CELEX: 52002PC0409
Language: sv
Date: 2002-07-19
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å den andra, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge

Avis juridique important

|

52002PC0409

Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å den andra, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge  /* KOM/2002/0409 slutlig - ACC 2002/0166 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr 291 , 26/11/2002 s. 0174 - 0178

Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å den andra, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGHandeln med bearbetade jordbruksprodukter mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge regleras dels av protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet, dels av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.Enligt artiklarna 76, 102 och 128 i Österrikes, Finlands och Sveriges anslutningsakt är dessa länder sedan den 1 januari 1995 skyldiga att tillämpa bestämmelserna i de preferensavtal som gemenskapen slutit med vissa tredjeländer (Schweiz och Norge), under förutsättning att ytterligare protokoll förhandlas fram med länderna i fråga för alla de ändringar som måste göras till följd av utvidgningen.I ovannämnda artiklar sägs att om överenskommelserna i protokollen inte ingåtts före den 1 januari 1995 skall gemenskapen göra vad som krävs för att åtgärda situationen.Genom rådets förordning (EG) nr 1416/95 av den 19 juni 1995 om införande av vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter under 1995 för vissa bearbetade jordbruksprodukter [1] öppnades därför tullkvoter för Norge och Schweiz under 1995.[1]  EGT L 141, 24.6.1995, s. 1.Under år 2000 har de autonoma åtgärderna för Schweiz införlivats i ett avtal i form av en skriftväxling mellan gemenskapen och Schweiz.För Norges del förnyades rådets förordning (EG) nr 1416/95 för 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 och 2002  [2]. Åtgärderna förlängdes på villkor att det tredje landet i fråga också å sin sida vidtar motsvarande autonoma åtgärder till förmån för Europeiska gemenskapen, i en anda av ömsesidighet.[2]  EGT L 46, 16.2.2002, s. 1.Under 1999 övervägdes möjligheten att införa de befintliga bilaterala tullkvoterna i protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Det gick emellertid inte att behålla de bilaterala tullkvoterna sedan de införlivats i protokoll 3. Därför kom Europeiska gemenskapen och Norge överens om att ha kvar tullkvoterna utanför EES-avtalet och ingå ett avtal i form av skriftväxling så att dessa tullkvoter skulle bli bestående.Det bifogade förslaget återspeglar ovannämnda strävan, och rådet föreslås anta detta beslut.2002/0166 (ACC)Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å den andra, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket NorgeEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) När det gäller vissa bearbetade jordbruksprodukter har det på ömsesidig basis förhandlats fram ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å den andra, om protokoll 2 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge [3]. Detta har gjorts i syfte att förbättra handelsbestämmelserna och lösa vissa problem.[3]  EGT L 171, 27.6.1973, s. 1.(2) De åtgärder som behövs för genomförandet av detta beslut utgör förvaltningsåtgärder enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [4] och de bör därför antas i enlighet med förvaltningsförfarandet i artikel 4 i nämnda beslut.[4]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.(3) Avtalet bör godkännas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å den andra, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Avtalstexten bifogas detta beslut.Artikel 2Tillämpningsföreskrifter för detta beslut skall antas av kommissionen, som skall biträdas av den förvaltningskommitté för övergripande frågor rörande handel med bearbetade jordbruksprodukter som avses i artikel 16 i rådets förordning (EG) nr 3448/93 [5]. Artikel 4 i beslut 1999/468/EG skall gälla, och den tid som avses i artikel 4.3 i det beslutet skall fastställas till en månad.[5]  EGT L 318, 20.12.1993, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2580/2000 (EGT L 298, 25.11.2000, s. 5).Artikel 3Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha befogenhet att underteckna det avtal som avses i artikel 1 med bindande verkan för gemenskapen.Artikel 4Detta beslut träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter det att det har antagits.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeAVTAL I FORM AV SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Konungariket Norge, å den andra, om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge.A. Skrivelse från gemenskapenBryssel denÄrende: Ändrade importbestämmelser om bearbetade jordbruksprodukterJag kan bekräfta att Europeiska gemenskapen godkänner det bifogade justerade protokollet avseende ett antal ändringar av de importbestämmelser som gemenskapen respektive Konungariket Norge tillämpar på bearbetade jordbruksprodukter av vilka vissa omfattas av protokoll 2 till frihandelsavtalet.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta den norska regeringens godkännande av innehållet i denna skrivelse.Med utmärkt högaktningPå Europeiska gemenskapens vägnarB. Skrivelse från NorgeBryssel denÄrende: Ändrade importbestämmelser om bearbetade jordbruksprodukterJag har mottagit Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:Jag kan bekräfta att Europeiska gemenskapen godkänner det bifogade justerade protokollet avseende ett antal ändringar av de importbestämmelser som gemenskapen respektive Konungariket Norge tillämpar på bearbetade jordbruksprodukter av vilka vissa omfattas av protokoll 2 till frihandelsavtalet.Jag kan bekräfta att min regering godkänner innehållet i Er skrivelse och det datum som föreslås för ändringarnas ikraftträdande.Med utmärkt högaktningPå Konungariket Norges vägnarJusterat protokollI - InledningEtt antal möten har ägt rum mellan Europeiska kommissionens tjänstemän och tjänstemän från Konungariket Norge om de autonoma åtgärder som antogs efter Österrikes, Finlands och Sveriges EU-anslutning 1995.Vid dessa möten kom man överens om att inför sina respektive myndigheter lägga fram ett antal ändringar av de importbestämmelser som gemenskapen respektive Konungariket Norge tillämpar på vissa bearbetade jordbruksprodukter som omfattas av protokoll 2 till frihandelsavtalet.Dessa ändringar träder i kraft den [1 januari 2003].II - De norska importbestämmelserna1. Konungariket Norge kommer årligen att öppna följande tullkvoter till förmån för Europeiska gemenskapen:&gt;Plats för tabell&gt;III - Gemenskapens importbestämmelserna1. Gemenskapen kommer årligen att öppna följande tullkvoter till förmån för Norge:&gt;Plats för tabell&gt;De tullkvoter som anges under II och III skall beviljas ursprungsprodukter i enlighet med ursprungsreglerna i protokoll 3 till frihandelsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Norge.&gt;Plats för tabell&gt;