CELEX: 31988R4239
Language: nl
Date: 1988-12-21 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 4239/88 VAN DE RAAD van 21 december 1988 tot intrekking en vervanging van Verordening (EEG) nr. 3590/88 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde bereidingen en conserven van vis, van oorsprong uit Noorwegen (1989) #

Avis juridique important

|

31988R4239

VERORDENING (EEG) Nr. 4239/88 VAN DE RAAD van 21 december 1988 tot intrekking en vervanging van Verordening (EEG) nr. 3590/88 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde bereidingen en conserven van vis, van oorsprong uit Noorwegen (1989)  -   

Publicatieblad Nr. L 373 van 31/12/1988 blz. 0011 - 0014

VERORDENING ( EEG ) Nr . 4239/88 VAN DE RAAD van 21 december 1988 tot intrekking en vervanging van Verordening ( EEG ) nr . 3590/88 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde  bereidingen en conserven van vis, van oorsprong uit Noorwegen ( 1989 ) DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,  Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal,  Gezien het voorstel van de Commissie,  Overwegende dat er op 14 mei 1973 een Overeenkomst is gesloten tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen; dat er in verband met de toetreding tot de Gemeenschap van Spanje en Portugal een Overeenkomst in de vorm van een  briefwisseling werd gesloten en goedgekeurd bij Besluit 86/557/EEG ( 1 );  Overwegende dat voorlaatste Overeenkomst met name voorziet in de opening van een communautair tariefcontin - gent met verminderde rechten voor bepaalde bereidingen en conserven van vis, van oorsprong uit Noorwegen; dat het desbetreffende tariefcontingent derhalve dient te worden geopend voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989;  Overwegende dat het systeem voor het beheer van het tariefcontingent moet worden aangepast en dat Verordening ( EEG ) nr . 3590/88 ( 2 ) moet worden ingetrokken en vervangen door de onderhavige verordening;  Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs in gelijke mate en te allen tijde gebruik kunnen maken van genoemd contingent en dat het aan het contingent verbonden recht op alle invoer zonder onderbreking wordt toegepast  totdat dit contingent geheel is benut; dat een systeem voor de benutting van het communautaire tariefcontingent gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van genoemd contingent met het  oog op bovengenoemde beginselen; dat deze verdeling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de betrokken produkten weer te geven, moet worden toegepast naar verhouding van de behoeften, berekend enerzijds op grond van de  statistische gegevens betreffende de invoer uit Noorwegen gedurende een representatieve referentieperiode en anderzijds op grond van de economische vooruitzichten voor het betrokken contingentjaar;  Overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover statistische gegevens beschikbaar zijn, de invoer van de Lid-Staten zich als volgt heeft ontwikkeld :  ( in ton ) Lid-Staat 1985 1986 1987 Benelux    11     4     4 Denemarken     7     2     7 Duitsland    22     3    21 Griekenland     0     0     0 Spanje     3     1     1 Frankrijk 1 604 1 354 1 273 Ierland     0     0     0 Italië   106   309     0 Portugal     0     0     0 Verenigd Koninkrijk   354   161   124 Totaal  2 107 1 834  1 430;  Overwegende dat in de loop van de in aanmerking genomen jaren de betrokken produkten slechts door bepaalde Lid-Staten zijn ingevoerd, terwijl andere Lid-Staten in het geheel geen invoer hebben gekend; dat het derhalve juist lijkt, enerzijds, de  aanvankelijke quota aan de invoerende Lid-Staten toe te kennen en, anderzijds, de andere Lid-Staten te waarborgen dat zij van de tariefcontingenten gebruik zullen kunnen maken zodra van invoer in deze Lid-Staten melding wordt gemaakt; dat met deze wijze  van verdeling tevens de uniformiteit van de toepassing van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief kan worden gewaarborgd;  Overwegende dat voor 1989 de verdeling over de Lid-Staten moet worden gehandhaafd, omdat het voor de administraties van de Lid -Staten onmogelijk is om al in 1989 de administratieve en technische grondslag te leggen voor een communautair beheer van het  contingent; dat het evenwel mogelijk is, gezien de ontwikkeling van het handelsverkeer in de laatste jaren, te voorzien in een communautaire reserve van een betrekkelijk grote omvang;  Overwegende dat in verband met deze gegevens, de te verwachten ontwikkeling van de markt voor deze produkten en het daadwerkelijke gebruik van de contingenten in de jaren 1986-1988, de aanvankelijke percentages voor de verdeling van de contingenten bij benadering als volgt kunnen worden vastgesteld :  Benelux0,40  Denemarken0,34  Duitsland0,86  Frankrijk78,77  Italië7,73  Verenigd Koninkrijk11,90;  Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de eventuele ontwikkeling van de invoer van genoemde produk - ten, het contingent in twee gedeelten moet worden gesplitst, waarbij het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld en het tweede gedeelte een reserve vormt om de latere behoeften te dekken van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quotum hebben  uitgeput; dat, ten einde de importeurs een zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent zou moeten worden vastgesteld op een hoog niveau, dat in het onderhavige geval 54 % van het contingent zou kunnen bedragen;  Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder spoedig kunnen zijn uitgeput; dat het, ten einde hiermee rekening te houden en elke onderbreking te vermijden, van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft  benut, een extra quotum uit de reserve opneemt; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als de reserve dat toelaat; dat de aanvankelijke en de extra quota geldig  moeten zijn tot aan het einde van de contingentperiode; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de benuttingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten hierover moet  kunnen inlichten;  Overwegende dat, indien tijdens de contingentperiode de communautaire reserve bijna geheel is benut, de Lid-Staten het niet benutte deel van hun aanvankelijke quotum en van de eventuele opnemingen volledig in die reserve moeten terugstorten, zulks om te voorkomen dat een deel van de communautaire tariefcontingenten in een Lid-Staat onbenut blijft, terwijl het in  andere Lid-Staten benut zou kunnen worden;  Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan  genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door een van haar leden,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :    Artikel 1 1 .  Van 1 januari tot en met 31 december 1989 wordt het douanerecht bij invoer voor de hierna omschreven produkten, van oorsprong uit Noorwegen, geschorst tot het niveau en binnen de grens van het communautaire tariefcontingent zoals bij de  produkten is aangegeven :  Volgnummer GN-code Omschrijving Omvang van het contingent ( in ton ) Invoerrecht ( in %) 09 .0711 ex 1604 13 90 ex 1604 19 99 ex 1604 20 90 Bereidingen en conserven van vis; kaviaar en kaviaarsurrogaten bereid uit kuit :  andere :  -sardinella's, sprot, uitgezonderd filets, rauw, enkel omgeven door beslag of door paneermeel ( gepaneerd ), ook indien in olie voorgebakken, bevroren andere, uitgezonderd gerookte koolvis andere vis dan haring en gerookte koolvis aa A A A a A A A s 400 10 In het kader van dit tariefcontingent passen het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek onderscheidenlijk een recht toe van 11,9 en 20 %.  2 .  De invoer van de bedoelde produkten kan slechts in aanmerking komen voor het contingent bedoeld in lid 1, op voorwaarde dat de prijs "franco grens'', vastgesteld door de Lid-Staten overeenkomstig artikel 21 van Verordening ( EEG ) nr . 3796/81 van de  Raad van 29 december 1981 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector visserijprodukten ( 3 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG ) nr . 3759/87 ( 4 ), ten minste gelijk is aan de eventueel door de Commissie vastgestelde  referentieprijs voor de betrokken produkten of categorieën van betrokken produkten .  3 .  Het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong'' en betreffende de methoden van administratieve samenwerking, dat aan de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen is gehecht, is van toepassing .  Artikel 2 1 .  Het in artikel 1, lid 1, bedoelde tariefcontingent wordt in twee gedeelten gesplitst .  2 .  Een eerste gedeelte van dit contingent wordt over bepaalde Lid-Staten verdeeld; de quota die, behoudens artikel 5, gelden tot en met 31 december 1989, belopen de volgende hoeveelheden :  ( in ton ) Benelux1 .  Denemarken1 .  Duitsland2 .  Frankrijk170 .  Italië17 .  Verenigd Koninkrijk25 .  3 .  Het tweede gedeelte van het contingent, ter grootte van 184 ton, vormt de reserve .  4 .  Indien een importeur melding maakt van op handen zijnde invoer van de betrokken produkten in een Lid-Staat die niet deelneemt in de aanvankelijke verdeling en indien hij verzoekt om voor het contingent in aanmerking te komen, gaat de betrokken  Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met zijn behoeften, voor zover het beschikbare saldo van de reserve zulks toelaat .  Artikel 3 1 .  Een Lid-Staat die een van zijn aanvankelijke quota als vastgesteld in artikel 2, lid 2, voor 90 % of meer heeft benut, gaat, voor zover er in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is, door middel van kennisgeving aan de  Commissie onverwijld over tot opneming van een tweede quotum, gelijk aan 10 % van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond .  2 .  Indien een van de Lid-Staten, na volledige benutting van een van zijn aanvankelijke quota, het opgenomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat deze op de in lid 1 omschreven wijze over tot opneming van een derde quotum, gelijk aan 5 %  van zijn aanvankelijke quotum .  3 .  Een Lid-Staat die na volledige benutting van een tweede quotum het opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het derde .  4 .  In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kunnen de Lid-Staten geringere hoeveelheden opnemen dan de in die leden vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut . Zij  delen dan aan de Commissie mede waarom zij hebben besloten het onderhavige lid toe te passen .  Artikel 4 Onverminderd artikel 5 gelden de overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota tot en met 31 december 1989.  Artikel 5 1 .  Zodra de in artikel 2, lid 3, omschreven reserve van het tariefcontingent voor ten minste 80 % is uitgeput, stelt de Commissie de Lid-Staten daarvan in kennis .  2 .  In dat geval stelt zij de Lid-Staten ook in kennis van de datum met ingang waarvan de opnemingen uit de communautaire reserve moeten plaatsvinden volgens de volgende bepalingen :  Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze aangifte door  de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit de communautaire reserve van een gedeelte dat met die behoeften overeenstemt .  De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld .  De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douane - autoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het saldo dit toelaat .  Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in de reserve .  Indien de gevraagde hoeveelheden groter zijn dan het beschikbare saldo van de reserve, geschiedt de toedeling pro rata van de verzoeken . De Lid-Staten worden dienovereenkomstig door de Commissie ingelicht .  3 .  Binnen een door de Commissie gestelde termijn, te rekenen vanaf de in lid 2, eerste alinea, bedoelde datum, moeten de Lid-Staten alle opgenomen hoeveelheden die op die datum niet zijn gebruikt overeenkomstig artikel 7, leden 3 en 4, in de reserve  terugstorten .  Artikel 6 De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2, 3 en 5, geopende quota en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, de Lid-Staten op de hoogte van de in de reserves nog aanwezige hoeveelheden .  Artikel 7 1 .  De Lid-Staten nemen de nodige maatregelen opdat bij opening van de met toepassing van de artikelen 3 en 5 door hen opgenomen extra quota, de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerd  aandeel in het communautaire tariefcontingent .  2 .  De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende quota .  3 .  De Lid-Staten boeken de invoer van de betrokken produkten op hun quota af naarmate deze produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven .  4 .  De benuttingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld aan de hand van de ingevoerde hoeveelheden van de betrokken produkten, die bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven .  Artikel 8 Op verzoek van de Commissie brengen de Lid-Staten haar op de hoogte van de invoer die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .  Artikel 9 De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .  Artikel 10 Verordening ( EEG ) nr . 3590/88 wordt ingetrokken .  Artikel 11 Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1989 .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 21 december 1988 .  Voor de Raad De Voorzitter V . PAPANDREOU EWG:L373UMBH04.95 FF : 0UHO;   SETUP : 01;   Hoehe : 1710 mm;   371 Zeilen;   14236 Zeichen;  Bediener : UTE0   Pr .: C;  Kunde : L373UMBH04                        ( 1 ) PB nr . L 328 van 22 . 11 . 1986, blz . 76 . ( 2 ) PB nr . L 314 van 22 . 11 . 1988, blz . 18.(3 ) PB . nr . L 379 van 31 . 12 . 1981, blz . 1 . ( 4 ) PB . nr . L 359 van 21 . 12 . 1987, blz . 1 .