CELEX: 32017D0802(01)
Language: fi
Date: 2017-08-01 00:00:00
Title: Komission päätös, annettu 1 päivänä elokuuta 2017, ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa tehdyn Ranskan tasavallan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 muutosten tekemisestä

2.8.2017   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 251/2
            
         KOMISSION PÄÄTÖS,
   annettu 1 päivänä elokuuta 2017,
   ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa tehdyn Ranskan tasavallan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 muutosten tekemisestä
   (2017/C 251/02)
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 101 artiklan toisen kohdan,
   ottaa huomioon neuvoston hyväksynnän,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa tehdyn Ranskan tasavallan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 muutokset olisi tehtävä,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään Euroopan atomienergiayhteisön puolesta ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa tehdyn Ranskan tasavallan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 muutokset. Edellä mainittujen muutosten teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Valtuutetaan ilmastotoimista ja energiasta vastaava komission jäsen tai energian pääosaston pääjohtaja tai hänen nimetty edustajansa allekirjoittamaan muutokset ja toteuttamaan kaikki tarvittavat toimet kyseisten muutosten voimaan saattamiseksi Euroopan atomienergiayhteisön puolesta.
   
      Tehty Brysselissä 1 päivänä elokuuta 2017.
      
         
            Komission puolesta
         
         Miguel ARIAS CAÑETE
         
            Komission jäsen
         
      
   
   
      LIITE
      Muutetaan ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa tehdyn Ranskan tasavallan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen, jäljempänä ’ydinmateriaalivalvontasopimus’, pöytäkirjassa 1 oleva I kohta seuraavasti:
      
                  ”I
               
               
                  
                              A)
                           
                           
                              Niin kauan kuin
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa tarkoitetuilla Ranskan alueilla ei ole rauhanomaisten ydinenergiaan liittyvien toimien yhteydessä ydinaineita, joiden määrä ylittää ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän sopimuksen puitteissa tehdyn Ranskan tasavallan, Euroopan atomienergiayhteisön ja Kansainvälisen atomienergiajärjestön välisen sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 35 artiklassa vahvistetut rajat kyseisten aineiden osalta, tai
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          ei ole tehty päätöstä sopimuksen osassa ”Määritelmät” määritellyn laitoksen rakentamisesta tai luvan antamisesta tällaisen laitoksen rakentamiseen ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa tarkoitetuilla Ranskan alueilla,
                                          sopimuksen toisen osan määräyksiä ei sovelleta, lukuun ottamatta, lukuun ottamatta 31–37, 39, 47, 48, 58, 60, 66, 67, 69, 71–75, 81, 83–89, 93 ja 94 artiklaa.
                                       
                                    
                        
                              B)
                           
                           
                              Sopimuksen 32 artiklan a ja b alakohdan mukaisesti toimitettavat tiedot voidaan ryhmitellä siten, että ne toimitetaan vuosikertomuksessa; vuosikertomus toimitetaan tarvittaessa myös 32 artiklan c alakohdassa tarkoitetusta ydinaineiden tuonnista ja viennistä.
                           
                        
                              C)
                           
                           
                              Jotta sopimuksen 37 artiklan mukaiset lisäjärjestelyt voidaan saattaa päätökseen halutussa ajassa, yhteisö
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          antaa järjestölle ennakkoilmoituksen tarpeeksi ajoissa ennen kuin ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa tarkoitetuilla Ranskan alueilla harjoitettavissa rauhanomaisissa ydinenergiaan liittyvissä toiminnoissa olevien ydinaineiden määrä ylittää A kohdassa tarkoitetut rajat, tai
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          ilmoittaa järjestölle heti, kun on tehty päätös laitoksen rakentamisesta tai luvan antamisesta laitoksen rakentamiseen ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa tarkoitetuilla Ranskan alueilla,
                                          riippuen siitä, kumpi edellä mainituista tapahtuu ensiksi. Tämän jälkeen Ranska, yhteisö ja järjestö sopivat tarpeen mukaan yhteistyömenettelyistä sopimuksen mukaisen ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi.”.
                                       
                                    
                        
            Korvataan ydinmateriaalivalvontasopimuksen pöytäkirjassa 2 oleva I kohta seuraavasti:
      
                  ”I
               
               
                  Kun yhteisö ilmoittaa järjestölle tämän sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan I osan C kohdan mukaisesti, että ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa tarkoitetuilla Ranskan alueilla harjoitettavissa rauhanomaisissa ydinenergiaan liittyvissä toiminnoissa olevien ydinaineiden määrä ylittää tämän sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan I osan A kohdan 1 alakohdassa tarkoitetut rajat tai että on tehty päätös tämän sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan I osan A kohdan 2 alakohdassa tarkoitetun, sopimuksen osassa ’Määritelmät’ määritellyn laitoksen rakentamisesta tai luvan antamisesta tällaisen laitoksen rakentamiseen, riippuen siitä kumpi näistä kahdesta tapauksesta tapahtuu ensin, Ranskan, yhteisön ja järjestön välillä laaditaan pöytäkirja, jossa vahvistetaan yhteistyömenettelyt sopimuksen mukaisen ydinmateriaalivalvonnan soveltamiseksi. Näissä menettelyissä tarkennetaan tiettyjä sopimuksen määräyksiä ja määritellään erityisesti edellytykset ja keinot, joilla edellä mainittu yhteistyö toteutetaan siten, että vältetään toimien tarpeettomat päällekkäisyydet ydinmateriaalivalvonnan alalla. Sikäli kuin se on mahdollista, menettelyt perustuvat yhteisön jäsenvaltioiden, yhteisön ja järjestön välisten muiden ydinmateriaalivalvontaa koskevien sopimusten pöytäkirjojen ja lisäjärjestelyjen perusteella jo voimassa oleviin menettelyihin, yhteisön ja järjestön sopimat näihin sopimuksiin liittyvät erityisjärjestelyt mukaan luettuina.”