CELEX: 21987A0606(01)
Language: el
Date: 1987-05-25 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γκάμπια σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά της Γκάμπια - Πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γκάμπια

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

21987A0606(01)

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γκάμπια σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά της Γκάμπια - Πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γκάμπια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 146 της 06/06/1987 σ. 0003 - 0010 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 3 σ. 0012  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 3 σ. 0012  Ειδική έκδοση στη τσεχική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 72  - 80 Ειδική έκδοση στην εσθονική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 72  - 80 Ειδική έκδοση στην ουγγρική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 72  - 80 Ειδική έκδοση στη λιθουανική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 72  - 80 Ειδική έκδοση στη λεττονική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 72  - 80 Ειδική έκδοση στη μαλτέζικη γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 72  - 80 Ειδική έκδοση στην πολωνική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 72  - 80 Ειδική έκδοση στη σλοβακική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 72  - 80 Ειδική έκδοση στη σλοβενική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 72  - 80

		Συμφωνίαμεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γκάμπια σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά της ΓκάμπιαΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,που καλείται στο εξής "Κοινότητα", καιΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΚΑΜΠΙΑπου καλείται στο εξής "Γκάμπια",ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ το πνεύμα συνεργασίας που απορρέει από τη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ και την κοινή επιθυμία να ενταθούν οι φιλικές σχέσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Γκάμπια,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη θέληση της κυβέρνησης της Γκάμπια να προωθήσει την ορθολογική διαχείριση, εκμετάλλευση και διατήρηση των αλιευτικών της πόρων μέσω της ενισχυμένης συνεργασίας,ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι όσον αφορά τη θαλάσσια αλιεία, η Γκάμπια έχει υπό την κυριαρχία της ή υπό τη δικαιοδοσία της τα ύδατα που εκτείνονται σεε σε διακόσια ναυτικά μίλια από τις ακτές της,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, που έχει υπογραφεί από τα δύο μέρη,ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΕΣ ότι η άσκηση, εκ μέρους των παράκτιων κρατών, των κυριαρχικών τους δικαιωμάτων στα ύδατα που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους για τους σκοπούς της εξερεύνησης, εκμετάλλευσης διατήρησης και διαχείρισης των ζώντων πόρων πρέπει, να γίνεται σύμφωνα με τις αρχές του διεθνούς δικαίου,ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΕΣ να διατηρούν μεταξύ τους σχέσεις όσον αφορά την αλιεία που διέπονται από πνεύμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης και σεβασμού των αμοιβαίων συμφερόντων τους,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθορίσουν τις λεπτομέρειες και τους όρους άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων που παρουσιάζουν κοινό ενδιαφέρον και για τα δύο μέρη,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Η παρούσα συμφωνία αποσκοπεί στην καθιέρωση των αρχών και των κανόνων που θα διέπουν στο μέλλον το σύνολο των αλιευτικών δραστηριοτήτων από σκάφη που φέρουν σημαία κράτους μέλους της Κοινότητας, αποκαλούμενα στο εξής "σκάφη της Κοινότητας", στα ύδατα που υπάγονται, όσον αφορά την άσκηση της αλιείας στην κυριαρχία ή δικαιοδοσία της Δημοκρατίας της Γκάμπια, που στο εξής καλούνται "αλιευτική ζώνη της Γκάμπια".Άρθρο 2Η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γκάμπια αναλαμβάνει τη δέσμευση να επιτρέπει την ασκηση στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια από τα σκάφη της Κοινότητας, σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία.Άρθρο 31. Η Κοινότητα αναλαμβάνει τη δέσμευση να λάβει όλα τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσει την τήρηση, από τα σκάφη της, των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, καθώς και των κανόνων και ρυθμίσεων που διέπουν τις δραστηριότητες αλιείας στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια.2. Οι αρχές της Γκάμπια κοινοποιούν στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκ των προτέρων, κάθε τροποποίηση των εν λόγω κανόνων και ρυθμίσεων.3. Τα μέτρα που λαμβάνουν οι αρχές της Γκάμπια για να ρυθμίσουν την αλιεία με σκοπό τη διατήρηση, βασίζονται σε αντικειμενικά κι επιστημονικά κριτήρια και εφαρμόζονται εξ ίσου στα σκάφη της Κοινότητας και σε ξένα σκάφη.Άρθρο 41. οι δραστηριότητες αλιείας στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια ασκούνται από τα σκάφη της Κοινότητας που διαθέτουν άδεια που χορηγούν οι αρχές της Γκάμπια κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας.2. Οι αρχές της Γκάμπια εκδίδουν άδειες αλιείας εντός των ορίων που προβλέπονται για κάθε κατηγορία σκάφους στο πρωτόκολλο που αναφέρεται στο άρθρο 9.3. Οι άδειες ισχύουν για τις ζώνες που καθορίζονται στο παράρτημα, ανάλογα με τη δραστηριότητα και τον τύπο του σχετικού σκάφους.4. Οι άδειες ισχύουν, κατόπιν αιτήσεως του πλοιοκτήτη ή του αντιπροσώπου του, για περιόδους που καλύπτουν πλήρεις μήνες, και κατ' ανώτατο όριο δώδεκα μήνες.5. Η άδεια εκδίδεται για συγκεκριμένο σκάφος και δεν μεταβιβάζεται.6. Στην περίπτωση που ένα σκάφος το οποίο διαθέτει άδεια δεν μπορεί να τη χρησιμοποιήσει λόγω ανωτέρας βίας, η άδεια μπορεί να αντικατασταθεί, κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, από άλλη η οποία ισχύει για σκάφος της ιδίας κατηγορίας και τύπου.Άρθρο 51. Οι άδειες εκδίδονται από τις αρχές της Γκάμπια έναντι καταβολής τέλους από τον ενδιαφερόμενο πλοιοκτήτη.2. Τα τέλη για την έκδοση αδειών αλιείας τόνου και αλιείας με παραγάδι καθορίζονται ανά τονο τόνου και ξιφία που αλιεύεται στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια.3. Τα τέλη για την άδεια αλιείας ειδών καθορίζονται σύμφωνα με τους κόρους ολικής χωρητικότητας των σχετικών σκαφών.4. Τα τέλη που καταβάλλονται για την άδεια που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4, καθορίζονται ανάλογα με τη διάρκεια ισχύος αυτής.5. Τα ποσά των τελών καθορίζονται στο παράρτημα.Άρθρο 6Τα σκάφη στα οποία επιτρέπεται, σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια έχουν την υποχρέωση να απευθύνουν στις αρμόδιες αρχές της Γκάμπια δηλώσεις αλιευμάτων, με αντίγραφο προς την αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην Βanjul, και σύμφωνα με το παράρτημα.Άρθρο 7Οι μηχανότρατες που επιτρέπεται, βάσει της παρούσας συμφωνίας, να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια μπορεί να υποχρεωθούν να εκφορτώσουν τμήμα των ιχθύων που αλίευσαν στη ζώνη αυτή, σε λιμένες της Γκάμπια.Οι ποσότητες και οι όροι των εκφορτώσεων καθορίζονται από τη μεικτή επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 11.Άρθρο 8Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν τη δέσμευση να συντονίζουν τις ενέργειες τους, είτε άμεσα είτε στα πλαίσια διεθνών οργανισμών, προκειμένου να διασφαλίζουν τη διαχείριση και διατήρηση των βιολογικών πόρων, ιδίως στο κεντρικό ανατολικό τμήμα του Ατλαντικού, καθώς και για να διευκολύνουν τις σχετικές επιστημονικές έρευνες.Άρθρο 9Σε αντάλλαγμα των δυνατοτήτων αλιείας που παρέχονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα καταβάλει αντιστάθμιση, υπό τους όρους και σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που περιλαμβάνονται στο πρωτόκολλο που επισυνάπτεται στη συμφωνία. Η αντιστάθμιση αυτή χορηγείται με την επιφύλαξη της χρηματοδότησης που λαμβάνει η Γκάμπια στα πλαίσια της σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ.Άρθρο 10Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν, σε περίπτωση διαφοράς σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, να προβαίνουν σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις. Αναλαμβάνουν τη δέσμευση να εξετάζουν με το πλέον αντικειμενικό και συμφιλιωτικό πνεύμα κάθε διαφορά γνώμης, με σκοπό να αντιμετωπισθεί η δυσκολία.Άρθρο 11Συγκροτείται μεικτή επιτροπή για να εξασφαλισθεί η σωστή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.Η επιτροπή συνεδριάζει, κατόπιν αιτήσεως ενός των συμβαλλομένων μερών εναλλακτικά στη Γκάμπια και στην Κοινότητα.Άρθρο 12Εάν οι αρχές της Γκάμπια αποφασίσουν, λόγω απρόβλεπτης μεταβολής της κατάστασης των αλιευτικών αποθεμάτων, να λάβουν μέτρα διατήρησης τα οποία κατά την άποψη της Κοινότητας, έχουν σημαντικές επιπτώσεις επί των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της Κοινότητας, πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις μεταξύ των συμβαλλομένων μερών για την τροποποίηση του παραρτήματος και του πρωτοκόλλου.Οι διαβουλεύσεις αυτές βασίζονται στην αρχή ότι κάθε μείωση των αλιευτικών δυνατοτήτων που προβλέπεται στο εν λόγω πρωτόκολλο αντισταθμίζεται από άλλες αλιευτικές δυνατότητες ισοδύναμης αξίας, λαμβανομένης υπόψη της αντιστάθμισης που ήδη έχει καταβάλλει η Κοινότητα.Άρθρο 13Κανένα σημείο της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει ή επηρεάζει με οποιονδήποτε τρόπο τις απόψεις κάθε συμβαλλομενου μέρους όσον αφορά τα θέματα σχετικά με το δίκαιο της θάλασσας.Άρθρο 14Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη όπου ισχύει η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος της Δημοκρατίας της Γκάμπια.Άρθρο 15Το παράρτημα και το πρωτόκολλο αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας και, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά, κάθε αναφορά στην παρούσα συμφωνία αποτελεί και αναφορά στο παράρτημα και στο πρωτόκολλο αυτό.Άρθρο 16Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για αρχική περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος της. Αν δεν τεθεί στην ισχύ της συμφωνίας από ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη με κοινοποίηση, που λαμβάνει χώρα τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την ημερομηνία λήξης της αρχικής αυτής περιόδου, η συμφωνία παραμένει σε ισχύ για συμπληρωματικές περίοδος δύο ετών, εφόσον δεν έχει κοινοποιηθεί η καταγγελία της τρεις τουλάχιστον μήνες πριν από την ημερομηνία λήξης κάθε διετούς περιόδου. Στην τελευταία περίπτωση, διεξάγονται διαπραγματεύσεις μεταξύ των συμβαλλομένων μερών για να καθορισθούν με κοινή συμφωνία οι τροποποιήσεις στο παράρτημα ή στο πρωτόκολλο.'Αρθρο 17Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς τούτο διαδικασιών.'Αρθρο 18Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Η συμφωνία κατατίθεται στα αρχεία της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία διαβιβάζει κυρωμένο αντίγραφο σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος.--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΟΡΟΙ ΠΟΥ ΔΙΕΠΟΥΝ ΤΗΝ ΑΣΚΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΓΚΑΜΠΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣΑ. ΑΙΤΗΣΗ ΑΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗΗ διαδικασία που εφαρμόζεται κατά την υποβολή αιτήσεων και την έκδοση των αδειών που επιτρέπουν στα σκάφη που φέρουν σημαία κρατών μελών της Κοινότητας να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια είναι η ακόλουθη:Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας υποβάλλουν, μέσω της αντιπροσωπίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην Γκάμπια, στις αρμόδιες αρχές της Γκάμπια, αίτηση για κάθε σκάφος που επιθυμεί να αλιεύει δυνάμει της συμφωνίας, τουλάχιστον δέκα ημέρες πριν από την αιτούμενη ημερομηνία έναρξης της περιόδου ισχύος.Οι αιτήσεις υποβάλλονται με τα έντυπα που παρέχονται για το σκοπό αυτό από την κυβέρνηση της Γκάμπια, των οποίων υπόδειγμα επισυνάπτεται στο παρόν παράρτημα.Κάθε αίτηση για άδεια συνοδεύεται από την απόδειξη πληρωμής για την περίοδο ισχύος της άδειας.Οι αρχές της Γκάμπια αποστέλλουν στη συνέχεια την άδεια στους πλοικτήτες ή στους αντιπροσώπους τους.Η άδεια πρέπει να φυλάσσεται συνεχώς επί του σκάφους.1. Διατάξεις που ισχύουν για τα αλιευτικά τόνου και τα αλιευτικά με παραγάδια) Τα τέλη καθορίζονται σε 20 ΕCU ανά τόνο που αλιεύεται στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια.β) Η άδεια για αλιευτικά τόνου και αλιευτικά με παραγάδι εκδίδεται έναντι καταβολής στο Δημόσιο Ταμείο της Γκάμπια ενός εφάπαξ ποσού 1000 ΕCU κατ' έτος για κάθε γρι-γρι που αλιεύει τόνο, 200 ECU κατ' έτος για κάθε αλιευτικό με καλάμι που αλιεύει τόνο και 200 ECU κατ' έτος για κάθε αλιευτικό με παραγάδι, που ισοδυναμεί με τα τέλη για:- 50 τόνους τόνου που αλιεύονται κατ' έτος στην περίπτωση των γρι-γρι,- 10 τόνους τόνου που αλιεύονται κατ' έτος στην περίπτωση των αλιευτικών με καλάμι,- 10 τόνους ξιφία που αλιεύονται κατ' έτος στην περίπτωση των αλιευτικών με παραγάδι.Στο τέλος κάθε περιόδου αλιείας καταρτίζεται από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσωρινός λογαριασμός των τελών που οφείλονται για κάθε ετήσια περίοδο αλιείας, με βάση τις δηλώσεις αλιευμάτων των πλοικτητών που ανακοινώνονται ταυτόχρονα στις αρχές της Γκάμπια και στις αρμόδιες αρχές της Επιτροπής. Το αντίστοιχο ποσό καταβάλλεται από τους πλοιοκτήτες στο Δημόσιο Ταμείο της Γκάμπια το αργότερο τρεις μήνες μετά τη ληξη της περιόδου αλιείας.Ο τελικός λογαριασμός των τελών που οφείλονται καταρτίζεται από την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη τις επιστημονικές γνώμες που έχουν δοθεί, όπως τις γνώμες του ΙCCΑΤ. Ο τελικός λογαριασμός ανακοινώνεται στις αρχές της Γκάμπια και κοινοποιείται στους πλοικτήτες, οι οποίοι έχουν στη διάθεσή τους προθεσμία 30 ημερών για να τακτοποιήσουν τις οικονομικές τους υποχρεώσεις.Εντούτοις, εάν το ποσό του οριστικού λογαριασμού είναι μικρότερο από την προαναφερόμενη προκαταβολή, το υπόλοιπο που προκύπτει δεν επιστρέφεται.2. Διατάξεις που ισχύουν για τις μηχανότρατες και άλλα σκάφηΤα ποσά των τελών είναι τα ακόλουθα:α) Αλιευτικά νωπών ιχθύων:- 80 ΕCU ανά κοχ κατ' έτος για σκάφη που αλιεύουν οστρακόδερμα,- 50 ΕCU ανά κοχ κατ' έτος για άλλα σκάφη·β) Αλιευτικά εφοδιασμένα με ψυκτικά μηχανήματα:- 80 ΕCU ανά κοχ κατ' έτος για αλιευτικά γαρίδας,- 60 ΕCU ανά κοχ κατ' έτος για άλλα σκάφη.Τα τέλη αυτά καταβάλλονται στο Δημόσιο Ταμείο της Γκάμπια στο νόμισμα που υποδεικνύουν οι αρχές της εν λόγω χώρας.Β. ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝΓια τις μηχανότρατες η δήλωση αλιευμάτων που προβλέπεται στο άρθρο 6 πραγματοποιείται κάθε μήνα σύμφωνα με το υπόδειγμα που επισυνάπτεται.Στην περίπτωση που δεν τηρούνται οι διατάξεις αυτές οι αρχές της Γκάμπια διατηρούν το δικαίωμα να αναστείλουν την άδεια του σκάφους που διαπράτει την παράβαση μέχρι να τακτοποιηθεί η απαιτούμενη διατύπωση.Γ. ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΖΩΝΕΣi) οι αλιευτικές δραστηριότητες των μηχανοτράτων και των αλιευματικών με παραγάδι της Κοινότητας στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια επιτρέπεται από τα 12 πρώτα μίλια από τη γεωγραφική γραμμή βάσης.ii) Τα αλιευτικά τόνου επιτρέπεται να αλιεύουν στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή δικαιοδοσία της Γκάμπια.Δ. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣΟ μόνος περιορισμός όσον αφορά τα χαρακτηριστικά του σκάφους που εφαρμόζεται στα σκάφη της Κοινότητας τα οποία αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια είναι το ανώτατο όριο των 1500 κοχ που ισχύει στις μηχανότρατες.Ε. ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΑΤΙΩΝΤο μέγεθος των ματιών που επιτρέπεται στο σάκο της τράτας (τραβηγμένο δίχτυ) είναι:α) 60 χιλιοστά για τα ιχθυαλιευτικά,β) 40 χιλιοστά για τα σκάφη που αλιεύουν κεφαλόποδα,γ) 25 χιλιοστά για αλιευτικά γαρίδας.Αυτό το μέγεθος ματιών μπορεί να αναθεωρηθεί κατά την πρώτη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής.Τα σκάφη που αλιεύουν τόνο στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια οφείλουν να τηρούν τα ρυθμιστικά μέτρα του ICCΑΤ.ΣΤ. ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗΟι πλοιοκτήτες στους οποίους χορηγούνται άδειες αλιείας βάσει της συμφωνίας συμβάλλουν στην επαγγελματική κατάρτιση των υπηκόων της Γκάμπια. Οι όροι και οι λεπτομέρειες της συμβολής αυτής, που μπορεί να συνίσταται στην τοποθέτηση επί του σκάφους ναυτικών από τη Γκάμπια ή στην καταβολή από τους πλοικτήτες ενός εφάπαξ ποσού που προορίζεται για την κατάρτιση των αλιέων, καθορίζονται στα πλαίσια της μεικτής επιτροπής από το τέταρτο έτος εφαρμογής της συμφωνίας.ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΚΑΜΠΙΑΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΑΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΑΙΕΥΟΥΝ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ ΓΚΑΠΙΑΙ. ΑΙΤΩΝ:1. Ονοματεπώνυμο του αιτούντος: …2. Εταιρική επωνυμία: …3. Διεύθυνση: …II. ΣΚΑΦΟΣ:1. Όνομα: …2. Αριθμός νηολογήσεως: …3. Ημερομηνία και τόπος ναυπηγήσεως: …4. Ενδεικτικό κλήσεως: …5. Χώρανηολόγησης: …6. Κόροι ολικής χωρητικότητας: …7. Αριθμός δεξαμενών: …8. Όγκος των δεξαμενών: …9. Συνολικός αριθμός του πληρώματος: …10. Αλιευτική μέθοδος: …11. Το σκάφος διαθέτει χώρους καταψύξεως: …12. Εάν ναι:- ψυκτική ικανότητα: …- ικανότητα αποθήκευσης: …13. Ονοματεπώνυμον του πλοιάρχου: …III. ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ:από ………………………………………………… μέχρι …………………………………………………………………………………………Ημερομηνία………………………………………ΥπογραφήΥπόδειγμα του εντύπου που προβλέπεται στο όρθρο 6 της συμφωνίαςΔΗΛΩΣΗ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ| Μήνας: … || Ετος: … |Όνομα σκάφους: … | |Εθνικότητα: … | Ολική χωρητικότητα: … |Εταιρεία: … | Αριθ. αδείας: … |Ημερομηνία | ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΖΩΝΗ | Αριθ. ωρων αλιειας | ΕΙΔΟΣ ΙΧΘΥΟΣ (χιλιόγραμμα) | Σχόλια |Μήκος | Πλάτος | | | | Άλλα είδη | Σύνολο || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | || | | | | | | | | |Σύνολα: | | | | | | |--------------------------------------------------ΠρωτοκολλοΜεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της ΓκάμπιαΆρθρο 1Τα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας καθορίζονται ως εξής:1. Αλιευτικά τόνου:α)Γρι-γρι με ψυκτικές αποθήκες: | 48500 κοχ |6)Με καλάμι: | 2900 κοχ |Τα δικαιώματα αλιείας για τα αλιευτικά με καλάμι αυξάνονται, κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, μέχρι 3500 κοχ.2.Αλιευτικά με παράγαδι: | 1200 κοχ |3. Μηχανότρατες και άλλα σκάφη:α)Μηχανότρατες που αλιεύουν νωπούς ιχθείς: | 7000 κοχ |β) Άλλα αλιευτικά νωπών ιχθύων:Κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, τα δικαιώματα αλιείας για τα σκάφη που αλιεύουν οστρακόδερμα παραχωρούνται μέχρι 570 κοχ.γ) Μηχανότρατες με ψυκτικά μηχανήματαπου αλιεύουν γαρίδες: | 2325 κοχ |Αυτά τα δικαιώματα αλιείας αυξάνονται, κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, μέχρι 2575 κοχ:που αλιεύουν άλλα είδη: | 10500 κοχ. |Άρθρο 2Ο συνολικός αριθμός ημερών αλιείας των σκαφών που αλιεύουν νωπούς ιχθείς και των μηχανότρατων με ψυκτικά μηχανήματα στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια περιορίζεται σε 1900 ημέρες αλιείας και 3100 ημέρες αλιείας αντίστοιχα για κάθε περίοδο αλιείας.Οι αρχές της Γκάμπια γνωστοποιούν στην αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής, μέσω της αντιπροσωπίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην Banjul, πότε χρησιμοποιήθηκε το 80 % των ημερών αλιείας που επιτρέπεται για κάθε κατηγορία σκάφους.Άρθρο 3Τα σκάφη που προτίθενται να αλιεύσουν στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια κοινοποιούν στον ραδιοτηλεφωνικό σταθμό της Banjul την είσοδό τους στην εν λόγω ζώνη· η κοινοποίηση εξόδου από τη ζώνη πραγματοποιείται με τον ίδιο τρόπο. Ο υπολογισμός του αριθμού των ημερών αλιείας στην αλιευτική ζώνη της Γκάμπια πραγματοποιείται με βάση τις κοινοποιήσεις αυτές.Άρθρο 41. Το ποσό της αντιστάθμισης που αναφέρεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας καθορίζεται, για τη διάρκεια του παρόντος πρωτοκόλλου, σε κατ' αποκοπή ποσό 3300000 ECU, που καταβάλλεται σε ίσες ετήσιες δόσεις.2. Η αντιστάθμιση καταβάλλεται στο Δημόσιο Ταμείο της Γκάμπια.Άρθρο 5Η διάθεση της αντιστάθμισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της κυβέρνησης της Γκάμπια.Άρθρο 6Η Κοινότητα συμμετέχει με ποσό 80000 ECU στη χρηματοδότηση επιστημονικού προγράμματος στη Γκάμπια που αποσκοπεί στη βελτίωση των γνώσεων σχετικά με τους αλιευτικούς πόρους του κεντρικού-ανατολικού τμήματος του Ατλαντικού Ωκεανού.Άρθρο 7Τα δύο μέρη συμφωνούν ότι η βασική προϋπόθεση για την επιτυχή συνεργασίας τους είναι η βελτίωση της ικανότητας και της τεχνογνωσίας των προσώπων που απασχολούνται στον τομέα της αλιείας. Για το λόγο αυτό, η Κοινότητα διευκολύνει την πρόσβαση υπηκόων της Γκάμπια σε εκπαιδευτικά ιδρύματα των κρατών μελών της και προσφέρει, για το σκοπό αυτό, πέντε υποτροφίες σπουδών και κατάρτισης μέγιστης διάρκειας δύο ετών, για την περίοδο που προβλέπεται στο άρθρο 9, σε διάφορα επιστημονικά, τεχνικά και οικονομικά θέματα που αφορούν τους αλιευτικούς πόρους.Κατόπιν αιτήσεως των αρχών της Γκάμπια, δύο από αυτές τις διετείς υποτροφίες μπορεί να χρησιμοποιηθούν για τη χρηματοδότηση εκπαιδευτικών ταξιδιών και την κάλυψη των δαπανών συμμετοχής ανωτέρων υπαλλήλων του Υπουργείου Υδάτινων Πόρων και Περιβάλλοντος σε διασκέψεις, ημερίδες και σεμινάρια.Άρθρο 8Η μη πραγματοποίηση εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας των καταβολών που προβλέπονται στα άρθρα 4, 6 και 7 του παρόντος πρωτοκόλλου, συνεπάγεται την αναστολή της συμφωνίας αλιείας.Άρθρο 9Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται για περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας.--------------------------------------------------