CELEX: 51994PC0366
Language: es
Date: 1994-09-09
Title: Propuesta modificada de DECISION DEL CONSEJO SOBRE LA CELEBRACI?N, EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD, DEL CONVENIO EUROPEO SOBRE PROTECCI?N DE LOS ANIMALES VERTEBRADOS UTILIZADOS PARA EXPERIMENTACI?N O CON OTROS FINES CIENT?FICOS

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                          C0M(94) 366 final - CNS 198
                                          Bruselas, 09.09.1994
                       Propuesta modificada de
                        DECISION DEL CONSEJO
                             SOBRE LA
 CELEBRACIÓN, EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD, DEL CONVENIO EUROPEO
 SOBRE PROTECCIÓN DE LOS ANIMALES VERTEBRADOS UTILIZADOS PARA
         EXPERIMENTACIÓN O CON OTROS FINES CIENTÍFICOS
       (presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2
                 del articulo 189 A del Tratado CE)
 ---pagebreak---                                                                                            I
                               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 1. Movido por el deseo de conseguir una mayor protección de los animales vertebrados
 empleados en la experimentación o con otros fines científicos en un número creciente de
 sectores (química, alimentación, cosmética, toxicología, etc.), el 31 de mayo de 1985 el
 Consejo de Ministros del Consejo de Europa aprobó el Convenio Europeo sobre
 protección de los animales vertebrados utilizados para experimentación o con otros fines
 científicos (denominado Convenio en lo sucesivo).
 El Convenio determina los fines científicos y las condiciones en que pueden autorizarse
 los experimentos con animales vertebrados, con el fin de reducir el número de animales
 empleados, limitar al máximo su sufrimiento y poner a prueba los controles de
 establecimientos de cría, proveedores y usuarios de animales de laboratorio, que deben
 realizar las autoridades nacionales.
El objetivo final del Convenio es conseguir a largo plazo y en la medida de lo posible
 que la experimentación con animales se sustituya por otros procedimientos.
2. De conformidad con la Decisión del Consejo de 24 de noviembre de 19861, el 10 de
febrero de 1987 la Comunidad firmó el Convenio, que permanecía abierto a la firma de
los Miembros del Consejo de Europa y de las Comunidades Europeas desde el 18 de
marzo de 1986 y que entró en vigor el 1 de enero de 1991.
Por otra parte, el 14 de julio de 1989 la Comisión presentó al Consejo una propuesta de
Decisión sobre la celebración del Convenio, cuyo fundamento jurídico era el artículo 100
A del Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea [COM(89)302 fínal/SYN
 198]2.
3. El 24 de noviembre de 1986 el Consejo adoptó la Directiva 86/609/CEE sobre
protección de los animales utilizados para experimentación y otros fines científicos3, que
recoge los principios, objetivos y disposiciones fundamentales del Convenio.
Mediante esta Directiva el Consejo pretendía armonizar las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas de los Estados miembros sobre protección de los
animales vertebrados empleados en la experimentación, con el fin de potenciar el buen
funcionamiento del mercado interior y evitar las distorsiones de competencia entre
Estados miembros.
'No se ha publicado en el Diario Oficial
2
 DO n° C 200 de 05.08.1989, p.8
3
 DO n° L 358 de 18.12.1986, p.l
 ---pagebreak---                                                                                          '3
4. Dado que los asuntos que abarca el Convenio competen en parte a la Comunidad y en
parte a los Estados miembros, el 24 de noviembre de 1986 el Consejo adoptó, en relación
 con las competencias de éstos últimos, una Resolución por la que se solicitaba a lqs
Estados miembros que no hubieranfirmadoel Convenio que lo hicieran lo antes posible4.
Nueve Estados miembros han firmado el Convenio y tres lo han ratificado. Por ello es
conveniente que la Comunidad y los Estados miembros que aún no lo hayan ratificado
o no se hayan adherido lo hagan en el ejercicio de sus competencias respectivas.
Asimismo, conviene que, en la medida de lo posible, la Comunidad y los Estados
miembros depositen simultáneamente los instrumentos de aprobación.
 5. La Directiva 86/609/CEE no dispone el envío anual obligatorio de datos estadísticos,
tal como se establece en el Convenio (artículo 28). El artículo 34 del mismo permite
adoptar una reserva a este respecto.
Para cumplir con la obligación recogida en el Convenio habría que modificar la Directiva
 86/609/CEE. No obstante, habida cuenta de los problemas que plantea a los Estados
miembros y a la Comunidad el envío anual de datos estadísticos, la Comunidad se ve
obligada a formular una reserva al respecto.
6. Como consecuencia de la entrada en vigor del Tratado de la Unión Europea, la base
jurídica de la propuesta ha pasado a ser el apartado 2 y el párrafo segundo del apartado
3 del artículo 228, en relación con el artículo 100 A del Tratado constitutivo de la
Comunidad Europea, fundamento jurídico que requiere el dictamen conforme del
Parlamento Europeo. En efecto, el dictamen conforme del Parlamento se consideraba
necesario, pues la celebración del Convenio por parte de la Comunidad hacía necesario
modificar la Directiva para cumplir con la obligación de enviar datos estadísticos todos
los años. No obstante, dado que gracias a la reserva anteriormente mencionada ya no es
necesario modificar la Directiva 86/609/CEE, el fundamento jurídico que se propone en
la propuesta de decisión modificada es el apartado 2 y el párrafo primero del apartado 3
del artículo 228, en relación con el artículo 100 A.
 'DO n° C 331 de 23.12.1986, p.l
 ---pagebreak---                                                                                            H
               PROPUESTA MODIFICADA DE DECISIÓN DEL CONSEJO
                     sobre la celebración, en nombre de la Comunidad,
       del Convenio Europeo sobre protección de los animales vertebrados utilizados
                     para experimentación o con otros fines científicos
 EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y. en particular, su artículo
 100 A en relación con el apartado 2 y el párrafo primero del apartado 3 del artículo 228,
 Vista la propuesta de la Comisión1,
 Visto el dictamen del Parlamento Europeo2,
 Visto el dictamen del Comité Económico y Social3,
 Considerando que, al adoptar la Directiva 86/609/CEE, de 24 de noviembre de 1986,
 relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
de los Estados miembros respecto a la protección de los animales utilizados para
experimentación y otros fines científicos4, el Consejo aprobó unas normas comunes que
recogen los principios, objetivos y disposiciones principales del Convenio Europeo sobre
protección de los animales vertebrados utilizados para experimentación o con otros fines
científicos, adoptado el 31 de mayo 1985 por el Comité de Ministros del Consejo de
Europa;
Considerando que la Directiva 86/609/CEE no dispone el envío anual obligatorio de datos
estadísticos; que, por tanto, la Comunidad no está en condiciones de cumplir con las
obligaciones establecidas en el apartado 1 del artículo 28 del Convenio y por ello resulta
oportuno adoptar una reserva al respecto;
'DO n° C 200     de 05.08.1989, p.8
2
 DO n° C 291     de 20.11.1989, p.43
3
 DO n° C 329     de 30.12.1989, p.10
4
  DOn°L 358      de 18.12.1986, p.l
 ---pagebreak---                                                                                            s
Considerando que las disposiciones del Convenio y la Directiva anteriorittente
mencionados inciden en las condiciones de elaboración y comercialización de los
productos y Sustancias para los cuales se realiza la experimentación de que se trat$;
considerando que, por tanto, esas disposiciones contribuyen al buen funcionamiento del
Mercado interior, que constituye uno de los principales objetivos de la Comunidad;
Considerando que el 10 de febrero de 1987 la Comunidad firmó dicho Convenio, que
entró en vigor el 1 de enero de 1991;
Considerando que es conveniente que la Comunidad apruebe dicho Convenio,
tíA ADÓPTALO LA PRESENTE DECISIÓN:
                                        Artículo 1
En nombre de la Comunidad Europea se aprueba, con excepción de lo dispuesto en el
apartado 1 del artículo 28> el Convenio Europeo sobre protección de los animales
vertebrados utilizados para experimentación o con otros fines científicos, adoptado en
Estrasburgo el 31 de mayo de 1985.
Los textos del Convenio y de la reserva se adjuntan a la presente Decisión.
                                        Artículo 2
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la persona o personas habilitadas
para depositar el instrumento de adhesión al Convenio ante el Secretario General del
Consejo de Europa, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 31 del Convenio.
Hecho en
                                                            Por el Consejo
                                                            El Presidente
 ---pagebreak---                                                                                           C
Texto de la reserva comunitaria:
"En aplicación del apartado 1 del artículo 34 del Convenio Europeo sobre protección o£
los animales vertebrados utilizados para experimentación o con otros fines científicos/la
Comunidad Europea declara que no se considera obligada a comunicar datos estadísticos,
tal como se establece en el apartado 1 del artículo 28 de dicho Convenio."
 ---pagebreak---                                                                                  }
          JNt^VEOto DE DECLARACIÓN DE LA OMISIÓN
                   (se induira en el acta del Consejo)
Comisión declara que las reservas introducidas por los Estados miembros y la
    >or la Comunidad se aplican a los ámbitos que les competen respectivamente."
 ---pagebreak---                                                                                        if
PROYECTO DE DECLARACIÓN QUE SE INCLUIRÁ EN EL ACTA DEL CONSEJO
"Reunidos en el Consejo, los representantes de los Estados miembros que aún no han
ratificado o no se han adherido al Convenio mencionado en el artículo 1 declaran que
tomarán las medidas necesarias para que los instrumentos de aprobación de la Comunidad
y los Estados miembros puedan depositarse en la medida de lo posible simultáneamente
y a más tardar el ...".
 ---pagebreak---                                                                                                    3
     EUROPEAN CONVENTION FOR THE PROTECTION
OF VERTEBRATE ANIMALS USED FOR EXPERIMENTAL
                 AND OTHER SCIENTIFIC PURPOSES
                        CONVENTION EUROPÉENNE
     SUR LA PROTECTION DES ANIMAUX VERTÉBRÉS
             UTILISÉS À DES FINS EXPÉRIMENTALES
               OU À D'AUTRES FINS SCIENTIFIQUES
 Strasbourg, Council of Europe, Publications and Documents Division
 ISBN 1982 — 92-871-0868-4
 Printed in France
 i 21.602                                                           Edition November/Novembre 1987
 ---pagebreak---                                                                                          'lo
                                             PRÉAMBULE
         Les Etats membres du Conseil de l'Europe, signataires de la présente Convention,
         Rappelant que le but du Conseil de l'Europe est de réaliser une union plus étroite entre
 ses membres, et qu'il souhaite coopérer avec d'autres Etats dans la protection des animaux
vivants utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques ;
         Reconnaissant que l'homme a l'obligation morale de respecter tous les animaux et de
 prendre dûment en considération leur aptitude à souffrir et à se souvenir ;
         Reconnaissant toutefois que l'homme, dans sa quête de connaissance, de santé et de
 sécurité, a besoin d'utiliser des animaux lorsqu'on peut raisonnablement espérer que cela fera
 progresser la connaissance, ou produira des résultats utiles d'une façon générale pour l'homme
 ou pour l'animal, au même titre qu'il utilise les animaux pour se nourrir, pour se vêtir et comme
 bêtes de somme ;
         Résolus à limiter l'utilisation des animaux à des fins expérimentales ou à d'autres fins
 scientifiques, avec pour finalité de remplacer cette utilisation partout ou cela est possible,
 notamment en recherchant des méthodes de substitution et en encourageant le recours à ces
 méthodes de substitution ;
         Souhaitant adopter des dispositions communes, afin de protéger les animaux utilisés dans
 des procédures susceptibles de provoquer des dommages durables, des douleurs, des souffrances
 ou de l'angoisse et d'assurer que ceux-ci, lorsqu'ils sont inévitables, soient réduits au minimum,
        Sont convenus de ce qui suit :
                                              TITRE I
                                          Principes généraux
                                               Article 1
1.      La présente Convention s'applique à tout animal utilisé ou destiné à être utilisé dans toute
procédure expérimentale ou autre procédure scientifique susceptibles de provoquer des dommages
durables, des douleurs, des souffrances ou de l'angoisse. Elle ne s'applique pas aux pratiques
agricoles ou cliniques vétérinaires non expérimentales.
2.      Au sens de la présente Convention, on entend par :
        a. «animal* : sans autre qualificatif, tout/vertébré vivant non humain, y compris les
formes larvaires autonomes et/ou capables de reproduction, mais à l'exclusion des autres formes
fœtales ou embryonnaires ;
         b. * destiné à être utilisé»: élevé ou détenu pour la vente, la cession ou l'utilisation dans
une expérience ou une autre procédure scientifique ;
 ---pagebreak---         <:. -procédure»: toute utilisation expérimentale ou autre utilisation scientifique d'un
animal susceptible de causer à cet animal des dommages durables, des douleurs, des souffrances
ou de l'angoisse, y compris toute intervention aboutissant ou susceptible d'aboutir à la naissance
d'un animal dans de telles conditions, les méthodes les moins douloureuses acceptées par la
pratique moderne (c'est-à-dire les méthodes «humanitaires») pour le sacrifice et le marquage des
animaux étant toutefois exclues. Une procédure commence au moment où un animal est préparé
pour la première fois aux fins d'utilisation et se termine lorsqu'aucune observation ne doit plus
être faite pour la procédure concernée. La suppression des dommages durables, des douleurs, des
souffrances ou de l'angoisse du fait de l'utilisation efficace d'une anesthésie ou d'une analgésie ou
d'autres méthodes sur un animal ne place pas l'utilisation d'un animal en dehors du champ
d'application de cette définition ;
        d. «personne compétente » : toute personne considérée par une Partie comme compétente
sur son territoire pour remplir la fonction appropriée décrite dans la présente Convention ;
        e. «autorité responsable» : ,sur le territoire de la Partie concernée, toute autorité, tout
organe ou toute personne désignés pour la fin considérée ;
        / . «établissement» : toute installation fixe ou mobile, tout bâtiment, groupe de bâtiments
ou tous autres locaux, ainsi qu'un endroit non totalement clos ou couvert ;
        g. «établissement d'élevage» : tout établissement dans lequel des animaux sont élevés en
vue de leur utilisation dans des procédures ;
         h. «établissement fournisseur» : tout établissement autre qu'un établissement d'élevage,
qui fournit des animaux en vue de leur utilisation dans des procédures ;
         i. «établissement utilisateur» : tout établissement dans lequel des animaux sont utilisés
dans des procédures ;
        y. «méthode humanitaire pour le sacrifice» : sacrifice d'un animal avec un minimum de
 souffrance physique et mentale, compte tenu de l'espèce.
                                                 Article 2
        Une procédure ne peut être pratiquée que pour l'un ou plusieurs des buts suivants et sous
réserve des restrictions prévues par la présente Convention :
a.      i. la prévention des maladies, de la mauvaise santé ou des autres anomalies ou de leurs
effets sur l'homme, les animaux vertébrés et invertébrés ou les plantes, y compris les essais de
qualité, d'efficacité et d'innocuité des médicaments, des substances ou des produits et de leur
production ;
        ii. le diagnostic ou le traitement des maladies ou autres anomalies ou de leurs effets, chez
l'homme, les animaux vertébrés ou invertébrés ou les plantes ;
b.       la détection, l'évaluation, le contrôle ou les modifications des conditions physiologiques
chez l'homme, les animaux vertébrés et invertébrés et les plantes ;
c.       la protection de l'environnement ;
d.       la recherche scientifique ;
e.       l'enseignement et la formation ;
/.       les enquêtes médico-légales.
                                                 Article 3
         Chaque Partie s'engage     à prendre, dès que possible et, de toute manière, dans les cinq
 ans suivant la date d'entrée en    vigueur de la présente Convention à son égard, toutes les mesures
 nécessaires pour donner effet      aux dispositions de la présente Convention et pour assurer un
 système efficace de contrôle et    de surveillance.
 ---pagebreak---                                                                                                    oz
                                               Article 4
         Aucune disposition de la présente Convention ne porte atteinte à la faculté des Parties
d'adopter des règles plus strictes visant à assurer la protection des animaux utilisés dans des
procédures ainsi qu'à contrôler et à limiter l'utilisation des animaux dans des procédures.
                                              TITRE II
                                  Soins et hébergement des animaux
                                               Article 5
1.      Tout animal utilisé ou destiné à être utilisé dans une procédure bénéficie d'un logement,
d'un environnement, au moins d'une certaine liberté de mouvement, de nourriture, d'eau et de
soins appropriés à sa santé et à son bien-être. Toute restriction apportée à sa capacité de
satisfaire ses besoins physiologiques et ethologiques est limitée autant que possible. Pour la mise
en œuvre de cette disposition il conviendrait de s'inspirer des lignes directrices relatives à l'héber-
gement et aux soins des animaux figurant à l'annexe A à la présente Convention.
2.      Les conditions d'environnement dans lesquelles un animal est élevé, détenu ou utilisé font
l'objet d'un contrôle journalier.
3.       Le bien-être et l'état de santé des animaux sont observés avec une attention et une fré-
quence suffisantes pour prévenir tout dommage durable, toutes douleurs, souffrances inutiles ou
angoisse.
4.      Chaque Partie prend les mesures nécessaires pour assurer l'élimination de toute défec-
tuosité ou souffrance constatées dans les délais les plus brefs.
                                              TITRE III
                                        Conduite des procédures
                                               Article 6
 1.      Il n'est pas effectué de procédure pour l'un des buts indiqués à l'article 2 s'il peut être
recouru raisonnablement et pratiquement à une autre méthode scientifiquement acceptable
n'impliquant pas l'utilisation d'un animal.
 2.      Chaque Partie devrait encourager les recherches scientifiques tendant à développer des
méthodes qui pourraient donner la même information que celle obtenue dans les procédures.
                                                Article 7
         Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer une procédure, le choix des espèces fait l'objet d'un
 examen attentif et, si cela est requis, sa motivation est exposée à l'autorité responsable ; lors du
 choix entre procédures, devraient être sélectionnées celles qui utilisent le nombre minimal
 d'animaux, qui causent le moins de dommages durables, de douleurs, de souffrances et d'an-
 goisse et qui sont susceptibles de donner les résultats les plus satisfaisants.
                                                Article 8
         Des méthodes d'anesthésie générale ou locale ou des méthodes analgésiques ou d'autres
 méthodes conçues pour éliminer autant que possible les dommages durables, les douleurs, les
 souffrances ou l'angoisse sont appliquées dans toute procédure et pendant toute sa durée, à
 moins que :
         a. la douleur provoquée par la procédure ne soit inférieure à l'altération du bien-être de
 l'animal causée par anesthésie ou analgésie, ou que
 ---pagebreak---                                                                                                      13
         /;. l'utilisation d'anesthésie ou d'analgésie ne soit incompatible avec l'objet de la procédure.
 Dans ce cas, des mesures législatives et/ou administratives appropriées doivent être prises pour
 qu'une telle procédure ne soit pas effectuée inutilement.
                                                  Article 9
 1.       Lorsqu'il est prévu de soumettre un animal à une procédure dans laquelle il subira ou
risque de subir1 des douleurs considérables susceptibles de se prolonger, cette procédure est
expressément déclarée et justifiée auprès de l'autorité responsable ou expressément autorisée par
elle.
2.       Des mesures législatives et/ou administratives appropriées sont prises pour qu'une telle pro-
cédure ne soit pas effectuée inutilement.
          De telles mesures incluent :
          — soit l'autorisation expresse par l'autorité responsable ;
          — soit la déclaration expresse de la procédure auprès de l'autorité responsable et l'action
judiciaire intentée par cette autorité ou la décision administrative prise par elle, si elle n'est pas
convaincue que la procédure revête une importance suffisante pour les besoins essentiels de
 l'homme ou de ranimai, y compris la solution de problèmes scientifiques.
                                                 Article 10
          Au cours d'une procédure, tout animal utilisé continue à relever des dispositions de
l'article 5 à moins que ces dispositions ne soient incompatibles avec l'objectif de la procédure.
                                                 Article 11
1.     A la fin de toute procédure, il est décidé si l'animal doit être gardé en vie ou sacrifié par
une méthode humanitaire. Un animal n'est pas gardé en vie si, quand bien même son état de
santé serait redevenu normal à tous autres égards, il est probable qu'il continue à subir des
douleurs ou une angoisse permanentes.
2.       Les décisions visées au paragraphe 1 du présent article sont prises par une personne
compétente, notamment un vétérinaire ou la personne qui, conformément à l'article 13, est
responsable de la procédure, ou qui l'a conduite.
3.       Lorsque, à l'issue d'une procédure :
         M. un animal doit être gardé en vie, il reçoit les soins nécessités par son état de santé, il
est placé sous la surveillance d'un vétérinaire ou d'une autre personne compétente, et il est
maintenu dans des conditions conformes aux dispositions de l'article 5. Il peut toutefois être
dérogé aux conditions fixées dans ce paragraphe lorsque de l'avis d'un vétérinaire l'animal ne
souffrirait pas des conséquences d'une telle dérogation ;
         b. un animal ne doit pas être gardé en vie ou ne peut bénéficier des dispositions de
l'article 5 pour son bien-être, il est sacrifié par une méthode humanitaire le plus tôt possible.
4.       Aucun animal utilisé dans une procédure qui lui a causé une douleur ou une souffrance
intenses ou durables, que l'anesthesie ou l'analgésie ait été ou non employée, ne peut être utilisé
dans une nouvelle procédure à moins que son état de santé et de bien-être ne soit redevenu
normal, et à condition que :
         a. pendant toute la durée de cette nouvelle procédure, l'animal soit soumis à une anesthé-
siegénéralc qui sera maintenue jusqu'au sacrifice ; ou que
         /;. la nouvelle procédure n'implique que des interventions mineures.
 ---pagebreak---                                                                                                   AH
                                                  Article 12
[          Nonobstant les autres dispositions de la présente Convention, lorsque les buts légitimes de
j¡ la procédure le requièrent, l'autorité responsab^peut autoriser la mise en liberté de l'animal
|  concerné à condition qu'elle se soit assurée que le maximum possible de soins a été apporté à
   sauvegarder le bien-être de celui-ci. Les procédures avec mise en liberté de l'animal ne sont pas
j  autorisées aux seules fins d'enseignement ou de formation.
                                                 TITRE IV
                                               Autorisations
                                                  Article 13
           Une procédure dans les buts visés à l'article 2 ne peut être effectuée que par des
   personnes autorisées, ou sous la responsabilité directe d'une personne autorisée, ou si le projet
   expérimental ou autre projet scientifique visé est autorisé conformément aux dispositions de la
   législation nationale. Cette autorisation n'est accordée qu'aux personnes jugées compétentes par
   l'autorité responsable.
                                                  TITRE V
                          Établissements d'élevage ou établissements fournisseurs
                                                  Article 14
           Les établissements d'élevage et les établissements fournisseurs sont enregistrés auprès de
   l'autorité responsable, sous réserve d'une dispense accordée aux termes de l'article 21 ou 22. De
   tels établissements enregistrés satisfont aux conditions énoncées à l'article 5.
                                                 Article 15
           L'enregistrement prévu à l'article 14 mentionne la personne responsable de l'établissement,
   qui est compétente pour administrer ou faire administrer les soins appropriés aux animaux des
   espèces élevées ou détenues dans l'établissement.
                                                  Article 16
    1.      Des dispositions sont prises dans les établissements d'élevage enregistrés pour la tenue
    d'un registre dans lequel sont inscrits tous les animaux qui y sont élevés, et indiqués le nombre et
    l'espèce des animaux qui sortent de l'établissement, la date de leur sortie et le nom et l'adresse
    du destinataire.
    2.      Des dispositions sont prises dans les établissements fournisseurs enregistrés pour la tenue
    d'un registre dans lequel sont indiqués le nombre et l'espèce des animaux qui arrivent dans l'éta-
    blissement et en sortent, les dates des mouvements effectués, le fournisseur des animaux concer-
    nés, et le nom et l'adresse du destinataire.
    3.      L'autorité responsable prescrit la nature des registres qui doivent être tenus et mis à sa
    disposition par la personne responsable des établissements mentionnés aux paragraphes 1 et 2 du
    présent article. Ces registres sont conservés pendant une période minimale de trois ans à partir
    de la date de la dernière inscription.
 ---pagebreak---                                                                                               4T
                                                Article 17                               *
 1.     Dans tout établissement, chaque chien et chat, avant son sevrage, fait l'objet d'un
 marquage individuel et permanent, pratiqué de la manière la moins douloureuse possible.
 2.     Lorsqu'un chien ou un chat non marqué entre pour la première fois dans un établissement
 après son sevrage, il est marqué le plus tôt possible.
 3.      Quand un chien ou un chat non sevré et qu'il n'a pas été possible de marquer préala-
 blement est transféré d'un établissement à un autre, un document d'enregistrement contenant
 des informations complètes, spécifiant notamment l'identité de sa mère, est tenu jusqu'à son
 marquage.
 4.      Les caractéristiques de l'identité et de l'origine de chaque chien ou chat doivent figurer
 sur les registres de l'établissement.
                                               TITRE VI
                                       Établissements utilisateurs
                                                Article 18
       Les établissements utilisateurs sont enregistrés auprès de l'autorité responsable ou approuvés
 autrement par elle et satisfont aux conditions énoncées à l'article 5.
                                                Article 19
       Des dispositions sont prises pour que les établissements utilisateurs disposent d'installations
et d'équipements adaptés aux espèces animales et aux procédures utilisées et que leur conception,
leur construction et leur mode de fonctionnement permettent d'assurer la conduite aussi efficace
que possible des procédures avec, pour objet, d'obtenir des résultats cohérents avec le moins
d'animaux possible et le minimum de dommages durables, douleurs, souffrances ou angoisse.
                                                Article 20
        Dans les établissements utilisateurs :
        a. la personne ou les personnes qui sont responsables administrativement des soins
donnés aux animaux et du fonctionnement de l'équipement sont identifiées ;
        b. un personnel qualifié est disponible en nombre suffisant ;
        c. des dispositions adéquates sont prévues pour permettre une consultation et un traite-
ment vétérinaires ;
        d. un vétérinaire ou une autre personne compétente est chargé de donner des conseils sur
le bien-être des animaux.
                                               Article 21
1.      Les animaux des espèces énumérées ci-après qui sont destinés à être utilisés dans des procé-
dures sont acquis directement auprès d'établissements d'élevage enregistrés ou proviennent de
tels établissements, à moins qu'une dispense générale ou spéciale n'ait été obtenue conformément
aux dispositions à prendre par la Partie :
        Souris           Mus musculus
        Rat              Rattus norvegicus
        Cobaye           Cavia porcellus
        Hamster doré Mesocricetus auratus
        Lapin            Oryctolagus cuniculus
        Chien            Canis familiaris
        Chat             Felis catus
        Caille           Coturnix coturnix
 ---pagebreak---                                                                                             46
2.       Chaque Partie s'engage à étendre les dispositions du paragraphe 1 du présent article à
d'autres espèces, en particulier de l'ordre des primates, dès lors qu'apparaît une perspective
raisonnable de disposer d'un approvisionnement suffisant d'animaux des espèces concernées et
élevés à cette fin.
3.       Les animaux errants des espèces domestiques ne sont pas utilisés dans des procédures. La
dispense générale prévue au paragraphe 1 du présent article ne peut pas être étendue aux chiens
et chats errants.
                                               Article 22
         Dans les établissements utilisateurs, seuls des animaux provenant d'établissements d'éle-
vage enregistrés ou d'établissements fournisseurs enregistrés sont utilisés à moins qu'une dispense
générale ou spéciale n'ait été obtenue conformément aux dispositions à prendre par la Partie.
                                               Article 23
         Lorsqu'elles sont autorisées par l'autorité responsable, des procédures peuvent être effec-
tuées en dehors des établissements utilisateurs.
                                                Article 24
         Des dispositions sont prises pour que dans les établissements utilisateurs des registres
 soient tenus et présentés à toute demande de l'autorité responsable. Ces registres répondent
 notamment aux exigences de l'article 27 et indiquent en outre pour tous les animaux acquis le
 nombre, l'espèce, le fournisseur et la date d'arrivée.
                                              TITRE VII
                                      Enseignement et formation
                                               Article 25
1.      Les procédures effectuées aux fins d'enseignement, de formation ou de recyclage pour
l'exercice d'une profession ou d'autres activités, y compris les soins des animaux utilisés ou
destinés à être utilisés, sont notifiées à l'autorité responsable et effectuées par une personne
compétente ou sous sa surveillance, cette personne ayant la responsabilité de veiller à ce que les
procédures soient conformes à la législation nationale au sens de la présente Convention.
 2.      Les procédures envisagées aux fins d'enseignement, de formation ou de recyclage dans des
buts autres que ceux mentionnés au paragraphe 1 ci-dessus ne sont pas autorisées.
 3.      Les procédures mentionnées au paragraphe 1 du présent article sont limitées à celles,
 strictement nécessaires aux fins de l'enseignement ou de la formation concernés et ne sont autori-
 sées que si leur objectif ne peut être atteint par des méthodes audiovisuelles de valeur compara-
 ble ou par tout autre moyen approprié.
                                                Article 26
         Les personnes effectuant des procédures ou y prenant part, ainsi que les personnes assu-
 rant les soins aux animaux utilisés dans des procédures, y compris le contrôle, doivent avoir reçu
un enseignement et une formation appropriés.
                                              TITRE VIII
                                       Informations statistiques
                                               Article 27
 1.'     Chaque Partie rassemble les données statistiques sur l'utilisation des animaux dans des
procédures ; ces données sont communiquées au public lorsque cette communication est licite.
 ---pagebreak---                                                                                                      11
21      Des données sont rassemblées en ce qui concerne :                                    '
       a. le nombre et les sortes d'animaux utilisés dans des procédures ;                                .
       b. le nombre d'animaux des catégories sélectionnées utilisés dans des procédures ayant
des buts médicaux directs et pour l'enseignement et la formation ;
        r. le nombre d'animaux des catégories sélectionnées utilisés dans des procédures pour la
protection de l'homme et de son environnement ;
        d. le nombre d'animaux des catégories sélectionnées utilisés dans des procédures exigées
par la législation.
                                                 Article 28
1.      Sous réserve des dispositions de la législation nationale en matière de secret et de confi-
dentialité, chaque Partie communique chaque année au Secrétaire Général du Conseil de
l'Europe des données concernant les points mentionnés au paragraphe 2 de l'article 27, présen-
tées dans la forme prévue à l'annexe B à la Convention.
2.      Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe publie les informations statistiques reçues
des Parties en ce qui concerne les points mentionnés au paragraphe 2 de l'article 27.
3.      Chaque Partie est invitée à communiquer au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe
l'adresse de son autorité nationale auprès de laquelle des informations sur des statistiques
nationales plus complètes peuvent être obtenues sur demande. Ces adresses figureront dans les
publications de statistiques établies par le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe.
                                                TITRE IX
             Reconnaissance des procédures effectuées sur le territoire d'une autre Partie
                                                 Article 29
 1.      En vue d'éviter des répétitions inutiles de procédures exigées par la législation en matière
de santé et de sécurité, chaque Partie reconnaît, lorsque cela est possible, les résultats des
procédures effectuées sur le territoire d'une autre Partie.
2.      A cette fin, les Parties s'engagent, lorsque cela est possible et légal, à s'accorder mutuellement
assistance, notamment en fournissant des informations sur leur droit et sur leur pratique administrative
concernant les exigences des procédures requises pour appuyer les demandes d'enregistrement des pro-
duits, ainsi que des informations factuelles concernant les procédures effectuées sur leur territoire et les
autorisations ou tout autre détail administratif portant sur de telles procédures.
                                                 TITRE X
                                       Consultations multilatérales
                                                 Article 30
        Les Parties procèdent, dans les cinq ans qui suivent l'entrée en vigueur de la présente
Convention et par la suite tous les cinq ans, ou plus souvent si la majorité des Parties le
demande, à des consultations multilatérales au sein du Conseil de l'Europe, en vue d'examiner
l'application de la présente Convention, ainsi que l'opportunité de sa révision ou d'un élargisse-
ment de certaines de ses dispositions. Ces consultations ont lieu au cours de réunions convoquées
par le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe. Les Parties communiqueront au Secrétaire
Général du Conseil de l'Europe, deux mois au moins avant la réunion, le nom de leur repré-
sentant.
 ---pagebreak---                                                                                                        1g
                                                TITRE XI
                                           Dispositions finales                                       *
                                                 Article M
:          La présente Convention est ouverte à la signature des Etats membres du Conseil de
; l'Europe et à celle des Communautés européennes. Elle sera soumise à ratification, acceptation
| ou approbation. Les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation seront déposés
i près le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe.
i
;                                                Article 32
   1.      La présente Convention entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration
   d'une période de six mois après la date à laquelle quatre Etats membres du Conseil de l'Europe
   auront exprimé leur consentement à être liés par la Convention conformément aux dispositions
i  de l'article 31.
   2.      Pour tout Signataire qui exprimera ultérieurement son consentement à être lié par la
   Convention, celle-ci entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période
   de six mois après la date du dépôt de l'instrument de ratification, d'acceptation ou d'appro-
   bation.
                                                  Article 33
    1.      Après l'entrée en vigueur de la présente Convention, le Comité des Ministres du Conseil
   de l'Europe pourra inviter tout Etat non membre du Conseil à adhérer à la présente Convention,
   par une décision prise à la majorité prévue à l'article 20.d du Statut du Conseil de l'Europe, et à
   l'unanimité des représentants des Etats contractants ayant le droit de siéger au Comité.
   2.       Pour tout Etat adhérent, la Convention entrera en vigueur le premier jour du mois qui
   suit l'expiration d'une période de six mois après la date du dépôt de l'instrument d'adhésion près
   le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe.
                                                  Article 34
   1.      Tout Signataire peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instru-
   ment de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, formuler une ou plusieurs
   réserves ; toutefois, aucune réserve ne pourra être formulée au sujet des articles 1 à 14 et 18 à 20.
   2.       Toute Partie qui a formulé une réserve en vertu du paragraphe précédent peut la retirer
   en tout ou en partie en adressant une notification au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe.
   Le retrait prendra effet à la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.
   3.      La Partie qui a formulé une réserve au sujet d'une disposition de la présente Convention
   ne peut prétendre à l'application de cette disposition par une autre Partie ; toutefois, elle peut,
   si la réserve est partielle ou conditionnelle, prétendre à l'application de cette disposition dans la
   mesure où elle l'a acceptée.
                                                  Article 35
    1.      Tout Signataire peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instru-
   ment de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, désigner le ou lés territoires
   auxquels s'appliquera la présente Convention.
 ---pagebreak---                                                                                                  4<3
2.       Toute Partie peut, à tout moment par la suite, par une déclaration adressée au Secrétaire
Général du Conseil de l'Europe, étendre l'application de la présente Convention à tout autre,
territoire désigné dans la déclaration. La Convention entrera en vigueur à l'égard de ce territoire
le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période de six mois après la date de réception
de la déclaration par le Secrétaire Général.
3.       Toute déclaration faite en vertu des deux paragraphes précédents pourra être retirée, en
ce qui concerne tout territoire désigné dans cette déclaration, par notification adressée au
Secrétaire Général. Le retrait prendra effet le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une
période de six mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.
                                               Article 36
 1.      Toute Partie peut, à tout moment, dénoncer la présente Convention en adressant une
notification au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe.
2.       La dénonciation prendra effet le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période
de six mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.
                                               Article 37
         Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe notifiera aux Etats membres du Conseil de
l'Europe, aux Communautés européennes et à tout Etat ayant adhéré à la présente Convention :
         (/. toute signature ;
         h. le dépôt de tout instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion ;
         c. toute date d'entrée en vigueur de la présente Convention conformément à ses
 articles 32, 33 et 35 ;
         d. tout autre acte, notification ou communication ayant trait à la présente Convention.
 ---pagebreak---                                                                                                              ¿o
      In witness whereof the undersigned, being                    En foi de quoi, les soussignés, dûment auto-
duly, authorised thereto, have signed this                   risés à cet effet, ont signé la présente Convention.
Convention.
      Done at Strasbourg, this 18th day of                         Fail à Strasbourg, le 18 mars ¡986. en
March 1986. in English and French, both texts                français et eu anglais, les deux textes faisant éga-
being equally authentic, in a single copy which              lement foi, en un seul exemplaire qui sera dépose
shall be deposited in the archives of the Council            dans les archives du Conseil de l'Europe. Le
of Europe. The Secretary General oí the Council              Secrétaire (¡eiiéial du Conseil de l'Euiope eu
of Europe shall transmit cerlilied copies to each            comimiiiii|iiera copie icniiiee conforme à chacun
member Siale o! the Council o! Europe to the                 des Etais nu ¡obres du Conseil de l'Europe et aux
European Communities and to any State invited                Communautés européennes, ainsi qu'à tout Etat
to accede to this Convention.                                invité à adhérer à la présente Convention.
                For the Government                                           Pour le Gouvernement
           of the Republic of Austria :                                 de la République d'Autriche:
                l o r the Government                                         Pour le Gouvernement
          of the Kingdom of Belgium                                       ilu Royaume de Belgique
                                       .Eu, i:     AN"!'»! '\ lil (H)( l\
                For the Government                                           Pour le Gouvernement
            of the Republie of Cyprus:                                  de la République de Chypre
                 For the Government                                          Pour le Gouvernement
          of the Kinmlom ol Denmark                                      du Royaume de Danemark
                                            lîrliim V. OUAAHF
 ---pagebreak---                                                                             21
                                                                    BSN 0257-9545
                                                               COM(94) 366 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                           14
                                      1ST0 de catálogo : CB-CO-94-382-ES-C
                                                            ISBN 92-77-80000-3
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo