CELEX: 
Language: da
Date: 2006-12-01
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Union, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Community, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion on behalf of the European Union of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis

DA
DA    DA
 ---pagebreak---                       KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                      Bruxelles, den 1.12.2006
                                                      KOM(2006) 752 endelig
                                                      2006/0251 (CNS)
                                          Forslag til
                                   RÅDETS AFGØRELSE
     om undertegnelse, på Den Europæiske Unions vegne, af og midlertidig anvendelse af
       visse bestemmelser i protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske
           Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om
   Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det
     Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds
        associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne
                                          Forslag til
                                   RÅDETS AFGØRELSE
    om undertegnelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af og midlertidig anvendelse
     af visse bestemmelser i protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske
           Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om
   Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det
     Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds
        associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne
                                          Forslag til
                                   RÅDETS AFGØRELSE
   om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske
       Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet
      Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den
     Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det
      Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af
                                      Schengen-reglerne
DA                                                                                      DA
 ---pagebreak---                                        Forslag til
                               RÅDETS AFGØRELSE
     om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af protokollen mellem Den
       Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og
   Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen
      mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske
   Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og
                           udviklingen af Schengen-reglerne
                              (forelagt af Kommissionen)
DA                                                                                    DA
 ---pagebreak---                                                 BEGRUNDELSE
   I. INDLEDNING
   Den 26. oktober 2004 undertegnede Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og
   Det Schweiziske Forbund en aftale om Det Schweiziske Forbunds associering i
   gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne (”Schengen-aftale med
   Schweiz”)1.
   Denne aftale foregreb Liechtensteins eventuelle associering i Schengen-reglerne og
   indeholder bestemmelser i artikel 16 om Liechtensteins tiltrædelse af aftalen gennem en
   protokol, der fastlægger de kontraherende parters rettigheder og forpligtelser.
   Ved brev af 12. oktober 2001 udtrykte Liechtenstein allerede interesse for som Schweiz at
   blive kontraherende part i en eventuel aftale om associering i Schengen- og Dublin-reglerne,
   da der i flere årtier har været ført en politik med åbne grænser for personpassage mellem
   Liechtenstein og Schweiz. Liechtenstein var imidlertid ikke associeret i forhandlingerne med
   Schweiz, da der ikke var opnået en aftale vedrørende beskatning af opsparing mellem Det
   Europæiske Fællesskab og Liechtenstein.
   Det Europæiske Fællesskab og Liechtenstein indgik efterfølgende en aftale om beskatning af
   opsparing, der har været i kraft siden juli 2005.
   Ved brev af 10. juni 2005 bekræftede Liechtenstein, at man ønskede at blive associeret i
   Schengen- og Dublin/Eurodac-reglerne.
   I fortsættelse af den bemyndigelse, som Rådet gav Kommissionen den 27. februar 2006, blev
   der indledt forhandlinger med Liechtenstein og Schweiz. Den 21. juni 2006 blev
   forhandlingerne afsluttet, og udkastet til protokol om Liechtensteins tiltrædelse af Schengen-
   aftalen med Schweiz blev paraferet2.
   Da Schengen-aftalen med Schweiz, som Liechtenstein tiltræder, dækker områder under både
   første og tredje søjle, foreslår Kommissionen at følge samme tilgang som for undertegnelsen
   og vedtagelsen af Schengen-aftalen med Schweiz. Kommissionen foreslår således at vedtage
   protokollen ved to adskilte retsakter, den ene baseret på traktaten om oprettelse af Det
   Europæiske Fællesskab (artikel 62, artikel 63, stk. 3, artikel 66 og 95), og den anden baseret
   på traktaten om Den Europæiske Union (artikel 24 og 38).
   Hvad angår den afgørelse, der er baseret på traktaten om oprettelse af Det Europæiske
   Fællesskab, træffer Rådet afgørelse med enstemmighed, da artikel 63, stk. 3, litra a), kræver
   enstemmighed blandt medlemsstaterne. Europa-Parlamentet skal høres om aftalen, jf. EF-
   traktatens artikel 300, stk. 3.
   1
           Samme dag indgik Det Europæiske Fællesskab en aftale med Det Schweiziske Forbund om kriterier og
           procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning,
           der er indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz (”Dublin/Eurodac-aftalen med Schweiz”).
   2
           Samt udkastet til protokol om tiltrædelse af Dublin/Eurodac-aftalen med Schweiz og udkastet til
           protokol om Danmarks deltagelse i Dublin/Eurodac-aftalen med Schweiz og Liechtenstein.
DA                                                        3                                                        DA
 ---pagebreak---    II. RESULTATET AF FORHANDLINGERNE
   Kommissionen finder, at de mål, Rådet opstillede i sine forhandlingsdirektiver, er nået, og at
   udkastet til protokol er acceptabelt for Fællesskabet.
   Slutresultatet kan sammenfattes således:
   Liechtenstein tiltræder Schengen-aftalen med Schweiz og får de samme rettigheder og
   forpligtelser som Schweiz. Liechtenstein skal acceptere alle Schengen-reglerne og
   videreudviklingen heraf, dog med den undtagelse der også er indrømmet Schweiz (artikel 7,
   stk. 5, i Schengen-aftalen med Schweiz):
   Hvis bestemmelserne i en ny Schengen-retsakt eller en ny foranstaltning medfører, at
   medlemsstaterne ikke længere kan kræve, at en anmodning om retlig bistand på det
   strafferetlige område eller anerkendelsen af en kendelse om ransagning og/eller
   beslaglæggelse af bevismidler fra en anden medlemsstat undergives de betingelser, der er
   omhandlet i artikel 51 i konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen, behøver
   Liechtenstein ikke gennemføre disse bestemmelser i sin interne retsorden, i det omfang disse
   finder anvendelse på anmodninger eller kendelser om ransagning eller beslaglæggelse i
   forbindelse med efterforskning eller retsforfølgelser af lovovertrædelser vedrørende direkte
   beskatning, som hvis de var begået i Liechtenstein, ikke, efter Liechtensteins ret, ville blive
   straffet med frihedsberøvelse3.
   Bortset fra denne undtagelse gælder det, at hvis Liechtenstein ikke kan acceptere fremtidige
   videreudviklinger af Schengen-reglerne, vil protokollen ophøre med at finde anvendelse.
   Liechtenstein bliver medlem af det blandede udvalg og får ret til at fremsætte sine
   synspunkter i det blandede udvalg og varetage formandskabet.
   Schengen-protokollens ikrafttrædelse hænger sammen med Dublin/Eurodac-protokollens
   ikrafttrædelse og ikrafttrædelsen af de respektive aftaler mellem Liechtenstein og Danmark og
   mellem Liechtenstein og Norge og Island om Schengen.
   Der fastsættes særlige bestemmelser for Liechtenstein vedrørende det tidsrum, der er
   nødvendigt for at gennemføre en videreudvikling af Schengen-reglerne, hvis der skal opfyldes
   forfatningsmæssige krav (18 måneder), og det økonomiske bidrag, Liechtenstein skal betale
   for administrationsomkostningerne i Rådets arbejdsgrupper, der mødes i det blandede udvalg.
   Det samlede beløb for disse administrationsomkostninger er fastsat i Schweiz’ aftale til
   8 100 000 EUR og Liechtenstein skal betale 0,071 % af dette beløb. Endvidere skal
   Liechtenstein ligesom Schweiz bidrage til de driftsomkostninger, der følger af
   gennemførelsen af Schengen-reglerne i forhold til landets BNP. Der er derfor ingen
   finansielle virkninger for EU som følge af Liechtensteins associering i Schengen-reglerne.
   I betragtning af det eksisterende samarbejde med Schweiz inden for visumpolitik og
   sikkerhed, der omfatter anvendelse af fælles databaser, kan Liechtenstein bruge Schweiz’
   tekniske infrastruktur for at få adgang til Schengen-informationssystemet og visum-
   informationssystemet.
   3
            Artikel 5, stk. 5, i protokollen.
DA                                                 4                                               DA
 ---pagebreak---    III. KONKLUSION
   I lyset af ovenstående overvejelser foreslår Kommissionen, at Rådet:
   – træffer afgørelse om, at protokollen skal undertegnes på Den Europæiske Unions vegne på
       den ene side, og Det Europæiske Fællesskab på den anden side, og at Rådets formand
       bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at undertegne protokollen på vegne
       af Den Europæiske Union på den ene side og Det Europæiske Fællesskab på den anden
       side
   – efter høring af Europa-Parlamentet godkender den vedlagte protokol mellem Den
       Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og
       Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen
       mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund
       om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen
       af Schengen-reglerne på vegne af Den Europæiske Union på den ene side og Det
       Europæiske Fællesskab på den anden side.
DA                                                5                                               DA
 ---pagebreak---                                                Forslag til
                                          RÅDETS AFGØRELSE
     om undertegnelse, på Den Europæiske Unions vegne, af og midlertidig anvendelse af
       visse bestemmelser i protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske
           Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om
   Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det
      Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds
        associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 24 og 38, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)     I fortsættelse af den bemyndigelse, som formandskabet, bistået af Kommissionen, fik
           den 27. februar 2006, er forhandlingerne med Fyrstendømmet Liechtenstein og Det
           Schweiziske Forbund om en protokol om Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem
           Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om
           Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen
           af Schengen-reglerne afsluttet.
   (2)     Med henblik på senere indgåelse bør protokollen, der blev paraferet i Bruxelles den
           21. juni 2006, undertegnes.
   (3)     Ifølge protokollen finder visse af dens bestemmelser midlertidig anvendelse. Disse
           bestemmelser bør anvendes midlertidigt, indtil protokollen træder i kraft.
   (4)     For så vidt angår udviklingen af de Schengen-regler, der henhører under afsnit VI i
           traktaten om Den Europæiske Union, bør Rådets afgørelse 1999/437/EF4 om visse
           gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har
           indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i
           gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne, finde
           tilsvarende anvendelse på forbindelserne med Liechtenstein efter undertegnelsen.
   (5)     Denne afgørelse berører ikke Det Forenede Kongeriges stilling i henhold til
           protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der er
           knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse
           af Det Europæiske Fællesskab, og Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om
           anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage
           i visse bestemmelser i Schengen-reglerne5.
   4
           EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
   5
           EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43.
DA                                                 6                                              DA
 ---pagebreak---    (6)      Denne afgørelse berører ikke Irlands stilling i henhold til protokollen om integration af
            Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om
            Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
            og Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om
            at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne6-
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                   Artikel 1
   Med henblik på senere indgåelse bemyndiges Rådets formand herved til at udpege den
   person, der er beføjet til på Den Europæiske Unions vegne at undertegne protokollen mellem
   Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og
   Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem
   Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det
   Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af
   Schengen-reglerne og de tilknyttede dokumenter.
   Teksterne til protokollen og de tilknyttede dokumenter er bilagt denne afgørelse.
                                                   Artikel 2
   Denne afgørelse finder anvendelse på de områder, der er omfattet af bestemmelserne i artikel
   2, stk. 1 og 2, i protokollen og videreudviklingen heraf, i det omfang bestemmelserne har
   retsgrundlag i traktaten om Den Europæiske Union, eller det i overensstemmelse med
   afgørelse 1999/436/EF7 er fastslået, at de har et sådant retsgrundlag.
                                                   Artikel 3
   Bestemmelserne i artikel 1-4 i afgørelse 1999/437/EF finder anvendelse på samme måde på
   associeringen af Liechtenstein i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af de Schengen-
   regler, der henhører under afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union.
                                                   Artikel 4
   I overensstemmelse med artikel 9, stk. 2, i protokollen, finder artikel 1, artikel 4 og artikel 5,
   stk. 2, litra a), første punktum, i protokollen og de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i
   artikel 3, stk. 1, 2, 3 og 4, artikel 4, 5 og 6 i aftalen om Det Schweiziske Forbunds associering
   i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne midlertidig anvendelse
   fra protokollens undertegnelse og indtil dens ikrafttrædelse.
   6
            EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.
   7
            EFT L 176 af 10.7.1999, s. 17.
DA                                                     7                                                DA
 ---pagebreak---    Udfærdiget i Bruxelles,
                           På Rådets vegne
                           Formand
DA                           8             DA
 ---pagebreak---                                                   Forslag til
                                           RÅDETS AFGØRELSE
     om undertegnelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af og midlertidig anvendelse
      af visse bestemmelser i protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske
           Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om
   Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det
      Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds
         associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 62,
   artikel 63, stk. 3, litra a) og b), og artikel 66 og 95 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første
   afsnit, andet punktum,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen8, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)      I fortsættelse af den bemyndigelse, som Kommissionen fik den 27. februar 2006, er
            forhandlingerne med Fyrstendømmet Liechtenstein og Det Schweiziske Forbund om
            en protokol om Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union,
            Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske
            Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-
            reglerne afsluttet.
   (2)      Med henblik på senere indgåelse bør protokollen, der blev paraferet i Bruxelles den
            21. juni 2006, undertegnes.
   (3)      Ifølge protokollen finder visse af dens bestemmelser midlertidig anvendelse. Disse
            bestemmelser bør anvendes midlertidigt, indtil protokollen træder i kraft.
   (4)      For så vidt angår udviklingen af de Schengen-regler, der henhører under traktaten om
            oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, bør Rådets afgørelse 1999/437/EF9 om visse
            gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har
            indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i
            gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne, finde
            tilsvarende anvendelse på forbindelserne med Liechtenstein efter undertegnelsen.
   (5)      Denne afgørelse berører ikke Det Forenede Kongeriges stilling i henhold til
            protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der er
   8
            EUT C […] af […], s. […].
   9
            EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
DA                                                     9                                               DA
 ---pagebreak---            knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse
           af Det Europæiske Fællesskab, og Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om
           anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage
           i visse bestemmelser i Schengen-reglerne10.
   (6)     Denne afgørelse berører ikke Irlands stilling i henhold til protokollen om integration af
           Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om
           Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
           og Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om
           at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne11.
   (7)     Denne afgørelse berører ikke Danmarks stilling i henhold til protokollen om
           Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og
           traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab -
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                               Artikel 1
   Med henblik på senere indgåelse bemyndiges Rådets formand herved til at udpege den
   person, der er beføjet til på Det Europæiske Fællesskabs vegne at undertegne protokollen
   mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og
   Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem
   Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det
   Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af
   Schengen-reglerne og de tilknyttede dokumenter.
   Teksterne til protokollen og de tilknyttede dokumenter er bilagt denne afgørelse.
                                               Artikel 2
   Denne afgørelse finder anvendelse på de områder, der er omfattet af bestemmelserne i artikel
   2, stk. 1 og 2, i protokollen og videreudviklingen heraf, i det omfang bestemmelserne har
   retsgrundlag i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, eller det i
   overensstemmelse med afgørelse 1999/436/EF12 er fastslået, at de har et sådant retsgrundlag.
                                               Artikel 3
   Bestemmelserne i artikel 1-4 i afgørelse 1999/437/EF finder anvendelse på samme måde på
   associeringen af Liechtenstein i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af de Schengen-
   regler, der henhører under traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
   10
           EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43.
   11
           EFT L 64 af 7.3.2002, s.20.
   12
           EFT L 176 af 10.7.1999, s. 17.
DA                                                10                                                 DA
 ---pagebreak---                                                    Artikel 4
   I overensstemmelse med artikel 9, stk. 2, i protokollen, finder artikel 1, artikel 4 og artikel 5,
   stk. 2, litra a), første punktum, i protokollen og de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i
   artikel 3, stk. 1, 2, 3 og 4, artikel 4, 5 og 6 i aftalen om Det Schweiziske Forbunds associering
   i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne midlertidig anvendelse
   fra protokollens undertegnelse og indtil dens ikrafttrædelse.
   Udfærdiget i Bruxelles,
                                                     På Rådets vegne
                                                     Formand
DA                                                     11                                               DA
 ---pagebreak---                                                 Forslag til
                                          RÅDETS AFGØRELSE
   om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske
        Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet
       Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den
      Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det
       Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af
                                            Schengen-reglerne
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 24 og 38,
   under henvisning til formandskabets henstilling, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)     I fortsættelse af den bemyndigelse, som formandskabet, bistået af Kommissionen, fik
           den 27. februar 2006, er forhandlingerne med fyrstendømmet Liechtenstein og Det
           Schweiziske Forbund om en protokol om Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem
           Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om
           Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen
           af Schengen-reglerne afsluttet.
   (2)     I henhold til Rådets afgørelse …../……/EF af ……. 2006, og med henblik på
           indgåelse på et senere tidspunkt, er protokollen den ..... 2006 blevet undertegnet på
           Den Europæiske Unions vegne.
   (3)     Denne protokol bør godkendes.
   (4)     For så vidt angår udviklingen af Schengen-regler, der henhører under afsnit VI i
           traktaten om Den Europæiske Union, bør Rådets afgørelse 1999/437/EF13 om visse
           gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har
           indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i
           gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne, finde
           tilsvarende anvendelse på forbindelserne med Liechtenstein.
   (5)     Denne afgørelse berører ikke Det Forenede Kongeriges stilling i henhold til
           protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der er
           knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse
           af Det Europæiske Fællesskab, og Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om
   13
           EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
DA                                                 12                                             DA
 ---pagebreak---            anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage
           i visse bestemmelser i Schengen-reglerne14.
   (6)     Denne afgørelse berører ikke Irlands stilling i henhold til protokollen om integration af
           Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om
           Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
           og Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om
           at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne15-
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                Artikel 1
   Protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske
   Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af
   aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske
   Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og
   udviklingen af Schengen-reglerne og de tilknyttede dokumenter godkendes herved på Den
   Europæiske Unions vegne.
   Teksterne til protokollen og de tilknyttede dokumenter er bilagt denne afgørelse.
                                                Artikel 2
   Denne afgørelse finder anvendelse på de områder, der er omfattet af bestemmelserne i artikel
   2, stk. 1 og 2, i protokollen og videreudviklingen heraf, i det omfang bestemmelserne har
   retsgrundlag i traktaten om Den Europæiske Union, eller det i overensstemmelse med
   afgørelse 1999/436/EF16 er fastslået, at de har et sådant retsgrundlag.
                                                Artikel 3
   Bestemmelserne i Rådets afgørelse 1999/437/EF finder anvendelse på samme måde på
   associeringen af Liechtenstein i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af de Schengen-
   regler, der henhører under afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union.
                                                Artikel 4
   Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den person, som på Den Europæiske
   Unions vegne er beføjet til at deponere det godkendelsesinstrument, der er omhandlet i
   protokollens artikel 9, med henblik på at udtrykke Den Europæiske Unions samtykke i at
   blive bundet af protokollen.
                                                Artikel 5
   Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
   14
           EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43.
   15
           EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20
   16
           EFT L 176 af 10.7.1999, s. 17.
DA                                                 13                                                DA
 ---pagebreak---    Udfærdiget i Bruxelles,
                           På Rådets vegne
                           Formand
DA                          14             DA
 ---pagebreak---                                                               2006/0251 (CNS)
                                                  Forslag til
                                           RÅDETS AFGØRELSE
        om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af protokollen mellem Den
          Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og
     Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen
        mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske
      Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og
                                     udviklingen af Schengen-reglerne
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 62,
   artikel 63, stk. 3, litra a) og b), og artikel 66 og 95 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første
   afsnit, andet punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen17,
   under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)      I fortsættelse af den bemyndigelse, som Kommissionen fik den 27. februar 2006, er
            forhandlingerne med fyrstendømmet Liechtenstein og Det Schweiziske Forbund om
            en protokol om Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union,
            Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske
            Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-
            reglerne afsluttet.
   (2)      I henhold til Rådets afgørelse …../……/EF af ……. 2006, og med henblik på
            indgåelse på et senere tidspunkt, er protokollen den ..... 2006 blevet undertegnet på
            Det Europæiske Fællesskabs vegne.
   (3)      Denne protokol bør godkendes.
   (4)      For så vidt angår udviklingen af de Schengen-regler, der henhører under traktaten om
            oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, bør Rådets afgørelse 1999/437/EF18 om
            visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske
            Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters
            associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-
            reglerne, finde tilsvarende anvendelse på forbindelserne med Liechtenstein.
   17
            EUT C , , p. .
   18
            EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
DA                                                    15                                               DA
 ---pagebreak---    (5)     Denne afgørelse berører ikke Det Forenede Kongeriges stilling i henhold til
           protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der er
           knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse
           af Det Europæiske Fællesskab, og Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om
           anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage
           i visse bestemmelser i Schengen-reglerne19.
   (6)     Denne afgørelse berører ikke Irlands stilling i henhold til protokollen om integration af
           Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om
           Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
           og Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om
           at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne20.
   (7)     Denne afgørelse berører ikke Danmarks stilling i henhold til protokollen om
           Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og
           traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab -
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                               Artikel 1
   Protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske
   Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af
   aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske
   Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og
   udviklingen af Schengen-reglerne og de tilknyttede dokumenter godkendes herved på Det
   Europæiske Fællesskabs vegne.
   Teksterne til protokollen og de tilknyttede dokumenter er bilagt denne afgørelse.
                                               Artikel 2
   Denne afgørelse finder anvendelse på de områder, der er omfattet af bestemmelserne i artikel
   2, stk. 1 og 2, i protokollen og videreudviklingen heraf, i det omfang bestemmelserne har
   retsgrundlag i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, eller det i
   overensstemmelse med afgørelse 1999/436/EF21 er fastslået, at de har et sådant retsgrundlag.
                                               Artikel 3
   Bestemmelserne i Rådets afgørelse 1999/437/EF finder anvendelse på samme måde på
   associeringen af Liechtenstein i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af de Schengen-
   regler, der henhører under traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
   19
           EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43
   20
           EFT L 64 af 7.3.2002, s.20.
   21
           EFT L 176 af 10.7.1999, s. 17.
DA                                                16                                                 DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 4
   Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den person, som på Det Europæiske
   Fællesskabs vegne er beføjet til at deponere det godkendelsesinstrument, der er omhandlet i
   protokollens artikel 9, med henblik på at udtrykke Det Europæiske Fællesskabs samtykke i at
   blive bundet af protokollen.
                                              Artikel 5
   Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
   Udfærdiget i Bruxelles,
                                                På Rådets vegne
                                                Formand
DA                                                17                                           DA
 ---pagebreak---                                             Protokol
         mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske
         Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins
      tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab
           og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i
              gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne
   Den Europæiske Union
   og
   Det Europæiske Fællesskab
   og
   Det Schweiziske Forbund
   og
   Fyrstendømmet Liechtenstein,
   i det følgende benævnt "de kontraherende parter" -
   SOM HENVISER TIL aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske
   Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i
   gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne, der blev indgået den
   26. oktober 2004, og artikel 16 i aftalen, der giver Fyrstendømmet Liechtenstein
   mulighed for at tiltræde aftalen ved en protokol,
   SOM TAGER HENSYN TIL Fyrstendømmet Liechtensteins geografiske beliggenhed,
   SOM TAGER HENSYN TIL de tætte bånd mellem Fyrstendømmet Liechtenstein og Det
   Schweiziske Forbund, der viser sig ved et område uden indre grænser mellem
   Fyrstendømmet Liechtenstein og Det Schweiziske Forbund,
   SOM TAGER HENSYN TIL Fyrstendømmet Liechtensteins ønske om at opretholde og
   indføre et område uden grænsekontrol i forhold til alle Schengen-lande og derfor blive
   associeret i Schengen-reglerne,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at gennem den aftale, som Rådet for Den Europæiske
   Union den 18. maj 1999 indgik med Republikken Island og Kongeriget Norge22, blev
   disse to lande associeret i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-
   reglerne,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at det er ønskeligt, at Fyrstendømmet Liechtenstein
   associeres på lige fod med Island, Norge og Schweiz i gennemførelsen, anvendelsen og
   udviklingen af Schengen-reglerne,
   22
            EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
DA                                               18                                       DA
 ---pagebreak---    SOM TAGER I BETRAGTNING, at der mellem Den Europæiske Union, Det
   Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein bør
   indgås en protokol, der giver Liechtenstein rettigheder og forpligtelser svarende til dem,
   der er aftalt mellem Rådet for Den Europæiske Union, på den ene side, og Island og
   Norge samt Schweiz, på den anden side,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at bestemmelserne i afsnit IV i traktaten om oprettelse
   af Det Europæiske Fællesskab og i de retsakter, der er vedtaget på grundlag af det nævnte
   afsnit, ikke finder anvendelse på Kongeriget Danmark i medfør af protokollen om
   Danmarks stilling, der ved Amsterdam-traktaten er knyttet som bilag til traktaten om Den
   Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og at de
   afgørelser om udvikling af Schengen-reglerne i henhold til nævnte afsnit, som Danmark
   har gennemført i sin nationale lovgivning, kun vil kunne skabe folkeretlige forpligtelser
   mellem Danmark og de øvrige medlemsstater,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at Det Forenede Kongerige Storbritannien og
   Nordirland og Irland, i overensstemmelse med de afgørelser, der er truffet i henhold til
   protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der ved
   Amsterdam-traktaten er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og
   traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab23, deltager i visse bestemmelser i
   Schengen-reglerne,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at det bør sikres, at de stater, med hvilke Den
   Europæiske Union har oprettet en associering med henblik på gennemførelsen,
   anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne, også anvender disse regler i deres
   indbyrdes forbindelser,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at det, for at Schengen-reglerne kan fungere korrekt,
   er nødvendigt, at denne protokol anvendes sammen med de aftaler mellem de forskellige
   parter, der er associeret i, eller som deltager i gennemførelsen og udviklingen af
   Schengen-reglerne, som regulerer deres indbyrdes forbindelser,
   SOM HENVISER TIL protokollen om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af
   aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier og
   mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en
   asylsansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz,
   SOM ERINDRER OM forbindelsen mellem Schengen-reglerne og Fællesskabets regler
   om kriterierne for og mekanismerne til fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for
   behandling af en asylansøgning, som indgives i en medlemsstat, og om oprettelsen af
   ”Eurodac”-systemet,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at denne forbindelse nødvendiggør en samtidig
   anvendelse af Schengen-reglerne og Fællesskabets regler om kriterierne for og
   mekanismerne til fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandling af en
   asylansøgning, som indgives i en medlemsstat, og om oprettelsen af ”Eurodac”-systemet
   -
   23
           EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43 og EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.
DA                                                      19                                    DA
 ---pagebreak---    ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
                                             Artikel 1
   I overensstemmelse med artikel 16 i aftalen mellem Den Europæiske Union, Det
   Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds
   associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne (herefter
   kaldet ”associeringsaftalen”), tiltræder Fyrstendømmet Liechtenstein (herefter kaldet
   ”Liechtenstein”) denne aftale på de betingelser, der er fastsat i denne protokol.
   Denne tiltrædelse tillægger de kontraherende parter gensidige rettigheder og forpligtelser
   i overensstemmelse med de regler og procedurer, der er fastsat heri.
                                             Artikel 2
   1.      De bestemmelser i Schengen-reglerne, der er nævnt i bilag A og bilag B til
   tiltrædelsesaftalen, således som de finder anvendelse i Den Europæiske Unions
   medlemsstater, gennemføres og anvendes i Liechtenstein på de betingelser, der er fastsat
   i disse bilag.
   2.      Endvidere skal bestemmelserne i Den Europæiske Unions og Det Europæiske
   Fællesskabs retsakter, der er opført i bilaget til denne protokol, som har erstattet eller
   videreudviklet bestemmelserne i Schengen-reglerne, gennemføres og anvendes af
   Liechtenstein.
   3.      De retsakter og foranstaltninger, som Den Europæiske Union og Det Europæiske
   Fællesskab vedtager om ændring eller udvikling af Schengen-reglerne, hvor
   procedurerne i associeringsaftalen sammenholdt med denne protokol er blevet anvendt,
   skal også, uden at det berører artikel 5, godkendes, gennemføres og anvendes af
   Liechtenstein.
                                             Artikel 3
   De rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, 2, 3 og 4, artikel 4, 5, 6, 8,
   9 og 10, artikel 11, stk. 2, 3 og 4, og artikel 13 i associeringsaftalen, gælder for
   Liechtenstein.
                                             Artikel 4
   Formandskabet for det blandede udvalg, der oprettes i medfør af artikel 3 i
   associeringsaftalen, varetages på ekspertniveau af repræsentanten for Den Europæiske
   Union. På højt embedsmandsplan eller ministerplan varetages det på skift for seks
   måneder ad gangen af repræsentanten for Den Europæiske Union og repræsentanten for
   Liechtensteins eller Schweiz’ regering.
DA                                                  20                                                 DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 5
   1.       Vedtagelsen af nye retsakter eller foranstaltninger i forbindelse med spørgsmål,
   der er omhandlet i artikel 2, forbeholdes Den Europæiske Unions kompetente
   institutioner. Med forbehold af bestemmelserne i stk. 2, træder sådanne retsakter eller
   foranstaltninger i kraft samtidig for Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab
   og de berørte medlemsstater og for Liechtenstein, medmindre andet er udtrykkeligt
   fastsat i disse retsakter eller foranstaltninger. I denne forbindelse tages der behørigt
   hensyn til det tidsrum, som Liechtenstein i det blandede udvalg har anført som
   nødvendigt for, at Liechtenstein kan opfylde sine forfatningsmæssige krav.
   2.       a) Rådet for Den Europæiske Union, herefter kaldet ”Rådet”, giver straks
   Liechtenstein meddelelse om vedtagelsen af de i stk. 1 omhandlede retsakter eller
   foranstaltninger, hvor procedurerne i denne protokol er anvendt. Liechtenstein udtaler sig
   om sin accept af deres indhold og gennemførelsen heraf i landets interne retsorden.
   Denne beslutning meddeles Rådet og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber,
   herefter kaldet ”Kommissionen”, senest 30 dage efter vedtagelsen af de pågældende
   retsakter og foranstaltninger.
   b) Hvis indholdet af ovennævnte retsakter eller foranstaltninger først kan være bindende
   for Liechtenstein, når landets forfatningsmæssige krav er opfyldt, meddeler Liechtenstein
   Rådet og Kommissionen dette samtidig med ovennævnte beslutning. Liechtenstein giver
   snarest Rådet og Kommissionen skriftlig meddelelse, når alle forfatningsmæssige krav er
   opfyldt. Hvis der ikke kræves folkeafstemning, gives meddelelsen senest 30 dage efter
   udløbet af folkeafstemningsfristen. Hvis der kræves folkeafstemning, har Liechtenstein
   en frist på 18 måneder fra datoen for Rådets meddelelse til at give meddelelse. Fra den
   fastsatte dato for retsaktens eller foranstaltningens ikrafttræden for Liechtenstein og indtil
   meddelelsen om, at de forfatningsmæssige krav er opfyldt, anvender Liechtenstein
   midlertidigt indholdet af den pågældende retsakt eller foranstaltning, hvor det er muligt.
   Hvis Liechtenstein ikke kan anvende den pågældende retsakt eller foranstaltning
   midlertidigt, og hvis dette skaber vanskeligheder, der forstyrrer Schengen-samarbejdet,
   drøftes situationen i det blandede udvalg. Den Europæiske Union og Det Europæiske
   Fællesskab kan over for Liechtenstein træffe passende foranstaltninger, der kan sikre, at
   Schengen-samarbejdet fungerer korrekt.
   3.       Liechtensteins accept af de i stk. 2 omhandlede retsakter og foranstaltninger
   skaber rettigheder og forpligtelser mellem Liechtenstein, på den ene side, og, alt efter
   sagens art, Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og de af dets
   medlemsstater, der er bundet af disse retsakter og foranstaltninger, på den anden side.
   4.       Hvis:
   a) Liechtenstein meddeler sin beslutning om ikke at acceptere indholdet af en retsakt eller
   foranstaltning som omhandlet i stk. 2, hvor proceduren i denne protokol er blevet
   anvendt, eller
   b) Liechtenstein ikke giver meddelelse inden for den frist på 30 dage, der er fastsat i stk.
   2, litra a), eller
DA                                                  21                                            DA
 ---pagebreak---    c) Liechtenstein ikke giver meddelelse senest 30 dage efter udløbet af
   folkeafstemningsfristen, om der skal afholdes folkeafstemning, eller, i tilfælde af
   folkeafstemning, inden for den frist på 18 måneder, der er fastsat i stk. 2, litra b), eller
   ikke, som fastsat i samme litra, sørger for midlertidig anvendelse fra den fastsatte dato
   for retsaktens eller foranstaltningens ikrafttræden,
   betragtes denne protokol som ophørt, medmindre det blandede udvalg, efter nøje at have
   undersøgt mulighederne for at fortsætte protokollen, træffer anden afgørelse inden for en
   frist på 90 dage. Ophør af denne protokol får virkning tre måneder efter udløbet af fristen
   på 90 dage.
   5. a) Hvis bestemmelserne i en ny retsakt eller en ny foranstaltning medfører, at
   medlemsstaterne ikke længere kan kræve, at en anmodning om retlig bistand på det
   strafferetlige område eller anerkendelsen af en kendelse om ransagning og/eller
   beslaglæggelse af bevismidler fra en anden medlemsstat undergives de betingelser, der er
   omhandlet i artikel 51 i konventionen om anvendelsen af Schengen-aftalen, kan
   Liechtenstein inden for den frist på 30 dage, der er anført i stk. 2, litra a), meddele Rådet,
   at Liechtenstein ikke accepterer og ikke i sin interne retsorden vil gennemføre disse
   bestemmelser, i det omfang disse finder anvendelse på anmodninger eller kendelser om
   ransagning eller beslaglæggelse i forbindelse med efterforskning eller retsforfølgning af
   lovovertrædelser vedrørende direkte beskatning, som, hvis de var begået i Liechtenstein,
   ikke efter gældende ret i Liechtenstein ville blive straffet med frihedsberøvelse. I så
   tilfælde ophører nærværende protokol ikke med at finde anvendelse på trods af
   bestemmelserne i stk. 4.
   b) Det blandede udvalg træder sammen inden for to måneder efter anmodning herom fra
   et af dets medlemmer og drøfter, under hensyntagen til den internationale udvikling, den
   situation, der foreligger som følge af en meddelelse givet i henhold til litra a).
   Så snart det blandede udvalg med enstemmighed er nået frem til en aftale, ifølge hvilken
   Liechtenstein accepterer og fuldt ud gennemfører de relevante bestemmelser i den nye
   retsakt eller foranstaltning, finder stk. 2, litra b), stk. 3 og 4 anvendelse. Den meddelelse,
   der er omhandlet i stk. 2, litra b), første punktum, gives inden for 30 dage efter, at der er
   indgået en aftale i det blandede udvalg.
                                                 Artikel 624
   Liechtenstein kan ved opfyldelsen af sine forpligtelser vedrørende [henvisning til de
   retlige instrumenter om oprettelse af Schengen-informationssystemet og
   visuminformationssystemet] anvende Schweiz’ tekniske infrastruktur for at få adgang til
   Schengen-informationssystemet og visuminformationssystemet.
   24
            Hvis de retlige instrumenter SIS og VIS ikke vedtages før undertegnelsen af protokollen, vil
            artiklen lyde som følger: Liechtenstein kan ved opfyldelsen af sine forpligtelser vedrørende de
            retlige    instrumenter   om     oprettelse   af   Schengen-informationssystemet        II   og
            visuminformationssystemet anvende Schweiz’ tekniske infrastruktur for at få adgang til disse
            systemer.
DA                                                      22                                                  DA
 ---pagebreak---                                                 Artikel 7
   Hvad angår administrationsomkostninger i forbindelse med anvendelsen af denne
   protokol, bidrager Liechtenstein årligt til De Europæiske Fællesskabers almindelige
   budget med 0,071% af et beløb på 8 100 000 EUR, med forbehold af en årlig justering i
   forhold til inflationsraten i Den Europæiske Union.
                                                Artikel 8
   1.       Denne protokol berører ikke aftalen om Det Europæiske Økonomiske
   Samarbejdsområde eller andre aftaler indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og
   Liechtenstein.
   2.       Denne protokol berører ikke aftaler mellem Liechtenstein, på den ene side, og en
   eller flere medlemsstater, på den anden side, i det omfang de er forenelige med denne
   protokol. I tilfælde af uforenelighed mellem disse aftaler og denne protokol, gælder
   bestemmelserne i protokollen.
   3.       Denne protokol berører ikke på nogen måde eventuelle fremtidige aftaler, der
   indgås af Det Europæiske Fællesskab med Liechtenstein, eller aftaler, som indgås
   mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, på den ene side, og
   Liechtenstein, på den anden side, eller aftaler, som indgås på grundlag af artikel 24 og 38
   i traktaten om Den Europæiske Union.
   4.       Denne protokol berører på ingen måde aftaler, der er indgået mellem
   Liechtenstein og Schweiz, i det omfang de er forenelige med denne protokol. I tilfælde af
   uforenelighed mellem disse aftaler og denne protokol, gælder bestemmelserne i denne
   protokol.
                                                Artikel 9
   1.       Denne protokol træder i kraft en måned fra den dato, hvor generalsekretæren for
   Rådet, der er dens depositar, har sikret sig, at alle formelle krav er opfyldt for så vidt
   angår det samtykke til at være bundet af denne protokol, der er udtrykt af parterne eller
   på deres vegne.
   2.       Artikel 1, artikel 4 og artikel 5, stk. 2, litra a), første punktum, i protokollen og de
   rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, 2, 3 og 4, og artikel 4, 5 og 6 i
   associeringsaftalen finder midlertidig anvendelse i Liechtenstein fra protokollens
   undertegnelse.
   3.       Med hensyn til retsakter eller foranstaltninger, der vedtages efter undertegnelsen
   af protokollen, men inden dens ikrafttræden, regnes den frist på 30 dage, der er
   omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra a), sidste punktum, fra den dato, hvor protokollen
   træder i kraft.
DA                                                     23                                              DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 10
   1.      Bestemmelserne i artikel 2 får virkning for Liechtenstein på en dato, der
   fastsættes af Rådet, som træffer afgørelse med enstemmighed blandt de medlemmer, der
   repræsenterer de medlemsstater, der anvender alle bestemmelserne i artikel 2, efter
   høring af det blandede udvalg og efter at have sikret sig, at Liechtenstein opfylder
   forudsætningerne for gennemførelse af de relevante bestemmelser.
   De medlemmer af Rådet, der repræsenterer Irland og Det Forenede Kongerige
   Storbritannien og Nordirland, deltager i vedtagelsen af denne afgørelse, i det omfang den
   vedrører de bestemmelser i Schengen-reglerne og de retsakter, der bygger derpå eller på
   anden måde har tilknytning dertil, som disse medlemsstater anvender.
   De medlemmer af Rådet, der repræsenterer de medlemsstater, som i henhold til
   tiltrædelsestraktaten kun anvender en del af de bestemmelser, der er omhandlet i artikel
   2, deltager i vedtagelsen af denne afgørelse, i det omfang, den vedrører de bestemmelser i
   Schengen-reglerne, som de allerede anvender.
   2.      Anvendelsen af de i stk. 1 omhandlede bestemmelser skaber rettigheder og
   forpligtelser mellem Schweiz og Liechtenstein på den ene side, og, alt efter sagens art,
   Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og de medlemsstater, der bundet af
   disse bestemmelser, på den anden side.
   3.      Protokollen finder kun anvendelse, hvis de aftaler, der er nævnt i artikel 13 i
   associeringsaftalen, som Liechtenstein skal indgå, også er blevet gennemført.
   4.      Desuden finder denne protokol kun anvendelse, hvis protokollen mellem Det
   Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om
   Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab
   og Det Schweiziske Forbund om kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat
   der er ansvarlig for behandlingen af en asylsansøgning indgivet i en medlemsstat eller i
   Schweiz også gennemføres.
                                              Artikel 11
   1.      Denne protokol kan opsiges af Liechtenstein eller af Schweiz eller af Rådet, der
   træffer afgørelse med enstemmighed blandt sine medlemmer. Opsigelsen meddeles
   depositaren. Den får virkning seks måneder efter meddelelsen.
   2.      Hvis denne protokol eller associeringsaftalen med Schweiz opsiges eller
   associeringsaftalen med Schweiz ophører, vil associeringsaftalen og denne protokol
   fortsat være gældende for forholdet mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske
   Fællesskab på den ende side, og Liechtenstein på den anden side. I det tilfælde træffer
   Rådet afgørelse om de nødvendige foranstaltninger efter høring af Liechtenstein. Disse
   foranstaltninger er dog kun bindende for Liechtenstein, hvis de accepteres af landet.
   3.      Denne protokol betragtes som opsagt, hvis Liechtenstein opsiger en af de aftaler,
   der er nævnt i artikel 13 i den associeringsaftale, Liechtenstein har indgået, eller den
   protokol, der er nævnt i artikel 10, stk. 4.
DA                                                  24                                        DA
 ---pagebreak---                                                         Artikel 12
   Denne protokol udfærdiges i tre eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk,
   græsk, irsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk,
   slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster
   har samme gyldighed.
   Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol.
   Udfærdiget i................, den...................
DA                                                            25                              DA
 ---pagebreak---    Bilag til protokollen om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen
   mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske
   Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen
   og udviklingen af Schengen-reglerne.
   Liechtenstein anvender nedenstående retsakter fra den dato, Rådet fastsætter i
   overensstemmelse med artikel 10.
   – Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 af 26. oktober 2004 om oprettelse af et
      europæisk agentur for forvaltning af det operative samarbejde ved EU-
      medlemsstaternes ydre grænser (EUT L 349 af 25.11.2004, s. 1)
   – Rådets forordning (EF) nr. 2133/2004 af 13. december 2004 om forpligtelse for
      medlemsstaternes kompetente myndigheder til systematisk at stemple
      tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter ved passage af medlemsstaternes ydre
      grænser og om ændring i den henseende af konventionen om gennemførelse af
      Schengen-aftalen og Den Fælles Håndbog (EUT L 369 af 16.12.2004, s. 5)
   – Rådets forordning (EF) nr. 2252/2004 af 13. december 2004 om standarder for
      sikkerhedselementer og biometriske identifikatorer i pas og rejsedokumenter, som
      medlemsstaterne udsteder (EUT L 385 af 29.12.2004, s. 1); Kommissionens
      beslutning af 28. februar 2005 om fastsættelse af de tekniske specifikationer for
      standarderne for sikkerhedselementer og biometriske identifikatorer i pas og
      rejsedokumenter, som medlemsstaterne udsteder (K(2005) 409 endelig)
   – Rådets afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om indførelse af nye funktioner i
      Schengen-informationssystemet, herunder i forbindelse med terrorismebekæmpelse
      (EUT L 68 af 15.3.2005, s. 44)
   – Rådets afgørelse 2005/719/RIA af 12. oktober 2005 om fastsættelse af datoen for
      anvendelse af visse bestemmelser i afgørelse 2005/211/RIA om indførelse af nye
      funktioner     i   Schengen-informationssystemet,    bl.a.    med   henblik    på
      terrorismebekæmpelse (EUT L 271 af 15.10.2005, s. 54)
   – Rådets afgørelse 2005/727/RIA af 12. oktober 2005 om fastsættelse af datoen for
      anvendelse af visse bestemmelser i afgørelse 2005/211/RIA om indførelse af nye
      funktioner     i   Schengen-informationssystemet,    bl.a.    med   henblik    på
      terrorismebekæmpelse (EUT L 273 af 19.10.2005, s. 25)
   – Rådets afgørelse 2006/228/RIA af 9. marts 2006 om fastsættelse af datoen for
      anvendelse af visse bestemmelser i afgørelse 2005/211/RIA om indførelse af nye
      funktioner     i   Schengen-informationssystemet,    bl.a.    med   henblik    på
      terrorismebekæmpelse (EUT L 81 af 18.3.2006, s. 45)
   – Rådets afgørelse 2006/229/RIA af 9. marts 2006 om fastsættelse af datoen for
      anvendelse af visse bestemmelser i afgørelse 2005/211/RIA om indførelse af nye
      funktioner     i   Schengen-informationssystemet,    bl.a.    med   henblik    på
      terrorismebekæmpelse (EUT L 81 af 18.3.2006, s. 46)
DA                                            26                                         DA
 ---pagebreak---    – Rådets beslutning 2005/267/EF af 16. marts 2005 om oprettelse af et sikkert,
     webbaseret       informations-      og     koordineringsnet    for    medlemsstaternes
     indvandringsmyndigheder (EUT L 83 af 1.4.2005, s. 48)
   – Rådets forordning (EF) nr. 851/2005 af 2. juni 2005 om ændring af forordning (EF)
     nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være
     i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande,
     hvis statsborgere er fritaget for dette krav (EUT L 141 af 13.3.2005, s. 3)
   – Rådets afgørelse 2005/451/RIA af 13. juni 2005 om fastsættelse af datoen for
     anvendelse af visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 871/2004/ om indførelse af
     nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på
     terrorismebekæmpelse (EUT L 158 af 21.6.2005, s. 26)
   – Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1160/2005 af 6. juli 2005 om
     ændring af konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 om
     gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser med hensyn til adgang til
     Schengen-informationssystemet for de tjenester i medlemsstaterne, der har ansvaret
     for udstedelse af registreringsattester for motorkøretøjer (EUT L 191 af 22.7.2005, s.
     18)
   – Europa-Parlamentets og Rådets henstilling 2005/761/EF af 28. september 2005 om
     lettelse af medlemsstaternes udstedelse af ensartede visa til kortvarigt ophold til
     forskere fra tredjelande, som rejser inden for Fællesskabet med henblik på
     videnskabelig forskning (EUT L 289 af 3.11.2005, s. 23)
   – Rådets afgørelse 2005/728/RIA af 12. oktober 2005 om fastsættelse af datoen for
     anvendelse af visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 871/2004 om indførelse af nye
     funktioner     i     Schengen-informationssystemet,      bl.a.    med      henblik   på
     terrorismebekæmpelse (EUT L 273 af 19.10.2005, s. 26)
   – Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2046/2005 af 14. december 2005
     om foranstaltninger med henblik på at lette procedurerne for ansøgning om og
     udstedelse af visum til medlemmer af den olympiske familie, der deltager i De
     Olympiske og/eller De Paralympiske Vinterlege 2006 i Torino (EUT L 334 af
     20.12.2005, s. 1)
   – Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om
     indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-
     grænsekodeks) (EUT L 105 af 13.4.2006, s. 1)
   – Rådets beslutning 2006/440/EF af 1. juni 2006 om ændring af bilag 12 til de fælles
     konsulære instrukser og bilag 14a til Den Fælles Håndbog om gebyrer svarende til de
     administrative omkostninger, der er forbundet med behandlingen af en
     visumansøgning (EUT L 175 af 29.6.2006, s. 77)
   – Rådets afgørelse (2006/628/EF) af 24. juli 2006 om fastsættelse af datoen for
     anvendelse af artikel 1, stk. 4 og 5, i forordning (EF) nr. 871/2004 om indførelse af
     nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på
     terrorismebekæmpelse (EUT L 256 af 20.9.2006, s. 15)
DA                                                 27                                        DA
 ---pagebreak---    – Rådets afgørelse 2006/631/RIA af 24. juli 2006 om fastsættelse af datoen for
     anvendelse af visse bestemmelser i afgørelse 2005/211/RIA om indførelse af nye
     funktioner     i   Schengen-informationssystemet,      bl.a.   med     henblik   på
     terrorismebekæmpelse (EUT L 256 af 20.9.2006, s. 18)
   – Kommissionens beslutning (2006/648/EF) af 22. september 2006 om tekniske
     specifikationer for standarderne for biometriske identifikatorer i forbindelse med
     udviklingen af visuminformationssystemet (meddelt under nummer K(2006) 3699)
     (EUT L 267 af 27.9.2006, s. 41, og berigtigelse i EUT L 271 af 30.9.2006, s. 85)
   – Rådets beslutning (2006/684/EF) af 5. oktober 2006 om ændring af bilag 2, liste A, i
     de fælles konsulære instrukser om visumkrav for indehavere af indonesiske
     diplomatpas og tjenestepas (EUT L 208 af 12.10.2006, s. 29).
DA                                              28                                        DA
 ---pagebreak---    Fælles erklæringer fra de kontraherende parter:
   Fælles erklæring fra de kontraherende parter om det europæiske agentur for
   forvaltning af det operative samarbejde ved EU-medlemsstaternes ydre grænser
   De kontraherende parter noterer sig, at der skal indgås yderligere aftaler med henblik på
   Schweiz’ og Liechtensteins deltagelse i det europæiske agentur for forvaltning af det
   operative samarbejde ved EU-medlemsstaternes ydre grænser i lighed med de aftaler, der
   er indgået med Norge og Island.
   Fælles erklæring fra de kontraherende parter om artikel 23, stk. 7, i konventionen
   af 29. maj 2000 om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske
   Unions medlemsstater
   De kontraherende parter er enige om, at Liechtenstein med forbehold af bestemmelserne i
   artikel 23, stk. 1, litra c), i konventionen om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den
   Europæiske Unions medlemsstater, afhængig af den konkrete sag, og medmindre den
   berørte medlemsstat har opnået den pågældende persons samtykke, kan kræve, at
   personoplysninger ikke anvendes til de formål, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1, litra
   a) og b), i ovennævnte konvention uden Liechtensteins forudgående samtykke i
   procedurer, hvor Liechtenstein kunne have nægtet eller begrænset overdragelsen eller
   anvendelsen af personoplysninger ifølge bestemmelserne i konventionen eller de
   instrumenter, der er omhandlet i dennes artikel 1.
   Hvis Liechtenstein i en bestemt sag nægter at give sit samtykke til en anmodning fra en
   medlemsstat fremsat i henhold til ovennævnte bestemmelser, skal Liechtenstein skriftligt
   begrunde sin beslutning.
   Andre erklæringer:
   Erklæring fra Det Europæiske Fællesskab og Liechtenstein om eksterne
   forbindelser
   Det Europæiske Fællesskab og Liechtenstein er enige om, at det Europæiske Fællesskab
   forpligter sig til at tilskynde de tredjelande og internationale organisationer, med hvilke
   de indgår aftaler på områder, der er knyttet til Schengen-samarbejdet, herunder
   visumpolitik, til at indgå lignende aftaler med Fyrstendømmet Liechtenstein, uden at
   dette berører Fyrstendømmet Liechtensteins kompetence til at indgå sådanne aftaler.
   Erklæring fra Liechtenstein om gensidig retshjælp i straffesager
   Liechtenstein erklærer, at overtrædelser af skattelovgivningen, som retsforfølges af
   Liechtensteins myndigheder, ikke kan indankes for en domstol med kompetence bl.a. i
   straffesager.
   Erklæring fra Liechtenstein om artikel 5, stk. 2, litra b), (tidsfrist for accept af nye
   udviklinger i Schengen-reglerne)
   Den maksimale tidsfrist på 18 måneder, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra b),
   omfatter både godkendelsen og gennemførelsen af retsakten eller foranstaltningen. Den
   omfatter følgende faser:
DA                                                  29                                          DA
 ---pagebreak---    – den forberedende fase
   – proceduren i Parlamentet
   – folkeafstemningsfristen på 30 dage
   – eventuel folkeafstemning (tilrettelæggelse og afstemning)
   – den regerende prins' godkendelse.
   Liechtensteins regering giver straks Rådet og Kommissionen meddelelse om afslutningen
   af hver af disse faser.
   Liechtensteins regering forpligter sig til at bringe alle de midler i anvendelse, som det har
   til rådighed, så de forskellige ovennævnte faser kan forløbe så hurtigt som muligt.
   Liechtensteins erklæring om anvendelsen af den europæiske konvention om
   gensidig retshjælp i straffesager og den europæiske konvention om udlevering
   Liechtenstein forpligter sig til ikke at påberåbe sig de forbehold og erklæringer, landet
   fremsatte i forbindelse med ratifikationen af den europæiske konvention om udlevering
   af 13. december 1957 og den europæiske konvention om gensidig retshjælp i straffesager
   af 20. april 1959, i det omfang de er uforenelige med denne aftale.
   Erklæring fra Det Europæiske Fællesskab om Fonden for De Ydre Grænser for
   perioden 2007-2013:
   Det Europæiske Fællesskab er ved at oprette en Fond for De Ydre Grænser for perioden
   2007-2013, der kræver indgåelse af yderligere aftaler med de tredjelande, der er
   associeret i Schengen-reglerne.
   Erklæring fra Europa-Kommissionen om fremsendelse af forslag
   Når Europa-Kommissionen fremsender forslag, der er relevante for denne aftale, til
   Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Parlamentet, fremsender den kopi heraf til
   Liechtenstein.
   Deltagelse i udvalg, der bistår Europa-Kommissionen i udøvelsen af dens
   gennemførelsesbeføjelser:
   Rådet bemyndigede den 1. juni 2006 Kommissionen til at indlede forhandlinger med
   Republikken Island, Kongeriget Norge, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet
   Liechtenstein med henblik på indgåelse af en aftale om Liechtensteins associering i
   arbejdet i de udvalg, der bistår Europa-Kommissionen i udøvelsen af dens
   gennemførelsesbeføjelser, hvad angår gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af
   Schengen-reglerne.
   Indtil der er indgået en sådan aftale, finder aftalen i form af brevveksling mellem Rådet
   for Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund vedrørende de udvalg, der bistår
   Europa-Kommissionen ved udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser, anvendelse
   på Liechtenstein, dog således at, hvad angår Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
DA                                                  30                                           DA
 ---pagebreak---    95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse fra fysiske personer i forbindelse med
   behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger, er
   Liechtensteins deltagelse fastsat i artikel 100 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske
   Samarbejdsområde.
DA                                                31                                      DA
 ---pagebreak---                        FÆLLES ERKLÆRING OM FÆLLES MØDER
   De delegationer, der repræsenterer Den Europæiske Unions medlemsstater,
   Europa-Kommissionens delegation,
   De delegationer, der repræsenterer Republikken Island og Kongeriget Norge,
   Den delegation, der repræsenterer Det Schweiziske Forbund,
   Den delegation, der repræsenterer Fyrstendømmet Liechtenstein,
   noterer sig, at Liechtenstein deltager i det blandede udvalg, der er oprettet ved aftale om
   Schweiz’ associering i gennemførelsen, anvendelsen og udvikling af Schengen-reglerne,
   via en protokol til denne aftale,
   har besluttet, at møderne i de blandede udvalg, der er nedsat dels ved aftalen om
   associering af Island og Norge i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af
   Schengen-reglerne, dels ved aftalen om associering af Schweiz i gennemførelsen,
   anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne suppleret af protokollen om
   Liechtensteins associering, afholdes som fælles møder, uanset på hvilket niveau mødet
   finder sted,
   noterer sig, at afholdelsen af disse møder som fællesmøder kræver en pragmatisk løsning
   af spørgsmålet om, hvem der har formandskabet, når dette påhviler de associerede stater i
   henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det
   Schweiziske Forbund vedrørende sidstnævntes associering i gennemførelsen,
   anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne suppleret af protokollen om
   Liechtensteins associering eller aftalen indgået af Rådet for Den Europæiske Union og
   Republikken Island og Kongeriget Norge om sidstnævntes associering i gennemførelsen,
   anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne,
   noterer sig de associerede staters ønske om, om nødvendigt, at give afkald på udøvelsen
   af deres formandskab og lade det rotere blandt dem i alfabetisk rækkefølge fra det
   tidspunkt, hvor aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og
   Det Schweiziske Forbund vedrørende sidstnævntes associering i gennemførelsen,
   anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne og protokollen om Liechtensteins
   associering træder i kraft.
   Udfærdiget i ………….. den
DA                                                 32                                          DA