CELEX: 32020R1216
Language: sk
Date: 2020-08-24 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1216 zo 24. augusta 2020, ktorým sa zrušuje platnosť faktúr, ktoré vystavila spoločnosť Zhejiang Trunsun Solar Co Ltd, čím porušila záväzok zrušený vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1570

25.8.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 276/1
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1216
         zo 24. augusta 2020,
         ktorým sa zrušuje platnosť faktúr, ktoré vystavila spoločnosť Zhejiang Trunsun Solar Co Ltd, čím porušila záväzok zrušený vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1570
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1), a najmä na jeho články 8 a 14,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (2), a najmä na jeho články 13 a 24,
         so zreteľom na vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1238/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (3), a najmä na jeho článok 3,
         so zreteľom na vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1239/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (4), a najmä na jeho článok 2,
         so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/366 z 1. marca 2017, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 18 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 ukladajú konečné vyrovnávacie clá na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky a ktorým sa ukončuje čiastočné priebežné revízne prešetrovanie podľa článku 19 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1037 (5),
         so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/367 z 1. marca 2017, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky a ktorým sa ukončuje čiastočné priebežné revízne prešetrovanie podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1036 (6),
         so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1570 z 15. septembra 2017, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/366 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/367, ktorými sa ukladajú konečné vyrovnávacie a antidumpingové clá na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky a zrušuje vykonávacie rozhodnutie 2013/707/EÚ, ktorým sa potvrdzuje prijatie záväzku ponúknutého v súvislosti s antidumpingovým konaním a antisubvenčným konaním, ktoré sa týkajú dovozu fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky na obdobie uplatňovania konečných opatrení (7),
         keďže:
         A.   ZÁVÄZOK A INÉ OPATRENIA
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1238/2013 Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz modulov a článkov (ďalej len „dotknutý výrobok“) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (ďalej len „ČĽR“) do Únie. Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1239/2013 Rada takisto uložila konečné vyrovnávacie clo na dovoz dotknutého výrobku do Únie.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Čínska obchodná komora pre dovoz a vývoz strojov a elektronických výrobkov (China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products, ďalej len „CCCME“) predložila Komisii v mene skupiny vyvážajúcich výrobcov cenový záväzok. Rozhodnutím 2013/423/EÚ (8) Komisia prijala uvedený cenový záväzok, pokiaľ ide o predbežné antidumpingové clo. Komisia po tom, ako jej skupina vyvážajúcich výrobcov spolu s CCCME oznámili zmenené znenie cenového záväzku, potvrdila vykonávacím rozhodnutím 2013/707/EÚ (9) prijatie zmeneného cenového záväzku na obdobie uplatňovania konečných antidumpingových a vyrovnávacích opatrení (ďalej len „záväzok“). Komisia medzi inými prijala aj záväzok pre vyvážajúceho výrobcu Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd, na ktorý sa vzťahuje doplnkový kód TARIC B917 (ďalej len „Trunsun Solar“).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komisia prijala aj rozhodnutie, ktorým sa objasňuje plnenie záväzku (10), a pätnásť nariadení, ktorými sa odvoláva prijatie záväzku v prípade viacerých vyvážajúcich výrobcov (11).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Vykonávacími nariadeniami (EÚ) 2016/185 (12) a (EÚ) 2016/184 (13) Komisia rozšírila konečné antidumpingové a vyrovnávacie clá na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v ČĽR alebo odosielaných z ČĽR na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) odosielaných z Malajzie a Taiwanu, pričom vyňala niekoľkých skutočných vyvážajúcich výrobcov.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1036 Komisia vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/367 (ďalej len „antidumpingové nariadenie o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti“) rozšírila konečné antidumpingové clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v ČĽR alebo odosielaných z ČĽR a ukončila čiastočné priebežné revízne prešetrovanie podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1036 (ďalej len „základné antidumpingové nariadenie“).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 18 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1037 Komisia vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/366 (ďalej len „antisubvenčné nariadenie o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti“) rozšírila konečné vyrovnávacie clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v ČĽR alebo odosielaných z ČĽR a ukončila čiastočné priebežné revízne prešetrovanie podľa článku 19 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1037 (ďalej len „základné antisubvenčné nariadenie“).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1570 (ďalej len „zrušujúce nariadenie“) Komisia záväzok zrušila.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Oznámeniami 2018/C 310/06 (14) a 2018/C 310/07 (15) Komisia upozornila na to, že platnosť antidumpingového cla a antisubvenčného cla na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v ČĽR alebo odosielaných z ČĽR uplynie 3. septembra 2018.
                  
               B.   PODMIENKY ZÁVÄZKU
         
         
                     (9)
                  
                  
                     Podľa podmienok záväzku vyvážajúci výrobcovia okrem iného súhlasili, že nebudú predávať dotknutý výrobok prvému nezávislému zákazníkovi v Únii pod určitú minimálnu dovoznú cenu (ďalej len „MDC“). Táto MDC podliehala mechanizmu štvrťročných úprav na základe medzinárodných spotových cien modulov podľa databázy spoločnosti Bloomberg.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     V záväzku sa zároveň uvádzal orientačný zoznam prípadov, ktoré predstavujú jeho porušenie. V tomto zozname sa konkrétne uvádzalo vystavenie obchodnej faktúry vyvážajúcim výrobcom, v prípade ktorej podkladová finančná transakcia nebola v súlade s nominálnou hodnotou faktúry. Porušenie záväzku takisto predstavovalo vystavenie obchodnej faktúry, v prípade ktorej čistá predajná cena nebola v súlade s MDC.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Podľa podmienok záväzku sa každý vyvážajúci výrobca zaviazal nevystavovať obchodnú faktúru za žiadnu predajnú transakciu s dotknutým výrobkom, ktorá nebola v súlade s povinnosťami stanovenými v záväzku. Vyvážajúci výrobca preto mohol vystavovať výlučne faktúry zodpovedajúce požiadavkám stanoveným v prílohe III k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohe 2 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti (ďalej len „faktúra súvisiaca so záväzkom“) a predávať výrobok za podmienok platných v čase platnosti záväzku. Inými slovami, vývozcovia nemohli v čase platnosti záväzku vystavovať „bežné“ obchodné faktúry podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti. Dátumom na určenie týchto požiadaviek bol dátum vystavenia faktúry.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Povinnosti podávania správ v rámci záväzku takisto stanovovali, že každý vyvážajúci výrobca predkladá Komisii okrem iného štvrťročné správy o svojom priamom predaji nezávislým zákazníkom v Únii, o svojom predaji prepojeným stranám v Únii a o predaji svojich prepojených strán prvému nezávislému zákazníkovi v Únii („ďalšom predaji“). To znamená, že údaje uvedené v týchto štvrťročných správach museli byť úplné a správne a že vykázané transakcie mali plne zodpovedať podmienkam záväzku.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Vyvážajúci výrobcovia sa podobne zaviazali, že sa obrátia na Komisiu so všetkými ťažkosťami alebo otázkami technického či iného charakteru, ktoré by sa mohli objaviť počas plnenia záväzku.
                  
               C.   ZRUŠENIE ZÁVÄZKU
         
         
                     (14)
                  
                  
                     Záväzok bol pôvodne prijatý pre viac ako 120 spoločností/skupín spoločností. Komisia medzitým odvolala prijatie záväzku v prípade 19 spoločností. Pri sedemnástich z nich sa zistilo, že porušili záväzok, zatiaľ čo zostávajúce dve spoločnosti mali také obchodné modely, ktoré prakticky znemožňovali monitorovanie dodržiavania záväzku. Na dôvažok 16 ďalších čínskych spoločností od záväzku z vlastnej vôle odstúpilo.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Komisia zrušujúcim nariadením zrušila záväzok a zaviedla variabilné clo vo forme minimálnej dovoznej ceny (ďalej len „MDC variabilného cla“). MDC variabilného cla mala za následok, že oprávnený dovoz s deklarovanou hodnotou vo výške MDC variabilného cla alebo vyššou nepodliehal clu. Colné orgány okrem toho vyberali clo hneď, ak sa výrobok doviezol za cenu nižšiu ako MDC variabilného cla. Aby bolo možné využiť MDC variabilného cla, musela sa predložiť obchodná faktúra podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a podľa prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti v okamihu, keď tovar vstúpil do voľného obehu v Únii.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Komisia v čase nadobudnutia účinnosti zrušujúceho nariadenia 1. októbra 2017 a v súlade s odôvodneniami 54 a 57 pokračovala v prešetrovaniach, ktoré sa týkali dodržiavania záväzku, a považovala za primerané začať nové prešetrovania v súvislosti s tovarom, ktorý bol prepustený do voľného obehu ešte v čase platnosti záväzku. V prípade uvedených prešetrovaní by v čase prijatia vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu vznikol colný dlh: a) vždy, keď sa so zreteľom na dovoz fakturovaný spoločnosťami, na ktoré sa vzťahuje záväzok, preukáže, že jedna alebo viac podmienok záväzku nebolo splnených; alebo b) keď Komisia v nariadení alebo rozhodnutí, ktoré sa týka konkrétnych transakcií, skonštatuje, že záväzok bol porušený a zruší platnosť príslušných faktúr súvisiacich so záväzkom.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Zrušujúce nariadenie nadobudlo účinnosť 1. októbra 2017, a preto je uplatniteľné ratione temporis len na dovoz uskutočnený v tento deň alebo neskôr. Zrušiť sa má aj platnosť faktúr vystavených pred 1. októbrom 2017. Platí to bez ohľadu na to, kedy boli tieto faktúry predložené colným orgánom, a patria sem prípady, keď sa použili ako obchodné faktúry podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti na dovoz 1. októbra 2017 alebo po tomto dátume.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/1551 (16), vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1329 (17) a vykonávacím nariadením (EÚ) 2020/444 (18) Komisia zrušila platnosť faktúr vystavených štyrmi vyvážajúcimi výrobcami, ktorí porušili záväzok, kým bol ešte v platnosti.
                  
               D.   MONITOROVANIE VYVÁŽAJÚCICH VÝROBCOV
         
         
                     (19)
                  
                  
                     Na základe článku 8 ods. 7 a článku 14 ods. 7 základného antidumpingového nariadenia a na základe článku 13 ods. 9 a článku 24 ods. 7 základného antisubvenčného nariadenia predložili slovinské finančné orgány Komisii dôkazy, pokiaľ ide o nedodržiavanie záväzku spoločnosťou Trunsun Solar. Tieto dôkazy sa týkajú transakcií zdokumentovaných obchodnými faktúrami, ktoré spoločnosť Trunsun Solar vystavila pred 1. októbrom 2017 jednému dovozcovi. Pre každú transakciu vystavila spoločnosť Trunsun Solar faktúru súvisiacu so záväzkom, ako aj obchodnú faktúru podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti. Faktúra súvisiaca so záväzkom, ako aj obchodná faktúra podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti sa týkajú tej istej zásielky, majú rovnaké číslo a je na nich uvedený rovnaký dátum, rovnaké fakturačné množstvo a rovnaká fakturačná cena. Obidve faktúry spolu použil dovozca 1. októbra 2017 alebo po tomto dátume s cieľom využiť MDC variabilného cla. Komisia podrobnejšie analyzovala informácie, ktoré jej spoločnosť Trunsun Solar predložila na základe svojich povinností týkajúcich sa podávania správ, a porovnala najmä ceny uvedené na faktúrach, ktoré zaslali finančné orgány, a ceny vykázané pre rovnaké čísla faktúr spoločnosťou Trunsun Solar.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Zistenia opísané v odôvodneniach 21 až 24 sa týkajú porušení zo strany spoločnosti Trunsun Solar, ktoré boli odhalené po prijatí dôkazov od slovinských finančných orgánov.
                  
               E.   DÔVODY ZRUŠENIA PLATNOSTI FAKTÚR SÚVISIACICH SO ZÁVÄZKOM
         
         
                     (21)
                  
                  
                     Z porovnania informácií získaných od slovinských finančných orgánov a informácií, ktoré spoločnosť Trunsun Solar poskytla Komisii vo svojich štvrťročných správach, vyplývajú nasledujúce skutočnosti. Spoločnosť Trunsun Solar vystavila faktúry súvisiace so záväzkom a obchodné faktúry podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti pre solárne panely pred 1. októbrom 2017 v nižšej cene než MDC, čím porušila ustanovenia záväzku, ako sa opisujú v odôvodnení 9. Ide o faktúry, ktoré zaslali slovinské finančné orgány. Zároveň spoločnosť Trunsun Solar vykázala Komisii tieto faktúry ako faktúry súvisiace so záväzkom, ale uviedla na nich vyššiu cenu, než je cena uvedená na faktúrach, ktoré predložila slovinským finančným orgánom, aby Komisia nadobudla dojem, že uplatniteľná MDC bola dodržaná.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Na základe dôkazov získaných od slovinských finančných orgánov sa zdá, že dovozca preclil solárne panely odkúpené od spoločnosti Trunsun Solar po tom, ako nadobudlo účinnosť zrušujúce nariadenie. Faktúry, ktoré daný dovozca predložil v colnom konaní, majú rovnaký dátum a referenčné číslo, ako sa uvádza v tabuľke faktúr súvisiacich so záväzkom, ktoré Komisii vykázala spoločnosť Trunsun Solar. Nespĺňali požiadavky na obsah faktúr súvisiacich so záväzkom stanovené v prílohe III k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohe 2 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti. Na týchto faktúrach v skutočnosti chýbali povinné prvky faktúry súvisiacej so záväzkom uvedené v bodoch 1 a 9 prílohy III k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 2 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti (t. j. na faktúrach nebolo uvedené požadované označenie, ani meno zástupcu spoločnosti či požadované podpísané vyhlásenie). Okrem toho boli tieto faktúry vystavené v nižšej hodnote, než bola hodnota vykázaná Komisii.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Spoločnosť Trunsun Solar vystavila tieto faktúry ešte v čase platnosti záväzku. Okrem toho spoločnosť Trunsun Solar vykázala Komisii tieto faktúry ako faktúry súvisiace so záväzkom. Na základe rovnakých faktúr vydala CCCME príslušné osvedčenia o záväzku. Neskôr, po zrušení záväzku použil neprepojený dovozca tieto faktúry na preclenie solárnych panelov, pre ktoré bolo vydané osvedčenie o záväzku.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Kým záväzok platil a ročná kvóta nebola dosiahnutá, spoločnosť Trunsun Solar mala zakázané vystavovať obchodné faktúry podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti. Tým, že spoločnosť Trunsun Solar napriek tomu tieto faktúry vystavila súbežne s faktúrami súvisiacimi so záväzkom, a to pre tie isté transakcie, porušila uvedený zákaz.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     V dôsledku toho spoločnosť Trunsun Solar porušila svoje povinnosti vyplývajúce zo záväzku, a to po prvé tým, že vystavila faktúry súvisiace so záväzkom na podkladové finančné transakcie, ktoré neboli v súlade s MDC (pozri odôvodnenie 21); po druhé tým, že vystavila faktúry súvisiace so záväzkom, ktoré nespĺňali požiadavky na obsah stanovené v prílohe III k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohe 2 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti; po tretie, vykázaním predajnej ceny v súlade s MDC uplatniteľnou k dátumu vystavenia faktúry, zatiaľ čo predajná cena uvedená na bežnej obchodnej faktúre bola v skutočnosti nižšia ako predajná cena vykázaná Komisii (odôvodnenie 21) a po štvrté tým, že súbežne s faktúrami súvisiacimi so záväzkom vystavila aj obchodné faktúry podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti.
                  
               F.   PRÍSLUŠNÉ FAKTÚRY SÚVISIACE SO ZÁVÄZKOM
         
         
                     (26)
                  
                  
                     Predajné transakcie uskutočnené spoločnosťou Trunsun Solar v rozpore so záväzkom (odôvodnenia 21 až 23) súviseli s týmito faktúrami súvisiacimi so záväzkom:
                     
                                 Číslo faktúry súvisiacej so záväzkom k tovaru, na ktorý sa vzťahuje záväzok
                              
                              
                                 Dátum vystavenia
                              
                           
                                 TS-1708013-7
                              
                              
                                 30. 8. 2017
                              
                           
                                 TS-1708015-1
                              
                              
                                 6. 9. 2017
                              
                           
                                 TS-1708013-6
                              
                              
                                 30. 8. 2017
                              
                           
                                 TS-1708015-4
                              
                              
                                 13. 9. 2017
                              
                           
                                 TS-1708013-5
                              
                              
                                 30. 8. 2017
                              
                           
                                 TS-1708013-1
                              
                              
                                 23. 8. 2017
                              
                           
                                 TS-1708013-2
                              
                              
                                 23. 8. 2017
                              
                           
                                 TS-1708015-3
                              
                              
                                 13. 9. 2017
                              
                           
                                 TS-1708013-3
                              
                              
                                 23. 8. 2017
                              
                           
                                 TS-1708013-4
                              
                              
                                 30. 8. 2017
                              
                           
                                 TS-1708015-2
                              
                              
                                 6. 9. 2017
                              
                           
                                 TS-1708013-8
                              
                              
                                 6. 9. 2017
                              
                           
               G.   PÍSOMNÉ PODANIA A VYPOČUTIA
         
         
                     (27)
                  
                  
                     Zainteresované strany boli informované o zisteniach, najmä o úmysle zrušiť platnosť faktúr súvisiacich so záväzkom. Zainteresované strany dostali podľa článku 8 ods. 9 základného antidumpingového nariadenia a článku 13 ods. 9 základného antisubvenčného nariadenia príležitosť byť vypočuté a predložiť pripomienky.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     CCCME predložila písomné podanie 29. mája 2020 a spoločnosť Trunsun Solar 1. júna 2020. Spoločnosť Trunsun Solar požiadala o vypočutie a bola vypočutá 9. júna 2020. Po vypočutí predložila spoločnosť Trunsun Solar ďalšie podanie 12. júna 2020. Komisia posúdila predložené pripomienky a zaoberala sa nimi, ako sa uvádza ďalej v texte.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     CCCME aj spoločnosť Trunsun Solar tvrdili, že predajné transakcie uvedené v odôvodnení 26 sa riadili zrušujúcim nariadením a nie záväzkom, pretože podľa ich názoru bol právny rámec uplatniteľný na tieto predajné transakcie stanovený ku dňu, keď boli solárne panely prepustené do voľného obehu v EÚ, inými slovami, keď boli preclené. Na podporu svojho tvrdenia sa odvolali na e-mail:, ktorý útvary Komisie zaslali 28. septembra 2017 CCCME a ktorým odpovedali, že v súlade s článkom 172 ods. 2 Colného kódexu Únie sa uplatniteľná MDC určuje ku dňu prijatia colného vyhlásenia. CCCME okrem toho podporila toto tvrdenie odkazom na článok 10 ods. 1 a článok 5 základného antidumpingového nariadenia a článok 16 ods. 1 a článok 10 základného antisubvenčného nariadenia, v ktorých sa ako lehota pre uplatniteľnosť opatrenia stanovuje dátum prepustenia tovaru do voľného obehu.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Komisia poznamenáva, že predajné transakcie uvedené v odôvodnení 26 boli medzi spoločnosťou Trunsun Solar a dovozcom uzavreté medzi 23. augustom a 13. septembrom 2017, t. j. dávno pred tým, než Komisia odoslala uvedený e-mail:. V danom čase bol okrem toho jediným uplatniteľným právnym rámcom záväzok. Zrušujúce nariadenie bolo prijaté 15. septembra 2017, uverejnené 16. septembra 2017 a účinnosť nadobudlo 1. októbra 2017.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Komisia okrem toho v liste CCCME z 20. septembra 2017 objasnila, že clá a MDC variabilného cla by sa automaticky uplatnili na tovar navrhnutý na prepustenie do voľného obehu v EÚ od 1. októbra 2017, a to aj v prípade, že by k nemu bola pripojená faktúra súvisiaca so záväzkom a osvedčenie o záväzku vydané pred uvedeným dátumom. Komisia navyše objasnila, že CCCME a vyvážajúci výrobcovia boli od uvedeného dátumu, teda od 1. októbra 2017, oslobodení od svojich povinností podávania správ podľa ustanovenia 5 záväzku. Preto aj keď boli predmetné solárne panely prepustené do voľného obehu po nadobudnutí účinnosti zrušujúceho nariadenia, spoločnosť Trunsun Solar nemohla vydať zodpovedajúce faktúry a uzavrieť predajné transakcie na základe iného právneho rámca, než ktorý bol uplatniteľný v tom čase, teda záväzku. Toto tvrdenie sa preto zamieta.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     CCCME a spoločnosť Trunsun Solar ďalej tvrdili, že vzhľadom na skutočnosť, že uplatniteľný právny rámec je určený dátumom prepustenia do voľného obehu, spoločnosť Trunsun Solar neporušila žiadne povinnosti vyplývajúce zo záväzku, pretože záväzok v čase prepustenia predmetných solárnych panelov do voľného obehu už neplatil. Konkrétnejšie, podľa spoločnosti Trunsun Solar sa povinnosti podávania správ v rámci záväzku a dodržiavania MDC už na tento dovoz nevzťahovali. Podľa spoločnosti Trunsun Solar teda Komisia nemôže zrušiť platnosť faktúr súvisiacich so záväzkom, keďže ustanovenia záväzku a právne dôsledky vyplývajúce z jeho porušenia sa na daný dovoz nevzťahovali.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Ako je vysvetlené v odôvodnení 31, v čase, keď sa uzatvárali predajné transakcie a vystavovali faktúry súvisiace so záväzkom, spoločnosť Trunsun Solar bola viazaná záväzkom. Záväzok platil do 1. októbra 2017. Komisia v liste z 20. septembra 2017 vysvetlila, že CCCME a vyvážajúci výrobcovia budú oslobodení od povinností vyplývajúcich zo záväzku od 1. októbra 2017, a požiadala, aby jej boli oznámené predaje uskutočnené do 30. septembra 2017. Samotná skutočnosť, že predmetné solárne panely boli prepustené do voľného obehu v EÚ na základe zrušujúceho nariadenia, neznamená, že spoločnosť Trunsun Solar nemusela dodržiavať záväzok, kým bol stále platný. Tieto tvrdenia boli preto zamietnuté.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     CCCME a spoločnosť Trunsun Solar okrem toho tvrdili, že Komisia nemá zákonnú právomoc prešetrovať prípady porušenia záväzku týkajúce sa solárnych panelov, ktoré boli prepustené do voľného obehu od 1. októbra 2017. Podľa spoločnosti Trunsun Solar môže Komisia v súlade s odôvodneniami 54 a 57 zrušujúceho nariadenia vykonávať prešetrovanie, ktoré sa týka dodržiavania cenového záväzku, a môže začať nové prešetrovanie iba v súvislosti s tovarom, ktorý bol prepustený do voľného obehu, kým ešte platil cenový záväzok.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Ako sa uvádza v odôvodnení 33, Komisia poznamenáva, že skutočnosť, že predmetné solárne panely boli prepustené do voľného obehu v EÚ na základe zrušujúceho nariadenia, neznamená, že spoločnosť Trunsun Solar nemusela dodržiavať záväzok, kým bol stále platný. Navyše k uzavretiu príslušných predajných transakcií týkajúcich sa solárnych panelov s dovozcom, vystaveniu faktúr súvisiacich so záväzkom a vydaniu zodpovedajúcich osvedčení o záväzku došlo počas platnosti záväzku. Toto tvrdenie sa preto zamieta.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Spoločnosť Trunsun Solar vo svojom podaní vysvetlila skutkové okolnosti transakcií uvedených v odôvodnení 26: vystavila 12 faktúr súvisiacich so záväzkom na predaj solárnych panelov dovozcovi za cenu na úrovni MDC uplatniteľnej k dátumu vystavenia uvedených faktúr súvisiacich so záväzkom. Spoločnosť Trunsun Solar vystavila 12 faktúr súvisiacich so záväzkom medzi 23. augustom a 13. septembrom 2017 a od CCCME získala zodpovedajúce osvedčenia o záväzku. Po uverejnení zrušujúceho nariadenia 16. septembra 2017 dovozca a spoločnosť Trunsun Solar opätovne rokovali o znížení predajnej ceny v rámci týchto predajných transakcií na úroveň MDC variabilného cla, ktoré sa malo zaviesť zrušujúcim nariadením. V dôsledku toho spoločnosť Trunsun Solar a dovozca podpísali 20. septembra 2017 dodatkovú dohodu a spoločnosť Trunsun Solar opätovne vystavila 12 nových obchodných faktúr v súlade s ustanoveniami prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti (ďalej len „faktúry MDC variabilného cla“). Tieto faktúry boli antedatované s rovnakým dátumom ako faktúry súvisiace so záväzkom. Spoločnosť Trunsun Solar tvrdila, že vystavila 12 faktúr MDC variabilného cla s rovnakým dátumom a referenčným číslom ako mali faktúry súvisiace so záväzkom, aby sa zabezpečil súlad s ďalšími dokumentmi týkajúcimi sa transakcií a aby sa nahradili faktúry súvisiace so záväzkom, a že pokiaľ je spoločnosti známe, dovozca nepredložil faktúry súvisiace so záväzkom pri colnom konaní. Spoločnosť Trunsun Solar okrem toho tvrdila, že faktúry MDC variabilného cla vystavila, aby dosiahla súlad so zrušujúcim nariadením. Tvrdila, že ak by dovozca predložil pri colnom konaní iba faktúry súvisiace so záväzkom, neboli by splnené podmienky na uplatnenie MDC variabilného cla, keďže tieto faktúry nespĺňali požiadavky stanovené v prílohe V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohe 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Po prvé, Komisia poznamenáva, že spoločnosť Trunsun Solar mohla vystaviť faktúry súvisiace so záväzkom iba v čase platnosti záväzku. Spoločnosť mala zakázané vystavovať obchodné faktúry v súlade s ustanoveniami prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti. Presne v tomto zmysle Komisia 20. septembra 2017 vysvetlila, že na dovoz solárnych panelov sprevádzaných faktúrou súvisiacou so záväzkom a osvedčením o záväzku a preclených od 1. októbra by sa vzťahovalo zrušujúce nariadenie, s ktorým by musel byť v súlade. Po druhé, zatiaľ čo spoločnosť Trunsun Solar tvrdila, že opätovne vystavila faktúry MDC variabilného cla po 20. septembri 2017, Komisia poznamenáva, že veľká väčšina predmetných solárnych panelov bola prepravená do EÚ už pred týmto dátumom, a preto mohla byť prepravená len so zodpovedajúcou faktúrou súvisiacou so záväzkom. Po tretie, tým, že spoločnosť Trunsun Solar opätovne vystavila faktúry MDC variabilného cla s nižšou cenou a hodnotou, na svoju obchodnú ujmu, aby nahradila faktúry súvisiace so záväzkom za solárne panely, ktoré už boli prepravené dovozcovi, spochybnila zmysel a účinnosť záväzku. Po štvrté, spoločnosť Trunsun Solar opätovne vystavila faktúry, pretože predpokladala, že predmetné solárne panely budú podľa zrušujúceho nariadenia prepustené do voľného obehu. Žiadne iné obchodné dôvody súvisiace s predmetnými solárnymi panelmi neviedli k poklesu ceny. Napokon, spoločnosť Trunsun Solar neoznámila Komisii predmetné predaje v ich skutočnej hodnote, ale v hodnote a cene faktúry súvisiacej so záväzkom, a to napriek tomu, že správa bola podaná dlho po vystavení faktúr MDC variabilného cla s nižšou hodnotou. Vzhľadom na uvedené skutočnosti Komisia zastáva názor, že predaje uvedené v odôvodnení 26 boli uzavreté podľa podmienok záväzku a že mali byť sprevádzané zodpovedajúcou faktúrou súvisiacou so záväzkom a osvedčením o záväzku a že cena mala byť v súlade s cenovým záväzkom.
                  
               
                     (38)
                  
                  
                     Komisia takisto poznamenáva, že pre každú predajnú transakciu uvedenú v odôvodnení 26 dovozca predložil v colnom konaní dva súbory faktúr: jednu faktúru v súlade s ustanoveniami prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a druhú faktúru, ktorú Komisia považovala za faktúru súvisiacu so záväzkom. Obidve faktúry majú rovnaké špecifikácie (dátum, referenčné číslo, zákazníka, množstvo a hodnotu), ale odlišnú podobu a platobné podmienky. Komisia takisto poznamenáva, že platobné podmienky faktúr MDC variabilného cla, ktoré spoločnosť Trunsun Solar údajne vystavila po uzavretí dodatkovej dohody 20. septembra 2017 (pozri odôvodnenie 37), nie sú v súlade s platobnými podmienkami stanovenými v danej dohode. To vyvoláva otázky o spoľahlivosti a presnosti faktúr MDC variabilného cla.
                  
               
                     (39)
                  
                  
                     Spoločnosť Trunsun Solar tvrdila, že návrh Komisie zrušiť platnosť faktúr súvisiacich so záväzkom a faktúr MDC variabilného cla porušuje zásadu oprávneného očakávania, keďže spoločnosť Trunsun Solar očakávala, že 1. októbra 2017 alebo neskôr sa začne na jej dovoz do EÚ uplatňovať MDC variabilného cla. Podľa spoločnosti Trunsun Solar Komisia navyše nepreukázala, že by spoločnosť Trunsun Solar nesplnila niektorú požiadavku zrušujúceho nariadenia.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     Ako sa uvádza v odôvodnení 31, v čase, keď sa uzatvárali predmetné predajné transakcie s dovozcom, spoločnosť Trunsun Solar bola viazaná záväzkom. Zrušujúce nariadenie nebolo v čase, keď boli uzavreté predajné transakcie a vystavené zodpovedajúce obchodné faktúry, uverejnené ani nebolo účinné. Preto spoločnosť Trunsun Solar požiadala o zodpovedajúce osvedčenia o záväzku, získala ich a oznámila tieto predaje Komisii ako predaje súvisiace so záväzkom. Komisia zistila, že spoločnosť Trunsun Solar nemala uplatňovať MDC variabilného cla zavedenú zrušujúcim nariadením, keďže nedodržala platné požiadavky záväzku. Tieto tvrdenia sa preto zamietajú. Komisia ďalej poznamenáva, že faktúry MDC variabilného cla boli vystavené pred tým, ako útvary Komisie 28. septembra 2017 e-mail: odoslali. V dôsledku toho nemohli na základe uvedeného e-mailu vzniknúť oprávnené očakávania v čase pred jeho odoslaním. Z obsahu uvedeného e-mailu v žiadnom prípade nevyplýva, že by mohlo dôjsť k prípadnému ukončeniu dodržiavania záväzku pred 1. októbrom 2017.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     Spoločnosť Trunsun Solar tvrdila, že súčasný návrh Komisie je neprimeraný vzhľadom na to, že solárne panely boli prepustené do voľného obehu v EÚ plne v súlade s MDC variabilného cla, a teda nespôsobili výrobnému odvetviu Únie žiadnu ujmu. Preto by sa na spoločnosť Trunsun Solar nemali vzťahovať rovnaké represívne opatrenia ako na iné spoločnosti, ktoré boli viazané záväzkom a ktoré sa dopustili jeho zámerného porušenia.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Komisia pri skúmaní, či spoločnosť dodržiava záväzok, vychádza z jeho podmienok. Vyvážajúci výrobca prijal podmienky záväzku. Preto má nárok na takú formu opatrení na ochranu obchodu, ktorá je pre neho výhodnejšia, keďže mu za predpokladu, že dodržiava záväzok, umožňuje vyhnúť sa plateniu ciel (19). Uplatnenie bežnej formy ciel v situácii, keď vyvážajúci výrobca porušil záväzok, preto nie je neprimerané, ale ide len o uplatnenie bežných pravidiel, keďže porušenie záväzku neodôvodňuje zvýhodnené zaobchádzanie. Jediný argument, ktorým spoločnosť Trunsun Solar odôvodňuje, prečo by zrušenie platnosti faktúr bolo neprimerané, je tvrdenie, že pri dovoze tovaru v zásade dodržala MDC variabilného cla. Tento argument neobstojí už z jednoduchého dôvodu, a to že otázka skutočného dumpingu konkrétnej vývoznej transakcie je relevantná iba v prípade možného vrátenia cla v súlade s článkom 11 ods. 8 základného antidumpingového nariadenia (20). Ak sa totiž v dôsledku dodržania MDC dumpingové rozpätie konkrétneho vývozu znížilo alebo dokonca bolo úplne odstránené, dovozca môže požiadať o vrátenie cla. Komisia navyše poznamenáva, že v čase, keď došlo k porušeniu, neexistovala žiadna záruka, že colné konanie sa naozaj uskutoční po 30. septembri 2017. V tomto prípade Komisia zastáva názor, že spoločnosť Trunsun Solar porušila svoje povinnosti vyplývajúce zo záväzku, ako je podrobne uvedené v odôvodnení 25. Tvrdenie, že návrh Komisie je neprimeraný, sa preto zamieta.
                  
               
                     (43)
                  
                  
                     CCCME aj spoločnosť Trunsun Solar tvrdili, že Komisia nemôže zrušiť platnosť faktúr súvisiacich so záväzkom, keďže platnosť splnomocňujúcich ustanovení článku 3 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013, článku 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367, článku 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013 a článku 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366 uplynula a uvedené ustanovenia boli zrušené nariadením (EÚ) 2017/1570, čo znamená, že neexistuje žiadne právne ustanovenie, ktoré by v súčasnosti umožňovalo zrušiť platnosť faktúr súvisiacich so záväzkom. Spoločnosť Trunsun Solar okrem toho tvrdila, že Komisia sa nemôže oprieť o žiadny právny základ na zrušenie platnosti faktúr MDC variabilného cla, keďže v článku 2 ods. 2 písm. b) antidumpingového nariadenia o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a v článku 2 ods. 2 písm. b) antisubvenčného nariadenia o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti sa uvádza iba právomoc Komisie zrušiť platnosť faktúr súvisiacich so záväzkom, ktoré boli vystavené v rozpore so záväzkom.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     Spoločnosť Trunsun Solar ďalej tvrdila, že Komisia nemôže nariadiť údajný retroaktívny výber ciel z minulého dovozu, ktorý už bol prepustený do voľného obehu. Podľa spoločnosti Trunsun Solar by retroaktívny výber antidumpingového a vyrovnávacieho cla bez toho, aby mu predchádzala registrácia a opätovné uloženie predbežného cla na tento dovoz, predstavoval porušenie článku 8 ods. 1, 9 a 10 a článku 10 ods. 5 základného antidumpingového nariadenia a článku 13 ods. 1, 9 a 10 a článku 16 ods. 5 základného antisubvenčného nariadenia.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o tvrdenie o údajnej retroaktivite uložených opatrení, Komisia poznamenala, že v súlade s článkom 8 ods. 10 základného antidumpingového nariadenia a článkom 13 ods. 10 základného antisubvenčného nariadenia je možné predbežné clo uložiť len v prípade, keď prešetrovanie, ktoré viedlo k uloženiu záväzku, ešte nebolo ukončené. Uvedené ustanovenia sa však v tejto veci neuplatňujú.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     Táto vec sa týka zrušenia dočasného neplatenia antidumpingových a vyrovnávacích ciel, pretože neboli dodržané podmienky na pokračovanie v ich neplatení.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     Komisia pripomína, že podľa jej rozhodnutia 2013/423/EÚ porušenie záväzku môže odkazovať na konkrétne transakcie (21). Komisia identifikovala transakcie porušujúce záväzok, čoho dôkazom sú zodpovedajúce faktúry, ktorých platnosť bola zrušená. Colným orgánom členských štátov to umožňuje vybrať celý colný dlh. Nie je tým dotknutá možnosť, aby colné orgány vyberali uvedené clá nezávisle od formálneho zistenia Komisie, že došlo k porušeniu záväzku, a to na základe všeobecných pravidiel vykonávacieho nariadenia 1238/2013 a vykonávacieho nariadenia 1239/2013.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Komisia nariadeniami o zrušení platnosti faktúr informuje colné orgány členských štátov, že dočasné nevyberanie uplatniteľných antidumpingových a vyrovnávacích ciel sa ruší a že z dotknutého dovozu sa musia vyberať individuálne clá. Za týchto okolností sa uplatňujú konečné clá uložené na základe článku 9 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia a článku 14 ods. 4 základného antisubvenčného nariadenia.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     Tento výber ciel, ktoré mali byť splatné po celý čas, nie je porušením zásady neretroaktivity alebo, v tomto prípade, porušením zásady oprávnených očakávaní: spoločnosť Trunsun Solar bola povinná plniť podmienky záväzku a za to mohla využívať výhody dočasného nevyberania antidumpingových a vyrovnávacích ciel. Keďže tieto podmienky nedodržala, nemôže tvrdiť, že nadobudla oprávnené očakávania. Tvrdenie týkajúce sa údajnej retroaktivity bolo preto zamietnuté.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     Komisia sa venovala aj tvrdeniu, podľa ktorého platnosť článku 3 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013, článku 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367, článku 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013 a článku 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366 uplynula a uvedené ustanovenia boli zrušené vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1570.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     Komisia vysvetlila, že k porušeniu záväzku došlo počas obdobia jeho uplatňovania.
                  
               
                     (52)
                  
                  
                     Ako sa uvádza v odôvodnení 16, v odôvodnení 54 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/1570 sa konštatuje: „Komisia pokračuje v prešetrovaniach, ktoré sa týkajú dodržiavania cenového záväzku a môže začať nové prešetrovania v súvislosti s tovarom, ktorý bol prepustený do voľného obehu, kým ešte platil cenový záväzok. Na uvedené prešetrovania zostávajú uplatniteľným právnym predpisom články 2 a 3 vykonávacích nariadení (EÚ) 2017/366 a (EÚ) 2017/367. Colný dlh vzniká najmä v čase prijatia vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu: a) vždy, keď sa so zreteľom na dovoz fakturovaný spoločnosťami, na ktoré sa vzťahuje záväzok, preukáže, že jedna alebo viac podmienok záväzku nebolo splnených; alebo b) keď Komisia v nariadení alebo rozhodnutí, ktoré sa týka určitých transakcií, skonštatuje, že záväzok bol porušený a vyhlási faktúry súvisiace s príslušným záväzkom za neplatné. Komisia sa ďalej domnievala, že vyvážajúci výrobca, u ktorého sa zistilo, že záväzok porušoval, by nemal mať výhodu MDC variabilného cla, a to ani v prípade, ak sa to zistilo po ukončení platnosti cenového záväzku. V takýchto prípadoch by sa už MDC variabilného cla nemala viac uplatňovať. Komisia by potom mala odstrániť názvy príslušných spoločností z novej prílohy VI a novej prílohy 5 tým istým právnym aktom, v ktorom sa konštatovalo porušovanie.“
                  
               
                     (53)
                  
                  
                     Komisia v tomto ohľade skonštatovala, že má právomoc zrušiť platnosť faktúr súvisiacich so záväzkom na základe článku 14 základného antidumpingového nariadenia a článku 24 základného antisubvenčného nariadenia. Vo vykonávacom nariadení Komisie, ktorým sa zrušuje platnosť faktúr, sa navyše uvádza len právny dôsledok porušenia záväzku, ktorý plynie priamo z článku 8 základného antidumpingového nariadenia a článku 13 základného antisubvenčného nariadenia. Uvedené právomoci sú stanovené aj v článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366, článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367, ako aj v článku 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013 a článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     Keďže k porušeniu záväzku spoločnosťou Trunsun Solar došlo v čase pred nadobudnutím účinnosti zrušujúceho nariadenia, Komisia je oprávnená zrušiť platnosť faktúr súvisiacich so záväzkom podľa článku 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013, článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367, článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013 a článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366. Skutočnosť, že Komisia sa o tomto porušení dozvedela až po tom, ako sa uvedené ustanovenia zrušili zrušujúcim nariadením, nijako neovplyvňuje nutnosť účinne uplatňovať dané pravidlá, ani povinnosť zrušiť platnosť faktúr od momentu, keď došlo k porušeniu. Toto tvrdenie sa preto zamietlo.
                  
               
                     (55)
                  
                  
                     Po vypočutí 9. júna 2020 spoločnosť Trunsun Solar zopakovala uvedené argumenty. Okrem toho tvrdila, že nesúhlasí s názorom Komisie, že v čase, keď ešte záväzok platil, nebolo povolené uzatvárať predajné transakcie na základe zrušujúceho nariadenia. Spoločnosť Trunsun Solar tvrdila, že názor Komisie nie je v súlade s právnymi požiadavkami zrušujúceho nariadenia, keďže účelom MDC variabilného cla bolo zvýšiť právnu istotu hospodárskych subjektov stanovením primeranej MDC na úrovni nespôsobujúcej ujmu. Spoločnosť Trunsun Solar navyše tvrdila, že účelom dvojtýždňového prechodného obdobia pred nadobudnutím účinnosti MDC variabilného cla bolo umožniť hospodárskym subjektom, aby sa prispôsobili značne zmeneným trhovým podmienkam, a to z hľadiska procedurálnych požiadaviek týkajúcich sa budúceho vývozu, ako aj z hľadiska požadovanej cenovej hladiny, ktorú je potrebné dodržiavať. Spoločnosť Trunsun Solar ďalej tvrdila, že bez dvojtýždňového prechodného obdobia by vývozcovia neboli mohli predávať za MDC variabilného cla od 1. októbra 2017 (t. j. od dátumu nadobudnutia účinnosti zrušujúceho nariadenia), ale až o šesť týždňov neskôr, a to z dôvodu času trvania námornej prepravy medzi čínskym prístavom a hranicou Únie.
                  
               
                     (56)
                  
                  
                     V odpovedi na tieto pripomienky Komisia poznamenáva, že ako je uvedené v odôvodnení 37, spoločnosť Trunsun Solar bola viazaná záväzkom do 30. septembra 2017. Podľa podmienok záväzku nemohla spoločnosť Trunsun Solar vystavovať obchodné faktúry. Komisia takisto poznamenáva, že v čase, keď boli uzavreté prvé predajné transakcie, zrušujúce nariadenie ešte nenadobudlo účinnosť a dokonca nebolo ani uverejnené. Okrem toho, ako je uvedené v odôvodnení 37, Komisia v liste CCCME objasnila, že vývoz sprevádzaný faktúrou súvisiacou so záväzkom mohol byť na základe zrušujúceho nariadenia prijatý a preclený od 1. októbra 2017. Aj keď dvojtýždňové prechodné obdobie bolo skutočne stanovené na to, aby sa hospodárske subjekty mohli prispôsobiť novému režimu, obchodné podmienky pre predmetné solárne panely boli dohodnuté pred uverejnením zrušujúceho nariadenia a revidované až keď boli solárne panely odoslané. Komisia takisto poznamenáva, že žiadne procedurálne požiadavky ani požiadavky týkajúce sa cenovej hladiny by neboli porušené, ak by bol dovoz preclený s faktúrou súvisiacou so záväzkom po nadobudnutí účinnosti zrušujúceho nariadenia. Tieto tvrdenia sa preto zamietajú.
                  
               H.   PORUŠENIE ZÁVÄZKU A ULOŽENIE KONEČNÝCH CIEL
         
         
                     (57)
                  
                  
                     Komisia v súlade s článkom 8 ods. 7 a 9 základného antidumpingového nariadenia, článkom 13 ods. 7 a 9 základného antisubvenčného nariadenia a v súlade s podmienkami záväzku dospela k záveru, že spoločnosť Trunsun Solar porušila záväzok, kým bol ešte v platnosti.
                  
               
                     (58)
                  
                  
                     V súlade s článkom 3 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013, článkom 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367, článkom 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013 a článkom 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366, ktoré boli účinné v čase vystavenia faktúr súvisiacich so záväzkom, by sa preto mala platnosť faktúr spoločnosti Trunsun Solar uvedených v odôvodnení 25 zrušiť. Platí to pre faktúry súvisiace so záväzkom, ako aj pre obchodné faktúry podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti.
                  
               
                     (59)
                  
                  
                     Posúdiť, či uplatniteľné premlčacie lehoty uplynuli v súlade s článkom 103 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (22), je úlohou vnútroštátnych colných orgánov. Keďže ide o hmotnoprávne pravidlá, ich uplatňovanie ratione temporis závisí od dátumu uvedenia daného tovaru do voľného obehu (23).
                  
               
                     (60)
                  
                  
                     Slovinské colné orgány sa v tomto prípade pri preclievaní tovaru 1. októbra 2017 a po tomto dátume opierali o faktúry súvisiace so záväzkom a obchodné faktúry podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti. Colné orgány uplatnili MDC variabilného cla a nevyberali clá, keďže sa domnievali, že faktúry súvisiace so záväzkom a obchodné faktúry vystavené podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti, ktorých platnosť sa týmto nariadením zrušuje, možno považovať za obchodné faktúry podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti.
                  
               
                     (61)
                  
                  
                     Komisia sa domnieva, že použitie faktúr súvisiacich so záväzkom a obchodných faktúr podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti je na tento účel vylúčené, a to z troch samostatných dôvodov. Po prvé, vyvážajúci výrobca Trunsun Solar nemal v čase, kým bol záväzok v platnosti a kým nebola vyčerpaná ročná kvóta, právo vystavovať obchodné faktúry podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti. Po druhé, faktúry súvisiace so záväzkom a obchodné faktúry podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti predstavovali porušenie záväzku, ako sa konštatuje v tomto nariadení, a preto ich nemožno v žiadnom prípade použiť. Po tretie, ako sa uvádza v odôvodnení 54 zrušujúceho nariadenia, „Komisia sa ďalej domnievala, že vyvážajúci výrobca, u ktorého sa zistilo, že záväzok porušoval, by nemal mať výhodu MDC variabilného cla, a to ani v prípade, ak sa to zistilo po ukončení platnosti cenového záväzku. V takýchto prípadoch by sa už MDC variabilného cla nemala viac uplatňovať. Komisia by potom mala odstrániť názvy príslušných spoločností z novej prílohy VI a novej prílohy 5 tým istým právnym aktom, v ktorom sa konštatovalo porušovanie.“ Komisia takisto poznamenáva, že faktúry súvisiace so záväzkom v žiadnom prípade nevyhovujú požiadavkám prílohy III k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 2 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti (pozri odôvodnenie 22).
                  
               
                     (62)
                  
                  
                     Komisia sa preto domnieva, že spoločnosť Trunsun Solar sa má považovať za odstránenú z novej prílohy VI k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 5 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti, ktoré boli zmenené zrušovacím nariadením. Na dovoz, na ktorý sa vzťahujú faktúry súvisiace so záväzkom uvedené v odôvodnení 25, by sa nemala uplatňovať MDC variabilného cla zavedená zrušujúcim nariadením, ale malo by sa zaň zaplatiť uplatniteľné antidumpingové a vyrovnávacie clo. Situácia je odlišná v prípade ostatných dovozcov, ktorí nakúpili solárne panely od spoločnosti Trunsun Solar s platnými obchodnými faktúrami podľa prílohy V k antidumpingovému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti a prílohy 4 k antisubvenčnému nariadeniu o revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti, ktoré boli vystavené po nadobudnutí účinnosti zrušujúceho nariadenia. Títo dovozcovia mali oprávnené očakávanie, že môžu využiť MDC variabilného cla, keďže nevedeli a ani nemohli vedieť o porušení, ktoré sa konštatuje v tomto nariadení. Títo dovozcovia preto naďalej využívali MDC variabilného cla. Touto skutočnosťou nie sú dotknuté ďalšie prešetrovania v tejto veci, ktoré môžu odhaliť, že ani v prípade iných dovozcov neexistovali oprávnené očakávania, pretože mohli vedieť alebo mali vedieť o porušení záväzku spoločnosťou Trunsun Solar.
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            
               1.   Faktúry súvisiace so záväzkom, ktoré sú uvedené v prílohe, sa vyhlasujú za neplatné.
            
            
               2.   Colné orgány neprijmú uvedené faktúry súvisiace so záväzkom ako obchodné faktúry podľa prílohy V k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/367 a prílohy 4 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/366.
            
         
         
            Článok 2
            
               1.   Spoločnosť Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd sa počnúc 1. októbrom 2017 odstraňuje z novej prílohy VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/367 a z novej prílohy 5 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/366, zmenených vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1570.
            
            
               2.   V súvislosti s dovozom tovaru precleného na základe faktúr, ktorých platnosť bola zrušená podľa článku 1 prvého odseku, sa vyberajú antidumpingové a vyrovnávacie clá splatné v čase prijatia colného vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu podľa článku 3 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1238/2013, článku 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367, článku 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1239/2013 a článku 2 ods. 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366 s výnimkou prípadov, keď v súlade s pravidlami uvedenými v článku 103 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 uplynuli uplatniteľné premlčacie lehoty.
            
            
               3.   Všetky ostatné dovozy od spoločnosti Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd od 1. októbra 2017, ku ktorým je pripojená platná obchodná faktúra vystavená 1. októbra 2017 alebo po tomto dátume podľa prílohy V k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/367 a prílohy 4 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/366, zostávajú nedotknuté.
            
         
         
            Článok 3
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa na transakcie uskutočňované s použitím faktúr súvisiacich so záväzkom, ktoré sú uvedené v článku 1.
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
         
         
            V Bruseli 24. augusta 2020
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21, zmenené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2321 (Ú. v. EÚ L 338, 19.12.2017, s. 1) a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/825 (Ú. v. EÚ L 143, 7.6.2018, s. 1).
         
            (2)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 55.
         
            (3)  Ú. v. EÚ L 325, 5.12.2013, s. 1.
         
            (4)  Ú. v. EÚ L 325, 5.12.2013, s. 66.
         
            (5)  Ú. v. EÚ L 56, 3.3.2017, s. 1.
         
            (6)  Ú. v. EÚ L 56, 3.3.2017, s. 131.
         
            (7)  Ú. v. EÚ L 238, 16.9.2017, s. 22.
         
            (8)  Ú. v. EÚ L 209, 3.8.2013, s. 26.
         
            (9)  Ú. v. EÚ L 325, 5.12.2013, s. 214.
         
            (10)  Ú. v. EÚ L 270, 11.9.2014, s. 6.
         
            (11)  Vykonávacie nariadenia Komisie (EÚ) 2015/866 (Ú. v. EÚ L 139, 5.6.2015, s. 30); (EÚ) 2015/1403 (Ú. v. EÚ L 218, 19.8.2015, s. 1); (EÚ) 2015/2018 (Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2015, s. 23); (EÚ) 2016/115 (Ú. v. EÚ L 23, 29.1.2016, s. 47); (EÚ) 2016/1045 (Ú. v. EÚ L 170, 29.6.2016, s. 5); (EÚ) 2016/1382 (Ú. v. EÚ L 222, 17.8.2016, s. 10); (EÚ) 2016/1402 (Ú. v. EÚ L 228, 23.8.2016, s. 16); (EÚ) 2016/1998 (Ú. v. EÚ L 308, 16.11.2016, s. 8); (EÚ) 2016/2146 (Ú. v. EÚ L 333, 8.12.2016, s. 4); (EÚ) 2017/454 (Ú. v. EÚ L 71, 16.3.2017, s. 5); (EÚ) 2017/941 (Ú. v. EÚ L 142, 2.6.2017, s. 43), (EÚ) 2017/1408 (Ú. v. EÚ L 201, 2.8.2017, s. 3), (EÚ) 2017/1497 (Ú. v. EÚ L 218, 24.8.2017, s. 10), (EÚ) 2017/1524 (Ú. v. EÚ L 230, 6.9.2017, s. 11), (EÚ) 2017/1589 (Ú. v. EÚ L 241, 20.9.2017, s. 21), ktorými sa odvoláva prijatie záväzku v prípade viacerých vyvážajúcich výrobcov.
         
            (12)  Ú. v. EÚ L 37, 12.2.2016, s. 76.
         
            (13)  Ú. v. EÚ L 37, 12.2.2016, s. 56.
         
            (14)  Ú. v. EÚ C 310, 3.9.2018, s. 4.
         
            (15)  Ú. v. EÚ C 310, 3.9.2018, s. 5.
         
            (16)  Ú. v. EÚ L 260, 17.10.2018, s. 8.
         
            (17)  Ú. v. EÚ L 207, 7.8.2019, s. 12.
         
            (18)  Ú. v. EÚ L 92, 26.3.2020, s. 10.
         
            (19)  Rozsudok vo veci Neotype/Komisia, C-305/86 a C-160/87, EU:C:1990:295, bod 60 a vo veci International Potash/Rada, T-87/98, EU:T:2000:221, bod 41 a citovaná judikatúra.
         
            (20)  Rozsudok vo veci International Potash/Rada, T-87/98, EU:T:2000:221, bod 35: „Je potrebné zdôrazniť, že podľa základného nariadenia nemožno zohľadniť iné faktory než tie, v súvislosti s ktorými boli vykonané zistenia počas obdobia prešetrovania, ako napríklad ‚skutočné‘ dumpingové rozpätie pre budúce vývozné transakcie, ktoré je potrebné zohľadniť na účely stanovenia dumpingového rozpätia. Nariadenie Rady, ktorým sa ukladajú antidumpingové clá, musí byť založené na skutočnostiach zistených počas postupu, pri ktorom zainteresované strany vyjadrujú svoje názory (pozri vec 240/84, NTN Toyo/Rada, Zb. 1987, s. 1809, bod 26). Podľa základného nariadenia je teda koncepcia ‚skutočného‘ dumpingového rozpätia relevantná iba v súvislosti s postupmi revízneho prešetrovania existujúcich ciel alebo vrátenia vybraného cla, ktoré sú uvedené v článku 11 ods. 3 a 8 nariadenia.“
         
            (21)  Rozhodnutie Komisie 2013/423/EÚ z 2. augusta 2013, ktorým sa prijíma záväzok ponúknutý v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky, odôvodnenia 14 a 15.
         
            (22)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
         
            (23)  Rozsudok z 23. februára 2006, Molenbergnatie NV, C-201/04, ECLI: EU:C:2006:136, bod 41.
      
      
         
            PRÍLOHA
            Zoznam faktúr súvisiacich so záväzkom vystavených spoločnosťou Zhejiang Trunsun Solar Co Ltd, ktoré sa vyhlasujú za neplatné:
            
                        Číslo faktúry súvisiacej so záväzkom k tovaru, na ktorý sa vzťahuje záväzok
                     
                     
                        Dátum vystavenia
                     
                  
                        TS-1708013-7
                     
                     
                        30. 8. 2017
                     
                  
                        TS-1708015-1
                     
                     
                        6. 9. 2017
                     
                  
                        TS-1708013-6
                     
                     
                        30. 8. 2017
                     
                  
                        TS-1708015-4
                     
                     
                        13. 9. 2017
                     
                  
                        TS-1708013-5
                     
                     
                        30. 8. 2017
                     
                  
                        TS-1708013-1
                     
                     
                        23. 8. 2017
                     
                  
                        TS-1708013-2
                     
                     
                        23. 8. 2017
                     
                  
                        TS-1708015-3
                     
                     
                        13. 9. 2017
                     
                  
                        TS-1708013-3
                     
                     
                        23. 8. 2017
                     
                  
                        TS-1708013-4
                     
                     
                        30. 8. 2017
                     
                  
                        TS-1708015-2
                     
                     
                        6. 9. 2017
                     
                  
                        TS-1708013-8
                     
                     
                        6. 9. 2017