CELEX: 51978PC0556
Language: en
Date: 1978-11-16 00:00:00
Title: Recommendation for a COUNCIL REGULATION concerning the conclusion of the agreement between the European Economic Community and the Arab Republic of Egypt on trade in textile products (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 556
Vol. 1978/0214
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                        COM(78)556 final
                                        Brussels , 16 November 1978 .
                         Recommendation for a
                           COUNCIL REGULATION
          concerning the conclusion of the agreement between
          the European Economic Community and the Arab Republic
          of Egypt on trade in textile products
              ( submitted . to the Council by the Commission )
                   .-r\ ; "■
            Éï' V                  A
  C0MC78 ) 556 final
 ---pagebreak---                                                          Com(78 ) 556 final
                           EXPLANATORY MEMORANDUM
1,     By Deoision of 19 October 1977 » the Counoil authorised the
Commission to open negotiations with Egypt with a view to the conlusion
of an agreement on trade in textile produots .
2.     In accordance with that Council Decision, and in consultation with the
Article 113 Committee , the Commission conducted negotiations with Egypt
from 4 'November to 10 January 1978 .
       Following the negotiations , a draft Agreement was drawn up .
       The draft Agreement :
       ( i ) covers all MFA products of wool , ootton and man-made fibres
originating in     Egypt ,
       ( ii ) calls for voluntary restraint , at agreed levels , on exports
to the Community of certain categories of products covered by the Agreement ;
        ( iii ) provides for a consultation procedure whereby voluntary restraint
measures may be introduced for categories of products not initially subject to
limitation , where certain thresholds are exceeded ;
        ( iv) establishes a double checking system for categories of products
fnbject to limitation , and an origin control system for all oategories covered
by the A/3T"îement ;
        ( v) includes a flexibility clause allowing the transfer of a certain
percentage of the quotas from category to "•»+,* wry . or from one year to
another ;
        ( vi ) in exchange for limitation, contains an undertaking by the
Community not to introduce further quantitative restrictions under Article XIX
of the GATT or Article 3 of the MFA, or to measures having an effect equivalent
to quantitative restrictions .
 ---pagebreak---                                   - 3 -
         The Heads of the Delegations initialled the text of the draft
Agreement on 10 January 1978,        having noted that it correotly
represented the results of the negotiations .
3.       In order to ensure that the successful implementation of the Agreement
should not be put at risk and to prevent a flood of exports preceding its
entry into force , the Community , following the conclusion of the negotiations ,
proposed to the third countries that until such time as the Agreement entered
into force both parties should apply its provisions on an autonomous basis
as from 1 January 1978 * These provsions were put into effect for 1978 by
Commission Regulation (EEC ) N° 3019/77 of 30 December 1977 » making the
importation into the Community of textile products originating in certain
third countries subject to authorisation and quantitative limitation ( l ), as
confirmed by Council Regulation (EEC) N° 265/78 of 1 February 1978 ( 2).
         The Commission has laid before the Council a proposal for a regulation
containing the definitive measures for the implementation of the Agreement
by the Community.
4.       The Commission considers that the draft Agreement embodies an arrange­
ment which is acceptable to the Community. It therefore recommends that the
Council :
         ( i )^ approve the Agreement by adopting the regulation, the draft of
which is annexed hereto ;
         ( ii ) pending approval of the Agreement , take the neoessary desioions
in connection with the signing thereof.
( 1 ) OJ N# L 357, 31.12.1977
( 2 ) OJ N* L 42 , 11.02.1978
 ---pagebreak--- Recommendation for a Council Regulation concerning the conclusion of the
Agreement "between the European Economic Community and the Arab Repulic of
Egypt
THE COUNCIL OP THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
Having regard to the Treaty establishing the European Economio Community,
and in particular Article 113 thereof ,..
Having regard to the Recommendation from the Commission,
Whereas the Agreement op trade in textile products negotiated between the
European Economic Community and the Arab Republic of Egypt should be approved,
HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                               Article 1
          The Agreement between the European Economic Community and the Arab
Republic of Egypt on trade in textile products , the text of which is annexed
to this Regulation , is hereby approved on behalf of the Community .
                               Article 2
          The President of the Council shall give the notification provided for
 in Article      16  of the Agreement ,
 i 'he date of entry into foroe of the Agreement will be published
   n the Official Journal of the European Communities .
 ---pagebreak---                                Article 3
       This Regulation shall enter into force on the third day following that
of its publication in the Offioial Journal of the European Communities .
       This Regulation shall be binding in its entirety and . directly appli­
cable in all Member States .
Done at Brussels .
                                               For the Council
                                                The president
 ---pagebreak---                   AGREEMENT
BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND
      THE ARA8 REPUBLIC OF EGYPT
      ' ON TRADE "IN TEXTILE PRODUCTS
 ---pagebreak---                                ACREEKENT
                BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMLIUNITY
                      AND THE ARAB REPUBLIC OP EGYPT
                       ON TRADE IN TEXTILE PRODUCTS
   THE COUNCIL OP THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
   of the one port , and
  THE GOVERNMv'JT OP THE ARAB REPUBLIC OP EGYPT,
  of the othev part ,
  DESIRING to promote , with a view to permanent cooperation and in conditions
  providing every security for trade , the orderly and equitable development
  of trade in textile products between the European Economic Community
   (hereinafter referred to as "the Community") and The Arab Republic of Egypt
  (hereinafter referred to as "Egypt ")
  RESOLVED to take the fullest possible aocount of tho serious economic and
  oooial problems at present affecting the textile industry in both importing
  and exporting countries
  HAVING REGARD to the Interim Agreemont between the Community end Egypt and
  the Cooperation Agreement between the Community and Egypt signed on 18 January
  1977
  HAVING REGARD to the Arrangement regarding International Trade in Textiles
  (hereinafter referred to a3 "the Geneva Arrangement "), and in particular'
  Article 4 thereof; and to the Protocol extending the Arrangement (L/46I6 )
  together with the Conclusions adopted on 14 December 1977     "the Textiles
  Committee ,
  HAVE DECIDED to oonclude this Agreement and to this end have designated ao
  their Plenipotentiaries ,
. THE COUNCIL OP THE EUROPEAN COMMUNITIES :
  THE GOVERNMENT OP EGYPT :
  HAVE AGREED AS FOLLOWS 1
 ---pagebreak---                      Section I : Tract o A>"ran/?emervt8
                                Artiele 1
1.      The parties recognize and confirm that , eubjeot to the provisions
of this Agreement and without prejudice to their righto and obligations
under the Cenex al Agreement on Tariffs and Trade , the conduct of thoir
mutual trade in textile products oovered by thio Agreement shall be
governed by the provisions of the Geneva Arrangement .
2*     In reepoot of the produota covered by this Agreemont , the Conxrunity
undertakes not to introduce quantitative restrictions under Article XIX of
tho Ceneral Agreement on Tariffs and Trade or under Article 3 of tho Genevx
Arrangement ,
3.     Measures having equivalent effeot to quantitative restrictions on
the importation into the Community of the products oovorod by this
Agreement shall be prohibited .
 ---pagebreak---                                                                                  2»
                                    Article 2
 1»         This Agreement shall apply to trad© in tortile products of
 eotton, originating in Egypt , which are listed in Annex I.
         ι
2,         Tho description and identification of tho product o covered by thiu
Agreement are based on tho nomenclature of tho Common 'Customs Tariff and
on the Nomenclature of Good# for tht® External Trade Statiatics of the
Conaunity and the Statistic# of Trade botveojn Member Statea (NIKEXE ).
3,         Ibe origin of toe product ^ oovorcd by this Agreement ehall be dotjr–
mined In aooordanoe with the jruleo in force in the Conununity.
           Ttx* prooedure® for oontro ], of th<» origin of tho produote referred
to abov« are laid down in Protoool A.
 ---pagebreak---                                                                          3.
                        Artide 3
        Egypt     agree® for ea,ch Agreement year to rectrain its export o
to the Comrrunity of the producto deoqrlbod in Annex II to the limits tot
out therein .
     Export * of textile produqte eet out in Annex II oh&ll be, Bubjoct to
a double-checking ayetem opeoified in IVotoool A.
 ---pagebreak---                              Article 4
1*       Imports into the Community of tortile produota oovorod by Annex II
of this Agreement shall not be Bubjeot to the quantitative limits eotabliohod
in thiB Annex , provided that they are declared to be for re-export outside
the Community in the same state or after processing , under the administrative
system of control set up for thiq purpose within the Community .
         However , the release for home use of products imported under thj
oonditions raferred to above shall be subjeot to the production of an oxport
liconce issued by the Egyptian authorities , and to proof of origin in
aooordanoe with the provisions of Protoool A.
2.       Where the authorities in the Community ascertain that imports of
textile products have been pet off against a quantitative limit established
under this Agreement , but that the products have subsequently boon re-exported
outside the Community, the authorities concerned shall inform the Egyptian
authorities within four weeks of the quantities involved and authorize impoi'ta
of idontioal quantities of the same produots , which shall not be set off
against the quantitative limit established in Annex II for the ourrent or the
following year.
 ---pagebreak---                            Artiole 5
1.      In any Agreement year adv&noe use of a portion of "the quantitative
limit established for the following Agreement year is authorized for each
category of produots up to 5 % of the quantitative- limit for the current
Agreement year#
        Amountn delivered in advanoe shall he deducted from the correspon­
ding quantitative limits established for the following Agreement year.
2.      Carryover to the corresponding quantitative limit for the following
Agreement year of amounts not used during any Agreement year is authorized
up to 5 of the quantitative limit for the current Agreement year.
3.      Transfers in respeot of categories in Group I shall not bo made from
any category except as follows s
        - transfers between Categories Z      and 3 raay bo effected up to 5$
           of the quantitativ® limits for th® category to which the transfer ,
           is made •
        - transfers between Categories 4 » 5 » »» 7 and 8 may be made up to
           5^ of the quantitative limit for tha category to which the trans­
           fer is made .
                                                                     »
          Transfers into any category v in Croups II , III , IV and V may bo made
from any category or categories in Croups I , II , III , IV and V up to 5 £ of
the quantitative limit for the category to which the transfer io nade ,
4»      The table of equivalence applictwlo to the transfers refcrrod to
above, is given Jn the Attachment to Annex I to this Agreement .
 5*      The increase in any category of products resulting from the
 cunulative application of the provisions in paragraphs 1 , 2 and 3 above
 during an Agreement year shall not exceed \%m
 6.      ftrior notification shall be given by the authorities of Egypt
 in the event of recourse to the provisions of paragraphs 1 , 2 and 3 above .
 ---pagebreak---                                                                                    6.
                               Article 6
 1.        Exports of textile product 3 subject to this Agrooment and not
listed in Annox II may bo made subjeot to quantitative limito by Egypt
on the conditions laid down in the following paragraphs , as relevant .
 2.        Whore the Community finds , under tho system of administrative
 control oot up , that the lovol of imports of produoto in a givon catogory
 not lictcd in Annox II originating in       Egypt      '         cxceodn , in
 relation to the preceding yoor 's total imports into the Community of
 produoto in that oatogory, tho following rates :
           - for categories of produoto in Croup I , 0,2/j,
           - for catogorio3 of products in Croup II , 1*5%
           - for catogorieo of products in Croup III , IV or V, 5$
 it moy yequcot tho opening of oonaultations in accordance with tho proccdxro
 doccribod in Artiolo 12 of this Agreement , » ath a viow to roaching cgrccncnt
 on an appropriate restraint level for tho produots in such cn-togory .
 3.        Ponding a mutually satisfactory solution ,      Egypt
undertakes , from the date of notification of the request for consultations ,
 to suspond or limit at tho levol indicated by the Community in the said
notification export# of the category of products in question to tho Community
or to the region or regions of the Community markot speoified by the Conrounity.
           The Qomnunity shall - authorize tho importation of products of tho
 B'iid oatogory shipped fron ■    Egypt             . boforo the date on which tho
 requost for consultations woo submit ted .
 4*        Should the Parties be unablo in tho oourso of consultations "to roach
 a satisfactory solution within the poriod opocified in Articlo 12 oT tho
 Agroemont , tho Community shall have the right to introduco a quantitative limit
 at an annual level not lowor than that roachod by imports of tho category in
 quostion end roforrod to in tho notification of tho roquoot for oonsul tations .
 ---pagebreak--- Tho annual level BO fixed eha.ll b« revlB^d upwards after conoultationc in
accordance with the procedure ref<>rr«d to in Artiolo 12 with a view to
fulfilling the conditionn cot out in paragraph 2 , should tho trend of total
imports into the Community of the product in question cake thio nececcary .
5.        The l<.mita introduced undor parugrc-ph 2 or paragraph 4 oay in no
caoe "be lower ';han the levol of imports «f products in that category
originating in      Egypt                is 1976 .
6.      / Quantitative limita may aleo "be established "by th<e Community on e.
regional baoia in aooordanoe with the prwvioiono of Protocol B.
7.        The annual growth rate for th« quantitative lizaitG introduced under
thia Article shall "be determined in accordance with tho provioione of
Protocol C.                        .
                                   ί
8.        The provision# of thio Article shall not apply where the percentage
specified in paragraph 2 have been reached as a result of fall in total
importa into the Conmunity , and not as a reoult of an increase in exports of
products originating in Eqypt ,                            q
9.        In the event of the proviaione of paragraph 2 or paragraph 4 bciry
applied ,     Egypt           undertakes to ioouo export liconcea for productc
covered by contract# concluded before the introduction of tho quantitative
limit , up to the volume of the quantitative limit fixed for the current yoar .
                                       i
10 .      For the purpose of applying th® provieiono of paragraph 2 , the
Community undertaken to provide the Egyptian         authorities , "before 31 March
of each year, with the preceding year'o etatietics on imports of all textilo
product B covered by thi » Agreement , broken down by supplying country and
Community Kember State.                                           j
11 .      The provisions of thia Agreement which conoorn exports of products
oubjeot to the quantitative limit# eBtabliahod in Annex II chall alco apply
to product# for which quantitative limit# ere introduced under this Article .
 ---pagebreak---                     Section TT « Adir-lni -strati on of tho Aryecraent
                                                                               8
                               Article 7
 1«    Egypt             undertakes to eupply the Community with preoiso
 statistical information on all export Jioonoes issued by tha Egyptian
authorities for tortile produote subjoot to the quantitative, limits
set out in Annex II *
  2.       The Community shall likewise troncmit to the Egyptian
  authorities prooico statistical information on import authorizations or
  docunonts iasued by the Coranunity authorities , and import statistics for
  producto co-zored by the system of administrative control referred to in
  Article 6(2 )*
  3.      The information roferrod to above shall , for all categories of
  produota , b « transmitted before the end of the eeoond month following "the
 quarter to which the statistics relate .
  4*      Should it be found on analysis of the information exchan/;od th*vt
                                       ι
  there aro eicnifioant dioorepanoies botweon the returno for oxporto co-id
  those for imports , consultations mny be initiated in aooordonco with tho
 procedure specified in Artiole 12 of this Agreement .
 ---pagebreak---                     Artiole 8
     Any amendment to the Common Customs Tariff or Nimexe , made in
accordance with the procedures in foroe in the Community, concerning:
categories of produots covered by this Agreement or any decision
relating to the classification of goods shall not have the effeot of
reducing any quantitative limit established in Annex II .
 ---pagebreak---                             Artide 9
         Egyot     shall endeavour to ensure that exports of tortile
produots subjeot to <juajititativo limito are spaced out ao evenly as
possible over the year , due aocount boing takon , in particular , of
seasonal factors .
       However, should r«oouroo be hud to the provisions of Article 16(3)f
the quantitative limits eotabliahod in jumex II shall be reduced on a
pro rata basis .
 ---pagebreak---                                                                               11
                             Artiolo 10
          Portions of the quantitative liiaita established in Annex II not
 uo«d in a Member State of the Community may be allocated to another
 Keaber State in accordance with the procedures in force in the Communi--
 ty * The Cocnnmity undertakes to reply within four weeks to any request
 nade by Egypt for such reallocation ,. It is understood that any re­
 allocation so effeoted shall not be subject to the limito fixed under
the flexibility provisions set out in Article 5 °f this Agreement ,
 2.      Should it appear in any given region of the Community that additional
 supplies are required , the Community may , whore measures token pursuant to
 paragraph 1 above are inadequate to cover thoso requirements , authorize tho
 ioportation of amounts greater than those stipulated iA Annex II*
 ---pagebreak---                               Arti ole 11
1*       In implementing this Agreement , the Contracting Parties shall
take oare to maintain the traditional commercial praoticoo and trade
flows between the Community and Kgypt , particularly in regard to the
allocation of export licenoes and import authorisations or documents .
2.       Should either Party find that . ne application of this Agreement
is disturbing existing oommeroial relations between importers in the
Community and suppliers in Egypt , consultations shall "be started
promptly, in acoordanoe with the procedure specified in Article 12 of
this Agreement , with a view to remedying this situation .
 ---pagebreak---                                                                    13 .
                              Artiolo 1 2
                                     «
       /'
1#    Ttoe speoial oonsultatjon procedures referred to in this Agreement
■hall be governed V the following rules t
      • any request for consultations shall be notified in writing to the
          other Partyj
      «• the request for consultations shall be followed within & reasonable
          period (and in any case not later than fifteen days following the
          notification ) by & statement setting out the reasons and circums­
          tance * which , in the opinion of the requesting Party, justify the
                                                           Q
          submission of such a request )
      – the Parties shall enter into consultations within one nonth at tfco
          latest of notification of the requost , with a view to reaching
          agreement or a mutually acceptable conclusion within One furthor aonth
          at the latest *                                                     .
2.    If necessary, at the request of either of the Parties and in con­
formity with the provisions of the Geneva Arrangement , consultations
shall be held on any problems arising from the application of this
Agreement , Any consultations held under this Artiole shall be approached
by both Parti os in a spirit of oooperation and with a dosirs to reooncile
the difference between them .                                               -
 ---pagebreak---                                                                         14 .
            Section III t   Transitional and Final Provisions
                              Article 1 3 '
                                1                                            •
1.   The provisions of this Agreement shall not apply to imporfcc of
products subject to quantitative limits in 1977 » provided euch produots
are ohipped before 1 January 1978#
2•   Produota originating in   Egypt        vhioh beoorae subject to quantitative
limits from 1 January 1978 only, in pursuance of this Agreement , nay be
imported into the Community without th« produotion of an export licence
until 31 Maroh 1978 , provided ruch produoto are shipped bcforo 1 January 1978 .
 ---pagebreak---                                                               15
                       Article 14.
         By way of derocation from Artioloo 2 . and 8 of Protocol A,
the Coanunity undertafceo to isoue import authorisationn or docunontn
without the produotion of en export ltconco or certificate of oriein
in the form proocribed in tho oaid Article 8 for producto originating
in       Egypt       oubjoct to quantitative limito un^cr thio Acrccr-.ont ,
provided ouch products ere ohipped in tno period from 1 January 197 ^
 31 liaroh 1978   and do not excood 40,1 of tho quantitative linitu
applicable to the produoto .   Thio pori,od nay be extended by njroonont
roachod between the Partieo in aooordonoe with the procedure laid down in
Article 12 of thio A^roemont .
         The Community ohall supply thv     Egyptian  outhoritioc without
deley with precioo otatiatioal information on import authorizations or
docunonto ioouod under this Artiolo ; tho oaid authoritieo ohall set tho
corroopondins aaountu off ccainst tho quantitative , limito eot&blichod in
Annex II for the produoto in question for 1978 .
 ---pagebreak---                               Article l5
        Thie Agreement shall apply to the territories within which
the Treaty establishing the European Economio Community is applied
and under th«? conditions laid down in that Treaty on the one hand ,
and to the territory of Egypt      « on the other hand .
 ---pagebreak---                                                          17
                           Article 16
1.      This Agreement shall enter into force on the first day of the
month following the date on which the Contracting Parties notify each
other of tho completion of the procedures necessary for this purpoce .
It shall be applicable until 31 December 1981 » and may be extended by
                                                           V
mutual agreement until 31 December 19Ô2 .
2*      This Agreement shall apply with effect from 1 January 1975-
3*      Either Party may at any time propose modifications to this
Agreement or denounce it provided that at least ninety days' notice is
given . In the latter event the Agreement shall come to an end on the
expiry of the period of notice *
4.      The Annexes and Protocols to this Agreement and the Exchange
of Letters shall form an integral part thereof *
 ---pagebreak---                               Article   17
       Thia K(P'e*umx shall be drawn up in two oopies in the Danish ,
Dutch, j&ifjlieh , French , German, Italian and Arabio languages , each
of these texts bein& equally authentic *
 ---pagebreak---                                                                      Protocol A
                        Double-Checkinq System
                    Titl » I :  Quantitative limits
Section I ; Exportation
                             Article 1
       The cqmpetent authorities of      Egypt     shall issue an export licence
in respect of all consignments from      Egypt       of textile products referred to
1 n Annex. IX , up to the relevant quantitative limits as may be modified by
Articles 5 and 10 of the Agreement .
                             Article 2
       The export licence shall conform to the mocel annexed to this
Protocol .   It must certify , inter alia , tnat the quantity of the product in
Question has been set off against the quantitative limit prescribed for the
category of the product in question .
                             Article 3
       The competent Community authorities must be notified forthwith of the
withdrawal or alteration of any export licence already issued .
 ---pagebreak---                                                               Protocol A
                                 Article    A
   Exports shall be set off against the quantitative limits established
for the year 1n which shipment of the goods has been effected , even if the
export licente 1s Issued after such shipment .
Section II : Importation
                                  Article 5
    Importatlcn Into the Community of textile products subject to quanti­
tative limit ; shall be subject to the presentation of an Import authorization
or document .
                                  Article 6
                     I
    The competent Community authorities shall Issue such Import authorizai ion or
document automatically within five working days of the presentation by the
 Importer of a certified copy of the corresponding export* I Icence
    The Import authorization or document shall be valid for six months .
                                  Article 7
1 . If the competent Community authorities find that the total quantities
covered by export licences Issued by      Egypt      for a particular category
in any Aoreen«»nt year exceeds the quantitative limit established in Annex II
for that category, as may be modified by Article 5 arid 10 of the
Agreement , the said authorities may suspend the further issue of Import
authorizations or documents. In this event , the competent Community autho­
rities shall immediately inform the authorities of Egypt        and the
special consultation procedure * set out in Article 12 of the Agreement
shall be Initiated forthwith .
2 . Exports <;f Egyptian      origin not covered by Egyptian      export licences
Issued 1n accordance with the provisions of this Protocol may be refused the
 issue of Import authorizations or documents by the cofioetent Community
authorities .   However , if the Imports of such products are allowed into the
Community by the competent Community authorities , the quantities involved
shall not bo set off against the approriate limits set out in Annex II
                            »
without the express agreement of Egypt .
 ---pagebreak---                                                               Protocol A
                       Title IT ' t   Orlirln
                           . Article 8
                                I                                          .
1.     Products originating in Egypt        for export to the Community in
accordance with the arrangements established by thio Agreement shall be
accoDpanied by a certificate of Egyptian origin conforming to the model
annexed to this Protocol .
2.     The certificate of origin shall be issued by the competent governmental
authorities of    Egypt     - it the produots in question can be considered pro­
ducts originating in that oountry within the meaning of the relevant ruleo
in forco in the Community*
 ---pagebreak---                                                     Protocol A
                         Arti ole 9
          Th® discovery of slight discrepancies botween the statcuicnto naao
In the certificate of origin and those mad® in the documents produced
 to the CUS'SOOB office for the purpose of carrying out the formalities
for importing the produot shall not ipso facto cast doubt upon the sta­
tements in the certificate *
                         Article 10
1,          Suboequent verification of certificates 6f origin shall be
carried out at random , or whenever the competent Community authorities
have reasonable doubt as to the authenticity of the certificate or as
to the accuracy of th® information regarding the true origin of this
products in question .
          In such oases the competent authorities in the Community shall
return the certificate of origin or a copy thereof to the competent
governmental authoriiy in Egypt , giving where appropriate , the reasons
of form or substance for an enquiry . If the invoice has been nubmitted ,
such invoice or a copy thereof shall be attached to the certificate
or its copy. The authorities shall also forward ei\y information that
has bsen obtained suggesting that the particulars, given on the said
certificate are inaocurate .
 2.     . Ih® results of the subsequent verifications carried out
la accordance with paragraph      1     ' above shall be communicated to
th® competent authorities of the Community within three months at
the latest .   1.
 ---pagebreak---                                                                                    5
                                                               Protocol A
 3.     For th^ purpose of subsequent verification of certificates of origin ,
eopie* of the certificates as well . as any export documents referring to thom
ohall be kept for at least two years by the competent governmental authority
in   Egypt .
 4.     Recourse to the random verification procedure specified in this Article
nuat rot constitute an obstacle to tho release for home use in the Community
of the oroducts in oruestion .
                               Article 11
        The provisions of this Title shall not apply to goods covered by a move­
 ment certificate Form EUR 1 completed in acoordance with the provisions of the
 Intorim Acrecraont between the Community and Egypt or the Cooperation A^reor.icnt
 between the Community and Epypt signed on 18 January 1977-
        Title III t   Forn *nd production of export licancea
                      and certificates of origin , and
                      cosnon provisions
                               Article 12
        The export licence and the certificate of origin may comprise
additions,1 copies duly indicated as such . Ihey shall be made out in English
or French . If they are completed by hand , entries oust be in ink and in
printscriot .
        These documents shall measure 210 x 297 nsa . The paper used must bo
white ol2ed writing paper not containing mechanical pulp and weighing not
less than 25 g/o^, Each part shall have a printed guilloche–pattern
background making any falsification by mechanical or chemical means appa^-
ront to the eye .
        Each document shall be&r & serial number , whether or not printed ,
by which it cen be identified .
 ---pagebreak---                                               Protocol Â                    6
                             Article 13
       The export licence nnd tho certificate of origin may "be issued
after the shipment of the producta to which they relate . In cruch
case3 they shall bear either the endorsement "dolivrd a posteriori " or tho
endorsement " issued retrospectively".
                            Article 14
                                »
      In the event of theft , loss or destruction of an export licence
or & certificate of origin , the exporter may apply to the competent
governmental authority which issued the document for a duplicate 'to
be made out on tho basis of the export documents in his possession .
The duplicate licence or* certificate so issued shall bear the endorsement
 "duplicata".
                                                        Q
      The duplicate oust bear the date of the original licence or
certificate .
                            Article '5 .
      The oompetent governmental authorities In     Egypt   shall
oatisfy themselves that the goods exported correspond to tho statements
given in the export licenoe and certificate of origin .
                          • Article 16
          (•gypt ehall send the Commission of tho European Communities
the naroeq and addresses of tho governmental authorities competent to
issue exftort licences and certificates of origin , together with
specimen^ of the stamps used by these authorities .
 ---pagebreak---                       1 , Uyr\fr (n.**, fvU aoircts, countf?)                                             0 R I G I M A L
                                                                                                                                      2.
                                                                                                                                          . *o
                           iiifjrtjtaur (no*. (drcts* coapUtt, WX»)
                                                                                                    J. Quota yiur                          b4t-:^>ry Ny
                                                                                                       Ann><e c>ntl ngcnt.il re            f.c oe CéU :- r la
                                                                                                                          EX P 0 R T II CiNCC
                    % Censi gnea (ru*o# full adorcil, country}
                          bulinatura (no*, adrasso coapUta, payt)                                                      ( TEXTILE PRODUCTS )
                                                                                                                  ■ LICENCE D' EXPORTATION
                                                                                                              •      ( PRODUITS TEXTILES )
                                                                                                   5. Country of crîçin               #♦ Country pf wstUdticn
                                                                                                       Pays o'orlçlna                      Pays oc icsticatl r*
                         rl*cc and data of tMpicnt • oeans of transport                            9* SuppUaentary detaflf
                         lieu at £ato d ( *ba<2U|»cnt - aoyon da transport                             Oonnlas suppUaentalrcs
      /!
      3
                 l 'J,              and rwwerj.lt4-.Ler ani kl no of padoîes-'JESCPIPTIUfl Cf GCOOS                                  ll.liuanMty(l )                    F /i.i ■
                          C-ir^utt «t ftkrfroi.f.artrt et nature des co Hs-OC^I GTUTl CM LL                                               CuantHé(l )                    fu;.;
    h
    "       .•
     y J
           $
   îi 15
   \ %
           s
  '? j
    ! ■*
   (* *
   -
   *•     V ■
  *-       1
    i3
    '    V
  4       'ί
/Λ         *
 .*τ
  •ή -ι
    »   *·
               11. C^IIfl>Tl.l; er T he CD./ K TtfjT AUTHORITY . VISA U L'AUMIK COiPETtNTE
  *      «#
                    :
                    .            .    ,       *        ' lh4t <h#w »www*
                                                                   9C0d$ dcitr|l'cd **« n« ve ocenf«n enargeo
                                                                                                        charged aoaïnst th.     o^MUtlv.* liait
                                                                                                                          tha Ouantltâtlv     lf.lt .ft
 ^ "
 · ■
 _ a
       «   *
                  £."7/*".z V-'" U<: r;;:
                  in« JfïlT
                                                  I10 3 rui"CCl #< ,h#
                                          Ift LOX ho J In fuu.L'^i ni lhà>ii ..
                                                                                                ^                        u
                                                                                            I " to. No 4 by th« pre«l si trns muLtli* trai» in !
                                                                                     .k ^.. <_ L. ^ t>. l l    i.                                       «t ^.r
                                                                                                                                                                      \\Χ"
                                                                                                                                                        t»ll i >" (,■
                                                                      r**                                                      --
                                                                                                                                                                           ;
  s I"                                            ..       „v „ J^uyr
                                                                                                                                                        r'jlî
                  »llh tr.« turopean Econotlc Commi! ty. .0.
                                   Oe irixlts Uitlin avec la Cor« /nauté Econoataui f.irW..™.
 '.ι
 ·»      λ     H. C •.*; jt'.ot a-thjrlly («(>«, full a<k..-«.s, c.ufilry)                       At • A ••*••••»••••                       Oft - II
  ν     1»
                       AwtylU                                     CiXplttt, pjyl)
 ---pagebreak---                                                                                                                                    -             .
 I. t»;-ort*r              fuil *;ar«ss, counlry)                                  C * 1 C> I S i I
     Upr.rMeuf               adr*v* cotplMc, ;ays)                       j                                        ■<
                                                                           , 3, ».i;ta                            C«< i C' y *" fy »o              j
                                                                                 Anne * ccftUo'y 0nti|r«          Ko de Cbtihjrlt                  I
                                                                         !l         :                    :                   ·                     ι
                                                                         I     CERTIFICATE                        Of             0RI3IN            !
X Con\l;nee (na«e, full address, country)
    UutlruUlru (no*. a<Vvss« co«pUt«, pays)                                                ( TtXTILE PRODUCTS )                                    i
                                                                                 CERTIFICAT                      C' ORIGINE
                                                                                           ( PRODUITS TEXTILES)                                    j
                                                                                 ■                                                      .      -   )
                                                                             t>» Country of or|;ln             7. Cuuntr/ of uj-liruitioft
                                                                                                                  Pays (Je destination             •
                                                                                 rays d'ortgfne            j
  d. Place and date of shl c*cnt • aeans of transport                        8. SuppleacnUry oetalls
     llou tt date d*esbarc osent - «ove* de transport                            Ccnnêes suopl£®ontalres
  lO.^jrks and fuibers • kuaber and klnri nf rackaoes « DESCRIPTION CF GOGDS                                 iî.Guantlty ( 1 ) J '.Value FC£;î >
     fercu" et nur^ros » Hoahre et future des colli - bESlGUTIGN L£S WDUKSISES                                   CUnttté 1 )           Vaït-jr
13. CiRTlFlCATICX CY THE CCSPE'EMT AUTHORITY . VISA D£ L'AUTCRUE CC.PETEME
      li#i /fche*kUnoersl'1w'r "PV f>             Goods described above are originating In the country shown In box Ko 6 * In accor^xn
       with the provisions In force In the . European Economic Co»&unlty.
      Je iousMynrf certifie duc les earchandlses désignées cUdcs&us sont orjotnalres du pays fî^rant dans la case n° 6,.
      Conforc>s'jr>t aux dispositions en vlçucur dans la Coufluwutd tconowlQuo européenne»
1 *. Cnepctcnt iuth rity (ruse, full address, country )                     At - A                                on - le
  . AatorlW entente (iw«, adresse coapttte, pays)
                                                                                            (Signature)                (Starp - Cj ;k 't )
 ---pagebreak---                                                             Protocol B
     In accordance with the procedures set out in the provisions of
paragraph 2 and 4 of Artiole 6 of the Agreement , a quantitative  limit
may bo fixed on a regional basis where imports of a given product into
any region of the Community exoeod , in relation to tho amounts stated
In paragraph 2 of the said Artiole 6t tho following regional percontaroo :
              Ceroany         28.5%
              Bénélux         10.5^
              France          18 . 5^
              Italy           1 r&
              Dcrunark           %
              Irelond
              United Kingdom  23.5%
 ---pagebreak---                                                                    Protocol 0
       The annual growth rate for tho quantitative limits introduoed
under Artiole 6 of the Agreement shall be determined as follows :
        ( a) for products in Group I , the raie shall "be fixed at
             4/» per year for a product in category 3 » 4 » 5» 6 .
             7 or 8 :
        (b) for products in categories falling within Group II , III , ,
             IV or V, the growth rate shall be fixed by agreement
             botweon tho Parties in accordance with tho consultation
             procedure established in Article 12 of tho Agroomont .
             Such growth rate may in no cane be lower than the highest
             rate applied to corresponding products under bilateral
             agreements conoluded under the Ceneva Arrangement between
             the Community and other third countries having a level of
             trade equal to or comparable with that of Egypt ,
 ---pagebreak---                             DECLARATION
            concerning Article 2 (2 ) of the Agreement
       The Coiuiunity declares that , in accordance with the Community
rules on origin referred to in Article 2 (2 ) of the Agreement , any
amendments to the said rules will remain ba3ed upon criteria not
requiring, in order to confer originating etatu6 , more extensive
operations than those which constitute a single complete process *
Done at Brussels .
                                           For the European Eoonoaio Coaaunity ,
 ---pagebreak---                       EXCHANGE OF LETTERS
Dear Mr
Please refer to the Agreement between the European Economic Conmunity
and the Arab Republic of Egypt on trade in textile products initialled
between the two parties on 10 January 1978 .
In accordance with Article 16 , paragraph 1 of the said Agreement , the
Community wishes to notify the Government of Egypt that it is prepared
to extend the Agreement' for a further year until 3>1 December
provided that tho Geneva Arrangement will be renewed after 19&1 und.-r
the present conditions , and if the Government of Egypt is disposed to
do likewise .
I would be grateful if the Government of Egypt would confirm its tigr 3crr, ent
to the foregoing .
I would like also to propose that the present letter and the Governa-mt
of Egypt 's reply shall constitute an Agreement between the Government of
Egypt and the Community .
                                For the Council of the European Co.-.ir. unities
To the Government of Egypt
 ---pagebreak---                           EXCHANGE GP LETTEPLS
       Dear Mr.
       I hereby confirm "the receipt of the following letter :
' Dear Mr
  Plenoe refer to the Agreement between the European Economic . Conr.un :" tv
  and the Arr>b Republic of Egypt on trotle in textile product :; initialled
  between the two pnrtieo on 10 January 1978 .
  In accordance with Article 16 , paragraph 1 of tho said Agrc'.Tr.cn',. , * hc
  Community wishes to notify the Government of Egypt that it i :, jr. r ; p.'. r
  to extend the Agreement for a further year until 31 December . 19'"
  provided that the Geneva Arrungument will be renu'wed after V>?;1 ,;n i-.r
  the present conditionn , and if the Government of £gypt i ?> di              t .»
  do likewice .
  Z would be grateful if the Government of Egypt wo'-ild confer.?, itr. a,-r icr.cr. t
  to the fc-egoinc .
  I would like also to propore that the present letter an i               lo'     ; nt
  of Egypt 's reply shall constitute an Agreement between tV-c .C; M ; .j .. c of
  Egypt and the Community . «        •                                  1
      I confirm my agreement to the foregoing letter#
                                             IV)r the' Government of Egypt
      To the Council of the European Communities
 ---pagebreak---                                                         ANÏÏ5X I
                                         Products subject to tho Agreement
                                                              I
    Cr.T           Mimexe 78       Catogory        Group
    N°                             in                                         Description
                                   Annex T .
      55.07  55.07-10                    53          III        Cotton gauze
             55.07-90 '
      55.08  55.08-10                ex   9          II         Terry towolling and similar torry fabrics , of
                         30                                     ootton
                         50
                         80          •*   9
                                                                                                    j
      55.09  55.09                        2          I          Other woven fabrico of cotton
              .■•. il codoa                    ,   ■   '1
ox 58.02     58.02-30                ®x 59           III         Other carpets , carpeting , rugs , nats and
                         90                                      matting and "Kelem" " Schumackr " and "Karananir 1
                                                                 ruga and the like ( made-up or not ):
                                 !                               A. Carpets , carpeting , ruga , mats and mat'-ing .
                                                                 ex II . Other :
                                                                                   - of cotton
ox 5&.04     58.04-61                ex 32           III          Woven pile fabrics and chenille fabrics ( other
                         69                                       than terry towelling or similar terry fabrico
                         63                                       o ^ cotton falling within heading Ii° 'j3.03 and
                       . 67                                       fabricn falling within heading N° 'jt.O 1}):
                                                                  - cf cotton
ex 58.05 I   58.05-08                •x 61       •   III          Narrow woven fabrics , and narrow fabrics'- ( bolUv <•
                          51 ■                                    consisting      of warp without weft assembled by
                         59                                       means of on adhcoivo other than goodo fallin /f
                          90   '                                  within huading H° 50.06j
                                                                  - of ootton
ox 58.08      58.08-11                •X 62           III   .     Tulle and other net fabrics ( bat not including
                          21                                      woven , knitted or crocheted fabric ), Plain :
                                                                  - of cotton
                                                                        ..            .                    . .
 ex 58.09     58.09-11                ex 62           III         Tulle and other net fabrics ( but not including
                          31                                       woverj ,; knitted or crocheted fabric , figured ;
  1
                          91                                       hand or mechanically mado lace , in tho piece ,
                          21                                       in strips or in motifs :
                                                                   - of cotton
 ex 58.10      58.10-21               ex 62           III          Embroidery , in the pifcee , in strips or in cot if::
                          Γ9                                       - of cotton
                          41                                    \
                          51
  0*1 59 .Cl    59.01-lJ               •x 94          V            Wadding and articlco of wadding ; toxtilo I lock
     M               '    2?
                                                                   and duot ond mill nop ;
                                                                   - or ootton
 ---pagebreak---                                       ί  ν .:." ί I                                                  ;
• s * 55-13    I 59.13-15                   β* 105         V       Elastic fabrico and tricjain^a ( other : h\n knitted
                             35                                    or crocheted cooUa ) consisting of tejCi.lu r.nt-
                                                                   erial combined with rubber threads :  ■
                                                                  - of cotton
er 60.01         60.01-92                   ex    65       III     Knitted or crocheted fabrics , not elastic or rub­
                             94                                   berised :
                             96                                    ex C.Of other textile materials :
                             97                                   - of cotton
 ■X 60.0;.»      60.02-40                   ex 10          II      Gloves , mittens and nitte , knitted or croc.ietcd ,
                 60.02-70                   ex 11          II     not elastic nor rubborioed ;
                                                                  -   of cotton
ox >0.0.1        60.04-01         .         ex 4           X      Under garments , knitted or crocheted , not olars * - c
                             05                                    nor rubberised :
                             13                                    A. 0f ootton
                             18
                             28
                 60.04-17               . ex 13            II '
                      . 27
                 60.04-15                   ex 24          II
                 60.04-21                   ex 25          II
                             25
                 60.04-11                   ex 68          ÏV
  •χ 60 .(/>     60.05-30                   ex    5        I      Outer garments and other articles , knitted or
                             38                                   crochotcd not elastic nor rubberised :
                             25             ex    7        T      -   of cotton
                             04 X
                             84 '           ex 83      ■' IV    I
                                                                t
                                                                1
                             44             ex 26          II
                          . 54              ex 27          II .
                             64             ex 28        • II |
                             08             ex 71          IV
                    •        98 >           ex 67          III
                             13             ex 72          IV
                           . H              ex 73          IV
                             74             ex 74          IV
                             68 .           ex 75          IV
       , >   t
 cx£û.0i):       60.06-96 .                 ex 67          III
                             92 1                                  Knitted or crochotcd fabric and articles thcrr-oi ,
                       :     18     .
                                                                   elastic or rubberised ( including elastic knoo-
                                            ex 63          III     caps and ela3tio stockings ):
   l .
                             91             ex 72          IV .   -   of cotton
4        -,
 ex 61.01        61.01-66 .             •' ex 6      .     I
                         ! 76 >                                   Men 's and boys' outer garment c :
                                                                  -   of cotton
                             01             ex 14 A         II
                             46
                       ^     47              ex 14 B     , II
                             37              ex 17          II
                             31              ex 21          II
                             05
                             25             ex 78          IV
                  . .> - 9«
                             23             ex 79         'iv ■
                                            ex 76          IV
 ---pagebreak---                 î.'i=oxo 78     Jr.tecory          Croup
    Ν·                          m                                    Doooript ion
                                Λη·ιοχ Τ
JX 61.0.'!     61.02-72             ex 6            I    Women 's , girls * and infants * outer events :
                        05         ex 15 A          II   -   of cotton
                        82       . ex 7             I
                        33
                        39          •x 15 B         II
                        40
                        26          ex 21           II
                        54          ex 26           II ■
                        07          ex 81           IV
                        23
                      '92
                        62          ex 27           II
                        44          ex 29           II
                        18          ex 79           IV
                        01          ex 80           IV
                        12          ex 76           IV
>x 61.03       61.03-15             ex 8            I    Kcn'o and boys' under garments , includinc coll.u
                                    ex 18                ohirt fronto and cuffs ;
                        55 ^
                        n *•
                                                    II
                        85   '1                          -   of cotton
•X 01.04       61.04-13             ex 30 A         II   Women * o t girls' and infants' under pimento :
                  •     93          ex 30 B '        II  -   of cotton
                        01          ex 80           IV
.X 61 . 0Í,    61.05-20                 89    I      IV  Hondkorchiefs :
                        30          ex 19            II  A. Of cotton fabric , of a value of more than
                                               I         15 u.a. per kg not weight
                                                          ex B. Other :
                                                         -   of cotton
  χ 61 . Οί.   61.06-60             ex 84            IV   Shawls , ccarveo , mufflers , mantillas , veils ar.d
                          •»
                                      .
                                                          the like :
                                                         - of cotton
 •x 61 . 0V    61.07-90             ex 85        .   IV   Tioo , bow tics and cravats :
                                                          -  of cotton
 ik 61,06             4
                                                          Collaro , tuckors , fallal3 , bodice-front 0 , j:ur.t
       t                                 •     I
                                                          cuffs , flounces , yokes and similar ecccsc-'tic :;
                                                          and trimmings for women 's and girls' gar- ' - r, ta :
                                                          -   of cotton
 !* <1.09    , «l.Q9r50              ex 31           II   Corsets , corset-belts , su3pender-belts , b2*.c3ic
                         20          ex 86            IV  braces , suspenders , garters and the like ( in­
                         30                               cluding such articles of knitted or crocheted
                         40                               fabric ), whether or not clastic :
                         eo                               -   of cotton
  ix 61.10     61.10-00             ,ex 87            IV  Olovos , mittens , mitto , stockings , cocks una
                                  »
                                                           sockettes , not being knitted or .crochotod gooo~
                                                          -   of cotton
 ---pagebreak---         4
                    iïisexe 7o  Ontc t~ory   Croup
     ν·
     ••
                                in                               Description
                                .'nnftV f
                                Ληηοχ    I
  »■ km rnmmamm •
 ï * 61.11        61.11-00         ex   88   IV       ftade-up accessories for articles of .-uppar'-l ( for
                                                      example , dress shields , shoulder cjvi other p;.nJ ::,
                                                      Oolto , muffu , clccve protectors , pockctc ):
                                                      -   of cotton
 ,t 62.01         62.01-20         ex   66   III      Travelling ru^o and blankets :
      t                                               B. Other :
                                                          I. Of cotton
 :x 62.02         62.02-71         ex     9  II      Bed linen , table linon , toilet linen ar.d kitchen
                           09      ex   38 B III      linen; curtains and other furnishing articles :
                         • 11 .    ex   20   II      -    of cotton
                           41      «x   39   III
                           43
                           47
                           73
                           81      ex   40   III
  χ 62.03         62.03-95         λχ   93   V        Sacks and bags , of a kind used for the peeking
                                                      of goods :
                                                     B. Of other textile materials :
                                                          ex II . Other :
                                                              -   of cotton
ix 62 . 01,       62.04-23         ex 91     V     I Tarpaulins , sails , awnings , sur.blinds , tentc
                           21      ex 109    V       camping good3 :
                           25      ex 110    V
                                                     A. Of cotton
                           29      ex 111    V
'Χ 62.0;,         62.05-20         ex 113    V        Other mace up textile Artiolos ( including orosc
                                                     patterns ):
                                                      ex 3 . Floor oloth3 , dish cloths , dusters uid
                                                     •tho like :
                                                     - of cotton
 ---pagebreak---                       ATTACHK21T TO AIHULX I
M Only those toxtilo produoto llntod v/hioh aro sot out in Annex I.
  r.ro oubjoot to tho procont fvrroomont .
                    ν
 ---pagebreak---                        GROUPE I
(Category I is not applicable to thio Agrocment )
 ---pagebreak---                                                                                                           2.
                                                                                    . Tableau das équivalences
                                                              . Coda BIMBE               T»bla of équivalence
•otégorU
                          Dtterlptlon                             1978                pièces/kg    1   gr/pteco
  »  1
       2 Tissus de coton , autree que tissus a point de  55.09-01 ;     55.09-02
         paze , bouclé du genre éponge , rubanerie ,     55.09-03 ;     55.09-04
         velours , peluches , tissus bouclés , tissus de 155.09-05 ;    55.09-11
  k
         chenille , tulles et tissus à mailles nouées    55.09-12 ;     55 - 09-13
                                                         55.09-14 ;     55.09-15                     1
         Woven fabrics of cotton , other tnan gauze ,    55.09-16 ; 55.09-17
         terry fabrics , narrow woven fabrics , pile     55.09-19 ; 55.09-21
         fabrics , chenille fabrics , tulle and other    55 - 09-29; 55.09-31
         'net fabrics                                    55.09-33 ; 55.09-35
                                                         55.09-37 ; 55 - 09-38
                                                         55.09-39 ;     55.09-41
                                                         55.09-49 ;     55.09-51
                                                         55.09-52 ;     55.09-53
                                                         55.09-54 ;     55.09-55
                                                         55.09-56 ;     55.09-57
                                                         55.09-59 ; 55.09-61
                                                         55.09-63 ; '55 - 09-64
                                                         55.09-6$ ;. 55.09-66
                                                         55.09-67 ; 55.09-68
                                                         55.09-69 * '55.09-70
                                                         55.09-71 ; 55.09-72
                                                         55.09-73 ; 55.09-74
                                                         55.09-76 ; 55.09-77
                                                         55.09-78 ; 55.09-81
                                                         55.09-82 ; 55.09-83
                                                         55.09-84 ; 55.09-86
                                                          55.09-87 ; 55.09-92
                                                          55.09-93 ; 55.09-97
           a) dont autres qu' écrus ou blanchis           35.09-03 ;    55.09-04
                                                          35.09-05 ;    55.09-51
              of which other than unbleached or           35.09-52 ;    55.09-53
              bleached                                    35.09-54 ;    55.09-55
                                                          35.09-56 ; 55.09-57
                                                          35.09-59 ; . 55.09-61
                                                          35.09-63 r 55.09-64
                                                          35.09-65 ;    55 - 09-66-
                                                          35.09-67 ;    55.09-70
                                                          35.09-71 ;    55.09-81
                «
                                                          35.09-82 ;    55.09-83
                                                          35.09-84 ;    55.09-86
                                                          35.09-87 ;    55.09-92
                                                          35.09-93 ; 55.09-97
 ---pagebreak---                                                                                     Tableau dus équivalences I
aMaorl e                  Deicrlptlon                             Coda lilWEXE        Table of «ul valence J
                                                          |         1978         | ptènesAo      1  «r/piece        I
  3      Tissus de fibres textiles synthétiques " dis­            56.07-01
         continues , autres que rubanerie , velours ,             56.07-04
         peluches , tissus bouclés (y compris les                56.07-05
         tissus 'bouclés du genre éponge ) et tissus dô          56.07-07
         chenille                                                56.07-08
                                                                 56.07-11
         Woven fabrics of synthetic fibres                       56.07-13
         ( discontinuous or waste ) other than narrow            56.07-14
         woven fabrics , pile fabrics ( including terry          56.07-16 ,
         fabrics ) and ohe>tille fabrics                         56.07-17
                                                                 56.07-18
                                                                 56.07-21
                                                                 56.07-23
                                                                 56.07-24
                                                                 56.07-26
                                                                 56.07-27
                                                                56.07-28
                                                                56.07-32
                                                                56.07-33
                                                                56.07-34
                                                                56.07-36
         a) dont autres qu' écrus ou blanchis                 . 56.07-01
                                                                56.07-05
             of which other than unbleached or              . 56.07-07                                           »
                                                                                                                  i
             bleached
                                                                56.07-08
                                                                                                                 I
                                                                56.07-13       ■
                                                                                                                (
                                                             ■ 56.07-14
       i
                                                        I
                                                               56.07-16
                                                               56.07-18
                                                               56.07-21
                                                               56.07-23                        I
                                                                                                               i
                                                               56.07-26
                                                              56.07-27
                                                              56.07-28
                                                              56.07-33
                                                              56.07-34
                                                             56.07-36
                                                                                                             |
                                                                                                             î
                                                                                                             i
                                                                                                             i
 ---pagebreak---                                                                 Tableau des équivalences
                                                   Coda R1HEXE    T»ble of équivalence
                Dsscrlption
                                                      1978     plöcesAo     }   ftr/piece
Chemises , chemisettes , T-shirts , sous-pulls ,   60.04-01      6,48              154
maillots de corps et articles similaires ,         60.04-05'
rte bonneterie non élastique ni caoutchoutée ,     60.04-13
autres que vêtements pour bébés , en coton         60.04-18
ou en fibres textiles synthétiques                 60.04-28
                                                   60.04-29
Shirts , T-shirts , lightweight roll or turtle     60.04-30
neck pullovers , undervests and the like ,         60.04-41
knitted or crocleted , not elastic nor             60.04-50
rubberised , oth<r than babies' garments ,         60.04-58
of cotton or syrthetio textile fibres
a ; T-shirts eto
    T-shirts etc
b ) Chemises et chemisettes autres que
    T-shirts
    Shirts other than T-shirts
Chandails , pull-overs , slip-overs , twinsets ,   60.05-01       4,53             221
filets et veste3 , de bonneterie non               60.05-27
élastique ni caoutchoutée                          60.05-28
                                                   60.05-29 :
Jerseys , pullovers , slip-overs , twinsets ,      60.05-30
cardigans , bed-jackets and jumpers , knitted    ' 60.05-33
or crocheted , not elastic nor rubberised          ÓO.O5–36
                                                   60.05-37
                                                   60.05-38
Culottes , shortB et pantalons , tisses , pour     61.01-62       1,76             568
hommes et garçonnets ; pantalons , tissés ,        61.01-64
pour femmes , fillettes et jeunes enfants          61.01-66
                                                   61.01-72
Ken 's and boys' woven breeches , shorts and       61.01-74
trousers ( including slacks ); women 's ,          61.01-76
girls' and infants' woven trousers and             61.02-66
slacks
                                                   61.02-68
                                                   61.02-72
Chemisiers , blouses-chemisiers et blouses ,       60.05-22       5,55             180
de bonneterie ( non élastique ni                   60.05-23
caoutchoutée ), ou tissés , pour femmes ,          60.05-24
fillettes et jeunes enfants.                       60. 05-25
                                                   61.02-78
Blouses and shirt-blouses , knitted or             61.02-82
crocheted ( not elastio nor rubberised ), .        61.02-84
or woven , for women , girls and infants
Chemises et chemisettes , tissées ,  pour          61.03-11       4,60             217
hommes et garçonnets                               61 . 03-1 5
 Mon 's and boys' shirts , woven                   61.03-19
 ---pagebreak--- "n                              Description
                                                                  Code R1HEXE 1  Tableau des équivalences
                                                                                   Tible of équivalence
                                                                                                   gr/ pleco
^ Uoorle                                                                        pikesAo
   o        Tissus de coton , bouclés du genre eponge ;           55.08-10
            linge de toilette , d' office ou de cuisine ,         55.08-30
            bouclé du genre éponge , de coton                     55.08-50
                                                                  55.08-80
                                                                                                I
            Woven cotton terry fabrics ; toilet and               62.02-71                      I
            kitchen linen of woven cotton terry fabrics                                         I
                                                                                                I
 10         Ganterie de bonneterie non élastique ni               60.02-40      10,14 pr             99
            caoutchoutée , imprégnée ou enduite de
            matières plastiques
            Gloves , mittens and mitts , knitted or
            crocheted, not elastic nor rubberised , impre­
            gnated or coated v/ith artificial plastic
            materials
 11         Ganterie de bonneterie non élastique ni               60.02-50      24,6 pr              41
            caoutchoutée , autre     que celle de la •            60.02-60
            catégorie 10                                          60.02-70
                                                                  60.02-80
            Gloves , inittens and mitts , knitted or
            crocheted not elastic nor rubberised , other                                                         1
            than those of category 10
                                                                                                        _        i
 12         Bas , . sous-bas , chaussettes , socquettes ,      • 60.03-11       24,3 pr            • 41          ;
            protùge-bas et articles similaires de                 60.03-19                                       1
            bonneterie non élastique ni caoutchoutée ,            60.03-25                                       I
                                                                                                                 i
            autres que bas de fibres textiles synthé­             60.03-27
            tiques pour femmes                                    60.03-30
                                                                  60.03-90
            Stockings , under stockings , socks , ankle-;
            sockc , sockettes and the like , knitted or
            crocheted , not elastic nor rubberised , other
            than women 's stockings of synthetic textile                                                          1
            fibres                                                                                               1
                                                                                                                 1
                                                                                                             " ■ <
            olips et caleçons pour hommes et garçonnets ,       . 60.04-17      17                   59          !
            clips et culottes pour femmes , fillettes et          60.04-27
            jeunes enfants ( autres que bébés ), de               60.04-48
            bonneterie non élastique ni caoutchoutée , de         60.04-56
            coton ou de fibres textiles . synthétiques
            hen '3 and boy' 6 underpants and briefs , women 's
            girlc' and infants' ( other than babies' ),
            knickers and briefs , knitted or crocheted , not
            elastic nor rubberised , of ootton or synthetic
            textile fibres
  >4 A
          I
             manteaux de tissus imprégnés , enduits ou            61.01-01         îTô        i   1.000
             recouverts , pour hommes et garçonnets
         i Men s and boys' coats of impregnated , coated ,
             covered or laminated woven fabric
   4 Β       Pardessus , imperméables et autres manteaux , y      61.01-41        0,72            1.389
             compris les capes , tissés , pour hommes et          61.01-42
             (garçonnets , autres que oeux de ïa catégorie        6I . OI -44
             14A                                                  61.01-46
             Men 's and boys' woven overooats , raincoats         61.01-47
             and other coats , cloaks and capes , other
              than those of category 14 A
 ---pagebreak---                                                           Toblmu dos jaulvtuences
                 Description                 Code BIHEXE    T»ble of Mu ( valence
                                                1978     piècesAfl         gr/ ptoce
Manteaux de tisous imprégnés , enduits ou    61.02-05       1,1               909
recouverts pour femmes , fillettes et jeunes
enfants
Women 's , girls * and infants' coats of
impregnated , coated , covered or laminated
woven fabric
Manteaux et imperméables (y compris les      61.02-31       0,84            -. 190
capes ) et veste î , tissés pour femmes ,     61.02-32
fillettes et je mes enfants , autres' que     61.02-33
les vêtements de la catégorie 15 A            61.02-35
                                              61.02-36
Women 's , girls' and infants' woven          61.02-37
overcoats , raincoats and other coats ,       61.02-39
cloaks and capes , jackets and blazers ,      61.02-40
other than garments of category 15 A
Costumes et complets , tissés , pour hommes   61.01-51      0,80           1.250
et garçonn ts (y compris les ensembles qui .  61.01-54
se composent de deux ou trois pièces , qui    61.01-57
sont commandées , conditionnées ,
transportées et normalement vendues
ensemble )
Men 's and boys' woven suits ( including
co-ordinate suits consisting of two or
three pieces , which are ordered , packed ,
consigned and normally sold together )
Vestes et vestons tisBes , pour hommes et     61.01-34      1,43               700
garçonnets                                    61.01-36
                                              61,01-37
Ken 's and boys' woven jackets and blazers
Souo -vetements tisBes , autres que chemises  61.03-51
et chemisettes , pour hommes et garçonnets    61.93-55
                                              61.03-59
Men 's and boys' woven under garments other   61.03-81
than shirts .
                                              61.03-85
                                              61.03-89
!<'ou>/hoirs de tissus , pas plus de          61.05-30        55,5               10
1j UCrJ/kg                                    61.05-99
Handker chiefs of woven fabriotf, not
more than 15 EUA/kg
 Ling" de lit , tisoe                         62.02-11
 Bod linen , woven
                                              62.02-19
 ---pagebreak---                                                                          Tableau des équivalences
                                                            Code 81 MEXE    Trtile of «Qui valence
                            Description                                  pttees/kg          or/ ploce
'dtégorli                                                    1978
                                                            61.01-29       2,3                435
  21      Parkas , anoraks , blousons et similaires ,
          tissés                                            61.01-31
                                                            61.01-32
          Parkas , anoraks , windcheaters and "the like ,   61.02-25
          woven
                                                            61.02-26
                                                            61.02-28
  22      Fils de fibres synthétiques discontinues , non    56.05-03
          conditionnés pour la vente au détail              56.05-05
                                                            56.05-07
          Yarn of discontinuous or waste synthetic          56.05-09
          fibres , not put up for retail sale               56.05-11
                                                            56.05-13
                                                            56.05-15
                                                            56.05-19
                                                            56.05-21
                                                            56.05-23
                                                            56.05-25
                                                            56.05-28
                                                            56.05-32
                                                            56.05-34
                                                            56.05-36
                                                            56.05-38
                                                            56.05-39
                                                            56.05-42
                                                            56.05-44
                                                            56.05-45
                                                            56.05-46
                                                            56.05-47
          a ) dont acrylique                                56.05-21
                                                            56.05-23
              of which acrylic                              56.05-25
                                                            56.05-28
                                                            56.05-32
                                                            56.05-34
                                                            56.05-36
    23     FilG de fibres artificielles discontinues ,      56.05-51
           non conditionnés pour la vente au détail         56.05-55
                                                            56.05-61
           Yarn of discontinuous or waste regenerated       56.05-65
            fibres , not put up for retail sale             56.05-71
                                                            56.05-75
                                                            56.05-81
                                                            56.05-85
                                                            56.05-91
                                                            56.05-95
                                                            56.05-99
    24      Pyjamas de bonneterie , de coton ou de fibres   60.04-15           2,8'             357
            textiles synthétiques , pour hommes et          60.04-47
            garçonnets
            Men 's and boys' pyjamas , knitted or crocheted
           of cotton or of synthetio textile fibres
                                                                                                    J
 ---pagebreak---                                                                          Tableau dos équivalences
                                                            Code 81NEXE    Trble of équivalence
                          Description                         1978      pi bces/kg   1   flr/plece
tôgorle
        Pyjamas et chemisas de nuit de bonneterie , de      60.04-21         4,3          233
        coton ou de fibres synthétiques , pour femmes ,     60.04-25
        fillettes et jeunes enfants ( autres que            60.04-51
        bébés )                                             60.04-53
        Women 's , girls * and infants' ( other than
        babies' ; knitted or crocheted pyjamas and
        nightdresses , of cotton or synthetic fibres
        Robes tissées et robes de bonneterie , pour         60.05-41         3,1          323
        femmes , fillettes et jeunes enfants ( autres       60.05-42
        que bébés )                                         60.05-43
                                                             60.05-44
        Women 's , girls' and infants' ( other than         61.02-48'
        babies' ) woven and knitted or crocheted            61.02-52
        dresses                                             61.02-53
                                                            61.02-54
        Jupes , y inclus jupes-culottes , pour femmes , ■    60.05-51        2,6          385
        fillettes et jeunes enfants ( autres que bébés       60.05-52
        tissées ou de bonneterie                             60.05-54
                                                          . 60.05-58
        Women 's , girls' and infants' , ( other than        61.02-57
        babies' ) woven and knitted or crocheted             61.02-58
        skirts , including divided skirts .                  61.02-62
 >A      Pantalons de bonneterie (à l' exception de          60.05-61        1,61         620
          shorts ), autres que pour bébés                    60.05^-62
                                                             6O.O5-64
         Knitted or crocheted trousers ( except shorts
         other than babies'
          Costumes-tailleurs , tiBsés (y compris les         61.02-42        1,37         730
          ensembles qui se composent de deux ou trois        61.02-43
         pièces qui sont commandées , conditionnées ,      , 61.02-44
         transportées et normalement vendues .
          ensemble )pour femmes , fillettes et jeunes
          enfant r ( autres que bébés )
          Women 's , girls' and infants' ( other than
         babien' ) woven suits and costumes ( inoluding
          co-ordinate suits consisting of two or three
          pieces whioh are ordered , packed, consigned
          and normally sold together ;
   > A    Pyjamas et ohemises de nuit , tissés , pour        61.04-11        4,0          250
          femmes , fillettes et jeunes enfants               61.04-13
                                                             61.04-18
          Wonen' c , girls' and infants' woven pyjamas
          and nightdresses
 ---pagebreak---                                                            Tableau dts équivalences
                                              Code DIHEXE    Table of «qui valence
                  Description                    1978     pièces/kg         gr/pieco
Sous-vêtements tissés autres que pyjamas et   6I.O4-9I
chemises de nuit , pour femmes , fillettes et 61.04-93
jeunes enfants ( autres que bébés )           6I.O4-98
Women 's , girls' and infants' ( other than
babies' ) woven undergarments other than
p.yjajr.as and nightdresses
Soutiens-gorge et bustiers , tisses ou de     61.09-50        18,2              55
bonneterie
Brassieres , woven , knitted or crocheted
 ---pagebreak---                                                                                                       10.
                                         GROUPE III
                                                                                  . Tableau des équivalences
                                                                 Code NIKEXE    |      Tfbls of équivalence
  iwl fc !                Description
         !                                                         1978             ottoes/KO
                                                                                                     Çr/ploco J
>
           Velours , peluches , tissuo boucles et tissus          58.04-07
           de chenille , à l' exclusion des tissus de         '   58.04-11
           coton bouclé du genre éponge et de rubanerie           58.04-15
                                                                  58.04-18
           Woven pile fabrics and chenille fabrics                58.04-41
           ( other than terry fabrics of cotton and               58.04-43
           narrow woven fairies )                                 58.04-45
                                                                  58.04-61
                                                                  58.04-63
                                                                  58.04-67
                                                                  58.04-69                                     j
                                                                  58.04-71
                                                                                                               \
                                                                  58.04-75
                                                                  58.04-77                                     \
                                                                                                               j
                                                                  58.04-78 .-
                                                                                                   I
                     :                                                                             1            I
>          Tissus obtenus a partir de lames ou formes             5I.O4-O6
           similaires de polyéthylène ou de                     . 62.03-96    ■                                 I
           polypropylène de moins de 3 m . de largeur ;                                                         I
           sacs tissés obtenus à partir de ces lames                                              1             !
           ou formes similaires                                                                         .       i
           V/oven fabrics of strip or the like of                                                               i
           polyethylene or polypropylene , less than                                                            !
           3 m wide ; woven sacks of such strip or                                                              1
           the like
                                                                                                                j
                                                                                                                j
             9   ■                     1   111 ■ ■■■■■ liai !
           Tissu 8 obtenus & partir de lames ou formes            51.04-08
           similaires de polyéthylène ou de
           polypropylène de 3 m . de largeur ou plus
           Woven fabrios of strip or the like of
           polyethylene or polypropylene 3 m or
           more wide
 ---pagebreak---                                                                                     11 .
                                                                    Tableau dos équivalences
                Description                     Code RI «EXE          T*ble of équivalence
                                                  1978             piècesA9
Tissus de fibres textileB synthétiques     51.04-11      51.04-13
continues autres que ceux pour             51.04-15      51.04-17
pneumatiques et ceux contenant des fils    51.04-18      51.04-21
d' élastomères                             51.04-23       51.04-25
                                           51.04-26       51.04-27
Woven fabrics of synthetic textile fibres  51.04-28       51.04-32
( continuous ), other than those for tyres 51.04-34       51.04-36
and those containing elastomeric yarn      51.04-42      51.04-44
                                           51.04-46       51.04-48
a ) dont autres qu' éorus ou blanchis      51.04-15 ; 51.04-17
    of which other than unbleached or
                                           51.04-18 ; 51.04-23
                                           51.04-25 ; 51.04-26
    bleached
                                           51.04-27 ; 51.04-28
                                           51.04-32 ; 51.04-34
                                           51.04-42 ;, 51.04-44
                                           51.04-46 : 51.04-48
Tissus de fibres textiles artificielles    51.04-56       51.04-58
continues , autres que ceux pour           51.04-62      51.04-64
pneumatiques et ceux contenant des fils    51.04-66      51.04-72
d' élastomères                             51.04-74      51.04-76
                                           51.04-82      51.04-84
Woven fabrics of regenerated textile
                                           51.104-86     51.04-88
fibres ( continuous ) other than those for 51.04-89      51.04-93
tyres and those containing elastomer io
                                           51.04-94      51.04-95
yarn
                                           51.04-96 51.04-97
                                                 51.04-98
a ) dont autres qu' écrus ou blanchis            51.04-58
    of which other than unbleached or            51.04-62
    bleached                                     51.04-64
                                                 51.04-72
                                                 51.04-74
                                                 51.04-76
                                                 51.04-82
                                                 51.04-84
                                                 51.04-86
                                                 51.04-88
                                                 51.04-89
                                                 51.04-94
                                                 51.04-95
                                                 51.04-96
                                                51.04-97
                                                51.04-98
 ---pagebreak---                                                                                                            12 .
                                                                                     ι ■
                                                                                          Tableau des équivalences
                                                                   Coda DIHEXE              Trble of équivalence
tégorta                   p«»cr1ptlon
                                                                                         ptkces/kg        or/ plece
                                                          |          1978            I
 η        Tissus de fibres textiles artificielles           56.07-37 ; 56.07-42
          discontinues , autres que rubanerie , velours , 56.07-44 ; 56.07-48
          peluches , tissus bouclés                         56.07-52 ; 56.07-53
                                                            56.07-54 ; 56.07-57
          (y compris les tissus bouclés du genre            56.07-58 ;      56.07-62
            éoonge ) et tissus de chenille                  56.07-63 ;      56.07?64
                                                            56.07-66;       56.07-72
          Woven fabrics of regenerated textile              56.07-73 ;      56.07-74
          fibres ( discontinuous or waste ) other than      56.07-77 ; 56.07-78
          narrow woven fabrics , pile fabrics               56.07-82 ; 56.07-83
          ( inoluding terry fabrics ) and ohenille          56.07-84 : 56.07-87
            fabrics
          a ) dont autres qu' écrus ou blanchis             56.07-37 ;      56.07-44
              of which other than unbleached or
                                                            56.07-48 ;      56.07-52
              bleached
                                                            56.07-54 ;      56.07-57
                                                            56.07-58 ;     '56.07-63
                                                            56.07-64 ;      56.07-66
                                                            56.07-73 ;      56.07-74
                                                            56.07-77 ;      56.07-78
                                                            56.07-83 ;      56.07-84
                                                            56.07-87
J5 A      Etoffes synthétiques de bonneterie pour              .    60.01-40
          rideaux et vitrages
          Knitted or crooheted synthetic curtain
          fabrics including net curtain fabrio
                                                         I
 Λ 3      vitrages                                                62.02-09
          Net curtain 8
-.9       Linge de table , linge de toilette ,                      62.02-41 •
          d' office et de cuisine , tissés , autres                 62.02-43
          que ceux de coton bouclé du genre éponge               . 62.02-47
                                                                    62.02-65
          Woven table linen f toilet and kitchen                    62.02-73 '
          linen other than of cotton terry fa"brio
                                                                    62.02-77
        1
  )       Rideaux ( autres que vitrages ) et                        62.02-81
          articles d' ameublement , tissés                          62,02-89
          Woven curtains ( other than net curtains )
          and furnishing articles
 ---pagebreak---                                                                                        13 .
                                                                        Tableau d*s équivalences
                                                           Coda RIKEXE    T»bla of «qulvalence
                           Dtecrlptlon                        1978     plbcos/kfl       or/ piece
ugone
                                                            51.01-05
   1    Fils de f tires textiles synthétiques              51.01-07
        continuée , non conditionnes pour la, vente au     51.01-08
        détail , autres que fils iion texturés , simple ,  51.01-09
        canc torsion ou d' une torsion jusqu' à 50          51.01-11
        tours au m                                          51.01-13
                                                            51.01-16
        Yarn of synthetic textile fibres ( continuous )     51.01-18
        not put up for retail sale , other than non-        51.01-21
        t'extured single yzxn untwisted or with a           51.01-23
        twiGt of not more than 50 turns per m               51.01-26
                                                            51.01-28
                                                            51.01-32
                                                            51.01-34
                                                            51.01-38
                                                            51.01-42
                                                            51.01-44
                                                            51.01-48
■ 52    Fils de fibres textiles artificielles               51.01-50
        Continues , non conditionnés pour la vente au'      51.01-61
        détail , autres que fils simples de rayonne         51.01-64
        viscose sans torsion ou d' une torsion jusqu' à     51 . 01-66
        250 tours au m et fils simples non texturés       . 51.01-71
        d' acétate                                          51.01-76
                                        G                   51.01-80
        Yarn of regenerated textile fibres
         ( continuous ), not put up for retail sale ,
        other than single yarn of viscose rayon
        untwisted or with a twist of not more than
        250 turns per m and single non-textured yarn
        of any acetate
   43   Fi ] e de fibres textiles synthétiques ou arti'     51.03-10
         ficiellec continues , conditionnés pour la         51.03-20
        vente au détail
        Yarn of man-made fibres ( continuous ) put up
         for retail sale
     14 Tir-rue de fibres textiles synthétiques             51.04-05
         cc<.tinuen , contenant des fils d' élastomères
         .-.'even fabrics of synthotio textile fibres
         ( continuous ), containing elastomeric yarn
     O   Ticiîuc de fibres textiles artificielles           51.04-54
          " or.tinues contenant des fils d' élastomères
         Woven fabricn of regenerated textile fibreB
           ( continuous ), containing elaetomerio yarn
 ---pagebreak---                                                                                      . Ttblaau dts équivalences
                                                                 . Code Hl HEXE           Tibia of équivalence
  itégorl a
                              Description                            1978              pièces/kg        or/ piece
   a'.)     Laine et poils fins cardés ou peignes                   53.05-10.
                                                                    53.05-22
            Orsrded or combed sheep 's or lamb 's wool or           53.05-29
            other fine animal hair                                  53.05-32
                                                                    53.05-39
   47       Fils de laine ou de poils fins , ■ cardes , non         53.06-21
            conditionnés pour la vente au détail                    53.06-25
                                                                    53.06-31
            Yarn of carded 6heep 's or lamb 's wool (woollen I      53.06-35
            ■\irn ) or of carded fine animal hair , not put         53.06-51
            up for retail sale                                 ;    53.06-55
                                                                    53.06-71
                                                                    53.06-75
                                                                    53.08-11
                                                                    53.08-15
    .■3     Fils de laine ou de poils fins , peignés , non          53.07-01
            conditionnés pour la vente au détail                    53.07-09
                                                                                                     I
                                                                    53.07-21
            Yarn , of  combed sheep 's or lamb 's wool              53.07-29
            (./orsted yarn ) or of com'oed fine animal hair ,       53.07-40
            r. ot put up for retail sale                            53.07-51
                                                                  • 53.07-59
                                                                    53.07-81
                                                                    53.07-89       ■
                                                                    53.08-21
                                                                    53.08^-25
    • '•9   Pile de lame ou de poils fins , conditionnés            53.10.li :
            oour la vente au détail                                 53.10-15
1           Yarn of sheep 's or lamb 's wool or of fine
I
I           animal hair , put up for retail sale
I       50  Tiesus de laine ou de poils fins                        53.11-01 •
                                                                    53.11-03
            Woven fabrics of sheep 's or lamb 's wool or            53.11-07
            of fine animal hair            .                        53.11 -11- . ■
                 4                                           •
                                                                    53.11-13
                                                                    53.11-17
                                                                    53.11-20
                                                                    53.11-30
                                                                    53.11-40
                                                                    53.11-52
                                                                    53.11-54
                                                                    53.11-58
                                                                    53.11-72
                                                                    53.11τ74
                                                                    53.11-75                      *
                                                                    53.11-82
                                                                    53.11-84
                                                                    53.11-88
                                                                    53.11-91
                                                                    53.11-93
                                                                    53.11-97
 ---pagebreak---                                                                                                   o.
atdoorle                      Description
                                                             . Coda SIHEXE   f  . Tablaau des équlvalenees
                                                                                     Tibie of «ul valonee
                                                                                  plfccesAo        gr/ pleco
                                                                                                             .
                                                                 1978
 »
   rA     Coton cardé ou peigne .                              55.04-00
          Carded or combed cotton
    52    Fils de coton conditionnés pour la vente au         55.06-10
          détail                                              55.06-90
          Cotton yarn put up for retail 6ale
    •33   Tirsus de coton à point de gazo                     55.07-10
                                                              55.07-90
          Cotton nauze
   34     Fibres textiles artificielles , discontinues , ]    56.04-21
          y compris les déchets , cardés ou peignés            56.04-23
                                                               56.04-25
          Regenerated textile fibres ( discontinuous or        56.04-29
          wacte ), carded or combed
   35     Fibres textiles synthétiques , discontinues , y      56.04-11
                                                               56.04-13
                                                                                                     7.        I
          compris les déchets , cardés ou peignés
                                                               56.04-15 '  '
          Synthetic textile fibres ( discontinuous or          56.04-16
          waste ), carded or . combed                          56.04-17                                        I
                                                                                                               !
                                                               56.04-18                                        :
    56    File de fibres textiles synthétiques              . 56.06-11
          discontinues (y compris les déchets ),               56.06-15
          conditionnés pour la vente au détail
          Yarn of synthetic textile fibres
           ( discontinuous or waste ) put v,p for retail
          sale       .
   57     FiIg de fibres textiles artificielles                56.06-20                                      1
                                                                                                               i
          discontinues (y compris lej déchets ),
          conditionnés pour la vente au détail
          Yarn of regenerated textile fibres
           ( discontinuous or waste ) put up for retail                                                        I
                                                                                                               i
          cale
                                                                                                               t
   58     Tapis a points noués ou enroulés , même              58.01-01
          confectionnés                                        58.01-11
                                                               58.01-13
          Carpet c , carpetting and rugs , knotted ( made      58.01-17
          up or not )                                          58.01-30
                                                               58.01-80
                       1,1. ou un bonneterie , même confec-   58.02-12
          t. lorifi'jî;;      'Jitr; "Kélim " ou "Kilim ",    58.02-14
             ushu/nacks " ou "tîoumak", "Karamanie " et       58.02-17        i
         Gir.ilaires , même confectionnés ; revêtements de    58.02-18        !
         sol de feutre           •
                                                              58.02-19                          I
                                                                                            '  I
                                                              58.02-30                          I
         f/oveA , knitted or orooheted carpets ,              58.02-43
         carpeting, rugs , mats and matting, and 'Kelem       58.02-49                          !
            ochumacks 1 and "Karainanie " rugs and the like   58.02-90
         . made up or not ); floor coverings of felt          59.02-01
                                                              59.02-09
 ---pagebreak---                                                                                                      16 .
                                                                                    Ttblaau des équivalences
      1                         Description
                                                                    Code SIMEXE  |    T*ble of équivalence     .
a»gorl «                                                               1978      [ plfccesAg          gïvpTcce
 50        Tapisseries, faites à la main                    I       58.03-00
  *      I
           Tapestries, hand irade                            j
 il        Kubanerie d' une le.rgeur n' excedant pas 30 cm          58.05-01
           et pourvues de lieières tissées , collées ou             58.05-08
           autrement obtenues , autres que les étiquettes           58.05-30
                                                                                                   1
           et articles similaires : bolducs                         58.05-40
                                                                    58.05-51
           Narrow woven fabrics not exceeding 30 cm in              58.05-59
           v/idth v/ith selvedges ( woven , gummed or made          58.05-61
           otherwise ) on both edges , other than woven             58.05-69
           labels and the like : bolduc                             58.05-73
                                                                    58.05-77
                                                                    58.05-79
                                                                    58.05-90
                                                                                          ■      I
                                                                                                  I
   62      Etiquettes , écussons et articles similaires ,      .    58.06-10
           tissés , mais non brodés , en pièces , en rubans         58.06-90
           ou découpés ;
           Fils de chenille ; fils guipés ( autres que fils         58.07-31 : ■
           métallisés et fils de crin guipés );                     58.07-39
           tresses en pièces ; autres , articles ornemen­         • 58.07-50
           taux analogues , en pièces ; glande ; floches ,          58.07-80
           olives , noix , pompons et similaires ;               • 58.08-11
           Tulles et tissus à mailles nouées ( filet )              58.08-15
           unis ;                                                   58.08-19 '
           Tulles , tulles-bobinots et tissus à mailles             58.08-21
           noucec ( filet ), façonnés : dentelles                   58.08T29
            ( mécaniques ou à la main ) en pièces , en bandes
           ou en motifs ;                                           58.09-11
           Broderies en pièces , en bandes , ou en motifs ;         58.09-19
                                                                    58.09-21
           'ioven labels , badges and the like , not                58.09-31
           embroidered , in the piece , in strips or cut tc         58.09-35
           shape or size ;                                          58.09-39
           Chenille yarn ( including flock chenille yarn ),         58.09-91
           pimped yarn ( other than metallised yarn and             58.09-95
           pimped horsehair yarn ); braids and ornamental           58.09-99
           trimmings in the piece ; tassels , pompons and
           the like ;                                               58.10-21-
           Tulle and other net fabrics (but not inoluding           58.10-29
           wover:, knitted or crocheted fabrios ),                  58.10-41
             plain;                                                 58.10-45
           Tulle and other net fabrios (but not including           58.10-49
           woven , knitted or crocheted fabricc), figured ;         58.10-51
            hand or mechanically made lace , in the piece ,         58.10-55
            jr in motifs ;                                          58.10-59
            iiiibroi'iery , in the piece , in strips or in
           j.'iotifn
 ---pagebreak---                                                                             Tableau des équivalences
                            D«(erlptlon                        Code RIREXE    Ttble of équivalence
téoorli
                                                                 1978      plècesAo
  63      ..toffes de bonneterie non élastique ni caout­       60.01-30
          choutée , de fibres textiles synthétiques
          contenant des fils d' élastomères ; étoffes en       60.06-11
          pièces de bonneterie élastique ou                    60.06-18
          caoutchoutée
         Knitted or crocheted fabric , not elastic nor
          rubbericed , of synthetio textile fibres ,
          containing elastofibres ; knitted or crocheted
          fabric , elastic or rubberised
 64      i)e:itelles Rachel et étoffes à longs poils          60.01-51
          ( façon fourrure ), de bonneterie non élastique     60.01-55
         ni caoutchoutée , en pièces , de fibres textilei
         synthétiques
        Rachel lace and long-pile fabric ( imitation
         fur ), knitted or crocheted, not elastic nor
        rubberised , of synthetic textile fibres
 $5     ivtoffeG de bonneterie non élastique ni               60.01-01
        caoutchoutée autres que les articles des              60.01-10
        oatégories 33 A , 63 et 64                          • 60.01-62
                                                              60.01-64
        Knitted or crocheted fabrics , not elastio nor     ' 60.01-65
        rubberised , other than those of categories           60.01-68
        38 A;' 63 and 64                                      60.01-72
                                                              60.01-74
                                                             60.01-75
                                                             60.01-78
                                                             60.01-81 .
                                                             60.01-89
                                                             60.01-92
                                                             6O.OI-94
                                                             6O.OI-96
                                                             60.01-97
:>6     Couvertures
                                                             62.01-10
                                                            62.01-20
        Travelling rugs and blankets                        62.01-81
                                                            62 . OI-85' •
                                                            62.01-93
                                                            62.01-95
>7       Accecsoiree du vêtement et autres artioles         60.05-86
         (à l' exception dee vêtements ) de bonneterie      60.05-87,
        non élastique ni Caoutchoutée ; artioles (aitiœ     60.05-89
          juo les maillots de bain ), de bonneterie         60.05-91
         élastique ou caoutohoutée                          60.05-95
                                                            60.05-98
        Clothing accessories and other articles
         ( except garments ), knitted or crocheted, not     60.06-92
        olaotio nor rubberised ; artioles (other than     '60.06-96
         oavhing oostumes ), of knitted or 'crocheted       60.06-98
        fabrio , elastic or rubberised
 ---pagebreak---                                                                                                           13 .
                                              GROUPE  IV
                                                                                 1 . Tableau des équivalences i
   téçorle                   Description                           Coda «INEXE          Tfble of «guWalere»    J
                                                                                     ptècesAo        gr/ pieco
    «
                                                                      1978
  • r*
             Sous-vêtements do "bonneterie non élastique            60.04-11
             ni caoutchoutée , pour bébés                           60.04-36
             Babies' under garments of knitted or
             crocheted fabrics , not elastic nor
             rubberised
     9       Combinaisons et jupons de bonneterie , de              60.04-54            7,8             "128
             fibres textiles synthétiques , pour femmes ,
             fillettes et jeunes enfants ( autres que
             bébés )
             Women 's girls' and infants' knitted or
1            crocheted petticoats and slips , of
             synthetic textile fibre , other than
             babies' garments
             Bas-culottes communément appelés oollants              60.04-31-         30,4                ^ I
                                                            •       60.04-33                                    I
             Panty-hose ( tights )                                ■ 60.04-34                                    i
                                                                                                                !
             Vêtements de dessus de bonneterie , pour            , 60.05-06    ■
                                                                                                                1
             bébés                                                  60.05-07                                    i
                                                                                                                i
                                                               • 60.05-08
             Babies' knitted outer garments                         60.05-09
  7   1
             Kaillots de bain de bonneterie                     • 60.05-11            10 •               100
           . Knitted swimwear
                                                                    60.05-13 ■
                                                                    60.05-15
                                                                    60.06-91
  V5         Survêtements de sport (trainings ) de                  60.05-16            1,67             600
             bonneterie non élastique ni caoutchoutée               60.05-17
                                                                    60 . 05-19
             Track suits of knitted or crocheted fabric ,
             not elastic nor rubberised
             Costumes-tailleurs    (y compris les •           . 6O.O5-7I                1 , 54           650
             ensembles qui se composent de deux ou trois            60.05-72
             pièces . qui sont commandées                           60.05-73
             conditionnées , transportées et normalement            60.05-74
             vendues ensemble ), en bonneterie non
             élastique ni caoutchoutée , pour femmes ,
             fillettes et jeunes enfants ( autres que
             bébés )
             Women '6 . girls' and infants' ( other than
             babies' ) suits and costumes ( inoluding
             co-ordinate suits consisting of two or
             throe pieces whioh are ordered , packed ,
             conoigned and normally sold together )       !
             of knitted or crooheted fabrio , not
             elastic nor rubberised
 ---pagebreak---                                                                          19 .
                                                               Tableau des équivalences
                                                 Coda RIHEXE     Trble of équivalence
                  Description                                 ptfcces/kg       gr/ plece
                                                     1978
Costumes et complets (y compris les ^             6O.O5-66       0,80           1250
ensembles qui se composent de deux ou trois       60.05-68
pièces qui sont commandées
conditionnées , transportées et normalement
vendues ensemble ) en bonneterie non
élastique ni caoutchoutée , pour hommes
et garçonnets
Men 's and boys' suits ( including co­
ordinate suits consisting of two or three
pieces , which are ordered, packed ,
consigned and liormally sold together ) of
knitted or crocheted fabric , not elastic
nor rubberised
Vêtements de travail , tissés , pour .hommes       61.01-13
et garçonnets ; tabliers , blouses et              61.0Ï-15
autres vêtements de travail , tissés , pour        61.01-17
femmes , fillettes et jeunes enfants               61.01-19
                                                   61.02-12
Men 's and boys' woven industrial and              61.02-14
occupational olothing; women 's , girls' and
 infants' woven aprons , smock-overalls and
other industrial and occupational clothing
 (whether or not alBO suitable for domestic
use )
Bas de fibres textiles synthétiques pour           60.03-21       40 pr
femmes                                             60.03-23
Women 's stockings of synthetic textile
 fibre
 Peignoirs do bain , robes do chambre , veBtes     61 . 01-09
 d' intérieur et vêtements d' intérieur            61.01-24
 analo^çues et autres vêtements de dessus ,        61.01-25
 tissés , pour hommes et garçonnets , à            6l.01-r26
 l' exclusion des vêtements des catégories         61.01-92
 6 , 14A , 14B , 16 , 17 , 21 , 76 et 79         . 61.01-94
                                                   61.01-96
 Ken '8 and boys' woven bath robes , dressing
 gowns , smoking jackets and similar indoor
 wear and other outer garments , except
 garments of categories 6 , 14A, 14B , 16 , 17 ,
 21 , 76 and 79
 Culottes et maillots de bain , tissés             61.01-22        8,3             120
                                                   61.01-23
 Woven swimwear
                                                   61.02-16
                                                   61.02-18
  Vêtements tissés pour bébés                       61.02-01
                                                    61.02-03
  Babiea' woven garmenta                            61.04-01
                                                    61.04-09
 ---pagebreak---                                                                                    20 .
                                                                          Tableau des équivalences
                                                             Coda KINEXE    Trbla of équivalence
gorU                   Description
                                                                1978
                                                                         piècesA9         ar/ plece
     Peignoirs de bain , robes de chambres ,                 61.02-07
     liseuses et vêtements d' intérieur analogues            61.02-22
     et autres vêtements de dessus , tissés ,                61.02-23
     pour femmes , fillettes et jeunes enfants à             61.02-24
     l' exclusion des vêtements des catégories               61.02-86
     6 , 7 , 15A , 15B , 21 , 26 , 27,-29 , 76 , 79 et       61.02-88
     30                                                      61.02-92
     Women 's , girls' and infants' woven bath
     robes , dressing gowns , bed jackets and
     similar indoor wear and other outer garments
     except garments of categories 6 , 7 ? 15A,
     15B.*21 , 26 , 27, 29, 76 , 79 and 80
     Sous-vêtements , autres que pour bebes , de             60.04-38
     bonneterie non élastique ni oaoutchoutée ,              60.04-60
     de laine , de poils fins ou de fibres
     textiles artificielles
     Under garments , other than babies' , knitted
     or crocheted , not elastic nor rubberised ,
     of wool, fine animal hair or regenerated
     textile fibres
     Vêtements de dessus de bonneterie , non                 60.05-04
     élastique ni caoutchoutée , autres que                  60.05-81
     vêtements des catégories        5, 7»   26 , 27 , 28 ,  60.05-82
     71 , - 72 , 73 , 74 et 75                               60.05-83
                                                             60.05-84
     Outer garments knitted or crocheted , not
     elastic nor rubberised , other than garments
     of categories 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 ,
     74 and 75
     Chales , écharpes , foulards , cache-nez ,              61.06-30
     cache-col , . mantilles , voiles et voilettes ,         61.06-40
     et articles similaires , autres qu' en                  61.06-50
     bonneterie                                             '61.06-60
     Shawls , scarves , mufflers , mantillas , voile
     and the like , other than knitted or
     crocheted
     Cravates , autres qu' en bonneterie                     61.07-30       17,9               56
                                                             61.07-40
     Tien , bow ties and cravats , other than
     knitted or crocheted                                    61.07-90
     Corsets , ceintures-corsets , gaines ,                   61.09-20       8,8              114
     bretelles , jarretelles , jarretières ,                  61.09-30
     supports-chaussettes , et articles                       61.09-40
     similaires , autres que soutiens-gorge et                61.09-80
     bustiers , en tissus ou en bonneterie même
     élastique
     Corsets , corset-belts , suspender-belts ,
     braces , suspenders , garters and the like
      ( including such artioles of knitted or
     orooheted fabrio ), other than brassieres ,
     whether or not olastio
 ---pagebreak---                                                                                                  21-
                                                                           [ . Tableau des équivalences
                                                            . Coda RI NEXE        Ti>ble of «cul valence
Ugorlo                      Description
                                                                               piècesAs           gr/ pioca
           Ganterie , bas , chaussettes et socquettes ,       61.10-00
         • autres qu' en bonneterie
           Gloves , mittens , mitts , stockings , socjcs
           and oockettes , rot being knitted or
                                                                       ■
           crocheted - goods
                                                                                             j
C
           Accessoires confectionnés du vetement :            61 . 11-00
           descous de bras , bourrelets et épaulettes
           de soutien pour tailleurs , ceintures et
           ceinturons , manchons , manches protectrices
           etc. , autres qu' en bonneterie                                                   i
                                                                                             ι
                                                                                             i
           Made up accessories for articles of apparel                                       !
           ( for example , dress shields , shoulder and            . .     !
           other pads , belts , muffs , sleeve protectors ,                i
           pockets ), other than knitted or crocheted                                        ι
r.
           l'ouohoirs en tissus de coton et d' une            61.05-20            59                   17
           valeur supérieure à 15 UCE/kg
           Handkerchiefs of woven cotton fabrio of a
       I
       ι
           value of more than 15 BUA/K b
       I
 ---pagebreak---                                                                                                22 .
                                                  GROUPE V
                                                                                Tebleau dos équivalences
  "H                          Description
                                                                    Code mUE      Tfble of «ul valence
  tégorle                                                                      pièces/kg        gp/ pieco
 : Ό        Picelle3 | cordes et cordages , en                      59.04-11
            fibres textiles synthétiques , tressés             :    59.04-13
            ou     non                                              59.04-15
            1'wine , cordage , ropes and cables , of synthetic      59.04-17
            textile fibres', plaited or not                         59.04-18
.     1.    Tentes                                                  62 . 04-23
          ! 'font s                                                 62.04-73
            'Tissus de fibres textiles , synthétiques               51.04-03
            ou artificielles , et tissus caoutchoutés ,             51.04-52
            pour pneumatiques
            Woven fabrics of man-made textile fibres                59.11-15                 I
            ind rubberised textile woven fabrics ,
            for tyres
   '•'3     5o.es ot sachets d' emballage en tissus de              62.03-93
            fibres autres que ceux obtenus à partir                 62.03-95
            de lames ou formes similaires de                        62 . 03-97
            poVyôthylène ou de polypropylène                      ' 62.03-98
            Sacks and ba^s , of a kind used for the
            packing of goods , of woven fabric , other
            th.xi made from polyethylene or
            polypropylene strip
            Ouate :; et articles en ouate ; tontisses ,             59.01-07
            noeuds et noppes (boutons ) de matières              , 59.01-12
            textiles                                                59.01-14 .
            WaVlin# and articles of wadding ; textile               59.01-15
            flock and dust and mill nepo                            59.01-16
                                                                    59.01-18 ■
                  «
                                                                    59.01-21
                                                                    59.01-29
      ;      Feutres et articles en feutre , meme imprégnés         59.02-35
            ou enduits , autres que les revêtements du              59.02-41
             '10 1                                                  59.02-47
             Kelt and articles of felt , whether or not             59.02-51
             imprecated or coated , other than floor                59.Û2-57
             covering                                               59.02-59
                                                                    59.02-91
                                                                    59.02-95
                                                                    59.02-97
 ---pagebreak---                                                                                         . Tíbleau dos équí val éneos I
                                       Description
                                                                           . Coda Witi       Tfbl a of fqul val enea ,1
         îgorle                                                                           plfccos/kfl        gr/ plece
         i
           o       Tissus non tissés et articles en tissus non               59.03-11
                   tiesos , même imprégnés ou enduits , autres               59 - 03-19
                   :ruc les vêtements et accessoires du vetement              59.03-30
                   Bowicrf. fibre fabrics , similar bonded yarn
                   fabrios , and articles of such fabrics ,
                   vnether or not impregnated or coated , other
       |           than clothing and' clothing accessories
       i ««
       ?• i        Filets , fabrirfués à l' aide des ficelles ,               59.05-11
   4                cordes et cordages , en nappes , en pièces ou             59.05-21
                   en forme ; filets en forme pour la pêche , en              59.05-29
                   fils ; ficelles ou cordes                                  59.05-91
       Γ           Ilets and netting made of twine , cordage or               59.05-99
                   rope , and made up fishing nets of yam , twine
                    cordage or rope
, •. 3             Articles fabriqués avec des file , ficelles ,              59.06-00
                    cordes ou cordages , à l' exclusion des tissus ,
                   dos articles en tissus et des articles de la
                    catégorie 97
    i
                   Other articles:, made 'from yarn , twine , cordage ,
     ! ■
     i   •       ;  rono or cables , other than textile fabrios ,
                    articles made from such fabrics and artioles
    i           J of.oategory 97                                                                                       i
    '
                                                                                                                       f.
                    Tinsus enduits de colle ou de matiure                     59.07-10                                 I
   ! 9               amylacées , Au genre utilisé pour la reliure,            59.07-90
                                                                                                                       !
   i                 le cartonnage, ' la gainerie ou usages              1
   !                 similaires ( percaline enduite , etc ) toiles
   <                 ù. calfater ou transparentes pour le dessin ;
 1                    toilen préparées pour la peinture ; bougran
   i                 et similaires .pour la ohapellerio
  i
 i                   Textile fabrics coated with gum or ojnylaceouc
  »                  substances , of a kind used for the outer
 4               I   covers of books and the like ; tracing cloth;
 i
 i                   prepared painting canvas ; buckram and ■          i
 \                  similar fabrics for hat foundations and
                     similar uses
 -.        a          Tissus imprtignes , enduite ou recouverts de          . 59.08-10
 i
                      dùrivcG de la cellulose , ou d' autres                   59.08-51
                    ■ rnatiareo plastiques artificielles et tissus             59.08-53
J                     stratifiés aveo oes mêmes' ..matières                    59.08-57
 »
                      Voz'.ila fabrics impregnated , coated , cr ered
                      or lwfiiriatod w:. Ih preparations of oellulor.e
                      uerivaiiveu or oC other artificial plastio
                      materials                 ,
 ---pagebreak---                                                                                          Tableau des équivalences
                                  D • # er l p t 1 o n                  Code 81 HEXE       T*ble of équivalence
r. téoorU
                                                                                        pfècesAo         or/ piece
 101        . I'"i celles , cordes et cordages tresses ou non ,          59.04-90
              autres m' en fibres textiles synthétiques
              Twine , cordage ropes and cables , plaited or
              not . 'other than of synthetic textile fibres
  102          ■ d.'.oleuns pour tius usages , ".. 'coupes ou non ;      59.10-10
              couvre-parciuet s consistant en un enduit                  59.10-31
              o.pplicfuô 6ur support de matières textiles ,              59.10-39
              du coup 'i s ou non
              Linoleum and materials prepared on a textile
              base in a similar r-anner to linoleum , whether
              or not cut to shape or of a kind used as
              floor coverings ; floor coverings consisting :
              of a coating applied on a textile base , cut
              to shape or not
  ; '<3       Tissus caoutchoutés autres que de bonneterie               59.11-11
              à l' exclusion de ceux pour pneumatiques                   59.11-14
              Rubberised textile fabrics other than                    ' 59.11-17
              rubberised knitted or crocheted goods ,                    59.11-20
              excluding fabrics for tyres                                                                            1
 104          Tissus imprégnés ou enduits autres que ceux
              des catégories 99i 100 , 102 et 103 ; toiles               59 - 12-00
              peintes pour décors de théâtres , fonds
              d' ateliers ou usages analogues
                                                                                     I
              Textile fabrics , impregnated or coated , other
               than those of categories 99 > 100 , 102 and
               103 ; painted canvas being theatrical scenery,
               studio backcloths or the like
                                                                                                                   il
   ■ 05       Ticsus ( autres eue do bonneterie ) élastique ^       .    59.13-01
                formera de matières textiles associées à              ' 59.13-11
               t:es fils do caoutchouc                                   59.13-13
                                                                                                                   i
               Elastic fabrics and trimmings ( other than                59.13-15
               knitted or crocheted goods) consisting of                 59.13-19
                                                                                                          •>       !
                                                                                                                   I
                textile materials combined with rubber                   59.13-32
                threads                                                  59.13-34
                                                                         59.13-35
                                                                         59.13-39
          I
     ->6  i     t-ftoheo tissées , tressées ou tricotées , on            59.14-00
               matiùrer, textiles , pour lampes ; réchauds ,
                bougies et similaires ; manchons à
                incandescence , même imprégnés , et tissu3                            1
                tubulairoB de bonneterie servant à leur                               1
                                                                                                     I
                fabrication                                                           ;          t
                                                                                      i
                Wicks , of vroven , plaited or knitted textile
               materials , for lamps , stoves , lighters ,
                candles and the like ; tubular laiitted
              gan-mantlo fabrio and incandescent gas
              nantloa
 ---pagebreak---        I                  Description
                                                           Code DIHEXE  f  Tableau des équivalences
                                                                             Table of équivalence
                                                                          pïècesAfl    |   flïvplece   I
rfgorli
'.07     Tuyaux pour pompes et tuyaux similaires , en     59.15-10
         matières textiles , meme avec armatures ou       59.15-90
         accessoires en autres matières
         'textile hosepiping and similar tubing , with
         or v/ithout lining , armour or accessories of
         other materials
         Courroies transporteuses ou de transmission
         en matières textiles , même armées                59.16-00
         Transmission , conveyor or elevator belts or
         belting , of textile material , whether or
         not strengthened with metal or other
         material
                                                                                                         I
  109    Saches , voiles d' embarcations et stores         62 . 04-21
         d' extérieur , tissés             ^               62.04-61
                                                                                                         1
         Woven tarpaulins , sails, awings and suriblinds   62.04-69                                      I
                                                                                                         1
                                                           62 . 04-25                                    I
  110    Î-Iatelas pneumatiques , tisses                                                                 I
         Wovon pneumatic mattresses                        62.04-75
  111     Articles de campement , tisses , autres que      62.04-29 .
          matelas pneumatiques et tentes                   62.04-79
          Camping goods , woven , other than pneumatic •
          mattresses and tents
  112     Autres articles confectionnés en tissus a        62.05-10 .
          l' exception de ceux des catégories 113 et       62.05-30
          114                                              62.05-93
                                                           62.05-98                                  ■
          Other made-up textile artioles , woven ,
          excluding those of categories 113 and 114
  113     Torchons , serpillières , lavettes et
          chamoiuettes , autres qu' en bonneterie          62.05-20
          Floor cloths , dish cloths , dusters and the
          like other than knitted or crocheted
                                                                                                          i
   U4     Tissus ot articles pour usages techniques en     59.17-10                                       II
          matières textiles
          Textile fabrics and textile articles of a
                                                           59.17-29 ■
                                                            59.17-41 .
                                                                                                          !
                                                                                                          i
          kind commonly used in machinery or plant          59.17-49                                      i
                                                            59.17-51                                      t
                                                           59 - 17-59 '                                    I
                                                            59.17-71                                       !
                                                         ' 59.17-79
                                                            59.17-91
                                                            59.17-93                                       t
                                                            59.17-95
                                    /                       59 - 17-99
 ---pagebreak---        ΑΝΧ2Χ II                                              COUHTKx t   Ec,y?T
\xo–                                                                      j           I Quantitative
t ry              description of products                         Units   I    Year   I Limits
\ T.
   * 2    Cottoa f*urlei
                                                                  lOnftQS      1978         6 000
                                                                             ! 1979         6 030
                                                                            I  1950      I  6 060
                                                                               i;8i        6 Q'tù
                                                                               i;y2.        6 121 *
                                                                                         i
                  of which: otatr th*a
                                                                               1976      | I zoo
                                                                               1 97 9    I 1  2C•G
                                                                            \  1950        1  2Ï2
                 ere/ or Ueicbw                                             •  19*1    :   1  27.2
                                                                               1982    j   1  22 ' »
       .^applicable in case of extension of the Agreecent :
        IToto : It i s underntood that the whole quantitative   J
                 jlimit for cotton fabrics may be token up by grey or
                I bleached cotton fabrics            ~          I