CELEX: 32011D0630
Language: lv
Date: 2011-09-20 00:00:00
Title: 2011/630/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2011. gada 20. septembris ) par mājas liellopu spermas importu Savienībā (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 6426)  Dokuments attiecas uz EEZ

24.9.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 247/32
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
   (2011. gada 20. septembris)
   par mājas liellopu spermas importu Savienībā
   (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 6426)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2011/630/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 1988. gada 14. jūnija Direktīvu 88/407/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar mājas liellopu spermu un tās ievedumiem (1), un jo īpaši tās 8. panta 1. punktu, 10. panta 2. punkta pirmo daļu un 11. panta 2. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Direktīvā 88/407/EEK paredzēti dzīvnieku veselības nosacījumi, ko piemēro mājas liellopu spermas importam no trešām valstīm uz Savienību. Tajā noteikts, ka Savienībā drīkst importēt tikai tādu spermu, kas nāk no trešām valstīm, kuras ietvertas atbilstoši minētajai direktīvai sastādītā trešo valstu sarakstā, un kam pievienots minētajai direktīvai atbilstoši izstrādāta parauga veterinārais sertifikāts. Ar veterināro sertifikātu jāapliecina, ka sperma nākusi no spermas savākšanas centriem un glabāšanas centriem, kas sniedz minētās direktīvas 9. panta 1. punktā paredzētās garantijas.
            
         
               (2)
            
            
               Komisijas 2004. gada 6. septembra Lēmuma 2004/639/EK, ar ko paredz liellopu sugu mājdzīvnieku spermas importa nosacījumus (2), I pielikumā pašlaik ir norādīts to trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstīm jāatļauj importēt mājas liellopu spermu.
            
         
               (3)
            
            
               Saskaņā ar Direktīvas 88/407/EEK 8. panta 2. punktu dalībvalsts drīkst atļaut importēt mājas liellopu spermu tikai no tām trešām valstīm, kas norādītas sarakstā, kurš sastādīts saskaņā ar minēto direktīvu. Lemjot, vai trešo valsti drīkst ierakstīt šādā sarakstā, īpaši jāņem vērā vairāki nosacījumi, piemēram, lauksaimniecības dzīvnieku veselības stāvoklis.
            
         
               (4)
            
            
               Komisijas 2010. gada 12. marta Regula (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības (3), atceļ un aizstāj Padomes 1976. gada 21. decembra Lēmumu 79/542/EEK, ar kuru izveido trešo valstu vai trešo valstu daļu sarakstu un nosaka dzīvnieku veselības, veselības aizsardzības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus noteiktu dzīvu dzīvnieku un to svaigas gaļas ievešanai Kopienā (4). Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikumā ir sniegts to trešo valstu saraksts, no kurām Savienībā ir atļauts ievest nagaiņus. Minētajā regulā paredzētie nagaiņu ievešanas nosacījumi ir līdzīgi Direktīvā 88/407/EEK paredzētajiem mājas liellopu spermas importa nosacījumiem.
            
         
               (5)
            
            
               Nav zinātnisku datu, kuri liecinātu, ka riskus, ko attiecībā uz nozīmīgām eksotiskām lipīgām slimībām rada par donordzīvniekiem izmantoto liellopu tēviņu veselības stāvoklis, var mazināt spermas apstrāde. Attiecīgi to trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstīm jāatļauj importēt spermu, būtu jāveido, pamatojoties uz dzīvnieku veselības statusu trešās valstīs, no kurām ir atļauts importēt dzīvus mājas liellopus. Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikumā sniegtajā sarakstā ietilpst Čīle, Islande un Senpjēra un Mikelona. Tādēļ Lēmuma 2004/639/EK I pielikumā izklāstītajā sarakstā būtu jāiekļauj arī šīs trešās valstis.
            
         
               (6)
            
            
               Veterinārā sertifikāta paraugā, kas sniegts Lēmuma 2004/639/EK II pielikuma 1. daļā, ir iekļauti dzīvnieku veselības nosacījumi, kas attiecas uz mājas liellopu spermas importu Savienībā. Patlaban minētā sertifikāta nosacījumi attiecībā uz liellopu enzootisko leikozi un epizootisko hemorāģisko slimību nav pilnīgā saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti attiecīgi Direktīvas 88/407/EEK B pielikuma I nodaļas 1. punkta c) apakšpunktā un Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Sauszemes dzīvnieku diagnostisko testu un vakcīnu rokasgrāmatā. Tādēļ veterinārā sertifikāta paraugs būtu jāgroza, lai būtu ņemts vērā minētās direktīvas attiecīgais noteikums un minētā rokasgrāmata.
            
         
               (7)
            
            
               Lēmuma 2004/639/EK II pielikuma 3. daļā sniegto veterinārā sertifikāta paraugu piemēro tādas mājas liellopu spermas importam un tranzītam, kas nosūtīta no spermas glabāšanas centra vai spermas savākšanas centra un kas vai nu savākta un apstrādāta saskaņā ar Padomes Direktīvu 2003/43/EK (5) grozītās Direktīvas 88/407/EEK nosacījumiem, vai savākta, apstrādāta un uzglabāta līdz 2004. gada 31. decembrim, ievērojot Direktīvas 88/407/EEK noteikumus, kas bija spēkā līdz 2003. gada 1. jūlijam, un importēta pēc 2004. gada 31. decembra, ievērojot Direktīvas 2003/43/EK 2. panta 2. punktu.
            
         
               (8)
            
            
               Lai nodrošinātu, ka sperma ir pilnībā izsekojama, Lēmuma 2004/639/EK II pielikuma 3. daļā sniegtais veterinārā sertifikāta paraugs būtu jāpapildina ar sertifikācijas papildu prasībām un būtu jāizmanto tikai tādas mājas liellopu spermas tirgošanai, kas savākta spermas savākšanas centrā un nosūtīta no spermas glabāšanas centra, arī ja glabāšanas centrs ir daļa no kāda spermas savākšanas centra, kuram ir atšķirīgs apstiprinājuma numurs. Tādēļ Lēmuma 2004/639/EK II pielikuma 3. daļā sniegtais veterinārā sertifikāta paraugs ar šo lēmumu būtu attiecīgi jāpielāgo.
            
         
               (9)
            
            
               Lai būtu ņemti vērā Direktīvas 2003/43/EK 2. panta 1. punkta noteikumi, ar šo lēmumu jāpielāgo arī datumi, kas minēti Lēmuma 2004/639/EK II pielikuma 2. un 3. daļā sniegtajos tādu veterināro sertifikātu paraugu nosaukumos, kuri attiecas uz tādas mājas liellopu spermas krājumiem, kas savākta, apstrādāta un uzglabāta līdz 2004. gada 31. decembrim.
            
         
               (10)
            
            
               Starp Savienību un vairākām trešām valstīm ir noslēgti divpusēji nolīgumi, kuros ietverti konkrēti nosacījumi attiecībā uz mājas liellopu spermas importu Savienībā. Tādēļ, ja minētajos divpusējos nolīgumos ir paredzēti konkrēti importa nosacījumi un veterināro importa sertifikātu paraugi, būtu jāizmanto minētie nosacījumi un paraugi, nevis šajā lēmumā izklāstītie nosacījumi un paraugi.
            
         
               (11)
            
            
               Pamatojoties uz Direktīvu 88/407/EEK, Kanādu atzina par vienu no trešām valstīm, kuru dzīvnieku veselības statuss attiecībā uz mājas liellopu spermas importu Savienībā ir līdzvērtīgs dalībvalstu statusam.
            
         
               (12)
            
            
               Tādēļ mājas liellopu spermai, kas savākta Kanādā un importēta Savienībā no minētās trešās valsts, ir lietderīgi pievienot vienkāršotu sertifikātu, kas izstrādāts saskaņā ar paraugu, kurš sniegts Komisijas 2005. gada 4. aprīļa Lēmumā 2005/290/EK par vienkāršotiem sertifikātiem liellopu spermas un svaigas cūkgaļas ievešanai no Kanādas un Lēmuma 2004/639EK grozīšanu (6), kas pieņemts saskaņā ar Eiropas Kopienas un Kanādas valdības nolīgumu par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību saistībā ar tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem (7), kurš apstiprināts ar Padomes Lēmumu 1999/201/EK (8).
            
         
               (13)
            
            
               Šveice ir trešā valsts, kuras dzīvnieku veselības statuss ir līdzvērtīgs dalībvalstu statusam. Tādēļ mājas liellopu spermai, ko no Šveices importē Savienībā, ir lietderīgi pievienot veterināro sertifikātu, kas izstrādāts saskaņā ar mājas liellopu spermas tirdzniecībai Savienībā izmantotajiem paraugiem, kuri sniegti Direktīvas 88/407/EEK D pielikumā, ar pielāgojumiem, kas norādīti 11. pielikuma 2. papildinājuma VII nodaļas B daļas 4. punktā Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumā par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem, kurš apstiprināts ar Padomes un attiecībā uz Nolīgumu par zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību arī Komisijas 2002. gada 4. aprīļa Lēmumu 2002/309/EK, Euratom par septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices Konfederāciju (9).
            
         
               (14)
            
            
               Savienības tiesību aktu skaidrības un konsekvences labad ar šo lēmumu būtu jāatceļ un jāaizstāj Lēmums 2004/639/EK.
            
         
               (15)
            
            
               Lai novērstu tirdzniecības pārtraukumus, pārejas posmā, piemērojot konkrētus nosacījumus, būtu jāatļauj izmantot veterināros sertifikātus, kas izdoti saskaņā ar Lēmumu 2004/639/EK.
            
         
               (16)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Priekšmets
   Šis lēmums nosaka tādu trešo valstu vai to daļu sarakstu, no kurām dalībvalstis atļauj Savienībā importēt mājas liellopu spermu (spermu).
   Šis lēmums arī paredz sertifikācijas prasības spermas importam uz Savienību.
   2. pants
   Spermas imports
   1.   Dalībvalstis atļauj spermas importu, ja tā atbilst šādiem nosacījumiem:
   
               a)
            
            
               tā nāk no vienas no I pielikumā norādītajām trešām valstīm vai to daļām;
            
         
               b)
            
            
               tā nāk no spermas savākšanas vai glabāšanas centra, kas iekļauts sarakstā saskaņā ar Direktīvas 88/407/EEK 9. panta 2. punktu;
            
         
               c)
            
            
               tai ir pievienots veterinārais sertifikāts, kas izstrādāts saskaņā ar veterināro sertifikātu paraugiem, kas turpmāk sniegti II pielikuma 1. daļā, un aizpildīts saskaņā ar paskaidrojumiem, kas izklāstīti minētā pielikuma 2. daļā:
               
                           i)
                        
                        
                           A iedaļā sniegto 1. paraugu izmantojot spermai, kas savākta, apstrādāta un uzglabāta saskaņā ar Direktīvu 88/407/EEK, kura grozīta ar Direktīvu 2003/43/EK, un nosūtīta no spermas savākšanas centra, kurā tā savākta;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           B iedaļā sniegto 2. paraugu izmantojot tādas spermas krājumiem, kas saskaņā ar Direktīvas 88/407/EEK noteikumiem, kuri bija spēkā līdz 2004. gada 1. jūlijam, savākta, apstrādāta un uzglabāta līdz 2004. gada 31. decembrim un importēta pēc 2004. gada 31. decembra saskaņā ar Direktīvas 2003/43/EK 2. panta 2. punktu, kā arī nosūtīta no spermas savākšanas centra, kurā sperma savākta;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           C iedaļā sniegto 3. paraugu izmantojot tādai spermai un tādas spermas krājumiem, kas minēta i) un ii) punktā un nosūtīta no spermas glabāšanas centra;
                        
                     
         
               d)
            
            
               tā atbilst prasībām, kas izklāstītas c) apakšpunktā minētajos veterinārajos sertifikātos.
            
         2.   Ja starp Savienību un trešām valstīm noslēgtos divpusējos nolīgumos ir paredzēti konkrēti dzīvnieku veselības un sertifikācijas nosacījumi, piemēro minētos nosacījumus, nevis 1. punkta nosacījumus.
   3. pants
   Nosacījumi spermas transportēšanai uz Savienību
   1.   Spermu un spermas krājumus, kas minēti 2. pantā, netransportē vienā traukā ar citiem spermas sūtījumiem, kuri:
   
               a)
            
            
               nav paredzēti ievešanai Savienībā; vai
            
         
               b)
            
            
               kuriem ir zemāks sanitārais stāvoklis.
            
         2.   Spermu un spermas krājumus transportē uz Savienību slēgtos un aizplombētos traukos, un transportēšanas laikā plomba nedrīkst būt salauzta.
   4. pants
   Atcelšana
   Lēmumu 2004/639/EK atceļ.
   5. pants
   Pārejas noteikums
   Pārejas periodā līdz 2012. gada 30. aprīlim dalībvalstis atļauj no trešām valstīm importēt tādu spermu un tādus spermas krājumus, kam pievienoti veterinārie sertifikāti, kuri izsniegti ne vēlāk kā 2012. gada 31. martā un atbilst Lēmuma 2004/639/EEK II pielikumā sniegtajiem paraugiem.
   6. pants
   Piemērojamība
   Šo lēmumu piemēro no 2011. gada 1. novembra.
   7. pants
   Adresāti
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2011. gada 20. septembrī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         John DALLI
      
   
   
      (1)  OV L 194, 22.7.1988., 10. lpp.
   
      (2)  OV L 292, 15.9.2004., 21. lpp.
   
      (3)  OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.
   
      (4)  OV L 146, 14.6.1979., 15. lpp.
   
      (5)  OV L 143, 11.6.2003., 23. lpp.
   
      (6)  OV L 93, 12.4.2005., 34. lpp.
   
      (7)  OV L 71, 18.3.1999., 3. lpp.
   
      (8)  OV L 71, 18.3.1999., 1. lpp.
   
      (9)  OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.
   
      I PIELIKUMS
      
         Tādu trešo valstu vai to daļu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj importēt mājas liellopu spermu
      
      
                  ISO kods
               
               
                  Trešās valsts nosaukums
               
               
                  Piezīmes
               
            
                  Teritorijas apraksts
                  (attiecīgā gadījumā)
               
               
                  Papildu garantijas
               
            
                  AU
               
               
                  Austrālija
               
               
                   
               
               
                  Attiecībā uz pārbaudēm obligātas ir II pielikuma 1. daļas A iedaļā iekļautā sertifikāta II.5.4.1. un II.5.4.2. punktā izklāstītās papildu garantijas.
               
            
                  CA
               
               
                  Kanāda (1)
                  
               
               
                  Teritorija, kas aprakstīta Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 1. daļā
               
               
                   
               
            
                  CH
               
               
                  Šveice (2)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  CL
               
               
                  Čīle
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  GL
               
               
                  Grenlande
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  HR
               
               
                  Horvātija
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  IS
               
               
                  Islande
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  NZ
               
               
                  Jaunzēlande
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  PM
               
               
                  Senpjēra un Mikelona
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  US
               
               
                  Amerikas Savienotās Valstis
               
               
                   
               
               
                  Obligāta ir II pielikuma 1. daļas A iedaļā iekļautā sertifikāta II.5.4.1. punktā izklāstītā papildu garantija.
               
            
         (1)  Sertifikāts, ko izmanto importam no Kanādas, ir sniegts Komisijas 2005. gada 4. aprīļa Lēmumā 2005/290/EK par vienkāršotiem sertifikātiem liellopu spermas un svaigas cūkgaļas ievešanai no Kanādas un Lēmuma 2004/639EK grozīšanu (tikai attiecībā uz Kanādā savākto spermu), kurš apstiprināts ar Eiropas Kopienas un Kanādas valdības nolīgumu par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību saistībā ar tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 1999/201/EK.
      
         (2)  Sertifikāti, ko izmanto importam no Šveices, ir sniegti Direktīvas 88/407/EEK D pielikumā ar pielāgojumiem, kas norādīti 11. pielikuma 2. papildinājuma VII nodaļas B daļas 4. punktā Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumā par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem, kurš apstiprināts ar Padomes un attiecībā uz Nolīgumu par zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību arī Komisijas 2002. gada 4. aprīļa Lēmumu 2002/309/EK, Euratom par septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices Konfederāciju.
   
   
      II PIELIKUMS
      1. DAĻA
      
         Veterināro sertifikātu paraugi mājas liellopu spermas un spermas krājumu importam un tranzītam
      
      A IEDAĻA
      
                  
                     1. paraugs.
                  
               
               
                  Veterinārais sertifikāts, ko izmanto tādas mājas liellopu spermas importam un tranzītam, kura savākta, apstrādāta un uzglabāta atbilstoši ar Direktīvu 2003/43/EK grozītajai Padomes Direktīvai 88/407/EEK, kā arī nosūtīta no spermas savākšanas centra, kur sperma savākta
               
            
         
      
         
      
         
      B IEDAĻA
      
                  
                     2. paraugs.
                  
               
               
                  Veterinārais sertifikāts, ko no 2005. gada 1. janvāra izmanto tādas mājas liellopu spermas krājumu importam un tranzītam, kura līdz 2004. gada 31. decembrim savākta, apstrādāta un uzglabāta atbilstoši Padomes Direktīvai 88/407/EEK, kas bija spēkā līdz 2004. gada 1. jūlijam, un importēta pēc 2004. gada 31. decembra saskaņā ar Direktīvas 2003/43/EK 2. panta 2. punktu, kā arī nosūtīta no spermas savākšanas centra, kurā sperma savākta
               
            
         
      
         
      
         
      
         
      C IEDAĻA
      
                  
                     3. paraugs.
                  
               
               
                  Veterinārais sertifikāts, ko izmanto, importējot un sūtot tranzītā tādu mājas liellopu spermu, kura savākta, apstrādāta un uzglabāta atbilstoši ar Direktīvu 2003/43/EK grozītajai Padomes Direktīvai 88/407/EEK, un tādas spermas krājumus, kura pirms 2004. gada 31. decembra savākta, apstrādāta un uzglabāta saskaņā ar Direktīvas 88/407/EEK noteikumiem, kas bija spēkā līdz 2004. gada 1. jūlijam, un kura importēta pēc 2004. gada 31. decembra saskaņā ar Direktīvas 2003/43/EK 2. panta 2. punktu, kā arī nosūtīta no spermas uzglabāšanas centra
               
            
         
      
         
      
         
      2. DAĻA
      
         Paskaidrojumi par sertifikāciju
      
      
                  a)
               
               
                  Veterināros sertifikātus saskaņā ar II pielikuma 1. daļā sniegto paraugu izsniedz eksportētājas trešās valsts kompetentā iestāde.
                  Ja saņēmējai dalībvalstij attiecībā uz sertifikāciju ir papildu prasības, veterinārā sertifikāta oriģināla veidlapā ievieto arī apliecinājumus, kas apstiprina šo prasību izpildi.
               
            
                  b)
               
               
                  Veterinārā sertifikāta oriģināls ir viena papīra lapa; ja nepieciešams garāks teksts, tas jānoformē tā, lai visas vajadzīgās papīra lapas veidotu vienu nedalāmu dokumentu.
               
            
                  c)
               
               
                  Ja veterinārā sertifikāta paraugā norādīts, ka jāatstāj tikai atbilstīgie paziņojumi, par sertificēšanu atbildīgā amatpersona neatbilstīgos paziņojumus drīkst vai nu svītrot, to apliecinot ar iniciāļiem un zīmogu, vai arī no sertifikāta veidlapas pilnībā dzēst.
               
            
                  d)
               
               
                  Veterināro sertifikātu izstrādā vismaz vienā no oficiālajām tās dalībvalsts valodām, kurai piederīgs ir robežkontroles punkts, caur kuru sūtījumu ieved Eiropas Savienībā, un vismaz vienā no saņēmējas dalībvalsts oficiālajām valodām. Tomēr šīs dalībvalstis drīkst atļaut sertifikātu izstrādāt citas dalībvalsts oficiālajā valodā, tam attiecīgā gadījumā pievienojot oficiālu tulkojumu.
               
            
                  e)
               
               
                  Ja sūtījuma vienību identifikācijas nolūkā (veterināro sertifikātu paraugu I.28. ailes shēma) veterinārajam sertifikātam pievieno papildu lapas, šīs lapas arī uzskata par veterinārā sertifikāta oriģināla daļu, un par sertificēšanu atbildīgā amatpersona uz katras lappuses parakstās un uzliek zīmogu.
               
            
                  f)
               
               
                  Ja veterinārajam sertifikātam kopā ar e) punktā minētajām papildu shēmām ir vairāk nekā viena lappuse, katru lappusi tās apakšā numurē ar (lappuses numurs) no (kopējais lappušu skaits), bet tās augšā norāda sertifikāta numuru, kuru tam piešķīrusi kompetentā iestāde.
               
            
                  g)
               
               
                  Pēdējā darbdienā pirms sūtījuma iekraušanas eksportēšanai uz Eiropas Savienību veterinārā sertifikāta oriģināls jāaizpilda un jāparaksta valsts pilnvarotam veterinārārstam. Eksportētājas trešās valsts kompetentās iestādes nodrošina, lai būtu izpildītas Padomes Direktīvā 96/93/EK (1) noteiktajām prasībām līdzvērtīgas sertifikācijas prasības.
                  Valsts pilnvarotā veterinārārsta paraksts un zīmogs ir citādā krāsā nekā veterinārā sertifikāta iespiedkrāsa. Šī prasība attiecas arī uz zīmogiem, izņemot reljefos zīmogus vai ūdenszīmes.
               
            
                  h)
               
               
                  Veterinārā sertifikāta oriģinālam jābūt kopā ar sūtījumu, līdz pēdējais nonāk robežkontroles punktā, caur kuru to ieved Eiropas Savienībā.
               
            
                  i)
               
               
                  Veterinārā sertifikāta parauga I.2. un II.a ailē minētā sertifikāta numura piešķīrējai jābūt eksportētājas trešās valsts kompetentajai iestādei.
               
            
         (1)  OV L 13, 16.1.1997., 28. lpp.