CELEX: 52007PC0759
Language: fi
Date: 2007-11-28
Title: Ehdotus: neuvoston asetus yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0759

Ehdotus: neuvoston asetus yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008  /* KOM/2007/0759 lopull. */  

		FIBryssel 28.11.2007KOM(2007) 759 lopullinenEhdotus:NEUVOSTON ASETUSyhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008(komission esittämä)PERUSTELUTEhdotuksen tausta || Ehdotuksen perustelut ja tavoitteetVuotuisia kalastusmahdollisuuksia koskeva asetus (TAC-asetus) on yhteisön tärkein väline yhteisen kalastuspolitiikan mukaisen kalavarojen säilyttämispolitiikan alalla. Se sisältää elvytyssuunnitelmiin ja pitkän aikavälin suunnitelmiin liittyviä saalis- ja pyyntiponnistusrajoituksia sekä tilapäisiä toimenpiteitä ja poikkeuksia muuhun lainsäädäntöön (kuten teknisiä toimenpiteitä koskevaan asetukseen ja syvänmeren lajien pyyntiponnistuksen rajoittamisesta annettuun asetukseen). Komission tiedonannossa KOM(2007) 295 lopullinen esitetään ehdotuksen tausta. Monista kalakannoista on annettu lausunto, jossa suositetaan saalistasoksi nollaa tai saaliiden rajoittamista mahdollisimman alhaiselle tasolle. Monet kannat ovat turvallisten biologisten rajojen alapuolella. Yhteisen kalastuspolitiikan (YKP:n) mukaisesti käyttöön otetuista säilyttämistoimenpiteistä huolimatta tällaisiin haavoittuviin luokkiin kuuluvien kantojen määrä ei ole laskussa. Komission analyysissä vahvistetaan, että on erittäin tärkeää toteuttaa hyödynnettyjä kalakantoja koskevia tehostettuja säilyttämistoimenpiteitä.ICESin ja STECF:n vuotta 2008 koskevissa lausunnoissa korostetaan jälleen kerran monien yhteisön vesien kalavarojen heikkoa tilaa. Useimpia kantoja hyödynnetään tasoilla, jotka ylittävät potentiaalista enimmäistuottoa vastaavat tasot. Monia kantoja hyödynnetään yli varovaisuusperiaatteen mukaisten tasojen, ja joitakin tärkeimpiä kantoja, kuten useimpia turskakantoja, hyödynnetään tasoilla, joilla riski lisääntymisen epäonnistumisesta on erittäin korkea.Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2371/2002 komission edellytetään ehdottavan vuosittain saalis- ja pyyntiponnistusrajoituksia sen varmistamiseksi, että yhteisön kalastus on ekologisesti, taloudellisesti ja sosiaalisesti kestävällä pohjalla. || Yleinen taustaKalavaroja hyödynnetään monissa tapauksissa liikaa. Neuvosto vahvistaa vuosittain saalisrajoitukset, mutta saaliiden todellinen taso on monissa tapauksissa edelleen korkeampi kuin taso, jolla voidaan taata kestävä tuotto. Tämä johtuu siitä, että saalisrajoitukset vahvistetaan joskus tasoille, jotka ovat liian korkeita kestävyyden takaamiseksi, sekä siitä, että näitä saalisrajoituksia noudatetaan joskus puutteellisesti. Joissakin kalastuksissa on viime vuosina otettu saalisrajoitusten tiukentamiseksi käyttöön pyyntiponnistusrajoituksia ja eräiden kantojen osalta myös monivuotisia elvytyssuunnitelmia, joissa vahvistetaan vuotuiset saalisrajoitukset pyrittäessä kestävyyteen kalastuskuolevuuden asteittaisen alentamisen myötä. Saaliiden ja pyyntiponnistuksen tehokkaan valvonnan puute johtaa kalavarojen ehtymiseen entisestään. Kalavarojen ehtyminen on vastoin yhteisen kalastuspolitiikan tavoitetta, jonka mukaan yhteisössä on saatava aikaan kestävä kalastus. || Voimassa olevat aiemmat säännöksetEhdotuksessa käsiteltyä alaa koskevien nykyisten säännösten voimassaolo päättyy 31. joulukuuta 2006. || Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiinEhdotetut toimenpiteet on suunniteltu yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteiden mukaisesti, ja ne ovat yhdenmukaisia kestävää kehitystä koskevan yhteisön politiikan kanssa. |Kuulemiset ja vaikutusten arviointi || Intressitahojen kuuleminen || Kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajistaEhdotuksessa otetaan huomioon kuulemiset, jotka on toteutettu alueellisten neuvoa-antavien toimikuntien, neuvoa-antavan kalatalous- ja vesiviljelykomitean (ACFA, jonka muodostavat kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuotantoalaa, jalostusalaa ja kauppaa edustavien ammattialajärjestöjen edustajat sekä muiden kuin ammattialajärjestöjen edustajat, jotka edustavat kuluttaja-, ympäristö- ja kehitysyhteistyöasioita) sekä kalatalous- ja vesiviljelykomitean kanssa. Kuulemiset on toteutettu seuraavien komission tiedonantojen perusteella: yhteisön kalastuksenhoitoa koskevan kuulemismenettelyn parantamisesta neuvostolle ja Euroopan parlamentille annettu komission tiedonanto (KOM(2006) 246 lopullinen), jossa esitetään ns. aikaistamismenettelyä koskevat periaatteet, ja vuoden 2008 kalastusmahdollisuuksista neuvostolle annettu komission tiedonanto (KOM(2007) 295 lopullinen), jossa esitetään komission TACeja ja kiintiöitä koskevat näkemykset ja aikeet tilanteessa, jossa kantojen tilaa koskevaa vuoden 2008 tieteellistä lausuntoa ei vielä ollut käytettävissä. || Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioonAlueelliset neuvoa-antavat toimikunnat korostavat tarvetta varmistaa, että vuosittaisiin TACeihin ja kiintiöihin mahdollisesti tehtävät muutokset ovat asteittaisia, jotta taloudellinen toiminta häiriintyisi lyhyellä aikavälillä mahdollisimman vähän. Kuten jäljempänä annetuissa ehdotuksen yksityiskohtaisissa perusteluissa täsmennetään, asteittaisen mukauttamisen ja kalastusmahdollisuuksien vuotuisten muutosten rajoittamisen periaate on sisällytetty ehdotukseen, jos tämä on ollut mahdollista heikentämättä haavoittuvien kalavarojen tilaa. || Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö || Lähteenä olleet tieteenalat ja asiantuntemuksen alatKalabiologia ja kalataloustiede || Käytetty menettelyRiippumattoman kansainvälisen tieteellisen elimen ICESin kuuleminen ja STECF:n täysistunnon järjestäminen. || Tärkeimmät organisaatiot ja asiantuntijat, joita on kuultu- Kansanvälinen merentutkimusneuvosto (ICES), lokakuu 2007- Tieteellis-teknis-taloudellinen kalastuskomitea (STECF), marraskuu 2007. || Tiivistelmä saaduista ja huomioon otetuista asiantuntijalausunnoistaVakavien riskien ja pysyvien haitallisten seurausten mahdollisuus on mainittu. Kyseisten riskien olemassaolosta vallitsee yksimielisyys. || STECF vahvistaa ICESin antamat lausunnot ja on joissain tapauksissa täydentänyt niitä. || Asiantuntijalausuntojen julkistaminenKaikki STECF:n raportit ovat saatavilla kalastuksen pääosaston Internet-sivuilta sen jälkeen, kun komissio on ne virallisesti hyväksynyt. || Vaikutusten arviointiNeuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan mukaisesti neuvosto vahvistaa saalis- ja pyyntiponnistusrajoituksia koskevat toimenpiteet. Jos ehdotetut toimenpiteet pannaan täytäntöön, ne johtavat yhteisön alusten kokonaiskalastusmahdollisuuksien vähenemiseen. Ehdotus ei koostu ainoastaan lyhyen aikavälin päätöksistä vaan on lisäksi osa pidemmän aikavälin lähestymistapaa, jonka myötä kalastuksen tasoa alennetaan asteittain kohti pitkän aikavälin kestäviä tasoja.Tässä ehdotuksessa noudatettu lähestymistapa johtaa lyhyellä aikavälillä alhaisempiin TACeihin, mutta pyyntimahdollisuudet lisääntyvät, kunhan liikakalastetut kannat elpyvät. Lähestymistavan keskipitkän ja pitkän aikavälin vaikutusten arvioidaan pyyntiponnistuksen alenemisen seurauksena olevan ympäristön osalta vähäisiä. Kalastusalusten lukumäärän ja/tai keskimääräisen pyyntiponnistuksen alusta kohti arvioidaan vähenevän, ja purettujen saaliiden arvioidaan pysyvän muuttumattomina tai kasvavan. |Ehdotukseen liittyvät oikeudelliset näkökohdat || Ehdotetun toimen lyhyt kuvausEhdotuksessa vahvistetaan saalis- ja pyyntiponnistusrajoitukset, joita sovelletaan yhteisön kalastuksiin sekä kansainvälisiin kalastuksiin silloin, kun yhteisön alukset osallistuvat niihin. Rajoitusten avulla pyritään saavuttamaan yhteisen kalastuspolitiikan tavoite, jonka mukaan olisi varmistettava, että yhteisön kalastus on biologisesti, taloudellisesti ja sosiaalisesti kestävällä pohjalla. || OikeusperustaAsetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artikla || ToissijaisuusperiaateEhdotus kuuluu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta. || SuhteellisuusperiaateEhdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: || Yhteinen kalastuspolitiikka on yhteinen koko yhteisölle, minkä vuoksi se olisi pantava täytäntöön neuvoston asetuksilla. Kyseisellä neuvoston asetuksella jaetaan kalastusmahdollisuudet jäsenvaltioille, mutta jäsenvaltioilla on täysi vapaus jakaa mainitut mahdollisuudet parhaaksi katsomallaan tavalla eri alueiden tai toimijoiden kesken. Jäsenvaltioilla on täten laaja liikkumavara päätöksissä, jotka koskevat niiden valitsemaa sosiaalista/taloudellista mallia niille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien hyödyntämiseksi. || Ehdotuksella ei ole uusia rahoitusvaikutuksia jäsenvaltioille. Neuvosto antaa tämän asetuksen vuosittain, ja sen täytäntöön panemiseksi tarvittavat julkiset ja yksityiset resurssit ovat jo olemassa. || Sääntelytavan valinta || Ehdotettu sääntelytapa: asetus. || Muut säädöslajit eivät soveltuisi seuraavasta syystä:Kyseessä on kalastuksenhoitoa koskeva ehdotus, joka olisi neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 mukaisesti pantava täytäntöön määräenemmistöllä hyväksyttävällä vuotuisella neuvoston asetuksella. |Talousarviovaikutukset || Ehdotuksella ei ole vaikutuksia yhteisön talousarvioon. |Lisätiedot || Yksinkertaistaminen || Ehdotuksella yksinkertaistetaan (EU:n tai kansallisten) viranomaisten hallintomenettelyjä, erityisesti pyyntiponnistuksen hallinnointia koskevien tietojen toimittamisen osalta. || || Uudelleentarkastelu-, tarkistus- tai raukeamislauseke || Ehdotus koskee vuodeksi 2008 annettavaa vuotuista asetusta eikä sen vuoksi sisällä tarkistuslauseketta. || Ehdotuksen yksityiskohtainen kuvausSaalisrajoitusten ja pyyntiponnistuksen hallinnoinnin osalta ehdotus noudattaa ns. aikaistamismenettelyn periaatteita, jotka on vahvistettu yhteisön kalastuksenhoitoa koskevan kuulemismenettelyn parantamisesta neuvostolle ja Euroopan parlamentille annetussa komission tiedonannossa (KOM(2006) 246 lopullinen) ja vuoden 2008 kalastusmahdollisuuksista neuvostolle annetussa komission tiedonannossa (KOM(2007) 295 lopullinen), jossa esitetään komission TACeja ja kiintiöitä koskevat näkemykset ja aikeet tilanteessa, jossa kantojen tilaa koskevaa vuoden 2008 tieteellistä lausuntoa ei vielä ollut käytettävissä. Sidosryhmien ja jäsenvaltioiden kuulemiset on aikaistamismenettelyn mukaisesti toteutettu kuluvan vuoden aikana.Ehdotus noudattaa myös komission neuvostolle ja Euroopan parlamentille antamaa tiedonantoa EU:n kalastusalan kestävyyden edistämisestä kestävän enimmäistuoton avulla (KOM(2006) 360 lopullinen) sikäli, että ehdotus ei johda kalastuskuolevuuden lisääntymiseen, joka olisi ristiriidassa yhteisön ja jäsenvaltioiden kestävän kehityksen huippukokouksessa Johannesburgissa tekemän sitoumuksen kanssa, jonka mukaan tavoitteena on pitää kannat sellaisella tasolla tai palauttaa ne sellaiselle tasolle, jolla voidaan varmistaa kestävä enimmäistuotto. Tavoite pyritään saavuttamaan uhanalaisten kantojen osalta kiireellisesti ja jos mahdollista viimeistään vuonna 2015.Pyyntiponnistuksen hallinnoinnin suhteen jäsenvaltioiden kanssa on aikaistamismenettelyn aikana keskusteltu kolmeen otteeseen epävirallisen asiakirjan pohjalta mahdollisesta kilowattipäivien enimmäismääriin perustuvasta vaihtoehtoisesta järjestelmästä. Asiasta on keskusteltu kahdesti neuvoston sisäisen/ulkoisen kalastuspolitiikan työryhmässä ja kerran kalatalous- ja vesiviljelykomiteassa. Jäsenvaltiot suhtautuivat yleisesti ottaen myönteisesti ajatukseen tällaisesta vaihtoehtoisesta järjestelmästä, vaikka kaikki asianomaiset jäsenvaltiot olivatkin samaa mieltä tarpeesta käydä perusteellisempia keskusteluja ja varata enemmän aikaa kansallisten hallintomenettelyjen mukauttamiseksi kilowattipäiviin perustuvan pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmän vaatimuksiin. Sen vuoksi ehdotettiin yksimielisesti tällaisen uuden järjestelmän käyttöönoton lykkäämistä vuoteen 2009. Nykyistä merelläolopäiviin perustuvaa liitteissä IIA, B ja C tarkoitettua pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmää sovelletaan näin ollen edelleen vuonna 2008, jolloin on tarkoitus jatkaa keskustelua kilowattipäiviin perustuvasta pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmästä sen käyttöönottamiseksi vuonna 2009.Ehdotus sisältää eräiden alueellisten kalastusjärjestöjen kanssa sovittuja saalisrajoituksia. Kansainvälisen Atlantin tonnikalojen suojelukomission (ICCAT) saalisrajoituksista ja muista suosituksista päätetään kyseisen järjestön vuosikokouksessa marraskuussa 2007. Grönlannin vesien kantoja ja Norjan kanssa jaettuja kantoja koskevat TACit vahvistetaan vasta kun marras- ja joulukuussa 2007 käytävät neuvottelut on saatu päätökseen. Kyseiset TACit on merkitty ”pro memoria” (pm). On myös syytä huomata, että tiettyjen kantojen, mm. turskakannan, elpymiseen liittyvää alusten pyyntiponnistusta koskevassa liitteessä II oleva niiden päivien enimmäismäärä, jotka jokin alus saa olla tietyllä kalastusalueella, ilmoitetaan toistaiseksi muodossa ’pm’, koska komissio tutkii edelleen STECF:ltä saamiaan tietoja liitteen II soveltamisesta vuonna 2007. Tuulenkalankalastuksessa sovellettavan lopullisen pyyntiponnistuksen vahvistamista alueilla III a ja IV sekä EY:n vesillä alueella II a koskevat menetelmät ovat nekin vielä tutkittavina. Syvänmeren kantojen pyyntiponnistukseen neuvosto hyväksyi vuoden 2006 joulukuussa 10 prosentin vähennyksen vuoden 2005 tasoon verrattuna. Vähennys on kuitenkin pienempi kuin Koillis-Atlantin kalastuskomission (NEAFC) vaatima 30 prosentin vähennys. Samalla viitetasolla tehtävä 10 prosentin lisävähennys on tarpeen sekä yhteisön kansainvälisten velvoitteiden täyttämiseksi että niiden syvänmeren kantojen suojelemiseksi, jotka, kuten ICES on usean vuoden ajan painottanut, ovat erittäin alhaisen lisääntymiskykynsä johdosta äärimmäisen herkkiä ja kiireellistä suojelua vaativia.Lyhytikäisten lajien, kuten Biskajanlahden sardellin sekä Pohjanmeren tuulenkalan, harmaaturskan ja kilohailin osalta pidetään voimassa vuosittaiset hallinnointijärjestelmät. Tällaisissa tapauksissa alkuvuodeksi 2008 ehdotettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan vuoden aikana tarkistaa ajan tasalle saatettujen tieteellisten lausuntojen nojalla komission asetuksilla, jotka mahdollistavat suunniteltujen hoitotoimenpiteiden nopean käyttöönoton. || (Explanatory memorandum validated – xxxxxx characters - complying with DGT norm.) |Ehdotus:NEUVOSTON ASETUSyhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 [1] ja erityisesti sen 20 artiklan,ottaa huomioon TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 [2] ja erityisesti sen 2 artiklan,ottaa huomioon turskakantojen elvytystoimenpiteistä 26 päivänä helmikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 423/2004 [3] ja erityisesti sen 6 ja 8 artiklan,ottaa huomioon pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 811/2004 [4] ja erityisesti sen 5 artiklan,ottaa huomioon etelänkummeliturska- ja keisarihummerikantojen elvytystoimenpiteistä Cantabrian merellä ja Iberian niemimaan länsipuolella sekä kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla annetun asetuksen (EY) N:o 850/98 muuttamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2166/2005 [5] ja erityisesti sen 5 ja 6 artiklan,ottaa huomioon monivuotisen suunnitelman vahvistamisesta kielikampelakannan kestäväksi hyödyntämiseksi Biskajanlahdella 23 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 388/2006 [6] ja erityisesti sen 4 artiklan,ottaa huomioon monivuotisen suunnitelman vahvistamisesta kielikampelakannan kestäväksi hyödyntämiseksi Englannin kanaalin länsiosassa 7 päivänä toukokuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2007 [7] ja erityisesti sen 3 ja 5 artiklan,ottaa huomioon punakampela- ja meriantura(kielikampela)kantoja hyödyntävää kalastusta koskevasta monivuotisesta suunnitelmasta Pohjanmerellä 11 päivänä kesäkuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 676/2007 [8] ja erityisesti sen 6 ja 9 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 4 artiklassa edellytetään, että neuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, joilla varmistetaan vesialueille pääsy ja vesiluonnonvarojen käyttöoikeus sekä kestävän kalastustoiminnan harjoittaminen, ottaen huomioon käytettävissä olevat tieteelliset lausunnot sekä erityisesti tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean (STECF) laatima kertomus.(2) Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan nojalla neuvoston tehtävänä on vahvistaa kutakin kalastusta tai kalastusryhmää koskevat suurimmat sallitut saaliit (TACit). Kalastusmahdollisuudet olisi jaettava jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kesken kyseisen asetuksen 20 artiklassa vahvistettujen perusteiden mukaisesti.(3) Näiden TACien ja kiintiöiden tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi vahvistettava kalastustoimintaa koskevat erityisedellytykset.(4) On tarpeen vahvistaa kalastusta koskevat periaatteet ja tietyt hallintomenettelyt yhteisön tasolla niin, että jäsenvaltiot voivat varmistaa lippunsa alla purjehtivien alusten hallinnon.(5) Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa vahvistetaan kalastusmahdollisuuksien jakamisen kannalta merkitykselliset määritelmät.(6) Kalastusmahdollisuuksia olisi käytettävä asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja erityisesti seuraavien asetusten mukaisesti: jäsenvaltioiden kalansaalistietojen kirjaamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 1983 annettu komission asetus (ETY) N:o 2807/83 [9], kalastusalusten ominaisuuksista 22 päivänä syyskuuta 1986 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2930/86 [10], kalastusalusten merkitsemistä ja asiakirjoilla todistamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä 20 päivänä toukokuuta 1987 annettu komission asetus (ETY) N:o 1381/87 [11], Koillis-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden saaliiden määriä koskevien tilastojen toimittamisesta 17 päivänä joulukuuta 1991 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 3880/91 [12], yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2847/93 [13], erityiskalastuslupia koskevista yleisistä säännöksistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1627/94 [14], kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 850/98 [15], erityisedellytyksistä, joilla silliä ja silakkaa voidaan purkaa aluksesta muihin teollisiin tarkoituksiin kuin suoraan ihmisravinnoksi 29 päivänä kesäkuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) 1434/98 [16], syvänmeren kantojen kalastukseen sovellettavista kalastusmahdollisuuksien saamista koskevista erityisistä vaatimuksista ja niihin liittyvistä edellytyksistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2347/2002 [17], tiettyjä yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevan pyyntiponnistuksen hallinnoinnista 4 päivänä marraskuuta 2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1954/2003 [18], alusten satelliittiseurantajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä joulukuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 2244/2003 [19], turskakantojen elvytystoimenpiteistä 26 päivänä helmikuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 423/2004 [20], kalastustoimintaan sovellettavista valvontatoimenpiteistä Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella 22 päivänä maaliskuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 601/2004 [21], pohjoisen kummeliturskakannan elvytystoimenpiteistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 811/2004 [22], grönlanninpallasta koskevan elvytyssuunnitelman vahvistamisesta Luoteis-Atlantin kalastusjärjestössä 20 päivänä joulukuuta 2005 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2115/2005 [23], etelänkummeliturska- ja keisarihummerikantojen elvytystoimenpiteistä Cantabrian merellä ja Iberian niemimaan länsipuolella sekä kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla annetun asetuksen (EY) N:o 850/98 muuttamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2166/2005 [24], monivuotisen suunnitelman vahvistamisesta kielikampelakannan kestäväksi hyödyntämiseksi Biskajanlahdella 23 päivänä helmikuuta 2006 annettu neuvoston asetus 388/2006 [25], yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2007 ja 2008 19 päivänä joulukuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2015/2006 [26], kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä Välimerellä, asetuksen (ETY) N:o 2847/93 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1626/94 kumoamisesta 21 päivänä joulukuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1967/2006 [27], monivuotisen suunnitelman vahvistamisesta kielikampelakannan kestäväksi hyödyntämiseksi Englannin kanaalin länsiosassa 7 päivänä toukokuuta 2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 509/2007 [28], eräiden laajalti vaeltavien kalakantojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 973/2001 kumoamisesta 7 päivänä toukokuuta 2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 520/2007 [29], punakampela- ja meriantura(kielikampela)kantoja hyödyntävää kalastusta koskevasta monivuotisesta suunnitelmasta Pohjanmerellä 11 päivänä kesäkuuta 2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 676/2007 [30] ja Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön sääntelyalueella sovellettavista säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteistä xx päivänä lokakuuta 2007 annettu neuvoston asetus xxxx/2007 [31].(7) Olisi selvennettävä, että yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin harjoitettavassa kalastustoiminnassa pyydettyjä meren eliöitä ei saa myydä, varastoida, pitää esillä tai tarjota myyntiin mihinkään tarkoitukseen.(8) Kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) lausunnon mukaisesti sardelliin on ICES-alueella VIII tarpeen soveltaa edelleen saalisrajoitusten hallinnointijärjestelmää. Komissio vahvistaa sardellikantaan ICES-alueella VIII sovellettavat saalisrajoitukset vuoden 2008 alkupuoliskolla kerättävien tieteellisten tietojen ja sardellin monivuotisen suunnitelman yhteydessä käytävien keskustelujen perusteella.(9) ICESin lausunnon mukaisesti on tarpeen jatkaa ja tarkistaa tuulenkalan pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmää ICES-alueilla III a ja IV sekä alueen II a EY:n vesillä.(10) Tiettyjen syvänmeren lajien pyyntiponnistusta olisi ICESin uusimpien tieteellisten lausuntojen nojalla vähennettävä siirtymätoimenpiteen muodossa entisestään.(11) Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan nojalla neuvosto päättää saaliita ja/tai pyyntiponnistusta koskeviin rajoituksiin liittyvistä ehdoista. Tieteelliset lausunnot osoittavat, että sovittuja TACeja huomattavasti suuremmat saaliit vaarantavat kalastustoimien kestävyyden. Sen vuoksi on aiheellista ottaa käyttöön liitännäisehtoja, jotka johtavat sovittujen kalastusmahdollisuuksien parempaan täytäntöönpanoon.(12) Luoteis-Atlantin kalastusjärjestö (NAFO) hyväksyi vuonna 2007 pidetyssä vuosikokouksessaan useita teknisiä ja valvontatoimenpiteitä. Nämä toimenpiteet on tarpeen panna täytäntöön.(13) [Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisestä tehdyn yleissopimuksen (CCAMLR) 26. vuosikokouksessa vuonna 2007 hyväksyttiin saalisrajoitukset kannoille, joiden kalastaminen on sallittua kaikille CCAMLR:n jäsenille hyväksytyssä kalastuksessa. CCAMLR hyväksyi myös yhteisön kalastusalusten osallistumisen Dissostichus spp. -lajien koekalastukseen suuralueilla FAO 88.1 ja 88.2 sekä alueilla 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a ja 58.4.3b, ja vahvisti kyseiselle kalastustoiminnalle saalis- ja sivusaalisrajoitukset sekä tietyt tekniset erityistoimenpiteet. Myös näitä rajoituksia ja teknisiä toimenpiteitä olisi sovellettava.](14) [Yhteisölle CCAMLR:n sopimuspuolena kuuluvien kansainvälisten velvoitteiden ja niihin sisältyvän CCAMLR-komission hyväksymien toimenpiteiden noudattamista koskevan velvoitteen huomioon ottamiseksi olisi noudatettava CCAMLR-komission kaudeksi 2007–2008 hyväksymiä TACeja ja niitä vastaavia kausirajoituksia.](15) TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 [32] 2 artiklan mukaisesti kannat, joihin sovelletaan mainitussa asetuksessa tarkoitettuja eri toimenpiteitä, on määriteltävä.(16) [Kalastussuhteita koskevissa sopimuksissa ja pöytäkirjoissa määrätyn menettelyn mukaisesti yhteisö on neuvotellut kalastusoikeuksista Norjan [33], Färsaarten [34] ja Grönlannin [35] kanssa.](17) Yhteisö on sopimuspuolena useissa alueellisissa kalastusjärjestöissä. Nämä kalastusjärjestöt ovat suositelleet tiettyjen lajien osalta saalisrajoitusten ja/tai pyyntiponnistusrajoitusten sekä muiden säilyttämistä koskevien sääntöjen vahvistamista. Nämä suositukset olisi sen vuoksi pantava täytäntöön yhteisössä.(18) Kilowattipäivien enimmäismääriin perustuvasta vaihtoehtoisesta, vuonna 2008 käyttöön otettavasta pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmästä vuonna 2007 käydyissä keskusteluissa on käynyt ilmi, että on tarpeen varata enemmän aikaa kansallisten hallintomenettelyjen mukauttamiseksi tällaisen pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmän vaatimuksiin, joten nykyistä merelläolopäiviin perustuvaa pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmää sovelletaan edelleen vuonna 2008, jolloin on tarkoitus jatkaa keskustelua kilowattipäiviin perustuvasta pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmästä sen käyttöönottamiseksi vuonna 2009.(19) Asetuksessa (EY) N:o 423/2004 säädettyjen turskaa koskevien pyyntiponnistusrajoitusten mukauttamiseksi jatketaan kyseisen asetuksen 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaihtoehtoisia järjestelyitä, joiden avulla pyyntiponnistusta voidaan hallinnoida TACin kanssa yhdenmukaisella tavalla.(20) Olisi jatkettava alusten satelliittiseurantajärjestelmän tietojen käytöstä annettuja tiettyjä väliaikaisia säännöksiä, joilla parannetaan pyyntiponnistuksen hallinnoinnin seurannan, tarkastuksen ja valvonnan tehokkuutta ja tuloksellisuutta.(21) Asetuksessa (EY) N:o 509/2007 säädettyjen merianturaa koskevien pyyntiponnistusrajoitusten mukauttamiseksi otetaan käyttöön kyseisen asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti vaihtoehtoisia järjestelyitä, joiden avulla pyyntiponnistusta voidaan hallinnoida TACin kanssa yhdenmukaisella tavalla.(22) Asetuksessa (EY) N:o 676/2007 säädettyjen punakampelaa ja merianturaa koskevien pyyntiponnistusrajoitusten mukauttamiseksi otetaan käyttöön kyseisen asetuksen 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti vaihtoehtoisia järjestelyitä, joiden avulla pyyntiponnistusta voidaan hallinnoida TACin kanssa yhdenmukaisella tavalla.(23) Hallinnointijärjestelmään sisältyviä pyyntiponnistustasoja on tarpeen mukauttaa Pohjanmeren, Skagerrakin, Englannin kanaalin länsiosan, Irlanninmeren ja Skotlannin länsipuolen turskakantojen sekä ICES-alueiden VIII c ja IX a kummeliturska- ja keisarihummerikantojen osalta.(24) Kalakantojen säilyttämiseksi olisi vuonna 2008 pantava täytäntöön eräitä valvontaa koskevia lisätoimenpiteitä ja kalastuksen teknisiä edellytyksiä.(25) Tylppäpyrstömolvan suojelemisen varmistamiseksi sovellettavien saalisrajoitusten lisäksi on ICESin tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeen toteuttaa toimenpiteitä kyseisen kannan kutevien yhdyskuntien suojelemiseksi ICES-alueilla VI ja VII.(26) Tieteelliset tutkimukset ovat osoittaneet, että verkoilla ja pussiverkoilla kalastettaessa käytettävät kalastusmenetelmät ICES-alueilla VI a, VI b, VII b, VII c, VII j, VII k, VIII, IX, X ja XII muodostavat vakavan uhan syvänmerenlajeille. Näiden kalastusten sallimiseksi olisi kuitenkin pantava täytäntöön siirtymätoimenpiteitä, kunnes pysyvämpiä toimenpiteitä vahvistetaan.(27) Kummeliturskakantojen kestävän hyödyntämisen varmistamiseksi ja poisheitettyjen määrien vähentämiseksi olisi otettava huomioon valikoivia pyydyksiä koskeva viimeaikainen kehitys jatkamalla siirtymätoimenpiteiden soveltamista ICES-alueilla VIII a, VIII b ja VIII d.(28) Koillis-Atlantin kalastuskomission (NEAFC) suosituksen mukaista kolmansien maiden kalastusalusten suorittaman pakastetun kalan purkamisen ja jälleenlaivaamisen valvontaa yhteisön satamissa olisi jatkettava. NEAFC suositteli marraskuussa 2007, että joukko aluksia olisi liitettävä luetteloon aluksista, joiden on todettu harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta. Olisi varmistettava, että suositukset pannaan täytäntöön yhteisön lainsäädännössä.(29) Meritursaan säilyttämisen edistämiseksi ja erityisesti nuorten yksilöiden suojelemiseksi on tarpeen pitää edelleen vuonna 2008 voimassa vähimmäiskoko meritursaille, jotka pyydetään CECAF-alueella sijaitsevien kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilta merialueilta, kunnes asetus asetuksen (EY) N:o 850/98 muuttamisesta annetaan.(30) STECF:n lausunnon perusteella puomitroolikalastus sähköpulssivirtaa käyttäen olisi vuonna 2008 sallittava tietyin edellytyksin ICES-alueilla IV c ja IV b eteläinen.(31) Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomissio (IATTC) ei saanut vahvistettua keltaevätonnikalan, isosilmätonnikalan ja boniitin saalisrajoituksia vuoden 2007 vuosikokouksessaan, ja vaikka yhteisö ei ole IATTC:n jäsen, on tarpeen toteuttaa toimenpiteitä mainitun järjestön lainkäyttövaltaan kuuluvien kalavarojen kestävän hoidon varmistamiseksi.(32) [Länsi- ja Keski-Tyynenmeren kalastuskomissio (WCPFC) hyväksyi kolmannessa vuosikokouksessaan keltaevätonnikalan, isosilmätonnikalan, boniitin, miekkakalan ja eteläisen Tyynenmeren valkotonnikalan pyyntiponnistusrajoitukset ja sivusaaliiden käsittelyä koskevat tekniset toimenpiteet. Yhteisö on ollut WCPFC:n jäsen tammikuusta 2005 lähtien. Sen vuoksi mainitut toimenpiteet on tarpeen panna täytäntöön yhteisön lainsäädännössä kyseisen järjestön lainkäyttövaltaan kuuluvien kalavarojen kestävän hoidon varmistamiseksi.](33) Välimeren yleinen kalastuskomissio (GFCM) antoi vuosien 2006 ja 2007 vuosikokouksissaan suosituksia eräitä Välimeren kalastuksia koskeviksi teknisiksi toimenpiteiksi. Kalakantojen säilyttämisen edistämiseksi on tarpeen panna nämä toimenpiteet täytäntöön vuonna 2008, kunnes asetus asetuksen (EY) N:o 1967/2006 muuttamisesta annetaan.(34) Kaakkois-Atlantin kalastusjärjestö (SEAFO) hyväksyi vuoden 2007 vuosikokouksessaan SEAFOn yleissopimusalueella olevia kalakantoja koskevat saalisrajoitukset ja vahvisti edellytykset kalastustoiminnan jatkamiselle nykyisillä kalastuskieltoalueilla sekä yksityiskohtaiset vaatimukset satamavaltion suorittamille tarkastuksille. Nämä toimenpiteet on tarpeen panna täytäntöön yhteisön lainsäädännössä.(35) Intian valtameren tonnikalakomissio (IOTC) hyväksyi vuosien 2006 ja 2007 vuosikokouksissaan joukon hoito- ja valvontatoimenpiteitä. Nämä toimenpiteet on tarpeen panna täytäntöön yhteisön lainsäädännössä.(36) Uuden Etelä-Tyynenmeren alueellisen kalastusjärjestön perustamista koskevan, toukokuussa 2007 pidetyn kolmannen kansainvälisen kokouksen osanottajat hyväksyivät väliaikaisia toimenpiteitä Etelä-Tyynenmeren pelagisten kalastustoimien ja pohjakalastuksen sääntelemiseksi. Nämä toimenpiteet on tarpeen panna täytäntöön yhteisön lainsäädännössä.(37) Jotta voidaan varmistaa, että kolmansien maiden alusten yhteisön vesiltä pyytämät mustakitaturskasaaliit tulevat asianmukaisesti kirjatuiksi, on tarpeen jatkaa tällaisia aluksia koskevia tiukennettuja valvontasäännöksiä.(38) Jotta yhteisön kalastajien toimeentulo varmistettaisiin ja vältettäisiin kalavarojen vaarantaminen ja muut mahdolliset vaikeudet, jotka johtuvat yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2007 21 päivänä joulukuuta 2006 annetun asetuksen (EY) N:o 41/2007 [36] voimassaolon lakkaamisesta, on erityisen tärkeää, että nämä kalastukset saadaan käyttöön 1 päivänä tammikuuta 2008 ja mainitun asetuksen jotkin säännöt pidetään voimassa tammikuun 2008 ajan. Asian kiireellisyys huomioon ottaen on ehdottoman välttämätöntä myöntää poikkeus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten liitteenä olevan kansallisten kansanedustuslaitosten asemaa Euroopan unionissa koskevan pöytäkirjan I osaston 3 artiklassa tarkoitetusta kuuden viikon määräajasta,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:I LUKUSoveltamisala ja määritelmät1 artiklaKohdeTässä asetuksessa vahvistetaan vuodeksi 2008 eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet sekä niihin liittyvät edellytykset, joiden mukaisesti näitä kalastusmahdollisuuksia voidaan käyttää.Tietyt pyyntiponnistuksen rajoitukset ja niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan lisäksi tammikuuksi 2009, ja tiettyjen Etelämantereen kantojen osalta kalastusmahdollisuudet ja erityisedellytykset vahvistetaan liitteessä I E esitetyksi kaudeksi.2 artiklaSoveltamisala1. Jollei toisin säädetä, tätä asetusta sovelletaan:a) yhteisön kalastusaluksiin, jäljempänä ’yhteisön alukset’, jab) kolmansien maiden lipun alla purjehtiviin ja kolmansissa maissa rekisteröityihin aluksiin, jäljempänä ’kolmansien maiden alukset’, yhteisön vesillä, jäljempänä ’EY:n vedet’.2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, tämän asetuksen säännöksiä ei liitteessä III olevaa 4.2 ja 14 kohtaa sekä liitteen VIII alaviitettä 1 lukuun ottamatta sovelleta kalastustoimintaan, jota harjoitetaan yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin sen jäsenvaltion, jonka lipun alla alus purjehtii, luvalla ja sen alaisuudessa, jos kyseisestä toiminnasta on annettu ennakolta tieto komissiolle ja niille jäsenvaltiolle, joiden vesillä tutkimukset suoritetaan. Yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin harjoitettavassa kalastustoiminnassa pyydettyjä meren eliöitä ei saa myydä, varastoida, pitää esillä tai tarjota myyntiin mihinkään tarkoitukseen.3 artiklaMääritelmätTässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa vahvistettujen määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä:a) ’suurimmat sallitut saaliit’ (TACit) tarkoittaa määrää, joka voidaan pyytää ja purkaa kustakin kannasta vuosittain;b) ’kiintiö’ tarkoittaa yhteisölle, jäsenvaltioille tai kolmansille maille myönnettyä osuutta TACista;c) ’kansainväliset vesialueet’ tarkoittaa vesiä, jotka eivät kuulu minkään valtion suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan.4 artiklaKalastusalueetTässä asetuksessa sovelletaan seuraavia alueiden määritelmiä:a) ICESin (kansainvälisen merentutkimusneuvoston) alueet siten kuin ne määritellään asetuksessa (ETY) N:o 3880/91;b) ’Skagerrak’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu lännessä linjaan Hanstholmin majakasta Lindesnesin majakkaan ja etelässä linjaan Skagenin majakasta Tistlarnan majakkaan, sekä linjaan tästä pisteestä lähimpään pisteeseen Ruotsin rannikolla;c) ’Kattegat’ tarkoittaa aluetta, joka rajoittuu pohjoisessa linjaan Skagenin majakasta Tistlarnan majakkaan ja tästä pisteestä lähimpään pisteeseen Ruotsin rannikolla, sekä etelässä linjoihin Hasenørestä Gniben Spidsiin, Korshagesta Spodsbjergiin ja Gilbjerg Hovedista Kulleniin;d) ’Cádizinlahti’ tarkoittaa pituuspiirin 7º23'48" W itäpuolella sijaitsevaa osaa ICES-alueesta IX a;e) GFCM:n (Välimeren yleisen kalastuskomission) alue siten kuin se määritellään Euroopan yhteisön liittymisestä Välimeren yleiseen kalastuskomissioon 16 päivänä kesäkuuta 1998 tehdyssä neuvoston päätöksessä 98/416/EY [37];f) CECAFin (Itäinen Keski-Atlantti tai FAO:n pääasiallinen kalastusalue 34) alueet siten kuin ne määritellään muualla kuin Pohjois-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden nimellissaaliiden määriä koskevien tilastojen toimittamisesta 23 päivänä lokakuuta 1995 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2597/95 [38];g) ’NEAFC-yleissopimusalue’ tarkoittaa Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskistä yhteistyötä koskevan yleissopimuksen tekemisestä 13 päivänä heinäkuuta 1981 tehtyyn neuvoston päätökseen 81/608/EY [39] liitetyn yleissopimuksen 1 artiklassa määriteltyjä vesialueita;h) ’NEAFC-sääntelyalue’ tarkoittaa NEAFC:n sopimuspuolten lainkäyttövaltaan kuuluvien vesien ulkopuolisia NEAFC-yleissopimusalueen vesiä;i) NAFOn (Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön) alueet siten kuin ne määritellään Luoteis-Atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden saaliiden määriä ja kalastustoimia koskevien tilastojen toimittamisesta 30 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2018/93 [40];j) ’NAFO-sääntelyalue’ tarkoittaa Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) yleissopimuksen alueen sitä osaa, joka ei kuulu rannikkovaltioiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan;k) SEAFOn (Kaakkois-Atlantin kalastusjärjestön) alueet siten kuin ne määritellään kalavarojen säilyttämistä ja hoitoa Kaakkois-Atlantilla koskevan yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta 22 päivänä heinäkuuta 2002 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2002/738/EY [41];l) ICCATin (kansainvälisen Atlantin tonnikalojen suojelukomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä kansainväliseen yleissopimukseen Atlantin tonnikalojen suojelusta sellaisena kuin se on muutettuna yleissopimuksen sopimuspuolina olevien valtioiden täysivaltaisten edustajien konferenssin päätösasiakirjaan liitetyllä Pariisissa 10 päivänä heinäkuuta 1984 allekirjoitetulla pöytäkirjalla 9 päivänä kesäkuuta 1986 tehdyssä neuvoston päätöksessä 86/238/ETY [42];m) CCAMLR:n (Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisestä tehdyn yleissopimuksen) alueet siten kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 601/2004;n) IATTC:n (Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission) alue siten kuin se määritellään Amerikan yhdysvaltojen ja Costa Rican tasavallan välisellä vuoden 1949 yleissopimuksella perustetun Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission vahvistamista koskevan yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta 22 päivänä toukokuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2006/539/EY [43];o) IOTC:n (Intian valtameren tonnikalakomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä Intian valtameren tonnikalatoimikunnan perustamista koskevaan sopimukseen 18 päivänä syyskuuta 1995 tehdyssä neuvoston päätöksessä 95/399/EY [44];p) Etelä-Tyynenmeren alueellisen kalastusjärjestön (SPFO) alue on aavan meren alue, joka sijaitsee päiväntasaajan eteläpuolella, CCAMLR-yleissopimuksen alueen pohjoispuolella, SIOFA-yleissopimuksen alueen, siten kuin se määritellään Eteläisen Intian valtameren kalastussopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta 6 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2006/496/EY, itäpuolella ja Etelä-Amerikan valtioiden lainkäyttövaltaan kuuluvien kalastusalueiden länsipuolella;q) WCPFC:n (Länsi- ja Keski-Tyynenmeren kalastuskomission) alue siten kuin se määritellään yhteisön liittymisestä laajasti vaeltavien kalakantojen säilyttämistä ja hoitoa Länsi- ja Keski-Tyynellämerellä koskevaan yleissopimukseen 26 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2005/75/EY [45].II LUKUYhteisön alusten kalastusmahdollisuudet ja niihin liittyvät edellytykset5 artiklaSaalisrajoitukset ja niiden jakaminen1. Yhteisön alusten saalisrajoitukset yhteisön vesillä tai tietyillä yhteisön ulkopuolisilla vesillä ja näiden saalisrajoitusten jakaminen jäsenvaltioiden kesken sekä asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaiset lisäedellytykset vahvistetaan liitteessä I.2. Yhteisön aluksilla on oikeus kalastaa liitteessä I vahvistettujen kiintiöiden rajoissa Färsaarten, Grönlannin, Islannin ja Norjan kalastusta koskevaan lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla sekä Jan Mayenin ympärillä sijaitsevalla kalastusalueella 11, 20 ja 21 artiklassa säädetyin edellytyksin.3. Komissio vahvistaa tuulenkalojen lopulliset saalisrajoitukset ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueen II a EY:n vesillä liitteessä II D olevassa 8 kohdassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.4. Komissio vahvistaa yhteisön käytettävissä oleviksi villakuoreen saalisrajoituksiksi ICES-alueiden V ja XIV Grönlannin vesillä 7,7 prosenttia villakuoreen TACista heti kun TAC on vahvistettu.5. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen komissio voi tarkistaa harmaaturskaa koskevia saalisrajoituksia ICES-alueella III a ja ICES-alueiden II a ja IV EY:n vesillä ja kilohailia koskevia saalisrajoituksia ICES-alueiden II a ja IV EY:n vesillä vuoden 2008 alkupuoliskolla kerättävien tieteellisten tietojen perusteella.6. Komissio vahvistaa sardellikantaan ICES-alueella VIII sovellettavat saalisrajoitukset vuoden 2008 alkupuoliskolla kerättävien tieteellisten tietojen ja sardellin monivuotisen suunnitelman yhteydessä käytävien keskustelujen perusteella.6 artiklaRauhoitetut lajitYhteisön aluksia kielletään pyytämästä, pitämästä aluksella, jälleenlaivaamasta ja purkamasta seuraavia lajeja kaikilla yhteisön vesillä ja yhteisön ulkopuolisilla vesillä:– Jättilaishai (Cetorinhus maximus)– Valkohai (Carcharodon carcharias).7 artiklaJakamista koskevat erityissäännökset1. Liitteessä I vahvistettu kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita seuraavien soveltamista:a) asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehtävät vaihdot;b) asetuksen (ETY) N:o 2847/93 21 artiklan 4 kohdan, 23 artiklan 1 kohdan ja 32 artiklan 2 kohdan mukaisesti suoritetut kiintiöiden uudelleen jakamiset;c) asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklan nojalla sallittavat saaliiden lisäpurkamiset;d) asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan mukaisesti pidätettävät määrät;e) asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan mukaisesti tehtävät vähennykset.2. Vuodelle 2009 siirrettävien kiintiöiden pidättämiseksi on asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohtaa sovellettava kyseisen asetuksen säännöksistä poiketen kaikkiin kantoihin, joihin sovelletaan analyyttistä TACia.8 artiklaPyyntiponnistuksen rajoitukset ja niihin liittyvät kantojen hallinnointia koskevat edellytykset1. Pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä sovelletaan seuraavasti 1 päivästä helmikuuta 2008 31 päivään tammikuuta 2009:a) Kattegatin, Skagerrakin ja ICES-alueiden IV, VI a, VII a ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesien tiettyjen kantojen hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II A;b) ICES-alueiden VIII c ja IX a, Cádizinlahtea lukuun ottamatta, kummeliturskan ja keisarihummerin hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II B;c) ICES-alueen VII e merianturakannan hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II C;d) ICES-alueiden III a ja IV sekä ICES-alueen II a EY:n vesien tuulenkalakantojen hallinnoinnissa sovelletaan liitettä II D.2. Edellä 1 kohdan a, b, c ja d alakohdassa mainittujen kantojen osalta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009 31 päivään tammikuuta 2009 ulottuvalla kaudella edelleen asetuksen (EY) N:o 41/2007 liitteissä II A, II B, II C ja II D vahvistettuja pyyntiponnistuksen rajoituksia ja niihin liittyviä edellytyksiä.3. Komissio vahvistaa tuulenkalankalastuksen lopullisen pyyntiponnistuksen vuodeksi 2008 ICES-alueilla III a ja IV sekä ICES-alueen II a EY:n vesillä liitteessä II D olevassa 3–7 kohdassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden alusten, joilla on syvänmeren kalastuslupa, pyyntiponnistukset mitattuina kilowattipäivinä poissa satamasta eivät vuoden 2008 osalta ole yli 70 prosenttia kyseisen jäsenvaltion alusten vuoden 2003 keskimääräisestä vuotuisesta pyyntiponnistuksesta, joka toteutui kalastusmatkoilla, joilla oli käytössä syvänmeren kalastuslupa ja/tai joilla pyydettiin asetuksen (EY) N:o 2347/2002 liitteissä I ja II lueteltuja syvänmeren lajeja. Tätä kohtaa sovelletaan vain kalastusmatkoihin, joilla on pyydetty yli 100 kg muita syvänmeren lajeja kuin kultakuoretta.9 artiklaSaaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytykset1. Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajoitukset, paitsi jos:a) saaliit on pyydetty sellaisen jäsenvaltion aluksilla, jolle on myönnetty kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt; taib) saaliit ovat osa yhteisön osuutta, jota ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, eikä tämä osuus ole täyttynyt.2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, seuraavia kaloja voidaan pitää aluksella ja purkaa aluksesta, vaikka jäsenvaltiolla ei olisi kiintiöitä tai vaikka kiintiöt tai osuudet olisivat täyttyneet:a) muihin lajeihin kuuluvat kalat kuin sillit ja makrillit, kun:i) ne on saatu saaliiksi sekoittuneina muihin kalalajeihin ja saaliit on pyydetty verkoilla, joiden silmäkoko on vähemmän kuin 32 millimetriä asetuksen (EY) N:o 850/98 4 artiklan mukaisesti; jaii) saaliita ei ole lajiteltu aluksella tai purkamisen yhteydessä;taib) makrilli, kun:i) niiden saaliiden joukossa on piikkimakrilleja tai sardiineja;ii) niiden osuus on enintään 10 prosenttia aluksella olevien makrillien, piikkimakrillien ja sardiinien kokonaispainosta; jaiii) saaliita ei ole lajiteltu aluksella tai purkamisen yhteydessä.3. Kaikki alukselta puretut määrät on luettava kiintiöön tai, jos yhteisön osuutta ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, yhteisön osuuteen, paitsi jos saalis on pyydetty 2 kohdan säännösten mukaisesti.4. Sivusaaliiden prosenttiosuus ja niiden käyttö määritellään asetuksen (EY) N:o 850/98 4 ja 11 artiklan mukaisesti.10 artiklaLajittelemattomat saaliit ICES-alueilla III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesillä1. Asetuksen (EY) N:o 1434/98 2 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta ICES-alueilta III a, IV ja VII d eikä ICES-alueen II a EY:n vesiltä pyydettyyn silliin.2. Kun jonkin jäsenvaltion sillin saalisrajoitukset ICES-alueilla III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesillä on käytetty kokonaan, kyseisen jäsenvaltion lipun alla purjehtivat ja yhteisössä rekisteröidyt alukset, jotka harjoittavat kalastusta, johon sovelletaan asiaa koskevia saalisrajoituksia, eivät saa purkaa silliä sisältäviä lajittelemattomia saaliita.3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytössä on riittävä näytteenotto-ohjelma, joka mahdollistaa ICES-alueilta III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesiltä pyydettyjen lajittelemattomien purettujen saaliiden tehokkaan lajikohtaisen valvonnan.4. ICES-alueilta III a, IV ja VII d sekä ICES-alueen II a EY:n vesiltä pyydetyt lajittelemattomat saaliit saa purkaa ainoastaan satamissa ja purkamispaikoissa, joissa on käytössä 1 kohdassa tarkoitettu näytteenotto-ohjelma.11 artikla PääsyrajoituksetYhteisön alukset eivät saa kalastaa Skagerrakissa 12 meripeninkulman sisällä Norjan perusviivoista. Tanskan tai Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset saavat kuitenkin kalastaa neljän meripeninkulman etäisyydellä Norjan perusviivoista.12 artiklaSilmäkoon ja langan paksuuden määrittäminenTässä asetuksessa tarkoitetut silmäkoko ja langan paksuus on määritettävä kalaverkkojen silmäkoon ja langan paksuuden määrittämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 20 päivänä tammikuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 129/2003 [46] mukaisesti.13 artiklaSiirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat toimenpiteetSiirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat yhteisön aluksiin sovellettavat toimenpiteet vahvistetaan liitteessä III.III LUKUKolmansien maiden kalastusalusten saalisrajoitukset ja niihin liittyvät edellytykset14 artiklaLupaVenezuelan ja Norjan lipun alla purjehtivat kalastusalukset ja Färsaarilla rekisteröidyt kalastusalukset saavat pyytää yhteisön vesialueilla saaliita liitteessä I vahvistettujen saalisrajoitusten rajoissa sekä 15, 16, 17 ja 21–27 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.15 artiklaRauhoitetut lajitKolmansien maiden kalastusaluksia kielletään pyytämästä, pitämästä aluksella, jälleenlaivaamasta ja purkamasta seuraavia lajeja kaikilla yhteisön vesillä:– Jättilaishai (Cetorinhus maximus)– Valkohai (Carcharodon carcharias).16 artiklaMaantieteelliset rajoitukset1. Norjan lipun alla purjehtivat tai Färsaarilla rekisteröidyt kalastusalukset saavat kalastaa 200 meripeninkulman vyöhykkeen niissä osissa, jotka sijaitsevat vähintään 12 meripeninkulman etäisyydellä jäsenvaltioiden perusviivoista ICES-alueella IV, Kattegatissa ja Atlantin valtamerellä leveyspiirin 43°00′ N pohjoispuolella, lukuun ottamatta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 18 artiklassa tarkoitettua aluetta.2. Norjan lipun alla purjehtivat kalastusalukset saavat kalastaa Skagerrakissa vähintään neljän meripeninkulman etäisyydellä Tanskan ja Ruotsin perusviivoista.3. Venezuelan lipun alla purjehtivat kalastusalukset saavat kalastaa ainoastaan niissä 200 meripeninkulman vyöhykkeen osissa, jotka sijaitsevat vähintään 12 meripeninkulman etäisyydellä Ranskan departementin Guyanan perusviivoista.17 artiklaKulku yhteisön vesialueiden kauttaYhteisön vesialueiden kautta kulkevien kolmansien maiden kalastusaluksilla pidettäviä verkkoja on säilytettävä seuraavien edellytysten mukaisesti siten, että ne eivät ole käyttövalmiita:(a) verkot, painot ja vastaavat osat on irrotettava niiden trooliovista, veto- tai hinausköysistä tai -vaijereista;(b) kannella tai kannen yläpuolella olevat verkot on kiinnitettävä tukevasti johonkin kansirakenteen osaan.18 artiklaSaaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytyksetAluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajoitukset, paitsi jos saaliit on pyydetty sellaisen kolmannen maan kalastusaluksilla, joilla on kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt.19 artiklaSiirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat toimenpiteetSiirtymäkauden tekniset ja valvontaa koskevat kolmansien maiden aluksiin sovellettavat toimenpiteet vahvistetaan liitteessä III.IV LUKUYhteisön alusten lisenssijärjestelyt20 artiklaLisenssit ja niihin liittyvät edellytykset1. Sen estämättä, mitä asetuksessa (EY) N:o 1627/94 annetuissa kalastuslisenssejä ja erityiskalastuslupia koskevissa yleisissä säännöissä säädetään, yhteisön alusten jonkin kolmannen maan vesialueilla harjoittaman kalastuksen edellytyksenä on kyseisen kolmannen maan viranomaisten antama lisenssi.2. Edellä 1 kohtaa ei kuitenkaan sovelleta seuraaviin yhteisön aluksiin silloin, kun ne kalastavat Norjan vesillä Pohjanmerellä:a) alukset, joiden vetoisuus on enintään 200 bruttotonnia; taib) alukset, jotka kalastavat ihmisravinnoksi muita lajeja kuin makrillia; taic) Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset vakiintuneen käytännön mukaisesti.3. Lisenssien enimmäismäärä ja muut niitä koskevat edellytykset on vahvistettava liitteessä IV olevassa I osassa esitetyllä tavalla. Lisenssihakemuksissa on ilmoitettava kalastustyypit sekä niiden yhteisön alusten, joille lisenssiä haetaan, nimet ja tiedot, ja jäsenvaltioiden viranomaisten on osoitettava ne komissiolle. Komissio toimittaa hakemukset asianomaisen kolmannen maan viranomaisille.4. Jos jokin jäsenvaltio siirtää kiintiön toiselle jäsenvaltiolle liitteessä IV olevassa I osassa esitetyillä kalastusalueilla, siirtoon on sisällyttävä asianmukainen lisenssien siirto ja siitä on ilmoitettava komissiolle. Kullekin kalastusalueelle liitteessä IV olevassa I osassa vahvistettua lisenssien kokonaismäärää ei saa kuitenkaan ylittää.5. Yhteisön alusten on noudatettava säilyttämis- ja valvontatoimenpiteitä sekä kaikkia muita säännöksiä, joita sovelletaan sillä alueella, jolla ne kalastavat.21 artiklaFärsaaretYhteisön alukset, joilla on lisenssi harjoittaa yhden lajin kohdennettua kalastusta Färsaarten vesillä, voivat vaihtaa kohdelajia edellyttäen, että ne ilmoittavat tästä ennakolta Färsaarten viranomaisille.V LUKUKolmansien maiden kalastusalusten lisenssijärjestelyt22 artiklaLisenssiä ja erityiskalastuslupaa koskeva velvoite1. Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 28 b artiklassa säädetään, Norjan lipun alla purjehtivat alle 200 bruttotonnin vetoiset kalastusalukset on vapautettu lisenssiä ja erityiskalastuslupaa koskevasta velvoitteesta.2. Lisenssi ja erityiskalastuslupa on pidettävä aluksella. Färsaarilla tai Norjassa rekisteröidyt kalastusalukset on kuitenkin vapautettu tästä velvoitteesta.3. Kolmansien maiden kalastusalukset, joilla on lupa kalastaa 31 päivänä joulukuuta 2007, voivat jatkaa kalastusta 1 päivästä tammikuuta 2008 siihen asti, kun luettelo kalastusluvan saaneista kalastusaluksista on toimitettu komissiolle ja komissio on sen hyväksynyt.23 artiklaLisenssi- ja erityiskalastuslupahakemusKolmannen maan viranomaisen komissiolle toimittaman lisenssi- tai erityiskalastuslupahakemuksen mukana on oltava seuraavat tiedot:a) aluksen nimi;b) rekisterinumero;c) ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot;d) rekisteröintisatama;e) omistajan tai rahtaajan nimi ja osoite;f) bruttovetoisuus ja kokonaispituus;g) koneteho;h) radiokutsutunnus ja -taajuus;i) aiottu kalastusmenetelmä;j) kohteena oleva kalastusalue;k) kalalajit, joita aiotaan pyytää;l) ajanjakso, jolle lisenssiä haetaan.24 artiklaLisenssien määräLisenssien lukumäärä ja niihin liittyvät erityisedellytykset vahvistetaan liitteessä IV olevan II osan mukaisesti.25 artiklaMitätöinti ja peruuttaminen1. Lisenssit ja erityiskalastusluvat voidaan mitätöidä uusien lisenssien ja erityiskalastuslupien myöntämistä varten. Tällainen mitätöinti tulee voimaan sitä päivää edeltävänä päivänä, jona komissio myöntää uudet lisenssit ja erityiskalastusluvat. Uudet lisenssit ja erityiskalastusluvat tulevat voimaan niiden myöntämispäivänä.2. Lisenssit ja erityiskalastusluvat peruutetaan kokonaan tai osittain ennen niiden päättymispäivää, jos liitteessä I vahvistettu kyseistä kantaa koskeva kiintiö on täyttynyt.3. Lisenssit ja erityiskalastusluvat peruutetaan, jos tässä asetuksessa säädettyjä velvollisuuksia ei noudateta.26 artiklaSääntöjen noudattamatta jättäminen1. Kolmannen maan kalastusalukselle, joka ei noudata tässä asetuksessa säädettyjä velvollisuuksia, ei myönnetä lisenssiä eikä erityiskalastuslupaa enintään 12 kuukauteen.2. Komissio toimittaa asianomaisen kolmannen maan viranomaisille niiden kolmannen maan kalastusalusten nimet ja tiedot, joilla ei ole yhtenä tai useampana seuraavana kuukautena lupaa kalastaa yhteisön kalastusalueella tämän asetuksen asiaa koskevien sääntöjen rikkomisen vuoksi.27 artiklaLisenssinhaltijan velvollisuudet1. Kolmansien maiden kalastusalusten on noudatettava säilyttämis- ja valvontatoimenpiteitä sekä muita säännöksiä, joita sovelletaan yhteisön alusten harjoittamaan kalastukseen alueella, jolla ne toimivat, erityisesti asetuksia (ETY) N:o 1381/87, (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94, (EY) N:o 850/98 ja (EY) N:o 1434/98 sekä neuvoston asetusta (EY) N:o 2187/2005 [47].2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen kolmansien maiden kalastusalusten on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, johon on merkittävä liitteessä V olevassa I osassa vahvistetut tiedot.3. ICES-alueella III a kalastavia Norjan lipun alla purjehtivia aluksia lukuun ottamatta kolmansien maiden kalastusalusten on toimitettava komissiolle liitteessä VI vahvistetut tiedot mainitussa liitteessä vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.28 artiklaRanskan departementtia Guyanaa koskevat erityissäännökset1. Ranskan departementin Guyanan vesialueille myönnettävien lisenssien edellytyksenä on, että kolmannen maan kalastusaluksen varustaja sitoutuu sallimaan komission pyynnöstä tarkkailijan tulon alukselle.2. Ranskan Guyanan vesillä kalastavien kolmansien maiden kalastusalusten on pidettävä liitteessä V olevassa II osassa esitetyn mallin mukaista kalastuspäiväkirjaa. Saalistiedot on lähetettävä pyynnöstä komissiolle Ranskan viranomaisten kautta.VI LUKUVälimerellä kalastavia yhteisön aluksia koskevat erityissäännökset29 artiklaKalastuskieltoajan vahvistaminen dolfiininkalastuksessa, jossa käytetään kalojen yhteenkokoamisvälineitä1. Dolfiinin (Coryphaena hippurus) ja erityisesti sen poikasten suojelemiseksi dolfiininkalastus, jossa käytetään kalojen yhteenkokoamisvälineitä, kielletään 1 päivästä tammikuuta 2008 14 päivään elokuuta 2008 kaikilla GFCM:n sopimusalueen maantieteellisillä osa-alueilla.2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jos jäsenvaltio voi osoittaa, että huonon sään vuoksi sen lipun alla purjehtivat kalastusalukset eivät ole voineet käyttää tavanomaisia kalastuspäiviään, jäsenvaltio voi siirtää alustensa yhteenkokoamisvälineitä käyttäen harjoitettavassa kalastuksessa menettämät päivät seuraavan vuoden 31 päivään tammikuuta saakka. Jäsenvaltioiden, jotka haluavat soveltaa tätä siirto-oikeutta, on jätettävä komissiolle ennen 1 päivää tammikuuta 2009 niiden lisäpäivien lukumäärää koskeva hakemus, jotka aluksella on lupa kalastaa dolfiinia kalojen yhteenkokoamisvälineitä käyttäen kalastuskieltoaikana 1 päivästä tammikuuta 2009 31 päivään tammikuuta 2009. Hakemuksessa on oltava seuraavat tiedot:a) kyseisen kalastustoiminnan lopettamista koskevat yksityiskohtaiset tiedot sisältävä raportti, johon sisältyvät hakemusta tukevat aiheelliset säätiedot;b) aluksen nimi;c) rekisterinumero;d) ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot komission asetuksen (EY) N:o 26/2004 [48] liitteessä I olevan määrittelyn mukaisesti.Komissio toimittaa jäsenvaltioilta saamansa tiedot GFCM:n toimeenpanevalle sihteeristölle.3. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle ennen 1 päivää marraskuuta 2008 kertomus 1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden täytäntöönpanosta.30 artiklaKalastusrajoitusalueiden perustaminen herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi1. Kalastus pohjaharoja ja pohjatrooleja käyttäen kielletään seuraavat koordinaatit yhdistävien viivojen rajaamilla alueilla:a) Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”Lophelian riutta Capo Santa Maria di Leucan edustalla”- 39° 27.72' N, 18° 10.74' E- 39° 27.80' N, 18° 26.68' E- 39° 11.16' N, 18° 04.28' E- 39° 11.16' N, 18° 35.58' E(b) Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”kylmää hiilivetyä tihkuvat Niilin delta-alueet”- 31° 30.00' N, 33° 10.00' E- 31° 30.00' N, 34° 00.00' E- 32° 00.00' N, 34° 00.00' E- 32° 00.00' N, 33° 10.00' E(c) Syvänmeren kalastusrajoitusalue ”Eratosthenes Seamount”- 33° 00.00' N, 32° 00.00' E- 33° 00.00' N, 33° 00.00' E- 34° 00.00' N, 33° 00.00' E- 34° 00.00' N, 32° 00.00' E2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi 1 kohdassa tarkoitetuilla alueilla, ja erityisesti niiden on suojeltava näitä alueita kaikelta sellaiselta muulta toiminnalta kuin kalastustoiminnalta, joka vaarantaisi näille erityisille luontotyypeille tunnusomaisten piirteiden säilymisen.31 artiklaEräissä paikallisissa ja kausiluonteisissa pohjakalalajien troolikalastuksissa käytettävien troolien vähimmäissilmäkoko1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1967/2006 8 artiklan 1 kohdan h alakohdassa ja 9 artiklan 3 kohdan 2 alakohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat antaa lippunsa alla purjehtiville kalastusaluksille edelleenkin luvan käyttää eräissä muita kuin jaettuja pohjakalalajeja hyödyntävissä paikallisissa ja kausiluonteisissa pohjakalalajien troolikalastuksissa perän silmäkokoa, joka on vinoneliösilmän osalta alle 40 mm.2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan ainoastaan kalastustoimiin, jotka jäsenvaltiot ovat jo virallisesti hyväksyneet 1 päivänä tammikuuta 2007 voimassa olevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti, eikä se saa tarkoittaa pyyntiponnistuksen suurentamista tulevaisuudessa vuoteen 2006 verrattuna.3. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle ennen 5 päivää tammikuuta 2008 yleisesti käytetyllä tiedonsiirtojärjestelmällä luettelo 1 kohdan mukaisesti hyväksytyistä aluksista. Hyväksyttyjen alusten luettelon on sisällettävä seuraavat tiedot:a) aluksen nimi;b) yhteisön alusrekisterinumero (CFR) ja ulkoiset merkinnät komission asetuksen (EY) N:o 26/2004 liitteessä I olevan määrittelyn mukaisesti;c) kunkin aluksen harjoittama(t) hyväksytty kalastus/hyväksytyt kalastukset kohdekannan/-kantojen, päätöslauselmassa GFCM/31/2007/2 määritellyn kalastusalueen ja käytetyn pyydyksen mukaisesti eriteltynä;d) sallittu kalastuskausi.4 Komissio toimittaa jäsenvaltioilta saamansa tiedot GFCM:n toimeenpanevalle sihteeristölle.VII LUKULuoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) sääntelyalueella grönlanninpallasta kalastavia yhteisön aluksia koskevat erityissäännökset32 artiklaSaaliiden ilmoittaminen 1. Sen aluksen päällikön, jolla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan hänen aluksensa pyytämät grönlanninpallaksen saalismäärät ja myös se, että saalista ei ole.2. Edellä 1 kohdassa säädetty raportti on annettava ensimmäisen kerran viimeistään 10 päivän kuluttua aluksen saapumisesta NAFO-sääntelyalueelle tai kalastusmatkan alkamisesta. Raportti on toimitettava viiden päivän välein. Kun 1 kohdan mukaisesti ilmoitettujen grönlanninpallaksen saaliiden katsotaan täyttäneen 75 prosenttia lippujäsenvaltiolle osoitetusta kiintiöstä, aluksen päällikön on toimitettava raportit kolmen päivän välein.3. Kunkin jäsenvaltion on saalisraportit saatuaan toimitettava ne komissiolle. Komissio toimittaa nämä tiedot viipymättä NAFOn sihteeristölle.33 artikla Lisävalvontatoimenpiteet1. Alukset, joilla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, voivat saapua NAFO-sääntelyalueelle pyytämään grönlanninpallasta ainoastaan, jos aluksella on alle 50 tonnia mitä tahansa saalista tai jos pääsy on sallittu 2, 3 ja 4 kohdan mukaisesti.2. Jos aluksella, jolla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, on NAFO-sääntelyalueen ulkopuolella pyydettyjä saaliita vähintään 50 tonnia, sen on viimeistään 72 tuntia ennen NAFO-sääntelyalueelle saapumista (ENT) ilmoitettava NAFOn sihteeristölle sähköpostilla tai faksilla aluksella pidetyn saaliin määrä, sijainti (leveyspiiri/pituuspiiri), jolla alus päällikön arvion mukaan aloittaa kalastuksen ja arvioitu saapumisaika kyseiselle paikalle.3. Jos tarkastusalus ilmoittaa 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen jälkeen aikomuksestaan suorittaa tarkastus, sen on ilmoitettava kalastusalukselle sen paikan koordinaatit, jossa tarkastus suoritetaan. Tarkastuspaikka voi olla enintään 60 meripeninkulman päässä paikasta, jossa alus päällikön arvion mukaan aloittaa kalastuksen.4. Jos kalastusalus, jolla on lupa kalastaa grönlanninpallasta asetuksen (EY) N:o 2115/2005 5 artiklan mukaisesti, ei NAFO-sääntelyalueelle saapumiseensa mennessä ole saanut NAFOn sihteeristöltä tai tarkastusalukselta ilmoitusta siitä, että tarkastusalus aikoo suorittaa 3 kohdan mukaisen tarkastuksen, se voi alkaa kalastaa. Kalastusalus voi aloittaa kalastustoimet ilman ennakkotarkastusta myös siinä tapauksessa, että tarkastusalus ei ole aloittanut tarkastusta kolmen tunnin kuluessa kalastusaluksen saapumisesta tarkastuspaikkaan.34 artiklaKorallien suojelualueKaikenlainen pohjapyydyksillä harjoitettava kalastustoiminta kielletään liitteessä VII määritellyllä NAFO-alueen 3O alueella.VIII LUKUKolmansien maiden kalastusalusten Koillis-Atlantilla harjoitettavaa kalastusta koskevan yleissopimuksen (NEAFC) alueella pyytämien jäädytettyjen kalojen purkamista ja jälleenlaivausta koskevat erityissäännökset35 artiklaSatamavaltion suorittama valvontaSen estämättä, mitä neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2847/93 ja kolmansien maiden kalastusalusten saaliiden suoraan yhteisön satamissa purkamiseksi ja kaupan pitämiseksi oikeuttavien edellytysten vahvistamisesta 6 päivänä toukokuuta 1994 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1093/94 [49] säädetään, tässä luvussa säädettyjä menettelyitä sovelletaan jäsenvaltioiden satamissa tapahtuviin kolmansien maiden kalastusalusten NEAFC-yleissopimuksen alueella pyytämien jäädytettyjen kalojen purkamisiin ja jälleenlaivauksiin.36 artiklaNimetyt satamatPurkaminen ja jälleenlaivaaminen sallitaan yhteisön vesillä ainoastaan nimetyissä satamissa.Jäsenvaltioiden on nimettävä saaliiden purkamiseen käytettävä paikka tai lähellä rannikkoa oleva paikka (nimetyt satamat), jossa 35 artiklassa tarkoitetut kalan purkamis- ja jälleenlaivaustoimet saadaan tehdä. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikista vuonna 2007 nimettyjen satamien luetteloon tehtävistä muutoksista vähintään 15 päivää ennen kuin muutos tulee voimaan.Komissio julkaisee nimettyjen satamien luettelon ja siihen tehdyt muutokset Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa ja julkistaa ne verkkosivuillaan.37 artiklaSatamaan saapumista koskeva ennakkoilmoitus1. Poiketen siitä, mitä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 28 e artiklan 1 kohdassa säädetään, kaikkien 35 artiklassa tarkoitettuja kaloja kuljettavien kalastusalusten päälliköiden tai näiden edustajien, jotka aikovat saapua satamaan purkamista tai jälleenlaivausta varten, on annettava sen sataman, jota he aikovat käyttää, jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille ilmoitus vähintään kolme työpäivää ennen arvioitua saapumisaikaa.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun ilmoitukseen on liitettävä liitteessä X olevassa 1 osassa vahvistettu lomake, jonka A osa on asianmukaisesti täytetty seuraavasti:a) Lomaketta PSC 1 käytetään, kun kalastusalus purkaa oman saaliinsa;b) Lomaketta PSC 2 käytetään, kun kalastusalus suorittaa jälleenlaivaustoimia. Tällöin kustakin luovuttavasta aluksesta on käytettävä erillistä lomaketta.3. Satamajäsenvaltion on toimitettava 2 kohdassa tarkoitetun lomakkeen jäljennös viipymättä kalastusaluksen lippuvaltiolle ja luovuttavien alusten lippujäsenvaltio(i)lle, kun alus suorittaa jälleenlaivaustoimia.38 artiklaLupa purkaa aluksesta tai jälleenlaivata1. Satamavaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia saaliin purkamisen tai jälleenlaivaamisen ainoastaan, jos purkamista tai jälleenlaivaamista aikovan kalastusaluksen lippuvaltio, tai jos alus suorittaa jälleenlaivaustoimia sataman ulkopuolella, luovuttavien alusten lippuvaltio tai lippuvaltiot ovat palauttaneet 37 artiklan 3 kohdan mukaisesti toimitetun lomakkeen jäljennöksen, jonka B osa on asianmukaisesti täytetty, ja vahvistaneet että:a) kalastusalusten, joiden on ilmoitettu pyytäneen kalat, ilmoitetun lajin kiintiö oli riittävä;b) aluksella olevat kalamäärät oli asianmukaisesti ilmoitettu ja otettu huomioon mahdollisesti sovellettavia saalis- ja pyyntiponnistusrajoituksia laskettaessa;c) kalastusaluksilla, joiden on ilmoitettu pyytäneen kalat, oli lupa kalastaa ilmoitetuilla alueilla;d) aluksen läsnäolo ilmoitetun saaliin alueella on tarkistettu VMS-tietojen perusteella.Purkamis- tai jälleenlaivaustoimet voidaan aloittaa vasta kun satamavaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet niihin luvan.2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, satamavaltio voi sallia saaliin purkamisen kokonaan tai osittain, vaikkei 1 kohdassa tarkoitettua vahvistusta olisikaan saatu, mutta sen on tällöin pidettävä kyseiset kalat varastossa toimivaltaisten viranomaisten valvonnassa. Kalat voidaan vapauttaa myyntiin, ottaa haltuun tai kuljettaa vasta kun 1 kohdassa tarkoitettu vahvistus on saatu. Jos vahvistusta ei saada 14 vuorokauden kuluessa purkamisesta, satamavaltio voi takavarikoida ja pitää kalat kansallisen lainsäädännön mukaisesti.3. Satamajäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle ja, jos puretut tai jälleenlaivatut kalat on pyydetty NEAFC-yleissopimusalueelta, NEAFC:n sihteerille viipymättä, salliiko satamajäsenvaltio purkamisen tai jälleenlaivauksen vai ei, toimittamalla jäljennös liitteessä X olevassa I osassa säädetystä lomakkeesta, jonka C osa on asianmukaisesti täytetty.39 artiklaTarkastukset1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava vähintään 15 prosenttia kolmansien maiden kalastusalusten tekemistä 35 artiklassa tarkoitetuista purkamisista ja jälleenlaivaamisista satamissaan joka vuosi.2. Tarkastuksissa on seurattava koko purkamista tai jälleenlaivaamista, ja niissä on tehtävä ristiintarkastus purkamista koskevaan ennakkoilmoitukseen merkittyjen lajikohtaisten määrien ja purettujen tai jälleenlaivattujen lajikohtaisten määrien välillä.3. Tarkastajien on tehtävä kaikkensa välttääkseen viivyttämästä kalastusalusta turhaan ja varmistettava, että kalastusalukselle koituu mahdollisimman vähän häiriötä ja vaivaa ja että kalan laadun heikkenemiseltä vältytään.40 artiklaTarkastuskertomukset1. Jokainen tarkastus on dokumentoitava laatimalla liitteessä X olevan II osan mukainen tarkastuskertomus.2. Tarkastuskertomuksen jäljennös on toimitettava viipymättä tarkastetun aluksen lippuvaltiolle ja luovuttavien alusten lippuvaltiolle tai lippuvaltioille, jos kalastusalus on suorittanut jälleenlaivaustoimia, sekä komissiolle ja, jos puretut tai jälleenlaivatut kalat on pyydetty NEAFC-yleissopimusalueelta, NEAFC:n sihteerille3. Tarkastuskertomuksen alkuperäiskappale tai oikeaksi todistettu jäljennös on toimitettava pyynnöstä tarkastetun kalastusaluksen lippuvaltiolle.IX LUKUEtelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisestä tehdyn yleissopimuksen (CCAMLR) alueella kalastavia yhteisön aluksia koskevat erityissäännökset1 jaksoRajoitukset ja alustietoja koskevat vaatimukset41 artiklaKiellot ja saalisrajoitukset1. Liitteessä VIII mainittujen lajien kohdennettu kalastus on kielletty mainitussa liitteessä ilmoitettujen alueiden ja ajanjaksojen osalta.2. Liitteessä IX vahvistettuja uusien kalastusten ja koekalastusten saalis- ja sivusaalisrajoituksia sovelletaan mainitussa liitteessä ilmoitetuilla suuralueilla.42 artiklaCCAMLR-alueella kalastusluvan saaneiden alusten tietoja koskevat vaatimukset1. Asetuksen (EY) N:o 601/2004 3 artiklan 2 kohdassa säädettyjen kalastusluvan saaneita aluksia koskevien tietojen lisäksi jäsenvaltioiden on 1 päivästä elokuuta 2008 alkaen toimitettava komissiolle seuraavat tällaisia aluksia koskevat tiedot:a) aluksen IMO-tunnistenumero (jos on);b) aiempi lippuvaltio (jos on);c) kansainvälinen radiokutsutunnus;d) aluksen omistajan/omistajien nimi ja osoite sekä edunsaajaomistajan/-omistajien nimi ja osoite, jos ne ovat tiedossa;e) rakennuspaikka ja -aika;f) alustyyppi;g) pituus;h) seuraavanlaiset värivalokuvat aluksesta:i) vähintään kokoa 12 x 7 cm oleva värivalokuva, jossa näkyy aluksen kulkusuuntaan nähden oikea puoli koko pituudeltaan ja kaikkine rakennepiirteineen;ii) vähintään kokoa 12 x 7 cm oleva värivalokuva, jossa näkyy aluksen kulkusuuntaan nähden vasen puoli koko pituudeltaan ja kaikkine rakennepiirteineen;iii) vähintään kokoa 12 x 7 cm oleva värivalokuva, jossa näkyy aluksen perä ja joka on otettu suoraan takaa;i) alukselle asennetun satelliittiseurantalaitteiston väärinkäytöltä suojatun toiminnan varmistamiseksi toteutetut toimenpiteet.2. Jäsenvaltioiden on 1 päivästä elokuuta 2008 alkaen ilmoitettava komissiolle mahdollisuuksien mukaan myös seuraavat CCAMLR-alueella kalastamaan oikeutettuja aluksia koskevat tiedot:a) aluksen käyttäjän nimi ja osoite, jos tämä on eri kuin aluksen omistaja(t);b) päällikön ja tarvittaessa kalastuksesta vastaavan päällikön nimi ja kansallisuus;c) kalastusmenetelmän tai -menetelmien tyyppi;d) leveys (metriä);e) bruttovetoisuus;f) aluksen viestintätyypit ja -numerot (Inmarsat-A-, -B- ja -C-numerot);g) miehistön tavanomainen vahvuus;h) pääkoneen tai pääkoneiden teho;i) kantavuus (tonnia), kalaruumien lukumäärä ja vetoisuus (m³);muut aiheellisiksi katsottavat tiedot (esim. jääluokka).43 artiklaAluksentarkkailukertomus1. Jos lisenssin saaneen kalastusaluksen päällikkö havaitsee kalastusaluksen yleissopimusalueella, hänen on mahdollisuuksien mukaan kerättävä jokaisesta tällaisesta havainnosta niin paljon tietoja kuin mahdollista, muun muassa seuraavasti:a) aluksen nimi ja kuvaus;b) aluksen kutsutunnus;c) aluksen rekisterinumero ja Lloyds-/IMO-numero;d) aluksen lippuvaltio;e) valokuvia aluksesta kertomuksen tueksi;f) havaitun aluksen tarkkailtuja toimia koskevat muut relevantit tiedot.2. Päällikön on toimitettava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältävä kertomus lippuvaltiolleen niin pian kuin mahdollista. Lippuvaltion on toimitettava tällaiset kertomukset CCAMLR:n sihteeristölle, jos havaittu alus on CCAMLR:n vaatimusten mukaan harjoittanut laitonta, ilmoittamatonta tai sääntelemätöntä kalastusta (IUU-kalastusta).2 jaksoKoekalastus44 artiklaKoekalastukseen osallistuminen1. Espanjan lipun alla purjehtivat ja Espanjassa rekisteröidyt alukset, jotka on ilmoitettu CCAMLR:lle asetuksen (EY) N:o 601/2004 7 artiklan säännösten mukaisesti, saavat osallistua Dissostichus spp. -lajien pitkälläsiimalla harjoitettavaan koekalastukseen FAO-suuralueilla 88.1 ja 88.2 samoin kuin alueilla 58.4.1, 58.4.2 sekä alueiden 58.4.3a ja 58.4.3b niissä osissa, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttövaltaan.2. Ainoastaan yksi kalastusalus jäsenvaltiota kohti saa kerrallaan kalastaa alueilla 58.4.3a ja 58.4.3b.3. Kokonaissaaliita ja sivusaaliita koskevat rajoitukset suuralueiden 88.1 ja 88.2 samoin kuin alueiden 58.4.1 ja 58.4.2 osalta sekä niiden jakaminen pienimuotoista tutkimusta harjoittaville yksiköille (SSRU) kullakin alueella vahvistetaan liitteessä IX. Kalastus on lopetettava SSRU-alueella, kun ilmoitetut saaliit saavuttavat määritellyn saalisrajan, eikä kyseisellä SSRU-alueella saa enää kalastaa loppukauden aikana.4. Kalastusta on harjoitettava maantieteellisesti ja syvyyssuunnassa niin laajalla alueella kuin mahdollista, jotta saataisiin kalastusmahdollisuuksien määrittämiseksi tarvittavat tiedot ja vältettäisiin saaliiden ja pyyntiponnistuksen liiallinen keskittyminen. Alueilla 58.4.1 ja 58.4.2 kalastus kielletään kuitenkin alle 550 metrin syvyydessä.45 artiklaIlmoitusjärjestelmätEdellä 44 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuviin kalastusaluksiin sovelletaan seuraavia saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmiä:a) asetuksen (EY) N:o 601/2004 12 artiklassa säädetty viiden päivän saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmä sillä poikkeuksella, että jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle saalis- ja pyyntiponnistusilmoitukset kahden työpäivän kuluessa kunkin ilmoitusjakson päättymisestä, jotta ne voidaan toimittaa CCAMLR:lle viipymättä. Suuralueiden 88.1 ja 88.2 ja alueiden 58.4.1 ja 58.4.2 osalta ilmoitukset tekevät pienimuotoista tutkimusta harjoittavat yksiköt;b) asetuksen (EY) N:o 601/2004 13 artiklassa säädetty kuukausittainen yksityiskohtainen saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoitusjärjestelmä;c) Dissostichus eleginoides- ja Dissostichus mawsoni -lajien poisheitettyjen kalojen kokonaismäärä ja paino on ilmoitettava, hyytelömäisessä tilassa olevat kalat mukaan luettuina.46 artiklaErityisvaatimukset1. Edellä 44 artiklassa tarkoitettu koekalastus on toteutettava Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella tapahtuvaan kalastustoimintaan sovellettavista teknisistä toimenpiteistä 22 päivänä maaliskuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 600/2004 [50] 8 artiklan mukaisesti ottaen huomioon toimenpiteet, joita sovelletaan merilintujen tahattoman kuolevuuden vähentämiseksi pitkäsiimakalastuksen yhteydessä. Näiden toimenpiteiden lisäksi:a) kalanjätteiden poisheittäminen on kiellettyä tässä kalastuksessa;b) alueilla 58.4.1 ja 58.4.2 koekalastukseen osallistuvat alukset, jotka noudattavat CCAMLR:n pitkänsiiman painotusta koskevia pöytäkirjoja (A, B tai C), vapautetaan yölaskuvaatimuksesta; alusten, joiden saaliissa on yhteensä vähintään kolme merilintua, on kuitenkin siirryttävä välittömästi yölaskuun asetuksen (EY) N:o 600/2004 8 artiklan mukaisesti;c) koekalastukseen suuralueilla 88.1 ja 88.2 samoin kuin alueilla 58.4.3a ja 58.4.3b osallistuvien alusten, joiden saaliissa on yhteensä vähintään kolme merilintua, on lopetettava kalastaminen välittömästi, eivätkä ne saa enää kalastaa tavanomaisen kalastuskauden ulkopuolella kauden 2007/2008 jäljellä olevana aikana.2. Koekalastukseen FAO-suuralueilla 88.1 ja 88.2 osallistuviin kalastusaluksiin on sovellettava seuraavia lisävaatimuksia:a) aluksia kielletään päästämästä mereen:i) öljyä tai polttoainetta tai öljypitoisia jäämiä MARPOL 73/78 -yleissopimuksen (kansainvälinen yleissopimus aluksista aiheutuvan meren pilaantumisen ehkäisemisestä) liitteessä I sallittuja lukuun ottamatta;ii) jätteitä;iii) elintarvikejätettä, joka ei läpäise verkkoa, jonka aukot ovat enintään 25 millimetrin suuruiset;iv) siipikarjanlihaa tai muita siipikarjan osia (munankuoret mukaan luettuina);v) jätevettä 12 meripeninkulman sisällä rannikosta tai kelluvasta jäätiköstä, tai jätevettä, kun alus kulkee alle neljän solmun vauhtia;vi) jätteenpolttotuhkaa; taivii) kalanjätteitä;b) suuralueille 88.1 ja 88.2 ei saa tuoda elävää siipikarjaa tai muita eläviä lintuja, ja kuluttamatta jäänyt kynitty siipikarja on vietävä pois suuralueilta 88.1 ja 88.2;c) Dissostichus spp. -lajien kalastus suuralueilla 88.1 ja 88.2 kielletään 10 meripeninkulman sisällä Ballenysaarten rannikosta.47 artiklaLaskukerran määritelmä1. Tässä jaksossa laskukerralla tarkoitetaan yhden tai useamman siiman laskemista yhdessä kalastuspaikassa. Laskukerran tarkka maantieteellinen sijainti saaliiden ja pyyntiponnistuksen ilmoittamista varten määritellään yhden tai useamman käytetyn siiman keskipisteenä.2. Jotta laskukerta voitaisiin nimetä tutkimuslaskukerraksi,a) kukin tutkimuslaskukerta on suoritettava vähintään viiden meripeninkulman etäisyydellä muista tutkimuslaskukerroista, ja tämä etäisyys on mitattava kunkin tutkimuslaskukerran maantieteellisestä keskipisteestä;b) kullakin laskukerralla on laskettava vähintään 3 500 ja enintään 10 000 koukkua; siinä voidaan käyttää samalla paikalla laskettuja useita erillisiä siimoja;c) pitkänsiiman on kullakin laskukerralla oltava vedessä vähintään kuusi tuntia mitattuna siimanlaskun loppuun saattamisesta siimannoston aloittamiseen.48 artiklaTutkimussuunnitelmatEdellä 44 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvien kalastusalusten on pantava täytäntöön tutkimussuunnitelmat kaikilla SSRU-alueilla, joihin FAO-suuralueet 88.1 ja 88.2 sekä alueet 58.4.1 ja 58.4.2 on jaettu. Tutkimussuunnitelma on pantava täytäntöön seuraavasti:a) ensimmäisen kerran SSRU-alueelle saavuttaessa tehtävät ensimmäiset kymmenen laskukertaa eli ensimmäinen sarja nimetään tutkimuslaskukerroiksi, ja niiden on täytettävä 63 artiklan 2 kohdassa vahvistetut edellytykset;b) seuraavat kymmenen laskukertaa tai kymmenen tonnin saalis riippuen siitä, kumpi saavutetaan ensiksi, nimetään toiseksi sarjaksi. Toisen sarjan laskukertojen aikana harjoitettava kalastus voi päällikön harkinnan mukaan kuulua osana tavanomaiseen koekalastukseen. Nämä laskukerrat voidaan kuitenkin nimetä tutkimuslaskukerroiksi edellyttäen, että ne ovat 63 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset;c) jos päällikkö haluaa jatkaa kalastusta SSRU-alueella laskukertojen ensimmäisen ja toisen sarjan päätökseen saattamisen jälkeen, aluksen on aloitettava kolmas sarja, jonka tuloksena kaikissa kolmessa sarjassa tehdään yhteensä 20 tutkimuslaskukertaa. Laskukertojen kolmas sarja on saatettava päätökseen saman SSRU-alueelle tehdyn kalastusmatkan aikana kuin ensimmäinen ja toinen sarja;d) kun kolmannen sarjan 20 tutkimuslaskukertaa on saatettu päätökseen, alus voi jatkaa kalastusta SSRU-alueella;e) suuralueilla 88.1 ja 88.2 sijaitsevilla SSRU-alueilla A, B, C, E ja G, joiden kalastuskelpoinen alue on alle 15 000 km², ei sovelleta b, c ja d alakohtaa, ja kymmenen tutkimuslaskukerran päätökseen saattamisen jälkeen alus voi jatkaa kalastusta SSRU-alueella.49 artiklaTiedonkeruusuunnitelmat1. Edellä 44 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvien kalastusalusten on pantava täytäntöön tiedonkeruusuunnitelmat kaikilla SSRU-alueilla, joihin FAO-suuralueet 88.1 ja 88.2 sekä alueet 58.4.1 ja 58.4.2 on jaettu. Tiedonkeruusuunnitelmassa on annettava seuraavat tiedot:a) sijainti ja veden syvyys noston jokaisen siiman kummassakin päässä;b) laskemis-, vedessäolo- ja nostoajat;c) pinnalla irtipäässeiden kalojen määrä ja laji;d) laskettujen koukkujen määrä;e) syöttityyppi;f) tarttumisprosentti;g) koukkutyyppi; jah) merenkäynti ja pilvisyys sekä kuun vaihe siimoja laskettaessa.2. Kaikki 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on kerättävä kunkin tutkimuslaskukerran osalta; tutkimuslaskukerran kaikki kalat, kuitenkin enintään 100 kalaa, on mitattava ja saaliista on otettava vähintään 30 kalan otos biologisia tutkimuksia varten. Jos kaloja saadaan yli 100, niihin on sovellettava satunnaisotantaa.50 artiklaMerkintäohjelma1. Kunkin 44 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvan kalastusaluksen on pantava täytäntöön merkintäohjelma seuraavasti:a) Dissostichus spp. -lajeihin kuuluvat kalat on merkittävä ja päästettävä takaisin mereen CCAMLR:n Dissostichus spp. -lajeja koekalastuksessa koskevan merkintäohjelman ja -pöytäkirjan määräysten mukaisesti. Alukset saavat lopettaa merkitsemisen vasta kun 500 yksilöä on merkitty tai kun ne poistuvat kalastusalueelta merkittyään yhden yksilön yhtä pyydettyä elopainotonnia kohden;b) ohjelma on merkintävaatimuksen saavuttamiseksi kohdistettava kaiken kokoisiin yksilöihin. Ainoastaan hyväkuntoiset hammasjääahvenet merkitään. Kaikille takaisin mereen päästettäville yksilöille on tehtävä kaksinkertainen merkintä, ja kalat on päästettävä mereen mahdollisimman laajalla maantieteellisellä alueella;c) kaikkiin merkkeihin on painettava selkeästi yksilöllinen sarjanumero ja palautusosoite siten, että merkkien alkuperä voidaan selvittää, jos merkittyjä yksilöitä joutuu uudelleen saaliiksi;d) uudelleenpyydettyjä merkittyjä yksilöitä (eli pyydettyjä kaloja, joissa on aiemmin kiinnitetty merkki) ei saa päästää takaisin, vaikka ne olisivat olleet vapaudessa vain vähän aikaa;e) kaikista uudelleenpyydetyistä merkityistä yksilöistä on otettava biologiset näytteet (pituus, paino, sukupuoli, sukurauhasten kehitysaste) ja jos mahdollista digitaalinen valokuva sekä otettava talteen otoliitit ja irrotettu merkki;f) kaikki merkkejä koskevat tiedot sekä tiedot takaisin saaduista merkeistä on toimitettava CCAMLR:lle sähköisesti CCAMLR-muodossa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun alus lopetti tämän kalastuksen;g) kaikki merkkejä koskevat tiedot sekä tiedot takaisin saaduista merkeistä ja uudelleenpyydetyistä lajeista on myös toimitettava sähköisesti CCAMLR-muodossa asianomaiselle alueelliselle merkintätietokeskukselle CCAMLR:n merkintäpöytäkirjan mukaisesti.2. Merkittyjä ja vapautettuja hammasjääahvenia ei lueta saalisrajoituksiin sisältyviksi.51 artiklaTieteelliset tarkkailijat ja tarkastajat1. Kullakin 44 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvalla kalastusaluksella on koko kalastuskaudella harjoitettavan kalastustoiminnan ajan oltava vähintään kaksi tieteellistä tarkkailijaa, joista toisen on oltava CCAMLR:n kansainvälisen tieteellisen tarkkailusuunnitelman mukaisesti nimetty tarkkailija.2. Jäsenvaltioiden on omien lakiensa ja asetustensa mukaisesti ja todisteiden hyväksyttävyyttä kotimaisissa tuomioistuimissa koskevia sääntöjä noudattaen pidettävä CCAMLR:n jäsenen nimeämien tarkastajien toimittamia raportteja samanarvoisina kuin omien tarkastajiensa laatimia ja toimittava niiden osalta samoin kuin omien tarkastajiensa laatimien raporttien osalta; kyseessä olevan sopimuspuolen ja tarkastajat nimeävän CCAMLR:n jäsenen on tehtävä yhteistyötä helpottaakseen oikeudellisia tai muita menettelyitä, jotka johtuvat tällaisesta kertomuksesta.52 artiklaIlmoitus aikomuksesta osallistua krillinkalastukseenJäsenvaltion, joka aikoo kalastaa krilliä yleissopimusalueella, on ilmoitettava aikeestaan CCAMLR:n sihteeristölle vähintään neljä (4) kuukautta ennen komission sääntömääräistä vuosikokousta, joka edeltää välittömästi aiottua kalastuskautta.53 artiklaVäliaikainen syvänmeren verkkokalastuskielto1. Verkkojen käyttö yleissopimusalueella muuhun kuin tieteelliseen tutkimustarkoitukseen kielletään, kunnes tiedekomitea on tutkinut verkkopyynnin mahdolliset vaikutukset ja antanut niitä koskevan raporttinsa ja kunnes komissio on tiedekomitean tieteellisen lausunnon perusteella antanut luvan verkkojen käyttöön yleissopimusalueella.2. Verkkojen käytöstä tieteellisessä tutkimuksessa yli 100 metrin syvyydessä on ilmoitettava ennalta tiedekomitealle, ja komission on se hyväksyttävä ennen kuin tällaista tutkimusta voidaan aloittaa.3. Aluksen, joka aikoo kulkea yleissopimusalueen kautta ja jolla on verkkoja aluksella, on ilmoitettava ennalta aikeensa ja yleissopimusalueen kautta kulkemisensa suunnitellut päivämäärät CCAMLR:n sihteeristölle. Aluksen, jolla on verkkoja yleissopimusalueella ja joka ei ole antanut edellä mainittua ennakkoilmoitusta, katsotaan rikkovan tätä säännöstä.54 artiklaPohjatroolin käyttöä aavalla merellä yleissopimusalueella kalastuskausina 2007/2008 ja 2008/2009 koskevat väliaikaiset rajoitukset1. Pohjatroolin käyttö aavalla merellä yleissopimusalueella rajoitetaan koskemaan alueita, joilla on voimassa pohjatrooleja koskevia CCAMLR:n säilyttämistoimenpiteitä.2. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta pohjatroolin käyttöön tieteellistä tutkimusta yleissopimusalueella tehtäessä.X LUKUKaakkois-Atlantin kalastusjärjestön (SEAFO) alueella kalastavia yhteisön aluksia koskevat erityissäännökset1 jaksoAlusten luvat55 artiklaAlusten luvat1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2008 mahdollisuuksien mukaan sähköisessä muodossa oleva luettelo aluksistaan, joilla on lupa toimia SEAFOn yleissopimusalueella kalastusluvan nojalla.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa olevien alusten omistajilla on oltava yhteisön kansalaisuus tai oikeushenkilöllisyys.3. Kalastusaluksille voidaan antaa lupa toimia SEAFOn yleissopimusalueella ainoastaan, jos ne pystyvät täyttämään SEAFOn yleissopimuksen ja sen säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden mukaiset vaatimukset ja velvollisuudet.4. Kalastuslupaa ei myönnetä aluksille, jotka ovat harjoittaneet laitonta, ilmoittamatonta tai sääntelemätöntä kalastusta, paitsi jos uudet omistajat ovat toimittaneet riittävät todisteet siitä, että edelliset omistajat ja toimijat eivät enää ole edunsaajia eikä niillä ole näiden alusten suhteen oikeudellisia tai taloudellisia etuja valvottavanaan, tai että kaikki asiaan olennaisesti vaikuttavat seikat huomioon ottaen heidän aluksensa eivät osallistu laittomaan, ilmoittamattomaan tai sääntelemättömään kalastukseen taikka ole muutoin siihen yhteydessä.5. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun luettelon on sisällettävä seuraavat tiedot:a) aluksen nimi, rekisterinumero, aiemmat nimet (jos tiedossa) ja rekisteröintisatama;b) aiempi lippuvaltio (jos on);c) kansanvälinen radiokutsutunnus (jos on);d) omistajan tai omistajien nimi ja osoite;e) alustyyppi;f) pituus;g) aluksen käyttäjän (laivanisännän) tai käyttäjien (laivanisäntien) nimi ja osoite (jos on);h) bruttovetoisuus; jai) pääkoneen tai pääkoneiden teho.6. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä kaikista luvan saaneiden alusten alkuperäiseen luetteloon sen vahvistamisen jälkeen tehdyistä lisäyksistä, poistoista ja/tai muutoksista aina kun sellaisia tehdään.56 artiklaLuvan saaneiden alusten velvollisuudet1. Alusten on noudatettava kaikkia asiaa koskevia SEAFOn säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä.2. Luvan saaneilla aluksilla on oltava mukanaan voimassa oleva aluksen rekisteritodistus ja voimassa oleva kalastus- ja/tai jälleenlaivauslupa.57 artiklaLuvattomat alukset1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet SEAFOn yleissopimuksen kattamien lajien kalastuksen, aluksella pitämisen, jälleenlaivaamisen ja purkamisen kieltämiseksi aluksilta, joita ei ole kirjattu SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin.2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikki tosiasiat, joiden perusteella on syytä vakavasti epäillä, että alukset, joita ei ole kirjattu SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin, harjoittavat yleissopimuksen kattamien lajien kalastusta tai jälleenlaivausta yleissopimusalueella.3. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin kirjattujen alusten omistajat eivät osallistu SEAFOn luvan saaneiden alusten rekisteriin kirjaamattomien alusten harjoittamaan kalastukseen taikka ole muutoin siihen yhteydessä.2 jaksoJälleenlaivaaminen58 artiklaMerellä tapahtuvan jälleenlaivaamisen kieltäminenJäsenvaltioiden on kiellettävä lippunsa alla purjehtivilta aluksilta SEAFOn yleissopimuksen kattamien lajien jälleenlaivaaminen merellä SEAFOn yleissopimusalueella.59 artiklaJälleenlaivaaminen satamassa1. Yhteisön kalastusalukset, jotka pyytävät SEAFOn yleissopimuksen kattamia lajeja yleissopimusalueella, saavat jälleenlaivata SEAFOn sopimuspuolen satamassa ainoastaan, jos ne ovat saaneet etukäteen luvan sopimuspuolelta, jonka satamassa jälleenlaivaus tapahtuu. Yhteisön kalastusalukset saavat jälleenlaivata ainoastaan, jos ne ovat saaneet etukäteen tällaisen jälleenlaivausluvan lippujäsenvaltiolta ja satamavaltiolta.2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden kalastusluvan saaneet kalastusalukset saavat etukäteen luvan ryhtyä jälleenlaivaukseen satamassa. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että jälleenlaivaaminen on yhdenmukainen kunkin aluksen ilmoitetun saaliin kanssa, ja vaadittava selvitys jälleenlaivaamisesta.3. Yhteisön kalastusaluksen, joka jälleenlaivaa toiseen alukseen, jäljempänä ’vastaanottava alus’, minkä tahansa määrän SEAFOn yleissopimuksen kattamia yleissopimusalueella pyydettyjä lajeja, päällikön on jälleenlaivausta tehtäessä ilmoitettava vastaanottavan aluksen lippuvaltiolle kyseessä olevat lajit ja määrät sekä saaliiden jälleenlaivauksen päivämäärä ja sijainti ja toimitettava lippujäsenvaltiolleen SEAFOn jälleenlaivausilmoitus liitteessä XI olevassa I osassa vahvistetun mallin mukaisesti.4. Yhteisön kalastusaluksen päällikön on toimitettava vähintään 24 tuntia etukäteen seuraavat tiedot sille SEAFOn sopimuspuolelle, jonka satamassa jälleenlaivaaminen tapahtuu:- jälleenlaivausta suorittavien kalastusalusten nimet,- vastaanottavien kalastusalusten nimet,- jälleenlaivattava määrä lajeittain tonneina,- jälleenlaivaamispäivä ja -satama.5. Yhteisön lipun alla purjehtivan vastaanottavan aluksen päällikön on ilmoitettava satamavaltion toimivaltaisille viranomaisille viimeistään 24 tuntia ennen jälleenlaivaamisen aloittamista ja jälleenlaivaamisen päättyessä, kun se tapahtuu SEAFOn sopimuspuolen satamassa, aluksellaan olevat SEAFOn yleissopimuksen kattamien lajien saalismäärät ja toimitettava SEAFOn jälleenlaivausilmoitus näille toimivaltaisille viranomaisille 24 tunnin kuluessa.6. Vastaanottavan yhteisön aluksen päällikön on toimitettava viimeistään 48 tuntia ennen saaliin purkamista SEAFOn jälleenlaivausilmoitus sen satamavaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa purkaminen tapahtuu.7. Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset toimenpiteet saatujen tietojen täsmällisyyden tarkistamiseksi ja tehtävä yhteistyötä lippuvaltion kanssa sen varmistamiseksi, että puretut saaliit ovat yhdenmukaisia kunkin aluksen ilmoitettujen saalismäärien kanssa.8. Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa kalastaa SEAFOn yleissopimusalueella SEAFOn yleissopimuksen kattamia lajeja, on ilmoitettava viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2008 komissiolle niiden lipun alla purjehtivien alusten jälleenlaivaamisia koskevat yksityiskohtaiset tiedot.3 jaksoSäilyttämistoimenpiteet haavoittuvien syvänmeren luontotyyppien ja ekosysteemien hallinnoimiseksi60 artiklaKalastuskieltoalueetKaikki yhteisön kalastusalusten harjoittama SEAFOn yleissopimuksen kattamiin lajeihin kohdistuva kalastustoiminta on kiellettyä seuraavassa määritellyillä alueilla:a) osa-alue A1– Dampier Seamount10o00’S 02o00’W 10o00’S 00o00’E12o00’S 02o00’W 12o00’S 00o00’E– Malahit Guyot Seamount11o00’S 02o00’W 11o00’S 04o00’W13o00’S 02o00’W 13o00’S 04o00’Wb) osa-alue B1– Molloy Seamount27o00’S 08o00’E 27o00’S 10o00’E29o00’S 08o00’E 29o00’S 10o00’Ec) alue C– Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount37o00’S 13o00E 37o00’S 17o00’E40o00’S 13o00E 40o00’S 17o00’E– Africana seamount37o00’S 28o00E 37o00’S 30o00E38o00’S 28o00E 38o00’S 30o00E– Panzarini Seamount39o00’S 11o00’E 39o00’S 13o00’E41o00’S 11o00’E 41o00’S 13o00’Ed) osa-alue C1– Vema Seamount31o00’S 08o00’E 31o00’S 09o00’E32o00’S 08o00’E 32o00’S 09o00’E– Wust Seamount33o00’S 06o00’E 33o00’S 08o00’E34o00’S 06o00’E 34o00’S 08o00’Ee) alue D– Discovery, Junoy, Shannon Seamounts41o00’S 06o00’W 41o00’S 03o00’E44o00’S 06o00’W 44o00’S 03o00’E– Schwabenland & Herdman Seamounts44o00’S 01o00’W 44o00’S 02o00’E47o00’S 01o00’W 47o00’S 02o00’E61 artiklaKalastuksen uudelleen aloittaminen kalastuskieltoalueella1. Mitään kalastusta ei saa aloittaa uudelleen 60 artiklassa tarkoitetulla kalastuskieltoalueella, ennen kuin lippuvaltio on määritellyt ja kartoittanut alueella sijaitsevat haavoittuvat meriekosysteemit, mukaan luettuina merenalaiset vuoret, hydrotermiset halkeamat ja kylmän veden korallit, ja laatinut arvion tällaisissa haavoittuvissa meriekosysteemeissä harjoitettavan kalastuksen jatkamisen vaikutuksista.2. Lippujäsenvaltion on toimitettava 1 kohdan mukaisesti toteutetun määrittelyn, kartoituksen ja vaikutustenarvioinnin tulokset komissiolle, joka puolestaan toimittaa ne SEAFOn tiedekomitean vuotuiseen kokoukseen.3. Jäsenvaltiot voivat esittää komissiolle kalastustutkimussuunnitelmia, joiden tavoitteena on arvioida kalastuksen vaikutusta elollisten vesiluonnonvarojen kestävyyteen ja meren haavoittuviin elinympäristöihin.4 jaksoToimenpiteet merilintujen tahattomien sivusaaliiden vähentämiseksi62 artiklaMerilintujen kanssa tekemisiin joutumista koskevat tiedotJäsenvaltioiden on kerättävä ja toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2008 kaikki merilintujen kanssa tekemisiin joutumista koskevat saatavissa olevat tiedot, mukaan luettuina niiden SEAFOn yleissopimuksen kattamia lajeja kalastavien kalastusalusten tahattomat saaliit.63 artiklaLieventävät toimenpiteet1. Kaikilla leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella kalastavilla yhteisön aluksilla on oltava lintujenkarkotussiimat (tori-mastot).– Tori-mastojen on oltava liitteessä XI olevassa II osassa vahvistettujen sovittujen tori-mastojen rakennetta ja käyttöä koskevien ohjeiden mukaisia;– tori-mastot on asetettava paikoilleen aina ennen pitkiensiimojen veteen laskemista leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella;– aluksia kehotetaan mahdollisuuksien mukaan käyttämään toista tori-mastoa ja lintujenkarkotussiimaa, kun lintuja on runsaasti tai kun ne ovat hyvin aktiivisia;– karkotussiimoille on aluksilla oltava varasiimat, jotka ovat valmiina välittömästi käytettäviksi.2. Pitkätsiimat saa laskea ainoastaan yöllä (eli merenkulullisten hämärien (nautical twilight) välisen pimeän aikaan [51]). Yöllä harjoitettavassa pitkäsiimakalastuksessa saa käyttää ainoastaan turvallisuuden vaatimia aluksen valoja.3. Kalanjätteiden heittäminen mereen on kielletty pitkiäsiimoja laskettaessa. Kalanjätteiden heittämistä mereen on vältettävä pitkiäsiimoja nostettaessa. Kalanjätteet on heitettävä aina, jos se on mahdollista, aluksen päinvastaiselta puolelta kuin miltä pyydys nostetaan. Sellaisilla aluksilla tai sellaisissa kalastuksissa, joissa kalanjätteitä ei vaadita pitämään aluksella, on otettava käyttöön järjestelmä koukkujen poistamiseksi kalanjätteistä ja -päistä ennen kuin ne heitetään mereen. Verkot on puhdistettava ennen laskemista ja poistettava niistä kaikki, mikä saattaisi houkutella vesilintuja.4. Yhteisön kalastusalusten on otettava käyttöön lasku- ja nostomenettelyt, jotka minimoivat ajan, jonka verkko lepää pinnalla silmät löysinä. Verkkojen huolto olisi tehtävä mahdollisuuksien mukaan siten, etteivät verkot ole vedessä.5. Yhteisön kalastusaluksia kehotetaan kehittämään sellaisia pyydysmalleja, joilla minimoidaan lintujen mahdollisuudet osua sellaiseen verkon kohtaan, johon ne helpoiten sotkeutuvat. Tämä saattaa merkitä verkon painotuksen lisäämistä tai kelluttavuuden vähentämistä niin, että verkko vajoaa nopeammin, tai värillisten nauhojen taikka muiden välineiden asettamista sellaisten tiettyjen verkon osien yläpuolelle, joissa silmäkoko muodostaa erityisen vaaran linnuille.6. Sellaisille yhteisön kalastusaluksille, jotka on suunniteltu siten, että niistä puuttuu kalanjätteiden jalostustilat tai asianmukaiset tilat kalanjätteiden säilyttämiseksi aluksella taikka mahdollisuus heittää kalanjätteet mereen aluksen päinvastaiselta puolelta kuin miltä pyydys nostetaan, ei saa myöntää lupaa kalastaa yleissopimusalueella.7. Kalastustoimien yhteydessä elävinä kiinni saadut linnut on kaikin keinoin pyrittävä vapauttamaan elävinä ja koukut on poistettava aina kun se on mahdollista, jottei lintujen henkeä vaarannettaisi.5 jaksoValvonta64 artiklaHammasjääahventa (Dissostichus eleginoides) koskevat erityissäännökset1. Sen aluksen päällikön, jolle on annettu lupa kalastaa hammasjääahventa SEAFOn yleissopimusalueella 55 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja SEAFOn sihteeristölle sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan hänen aluksensa pyytämät hammasjääahvenen saalismäärät ja myös se, että saalista ei ole. Raportti on lähetettävä kalastusmatkan joka viidentenä päivänä. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle.2. Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa harjoittaa hammasjääahvenen kalastusta SEAFOn yleissopimuksen alueella, on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2008 toimitettava yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle.65 artiklaSyvänmeren isoabaloneja koskevat erityissäännökset1. Sen aluksen päällikön, jolle on annettu lupa kalastaa syvänmeren isoabaloneja (Chaceon spp.) SEAFO:n yleissopimusalueella 55 artiklan mukaisesti, on lähetettävä lippujäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille ja SEAFOn sihteeristölle sähköisessä muodossa oleva saalisraportti, jossa ilmoitetaan aluksen pyytämät syvänmeren isoabalonien saalismäärät ja myös se, että saalista ei ole. Raportti on lähetettävä kalastusmatkan joka viidentenä päivänä. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle.2. Jäsenvaltioiden, joiden aluksilla on lupa harjoittaa syvänmeren isoabalonien kalastusta SEAFOn yleissopimuksen alueella, on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2008 toimitettava yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot komissiolle ja SEAFOn sihteeristölle.66 artiklaTiedot alusten liikkeistä ja saaliista1. Kalastusalusten ja kalastustutkimusalusten, joilla on lupa kalastaa yleissopimusalueella ja joita käytetään kalastukseen, on lähetettävä saapumis-, saalis- ja poistumisilmoitus lippujäsenvaltion viranomaisille VMS-järjestelmää tai jotakin muuta soveltuvaa menettelyä käyttäen sekä SEAFOn pääsihteerille, jos lippujäsenvaltio niin haluaa.2. Saapumisilmoitus on tehtävä enintään 12 tuntia ja vähintään 6 tuntia ennen aluksen kutakin saapumista yleissopimusalueelle, ja siinä on mainittava saapumispäivä ja -aika, aluksen maantieteellinen sijainti sekä aluksella olevien kalojen määrä lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) ja elopainona (kg) ilmaistuna.3. Saalisilmoitus on tehtävä lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) ja elopainona (kg) ilmaistuna kunkin kalenterikuukauden lopussa.4. Poistumisilmoitus on tehtävä enintään 12 tuntia ja vähintään 6 tuntia ennen aluksen poistumista yleissopimusalueelta. Ilmoituksessa on mainittava poistumispäivä ja -aika, aluksen maantieteellinen sijainti, kalastuspäivien lukumäärä sekä sellaiset yleissopimusalueella pyydetyt saaliit lajeittain (kolmikirjaiminen FAO-koodi) ja elopainona (kg) ilmaistuna, jotka pyydettiin sen jälkeen, kun kalastus aloitettiin yleissopimusalueella tai sen jälkeen, kun viimeisin saalisilmoitus tehtiin.67 artiklaTieteelliset havainnot ja kantojen arviointia tukevien tietojen kerääminen1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikilla niiden yleissopimusalueella toimivilla kalastusaluksilla, jotka kohdentavat kalastuksensa SEAFOn yleissopimuksen kattamiin lajeihin, on päteviä tieteellisiä tarkkailijoita.2. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että jokaista sen lipun alla purjehtivaa alusta koskevat tarkkailijoiden keräämät tiedot toimitetaan 30 päivän kuluessa siitä, kun alus on poistunut yleissopimusalueelta. Tiedot on toimitettava SEAFOn tiedekomitean määrittelemässä muodossa. Jäsenvaltioiden on toimitettava jäljennös tiedoista komissiolle mahdollisimman pian kuitenkin niin, että huolehditaan yhdistämättömien tietojen luottamuksellisuuden turvaamisesta. Jäsenvaltiot voivat myös toimittaa jäljennöksen tiedoista SEAFOn pääsihteerille.3. Nimettyjen tarkkailijoiden on kerättävä ja tarkistettava tässä artiklassa tarkoitetut tiedot mahdollisimman laajasti viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2008.68 artiklaMuiden kuin sopimuspuolten alusten tarkkailu1. Jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten on annettava lippujäsenvaltiolleen tiedot muiden kuin sopimuspuolten lipun alla purjehtivien alusten mahdollisista kalastustoimista yleissopimusalueella. Tällaisia tietoja ovat muun muassa:a) aluksen nimi;b) aluksen rekisterinumero;c) aluksen lippuvaltio;d) kaikki muut havaittua alusta koskevat merkitykselliset tiedot.2. Jäsenvaltioiden on toimitettava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot komissiolle niin pian kuin mahdollista. Komissio toimittaa tiedot edelleen SEAFOn pääsihteerille.XI LUKUIntian valtameren tonnikalakomission (IOTC) alueella kalastavia yhteisön aluksia koskevat erityissäännökset69 artiklaMerilinnuista koostuvien sivusaaliiden vähentäminen1. Jäsenvaltioiden on kerättävä ja toimitettava IOTC:lle ja kopiona komissiolle kaikki merilintujen kanssa tekemisiin joutumista koskevat saatavissa olevat tiedot, mukaan luettuina niiden kalastusalusten tahattomat saaliit.2. Jäsenvaltioiden on pyrittävä vähentämään merilinnuista koostuvia sivusaaliita kaikilla kalastusalueilla, kaikkina kausina ja kaikissa kalastuksissa toteuttamalla tehokkaita lieventämistoimenpiteitä.3. Leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella kalastavilla yhteisön aluksilla on oltava lintujenkarkotussiimat (tori-mastot), jotka noudattavat ja joiden käyttö noudattaa seuraavia teknisiä säännöksiä:a) tori-mastojen on oltava sovittujen, IOTC:n hyväksymien tori-mastojen rakennetta ja käyttöä koskevien ohjeiden mukaisia;b) tori-mastot on asetettava paikoilleen aina ennen pitkiensiimojen veteen laskemista leveyspiirin 30 astetta eteläistä leveyttä eteläpuolella;c) alusten on mahdollisuuksien mukaan käytettävä toista tori-mastoa ja lintujenkarkotussiimaa, kun lintuja on runsaasti tai kun ne ovat hyvin aktiivisia;d) karkotussiimoille on aluksilla oltava varasiimat, joiden on oltava valmiina välittömästi käytettäviksi.4. Miekkakalaa pyytävät "amerikkalaista pitkäsiimajärjestelmää" käyttävät ja siimanheittolaitteella varustetut yhteisön pintasiima-alukset vapautetaan 3 kohdan vaatimuksista.70 artiklaTrooppisia tonnikaloja pyytävien alusten kalastuskapasiteetin rajoittaminen1. Jäsenvaltioiden on rajoitettava lippunsa alla purjehtivien, kokonaispituudeltaan vähintään 24 metriä olevien ja IOTC:n alueella trooppisia tonnikaloja pyytävien alusten määrä pyydystyypeittäin vuoden 2006 pyyntiponnistuksen tasoille. Niiden on rajoitettava kyseisille tasoille pyydystyypeittäin myös niiden lipun alla purjehtivien, kokonaispituudeltaan alle 24 metriä olevien ja niiden talousvyöhykkeen ulkopuolisella IOTC:n alueella trooppisia tonnikaloja pyytävien alusten määrä. Alusten määrän rajoittamisen on oltava oikeassa suhteessa vastaavaan bruttorekisteritonneina (GRT) tai bruttotonneina (GT) ilmaistuun kokonaisvetoisuuteen. Kokonaisvetoisuutta ei saa ylittää, kun aluksia korvataan.2. Vuonna 2006 rakenteilla olleet alukset, jotka oli hyväksytty laivastoon otettaviksi, vapautetaan 1 kohdan säännöksistä.3. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2008 ilmoitettava komissiolle kyseisellä alueella vuonna 2006 trooppisia tonnikaloja pyytäneiden alustensa määrä ja vetoisuus. Niiden on sitä varten varmistettava VMS-tietueidensa, saalisraporttiensa, satamakäyntiensä tai muiden keinojen avulla alustensa tosiasiallinen paikallaolo ja kalastustoiminta IOTC:n alueella vuonna 2006.4. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat muuttaa alusten lukumäärää pyydystyypeittäin, jos ne voivat osoittaa komissiolle, että alusten lukumäärän muutos pyydystyypeittäin ei johda kyseisten kalakantojen pyyntiponnistuksen lisääntymiseen.5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos niiden laivastoon ehdotetaan kapasiteetin siirtoa, siirrettävät alukset kuuluvat IOTC:n alusrekisteriin tai muiden alueellisten tonnikalan kalastusjärjestöjen alusrekisteriin. Alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen IUU-alusluetteloon kirjattuja aluksia ei saa siirtää.71 artikla Miekkakalaa ja valkotonnikalaa pyytävien alusten kalastuskapasiteetin rajoittaminen1. Jäsenvaltioiden on rajoitettava lippunsa alla purjehtivien, kokonaispituudeltaan vähintään 24 metriä olevien ja IOTC:n alueella miekkakalaa ja valkotonnikalaa pyytävien alusten määrä pyydystyypeittäin vuoden 2007 pyyntiponnistuksen tasoille. Jäsenvaltioiden on rajoitettava kyseisille tasoille pyydystyypeittäin myös niiden lipun alla purjehtivien, kokonaispituudeltaan alle 24 metriä olevien ja niiden talousvyöhykkeen ulkopuolisella IOTC:n alueella miekkakalaa ja valkotonnikalaa pyytävien alusten määrä. Alusten määrän rajoittamisen on oltava oikeassa suhteessa vastaavaan bruttorekisteritonneina (GRT) tai bruttotonneina (GT) ilmaistuun kokonaisvetoisuuteen. Kokonaisvetoisuutta ei saa ylittää, kun aluksia korvataan.2. Vuonna 2007 rakenteilla olleet alukset, jotka oli hyväksytty laivastoon otettaviksi, vapautetaan 1 kohdan säännöksistä.3. Jäsenvaltioiden on viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2008 ilmoitettava komissiolle kyseisellä alueella vuonna 2007 miekkakalaa ja valkotonnikalaa pyytäneiden alustensa määrä ja vetoisuus. Niiden on sitä varten varmistettava VMS-tietueidensa, saalisraporttiensa, satamakäyntiensä tai muiden keinojen avulla alustensa tosiasiallinen paikallaolo ja kalastustoiminta IOTC:n alueella vuonna 2007.4. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat muuttaa alustensa lukumäärää pyydystyypeittäin, jos ne voivat osoittaa komissiolle, että alusten lukumäärän muutos pyydystyypeittäin ei johda kyseisten kalakantojen pyyntiponnistuksen lisääntymiseen.5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos niiden laivastoon ehdotetaan kapasiteetin siirtoa, siirrettävät alukset kuuluvat IOTC:n alusrekisteriin tai muiden alueellisten tonnikalan kalastusjärjestöjen alusrekisteriin. Alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen IUU-alusluetteloon kirjattuja aluksia ei saa siirtää.XII LUKUSPFO:n alueella kalastavia yhteisön aluksia koskevat erityissäännökset72 artikla Pelaginen kalastus – kapasiteetin rajoittaminen1. Jäsenvaltioiden on rajoitettava lippunsa alla purjehtivien, vuonna 2008 pelagisia kantoja pyytävien alusten bruttovetoisuuden kokonaistasoa SPFO:n alueella vuonna 2007 kirjatuille kokonaisbruttovetoisuuden tasoille siten, että varmistetaan Etelä-Tyynenmeren pelagisten kalavarojen kestävä hyödyntäminen.2. Jäsenvaltioiden on viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2008 ilmoitettava komissiolle kyseisellä alueella vuonna 2007 kirjattu bruttovetoisuuden kokonaistaso niiden lipun alla purjehtivien, vuonna 2007 aktiivisesti kalastaneiden alusten osalta. Näitä tietoja toimittaessaan jäsenvaltioiden on varmistettava VMS-tietueiden, saalisraporttien, satamakäyntien tai muiden keinojen avulla alustensa tosiasiallinen paikallaolo SPFO:n alueella vuonna 2007.3. Jäsenvaltiot, jotka ovat harjoittaneet pelagista kalastusta Etelä-Tyynellämerellä muulloin kuin vuonna 2007, voivat harjoittaa kalastusta SPFO:n alueella vuonna 2008 edellyttäen, että ne rajoittavat pyyntiponnistustaan vapaaehtoisesti. Kyseisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä SPFO:n alueella kalastusta harjoittavien alustensa nimet ja tiedot, bruttovetoisuus mukaan luettuna.4. Jäsenvaltioiden on toimitettava mahdolliset SPFO:n alueen pelagisia kantoja koskevat arvioinnit ja tutkimukset SPFO:n väliaikaisen tieteellisen työryhmän tarkasteltavaksi ja kannustettava tieteellisten asiantuntijoidensa aktiivista osallistumista SPFO:n pelagisia lajeja koskeviin tutkimuksiin.5. Jäsenvaltioiden on mahdollisuuksien mukaan varmistettava tarkkailijajärjestelmän kattavuuden asianmukainen taso niiden lipun alla purjehtivilla kalastusaluksilla Etelä-Tyynellämerellä harjoitettavan pelagisen kalastuksen tarkkailua ja merkityksellisten tieteellisten tietojen keräämistä varten.73 artikla Pohjakalastus1. Jäsenvaltioiden on rajoitettava SPFO:n alueella harjoitettavaa pohjakalastusta koskeva pyyntiponnistus tai saalismäärä 1 päivän tammikuuta 2002 ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisen ajanjakson vuotuisille keskitasoille, jotka ilmaistaan kalastusalusten lukumääränä ja muina saalistasoa, pyyntiponnistusta ja kalastuskapasiteettia kuvastavina muuttujina.2. Jäsenvaltiot eivät laajenna pohjakalastustoimintaansa SPFO:n alueeseen kuuluville uusille alueille, joilla tällaista kalastusta ei nykyisin harjoiteta.3. Yhteisön alusten on lopetettava pohjakalastustoimintansa alle viiden meripeninkulman päässä sellaisesta SPFO:n alueeseen kuuluvasta paikasta, jossa on kalastustoimien yhteydessä havaittu näyttöä haavoittuvista meriekosysteemeistä. Yhteisön alusten on raportoitava havainnostaan ja ilmoitettava kyseisen ekosysteemin sijainti ja laji lippuvaltionsa viranomaisille, komissiolle ja SPFO:n väliaikaiselle sihteeristölle, jotta asianomaisen paikan suhteen voidaan toteuttaa tarvittavat toimenpiteet.4. Jäsenvaltioiden on nimettävä tarkkailijat kullekin lippunsa alla purjehtivalle alukselle, joka harjoittaa tai aikoo harjoittaa SPFO:n alueella pohjatroolausta, sekä varmistettava tarkkailijajärjestelmän kattavuuden asianmukainen taso lippunsa alla purjehtivilla kalastusaluksilla, jotka harjoittavat SPFO:n alueella muunlaista pohjakalastusta.74 artikla Tietojen keruu ja jakoJäsenvaltioiden on kerättävä, tarkistettava ja toimitettava tietoja noudattaen tietojen keruuta, raportointia, tarkistamista ja vaihtoa koskevissa SPFO:n säännöissä kuvailtuja menettelyjä.XIII LUKULänsi- ja Keski-Tyynenmeren kalastuskomission (WCPFC) alueella kalastavia yhteisön aluksia koskevat erityissäännökset75 artiklaPyyntiponnistusrajoituksetJäsenvaltioiden on varmistettava, että isosilmätonnikalan, keltaevätonnikalan, boniitin ja eteläisen Tyynenmeren valkotonnikalan kokonaispyyntiponnistus WCPFC:n alueella rajoitetaan yhteisön ja alueen rannikkovaltioiden kalastuskumppanuussopimuksissa määriteltyyn pyyntiponnistukseen.76 artiklaKalojen yhteenkokoamiseen tarkoitettujen välineiden käyttöä koskevat hoitosuunnitelmat1. Jäsenvaltioiden, joiden alukset saavat kalastaa WCPFC:n alueella, on laadittava kalojen yhteenkokoamiseen tarkoitettujen ankkuroitujen tai kelluvien välineiden käyttöä koskevia hoitosuunnitelmia. Hoitosuunnitelmien on sisällettävä strategioita isosilmätonnikalan ja keltaevätonnikalan nuoriin yksilöihin kohdistuvan vaikutuksen rajoittamiseksi.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut hoitosuunnitelmat on toimitettava komissiolle viimeistään 15 päivänä lokakuuta 2008. Komissio laatii kyseisten hoitosuunnitelmien perusteella yhteisön hoitosuunnitelman, jonka se toimittaa WCPFC:n sihteeristöön viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2008.77 artiklaMiekkakalaa pyytävien alusten enimmäismääräWCPFC:n alueella linjan 20° S eteläpuolella sijaitsevilla alueilla miekkakalaa pyytävien yhteisön alusten lukumäärä saa olla enintään 14. Tähän kalastukseen voivat osallistua ainoastaan Espanjan lipun alla purjehtivat yhteisön alukset.XIV LUKULaiton, ilmoittamaton ja sääntelemätön kalastus78 artiklaPohjois-AtlanttiLaitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta Pohjois-Atlantilla harjoittaviin aluksiin sovelletaan liitteessä XII vahvistettuja toimenpiteitä.XV LUKULoppusäännökset79 artiklaTietojen toimittaminenKun jäsenvaltiot lähettävät asetuksen (ETY) N:o 2847/93 15 artiklan 1 kohdan ja 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti komissiolle tietoja pyydettyjen kantojen puretuista määristä, niiden on käytettävä tämän asetuksen liitteessä I vahvistettuja kantojen koodeja.80 artiklaVoimaantuloTämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2008.Ennen 1 päivää tammikuuta 2008 alkaviksi ajanjaksoiksi vahvistettujen CCAMLR-alueen TACien osalta sovelletaan 41 artiklaa niiden jaksojen alusta, joina TACeja sovelletaan.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä […]Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITE IYhteisön kalastusaluksiin pyyntirajoitusten alaisilla alueilla ja kolmansien maiden aluksiin yhteisön vesillä sovellettavat pyyntirajoitukset lajeittain ja alueittain(tonneina elopainoa ellei ole toisin mainittu)Kaikkia tässä liitteessä säädettyjä pyyntirajoituksia pidetään tämän asetuksen 5 artiklassa tarkoitettuina kiintiöinä, ja niihin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2847/93 ja erityisesti sen 14 ja 15 artiklan säännöksiä.Jokaisen alueen kalakannat mainitaan lajin latinankielisen nimen mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Seuraavassa esitetään tämän asetuksen soveltamiseksi latinankielisten nimien ja suomenkielisten nimien vastaavuustaulukko:Tieteellinen nimi | Kolmikirjaiminen koodi | Suomenkielinen nimi |Ammodytidae | SAN | Tuulenkala |Anarhichas lupus | CAT | Merikissa |Aphanopus carbo | BSF | Mustahuotrakala |Argentina silus | ARU | Kultakuore |Beryx spp. | ALF | Limapäät |Boreogadus saida | POC | Jäämerenseiti |Brosme brosme | USK | Keila |Centrophorus squamosus | GUQ | Suomupistinhai |Centroscymnus coelolepis | CYO | Syvännepiikkihai |Cetorhinus maximus | BSK | Jättiläishai |Chaenocephalus aceratus | SSI | Jääkala |Champsocephalus gunnari | ANI | Makrillijääkala |Channichthys rhinoceratus | LIC | Sarvijääkala |Chionoecetes spp. | PCR | Arktiset taskuravut |Clupea harengus | HER | Silli |Coryphaenoides rupestris | RNG | Lestikala |Dalatias licha | SCK | Leijahai |Deania calcea | DCA | Lattahai |Dissostichus eleginoides | TOP | Hammasjääahven |Engraulis encrasicolus | ANE | Sardelli |Etmopterus princeps | ETR | Isovalohai |Etmopterus pusillus | ETP | Pehmovalohai |Etmopterus spinax | ETX | Samettivalohai |Euphausia superba | KRI | Krilli |Gadus morhua | COD | Turska |Galeorhinus galeus | GAG | Harmaakoirahai |Germo alalunga | ALB | Valkotonnikala |Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Mustaeväkampela |Gobionotothen gibberifrons | NOG | Kyhmyjääahven |Hippoglossoides platessoides | PLA | Liejukampela |Hippoglossus hippoglossus | HAL | Ruijanpallas |Hoplostethus atlanticus | ORY | Keltaroussi |Illex illecebrosus | SQI | Lyhyteväinen kalmari |Lamna nasus | POR | Sillihai |Lampanyctus achirus | LAC | Valokala |Lepidonotothen squamifrons | NOS | Harmaajääahven |Lepidorhombus spp. | LEZ | Lasikampelat |Limanda ferruginea | YEL | Ruostekampela |Limanda limanda | DAB | Hietakampela |Lophiidae | ANF | Merikrotit |Macrourus berglax | RHG | Isolestikala |Macrourus spp. | GRV | Lestikalat |Makaira nigricans | BUM | Purjemarliini |Mallotus villosus | CAP | Villakuore |Martialia hyadesi | SQS | Kalmari |Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja |Merlangius merlangus | WHG | Valkoturska |Merluccius merluccius | HKE | Kummeliturska |Micromesistius poutassou | WHB | Mustakitaturska |Microstomus kitt | LEM | Pikkupääkampela |Molva dypterigia | BLI | Tylppäpyrstömolva |Molva macrophthalmus | SLI | Luikeromolva |Molva molva | LIN | Molva |Nephrops norvegicus | NEP | Keisarihummeri |Notothenia rossii | NOR | Marmorijääahven |Pagellus bogaraveo | SBR | Pilkkupagelli |Pandalus borealis | PRA | Pohjankatkarapu |Paralomis spp. | PAI | Taskuravut |Penaeus spp. | PEN | Penaeus-suvun katkaravut |Phycis spp. | FOX | Luikeroturskat |Platichthys flesus | FLX | Kampela |Pleuronectes platessa | PLE | Punakampela |Pleuronectiformes | FLX | Kampelakalat |Pollachius pollachius | POL | Lyyraturska |Pollachius virens | POK | Seiti |Psetta maxima | TUR | Piikkikampela |Pseudochaenichthus georgianus | SGI | Tummajääkala |Rajidae | SRX-RAJ | Rauskut |Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Grönlanninpallas |Salmo salar | SAL | Lohi |Scomber scombrus | MAC | Makrilli |Scopthalmus rhombus | BLL | Silokampela |Sebastes spp. | RED | Punasimput |Solea solea | SOL | Meriantura |Solea spp. | SOX | Merianturat |Sprattus sprattus | SPR | Kilohaili |Squalus acanthias | DGS | Piikkihai |Tetrapturus alba | WHM | Valkomarliini |Thunnus alalunga | ALB | Valkotonnikala |Thunnus albacares | YFT | Keltaevätonnikala |Thunnus obesus | BET | Isosilmätonnikala |Thunnus thynnus | BFT | Tonnikala |Trachurus spp. | JAX | Piikkimakrillit |Trisopterus esmarki | NOP | Harmaaturska |Urophycis tenuis | HKW | Valkosuomuturska |Xiphias gladius | SWO | Miekkakala |Seuraavassa esitetään yksinomaan selvennykseksi suomenkielisten nimien ja latinankielisten nimien vastaavuustaulukko:Arktiset taskuravut | PCR | Chionoecetes spp. |Grönlanninpallas | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |Hammasjääahven | TOP | Dissostichus eleginoides |Harmaajääahven | NOS | Lepidonotothen squamifrons |Harmaakoirahai | GAG | Galeorhinus galeus |Harmaaturska | NOP | Trisopterus esmarki |Hietakampela | DAB | Limanda limanda |Isolestikala | RHG | Macrourus berglax |Isosilmätonnikala | BET | Thunnus obesus |Isovalohai | ETR | Etmopterus princeps |Jättiläishai | BSK | Cetorhinus maximus |Jääkala | SSI | Chaenocephalus aceratus |Jäämerenseiti | POC | Boreogadus saida |Kalmari | SQS | Martialia hyadesi |Kampela | FLX | Platichthys flesus |Kampelakalat | FLX | Pleuronectiformes |Keila | USK | Brosme brosme |Keisarihummeri | NEP | Nephrops norvegicus |Keltaevätonnikala | YFT | Thunnus albacares |Keltaroussi | ORY | Hoplostethus atlanticus |Kilohaili | SPR | Sprattus sprattus |Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus |Krilli | KRI | Euphausia superba |Kultakuore | ARU | Argentina silus |Kummeliturska | HKE | Merluccius merluccius |Kyhmyjääahven | NOG | Gobionotothen gibberifrons |Lasikampelat | LEZ | Lepidorhombus spp. |Lattahai | DCA | Deania calcea |Leijahai | SCK | Dalatias licha |Lestikala | RNG | Coryphaenoides rupestris |Lestikalat | GRV | Macrourus spp. |Liejukampela | PLA | Hippoglossoides platessoides |Limapäät | ALF | Beryx spp. |Lohi | SAL | Salmo salar |Luikeromolva | SLI | Molva macrophthalmus |Luikeroturskat | FOX | Phycis spp. |Lyhyteväinen kalmari | SQI | Illex illecebrosus |Lyyraturska | POL | Pollachius pollachius |Makrilli | MAC | Scomber scombrus |Makrillijääkala | ANI | Champsocephalus gunnari |Marmorijääahven | NOR | Notothenia rossii |Meriantura | SOL | Solea solea |Merianturat | SOX | Solea spp. |Merikissa | CAT | Anarhichas lupus |Merikrotit | ANF | Lophiidae |Miekkakala | SWO | Xiphias gladius |Molva | LIN | Molva molva |Mustaeväkampela | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |Mustahuotrakala | BSF | Aphanopus carbo |Mustakitaturska | WHB | Micromesistius poutassou |Pehmovalohai | ETP | Etmopterus pusillus |Penaeus-suvun katkaravut | PEN | Penaeus spp. |Piikkihai | DGS | Squalus acanthias |Piikkikampela | TUR | Psetta maxima |Piikkimakrillit | JAX | Trachurus spp. |Pikkupääkampela | LEM | Microstomus kitt |Pilkkupagelli | SBR | Pagellus bogaraveo |Pohjankatkarapu | PRA | Pandalus borealis |Punakampela | PLE | Pleuronectes platessa |Punasimput | RED | Sebastes spp. |Purjemarliini | BUM | Makaira nigricans |Rauskut | SRX-RAJ | Rajidae |Ruijanpallas | HAL | Hippoglossus hippoglossus |Ruostekampela | YEL | Limanda ferruginea |Samettivalohai | ETX | Etmopterus spinax |Sardelli | ANE | Engraulis encrasicolus |Sarvijääkala | LIC | Channichthys rhinoceratus |Seiti | POK | Pollachius virens |Silli | HER | Clupea harengus |Sillihai | POR | Lamna nasus |Silokampela | BLL | Scopthalmus rhombus |Suomupistinhai | GUQ | Centrophorus squamosus |Syvännepiikkihai | CYO | Centroscymnus coelolepis |Taskuravut | PAI | Paralomis spp. |Tonnikala | BFT | Thunnus thynnus |Tummajääkala | SGI | Pseudochaenichthus georgianus |Turska | COD | Gadus morhua |Tuulenkala | SAN | Ammodytidae |Tylppäpyrstömolva | BLI | Molva dypterigia |Valkomarliini | WHM | Tetrapturus alba |Valkosuomuturska | HKW | Urophycis tenuis |Valkotonnikala | ALB | Thunnus alalunga |Valkotonnikala | ALB | Germo alalunga |Valkoturska | WHG | Merlangius merlangus |Valokala | LAC | Lampanyctus achirus |Villakuore | CAP | Mallotus villosus |LIITE I ASKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-alueet I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV, EY:n vedet CECAF-alueella ja Ranskan Guyanan vedetLaji: | TuulenkalaAmmodytidae | | Alue: | Norjan vedet alueella IV SAN/04-N. |Tanska | pm | (1) | Analyyttinen TAC.Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | (1) | |EY | pm | (1) | || | | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Tuulenkalojen runsauteen liittyvä kiintiö koekalastusta varten. Komissio vahvistaa edellytykset, joilla nämä kiintiöt voidaan pyytää. Kiintiöitä ei voida pyytää ennen edellytysten vahvistamista. Koekalastuksessa käyttämättä jääneet kiintiöt voidaan siirtää kaupalliseen kalastukseen, mikäli tällaiset kiintiöt on vahvistettu. || | | | |Laji: | TuulenkalaAmmodytidae | | Alue: | IIIa; EY:n vedet alueilla IIa ja IV (1) SAN/2A3A4. |Tanska | Ei vahvistettu | | Analyyttinen TAC.Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Yhdistynyt kuningaskunta | Ei vahvistettu | | |Kaikki jäsenvaltiot | Ei vahvistettu | (2) | |EY | Ei vahvistettu | | |Norja | pm | (3) | |TAC | Ei vahvistettu | | |(1) Lukuun ottamatta 6 meripeninkulman vyöhykkeen sisäpuolella Yhdistyneen kuningaskunnan peruslinjoista Shetlannissa, Fair Islessä ja Foulassa.(2) Tanskaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta.(3) Pyydettävä Pohjanmerellä. || | | |Laji: | KultakuoreArgentina silus | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja IIARU/1/2. |Saksa | 31 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 10 | | |Alankomaat | 25 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 50 | | || | | |EY | 116 | | | Laji: | KultakuoreArgentina silus | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla III ja IVARU/3/4. |Tanska | 1 180 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 12 | | |Ranska | 8 | | |Irlanti | 8 | | |Alankomaat | 55 | | |Ruotsi | 46 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 21 | | || | | |EY | 1 331 | | || | | |Laji: | KultakuoreArgentina silus | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla V, VI ja VIIARU/567. |Saksa | 405 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 9 | | |Irlanti | 378 | | |Alankomaat | 4225 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 297 | | || | | |EY | 5311 | | || | | |Laji: | KeilaBrosme brosme | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa, IV, Vb, VI ja VIIUSK/2A47-C |EY | Ei sovelleta | | Analyyttinen TAC.Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Norja | pm | (1) (2) | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla p.m. % alusta kohti kaikkina aikoina alueilla Vb, VI ja VII. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueilla Vb, VI ja VII ei saa olla yli p.m. tonnia.(2) Molva mukaan luettuna. Norjan kiintiöt ovat molvan osalta p.m. tonnia ja keilan osalta p.m. tonnia, niitä voidaan vaihtaa p.m. tonniin saakka ja ne on pyydettävä pitkälläsiimalla alueilla Vb, VI ja VII. || | | | Laji: | KeilaBrosme brosme | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II ja XIVUSK/1214EI |Saksa | 3 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 3 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 3 | | |Muut | 1 | (1) | |EY | 10 | | |(1) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tämän kiintiön puitteissa ei sallita kohdennettua kalastusta. || | | |Laji: | KeilaBrosme brosme | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueella IIIUSK/3EI. |Tanska | 14 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ruotsi | 7 | | |Saksa | 7 | | |EY | 28 | | ||| | | |Laji: | KeilaBrosme brosme | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueella IVUSK/4EI. |Tanska | 60 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 18 | | |Ranska | 42 | | |Ruotsi | 6 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 90 | | |Muut | 6 | (1) | |EY | 222 | | |(1) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tämän kiintiön puitteissa ei sallita kohdennettua kalastusta. || | | |Laji: | KeilaBrosme brosme | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla V, VI ja VIIUSK/567EI. |Saksa | 6 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | 21 | | |Ranska | 247 | | |Irlanti | 24 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 119 | | |Muut | 6 | (1) | |EY | 423 | | |(1) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tämän kiintiön puitteissa ei sallita kohdennettua kalastusta. | Laji: | KeilaBrosme brosme | Alue: | Norjan vedet alueella IV USK/4AB-N. |Belgia | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | | |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | |  | | | |Laji: | Silli(1)Clupea harengus | Alue: | IIIa HER/03A. |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ruotsi | pm | | |EY | pm | | |Färsaaret | pm | (2) | |TAC | pm | | |(1) Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.(2) Pyydettävä Skagerrakissa. Rajoittuu lännessä linjaan Hanstholmin majakasta Lindesnesin majakkaan, ja etelässä linjaan, joka ulottuu Tistlarnan majakasta lähimpään Ruotsin rannikon kohtaan. | Laji: | Silli(1)Clupea harengus | Alue: | EY:n ja Norjan vedet ICES-alueella IV linjan 53°30' N pohjoispuolellaHER/04A., HER/04B. |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |Norja | pm | (2) | |TAC | pm | | |(1) Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle erikseen ICES-alueilla IVa ja IVb pyydetyt sillisaaliit.(2) Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta. |Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: || Norjan vedet linjan62°N eteläpuolella (HER/*04N-) | | |EY | pm | | || | | |Laji: | SilliClupea harengus | Alue: | Norjan vedet linjan 62°N eteläpuolellaHER/04-N. |Ruotsi | pm | (1) | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Turskan, koljan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin. | Laji: | Silli(1)Clupea harengus | Alue: | Sivusaaliit alueella IIIaHER/03A-BC |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ruotsi | pm | | |EY | pm | | |TAC | pm | | |(1) Verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit. || | | |Laji: | Silli(1)Clupea harengus | Alue: | Sivusaaliit alueilla IV, VIId ja EY:n vesillä alueella IIa HER/2A47DX |Belgia | pm | | |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | pm | | |(1) Verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit. || | | | Laji: | Silli(1)Clupea harengus | Alue: | VIId; IVc (2) HER/4CXB7D |Belgia | pm | (3) | |Tanska | pm | (3) | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | (3) | |Ranska | pm | (3) | |Alankomaat | pm | (3) | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | (3) | |EY | pm | | |TAC | pm | | |(1) Verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm, pyydetyn sillin puretut saaliit.(2) Lukuun ottamatta Blackwaterin kalakantaa: kyse on sillikannasta merialueella, joka sijaitsee Thames-joen suistossa ja jota rajaa linja Landguard Pointista (51°56' N, 1°19,1' E) etelään leveyspiirille 51° 33' N ja sieltä länteen Yhdistyneen kuningaskunnan rannikolla sijaitsevaan pisteeseen.(3) Tästä kiintiöstä voidaan siirtää enintään pm % alueelle IVb. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle (HER/*04B.). || | | |Laji: | SilliClupea harengus | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla Vb, VIb ja VIaN(1) HER/5B6ANB. |Saksa | pm | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |Irlanti | pm | | |Alankomaat | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |Färsaaret | pm | (2) | |TAC | 25 751 | | |(1) Kyseessä on sillikanta ICES-alueella VI a linjan 56°00' N pohjoispuolella sekä siinä osassa aluetta VI a, joka sijaitsee linjan 7°00' W itäpuolella ja linjan 55°00' N pohjoispuolella, Clydea lukuun ottamatta.(2) Tämä kiintiö voidaan pyytää vain ICES-alueella VI a linjan 56°30' N pohjoispuolella. || | | |Laji: | SilliClupea harengus | Alue: | VIIbc; VIaS (1)HER/6AS7BC |Irlanti | 9 450 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Alankomaat | 945 | | |EY | 10 395 | | |TAC | 10 395 | | |(1) Kyseessä on sillikanta ICES-alueella VIa linjan 56°00' N eteläpuolella ja linjan 7°00' W länsipuolella. || | | |Laji: | SilliClupea harengus | Alue: | VI Clyde (1)HER/06ACL. |Yhdistynyt kuningaskunta | 680 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | 680 | | |TAC | 680 | | |(1) Clyden kanta: kyseessä on sillikanta merialueella, joka sijaitsee Mull of Kintyren ja Corsewall Pointin välisen linjan koillispuolella. | Laji: | SilliClupea harengus | Alue: | VIIa (1)HER/07A/MM |Irlanti | 1 145 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Yhdistynyt kuningaskunta | 3 255 | | |EY | 4 400 | | || | | |TAC | 4 400 | | |(1) Alueesta VIIa poistetaan ICES-alueisiin VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk lisättävä alue, joka rajoittuu: – pohjoisessa linjaan 52°30' N, – etelässä linjaan 52°00' N, – lännessä Irlannin rannikkoon, – idässä Yhdistyneen kuningaskunnan rannikkoon. || | | |Laji: | SilliClupea harengus | Alue: | VIIe ja VIIfHER/7EF. |Ranska | 500 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Yhdistynyt kuningaskunta | 500 | | |EY | 1000 | | || | | |TAC | 1000 | | ||| | | |Laji: | SilliClupea harengus | Alue: | VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) and VIIk (1)HER/7G-K. |Saksa | 78 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 435 | | |Irlanti | 6 088 | | |Alankomaat | 435 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 9 | | |EY | 7 045 | | || | | |TAC | 7 045 | | |(1) Tähän alueeseen lisätään alue, joka rajoittuu: – pohjoisessa linjaan 52°30' N, – etelässä linjaan 52°00' N, – lännessä Irlannin rannikkoon, – idässä Yhdistyneen kuningaskunnan rannikkoon. | Laji: | SardelliEngraulis encrasicolus | Alue: | VIIIANE/08. |Espanja | 0 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 0 | | |EY | 0 | | || | | |TAC | 0 | | |||Laji: | SardelliEngraulis encrasicolus | Alue: | IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 ANE/9/3411 |Espanja | 3 252 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Portugali | 3 548 | | |EY | 6 800 | | || | | |TAC | 6 800 | | ||| | | |Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | Skagerrak (1)COD/03AN. |Belgia | pm | | |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | | |EY | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 3 artiklan e alakohdassa. | Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | Kattegat (1)COD/03AS. |Tanska | 338 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 7 | | |Ruotsi | 203 | | |EY | 548 | | || | | |TAC | 548 | | |(1) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 3 artiklan f alakohdassa. || | | |Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | IV; EY:n vedet alueella IIa; se alueen IIIa osa, joka ei kuulu Skagerrakiin ja KattegatiinCOD/2A3AX4 |Belgia | pm | | |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |Norja | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta. |Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: || Norjan vedet alueella IV(COD/*04N-) | | |EY | pm | | || | | |Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | Norjan vedet linjan 62° N eteläpuolellaCOD/04-N. |Ruotsi | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | || | | |Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | VI; EY:n vedet alueella Vb; EY:n ja kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV COD/561214 |Belgia | 1 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 11 | | |Ranska | 117 | | |Irlanti | 46 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 194 | | |EY | 368 | | || | | |TAC | 368 | | ||Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: || VIa; EY:n vedet alueella Vb(COD/*5BC6A) | | |Belgia | 1 | | | |Saksa | 11 | | | |Ranska | 117 | | | |Irlanti | 46 | | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 194 | | | |EY | 368 | | | || | | |Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | VIIaCOD/07A. |Belgia | 29 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 80 | | |Irlanti | 513 | | |Alankomaat | 7 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 468 | | |EY | 1 097 | | || | | |TAC | 1 097 | | | Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | VIIb-k, VIII, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 COD/7X7A34 |Belgia | 159 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 2 718 | | |Irlanti | 362 | | |Alankomaat | 23 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 295 | | |EY | 3 557 | | || | | |TAC | 3 557 | | ||Laji: | SillihaiLamna nasus | Alue: | EY:n vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII ja XIVPOR/ALL-C. |Tanska | 17 | | |Ranska | 262 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 4 | | |Irlanti | 8 | | |Espanja | 127 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 4 | | |EY | 422 | | |TAC | Ei sovelleta | | ||Laji: | LasikampelatLepidorhombus spp. | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IVLEZ/2AC4-C |Belgia | 4 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 4 | | |Saksa | 4 | | |Ranska | 24 | | |Alankomaat | 19 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 1424 | | |EY | 1479 | | || | | |TAC | 1479 | | |Laji: | LasikampelatLepidorhombus spp. | Alue: | VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIVLEZ/561214 |Espanja | 278 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 1 085 | | |Irlanti | 317 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 768 | | |EY | 2 448 | | || | | |TAC | 2 448 | | ||| | | |Laji: | LasikampelatLepidorhombus spp. | Alue: | VIILEZ/07. |Belgia | 420 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | 4 667 | | |Ranska | 5 663 | | |Irlanti | 2 575 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 2 230 | | |EY | 15 555 | | || | | |TAC | 15 555 | | ||| | | |Laji: | LasikampelatLepidorhombus spp. | Alue: | VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIeLEZ/8ABDE. |Espanja | 999 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 807 | | |EY | 1 806 | | || | | |TAC | 1 806 | | || Laji: | LasikampelatLepidorhombus spp. | Alue: | VIIIc, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 31.1.1LEZ/8C3411 |Espanja | 1 320 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 66 | | |Portugali | 44 | | |EY | 1 430 | | || | | |TAC | 1 430 | | ||| | | |Laji: | Hietakampela ja kampelaLimanda limanda ja Platichthys flesus | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IV D/F/2AC4-C |Belgia | 420 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 1 576 | | |Saksa | 2 365 | | |Ranska | 164 | | |Alankomaat | 9 534 | | |Ruotsi | 5 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 1 326 | | |EY | 15 390 | | || | | |TAC | 15 390 | | ||Laji: | MerikrotitLophiidae | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IV ANF/2AC4-C |Belgia | 401 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 884 | | |Saksa | 432 | | |Ranska | 82 | | |Alankomaat | 303 | | |Ruotsi | 10 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 9 233 | | |EY | 11 345 | | || | | |TAC | 11 345 | | ||| | | |Laji: | MerikrotitLophiidae | Alue: | Norjan vedet alueella IV ANF/AB-N. |Belgia | pm | | Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | | |Saksa | pm | | |Alankomaat | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | || | | |TAC | Ei sovelleta | | ||Laji: | MerikrotitLophiidae | Alue: | VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIVANF/561214 |Belgia | 185 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 212 | | |Espanja | 198 | | |Ranska | 2 280 | | |Irlanti | 516 | | |Alankomaat | 178 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 1 586 | | |EY | 5 155 | | || | | |TAC | 5 155 | | |Laji: | MerikrotitLophiidae | Alue: | VIIANF/07. |Belgia | 2 379 | (1) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 265 | (1) | |Espanja | 945 | (1) | |Ranska | 15 263 | (1) | |Irlanti | 1 951 | (1) | |Alankomaat | 308 | (1) | |Yhdistynyt kuningaskunta | 4 629 | (1) | |EY | 25 740 | (1) | || | | |TAC | 25 740 | (1) | |(1) Josta enintään 5 % ICES-alueilla VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (ANF/*8ABDE). || | | |Laji: | MerikrotitLophiidae | Alue: | VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIeANF/8ABDE. |Espanja | 1 106 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 6 154 | | |EY | 7 260 | | || | | |TAC | 7 260 | | ||| | | |Laji: | MerikrotitLophiidae | Alue: | VIIIc, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 31.1.1 ANF/8C3411 |Espanja | 1 222 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 1 | | |Portugali | 243 | | |EY | 1 466 | | || | | |TAC | 1 466 | | ||| | | |Laji: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Alue: | IIIa, EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIIdHAD/3A/BCD |Belgia | pm | (1) | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | (1) | |Saksa | pm | (1) | |Alankomaat | pm | (1) | |Ruotsi | pm | (1) | |EY | pm | (1) | || | | |TAC | pm | (1) | |(1) Jos harmaaturskan kalastus päätetään aloittaa uudelleen Norjassa, näitä kiintiöitä tarkistetaan, kun ensin on vähennetty asianmukainen määrä teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita varten. | Laji: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Alue: | IV; EY:n vedet alueella IIaHAD/2AC4. |Belgia | pm | | |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | (1) | || | | |Norja | pm | | |TAC | pm | | |(1) Lukuun ottamatta arviolta pm tonnin suuruisia teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita. |Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: || Norjan vedet alueella IV(HAD/*04N-) | | |EY | pm | | |Laji: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Alue: | Norjan vedet linjan 62°N eteläpuolellaHAD/04-N. |Ruotsi | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | pm | | || | | |TAC | Ei sovelleta | | |Laji: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VIb, XII ja XIVHAD/6B1214 |Belgia | 12 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 14 | | |Ranska | 585 | | |Irlanti | 418 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 4 278 | | |EY | 5 307 | | || | | |TAC | 5 307 | | || | | |Laji: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Alue: | EY:n vedet alueilla Vb ja VIa HAD/5BC6A. |Belgia | 10 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 12 | | |Ranska | 502 | | |Irlanti | 358 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 3 668 | | |EY | 4 550 | | || | | |TAC | 4 550 | | | Laji: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Alue: | VII, VIII, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 HAD/7/3411 |Belgia | 109 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 6 528 | | |Irlanti | 2 176 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 979 | | |EY | 9 792 | | |TAC | 9 792 | | |Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla alueella saa ylittää alla mainittuja määriä: || VIIa(HAD/*07A) | | |Belgia | 16 | | | |Ranska | 72 | | | |Irlanti | 434 | | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 480 | | | |EY | 1 002 | | | |Ilmoittaessaan komissiolle kiintiöidensä pyynnistä jäsenvaltioiden on eriteltävä ICES-alueella VIIa pyydetyt määrät. ICES-alueella VIIa pyydetyn koljan purkaminen kielletään, kun tällaisten purettujen saaliiden kokonaismäärä ylittää 1179 tonnia. |Laji: | ValkoturskaMerlangius merlangus | Alue: | IIIaWHG/03A. |Tanska | pm | (1) | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Alankomaat | pm | (1) | |Ruotsi | pm | (1) | |EY | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |(1) Jos harmaaturskan kalastus päätetään aloittaa uudelleen Norjassa, näitä kiintiöitä tarkistetaan, kun ensin on vähennetty asianmukainen määrä teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita varten. || | | |Laji: | ValkoturskaMerlangius merlangus | Alue: | IV; EY:n vedet alueella IIa WHG/2AC4. |Belgia | pm | | |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | (1) | |Norja | pm | (2) | |TAC | pm | | |(1) Lukuun ottamatta arviolta pm tonnin suuruisia teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita.(2) Voidaan pyytää EY:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta. |Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: || Norjan vedet alueella IV(WHG/*04N-) | | |EY | pm | | || | | |Laji: | ValkoturskaMerlangius merlangus | Alue: | VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIVWHG/561214 |Saksa | 5 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 93 | | |Irlanti | 229 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 438 | | |EY | 765 | | || | | |TAC | 765 | | | Laji: | ValkoturskaMerlangius merlangus | Alue: | VIIaWHG/07A. |Belgia | 2 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 19 | | |Irlanti | 110 | | |Alankomaat | 0 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 147 | | |EY | 278 | | || | | |TAC | 278 | | ||| | | |Laji: | ValkoturskaMerlangius merlangus | Alue: | VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh ja VIIkWHG/7X7A. |Belgia | 165 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 10 169 | | |Irlanti | 4 713 | | |Alankomaat | 83 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 1 819 | | |EY | 16 949 | | || | | |TAC | 16 949 | | ||| | | |Laji: | ValkoturskaMerlangius merlangus | Alue: | VIIIWHG/08. |Espanja | 1 224 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 1 836 | | |EY | 3 060 | | || | | |TAC | 3 060 | | || Laji: | ValkoturskaMerlangius merlangus | Alue: | IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 31.1.1WHG/9/3411 |Portugali | 555 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | 555 | | || | | |TAC | 555 | | ||| | | |Laji: | Valkoturska ja lyyraturskaMerlangius merlangus ja Pollachius pollachius | Alue: | Norjan vedet linjan 62° N eteläpuolellaW/P/04-N. |Ruotsi | pm | | Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||Laji: | KummeliturskaMerluccius merluccius | Alue: | IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIIdHKE/3A/BCD |Tanska | 1 499 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ruotsi | 128 | | |EY | 1 627 | | || | | |TAC | 1 627 | (1) | |(1) Kummeliturskan pohjoisen kannan 54000 tonnin kokonais-TACin rajoissa. |Laji: | KummeliturskaMerluccius merluccius | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IV HKE/2AC4-C |Belgia | 27 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 1 096 | | |Saksa | 126 | | |Ranska | 243 | | |Alankomaat | 63 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 341 | | |EY | 1 896 | | || | | |TAC | 1 896 | (1) | |(1) Kummeliturskan pohjoisen kannan 54000 tonnin kokonais-TACin rajoissa. || | | | Laji: | KummeliturskaMerluccius merluccius | Alue: | VI ja VII; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIVHKE/571214 |Belgia | 278 | (1) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | 8 926 | | |Ranska | 13 785 | (1) | |Irlanti | 1 670 | | |Alankomaat | 180 | (1) | |Yhdistynyt kuningaskunta | 5 442 | (1) | |EY | 30 281 | | || | | |TAC | 30 281 | (2) | |(1) Tästä kiintiöstä voidaan tehdä siirtoja ICES-alueiden II a ja IV EY:n vesille. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle.(2) Kummeliturskan pohjoisen kannan 54000 tonnin kokonais-TACin rajoissa. |Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: || VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe(HKE/*8ABDE) | | |Belgia | 36 | | | |Espanja | 1 440 | | | |Ranska | 1 440 | | | |Irlanti | 180 | | | |Alankomaat | 18 | | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 810 | | | |EY | 3924 | | | || Laji: | KummeliturskaMerluccius merluccius | Alue: | VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIeHKE/8ABDE. |Belgia | 9 | (1) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | 6 214 | | |Ranska | 13 955 | | |Alankomaat | 18 | (1) | |EY | 20 196 | | || | | |TAC | 20 196 | (2) | |(1) Tästä kiintiöstä voidaan tehdä siirtoja ICES-alueelle IV ja ICES-alueen II a EY:n vesille. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle.(2) Kummeliturskan pohjoisen kannan 54000 tonnin kokonais-TACin rajoissa. |Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: || VI ja VII; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV(HKE/*57-14) | | |Belgia | 2 | | | |Espanja | 1 800 | | | |Ranska | 3 240 | | | |Alankomaat | 5 | | | |EY | 5047 | | | ||| | | |Laji: | KummeliturskaMerluccius merluccius | Alue: | VIIIc, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 HKE/8C3411 |Espanja | 4 510 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 433 | | |Portugali | 2 104 | | |EY | 7 047 | | || | | |TAC | 7 047 | | ||  Laji: | MustakitaturskaMicromesistius poutassou | Alue: | Norjan vedet alueella IV WHB/AB-N. |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | || | | |TAC | pm | (1) | |(1) EY:n, Färsaarten, Norjan ja Islannin sopima TAC. || | | | Laji: | Mustakitaturska Micromesistius poutassou | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIVWHB/1X14 |Tanska | pm | (5)(6) | |Saksa | pm | (5)(6) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | pm | (5)(6) | |Ranska | pm | (5)(6) | |Irlanti | pm | (5)(6) | |Alankomaat | pm | (5)(6) | |Portugali | pm | (5)(6) | |Ruotsi | pm | (5)(6) | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | (5)(6) | |EY | pm | (5)(6) | |Norja | pm | (1)(2) | |Färsaaret | pm | (3)(4) | |TAC | pm | | |(1) Voidaan kalastaa EY:n vesillä alueilla II, IVa, VIa linjan 56°30N pohjoispuolella, alueilla VIb ja VII linjan 12°W länsipuolella (WHB/*8CX34). Alueella IVa voidaan kalastaa enintään pm tonnia.(2) Josta enintään p.m. tonnia voi olla hopeakuoreita (Argentina spp.).(3) Mustakitaturskan saaliit saavat sisältää hopeakuoreiden (Argentina spp.) sivusaaliita.(4) Voidaan kalastaa EY:n vesillä alueilla II, IVa, V, VIa linjan 56°30' N pohjoispuolella, alueilla VIb ja VII linjan 12° W länsipuolella. Alueella IVa voidaan kalastaa enintään pm tonnia (5) Josta enintään pm % voidaan kalastaa Norjan talousalueella tai Jan Mayenia ympäröivällä kalastusalueella (WHB/*NZJM1).(6) Josta enintään pm % voidaan kalastaa Färsaarten vesillä (WHB/*05B-F). | Laji: | MustakitaturskaMicromesistius poutassou | Alue: | VIIIc, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 WHB/8C3411 |Espanja | pm | (1) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Portugali | pm | (1) | |EY | pm | (1) | || | | |TAC | pm | (2) | |(1) Josta enintään pm % voidaan kalastaa Norjan talousalueella tai Jan Mayenia ympäröivällä kalastusalueella (WHB/*NZJM2).(2) EY:n, Färsaarten, Norjan ja Islannin sopima TAC. || | | |Laji: | MustakitaturskaMicromesistius poutassou | Alue: | EY:n vedet alueilla II, IVa, V, VI linjan 56°30' N pohjoispuolella ja VII linjan 12° W länsipuolellaWHB/24A567 |Norja | pm | (1) (2) | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Färsaaret | pm | (3)(4) | |TAC | pm | (5) | |(1) Lasketaan kuuluvaksi rannikkovaltioiden sopimuksella vahvistettuihin Norjan saalisrajoituksiin.(2) Alueella IVa enintään pm tonnia.(3) Lasketaan kuuluvaksi rannikkovaltioiden sopimuksella vahvistettuihin Färsaarten saalisrajoituksiin.(4) Voidaan kalastaa myös alueella VIb. Alueella IV voidaan kalastaa enintään pm tonnia.(5) EY:n, Färsaarten, Norjan ja Islannin sopima TAC. |Laji: | Pikkupääkampela ja mustapääkampelaMicrostomus kitt ja Glyptocephalus cynoglossus | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IVL/W/2AC4-C |Belgia | 301 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 829 | | |Saksa | 107 | | |Ranska | 227 | | |Alankomaat | 690 | | |Ruotsi | 9 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 3 395 | | |EY | 5 558 | | || | | |TAC | 5 558 | | ||| | | |Laji: | TylppäpyrstömolvaMolva dypterigia | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa, IV, Vb, VI ja VII BLI/2A47-C |EY | Ei sovelleta | (1) | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Norja | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Täsmennetty asetuksessa (EY) N:o 2015/2006 || | | |Laji: | TylppäpyrstömolvaMolva dypterigia | Alue: | EY:n vedet alueilla VIa linjan 56°30'N pohjoispuolella ja alueella VIbBLI/6AN6B. |Färsaaret | pm | (1) | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Kalastettava troolilla; isolestikalan ja mustahuotrakalan sivusaaliit luetaan kuuluviksi tähän kiintiöön. || | | |Laji: | MolvaMolva molva | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja IILIN/1/2. |Tanska | 10 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 10 | | |Ranska | 10 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 10 | | |Muut (1) | 5 | | |EY | 45 | | |(1) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tämän kiintiön puitteissa ei sallita kohdennettua kalastusta || | | |Laji: | MolvaMolva molva | Alue: | IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId LIN/03. |Belgia | 7 | (1) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 54 | | |Saksa | 7 | (1) | |Ruotsi | 21 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 7 | (1) | |EY | 95 | | |(1) Kiintiöön saa pyytää ainoastaan ICES-alueiden IIIa, IIIb, IIIc ja IIId EY:n vesillä. || | | | Laji: | MolvaMolva molva | Alue: | EY:n vedet alueella IVLIN/05. |Belgia | 18 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 278 | | |Saksa | 172 | | |Ranska | 155 | | |Alankomaat | 6 | | |Ruotsi | 12 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 2 135 | | |EY | 2 776 | | ||| | | |Laji: | MolvaMolva molva | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueella V LIN/05. |Belgia | 9 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 6 | | |Saksa | 6 | | |Ranska | 6 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 6 | | |EY | 34 | | ||| | | |Laji: | MolvaMolva molva | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIVLIN/6X14. |Belgia | 39 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 7 | | |Saksa | 143 | | |Espanja | 2 887 | | |Ranska | 3 078 | | |Irlanti | 771 | | |Portugali | 7 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 3 543 | | |EY | 10 476 | | ||| | | |Laji: | MolvaMolva molva | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa, IV, Vb, VI ja VII LIN/2A47-C |EY | Ei sovelleta | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Norja | pm | (1)(é) | |Färsaaret | pm | (3)(4) | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Josta muiden lajien tahattomia sivusaaliita saa olla p.m. % alusta kohti kaikkina aikoina alueilla VI ja VII. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien tahattomien sivusaaliiden kokonaismäärä alueilla VI ja VII ei saa olla yli p.m. tonnia.(2) Keila mukaan luettuna. Norjan kiintiöt ovat molvan osalta p.m. tonnia ja keilan osalta pm tonnia, niitä voidaan vaihtaa 2 000 tonniin saakka ja ne on pyydettävä pitkälläsiimalla alueilla Vb, VI ja VII.(3) Tylppäpyrstömolva ja keila mukaan luettuina. Pyydettävä pitkälläsiimalla alueella VIb ja alueella VIa linjan 56° 30' N pohjoispuolella.(4) Josta muiden lajien sivusaaliita saa olla pm % alusta kohti kaikkina aikoina ICES-alueilla VIa ja VIb. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisen 24 tunnin aikana. Muiden lajien tahattomien sivusaaliiden kokonaismäärä alueella VI ei saa olla yli pm tonnia. || | | |Laji: | MolvaMolva molva | Alue: | Norjan vedet alueella IVLIN/AB-N. |Belgia | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | | |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | || | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | KeisarihummeriNephrops norvegicus | Alue: | IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId NEP/3A/BCD |Tanska | 3 800 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 11 | (1) | |Ruotsi | 1 359 | | |EY | 5 170 | | || | | |TAC | 5 170 | | |(1) Kiintiöön saa pyytää ainoastaan ICES-alueiden IIIa, IIIb, IIIc ja IIId EY:n vesillä. || | | | Laji: | KeisarihummeriNephrops norvegicus | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IV NEP/2AC4-C |Belgia | 1 368 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 1 368 | | |Saksa | 20 | | |Ranska | 40 | | |Alankomaat | 704 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 22 644 | | |EY | 26 144 | | || | | |TAC | 26 144 | | ||| | | |Laji: | KeisarihummeriNephrops norvegicus | Alue: | Norjan vedet alueella IV NEP/AB-N. |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | || | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | KeisarihummeriNephrops norvegicus | Alue: | VI; EY:n vedet alueella Vb NEP/5BC6. |Espanja | 40 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 161 | | |Irlanti | 269 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 19 415 | | |EY | 19 885 | | || | | |TAC | 19 885 | | || Laji: | KeisarihummeriNephrops norvegicus | Alue: | VIINEP/07. |Espanja | 1 509 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 6 116 | | |Irlanti | 9 277 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 8 251 | | |EY | 25 153 | | || | | |TAC | 25 153 | | ||| | | |Laji: | KeisarihummeriNephrops norvegicus | Alue: | VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIeNEP/8ABDE. |Espanja | 259 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 4 061 | | |EY | 4 320 | | || | | |TAC | 4 320 | | ||| | | |Laji: | KeisarihummeriNephrops norvegicus | Alue: | VIIIcNEP/08C. |Espanja | 107 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 4 | | |EY | 111 | | || | | |TAC | 111 | | ||| | | | Laji: | KeisarihummeriNephrops norvegicus | Alue: | IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 NEP/9/3411 |Espanja | 93 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Portugali | 278 | | |EY | 371 | | || | | |TAC | 371 | | ||| | | |Laji: | PohjankatkarapuPandalus borealis | Alue: | IIIaPRA/03A. |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ruotsi | pm | | |EY | pm | | || | | |TAC | pm | | ||| | | | Laji: | PohjankatkarapuPandalus borealis | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IV PRA/2AC4-C |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | || | | |TAC | pm | | ||Laji: | PohjankatkarapuPandalus borealis | Alue: | Norjan vedet linjan 62°N eteläpuolellaPRA/04-N. |Tanska | pm | | Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ruotsi | pm | (1) | |EY | pm | | || | | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Turskan, koljan, lyyraturskan, valkoturskan ja seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin. || | | |Laji: | Penaeus-suvun katkaravutPenaeus spp. | Alue: | Ranskan Guyanan vedet (2)PEN/FGU. |Ranska | 4108 | (1) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | 4108 | (1) | |TAC | 4108 | (1) | |(1) Penaeus subtilis ja Penaeus brasiliensis -lajien katkarapujen pyynti on kiellettyä alle 30 m syvillä vesialueilla.(2) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 16 artiklan 3 kohdassa. || | | | Laji: | PunakampelaPleuronectes platessa | Alue: | Skagerrak (1)PLE/03AN. |Belgia | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | | |Saksa | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | | |EY | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 3 artiklan e alakohdassa. || | | |Laji: | PunakampelaPleuronectes platessa | Alue: | Kattegat (1)PLE/03AS. |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ruotsi | pm | | |EY | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Alue sellaisena kuin se määritellään tämän asetuksen 3 artiklan f alakohdassa. || | | |  Laji: | PunakampelaPleuronectes platessa | Alue: | IV; EY:n vedet alueella IIa; se alueen IIIa osa, joka ei kuulu Skagerrakiin ja Kattegatiin PLE/2A3AX4 |Belgia | pm | | |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |Norja | pm | | |TAC | pm | | ||Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: || Norjan vedet alueella IV(PLE/*04N-) | | |EY | pm | | || | | |Laji: | PunakampelaPleuronectes platessa | Alue: | VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIVPLE/561214 |Ranska | 18 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Irlanti | 244 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 406 | | |EY | 668 | | || | | |TAC | 668 | | ||  Laji: | PunakampelaPleuronectes platessa | Alue: | VIIaPLE/07A. |Belgia | 89 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 39 | | |Irlanti | 696 | | |Alankomaat | 27 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 889 | | |EY | 1 740 | | || | | |TAC | 1 740 | | ||Laji: | PunakampelaPleuronectes platessa | Alue: | VIIb ja VIIcPLE/7BC. |Ranska | 21 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Irlanti | 83 | | |EY | 104 | | || | | |TAC | 104 | | ||Laji: | PunakampelaPleuronectes platessa | Alue: | VIId ja VIIePLE/7DE. |Belgia | 749 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 2 497 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 1 331 | | |EY | 4 577 | | || | | |TAC | 4 577 | | || Laji: | PunakampelaPleuronectes platessa | Alue: | VIIf ja VIIgPLE/7FG. |Belgia | 122 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 220 | | |Irlanti | 34 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 115 | | |EY | 491 | | || | | |TAC | 491 | | ||Laji: | PunakampelaPleuronectes platessa | Alue: | VIIh, VIIj ja VIIkPLE/7HJK. |Belgia | 18 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 36 | | |Irlanti | 124 | | |Alankomaat | 72 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 36 | | |EY | 286 | | || | | |TAC | 286 | | ||| | | |Laji: | PunakampelaPleuronectes platessa | Alue: | VIII, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 PLE/8/3411 |Espanja | 64 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 253 | | |Portugali | 64 | | |EY | 381 | | || | | |TAC | 381 | | ||| | | |Laji: | LyyraturskaPollachius pollachius | Alue: | VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIVPOL/561214 |Espanja | 5 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 184 | | |Irlanti | 54 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 140 | | |EY | 383 | | || | | |TAC | 383 | | ||| | | | Laji: | LyyraturskaPollachius pollachius | Alue: | VIIPOL/07. |Belgia | 476 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | 29 | | |Ranska | 10 959 | | |Irlanti | 1 168 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 2 668 | | |EY | 15 300 | | || | | |TAC | 15 300 | | ||| | | |Laji: | LyyraturskaPollachius pollachius | Alue: | VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIePOL/8ABDE. |Espanja | 286 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 1 394 | | |EY | 1 680 | | || | | |TAC | 1 680 | | ||Laji: | LyyraturskaPollachius pollachius | Alue: | VIIIcPOL/08C. |Espanja | 201 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 22 | | |EY | 223 | | || | | |TAC | 223 | | ||Laji: | LyyraturskaPollachius pollachius | Alue: | IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 POL/9/3411 |Espanja | 237 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Portugali | 8 | | |EY | 245 | | || | | |TAC | 245 | | ||| | | | Laji: | SeitiPollachius virens | Alue: | IIIa ja IV; EY:n vedet alueilla IIa, IIIb, IIIc ja IIId POK/2A34. |Belgia | pm | | |Tanska | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |Norja | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Voidaan pyytää vain alueilla IV (EY:n vedet) ja IIIa. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta. || | | |Laji: | SeitiPollachius virens | Alue: | VI; EY:n vedet alueella Vb; EY:n ja kansainväliset vedet alueilla XII ja XIVPOK/561214 |Saksa | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |Irlanti | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | pm | | ||| | | |Laji: | SeitiPollachius virens | Alue: | Norjan vedet linjan 62°N eteläpuolellaPOK/04-N. |Ruotsi | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | SeitiPollachius virens | Alue: | VII, VIII, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 POK/7X1034 |Belgia | 10 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 2132 | | |Irlanti | 1066 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 582 | | |EY | 3790 | | || | | |TAC | 3790 | | ||| | | | Laji: | Piikkikampela ja silokampelaPsetta maxima ja Scopthalmus rhombus | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IV T/B/2AC4-C |Belgia | 285 | | |Tanska | 610 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 156 | | |Ranska | 73 | | |Alankomaat | 2 162 | | |Ruotsi | 4 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 601 | | |EY | 3 891 | | || | | |TAC | 3 891 | | ||| | | |Laji: | RauskutRajidae | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IVSRX/2AC4-C |Belgia | 277 | (1) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 11 | (1) | |Saksa | 14 | (1) | |Ranska | 43 | (1) | |Alankomaat | 236 | (1) | |Yhdistynyt kuningaskunta | 1 062 | (1) | |EY | 1 643 | (1) | || | | |TAC | 1643 | | |(1) Sivusaaliskiintiö. Tämän lajin osuus voi olla enintään 25 % aluksella pidetyn saaliin elopainosta. || | | | Laji: | GrönlanninpallasReinhardtius hippoglossoides | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IV; EY:n ja kansainväliset vedet alueella VI GHL/2A-C46 |Tanska | pm | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Viro | pm | | |Espanja | pm | | |Ranska | pm | | |Irlanti | pm | | |Liettua | pm | | |Puola | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | 847 | (1) | || | | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Josta p.m. tonnia myönnetty Norjalle, ja se voidaan pyytää EY:n vesillä ICES-alueilla IIa ja VI. ICES-alueella VI tämä määrä voidaan pyytää vain pitkälläsiimalla. || | | | Laji: | MakrilliScomber scombrus | Alue: | IIIa ja IV; EY:n vedet alueilla IIa, IIIb, IIIc ja IIIdMAC/2A34. |Belgia | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | | |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | (1)(2) | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | (1) | |Norja | pm | (3) | |TAC | pm | (4) | |(1) Mukaan luettuina Norjan vesillä linjan 62° N eteläpuolella pyydettävät p.m. tonnia (MAC/*04-N).(2) Norjan vesillä kalastettaessa turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sekä seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.(3) Saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta (vesillepääsykiintiö). Tämä kiintiö voidaan pyytää vain alueella IVa, lukuun ottamatta p.m. tonnia, joka voidaan pyytää alueella IIIa.(4) EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella. |Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ICES-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: || IIIaMAC/*03A | IIIa ja IVbcMAC/*3A4BC | IVbMAC/*04B | IVcMAC/*04C | VI; kansainväliset vedet alueella IIa 1.1.–31.3.2008MAC/*2A6 |Tanska | | pm | | | 4 020 |Ranska | | pm | | | |Alankomaat | | pm | | | |Ruotsi | | | pm | pm | |Yhdistynyt kuningaskunta | | pm | | | |Norja | pm | | | | || | | | Laji: | MakrilliScomber scombrus | Alue: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla IIa, XII ja XIVMAC/2CX14- |Saksa | pm | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | pm | | |Viro | pm | | |Ranska | pm | | |Irlanti | pm | | |Latvia | pm | | |Liettua | pm | | |Alankomaat | pm | | |Puola | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |Norja | pm | (1) | |Färsaaret | pm | (2) | |TAC | pm | (3) | |(1) Voidaan pyytää vain ICES-alueilla IIa, VIa (linjan 56°30' N pohjoispuolella), IVa, VIId, VIIe, VIIf ja VIIh.(2) Josta pm tonnia voidaan pyytää EY:n vesillä ICES-alueella IVa linjan 59° N pohjoispuolella 1.1.–15.2. ja 1.10–31.12. Färsaarten omasta kiintiöstä voidaan pyytää pm tonnia ICES-alueella VIa linjan 56°30' N pohjoispuolella koko vuoden ja/tai ICES-alueilla VIIe, VIIf, VIIh ja/tai ICES-alueella IVa.(3) EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella. |Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä ja tämä vain 1.1.–15.2. ja 1.10.–31.12. välisinä aikoina. || EY:n vedet alueella IVa MAC/*04A-C | | |Saksa | pm | | | |Ranska | pm | | | |Irlanti | pm | | | |Alankomaat | pm | | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | | |EY | pm | | | || | | | || | | | || | || | | | Laji: | MakrilliScomber scombrus | Alue: | VIIIc, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 MAC/8C3411 |Espanja | pm | (1) | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | (1) | |Portugali | pm | (1) | |EY | pm | | |TAC | pm | | |(1) ICES-alueilla VIIIa, VIIIIb ja VIIId (MAC/*8ABD) voidaan muiden jäsenvaltioiden kanssa vaihdettavat määrät ottaa enintään pm %:iin asti luovuttavan jäsenvaltion kiintiöstä. |Erityisedellytykset |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla ICES-alueella saa ylittää alla mainittuja määriä: || VIIIb(MAC/*08B.) | | |Espanja | pm | | | |Ranska | pm | | | |Portugali | pm | | | || | | |Laji: | MerianturaSolea solea | Alue: | IIIa, EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId SOL/3A/BCD |Tanska | 642 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 37 | (1) | |Alankomaat | 62 | (1) | |Ruotsi | 24 | | |EY | 765 | | || | | |TAC | 765 | | |(1) Kiintiöön saa pyytää ainoastaan ICES-alueiden IIIa, IIIb, IIIc ja IIId EY:n vesillä. || | | | Laji: | MerianturaSolea solea | Alue: | EY:n vedet alueilla II ja IVSOL/24. |Belgia | pm | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | | |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | || | | |Norja | pm | (1) | |TAC | 12800 | | |(1) Voidaan pyytää vain alueella IV. | || | | |Laji: | MerianturaSolea solea | Alue: | VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIVSOL/561214 |Irlanti | 46 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Yhdistynyt kuningaskunta | 12 | | |EY | 58 | | || | | |TAC | 58 | | ||| | | |Laji: | MerianturaSolea solea | Alue: | VIIaSOL/07A. |Belgia | 301 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 4 | | |Irlanti | 75 | | |Alankomaat | 96 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 136 | | |EY | 612 | | || | | |TAC | 612 | | ||| | | |Laji: | MerianturaSolea solea | Alue: | VIIb ja VIIcSOL/7BC. |Ranska | 10 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Irlanti | 45 | | |EY | 55 | | || | | |TAC | 55 | | ||| | | |Laji: | MerianturaSolea solea | Alue: | VIIdSOL/07D. |Belgia | 1 634 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 3 269 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 1 167 | | |EY | 6 070 | | || | | |TAC | 6 070 | | ||| | | |Laji: | MerianturaSolea solea | Alue: | VIIeSOL/07E. |Belgia | 27 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 288 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 450 | | |EY | 765 | | || | | |TAC | 765 | | ||Laji: | MerianturaSolea solea | Alue: | VIIf ja VIIgSOL/7FG. |Belgia | 574 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 58 | | |Irlanti | 29 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 259 | | |EY | 920 | | || | | |TAC | 920 | | ||| | | |Laji: | MerianturaSolea solea | Alue: | VIIh, VIIj ja VIIkSOL/7HJK. |Belgia | 46 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 92 | | |Irlanti | 249 | | |Alankomaat | 74 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 92 | | |EY | 553 | | || | | |TAC | 553 | | ||Laji: | MerianturaSolea solea | Alue: | VIIIa ja bSOL/8AB. |Belgia | 52 | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | 9 | | |Ranska | 3 823 | | |Alankomaat | 286 | | |EY | 4 170 | | || | | |TAC | 4 170 | | ||| | | |Laji: | MerianturatSolea spp. | Alue: | VIIIc, VIIId, VIIIe, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 SOX/8CDE34 |Espanja | 389 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Portugali | 645 | | |EY | 1 034 | | || | | |TAC | 1 034 | | ||| | | | Laji: | KilohailiSprattus sprattus | Alue: | IIIa SPR/03A. |Tanska | pm | | Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ruotsi | pm | | |EY | pm | | |TAC | pm | | ||| | | |Laji: | KilohailiSprattus sprattus | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IV SPR/2AC4-C |Belgia | pm | | Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | | |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | (1) | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |Norja | pm | (2) | |Färsaaret | pm | (3) (4)(5) | |TAC | 195 000 | (6) | |(1) Tuulenkala mukana luettuna.(2) Voidaan pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueella IV.(3) Tämä määrä voidaan pyytää ICES-alueella IV ja alueella VIa linjan 56°30' N pohjoispuolella. Mustakitaturskan sivusaaliit lasketaan ICES-alueille VIa, VIb ja VII vahvistettuun mustakitaturskakiintiöön. (4) pm tonnia voidaan pyytää sillinä kalastettaessa verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm. Jos pm tonnin sillikiintiö täyttyy, kielletään kaikenlainen kalastus verkoilla, joiden silmäkoko on alle 32 mm. (5) Seurantakalastuksessa pyydetyt saaliit, joiden osuus on pm prosenttia jäsenvaltioiden pyyntiponnistuksesta ja enintään pm tonnia, voidaan pyytää tuulenkalana. (6) Alustava TAC. Lopullinen TAC vahvistetaan vuoden 2008 alkupuoliskolla saatavien uusien tieteellisten lausuntojen perusteella. || | | | Laji: | KilohailiSprattus sprattus | Alue: | VIId ja VIIeSPR/7DE. |Belgia | 26 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 1 697 | | |Saksa | 26 | | |Ranska | 366 | | |Alankomaat | 366 | | |Yhdistynyt kuningaskunta | 2 742 | | |EY | 5 222 | | || | | |TAC | 5 222 | | ||Laji: | PiikkihaiSqualus acanthias | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IV DGS/2AC4-C |Belgia | pm | (1) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | (1) | |Saksa | pm | (1) | |Ranska | pm | (1) | |Alankomaat | pm | (1) | |Ruotsi | pm | (1) | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | (1) | |EY | pm | (1) | |Norja | pm | (2) | |TAC | 631 | | |(1) Sivusaaliskiintiö. Tämän lajin osuus voi olla enintään pm % aluksella pidetyn saaliin elopainosta.(2) Mukaan luettuna pitkälläsiimalla pyydetyt harmaakoirahain (Galeorhinus galeus), leijahain (Dalatias licha), lattahain (Deania calcea), suomupistinhain (Centrophorus squamosus), isovalohain (Etmopterus princeps), samettivalohain (Etmopterus spinax) ja syvännepiikkihain (Centroscymnus coelolepis) saaliit. Tähän kiintiöön saa pyytää vain alueilla IV, VI ja VII. | Laji: | PiikkihaiSqualus acanthias | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, V, VI, VII, VIII, XII ja XIV DGS/15X14 |EY | 2121 | (1) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |TAC | 2121 | | |(1) Sivusaaliskiintiö. Tämän lajin osuus voi olla enintään pm % aluksella pidetyn saaliin elopainosta. |Laji: | PiikkimakrillitTrachurus spp. | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa ja IV JAX/2AC4-C |Belgia | pm | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | | |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Irlanti | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |Norja | pm | (1) | |Färsaaret | pm | (2) | |TAC | 42 567 | | |(1) Voidaan pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueella IV.(2) pm tonnin kiintiön rajoissa ICES-alueilla IV, VIa linjan 56°30' N pohjoispuolella, VIIe, VIIf ja VIIh. || | | |Laji: | PiikkimakrillitTrachurus spp. | Alue: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIVJAX/578/14 |Tanska | pm | | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Espanja | pm | | |Ranska | pm | | |Irlanti | pm | | |Alankomaat | pm | | |Portugali | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |Färsaaret | pm | (1) | |TAC | 136 488 | | |(1) pm tonnin kiintiön rajoissa ICES-alueella IV, VIa linjan 56°30' N pohjoispuolella, VIIe, VIIf ja VIIh. |Laji: | PiikkimakrillitTrachurus spp. | Alue: | VIIIc ja IXJAX/8C9. |Espanja | 29 477 | (1) | Analyyttinen TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 375 | (1) | |Portugali | 24 943 | (1) | |EY | 54 795 | | || | | |TAC | 54 795 | | |(1) Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi purettujen kalastustuotteiden painoon sovelletaan kerrointa 1,2. || | | |Laji: | PiikkimakrillitTrachurus spp. | Alue: | X; EY:n vedet CECAF-alueilla(1) JAX/X34PRT |Portugali | 2 720 | (2) | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | 2 720 | | || | | |TAC | 2 720 | | |(1) Azorien lähivedet.(2) Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi purettujen kalastustuotteiden painoon sovelletaan kerrointa 1,2. || | | | Laji: | PiikkimakrillitTrachurus spp. | Alue: | EY:n vedet CECAF-alueilla(1)JAX/341PRT |Portugali | 1 088 | (2) | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | 1 088 | | || | | |TAC | 1 088 | | |(1) Madeiran lähivedet.(2) Josta enintään 5 % piikkimakrilleja, joiden pituus on 12–14 cm, sen estämättä mitä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 850/98 19 artiklassa säädetään. Tämän määrän valvomiseksi purettujen kalastustuotteiden painoon sovelletaan kerrointa 1,2. || | | |Laji: | PiikkimakrillitTrachurus spp. | Alue: | EY:n vedet CECAF-alueilla(1)JAX/341SPN |Espanja | 1 088 | | Varo-TACSovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | 1 088 | | || | | |TAC | 1 088 | | |(1) Kanariansaarten lähivedet. || | | |Laji: | HarmaaturskaTrisopterus esmarki | Alue: | IIIa; EY:n vedet alueilla IIa ja IV NOP/2A3A4. |Tanska | 37 465 | | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 7 | (1) | |Alankomaat | 28 | (1) | |EY | 37 500 | | |Norja | pm | (2)(3) | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Kiintiöön saa pyytää ainoastaan ICES-alueiden IIIa, IIIb, IIIc ja IIId EY:n vesillä.(2) Tähän kiintiöön saa pyytää ICES-alueella VIa linjan 56°30' N pohjoispuolella.(3) Vain sivusaaliina. |Laji: | HarmaaturskaTrisopterus esmarki | Alue: | Norjan vedet alueella IV NOP/AB-N. |Tanska | pm | (1) (2) | Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | (1) (2) | |EY | pm | (1) (2) | || | | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Sekoittuneena oleva piikkimakrilli mukana luettuna.(2) Vain sivusaaliina. |Laji: | Rehukalalajit | Alue: | Norjan vedet alueella IV I/F/AB-N. |Ruotsi | pm | (1)(2) | Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | pm | | || | | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sekä seidin sivusaaliit luetaan näiden lajien kiintiöihin.(2) Josta enintään p.m. tonnia piikkimakrillia. || | | |Laji: | Yhdistetty kiintiö | Alue: | EY:n vedet alueilla Vb, VI ja VIIR/G/5B67-C |EY | Ei sovelleta | | Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Norja | pm | (1) | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Pyydettävä vain pitkälläsiimalla; mukaan luettuina lestikala, siimaturska ja suomuturska. |Laji: | Muut lajit | Alue: | Norjan vedet alueella IV OTH/AB-N. |Belgia | pm | | Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | | |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Ruotsi | Ei sovelleta | (1) | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | (2) | || | | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Norjan Ruotsille myöntämä "muiden lajien" kiintiö perinteisellä tasolla.(2) Mukaan lukien kalastus, jota ei ole erikseen mainittu; poikkeuksia voidaan tehdä asianmukaisten neuvottelujen jälkeen. |Laji: | Muut lajit | Alue: | EY:n vedet alueilla IIa, IV ja VIa linjan 56°30' N pohjoispuolellaOTH/2A46AN |EY | Ei sovelleta | | |Norja | pm | (1) (3) | |Färsaaret | pm | (2) | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Vain ICES-alueet IIa ja IV. (2) Vain valkolihaisten lajien sivusaaliit ICES-alueilla IV ja VIa.(3) Mukaan lukien kalastus, jota ei ole erikseen mainittu; poikkeuksia voidaan tehdä asianmukaisten neuvottelujen jälkeen. |LIITE IBKOILLIS-ATLANTTI JA GRÖNLANTIICES-alueet I, II, V, XII ja XIV ja Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1Laji: | Arktiset taskuravutChionoecetes spp. | Alue: | Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1 PCR/N01GRN |Irlanti | pm | | Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | |Laji: | SilliClupea harengus | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja IIHER/1/2. |Belgia | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | pm | | |Saksa | pm | | |Espanja | pm | | |Ranska | pm | | |Irlanti | pm | | |Alankomaat | pm | | |Puola | pm | | |Portugali | pm | | |Suomi | pm | | |Ruotsi | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | || | | |TAC | pm | | || Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | Norjan vedet alueilla I ja IICOD/1N2AB. |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Kreikka | pm | | |Espanja | pm | | |Irlanti | pm | | |Ranska | pm | | |Portugali | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | pm | | ||| | | |Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1; Grönlannin vedet alueilla V ja XIV COD/N01514 |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | I ja IIbCOD/1/2B. |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | pm | | |Ranska | pm | | |Puola | pm | | |Portugali | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |Kaikki jäsenvaltiot | pm | (1) | |EY | pm | (2) | |TAC | pm | | |(1) Saksaa, Espanjaa, Ranskaa, Puolaa, Portugalia ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta(2) Yhteisön pyydettävissä olevan turskakannan osuuden myöntäminen Huippuvuorten ja Karhusaaren vyöhykkeelle ei vaikuta millään tavoin vuoden 1920 Pariisin sopimuksesta johtuviin oikeuksiin ja velvoitteisiin. |Laji: | Turska ja koljaGadus morhua ja Melanogrammus aeglefinus | Alue: | Färsaarten vedet alueella Vb C/H/05B-F. |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||Laji: | RuijanpallasHippoglossus hippoglossus | Alue: | Grönlannin vedet alueilla V ja XIV HAL/514GRN |Portugali | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | RuijanpallasHippoglossus hippoglossus | Alue: | Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1 HAL/N01GRN |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Ainoastaan pitkälläsiimalla kalastettava, myönnetty Norjalle. || | | |Laji: | VillakuoreMallotus villosus | Alue: | IIbCAP/02B. |EY | 0 | | |TAC | 0 | | ||| | | |Laji: | VillakuoreMallotus villosus | Alue: | Grönlannin vedet alueilla V ja XIV CAP/514GRN |Kaikki jäsenvaltiot | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Alue: | Norjan vedet alueilla I ja II HAD/1N2AB. |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | MustakitaturskaMicromesistius poutassou | Alue: | Norjan vedet alueella II WHB/1N2AB |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |EY | pm | | |TAC | pm | (1) | |(1) EY:n, Färsaarten, Norjan ja Islannin sopima TAC. || | | |Laji: | MustakitaturskaMicromesistius poutassou | Alue: | Färsaarten vedet WHB/2X12-F |Tanska | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | (1) | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) EY:n, Färsaarten, Norjan ja Islannin sopima TAC. || | | |Laji: | Molva ja tylppäpyrstömolvaMolva molva ja Molva dypterigia | Alue: | Färsaarten vedet alueella Vb B/L/05B-F. |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | pm | | ||| | | |Laji: | PohjankatkarapuPandalus borealis | Alue: | Grönlannin vedet alueilla V ja XIV PRA/514GRN |Tanska | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | PohjankatkarapuPandalus borealis | Alue: | Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1 PRA/N01GRN |Tanska | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | SeitiPollachius virens | Alue: | Norjan vedet alueilla I ja II POK/1N2AB. |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | SeitiPollachius virens | Alue: | Kansainväliset vedet alueilla I ja II POK/1/2INT. |EY | 0 | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | SeitiPollachius virens | Alue: | Färsaarten vedet alueella Vb POK/05B-F. |Belgia | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Alankomaat | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | GrönlanninpallasReinhardtius hippoglossoides | Alue: | Norjan vedet alueilla I ja II GHL/1N2AB. |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | | Laji: | GrönlanninpallasReinhardtius hippoglossoides | Alue: | Kansainväliset vedet alueilla I ja II GHL/1/2INT. |EY | 0 | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | GrönlanninpallasReinhardtius hippoglossoides | Alue: | Grönlannin vedet alueilla V ja XIV GHL/514GRN |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | (1) | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | GrönlanninpallasReinhardtius hippoglossoides | Alue: | Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1 GHL/N01GRN |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | pm | (1) | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | MakrilliScomber scombrus | Alue: | Norjan vedet alueella IIa MAC/02A-N. |Tanska | pm | (1) | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | pm | (1) | |TAC | pm | (2) | |(1) Voidaan myös pyytää Norjan vesillä alueella IV ja kansainvälisillä vesillä alueella IIa (MAC/*4N-2A).(2) EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella. || | | |Laji: | MakrilliScomber scombrus | Alue: | Färsaarten vedet alueella Vb MAC/05B-F. |Tanska | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |EY | pm | | |TAC | pm | (1) | |(1) EY:n, Norjan ja Färsaarten sopima TAC pohjoisella alueella. || | | |Laji: | PunasimputSebastes spp. | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueella V; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV (2)RED/51214. |Viro | pm | (1) | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | (1) | |Espanja | pm | (1)) | |Ranska | pm | (1)) | |Irlanti | pm | (1) | |Latvia | pm | (1) | |Alankomaat | pm | (1) | |Puola | pm | (1) | |Portugali | pm | (1) | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | (1) | |EY | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Voidaan ottaa NAFOn sääntelyalueen alueiden 2, IF ja 3K kiintiöstä, mutta luetaan kuuluvaksi ICES-alueiden V, XII, XIV pm tonnin kokonaiskiintiöön (RED/*N1F3K). || | | |Laji: | PunasimputSebastes spp. | Alue: | Norjan vedet alueilla I ja II RED/1N2AB. |Saksa | pm | (1) | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Espanja | pm | (1) | |Ranska | pm | (1) | |Portugali | pm | (1) | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | (1) | |EY | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Vain sivusaaliina. |Laji: | PunasimputSebastes spp. | Alue: | Kansainväliset vedet alueilla I ja IIRED/1/2INT. |EY | pm | (1) | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |TAC | pm | | |(1) Kalastus lopetetaan, kun NEAFC:n sopimuspuolet ovat käyttäneet TACin kokonaisuudessaan. | Laji: | PunasimputSebastes spp. | Alue: | Grönlannin vedet alueilla V ja XIV RED/514GRN |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | (1)(2) | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | PunasimputSebastes spp. | Alue: | Islannin vedet alueella Va RED/05A-IS |Belgia | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | PunasimputSebastes spp. | Alue: | Färsaarten vedet alueella Vb RED/05B-F. |Belgia | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | pm | | |Ranska | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | Sivusaaliit | Alue: | Grönlannin vedet NAFO-alueilla 0 ja 1 XBC/N01GRN |EY | pm | (1) | |TAC | Ei sovelleta | | |(1) Sivusaaliita ovat kaikki muiden kuin aluksen lisenssissä mainittujen kohdelajien saaliit. Voidaan kalastaa itä- ja länsipuolella. | Laji: | Muut lajit (1) | Alue: | Norjan vedet alueilla I ja II OTH/1N2AB. |Saksa | pm | (1) | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | (1) | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | (1) | |EY | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Vain sivusaaliina. || | | |Laji: | Muut lajit (1) | Alue: | Färsaarten vedet alueella Vb OTH/05B-F. |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | Kampelakalat | Alue: | Färsaarten vedet alueella Vb FLX/05B-F. |Saksa | pm | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | pm | | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | | |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||LIITE I CLUOTEIS-ATLANTTINAFO-alueKaikki TACit ja niihin liittyvät edellytykset vahvistetaan NAFOn puitteissa.Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | NAFO 2J3KLCOD/N2J3KL |EY | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön sääntelyalueella sovellettavista säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteistä xx lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o xxxx/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa. || | | |Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | NAFO 3NOCOD/N3NO. |EY | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita neuvoston asetuksen (EY) N:o xxxx/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa. || | | |Laji: | TurskaGadus morhua | Alue: | NAFO 3MCOD/N3M. |EY | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita neuvoston asetuksen (EY) N:o xxxx/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa. || | | |Laji: | MustaeväkampelaGlyptocephalus cynoglossus | Alue: | NAFO 2J3KLWIT/N2J3KL |EY | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita neuvoston asetuksen (EY) N:o xxxx/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa. || | | |Laji: | MustaeväkampelaGlyptocephalus cynoglossus | Alue: | NAFO 3NOWIT/N3NO. |EY | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita neuvoston asetuksen (EY) N:o xxxx/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa. || | | |Laji: | LiejukampelaHippoglossoides platessoides | Alue: | NAFO 3MPLA/N3M. |EY | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita neuvoston asetuksen (EY) N:o xxxx/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa. || | | |Laji: | LiejukampelaHippoglossoides platessoides | Alue: | NAFO 3LNOPLA/3LNO. |EY | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita neuvoston asetuksen (EY) N:o xxxx/2007 4 artiklan 2 kohdassa määritellyissä rajoissa. || | | |Laji: | Lyhyteväinen kalmariIllex illecebrosus | Alue: | NAFO-osa-alueet 3 ja 4SQI/N34. |Viro | 128 | (2) | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Latvia | 128 | (2) | |Liettua | 128 | (2) | |Puola | 227 | (2) | |EY | | (1) (2) | |TAC | 34000 | | |(1) Yhteisön osuutta ei ole määritelty, mutta Kanada ja EU:n nykyiset jäsenvaltiot Viroa, Latviaa, Liettuaa ja Puolaa lukuun ottamatta voivat pyytää 29 467 tonnin määrän.(2) Pyydettävä 1.7.–31.12. || | | |Laji: | RuostekampelaLimanda ferruginea | Alue: | NAFO 3LNOYEL/N3LNO. |EY | 0 | (1) (2) | |TAC | 15500 | | |(1) Vaikka yhteisöllä on pääsy 79 tonnin jaettuun kiintiöön, määräksi on päätetty vahvistaa 0. Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita neuvoston asetuksen xxxx/2007 4 artiklan 2 kohdassa määriteltyissä rajoissa.(2) Alusten tässä kiintiössä pyytämät saaliit on ilmoitettava lippujäsenvaltiolle sekä NAFOn pääsihteerille komission välityksellä 48 tunnin välein. || | | | Laji: | VillakuoreMallotus villosus | Alue: | NAFO 3NOCAP/N3NO. |EY | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita neuvoston asetuksen xxxx/2007 4 artiklan 2 kohdassa määriteltyissä rajoissa. || | | |Laji: | PohjankatkarapuPandalus borealis | Alue: | NAFO 3L (1)PRA/N3L. |Viro | 278 | (2) | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Latvia | 278 | (2) | |Liettua | 278 | (2) | |Puola | 278 | (2) | |EY | 278 | (2) (3) | |TAC | 25 000 | | |(1) Lukuun ottamatta seuraavien koordinaattien rajaamaa aluetta: || Piste nro | Pohjoista leveyttä | Läntistä pituutta | | || 1 | 47°20'0 | 46°40'0 | | || 2 | 47°20'0 | 46°30'0 | | || 3 | 46°00'0 | 46°30'0 | | || 4 | 46°00'0 | 46°40'0 | | || | | | | || | | | | || | | | | || | | | | |(2) Pyydettävä 1.1.–31.3. ja 1.7.–31.12.(3) Kaikki jäsenvaltiot Viroa, Latviaa, Liettuaa ja Puolaa lukuun ottamatta. || | | | Laji: | PohjankatkarapuPandalus borealis | Alue: | NAFO 3M (1)PRA/N3M. |TAC | Ei sovelleta | (2) | |(1) Alukset saavat pyytää tätä kantaa myös alueella 3L seuraavien koordinaattien rajoissa: || Piste nro | Pohjoista leveyttä | Läntistä pituutta | | || 1 | 47°20'0 | 46°40'0 | | || 2 | 47°20'0 | 46°30'0 | | || 3 | 46°00'0 | 46°30'0 | | || 4 | 46°00'0 | 46°40'0 | | || | | | | |Kalastaessaan tällä alueella katkarapua alusten on riippumatta siitä, ylittävätkö ne NAFO-alueet 3L ja 3M erottavan rajan, tehtävä ilmoitus Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön vahvistamien tiettyjen valvontatoimenpiteiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 27 päivänä tammikuuta 1992 annetun asetuksen (ETY) N:o 189/92 (EYVL L 21, 30.1.1992, s. 4, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1048/97 (EYVL L 154, 12.6.1997, s. 1)) liitteessä olevan 1.3 kohdan mukaisesti. Lisäksi kielletään katkarapujen pyynti 1.6.–31.12.2008 välisenä aikana seuraavien koordinaattien rajaamalla alueella: || Piste nro | Pohjoista leveyttä | Läntistä pituutta | | || 1 | 47°55'0 | 45°00'0 | | || 2 | 47°30'0 | 44°15'0 | | || 3 | 46°55'0 | 44°15'0 | | || 4 | 46°35'0 | 44°30'0 | | || 5 | 46°35'0 | 45°40'0 | | || 6 | 47°30'0 | 45°40'0 | | || 7 | 47°55'0 | 45°00'0 | | |(2) Ei sovelleta. Kalastusta hallinnoidaan pyyntiponnistuksen rajoituksina. Asianomaisten jäsenvaltioiden on myönnettävä erityiskalastuslupia tähän kalastukseen osallistuville kalastusaluksilleen ja ilmoitettava nämä luvat komissiolle ennen aluksen toiminnan aloittamista asetuksen (EY) N:o 1627/94 mukaisesti. Asetuksen 8 artiklasta poiketen luvat ovat voimassa ainoastaan, jos komissio ei ole esittänyt niistä eriävää mielipidettään viiden työpäivän kuluessa ilmoituksesta. ||| Jäsenvaltio | Alusten enimmäisäärä | Kalastuspäivien enimmäismäärä | | || Tanska | 2 | 131 | | || Viro | 8 | 1667 | | || Espanja | 10 | 257 | | || Latvia | 4 | 490 | | || Liettua | 7 | 579 | | || Puola | 1 | 100 | | || Portugali | 1 | 69 | | || | | | | |Kunkin jäsenvaltion on 25 päivän kuluessa sen kalenterikuukauden päättymisestä, jona saaliit on pyydetty, ilmoitettava komissiolle kuukausittain alueella 3M ja 1 alaviitteessä määritellyllä alueella vietetyt kalastuspäivät ja saadut saaliit. | Laji: | GrönlanninpallasReinhardtius hippoglossoides | Alue: | NAFO 3LMNOGHL/N3LMNO |Viro | 321,3 | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 328 | | |Latvia | 45,1 | | |Liettua | 22,6 | | |Espanja | 4396,5 | | |Portugali | 1837,5 | | |EY | 6951 | | |TAC | 11856 | | ||| | | |Laji: | RauskutRajidae | Alue: | NAFO 3LNOSRX/N3LNO. |Espanja | 6561 | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Portugali | 1274 | | |Viro | 546 | | |Liettua | 119 | | |EY | 8500 | | |TAC | 13500 | | ||| | | |Laji: | PunasimputSebastes spp. | Alue: | NAFO 3LNRED/N3LN. |EY | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Tätä lajia ei pyydetä kohdennetusti, koska sen saaliit voivat olla vain sivusaaliita neuvoston asetuksen (EY) N:o xxxx/2007 4 artiklan 1 kohdassa määritellyissä rajoissa. || | | | Laji: | PunasimputSebastes spp. | Alue: | NAFO 3MRED/N3M. |Viro | 1571 | (1) | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 513 | (1) | |Espanja | 233 | (1) | |Latvia | 1571 | (1) | |Liettua | 1571 | (1) | |Portugali | 2354 | (1) | |EY | 7813 | (1) | |TAC | 8 500 | (1) | |(1) Tähän kiintiöön sovelletaan kaikkien NAFOn sopimuspuolten osalta kyseiselle kalakannalle vahvistettua 8 500 tonnin TACia. Jos TAC käytetään loppuun, kohdennettu kalastus lopetetaan riippumatta saaliiden määristä. || | | |Laji: | PunasimputSebastes spp. | Alue: | NAFO 3ORED/N3O. |Espanja | 1771 | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Portugali | 5229 | | |EY | 7000 | | |TAC | 20000 | | ||| | | |Laji: | PunasimputSebastes spp. | Alue: | NAFOn osa-alue 2, alueet IF ja 3KRED/N1F3K. |Latvia | [364 | | |Liettua | 3019 | | |TAC | 3383] | | ||| | | |Laji: | ValkosuomuturskaUrophycis tenuis | Alue: | NAFO 3NOHKW/N3NO. |Espanja | 2165 | | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Portugali | 2835 | | |EY | 5000 | | |TAC | 8500 | | ||LIITE I DLAAJASTI VAELTAVAT KALAKANNAT – Kaikki alueetKaikki tämän alueen TACit vahvistetaan kansainvälisten tonnikalajärjestöjen, kuten ICCAT:n tai IATTC:n puitteissa.Laji: | TonnikalaThunnus thynnus | Alue: | Atlantin valtameri linjan 45° W itäpuolella ja VälimeriBFT/AE045W |Kypros | pm | | |Kreikka | pm | | |Espanja | pm | | |Ranska | pm | | |Italia | pm | | |Malta | pm | | |Portugali | pm | | |Kaikki jäsenvaltiot | pm | (1) | |EY | pm | | |TAC | pm | | |(1) Kyprosta, Kreikkaa, Espanjaa, Ranskaa, Italiaa, Maltaa ja Portugalia lukuun ottamatta ja ainoastaan sivusaaliina. || | | |Laji: | MiekkakalaXiphias gladius | Alue: | Atlantin valtameri linjan 5° N pohjoispuolellaSWO/AN05N |Espanja | pm | | |Portugali | pm | | |Kaikki jäsenvaltiot | pm | (1) | |EY | pm | | |TAC | pm | | |(1) Lukuun ottamatta Espanjaa ja Portugalia, ja ainoastaan sivusaaliina. | Laji: | MiekkakalaXiphias gladius | Alue: | Atlantin valtameri linjan 5° N eteläpuolellaSWO/AS05N |Espanja | pm | | Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Portugali | pm | | |EY | pm | | |TAC | pm | | ||| | | | Laji: | Pohjoisen kannan valkotonnikalaGermo alalunga | Alue: | Atlantin valtameri linjan 5° N pohjoispuolellaALB/AN05N |Irlanti | pm | (2) | |Espanja | pm | (2) | |Ranska | pm | (2) | |Yhdistynyt kuningaskunta | pm | (2) | |Portugali | pm | (2) | |EY | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Asetuksen (EY) N:o 973/2001 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti kohdelajinaan pohjoisen kannan valkotonnikalaa pyytävien yhteisön alusten lukumääräksi on vahvistettu 1 253.(2) Asetuksen (EY) N:o 973/2001 10 artiklan 4 kohdan mukaisesti kohdelajinaan pohjoisen kannan valkotonnikalaa pyytävien yhteisön alusten enimmäismäärä on jaettava jäsenvaltioiden kesken. || Jäsenvaltio | Alusten enimmäismäärä | || Irlanti | 50 | | || Espanja | 730 | | || Ranska | 151 | | || Yhdistynyt kuningaskunta | 12 | | || Portugali | 310 | | || EY | 1253 | | | Laji: | Eteläisen kannan valkotonnikalaGermo alalunga | Alue: | Atlantin valtameri linjan 5° N eteläpuolellaALB/AS05N |Espanja | pm | | |Ranska | pm | | |Portugali | pm | | |EY | pm | | |TAC | pm | | ||| | | |Laji: | IsosilmätonnikalaThunnus obesus | Alue: | Atlantin valtameriBET/ATLANT |Espanja | pm | | |Ranska | pm | | |Portugali | pm | | |EY | pm | | |TAC | pm | | ||  | | | |Laji: | PurjemarliiniTetrapturus alba | Alue: | Atlantin valtameriBUM/ATLANT |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||| | | |Laji: | ValkomarliiniTetrapturus alba | Alue: | Atlantin valtameriWHM/ATLANT |EY | pm | | |TAC | Ei sovelleta | | ||LIITE I EANTARKTISCCAMLR-alueNäitä CCAMLR:n hyväksymiä TACeja ei jaeta CCAMLR:n jäsenille, joten yhteisön osuus on määrittelemätön. CCAMLR:n sihteeristö valvoo saaliita ja ilmoittaa, milloin kalastus on lopetettava TACin täyttymisen vuoksi.| | | |Laji: | SarvijääkalaChannichthys rhinoceratus | Alue: | FAO 58.5.2 AntarktisLIC/F5852. |TAC | 150 | | ||| | | |Laji: | MakrillijääkalaChampsocephalus gunnari | Alue: | FAO 48.3 AntarktisANI/F483. |TAC | 4 337 | (1) | |(1) Tätä TACia sovelletaan 15.11.2007–14.11.2008. Tämän kannan pyynti rajoitetaan 1.3.– 31.5.2008 välisenä aikana 1 084 tonniin. || | | |Laji: | MakrillijääkalaChampsocephalus gunnari | Alue: | FAO 58.5.2 Antarktis (1)ANI/F5852. |TAC | 42 | (2) | |(1) Tätä TACia varten kalastusalue on määritetty siksi osaksi FAO:n tilastollista aluetta 58.5.2, joka jää seuraavan viivan sisäpuolelle:a) alkaen pisteestä, jossa pituuspiiri 72°15' itäistä pituutta leikkaa Australian ja Ranskan välisten merirajojen määrittämistä koskevan sopimuksen rajan, ja siitä pituuspiiriä etelään pisteeseen, jossa se leikkaa leveyspiirin 53°25' eteläistä leveyttä;b) sitten itään tätä leveyspiiriä pisteeseen, jossa se leikkaa pituuspiirin 74° itäistä pituutta;c) sitten koilliseen geodeettista viivaa leveyspiirin 52°40' eteläistä leveyttä ja pituuspiirin 76° itäistä pituutta leikkauspisteeseen;d) sitten tätä pituuspiiriä pitkin pisteeseen, jossa se leikkaa leveyspiirin 52° eteläistä leveyttä;e) sitten luoteeseen geodeettista viivaa leveyspiirin 51° eteläistä leveyttä ja pituuspiirin 74°30' itäistä pituutta leikkauspisteeseen; jaf) sitten lounaaseen geodeettista viivaa pitkin alkupisteeseen.(2) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2007–30.11.2008. | Laji: | HammasjääahvenDissostichus eleginoides | Alue: | FAO 48.3 AntarktisTOP/F483. |TAC | 3 554 | (1) | |Erityisedellytykset: |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: |Kalastuksenhoitoalue A: linjasta 48˚ W linjaan 43˚ 30' W – linjasta 52˚ 30' S linjaan 56˚ S (TOP/*F483A) | 0 | |Kalastuksenhoitoalue B: linjasta 43˚ 30' W linjaan 40˚ W – linjasta 52˚ 30' S linjaan 56˚ S (TOP/*F483B) | 1 066 | |Kalastuksenhoitoalue C: linjasta 40˚ W linjaan 33˚ 30' W – linjasta 52˚ 30' S linjaan 56˚ S (TOP/*F483C) | 2 488 | |(1) Tätä TACia sovelletaan pitkäsiimakalastuksessa 1.5.–31.8.2008 ja mertakalastuksessa 1.12.2007–30.11.2008. || | | |Laji: | HammasjääahvenDissostichus eleginoides | Alue: | FAO 48.4 AntarktisTOP/F484. |TAC | 100 | | ||| | | |Laji: | HammasjääahvenDissostichus eleginoides | Alue: | FAO 58.5.2 AntarktisTOP/F5852. |TAC | 2 427 | (1) | |(1) Tätää TACia sovelletaan vain linjan 79°20' E länsipuolella. Kalastus tämän pituuspiirin itäpuolella on kiellettyä (ks. liite XIII). || | | |Laji: | KrilliEuphausia superba | Alue: | FAO 48KRI/F48. |TAC | 4 000 000 | (1) | |Erityisedellytykset: |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: |Alue 48.1 (KRI/*F481.) | 1 008 000 | |Alue 48.2 (KRI/*F482.) | 1 104 000 | |Alue 48.3 (KRI/*F483.) | 1 056 000 | |Alue 48.4 (KRI/*F484.) | 832 000 | |(1) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2007–30.11.2008. || | | |Laji: | KrilliEuphausia superba | Alue: | FAO 58.4.1 AntarktisKRI/F5841. |TAC | 440 000 | (1) | |Erityisedellytykset: |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: |Alue 58.4.1 länteen pituuspiiristä 115° E (KRI/*F-41W) | 277 000 | |Alue 58.4.1 itään pituuspiiristä 115° E (KRI/*F-41E) | 163 000 | |(1) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2007–30.11.2008. || | | |Laji: | KrilliEuphausia superba | Alue: | FAO 58.4.2 AntarktisKRI/F5842. |TAC | 450 000 | (1) | |(1) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2007–30.11.2008. || | | |Laji: | HarmaajääahvenLepidonotothen squamifrons | Alue: | FAO 58.5.2 AntarktisNOS/F5852. |TAC | 80 | | ||Laji: | TaskuravutParalomis spp. | Alue: | FAO 48.3 AntarktisPAI/F483. |TAC | 1 600 | (1) | |(1) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2007–30.11.2008. || | | |Laji: | LestikalatMacrourus spp. | Alue: | FAO 58.5.2 AntarktisGRV/F5852. |TAC | 360 | | ||| | | |Laji: | Muut lajit | Alue: | FAO 58.5.2 AntarktisOTH/F5852. |TAC | 50 | | ||| | | |Laji: | RauskutRajidae | Alue: | FAO 58.5.2 AntarktisSRX/F5852. |TAC | 120 | | || | | |Laji: | KalmariMartialia hyadesi | Alue: | FAO 48.3 AntarktisSQS/F483. |TAC | 2 500 | (1) | |(1) Tätä TACia sovelletaan 1.12.2007–30.11.2008. |LIITE IFKAAKKOIS-ATLANTTISEAFO-alueNäitä TACeja ei jaeta SEAFO:n jäsenille, joten yhteisön osuus on määrittelemätön. SEAFO:n sihteeristö valvoo saaliita ja ilmoittaa, milloin kalastus on lopetettava TACin täyttymisen vuoksi.|| | | |Laji: | Hammasjääahven (Dissostichus eleginoides) | Alue: | SEAFO |TAC | 260 | | ||| | | |Laji: | Syvänmeren isoabalonit (Chaceon spp) | Alue: | SEAFO:n osa-alue B1 (1) |TAC | 200 | | |(1) Tätä TACia varten kalastusalue määritellään seuraavasti: - sen länsirajana on 0° itäistä pituutta, - sen pohjoisrajana on 20° eteläistä leveyttä,- sen etelärajana on 28° eteläistä leveyttä, ja- sen itärajana on Namibian talousvyöhykkeen ulkoraja. || | | |Laji: | Syvänmeren isoabalonit (Chaceon spp) | Alue: | SEAFO, osa-aluetta B1 lukuun ottamatta |TAC | 200 | | ||LIITE IILIITE II AALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET TIETTYJEN ICES-ALUEIDEN IIIa, IV, VIa, VIIa ja VIId SEKÄ ICES-ALUEELLA IIa OLEVIEN EY:N VESIEN KANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄYLEISET SÄÄNNÖKSET1. SoveltamisalaTässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön aluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä, joilla on mukanaan 4 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ja jotka ovat ICES-alueilla IIIa, IV, VIa, VIIa ja VIId sekä EY:n vesillä ICES-alueella IIa. Tässä liitteessä viittauksella vuoden 2008 hallinnointijaksoon tarkoitetaan 1 päivän helmikuuta 2008 ja 31 päivän tammikuuta 2009 välistä ajanjaksoa.2. Maantieteellisten alueiden määritelmät2.1. Tässä liitteessä sovelletaan seuraavia maantieteellisten alueiden määritelmiä:a) Kattegat:b) i) Skagerrak;ii) se ICES-alueen IIIa osa, joka ei kuulu Skagerrakiin ja Kattegatiin; ICES-alue IV ja EY:n vedet ICES-alueella IIa;iii) ICES-alue VIId;c) ICES-alue VIIa;d) ICES-alue VIa.2.2. Niiden alusten osalta, jotka on komissiolle annetun ilmoituksen mukaan varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisella satelliittiseurantajärjestelmällä, sovelletaan seuraavaa ICES-alueen VIa määritelmää:ICES-alue VIa, lukuun ottamatta sitä ICES-alueen VIa osaa, joka on seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien länsipuolella:60°00’ N, 04°00’ W59°45’ N, 05°00’ W59°30’ N, 06°00’ W59°00’ N, 07°00’ W58°30’ N, 08°00’ W58°00’ N, 08°00’ W58°00’ N, 08°30’ W56°00’ N, 08°30’ W56°00’ N, 09°00’ W55°00’ N, 09°00’ W55°00’ N, 10°00’ W54°30’ N, 10°00’ W3. Alueellaolopäivän määritelmäTässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on jollakin 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen kyseinen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii.4. Pyydykset4.1. Tässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:a) Troolit, ankkuroidut kierrenuotat ja vastaavat pyydykset (puomitrooleja lukuun ottamatta), joiden silmäkoko on:i) vähintään 16 mm ja vähemmän kuin 32 mm;ii) vähintään 70 mm ja vähemmän kuin 90 mm;iii) vähintään 90 mm ja vähemmän kuin 100 mm;iv) vähintään 100 mm ja vähemmän kuin 120 mm;v) vähintään 120 mm;b) Puomitroolit, joiden silmäkoko on:i) vähintään 80 mm ja vähemmän kuin 90 mm;ii) vähintään 90 mm ja vähemmän kuin 100 mm;iii) vähintään 100 mm ja vähemmän kuin 120 mm;iv) vähintään 120 mm;c) Verkot ja pussiverkot (riimuverkkoja lukuun ottamatta), joiden silmäkoko on:i) vähemmän kuin 110 mm;ii) vähintään 110 mm ja vähemmän kuin 150 mm;iii) vähintään 150 mm ja vähemmän kuin 220 mm;iv) vähintään 220 mm;d) Riimuverkote) Pitkätsiimat.4.2. Tätä liitettä sovellettaessa määritellään seuraavat siirtojen ryhmät 2.1 kohdassa määriteltyjen maantieteellisten alueiden ja 4.1 kohdassa määritellyn pyydysluokituksen mukaisesti:a) pyydysluokka 4.1.a.i kaikilla alueilla;b) pyydysluokat 4.a.ii kaikilla alueilla sekä 4.1.a.iii siinä ICES-alueen IIIa osassa, joka ei kuulu Skagerrakiin ja Kattegatiin, ICES-alueilla IV, VIa, VIIa, VIId ja EY:n vesillä ICES-alueella IIa;c) pyydysluokat 4.1.a.iii Skagerrakissa ja Kattegatissa sekä 4,1.a.iv ja 4,1.a.v kaikilla alueilla;d) pyydysluokat 4.1.b.i, 4,1.b.ii, 4.1.b.iii ja 4.1.b.iv kaikilla alueilla;e) pyydysluokat 4.1.c.i, 4.1.c.ii, 4.1.c.iii, 4.1.c.iv ja 4.1.d kaikilla alueilla;f) pyydysluokka 4.1.e kaikilla alueilla.PYYNTIPONNISTUSRAJOITUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO5. Alukset, joihin sovelletaan pyyntiponnistusrajoituksia5.1. Aluksilla, jotka käyttävät 4.1 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ja jotka kalastavat 2 kohdassa määritellyillä alueilla, on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti myönnetty erityiskalastuslupa.5.2. Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen lipun alla purjehtiva alus kalastaa 4.1 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä millään 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kyseisellä alueella kalastustoimintaa vuosina 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 tai 2007 alusten välisestä päivien siirtämisestä johtuvaa kalastustoimintaa lukuun ottamatta, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta kyseisellä maantieteellisellä alueella.5.3. Alukselle, jolla on kirjattua kalastustoimintaa 4.1 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä, voidaan kuitenkin antaa lupa käyttää jotakin muuta pyydystä edellyttäen, että jälkimmäiselle pyydykselle myönnetty päivien määrä on vähintään yhtä suuri kuin ensin mainitulle pyydykselle myönnetty päivien määrä.5.4. Alus, joka purjehtii sellaisen jäsenvaltion lipun alla, jolla ei ole kiintiöitä jollain 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella, ei saa kalastaa 4.1 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, paitsi jos alukselle on myönnetty kiintiö asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisen siirron jälkeen ja jos sille on myönnetty merelläolopäiviä tämän liitteen 15 kohdan mukaisesti.6. Toimintaa koskevat rajoituksetKunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun sen lipun alla purjehtivalla ja yhteisössä rekisteröidyllä kalastusaluksella on mukanaan 4.1 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä, alus ei ole 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella useampia päiviä kuin 8 kohdassa on vahvistettu.7. PoikkeuksetJäsenvaltio ei saa lukea millekään sen lipun alla purjehtivista aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin alueellaolopäiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja merihätään liittyvät toimivaltaisten viranomaisten todisteet.KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN SATAMASTAPOISSAOLOPÄIVIEN LUKUMÄÄRÄ8. Päivien enimmäismäärä8.1. Taulukossa I vahvistetaan niiden merelläolopäivien enimmäismäärä, jonka jäsenvaltio voi vuoden 2008 hallinnointijakson aikana sallia lippunsa alla purjehtivan aluksen, jolla on mukanaan 4.1 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä, olevan jollakin 2.1 kohdassa määritetyllä maantieteellisellä alueella.8.2. Sen vahvistamiseksi, kuinka monta merelläolopäivää lippujäsenvaltio voi myöntää kalastusalukselle jollekin tämän liitteen 2.1 kohdassa määritetylle maantieteelliselle alueelle, sovelletaan vuoden 2008 hallinnointijakson aikana seuraavia erityisedellytyksiä taulukon I mukaisesti:a) Aluksen on täytettävä lisäyksessä 1 vahvistetut edellytykset.b) Aluksen on täytettävä liitteen III lisäyksessä 2 vahvistetut edellytykset, ja aluksilla pidetystä, elopainona ilmaistusta ja yhteisön kalastuspäiväkirjaan merkitystä saaliista on turskaa alle 5 prosenttia ja keisarihummeria yli 70 prosenttia.c) Aluksella olevasta saaliista on turskaa alle 5 prosenttia.d) Aluksella olevasta saaliista on turskaa, merianturaa ja punakampelaa alle 5 prosenttia.e) Aluksella olevasta saaliista on turskaa alle 5 prosenttia ja punakampelaa yli 60 prosenttiaf) Aluksella olevasta saaliista on turskaa alle 5 prosenttia ja piikkikampelaa ja rasvakalaa yli 5 prosenttia.g) Aluksella on oltava riimuverkko, jonka silmäkoko on enintään 110 mm, ja alus saa olla poissa satamasta enintään 24 tuntia kerrallaan.i) Aluksen on purjehdittava sellaisen jäsenvaltion lipun alla ja oltava rekisteröity sellaisessa jäsenvaltiossa, jossa on laadittu komission hyväksymä järjestelmä, joka koskee kalastuslupien automaattista peruuttamista tämän erityisedellytyksen täyttävien alusten rikkomusten osalta. Jos jäsenvaltio soveltaa komission jo aikaisemmin hyväksymää kalastuslupien automaattista peruuttamista koskevaa järjestelmää muutoksitta, se ilmoittaa komissiolle ainoastaan kyseisen järjestelmän jatkumisesta.i) Aluksen on pitänyt olla alueella vuonna 2003, 2004, 2005, 2006 tai 2007 mukanaan jokin 4.1.b kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluva pyydys. Vuonna 2008 kunkin kalastusmatkan aikana aluksella pidetystä, elopainona ilmaistusta ja yhteisön kalastuspäiväkirjaan merkitystä saaliista on turskaa alle 5 prosenttia. Tämän säännöksen kattamalla hallinnointijaksolla aluksella ei saa milloinkaan olla muita kuin 4.1.b.iii tai 4.1.b.iv kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä.k) Aluksen on täytettävä lisäyksessä 2 vahvistetut ehdot.l) Aluksella olevasta saaliista on turskaa alle 5 prosenttia ja punakampelaa yli 60 prosenttia touko-lokakuun välisenä aikana. Vähintään 55 prosenttia tämän erityisedellytyksen mukaisesti käytettävissä olevista päivien enimmäismäärästä on käytettävä linjan 4°30' W itäpuolella touko–lokakuun aikana.m) Aluksen on täytettävä lisäyksessä 3 vahvistetut ehdot.8.3. Saadakseen kalastaa jollakin 2.1 kohdassa määritetyllä maantieteellisellä alueella 8 artiklan 2 kohdan c, d, e, f tai k alakohdan erityisedellytysten mukaisesti, aluksella tai sen yhteisön lainsäädännön mukaisesti korvaamilla, samanlaisia pyydyksiä käyttävillä ja jonkin näistä erityisedellytyksistä täyttävillä aluksilla on oltava kirjatut saaliit, joista käy ilmi, että aluksella pidetyt, elopainona ilmaistut ja yhteisön kalastuspäiväkirjaan merkityt saaliit olivat vuonna 2002 saaliiden koostumusta koskevien edellytysten mukaiset, sellaisina kuin ne määritellään kyseisissä erityisedellytyksissä ja kyseiselle maantieteelliselle alueelle.Vaihtoehtoisesti aluksen on kunkin vuoden 2008 hallinnointijakson aikana tehdyn kalastusmatkan aikana noudatettava asiaa koskevassa erityisedellytyksessä määriteltyä saaliin koostumusta ja osallistuttava lippujäsenvaltionsa komissiolle asetuksen (EY) 2371/2002 [52] 30 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyntää varten toimittamaan tarkkailijasuunnitelmaan.Tarkkailijat ovat aluksen omistajasta riippumattomia, eivätkä he kuulu aluksen miehistöön.8.4. Jäsenvaltio voi vuoden 2008 hallinnointijakson aikana hallinnoida sille myönnettyä pyyntiponnistusta kilowattipäiviin perustuvalla järjestelmällä. Tämän järjestelmän perusteella se voi sallia minkä tahansa aluksen, jota taulukossa 1 vahvistettujen pyydysluokkien ja erityisedellytysten yhdistelmä koskee, olevan millä tahansa tämän liitteen 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella sen päivien enimmäismäärän ajan, joka on eri kuin kyseisessä taulukossa vahvistettu enimmäismäärä, jos kyseistä yhdistelmää vastaavaa kilowattipäivien kokonaismäärää noudatetaan.Tietyn maantieteellisten alueiden, pyydysluokkien ja erityisedellytysten yhdistelmän osalta kilowattipäivien kokonaismäärä on asianomaisen jäsenvaltion lipun alla purjehtiville ja kyseisen yhdistelmän edellytykset täyttäville aluksille myönnettyjen aluskohtaisten pyyntiponnistusten summa. Aluskohtaiset pyyntiponnistukset lasketaan kilowattipäivinä kertomalla kunkin aluksen koneteho niiden merelläolopäivien lukumäärällä, jotka olisivat taulukon I mukaisesti sen käytettävissä, jos tämän kohdan säännöksiä ei sovellettaisi.8.5. Jäsenvaltion, joka aikoo soveltaa 8.4 kohdassa vahvistettuja säännöksiä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kunkin taulukossa I vahvistettujen maantieteellisten alueiden, pyydysluokkien ja erityisedellytysten yhdistelmän osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:a) luettelo aluksista, joilla on lupa kalastaa; luettelossa on mainittava kunkin aluksen yhteisön alusrekisterin numero sekä koneteho;b) kyseisten alusten kirjattu kalastustoiminta vuodelta 2002, joka osoittaa 8.2 kohdan c, d, e, f tai k alakohdan erityisedellytyksessä määritellyn saaliiden koostumuksen, jos kyseiset alukset täyttävät tällaiset erityisedellytykset eivätkä osallistu 8.3 kohdassa tarkoitettuun tarkkailijaohjelmaan;c) niiden merelläolopäivien lukumäärä, joka olisi alun perin myönnetty kullekin alukselle kalastusta varten taulukon I mukaisesti, sekä niiden merelläolopäivien lukumäärä, joka myönnettäisiin kullekin alukselle 8.4 kohtaa sovellettaessa.Komissio voi tämän kuvauksen perusteella sallia, että jäsenvaltio soveltaa 8.4 kohdassa määriteltyjä säännöksiä asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.8.6. Vuoden 2008 hallinnointijakson aikana niiden merelläolopäivien enimmäismäärä, jonka jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan aluksen olevan 2.1 kohdassa määritellyillä maantieteellisillä alueilla, olipa alueiden yhdistelmä millainen tahansa, ei saa olla suurempi kuin suurin lukumäärä päiviä, joka on myönnetty jollekin tällaiseen alueyhdistelmään kuuluvalle alueelle.8.7. Päivä, jonka alus on jollakin tämän liitteen 2.1 kohdassa määritetyllä maantieteellisellä alueella, luetaan myös niiden alueellaolopäivien kokonaislukumäärään, jotka liitteessä II A olevassa 4.1 kohdassa ja liitteessä II C olevassa 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä käyttävälle alukselle on myönnetty liitteessä II C olevassa 1 kohdassa määritellylle alueelle.8.8. Jos alus käy kalastusmatkan aikana kahdella tai useammalla tämän liitteen 2 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella, päivä lasketaan vietetyksi alueella, jossa alus oli suurimman osan aikaa kyseisenä päivänä.9. Hallinnointijaksot9.1. Jäsenvaltio voi jakaa taulukossa I vahvistetut alueellaolopäivät hallinnointijaksoihin, joiden pituus on yksi tai useampi kalenterikuukausi.9.2. Päivien määrä, jonka alus saa hallinnointijakson aikana olla millä tahansa 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä.9.3. Aluksen, joka on käyttänyt minkä tahansa hallinnointijakson aikana sille kuuluvat alueellaolopäivät, on jäätävä satamaan tai pysyttävä minkä tahansa 2.1 kohdassa määritellyn maantieteellisen alueen ulkopuolella kyseisen hallinnointijakson loppuun asti, paitsi jos se käyttää yksinomaan 18 kohdassa tarkoitettua sääntelemätöntä pyydystä.10. Lisäpäivien myöntäminen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi10.1. Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2002 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/2006 7 artiklan mukaisesti tai joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle lisämäärän päiviä, joina sen lipun alla purjehtiva alus voi olla jollakin 2.1 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella, kun sillä on mukanaan 4.1 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä kyseisellä maantieteellisellä alueella käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2001 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä vuonna 2001 käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella.Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde niiden päivien lukumäärällä, jotka olisi myönnetty taulukon I mukaisesti. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään.Tätä kohtaa ei sovelleta, jos alus on korvattu 5.1 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aiempina vuosina ylimääräisten merelläolopäivien myöntämiseksi.10.2. Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 10.1 kohdan mukaisesti myönnettäviä lisäpäiviä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kunkin taulukossa I vahvistettujen maantieteellisten alueiden, pyydysluokkien ja erityisedellytysten yhdistelmän osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:a) luettelo käytöstä poistetuista aluksista; luettelossa mainitaan kunkin aluksen yhteisön alusrekisterin numero sekä koneteho;b) kyseisten alusten vuonna 2001 toteuttama kalastustoiminta, laskettuna merelläolopäivinä kunkin kyseisen maantieteellisen alueen, pyydysluokan ja tarvittaessa erityisedellytyksen yhdistelmän osalta.10.3. Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa 8.1 kohdassa määriteltyjen päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.10.4. Vuoden 2008 hallinnointijakson aikana jäsenvaltiot voivat jakaa lisämäärän merelläolopäiviä uudelleen kaikille laivastossa jäljellä oleville ja kyseisen maantieteellisten alueen, pyydysluokan ja erityisedellytyksen yhdistelmän edellytykset täyttäville aluksille tai osalle niistä, soveltamalla soveltuvin osin 8.4 ja 8.5 kohdassa vahvistettuja säännöksiä.10.5. Komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myöntämiä lisäpäiviä pidetään vuonna 2008 myönnettyinä.11. Lisäpäivien myöntäminen tarkkailijajärjestelmän kattavuuden parantamiseksi11.1. Komissio voi myöntää 1 päivän helmikuuta 2008 ja 31 päivän tammikuuta 2009 välisenä aikana tieteenharjoittajien ja kalastusalan yhdessä toteuttaman tehostetun tarkkailuohjelman pohjalta jäsenvaltioille kolme lisäpäivää, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukana 4.1 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Kyseisessä ohjelmassa keskitytään erityisesti poisheitettyihin määriin ja saaliiden koostumukseen, ja se ulottuu laajemmalle kuin tietojenkeruun vaatimukset, jotka vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1543/2000 [53], asetuksessa (EY) N:o 1639/2001 [54] ja asetuksessa (EY) N:o 1581/2004 [55] vähimmäisohjelman ja laajan ohjelman tasolla.Tarkkailijat ovat aluksen omistajasta riippumattomia, eivätkä he kuulu aluksen miehistöön.11.2. Jäsenvaltioiden, jotka haluavat käyttää 11.1 kohdan mukaisesti myönnettäviä lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle kuvaus tehostetusta tarkkailuohjelmastaan.11.3. Komissio voi edellä mainitun kuvauksen perusteella ja tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan muuttaa 8.1 kohdassa määriteltyä päivien määrää asianomaisen jäsenvaltion ja tehostettuun tarkkailijajärjestelmään kuuluvien alusten, alueiden ja pyydysten osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.11.4. Jos tällaiselle jäsenvaltion esittämälle ohjelmalle on jo aiemmin saatu komission hyväksyntä, ja jäsenvaltio aikoo jatkaa sen soveltamista muutoksitta, sen on ilmoitettava komissiolle tehostetun tarkkailuohjelmansa jatkumisesta neljä viikkoa ennen ohjelman soveltamiskauden alkamista.11.5. Komissio voi tehostettua tiedonkeruuta koskevan kokeiluhankkeen perusteella myöntää jäsenvaltioille 1 päivän helmikuuta 2008 ja 31 päivän tammikuuta 2009 välisenä aikana kuusi lisäpäivää, joina alus voi olla 2.1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla alueella, kun sillä on mukanaan 4.1 kohdan a alakohdan iv ja v alakohdassa tarkoitettuja pyydyksiä.11.6. Komissio voi tehostettua tiedonkeruuta koskevan kokeiluhankkeen perusteella myöntää jäsenvaltioille 1 päivän helmikuuta 2008 ja 31 päivän tammikuuta 2009 välisenä aikana kaksitoista lisäpäivää, joina alus voi olla 2.1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla alueella, kun sillä on mukanaan 4.1 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä lukuun ottamatta 4.1 kohdan a alakohdan iv ja v alakohdassa tarkoitettuja pyydyksiä.11.7. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat käyttää 11.2 ja 11.3 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle kuvaus tehostettua tiedonkeruuta koskevasta kokeiluhankkeestaan, joka ulottuu laajemmalle kuin yhteisön lainsäädännön mukaiset nykyiset vaatimukset. Komissio voi tämän kuvauksen perusteella hyväksyä jäsenvaltion ehdotuksen tehostettua tiedonkeruuta koskevaksi kokeiluhankkeeksi asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.12. Lisäpäivien myöntämistä koskevat erityisedellytykset12.1. Edellä 8.2 kohdassa luetelluista erityisedellytyksistä hyötyville aluksille myönnettävässä, 5.1 kohdassa tarkoitetussa erityiskalastusluvassa on mainittava kyseiset edellytykset.12.2. Jos alukselle myönnetään päiviä jonkin 8.2 kohdan b, c, d, e, f, k tai i alakohdassa luetellun erityisedellytyksen täyttymisen vuoksi, aluksen pyydystämässä ja aluksella pidettävässä saaliissa saa olla enintään kyseisissä alakohdissa tarkoitettu prosenttiosuus asianomaisia lajeja. Alus ei saa jälleenlaivata kaloja toiseen alukseen. Jos alus ei täytä jompaakumpaa näistä edellytyksistä, sillä ei siitä hetkestä lähtien ole enää oikeutta erityisedellytyksin myönnettäviin lisäpäiviin.13. Taulukko i – Aluksen alueellaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäin vuonna 2008| Alue määritelty kohdassa: |Pyydys 4.1 kohta | Erityis-edellytys 8 kohta | Nimitys1 | 2.1.a Kattegat | 2.1.b i) – Skagerrak ii) – EY:n vedet alueilla IIa, IVa, b, c iii) – VIId | 2.1.c VIIa | 2.1.d VIa || | | | i) | ii) | iii) | | |a.i | | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 16 ja <32 mm | 228 | 228(2) | 228 | 228 |a.ii | | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 70 ja <90 mm | n.r. | n.r. | 184 | 199 | 153 | 170 |a.iii | | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 90 ja <100 mm | 71 | 86 | 188 | 227 | 227 |a.iv | | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja <120 mm | 103 | 86 | 79 | 63 |a.v | | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥120 mm | 103 | 86 | 114 | 64 |a.iii | 8.2(a) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 90 ja <100 mm ja neliösilmäinen valikointiristikko 120 mm (lisäys 1) | 126 | 126 | 227 | 227 | 227 |a.iv | 8.2(a) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja <120 mm ja neliösilmäinen valikointiristikko 120 mm (lisäys 1) | 137 | 137 | 103 | 114 | 91 |a.v | 8.2(a) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥120 mm ja neliösilmäinen valikointiristikko 120 mm (lisäys 1) | 137 | 137 | 103 | 114 | 91 |a.v. | 8.2(j) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥120 mm ja neliösilmäinen valikointiristikko 140 mm (lisäys 2) | 149 | 149 | 115 | 126 | 103 |a.ii | 8.2(b) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥ 70 ja <90 mm ja jotka täyttävät liitteen III lisäyksen 2 edellytykset | Rajoittamaton | Rajoittamaton | Rajoittamaton | Rajoittamaton |a.ii | 8.2(c) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥70 ja <90 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa | n.r | n.r | 215 | 227 | 204 | 227 |a.iii | 8.2(l) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥90 ja <100 mm ja jotka täyttävät lisäyksen 3 edellytykset | 132 | 132 | 238 | 238 | 238 |a.iv | 8.2(c) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥100 ja <120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa | 148 | 148 | 148 | 148 |a.v | 8.2(c) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa | 160 | 160 | 160 | 160 |a.iv | 8.2(k) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥100 ja <120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa ja yli 60 % punakampelaa | n.r. | n.r. | 166 | n.r. |a.v | 8.2(k) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa ja yli 60 % punakampelaa | n.r. | n.r. | 178 | n.r. |a.v | 8.2(h) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥120 mm; noudatetaan järjestelmää, jonka mukaisesti kalastusluvat peruutetaan automaattisesti | 115 | 115 | 126 | 103 |a.ii | 8.2(d) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥70 ja <90 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa, merianturaa ja punakampelaa | 280 | 280 | 280 | 252 |a.iii | 8.2(d) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥90 ja <100 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa, merianturaa ja punakampelaa | Rajoittamaton | Rajoittamaton | 280 | 280 | 280 |a.iv | 8.2(d) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on ≥100 ja <120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa, merianturaa ja punakampelaa | Rajoittamaton | Rajoittamaton | 276 | 276 |a.v | 8.2(d) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on >120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa, merianturaa ja punakampelaa | Rajoittamaton | Rajoittamaton | Rajoittamaton | 279 |a.v | 8.2(h) 8.2(j) | Troolit tai ankkuroidut kierrenuotat, joiden silmäkoko on >120 mm ja neliösilmäinen valikointiristikko 140 mm (lisäys 2); noudatetaan järjestelmää, jonka mukaisesti kalastusluvat peruutetaan automaattisesti | n.r. | n.r. | 127 | 138 | 115 |b.i | | Puomitroolit, joiden silmäkoko on  ≥80 ja < 90 mm | n.r. | 119 (2) | Rajoittamaton | 119 | p.m.(2) |b.ii | | Puomitroolit, joiden silmäkoko on  ≥90 ja < 100 mm | n.r. | 129(2) | Rajoittamaton | 129 | 129(2) |b.iii | | Puomitroolit, joiden silmäkoko on  ≥100 ja < 120 mm | n.r. | 129 | Rajoittamaton | 129 | 129 |b.iv | | Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm | n.r. | 129 | Rajoittamaton | 129 | 129 |b.iii | 8.2(c) | Puomitroolit, joiden silmäkoko on  ≥100 ja < 120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa | n.r. | 140 | Rajoittamaton | 140 | 140 |b.iii | 8.2(i) | Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 100 ja <120 mm aluksille, jotka käyttivät vuonna 2003, 2004, 2005 tai 2006 puomitrooleja | n.r. | 140 | Rajoittamaton | 140 | 140 |b.iv | 8.2(c) | Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa | n.r. | 140 | Rajoittamaton | 140 | 140 |b.iv | 8.2(i) | Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm aluksille, jotka käyttivät vuonna 2003, 2004, 2005 tai 2006 puomitrooleja | n.r. | 140 | Rajoittamaton | 140 | 140 |b.iv | 8.2(e) | Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥ 120 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa ja yli 60 % punakampelaa | n.r. | 140 | Rajoittamaton | 140 | 140 |c.i | | Verkot ja pussiverkot, joiden silmäkoko on < 110 mm | 126 | 126 | 126 | 126 |c.ii | | Verkot ja pussiverkot, joiden silmäkoko on ≥ 110 mm ja <150 mm | 140 | 126 | 140 | 140 |c.iii | | Verkot ja pussiverkot, joiden silmäkoko on ≥ 150 mm ja <220 mm | 149 | 117 | 105 | 140 |c.iv | | Verkot ja pussiverkot, joiden silmäkoko on ≥ 220 mm | 140 | 140 | 140 | 140 |d | | Riimuverkot | 140 | 140 | 140 | 140 |c.iii | 8.2(f) | Verkot ja pussiverkot, joiden silmäkoko on ≥ 220 mm; kirjatuista saaliista alle 5 % on turskaa ja yli 5 % piikkikampelaa ja rasvakalaa | 162 | 140 | 162 | 140 | 140 | 140 |d | 8.2(g) | Riimuverkot, joiden silmäkoko on <110 mm; alus saa olla poissa satamasta enintään 24 tuntia | 140 | 140 | 185 | 140 | 140 |e | | Pitkätsiimat | 173 | 173 | 173 | 173 |1 Käytetään ainoastaan 4.1 ja 8.2 kohdan nimityksiä. 2 Asetuksen (EY) N:o 850/98 V osaston soveltaminen, jos rajoituksia. n.r. = ei sovelleta ("non relevant") |KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN PYYNTIPONNISTUSTEN VAIHTO14. Päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä14.1. Jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen siirtävän sille kuuluvat 2.1 kohdassa tarkoitetulle maantieteelliselle alueelle myönnetyt alueellaolopäivänsä toiselle lippunsa alla purjehtivalle alukselle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin luovuttavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin.14.2. Jollekin 14.1 kohdassa tarkoitetulle alueelle myönnettyjen alueellaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen kyseisellä alueella harjoittamaan kalastustoimintaan käyttämien, aluksen yhteisön kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää, muilta aluksilta siirretyt päivät pois luettuina, kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Jos luovuttava alus käyttää 2.2 kohdassa annettua Skotlannin länsipuolisen alueen määritelmää, sen kalastustoiminta lasketaan kyseisen alueen määritelmän perusteella.Tätä kohtaa sovellettaessa vastaanottavan aluksen katsotaan käyttävän sille itselleen myönnetyt päivät ennen sille siirrettyjä päiviä. Vastaanottavan aluksen käyttämät siirretyt päivät lasketaan luovuttavan aluksen kalastustoimintaan.14.3. Edellä 14.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka toimivat samassa 4.2 kohdassa määritellyssä siirtoryhmässä ja saman hallinnointijakson aikana. Jäsenvaltio voi sallia päiviä siirrettävän, jos luovuttava alus, jolla on lisenssi, on keskeyttänyt toimintansa.14.4. Päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten osalta, joille on myönnetty kalastuspäiviä ilman 8.2 kohdassa vahvistettuja erityisedellytyksiä.Poiketen siitä, mitä tässä kohdassa säädetään, päiviä voidaan vaihtaa sellaisten alusten kesken, joille on myönnetty kalastuspäiviä 8.2 kohdan h alakohdassa tarkoitetulla erityisedellytyksellä, kunhan tämä edellytys ei yhdisty mihinkään muuhun 8.2 kohdassa vahvistettuun erityisedellytykseen.14.5. Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat tiedot. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa yksityiskohtainen laskentataulukko, jotta komissio saisi nämä tiedot käyttöönsä.15. Päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välilläJäsenvaltiot voivat sallia, että niiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä siirretään alueellaolopäiviä samalla alueella ja samaksi hallinnointijaksoksi edellyttäen, että 5.2, 5.4, 7 ja 14 kohdassa vahvistettuja säännöksiä sovelletaan. Jos jäsenvaltiot päättävät sallia tällaisen siirron, niiden on ennen siirtojen tekemistä ilmoitettava komissiolle siirtoja koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuina siirrettyjen päivien lukumäärä, pyyntiponnistus ja tarvittaessa siihen liittyvät kiintiöt.PYYDYKSEN KÄYTTÄMINEN16. Pyydyksestä ilmoittaminenAluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Alukset eivät saa kalastaa 2.1 kohdassa määritellyillä maantieteellisillä alueilla millään 4.1 kohdassa tarkoitetulla pyydyksellä ennen ilmoituksen tekemistä.17. Useamman kuin yhden pyydysluokan käyttäminen17.1. Alus saa käyttää yhden hallinnointijakson aikana useampaan kuin yhteen 4.1 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä.17.2. Jos aluksen päällikkö tai hänen edustajansa ilmoittaa käyttävänsä useampaa kuin yhtä pyydystä, alus voi milloin tahansa käyttää jotakin ilmoitetuista pyydyksistä, edellyttäen, että kalastukseen millä tahansa pyydyksellä käytettyjen kalastuspäivien kokonaismäärä vuoden alusta lukien:a) ei ole enempää kuin vuoden aikana käytettävissä olevien päivien kokonaismäärä, joka on sama kuin kutakin pyydystä taulukon I mukaisesti vastaavien päivien aritmeettinen keskiarvo, pyöristettynä alaspäin lähimpään kokonaiseen päivään, jab) ei ole enempää kuin niiden päivien määrä, joka myönnettäisiin taulukon I mukaisesti, jos pyydystä käytettäisiin yksinään.17.3. Jos päivien määrää ei ole jonkin pyydyksen osalta rajoitettu, vuoden aikana käytettävissä olevien päivien kokonaismäärä säilyy kyseisen pyydyksen osalta rajoittamattomana.17.4. Jos jäsenvaltio päättää jakaa päivät hallinnointijaksoihin 9 kohdan mukaisesti, 17.2, 17.3 ja 17.4 kohdan edellytyksiä on sovellettava soveltuvin osin kuhunkin hallinnointijaksoon.17.5. Useamman kuin yhden pyydyksen käyttäminen on mahdollista vain, jos seuraavat lisäseurantajärjestelyt toteutetaan:a) kalastusaluksella voi pitää tai käyttää tietyn matkan aikana vain yhtä 4.1 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvaa pyydystä, lukuun ottamatta 19.2 kohdassa tarkoitettuja tapauksia;b) ennen kutakin matkaa aluksen päällikön tai hänen edustajansa on annettava toimivaltaisille viranomaisille aluksella pidettävän tai käytettävän pyydyksen tyyppiä koskeva ennakkoilmoitus, paitsi jos pyydyksen tyyppi on sama kuin edellistä matkaa varten ilmoitettu.17.6. Toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava ja valvottava merellä ja satamassa, että edellä mainittuja kahta vaatimusta noudatetaan. Alukset, jotka tavataan rikkomasta vaatimuksia, eivät siitä hetkestä lähtien enää saa käyttää useampaa kuin yhtä pyydysluokkaa.18. Säännellyn ja sääntelemättömän pyydyksen yhteiskäyttöAlusta, joka haluaa yhdistää yhden tai useamman 4.1 kohdassa tarkoitetun pyydyksen (säännellyt pyydykset) käyttöön muita pyydyksiä, joita ei ole mainittu 4.1 kohdassa (sääntelemättömät pyydykset), ei rajoiteta sääntelemättömän pyydyksen käytön osalta. Näiden alusten on annettava ennakkoilmoitus siitä, milloin säänneltyä pyydystä on määrä käyttää. Jos tällaista ilmoitusta ei ole annettu, aluksella ei saa olla mukana mitään 4.1 kohdassa mainittua pyydystä. Näillä aluksilla on oltava lupa ja tarvittavat varusteet harjoittaa vaihtoehtoista kalastustoimintaa sääntelemättömin pyydyksin.19. Kielto pitää aluksella useampaa kuin yhtä säänneltyä pyydystä19.1 Jollakin 2 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella olevalla aluksella, jolla on mukanaan jokin 4.1 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluva pyydys, ei saa samanaikaisesti olla mukanaan mitään muuta 4.1 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvaa pyydystä.19.2 Poiketen siitä, mitä 19.1 kohdassa säädetään, aluksella saa 2.1 kohdassa tarkoitetulla maantieteellisellä alueella olla mukanaan muihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Tällöin niiden päivien enimmäismäärä, jonka alus saa olla 2 kohdassa määritellyillä maantieteellisillä alueilla, ei saa olla suurempi kuin niiden päivien enimmäismäärä, jota sovelletaan mihin tahansa 4.1 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluviin pyydyksiin, joihin sovelletaan pienintä päivien lukumäärää taulukon I mukaisesti.MUU KUIN KALASTUKSEEN LIITTYVÄ TOIMINTA JA KAUTTAKULKU20. Muu kuin kalastukseen liittyvä toimintaAlus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 8 kohdan mukaisesti myönnettyihin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin lippujäsenvaltiolleen kyseisen aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaiset alukset eivät saa pitää kyseisen jakson aikana aluksella pyydyksiä tai kalaa.21. KauttakulkuAlus saa kulkea asianomaisen alueen kautta edellyttäen, että sillä ei ole kyseiselle alueelle kalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella mukana olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.SEURANTA, TARKASTUS JA VALVONTA22. pyyntiponnistusilmoituksetTurskakantojen elvytystoimenpiteistä 26 päivänä helmikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 423/2004 9 artiklasta poiketen asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisesti alusten seurantajärjestelmällä varustettuihin aluksiin ei sovelleta neuvoston asetuksen (EY) N:o 2847/93 19 c artiklassa vahvistettuja preijausvaatimuksia.SATELLIITTISEURANTAJÄRJESTELMÄÄN LIITTYVÄT VELVOLLISUUDET23. Tietojen tallentaminenJäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat komission asetuksen (EY) N:o 2244/2003 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaanotetut tiedot tallennetaan sähköisessä muodossa:a) satamaan saapuminen ja sieltä poistuminen;b) jokainen sellaiselle merialueelle saapuminen ja sellaiselta merialueelta poistuminen, jolla sovelletaan vesialueille pääsyä ja kalavarojen käyttöä koskevia erityissääntöjä.24. RistiintarkastuksetJäsenvaltioiden on tarkistettava kalastuspäiväkirjojen toimittaminen ja kalastuspäiväkirjaan kirjatut kalastusta koskevat tiedot VMS-tietoja käyttäen. Nämä ristiintarkastukset on tallennettava ja annettava pyydettäessä komission käyttöön.ILMOITUSVELVOLLISUUDET25. Tietojen kerääminenJäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten satamastapoissaolopäivien ja alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella kerättävä kunkin neljännesvuoden tiedot 2.1 kohdassa määritellyllä alueella vedettäviin ja seisoviin pyydyksiin sekä pohjasiimoihin liittyvästä kokonaispyyntiponnistuksesta sekä eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksesta tässä liitteessä tarkoitetuilla alueilla.26. Tietojen toimittaminen26.1. Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava komissiolle laskentataulukko 25 kohdassa tarkoitetuista tiedoista taulukossa II ja III määritetyssä muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille.26.2. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi laskentataulukko, jotta komissio saisi 25 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä.Taulukko IIIlmoitusmalli Maa | CFR-numero | Ulkoiset merkinnät | Hallinnointijakson pituus | Kalastusalue | Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset | Ilmoitettuun pyydykseen/ ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys | Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen | Käytetyt päivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen | Siirretyt päivät || | | | | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) | (9) | (9) | (9) | (10) |Taulukko IIITietojen muotoKentän nimi | Merkkien / numeroiden enimmäismäärä | Tasaus (*)V(asen)/O(ikea) | Määrittely ja huomautukset |(1) Maa | 3 | Ei sovelleta | Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity kalastusta varten neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 mukaisesti.Luovuttavan aluksen tapauksessa se on aina ilmoituksen tekevä maa |(2) CFR-numero | 12 | Ei sovelleta | Yhteisön kalastuslaivastorekisterin numeroKalastusaluksen yksilöllinen tunnistenumero.Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi) ja sitä seuraava tunnistemerkkijono (9 merkkiä). Jos tunnisteessa on vähemmän kuin 9 merkkiä, sitä on täydennettävä vasemmalle merkittävillä nollilla. |(3) Ulkoiset merkinnät | 14 | L | Komission asetuksen (ETY) N:o 1381/87 mukaisesti |(4) Hallinnointijakson pituus | 2 | L | Hallinnointijakson pituus kuukausina mitattuna. |(5) Kalastusalue | 1 | L | Ilmoitetaan, jos alus on kalastanut liitteessä IIA olevan 2.1 kohdan a, b, c tai d alakohdassa tarkoitetulla alueella. |(6) Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset | 5 | L | Ilmoitetaan liitteessä II A olevan 4.1 kohdan mukaisesti ilmoitettu pyydysluokka (esim. a.i, a.ii. a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d tai e). |(7) Ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys | 2 | L | Ilmoitetaan tarvittaessa, mitä liitteessä II A olevan 8.2 kohdan a–l alakohdassa tarkoitettua erityisedellytystä sovelletaan. |(8) Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen | 3 | L | Aluksen liitteen II A mukaisten kelpoisuuspäivien lukumäärä ilmoitettua pyydystä käyttäen ja ilmoitetun hallinnointijakson pituus. |(9) Käytetyt päivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen | 3 | L | Niiden päivien lukumäärä, joina alus oli tosiasiallisesti alueella ja käytti ilmoitettua pyydystä ilmoitetulla hallinnointijaksolla liitteen II A mukaisesti. |(10) Siirretyt päivät | 4 | L | Siirrettävien päivien osalta ilmoitetaan "–siirrettävien päivien lukumäärä" ja saatujen siirtopäivien osalta "+ saatujen päivien lukumäärä". |(*) Tärkeä tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.Liitteen II A lisäys 1Tämän liitteen 12.1 kohdassa tarkoitetuista erityisluvista on pidettävä jäljennökset kalastusaluksella.1. Jos aluksella on erityiskalastuslupa, sillä saa pitää ja käyttää vain vedettävää verkkopyydystä, jossa on tämän lisäyksen 3 kohdassa määritelty valikointiristikko. Pyydyksen on ennen kalastuksen aloittamista saatava kansallisten tarkastajien hyväksyntä.2. Valikointiristikko3. Valikointiristikko sijoitetaan kapenemattomaan osaan, jossa avointen silmien määrä kehällä on vähintään 80. Valikointiristikko sijoitetaan yläpuoliseen havaskappaleeseen. Valikointiristikon sivun perimmäisen silmärivin ja viereisen jameen välillä saa olla enintään kaksi avointa vinoneliösilmää. Valikointiristikon on päätyttävä viimeistään kuuden metrin päässä sulkuköydestä. Liitoksessa on oltava kaksi vinoneliösilmää yhtä neliösilmää kohti, kun perän silmäkoko on vähintään 120 mm; viisi vinoneliösilmää kahta neliösilmää kohti, kun perän silmäkoko on vähintään 100 mm ja alle 120 mm, ja kolme vinoneliösilmää yhtä neliösilmää kohti, kun perän silmäkoko on vähintään 90 mm ja alle 100 mm.4. Valikointiristikon on oltava vähintään kolme metriä pitkä. Silmien koon on oltava vähintään 120 millimetriä. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden silmätangot on leikattu. Havaskappale on kiinnitettävä siten, että silmien reunat ovat perän pituussuuntaan nähden samansuuntaisesti ja kohtisuorassa.5. Neliösilmähavaksen on oltava solmuton ja yksisäikeistä punosta. Valikointiristikko on sijoitettava siten, että silmät pysyvät täysin avoimina aina kalastettaessa. Valikointiristikkoon ei saa kiinnittää mitään, mikä tukkisi sen millään tavoin sisä- tai ulkopuolelta.Liitteen II A lisäys 2Tämän liitteen 12.1 kohdassa tarkoitetuista erityisluvista on pidettävä jäljennökset kalastusaluksella.1. Jos aluksella on erityiskalastuslupa, sillä saa pitää ja käyttää vain vedettävää verkkopyydystä, jossa on tämän lisäyksen 3 kohdassa määritelty valikointiristikko. Pyydyksen on ennen kalastuksen aloittamista saatava kansallisten tarkastajien hyväksyntä.2. Valikointiristikko2.1. Valikointiristikko sijoitetaan kapenemattomaan osaan, jossa avointen silmien määrä kehällä on vähintään 80. Valikointiristikko sijoitetaan yläpuoliseen havaskappaleeseen. Valikointiristikon sivun perimmäisen silmärivin ja viereisen jameen välillä saa olla enintään kaksi avointa vinoneliösilmää. Valikointiristikon on päätyttävä viimeistään kuuden metrin päässä sulkuköydestä. Liitoksessa on oltava viisi vinoneliösilmää kahta neliösilmää kohti.2.2. Valikointiristikon on oltava vähintään kolme metriä pitkä. Silmien koon on oltava vähintään 140 millimetriä. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden silmätangot on leikattu. Havaskappale on kiinnitettävä siten, että silmien reunat ovat perän pituussuuntaan nähden samansuuntaisesti ja kohtisuorassa.3. Neliösilmähavaksen on oltava solmuton ja yksisäikeistä punosta. Valikointiristikko on sijoitettava siten, että silmät pysyvät täysin avoimina aina kalastettaessa. Valikointiristikkoon ei saa kiinnittää mitään, mikä tukkisi sen millään tavoin sisä- tai ulkopuolelta.Liitteen II A lisäys 31. Tämän liitteen 12.1 kohdassa tarkoitetuista erityisluvista on pidettävä jäljennökset kalastusaluksella.2. Jos aluksella on erityiskalastuslupa, sillä saa pitää ja käyttää vain vedettävää verkkopyydystä, jossa on tämän lisäyksen 2 kohdassa määritelty, sellaiseen verkonperään sijoitettava valikointiverkko, jonka silmäkoko on vähintään 95 mm ja jossa avointen silmien määrä kehällä on vähintään 80 ja enintään 100. Pyydyksen on ennen kalastuksen aloittamista saatava kansallisten tarkastajien hyväksyntä.3. Valikointiristikko3.1 Valikointiristikko sijoitetaan yläpuoliseen havaskappaleeseen. Valikointiristikon sivun perimmäisen silmärivin ja viereisen jameen välillä saa olla enintään kaksi avointa vinoneliösilmää. Valikointiristikon on päätyttävä viimeistään neljän metrin päässä sulkuköydestä. Liitoksessa on oltava kolme vinoneliösilmää yhtä neliösilmää kohti3.2 Valikointiristikon on oltava vähintään viisi metriä pitkä. Silmien koon on oltava vähintään 120 millimetriä. Silmien on oltava neliösilmiä, toisin sanoen valikointiristikon havaksen kaikkien neljän reunan on muodostuttava silmistä, joiden silmätangot on leikattu. Havaskappale on kiinnitettävä siten, että silmien reunat ovat perän pituussuuntaan nähden samansuuntaisesti ja kohtisuorassa.3.3 Neliösilmähavaksen on oltava solmuton ja yksisäikeistä punosta. Valikointiristikko on sijoitettava siten, että silmät pysyvät täysin avoimina aina kalastettaessa. Valikointiristikkoon ei saa kiinnittää mitään, mikä tukkisi sen millään tavoin sisä- tai ulkopuolelta.LIITE II BALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET TIETTYJEN ETELÄNKUMMELITURSKAKANTOJEN JA KEISARIHUMMERIKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ ICES-ALUEILLA VIIIc JA IXa CÁDIZINLAHTEA LUKUUN OTTAMATTA1. SoveltamisalaTässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön kalastusaluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä, joilla on mukanaan 3 kohdassa määriteltyjä vedettäviä ja seisovia pyydyksiä ja jotka ovat alueilla VIIIc ja IXa Cádizinlahtea lukuun ottamatta. Tässä liitteessä viittauksella vuoden 2008 hallinnointijaksoon tarkoitetaan 1 päivän helmikuuta 2008 ja 31 päivän tammikuuta 2009 välistä ajanjaksoa.2. Alueellaolopäivän määritelmäTässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on jollakin 1 kohdassa määritellyllä alueella ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen kyseinen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii.3. PyydyksetTässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:a) troolit, ankkuroidut kierrenuotat ja vastaavat pyydykset, joiden silmäkoko on vähintään 32 mm;b) verkot, joiden silmäkoko on vähintään 60 mm;c) riimuverkot;d) pohjasiimat.PYYNTIPONNISTUSRAJOITUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO4. Alukset, joihin sovelletaan pyyntiponnistusrajoituksia4.1. Aluksilla, jotka käyttävät 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ja jotka kalastavat 1 kohdassa määritellyillä alueilla, on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti myönnetty erityiskalastuslupa.4.2. Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen alus kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kalastustoimintaa vuosina 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 tai 2007 tällä alueella, kalastusalusten välisestä päivien siirtämisestä johtuvaa kalastustoimintaa lukuun ottamatta, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella.4.3. Alukselle, jolla on kirjattua kalastustoimintaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä, voidaan kuitenkin antaa lupa käyttää jotakin muuta pyydystä edellyttäen, että jälkimmäiselle pyydykselle myönnetty päivien määrä on vähintään yhtä suuri kuin ensin mainitulle pyydykselle myönnetty päivien määrä.4.4. Alus, joka purjehtii sellaisen jäsenvaltion lipun alla, jolla ei ole kiintiöitä 1 kohdassa määritellyllä alueella, ei saa kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, paitsi jos alukselle on myönnetty kiintiö asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti sallitun siirron jälkeen ja jos sille on myönnetty merelläolopäiviä tämän liitteen 13 kohdan mukaisesti.5. Toimintaa koskevat rajoituksetKunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun sen lipun alla purjehtivalla ja yhteisössä rekisteröidyllä aluksella on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, alus ei saa olla alueella useampia päiviä kuin 7 kohdassa on vahvistettu.6. PoikkeuksetJäsenvaltio ei saa lukea millekään sen aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin päiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja merihätään liittyvät toimivaltaisten viranomaisten antamat todisteet.KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJENALUEELLAOLOPÄIVIEN LUKUMÄÄRÄ7. Päivien enimmäismäärä7.1 Taulukossa I vahvistetaan niiden merelläolopäivien enimmäismäärä, jonka jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan aluksen, jolla on mukanaan joitakin 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, olevan alueella vuoden 2008 hallinnointijakson aikana.7.2. Sen vahvistamiseksi, kuinka monta päivää jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen olevan alueella, sovelletaan vuoden 2008 hallinnointijakson aikana seuraavia erityisedellytyksiä taulukon I mukaisesti:a) aluksen tai sen yhteisön lainsäädännön mukaisesti korvaamien, samanlaisia pyydyksiä käyttävien ja soveltuvin osin tämän erityisedellytyksen täyttävien alusten vuosina 2001, 2002 ja 2003 aluksesta purkaman kummeliturskan kokonaismäärän on oltava alle 5 tonnia, sellaisena kuin se on kirjattuna yhteisön kalastuspäiväkirjaan puretun saaliin elopainona; jab) aluksen tai sen yhteisön lainsäädännön mukaisesti korvaamien, samanlaisia pyydyksiä käyttävien ja soveltuvin osin tämän erityisedellytyksen täyttävien alusten vuosina 2001, 2002 ja 2003 aluksesta purkaman keisarihummerin kokonaismäärän on oltava alle 2,5 tonnia, sellaisena kuin se on kirjattuna yhteisön kalastuspäiväkirjaan puretun saaliin elopainona.7.3. Jäsenvaltio voi vuoden 2008 hallinnointijakson aikana hallinnoida sille myönnettyä pyyntiponnistusta kilowattipäiviin perustuvalla järjestelmällä. Tämän järjestelmän perusteella se voi sallia minkä tahansa aluksen, jota jokin taulukossa I vahvistettu pyydysluokka ja erityisedellytys koskee, olevan alueella sen päivien enimmäismäärän ajan, joka on eri kuin kyseisessä taulukossa vahvistettu enimmäismäärä, jos kyseistä pyydysluokkaa ja erityisedellytystä vastaavaa kilowattipäivien kokonaismäärää noudatetaan.Tietyn pyydysluokan ja erityisedellytyksen osalta kilowattipäivien kokonaismäärä on asianomaisen jäsenvaltion lipun alla purjehtiville ja kyseisen pyydysluokan edellytykset sekä erityisedellytyksen täyttäville aluksille myönnettyjen kaikkien aluskohtaisten pyyntiponnistusten summa. Aluskohtaiset pyyntiponnistukset lasketaan kilowattipäivinä kertomalla kunkin aluksen koneteho niiden merelläolopäivien lukumäärällä, jotka olisivat sen käytettävissä taulukon I mukaisesti, jos tämän kohdan säännöksiä ei sovellettaisi.7.4. Jäsenvaltion, joka aikoo soveltaa 7.3 kohdassa vahvistettuja säännöksiä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kunkin taulukossa I vahvistetun pyydysluokan ja erityisedellytyksen osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:– luettelo aluksista, joilla on lupa kalastaa; luettelossa on mainittava kunkin aluksen yhteisön alusrekisterin numero sekä koneteho;– kyseisten alusten kirjattu kalastustoiminta vuosilta 2001, 2002 ja 2003, joka osoittaa 7.2 kohdan a tai b alakohdan erityisedellytyksessä määritellyn saaliiden koostumuksen, jos kyseiset alukset täyttävät tällaiset erityisedellytykset;– niiden merelläolopäivien lukumäärä, joka olisi alun perin myönnetty kullekin alukselle kalastusta varten taulukon I mukaisesti, sekä niiden merelläolopäivien lukumäärä, joka olisi kunkin aluksen käytettävissä 7.3 kohtaa sovellettaessa.Komissio voi tämän kuvauksen perusteella sallia, että kyseinen jäsenvaltio soveltaa 7.3 kohdassa määriteltyjä säännöksiä asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.8. Hallinnointijaksot8.1. Jäsenvaltio voi jakaa taulukossa I vahvistetut alueellaolopäivät hallinnointijaksoihin, joiden pituus on yksi tai useampi kalenterikuukausi.8.2. Päivien lukumäärä, jonka alus saa hallinnointijakson aikana olla alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä.8.3. Alus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 7 kohdan mukaisesti myönnettyihin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin lippujäsenvaltiolleen kyseisen aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaiset alukset eivät saa pitää kyseisen jakson aikana aluksella pyydyksiä tai kalaa.9. Lisäpäivien myöntäminen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi9.1. Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2004 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/2006 7 artiklan mukaisesti tai joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle lisämäärän merelläolopäiviä, joina lippuvaltio voi sallia aluksen olevan maantieteellisellä alueella, kun sillä on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Huomioon voidaan ottaa myös alukset, jotka voidaan osoittaa lopullisesti käytöstä poistetuiksi kyseisellä alueella. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2003 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä vuonna 2003 käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella.Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde niiden päivien lukumäärällä, joka olisi myönnetty taulukon I mukaisesti. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään.Tätä kohtaa ei sovelleta, jos alus on korvattu 4.1 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aiempina vuosina ylimääräisten merelläolopäivien myöntämiseksi.9.2. Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 9.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kunkin taulukossa I vahvistetun pyydysluokan ja erityisedellytyksen osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:– luettelo käytöstä poistetuista aluksista; luettelossa on mainittava kunkin aluksen yhteisön alusrekisterin numero sekä koneteho;– kyseisten alusten vuonna 2003 toteuttama kalastustoiminta, laskettuna merelläolopäivinä kunkin kyseisen pyydysluokan ja tarvittaessa erityisedellytyksen osalta.9.3. Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyä päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.9.4 Vuoden 2008 hallinnointijakson aikana jäsenvaltiot voivat jakaa kyseisen lisämäärän merelläolopäiviä uudelleen kaikille laivastossa jäljellä oleville ja kyseisen pyydysluokan edellytykset sekä erityisedellytyksen täyttäville aluksille tai osalle niistä, soveltamalla soveltuvin osin 7.3 ja 7.4 kohdassa vahvistettuja säännöksiä.9.5. Komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myöntämiä lisäpäiviä pidetään vuonna 2008 myönnettyinä.10. Lisäpäivien myöntäminen tarkkailijajärjestelmän kattavuuden parantamiseksi10.1. Komissio voi myöntää 1 päivän helmikuuta 2008 ja 31 päivän tammikuuta 2009 välisenä aikana tieteenharjoittajien ja kalastusalan yhdessä toteuttaman tehostetun tarkkailuohjelman pohjalta jäsenvaltioille kolme lisäpäivää, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukana 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Tällaisessa ohjelmassa keskitytään erityisesti poisheitettyihin määriin ja saaliiden koostumukseen, ja se ulottuu laajemmalle kuin tietojenkeruun vaatimukset, jotka vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1543/2000, asetuksessa (EY) N:o 1639/2001 ja asetuksessa (EY) N:o 1581/2004 vähimmäisohjelman ja laajan ohjelman osalta.Tarkkailijat ovat aluksen omistajasta riippumattomia, eivätkä he kuulu aluksen miehistöön.10.2. Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 10.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle kuvaus tehostetusta tarkkailuohjelmastaan.10.3. Komissio voi edellä mainitun kuvauksen perusteella ja tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyä päivien määrää asianomaisen jäsenvaltion ja tehostettuun tarkkailijajärjestelmään kuuluvien alusten, alueiden ja pyydysten osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.10.4 Jos tällaiselle jäsenvaltion esittämälle ohjelmalle on jo aiemmin saatu komission hyväksyntä, ja jäsenvaltio aikoo jatkaa sen soveltamista muutoksitta, sen on ilmoitettava komissiolle tehostetun tarkkailuohjelmansa jatkumisesta neljä viikkoa ennen ohjelman soveltamiskauden alkamista.Lisäpäivien myöntämistä koskevat erityisedellytykset11.1. Jos alukselle on myönnetty rajoittamaton määrä lisäpäiviä 7.2 kohdan a ja b alakohdassa lueteltujen erityisedellytysten täyttymisen vuoksi, kyseisestä aluksesta saa vuonna 2008 purkaa enintään 5 tonnia kummeliturskaa elopainona mitattuna ja 2,5 tonnia keisarihummeria elopainona mitattuna.11.2. Alus ei saa jälleenlaivata kaloja merellä toiseen alukseen.11.3. Jos alus ei täytä jompaakumpaa näistä edellytyksistä, sillä ei siitä hetkestä lähtien ole enää oikeutta erityisedellytyksin myönnettäviin lisäpäiviin.Taulukko IAluksen vuosittaisten alueellaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäinPyydys 3 kohta | Erityisedellytykset 7 kohta | NimitysKäytetään ainoastaan 3 kohdassa määriteltyjä pyydysluokkia ja 7 kohdassa määriteltyjä erityisedellytyksiä | Päivien enimmäismäärä |3.a | | Pohjatroolit, joiden silmäkoko on ≥32 mm | 194 |3.b | | Verkot, joiden silmäkoko on ≥60 mm | 194 |3.c | | Riimuverkot | 194 |3.d | | Pohjasiimat | 194 |3.a | 7.2.a ja 7.2.b | Pohjatroolit, joiden silmäkoko on ≥32 mm | Rajoittamaton |3.b | 7.2.a | Verkot, joiden silmäkoko on ≥60 mm | Rajoittamaton |3.c | 7.2.a | Riimuverkot | Rajoittamaton |3.d | 7.2.a | Pohjasiimat | Rajoittamaton |KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN PYYNTIPONNISTUSTEN VAIHTO11. Päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten välillä12.1. Jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen siirtävän sille kuuluvat alueellaolopäivänsä toiselle lippunsa alla purjehtivalle alukselle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin luovuttavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin.12.2. Edellä 12.1 kohdan mukaisesti siirrettyjen alueellaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen kyseisellä alueella harjoittamaan kalastustoimintaan käytettyjen, aluksen yhteisön kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla.12.3. Edellä 12.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät samaan pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä saman hallinnointijakson aikana.12.4. Päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten osalta, joille on myönnetty kalastuspäiviä ilman 7.2 kohdassa vahvistettua erityisedellytystä.12.5. Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat tiedot. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa laskentataulukkoja tässä kohdassa tarkoitettujen tietojen keruuta ja toimittamista varten.12. Päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välilläJäsenvaltiot voivat sallia, että niiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä siirretään alueellaolopäiviä samalla alueella ja samaksi hallinnointijaksoksi edellyttäen, että 4.1, 4.4, 6 ja 12 kohdassa vahvistettuja säännöksiä noudatetaan. Jos jäsenvaltiot päättävät sallia tällaisen siirron, niiden on ennen siirtojen tekemistä ilmoitettava komissiolle siirtoja koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuina päivien lukumäärä, pyyntiponnistus ja tarvittaessa siihen liittyvät kiintiöt.PYYDYKSEN KÄYTTÄMINEN13. Pyydyksestä ilmoittaminen14.1. Aluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Alus ei saa kalastaa 1 kohdassa määritellyllä alueella millään 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä ennen tällaisen ilmoituksen tekemistä.14.2. Edellä 14.1 kohtaa ei sovelleta kalastusaluksiin, joille jäsenvaltio on antanut luvan käyttää ainoastaan yhtä 3 kohdassa määriteltyä pyydysluokkaa.14. Säännellyn ja sääntelemättömän pyydyksen yhteiskäyttöAlusta, joka haluaa yhdistää yhden tai useamman 3 kohdassa tarkoitetun pyydyksen (säännellyt pyydykset) käyttöön muita pyydysluokkia, joita ei ole mainittu 3 kohdassa (sääntelemättömät pyydykset), ei rajoiteta sääntelemättömän pyydyksen käytön osalta. Näiden alusten on annettava ennakkoilmoitus siitä, milloin säänneltyä pyydystä aiotaan käyttää. Jos tällaista ilmoitusta ei ole annettu, aluksella ei saa olla mukana mitään 3 kohdassa mainittua pyydystä. Näillä aluksilla on oltava lupa harjoittaa vaihtoehtoista kalastustoimintaa sääntelemättömin pyydyksin.KAUTTAKULKU15. KauttakulkuAlus saa kulkea asianomaisen alueen kautta edellyttäen, että sillä ei ole kyseiselle alueelle kalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella mukana olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.SEURANTA, TARKASTUS JA VALVONTA16. pyyntiponnistusilmoituksetAsetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan tämän liitteen 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka toimivat tämän liitteen 1 kohdassa määritellyllä alueella. Näitä neuvoston asetuksen (EY) N:o 2847/93 19 c artiklassa vahvistettuja preijausvaatimuksia ei sovelleta aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä.17. Tietojen tallentaminenJäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat asetuksen (EY) N:o 2244/2003 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaanotetut tiedot tallennetaan sähköisessä muodossa:a) satamaan saapuminen ja sieltä poistuminen;b) jokainen sellaiselle merialueelle saapuminen ja sellaiselta merialueelta poistuminen, jolla sovelletaan vesialueille pääsyä ja kalavarojen käyttöä koskevia erityissääntöjä.18. RistiintarkastuksetJäsenvaltioiden on tarkistettava kalastuspäiväkirjojen toimittaminen ja kalastuspäiväkirjaan kirjatut kalastusta koskevat tiedot VMS-tietoja käyttäen. Nämä ristiintarkastukset on tallennettava ja annettava pyydettäessä komission käyttöön.ILMOITUSVELVOLLISUUDET19. Tietojen kerääminenJäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella kerättävä kunkin neljännesvuoden tiedot alueella vedettäviin ja seisoviin pyydyksiin liittyvästä kokonaispyyntiponnistuksesta sekä eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksesta tässä liitteessä tarkoitetuilla alueilla.20. Tietojen toimittaminen21.1. Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava komissiolle laskentataulukko 20 kohdassa tarkoitetuista tiedoista taulukossa II ja III määritetyssä muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille.21.2. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi laskentataulukko, jotta komissio saisi 20 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsäTaulukko IIIlmoitusmalliMaa | CFR-numero | Ulkoiset merkinnät | Hallinnointijakson pituus | Kalastusalue | Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset | Ilmoitettuun pyydykseen/ ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys | Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen | Käytetyt päivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen | Siirretyt päivät || | | | | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) | (9) | (9) | (9) | (10) |Taulukko IIITietojen muotoKentän nimi | Merkkien / numeroiden enimmäismäärä | Tasaus (*)V(asen)/O(ikea) | Määrittely ja huomautukset |(1) Maa | 3 | n/r | Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity kalastusta varten neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 mukaisesti.Luovuttavan aluksen tapauksessa se on aina ilmoituksen tekevä maa |(2) CFR-numero | 12 | n/r | Yhteisön kalastuslaivastorekisterin numeroKalastusaluksen yksilöllinen tunnistenumero.Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi) ja sitä seuraava tunnistemerkkijono (9 merkkiä). Jos tunnisteessa on vähemmän kuin 9 merkkiä, sitä on täydennettävä vasemmalle merkittävillä nollilla. |(3) Ulkoiset merkinnät | 14 | L | Komission asetuksen (ETY) N:o 1381/87 mukaisesti. |(4) Hallinnointijakson pituus | 2 | L | Hallinnointijakson pituus kuukausina mitattuna. |(5) Kalastusalue | 1 | L | Merkityksetön tieto liitteen II B tapauksessa. |(6) Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset | 5 | L | Ilmoitetaan liitteessä II B olevan 3 kohdan mukaisesti ilmoitettu pyydysluokka (esim. a, b, c tai d). |(7) Ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys | 2 | L | Ilmoitetaan tarvittaessa, mitä liitteessä II B olevan 7.2 kohdan a–b alakohdassa tarkoitettua erityisedellytystä sovelletaan. |(8) Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen | 3 | L | Aluksen liitteen II B mukaisten kelpoisuuspäivien lukumäärä ilmoitettua pyydystä käyttäen ja ilmoitetun hallinnointijakson pituus. |(9) Käytetyt päivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen | 3 | L | Niiden päivien lukumäärä, joina alus oli tosiasiallisesti alueella ja käytti ilmoitettua pyydystä vastaavaa pyydystä ilmoitetulla hallinnointijaksolla liitteen II B mukaisesti. |(10) Siirretyt päivät | 4 | L | Siirrettävien päivien osalta ilmoitetaan "–siirrettävien päivien lukumäärä" ja saatujen siirtopäivien osalta "+ saatujen päivien lukumäärä". |(*) Tärkeä tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.LIITE II CALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET ENGLANNIN KANAALIN LÄNSIOSAN MERIANTURAKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ ICES-ALUEELLA VIIeYLEISET SÄÄNNÖKSET1. Soveltamisala1.1 Tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan yhteisön kalastusaluksiin, joiden kokonaispituus on vähintään 10 metriä, joilla on mukanaan mitä tahansa 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ja jotka ovat alueella VII e. Tässä liitteessä viittauksella vuoden 2008 hallinnointijaksoon tarkoitetaan 1 päivän helmikuuta 2008 ja 31 päivän tammikuuta 2009 välistä ajanjaksoa.1.2 Alukset, jotka kalastavat seisovilla verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 120 mm, ja joilla on EY:n kalastuspäiväkirjan mukaan vuodelle 2004 kirjattua merianturan kalastustoimintaa alle 300 kg, vapautetaan tämän liitteen säännöksistä sillä edellytyksellä, että:a) kyseiset alukset pyytävät vuoden 2008 hallinnointijakson aikana alle 300 kg merianturaa elopainona mitattuna; jab) kyseiset alukset eivät jälleenlaivaa kaloja merellä toiseen alukseen; jac) kukin jäsenvaltio toimittaa komissiolle 31 heinäkuuta 2008 ja 31 tammikuuta 2009 mennessä selvityksen kyseisten alusten kirjatusta merianturan kalastustoiminnasta vuonna 2004 ja merianturasaaliista vuonna 2008.Jos yksikään näistä edellytyksistä ei täyty, kyseisille aluksille ei siitä hetkestä lähtien enää myönnetä vapautusta tämän liitteen säännöksistä.2. Alueellaolopäivän määritelmäTässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin ajanjaksoa (tai sen osaa), jonka aikana alus on alueella VIIe ja poissa satamasta. Ajankohta, josta alkaen kyseinen yhtäjaksoinen ajanjakso lasketaan alkavaksi, kuuluu sen jäsenvaltion päätösvaltaan, jonka lipun alla kyseinen alus purjehtii.3. PyydyksetTässä liitteessä sovelletaan seuraavaa pyydysten luokitusta:a) puomitroolit, joiden silmäkoko on vähintään 80 mm;b) seisovat verkot, joihin luetaan tavalliset verkot, riimuverkot ja pussiverkot ja joiden silmäkoko on alle 220 mm.PYYNTIPONNISTUSRAJOITUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANO4. Alukset, joihin sovelletaan pyyntiponnistusrajoituksia4.1. Aluksilla, jotka käyttävät 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä ja jotka kalastavat 1 kohdassa ja määritellyillä alueilla, on oltava asetuksen (EY) N:o 1627/94 7 artiklan mukaisesti myönnetty erityiskalastuslupa.4.2. Jäsenvaltio ei saa sallia, että sen alus kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä alueella, jos alus ei ole todistettavasti harjoittanut kalastustoimintaa vuosina 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 tai 2007 tällä alueella, paitsi jos jäsenvaltio varmistaa, että vastaava määrä kilowatteina ilmaistua kapasiteettia on poissa kalastustoiminnasta säännellyllä alueella.4.3. Alukselle, jolla on kirjattua kalastustoimintaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä, voidaan kuitenkin antaa lupa käyttää jotakin muuta pyydystä edellyttäen, että jälkimmäiselle pyydykselle myönnetty päivien määrä on vähintään yhtä suuri kuin ensin mainitulle pyydykselle myönnetty päivien määrä.4.4. Alus, joka purjehtii sellaisen jäsenvaltion lipun alla, jolla ei ole kiintiöitä 1 kohdassa määritellyllä alueella, ei saa kalastaa 3 kohdassa määriteltyyn pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä kyseisellä alueella, paitsi jos alukselle on myönnetty kiintiö asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti sallitun siirron jälkeen ja jos sille on myönnetty merelläolopäiviä tämän liitteen 13 kohdan mukaisesti.5. Toimintaa koskevat rajoituksetKunkin jäsenvaltion on varmistettava, että kun sen lipun alla purjehtivalla ja yhteisössä rekisteröidyllä aluksella on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä, alus ei saa olla alueella useampia päiviä kuin 7 kohdassa on vahvistettu.6. PoikkeuksetJäsenvaltio ei saa lukea millekään sen aluksista tämän liitteen mukaisesti myönnettyihin päiviin sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on avustanut jotakin toista hätäapua tarvinnutta alusta, eikä sellaisia päiviä, joina alus on ollut alueella voimatta kuitenkaan kalastaa, koska se on kuljettanut loukkaantunutta henkilöä kiireellisen lääkärinhoidon saamiseksi. Jäsenvaltion on toimitettava kuukauden kuluessa komissiolle tällä perusteella tehtyjä päätöksiä koskevat perustelut ja merihätään liittyvät toimivaltaisten viranomaisten antamat todisteet.KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN ALUEELLAOLOPÄIVIEN LUKUMÄÄRÄ7. Päivien enimmäismäärä7.1. Taulukossa I vahvistetaan niiden merelläolopäivien enimmäismäärä, jonka jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan aluksen, jolla on mukanaan joitakin 3 kohdassa määriteltyjä pyydyksiä, olevan alueella vuoden 2008 hallinnointijakson aikana.7.2 Vuoden 2008 hallinnointijaksolla niiden merelläolopäivien lukumäärä, jonka alus on tämän liitteen ja liitteen II A kattamalla kokonaisalueella, ei saa olla suurempi kuin tämän liitteen taulukossa I esitetty lukumäärä. Niiden päivien lukumäärän, joina alus on liitteen II A kattamilla alueilla, on kuitenkin oltava liitteen II A mukaisesti vahvistetun enimmäismäärän mukainen.7.3 Jäsenvaltio voi vuoden 2008 hallinnointijakson aikana hallinnoida sille myönnettyä pyyntiponnistusta kilowattipäiviin perustuvalla järjestelmällä. Tämän järjestelmän perusteella se voi sallia aluksen olevan alueella sen päivien enimmäismäärän ajan, joka on eri kuin taulukossa I mille tahansa kyseisen taulukon pyydysluokalle vahvistettu päivien enimmäismäärä, jos kyseistä pyydysluokkaa vastaavaa kilowattipäivien kokonaismäärää noudatetaan.Tietyn pyydysluokan osalta kilowattipäivien kokonaismäärä on asianomaisen jäsenvaltion lipun alla purjehtiville ja kyseisen pyydysluokan edellytykset täyttäville aluksille myönnettyjen aluskohtaisten pyyntiponnistusten summa. Aluskohtaiset pyyntiponnistukset lasketaan kilowattipäivinä kertomalla kunkin aluksen koneteho niiden merelläolopäivien lukumäärällä, jotka olisivat taulukon I mukaisesti sen käytettävissä, jos tämän kohdan säännöksiä ei sovellettaisi.7.4 Jäsenvaltion, joka aikoo soveltaa 7.3 kohdassa vahvistettuja säännöksiä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kunkin pyydysluokan osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:– luettelo aluksista, joilla on lupa kalastaa; luettelossa on mainittava kunkin aluksen yhteisön alusrekisterin numero sekä koneteho;– niiden merelläolopäivien lukumäärä, joka olisi alun perin myönnetty kullekin alukselle kalastusta varten taulukon I mukaisesti, sekä niiden merelläolopäivien lukumäärä, joka olisi kunkin aluksen käytettävissä 7.3 kohtaa sovellettaessa.Komissio voi tämän kuvauksen perusteella sallia, että kyseinen jäsenvaltio soveltaa 7.3 kohdassa määriteltyjä säännöksiä asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.8. Hallinnointijaksot8.1. Jäsenvaltio voi jakaa taulukossa I vahvistetut alueellaolopäivät hallinnointijaksoihin, joiden pituus on yksi tai useampi kalenterikuukausi.8.2. Päivien lukumäärä, jonka alus saa hallinnointijakson aikana olla alueella, on kyseisen jäsenvaltion päätettävissä.8.3. Aluksen, joka on käyttänyt minkä tahansa hallinnointijakson aikana sille kuuluvat alueellaolopäivät ja satamastapoissaolopäivät, on jäätävä satamaan tai pysyttävä alueen ulkopuolella kyseisen hallinnointijakson loppuun asti, paitsi jos se käyttää pyydystä, jolle ei ole vahvistettu päivien enimmäismäärää.9. Lisäpäivien myöntäminen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi9.1. Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2004 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/2006 7 artiklan mukaisesti tai joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle lisämäärän merelläolopäiviä, joina lippuvaltio voi sallia aluksen olevan maantieteellisellä alueella, kun sillä on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2003 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä vuonna 2003 käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella.Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde niiden päivien lukumäärällä, joka olisi myönnetty taulukon I mukaisesti. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään.Tätä kohtaa ei sovelleta, jos alus on korvattu 4.2 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aiempina vuosina ylimääräisten merelläolopäivien myöntämiseksi.9.2. Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 9.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on esitettävä komissiolle pyyntö, johon on liitettävä sähköisessä muodossa olevat raportit, joissa esitetään kunkin pyydysluokan osalta seuraavien tekijöiden perusteella laaditut yksityiskohtaiset laskelmat:– luettelo käytöstä poistetuista aluksista; luettelossa mainitaan kunkin aluksen yhteisön alusrekisterin numero sekä koneteho;– kyseisten alusten vuonna 2003 toteuttama kalastustoiminta, laskettuna merelläolopäivinä kunkin kyseisen pyydysluokan osalta.9.3. Komissio voi tällaisen pyynnön perusteella muuttaa 7.2 kohdassa määriteltyjen päivien lukumäärää kyseisen jäsenvaltion osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.9.4 Vuoden 2008 hallinnointijakson aikana jäsenvaltiot voivat jakaa kyseisen lisämäärän merelläolopäiviä uudelleen kaikille laivastossa jäljellä oleville ja kyseisen pyydysluokan edellytykset täyttäville aluksille tai osalle niistä, soveltamalla soveltuvin osin 7.3 ja 7.4 kohdassa vahvistettuja säännöksiä.9.5. Komission aiemmin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myöntämiä lisäpäiviä pidetään vuonna 2008 myönnettyinä.10. Lisäpäivien myöntäminen tarkkailijajärjestelmän kattavuuden parantamiseksi10.1. Komissio voi myöntää 1 päivän helmikuuta 2008 ja 31 päivän tammikuuta 2009 välisenä aikana tieteenharjoittajien ja kalastusalan yhdessä toteuttaman tehostetun tarkkailuohjelman pohjalta jäsenvaltioille kolme lisäpäivää, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukana 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Tällaisessa ohjelmassa keskitytään erityisesti poisheitettyihin määriin ja saaliiden koostumukseen, ja se ulottuu laajemmalle kuin tietojenkeruun vaatimukset, jotka vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1543/2000, asetuksessa (EY) N:o 1639/2001 ja asetuksessa (EY) N:o 1581/2004 vähimmäisohjelman ja laajan ohjelman osalta.Tarkkailijat ovat aluksen omistajasta riippumattomia, eivätkä he kuulu aluksen miehistöön.10.2. Jäsenvaltioiden, jotka haluavat 11.1 kohdassa tarkoitettuja lisäpäiviä, on toimitettava komissiolle hyväksyntää varten kuvaus tehostetusta tarkkailuohjelmastaan.10.3. Komissio voi edellä mainitun kuvauksen perusteella ja tieteellis-teknis-taloudellista kalastuskomiteaa (STECF) kuultuaan muuttaa 7.1 kohdassa määriteltyä päivien määrää asianomaisen jäsenvaltion ja tehostettuun tarkkailijajärjestelmään kuuluvien alusten, alueiden ja pyydysten osalta asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.10.4. Jos tällaiselle jäsenvaltion esittämälle ohjelmalle on jo aiemmin saatu komission hyväksyntä, ja jäsenvaltio aikoo jatkaa sen soveltamista muutoksitta, sen on ilmoitettava komissiolle tehostetun tarkkailuohjelmansa jatkumisesta neljä viikkoa ennen ohjelman soveltamiskauden alkamista.Taulukko IAluksen vuosittaisten alueellaolopäivien enimmäismäärä pyydyksittäinPyydys3 kohta | NimitysKäytetään ainoastaan 3 kohdassa määriteltyjä pyydysluokkia | Englannin kanaalin länsiosa |3.a. | Puomitroolit, joiden silmäkoko on ≥80 mm | 192 |3.b | Seisovat verkot, joiden silmäkoko on <220 mm | 192 |KALASTUSALUKSILLE MYÖNNETTYJEN PYYNTIPONNISTUSTEN VAIHTO11. Päivien siirtäminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä11.1. Jäsenvaltio voi sallia lippunsa alla purjehtivan kalastusaluksen siirtävän sille kuuluvat alueellaolo- ja satamastapoissaolopäivänsä toiselle lippunsa alla purjehtivalle alukselle edellyttäen, että aluksen saamien päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla (kilowattipäivät) on enintään yhtä suuri kuin luovuttavalta alukselta siirrettyjen päivien lukumäärä kerrottuna sen kilowatteina ilmaistulla koneteholla. Alusten konetehon kilowatteina ilmaistun määrän on oltava sama, joka on kirjattu kummankin aluksen osalta yhteisön kalastusalusrekisteriin.11.2. Alueellaolopäivien kokonaismäärä kerrottuna luovuttavan aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla ei saa ylittää luovuttavan aluksen kyseisellä alueella harjoittamaan kalastustoimintaan käytettyjen, aluksen yhteisön kalastuspäiväkirjasta vuosilta 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 tarkistettujen vuoden keskimääräisten päivien lukumäärää kerrottuna kyseisen aluksen kilowatteina ilmaistulla koneteholla.11.3. Edellä 12.1 kohdassa kuvattu päivien siirto sallitaan ainoastaan sellaisten alusten välillä, jotka käyttävät samaan 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvia pyydyksiä saman hallinnointijakson aikana.11.4. Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava toteutettuja siirtoja koskevat raportit. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa yksityiskohtainen laskentataulukko, jotta komissio saisi nämä raportit käyttöönsä.12. Päivien siirtäminen eri jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välilläJäsenvaltiot voivat sallia, että niiden lipun alla purjehtivien kalastusalusten välillä siirretään alueellaolopäiviä samalla alueella ja samaksi hallinnointijaksoksi edellyttäen, että 4.2, 4.4, 6 ja 12 kohdassa vahvistettuja säännöksiä noudatetaan. Jos jäsenvaltiot päättävät sallia tällaisen siirron, niiden on ennen siirtojen tekemistä ilmoitettava komissiolle siirtoja koskevat yksityiskohtaiset tiedot, mukaan luettuina sopimansa siirrettävien päivien lukumäärä, pyyntiponnistus ja tarvittaessa siihen liittyvät kalastuskiintiöt.PYYDYKSEN KÄYTTÄMINEN13. Pyydyksestä ilmoittaminenAluksen päällikön tai hänen edustajansa on ennen kunkin hallinnointijakson ensimmäistä päivää ilmoitettava lippujäsenvaltion viranomaisille, mitä pyydystä tai pyydyksiä hän aikoo käyttää alkavan hallinnointijakson aikana. Alus ei saa kalastaa 1 kohdassa määritellyllä alueella millään 3 kohdassa tarkoitettuun pyydysluokkaan kuuluvalla pyydyksellä ennen tällaisen ilmoituksen tekemistä.14. Muu kuin kalastukseen liittyvä toimintaAlus voi minkä tahansa hallinnointijakson aikana harjoittaa muuta kuin kalastukseen liittyvää toimintaa ilman, että siihen kuluva aika luetaan sille 7 kohdan mukaisesti myönnettyihin päiviin, edellyttäen, että alus ilmoittaa ensin jäsenvaltiolle aikomuksensa, toimintansa luonteen ja sen, että se luopuu siksi ajaksi kalastuslisenssistään. Tällaiset alukset eivät saa pitää kyseisen jakson aikana aluksella pyydyksiä tai kalaa.KAUTTAKULKU15. KauttakulkuAlus saa kulkea asianomaisen alueen kautta edellyttäen, että sillä ei ole kyseiselle alueelle kalastuslupaa tai että se on ensin ilmoittanut viranomaisilleen aikomuksestaan tehdä niin. Kun alus on mainitulla alueella, aluksella mukana olevien pyydysten on oltava tukevasti kiinnitettyinä ja varastoituina asetuksen (ETY) N:o 2847/93 20 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti.SEURANTA, TARKASTUS JA VALVONTA16. pyyntiponnistusilmoituksetAsetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan tämän liitteen 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka toimivat tämän liitteen 1 kohdassa määritellyllä alueella. Näitä neuvoston asetuksen (EY) N:o 2847/93 19 c artiklassa vahvistettuja preijausvaatimuksia ei sovelleta aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä.17. Tietojen tallentaminenJäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat asetuksen (EY) N:o 2244/2003 8 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastaanotetut tiedot tallennetaan sähköisessä muodossa:a) satamaan saapuminen ja sieltä poistuminen;b) jokainen sellaiselle merialueelle saapuminen ja sellaiselta merialueelta poistuminen, jolla sovelletaan vesialueille pääsyä ja kalavarojen käyttöä koskevia erityissääntöjä.18. RistiintarkastuksetJäsenvaltioiden on tarkistettava kalastuspäiväkirjojen toimittaminen ja kalastuspäiväkirjaan kirjatut kalastusta koskevat tiedot VMS-tietoja käyttäen. Nämä ristiintarkastukset on tallennettava ja annettava pyydettäessä komission käyttöön.19. Vaihtoehtoiset valvontatoimenpiteetJäsenvaltiot voivat toteuttaa vaihtoehtoisia valvontatoimenpiteitä tämän liitteen 16 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusvelvollisuuksien noudattamisen varmistamiseksi, jos nämä toimenpiteet ovat yhtä tehokkaita ja avoimia kuin ilmoitusvelvollisuudet. Vaihtoehtoiset valvontatoimenpiteet on ilmoitettava komissiolle ennen niiden täytäntöönpanoa.20. Jälleenlaivauksia ja purkamisia koskevat ennakkoilmoituksetYhteisön aluksen päällikön tai hänen edustajansa, joka haluaa jälleenlaivata tai purkaa kolmannen maan satamassa tai purkamispaikassa aluksella pidettyä saalista, on ilmoitettava lippujäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b artiklassa tarkoitetut tiedot vähintään 24 tuntia ennen jälleenlaivausta tai kolmannessa maassa tapahtuvaa purkamista.21. Kalastuspäiväkirjaan merkittyjen arvioitujen määrien sallitut poikkeamatPoiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, 16 kohdassa tarkoitetuilla aluksilla pidettyjen kilogrammoina ilmoitettujen määrien arviot saavat poiketa enintään 8 prosenttia kalastuspäiväkirjan luvuista. Jos yhteisön lainsäädännössä ei ole säädetty mukautuskertoimista, sovelletaan aluksen lippujäsenvaltion vahvistamia mukautuskertoimia.22. Erillään säilytysJos aluksella pidetään yli 50 kilogramman suuruisia määriä merianturaa, sillä ei saa pitää missään säiliössä minkäänlaista määrää merianturaa sekaisin muiden mereneliölajien kanssa. Yhteisön alusten päälliköiden on avustettava jäsenvaltioiden tarkastajia siten, että kalastuspäiväkirjassa ilmoitetut määrät ja aluksella pidetyt merianturasaaliit voidaan ristiintarkastaa.23. Punnitseminen23.1. Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että kaikki alueella pyydetyt yli 300 kilogramman suuruiset merianturan määrät punnitaan kalahuutokaupan vaaoilla ennen myyntiä.23.2. Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että kaikki alueella pyydetyt yli 300 kilogramman suuruiset merianturan määrät, jotka on ensin purettu kyseisessä jäsenvaltiossa, punnitaan tarkastajien läsnä ollessa ennen niiden kuljettamista ensimmäisestä purkaussatamasta muualle.24. KuljetusPoiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklassa säädetään, kaikkien tämän asetuksen 8 artiklassa tarkoitettujen kalalajien yli 50 kilogramman suuruisten määrien, jotka kuljetetaan johonkin muuhun paikkaan kuin missä ne puretaan tai mihin ne tuodaan, mukana on oltava jäljennös jostakin asetuksen (ETY) N:o 2847/93 8 artiklan 1 kohdassa säädetystä ilmoituksesta, joka koskee näiden lajien kuljetettuja määriä. Asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta.25. Erityinen seurantaohjelmaPoiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 34 c artiklan 1 kohdassa säädetään, tämän asetuksen 8 artiklassa tarkoitettujen kalakantojen erityiset seurantaohjelmat voivat jatkua kauemmin kuin kahden vuoden ajan niiden voimaantulosta.ILMOITUSVELVOLLISUUDET26. Tietojen kerääminenJäsenvaltioiden on tämän liitteen mukaisten alueellaolopäivien hallinnoinnissa käytettyjen tietojen perusteella kerättävä kunkin neljännesvuoden tiedot alueella vedettäviin ja seisoviin pyydyksiin liittyvästä kokonaispyyntiponnistuksesta sekä eri pyydystyyppejä käyttävien alusten pyyntiponnistuksesta tässä liitteessä tarkoitetuilla alueilla.27. Tietojen toimittaminen27.1. Jäsenvaltioiden on komission pyynnöstä toimitettava komissiolle laskentataulukko 26 kohdassa tarkoitetuista tiedoista taulukossa II ja III määritetyssä muodossa sähköpostiosoitteeseen, jonka komissio ilmoittaa jäsenvaltioille.27.2. Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa uusi laskentataulukko, jotta komissio saisi 26 kohdassa tarkoitetut tiedot käyttöönsä.Taulukko IIIlmoitusmalliMaa | CFR-numero | Ulkoiset merkinnät | Hallinnointijakson pituus | Kalastusalue | Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset | Ilmoitettuun pyydykseen/ ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys | Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen | Käytetyt päivät pyydystä/ pyydyksiä käyttäen | Siirretyt päivät || | | | | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) | (9) | (9) | (9) | (10) |Taulukko IIITietojen muotoKentän nimi | Merkkien / numeroiden enimmäismäärä | Tasaus (*)V(asen)/ O(ikea) | Määrittely ja huomautukset |(1) Maa | 3 | n/r | Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi), jossa alus on rekisteröity kalastusta varten neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 mukaisesti.Luovuttavan aluksen tapauksessa se on aina ilmoituksen tekevä maa |(2) CFR-numero | 12 | n/r | Yhteisön kalastuslaivastorekisterin numeroKalastusaluksen yksilöllinen tunnistenumero.Jäsenvaltio (3-kirjaiminen ISO-koodi) ja sitä seuraava tunnistemerkkijono (9 merkkiä). Jos tunnisteessa on vähemmän kuin 9 merkkiä, sitä on täydennettävä vasemmalle merkittävillä nollilla. |(3) Ulkoiset merkinnät | 14 | L | Komission asetuksen (ETY) N:o 1381/87 mukaisesti |(4) Hallinnointijakson pituus | 2 | L | Hallinnointijakson pituus kuukausina mitattuna. |(5) Kalastusalue | 1 | L | Merkityksetön tieto liitteen II C tapauksessa. |(6) Ilmoitettu pyydys / ilmoitetut pyydykset | 5 | L | Ilmoitetaan liitteessä II C olevan 3 kohdan mukaisesti ilmoitettu pyydysluokka (a tai b) |(7) Ilmoitettuihin pyydyksiin sovellettava erityisedellytys | 2 | L | Merkityksetön tieto liitteen II C tapauksessa. |(8) Kelpoisuuspäivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen | 3 | L | Aluksen liitteen II C mukaisten kelpoisuuspäivien lukumäärä ilmoitettua pyydysluokkaa käyttäen ja ilmoitetun hallinnointijakson pituus. |(9) Käytetyt päivät ilmoitettua pyydystä/ ilmoitettuja pyydyksiä käyttäen | 3 | L | Niiden päivien lukumäärä, joina alus oli tosiasiallisesti alueella ja käytti ilmoitettua pyydysluokkaa vastaavaa pyydystä ilmoitetulla hallinnointijaksolla liitteen II C mukaisesti. |(10) Siirretyt päivät | 4 | L | Siirrettävien päivien osalta ilmoitetaan "–siirrettävien päivien lukumäärä" ja saatujen siirtopäivien osalta "+ saatujen päivien lukumäärä". |(*) Tärkeä tieto vakiopituisten tietueiden tiedonsiirtoa varten.LIITE II DICES-ALUEILLA III a JA IV SEKÄ ICES-ALUEELLA IIa OLEVILLA EY:n VESILLÄ TUULENKALAA PYYTÄVIEN ALUSTEN KALASTUSMAHDOLLISUUDET JA PYYNTIPONNISTUS1. ICES-alueilla IIIa ja IV sekä ICES-alueella IIa olevilla EY:n vesillä pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, kalastaviin yhteisön kalastusaluksiin sovelletaan tässä liitteessä vahvistettuja edellytyksiä. Samoja edellytyksiä sovelletaan kolmansien maiden aluksiin, joilla on lupa pyytää tuulenkalaa ICES-alueella IV olevilla EY:n vesillä, jollei toisin ole mainittu tai ellei muuta seuraa yhteisön ja Norjan välisistä neuvotteluista, sellaisena kuin ne on esitetty Euroopan yhteisön ja Norjan 1 päivänä joulukuuta 2006 käymien neuvottelujen hyväksytyn pöytäkirjan taulukossa 3 olevassa alaviitteessä 13.2. Tässä liitteessä alueellaolopäivällä tarkoitetaan:a) saman kalenteripäivän kello 0.00:n ja kello 24.00:n välistä 24 tunnin ajanjaksoa tai mitä tahansa sen osaa; taib) mitä tahansa yhteisön kalastuspäiväkirjaan kirjattua yhtäjaksoista 24 tunnin jaksoa satamastalähtöpäivän ja -ajan sekä saapumispäivän ja -ajan välillä tai sellaisen ajanjakson mitä tahansa osaa.3. Kunkin jäsenvaltion, jota asia koskee, on perustettava 1 päivään maaliskuuta 2008 mennessä tietokanta, joka sisältää ICES-alueiden IIIa ja IV osalta vuosilta 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 ja 2007 kutakin niiden lipun alla purjehtivaa tai yhteisössä rekisteröityä ja pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, kalastavaa alusta koskevat seuraavat tiedot:a) aluksen nimi ja sisäinen rekisteröintinumero;b) aluksen asennettu koneteho kilowatteina asetuksen (ETY) N:o 2930/86 5 artiklan mukaisesti mitattuna;c) alueellaolopäivien lukumäärä, kun alus pyytää pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm;d) kilowattipäivät, jotka saadaan kertomalla alueellaolopäivien lukumäärä aluksen asennetulla kilowatteina ilmaistulla koneteholla.4. Jäsenvaltioiden on laskettava seuraavat määrät:a) kunkin vuoden kilowattipäivien kokonaismäärä, joka on 3 kohdan d alakohdassa laskettujen kilowattipäivien summa;b) keskimääräiset kilowattipäivät jaksolla 2002–2006.5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei niiden lipun alla purjehtivien tai yhteisössä rekisteröityjen alusten kilowattipäivien lukumäärä vuonna 2008 ylitä 4 kohdan a alakohdan mukaisesti laskettua vuoden 2005 pyyntiponnistusta.6. Jokainen jäsenvaltio, jolla on tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvan tuulenkalakannan kiintiömäärä ja jolla ei ollut toteutunutta pyyntiponnistusta vuonna 2005, voi saada kiintiömääräänsä suhteutetun pyyntiponnistustason. Niiden jäsenvaltioiden, joilla ei ollut toteutunutta pyyntiponnistusta vuonna 2005, pyyntiponnistustaso lasketaan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti niiden jäsenvaltioiden, joilla oli toteutunutta pyyntiponnistusta vuonna 2005, osalta suoritetun laskelman perusteella. Edellä 5 kohdassa vahvistetusta pyyntiponnistuksen rajoituksesta poiketen kunkin jäsenvaltion koekalastuksen käyttöönottoa varten käyttämien kilowattipäivien kokonaismäärä voi olla enintään 30 prosenttia vuonna 2005 toteutuneiden kilowattipäivien kokonaismäärästä.8. Komissio tarkistaa mahdollisimman pian tämän asetuksen liitteessä I tuulenkalalle ICES-alueella IIIa ja IV ja EY:n vesillä ICES-alueilla IIa vahvistetut TACit ja kiintiöt ICESin ja STECF:n antaman, Pohjanmeren tuulenkalan vuosiluokan 2007 kokoa koskevan lausunnon perusteella, ottaen huomioon seuraavat periaatteet sekä muut tieteellisissä lausunnoissa esitetyt näkökohdat:a) jos ICES ja STECF arvioivat, että Pohjanmeren tuulenkalan vuosiluokan 2007 koko on enintään 150 000 miljoonaa yhden vuoden ikäistä yksilöä, pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, harjoitettava kalastus on kiellettävä vuoden 2008 jäljellä olevaksi ajaksi. Kalastus voidaan kuitenkin sallia rajoitetussa määrin tuulenkalakantojen ja kalastusalueen sulkemisen vaikutusten seuraamiseksi ICES-alueilla IIIa ja IV. Asianomaiset jäsenvaltiot laativat tätä varten yhteistyössä komission kanssa tämän rajoitetun kalastuksen seurantasuunnitelman;b) jos ICES ja STECF arvioivat, että Pohjanmeren tuulenkalan vuosiluokan 2007 koko on yli 150 000 miljoonaa vuoden ikäistä yksilöä, TAC (tuhansina tonneina) vahvistetaan seuraavan kaavan mukaan:TAC2008 = -597 + (4.073*N1)jossa N1 on reaaliaikainen arvio yhden vuoden ikäryhmän koosta miljardeina ja TAC on ilmaistu tuhansina tonneina;c) edellä olevasta b alakohdasta poiketen TAC ei voi olla suurempi kuin 400 000 tonnia.9. Pohjatroolilla, nuotalla tai vastaavalla vedettävällä pyydyksellä, jonka silmäkoko on alle 16 mm, harjoitettava kaupallinen kalastus kielletään 1 päivän elokuuta 2008 ja 31 päivän joulukuuta 2008 väliseksi ajaksi.LIITE IIISIIRTYMÄKAUDEN TEKNISET JA VALVONTAA KOSKEVAT TOIMENPITEETA osaPohjois-Atlantti, mukaan luettuina Pohjanmeri, Skagerrak ja Kattegat1. Sillin pyynti EY:n vesillä ices-alueella IIaAlueella IIa olevilla EY:n vesillä pyydetyn sillin purkaminen tai aluksella pitäminen kielletään 1 päivän tammikuuta ja 28 päivän helmikuuta sekä 16 päivän toukokuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä aikana.2. Tekniset säilyttämistoimenpiteet Skagerrakissa ja KattegatissaPoiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 850/98 liitteessä IV säädetään, sovelletaan tämän liitteen lisäyksen 1 säännöksiä.3. Sähkökalastus ices-alueilla IV c ja IV b3.1. Asetuksen (EY) N:o 850/98 31 artiklan 1 kohdasta poiketen puomitroolikalastus sähköpulssivirtaa käyttäen sallitaan ICES-alueilla IVc ja IVb seuraavat, WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattavat koordinaatit yhdistävän loksodromin eteläpuolella:- Yhdistyneen kuningaskunnan itärannikolla oleva piste leveysasteella 55° pohjoista leveyttä,- siitä itään pisteeseen 55° pohjoista leveyttä, 5° itäistä pituutta,- siitä pohjoiseen linjalle 56° pohjoista leveyttä,- ja lopuksi itään Tanskan länsirannikolla olevaan pisteeseen linjalla 56° pohjoista leveyttä.3.2. Vuonna 2008 sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:a) enintään 5 prosenttia jäsenvaltion puomitroolarilaivastosta saa käyttää sähköpulssitroolia;b) kunkin puomitroolin kilowatteina ilmaistu sähköteho saa olla enintään yhtä suuri kuin puomin pituus metreinä kerrottuna 1,25:llä;c) elektrodien välinen tehollinen jännite saa olla enintään 15 V;d) alus on varustettava automaattisella atk-järjestelmällä, joka kirjaa puomia kohden käytetyn enimmäistehon ja elektrodien välisen tehollisjännitteen vähintään viimeisten sadan troolin vedon osalta. Muilla kuin valtuutetuilla henkilöillä ei saa olla mahdollisuutta muuttaa tämän automaattisen atk-järjestelmän tietoja;e) yhden tai useamman pelotusketjun käyttö pohjaketjun edessä on kiellettyä.4. Tuulenkalan kalastuskieltoalue ices-alueella IV4.1. On kiellettyä purkaa aluksesta tai pitää aluksella tuulenkalaa, joka on pyydetty maantieteellisellä alueella, jota rajaavat Englannin ja Skotlannin itärannikko ja joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:– Englannin itärannikko leveyspiirin 55°30' N kohdalla,– leveyspiiri 55°30' N, pituuspiiri 1°00' W,– leveyspiiri 58°00' N, pituuspiiri 1°00' W,– leveyspiiri 58°00' N, pituuspiiri 2°00' W,– Skotlannin itärannikko pituuspiirin 2°00' W kohdalla.4.2. Kalastustoiminta, jota harjoitetaan tieteellisissä tutkimustarkoituksissa alueella esiintyvän tuulenkalakannan sekä kiellon vaikutusten seuraamiseksi, on sallittua.5. Rockallin koljan kalastuskieltoalue ices-alueella VIPitkäsiimakalastusta lukuun ottamatta kalastus on kiellettyä alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:Piste nro | Leveyspiiri | Pituuspiiri |1 | 57°00' N | 15°00' W |2 | 57°00' N | 14°00' W |3 | 56°30' N | 14°00' W |4 | 56°30' N | 15°00' W |6. Turskanpyyntiä ICES-alueilla VI ja VII koskevat rajoitukset6.1. ICES-alue VIaKielletään kaikki kalastustoiminta 31 päivään joulukuuta 2008 asti seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien rajaamalla alueella:59°05' N, 06°45' W59°30' N, 06°00' W59°40' N, 05°00' W60°00' N, 04°00' W59°30' N, 04°00' W59°05' N, 06°45' W.6.2. ICES-alueet VII f ja gKielletään kaikki kalastustoiminta 1 päivästä helmikuuta 2008 31 päivään maaliskuuta 2008 seuraaviin ICES-ruutuihin sisältyvillä alueilla: 30E4, 31E4, 32E3. Kieltoa ei sovelleta kuuden meripeninkulman etäisyydelle perusviivasta ulottuvaan alueeseen.6.3. Poiketen siitä, mitä 6.1 ja 6.2 kohdassa esitetään, kyseisessä kohdassa määritellyillä alueilla ja siinä määriteltynä ajanjaksona sallitaan kalastustoiminta erilaisia mertoja käyttäen, jos:i) aluksella ei ole muita pyydyksiä kuin erilaisia mertoja; jaii) aluksella ei pidetä kaloja vaan ainoastaan simpukoita ja äyriäisiä.6.4. Poiketen siitä, mitä 6.1 ja 6.2 kohdassa esitetään, kyseisissä kohdissa määritellyillä alueilla sallitaan kalastustoiminta sellaisia verkkoja käyttäen, joiden silmäkoko on alle 55 millimetriä, jos:i) aluksella ei ole verkkoja, joiden silmäkoko on 55 millimetriä tai suurempi; jaii) aluksella ei pidetä muita kaloja kuin silliä, makrillia, sardiineja, Sardinella-suvun kaloja, piikkimakrillia, kilohailia, mustakitatuskaa ja hopeakuoreita.7. Tylppäpyrstömolvanpyyntiä ICES-alueilla VI ja VII koskevat rajoituksetKielletään 1 päivästä maaliskuuta 2008 30 päivään kesäkuuta 2008 kaikki tylppäpyrstömolvan kohdennettu kalastus tai kalastus, jossa tylppäpyrstömolvan sivusaaliiden osuus on yli 5 prosenttia, seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien rajaamalla alueella:a) Alue I- 58° 15' N, 9° 45' W- 58° 30' N, 9° 45' W- 59° 30' N, 7° 00' W- 60° 00' N, 7° 00' W- 60° 00' N, 6° 00' W- 59° 30' N, 6° 00' W- 59° 30' N, 6° 15' W- 59° 00' N, 7° 00' W- 58° 15' N, 9° 00' W- 58° 15' N, 9° 45' Wb) Alue II- 59° 45' N, 8° 30' W- 60° 4.8' N, 8° 30' W- 60° 8.4' N, 7° 30' W- 59° 45' N, 7° 30' W- 59° 45' N, 8° 30' W8. Irlanninmeren tekniset säilyttämistoimenpiteet8.1. Kielletään 14 päivästä helmikuuta 2008 30 päivään huhtikuuta 2008 pohjatroolin, nuotan ja muun vastaavan vedettävän verkkopyydyksen, verkon, yksinkertaisen tai kaksinkertaisen riimuverkon tai senkaltaisen seisovan verkon ja minkä tahansa koukuilla varustetun pyydyksen käyttö ICES-alueen VIIa osassa, jota rajaavat:– Irlannin itärannikko ja Pohjois-Irlannin itärannikko ja– seuraavat maantieteelliset koordinaatit yhtäjaksoisesti yhdistävät suorat viivat:– Pohjois-Irlannin Ardsin niemimaan itärannikolla sijaitseva piste 54° 30' pohjoista leveyttä,– 54° 30_ N, 04° 50_ W,– 53° 15_ N, 04° 50_ W,– Irlannin itärannikolla sijaitseva piste 53° 15' pohjoista leveyttä.8.2. Poiketen siitä, mitä 8.1 kohdassa esitetään, edellä tarkoitetulla alueella ja edellä tarkoitettuna aikana:a) sallitaan pohjapyyntiin tarkoitetun ovellisen troolin käyttö edellyttäen, että aluksella ei pidetä muuntyyppisiä pyydyksiä ja että:i) näiden troolien silmäkoko on joko 70–79 mm tai 80–99 mm; jaii) ne ovat vain jompaa kumpaa sallittua silmäkokoa; jaiii) niiden ainoakaan yksittäinen silmä riippumatta sen paikasta kyseisessä troolissa ei ole suurempi kuin 300 mm; jaiv) niitä käytetään ainoastaan alueella, joka jää seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:53° 30' N, 05° 30' W53° 30' N, 05° 20' W54° 20' N, 04° 50' W54° 30' N, 05° 10' W54° 30' N, 05° 20' W54° 00' N, 05° 50' W54° 00' N, 06° 10' W53° 45' N, 06° 10' W53° 45' N, 05° 30' W53° 30' N, 05° 30' W;b) sallitaan erottelevien troolien käyttö edellyttäen, että aluksella ei pidetä muuntyyppisiä pyydyksiä ja että:i) troolit täyttävät a alakohdan i–iv alakohdassa säädetyt vaatimukset; jaii) troolit täyttävät vuonna 2002 sovellettavista toimenpiteistä Irlanninmeren (ICES-alue VIIa) turskakannan elvyttämiseksi 12 päivänä helmikuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 254/2002 [56] liitteessä vahvistetut tekniset vaatimukset.Lisäksi erottelevia trooleja saa käyttää alueella, joka jää seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:53° 45' N, 06° 00'' W53° 45' N, 05° 30' W53° 30' N, 05° 30' W53° 30' N, 06° 00' W53° 45' N, 06° 00' W.8.3. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 254/2002 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja teknisiä säilyttämistoimenpiteitä.9. Verkkojen käyttö ICES-alueilla IIIa, IVa, VB, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k, VIII, IX, X sekä XII9.1. Tässä liitteessä tarkoitetaan 'verkolla' ja 'pussiverkolla' yhdestä verkkoliinasta tehtyä verkkoa, joka pysyy vedessä pystysuorassa. Elolliset vesiluonnonvarat joko sotkeutuvat siihen tai jäävät kiinni sen silmiin.9.2. Tässä liitteessä tarkoitetaan ’riimuverkolla’ verkkoa, joka muodostuu kahdesta tai useammasta verkkoliinasta, jotka on kiinnitetty samansuuntaisesti samaan yläpaulaan ja jota pidetään vedessä pystysuorassa asennossa.9.3. Yhteisön aluksia kielletään laskemasta verkkoja, pussiverkkoja tai riimuverkkoja mihinkään sellaiseen paikkaan, jonka kartan mukainen syvyys on yli 200 metriä, ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k, VIII, IX, X sekä XII linjan 27° W itäpuolella.9.4. Poiketen siitä, mitä 9.3 kohdassa esitetään, seuraavien pyydysten käyttö on sallittua:a) verkot, joiden silmäkoko on vähintään 120 mm ja alle 150 mm ICES-alueilla III a, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k sekä XII linjan 27° W itäpuolella, tai joiden silmäkoko on vähintään 100 mm ja alle 130 mm ICES-alueilla VIII, IX ja X, jos niitä käytetään vesillä, joilla kartan mukainen syvyys on alle 600 metriä, jos ne ovat enintään 100 silmän korkuisia, jos niiden pauloitusmitoitus on vähintään 0,5 ja jos ne on varustettu kohoin tai vastaavin kellukkein. Kunkin verkon pituus saa olla enintään 5 meripeninkulmaa, ja kerrallaan käytössä olevien verkkojen kokonaispituus saa olla alusta kohden enintään 25 kilometriä. Vedessäpitoaika on enintään 24 tuntia; taib) pussiverkot, joiden silmäkoko on vähintään 250 mm, jos niitä käytetään vesillä, joilla kartan mukainen syvyys on alle 600 metriä, jos ne ovat enintään 15 silmän korkuisia, jos niiden pauloitusmitoitus on vähintään 0,33 ja jos niitä ei ole varustettu kohoin tai vastaavin kellukkein. Kunkin verkon pituus saa olla enintään 10 kilometriä. Kerrallaan käytössä olevien verkkojen kokonaispituus saa olla alusta kohden enintään 100 kilometriä. Vedessäpitoaika on enintään 72 tuntia.Tätä poikkeusta ei kuitenkaan sovelleta NEAFC-sääntelyalueella.9.5. Aluksella saa kerrallaan olla vain yhtä 9.4 kohdan a ja b alakohdassa kuvailluista pyydystyypeistä. Kadonneiden tai vahingoittuneiden pyydysten korvaamiseksi aluksella voidaan pitää verkkoja, joiden kokonaispituus on 20 prosenttia suurempi kuin kerrallaan käytössä olevien jatojen sallittu enimmäispituus. Kaikki pyydykset on merkittävä asetuksen (EY) N:o 356/2005 [57] mukaisesti.9.6. Kaikilla aluksilla, jotka käyttävät verkkoja tai pussiverkkoja missä tahansa paikassa, jonka kartan mukainen syvyys on yli 200 metriä ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k, VIII, IX, X sekä XII linjan 27° W itäpuolella, on oltava lippujäsenvaltion myöntämä seisovan verkon käyttöä koskeva erityiskalastuslupa.9.7. Sellaisen aluksen päällikön, jolla on 9.6 kohdassa tarkoitettu seisovan verkon käyttölupa, on kirjattava kalastuspäiväkirjaan aluksella olevien pyydysten lukumäärä ja pituus ennen aluksen satamasta poistumista ja sen palatessa satamaan sekä annettava selonteko näiden kahden määrän välisistä mahdollisista eroavaisuuksista.9.8. Merenkulkuviranomaisilla tai muilla toimivaltaisilla elimillä on oikeus poistaa valvomattomat pyydykset merestä ICES-alueilla IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j ja k, VIII, IX, X sekä XII linjan 27° W itäpuolella seuraavissa tilanteissa:a) pyydys ei ole asianmukaisesti merkitty;b) poijumerkinnät tai VMS-tiedot osoittavat, että omistaja ei ole ollut alle 100 meripeninkulman etäisyydellä pyydyksestä yli 120 tunnin ajan;c) pyydystä käytetään vesillä, joilla kartan mukainen syvyys on sallittua suurempi;d) pyydyksen silmäkoko on laiton.9.9. Sellaisen aluksen, jolla on 9.6 kohdassa tarkoitettu seisovan verkon käyttölupa, päällikön on kirjattava kalastuspäiväkirjaan seuraavat tiedot kullakin kalastusmatkalla:- käytetyn verkon silmäkoko,- yhden verkon nimellispituus,- verkkojen lukumäärä jadassa,- käytössä olevien jatojen kokonaismäärä,- kunkin käytössä olevan jadan sijainti,- kunkin käytössä olevan jadan syvyys,- kunkin käytössä olevan jadan vedessäpitoaika,- kadonneiden pyydysten määrä, niiden viimeisin tiedossa oleva sijainti ja katoamispäivä.9.10. Edellä 9.6 kohdassa tarkoitetun seisovan verkon käyttöluvan nojalla kalastavat alukset saavat purkaa saaliinsa ainoastaan jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 2347/2002 7 artiklan mukaisesti nimeämissä satamissa.9.11. Edellä 9.4 kohdan b alakohdassa kuvailtua pyydystä käyttävillä aluksilla pidetty haiden määrä saa olla elopainona ilmaistuna enintään 5 prosenttia aluksella pidettyjen meren eliöiden kokonaismäärästä.10. Lestikalan pyyntiä ICES-alueella IIIa koskevat rajoituksetSen estämättä, mitä yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2007 ja 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2015/2006 [58] säädetään, ICES-alueella IIIa ei saa harjoittaa lestikalan kohdennettua kalastusta ennen Euroopan yhteisön ja Norjan välillä vuoden 2008 alussa käytävien neuvottelujen saattamista päätökseen.11. Syvänmeren lajien pyyntiponnistusPoiketen siitä, mitä asetuksessa (EY) N:o 2347/2002 säädetään, vuonna 2008 sovelletaan seuraavia säännöksiä:12.1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lipun alla purjehtivilta tai niissä rekisteröidyiltä aluksilta vaaditaan syvänmeren kalastuslupa silloin, kun ne harjoittavat kalastustoimintaa, joka johtaa syvänmeren lajien ja grönlanninpallaksen yli 10 tonnin saaliin pyytämiseen ja aluksella pitämiseen kunakin kalenterivuonna.12.2. On kuitenkin kiellettyä yhdellä merimatkalla pyytää ja pitää aluksella, jälleenlaivata tai purkaa yhteensä yli 100 kilogramman määrää syvänmeren lajeja ja grönlanninpallasta, jollei kyseisellä aluksella ole syvänmeren kalastuslupaa.12. Väliaikaiset toimenpiteet herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi13.1 Kalastus pohjatrooleilla ja seisovilla pyydyksillä, joihin luetaan pohjaverkot ja pitkätsiimat, on kiellettyä alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:Hecaten merenalaiset vuoret (The Hecate Seamounts):– 52° 21.2866' N, 31° 09.2688' W– 52° 20.8167' N, 30° 51.5258' W– 52° 12.0777' N, 30° 54.3824' W– 52° 12.4144' N, 31° 14.8168' W– 52° 21.2866' N, 31° 09.2688' WFaradayn merenalaiset vuoret (The Faraday Seamounts):– 50° 01.7968' N, 29° 37.8077' W– 49° 59.1490' N, 29° 29.4580' W– 49° 52.6429' N, 29° 30.2820' W– 49° 44.3831' N, 29° 02.8711' W– 49° 44.4186' N, 28° 52.4340' W– 49° 36.4557' N, 28° 39.4703' W– 49° 29.9701' N, 28° 45.0183' W– 49° 49.4197' N, 29° 42.0923' W– 50° 01.7968' N, 29° 37.8077' WOsa Reykjanesin selännettä (the Reykjanes Ridge):– 55° 04.5327' N, 36° 49.0135' W– 55° 05.4804' N, 35° 58.9784' W– 54° 58.9914' N, 34° 41.3634' W– 54° 41.1841' N, 34° 00.0514' W– 54° 00.0'N, 34° 00.0' W– 53° 54.6406' N, 34° 49.9842' W– 53° 58.9668' N, 36° 39.1260' W– 55° 04.5327' N, 36° 49.0135' WAltairin merenalaiset vuoret (The Altair Seamounts):– 44° 50.4953' N, 34° 26.9128' W– 44° 47.2611' N, 33° 48.5158' W– 44° 31.2006' N, 33° 50.1636' W– 44° 38.0481' N, 34° 11.9715' W– 44° 38.9470' N, 34° 27.6819' W– 44° 50.4953' N, 34° 26.9128' WAntialtairin merenalaiset vuoret (The Antialtair Seamounts):– 43° 43.1307' N, 22° 44.1174' W– 43° 39.5557' N, 22° 19.2335' W– 43° 31.2802' N, 22° 08.7964' W– 43° 27.7335' N, 22° 14.6192' W– 43° 30.9616' N, 22° 32.0325' W– 43° 40.6286' N, 22° 47.0288' W– 43° 43.1307' N, 22° 44.1174' WHattonin matalikko (Hatton Bank):- 59º 26' N, 14º 30' W- 59º 12' N, 15º 08' W- 59º 01' N, 17º 00' W- 58º 50' N, 17º 38' W- 58º 30' N, 17º 52' W- 58º 30' N, 18º 45' W- 58º 47' N, 18º 37' W- 59º 05' N, 17º 32' W- 59º 16' N, 17º 20' W- 59º 22' N, 16º 50' W- 59º 21' N, 15º 40' WNorth West Rockall:- 57º 00' N, 14º 53' W- 57º 37' N, 14º 42' W- 57º 55' N, 14º 24' W- 58º 15' N, 13º 50' W- 57º 57' N, 13º 09' W- 57º 50' N, 13º 14' W- 57º 57' N, 13º 45' W- 57º 49' N, 14º 06' W- 57º 29' N, 14º 19' W- 57º 22' N, 14º 19' W- 57º 00' N, 14º 34' WLogachev Mound:- 55º 17' N, 16º 10' W- 55º 34' N, 15º 07' W- 55º 50' N, 15º 15' W- 55º 33' N, 16º 16' WWest Rockall Mound:- 57º 20' N, 16º 30' W- 57º 05' N, 15º 58' W- 56º 21' N, 17º 17' W- 56º 40' N, 17º 50' W13.2. Kielletään kaikki kalastustoiminta seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien rajaamalla alueella:Belgica Mound Province:- 51° 29,4' N; 11° 51,6' W- 51° 32,4' N; 11° 41,4' W- 51° 15,6' N; 11° 33' W- 51° 13,8' N; 11° 44,4' WHovland Mound Province:- 52° 16,2' N, 13° 12,6' W- 52° 24' N, 12° 58,2' W- 52° 16,8' N, 12° 54' W- 52° 16,8' N, 12° 29,4' W- 52° 4,2' N, 12° 29,4' W- 52° 4,2' N 12° 52,8' W- 52° 9' N, 12° 56,4' W- 52° 9' N, 13° 10,8' WPorcupinematalikon luoteisosa, Alue I- 53° 30,6' N, 14° 32,4' W- 53° 35,4' N, 14° 27,6' W- 53° 40,8' N, 14° 15,6' W- 53° 34,2' N, 14° 11,4' W- 53° 31,8' N, 14° 14,4' W- 53° 24' N, 14° 28,8' WPorcupinematalikon luoteisosa, Alue II- 53° 43,2' N, 14° 10,8' W- 53° 51,6' N, 13° 53,4' W- 53° 45,6' N, 13° 49,8' W- 53° 36,6' N, 14° 7,2' WPorcupinematalikon lounaisosa:- 51° 54,6' N, 15° 7,2' W- 51° 54,6' N, 14° 55,2' W- 51° 42' N, 14° 55,2' W- 51° 42' N, 15° 10,2' W- 51° 49,2' N, 15° 6' W"13. Tarkkailijajärjestelmän kattavuus yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin harjoitettavassa kalastustoiminnassaKalastustoimintaa yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin harjoittavan aluksen päällikön on otettava alukselle sen jäsenvaltion tarkkailija, jonka vesillä kyseistä kalastustoimintaa harjoitetaan, aina kun kyseinen jäsenvaltio esittää asiaa koskevan pyynnön sille jäsenvaltiolle, jonka lipun alla alus purjehtii.B OSAItäinen Keski-Atlantti14. Meritursaan vähimmäiskokoMeritursaan (Octopus vulgaris) vähimmäiskoko CECAF-alueella (FAO:n Itäisen Keski-Atlantin kalastuskomitean alueella) sijaitsevilla kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla merialueilla on 450 grammaa (sisälmykset poistettuna). Vähimmäiskokoa 450 grammaa (sisälmykset poistettuna) pienempiä meritursaita ei saa pitää aluksella, siirtää toiseen alukseen, purkaa aluksesta, kuljettaa, varastoida, myydä, pitää esillä tai tarjota myyntiin, vaan ne on päästettävä heti takaisin mereen.C OSAItäinen Tyynimeri15. Kurenuottien käyttö Amerikan trooppisten tonnikalojen suojelukomission (IATTC) sääntelyalueella15.1. Kielletään kurenuotta-aluksilta keltaevätonnikalan (Thunnus albacares), isosilmätonnikalan (Thunnus obesus) ja boniitin (Katsuwonus pelamis) kalastus joko 1 päivän elokuuta ja 11 päivän syyskuuta 2008 välisenä aikana tai 20 päivän marraskuuta ja 31 päivän joulukuuta 2008 välisenä aikana alueella, jota rajaavat:– Amerikan Tyynenmerenpuoliset rannikot,– pituuspiiri 150° W,– leveyspiiri 40° N,– leveyspiiri 40° S.15.2. Asianomaisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle valitsemansa kalastuskieltokausi ennen 1 päivää heinäkuuta 2008. Asianomaisten jäsenvaltioiden kurenuotta-alusten on lopetettava kurenuotalla kalastaminen määritetyllä alueella valittuna kautena.15.3. IATTC:n sääntelyalueella tonnikalaa pyytävien kurenuotta-alusten on tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen pidettävä aluksella ja sen jälkeen purettava aluksesta kaikki isosilmätonnikalan, boniitin ja keltaevätonnikalan saaliit, lukuun ottamatta kaloja, joita pidetään ihmisravinnoksi soveltumattomina muun syyn kuin niiden koon vuoksi. Ainoa poikkeus on kalastusmatkan viimeinen osuus, jolloin kaikkien kyseisellä kalastusmatkalla saaliiksi saatujen tonnikalojen sijoittamiseksi ei välttämättä ole riittävästi tilaa.D OSAItäinen, läntinen ja keskinen Tyynimeri16. Erityistoimenpiteet itäisellä, läntisellä ja keskisellä tyynellämerelläKurenuotta-alusten on itäisellä, läntisellä ja keskisellä Tyynellämerellä siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista päästettävä nopeasti vapaaksi vahingoittumattomat merikilpikonnat, hait, purjekalat, rauskut, dolfiinit ja muut kohdelajeihin kuulumattomat saaliit. Kalastajia on rohkaistava kehittämään ja käyttämään tekniikoita ja välineistöä, joilla helpotetaan kyseisten eläinten nopeaa ja turvallista vapaaksi päästämistä.17. Verkkoihin jääneisiin tai juuttuneisiin merikilpikonniin sovellettavat erityistoimenpiteetItäisellä, keskisellä ja läntisellä Tyynellämerellä sovelletaan seuraavia erityistoimenpiteitä:a) jos verkossa havaitaan merikilpikonna, se on kaikin järkevin tavoin pyrittävä pelastamaan ennen kuin se juuttuu verkkoon, käyttäen tarvittaessa myös pikavenettä;b) jos merikilpikonna on juuttunut kiinni verkkoon, verkon kelaaminen on lopetettava heti, kun merikilpikonna nousee vedestä, eikä sitä saa aloittaa uudelleen ennen kuin merikilpikonna on irrotettu verkosta ja päästetty vapaaksi;c) jos merikilpikonna tuodaan alukselle, sitä on elvytettävä kaikin tarkoituksenmukaisin keinoin ennen kuin se päästetään takaisin veteen;d) tonnikala-aluksia kielletään laskemasta veteen suolasäkkejä tai muuta muovijätettä;e) kalojen yhteenkokoamiseen käytettäviin välineisiin ja muihin pyydyksiin juuttuneet merikilpikonnat kehotetaan vapauttamaan, jos se on käytännössä mahdollista;f) lisäksi kehotetaan poistamaan kalojen yhteenkokoamiseen käytettävät välineet, joita ei käytetä.Liitteen III lisäys 1VEDETTÄVÄT PYYDYKSET: Skagerrak ja KattegatYhden silmäkokoluokan käytössä sovellettavat silmäkokoluokat, kohdelajien ja saaliiden vaaditut prosenttiosuudetLaji | Silmäkokoluokka (mm) || <16 | 16-31 | 32-69 | 35-69 | 70-89(5) | 90 || Kohdelajien vähimmäisprosenttiosuus || 50 % (6) | 50 % (6) | 20 % (6) | 50 % (6) | 20 % (6) | 20 % (7) | 30 % (8) | Ei ole |Tuulenkalat (Ammodytidae) (3) | x | x | x | x | x | x | x | x |Tuulenkalat (Ammodytidae) (4)Harmaaturska (Trisopterus esmarkii)Mustakitaturska (Micromesistius poutassou)Louhikala (Trachinus draco) (1)Nilviäiset (muut kuin Sepia) (1)Nokkakala (Belone belone)(1)Kyhmykurnusimppu (Eutrigla gurnardus) (1)Hopeakuoreet (Argentina spp.)Kilohaili (Sprattus sprattus) | | xxxxxxxx | | xxxxxxxxx | xxxxxxxxx | xxxxxxxxx | xxxxxxxxx | xxxxxxxxx |Ankerias (Anguilla, anguilla)Hietakatkaravut/leväkatkarapu (Crangon spp., Palaemon adspersus)(2) | | | xx | xx | xx | xx | xx | xx |Makrillit (Scomber spp.)Piikimakrillit (Trachurus spp.)Silli (Clupea harengus) | | | | xxx | | | xxx | xxx |Pohjankatkarapu (Pandalus borealis) Hietakatkaravut/leväkatkarapu (Crangon spp., Palaemon adspersus)(1) | | | | | x | x | xx | xx |Valkoturska (Merlangius merlangus)Keisarihummeri (Nephrops norvegicus) | | | | | | | xx | xx |Muut meren eliöt | | | | | | | | x |(1) Vain 4 meripeninkulman sisällä peruslinjoista.(2) 4 meripeninkulmaa peruslinjojen ulkopuolella.(3) Skagerrakissa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään lokakuuta ja Kattegatissa 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään heinäkuuta.(4) Skagerrakissa 1 päivästä marraskuuta viimeiseen päivään helmikuuta ja Kattegatissa 1 päivästä elokuuta viimeiseen päivään helmikuuta.(5) Tätä silmäkokoluokkaa sovellettaessa troolinperän on oltava valmistettu neliösilmäisestä havaksesta, ja siinä on oltava lajitteluristikko tämän liitteen lisäyksen 2 mukaisesti. (6) Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 10 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, meriantura, piikkikampela, silokampela, kampela, makrilli, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti, keisarihummeri ja hummeri.(7) Aluksella pidettävästä saaliista saa olla enintään 50 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, meriantura, piikkikampela, silokampela, kampela, silli, makrilli, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti, keisarihummeri ja hummeri.(8) Aluksella pidetystä saaliista saa olla enintään 60 prosenttia seuraavien lajien sekoitusta: turska, kolja, kummeliturska, punakampela, mustaeväkampela, pikkupääkampela, meriantura, piikkikampela, silokampela, kampela, lasikampela, valkoturska, hietakampela, seiti ja hummeri. |Liitteen III lisäys 270 millimetrin troolilla kalastettaessa käytettävän lajitteluristikon tekniset tiedota) Lajitteluristikko on kiinnitettävä trooliin, jonka neliösilmäisen troolinperän silmäkoko on vähintään 70 millimetriä mutta pienempi kuin 90 millimetriä. Troolinperän kokonaispituuden on oltava 8 metriä. On kiellettyä käyttää troolia, jonka troolinperän missä tahansa ympärysmitassa on yli 100 neliösilmää, liitos tai jameet pois lukien.b) Lajitteluristikon on oltava suorakulmainen. Lajitteluristikon tankojen on oltava ristikon pituusakselin suuntaiset. Lajitteluristikon tankojen välin on oltava enintään 35 millimetriä. Siinä voi olla yksi tai useampi sarana, jotta sitä olisi helpompi säilyttää troolirummulla.c) Lajitteluristikko on sijoitettava trooliin diagonaalisesti ylös- ja taaksepäin mihin tahansa kohtaan troolinperän edustan ja kapenemattoman osan etupään välille. Lajitteluristikon kaikki reunat on kiinnitettävä trooliin.d) Troolin ylähavaksessa lajitteluristikon yläosaan välittömästi liittyen on oltava kaloille esteetön pakoaukko. Pakoaukon takareunan on oltava lajitteluristikon levyinen ja leikattu etuosaan päin silmätankoja pitkin lajitteluristikon molemmilta puolilta.e) Lajitteluristikon eteen voidaan kiinnittää suppilo, joka ohjaa kaloja eteenpäin troolinpohjaa ja ristikkoa kohti. Suppilon silmien vähimmäiskoon on oltava 70 mm. Suppilon aukon on pystysuunnassa oltava lajitteluristikon kohdalla vähintään 15 senttimetriä korkea. Suppilon on oltava lajitteluristikon kohdalla yhtä leveä kuin ristikko.(...PICT...)Kaaviokuva koon ja lajin mukaan valikoivasta troolista. Trooliin joutuneet kalat ohjataan suppilon avulla troolinpohjaa ja ristikkoa kohti. Suuremmat kalat pääsevät ulos ristikon kautta kun taas pienemmät kalat ja keisarihummeri kulkeutuvat ristikon läpi troolinperään. Neliösilmäinen verkonperä lisää pienten kalojen ja alamittaisten keisarihummereiden pakenemismahdollisuutta.LIITE IVI OSAKolmansien maiden vesillä kalastavien yhteisön alusten lisenssejä ja kalastuslupia koskevat määrälliset rajoituksetKalastusalue | Kalastus | Lisenssien määrä | Lisenssien jakautuminen jäsenvaltioiden kesken | Alusten enimmäismäärä tiettynä ajankohtana |Norjan vedet ja Jan Mayenia ympäröivä kalastusalue | Silli, linjan 62°00' N pohjoispuolella | 93 | DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1 | 69 || Pohjakalalajit, linjan 62°00' N pohjoispuolella | 80 | FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 | 50 || Makrilli, linjan 62°00' N eteläpuolella, kurenuottakalastus | 11 | DE: 1 [59] DK: 26 1, FR: 2 1, NL: 1 1 | Ei sovelleta || Makrilli, linjan 62°00' N eteläpuolella, troolikalastus | 19 | | Ei sovelleta || Makrilli, linjan 62°00' N pohjoispuolella, kurenuottakalastus | 11 [60] | DK: 11 | Ei sovelleta || Rehukalalajit, linjan 62°00' N pohjoispuolella | 480 | DK: 450, UK: 30 | 150 |Färsaarten vedet | Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista | 26 | BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 | 13 || Turskan ja koljan kohdennettu kalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 135 mm, linjan 62°28' N eteläpuolella ja linjan 6°30' W itäpuolella olevalla alueella | 8 [61] | | 4 || Troolaus Färsaarten perusviivoista laskettavan 21 meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella. Kyseiset alukset voivat ajanjaksoina 1.3.–31.5. ja 1.10.–31.12. harjoittaa pyyntiä linjojen 61°20' N ja 62°00' N välisellä vyöhykkeellä sekä 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä perusviivoista. | 70 | BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 | 26 || Tylppäpyrstömolvan troolikalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, linjan 61°30' N eteläpuolella ja linjan 9°00' W länsipuolella olevalla alueella, linjojen 7°00' W ja 9°00' W välisellä alueella linjan 60°30' N eteläpuolella, sekä pisteet 60°30' N, 7°00' W ja 60°00' N, 6°00' W yhdistävän linjan lounaispuolella olevalla alueella. | 70 | DE: 8 [62], FR: 12 4, UK: 0 4 | 20 [63] || Seidin kohdennettu troolikalastus verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 120 mm; troolinperän vahvikeköyden käyttäminen on sallittua. | 70 | | 22 5 || Mustakitaturskan kalastus. Lisenssien kokonaismäärää voidaan lisätä neljällä aluksella parien muodostamiseksi, jos Färsaarten viranomaiset ottavat käyttöön erityisiä sääntöjä mustakitaturskan nk. pääpyyntialueelle pääsystä. | 36 | DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 | 20 || Siimakalastus | 10 | UK: 10 | 6 || Makrillin kalastus | 12 | DK: 12 | 12 || Sillin kalastus linjan 62° N pohjoispuolella | 21 | DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 | 21 || | | | |II OSAYhteisön vesillä pyytävien kolmansien maiden alusten lisenssejä ja kalastuslupia koskevat määrälliset rajoituksetLippuvaltio | Kalastus | Lisenssien määrä | Alusten enimmäismäärä tiettynä ajankohtana |Norja | Silli, linjan 62°00' N pohjoispuolella | 20 | 20 |Färsaaret | Makrilli, VIa (linjan 56°30' N pohjoispuolella), VII e, f, h, piikkimakrilli, IV, VIa (linjan 56°30' N pohjoispuolella), VII e, f, h; silli, VI a (linjan 56°30' N pohjoispuolella) | 14 | 14 || Silli, linjan 62°00' N pohjoispuolella | 21 | 21 || Silli, III a | 4 | 4 || Harmaaturskan ja kilohailin rehukalastus, IV, VIa (linjan 56°30' N pohjoispuolella); tuulenkala, IV (mustakitaturskan väistämättömät sivusaaliit mukaan luettuina) | 15 | 15 || Molva ja keila | 20 | 10 || Mustakitaturska, II, VIa (linjan 56°30' N pohjoispuolella) VI b, VII (linjan 12°00' W länsipuolella) | 20 | 20 || Tylppäpyrstömolva | 16 | 16 |Venezuela | Napsijat [64] (Ranskan Guyanan vedet) | 41 | pm || Hait (Ranskan Guyanan vedet) | 4 | pm |III OSA25 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehty ilmoitusPURKAMISILMOITUS [65] |Aluksen nimi: | | | Rekisteri-numero: | |Aluksen päällikön nimi: | | | Edustajan nimi: | |Päällikön allekirjoitus: | | | |Pyyntimatka (mistä): | | (mihin) | || | | |Purkamissatama: | | | | |Puretut katkarapumäärät (elopainoa) |Katkaravun pyrstöjä: kg tai ( x 1,6) = kg (kokonaisia katkarapuja) |Kokonaisia katkarapuja: kg |Thunnidae: kg | Napsijaa (Lutjanidae): kg |Haita: kg | Muita: kg |LIITE VI OSAKalastuspäiväkirjaan merkittävät tiedotKalastettaessa vyöhykkeellä, joka ulottuu 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ja johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, kalastuspäiväkirjaan on merkittävä seuraavat tiedot välittömästi seuraavien tapahtumien jälkeen:Jokaisen nostokerran jälkeen:1.1. kunkin lajin pyydetyt määrät (elopaino kilogrammoina);1.2. nostokerran päivämäärä ja kellonaika;1.3. maantieteellinen sijainti saalista pyydettäessä;1.4. käytetty kalastusmenetelmä.Jokaisen toiseen alukseen tai toisesta aluksesta tapahtuneen jälleenlaivauksen jälkeen:2.1. merkintä "saatu...:lta" tai "siirretty...:lle";2.2. jokaisen jälleenlaivatun lajin määrä (elopaino kilogrammoina);2.3. sen aluksen nimi, ulkoiset tunnuskirjaimet ja -numerot, josta tai johon jälleenlaivaus tehtiin;2.4. turskan jälleenlaivaus ei ole sallittua.Kunkin yhteisön satamassa tapahtuneen lastin purkamisen jälkeen:3.1. sataman nimi;3.2. kunkin lajin puretut määrät (elopaino kilogrammoina).Kunkin Euroopan yhteisöjen komissiolle lähetetyn tiedonannon jälkeen:4.1. lähetyksen päivämäärä ja kellonaika;4.2. viestin tyyppi: "saalis saavuttaessa", "saalis poistuttaessa", "saalis", "jälleenlaivaus";4.3. jos viesti lähetetään radioitse: radioaseman nimi.II OSAKalastuspäiväkirjan malli(...PICT...)LIITE VIKOMISSIOLLE ANNETTAVAT TIEDOT JA NIIDEN LÄHETTÄMISTÄ KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT1. Euroopan yhteisöjen komissiolle on toimitettava seuraavat tiedot seuraavina ajankohtina:1.1. Aluksen on jokaisen yhteisön vesillä suoritettavan kalastusmatkan [66] alkaessa lähetettävä "saalis saavuttaessa" -viesti, johon sisältyvät seuraavat tiedot:SR | p [67] | (= tietueen alku) |AD | p | XEU (= Euroopan yhteisöjen komissiolle) |SQ | p | (viestin järjestysnumero kuluvana vuonna) |TM | p | COE (= "saalis saavuttaessa") |RC | p | (aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus) |TN | v [68] | (kalastusmatkan järjestysnumero kyseisenä vuonna) |NA | v | (aluksen nimi) |IR | p | (lippuvaltion kolminumeroinen ISO-maakoodi, jota tarvittaessa seuraa lippuvaltiossa sovellettava viitenumero) |XR | p | (ulkoiset tunnuskirjaimet; aluksen kyljessä oleva numero) |LT [69] | v [70] | (aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, leveysastetta) |LG4 | v5 | (aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, pituusastetta) |LI | v | (arvioitu sijainti hetkellä, jona aluksen päällikkö aikoo aloittaa kalastuksen, asteina tai desimaalina, leveysastetta) |LN | v | (arvioitu sijainti hetkellä, jona aluksen päällikkö aikoo aloittaa kalastuksen, asteina tai desimaalina, pituusastetta) |RA | p | (kyseessä oleva ICES-alue) |OB | p | (aluksella pidetyt saaliit lajeittain, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan) |DA | p | (lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp) |TI | p | (lähetyksen kellonaika hhmm) |MA | p | (aluksen päällikön nimi) |ER | p | (= tietueen loppu) |1.2. Aluksen on jokaisen yhteisön vesillä suoritetun kalastusmatkan [71] päättyessä lähetettävä "saalis poistuttaessa" -viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:SR | p | (= tietueen alku) |AD | p | XEU (= Euroopan yhteisöjen komissiolle) |SQ | p | (viestin järjestysnumero kuluvana vuonna kyseisen aluksen osalta) |TM | p | COX (= "saalis poistuttaessa") |RC | p | (aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus) |TN | v | (kalastusmatkan järjestysnumero kyseisenä vuonna) |NA | v | (aluksen nimi) |IR | p | (lippuvaltion kolminumeroinen ISO-maakoodi, jota tarvittaessa seuraa lippuvaltiossa sovellettava viitenumero) |XR | p | (ulkoiset tunnuskirjaimet; aluksen kyljessä oleva numero) |LT [72] | v [73] | (aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, leveysastetta) |LG2 | v3 | (aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, pituusastetta) |RA | p | (ICES-alue, jolla saaliit pyydystettiin) |CA | p | (edellisen raportin lähettämisen jälkeen saadut saalismäärät lajeittain, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan) |OB | v | (aluksella pidetyt saaliit lajeittain, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan) |DF | v | (kalastuspäivien lukumäärä edellisen raportin lähettämisestä lukien) |DA | p | (lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp) |TI | p | (lähetyksen kellonaika hhmm) |MA | p | (aluksen päällikön nimi) |ER | p | (= tietueen loppu) |1.3. Sillin ja makrillin osalta joka kolmas päivä alkaen kolmannesta päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle ja muiden kuin sillin ja makrillin osalta viikoittain alkaen seitsemännestä päivästä sen jälkeen, kun alus saapuu ensimmäisen kerran 1.1 kohdassa tarkoitetulle vyöhykkeelle, on lähetettävä "saalisraportti", johon sisältyy seuraavat tiedot:SR | p | (= tietueen alku) |AD | p | XEU (= Euroopan yhteisöjen komissiolle) |SQ | p | (viestin järjestysnumero kuluvana vuonna kyseisen aluksen osalta) |TM | p | CAT (= "saalisraportti") |RC | p | (aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus) |TN | v | (kalastusmatkan järjestysnumero kyseisenä vuonna) |NA | v | (aluksen nimi) |IR | p | (lippuvaltion kolminumeroinen ISO-maakoodi, jota tarvittaessa seuraa lippuvaltiossa sovellettava viitenumero) |XR | p | (ulkoiset tunnuskirjaimet; aluksen kyljessä oleva numero) |LT [74] | v [75] | (aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, leveysastetta) |LG1 | v2 | (aluksen sijainti tietojen toimitushetkellä, pituusastetta) |RA | p | (ICES-alue, jolla saaliit pyydystettiin) |CA | p | (edellisen raportin lähettämisen jälkeen saadut saalismäärät lajeittain, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan) |OB | v | (aluksella pidetyt saaliit lajeittain, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan) |DF | v | (kalastuspäivien lukumäärä edellisen raportin lähettämisestä lukien) |DA | p | (lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp) |TI | p | (lähetyksen kellonaika hhmm) |MA | p | (aluksen päällikön nimi) |ER | p | (= tietueen loppu) |1.4. Jos jälleenlaivaus on tarkoitus suorittaa "saalis saavuttaessa-" ja "saalis poistuttaessa" -sanomien välillä, "saalisraportti"-viestien lisäksi on vähintään 24 tuntia ennen lähetettävä ylimääräinen "jälleenlaivaus"-viesti, johon sisältyy seuraavat tiedot:SR | p | (= tietueen alku) |AD | p | XEU (= Euroopan yhteisöjen komissiolle) |SQ | p | (viestin järjestysnumero kuluvana vuonna kyseisen aluksen osalta) |TM | p | TRA (= "jälleenlaivaus") |RC | p | (aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus) |TN | v | (kalastusmatkan järjestysnumero kyseisenä vuonna) |NA | v | (aluksen nimi) |IR | p | (lippuvaltion kolminumeroinen ISO-maakoodi, jota tarvittaessa seuraa lippuvaltiossa sovellettava viitenumero) |XR | p | (ulkoiset tunnuskirjaimet; aluksen kyljessä oleva numero) |KG | p | (lastattujen tai purettujen lajien määrät, tarvittaessa pareittain: FAO-koodi + elopaino kilogrammoina, pyöristettynä lähimpään 100 kilogrammaan) |TT | p | (vastaanottavan aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus) |TF | p | (luovuttavan aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus) |LT [76] | p/v [77], [78] | (aluksen arvioitu sijainti jälleenlaivaushetkellä, leveysastetta) |LG1 | p/v2, 3 | (aluksen arvioitu sijainti jälleenlaivaushetkellä, pituusastetta) |PD | p | (jälleenlaivauksen arvioitu päivämäärä) |PT | p | (jälleenlaivauksen arvioitu kellonaika) |DA | p | (lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp) |TI | p | (lähetyksen kellonaika hhmm) |MA | p | (aluksen päällikön nimi) |ER | p | (= tietueen loppu) |2. Tiedonannon muotoJollei 3.3 kohtaa sovelleta (ks. jäljempänä), edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisessa noudatetaan edellä määriteltyjä koodeja ja tietojen järjestystä, ja erityisesti:– teksti "VRONT" on sijoitettava viestin aihekenttään;– jokainen tieto on sijoitettava uudelle riville;– tiedon eteen merkitään asianomainen koodi ja jätetään tyhjä väli erottamaan koodi ja tieto toisistaan.Kuvitteellinen esimerkki:SRAD XEUSQ 1TM COERC IRCSTN 1NA ALUKSEN NIMIIR NORXR PO 12345LT +65.321LO -21.123RA 04A.OB COD 100 HAD 300DA 20051004MA ALUKSEN PÄÄLLIKÖN NIMITI 1315ER3. Tiedonantojen toimittaminen3.1. Aluksen on toimitettava edellä 1 kohdassa mainitut tiedot Euroopan yhteisöjen komissiolle Brysseliin teleksillä (SAT COM C 420599543 FISH), sähköpostitse (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) tai jonkin jäljempänä 4 kohdassa mainitun radioaseman kautta ja 2 kohdassa esitetyssä muodossa.3.2. Jos alus ei ylivoimaisen esteen takia voi lähettää tietoja, toinen alus voi lähettää viestin sen puolesta.3.3. Jos lippuvaltiolla on tekniset valmiudet lähettää toiminnassa olevien alustensa puolesta kaikki edellä mainitut viestit ja sisällöt nk. NAF-muodossa, se voi komission kanssa tekemänsä kahdenvälisen sopimuksen jälkeen lähettää nämä tiedot suojattua tiedonsiirtoyhteyttä käyttäen Euroopan yhteisöjen komissiolle Brysseliin. Tällöin lähetykseen lisätään joitakin lisätietoja (AD-tiedon perään).FR p (lähettävä osapuoli; kolmikirjaiminen ISO-maakoodi)RN p (tietueen järjestysnumero kyseisenä vuonna)RD p (lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp)RT p (lähetyksen kellonaika hhmm)Esimerkki (edellä olevia tietoja käyttäen)//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/ALUKSEN NIMI//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/ALUKSEN PÄÄLLIKÖN NIMI EXAMPLE//ER//Lippuvaltio saa "vastausviestin", jossa on seuraavat tiedot:SR | p | (= tietueen alku) |AD | p | (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-maakoodi) |FR | p | XEU (= Euroopan yhteisöjen komissiolle) |RN | p | (sen viestin järjestysnumero kuluvana vuonna, josta lähetetään "vastausviesti") |TM | p | RET (= "vastaus") |SQ | p | (aluksen alkuperäisen viestin järjestysnumero kuluvana vuonna) |RC | p | (alkuperäisessä viestissä mainittu aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus) |RS | p | (palautteen tila – ACK tai NAK) |RE | p | (vastauksen virhenumero) |DA | p | (lähetyksen päivämäärä vvvvkkpp) |TI | p | (lähetyksen kellonaika hhmm) |ER | p | (= tietueen loppu) |4. radioaseman nimiRadioaseman nimi | Radioaseman kutsutunnus |Lyngby | OXZ |Land's End | GLD |Valentia | EJK |Malin Head | EJM |Torshavn | OXJ |Bergen | LGN |Farsund | LGZ |Florø | LGL |Rogaland | LGQ |Tjøme | |LGT | |Ålesund | LGA |Ørlandet | LFO |Bodø | LPG |Svalbard | LGS |Stockholm Radio | STOCKHOLM RADIO || || |Turku | OFK |5. Lajien ilmoittamiseen käytettävät kooditGrönlanninpallas (Reinhardtius hippoglossoides) | GHL |Hait (Selachii, Pleurotremata) | SKH |Harmaaturska (Trisopterus esmarkii) | NOP |Hietakatkarapu (Crangon crangon) | CSH |Jättiläishai (Cetorinhus maximus) | BSK |Kalmarit (Illex spp.) | SQX |Kalmarit (Loligo spp.) | SQC |Katkarapu (Xiphopenaeus kroyeri) | BOB |Katkaravut (Penaeidae) | PEZ |Keila (Brosme brosme) | USK |Keisarihummeri (Nephrops norvegicus) | NEP |Keltaroussi (Hoplostethus atlanticus) | ORY |Kilohaili (Sprattus sprattus) | SPR |Kolja (Melanogrammus aeglefinus) | HAD |Kultakuore (Argentina silus) | ARG |Kummeliturska (Merluccius merluccius) | HKE |Lestikala (Coryphaenoides rupestris) | RNG |Liejukampela (Hippoglossoides platessoides) | PLA |Limapäät (Beryx spp.) | ALF |Lohi (Salmo salar) | SAL |Luikeroturskat (Phycis spp.) | FOR |Lyyraturska (Pollachius pollachius) | POL |Makrilli (Scomber Scombrus) | MAC |Merikrotit (Lophius spp.) | MNZ |Merilahna (Brama brama) | POA |Molva (Molva molva) | LIN |Mustahuotrakala (Aphanopus carbo) | BSF |Mustakitaturska (Micromesistius poutassou) | WHB |Muut | OTH |Piikkihai (Squalus acanthias) | DGS |Piikkimakrilli (Trachurus trachurus) | HOM |Pilkkupagelli (Pagellus bogaraveo) | SBR |Pohjankatkarapu (Pandalus borealis) | PRA |Punakampela (Pleuronectes platessa) | PLE |Punasimput (Sebastes spp.) | RED |Ruijanpallas (Hippoglossus hippoglussus) | HAL |Ruostekampela (Limanda ferruginea) | YEL |Sardelli (Engraulis encrasicholus) | ANE |Sardiini (Sardina pilchardus) | PIL |Seiti (Pollachius virens) | POK |Silli (Clupea harengus) | HER |Sillihai (Lamma nasus) | POR |Silokampelat (Lepidorhombus spp.) | LEZ |Tonnikalat (Thunnidae) | TUN |Turska (Gadus morhua) | COD |Tuulenkalat (Ammodytes spp.) | SAN |Tylppäpyrstömolva (Molva dypterygia) | BLI |Valkoturska (Merlangus merlangus) | WHG |6. Alueen ilmoittamiseen käytettävät koodit:02A. | ICES-alue IIa – Norjanmeri |02B. | ICES-alue IIb – Huippuvuoret ja Karhusaari |03A. | ICES-alue IIIa – Skagerrak ja Kattegat |03B. | ICES-alue IIIb |03C. | ICES-alue IIIc |03D. | ICES-alue IIId – Itämeri |04A. | ICES-alue IVa – Pohjoinen Pohjanmeri |04B. | ICES-alue IVb – Keskinen Pohjanmeri |04C. | ICES-alue IVc – Eteläinen Pohjanmeri |05A. | ICES-alue Va – Islannin vesialueet |05B. | ICES-alue Vb – Färsaarten vesialueet |06A. | ICES-alue VIa – Skotlannin luoteisrannikko ja Pohjois-Irlanti |06B. | ICES-alue VIb – Rockall |07A. | ICES-alue VIIa – Irlanninmeri |07B. | ICES-alue VIIb – Irlannin länsipuolinen alue |07C. | ICES-alue VIIc – Porcupinematalikko |07D. | ICES-alue VIId – Englannin kanaalin itäosa |07E. | ICES-alue VIIe – Englannin kanaalin länsiosa |07F. | ICES-alue VIIf – Bristolin kanaali |07G. | ICES-alue VIIg – Kelttienmeri – pohjoinen |07H. | ICES-alue VIIh – Kelttienmeri – eteläinen |07J. | ICES-alue VIIj – Irlannin lounaispuolinen alue – itäinen |07K. | ICES-alue VIIk – Irlannin lounaispuolinen alue – läntinen |08A. | ICES-alue VIIIa – Biskajanlahti – pohjoinen |08B. | ICES-alue VIIIb – Biskajanlahti – keskinen |08C. | ICES-alue VIIIc – Biskajanlahti – eteläinen |08D. | ICES-alue VIIId – Biskajanlahti – rannikon ulkopuolinen alue |08E. | ICES-alue VIIIe – Biskajanlahti – läntinen alue |09A. | ICES-alue IXa – Portugalin vedet – itäinen |09B. | ICES-alue IXb – Portugalin vedet – läntinen |14A. | ICES-alue XIVa – Koillis-Grönlanti |14B. | ICES-alue XIVa – Kaakkois-Grönlanti |7. Mustakitaturskaa yhteisön vesillä pyytämään aikoviin kolmansien maiden aluksiin sovelletaan 1–6 kohdassa esitettyjen säännösten lisäksi seuraavia säännöksiä:(c) Alukset, joilla on jo saalista aluksella, voivat aloittaa kalastusmatkansa vasta saatuaan luvan asianomaisen rannikkojäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta. Viimeistään neljä tuntia ennen yhteisön vesille saapumista aluksen päällikön on tarvittaessa tehtävä ilmoitus yhdelle seuraavista kalastuksen seurantakeskuksista:i) Yhdistynyt kuningaskunta (Edinburgh) sähköpostitse seuraavaan osoitteeseen: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk tai puhelimitse (+44 131 271 9700), taiii) Irlanti (Haulbowline) sähköpostitse seuraavaan osoitteeseen: nscstaff@eircom.net tai puhelimitse (+353 87 236 5998).Ilmoituksesta on käytävä ilmi aluksen nimi, kansainvälinen radiokutsutunnus, aluksen sataman kirjaimet ja numero (PLN), aluksella pidetty kokonaissaalis lajeittain ja sijainti (pituusaste/leveysaste), jossa päällikkö arvioi aluksen saapuvan yhteisön vesille sekä alue, jolla hän aikoo aloittaa kalastuksen. Alus ei saa aloittaa kalastusta ennen kuin se on saanut ilmoituksen vastaanottovahvistuksen ja ohjeet siitä, onko päällikön toimitettava alus tarkastukseen. Vastaanottovahvistuksella on ainutkertainen lupanumero, jonka päällikkö säilyttää siihen asti, kun kalastusmatka on päättynyt.Mahdollisista merellä suoritettavista tarkastuksista huolimatta toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa olosuhteissa vaatia päällikköä toimittamaan aluksensa satamaan tarkastusta varten.(d) Alukset, jotka saapuvat yhteisön vesille ilman aluksella olevaa saalista, vapautetaan a alakohdan vaatimuksista.(e) Poiketen siitä, mitä 1.2 kohdassa säädetään, kalastusmatka katsotaan päättyneeksi silloin, kun alus poistuu yhteisön vesiltä tai saapuu yhteisön satamaan, jossa sen saalis puretaan kokonaisuudessaan.Alukset poistuvat yhteisön vesiltä ainoastaan käyttäen jotakin seuraavista valvontaväylistä:A. ICES-tilastoruutu 48 E2 alueella VIaB. ICES-tilastoruutu 46 E6 alueella IVaC. ICES-tilastoruudut 48 E8, 49 E8 tai 50 E8 alueella IVa.Aluksen päällikön on viimeistään neljä tuntia ennen ilmoitettava saapumisestaan jollekin edellä mainituista valvontaväylistä Edinburghissa olevalle kalastuksen seurantakeskukselle sähköpostitse tai puhelimitse 1 kohdan mukaisesti. Ilmoituksesta on käytävä ilmi aluksen nimi, kansainvälinen radiokutsutunnus, aluksen sataman kirjaimet ja numero (PLN), aluksella pidetty kokonaissaalis lajeittain sekä valvontaväylä, jota alus aikoo käyttää.Alus ei saa poistua valvontaväylällä olevalta alueelta ennen kuin se on saanut ilmoituksen vastaanottovahvistuksen ja ohjeet siitä, onko päällikön toimitettava alus tarkastukseen. Vastaanottovahvistuksella on ainutkertainen lupanumero, jonka päällikkö säilyttää siihen asti, kunnes alus poistuu yhteisön vesiltä.Mahdollisista merellä suoritettavista tarkastuksista huolimatta toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa olosuhteissa vaatia päällikköä toimittamaan aluksensa Lerwickin tai Scrabsterin satamaan tarkastusta varten.(f) Yhteisön vesialueiden kautta kulkevien kolmansien maiden kalastusaluksilla pidettäviä verkkoja on säilytettävä seuraavien säännösten mukaisesti siten, että ne eivät ole käyttövalmiita:i) verkot, painot ja vastaavat osat on irrotettava niiden trooliovista, veto- tai hinausköysistä tai -vaijereista;ii) kannella tai kannen yläpuolella olevat verkot on kiinnitettävä tukevasti johonkin kansirakenteen osaan.LIITE VIIKALASTUSKIELTOALUE NAFO-ALUEELLA 3OKielletään kaikenlainen pohjapyydyksillä harjoitettava kalastustoiminta NAFO-alueen 3O seuraavassa määritellyllä alueella.(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)LIITE VIIIKOHDENNETTUA KALASTUSTA KOSKEVA KIELTO CCAMLR-ALUEELLAKohdelaji | Alue | Kieltoaika |Hait (kaikki lajit) | Yleissopimusalue | Koko vuosi |Notothenia rossii | FAO 48.1 Antarktis, niemimaan alue FAO 48.2 Antarktis, eteläisten Orkneysaarten ympärillä FAO 48.3 Antarktis, Etelä-Georgian ympärillä | Koko vuosi |Eväkalat | FAO 48.1 Antarktis(1) FAO 48.2 Antarktis(1) | Koko vuosi |Gobionotothen gibberifronsChaenocephalus aceratusPseudochaenichthys georgianusLepidonotothen squamifronsPatagonotothen guntheri | FAO 48.3 | Koko vuosi |Dissostichus spp | FAO 48.5 Antarktis | 1.12.2006–30.11.2007 |Dissostichus spp | FAO 88.3 Antarktis(1) FAO 58.5.1 Antarktis(1) (2) FAO 58.5.2 Antarktis linjasta 79°20' E itään ja talousvyöhykkeen ulkopuolella linjasta 79°20' E länteen(1)FAO 88.2 Antarktis linjan 65° S pohjoispuolella (1)FAO 58.4.4 Antarktis(1) FAO 58.6 Antarktis(1) FAO 58.7 Antarktis(1) | Koko vuosi |Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4(1) | Koko vuosi |Kaikki lajit Champsocephalus gunnari- ja Dissostischus eleginoides -lajeja lukuun ottamatta | FAO 58.5.2 Antarktis | 1.12.2006–30.11.2007 |Dissostichus mawsoni | FAO 48.4 Antarktis(1) | Koko vuosi |(1) Tieteellisiä tarkoituksia lukuun ottamatta.(2) Kansalliseen lainkäyttövaltaan kuuluvia vesiä (talousvyöhykkeet) lukuun ottamatta. |LIITE IXUUSIEN KALASTUSTEN JA KOEKALASTUKSEN SAALIS- JA SIVUSAALIRAJOITUKSET CCAMLR-ALUEELLA KALASTUSVUONNA 2006/2007Suuralue/alue | Alue | Kausi | SSRU | Dissostichus spp. Saalisrajoitus (tonnia) | Sivusaaliiden saalisrajoitus (tonnia) || | | | | Rauskut | Macrourus spp. | Muut lajit |48.6 | Koko alue | 1.12.2006–30.11.2007 | | 455 t leveyspiirin 60° S pohjois-puolella 455 t leveyspiirin 60° S etelä-puolella | Koko alue 50 | Koko alue 73 | Koko alue 20 |58.4.1 | Koko alue | 1.12.2006–30.11.2007 | ABCDEFGHSuuralue yhteensä | 00200020002000600 | Koko alue:50 | Koko Alue:96 | Koko alue:20 |58.4.2 | Koko alue | 1.12.2006–30.11.2007 | ABCDESuuralue yhteensä | 26002600260780 | Koko alue:50 | Koko alue:124 | Koko alue:20 |58.4.3a) | Kaikki alueet, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttövaltaan | 1.5.2007– 31.8.2007 | Ei sovelleta | 250 | Koko alue:50 | Koko alue:26 | Koko alue:20 |58.4.3b) | Kaikki alueet, jotka eivät kuulu kansalliseen lainkäyttövaltaan | 1.5.2007– 31.8.2007 | Ei sovelleta | 300 | Koko alue:50 | Koko alue:159 | Koko alue:20 |88.1 | Koko suuralue | 1.12.2006– 31.8.2007 | AB, C, GDEFH, I, KJLSuuralue yhteensä | 0356(1)0001 936(1)564(1)176(1)3 032(1) | 050(1)00097(1)50(1)50(1)150(1) | 057(1)000310(1)90(1)28(1)484(1) | 060(1)00060(1)20(1)20(1)0 |88.2 | Koko suuralue | 1.12.2006– 31.8.2007 | ABC, D, F, GESuuralue yhteensä | 00206(1)341(1)547(1) | 0050(1)50(1)50(1) | 0033(1)55(1)88(1) | 0020(1)20(1)0 |(1) SSRU-kohtaiset sivusaalislajien saalisrajoituksia koskevat säännöt, joita sovelletaan osana suuraluekohtaisia kokonaissaaliita koskevia rajoituksia:- Rauskut: 5 prosenttia Dissostichus spp. -lajien saalisrajoituksesta tai 50 tonnia, suurempi niistä- Macrourus spp.: 16 prosenttia Dissostichus spp. -lajien saalisrajoituksesta.- Muut lajit: 20 tonnia / SSRU. |LIITE XI OSASatamavaltion suorittamaa valvontaa koskevat lomakkeetSATAMAVALTION VALVONTALOMAKE – PSC 1A OSA: Aluksen päällikkö täyttää |Aluksen nimi | IMO-tunnistenumero1 | Radiokutsutunnus | Lippuvaltio || | | |Inmarsat-numero | Faksinumero | Puhelinnumero | Sähköpostiosoite || | | |Purkamis- tai jälleenlaivaussatama | Arvioitu saapumisaika || Päivämäärä: | Kellonaika (UTC): |Kokonaissaalis aluksella | Purettava saalis2 |Laji3 | Tuote4 | ICES-pyyntialue | Tuotteen paino (kg) | Laji3 | Tuote4 | ICES-pyyntialue | Tuotteen paino (kg) || | | | | | | |B OSA: Ainoastaan virkakäyttöön – lippuvaltio täyttää |Aluksen lippuvaltion on vastattava seuraaviin kysymyksiin "kyllä" tai "ei" | Kyllä | Ei |a) Kalastusaluksen, jonka on ilmoitettu pyytäneen kalat, ilmoitetun lajin kiintiö oli riittävä | | |b) Aluksella olevat saalismäärät on asianmukaisesti ilmoitettu ja otettu huomioon mahdollisesti sovellettavia saalis- tai pyyntiponnistusrajoituksia laskettaessa | | |c) Kalastusaluksella, jonka on ilmoitettu pyytäneen kalat, oli lupa kalastaa ilmoitetulla alueella | | |d) Kalastusaluksen läsnäolo ilmoitetun saaliin alueella on tarkistettu VMS-tietojen perusteella | | |Lippuvaltion vahvistusVahvistan, että edellä mainitut tiedot ovat parhaan tietämykseni mukaan täydelliset, oikeat ja todenmukaiset. |Nimi ja asema | Päivämäärä | Allekirjoitus | Virallinen leima |C OSA: Ainoastaan virkakäyttöön – lippuvaltio täyttää |Satamavaltion nimi | Lupa myönnetty | Päivämäärä | Allekirjoitus | Leima || Kyllä ………Ei………… | | | |1. Kalastusalusten, joilla ei ole (Kansainvälisen merenkulkujärjestön) IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.2. Tarvittaessa on käytettävä lisälomaketta tai -lomakkeita.3. FAO:n 3-kirjaiminen lajikoodi. 4. Tuotteiden jalostusaste – tämän liitteen lisäys 1. |  SATAMAVALTION VALVONTALOMAKE – PSC 21A OSA: Aluksen päällikkö täyttää |Aluksen nimi | IMO-tunnistenumero2 | Radiokutsutunnus | Lippuvaltio || | | |Inmarsat-numero | Faksinumero | Puhelinnumero | Sähköpostiosoite || | | |Purkamis- tai jälleenlaivaussatama | Arvioitu saapumisaika || Päivämäärä: | Kellonaika (UTC): |Saalistiedot luovuttavien alusten osalta |Aluksen nimi | IMO-tunnistenumero2 | Radiokutsutunnus | Lippuvaltio || | | |Kokonaissaalis aluksella | Purettava saalis3 |Laji4 | Tuote5 | ICES-pyyntialue | Tuotteen paino (kg) | Laji4 | Tuote5 | ICES-pyyntialue | Tuotteen paino (kg) || | | | | | | |B OSA: Ainoastaan virkakäyttöön – lippuvaltio täyttää |Aluksen lippuvaltion on vastattava seuraaviin kysymyksiin "kyllä" tai "ei" | Kyllä | Ei |a) Kalastusaluksen, jonka on ilmoitettu pyytäneen kalat, ilmoitetun lajin kiintiö oli riittävä | | |b) Aluksella olevat saalismäärät on asianmukaisesti ilmoitettu ja otettu huomioon mahdollisesti sovellettavia saalis- tai pyyntiponnistusrajoituksia laskettaessa | | |c) Kalastusaluksella, jonka on ilmoitettu pyytäneen kalat, oli lupa kalastaa ilmoitetulla alueella | | |d) Kalastusaluksen läsnäolo ilmoitetun saaliin alueella on tarkistettu VMS-tietojen perusteella | | |Lippuvaltion vahvistusVahvistan, että edellä mainitut tiedot ovat parhaan tietämykseni mukaan täydelliset, oikeat ja todenmukaiset. |Nimi ja asema | Päivämäärä | Allekirjoitus | Virallinen leima |C OSA: Ainoastaan virkakäyttöön – lippuvaltio täyttää |Satamavaltion nimi | Lupa myönnetty | Päivämäärä | Allekirjoitus | Leima || Kyllä ………Ei………… | | | |1 Kunkin luovuttavan aluksen osalta on täytettävä erillinen lomake.2 Kalastusalusten, joilla ei ole IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.3 Tarvittaessa on käytettävä lisälomaketta tai -lomakkeita.4 FAO:n 3-kirjaiminen lajikoodi.5 Tuotteiden jalostusaste kuten esitetty tämän liitteen lisäyksessä 1.II OSASatamavaltion suorittamaa valvontaa koskeva tarkastuskertomus (PSC 3)1A. TARKASTUSTA KOSKEVAT TIEDOT |Satamavaltio | Purkamis- tai jälleenlaivaussatama || |Aluksen nimi | Lippuvaltio | IMO-numero2 | Kv. radiokutsutunnus || | | |Purku/jälleenlaivaus alkoi | Päivämäärä | Kellonaika || | |Purku/jälleenlaivaus päättyi | Päivämäärä | Kellonaika || | |B. TARKASTUSTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET TIEDOT |Luovuttavan aluksen nimi | IMO-numero2 | Radiokutsutunnus | Lippuvaltio || | | |B1. Puretut tai jälleenlaivatut kalat |Laji3 | Tuote4 | ICES-pyyntialue | Tuotteen paino (kg) | Tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus (kg) | Tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus (%) || | | | | || | | | | |B2. Tiedot saaliiden sallituista purkamisista ilman lippuvaltion vahvistusta |Varaston nimi, toimivaltaisten viranomaisten nimet, vahvistuksen saamisen määräaika ||B3. Aluksella pidetyt kalat |Laji3 | Tuote4 | ICES-pyyntialue | Tuotteen paino (kg) | Tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus (kg) | Tuotteen painon ja PSC 1:n tai 2:n välinen erotus (%) || | | | | || | | | | |C. TARKASTUSTULOKSET |Tarkastus alkoi | Päivämäärä | Kellonaika |Tarkastus päättyi | Päivämäärä | Kellonaika |Huomautukset ||Todetut rikkomiset5 |Artikla | Rikotut NEAFC:n määräykset ja oleellisten tietojen yhteenveto || |Tarkastajan nimi | Tarkastajan allekirjoitus | Päiväys ja paikka || | | D. päällikön huomautukset |Minä allekirjoittanut aluksen päällikkö vakuutan, että minulle on tänä päivänä toimitettu jäljennös tästä kertomuksesta. Allekirjoitukseni ei merkitse tämän kertomuksen minkään osan paitsi mahdollisten omien huomautusteni hyväksymistä.Allekirjoitus: ______________________________________ Päiväys: ____________________________________ |E. JAKELU |Jäljennös lippuvaltiolle | Jäljennös NEAFC:n sihteeristölle || |1 Jos alus on suorittanut jälleenlaivaustoimia. Kunkin luovuttavan aluksen osalta on täytettävä erillinen lomake.2 Kalastusalusten, joilla ei ole IMO-tunnistenumeroa, on ilmoitettava ulkoinen rekisterinumeronsa.3 FAO:n 3-kirjaiminen lajikoodi. 4 Tuotteiden jalostusaste siten kuin se on esitetty tämän liitteen lisäyksessä.5 Jos kyse on NEAFC-yleissopimusalueella pyydettyihin kaloihin liittyvistä rikkomisista, olisi viitattava 17. marraskuuta 2006 hyväksytyn NEAFC:n valvonta- ja täytäntöönpanosuunnitelman asianomaiseen artiklaan. |Liitteen X lisäys 1Tuotteet ja pakkauksetA. Tuotetyyppien kooditKoodi | Tuotetyyppi |A | Kokonaiset – Jäädytetyt |B | Kokonaiset – Jäädytetyt (Kypsennetyt) |C | Peratut, pää mukana – Jäädytetyt |D | Peratut, ilman päätä – Jäädytetyt |E | Peratut, ilman päätä – Evät poistettu – Jäädytetyt |F | Nahattomat fileet – Jäädytetyt |G | Nahalliset fileet – Jäädytetyt |H | Suolatut kalat |I | Kalat suolavedessä |J | Säilykkeet |K | Öljy |L | Kokonaisista kaloista valmistettu kalajauho |M | Kalanjätteistä valmistettu kalajauho |N | Muut (täsmennettävä) |B. PakkaustyypitKoodi | Tyyppi |CRT | Pahvilaatikot |BOX | Laatikot |BGS | Säkit |BLC | Harkot |Liite XII OSASEAFOn jälleenlaivausilmoitusAluksen nimi ja radiokutsutunnus, jos on: | Ulkoiset tunnistetiedot:SEAFO-numero | Jälleenlaivauksen tapauksessavastaanottavan aluksennimi ja/tai kutsutunnus,ulkoiset tunnistetiedot ja kansallisuus: || | | | | | | | | | | | | | | | | | || Päivä | | Kuukausi | | Kellonaika | | Vuosi | | 2 | 0 | | | | Edustajan nimi: | | Päällikön nimi: || | | | | | | | | | | | | | | | | | |Lähtö | | | | | | | | | | | | | mistä | | | | | || | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |Paluu | | | | | | | | | | mihin | | | | | Allekirjoitus: | | Allekirjoitus: || | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |Jälleenlaivaus | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |Ilmoittakaa paino kilogrammoina tai käytetyt yksiköt (esim. laatikko, kori) ja tämän yksikön purettu paino kilogrammoina: __________ kilogrammaa (1) (2)Laji | Jälleenlaivaussatama (3) | Jalostusaste (4) | Jalostusaste (4) | Jalostusaste (4) | Jalostusaste (4) | Jalostusaste (4) | Jalostusaste(4) | Jalostusaste (4) | Jalostusaste(4) | Jalostusaste(4) | Jalostusaste(4) || Sataman nimi, maa | Kokonaisena | Perattuna | Ilman päätä | Fileenä | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | |(1) Ilmoittakaa kalan purkamisessa käytetty painoyksikkö (esim. kori, laatikko jne.) ja yksikön paino kilogrammoina. Tämä yksikkö voi olla muu kuin kalastuspäiväkirjassa käytetty yksikkö.(2) Ilmoittakaa kaikkien SEAFO-yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien lajien osalta tosiasiallisesti jälleenlaivattu paino tai määrät. Tämä paino vastaa kalan painoa sellaisena kuin se oli purettaessa eli aluksella mahdollisesti suoritetun jalostamisen jälkeen.(3) Sataman nimi, maa viittaa siihen satamaan ja maahan, jossa jälleenlaivaus suoritetaan.(4) "Jalostusaste" tarkoittaa kalan jalostustapaa. Ilmoitetaan mahdollinen jalostustapa: GUT tarkoittaa perkaamista, HEAD pään poistoa, FILLET fileointia jne. Jos mitään jalostusta ei ole tehty, ilmoitetaan WHOLE, joka tarkoittaa kokonaista kalaa. |JÄLLEENLAIVAUSILMOITUS(1) YleissääntöJos kyseessä on jälleenlaivaus, kalastusaluksen päällikön on merkittävä määrät jälleenlaivausilmoitukseen. Vastaanottavan aluksen päällikölle on luovutettava jäljennös jälleenlaivausilmoituksesta.(2) Täyttämismenettelya) Jälleenlaivausilmoituksen merkintöjen on oltava selkeästi luettavia ja pysyviä.b) Jälleenlaivausilmoitukseen tehtyjä merkintöjä ei saa pyyhkiä pois tai muuttaa. Virheellisen merkinnän päälle on vedettävä viiva ja sen jälkeen on tehtävä uusi merkintä sekä merkittävä päällikön tai hänen edustajansa nimikirjaimet.c) Jälleenlaivausilmoitus on täytettävä jokaisesta suoritetusta jälleenlaivauksesta.d) Päällikön on allekirjoitettava jokainen jälleenlaivausilmoituksen sivu.(3) Päällikön velvollisuudet purkamis- ja jälleenlaivausilmoituksen osaltaAluksen päällikön on nimikirjaimillansa ja allekirjoituksellansa todistettava, että jälleenlaivausilmoitukseen merkityt arvioidut määrät ovat järkeviä. Jälleenlaivausilmoituksen jäljennökset on säilytettävä vuoden ajan.(4) Annettavat tiedotJälleenlaivattuja määriä koskevat arviot on ilmoitettava SEAFOn jälleenlaivausilmoituksessa, kuten tämän lomakkeen alaviitteissä täsmennetään, kunkin lajin ja kalastusmatkan osalta.(5) Toimittamismenettelya) Jos jälleenlaivaus suoritetaan jonkin sopimuspuolen lipun alla purjehtivaan tai jossakin sopimuspuolena olevassa valtiossa rekisteröityyn alukseen, jälleenlaivausilmoituksen ensimmäinen jäljennöskappale on luovutettava saaliin vastaanottaneen aluksen päällikölle. Kyseisen asiakirjan alkuperäiskappale on luovutettava tai lähetettävä, tapauksen mukaan, sen sopimuspuolena olevan valtion viranomaisille, jonka lipun alla alus purjehtii tai jossa se on rekisteröity, 48 tunnin kuluessa purkamisesta tai satamaan tulosta.b) Jos jälleenlaivaus suoritetaan kolmannen maan lipun alla purjehtivaan alukseen, kyseisen asiakirjan alkuperäiskappale on luovutettava tai lähetettävä, tapauksen mukaan, mahdollisimman pian siihen sopimuspuolena olevaan valtioon, jonka lipun alla kalastusalus purjehtii tai jossa se on rekisteröity.c) Jos päällikkö on estynyt lähettämästä asetetussa määräajassa jälleenlaivausilmoituksen alkuperäiskappaletta sen sopimuspuolena olevan valtion viranomaisille, jonka lipun alla alus purjehtii tai jossa se on rekisteröity, ilmoituksen osalta vaaditut tiedot on toimitettava asianomaisille viranomaisille radioteitse tai jollakin muulla tavalla.Tiedot on lähetettävä tavallisesti käytettyjen radioasemien kautta siten, että niitä edeltää aluksen nimi, radiokutsutunnus ja aluksen ulkoinen tunnus sekä aluksen päällikön nimi.Jos alus on estynyt lähettämästä viestiä, jokin toinen alus voi lähettää sen tämän puolesta tai se voidaan lähettää jollakin muulla tavalla.Aluksen päällikön on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta radioasemille lähetetyt tiedot voidaan välittää kirjallisina toimivaltaisille viranomaisille.II OSA Tori-siimojen rakennetta ja käyttöä koskevat ohjeet1. Näiden ohjeiden tarkoituksena on auttaa pitkäsiima-alusten käyttämiä tori-siimoja koskevan sääntelyn valmistelussa ja täytäntöönpanossa. Vaikka nämä ohjeet ovat suhteellisen täsmälliset, tori-siimojen tehokkuutta kannustetaan parantamaan kokeilun avulla. Ohjeissa otetaan huomioon ympäristöön ja toimintaan liittyvät muuttujat, kuten sääolot, siimanlaskun nopeus ja aluksen koko, jotka kaikki vaikuttavat siihen, minkälainen tori-siiman on oltava ja miten hyvin se suojelee syöttejä linnuilta. Tori-siiman rakenne ja käyttö voivat vaihdella näiden muuttujien huomioon ottamiseksi edellyttäen, että siiman suorituskyky ei vaarannu. Tori-siiman rakennetta pyritään parantamaan, minkä vuoksi näitä ohjeita olisi tulevaisuudessa tarkasteltava uudelleen.2. Tori-siiman rakenne2.1. Suositellaan 150 metriä pitkän tori-siiman käyttämistä. Siiman vedessä olevan osan halkaisija voi olla suurempi kuin veden yläpuolisen siiman halkaisija. Tämä lisää vastusta, jolloin siiman pituutta ei tarvitse kasvattaa, ja samalla voidaan ottaa huomioon siimanlaskun nopeudet ja syöttien uppoamiseen kuluva aika. Veden yläpuolisen siiman olisi oltava ohut (halkaisijaltaan noin 3 mm) ja kirkkaanvärinen, esimerkiksi punainen tai oranssi.2.2. Siiman vedenpäällisen osan olisi oltava riittävän kevyt, jotta linnut eivät oppisi ennakoimaan sen liikkeitä, ja riittävän painava, jotta tuuli ei pääse kuljettamaan siimaa.2.3. Siima kannattaa kiinnittää alukseen tukevalla tynnyrileikarilla siiman sotkeutumisen vähentämiseksi.2.4. Nauhat on valmistettava materiaalista, joka kiinnittää huomion puoleensa ja mahdollistaa nauhojen vapaan liikkumisen ilmavirrassa (esim. punaisella polyuretaaniputkella päällystetty luja ohut siima). Nauhat kiinnitetään tori-siimaan kiinnitettyyn tukevaan kolmitieleikariin (niin ikään sotkeutumisen vähentämiseksi), ja niiden on ulotuttava juuri merenpinnan yläpuolelle.2.5. Nauhat olisi kiinnitettävä siimaan enintään 5–7 metrin välein. Nauhat olisi mieluiten kiinnitettävä pareittain.2.6. Nauhat olisi kiinnitettävä pikahaalla, jotta ne voitaisiin irrottaa siiman pakkaamisen helpottamiseksi.2.7. Nauhojen lukumäärää olisi voitava mukauttaa aluksen siimanlaskunopeuden mukaan, sillä hitaassa siimanlaskussa tarvitaan suurempi määrä nauhoja. Kolme nauhaparia on sopiva määrä siimanlaskunopeuden ollessa 10 solmua.3. Tori-siimojen käyttö3.1. Siima olisi ripustettava alukselle kiinnitettyyn mastoon. Tori-maston olisi oltava mahdollisimman korkea, jotta siima suojaisi riittävän kaukana aluksen perästä olevia syöttejä eikä sotkeutuisi pyydykseen. Mitä korkeampi masto on, sitä paremmin syötit voidaan suojata. Esimerkiksi masto, jonka korkeus on noin kuusi metriä vedenpinnasta, mahdollistaa syöttien suojaamisen noin 100 metrin etäisyydellä.3.2. Tori-siima olisi asennettava siten, että nauhat roikkuvat vedessä olevien, syöteillä varustettujen koukkujen yläpuolella.3.3. Aluksia kehotetaan käyttämään useampia tori-siimoja, jolloin syöttejä voidaan suojata linnuilta vieläkin tehokkaammin.3.4. Koska siimat saattavat katketa ja sotkeutua, aluksella olisi pidettävä ylimääräisiä tori-siimoja vahingoittuneiden siimojen korvaamiseksi ja kalastustoiminnan jatkamiseksi keskeytyksettä.3.5. Kun kalastajat käyttävät syötinheittolaitetta, heidän on varmistettava tori-siiman ja laitteen välinen koordinaatio:a) varmistamalla, että laite heittää syötit suoraan tori-siiman alle; jab) varmistamalla, että käytössä on kaksi tori-siimaa silloin, kun käytetään laitetta, jonka avulla syöttejä voidaan heittää sekä paapuurin että tyyrpuurin puolelle.3.6. Kalastajia kehotetaan asentamaan manuaalisia, sähköisiä tai hydraulisia vinssejä tori-siimojen käytön ja takaisin kelaamisen helpottamiseksi.LIITE XIIPOHJOIS-ATLANTILLA LAITONTA, ILMOITTAMATONTA JA SÄÄNTELEMÄTÖNTÄ KALASTUSTA HARJOITTAVAT ALUKSET1. Komissio ilmoittaa viipymättä jäsenvaltioille sellaisten jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivista aluksista, jotka eivät ole Koillis-Atlantilla harjoitettavaan kalastukseen liittyvää tulevaa monenkeskisen yhteistyötä koskevan yleissopimuksen, jäljempänä 'yleissopimus', osapuolia ja joiden on havaittu harjoittavan kalastustoimintaa NEAFC-sääntelyalueella ja jotka Koillis-Atlantin kalastuskomissio (NEAFC) on liittänyt väliaikaiseen luetteloon aluksista, joiden oletetaan vaarantavan yleissopimuksen mukaisten suositusten täytäntöönpanon. Näihin aluksiin sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:a) satamiin saapuvilla aluksilla ei ole lupaa purkaa eikä jälleenlaivata saalistaan siellä, ja toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava ne. Tarkastusten on koskettava aluksen asiakirjoja, kalastuspäiväkirjoja, pyydyksiä, aluksella olevaa saalista ja kaikkia muita aluksen toimintaan yleissopimuksen sääntelyalueella liittyviä seikkoja. Tarkastustuloksia koskevat tiedot on toimitettava viipymättä komissiolle;b) jäsenvaltion lipun alla purjehtivat kalastusalukset, apualukset, säiliöalukset, emäalukset ja rahtialukset eivät saa millään tavoin avustaa laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta harjoittavia aluksia tai osallistua jälleenlaivaustoimiin tai yhteisiin kalastustoimiin kyseisten alusten kanssa;c) aluksille ei saa tarjota satamissa elintarvikkeita, polttoainetta tai muita palveluja.2. Alukset, jotka NEAFC on liittänyt luetteloon aluksista, joiden on vahvistettu harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta (IUU-alukset), luetellaan tämän liitteen lisäyksessä 1. Edellä 1.1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden lisäksi näihin aluksiin sovelletaan seuraavia toimenpiteitä:a) IUU-aluksilta kielletään pääsy yhteisön satamiin;b) IUU-alukset eivät saa kalastaa yhteisön vesillä, eikä niitä saa rahdata;c) IUU-aluksilta tulevien kalojen tuonti on kiellettyä;d) jäsenvaltioiden on kiellettävä IUU-aluksia purjehtimasta lippunsa alla ja rohkaistava tuojia, rahdinkuljettajia ja muita asiaan liittyviä toimijoita olemaan neuvottelematta tällaisten alusten pyytämistä kalansaaliista ja jälleenlaivaamatta niitä.3. Tämän liitteen lisäystä 1 sovelletaan myös Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) sääntelyalueella neuvoston asetuksen (EY) N:o xxx/2007 [79] 69 artiklan mukaisesti.4. Komissio muuttaa IUU-alusluettelon NEAFC:n IUU-alusluettelon mukaiseksi heti kun NEAFC on vahvistanut uuden IUU-alusluettelon.Liitteen XII lisäys Luettelo aluksista, joiden NEAFC ja NAFO ovat todenneet harjoittaneen laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta, ja näiden alusten IMO-tunnistenumerotAluksen IMO1 -tunnistenumero | Aluksen nimi2 | Lippuvaltio2 |8522030 | CARMEN | Georgia |7700104 | CEFEY | Ex Panama |8422852 | DOLPHIN | Georgia |8522119 | EVA | Georgia |7321374 | FONTE NOVA | Panama |6719419 | GRAN SOL | Panama |7332218 | IANNIS I | Panama |8028424 | ICE BAY | Kambodža |8422838 | ISABELLA | Georgia |8522042 | JUANITA | Georgia |6614700 | KABOU | Guinea Conakry |7351161 | KERGUELEN | Guinea Conakry |7385174 | MURTOSA | Togo |8326319 | PAVLOVSK | Georgia |8914221 | POLESTAR | Panama |8522169 | ROSITA | Georgia |8421937 | SANTA NIKOLAS | Honduras |7347407 | SUNNY JANE | |8209078 | THORGULL | Bahama |8606836 | ULLA | Georgia |1 International Maritime Organisation (Kansainvälinen merenkulkujärjestö.2. Kaikki nimiä ja lippuja koskevat muutokset sekä aluksia koskevat lisätiedot ovat saatavilla NEAFC:n sivustolta: www.neafc.org’[1] EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.[2] EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.[3] EUVL L 70, 9.3.2004, s. 8.[4] EUVL L 150, 30.4.2004, s. 1.[5] EUVL L 345, 28.12.2005, s. 5.[6] EUVL L 65, 7.3.2006, s. 1.[7] EUVL L 122, 11.5.2007, s. 7.[8] EUVL L 157, 19.6.2007, s. 1.[9] EYVL L 276, 10.10.1983, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1804/2005 (EUVL L 290, 4.11.2005, s. 10).[10] EYVL L 274, 25.9.1986, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3259/94 (EYVL L 339, 29.12.1994, s. 11).[11] EYVL L 132, 21.5.1987, s. 9.[12] EYVL L 365, 31.12.1991, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 448/2005 (EUVL L 74, 19.3.2005, s. 5).[13] EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1098/2007 (EUVL L 248, 22.9.2007, s. 1).[14] EYVL L 171, 6.7.1994, s. 7, asetus sellaisena kuin se viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2943/95 (EUVL L 308, 21.12.1995).[15] EYVL L 125, 27.4.1998, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2166/2005 (EUVL L 345, 28.12.2005, s. 5).[16] EYVL L 191, 7.7.1998, s. 10, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2187/2005 (EUVL L 349, 31.12.2005, s. 1).[17] EYVL L 351, 28.12.2002, s. 6, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2269/2004 (EUVL L 396, 31.12.2004, s. 1).[18] EUVL L 289, 7.11.2003, s. 1.[19] EUVL L 333, 20.12.2003, s. 17.[20] EUVL L 70, 9.3.2004, s. 8.[21] EUVL L 97, 1.4.2004, s. 16, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1099/2007 (EUVL L 248, 22.9.2007, s. 11).[22] EUVL L 150, 30.4.2004, s. 1.[23] EUVL L 340, 23.12.2005, s. 3.[24] EUVL L 345, 28.12.2005, s. 5.[25] EUVL L 65, 7.3.2006, s. 1.[26] EUVL L 384, 29.12.2006, s. 28.[27] EUVL L 36, 8.2.2007, s. 6.[28] EUVL L 122, 11.5.2007, s. 7.[29] EUVL L 123, 12.5.2007, s. 3.[30] EUVL L 157, 19.6.2007, s. 1.[31] EUVL L (…), (…), s. (…).[32] EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.[33] EYVL L 226, 29.8.1980, s. 48.[34] EYVL L 226, 29.8.1980, s. 12.[35] EUVL L 411, 30.12.2006, s. 32.[36] EUVL L 15, 20.1.2007, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 898/2007 (EUVL L 196, 28.7.2007, s. 22).[37] EYVL L 190, 4.7.1998, s. 34.[38] EYVL L 270, 13.11.1995, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).[39] EYVL L 227, 12.8.1981, s. 22.[40] EYVL L 186, 28.7.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003.[41] EYVL L 234, 31.8.2002, s. 39.[42] EYVL L 162, 18.6.1986, s. 33.[43] EUVL L 224, 16.8.2006, s. 22.[44] EYVL L 236, 5.10.1995, s. 24.[45] EUVL L 32, 4.2.2005, s. 1.[46] EYVL L 22, 25.1.2003, s. 5.[47] EUVL L 349, 31.12.2005, s. 1.[48] EUVL L 5, 9.1.2004, s. 25.[49] EYVL L 121, 12.5.1994, s. 3.[50] EUVL L 97, 1.4.2004, s. 1.[51] Merenkulullisen hämärän ajankohdat on merkitty merenkulkualmanakan (Nautical Almanac) taulukoihin asianomaisen leveysasteen, paikallisen ajan ja päivämäärän osalta. Kaikki ajankohdat on ilmoitettava Greenwichin keskiaikana, olipa kyse aluksen toimista tai tarkkailijan raportoinnista.[52] EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.[53] EYVL L 176, 15.7.2000, s. 1.[54] EYVL L 222, 17.8.2001, s. 53.[55] EUVL L 289, 10.9.2004, s. 6.[56] EYVL L 41, 13.2.2002, s. 1.[57] EUVL L 56, 2.3.2005, s. 8.[58] EUVL L 384, 29.12.2006, s. 28.[59] Jakoa sovelletaan kurenuotta- ja troolikalastukseen.[60] Valittava 11 lisenssistä makrillin kurenuottakalastukseen linjan 62°00' N eteläpuolella.[61] Vuoden 1999 pöytäkirjan mukaisesti turskan ja koljan kohdennettua kalastusta koskevat luvut sisältyvät kohtaan "Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista".[62] Nämä luvut viittaavat alusten samanaikaiseen enimmäismäärään.[63] Nämä luvut sisältyvät "troolausta Färsaarten perusviivoista laskettavan 21 meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella" koskeviin lukuihin.[64] Pyynti yksinomaan pitkälläsiimalla tai sulkupyydyksillä (napsijat) tai pitkälläsiimalla tai verkoilla, joiden vähimmäissilmäkoko on 100 mm, yli 30 metrin syvyydessä (hait). Lisenssin saamiseksi on todistettava, että lisenssiä hakevan laivanvarustajan ja Ranskan Guyanan departementissa sijaitsevan jalostusyrityksen välillä on voimassa oleva sopimus, joka sisältää velvoitteen purkaa vähintään 75 prosenttia kyseisen aluksen napsijasaaliista tai 50 prosenttia haisaaliista tähän departementtiin niiden jalostamiseksi tämän yrityksen laitoksissa. Tässä sopimuksessa on oltava Ranskan viranomaisten hyväksymismerkintä. Näiden on varmistettava, että sopimus on johdonmukainen toisena sopimuspuolena olevan jalostusyrityksen todellisen kapasiteetin ja Guyanan talouden kehitystavoitteiden kanssa. Tämän sopimuksen jäljennös on liitettävä lisenssihakemukseen. Jos Ranskan viranomaiset eivät myönnä tätä hyväksymismerkintää, niiden on ilmoitettava hyväksynnän epäämisestä asianomaiselle ja komissiolle ja toimitettava näille perustelut sisältävä lausunto.[65] Päällikkö pitää itsellään yhden kappaleen, valvontaviranomainen yhden ja yksi kappale lähetetään Euroopan yhteisöjen komissiolle.[66] Kalastusmatkalla tarkoitetaan matkaa, joka alkaa kalastamaan aikovan aluksen saapuessa 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ulottuvalle vyöhykkeelle, johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, ja joka loppuu aluksen poistuessa kyseiseltä vyöhykkeeltä.[67] p = pakollinen[68] v = vapaaehtoinen[69] LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella; 31.12.2006 asti voidaan käyttää lyhenteitä LA ja LO ja antaa tiedot asteina ja minuutteina.[70] Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.[71] Kalastusmatkalla tarkoitetaan matkaa, joka alkaa kalastamaan aikovan aluksen saapuessa 200 meripeninkulman päähän yhteisön jäsenvaltioiden rannikoista ulottuvalle vyöhykkeelle, johon sovelletaan yhteisön kalastusta koskevia sääntöjä, ja joka loppuu aluksen poistuessa kyseiseltä vyöhykkeeltä.[72] LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella; 31.12.2006 asti voidaan käyttää lyhenteitä LA ja LO ja antaa tiedot asteina ja minuutteina.[73] Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.[74] LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella; 31.12.2006 asti voidaan käyttää lyhenteitä LA ja LO ja antaa tiedot asteina ja minuutteina.[75] Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.[76] LT, LG: ilmoitettava desimaalilukuna kolmen desimaalin tarkkuudella; 31.12.2006 asti voidaan käyttää lyhenteitä LA ja LO ja antaa tiedot asteina ja minuutteina.[77] Vapaaehtoinen, jos alukseen sovelletaan satelliittiseurantaa.[78] Vapaaehtoinen vastaanottavalle alukselle.[79] EUVL C […], […], s. […].--------------------------------------------------