CELEX: 32001R0989
Language: pt
Date: 2001-05-21 00:00:00
Title: Regulamento (CE) n.° 989/2001 da Comissão, de 21 de Maio de 2001, relativo ao fornecimento de açúcar branco a título de ajuda alimentar

Avis juridique important

|

32001R0989

Regulamento (CE) n.° 989/2001 da Comissão, de 21 de Maio de 2001, relativo ao fornecimento de açúcar branco a título de ajuda alimentar  

Jornal Oficial nº L 138 de 22/05/2001 p. 0008 - 0010

Regulamento (CE) n.o 989/2001 da Comissãode 21 de Maio de 2001relativo ao fornecimento de açúcar branco a título de ajuda alimentarA COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1292/96 do Conselho, de 27 de Junho de 1996, relativo à política e à gestão da ajuda alimentar e das acções específicas de apoio à segurança alimentar(1), e, nomeadamente, o n.o 1, alínea b), do seu artigo 24.o,Considerando o seguinte:(1) O citado regulamento estabelece a lista dos países e organismos susceptíveis de beneficiar da ajuda comunitária e determina os critérios gerais relativos ao transporte da ajuda alimentar para lá do estádio fob.(2) Após várias decisões relativas à distribuição da ajuda alimentar, a Comissão concedeu açúcar branco a certos beneficiários.(3) É necessário efectuar esses fornecimentos de acordo com as regras previstas no Regulamento (CE) n.o 2519/97 da Comissão, de 16 de Dezembro de 1997, que estabelece as regras gerais de mobilização de produtos a fornecer a título do Regulamento (CE) n.o 1292/96 do Conselho para a ajuda alimentar comunitária(2). É necessário precisar, nomeadamente, os prazos e condições de fornecimento para determinar as despesas daí resultantes,ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:Artigo 1.oA título da ajuda alimentar comunitária, realiza-se, na Comunidade, a mobilização de açúcar branco, tendo em vista fornecimentos aos beneficiários indicados no anexo, em conformidade com o disposto no Regulamento (CE) n.o 2519/97 e com as condições constantes do anexo.Considera-se que o proponente tomou conhecimento da totalidade das condições gerais e especiais aplicáveis e as aceitou. Qualquer outra condição ou reserva contida na sua proposta é considerada como não escrita.Artigo 2.oO presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias.O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.Feito em Bruxelas, em 21 de Maio de 2001.Pela ComissãoFranz FischlerMembro da Comissão(1) JO L 166 de 5.7.1996, p. 1.(2) JO L 346 de 17.12.1997, p. 23.ANEXONotas:LOTE A1. Acções n.os: 87/00 (A1); 88/00 (A2)2. Beneficiário(2): Euronaid , PO Box 12 , 2501 CA Den Haag , Nederland ; tel.: (31-70) 33 05 757 ; fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL3. Representante do beneficiário: a designar pelo beneficiário4. País de destino: Níger5. Produto a mobilizar: açúcar branco (açúcar "A" ou "B")6. Quantidade total (toneladas líquidas): 367. Número de lotes: 1 em duas partes (A1: 18 toneladas; A2: 18 toneladas)8. Características e qualidade do produto(3)(5): ver JO C 312 de 31.10.2000, p. 1 (ponto C.1)9. Acondicionamento(7): ver JO C 267 de 13.9.1996, p. 1 (pontos 11.2 A 1. b, 2. b e B.4)10. Etiquetagem e marcação(6): ver JO C 114 de 29.4.1991, p. 1 (ponto V. A.3)- Língua a utilizar na marcação: francês- Indicações complementares: -11. Modo de mobilização do produto: mercado da Comunidade12. Estádio de entrega previsto: entregue no destino13. Estádio de entrega alternativo: entregue no porto de embarque14. a) Porto de embarque: -b) Endereço de carregamento: -:15. Porto de desembarque: -16. Local de destino: A1: Magasin SOS Sahel InternationalQuartier Karage, Commune 3, NiameyA2: Concession SOS Sahel InternationalZone Industriel Nord, Route de Tanout, Zinder- porto ou armazém de trânsito: -- via de transporte terrestre: -17. Período ou data-limite de entrega no estádio previsto: - primeiro prazo: 12.8.2001- segundo prazo: 26.8.200118. Período ou data-limite de entrega no estádio alternativo: - primeiro prazo: 25.6-8.7.2001- segundo prazo: 9-22.7.200119. Prazo para a apresentação das propostas (às 12 horas, hora de Bruxelas): - primeiro prazo: 5.6.2001- segundo prazo: 19.6.200120. Montante da garantia do concurso: 15 EUR por tonelada21. Endereço para o envio das propostas e das garantias de concurso(1): Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur T. Vestergaard , Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200 , B - 1049 Bruxelles/Brussel ; telex: 25670 AGREC B ; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)22. Restituição à exportação(4): restituição aplicável em 16.5.2001, fixada pelo Regulamento (CE) n.o 906/2001 da Comissão (JO L 127 de 9.5.2001, p. 28)(1) Informações complementares: Torben Vestergaard [tel.: (32-2) 299 30 50]; fax (32-2) 296 20 05].(2) O fornecedor contactará o beneficiário ou o seu representante, o mais rapidamente possível, com vista a determinar os documentos de expedição necessários.(3) O fornecedor apresentará ao beneficiário um certificado passado por uma instância oficial e que comprove que, para o produto a entregar, não foram ultrapassadas, no Estado-Membro em causa, as normas em vigor relativas à radiação nuclear. O certificado de radioactividade deve indicar o teor de césio 134 e 137 e de iodo 131.(4) O Regulamento (CE) n.o 259/98 (JO L 25 de 31.1.1998, p. 39) é aplicável no que diz respeito à restituição à exportação. A data referida no artigo 2.o do regulamento atrás citado é a referida no ponto 22 do presente anexo.Chama-se a atenção do fornecedor para o n.o 1, último parágrafo, do artigo 4.o do referido regulamento. A cópia do certificado será transmitida logo após a aceitação da declaração de exportação [número de fax a utilizar: (32-2) 296 20 05].(5) O fornecedor transmite ao beneficiário ou ao representante, aquando da entrega, o documento seguinte:- certificado sanitário.(6) Em derrogação do JO C 114 de 29.4.1991, o ponto V.A.3.c) passa a ter a seguinte redacção: "A menção 'Comunidade Europeia'".(7) Com vista a uma eventual reensacagem, o fornecedor deverá fornecer 2 % de sacos vazios, da mesma qualidade dos que contêm a mercadoria, com a inscrição seguida de um "R" maiúsculo.