CELEX: 62019CC0387
Language: lv
Date: 2020-09-17
Title: Ģenerāladvokāta M. Kamposa Sančesa-Bordonas [M. Campos Sánchez-Bordona]secinājumi, 2020. gada 17. septembris.#RTS infra BVBA un Aannemingsbedrijf Norré-Behaegel pret Vlaams Gewest.#Raad van State lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu.#Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Publiski līgumi – Direktīva 2014/24/ES – 57. panta 6. punkts – Fakultatīvi izslēgšanas iemesli – Pasākumi, ko ekonomikas dalībnieks ir veicis, lai pierādītu savu uzticamību, neraugoties uz fakultatīvu izslēgšanas iemeslu – Ekonomikas dalībnieka pienākums pēc savas ierosmes iesniegt pierādījumus par šiem pasākumiem – Tieša iedarbība.#Lieta C-387/19.

ĢENERĀLADVOKĀTA M. KAMPOSA SANČESA-BORDONAS [M. CAMPOS SÁNCHEZ-BORDONA]
   SECINĀJUMI,
   sniegti 2020. gada 17. septembrī (
         1
      )
   
      Lieta C‑387/19
   
   
      RTS infra BVBA,
   
      Aannemingsbedrijf Norré-Behaegel
   
   pret
   
      Vlaams Gewest
   
   
      (Raad van State (Valsts padome, Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Būvdarbu, piegādes un pakalpojumu publiskais iepirkums – Procedūras norise – Izslēgšanas iemesli – Pierādījumi par reabilitācijas pasākumiem – Piemērošanas kārtība
   
            1.
         
         
            Direktīvas 2014/24/ES (
                  2
               ) 57. pantā ir reglamentēti iemesli ekonomikas dalībnieku izslēgšanai no dalības publiskā iepirkuma procedūrās.
         
      
            2.
         
         
            Šie dalībnieki tomēr var iesniegt pierādījumus, ka to veiktie pasākumi ir pietiekami, lai pierādītu to uzticamību, lai gan pastāv kāds no minētajiem izslēgšanas iemesliem. Paškorekcija, ko pieļauj Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punkts, ir viens no šīs direktīvas jaunievedumiem salīdzinājumā ar Direktīvu 2004/18/EK (
                  3
               ), kas bija spēkā pirms tās.
         
      
            3.
         
         
            Tiesa jau vairākkārt ir skatījusi Direktīvas 2014/24 57. pantu, arī saistībā ar tās 6. punktu (
                  4
               ). Taču tā nav spriedusi par iespēju, ka līgumslēdzēja iestāde prasa ekonomikas dalībnieka iniciatīvu, lai viņš gūtu labumu no paškorekcijas, kā tas ir šajā lietā.
         
      
      I. Piemērojamās tiesības
   
   
      
         A.
       
         Savienības tiesības
      
   
   
      1. Direktīva 2014/24
   
   
            4.
         
         
            Direktīvas 101. un 102. apsvērumā ir noteikts:
            
                     “(101)
                  
                  
                     Līgumslēdzējām iestādēm vajadzētu dot arī iespēju izslēgt ekonomikas dalībniekus, kas izrādījušies neuzticami, piemēram, tādēļ, ka pārkāpuši vides vai sociālos pienākumus, tostarp noteikumus par piekļuvi personām ar invaliditāti, vai izdarījuši citus smagus pārkāpumus saistībā ar profesionālo darbību, piemēram, konkurences noteikumu vai intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumus. [..].
                     Paturot prātā, ka līgumslēdzēja iestāde būs atbildīga par sekām, kas var būt tās iespējami kļūdainam lēmumam, līgumslēdzējām iestādēm [..] vajadzētu būt arī iespējai izslēgt kandidātus vai pretendentus, kas agrāku publisko līgumu izpildē pieļāvuši nozīmīgas nepilnības attiecībā uz būtiskām prasībām, piemēram, piegāžu vai darbu neveikšana, nopietni trūkumi piegādātajā produktā vai sniegtajā pakalpojumā, kuru dēļ tas nav lietojams iecerētajam nolūkam, vai neatbilstīga rīcība, kas liek nopietni apšaubīt ekonomikas dalībnieka uzticamību. Valsts tiesību aktos būtu jāparedz šādas izslēgšanas maksimālais ilgums.
                     Piemērojot fakultatīvus izslēgšanas iemeslus, līgumslēdzējām iestādēm jo īpaši būtu jāpievērš uzmanība samērīguma principa ievērošanai. [..]
                  
               
                     (102)
                  
                  
                     Tomēr būtu jāpieļauj iespēja ekonomikas dalībniekiem pieņemt atbilstības pasākumus, kuru mērķis ir izlabot kāda noziedzīga nodarījuma vai pārkāpuma sekas un efektīvi novērst neatbilstīgās rīcības turpmāku atkārtošanos. [..]. Ja šādi pasākumi nodrošina pietiekamas garantijas, attiecīgais ekonomikas dalībnieks vairs nebūtu jāizslēdz tikai minēto iemeslu dēļ. Ekonomikas dalībniekiem vajadzētu būt iespējai lūgt, lai tiktu izskatīti atbilstības pasākumi, kas veikti ar mērķi potenciāli piedalīties iepirkuma procedūrā. Tomēr dalībvalstīm būtu jāļauj pašām noteikt precīzus procesuālos un materiālos nosacījumus, kas piemērojami šādos gadījumos. Tām jo īpaši vajadzētu būt brīvai izvēlei lemt, vai atļaut, lai attiecīgos novērtējumus veic atsevišķas līgumslēdzējas iestādes, vai minēto uzdevumu uzticēt citām iestādēm centralizētā vai decentralizētā līmenī”.
                  
               
      
            5.
         
         
            Saskaņā ar 18. panta (“Iepirkuma principi”) 1. punktu:
            “Līgumslēdzējas iestādes nodrošina vienlīdzīgu un nediskriminējošu attieksmi pret visiem ekonomikas dalībniekiem un rīkojas pārredzami un samērīgi.
            [..]”
         
      
            6.
         
         
            Saskaņā ar 56. panta (“Vispārīgi principi”) 1. punktu:
            “Līgumu slēgšanas tiesības piešķir saskaņā ar 67.–69. pantā noteiktajiem kritērijiem, ar noteikumu, ka līgumslēdzēja iestāde ir saskaņā ar 59.–61. pantu pārbaudījusi, ka ir izpildīti visi sekojošie nosacījumi:
            [..]
            
                     b)
                  
                  
                     piedāvājumu ir iesniedzis pretendents, kas nav izslēgts saskaņā 57. pantu [..].”
                  
               
      
            7.
         
         
            57. pantā (“Izslēgšanas iemesli”) ir noteikts:
            “[..]
            4.   Līgumslēdzējas iestādes no dalības iepirkuma procedūrā var izslēgt vai dalībvalstis var tām prasīt izslēgt ikvienu ekonomikas dalībnieku, kas nonācis jebkurā no šādām situācijām:
            [..]
            
                     c)
                  
                  
                     ja līgumslēdzēja iestāde ar atbilstošiem līdzekļiem var pierādīt, ka ekonomikas dalībnieks ir vainīgs kādā ar profesionālo darbību saistītā smagā pārkāpumā, kas liek apšaubīt šā ekonomikas dalībnieka godprātību;
                  
               [..]
            
                     g)
                  
                  
                     ja ekonomikas dalībnieks ir pieļāvis būtiskus vai pastāvīgus trūkumus saistībā ar kādas būtiskas prasības izpildi saskaņā ar iepriekšēju publisku līgumu, iepriekšēju līgumu ar līgumslēdzēju vai iepriekšēju koncesiju līgumu, kas noveda pie šāda iepriekšēja līguma priekšlaicīgas izbeigšanas, zaudējumu atlīdzināšanas vai citām līdzīgām sankcijām;
                  
               
                     h)
                  
                  
                     ja ekonomikas dalībnieks bijis vainīgs tādas informācijas nopietnā sagrozīšanā, kas jāsniedz, lai pārbaudītu, vai nepastāv izslēgšanas iemesli un ir izpildīti atlases kritēriji, nav atklājis šādu informāciju vai nespēj iesniegt apliecinošus dokumentus, kas vajadzīgi saskaņā ar 59. pantu;
                  
               
                     i)
                  
                  
                     ja ekonomikas dalībnieks ir mēģinājis nepamatoti ietekmēt līgumslēdzējas iestādes lēmumu pieņemšanas procesu, iegūt konfidenciālu informāciju, kas tam varētu sniegt nepamatotas priekšrocības iepirkuma procedūrā, vai netīši sniegt maldinošu informāciju, kas varētu būtiski ietekmēt lēmumus par izslēgšanu, atlasi vai līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu.
                  
               [..]
            6.   Ikviens ekonomikas dalībnieks, kas nonācis kādā no 1. un 4. punktā minētajām situācijām, var iesniegt pierādījumus, ka šā ekonomikas dalībnieka veiktie pasākumi ir pietiekami, lai pierādītu savu uzticamību, neraugoties uz to, ka pastāv atbilstīgs izslēgšanas iemesls. Ja šādus pierādījumus uzskata par pietiekamiem, attiecīgo ekonomikas dalībnieku neizslēdz no iepirkuma procedūras.
            [..]
            Ekonomikas dalībnieku veiktie pasākumi tiek izvērtēti, ņemot vērā noziedzīgā nodarījuma vai pārkāpuma smagumu un konkrētos apstākļus. [..]
            [..]
            7.   Dalībvalstis saskaņā ar normatīvajiem vai administratīvajiem aktiem un ievērojot Savienības tiesību aktus nosaka šā panta īstenošanas nosacījumus. [..]”
         
      
            8.
         
         
            59. pantā (“Eiropas vienotais iepirkuma procedūras dokuments”) ir paredzēts:
            “1.   Dalības pieteikumu vai piedāvājumu iesniegšanas laikā līgumslēdzējas iestādes pieņem Eiropas vienoto iepirkuma procedūras dokumentu (ESPD) ar ietvertu atjauninātu pašdeklarāciju, kas kalpo par sākotnēju pierādījumu publiskā sektora iestāžu vai trešo personu izdotu sertifikātu vietā un apliecina, ka attiecīgais ekonomikas dalībnieks atbilst jebkuram no šādiem nosacījumiem:
            
                     a)
                  
                  
                     tas nav nonācis kādā no 57. pantā minētajām situācijām, kuru dēļ ekonomikas dalībniekus izslēdz vai var izslēgt;
                  
               [..]
            4.   Līgumslēdzēja iestāde jebkurā brīdī procedūras laikā var lūgt pretendentiem un kandidātiem iesniegt visus apliecinošos dokumentus vai daļu no tiem, ja tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu procedūras pareizu norisi.
            [..]”
         
      
      2. Īstenošanas regula (ES) 2016/7 (
            5
         )
   
   
            9.
         
         
            Saskaņā ar tās 1. pantu:
            “Šīs regulas 2. pielikumā pievienoto standarta veidlapu izmanto Direktīvas [2014/24] 59. pantā paredzētā Eiropas vienotā iepirkuma procedūras dokumenta izstrādei, sākot ar valsts pasākumu, ar kuriem īsteno Direktīvu [2014/24], spēkā stāšanās brīdi, taču ne vēlāk kā no 2016. gada 18. aprīļa. Minētās veidlapas lietošanas norādījumi ir izklāstīti šīs regulas 1. pielikumā.”
         
      
      
         B.
       
         Beļģijas tiesības
      
   
   
            10.
         
         
            
               Koninklijk besluit van 15 juli 2011 plaatsing overheidsopdrachten klassieke sectoren (
                  6
               ) 61. panta 2. punkta 4. apakšpunktā ir norādīts:
            “Atbilstoši Likuma 20. pantam no procedūras jebkurā brīdī var izslēgt kandidātu vai pretendentu, kas [..] ir izdarījis ar profesionālo darbību saistītu smagu pārkāpumu.”
         
      
            11.
         
         
            
               Wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten (
                  7
               ) 70. pantā ir paredzēts:
            “Ikviens kandidāts vai pretendents, kam radusies kāda no 67. vai 69. pantā minētajām situācijām, var iesniegt pierādījumus, ka tā veiktie pasākumi ir pietiekami, lai pierādītu tā uzticamību, lai gan pastāv atbilstīgs izslēgšanas iemesls. Ja līgumslēdzēja iestāde šādus pierādījumus uzskata par pietiekamiem, attiecīgo kandidātu vai pretendentu neizslēdz no iepirkuma procedūras.
            Šajā nolūkā ekonomikas dalībnieks pierāda, ka viņš ir samaksājis vai apņēmies samaksāt kompensāciju attiecībā uz jebkādu kaitējumu, ko radījis noziedzīgais nodarījums vai pārkāpums, ir pilnībā izskaidrojis attiecīgos faktus un apstākļus, aktīvi sadarbojoties ar izmeklēšanas iestādēm, un ir veicis konkrētus un atbilstīgus tehniskus, organizatoriskus un ar personālu saistītus pasākumus, lai novērstu jaunus noziedzīgos nodarījumus vai pārkāpumus.
            [..]”
         
      
      II. Fakti un prejudiciālie jautājumi
   
   
            12.
         
         
            2016. gada maijā Flandrijas valsts pārvaldes iestāde (
                  8
               ) izsludināja publisku iepirkumu, lai piešķirtu tiesības slēgt būvdarbu līgumu X40/N60/54 par Nieuwe Steenweg (N60) ceļa savienojuma un E17 piebraukšanas un izbraukšanas pievedceļu De Pintē (De Pinte) kondicionēšanu (
                  9
               ).
         
      
            13.
         
         
            Paziņojumā bija iekļauta formāla norāde uz Karaļa 2011. gada 15. jūlija Dekrēta 61. panta 1. un 2. punktā noteikto izslēgšanas iemeslu piemērošanu, kuru vidū bija arī agrāk izdarīts ar profesionālo darbību saistīts smags pārkāpums (
                  10
               ).
         
      
            14.
         
         
            Līgumslēdzēja iestāde ar 2016. gada 13. oktobra lēmumu nolēma izslēgt no procedūras vienu no pretendentiem (uzņēmumu pagaidu apvienība Norré Behaegel-RTS infra BVBA; turpmāk tekstā – “RTS-Norré”), jo tā sastāvā esošie subjekti agrāk bija izdarījuši ar profesionālo darbību saistītus smagus pārkāpumus (
                  11
               ).
         
      
            15.
         
         
            Līguma slēgšanas tiesības tika piešķirtas otram pretendentam, kurš bija iesniedzis saimnieciski visizdevīgāko piedāvājumu.
         
      
            16.
         
         
            Uzņēmumi, kuru vidū bija arī RTS-Norré, apstrīdēja 2016. gada 13. oktobra lēmumu Raad van State (Valsts padome, Beļģija). Tie apgalvoja, ka pirms to izslēgšanas tiem būtu bijis jāatļauj pierādīt, ka tie ir veikuši koriģējošus pasākumus, kas pierāda to uzticamību, saskaņā ar Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punktu. Tie uzskatīja, ka šī tiesību norma ir piemērojama tieši.
         
      
            17.
         
         
            Uzņēmumi apgalvoja arī, ka iestāde atbildētāja ir rīkojusies nolaidīgi un pārkāpusi vairākus principus: skartās personas uzklausīšanas principu (audi et alteram partem), pārskatāmības principu, godīgas konkurences principu un vienlīdzības principu (jo pret tiem tika izrādīta nevienlīdzīga attieksme salīdzinājumā ar to “Eiropas kolēģiem”).
         
      
            18.
         
         
            Līgumslēdzēja iestāde noliedza, ka Direktīvas 2014/24 57. pantam var piešķirt tiešu iedarbību; it īpaši, tā noraidīja minētā panta 6. punkta beznosacījuma, skaidru un precīzu raksturu. Tā uzsvēra, ciktāl tas attiecas uz korekcijas pasākumiem, ka dalībvalstīm ir detalizēti jānosaka šīs tiesību normas piemērošanas nosacījumi.
         
      
            19.
         
         
            Pakārtoti, tā piebilda, ka apstrīdētais lēmums neskar režīmu, saskaņā ar kuru drīkst pēc savas ierosmes veikt paškorekcijas pasākumus, kas iekļauti Direktīvā 2014/24 (
                  12
               ).
         
      
            20.
         
         
            Iesniedzējtiesa šaubās par to, kā interpretēt Direktīvas 2014/24 57. panta 4. punkta c) un g) apakšpunktu kopsakarā ar šī panta 6. un 7. punktu. Konkrēti, tā vēlas noskaidrot, vai šīs tiesību normas:
            
                     –
                  
                  
                     ļauj izslēgt pretendentu, nedodot tam iespēju iesniegt pierādījumus par savu uzticamību, kad, līgumslēdzējas iestādes ieskatā, tas ir izdarījis ar profesionālo darbību saistītu smagu pārkāpumu un nav pēc savas ierosmes norādījis veiktos korekcijas pasākumus;
                  
               
                     –
                  
                  
                     ir ar tiešu iedarbību gadījumos, kad tās neļauj prasīt pretendentam iesniegt pierādījumus pēc savas ierosmes.
                  
               
      
            21.
         
         
            Minētajos apstākļos Raad van State (Valsts padome, Beļģija) uzdeva Tiesai šādus prejudiciālus jautājumus:
            “Vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/24/ES (2014. gada 26. februāris) par publisko iepirkumu un ar ko atceļ Direktīvu 2004/18/EK, 57. panta 4. punkta c) un g) apakšpunkts, lasot kopsakarā ar 6. un 7. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka ar tiem netiek pieļauta tāda piemērošana, saskaņā ar kuru ekonomikas dalībniekam pēc savas ierosmes ir jāsniedz pierādījumi par pasākumiem, ko tas ir veicis, lai pierādītu savu uzticamību?
            Ja tas tā ir, vai šādi interpretētais [Direktīvas 2014/24] 57. panta 4. punkta c) un g) apakšpunkts, lasot kopsakarā ar 6. un 7. punktu, ir tieši piemērojami?”
         
      
      III. Tiesvedība Tiesā
   
   
            22.
         
         
            Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu Tiesā tika reģistrēts 2019. gada 17. maijā.
         
      
            23.
         
         
            Rakstveida apsvērumus iesniedza RTS-Norré, Austrijas, Beļģijas, Ungārijas un Igaunijas valdības, kā arī Komisija.
         
      
      IV. Vērtējums
   
   
      
         A.
       
         Ievada precizējumi
      
   
   
            24.
         
         
            Lai atbildētu uz abiem prejudiciālajiem jautājumiem, vispirms ir jānoskaidro, kura direktīva reglamentē šo lietu.
         
      
            25.
         
         
            No rīkojumiem izriet, ka ir piemērojama nevis Direktīva 2014/24 (par ko jautā iesniedzējtiesa), bet gan agrāk spēkā esošā direktīva (Direktīva 2004/18), uz kuru ir atsauce paziņojumos par līgumu.
         
      
            26.
         
         
            Iepirkums noritēja divos posmos:
            
                     –
                  
                  
                     “iepriekšējais informatīvais paziņojums” tika publicēts 2015. gada 17. oktobrī (
                           13
                        ), un Direktīva 2004/18 tajā tika norādīta kā procedūras juridiskais pamats;
                  
               
                     –
                  
                  
                     “paziņojums par līgumu” tika publicēts 2016. gada 13. maijā (
                           14
                        ), un arī šeit, šķiet, ir piemērojama Direktīva 2004/18, vienlaicīgi vēršot pušu uzmanību uz izslēgšanas iemesliem, kas norādīti Karaļa 2011. gada 15. jūlija dekrētā, ar ko tika transponēta Direktīva 2004/18.
                  
               
      
            27.
         
         
            Direktīvas 2014/24 transponēšanas termiņš saskaņā ar tās 90. pantu beidzās 2016. gada 18. aprīlī – dienā, kad tika atcelta Direktīva 2004/18.
         
      
            28.
         
         
            Saskaņā ar Tiesas pastāvīgo judikatūru “direktīva, kas piemērojama publiskā iepirkuma procedūru jomā, principā ir spēkā tad, kad līgumslēdzēja iestāde ir izdarījusi šādu izvēli. Turpretī nav piemērojamas tādas direktīvas normas, kuras transponēšanas termiņš ir beidzies pēc šī brīža” (
                  15
               ).
         
      
            29.
         
         
            Tā kā paziņojums par līgumu šajā lietā “noteikti attiec[ās] uz laikposmu pēc tam, kad līgumslēdzēja iestāde izvēlējās procedūras veidu un galīgi atrisināja jautājumu par to, vai pastāv pienākums iepriekš izsludināt konkursu par attiecīgā publiskā līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu” (
                  16
               ), kas notika pirms 2016. gada 18. aprīļa, ratione temporis bija piemērojama Direktīva 2004/18.
         
      
            30.
         
         
            Tādējādi, gan no Tiesas judikatūras, gan it īpaši no agrākajiem informatīvajiem paziņojumiem un paziņojumiem par konkursu izriet, ka publiskā iepirkuma procedūrā šajā gadījumā bija jāievēro Direktīvas 2004/18 tiesību normas. No iepriekš minētā izriet, ka prejudiciālie jautājumi ir par tādu Savienības tiesību (Direktīva 2014/24) normu interpretāciju, kas nav nozīmīgas strīda atrisināšanai (
                  17
               ).
         
      
            31.
         
         
            Tāpēc manis turpmāk izklāstītajiem apsvērumiem būs pakārtots raksturs – tikai gadījumam, ja Raad van State (Valsts padome) nolems, ka tās valsts tiesībām piemītošu iemeslu dēļ neatkarīgi no visa tomēr ir jāpiemēro Direktīva 2014/24.
         
      
      
         B.
       
         Par pirmo prejudiciālo jautājumu
      
   
   
      1. Tekstuālās un kontekstuālās interpretācijas kritēriji
   
   
      a) Direktīvas 2014/24 57. panta 6. un 7. punkta formulējums
   
   
            32.
         
         
            Direktīvā 2004/18 nebija aplūkota iespēja ekonomikas dalībniekam, uz kuru attiecas kāds izslēgšanas iemesls, pierādīt, ka tas ir veicis paškorekcijas pasākumus. Tomēr tās 51. pantā bija atļauts līgumslēdzējai iestādei uzaicināt uzņēmumus iesniegt dokumentus par to personīgo situāciju (
                  18
               ).
         
      
            33.
         
         
            Direktīvā 2014/24, gluži pretēji, šiem pasākumiem (
                  19
               ) ir veltīta tiesību norma (57. panta 6. punkts), kas tomēr ietver tikai atsevišķas norādes, piemēram, par to priekšmetu (
                  20
               ) vai nepieciešamību pamatot negatīvu vērtējumu (
                  21
               ). Pārējā daļā ir atsauce uz dalībvalstu noteiktajiem īstenošanas nosacījumiem.
         
      
            34.
         
         
            Atbilstoši 57. panta 7. punktam “dalībvalstis saskaņā ar normatīvajiem vai administratīvajiem aktiem un ievērojot Savienības tiesību aktus nosaka šā panta īstenošanas nosacījumus”.
         
      
            35.
         
         
            Dalībvalstu brīvība šajā jomā tiek projicēta divos līmeņos:
            
                     –
                  
                  
                     vispārīgā līmenī, kurā tām ir zināma rīcības brīvība, “nosakot Direktīvas 2014/24 57. panta 4. punktā paredzēto [fakultatīvo] izslēgšanas iemeslu īstenošanas nosacījumus” (
                           22
                        );
                  
               
                     –
                  
                  
                     konkrētā līmenī attiecībā uz laiku, kad un kādā veidā ir jāiesniedz reabilitācijas pierādījumi. Attiecībā uz to Direktīvas 2014/24 102. apsvērumā ir noteikts, ka “dalībvalstīm būtu jāļauj pašām noteikt precīzus procesuālos un materiālos nosacījumus, kas piemērojami šādos gadījumos”.
                  
               
      
            36.
         
         
            Tāpēc nekas neliedz dalībvalstij noteikt skartajai pusei pienākumu uzņemties iniciatīvu šajā ziņā. Uz ekonomikas dalībnieka lūgumu izvērtēt tā veiktos pasākumus tieši attiecas direktīvas 102. apsvērums (
                  23
               ).
         
      
            37.
         
         
            Kā esmu jau norādījis kādā citā lietā (
                  24
               ), tas, kas 57. panta 6. punktā prasīts, ir, lai līgumslēdzēja iestāde “izvērtē tā iesniegtos pierādījumus, ar kuriem apliecina tā labošanos”. Līgumslēdzējas iestādes loma “šajā pierādījumu izvērtēšanā [..] ir pasīva attiecībā pret ekonomikas dalībnieka aktīvo rīcību. [..]”.
         
      
            38.
         
         
            Kopsavilkumā – Direktīvas 2014/24 57. panta 6. un 7. punkta formulējumam nav pretrunā tas, ka kāda dalībvalsts nosaka, ka ekonomikas dalībniekam, kurš vēlas piedalīties publiskā iepirkuma procedūrā, lai gan uz to attiecas kāds izslēgšanas iemesls, ir pēc savas ierosmes, lai pierādītu savu uzticamību, jāiesniedz pierādījumi par tā veiktajiem paškorekcijas pasākumiem.
         
      
      b) Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punkta konteksts
   
   
            39.
         
         
            Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punkta sistēmiska vai kontekstuāla interpretācija dod vienu un to pašu rezultātu.
         
      
            40.
         
         
            No vienas puses, saskaņā ar šīs direktīvas 56. panta 3. punktu līgumslēdzējas iestādes var lūgt ekonomikas dalībniekus atbilstīgā termiņā iesniegt, papildināt, precizēt vai pabeigt attiecīgo informāciju vai dokumentāciju (gan par piedāvājumu, gan par kandidātu).
         
      
            41.
         
         
            Šādi formulētajā tiesību normā nav noteikts pienākums, proti, pozitīvs pienākums, pieprasīt informāciju, uz kuru ir norāde šā panta 1. punkta b) apakšpunktā. Faktiski pats pants pieļauj atšķirīgu noteikumu valsts tiesību normās, ar kurām tiek transponēta direktīva.
         
      
            42.
         
         
            No otras puses, Direktīvas 2014/24 59. pantā ir paredzēts, ka ieinteresētā persona pati ar Eiropas vienoto iepirkuma procedūras dokumentu (turpmāk tekstā – “ESPD”) apliecina, ka tā neatrodas nevienā no izslēgšanas situācijām.
         
      
            43.
         
         
            Tādējādi ESPD ir formāls ekonomikas dalībnieka paziņojums, kurā viņam jānorāda, ka atbilstīgais izslēgšanas iemesls nav viņam piemērojams vai ka šādā gadījumā viņš ir koriģējis savu rīcību, lai atgūtu zaudēto uzticamību.
         
      
            44.
         
         
            
               ESPD, kura tiesiskais režīms ir noteikts Īstenošanas regulā 2016/7:
            
                     –
                  
                  
                     rada ekonomikas dalībniekam, kurš to paraksta, situāciju, kurā viņam pašam ir jāidentificē, vai attiecībā uz viņu pastāv kādi izslēgšanas iemesli, vai tie būtu obligāti vai citi un ietverti valsts tiesībās vai uzaicinājumā iesniegt piedāvājumu vai specifikācijās;
                  
               
                     –
                  
                  
                     liek minētajam dalībniekam šādā gadījumā deklarēt, kādus paškorekcijas pasākumus viņš ir veicis, aizpildot šajā ziņā paredzētos attiecīgos “standarta veidlapas” punktus (
                           25
                        ).
                  
               
      
            45.
         
         
            
               ESPD izmantošana neatbrīvo pretendentu no turpmāku pierādījumu iesniegšanas, jo tā ir viena no saistībām, kas viņam jāuzņemas. Direktīvas 2014/24 59. panta 1. punktā ir norādīts, ka ESPD“iekļauj oficiālu paziņojumu par to, ka ekonomikas dalībnieks spēs pēc pieprasījuma un bez kavēšanās iesniegt minētos apliecinošos dokumentus”.
         
      
            46.
         
         
            Tad Direktīvas 2014/24 59. panta 4. punktā līgumslēdzējai iestādei ir atļauts jebkurā brīdī procedūras laikā lūgt pretendentiem iesniegt visus apliecinošos dokumentus (kuri pieminēti dokumentā ESPD vai uz kuriem tajā ir norāde) vai daļu no tiem, ja tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu procedūras pareizu norisi.
         
      
            47.
         
         
            Saskaņā ar to pašu tiesību aktu šī iespēja kļūst par pienākumu attiecībā uz pretendentu, kuram nolemts piešķirt līguma slēgšanas tiesības: līgumslēdzējai iestādei tad ir jāprasa iesniegt atjauninātus apliecinošos dokumentus (atbilstoši 60. pantam un attiecīgā gadījumā 62. pantam).
         
      
            48.
         
         
            No visa iepriekš minētā es secinu, ka pēc Direktīvas 2014/24 un Īstenošanas regulas 2016/7 noteikumu analīzes no sistēmiskā viedokļa un to kontekstā var sacīt, ka tās pauž skaidru priekšroku attiecībā uz laiku, kad un kādā veidā ekonomikas dalībniekam ir jānorāda uz sevis veiktajiem reabilitācijas pasākumiem: viņam tas jādara, izmantojot ESPD, vai citā veidā, bet vienmēr piedāvājuma iesniegšanas brīdī.
         
      
            49.
         
         
            Saskanīgi ar šo noteikumu, ja likumdevējs vai valsts līgumslēdzēja iestāde pieprasa ekonomikas dalībniekam jau no pirmā brīža informēt (un attiecīgā gadījumā iesniegt (
                  26
               ) apliecinošos dokumentus) par paškorekcijas pasākumu veikšanu, uz šo prasību attiecas Direktīva 2014/24.
         
      
      c) It īpaši 69. pants
   
   
            50.
         
         
            
               RTS-Norré ierosina Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punktu interpretēt pēc analoģijas ar nepamatoti lētu piedāvājumu režīmu (69. pants). Iesniedzējtiesa norāda arī uz šo hermeneitisko kritēriju savā lūgumā sniegt prejudiciālu nolēmumu (
                  27
               ).
         
      
            51.
         
         
            Šim priekšlikumam es nepiekrītu, jo Direktīvas 2014/24 69. pantā ir aplūkoti piedāvājumi, kas citās tās tiesību normās ir kvalificēti kā “neatbilstīgi” (
                  28
               ), bet kas var būt pieļaujami. Šeit ir runa nevis par ekonomikas dalībnieka uzticamību, bet gan par viņa piedāvājuma materiālo dzīvotspēju.
         
      
            52.
         
         
            Analoģija nav jāizmanto, ja piemērojamajai tiesību normai, kā noprotu šajā gadījumā, ir pietiekami daudz elementu tās interpretācijai, bez nepieciešamības izmantot kādu citu (domājami) analogu tiesību normu. Vēl jo mazāk tas ir darāms gadījumā, kad šai citai tiesību normai ir atšķirīgs mērķis: Direktīvas 2014/24 69. panta nolūks ir aizsargāt kandidātus no patvaļīgiem līgumslēdzējas iestādes lēmumiem kontekstā, kas ļoti atšķiras no 57. panta 6. punkta konteksta.
         
      
      2. Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punkta mērķis
   
   
            53.
         
         
            Noteikums, kas atļauj ekonomikas dalībniekiem apgalvot un pierādīt savu uzticamību, lai gan pastāv izslēgšanas iemesli, no pirmā skatiena dod labumu galvenokārt šiem dalībniekiem. Tāpēc ir loģiski, ka uzaicinājums un pierādījums par veiktajiem paškorekcijas pasākumiem attiecas uz ikvienu, kuram ir interese piedalīties iepirkuma procedūrā.
         
      
            54.
         
         
            Šī tiesību norma rāda arī kādu citu aspektu, kas attiecas uz līgumslēdzēju iestādi. Tai saskaņā ar Direktīvas 2014/24 56. panta 1. punkta b) apakšpunktu ir jāpiešķir līguma slēgšanas tiesības pēc tam, kad tā ir pārbaudījusi, ka piedāvājumu ir iesniedzis atbilstīgs pretendents (proti, kas nav izslēgts saskaņā ar 57. pantu).
         
      
            55.
         
         
            Līgumslēdzējai iestādei ir jāpārbauda, vai pastāv izslēgšanas iemesli (
                  29
               ), un, ja tas tā ir, vai neuzticamais ekonomikas dalībnieks ir norādījis, ka, neraugoties ne uz ko, viņš veikto pasākumu dēļ ir pelnījis uzticamību (
                  30
               ).
         
      
            56.
         
         
            Veicot šo uzdevumu, līgumslēdzējai iestādei ir jābalstās, pirmkārt, uz pretendentu sniegtajiem datiem. Direktīvas 2014/24 57. panta 4. punkta h) apakšpunktā ir norāde uz gadījumu, kad ekonomikas dalībnieks nav atklājis informāciju, kas vajadzīga, lai pārbaudītu, vai nepastāv izslēgšanas iemesli, vai nespēj iesniegt apliecinošus dokumentus, kas vajadzīgi saskaņā ar 59. pantu. Ar abiem šiem apstākļiem ir pietiekami, lai atteiktu viņam dalību līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrā (
                  31
               ).
         
      
            57.
         
         
            Var izrādīties pārmērīgi prasīt tiem, kuri piedalās kādā iepirkuma procedūrā, lai viņi pēc savas ierosmes pamato savu piedāvājumu ar atbilstošiem sertifikātiem, dokumentāri pierādot visus datus, kas uzskaitīti Direktīvas 2014/24 59. panta 1. punktā. Turklāt tas nebūtu nepieciešams procedūras pareizas norises garantēšanai un būtu nesaskanīgi ar ESPD ieviešanu Eiropas tiesību aktos attiecībā uz publiskajiem līgumiem.
         
      
            58.
         
         
            Taču man nešķiet pārmērīga prasība, lai pretendenta piedāvājumam tiktu pievienots paziņojums par veiktajiem paškorekcijas pasākumiem un to apraksts, ja tas var pretendentam dot kādu labumu. Procesuālajā nozīmē šai prasībai ir sloga raksturs (
                  32
               ).
         
      
            59.
         
         
            Līgumslēdzējai iestādei, atkārtoju, ir jāzina šie pasākumi, lai tā varētu tos izvērtēt un izveidot savu viedokli par tāda līgumslēgšanas tiesību saņēmēja uzticamību, kurš nav uzticams principā. Taču tas nenozīmē – ja no pretendenta nav nekādu norāžu, tai pēc savas ierosmes ir jāizmeklē, vai pretendents ir vai nav veicis šādus pasākumus.
         
      
            60.
         
         
            Spriedumā Vossloh Tiesa ir norādījusi, ka:
            
                     –
                  
                  
                     ekonomikas dalībniekam “ir jāiesniedz līgumslēdzējai iestādei pierādījumi, kas apliecinātu šo [reabilitācijas] pasākumu pietiekamību tā dalībai iepirkuma procedūrā”;
                  
               
                     –
                  
                  
                     ja ekonomikas dalībnieks “vēlas pierādīt savu uzticamību, neraugoties uz atbilstoša izslēgšanas iemesla esamību, [viņam] ir faktiski jāsadarbojas ar iestādēm, kurām ir uzticētas šīs attiecīgās funkcijas, neatkarīgi no tā, vai tā ir līgumslēdzēja iestāde vai izmeklēšanas iestāde” (
                           33
                        ).
                  
               
      
            61.
         
         
            Tas pats spriedums tomēr niansē sadarbības pienākumu: tam jāaprobežojas “tikai ar pasākumiem, kuri ir strikti nepieciešami Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punktā minētās ekonomikas dalībnieka uzticamības pārbaudes mērķa efektīvai sasniegšanai” (
                  34
               ).
         
      
            62.
         
         
            Prasību par samērīgumu es aplūkošu tūlīt pēc tam, kad būšu apskatījis no pārskatāmības un vienlīdzības principiem izrietošās prasības.
         
      
      3. Ierobežojumi noteikumam par informācijas sniegšanu pēc savas ierosmes
   
   
            63.
         
         
            Normatīvajiem vai administratīvajiem aktiem, ko dalībvalstis nosaka atbilstoši 57. panta 7. punktam, saskaņā ar šo tiesību normu ir jāatbilst Savienības tiesībām. Šis pienākums nozīmē, ka ir jāievēro Savienības tiesību principi, kuri reglamentē publisko iepirkumu. Arī atsauce uz samērīgumu ir konkrēti pausta minētā panta 6. punktā, lai izvērtētu paškorekcijas pasākumus.
         
      
      a) Pārskatāmība un vienlīdzība
   
   
            64.
         
         
            Pārskatāmības princips, kas izpaužas kā pienākums skaidri izklāstīt pretendentu atbilstības nosacījumus, Tiesas ieskatā, ir saistīts ar vienlīdzīgu attieksmi pret viņiem tik lielā mērā, ka tie viens papildina otru (
                  35
               ).
         
      
            65.
         
         
            Tāpēc visiem pretendentiem ir jābūt tādā situācijā, lai viņi vienlīdz zinātu iepirkuma nosacījumus. No tā izriet nepieciešamība, ka izslēgšanas iemesliem ir jābūt skaidri norādītiem, un it īpaši tas attiecas uz fakultatīvajiem izslēgšanas iemesliem, jo to vienoto režīmu un piemērošanu regulē nevis Savienības tiesības, bet katras dalībvalsts noteikumi (
                  36
               ).
         
      
            66.
         
         
            Kad līguma paziņojumā ir norādīts kāds izslēgšanas iemesls, pārskatāmības un vienlīdzības principiem nav pretrunā tas, ka kāda valsts tiesību norma minētā iemesla atspēkošanai prasa ekonomikas dalībniekam, lai viņš savā piedāvājumā sniegtu (proti, pēc savas ierosmes) pierādījumus par veiktajiem paškorekcijas pasākumiem.
         
      
            67.
         
         
            Tādējādi visi kandidāti vienlīdzības apstākļos varēs saprast, vai tā apstākļa dēļ, ka uz viņiem ir attiecies norādītais izslēgšanas iemesls, viņiem jau no pirmā brīža ir jāapliecina sava atgūtā uzticamība līgumslēdzējai iestādei, kurai ir jāizvēlas kāds no kandidātiem.
         
      
            68.
         
         
            Tiesas ieskatā, pretendentiem nevar prasīt, lai viņi paši pēc savas ierosmes ziņotu par apstākļiem, kādos tie atrodas, ja šāds pienākums “nav ietverts nedz piemērojamajās valsts tiesībās, nedz uzaicinājumā iesniegt piedāvājumu vai specifikācijās”. Šajā gadījumā tāds pienākums nav skaidri definēts nosacījums un tiek pārkāpti pārskatāmības un vienlīdzīgas attieksmes principi (
                  37
               ).
         
      
            69.
         
         
            
               Pretējā nozīmē pienākums paziņot minētos apstākļus būs tiesisks, ja tas noteikts “piemērojamajās valsts tiesībās, [..] uzaicinājumā iesniegt piedāvājumu vai specifikācijās”.
         
      
            70.
         
         
            Tāpēc minētā judikatūra neiebilst pret tādu līgumslēdzējas iestādes un ekonomikas dalībnieka attiecību modeli, ka parasti tieši uz pēdējo gulstas pienākums informēt un attiecīgā gadījumā iesniegt pierādījumus par viņa veiktajiem reabilitācijas pasākumiem, ja viņš vēlas tos izmantot, lai atspēkotu līguma paziņojumā izklāstīto izslēgšanas iemeslu.
         
      
            71.
         
         
            “Saprātīgi informēts un parasti rūpīgs ekonomikas dalībnieks” (
                  38
               ) hipotētiski varētu nezināt par būtiskajiem piedāvājuma nosacījumiem, kas nav publicēti. Savukārt, kad dalībnieks ir brīdināts par konkrētajiem izslēgšanas iemesliem līguma paziņojumā, pārskatāmības un publiskošanas principiem nav pretrunā tas, ka minētajam dalībniekam ir jānorāda (un attiecīgā gadījumā jāpierāda), ka, lai gan arī kāds izslēgšanas iemesls attiecībā uz viņu ir bijis, viņš ir labojis savu uzticamības trūkumu.
         
      
            72.
         
         
            Tas pats dalībnieks nevarēs ignorēt faktu, ka, kaut arī līguma paziņojumā nav konkrētas norādes uz korekcijas pasākumiem, tiek dota iespēja izmantot tos savā labā saskaņā ar Direktīvu 2014/24.
         
      
            73.
         
         
            To visu vēl vairāk attaisno ESPD pastāvēšana, kurā, kā jau sacīju, ir speciāli punkti, lai deklarētu (un aprakstītu) reabilitācijas pasākumus. Jāatgādina, ka ESPD izmantošana ir praktiski obligāta gandrīz visās procedūrās, uz kurām attiecas Direktīva 2014/24 (
                  39
               ).
         
      
      b) Samērīgums
   
   
            74.
         
         
            Saskaņā ar Direktīvas 2014/24 pirmo apsvērumu publisko līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrām piemēro proporcionalitātes [samērīguma] principu. 101. apsvērumā tas ir atkārtots, it īpaši norādot uz fakultatīvajiem izslēgšanas iemesliem.
         
      
            75.
         
         
            Direktīvas 57. panta 6. punktā ir iekļauta konkrēta norāde uz samērīgumu to reabilitācijas pasākumu izvērtēšanā, ko ekonomikas dalībnieki ir deklarējuši par veiktiem.
         
      
            76.
         
         
            Tādējādi ir loģiski, ka Tiesa ir nospriedusi – “[..] noteikumi par minētās direktīvas 57. panta īstenošanas nosacījumiem nedrīkst pārsniegt to, kas ir vajadzīgs, lai sasniegtu šajā direktīvā noteiktos mērķus [..]” (
                  40
               ).
         
      
            77.
         
         
            Tādējādi samērīguma princips iegūst lielu nozīmi, kad līgumslēdzējai iestādei ir jāizvērtē paškorekcijas pasākumu pietiekamība un paši izslēgšanas iemesli, šādos gadījumos nepieļaujot, ka vieglu un neatkārtotu pārkāpumu dēļ notiek izslēgšana, neskarot izņēmuma gadījumus (
                  41
               ).
         
      
            78.
         
         
            Vai no līgumslēdzējas iestādes būtu jāprasa piemērot to pašu principu attiecībā uz prasību, lai pretendents norāda savā piedāvājumā, ka, lai gan uz viņu ir attiecies fakultatīvs izslēgšanas iemesls, viņš vēlāk ir labojis savu rīcību un tāpēc atguvis savu uzticamību?
         
      
            79.
         
         
            Parastos apstākļos līgumslēdzējai iestādei būs tikai jāpārbauda, vai pretendents ir izpildījis šo prasību. Nevarēs tikt uzskatīts par nesamērīgu lēmums, ar kuru būs noraidīta tāda ekonomikas dalībnieka kandidatūra, kurš, nepildot savu pienākumu, būs savā piedāvājumā noklusējis, ka uz viņu attiecas kāds izslēgšanas iemesls. Tā tas notiks, piemēram, kad viņš būs agrāk izdarījis smagu ar profesionālo darbību saistītu pārkāpumu un nebūs par to informējis.
         
      
            80.
         
         
            Tādā gadījumā izslēgšanu noteiks ne tik daudz norādes trūkums, cik pati izslēgšanas iemesla (piemēram, smaga ar profesionālo darbību saistīta pārkāpuma) esamība, uz kura labošanu ar atbilstošu paškorekcijas pasākumu ekonomikas dalībnieks nav norādījis.
         
      
            81.
         
         
            Savukārt būs arī situācijas, kurās var pieļaut lielāku elastīgumu, piemērojot kritērijus, ko Tiesa noteikusi spriedumā Pizzo, citās dalībvalstīs dibinātiem pretendentiem, “jo viņu valsts tiesību zināšanu un to interpretācijas, kā arī valsts iestāžu prakses līmeni nevar salīdzināt ar valsts pretendentu līmeni” (
                  42
               ).
         
      
            82.
         
         
            Šādās situācijās “vienlīdzīgas attieksmes un samērīguma principi ir jāinterpretē tādējādi, ka tie pieļauj, ka saimnieciskās darbības subjektam tiek piešķirta iespēja labot situāciju un izpildīt minēto pienākumu līgumslēdzējas iestādes noteiktajā termiņā” (
                  43
               ).
         
      
            83.
         
         
            2016. gada 14. decembra spriedumā Conexxion Taxi Services Tiesa pārņēma šo ideju, kas balstīta uz to, ka kādā citā dalībvalstī reģistrēts ekonomikas dalībnieks tik labi nepārzina attiecīgā valsts tiesiskā regulējuma noteikumus un piemērošanas kārtību, jo ir ārzemnieks (
                  44
               ).
         
      
            84.
         
         
            Uzskatu, ka šis kritērijs būtu vienlīdz piemērojams, ja izslēgšanas iemesls, kas attiecas uz ekonomikas dalībnieku, nav skaidri izsecināms no procedūras dokumentiem. Ar vienlīdzības un samērīguma principiem ir saskanīgi tas, ka šādos apstākļos ekonomikas dalībniekam tiek dota iespēja labot to, ka sākotnēji viņš nebija norādījis uz šo iemeslu (un turpmākajiem paškorekcijas pasākumiem).
         
      
      c) Tiesības uz aizstāvību
   
   
            85.
         
         
            Lūgumā sniegt prejudiciālu nolēmumu Raad van State (Valsts padome, Beļģija) liek saprast, ka varētu tikt kvalificēta kā “pašapsūdzība” tas, ka pretendentiem pēc savas ierosmes ir jāuzskaita savi smagie pārkāpumi un pēc tam veiktie reabilitācijas pasākumi (
                  45
               ).
         
      
            86.
         
         
            Neviens nespiež ekonomikas dalībnieku piedalīties publiskā iepirkuma procedūrā. Ja viņš to dara, viņam ir jāievēro šīs procedūras noteikumi. Direktīvā 2014/24 attiecības starp pretendentiem un līgumslēdzēju iestādi ir jāpārvalda labticīgi, tādējādi, lai pretendenti – tieši no viņiem prasītās uzticamības dēļ – nevarētu noslēpt informāciju par izslēgšanas iemesliem, kas uz viņiem attiecas.
         
      
            87.
         
         
            Pretendentam faktiski ir jāiesniedz informācija, kas vajadzīga, lai pārbaudītu izslēgšanas iemeslu esamību vai neesamību, un viņam nav atļauts nedz to neatklāt (šī vārdkopa ir izmantota Direktīvas 2014/24 57. panta 4. punkta h) apakšpunktā), nedz viltot.
         
      
            88.
         
         
            Prasīt kādam, kurš labprātīgi piedalās publiskā iepirkuma procedūrā, ka viņam – lai viņu neizslēgtu – ir jāinformē par saviem agrāk veiktiem smagiem pārkāpumiem (un attiecīgā gadījumā turpmākiem paškorekcijas pasākumiem), nav tas pats, kas ignorēt tiesības nedeklarēt sevi par vainīgu vai neuzņemties vainu, kas tiek regulēts citās tiesiskā regulējuma jomās.
         
      
            89.
         
         
            Turklāt Tiesa jau ir atzinusi, ka līgumslēdzēja iestāde drīkst prasīt pretendentam dokumentārus pierādījumus par kādu reabilitācijas pasākumu, tostarp gadījumā, kad tam ir nelabvēlīgas sekas (
                  46
               ).
         
      
            90.
         
         
            Atšķirīgi ir tas, ka “ar profesionālo darbību saistīt[a] smaga[a] pārkāpum[a], kas liek apšaubīt šā ekonomikas dalībnieka godprātību” jēdziena plašā tvēruma dēļ ekonomikas dalībnieks nevar droši noteikt, vai kāda no viņa agrākajām rīcībām var tikt uzskatīta par tādu. Šajā ziņā iesniedzējtiesai ir taisnība, kad tā uzsver, ka, ievērojot līgumslēdzējai iestādei doto rīcības brīvību [dalībnieka rīcības] izvērtēšanā (Direktīvas 2014/24 101. apsvērums), ne vienmēr būs viegli atšķirt, vai šāds izslēgšanas iemesls pastāv vai nepastāv.
         
      
            91.
         
         
            Tādā gadījumā, ja rīcības kvalificēšana par smagu pārkāpumu attiecībā uz skarto konkursa dalībnieku nav paredzama, nedrīkstēs lūgt, lai viņš to piemin savā piedāvājumā vai ESPD dokumentā. Tātad tā būs līgumslēdzējas iestādes, kurai galu galā pienākas “ar atbilstošiem līdzekļiem [..] pierādīt, ka ekonomikas dalībnieks ir vainīgs kādā ar profesionālo darbību saistītā smagā pārkāpumā”, atbildība piedāvāt pretendentam iespēju norādīt uz pasākumiem, ko viņš vērtē kā piemērotus pārkāpuma novēršanai.
         
      
            92.
         
         
            Esmu norādījis, ka saskaņā ar pārskatāmības principu izslēgšanas iemesliem ir jābūt norādītiem tādā veidā, ka ekonomikas dalībnieks var identificēt savu saistību ar tiem un attiecīgā gadījumā norādīt, ka ir tos izlabojis.
         
      
            93.
         
         
            Šajā nozīmē atgādinu, ka izslēgšana, ko atļauj Direktīvas 2014/24 57. panta 4. punkts, var balstīties gan uz trūkumiem agrāko līgumu izpildē (g) apakšpunkts), gan uz smagu ar profesionālo darbību saistītu pārkāpumu izdarīšanu (c) apakšpunkts). Saskaņā ar līgumslēdzējas iestādes vērtējumu abi šie iemesli pastāv vienlaicīgi šajā lietā no materiālo tiesību viedokļa, un abi konkrēti attiecas uz pirmo prejudiciālo jautājumu (
                  47
               ).
         
      
            94.
         
         
            Patiesi, strīda pamatā esošajā līguma paziņojumā, uz ko attiecas Direktīva 2004/18, bija kā izslēgšanas iemesls norādīta smagu pārkāpumu izdarīšana, uz ko ir norāde arī Karaļa 2011. gada 15. jūlija dekrētā. Tā to interpretēja līgumslēdzēja iestāde, kas norādīja uz šo iemeslu, lai izslēgtu uzņēmumus prasītājus no iepirkuma procedūras.
         
      
            95.
         
         
            Galu galā, manā ieskatā, Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punkta nav liegts gadījumos, kad izslēgšanas iemesls skaidri parādās līguma paziņojumā, paredzēt, ka ekonomikas dalībnieks pēc savas ierosmes pievieno (un attiecīgā gadījumā pierāda) informāciju par sevis veiktajiem paškorekcijas pasākumiem.
         
      
      
         C.
       
         Par otro prejudiciālo jautājumu
      
   
   
            96.
         
         
            Ja atbilde uz pirmo prejudiciālo jautājumu būs apstiprinoša, iesniedzējtiesa vēlas noskaidrot, vai ekonomikas dalībnieks attiecībās ar līgumslēdzēju iestādi var tieši atsaukties uz Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punktu (
                  48
               ).
         
      
            97.
         
         
            Ja mans ierosinājums par iepriekšējo jautājumu tiktu pieņemts, uz šo jautājumu atbildēt nebūtu nepieciešams. Tātad turpmākajiem apsvērumiem ir divkārši pakārtots raksturs (es jau iepriekš izskaidroju, kāpēc Direktīva 2014/24 neregulē šo lietu) (
                  49
               ).
         
      
            98.
         
         
            Manuprāt, ja tā būtu piemērojama, tad varētu atzīt Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punkta tiešu iedarbību tās prasības mērķiem, par kuru spriedīs Raad van State (Valsts padome, Beļģija) (
                  50
               ).
         
      
            99.
         
         
            Šis pants dod pretendentiem tiesības (norādīt līgumslēdzējai iestādei uz paškorekcijas pasākumiem), uz kurām tie var atsaukties valsts tiesās un kurām tie jāaizstāv.
         
      
            100.
         
         
            Nesaskaņas starp pusēm, kas iestājušās prejudiciālajā tiesvedībā, aprobežojas ar minētā priekšraksta beznosacījuma un pietiekami precīzo raksturu kā judikatūrā prasītās notas (
                  51
               ).
         
      
            101.
         
         
            Kas attiecas uz beznosacījuma raksturu, Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punktā noteiktās tiesības nav atkarīgas no dalībvalstīm, nedz arī ir pakļautas, ciktāl runa ir par to būtisko saturu, tam, ko dalībvalstis nosaka.
         
      
            102.
         
         
            Kas attiecas uz precizitāti, pašā priekšrakstā ir norādes par to, kas kā minimums ir jāpierāda un tāpēc jāizvērtē (
                  52
               ). Tas norāda arī to, atbilstoši kādiem kritērijiem (smagums un konkrētie apstākļi) tiks veikts izvērtējums (
                  53
               ) un kādas ir sekas pozitīvam vai negatīvam novērtējumam (
                  54
               ). Tajā ir arī noteikts, kad nepastāvēs tiesības iesniegt informāciju par paškorekcijas pasākumiem (
                  55
               ). Tas galu galā nosaka šo tiesību pamata režīmu un saturu.
         
      
            103.
         
         
            Ir taisnība, ka citi dati – materiāli vai procesuāli – paliek valstu rokās atbilstoši Direktīvas 2014/24 57. panta vispārējam noteikumam. Tā tas, piemēram, ir attiecībā uz maksimālo izslēgšanas periodu vai reabilitācijas pierādīšanas brīdi un veidu.
         
      
            104.
         
         
            Ciktāl attiecas uz to, kā un kad pretendentam jānorāda un attiecīgā gadījumā jāpierāda reabilitācijas pasākumi, tas tiek atstāts valstu ziņā. Kompromiss starp izvērtēšanu pēc savas ierosmes vai pēc kādas puses ierosinājuma arī nav būtisks to tiesību, ko Direktīvas 2014/24 57. panta 6. punkts piešķir pretendentiem, nosacījums.
         
      
            105.
         
         
            Tas, ka nav (leģislatīva, normatīva vai administratīva) valsts noteikuma par veida un laika jautājumu piemērošanas kārtību, tomēr nedrīkst kaitēt konkursa dalībniekiem tik ļoti, ka tiek likvidētas viņu tiesības valsts tiesā atsaukties uz priekšrocībām, kas viņiem palīdz paškorekcijas pasākumu jomā.
         
      
      V. Secinājumi
   
   
            106.
         
         
            Ņemot vērā visu izklāstīto, ierosinu Tiesai šādi atbildēt Raad van State (Valsts padome, Beļģija):
            Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/24/ES (2014. gada 26. februāris) par publisko iepirkumu un ar ko atceļ Direktīvu 2004/18/EK, ratione temporis nav piemērojama pamatlietas faktiem, kā tie izriet no lūguma sniegt prejudiciālu nolēmumu.
            Pakārtoti:
            
                     –
                  
                  
                     ar Direktīvas 2014/24 57. panta 4. punkta c) un g) apakšpunktu, lasot kopsakarā ar 6. un 7. punktu, tiek pieļauts, ka ekonomikas dalībniekam ir jānorāda un attiecīgā gadījumā pēc savas ierosmes jāpierāda, ka viņa veiktie paškorekcijas pasākumi ir pietiekami, lai pierādītu viņa uzticamību, lai gan attiecībā uz viņu pastāv kāds izslēgšanas iemesls;
                  
               
                     –
                  
                  
                     ekonomikas dalībnieki, kam radusies kāda no Direktīvas 2014/24 57. panta 1. un 4. punktā minētajām situācijām, var valsts tiesās tieši atsaukties uz tiesībām, kas tiem piešķirtas ar šī paša panta 6. punktu.
                  
               
      (
         1
      )	Oriģinālvaloda – spāņu.
   (
         2
      )	Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (2014. gada 26. februāris) par publisko iepirkumu un ar ko atceļ Direktīvu 2004/18/EK (OV 2014, L 94, 65. lpp.).
   (
         3
      )	Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (2004. gada 31. marts) par to, kā koordinēt būvdarbu valsts līgumu, piegādes valsts līgumu un pakalpojumu valsts līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūru (OV 2004, L 134, 114. lpp.).
   (
         4
      )	Spriedumi, 2018. gada 24. oktobris, Vossloh Laeis (C‑124/17, EU:C:2018:855; turpmāk tekstā – “spriedums Vossloh”), un, 2019. gada 19. jūnijs, Meca (C‑41/18, EU:C:2019:507).
   (
         5
      )	Komisijas Īstenošanas regula (2016. gada 5. janvāris), ar ko nosaka standarta veidlapu Eiropas vienotajam iepirkuma procedūras dokumentam (OV 2016, L 3, 16. lpp.).
   (
         6
      )	Karaļa 2011. gada 15. jūlija Dekrēts par publisko iepirkumu tradicionālajās nozarēs (Belgisch Staatsblad, 9 augustus 2011, blz. 44862; turpmāk tekstā – “Karaļa 2011. gada 15. jūlija dekrēts”).
   (
         7
      )	2016. gada 17. jūnija Likums par publiskajiem līgumiem (Belgisch Staatsblad, 14 juli 2016, blz. 44219; turpmāk tekstā – “2016. gada 17. jūnija likums”), kas stājās spēkā 2017. gada 30. jūnijā.
   (
         8
      )	Konkrēti, Flandrijas Autoceļu un transporta aģentūras Austrumu Flandrijas Autoceļu un transporta departaments, Beļģija.
   (
         9
      )	Paziņojums tika publicēts 2016. gada 11. maijāBulletin der Aanbestedingen (Līgumu Slēgšanas Tiesību Piešķiršanas Ziņotājs) un 2016. gada 13. maijāEiropas Savienības
      Oficiālā Vēstneša papildinājuma elektroniskajā versijā, kas veltīta publiskā iepirkuma konkursiem.
   (
         10
      )	Tā tas ir apstiprināts lūgumā sniegt prejudiciālu nolēmumu (3.3. punkts).
   (
         11
      )	Šie pārkāpumi raisīja šaubas par RTS-Norré uzņēmumu spēju nodrošināt pienācīgu līguma izpildi.
   (
         12
      )	Tās ieskatā, pamatojumu var rast 2016. gada 17. jūnija likumā, kas nosaka pienākumu pēc savas ierosmes iesniegt pierādījumus par veiktajiem pasākumiem (kaut arī šis likums nebija spēkā konkursa izsludināšanas brīdī).
   (
         13
      )	OV 2015/S 202-365107.
   (
         14
      )	OV 2016/S 092-164635.
   (
         15
      )	Spriedums, 2018. gada 28. februāris, MA.T.I. SUD un Duemme SGR (C‑523/16 un C‑536/16, EU:C:2018:122), 36. punkts. Tajā pašā nozīmē spriedumi, 2000. gada 5. oktobris, Komisija/Francija (C‑337/98, EU:C:2000:543), 36., 37., 41. un 42. punkts; 2013. gada 11. jūlijs, Komisija/Nīderlande (C‑576/10, EU:C:2013:510), 52.–54. punkts; 2014. gada 10. jūlijs, Impresa Pizzarotti (C‑213/13, EU:C:2014:2067), 31.–33. punkts; 2016. gada 7. aprīlis, Partner Apelski Dariusz (C‑324/14, EU:C:2016:214), 83. punkts, un 2016. gada 27. oktobris, Hörmann Reisen (C‑292/15, EU:C:2016:817), 31. un 32. punkts.
   (
         16
      )	Turpat, 36. punkts.
   (
         17
      )	Tāds pats viedoklis ir Beļģijas valdībai un Eiropas Komisijai, ko tās pauda atbildēs uz Tiesas uzdotajiem jautājumiem. Beļģijas valdība tomēr piebilst, ka iesniedzējtiesai ir jāizvērtē, vai līgumslēdzēja iestāde bija jau iepriekšējā informatīvajā paziņojumā galīgi nolēmusi izsludināt konkursu.
   (
         18
      )	Daži autori ir ierosinājuši, ka uz šāda veida pasākumu Direktīvas 2004/18 45. pantā varētu attiecināt ar vispārēju interesi saistītu izņēmumu. Skat. Risvig Hamer, C. “57. pants”, darbā Steinicke, M. un Vesterdorf, P.L. EU Public Procurement Law, C. H. Beck, Nomos, Hart, 2018. g., 643. lpp. Tādu noteikumu neesamība nenozīmēja, ka bija aizliegts veikt šādus pasākumus vai ka tie nevarēja atstāt ietekmi uz ekonomikas dalībnieka uzticamību, tādu principu kā samērīguma princips aizsardzībā.
   (
         19
      )	Tos var bez atšķirības kvalificēt kā paškorekcijas, pašreabilitācijas, pašattīrīšanās vai korekcijas pasākumus.
   (
         20
      )	6. punkta otrā daļa.
   (
         21
      )	6. punkta trešā daļa.
   (
         22
      )	Spriedums, 2020. gada 30. janvāris, Tim (C‑395/18, EU:C:2020:58; turpmāk tekstā – “spriedums Tim”), 34. punkts.
   (
         23
      )	Ekonomikas dalībniekiem “vajadzētu būt iespējai lūgt, lai tiktu izskatīti atbilstības pasākumi, kas veikti ar mērķi potenciāli piedalīties iepirkuma procedūrā” (mans izcēlums).
   (
         24
      )	Secinājumi lietā Vossloh Laeis (C‑124/17, EU:C:2018:316), 48. un 49. punkts.
   (
         25
      )	Īstenošanas regulas 2016/7 II pielikumā (Standarta veidlapa Eiropas vienotajam iepirkuma procedūras dokumentam (ESPD)) ir uzskaitīti dažādie izslēgšanas iemesli, par kuriem ekonomikas dalībniekam ir jāatbild. Ja kāds no šiem iemesliem viņu skar, atbilstošajā ailē ir jāatzīmē, vai [ekonomikas dalībnieks] “ir veicis pasākumus, lai apliecinātu savu uzticamību (“reabilitējies”), neraugoties uz atbilstīga izslēgšanas iemesla pastāvēšanu”, vai viņš “ir veicis reabilitējošus pasākumus”; tiek piebilsts: “Ja “jā”, lūdzu, aprakstiet veiktos pasākumus”.
   (
         26
      )	Ikviens, kurš izmanto ESPD, izpilda šo prasību (kas ir pakļauta turpmākām pārbaudēm), ja viņi norāda veiktos pasākumus, par kuriem jāaizpilda ad hoc ailes veidlapā.
   (
         27
      )	Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, 20. un 21. punkts.
   (
         28
      )	26. panta 4. punkta beigas un 35. panta 5. punkta otrā daļa.
   (
         29
      )	Šajā lietā nav svarīgi, vai līgumslēdzēja iestāde attiecīgos novērtējumus veic pati vai uztic to citām iestādēm centralizētā vai decentralizētā līmenī (Direktīvas 2014/24 102. apsvērums).
   (
         30
      )	Tāpat arī līgumslēdzēju iestāžu kompetencē ir izvērtēt riskus, kas tām var rasties, piešķirot līguma slēgšanas tiesības dalībniekam, kura uzticamība ir apšaubāma (spriedums Vossloh, 24. un 26. punkts). Šajā nozīmē Direktīvas 2014/24 101. apsvērumā līgumslēdzējām iestādēm tiek atgādināts, ka tās būs atbildīgas par savu iespējami kļūdaino lēmumu sekām.
   (
         31
      )	Saskaņā ar tā paša punkta i) apakšpunktu fakultatīvs ekonomikas dalībnieka izslēgšanas iemesls ir arī tas, ka viņš ir “netīši snie[dzis] maldinošu informāciju, kas varētu būtiski ietekmēt lēmumus par izslēgšanu, atlasi vai līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu”.
   (
         32
      )	Kāds procesuālais slogs nozīmē, ka saskaņā ar preklūzijas principu ikviens, kurš neievēro tiesību normā prasīto (šajā gadījumā norādīt uz pasākumu esamību), zaudē iespēju darīt to vēlāk.
   (
         33
      )	Spriedums Vossloh, 27. punkts.
   (
         34
      )	Turpat, 28. punkts.
   (
         35
      )	Spriedums, 2016. gada 2. jūnijs, Pizzo (C‑27/15, EU:C:2016:404; turpmāk tekstā – “spriedums Pizzo”), 36. punkts.
   (
         36
      )	Tie paši principi aizliedz līgumslēdzējai iestādei noraidīt piedāvājumu, kas atbilst konkursa paziņojuma prasībām, pamatojoties uz minētajā konkursa paziņojumā vai piemērojamās valsts tiesībās neminētiem iemesliem (spriedums, 2015. gada 16. aprīlis, Enterprise Focused Solutions (C‑278/14, EU:C:2015:228), 26. un 28. punkts).
   (
         37
      )	Spriedums, 2018. gada 17. maijs, Specializuotas transportas (C‑531/16, EU:C:2018:324), 24. un 26. punkts un rezolutīvā daļa.
   (
         38
      )	Dalībnieka veids, ko Tiesa kvalificējusi spriedumā Pizzo (36. punkts).
   (
         39
      )	ESPD izmantošana radītu lieku administratīvo slogu, kad ir tikai viens iepriekš noteikts iespējams dalībnieks vai ja pastāv steidzamības apsvērumi vai ar darījuma raksturu saistītas īpatnības: skat. Īstenošanas regulas 2016/7 I pielikumu.
   (
         40
      )	Spriedums Tim, 45. punkts.
   (
         41
      )	
   (
         42
      )	Spriedums Pizzo, 46. punkts.
   (
         43
      )	Turpat, 51. punkts un rezolutīvās daļas 2) punkts. Par pienākumu norādīt piedāvājumā noteiktus elementus, kuri nav iekļauti pašos dokumentos, bet izriet no tiesu interpretācijas, skat. rīkojumus, 2016. gada 10. novembris, Spinosa Costruzioni Generali un Melfi (C‑162/16, nav publicēts, EU:C:2016:870); Edra Costruzioni un Edilfac (C‑140/16, nav publicēts, EU:C:2016:868), un MB (C‑697/15, nav publicēts, EU:C:2016:867).
   (
         44
      )	Spriedums, 2016. gada 14. decembris, Conexxion Taxi Services (C‑171/15, EU:C:2016:948), 42. punkts.
   (
         45
      )	Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, 18. punkts.
   (
         46
      )	Piemēram, kad “šāda dokumenta iesniegšana varētu veicināt to, ka [..] ceļ civilprasību pret minēto ekonomikas dalībnieku” par izrietošo kaitējumu konkrēti tās rīcības dēļ, kas ir izslēgšanas iemesls (spriedums Vossloh, 30. punkts).
   (
         47
      )	Lūgumā sniegt prejudiciālu nolēmumu ir ļoti sīki pārrakstīti (3.6. sadaļa) daudzie trūkumi, kuri tikuši pieļauti analogu būvdarbu izpildē un par kuriem vainojami gan RTS infra, gan it īpaši Norré-Behaegel – attiecīgo agrāko līgumu slēgšanas tiesību saņēmēji. Līgumslēdzēja iestāde kvalificēja šos faktus kā “smagu un atkārtotu saistību neizpildi”.
   (
         48
      )	Lai gan otrajā prejudiciālajā jautājumā ir iekļautas atsauces uz citiem punktiem un apakšpunktiem, to ierobežo 57. panta 6. punkta tiešā iedarbība (tā arī lūguma sniegt prejudiciālu nolēmumu 22. punktā).
   (
         49
      )	Šo secinājumu 24.–31. punkts.
   (
         50
      )	Tas, vai pastāv vai nepastāv nosacījumi, lai kādai tiesību normai būtu tieša iedarbība, ir jautājums, uz kuru nevar atbildēt, neņemot vērā specifisko jautājuma uzdošanas kontekstu. Pozitīva mandāta atvasināšana no direktīvas prasa stingrāku formulējuma ievērošanu, nekā kad to izmanto aizstāvībai, lai atceltu kādu individuālu lēmumu vai lai pārbaudītu kādas valsts tiesību normas saderību. Pirmajā gadījumā valsts tiesai ir vajadzīga lielāka ievirze nekā citos gadījumos. Skat. Prechal, S. Directives in EC Law, Oxford EC Law Library, 2. izd., 2005, 250.–254. lpp. un atsauces uz judikatūru.
   (
         51
      )	Šī judikatūra sākas ar 1979. gada 5. aprīļa spriedumu Ratti (148/78, EU:C:1979:110), un to skaidri apstiprina 1982. gada 19. janvāra spriedums Becker (8/81, EU:C:1982:7).
   (
         52
      )	57. panta 6. punkta otrā daļa.
   (
         53
      )	57. panta 6. punkta trešā daļa.
   (
         54
      )	57. panta 6. punkta pirmā un trešā daļa.
   (
         55
      )	57. panta 6. punkta ceturtā daļa un 7. punkts.