CELEX: 62007CJ0139
Language: hu
Date: 2010-06-29
Title: A Bíróság (nagytanács) 2010. június 29-i ítélete.#Európai Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau GmbH.#Fellebbezés - Az intézmények dokumentumaihoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - Az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos dokumentumok - A vizsgálati tevékenységek céljainak védelmével kapcsolatos kivétel - Az érintett intézmény kötelezettsége a hozzáférés iránti kérelemben említett dokumentumok tartalmának konkrét és egyenként történő vizsgálatának elvégzésére.#C-139/07 P. sz. ügy.

C‑139/07. P. sz. ügy
      Európai Bizottság
      kontra
      Technische Glaswerke Ilmenau GmbH
      „Fellebbezés – Az intézmények dokumentumaihoz való hozzáférés – 1049/2001/EK rendelet – Az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos dokumentumok – A vizsgálati tevékenységek céljainak védelmével kapcsolatos kivétel – Az érintett intézmény kötelezettsége a hozzáférés iránti kérelemben említett dokumentumok tartalmának konkrét és egyenként
         történő vizsgálatának elvégzésére”
      
      Az ítélet összefoglalása
      Európai Közösségek – Intézmények – A dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférés joga – 1049/2001 rendelet – A dokumentumokhoz
            való hozzáférés joga alóli kivételek
      (EK 255. cikk; 1049/2001 európai parlamenti és tanácsi rendelet, 4. cikk, (2) bekezdés, harmadik francia bekezdés; 659/1999
            tanácsi rendelet, 20. cikk)
      Valamely dokumentumhoz való hozzáférés megtagadásának alátámasztásához főszabály szerint nem elegendő az, hogy az a dokumentum,
         amelynek hozzáférhetővé tételét kérték, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről
         szóló 1049/2001 rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében említett valamely tevékenységhez kapcsolódjon. Az érintett intézménynek
         arra is magyarázatot kell adnia, hogy az említett dokumentumhoz való hozzáférés konkrétan és ténylegesen hogyan sérthetné
         az e cikkben előírt kivétellel védett érdeket. Elvileg azonban helyénvaló, ha valamely közösségi intézmény ezzel kapcsolatban
         a dokumentumok bizonyos kategóriáira alkalmazandó általános vélelmekre alapítja az álláspontját, mivel az azonos természetű
         dokumentumok hozzáférhetővé tételére irányuló kérelmek esetében egymáshoz hasonló általános megfontolások alkalmazhatók.
      
      Az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokat illetően ilyen általános vélelmek keletkezhetnek az [EK 88.] cikk
         alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 659/1999 rendeletből, valamint a Bizottság igazgatási aktájában
         meglévő dokumentumokba való betekintési joggal kapcsolatos ítélkezési gyakorlatból. A 659/1999 rendelet – és különösen annak
         20. cikke – nem ír elő az érdekeltek számára a Bizottság igazgatási aktájában meglévő dokumentumokhoz való semmiféle hozzáférési
         jogot, a támogatás nyújtásáért felelős tagállam kivételével. Ha ugyanis az érdekeltek az 1049/2001 rendelet alapján hozzáférhetnének
         a Bizottság igazgatási aktájában meglévő dokumentumokhoz, megkérdőjeleződne az állami támogatások vizsgálati rendszere.
      
      Ily módon az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt kivétel értelmezésekor figyelembe
         kell venni azt a körülményt, hogy az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokban érintett tagállamon kívüli érdekeltek
         nem rendelkeznek a Bizottság igazgatási aktájában meglévő dokumentumokba való betekintési joggal, ennélfogva pedig el kell
         ismerni valamely olyan általános vélelem meglétét, amely szerint az igazgatási aktában meglévő dokumentumok hozzáférhetővé
         tétele főszabály szerint sérti a vizsgálat céljainak védelmét.
      
      Ez az általános vélelem nem zárja ki az említett érdekeltek azon jogát, hogy bizonyítsák azt, hogy az említett vélelem nem
         vonatkozik valamely olyan dokumentumra, amelynek hozzáférhetővé tételét kérik, illetve azt, hogy az 1049/2001 rendelet 4. cikkének
         (2) bekezdése értelmében a dokumentum hozzáférhetővé tételéhez nyomós közérdek fűződik.
      
      vö. 53–56., 58., 61., 62. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács)
      2010. június 29.(*)
      
      „Fellebbezés – Az intézmények dokumentumaihoz való hozzáférés – 1049/2001/EK rendelet – Az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos dokumentumok – A vizsgálati tevékenységek céljainak védelmével kapcsolatos kivétel – Az érintett intézmény kötelezettsége a hozzáférés iránti kérelemben említett dokumentumok tartalmának konkrét és egyenként
         történő vizsgálatának elvégzésére”
      
      A C‑139/07. P. sz. ügyben,
      az Európai Bizottság (képviselik: V. Kreuschitz, P. Aalto és C. Docksey, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      fellebbezőnek
      a Bíróság alapokmányának 56. cikke alapján 2007. február 28‑án benyújtott fellebbezése tárgyában,
      a másik fél az eljárásban:
      a Technische Glaswerke Ilmenau GmbH (székhelye: Ilmenau [Németország], képviselik: C. Arhold és N. Wimmer Rechtsanwälte)
      
      alperes az elsőfokú eljárásban,
      támogatják:
      a Dán Királyság (képviseli: B. Weis Fogh, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      beavatkozó a fellebbezési eljárásban,
      a Finn Köztársaság (képviseli: J. Heliskoski, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg),
      
      a Svéd Királyság (képviselik: K. Wistrand, S. Johannesson és K. Petkovska, meghatalmazotti minőségben)
      
      beavatkozók az elsőfokú eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (nagytanács),
      tagjai: V. Skouris elnök, A. Tizzano, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, valamint R. Silva de Lapuerta és C. Toader tanácselnökök,
         A. Rosas, K. Schiemann, Juhász E., G. Arestis (előadó) és T. von Danwitz bírák,
      
      főtanácsnok: J. Kokott,
      hivatalvezetők: H. von Holstein hivatalvezető‑helyettes és Fülöp B. tanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2009. június 16‑i tárgyalásra,
      a főtanácsnok indítványának a 2009. szeptember 8‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Fellebbezésével az Európai Közösségek Bizottsága az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága által a T‑237/02. sz., Technische
         Glaswerke Ilmenau kontra Bizottság ügyben 2006. december 14‑én hozott ítélet (EBHT 2006., II‑5131. o., a továbbiakban: megtámadott
         ítélet) hatályon kívül helyezését kéri, amellyel az Elsőfokú Bíróság a Technische Glaswerke Ilmenau GmbH‑nak (a továbbiakban:
         TGI) nyújtott támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférést megtagadó részében
         megsemmisítette a 2002. május 28‑i bizottsági határozatot (a továbbiakban: vitatott határozat).
      
       Jogi háttér
      2        Az EK 255. cikk bármely uniós polgár, valamint valamely tagállamban lakóhellyel, illetve létesítő okirat szerinti székhellyel
         rendelkező természetes vagy jogi személy számára biztosítja az Európai Parlament, a Tanács és az Európai Közösségek Bizottsága
         dokumentumaihoz való hozzáférés jogát, a Tanács által a köz‑ vagy magánérdek védelme céljából meghatározott elveknek és feltételeknek
         megfelelően.
      
      3        Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30‑i 1049/2001/EK
         európai parlamenti és tanácsi rendeletet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.) az EK 255. cikk
         (2) bekezdése alapján fogadták el.
      
      4        Az említett rendelet (4), (6) és (11) preambulumbekezdése a következőket mondja ki:
      
      „(4)      E rendelet célja, hogy a lehető legteljesebb érvényt szerezzen a dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférés jogának, és ezzel
         a hozzáféréssel kapcsolatban általános elveket és korlátokat állapítson meg az EK‑Szerződés 255. cikke (2) bekezdésének megfelelően.
      
      […]
      (6)      Szélesebb körű hozzáférést kell biztosítani a dokumentumokhoz azokban az esetekben, amikor az intézmények jogalkotói minőségükben
         járnak el, beleértve a delegált jogköröket is, megőrizve ugyanakkor az intézményi döntéshozatali eljárások hatékonyságát.
         Ezeket a dokumentumokat a lehető legnagyobb mértékben közvetlenül hozzáférhetővé kell tenni.
      
      […]
      (11)      Elvben az intézmények valamennyi dokumentumát hozzáférhetővé kell tenni a nyilvánosság számára. Ugyanakkor, bizonyos köz‑
         és magánérdekeknek kivételek útján védelmet kell biztosítani. Az intézményeket fel kell jogosítani belső konzultációik és
         tanácskozásaik védelmére, ha az feladataik ellátása érdekében szükséges. […]”
      
      5        Az 1049/2001 rendelet „Cél” című 1. cikkének a) pontja kimondja, hogy e rendelet célja, hogy „a köz‑ vagy magánérdek alapján
         olyan módon határozza meg az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság (a továbbiakban: intézmények) dokumentumaihoz való,
         az EK‑Szerződés 255. cikkében előírt hozzáférési jogra irányadó elveket, feltételeket és korlátozásokat, hogy a dokumentumokhoz
         a lehető legszélesebb körű hozzáférést biztosítsa.”
      
      6        Az ugyanezen rendelet „Kedvezményezettek és hatály” című 2. cikkének (1) bekezdése bármely uniós polgár, valamint valamely
         tagállamban lakóhellyel, illetve létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező természetes vagy jogi személy számára biztosítja
         az intézmények dokumentumaihoz való hozzáférés jogát, „az e rendeletben meghatározott elvek, feltételek és korlátok szerint”.
         Ugyanezen rendelet (3) bekezdése előírja, hogy a rendelet az intézmény birtokában lévő dokumentumokra vonatkozik, amely dokumentumokat
         az intézmény állított ki, vagy amelyek hozzá érkeztek, és „amelyek az Európai Unió tevékenységi területeire vonatkoznak”.
      
      7        Az 1049/2001 rendelet 3. cikkének a) pontja értelmében a rendelet alkalmazásában „dokumentum” „az adathordozótól (papír, elektronikus
         forma vagy hang‑, kép‑ vagy audiovizuális felvétel) függetlenül, az intézmény feladatkörébe tartozó politikára, tevékenységre
         és döntéshozatalra vonatkozó üggyel kapcsolatos adattartalom”.
      
      8        Az 1049/2001 rendelet „Kivételek” című 4. cikke a következőt írja elő:
      
      „[…]
      (2)      Az intézmények megtagadják a dokumentumokhoz való hozzáférést, ha a közzététel [helyesen: hozzáférhetővé tétel] hátrányosan
         befolyásolná a következők védelmét:
      
      –      […]
      –      bírósági eljárások és jogi tanácsadás [helyesen: jogi vélemények],
      –      ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok célja,
      kivéve, ha a közzétételhez [helyesen: hozzáférhetővé tételhez] nyomós közérdek fűződik.
      (3)      Az intézmény által belső használatra összeállított vagy az intézmény által kapott, olyan ügyre vonatkozó dokumentumhoz való
         hozzáférést, amellyel kapcsolatosan az intézmény még nem hozott határozatot, meg kell tagadni, ha a dokumentum közzététele
         [helyesen: hozzáférhetővé tétele] az intézmény döntéshozatali eljárását súlyosan veszélyeztetné, kivéve, ha a közzétételhez
         [helyesen: hozzáférhetővé tételhez]  nyomós közérdek fűződik.
      
      Az érintett intézményen belüli tárgyalások és előzetes egyeztetések részét képező, belső használatra korlátozott, állásfoglalásokat
         [helyesen: véleményeket] tartalmazó dokumentumokhoz való hozzáférést meg kell tagadni a döntés meghozatalát követően is, amennyiben
         a dokumentum közzététele [helyesen: hozzáférhetővé tétele] az intézmény döntéshozatali eljárását súlyosan veszélyeztetné,
         kivéve, ha a közzétételhez [helyesen: hozzáférhetővé tételhez] nyomós közérdek fűződik.
      
      […]
      (6)      Ha a kivételek bármelyike a kért dokumentumnak csak részeit érinti, a dokumentum fennmaradó részei közzétehetők [helyesen:
         hozzáférhetővé tehetők].
      
      (7)      Az (1)–(3) bekezdésben megállapított kivételek csak azon időtartam alatt érvényesek, amely alatt a védelem a dokumentum tartalma
         alapján indokolt. A kivételek maximum 30 éves időtartamra alkalmazhatók. […]”
      
      9        Az 1049/2001 rendelet „Kérelmek” című 6. cikkének (1) bekezdése akként rendelkezik, hogy „[a] dokumentumhoz való hozzáférés
         iránti kérelmeket” […] „megfelelő pontossággal” kell előterjeszteni „ahhoz, hogy az intézmény a dokumentumot azonosítani tudja”,
         továbbá hogy „a kérelmező nem köteles megindokolni a kérelmet”. Az említett cikk (2) bekezdése előírja, hogy „[h]a kérelem
         nem elég pontos, az intézmény felkéri a kérelmezőt, hogy pontosítsa a kérelmet, és ennek során a kérelmező számára segítséget
         nyújt”. Ugyanezen cikk (3) bekezdése kimondja, hogy „[h]a a kérelem jelentős terjedelmű vagy nagy [helyesen: igen nagy] számú
         dokumentumra vonatkozik, az érintett intézmény nem hivatalos úton tárgyalhat a kérelmezővel a méltányos megegyezés érdekében”.
      
      10      Ezenkívül az EK‑Szerződés [88.] cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március
         22‑i 659/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 339. o.) meghatározza
         az azon hatáskör gyakorlására vonatkozó eljárásokat, amellyel a Bizottság az EK 88. cikk értelmében rendelkezik annak eldöntésére,
         hogy az állami támogatás a közös piaccal összeegyeztethető‑e.
      
      11      A 659/1999 rendeletnek „Az érdekelt felek jogai” című 20. cikke a következőket írja elő:
      
      „(1)      Bármely érdekelt fél nyújthat be észrevételt a 6. cikk szerint, miután a Bizottság a hivatalos vizsgálati eljárás megkezdéséről
         határozatot hozott. Valamennyi érdekelt fél, aki észrevételt nyújtott be, és az egyedi támogatás bármely kedvezményezettje
         kézhez kapja a Bizottság 7. cikk szerint hozott határozatának egy példányát.
      
      (2)      Minden érdekelt fél tájékoztathatja a Bizottságot a feltételezett jogellenes támogatásról és a támogatással való feltételezett
         visszaélésről. Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a birtokában lévő információ alapján nincs megfelelő alap az eset
         vizsgálatára, erről tájékoztatja az érdekelt felet. Amennyiben a Bizottság határozatot hoz a benyújtott információ tárgyára
         vonatkozólag, a határozat egy példányát megküldi az érdekelt félnek.
      
      (3)      Bármely érdekelt fél kérelemre megkapja a 4. és 7. cikk, a 10. cikk (3) bekezdése és a 11. cikk szerinti határozat egy példányát.”
       A jogvita alapját képező tényállás
      12      1998. december 1‑jei levelében a Németországi Szövetségi Köztársaság különböző intézkedéseket – köztük részleges fizetési
         kedvezményt és bankkölcsönt – jelentett be a Bizottságnak, amelyek célja a TGI pénzügyi konszolidációja volt.
      
      13      A Bizottság a 2000. április 4‑i levelében a C 19/2000. szám alatt megindította az EK 88. cikk (2) bekezdésében előírt hivatalos
         vizsgálati eljárást az említett fizetési kedvezményre és kölcsönre vonatkozóan.
      
      14       A Bizottság 2001. június 12‑i határozatában – amelyben csak a fizetési kedvezményre korlátozta a megállapítását – kijelentette,
         hogy ez az intézkedés a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősül. 2001. augusztus 28‑án a TGI az Elsőfokú
         Bírósághoz benyújtott megsemmisítés iránti keresetével megtámadta ezt a határozatot, amely keresetet az Elsőfokú Bíróság a
         T‑198/01. sz., Technische Glaswerke Ilmenau kontra Bizottság ügyben 2004. július 8‑án hozott ítéletében (EBHT 2004., II‑2717. o.)
         elutasított, a Bíróság pedig az ezen ítélet elleni fellebbezés tárgyában a C‑404/04. P. sz. ügyben 2007. január 11‑én hozott
         ítéletével helyben hagyott.
      
      15      2001. július 3‑án a Bizottság az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján C 44/2001. szám alatt kifejezetten a bankkölcsön tekintetében
         egy második hivatalos vizsgálati eljárást indított.
      
      16      2001. október 24‑i levelében a TGI előterjesztette az észrevételeit a második hivatalos vizsgálati eljárás keretében, és kérte,
         hogy a Bizottság biztosítson részére hozzáférést az akta nem bizalmas változatához, valamint következésképp adjon lehetőséget
         az új észrevételek előterjesztésére. E kérelmet a Bizottság elutasította a 2001. november 23‑i levelében.
      
      17      2002. március 1‑jei levelében a TGI az 1049/2001 rendelet alapján hozzáférést kért a rá vonatkozó valamennyi állami támogatási
         üggyel kapcsolatos, a Bizottság aktáiban lévő minden dokumentumhoz, és különösen a C 44/2001. sz. támogatási ügy dokumentumaihoz,
         valamint a Bizottság aktáiban lévő, a Schott Glas vállalkozás javára nyújtott állami támogatásra vonatkozó minden dokumentumhoz,
         a más vállalkozásokra vonatkozó üzleti titkok kivételével.
      
      18      2002. március 27‑i levelében a Bizottság elutasította a hozzáférés iránti kérelmet, megállapítva többek között, hogy a kért
         dokumentumok az 1049/2001 rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében előírt kivétel alá esnek. A Bizottság azt is pontosította,
         hogy a TGI‑t érintő dokumentumok a folyamatban lévő C‑44/2001. sz. hivatalos vizsgálati eljárás részét képezik.
      
      19      2002. április 15‑i levelében a TGI az ugyanezen dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmet nyújtott be a Bizottság
         főtitkárához az 1049/2001 rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alapján.
      
      20      Ez utóbbi a vitatott határozatban utasította el ezt a hozzáférés iránti kérelmet, megerősítve ekként a TGI‑vel közölt, azzal
         az indokkal történt korábbi elutasítást, hogy e különböző dokumentumok hozzáférhetővé tétele hátrányosan befolyásolná az ellenőrzések
         és vizsgálatok céljának védelmét, valamint hogy a hozzáféréshez való jog alóli ezen kivételt kifejezetten előírja az 1049/2001
         rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdése.
      
      21      Az említett határozat továbbá kimondja, hogy – mivel a TGI kérelme arra is kiterjedt, hogy biztosítsanak számára hozzáférést
         a Schott Glas egyik tervének részletes leírását tartalmazó dokumentumhoz –, az súlyosan sérthetné e társaság kereskedelmi
         érdekeit, amely érdeket kifejezetten véd az említett rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében előírt, a hozzáférési jog alóli
         kivétel. Egyebekben ugyanez a határozat azt is meghatározza, hogy megvizsgálták azon lehetőséget, hogy hozzáférhetővé tegyék
         a feleknek a kért, a kivételek alá nem tartozó dokumentumokat, kiderült azonban, hogy e dokumentumok nem választhatók szét
         bizalmas és nem bizalmas részekre. A határozat végül azt is megemlíti, hogy a jelen esetben nincs olyan nyomós közérdek, amely
         igazolná a szóban forgó dokumentumok hozzáférhetővé tételét.
      
      22      A C 44/2001. sz. második hivatalos vizsgálati eljárás eredményeként a Bizottság 2002. október 2‑án elfogadta a C (2002) 2147. sz. végleges
         határozatot, amelyben többek között megállapította, hogy a TGI‑nak nyújtott bankkölcsön a közös piaccal összeegyeztethetetlen
         állami támogatásnak minősül. A TGI az Elsőfokú Bírósághoz 2002. december 17‑én benyújtott, megsemmisítés iránti keresetével
         megtámadta ezt a határozatot (T‑378/02. sz. ügy), amely ügy a 2007. május 16‑i törlést elrendelő végzés tárgyát képezte.
      
       Az Elsőfokú Bíróság előtti eljárás és a megtámadott ítélet
      23      Az Elsőfokú Bíróság hivatalához 2002. augusztus 8‑án benyújtott keresetében a TGI a vitatott határozat megsemmisítését kérte,
         kivéve annyiban, amennyiben az a Schott Glasra vonatkozó állami támogatások folyamatban lévő vizsgálati eljárásához közvetlenül
         kapcsolódó dokumentumokhoz való hozzáférésre vonatkozik. A Svéd Királyság és a Finn Köztársaság számára engedélyezték, hogy
         a TGI kérelmeinek támogatására beavatkozzon.
      
      24      A Schott Glas által támogatott Bizottság kérte, hogy az Elsőfokú Bíróság utasítsa el a keresetet mint megalapozatlant.
      
      25      Az Elsőfokú Bíróság a megtámadott ítélettel egyrészről a keresetet „a Jenaer Schott Glas magánosításának keretében nyújtott
         támogatásokra vonatkozó befejezett eljárás[sal]” kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférés állítólagos hallgatólagos megtagadásának
         megsemmisítésére irányuló részében mint elfogadhatatlant utasította el, másrészről pedig megsemmisítette a vitatott határozatot
         a TGI‑nek nyújtott állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférést megtagadó
         részében.
      
      26      Az Elsőfokú Bíróság – a TGI által hivatkozott és az 1049/2001 rendelet hozzáférési jog alóli kivételre vonatkozó 4. cikkének
         megsértésére alapított jogalap keretében – először is a megtámadott ítélet 76. pontjában rámutat, hogy a hozzáférés iránti
         kérelemben említett dokumentumok ténylegesen az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdése szerinti
         „vizsgálat[ra]” vonatkoznak, és ezen ítélet 77. pontjában kimondta, hogy önmagában az a körülmény, hogy valamely dokumentum
         egy kivétellel védett érdeket érint, nem lehet elégséges indoka e kivétel alkalmazásának. Hozzáfűzte, hogy a kivétel alkalmazása
         főszabály szerint csupán abban az esetben igazolható, ha az intézmény előzetesen értékelte egyfelől, hogy a dokumentumhoz
         való hozzáférés konkrétan és ténylegesen sérti‑e a védett érdeket, másfelől, az említett rendelet 4. cikkének (2) és (3) bekezdése
         szerinti esetekben azt, hogy fűződik‑e az érintett dokumentum hozzáférhetővé tételéhez nyomós közérdek. Az Elsőfokú Bíróság
         ebből azt a következtetést vonta le, hogy a vizsgálatot, amelyet az intézménynek főszabály szerint a kivételek alkalmazása
         céljából el kell végeznie, konkrétan kell végrehajtani, és annak a határozat indokolásából ki kell tűnnie.
      
      27      Az Elsőfokú Bíróság az említett ítélet 78. pontjában továbbá pontosította, hogy az 1049/2001 rendeletből következik, hogy
         az e rendelet 4. cikkének (1)−(3) bekezdésében említett minden kivétel „valamely dokumentumra” alkalmazandóként van megfogalmazva.
         Az Elsőfokú Bíróság – a T‑2/03. sz., Verein für Konsumenteninformation kontra Bizottság ügyben 2005. április 13‑án hozott
         ítéletének (EBHT 2005., II‑1121. o.) 70. pontjára hivatkozva – ugyanezen pontban azt is megállapította, hogy e konkrét vizsgálatot
         következésképpen a kérelemmel érintett minden egyes dokumentumra el kell végezni.
      
      28      Az Elsőfokú Bíróság – szintén ez utóbbi ítéletre hivatkozva – a megtámadott ítélet 79. pontjában hangsúlyozta, hogy ellentétben
         az absztrakt és átfogó vizsgálattal, egyedül e konkrét és egyenkénti vizsgálat teheti lehetővé, hogy az intézmény a kérelmező
         részére a részleges hozzáférés biztosításának lehetőségét mérlegelje az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megfelelően,
         valamint hogy a hozzáférési jog alóli kivételek ratione temporis alkalmazását illetően az említett 4. cikk (7) bekezdése előírja, hogy e rendelet (1)−(3) bekezdése szerinti kivételek kizárólag
         azon időszak alatt alkalmazandók, amely során a védelem „a dokumentum tartalmára” tekintettel igazolható. Az említett ítélet
         80. pontjában az Elsőfokú Bíróság továbbá kimondta, hogy a jelen esetben a vitatott határozat indokolásából nem derül ki,
         hogy a Bizottság a hozzáférés iránti kérelemben említett dokumentumok tartalmának konkrét és egyenkénti értékelését végezte
         el.
      
      29      Egyebekben az Elsőfokú Bíróság a megtámadott ítélet 85. pontjában megállapította, hogy az intézmény azon kötelezettsége, hogy
         a hozzáférés iránti kérelemben említett dokumentumok tartalmát konkrétan és egyenként értékelje, elvi megoldást jelent, amely
         az 1049/2001 rendelet 4. cikkének (1)−(3) bekezdésében említett minden kivételre alkalmazandó, bármi is legyen azon terület,
         amelyhez a kért dokumentumok kapcsolódnak, legyen szó akár többek között a kartellek vagy az állami támogatások vizsgálatának
         területéről.
      
      30      Mindazonáltal az Elsőfokú Bíróság a megtámadott ítélet 86. pontjában hozzáfűzte, hogy az említett vizsgálat szükségtelen lehet,
         ha az adott ügy sajátos körülményei alapján egyértelmű, hogy a dokumentumokhoz való hozzáférést meg kell tagadni vagy éppen
         meg kell adni. Az Elsőfokú Bíróság szerint ez lehet a helyzet többek között akkor, ha egyes dokumentumok vagy nyilvánvalóan
         teljes egészükben a hozzáférési jog alóli kivétel hatálya alá tartoznak, vagy éppen ellenkezőleg, nyilvánvalóan teljes egészükben
         hozzáférhetők, vagy a Bizottság azokat ugyanilyen körülmények között már konkrétan és egyenként értékelte.
      
      31      A megtámadott ítélet 87. pontjában kifejtetteknek megfelelően, annak vizsgálata céljából, hogy a TGI kérelme olyan dokumentumokra
         vonatkozott‑e, amelyeket az eset körülményei alapján nem volt szükséges konkrétan és egyenként értékelni, az Elsőfokú Bíróság
         az említett ítélet 88. pontjában megállapította, hogy a vitatott határozatban a Bizottság megindokolta az ellenőrzések és
         vizsgálatok céljának védelmére alapított kivétel alkalmazását, azzal érvelve, hogy valamely állami támogatásnak az egységes
         piaccal való összeegyeztethetőségére vonatkozóan folyamatban lévő vizsgálatok során a Bizottság, a tagállam és az érintett
         vállalkozások közötti jóhiszemű együttműködés és kölcsönös bizalom nélkülözhetetlen ahhoz, hogy a különböző „felek” szabadon
         kifejezhessék magukat, valamint hogy az e vizsgálatokra vonatkozó különböző dokumentumok hozzáférhetővé tétele „e párbeszéd
         veszélyeztetésével hátrányosan befolyásolhatná e panasz megvizsgálásának a lefolytatását”.
      
      32      Az Elsőfokú Bíróság – a megtámadott ítélet 89. pontjában – úgy vélte, hogy a TGI‑nek nyújtott állami támogatásokra vonatkozó
         vizsgálati eljárások igazgatási aktájának összességére alkalmazandó ilyen általános értékelés nem bizonyítja az eset olyan
         sajátos körülményeinek fennállását, amelyek azon vélekedést teszik lehetővé, hogy nem volt szükséges az azt alkotó dokumentumok
         konkrét és egyenkénti értékelésének lefolytatása. Az Elsőfokú Bíróság szerint különösen nem bizonyított, hogy e dokumentumok
         nyilvánvalóan teljes egészükben a hozzáférési jog alóli kivétel hatálya alá tartoznak.
      
      33      Ezen túlmenően a megtámadott ítélet 92. pontjában az Elsőfokú Bíróság paradoxnak tartotta a Bizottság, a tagállam és „az érintett
         vállalkozások” közötti őszinte és közvetlen párbeszéd szükségességére történő hivatkozást a jóhiszemű együttműködés és kölcsönös
         bizalom légkörével összefüggésben, éppen annak megtagadása végett, hogy az érintett „felek” egyike tudomást szerezzen a viták
         tárgyát is közvetlenül érintő minden információról.
      
      34      Az Elsőfokú Bíróság végül a megtámadott ítélet 100. pontjában arra a következtetésre jutott, hogy a hozzáférés iránti kérelemben
         említett dokumentumok konkrét és egyenkénti vizsgálatának hiányára alapított kifogást el kell fogadni, valamint hogy a Bizottság
         részéről a TGI‑vel szemben a hozzáférés puszta megtagadása következésképp téves jogalkalmazásnak minősül. Ezért az Elsőfokú
         Bíróság a megtámadott ítélet rendelkező részének 1. pontjában akként határozott, hogy a Bizottság megsértette az 1049/2001
         rendelet 4. cikkének (2) bekezdését, valamint hogy a megtámadott határozatot a TGI‑nek nyújtott állami támogatásokra vonatkozó
         vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférést megtagadó részében meg kell semmisíteni, anélkül hogy
         a TGI és a Svéd Királyság által felhozott, a megsemmisítés iránti egyéb jogalapokat meg kellene vizsgálni. Egyebekben az Elsőfogú
         Bíróság az említett ítélet rendelkező részének 3. pontjában a Bizottságot kötelezte saját költségeinek, valamint a TGI‑nél
         felmerült költségek háromnegyedének viselésére.
      
       A felek kérelmei a Bíróság előtt
      35      Fellebbezésében a Bizottság egyrészről a vitatott határozatot megsemmisítő részében a megtámadott ítélet hatályon kívül helyezését,
         másrészről pedig a TGI költségek viselésére való kötelezését kéri.
      
      36      A TGI, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság a fellebbezés elutasítását kéri. Ezen túlmenően azt kérik, hogy a Bíróság kötelezze
         a Bizottságot a költségek viselésére.
      
      37      A Bíróság elnöke 2008. március 4‑i végzésével megengedte, hogy a Dán Királyság a TGI pernyertességének előmozdítása végett
         – az eljárási szabályzat 93. cikkének 7. §‑ában foglaltak szerint, azaz kizárólag a szóbeli szakaszban előadott észrevételek
         útján – beavatkozóként részt vegyen az eljárásban.
      
       A fellebbezésről
      38      Fellebbezésének alátámasztására a Bizottság öt jogalapra hivatkozik. E jogalapok elsősorban az 1049/2001 rendelet 4. cikke
         (2) bekezdésének téves értelmezésén, másodsorban a jogalkotói szándék megsértésén, harmadsorban a rendelet 4. cikke megfogalmazásának
         figyelmen kívül hagyásán, negyedsorban az EK 255. cikknek az említett rendelet rendelkezéseinek és céljának tekintetében történő
         megsértésén, ötödsorban pedig a megtámadott ítélet egyéb téves jogalkalmazásain alapulnak.
      
      39      Az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének téves értelmezésére alapított, a Bizottság által előterjesztett első jogalap
         két részre osztható.
      
       A felek érvei
      40      Első jogalapjának első részében a Bizottság azt kifogásolja, hogy az Elsőfokú Bíróság tévesen értelmezte az 1049/2001 rendelet
         4. cikkének (2) bekezdését, amennyiben a megtámadott ítélet 87–89. pontjában azt mondta ki, hogy az ügyben nem állnak fenn
         olyan „sajátos körülmények” – amint azt az említett ítélet 86. pontjában kijelentette –, amelyek azon vélekedést teszik lehetővé,
         hogy nem volt szükséges a TGI által benyújtott hozzáférés iránti kérelemben említett dokumentumok konkrét és egyenkénti vizsgálatának
         lefolytatása.
      
      41      Márpedig a Bizottság szerint igenis fennálltak az ügyben olyan „sajátos körülmények”, amelyek alapján egyértelmű volt, hogy
         a TGI által kért hozzáférést meg kell tagadni. A Bizottság e tekintetben úgy véli, hogy az állami támogatásra vonatkozó eljárásokban
         érintett tagállamon kívüli egyéb érdekeltek iratbetekintési jogának hiányát – amint ez a Bíróság és az Elsőfokú Bíróság állandó
         ítélkezési gyakorlatából következik – „az ügy sajátos körülményének” kell tekinteni, kivéve, ha az 1049/2001 rendelet ellentétes
         ezzel az ítélkezési gyakorlattal.
      
      42      A Bizottság szerint ebből az következik, hogy „az ügy sajátos körülményei” egyértelműen bizonyítják, hogy „a TGI vállalkozásra
         vonatkozó minden támogatási ügyben” „a Bizottság aktáiban lévő minden dokumentumhoz” való hozzáférést az említett dokumentumok
         konkrét és egyenkénti vizsgálatának előzetes elvégzése nélkül kellett megtagadni, valamint hogy ez utóbbiak teljes mértékben
         a hozzáférési jog alól az 1049/2001 rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében előírt kivétel hatálya alá tartoztak.
      
      43      Egyebekben a Bizottság azt állítja, hogy a megtámadott ítélet 86. és 89. pontja között ellentmondás áll fenn. Ez utóbbi pontban
         az Elsőfokú Bíróság a sajátos körülmények fennállásának bizonyítására törekszik annak alátámasztása érdekében, hogy a dokumentumok
         konkrét és egyenkénti vizsgálata nem szükséges, míg a 86. pontban azt mondta ki, hogy e körülményeknek nyilvánvalónak kell
         lenniük, és azokat nem kell bizonyítani.
      
      44      A TGI, a Dán Királyság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság azt állítja, hogy a Bizottság által az első jogalap első részében
         előterjesztett érvek nem megalapozottak, és hogy következésképpen azt el kell utasítani.
      
      45      A TGI úgy véli, hogy az állami támogatásra vonatkozó eljárásokban érintett tagállamon kívüli egyéb érdekeltek iratbetekintési
         jogának hiánya önmagában nem képezheti az 1049/2001 rendelet szerinti, dokumentumokhoz való hozzáférési jog akadályát. Azt
         állítja, hogy nem igazol semmiféle különös bánásmódot az, hogy állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárással kapcsolatos
         dokumentumokról való szó. Hasonlóképpen az a körülmény, hogy a 659/1999 rendelet nem biztosítja az ilyen jellegű eljárásokban
         az érdekelt felek iratbetekintési jogát, szintén nem elégségesen különös ahhoz, hogy ne lehessen elvégezni az 1049/2001 rendelet
         alapján benyújtott hozzáférés iránti kérelemben említett dokumentumok egyenkénti vizsgálatát.
      
      46      A TGI ezen túlmenően azt állítja, hogy „az ügy sajátos körülményeinek” túl kell terjedniük azon a puszta körülményen, hogy
         a szóban forgó ügy az állami támogatások területére vonatkozik. A TGI szerint ennek „az ügy” sajátos körülményeit, nem pedig
         az állami támogatások területén általánosságban felmerülő közös körülményeket kell jelentenie. Máskülönben ez az állami támogatásokra
         vonatkozó vizsgálati eljárások, mint kategória, átfogó mentességét jelentené, következésképpen pedig ezen eljárások keretében
         az 1049/2001 rendelet alkalmazhatatlanságát eredményezné, amit a Bizottság elutasított.
      
      47      A Finn Köztársaság hozzáfűzi, hogy nem lényeges az, hogy a kérelmező vagy az 1049/2001 rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében
         szereplő valamely másik személy‑e az állami támogatás kedvezményezettje. Mivel ez az utóbbi rendelkezés egyformán alkalmazandó
         valamennyi hozzáférés iránti kérelemre, nem biztosít az említett kedvezményezettre nézve a többi kérelmezőhöz képest kedvezőtlenebb
         helyzetet abban az esetben, ha állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárással kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférés
         iránti kérelem kezeléséről van szó.
      
      48      A Svéd Királyság azzal érvel, hogy az 1049/2001 rendeletben biztosított átláthatóság elve, valamint a védelemhez való jog
         elve – amely kiterjed az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokban az iratbetekintési jogra – két különböző elv,
         amelyek nem ugyanazon célkitűzés elérésére irányulnak, valamint hogy ennélfogva az említett eljárásokban a védelemhez való
         joggal kapcsolatos ítélkezési gyakorlat nem lehet releváns az intézmények dokumentumaihoz való, az említett rendelet alapján
         benyújtott valamely hozzáférés iránti kérelem kezeléséhez.
      
      49      A TGI ezen túlmenően úgy véli, hogy a Bizottság feladata bizonyítani a sajátos körülmények fennállását, mivel a Bizottság
         volt az, amely a hozzáférés iránti kérelemben említett dokumentumok konkrét és egyenkénti vizsgálatának elvégzésére vonatkozó
         alapelv alóli kivételre hivatkozott. Következésképpen nem az Elsőfokú Bíróság feladata volt, hogy e körülmények fennállását
         hivatalból vizsgálja.
      
       A Bíróság álláspontja
      50      Előzetesen meg kell jegyezni, hogy a TGI által benyújtott kérelem a részére nyújtott állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati
         eljárások igazgatási aktáinak összességére vonatkozott.
      
      51      Emlékeztetni kell arra, hogy az EK 255. cikk (2) bekezdése alapján elfogadott 1049/2001 rendelet célja – amint azt (4) preambulumbekezdése
         és 1. cikke kimondja –, hogy a lehető legszélesebb körű hozzáférési jogot biztosítsa a nyilvánosság számára az intézmények
         dokumentumaihoz. Az említett rendeletből – különösen annak (11) preambulumbekezdéséből és az erre vonatkozó kivételekről rendelkező
         4. cikkéből – azonban az is következik, hogy a dokumentumokhoz való hozzáférési jogra a köz‑ vagy magánérdekkel kapcsolatos
         okokon alapuló korlátozások vonatkoznak.
      
      52      A jelen esetben a Bizottság megtagadta a TGI‑nek nyújtott állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos
         dokumentumokhoz való hozzáférést, a hozzáférési jog alól az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia
         bekezdésében előírt, az ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok céljának védelmén alapuló kivételre hivatkozva. Amint
         az a megtámadott ítélet 76. pontjából kitűnik, a TGI által az e rendelet alapján benyújtott hozzáférés iránti kérelemben említett
         dokumentumok ténylegesen az említett rendelkezés szerinti „vizsgálat[ra]” vonatkoznak.
      
      53      Kétségtelen, hogy a valamely dokumentumhoz való hozzáférés megtagadásának alátámasztásához főszabály szerint nem elegendő
         az, hogy az a dokumentum, amelynek hozzáférhetővé tételét kérték, az 1049/2001 rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében említett
         valamely tevékenységhez kapcsolódjon. Az érintett intézménynek arra is magyarázatot kell adnia, hogy az említett dokumentumhoz
         való hozzáférés konkrétan és ténylegesen hogyan sérthetné az e cikkben előírt kivétellel védett érdeket (lásd a C‑39/05. P.
         és C‑52/05. P. sz., Svédország és Turco kontra Tanács egyesített ügyekben 2008. július 1‑jén hozott ítélet [EBHT 2008., I‑4723. o.]
         49. pontját).
      
      54      A Bíróság mindazonáltal elismerte, hogy elvileg helyénvaló, ha valamely közösségi intézmény ezzel kapcsolatban a dokumentumok
         bizonyos kategóriáira alkalmazandó általános vélelmekre alapítja az álláspontját, mivel az azonos természetű dokumentumok
         hozzáférhetővé tételére irányuló kérelmek esetében egymáshoz hasonló általános megfontolások alkalmazhatók (lásd a fent hivatkozott
         Svédország és Turco kontra Tanács egyesített ügyekben hozott ítélet 50. pontját).
      
      55      Az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokat illetően ilyen általános vélelmek keletkezhetnek a 659/1999 rendeletből,
         valamint a Bizottság igazgatási aktájában meglévő dokumentumokba való betekintési joggal kapcsolatos ítélkezési gyakorlatból.
         E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a 659/1999 rendelet – (2) preambulumbekezdése értelmében – arra irányul, hogy szabályozza:
         a Bizottság által az EK 88. cikk vonatkozásában alkalmazott, az ítélkezési gyakorlatnak megfelelően kialakított és megszilárdított
         egységes gyakorlatot
      
      56      A 659/1999 rendelet – és különösen annak 20. cikke – nem ír elő az érdekeltek számára a Bizottság igazgatási aktájában meglévő
         dokumentumokhoz való semmiféle hozzáférési jogot az EK 88. cikk (2) bekezdésével összhangban megindított vizsgálati eljárás
         során.
      
      57      Az említett rendelet 6. cikkének (2) bekezdése azonban akként rendelkezik, hogy az említett vizsgálati eljárás során a Bizottsághoz
         beérkezett észrevételeket közlik az érintett tagállammal, amely utóbbi ezen észrevételekre meghatározott határidőn belül válaszolhat.
         Az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárás ugyanis – figyelemmel annak általános rendszerére – azon tagállammal
         szemben indított eljárás, amely felelős a támogatás nyújtásáért, a Bizottság pedig végleges határozatában – a védelemhez való
         jog megsértését elkerülendő – nem használhatja fel azokat az információkat, amelyek tekintetében a tagállamnak nem volt lehetősége
         észrevételeit kifejteni (a a C‑74/00. P. és C‑75/00. P. sz., Falck és Acciaierie di Bolzano kontra Bizottság ügyben 2002.
         szeptember 24‑én hozott ítélet [EBHT 2002., I‑7869. o.] 81. pontja).
      
      58      A fentiekből következik, hogy az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárás során az érdekeltek – a támogatás nyújtásáért
         felelős tagállam kivételével – nem rendelkeznek a Bizottság igazgatási aktájában meglévő dokumentumokba való betekintési joggal.
         Ezt a körülményt az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt kivétel értelmezésekor
         figyelembe kell venni. Ha ugyanis az érdekeltek az 1049/2001 rendelet alapján hozzáférhetnének a Bizottság igazgatási aktájában
         meglévő dokumentumokhoz, megkérdőjeleződne az állami támogatások vizsgálati rendszere.
      
      59      Kétségtelen, hogy az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján megindított vizsgálati eljárás során az igazgatási aktába való betekintési
         jog és az 1049/2001 rendelet szerinti, a dokumentumokhoz való hozzáférési jog jogilag különbözik egymástól, az is igaz viszont,
         hogy funkcionális szempontból hasonló helyzetet eredményeznek. Az aktához való hozzáférés ugyanis – függetlenül a biztosításának
         alapjául szolgáló jogalaptól – lehetővé teszi az érdekelt felek számára, hogy a Bizottságnak benyújtott észrevételek és dokumentumok
         összességét megszerezzék, adott esetben pedig, hogy saját észrevételeikben állást foglaljanak ezen információkkal kapcsolatban,
         ami módosíthatja az ilyen eljárások jellegét.
      
      60      Megállapítandó továbbá, hogy – azon esetektől eltérően, amikor a közösségi intétmények jogalkotói minőségükben járnak el,
         amely esetekben az 1049/2001 rendelet (6) preambulumbekezdése értelmében szélesebb körű hozzáférést kell biztosítani a dokumentumokhoz,
         mint a fent hivatkozott Svédország és Turco kontra Tanács ügyben – az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal
         kapcsolatos dokumentumok – mint a TGI által kért dokumentumok – az EK 88. cikkben az említett intézményekre kifejezetten ráruházott
         igazgatási feladatok keretébe illeszkednek.
      
      61      A fenti megfontolások összességéből az következik, hogy az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében
         előírt kivétel értelmezése céljából az Elsőfokú Bíróságnak a megtámadott ítéletben figyelembe kellett volna vennie azt a körülményt,
         hogy az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokban érintett tagállamon kívüli érdekeltek nem rendelkeznek a Bizottság
         igazgatási aktájában meglévő dokumentumokba való betekintési joggal, ennélfogva pedig el kellett volna ismernie valamely olyan
         általános vélelem meglétét, amely szerint az igazgatási aktában meglévő dokumentumok hozzáférhetővé tétele főszabály szerint
         sérti a vizsgálat céljainak védelmét.
      
      62      Ez az általános vélelem nem zárja ki az említett érdekeltek azon jogát, hogy bizonyítsák azt, hogy az említett vélelem nem
         vonatkozik valamely olyan dokumentumra, amelynek hozzáférhetővé tételét kérik, illetve azt, hogy az 1049/2001 rendelet 4. cikkének
         (2) bekezdése értelmében fűződik‑e a dokumentum hozzáférhetővé tételéhez nyomós közérdek.
      
      63      Az Elsőfokú Bíróság – azzal, hogy elmulasztotta az említett körülmény figyelembevételét, és a megtámadott ítélet 87–89. pontjában
         tévesen állapította meg, hogy a jelen ügyben nem volt egyértelmű az, hogy a TGI által az 1049/2001 rendelet alapján benyújtott
         hozzáférés iránti kérelemben említett állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos valamennyi dokumentumhoz
         való hozzáférést az említett dokumentumok konkrét és egyenkénti vizsgálatának előzetes elvégzése nélkül kellett volna megtagadni –
         tévesen értelmezte az említett rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdését.
      
      64      Ennélfogva a Bizottság által felhozott első jogalap első részének helyt kell adni, és a megtámadott ítéletet a vitatott határozatot
         megsemmisítő részében anélkül kell hatályon kívül helyezni, hogy e jogalap második részét, illetve a Bizottság által fellebbezésének
         alátámasztására hivatkozott többi jogalapot meg kellene vizsgálni.
      
       Az Elsőfokú Bíróság előtti keresetről
      65      A Bíróság alapokmánya 61. cikke első bekezdésének második mondata értelmében az Elsőfokú Bíróság határozatának hatályon kívül
         helyezése esetén a Bíróság maga is eldöntheti érdemben az ügyet, ha a per állása megengedi. Meg kell állapítani, hogy a jelen
         ügyben ez a helyzet.
      
      66      A TGI Elsőfokú Bírósághoz benyújtott keresete – amennyiben arra vonatkozóan az Elsőfokú Bíróság még nem határozott jogerősen –
         a vitatott határozatnak a TGI részére nyújtott támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos dokumentumokhoz
         való hozzáférést megtagadó részében történő megsemmisítésére vonatkozott, és az 1049/2001 rendelet 4. cikkének Bizottság általi
         megsértésén alapult. A megsemmisítésre vonatkozó e jogalap alátámasztására a TGI több kifogást hoz fel. Először is, a Bizottság
         a kért dokumentumokhoz való hozzáférést anélkül tagadta meg, hogy azok mindegyike vonatkozásában konkrét vizsgálatot folytatott
         volna. Másodszor, az említett intézmény alaptalanul támaszkodott a valamely tagállammal szembeni, kötelezettségszegés megállapítása
         iránti eljárásokat érintő dokumentumokhoz való hozzáférés megtagadására vonatkozó ítélkezési gyakorlatbeli megoldásokra, amelyek
         nem hasonlíthatók a támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokhoz. Harmadszor, a Bizottság figyelmen kívül hagyta a részleges
         hozzáférési jogot. Negyedszer, az érdekek 1049/2001 rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében írt egyensúlyának a kért dokumentumok
         hozzáférhetővé tételéhez kellett volna vezetnie.
      
      67      Az első kifogást illetően a jelen ítélet 61. és 63. pontjából kitűnik, hogy a jelen ügyben a Bizottság az 1049/2001 rendelet
         4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdése alapján megtagadhatta a TGI által az e rendelet alapján benyújtott hozzáférés
         iránti kérelemben említett, az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos valamennyi dokumentumhoz
         való hozzáférést, és tehette ezt e dokumentumok konkrét és egyenkénti vizsgálatának előzetes elvégzése nélkül.
      
      68      A keresetben szereplő, a jelen ítélet 61. pontjában említett általános vélelem megdöntésére alkalmas információk hiányában
         a TGI nem állíthatja, hogy a Bizottságnak ilyen vizsgálatot kell végeznie, ennélfogva pedig ezt az első kifogást el kell utasítani.
      
      69      A fentiekből következik, hogy a második kifogás hatástalan. Mivel az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik
         francia bekezdése főszabályként lehetővé teszi az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárással kapcsolatos valamely
         aktában szereplő dokumentumokhoz való hozzáférés megtagadását, nem teheti a megtagadást jogellenessé a megtagadás olyan indokolása,
         amely a valamely tagállammal szembeni, kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárással kapcsolatos szempontokra is támaszkodik.
      
      70      A harmadik és negyedik kifogás nem megalapozott. Ugyanis a TGI keresetében nem érvel sem azzal, hogy a kérelmében említett
         dokumentumok egy részére nem vonatkozott a jelen ítélet 61. pontjában említett általános vélelem, sem pedig az érintett dokumentumok
         hozzáférhetővé tételéhez fűződő nyomós közérdekre. A TGI – amint az keresetéből kitűnik – csupán a vizsgálati eljárással érintett
         állami támogatás kedvezményezettjeként meglévő érdekére hivatkozik.
      
      71      Következésképpen a TGI által a vitatott határozatnak a TGI részére nyújtott állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal
         kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférést megtagadó részében történő megsemmisítésére irányuló, az Elsőokú Bírósághoz benyújtott
         keresetet el kell utasítani.
      
       A költségekről
      72      Az eljárási szabályzat 122. cikkének első bekezdése kimondja, hogy ha a fellebbezés megalapozott, és a Bíróság maga hoz a
         jogvita kapcsán végleges határozatot, a Bíróság határoz a költségekről. Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §–a alapján,
         amelyet e szabályzat 118. cikke értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazni kell, a Bíróság a pervesztes felet kötelezi
         a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte. A 69. cikk 4. §–ának első bekezdése alapján az eljárásba beavatkozó
         tagállamok maguk viselik saját költségeiket.
      
      73      Mivel a Bíróság a Bizottság fellebbezésének helyt adott, a TGI által az Elsőfokú Bírósághoz benyújtott keresetet pedig elutasították,
         kötelezni kell a TGI‑t a saját költségein kívül a Bizottság Elsőfokú Bíróság és Bíróság előtti eljárás során felmerült költségeinek
         viselésére, ez utóbbi kérelmének megfelelően.
      
      74      A Dán Királyság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság maguk viselik saját költségeiket.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (nagytanács) a következőképpen határozott:
      1)      A Bíróság hatályon kívül helyezi az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága T‑237/02. sz., Technische Glaswerke Ilmenau kontra
            Bizottság ügyben 2006. december 14‑én hozott ítélete rendelkező részének 1. és 3. pontját.
      2)      A Bíróság elutasítja az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához benyújtott és az Európai Közösségek Bizottsága 2002. május
            28‑i határozatának a Technische Glaswerke Ilmenau GmbH részére nyújtott állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal
            kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférést megtagadó részében történő megsemmisítésre irányuló keresetet.
      3)      A Bíróság kötelezi a Technische Glaswerke Ilmenau GmbH‑t saját költségein kívül a Bizottság Elsőfokú Bíróság és Bíróság előtti
            eljárás során felmerült költségeinek viselésére.
      4)      A Dán Királyság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság maguk viselik saját költségeiket.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: német.