CELEX: 32007D0376
Language: mt
Date: 2007-02-15 00:00:00
Title: 2007/376/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 15 ta’ Frar 2007 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tat-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika, Koordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Istati Uniti Messikani, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont ta’ l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea

2.6.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 141/67
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tal-15 ta’ Frar 2007
   dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tat-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika, Koordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Istati Uniti Messikani, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont ta’ l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea
   (2007/376/KE)
   IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 57(2), 71, 80(2), 133(1), 133(5) u 181, flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2), tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-2005 (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fit-23 ta’ Ottubru 2006, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha sabiex jinnegozja mal-Messiku t-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika, Koordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Istati Uniti Messikani, min-naħa l-oħra (2), sabiex jittieħed kont ta’ l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea.
            
         
               (2)
            
            
               Dawn n-negozjati ġew konklużi sodisfaċentement.
            
         
               (3)
            
            
               It-test tat-Tieni Protokoll Addizzjonali jipprevedi l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll qabel id-dħul tiegħu fis-seħħ.
            
         
               (4)
            
            
               Suġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard, it-Tieni Protokoll Addizzjonali għandu jiġi iffirmat f’isem il-Komunità u f’isem l-Istati Membri,
            
         IDDEĊIEDA KIF GEJ:
   Artikolu 1
   Il-President tal-Kunsill qed jingħata l-awtorità li jaħtar il-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, it-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika, Koordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Istati Uniti Messikani, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont ta’ l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea.
   It-test tat-Tieni Protokoll Addizzjonali huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha għandhom japplikaw b’mod provviżorju t-termini tat-Tieni Protokoll Addizzjonali mid-data ta’ l-iffirmar tiegħu, suġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard.
   
      Magħmul fi Brussel, 15 ta’ Frar 2007.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         W. SCHÄUBLE
      
   
   
      (1)  ĠU L 157, 21.6.2005, p. 203.
   
      (2)  ĠU L 276, 28.10.2000, p. 45.
   
      IT-TIENI PROTOKOLL ADDIZZJONALI
      għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika, Koordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Istati Uniti Messikani, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont ta’ l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea
      IR-RENJU TAL-BELĠJU,
      IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
      IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
      IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
      IR-REPUBBLIKA TA’ L-ESTONJA,
      IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
      IR-RENJU TA’ SPANJA,
      IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
      L-IRLANDA,
      IR-REPUBBLIKA TALJANA,
      IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
      IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
      IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
      IR-REPUBBLIKA TA’ L-UNGERIJA,
      IR-REPUBBLIKA TA’ MALTA,
      IR-RENJU TA’ L-OLANDA,
      IR-REPUBBLIKA TA’ L-AWSTRIJA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
      IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
      IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
      IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
      IR-RENJU TA’ L-IŻVEZJA,
      IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U TA’ L-IRLANDA TA’ FUQ,
      minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea”,
      IL-KOMUNITA EWROPEA,
      minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-Komunità” minn naħa waħda, u,
      L-ISTATI UNITI MESSIKANI,
      minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-Messiku” min-naħa l-oħra,
      u
      IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
      IR-RUMANIJA,
      minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-Istati Membri l-Ġodda”,
      BILLI l-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika, Koordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Messiku min-naħa l-oħra, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, ġie iffirmat fi Brussell fit-8 ta’ Diċembru 1997 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ottubru 2000;
      BILLI l-ewwel Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim ġie iffirmat f’Mexico City fit-2 ta’ April 2004 u fi Brussell fid-29 ta’ April 2004;
      BILLI t-Trattat dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “it-Trattat ta’ l-Adeżjoni”) ġie ffirmat fil-Lussemburgu fil-25 ta’ April 2005;
      BILLI, skond it-Trattat ta’ l-Adeżjoni u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tal-Protokoll mehmuż ma’ dak it-Trattat ta’ l-Adeżjoni, l-inkorporazzjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda mal-Ftehim għandha tiġi formalizzata permezz tal-konklużjoni ta’ protokoll għall-Ftehim;
      BILLI l-Artikolu 55 tal-Ftehim jgħid: “Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, ‘il-Partijiet’ għandha tfisser, minn naħa waħda, il-Komunità jew l-Istati Membri tagħha jew il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, skond l-oqsma rispettivi ta’ kompetenza tagħhom, kif stipulat fit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u, min-naħa l-oħra, il-Messiku”;
      BILLI l-Artikolu 56 tal-Ftehim jgħid: “Dan il-Ftehim għandhu japplika għat-territorju li fih huwa applikat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea taħt il-kondizzjonijiet preskritti f’dak it-Trattat, minn naħa waħda, u għat-territorju ta’ l-Istati Uniti Messikani, min-naħa l-oħra”;
      BILLI l-Artikolu 59 tal-Ftehim jgħid: “Dan il-Ftehim huwa mfassal duplikatament fil-lingwi Daniża, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Olandiża, Portugiża, Spanjola, Taljana u Żvediża, b’kull test ugwalment awtentiku”;
      BILLI l-ewwel Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim jieħu kont ta’ l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka ma’ l-Unjoni Ewropea;
      BILLI l-Ftehim ġie awtentikat fil-verżjoni lingwistika Ċeka, Estona, Ungeriża, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Slovakka u Slovena bl-istess kondizzjonijiet bħall-verżjonijiet imfassla fil-lingwi oriġinali tal-Ftehim;
      BILLI l-Komunità Ewropea, fid-dawl tad-data ta’ l-adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda ma’ l-Unjoni Ewropea, jista’ jkollha bżonn li tapplika d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll qabel tlesti l-proċeduri interni kollha meħtieġa għad-dħul tiegħu fis-seħħ;
      BILLI l-Artikolu 5(3) ta’ dan il-Protokoll jippermetti li l-Protokoll jiġi applikat provviżorjament mill-Komunità u mill-Istati Membri tagħha qabel ma jkunu tlestew il-proċeduri interni tagħhom meħtieġa għad-dħul tiegħu fis-seħħ,
      FTIEHMU KIF ĠEJ:
      Artikolu 1
      Ir-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija huma b’dan inkorporati bħala Partijiet għall-Ftehim dwar Sħubija Ekonomika, Koordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Istati Uniti Messikani, min-naħa l-oħra.
      Artikolu 2
      Fi żmien sitt xhur mill-inizjalar ta’ dan il-Protokoll, il-Komunità għandha tikkomunika lill-Istati Membri u lill-Messiku l-verżjonijiet bil-lingwa Bulgara u bil-lingwa Rumena tal-Ftehim. Suġġett għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, il-verżjonijiet bil-lingwi l-ġodda għandhom isiru awtentiċi skond l-istess kondizzjonijiet bħall-verżjonijiet imfassla bil-lingwi preżenti tal-Ftehim.
      Artikolu 3
      Dan il-Protokoll għandu jifforma parti integrali tal-Ftehim.
      Artikolu 4
      Dan il-Protokoll huwa mfassal duplikatament bil-Bulgaru, Ċek, Daniż, Eston, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Ingliż, Latvjan, Litwan, Malti, Olandiż, Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol, Taljan, Ungeriż, u Żvediż, b’kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku.
      Artikolu 5
      1.   Dan il-Protokoll għandu jiġi ffirmat u approvat mill-Komunità, mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea f’isem l-Istati Membri u mill-Messiku skond il-proċeduri rispettivi tagħhom.
      2.   Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar ta’ wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan.
      3.   Minkejja l-paragrafu 2, il-Partijiet jiftiehmu li, sa meta jitlestew il-proċeduri interni tal-Komunità u ta’ l-Istati Membri tagħha għad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, huma għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għal perjodu massimu ta’ 12-il xahar mill-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha jagħtu notifika tat-tlestija tal-proċeduri tagħhom meħtieġa għal dak il-għan u l-Messiku jagħti notifika tat-tlestija tal-proċeduri tiegħu meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll.
      4.   In-notifika għandha tintbagħat lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea li għandu jkun id-depożitarju tal-Ftehim.
      
         Cъставено в Брюкссл на двалесет и първи февруари две хиляди и седма година.
         Hecho en Bruselas, el veintiuno de febrero del dos mil siete.
         V Bruselu dne dvacátého prvního února dva tísíce sedm.
         Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende februar to tusind og syv.
         Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Februar zweitausendsieben.
         Kahe tuhande kuuenda aasta veebruarikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες επτά.
         Done at Brussels on the twenty-first day of February in the year two thousand and seven.
         Fait à Bruxelles, le vingt et un février deux mille sept.
         Fatto a Bruxelles, addì ventuno febbraio duemilasette.
         Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit pirmajā februārī.
         Priimta du tūkstančiai septintų metų vasario dvidešimt pirmą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kettőezer hetedik év február havának huszonegyedik napján.
         Maghmul fi Brussell, fil-wiehed u ghoxrin jum ta' Frar tas-sena elfejn u sebgha.
         Gedaan te Brussel, de eenentwintigste februari tweeduizend zeven.
         Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego lutego roku dwa tysiące siódmego.
         Feito em Bruxelas, em vinte e um de Fevereiro de dois mil e sete.
         Întocmit la Bruxelles, douăzeci și unu februarie două mii șapte.
         V Bruseli dvadsiateho prvého februára dvetisícsedem.
         V Bruslju, enaindvajsetega februarja leta dva tisoč sedem.
         Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
         Som skedde i Bryssel den tjugoförsta februari tjugohundrasju.
         
            За държавите-членки
            Рог los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalībvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok részéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu państw członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Pentru statele membre
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            
               
         
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            az Europai Közösség részéről
            Għall-Komunita Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapens vägnar
            
               
         
         
            За Съединените мексикански щати
            Por los Estados Unidos Mexicanos
            Za Spojene státy mexické
            For De Forenede Mexicanske Stater
            Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten
            Mehhiko Ühendriikide nimel
            Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού
            For the United Mexican States
            Pour les États-Unis mexicains
            Per gli Stati Uniti messicani
            Meksikas Savienoto Valstu vārdā
            Meksikos Jungtinių Valstijų vardu
            a Mexikói Egyesült Államok részéről
            Għall-Istati Uniti Messikani
            Voor de Verenigde Mexicaanse Staten
            W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych
            Pelos Estados Unidos Mexicanos
            Pentru Statele Unite Mexicane
            Za Spojené Státy mexické
            Za Združene države Mehike
            Meksikon yhdysvaltojen puolesta
            För Mexikos förenta stater