CELEX: 31999R0729
Language: cs
Date: 1999-04-07 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 729/1999 ze dne 7. dubna 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 659/97, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o intervenční režim v odvětví ovoce a zeleniny

Důležité právní upozornění

|

31999R0729

Úřední věstník L 093 , 08/04/1999 S. 0011 - 0013

		Nařízení Komise (ES) č. 729/1999ze dne 7. dubna 1999,kterým se mění nařízení (ES) č. 659/97, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o intervenční režim v odvětví ovoce a zeleninyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2520/97 [2], a zejména na článek 48 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 659/97 [3] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1490/98 [4] stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2200/96, pokud jde o intervenční režim v odvětví ovoce a zeleniny;vzhledem k tomu, že údaje týkající se uplatňování intervenčního režimu, které mají být předány členskými státy Komisi v souladu s čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 659/97, mají Komisi umožnit splnit požadavky čl. 44 odst. 4 nařízení (ES) č. 2200/96; že příloha IV nařízení (ES) č. 659/97 může být tedy zjednodušena;vzhledem k tomu, že provozní fondy mohou být využity v souladu s čl. 15 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) č. 2200/96 k poskytnutí příplatku k vyrovnávací platbě Společenství za stažení, aniž by však výše takto stanoveného příplatku zvýšeného o vyrovnávací platbu Společenství za stažení přesáhla maximální ceny za stažení platné v hospodářském roce 1995/96 v souladu s čl. 16 odst. 3a, články 16a a 16b a čl. 18 odst. 1 písm. a) první odrážkou nařízení Rady (EHS) č. 1035/72 [5] naposledy pozměněného nařízením Komise (ES) č. 1363/95 [6]; že nebyla v hospodářském roce 1995/1996 stanovena žádná cena za stažení pro melouny cukrové a melouny vodní, protože těchto dvou produktů se netýkalo žádné stažení podle nařízení (EHS) č. 1035/72;vzhledem k tomu, že je vhodné za účelem dosažení souladu ustanovení použitelných pro různé druhy ovoce a zeleniny stanovit maximální výši příplatku k vyrovnávací platbě Společenství za stažení podle čl. 15 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) č. 2200/96, která nesmí být překročena členskými státy, které používají toto ustanovení na melouny cukrové a melouny vodní; že za tímto účelem je stanovena maximální výše příplatku pro melouny cukrové a melouny vodní tak, aby poměr mezi maximální výší příplatku a vyrovnávací platbou Společenství za stažení byl u melounů cukrových a melounů vodních stejný jako u ostatních druhů ovoce a zeleniny, na které se vztahuje intervenční režim;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 659/97 se mění takto:1. Příloha IV se nahrazuje textem přílohy I tohoto nařízení.2. Oba řádky uvedené v příloze II se vkládají do dolní části tabulky v příloze VIII.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se ode dne 1. dubna 1999.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 7. dubna 1999.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1.[2] Úř. věst. L 346, 17.12.1997, s. 41.[3] Úř. věst. L 100, 17.4.1997, s. 22.[4] Úř. věst. L 196, 14.7.1998, s. 7.[5] Úř. věst. L 118, 20.5.1972, s. 1.[6] Úř. věst. L 132, 16.6.1995, s. 8.--------------------------------------------------PŘÍLOHA I"PŘÍLOHA IVZPRÁVA O INTERVENCÍCHInformace, které mají být zaslány členskými státy Komisi na konci každého hospodářského roku v souladu s čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 659/971. Pro každý produkt uvedený v příloze II nařízení (ES) č. 2200/96 a pro každý z ostatních dotyčných produktů:a) celkové množství nenabízené k prodeji (v tunách);b) částky zaplacené členskými státy (v eurech nebo v národní měně), rozdělené mezi vyrovnávací platby Společenství za stažení, příplatky k vyrovnávací platbě Společenství za stažení a náhrady za stažení pro produkty neuvedené v příloze II.2. Pro každý produkt uvedený v příloze II a na žádost Komise pro některé produkty, které nejsou uvedeny v příloze II, ale kterých se týkalo stažení ve velkém množství během dotyčného hospodářského roku nebo předchozího hospodářského roku:a) měsíční rozdělení množství nenabízených k prodeji (v tunách);b) rozdělení množství nenabízených k prodeji (v tunách) podle určení v souladu s článkem 30 nařízení (ES) 659/97;c) rozdělení množství nenabízených k prodeji (v tunách) podle odrůdy a/nebo obchodního typu.3. Celková tabulka uvádějící množství uvedená na trh a nenabízená k prodeji (v tunách) uznanou organizací producentů a podle produktu (produkty uvedené v příloze II, případně produkty, které v příloze II uvedeny nejsou).“"--------------------------------------------------PŘÍLOHA II"Melouny cukrové | Nepoužívá se | Nepoužívá se | Nepoužívá se | 4,20 | 4,20 | 4,20 | 4,20 |Melouny vodní | Nepoužívá se | Nepoužívá se | Nepoužívá se | 2,70 | 2,70 | 2,70 | 2,70" |--------------------------------------------------