CELEX: 21975A0114(03)
Language: da
Date: 1974-12-02 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG DE FORENEDE NATIONERS HOEJKOMMISSARIAT FOR FLYGTNINGE OM LEVERING AF BUTTEROIL, SKUMMETMAELKSPULVER, MEL AF BLOED HVEDE SAMT RIS SOM NOEDHJAELP TIL DE BEFOLKNINGSGRUPPER, DER ER BEROERT AF DE SENESTE BEGIVENHEDER PAA CYPERN #

14. 1 . 75                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 9/27
                                                      AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og De forenede Nationers Høj­
              kommissariat for Flygtninge om levering af butteroil, skummetmælkspulver,
              mel af blød hvede samt ris som nødhjælp til de befolkningsgrupper, der er be­
                                   rørt af de seneste begivenheder på Cypern
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side,
              DE FORENEDE NATIONERS HØJKOMMISSARIAT FOR FLYGTNINGE
              på den anden side,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtiget udpeget :
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
              DE FORENEDE NATIONERS HØJKOMMISSARIAT FOR FLYGTNINGE :
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel I                                                  Artikel III
                                                            Modtagerorganisationen forpligter sig til at træffe alle
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for          de foranstaltninger, der er nødvendige for transport og
1973/ 1974 leverer Det europæiske økonomiske Fælles­        forsikring af varerne fra leveringsstedet til bestemmel­
skab, herefter benævnt Fællesskabet, som gave til De        sesstederne .
forenede Nationers Højkommissariat for Flygtninge,
herefter benævnt »modtagerorganisationen «, en
mængde på 200 tons butteroil, 200 tons skummet­             Modtagerorganisationen forpligter sig til at drage den
mælkspulver og 3 000 tons korn, der leveres i form af       største omsorg for, at licitationen af søtransporten ikke
1 699 tons mel af blød hvede og 300 tons langkornet         er til skade for en rimelig konkurrences frie spil .
sleben ris i bomuldssække , hver med et nettoindhold
på 50 kg.                                                   Modtagerorganisationen forbeholder sig ret til gratis at
                                                            befordre de varer, der er leveret som hjælp, såfremt
                                                            transportmidler stilles til dens rådighed uden vederlag.
Kvalitet og emballagebetingelserne for butteroil og
skummetmælkspulver angives nærmere i bilag I, som
                                                            Problemer, som matte opstå i denne forbindelse, vil
er en integrerende del af denne aftale.                     blive gjort til genstand for forhandlinger i henhold til
                                                            artikel VI .
                        Artikel II                                                 Artikel IV
                                                            Modtagerorganisationen forpligter sig til at anvende de
Leveringerne finder sted efter de retningslinjer, der er    som hjælp modtagne varer til konsumformål og at
fastsat i bilag II, som er en integrerende del af denne     uddele dem gratis til de befolkningsgrupper, der er
aftale .                                                    berørt af de seneste begivenheder på Cypern .
 ---pagebreak--- Nr. L 9/28                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             14. 1 . 75
                        Artikel V                             varer er fuldstændig opbrugt : de uddelte mængder,
                                                               modtagernes antal og art, fordelingssteder, -tempo
Modtagerorganisationen forpligter sig til at give Det         og - måde.
europæiske økonomiske Fællesskab meddelelse om
gennemførelsesvilkårene for denne aftale . Med hen­
                                                                                 Artikel VI
blik herpå meddeler den Kommissionen for De euro­
pæiske Fællesskaber følgende :                             På begæring af en af de kontraherende parter rådfører
1 . straks efter losningen af hver ladning : skibets an­   disse sig med hinanden om alle spørgsmål vedrørende
                                                           anvendelsen af denne aftale .
    komsthavne og -datoer, de lossede varers art og
    mængde samt eventuelle bemærkninger vedrø­
    rende deres kvalitet ; datoen for losningens afslut­                        Artikel VII
    ning ;
                                                           Denne aftale er affattet i to eksemplarer på tysk, en­
2. en måned efter afslutningen af leveringen , derefter    gelsk, dansk, fransk, italiensk og nederlandsk, hvilke
    hver tredje måned, indtil de som hjælp modtagne        tekster alle har samme gyldighed .
 ---pagebreak--- 14. 1 . 75                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 9/29
                                                              BILAG I
                                     KVALITET OG BETINGELSER FOR EMBALLAGE
                                                           A. BUTTEROIL
           I. Krav med hensyn til kvalitet
                 a) Varens egenskaber :
                     Koncentrat af mælkefedt med et indhold af mindst 99,8 % rent fedtstof.
                 b) Standardsammensætning :
                     (Analyse på fabrikations- og emballeringstidspunktet)
                     — Indhold af væske og ikke fedtholdige bestanddele : højst 0,2 %
                     — Fedtstoffer : mindst 99,8 %
                     —    Frie fedtsyrer : højst 0,5 % (udtrykt i oliesyre)
                     —    Peroxydkoncentration/kg : højst 1 enhed (i milliækvivalenter ozon pr. kg)
                     —    Smag : ren
                     —    Lugt : alene mælkefedts egen lugt.
           II . Krav til temballagen
                 a) Metaldåser a 5 kg — 4 dåser pr. karton
                 b) Påskrift på emballagen (på engelsk) :
                      BUTTEROIL — GIFT FROM THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE
                     OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR REFUGEES FOR
                      FREE DISTRIBUTION TO THE PEOPLE OF CYPRUS .
                                                    B. SKUMMETMÆLKSPULVER
            I. Krav med hensyn til kvalitet
                 a)  indhold af mælkefedt :                             højst 1,5 %
                 b)   indhold af vand :                                 højst 4,0 %
                 c)  samlet syreindhold udtrykt i mælkesyre :           højst 0,15 % ( 18° Dornic)
                 d)   neutraliseringsmiddel :                           påvisning negativ
                  e) tilladte tilsætninger :                            ingen
                  f) phosphatase :                                      påvisning negativ
                 g) opløselighed :                                      højst 0,5 ml ( mindst 99 % )
                  h) renhedsgrad                                        mindst filterprøve B ( 15,0 mg)
                  i) indhold af kim :                                   højst 50 000 pr. g
                  k) påvisning af kolibakterier :                       negativ i 0,1 g
                  1) smag og lugt :                                     ren
                  m ) udseende :                                        hvid eller let gullig farve, ingen urenheder og
                                                                        farvede partikler
            II . Krav til emballagen
                  a) bestemt til en nettovægt af 25 kilogram ;
                  b) sammensætning :
                      aa) 4 papirsække »Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 g pr. ni 2 ;
                            1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på
                            mindst 140 g pr. m 2 ;
                            1 polyethylen indersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                      eller
 ---pagebreak--- Nr. L 9 /30                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      14. 1 . 75
               bb) 1 sæk af »clupak-poly-duplopapir«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt pa mindst
                     50/20/ 50 g pr. m 2 ;
                     2 papirsække »Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70/75 g pr.
                     m2 ;
                     1 polyethylenindersæk, mindst 0,10 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
               eller
               cc) 1 papirsæk »Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m2 ;
                     1 papirsæk »Kraft« med polyethylenlag med en tykkelse, der svarer til en vægt på mindst
                     80 g + 15 g pr. m 2 ;
                     3 papirsække »Kraft« med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m2 ;
                     1 polyethylenindersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
            c) påskrift på emballagen (på engelsk) :
               SKIMMED-MILK POWDER — GIFT FROM THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
               NITY TO THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR RE­
               FUGEES FOR FREE DISTRIBUTION TO THE PEOPLE OF CYPRUS .
 ---pagebreak--- 14. 1 . 75                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 9/31
                                                                BILAG II
                                         NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING
                            KAPITEL I                                                               Artikel 5
                                                                      Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen på
                 Almindelige bestemmelser                             den dato og inden for de frister, der er fastsat i artikel 6, kan
                                                                      Fællesskabets og modtagerorganisationens befuldmægtigede
                                                                      med forbehold af artikel 4, aftale en ny dato og en ny frist til
                             Artikel 1                                levering.
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet
til modtagerorganisationen i det øjeblik, hvor varen er leveret
                                                                                                  KAPITEL III
på det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber an­
givne udførselssted, på den plads, der udpeges af modtager­
organisationen eller af dens i artikel 2 nævnte befuldmægti­
gede og på de i dette bilag omhandlede vilkår. Med forbe­                         Modtagerorganisationens forpligtelser
hold af artikel 7 og 8 afholdes udgifterne indtil levering har
fundet sted af Fællesskabet, og derefter af modtagerorganisa­                                       Artikel 6
tionen .
                                                                      Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer modtagerorga­
                             Artikel 2
                                                                      nisationen et flere eller flere skibe til transport af varerne. Ski­
                                                                      benes størrelse skal svare til lastehavnens normale kapacitet, •
                                                                      og de skal være klar til lastning på en dato inden for den i
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette               artikel 3 nævnte periode .
bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vareparti —
en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles modtager­            Modtagerorganisationsns befuldmægtigede meddeler Fælles­
organisationen umiddelbart efter udpegningen. Modtagerorga­           skabet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leveringen,
nisationen udpeger for hver lastehavn en befuldmægtiget,              så snart han kender disse, om muligt 20 dage og under alle
hvis navn og adresse meddeles Fællesskabet hurtigst muligt            omstændigheder 10 hele dage før datoen for leveringens på­
og om muligt før udnævnelsen af Fællesskabets befuldmægti­            begyndelse.
gede .
                                                                      Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægtigede
                             Artikel 3
                                                                      leveringsrytmen .
                                                                                                                                           i
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 2 om­                                           Artikel 7
handlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter Kom­
missionen for De europæiske Fællesskaber og modtagerorga­             Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde lastningen på
nisationen i fællesskab den periode, i løbet af hvilken leverin­      den i artikel 6, første stykke, fastsatte dato, skal modtagerorga­
gen skal begynde .                                                    nisationens befuldmægtigede straks underrette Fællesskabets
                                                                      befuldmægtigede herom .
                                                                       I så fald kan en ny dato for påbegyndelsen af leveringen og i
                           KAPITEL II
                                                                      givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem Fælles­
                                                                      skabets og modtagerorganisationens befuldmægtigede . Bort­
                                                                      set fra tilfælde af force majeure påhviler omkostningerne i
                 Fællesskabets forpligtelser                          forbindelse med lastningens forsinkelse modtagerorganisatio­
                                                                       nen .
                             Artikel 4
                                                                      Såfremt den nye dato falder senere end 30 hele dage efter
                                                                      den i artikel 6, første stykke, fastsatte dato for lastningen , kan
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den dato             Fællesskabet afhænde varen med forbehold af den i aftalens
og i givet fald det tempo, der er fastsat i artikel 6, afholder       artikel I , fastsatte forpligtelse .
Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved påføres
modtagerorganisationen , f.eks. overliggepenge, fautfragt og
dødfragt.                                                                                           A rtikel 8
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmelser,             Dersom skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde ,
der skal fastsættes herom i kontrakten , mellem modtagerorga­          meddeler modtagerorganisationen så hurtigt som muligt og
nisationen og fragtføreren, skal forinden være aftalt mellem           senest 15 hele dage, efter at lastningen er afsluttet, om det vil
 modtagerorganisationen og Fællesskabets befuldmægtigede.              modtage den resterende mængde eller give afkald herpå .
 De øvrige udgifter, jfr. første stykke, godtgøres ikke af Fælles­     I det første tilfælde finder artikel 7, andet og tredje afsnit,
skabet, medmindre de er blevet betalt af modtagerorganisatio­          anvendelse på restmængden , hvis leveringen heraf endnu
 nen med dennes samtykke .                                             ikke har fundet sted .
 ---pagebreak--- Nr. L 9 / 32                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      14. 1 . 75
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de                                    Artikel 9
i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for modtagerorga­
nisationen, og Fællesskabet bærer de udgifter der følger af          Ved varens levering udleverer modtagerorganisationen et over­
afkaldet.                                                            tagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med angi­
                                                                     velse af lastehavnen og datoen for lastningen, af varens art og
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt, der­        mængde, samt eventuelle bemærkninger om varens kvalitet.
som fristen på 1 5 hele dage er overskredet, uden at modtage­        Det fremsender en kopi af dette certifikat til Kommissionen
rorganisationen har givet meddelelse.                                for De europæiske Fællesskaber.
                 Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og De forenede Nationers Høj­
                                              kommissariat for Flygtninge (UNHCR)
                Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og De forenede Nationers Høj­
                 kommissariat for Flygtninge om levering af butteroil , skummetmælkspulver, mel af blød
                 hvede samt ris som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 2. december
                 1974,
                 er blevet undertegnet i Bruxelles den 9 . december 1974,
                 for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Emile Cazimajou, befuldmægtiget minister,
                 formand for De faste vicerepræsentanters Komité, samt hr. Durieux, direktør for Udvi­
                 kling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske Fællesskaber,
                 for UNHCR, af Gilbert Jaeger, direktør for hjælpeprogrammer i De forenede Nationers
                 Højkommissariat for Flygtninge, Geneve .