CELEX: C1998/151/08
Language: es
Date: 1998-05-16 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 3 de marzo de 1998 por Odette Nicos Petrides Co. Inc. contra la sentencia dictada el 17 de diciembre de 1997 por la Sala Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-152/95: Odette Nicos Petrides Co. Inc. contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-64/98 P)

16.5.98               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 151/5
Tratado CE, se deduce que los Estados miembros destina-            deberían modificarse para resultar conformes con el Regla-
tarios de la Directiva deben conseguir los objetivos en ella       mento.
enunciados dentro del plazo senÄalado. El plazo fijado en el
artículo 4 de la Directiva 94/46/CE expiró el 8 de agosto          (1) DO L 378 de 31.12.1986, p. 1.
de 1995, sin que el Gran Ducado de Luxemburgo haya
adoptado todas las medidas necesarias.
(1) DO L 268 de 19.10.1994, p. 15.
                                                                   Recurso de casación interpuesto el 3 de marzo de 1998
                                                                   por Odette Nicos Petrides Co. Inc. contra la sentencia dic-
                                                                   tada el 17 de diciembre de 1997 por la Sala Cuarta del
                                                                   Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Recurso interpuesto el 27 de febrero de 1998 por la                Europeas en el asunto T-152/95: Odette Nicos Petrides
Comisión de las Comunidades Europeas contra la                     Co. Inc. contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                    RepuÂblica Portuguesa                                               (Asunto C-64/98 P)
                      (Asunto C-62/98)
                                                                                            (98/C 151/08)
                        (98/C 151/07)
                                                                   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se          ha presentado el 3 de marzo de 1998 un recurso de casa-
ha presentado el 27 de febrero de 1998 un recurso contra           ción formulado por Odette Nicos Petrides Co. Inc., repre-
la RepuÂblica Portuguesa formulado por la Comisión de las          sentada por los Sres. Nikolaos Vassilakakis y Evangelos
Comunidades Europeas, representada por el Sr. António              Vassilakakis, Abogados de Tesalónica, y por la Sra. Evan-
Caeiro, Consejero Jurídico principal, en calidad de Agente,        gelia Pallioudi, Abogada de Kavala, que designa como
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho               domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del Servicio              Zeyen, 56-58, rue Charles Martel, contra la sentencia dic-
Jurídico, Centre Wagner, Kirchberg.                                tada el 17 de diciembre de 1997 por la Sala Cuarta del
                                                                   Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                   Europeas en el asunto T-152/95: Odette Nicos Petrides
La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                   Co. Inc. contra Comisión de las Comunidades Europeas.
Ð declare que la RepuÂblica Portuguesa ha incumplido las
                                                                   La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
     obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE
     y de lo dispuesto en el artículo 3 y en el apartado 1
     del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 4055/86 del            Ð admita el recurso de casación y anule la sentencia (1),
     Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la
     aplicación del principio de libre prestación de servicios
     al transporte marítimo entre Estados miembros y entre         Ð estime todas las pretensiones del recurso sobre indem-
     Estados miembros y países terceros (1), al no haber                nización por danÄos y perjuicios (2),
     denunciado o, cuando menos, adaptado los Acuerdos
     con Senegal, Cabo Verde, Angola y Santo TomeÂ y Prín-         Ð condene a la Comisión a pagar las costas procesales,
     cipe, a fin de permitir un acceso justo, libre y no dis-           tanto las causadas ante el Tribunal de Primera Instan-
     criminatorio de los ciudadanos de la Comunidad a los               cia como las causadas ante el Tribunal de Justicia.
     repartos de cargamento correspondientes a Portugal;
                                                                   Motivos y principales alegaciones
Ð condene en costas a la RepuÂblica Portuguesa.
                                                                   Ð Justificación insuficiente de la sentencia recurrida en
Motivos y principales alegaciones                                       extremos que influyen de modo sustancial en el princi-
                                                                        pio de proporcionalidad.
Los Acuerdos entre Portugal y los Estados mencionados en
el recurso reservan el transporte de cargamentos entre las         Ð Manifiesta inclusión errónea de los hechos reales en el
partes a los buques que enarbolen pabellón de alguna de                 concepto del principio de proporcionalidad en la
las partes o a los buques cuya explotación lleven a cabo                segunda licitación.
personas o empresas con nacionalidad de alguna de las
partes. De este modo, los buques cuya explotación lleven
a cabo nacionales de otros Estados miembros quedan                 Ð Alteración y desnaturalización por el Tribunal de Pri-
excluidos del comercio al que se refieren los Acuerdos. La              mera Instancia de los documentos acreditativos, al
Comisión considera que se trata de convenios de reparto                 haber admitido dichos elementos de modo manifiesta-
de cargamentos supeditados a las disposiciones y requisitos             mente contrario a su contenido real durante el examen
del Reglamento (CEE) no 4055/86 y, en particular, a los                 del principio de igualdad de trato con motivo de la
contenidos en el apartado 1 de su artículo 4. Por lo tanto,             segunda licitación, y error de Derecho en cuanto a los
 ---pagebreak--- C 151/6                 ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      16.5.98
     documentos que reflejan el sentido de la violación del           Petición de decisión prejudicial presentada mediante
     principio de igualdad de trato con motivo de la                  resolución del Tribunal de grande instance de Lyon (Sala
     segunda licitación.                                              Primera), de fecha 25 de febrero de 1998, en el asunto
                                                                      entre SA Gougenheim imprimerie publiciteÂ, y M. le
Ð Infracción de los artículos 1 y 6 del Reglamento (CEE)                           directeur des services fiscaux du Rhône
     no 3389/73 (3) y del apartado 2 del artículo 7 del                                       (Asunto C-72/98)
     Reglamento (CEE) no 727/70 (4), en lo relativo a la
     amplia facultad de apreciación de la Comisión y a su                                       (98/C 151/10)
     derecho a no admitir ofertas favorables con motivo de
     las licitaciones (Decisiones impugnadas de la Comisión
     de 7 de agosto y de 16 de noviembre de 1990), y apre-            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     ciación errónea del concepto legal de que las Decisio-           sido sometida una petición de decisión prejudicial
     nes impugnadas constituyen medidas de política eco-              mediante resolución del Tribunal de grande instance de
     nómica.                                                          Lyon (Sala Primera), dictada el 25 de febrero de 1998 en
                                                                      el asunto entre SA Gougenheim imprimerie publiciteÂ, y M.
                                                                      le directeur des services fiscaux du Rhône, y recibida en la
Ð Violación del principio de contradicción y audiencia
                                                                      Secretaría del Tribunal de Justicia el 16 de marzo de 1998.
     de las dos partes y del principio de igualdad entre las
     partes litigantes.
                                                                      El Tribunal de grande instance de Lyon solicita al Tribunal
Ð Defectuosa inclusión de los sucesos reales en el con-               de Justicia que se pronuncie sobre las cuestiones siguien-
     cepto legal del principio de prohibición de discrimina-          tes:
     ción (principio de igualdad de trato) y en el aumento
     de la garantía con motivo de la cuarta licitación.
                                                                      1) Ante la Directiva 73/80/CEE del Consejo (1), por la
                                                                           que se modifica la Directiva 69/335/CEE (2), y en la
Ð Infracción y apreciación errónea legal de la validez del
                                                                           que se establece que el tipo del derecho de aportación
     Reglamento (CEE) no 395/90 de la Comisión (5), en lo
                                                                           a que se refieren ambas quedaraÂ fijado en el 1 % a par-
     relativo a la reducción del plazo del artículo 3 del
                                                                           tir del 1 de enero de 1976, mientras que el Derecho
     Reglamento (CEE) no 3389/73.
                                                                           interno de un Estado miembro mantiene un tipo supe-
                                                                           rior, y, en particular, en el supuesto de que una tercera
(1) DO   C 55 de 20.2.1988, p. 23.
                                                                           Directiva 85/303/CEE del Consejo (3) haya precisado
(2) DO   C 268 de 14.10.1995, p. 26.
(3) DO   L 345 de 15.12.1973, p. 47; EE 03/07, p. 97.
                                                                           que los Estados miembros eximiraÂn del derecho de
(4) DO   L 94 de 28.4.1970, p. 1; EE 03/03, p. 212.                        aportación las operaciones (. . .) que estuvieran exentas
(5) DO   L 42 de 16.2.1990, p. 46.                                         o gravadas a un tipo igual o inferior al 0,50 % el 1 de
                                                                           julio de 1984, ¿debe considerarse que, al no existir un
                                                                           tipo aplicable fijado por el Derecho interno:
                                                                           Ð no existía ninguÂn tipo jurídicamente aplicable por
                                                                                no haberse recogido en el Derecho interno el tipo
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                      fijado por la norma comunitaria, y esto en razón
lución del Consiglio di Stato, de fecha de 20 de enero de                       del «principio de la no aplicación del efecto directo
1998, en el asunto entre Questore di Verona y Diego                             descendente»;
                             Zenatti
                        (Asunto C-67/98)                                   Ð o bien, el Derecho interno de dicho Estado miem-
                                                                                bro sólo era «parcialmente inaplicable» respecto a
                          (98/C 151/09)
                                                                                la Directiva 73/80/CEE y, en consecuencia, cabe
                                                                                admitir la aplicación de un tipo del 1 % sobre la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                       base del «principio del efecto directo descendente
sido sometida una petición de decisión prejudicial                              cuando exista una disposición clara, precisa e
mediante resolución del Consiglio di Stato dictada el 20                        incondicional»?
de enero de 1998 en el asunto entre el Questore di Verona
y Diego Zenatti, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
                                                                      2) En la medida en que, con arreglo a la Directiva 73/80/
Justicia el 13 de marzo de 1998.
                                                                           CEE, se responda afirmativamente a la segunda alter-
                                                                           nativa antes expuesta, pero teniendo en cuenta que la
El Consiglio di Stato solicita al Tribunal de Justicia que se              Directiva 85/303/CEE ha modificado el apartado 2 del
pronuncie sobre la cuestión siguiente:                                     artículo 7 de aquella a partir de su entrada en vigor el
                                                                           1 de enero de 1986, estableciendo que «Los Estados
¿Se oponen las normas del Tratado en materia de pres-                      miembros podraÂn eximir del derecho de aportación a
tación de servicios a un reÂgimen como el establecido por                  todas las operaciones . . ., o bien someterlas a un tipo
la normativa italiana sobre las apuestas, habida cuenta de                 uÂnico que no exceda del 1 %» y cuando, en esta fecha,
las finalidades de política social y de prevención del fraude              un Estado miembro todavía no había adaptado su
que la justifican?                                                         Derecho interno a esta uÂltima Directiva, sino que, por
                                                                           el contrario, mantenía un tipo ampliamente superior al
                                                                           1 % precedentemente autorizado: