CELEX: 
Language: fi
Date: 2008-11-21 00:00:00
Title: Neuvoston päätös 2008/877/YUTP, tehty 24 päivänä lokakuuta 2008 , Georgiassa toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation asemaa koskevan Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen tekemisestä#Euroopan unionin ja Georgian välinen sopimus Georgiassa toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation asemasta

21.11.2008   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 310/30
            
         
      NEUVOSTON PÄÄTÖS 2008/877/YUTP,
   tehty 24 päivänä lokakuuta 2008,
   Georgiassa toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation asemaa koskevan Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen tekemisestä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 24 artiklan,
   ottaa huomioon puheenjohtajavaltion suosituksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvosto hyväksyi 15 päivänä syyskuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008/736/YUTP Georgiassa toteutettavasta Euroopan unionin tarkkailuoperaatiosta (EUMM Georgia) (1).
            
         
               (2)
            
            
               Euroopan unionin ja Georgian välillä on neuvoteltu sopimus EUMM Georgian asemasta.
            
         
               (3)
            
            
               Sopimus olisi hyväksyttävä,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään Euroopan unionin puolesta Euroopan unionin ja Georgian välinen sopimus Georgiassa toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation asemasta.
   Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus Euroopan unionia sitovasti (2).
   3 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.
   4 artikla
   Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tehty Luxemburgissa 24 päivänä lokakuuta 2008.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         M. ALLIOT-MARIE
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 248, 17.9.2008, s. 26.
   
      (2)  Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      KÄÄNNÖS
      Euroopan unionin ja Georgian välinen
      
         SOPIMUS
      
      Georgiassa toteutettavan Euroopan unionin tarkkailuoperaation asemasta
      EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’EU’,
      ja
      GEORGIA, jäljempänä ’isäntävaltio’,
      yhdessä jäljempänä ’osapuolet’, jotka
      OTTAVAT HUOMIOON:
      presidentti Mihail Saakashvilin 11 päivänä syyskuuta 2008 päivätyn kutsukirjeen,
      Georgiassa toteutettavasta Euroopan unionin tarkkailuoperaatiosta, EUMM Georgia, 15 päivänä syyskuuta 2008 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2008/736/YUTP,
      sen, että tämä sopimus ei vaikuta osapuolten oikeuksiin ja velvoitteisiin, jotka johtuvat kansainvälisten tuomioistuinten perustamista koskevista kansainvälisistä sopimuksista ja muista asiakirjoista, mukaan lukien Kansainvälisen rikostuomioistuimen perussääntö,
      OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
      1 artikla
      Soveltamisala ja määritelmät
      1.   Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan Euroopan unionin operaatioon ja sen henkilöstöön.
      2.   Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan ainoastaan isäntävaltion alueella.
      3.   Tässä sopimuksessa
      
                  a)
               
               
                  ’EUMM Georgia’ tarkoittaa Euroopan unionin neuvoston yhteisellä toiminnalla 2008/736/YUTP perustamaa EU:n Georgiassa toteuttamaa tarkkailuoperaatiota, mukaan lukien isäntävaltion alueelle sijoitetut ja operaatiolle osoitetut komponentit, joukot, yksiköt, esikunnat ja henkilöstö;
               
            
                  b)
               
               
                  ’operaation johtaja’ tarkoittaa Euroopan unionin neuvoston nimittämää EUMM Georgian johtajaa;
               
            
                  c)
               
               
                  ’EUMM Georgian henkilöstö’ tarkoittaa operaation johtajaa, EU:n jäsenvaltioiden, EU:n toimielinten sekä niiden kolmansien valtioiden lähettämää henkilöstöä, jotka EU on kutsunut osallistumaan EUMM Georgiaan, EUMM Georgian sopimuksen nojalla palvelukseen ottamaa kansainvälistä henkilöstöä, joka on lähetetty valmistelemaan, tukemaan ja toteuttamaan operaatiota, sekä lähettäjävaltion tai EU:n toimielimen operaatioon liittyvälle virkamatkalle lähettämää henkilöstöä. Sillä ei tarkoiteta kaupallisia toimeksisaajia eikä paikalta palkattua henkilöstöä;
               
            
                  d)
               
               
                  ’esikunta’ tarkoittaa EUMM Georgian Tbilisissä olevaa pääesikuntaa;
               
            
                  e)
               
               
                  ’lähettäjävaltio’ tarkoittaa EU:n jäsenvaltiota tai kolmatta valtiota, joka on lähettänyt henkilöstöä EUMM Georgiaan;
               
            
                  f)
               
               
                  ’tilat’ tarkoittaa kaikkia rakennuksia, tiloja ja maa-alueita, joita tarvitaan EUMM Georgian toiminnan toteuttamiseen ja EUMM Georgian henkilöstön majoittamiseen;
               
            
                  g)
               
               
                  ’paikalta palkattu henkilöstö’ tarkoittaa niitä henkilöstön jäseniä, jotka ovat isäntävaltion kansalaisia tai joilla on pysyvä oleskelulupa isäntävaltiossa;
               
            
                  h)
               
               
                  ’toimeksisaaja’ tarkoittaa henkilöä, joka toimittaa EUMM Georgialle tavaroita ja/tai palveluja, jotka liittyvät EUMM Georgian toimintaan.
               
            2 artikla
      Yleiset määräykset
      1.   EUMM Georgian ja sen henkilöstön on noudatettava isäntävaltion lakeja ja määräyksiä ja pidätyttävä kaikesta toiminnasta, joka ei sovi yhteen operaation tavoitteiden kanssa.
      2.   EUMM Georgia suorittaa tämän sopimuksen mukaiset tehtävänsä itsenäisesti. Isäntävaltio kunnioittaa EUMM Georgian yhtenäistä ja kansainvälistä luonnetta.
      3.   Operaation johtajan on annettava isäntävaltion hallitukselle säännöllisesti tietoja isäntävaltion alueella olevan EUMM Georgian henkilöstön lukumäärästä.
      3 artikla
      Tunnistus
      1.   EUMM Georgian henkilöstön jäsenille annetaan isäntävaltion ulkoasiainministeriön myöntämä EUMM Georgia -henkilökortti, jonka avulla heidät voidaan tunnistaa ja joka heidän on pidettävä aina mukanaan. Isäntävaltion toimivaltaisille viranomaisille toimitetaan malli EUMM Georgia -henkilökortista.
      2.   EUMM Georgian ajoneuvoissa ja muissa kulkuvälineissä on oltava selvästi erottuvat EUMM Georgian tunnusmerkit, joiden malli toimitetaan isäntävaltion toimivaltaisille viranomaisille, ja/tai isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten myöntämät erityiset diplomaattirekisterikilvet.
      3.   EUMM Georgialla on oikeus käyttää Euroopan unionin lippua pääesikunnassaan ja muualla yksin tai yhdessä isäntävaltion lipun kanssa operaation johtajan päätöksen mukaisesti. EUMM Georgiaan osallistuvien kansallisten yksiköiden kansallisia lippuja tai arvomerkkejä voidaan käyttää EUMM Georgian tiloissa, ajoneuvoissa ja virkapuvuissa operaation johtajan päätöksen mukaisesti.
      4 artikla
      Rajanylitys ja liikkuminen isäntävaltion alueella
      1.   EUMM Georgian henkilöstön sekä EUMM Georgian omaisuuden ja kulkuvälineiden on ylitettävä isäntävaltion raja virallisten rajanylityspaikkojen ja merisatamien kautta ja kansainvälisiä ilmakäytäviä käyttäen.
      2.   Isäntävaltio helpottaa EUMM Georgian ja sen henkilöstön saapumista isäntävaltion alueelle ja sieltä poistumista. Lukuun ottamatta passintarkastuksia isäntävaltion alueelle saavuttaessa tai sieltä poistuttaessa passisäännöksiä, tullitarkastuksia ja -muodollisuuksia, viisumi- ja maahantulomääräyksiä ja maahantulotarkastuksia ei sovelleta isäntävaltion alueella EUMM Georgian henkilöstöön, joka voi todistaa jäsenyytensä operaatiossa.
      3.   EUMM Georgian henkilöstö on vapautettu niiden isäntävaltion määräysten noudattamisesta, jotka koskevat ulkomaalaisten rekisteröintiä ja valvontaa, mutta he eivät saa oikeutta pysyvään oleskeluun eivätkä kotipaikkaan isäntävaltion alueella.
      4.   Isäntävaltion alueelle saapuviin, sen kautta kulkeviin tai sieltä poistuviin EUMM Georgian tukemiseen tarkoitettuihin EUMM Georgian omaisuuteen ja kulkuvälineisiin ei sovelleta tullitarkastuksia ja -muodollisuuksia.
      5.   Operaation tukena käytettäviin ajoneuvoihin ja ilma-aluksiin ei sovelleta paikallisia lupa- tai rekisteröintivaatimuksia. Asiaan liittyviä kansainvälisiä vaatimuksia ja määräyksiä kuitenkin sovelletaan.
      Tarvittaessa tehdään 20 artiklassa tarkoitettuja lisäjärjestelyjä.
      6.   EUMM Georgian henkilöstön jäsenet saavat kuljettaa moottoriajoneuvoja ja ohjata aluksia ja ilma-aluksia isäntävaltion alueella edellyttäen, että heillä on tarvittava voimassa oleva kansallinen tai kansainvälinen ajokortti, päällikön pätevyyskirja tai ohjaajan lupakirja. Isäntävaltio hyväksyy veroitta ja maksuitta kaikki EUMM Georgian henkilöstön ajokortit ja lupakirjat.
      7.   EUMM Georgia ja sen henkilöstön jäsenet sekä näiden käyttämät ajoneuvot, ilma-alukset tai muut kulkuneuvot, välineet ja varusteet voivat liikkua vapaasti ja esteettä isäntävaltion koko alueella, mukaan lukien sen aluemeri ja ilmatila. Tarvittaessa voidaan tehdä tämän sopimuksen 20 artiklassa tarkoitettuja lisäjärjestelyjä.
      8.   Matkustaessaan virkatehtävissä EUMM Georgian henkilöstö ja operaation palveluksessa oleva paikallinen henkilöstö voivat operaation sitä edellyttäessä käyttää yleisiä teitä, siltoja, lauttoja, lentoasemia ja satamia ilman tulleja, tietulleja, veroja tai muita maksuja. EUMM Georgiaa ei ole vapautettu sellaisten pyydettyjen ja suoritettujen palvelujen kohtuullisesta korvaamisesta, joihin sovelletaan samoja ehtoja kuin isäntävaltion henkilöstölle suoritettujen palvelujen korvaamiseen.
      9.   Isäntävaltion alueelle ennen tämän sopimuksen voimaantuloa saapuneisiin, sen kautta kulkeneisiin tai sieltä poistuneisiin EUMM Georgian tukemiseen tarkoitettuihin EUMM Georgian omaisuuteen ja kulkuvälineisiin ei sovelleta tullitarkastuksia eikä -muodollisuuksia.
      5 artikla
      Isäntävaltion EUMM Georgialle myöntämät erioikeudet ja vapaudet
      1.   EUMM Georgian tilat ovat loukkaamattomat. Isäntävaltion edustajilla ei ole pääsyä niihin ilman operaation johtajan lupaa.
      2.   EUMM Georgian tiloihin, niiden kalustukseen ja muuhun niissä olevaan omaisuuteen ja operaation kulkuvälineisiin ei voida kohdistaa etsintää, pakkoluovutusta, takavarikointia eikä täytäntöönpanotoimia.
      3.   EUMM Georgiaan tai sen omaisuuteen ja varoihin, riippumatta siitä missä ne sijaitsevat ja kenen hallussa ne ovat, ei voida kohdistaa oikeustoimia.
      4.   EUMM Georgian arkistot ja asiakirjat ovat aina loukkaamattomat, riippumatta siitä missä ne sijaitsevat.
      5.   EUMM Georgian virallinen kirjeenvaihto on loukkaamaton. Virallisella kirjeenvaihdolla tarkoitetaan kaikkea operaatioon ja sen tehtäviin liittyvää kirjeenvaihtoa.
      6.   EUMM Georgia on vapautettu kaikista valtiollisista, alueellisista ja kunnallisista maksuista, veroista ja vastaavista suorituksista operaation tarkoituksia varten hankittujen tai maahantuotujen tavaroiden, EUMM Georgian tuottamien palvelujen ja käyttämien tilojen osalta. EUMM Georgiaa ei ole vapautettu suoritetuista palveluista perittävistä maksuista.
      7.   Isäntävaltion on sallittava operaatioon tarvittavien tavaroiden maahantuonti ja vapautettava ne kaikista tuonti-, vienti- ja kauttakulkuluvista sekä tulleista, tietulleista, veroista ja vastaavista maksuista, lukuun ottamatta varastoinnista, kuljetuksista ja muista suoritetuista palveluista perittäviä maksuja.
      6 artikla
      Isäntävaltion EUMM Georgian henkilöstölle myöntämät erioikeudet ja vapaudet
      1.   Kansainvälisen oikeuden mukaisesti EUMM Georgian henkilöstön jäsentä ei saa pidättää eikä hänen vapauttaan muutoin riistää.
      2.   EUMM Georgian henkilöstön asiakirjat, kirjeenvaihto ja omaisuus ovat loukkaamattomat, lukuun ottamatta tämän artiklan 6 kohdan nojalla sallittujen täytäntöönpanotoimien toteuttamista.
      3.   EUMM Georgian henkilöstöllä on kaikissa olosuhteissa rikosoikeudellinen koskemattomuus isäntävaltiossa. Lähettäjävaltio tai tapauksen mukaan asianomainen EU:n toimielin voi luopua EUMM Georgian henkilöstön rikosoikeudellisesta koskemattomuudesta. Luopumisen on aina oltava nimenomainen.
      4.   EUMM Georgian henkilöstöllä on siviilioikeudellinen ja hallinto-oikeudellinen koskemattomuus virkatehtävissä suullisesti tai kirjallisesti esittämiensä lausumien ja kaikkien virkatehtävissä suorittamiensa toimenpiteiden osalta. Jos EUMM Georgian henkilöstön jäsentä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne jossain isäntävaltion tuomioistuimessa, asiasta on annettava välittömästi tieto operaation johtajalle ja lähettäjävaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tai EU:n toimielimelle. Ennen oikeudenkäynnin vireillepanoa operaation johtaja ja lähettäjävaltion toimivaltainen viranomainen tai EU:n toimielin antavat tuomioistuimelle lausunnon siitä, suorittiko EUMM Georgian henkilöstön jäsen kyseisen toimenpiteen hoitaessaan virkatehtäviään. Jos toimenpide suoritettiin virkatehtäviä hoidettaessa, oikeudenkäyntiä ei panna vireille ja 17 artiklan määräyksiä sovelletaan. Jos toimenpidettä ei suoritettu virkatehtäviä hoidettaessa, asian käsittely voi jatkua. Operaation johtajan ja lähettäjävaltion toimivaltaisen viranomaisen tai EU:n toimielimen lausunto sitoo isäntävaltion tuomioistuinta, joka ei saa kiistää sitä.
      Jos EUMM Georgian henkilöstön jäsen panee vireille oikeudenkäynnin, hän ei pääkanteeseen välittömästi liittyvän vastakanteen osalta voi vedota oikeudelliseen koskemattomuuteen.
      5.   EUMM Georgian henkilöstön jäsenellä ei ole velvollisuutta antaa todistajanlausuntoa.
      6.   EUMM Georgian henkilöstön jäsentä kohtaan ei saa ryhtyä minkäänlaisiin täytäntöönpanotoimiin, paitsi jos häntä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne, joka ei liity hänen virkatehtäviinsä. EUMM Georgian henkilöstön jäsenen omaisuuteen, joka operaation johtajan lausunnon mukaan on välttämätön virkatehtävien hoitamiseksi, ei saa kohdistaa tuomion, päätöksen tai määräyksen täytäntöönpanon edellyttämää takavarikkoa. Siviilioikeudellisessa menettelyssä EUMM Georgian henkilöstön jäsenen henkilökohtaista vapautta ei saa rajoittaa eikä häneen saa kohdistaa muita pakkokeinoja.
      7.   EUMM Georgian henkilöstön vapaus isäntävaltion tuomiovallasta ei vapauta henkilöstön jäsentä lähettäjävaltion tuomiovallasta.
      8.   EUMM Georgian henkilöstö on vapautettu isäntävaltiossa mahdollisesti voimassa olevista sosiaaliturvaa koskevista määräyksistä operaation hyväksi suoritettujen palvelusten osalta.
      9.   EUMM Georgian henkilöstö on vapautettu isäntävaltiossa kannettavista veroista heille EUMM Georgian tai lähettäjävaltioiden maksamien palkkojen ja isäntävaltion ulkopuolelta saatujen tulojen osalta.
      10.   Isäntävaltio sallii säätämiensä lakien ja antamiensa määräysten mukaisesti EUMM Georgian henkilöstön jäsenen henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettujen tavaroiden maahantuonnin ja vapauttaa ne kaikista tulleista, veroista ja muista vastaavista maksuista, lukuun ottamatta varastoinnista, kuljetuksista ja vastaavista palveluista perittäviä maksuja. Isäntävaltio sallii myös kyseisten tavaroiden maastaviennin. EUMM Georgian henkilöstö on vapautettu kansallisilta markkinoilta hankkimiensa elintarvikkeiden ja palvelujen osalta isäntävaltion lainsäädännön mukaisesti perittävistä arvonlisäveroista (arvonlisävero ei saa sisältyä hintaan) ja muista veroista.
      11.   EUMM Georgian henkilöstön jäsenen henkilökohtaiset matkatavarat on vapautettu tarkastuksesta, jollei ole painavia perusteita olettaa, että niissä on muita kuin operaation henkilöstön jäsenen henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja tavaroita tai tavaroita, joiden maahantuonti tai maastavienti on lailla kielletty tai jotka ovat isäntävaltion karanteenimääräysten alaisia. Tarkastus saadaan suorittaa vain asianomaisen EUMM Georgian henkilöstön jäsenen tai operaation valtuutetun edustajan läsnä ollessa.
      7 artikla
      Paikalta palkattu henkilöstö
      Paikalta palkattu henkilöstö nauttii erioikeuksia ja vapauksia vain siinä määrin kuin isäntävaltio sallii. Isäntävaltion on kuitenkin käytettävä tähän henkilöstöön kohdistuvaa lainkäyttövaltaansa siten, ettei operaation tehtävien suorittamiseen asiattomasti puututa.
      8 artikla
      Toimeksisaajille myönnettävät verovapaudet
      1.   Toimeksisaajan EUMM Georgialle toimittamat tavarat ja/tai palvelut vapautetaan välillisistä veroista (hinta ei saa sisältää veroa).
      2.   Toimeksisaajan EUMM Georgian toimintaa varten hankkimat maahantuontivarat vapautetaan kaikista tullimaksuista, mukaan lukien arvonlisävero.
      3.   EUMM Georgialle ei aiheudu vastuuta isäntävaltion viranomaisia kohtaan siitä, että toimeksisaaja toimii Georgian verolakien vastaisesti.
      4.   Georgian valtiovarainministeriö laatii yhteistyössä EUMM Georgian kanssa tässä artiklassa esitettyjen verovapauksien täytäntöönpanoa koskevat järjestelyt.
      9 artikla
      Kurinpitovalta
      Lähettäjävaltion toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus harjoittaa isäntävaltion alueella kaikkea lähettäjävaltion lainsäädännön mukaista kurinpitovaltaa kaikkiin niihin EUMM Georgian henkilöstön jäseniin, jotka ovat lähettäjävaltion asiaa koskevan lainsäädännön alaisia.
      10 artikla
      Turvallisuus
      1.   Isäntävaltio vastaa omilla voimavaroillaan täysin EUMM Georgian henkilöstön turvallisuudesta.
      2.   Tässä tarkoituksessa isäntävaltio toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet EUMM Georgian ja sen henkilöstön turvallisuuden ja suojelun takaamiseksi. Kaikista isäntävaltion ehdottamista erityisjärjestelyistä sovitaan operaation johtajan kanssa ennen niiden täytäntöönpanoa. Isäntävaltio sallii EUMM Georgian henkilöstön lääkinnällisistä syistä tapahtuvaan evakuointiin liittyvät toimet ja tukee niitä korvauksetta. Tarvittaessa tehdään 20 artiklassa tarkoitettuja lisäjärjestelyjä.
      11 artikla
      Virkapuku
      1.   EUMM Georgian henkilöstö käyttää kansallista univormua tai siviiliasua, jossa on selkeä EUMM Georgian tunnus.
      2.   Virkapuvun käyttöön sovelletaan operaation johtajan antamia sääntöjä.
      12 artikla
      Yhteistyö ja tiedonsaanti
      1.   Isäntävaltio tekee täyttä yhteistyötä EUMM Georgian ja sen henkilöstön kanssa ja antaa niille täyden tukensa.
      2.   Isäntävaltio antaa pyydettäessä, ja jos se on EUMM Georgian toteuttamiseksi tarpeen, operaation henkilöstölle:
      
                  —
               
               
                  tosiasiallisen pääsyn isäntävaltion omistuksessa oleviin, vuokraamiin tai käyttämiin rakennuksiin, tiloihin, sijoituspaikkoihin ja virka-ajoneuvoihin, jotka ovat EUMM Georgian toimeksiannon kannalta tarpeen;
               
            
                  —
               
               
                  tosiasiallisen mahdollisuuden saada isäntävaltion valvonnassa olevia EUMM Georgian toimeksiannon täyttämisessä tarvittavia asiakirjoja, aineistoja ja tietoja.
               
            Tarvittaessa tehdään 20 artiklassa tarkoitettuja lisäjärjestelyjä.
      3.   Operaation johtaja ja isäntävaltio neuvottelevat säännöllisesti ja toteuttavat tarvittavat toimenpiteet tiiviin ja molemminpuolisen yhteydenpidon varmistamiseksi kaikilla asiaankuuluvilla tasoilla. Isäntävaltio voi nimetä yhteyshenkilön EUMM Georgiaa varten.
      13 artikla
      Isäntävaltion tuki ja hankinnat
      1.   Isäntävaltio suostuu pyydettäessä avustamaan EUMM Georgiaa sopivien tilojen löytämisessä.
      2.   Isäntävaltio antaa pyydettäessä korvauksetta käyttöön omistamiaan tiloja, mikäli niitä on saatavilla, EUMM Georgian hallinnollisten ja operatiivisten toimenpiteiden suorittamista varten.
      3.   Isäntävaltio avustaa käytettävissään olevin keinoin ja voimavaroin operaation valmistelussa, perustamisessa, toteutuksessa ja tukemisessa, mukaan lukien EUMM Georgian asiantuntijoiden sijoittaminen paikallisten viranomaisten yhteyteen sekä heidän tarvitsemansa laitteet.
      4.   Isäntävaltio antaa operaatiolle apua ja tukea samoin edellytyksin kuin niitä annetaan isäntävaltion kansalaisille.
      5.   EUMM Georgialla on isäntävaltion lakien ja määräysten mukainen oikeuskelpoisuus, joka tarvitaan sen tehtävien suorittamiseksi ja erityisesti pankkitilien avaamiseksi sekä irtaimen omaisuuden hankkimiseksi tai luovuttamiseksi ja kantajana ja vastaajana esiintymiseksi oikeudenkäynneissä.
      6.   EUMM Georgian isäntävaltiossa tekemiin sopimuksiin sovellettava laki määräytyy kunkin sopimuksen perusteella.
      7.   Sopimuksessa voidaan määrätä, että 17 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitettua riitojenratkaisumenettelyä sovelletaan sopimuksen soveltamisesta aiheutuviin riitoihin.
      8.   Isäntävaltio helpottaa sellaisten sopimusten täytäntöönpanoa, joita EUMM Georgia tekee yritysten kanssa operaation toteuttamista varten.
      14 artikla
      Tilojen muuttaminen
      1.   EUMM Georgia saa rakentaa, muuttaa tai mukauttaa tiloja operatiivisten vaatimustensa mukaisesti.
      2.   Isäntävaltio ei vaadi EUMM Georgialta korvausta rakentamisen, muutosten tai mukauttamisten johdosta.
      15 artikla
      EUMM Georgian henkilöstön jäsenen kuolema
      1.   Kuolemantapauksessa operaation johtajalla on oikeus huolehtia EUMM Georgian henkilöstöön kuuluneen vainajan ja hänen henkilökohtaisen omaisuutensa palauttamisesta tämän kotimaahan ja tehdä tarvittavat järjestelyt.
      2.   EUMM Georgian henkilöstöön kuuluneelle vainajalle ei saa suorittaa ruumiinavausta ilman asianomaisen valtion suostumusta eikä ilman EUMM Georgian ja/tai asianomaisen valtion edustajan läsnäoloa.
      3.   Isäntävaltio ja EUMM Georgia toimivat täysin yhteistyössä, jotta EUMM Georgian henkilöstöön kuulunut vainaja voidaan viipymättä palauttaa kotimaahansa.
      16 artikla
      Viestintä
      1.   EUMM Georgia voi asentaa ja hoitaa lähettäviä ja vastaanottavia radioasemia sekä satelliittijärjestelmiä. Se neuvottelee isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa riitojen välttämiseksi asianmukaisten taajuuksien käytössä. Isäntävaltio antaa taajuudet käyttöön maksutta.
      2.   EUMM Georgialla on oikeus rajoittamattomaan viestintään radiolla (satelliittiradio, kannettava radio ja käsiradio mukaan luettuina), puhelimella, lennättimellä, telefaksilla ja muilla välineillä sekä oikeus asentaa EUMM Georgian tiloihin ja niiden välille tarvittavat välineet tällaisen viestinnän ylläpitämiseksi, mukaan lukien oikeus asentaa kaapeleita ja maalinjoja operaatiota varten.
      3.   EUMM Georgia voi toteuttaa omissa tiloissaan tarvittavat järjestelyt operaation ja/tai sen henkilöstön saapuvan ja lähtevän postin välittämiseksi.
      17 artikla
      Korvausvaatimukset kuolemantapauksen, henkilövahingon, omaisuusvahingon ja omaisuuden menetyksen johdosta
      1.   EUMM Georgia ja sen henkilöstö eivät ole vastuussa yksityisen tai valtion omaisuuteen kohdistuvasta vahingosta tai menetyksestä, joka liittyy operatiivisiin vaatimuksiin tai joka aiheutui kansalaislevottomuuksiin tai EUMM Georgian suojaamiseen liittyvistä toimenpiteistä.
      2.   Sovintoratkaisuun pääsemiseksi korvausvaatimukset, jotka koskevat yksityisen tai valtion omaisuuden muuta kuin 1 kohdassa tarkoitettua vahinkoa tai menetystä, samoin kuin korvausvaatimukset, jotka koskevat kuolemantapausta tai henkilövahinkoa taikka EUMM Georgian omaisuuden vahinkoa tai menetystä, toimitetaan isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten kautta EUMM Georgialle, kun kyse on isäntävaltion oikeushenkilöiden tai luonnollisten henkilöiden esittämistä vaatimuksista, tai isäntävaltion toimivaltaisille viranomaisille, kun kyse on EUMM Georgian esittämistä vaatimuksista.
      3.   Jos sovintoratkaisuun ei päästä, korvausvaatimus toimitetaan korvausvaatimuskomissiolle, joka muodostuu yhtä suuresta määrästä EUMM Georgian edustajia ja isäntävaltion edustajia. Vaatimukset ratkaistaan yhteisellä sopimuksella.
      4.   Jos korvausvaatimuskomissiossa ei päästä ratkaisuun, riidat ratkaistaan seuraavasti:
      
                  a)
               
               
                  enintään 40 000 euron suuruisia vaatimuksia koskevat riidat ratkaistaan isäntävaltion ja EU:n edustajien välisin diplomaattisin keinoin;
               
            
                  b)
               
               
                  a alakohdassa mainittua summaa suurempia vaatimuksia koskevat riidat saatetaan välimiesoikeuden ratkaistavaksi, ja sen päätökset ovat sitovia.
               
            5.   Välimiesoikeus muodostuu kolmesta välimiehestä, joista yhden nimittää isäntävaltio, toisen EUMM Georgia ja kolmannen isäntävaltio ja EUMM Georgia yhdessä. Jos osapuoli ei nimitä välimiestä kahden kuukauden kuluessa tai jos isäntävaltio ja EUMM Georgia eivät pääse yhteisymmärrykseen kolmannen välimiehen nimityksestä, kyseisen välimiehen nimittää Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentti.
      6.   EUMM Georgia ja isäntävaltion hallintoviranomaiset sopivat hallinnollisesta järjestelystä, jossa määritellään korvausvaatimuskomission ja välimiesoikeuden työjärjestys, näissä elimissä noudatettava menettely ja vaatimuksen esittämistä koskevat edellytykset.
      18 artikla
      Yhteydenpito ja riitojen ratkaisu
      1.   Kaikki tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvät asiat käsitellään yhdessä EUMM Georgian edustajien ja isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten kesken.
      2.   Jos ratkaisuun ei päästä aikaisemmassa vaiheessa, tämän sopimuksen tulkintaa ja soveltamista koskevat riidat ratkaistaan yksinomaan isäntävaltion ja EU:n edustajien välisin diplomaattisin keinoin.
      19 artikla
      Muut määräykset
      1.   Kun tässä sopimuksessa viitataan EUMM Georgian ja sen henkilöstön erioikeuksiin, vapauksiin ja muihin oikeuksiin, isäntävaltion hallitus vastaa siitä, että sen toimivaltaiset paikalliset viranomaiset panevat täytäntöön nämä erioikeudet, vapaudet ja muut oikeudet ja noudattavat niitä.
      2.   Tämän sopimuksen tarkoituksena ei ole poiketa oikeuksista, joita EU:n jäsenvaltiolla tai EUMM Georgiaan osallistuvalla muulla valtiolla on muiden sopimusten perusteella, eikä sitä pidä tällä tavoin tulkita.
      20 artikla
      Täytäntöönpanojärjestelyt
      Tämän sopimuksen soveltamisen edellyttämistä operatiivisista, hallinnollisista ja teknisistä asioista voidaan tehdä erillisiä järjestelyjä, joista sovitaan operaation johtajan ja isäntävaltion hallintoviranomaisten kesken.
      21 artikla
      Loppumääräykset
      1.   Tämä sopimus tulee voimaan sinä päivänä, jona diplomaattiteitse vastaanotetaan jälkimmäinen kirjallinen ilmoitus siitä, että osapuoli on saattanut päätökseen tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämät sisäiset menettelyt.
      2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, 4 artiklan 8 kohdan, 5 artiklan 1–3 kohdan, 5 artiklan 6 kohdan, 5 artiklan 7 kohdan, 6 artiklan 1 kohdan, 6 artiklan 3 kohdan, 6 artiklan 4 kohdan, 6 artiklan 6 kohdan, 6 artiklan 8–10 kohdan, 14 artiklan ja 17 artiklan määräyksiä katsotaan sovellettavan siitä päivästä alkaen, jona EUMM Georgian henkilöstön ensimmäinen jäsen on lähetetty, jos kyseinen päivä on aikaisempi kuin tämän sopimuksen voimaantulopäivä.
      3.   Tämän sopimuksen muutokset tehdään kirjallisesti osapuolten keskinäisellä sopimuksella. Muutokset tehdään erillisinä pöytäkirjoina, jotka ovat erottamaton osa tätä sopimusta ja jotka tulevat voimaan tämän sopimuksen 21 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
      4.   Tämä sopimus on voimassa siihen saakka, kun jompikumpi osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle kirjallisesti haluavansa päättää tämän sopimuksen voimassaolon. Sopimuksen voimassaolo päättyy kuuden kuukauden kuluttua edellä mainitun ilmoituksen vastaanottopäivästä. Tämän sopimuksen voimassaolon päättyminen ei vaikuta oikeuksiin ja velvoitteisiin, jotka johtuvat tämän sopimuksen täytäntöönpanosta ennen sen voimassaolon päättymistä.
      
         Tehty Brysselissä, 3 päivänä marraskuuta 2008, kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappaleena.
         
            
               Euroopan unionin puolesta
            
         
         
            
               Georgian puolesta