CELEX: C2000/316/07
Language: it
Date: 2000-11-04 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 13 luglio 2000 nella causa C-412/98 (domanda di decisione pregiudiziale presentata dalla Cour d'appel di Versailles): Group Josi Reinsurance Company SA contro Universal General Insurance Company (UGIC) ("Convenzione di Bruxelles — Ambito di applicazione ratione personae — Attore domiciliato in uno Stato non contraente — Ambito di applicazione ratione materiae — Norme sulla competenza in materia di assicurazioni — Controversia relativa ad un contratto di riassicurazione")

C 316/4                  IT                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             4.11.2000
                   SENTENZA DELLA CORTE                                                            SENTENZA DELLA CORTE
                         (Seconda Sezione)                                                                  (Sesta Sezione)
                            13 luglio 2000
                                                                                                             13 luglio 2000
nella causa C-261/98, Commissione delle Comunità euro-
              pee contro Repubblica portoghese (1)                             nella causa C-412/98 (domanda di decisione pregiudiziale
                                                                               presentata dalla Cour d’appel di Versailles): Group Josi
                                                                               Reinsurance Company SA contro Universal General Insu-
(«Inadempimento di uno Stato — Direttiva 76/464/CEE —                                                rance Company (UGIC) (1)
        Inquinamento idrico — Mancata trasposizione»)
                                                                               («Convenzione di Bruxelles — Ambito di applicazione ratione
                           (2000/C 316/06)                                     personae — Attore domiciliato in uno Stato non contraente
                                                                               — Ambito di applicazione ratione materiae — Norme sulla
                                                                               competenza in materia di assicurazioni — Controversia
                  (Lingua processuale: il portoghese)                                     relativa ad un contratto di riassicurazione»)
                                                                                                           (2000/C 316/07)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nella causa C-261/98, Commissione delle Comunità europee                                             (Lingua processuale: il francese)
(agente: signor F. de Sousa Fialho) contro Repubblica portoghe-
se (agenti: signor L. Fernandes, signora M. Telles Romão e
signor J. Lopes Fernandes), avente ad oggetto il ricorso diretto
                                                                               (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
a far dichiarare che, non avendo adottato e/o comunicato in
                                                                                              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
forma sintetica i programmi di riduzione dell’inquinamento
che fissano obiettivi di qualità e i relativi risultati per le 99
sostanze prioritarie alle quali fa riferimento il primo trattino               Nella causa C-412/98, avente ad oggetto la domanda di
dell’elenco II dell’allegato della direttiva del Consiglio 4 maggio            pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del
1976, 76/464/CEE, concernente l’inquinamento provocato da                      protocollo 3 giugno 1971 relativo all’interpretazione da parte
certe sostanze pericolose scaricate nell’ambiente idrico della                 della Corte di giustizia della convenzione 27 settembre 1968
Comunità (GU L 129, pag. 23), la Repubblica portoghese è                       concernente la competenza giurisdizionale e l’esecuzione delle
venuta meno agli obblighi che le incombono in forza dell’art.                  decisioni in materia civile e commerciale, dalla Cour d’appel di
7 della direttiva 76/464 e dell’art. 189, terzo comma, del                     Versailles (Francia) nella causa dinanzi ad essa pendente tra
Trattato CE (divenuto art. 249, terzo comma, CE), la Corte                     Group Josi Reinsurance Company SA e Universal General
(Seconda Sezione), composta dai signori R. Schintgen, presi-                   Insurance Company (UGIC), domanda vertente sull’interpreta-
dente di sezione, G. Hirsch e V. Skouris (relatore), giudici,                  zione delle disposizioni del titolo II della citata convenzione
avvocato generale: A. Saggio, cancelliere: R. Grass, ha pronun-                27 settembre 1968 (GU 1972, L 299, pag. 32), come modifica-
ciato il 13 luglio 2000 una sentenza il cui dispositivo è del                  ta dalla convenzione 9 ottobre 1978 relativa all’adesione del
seguente tenore:                                                               Regno di Danimarca, dell’Irlanda e del Regno Unito di Gran
                                                                               Bretagna e Irlanda del Nord (GU L 304, pag. 1, e — testo
1)    Non avendo adottato i programmi di riduzione dell’inquina-               modificato — pag. 77), dalla convenzione 25 ottobre 1982
      mento idrico contenenti obiettivi di qualità al fine di ridurre          relativa all’adesione della Repubblica ellenica (GU L 388,
      l’inquinamento ad opera delle sostanze rientranti nell’elenco II,        pag. 1) e dalla convenzione 26 maggio 1989 relativa all’adesio-
      primo trattino, dell’allegato della direttiva del Consiglio 4 mag-       ne del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese (GU
      gio 1976, 76/464/CEE, concernente l’inquinamento provocato               L 285, pag. 1), la Corte (Sesta Sezione), composta dai signori
      da certe sostanze pericolose scaricate nell’ambiente idrico della        J.C. Moitinho de Almeida, presidente di sezione, R. Schintgen
      Comunità, la Repubblica portoghese è venuta meno agli                    (relatore), J.-P. Puissochet, G. Hirsch e dalla signora F. Macken,
      obblighi che le incombono in forza dell’ art. 7 della detta              giudici, avvocato generale: N. Fennelly, cancelliere: signora
      direttiva.                                                               D. Louterman-Hubeau, amministratore principale, il 13 luglio
                                                                               2000 ha pronunciato una sentenza il cui dispositivo recita:
2)    La Repubblica portoghese è condannata alle spese.
                                                                               1)    Il titolo Il della convenzione 27 settembre 1968 concernente la
                                                                                     competenza giurisdizionale e l’esecuzione delle decisioni in
(1) GU C 278 del 5.9.1998.                                                           materia civile e commerciale, come modificata dalla convenzione
                                                                                     9 ottobre 1978 relativa all’adesione del Regno di Danimarca,
                                                                                     dell’Irlanda e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del
                                                                                     Nord, dalla convenzione 25 ottobre 1982 relativa all’adesione
 ---pagebreak--- 4.11.2000                 IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  C 316/5
       della Repubblica ellenica e dalla convenzione 26 maggio 1989            L’art. 73 B del Trattato CE (divenuto art. 56 CE) osta a una
       relativa all’adesione del Regno di Spagna e della Repubblica            normativa nazionale di uno Stato membro che, per motivi connessi
       portoghese, è in linea di massima applicabile quando il                 alle esigenze di difesa del territorio nazionale, dispensa unicamente i
       convenuto ha il domicilio o la sede nel territorio di uno Stato         cittadini di tale Stato membro dall’obbligo di chiedere un’autorizza-
       contraente, anche se l’attore è domiciliato in un paese terzo. La       zione amministrativa per l’acquisto di un bene immobile situato in
       regola opposta varrebbe solo nei casi eccezionali in cui                una zona del territorio nazionale dichiarata di importanza militare.
       un’esplicita disposizione della detta convenzione preveda che
       l’applicazione della norma sulla competenza da essa posta
       dipende dal fatto che l’attore sia domiciliato in uno Stato             La soluzione sarebbe diversa soltanto se si potesse dimostrare, dinanzi
       contraente.                                                             al giudice nazionale competente, che, in una zona determinata, un
                                                                               trattamento non discriminatorio dei cittadini di tutti gli Stati membri
                                                                               comporterebbe per gli interessi militari dello Stato membro di cui
2)     Le norme sulla competenza speciale in materia di assicurazioni
                                                                               trattasi rischi reali, concreti e gravi, ai quali non potrebbe essere posto
       contenute negli artt. 7-12 bis della detta convenzione non si
                                                                               rimedio mediante misure meno restrittive.
       applicano alle controversie tra un riassicuratore ed un riassicura-
       to nell’ambito di un contratto di riassicurazione.
                                                                               (1) GU C 48 del 20 febbraio 1999.
(1) GU C 1 del 4.1.1999.
                                                                                                   SENTENZA DELLA CORTE
                    SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                            (Prima Sezione)
                            (Sesta Sezione)
                                                                                                             13 luglio 2000
                             13 luglio 2000
                                                                               nella causa C-456/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale
nella causa C-423/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                               del Pretore di Brescia): Centrosteel Srl contro Adipol
della Corte d’Appello di Napoli): causa promossa da
                                                                                                                 GmbH (1)
                          Alfredo Albore (1)
[«Libertà di stabilimento — Libertà dei movimenti di capitali                  («Direttiva 86/653/CEE — Agenti commerciali indipendenti
— Artt. 52 del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica,                   — Normativa nazionale che prevede la nullità dei contratti
art. 43 CE) e 73 B del Trattato CE (divenuto art. 56 CE) —                     di agente commerciale conclusi da soggetti non iscritti
Procedura di autorizzazione degli acquisti di beni immobili                                              all’albo degli agenti»)
— Zone d’importanza militare — Discriminazione secondo
                            la nazionalità»]                                                                (2000/C 316/09)
                           (2000/C 316/08)
                                                                                                      (Lingua processuale: l’italiano)
                      (Lingua processuale: l’italiano)
                                                                               Nel procedimento C-456/98, avente ad oggetto la domanda di
                                                                               pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma dell’art.
Nella causa C-423/98, avente ad oggetto la domanda di                          177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dal Pretore di
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma dell’art.                 Brescia nella causa dinanzi ad esso pendente tra Centrosteel Srl
177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dalla Corte                        e Adipol GmbH, domanda vertente sull’interpretazione della
d’appello di Napoli nel procedimento promosso da Alfredo                       direttiva del Consiglio 18 dicembre 1986, 86/653/CEE, relativa
Albore, domanda vertente sull’interpretazione degli artt. 6, 52,               al coordinamento dei diritti degli Stati membri concernenti gli
56 del Trattato CE (divenuti, in seguito a modifica, artt. 12 CE,              agenti commerciali indipendenti (GU L 382, pag. 17), nonché
43 CE e 46 CE) e 67 del Trattato CE (abrogato dal Trattato di                  sull’interpretazione degli articoli del Trattato CE contenuti
Amsterdam), la Corte (Sesta Sezione), composta dai signori                     nella parte terza, titolo III, secondo e terzo capo, riguardanti,
J.C. Moitinho de Almeida, presidente di sezione, C. Gulmann,                   rispettivamente, la libertà di stabilimento e la libera prestazione
J.-P. Puissochet (relatore), V. Skouris e dalla signora F. Macken,             dei servizi, la Corte (Prima Sezione), composta dai signori
giudici, avvocato generale: G. Cosmas, cancelliere: signora D.                 L. Sevón, presidente di sezione, P. Jann (relatore) e M. Wathelet,
Louterman-Hubeau, amministratore principale, ha pronuncia-                     giudici; avvocato generale: F.G. Jacobs, cancelliere: R. Grass, ha
to, il 13 luglio 2000, una sentenza il cui dispositivo è del                   pronunciato il 13 luglio 2000 una sentenza il cui dispositivo è
seguente tenore:                                                               del seguente tenore: