CELEX: 61999CJ0042
Language: da
Date: 2000-09-26
Title: Domstolens Dom (Femte Afdeling) af 26. september 2000. # Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Ldª mod Tribunal Técnico Aduaneiro de Segunda Instância. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Supremo Tribunal Administrativo - Portugal. # Frie varebevægelser - Den fælles toldtarif - Position - Oste eller casein - Forordning (EØF) nr. 3174/88. # Sag C-42/99.

Avis juridique important

|

61999J0042

Domstolens Dom (Femte Afdeling) af 26. september 2000.  -  Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Ldª mod Tribunal Técnico Aduaneiro de Segunda Instância.  -  Anmodning om præjudiciel afgørelse: Supremo Tribunal Administrativo - Portugal.  -  Frie varebevægelser - Den fælles toldtarif - Position - Oste eller casein - Forordning (EØF) nr. 3174/88.  -  Sag C-42/99.  

Samling af Afgørelser 2000 side I-07691

SammendragParterDommens præmisserAfgørelse om sagsomkostningerAfgørelse
Nøgleord

Fælles toldtarif - toldpositioner - produkt, der er fremstillet af skummetmælk ved tilsætning af løbe og består af 54% vand, 0,9% fedt, 5,7% fosfor og 2% salt og casein - tariferes i underposition 0406 90 11 i den kombinerede nomenklatur

Sammendrag

 $$Den kombinerede nomenklatur skal fortolkes således, at et produkt, der er fremstillet af skummetmælk ved tilsætning af løbe og består af 54% vand, 0,9% fedt, 5,7% fosfor og 2% salt og casein skal tariferes i underposition 0406 90 11 »Anden ost: - Til forarbejdning«.Vedrørende underposition 3501 10 10 til 3501 10 90 i den kombinerede nomenklatur angives det nærmere i de forklarende bemærkninger, hvis indhold er i overensstemmelse med bestemmelserne i nomenklaturen og ikke ændrer rækkevidden af disse underpositioner, at casein skal henføres under de pågældende underpositioner, når de har et vandindhold på 15 vægtprocent eller derunder, og at de i modsat fald tariferes i pos. 0406. Eftersom produktet ikke synes at kunne henføres under nogen anden underposition, og da det skal anvendes til forarbejdning, forekommer underposition 0406 90 11 at være den mest velegnede.( jf. præmis 17 og 19-24 samt domskonkl. ) 

Parter

I sag C-42/99,angående en anmodning, som Supremo Tribunal Administrativo (Portugal) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag,Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Ld.amodTribunal Técnico Aduaneiro de Segunda Instância,procesdeltager:Ministério Público,at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af den kombinerede nomenklatur, som den fremgår af bilag I til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3174/88 af 21. september 1988 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 298, s. 1),harDOMSTOLEN (Femte Afdeling)sammensat af afdelingsformanden, D.A.O. Edward, og dommerne L. Sevón, P.J.G. Kapteyn, H. Ragnemalm (refererende dommer) og M. Wathelet,generaladvokat: N. Fennellyjustitssekretær: ekspeditionssekretær H.A. Rühl,efter at der er indgivet skriftlige indlæg af:- Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Lda. ved advokat Á. Caneira, Lissabon- den portugisiske regering ved direktør L. Fernandes og A. Seiça Neves, begge Juridisk Tjeneste, Direktoratet for EF-spørgsmål, Udenrigsministeriet, og H. Ventura, Juridisk Tjeneste, Direktoratet for Told og Punktafgifter, som befuldmægtigede- Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved F. de Sousa Fialho, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtiget,på grundlag af retsmøderapporten,efter at der i retsmødet den 6. april 2000 er afgivet mundtlige indlæg af Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Ld.a ved advokat Á. Caneira, af den portugisiske regering ved jurist V. Guimarães, centret for skattestudier ved Direktoratet for Skatter og Afgifter, som befuldmægtiget, og af Kommissionen ved A. Caeiros, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtiget,og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 8. juni 2000,afsagt følgendeDom 

Dommens præmisser

1 Ved kendelse af 13. januar 1999, indgået til Domstolen den 12. februar 1999, har Supremo Tribunal Administrativo i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) forelagt to præjudicielle spørgsmål vedrørende fortolkningen af den kombinerede nomenklatur, som den fremgår af bilag I til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3174/88 af 21. september 1988 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 298, s. 1, herefter »KN«).2 Spørgsmålene er blevet rejst under en sag mellem Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Ld.a (herefter »Eru Portuguesa«) og Tribunal Técnico Aduaneiro de Segunda Instância vedrørende KN-tariferingen af et produkt benævnt »skimmed milk cheese« (skummetmælksost).Fællesskabsbestemmelser3 Den forelæggende ret finder, at følgende KN-positioner er relevante:»0406 Ost og ostemasse:...0406 90 - Anden ost:0406 90 11 - - Til forarbejdning- - I andre tilfælde:...3501 Casein, caseinater og andre caseinderivater; caseinlim:3501 10 - Casein:...3501 10 90 - - I andre tilfælde«.4 Bestemmelse 2 til kapitel 4 i forordning nr. 3174/88 har følgende ordlyd:»Varer fremstillet ved koncentrering af valle og tilsat mælk eller mælkefedt skal tariferes som ost i pos. 0406 under forudsætning af, at følgende tre betingelser er opfyldt:a) et mælkefedtindhold i tørstoffet på 5 vægtprocent og deroverb) et tørstofindhold på 70 vægtprocent og derover, men ikke over 85 vægtprocent, ogc) er formet eller i stand til at blive formet.«5 I de forklarende bemærkninger til det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem (herefter »HS«) er det vedrørende pos. 3501, afsnit A, punkt 1, for så vidt angår casein, caseinater og andre caseinderivater angivet, at casein er det vigtigste protein, som indgår i mælk, og at det udvindes af skummetmælk ved udfældning (koagulering), normalt ved hjælp af syre eller løbe.6 I Kommissionens forklarende bemærkninger til KN angives det nærmere for så vidt angår underpositionerne 3501 10 10 til 3501 10 90:»Disse underpositioner omfatter de i Forklarende Bemærkninger til HS, pos. 3501, afsnit A, punkt 1, nævnte caseinarter. Varerne tariferes herunder - uanset hvorledes de er blevet udvundet - forudsat vandindholdet er 15 vægtprocent eller derunder; i modsat fald tariferes de under pos. 0406.«Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål7 I marts 1989 importerede Eru Portuguesa 1 863 kasser af et produkt benævnt »skimmed milk cheese« (skummetmælksost) fra Danmark. Produktets sammensætning var som følger: 54% vand, 0,9% fedtstof, 5,7% fosfor, 2% salt og casein.8 Ifølge en erklæring fra Eru Portuguesa, der er optaget som bilag til det skriftlige indlæg fra den portugisiske regering, er produktet fremstillet af skummetmælk ved tilsætning af løbe, og det består af flager, som er uopløselige i vand, men opløselige i alkaliske stoffer.9 Ifølge samme erklæring skal produktet anvendes til fremstilling af diætprodukter. Under retsmødet har Eru Portuguesa understreget, at produktet skal anvendes til fremstilling af ost.10 Eru Portuguesa har angivet varen som casein i underposition 3501 10 90. Derimod har de portugisiske toldmyndigheder såvel som Tribunal Técnico de Primeira Instância og Tribunal Técnico Aduaneiro de Segunda Instância tariferet den som ost i underposition 0406 90 11. Ved et søgsmål for Tribunal Tributário de Segunda Instância anfægtede Eru Portuguesa denne tarifering, men fik ikke medhold, og selskabet har derfor appelleret denne afgørelse til Supremo Tribunal Administrativo.11 Under disse omstændigheder har Supremo Tribunal Administrativo besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:»1) Når det i de forklarende bemærkninger til De Europæiske Fællesskabers kombinerede nomenklatur anføres, at casein, som indeholder over 15 vægtprocent vand, skal henføres under pos. 0406 (ost og ostemasse), er bemærkningerne da i strid med Kommissionens forordning (EØF) nr. 3174/88, hvoraf det (af kapitel 4) fremgår, at varer skal tariferes som ost i pos. 0406, nåra) de har et mælkefedtindhold i tørstoffet på 5 vægtprocent og deroverb) de har et tørstofindhold på 70 vægtprocent og derover, men ikke over 85 vægtprocent, ogc) de er formet eller i stand til at blive formet?2) Skal den indførte vare (som har følgende sammensætning: 54% vand, 0,9% fedt, 5,7% fosfor, 2% salt og casein) på grundlag af Kommissionens forordning (EØF) nr. 3174/88 tariferes i toldposition 3501 10 90 0 00 000 som casein - I andre tilfælde, eller i toldposition 0406 90 11 01 0 000 som anden ost?«12 Med sine spørgsmål, som kan behandles under ét, ønsker den forelæggende ret nærmere oplyst, om KN skal fortolkes således, at et produkt, udvundet af skummetmælk og ved tilsætning af løbe, og som er sammensat af 54% vand, 0,9% fedt, 5,7% fosfor, og 2% salt og casein, skal tariferes i underposition 0406 90 11 »Anden ost: - Til forarbejdning« eller i underposition 3501 10 90 »Casein: - I andre tilfælde« i KN.13 Det bemærkes, at det efter fast retspraksis følger af såvel retssikkerheds- som kontroltekniske hensyn, at det afgørende kriterium ved tarifering af varer normalt vil være disses objektive karakteristika og egenskaber som beskrevet i den enkelte position i KN. Der foreligger ligeledes forklarende bemærkninger for så vidt angår KN, udarbejdet af Kommissionen, og for så vidt angår det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, udarbejdet af Toldsamarbejdsrådet, som indeholder vigtige, om end ikke bindende, bidrag til fortolkningen af de forskellige toldpositioners rækkevidde (jf. navnlig dom af 6.11.1997, sag C-201/96, LTM, Sml. I, s. 6147, præmis 17, og af 9.2.1999, sag C-280/97, ROSE Elektrotechnik, Sml. I, s. 689, præmis 16).14 I det foreliggende tilfælde kan det fastslås, at hverken positionsteksterne eller bestemmelserne til afsnittene og kapitlerne indeholder klare retningslinjer for, hvorledes det i hovedsagen omhandlede produkt skal tariferes.15 Derimod indeholder de forklarende bemærkninger til HS og til KN vedrørende de pågældende positioner relevante oplysninger med henblik på, hvorledes et produkt som det i hovedsagen omhandlede skal tariferes.16 I de forklarende bemærkninger til HS er det vedrørende position 3501 for så vidt angår casein og derivater heraf angivet, at casein er det vigtigste protein, som indgår i mælk, og at det udvindes af skummetmælk ved udfældning, normalt ved hjælp af syre eller løbe.17 I Kommissionens forklarende bemærkninger til KN angives det nærmere for så vidt angår underposition 3501 10 10 til 3501 10 90, at casein skal henføres under de pågældende underpositioner, når de har et vandindhold på 15 vægtprocent eller derunder. I modsat fald tariferes de i pos. 0406.18 Det bemærkes, at ifølge erklæringen fra Eru Portuguesa, som er nævnt i præmis 8 i denne dom, er det i hovedsagen omhandlede produkt fremstillet af skummetmælk ved tilsætning af løbe, det vil sige på samme måde som casein.19 Imidlertid fremgår det af forelæggelseskendelsen, at produktet har et vandindhold på 54%. I henhold til de forklarende bemærkninger til KN vedrørende underposition 3501 10 10 til 3501 10 90 skal produktet som følge heraf tariferes i pos. 0406 »Ost og ostemasse«. Eftersom produktet ikke synes at kunne henføres under nogen anden underposition, og da det skal anvendes til forarbejdning, forekommer underposition 0406 90 11 »Anden ost: - Til forarbejdning« at være den mest velegnede.20 Selv om de forklarende bemærkninger ikke har bindende virkning, skal det alligevel undersøges, om deres indhold er i overensstemmelse med bestemmelserne i KN og ikke ændrer rækkevidden af disse.21 I den henseende bemærkes for det første, at de forklarende bemærkninger til underposition 3501 10 10 til 3501 10 90, som den forelæggende ret har henvist til i sin forelæggelseskendelse, ikke er strid med bestemmelse 2 til kapitel 4 i forordning nr. 3174/88, eftersom disse bemærkninger vedrører produkter fremstillet af skummetmælk, hvorimod bestemmelse 2 til kapitel 4 i forordning nr. 3174/88 kun drejer sig om produkter fremstillet ved koncentrering af valle.22 Dernæst kan det fastslås, at den tarifering, som følger af de forklarende bemærkninger til underposition 3501 10 10 til 3501 10 90, ikke ændrer rækkevidden af bestemmelserne i KN dels, fordi ost kan fremstilles på samme måde som det i hovedsagen omhandlede produkt, nemlig af skummetmælk ved tilsætning af løbe, dels fordi det i fællesskabsbestemmelserne om casein, som er nævnt i punkt 31 og 32 i generaladvokatens forslag til afgørelse, er fastsat, at casein har et lavt vandindhold, som i intet tilfælde overstiger 15%.23 Endelig bemærkes det vedrørende det af Kommissionen under retsmødet anførte anbringende om, at et produkt som det i hovedsagen omhandlede på grund af sit høje indhold af fosfor ikke må tariferes som ost, at dette hverken har støtte i bestemmelserne i KN eller i de forklarende bemærkninger til HS eller til KN.24 Under disse omstændigheder skal de forelagte spørgsmål besvares med, at KN skal fortolkes således, at et produkt, der er fremstillet af skummetmælk ved tilsætning af løbe og består af 54% vand, 0,9% fedt, 5,7% fosfor og 2% salt og casein, skal tariferes i underposition 0406 90 11 »Anden ost: - Til forarbejdning«. 

Afgørelse om sagsomkostninger

Sagens omkostninger25 De udgifter, der er afholdt af den portugisiske regering og af Kommissionen, som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke erstattes. Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. 

Afgørelse

På grundlag af disse præmisserkenderDOMSTOLEN (Femte Afdeling)vedrørende de spørgsmål, der er forelagt af Supremo Tribunal Administrativo ved kendelse af 13. januar 1999, for ret:Den kombinerede nomenklatur - således som den fremgår af bilag I til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3174/88 af 21. september 1988 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif - skal fortolkes således, at et produkt, der er fremstillet af skummetmælk ved tilsætning af løbe og består af 54% vand, 0,9% fedt, 5,7% fosfor og 2% salt og casein skal tariferes i underposition 0406 90 11 »Anden ost: - Til forarbejdning«.