CELEX: 32006R1966
Language: cs
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1966/2006 ze dne 21. prosince 2006 o elektronickém zaznamenávání a hlášení rybolovných činností a o zařízení pro dálkové snímání

30.12.2006       CS                     Úřední věstník Evropské unie                            L 409/1
                                                      I
                                  (Akty, jejichž zveřejnění je povinné)
                                   Nařízení Rady (ES) č. 1966/2006
                                       ze dne 21. prosince 2006
        o elektronickém zaznamenávání a hlášení rybolovných činností a o zařízení pro dálkové
                                                 snímání
    RADA EVROPSKÉ UNIE,
    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,
    s ohledem na návrh Komise,
    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
 ---pagebreak--- L 409/2         CS                        Úřední věstník Evropské unie                            30.12.2006
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)     Nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném
           využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky1 stanoví rámec, jenž má
           zajistit zachování a udržitelné využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské
           politiky.
   (2)     Cílů zachování a udržitelného využívání rybolovných zdrojů se dosahuje prostřednictvím
           podmínek, jimiž se řídí přístup do vod a ke zdrojům, konkrétně omezením odlovů a
           intenzity rybolovu a přijetím technických opatření týkajících se rybolovných postupů a
           lovných zařízení a velikosti úlovků.
   (3)     Proto je pro řádné řízení rybolovných práv a pro dosažení těchto cílů potřeba sledovat
           rybolovné činnosti pomocí co nejvhodnějších prostředků. Kontrola odloveného množství
           se provádí zejména shromažďováním informací o odlovech, vykládkách, překládkách,
           přepravě a prodejích, zatímco kontrola intenzity rybolovu se provádí zejména
           shromažďováním informací o vlastnostech plavidla, době strávené rybolovem a použitých
           zařízeních. Kromě toho technologie dálkové kontroly umožňují orgánům kontroly
           rybolovu sledovat výskyt plavidel v dané oblasti. Spojením všech těchto prostředků se
           zvyšuje přesnost informací.
   (4)     Ustanovení čl. 22 odst. 1 a čl. 23 odst. 3 nařízení (ES) č. 2371/2002 stanoví, že Rada má v
           roce 2004 rozhodnout o povinnosti elektronicky zaznamenávat a předávat příslušné
           informace o rybolovných činnostech, včetně vykládky nebo překládek odlovů a dokladu o
           prodeji, a o povinnosti zavést zařízení pro dálkové snímání.
   1
          Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      CS                         Úřední věstník Evropské unie                             L 409/3
    (5)     V minulých letech provedly členské státy a další země pilotní projekty týkající se
            elektronického zaznamenávání a hlášení a také dálkového snímání. Prokázala se jejich
            opodstatněnost a výhodnost z hlediska nákladů.
    (6)     Článek 6 nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního
            režimu pro společnou rybářskou politiku1 předpokládá, že velitelé rybářských plavidel
            Společenství vedou lodní deník.
    (7)     Článek 22 nařízení (ES) č. 2371/2002 stanoví, že produkty rybolovu se prodávají
            z rybářského plavidla pouze registrovaným odběratelům nebo na registrovaných dražbách.
    (8)     Článek 9 nařízení (EHS) č. 2847/93 předpokládá, že dražební střediska nebo jiné
            organizace nebo osoby schválené členskými státy, které zajišťují první prodej produktů
            rybolovu, předloží při prvním prodeji příslušným orgánům členského státu, na jehož území
            jsou produkty poprvé uvedeny na trh, doklad o prodeji.
    (9)     Článek 8 nařízení (EHS) č. 2847/93 předpokládá, že velitel nebo zástupce velitele každého
            rybářského plavidla Společenství, jehož celková délka je 10 metrů nebo vyšší, předá, po
            každém vyplutí a do 48 hodin po vykládce, příslušným orgánům členského státu vykládky
            prohlášení.
    1
           Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č.
           768/2005 (Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1).
 ---pagebreak--- L 409/4      CS                       Úřední věstník Evropské unie                          30.12.2006
   (10) Článek 9 nařízení (EHS) č. 2847/93 rovněž předpokládá, že pokud se první uvedení
        produktů na trh neuskuteční v členském státě, kde byly produkty vyloženy, členský stát
        odpovědný za kontrolu prvního uvedení na trh zajistí, aby byla kopie dokladu o prodeji co
        nejrychleji předložena příslušným orgánům odpovědným za kontrolu vykládky těchto
        produktů.
   (11) Článek 19 nařízení (EHS) č. 2847/93 požaduje, aby členské státy vytvořily elektronickou
        databázi a vypracovaly validační systém sestávající zejména z prověřování pomocí
        křížových kontrol a kontroly dat.
   (12) Článek 9 nařízení (EHS) č. 2847/93 rovněž předpokládá, že pokud nejsou produkty
        nabídnuty k prodeji nebo jsou určeny k pozdějšímu prodeji, předkládá se příslušným
        orgánům prohlášení o převzetí, za které odpovídá držitel tohoto prohlášení.
   (13) Dálkové snímání by mělo být používáno, pouze pokud existuje jasný důkaz o přínosu
        v poměru k nákladům ve srovnání s používáním pouze klasických kontrolních prostředků,
        jako například rybářských hlídkových plavidel a letadel, při odhalování rybářských
        plavidel provozovaných neoprávněně.
   (14) Je proto třeba stanovit podmínky, za nichž se budou pro kontrolní účely používat
        elektronické záznamy a hlášení, jakož i zařízení pro dálkové snímání.
   (15) Formáty, které budou příslušné vnitrostátní orgány používat pro výměnu informací pro
        kontrolní a inspekční účely, by měly být vymezeny v podrobných prováděcích pravidlech.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      CS                         Úřední věstník Evropské unie                             L 409/5
    (16)    Členský stát by měl mít možnost rozhodnout o formátech pro předávání údajů používaných
            plavidly plujícími pod jeho vlajkou.
    (17)    Investice související se zavedením kontrolních technologií jsou způsobilé podle nařízení
            Rady (ES) č. 861/2006 ze dne 22. května 2006, kterým se stanoví finančních opatření
            Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva1.
    (18)    Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím
            Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí
            svěřených Komisi2,
    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
    1
           Úř. věst. L 160, 14.6.2006, s. 1
    2
           Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L
           200, 22.7.2006, s. 11).
 ---pagebreak--- L 409/6        CS                        Úřední věstník Evropské unie                          30.12.2006
                                                 Článek 1
                                    Elektronické záznamy a hlášení
   1.   Velitel rybářského plavidla Společenství elektronickými prostředky zaznamená informace
        vztahující se k rybolovným činnostem, které má povinnost zaznamenat do lodního deníku a
        prohlášení o překládce podle příslušných právních předpisů Společenství, a zašle je
        elektronickou cestou příslušným orgánům státu vlajky.
   2.     Velitel nebo zástupce velitele rybářského plavidla Společenství elektronickými prostředky
          zaznamená informace vztahující se k rybolovným činnostem, které se povinně uvádějí do
          prohlášení o vykládce podle příslušných právních předpisů Společenství, a zašle je
          elektronickou cestou příslušným orgánům státu vlajky.
   3.     Doklad o prvním prodeji a případně doklad o převzetí se elektronicky zaznamenají a
          předají příslušným orgánům, na jejichž území se uskuteční první uvedení na trh
          registrovaným odběratelem, registrovanou dražbou nebo jiným subjektem nebo osobou
          schválenou členskými státy, které odpovídají za první prodej produktů rybolovu.
   4.   Členské státy mají nezbytné správní a technické zázemí, které jim umožní, aby přijímaly,
        zpracovávaly, prověřovaly a předávaly elektronickou cestou informace obsažené alespoň v
        lodním deníku, prohlášení o překládce, prohlášení o vykládce, dokladu o prodeji a dokladu o
        převzetí uvedených v odstavcích 1, 2 a 3.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      CS                       Úřední věstník Evropské unie                             L 409/7
                                                 Článek 2
                                         Četnost a pravost údajů
    1.     Velitel rybářského plavidla předává příslušné údaje z lodního deníku nejméně jednou
           denně. Tyto údaje rovněž zasílá na žádost příslušného orgánu státu vlajky. V každém
           případě předává příslušné údaje z lodního deníku po dokončení poslední rybolovné
           činnosti a před vplutím do přístavu.
    2.     Údaje z lodního deníku, prohlášení o překládce a prohlášení o vykládce zaznamenané
           příslušným orgánem státu vlajky se považují za pravé za podmínek stanovených
           vnitrostátním právem.
    3.     Informace a údaje z dokladu o prvním prodeji a dokladu o převzetí zaznamenané
           příslušným orgánem členského státu se považují za pravé za podmínek stanovených
           vnitrostátním právem.
                                                 Článek 3
                                           Postupné provádění
    1.     Povinnost elektronicky zaznamenávat a předávat údaje uvedené v čl. 1 odst. 1 a 2 se
           použije na velitele rybářských plavidel o celkové délce přesahující 24 metrů do 24 měsíců
           od vstupu prováděcích pravidel uvedených v článku 5 v platnost a na velitele rybářských
           plavidel o celkové délce přesahující 15 metrů do 42 měsíců od vstupu těchto prováděcích
           pravidel v platnost.
 ---pagebreak--- L 409/8           CS                       Úřední věstník Evropské unie                           30.12.2006
   2.       Bez ohledu na odstavec 1 může členský stát ode dne, který nastane 12 měsíců od vstupu
            prováděcích pravidel uvedených v článku 5 v platnost, velitelům rybářských plavidel
            uvedených v odstavci 1 a o celkové délce do 15 metrů plujícím pod jeho vlajkou uložit
            povinnost nebo je oprávnit elektronicky zaznamenávat a předávat údaje uvedené v čl. 1
            odst. 1 a 2.
   3.       Příslušné orgány pobřežního členského státu přijímají elektronická hlášení obdržená od
            členského státu vlajky obsahující údaje z rybářských plavidel uvedených v odstavci 2.
   4.       Povinnost elektronicky zaznamenávat a předávat doklady o prodeji a případně doklady o
            převzetí se použije od 1. ledna 2009 na registrované odběratele, registrované dražby nebo
            jiné subjekty nebo osoby schválené členskými státy, které odpovídají za první prodej
            produktů rybolovu, s ročním finančním obratem z prvního prodeje produktů rybolovu
            převyšujícím 400 000 EUR.
                                                    Článek 4
                                                    Dálkové snímání
   Existuje-li jasný důkaz o přínosu v poměru k nákladům ve srovnání s klasickými kontrolními
   prostředky při odhalování rybářských plavidel provozovaných neoprávněně, zajistí členské státy od
   1. ledna 2009, aby jejich střediska pro sledování rybolovu měla technické zázemí, které jim umožní
   přiřazovat polohy získané z dálkově snímaných obrazů zaslaných na zemi satelity nebo jinými
   rovnocennými systémy k údajům obdrženým ze systému sledování plavidel za účelem určení
   výskytu rybářských plavidel v dané oblasti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       CS                        Úřední věstník Evropské unie                               L 409/9
                                                   Článek 5
                                              Podrobná pravidla
    Podrobná prováděcí pravidla k tomuto nařízení se přijmou postupem podle čl. 30 odst. 2 nařízení
    (ES) č. 2371/2002. V těchto pravidlech se zejména stanoví:
    1.       Podmínky, za kterých si budou příslušné vnitrostátní orgány vyměňovat informace pro
             kontrolní a inspekční účely při současném zajištění jejich důvěrnosti a přístupu pobřežních
             členských států k těmto informacím.
    2.       Obsah zpráv, jež mají být předávány.
    3.       Formáty, které budou příslušné vnitrostátní orgány používat pro výměnu informací pro
             kontrolní a inspekční účely.
    4.       Podmínky pro zaznamenávání a předkládání údajů z dokladu o prodeji a dokladu o
             převzetí.
    5.       Ustanovení, která členskému státu umožní rozšířit povinnost elektronického hlášení i na
             rybářská plavidla uvedená v čl. 3 odst. 2.
    6.       Výjimky z požadavků na předkládání elektronických prohlášení o vykládce a podmínky a
             požadavky pro oznamování za účelem informování pobřežního státu o těchto výjimkách.
    7.       Výjimky, za účelem snížení administrativního zatížení provozovatelů, z některých
             kontrolních ustanovení v předpisech Společenství pro rybářská plavidla, která provádějí
             elektronické zaznamenávání a předávání informací uvedených v čl. 1 odst. 1 a 2.
 ---pagebreak--- L 409/10        CS                       Úřední věstník Evropské unie                       30.12.2006
   8.      Ustanovení o zaznamenávání a předávání údajů uvedených v článku 1 v případě
           technického selhání.
                                                 Článek 6
                                             Vstup v platnost
   Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
   V Bruselu dne 21. prosince 2006.
                                               Za Radu
                                               předseda
                                           J. KORKEAOJA