CELEX: 21995A1230(16)
Language: en
Date: 1995-12-20 00:00:00
Title: Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Norway concerning certain agricultural products

Avis juridique important

|

21995A1230(16)

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Norway concerning certain agricultural products  

Official Journal L 327 , 30/12/1995 P. 0021 - 0028

AGREEMENT in the form of exchanges of letters between the European Community and the Kingdom of Norway concerning certain agricultural productsEXCHANGE OF LETTERS No 1 Letter No 1 Brussels, . . . . . .Sir,I have the honour to refer to the Agreements in the form of exchanges of letters of 16 April 1973, 14 July 1986 and 2 May 1992 between the European Economic Community and the Kingdom of Norway concerning certain agricultural products and to the negotiations which have taken place between the two parties with a view to adapting the said exchanges of letters and establishing trade arrangements for certain agricultural products, in the spirit of Article 15 of the EEC-Norway Free Trade Agreement, consequent on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union.I hereby confirm that the results of the negotiations were as follows:1. Norway and the Community agree that, from 1 January 1995, the mutual concessions under the abovementioned exchanges of letters shall be extended to the enlarged Community.2. Norway and the Community agree to conclude a new arrangement on their reciprocal trade in cheese. The text of that arrangement is set out in Annex I hereto.3. From 1 January 1995 the Community will open for Norway the annual tariff quotas set out in Annex II hereto.4. From 1 January 1995 Norway will open for the Community the annual tariff quotas set out in Annex III hereto.5. As regards imports of hay falling within heading ex 1214.90, Norway undertakes to apply its import arrangements on the basis of the principle 'first come first served`.6. The rules of origin for the application of the quotas referred to in points 2, 3 and 4 above are set out in Annex IV hereto.This exchange of letters shall be approved by the Contracting Parties in accordance with their normal procedures.I should be obliged if you would confirm your agreement with the contents of this letter.Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.For the Government of the Kingdom of NorwayLetter No 2 Brussels, . . . . . .Sir,I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:'I have the honour to refer to the Agreements in the form of exchanges of letters of 16 April 1973, 14 July 1986 and 2 May 1992 between the European Economic Community and the Kingdom of Norway concerning certain agricultural products and to the negotiations which have taken place between the two parties with a view to adapting the said exchanges of letters and establishing trade arrangements for certain agricultural products, in the spirit of Article 15 of the EEC-Norway Free Trade Agreement, consequent on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union.I hereby confirm that the results of the negotiations were as follows:1. Norway and the Community agree that, from 1 January 1995, the mutual concessions under the abovementioned exchanges of letters shall be extended to the enlarged Community.2. Norway and the Community agree to conclude a new arrangement on their reciprocal trade in cheese. The text of that arrangement is set out in Annex I hereto.3. From 1 January 1995 the Community will open for Norway the annual tariff quotas set out in Annex II hereto.4. From 1 January 1995 Norway will open for the Community the annual tariff quotas set out in Annex III hereto.5. As regard imports of hay falling within heading ex 1214.90, Norway undertakes to apply its import arrangements on the basis of the principle "first come first served".6. The rules of origin for the application of the quotas referred to in points 2, 3 and 4 above are set out in Annex IV hereto.This exchange of letters shall be approved by the Contracting Parties in accordance with their normal procedures.I should be obliged if you would confirm your agreement with the contents of this letter.`I have the honour to confirm that the Community is in agreement with the contents of your letter.Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.On behalf of the Council of the European Union