformità mal-liġijiet rispettivi tagħhom, inkluż l-għoti ta’ għajnuna għall-bini
ta’ kapaċità.

                                              EU/KZ/mt 13
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 9

                           Il-prevenzjoni ta' kunflitti u l-ġestjoni tal-kriżijiet

Il-Partijiet isaħħu l-kooperazzjoni dwar il-prevenzjoni ta' konflitti, is-soluzzjoni tal-kunflitti
reġjonali u l-ġestjoni tal-kriżijiet sabiex jinħoloq ambjent ta’ paċi u stabbiltà.

                                             ARTIKOLU 10

                                            Stabbiltà reġjunali

Il-Partijiet jintensifikaw l-isforzi konġunti tagħhom biex jippromwovu l-istabbiltà u s-sigurtà fl-Asja
Ċentrali kif ukoll biex itejbu l-kundizzjonijiet għal aktar kooperazzjoni reġjonali, fuq il-bażi tal-
prinċipji stabbiliti mill-Karta tan-NU, l-Att Finali ta’ Ħelsinki tal-OSKE u dokumenti multilaterali
oħra rilevanti, li magħhom jaderixxu ż-żewġ Partijiet.

                                              EU/KZ/mt 14
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 11

                      Il-ġlieda kontra l-proliferazzjoni tal-armi ta' qerda massiva

Il-Partijiet iqisu li l-proliferazzjoni ta’ armi ta' qerda massiva (AQM) u l-mezzi tal-kunsinna
tagħhom, kemm lil atturi statali kif ukoll lil dawk mhux statali, tirrappreżenta waħda mill-akbar
theddidiet serji għall-istabbiltà u s-sigurtà internazzjonali.

Il-Partijiet jikkoperaw u jikkontribwixxu fil-ġlieda kontra l-proliferazzjoni tal-AQM u l-mezzi ta’
kunsinna tagħhom permezz ta’ konformità sħiħa ma’ u l-implimentazzjoni tal-obbligi tat-trattat
internazzjonali rispettivi tagħhom u obbligi internazzjonali rilevanti oħra fil-qasam tad-diżarm u n-
nonproliferazzjoni. Il-Partijiet jaqblu li din id-dispożizzjoni tikkostitwixxi element essenzjali ta' dan
il-Ftehim.

Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam tiġi implimentata, inkluż permezz ta’:

–     l-iżvilupp ulterjuri tas-sistemi ta’ kontroll tal-esportazzjoni f'dak li għandu x'jaqsam ma'
      prodotti militari u oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju;

–     l-istabbiliment ta' djalogu politiku regolari dwar il-kwistjonijiet koperti minn dan l-Artikolu.

                                              EU/KZ/mt 15
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 12

                                     Armi ħfief u ta' kalibru żgħir

Il-Partijiet jikkooperaw u jiżguraw il-koordinazzjoni, il-kumplimentarjetà u s-sinerġija fl-isforzi
tagħhom biex jiġġieldu kontra l-kummerċ illegali ta’ armi żgħar u ta' kalibru żgħir, inkluż il-
munizzjon tagħhom, fil-livelli rilevanti kollha, u jaqblu li jkomplu djalogu politiku regolari, inkluż
fil-qafas multilaterali.

Din il-kooperazzjoni tiġi implimentata mill-Partijiet skont il-ftehimiet internazzjonali eżistenti u r-
riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU, kif ukoll l-impenji tagħhom fil-qafas ta’ strumenti
internazzjonali oħrajn applikabbli f’dan il-qasam li magħhom jaderixxu l-Partijiet. Iż-żewġ Partijiet
huma konvinti f’dan ir-rigward dwar il-valur tal-ATT.

                                             EU/KZ/mt 16
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 13

                                       Il-ġlieda kontra t-terroriżmu

Il-Partijiet jaqblu li jaħdmu flimkien fuq livelli bilaterali, reġjunali u internazzjonali biex
jipprevjenu u jikkombattu t-terroriżmu skont l-istat tad-dritt, id-dritt internazzjonali, l-istandards
internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem u l-liġi umanitarja u d-deċiżjonijiet rilevanti tan-NU,
inkluża l-Istrateġija Globali tan-NU Kontra t-Terroriżmu.

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet jkollha fil-mira li:

(a)   timplimenta, kif xieraq, ir-riżoluzzjonijiet tan-NU, l-istrateġija globali tan-NU kontra t-
      terroriżmu, u l-impenji tagħhom taħt konvenzjonijiet u strumenti internazzjonali oħra dwar il-
      ġlieda kontra t-terroriżmu;

(b)   tiskambja l-informazzjoni dwar atti ta’ terroriżmu ppjanati u mwettqa, forom u metodi ta’
      twettiq ta’ dawn, u gruppi terroristi li jippjanaw, iwettqu jew wettqu xi reat fit-territorju ta’
      Parti oħra, skont il-liġi internazzjonali u l-leġiżlazzjoni domestika;

                                              EU/KZ/mt 17
 ---pagebreak--- (c)   tiskambja l-esperjenza fil-prevenzjoni ta’ kull forma ta’ terroriżmu, inkluż il-provokazzjoni
      pubblika fuq l-internet sabiex jitwettaq reat terroristiku, kif ukoll esperjenza fil-mezzi u l-
      metodi għall-ġlieda kontra t-terroriżmu, l-esperjenza f’oqsma tekniċi u taħriġ, offruti jew
      imħallsa minn istituzzjonijiet, korpi u aġenziji tal-Unjoni Ewropea;

(d)   tintensifika sforzi komuni kontra l-finanzjament tat-terroriżmu u tiskambja opinjonijiet dwar
      il-proċessi ta’ radikalizzazzjoni u reklutaġġ; kif ukoll

(e)   tiskambja l-aħjar prassi fil-qasam tal-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fil-ġlieda kontra t-
      terroriżmu.

                                             EU/KZ/mt 18
 ---pagebreak---                                                TITOLU III

                                   IL-KUMMERĊ U N-NEGOZJU

                                             KAPITOLU 1

                                   IL-KUMMERĊ TA' PRODOTTI

                                             ARTIKOLU 14

                              It-trattament tan-“nazzjon l-aktar iffavorit”

1.    Kull Parti tagħti t-trattament tan-“nazzjon l-aktar iffavorit” lill-prodotti tal-Parti l-oħra
f’konformità mal-Artikolu I tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994),
inklużi n-noti interpretattivi tiegħu, li huma inkorporati fil-Ftehim u magħmula parti minnu, mutatis
mutandis.

2.    Il-paragrafu 1 ta’ ma japplikax fir-rigward ta’ trattament preferenzjali mogħti minn xi waħda
mill-Partijiet għall-prodotti ta’ pajjiż ieħor skont il-GATT 1994.

                                              EU/KZ/mt 19
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 15

                                        It-trattament nazzjonali

Kull Parti tagħti trattament nazzjonali lill-prodotti tal-Parti l-oħra skont l-Artikolu III tal-GATT tal-
1994, inklużi n-noti interpretattivi tiegħu, li huma inkorporati f'dan it-Trattat u magħmula parti
minnu, mutatis mutandis.

                                            ARTIKOLU 16

                         Dazji doganali fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni

Kull Parti tapplika dazji doganali ta’ importazzjoni u esportazzjoni skont l-impenji tariffarji tad-
WTO tagħha.

                                             EU/KZ/mt 20
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 17

                          Restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni

L-ebda Parti ma tista’ tistitwixxi jew iżżomm xi projbizzjoni jew restrizzjoni ħlief dazji, taxxi jew
imposti oħra, kemm jekk magħmula effettivi permezz ta’ kwoti, liċenzji ta’ importazzjoni jew ta’
esportazzjoni jew miżuri oħrajn, fuq l-importazzjoni ta’ kwalunkwe prodott tal-Parti l-oħra kif ukoll
fuq l-esportazzjoni jew il-bejgħ għall-esportazzjoni ta’ kwalunkwe prodott destinat għat-territorju
tal-Parti l-oħra, skont l-Artikolu XI tal-GATT 1994 u n-noti interpretattivi tiegħu. Għal dan l-għan,
l-Artikolu XI tal-GATT 1994 u n-noti interpretattivi tiegħu huma inkorporati f'dan il-Ftehim u
magħmula parti minnu, mutatis mutandis.

                                            ARTIKOLU 18

                                  Ammissjoni temporanja tal-prodotti

Kull Parti għandha teżenta lill-Parti l-oħra mill-imposti ta’ importazzjoni u mid-dazji fuq il-prodotti
ammessi temporanjament, fil-każijiet u skont il-proċeduri stipulati minn xi konvenzjoni oħra
internazzjonali dwar id-dħul temporanju ta’ prodotti li jorbtu. Din l-eżenzjoni tiġi applikata skont il-
leġiżlazzjoni ta’ kull Parti.

                                             EU/KZ/mt 21
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 19

                                                 Tranżitu

Il-Partijiet jaqblu li l-prinċipju tal-libertà tat-transitu huwa kundizzjoni essenzali biex jintlaħqu l-
għanijiet ta' dan il-Ftehim. F’dan ir-rigward, kull waħda mill-Partijiet tipprovdi għall-libertà tat-
transitu mit-territorju tagħha tal-prodotti kkunsinnati minn jew li huma destinati għat-territorju
doganali tal-Parti l-oħra skont l-Artikolu V tal-GATT 1994 u n-noti interpretattivi tiegħu, li huma
inkorporati fil-Ftehim u magħmula parti minnu, mutatis mutandis.

                                             ARTIKOLU 20

                                        Il-miżuri ta' salvagwardja

Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jippreġudika jew jaffettwa d-drittijiet u l-obbligi ta’ kull Parti skont
l-Artikolu XIX tal-GATT 1994 u l-Ftehim tad-WTO dwar is-Salvagwardji.

                                              EU/KZ/mt 22
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 21

                               Salvagwardja speċjali dwar l-agrikoltura

Xejn f’dan il-Ftehim ma jippreġudika jew jaffettwa d-drittijiet u l-obbligi ta’ kull Parti skont l-
Artikolu 5 tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura tad-WTO dwar dispożizzjonijiet speċjali ta’ salvagwardja.

                                            ARTIKOLU 22

                         Il-miżuri tal-antidumping u l-miżuri kompensatorji

1.    Xejn f’dan il-Ftehim ma jippreġudika jew jaffettwa d-drittijiet u l-obbligi ta’ kull Parti skont
l-Artikolu VI tal-GATT 1994, il-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-
GATT 1994 u l-Ftehim tad-WTO dwar is-Sussidji u l-Miżuri Kompensatorji (il-Ftehim dwar l-
SMK).

2.    Qabel ma ssir id-determinazzjoni finali, il-Partijiet jiżguraw id-divulgazzjoni tal-fatti
essenzali kollha għall-kunsiderazzjoni li jiffurmaw il-bażi għad-deċiżjoni biex jiġu applikati l-
miżuri, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6.5 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-
Artikolu VI tal-GATT 1994 u l-Artikolu 12.4 tal-Ftehim dwar l-SMK. Id-divulgazzjonijiet
jippermettu lill-partijiet interessati żmien biżżejjed biex jagħmlu l-kummenti tagħhom.

                                             EU/KZ/mt 23
 ---pagebreak--- 3.    Sakemm dan ma jittardjax bla bżonn l-andament tal-investigazzjoni, kull parti interessata
tingħata l-opportunità ta' smigħ sabiex tesprimi l-opinjonijiet tagħha waqt l-investigazzjonijiet dwar
l-antidumping jew dawk kumpensatorji.

4.    Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu ma jkunux suġġetti għad-dispożizzjonijiet dwar is-
Soluzzjoni tat-Tilwim ta’ dan il-Ftehim.

                                              ARTIKOLU 23

                                                L-ipprezzar

Kull Parti tiżgura li l-impriżi jew l-entitajiet li lilhom tagħti drittijiet speċjali jew esklussivi jew li
hija tikkontrolla, u li jbiegħu prodotti fis-suq domestiku u li jesportaw ukoll l-istess prodott,
iżommu kontijiet separati sabiex dan li ġej jiġi aċċertat b’mod ċar:

(a)   il-kostijiet u d-dħul marbutin mal-attivitajiet domestiċi u internazzjonali; kif ukoll

(b)   dettalji sħaħ dwar il-metodi li bihom il-kostijiet u d-dħul huma assenjati jew allokati lil
      attivitajiet domestiċi jew internazzjonali.

                                               EU/KZ/mt 24
 ---pagebreak--- Dawn il-kontijiet separati għandhom ikunu bbażati fuq il-prinċipji kontabilistiċi tal-kawżalità, l-
oġġettività, it-trasparenza u l-konsistenza, skont standards tal-kontabilità rikonoxxuti
internazzjonalment u jkunu bbażati fuq dejta awditjata.

                                            ARTIKOLU 24

                                             Eċċezzjonijiet

1.    Il-Partijiet jaffermaw li d-drittijiet u l-obbligi eżistenti tagħhom skont l-Artikolu XX tal-
GATT 1994 u n-noti interpretattivi tiegħu japplikaw għall-kummerċ fi prodotti koperti minn dan il-
Ftehim, mutatis mutandis. Għal dan l-għan, l-Artikolu XX tal-GATT 1994 u n-noti interpretattivi
tiegħu huma inkorporati f'dan il-Ftehim u magħmula parti minnu, mutatis mutandis.

                                             EU/KZ/mt 25
 ---pagebreak--- 2.    Il-Partijiet jifhmu li qabel ma jittieħdu xi miżuri previsti fis-subparagrafi (i) u (j) tal-
Artikolu XX tal-GATT 1994, il-Parti li tkun beħsiebha tieħu l-miżuri tipprovdi lill-Parti l-oħra bl-
informazzjoni kollha rilevanti, bl-iskop li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet. Il-Partijiet
jistgħu jiftiehmu dwar kull mezz li jkun meħtieġ sabiex itemmu d-diffikultajiet. Jekk ma jintlaħaq l-
ebda ftehim fi żmien 30 jum li tiġi pprovduta tali informazzjoni, il-Parti tista’ tapplika miżuri skont
dan l-Artikolu fuq il-prodott ikkonċernat. Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali u kritiċi li jkunu jeħtieġu
azzjoni immedjata jagħmlu informazzjoni jew eżami minn qabel impossibbli, il-Parti li tkun
beħsiebha tieħu l-miżuri tista’ tapplika minnufih il-miżuri ta' prekawzjoni neċessarji sabiex tiġi
indirizzata s-sitwazzjoni u tgħarraf minnufih lill-Parti l-oħra dwar dan.

3. Ir-Repubblika tal-Każakistan tista’ żżomm ċerti miżuri inkonsistenti mal-Artikoli 14, 15 u 17 ta’
dan il-Kapitolu identifikati fil-Protokoll dwar l-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Każakistan mad-WTO
sad-data tal-iskadenza tal-perjodi ta' tranżizzjoni stipulata għal dawn il-miżuri f’dak il-Protokoll.

                                              EU/KZ/mt 26
 ---pagebreak---                                               KAPITOLU 2

                                               ID-DWANA

                                             ARTIKOLU 25

                                        Il-kooperazzjoni doganali

1.    Il-Partijiet isaħħu l-kooperazzjoni fil-qasam doganali biex jiżguraw ambjent tal-kummerċ
trasparenti, jiffaċilitaw il-kummerċ, isaħħu s-sigurtà tal-katina tal-provvista, jippromwovu s-
sikurezza tal-konsumaturi, iwaqqfu l-flussi ta’ prodotti li jiksru d-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali
u jiġġieldu l-kuntrabandu u l-frodi.

2.    Sabiex jimplimentaw dawn l-objettivi u il-konfini tar-riżorsi disponibbli, il-Partijiet
jikkooperaw, fost l-oħrajn, sabiex:

(a)   itejbu l-liġi doganali, jarmonizzaw u jissimplifikaw il-proċeduri doganali, f’konformità mal-
      konvenzjonijiet u l-istandards internazzjonali applikabbli fil-qasam doganali u l-faċilitazzjoni
      tal-kummerċ, inklużi dawk żviluppati mill-Unjoni Ewropea (inklużi l-Customs Blueprints), l-
      Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ u l-Organizzazzjoni Dinjija Doganali (partikolarment
      il-Konvenzjoni riveduta ta’ Kyoto);

                                              EU/KZ/mt 27
 ---pagebreak--- (b)   jistabbilixxu sistemi doganali moderni, inklużi teknoloġiji ta’ approvazzjoni doganali
      moderni, dispożizzjonijiet għal operaturi ekonomiċi awtorizzati, analiżi u kontrolli
      awtomatizzati bbażati fuq ir-riskju, proċeduri ssimplifikati għar-rilaxx tal-merkanzija,
      kontrolli a posteriori, valutazzjoni doganali trasparenti, dispożizzjonijiet għas-sħubiji bejn id-
      dwana u n-negozji;

(c)   jinkoraġġixxu l-ogħla standards ta’ integrità fil-qasam tad-dwana, partikolarment fil-fruntieri,
      permezz tal-applikazzjoni ta’ miżuri li jirriflettu l-prinċipji stabbiliti fid-Dikjarazzjoni ta’
      Arusha tal-Organizzazzjoni Dinjija Doganali;

(d)   jiskambjaw l-aħjar prattika, u jipprovdu taħriġ u appoġġ tekniku għall-ippjanar u l-bini tal-
      kapaċità u biex jiżguraw li l-ogħla standards ta’ integrità;

(e)   jiskambjaw, fejn xieraq, informazzjoni u dejta rilevanti filwaqt li jirrispettaw ir-regoli dwar il-
      kunfidenzjalità ta' dejta sensittiva u dwar il-protezzjoni tad-dejta personali tal-Partijiet;

(f)   jimpenjaw ruħhom f'azzjonijiet doganali kkoordinati bejn l-awtoritajiet doganali tal-Partijiet;

(g)   jistabbilixxu, fejn ikun rilevanti u xieraq, ir-rikonoxximent reċiproku ta' programmi tal-
      operaturi ekonomiċi awtorizzati u kontrolli doganali, inklużi miżuri ta' faċilitazzjoni tal-
      kummerċ ekwivalenti;

                                              EU/KZ/mt 28
 ---pagebreak--- (h)   isegwu, fejn rilevanti u xieraq, possibiltajiet għall-interkonnessjoni ta’ sistemi ta’ tranżitu
      doganali rispettivi.

3.    Il-Kunsill ta’ Kooperazzjoni jistabbilixxi Sottokumitat dwar il-Kooperazzjoni Doganali.

4.    Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu. Il-Kumitat ta’
Kooperazzjoni jista’ jistabbilixxi regoli għat-tmexxija ta’ dan id-djalogu.

                                            ARTIKOLU 26

                                 Assistenza amministrattiva reċiproka

Mingħajr preġudizzju għall-forom oħra ta' kooperazzjoni previsti f'dan il-Ftehim, b'mod partikolari
fl-Artikolu 25 (Il-Kooperazzjoni Doganali) ta' dan il-Kapitolu, il-Partijiet jipprovdu lil xulxin
b'għajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali skont id-dispożizzjonijiet tal-
Protokoll għal dan il-Ftehim dwar l-Għajnuna Amministrattiva Reċiproka fi Kwistjonijiet Doganali.

                                             EU/KZ/mt 29
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 27

                                         Il-valwazzjoni doganali

Il-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VII tal-GATT 1994 jirregola l-valwazzjoni doganali
tal-prodotti applikati għall-kummerċ bejn il-Partijiet. Id-dispożizzjonijiet tiegħu huma b'dan
inkorporati fil-Ftehim u magħmula parti minnu, mutatis mutandis.

                                              KAPITOLU 3

                             OSTAKOLI TEKNIĊI GĦALL-KUMMERĊ

                                             ARTIKOLU 28

                            Ftehim dwar l-Ostakoli Tekniċi għall-Kummerċ

Il-Partijiet jaffermaw li fir-relazzjonijiet tagħhom huma jirrispettaw id-drittijiet u l-obbligi tal-
Ftehim tad-WTO dwar l-Ostakoli Tekniċi għall-Kummerċ (il-Ftehim dwar l-OTK) li huwa
inkorporat u magħmul parti minn dan il-Ftehim, mutatis mutandis.

                                              EU/KZ/mt 30
 ---pagebreak---                                                 ARTIKOLU 29

                  Ir-regolamentazzjoni teknika, l-istandardizzazzjoni, il-metroloġija,
                                l-akkreditazzjoni u l-valutazzjoni tal-konformità

1.    Il-Partijiet jaqblu li:

(a)   inaqqsu d-differenzi li jeżistu bejniethom fl-oqsma tar-regolamenti tekniċi, il-metroloġija
      legali, l-istandardizzazzjoni, is-sorveljanza tas-suq, l-akkreditazzjoni, u l-valutazzjoni tal-
      konformità, inkluż billi jħeġġu l-użu ta’ strumenti maqbula internazzjonalment f'dawk l-
      oqsma;

(b)   jippromwovu l-użu tal-akkreditazzjoni f’konformità mar-regoli internazzjonali b’appoġġ lejn
      korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità u l-attivitajiet tagħhom; kif ukoll

(c)   jippromwovu l-parteċipazzjoni u, fejn possibbli, is-sħubija tar-Repubblika tal-Każakistan u l-
      korpi rilevanti tagħha fl-organizzazzjonijiet Ewropej li l-attività tagħhom hija relatata ma’
      standards, valutazzjoni tal-konformità, metroloġija u funzjonijiet relatati.

2.    Il-Partijiet jimmiraw li jistabbilixxu u jżommu proċess li permezz tiegħu jinkiseb l-allinjament
gradwali tar-regolamenti tekniċi tagħhom, l-istandards u l-proċeduri ta’ valutazzjoni ta’ konformità.

                                                 EU/KZ/mt 31
 ---pagebreak--- 3.    Għal oqsma li fihom inkiseb l-allinjament, il-Partijiet jistgħu jikkunsidraw in-negozjar ta’
ftehimiet dwar il-valutazzjoni tal-konformità u l-aċċettazzjoni ta’ prodotti industrijali.

                                            ARTIKOLU 30

                                              Trasparenza

1.    Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 13 (Trasparenza) ta’ dan it-Titolu,
kull Parti tiżgura li l-proċeduri tagħha għall-iżvilupp ta’ regolamenti tekniċi u proċeduri ta’
valutazzjoni tal-konformità jippermettu li ssir konsultazzjoni pubblika mal-partijiet interessati fi
stadju bikri xieraq meta l-kummenti li jirriżultaw mill-konsultazzjoni pubblika jkunu għadhom
jistgħu jiddaħħlu u jitqiesu, ħlief meta dan ma jkunx possibbli minħabba emerġenza jew theddida ta'
emerġenza relatati mas-sikurezza, is-saħħa, il-ħarsien tal-ambjent jew is-sigurtà nazzjonali.

                                             EU/KZ/mt 32
 ---pagebreak--- 2.    Skont l-Artikolu 2.9 tal-Ftehim dwar l-OTK, kull Parti għandha tikkonċedi perjodu għall-
kummenti fi stadju bikri xieraq wara n-notifika ta’ regolamenti tekniċi proposti jew proċeduri ta’
valutazzjoni tal-konformità. Fejn proċess ta’ konsultazzjoni dwar proposti ta’ abbozzi ta’
regolamenti tekniċi jew proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità huwa miftuħ għall-pubbliku, kull
Parti tippermetti lill-Parti l-oħra, jew lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jinsabu fit-territorju tal-Parti l-
oħra, jipparteċipaw fuq termini li mhumiex inqas favorevoli minn dawk mogħtija lil persuni fiżiċi
jew ġuridiċi li jinsabu fit-territorju ta’ dik il-Parti.

3.    Kull Parti tassigura li r-regolamenti tekniċi adottati u l-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-
konformità jkunu disponibbli pubblikament.

                                                EU/KZ/mt 33
 ---pagebreak---                                              KAPITOLU 4

                         KWISTJONIJIET SANITARJI U FITOSANITARJI

                                            ARTIKOLU 31

                                                 L-għan

L-għan ta’ dan il-Kapitolu huwa li jistabbilixxi prinċipji applikabbli għal miżuri sanitarji u
fitosanitarji (SPS) u għal kwistjonijiet ta’ trattament xieraq tal-annimali fil-kummerċ bejn il-
Partijiet. Dawn il-prinċipji jiġu applikati mill-Partijiet b’mod li jkomplu jiffaċilitaw il-kummerċ,
filwaqt li jżommu l-livell ta’ kull Parti rigward il-protezzjoni tal-ħajja jew tas-saħħa tal-bniedem,
tal-annimali jew tal-pjanti.

                                            ARTIKOLU 32

                                                Prinċipji

1.    Il-Partijiet jiżguraw li jiġu żviluppati u applikati miżuri SPS fuq il-bażi tal-prinċipji ta’
proporzjonalità, ta’ trasparenza, ta’ nondiskriminazzjoni, u ta’ ġustifikazzjoni xjentifika.

                                              EU/KZ/mt 34
 ---pagebreak--- 2.    Kull Parti tiżgura li l-miżuri SPS tagħha ma jiddiskriminawx b’mod arbitrarju jew mhux
iġġustifikat bejn it-territorju tagħha stess u t-territorju tal-Parti l-oħra sa fejn jipprevalu
kundizzjonijiet identiċi jew simili. Il-miżuri SPS ma jiġux applikati b’manjiera li tkun
tikkostitwixxi restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ.

3.    Il-Partijiet jiżguraw li l-miżuri, il-proċeduri jew il-kontrolli SPS jiġu implimentati u talbiet ta’
informazzjoni jiġu indirizzati mill-awtoritajiet rilevanti ta’ kull Parti mingħajr dewmien żejjed, u
b’mod mhux inqas favorevoli għall-prodotti importati milli għal prodotti simili domestiċi.

                                               EU/KZ/mt 35
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 33

                                      Rekwiżiti għall-Importazzjoni

1.    Ir-rekwiżiti għall-importazzjoni tal-Parti importatriċi jkunu applikabbli għat-territorju kollu
tal-Parti esportatriċi, suġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 35. Ir-rekwiżiti għall-importazzjoni
stabbiliti fiċ-ċertifikati huma bbażati fuq il-Codex Alimentarius (Codex) tal-Kummissjoni, u fuq il-
prinċipji tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa tal-Annimali (OIE) u tal-Konvenzjoni
Internazzjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti (IPPC), sakemm ir-rekwiżiti għall-importazzjoni ma
jkunux ġustifikati minn valutazzjoni tar-riskju msejsa fuq ix-xjenza, mwettqa skont ir-regoli
internazzjonali applikabbli kif previst fil-Ftehim tad-WTO dwar l-Applikazzjoni ta’ Miżuri Sanitarji
u Fitosanitarji (il-Ftehim SPS).

2.    Ir-rekwiżiti stabbiliti f’permessi ta’ importazzjoni m’għandux ikun fihom kundizzjonijiet
sanitarji u veterinarji aktar stretti mill-kundizzjonijiet stipulati fiċ-ċertifikati skont il-paragrafu 1.

                                               EU/KZ/mt 36
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 34

                                             Ekwivalenza

Wara talba mill-Parti esportatriċi u soġġetta għall-evalwazzjoni sodisfaċenti mill-Parti importatriċi,
l-ekwivalenza tiġi rikonoxxuta mill-Partijiet, wara proċeduri internazzjonali rilevanti, fir-rigward ta’
miżura individwali u/jew gruppi ta’ miżuri u/jew sistemi applikabbli b’mod ġenerali jew għal settur
jew parti minn settur.

                                           ARTIKOLU 35

                         Miżuri marbuta mas-saħħa tal-annimali u tal-pjanti

1.    Il-Partijiet jirrikonoxxu l-kunċett ta’ żoni ħielsa mill-mard u minn organiżmi ta' ħsara, u żoni
bi prevalenza baxxa ta’ mard jew organiżmi ta' ħsara, skont il-Ftehim SPS u l-istandards, il-linji
gwida jew ir-rakkomandazzjonijiet rilevanti ta' Codex, tal-OIE u tal-IPPC.

2.    Meta jiddeterminaw żoni ħielsa mill-mard u minn organiżmi ta' ħsara u żoni bi prevalenza
baxxa ta’ mard jew organiżmi ta' ħsara, il-Partijiet jikkunsidraw fatturi bħall-qagħda ġeografika, l-
ekosistemi, is-sorveljanza epidemjoloġika u l-effikaċja tal-kontrolli sanitarji jew fitosanitarji f’dawn
iż-żoni.

                                            EU/KZ/mt 37
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 36

                                       Il-faċilitazzjoni tal-kummerċ

1.    Il-Partijiet jiżviluppaw u japplikaw għodod ta’ faċilitazzjoni tal-kummerċ abbażi tar-
rikonoxximent mill-Parti importatriċi tas-sistemi ta’ spezzjoni u ċertifikazzjoni tal-Parti esportatriċi.

2.    L-għodod bħal dawn għall-faċilitazzjoni tal-kummerċ għandhom l-għan li jevitaw l-ispezzjoni
mill-Parti importatriċi ta’ kull konsenja jew kull stabbiliment esportatur fit-territorju tal-Parti
esportatriċi skont il-leġiżlazzjoni eżistenti. Dawn jistgħu jinkludu l-approvazzjoni ta’ stabbiliment
esportatur u l-istabbiliment ta’ listi ta’ stabbilimenti li jesportaw fit-territorju tal-Parti esportatriċi
abbażi ta’ garanziji mogħtija mill-Parti esportatriċi.

                                              ARTIKOLU 37

                                          Spezzjonijiet u Verifiki

L-ispezzjonijiet u l-verifiki mwettqa mill-Parti importatriċi fit-territorju tal-Parti esportatriċi biex
tevalwa s-sistemi ta’ spezzjoni u ta' ċertifikazzjoni ta’ din tal-aħħar jitwettqu f’konformità mal-
istandards, mal-linji gwida u mar-rakkomandazzjonijiet internazzjonali rilevanti. Il-kostijiet tal-
ispezzjonijiet u l-verifiki jiġġarrbu mill-Parti li twettaq il-verifiki u l-ispezzjonijiet.

                                               EU/KZ/mt 38
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 38

                              Skambju ta' informazzjoni u kooperazzjoni

1.    Il-Partijiet jiddiskutu u jiskambjaw l-informazzjoni dwar il-miżuri SPS eżistenti u l-miżuri
dwar it-trattament xieraq tal-annimaliu dwar l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tagħhom. Tali
diskussjonijiet u skambju ta’ informazzjoni, fejn xieraq, jikkunsidraw il-Ftehim SPS u l-istandards,
il-linji gwida jew ir-rakkomandazzjonijiet tal-IPPC, l-OIE, u l-Codex.

2.    Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw dwar it-trattament xieraq tal-annimali u l-pjanti permezz tal-
iskambju ta’ informazzjoni, l-kompetenzi u l-esperjenzi bl-għan li tinbena l-kapaċità f’dan il-qasam.
Kooperazzjoni bħal din tkun speċifika għall-ħtiġijiet ta' kull Parti u titwettaq bl-għan li tassisti lil
kull Parti biex tikkonforma mal-qafas ġuridiku tal-Parti l-oħra.

3.    Il-Partijiet jistabbilixxu djalogu f’waqtu dwar il-kwistjonijiet SPS jekk xi waħda mill-Partijiet
titlob dan, biex jiġu kkunsidrati kwistjonijiet relatati ma' kwistjonijiet SPS u kwistjonijiet urġenti
oħra koperti minn dan il-Kapitolu. Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni jista’ jadotta regoli għat-twettiq ta’
dawn id-djalogi.

4.    Il-Partijiet jaħtru u jaġġornaw regolarment punti ta’ kuntatt għall-komunikazzjoni dwar
kwistjonijiet koperti minn dan il-Kapitolu.

                                              EU/KZ/mt 39
 ---pagebreak---                                             KAPITOLU 5

                                  SERVIZZI U STABBILIMENT

                                            TAQSIMA 1

                                 DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

                                           ARTIKOLU 39

                            Objettiv, kamp ta’ applikazzjoni u kopertura

1.    Il-Partijiet, waqt li jaffermaw mill-ġdid l-impenji rispettivi tagħhom skont il-Ftehim tad-
WTO, b'dan jistabbilixxu l-arranġamenti meħtieġa bl-għan li jtejbu l-kundizzjonijiet reċiproċi għall-
kummerċ fis-servizzi u l-istabbiliment.

2.    Xejn f'dan il-Kapitolu ma għandu jinftiehem li jimponi xi obbligu fir-rigward tal-akkwist
pubbliku mill-gvern soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 8 ta' dan it-Titolu.

3.    Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu ma japplikawx għas-sussidji mogħtija mill-Partijiet.

                                            EU/KZ/mt 40
 ---pagebreak--- 4.    B’mod konsistenti mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, kull Parti tirriżerva d-dritt li
tirregola u tintroduċi regolamenti ġodda biex jintlaħqu l-għanijiet leġittimi tal-politika.

5.    Dan il-Kapitolu ma japplikax għal miżuri li jaffettwaw lil persuni fiżiċi li qed ifittxu aċċess
għas-suq tal-impjiegi tal-Unjoni Ewropea jew tar-Repubblika tal-Każakistan, u lanqas ma japplika
għall-miżuri dwar iċ-ċittadinanza, ir-residenza jew l-impjieg fuq bażi permanenti.

6.    Xejn f'dan il-Kapitolu ma jipprevjeni lill-Partijiet milli japplikaw miżuri biex jirregolaw id-
dħul ta' persuni fiżiċi, jew is-soġġorn temporanji ta' dawn il-persuni, fit-territorju tagħhom, inklużi
dawk il-miżuri meħtieġa biex tkun protetta l-integrità, u jkun żgurat il-moviment regolat ta' persuni
fiżiċi min-naħa għall-oħra tal-fruntieri, sakemm tali miżuri ma jiġux applikati b'tali mod li jġibu fix-
xejn jew ikunu ta' ħsara għall-benefiċċji dovuti lil xi waħda mill-Partijiet skond it-termini ta' dan il-
Kapitolu1.

7.    Dan il-Kapitolu ma japplikax għal miżuri adottati jew miżmuma mill-Partijiet li jaffettwaw il-
kummerċ fis-servizzi u l-istabbiliment fis-settur awdjoviżiv.

1
      Il-fatt biss li tkun meħtieġa viża għall-persuni fiżiċi ta’ ċerti pajjiżi u mhux għal dawk ta’
      pajjiżi oħra ma għandux jitqies bħala li jħassar jew idgħajjef il-benefiċċji skont dan il-Ftehim.

                                             EU/KZ/mt 41
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 40

                                              Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu:

(a)   "miżura” tfisser kull miżura minn Parti, kemm jekk fil-forma ta’ liġi, regolament, regola,
      proċedura, deċiżjoni, azzjoni amministrattiva, jew kull forma oħra;

(b)   “miżuri adottati jew miżmuma minn Parti” tfisser miżuri meħuda minn:

      (i)    gvernijiet u awtoritajiet ċentrali, reġjunali jew lokali ta' Parti; kif ukoll

      (ii)   korpi mhux governattivi ta' Parti fl-eżerċizzju ta' setgħat delegati minn gvernijiet jew
             awtoritajiet ċentrali, reġjonali jew lokali ta' Parti;

(c)   "persuna fiżika tal-Unjoni Ewropea" jew "persuna fiżika tar-Repubblika tal-Każakistan"
      tfisser ċittadin ta' wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jew tar-Repubblika tal-
      Każakistan skont il-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom;

                                               EU/KZ/mt 42
 ---pagebreak--- (d)   "persuna ġuridika" tfisser kull entità legali debitament kostitwita jew organizzata b'xi mod
      ieħor skont il-liġi applikabbli, kemm jekk tkun għal skopijiet ta’ profitt kif ukoll għal skopijiet
      oħra, u kemm jekk tkun proprjetà privata kif ukoll jekk tal-gvern, inkluża kull korporazzjoni,
      fiduċjarja, sħubija, impriża konġunta, sjieda esklussiva jew assoċjazzjoni;

(e)   "persuna ġuridika ta' Parti" tfisser persuna ġuridika tal-Unjoni Ewropea jew tar-Repubblika
      tal-Każakistan stabbilita skont il-liġi ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew tar-Repubblika
      tal-Każakistan rispettivament, u li jkollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha, l-amministrazzjoni
      ċentrali tagħha jew il-post ewlieni tan-negozju tagħha fit-territorju li għalih japplika t-Trattat
      dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jew fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan,
      rispettivament;

      Fil-każ li persuna ġuridika stabbilita skont il-liġijiet ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew
      tar-Repubblika tal-Każakistan rispettivament, ikollha biss l-uffiċċju rreġistrat jew l-
      amministrazzjoni ċentrali tagħha fit-territorju li fih it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
      Ewropea japplika jew fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan rispettivament, din
      m’għandhiex titqies bħala persuna ġuridika tal-Unjoni Ewropea jew tar-Repubblika tal-
      Każakistan rispettivament, sakemm ma tkunx involuta f’operazzjonijiet sostanzjali
      kummerċjali fit-territorju li fih it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea japplika
      jew fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan, rispettivament;

                                             EU/KZ/mt 43
 ---pagebreak--- (f)   Minkejja l-paragrafu (e), fir-rigward tat-trasport marittimu internazzjonali, inklużi l-
      operazzjonijet intermodali li jinvolvu vjaġġ marittimu, il-kumpaniji tat-trasport bil-baħar
      stabbiliti barra mill-Unjoni Ewropea jew barra mir-Repubblika tal-Każakistan u kkontrollati
      minn ċittadini ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew tar-Repubblika tal-Każakistan
      rispettivament, ikunu wkoll benefiċjarji tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu, jekk il-
      bastimenti tagħhom ikunu rreġistrati skont il-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom f'dak l-Istat
      Membru tal-Unjoni Ewropea jew fir-Repubblika tal-Każakistan u jtajru l-bandiera ta' Stat
      Membru tal-Unjoni Ewropea jew tar-Repubblika tal-Każakistan;

(g)   “ftehim ta’ integrazzjoni ekonomika” tfisser ftehim li sostanzjalment jilliberalizza l-kummerċ
      fis-servizzi inkluż l-istabbiliment skont il-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi
      (GATS), b’mod partikolari l-Artikoli V u V bis tal-GATS, u/jew li jkun fihom
      dispożizzjonijiet li sostanzjalment jilliberalizzaw l-istabbiliment f’attivitajiet ekonomiċi
      oħrajn li jissodisfaw, mutatis mutandis, il-kriterji tal-Artikoli V u V bis tal-GATS fir-rigward
      ta’ tali attivitajiet;

(h)   “attivitajiet ekonomiċi” tinkludi attivitajiet ta’ natura ekonomika ħlief l-attivitajiet imwettqa
      fl-eżerċizzju ta’ awtorità governattiva;

                                             EU/KZ/mt 44
 ---pagebreak--- (i)   “attivitajiet ekonomiċi mwettqa fl-eżerċizzju tal-awtorità governattiva” tfisser attivitajiet li la
      huma mwettqa fuq bażi kummerċjali u lanqas f'kompetizzjoni ma' operatur ekonomiku
      wieħed jew aktar;

(j)   “operazzjonijiet” tfisser l-eżerċizzju u l-manutenzjoni ta' attivitajiet ekonomiċi;

(k)   "sussidjarju" ta’ persuna ġuridika tfisser persuna ġuridika effettivament ikkontrollata minn
      persuna ġuridika oħra ta’ dik il-Parti1;

(l)   "fergħa" ta' persuna ġuridika tfisser post tan-negozju li ma għandux personalità legali u li
      jkollu d-dehra ta' permanenza, bħall-estensjoni ta' entità prinċipali, li jkollu ġestjoni u jkun
      materjalment mgħammar sabiex jagħmel negozju ma' partijiet terzi sabiex tali partijiet terzi,
      għalkemm ikunu jafu li jekk meħtieġ ikun hemm konnessjoni legali mal-entità prinċipali, li l-
      uffiċċju ewlieni tagħha jkun barra mill-pajjiż, m'hemmx għalfejn jittrattaw direttament ma' tali
      entità prinċipali imma jistgħu jagħmlu negozju fil-post tan-negozju li jikkostitwixxi l-
      estensjoni;

1
      Persuna ġuridika tkun ikkontrollata minn persuna ġuridika oħra jekk din tal-aħħar ikollha s-
      setgħa li taħtar maġġoranza tad-diretturi tagħha jew inkella li tidderieġi legalment l-azzjonijiet
      tagħha.

                                             EU/KZ/mt 45
 ---pagebreak--- (m) “stabbiliment” tfisser kull tip ta’ negozju jew preżenza kummerċjali, inklużi

      (i)    il-kostituzzjoni, l-akkwiżizzjoni jew iż-żamma ta’ persuna ġuridika1; jew

      (ii)   il-ħolqien jew iż-żamma ta' fergħa jew ta' uffiċċju rappreżentattiv2 fit-territorju tal-Parti
             bl-għan li titwettaq attività ekonomika;

(n)   “investitur” ta' Parti tfisser persuna fiżika jew ġuridika li tfittex li twettaq jew li fil-fatt twettaq
      attività ekonomika billi twaqqaf stabbiliment;

(o)   "servizzi" tinkludi kull servizz3 fi kwalunkwe settur ħlief is-servizzi pprovduti fl-eżerċizzju ta'
      awtorità governattiva;

(p)   "servizz ipprovdut fl-eżerċizzju tal-awtorità governattiva" tfisser kull servizz li la jiġi
      pprovdut fuq bażi kummerċjali, u lanqas f’kompetizzjoni ma’ fornitur wieħed jew aktar ta’
      servizz;

(q)   “fornitur ta' servizz” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika li tipprovdi servizz;

1
      It-termini “kostituzzjoni” u “akkwiżizzjoni” ta’ persuna ġuridika għandu jinftiehem bħala li
      jinkludi l-parteċipazzjoni kapitali f’persuna ġuridika bl-iskop li jiġu stabbiliti jew miżmuma
      rabtiet ekonomiċi fit-tul.
2
      Uffiċċji rappreżentattivi ta’ persuna ġuridika tal-Parti l-oħra ma jitħallewx iwettqu attività
      ekonomika fuq bażi kummerċjali fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan. L-Unjoni
      Ewropea tirriżerva d-dritt li tirreċiproka f’dan ir-rigward.
3
      Għal aktar ċarezza, għall-fini ta’ dan il-kapitolu, is-servizzi jitqiesu li huma dawk elenkati fid-
      dokument tad-WTO MTN.GNS/W/120 fil-verżjoni aġġornata tiegħu.

                                               EU/KZ/mt 46
 ---pagebreak--- (r)   "provvista ta’ servizz" tinkludi l-produzzjoni, id-distribuzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni, il-
      bejgħ u l-konsenja ta’ servizz.

                                              TAQSIMA 2

          L-ISTABBILIMENT U L-PROVVISTA TRANSFRUNTIERA TA’ SERVIZZI

                                            SUBTAQSIMA 1

                             L-ATTIVITAJIET EKONOMIĊI KOLLHA

                                             ARTIKOLU 41

                                   Kopertura u kamp ta' applikazzjoni

1.    Din is-Subtaqsima tapplika għall-miżuri mill-Partijiet li jaffettwaw l-istabbiliment fl-
attivitajiet ekonomiċi kollha u fil-provvista transfrutiera ta' servizzi.

                                              EU/KZ/mt 47
 ---pagebreak--- 2.    Il-Partijiet jikkonfermaw id-drittijiet u l-obbligi rispettivi tagħhom li joħorġu mill-impenji
tagħhom skont il-GATS.

Għal aktar ċertezza, fir-rigward tas-servizzi, l-iskedi GATS rispettivi tal-Partijiet ta’ impenji
speċifiċi1, inklużi r-riżervi u l-listi ta’ eżenzjonijiet tal-MFN jiġu inkorporati u jsiru parti minn dan
il-Ftehim u japplikaw.

                                             ARTIKOLU 42

                         Titjib progressiv tal-kundizzjonijiet għall-istabbiliment

1.    Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni li jiltaqa’ fil-konfigurazzjoni tal-kummerċ jagħmel
rakkomandazzjonijiet lill-Partijiet għal aktar liberalizzazzjoni tal-istabbiliment fil-kuntest tal-
Ftehim preżenti.

2.    Il-Partijiet ifittxu li jevitaw l-adozzjoni ta’ kwalunkwe miżura li tagħmel il-kundizzjonijiet
għall-istabbiliment aktar ristrettivi mis-sitwazzjoni eżistenti fil-jum ta’ qabel id-data tal-iffirmar ta’
dan il-Ftehim.

1
      Għar-Repubblika tal-Każakistan ir-referenza tinkludi l-Kapitolu dwar is-Servizzi tal-Protokoll
      dwar l-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Każakistan fid-WTO

                                              EU/KZ/mt 48
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 43

             It-titjib progressiv tal-kundizzjonijiet għal kummerċ f’servizzi transfruntiera

1.    Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-liberalizzazzjoni tal-provvista transfruntiera ta’
servizzi bejn il-Partijiet.

2.    Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni li jiltaqa’ fil-konfigurazzjoni tal-kummerċ jagħmel
rakkomandazzjonijiet lill-Partijiet għal aktar liberalizzazzjoni ta’ provvista transfruntiera tas-
servizzi fil-kuntest tal-Ftehim preżenti.

                                             EU/KZ/mt 49
 ---pagebreak---                                             SUBTAQSIMA 2

                       ATTIVITAJIET EKONOMIĊI MINBARRA SERVIZZI

                                             ARTIKOLU 44

                                   Kopertura u kamp ta' applikazzjoni

Din is-Subtaqsima tapplika għall-miżuri mill-Partijiet li jaffettwaw l-istabbiliment fl-attivitajiet
ekonomiċi kollha, għajr is-servizzi.

                                             ARTIKOLU 45

                                 Trattament ta’ nazzjon l-iktar iffavorit

1.    Kull Parti tagħti lil persuni ġuridiċi tal-Parti l-oħra trattament mhux inqas favorevoli minn dak
li tagħti lil persuni ġuridiċi ta’ kull pajjiż terz fir-rigward tal-istabbiliment tagħhom.

                                              EU/KZ/mt 50
 ---pagebreak--- 2.    Kull Parti tagħti lil persuni ġuridiċi tal-Parti l-oħra trattament mhux inqas favorevoli minn dak
li tagħti lil persuni ġuridiċi ta’ kull pajjiż terz fir-rigward tat-tħaddim ta’ persuni ġuridiċi tal-Parti l-
oħra stabbiliti fit-territorju tal-ewwel Parti.

3.    Kull vantaġġ, favur, privileġġ jew immunità mogħtija mir-Repubblika tal-Każakistan lil
persuni ġuridiċi ta’ membru tad-WTO stabbiliti fil-forma ta’ persuni ġuridiċi tar-Repubblika tal-
Każakistan b’rabta ma’ rekwiżiti ta’ kontenut lokali jingħata minnufih u mingħajr kundizzjonijiet lil
persuni ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea stabbiliti fil-forma ta’ persuni ġuridiċi tar-Repubblika tal-
Każakistan.

4.    It-trattament mogħti skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ta’ ma japplikax għal
trattament mogħti minn kull parti skont il-ftehimiet ta’ integrazzjoni ekonomika, ftehimiet ta’
kummerċ ħieles, ftehim dwar evitar ta' taxxa doppja u ftehimiet li primarjament jirregolaw
kwistjonijiet ta’ tassazzjoni u lanqas ma għandu jiġi interpretat bħala li jestendi għall-protezzjoni
tal-investimenti, ħlief it-trattament li joħroġ mill- Artikolu 46 , proċeduri ta’ risoluzzjoni ta’ tilwim
bejn l-investitur u l-istat

                                                  EU/KZ/mt 51
 ---pagebreak--- 5.    Minkejja l-paragrafu preċedenti, fir-rigward ta’ riżorsi strateġiċi u oġġetti, ir-Repubblika tal-
Każakistan fl-ebda każ ma għandha tagħti lil sussidjarji ta’ persuni ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea
stabbiliti fir-Repubblika tal-Każakistan fil-forma ta’ persuna ġuridika, trattament inqas favorevoli
minn dak mogħti wara d-data li fiha jibda japplika dan it-Titolu għal sussidjarji ta’ persuni ġuridiċi
ta’ kull pajjiż terz stabbiliti fir-Repubblika tal-Każakistan fil-forma ta’ persuna ġuridika.

                                              ARTIKOLU 46

                                          It-trattament nazzjonali

Soġġett għar-riżervi tal-Partijiet stabbiliti fl-Anness I,

1.    Kull Parti tagħti lis-sussidjarji ta’ persuni ġuridiċi tal-Parti l-oħra stabbiliti fit-territorju tal-
ewwel Parti, trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil persuni ġuridiċi proprji ta’ dik
il-Parti fir-rigward tal-operazzjonijiet tagħhom.

                                               EU/KZ/mt 52
 ---pagebreak--- 2.    Ir-Repubblika tal-Każakistan tagħti lil persuni ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea u lill-fergħat,
trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil persuni ġuridiċi tar-Repubblika tal-
Każakistan u lill-fergħat, rispettivament, fir-rigward tal-istabbiliment u l-operazzjonijiet tagħhom
għal attivitajiet ekonomiċi għajr għas-servizzi. Trattament nazzjonali mogħti mir-Repubblika tal-
Każakistan huwa mingħajr preġudizzju għat-termini tal-Protokoll dwar l-Adeżjoni tar-Repubblika
tal-Każakistan fid-WTO.

                                             TAQSIMA 3

                     PREŻENZA TEMPORANJA TA' PERSUNI NATURALI
                                 GĦAL GĦANIJIET TA' NEGOZJU

                                            ARTIKOLU 47

                                     Kopertura u definizzjonijiet

1.    Din it-Taqsima tapplika għall-miżuri tal-Partijiet li jirrigwardaw id-dħul u s-soġġorn
temporanju fit-territorji tagħhom ta’ viżitaturi kummerċjali għall-finijiet ta' stabbiliment, ħaddiema
bi trasferiment intraazjendali, u fornituri ta’ servizzi kuntrattwali f'konformità mal-paragrafi 5 u 6
tal-Artikolu 39.

                                             EU/KZ/mt 53
 ---pagebreak--- 2.    Għall-finijiet ta’ din it-Taqsima:

(a)   “viżitaturi kummerċjali” għal finijiet ta’ stabbiliment tfisser persuni fiżiċi impjegati
      f’pożizzjoni għolja minn persuna ġuridika ta’ Parti, li huma responsabbli għat-twaqqif ta’
      stabbiliment fit-territorju tal-Parti l-oħra. Dawn ma joffrux jew jipprovdu servizzi u lanqas ma
      huma involuti f'xi attività ekonomika oħra għajr dik meħtieġa għall-finijiet ta' stabbiliment.
      Dawn ma jirċevux remunerazzjoni minn sors li jinsab fi ħdan il-Parti ospitanti;

(b)   “ħaddiema bi trasferiment intraażjendali” tfisser persuni fiżiċi li jkunu ġew impjegati minn
      persuna ġuridika jew minn Parti jew li kienu sħab fiha1 għal mill-inqas sena u li ġew
      temporanjament trasferiti għal stabbiliment li jista jkun sussidjarju, fergħa jew kumpanija
      prinċipali tal-persuna ġuridika ta' Parti fit-territorju tal-Parti l-oħra.

      Il-persuna fiżika kkonċernata tkun trid tappartjeni lil waħda mill-kategoriji kif definit fl-iskedi
      GATS rispettivi tal-Partijiet, li għall-fini ta’ din it-taqsima japplikaw għall-attivitajiet
      ekonomiċi kollha;

1
      Għal aktar ċarezza, l-imsieħba jkunu parti mill-istess persuna ġuridika.

                                               EU/KZ/mt 54
 ---pagebreak--- (c)   “fornituri kuntrattwali tas-servizzi” tfisser persuna fiżika impjegata minn persuna ġuridika ta'
      Parti waħda li fiha nfisha mhix aġenzija għas-servizzi ta' assenjazzjoni u provvista tal-
      persunal u lanqas ma taġixxi permezz ta' aġenzija bħal din, u li ma jkollhiex stabbiliment fit-
      territorju tal-Parti l-oħra u li tkun ikkonkludiet kuntratt bona fide1 biex tipprovdi servizzi ma'
      konsumatur finali fil-Parti tal-aħħar, li teħtieġ il-preżenza fuq bażi temporanja tal-impjegati
      tagħha f'dik il-Parti, sabiex tkun tista' twettaq il-kuntratt biex tipprovdi servizzi;

(d)   “kwalifiki” tfisser diplomi, ċertifikati u evidenza oħra (ta' kwalifika formali) maħruġa minn
      awtorità maħtura skont dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolatorji jew amministrattivi li
      jiċċertifikaw li t-taħriġ professjonali ntemm b'suċċess.

                                             ARTIKOLU 48

                                Ħaddiema bi trasferiment intraażjendali

1.    Għas-servizzi, il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-obbligi rispettivi tagħhom li joriġinaw mill-
impenji tagħhom skont il-GATS fir-rigward tad-dħul u s-soġġorn temporanju ta’ ħaddiema bi
trasferiment intraażjendali jew viżitaturi kummerċjali. Ir-riżervi elenkati fih japplikaw2.

1
      Il-kuntratt ta’ servizz jikkonforma mal-liġijiet, ir-regolamenti u r-rekwiżiti legali tal-Parti fejn
      jitwettaq il-kuntratt.
2
      Għal aktar ċarezza, ir-riżervi jinkludu wkoll riżervi fid-definizzjonijiet tal-kategoriji ta’
      ħaddiema bi trasferiment intraażjendali jew viżitaturi kummerċjali.

                                              EU/KZ/mt 55
 ---pagebreak--- 2.    Għal attivitajiet ekonomiċi minbarra servizzi u soġġetti għar-riżervi stabbiliti fl-Anness II,
kull Parti:

(a)   tippermetti lill-investituri ingaġġati fil-produzzjoni ta’ prodotti fit-territorju tal-Parti l-oħra
      biex jittrasferixxu l-ħaddiema bi trasferiment intraażjendali, kif definit fl-Artikolu 47(2) (b) u
      viżitaturi kummerċjali għall-finijiet ta’ stabbiliment, kif definit fl-Artikolu 47(2) (a). Id-dħul u
      s-soġġorn temporanju huwa permess għal perjodu ta' mhux aktar minn tliet snin għal
      ħaddiema bi trasferiment intraażjendali, u għal 90 jum f'kull perjodu ta' 12-il xahar għall-
      viżitaturi kummerċjali għal finijiet ta' stabbiliment;

(b)   ma għandhiex iżżomm jew tadotta miżuri definiti bħala limitazzjonijiet fuq in-numru totali ta’
      persuni fiżiċi li investitur jista’ jittrasferixxi bħala ħaddiema bi trasferiment intraażjendali jew
      viżitaturi kummerċjali fil-forma ta’ kwoti numeriċi jew rekwiżit ta’ test ta’ ħtiġiet ekonomiċi
      u bħala limitazzjonijiet diskriminatorji.

                                              EU/KZ/mt 56
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 49

                                  Il-fornituri ta' servizz kuntrattwali

1.    Ir-Repubblika tal-Każakistan tippermetti l-provvista ta’ servizzi fit-territorju tagħha minn
persuni ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea permezz tal-preżenza ta’ persuni fiżiċi li jkunu ċittadini ta’
Stati Membri tal-Unjoni Ewropea, soġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)   Il-persuni naturali li jidħlu fir-Repubblika tal-Każakistan għandu jkollhom (i) grad
      universitarju jew kwalifika teknika avvanzata li turi għarfien ta' livell ekwivalenti u (ii)
      kwalifiki professjonali fejn dan huwa meħtieġ biex tkun eżerċitata attività fis-settur
      ikkonċernat skont il-liġi, ir-regolamenti jew il-ħtiġijiet tar-Repubblika tal-Każakistan.

(b)   Il-persuni naturali ma jirċevux remunerazzjoni għall-provvista ta’ servizzi għajr ir-
      remunerazzjoni mħallsa mill-persuna ġuridika tal-Unjoni Ewropea, matul is-soġġorn tagħhom
      fir-Repubblika tal-Każakistan.

                                             EU/KZ/mt 57
 ---pagebreak--- (c)   Il-persuni fiżiċi li jidħlu fir-Repubblika tal-Każakistan iridu jkunu ġew impjegati mill-persuna
      ġuridika tal-Unjoni Ewropea mill-inqas għas-sena li tiġi qabel id-data tas-sottomissjoni tal-
      applikazzjoni għad-dħul fir-Repubblika tal-Każakistan. Barra minn hekk, il-persuni naturali,
      fid-data meta titressaq applikazzjoni għad-dħul fir-Repubblika tal-Każakistan, irid ikollhom
      mill-inqas ħames snin ta’ esperjenza professjonali fis-settur tal-attività li huwa s-suġġett tal-
      kuntratt.

(d)   Ir-Repubblika tal-Każakistan tista’ tapplika t-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi u kwota annwali
      għall-permessi tax-xogħol riżervati għall-fornituri tas-servizzi kuntrattwali tal-Unjoni
      Ewropea li jiksbu aċċess għas-suq tas-servizzi tar-Repubblika tal-Każakistan. In-numru totali
      ta’ fornituri ta’ servizzi kuntrattwali tal-Unjoni Ewropea li jidħlu fis-suq tar-Repubblika tal-
      Kazakastan ma għandux ikun ta’ aktar minn 800 persuna fis-sena.

                                             EU/KZ/mt 58
 ---pagebreak--- (e)   Malli jiskadi l-perjodu ta’ ħames snin mill-adeżjoni tar-Repubblika tal-Każakistan mad-WTO
      it-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi ma jiġix applikat1. Matul il-perjodu li fih ir-Repubblika tal-
      Każakistan tapplika t-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi2, id-dħul u s-soġġorn temporanju tal-persuni
      fiżiċi ġewwa r-Repubblika tal-Każakistan skont it-twettiq tal-kuntratt ikun għal perjodu
      kumulattiv ta’ mhux aktar minn erba’ xhur f'kull perjodu ta’ 12-il xahar jew sakemm idum il-
      kuntratt, liema minnhom ikun l-inqas. Wara li jiskadi l-perjodu ta’ ħames snin wara l-adeżjoni
      mad-WTO, id-dħul u s-soġġorn temporanju jkun għal perjodu kumulattiv ta’ mhux aktar minn
      sitt xhur f'kull perjodu ta’ 12-il xahar jew għad-durata tal-kuntratt, liema minnhom ikun l-
      inqas. Il-persuni ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea jkunu responsabbli għall-ħruġ f’waqtu tal-
      impjegati tagħhom mit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan.

1
      Ir-rekwiżiti l-oħra kollha, il-liġijiet u r-regolamenti dwar id-dħul, il-permanenza u x-xogħol
      ikomplu japplikaw.
2
      Għal aktar ċarezza, għar-Repubblika tal-Każakistan, “test tal-ħtiġijiet ekonomiċi” tfisser
      proċeduri mwettqa minn persuna ġuridika tar-Repubblika tal-Każakistan meta tattira fornituri
      ta’ servizzi kuntrattwali, fejn irrid jittieħed kont tal-amissjoni ta’ forza tax-xogħol barranija
      ibbażata fuq il-kundizzjonijiet tas-suq tax-xogħol nazzjonali. Dan jiġri meta wara l-
      pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ post battal fil-mezzi tax-xandir u wara tfittxija għal persuna
      kompetenti fil-bażi tad-dejta tal-awtorità kompetenti, l-ebda applikant ma jissodisfa r-
      rekwiżiti deskritti f’dak l-impjieg. Dan ma għandux jieħu aktar minn xahar. Huwa biss wara
      din il-proċedura li l-persuna ġuridika tista’ tiffinalizza l-proċedura għar-reklutaġġ ta’ fornituri
      ta’ servizzi kuntrattwali.

                                             EU/KZ/mt 59
 ---pagebreak--- 2.    Ir-Repubblika tal-Każakistan tippermetti l-provvista ta’ servizzi fit-territorju tagħha minn
persuni ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea permezz tal-preżenza ta’ persuni fiżiċi jekk il-kuntratt tas-
servizz jissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)   Il-kuntratt għall-provvista ta' servizzi:

      (i)    ikun ġie konkluż direttament bejn il-persuna ġuridika tal-Unjoni Ewropea u l-
             konsumatur finali, li huwa persuna ġuridika tar-Repubblika tal-Każakistan; kif ukoll

      (ii)   jeħtieġ il-preżenza temporanja fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan ta’ impjegati
             ta’ dik il-persuna ġuridika li tipprovdi s-servizz; kif ukoll

      (iii) ikun konformi mal-liġijiet, mar-regolamenti u r-rekwiżiti tar-Repubblika tal-Każakistan.

(b)   Il-kuntratt għall-provvista ta' servizzi jrid jinkiseb f’wieħed minn dawn is-setturi ta' attività li
      huma inklużi u definiti fl-iskeda ta' obbligi GATS tar-Repubblika tal-Każakistan:

      1.     Servizzi legali
      2.     Servizzi tal-kontabbiltà u taż-żamma tal-kotba
      3.     Servizzi tat-tassazzjoni

                                              EU/KZ/mt 60
 ---pagebreak---       4.    Servizzi tal-arkitettura
      5.    Servizzi tal-inġinerija
      6.    Servizzi tal-inġinerija integrata
      7.    Servizzi tal-ippjanar urban u tal-arkitettura tal-pajsaġġ
      8.    Servizzi tal-informatika u servizzi relatati
      9.    Servizzi ta’ reklamar
      10.   Servizzi ta’ riċerka dwar is-swieq
      11.   Servizzi ta' konsulenza maniġerjali
      12.   Servizzi relatati ma' konsulenza maniġerjali
      13.   Servizzi ta’ ttestjar u analiżi tekniċi
      14.   Servizzi ta' pariri u konsulenza relatati mal-estrazzjoni mill-minjieri
      15.   Servizzi relatati ta’ konsulenza xjentifika u teknika
      16.   Servizzi ta’ traduzzjoni u ta’ interpretazzjoni
      17.   Manutenzjoni u tiswija ta’ tagħmir, inkluż tagħmir tat-trasport, fil-kuntest ta’ kuntratt
            ta’ servizzi ta’ wara l-bejgħ
      18.   Servizzi ambjentali

(c)   L-aċċess konċess skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu huwa relatat biss mal-attività
      ta’ servizz li hija s-suġġett tal-kuntratt; dan ma jagħtix intitolament għall-użu ta’ titolu
      professjonali fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan.

                                                EU/KZ/mt 61
 ---pagebreak--- 3.    L-Unjoni Ewropea tafferma mill-ġdid l-obbligi rispettivi tagħha li joħorġu mill-impenji taħt
il-GATS fir-rigward tad-dħul u s-soġġorn temporanju ta’ fornituri ta' servizzi kuntrattwali. Ir-riżervi
elenkati fih japplikaw1.

                                                 ARTIKOLU 50

                                   It-trattament tan-“nazzjon l-aktar iffavorit”

1.    It-trattament konċess mill-Unjoni Ewropea lil fornituri ta' servizzi kuntrattwali fir-Repubblika
tal-Każakistan ma għandux ikun inqas favorevoli minn dak mogħti lil fornituri ta' servizzi
kuntrattwali ta' xi pajjiż terz.

2.    Trattament mogħti skont ftehimiet oħra konklużi mill-Unjoni Ewropea ma’ pajjiż terz li huma
notifikati skont l-Artikolu V tal-GATS, jew li jibbenefikaw mill-kopertura tal-lista tal-GATS tal-
Unjoni Ewropea tal-eżenzjonijiet tan-"nazzjon l-aktar iffavorit", ikun eskluż minn din id-
dispożizzjoni. Trattament li ġej mill-armonizzazzjoni ta' regolamenti bbażati fuq ftehimiet konklużi
mill-Unjoni Ewropea li jipprovdu għar-rikonoxximent reċiproku skont l-Artikolu VII tal-GATS,
ukoll jiġi eskluż minn din id-dispożizzjoni.

1
      Għal aktar ċarezza, ir-riżervi jinkludu wkoll riżervi fid-definizzjonijiet tal-kategoriji.

                                                  EU/KZ/mt 62
 ---pagebreak--- 3.    Fil-każ li r-Repubblika tal-Każakistan tagħti trattament aktar favorevoli minn dak stipulat
f’dan il-Ftehim lil fornituri ta' servizzi kuntrattwali ta’ xi membru ieħor tad-WTO, ħlief għall-pajjiżi
tal-Komunità ta’ Stati Indipendenti (KSI) u l-pajjiżi li huma partijiet għall-ftehimiet ta’
integrazzjoni ekonomika mar-Repubblika tal-Każakistan, dan it-trattament jiġi applikat lil fornituri
ta' servizzi kuntrattwali tal-Unjoni Ewropea. Trattament li ġej mill-armonizzazzjoni ta' regolamenti
bbażati fuq ftehimiet konklużi mill-Unjoni Ewropea għar-rikonoxximent reċiproku skont l-
Artikolu VII tal-GATS, jiġi wkoll eskluż minn din id-dispożizzjoni.

                                            ARTIKOLU 51

                    Titjib progressiv tal-kundizzjonijiet għal preżenza temporanja
                               ta' persuni fiżiċi għal skopijiet ta' negozju

Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni li jiltaqa’ fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ jagħmel
rakkomandazzjonijiet lill-Partijiet għal aktar liberalizzazzjoni tal-preżenza temporanja ta’ persuni
fiżiċi għal skopijiet ta’ negozju.

                                              EU/KZ/mt 63
 ---pagebreak---                                                TAQSIMA 4

                             IR-REGOLAMENTAZZJONI DOMESTIKA

                                               ARTIKOLU 52

                                 Il-kamp ta' applikazzjoni u l-kopertura

1.    Id-dixxiplini stipulati fl-Artikolu 53 japplikaw għal miżuri tal-Partijiet marbuta mal-proċeduri
ta’ liċenzjar u ta’ kwalifika li jaffettwaw:

(a)   il-provvista transfruntiera ta’ servizzi;

(b)   l-istabbiliment;

(c)   il-provvista ta’ servizz permezz tal-preżenza ta’ persuna fiżika fit-territorju tal-Parti l-oħra
      skont it-Taqsima 3 ta’ dan il-Kapitolu.

                                               EU/KZ/mt 64
 ---pagebreak--- 2.    Id-dixxiplini stipulati fl-Artikolu 53japplikaw għall-attivitajiet ekonomiċi kollha li jaqgħu taħt
il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu. Għas-servizzi, huma japplikaw sal-punt tal-impenji
speċifiċi tal-Parti rilevanti taħt il-GATS1. Dawn id-dixxiplini ma japplikawx għal miżuri sal-punt li
jikkostitwixxu limitazzjonijiet suġġetti għall-iskedar skont l-Artikoli XVI jew XVII tal-GATS.

                                              ARTIKOLU 53

                                          Liċenzjar u kwalifiki

1.    Kull Parti tiżgura li l-proċeduri ta’ liċenzjar u ta' kwalifiki għall-iskop li tinkiseb
awtorizzazzjoni għall-provvista ta’ servizz jew għall-istabbiliment ikunu raġonevoli, ċari u rilevanti
għall-għanijiet ta’ politika sottostanti, filwaqt li titqies in-natura tar-rekwiżiti li għandhom jiġu
ssodisfati u l-kriterji li jridu jiġu evalwati, u fihom infushom ma jikkostitwixxux restrizzjoni fuq il-
provvista ta’ servizzi jew l-istabbiliment.

2.    Fejn jeżistu perjodi ta' żmien speċifiċi għall-applikazzjonijiet, applikant jingħata perjodu ta'
żmien raġonevoli biex jippreżenta applikazzjoni. L-awtorità kompetenti tagħti bidu għall-
ipproċessar ta' applikazzjoni mingħajr dewmien żejjed. Fejn possibbli, l-applikazzjonijiet għandhom
jiġu aċċettati f'format elettroniku skont l-istess kundizzjonijiet ta' awtentiċità bħall-
preżentazzjonijiet bil-karti.

1
      Għar-Repubblika tal-Każakistan ir-referenza tinkludi t-Taqsima dwar is-Servizzi tal-Protokoll
      rigward l-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Każakistan fid-WTO.

                                              EU/KZ/mt 65
 ---pagebreak--- 3.    Il-kopji awtentikati għandhom jiġu aċċettati, fejn possibbli, minflok id-dokumenti oriġinali.

4.    Kull Parti tiżgura li l-proċessar ta’ applikazzjoni, inkluż l-ilħuq ta' deċiżjoni finali, jintemm fi
żmien raġonevoli speċifikat fil-leġiżlazzjoni tagħha, jew, f'kull każ, mingħajr dewmien żejjed. Kull
Parti tagħmel ħilitha biex tistabbilixxi ż-żmien normali għall-ipproċessar ta’ applikazzjoni. Kull
Parti tiżgura li liċenzja jew awtorizzazzjoni, ladarba tingħata, tidħol fis-seħħ mingħajr dewmien
żejjed bi qbil mat-termini u l-kundizzjonijiet speċifikati fiha.

5.    Kull Parti tiżgura li t-tariffi tal-liċenzji1 jkunu raġonevoli f’termini tal-kostijiet imġarrba mill-
awtorità kompetenti, u li fihom infushom ma jirrestrinġux il-provvista tas-servizz jew l-
istabbiliment.

6.    Fejn l-awtorità kompetenti tqis li l-applikazzjoni mhijiex kompluta jew tiddetermina li tkun
teħtieġ informazzjoni addizzjonali, hija għandha, fi żmien raġonevoli:

(a)   tinforma lill-applikant;

(b)   sa fejn ikun prattikabbli tidentifika l-informazzjoni meħtieġa; kif ukoll

(c)   sa fejn ikun prattikabbli tipprovdi l-opportunità li jiġu kkoreġuti n-nuqqasijiet.

1
      It-tariffi tal-liċenzji ma jinkludux it-tariffi għall-użu ta’ riżorsi naturali, il-pagamenti għall-
      irkant, l-offerta ta' prezzijiet jew mezzi oħra nondiskriminatorji għall-għoti ta’ konċessjonijiet,
      jew kontribuzzjonijiet mandatorji għall-provvista ta’ servizzi universali.

                                              EU/KZ/mt 66
 ---pagebreak--- 7.    Jekk l-awtorità kompetenti tirrifjuta applikazzjoni, hija tinforma lill-applikant mingħajr
dewmien żejjed, u sa fejn ikun prattikabbli, bil-miktub. L-awtorità kompetenti għandha tinforma
lill-applikant, wara talba, bir-raġunijiet għar-rifjut tal-applikazzjoni u fejn possibbli, b'kull nuqqas li
jkun ġie identifikat. Hija għandha tinforma lill-applikant dwar il-proċeduri għall-appell kontra d-
deċiżjoni skont il-leġiżlazzjoni rilevanti. L-awtorità kompetenti għandha tippermetti applikant
jippreżenta applikazzjoni ġdida skont il-proċeduri stabbiliti tal-awtorità rilevanti, ħlief fejn l-
awtorità rilevanti tillimita n-numru ta’ liċenzji jew id-determinazzjonijiet ta' kwalifiki.

8.    Kull Parti tiżgura li l-proċeduri użati minn, u d-deċiżjonijiet ta', l-awtorità kompetenti fil-
proċess ta' liċenzjar jew awtorizzazzjoni, ikunu imparzjali fir-rigward tal-applikanti kollha. L-
awtorità kompetenti għandha tilħaq id-deċiżjoni tagħha b'mod indipendenti u ma għandha tkun
responsabbli lejn l-ebda fornitur tas-servizzi jew investitur li għalih tkun tinħtieġ il-liċenzja jew l-
awtorizzazzjoni.

                                              EU/KZ/mt 67
 ---pagebreak---                                               TAQSIMA 5

                         DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI GĦAS-SETTUR

                                             ARTIKOLU 54

                                   Trasport marittimu internazzjonali

1.    Din it-Taqsima tistabbilixxi l-prinċipji għal-liberalizzazzjoni tas-servizzi tat-trasport
marittimu internazzjonali. Id-dispożizzjonijiet ta’ hawn taħt huma mingħajr ħsara għad-drittijiet u l-
obbligi li joħorġu minn impenji ta’ GATS ta’ kull Parti.

2.    Għall-finijiet ta' din it-taqsima, “trasport marittimu internazzjonali” tinkludi operazzjonijiet ta'
trasport bieb bieb u multimodali, li huwa l-ġarr tal-merkanzija fejn jintuża aktar minn mezz wieħed
ta' trasport, li jinvolvi parti mill-vjaġġ fuq il-baħar, b'dokument wieħed tat-trasport, u f'dan ir-
rigward jinkludi d-dritt għall-fornituri tat-trasport marittimu internazzjonali li jikkuntrattaw
direttament fornituri ta' mezzi oħrajn ta' trasport.

                                              EU/KZ/mt 68
 ---pagebreak--- 3.    Fir-rigward ta’ attivitajiet, kif indikat fil-paragrafu 4, li jitwettqu minn aġenziji tat-tbaħħir
għall-provvista ta’ servizzi ta’ trasport marittimu internazzjonali, kull Parti tippermetti lil persuni
ġuridiċi tal-Parti l-oħra jistabbilixxu sussidjarji jew fergħat fit-territorju tagħha, taħt il-
kundizzjonijiet ta’ stabbiliment u operat mhux inqas favorevoli minn dawk mogħtija lil sussidjarji
jew fergħat tagħha stess jew lil sussidjarji jew fergħat ta’ kull pajjiż terz, skont liema jkunu l-aħjar.

Dan il-paragrafu ma japplikax għall-istabbiliment għall-iskop tal-operat ta’ flotta taħt il-bandiera
nazzjonali tar-Repubblika tal-Każakistan jew ta’ wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.

4.    Dawn l-attivitajiet jinkludu, iżda mhumiex limitati għal:

(a)   kummerċjalizzazzjoni u l-bejgħ ta’ servizzi ta’ trasport marittimu u servizzi relatati permezz
      ta’ kuntatt dirett mal-klijenti, mill-istima sal-fattura; kemm jekk dawn is-servizzi jkunu
      operati jew offruti mill-fornitur tas-servizz innifsu kif ukoll jekk mill-fornituri tas-servizzi li
      magħhom il-bejjiegħ tas-servizzi jkun stabbilixxa ftehimiet kummerċjali permanenti;

(b)   ix-xiri u l-użu, f’isimhom stess jew f’isem il-klijenti tagħhom (u l-bejgħ mill-ġdid lill-klijenti
      tagħhom) ta’ kull servizz ta’ trasport jew servizz relatat, inklużi s-servizzi ta' trasport bi
      kwalunkwe mezz intern, meħtieġa għall-provvista ta’ servizz intermodali;

                                               EU/KZ/mt 69
 ---pagebreak--- (c)   it-tħejjija ta’ dokumentazzjoni li tikkonċerna dokumenti tat-trasport, dokumenti tad-dwana,
      jew dokumenti oħra relatati mal-oriġini u t-tip tal-merkanzija trasportata;

(d)   il-provvista ta’ informazzjoni kummerċjali bi kwalunkwe mezz, inklużi sistemi
      kompjuterizzati ta’ informazzjoni u skambju elettroniku tad-dejta (suġġett għal kull
      restrizzjoni nondiskriminatorja li tikkonċerna t-telekomunikazzjonijiet);

(e)   it-twaqqif ta’ arranġament kummerċjali ma’ aġenziji oħra tat-trasport marittimu; inkluża l-
      parteċipazzjoni fl-istokk tal-kumpanija u l-ħatra ta’ persunal reklutat lokalment (jew, fil-każ
      ta’ persunal barrani, soġġett għad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan il-Ftehim), ma’
      kwalunkwe aġenzija ta’ trasport marittimu stabbilita lokalment;

(f)   l-aġir f'isem il-persuni ġuridiċi, fost l-oħrajn fl-organizzazzjoni tas-sejħa tal-bastiment jew fit-
      teħid ta' kontroll tal-merkanziji meta jkun meħtieġ.

5.    Fid-dawl tal-livelli eżistenti ta' liberalizzazzjoni rigward il-provvista transfruntiera ta' servizzi
bejn il-Partijiet fit-trasport marittimu internazzjonali:

(a)   Il-Partijiet japplikaw b’mod effettiv il-prinċipju tal-aċċess mingħajr restrizzjonijiet għas-
      swieq u n-negozji internazzjonali fuq bażi kummerċjali u mhux diskriminatorja.

                                              EU/KZ/mt 70
 ---pagebreak--- (b)   Kull Parti tagħti lill-bastimenti li joperaw permezz tal-fornituri tas-servizzi tal-Parti l-oħra,
      trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lill-bastimenti tagħha stess jew lil dawk ta'
      xi pajjiż terz, skont liema jkun l-aħjar, fir-rigward, fost l-oħrajn, tal-aċċess għall-portijiet, l-
      użu tal-infrastruttura u s-servizzi tal-portijiet, u l-użu tas-servizzi marittimi awżiljari, kif ukoll
      it-tariffi u l-imposti relatati, il-faċilitajiet tad-dwana u l-allokazzjoni ta' rmiġġi u faċilitajiet
      għat-tagħbija u l-ħatt.

6.    Fl-applikazzjoni tal-prinċipji stipulati fil-paragrafu 5, il-Partijiet:

(a)   mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-ftehim, ma japplikaw l-ebda dispożizzjoni dwar kondiviżjoni ta’
      merkanzija ta' ftehimiet bilaterali bejn xi Stat Membru tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-
      Każakistan;

(b)   ma jintroduċux klawżoli ta' kondiviżjoni ta' merkanzija fi ftehimiet bilaterali futuri ma' pajjiżi
      terzi, għajr f'dawk iċ-ċirkostanzi eċċezzjonali meta dan ikun meħtieġ biex joffri lill-kumpaniji
      marittimi tal-linja tal-Parti l-waħda jew l-oħra għal dan il-Ftehim l-opportunità effettiva li
      joperaw lejn u mill-pajjiż terz ikkonċernat;

(c)   jipprojbixxu arranġamenti ta' kondiviżjoni ta' merkanzija fi ftehimiet bilaterali futuri li
      għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ bl-ingrossa ta' merkanzija niexfa u likwida;

                                               EU/KZ/mt 71
 ---pagebreak--- (d)   mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, jabolixxu u ma jintroduċu l-ebda miżura unilaterali u l-
      ebda ostaklu amministrattiv, tekniku u ta' xort'oħra li jistgħu jikkostitwixxu restrizzjoni
      moħbija jew li jkollhom effetti diskriminatorji fuq il-provvista libera tas-servizzi fit-trasport
      marittimu internazzjonali.

7.    Persuni fiżiċi u ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea li jipprovdu servizzi ta’ trasport marittimu
internazzjonali jkunu liberi li jipprovdu servizzi internazzjonali marittimu u tax-xmajjar f’passaġġi
fuq l-ilma interni tar-Repubblika tal-Każakistan u viċi versa.

8.    Kull Parti tpoġġi għad-dispożizzjoni tal-fornituri tat-trasport marittimu internazzjonali tal-
Parti l-oħra, b’termini u kundizzjonijiet raġonevoli u mhux diskriminatorji, is-servizzi segwenti fil-
port: pilotaġġ, għajnuna għall-irmonk, għoti ta’ proviżjonijiet, għoti tal-fjuwil u tal-ilma, ġbir tal-
iskart u r-rimi tal-iskart tas-saborra, servizzi tal-kaptan portwali, għajnunijiet għan-navigazzjoni,
servizzi operazzjonali bbażati fuq l-art essenzjali għall-operazzjonijiet tal-bastimenti, inklużi mezzi
ta’ komunikazzjoni, provvisti ta’ ilma u ta’ elettriku, faċilitajiet ta’ tiswijiet ta’ emerġenza, ankraġġ,
servizzi ta’ rmiġġ u biex isir l-irmiġġ.

9.    Fil-każ li r-Repubblika tal-Każakistan tagħti trattament aktar favorevoli għat-trasport
marittimu lil xi membru ieħor tad-WTO, għajr lil Stati Kostali tal-Baħar Kaspju u lil-pajjiżi tal-KSI,
dawk it-termini jiġu applikati fuq il-persuni fiżiċi u ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea.

                                             EU/KZ/mt 72
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 54 bis

                        Toroq, ferroviji, ilma navigabbli intern u trasport bl-ajru

Bil-ħsieb li jkun żgurat l-iżvilupp ikkoordinat tat-trasport bejn il-Partijiet, li għandu jkun adattat
għall-ħtiġiet kummerċjali reċiproċi tagħhom, il-kundizzjonijiet tal-aċċess reċiproku għas-suq tas-
servizzi ta’ ġarr fit-triq, bil-ferrovija u fl-ilma navigabbli intern, u jekk applikabbli t-trasport bl-ajru,
jistgħu jkunu ttrattati bi ftehimiet speċifiċi futuri possibbli nnegozjati bejn il-Partijiet wara d-dħul
fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

                                               EU/KZ/mt 73
 ---pagebreak---                                                 TAQSIMA 6

                                          EĊĊEZZJONIJIET

                                            ARTIKOLU 55

                                        Eċċezzjonijiet Ġenerali

1.    Soġġett għar-rekwiżit li tali miżuri ma jiġux applikati b’mod li jikkostitwixxi mezz ta’
diskriminazzjoni arbitrarja jew mhux ġustifikabbli bejn pajjiżi fejn ikun hemm kundizzjonijiet
simili, jew restrizzjoni moħbija fuq l-istabbiliment, inklużi l-operazzjonijiet, jew il-provvista
transfruntiera ta’ servizzi, xejn f’dan il-Kapitolu ma għandu jinftiehem li jimpedixxi l-adozzjoni jew
l-infurzar min-naħa ta’ xi Parti, ta’ miżuri:

(a)   meħtieġa biex iħarsu s-sigurtà pubblika u l-morali pubblika jew biex iżommu l-ordni
      pubbliku1;

(b)   meħtieġa għall-protezzjoni tas-saħħa jew il-ħajja tal-bniedem, tal-annimali jew tal-pjanti;

1
      L-eċċezzjoni tal-ordni pubbliku tista’ tiġi invokata biss meta jkun hemm theddida serja
      ġenwina u suffiċjenti għal wieħed mill-interessi fundamentali tas-soċjetà.

                                                EU/KZ/mt 74
 ---pagebreak--- (c)   marbuta mal-konservazzjoni ta’ riżorsi naturali li jistgħu jispiċċaw jekk tali miżuri jiġu
      applikati flimkien ma’ restrizzjonijiet fuq l-investituri domestiċi jew fuq il-provvista jew il-
      konsum domestiku tas-servizzi;

(d)   meħtieġa għall-ħarsien ta’ teżori nazzjonali ta’ valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku;

(e)   neċessarji sabiex tiġi assigurata konformità ma' liġijiet u regolamenti li mhumiex inkonsistenti
      mad-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu inklużi dawk li għandhom x'jaqsmu ma':

      (i)    il-prevenzjoni ta’ prattika qarrieqa u frodulenti jew it-trattament tal-effetti ta’
             inadempjenza ta’ kuntratti;

      (ii)   il-protezzjoni tal-privatezza tal-individwi b'relazzjoni mal-ipproċessar u t-tixrid tad-
             dejta personali u l-protezzjoni tal-kunfidenzjalità ta' rekords u ta' kontijiet individwali;

      (iii) is-sigurtà;

                                              EU/KZ/mt 75
 ---pagebreak--- (f)   inkonsistenti mal-Artikolu 46 ta’ dan il-Kapitolu dwar it-trattament nazzjonali, sakemm id-
      differenza fit-trattament tkun immirata biex tiżgura l-impożizzjoni jew il-ġbir ekwu jew
      effettiv ta’ taxxi diretti fir-rigward ta’ attivitajiet ekonomiċi, investituri jew fornituri ta’
      servizzi tal-Parti l-oħra1.

1
      Il-miżuri li huma mmirati lejn l-assigurazzjoni tal-impożizzjoni jew il-ġbir ekwu jew effettiv
      ta’ taxxi diretti jinkludu miżuri meħuda mill-Parti skont is-sistema tat-tassazzjoni tagħha li:
      (i) japplikaw għal investituri u fornituri ta’ servizzi mhux residenti b’rikonoxximent tal-fatt
             li l-obbligu tat-taxxa ta’ persuni mhux residenti huwa determinat fir-rigward ta’ oġġetti
             taxxabbli li jinkisbu jew jinsabu fit-territorju tal-Parti; jew
      (ii) japplikaw għal dawk li mhumiex residenti sabiex jassiguraw l-impożizzjoni jew il-ġbir
             ta’ taxxi fit-territorju tal-Parti; jew
      (iii) japplikaw għal persuni mhux residenti jew għar-residenti sabiex jipprevjenu l-evitar jew
             l-evażjoni tat-taxxi, inklużi l-miżuri ta' konformità; jew
      (iv) japplikaw għall-konsumaturi ta’ servizzi pprovduti fi jew mit-territorju ta' Parti oħra
             sabiex jiżguraw l-impożizzjoni jew il-ġbir ta’ taxxi fuq tali konsumaturi derivati minn
             sorsi fit-territorju tal-Parti; jew
      (v) jagħżlu investituri u fornituri ta’ servizzi soġġetti għat-taxxa fuq oġġetti taxxabbli
             madwar id-dinja kollha minn investituri u fornituri ta’ servizzi oħra, b’rikonoxximent
             tad-differenza fin-natura tal-bażi tat-taxxa bejniethom; jew
      (vi) jistabbilixxu, jallokaw jew jaqsmu d-dħul, il-profitt, il-qligħ, it-telf, it-tnaqqis jew il-
             kreditu ta’ persuni jew fergħat residenti, jew bejn persuni jew fergħat relatati tal-istess
             persuna, sabiex jissalvagwardjaw il-bażi tat-taxxa tal-Parti.
      It-termini jew il-kunċetti tat-taxxa fil-paragrafu (f) ta’ dan l-Artikolu u f'din in-nota f'qiegħ il-
      paġna huma determinati skont id-definizzjonijiet u kunċetti tat-taxxa, jew definizzjonijiet u
      kunċetti ekwivalenti jew simili, skont il-liġi nazzjonali tal-Parti li tieħu l-miżura.

                                               EU/KZ/mt 76
 ---pagebreak--- 2.    Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu m'għandhomx japplikaw għas-sistemi ta' sigurtà soċjali
rispettivi tal-Partijiet jew għal attivitajiet fit-territorju ta' kull Parti, li huma marbuta, anki
okkażjonalment, mal-eżerċizzju ta' awtorità governattiva.

                                                TAQSIMA 7

                                              INVESTIMENT

                                              ARTIKOLU 56

                                       Rieżami u konsultazzjonijiet

Il-Partijiet flimkien jirrevedu l-qafas legali tal-investiment mhux aktar tard minn tliet snin wara d-
data li fiha jibda japplika dan it-Titolu sabiex jiġu identifikati l-ostakli għall-investiment. Fuq il-bażi
ta’ dan ir-rieżami, huma jikkunsidraw l-opportunità li jibdew in-negozjati sabiex jindirizzaw
ostakoli bħal dawn, bl-għan li dan il-Ftehim ikun issupplementat, fosthom fir-rigward tal-prinċipji
ġenerali tal-protezzjoni tal-investiment.

                                                EU/KZ/mt 77
 ---pagebreak---                                             KAPITOLU 6

                              ĊAQLIQ TA' KAPITAL U PAGAMENTI

                                           ARTIKOLU 57

                                            Kont kurrenti

Kull Parti tawtorizza, f’munita liberament konvertibbli u skont l-Artikoli tal-Ftehim tal-Fond
Monetarju Internazzjonali (FMI), kif applikabbli, kull ħlas u trasferiment fil-kont kurrenti tal-bilanċ
ta’ pagamenti bejn il-Partijiet.

                                            EU/KZ/mt 78
 ---pagebreak---                                                ARTIKOLU 58

                                         Il-moviment tal-kapital

1.    Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Fehim, rigward it-tranżazzjonijiet fuq
il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, il-Partijiet jintrabtu li ma jimponu l-ebda
restrizzjonijiet fuq il-moviment liberu ta’ kapital relatat ma’ investimenti diretti magħmula skont il-
liġijiet tal-pajjiż ospitant, ma’ attivitajiet ekonomiċi koperti mill-Kapitolu 5 (Il-Kummerċ fis-
Servizzi u l-Istabbiliment) ta' dan it-Titolu u mal-likwidazzjoni u r-ripatrijazzjoni ta’ tali kapital
investit u ta’ kull profitt iġġenerat minnu.

2.    Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħra f’dan il-Ftehim, fir-rigward ta’
tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti li ma jkunux koperti mill-
paragrafu 1, kull Parti tiżgura, skont il-liġijiet tagħha, il-moviment liberu tal-kapital relatat ma’, fost
l-oħrajn:

(a)   krediti marbuta ma’ tranżazzjonijiet kummerċjali li jinkludu l-provvediment ta’ servizzi li
      fihom ikun qiegħed jipparteċipa resident ta’ xi Parti;

(b)   self u krediti finanzjarji; jew

                                               EU/KZ/mt 79
 ---pagebreak--- (c)   parteċipazzjoni kapitali f’persuna ġuridika mingħajr l-ebda intenzjoni ta’ stabbiliment jew
      żamma ta’ rabtiet ekonomiċi fit-tul.

3.    Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħra f’dan il-Ftehim, il-Partijiet m’għandhom
idaħħlu l-ebda restrizzjonijiet ġodda fuq il-moviment ta’ kapital bejn ir-residenti tal-Partijiet u
m’għandhomx jirrendu l-arranġamenti eżistenti aktar restrittivi.

4.    Il-Partijiet jistgħu jagħmlu konsultazzjonijiet bl-għan li jiffaċilitaw aktar il-moviment ta’
kapital bejniethom.

                                             ARTIKOLU 59

                                             Eċċezzjonijiet

Suġġett għar-rekwiżit li tali miżuri ma jiġux applikati b’mod li jikkostitwixxi mezz ta’
diskriminazzjoni arbitrarja u mhux ġustifikata bejn pajjiżi fejn ikun hemm kundizzjonijiet simili,
jew restrizzjoni moħbija fuq il-movimenti ta’ kapital, xejn f’dan il-Kapitolu ma għandu jinftiehem li
jimpedixxi l-adozzjoni jew l-infurzar minn kull Parti, ta’ miżuri:

(a)   meħtieġa sabiex jipproteġu s-sigurtà pubblika u l-morali pubblika jew biex iżommu l-ordni
      pubbliku; jew

                                             EU/KZ/mt 80
 ---pagebreak--- (b)   neċessarji sabiex tiġi assigurata konformità ma' liġijiet u regolamenti li mhumiex inkonsistenti
      mad-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu inklużi dawk li għandhom x'jaqsmu ma':

      (i)    il-prevenzjoni ta’ reati kriminali jew penali, prattiċi qarrieqa jew frodulenti jew biex
             jindirizzaw l-effett ta’ inadempjenza fuq kuntratti (falliment, insolvenza u ħarsien tad-
             dritt tal-kredituri);

      (ii)   miżuri adottati jew miżmuma sabiex jassiguraw l-integrità u l-istabbiltà tas-sistema
             finanzjarja ta’ Parti;

      (iii) il-ħruġ, il-kummerċ u n-negozjar f’titoli, opzjonijiet, futuri jew derivattivi oħra;

      (iv) ir-rapportar finanzjarju jew iż-żamma tar-rekords tat-trasferimenti meta jkunu meħtieġa
             sabiex jassistu lill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi jew lill-awtoritajiet regolatorji
             finanzjarji; jew

      (v)    li jassiguraw il-konformità ma’ ordnijiet jew sentenzi fi proċedimenti ġuridiċi jew
             amministrattivi.

                                                EU/KZ/mt 81
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 60

                              Miżuri ta' salvagwardja temporanji rigward
                          movimenti ta' kapital, pagamenti jew trasferimenti

F’ċirkostanzi eċċezzjonali ta’ diffikultajiet serji fit-tħaddim tal-politika monetarja u tar-rata tal-
kambju, fil-każ tar-Repubblika tal-Każakistan, jew it-tħaddim tal-unjoni ekonomika u monetarja,
fil-każ tal-Unjoni Ewropea, jew it-theddida ta’ dan, jistgħu jittieħdu miżuri ta’ salvagwardja
strettament meħtieġa mill-parti kkonċernata fir-rigward ta’ moviment ta’ kapitali, pagamenti jew
trasferimenti għal perjodu ta’ mhux aktar minn sena. Il-Parti li żżomm jew li tadotta tali miżuri ta'
salvagwardja tinforma lill-Parti l-oħra minnufih u tippreżenta, malajr kemm jista' jkun, skedar għat-
tneħħija tagħhom.

                                              EU/KZ/mt 82
 ---pagebreak---                                               KAPITOLU 7

                                   PROPRJETÀ INTELLETTWALI

                                              ARTIKOLU 61

                                                 Għanijiet

L-għanijiet ta' dan il-Kapitolu huma:

(a)   li jkunu ffaċilitati l-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti innovattivi u kreattivi
      bejn il-Partijiet; u

(b)   li jintlaħaq livell adegwat u effettiv ta' protezzjoni u ta' infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà
      intelletwali.

                                               EU/KZ/mt 83
 ---pagebreak---                                               TAQSIMA 1

                                               PRINĊIPJI

                                             ARTIKOLU 62

                             In-natura u l-kamp ta' applikazzjoni tal-obbligi

1.    Il-Partijiet ifakkru l-obbligu tagħhom li jiżguraw l-implimentazzjoni adegwata u effettiva tal-
ftehimiet internazzjonali li jirrigwardaw il-proprjetà intelletwali li tagħhom huma partijiet fosthom
il-Ftehim tad-WTO dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali Relatati mal-Kummerċ
(“il-Ftehim TRIPS”). Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu jikkumplimentaw u jispeċifikaw
ulterjorment id-drittijiet u l-obbligi bejn il-Partijiet skont il-Ftehim TRIPS u ftehimiet
internazzjonali oħra fil-qasam tal-proprjetà intellettwali.

2.    Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, it-terminu “proprjetà intellettwali” jirreferi mill-inqas għall-
kategoriji kollha tal-proprjetà intellettwali li huma s-suġġett tal-Artikoli 65 (Protezzjoni mogħtija)
sa 96 (Varjetajiet tal-Pjanti).

                                              EU/KZ/mt 84
 ---pagebreak--- 3.    Il-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali tinkludi l-protezzjoni kontra kompetizzjoni inġusta kif
imsemmi fl-Artikolu 10 bis tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali
tal-1883, kif riveduta fl-1967 u emendata fl-1979 (il-Konvenzjoni ta’ Pariġi).

4.    Dan il-Kapitolu ma jipprevjenix lill-Partijiet milli japplikaw dispożizzjonijiet fil-liġi tagħhom
li jipprovdu għal standards ogħla ta’ protezzjoni u infurzar tal-proprjetà intellettwali sakemm dawn
ma jiksrux id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu.

                                            ARTIKOLU 63

                                     Trasferiment tat-Teknoloġija

1.    Il-Partijiet jaqblu li jiskambjaw opinjonijiet u informazzjoni dwar il-liġi u l-prattiki
internazzjonali tagħhom fir-rigward tal-protezzjoni u l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà
intellettwali, li jaffettwaw it-trasferiment tat-teknoloġija. B’mod partikolari, dan jinkludi skambji
dwar miżuri sabiex jiffaċilitaw il-flussi ta’ informazzjoni, is-sħubijiet kummerċjali, u l-liċenzjar u s-
sottokuntrattar ta’ ftehimiet volontarji. Għandha tingħata attenzjoni partikolari għall-kundizzjonijiet
neċessarji sabiex jinħoloq ambjent adegwat li jippermetti t-trasferiment tat-teknoloġija fil-pajjiżi
ospitanti, inklużi kwistjonijiet bħall-qafas legali domestiku u l-iżvilupp tal-kapital uman.

                                             EU/KZ/mt 85
 ---pagebreak--- 2.    Meta jittieħdu miżuri fir-rigward tat-trasferiment tat-teknoloġija, l-interessi leġittimi tad-
detenturi tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali jkunu mħarsa.

                                              ARTIKOLU 64

                                                 Eżawriment

Kull Parti tapplika reġim ta’ eżawriment nazzjonali jew reġjonali1 ta’ drittijiet ta’ proprjetà
intellettwali, skont il-liġi nazzjonali marbuta mad-drittijiet li ġejjin: drittijiet tal-awtur u drittijiet
relatati, disinji, jew marki kummerċjali.

1
      It-terminu “reġjonali” jirreferi għal Organizzazzjonijiet Reġjonali għall-Integrazzjoni
      Ekonomika li jistabbilixxu suq intern li jiżgura l-moviment liberu ta’ merkanzija u servizzi.

                                                EU/KZ/mt 86
 ---pagebreak---                                                TAQSIMA 2

L-ISTANDARDS LI JIRRIGWARDAW ID-DRITTIJIET TAL-PROPRJETÀ INTELLETTWALI

                      DRITTIJIET TAL-AWTUR U DRITTIJIET RELATATI

                                             ARTIKOLU 65

                                          Protezzjoni mogħtija

Kull Parti tikkonforma mad-drittijiet u l-obbligi stabbiliti fil-ftehimiet internazzjonali li ġejjin:

(a)   il-Konvenzjoni ta' Berna għall-Protezzjoni ta' Xogħlijiet Letterarji u Artisitiċi (il-Konvenzjoni
      ta' Berna);

(b)   il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Ħarsien ta’ Atturi, Produtturi ta’ Fonogrammi u
      Organizzazzjonijiet tax-Xandir (il-Konvenzjoni ta' Ruma);

(c)   it-Trattat tal-Organizzazzjoni Dinija tal-Proprjetà Intelletwali (WIPO) dwar id-Drittijiet tal-
      Awtur;

                                              EU/KZ/mt 87
 ---pagebreak--- (d)   it-Trattat tad-WIPO dwar il-Prestazzjonijiet u l-Fonogrammi.

(e)   il-Ftehim TRIPS.

                                            ARTIKOLU 66

                                               L-Awturi

Kull Parti tipprovdi lill-awturi d-dritt esklussiv li jawtorizzaw jew jipprojbixxu:

(a)   ir-riproduzzjoni diretta jew indiretta, temporanja jew permanenti, bi kwalunkwe mezz u
      f'kwalunkwe forma, sħiħa jew parzjali tax-xogħlijiet tagħhom;

(b)   kull forma ta' distribuzzjoni lill-pubbliku, bil-bejgħ jew b'xi mod ieħor tal-forom oriġinali ta'
      xogħlijiethom jew kopji tagħhom;

(c)   kull komunikazzjoni lill-pubbliku ta' xogħlijiethom, b'mezz bil-fili jew mingħajr fili, inkluż li
      jagħmlu disponibbli lill-pubbliku xogħlijiethom b'mod li l-membri tal-pubbliku jistgħu
      jkollhom aċċess għalihom minn post u f'ħin magħżul individwalment minnhom.

                                             EU/KZ/mt 88
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 67

                                            L-artisti interpreti

Kull Parti tipprovdi lill-artisti interpreti d-dritt esklussiv li jawtorizzaw jew jipprojbixxu:

(a)   ir-reġistrazzjoni1 tar-rappreżentazzjoni tagħhom;

(b)   ir-riproduzzjoni kollha jew parti minnha, diretta jew indiretta, temporanja jew permanenti,
      b'kull mezz u f'kull forma tar-reġistrazzjonijiet tar-rappreżentazzjonijiet tagħhom;

(c)   id-distribuzzjoni għall-pubbliku, permezz ta' bejgħ jew b'xi mod ieħor, tar-reġistrazzjonijiet
      tar-rappreżentazzjonijiet tagħhom;

(d)   id-disponibbiltà għall-pubbliku, b'mezzi bil-fili jew mingħajr fili, b'tali mod li l-membri tal-
      pubbliku jkunu jistgħu jaċċessaw minn post u f'ħin magħżul individwalment minnhom, tar-
      reġistrazzjonijiet tal-prestazzjonijiet tagħhom;

(e)   ix-xandir b'mezzi mingħajr fili u l-komunikazzjoni lill-pubbliku tar-rappreżentazzjonijiet
      tagħhom, għajr meta l-prestazzjoni nnifisha tkun diġà prestazzjoni mxandra jew tkun
      magħmula minn reġistrazzjoni.

1
      Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu, “reġistrazzjoni” tfisser l-inkorporazzjoni ta' ħsejjes, jew tar-
      rappreżentazzjonijiet tagħhom, li minnhom jistgħu jkunu perċepiti, riprodotti jew
      ikkomunikati permezz ta' apparat.

                                              EU/KZ/mt 89
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 68

                                      Il-produtturi ta' fonogrammi

Kull Parti tipprovdi lill-produtturi ta' fonogrammi d-dritt esklussiv li jawtorizzaw jew jipprojbixxu:

(a)   ir-riproduzzjoni kollha jew parti minnha, diretta jew indiretta, temporanja jew permanenti,
      b'kull mezz u f'kull forma tal-fonogrammi tagħhom;

(b)   id-distribuzzjoni tal-fonogrammi tagħhom lill-pubbliku, permezz ta’ bejgħ jew b’xi mod
      ieħor, inklużi kopji tagħhom;

(c)   id-disponibbiltà tal-fonogrammi tagħhom għall-pubbliku, b'mezzi bil-fili jew mingħajr fili,
      b'mod li l-membri tal-pubbliku jkunu jistgħu jkollhom aċċess għalihom minn post u f'ħin
      magħżul individwalment minnhom.

                                             EU/KZ/mt 90
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 69

                                    L-organizzazzjonijiet tax-xandir

Kull Parti tipprovdi lill-organizzazzjonijiet tax-xandir id-dritt esklussiv li jawtorizzaw jew
jipprojbixxu:

(a)   ir-reġistrazzjoni tax-xandiriet tagħhom;

(b)   ir-riproduzzjoni tar-reġistrazzjoni tax-xandiriet tagħhom;

(c)   id-disponibbiltà lill-pubbliku, b'mezzi bil-fili jew mingħajr fili, tar-reġistrazzjonijiet tax-
      xandiriet tagħhom b'mod li l-membri tal-pubbliku jkunu jistgħu jaċċessawhom minn post u
      f'ħin magħżul individwalment minnhom; kif ukoll

(d)   ix-xandir mill-ġdid tax-xandiriet tagħhom b'mezzi mingħajr fili, kif ukoll il-komunikazzjoni
      lill-pubbliku tax-xandiriet tagħhom jekk tali komunikazzjoni ssir f'postijiet aċċessibbli għall-
      pubbliku fuq pagament ta' tariffa għad-dħul.

                                              EU/KZ/mt 91
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 70

                                 Xandir u komunikazzjoni lill-pubbliku

Kull Parti tipprovdi dritt biex ikun żgurat li titħallas remunerazzjoni unika ekwa mill-utent, jekk
fonogramma ppubblikata għall-finijiet kummerċjali, jew riproduzzjoni tagħha, tintuża għax-xandir
b'mezzi mingħajr fili jew għal kull komunikazzjoni lill pubbliku, u biex ikun żgurat li dik ir-
remunerazzjoni titqassam bejn l-artisti interpreti u l-produtturi tal-fonogrammi rilevanti. Kull Parti
tista', fin-nuqqas ta' ftehim bejn l-artisti interpreti u l-produtturi tal-fonogrammi, tistipula l-
kundizzjonijiet għat-tqassim ta' dik ir-remunerazzjoni bejniethom.

                                              ARTIKOLU 71

                                         It-terminu ta’ protezzjoni

1.    Id-drittijiet tal-awtur ta' xogħol artistiku jew letterarju skont it-tifsira tal-Artikolu 2 tal-
Konvenzjoni ta' Berna huma validi tul il-ħajja tal-awtur u għal mhux inqas minn 70 sena wara
mewtu/ha.

2.    Fil-każ ta' biċċa xogħol ta' aktar minn awtur wieħed, it-terminu msemmi fil-paragrafu 1ikun
ikkalkulat mill-mewt tal-aħħar awtur li jibqa' ħaj.

                                               EU/KZ/mt 92
 ---pagebreak--- 3.    Id-drittijiet tal-artisti interpreti jiskadu mhux qabel 50 sena wara d-data tar-rappreżentazzjoni.
Madankollu, jekk ir-reġistrazzjoni ta’ rappreżentazzjoni tkun ippubblikata legalment jew
komunikata legalment lill-pubbliku f'dan il-perjodu, id-drittijiet jiskadu mhux qabel 50 sena mid-
data tal-ewwel pubblikazzjoni bħal din jew l-ewwel komunikazzjoni bħal din lill-pubbliku, liema
minnhom tkun l-ewwel.

4.    Id-drittijiet tal-produtturi ta’ fonogrammi jiskadu mhux qabel 50 sena wara li ssir ir-
reġistrazzjoni. Madankollu, jekk il-fonogramma tkun ġiet ippubblikata legalment f'dan il-perjodu,
id-drittijiet imsemmija jiskadu mhux qabel 50 sena mid-data tal-ewwel pubblikazzjoni legali. Jekk
ma tkun saret l-ebda pubblikazzjoni legali fil-perjodu msemmi fl-ewwel sentenza, u jekk il-
fonogramma tkun ġiet legalment ikkomunikata lill-pubbliku matul dak il-perjodu, id-drittijiet
imsemmija jiskadu mhux qabel 50 sena mid-data tal-ewwel komunikazzjoni legali lill-pubbliku.

5.    Id-drittijiet tal-organizzazzjonijiet tax-xandir jiskadu mhux qabel 50 sena wara l-ewwel
trażmissjoni ta' xandira, kemm jekk dik ix-xandira tiġi trażmessa b'mezzi bil-fili kif ukoll jekk
mingħajr fili, inkluż bil-kejbil jew bis-satellita.

6.    It-termini stipulati f'dan l-Artikolu jiġu kkalkolati mill-ewwel ta' Jannar tas-sena li ssegwi l-
avveniment li jagħti bidu għalihom.

7.    It-termini ta’ protezzjoni jistgħu jaqbżu t-termini stabbiliti f’dan l-Artikolu.

                                               EU/KZ/mt 93
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 72

                                    Protezzjoni ta’ miżuri teknoloġiċi

1.    Kull Parti tipprovdi protezzjoni legali adegwata kontra ċ-ċirkomvenzjoni ta’ kull miżura
teknoloġika effettiva, li l-persuna kkonċernata twettaq fl-għarfien, jew b’bażi raġonevoli ta’
għarfien, li hija tkun qiegħda ssegwi dak l-għan.

2.    Kull Parti tipprovdi protezzjoni legali adegwata kontra l-manifattura, l-importazzjoni, id-
distribuzzjoni, il-bejgħ, il-kiri, ir-reklamar għall-bejgħ jew għall-kiri, jew il-pussess għal skopijiet
kummerċjali, ta' apparat, prodotti jew komponenti, jew il-provvista ta' servizzi li huma
prinċipalment diretti lejn jew li jippermettu ċ-ċirkomvenzjoni ta' kull miżura teknoloġika effettiva.

3.    Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, l-espressjoni “miżuri teknoloġiċi” tfisser kull teknoloġija,
apparat jew komponent li, fil-proċess normali tat-tħaddim tiegħu, ikun imfassal biex jevita jew
jillimita atti, fir-rigward ta' xogħlijiet jew suġġetti oħra, li ma jkunux awtorizzati mid-detentur tad-
drittijiet tal-awtur jew tad-drittijiet relatati, hekk kif previst mil-liġi nazzjonali. Miżuri teknoloġiċi
jitqiesu “effettivi” fejn l-użu ta’ xogħol protett jew ta' materjal ieħor huwa kontrollat mid-detenturi
tad-drittijiet permezz tal-applikazzjoni ta’ kontroll għal aċċess jew proċess ta’ protezzjoni, bħal
kriptaġġ, taqlib jew trasformazzjoni oħra tax-xogħol jew materjal ieħor jew mekkaniżmu ta’
kontroll ta’ kkupjar, li jilħaq l-għan ta’ protezzjoni.

                                              EU/KZ/mt 94
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 73

                   Il-protezzjoni ta’ informazzjoni dwar l-immaniġġjar tad-drittijiet

1.    Kull Parti tipprovdi protezzjoni legali adegwata kontra kull persuna li twettaq xi wieħed mill-
atti li ġejjin mingħajr ma jkollha l-awtorità:

(a)   it-tneħħija jew it-tibdil ta' kwalunkwe informazzjoni elettronika tal-immaniġġjar tad-drittijiet;

(b)   id-distribuzzjoni, l-importazzjoni għad-distribuzzjoni, ix-xandir, il-komunikazzjoni jew it-
      tpoġġija għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, ta’ xogħlijiet jew affarijiet oħra protetti taħt dan il-
      Ftehim, li minnhom tkun tneħħiet jew ġiet mibdula mingħajr awtorizzazzjoni, informazzjoni
      elettronika dwar l-immaniġġjar tad-drittijiet,

jekk dik il-persuna tkun taf, jew ikollha raġunijiet biżżejjed sabiex tkun taf, li billi tagħmel dan tkun
qiegħda tikkawża, tippermetti, tiffaċilita jew taħbi l-ksur ta' xi dritt tal-awtur jew drittijiet relatati kif
previst mil-liġi nazzjonali.

                                               EU/KZ/mt 95
 ---pagebreak--- 2.     Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, l-espressjoni "informazzjoni dwar l-immaniġġjar tad-
drittijiet” tfisser kull informazzjoni pprovduta mid-detenturi tad-drittijiet li tidentifika x-xogħol jew
suġġett ieħor protett bid-drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati, l-awtur jew kull detentur ieħor ta’
drittijiet, jew informazzjoni dwar it-termini u l-kundizzjonijiet tal-użu tax-xogħol jew ta' suġġett
ieħor, u kull numru jew kodiċi li jirrappreżenta tali informazzjoni.

3.     Il-paragrafu 1 japplika meta xi wieħed minn dawk l-elementi ta' informazzjoni jkun assoċjat
ma' kopja, jew jidher b'rabta mal-komunikazzjoni lill-pubbliku ta' xogħol jew ta' suġġett ieħor li
huwa protett bid-drittijiet tal-awtur u d-drittijiet relatati.

                                              ARTIKOLU 74

                                      Eċċezzjonijiet u limitazzjonijiet

1.     Skont il-konvenzjonijiet u l-ftehimiet internazzjonali li għalihom huma partijiet, kull Parti
tista' tipprovdi għal limitazzjonijiet jew eċċezzjonijiet għad-drittijiet stabbiliti fl-Artikoli minn 66
sa 70, f'ċerti każi speċjali biss li ma jmorrux kontra l-isfruttament normali tax-xogħlijiet jew ta'
suġġett ieħor u li ma jippreġudikawx b'mod mhux raġonevoli l-interessi leġittimi tad-detenturi tad-
drittijiet.

                                                EU/KZ/mt 96
 ---pagebreak--- 2.    Kull Parti tipprovdi li l-atti temporanji ta' riproduzzjoni msemmija fl-Artikoli minn 66 sa 70,
li huma temporanji jew inċidentali, li huma parti integrali u essenzjali ta' proċess teknoloġiku u li l-
għan ewlieni tagħhom hu li jippermettu

(a)   trażmissjoni f’netwerk bejn partijiet terzi minn intermedju, jew

(b)   użu legali

ta’ xogħol jew suġġett ieħor li għandu jsir, u li ma jkollhom ebda sinifikat ekonomiku indipendenti,
ikunu eżenti mid-dritt ta’ riproduzzjoni previst fl-Artikoli minn 66 sa 69.

                                             EU/KZ/mt 97
 ---pagebreak---                                                ARTIKOLU 75

                                          Dritt ta’ bejgħ mill-ġdid

1.    Kull Parti tipprovdi, għall-benefiċċju tal-awtur ta' xogħol artistiku oriġinali li huwa ċittadin
tal-Parti l-oħra u s-suċċessur tagħha fit-titolu, dritt ta' bejgħ mill-ġdid, li jkun definit bħala dritt
inaljenabbli, li ma jistax jitneħħa, lanqas bil-quddiem, sabiex jirċievi royalty ibbażata fuq il-prezz
tal-bejgħ miksub mill-bejgħ mill-ġdid tax-xogħol, wara l-ewwel trasferiment tax-xogħol mill-awtur.
Il-livelli limitu u r-rati tal-ġbir ta’ royalties huma stabbiliti skont il-liġi nazzjonali tal-Parti fejn isir
il-bejgħ mill-ġdid1.

1
      Parti tista’ skont il-liġi nazzjonali tillimita d-dritt tal-bejgħ mill-ġdid għal atti ta’ bejgħ mill-
      ġdid li jinvolvu negozjanti f’xogħlijiet tal-arti.

                                                EU/KZ/mt 98
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 76

                 Il-kooperazzjoni dwar l-immaniġġjar kollettiv tad-drittijiet tal-awtur

Il-Partijiet jieħdu miżuri raġonevoli bħal dawn li jistgħu jkunu disponibbli għalihom biex
jiffaċilitaw l-istabbiliment ta’ ftehimiet bejn is-soċjetajiet tal-immaniġġar kollettiv rispettivi
tagħhom bl-għan li jiġi żgurat aċċess reċiproku u twassil ta’ xogħlijiet u ta' materjal protett ieħor
b'mod aktar faċli bejn it-territorji tal-Partijiet, kif ukoll it-trasferiment ta’ royalties bejniethom għall-
użu ta’ dawn ix-xogħlijiet jew suġġett ieħor protett. Il-Partijiet jieħdu wkoll miżuri raġonevoli bħal
dawn li jistgħu jkunu disponibbli għalihom biex jiksbu livell għoli ta’ razzjonalizzazzjoni u
trasparenza fir-rigward tat-twettiq tal-kompiti tas-soċjetajiet tal-ġbir rispettivi tagħhom.

                                               EU/KZ/mt 99
 ---pagebreak---                                           TRADEMARKS

                                           ARTIKOLU 77

                                      Ftehimiet internazzjonali

Kull Parti:

(a)   tikkonforma mal-Protokoll li għandu x’jaqsam mal-Ftehim ta’ Madrid li Jikkonċerna r-
      Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki, it-Trattat tad-WIPO dwar il-Liġi dwar it-
      Trademarks, u

(b)   tagħmel l-isforzi kollha raġonevoli biex taċċedi għat-Trattat ta' Singapor dwar il-Liġi tat-
      trademarks.

                                            EU/KZ/mt 100
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 78

                                    Il-Proċedura tar-Reġistrazzjoni

1.    Kull Parti tipprovdi għal sistema ta' reġistrazzjoni tat-trademarks fejn kull deċiżjoni finali
meħuda mill-awtorità kompetenti rilevanti tat-trademarks tkun raġunata u kkomunikata bil-miktub
kif xieraq lill-applikant li jkollu l-opportunità li jikkontestaha quddiem l-awtorità tat-trademarks
kompetenti u li jappellaha quddiem il-Qorti.

2.    Kull Parti tipprovdi għall-possibbiltà li d-dententuri tad-drittijiet jopponu applikazzjonijiet
għat-trademarks jew reġistrazzjonijiet. Il-proċedimenti f’każ ta’ oppożizzjoni jkunu kuntrarji.

3.    Kull Parti tipprovdi bażi ta' dejta elettronika pubblikament disponibbli tar-reġistrazzjonijiet
tat-trademarks.

                                            EU/KZ/mt 101
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 79

                                           Trademarks magħrufa

Il-Partijiet jikkooperaw bl-għan li l-protezzjoni ta’ trademarks magħrufin sew, kif imsemmi fl-
Artikolu 6bis tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi u l-Artikolu 16(2) u 16(3) tal-Ftehim TRIPS, tkun effettiva.

                                              ARTIKOLU 80

                         Eċċezzjonijiet għad-drittijiet mogħtija minn trademark

Kull Parti tipprovdi għal eċċezzjonijiet limitati għad-drittijiet mogħtija minn trademark, bħall-użu
ġust ta' termini deskrittivi, l-użu ta' indikazzjonijiet ġeografiċi jew eċċezzjonijiet limitati oħra, li
jqisu l-interessi leġittimi tal-proprjetarju tat-trademark u tal-partijiet terzi.

                                              EU/KZ/mt 102
 ---pagebreak---                                  INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI

                                              ARTIKOLU 81

                                               Definizzjoni

L-indikazzjonijet ġeografiċi huma, għall-għanijiet ta' dan il-Ftehim, indikazzjonijiet li jidentifikaw
prodott ġej minn territorju ta' Parti, jew reġjun jew lokalità f'dak it-territorju, fejn il-kwalità,
reputazzjoni jew xi karatteristika oħra partikolari tal-prodott hija attriwibbli essenzaliment għall-
oriġini ġeografika.

                                              ARTIKOLU 82

                       Il-Prinċipji ta' Protezzjoni tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi

1.    Kull Parti tiżgura protezzjoni adegwata u indefinita ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, permezz
ta’ sistema sui generis ta’ protezzjoni u b’konformità mal-liġi nazzjonali sakemm l-indikazzjoni
ġeografika tgawdi protezzjoni legali fil-pajjiż ta’ oriġini.

                                              EU/KZ/mt 103
 ---pagebreak--- 2.    Għal dan l-għan, il-Partijiet jikkooperaw fil-qasam tal-indikazzjonijiet ġeografiċi fuq il-bażi
tad-dispożizzjonijiet stipulati f’dan l-Artikolu, li jikkomplementaw l-istandards minimi stabbiliti
fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Ftehim TRIPS.

3.    Kull Parti tiżgura li s-sistema ta’ protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tagħha hija
miftuħa għar-reġistrazzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti l-oħra. Kull Parti tipprovdi bażi
ta’ dejta elettronika pubblikament disponibbli ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi reġistrati.

4.    Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti f’kull territorju kull Parti tipprojbixxi u
tipprevjeni:

(a)   kull użu kummerċjali dirett jew indirett ta’ isem irreġistrat fir-rigward ta’ prodotti li mhumiex
      koperti bir-reġistrazzjoni sa fejn

      (i)      dawk il-prodotti jkunu komparabbli mal-prodotti protetti taħt dak l-isem, jew

      (ii)     dan l-użu jisfrutta r-reputazzjoni tal-isem protett;

(b)   kull użu ħażin, imitazzjoni jew evokazzjoni, anki jekk l-oriġini vera tal-prodott hija indikata
      jew l-isem protett huwa tradott, traskritt jew translitterat jew akkumpanjat minn espressjoni
      bħal “stil”, “tip”, “metodu”, “kif prodott fi”, “speċi”, “imitazzjoni”, jew termini oħra simili;

                                               EU/KZ/mt 104
 ---pagebreak--- (c)   kull indikazzjoni falza jew qarrieqa oħra fir-rigward tal-provenjenza, l-oriġini, in-natura jew
      il-kwalitajiet essenzjali tal-prodott, fuq l-imballaġġ intern jew estern, il-materjal ta' reklamar
      jew dokumenti relatati mal-prodott ikkonċernat, u l-imballaġġ tal-prodott f'kontenitur li
      x'aktarx jagħti impressjoni falza rigward l-oriġini tiegħu; jew

(d)   kull prattika oħra li tista' tqarraq bil-konsumatur dwar l-oriġini vera tal-prodott.

5.    Kull Parti tinforza l-protezzjoni prevista fl-Artikoli minn 81 sa 83 inkluż, wara talba minn
parti interessata, permezz ta' infurzar amministrattiv xieraq skont il-liġi domestika.

6.    Kull Parti tiżgura li l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti jkunu jistgħu jintużaw minn kull
operatur li jikkummerċjalizza prodott li jkun konformi mal-ispeċifikazzjoni korrispondenti.

7.    Kull Parti tiżgura li l-ismijiet li jkunu pproteġew skont il-liġi domestika ma jsirux ġeneriċi.

8.    Il-Partijiet ma jkollhom l-ebda obbligu li jirreġistraw indikazzjoni ġeografika fejn, fir-rigward
ta’ trademark ta’ fama jew magħrufa sewwa, ir-reġistrazzjoni tista’ tiżgwida l-konsumaturi dwar l-
identità vera tal-prodott.

                                             EU/KZ/mt 105
 ---pagebreak--- 9.    Mingħajr preġudizzju għal dan l-Artikolu, kull Parti tipproteġi l-indikazzjonijiet ġeografiċi
anki meta teżisti trademark preċedenti. "Trademark preċedenti" tfisser trademark li l-użu tagħha
jikkorrispondi ma' waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 4, li għaliha tkun saret
applikazzjoni, tkun ġiet irreġistrata jew stabbilita bl-użu, jekk din il possibbiltà hemm provvediment
għaliha fil-liġi nazzjonali, bi prijorità qabel id-data li fiha l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tal-
indikazzjoni ġeografika tkun ġiet ippreżentata lill-awtorità kompetenti ta' dik il-Parti. Trademark
preċedenti bħal din tista' tibqa' tiġi użata u mġedda minkejja l-protezzjoni tal-indikazzjoni
ġeografika, bil-kundizzjoni li fil-liġi dwar it-trademarks tal-Parti fejn tkun ġiet reġistrata jew użata
t-trademark, ma jkunux jeżistu raġunijiet għall-invalidità jew ir-revoka tagħha.

                                             ARTIKOLU 83

                                                Negozjati

Mhux aktar tard minn seba’ snin wara d-data li fiha jibda japplika dan it-Titolu, il-Partijiet jibdew
in-negozjati bl-għan li jintlaħaq ftehim dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi fit-
territorji rispettivi tagħhom.

                                              EU/KZ/mt 106
 ---pagebreak---                                                   DISINJI

                                              ARTIKOLU 84

                                         Ftehimiet internazzjonali

L-Unjoni Ewropea tafferma mill-ġdid l-impenn tagħha favur l-Att ta' Ġinevra tal-Ftehim tal-Aja
dwar ir-Reġistrazzjoni Internazzjonali ta' Disinji Industrijali (1999). Ir-Repubblika tal-Każakistan
tagħmel sforzi raġonevoli biex taderixxi miegħu.

                                              ARTIKOLU 85

                             Rekwiżiti għall-protezzjoni ta’ disinji reġistrati

1.    Kull Parti tipprovdi l-protezzjoni ta' disinji maħluqa indipendentement li huma oriġinali u
ġodda. Din il-protezzjoni tkun ipprovduta bir-reġistrazzjoni, li tagħti dritt esklussiv lid-detenturi ta'
disinn reġistrat skont il-liġi nazzjonali. Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, Parti tista' tikkunsidra li
disinn li jkollu karattru individwali jkun oriġinali.

                                               EU/KZ/mt 107
 ---pagebreak--- 2.    Disinn li jiġi applikat jew inkorporat fi prodott li jikkostitwixxi parti komponenti ta’ prodott
kumpless jiġi kkunsidrat biss li jkun ġdid jew li jkollu karattru individwali:

(a)   jekk il-parti komponenti, ġaladarba tkun ġiet inkorporata fil-prodott kumpless, tibqa’ tidher
      matul l-użu normali ta’ dan tal-aħħar, eskluża l-manutenzjoni, is-servizz jew ix-xogħol ta'
      tiswija, u

(b)   sa fejn u sakemm dawn il-karatteristiċi viżibbli tal-parti komponenti jwettqu fihom infushom
      il-ħtiġiet fir-rigward tan-novità u l-karattru individwali.

                                             ARTIKOLU 86

                                   Drittijiet mogħtija bir-reġistrazzjoni

Id-detentur ta' disinn irreġistrat ikollu d-dritt esklussiv li jużah u li jimpedixxi kull parti terza li ma
jkollhiex il-kunsens tas-sid, tal-anqas milli tagħmel, toffri għall-bejgħ, tbigħ, timporta, tesporta,
tistokkja jew tuża prodott li jġorr jew li jinkorpora d-disinn protett meta dawn l-atti jsiru għal
skopijiet kummerċjali.

                                              EU/KZ/mt 108
 ---pagebreak---                                                ARTIKOLU 87

                              Il-protezzjoni mogħtija lil disinji mhux reġistrati

Mhux aktar tard minn seba' snin wara d-data li fiha jibda japplika effettivament dan it-Titolu, ir-
Repubblika tal-Każakistan tintroduċi protezzjoni legali kontra l-ikkupjar ta' disinji mhux reġistrati,
bil-kundizzjoni li l-Unjoni Ewropea, mhux aktar tard minn sentejn qabel it-tmiem ta’ dan il-perjodu
ta’ seba’ snin, tipprovdi taħriġ adegwat għar-rappreżentanti tal-korpi u l-organizzazzjonijiet
awtorizzati, u l-imħallfin.

                                               ARTIKOLU 88

                                          It-terminu ta’ protezzjoni

Id-durata tal-protezzjoni mid-data li fiha ssir l-applikazzjoni tammonta għal mill-inqas 10 snin. Kull
Parti tista' tipprevedi li d-detentur jista’ jkollu t-terminu ta’ protezzjoni mġedded għal perjodu
wieħed jew aktar ta’ ħames snin il-wieħed, sat-terminu massimu ta' protezzjoni stabbilit skont il-liġi
nazzjonali.

                                               EU/KZ/mt 109
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 89

                                             Eċċezzjonijiet

1.    Kull Parti tista' tipprovdi eċċezzjonijiet limitati għall-protezzjoni tad-disinji, bil-kundizzjoni li
tali eċċezzjonijiet ma jkunux f'kunflitt inġust mal-isfruttament normali tad-disinji protetti u ma
jippreġudikawx inġustament l-interessi leġittimi tas-sid tad-disinn protett, filwaqt li jitqiesu l-
interessi leġittimi tal-partijiet terzi.

2.    Il-protezzjoni tad-disinn ma testendix la għall-karatteristiċi tad-dehra ddettati biss b’funzjoni
teknika tal-prodott u lanqas għall-karatteristiċi tad-dehra ta’ prodott li huma meħtieġa biex tkun
żgurata l-interoperabbiltà ma’ prodott ieħor1.

3.    Dritt ta’ disinn ma għandux jeżisti f'disinn li jmur kontra l-politika pubblika jew il-prinċipji
aċċettati tal-moralità.

1
      Fl-Unjoni Ewropea din id-dispożizzjoni ma tapplikax għal prodotti modulari.

                                             EU/KZ/mt 110
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 90

                                    Ir-relazzjoni mad-dritt tal-awtur

Disinn protett minn dritt ta’ disinn reġistrat f'Parti jkun eliġibbli wkoll għal protezzjoni skont il-liġi
tad-dritt tal-awtur ta’ dik il-Parti sa mid-data li fiha d-disinn ikun inħoloq jew ikun ġie ffissat fi
kwalunkwe forma. Il-punt sa fejn, u l-kundizzjonijiet li taħthom, din il-protezzjoni tiġi kkonferita,
inkluż il-livell meħtieġ tal-oriġinalità, jiġu determinati minn kull Parti.

                                              PRIVATTIVI

                                             ARTIKOLU 91

                                        Ftehimiet internazzjonali

Il-Partijiet jagħmlu kull sforz raġonevoli biex jikkonformaw mal-Artikoli minn 1 sa 16 tat-Trattat
dwar il-Liġi tal-Privattivi.

                                             EU/KZ/mt 111
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 92

                                      Privattivi u saħħa pubblika

1.    Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tad-Dikjarazzjoni tal-Konferenza Ministerjali tad-WTO
dwar il-Ftehim TRIPS u s-Saħħa Pubblika, adottata fl-14 ta' Novembru 2001. Fl-interpretazzjoni u
l-implimentazzjoni tad-drittijiet u l-obbligi skont dan il-Kapitolu, kull Parti tiżgura konsistenza
mad-Dikjarazzjoni.

2.    Kull Parti tirrispetta d-Deċiżjoni tal-Kunsill Ġenerali tad-WTO tat-30 ta' Awwissu 2003 dwar
il-Paragrafu 6 tad-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.

                                            EU/KZ/mt 112
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 93

                                 Ċertifikati ta’ protezzjoni supplimentari

1.      Il-Partijiet jirrikonoxxu li l-prodotti mediċinali u dawk għall-protezzjoni tal-pjanti protetti bi
privattiva fit-territorju rispettiv tagħhom jistgħu jkunu suġġetti għal proċedura ta’ awtorizzazzjoni
amministrattiva qabel ma jitpoġġew fis-suq. Huma jirrikonoxxu li l-perjodu li jgħaddi bejn l-
introduzzjoni tal-applikazzjoni għal privattiva u l-ewwel awtorizzazzjoni biex il-prodott jitpoġġa
fis-suq, kif definit għal dak l-iskop mil-liġi nazzjonali rilevanti, jista’ jqassar il-perjodu ta’
protezzjoni effettiva konferit mill-privattiva.

2.      Kull Parti tipprovdi għal perjodu ulterjuri ta' protezzjoni għal prodott mediċinali jew wieħed
għall-protezzjoni tal-pjanti li jkun protett bi privattiva u li kien suġġett għal proċedura ta'
awtorizzazzjoni amministrattiva, b'dak il-perjodu li jkun ekwivalenti għall-perjodu msemmi fit-tieni
sentenza tal-paragrafu 1, imnaqqas b'perjodu ta' ħames snin.

3.      Minkejja l-paragrafu 2, id-durata tal-perjodu ulterjuri ta' protezzjoni ma jistax jaqbeż il-ħames
snin.

                                               EU/KZ/mt 113
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 94

                  Il-protezzjoni tad-dejta sottomessa għall-kisba ta' awtorizzazzjoni
                             biex prodott farmaċewtiku1 jitpoġġa fis-suq

1.    Kull Parti timplimenta sistema komprensiva biex tiggarantixxi l-kunfidenzjalità, in-nuqqas ta'
żvelar u n-nuqqas ta' dipendenza fuq dejta sottomessa għall-iskop li tinkiseb awtorizzazzjoni biex
prodott mediċinali jitqiegħed fis-suq.

2.    Kull Parti tiżgura li kull informazzjoni sottomessa biex tinkiseb awtorizzazzjoni biex
jitqiegħed prodott farmaċewtiku fis-suq, kif imsemmi fl-Artikolu 39(3) tal-Ftehim TRIPS, tibqa’
mhux żvelata lil partijiet terzi u tgawdi minn perjodu ta’ mill-inqas sitt snin ta’ protezzjoni kontra l-
użu kummerċjali inġust li jibda mid-data tal-għotja ta’ awtorizzazzjoni ta' kummerċjalizzazzjoni
f’waħda mill-Partijiet.

1
      It-terminu “prodott farmaċewtiku” f’dan il-Kapitolu jirreferi, fil-każ tal-Unjoni Ewropea, għal
      prodotti mediċinali kif definiti fid-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
      tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ prodotti
      mediċinali għall-użu mill-bniedem.

                                            EU/KZ/mt 114
 ---pagebreak--- Għal dan l-għan,

(a)   matul perjodu ta' mill-inqas sitt snin li jibda mid-data tal-għotja ta' awtorizzazzjoni ta'
      kummerċjalizzazzjoni, l-ebda persuna jew entità (pubblika jew privata) apparti minn dik il-
      persuna jew entità li ssottomettiet tali dejta mhux żvelata, ma titħalla tistrieħ direttament jew
      indirettament fuq din id-dejta, mingħajr il-kunsens espliċitu tal-persuna jew l-entità li
      ppreżentat dik id-dejta, b'appoġġ ta' applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni biex jitqiegħed
      prodott farmaċewtiku fis-suq;

(b)   matul perjodu ta' mill-inqas sitt snin, li jibda mid-data tal-għotja ta' awtorizzazzjoni ta'
      kummerċjalizzazzjoni, kull applikazzjoni sussegwenti għall-awtorizzazzjoni biex prodott
      farmaċewtiku jitpoġġa fis-suq ma tingħatax, sakemm l-applikant sussegwenti ma
      jissottomettix id-dejta tiegħu/tagħha stess (jew dejta użata b'awtorizzazzjoni tad-detentur tal-
      ewwel awtorizzazzjoni) li tissodisfa l-istess rekwiżiti bħal fil-każ tal-ewwel applikant. Matul
      dan il-perjodu ta' sitt (6) snin, il-prodotti rreġistrati mingħajr is-sottomissjoni ta' tali dejta
      jitneħħew mis-suq sakemm ir-rekwiżiti jiġu ssodisfati.

                                              EU/KZ/mt 115
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 95

                   Il-protezzjoni tad-dejta dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
                                u regoli biex jiġi evitat l-ittestjar doppju

1.    Il-Partijiet jistabbilixxu r-rekwiżiti tas-sigurtà u l-effikaċja qabel ma jawtorizzaw it-tqegħid
fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti.

2.    Kull Parti tirrikonoxxi dritt temporanju tal-protezzjoni tad-dejta lis-sid ta' test jew rapport ta'
studju ppreżentat għall-ewwel darba biex tinkiseb awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni għal
prodott għall-protezzjoni tal-pjanti.

Matul il-perjodu ta' validità tad-dritt tal-protezzjoni tad-dejta, it-test jew rapport ta' studju ma
jintużax għall-benefiċċju ta' xi persuna oħra li tfittex li tikseb awtorizzazzjoni għall-
kummerċjalizzazzjoni għal prodott għall-protezzjoni tal-pjanti, għajr meta l-kunsens espliċitu tas-
sid huwa ppruvat. Minn hawn ’il quddiem dan id-dritt jissejjaħ “protezzjoni tad-dejta”.

                                             EU/KZ/mt 116
 ---pagebreak--- 3.    It-test jew rapport ta' studju jridu jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)   ikunu meħtieġa għall-awtorizzazzjoni jew għall-emenda ta’ awtorizzazzjoni sabiex jiġi
      permess l-użu fuq uċuħ tar-raba’ oħra, u

(b)   ikunu ċertifikati bħala konformi mal-prinċipji ta’ prattika tal-laboratorji tajba jew prattika
      esperimentali tajba.

4.    It-terminu ta’ protezzjoni tad-dejta għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti f’Parti jkun ta’
10 snin, li jibdew mid-data tal-ewwel awtorizzazzjoni f’dik il-Parti. Perjodi itwal jistgħu jingħataw
minn kull Parti biex jinkoraġġixxu l-awtorizzazzjoni ta’, pereżempju, prodotti għall-protezzjoni tal-
pjanti b’riskju baxx jew użi minuri.

5.    Test jew studju jkun protett ukoll jekk ikun meħtieġ għat-tiġdid jew għar-rieżami ta'
awtorizzazzjoni.

6.    Il-Partijiet jistabbilixxu regoli biex jiġi evitat l-ittestjar doppju fuq annimali vertebrati. Kull
applikant li jkun beħsiebu jwettaq testijiet u studji li jinvolvu annimali vertebrati jieħu l-miżuri
meħtieġa biex jivverifika li dawk it-testijiet u studji ma jkunux digà twettqu jew inbdew.

                                              EU/KZ/mt 117
 ---pagebreak--- 7.    L-applikant prospettiv u d-detentur jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet rilevanti jagħmlu
kull sforz biex jiżguraw li jikkondividu t-testijiet u l-istudji li jinvolvu l-annimali vertebrati. Il-
kostijiet tal-kondiviżjoni tar-rapporti ta’ ttestjar u ta’ studju jkunu determinati b’mod ġust,
trasparenti u nondiskriminatorju. L-applikant prospettiv huwa meħtieġ biss li jikkondividi fil-
kostijiet tal-informazzjoni li huwa meħtieġ iressaq sabiex jissodisfa r-rekwiżiti tal-awtorizzazzjoni.

8.    Fejn l-applikant prospettiv u d-detentur jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet rilevanti ta’
prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti ma jistgħux jilħqu ftehim dwar il-kondiviżjoni ta’ rapporti ta’
testijiet u studji li jinvolvu annimali vertebri, l-applikant prospettiv jinforma lill-awtorità kompetenti
tal-Parti kkonċernata.

9.    In-nuqqas milli jintlaħaq ftehim m’għandux jipprevjeni lill-awtorità kompetenti tal-Parti
kkonċernata milli tuża r-rapporti tat-testijiet u l-istudji li jinvolvu annimali vertebrati għall-iskop
tal-applikazzjoni tal-applikant prospettiv.

Id-detentur jew id-detenturi tal-awtorizzazzjoni rilevanti jistgħu jitolbu lill-applikant prospettiv
jipparteċipa b'mod ekwu fil-kostijiet imġarrba minnu jew minnhom. Il-Parti tista' tidderieġi lill-
partijiet involuti biex isolvu l-kwistjoni permezz ta’ arbitraġġ formali u vinkolanti amministrat
skont il-liġi nazzjonali.

                                              EU/KZ/mt 118
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 96

                                        Varjetajiet tal-pjanti

L-Unjoni Ewropea tafferma mill-ġdid l-impenn tagħha lejn il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-
Protezzjoni ta’ Varjetajiet Ġodda ta’ Pjanti (UPOV), li magħha r-Repubblika tal-Każakistan
tagħmel sforzi raġonevoli biex taderixxi.

                                            EU/KZ/mt 119
 ---pagebreak---                                                  TAQSIMA 3

                INFURZAR TAD-DRITTIJIET TA' PROPRJETÀ INTELLETWALI

                                               ARTIKOLU 97

                                               Obbligi ġenerali

1.    Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-impenji tagħhom skont il-Ftehim TRIPS, partikolarment il-
Parti III tiegħu, u jipprevedu l-miżuri, il-proċeduri u r-rimedji komplementari stabbiliti f'din is-
Subtaqsima, meħtieġa biex jiżguraw l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali1.

2.    Dawn il-miżuri, il-proċeduri u r-rimedji jkunu ġusti u ekwi u m'għandhomx ikunu
kkomplikati jew għaljin bla bżonn, jew jinvolvu limiti ta' żmien irraġonevoli jew dewmien mhux
ġustifikat. Ikunu wkoll effettivi, proporzjonati u dissważivi u jkunu applikati b'tali mod li jiġi evitat
il-ħolqien ta’ ostakoli għall-kummerċ leġittimu u biex jipprevedu salvagwardji kontra l-abbuż
tagħhom.

1
      Għall-finijiet tal-Artikoli minn 98 sa 110, it-terminu “drittijiet tal-proprjetà intellettwali”
      jinkludi mill-inqas id-drittijiet li ġejjin: id-drittijiet tal-awtur; id-drittijiet relatati mad-dritt tal-
      awtur; id-dritt sui generis tal-ħallieq ta' bażi tad-dejta; drittijiet ta’ min joħloq topografiji ta’
      prodott semikunduttur; drittijiet tat-trademarks; drittijiet tad-disinn; drittijiet tal-privattivi,
      inklużi d-drittijiet miksuba minn ċertifikati ta' ħarsien supplementari; indikazzjonijiet
      ġeografiċi; id-drittijiet ta' mudelli ta' utilità; id-drittijiet għal varjetajiet ta’ pjanti; ismijiet
      kummerċjali, sa fejn dawn ikunu protetti bħala drittijiet esklussivi mil-liġi nazzjonali.

                                               EU/KZ/mt 120
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 98

                                           Applikanti intitolati

Kull Parti tirrikonoxxi bħala persuni intitolati biex ifittxu l-applikazzjoni tal-miżuri, il-proċeduri u
r-rimedji msemmija f’din is-Subtaqsima u fil-Parti III tal-Ftehim TRIPS:

(a)   id-detenturi tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali
      applikabbli;

(b)   il-persuni l-oħra kollha awtorizzati li jużaw dawk id-drittijiet, b'mod partikolari d-detenturi ta'
      liċenzja, skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali u sa fejn ikun permess minnhom,

(c)   l-entitajiet ta' ġestjoni tad-drittijiet kollettivi tal-proprjetà intelletwali li jkunu regolarment
      rikonoxxuti bħala li jkollhom dritt li jirrappreżentaw lid-detenturi tad-drittijiet tal-proprjetà
      intelletwalli, skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali u sa fejn ikun permess minnhom;

(d)   l-entitajiet professjonali ta’ difiża li jkunu regolarment rikkonoxxuti bħala li jkollhom dritt li
      jirrrappreżentaw lid-detenturi tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, sa fejn ikun permess
      b'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali applikabbli.

                                              EU/KZ/mt 121
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 99

                                                Evidenza

1.    Fejn parti tkun ippreżentat evidenza disponibbli b'mod raġonevoli biżżejjed biex tappoġġja l-
allegazzjonijiet tagħha u tkun, fl-issostanzjar tal-allegazzjonijiet tagħha, speċifikat evidenza li tinsab
fil-kontroll tal-parti opposta, l-awtoritajiet ġudizzjarji ta' kull Parti jkollhom l-awtorità jordnaw li
din l-evidenza tiġi prodotta mill-parti opposta, soġġetta għall-kundizzjonijiet li jiżguraw il-
protezzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzali.

2.    Taħt l-istess kundizzjonijiet, kull Parti tieħu tali miżuri kif ikun meħtieġ, fil-każ ta’ ksur ta’
dritt ta’ proprjetà intelletwali mwettaq fuq skala kummerċjali, sabiex l-awtoritajiet ġuridiċi
kompetenti jkunu jistgħu jordnaw, fejn ikun xieraq u wara applikazzjoni, il-komunikazzjoni ta’
dokumenti bankarji, finanzjarji jew kummerċjali taħt il-kontroll tal-parti opposta, suġġetti għall-
protezzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali.

                                             EU/KZ/mt 122
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 100

                                Miżuri għall-preservazzjoni tal-evidenza

1.    Kull Parti tiżgura li, saħansitra qabel il-bidu ta' proċedimenti dwar il-merti tal-każ, wara
applikazzjoni minn detentur tad-drittijiet li jkun ippreżenta evidenza raġonevolment disponibbli
sabiex isostni l-allegazzjonijiet tiegħu li d-dritt tal-proprjetà intellettwali tiegħu jkun inkiser jew
ikun se jinkiser, l-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti jkunu jistgħu jordnaw miżuri provviżorji fil-
pront u effettivi sabiex tiġi ppreżervata l-evidenza rilevanti fir-rigward tal-allegat ksur, soġġett
għall-protezzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali.

2.    Tali miżuri jistgħu jinkludu d-deskrizzjoni dettaljata, bit-teħid tal-kampjuni jew mingħajrhom,
jew il-qbid fiżiku tal-prodotti allegatament kontraventorji, u, f'każi xierqa, il-materjali u l-għodod li
ntużaw fil-produzzjoni u/jew fid-distribuzzjoni ta’ dawn il-prodotti u d-dokumenti relatati
magħhom. Dawk il-miżuri jittieħdu, jekk ikun hemm bżonn, mingħajr ma tinstema' l-parti l-oħra,
b’mod partikolari fejn kull dewmien aktarx jikkawża dannu irreparabbli lid-detentur tad-dritt jew
fejn ikun hemm riskju li jista’ jintwera li qiegħda tinqered l-evidenza.

                                             EU/KZ/mt 123
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 101

                                      Id-dritt għall-informazzjoni

1.    Kull Parti tiżgura li, fil-kuntest tal-proċedimenti li jikkonċernaw ksur ta’ dritt ta’ proprjetà
intelletwali u b'risposta għal talba ġġustifika u proporzjonali tar-rikorrent, l-awtoritajiet ġudizzjarji
kompetenti jkunu jistgħu jordnaw li l-informazzjoni dwar l-oriġini u n-netwerks ta’ distribuzzjoni
tal-prodotti jew tas-servizzi li jiksru dritt ta’ proprjetà intelletwali tiġi pprovduta mill-kontraventur
u/jew minn kull persuna oħra li:

(a)   instabet fil-pussess tal-prodotti kontraventorji fuq skala kummerċjali;

(b)   instabet li kienet qiegħda tuża s-servizzi kontraventorji fuq skala kummerċjali;

(c)   instabet li kienet qiegħda tipprovdi fuq skala kummerċjali, servizzi użati f'attivitajiet
      kontraventorji; jew

(d)   kienet indikata mill-persuna li tissemma fis-subparagrafi (a), (b) jew (c) ta’ dan il-paragrafu
      bħala li kienet involuta fil-produzzjoni, fil-manifattura jew fid-distribuzzjoni tal-prodotti jew
      fil-provvista tas-servizzi.

                                             EU/KZ/mt 124
 ---pagebreak--- 2.    L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ tinkludi:

(a)   l-ismijiet u l-indirizzi tal-produtturi, il-manifatturi, id-distributuri, il-fornituri u detenturi
      preċedenti oħra tal-prodotti jew is-servizzi, kif ukoll il-bejjiegħa bl-ingrossa u bl-imnut
      intenzjonati;

(b)   informazzjoni dwar il-kwantitajiet prodotti, manifatturati, ikkonsenjati, riċevuti jew ordnati,
      kif ukoll il-prezz miksub għall-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni.

3.    Il-paragrafi 1 u 2 japplikaw mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet statutorji oħrajn li:

(a)   jagħtu lid-detentur tad-dritt, id-drittijiet li jirċievi informazzjoni aktar sħiħa;

(b)   jirregolaw l-użu fil-proċedimenti ċivili jew kriminali, tal-informazzjoni kkomunikata skont
      dan l-Artikolu;

(c)   jirregolaw ir-responsabbiltà għall-użu ħażin tad-dritt tal-informazzjoni;

                                              EU/KZ/mt 125
 ---pagebreak--- (d)   jagħtu opportunità għal rifjut li tiġi pprovduta informazzjoni li tkun tisforza lill-persuna li
      tissemma fil-paragrafu 1 tammetti l-parteċipazzjoni tagħha stess jew dik ta' qraba tagħha fi
      ksur ta' dritt ta' proprjetà intelletwali; jew

(e)   jirregolaw il-protezzjoni tal-kunfidenzjalità tas-sorsi tal-informazzjoni jew l-ipproċessar tad-
      dejta personali.

                                             ARTIKOLU 102

                                   Miżuri provviżorji u prekawzjonarji

1.    Kull Parti tiżgura li l-awtoritajiet ġudizzjarji jistgħu, fuq it-talba tal-applikant, joħorġu
inġunzjoni interlokutorja kontra l-allegat kontraventur maħsuba sabiex tipprevjeni kull ksur
imminenti ta' dritt ta' proprjetà intellettwali jew biex tipprojbixxi, fuq bażi provviżorja u soġġetta,
fejn ikun xieraq, għal pagament rikorrenti ta' penali fejn ikun previst fil-liġi nazzjonali, il-
kontinwazzjoni tal-ksur allegat ta' dak id-dritt, jew li tali kontinwazzjoni tkun suġġetta għad-
depożitu ta' garanziji maħsuba biex ikun żgurat il-kumpens tad-detentur tad-dritt. Inġunzjoni
interlokutorja tista' tinħareġ ukoll, skont l-istess kundizzjonijiet, u skont il-liġi nazzjonali, kontra
intermedjarju li s-servizzi tiegħu jkunu qegħdin jintużaw minn parti terza biex isir ksur ta' dritt tal-
proprjetà intellettwali.

                                              EU/KZ/mt 126
 ---pagebreak--- 2.    Inġunzjoni interlokutorja tista' tinħareġ ukoll sabiex jiġi ordnat is-sekwestru jew il-kunsinna
tal-prodotti ssuspettati li qed jiksru dritt ta' proprjetà intelletwali, sabiex tipprevjeni d-dħul fi jew il-
movimenti tagħhom fil-kanali kummerċjali.

3.    Fil-każ ta’ ksur imwettaq fuq skala kummerċjali, kull Parti tassigura li, jekk l-applikant juri
ċirkostanzi li aktarx jipperikolaw l-irkupru tad-danni, l-awtoritajiet ġudizzjarji jkunu jistgħu, skont
il-liġi nazzjonali, jordnaw is-sekwestru prekawzjonarju jew l-arrest tal-proprjetà mobbli u/jew
immobbli tal-allegat kontraventur, inkluż l-ibblokkjar tal-kontijiet bankarji tiegħu u ta' assi oħra.
Għal dan l-għan, l-awtoritajiet ġudizzjarji jistgħu jordnaw li jiġu pprovduti dokumenti bankarji,
finanzjarji jew kummerċjali, jew l-aċċess xieraq għall-informazzjoni rilevanti.

                                              EU/KZ/mt 127
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 103

                                             Miżuri rimedjali

1.    Kull Parti tiżgura li l-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti jkunu jistgħu jordnaw, fuq it-talba
tal-applikant u mingħajr preġudizzju għal kull dannu dovut lid-detentur tad-dritt minħabba l-ksur, u
mingħajr kumpens ta' kull xorta, is-sejħa lura, it-tneħħija definittiva mill-kanali kummerċjali jew il-
qerda tal-prodotti li nstabu li qed jiksru dritt ta' proprjetà intellettwali. Jekk ikun xieraq, l-
awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti jistgħu jordnaw ukoll il-qerda ta' materjali u għodod użati b'mod
predominanti fil-ħolqien jew il-manifattura ta' dawk il-prodotti.

2.    L-awtoritajiet ġudizzjarji ta' kull Parti jkollhom is-setgħa jordnaw li dawn il-miżuri jitwettqu
għad-dannu tal-kontraventur, sakemm ma jiġux invokati raġunijiet partikolari sabiex dan ma jsirx.

                                              EU/KZ/mt 128
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 104

                                              Inġunzjonijiet

Kull Parti tassigura li, meta tittieħed deċiżjoni ġudizzjarja li ssib ksur ta’ dritt tal-proprjetà
intellettwali, l-awtoritajiet ġudizzjarji jkunu jistgħu joħorġu inġunzjoni kontra l-kontraventur li
jkollha fil-mira l-projbizzjoni tal-kontinwazzjoni tal-ksur. Fejn ikun previst mil-liġi nazzjonali, in-
nuqqas ta’ konformità ma’ inġunzjoni fejn ikun xieraq, jkun suġġett għall-pagament ta’ penali
rikorrenti, bil-ħsieb li tiġi assigurata l-konformità. Kull Parti tiżgura wkoll li d-detenturi tad-drittijiet
ikunu f’pożizzjoni li japplikaw għal inġunzjoni kontra intermedjarji li s-servizzi tagħhom jintużaw
minn parti terza biex jinkiser dritt ta’ proprjetà intellettwali.

                                              EU/KZ/mt 129
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 105

                                            Miżuri alternattivi

Kull Parti, skont il-liġi nazzjonali, tista' tipprovdi li, f’każijiet xierqa u wara talba tal-persuna li
tista’ tkun suġġetta għall-miżuri previsti fl-Artikolu 103 u/jew l-Artikolu 104, l-awtoritajiet
ġudizzjarji kompetenti jkunu jistgħu jordnaw kumpens fi flus li għandu jitħallas lill-parti
danneġġata minflok ma jiġu applikati l-miżuri previsti fl-Artikolu 103 u/jew l-Artikolu 104 jekk dik
il-persuna tkun aġixxiet b’mod mhux intenzjonali u mingħajr negliġenza, jekk it-twettiq tal-miżuri
inkwistjoni jikkawżalha dannu sproporzjonat u jekk il-kumpens fi flus lill-parti danneġġata jidher li
jkun raġonevolment sodisfaċenti.

                                              EU/KZ/mt 130
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 106

                                                  Id-danni

1.    Kull Parti tiżgura li meta l-awtoritajiet ġudizzjarji jistabbilixxu d-danni:

(a)   huma jqisu l-aspetti kollha xierqa, bħalma huma l-konsegwenzi ekonomiċi negattivi, fosthom
      il-profitti mitlufa, li tkun sofriet il-parti danneġġata, kul qligħ inġust li jkun għamel il-
      kontraventur u, f’każijiet xierqa, elementi għajr fatturi ekonomiċi, inklużi l-ħsara morali
      kkawżat lid-detentur tad-dritt minħabba l-ksur; jew

(b)   bħala alternattiva għas-subparagrafu (a) ta’ dan il-paragrafu, huma jistgħu, f’każijiet xierqa,
      jistabbilixxu d-danni bħala somma waħda f’daqqa fuq il-bażi ta’ elementi bħal mill-inqas l-
      ammont ta’ royalties jew tariffi li kellhom jitħallsu kieku l-kontraventur ikun talab l-
      awtorizzazzjoni biex juża d-dritt tal-proprjetà intellettwali inkwistjoni.

2.    F'każijiet fejn il-kontraventur daħal f'attività kontraventorja mingħajr ma kien jaf jew
mingħajr ma kellu raġunijiet validi li jkun jaf, kull Parti tista' tistipula li l-awtoritajiet ġudizzjarji
jkunu jistgħu jordnaw li jiġu rkuprati l-profitti jew il-pagament tad-danni, li jistgħu jiġu stabbiliti
minn qabel.

                                              EU/KZ/mt 131
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 107

                                               Kostijiet legali

Kull Parti tiżgura li l-ispejjeż ġuridiċi u spejjeż oħra raġonevoli u proprozjonati mħallsa mill-parti
rebbieħa, bħala regola ġenerali jitħallsu mill-parti telliefa, sakemm l-ekwità ma tippermettix li jsir
dan.

                                              ARTIKOLU 108

                              Il-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji

Kull Parti tiżgura li, fil-proċedimenti legali stabbiliti għall-ksur ta' dritt tal-proprjetà intellettwali, l-
awtoritajiet ġudizzjarji jkunu jistgħu jordnaw, fuq it-talba tal-applikant u għad-dannu tal-
kontraventur, miżuri xierqa għat-tixrid tal-informazzjoni li tikkonċerna d-deċiżjoni, inkluż il-wiri
tad-deċiżjoni u l-pubblikazzjoni tagħha sħiħa jew parti minnha.

                                               EU/KZ/mt 132
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 109

                                Il-preżunzjoni tal-oriġini jew tas-sjieda

Bl-għan li jiġu applikati l-miżuri, il-proċeduri u r-rimedji previsti f'din is-subtaqsima:

(a)   għall-awtur tax-xogħol letterarju jew artistiku, fin-nuqqas ta' prova kuntrarja, li jkun meqjus
      bħala tali, u konsegwentement biex ikun intitolat li jistabbilixxi proċedimenti ta'
      kontravenzjoni, ikun suffiċjenti li jidher ismu/isimha fuq il-biċċa xogħol bil-mod tas-soltu;

(b)   is-subparagrafru (a) ta' dan il-paragrafu japplika mutatis mutandis għad-detenturi tad-drittijiet
      relatati mad-drittijiet tal-awtur fir-rigward tas-suġġett protett tagħhom.

                                            EU/KZ/mt 133
 ---pagebreak---                                           ARTIKOLU 110

                                      Proċeduri amministrattivi

Sal-punt li kwalunkwe rimedju ċivili jista’ jkun ordnat bħala riżultat ta’ proċeduri amministrattivi
dwar il-meriti tal-każ, proċeduri bħal dawn jikkonformaw ma’ prinċipji ekwivalenti fis-sustanza
għal dawk imniżżla fid-dispożizzjonijiet relevanti ta’ din is-subtaqsima.

                                          ARTIKOLU 111

                                       Miżuri dwar il-fruntieri

1.    Meta jimplimentaw miżuri dwar il-fruntieri għall-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà
intellettwali, kull Parti tiżgura l-konsistenza mal-obbligi tagħha taħt il-GATT 1994 u l-
Ftehim TRIPS.

                                           EU/KZ/mt 134
 ---pagebreak--- 2.    Biex jiżguraw il-protezzjoni tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali fit-territorju doganali ta’
kull waħda mill-Partijiet, l-awtoritajiet doganali, fi ħdan il-limiti tal-awtorità tagħhom, jadottaw
firxa ta’ approċċi sabiex jiġu identifikati kunsinni li jkollhom merkanzija suspettata li tikser id-
drittijiet tal-proprjetà intellettwali msemmija fil-paragrafi 3 u 4. Dawn l-approċċi jinkludu tekniki
tal-analiżi tar-riskju bbażati, fost l-oħrajn, fuq informazzjoni mogħtija mid-detenturi tad-drittijiet, l-
intelligence li tkun inġabret u l-ispezzjonijiet tal-merkanzija.

3.    L-awtoritajiet doganali, wara applikazzjoni mid-detentur tad-dritt, ikollhom is-setgħa li jieħdu
miżuri biex iżommu jew jissospendu r-rilaxx ta’ merkanzija taħt kontroll doganali li tkun suspettata
li tikser it-trademarks, id-drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati, jew indikazzjonijiet ġeografiċi.

4.    L-awtoritajiet doganali tar-Repubblika tal-Każakistan, mhux aktar tard minn tliet snin wara d-
data li fiha jibda japplika dan it-Titolu, ikollhom is-setgħa li jieħdu miżuri, mal-applikazzjoni mid-
detentur tad-dritt, li jżommu jew jissospendu r-rilaxx ta’ merkanzija taħt kontroll doganali
suspettata li tikser privattivi, mudelli ta’ utilità, disinni industrijali, topografiji ta’ ċirkwiti integrati
jew drittijiet tal-varjetà tal-pjanti, bil-kundizzjoni li l-Unjoni Ewropea tipprovdi, mhux iktar tard
minn sentejn qabel it-tmiem ta’ dan il-perjodu ta’ tliet snin, taħriġ adegwat għar-rappreżentanti tal-
korpi awtorizzati, bħal uffiċjali tad-dwana, prosekuturi, imħallfin u persunal ieħor kif ikun xieraq.

                                               EU/KZ/mt 135
 ---pagebreak--- 5.    L-awtoritajiet doganali jkollhom is-setgħa li jżommu jew jissospendu, fuq l-inizjattiva
tagħhom stess, ir-rilaxx tal-merkanzija taħt kontroll doganali suspettata li tikser it-trademarks, id-
drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati, jew indikazzjonijiet ġeografiċi.

6.    L-awtoritajiet doganali tar-Repubblika tal-Każakistan, mhux aktar tard minn ħames snin wara
d-data li fiha jibda japplika dan it-Titolu, ikollhom is-setgħa li jżommu jew jissospendu, fuq l-
inizjattiva tagħhom stess, ir-rilaxx tal-merkanzija taħt kontroll doganali suspettata li tikser
privattivi, mudelli ta’ utilità, disinni industrijali, topografiji ta’ ċirkwiti integrati jew drittijiet tal-
varjetà tal-pjanti, bil-kundizzjoni li l-Unjoni Ewropea tipprovdi, mhux iktar tard minn sentejn qabel
it-tmiem ta’ dan il-perjodu ta’ ħames snin, taħriġ adegwat għal rappreżentanti ta’ korpi awtorizzati,
bħal uffiċjali tad-dwana, prosekuturi, imħallfin u persunal ieħor kif ikun xieraq.

7.    Minkejja l-paragrafi 3, 4, 5 u 6, ma jkun hemm l-ebda obbligu li jiġu applikati miżuri ta'
detenzjoni jew sospensjoni għall-importazzjoni ta' merkanzija mqiegħda fis-suq f’pajjiż ieħor mid-
detentur tad-dritt jew bil-kunsens tiegħu.

                                                EU/KZ/mt 136
 ---pagebreak--- 8.    Il-Partijiet jaqblu li jimplimentaw b’mod effettiv l-Artikolu 69 tal-Ftehim TRIPS fir-rigward
tal-kummerċ internazzjonali ta’ merkanzija suspettata li tikser id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.
Għal dan l-għan, kull Parti tkun lesta li tistabbilixxi u tinnotifika lill-Parti l-oħra punt ta’ kuntatt
mal-amministrazzjoni doganali tagħha biex jiffaċilita l-kooperazzjoni. Din il-kooperazzjoni tista’
tinkludi skambji ta’ informazzjoni rigward mekkaniżmi li jirċievu l-informazzjoni mingħand id-
detenturi tad-drittijiet, l-aħjar prassi u esperjenzi bi strateġiji ta’ ġestjoni tar-riskju, kif ukoll
informazzjoni ta’ għajnuna fl-identifikazzjoni ta’ kunsinni suspettati li fihom prodotti
kontraventorji.

9.    L-awtoritajiet doganali ta’ kull Parti jkunu lesti li jikkooperaw, wara talba mill-Parti l-oħra
jew fuq inizjattiva tagħhom stess, biex jipprovdu l-informazzjoni rilevanti disponibbli lill-
awtoritajiet doganali tal-Parti l-oħra, b’mod partikolari għal merkanzija fi tranżitu fit-territorju ta'
Parti li toriġina fil-Parti l-oħra, jew destinata għaliha.

10.   Mingħajr preġudizzju għal forom oħra ta' kooperazzjoni, il-Protokoll dwar l-Assistenza
Amministrattiva Reċiproka f'Affarijiet Doganali jkun applikabbli fir-rigward tal-paragrafi 8 u 9 ta'
dan l-Artikolu fir-rigward tal-ksur tal-leġiżlazzjoni doganali relatata mad-drittijiet tal-proprjetà
intellettwali.

11.   Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-Kunsill ta’ Kooperazzjoni, is-Sottokumitat għall-
Kooperazzjoni Doganali msemmi fl-Artikolu 25(3) ikun responsabbli biex jiżgura l-funzjonament
tajjeb u l-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu. Is-sottokumitat għall-Kooperazzjoni Doganali
jistabbilixxi l-prijoritajiet u jipprevedi proċeduri adegwati għall-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet
kompetenti tal-Partijiet.

                                               EU/KZ/mt 137
 ---pagebreak---                                                 TAQSIMA 4

          IR-RESPONSABBILTÀ TA' FORNITURI TAS-SERVIZZI INTERMEDJARJI

                                             ARTIKOLU 112

                                     Użu ta’ servizzi ta’ intermedjarji

Il-Partijiet jirrikonoxxu li s-servizzi tal-intermedjarji jistgħu jintużaw minn partijiet terzi għal
attivitajiet kontraventorji. Sabiex tassigura l-moviment ħieles tas-servizzi ta’ informazzjoni u fl-
istess ħin tinfurza d-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fl-ambjent diġitali, kull Parti tipprovdi għall-
miżuri deskritti f'din is-Subtaqsima li tikkonċerna l-fornituri ta' servizzi intermedjarji, fejn dawn il-
fornituri ma jkunu involuti bl-ebda mod fl-informazzjoni trażmessa.

                                              EU/KZ/mt 138
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 113

                Ir-responsabbilità tal-fornituri ta' servizzi intermedjarji: “mere conduit”

1.    Meta jiġi pprovdut servizz tas-soċjetà tal-informazzjoni li jkun jikkonsisti fit-trażmissjoni
f'netwerk ta' komunikazzjoni ta' informazzjoni pprovduta minn riċevitur tas-servizz, jew il-
provvediment ta' aċċess għal netwerk ta' komunikazzjoni, kull Parti tiżgura li l-fornitur tas-servizzi
ma jkunx responsabbli għall-informazzjoni trażmessa, sakemm il-fornitur:

(a)   ma jibdiex it-trażmissjoni;

(b)   ma jagħżilx ir-riċevitur tat-trażmissjoni; kif ukoll

(c)   ma jagħżilx jew jimmodifika l-informazzjoni li tinstab fit-trażmissjoni.

2.    L-atti tat-trażmissjoni u l-provvista ta’ aċċess li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1
jinkludu l-ħażna awtomatika, intermedjarja u tranżitorja tal-informazzjoni trażmessa sakemm din
tkun seħħet għall-uniku skop li titwettaq it-trażmissjoni fin-netwerk tal-komunikazzjoni, u sakemm
l-informazzjoni ma tkunx maħżuna għal perjodu itwal milli raġonevolment meħtieġ għat-
trażmissjoni.

                                             EU/KZ/mt 139
 ---pagebreak--- 3.    Dan l-Artikolu ma jaffettwax il-possibilità li qorti jew awtorità amministrattiva, skont il-liġi
nazzjonali, tirrekjedi li l-fornitur tas-servizz jittermina jew jipprevjeni ksur.

                                            ARTIKOLU 114

                  Ir-responsabbilità tal-fornituri ta' servizzi intermedjarji: “caching”

1.    Fejn jiġi pprovdut servizz tas-soċjetà tal-informazzjoni li jkun jikkonsisti fit-trażmissjoni
f’netwerk tal-komunikazzjoni ta’ informazzjoni pprovduta minn riċevitur tas-servizz, kull Parti
tassigura li l fornitur tas-servizz ma jkunx responsabbli għall-ħażna awtomatika, intermedja u
temporanja ta’ dik l-informazzjoni, imwettqa għall-iskop biss li t-trażmissjoni ’l quddiem tal-
informazzjoni ssir iżjed effiċjenti għal riċevituri oħra tas-servizz meta jitolbuha, bil-kundizzjoni li:

(a)   il-fornitur ma jimmodifikax l-informazzjoni;

(b)   il-fornitur jikkonforma mal-kundizzjonijiet relatati mal-aċċess għall-informazzjoni;

                                             EU/KZ/mt 140
 ---pagebreak--- (c)   il-fornitur ikun konformi mar-regoli li jirrigwardaw l-aġġornament tal-informazzjoni,
      speċifikati f'manjiera rikonoxxuta b'mod estensiv u użata mill-industrija;

(d)   il-fornitur ma jinterferix mal-użu legali tat-teknoloġija, rikonoxxuta u użata b’mod estensiv
      mill-industrija, sabiex tinkiseb dejta dwar l-użu tal-informazzjoni; kif ukoll

(e)   il-fornitur jaġixxi mingħajr dewmien biex ineħħi jew iwaqqaf aċċess għall-informazzjoni li hu
      jkun żamm malli jkun kiseb l-għarfien dwar il-fatt li l-informazzjoni fis-sors inizjali tat-
      trażmissjoni tneħħiet min-netwerk, jew l-aċċess għaliha jkun twaqqaf, jew li qorti jew
      awtorità amministrattiva tkun ordnat dik it-tneħħija jew it-twaqqif.

2.    Dan l-Artikolu ma jaffettwax il-possibilità li qorti jew awtorità amministrattiva, skont il-liġi
nazzjonali, tirrekjedi li l-fornitur tas-servizz jittermina jew jipprevjeni ksur.

                                             EU/KZ/mt 141
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 115

                    Ir-responsabbilità tal-fornituri ta' servizzi intermedjarji: hosting

1.    Meta jiġi pprovdut servizz tas-soċjetà tal-informazzjoni li jkun jikkonsisti fil-ħażna ta’
informazzjoni pprovduta minn riċevitur tas-servizz, kull Parti tiżgura li l-fornitur tas-servizz ma
jkunx responsabbli għall-informazzjoni maħżuna wara talba minn riċevitur tas-servizz, bil-
kundizzjoni li:

(a)   il-fornitur ma jkollux għarfien attwali tal-attività jew informazzjoni illegali u, fir-rigward tat-
      talbiet għad-danni, ma jkunx jaf b’fatti jew ċirkostanzi li minnhom l-attività illegali jew l-
      informazzjoni tkun apparenti; jew

(b)   malli jikseb tali għarfien jew konoxxenza, il-fornitur jaġixxi mingħajr dewmien sabiex ineħħi
      jew jiddiżattiva l-aċċess għall-informazzjoni.

2.    Il-paragrafu 1 ma japplikax meta r-riċevitur tas-servizz ikun qiegħed jaġixxi bl-awtorità jew
bil-kontroll tal-fornitur.

                                             EU/KZ/mt 142
 ---pagebreak--- 3.    Dan l-Artikolu ma jaffettwax il-possibiltà għal qorti jew awtorità amministrattiva, skont il-liġi
nazzjonali, li jeħtieġu li l-fornitur ta' servizz iwaqqaf jew jipprevjeni ksur, u lanqas ma jaffettwa l-
possibbiltà għal Parti li tistabbilixxi proċeduri li jirregolaw it-tneħħija jew id-diżattivazzjoni tal-
aċċess għall-informazzjoni.

                                            ARTIKOLU 116

                                 Ebda obbligu ġenerali ta’ monitoraġġ

1.    Il-Partijiet ma jimponux obbligu ġenerali fuq il-fornituri, meta dawn jipprovdu s-servizzi
koperti mill-Artikoli minn 113 sa 115, biex jimmonitorjaw l-informazzjoni li jittrażmettu jew
jaħżnu, u lanqas ma jimponu obbligu ġenerali biex ifittxu attivament fatti jew ċirkostanzi li
jindikaw attività illegali.

2.    Parti tista’ tistabbilixxi obbligi għall-fornituri ta’ servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni li
jinfurmaw fil-pront lill-awtoritajiet kompetenti dwar l-allegati attivitajiet illegali mwettqa jew
informazzjoni pprovduta mir-riċevituri tas-servizz tagħhom. Parti tista’ tistabbilixxi wkoll obbligu
għall-fornituri ta’ servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni li jikkomunikaw lill-awtoritajiet kompetenti,
meta jintalbu, informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tar-riċevituri tas-servizz tagħhom li
magħhom ikollhom ftehimiet ta’ ħażna.

                                             EU/KZ/mt 143
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 117

               Id-data tal-applikazzjoni tal-Artikoli minn 112 sa 116 ta’ dan il-Kapitolu

Ir-Repubblika tal-Każakistan timplimenta b’mod sħiħ l-obbligi tal-Artikoli minn 112 sa 116 fi
żmien ħames snin mid-data li fiha jibda japplika dan it-Titolu.

                                           ARTIKOLU 118

                                             Kooperazzjoni

1.    Il-Partijiet iħeġġu l-iżvilupp ta’ kooperazzjoni fost l-assoċjazzjonijiet jew l-
organizzazzjonijiet kummerċjali jew professjonali li jkollhom fil-mira l-protezzjoni u l-infurzar tad-
drittijiet tal-proprjetà intellettwali.

                                            EU/KZ/mt 144
 ---pagebreak--- 2.    Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw bl-għan li jsostnu l-implimentazzjoni tal-obbligi meħuda
skont dan il-Kapitolu. L-oqsma ta’ kooperazzjoni jinkludu l-attivitajiet li ġejjin, iżda mhumiex
limitati għalihom biss:

(a)   l-iskambju ta’ informazzjoni dwar l-oqfsa legali rispettivi li jikkonċernaw id-drittijiet tal-
      proprjetà intellettwali u r-regoli rilevanti tal-protezzjoni u l-infurzar; l-iskambju ta' esperjenzi
      fil-progress leġiżlattiv f'dawk l-oqsma;

(b)   l-iskambju ta' esperjenzi fil-protezzjoni u l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali;

(c)   l-iskambju ta' esperjenzi fil-protezzjoni u l-infurzar fost l-entitajiet doganali, il-korpi tal-
      pulizija, il-korpi amministrattivi u ġudizzjarji u l-organizzazzjonijiet interessati;
      koordinazzjoni biex tiġi evitata l-esportazzjoni ta’ prodotti foloz;

(d)   il-bini ta' kapaċità; kif ukoll

(e)   il-promozzjoni u t-tixrid ta’ informazzjoni u għarfien dwar il-proprjetà intellettwali, fost l-
      oħrajn, fi ċrieki kummerċjali u s-soċjetà ċivili; il-promozzjoni tas-sensibilizzazzjoni u l-
      għarfien pubbliku tal-konsumaturi u d-detenturi tad-drittijiet.

                                              EU/KZ/mt 145
 ---pagebreak---                                             KAPITOLU 8

                                AKKWIST PUBBLIKU MILL-GVERN

                                            ARTIKOLU 119

                                            Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu:

(a)   "prodotti jew servizzi kummerċjali" tfisser prodotti jew servizzi ta' tip ġeneralment mibjugħ
      jew offrut għall-bejgħ fis-suq kummerċjali lil, u normalment mixtri minn, xerrejja mhux
      governattivi għal finijiet mhux governattivi;

(b)   "servizz ta' kostruzzjoni" tfisser servizz li għandu l-għan li jwettaq bi kwalunkwe mezz
      xogħol ċivili jew ta' bini, fuq il-bażi tad-Diviżjoni 51 tal-Klassifikazzjoni Ċentrali Provviżorja
      tal-Prodotti tan-Nazzjonijiet Uniti (“CPCprov”);

(c)   "jiem" tfisser jiem tal-kalendarju;

                                            EU/KZ/mt 146
 ---pagebreak--- (d)   “irkant elettroniku” tfisser proċess ripetittiv li jinvolvi mezz elettroniku għall-preżentazzjoni
      ta’ prezzijiet ġodda, riveduti 'l isfel, u/jew valuri ġodda rigward ċerti elementi ta’ offerti, li
      jseħħu wara evalwazzjoni sħiħa inizjali tal-offerti, li tippermettilhom li jiġu klassifikati
      permezz ta’ metodi awtomatiċi ta’ evalwazzjoni. Sussegwentement, ċerti kuntratti tas-servizzi
      u ċerti kuntratti tax-xogħlijiet li għandhom bħala suġġett il-prestazzjonijiet intelletwali,
      bħalma hu d-disinn tax-xogħolijiet, jistgħu ma jkunux l-oġġett tal-irkantar elettroniku.

(e)   "bil-miktub" jew "miktub/a" tfisser kull espressjoni bil-kliem jew ċifri li tista' tinqara, tiġi
      riprodotta u aktar tard ikkomunikata. Tista' tinkludi informazzjoni trażmessa u maħżuna
      b'mod elettroniku;

(f)   "proċedura ta' offerti limitata" tfisser metodu ta' akkwist li fih l-entità tal-akkwist tikkuntattja
      lill-fornitur jew fornituri tal-għażla tagħha;

(g)   "miżura" tfisser kull liġi, regolament, proċedura, gwida jew prattika amministrattiva, jew kull
      azzjoni ta' entità tal-akkwist relatata ma' akkwist kopert;

(h)   "lista b'użi multipli" tfisser lista ta' fornituri li l-entità tal-akkwist ddeterminat bħala dawk li
      jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni f'dik il-lista, u li l-entità tal-akkwist
      beħsiebha tuża iktar minn darba;

                                              EU/KZ/mt 147
 ---pagebreak--- (i)   "avviż ta' akkwist ippjanat" tfisser avviż ippubblikat minn entità tal-akkwist li jistieden lil
      fornituri interessati biex iressqu talba għal parteċipazzjoni, jitfgħu offerta, jew it-tnejn;

(j)   "proċedura ta' offerti miftuħa" tfisser metodu ta' akkwist li bih il-fornituri interessati kollha
      jistgħu jippreżentaw offerta;

(k)   "persuna" tfisser persuna fiżika jew ġuridika;

(l)   “l-entità tal-akkwist” tfisser entità koperta taħt il-Partijiet minn 1 sa 3 tal-Anness III;

(m) "fornitur ikkwalifikat" tfisser fornitur li entità tal-akkwist tirrikonoxxi bħala li jkun issodisfa
      l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni;

(n)   "proċedura ta' offerti selettiva" tfisser metodu ta' akkwist li bih huma biss il-fornituri
      kkwalifikati li jiġu mistiedna mill-entità tal-akkwist biex jippreżentaw offerta;

(o)   "servizzi" tinkludi servizzi ta' kostruzzjoni, sakemm ma jiġix speċifikat mod ieħor;

                                             EU/KZ/mt 148
 ---pagebreak--- (p)   "standard" tfisser dokument approvat minn korp rikonoxxut, li jipprovdi, għal użu komuni u
      ripetut, regoli, linji gwida jew karatteristiċi għal prodotti jew servizzi, jew proċessi u metodi
      ta' produzzjoni relatati, li l-konformità magħhom mhijiex mandatorja. Jista' jinkludi wkoll jew
      jittratta b'mod esklussiv rekwiżiti dwar it-terminoloġija, is-simboli, l-imballaġġ, l-immarkar
      jew it-tikkettar kif japplikaw għal prodott, servizz, proċess jew metodu ta' produzzjoni;

(q)   "fornitur" tfisser persuna jew grupp ta' persuni li jfornu jew jistgħu jfornu prodotti jew
      servizzi;

(r)   "speċifikazzjoni teknika" tfisser rekwiżit tas-sejħa tal-offerti li:

      (i)    jistabilixxi l-karatteristiċi tal-prodotti jew servizzi li għandhom jiġu akkwistati, inklużi
             l-kwalità, il-prestazzjoni, is-sikurezza u l-qisien, jew il-proċessi u l-metodi għall-
             produzzjoni u l-provvista tagħhom; jew

      (ii)   jindirizza ir-rekwiżiti dwar it-terminoloġija, is-simboli, l-imballaġġ, l-immarkar jew it-
             tikkettar, hekk kif japplikaw għall-prodott jew servizz.

                                             EU/KZ/mt 149
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 120

                                   Il-kamp ta' applikazzjoni u l-kopertura

L-applikazzjoni tal-Kapitolu

1.    Dan il-Kapitolu japplika għal kull miżura dwar l-akkwist kopert, kemm jekk jitwettaq b'mod
esklussiv jew parzjali minn mezzi elettroniċi kif ukoll jekk le.

2.    Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu, "akkwist kopert" ifisser akkwist għall-finijiet governattivi:

(a)   ta' prodotti, servizzi, jew kull taħlita tagħhom:

      (i)    kif speċifikat fl-Anness III; kif ukoll

      (ii)   mhux akkwistati għall-bejgħ jew bejgħ mill-ġdid kummerċjali, jew għall-użu fil-
             produzzjoni jew il-provvista ta' prodotti jew servizzi għall-bejgħ jew bejgħ mill-ġdid
             kummerċjali;

(b)   b'kull mezz kuntrattwali, inkluż: xiri; kera; u l-kiri jew il-kuntratt ta’ lokazzjoni b'opzjoni jew
      mingħajr opzjoni ta' xiri;

                                              EU/KZ/mt 150
 ---pagebreak--- (c)   li għalih il-valur jeċċedi jew huwa ugwali għal-limitu rilevanti speċifikat fl-Anness III, fil-
      mument ta’ pubblikazzjoni ta' avviż skont l-Artikolu 124;

(d)   minn entità tal-akkwist; kif ukoll

(e)   li mhijiex b’mod ieħor eskluża mill-kopertura fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu jew fl-
      Anness III.

Jekk il-valur ta’ akkwist ikun inċert, dan għandu jiġi stmat skont il-paragrafi minn 6 sa 8.

3.    Għajr fejn previst mod ieħor fl-Anness III, dan il-Kapitolu ma japplikax għal:

(a)   l-akkwiżizzjoni jew il-kiri ta' art, bini eżistenti jew xi proprjetà immobbli oħra jew id-drittijiet
      li joħorġu minn dawn;

(b)   ftehimiet mhux kuntrattwali jew kull għamla ta' assistenza li Parti tipprovdi, inklużi ftehimiet
      kooperattivi, għotjiet, self, infużjonijiet ta' ekwità, garanziji u inċentivi fiskali;

                                              EU/KZ/mt 151
 ---pagebreak--- (c)   l-akkwist jew l-akkwiżizzjoni ta' servizzji ta' aġenzija fiskali jew depożitarji, servizzi ta'
      likwidazzjoni jew ta' ġestjoni għal istituzzjonijiet finanzjarji rregolati jew servizzi relatati
      mal-bejgħ, it-tifdija u d-distribuzzjoni tad-dejn pubbliku, inklużi self u bonds tal-gvern, noti u
      titoli oħrajn;

(d)   kuntratti tax-xogħol pubbliku;

(e)   l-akkwist imwettaq:

      (i)    għall-iskop speċifiku ta' forniment ta' assistenza internazzjonali, inkluża għajnuna fl-
             iżvilupp;

      (ii)   skont il-proċedura jew kundizzjoni partikolari ta' ftehim internazzjonali relatat mal-
             istazzjonament ta' truppi jew li jirrigwarda l-implimentazzjoni konġunta ta' proġett mill-
             pajjiżi firmatarji; jew

      (iii) skont il-proċedura jew il-kundizzjoni partikolari ta’ organizzazzjoni internazzjonali, jew
             iffinanzjat minn għotjiet, self jew għajnuna oħra internazzjonali fejn il-proċedura jew il-
             kundizzjoni applikabbli tkun inkonsistenti ma’ dan il-Kapitolu.

                                             EU/KZ/mt 152
 ---pagebreak--- 4.    L-Anness III jispeċifika għal kull parti l-informazzjoni li ġejja:

(a)   fil-Parti 1, l-entitajiet tal-gvern ċentrali li l-akkwist tagħhom huwa kopert b'dan il-Kapitolu;

(b)   Fil-Parti 2, l-entitajiet tal-gvern sottoċentrali li l-akkwist tagħhom huwa kopert b'dan il-
      Kapitolu;

(c)   fil-Parti 3, l-entitajiet l-oħrajn kollha li l-akkwist tagħhom huwa kopert b'dan il-Kapitolu;

(d)   fil-Parti 4, il-prodotti koperti b'dan il-Kapitolu;

(e)   fil-Parti 5, is-servizzi, li mhumiex servizzi ta' kostruzzjoni, koperti b'dan il-Kapitolu;

(f)   fil-Parti 6, is-servizzi ta' kostruzzjoni, koperti b'dan il-Kapitolu; kif ukoll

(g)   fil-Parti 7, kull Nota Ġenerali.

5.    F'każ li l-entità tal-akkwist, fil-kuntest ta' akkwist kopert, tirrekjedi li persuni mhux koperti bl-
Anness III li jakkwistaw skont ir-rekwiżiti partikolari, l-Artikolu 122 japplika mutatis mutandis
għal rekwiżiti bħal dawn.

                                             EU/KZ/mt 153
 ---pagebreak--- Il-valwazzjoni

6.    Fl-istima tal-valur ta' akkwist sabiex jiġi żgurat jekk huwiex akkwist kopert, l-entità tal-
akkwist:

(a)   la taqsam akkwist f’akkwisti separati u lanqas tagħżel jew tuża metodu ta’ valwazzjoni
      partikolari biex tagħmel stima tal-valur ta’ akkwist bl-intenzjoni li teskludih totalment jew
      parzjalment mill-applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu; kif ukoll

(b)   tinkludi l-valur totali massimu stmat tal-akkwist matul it-tul ta’ żmien kollu tiegħu, kemm
      jekk jingħata lil fornitur wieħed kif ukoll jekk jingħata lil iktar, filwaqt li jitqiesu l-għamliet
      kollha ta' remunerazzjoni, inklużi:

      (i)    primjums, tariffi, kummissjonijiet u imgħax; kif ukoll

      (ii)   f'każ li l-akkwist jipprovdi għall-possibilità ta' opzjonijiet, il-valur totali ta’ tali
             opzjonijiet.

                                               EU/KZ/mt 154
 ---pagebreak--- 7.    Meta rekwiżit individwali għall-akkwist jirriżulta fl-għoti ta' iktar minn kuntratt wieħed, jew
fl-għoti ta' kuntratti f'partijiet separati (li minn hawn 'il quddiem se jissejħu "kuntratti rikorrenti"),
il-kalkolu tal-valur totali massimu stmat ikun ibbażat fuq:

(a)   il-valur tal-kuntratti rikorrenti tal-istess tip ta' prodott jew servizz mogħti matul it-12-il xahar
      ta' qabel jew is-sena fiskali ta' qabel tal-entità tal-akkwist, aġġustat, fejn possibbli, biex iqis
      bidliet antiċipati fil-kwantità jew il-valur tal-prodott jew tas-servizz li nxtara matul it-12-il
      xahar ta' qabel; jew

(b)   il-valur stmat tal-kuntratti rikorrenti tal-istess tip ta' prodott jew servizz li għandu jingħata
      matul it-12-il xahar wara l-għoti tal-kuntratt inizjali jew is-sena fiskali tal-entità tal-akkwist.

8.    Fil-każ ta' akkwist b'lokazzjoni, kiri jew kuntratt ta' lokazzjoni b'opzjoni ta' xiri ta' prodotti
jew servizzi, jew akkwist li għalih mhuwiex speċifikat prezz totali, il-bażi għall-valwazzjoni tkun:

(a)   fil-każ ta' kuntratt b'terminu fiss:

      (i)   fejn it-terminu tal-kuntratt huwa 12-il xahar jew inqas, il-valur massimu totali stmat
            għat-tul ta’ żmien tiegħu; jew

                                              EU/KZ/mt 155
 ---pagebreak---       (ii)   fejn it-terminu tal-kuntratt jaqbeż it-12-il xahar, il-valur massimu totali stmat, inkluż
             kull valur residwu stmat;

(b)   fejn il-kuntratt huwa għal perjodu indefinit, il-ħlas parzjali stmat fix-xahar multiplikat bi 48;
      kif ukoll

(c)   meta ma jkunx ċert jekk il-kuntratt għandux ikun kuntratt fiss, jintuża s-subparagrafu(b) ta'
      dan il-paragrafu.

                                            ARTIKOLU 121

                                         Eċċezzjonijiet ġenerali

Soġġett għar-rekwiżit li miżuri bħal dawn ma jiġux applikati b' mod li jkun jikkostitwixxi mezz ta'
arbitraġġ jew diskriminazzjoni mhux ġustifikata bejn il-Partijiet jew restrizzjoni moħbija fuq il-
kummerċ internazzjonali, xejn f'dan il-Kapitolu m'għandu jiġi interpretat li jippreveni lil xi Parti
milli timponi jew tinforza miżuri:

(a)   meħtieġa għall-protezzjoni tal-morali, l-ordni jew is-sikurezza pubbliċi;

                                             EU/KZ/mt 156
 ---pagebreak--- (b)   meħtieġa għall-protezzjoni tas-saħħa jew il-ħajja tal-bniedem, tal-annimali jew tal-pjanti;

(c)   meħtieġa sabiex jipproteġu l-proprjetà intellettwali; jew

(d)   relatati ma' prodotti jew servizzi ta' persuni b'diżabilitajiet, istituzzjonijiet filantropiċi jew
      xogħol tal-ħabsijiet.

                                              ARTIKOLU 122

                                             Il-prinċipji ġenerali

In-nondiskriminazzjoni

1.    Fir-rigward ta' kull miżura dwar akkwist kopert, kull Parti, inklużi l-entitajiet tal-akkwist
tagħha, tagħti minnufih u mingħajr ebda kundizzjoni lill-prodotti u lis-servizzi tal-Parti l-oħra u lill-
fornituri tal-Parti l-oħra li joffru tali prodotti jew servizzi, trattament mhux inqas favorevoli mit-
trattatment li l-Parti, inklużi l-entitajiet tal-akkwist tagħha, tagħti lill-prodotti, lis-servizzi u lill-
fornituri domestiċi tagħha stess.

                                               EU/KZ/mt 157
 ---pagebreak--- 2.    Fir-rigward ta' kull miżura dwar l-akkwist kopert, Parti, inklużi l-entitajiet tal-akkwist tagħha:

(a)   ma titrattax lil fornitur stabbilit lokalment b'mod inqas favorevoli minn fornitur ieħor stabbilit
      lokalment abbażi tal-grad ta' affiljazzjoni jew sjieda barranija; jew jew

(b)   ma tiddiskriminax kontra fornitur stabbilit lokalment fuq il-bażi li l-prodotti jew is-servizzi
      offruti minn dak il-fornitur għal akkwist partikolari jkunu prodotti jew servizzi tal-Parti l-
      oħra.

L-Użu ta' Mezzi Elettroniċi

3.    Meta twettaq akkwist kopert b'mezzi elettroniċi, l-entità tal-akkwist:

(a)   tiżgura li l-akkwist isir billi jintużaw sistemi ta' teknoloġija tal-informazzjoni u software
      inklużi dawk relatati mal-awtentikazzjoni u mal-ikriptar tal-informazzjoni, li huma
      ġeneralment disponibbli u interoperabbli ma' sistemi oħra ta' teknoloġija tal-informazzjoni u
      software ġeneralment disponibbli; kif ukoll

(b)   tmantni mekkaniżmi li jiżguraw l-integrità tat-talbiet għall-parteċipazzjoni u l-offerti, inklużi
      l-istabbiliment tal-ħin meta jaslu u l-prevenzjoni ta' aċċess mhux xieraq.

                                            EU/KZ/mt 158
 ---pagebreak--- It-Twettiq tal-Akkwist

4.    L-entità tal-akkwist twettaq akkwist kopert b'mod trasparenti u imparzjali li:

(a)   huwa konsistenti ma’ dan il-Kapitolu, bl-użu ta’ metodi bħal proċedura għall-offerti miftuħa,
      proċedura għall-offerti selettiva, u proċedura ta' offerti limitata u irkantar elettroniku;

(b)   jevita kunflitti ta' interess; kif ukoll

(c)   jevita prattiki korrotti.

Ir-Regoli tal-Oriġini

5.    Għall-finijiet ta' akkwist kopert, Parti ma għandhiex tapplika r-regoli ta' oriġini għall-prodotti
jew servizzi importati minn jew forniti mill-Parti l-oħra li huma differenti mir-regoli ta' oriġini li l-
Parti tapplika fl-istess ħin fil-proċess normali tan-negozju għall-importazzjonijiet jew provvisti tal-
istess prodotti jew servizzi mill-istess Parti.

                                                 EU/KZ/mt 159
 ---pagebreak--- Il-Miżuri Mhux Speċifiċi għall-Akkwist

6.    Il-paragrafi 1 u 2 ma japplikawx għal: dazji doganali u imposti ta’ kull xorta imposti fuq, jew
in konnessjoni ma’, l-importazzjoni; il-metodu dwar l-imponiment ta' dawn id-dazji u imposti;
regolamenti jew formalitajiet oħra dwar l-importazzjoni, u miżuri li jaffettwaw il-kummerċ
f’servizzi għajr miżuri li jirregolaw l-akkwist kopert.

                                           ARTIKOLU 123

                             L-informazzjoni dwar is-sistema tal-akkwist

1.    Kull Parti:

(a)   tippubblika minnufih kull liġi, regolament, deċiżjoni ġuridika, deċiżjoni amministrattiva ta'
      applikazzjoni ġenerali, klawżola ta' kuntratt standard mitluba mil-liġi jew regolament u
      inkorporata b'referenza f'avviżi jew dokumentazzjoni tal-offerti u proċedura dwar l-akkwist
      kopert, u kull modifiki għalihom, b'mezz elettroniku jew kartaċeju magħżul b'mod uffiċjali li
      huwa użat b'mod estensiv u li jibqa' disponibbli faċilment għall-pubbliku; kif ukoll

(b)   tipprovdi spjegazzjoni dwar dan lill-Parti l-oħra, meta tkun mitluba.

                                            EU/KZ/mt 160
 ---pagebreak--- 2.    Il-Parti 1 tal-Anness IV telenka:

(a)   il-mezz elettroniku jew kartaċeju li fih il-Parti tippubblika l-informazzjoni deskritta fil-
      paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu;

(b)   il-mezz elettroniku jew kartaċeju li fih kull Parti tippubblika l-avviżi stabbiliti mill-
      Artikoli 124, 126(7) u 133(2); kif ukoll

(c)   l-indirizz/i tal-websajt/s fejn kull Parti tippubblika l-avviżi tagħha rigward il-kuntratti li jkunu
      ngħataw skont l-Artikolu 133(2).

3.    Kull Parti tinnotifika minnufih lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni dwar kull modifika li ssir fl-
informazzjoni tal-Parti elenkata fil-Parti 1 tal-Anness IV. Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni jadotta
deċiżjonijiet li jirriflettu l-modifiki fil-Parti 1 tal-Anness IV b’mod regolari.

                                             EU/KZ/mt 161
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 124

                                                 Avviżi

L-Avviż ta' Akkwist Ippjanat

1.    Għal kull akkwist kopert, l-entità tal-akkwist tippubblika avviż ta’ akkwist ippjanat bil-mezz
elettroniku jew kartaċeju kif xieraq u kif elenkat fil-Parti 2 tal-Anness IV, għajr fiċ-ċirkostanzi
deskritti fl-Artikolu 130 . Tali mezz ikun imxerred b'mod wiesgħa u tali avviżi għandhom jibqgħu
faċilment aċċessibbli għall-pubbliku, tal-inqas sakemm jiskadi l-perjodu ta' żmien indikat fl-avviż.
L-avviżi għandhom, għall-entitajiet tal-akkwist koperti skont il-Partijiet 1, 2 jew 3 tal-Anness III,
ikunu aċċessibbli b’mezzi elettroniċi mingħajr ħlas permezz ta’ punt ta’ aċċess uniku, għal tal-inqas
kull perjodu minimu ta’ żmien speċifikat fil-Parti 2 tal-Anness IV.

2.    Għajr meta previst mod ieħor f’dan il-Kapitolu, kull avviż tal-akkwist ippjanat jinkludi:

(a)   l-isem u l-indirizz tal-entità tal-akkwist u informazzjoni oħra neċessarja biex tiġi kkuntattjata
      l-entità tal-akkwist u jinkisbu d-dokumenti relevanti kollha relatati mal-akkwist, u l-ispejjeż u
      t-termini ta' ħlas tagħhom, jekk ikun hemm;

                                            EU/KZ/mt 162
 ---pagebreak--- (b)   deskrizzjoni tal-akkwist, inkluża l-għamla u l-kwantità tal-prodotti jew is-servizzi li
      għandhom jiġu akkwistati jew, fejn il-kwantità ma tkunx magħrufa, il-kwantità stmata;

(c)   għal kuntratti rikorrenti, stima, jekk tkun possibbli, tal-għażla taż-żmien tal-avviżi
      sussegwenti tal-akkwist ippjanat;

(d)   deskrizzjoni ta' kull opzjoni;

(e)   il-perjodu ta' żmien għall-konsenja ta' prodotti jew servizzi jew it-tul ta’ żmien tal-kuntratt;

(f)   il-metodu ta' akkwist li se jintuża u jekk huwiex se jinvolvi negozjar jew bejgħ b'irkant
      elettroniku;

(g)   fejn applikabbli, l-indirizz u kull data finali għas-sottomissjoni ta' talbiet għall-parteċipazzjoni
      fl-akkwist;

(h)   l-indirizz u d-data finali għas-sottomissjoni tal-offerti;

(i)   il-lingwa jew lingwi li fihom jistgħu jiġu ppreżentati l-offerti jew it-talbiet għall-
      parteċipazzjoni, jekk jistgħu jiġu ppreżentati f'lingwa li mhijiex lingwa uffiċjali tal-Parti tal-
      entità tal-akkwist;

                                             EU/KZ/mt 163
 ---pagebreak--- (j)   lista u deskrizzjoni qasira ta' kull kundizzjoni għall-parteċipazzjoni ta' fornituri, inkluż kull
      rekwiżit għal dokumenti jew ċertifikazzjonijiet speċifiċi li għandhom jiġu pprovduti mill-
      fornituri b'rabta ma' dan, sakemm tali rekwiżiti ma jkunux inklużi fil-fajl tal-offerta li
      jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-fornituri interessati kollha fl-istess ħin bħall-avviż ta'
      akkwist ippjanat; kif ukoll

(k)   fejn, skont l-Artikolu 126, entità tal-akkwist jkun beħsiebha tagħżel numru limitat ta' fornituri
      kkwalifikati biex jiġu mistiedna li jitfgħu offerta, il-kriterji li se jintużaw biex jintgħażlu u,
      fejn applikabbli, kull limitu fuq in-numru ta' fornituri li se jkunu mħollija jitfgħu l-offerta.

L-Avviż Sommarju

3.    Għal kull każ ta' akkwist ippjanat, l-entità tal-akkwist tippubblika avviż sommarju li huwa
faċilment aċċessibbli, fl-istess ħin tal-pubblikazzjoni tal-avviż tal-akkwist ippjanat, bl-Ingliż jew
bil-Franċiż. L-avviż sommarju jkun fih tal-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)   is-suġġett tal-akkwist;

                                             EU/KZ/mt 164
 ---pagebreak--- (b)   id-data finali għas-sottomissjoni tas-sejħiet tal-offerti jew, fejn japplika, kull data finali għas-
      sottomissjoni tat-talbiet għall-parteċipazzjoni fl-akkwist jew għall-inklużjoni f'xi lista b'ħafna
      użi; kif ukoll

(c)   l-indirizz minn fejn jistgħu jintalbu d-dokumenti relatati mal-akkwist.

L-Avviż ta' Akkwist Ippjanat

4.    L-entitajiet tal-akkwist huma mħeġġa jippubblikaw, bil-mezz elettroniku jew kartaċeju kif
xieraq elenkat fil-Parti 2 tal-Anness IV l-iktar kmieni possibbli f'kull sena fiskali, avviż dwar il-
pjanijiet tal-akkwist futuri tagħhom (li minn hawn 'il quddiem jissejjaħ "avviż ta' akkwist ippjanat").
L-avviż tal-akkwist ippjanat għandu jinkludi s-suġġett tal-akkwist u d-data ppjanata tal-
pubblikazzjoni tal-avviż ta' akkwist ippjanat.

5.    Entità tal-akkwist koperta fil-Parti 3 tal-Anness III tista' tuża avviż ta' akkwist ippjanat bħala
avviż ta' akkwist intenzjonat bil-kundizzjoni li l-avviż ta' akkwist ippjanat jinkludi l-informazzjoni
kollha msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu kif disponibbli għall-entità u dikjarazzjoni li l-
fornituri interessati għandhom jesprimu l-interess tagħhom fl-akkwist lill-entità tal-akkwist.

                                             EU/KZ/mt 165
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 125

                                 Kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni

1.    Entità tal-akkwist tillimita l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni f'akkwist għal dawk li huma
essenzjali biex jiġi żgurat li fornitur għandu l-kapaċitajiet legali u finanzjarji u l-ħiliet kummerċjali
u tekniċi biex iwettaq l-akkwist relevanti.

2.    Fl-istabbiliment tal-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni, l-entità tal-akkwist:

(a)   ma timponix il-kundizzjoni li, sabiex fornitur jieħu sehem f'akkwist, il-fornitur irid ikun
      ingħata kuntratt wieħed jew iktar minn entità tal-akkwist ta' Parti partikolari;

(b)   entità tista' tesiġi esperjenza preċedenti rilevanti fejn din tkun essenzjali biex jintlaħqu r-
      rekwiżiti tal-akkwist. kif ukoll

(c)   ma timponix il-kundizzjoni li, sabiex fornitur ta’ Parti jipparteċipa f’akkwist jew jingħata
      kuntratt, il-fornitur irid ikun preċedentement ingħata kuntratt wieħed jew aktar minn entità ta’
      akkwist tal-Parti l-oħra jew li l-fornitur ikollu esperjenza tax-xogħol preċedenti fit-territorju
      ta’ dik il-Parti, għajr meta l-esperjenza tax-xogħol preċedenti tkun essenzjali biex jintlaħqu r-
      rekwiżiti tal-akkwist.

                                              EU/KZ/mt 166
 ---pagebreak--- 3.    Fil-valutazzjoni ta' jekk fornitur jissodisfax il-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni, l-entità
tal-akkwist:

(a)   tevalwa l-kapaċità ta' finanzjament, u l-abbiltajiet kummerċjali u tekniċi ta' fornitur fuq il-bażi
      tal-attivitajiet kummerċjali tal-fornitur kemm ġewwa kif ukoll barra t-territorju tal-Parti tal-
      entità tal-akkwist; kif ukoll

(b)   tibbaża l-evalwazzjoni tagħha fuq il-kundizzjonijiet li l-entità tal-akkwist speċifikat minn
      qabel fl-avviżi jew fid-dokumentazzjoni tal-offerti.

4.    Fejn ikun hemm evidenza għal dan, Parti, inklużi l-entitajiet tal-akkwist tagħha, tista' teskludi
fornitur għal raġunijiet bħal:

(a)   falliment;

(b)   dikjarazzjonijiet foloz;

(c)   nuqqasijiet notevoli jew persistenti fit-twettiq ta' kull rekwiżit jew obbligu sostantiv f'kuntratt
      jew kuntratti preċedenti;

(d)   sentenzi finali fir-rigward ta' delitti serji jew reati serji oħrajn;

                                              EU/KZ/mt 167
 ---pagebreak--- (e)   kondotta professjonali ħażina jew atti jew ommissjonijiet li jirriflettu ħażin fuq l-integrità
      kummerċjali tal-fornitur; jew

(f)   taxxi mhux imħallsa.

                                            ARTIKOLU 126

                                          Kwalifika tal-fornituri

Is-Sistemi ta' Reġistrazzjoni u l-Proċeduri ta' Kwalifiki

1.    Parti, inklużi l-entitajiet tal-akkwist tagħha, tista' tmantni sistema ta' reġistrazzjoni tal-fornituri
li fiha l-fornituri interessati jkunu meħtieġa jirreġistraw u jipprovdu ċerta informazzjoni.

2.    Kull Parti tiżgura li:

(a)   l-entitajiet tal-akkwist tagħha jagħmlu sforzi biex jimminimizzaw id-differenzi fil-proċeduri
      ta' kwalifiki tagħhom; kif ukoll

                                              EU/KZ/mt 168
 ---pagebreak--- (b)   fejn l-entitajiet tal-akkwist tagħha jżommu sistemi ta’ reġistrazzjoni, l-entitajiet jagħmlu sforzi
      sabiex inaqqsu d-differenzi fis-sistemi ta’ reġistrazzjoni tagħhom.

3.    Parti, inklużi l-entitajiet tal-akkwist tagħha, ma jadottawx jew japplikaw xi sistema ta’
reġistrazzjoni jew proċedura ta' kwalifika bl-għan jew bl-effett li joħolqu ostakoli mhux neċessarji
għall-parteċipazzjoni tal-fornituri tal-Parti l-oħra fl-akkwist tagħha.

Il-Proċedura ta' Offerti Selettiva

4.    Fejn l-entità tal-akkwist jkun beħsiebha tuża proċedura ta' offerti selettiva, l-entità:

(a)   fl-avviż tal-akkwist ippjanat tinkludi mill-inqas l-informazzjoni speċifikata fis-subparagrafi
      (a), (b), (f), (g), (j) u (k) tal-paragrafu 2 tal-Artikolu 124 u tistieden lil fornituri biex
      jissottomettu talba għall-parteċipazzjoni; kif ukoll

(b)   tipprovdi, mill-bidu tal-perjodu ta’ żmien għal perjodu ta’ offerti, tal-anqas l-informazzjoni
      fis-subparagrafi (c), (d), (e), (h) u (i) tal-paragrafu 2 tal-Artikolu 124 lill-fornituri kkwalifikati
      li tinnotifika kif speċifikat fis-subparagrafu (b) tal-paragrafu 3 tal-Artikolu 128 ta’ dan il-
      Kapitolu.

                                              EU/KZ/mt 169
 ---pagebreak--- 5.    L-entità tal-akkwist tippermetti lill-fornituri kollha kkwalifikati li jieħdu sehem f'akkwist
partikolari, sakemm l-entità tal-akkwist ma tiddikjarax fl-avviż ta' akkwist ippjanat xi limitazzjoni
fuq in-numru ta' fornituri li se jitħallew joffru u l-kriterji għall-għażla tan-numru limitat ta' fornituri.

6.    Fejn id-dokumentazzjoni tal-offerti ma titqigħedx għad-dispożizzjoni tal-pubbliku mid-data
ta' pubblikazzjoni tal-avviż imsemmija fil-paragrafu 4, l-entità tal-akkwist tiżgura li dawk id-
dokumenti tqiegħdu għad-dispożizzjoni fl-istess ħin lill-fornituri kkwalifikati kollha magħżula
skont il-paragrafu 5.

Il-Listi b'Użi Multipli

7.    L-entità tal-akkwist tista' żżomm lista b'użi multipli ta' fornituri, bil-kundizzjoni li avviż li fih
ikunu mistiedna l-fornituri interessati sabiex japplikaw għall-inklużjoni fil-lista jkun:

(a)   ippubblikat kull sena; kif ukoll

(b)   meta ppubblikat b'mezzi elettroniċi, jitqiegħed għad-dispożizzjoni b'mod kontinwu,

bil-mezz xieraq elenkat fil-Parti 2 tal-Anness IV.

                                              EU/KZ/mt 170
 ---pagebreak--- 8.    L-avviż previst fil-paragrafu 7 ta' dan jinkludi:

(a)   deskrizzjoni tal-prodotti jew servizzi, jew kategoriji tagħhom, li għalihom tista' tintuża l-lista;

(b)   il-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni li għandhom jiġu ssodisfati mill-fornituri għall-
      inklużjoni fil-lista u l-metodi li l-entità tal-akkwist se tuża biex tivverifika li fornitur jissodisfa
      l-kundizzjonijiet;

(c)   l-isem u l-indirizz tal-entità tal-akkwist u informazzjoni oħra neċessarja biex tiġi kkuntattjata
      l-entità u jinkisbu d-dokumenti relevanti kollha relatati mal-lista;

(d)   il-perjodu ta’ validità tal-lista u l-mezzi għat-tiġdid jew għat-terminazzjoni tagħha, jew fejn il-
      perjodu ta’ validità ma jkunx ipprovut, indikazzjoni tal-metodu li permezz tiegħu se jinħareġ
      avviż li l-lista mhux se tintuża aktar;

(e)   indikazzjoni li l-lista tista' tintuża għall-akkwist kopert minn dan il-Kapitolu.

                                                EU/KZ/mt 171
 ---pagebreak--- 9.    Minkejja l-paragrafu 7, fejn lista b'użi multipli tkun valida għal tliet snin jew inqas, l-entità
tal-akkwist tista' tippubblika l-avviż imsemmi fil-paragrafu 7 darba biss, fil-bidu tal-perjodu ta'
validità tal-lista, basta l-avviż:

(a)   jiddikjara l-perjodu ta' validità u li mhux se jiġu ppubblikati iktar avviżi; kif ukoll

(b)   jiġi ppubblikat b'mezzi elettroniċi u jitqiegħed għad-dispożizzjoni b'mod kontinwu matul il-
      perjodu ta' validità tiegħu.

10.   L-entità tal-akkwist tippermetti lill-fornituri japplikaw f'kull ħin għall-inklużjoni f'lista b'użi
multipli u tinkludi fil-lista lill-fornituri kkwalifikati kollha fi żmien perjodu raġonevolment qasir.

11.   Meta fornitur li mhuwiex inkluż f'lista b'użi multipli jippreżenta talba għall-parteċipazzjoni
f'akkwist abbażi ta' lista b'użi multipli u d-dokumenti kollha meħtieġa, fi ħdan il-perjodu ta' żmien
stipulat fil-paragrafu 2 tal-Artikolu 128, it-talba tiġi eżaminata minn entità tal-akkwist. L-entità tal-
akkwist ma teskludix lill-fornitur minn kunsiderazzjoni fir-rigward tal-akkwist minħabba r-raġuni li
l-entità ma għandhiex biżżejjed żmien biex teżamina t-talba, sakemm, f'każijiet eċċezzjonali,
minħabba l-kumplessità tal-akkwist, l-entità ma tkunx tista' tlesti l-eżami tat-talba fil-perjodu ta'
żmien permess għall-preżentazzjoni tal-offerti.

                                             EU/KZ/mt 172
 ---pagebreak--- L-entitajiet koperti taħt il-Parti 3 tal-Anness III

12.   Entità tal-akkwist koperta taħt il-Parti 3 tal-Anness III tista' tuża avviż li bih tistieden il-
fornituri biex japplikaw għall-inklużjoni fil-lista b'użi multipli bħala avviż ta' akkwist ippjanat, bil-
kundizzjoni li:

(a)   l-avviż jiġi ppubblikat skont il-paragrafu 7 ta' dan l-Artikolu u jinkludi l-informazzjoni
      meħtieġa taħt il-paragrafu 8 ta’ dan l-Artikolu, l-informazzjoni kollha meħtieġa disponibbli
      taħt l-Artikolu 124(2) u dikjarazzjoni li dan jikkostitwixxi avviż ta’ akkwist ippjanat jew li
      huma biss il-fornituri fil-lista b’użu multiplu li se jirċievu avviżi oħrajn ta’ akkwist kopert
      minn lista ta’ użu multiplu; kif ukoll

(b)   l-entità tipprovdi minnufih lill-fornituri li esprimew interess f'akkwist partikolari lill-entità,
      biżżejjed informazzjoni biex ikunu jistgħu jivvalutaw l-interess tagħhom fl-akkwist, inkluża l-
      bqija tal-informazzjoni meħtieġa fl-Artikolu 124(2), sa fejn tali informazzjoni tkun
      disponibbli.

13.   Entità tal-akkwist koperta taħt il-Parti 3 tal-Anness III tista' tippermetti lil fornitur li applika
biex ikun inkluż fil-lista b'użi multipli skont il-paragrafu 10 ta' dan l-Artikolu biex jipparteċipa
f'akkwist partikolari, fejn ikun hemm biżżejjed żmien għall-entità tal-akkwist biex teżamina jekk il-
fornitur jissodisfax il-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni.

                                               EU/KZ/mt 173
 ---pagebreak--- Informazzjoni dwar id-Deċiżjonijiet tal-Entità tal-Akkwist

14.   L-entità tal-akkwist tgħarraf minnufih lil kull fornitur li jissottometti talba għall-
parteċipazzjoni f'akkwist jew applikazzjoni għall-inklużjoni f'lista b'użi multipli dwar id-deċiżjoni
tal-entità tal-akkwist relatata mat-talba jew l-applikazzjoni.

15.   Fejn entità tal-akkwist tirrifjuta talba ta' fornitur għall-parteċipazzjoni f'akkwist jew
applikazzjoni għall-inklużjoni f'lista b'użi multipli, ma tibqax tirrikonoxxi fornitur bħala
kkwalifikat, jew tneħħi fornitur minn lista b'użi multipli, l-entità għandha tgħarraf minnufih lill-
fornitur u, wara talba tal-fornitur, tipprovdi minnufih lill-fornitur bi spjegazzjoni bil-miktub dwar ir-
raġunijiet għad-deċiżjoni tagħha.

                                            ARTIKOLU 127

                    L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi u d-dokumentazzjoni tal-offerta

L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi

1.    L-entità tal-akkwist ma għandhiex tħejji, tadotta jew tapplika xi speċifikazzjoni teknika jew
tippreskrivi xi proċedura ta' valutazzjoni tal-konformità bl-għan jew l-effett li toħloq ostakli żejda
għall-kummerċ internazzjonali.

                                             EU/KZ/mt 174
 ---pagebreak--- L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi jridu jippermettu aċċess ugwali lill-offerenti u m’għandux ikollhom l-
effett li joħolqu ostakli inġustifikati għall-ftuħ tas-swieq tal-akkwist pubbliku għall-kompetizzjoni.

2.    Fil-preskrizzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għall-prodotti jew servizzi li jkunu se
jinxtraw, entità tal-akkwist għandha, fejn xieraq:

(a)   tindika l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, f’termini ta’ rekwiżiti ta’ prestazzjoni u rekwiżiti
      funzjonali, aktar milli karatteristiċi tad-disinn jew karatteristiċi deskrittivi; kif ukoll

(b)   tibbaża l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi fuq standards internazzjonali, fejn jeżistu tali standards;
      inkella, fuq regolamenti tekniċi nazzjonali, fuq standards nazzjonali rikonoxxuti jew fuq
      kodiċijiet ta' bini.

3.    Meta fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi jintużaw karatteristiċi deskrittivi jew tad-disinn, entità tal-
akkwist għandha tindika, fejn xieraq, li se tikkunsidra offerti ta' prodotti jew servizzi ekwivalenti li
jissodisfaw biċ-ċar ir-rekwiżiti tal-akkwist billi tinkludi kliem bħal "jew ekwivalenti" fil-fajl tal-
offerta.

                                              EU/KZ/mt 175
 ---pagebreak--- 4.    Entità tal-akkwist ma għandhiex tippreskrivi speċifikazzjonijiet tekniċi li jeħtieġu jew
jirreferu għal trademark partikolari jew isem kummerċjali, privattiva, dritt tal-awtur, disinn, tip,
oriġini speċifiku, produttur jew fornitur speċifiċi, sakemm ma jkun hemm l-ebda mod ieħor preċiż
jew intelliġibbli biżżejjed biex jiġu deskritti r-rekwiżiti tal-akkwist u bil-kundizzjoni li, f'tali
każijiet, l-entità tinkludi kliem bħal "jew ekwivalenti" fil-fajl tal-offerta.

5.    Entità tal-akkwist ma għandhiex tfittex jew taċċetta, b'mod li jkollha effett li tipprekludi l-
kompetizzjoni, avviż li jista' jintuża fit-tħejjija jew l-adozzjoni ta' xi speċifikazzjoni teknika għal
akkwist speċifiku minn persuna li jista' jkollha interess kummerċjali fl-akkwist.

6.    Għal ċertezza ikbar, Parti, inklużi l-entitajiet tal-akkwist tagħha, tista', b'konformità ma' dan l-
Artikolu, tħejji, tadotta jew tapplika speċifikazzjonijiet tekniċi biex tippromovi l-konservazzjoni ta'
riżorsi naturali jew tipproteġi l-ambjent.

                                              EU/KZ/mt 176
 ---pagebreak--- Il-Fajl tal-Offerta

7.    Entità tal-akkwist tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-fornituri fajl tal-offerta li jinkludi l-
informazzjoni kollha meħtieġa biex il-fornituri jkunu jistgħu jħejju u jippreżentaw offerti ta'
ammissibbli. Sakemm ma tkunx diġà ngħatat fl-avviż ta' akkwist ippjanat, tali dokumentazzjoni
tinkludi deskrizzjoni sħiħa ta':

(a)   l-akkwist, inklużi n-natura u l-kwantità tal-prodotti jew servizzi li għandhom jinxtraw jew,
      meta l-kwantità ma tkunx magħrufa, il-kwantità stmata u kull rekwiżit li għandu jiġi ssodisfat,
      inkluża kull speċifikazzjoni teknika, ċertifikazzjoni ta' valutazzjoni tal-konformità, pjan,
      tpinġija jew materjali ta' struzzjoni;

(b)   kull kundizzjoni għall-parteċipazzjoni ta' fornituri, inkluża lista ta' informazzjoni u dokumenti
      li l-fornituri huma meħtieġa jissottomettu b'rabta mal-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni;

(c)   il-kriterji kollha ta' evalwazzjoni li l-entità se tapplika fl-għoti tal-kuntratt, u, bl-eċċezzjoni
      fejn il-prezz ikun l-uniku kriterju, l-importanza relattiva tat-tali kriterji;

(d)   meta l-entità tal-akkwist tkun se twettaq l-akkwist b'mezzi elettroniċi, kull rekwiżit ta'
      awtentikazzjoni u kriptaġġ jew rekwiżiti oħra relatati mas-sottomissjoni tal-informazzjoni
      b'mezzi elettroniċi;

                                               EU/KZ/mt 177
 ---pagebreak--- (e)   meta l-entità tal-akkwist tkun se torganizza bejgħ bl-irkant elettroniku, ir-regoli, inkluża l-
      identifikazzjoni tal-elementi tal-offerta relatati mal-kriterji ta' evalwazzjoni, li bihom se jsir l-
      irkantar;

(f)   fejn se jkun hemm ftuħ tas-sejħiet tal-offerti pubbliku, id-data, il-ħin u l-post tal-ftuħ u, fejn
      hu xieraq, il-persuni awtorizzati li jkunu preżenti;

(g)   kull terminu jew kundizzjoni oħra, inklużi termini ta' ħlas u kull limitazzjoni fuq il-mezzi li
      bihom jistgħu jsiru l-offerti, bħal jekk hux mezz kartaċeju jew elettroniku; kif ukoll

(h)   kull data għall-konsenja ta' prodotti jew il-provvista ta' servizzi.

8.    Meta tistabbilixxi data għall-konsenja ta' prodotti jew għall-provvista ta' servizzi li jkunu
qegħdin jinxtraw, l-entità tal-akkwist għandha tqis fatturi bħall-kumplessità tal-akkwist, kemm
huwa antiċipat li jsir sottokuntrattar u ż-żmien realistiku meħtieġ għall-produzzjoni, it-tneħħija mill-
ħżin, u t-trasport tal-prodotti mill-punt ta' provvista jew għall-provvista ta' servizzi.

9.    Il-kriterji ta' evalwazzjoni stabbiliti fl-avviż ta' akkwist ippjanat jew fil-fajl tal-offerta jistgħu
jinkludu, fost l-oħrajn, il-prezz u fatturi oħrajn ta' spejjeż, il-kwalità, il-mertu tekniku, il-
karatteristiċi ambjentali u t-termini tal-konsenja.

                                              EU/KZ/mt 178
 ---pagebreak--- 10.   Entità tal-akkwist minnufih:

(a)   tagħmel disponibbli l-fajl tal-offerta biex tara li l-fornituri interessati jkollhom biżżejjed
      żmien biex jippreżentaw offerti ammissibbli;

(b)   tipprovdi, meta mitluba, il-fajl tal-offerta lil kull fornitur interessat; kif ukoll

(c)   twieġeb għal kull talba raġonevoli għal informazzjoni rilevanti minn kull fornitur interessat
      jew li jkun qiegħed jieħu sehem, bil-kundizzjoni li tali informazzjoni ma tagħtix lil dak il-
      fornitur vantaġġ fuq il-fornituri l-oħrajn.

Modifiki

11.   Meta, qabel l-għoti ta' kuntratt, entità tal-akkwist timmodifika l-kriterji jew ir-rekwiżiti
stipulati fl-avviż ta' akkwist ippjanat jew fil-fajl tal-offerta pprovduta lill-fornituri li jkunu qed
jieħdu sehem, jew temenda jew terġa' toħroġ avviż jew fajl tal-offerta, hija tittrasmetti bil-miktub
dawn il-modifiki kollha jew l-avviż jew il-fajl tal-offerta emendati jew maħruġin mill-ġdid:

(a)   lill-fornituri kollha li qegħdin jieħdu sehem fi żmien il-modifika, l-emenda jew il-ħruġ mill-
      ġdid, fejn tali fornituri jkunu magħrufa lill-entità, u fil-każijiet l-oħrajn kollha, bl-istess mod li
      bih tqiegħdet għad-dispożizzjoni l-informazzjoni oriġinali; kif ukoll

                                              EU/KZ/mt 179
 ---pagebreak--- (b)   fi żmien adegwat biex tali fornituri jkunu jistgħu jimmodifikaw u jerġgħu jissottomettu offerti
      emendati, kif xieraq.

                                            ARTIKOLU 128

                                            Perjodi ta' żmien

Ġenerali

1.    B'mod konsistenti mal-ħtiġijiet raġonevoli tagħha stess, entità tal-akkwist tipprovdi biżżejjed
żmien sabiex il-fornituri jħejju u jippreżentaw talbiet għall-parteċipazzjoni u offerti ammissibbli,
filwaqt li tieħu f'kunsiderazzjoni fatturi bħal:

(a)   l-għamla u l-kumplessità tal-akkwist;

(b)   kemm huwa antiċipat li jsir sottokuntrattar; kif ukoll

(c)   iż-żmien meħtieġ għat-trażmissjoni tal-offerti b'mezzi mhux elettroniċi minn punti barranin
      kif ukoll domestiċi fejn ma jintużawx mezzi elettroniċi.

                                             EU/KZ/mt 180
 ---pagebreak--- Perjodi ta' żmien bħal dawn, inkluża kull estensjoni tal-perjodi ta' żmien, ikunu l-istess għall-
fornituri interessati jew parteċipanti kollha.

Skadenzi

2.    Entità tal-akkwist li tuża sejħa għall-offerti selettiva tistabilixxi li d-data finali għas-
sottomissjoni tat-talbiet għall-parteċipazzjoni m'għandhiex, fil-prinċipju, tkun inqas minn 25 jum
mid-data tal-pubblikazzjoni tal-avviż tal-akkwist ippjanat. F'każ li stat ta' urġenza ssostanzjat kif
xieraq mill-entità tal-akkwist jrendi dan il-perjodu ta' żmien imprattikabbli, il-perjodu ta' żmien
jista' jitnaqqas b'mhux inqas minn għaxart(10) ijiem.

3.    Għajr kif stipulat fil-paragrafi 4, 5, 7 u 8, entità tal-akkwist tistabbilixxi li d-data finali għas-
sottomissjoni tal-offerti ma għandhiex tkun inqas minn 40 jum mid-data li fiha:

(a)   f'każ ta' proċedura għall-offerti miftuħa, l-avviż tal-akkwist ippjanat jiġi ppubblikat; jew

(b)   fil-każ ta' proċedura ta' offerti selettiva, l-entità tinnotifika lill-fornituri li se jkunu mistiedna
      jissottomettu offerti, kemm jekk tuża lista b'użi multipli kif ukoll jekk le.

                                              EU/KZ/mt 181
 ---pagebreak--- 4.    Entità tal-akkwist tista' tnaqqas il-perjodu ta' żmien għall-proċedura ta' offerti stabbilit skont
il-paragrafu 3 għal mhux inqas minn 10 ijiem fejn:

(a)   l-entità tal-akkwist tkun ippubblikat avviż ta' akkwist ippjanat kif deskritt fl-Artikolu 124(4)
      tal-inqas 40 jum u mhux iktar minn 12-il xahar minn qabel il-pubblikazzjoni tal-avviż ta'
      akkwist ippjanat, u l-avviż ta' akkwist ippjanat ikun fih:

      (i)    deskrizzjoni tal-akkwist;

      (ii)   id-dati finali approssimattivi għas-sottomissjoni ta' offerti jew talbiet għall-
             parteċipazzjoni;

      (iii) dikjarazzjoni li l-fornituri interessati għandhom jesprimu l-interess tagħhom fl-akkwist
             lill-entità tal-akkwist;

      (iv) l-indirizz minn fejn id-dokumenti li għandhom x'jaqsmu mal-akkwist jistgħu jinkisbu;
             kif ukoll

      (v)    l-informazzjoni kollha meħtieġa disponibbli għall-avviż ta' akkwist ippjanat taħt l-
             Artikolu 124(2);

                                             EU/KZ/mt 182
 ---pagebreak--- (b)   l-entità tal-akkwist, għal-akkwisti ta' natura rikorrenti, tindika f'avviż inizjali tal-akkwist
      ippjanat li l-avviżi sussegwenti se jipprovdu perjodi ta' żmien għas-sejħiet għall-offerti
      bbażati fuq dan il-paragrafu; jew

(c)   stat ta' urġenza sostanzjat kif xieraq mill-entità tal-akkwist jrendi imprattikabbli l-perjodu ta'
      żmien għall-proċedura ta' offerti stabbilit skont il-paragrafu 3.

5.    Entità tal-akkwist tista' tnaqqas il-perjodu ta' żmien għall-proċedura ta' offerti stabbilit skont
il-paragrafu 3 b'sebat ijiem għal kull waħda miċ-ċirkostanzi li ġejjin:

(a)   l-avviż ta' akkwist ippjanat huwa ppubblikat b'mezzi elettroniċi;

(b)   id-dokumentazzjoni kollha tas-sejħa tal-offerti tkun disponibbli b'mezzi elettroniċi mid-data
      tal-pubblikazzjoni tal-avviż tal-akkwist ippjanat; kif ukoll

(c)   l-entità taċċetta offerti b'mezzi elettroniċi.

6.    L-użu tal-paragrafu 5, flimkien mal-paragrafu 4, ma għandu fl-ebda każ jirriżulta fit-tnaqqis
tal-perjodu ta’ żmien għas-sejħa tal-offerti stabbilit skont il-paragrafu 3 għal inqas minn 7 ijiem
mid-data li fiha l-avviż tal-akkwist ippjanat jiġi pubblikat.

                                              EU/KZ/mt 183
 ---pagebreak--- 7.    Minkejja kull dispożizzjoni oħra f'dan l-Artikolu, meta entità tal-akkwist takkwista prodotti
jew servizzi kummerċjali, jew xi kombinazzjoni tagħhom, din tista' tnaqqas il-perjodu ta' żmien
għall-proċedura ta' offerti stabbilit skont il-paragrafu 3 għal mhux inqas minn 13-il jum, bil-
kundizzjoni li tippubblika b'mezzi elettroniċi, fl-istess ħin, kemm l-avviż ta' akkwist ippjanat kif
ukoll id-dokumentazzjoni tal-offerta. Barra minn hekk, meta l-entità taċċetta offerti għal prodotti
jew servizzi kummerċjali b'mezzi elettroniċi, tista' tnaqqas il-perjodu ta' żmien stabbilit skont il-
paragrafu 3 għal mhux inqas minn 7 ijiem.

8.    Meta entità tal-akkwist koperta taħt il-Parti 3 tal-Anness III tkun għażlet il-fornituri
kkwalifikati kollha jew għadd limitat minnhom, il-perjodu ta' żmien għall-proċedura ta' offerti jista'
jiġi stabbilit minn ftehim reċiproku bejn l-entità tal-akkwist u l-fornituri magħżulin. Fin-nuqqas ta'
qbil, il-perjodu m'għandux ikun inqas minn 7 ijiem.

                                            EU/KZ/mt 184
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 129

                                                In-negozjar

1.    Parti tista' tipprovdi li l-entitajiet tal-akkwist tagħha jwettqu negozjati:

(a)   fejn l-entità indikat l-intenzjoni tagħha li tmexxi negozjati fl-avviż tal-akkwist ippjanat
      meħtieġa skont l-Artikolu 124(2); jew

(b)   meta mill-evalwazzjoni jidher li m’hemmx offerta li hija l-iktar vantaġġuża biċ-ċar f'termini
      tal-kriterji speċifiċi ta' evalwazzjoni stabbiliti fl-avviż ta' akkwist ippjanat jew il-fajl tal-
      offerta.

2.    L-entità tal-akkwist:

(a)   tiżgura li kull eliminazzjoni ta' fornituri li jieħdu sehem fin-negozjati ssir skont il-kriterji ta'
      evalwazzjoni stabbiliti fl-avviż ta' akkwist ippjanat jew il-fajl tal-offerta; kif ukoll

(b)   meta jiġu konklużi n-negozjati, tipprovdi data ta' skadenza komuni għall-bqija tal-fornituri li
      jkun fadal biex jippreżentaw xi offerti ġodda jew reveduti.

                                              EU/KZ/mt 185
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 130

                                       Proċedura ta' offerti limitata

1.    Sakemm ma tużax din id-dispożizzjoni bl-għan li tiġi evitata l-kompetizzjoni fost il-fornituri
jew b'mod li jiddiskrimina kontra fornituri tal-Parti l-oħra jew tipproteġi fornituri domestiċi, entità
tal-akkwist tista' tuża proċedura ta' offerti limitata u tista', fiċ-ċirkostanzi li ġejjin biss, tagħżel li ma
tapplikax l-Artikoli 124, 125, 126, 127 (il-paragrafi minn 7 sa 11), 128, 129, 131 u 132:

(a)   sakemm ir-rekwiżiti tad-dokumentazzjoni tal-offerta ma jkunux sostanzjalment immodifikati;

      (i)    ma ġew ippreżentati l-ebda offerti jew inkella l-ebda fornituri ma talbu parteċipazzjoni;

      (ii)   ma ġiet sottomessa l-ebda offerta li tikkonforma mar-rekwiżiti essenzjali tal-fajl tal-
             offerta;

      (iii) l-ebda fornitur ma ssodisfa l-kundizzjonijiet tal-parteċipazzjoni; jew

      (iv) l-offerti sottomessi kienu kollużivi,

                                               EU/KZ/mt 186
 ---pagebreak--- (b)   fejn il-prodotti jew servizzi jistgħu jiġu pprovduti biss minn fornitur partikolari u ma jkunu
      jeżistu l-ebda prodotti jew servizzi alternattivi jew sostituti raġonevoli għal xi waħda minn
      dawn ir-raġunijiet li ġejjin:

      (i)    ir-rekwiżit huwa għal opra tal-arti;

      (ii)   il-protezzjoni ta' privattivi, drittijiet tal-awtur jew drittijiet esklussivi oħrajn; jew

      (iii) minħabba nuqqas ta' kompetizzjoni għal raġunijiet tekniċi;

(c)   għal kunsinni addizzjonali mill-fornitur oriġinali ta' prodotti jew servizzi li ma kinux inklużi
      fl-akkwist inizjali fejn bidla tal-fornitur għat-tali prodotti jew servizzi addizzjonali:

      (i)    ma tistax issir għal raġunijiet ekonomiċi jew tekniċi bħalma huma r-rekwiżiti ta'
             interkambjabbiltà jew l-interoperabbiltà ma' tagħmir, software, servizzi jew
             installazzjonijiet eżistenti akkwistati taħt l-akkwist inizjali; kif ukoll

      (ii)   tkun tikkaġuna inkonvenzjenza notevoli jew spejjeż doppji sostanzjali għall-entità tal-
             akkwist;

                                               EU/KZ/mt 187
 ---pagebreak--- (d)   sa fejn ikun strettament neċessarju meta, għal raġunijiet ta' urġenza estrema li tirriżulta minn
      avvenimenti imprevedibbli għall-entità tal-akkwist, il-prodotti jew servizzi ma jistgħux
      jinkisbu fil-ħin bl-użu tal-proċedura ta' offerti miftuħa jew il-proċedura ta' offerti selettiva;

(e)   għal prodotti mixtrija f'suq tal-prodotti bażiċi;

(f)   meta l-entità tal-akkwist tixtri prototip jew l-ewwel prodott jew servizz li jkun żviluppat fuq
      talba tagħha matul, u għal, kuntratt partikolari ta' riċerka, esperiment, studju jew żvilupp
      oriġinali. L-iżvilupp oriġinali tal-ewwel prodott jew servizz jista' jinkludi produzzjoni jew
      provvista limitata sabiex jiġu inkorporati r-riżultati tal-ittestjar fil-prattika u sabiex jintwera li
      l-prodott jew is-servizz huwa xieraq għall-produzzjoni jew il-provvista fi kwantità bi
      standards tal-kwalità aċċettabbli, iżda ma jinkludix produzzjoni jew provvista tal-kwantità
      biex tiġi stabbilita vijabilità kummerċjali jew sabiex jiġu rkuprati l-ispejjeż għar-riċerka u l-
      iżvilupp;

(g)   għal xirjiet li saru b'kundizzjonijiet eċċezzjonalment vantaġġużi li jinkisbu biss fuq medda ta’
      żmien ferm qasira fil-każ ta' tneħħijiet mhux tas-soltu bħal dawk li ġejjin minn likwidazzjoni,
      riċevitura jew falliment, iżda mhux għal xirjiet ta' rutina minn fornituri regolari; jew

                                              EU/KZ/mt 188
 ---pagebreak--- (h)   meta kuntratt jingħata lil rebbieħ ta' kompetizzjoni ta' disinni bil-kundizzjoni li:

      (i)    il-konkors ġie organizzat b’mod li huwa konsistenti mal-prinċipji ta’ dan il-Kapitolu,
             b’mod partikolari rigward il-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ akkwist ippjanat; kif ukoll

      (ii)   il-parteċipanti huma ġġudikati minn ġurija indipendenti bl-għan li jitfassal il-kuntratt li
             għandu jingħata lir-rebbieħ.

2.    L-entità tal-akkwist tħejji rapport bil-miktub fuq kull kuntratt mogħti skont il-paragrafu 1. Ir-
rapport jinkludi isem l-entità tal-akkwist, il-valur u t-tip ta' prodotti jew servizzi mixtrija u
dikjarazzjoni li tindika ċ-ċirkostanzi u l-kundizzjonijiet deskritti fil-paragrafu 1 li ġġustifikaw l-użu
tal-proċedura ta' offerti limitata.

                                             ARTIKOLU 131

                                            L-irkanti elettroniċi

1.    L-entitajiet tal-akkwist jistgħu jużaw l-irkantar elettroniku.

                                              EU/KZ/mt 189
 ---pagebreak--- 2.    Fil-proċeduri miftuħa, limitati jew proċeduri negozjati, entità tal-akkwist tista' tiddeċiedi li l-
għoti ta’ kuntratt jiġi preċedut minn irkantar elettroniku meta l-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt
jistgħu jkunu stabbiliti bi preċiżjoni.

L-irkant elettroniku jkun ibbażat:

–     jew biss fuq prezzijiet meta l-kuntratt ikun mogħti lill-prezz l-aktar baxx,

–     jew fuq prezzijiet u/jew fuq il-valuri ġodda tal-karatteristiċi tal-offerti indikati fl-
      ispeċifikazzjoni meta l-kuntratt ikun mogħti lill-offerta l-aktar vantaġġuża.

3.    Entità kontraenti li tiddeċiedi li torganizza irkant elettroniku tiddikjara dan il-fatt fl-avviż ta’
akkwist ippjanat.

L-ispeċifikazzjonijiet jinkludu, fost ħwejjeġ oħra, id-dettalji li ġejjin:

(a)   il-karatteristiċi, il-valuri ta' liem ikunu s-suġġett tal-irkant elettroniku, sakemm dawn il-
      karatteristiċi jkunu kwantifikabbli u jistgħu jiġu espressi f’ċifri jew perċentwali;

(b)   kull limitu fuq il-valuri li jistgħu jiġu sottomessi, peress li jirriżultaw mill-ispeċifikazzjonijiet
      relatati mas-suġġett tal-kuntratt;

                                             EU/KZ/mt 190
 ---pagebreak--- (c)   l-informazzjoni li se titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-offerenti matul l-irkant elettroniku u,
      fejn dan ikun xieraq, meta se titqiegħed għad-dispożizzjoni tagħhom;

(d)   l-informazzjoni rilevanti li tikkonċerna l-proċess tal-irkant elettroniku;

(e)   il-kundizzjonijiet taħt liem l-offerenti jkunu jistgħu jagħmlu l-offerti tagħhom u, b’mod
      partikolari, id-differenzi minimi li, fejn dawn ikunu xierqa, jkunu meħtieġa għal meta jsiru l-
      offerti;

(f)   l-informazzjoni rilevanti li tikkonċerna t-tagħmir elettroniku użat u l-arranġamenti u l-
      ispeċifikazzjonijiet tekniċi għall-konnessjoni.

4.    Qabel tipproċedi b’irkant elettroniku, l-entità tal-akkwist tagħmel evalwazzjoni inizjali sħiħa
tal-offerti skont il-kriterju jew il-kriterji tal-għotja tal-kuntratt stipulati u bil-ponderazzjoni ffissata
għalihom. L-offerenti kollha li ssottomettew offerti ammissibbli jiġu mistiedna fl-istess waqt
b’mezzi elettroniċi biex jippreżentaw prezzijiet u/jew valuri ġodda; l-istedina jkun fiha l-
informazzjoni relevanti kollha li tikkonċerna l-konnessjoni individwali mat-tagħmir elettroniku li
jkun qed jintuża u tispeċifika d-data u l-ħin tal-bidu tal-irkant elettroniku. L-irkant elettroniku jista’
jseħħ f’għadd ta’ fażijiet suċċessivi. L-irkant elettroniku ma jistax jibda qabel jumejn ta’ xogħol
mid-data li fiha jkunu ħarġu l-istediniet.

                                              EU/KZ/mt 191
 ---pagebreak--- 5.    Meta l-kuntratt ikun irid jingħata fuq il-bażi tal-iktar offerta vantaġġuża, l-istedina tkun
akkumpanjata bl-eżitu ta’ evalwazzjoni sħiħa tal-offerent rilevanti. L-istedina tiddikjara wkoll il-
formula matematika li trid tintuża fl-irkant elettroniku sabiex jiġu determinati l-klassifikazzjonijiet
awtomatiċi l-ġodda fuq il-bażi tal-prezzijiet il-ġodda u/jew il-valuri l-ġodda sottomessi. Dik il-
formula tinkorpora l-ponderazzjoni tal-kriterji kollha ffissati biex tiġi determinata l-offerta l-aktar
vantaġġuża, kif indikat fl-avviż tal-kuntratt jew fl-ispeċifikazzjonijiet; għal dan l-iskop, kull
parametri għandhom, madankollu, jitnaqqsu minn sa valur speċifikat.

6.    Matul kull fażi ta’ rkant elettroniku l-awtoritajiet kontraenti jikkomunikaw minnufih lill-
offerenti kollha tal-inqas biżżejjed informazzjoni sabiex ikunu jistgħu jaċċertaw ruħhom mill-
klassifikazzjonijiet relattivi f’kull mument. Jistgħu jikkomunikaw ukoll informazzjoni oħra rigward
prezzijiet jew valuri oħra sottemessi, sakemm dan ikun iddikjarat fl-ispeċifikazzjonijiet. Huma
jistgħu wkoll fi kwalunkwe ħin iħabbru n-numru ta’ parteċipanti f'dik il-fażi tal-irkant.
Madanakollu, fl-ebda każ ma jistgħu jiddivulgaw l-identitiajiet tal-offerenti matul xi fażi tal-irkant
elettroniku.

7.    L-entità tal-akkwist tagħlaq irkant elettroniku b’wieħed jew aktar mill-modi li ġejjin:

(a)   fl-istedina għall-parteċipazzjoni fl-irkant, hija trid tindika d-data u l-ħin stabbiliti minn qabel;

                                             EU/KZ/mt 192
 ---pagebreak--- (b)   meta ma tirċevix aktar prezzijiet jew valuri ġodda li jissodisfaw il-ħtiġijiet rigward differenzi
      minimi. F'dak il-każ, l-entità tal-akkwist tiddikjara fl-istedina għall-parteċipazzjoni fl-irkant
      il-ħin li hija tippermetti li jgħaddi wara li tirċievi l-aħħar sottomisssjoni qabel ma tagħlaq l-
      irkant elettroniku;

(c)   meta n-numru ta’ fażijiet fl-irkant, stabbilit fl-istedina għall-parteċipazzjoni fl-irkant, ikun
      tlesta.

8. Meta l-entità tal-akkwist tkun iddeċidiet li tagħlaq irkant elettroniku skont is-subparagrafu (c) tal-
paragrafu 7, possibbilment f’kombinazzjoni mal-arranġamenti stipulati fis-subparagrafu (b) tal-
paragrafu 7, l-istedina għall-parteċipazzjoni fl-irkant tindika l-iskeda ta’ żmien għal kull fażi tal-
irkant.

9.    Wara li tagħlaq irkant elettroniku, l-entità tal-akkwist tagħti l-kuntratt f’konformità mal-
Artikolu 132 fuq il-bażi tar-riżultati tal-irkant elettroniku.

10. L-entitajiet tal-akkwist ma jistgħux jużaw l-irkanti elettroniċi b’mod mhux xieraq jew b’mod li
jimpedixxu, jillimitaw jew jgħawġu l-kompetizzjoni jew li jbiddlu s-suġġett tal-kuntratt, kif
imqiegħed għall-offerti fl-avviż ippubblikat tal-akkwist intiż u definit fl-ispeċifikazzjoni.

                                             EU/KZ/mt 193
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 132

                               It-Trattament ta' offerti u l-għoti ta' kuntratti

It-Trattament ta' Offerti

1.    Entità tal-akkwist tirċievi, tiftaħ u tittratta l-offerti kollha bi proċeduri li jiggarantixxu
ġustizzja u imparzjalità tal-proċess ta' akkwist, u l-kunfidenzjalità tal-offerti.

2.    Entità tal-akkwist m'għandhiex tippenalizza lil xi fornitur li l-offerta tiegħu tkun waslet wara
ż-żmien speċifikat biex isiru l-offerti jekk id-dewmien huwa dovut biss għall-ġestjoni ħażina min-
naħa tal-entità tal-akkwist.

3.    Meta l-entità tal-akkwist tipprovdi lill-fornitur b'opportunità biex jikkoreġi żbalji tal-forma
mhux intenzjonati bejn il-ftuħ tal-offerti u l-għoti tal-kuntratt, l-entità tal-akkwist tipprovdi l-istess
opportunità lill-fornituri parteċipanti kollha.

                                               EU/KZ/mt 194
 ---pagebreak--- L-Għoti ta' Kuntratti

4.    Biex tiġi kkunsidrata għall-għotja, offerta trid tiġi ppreżentata bil-miktub u, fi żmien il-ftuħ,
tikkonforma mar-rekwiżiti essenzjali stabbiliti fl-avviżi u d-dokumentazzjoni tal-offerta u tkun ġejja
minn fornitur li jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni.

5.    Sakemm l-entità tal-akkwist ma tiddeterminax li mhuwiex fl-interess pubbliku li jingħata
kuntratt, l-entità tagħti l-kuntratt lill-fornitur li l-entità għażlet bħala dak li kapaċi jissodisfa t-
termini tal-kuntratt u li, abbażi biss tal-kriterji ta' evalwazzjoni speċifikati fl-avviżi u d-
dokumentazzjoni tal-offerta, ippreżenta:

(a)   l-iktar offerta vantaġġuża; jew

(b)   meta l-prezz ikun l-uniku kriterju, l-inqas prezz.

6.    Meta l-entità tal-akkwist tirċievi offerta bi prezz li huwa anormalment iktar baxx mill-
prezzijiet fl-offerti ppreżentati l-oħrajn, tista' tivverifika mal-fornitur sabiex tara li jissodisfa l-
kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni u li huwa kapaċi jissodisfa t-termini tal-kuntratt.

7.    L-entità tal-akkwist ma tużax għażliet, ma tannullax akkwisti, jew ma timmodifikax kuntratti
mogħtija b'mod li jevitaw l-obbligi skont dan il-Kapitolu.

                                               EU/KZ/mt 195
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 133

                            It-Trasparenza tal-informazzjoni dwar l-akkwisti

L-Informazzjoni Pprovduta lill-Fornituri

1.    L-entità tal-akkwist tgħarraf minnufih lill-fornituri parteċipanti bid-deċiżjonijiet tagħha ta'
għoti tal-kuntratt u, fuq it-talba ta' fornitur, tagħmel dan bil-miktub. Soġġetta għal paragrafi 2 u 3
tal-Artikolu 134, entità tal-akkwist, jekk mitluba, tagħti lil fornitur li ma ntgħażilx, spjegazzjoni tar-
raġunijiet il-għala l-entità ma għażlitx l-offerta tiegħu u l-vantaġġi relattivi tal-offerta tal-fornitur li
ntagħżel.

Il-Pubblikazzjoni tal-Informazzjoni dwar l-Għoti

2.    Mhux aktar tard minn 72 jum wara l-għoti ta' kull kuntratt kopert b'dan il-Kapitolu, l-entità
tal-akkwist tippubblika avviż fil-mezz kartaċeju jew elettroniku xieraq elenkat fil-Parti 2 tal-
Anness IV. Meta l-entità tippubblika l-avviż esklussivament fuq mezz elettroniku, l-informazzjoni
għandha tibqa' faċilment aċċessibbli għal perjodu ta' żmien raġonevoli. L-avviż jinkludi tal-inqas l-
informazzjoni li ġejja:

(a)   deskrizzjoni tal-prodotti jew tas-servizzi mixtrija;

                                              EU/KZ/mt 196
 ---pagebreak--- (b)   l-isem u l-indirizz tal-entità tal-akkwist;

(c)   l-isem u l-indirizz tal-fornitur rebbieħ;

(d)   il-valur tal-offerta rebbieħa jew l-ogħla u l-anqas offerti li ttieħdu f'kunsiderazzjoni fl-għoti
      tal-kuntratt;

(e)   id-data tal-għotja; kif ukoll

(f)   it-tip ta' metodu ta' akkwist użat, u f'każijiet li fihom tkun intużat proċedura ta' offerti limitata
      skont l-Artikolu 130, deskrizzjoni taċ-ċirkostanzi li jiġġustifikaw l-użu tal-proċedura ta'
      offerti limitata.

                                             EU/KZ/mt 197
 ---pagebreak--- Iż-Żamma tad-Dokumentazzjoni, ir-Rapporti u t-Traċċabilità Elettronika

3.    Għal perjodu mhux inqas minn tliet snin mid-data li fiha tagħti kuntratt, kull entità tal-akkwist
iżżomm:

(a)   id-dokumentazzjoni u r-rapporti tal-proċeduri tal-akkwist u l-għoti ta' kuntratti marbuta ma'
      akkwist kopert, inklużi r-rapporti meħtieġa skont l-Artikolu 130; kif ukoll

(b)   id-dejta li tiżgura t-traċċabilità xierqa tat-twettiq tal-akkwist kopert b'mezzi elettroniċi.

                                             EU/KZ/mt 198
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 134

                                    Divulgazzjoni ta' informazzjoni

L-Għoti ta' Informazzjoni lill-Partijiet

1.    Fuq talba tal-Parti l-oħra, Parti tipprovdi minnufih kull informazzjoni meħtieġa biex
tiddetermina jekk akkwist twettaqx b'mod leali, imparzjali u skont dan il-Kapitolu, inkluża
informazzjoni dwar il-karatteristiċi u l-vantaġġi relattivi tal-offerta rebbieħa. F’fażijiet fejn il-ħruġ
tal-informazzjoni jxekkel il-kompetizzjoni fl-offerti fil-ġejjieni, il-Parti li tirċievi l-informazzjoni
ma għandhiex tiddivulgaha lil xi fornitur, ħlief wara li tikkonsulta mal-Parti li pprovdiet l-
informazzjoni u wara li tikseb il-qbil ta' din tal-aħħar.

In-Nondivulgazzjoni tal-Informazzjoni

2.    Minkejja kull dispożizzjoni oħra ta' dan il-Kapitolu, Parti, inklużi l-entitajiet tal-akkwist
tagħha, ma għandhiex tipprovdi informazzjoni lil xi fornitur partikolari li tista' tippreġudika l-
kompetizzjoni ġusta bejn il-fornituri.

                                             EU/KZ/mt 199
 ---pagebreak--- 3.    Xejn f'dan il-Kapitolu ma jiġi interpretat li jobbliga Parti, inklużi l-entitajiet tal-akkwist
tagħha, l-awtoritajiet u l-korpi ta' rieżami, milli jiddivulgaw informazzjoni kunfidenzjali fejn id-
divulgazzjoni;

(a)   tkun ixxekkel l-infurzar tal-liġi;

(b)   għandha mnejn tippreġudika l-kompetizzjoni ġusta bejn il-fornituri;

(c)   tkun tippreġudika l-interessi kummerċjali leġittimi ta' persuni partikolari, inkluża l-protezzjoni
      tal-proprjetà intellettwali; jew

(d)   tkun b'xi mod ieħor tmur kontra l-interess pubbliku.

                                             EU/KZ/mt 200
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 135

                                      Proċeduri domestiċi ta' rieżami

1.    Kull Parti tipprovdi proċedura ta' rieżami amministrattiva jew ta' stħarriġ ġudizzjarju
f'waqtha, effettiva, trasparenti u mhux diskriminatorja li permezz tagħha fornitur jista’, fil-kuntest
ta’ akkwist kopert, li fih il-fornitur għandu, jew kellu, interess, tikkontesta:

(a)   ksur ta' dan il-Kapitolu; jew

(b)   fejn il-fornitur ma jkollux id-dritt li jikkontesta direttament ksur tal-Kapitolu skont il-liġi
      nazzjonali ta' Parti, nuqqas ta' konformità mal-miżuri tal-Parti li jimplimentaw dan il-
      Kapitolu,

2.    Ir-regoli proċedurali għall-kontestazzjonijiet kollha skont il-paragrafu 1 jkunu bil-miktub u
jkunu disponibbli b'mod ġenerali.

                                             EU/KZ/mt 201
 ---pagebreak--- 3.    Fil-każ ta' lment minn fornitur, li jirriżulta fil-kuntest ta' akkwist kopert li fih il-fornitur
għandu, jew kellu, interess, li hemm ksur jew nuqqas kif imsemmi fil-paragrafu 1, il-Parti tal-entità
tal-akkwist li twettaq l-akkwist tħeġġeġ lill-entità u lill-fornitur biex isibu soluzzjoni għall-ilment
permezz ta' konsultazzjonijiet. L-entità tagħti kunsiderazzjoni imparzjali u f'waqtha għal kull ilment
bħal dan b'mod li ma jxekkilx il-parteċipazzjoni tal-fornitur fl-akkwist attwali jew fil-ġejjieni jew
id-dritt tiegħu li jfittex miżuri korrettivi skont il-proċedura ta' rieżami amministrattiva jew ta'
stħarriġ ġudizzjarju.

4.    Kull fornitur jingħata perjodu ta' żmien twil biżżejjed biex iħejji u jippreżenta oġġezzjoni, li
fl-ebda każ ma għandu jkun inqas minn 10 ijiem miż-żmien meta l-bażi tal-oġġezzjoni saret
magħrufa jew kellha ssir raġonevolment magħrufa għall-fornitur.

5.    Kull Parti tistabbilixxi jew tagħżel tal-inqas awtorità amministrattiva jew ġudizzjarja
imparzjali waħda li hija indipendenti mill-entitajiet tal-akkwist tagħha sabiex tilqa' u tirrieżamina
oġġezzjoni minn fornitur li tqum fil-kuntest ta' akkwist kopert.

6.    Meta korp li mhuwiex awtorità msemmija fil-paragrafu 5, inizjalment janalizza oġġezzjoni, il-
Parti tiżgura li l-fornitur ikun jista' jappella d-deċiżjoni inizjali quddiem awtorità amministrattiva
jew ġudizzjarja imparzjali li hija indipendenti mill-entità tal-akkwist li l-akkwist tagħha huwa s-
suġġett tal-oġġezzjoni.

                                              EU/KZ/mt 202
 ---pagebreak--- 7.    Kull Parti tiżgura li korp ta' reviżjoni li mhuwiex qorti jkollu d-deċiżjoni tiegħu soġġetta għal
reviżjoni ġudizzjarja jew ikollu proċeduri li jipprovdu li:

(a)   l-entità tal-akkwist twieġeb bil-miktub għall-appell u tiddivulga d-dokumenti kollha rilevanti
      lill-korp ta' rieżami;

(b)   il-parteċipanti għall-proċedimenti (li minn hawn 'il quddiem jissejħu "parteċipanti") ikollhom
      id-dritt li jinstemgħu qabel tittieħed deċiżjoni mill-korp ta' rieżami dwar l-oġġezzjoni;

(c)   il-parteċipanti jkollhom id-dritt li jkunu rappreżentati u akkumpanjati;

(d)   il-parteċipanti jkollhom aċċess għall-proċedimenti kollha;

(e)   il-parteċipanti jkollhom id-dritt li jitolbu li l-proċedimenti jsiru fil-pubbliku u li x-xhieda
      jistgħu jiġu ppreżentati; kif ukoll

(f)   il-korp ta' rieżami jieħu d-deċiżjonijiet jew jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu fil-ħin,
      bil-miktub u jinkludi spjegazzjoni tal-bażi għal kull deċiżjoni jew rakkomandazzjoni.

                                             EU/KZ/mt 203
 ---pagebreak--- 8.    Kull Parti tadotta jew iżżomm fis-seħħ proċeduri li jipprovdu għal:

(a)   miżuri interim rapidi biex tinżamm l-opportunità tal-fornitur biex jieħu sehem fl-akkwist. kif
      ukoll

(b)   meta korp ta' reviżjoni jkun iddetermina li kien hemm ksur jew nuqqas kif imsemmi fil-
      paragrafu 1, azzjoni korrettiva jew kumpens għat-telf jew id-danni mġarrba, li jistgħu jkunu
      limitati kemm għall-ispejjeż għat-tħejjija tal-offerta u kemm għall-ispejjeż relatati mal-
      oġġezzjoni, jew it-tnejn.

9.    Il-miżuri interim rapidi msemmija fis-subparagrafu (a) tal-paragrafu 8 jistgħu jirriżultaw fis-
sospensjoni tal-proċess tal-akkwist. Il-proċeduri msemmija fil-paragrafu 8 jistgħu jiddisponu li
konsekwenzi negattivi prevalenti għall-interessi kkonċernati, inkluż l-interess pubbliku, jistgħu
jitqiesu meta ssir deċiżjoni dwar jekk tali miżuri għandhomx jiġu applikati. Kawża ġusta għal
nuqqas ta' azzjoni tiġi pprovduta bil-miktub.

                                           EU/KZ/mt 204
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 136

                                  Il-Modifiki u r-Rettifiki fil-Kopertura

1.     Parti tista’ tipproponi modifika jew rettifika tal-elementi fl-Anness III li huma relatati ma’ dik
il-Parti.

Modifiki

2.     Meta Parti tipproponi modifika, dik il-Parti:

(a)    tinnotifika l-Parti l-oħra bil-miktub; kif ukoll

(b)    tinkludi fin-notifika proposta għal aġġustamenti ta' kumpens xierqa lill-Parti l-oħra sabiex
       jinżamm livell ta’ kopertura paragunabbli ma’ dak li kien jeżisti qabel il-modifika.

                                              EU/KZ/mt 205
 ---pagebreak--- 3.    Minkejja s-subparagrafu (b) tal-paragrafu 2, Parti ma għandhiex għalfejn tipprovdi
aġġustamenti kumpensatorji jekk:

(a)   il-modifika inkwistjoni hija negliġibbli fl-effett tagħha; jew

(b)   il-modifika tkopri entità li fuqha l-Parti tkun eliminat b’mod effettiv il-kontroll jew l-
      influwenza tagħha.

4.    Il-Parti l-oħra għandha titqies li tkun aċċettat il-modifika, inkluż għall-finijiet tal-Kapitolu 14
(Soluzzjoni ta’ Tilwim) ta’ dan it-Titolu, sakemm ma toġġezzjonax bil-miktub fi żmien 45 jum
minn meta tirċievi n-notifika msemmija fis-subparagrafu (a) tal-paragrafu 2 li:

(a)   aġġustament propost skont is-subparagrafu (b) tal-paragrafu 2 huwa adegwat sabiex jinżamm
      livell komparabbli ta’ kopertura maqbula reċiprokament;

(b)   il-modifika hija negliġibbli fl-effett tagħha skont is-subparagrafu (a) tal-paragrafu 3; jew

(c)   il-modifika tkopri entità li fuqha l-Parti tkun eliminat b’mod effettiv il-kontroll jew l-
      influwenza tagħha skont is-subparagrafu (b) tal-paragrafu 3.

                                             EU/KZ/mt 206
 ---pagebreak--- Rettifiki

5.    Il-bidliet li ġejjin fil-Partijiet minn 1 sa 3 tal-Anness III jitqiesu bħala rettifika, sakemm dawn
ma jaffettwawx il-kopertura maqbula reċiprokament prevista f’dan il-Kapitolu:

(a)   bidla fl-isem ta’ entità;

(b)   fużjoni ta’ żewġ entitajiet jew aktar elenkati fl-istess Parti tal-Anness III; kif ukoll

(c)   is-separazzjoni ta’ entità f’żewġ entitajiet jew aktar, bil-kundizzjoni li l-entitajiet il-ġodda
      kollha jiżdiedu mal-istess Parti tal-Anness III bħala l-entità oriġinali.

6.    Il-Parti li tipproponi rettifika tinnotifika lill-Parti l-oħra kull sentejn, wara d-data li fiha dan it-
Titolu jibda japplika1.

1
      L-Unjoni Ewropea titqies li tkun ikkonformat ma’ dan l-obbligu jekk tinnotifika kull rettifika
      lir-Repubblika tal-Każakistan b’mod parallel għaċ-ċiklu ta’ notifiki fil-qafas tal-Ftehim dwar
      l-Akkwisti Pubbliċi tad-WTO.

                                              EU/KZ/mt 207
 ---pagebreak--- 7.    Parti tista’ tinnotifika lill-Parti l-oħra dwar oġġezzjoni għal rettifika proposta fi żmien 45 jum
minn meta tirċievi n-notifika msemmija fil-paragrafu 6. Meta Parti tressaq oġġezzjoni, għandha
tistipula r-raġunijiet għalfejn temmen li r-rettifika proposta mhijiex bidla prevista fil-paragrafu 5, u
tiddeskrivi l-effett li r-rettifika proposta dwar il-kopertura maqbula reċiprokament prevista fil-
Ftehim. Jekk l-ebda oġġezzjoni bħal din ma titressaq bil-miktub fi żmien 45 jum wara li tkun
irċeviet in-notifika, il-Parti titqies li tkun qablet mar-rettifika proposta.

Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni

8.    Jekk ma titressaq l-ebda oġġezzjoni rigward modifika jew rettifika proposta fil-perjodu previst
mill-paragrafi 4 u 7, il-Kumitat ta' Kooperazzjoni jemenda l-Anness III sabiex jirrefletti tali
modifika jew rettifika. Il-modifika jew ir-rettifika tkun effettiva mill-jum wara d-data tal-skadenza
tal-perjodu msemmi fil-paragrafi 4 u 7.

9.    Jekk tkun tressqet oġġezzjoni għal modifika jew rettifika proposta, il-Kumitat ta'
Kooperazzjoni jiddiskuti l-kwistjoni. Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni jista' jiddeċiedi li japprova
modifika jew rettifika u jemenda l-Anness III biex jirrefletti dan.

                                              EU/KZ/mt 208
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 137

                                           Perijodu tranżitorju

Dan il-Kapitolu jibda japplika ħames snin wara d-data li fiha jibda japplika dan it-Titolu. Għall-
prodotti elenkati f’Parti 4 tal-Anness III u għas-servizzi koperti fil-Parti 6 tal-Anness III, dan il-
Kapitolu japplika tmien snin wara d-data li fiha jibda japplika dan it-Titolu.

                                             EU/KZ/mt 209
 ---pagebreak---                                              KAPITOLU 9

                               IL-MATERJA PRIMA U L-ENERĠIJA

                                            ARTIKOLU 138

                                            Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu:

(a)   “materja prima” tfisser is-sustanzi użati fil-manifattura ta’ prodotti industrijali, għajr prodotti
      tal-enerġija, prodotti tas-sajd ipproċessati jew prodotti agrikoli, iżda inkluża l-gomma naturali,
      il-ġlud mhux ikkunzati u l-ġlud mhux ipproċessati, l-injam u l-polpa mill-injam (wood pulp),
      ħarir, suf, qoton u materji primi oħrajn ta’ tessuti veġetali;

(b)   “prodotti tal-enerġija” tfisser, ibbażata fuq is-Sistema Armonizzata tal-Kunsill ta’
      Kooperazzjoni Doganali u n-Nomenklatura Magħquda tal-Komunitajiet Ewropej, il-gass
      naturali, gass naturali likwifikat, gass likwifikat miż-żejt (GPL)(HS 27.11), l-elettriku
      (HS 27.16), żejt mhux maħdum u prodotti taż-żejt (HS 27.09-27.10 u 27.13-27.15) u l-faħam
      u fjuwils solidi oħra (HS 27.01-27.04);

                                             EU/KZ/mt 210
 ---pagebreak--- (c)   “sħubija” tfisser kull entità legali li hija organizzazzjoni kummerċjali taħt il-ġurisdizzjoni jew
      il-kontroll ta’ Parti jew oħra bħal (u mhux limitata għal) korporazzjoni, fiduċjarja, sħubija,
      impriża konġunta, assoċjazzjoni;

(d)   “fornitur ta’ servizzi” tfisser fornitur ta’ servizzi kif definit fl-Artikolu 40(q).

(e)   “miżura” tfisser miżura kif definit fl-Artikolu 40(a);

(f)   “trasport” tfisser it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni tal-prodotti tal-enerġija permezz ta’
      pajpijiet għat-trażmissjoni taż-żejt u prodotti taż-żejt u gass naturali bi pressjoni għolja, grilji
      u linji ta’ trasmissjoni tal-elettriku b'vultaġġ għoli, ferroviji, toroq u faċilitajiet oħra li
      jittrattaw it-trasport tal-prodotti tal-enerġija;

(g)   “teħid mhux awtorizzat” tfisser kull attività li tikkonsisti minn teħid illegali ta’ prodotti tal-
      enerġija minn linji ta’ pajpijiet għat-trażmissjoni taż-żejt u prodotti taż-żejt u gass naturali ta’
      pressjoni għolja, grilji u linji ta’ trasmissjoni tal-elettriku ta’ vultaġġ għoli, ferroviji, toroq u
      faċilitajiet oħra li jittrattaw it-trasport tal-prodotti tal-enerġija;

                                               EU/KZ/mt 211
 ---pagebreak--- (h)   “sitwazzjoni ta’ emerġenza” għall-fini ta’ dan il-Kapitolu hija sitwazzjoni li tikkawża
      interruzzjoni sinifikanti jew fiżika tal-provvista ta’ gass naturali, żejt jew enerġija elettrika
      bejn ir-Repubblika tal-Każakistan u l-Unjoni Ewropea, inkluża l-provvista li tgħaddi minn
      pajjiżi terzi, jew sitwazzjoni ta’ domanda eċċezzjonalment għolja għal prodotti tal-enerġija fl-
      Unjoni Ewropea jew ir-Repubblika tal-Każakistan li fiha l-miżuri tas-suq mhumiex biżżejjed
      u addizzjonalment ikollhom jiġu introdotti miżuri mhux abbażi tas-suq;

(i)   "rekwiżit ta' kontenut domestiku" tfisser (i) fir-rigward ta' prodotti, rekwiżit għal intrapriża
      biex tixtri jew tuża merkanzija ta' oriġini domestika jew minn xi sors domestiku, sewwa jekk
      speċifikat f'termini ta' prodotti partikolari, f'termini ta' volum jew valur ta' prodotti, kif ukoll
      f'termini ta' proporzjon ta' volum jew valur tal-produzzjoni lokali tagħhom; (ii) rigward
      servizzi, rekwiżit li jillimita l-għażla tal-fornituri tas-servizz jew is-servizz fornut għad-
      detriment tas-servizzi jew il-fornituri tas-servizzi tal-Parti l-oħra;

(j)   “intrapriża tal-istat” tfisser kull intrapriża involuta f’attività kummerċjali u li fuqha xi Parti fil-
      livell ċentrali jew sottoċentrali direttament jew indirettament tippossjedi aktar minn 50 % tal-
      kapital sottoskritt jew tal-voti tal-intrapriża marbutin mal-ishma maħruġa mill-intrapriża;

(k)   “persuna ġuridika” tfisser persuna ġuridika kif definita fl-Artikolu 40(d);

                                              EU/KZ/mt 212
 ---pagebreak--- (l)   “persuna ġuridika ta’ Parti” tfisser persuna ġuridika ta’ Parti kif definit fl-Artikolu 40(e).

                                            ARTIKOLU 139

                                      Ir-regolazzjoni tal-prezzijiet

1.    Il-Partijiet għandhom l-għan li l-prezz għal provvista ta’ materja prima jew prodotti tal-
enerġija għall-utenti industrijali, jekk regolat mill-Gvern, għandu jirkupra l-ispejjeż u jipprovdu
għal qligħ raġonevoli.

2.    Jekk il-prezz għall-materja prima jew prodotti tal-enerġija li jinbiegħu fis-suq domestiku
huwa differenti mill-prezz tal-esportazzjoni għall-istess prodott, il-Parti esportatriċi, fuq talba tal-
Parti l-oħra, tipprovdi informazzjoni dwar din id-differenza, esklużi l-ispejjeż tat-trasport u taxxi
fuq l-esportazzjoni.

                                             EU/KZ/mt 213
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 140

                              Monopolji kummerċjali u fuq l-esportazzjoni

Il-Partijiet ma għandhomx iżommu jew jistabbilixxu xi monopolju kummerċjali jew fuq l-
esportazzjoni għal materja prima jew prodotti tal-enerġija ħlief meta xi Parti teżerċita l-jedd ta'
prelazzjoni tagħha li tixtri gass mhux maħdum, gass niexef u deheb.

                                             ARTIKOLU 141

          Aċċess u drittijiet għall-prospettar, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni ta' idrokarburi
                                   (żejt mhux maħdum u gass naturali)

1.    Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jaffettwa s-sovranità sħiħa tal-istati skont il-liġi
internazzjonali fuq ir-riżorsi ta’ idrokarburi li jinsabu fit-territorju tagħhom u fl-ilmijiet interni,
arċipelaġiċi u territorjali kif ukoll drittijiet sovrani għall-finijiet ta’ esplorazzjoni u sfruttament tar-
riżorsi tal-idrokarburi li jinsabu fiż-Żoni Ekonomiċi Esklussivi u l-blata kontinentali tagħhom.

                                              EU/KZ/mt 214
 ---pagebreak--- 2.    L-istati jżommu d-dritt li jiddeterminaw liema żoni fit-territorju tagħhom, ilmijiet interni,
arċipelaġiċi u territorjali, Żoni Ekonomiċi Esklussivi, u l-blata kontinentali tagħhom għandhom
ikunu disponibbli sabiex jiġu eżerċitati l-attivitajiet tal-prospettar, it-tiftix għal u l-produzzjoni tal-
idrokarburi.

3.    Kull meta tittieħed deċiżjoni sovrana ta’ stat deskritta fil-paragrafu 2, kull Parti tiżgura li ma
ssirx diskriminazzjoni kontra l-intrapriżi tal-Parti l-oħra ma jkunux fir-rigward tal-aċċess u l-
eżerċizzju tad-drittijiet għall-prospettar, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni tal-idrokarburi, bil-
kundizzjoni li l-intrapriża kkonċernata tiġi stabbilita bħala persuna ġuridika fit-territorju tal-Parti
ospitanti li tagħti dan l-aċċess.

4.    Kull Parti tista’ titlob entità, li tkun ingħatat awtorizzazzjoni għall-eżerċizzju tal-attivitajiet
għall-prospettar, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni tal-idrokarburi, biex tħallas kontribuzzjoni
finanzjarja jew kontribuzzjoni f'idrokarburi.

5.    Il-Partijiet jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li, liċenzji jew awtorizzazzjonijiet oħra, li
permezz tagħhom impriża hija intitolata li teżerċita d-dritt li tipprospetta, tesplora jew tipproduċi
idrokarburi, jingħataw wara proċedura ppubblikata jew stedina għal applikanti potenzjalment
interessati tal-Partijiet biex jippreżentaw applikazzjonijiet permezz ta’ avviż. L-avviż jispeċifika t-
tip ta’ liċenzja jew awtorizzazzjoni oħra, iż-żona ġeografika rilevanti u d-data jew il-limitu ta’
żmien proposti għall-għoti ta' liċenzja jew forom oħra ta’ awtorizzazzjoni.

                                              EU/KZ/mt 215
 ---pagebreak--- 6.    Il-paragrafi minn 3 sa 5 huma mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ intrapriża tal-istat li tikseb
aċċess u drittijiet għall-ipprospettar, l-esplorazzjoni għal u l-produzzjoni ta’ idrokarburi permezz ta’
negozjati diretti mal-Parti tagħha. Meta tali intrapriża tal-istat tiddeċiedi li titrasferixxi b’mod sħiħ
jew parzjali d-dritt tagħha ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni għal, u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi,
japplikaw l-obbligi stipulati fil-paragrafi minn 3 sa 5.

7.    Fir-rigward tal-kundizzjonijiet tal-liċenzji u l-proċedura tal-awtorizzazzjoni tal-liċenzji,
japplika wkoll l-Artikolu 53.

                                            ARTIKOLU 142

              Kundizzjonijiet għall-investiment fi prodotti tal-enerġija u materja prima

Sabiex jitrawwem l-investiment f’attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni, estrazzjoni u l-
estrazzjoni ta’ materja prima u prodotti tal-enerġija, l-ebda Parti ma għandha:

(a)   iżżomm jew tadotta miżuri li jipprovdu għal rekwiżiti ta’ kontenut lokali li jaffettwaw il-
      prodotti, il-fornituri tas-servizzi, l-investituri jew l-investimenti tal-Parti l-oħra għajr fejn
      ipprovdut mod ieħor fil-Protokoll dwar l-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Każakistan mad-WTO u
      l-iskedi tal-GATS ta’ impenji speċifiċi tal-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha;

                                              EU/KZ/mt 216
 ---pagebreak--- (b)   iżżomm jew tadotta miżuri fejn intrapriża mill-Parti l-oħra hija obbligata li tittrasferixxi jew
      tikkondividi d-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali sabiex tbigħ prodotti, servizzi jew tinvesti
      fuq it-territorju ta’ dik il-Parti. Il-Partijiet ma humiex preklużi milli jinnegozjaw kuntratti ma’
      investituri li qed ifittxu d-drittijiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni għal, u l-estrazzjoni ta'
      materja prima u prodotti tal-enerġija għal trasferimenti bħal dawn fuq bażi volontarja, bil-
      kundizzjoni li jkunu saru skont il-kundizzjonijiet tas-suq u bi prezz tas-suq.

                                             ARTIKOLU 143

                                                  Tranżitu

1.    Il-Partijiet jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiffaċilitaw it-tranżitu ta’ prodotti tal-enerġija,
konsistenti mal-prinċipji tal-libertà tat-tranżitu, u skont l-Artikoli 7.1 u 7.3 tat-Trattat dwar il-Karta
tal-Enerġija.

2.    Kull Parti tipprojbixxi t-teħid mhux awtorizzat ta’ materja prima u prodotti tal-enerġija
tranżitati jew trasportati minn ġewwa t-territorju tagħha minn kull entità soġġetta għall-kontroll jew
il-ġurisdizzjoni tagħha u tieħu l-miżuri kollha xierqa biex tindirizza dan it-tip ta’ teħid mhux
awtorizzat.

                                              EU/KZ/mt 217
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 144

                                               Interruzzjoni

1.    Kull Parti tieħu l-miżuri kollha possibbli biex tiżgura li l-operaturi tal-pajpijiet u l-grilji tat-
tranżitu tal-enerġija prinċipali:

(a)   jimminimizzaw ir-riskju ta’ interruzzjoni aċċidentali, tnaqqis jew twaqqif tat-tranżitu u/jew it-
      trasport;

(b)   jirrestawraw mingħajr dewmien l-operazzjoni normali ta’ tali tranżitu jew trasport, li jkun ġie
      interrott, imnaqqas jew mitmum aċċidentalment.

                                              EU/KZ/mt 218
 ---pagebreak--- 2.    Parti li t-territorju tagħha jintuża għat-tranżitu, it-trasport, ir-riċeviment u l-ħażna ta' prodotti
tal-enerġija bħala parti mir-rotta ta' trasport/tranżitu, m’għandhiex, fil-każ ta’ tilwima dwar xi
kwistjoni li tinvolvi l-Partijiet jew xi waħda jew aktar mill-entitajiet soġġetti għall-kontroll jew il-
ġurisdizzjoni ta’ xi Parti, tinterrompi jew tnaqqas, jew tippermetti lil xi entità soġġetta għall-
kontroll jew il-ġurisdizzjoni tagħha li tinterrompi jew tnaqqas, it-tranżitu, it-trasport, ir-riċeviment u
l-ħażna eżistenti bħala parti mir-rotta ta' trasport/tranżitu tal-prodotti tal-enerġija, għajr meta dan
ikun previst speċifikament f’kuntratt jew ftehim ieħor li jirregola tali tranżitu, trasport, riċeviment u
ħażna bħala parti mir-rotta tat-trasport/tranżitu, qabel il-konklużjoni ta’ proċedura għas-soluzzjoni
tat-tilwim taħt il-kuntratt rilevanti jew il-proċedura ta’ soluzzjoni tat-tilwim stabbilita fil-
Kapitolu 14 ta’ dan it-Titolu dwar sitwazzjonijiet ta’ emerġenza definiti fl-Artikolu 138(8).

3.    Parti ma tinżammx responsabbli għal interruzzjoni jew tnaqqis skont dan l-Artikolu
f'sitwazzjonijiet ta' force majeure fejn dik il-Parti ma tkunx tista' tipprovdi jew tittrasporta prodotti
tal-enerġija minħabba f'azzjonijiet attribwibbli għal pajjiż terz jew entità taħt il-kontroll jew il-
ġuriżdizzjoni ta' pajjiż terz.

                                              EU/KZ/mt 219
 ---pagebreak---                                                ARTIKOLU 145

            Aċċess għall-grilji u l-linji ta' trażmissjoni tal-enerġija elettrika b' vultaġġ għoli

1.     Kull Parti tipprovdi lill-intrapriżi tal-Parti l-oħra stabbiliti bħala persuni ġuridiċi fit-territorju
tal-Parti li tagħti l-aċċess, aċċess mhux diskriminatorju għall-grilji u l-linji ta' trażmissjoni tal-
enerġija elettrika b'vultaġġ għoli, li huma parzjalment jew kompletament il-proprjetà ta' u regolati
mill-Parti li tagħti l-aċċess fil-konfini tal-kapaċitajiet eżistenti ta' tali grilji u linji. L-aċċess jiġi
allokat b’mod ġust u ekwu.

2.     Meta tapplika miżuri relatati ma’ tali grilji u linji ta’ trażmissjoni, il-Parti tiżgura li jiġu
rrispettati l-prinċipji li ġejjin:

(i)    li l-miżuri legali u regolatorji dwar l-aċċess u tariffi tat-trasportazzjoni jkunu kompletament
       trasparenti;

(ii)   il-miżuri ma jiddiskriminawx rigward l-oriġini tal-produzzjoni tal-elettriku fit-territorju tal-
       Parti u fir-rigward tad-destinazzjoni tal-elettriku; kif ukoll

(iii) l-applikazzjoni ta’ tariffi ta’ trasport mhux diskriminatorji fir-rigward tal-intrapriżi tal-Unjoni
       Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan.

                                                EU/KZ/mt 220
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 146

                            Awtoritajiet regolatorji għall-elettriku u l-gass

1.    Il-Partijiet jiżguraw li l-awtoritajiet regolatorji jinħatru u jingħataw is-setgħa mill-Istat biex
jirregolaw is-swieq tal-elettriku u l-gass fit-territorji rispettivi tagħhom. Dawn l-awtoritajiet
regolatorji jkunu legalment distinti u funzjonalment indipendenti minn kull awtorità pubblika oħra
jew parteċipant ieħor fis-suq.

2.    Id-deċiżjonijiet ta’ awtorità regolatorja u l-proċeduri użati minnha jkunu imparzjali fir-
rigward tal-parteċipanti kollha tas-suq.

3.    Parteċipant fis-suq affetwat minn kwalunkwe deċiżjoni ta' awtorità regolatorja jkollu d-dritt li
jappella kontra dik id-deċiżjoni għand korp ta' appell. Jekk il-korp ta' appell ma jkunx indipendenti
mill-partijiet involuti jew ma jkunx ta’ natura ġudizzjarja, id-deċiżjonijiet tal-korp ta' appell ikunu
soġġetti għal rieżami minn awtorità ġuridika imparzjali u indipendenti. Id-deċiżjonijiet tal-korp ta’
appell u l-awtorità ġudizzjarja għandhom jipprovdu r-raġunijiet bil-miktub. Il-Partijiet jiżguraw li d-
deċiżjoni finali tal-korp ta' appell jew l-awtorità ġudizzjarja, skont liema tiddeċiedi l-aħħar, tiġi
infurzata b’mod effettiv.

                                             EU/KZ/mt 221
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 147

                                    Is-settur tal-enerġija rinnovabbli

1.    Dan l-Artikolu japplika għal miżuri li jistgħu jaffettwaw il-kummerċ u l-investiment bejn il-
Partijiet relatat mal-ġenerazzjoni tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli mhux fossili, fost l-oħrajn
enerġija mir-riħ, mix-xemx u mill-ilma, iżda mhux għall-prodotti li minnhom din l-enerġija tiġi
ġġenerata.

2.    Kull Parti:

(a)   ma żżommx jew tadotta miżuri li jirrikjedu l-formazzjoni ta’ sħubijiet ma’ kumpaniji lokali,
      sakemm tali sħubijiet ma jitqisux neċessarji għal raġunijiet tekniċi u l-Parti li żżomm jew li
      tadotta miżuri bħal dawn tista' turi tali raġunijiet tekniċi wara talba mill-Parti l-oħra;

(b)   tiżgura li kwalunkwe regoli dwar il-proċeduri ta' awtorizzazzjoni, ċertifikazzjoni u
      liċenzjament, jekk applikabbli, b'mod partikolari fir-rigward ta' tagħmir, impjanti u
      infrastrutturi tas-sitema ta’ trażmissjoni assoċjati, ikunu oġġettivi, trasparenti, mhux arbitrarji
      u ma jiddiskriminawx kontra applikanti mill-Parti l-oħra.

                                             EU/KZ/mt 222
 ---pagebreak--- (c)   tiżgura li l-ispejjeż amministrattivi fis-settur tal-enerġija rinnovabbli, bħal dawk imħallsa
      minn konsumaturi, pjanifikaturi, arkitetti, bennejja u stallaturi u fornituri ta’ tagħmir, ikunu
      trasparenti u limitati fl-ammont għall-ispiża approssimattiva tas-servizzi mogħtija;

(d)   tiżgura li l-importazzjoni u l-użu ta’ prodotti li joriġinaw mill-Parti l-oħra, jew il-provvista ta’
      prodotti mill-fornituri tal-Parti l-oħra, ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 1 ta’
      dan it-Titolu;

(e)   tiżgura li l-għoti ta’ servizzi mill-fornituri tal-Parti l-oħra jkunu soġġetti għall-Artikolu 53;

(f)   tiżgura li t-termini, il-kundizzjonijiet u l-proċeduri għall-konnessjoni u l-aċċess għall-grilji ta’
      trasmissjoni tal-enerġija elettrika jkunu trasparenti u ma jiddiskriminawx kontra fornituri tal-
      Parti l-oħra, jew kontra l-enerġija elettrika minn sorsi rinnovabbli; il-Partjiet jiżguraw li
      jittieħdu miżuri xierqa relatati mal-grilja u mas-suq sabiex ikunu minimizzati r-restrizzjoniet
      fuq l-enerġija elettrika prodotta minn sorsi ta’ enerġija rinnovabbli;

                                             EU/KZ/mt 223
 ---pagebreak--- (g)   ma timponix jew iżżomm rekwiżit (i) għal intrapriża tal-Parti l-oħra biex tixtri jew tuża l-
      prodotti ta' oriġini lokali jew minn xi sors domestiku ieħor tal-Parti li timponi r-rekwiżit,
      kemm jekk speċifikat f'termini ta' prodotti partikolari, f'termini ta' volum jew valur ta'
      prodotti, kif ukoll f'termini ta' proporzjon ta' volum jew valur tal-produzzjoni lokali tagħha;
      jew (ii) li x-xiri jew l-użu ta' intrapriża ta' prodotti importati jkun limitat għall-ammont relatat
      mal-volum jew valur ta' prodotti lokali li hija tesporta.

3.    Fejn jeżistu standards internazzjonali jew reġjonali rigward tagħmir u sistemi għall-
ġenerazzjoni tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u minn sorsi mhux fossili, il-Partijiet jużaw dawn l-
istandards, jew il-partijiet rilevanti tagħhom, bħala bażi għar-regolamenti tekniċi tagħhom għajr
meta standards internazzjonali bħal dawn jew partijiet rilevanti ma jkunux effettivi jew xierqa għat-
twettiq tal-għanijiet leġittimi segwiti. Għall-iskopijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu, l-
Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardardizzazzjoni (ISO) u l-Kummissjoni Elettroteknika
Internazzjonali (IEC) jiġu kkunsidrati bħala korpi li jistabbilixxu l-istandards internazzjonali
rilevanti.

4.    Fejn xieraq, il-Partijiet jispeċifikaw regolamenti tekniċi bbażati fuq il-ħtiġijiet tal-prodotti
f’termini ta’ prestazzjoni, inkluża l-prestazzjoni ambjentali, aktar milli d-disinn tal-prodott jew il-
karatteristiċi deskrittivi.

                                             EU/KZ/mt 224
 ---pagebreak--- 5.    Xejn f’dan l-Artikolu ma għandu jinftiehem li jimpedixxi l-adozzjoni jew l-infurzar minn xi
waħda mill-Partijiet, ta’ miżuri meħtieġa għat-tħaddim sikur tan-netwerks tal-enerġija kkonċernati,
jew is-sigurtà tal-provvista tal-enerġija, soġġetti għar-rekwiżit li tali miżuri ma jiġux applikati
b’mod li jikkostitwixxi mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew mhux ġustifikabbli bejn il-prodotti,
il-fornituri tas-servizzi jew l-investituri tal-Partijiet fejn jipprevalu l-istess kundizzjonijiet, jew
restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ u l-investiment bejn il-Partijiet.

                                             ARTIKOLU 148

                             Il-kooperazzjoni fil-materja prima u l-enerġija

1.    Mingħajr ħsara għall-Artikoli minn 204 sa 208, il-Partijiet jaqblu li jsaħħu l-kooperazzjoni u
l-promozzjoni tal-fehim reċiproku bejn il-Partijiet fil-qasam tal-kummerċ fil-materja prima u fil-
prodotti tal-enerġija.

2.    Il-Partijiet jirrikonoxxu li r-rispett lejn il-prinċipji ta’ trasparenza u n-nondiskriminazzjoni u l-
iżgurar li r-regoli ma jgħawġux il-kummerċ huma l-aħjar modi biex jinħoloq ambjent favorevoli
għall-investiment barrani dirett fil-produzzjoni u l-kummerċ tal-materja prima u l-prodotti tal-
enerġija. B’mod aktar ġenerali, tali ambjent jiffavorixxi l-allokazzjoni effiċjenti u l-użu effiċjenti ta’
materja prima u prodotti tal-enerġija.

                                              EU/KZ/mt 225
 ---pagebreak--- 3.    Il-kooperazzjoni u l-promozzjoni tal-fehim reċiproku jkopru kwistjonijiet kummerċjali
bilaterali kif ukoll kwistjonijiet ta’ interess komuni li jirriżultaw mill-kummerċ internazzjonali. Tali
kwistjonijiet jinkludu distorsjonijiet kummerċjali li għandhom impatt fuq is-swieq globali, l-
ambjent u l-kwistjonijiet ta’ żvilupp speċifikament marbuta mal-kummerċ ta’ materja prima u
prodotti tal-enerġija kif ukoll ir-responsabilità soċjali korporattiva f’konformità ma’ standards
rikonoxxuti internazzjonalment bħall-Linji gwida tal-OECD għall-Intrapriżi Multinazzjonali u l-
Gwida għad-Diliġenza Dovuta. Il-kooperazzjoni u l-promozzjoni tal-fehim reċiproku jinkludu
skambju ta’ dejta u informazzjoni dwar il-qafas regolatorju tas-setturi tal-materja prima u tal-
enerġija. Dan m’għandux jiġi interpretat bħala li jeħtieġ li l-Partijiet jagħtu xi informazzjoni li d-
divulgazzjoni tagħha jikkunsidrawha li tmur kontra l-interess tas-sigurtà rispettiv tagħhom.

4.    Kull Parti tista’ titlob l-organizzazzjoni ta’ laqgħa ad hoc relatata mal-materja prima u
prodotti tal-enerġija jew sessjoni ad hoc dwar il-materja prima u l-prodotti tal-enerġija matul il-
laqgħat tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni. Il-kooperazzjoni bilaterali tista’ barra minn hekk, jekk
xieraq, tiġi estiża għall-fora multilaterali jew plurilaterali rilevanti li fihom jipparteċipaw iż-żewġ
Partijiet.

                                             EU/KZ/mt 226
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 149

                                      Mekkaniżmu ta' twissija bikrija

1.      Il-Partijiet jistabbilixxu mekkaniżmu ta’ twissija bikrija biex jadottaw miżuri prattiċi
intenzjonati għall-prevenzjoni u għal reazzjoni rapida fil-każ ta’ sitwazzjoni ta’ emerġenza jew it-
theddida ta' tali.

2.      Il-Partijiet jieħdu azzjonijiet b'mod konġunt (i) għal evalwazzjoni bikrija tar-riskji u l-
problemi potenzjali marbuta mal-provvista u d-domanda ta' gass naturali, żejt jew enerġija elettrika,
u (ii) għall-prevenzjoni u r-reazzjoni rapida fil-każ ta' sitwazzjoni ta' emerġenza jew ta' theddida ta'
tali.

3.      F'każ li xi waħda mill-Partijiet issir konxja minn sitwazzjoni ta' emerġenza jew ta' sitwazzjoni
li, fl-opinjoni tagħha, tista' twassal għal sitwazzjoni ta' emerġenza, dik il-Parti tinforma lill-Parti l-
oħra fl-iqsar żmien possibbli.

4.      Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, il-Partijiet jaqblu li l-korpi responsabbli huma l-Ministru tar-
Repubblika tal-Każakistan inkarigat mill-kwistjonijiet rispettivi dwar l-enerġija u l-Membru tal-
Kummissjoni Ewropea inkarigat mill-enerġija.

5.      Man-notifika, il-Partijiet jipprovdu valutazzjoni tas-sitwazzjoni lil xulxin.

                                               EU/KZ/mt 227
 ---pagebreak--- 6.    Kull Parti tista’ titlob konsultazzjonijiet fi żmien tlett ijiem kalendarji min-notifika biex:

(a)   titfassal evalwazzjoni komuni tas-sitwazzjoni;

(b)   jiġu żviluppati rakkomandazzjonijiet sabiex tiġi eleminata s-sitwazzjoni ta' emerġenza u biex
      l-impatt tas-sitwazzjoni ta' emerġenza jiġi minimizzat.

(c)   jinħoloq Grupp ta' Monitoraġġ Speċjali, biex fost l-oħrajn jiġu monitorati l-flussi ta' enerġija
      fil-punti rilevanti tal-infrastruttura inkwistjoni.

7.    Il-Partijiet, fejn xieraq, jikkooperaw ma’ pajjiżi terzi biex jeliminaw it-theddida ta’
sitwazzjoni ta’ emerġenza, jew biex jegħlbu s-sitwazzjoni ta’ emerġenza.

8.    Fil-każ li s-sitwazzjoni ta’ emerġenza tippersisti, kull Parti tista’ tibda proċedura għas-
soluzzjoni ta’ tilwima ta' emerġenza, skont il-mekkaniżmu speċjali previst fil-Kapitolu 14 (Is-
Soluzzjoni tat-Tilwim) ta’ dan it-Titolu.

9.    Il-Partijiet għandhom joqogħdu lura minn kull azzjoni li tista’ taggrava jew issaħħaħ is-
sitwazzjoni ta’ emerġenza, kif xieraq f’sitwazzjoni partikolari, mill-mument tan-notifika.

                                              EU/KZ/mt 228
 ---pagebreak--- 10.   Parti ma tistax isseraħ fuq jew tintroduċi bħala evidenza fi proċeduri tas-soluzzjoni tat-tilwim
skont dan il-ftehim

(a)   pożizzjonijiet meħuda jew proposti magħmula mill-Parti l-oħra matul proċedura skont dan l-
      Artikolu; jew,

(b)   il-fatt li l-Parti l-oħra tkun indikat ir-rieda tagħha li taċċetta soluzzjoni għas-sitwazzjoni ta’
      emerġenza soġġetta għal dan l-Artikolu.

11.   Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni jista’ jiżviluppa, kif meħtieġ, dispożizzjonijiet ta’
implimentazzjoni ddettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu.

                                            ARTIKOLU 150

                                              Eċċezzjonijiet

1.    Dan il-Kapitolu huwa mingħajr preġudizzju għal kull eċċezzjoni, riżerva jew restrizzjoni
stipulata f’dan il-Ftehim.

                                             EU/KZ/mt 229
 ---pagebreak--- 2.    Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu ma japplikaw la għal proġetti ta’ riċerka u ta’ żvilupp,
u lanqas għal proġetti ta’ dimostrazzjoni mwettqa fuq skala mhux kummerċjali.

3.    Xejn f’dan il-Kapitolu ma għandu jinftiehem li jimpedixxi l-adozzjoni jew l-infurzar minn xi
waħda mill-Partijiet, ta’ miżuri meħtieġa għat-tħaddim sikur tal-infrastruttura tal-enerġija, inkluż it-
trasport tal-enerġija u l-faċilitajiet ta’ produzzjoni kkonċernati fl-interess tas-sigurtà nazzjonali jew
tas-sigurtà pubblika, inkluża l-prevenzjoni ta’ sitwazzjoni ta’ emerġenza u r-reazzjoni għaliha,
soġġett għar-rekwiżit li tali miżuri ma jiġux applikati b’mod li jkun jikkostitwixxi mezz ta’
diskriminazzjoni arbitrarja jew mhux ġustifikabbli bejn il-prodotti, il-fornituri tas-servizzi jew l-
investituri tal-Partijiet fejn jipprevalu l-istess kundizzjonijiet, jew restrizzjoni moħbija fuq il-
kummerċ u l-investiment bejn il-Partijiet.

                                             EU/KZ/mt 230
 ---pagebreak---                                            KAPITOLU 10

                             IL-KUMMERĊ U L-IŻVILUPP SOSTENIBBLI

                                          ARTIKOLU 151

                                         Kuntest u għanijiet

1.    Il-Partijiet ifakkru fl-Aġenda 21 tal-Konferenza tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Ambjent u l-
Iżvilupp tal-1992, id-Dikjarazzjoni tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-
Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol tal-1998, il-Pjan ta' Implimentazzjoni ta'
Johannesburg dwar l-Iżvilupp Sostenibbli tal-2002, id-Dikjarazzjoni Ministerjali tal-Kunsill
Ekonomiku u Soċjali tan-NU dwar il-Ġenerazzjoni ta' Impjieg Sħiħ u Produttiv u Xogħol Deċenti
għal Kulħadd tal-2006, id-Dikjarazzjoni tal-ILO dwar il-Ġustizzja Soċjali għal Globalizzazzjoni
Ġusta tal-2008 u d-Dokument ta' Eżitu tal-Konferenza tan-NU dwar l-Iżvilupp Sostenibblil tal-2012
inkorporat fir-Riżoluzzjoni 66/288 adottata mill-Assemblea Ġenerali tas-27 ta' Lulju 2012, intitolata
"Il-Ġejjieni li Nixtiequ".

                                           EU/KZ/mt 231
 ---pagebreak--- 2.    Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-impenn tagħhom li jippromwovu l-iżvilupp tal-kummerċ
internazzjonali b'mod li jikkontribwixxi għall-objettiv tal-iżvilupp sostenibbli, għall-benessri tal-
ġenerazzjonijiet preżenti u futuri. Il-Partijiet jistinkaw biex jiżguraw li dan l-għan ikun integrat u
rifless f’kull livell tar-relazzjoni kummerċjali tagħhom.

                                            ARTIKOLU 152

                  L-istandards u l-ftehimiet multilaterali dwar l-ambjent u x-xogħol

1.    Il-Partijiet jirrikonoxxu l-valur tal-governanza u l-ftehimiet internazzjonali dwar l-ambjent
bħala risposta tal-komunità internazzjonali għall-problemi ambjentali globali jew reġjunali.

2.    Il-Partijiet jirrikonoxxu l-impjieg produttiv u sħiħ u x-xogħol diċenti għal kulħadd bħala
element ewlieni tal-iżvilupp sostenibbli għall-pajjiżi kollha u bħala għan prijoritarju tal-
kooperazzjoni internazzjonali.

3.    F’dan il-kuntest, il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-impenn tagħhom li jimplimentaw b’mod
effettiv, fil-liġijiet u l-prassi tagħhom, il-ftehimiet ambjentali multilaterali li tagħhom huma Parti ,
flimkien mal-konvenzjonijiet tal-ILO ratifikati mir-Repubblika tal-Każakistan u l-Istati Membri tal-
Unjoni Ewropea rispettivament.

                                             EU/KZ/mt 232
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 153

                          Id-dritt ta' regolamentazzjoni u livelli ta' protezzjoni

1.    Il-Partijiet jirrikonoxxu d-dritt ta' kull Parti li tistabbilixxi l-livelli tagħha ta' protezzjoni
domestika tal-ambjent u tax-xogħol, u li tadotta jew timmodifika kif xieraq il-liġi u l-politiki
rilevanti tagħha, b'mod konsistenti mal-istandards u l-ftehimiet rikonoxxuti internazzjonalment
imsemmija fl-Artikolu 152. Il-Partijiet għandhom jimmiraw lejn livelli għoljin ta’ protezzjoni tal-
ambjent u tax-xogħol.

2.    Il-Partijiet jirrikonoxxu li mhuwiex xieraq li jinkoraġġixxu l-kummerċ jew l-investiment billi
jnaqqsu l-livelli ta' protezzjoni mogħtija fil-liġi domestika ambjentali jew tax-xogħol.

3.    Parti ma tistax tidderoga minn, jew permezz ta' kors ta' azzjoni jew nuqqas ta' azzjoni
rikorrenti jew sostnuta, tonqos milli tinforza b'mod effettiv il-liġi ambjentali u tax-xogħol tagħha,
biex tinkoraġġixxi l-kummerċ jew l-investiment.

                                               EU/KZ/mt 233
 ---pagebreak---                                           ARTIKOLU 154

                   Il-kummerċ u l-investiment li jippromwovu żvilupp sostenibbli

1.    Il-Partijiet jikkonfermaw mill-ġdid l-impenn tagħhom biex isaħħu l-kontribut tal-kummerċ
lejn l-għan ta' żvilupp sostenibbli fid-dimensjonijiet ekonomiċi, soċjali u ambjentali tiegħu.
Għalhekk, huma jaqblu li jippromwovu

(a)   l-kummerċ u l-investiment fi prodotti u servizzi ambjentali u fi prodotti u teknoloġiji li ma
      jagħmlux ħsara lill-klima;

(b)   l-użu ta’ skemi ta’ assigurazzjoni tas-sostenibbiltà, bħalma huma l-kummerċ ġust u etiku jew
      l-ekotikkettar; kif ukoll

(c)   Prattiki ta’ Responsabbiltà Soċjali Korporattiva.

2.    Il-Partijiet jiskambjaw l-informazzjoni u jaqsmu l-esperjenzi dwar l-azzjonijiet tagħhom biex
jippromwovu l-koerenza u l-appoġġ reċiproku bejn il-kummerċ u għanijiet soċjali u ambjentali.
Barra minn hekk, il-Partijiet isaħħu l-kooperazzjoni u d-djalogu tagħhom dwar kwistjonijiet ta’
żvilupp sostenibbli li jistgħu jinqalgħu fil-kuntest tar-relazzjonijiet kummerċjali tagħhom inkluż
dwar aspetti rilevanti stabbiliti fit-Titolu IV (Il-kooperazzjoni fil-qasam tal-iżvilupp ekonomiku u
sostenibbli) ta’ dan il-Ftehim.

                                           EU/KZ/mt 234
 ---pagebreak--- 3.    Kooperazzjoni u djalogu bħal dawn jinvolvu lill-partijiet interessati rilevanti, b’mod
partikolari l-imsieħba soċjali, kif ukoll organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili oħrajn, permezz ta’
kooperazzjoni tas-soċjetà ċivili stabbilita taħt l-Artikolu 251 ta’ dan il-Ftehim.

4.    Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni jista’ jadotta regoli għal tali kooperazzjoni u djalogu.

                                           ARTIKOLU 155

                                       Is-Soluzzjoni tat-Tilwim

Is-subsezzjoni 2 tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 14 ta' dan it-Titolu ma tapplikax għal tilwim taħt dan il-
Kapitolu. Għal kull tilwima bħal din, wara li l-bord ta’ arbitraġġ ikun ressaq ir-rapport finali tiegħu
skont l-Artikoli 180 u 182, il-Partijiet, waqt li jikkunsidraw ir-rapport, għandhom jiddiskutu miżuri
xierqa biex jiġu implimentati. Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni jagħmel monitoraġġ tal-
implimentazzjoni ta' kwalunkwe miżuri ta' din ix-xorta u jżomm il-kwistjoni taħt rieżami, inkluż
permezz tal-mekkaniżmu msemmi fl-Artikolu 154(3).

                                            EU/KZ/mt 235
 ---pagebreak---                                            KAPITOLU 11

                                       IL-KOMPETIZZJONI

                                          ARTIKOLU 156

                                               Prinċipji

Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-kompetizzjoni ħielsa u mhux imxekkla fir-relazzjonijiet
kummerċjali tagħhom. Il-Partijiet jirrikonoxxu li prattiki kummerċjali u interventi statali
antikompetittivi (inklużi sussidji) għandhom il-potenzjal li jxekklu l-funzjonament xieraq tas-swieq
u jdgħajfu l-benefiċċji tal-liberalizzazzjoni kummerċjali.

                                           EU/KZ/mt 236
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 157

             Leġiżlazzjoni dwar l-antitrust u tal-fużjonijiet u l-implimentazzjoni tagħha

1.    Kull Parti żżomm fit-territorju tagħha liġi tal-kompetizzjoni komprensiva li tindirizza
effettivament ftehimiet dwar l-antikompettitività, prattiki miftiehma u l-kondotta unilaterali
antikompetittiva tal-intrapriżi b'setgħa dominanti fis-suq u li jipprovdu kontroll effettiv tal-
konċentrazzjonijiet.

2.    Kull Parti żżomm awtoritajiet operazzjonalment indipendenti responsabbli, u mgħammra kif
xieraq, għall-infurzar effettiv tal-liġijiet dwar il-kompetizzjoni msemmija hawn fuq.

3.    Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li japplikaw il-liġijiet rispettivi tagħhom dwar il-
kompetizzjoni b'mod trasparenti u mhux diskriminatorju, filwaqt li jirrispettaw il-prinċipji tal-
ġustizzja proċedurali u d-drittijiet tad-difiża tal-impriżi kkonċernati.

                                             EU/KZ/mt 237
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 158

                       Monopolji tal-istat, intrapriżi tal-istat u intrapriżi mogħtija
                              drittijiet jew privileġġi speċjali jew esklussivi

1.    Xejn f'dan il-Kapitolu ma jimpedixxi lil Parti milli taħtar jew iżżomm monopolji tal-Istat,
intrapriżi tal-istat jew milli tafda intrapriżi bi drittjiet jew privileġġi speċjali jew esklussivi skont il-
liġi tagħha.

2.    Fir-rigward ta’ monopolji tal-Istat, intrapriżi tal-Istat u intrapriżi mogħtija drittijiet speċjali
jew esklussivi jew privileġġi li huma involuti f’attivitajiet ekonomiċi, kull Parti tiżgura li tali
intrapriżi jkunu soġġetti għal-liġi tal-kompetizzjoni msemmija fl-Artikolu 157. Attività ekonomika
tikkonsisti fl-offerta ta’ merkanzija u servizzi f’suq. Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu, attività
ekonomika ma tinkludix attivitajiet imwettqa fl-eżerċizzju ta’ awtorità governattiva, jiġifieri
attivitajiet li la jitwettqu fuq bażi kummerċjali u lanqas f’kompetizzjoni ma’ operatur ekonomiku
wieħed jew aktar.

3.    L-applikazzjoni tal-liġi tal-kompetizzjoni ma għandhiex ixxekklel it-twettiq, skont il-liġi jew
fil-fatt, tal-kompiti partikolari tal-interess pubbliku mogħtija lill-intrapriżi inkwistjoni. L-
eċċezzjonijiet għandhom ikunu limitati u trasparenti. Il-kummerċ u l-investiment m’għandhomx
ikunu affettwati sa tali punt li jkun jimmina l-għan ta’ dan il-Ftehim.

                                              EU/KZ/mt 238
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 159

                                                  Sussidji

1.    Għall-fini ta’ dan l-Artikolu, “sussidju” huwa miżura li tissodisfa l-kundizzjonijiet tal-
Artikolu 1 tal-Ftehim SMK irrispettivament minn jekk jingħatax lil intrapriża għall-produzzjoni ta’
prodotti jew il-provvista ta’ servizzi u li jkun speċifiku skont it-tifsira tal-Artikolu 2 ta’ dak il-
Ftehim.

2.    Kull Parti tiżgura t-trasparenza fil-qasam tas-sussidji. Għal dan l-għan, kull Parti tirrapporta
kull sentejn mid-data tal-applikazzjoni ta’ dan it-Titolu lill-Parti l-oħra dwar il-bażi legali, inkluż l-
objettiv tal-politika jew l-għan tas-sussidju, it-tul ta’ żmien jew kull skadenza oħra, il-forma u, fejn
possibbli, l-ammont jew il-baġit u l-benefiċjarji tas-sussidju mogħti mill-gvern jew korp pubbliku
tagħha. Tali rapport jitqies li ġie pprovdut jekk l-informazzjoni rilevanti ssir disponibbli fuq websajt
aċċessibbli pubblikament jew permezz tal-mekkaniżmu ta’ notifika tad-WTO.

                                              EU/KZ/mt 239
 ---pagebreak--- 3.    Jekk parti tqis li sussidju mogħti mill-Parti l-oħra qed jaffettwa negattivament l-interessi tal-
ewwel Parti, l-ewwel Parti tista’ titlob li jsiru konsultazzjonijiet dwar il-kwistjoni. Il-Parti rikjesta
tagħti konsiderazzjoni xierqa għal talba bħal din. Il-konsultazzjonijiet għandhom b’mod partikolari
jkollhom l-għan li jispeċifikaw l-għan tal-politika tas-sussidju, jekk is-sussidju għandux effett ta’
inċentiv u jekk huwiex proporzjonat, u kull miżuri meħuda biex jillimitaw il-potenzjal effett ta’
tgħawwiġ fuq il-kummerċ u l-investiment tal-Parti li tagħmel it-talba1.

4.    Sabiex jiġu ffaċilitati l-konsultazzjonijiet, il-Parti rikjesta għandha tipprovdi informazzjoni
dwar is-sussidju inkwistjoni mhux aktar minn 90 jum mid-data tal-wasla tat-talba. Jekk il-Parti
rikjedenti, wara li tirċievi informazzjoni dwar is-sussidju inkwistjoni, tqis li s-sussidju kkonċernat
mill-konsultazzjonijiet jaffettwa b’mod negattiv jew jista' jaffettwa negattivament b’mod
sproporzjonat l-interessi kummerċjali jew ta' investiment tal-Parti rikjedenti, il-Parti rikjesta
tagħmel l-aħjar sforzi tagħha biex tindirizza l-effetti negattivi fuq l-interessi kummerċjali tal-Parti
rikjedenti kkawżati mis-sussidju inkwistjoni.

5.    Il-paragrafi 3 u 4 ma japplikawx għas-sussidji relatati mas-sajd u l-kummerċ fi prodotti
koperti mill-Anness 1 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Agrikoltura.

1
      Sussidju huwa proporzjonat jekk l-ammont tiegħu huwa limitat għal dak li huwa meħtieġ biex
      jintlaħaq l-għan.

                                             EU/KZ/mt 240
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 160

                                        Is-Soluzzjoni tat-tilwim

Id-dispożizzjonijiet dwar is-soluzzjoni tat-tilwim stipulati fil-Kapitolu 14 ta’ dan it-Titolu ma
japplikawx għall-Artikoli minn 156 sa 158 u għall-paragrafi 3 u 4 tal-Artikolu 159.

                                           ARTIKOLU 161

                                       Ir-Relazzjoni mad-WTO

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu huma bla preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi ta’ Parti, taħt
il-Ftehim tad-WTO, b’mod partikolari l-Ftehim SMK u l-Qbil dwar ir-Regoli u l-Proċeduri li
Jirregolaw is-Soluzzjonijiet tat-Tilwim.

                                            EU/KZ/mt 241
 ---pagebreak---                                           ARTIKOLU 162

                                           Kunfidenzjalità

Meta jiskambjaw l-informazzjoni skont dan il-Kapitolu, il-Partijiet jikkunsidraw il-limitazzjonijiet
imposti mir-rekwiżiti tas-sigriet professjonali u kummerċjali.

                                           EU/KZ/mt 242
 ---pagebreak---                                              KAPITOLU 12

                                       INTRAPRIŻI TAL-ISTAT
                           INTRAPRIŻI KKONTROLLATI MILL-ISTAT
                           U INTRAPRIŻI MOGĦTIJA DRITTIJIET JEW
                             PRIVILEĠĠI SPEĊJALI JEW ESKLUSSIVI

                                            ARTIKOLU 163

                                             Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)   “Intrapriża tal-istat” tfisser kull intrapriża involuta f’attività kummerċjali u li fuqha xi Parti
      fil-livell ċentrali jew sottoċentrali jkollha sjieda ta’ aktar minn 50 % tal-kapital sottoskritt tal-
      intrapriża jew tal-voti marbutin mal-ishma maħruġa mill-intrapriża.

                                             EU/KZ/mt 243
 ---pagebreak--- (b)   “Intrapriża kkontrollata mill-istat” tfisser kull intrapriża involuta f’attività kummerċjali u li
      fuqha xi Parti fil-livell ċentrali jew sottoċentrali teżerċita jew ikollha l-possibbiltà li teżerċita
      influwenza deċiżiva direttament jew indirettament permezz tal-parteċipazzjoni finanzjarja
      tagħha fiha jew permezz tar-regoli jew prattiki dwar il-funzjonament tagħha, jew permezz ta’
      kull mezz ieħor rilevanti għall-istabbilizzazzjoni ta' tali influwenza deċiżiva. Influwenza
      deċiżiva min-naħa ta’ Parti tkun preżunta meta Parti, direttament jew indirettament, tkunu
      tista' taħtar aktar minn nofs il-membri tal-korp amministrattiv, maniġerjali jew superviżorju
      tal-intrapriża.

(c)   “Intrapriża mogħtija drittijiet jew privileġġi speċjali jew esklussivi” tfisser kull intrapriża,
      pubblika jew privata involuta f’attività kummerċjali, li ngħatat minn xi Parti, fil-livell ċentrali
      jew sottoċentrali, fil-liġi jew fil-fatt, drittijiet jew privileġġi esklussivi jew speċjali. Tali
      drittijiet jew privileġġi jistgħu jinkludu d-dritt li taġixxi bħala distributur, fornitur ta' netwerk
      jew intermedjarju ieħor għax-xiri jew il-bejgħ ta’ prodott jew il-provvediment jew it-twettiq
      ta’ servizz. Intrapriżi mogħtija drittijiet esklussivi jkopru l-monopolji involuti f’attività
      kummerċjali.

(d)   “Monopolju” tfisser entità involuta f’attività kummerċjali, inkluż konsorzju, li f’suq rilevanti
      fit-territorju ta’ Parti tinħatar fil-livell ċentrali jew sottoċentrali bħala l-uniku fornitur jew
      akkwirent ta’ prodott jew servizz, iżda ma tinkludix entità li tkun ingħatat dritt esklussiv ta’
      proprjetà intellettwali purament minħabba tali għotja.

                                              EU/KZ/mt 244
 ---pagebreak--- (e)   “Drittijiet speċjali” tfisser drittijiet mogħtija minn Parti fil-livell ċentrali jew sottoċentrali għal
      numru limitat ta’ intrapriżi f’żona ġeografika partikolari jew suq tal-prodotti jew tas-servizzi
      li l-effett tagħhom ikun li jillimita sostanzjalment il-kapaċità ta’ kull intrapriża oħra li twettaq
      l-attività tagħha fl-istess żona ġeografika taħt kundizzjonijiet sostanzjalment ekwivalenti. L-
      għoti ta’ liċenzja jew permess lil numru limitat ta’ intrapriżi għall-allokazzjoni tar-riżorsi
      skarsi permezz ta’ kriterji oġġettivi, proporzjonali u nondiskriminatorji, mhuwiex fih innifisu
      dritt speċjali.

(f)   “Trattament nondiskriminatorju” tfisser trattament nazzjonali jew trattament tan-"nazzjon l-
      aktar iffavorit" kif stabbilit f’dan il-Ftehim, skont liema trattament ikun l-aħjar.

(g)   “Skont kunsiderazzjonijiet kummerċjali” tfisser konsistenti ma’ prattiki kummerċjali abitwali
      ta’ intrapriża privata li topera skont il-prinċipji tal-ekonomija tas-suq fil-kummerċ
      internazzjonali.

(h)   “Taħtar” tfisser li tistabbilixxi jew tawtorizza monopolju, jew li jiġi estiż l-kamp ta'
      monopolju, hux fid-dritt jew fil-fatt.

                                               EU/KZ/mt 245
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 164

                                         Kamp ta' applikazzjoni

1.    Il-Partijiet jikkonfermaw id-drittijiet u l-obbligi tagħhom skont l-Artikolu XVII, il-paragrafi
minn 1 sa 3, tal-GATT 1994, il-Qbil dwar l-Interpretazzjoni tal-Artikolu XVII tal-GATT 1994, kif
ukoll skont l-Artikolu VIII tal-GATS, il-paragrafi 1, 2 u 5 u l-Kapitolu dwar Intrapriżi tal-Istat u
Intrapriżi kkontrollati mill-Istat, Intrapriżi bi Privileġġi Speċjali u Esklussivi tal-Protokoll dwar l-
Adeżjoni tar-Repubblika tal-Każakistan fid-WTO, li huma b’dan inkorporati u integrati f'dan il-
Ftehim u japplikaw.

2.    Dan il-Kapitolu ma japplikax għal “akkwist kopert” minn Parti jew l-entitajiet tal-akkwist
tagħha skont it-tifsira tal-Artikolu 120.

3.    Dan il-Kapitolu japplika għall-attivitajiet ekonomiċi kollha koperti minn dan il-Ftehim.
Servizzi li mhumiex elenkati fl-iskeda ta' impenji speċifiċi ta' Parti tal-GATS ma jkunux suġġetti
għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 166 u 167.

                                             EU/KZ/mt 246
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 165

1.    Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet skont dan il-Kapitolu, xejn f’dan
il-Kapitolu ma jimpedixxi lill-Partijiet milli jistabbilixxu jew iżommu intrapriżi tal-Istat jew
intrapriżi kkontrollati mill-Istat jew milli jaħtru jew iżommu monopolji jew milli jagħtu lill-
intrapriżi drittijiet jew privileġġi speċjali jew esklussivi.

2.    Fejn intrapriża taqa’ fil-kamp ta' applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu, il-Partijiet la jeħtieġu la
jinkoraġġixxu tali intrapriża biex taġixxi b’mod inkonsistenti ma’ dan il-Ftehim.

                                              EU/KZ/mt 247
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 166

                                         In-nondiskriminazzjoni

Sakemm ma jkunx previst mod ieħor fl-Artikolu 142 jew fl-iskeda ta' impenji speċifiċi ta' Parti tal-
GATS jew fir-riżervi għat-trattament nazzjonali ta' Parti stabbiliti fl-Anness I “Riżervi f’konformità
mal-Artikolu 46 tal-Kapitolu 5 dwar is-Servizzi u l-Istabbiliment” ta’ dan il-Ftehim, kull Parti
tiżgura li fit-territorju tagħha kull intrapriża li tissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 163(c)
ta’ dan il-Kapitolu fil-kuntest tax-xiri jew il-bejgħ tagħha ta’ prodott jew servizz, tagħti trattament
nondiskriminatorju lill-prodott tal-Parti l-oħra u/jew lil servizz jew fornitur ta’ servizz tal-Parti l-
oħra.

                                              EU/KZ/mt 248
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 167

                                   Kunsiderazzjonijiet kummerċjali

Għajr biex jintlaħaq l-iskop1 li għalih ingħataw drittijiet jew privileġġi speċjali jew esklussivi, jew
fil-każ ta’ intrapriża tal-Istat jew intrapriża kkontrollata mill-Istat biex tissodisfa l-mandat pubbliku
tagħha, u sakemm l-imġiba tal-intrapriża fit-twettiq ta’ dan l-għan jew il-mandat tkun konsistenti
mad-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 166 ta’ dan il-Kapitolu u l-Kapitolu dwar il-Kompetizzjoni, kull
Parti tiżgura li kull intrapriża msemmija fl-Artikolu 163 minn (a) sa 163 (c) taġixxi skont il-
kunsiderazzjonijiet kummerċjali tagħha fit-territorju rilevanti fix-xiri u l-bejgħ tagħha ta’ prodotti,
inkluż fir-rigward tal-prezz, il-kwalità, id-disponibbilità, il-kummerċjabilità, it-trasportazzjoni u
termini u kundizzjonijiet oħra tax-xiri jew tal-bejgħ, kif ukoll fix-xiri jew il-provvista tagħha ta’
servizzi, inkluż meta dawn il-prodotti jew is-servizzi jiġu fornuti lil jew minn investitur tal-Parti l-
oħra.

1
        Bħal obbligu ta’ servizz pubbliku.

                                             EU/KZ/mt 249
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 168

                                               L-ipprezzar

Għal aktar ċarezza,li jinżammu prezzijiet differenti fi swieq differenti, jew fl-istess suq, fejn tali
differenzi huma bbażati fuq kunsiderazzjonijiet kummerċjali normali, bħall-kundizzjonijiet ta’
provvista u domanda, mhijiex fiha nfisha inkonsistenti mal-Artikoli 166 u 166.

                                            ARTIKOLU 169

                                        Governanza korporattiva

1.    Il-Partijiet jiżguraw li l-intrapriżi msemmija fl-Artikolu 163 minn (a) sa (c) josservaw
standards għoljin ta’ trasparenza u governanza korporattiva skont il-Linji Gwida tal-OECD 2005
dwar il-Governanza Korporattiva tal-Intrapriżi tal-Istat. Żvilupp ulterjuri tal-politika ta' governanza
korporattiva f’intrapriżi msemmija fl-Artikolu 163 minn (a) sa (c) għandu jsir f’konformità ma’
dawn il-Linji Gwida.

                                             EU/KZ/mt 250
 ---pagebreak--- 2.    Kull Parti tiżgura li kull korp regolatorju responsabbli mir-regolamentazzjoni tal-intrapriżi
msemmija fl-Artikolu 163 minn (a) sa (c) ikun legalment distint u funzjonalment indipendenti minn,
u mhux responsabbli lejn, xi waħda mill-intrapriżi msemmija fl-Artikolu 163(a) u 163(c).

3.    Kull Parti tiżgura l-infurzar tal-liġijiet u r-regolamenti b’mod konsistenti u nondiskriminatorju
fil-livelli kollha tal-gvern, kemm ċentrali kif ukoll lokali, u inkluż fl-intrapriżi msemmija fl-
Artikolu 163 minn (a) sa (c). L-eżenzjonijiet iridu jkunu limitati u trasparenti.

                                            ARTIKOLU 170

                                      L-iskambju ta' informazzjoni

1.    Parti li jkollha raġuni biex temmen li l-interessi tagħha skont dan il-Ftehim qed jiġu affettwati
ħażin mill-operazzjonijiet ta’ intrapriża jew intrapriżi tal-Parti l-oħra msemmija fl-Artikolu 163
minn (a) sa (c) tista’ titlob lil din il-Parti tal-aħħar biex tipprovdi informazzjoni dwar l-
operazzjonijiet tal-intrapriża tagħha relatati mat-twettiq tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim. Tali
informazzjoni tista’ tinkludi informazzjoni organizzattiva, korporattiva u finanzjarja.

                                             EU/KZ/mt 251
 ---pagebreak--- 2.    Kull Parti, fuq it-talba tal-Parti l-oħra, tagħmel disponibbli informazzjoni li tikkonċerna
intrapriżi speċifiċi msemmija fl-Artikolu 163 minn (a) sa (c) li ma jikkwalifikawx bħala intrapriżi
żgħar u ta’ daqs medju kif definit fil-liġi ta’ kull Parti. It-talbiet għal tali informazzjoni jindikaw l-
intrapriża, il-prodotti/servizzi u s-swieq ikkonċernati, u jinkludu indikazzjonijiet li l-intrapriża qed
tinvolvi ruħha fi prattiki li jfixklu l-kummerċ jew l-investiment bejn il-Partijiet.

3.    Kull Parti, fuq it-talba tal-Parti l-oħra, tagħmel disponibbli l-informazzjoni dwar l-
eżenzjonijiet, il-miżuri mhux konformi, l-immunitajiet u kwalunkwe miżura oħra, inkluż trattament
iktar favorevoli, applikabbli fit-territorju tal-Parti rikjesta għal kull intrapriża msemmija fl-
Artikolu 163 minn (a) sa (c).

4.    Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi minn 1 sa 3 ta' dan l-Artikolu ma jeħtiġux li xi Parti
tiddivulga informazzjoni konfidenzali li timpedixxi l-infurzar tal-liġi jew b'xi mod ieħor tkun kontra
l-interess pubbliku jew tippreġudika l-interessi kummerċjali leġittimi ta' xi intrapriżi partikolari.

                                              EU/KZ/mt 252
 ---pagebreak---                                              KAPITOLU 13

                                           TRASPARENZA

                                            ARTIKOLU 171

1.    Kull Parti twieġeb fil-pront għat-talbiet kollha mill-Parti l-oħra għal informazzjoni speċifika
dwar xi waħda mill-miżuri tagħha ta’ applikazzjoni ġenerali jew dwar ftehimiet internazzjonali li
jappartjenu jew li jaffetwaw lil dan it-Titolu. Kull Parti tistabbilixxi punt ta' informazzjoni wieħed
jew aktar sabiex tipprovdi informazzjoni speċifika lil persuni interessati tal-Parti l-oħra, meta
mitluba, dwar il-kwistjonijiet kollha bħal dawn1. Il-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin dwar il-punti ta'
informazzjoni tagħhom fi żmien tliet xhur wara li jibda japplika dan it-Titolu. M'hemmx għalfejn li
l-punti ta' informazzjoni jkunu depożitarji ta' liġijiet u regolamenti.

1
      Il-punt ta’ informazzjoni għar-Repubblika tal-Każakistan huwa l-punt ta’ informazzjoni
      stabbilit skont il-Ftehim GATS tad-WTO.

                                             EU/KZ/mt 253
 ---pagebreak--- 2.    Il-liġijiet, ir-regolamenti, id-digrieti, id-deċiżjonijiet u s-sentenzi amministrattivi ta’
applikazzjoni ġenerali kollha tal-Partijiet li jirrigwardaw jew jaffettwaw xi kwistjoni rregolata minn
dan it-Titolu jiġu pubblikati fil-pront b’mod li jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli tal-Ftehim tad-
WTO, inklużi dawk fl-Artikolu X tal-GATT 1994, l-Artikolu III tal-GATS, u l-Artikolu 63 tal-
Ftehim TRIPS tad-WTO. Il-Partijiet jaġġornaw riżorsi ppubblikati, inklużi websajts, li jinkludu
miżuri bħal dawn, fuq bażi regolari u jagħmluhom faċilment disponibbli għall-persuni interessati.
Dawn il-miżuri jkunu disponibbli waqt li jkunu fis-seħħ u għal perjodu raġonevoli wara li ma
jibqgħux fis-seħħ.

3.    Il-Partijiet jippubblikaw kull liġi, regolament, digriet, deċiżjoni u sentenza amministrattiva ta'
applikazzjoni ġenerali li tirrigwarda jew taffettwa xi kwistjoni rregolata minn dan it-Titolu, qabel
ma tiġi adottata. Il-Partijiet jipprovdu perjodu ta’ żmien raġonevoli, normalment mhux inqas minn
30 jum kalendarju, sabiex persuni interessati jgħaddu l-kummenti tagħhom lill-awtoritajiet
responsabbli qabel ma l-miżura rilevanti tiġi ffinalizzata jew sottomessa lill-awtoritajiet
responsabbli għall-adozzjoni tagħha. Il-kummenti kollha li jaslu matul il-perjodu għall-kummenti
jiġu kkunsidrati.

4.    L-ebda liġi, regolament, digriet, deċiżjoni jew deċiżjoni amministrattiva ta’ applikazzjoni
ġenerali tal-Partijiet li tirrigwarda jew taffettwa lil xi kwistjoni rregolata minn dan it-Titolu ma ssir
effettiva qabel il-pubblikazzjoni.

                                             EU/KZ/mt 254
 ---pagebreak--- 5.    Xejn f’dan il-Ftehim ma jeħtieġ li xi Parti tipprovdi informazzjoni kunfidenzjali, li d-
divulgazzjoni tagħha tista’ xxekkel l-infurzar tal-liġi, jew tkun kuntrarja b'mod ieħor għall-interessi
pubbliċi, jew li tkun tippreġudika l-interessi kummerċjali leġittimi ta’ intrapriżi partikolari, pubbliċi
jew privati.

6.    L-Artikolu 55 japplika fir-rigward ta’ dan il-Kapitolu.

                                            EU/KZ/mt 255
 ---pagebreak---                                             KAPITOLU 14

                                   SOLUZZJONI GĦAT-TILWIM

                                              TAQSIMA 1

                            OBJETTIV U KAMP TA' APPLIKAZZJONI

                                            ARTIKOLU 172

                                                 L-għan

L-għan ta' dan il-Kapitolu huwa li jistabbilixxi mekkaniżmu effettiv u effiċjenti biex tiġi evitata u
riżolta kull tilwima bejn il-Partijiet rigward l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim bl-
għan li jaslu, fejn ikun possibbli, għal soluzzjoni maqbula reċiprokament.

                                             EU/KZ/mt 256
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 173

                                       Il-kamp ta' applikazzjoni

Dan il-Kapitolu japplika fir-rigward ta' kull tilwima li tikkonċerna l-interpretazzjoni u l-
applikazzjoni tat-Titolu III (Kummerċ u Negozju) ta' dan il-Ftehim, għajr meta previst mod ieħor.

                                             TAQSIMA 2

                            KONSULTAZZJONIJIET U MEDJAZZJONI

                                           ARTIKOLU 174

                                          Konsultazzjonijiet

1.    Il-Partijiet jagħmlu ħilithom biex isolvu kull tilwima msemmija fl-Artikolu 173 billi jidħlu
f'konsultazzjonijiet bona fide bl-għan li jilħqu soluzzjoni maqbula reċiprokament.

                                            EU/KZ/mt 257
 ---pagebreak--- 2.    Parti tfittex konsultazzjonijiet permezz ta’ talba bil-miktub lill-Parti l-oħra, b’kopja mibgħuta
lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni, u tidentifika l-miżura inkwistjoni u d-dispożizzjonijiet imsemmija fl-
Artikolu 173 li tikkunsidra applikabbli.

3.    Il-Parti li ssirilha t-talba twieġeb għat-talba għall-konsultazzjonijiet fi żmien 10 ijiem mid-
data tal-wasla tagħha, sakemm ma jkunx ipprovdut mod ieħor f’dan il-Ftehim jew miftiehem b'mod
ieħor bejn il-Partijiet.

4.    Il-konsultazzjonijiet jinżammu fi żmien 30 jum mid-data ta' meta tasal it-talba u jsiru fit-
territorju tal-Parti li tkun saritilha t-talba, sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor. Il-
konsultazzjonijiet jitqiesu li ġew konklużi fi żmien 30 jum mid-data ta' meta tasal it-talba, sakemm
iż-żewg Partijiet ma jaqblux li jkomplu bil-konsultazzjonijiet. Il-konsultazzjonijiet, b'mod
partikolari l-informazzjoni kollha ddivulgata u l-pożizzjonijiet meħuda mill-Partijiet matul il-
konsultazzjonijiet, ikunu kunfidenzjali, u mingħajr preġudizzju għad-drittijiet ta' xi Parti f'kull
proċediment ulterjuri.

5.    Il-konsultazzjonijiet dwar kwistjonijiet ta' urġenza jitqiesu bħala konklużi fi żmien 15 il-jum
mid-data ta' meta tasal it-talba mill-Parti rikjesta, sakemm iż-żewg Partijiet ma jaqblux li jkomplu
bil-konsultazzjonijiet.

                                             EU/KZ/mt 258
 ---pagebreak--- 6.    Jekk il-Parti li ssirilha t-talba ma tirrispondix għat-talba għal konsultazzjonijiet fi żmien
10 ijiem minn meta tirċeviha, jew jekk il-konsultazzjonijiet ma jsirux fil-perijodi ta' żmien stabbiliti
fil-paragrafu 3 jew fil-paragrafu 4 rispettivament, jew jekk il-Partijiet jaqblu li ma jkollhomx
konsultazzjonijiet, jew jekk il-konsultazzjonijiet ikunu ġew konklużi u ma tkun intlaħqet l-ebda
soluzzjoni maqbula reċiprokament, il-Parti li talbet il-konsultazzjonijiet tista' tirrikorri għall-
Artikolu 176.

7.    Matul il-konsultazzjonijiet kull Parti tipprovdi biżżejjed informazzjoni fattwali, biex
tippermetti eżami sħiħ tal-mod li bih il-miżura inkwistjoni tista' taffettwa t-tħaddim u l-
applikazzjoni ta' dan il-Ftehim.

8.    Il-konsultazzjonijiet jitqiesu bħala konklużi fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara d-data tal-
wasla tat-talba għall-konsultazzjonijiet, sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor, meta dawn
jikkonċernaw sitwazzjonijiet ta’ emerġenza kif definiti fl-Artikolu 138(8).

                                             EU/KZ/mt 259
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 175

                                               Medjazzjoni

Kull Parti tista' titlob lill-Parti l-oħra biex tidħol fi proċedura ta' medjazzjoni rigward kull miżura li
taffettwa ħażin il-kummerċ jew l-investiment bejn il-Partijiet skont l-Anness VII (il-Mekkaniżmu ta'
Medjazzjoni).

                                             EU/KZ/mt 260
 ---pagebreak---                                                 TAQSIMA 3

                          PROĊEDURI GĦAS-SOLUZZJONI TAT-TILWIM

                                             SUBTAQSIMA 1

                                    PROĊEDURA TA' ARBITRAĠĠ

                                              ARTIKOLU 176

                                     Il-bidu tal-proċedura ta' arbitraġġ

1.    Meta l-Partijiet jonqsu milli jsolvu t-tilwima wara li jkunu rrikorrew għall-konsultazzjonijiet
kif previst fl-Artikolu 174, il-Parti li tkun fittxet il-konsultazzjonijiet tista' titlob l-istabbiliment ta'
bord ta' arbitraġġ skont dan l-Artikolu.

                                               EU/KZ/mt 261
 ---pagebreak--- 2.    It-talba għall-istabbiliment ta’ bord ta' arbitraġġ issir permezz ta' talba bil-miktub mibgħuta
lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni. Il-Parti lmentatriċi tidentifika fit-talba tagħha l-
miżura inkwistjoni, u tispjega kif tali miżura tikkostitwixxi ksur tad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-
Artikolu 173 b'tali mod li tiġi ppreżentata b'mod ċar il-bażi legali tal-ilment.

                                             ARTIKOLU 177

                                  L-istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ

1.    bord ta' arbitraġġ ikun magħmul minn tliet arbitri.

2.    Fi żmien 10 ijiem mid-data tat-twassil tat-talba bil-miktub għall-istabbiliment ta’ bord ta’
arbitraġġ għall-Parti konvenuta, il-Partijiet jikkonsultaw sabiex jilħqu ftehim dwar il-kompożizzjoni
tal-bord ta’ arbitraġġ.

                                              EU/KZ/mt 262
 ---pagebreak--- 3.    Fil-każ li l-Partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu dwar il-kompożizzjoni tal-bord ta' arbitraġġ fil-
limitu ta' żmien stabbilit fil-paragrafu 2, kull Parti tista' taħtar arbitru mil-lista sekondarja ta' dik il-
Parti stabbilita skont l-Artikolu 196 fi żmien ħamest ijiem mill-iskadenza taż-żmien stabbilit fil-
paragrafu 2. Jekk xi waħda mill-Partijiet tonqos milli taħtar l-arbitru, l-arbitru, wara talba mill-Parti
l-oħra, jintgħażel bil-polza mill-president tal-Kumitat ta' Kooperazzjoni, jew mid-delegat tal-
president, mil-lista sekondarja ta' dik il-Parti li tinsab fil-lista stabbilita skont l-Artikolu 196.

4.    Sakemm il-Partijiet ma jilħqux ftehim dwar il-president tal-bord ta' arbitraġġ fil-limitu ta'
żmien stabbilit fil-paragrafu 2, il-president tal-Kumitat ta' Kooperazzjoni jew id-delegat tal-
president, wara talba ta' xi waħda mill-Partijiet, jagħżel bil-polza l-president tal-bord ta' arbitraġġ
mil-lista sekondarja ta' presidenti li tinsab fil-lista stabbilita skont l-Artikolu 196.

5.    Il-president tal-Kumitat ta' Kooperazzjoni, jew id-delegat tal-president, jagħżel l-arbitri fi
żmien ħamest ijiem mit-talba magħmula minn xi waħda mill-partijiet imsemmija fil-paragrafu 3.jew
fil-paragrafu 4.

6.    Id-data tal-istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ tkun l-aħħar d-data li fiha t-tliet arbitri magħżula
kollha jaċċettaw il-ħatra tagħhom skont ir-Regoli ta' Proċedura fl-Anness V.

                                               EU/KZ/mt 263
 ---pagebreak--- 7.    F'każ li xi waħda mil-listi previsti fl-Artikolu 196 ma tkunx ġiet stabbilita jew ma tinkludix
biżżejjed ismijiet fiż-żmien li fih issir it-talba skont il-paragrafu 3 jew il-paragrafu 4 ta' dan l-
Artikolu, l-arbitri jintgħażlu bil-polza mill-individwi li jkunu ġew formalment proposti minn Parti
waħda jew miż-żewġ Partijiet.

9.    Sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor, fir-rigward ta’ tilwima li tikkonċerna
sitwazzjonijiet ta’ emerġenza kif definiti fl-Artikolu 138(h) bejn il-Partijiet, it-tieni sentenza tal-
paragrafu 3 u l-paragrafu 4 tapplika mingħajr rikors għall-paragrafu 2, u l-perjodu ta' żmien fil-
paragrafu 5 jkun ta' jumejn.

                                             ARTIKOLU 178

                                Id-deċiżjoni preliminari dwar l-urġenza

Jekk Parti titlob dan, il-bord ta' arbitraġġ, fi żmien għaxart ijiem mill-istabbiliment tiegħu, jieħu
deċiżjoni preliminari dwar jekk il-każ iqisux bħala wieħed urġenti.

                                              EU/KZ/mt 264
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 179

                         Konċiljazzjoni għal tilwimiet urġenti dwar l-enerġija

1.    Rigward tilwima li tikkonċerna sitwazzjonijiet ta’ emerġenza kif definiti fl-Artikolu 138(h),
kull Parti tista’ titlob lill-president tal-bord biex jaġixxi ta’ konċiljatur dwar kull kwistjoni relatata
mat-tilwima billi ssir talba lill-bord.

2.    Il-konċiljatur ifittex li jikseb soluzzjoni miftiehma tat-tilwima jew ifittex li jkun hemm qbil
fuq proċedura li twassal għal tali soluzzjoni. Jekk fi żmien 15-il ġurnata mill-ħatra tiegħu il-
konċiljatur jonqos milli jikseb tali ftehim, huwa jirrakkomanda soluzzjoni għat-tilwima jew
proċedura biex tintlaħaq tali riżoluzzjoni u jiddeċiedi dwar it-termini u l-kundizzjonijiet li
għandhom jiġu osservati mid-data li huwa jispeċifika sakemm it-tilwima tiġi riżolta.

3.    Il-Partijiet u l-entitajiet taħt il-kontroll jew il-ġurisdizzjoni tagħhom jirrispettaw ir-
rakkomandazzjonijiet li jsiru skont il-paragrafu 2 dwar it-terimini u l-kundizzjonijiet għal tliet xhur
wara d-data tad-deċiżjoni tal-konċiljatur jew sas-soluzzjoni tat-tilwima, liema minnhom tiġi l-
ewwel.

4.    Il-konċiljatur jirrispetta l-Kodiċi ta' Kondotta għall-Arbitri kif stabbilit fl-Anness VI.

                                              EU/KZ/mt 265
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 180

                                     Ir-Rapporti tal-Bord ta' Arbitraġġ

1.    Il-bord ta' arbitraġġ jagħmel rapport interim lill-Partijiet li jistabbilixxi r-riżultati tal-fatti, l-
applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet rilevanti u r-raġunijiet bażiċi wara kull riżultat u
rakkomandazzjoni li jagħmel.

2.    Kull Parti tista’ tissottometti talba bil-miktub lill-bord ta’ arbitraġġ biex jirrieżamina aspetti
preċiżi tar-rapport interim fi żmien 14-il ġurnata mill-ħruġ tiegħu.

3.    Wara li jikkunsidra kull kumment bil-miktub mingħand il-Partijiet dwar ir-rapport interim, il-
bord ta’ arbitraġġ jista’ jimmodifika r-rapport interim tiegħu u jagħmel kull eżami ulterjuri li jqis
xieraq.

4.    Ir-rapport finali tal-bord jistabbilixxi s-sejbiet tal-fatt, l-applikabilità tad-dispożizzjonijiet
rilevanti msemmija fl-Artikolu 173 u r-raġunijiet bażiċi wara kull sejba u konklużjoni li jasal
għaliha. Ir-rapport finali tal-bord għandu jinkludi diskussjoni suffiċjenti tal-argumenti li jkunu
ssemmew fl-istadju tar-rieżami interim, u jwieġeb b'mod ċar il-mistoqsijiet u l-osservazzjonijiet taż-
żewġ Partijiet.

                                               EU/KZ/mt 266
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 181

                                Ir-Rapport Interim tal-Bord ta' Arbitraġġ

1.    Il-bord ta' arbitraġġ jippreżenta rapport interim lill-Partijiet mhux aktar tard minn 90 jum mid-
data tal-istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ. Fejn il-bord ta' arbitraġġ jikkunsidra li din l-iskadenza
ma tistax tintlaħaq, il-president tal-bord ta’ arbitraġġ jinforma bil-miktub lill-Partijiet u lill-Kumitat
ta' Kooperazzjoni, fejn jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien u d-data li fiha l-bord jippjana li joħroġ
ir-rapport interim. Taħt l-ebda ċirkostanza r-rapport interim ma għandu jiġi notifikat iżjed tard minn
120 jum wara d-data tal-istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ.

2.    F'każijiet ta' urġenza, il-bord ta' arbitraġġ jagħmel kull sforz biex iwassal ir-rapport interim
tiegħu fi żmien 45 jum u, f'kull każ, mhux aktar tard minn 60 jum mid-data tal-istabbiliment tal-
bord ta' arbitraġġ. Parti tista' tippreżenta talba bil-miktub lill-bord ta' arbitraġġ biex jirrieżamina
aspetti preċiżi tar-rapport interim skont l-Artikolu 189(2) fi żmien 7 ijiem mill-preżentazzjoni tar-
rapport interim.

                                             EU/KZ/mt 267
 ---pagebreak--- 3.    F'każ ta' tilwima li tikkonċerna sitwazzjonijiet ta’ emerġenza kif definiti fl-Artikolu 138(8)
bejn il-Partijiet, ir-rapport interim jiġi ppreżentat 20 jum wara d-data tal-istabbiliment tal-bord ta’
arbitraġġ u kull talba skont l-Artikolu 180(2) ta’ dan il-Kapitolu tiġi ppreżentata fi żmien ħamest
ijiem mill-preżentazzjoni tar-rapport interim. Il-bord ta’ arbitraġġ jista’ jiddeċiedi wkoll li jgħaddi
mingħajr ir-rapport interim.

                                             ARTIKOLU 182

                                 Ir-Rapport Finali tal-Bord ta' Arbitraġġ

1.    Il-bord ta' arbitraġġ jippreżenta r-rapport finali tiegħu lill-Partijiet u lill-Kumitat ta'
Kooperazzjoni fi żmien 120 jum mid-data tal-istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ. Fejn jikkunsidra li
din l-iskadenza ma tistax tintlaħaq, il-president tal-bord ta’ arbitraġġ irid jinforma bil-miktub lill-
Partijiet u lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni, fejn jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien u d-data li fiha
l-bord jippjana li jippreżenta r-rapport interim. Taħt l-ebda ċirkostanza r-rapport finali ma għandu
jiġi ppreżentat iżjed tard minn 150 jum wara d-data tal-istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ.

                                              EU/KZ/mt 268
 ---pagebreak--- 2.    F’każijiet ta’ urġenza, il-bord ta’ arbitraġġ jagħmel kull sforz sabiex jippreżenta r-rapport
tiegħu fi żmien 60 jum mid-data tal-istabbiliment tiegħu. Taħt l-ebda ċirkostanza r-rapport finali ma
għandu jiġi ppreżentat iżjed tard minn 75 jum wara d-data tal-istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ.

3.    F'każ ta’ tilwima li tikkonċerna sitwazzjonijiet ta’ emerġenza kif definit fl-Artikolu 138(h)
bejn il-Partijiet, il-bord ta' arbitraġġ jippreżenta r-rapport finali tiegħu fi żmien 40 jum mid-data tal-
istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ.

                                           SUBTAQSIMA 2

                                          IL-KONFORMITÀ

                                            ARTIKOLU 183

                         Il-konformità mar-rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ

Il-Parti konvenuta tieħu kull miżura meħtieġa sabiex tkun konformi minnufih, u f'bona fide mar-
rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ.

                                             EU/KZ/mt 269
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 184

                            Perjodu raġonevoli ta’ żmien għall-konformità

1.    Jekk il-konformità immedjata mhix possibbli, il-Partijiet jagħmlu ħilithom biex jaqblu dwar
il-perjodu ta' żmien meħtieġ għall-konformità mar-rapport finali. F'tali każ, il-Parti konvenuta,
mhux iktar minn 30 jum wara li jiġi riċevut ir-rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ, twassal notifika
lill-Parti lmentatriċi u lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni dwar iż-żmien li teħtieġ għall-konformità
("perjodu raġonevoli ta' żmien").

2.    Jekk ikun hemm nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet rigward it-tul tal-perjodu raġonevoli ta’
żmien, il-Parti lmentatriċi tista’, fi żmien 20 jum minn meta tkun irċieviet notifika msemmija fil-
paragrafu 1, tagħmel talba bil-miktub biex il-bord ta' arbitraġġ stabbilit inizjalment skont l-
Artikolu 177 (“il-bord oriġinali ta' arbitraġġ”) jiddetermina t-tul tal-perjodu raġonevoli ta’ żmien.
Talba bħal din tiġi nnotifikata lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni fl-istess ħin. Il-bord
ta' arbitraġġ jinnotifika r-rapport tiegħu lill-Partijiet u lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni fi żmien
20 jum mid-data tal-wasla tat-talba.

3.    Il-Parti konvenuta tinforma bil-miktub lill-Parti lmentatriċi dwar il-progress tagħha sabiex
tikkonforma mar-rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ. Din in-notifika tingħata bil-miktub u
tintbagħat mill-inqas xahar qabel ma jiskadi l-perjodu raġonevoli ta' żmien.

                                             EU/KZ/mt 270
 ---pagebreak--- 4.    Il-perjodu raġonevoli ta’ żmien jista’ jiġi estiż permezz ta' qbil reċiproku bejn il-Partijiet.

                                            ARTIKOLU 185

 Ir-rieżami ta' kwalunkwe miżura meħuda għall-konformità mar-rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ

1.    Il-Parti konvenuta tinforma lill-Parti lmentatriċi u lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni dwar kull
miżura li tkun ħadet sabiex tikkonforma mar-rapport finali tal-bord ta’ arbitraġġ. Din in-notifika
tingħata qabel tmiem il-perjodu raġonevoli ta’ żmien.

2.    F'każ li jkun hemm nuqqas ta' qbil bejn il-Partijiet rigward l-eżistenza jew il-konsistenza ta' xi
miżura notifikata skont il-paragrafu 1 mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 173, il-Parti
lmentatriċi tista' tagħmel talba bil-miktub lill-bord oriġinali ta' arbitraġġ sabiex jiddeċiedi dwar il-
kwistjoni. Talba bħal din tidentifika l-miżura speċifika inkwistjoni u tispjega kif tali miżura hija
inkonsistenti mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 173, b'manjiera suffiċjenti biex tiġi
ppreżentata l-bażi ġuridika għall-ilment b'mod ċar. Il-bord ta' arbitraġġ jippreżenta r-rapport tiegħu
lill-Partijiet u lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni fi żmien 45 jum mid-data tal-wasla tat-talba.

                                             EU/KZ/mt 271
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 186

                         Ir-rimedji temporanji f'każ ta' nuqqas ta' konformità

1.    Jekk il-Parti konvenuta tonqos milli tinnotifika xi miżura li tkun ħadet sabiex tikkonforma
mar-rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ qabel ma jiskadi l-perjodu taż-żmien raġonevoli, jew jekk il-
bord ta' arbitraġġ jiddeċiedi li ma tkun teżisti l-ebda miżura meħuda bi skop ta' konformità jew li l-
miżura nnotifikata skont l-Artikolu 185 il-paragrafu 1 ta' dan il-Kapitolu tkun inkonsistenti mal-
obbligi ta' dik il-Parti skont id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 173, il-Parti konvenuta, jekk
tintalab mill-Parti lmentatriċi u wara konsultazzjonijiet ma' dik il-Parti, tippreżenta offerta għal
kumpens.

                                            EU/KZ/mt 272
 ---pagebreak--- 2.    Jekk il-Parti lmentatriċi tiddeċiedi li ma titlobx offerta għall-kumpens skont il-paragrafu , jew,
f’każ li ssir talba bħal din, jekk ma jintlaħaqx ftehim dwar kumpens fi żmien 30 jum mid-data tal-
iskadenza tal-perjodu raġonevoli ta’ żmien jew tal-preżentazzjoni tar-rapport tal-bord ta’ arbitraġġ
skont l-Artikolu 185(2), il-Parti lmentatriċi tkun intitolata, wara notifika lill-Parti l-oħra u lill-
Kumitat ta’ Kooperazzjoni, li tieħu l-miżuri xierqa f’livell ekwivalenti għan-nullifikazzjoni jew l-
indebolment1 ikkawżati mill-kontravvenzjoni. In-notifika għandha tispeċifika miżuri bħal dawn. Il-
Parti lmentatriċi tista' timplimenta l-miżuri fi kwalunkwe mument wara li jiskadi l-perjodu ta'
10 ijiem wara d-data tal-wasla tan-notifika mill-Parti konvenuta, sakemm il-Parti konvenuta ma
tkunx talbet għal arbitraġġ skont il-paragrafu 3.

1
      “Nullifikazzjoni u indeboliment” hija interpretata bħala “nullifikazzjoni u indeboliment”
      skont il-Qbil dwar ir-Regoli u l-Proċeduri li Jirregolaw is-Soluzzjonijiet għat-Tilwim tad-
      WTO.

                                              EU/KZ/mt 273
 ---pagebreak--- 3.    Jekk il-Parti konvenuta tqis li l-miżuri xierqa ma jkunux f’livell ekwivalenti għan-
nullifikazzjoni jew l-indeboliment ikkawżati mill-kontravvenzjoni tal-obbligi ta’ dik il-Parti skont
id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 173 ta’ dan il-Kapitolu, il-Parti konvenuta tista’ tibgħat
talba bil-miktub lill-bord oriġinali ta' arbitraġġ biex jiddeċiedi dwar il-kwistjoni. Tali rikjesta tiġi
nnotifikata lill-Parti lmentatriċi u lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni qabel ma jiskadi l-perjodu ta’
10 ijiem imsemmi fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu. Il-bord oriġinali ta’ arbitraġġ jippreżenta r-
rapport tiegħu dwar il-miżuri notifikati mill-Parti lmentatriċi lill-Partijiet u lill-Kumitat ta'
Kooperazzjoni fi żmien 30 jum mid-data tal-preżentazzjoni tat-talba. Il-Parti lmentatriċi ma
għandhiex tagħmel effettivi l-miżuri notifikati sakemm il-bord oriġinali ta' arbitraġġ ma jkunx
ippreżenta r-rapport tiegħu. Miżura bħal din magħmula effettiva wara l-preżentazzjoni tar-rapport
tkun konsistenti mar-rapport tal-bord ta’ arbitraġġ.

4.    Il-miżuri magħmula effettivi mill-Parti lmentatriċi kif ukoll il-kumpens previsti f'dan l-
Artikolu jkunu temporanji u ma jiġux applikati wara li:

(a)   il-Partijiet ikunu laħqu soluzzjoni maqbula reċiprokament skont l-Artikolu 191; jew

                                              EU/KZ/mt 274
 ---pagebreak--- (b)   il-Partijiet ikunu ftiehmu li l-miżura nnotifikata skont l-Artikolu 185(1) ġġib lill-Parti
konvenuta f'konformità mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 173; jew

(c)   kwalunkwe miżura li l-bord ta' arbitraġġ skont Artikolu 185(2) sab li hija inkonsistenti mad-
dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 173 ġiet irtirata jew emendata sabiex tiġi konformi ma
dawk id-dispożizzjonijiet.

                                            EU/KZ/mt 275
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 187

                        Ir-rieżami ta' kull miżura li tittieħed għall-konformità
                 wara l-adozzjoni ta' rimedji temporanji għan-nuqqas ta' konformità

1.    Il-Parti konvenuta tinnotifika lill-Parti lmentatriċi u l-Kumitat ta' Kooperazzjoni dwar il-
miżura li tkun ħadet biex tkun konformi mar-rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ wara l-
applikazzjoni tal-kumpens jew it-teħid ta' miżura xierqa mill-Parti lmentatriċi skont l-Artikolu 186,
skont il-każ. Bl-eċċezzjoni ta' każijiet skont il-paragrafu 2, il-Parti lmentatriċi ttemm il-miżura fi
żmien 30 jum minn meta tirċievi n-notifika. F'każijiet fejn il-kumpens ġie applikat, u bl-eċċezzjoni
ta' każijiet skont il-paragrafu 2, il-Parti konvenuta tista' ttemm l-applikazzjoni ta' tali kumpens fi
żmien 30 jum mill-wasla tan-notifika tagħha li hi kkonformat mar-rapport finali tal-bord ta'
arbitraġġ.

                                             EU/KZ/mt 276
 ---pagebreak--- 2.    Jekk il-Partijiet ma jilħqux ftehim dwar jekk il-Parti konvenuta tkunx ikkonformat mar-
rapport finali tal-bord ta’ arbitraġġ fi żmien 30 jum minn meta tirċievi n-notifika skont il-
paragrafu 1, il-Parti lmentatriċi tippreżenta talba bil-miktub lill-bord oriġinali ta' arbitraġġ biex
jiddeċiedi dwar il-kwistjoni. Talba bħal din tiġi nnotifikata lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta'
Kooperazzjoni fl-istess ħin. Ir-rapport tal-bord ta' arbitraġġ jiġi ppreżentat lill-Partijiet u lill-
Kumitat ta' Kooperazzjoni fi żmien 45 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba. Jekk il-bord ta’
arbitraġġ jiddeċiedi li l-Parti konvenuta tkun ikkonformat mar-rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ,
il-Parti lmentatriċi ttemm il-miżura xierqa meħuda skont l-Artikolu 186 jew inkella l-Parti
konvenuta ttemm il-kumpens, skont kif ikun il-każ. Jekk il-bord ta’ arbitraġġ jiddeċiedi li l-Parti
konvenuta ma tkunx ikkonformat b’mod sħiħ mar-rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ, il-kumpens
jew il-miżura xierqa meħuda skont l-Artikolu 186 tiġi adattata fid-dawl tar-rapport tal-bord ta’
arbitraġġ.

                                              EU/KZ/mt 277
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 188

                            Rimedji għal tilwimiet urġenti dwar l-enerġija

1.    Fir-rigward ta’ tilwima li tikkonċerna sitwazzjonijiet ta’ emerġenza kif definiti fl-
Artikolu 138(h) bejn il-Partijiet japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu dwar ir-rimedji.

2.    Permezz ta’ deroga mill-Artikoli 184, 185 u 186, il-Parti lmentatriċi tista’ tieħu miżuri xierqa
għal livell ekwivalenti għat-tixjin jew l-indebolment ikkawżati minn Parti li tonqos milli tkun
konformi mar-rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ fi żmien 15-il jum mir-rilaxx tiegħu. Dawn il-
miżuri jistgħu jidħlu fis-seħħ minnufih. Tali sospensjoni tista' tinżamm sakemm il-Parti konvenuta
ma tkunx ikkonformat mar-rapport finali tal-bord ta' arbitraġġ.

3.    Jekk il-Parti konvenuta kkontestat l-eżistenza ta' nuqqas ta' konformità jew il-proporzjonalità
tal-miżura magħmula effettiva mill-Parti lmentatriċi jew in-nuqqas li tikkonforma, din tista' tniedi
proċedimenti skont l-Artikoli 186(3) u 187 li jiġu eżaminati mingħajr dewmien. Il-Parti lmentatriċi
tintalab tneħħi jew tirranġa l-miżuri biss ladarba l-Bord ikun iddeċieda dwar il-kwistjoni, u tista’
tibqa’ żżomm il-miżuri sakemm jitlestew il-proċedimenti.

                                            EU/KZ/mt 278
 ---pagebreak---                                            SUBTAQSIMA 3

                                   DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI

                                            ARTIKOLU 189

                                       Is-Sostituzzjoni tal-Arbitri

Jekk fi proċedimenti ta' arbitraġġ skont dan il-Kapitolu, il-bord oriġinali ta' arbitraġġ jew uħud mill-
membri tiegħu ma jkunux jistgħu jipparteċipaw, jirtiraw, jew jeħtieġ li jiġu sostitwiti għax ma
jikkonformawx mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta' Kondotta stabbiliti fl-Anness VI, tapplika l-proċedura
stipulata fl-Artikolu 177. Il-limitu ta' żmien għat-twassil tar-rapport jista' jiġi estiż għaż-żmien
meħtieġ għall-ħatra ta' arbitru ġdid iżda għal mhux aktar minn 20 jum.

                                             EU/KZ/mt 279
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 190

                Is-sospensjoni u t-tmiem tal-Proċeduri ta' Arbitraġġ u ta' Konformità

Wara talba miż-żewġ Partijiet, il-bord ta' arbitraġġ jissospendi l-ħidma tiegħu f'kull ħin għal perjodu
miftiehem mill-Partijiet li ma jaqbiżx it-12-il xahar konsekuttivi. Il-bord ta' arbitraġġ ikompli l-
ħidma tiegħu qabel it-tmiem ta' dak il-perjodu wara talba bil-miktub miż-żewġ Partijiet jew kif
jintemm dak il-perjodu wara talba bil-miktub ta' kull Parti. Il-Parti rikjedenti tinnotifika lill-
President tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni u lill-Parti l-oħra kif xieraq. Jekk Parti ma titlobx li
titkompla l-ħidma tal-bord ta' arbitraġġ malli jiskadi l-perjodu ta' sospensjoni li jkun sar qbil dwaru,
il-proċedura tintemm. Is-sospensjoni u t-tmiem tal-ħidma tal-bord ta' arbitraġġ huma mingħajr
preġudizzju għad-drittijiet ta' kull waħda mill-Partijiet f'xi proċediment ieħor soġġett għall-
Artikolu 192.

                                             EU/KZ/mt 280
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 191

                                  Soluzzjoni Maqbula Reċiprokament

Il-Partijiet jistgħu f'kull ħin jaslu għal soluzzjoni ta' tilwima maqbula reċiprokament skont dan il-
Kapitolu. Huma jgħarrfu b'mod konġunt lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni u lill-president tal-bord ta'
arbitraġġ, fejn applikabbli, dwar tali soluzzjoni. Jekk is-soluzzjoni tirrikjedi l-approvazzjoni skont
il-proċeduri rilevanti domestiċi ta' xi waħda mill-Partijiet, in-notifika tirreferi għal dan ir-rekwiżit, u
l-proċedura ta' soluzzjoni tat-tilwim tiġi sospiża. Jekk tali approvazzjoni ma tkunx meħtieġa, jew
jekk it-tlestija ta' tali proċeduri domestiċi tiġi notifikata, il-proċedura ta' soluzzjoni tat-tilwim
tintemm.

                                             ARTIKOLU 192

                                           Regoli ta' proċedura

1.    Il-proċeduri għas-soluzzjoni tat-tilwim skont dan il-Kapitolu jkunu rregolati mir-Regoli ta'
Proċedura stabbiliti fl-Anness V u bil-Kodiċi ta' Kondotta stabbilit fl-Anness VI.

                                              EU/KZ/mt 281
 ---pagebreak--- 2.    Kull smigħ tal-bord ta’ arbitraġġ ikun miftuħ għall-pubbliku sakemm ma jkunx ipprovdut
mod ieħor fir-Regoli ta’ Proċedura stabbiliti fl-Anness V.

                                              ARTIKOLU 193

                                     L-informazzjoni u l-pariri tekniċi

Wara talba ta' Parti, jew bl-inizjattiva tiegħu stess, il-bord ta' arbitraġġ jista' jikseb kull
informazzjoni li jqis xierqa għall-proċediment tal-bord ta' arbitraġġ minn kull sors, inklużi l-Partijiet
involuti fit-tilwima. Il-bord ta' arbitraġġ ikollu wkoll id-dritt li jfittex l-opinjoni ta' esperti, kif iqis
xieraq. Il-bord ta' arbitraġġ jikkonsulta l-Partijiet qabel ma jagħżel esperti bħal dawn. Persuni fiżiċi
jew ġuridiċi stabbiliti fit-territorju ta' Parti jistgħu jissottomettu sommarji tal-fatti amicus curiae
quddiem il-bord ta' arbitraġġ skont ir-Regoli ta' Proċedura. Kull informazzjoni miksuba skont dan l-
Artikolu tiġi divulgata lil kull waħda mill-Partijet u titressaq għall-kummenti tagħhom.

                                               EU/KZ/mt 282
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 194

                                        Ir-regoli ta' interpretazzjoni

Kull bord ta’ arbitraġġ jinterpreta d-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 173 skont ir-regoli
normali tal-interpretazzjoni tad-dritt pubbliku internazzjonali, inklużi dawk kodifikati fil-
Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati tal-1969. Il-bord iqis ukoll l-interpretazzjonijiet
rilevanti tal-bordijiet tad-WTO u tal-Korp tal-Appell adottat mill-Korp tas-Soluzzjoni tat-Tilwim
tad-WTO (minn issa 'l quddiem imsemmi "DSB"). Ir-rapporti tal-bord ta' arbitraġġ ma jistgħux
iżidu jew inaqqsu d-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet previsti skont dan il-Ftehim.

                                              ARTIKOLU 195

                           Id-Deċiżjonijiet u r-Rapporti tal-Bord ta' Arbitraġġ

1.    Id-deliberazzjonijiet tal-bord ta' arbitraġġ ikunu kunfidenzjali. Il-bord ta' arbitraġġ jagħmel
kull sforz biex jieħu kull deċiżjoni b’kunsens. Fejn, madankollu, deċiżjoni ma tistax tintlaħaq
b'kunsens, il-kwistjoni kkonċernata tiġi deċiża b'vot b'maġġoranza. Madankollu, fl-ebda każ ma jiġu
divulgati l-opinjonijiet kuntrarji tal-arbitri.

                                                  EU/KZ/mt 283
 ---pagebreak--- 2.    Ir-rapporti tal-bord ta' arbitraġġ jiġu abbozzati mingħajr il-preżenza tal-Partijiet. Ir-rapport
finali tal-bord jistabbilixxi s-sejbiet tal-fatt, l-applikabilità tad-dispożizzjonijiet rilevanti msemmija
fl-Artikolu 173 u r-raġunijiet bażiċi wara kull sejba u l-konklużjoni li jasal għalihom.

3.    Ir-rapporti tal-bord ta' arbitraġġ ikunu aċċettati mill-Partijiet mingħajr kundizzjonijiet. Dawn
ma joħolqu l-ebda drittijiet jew obbligi għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi.

4.    Il-Partijiet jagħmlu r-rapport tal-bord ta’ arbitraġġ disponibbli pubblikament, soġġett għall-
protezzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali kif previst fir-Regoli ta’ Proċedura stabbiliti fl-
Anness V.

                                             EU/KZ/mt 284
 ---pagebreak---                                                 TAQSIMA 4

                                   DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

                                             ARTIKOLU 196

                                               Listi ta’ arbitri

1.     Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni, fuq il-bażi ta' proposti li saru mill-Partijiet, jistabbilixxi lista ta’
15-il persuna li jkunu lesti u jkunu kapaċi jservu bħala arbitri, sa mhux aktar tard minn sitt xhur
wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Il-lista tkun magħmula minn tliet listi sekondarji: lista
sekondarja waħda għal kull Parti u lista sekondarja waħda ta' individwi li ma jkunu ċittadini tal-
ebda Parti u li jistgħu jservu bħala president tal-bord ta' arbitraġġ. Kull lista sekondarja tinkludi
mill-inqas ħames individwi. Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni jassigura li l-lista tinżamm dejjem f’dan
il-livell.

2.     L-arbitri jkollhom għarfien u esperjenza speċjalizzati fil-liġi u l-kummerċ internazzjonali.
Dawn ikunu indipendenti, iservu fil-kapaċitajiet individwali tagħhom u ma jieħdu struzzjonijiet
mill-ebda organizzazzjoni jew gvern, u lanqas ma jkunu affiljati mal-gvern ta' xi waħda mill-
Partijiet, u jkunu konformi mal-Kodiċi ta' Kondotta stabbilit fl-Anness VI.

                                               EU/KZ/mt 285
 ---pagebreak--- 3.    Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni jista' jistabbilixxi listi addizzjonali ta' 15-il individwu b'għarfien
u esperjenza f'setturi speċifiċi koperti minn dan il-Ftehim. Soġġett għall-qbil mill-Partijiet, tali listi
addizzjonali jintużaw biex jiffurmaw il-bord ta' arbitraġġ skont il-proċedura stipulata fl-
Artikolu 177.

                                            ARTIKOLU 197

                                    Relazzjoni mal-obbligi tad-WTO

1.    Ir-rikors għad-dispożizzjonijiet ta' soluzzjoni tat-tilwim ta' dan it-Titolu jkun mingħajr
preġudizzju għal kull azzjoni fil-qafas tad-WTO, inkluża azzjoni għas-soluzzjoni tat-tilwim.

2.    Madankollu, Parti ma għandhiex tfittex, għal ebda miżura partikolari, rimedju għal ksur ta'
obbligu sostanzjalment ekwivalenti kemm skont dan il-Ftehim kif ukoll skont il-Ftehim tad-WTO
fiż-żewġ fora. F'każ bħal dan, ladarba jkun inbeda proċediment ta' soluzzjoni tat-tilwim, il-Parti ma
tressaqx talba li tfittex rimedju għall-ksur ta' obbligu sostanzjalment ekwivalenti skont il-Ftehim l-
ieħor fil-forum l-ieħor, ħlief jekk l-ewwel forum magħżul ma jirnexxilux, minħabba raġunijiet
proċedurali jew ġuriżdizzjonali, jasal għal sejbiet dwar it-talba għal rimedju ta' dak l-obbligu.

                                             EU/KZ/mt 286
 ---pagebreak--- 3.   Għall-għanijiet ta' dan l-Artikolu,

-    il-proċedimenti tas-soluzzjoni tat-tilwim skont il-Ftehim tad-WTO jitqiesu li jkunu tnedew
     minn talba ta' Parti għal-istabbiliment ta' bord skont l-Artikolu 6 tal-Qbil dwar ir-Regoli u l-
     Proċeduri li Jirregolaw is-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO;

-    il-proċedimenti għas-soluzzjoni tat-tilwim skont dan il-Kapitolu jitqiesu li jitnedew permezz
     ta' talba minn Parti għall-istabbiliment ta' bord ta' arbitraġġ skont l-Artikolu 176(1).

4.   Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jwaqqaf lil Parti milli timplimenta s-sospensjoni ta’ obbligi
awtorizzati mid-DSB tad-WTO. Il-Ftehim tad-WTO ma jiġix invokat sabiex iwaqqaf Parti milli
tapplika rimedji temporanji għal nuqqas ta' konformità skont dan il-Kapitolu.

                                           EU/KZ/mt 287
 ---pagebreak---                                                ARTIKOLU 198

                                               Limiti ta' żmien

1.    L-iskadenzi kollha stabbiliti f’dan il-Kapitolu, fosthom l-iskadenzi sabiex il-bordijiet ta’
arbitraġġ jippreżentaw ir-rapporti tagħhom, jingħaddu f’jiem tal-kalendarju, bl-ewwel jum ikun l-
għada tal-att jew il-fatt li għalih jirreferu, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

2.    Kull limitu ta’ żmien li jissemma f’dan il-Kapitolu jista’ jiġi modifikat bi ftehim reċiproku tal-
Partijiet involuti fit-tilwima. Il-bord ta' arbitraġġ jista' f'kull ħin jipproponi lill-Partijiet li
jimmodifikaw kull limitu ta' żmien imsemmi f'dan il-Kapitolu, filwaqt li jagħti r-raġunijiet għal din
il-proposta.

                                                EU/KZ/mt 288
 ---pagebreak---                                              TITOLU IV

                       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-IŻVILUPP
                                 EKONOMIKU U SOSTENIBBLI

                                            KAPITOLU 1

                                     DJALOGU EKONOMIKU

                                          ARTIKOLU 199

Il-Partijiet josservaw il-prinċipji tal-ekonomija tas-suq ħieles, jiżguraw politiki makroekonomiċi
sodi u jiżviluppaw u jsaħħu djalogu ekonomiku regolari bl-għan li jkomplu jespandu u
japprofondixxu r-rabtiet ekonomiċi ta’ benefiċċju reċiproku, kif ukoll l-iżvilupp sostenibbli u t-
tkabbir ekonomiku.

                                           EU/KZ/mt 289
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 200

Il-Partijiet jirrieżaminaw regolarment l-istatus tal-kooperazzjoni bilaterali u jwettqu skambju
regolari ta’ informazzjoni, għarfien espert u l-aħjar prattika fil-qasam tal-politika ekonomika, l-
iżvilupp ekonomiku u finanzjarju u l-istatistika.

                                             KAPITOLU 2

                  IL-KOOPERAZZJONI FIL-ĠESTJONI TAL-FINANZI PUBBLIĊI,
                  INKLUŻI L-AWDITJAR PUBBLIKU U L-KONTROLL INTERN

                                            ARTIKOLU 201

Il-Partijiet jikkooperaw fil-qasam tal-ġestjoni tal-finanzi pubbliċi, inkluża l-awditjar pubbliku u l-
kontroll intern bil-għan ta’ żvilupp ulterjuri ta’ sistema ta’ ġestjoni tal-finanzi pubbliċi soda,
kompatibbli mal-prinċipji tal-ekonomija, l-effiċjenza u l-effettività kif ukoll mat-trasparenza u r-
responsabbiltà.

                                             EU/KZ/mt 290
 ---pagebreak--- Il-kooperazzjoni tinkludi:

(a)   il-promozzjoni tal-implimentazzjoni ta’ standards internazzjonali rikonoxxuti u ġeneralment
      aċċettabbli kif ukoll il-konverġenza ma' prattika tajba tal-Unjoni Ewropea f’dan il-qasam;

(b)   skambju ta’ informazzjoni u esperjenzi f’dan il-qasam.

                                             KAPITOLU 3

                     IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAT-TASSAZZJONI

                                            ARTIKOLU 202

Il-Partijiet jaħdmu sabiex itejbu l-kooperazzjoni internazzjonali fil-qasam tat-taxxa, b’mod
partikolari fil-qasam tal-faċilitazzjoni tal-ġbir ta’ dħul leġittimu tat-taxxa, u biex jiżviluppaw miżuri
f’konformità ma’ standards internazzjonali għall-implimentazzjoni effettiva tal-prinċipji ta’
governanza tajba fil-qasam tat-taxxa, fosthom it-trasparenza u l-iskambju ta’ informazzjoni. Il-
Partijiet isaħħu d-djalogu u l-iskambju tal-esperjenza bil-ħsieb li jiġu evitati prattiki tat-taxxa
dannużi.

                                             EU/KZ/mt 291
 ---pagebreak---                                              KAPITOLU 4

                     IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-ISTATISTIKA

                                            ARTIKOLU 203

Il-Partijiet jippromwovu l-armonizzazzjoni ta’ metodi u prattika tal-istatistika inkluż il-ġbir u t-
tixrid tal-istatistika. Il-kooperazzjoni statistika tiffoka fuq l-iskambju tal-għarfien, it-trawwim ta'
prattika tajba u rispett lejn il-Prinċipji Fundamentali tal-Istatistika Uffiċjali tan-NU u l-Kodiċi ta’
Prattika tal-Istatistika Ewropea.

L-Unjoni Ewropea għandha tikkontribwixxi għal dan l-għan billi tagħti assistenza teknika lir-
Repubblika tal-Każakistan.

                                             EU/KZ/mt 292
 ---pagebreak---                                                 KAPITOLU 5

                        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-ENERĠIJA

                                              ARTIKOLU 204

Il-partijiet ikomplu u jintensifikaw il-kooperazzjoni preżenti tagħhom dwar kwistjonijiet tal-
enerġija, bl-objettiv li jtejbu s-sigurtà, l-effiċjenza, is-sostenibbiltà u l-kompetittività tal-enerġija. Il-
kooperazzjoni tkun ibbażata fuq sħubija komprensiva u tkun iggwidata mill-prinċipji ta’ interess
reċiproku, ir-reċiproċità, it-trasparenza u l-prevedibbiltà skont il-prinċipji tal-ekonomija tas-suq u
tal-ftehimiet bilaterali u multilaterali relatati eżistenti.

                                              ARTIKOLU 205

Il-kooperazzjoni tinkludi, fost l-oħrajn, l-oqsma li ġejjin:

(a)   l-implimentazzjoni tal-istrateġiji u l-politiki dwar l-enerġija, l-elaborazzjoni tal-previżjonijiet
      u x-xenarji, inklużi kundizzjonijiet tas-suq globali għal prodotti tal-enerġija, kif ukoll it-titjib
      tas-sistema tal-istatistika fis-settur tal-enerġija;

                                               EU/KZ/mt 293
 ---pagebreak--- (b)   il-ħolqien ta’ klima ta’ investiment attraenti u stabbli u l-inkoraġġiment ta’ investimenti
      reċiproċi fil-qasam tal-enerġija fuq bażi nondiskriminatorja u trasparenti;

(c)   kooperazzjoni effettiva mal-Bank Ewropew tal-Investiment, il-Bank Ewropew għar-
      Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp u istituzzjonijiet finanzjarji u strumenti internazzjonali oħrajn biex
      jappoġġjaw il-kooperazzjoni bejn iż-żewġ Partijiet dwar l-enerġija;

(d)   it-titjib tal-kooperazzjoni u l-iskambju ta' informazzjoni xjentifika u teknika għall-iżvilupp ta'
      teknoloġiji tal-enerġija, b'attenzjoni partikolari tingħata lil teknoloġiji b'effiċjenza enerġetika
      u li jħarsu l-ambjent, skont il-Kapitlu 3(Il-Kooperazzjoni fir-Riċerka u l-Innovazzjoni) tat-
      Titolu VI ta' dan il-Ftehim;

(e)   taħriġ maniġerjali u tekniku fis-settur tal-enerġija permezz, fost l-oħrajn, tal-faċilitazzjoni tal-
      iskambju ta' persuni f'taħriġ f'korsijiet speċjalizzati f'istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni għolja fl-
      Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan, kif ukoll l-iżvilupp ta' programmi ta' taħriġ
      konġunti b'konformità mal-prattika tajba;

(f)   l-estensjoni tal-kooperazzjoni f’fora, inizjattivi u istituzzjonijet multilaterali tal-enerġija.

(g)   il-kooperazzjoni fl-iskambju tal-għarfien u l-esperjenza, kif ukoll it-trasferiment tat-
      teknoloġija fl-innovazzjoni, inkluż fl-oqsma tat-teknoloġiji tal-enerġija u l-ġestjoni.

                                             EU/KZ/mt 294
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 206

                                        L-enerġija tal-idrokarburi

Il-kooperazzjoni fil-qasam tal-enerġija tal-idrokarburi tkopri l-oqsma li ġejjin:

(a)   il-modernizzazzjoni u t-titjib ta' infrastruttura tal-enerġija ta' interess komuni eżistenti u l-
      iżvilupp ta' infrastrutturi tal-enerġija ta' interess komuni futuri skont il-prinċipji tas-suq, inkluż
      dawk immirati lejn id-diversifikazzjoni tal-provvista tal-enerġija, fornituri, ir-rotot u l-metodi
      ta' trasportazzjoni, kif ukoll l-istabbiliment tal' kapaċità ġdida ta' ġenerazzjoni u l-integrità, l-
      effiċjenza, is-sikurezza u s-sigurtà tal-infrastrutturi tal-enerġija, inklużi l-infrastrutturi tal-
      enerġija elettrika;

(b)   l-iżvilupp ta’ swieq tal-enerġija kompetittivi, trasparenti u nondiskriminatorji f'konformità
      mal-aħjar prattika permezz ta’ riformi regolatorji;

(c)   it-titjib u tisħiħ tal-istabbiltà u s-sigurtà fit-tul tal-kummerċ tal-enerġija, inkluż l-iżgurar tal-
      prevedibbiltà u l-istabbiltà tad-domanda għall-enerġija, fuq bażi nondiskriminatorja, filwaqt li
      jiġu mminimizzati l-impatti u r-riskji ambjentali;

(d)   il-promozzjoni ta’ livell għoli ta’ ħarsien ambjentali u żvilupp sostenibbli fis-settur tal-
      enerġija, inklużi l-estrazzjoni, il-produzzjoni, id-distribuzzjoni u l-konsum;

                                              EU/KZ/mt 295
 ---pagebreak--- (e)   it-tisħiħ tas-sikurezza ta' attivitajiet ta' produzjoni u ta' esplorazzjoni offshore tal-idrokarburi,
      permezz ta’ skambju ta’ esperjenza dwar il-prevenzjoni tal-aċċidenti, analiżi wara l-inċidenti,
      politiki ta' rispons u rimedju, kif ukoll l-aħjar prattika dwar ir-responsabbiltà u l-prattika legali
      f’każ ta’ diżastru.

                                            ARTIKOLU 207

                                      Sorsi ta' enerġija rinnovabbli

Il-kooperazzjoni ssir fl-oqsma ta':

(a)   l-iżvilupp ta' sorsi ta' enerġija rinnovabbli f'manjiera ekonomikament u ambjentalment soda,
      inkluża l-kooperazzjoni dwar kwistjonijiet regolatorji, iċ-ċertifikazzjoni u l-
      istandardizzazzjoni, kif ukoll dwar l-iżvilupp teknoloġiku.

(b)   l-iffaċilitar tal-iskambji bejn ir-Repubblika tal-Każakistan u l-istituzzjonijiet Ewropej, il-
      laboratorji u l-entitajiet tas-settur privat, inkluż permezz ta’ programmi konġunti bl-għan li
      tiġi implimentata l-aħjar prattika lejn il-ħolqien tal-enerġija futura u ekonomija ekoloġika;

                                             EU/KZ/mt 296
 ---pagebreak--- (c)   it-twettiq ta’ seminars konġunti, konferenzi, programmi ta’ taħriġ u skambju ta’ informazzjoni
      u dejta statistika miftuħa fuq bażi regolari kif ukoll informazzjoni dwar l-iżvilupp ta' sorsi tal-
      enerġija rinnovabbli;

                                               ARTIKOLU 208

                    L-effiċjenza fl-użu tal-enerġija u l-konservazzjoni tal-enerġija

Il-kooperazzjoni fil-promozzjoni tal-effiċjenza fl-użu tal-enerġija u l-konservazzjoni tal-enerġija,
inkluż fis-settur tal-faħam, l-ivvampjar ta’ gassijiet (u l-użu ta’ gass assoċjat), bini, tagħmir u
trasport, issir, fost l-oħrajn, permezz ta’:

(a)   l-iskambju ta’ informazzjoni dwar politiki tal-effiċjenza fl-użu tal-enerġija u oqfsa legali u
      regolatorji u l-pjanijiet ta’ azzjoni;

(b)   il-faċilitazzjoni tal-iskambju ta’ esperjenzi, kompetenzi fil-qasam tal-konservazzjoni tal-
      enerġija u l-effiċjenza fl-użu tal-enerġija;

(c)   it-tnedija u l-implimentazzjoni ta’ proġetti, inklużi proġetti ta' dimostrazzjoni, għall-
      introduzzjoni ta’ teknoloġiji u soluzzjonijiet innovattivi fil-qasam tal-konservazzjoni tal-
      enerġija u tal-effiċjenza fl-użu tal-enerġija;

                                               EU/KZ/mt 297
 ---pagebreak--- (d)   programmi u korsijiet ta’ taħriġ fil-qasam tal-effiċjenza fl-użu tal-enerġija sabiex jintlaħqu l-
      objettivi ta’ dan l-Artikolu.

                                              KAPITOLU 6

                       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAT-TRASPORT

                                             ARTIKOLU 209

Il-Partijiet jikkoperaw dwar:

(a)   l-espansjoni u t-tisħiħ tal-kooperazzjoni tagħhom dwar it-trasport, sabiex jikkontribwixxu lejn
      l-iżvilupp ta' sistemi ta' trasport sostenibbli;

(b)   enfasi fuq l-aspetti soċjali u ambjentali tas-sistemi tat-trasport;

(c)   il-promozzjoni ta' operazzjonijiet tat-trasport effiċjenti, sikuri u mingħajr periklu;

(d)   it-titjib tal-konnessjonijiet ewlenin tat-trasport bejn it-territorji tagħhom.

                                              EU/KZ/mt 298
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 210

Din il-kooperazzjoni tkopri, fost l-oħrajn, l-oqsma li ġejjin:

(a)   l-iskambju tal-aħjar prattiki dwar il-politiki tat-trasport;

(b)   it-titjib tat-trasport ta’ passiġġieri u merkanzija, iż-żieda tal-fluwidità tal-flussi tat-trasport
      billi jitneħħew ostakli amministrattivi, tekniċi u oħrajn, ikun hemm mira għal integrazzjoni
      iktar qariba tas-suq, it-titjib tan-netwerks tat-trasport u l-aġġornament tal-infrastruttura;

(c)   l-iskambju ta’ informazzjoni u attivitajiet konġunti fil-livell reġjonali u internazzjonali u l-
      implimentazzjoni ta’ ftehimiet u konvenzjonijiet internazzjonali applikabbli;

(d)   l-iskambju tal-aħjar prattika dwar is-sikurezza u l-iżvilupp sostenibbli tat-trasport marittimu.

Ir-Repubblika tal-Każakistan iġġib il-ftehimiet bilaterali tagħha dwar l-avjazzjoni konformi mal-
Istati Membri tal-Unjoni Ewropea skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea.

                                              EU/KZ/mt 299
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 211

Isir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.

                                              KAPITOLU 7

                       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-AMBJENT

                                            ARTIKOLU 212

Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fir-rigward ta' kwistjonijiet ambjentali, u
b'hekk jikkontribwixxu lejn l-iżvilupp sostenibbli u l-amministrazzjoni tajba fil-ħarsien tal-ambjent.

Il-kooperazzjoni ssir fl-oqsma ta':

(a)   il-valutazzjonijiet, il-monitoraġġ u l-kontroll ambjentali;

(b)   l-edukazzjoni u s-sensibilizzazzjoni dwar l-ambjent, it-titjib tal-aċċess għall-informazzjoni, it-
      titjib tal-parteċipazzjoni pubblika fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-aċċess għall-ġustizzja fi
      kwistjonijiet ambjentali;

                                             EU/KZ/mt 300
 ---pagebreak--- (c)   il-leġiżlazzjoni fil-qasam tal-ħarsien tal-ambjent;

(d)   il-kwalità tal-arja;

(e)   it-trattament tal-iskart;

(f)   il-ġestjoni tal-kwalità tal-ilma, inkluż l-ambjent marittimu;

(g)   il-ġestjoni integrata tar-riżorsi tal-ilma, inkluża l-promozzjoni ta’ teknoloġiji avvanzati għall-
      iffrankar tal-ilma;

(h)   il-konservazzjoni u l-protezzjoni tad-diversità bijoloġika u tal-pajsaġġ;

(i)   il-ġestjoni sostenibbli tal-foresti;

(j)   it-tniġġis industrijali u emissjonijiet industrijali;

(k)   il-klassifikazzjoni u l-ġestjoni sikura tal-kimiki;

                                              EU/KZ/mt 301
 ---pagebreak--- (l)   l-inizjattivi tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan fil-qasam tal-ekonomija
      ekoloġika; kif ukoll

(m) l-iskambju reċiproku ta’ esperjenza dwar il-politika għall-iżvilupp sostenibbli tas-sajd.

                                           ARTIKOLU 213

Il-kooperazzjoni fil-qasam tal-ħarsien ambjentali titwettaq bil-kunsens reċiproku tal-Partijiet fil-
forom li ġejjin, fost oħrajn:

(a)   l-iskambju ta’ teknoloġiji, informazzjoni xjentifika u teknika, attivitajiet ta’ riċerka fil-qasam
      tal-ħarsien ambjentali;

(b)   l-iskambju ta’ esperjenza dwar it-titjib tal-leġiżlazzjoni u metodoloġiji ambjentali.

                                            EU/KZ/mt 302
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 214

Il-Partijiet jagħtu attenzjoni speċjali lill-implimentazzjoni ta’, u l-kooperazzjoni fi, kwistjonijiet
ambjentali fil-qafas ta’ ftehimiet ambjentali multilaterali rilevanti u jaqblu li jintensifikaw il-
kooperazzjoni f’livell reġjonali.

Il-Partijiet jiskambjaw esperjenzi fil-promozzjoni tal-integrazzjoni tal-ambjent f’setturi oħra, inkluż
l-iskambju tal-aħjar prattiki, iż-żieda tal-għarfien u l-kompetenza, l-edukazzjoni ambjentali u s-
sensibilizzazzjoni fl-oqsma msemmija f’dan il-Kapitolu.

                                             EU/KZ/mt 303
 ---pagebreak---                                                KAPITOLU 8

                  IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAT-TIBDIL FIL-KLIMA

                                               ARTIKOLU 215

Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom biex jikkumbattu t-tibdil fil-klima u
jadattaw għal dan it-tibdil. Il-kooperazzjoni titwettaq waqt li jitqiesu l-interessi tal-Partijiet fuq il-
bażi tal-ugwaljanza u l-benefiċċju reċiproku kif ukoll waqt li titqies l-interdipendenza eżistenti bejn
l-impenji bilaterali u multilaterali f'dan il-qasam.

                                               ARTIKOLU 216

Il-kooperazzjoni tippromwovi miżuri fil-livell domestiku u internazzjonali, inkluż fl-oqsma:

(a)   tal-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima;

(b)   tal-adattament għat-tibdil fil-klima:

                                               EU/KZ/mt 304
 ---pagebreak--- (c)   tal-approċċi tas-suq u mhux tas-suq biex jiġi indirizzat it-tibdil fil-klima;

(d)   tar-riċerka, l-iżvilupp, id-dimostrazzjoni, it-tħaddim u d-diffużjoni ta' teknoloġiji ta'
      adattament ġodda b'livell baxx ta' karbonju li jkunu sikuri u sostenibbli;

(e)   tal-iskambju tal-għarfien espert dwar il-klima u l-appoġġ għal setturi oħra;

(f)   tas-sensibilizzazzjoni, l-edukazzjoni u t-taħriġ.

                                             ARTIKOLU 217

Il-Partijiet, fost l-oħrajn, jiskambjaw informazzjoni u kompetenzi, jimplimentaw attivitajiet ta’
riċerka konġunti u jiskambjaw informazzjoni dwar teknoloġiji aktar nodfa, jimplimentaw attivitajiet
konġunti fil-livell reġjonali u internazzjonali, inkluż fir-rigward ta’ ftehimiet ambjentali
multilaterali applikabbli għall-Partijiet, bħall-Konvenzjoni ta’ Qafas tan-NU dwar it-Tibdil fil-
Klima, u attivitajiet konġunti fil-qafas ta' aġenziji rilevanti, kif xieraq.

                                              EU/KZ/mt 305
 ---pagebreak---                                                KAPITOLU 9

                         IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-INDUSTRIJA

                                               ARTIKOLU 218

Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fl-industrija, inklużi fi kwistjonijiet
relatati mal-iżvilupp ta’ inċentivi effettivi u kundizzjonijiet favorevoli għal aktar diversifikazzjoni u
żieda fil-kompetittività tal-industrija tal-manifattura.

Il-Partijiet jikkooperaw għal dan l-għan, inkluż permezz tal-iskambju tal-aħjar prattika u esperjenza,
fis-setturi li ġejjin:

(a)   il-produttività u l-effiċjenza tal-użu tar-riżorsi;

(b)   miżuri ta’ appoġġ pubbliku għas-setturi tal-industrija, ibbażati fuq ir-rekwiżiti tad-WTO u fuq
      regoli applikabbli oħra tal-Partijiet;

(c)   l-implimentazzjoni tal-politika industrijali f’kuntest ta’ approfondiment tal-integrazzjoni;

                                               EU/KZ/mt 306
 ---pagebreak--- (d)   għodod li jsaħħu l-effiċjenza tal-implimentazzjoni tal-politika industrijali.

(e)   l-attività ta’ investiment fl-industrija tal-manifattura, it-tnaqqas fil-konsum tal-enerġija
      tagħha, kif ukoll l-iskambju ta’ esperjenzi ta’ implimentazzjoni tal-politiki tal-produttività tax-
      xogħol;

(f)   il-kundizzjonijiet għall-iżvilupp ta’ teknoloġiji ġodda tal-produzzjoni, il-formazzjoni ta'
      industriji b'teknoloġija għolja, it-trasferiment tal-għarfien u tat-teknoloġija, kif ukoll żvilupp
      ulterjuri ta’ infrastruttura bażika u ambjent favorevoli għar-raggruppamenti ta’ innovazzjoni;

(g)   il-qasam tal-investiment u l-kummerċ fil-minjieri u l-produzzjoni ta’ materja prima, bl-
      objettivi li jippromwovu fehim reċiproku u t-trasparenza reċiproka, it-titjib tal-ambjent tan-
      negozju, u l-promozzjoni tal-iskambju ta’ informazzjoni u l-kooperazzjoni fil-qasam tal-
      estrazzjoni mhux tal-enerġija, b’mod partikolari minerali metalliċi u minerali industrijali;

(h)   il-bini tal-kapaċitajiet tar-riżorsi umani fl-industrija tal-manifattura;

(i)   il-promozzjoni ta' inizjattivi kummerċjali u l-kooperazzjoni industrijali bejn intrapriżi tal-
      Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan

Dan il-Ftehim ma jeskludix kooperazzjoni industrijali ikbar bejn il-Partijiet, u jistgħu jiġu konklużi
arranġamenti separati.

                                             EU/KZ/mt 307
 ---pagebreak---                                              KAPITOLU 10

      IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-INTRAPRIŻI ŻGĦAR U TA' DAQS MEDJU

                                             ARTIKOLU 219

Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam tal-impriżi żgħar u medji
(SMEs) biex irawmu ambjent tan-negozju li jwassal għall-iżvilupp u l-ħolqien ta' SMEs b’suċċess.

Għal dawn il-finijiet, il-Partijiet jikkoperaw:

(a)   fl-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-politika tal-iżvilupp tal-SMEs;

(b)   l-iskambju tal-aħjar prattika rigward inizjattivi li jsaħħu l-intraprenditorija bħala kompetenza
      ewlenija;

(c)   il-promozzjoni ta’ kuntatti aħjar bejn l-assoċjazzjonijiet tan-negozju fuq iż-żewġ naħat
      permezz ta’ djalogu iktar mill-qrib;

(d)   il-kondiviżjoni ta’ esperjenza fl-appoġġ lejn il-kapaċità tal-SMEs biex ikollhom aċċess għas-
      swieq internazzjonali;

                                             EU/KZ/mt 308
 ---pagebreak--- (e)   l-iskambju tal-esperjenza fil-qasam ta’ titjib tal-impatt tal-qafas regolatorju fuq l-SMEs;

(f)   l-iskambju tal-aħjar prattika fl-aċċess għall-finanzjament għall-SMEs.

                                             KAPITOLU 11

                 IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAD-DRITT SOĊJETARJU

                                             ARTIKOLU 220

Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza ta’ sett ta’ regoli u prattiki effettivi fl-oqsma tad-dritt
soċjetarju u l-governanza korporattiva, kif ukoll fil-kontabilità u l-awditjar, ġewwa ekonomija tas-
suq li tiffunzjona b’ambjent ta' negozju prevedibbli u trasparenti, u jissottolinjaw l-importanza tal-
promozzjoni ta’ konverġenza regolatorja f’dan il-qasam.

Il-Partijiet jikkoperaw dwar:

(a)   l-iskambju tal-aħjar prattika biex jiġu żgurati d-disponibbiltà u l-aċċess għall-informazzjoni
      rigward l-organizzazzjoni u r-rappreżentazzjoni ta’ kumpaniji reġistrati b’mod trasparenti u
      aċċessibbli faċilment;

                                              EU/KZ/mt 309
 ---pagebreak--- (b)   l-iżvilupp ulterjuri tal-politika tal-governanza korporattiva f’konformità ma’ standards
      internazzjonali u b’mod partikolari tal-OECD;

(c)   it-trawwim tal-implimentazzjoni u l-applikazzjoni konsistenti tal-Istandards Internazzjonali
      tar-Rappurtar Finanzjarju (IFRS) għall-kontijiet konsolidati ta’ kumpaniji elenkati;

(d)   l-approssimazzjoni tar-regoli tal-kontabilità u tar-rappurtar finanzjarju, inkluż fir-rigward ta’
      kumpaniji żgħar u ta’ daqs medju;

(e)   ir-regolamentazzjoni tal-professjonijiet tal-awdituri u l-kontabilisti u s-sorveljanza;

(f)   l-istandards internazzjonali tal-awditjar u l-Kodiċi ta' Etika tal-Federazzjoni Internazzjonali
      tal-Kontabilisti (IFAC), bl-għan li jittejjeb il-livell professjonali tal-awdituri permezz tal-
      osservanza ta’ standards u ta' normi etiċi minn organizzazzjonijiet professjonali,
      organizzazzjonijiet tal-awditjar u tal-awdituri.

                                             EU/KZ/mt 310
 ---pagebreak---                                                KAPITOLU 12

      IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM BANKARJU, TAL-ASSIGURAZZJONI U SERVIZZI
                                            FINANZJARJI OĦRAJN

                                               ARTIKOLU 221

Il-Partijiet jaqblu dwar l-importanza ta’ leġiżlazzjoni u prattiki effettivi u li jikkooperaw fil-qasam
tas-servizzi finanzjarji bl-objettivi li:

(a)    jtejbu r-regolamentazzjoni tas-servizzi finanzjarji;

(b)    jiżguraw il-protezzjoni effettiva u xierqa għall-investituri u l-konsumaturi tas-servizzi
       finanzjarji;

(c)    jikkontribwixxu lejn l-istabbiltà u l-integrità tas-sistema finanzjarja globali;

(d)    jippromwovu l-kooperazzjoni bejn l-atturi differenti tas-sistema finanzjarja, inklużi r-
       regolaturi u s-superviżuri;

(e)    jippromwovu superviżjoni indipendenti u effettiva.

                                               EU/KZ/mt 311
 ---pagebreak--- Il-Partijiet jippromwovu konverġenza regolatorja ma’ standards internazzjonali rikonoxxuti għal
sistemi finanzjarji sodi.

                                           KAPITOLU 13

          IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAS-SOĊJETÀ TAL-INFORMAZZJONI

                                          ARTIKOLU 222

Il-Partijiet jippromwovu l-kooperazzjoni dwar l-iżvilupp tas-soċjetà tal-informazzjoni għall-
benefiċċju taċ-ċittadini u n-negozji permezz tad-disponibbiltà wiesgħa tat-teknoloġiji tal-
informazzjoni u l-komunikazzjoni (ICT) u permezz ta' kwalità aħjar ta' servizzi bi prezzijiet li l-
konsumaturi jifilħu jħallsu. Din il-kooperazzjoni għandha jkollha fil-mira tagħha l-promozzjoni tal-
iżvilupp tal-kompetizzjoni fil u l-ftuħ ta’ swieq tal-ICT, kif ukoll l-inkoraġġiment tal-investimenti
f’dan is-settur.

                                            EU/KZ/mt 312
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 223

Il-kooperazzjoni tkopri, fost l-oħrajn, l-iskambju tal-informazzjoni u l-aħjar prattika dwar l-
implimentazzjoni tal-inizjattivi tas-soċjetà tal-informazzjoni, b'enfasi notevoli fuq:

(a)   l-iżvilupp ta’ qafas regolatorju effettiv għas-settur tal-ICT;

(b)   il-promozzjoni tal-aċċess għall-broadband;

(c)   l-iżvilupp ta' servizzi elettroniċi interoperabbli;

(d)   l-iżgurar tal-protezzjoni tad-dejta; kif ukoll

(e)   l-iżvilupp tas-servizzi tar-roaming.

                                             ARTIKOLU 224

Il-Partijiet jippromwovu l-kooperazzjoni bejn ir-regolaturi fil-qasam tal-ICT, inklużi
komunikazzjonijiet elettroniċi, fir-Repubblika tal-Każakistan u l-Unjoni Ewropea.

                                             EU/KZ/mt 313
 ---pagebreak---                                              KAPITOLU 14

                        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAT-TURIŻMU

                                             ARTIKOLU 225

Il-Partijiet jikkooperaw fil-qasam tat-turiżmu, bl-għan li jsaħħu l-iżvilupp ta' industrija tat-turiżmu
kompetitittiva u sostenibbli bħala ġeneratur tat-tkabbir ekonomiku, l-għoti ta’ setgħa, l-impjiegi u l-
iskambji fis-settur tat-turiżmu.

                                             ARTIKOLU 226

Il-kooperazzjoni tkun ibbażata fuq il-prinċipji li ġejjin:

a)    ir-rispett lejn l-integrità u l-interessi tal-komunitajiet lokali, speċjalment f'żoni rurali;

b)    l-importanza li jiġi ppreservat il-wirt kulturali u storiku; kif ukoll

c)    l-interazzjoni pożittiva bejn it-turiżmu u l-preservazzjoni ambjentali.

                                              EU/KZ/mt 314
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 227

Il-kooperazzjoni tiffoka fuq is-suġġetti li ġejjin:

a)    l-iskambju ta’ informazzjoni, l-aħjar prattiki, l-esperjenza u t-trasferiment tal-kompetenzi,
      inkluż dwar it-teknoloġiji innovattivi;

b)    l-istabbiliment ta’ sħubija strateġika bejn partijiet ikkonċernati pubbliċi, privati u komunitarji
      sabiex jiġi appoġġat l-iżvilupp sostenibbli tat-turiżmu;

c)    il-promozzjoni u l-iżvilupp tal-prodotti u s-swieq tat-turiżmu, l-infrastruttura, ir-riżorsi umani
      u l-istrutturi istituzzjonali kif ukoll l-identifikazzjoni u l-eliminazzjoni tal-ostakli għas-
      servizzi tal-ivvjaġġar;

d)    l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' politiki u strateġiji effiċjenti inklużi aspetti legali,
      amministrattivi u finanzjarji xierqa;

e)    it-taħriġ fit-turiżmu u l-bini tal-kapaċitajiet sabiex jitjiebu l-istandards tas-servizzi; kif ukoll

f)    l-iżvilupp u l-promozzjoni ta’ turiżmu li jinvolvi lill-popolazzjoni lokali u tipi oħra ta’ turiżmu
      b’mod sostenibbli.

                                              EU/KZ/mt 315
 ---pagebreak---                                             KAPITOLU 15

      IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-AGRIKOLTURA U L-IŻVILUPP RURALI

                                           ARTIKOLU 228

Il-Partijiet jikkooperaw biex jippromwovu l-iżvilupp agrikolu u rurali, b'mod partikolari permezz ta'
konverġenza gradwali tal-politiki u l-leġiżlazzjoni.

                                           ARTIKOLU 229

Il-kooperazzjoni tkopri, fost l-oħrajn, l-oqsma li ġejjin:

a)    il-faċilitazzjoni tal-fehim reċiproku tal-politiki dwar l-iżvilupp agrikolu u rurali;

b)    l-iskambju tal-aħjar prattiki fl-ippjanar, l-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politiki dwar
      l-iżvilupp agrikolu u rurali;

                                             EU/KZ/mt 316
 ---pagebreak--- c)   l-iskambju tal-għarfien u l-aħjar prattika tal-politiki tal-iżvilupp rurali għall-promozzjoni tal-
     benessri ekonomiku u soċjali tal-komunitajiet rurali;

d)   il-promozzjoni tal-modernizzazzjoni u s-sostenibbiltà tal-produzzjoni agrikola;

e)   it-titjib tal-kompetittività tas-settur agrikolu u l-effiċjenza u t-trasparenza tas-swieq;

f)   l-iskambju ta’ esperjenza dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli u oġġetti
     tal-ikel, fuq politiki tal-kwalità u l-mekkaniżmi ta’ kontroll tagħhom, fuq l-iżgurar tas-sigurtà
     tal-ikel u fuq l-iżvilupp tal-produzzjoni ta’ prodotti agrikoli organiċi;

g)   it-tixrid tal-għarfien u l-promozzjoni ta' servizzi ta' estensjoni għall-produtturi agrikoli;

h)   il-promozzjoni tal-kooperazzjoni fi proġetti ta' investimenti agroindustrijali, b’mod partikolari
     fl-iżvilupp ta’ setturi tat-trobbija tal-bhejjem u tal-kultivazzjoni tal-uċuħ tar-raba;

i)   l-iskambju ta’ esperjenza f’politiki relatati mal-iżvilupp sostenibbli ta’ negozju agrikolu, l-
     iproċessar u d-distribuzzjoni ta’ prodotti agrikoli.

                                            EU/KZ/mt 317
 ---pagebreak---                                               KAPITOLU 16

         IL-KOOPERAZZJONI FL-IMPJIEGI, FIR-RELAZZJONIJIET TAX-XOGĦOL,
                    IL-POLITIKA SOĊJALI U L-OPPORTUNITAJIET INDAQS

                                             ARTIKOLU 230

Il-Partijiet jippromwovu l-iżvilupp ta’ djalogu u jikkooperaw sabiex jippromwovu l-Aġenda tax-
Xogħol Deċenti, il-politika tal-impjiegi, il-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol u s-saħħa u s-
sigurtà fuq il-post tax-xogħol, id-djalogu soċjali, il-protezzjoni soċjali, l-inklużjoni soċjali u l-
antidiskriminazzjoni, kif ukoll it-trattament ġust tal-ħaddiema li jkunu jirresjiedu u jaħdmu
legalment fil-Parti l-oħra.

                                             ARTIKOLU 231

Il-Partijiet ifittxu li jilħqu l-għanijiet koperti mill-Artikolu 230, inkluż permezz tal-kooperazzjoni u
l-iskambju ta’ prattiki f’dawn l-oqsma li ġejjin:

(a)   it-titjib tal-kwalità tal-ħajja u l-iżgurar ta’ ambjent soċjali aħjar;

                                              EU/KZ/mt 318
 ---pagebreak--- (b)   it-titjib tal-inklużjoni soċjali u l-livell ta’ protezzjoni soċjali għall-ħaddiema kollha u l-
      immodernizzar tas-sistemi ta’ protezzjoni soċjali, f’termini ta’ kwalità, aċċessibbiltà, u
      sostenibbiltà finanzjarja;

(c)   it-tnaqqis tal-faqar u t-titjib tal-koeżjoni soċjali u l-protezzjoni ta’ persuni vulnerabbli;

(d)   il-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni fl-impjiegi u l-affarijiet socjali skont l-obbligi ta’ kull Parti
      taħt l-istandards u l-konvenzjonijiet internazzjonali;

(e)   il-promozzjoni ta’ miżuri attivi tas-suq tax-xogħol u t-titjib fl-effiċjenza tas-servizzi tal-
      impjiegi;

(f)   l-immirar lejn aktar impjiegi u impjiegi aħjar b’kundizzjonijiet tax-xogħol diċenti;

(g)   it-titjib tal-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol, kif ukoll il-livell ta’ protezzjoni tas-
      saħħa u s-sikurezza okkupazzjonali;

(h)   it-tisħiħ tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri permezz tal-promozzjoni tal-parteċipazzjoni tan-nisa fil-
      ħajja soċjali u ekonomika u l-iżgurar ta' opportunitajiet indaqs bejn l-irġiel u n-nisa fl-
      impjiegi, l-edukazzjoni, it-taħriġ, l-ekonomija, is-soċjetà u t-teħid tad-deċiżjonijiet;

(i)   it-titjib tal-kwalità tal-liġi tax-xogħol u l-iżgurar ta' protezzjoni aħjar għall-ħaddiema;

                                              EU/KZ/mt 319
 ---pagebreak--- (j)   it-tisħiħ u l-promozzjoni tad-djalogu soċjali, inkluż iż-żieda tal-kapaċità tal-imsieħba soċjali.

                                            ARTIKOLU 232

Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-impenn tagħhom li jimplimentaw b’mod effettiv il-
Konvenzjonijiet tal-ILO applikabbli.

Il-Partijiet, waqt li jqisu d-Dikjarazzjoni Ministerjali tal-2006 tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali tan-
NU dwar Impjieg Sħiħ u Xogħol Deċenti, jirrikonoxxu li impjieg sħiħ u produttiv u xogħol deċenti
għall-kulħadd huwa element prinċipali għall-iżvilupp sostenibbli.

Il-Partijiet jinkoraġġixxu, b'konformità mad-Dikjarazzjoni tal-ILO dwar il-prinċipji u d-drittijiet
fundamentali fuq ix-xogħol, l-involviment tal-partijiet ikkonċernati relevanti kollha, b'mod
partikolari l-imsieħba soċjali fl-iżvilupp tal-politika soċjali rispettiva tagħhom, u fil-kooperazzjoni
bejn ir-Repubblika tal-Każakistan u l-Unjoni Ewropea taħt dan il-Ftehim.

Il-Partijiet jimmiraw li jtejbu l-kooperazzjoni fil-kwistjonijiet marbuta max-xogħol diċenti, mal-
impjiegi u mal-politika soċjali fil-fora u fl-organizzazzjonijiet rilevanti kollha.

                                             EU/KZ/mt 320
 ---pagebreak---                                             KAPITOLU 17

                         IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAS-SAĦĦA

                                            ARTIKOLU 233

Il-Partijiet jiżviluppaw il-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam tas-saħħa pubblika, bl-għan li jgħollu l-
livell tal-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u jnaqqsu l-inugwaljanzi fis-settur tas-saħħa,
f'konformità ma' prinċipji u valuri tas-saħħa komuni, u bħala prekundizzjoni għall-iżvilupp
sostenibbli u t-tkabbir ekonomiku.

                                            ARTIKOLU 234

Il-kooperazzjoni tindirizza l-prevenzjoni u l-kontroll ta’ mard li jittieħed u mard li ma jitteħidx,
inkluż permezz tal-iskambju ta’ informazzjoni dwar is-saħħa, il-promozzjoni ta’ approċċ fejn is-
saħħa titqies fit-tfassil tal-politiki kollha, il-kooperazzjoni ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali,
b’mod partikolari l-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa u bil-promozzjoni tal-implimentazzjoni ta'
ftehimiet internazzjonali dwar is-saħħa, bħall-Konvenzjoni Qafas dwar il-Kontroll tat-Tabakk u r-
Regolamenti Internazzjonali dwar is-Saħħa.

                                             EU/KZ/mt 321
 ---pagebreak---                                                TITOLU V

      IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-ĠUSTIZZJA, IL-LIBERTÀ U S-SIGURTÀ

                                            ARTIKOLU 235

          L-Istat tad-dritt u r-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u tal-libertajiet fundamentali

Fil-kooperazzjoni tagħhom taħt it-Titolu V, il-Partijiet għandhom jagħtu importanza partikolari lill-
promozzjoni tal-istat tad-dritt, inkluża l-indipendenza tal-ġudikatura, l-aċċess għall-ġustizzja u
proċess ġust, u r-rispett lejn id-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali.

Il-Partijiet jikkooperaw biex jissaħħaħ il-funzjonament tal-istituzzjonijiet, inkluż l-infurzar tal-liġi,
il-prosekuzzjoni, l-amministrazzjoni tal-ġustizzja u l-antikorruzzjoni.

                                             EU/KZ/mt 322
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 236

                                        Il-Kooperazzjoni legali

Il-Partijiet jiżviluppaw kooperazzjoni fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali fir-rigward tan-negozjar,
ir-ratifika u l-implimentazzjoni tal-konvenzjonijiet multilaterali dwar il-kooperazzjoni ġudizzjarja
ċivili u, b'mod partikolari, il-Konvenzjonijiet tal-Konferenza tal-Aja dwar id-Dritt Internazzjonali
Privat.

Il-Partijiet għandhom isaħħu l-kooperazzjoni fil-kwistjonijiet kriminali, inkluż fl-assistenza ġuridika
reċiproka. Dan jista’ jinkludi, fejn xieraq u skont il-proċeduri applikabbli, l-adeżjoni ma' u l-
implimentazzjoni tal-Konvenzjonijiet tal-Kunsill tal-Ewropa fi proċedimenti kriminali mir-
Repubblika tal-Każakistan, l-implimentazzjoni ta’ strumenti internazzjonali rilevanti tan-NU, u
kooperazzjoni mal-Eurojust.

                                            EU/KZ/mt 323
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 237

                                     Il-Protezzjoni tad-Dejta Personali

Il-Partijiet jikkooperaw sabiex jiżguraw livell għoli ta' protezzjoni tad-dejta personali, permezz tal-
iskambju tal-aħjar prattiki u l-esperjenza, waqt li jittieħed kont tal-isrumenti u standards legali
Ewropej u internazzjonali.

Dan jista’ jinkludi, fejn xieraq u dipendenti fuq il-proċeduri applikabbli, l-adeżjoni tar-Repubblika
tal-Każakistan mal-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa għall-Protezzjoni ta’ Individwi fir-rigward
tal-Ipproċessar Awtomatiku ta’ Dejta Personali (CETS Nru 108) u l-Protokoll addizzjonali tagħha
(CETS Nru 181) u l-implementazzjoni tagħhom.

                                              ARTIKOLU 238

                      Il-kooperazzjoni fil-migrazzjoni, l-ażil u l-ġestjoni tal-fruntieri

Il-Partijiet jaffermaw l-importanza li jagħtu lill-ġestjoni tal-flussi ta’ migrazzjoni. Il-kooperazzjoni
tkun ibbażata fuq konsultazzjoni reċiproka bejn il-Partijiet u tiġi implimentata skont il-leġiżlazzjoni
rilevanti fis-seħħ.

                                               EU/KZ/mt 324
 ---pagebreak--- Fil-qafas ta’ kooperazzjoni għall-prevenzjoni u t-trattament tal-migrazzjoni irregolari, il-Partijiet
jaqblu li:

–     ir-Repubblika tal-Każakistan taċċetta mill-ġdid iċ-ċittadini kollha tagħha preżenti b'mod
      irregolari fit-territorju ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, wara talba minn dan tal-aħħar u
      mingħajr dewmien bla bżonn;

–     u kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jaċċetta mill-ġdid iċ-ċittadini kollha tiegħu preżenti
      b'mod irregolari fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan, wara talba minn din tal-aħħar u
      mingħajr dewmien bla bżonn.

L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan jipprovdu liċ-ċittadini tagħhom
b’dokumenti xierqa ta’ identità għal skopijiet bħal dawn mingħajr formalitajiet oħra minbarra dawk
imsemmija f’dan l-Artikolu u mingħajr dewmien bla bżonn. Meta l-persuna li tkun se tiġi
riammessa ma jkollha l-ebda dokument jew provi oħra tan-nazzjonalità tagħha ir-rappreżentanzi
diplomatiċi u konsulari tal-Istat Membru kkonċernat jew tar-Repubblika tal-Każakistan, wara talba
mir-Repubblika tal-Każakistan jew l-Istat Membru kkonċernat, jagħmlu arranġamenti biex tiġi
intervistata l-persuna biex tiġi stabbilita n-nazzjonalità tagħha mingħajr aktar formalitajiet u
dewmien bla bżonn.

                                            EU/KZ/mt 325
 ---pagebreak--- Il-Partijiet jaqblu li jistabbilixxu djalogu komprensiv dwar kwistjonijiet relatati mal-migrazzjoni
rilevanti f’konformità mal-Approċċ Globali għall-Migrazzjoni u l-Mobilità, fost l-oħrajn bil-ħsieb li
jikkunsidraw negozjar possibli ta' ftehim bejn ir-Repubblika tal-Każakistan u l-Unjoni Ewropea li
jirregola l-obbligi speċifiċi għar-Repubblika tal-Każakistan u l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea
dwar l-ammissjoni mill-ġdid, inkluża obbligazzjoni għall-ammissjoni mill-ġdid ta’ ċittadini ta’
pajjiżi oħra u persuni mingħajr stat, kif ukoll bil-ħsieb li tiġi kkunsidrata l-possibbiltà ta’ negozjar,
b’mod parallel, ta’ ftehim dwar il-faċilitazzjoni tal-viżi għaċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea u tar-
Repubblika tal-Każakistan.

                                            ARTIKOLU 239

                                          Protezzjoni konsulari

Ir-Repubblika tal-Każakistan taqbel li l-awtoritajiet diplomatiċi u konsulari ta’ kull Stat Membru
tal-Unjoni Ewropea rrappreżentat jipprovdu protezzjoni lil kull ċittadin ta’ Stat Membru tal-Unjoni
Ewropea li ma jkollux rappreżentazzjoni permanenti aċċessibbli fir-Repubblika tal-Każakistan, bl-
istess kundizzjonijiet bħaċ-ċittadini ta’ dak l-Istat Membru tal-Unjoni Ewropea.

                                             EU/KZ/mt 326
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 240

                     Il-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu

Il-Partijiet jikkooperaw sabiex jipprevjenu l-użu tas-setturi finanzjarji u dawk rilevanti
nonfinanzjarji tagħhom għall-ħasil ta’ redditu minn attivitajiet kriminali inġenerali u partikolarment
offiżi rigward drogi, kif ukoll għall-għan tal-finanzjament tat-terroriżmu skont l-istandards
internazzjonali dwar il-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu, kif adottat mit-
Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja. Din il-kooperazzjoni testendi għall-irkupru, il-qbid, il-konfiska
u r-ritorn tal-assi jew il-fondi li jkunu ġejjin mir-rikavat tal-kriminalità.

Il-kooperazzjoni għandha tippermetti l-iskambju tal-informazzjoni rilevanti fil-qafas tal-
leġiżlazzjonijiet rilevanti u l-impenji internazzjonali tal-Partijiet.

                                              EU/KZ/mt 327
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 241

                                                Drogi illeċiti

Il-Partijiet jikkooperaw dwar approċċ ibbilanċjat u integrat għall-kwistjonijiet dwar id-drogi, b’mod
partikolari dwar kwistjonijiet ta’ traffikar illeċitu ta’ drogi narkotiċi, sustanzi psikotropiċi u l-
prekursuri tagħhom. Il-politika u l-azzjonijiet relatati mad-drogi jkollhom l-għan li jsaħħu l-
istrutturi għall-ġlieda kontra l-provvista u d-domanda ta’ drogi illeċiti u sustanzi psikotropiċi u l-
prekursuri tagħhom, permezz tat-titjib tal-koordinazzjoni u l-kooperazzjoni msaħħa bejn l-
awtoritajiet kompetenti bl-għan li jitnaqqsu t-traffikar, il-provvista ta’ u d-domanda għal drogi
illeċiti, it-tisħiħ ta’ miżuri ta’ prevenzjoni, it-trattament u r-rijabilitazzjoni, u dan bir-rispett dovut
għad-drittijiet tal-bniedem.

Il-kooperazzjoni għandha wkoll fil-mira tagħha li tnaqqas id-dannu relatat mad-droga, li tindirizza
l-produzzjoni u l-użu ta' drogi sintetiċi, u li tikseb il-prevenzjoni effettiva tad-devjazzjoni ta’
prekursuri tad-droga li jintużaw għall-manifattura illeċita ta’ drogi u sustanzi psikotropiċi.

Il-Partijiet jaqblu dwar il-mezzi ta’ kooperazzjoni sabiex jinkisbu dawn l-għanijiet. L-azzjonijiet
ikunu bbażati fuq prinċipji miftiehma b’mod komuni skont il-konvenzjonijiet u l-istrumenti
internazzjonali rilevanti u l-Pjan ta' Azzjoni tal-Unjoni Ewropea u l-Ażja Ċentrali dwar id-Drogi.

                                              EU/KZ/mt 328
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 242

              Il-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata u transnazzjonali u l-korruzzjoni

Il-Partijiet jikkooperaw bl-għan li jipprevjenu u jiġġieldu kontra kull forma ta’ attivita kriminali
organizzata, ekonomika, finanzjarja u transnazzjonali, inkluż il-kuntrabandu u t-traffikar tal-
bnedmin, it-traffikar tad-drogi, it-traffikar tal-armi tan-nar, l-approprjazzjoni indebita ta' fondi, il-
frodi, il-falsifikazzjoni, dokumenti falsifikati, u l-korruzzjoni pubblika u privata, billi jikkonformaw
b’mod sħiħ mal-obbligi internazzjonali eżistenti tagħhom f’dan il-qasam.

Il-Partijiet jippromwovu t-tisħiħ ta’ kooperazzjoni bilaterali, reġjonali u internazzjonali fost il-korpi
tal-infurzar tal-liġi, inkluż l-iskambju tal-aħjar prattika u l-kooperazzjoni possibbli ma’ aġenziji tal-
Unjoni Ewropea.

Il-Partijiet huma impenjati li jimplimentaw b'mod effettiv l-istandards internazzjonali rilevanti, u
b'mod partikolari dawk minquxa fil-Konvenzjoni tan-NU kontra l-Kriminalità Organizzata
Transnazzjonali (UNTOC) tal-2000 u t-tliet Protokolli tagħha, u l-Konvenzjoni tan-NU kontra l-
Korruzzjoni tal-2003. Il-kooperazzjoni tista’ tinkludi, fejn xieraq u dipendenti fuq il-proċeduri
applikabbli, l-adeżjoni mal-istrumenti rilevanti tal-Kunsill tal-Ewropa u l-implementazzjoni
tagħhom dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-korruzzjoni mir-Repubblika tal-Każakistan.

                                             EU/KZ/mt 329
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 243

                                  Il-ġlieda kontra ċ-ċiberkriminalità

Il-Partijiet isaħħu l-kooperazzjoni bl-għan li jipprevjenu u jiġġieldu l-atti kriminali mwettqa
permezz ta’ netwerks ta’ komunikazzjoni elettroniċi u sistemi ta’ informazzjoni, jew kontra sistemi
u netwerks ta’ din ix-xorta, inkluż permezz tal-iskambju tal-aħjar prattika.

                                            EU/KZ/mt 330
 ---pagebreak---                                               TITOLU VI

                             POLITIKI OĦRA TA' KOOPERAZZJONI

                                             KAPITOLU 1

                         IL-KOOPERAZZJONI DWAR L-EDUKAZZJONI

                                           ARTIKOLU 244

Il-Partijiet jikkooperaw fil-qasam tal-edukazzjoni u t-taħriġ bl-għan li jiġu promossi l-
modernizzazzjoni tas-sistemi edukattivi u ta’ taħriġ mir-Repubblika tal-Każakistan u l-konverġenza
ma’ politiki u prattiki tal-Unjoni Ewropea. Il-Partijiet jikkooperaw biex jippromwovu t-tagħlim tul
il-ħajja u jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni u t-trasparenza fil-livelli kollha tal-edukazzjoni u t-taħriġ.
Il-Partijiet barra minn hekk jenfasizzaw miżuri mfassla biex titrawwem il-kooperazzjoni
interistituzzjonali, jinkoraġġixxu l-mobbiltà tal-istudenti, il-persunal akkademiku u amministrattiv,
ir-riċerkaturi u ż-żgħażagħ u jinkoraġġixxu l-iskambju ta’ informazzjoni u tal-esperjenza.

                                            EU/KZ/mt 331
 ---pagebreak--- Il-Partijiet jippromwovu koordinazzjoni magħquda ta’ attività tas-sistema tal-edukazzjoni skont l-
istandards Ewropej u internazzjonali u l-aħjar prattika.

                                              KAPITOLU 2

                       IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-KULTURA

                                            ARTIKOLU 245

Il-Partijiet jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni kulturali li tirrispetta d-diversità kulturali, sabiex isaħħu l-
fehim reċiproku u l-għarfien dwar il-kulturi rispettivi tagħhom.

Il-Partijiet jistinkaw sabiex jieħdu miżuri xierqa għall-promozzjoni ta' skambji kulturali u biex
jinkoraġġixxu inizjattivi konġunti f’diversi sferi kulturali.

                                             EU/KZ/mt 332
 ---pagebreak--- Il-Partijiet jikkonsultaw lil xulxin u jiżviluppaw il-kooperazzjoni ta’ benefiċċju reċiproku fil-qafas
tat-trattati internazzjonali multilaterali u tal-organizzazzjonijiet internazzjonali, bħall-
Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Edukazzjoni, ix-Xjenza u l-Kultura (UNESCO). Il-
Partijiet ikomplu jiskambjaw opinjonijiet dwar id-diversità kulturali, u jimmiraw, fost oħrajn, li
jippromwovu l-prinċipji tal-Konvenzjoni tal-UNESCO dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-
Diversità ta’ Espressjonijiet Kulturali u jimplimentaw proġetti skont id-Deċennju Internazzjonali
għall-Avviċinament tal-Kulturi għall-2013-2022, ipproklamata mill-Assemblea Ġenerali tan-
Nazzjonijiet Uniti.

Il-Partijiet jippromwovu attivitajiet, programmi u pjanijiet konġunti, kif ukoll l-iskambju tal-aħjar
prattika fil-qasam tat-taħriġ u l-bini tal-kapaċità ta’ artisti u professjonisti u organizzazzjonijiet
kulturali.

                                             EU/KZ/mt 333
 ---pagebreak---                                              KAPITOLU 3

                   IL-KOOPERAZZJONI FIR-RIĊERKA U L-INNOVAZZJONI

                                            ARTIKOLU 246

Il-Partijiet jippromwovu l-kooperazzjoni:

-     fl-oqsma kollha tar-riċerka ċivili, tal-iżvilupp xjentifiku u teknoloġiku fuq il-bażi ta'
      benefiċċju reċiproku u soġġett għal protezzjoni xierqa u effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà
      intellettwali; kif ukoll

-     biex jinkoraġġixxu l-iżvilupp tal-innovazzjoni.

                                            ARTIKOLU 247

Il-kooperazzjoni tinkludi:

(a)   id-djalogu politiku u l-iskambju ta' informazzjoni xjentifika u teknoloġika;

                                            EU/KZ/mt 334
 ---pagebreak--- (b)   l-iskambju ta’ informazzjoni u prattika tajba rigward l-innovazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni
      tar-riċerka u l-iżvilupp, inklużi strumenti ta’ appoġġ għal bidu ta’ negozji bbażati fuq it-
      teknoloġija, l-iżvilupp tar-raggruppamenti u l-aċċess għall-finanzjament;

(c)   il-faċilitazzjoni ta' aċċess adegwat għall-programmi ta' riċerka u ta' innovazzjoni rispettivi ta'
      kull Parti;

(d)   iż-żieda fil-kapaċità tar-riċerka fl-entitajiet ta’ riċerka tar-Repubblika tal-Każakistan u l-
      iffaċilitar tal-parteċipazzjoni tagħhom fil-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni tal-
      Unjoni Ewropea u f’inizjattivi potenzjali oħra ffinanzjati mill-Unjoni Ewropea;

(e)   l-iżvilupp u l-promozzjoni ta’ proġetti konġunti għar-riċerka u l-innovazzjoni;

(f)   il-promozzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni tar-riżultati miksuba minn proġetti konġunti ta’
      riċerka u innovazzjoni;

(g)   l-iffaċilitar għall-aċċess għat-teknoloġija ġdida għas-swieq domestiċi tal-Partijiet;

(h)   l-organizzazzjoni ta' attivitajiet ta' taħriġ u programmi ta' mobbiltà għal xjenzati, riċerkaturi u
      persunal ieħor involuti f'attivitajiet ta' riċerka u innovazzjoni fiż-żewġ Partijiet;

                                             EU/KZ/mt 335
 ---pagebreak--- (i)   il-faċilitazzjoni, fil-qafas tal-leġiżlazzjoni applikabbli, tal-moviment liberu tal-ħaddiema fir-
      riċerka li jipparteċipaw fl-attivitajiet koperti minn dan il-Ftehim u l-moviment transfruntier
      tal-prodotti maħsuba għall-użu f'attivitajiet bħal dawn;

(j)   forom oħra ta' kooperazzjoni fir-riċerka u l-innovazzjoni inkluż permezz ta' approċċi u
      inizjattivi reġjonali, fuq il-bażi ta' qbil reċiproku.

                                             ARTIKOLU 248

Fit-twettiq tal-attivitajiet ta’ kooperazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 247, għandhom jiġu mfittxija
sinerġiji ma’ attivitajiet reġjonali u attivitajiet oħra mwettqa fil-qafas usa’ ta’ kooperazzjoni
finanzjarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan kif stabbilit fl-Artikoli 261 u 262
ta’ dan il-Ftehim.

                                              EU/KZ/mt 336
 ---pagebreak---                                             KAPITOLU 4

                 IL-KOOPERAZZJONI FL-OQSMA TAL-MIDJA U AWDJOVIŻIVI

                                           ARTIKOLU 249

Il-Partijiet jippromwovu l-kooperazzjoni fl-oqsma tal-midja u awdjoviżivi, inkluż permezz tal-
iskambju ta’ informazzjoni u t-taħriġ għall-ġurnalisti u għal professjonisti oħra tal-midja, iċ-ċinema
u awdjoviżivi.

                                           ARTIKOLU 250

Il-Partijiet jiskambjaw l-informazzjoni u l-aħjar prattiki għall-promozzjoni tal-indipendenza u l-
professjonaliżmu tal-midja, ibbażati fuq l-istandards stabbiliti fil-konvenzjonijiet internazzjonali
applikabbli, inklużi dawk tal-UNESCO u tal-Kunsill tal-Ewropa, fejn xieraq.

                                            EU/KZ/mt 337
 ---pagebreak---                                              KAPITOLU 5

                           IL-KOOPERAZZJONI MAS-SOĊJETÀ ĊIVILI

                                           ARTIKOLU 251

Il-Partijiet ikomplu u jsaħħu d-djalogu tagħhom, fil-forma ta’ laqgħat u konsultazzjonijiet, u
jikkooperaw dwar ir-rwol tas-soċjetà ċivili, bl-għanijiet li ġejjin:

(a)   biex jissaħħu l-kuntatti u jsir skambju ta' informazzjoni u esperjenza bejn is-setturi kollha tas-
      soċjetà ċivili fl-Unjoni Ewropea u fir-Repubblika tal-Każakistan; biex ir-rappreżentanti tas-
      soċjetà ċivili minn Parti jsiru midħla tal-proċessi ta' konsultazzjoni u ta' djalogu mal-
      istituzzjonijiet pubbliċi u s-sħab ċivili użati mill-Parti l-oħra, bl-għan li jkun hemm aktar
      ingaġġ min-naħa tas-soċjetà ċivili b'mod partikolari fil-proċess tat-tfassil tal-politika pubblika;

(b)   biex jiġi żgurat l-involviment tas-soċjetà ċivili fir-relazzjonijiet bejn l-Unjoni Ewropea u r-
      Repubblika tal-Każakistan, b’mod partikolari fl-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim;

(c)   biex jikoraġġixxu iktar bini ta’ kapaċità, indipendenza utrasparenza fis-soċjetà ċivili u jkun
      appoġġat ir-rwol tagħha fl-iżvilupp ekonomiku, soċjali u politiku tal-Partijiet.

                                             EU/KZ/mt 338
 ---pagebreak--- Il-Partijiet jappoġġaw l-iżvilupp tar-relazzjonijiet bejn l-organizzazzjonijiet mhux governattivi mill-
Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan.

Il-Partijiet jagħtu appoġġ lill-istituzzjonijiet u lill-organizzazzjonijiet mhux governattivi rispettivi li
jimplimentaw l-attivitajiet fil-qasam tad-drittijiet tal-bniedem. Il-Partijiet jikkondividu l-
informazzjoni rilevanti kollha dwar programmi ta’ kooperazzjoni, formalment u b’mod regolari,
minn tal-inqas darba fis-sena.

                                              KAPITOLU 6

           IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-ISPORT U L-ATTIVITÀ FIŻIKA

                                            ARTIKOLU 252

Il-Partijiet jippromwovu l-kooperazzjoni fil-qasam tal-isport u l-attività fiżika sabiex jgħinu fl-
iżvilupp ta’ stil ta’ san fost l-etajiet kollha, biex jippromwovu l-funzjoni soċjali u l-valuri edukattivi
tal-isport u għall-ġlieda kontra t-theddid għall-isport bħad-doping, ir-razziżmu, u l-vjolenza. Il-
kooperazzjoni tinkludi, b'mod partikolari, l-iskambju ta' informazzjoni u prattika tajba.

                                             EU/KZ/mt 339
 ---pagebreak---                                                 KAPITOLU 7

                 IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-PROTEZZJONI ĊIVILI

                                              ARTIKOLU 253

Il-Partijiet jirrikonoxxu l-ħtieġa li jimmaniġġjaw, ir-riskji ta' diżastru naturali u dawk ikkawżati
mill-bniedem, kemm dawk domestiċi kif ukoll dawk globali

Sabiex iżidu r-reżiljenza tas-soċjetajiet u l-infrastruttura tagħhom, il-Partijiet jaffermaw l-intenzjoni
tagħhom għat-titjib tal-miżuri ta' prevenzjoni, ta' mitigazzjoni, ta' preparatezza, u ta' reazzjoni għad-
diżastri naturali u diżastri kkawżati mill-bniedem u għall-kooperazzjoni, kif xieraq, f'livell politiku
bilaterali u multilaterali biex itejbu r-riżultati tal-ġestjoni tar-riskju ta’ diżastri globali.

Il-kooperazzjoni, skont id-disponibbiltà tar-riżorsi suffiċjenti, għandha tappoġġa:

(a)   l-interazzjoni tal-korpi kompetenti, ta' organizzazzjonijiet oħra, ta' individwi li jwettqu
      attivitajiet fil-qasam tal-protezzjoni ċivili;

(b)   il-koordinazzjoni ta’ assistenza reċiproka, jekk mitluba, f’każ ta’ diżastri;

                                               EU/KZ/mt 340
 ---pagebreak--- (c)   l-iskambju ta’ esperjenza fis-sensibilizzazzjoni tal-popolazzjoni dwar il-preparatezza għad-
      diżastri;

(d)   taħriġ, taħriġ mill-ġdid, titjib tal-ħiliet u taħriġ speċjalizzat fil-qasam tal-protezzjoni ċivili u fl-
      użu ta’ sistemi ta’ twissija bikrija.

                                                KAPITOLU 8

                      IL-KOOPERAZZJONI FUQ L-ATTIVITAJIET SPAZJALI

                                              ARTIKOLU 254

Il-Partijiet jippromwovu, fejn xieraq, kooperazzjoni għal żmien twil fl-oqsma tar-riċerka u żvilupp
tal-ispazju ċivili. Il-Partijiet jagħtu attenzjoni partikolari lil inizjattivi li jipprevedu l-
kumplimentarjetà tal-attivitajiet spazjali rispettivi tagħhom.

                                               EU/KZ/mt 341
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 255

Il-partijiet jistgħu jikkooperaw fl-oqsma tan-navigazzjoni satellitari, l-osservazzjoni tad-dinja, ir-
riċerka spazjali u oqsma oħrajn skont l-interessi tal-Partijiet.

                                             KAPITOLU 9

        IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-PROTEZZJONI TAL-KONSUMATUR

                                            ARTIKOLU 256

Il-Partijiet jikkooperaw sabiex jiżguraw livell għoli ta' protezzjoni tal-konsumatur u jilħqu l-
kompatibilità bejn is-sistemi tagħhom tal-protezzjoni tal-konsumatur.

Il-kooperazzjoni tista’ tinkludi, fejn xieraq:

(a)   l-iskambju tal-aħjar prattika fil-politika tal-konsumatur, inklużi r-rekwiżiti tal-kwalità u s-
      sikurezza tal-prodott, u l-organizzazzjoni ta’ sistema ta’ sorveljanza tas-suq u mekkaniżmu ta’
      skambju ta’ informazzjoni;

                                             EU/KZ/mt 342
 ---pagebreak--- (b)   il-promozzjoni tal-iskambju ta’ esperjenza mas-sistemi ta’ protezzjoni tal-konsumatur, inklużi
      l-leġiżlazzjoni tal-konsumatur u l-infurzar ta’ din, is-sigurtà tal-prodotti tal-konsumatur, is-
      sensibilizzazzjoni ta', u l-għoti tas-setgħa lill-konsumatur, kif ukoll mezz ta' rimedju għall-
      konsumatur;

(c)   il-promozzjoni ta' attivitajiet ta' taħriġ għall-uffiċjali amministrattivi u rappreżentanti oħra tal-
      interessi tal-konsumatur;

(d)   l-inkoraġġiment tal-iżvilupp ta’ assoċjazzjonijiet indipendenti tal-konsumatur u kuntatt bejn
      ir-rappreżentanti tal-konsumatur.

                                             KAPITOLU 10

                                  IL-KOOPERAZZJONI REĠJONALI

                                            ARTIKOLU 257

Il-Partijiet jippromwovu l-fehim reċiproku u l-kooperazzjoni bilaterali fil-qasam tal-politika
reġjonali bl-għan li jitjiebu l-kundizzjonijiet tal-ħajja u li tiżdied il-parteċipazzjoni tar-reġjuni kollha
fl-iżvilupp soċjali u ekonomiku tal-Partijiet.

                                             EU/KZ/mt 343
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 258

Il-Partijiet jappoġġjaw u jsaħħu l-involviment tal-awtoritajiet fil-livell lokali u dak reġjonali fil-
kooperazzjoni reġjonali, skont ftehimiet u arranġamenti internazzjonali eżistenti, għall-iżvilupp ta’
miżuri ta’ bini ta’ kapaċità u għall-promozzjoni tat-tisħiħ ta' netwerks ekonomiċi u kummerċjali
reġjonali.

                                            ARTIKOLU 259

Il-Partijiet isaħħu u jħeġġu l-iżvilupp ta’ elementi ta’ kooperazzjoni reġjonali fl-oqsma koperti minn
dan il-Ftehim, fost l-oħrajn, it-trasport, l-enerġija, in-netwerks tal-komunikazzjoni, il-kultura, l-
edukazzjoni, ir-riċerka, it-turiżmu, ir-riżorsi tal-ilma u tal-ambjent, il-protezzjoni ċivili u oqsma
oħra li għandhom influwenza fuq il-kooperazzjoni reġjonali.

                                             EU/KZ/mt 344
 ---pagebreak---                                               KAPITOLU 11

                     IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAS-SERVIZZ ĊIVILI

                                             ARTIKOLU 260

Il-Partijiet jiffaċilitaw l-iskambju ta’ esperjenza u għarfien fl-implimentazzjoni tal-aħjar prattiki
internazzjonali fis-servizzi pubbliċi u ċivili u fil-bini tal-kapaċità għall-impjegati taċ-ċivil u l-
impjegati pubbliċi u l-iżvilupp u t-taħriġ professjonali tagħhom.

Il-Partijiet jiffaċilitaw id-djalogu dwar miżuri mmirati biex itejbu l-kwalità tas-servizzi pubbliċi u
dwar sforzi konġunti biex jippromwovu l-kooperazzjoni multilaterali fil-qafas tal-qalba tas-servizz
ċivili reġjonali fir-Repubblika tal-Każakistan.

F'dan il-qafas, il-Partijiet jikkooperaw billi jiffaċilitaw, fost l-oħrajn:

a)    l-iskambju ta' esperti,

b)    l-organizzazzjoni ta' seminars; kif ukoll

c)    attivitajiet ta’ taħriġ.

                                              EU/KZ/mt 345
 ---pagebreak---                                               TITOLU VII

                        IL-KOOPERAZZJONI FINANZJARJA U TEKNIKA

                                            ARTIKOLU 261

Il-partijiet ikomplu u jintensifikaw il-kooperazzjoni teknika u finanzjarja attwali, ibbażata fuq
sħubija komprensiva u l-prinċipji tal-interess reċiproku, ir-reċiproċità, it-trasparenza, il-
prevedibbiltà u l-protezzjoni reċiproka tal-interessi tal-Partijiet.

Sabiex jinkisbu l-objettivi ta’ dan il-Ftehim, ir-Repubblika tal-Każakistan tista’ tirċievi għajnuna
finanzjarja mill-Unjoni Ewropea fil-forma ta’ għotjiet u self, possibbilment bi sħubija mal-Bank
Ewropew tal-Investiment u istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali oħrajn.

                                             EU/KZ/mt 346
 ---pagebreak--- L-assistenza finanzjarja tista’ tingħata f’konformità mar-regolamenti rilevanti li jirregolaw il-qafas
finanzjarju multiannwali tal-Unjoni Ewropea1, b’mod partikolari f’forma ta’ skambji ta’ esperti, it-
twettiq ta’ riċerka, l-organizzazzjoni ta’ fora, konferenzi, seminars, korsijiet ta’ taħriġ, għotjiet
b’appoġġ għall-programmi u proġetti tal-iżvilupp u l-implimentazzjoni. Ir-Regolament Finanzjarju2
u r-Regoli ta’ Implimentazzjoni3 japplikaw għall-finanzjament mill-Unjoni Ewropea.

L-assistenza finanzjarja tkun ibbażata fuq programmi ta’ azzjoni anwali stabbiliti mill-Unjoni
Ewropea, wara konsultazzjonijiet mar-Repubblika tal-Każakistan.

1
      B’mod partikolari r-Regolament (UE) Nru 233/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-
      11 ta’ Marzu 2014 li jistabbilixxi strument ta’ finanzjament tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp
      għall-perjodu 2014-2020 (ĠU L 77, 15.3.2014, p. 44) u r-Regolament (UE) Nru 236/2014 tal-
      Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2014 li jistabbilixxi regoli u proċeduri
      komuni għall-implimentazzjoni tal-istrumenti tal-Unjoni għall-finanzjament tal-azzjoni
      esterna (ĠU L 77, 15.3.2014, p. 95).
2
      Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-
      25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni
      Ewropea u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298,
      26.10.2012, p. 1).
3
      Regolament Delegat tal-Kummissjoni Ewropea (UE) Nru 1268/2012 tad-29 ta’ Ottubru 2012
      dwar ir-regoli ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament
      Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni
      Ewropea (ĠU L 362, 31.12.2012, p. 1).

                                             EU/KZ/mt 347
 ---pagebreak--- L-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan jistgħu jikkofinanzjaw programmi u proġetti. Il-
Partijiet jikkoordinaw il-programmi u l-proġetti ta’ kooperazzjoni finanzjarja u teknika u
jiskambjaw informazzjoni dwar is-sorsi kollha ta’ assistenza.

L-effikaċja tal-għajnuna, kif stipulat fid-Dikjarazzjoni ta’ Pariġi tal-OECD dwar l-Effikaċja tal-
Għajnuna, l-“Istrateġija ta' Qafas dwar ir-Riforma tal-Kooperazzjoni Teknika” tal-Unjoni Ewropea,
ir-rapport tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri, u t-tagħlimiet meħuda minn programmi ta’ kooperazzjoni
implementati u attwali tal-Unjoni Ewropea fir-Repubblika tal-Każakistan, ikunu l-bażi għat-twassil
tal-assistenza finanzjarja tal-Unjoni Ewropea lir-Repubblika tal-Każakistan.

                                           EU/KZ/mt 348
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 262

Il-Partijiet jimplimentaw l-għajnuna finanzjarja u teknika f’konformità mal-prinċipji ta’ ġestjoni
finanzjarja tajba u jikkooperaw fil-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea u tar-
Repubblika tal-Każakistan. Il-Partijiet jieħdu miżuri effettivi sabiex jipprevjenu u jiġġieldu l-
irregolaritajiet1, il-frodi, il-korruzzjoni u kull attività illegali oħra għad-detriment tal-baġit tal-
Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan, permezz ta’ assistenza legali reċiproka u assistenza
oħra fl-oqsma koperti b'dan il-Ftehim.

Kull ftehim jew strument finanzjarju ulterjuri li għandu jiġi konkluż bejn il-Partijiet matul l-
implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim jipprovdi għal klawżoli speċifiċi ta’ kooperazzjoni finanzjarja li
jkopru spezzjonijiet u kontrolli fuq il-post.

1
      Kif definit fir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 ta' Diċembru 2015
      dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej, “irregolarità” tfisser kull
      ksur ta' dispożizzjoni tal-liġi tal-Unjoni Ewropea, ta' dan il-Ftehim jew ftehimiet u kuntratti li
      jsegwu minnu, li jirriżulta minn att jew nuqqas ta' operatur ekonomiku, li għandu, jew li
      jkollu, l-effett li jippreġudika l-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea jew il-baġits mmexxija
      minnha, jew permezz ta' tnaqqis jew telf tad-dħul li jakkumula mir-riżorsi proprji miġbura
      direttament f'isem l-Unjoni Ewropea, jew permezz ta' nefqa mhux ġustifikata.

                                                EU/KZ/mt 349
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 263

Sabiex jagħmlu l-aħjar użu mir-riżorsi disponibbli, il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jiżguraw li l-
kontribuzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea jsiru f’koordinazzjoni mill-qrib ma’ kontribuzzjonijiet minn
sorsi oħra, pajjiżi terzi u istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali.

                                             ARTIKOLU 264

                                                Prevenzjoni

Il-Partijiet għandhom jivverifikaw regolarment li l-operazzjonijiet iffinanzjati mill-fondi tal-Unjoni
Ewropea u kofinanzjati mill-fondi tar-Repubblika tal-Każakistan ikunu ġew implimentati kif xieraq
u jieħdu l-miżuri kollha xierqa biex jipprevjenu l-irregolaritajiet, il-frodi, il-korruzzjoni u attivitajiet
illegali oħra għad-detriment tal-fondi tal-Unjoni Ewropea u tal-fondi ta' kofinanzjament tar-
Repubblika tal-Każakistan. Il-Partijiet jinfurmaw lil xulxin dwar kull miżura preventiva meħuda.

                                               EU/KZ/mt 350
 ---pagebreak---                                           ARTIKOLU 265

                                           Komunikazzjoni

Il-Partijiet jinfurmaw lil xulxin, waqt li jinnotifikaw b’mod partikolari l-Uffiċċju Ewropew Kontra
l-Frodi u l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Każakistan, dwar każijiet jew każijiet
suspettati ta’ frodi, korruzzjoni, jew kull irregolarità oħra marbuta mal-implimentazzjoni tal-fondi
tal-Unjoni Ewropea u tal-fondi ta' kofinanzjament tar-Repubblika tal-Każakistan.

Il-Partijiet jinfurmaw lil xulxin dwar kull miżura meħuda fir-rigward ta’ dan l-Artikolu.

                                          ARTIKOLU 266

                                       Spezzjonijiet fuq il-post

L-ispezzjonijiet fuq il-post fir-rigward tal-assistenza finanzjarja tal-Unjoni Ewropea jitħejjew u
jitmexxew permezz tal-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi f’kooperazzjoni mill-qrib mal-awtoritajiet
kompetenti tar-Repubblika tal-Każakistan, skont il-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Każakistan.

                                           EU/KZ/mt 351
 ---pagebreak--- Fil-qafas ta’ dan il-Ftehim, l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi jkun awtorizzat li jwettaq
spezzjonijiet fuq il-post sabiex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea, skont id-
dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 19961
u r-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 883/20132.

                                           ARTIKOLU 267

                                  L-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni

Il-korpi kompetenti tar-Repubblika tal-Każakistan jinvestigaw u jressqu l-qorti, skont il-
leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Każakistan, każijiet u każijiet suspettati ta’ frodi, korruzzjoni u kull
attività illegali oħra għad-detriment tal-fondi tal-Unjoni Ewropea u tal-fondi ta' kofinanzjament tar-
Repubblika tal-Każakistan. Fejn ikun xieraq, u wara talba formali, l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-
Frodi jista’ jassisti l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Każakistan f’dan il-kompitu.

1
      Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-
      verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi
      finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996,
      p. 2; Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 09 Volum 01 p. 303).
2
      Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-
      11 ta’ Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-
      Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE)
      Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013,
      p. 1).

                                            EU/KZ/mt 352
 ---pagebreak---                                                TITOLU VIII

                                     IL-QAFAS ISTITUZZJONALI

                                             ARTIKOLU 268

                                       Il-Kunsill ta' Kooperazzjoni

1.    B'dan qed jiġi stabbilit il-Kunsill ta' Kooperazzjoni. Dan jissorvelja u jirrieżamina
regolarment l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Jiltaqa' f'livell ministerjali darba fis-sena.
Jeżamina kull kwistjoni maġġuri li tinqala' fil-kuntest tal-qafas ta' dan il-Ftehim u kull kwistjoni
bilaterali jew internazzjonali li tkun ta' interess reċiproku għall-finijiet tal-kisba tal-objettivi ta' dan
il-Ftehim.

2.    Għall-finijiet tal-kisba tal-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jieħu d-
deċiżjonijiet fil-kamp ta' applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, fil-każijiet previsti fih. Dawn id-
deċiżjonijiet jorbtu lill-Partijiet, li għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jimplimentaw id-
deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu. Il-Kunsill ta' Kooperazzjoni jista’ jagħmel ukoll
rakkomandazzjonijiet. Huwa jadotta d-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim bejn
il-Partijiet, wara t-tlestija tal-proċeduri interni rispettivi tagħhom.

                                              EU/KZ/mt 353
 ---pagebreak--- 3.    Il-Kunsill ta' Kooperazzjoni jkollu s-setgħa li jaġġorna jew jemenda l-Annessi ta' dan il-
Ftehim, abbażi ta' kunsens bejn il-Partijiet, mingħajr ħsara lejn ebda dispożizzjoni speċifika skont
it-Titolu III (Il-Kummerċ u n-Negozju) ta' dan il-Ftehim.

4.    Il-Kunsill ta’ Kooperazzjoni jista’ jiddelega kull waħda mis-setgħat li għandu lill-Kumitat ta'
Kooperazzjoni, inkluża s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet vinkolanti.

5.    Il-Kunsill ta' Kooperazzjoni jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Partijiet.

6.    Il-Kunsill ta' Kooperazzjoni jiġi ppresedut b'rotazzjoni minn rappreżentant tal-Unjoni
Ewropea u rappreżentant tar-Repubblika tal-Każakistan.

7.    Il-Kunsill ta' Kooperazzjoni jistabbilixxi r-regoli ta' proċedura tiegħu.

8.    Kull waħda mill-Partijiet tista’ tirreferi kull tilwima dwar l-implimentazzjoni jew l-
interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim lill-Kunsill ta’ Kooperazzjoni, skont l-Artikolu 278 ta’ dan il-
Ftehim.

                                            EU/KZ/mt 354
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 269

                       Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni u sottokumitati speċjalizzati

1.    B'dan qed jiġi stabbilit Kumitat ta' Kooperazzjoni. Huwa jassisti lill-Kunsill ta’ Kooperazzjoni
fit-twettiq ta’ dmirijietu.

2.    Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Partijiet, fil-prinċipju
f'livell ta' impjegat taċ-ċivil anzjan.

3.    Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni jiġi ppresedut b'rotazzjoni minn rappreżentant tal-Unjoni
Ewropea u rappreżentant tar-Repubblika tal-Każakistan.

4.    Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni jieħu d-deċiżjonijiet fil-każijiet previsti f’dan il-Ftehim u
f’oqsma li fihom il-Kunsill ta’ Kooperazzjoni ddelega s-setgħat lilu. Dawn id-deċiżjonijiet ikunu
vinkolanti fuq il-Partijiet, li jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu
ttieħdu. Il-Kumitat ta ' Kooperazzjoni jadotta d-deċiżjonijiet tiegħu bi ftehim bejn il-Partijiet, wara
t-tlestija tal-proċeduri interni rispettivi tagħhom. Ir-responsabbiltajiet tiegħu jinkludu t-tħejjija ta’
laqgħat tal-Kunsill ta’ Kooperazzjoni.

                                              EU/KZ/mt 355
 ---pagebreak--- 5.    Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni jista' jiltaqa’ f'konfigurazzjoni speċifika biex jindirizza l-
kwistjonijiet rilevanti marbuta mat-Titolu III (Il-Kummerċ u n-Negozju) ta’ dan il-Ftehim.

6.    Il-Kunsill ta' Kooperazzjoni jista' jiddeċiedi li jistabbilixxi sottokumitati jew korp speċjalizzat
ieħor li jista' jassistih fit-twettiq tad-dmirijiet tiegħu u jiddetermina l-kompożizzjoni u d-dmirijiet ta'
dawn is-sottokumitati jew korpi u kif għandhom jiffunzjonaw.

7.    Fir-Regoli ta’ Proċedura tiegħu, il-Kunsill ta’ Kooperazzjoni jiddetermina d-doveri u l-
funzjonament tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni u ta’ kull sottokumitat jew korp stabbilit minnu.

                                            ARTIKOLU 270

                                Kumitat ta' Kooperazzjoni Parlamentari

1.    B'dan qed jiġi stabbilit il-Kumitat ta' Kooperazzjoni Parlamentari. Dan il-Kumitat ikun forum
għall-Membri tal-Parlament Ewropew u l-Membri tal-Parlament tar-Repubblika tal-Każakistan
sabiex jiltaqgħu u jiskambjaw il-fehmiet. Jiltaqa’ f'intervalli li jiddetermina huwa stess.

2.    L-attività tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Parlamentari jkollha l-għan li tiżviluppa
kooperazzjoni parlamentari effettiva u ta’ benefiċċju reċiproku fuq iż-żewġ naħat.

                                             EU/KZ/mt 356
 ---pagebreak--- 3.    Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Parlamentari jkun magħmul minn Membri tal-Parlament
Ewropew, minn naħa l-waħda, u minn Membri tal-Parlament tar-Repubblika tal-Każakistan, min-
naħa l-oħra.

4.    Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni Parlamentari jistabbilixxi r-regoli ta' proċedura tiegħu.

5.    Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni Parlamentari jiġi ppresedut b'rotazzjoni mill-Parlament
Ewropew u mill-Parlament tar-Repubblika tal-Każakistan rispettivament, skont id-dispożizzjonijiet
li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli ta' proċedura tiegħu.

6.    Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Parlamentari jista’ jitlob l-informazzjoni rilevanti li tirrigwarda
l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim mill-Kunsill ta’ Kooperazzjoni, li mbagħad jagħti l-
informazzjoni mitluba lill-Kumitat.

7.    Il-Kumitat ta’ Kooperazzjoni Parlamentari jiġi infurmat bid-deċiżjonijiet u bir-
rakkomandazzjonijiet tal-Kunsill ta’ Kooperazzjoni.

8.    Il-Kumitat ta' Kooperazzjoni Parlamentari jista' jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Kunsill ta'
Kooperazzjoni.

                                            EU/KZ/mt 357
 ---pagebreak---                                              TITOLU IX

                           DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI

                                           ARTIKOLU 271

                             Aċċess għall-qrati u organi amministrattivi

Fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet jimpenjaw ruħhom biex jiżguraw li l-
persuni fiżiċi u ġuridiċi tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess liberu mid-diskriminazzjoni u taħt
kundizzjonijiet simili għal dawk tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi tagħhom stess għall-qrati u għall-korpi
amministrattivi kompetenti tagħhom, sabiex jiddefendu d-drittijiet individwali u d-drittijiet ta'
proprjetà tagħhom.

                                            EU/KZ/mt 358
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 272

                                            Delega ta' awtorità

Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan il-Ftehim, kull Parti tiżgura li persuna li tkun ġiet
delegata awtorità regolatorja, amministrattiva jew governattiva oħra minn Parti f’kull livell ta’
gvern, bħas-setgħa li tagħti liċenzji ta’ importazzjoni jew esportazzjoni jew liċenzji għal attivitajiet
ekonomiċi oħrajn, għall-approvazzjoni ta' tranżazzjonijiet kummerċjali jew l-impożizzjoni ta' kwoti,
tariffi jew ħlasijiet oħra, taġixxi skont l-obbligi tal-Parti kif stabbilit f'dan il-Ftehim fl-eżerċizzju ta’
dik l-awtorità.

                                             ARTIKOLU 273

           Restrizzjonijiet f’każ ta’ bilanċ ta’ pagamenti u diffikultajiet finanzjarji esterni

1.    Fejn Parti tesperjenza diffikultajiet serji fil-bilanċ ta' pagamenti jew diffikultajiet finanzjarji
esterni, jew fejn ikun hemm theddida ta' dan, dik il-Parti tista’ tadotta jew iżżomm miżuri ta’
salvagwardja jew miżuri restrittivi li jaffettwaw il-movimenti ta’ kapital, pagamenti jew
trasferimenti ta’ flus.

                                              EU/KZ/mt 359
 ---pagebreak--- Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu:

a)    ma jittrattawx Parti b’mod inqas favorevoli minn persuna li mhijiex Parti f’sitwazzjonijiet
      simili;

b)    ikunu konsistenti mal-Artikoli ta' Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, kif applikabbli;

c)    jevitaw ħsara mhux meħtieġa għall-interessi kummerċjali, ekonomiċi jew finanzjarji tal-Parti
      l-oħra;

d)    ikunu temporanji u eliminati gradwalment b'mod progressiv hekk kif is-sitwazzjoni
      speċifikata fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu titjieb.

3.    Fil-każ ta’ kummerċ fi prodotti, Parti tista’ tadotta jew iżżomm miżuri restrittivi sabiex jiġi
ssalvagwardjat il-bilanċ ta’ pagamenti jew il-pożizzjoni finanzjarja esterna tagħha. Tali miżuri
ikunu skont il-GATT 1994 u l-Qbil dwar id-Dispożizzjonijiet tal-Bilanċ tal-Pagamenti tal-
GATT 1994.

                                             EU/KZ/mt 360
 ---pagebreak--- 4.    Fil-każ ta’ kummerċ fis-servizzi, Parti tista’ tadotta miżuri restrittivi sabiex jiġi
tissalvagwardja il-bilanċ ta’ pagamenti jew il-pożizzjoni finanzjarja esterna tagħha. Tali miżuri
għandhom ikunu skont il-GATS.

5.    Kull Parti li żżomm jew li tkun adottat miżuri restrittivi msemmija fil-paragrafu 1 u 2 ta' dan
l-Artikolu tinforma minnufih lill-Parti l-oħra dwarhom u tippreżenta, kemm jista’ jkun malajr, skeda
taż-żmien għat-tneħħija tagħhom.

6.    Meta r-restrizzjonijiet jiġu adottati jew miżmuma skont dan l-Artikolu, isiru konsultazzjoni
minnufih fil-Kumitat ta’ Kooperazzjoni, jekk dawn il-konsultazzjonijiet ma jitwettqux b’xi mod
ieħor barra dan il-Ftehim.

7.    Il-konsultazzjonijiet jivvalutaw il-bilanċ ta’ pagamenti jew id-diffikultà finanzjarja esterna li
wasslet għall-miżuri rispettivi, waqt li jitqiesu, fost l-oħrajn, fatturi bħal:

(a)   in-natura tad-diffikultajiet u l-firxa tagħhom;

(b)   l-ambjent ekonomiku u kummerċjali estern; jew

(c)   miżuri korrettivi alternattivi li jistgħu jkunu disponibbli.

                                              EU/KZ/mt 361
 ---pagebreak--- 8.    Il-konsultazzjonijiet jindirizzaw il-konformità ta’ kull miżura restrittiva mal-paragrafi 1 u 2 ta'
dan l-Artikolu.

9.    F'konsultazzjonijiet bħal dawn, is-sejbiet kolha ta' fatti statistiċi u oħrajn ippreżentati mill-
FMI li għandhom x'jaqsmu mal-munita barranija, ir-riżervi monetarji u l-bilanċ tal-pagamenti jiġu
aċċettati mill-Partijiet u l-konklużjonijiet ikunu bbażati fuq il-valutazzjoni mill-FMI tal-bilanċ tal-
pagamenti u s-sitwazzjoni finanzjarja esterna tal-Parti kkonċernata.

                                            ARTIKOLU 274

                           Miżuri relatati ma’interessi essenzjali ta’ sigurtà

1.    Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jinftiehem:

(a)   li jeħtieġ li xi Parti tagħti xi informazzjoni, li d-divulgazzjoni tagħha tqis bħala kuntrarju
      għall-interessi tas-sigurtà essenzjali tagħha; jew

                                             EU/KZ/mt 362
 ---pagebreak--- (b)   li jipprevjeni lil xi Parti milli tieħu azzjoni li hi tikkunsidra meħtieġa għall-protezzjoni tal-
      interessi tas-sigurtà essenzali tagħha:

      (i)    marbuta mal-produzzjoni jew mal-kummerċ ta’ armi, munizzjoni jew materjal tal-
             gwerra;

      (ii)   marbuta ma’ attivitajiet ekonomiċi mwettqa direttament jew indirettament biex jiġi
             fornut stabbiliment militari;

      (iii) marbuta ma' materjal fissili u fużjonabbli jew ma' materjali derivati minnhom;

      (iv) marbuta ma' akkwist pubbliku mill-gvern indispensabbli għas-sikurezza nazzjonali jew
             għall-finijiet ta' difiża; jew

      (v)    meħuda fiż-żmien ta’ gwerra jew emerġenza oħra fir-relazzjonijiet internazzjonali;

jew

(c)   li timpedixxi lil xi Parti milli tieħu xi tip ta' azzjoni biex tfittex li twettaq l-obbligi li hi
      aċċettat biex iżomm il-paċi u s-sigurtà internazzjonali.

                                               EU/KZ/mt 363
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 275

                                        In-nondiskriminazzjoni

1.    Fl-oqsma li huma koperti minn dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għal xi dispożizzjoni
speċjali inklużi fih:

–     l-arranġamenti applikati mir-Repubblika tal-Każakistan fir-rigward tal-Unjoni Ewropea u l-
      Istati Membri tagħha ma jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri tal-
      Unjoni Ewropea, il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi tagħhom;

–     l-arranġamenti applikati mill-Unjoni Ewropea jew mill-Istati Membri tagħha fir-rigward tar-
      Repubblika tal-Każakistan ma jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn persuni fiżiċi jew
      ġuridiċi tar-Repubblika tal-Każakistan.

2.    Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jkunu mingħajr preġudizzju għad-dritt
tal-Partijiet li japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagħhom għall-
kontribwenti li mhumiex f’sitwazzjonijiet identiċi fejn għandu x’jaqsam il-post ta’ residenza
tagħhom.

                                             EU/KZ/mt 364
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 276

                                              It-tassazzjoni

1.    Dan il-Ftehim japplika biss għall-miżuri ta' tassazzjoni sa fejn tali applikazzjoni tkun
neċessarja biex tagħti effett lid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.

2.    Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jinftiehem li jimpedixxi l-adozzjoni jew l-infurzar ta’ xi
miżura mmirata lejn l-impediment tal-evitar jew l-evażjoni tat-taxxi skont id-dispożizzjonijiet dwar
it-taxxa fi ftehimiet sabiex tiġi evitata t-tassazzjoni doppja jew arranġamenti oħra ta' taxxa jew
leġiżlazzjoni fiskali domestika.

                                            ARTIKOLU 277

                                          It-twettiq tal-obbligi

1.    Il-Partijiet jieħdu kull miżura meħtieġa għat-twettiq tal-obbligi tagħhom skont dan il-Ftehim.
Jiżguraw li l-għanijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim jintlaħqu.

                                             EU/KZ/mt 365
 ---pagebreak--- 2.    Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw minnufih permezz ta’ kanali xierqa wara t-talba ta’xi waħda
mill-Partijiet sabiex tiġi diskussa kull kwistjoni li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-
implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim u aspetti rilevanti oħra tar-relazzjonijiet bejn il-Partijiet.

3.    Kull Parti tirreferi lill-Kunsill ta’ Kooperazzjoni kull tilwima relatata mal-interpretazzjoni jew
l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim skont l-Artikolu 278 ta’ dan il-Ftehim.

4.    Il-Kunsill ta’ Kooperazzjoni jista’ jsolvi tilwima skont l-Artikolu 278 ta’ dan il-Ftehim u
permezz ta’ deċiżjoni vinkolanti.

                                            ARTIKOLU 278

                                        Is-soluzzjoni tat-tilwim

1.    Meta tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet rigward l-interpertazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’
dan il-Ftehim, waħda mill-Partijiet tippreżenta talba formali lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta'
Kooperazzjoni biex il-kwistjoni tat-tilwima tiġi solvuta. B'deroga, it-tilwimiet dwar l-
interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni tat-Titolu III (Il-Kummerċ u n-Negozju) ta' dan il-Ftehim
jiġu rregolati esklussivament mill-Kapitolu 14 tat-Titolu III (Il-Kummerċ u n-Negozju) ta' dan il-
Ftehim.

                                             EU/KZ/mt 366
 ---pagebreak--- 2.    Il-Partijiet jagħmlu ħilithom biex isolvu t-tilwima billi b’rieda tajba jersqu għall-
konsultazzjonijit mal-Kunsill ta' Kooperazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 268 ta' dan il-Ftehim, bl-
għan li jaslu għal soluzzjoni aċċettabbli b'mod reċiproku, kemm jista' jkun malajr. Il-
konsultazzjonijiet dwar tilwima jistgħu jsiru wkoll f'laqgħat tal-Kumitat ta' Kooperazzjoni jew f'kull
sottokumitat jew korp rilevanti ieħor stabbilit fuq il-bażi tal-Artikolu 269 ta' dan il-Ftehim, kif
miftiehem bejn il-Partijiet jew wara talba ta’ xi waħda mill-Partijiet. Il-konsultazzjonijiet jistgħu
jsiru wkoll bil-miktub.

3.    Il-Partijiet jipprovdu lill-Kunsill ta' Kooperazzjoni, lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni jew lil kull
sottokumitat jew korp rilevanti ieħor bl-informazzjoni kollha meħtieġa għal eżami dettaljat tas-
sitwazzjoni.

4.    Tilwima tkun ikkunsidrata riżolta meta l-Kunsill ta’ Kooperazzjoni jieħu deċiżjoni vinkolanti
biex isolvi l-kwistjoni kif previst fl-Artikolu 277 ta’ dan il-Ftehim, jew meta huwa jkun iddikjara li
t-tilwima waslet fi tmiemha.

5.    L-informazzjoni kollha divulgata matul il-konsultazzjoni tibqa’ kunfidenzjali.

                                            EU/KZ/mt 367
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 279

                     Miżuri xierqa fil-każ tan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni tal-obbligi

1.    Jekk il-kwistjoni ma tissolviex fi żmien tliet xhur mid-data tan-notifika ta’ talba formali għal
soluzzjoni tat-tilwim skont l-Artikolu 278 ta’ dan il-Ftehim u jekk il-Parti lmentatriċi tqis li l-Parti l-
oħra tkun naqset milli twettaq xi obbligu skont dan il-Ftehim, din tista’ tieħu l-miżuri xierqa, għajr
fil-każ ta’ tilwimiet li jikkonċernaw l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni tat-Titolu III (Il-
Kummerċ u n-Negozju).

2.    B’deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, kull Parti tista’ tieħu miżuri xierqa minnufih fir-
rigward ta’ dan il-Ftehim skont id-dritt internazzjonali f’każ ta’:

–     denunzja ta’ dan il-Ftehim mhux sanzjonata mir-regoli ġenerali tad-dritt internazzjonali skont
      it-tifsira tal-Artikolu 60 il-paragrafu 3 tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati tal-
      1969 , jew

–     kontravvenzjoni mill-Parti l-oħra ta’ xi wieħed mill-elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim
      imsemmi fl-Artikoli 1 u 11 ta’ dan il-Ftehim.

                                             EU/KZ/mt 368
 ---pagebreak--- F’dawn il-każijiet, il-miżura xierqa tiġi nnotifikata minnufih lill-Parti l-oħra. Fuq talba tal-Parti l-
oħra, il-konsultazzjonijiet jinżammu għal perjodu sa għoxrin (20) jum. Wara dan il-perjodu,
tapplika din il-miżura.

3.    Fl-għażla tal-miżuri xierqa, tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ixekklu l-funzjonament ta’ dan
il-Ftehim u li huma proporzjonati man-natura u s-serjetà tal-ksur. Dawn il-miżuri jiġu notifikati
minnufih lill-Kunsill ta’ Kooperazzjoni u jkunu s-suġġett ta’ konsultazzjonijiet immedjati, li
matulhom kull Parti jkollha d-dritt li tneħħi l-kontravvenzjoni inkwistjoni.

                                            ARTIKOLU 280

                              L-aċċess pubbliku għad-dokumenti uffiċjali

Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim ikunu mingħajr preġudizzjoni għall-applikazzjoni tal-
leġiżlazzjoni rilevanti tal-Partijiet rigward l-aċċess pubbliku għad-dokumenti uffiċjali.

                                             EU/KZ/mt 369
 ---pagebreak---                                             ARTIKOLU 281

               Id-dħul fis-seħħ, l-applikazzjoni provviżorja, id-durata u t-terminazzjoni

1.    Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-Partijiet
jinnotifikaw lil xulxin permezz ta' mezzi diplomatiċi dwar it-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dan
l-għan.

2.    Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fit-Titolu III (Il-Kummerċ u n-Negozju) ta’ dan il-
Ftehim, dawn tal-aħħar għandhom japplikaw mid-data tad-dħul fis-seħħ imsemmija fil-paragrafu 1
ta’ dan l-Artikolu, bil-kundizzjoni li r-Repubblika tal-Każakistan tkun saret membru tad-WTO sa
dik id-data. Fil-każ li r-Repubblika tal-Każakistan issir Membru tad-WTO wara d-data tad-dħul fis-
seħħ ta’ dan il-Ftehim, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fit-Titolu III (Il-Kummerċ u n-
Negozju) ta’ dan il-Ftehim, dan tal-aħħar japplika mid-data li fiha r-Repubblika tal-Każakistan tkun
saret Membru tad-WTO.

3.    Minkejja l-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan
jistgħu japplikaw dan il-Ftehim b’mod proviżorju, b’mod sħiħ jew partijiet minnu, skont il-
proċeduri interni ripettivi u l-leġiżlazzjoni kif applikabbli.

                                             EU/KZ/mt 370
 ---pagebreak--- 4.   L-applikazzjoni provviżorja tibda fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara d-data li fiha:

a)   l-Unjoni Ewropea tkun innotifikat lir-Repubblika tal-Każakistan dwar it-tlestija tal-proċeduri
     meħtieġa, b’indikazzjoni, fejn rilevanti, tal-partijiet ta' dan il-Ftehim li jkunu applikati b’mod
     provviżorju; kif ukoll

b)   ir-Repubblika tal-Każakistan tkun għarrfet lill-Unjoni Ewropea dwar ir-ratifika ta’ dan il-
     Ftehim.

5.   Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fit-Titolu III (Il-Kummerċ u n-Negozju) ta’ dan il-
Ftehim, dan tal-aħħar japplika b’mod proviżorju mid-data tal-applikazzjoni provviżorja msemmija
fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, sakemm ir-Repubblika tal-Każakistan tkun saret membru tad-
WTO sa dik id-data. Fil-każ li r-Repubblika tal-Każakistan issir membru tad-WTO wara d-data tal-
applikazzjoni provviżorja ta’ dan il-Ftehim iżda qabel id-dħul fis-seħħ tiegħu, sakemm ma jkunx
speċifikat mod ieħor fit-Titolu III (Il-Kummerċ u n-Negozju), dan tal-aħħar japplika b’mod
provviżorju mid-data li fiha r-Repubblika tal-Każakistan issir Membru tad-WTO.

                                           EU/KZ/mt 371
 ---pagebreak--- 6.    Għall-iskop tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan il-Ftehim, inklużi l-annessi u l-protokolli
rispettivi tiegħu, kull referenza f'tali dispożizzjonijiet għad-"data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim"
tinftiehem li tirreferi wkoll għad-"data minn meta dan il-Ftehim jiġi applikat b'mod provviżorju"
skont il-paragrafi 4 u 5 ta' dan l-Artikolu.

7.    Mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-
Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-
Każakistan, min-naħa l-oħra, iffirmat fit-23 ta' Jannar 1995 u li daħal fis-seħħ mill-1 ta' Lulju 1999,
jitħassar.

8.    Dan il-Ftehim jieħu post il-ftehim imsemmi qabel. Ir-referenzi għall-ftehim imsemmi hawn
fuq fil-ftehimiet l-oħrajn kollha bejn il-Partijiet jiġu interpretati bħala li jirreferu għal dan il-Ftehim.

9.    Dan il-Ftehim huwa konkluż għal perjodu indefinit, bil-possibbiltà ta’ terminazzjoni wara n-
notifika minn kull waħda mill-Partijiet permezz ta’ mezzi diplomatiċi. It-terminazzjoni ssir effettiva
sitt xhur wara l-wasla tan-notifika għand waħda mill-Partijiet biex ittemm dan il-Ftehim. Tali
terminazzjoni ma taffettwax il-proġetti għaddejjin mibdija skont dan il-Ftehim qabel il-wasla tan-
notifika.

                                               EU/KZ/mt 372
 ---pagebreak--- 10.   Kull Parti tista’ ttemm l-applikazzjoni provviżorja b’notifika bil-miktub mibgħuta lill-Parti l-
oħra permezz ta’ mezzi diplomatiċi. It-terminazzjoni tidħol fis-seħħ sitt xhur wara l-wasla tan-
notifika għand waħda mill-Partijiet biex tintemm l-applikazzjoni provviżorja ta’ dan il-Ftehim. Tali
terminazzjoni ma taffettwax il-proġetti għaddejjin mibdija skont dan il-Ftehim qabel il-wasla tan-
notifika.

                                              ARTIKOLU 282

Ftehimiet eżistenti bejn il-Partijiet relatati ma' oqsma speċifiċi ta’ kooperazzjoni li jaqgħu fil-kamp
ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim jiġu kkunsidrati bħala parti mir-relazzjonijiet bilaterali ġenerali
kif regolati b’dan il-Ftehim u bħala li jifformaw parti minn qafas istituzzjonali komuni.

                                              ARTIKOLU 283

1.    Il-Partijiet jistgħu b’kunsens reċiproku jemendaw, jirrevedu, u jespandu dan il-Ftehim bil-
ħsieb li jtejbu l-livell ta’ kooperazzjoni.

                                              EU/KZ/mt 373
 ---pagebreak--- 2.    Il-Partijiet jistgħu jikkumplimentaw dan il-Ftehim billi jikkonkludu ftehimiet internazzjonali
speċifiċi bejniethom f'kull qasam li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu. Dawn il-ftehimiet
internazzjonali speċifiċi bejn il-Partijiet ikunu parti integrali mir-relazzjonijiet bilaterali ġenerali kif
irregolati b’dan il-Ftehim u jifformaw parti minn qafas istituzzjonali komuni.

                                             ARTIKOLU 284

                                           Annessi u protokolli

L-annessi u l-protokolli ta’ dan il-Ftehim jiffurmaw parti integrali minnu.

                                             ARTIKOLU 285

                                       Id-definizzjoni tal-Partijiet

[PLACEHOLDER.]

                                              EU/KZ/mt 374
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 286

                                       Applikazzjoni territorjali

Dan il-Ftehim japplika għat-territorji li fihom jiġu applikati t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE)
u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) u bil-kundizzjonijiet stipulati f’dawk
it-Trattati, u għat-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan.

                                           ARTIKOLU 287

                                            Testi awtentiċi

Dan il-Ftehim qed jitfassal f’żewġ kopji, bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża,
Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Kroata, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża , Pollakka,
Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża, Żvediża, Każakistana u Russa,
b’kull waħda minn dawn il-verżjonijiet awtentika b'mod ugwali.

                                            EU/KZ/mt 375
 ---pagebreak---                                                                                                ANNESS I

                         RIŻERVI F'KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLU 46

A.    RIŻERVI MIR-REPUBBLIKA TAL-KAŻAKISTAN

Ir-Repubblika tal-Każakistan tirriżerva d-dritt li żżomm jew li tadotta kull miżura inkonsistenti ma’
impenji ta' trattament nazzjonali kif stipulati hawn taħt:

1.    Is-settur tas-sottosuperfiċe

1.1. L-użu tas-superfiċje u tas-sottosuperfiċe tar-Repubblika tal-Każakistan huwa soġġett għall-
     istabbiliment fil-forma ta’ persuna ġuridika tar-Repubblika tal-Każakistan (jiġifieri kumpanija
     sussidjarja).

1.2   L-Istat għandu dritt ta’ prijorità biex jixtri d-dritt għall-użu tas-sottosuperfiċe (jew parti
      minnha) u/jew oġġett relatat mad-drittijiet tal-użu tas-sottosuperfiċe.

2.    Riżorsi u oġġetti strateġiċi

Ir-Repubblika tal-Każakistan tista’ tirrifjuta li tippermetti persuni ġuridiċi kkontrollati minn persuni
fiżiċi jew ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea u l-fergħat tagħhom stabbiliti fit-territorju tar-Repubblika tal-
Każakistan sabiex iwettqu tranżazzjonijiet fir-rigward tal-użu ta’ riżorsi strateġiċi u/jew ix-xiri ta’
oġġetti strateġiċi fir-Repubblika tal-Każakistan, jekk dan l-użu jew xiri jista’ jwassal għal
konċentrazzjoni ta’ drittijiet b’persuna jew grupp ta’ persuni mill-istess pajjiżi. Il-konformità ma’
din il-kundizzjoni hija wkoll mandatorja fir-rigward ta' affiljati kif definiti fil-leġiżlazzjoni rilevanti
tar-Repubblika tal-Każakistan1. Ir-Repubblika tal-Każakistan tista’ tistabbilixxi limiti fuq id-
drittijiet tas-sjieda u t-trasferiment tad-drittijiet ta’ sjieda għal riżorsi u oġġetti strateġiċi tar-
Repubblika tal-Każakistan bbażati fuq l-interessi tas-sigurtà nazzjonali.

1
      L-Artikolu 64 tal-Liġi Nru 415 tat-13 ta’ Mejju 2003 dwar il-kumpaniji b'ishma konġunti fir-
      Repubblika tal-Każakistan u l-Artikolu 12 tal-Liġi Nru 220-I tat-22 ta’ April 1998 dwar il-
      kumpaniji b’responsabbiltà limitata u kumpaniji b’responsabbiltà addizzjonali fir-Repubblika
      tal-Każakistan.

                                          EU/KZ/Annex I/mt 1
 ---pagebreak--- 3.    Il-proprjetà immobbli

3.1   Persuni ġuridiċi kkontrollati minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea u l-fergħat
      tagħhom stabbiliti fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan ma jistgħux b’mod privat
      jippossjedu artijiet użati għall-għanijiet ta' biedja/produzzjoni agrikola jew għall-ippjanar tal-
      foresti. Persuni ġuridiċi kkontrollati minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea u l-
      fergħat tagħhom stabbiliti fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan jistgħu jista' jkun li
      jingħataw id-dritt tal-użu tal-art b'mod temporanju għall-għanijiet ta' biedja/produzzjoni
      agrikola għal perjodu ta’ mhux aktar minn 10 snin, li jista’ jiġġedded.

3.2   Sjieda privata ta' rqajja' tal-art li jinsabu fiż-żona tal-fruntiera, fl-art qrib il-fruntiera u fi ħdan
      il-portijiet marittimi tar-Repubblika tal-Każakistan hija projbita għal persuni ġuridiċi
      kkontrollati minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea u tal-fergħat tagħhom
      stabbiliti fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan.

3.3   Kuntratti ta' kera ta’ ħbula ta' art għall-għanijiet agrikoli ħdejn il-fruntiera tal-Istat tar-
      Repubblika tal-Każakistan huma ristretti għal persuni ġuridiċi kkontrollati minn persuni fiżiċi
      jew ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea u l-fergħat tagħhom stabbiliti fit-territorju tar-Repubblika tal-
      Każakistan.

3.4   Id-dritt ta’ użu tal-art b'mod permanenti ma jistax jingħata lil persuni ġuridiċi kkontrollati
      minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea u l-fergħat tagħhom stabbiliti fit-territorju
      tar-Repubblika tal-Każakistan.

                                           EU/KZ/Annex I/mt 2
 ---pagebreak--- 4.    Fawna

4.1   L-użu u l-aċċess għar-riżorsi bijoloġiċi u l-postijiet għas-sajd li jinsabu fl-ilmijiet interni u
      marittimi li jaqgħu taħt is-sovranità jew fil-ġurisdizzjoni tar-Repubblika tal-Każakistan huwa
      ristrett għal bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tar-Repubblika tal-Każakistan u rreġistrati
      fit-territorju tar-Repubblika tal-Każakistan sakemm mhux stipulat mod ieħor. Bastimenti tas-
      sajd li huma l-proprjetà ta' sussidjarji ta’ persuni ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea stabbiliti fil-
      forma ta’ persuna ġuridika tar-Repubblika tal-Każakistan ma jkunux ipprojbiti milli jtajru l-
      bandiera tar-Repubblika tal-Każakistan.

4.2   Il-prijorità fl-għoti ta' speċijiet selvaġġi għall-użu f’żona partikolari jew żona tal-ilma tingħata
      lil persuni ġuridiċi tar-Repubblika tal-Każakistan.

5.    Ir-rekwiżiti tal-istabbiliment għall-ħruġ ta' liċenzji

Kumpaniji li jipproduċu prodotti suġġetti għal liċenzja minħabba raġunijiet importanti ta' saħħa
pubblika, ta' sikurezza jew ta' sigurtà nazzjonali jkunu stabbiliti fil-forma ta’ persuna ġuridika tar-
Repubblika tal-Każakistan.

6.    Il-blata kontinentali

Jistgħu jiġu introdotti limitazzjonijiet fil-blata kontinentali tar-Repubblika tal-Każakistan.

                                          EU/KZ/Annex I/mt 3
 ---pagebreak--- B.    RIŻERVI MILL-UNJONI EWROPEA

L-Unjoni Ewropea tirriżerva d-dritt li żżomm jew li tadotta kull miżura inkonsistenti mal-impenji
tat-trattament nazzjonali differenzjat skont l-Istati Membri tagħha, fejn applikabbli, kif stabbilit
hawn taħt.

1.    Xogħol fil-minjieri u fil-barrieri inklużi l-estrazzjoni ta’ żejt u ta' gass naturali

F’uħud mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jistgħu japplikaw xi restrizzjonijiet; l-Unjoni
Ewropea tista' tapplika restrizzjonijiet lil persuni ġuridiċi kkontrollati minn persuni fiżiċi jew
ġuridiċi tar-Repubblika tal-Każakistan li jirrappreżentaw aktar minn 5 % tal-importazzjonijiet taż-
żejt jew tal-gass naturali fl-Unjoni Ewropea.

2.    Il-produzzjoni ta’ prodotti tal-petroleum, tal-gass, tal-elettriku, fwar, il-misħun u s-sħana

F’uħud mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jistgħu japplikaw xi restrizzjonijiet; l-Unjoni
Ewropea tista' tapplika restrizzjonijiet lil persuni ġuridiċi kkontrollati minn persuni fiżiċi jew
ġuridiċi tar-Repubblika tal-Każakistan li jirrappreżentaw aktar minn 5 % tal-importazzjonijiet taż-
żejt jew tal-gass naturali fl-Unjoni Ewropea.

3.    Sajd

L-użu u l-aċċess għar-riżorsi bijoloġiċi u l-postijiet tas-sajd li jinsabu fl-ilmijiet marittimi li jaqgħu
taħt is-sovranità jew fil-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea huma ristretti għal
bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea u rreġistrati fit-territorju
tal-Unjoni Ewropea, sakemm mhux stipulat mod ieħor.

4.    L-akkwist ta’ proprjetà immobbli, inkluża l-art

F’ċerti Stati Membri tal-Unjoni Ewropea, jistgħu japplikaw restrizzjonijiet għall-akkwist ta’
proprjetà immobbli inkluża l-art minn persuni ġuridiċi kkontrollati minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi
tar-Repubblika tal-Każakistan.

                                          EU/KZ/Annex I/mt 4
 ---pagebreak--- 5.    L-agrikoltura inkluża l-kaċċa

F’uħud mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, it-trattament nazzjonali ma japplikax għal persuni
ġuridiċi kkontrollati minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi tar-Repubblika tal-Każakistan u li jixtiequ
jibdew intrapriża agrikola; l-akkwist ta’ dwieli minn persuni ġuridiċi kkontrollati minn persuni
fiżiċi jew ġuridiċi tar-Repubblika tal-Każakistan huwa soġġett għal notifika jew awtorizzazzjoni,
skont kif meħtieġ.

6.    L-attivitajiet tal-akkwakultura

It-trattament nazzjonali ma japplikax għal attivitajiet tal-akkwakultura fit-territorju tal-Unjoni
Ewropea.

7.   L-estrazzjoni u l-ipproċessar ta' materjali fissili u fużjonabbli jew materjali li huma dderivati
minnhom

F’uħud mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jistgħu japplikaw xi restrizzjonijiet.

                                          ________________

                                         EU/KZ/Annex I/mt 5
 ---pagebreak---                                                                                             ANNESS II

          LIMITAZZJONIJIET APPLIKATI MIR-REPUBBLIKA TAL-KAŻAKISTAN
                            SKONT L-ARTIKOLU 48(2)

Persuna ġuridika tal-Unjoni Ewropea li tattira ħaddiema bi trasferiment intraażjendali (intra-
corporate transferees, ICT) f’settur mhux tas-servizzi trid tkun involuta fil-produzzjoni ta’ prodotti1.

L-impjieg tal-ICTs bħala maniġers u speċjalisti għandu jissodisfa r-rekwiżiti ta’ test tal-ħtiġijiet
ekonomiċi2. Wara li jiskadi perjodu ta’ ħames snin minn meta r-Repubblika tal-Każakistan tissieħeb
fid-WTO, it-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi ma jiġix applikat3.

L-għadd ta’ ICTs huwa limitat għal 50 fil-mija tal-għadd totali ta’ eżekuttivi, maniġers u speċjalisti
f’kull kategorija f’kumpaniji b’minimu ta’ tliet individwi.

Id-dħul u l-permanenza temporanja ta’ ICTs tal-Parti jkunu permessi għal tliet snin, ibbażati fuq il-
permessi, maħruġa kull sena mill-korp awtorizzat.

                                          ________________

1
      L-attrazzjoni tal-ICTs fil-kuntratti għall-użu tas-sottosuperfiċe titwettaq bi qbil mall-Protokoll
      ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Każakistan mad-WTO.
2
      Il-permess tax-xogħol jinħareġ biss wara li titlesta t-tfittxija ta’ kandidati xierqa fil-bażi tad-
      dejta tal-awtorità kompetenti u wara l-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ pożizzjoni vakanti fil-midja
      tal-massa. Dawn il-proċeduri m’għandhomx jieħdu aktar minn 1 xahar. Il-permess għal
      ħaddiem bi trasferiment intraażjendali jingħata wara li dawn il-proċeduri jkunu tlestew
      sakemm il-kumpanija ma tkunx identifikat kanditat lokali li jilħaq il-ħtiġijiet tagħha.
3
      Ir-rekwiżiti, il-liġijiet u r-regolamenti l-oħra kollha dwar id-dħul, il-permanenza u x-xogħol
      ikomplu japplikaw.

                                        EU/KZ/Annex II/mt 1
 ---pagebreak---                                                                                            ANNESS III

 IL-KAMP TA' APPLIKAZZJONI TAL-KAPITOLU 8 (AKKWIST PUBBLIKU MILL-GVERN)
                  TAT-TITOLU III (IL-KUMMERĊ U N-NEGOZJU)

                                                PARTI 1

                   L-entitajiet tal-gvern ċentrali li l-akkwist tagħhom huwa kopert

Livelli limitu msemmija fl-Artikolu 120 il-paragrafu 2 is-subparagrafu c ta' dan il-Ftehim.

300 000 Dritt Speċjali ta’ Prelevament (SDRs) għal prodotti u għal servizzi li mhumiex servizzi ta’
kostruzzjoni (il-Partijiet 4 u 5 ta’ dan l-Anness)

7 miljun SDR għal servizzi ta' kostruzzjoni (il-Parti 6 ta’ dan l-Anness)

Għall-Unjoni Ewropea:

L-entitajiet tal-gvern ċentrali tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea elenkati fl-Anness 1 tal-Unjoni
Ewropea għall-Appendiċi 1 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Akkwisti Pubbliċi. Il-kopertura tal-
Kapitolu 8 tat-Titolu III ta’ dan il-Ftehim ma tinkludix l-entitajiet immarkati b’asterisk (*) f’dik il-
lista, u lanqas lill-Ministeri tad-Difiża msemmija fih.

Nota:

Il-lista tal-entitajiet tal-akkwist tkopri wkoll kull entità subordinata ta’ kull entità tal-akkwist
elenkata ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea sakemm ma jkollhiex personalità ġuridika separata.

                                        EU/KZ/Annex III/mt 1
 ---pagebreak--- Għar-Repubblika tal-Każakistan:

-       Il-Ministeru tal-Investimenti u l-Iżvilupp tar-Repubblika tal-Każakistan
-       Il-Ministeru tal-Enerġija tar-Repubblika tal-Każakistan
-       Il-Ministeru tal-Agrikoltura tar-Repubblika tal-Każakistan
-       Il-Ministeru tal-Ekonomija Nazzjonali tar-Repubblika tal-Każakistan
-       Il-Ministeru għall-Affarijiet Barranin tar-Repubblika tal-Każakistan
-       Il-Ministeru tas-Saħħa u l-Iżvilupp Soċjali tar-Repubblika tal-Każakistan
-       Il-Ministeru tal-Finanzi tar-Repubblika tal-Każakistan
-       Il-Ministeru tal-Ġustizzja tar-Repubblika tal-Każakistan
-       Il-Ministeru tal-Edukazzjoni u x-Xjenza tar-Repubblika tal-Każakistan
-       Il-Ministeru tal-Kultura u l-Isport tar-Repubblika tal-Każakistan
-       Il-Kumitat tal-Kontijiet għall-Kontroll fuq l-Eżekuzzjoni tal-Baġit Republikan
-       L-Aġenzija għall-Affarijiet tas-Servizz Ċivili u l-Eżekuzzjoni ta’ Kontra l-Korruzzjoni tar-
        Repubblika tal-Każakistan
-       Iċ-Ċentru Nazzjonali għad-Drittijiet tal-Bniedem.

Nota:

L-organizzazzjoni u t-twettiq tal-proċeduri ta’ akkwist għall-korpi tal-Istat imsemmija hawn fuq
jistgħu jitwettqu minn istituzzjoni waħda, determinata skont il-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-
Każakistan.

                                         EU/KZ/Annex III/mt 2
 ---pagebreak---                                                 PARTI 2

                Entitajiet reġjonali u tal-gvern lokali li l-akkwist tagħhom huwa kopert

Livelli limitu msemmija fl-Artikolu 120 il-paragrafu 2 is-subparagrafu c ta' dan il-Ftehim.

400 000 Dritt Speċjali ta’ Prelevament (SDRs) għal prodotti u għal servizzi li mhumiex servizzi ta’
kostruzzjoni (il-Partijiet 4 u 5 ta’ dan l-Anness)

7 miljun SDR għal servizzi ta' kostruzzjoni (il-Parti 6 ta’ dan l-Anness)

Għall-Unjoni Ewropea:

L-entitajiet tal-gvern reġjonali kollha tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea

Noti:

Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, “Entitajiet tal-gvern reġjonali” tinftiehem bħala l-entitajiet ta'
akkwist tal-unitajiet amministrattivi li jaqgħu taħt NUTS 1 u 2, kif imsemmi fir-Regolament (KE)
Nru 1059/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2003 dwar l-istabbiliment ta’
klassifikazzjoni komuni ta’ unitajiet territorjali għall-istatistika1 (“ir-Regolament NUTS”).

1
        (Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 154, 21.6.2003, p. 1).

                                        EU/KZ/Annex III/mt 3
 ---pagebreak--- Għar-Repubblika tal-Każakistan:

-     L-Amministrazzjoni tal-oblast ta' Almaty
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast ta' Atyrau
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast ta' Aktobe
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast ta' Akmola
-     L-amministrazzjoni tal-oblast tal-Kazakhstan tal-Lvant
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast ta' Zhambyl
-     L-amministrazzjoni tal-oblast tal-Kazakhstan tal-Punent
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast ta' Karaganda
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast ta' Kyzlorda
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast ta' Kostanay
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast ta' Mangistau
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast ta' Pavlodar
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast tal-Każakistan tat-Tramuntana
-     L-Amministrazzjoni tal-oblast tal-Każakistan ta' Isfel
-     L-Amministrazzjoni tal-belt ta' Astana
-     L-Amministrazzjoni tal-belt ta' Almaty

Nota: L-organizzazzjoni u t-twettiq tal-proċeduri ta’ akkwist għall-korpi tal-Istat imsemmija hawn
fuq jistgħu jitwettqu minn istituzzjoni waħda, determinata skont il-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-
Każakistan.

                                              PARTI 3

                      L-entitajiet l-oħra kollha li l-akkwist tagħhom hu kopert

(Xejn)

                                       EU/KZ/Annex III/mt 4
 ---pagebreak---                                                 PARTI 4

                                           Il-prodotti koperti

Għall-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan:

1.     Dan il-Ftehim japplika għall-akkwist tal-prodotti kollha akkwistati mill-entitajiet elenkati fil-
       Partijiet minn 1 sa 3 ta’ dan l-Anness, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan il-Ftehim.

2.     Lista ta' prodotti msemmija fl-Artikolu 137 ta' dan il-Ftehim:

In-numri tal-kodiċi tas-SA tan-Nomenklatura tas-Sistema Armonizzata tal-Organizzazzjoni Dinjija
Doganali prevista taħt dan il-paragrafu jidentifikaw il-prodotti msemmija fl-Artikolu 133 ta’ dan il-
Ftehim. Id-deskrizzjoni tingħata biss għall-informazzjoni.

Nru.           Kodiċijiet SA       Il-gruppi ta' prodotti
1              0401 sa 0402        Ħalib u krema
2              0701 sa 0707        Ċerti ħxejjex li jittieklu
3              2501 sa 2530        Prodotti oћra minerali li mhumiex metallici
4              2801 sa 2940        Ċerti sustanzi kimiċi u prodotti kimiċi
5              3101 sa 3826        Ċerti sustanzi kimiċi u prodotti kimiċi
6              3917                Tubi, pajpijiet, hoses, u fittings oħrajn, tal-plastik
7              4801                Karta tal-gazzetti, f’rombli jew folji
                                   Srievet tal-karti tat-tojlit jew tal-wiċċ, xugamani jew ħrieqi u karta
8              4803
                                   oħra tad-dar – domestiċi jew prodotti iġjeniċi-sanitarji
9              5101 sa 6006        Tessuti u oġġetti ta’ tessuti
10             7201 sa 8113        Metalli bażi u oġġetti ta’ metalli bażi

                                        EU/KZ/Annex III/mt 5
 ---pagebreak--- Nru.   Kodiċijiet SA   Il-gruppi ta' prodotti
11     8201 sa 8311    Prodotti tal-metall ipproċessat, ħlief makkinarju u tagħmir
                       Buldowżers imħaddma weħidhom, gafef, vetturi mekkaniċi li
                       jqaxxru t-triq, vetturi mekkaniċi li jillivellaw, barraxa, luħ
12     8429
                       mekkaniċi, skavaturi, tagħmir li jgħabbi bil-luħ, magni li
                       jikkumpattaw it-triq u rombli tat-toroq
13     8501 sa 8517    Ċertu makkinarju u tagħmir
14     8535 sa 8548    Ċertu tagħmir elettriku
15     870130          Trakters għat-tqegħid tal-linji
16     870190          Tratturi oħra tan-nru 8701 (ħlief tratturi tal-intestatura 87.09)
                       Vetturi b’mutur għat-trasport għal għaxar persuni jew aktar,
17     8702
                       inkluż ix-xufier
                       Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment
18     8703            maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk tal-
                       intestatura 8702), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq
19     8704            Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ prodotti
                       Vetturi bil-mutur b’għanijiet speċjali, ħlief dawk prinċipalment
                       maħsubin għat-trasport ta’ persuni jew prodotti (pereżempju,
                       trakkijiet għall-ħsarat, trakkijiet bil-krejn, vetturi għat-tifi tan-nar,
20     8705
                       trakkijiet tal-miksers tal-konkos, trakkijiet għall-knis tat-toroq,
                       trakkijiet għall-bexx, ħwienet tax-xogħol mobbli, unitajiet
                       radjoloġiċi mobbli)
                       Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħrajn, mhux immexxijin b’mod
21     8716
                       mekkaniku; u partijiet minnhom
22     8802            Ħelikopters u inġenji tal-ispazju
23     940350          Għamara tal-għuda ta’ tip użat fil-kamra tas-sodda
24     9405            Lampi u tagħmir tad-dawl

                            EU/KZ/Annex III/mt 6
 ---pagebreak---                                                 PARTI 5

                                           Is-servizzi koperti

Għall-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan:

Dan il-Ftehim japplika għall-akkwist mill-entitajiet elenkati fil-Partijiet minn 1 sa 3 ta’ dan l-
Anness, tas-servizzi li ġejjin, li huma identifikati skont id-Diviżjoni 51 tal-Klassifikazzjoni Ċentrali
Provviżorja tal-Prodotti tan-Nazzjonijiet Uniti, (CPCprov) kif jidhru f’din il-Lista ta’ Klassifika
Settorjali tas-Servizzi tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (“WTO”) (MTN.GNS/W/120):1

Deskrizzjoni                                          Nru ta’ Referenza CPCprov.
Servizzi tat-telekomunikazzjoni                       7522
Servizzi ta' awditjar finanzjarju                     86211
Servizzi ta' verifika tal-kontijiet                   86212
Servizzi ta’ riċerka dwar is-swieq                    86401
Servizzi ta' konsulenza maniġerjali                   865
Servizzi relatati ma' konsulenza maniġerjali          8663

1
      Għajr għas-servizzi li l-entitajiet tal-akkwist iridu jixtru minn entità oħra skont dritt esklussiv
      stabbilit minn liġi, regolament, jew dispożizzjoni amministrattiva li jkunu ġew ippubblikati.
2
      Fir-rigward tar-Repubblika tal-Każakistan, ħlief għal servizzi ta’ telekomunikazzjoni u tar-
      radju lokali, inklużi servizzi ta’ komunikazzjoni bis-satellita, minbarra servizzi ta’
      komunikazzjoni pprovduti minn operaturi tas-satellita barranin lil persuni ġuridiċi tar-
      Repubblika tal-Każakistan li jkollhom liċenzja għal servizzi ta’ telekomunikazzjoni, kif
      stipulati fl-Iskeda tal-GATS ta’ Impenji Speċifiċi tar-Repubblika tal-Każakistan
3
      Għajr għal servizzi ta' arbitraġġ u konċiljazzjoni;

                                        EU/KZ/Annex III/mt 7
 ---pagebreak--- Deskrizzjoni                                              Nru ta’ Referenza CPCprov.
Servizzi tal-arkitettura                                  8671
Servizzi tal-Inġinerija                                   8672
Servizzi ta' Inġinerija Integrata                         8673
Servizzi arkitettoniċi relatati mal-ippjanar tal-         8674
ibliet u mat-tisbiħ tal-pajsaġġ
Servizzi relatati ta’ konsulenza xjentifika u             86751
teknika

Nota:

Is-servizzi koperti huma soġġetti għal-limitazzjonijiet u kundizzjonijiet speċifikati fl-Iskeda ta’ kull
Parti ta’ Impenji Speċifiċi skont il-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi (GATS).

                                                   PARTI 6

                                     Is-Servizzi ta’ Kostruzzjoni koperti

Għall-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan:

Dan il-Ftehim japplika għall-akkwist mill-entitajiet elenkati fil-Partijiet minn 1 sa 3 ta’ dan l-
Anness tas-servizzi ta' kostruzzjoni kollha elenkati f’CPCprov.

Nota:

Is-servizzi koperti huma soġġetti għal-limitazzjonijiet u kundizzjonijiet speċifikati fl-Iskeda ta’ kull
Parti ta’ Impenji Speċifiċi skont il-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi (GATS).

1
        Ħlief għal kejl tal-art bl-għan li jiġu stabbiliti limiti legali, stħarriġ mill-ajru u l-kartografija
        mill-ajru ħlief għal CPC 86754 kif stipulat fl-Iskeda tal-GATS ta’ Impenji Speċifiċi tar-
        Repubblika tal-Każakistan

                                            EU/KZ/Annex III/mt 8
 ---pagebreak---                                               PARTI 7

                                            Noti Ġenerali

Għall-Unjoni Ewropea:

1.   Il-Kapitolu 8 tat-Titolu III (il-Kummerċ u n-Negozju) ta’ dan il-Ftehim ma jkoprix:

     (a)   l-akkwist ta' prodotti agrikoli li jsiru biex ikunu avvanzati programmi ta' sostenn
           agrikolu u programmi ta' alimentazzjoni tal-bniedem (eż. għajnuna għall-ikel inkluża
           dik umanitarja ta' emerġenza). kif ukoll

     (b)   l-akkwist għall-akkwiżizzjoni, l-iżvilupp, il-produzzjoni jew il-koproduzzjoni ta'
           materjal ta' programmi minn xandara u kuntratti għal ħin ta' xandir.

2.   L-akkwist mill-entitajiet tal-akkwist kopert taħt il-Partijiet 1 u 2 ta’ dan l-Anness b’rabta mal-
     attivitajiet fl-oqsma tal-ilma tax-xorb, l-enerġija, it-trasport u s-settur postali mhuwiex kopert
     b’dan il-Ftehim, sakemm ma jkunx kopert taħt il-Parti 3 ta’ dan l-Anness.

3.   Fir-rigward tal-Gżejjer Åland, japplikaw il-kundizzjonijiet speċjali tal-Protokoll Nru 2 dwar
     il-Gżejjer Åland għat-Trattat tal-Adeżjoni tal-Finlandja mal-Unjoni Ewropea.

4.   sa fejn l-akkwist minn entitajiet fil-qasam tad-difiża u s-sigurtà huma kkonċernati, il-
     kopertura tkun limitata għal prodotti li mhumiex sensittivi u li ma għandhomx x'jaqsmu mal-
     gwerra.

5.   L-akkwist mill-entitajiet tal-akkwist ta’ komponenti ta’ prodotti jew servizzi tal-akkwist li
     huma stess mhumiex koperti b’dan il-Ftehim ma jitqiesx bħala akkwist kopert.

                                       EU/KZ/Annex III/mt 9
 ---pagebreak--- Għar-Repubblika tal-Każakistan:

1.   Il-Kapitolu 8 tat-Titolu III (il-Kummerċ u n-Negozju) ta’ dan il-Ftehim ma jkoprix:

     (a)   l-akkwist ta' prodotti agrikoli li jsir biex ikunu avvanzati programmi ta' sostenn agrikolu
           (inkluż l-akkwist għall-għanijiet ta' sigurtà alimentari) u ta' programmi ta'
           alimentazzjoni tal-bniedem (eż. għajnuna għall-ikel, inkluża dik umanitarja ta'
           emerġenza).

     (b)   l-akkwist għall-kisba, l-iżvilupp, il-produzzjoni jew il-koproduzzjoni ta' materjal ta'
           programmi minn xandara u kuntratti għal ħin ta' xandir;

     (c)   l-akkwist ta’ prodotti, xogħlijiet u servizzi skont l-Artikolu 41(3) tal-Liġi Nru 303-III
           dwar l-Akkwisti Pubbliċi tal-21 ta’ Lulju 2007 meta tinvolvi l-informazzjoni li
           tikkostitwixxi sigriet statali;

     (d)   akkwist fil-qasam tar-riċerka u l-esplorazzjoni tal-ispazju għal skopijiet paċifiċi, il-
           kooperazzjoni internazzjonali fl-implimentazzjoni ta’ proġetti u programmi konġunti fil-
           qasam tal-attivitajiet spazjali;

     (e)   l-akkwist ta’ prodotti, xogħlijiet u servizzi li huma esklussivament provduti minn
           persuna fiżika jew monopolju tal-Istat; jew

     (f)   l-akkwist ta’ servizzi finanzjarji, sakemm ma jkunx speċifikat fil-Parti 5 ta’ dan l-
           Anness.

                                      EU/KZ/Annex III/mt 10
 ---pagebreak--- 2.   Il-Kapitolu 8 tat-Titolu III (il-Kummerċ u n-Negozju) ta’ dan il-Ftehim ma japplika għall-
     ebda twarrib għall-benefiċċju ta’ negozji żgħar jew negozji proprjetà ta' minoranzi jew
     negozji li jimpjegaw persuni bi bżonnijiet speċjali. Twarrib tfisser kull forma ta’ preferenza,
     bħalma hu d-dritt esklussiv biex ikun ipprovdut prodott, servizz, jew kull preferenza ta’ prezz.

3.   Il-Kapitolu 8 tat-Titolu III (il-Kummerċ u n-Negozju) ta’ dan il-Ftehim ma jkoprix l-akkwist
     magħmul minn entità koperta f’isem xi entità mhux koperta.

4.   L-akkwist mill-entitajiet tal-akkwist ta’ komponenti ta’ prodotti jew servizzi tal-akkwist li
     huma stess mhumiex koperti b’dan il-Ftehim ma jitqiesx bħala akkwist kopert.

5.   L-akkwist mill-entitajiet tal-akkwist koperti taħt il-Partijiet 1 u 2 ta’ dan l-Anness f’rabta mal-
     attivitajiet fl-oqsma tal-ilma tax-xorb, l-enerġija, it-trasport u s-settur postali mhuwiex kopert
     b’dan il-Ftehim, sakemm ma jkunx kopert minn Parti 3 ta’ dan l-Anness.

                                         ________________

                                      EU/KZ/Annex III/mt 11
 ---pagebreak---                                                                                             ANNESS IV

                     IL-MEZZI GĦALL-PUBBLIKAZZJONI
             TA' INFORMAZZJONI DWAR L-AKKWIST U L-AVVIŻI
TAL-KAPITOLU 8 (AKKWIST PUBBLIKU MILL-GVERN) TAT-TITOLU III (IL-KUMMERĊ
                              U N-NEGOZJU)

                                                PARTI 1

                   Il-Mezzi għall-Pubblikazzjoni ta' Informazzjoni dwar l-Akkwist

GĦALL-UNJONI EWROPEA:

IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TAL-UNJONI EWROPEA
http://simap.europa.eu

IL-BELĠJU
Liġijiet, regolamenti rjali, regolamenti ministerjali, ċirkularijiet ministerjali - le Moniteur Belge
Ġurisprudenza- Pasicrisie

IL-BULGARIJA
Liġijiet u Regolamenti - Държавен вестник (Ġurnal tal-Istat)
Deċiżjonijiet ġudizzjarji - www.sac.government.bg
Deċiżjonijiet amministrattivi ta' applikazzjoni ġenerali u proċeduri - www.aop.bg u www.cpc.bg

IR-REPUBBLIKA ĊEKA
Liġijiet u Regolamenti – Sbírka zákonů České republiky (Ġabra ta' liġijiet tar-Repubblika Ċeka)
Id-Deċiżjonijiet tal-Uffiċċju għall-Protezzjoni tal-Kompetizzjoni – Ġabra ta' Deċiżjonijiet tal-
Uffiċċju għall-Protezzjoni tal-Kompetizzjoni

                                        EU/KZ/Annex IV/mt 1
 ---pagebreak--- ID-DANIMARKA
Liġijiet u regolamenti — Lovtidende
Deċiżjonijiet ġudizzjarji - Ugeskrift for Retsvaesen
Deċiżjonijiet u proċeduri amministrattivi — Ministerialtidende
Deċiżjonijiet tal-Bord ta' Appell għall-Akkwist Pubbliku - Konkurrencerådets Dokumentation

IL-ĠERMANJA
Leġiżlazzjoni u regolamenti - Bundesanzeiger
Deċiżjonijiet ġudizzjarji: Entscheidungsammlungen des Bundesverfassungsgerichts,
Bundesgerichtshofs, Bundesverwaltungsgerichts,
Bundesfinanzhofs sowie der Oberlandesgerichte

L-ESTONJA
Liġijiet, regolamenti u deċiżjonijiet ammnistrattivi ta’ applikazzjoni ġenerali: Riigi Teataja
Deċiżjonijiet ġudizzjarji tal-Qorti Suprema tal-Estonja: Riigi Teataja (il-parti 3)

IL-GREĊJA
Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Ellenika - Εφημερίδα της Κυβερνήσεως της Ελληνικής
Δημοκρατίας

SPANJA
Leġiżlazzjoni - Boletin Oficial del Estado
Deċiżjonijiet ġudizzjarji - ebda pubblikazzjoni uffiċjali

FRANZA
Leġiżlazzjoni - Journal Officiel de la République française
Ġurisprudenza - Recueil des arrêts du Conseil d'Etat
Revue des marchés publics

L-IRLANDA
Leġiżlazzjoni u regolamenti - Iris Oifigiúil (Gazzetta Uffiċjali tal-Gvern Irlandiż)

                                       EU/KZ/Annex IV/mt 2
 ---pagebreak--- L-ITALJA
Leġiżlazzjoni - Gazetta Ufficiale
Ġurisprudenza - ebda pubblikazzjoni uffiċjali

ĊIPRU
Leġiżlazzjoni – Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika (Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας)
Deċiżjonijiet ġudizzjarji: Id-Deċiżjonijiet tal-Qorti Għolja Suprema – Uffiċċju tal-Istampar
(Αποφάσεις Ανωτάτου Δικαστηρίου 1999 - Τυπογραφείο της Δημοκρατίας)

IL-LUSSEMBURGU
Leġiżlazzjoni – Memorial
Ġurisprudenza- Pasicrisie

L-UNGERIJA
Leġislazzjoni - Magyar Közlöny (Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika tal-Ungerija)
Ġurisprudenza- Közbeszerzési Értesítő - a Közbeszerzések Tanácsa
Hivatalos Lapja (Il-Bulettin dwar l-Akkwisti Pubbliċi– Ġurnal Uffiċjali tal-Kunsill tal-Akkwisti
Pubbliċi)

IL-LATVJA
Leġiżlazzjoni - “Latvijas Vēstnesis” (Gazzetta Uffiċjali)

IL-LITWANJA
Liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi - Gazzetta Uffiċjali (“Valstybės Žinios”)
tar-Repubblika tal-Litwanja
Deċiżjonijiet ġudizzjarji, ġurisprudenza – Bullettin tal-Qorti Suprema tal-Litwanja “Teismų
praktika”; Bullettin
tal-Qorti Suprema tal-Qorti Amministrattiva tal-Litwanja “Administracinių teismų praktika”

MALTA
Leġiżlazzjoni – Il-Gazzetta tal-Gvern

                                        EU/KZ/Annex IV/mt 3
 ---pagebreak--- IN-NETHERLANDS
Leġiżlazzjoni — Nederlandse Staatscourant u/jew Staatsblad
Ġurisprudenza - ebda pubblikazzjoni uffiċjali

L-AWSTRIJA
Leġiżlazzjoni - Österreichisches Bundesgesetzblatt Amtsblatt zur Wiener Zeitung
Deċiżjonijiet ġudizzjarji, ġurisprudenza - Sammlung von Entscheidungen des
Verfassungsgerichtshofes
Sammlung der Entscheidungen des Verwaltungsgerichtshofes -administrativrechtlicher und
finanzrechtlicher Teil
Amtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Zivilsachen

Il-POLONJA
Leġiżlazzjoni- Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej (Il-Ġurnal tal-Liġijiet - ir-Repubblika tal-
Polonja)
Deċiżjonijiet ġudizzjarji, ġurisprudenza - “Zamówienia publiczne w orzecznictwie. Wybrane
orzeczenia zespołu arbitrów i Sądu Okręgowego w Warszawie” (Selection of judgments of
arbitration panels and Regional Court in Warsaw)

IL-PORTUGALL
Leġiżlazzjoni - Diário da República Portuguesa 1a Série A e 2a série
Publikazzjonijiet Ġudizzjarji - Boletim do Ministério da Justiça
Colectânea de Acordos do SupremoTribunal Administrativo;
Colectânea de Jurisprudencia das Relações

IR-RUMANIJA
Liġijiet u Regolamenti – Monitorul Oficial al României (Ġurnal Uffiċjali tar-Rumanija)
Deċiżjonijiet ġudizzjarji, deċiżjonijiet amministrattivi ta' applikazzjoni ġenerali u l-proċeduri –
www.anrmap.ro

                                        EU/KZ/Annex IV/mt 4
 ---pagebreak--- IS-SLOVENJA
Leġiżlazzjoni - Il-Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika tas-Slovenja
Deċiżjonijiet ġudizzjarji - ebda pubblikazzjoni uffiċjali

IS-SLOVAKKJA
Leġiżlazzjoni - Zbierka zákonov (Ġabra ta' Liġijiet)
Deċiżjonijiet ġudizzjarji - ebda pubblikazzjoni uffiċjali

IL-FINLANDJA
Suomen Säädöskokoelma - Finlands Författningssamling (Il-Ġabra tal-Istatuti tal-Finlandja)

L-IŻVEZJA
Svensk Författningssamling (Il-Kodiċi Żvediż tal-Istatuti)

IR-RENJU UNIT
Leġislazzjoni - — HM Stationery Office
Ġurisprudenza - Law Reports
"Entitajiet Pubbliċi" - HM Stationery Office

GĦAR-REPUBBLIKA TAL-KAŻAKISTAN:

Il-websajt tar-Repubblika tal-Każakistan dwar l-akkwist pubbliku mill-gvern
http://goszakup.gov.kz

Is-sistema ta’ informazzjoni ġuridika ta’ Atti Legali Regolatorji tar-Repubblika tal-Każakistan
http://adilet.zan.kz

                                       EU/KZ/Annex IV/mt 5
 ---pagebreak---                                              PARTI 2

                     IL-MEZZI GĦALL-PUBBLIKAZZJONI TAL-AVVIŻI

Għall-Unjoni Ewropea:

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
http://simap.europa.eu

Għar-Repubblika tal-Każakistan:

Il-websajt tar-Repubblika tal-Każakistan dwar l-akkwist pubbliku mill-gvern
http://goszakup.gov.kz

                                         ________________

                                     EU/KZ/Annex IV/mt 6
 ---pagebreak---                                                                                                ANNESS V

                 REGOLI TA' PROĊEDURA GĦALL-ARBITRAĠĠ
TAL-KAPITOLU 14 (IS-SOLUZZJONI TAT-TILWIM) TAT-TITOLU III (IL-KUMMERĊ U N-
                                NEGOZJU)

Dispożizzjonijiet Ġenerali

1.    Fil-Kapitolu 14 tat-Titolu III ta’ dan il-Ftehim u skont dawn ir-regoli:

      “konsulent” tfisser persuna miżmuma minn Parti involuta fit-tilwima biex tagħti pariri jew
           tassisti lil dik il-Parti fil-proċedimenti tal-bord ta' arbitraġġ;

“arbitru” tfisser membru ta' bord ta' arbitraġġ stabbilit skont l-Artikolu 177 ta' dan il-Ftehim;

      “assistent” tfisser persuna li, skont it-termini tal-ħatra ta' arbitru, twettaq riċerka jew tipprovdi
      assistenza lil dak l-arbitru;

“Parti lmentatriċi” tfisser kull Parti li titlob l-istabbiliment ta' bord ta' arbitraġġ skont l-Artikolu 176
ta' dan il-Ftehim;

“Parti konvenuta” tfisser il-Parti li allegatament qiegħda tikser id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-
Artikolu 173 ta' dan il-Ftehim;

“bord ta' arbitraġġ” tfisser bord stabbilit skont l-Artikolu 177 ta' dan il-Ftehim;

      “rappreżentant ta’ Parti” tfisser persuna impjegata jew kull persuna maħtura minn Parti għall-
      għanijiet ta’ tilwim skont dan il-Ftehim;

                                          EU/KZ/Annex V/mt 1
 ---pagebreak---      "jum" tfisser jum kalendarju;

     “jum ta’ negozju” tfisser jum ieħor għajr btala pubblika, is-Sibt u l-Ħadd.

2.   Il-Partijiet jaqsmu l-ispejjeż li jirriżultaw minn kwistjonijiet organizzattivi, inklużi ir-
     rimunerazzjoni u l-ispejjeż tal-arbitri.

Notifiki

3.   It-talba għal konsultazzjonijiet u t-talba għall-istabbiliment ta’ bord jitwasslu lill-Parti l-oħra
     permezz ta' komunikazzjoni elettronika, bil-faks, bil-posta rreġistrata, b'kurrier, jew b'kull
     mezz ieħor tat-telekomunikazzjoni li jipprovdi prova li d-dokument ikun intbagħat.

4.   Kull Parti involuta fit-tilwima u l-bord ta' arbitraġġ tibgħat kull dokument għajr it-talba għall-
     konsultazzjonijiet u t-talba għall-istabbiliment ta’ bord bil-posta elettronika u bil-faks, bil-
     posta reġistrata, b’kurrier, jew b'kull mezz ieħor tat-telekomunikazzjoni li jipprovdi prova li
     d-dokument ikun intbagħat lill-Parti l-oħra u fejn rilevanti għal kull wieħed mill-arbitri.
     Sakemm ma jkunx ippruvat mod ieħor, messaġġ bil-posta elettronika jitqies li jkun wasal fl-
     istess jum li jintbagħat. Jekk xi wieħed mid-dokumenti ta’ sostenn huwa kunfidenzjali jew
     kbir wisq biex jintbagħat bil-posta elettronika, il-Parti li tibgħat id-dokument tista' tipprovdi
     dan id-dokument f’format elettroniku ieħor lill-Parti l-oħra u fejn relevanti lil kull wieħed
     mill-arbitri, fi żmien jum wieħed mill-wasla tal-posta elettronika. F’dawn il-każijiet, il-Parti li
     tibgħat id-dokument tinforma b'dan lill-Parti l-oħra u fejn rilevanti lil kull wieħed mill-arbitri,
     permezz tal-posta elettronika, u tindika l-kontenut tad-dokument.

5.   In-notifiki kollha jkunu indirizzati lill-Gvern tar-Repubblika tal-Każakistan u lid-Direttorat-
     Ġenerali għall-Kummerċ tal-Kummissjoni Ewropea, rispettivament. Fi żmien 30 jum minn
     meta tibda l-applikazzjoni tat-Titolu III (Il-Kummerċ u n-Negozju) ta’ dan il-Ftehim, il-
     Partijiet jiskambjaw id-dettalji għall-komunikazzjonijiet elettroniċi skont ir-regoli 3 u 4 ta’
     dawn ir-Regoli ta’ Proċedura. Kull bidla ta’ indirizz tal-posta elettronika jew komunikazzjoni
     elettronika oħra tiġi notifikata mingħajr dewmien lill-Parti l-oħra u lill-bord ta’ arbitraġġ, fejn
     applikabbli.

                                        EU/KZ/Annex V/mt 2
 ---pagebreak--- 6.   Żbalji żgħar ta' natura klerikali li jistgħu jsiru f'kull talba, avviż, sottomissjoni bil-miktub jew
     dokument ieħor relatat mal-proċediment tal-bord ta' arbitraġġ jistgħu jiġu rranġati billi
     jintbagħat minnufih dokument ġdid li jindika l-bidliet b'mod ċar.

7.   Jekk l-aħħar data għall-konsenja ta’ dokument tkun nhar ta’ Sibt, nhar ta’ Ħadd jew f’festa
     pubblika legali għar-Repubblika tal-Każakistan jew għall-Unjoni Ewropea, l-aħħar data għall-
     konsenja tkun il-jum ta’ xogħol li jkun imiss. Meta dokument jintbagħat lil Parti f'jum li jkun
     vaganza għal dik il-Parti, id-dokument jitqies li jkun intbagħat fil-jum ta’ xogħol li jkun imiss.
     Id-data tal-wasla ta’ dokument titqies li tkun l-istess bħad-data tal-konsenja tiegħu.

Il-Bidu tal-Arbitraġġ

8.   (a) Jekk, skont l-Artikolu 177 ta' dan il-Ftehim jew skont ir-regoli 19, 20 jew 47 ta' dawn ir-
     Regoli ta' Proċedura, xi membru tal-bord ta' arbitraġġ jiġi magħżul bil-polza, il-polza ssir f'ħin
     u f'post determinati mill-Parti lmentatriċi u tiġi kkomunikata minnufih lill-Parti konvenuta. Il-
     Parti konvenuta tista' tagħżel li tkun preżenti meta tittella' l-polza. F'kull każ, il-polza tittella'
     bil-Parti/Partijiet li tkun/jkunu preżenti.

     (b) Jekk, skont l-Artikolu 177 ta' dan il-Ftehim jew skont ir-regoli 19, 20 jew 47 ta' dawn ir-
     Regoli ta' Proċedura, xi membru tal-bord ta' arbitraġġ jintgħażel bil-polza u jkun hemm żewġ
     presidenti tal-Kumitat ta' Kooperazzjoni, iż-żewġ presidenti, jew id-delegati tagħhom, jew
     president wieħed waħdu f'każijiet fejn il-president l-ieħor jew id-delegat tiegħu ma jaċċettax li
     jipparteċipa fil-polza, jagħmlu l-għażla permezz tal-polza.

     (c)   Il-Partijiet jinnotifikaw l-arbitri magħżula bil-ħatra tagħhom.

     (d) Arbitru li jinħatar skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 177 ta' dan il-Ftehim
     jikkonferma d-disponibbiltà tiegħu biex iservi bħala membru tal-bord ta' arbitraġġ għall-
     Kumitat ta' Kooperazzjoni fi żmien ħamest ijiem mid-data li fiha ġie infurmat dwar il-ħatra
     tiegħu.

                                        EU/KZ/Annex V/mt 3
 ---pagebreak---       (e)   Sakemm il-Partijiet involuti fit-tilwima ma jiftehmux mod ieħor, il-Partijiet jorganizzaw
            laqgħa mal-bord ta’ arbitraġġ, personalment jew b’mezzi oħra ta’ komunikazzjoni, fi
            żmien sebat ijiem mill-istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ. Il-Partijiet u l-bord ta'
            arbitraġġ jiddeterminaw dawk il-kwistjonijiet li l-Partijiet jew il-bord ta' arbitraġġ iqisu
            xierqa, inklużi r-rimunerazzjoni u l-ispejjeż li għandhom jitħallsu. Ir-rimunerazzjoni u l-
            ispejjeż ikunu konformi mal-istandards tad-WTO.

9.    (a)   Sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor, fi żmien ħamest ijiem mid-data tal-għażla
            tal-arbitri, it-termini ta' referenza tal-bord ta' arbitraġġ ikunu kif ġej:

      “biex jeżamina, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Ftehim invokat mill-Partijiet
      involuti fit-tilwima, il-kwistjoni msemmija fit-talba għall-istabbiliment tal-bord ta’ arbitraġġ,
      biex jiddeċiedi dwar il-kompatibbiltà tal-miżura inkwistjoni mad-dispożizzjonijiet imsemmija
      fl-Artikolu 173 tal-Kapitolu 14 tat-Titolu III dwar (Is-Soluzzjoni tat-Tilwim) u biex jagħti
      rapport f’konformità mal-Artikoli 180, 181, 182 u 195 tal-Kapitolu 14 tat-Titolu III dwar is-
      Soluzzjoni tat-Tilwim ta’ dan il-Ftehim.”

      (b)   Il-Partijiet iridu jinnotifikaw lill-bord ta' arbitraġġ it-termini ta' referenza maqbula fi
            żmien tlett ijiem mid-data tal-ftehim tagħhom.

Is-Sottomissjonijiet Inizjali

10.   Il-Parti lmentatriċi tippreżenta s-sottomissjoni inizjali tagħha bil-miktub mhux aktar tard minn
      20 jum wara d-data tal-istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ. Il-Parti konvenuta tippreżenta l-
      kontrosottomissjoni tagħha bil-miktub mhux aktar tard minn 20 jum wara d-data li fiha tkun
      irċeviet is-sottomissjoni inizjali bil-miktub.

                                         EU/KZ/Annex V/mt 4
 ---pagebreak--- Il-Ħidma tal-Bordijiet ta' Arbitraġġ

11.   Il-president tal-bord ta' arbitraġġ jippresjedi fil-laqgħat kollha tal-bord. Bord ta' arbitraġġ jista'
      jiddelega l-awtorità lill-president biex jieħu deċiżjonijiet amministrattivi u proċedurali.

12.   Sakemm ma jkunx hemm dispożizzjonijiet mod ieħor fil-Kapitolu 14 tat-Titolu III ta' dan il-
      Ftehim, il-bord ta' arbitraġġ jista' jwettaq l-attivitajiet tiegħu b'kull mezz, inkuż
      b'komunikazzjoni bit-telefown, faks jew kollegamenti bil-kompjuter.

13.   L-arbitri biss jistgħu jieħdu sehem fid-deliberazzjonijiet tal-bord ta' arbitraġġ, iżda l-bord ta'
      arbitraġġ jista’ jippermetti lill-assistenti tiegħu jkunu preżenti waqt id-deliberazzjonijiet
      tiegħu.

14.   L-abbozzar ta’ kull rapport jibqa' r-responsabbiltà esklussiva tal-bord ta' arbitraġġ u ma jistax
      jiġi ddelegat.

15.   Meta tqum xi kwistjoni proċedurali li ma tkunx koperta mid-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 14
      tat-Titolu III ta' dan il-Ftehim u l-Annessi minn V sa VII tiegħu, il-bord ta' arbitraġġ, wara li
      jikkonsulta l-Partijiet, jista' jadotta proċedura xierqa li tkun kompatibbli ma' dawk id-
      dispożizzjonijiet.

16.   Meta l-bord ta' arbitraġġ jikkunsidra li hemm il-ħtieġa li jiġi modifikat xi limitu ta' żmien
      għall-proċedimenti tiegħu minbarra l-limiti ta' żmien stipulati fil-Kapitolu 14 tat-Titolu III ta'
      dan il-Ftehim jew li jsir xi aġġustament proċedurali jew amministrattiv, jinforma lill-Partijiet
      involuti fit-tilwima bil-miktub dwar ir-raġunijiet għall-bidla jew għall-aġġustament u dwar il-
      perjodu ta' żmien jew l-aġġustament meħtieġ.

                                         EU/KZ/Annex V/mt 5
 ---pagebreak--- Sostituzzjoni

17.   Jekk arbitru ma jkunx jista’ jipparteċipa fi proċediment ta’ arbitraġġ skont il-Kapitolu 14 tat-
      Titolu III ta’ dan il-Ftehim, jirtira minnu, jew ikollu jiġi sostitwit minħabba nuqqas ta’
      konformità mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta' Kondotta, jintgħażel sostitut skont l-Artikolu 177 ta’
      dan il-Ftehim u skont ir-Regola 8 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

18.   Meta Parti involuta fit-tilwima tqis li arbitru ma jikkonformax mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta'
      Kondotta stipulati fl-Anness VI ta' dan il-Ftehim u għaldaqstant għandu jiġi sostitwit, din il-
      Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra involuta fit-tilwima fi żmien 15-il jum minn meta
      tkun kisbet evidenza taċ-ċirkostanzi sottostanti għall-kontravvenzjoni materjali tal-Kodiċi ta'
      Kondotta min-naħa tal-arbitru.

19.   Meta Parti involuta fit-tilwima tqis li xi arbitru għajr il-president ma jikkonformax mar-
      rekwiżiti tal-Kodiċi ta' Kondotta, il-Partijiet involuti fit-tilwima jikkonsultaw u, jekk jaqblu
      dwar dan, jagħżlu arbitru ġdid skont l-Artikolu 177 ta' dan il-Ftehim u r-Regola 8 ta' dawn ir-
      Regoli ta' Proċedura.

      Jekk il-Partijiet involuti fit-tilwima jonqsu milli jaqblu dwar il-ħtieġa li jinbidel arbitru, kull
      Parti involuta fit-tilwima tista' titlob li din il-kwistjoni tiġi riferuta lill-president tal-bord ta'
      arbitraġġ, u d-deċiżjoni tiegħu tkun finali.

      Jekk, skont talba bħal din, il-president isib li xi arbitru ma jikkonformax mar-rekwiżiti tal-
      Kodiċi ta' Kondotta, l-arbitru l-ġdid jintgħażel skont l-Artikolu 177 ta' dan il-Ftehim u r-
      Regola 8 ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura.

20.   Meta Parti tqis li l-president tal-bord ta' arbitraġġ ma jikkonformax mar-rekwiżiti tal-Kodiċi
      tal-Kondotta, il-Partijiet jikkonsultaw u, jekk jaqblu dwar dan, jagħżlu president ġdid skont l-
      Artikolu 177 ta' dan il-Ftehim u r-regola 8 ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura.

                                          EU/KZ/Annex V/mt 6
 ---pagebreak---       Jekk il-Partijiet jonqsu milli jaqblu dwar il-ħtieġa li jibdlu l-president, kull Parti tista' titlob li
      din il-kwistjoni tingħadda lil xi wieħed minn fost il-grupp ta' individwi li jkun fadal mil-lista
      sekondarja ta' presidenti msemmija fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 196 ta' dan il-Ftehim.
      Ismu jew isimha jittella’ bil-polza mill-president tal-Kumitat ta' Kooperazzjoni, jew mid-
      delegat tal-president. Id-deċiżjoni minn dik il-persuna dwar il-bżonn li jinbidel il-president
      tkun finali.

      Jekk din il-persuna tiddeċiedi li l-president oriġinali ma jikkonformax mar-rekwiżiti tal-
      Kodiċi ta' Kondotta, hija tagħżel president ġdid bil-polza minn fost il-grupp ta' individwi li
      jkun fadal mil-lista sekondarja ta' presidenti msemmija taħt l-ewwel paragrafu tal-
      Artikolu 196 ta' dan il-Ftehim. L-għażla tal-president il-ġdid issir fi żmien ħamest ijiem mid-
      data tad-deċiżjoni msemmija f'dan il-paragrafu.

21.   Il-proċedimenti tal-bord ta' arbitraġġ jiġu sospiżi matul il-perjodu ta' żmien li jittieħed sabiex
      jitwettqu l-proċeduri previsti fir-regoli 18, 19 u 20 ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura.

Seduti ta' smigħ

22.   Il-president tal-bord ta' arbitraġġ jistabilixxi d-data u l-ħin għas-seduta ta' smigħ
      f'konsultazzjoni mal-Partijiet involuti fit-tilwima u l-membri l-oħra tal-bord ta' arbitraġġ, u
      jikkonferma dan bil-miktub lill-Partijiet involuti fit-tilwima. Din l-informazzjoni tkun
      disponibbli pubblikament ukoll mill-Parti inkarigata mill-amministrazzjoni loġistika tal-
      proċedimenti, sakemm is-seduta ma tkunx magħluqa għall-pubbliku. Sakemm ma jkunx
      hemm Parti li ma taqbilx, il-bord ta' arbitraġġ jista’ jiddeċiedi li ma jlaqqax seduta.

23.   Sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor, is-seduta ssir fi Brussell jekk il-Parti lmentatriċi
      tkun ir-Repubblika tal-Każakistan, u f'Astana jekk il-Parti lmentatriċi tkun l-Unjoni Ewropea.

24.   Il-bord ta' arbitraġġ jista’ jitlob li jkun hemm aktar minn seduta ta' smigħ waħda jekk il-
      Partijiet jaqblu dwar dan.

                                          EU/KZ/Annex V/mt 7
 ---pagebreak--- 25.   L-arbitri kollha jkunu preżenti fil-ħin kollu ta' kull seduta.

26.   Il-persuni li ġejjin jistgħu jkunu preżenti għas-seduta, irrespettivament minn jekk il-
      proċedimenti jkunux miftuħin għall-pubbliku jew le:

      (a)   rappreżentanti tal-Partijiet involuti fit-tilwima;

      (b)   konsulenti tal-Partijiet involuti fit-tilwima;

      (c)   persunal amministrattiv, interpreti, tradutturi u korrispondenti tal-qrati; kif ukoll

      (d)   assistenti tal-arbitri.

      Ir-rappreżentanti u l-konsulenti tal-Partijiet involuti fit-tilwima biss jistgħu jindirizzaw lill-
      bord ta' arbitraġġ.

27.   Mhux aktar tard minn ħamest ijiem qabel id-data ta' seduta, kull Parti involuta fit-tilwima
      tagħti lista lill-bord ta' arbitraġġ bl-ismijiet ta' dawk l-individwi li jkunu sejrin itellgħu
      argumenti bil-fomm jew jagħmlu preżentazzjonijiet matul is-seduta f'isem dik il-Parti, u ta'
      rappreżentanti jew konsulenti oħra li jattendu s-seduta.

28.   Il-bord ta' arbitraġġ imexxi s-seduta b'dan il-mod, filwaqt li jiżgura li l-Parti lmentatriċi u l-
      Parti konvenuta jingħataw l-istess ħin:

      L-Argument

      (a)   l-argument tal-Parti lmentatriċi

      (b)   l-argument tal-Parti konvenuta

                                         EU/KZ/Annex V/mt 8
 ---pagebreak---       Il-Kontroargument

      (a)   l-argument tal-Parti lmentatriċi

      (b)   il-kontrorisposta tal-Parti konvenuta

29.   Il-bord ta' arbitraġġ jista' jindirizza direttament mistoqsijiet liż-żewġ Partijiet involuti fit-
      tilwima f'kull ħin matul is-seduta.

30.   Il-bord ta' arbitraġġ jagħmel arranġamenti, mill-aktar fis possibbli, għat-tlestija u l-konsenja
      lill-Partijiet involuti fit-tilwima tat-traskrizzjoni ta' kull seduta. Il-Partijiet involuti fit-tilwima
      jistgħu jikkummentaw dwar it-traskrizzjoni, u l-bord ta' arbitraġġ jista' jikkunsidra dawn il-
      kummenti.

31.   Kull Parti involuta fit-tilwima tista' tagħti sottomissjoni supplimentari bil-miktub rigward kull
      kwistjoni li tkun qamet matul is-seduta fi żmien 10 ijiem mid-data tas-seduta.

Mistoqsijiet bil-miktub

32.   Il-bord ta' arbitraġġ jista’ f'kull ħin matul il-proċedimenti, jindirizza mistoqsijiet bil-miktub lil
      waħda mill-Partijiet involuti fit-tilwima jew lit-tnejn li huma. Kull Parti involuta fit-tilwima
      tirċievi kopja ta' kull mistoqsija magħmula mill-bord ta' arbitraġġ.

33.   Kull Parti involuta fit-tilwima tipprovdi lill-Parti l-oħra involuta fit-tilwima b'kopja tar-
      risposta tagħha bil-miktub għall-mistoqsijiet li l-bord ta' arbitraġġ ikun għamel. Kull Parti
      involuta fit-tilwima tingħata l-opportunità li tagħti l-kummenti tagħha bil-miktub għat-
      tweġibiet mogħtija mill-Parti l-oħra fi żmien ħamest ijiem mill-wasla tat-tweġibiet.

                                          EU/KZ/Annex V/mt 9
 ---pagebreak--- Kunfidenzjalità

34.   Kull Parti involuta fit-tilwim u l-konsulenti tagħha jittrattaw bħala kunfidenzjali kull
      informazzjoni imressqa mill-Parti l-oħra involuta fit-tilwima lill-bord ta' arbitraġġ u li dik il-
      Parti tkun indikat bħala kunfidenzjali. Meta Parti involuta fit-tilwima tissottometti verżjoni
      kunfidenzjali tas-sottomissjonijiet tagħha bil-miktub lill-bord ta' arbitraġġ, din għandha wkoll,
      wara talba mill-Parti l-oħra, u mhux aktar tard minn 15-il jum wara d-data jew tat-talba jew
      tas-sottomissjoni, skont liema minnhom tiġi l-aktar tard, tagħti sommarju mhux kunfidenzjali
      tal-informazzjoni li hemm fis-sottomissjonijiet tagħha li jistgħu jkunu divulgati lill-pubbliku,
      u spjegazzjoni għalfejn l-informazzjoni mhux divulgata hija kunfidenzjali. Ma hemm xejn
      f'dawn ir-regoli li jipprekludi Parti involuta fit-tilwima milli tiżvela stqarrijiet biex turi l-
      pożizzjonijiet tagħha lill-pubbliku, sakemm meta tirreferi għal informazzjoni mressqa mill-
      Parti l-oħra, ma tikxifx informazzjoni mmarkata mill-Parti l-oħra bħala kunfidenzjali.

      Il-bord ta' arbitraġġ jiltaqa’ f’seduta magħluqa meta s-sottomissjoni u l-argumenti ta’ xi Parti
      jkun fihom informazzjoni kunfidenzjali. Il-Partijiet involuti fit-tilwima u l-konsulenti
      tagħhom iżommu l-kunfidenzjalità tas-seduta tal-bord ta' arbitraġġ meta s-seduta ssir
      f'sessjoni fil-magħluq.

Verżjoni mhux kunfidenzjali tar-rapport tal-bord ta' arbitraġġ

35.   Jekk ir-rapport tal-bord ikun fih informazzjoni mmarkata bħala kunfidenzjali minn Parti, il-
      bord ta' arbitraġġ iħejji verżjoni mhux kunfidenzjali tar-rapport tal-bord. Il-Partijiet jingħataw
      l-opportunità li jikkummentaw dwar il-verżjoni mhux kunfidenzjali u l-bord ta' arbitraġġ iqis
      il-kummenti tagħhom meta jipproduċi l-verżjoni finali mhux kunfidenzjali tar-rapport tal-
      bord.

Kuntatti ex parte

36.   Il-bord ta' arbitraġġ ma għandux jiltaqa' jew jikkomunika ma' Parti fl-assenza tal-Parti l-oħra.

                                       EU/KZ/Annex V/mt 10
 ---pagebreak--- 37.   L-ebda membru tal-bord ta' arbitraġġ ma jista’ jiddiskuti xi punt mis-suġġett tal-proċedimenti
      ma’ Parti waħda jew maż-żewġ Partijiet involuti fit-tilwima fl-assenza tal-arbitri l-oħra.

Sottomissjonijiet amicus curiae

38.   Sakemm il-Partijiet ma jiddeċidux mod ieħor fi żmien tlett ijiem mid-data tat-twaqqif tal-bord
      ta' arbitraġġ, il-bord ta' arbitraġġ jista' jirċievi sottomissjonijiet bil-miktub mingħajr ma jkun
      talab għalihom, minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi stabbiliti fit-territorji ta' Parti involuta fit-
      tilwima li huma indipendenti mill-gvernijiet tal-Partijiet involuti fit-tilwima, sakemm ikunu
      saru fi żmien 10 ijiem mid-data tal-istabbiliment tal-bord ta' arbitraġġ, ikunu konċiżi u f'ebda
      każ ma jkunu itwal minn 15-il paġna ttajpjati bi spazju doppju u jkunu direttament rilevanti
      għal kwistjoni fattwali jew legali li tkun qed tiġi kkunsidrata mill-bord ta' arbitraġġ.

39.   Is-sottomissjoni tinkludi deskrizzjoni tal-persuna li tkun qiegħda tagħmel is-sottomissjoni,
      jekk hux fiżika jew ġuridika, inkluża n-nazzjonalità jew il-post ta' stabbiliment tagħha, in-
      natura tal-attivitajiet tagħha, l-istatus ġuridiku tagħha, l-għanijiet ġenerali u s-sorsi tal-
      finanzjament tagħha, u tispeċifika n-natura tal-interess li dik il-persuna għandha fil-
      proċediment tal-bord ta' arbitraġġ. Din tiġi abbozzata bil-lingwi magħżula mill-Partijiet
      involuti fit-tilwima skont ir-regoli 42 u 43 ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura.

40.   Il-bord ta' arbitraġġ jelenka fir-rapport tiegħu s-sottomissjonijiet kollha li jkun irċieva li jkunu
      konformi mar-regoli 38 u 39 ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura. Il-bord ta' arbitraġġ ma jkunx
      obbligat jindirizza, fir-rapport tiegħu, l-argumenti li saru f'dawn is-sottomissjonijiet. Kull
      sottomissjoni bħal din tiġi nnotofikata lill-Partijiet involuti fit-tilwima għall-kummenti
      tagħhom. Il-kummenti tal-Partijiet involuti fit-tilwima jintbagħtu fi żmien 10 ijiem mill-wasla
      tas-sottomissjoni, u kull tali kumment jittieħed inkonsiderazzjoni mill-bord ta' arbitraġġ.

Każijiet urġenti

41.   Fil-każijiet ta’ urġenza msemmijin fil-Kapitolu 14 tat-Titolu III ta' dan il-Ftehim, il-bord ta'
      arbitraġġ, wara konsultazzjoni mal-Partijiet, jaġġusta l-limiti ta' żmien imsemmijin f’dawn ir-
      regoli kif xieraq u jinnotifika lill-Partijiet b’dawn l-aġġustamenti.

                                        EU/KZ/Annex V/mt 11
 ---pagebreak--- Traduzzjoni u interpretazzjoni

42.   Matul il-konsultazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 174 ta' dan il-Ftehim, u mhux aktar tard
      mil-laqgħa msemmija fir-regola 8(e) ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura, il-Partijiet involuti fit-
      tilwima jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jilħqu qbil dwar lingwa ta' ħidma komuni għall-
      proċedimenti quddiem il-bord ta' arbitraġġ.

43.   Jekk il-Partijiet involuti fit-tilwima ma jkunux jistgħu jaqblu dwar lingwa ta' ħidma komuni,
      kull Parti tagħmel is-sottomissjonijiet bil-miktub fil-lingwa tal-għażla tagħha. F'tali każ, fl-
      istess ħin din il-Parti tipprovdi traduzzjoni fil-lingwa magħżula mill-Parti l-oħra, sakemm is-
      sottomissjonijiet ma jkunux miktuba f'waħda mil-lingwi ta' ħidma tad-WTO. Il-Parti
      konvenuta tagħmel l-arranġamenti għall-interpretazzjoni tas-sottomissjonijiet orali fil-lingwi
      magħżulin mill-Partijiet.

44.   Ir-rapporti tal-bord ta' arbitraġġ jinħarġu bil-lingwa jew lingwi magħżula mill-Partijiet
      involuti fit-tilwima.

45.   Kull Parti involuta fit-tilwima tista’ tipprovdi kummenti dwar l-akkuratezza ta' kull verżjoni
      tradotta ta’ dokument imfassla f’konformità ma’ dawn ir-Regoli.

46.   Kull Parti tħallas l-ispejjeż tat-traduzzjoni tas-sottomissjonijiet miktuba tagħha. L-ispejjeż li
      jirriżultaw mit-traduzzjoni ta' rapport tal-bord ta' arbitraġġ jinqasmu b'mod ugwali bejn il-
      Partijiet involuti fit-tilwima.

Proċeduri oħra

47.   Dawn ir-Regoli ta’ Proċedura huma applikabbli wkoll għall-proċeduri stabbiliti skont l-
      Artikolu 174, 184(2), 185(2), 186(3) u 187(2) ta’ dan il-Ftehim. Madankollu, il-limiti ta’
      żmien stabbiliti f'dawn ir-Regoli ta’ Proċedura jiġu aġġustati skont il-limiti ta’ żmien speċjali
      stipulati għall-adozzjoni ta’ rapport mill-bord ta' arbitraġġ f'dawk il-proċeduri l-oħra.

                                          ________________

                                        EU/KZ/Annex V/mt 12
 ---pagebreak---                                                                                              ANNESS VI

                    KODIĊI TA' KONDOTTA GĦALL-MEMBRI
           TAL-BORDIJIET TA' ARBITRAĠĠ U GĦALL-MEDJATURI
TAL-KAPITOLU 14 (IS-SOLUZZJONI TAT-TILWIM) TAT-TITOLU III (IL-KUMMERĊ U N-
                                 NEGOZJU)

Definizzjonijiet

1.    F'dan il-Kodiċi ta' Kondotta:

      (a)   “arbitru” tfisser membru ta' bord ta' arbitraġġ stabbilit b'mod effettiv skont l-
            Artikolu 177 ta' dan il-Ftehim;

      (b)   "kandidat" tfisser individwu li ismu jkun fil-lista tal-arbitri msemmija fl-Artikolu 196
            ta’ dan il-Ftehim u li jkun qed jiġi kkunsidrat għall-għażla bħala membru ta’ bord ta'
            arbitraġġ skont l-Artikolu 177 ta’ dan il-Ftehim;

      (c)   “assistent” tfisser persuna li, skont it-termini tal-ħatra ta’ arbitru, iwettaq riċerka jew
            jipprovdi assistenza lill-arbitru;

      (d)   “proċediment”, fejn mhux speċifikat mod ieħor, tfisser proċediment tal-bord ta'
            arbitraġġ skont il-Kaptiolu 14 tat-Titolu III ta’ dan il-Ftehim;

      (e)   "persunal", fir-rigward ta’ arbitru, tfisser persuni taħt id-direzzjoni u l-kontroll tal-
            arbitru, minbarra l-assistenti;

      (f)   “medjatur” tfisser persuna li tmexxi proċedura ta' medjazzjoni skont l-Anness VII ta'
            dan il-Ftehim.

                                        EU/KZ/Annex VI/mt 1
 ---pagebreak--- Responsabbiltajiet għall-Proċess

2.   Kull kandidat u arbitru jevita kondotta skorretta u l-impressjoni ta’ kondotta skorretta, ikun
     indipendenti u imparzjali, jevita kunflitti ta’ interess diretti jew indiretti u josserva standards
     għoljin ta’ kondotta sabiex jinżammu l-integrità u l-imparzjalità tal-mekkaniżmu tas-
     soluzzjoni tat-tilwim. Arbitri preċedenti jridu jkunu konformi mal-obbligi stabbiliti fil-
     paragrafi 15, 16, 17 u 18 ta’ dan il-Kodiċi tal-Kondotta.

Obbligi dwar id-divulgazzjoni

3.   Qabel ma tkun ikkonfermata l-għażla ta' persuna bħala arbitru skont il-Kapitolu 14 tat-
     Titolu III ta' dan il-Ftehim, kandidat jiddikjara kull interess, relazzjoni jew kwistjoni li tista'
     taffettwa l-indipendenza jew l-imparzjalità tiegħu, jew li tista' toħloq raġonevolment dehra ta'
     kondotta mhux xierqa jew preġudizzju fir-rigward tal-proċediment. Għal dan l-għan, kandidat
     għandu jagħmel l-isforzi raġonevoli kollha sabiex isir konxju ta' kull interess, relazzjoni u
     kwistjoni ta' dan it-tip.

4.   Kandidat jew arbitru jikkomunika bil-miktub kwistjonijiet relatati ma' kontravvenzjonijiet
     attwali jew potenzjali ta’ dan il-Kodiċi ta' Kondotta lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni biss għall-
     kunsiderazzjoni mill-Partijiet.

5.   Malli jintgħażel, arbitru jibqa’ jagħmel l-isforzi raġonevoli kollha biex isir konxju minn kull
     interess, relazzjoni jew kwistjoni msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan il-Kodiċi ta' Kondotta u
     jiddivulgahom. L-obbligu ta' divulgazzjoni huwa dmir kontinwu li jitlob li arbitru jiddivulga
     interessi, relazzjonijiet jew kwistjonijiet bħal dawn li jistgħu jitfaċċaw matul kull stadju tal-
     proċediment. L-arbitru jiddivulga interessi, relazzjonijiet jew kwistjonijiet bħal dawn billi
     jinforma lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni, bil-miktub, biex ikunu kkunsidrati mill-Partijiet.

                                        EU/KZ/Annex VI/mt 2
 ---pagebreak--- Id-dmirijiet tal-arbitri

6.    Wara l-konferma tal-għażla tiegħu, arbitru jkun disponibbli biex iwettaq id-dmirijiet tiegħu u
      jwettaqhom bir-reqqa u minnufih matul il-proċediment, b'mod ġust u b'diliġenza.

7.    Arbitru jikkunsidra biss dawk il-kwistjonijiet li jkunu tqajmu waqt il-proċediment u li jitqiesu
      meħtieġa għal rapport tal-bord u dan id-dmir ma jiġi delegat lill-ebda persuna oħra.

8.    Arbitru jwettaq il-passi kollha xierqa biex jiżgura li l-assistent u l-persunal tiegħu jkunu
      konxji mill-paragrafi 2, 3, 4, 5, 16, 17 u 18 ta’ din il-Kodiċi ta' Kondotta u jikkonformaw
      magħhom.

9.    Arbitru ma jiħux sehem f'kuntatti ex parte li jikkonċernaw il-proċediment.

L-indipendenza u l-imparzjalità tal-arbitri

10.   Arbitru għandu jkun indipendenti u imparzjali u jevita li joħloq impressjoni ta’ kondotta mhux
      xierqa jew preġudizzju, u ma jkunx influwenzat mill-interess personali, pressjoni esterna,
      kunsiderazzjonijiet politiċi, fama pubblika, u lealtà lejn xi Parti jew biża’ mill-kritika.

11.   Arbitru ma jidħolx, direttament jew indirettament, għal obbligi jew jaċċetta xi benefiċċju li
      jista' b'xi mod ifixkel, jew jidher li jfixkel, fit-twettiq xieraq ta' dmirijietu.

12.   Arbitru ma jużax il-pożizzjoni tiegħu fuq il-bord ta' arbitraġġ biex imexxi 'l quddiem interessi
      personali jew privati. Abitru jevita azzjonijiet li jistgħu joħolqu l-impressjoni li huwa jinsab
      f'pożizzjoni li fiha jiġi influwenzat minn persuni oħra.

                                       EU/KZ/Annex VI/mt 3
 ---pagebreak--- 13.   Arbitru ma jħallix relazzjonijiet jew responsabbiltajiet finanzjarji, kummerċjali, professjonali,
      personali jew soċjali jinfluwenzaw il-kondotta jew il-ġudizzju tiegħu.

14.   Arbitru għandu jevita li jidħol f'xi relazzjoni jew li jakkwista xi interess finanzjarju li għandu
      mnejn jaffettwa l-imparzjalità tiegħu jew li jista' raġonevolment joħloq impressjoni ta’
      kondotta mhux xierqa jew ta' preġudizzju.

L-obbligi ta' arbitri preċedenti

15.   L-arbitri preċedenti kollha għandhom jevitaw azzjonijiet li jistgħu joħolqu impressjoni li
      kienu ppreġudikati fit-twettiq ta’ dmirijiethom jew li bbenefikaw mid-deċiżjonijiet jew mir-
      rapport tal-bord ta' arbitraġġ.

Kunfidenzjalità

16.   L-ebda arbitru jew arbitru preċedenti ma jiddivulga fl-ebda mument jew juża informazzjoni
      mhux pubblika li tikkonċerna proċediment jew informazzjoni akkwistata waqt proċediment
      għajr għall-finijiet ta' dak il-proċediment u, fl-ebda każ, ma jiddivulga jew juża tali
      informazzjoni biex jikseb vantaġġ personali jew vantaġġ għal oħrajn jew biex jaffettwa ħażin
      l-interessi ta' oħrajn.

17.   Arbitru ma jiddivulgax rapport tal-bord ta' arbitraġġ jew partijiet minnu qabel il-
      pubblikazzjoni tiegħu skont il-Kapitolu 14 tat-Titolu III ta' dan il-Ftehim.

18.   L-arbitru jew arbitru preċedenti fl-ebda mument ma jiddivulga d-deliberazzjonijiet tal-bord ta'
      arbitraġġ, jew il-fehma ta' xi arbitru.

                                        EU/KZ/Annex VI/mt 4
 ---pagebreak--- Spejjeż

19.   Kull arbitru jżomm rekord u jagħti rendikont finali tal-ħin dedikat għall-proċedura u tal-
      ispejjeż tiegħu, kif ukoll il-ħin u l-ispejjeż tal-assistenti u l-persunal tiegħu.

Medjaturi

20.   Id-dixxiplini mfissra f'dan il-Kodiċi ta' Kondotta kif japplikaw għall-arbitri jew arbitri
      preċedenti japplikaw, mutatis mutandis, għall-medjaturi.

                                         ________________

                                        EU/KZ/Annex VI/mt 5
 ---pagebreak---                                                                                       ANNESS VII

                      MEKKANIŻMU TA’ MEDJAZZJONI
TAL-KAPITOLU 14 (IS-SOLUZZJONI TAT-TILWIM) TAT-TITOLU III (IL-KUMMERĊ U N-
                                NEGOZJU)

                                           ARTIKOLU 1

                                               L-għan

L-għan ta' dan l-Anness hu li jiffaċilita s-sejba ta’ soluzzjoni maqbula reċiprokament permezz ta’
proċedura komprensiva u mingħajr dewmien bl-assistenza ta’ medjatur.

                                           TAQSIMA A

                 PROĊEDURA TAĦT IL-MEKKANIŻMU TA’ MEDJAZZJONI

                                           ARTIKOLU 2

                                     Talba għal Informazzjoni

1.   Qabel jingħata bidu għall-proċedura ta’ medjazzjoni, Parti tista’ tagħmel talba bil-miktub għal
     informazzjoni rigward miżura li tkun qed tolqot ħażin il-kummerċ jew l-investiment bejn il-
     Partijiet. Il-Parti li ssirilha talba bħal din tipprovdi, fi żmien 20 jum mill-wasla tat-talba,
     risposta bil-miktub li tinkludi l-kummenti tagħha dwar l-informazzjoni li jkun hemm fit-talba.

                                      EU/KZ/Annex VII/mt 1
 ---pagebreak--- 2.   Fejn il-Parti li twieġeb tikkunsidra li ma tkunx tista' twieġeb fi żmien 20 jum mill-wasla tat-
     talba, hija tinforma minnufih lill-Parti rikjedenti bir-raġunijiet għad-dewmien, flimkien ma’
     stima tal-iqsar perjodu li fih tkun tista’ tipprovdi t-tweġiba tagħha.

                                            ARTIKOLU 3

                                          Bidu tal-Proċedura

1.   Parti tista’ titlob li l-Partijiet jidħlu fi proċedura ta’ medjazzjoni f'kull ħin, permezz ta’ talba
     bil-miktub mibgħuta lill-Parti l-oħra. It-talba tkun dettaljata biżżejjed li tippreżenta b’mod ċar
     it-tħassib tal-Parti rikjedenti u:

     (a)   tidentifika l-miżura speċifika inkwistjoni;

     (b)   tipprovdi dikjarazzjoni tal-effetti negattivi allegati li l-Parti rikjedenti temmen li l-
           miżura għandha, jew se jkollha, fuq il-kummerċ jew l-investiment bejn il-Partijiet; kif
           ukoll

     (c)   tispjega kif il-Parti rikjedenti tqis li dawk l-effetti huma marbuta mal-miżura.

2.   Il-proċedura ta' medjazzjoni tista' tinbeda biss bi qbil reċiproku bejn il-Partijiet. Meta ssir
     talba skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-Parti rikjesta tagħti kunsiderazzjoni simpatetika
     lit-talba u tibgħat aċċettazzjoni jew ċaħda bil-miktub lill-Parti rikjedenti fi żmien 10 ijiem
     mill-wasla tagħha.

                                       EU/KZ/Annex VII/mt 2
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 4

                                         L-għażla tal-Medjatur

1.   Il-Partijiet jagħmlu ħilithom biex jaqblu dwar medjatur fi żmien 15-il jum mill-għoti tal-
     aċċettazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 tal-Artikolu 3 ta’ dan l-Anness.

2.   Jekk il-Partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu dwar il-medjatur fiż-żmien stipulat fil-paragrafu 1 ta'
     dan l-Artikolu, kull Parti tista' titlob lill-president jew lid-delegat tiegħu tal-Kumitat ta'
     Kooperazzjoni, biex jagħżel il-medjatur bil-polza mil-lista stabbilita skont il-paragrafu 1 tal-
     Artikolu 196 ta' dan il-Ftehim. Ir-rappreżentanti taż-żewġ Partijiet ikunu mistiedna minn
     qabel, u jiġu avżati sew bil-quddiem, biex ikunu preżenti meta tittella' l-polza. F'kull każ, il-
     polza tittella' bil-Parti/Partijiet li tkun/ikunu preżenti.

3.   Il-president tal-Kumitat ta' Kooperazzjoni, jew id-delegat tal-president, jagħżel il-medjatur fi
     żmien ħamest ijiem mit-talba msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.

4.   Jekk il-lista msemmija fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 196 ta' dan il-Ftehim ma tkunx ġiet
     stabbilita fiż-żmien li fih issir it-talba skont l-Artikolu 3 ta' dan l-Anness, il-medjatur
     jintgħażel bil-polza mill-individwi li jkunu ġew formalment proposti minn Parti waħda jew
     miż-żewġ Partijiet.

5.   Medjatur m'għandux ikun ċittadin ta' waħda mill-Partijiet, sakemm il-Partijiet ma jiftehmux
     mod ieħor.

6.   Il-medjatur jassisti, b’mod imparzjali u trasparenti, lill-Partijiet f’li jiċċaraw il-miżura u l-
     effetti possibbli tagħha fuq il-kummerċ, u f’li jilħqu soluzzjoni maqbula reċiprokament.

7.   Il-Kodiċi ta' Kondotta għall-Membri u l-Medjaturi tal-Bordijiet ta' Arbitraġġ stipulat fl-
     Anness VI ta' dan il-Ftehim japplika għal medjaturi, mutatis mutandis.

                                       EU/KZ/Annex VII/mt 3
 ---pagebreak--- 8.   Ir-Regoli minn 3 sa 7 (Notifiki) u minn 42 sa 46 (Traduzzjoni u interpretazzjoni) tar-Regoli
     ta’ Proċedura għall-Arbitraġġ stabbiliti fl-Anness V ta’ dan il-Ftehim japplikaw mutatis
     mutandis.

                                            ARTIKOLU 5

                               Ir-Regoli ta' Proċedura ta’ Medjazzjoni

1.   Fi żmien 10 ijiem mill-ħatra tal-medjatur, il-Parti li tkun sejħet għall-proċedura ta’
     medjazzjoni tippreżenta deskrizzjoni dettaljata tat-tħassib tagħha bil-miktub, lill-medjatur u
     lill-Parti l-oħra, b'mod partikolari dwar l-operazzjoni tal-miżura inkwistjoni u tal-effetti
     tagħha fuq il-kummerċ. Fi żmien 20 jum mill-wasla ta' din id-deskrizzjoni, il-Parti l-oħra tista'
     tressaq il-kummenti tagħha dwar din id-deskrizzjoni bil-miktub,. Kull Parti tista’ tinkludi kull
     informazzjoni li jidhrilha li hija rilevanti fid-deskrizzjoni jew fil-kummenti tagħha.

2.   Il-medjatur jista’ jiddeċiedi l-aktar mod xieraq biex jiċċara l-miżura kkonċernata u l-effetti
     potenzjali tagħha fuq il-kummerċ. B'mod partikolari, il-medjatur jista’ jorganizza laqgħat bejn
     il-Partijiet, jikkonsulta lill-Partijiet b'mod konġunt jew individwalment, jikkonsulta lill-esperti
     u l-partijiet ikkonċernati rilevanti u jfittex l-assistenza tagħhom, u jipprovdi kull appoġġ
     addizzjonali mitlub mill-Partijiet. Il-medjatur jikkonsulta mal-Partijiet qabel ifittex l-
     assistenza jew jikkonsulta lill-esperti u l-partijiet ikkonċernati rilevanti.

3.   Il-medjatur ma jagħtix pariri jew kummenti dwar il-konsistenza tal-miżura inkwistjoni ma’
     dan il-Ftehim. Il-medjatur jista' joffri pariri u jipproponi soluzzjoni għall-kunsiderazzjoni tal-
     Partijiet Il-Partijiet jistgħu jaċċettaw jew jirrifjutaw is-soluzzjoni proposta jew jaqblu dwar
     soluzzjoni differenti.

4.   Il-proċedura ta' medjazzjoni ssir fit-territorju tal-Parti rikjesta, jew bi ftehim reċiproku f'xi
     post ieħor jew permezz ta’ mezzi oħrajn.

                                       EU/KZ/Annex VII/mt 4
 ---pagebreak--- 5.   Il-Partijiet jagħmlu ħilithom biex jilħqu soluzzjoni maqbula reċiprokament fi żmien 60 jum
     mill-ħatra tal-medjatur. Sakemm jinltaħaq ftehim aħħari, il-Partijiet jistgħu jikkonsidraw
     soluzzjonijiet interim possibbli.

6.   Is-soluzzjoni maqbula reċiprokament jew is-soluzzjoni interim tista’ tiġi adottata permezz ta’
     deċiżjoni tal-Kumitat ta' Kooperazzjoni. Soluzzjonijiet maqbula reċiprokament jkunu
     disponibbli b'mod pubbliku. Il-verżjoni divulgata lill-pubbliku ma' tkunx tinkludi xi
     informazzjoni li Parti tkun iddikjarat bħala kunfidenzjali.

7.   Jekk mitlub mill-Partijiet, il-medjatur jippreżenta abbozz ta' rapport fattwali lill-Partijiet, waqt
     li jipprovdi sommarju qsir dwar (1) il-miżura inkwistjoni; (2) il-proċeduri li ġew segwiti; u (3)
     kull soluzzjoni maqbula reċiprokament, inklużi soluzzjonijiet interim possibbli. Il-medjatur
     jagħti lill-Partijiet 15-il jum biex jikkummentaw dwar l-abbozz tar-rapport. Wara li
     jikkunsidra l-kummenti tal-Partijiet ippreżentati matul dak il-perjodu, il-medjatur jippreżenta
     rapport fattwali finali bil-miktub lill-Partijiet fi żmien 15-il jum. Ir-rapport fattwali ma jkun
     jinkludi ebda interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim.

8.   Il-proċedura tintemm:

     (a)   bl-adozzjoni ta’ soluzzjoni maqbula reċiprokament mill-Partijiet, fid-data tal-adozzjoni
           tagħha;

     (b)   permezz ta' ftehim reċiproku tal-Partijiet f'kull stadju tal-proċedura, fid-data ta' dak il-
           ftehim;

     (c)   permezz ta' dikjarazzjoni bil-miktub tal-medjatur, wara konsultazzjoni mal-Partijiet, li
           sforzi ulterjuri ta' medjazzjoni ma jwasslu mkien, fid-data ta' dik id-dikjarazzjoni; jew

     (d)   permezz ta' dikjarazzjoni bil-miktub ta' Parti wara li jkunu ġew esplorati soluzzjonijiet
           maqbula reċiprokament skont il-proċedura ta' medjazzjoni u wara li jkunu ġew
           ikkunsidrati kull parir jew soluzzjoni proposti mill-medjatur, fid-data ta' dik id-
           dikjarazzjoni.

                                       EU/KZ/Annex VII/mt 5
 ---pagebreak---                                             TAQSIMA B

                                     L-IMPLIMENTAZZJONI

                                           ARTIKOLU 6

                    L-Implimentazzjoni ta’ Soluzzjoni Maqbula Reċiprokament

1.   Fejn il-Partijiet ikunu laħqu ftehim dwar soluzzjoni, kull Parti tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex
     timplimenta s-soluzzjoni maqbula reċiprokament fiż-żmien miftiehem.

2.   Il-Parti ta' implementazzjoni tgħarraf lill-Parti l-oħra bil-miktub b’kull pass jew miżura li
     tieħu biex timplimenta s-soluzzjoni maqbula reċiprokament.

                                            SEZZJONI C

                                DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

                                           ARTIKOLU 7

                   Il-Kunfidenzjalità u r-Relazzjoni mas-Soluzzjoni tat-Tilwim

1.   Sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5(6) ta'
     dan l-Anness, il-passi kollha tal-proċedura, inkluż kull parir jew soluzzjoni proposta, huma
     kunfidenzjali. Madankollu, kull Parti tista' tiddivulga lill-pubbliku l-fatt li qed issir
     medjazzjoni.

2.   Il-proċedura ta' medjazzjoni hija bla preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet skont
     il-Kapitolu 14 tat-Titolu III ta' dan il-Ftehim, jew kull ftehim ieħor.

                                       EU/KZ/Annex VII/mt 6
 ---pagebreak--- 3.    Konsultazzjonijiet skont il-Kapitolu 14 tat-Titolu III ta' dan il-Ftehim mhumiex meħtieġa
      qabel ma titnieda l-proċedura ta' medjazzjoni. Madankollu, Parti għandha normalment
      tiddisponi mid-dispożizzjonijiet l-oħrajn ta' kooperazzjoni jew konsultazzjoni rilevanti
      previsti f'dan il-Ftehim qabel it-tnedija tal-proċedura ta' medjazzjoni.

4.    Parti ma sserraħx fuq, u ma tintroduċix bħala evidenza fi proċeduri oħra ta' soluzzjoni ta'
      tilwim skont dan il-Ftehim jew kull ftehim ieħor, u bord ma' jistax jikkunsidra:

      (a)   pożizzjonijiet meħuda mill-Parti l-oħra matul il-proċess ta' proċedura ta' medjazzjoni
            jew informazzjoni miġbura skont l-Artikolu 5(2) ta' dan l-Anness;

      (b)   il-fatt li l-Parti l-oħra indikat ir-rieda li taċċetta soluzzjoni għall-miżura soġġetta għall-
            medjazzjoni; jew

      (c)   pariri mogħtija jew proposti magħmula mill-medjatur.

5.    Medjatur ma jistax iservi bħala membru ta' bord fi proċedura ta' soluzzjoni ta' tilwim skont
      dan il-Ftehim jew skont il-Ftehim tad-WTO li jinvolvi l-istess kwistjoni li għaliha hu kien
      medjatur.

                                             ARTIKOLU 8

                                            Limiti taż-żmien

Kull limitu ta' żmien imsemmi f'dan l-Anness jista' jiġi modifikat bi ftehim reċiproku bejn il-
Partijiet.

                                        EU/KZ/Annex VII/mt 7
 ---pagebreak---                                            ARTIKOLU 9

                                               Spejjeż

1.   Kull Parti ġġarrab l-ispejjeż kollha tagħha li jirriżultaw mill-parteċipazzjoni fil-proċedura ta’
     medjazzjoni.

2.   Il-Partijiet jaqsmu b'mod konġunt u indaqs l-ispejjeż li jirriżultaw minn kwistjonijiet
     organizzazzjonali, inklużi r-remunerazzjoni u l-ispejjeż tal-medjatur. Ir-remunerazzjoni tal-
     medjatur tkun bi qbil ma' dak previst għall-president tal-Bord ta' arbitraġġ skont ir-regola 8(e)
     tar-Regoli ta' Proċedura stipulati fl-Anness V ta' dan il-Ftehim.

                                        ________________

                                      EU/KZ/Annex VII/mt 8
 ---pagebreak---                 PROTOKOLL
DWAR GĦAJNUNA AMMINISTRATTIVA REĊIPROKA
        FI KWISTJONIJIET DOGANALI

              EU/KZ/P/mt 1
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 1

                                              Definizzjonijiet

Għall-għanijiet ta' dan il-Protokoll:

(a)   “leġiżlazzjoni doganali” tfisser id-disposizzjonijiet legali jew regolatorji li japplikaw fit-
      territorji tal-Partijiet, li jirregolaw l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-tranżitu ta' prodotti u t-
      tqegħid tagħhom taħt kull sistema jew proċedura doganali, inklużi miżuri ta' projbizzjoni,
      restrizzjoni u kontroll tagħhom;

(b)   “awtorità applikanti” tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li tagħmel talba għall-
      għajnuna fuq il-bażi ta' dan il-Protokoll u li tkun inħatret minn Parti għal dan l-għan;

(c)   “awtorità rikjesta”, tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li tirċievi talba għall-għajnuna
      fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll u li tkun inħatret minn Parti għal dan l-għan;

(d)   "data personali" tfisser kull informazzjoni li jkollha x'taqsam ma’ individwu identifikat jew
      identifikabbli;

(e)   "operazzjoni bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali" tfisser kull kontravvenzjoni jew attentat ta'
      kontravvenzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali.

                                              EU/KZ/P/mt 1
 ---pagebreak---                                               ARTIKOLU 2

                                         Kamp ta' applikazzjoni

1.    Fl-oqsma li jaqgħu taħt il-kompetenza tagħhom, il-Partijiet jassistu lil xulxin bil-mod u bil-
kundizzjonijiet stipulati f’dan il-Protokoll, biex jiżguraw l-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni
doganali tagħhom, billi jipprevjenu, jinvestigaw u jiġġieldu l-operazzjonijiet fi ksur ta' dik il-
leġiżlazzjoni.

2.     L-assistenza fi kwistjonijiet doganali, kif previst f’dan il-Protokoll, tapplika għal kull awtorità
amministrattiva tal-Partijiet li hija kompetenti għall-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll. Din ma
tippreġudikax ir-regoli li jirregolaw l-assistenza reċiproka fi kwistjonijiet kriminali. Lanqas ma
tkopri l-iskambju ta' informazzjoni miksuba taħt setgħat eżerċitati fuq talba ta' awtorità ġudizzjarja,
ħlief fejn il-komunikazzjoni ta' tali informazzjoni tkun awtorizzata minn dik l-awtorità.

3.    L-assistenza biex jiġu rkuprati dazji, taxxi jew multi mhijiex koperta minn dan il-Protokoll.

                                              ARTIKOLU 3

                                          Assistenza wara talba

1.    Wara talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità rikjesta tipprovdi lil tal-ewwel bl-informazzjoni
rilevanti kollha li tippermettilha li tiżgura li l-leġislazzjoni doganali tkun applikata korrettament,
inkluża informazzjoni dwar attivitajiet aċċertati jew ipprogrammati li huma, jew jistgħu jkunu,
operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali.

2.    Wara talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità rikjesta tinforma lil tal-ewwel dwar:

(a)   ċirkostanzi (fatti u kundizzjonijiet) ta' esportazzjoni ta' merkanzija mit-territorju ta' waħda
      mill-Partijiet u ta' importazzjoni fit-territorju tal-Parti l-oħra, li jispeċifikaw, fejn ikun xieraq,
      il-proċedura doganali li ġiet applikata għal dawk il-prodotti;

                                              EU/KZ/P/mt 2
 ---pagebreak--- (b)   ċirkostanzi (fatti u kundizzjonijiet) ta' importazzjoni ta' merkanzija lejn it-territorju ta' waħda
      mill-Partijiet u ta' esportazzjoni mit-territorju tal-Parti l-oħra, li jispeċifikaw, fejn ikun xieraq,
      il-proċedura doganali applikata għal dik il-merkanzija.

3.    Wara talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità rikjesta, fil-qafas tad-dispożizzjonijiet legali jew
regolatorji tagħha, tieħu l-passi neċessarji biex tiżgura li tiġi eżerċitata sorveljanza speċjali ta':

(a)   persuni fiżiċi jew ġuridiċi li fir-rigward tagħhom ikun hemm bażi raġonevoli sabiex wieħed
      jemmen li huma, jew kienu, involuti f'operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;

(b)   postijiet fejn tinħażen il-merkanzija li fir-rigward tagħha jkun hemm bażi raġonevoli biex
      wieħed jissuspetta li qed isiru operazzjonijiet li jiksru leġiżlazzjoni doganali;

(c)   merkanzija ttrasportata jew maħsuba għat-trasport li fir-rigward tagħha jkun hemm bażi
      raġonevoli biex wieħed jissuspetta li qed isiru operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;

(d)   mezzi tat-trasport li qed iġorru merkanzija fejn hemm raġunijiet raġonevoli li wieħed
      jissuspetta li qed isiru operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali.

                                              ARTIKOLU 4

                                          Assistenza spontanja

Il-Partijiet jgħinu lil xulxin fuq l-inizjattiva tagħhom stess u skont id-dispożizzjonijiet legali jew
regolatorji tagħhom, jekk jikkunsidraw li dan huwa neċessarju għall-applikazzjoni korretta tal-
leġislazzjoni doganali, partikolarment billi jipprovdu informazzjoni dwar:

–     attivitajiet li huma, jew jidhru li huma, operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali u li
      jistgħu jinteressaw lill-Parti l-oħra;

                                              EU/KZ/P/mt 3
 ---pagebreak--- –     mezzi jew metodi ġodda użati fit-twettiq ta' operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali;

–     merkanzija magħrufa li hija soġġetta għal operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali;

–     persuni fiżiċi jew ġuridiċi li fir-rigward tagħhom ikun hemm bażi raġonevoli sabiex wieħed
      jemmen li huma, jew kienu, involuti f'operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni doganali;

–     mezzi ta' trasport li fir-rigward tagħhom ikun hemm bażi raġonevoli sabiex wieħed jemmen li
      kienu intużaw, qed jintużaw, jew jistgħu jintużaw f'operazzjonijiet li jiksru l-leġiżlazzjoni
      doganali.

                                             ARTIKOLU 5

                                          Konsenja u notifika

Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità rikjesta, skont id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji
applikabbli għal din tal-aħħar, tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex twassal kull dokument, jew
tinnotifika kull deċiżjoni li toriġina mill-awtorità applikanti u li taqa’ fil-kamp ta' applikazzjoni ta’
dan il-Protokoll, lil destinatarju residenti jew stabbilit fit-territorju tal-awtorità rikjesta.

It-talbiet għat-tqassim ta' dokumenti jew notifika ta' deċiżjonijiet isiru bil-miktub f'lingwa uffiċjali
tal-awtorità rikjesta jew f'lingwa aċċettabbli għal dik l-awtorità.

                                             EU/KZ/P/mt 4
 ---pagebreak---                                                ARTIKOLU 6

                               Forma u sustanza tat-talbiet għall-assistenza

1.    It-talbiet skont dan il-Protokoll isiru bil-miktub. Huma jkunu akkumpanjati mid-dokumenti
meħtieġa biex ikun hemm konformità mat-talba. Meta jkun meħtieġ minħabba l-urġenza tas-
sitwazzjoni, jistgħu jiġu aċċettati talbiet orali, iżda dawn iridu jiġu kkonfermati minnufih bil-
miktub.

2.    Talbiet skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jinkludu l-informazzjoni li ġejja:

(a)   l-awtorità applikanti;

(b)   l-oġġett tat-talba u r-raġuni għaliha,

(c)   il-miżura mitluba;

(d)   id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji u elementi legali oħra involuti;

(e)   indikazzjonijiet kemm jista’ jkun eżatti u komprensivi dwar il-persuni fiżiċi u ġuridiċi li jkunu
      l-mira tal-istħarriġiet;

(f)   sommarju tal-fatti rilevanti u tal-istħarriġiet li jkunu diġà saru;

(g)   kull informazzjoni rilevanti oħra meħtieġa għall-eżekuzzjoni tat-talba.

3.   It-talbiet isiru f'lingwa uffiċjali tal-awtorità rikjesta jew f'lingwa aċċettabbli minn din l-
awtorità. Dan ir-rekwiżit ma japplika għall-ebda dokument li jakkumpanja t-talba skont il-
paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.

                                               EU/KZ/P/mt 5
 ---pagebreak--- 4.    Jekk talba ma tkunx konformi mar-rekwiżiti formali ta' hawn fuq, tista' tintalab korrezzjoni
jew it-tlestija tagħha; fil-frattemp jistgħu jiġu ordnati miżuri ta' prekawzjoni.

                                               ARTIKOLU 7

                                          L-eżekuzzjoni tat-talbiet

1.     Biex tkun konformi ma’ talba għall-għajnuna, l-awtorità rikjesta tipproċedi, fil-limiti tal-
kompetenza u tar-riżorsi disponibbli tagħha, daqslikieku kienet qiegħda taġixxi għal rasha jew fuq
it-talba ta’ awtoritajiet oħra ta' dik l-istess Parti, billi tforni informazzjoni li diġà tkun fil-pussess tal-
awtorità, tagħmel stħarriġiet xierqa jew tagħmel l-arranġamenti biex dawn jitwettqu. Din id-
dispożizzjoni tapplika wkoll għal kull awtorità oħra li lilha tkun ġiet indirizzata t-talba mill-awtorità
rikjesta meta din tal-aħħar ma tkunx tista' taġixxi waħidha.

2.    It-talbiet għall-assistenza jiġu eżegwiti b'konformità mad-dispożizzjonijiet legali jew
regolatorji tal-Parti rikjesta. F’każ li t-talba ma tkunx tista’ titwettaq, il-Parti rikjedenti tiġi mgħarrfa
b’dan mingħajr dewmien.

3.    Uffiċjali debitament awtorizzati ta' Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra u soġġetti għall-
kundizzjonijiet stipulati minn din tal-aħħar, ikunu preżenti biex jiksbu informazzjoni fl-uffiċċji tal-
awtorità rikjesta jew ta' kull awtorità kkonċernata oħra skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, li
jkollha x'taqsam ma' attivitajiet li huma, jew li jistgħu jkunu, operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni
doganali li l-awtorità applikanti teħtieġ għall-għanijiet ta' dan il-Protokoll.

4.     L-uffiċjali debitament awtorizzati ta' Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra u soġġetti għall-
kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, ikunu preżenti għall-istħarriġiet imwettqa fit-territorju
ta' din tal-aħħar.

                                               EU/KZ/P/mt 6
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 8

                     Il-forma li fiha l-informazzjoni għandha tkun ikkomunikata

1.    L-awtorità rikjesta tikkomunika r-riżultati tal-istħarriġiet lill-awtorità applikanti bil-miktub
flimkien ma' dokumenti rilevanti, kopji ċċertifikati jew elementi oħra.

2.    Din l-informazzjoni tista’ tkun f’forma kompjuterizzata.

3.    Dokumenti oriġinali jiġu trażmessi biss wara talba, f'każi fejn kopji ċċertifikati ma jkunux
suffiċjenti. Dawn l-oriġinali jintbagħtu lura mal-ewwel opportunità.

                                             ARTIKOLU 9

                          Eċċezzjonijiet għall-obbligu ta' għoti ta' assistenza

1.   L-assistenza tista’ tiġi rrifjutata jew tista’ tkun suġġetta għal ċerti kundizzjonijiet jew
rekwiżiti, f’każijiet fejn Parti tkun tal-opinjoni li l-assistenza taħt dan il-Protokoll:

(a)   tkun x'aktarx tippreġudika s-sovranità tar-Repubblika tal-Każakistan jew dik ta' Stat Membru
      tal-Unjoni li jkun intalab biex jipprovdi l-assistenza skont dan il-Protokoll; jew

(b)   tkun x'aktarx li tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzjali oħra, b'mod
      partikolari fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 10(2) ta' dan il-Protokoll; jew

(c)   tkun tikser sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.

                                             EU/KZ/P/mt 7
 ---pagebreak--- 2.     L-assistenza tista’ tiġi posposta mill-awtorità rikjesta fuq il-bażi li din tista’ tfixkel
investigazzjoni, prosekuzzjoni jew proċediment li jkunu għaddejjin. F'każ bħal dan, l-awtorità
rikjesta tikkonsulta mal-awtorità applikanti biex tiddeċiedi jekk l-assistenza tkunx tista' tingħata
soġġetta għal dawk it-termini u l-kundizzjonijiet li l-awtorità rikjesta tista' tesiġi.

3.    Fejn l-awtorità applikanti tfittex assistenza li hija stess ma tkunx tista’ tipprovdi jekk tintalab
tagħmel dan, hija għandha tiġbed l-attenzjoni għal dan il-fatt fit-talba tagħha. Imbagħad ikun fid-
diskrezzjoni tal-awtorità rikjesta biex tiddeċiedi kif twieġeb għal talba bħal din.

4.     Għall-każijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu, id-deċiżjoni tal-awtorità
rikjesta u r-raġunijiet għal din id-deċiżjoni għalhekk iridu jiġu kkomunikati lill-awtorità applikanti
mingħajr dewmien.

                                             ARTIKOLU 10

                            L-iskambju ta' informazzjoni u l-kunfidenzjalità

1.    Kull informazzjoni kkomunikata f'kull forma skont dan il-Protokoll tkun ta’ natura
kunfidenzjali jew ristretta, skont ir-regoli applikabbli f’kull waħda mill-Partijiet. Din tkun koperta
bl-obbligu tas-sigriet uffiċjali u tgawdi l-protezzjoni li tingħata lil informazzjoni simili taħt il-liġijiet
rilevanti tal-Parti li rċevietha u d-dispożizzjonijiet korrispondenti applikabbli għall-Istituzzjonijiet
tal-Unjoni Ewropea.

2.    Data personali tista’ tiġi skambjata biss meta l-Parti li tirċeviha tintrabat li tipproteġi din id-
data b’mod li huwa kkunsidrat bħala adegwat mill-Parti li tista’ tipprovdiha.

                                              EU/KZ/P/mt 8
 ---pagebreak--- 3.    L-użu, fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi istitwiti fir-rigward ta' operazzjonijiet li
jiksru l-leġiżlazzjoni doganali, ta' informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll, jitqies li jkun
għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Għalhekk, il-Partijiet jistgħu, fir-rekords tagħhom ta’ evidenza,
f'rapporti u f'testimonjanzi u fi proċedimenti u akkużi miġjubin quddiem il-qrati, jużaw bħala
evidenza informazzjoni miksuba u dokumenti kkonsultati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-
Protokoll. L-awtorità kompetenti li forniet dik l-informazzjoni jew tat aċċess għal dawn id-
dokumenti tiġi nnotifikata b'tali użu.

4.    L-informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll tintuża biss għall-finijiet stipulati f’dan il-
Protokoll. Meta waħda mill-Partijiet tkun tixtieq tuża informazzjoni bħal din għal finijiet oħra, hija
tikseb il-kunsens bil-miktub minn qabel tal-awtorità li tkun tat l-informazzjoni. Użu bħal dan
imbagħad ikun soġġett għal kwalunkwe restrizzjoni stabbilita minn din l-awtorità tal-aħħar.

                                             ARTIKOLU 11

                                            Esperti u xhieda

Uffiċjal ta' awtorità rikjesta jista' jiġi awtorizzat biex jidher, fil-limitazzjonijiet tal-awtorizzazzjoni
mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi fir-rigward ta'
kwistjonijiet koperti minn dan il-Protokoll, u jista' jipproduċi oġġetti, dokumenti jew kopji
ċertifikati tagħhom, kif jista' jkun meħtieġ għall-proċedimenti. It-talba lill-uffiċjal issir mill-awtorità
applikanti u trid tindika speċifikament quddiem liema awtorità amministrattiva jew ġudizzjarja l-
uffiċjal se jkollu jidher, dwar liema kwistjonijiet u f’liema kapaċità (titlu jew kwalifika).

                                             EU/KZ/P/mt 9
 ---pagebreak---                                              ARTIKOLU 12

                                          Spejjeż ta' assistenza

Il-Partijiet jirrinunzjaw kull talba kontra xulxin għar-rimborż ta’ spejjeż imġarrba skont dan il-
Protokoll, għajr, kif xieraq, għal spejjeż relatati ma' esperti u xhieda, u għal dawk relatati ma'
interpreti u tradutturi li ma jkunux impjegati fis-servizz pubbliku.

                                             ARTIKOLU 13

                                            Implimentazzjoni

1.    L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll tkun fdata, minn naħa waħda, lill-awtoritajiet
doganali tar-Repubblika tal-Każakistan u, min-naħa l-oħra, lis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni
Ewropea u lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, kif ikun xieraq. Huma
jiddeċiedu dwar kull miżura prattika u arranġament neċessarju għall-applikazzjoni tiegħu, waqt li
jikkunsidraw ir-regoli fis-seħħ, partikolarment fil-qasam tal-protezzjoni tad-dejta.

2.    Il-Partijiet jikkonsultaw lil xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin infurmati dwar ir-
regoli dettaljati tal-implimentazzjoni li jiġu adottati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

                                             ARTIKOLU 14

                                             Ftehimiet Oħra

1.  Meta jitqiesu l-kompetenzi rispettivi tal-Unjoni Ewropea u tal-Istati Membri tal-Unjoni
Ewropea, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll:

–     ma jaffettwawx l-obbligi tal-Partijiet taħt l-ebda ftehim jew konvenzjoni internazzjonali oħra;

                                             EU/KZ/P/mt 10
 ---pagebreak--- –     jitqiesu bħala kumplimentari għal ftehimiet dwar assistenza reċiproka li jkunu ġew jew jistgħu
      jiġu konklużi bejn Stati Membri individwali tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-
      Każakistan; u

–     ma jaffettwawx id-dispożizzjonijiet tal-Unjoni Ewropea li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn
      is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri
      tal-Unjoni Ewropea dwar kwalunkwe informazzjoni miksuba taħt dan il-Protokoll li tista’
      tkun ta’ interess għall-Unjoni Ewropea jew għall-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.

2.    Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-
Protokoll jieħdu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta’ kull Ftehim bilaterali dwar l-assistenza
reċiproka li tkun ġiet jew li tista’ tiġi konkluża bejn Stati Membri individwali tal-Unjoni Ewropea u
r-Repubblika tal-Każakistan sa fejn id-dispożizzjonijiet ta' din tal-aħħar ikunu inkompatibbli ma’
dawk ta’ dan il-Protokoll.

3.    Fir-rigward ta' kwistjonijiet relatati mal-applikabbiltà ta’ dan il-Protokoll, il-Partijiet
jikkonsultaw lil xulxin sabiex isolvu l-kwistjoni fil-qafas ta' djalogu regolari dwar kwistjonijiet
doganali bejn il-Partijiet.

                                            EU/KZ/P/mt 11
 ---documentbreak---                                                      IR-RAPPREŻENTANT GĦOLI TAL-
                                                                    UNJONI GĦALL-
                           IL-KUMMISSJONI                 AFFARIJIET BARRANIN U L-
                           EWROPEA                            POLITIKA TA' SIGURTÀ

                                                   Brussell, 21.5.2015
                                                   JOIN(2015) 24 final

                                                   2015/0110 (NLE)

                                  Proposta Konġunta għal

                              DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim
     Imtejjeb ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-
                                        Każakistan

MT                                                                                       MT
 ---pagebreak---                                 MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

     1.       IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
     Il-proposta mehmuża tikkostitwixxi l-istrument legali għall-approvazzjoni tal-iffirmar u l-
     applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim Imtejjeb ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni
     Ewropea u r-Repubblika tal-Każakistan (minn hawn 'il quddiem "il-Ftehim").
     Ir-relazzjonijiet bejn l-Unjoni Ewropea (UE) u r-Repubblika tal-Każakistan (Każakistan)
     bħalissa huma bbażati fuq il-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni iffirmat fi Brussell fit-23 ta'
     Jannar 1995, li daħal fis-seħħ f'Ġunju tal-1999.
     Fit-13 ta' April 2011, il-Kunsill adotta Deċiżjoni tawtorizza lill-Kummissjoni Ewropea biex
     tinnegozja l-Ftehim Imtejjeb ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-
     Każakistan. In-negozjar dwar il-Ftehim beda f'Ġunju tal-2011, iżda l-Każakistan waqqaf it-
     taħditiet bejn Settembru tal-2012 u Ottubru tal-2013, aktarx bħala riżultat tas-sħubija tiegħu
     fl-Unjoni Doganali mar-Russja u l-Belarus. Wara t-tmien ċiklu ta' negozjati li sar fit-12 ta'
     Settembru 2014, l-UE u l-Każakistan iffinalizzaw it-test tal-Ftehim. Iż-żewġ partijiet
     inizjalaw il-Ftehim fl-20 ta' Jannar 2015.
     Għall-UE, il-Ftehim huwa pass importanti lejn involviment politiku u ekonomiku ikbar fl-
     Asja Ċentrali. Billi jsaħħaħ id-djalogu politiku u jtejjeb il-kooperazzjoni f'firxa wiesgħa ta'
     oqsma, dan ser ikun il-bażi għal relazzjoni bilaterali iktar effettiva mal-Każakistan.
     Dan il-Ftehim jinkludi l-klawsoli politiċi standard tal-UE dwar id-drittijiet tal-bniedem, il-
     Qorti Kriminali Internazzjonali, l-armi tal-qerda massiva, l-armi żgħar u l-armamenti ħfief u l-
     ġlieda kontra t-terroriżmu. Huwa jinkludi wkoll dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni fl-
     oqsma tas-saħħa, l-ambjent, it-tibdil fil-klima, l-enerġija, it-tassazzjoni, l-edukazzjoni u l-
     kultura, l-impjiegi u l-affarijiet soċjali, ix-xjenza u t-teknoloġija, u t-trasport. Barra minn
     hekk, ikopri wkoll il-kooperazzjoni legali, l-istat tad-dritt, il-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-
     terroriżmu, il-kriminalità organizzata u l-korruzzjoni. Il-Ftehim jinkludi wkoll
     dispożizzjonijiet dwar il-negozju. Dawn ser jiżguraw ambjent regolatorju aħjar għan-negozji
     fil-Każakistan, u b'hekk iġibu benefiċċji ekonomiċi sostanzjali għal negozji tal-UE.

     2.       IR-RIŻULTATI    TA'   KONSULTAZZJONIJIET    MAL-PARTIJIET
              INTERESSATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
     Il-Kunsill inżamm infurmat f'kull stadju tan-negozjati. Huwa ġie kkonsultat fil-Grupp ta'
     Ħidma dwar l-Ewropa tal-Lvant u l-Asja Ċentrali u fil-Kumitat tal-Politika Kummerċjali.
     Il-Parlament Ewropew ġie infurmat immedjatament u bis-sħiħ matul in-negozjati.
     Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-Kummissjoni Ewropea jikkunsidraw li l-
     għanijiet stipulati mill-Kunsill fid-direttivi ta' negozjati tiegħu intlaħqu, u li l-abbozz tal-
     Ftehim jista' jiġi mressaq għall-iffirmar.

     3.       ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
     Bażi legali

MT                                                     2                                                      MT
 ---pagebreak---      L-għażla tal-bażi legali "għandha tibbaża ruħha fuq elementi oġġettivi li jistgħu jwasslu għal
     stħarriġ ġudizzjarju, li fosthom hemm, b’mod partikolari, l-għan u l-kontenut tal-att"1. Il-bażi
     legali ta' miżura tiddependi fuq l-iskop predominanti tagħha. Provvedimenti li huma anċillari
     għal skop prinċipali ma jeħtiġux bażi legali separata. Miżuri li m'għandhomx skop
     predominanti wieħed jistgħu, madankollu, ikunu ffondati fuq iktar minn bażi legali waħda2,
     bil-kundizzjoni li l-proċeduri tat-teħid ta' deċiżjonijiet implikati skont kull bażi legali jkunu
     kompatibbli ma' xulxin.
     Kif deskritt fl-Artikolu 2 "L-għanijiet ta' dan il-Ftehim", il-Ftehim għandu l-għan li
     jistabbilixxi sħubija li tinvolvi kooperazzjoni iktar estensiva bejn il-partijiet, imsejsa fuq il-
     bażi tal-interess komuni. Huwa ddisinjat sabiex jiżviluppa r-relazzjoni bejn iż-żewġ partijiet
     f'kull qasam li fih jiġi applikat. Tali kooperazzjoni hija deskritta bħala "proċess bejn il-
     Partijiet li tikkontribwixxi għall-paċi u għall-istabbiltà internazzjonali u reġjonali, u għall-
     iżvilupp ekonomiku, u hija strutturata madwar il-prinċipji li l-Partijiet jaffermaw mill-ġdid
     ukoll permezz tal-impenji internazzjonali tagħhom, b’mod partikolari taħt in-NU u l-OSKE".
     Fir-rigward tal-kontenut tiegħu, il-Ftehim essenzjalment jibni fuq struttura bi tliet pilastri:
     –        Id-djalogu politiku u l-koperazzjoni politika fil-qasam tal-politika barranija u tas-
              sigurtà Titolu I "Prinċipji u għanijiet ġenerali ta' dan il-ftehim" u Titolu II "Djalogu
              politiku; kooperazzjoni fil-qasam tal-politika estera u tas-sigurtà". Titolu II fih
              dispożizzjonijiet dwar id-djalogu politiku, id-demokrazija u l-istat tad-dritt, il-
              politika estera u tas-sigurtà, is-sigurtà spazjali, reati serji ta' tħassib internazzjonali,
              il-prevenzjoni ta' konflitti u l-ġestjoni ta' kriżijiet u l-kontroterroriżmu.
     –        Il-kummerċ u n-negozju Titolu III "Il-kummerċ u n-negozju" jinkludi
              dispożizzjonijiet dwar il-kummerċ tal-merkanzija, id-dwana, ostakli tekniċi għall-
              kummerċ, kwistjonijiet sanitarji u fitosanitarji, is-servizzi u l-istabbiliment, il-
              moviment tal-kapital u l-pagamenti, il-proprjetà intellettwali, l-akkwist pubbliku
              mill-gvern, il-materja prima u l-enerġija, il-kummerċ u l-iżvilupp sostenibbli, il-
              kompetizzjoni u s-soluzzjoni tat-tilwimiet kummerċjali.
     –        Kooperazzjoni settorjali: Titolu IV "Il-kooperazzjoni fil-qasam tal-iżvilupp
              ekonomiku u sostenibbli", Titolu V "Il-kooperazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja, il-
              libertà u s-sigurtà", Titolu VI "Politiki ta' kooperazzjoni oħrajn", Titolu VII "Il-
              kooperazzjoni finanzjarja u teknika" Dawn it-Titoli jinkludu dispożizzjonijiet dwar
              il-kooperazzjoni f'firxa wiesgħa ta' oqsma bħalma huma l-migrazzjoni, l-ambjent, it-
              tassazzjoni, it-trasport, l-edukazzjoni, is-soċjetà tal-informazzjoni, u l-agrikoltura u l-
              iżvilupp rurali.

     1
            Il-Kawża C-155/07 il-Parlament v il-Kunsill, EU:C:2008:605, paragrafu 34.
     2
            Il-Kawża C-490/10, il-Parlament v il-Kunsill, paragrafu 46 "Fir-rigward ta’ miżura li tipprova tilħaq
            fl-istess ħin diversi objettivi jew li għandha diversi komponenti li huma marbuta b’mod li ma jistgħux
            jinfirdu minn xulxin, mingħajr ma wieħed ikun anċillari għall-ieħor, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li,
            meta dispożizzjonijiet differenti tat-Trattat KE jkunu applikabbli, tali miżura għandha tkun fondata,
            b’mod eċċezzjonali, fuq il-bażijiet legali korrispondenti differenti".

MT                                                         3                                                            MT
 ---pagebreak---      L-għan u l-kontenut ta' dan il-Ftehim jindika li d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim jaqgħu fi ħdan
     il-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 37 TUE u l-Artikoli 207 u 2093 TFUE.

     3
            Ir-Repubblika tal-Każakistan hija kklassifikata bħala pajjiż bi dħul medju-għoli fl-iktar lista reċenti tal-
            Kumitat għall-Għajnuna fl-Iżvilupp ta' riċeventi ta' Għajnuna Uffiċjali għall-Iżvilupp (li għandha tkun
            użata għar-rapportar tal-flussi tal-2014, 2015 u 2016), kif imsemmi fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament
            (UE) Nru 233/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 11 ta' Marzu 2014 li jistabbilixxi strument
            ta' finanzjament tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp għall-perjodu 2014-2020 (ĠU L 77, 15.3.2014, p. 44 ).

MT                                                          4                                                              MT
 ---pagebreak---      Natura legali:
     Ir-Rappreżentant Għoli u l-Kummissjoni jinnutaw li l-bażijiet legali għall-iffirmar tal-Ftehim
     jagħu setgħa lill-UE sabiex tidħol fi ftehimiet ma' partijiet terzi fl-oqsma koperti mill-Ftehim.
     B’mod partikolari:
     –        L-Artikolu 37 TUE jagħti s-setgħa lill-UE li tikkonkludi ftehimiet ma' partijiet terzi
              fl-oqsma tal-politika estera u ta' sigurtà komuni.
     –        L-Artikolu 207 TUE jagħti s-setgħa lill-UE li tikkonkludi ftehimiet ma' partijiet terzi
              fl-oqsma tal-politika kummerċjali komuni. B'konformità mal-Artikolu 3(1) TFUE, l-
              UE għandha kompetenza esklussiva f'dan il-qasam.
     –        L-Artikolu 209 TUE jagħti s-setgħa lill-UE li tikkonkludi ftehimiet ma' partijiet terzi
              fil-qasam tal-politika ta' kooperazzjoni għall-iżvilupp.
     Skont il-ġurisprudenza, il-kwistjoni jekk dispożizzjoni ta' ftehim "taqax taħt il-kompetenza
     tal-Komunità tikkonċerna l-attribuzzjoni u, għalhekk, l-istess eżistenza ta' din il-kompetenza,
     u mhux in-natura esklussiva jew maqsuma tagħha."4 Għalhekk, sa fejn it-Trattati attribwew il-
     kompetenza lill-Unjoni f'qasam ta' politika, l-Unjoni tista' teżerċita tali kompetenza
     esternament.
     Huwa meħtieġ li jiġi nnutat li, skont l-Artikolu 3(2) TFUE, l-Unjoni jkollha wkoll il-
     kompetenza esklussiva għall-konklużjoni ta' ftehim internazzjonali "sal-punt fejn il-
     konklużjoni tiegħu tista' tolqot xi regoli komuni jew tbiddel il-kamp ta' l-applikazzjoni
     tagħhom". Il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat f'sentenza reċenti li n-negozjati "jistgħu jaffettwaw
     regoli komuni tal-Unjoni jew ibiddlu l-portata tagħhom" sa fejn il-"kontenut tan-negozjati ...
     jaqa’ f’qasam kważi kollu kopert minn regoli komuni tal-Unjoni ... Għaldaqstant, l-
     imsemmija negozjati jaqgħu taħt il-kompetenza esklussiva tal-Unjoni."5. Ġurisprudenza
     reċenti tikkjarifika wkoll li analiżi tal-kompetenza, partikolarment kompetenza esklussiva,
     għandha tqis mhux biss ir-regoli eżistenti tal-Unjoni, iżda wkoll "l-iżvilupp prevedibbli
     tagħhom fil-ġejjieni"6.
     It-Trattati b'hekk taw is-setgħa lill-UE li taġixxi fl-oqsma kollha koperti mill-Ftehim.

     4
            Il-Kawża C-459/03, Il-Kummissjoni v l-Irlanda, paragrafu 93
     5
            Il-Kawża C-114/12, il-Kummissjoni v il-Kunsill, il-paragrafu 102.
     6
            Opinjoni 1/13, il-paragrafu 74 u l-Kawża C-66/13 Green Network v Autorità per l’energia elettrica e il
            gas, paragrafu 33.

MT                                                       5                                                           MT
 ---pagebreak---      Kunsiderazzjonijiet legali oħrajn
     Il-Ftehim jistabbilixxi qafas istituzzjonali magħmul mill-Kunsill ta' Kooperazzjoni, il-Kumitat
     ta' Kooperazzjoni u l-Kumitat ta' Kooperazzjoni Parlamentari (Ara t-Titolu VIII "Qafas
     istituzzjonali" u t-Titolu IX "Dispożizzjonijiet ġenerali u finali"). Huwa jintroduċi wkoll
     proċedura għas-soluzzjoni tat-tilwim, li tintuża fil-każ li waħda mill-partijiet tonqos milli
     twettaq l-obbligi tagħha skont il-Ftehim.
     L-Artikolu 281 tal-Ftehim jistipula li l-UE u l-Każakistan jistgħu japplikaw provviżorjament
     il-Ftehim sħiħ jew parti minnu, skont il-proċeduri u leġiżlazzjoni interni rispettivi tagħhom.
     Dan il-Ftehim huwa konkluż għal perjodu illimitat, u jista' jiġi mitmum b'avviż formali ta' sitt
     xhur.
     Mad-dħul fis-seħħ tiegħu, il-Ftehim jieħu post il-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-
     Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-
     Każakistan, min-naħa l-oħra, iffirmat fit-23 ta' Jannar 1995.

MT                                                  6                                                   MT
 ---pagebreak---                                                            2015/0110 (NLE)

                                         Proposta Konġunta għal

                                     DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

           dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim
           Imtejjeb ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-
                                              Każakistan

     IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
     Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,
     wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-
     Artikoli 207 u 209, flimkien mal-Artikolu 218(5) u it-tieni paragrafu tal-Artikolu 218(8)
     tiegħu,
     Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni
     għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
     Billi:
     (1)      Fit-13 ta' April 2011, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ in-negozjati
              mar-Repubblika tal-Każakistan dwar Ftehim Imtejjeb ta' Sħubija u Kooperazzjoni.
     (2)      In-negozjati dwar il-Ftehim Imtejjeb ta' Sħubija u Kooperazzjoni irnexxew, u l-Ftehim
              ġie inizjalat fl-20 ta' Jannar 2015.
     (3)      L-Artikolu 281 tal-Ftehim jistipula l-applikazzjoni sħiħa jew parzjali proviżorja tal-
              Ftehim qabel ma jidħol fis-seħħ.
     (4)      Il-Ftehim għandu għalhekk jiġi ffirmat f'isem l-UE u jiġi applikat fuq bażi proviżorja,
              sakemm jiġi konkluż iktar 'il quddiem,
     ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

MT                                                   7                                                  MT
 ---pagebreak---                                                Artikolu 1
     1.      L-iffirmar tal-Ftehim Imtejjeb ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u
             r-Repubblika tal-Każakistan huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni Ewropea, soġġett
             għall-konklużjoni tal-imsemmi Ftehim.
     2.      It-test tal-Ftehim li għandu jiġi ffirmat huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni..

                                               Artikolu 2
     Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jistabbilixxi l-istrument ta' setgħat sħaħ għall-
     persuna/persuni indikata/indikati min-negozjaturi tal-Ftehim biex tiffirma/jiffirmaw il-Ftehim,
     soġġett għall-konklużjoni tiegħu..

                                               Artikolu 3
     1.      Skont l-Artikolu 281 tal-Ftehim u soġġett għan-notifiki previsti fih, il-Ftehim jiġi
             applikat proviżorjament b'mod sħiħ bejn l-Unjoni u r-Repubblika tal-Każakistan,
             sakemm jidħol fis-seħħ.
     2.      Id-data minn meta l-Ftehim għandu jiġi applikat proviżorjament ser tiġi ppubblikata
             f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.

                                               Artikolu 4
     Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-adozzjoni tagħha.
     Magħmul fi Brussell,

                                                 Għall-Kunsill
                                                 Il-President

MT                                                 8                                                   MT