CELEX: C2001/331/05
Language: es
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 4 de octubre de 2001 en el asunto C-326/99 (petición de decisión prejudicial planteada por el Hoge Raad der Nederlanden): Stichting "Goed Wonen" contra Staatssecretaris van Financiën ("Sexta Directiva IVA — Competencia de un Estado miembro para considerar ciertos derechos reales sobre un inmueble como bienes corporales objeto de entrega — Ejercicio de dicha competencia limitado al supuesto en el que el precio del derecho real sea al menos igual al valor económico del inmueble — Arrendamiento y alquiler de bienes inmuebles — Exenciones")

C 331/4                  ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         24.11.2001
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                        inmuebles), de 18 de diciembre de 1995, que supedita la
                                                                                   calificación de entregas de bienes en los supuestos de constitu-
                             (Sala Quinta)                                         ción, transmisión, modificación, renuncia y extinción de dere-
                                                                                   chos reales sobre bienes inmuebles a que se cumpla el requisito
                                                                                   de que la cantidad abonada como contrapartida más el importe
                      de 4 de octubre de 2001                                      del impuesto sobre el volumen de negocios sea, como mı́nimo,
                                                                                   igual al valor económico del bien inmueble sobre el que recaen
en el asunto C-326/99 (petición de decisión prejudicial                          dichos derechos reales.
planteada por el Hoge Raad der Nederlanden): Stichting
  «Goed Wonen» contra Staatssecretaris van Financiën (1)                     2.    El artı́culo 13, parte B, letra b), y parte C, letra a), de la
                                                                                   Directiva 77/388 debe interpretarse en el sentido de que no se
(«Sexta Directiva IVA — Competencia de un Estado miembro                           opone a una disposición nacional, como el artı́culo 11,
para considerar ciertos derechos reales sobre un inmueble                          apartado 1, letra b), número 5, de la citada Ley de 28 de junio
como bienes corporales objeto de entrega — Ejercicio de                            de 1968, en su versión modificada por la Ley de 18 de
dicha competencia limitado al supuesto en el que el precio del                     diciembre de 1995, que, a efectos de la aplicación de la exención
derecho real sea al menos igual al valor económico del                            del impuesto sobre el valor añadido, permite asimilar al
inmueble — Arrendamiento y alquiler de bienes inmuebles                            arrendamiento y al alquiler de bienes inmuebles la constitución,
                            — Exenciones»)                                         por un plazo pactado y a cambio de una retribución, de un
                                                                                   derecho real que confiera a su titular un poder de utilización
                                                                                   sobre un bien inmueble, como el usufructo controvertido en el
                           (2001/C 331/05)                                         procedimiento principal.
                  (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                             (1) DO C 333 de 20.11.1999.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-326/99, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
por el Hoge Raad der Nederlanden (Paı́ses Bajos), destinada a                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
entre Stichting «Goed Wonen» y Staatssecretaris van Financiën,
una decisión prejudicial sobre la interpretación de los artı́-                                          (Sala Quinta)
culos 5, apartado 3, y 13, parte B, letra b) y parte C, letra a), de
la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977,
Sexta Directiva en materia de armonización de las legislaciones                                   de 4 de octubre de 2001
de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
volumen de negocios — Sistema común del impuesto sobre el                   en el asunto C-438/99 (petición de decisión prejudicial
valor añadido: base imponible uniforme (DO L 145, p. 1; EE                  planteada por el Juzgado de lo Social Único de Algeciras):
09/01, p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado              Marı́a Luisa Jiménez Melgar contra Ayuntamiento de Los
por los Sres. A. La Pergola (Ponente), Presidente de Sala,                                                  Barrios (1)
M. Wathelet, D.A.O. Edward, P. Jann y C.W.A. Timmermans,
Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretaria:
Sra. D. Louterman-Hubeau, jefa de división, ha dictado el 4 de              («Protección de las mujeres embarazadas — Directiva
octubre de 2001 una sentencia cuyo fallo es siguiente:                       92/85/CEE — Artı́culo 10 — Efecto directo y alcance —
                                                                              Despido — Contrato de trabajo de duración determinada»)
1.    El artı́culo 5, apartado 3, letra b), de la Directiva 77/388/CEE
      del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en                                            (2001/C 331/06)
      materia de armonización de las legislaciones de los Estados
      miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios
      — Sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base                               (Lengua de procedimiento: español)
      imponible uniforme, debe interpretarse en el sentido de que no
      se opone a una disposición nacional, como el artı́culo 3,
      apartado 2, de la Wet houdende vervaging van de bestaande
      omzetbelasting door een omzetbelasting volgens het stelsel van         En el asunto C-438/99, que tiene por objeto una petición
      heffing over de toegevoegde waarde (Ley que sustituye el               dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
      impuesto sobre el volumen de negocios existente por un impuesto        Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Juzgado de
      sobre el volumen de negocios según el sistema de impuesto sobre       lo Social Único de Algeciras, destinada a obtener, en el litigio
      el valor añadido), de 28 de junio de 1968, en su versión             pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Marı́a Luisa
      modificada por la Wet ter bestrijding van constructies met             Jiménez Melgar y Ayuntamiento de Los Barrios, una decisión
      betrekking tot onroerende zaken (Ley de medidas de lucha               prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 10 de la
      contra los instrumentos de evasión fiscal relativos a bienes          Directiva 92/85/CEE del Consejo, de 19 de octubre de 1992,