CELEX: 31977R1371
Language: da
Date: 1977-06-24 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1371/77 af 24. juni 1977 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede, som støtte til Den internationale Røde Kors Komité

Nr. L 156/30                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 25 . 6 . 77
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1371 /77
                                                      af 24. juni 1977
                om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede,
                                som støtte til Den internationale Røde Kors Komité
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
 FÆLLESSKABER HAR —                                              overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                 sen i licitationen med henblik på levering til Den in­
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             ternationale Røde Kors Komité ;
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                 det belgiske interventionsorgan bør gives fuldmagt
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  med henblik på den pågældende licitation ;
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
 ordning for korn (•), senest ændret ved forordning              det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
(EØF) nr. 31 38/76 (2),                                          tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
                                                                 tionen samt om dem, som er taget i betragtning af in­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 terventionsorganet ;
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),         Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
særlig artikel 6, og                                              ning af sagens hastende karakter er der grund til at
                                                                 vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
ud fra følgende betragtninger :                                   kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
                                                                 enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
 Den 8 . februar 1977 har Rådet for De europæiske Fæl­           inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
 lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne            nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
af en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 600           lig artikel 3, opstillede betingelser ;
tons blød hvede, nemlig 397 tons mel af blød hvede
til Den internationale Røde Kors Komité i henhold                de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
til dets fødevarehjælpeprogram for 1976/ 1977 ;                  overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                 teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­
terne i Port Sudan, dvs. i det øjeblik, da varen faktisk                                   Artikel 1
befinder sig på kajen eller på lægter, såfremt dette
transportmiddel benyttes ;                                        1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
                                                                 henblik på fødevarehjælp til Den internationale Røde
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­          Kors Komité udbydes 397 tons mel af blød hvede i li­
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,            citation .
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og             2.     Licitationen iværksættes i Belgien i to partier på
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­             hver 198,5 tons .
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­                3.    Varerne tilvejebringes på Fællesskabets marked.
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
på hvert bud ;                                                   4.     Lastningen foretages fra en fællesskabshavn .
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­          5. Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
vet det bedste tilbud ;                                          produkterne i Port Sudan, dvs. når varen faktisk befin­
                                                                 der sig på kajen eller på lægter, såfremt dette transport­
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære            middel benyttes.
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af
force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­            6.     De i stk. 1 nævnte produkter skal leveres af kon­
dende transaktion inden for de fastsatte frister :               traktmodtageren i nye jutesække foret med bomulds­
                                                                 sække å 50 kg netto.
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 1 .
(2) EFT nr. L 354 af 24 . 12. 1976, s . 1 .                      («) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
(}) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 89 .                     b) EFT nr. L 263 af 19. 9. 1973, s. 1 .
 ---pagebreak---  25 . 6 . 77                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 156/31
 Sækkene skal på emballagen patrykkes et rødt kors på        — ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
  15 x 15 cm samt angivelsen :                                    snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
                                                                  dende valutaer som er konstateret i den medlems­
 » Lot Number one :
                                                                  stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
 Wheat flour / Gift of the European Economic Com­                 strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
 munity / Action of the International Committee of                den følgende uge, og som umiddelbart går forud
 the Red Cross / For free distribution «.                         for sidste frist for indgivelse af bud.
 » Lot Number two :
 Wheat flour / Gift of the European Economic Com­                                       Artikel 4
 munity / Action of the International Committee of
 the Red Cross / For free distribution «.                     Licitationstilslaget gives den bydende som under hen­
                                                             syntagen til den i artikel 3 stk. 3, nævnte regulering
 For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­         har givet det gunstigste bud.
 slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af
 samme kvalitet som dem, hvori varen leveres, men            Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
 med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.            ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
                                                             kan interventionsorganet annullere licitationen .
                         Artikel 2
 1.    Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder                               Artikel 5
 sted den 8 . juli 1977.
                                                              1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
 2.    Den sidste dato for indgivelse af tilbud fastsættes   enheder pr. ton af produktet.
 til den 8 . juli 1977 kl . 12.
                                                             Sikkerheden frigives :
 3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
  Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted          — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
 mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af til­         tragtning eller ikke antages ;
 bud .
                                                             — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
                                                                  forretninger er blevet gennemført inden for den
                         Artikel 3                                fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
                                                                  nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
 1.    Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,            net af de kompetente myndigheder i den medlems­
 hvor licitationen er åben .                                     stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
                                                                 stk . 2 ;
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den           — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                der, for hvilke forretningerne på grund af force
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­            majeure ikke er gennemført.
terne ved udførsel af de pågældende produkter.
                                                             2.     Sikkerheden i henhold til stk. 1 kan stilles kon­
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­           tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
geres hvert bud i givet fald med det montære udlig­         opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var      medlemsstat.
gældende den dag dér var sidste frist for indgivelse af
bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i
budet i henhold til stk . 2 .
                                                                                       Artikel 6
Korrektionen foretages ved
                                                             1.     Den mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1 ,
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med         og som er bestemt til levering til Den intenationale
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat ;           Røde Kors Komité, skal svare til de nedenfor nævnte
— at nedsætte de bud der angiver en medlemsstat             karakteristika :
     med opskrevet valuta.
                                                            — fugtighed : højst 1 2 % ;
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald          — proteinindhold : mindst 10,5% (N x 6,25 i for­
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :           hold til tørstoffet) ;
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes            — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­       Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karakteristika,
     ger af deres centralkurs ;                             accepteres det ikke .
 ---pagebreak--- Nr. L 156/32                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              25 . 6 . 77
2.    Tilbudene vedrørende det mel af blød hvede, der         Det tilslaede bud betales af kontraktmodtageren i den
er nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til Den inter­    medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse
nationale Røde Kors Komité, skal gives så de svarer til       med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
de nedennævnte karakteristika :                               vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3 stk. 3,
                                                              andet afsnit, nævnte valutakurser.
— fugtighed : højst 12% ,
— proteinindhold : mindst 10,5% (N x 6,25 i for­              4.    Interventionsorganet skal anmode kontraktmod­
    hold til tørstoffet) ;                                    tageren om følgende oplysninger :
— askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.        a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
                                                                 stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
                         Artikel 7
                                                                 ring ;
1 . Det belgiske interventionsorgan overdrages gen­           b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med           sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
den licitation, der er genstand for denne forordning.            det ;
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­                    c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­            transporten af produkterne.
velse af budet for hver af disse, såvel som kontraktmod­      Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
tagerens navn og firmanavn.                                   nævnte oplysninger til Kommissionen.
3 . Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­       5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end            forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­         det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­       tageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats            de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
interventionsorgan .                                          af sikkerhedsstillelsen .
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­                                 Artikel 8
onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte         Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
have brug for.                                                gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 1977.
                                                                     På Kommissionens vegne
                                                                          Guido BRUNNER
                                                                     Medlem af Kommissionen