CELEX: C1999/048/23
Language: da
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 5. november 1998 af Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg i sagen Bayram Ali Lotoz mod Landeshauptstadt Stuttgart - Amt für öffentliche Ordnung (Sag C-445/98)

20.2.1999              DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                         C 48/13
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse           5. Eller skal der ved udfyldningen af det i spùrgsmål 3
afsagt den 3. december 1998 af Arrondissementsrecht-                    anfùrte kriterium anlñgges en mere formel betragt-
bank, Roermond, i sagen R. J. de Laat mod Bestuur van                   ning, f.eks. om der fortsat består et arbejdsforhold i
         het Landelijk instituut sociale verzekeringen                  arbejdsretlig forstand, eller om dette ikke er tilfñldet?
                         (Sag C-444/98)
                         (1999/C 48/22)
                                                                   6. Skal en grñnsearbejder Ð under hensyn til besvarelsen
                                                                        af de foregående spùrgsmål Ð i tilfñlde, hvor han i til-
                                                                        slutning til, at han afskediges fra en fuldtidsansñttelse,
Ved kendelse afsagt den 3. december 1998, indgået til                   får beskñftigelse hos samme arbejdsgiver i henhold til
Domstolens Justitskontor den 7. december 1998, har                      en deltidsansñttelse, betragtes som en delvis arbejdslùs
Arrondissementsrechtbank, Roermond, i sagen R. J. de                    grñnsearbejder i den forstand, hvori udtrykket er
Laat mod Bestuur van het Landelijk instituut sociale ver-               anvendt i forordningens artikel 71, stk. 1, litra a),
zekeringen forelagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol                 nr. i), eller som en helt arbejdslùs grñnsearbejder i den
en anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgs-               forstand, hvori udtrykket er anvendt i forordningens
mål:                                                                    artikel 71, stk. 1, litra a) nr. ii)?
                                                                   (1) Konsolideret udgave findes i EFT L 28 af 30.1.1997, s. 1.
1. Har det betydning for besvarelsen af spùrgsmålet om,
    hvorvidt en grñnsearbejder er delvis arbejdslùs og der-
    med i henhold til bestemmelsen i artikel 71, stk. 1,
    litra a), nr. i), i Rådets forordning nr. 1408/71 (1) skal
    ansùge om en ydelse fra den kompetente medlemsstat,
    eller er helt arbejdslùs og dermed i henhold til bestem-
    melsen i artikel 71, stk. 1, litra a) nr. ii), i forordning
    (EéF) nr. 1408/71 skal ansùge om en ydelse fra den             Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
    medlemsstat, hvor han er bosat, om den pågñldende              afsagt den 5. november 1998 af Verwaltungsgerichtshof
    arbejdstager efter national ret i den kompetente med-          Baden-Württemberg i sagen Bayram Ali Lotoz mod Lan-
    lemsstat eller den medlemsstat, hvor han er bosat, må            deshauptstadt Stuttgart Ð Amt für öffentliche Ordnung
    betragtes som delvis eller helt arbejdslùs, eller skal
    begreberne delvis eller helt arbejdslùs udfyldes, således                               (Sag C-445/98)
    at de får et ensartet, fñllesskabsretligt indhold?
                                                                                            (1999/C 48/23)
2. For det tilfñlde, at kvalifikationen efter national ret
    har betydning, hvilken kvalifikation skal der da lñgges        Ved kendelse afsagt den 5. november 1998, indgået til
    vñgt på, når bedùmmelsen efter den kompetente med-             Domstolens Justitskontor den 7. december 1998, har Ver-
    lemsstats ret og bedùmmelsen efter den medlemsstats            waltungsgerichtshof Baden-Württemberg i sagen Bayram
    ret, hvor arbejdstageren er bosat, fùrer til forskelligt       Ali Lotoz mod Landeshauptstadt Stuttgart Ð Amt für
    resultat?                                                      öffentliche Ordnung Ð forelagt De Europñiske Fñllesska-
                                                                   bers Domstol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse af
                                                                   fùlgende spùrgsmål:
3. Såfremt kvalifikationen efter national ret ikke har
    betydning, og begreberne delvis og helt arbejdslùs skal
    udfyldes, således at de får et ensartet, fñllesskabsretligt
                                                                   1. Har et familiemedlem, der i henhold til artikel 7,
    indhold, hvilket kriterium skal da lñgges til grund her-
                                                                        stk. 1, andet led, i afgùrelse nr. 1/80 i fem år har haft
    for?
                                                                        lovlig bopñl hos en tyrkisk arbejdstager, og som ikke
                                                                        opfylder betingelserne for at opnå de i artikel 6, stk. 1,
                                                                        i afgùrelse nr. 1/80 fastsatte rettigheder, fortsat et krav
4. Skal det herved tillñgges afgùrende betydning, om der                i henhold til artikel 7, stk. 1, andet led, i afgùrelse
    fortsat består en tilknytning til beskñftigelseslandet, og          nr. 1/80, når den tyrkiske arbejdstager på grundlag af
    hvilke betingelser skal da, i bekrñftende fald, vñre                en af myndighederne fastslået uarbejdsdygtighed kun
    opfyldt, for at der kan vñre tale om en sådan tilknyt-              modtager pension og har en ubetydelig beskñftigelse
    ning? Foreligger der en sådan tilknytning                           som ekstrahjñlp i en restaurant?
    a) når der består en konkret udsigt til, at arbejdstage-
         ren genoptager arbejdet hos den tidligere arbejds-        2. Har et familiemedlem, der i henhold til artikel 7,
         giver, eller                                                   stk. 1, andet led, i afgùrelse nr. 1/80 i fem år har haft
                                                                        lovlig bopñl hos den tyrkiske arbejdstager, efter disse
                                                                        fem år stadig lovlig bopñl i henhold til artikel 7, stk. 1,
    b) når arbejdstageren fortsat arbejder i det samme                  andet led, i afgùrelse nr. 1/80, hvis familiemedlemmets
         land, men i ringe omfang?                                      ophold ifùlge medlemsstatens nationale ret kun er lov-
 ---pagebreak--- C 48/14               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                   20.2.1999
     ligt på grundlag af en ansùgning om forlñngelse af               Express Carriers Conference (IECC) mod Kommissio-
     opholdstilladelsen, hvilken ansùgning myndighederne              nen for De Europñiske Fñllesskaber, ophñves.
     senere afviser?
                                                                  Ð Domstolen trñffer selv afgùrelse i henhold til artikel 54
3. Er en begrñnsning af den ret, som en tyrkisk arbejds-              i EF-statutten for Domstolen, således at den i
     tager har opnået i henhold til artikel 7, stk. 1, andet          sag T-110/95 anfñgtede kommissionsbeslutning af
     led, i afgùrelse nr. 1/80, som foretages på grund af en          17. februar 1995 annulleres.
     overtrñdelse af narkotikalovgivningen ud fra special-
     og generalprñventive hensyn, uden at myndighederne
     foretager en skùnsmñssig afgùrelse, »begrundet« i den
     offentlige orden, den offentlige sikkerhed og den            Ð Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne
     offentlige sundhed i henhold til artikel 14, stk. 1, i           i sagen for Retten i Fùrste Instans og omkostningerne
     afgùrelse nr. 1/80, når det på grundlag af vedkommen-            vedrùrende appellen.
     des personlige forhold er begrundet at antage, at han
     ikke vil foretage yderligere lovovertrñdelser? Gñlder
     der i denne henseende de samme kriterier, som anven-         Ð Intervenienterne i sagen ved Retten i Fùrste Instans til-
     des ifùlge EF-traktatens artikel 48, stk. 3, og artikel 3,       pligtes at betale appellantens omkostninger som fùlge
     stk. 1 og 2, i Rådets direktiv 64/221/EéF af                     af interventionen i forbindelse med sagens behandling
     25. februar 1964 om samordning af de sñrlige for-                ved Retten i Fùrste Instans.
     anstaltninger, som gñlder for udlñndinge med hensyn
     til rejse og ophold, og som er begrundet i hensynet til
     den offentlige orden, sikkerhed og sundhed (1)?              Ð Subsidiñrt for det tilfñlde, at Domstolen ikke selv
                                                                      trñffer afgùrelse i sagen, udsñttes afgùrelsen om
(1) EFT 1963-1964, s. 109.                                            sagens omkostninger, og sagen hjemvises til en afdeling
                                                                      ved Retten i Fùrste Instans, som er sammensat af
                                                                      andre dommere end dommerne i den afdeling, som
                                                                      traf afgùrelse i sag T-110/95.
                                                                  Anbringender og vñsentligste argumenter:
Appel ivñrksat den 8. december 1998 af International
Express Carriers Conference (IECC) til prùvelse af dom
afsagt den 16. september 1998 af De Europñiske Fñlles-            1. Appellanten gùr gñldende, at Retten begik en åbenbar
skabers Ret i Fùrste Instans (Tredje Udvidede Afdeling)               faktuel fejl i forbindelse med vurderingen af de frem-
i sag T-110/95 (1), International Express Carriers                    lagte dokumenter. Den anså Kommissionens opfattelse,
Conference (IECC) mod Kommissionen for De Europñiske                  som stùttedes på eÂt dokument (det såkaldte »briefing
Fñllesskaber, stùttet af Det Forenede Kongerige Stor-                 paper«), for korrekt og stùttede sig i denne forbindelse
   britannien og Nordirland, La Poste og The Post Office              på et andet dokument (udkastet til Reims-aftalen),
                       (Sag C-449/98 P)                               som Kommissionen faktisk ikke havde undersùgt, da
                                                                      den vedtog beslutningen.
                         (1999/C 48/24)
                                                                  2. Appellanten gùr gñldende, at Retten foretog en forkert
Vet De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den                    retsanvendelse, da den fastslog, at Kommissionen
8. december 1998 ivñrksat appel af International Express              kunne afslå appellantens klage med henvisning til Fñl-
Carriers Conference (IECC), GeneÁve (Schweiz), ved advo-              lesskabets interesse og i denne forbindelse henviste til
kat EÂric Morgan de Rivery, Paris, advokat Jacques Deren-             artikel 3 i forordning nr. 17 (2), selv om det var godt-
ne, Paris og Bruxelles, og advokat Monica Cunningham,                 gjort, at der forelå en åbenbar konkurrencebegrñns-
Bruxelles, og med valgt adresse i Luxembourg hos advokat              ning.
Alex Schmitt, Bonn & Schmitt, 7, Val Ste Croix, til prù-
velse af dom afsagt den 16. september 1998 af De Euro-
pñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans (Tredje Udvidede
Afdeling) i sag T-110/95, International Express Carriers              Subsidiñrt anfùrer appellanten, at for så vidt begrebet
Confernece (IECC) mod Kommissionen for De Europñiske                  vedrùrende Fñllesskabets interesse kan påberåbes i en
Fñllesskaber, stùttet af det Forenede Kongerige Storbritan-           sag, som var fuldt ud oplyst, tilsidesatte Retten de ret-
nien og Nordirland, La Poste og The Post Office.                      lige principper vedrùrende Fñllesskabets interesse.
Appellanten har nedlagt fùlgende påstande:                            Appellanten anfùrer ligeledes, at Retten begik en retlig
                                                                      fejl, da den fastslog, at Kommissionen var berettiget til
                                                                      at forkaste klagen, fordi den med fùje gik ud fra, at
Ð Dom afsagt af De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùr-                der på grund af de pågñldende virksomheders adfñrd
     ste Instans (Tredje Udvidede Afdeling) den                       ville blive pålagt sanktioner på en måde, som var i
     16. september 1998 i sag T-110/95, International                 overensstemmelse med den fñlles interesse.