CELEX: 32014D0903
Language: lt
Date: 1406073600000
Title: 2014/903/ES: 2014 m. liepos 23 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės pagalbos SA 24639 (C 61/07), kurią Graikija suteikė bendrovei Olympic Airways Services/Olympic Airlines (pranešta dokumentu Nr. C(2014)5028)  Tekstas svarbus EEE

13.12.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 358/33
            
         KOMISIJOS SPRENDIMAS
   2014 m. liepos 23 d.
   dėl valstybės pagalbos SA 24639 (C 61/07), kurią Graikija suteikė bendrovei Olympic Airways Services/Olympic Airlines
   
   
      
         (pranešta dokumentu Nr. C(2014)5028)
      
   
   (Tekstas autentiškas tik graikų kalba)
   (Tekstas svarbus EEE)
   
      (2014/903/ES)
   
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 108 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą,
   atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,
   pakvietusi suinteresuotąsias šalis pateikti pastabas pagal tas pirmiau nurodytas nuostatas,
   kadangi:
   I.   PROCEDŪRA
   
   
               (1)
            
            
               2007 m. gruodžio 19 d. Sprendimu C(2007) 6555 (1) Komisija nusprendė pradėti Sutarties 108 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą dėl keleto finansinių srautų ir pervedimų bendrovėms Olympic Airlines ir Olympic Airways Services bei iš jų ir atlikti tyrimą dėl abiem bendrovėms nuo 2005 m. rugsėjo 14 d. Sprendimo C(2005) 2706 (2) priėmimo suteiktos galimos valstybės pagalbos.
            
         
               (2)
            
            
               2008 m. rugsėjo 17 d. Sprendimu C(2008) 5073 (3) Komisija iš dalies baigė bylą C 61/2007 (ex NN 71/07) ir padarė išvadą, kad Graikija įvairiai pasireiškusiu veikimu ir neveikimu suteikė bendrovėms Olympic Airlines (OAL) ir Olympic Air Services (OAS) neteisėtą valstybės pagalbą, nesuderinamą su vidaus rinka.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija konstatavo, kad reikia atlikti išsamesnį tyrimą dėl galimos bendrovei Olympic Airways Services suteiktos valstybės pagalbos mokėjimų, atliktų remiantis keletu arbitražo sprendimų (4), forma, ir atitinkamai nurodė, kad šis klausimas nepatenka į jos sprendimo taikymo sritį. Tai buvo nuspręsta nagrinėti vėlesniame etape.
            
         
               (4)
            
            
               2008 m. rugsėjo 17 d. Sprendimu C(2008) 5074 (5) Komisija leido parduoti tam tikrą bendrovių OAL ir OAS turtą. Šiame sprendime nustatyta, jog kadangi OAL ir OAS sustabdė prekybą ir turi būti pradėta jų likvidavimo procedūra, likusį jų turtą parduos likvidatorius, vykdydamas likvidavimo procedūrą. Buvo paskirtas stebėseną atliekantis patikėtinis.
            
         
               (5)
            
            
               2010 m. spalio 8 d., 2011 m. liepos 26 d., 2011 m. spalio 12 d., 2012 m. kovo 7 d., 2012 m. lapkričio 16 d., 2013 m. vasario 7 d., 2013 m. birželio 25 d. ir 2013 m. gruodžio 19 d. raštais Komisija paprašė pateikti išsamios informacijos apie likvidavimo procesą ir jo eigą.
            
         
               (6)
            
            
               2010 m. lapkričio 8 d., 2011 m. rugpjūčio 11 d., 2011 m. gruodžio 15 d., 2012 m. liepos 10 d., 2013 m. vasario 4 d., 2013 m. balandžio 22 d. ir 2013 m. rugpjūčio 5 d. raštais Graikijos institucijos pateikė atsakymą.
            
         II.   APRAŠYMAS
   
   
               (7)
            
            
               Nuo 2002 m. trijuose galutiniuose neigiamuose sprendimuose dėl valstybės pagalbos, susijusiuose su įvairiomis bendrovių grupei Olympic priklausančiomis bendrovėmis (Olympic Airways, Olympic Aviation, Olympic Airways Services ir Olympic Airlines) (6), buvo nustatytos konkrečios priemonės, kuriomis buvo suteikta finansinių išteklių išimtinai tos grupės bendrovėms.
            
         
               (8)
            
            
               2011 m. rugpjūčio 25 d. raštu Graikijos institucijos patvirtino, kad Atėnų apeliacinis teismas pradėjo specialią bendrovių OAS ir OAL likvidavimo procedūrą pagal Įstatymo 3249/2005 su papildymais, padarytais Įstatymo 3710/2008 40 straipsniu, 14A straipsnį.
            
         
               (9)
            
            
               Graikijos institucijos taip pat patvirtino, kad visa bendrovių OAS ir OAL komercinė veikla ir operacijos sustabdytos 2009 m. ir kad likvidatoriumi paskirta bendrovė Ethniki Kefalaiou (Graikijos nacionaliniam bankui visiškai priklausanti patronuojamoji bendrovė).
            
         
               (10)
            
            
               Vadovaudamasis 2008 m. rugsėjo 17 d. Komisijos sprendimu C(2008) 5074, paskirtasis stebėseną atliekantis patikėtinis pateikė galutinę ataskaitą apie bendrovių OAL ir OAS privatizavimo procesą.
            
         
               (11)
            
            
               Remiantis Graikijos institucijų ir stebėseną atliekančio patikėtinio pateikta informacija, visų pagrindinių pardavimo proceso etapų veiksmai, įskaitant naujų bendrovių įsteigimą ir jų pardavimą investuotojui rinkos kaina, taip pat senų bendrovių veiklos sustabdymą, buvo atlikti laikantis 2008 m. rugsėjo 17 d. Sprendimo C(2008) 5074.
            
         
               (12)
            
            
               Remiantis Graikijos institucijų pateikta informacija, bendrovių OAL ir OAS likvidavimas tebevyksta. Dar yra likę turto, kurį, panašu, bus sudėtinga parduoti. Pardavus turtą bus pradėti registruoti reikalavimai dėl susigrąžinimo.
            
         III.   IŠVADOS
   
   
               (13)
            
            
               Pradėta bendrovių OAL ir OAS likvidavimo procedūra ir atviro, nesusaistyto jokiomis sąlygomis ir nediskriminacinio konkurso tvarka pagal 2008 m. rugsėjo 17 d. Komisijos sprendimą C(2008) 5074 įvairiems pirkėjams buvo rinkos kaina perleistas tam tikras svarbiausias turtas. Be to, didžioji dalis bendrovių OAL ir OAS turto yra parduota, ir tik nedidelė dalis likusio turto tebepardavinėjama. Kadangi likviduojamos bendrovės nebevykdo ekonominės veiklos, labai mažai tikėtina, kad jos kada nors tokią veiklą tęs ateityje.
            
         
               (14)
            
            
               Todėl tyrimas pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį dėl bendrovei Olympic Airways Services suteiktos galimos valstybės pagalbos mokėjimų, atliktų remiantis keletu arbitražo sprendimų, susijusių su ieškiniais dėl žalos atlyginimo, kuriuos OAS pareiškė Graikijos valstybei, forma yra nebūtinas. Komisija šio klausimo išsamiau nenagrinės remdamasi tuo, kad tai daryti netikslinga.
            
         
               (15)
            
            
               Kalbant apie Sprendimu C(2008) 5073 nustatytą pareigą susigrąžinti pagalbą, Graikijos institucijos patvirtino, kad pagalba bus susigrąžinta per bendrovių grupei Olympic priklausančių bendrovių likvidavimo procedūrą registruojant atitinkamus reikalavimus. 2011 m. gruodžio 16 d. pareiškime Graikijos institucijos pranešė, kad baigus pardavinėti likusį turtą bus paskelbtas kvietimas kreditoriams registruoti reikalavimus (bendrovės OAL atveju šis kvietimas paskelbtas 2013 m. kovo mėn.). Komisija atidžiai stebi dar nepatenkintų reikalavimų dėl susigrąžinimo registravimą bendrovių grupei Olympic priklausančių bendrovių vykstant likvidavimo procedūrai.
            
         
               (16)
            
            
               Remiantis tuo, kas išdėstyta pirmiau, galima baigti likusią 2007 m. gruodžio 19 d. Sprendimu C(2007) 6555 pradėtos tyrimo procedūros dalį.
            
         
               (17)
            
            
               Komisija pabrėžia, kad Graikijos institucijos tebeprivalo per tinkamą laiką užregistruoti visus dar nepatenkintus susijusius reikalavimus dėl susigrąžinimo ir atitinkamai informuoti Komisiją,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Baigiama 2007 m. gruodžio 19 d. Komisijos sprendimu C(2007) 6555 pradėta SESV 108 straipsnio 2 dalyje nurodyta procedūra dėl bendrovei Olympic Airways Services suteiktos galimos valstybės pagalbos mokėjimų, atliktų remiantis keletu arbitražo sprendimų, susijusių su ieškiniais dėl žalos atlyginimo, kuriuos OAS pareiškė Graikijos valstybei, forma.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas Graikijos Respublikai.
   
      Priimta Briuselyje 2014 m. liepos 23 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Joaquín ALMUNIA
         
            Pirmininko pavaduotojas
         
      
   
   
      (1)  Valstybės pagalba bendrovei Olympic Airways Services/Olympic Airlines – Valstybės pagalba C 61/07 (ex NN 71/07) (OL C 50, 2008 2 23, p. 13).
   
      (2)  OL L 45, 2011 2 18, p. 1.
   
      (3)  http://ec.europa.eu/competition/state_aid/cases/223423/223423_868403_62_1.pdf
   
      (4)  Susiję su keletu ieškinių dėl žalos atlyginimo, kuriuos OAS pareiškė Graikijos valstybei.
   
      (5)  OL C 18, 2010 1 23, p. 9.
   
      (6)  2002 m. gruodžio 11 d. Komisijos sprendimas C(2003) 372, kuriuo baigiama byla C 19/2002.
   2005 m. rugsėjo 14 d. Komisijos sprendimas C(2005) 2706, kuriuo baigiama byla C 11/2004.
   2008 m. rugsėjo 17 d. Komisijos sprendimas C(2008) 5073, kuriuo iš dalies baigiama byla C 61/2007.