CELEX: 31996R0983
Language: nl
Date: 1996-05-31 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 983/96 van de Commissie van 31 mei 1996 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 738/94 tot vaststelling van een aantal bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 520/94 van de Raad houdende de totstandbrenging van een communautaire procedure voor het beheer van de kwantitatieve contingenten

Avis juridique important

|

31996R0983

Verordening (EG) nr. 983/96 van de Commissie van 31 mei 1996 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 738/94 tot vaststelling van een aantal bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 520/94 van de Raad houdende de totstandbrenging van een communautaire procedure voor het beheer van de kwantitatieve contingenten  

Publicatieblad Nr. L 131 van 01/06/1996 blz. 0047 - 0050

VERORDENING (EG) Nr. 983/96 VAN DE COMMISSIE van 31 mei 1996 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 738/94 tot vaststelling van een aantal bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 520/94 van de Raad houdende de totstandbrenging van een communautaire procedure voor het beheer van de kwantitatieve contingentenDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,Gelet op Verordening (EG) nr. 520/94 van de Raad van 7 maart 1994, houdende de totstandbrenging van een communautaire procedure voor het beheer van de kwantitatieve contingenten (1), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 138/96 (2), inzonderheid op artikel 24,Overwegende dat de Commissie bij Verordening (EG) nr. 738/94 (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1150/95 (4), enkele algemene regels heeft vastgesteld voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 520/94 op alle communautaire kwantitatieve contingenten, met uitzondering van de in artikel 1, lid 2, van deze verordening bedoelde contingenten;Overwegende dat artikel 3 van Verordening (EG) nr. 738/94 met betrekking tot de indiening van vergunningaanvragen bepaalt dat de aanvrager van een vergunning zich er uitdrukkelijk toe verbindt de vergunning, indien deze geheel of ten dele ongebruikt blijft, bij de bevoegde autoriteiten in te leveren;Overwegende dat artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 138/96 bepaalt dat elke vergunning, al dan niet gebruikt, bij de bevoegde autoriteit moet worden ingeleverd; dat artikel 3 van Verordening (EG) nr. 738/94 derhalve gewijzigd moet worden om de bovenvermelde verbintenis uit te breiden tot de gebruikte vergunningen;Overwegende dat de lijst van telefoonnummers van een aantal nationale bevoegde autoriteiten bijgewerkt dient te worden;Overwegende dat de bepalingen van deze verordening in overeenstemming zijn met het advies van het bij artikel 22 van Verordening (EG) nr. 520/94 ingestelde comité van beheer,HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 1 In artikel 3, lid 2 van Verordening (EG) nr. 738/94 wordt punt g) vervangen door de volgende tekst:"g) een verklaring van de aanvrager dat de in de aanvraag voorkomende gegevens juist zijn, dat hij in de Europese Gemeenschap gevestigd is, dat de aanvraag de enige aanvraag is die voor het betrokken contingent wordt ingediend, en dat hij zich ertoe verbindt de al dan niet gebruikte vergunning in te leveren. Deze verklaring luidt als volgt:"El abajo firmante certifica que los datos incluidos en la presente solicitud son exactos y han sido declarados de buena fe, que está establecido en la Comunidad Europea y que la presente solicitud constituye la única solicitud presentada por él o en su nombre y relativa al contingente aplicable a las mercancías descritas en esta solicitud.El abajo firmante se compromete a restituir la licencia a la autoridad competente de expedición a más tardar dentro de los diez días laborables siguientes a su fecha de expiración."»Undertegnede bekræfter hermed, at oplysningerne i denne ansøgning er korrekte og afgivet i god tro, at jeg er etableret i Det Europæiske Fællesskab, og at denne ansøgning er den eneste, der er indgivet af mig eller i mit navn vedrørende kontingentet for de i denne ansøgning beskrevne varer.Jeg forpligter mig til at returnere tilladelsen til den kompetente myndighed, der har udstedt den, senest ti arbejdsdage efter udløbsdatoen.«'Ich, der Unterzeichnete, bescheinige hiermit, daß die Angaben in diesem Antrag richtig sind und in gutem Glauben gemacht wurden, daß ich in der Europäischen Gemeinschaft ansässig bin, daß es sich bei diesem Antrag um den einzigen Antrag handelt, der von mir oder in meinem Namen in bezug auf das Kontingent für die in diesem Antrag beschriebenen Waren abgegeben wurde.Ich verpflichte mich, die Genehmigung der zuständigen ausstellenden Behörden spätestens binnen zehn Arbeitstagen nach Ablauf der Genehmigung zurückzugeben.'"Ï õðïãñÜöùí ðéóôïðïéþ üôé ïé ðëçñïöïñßåò ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôçí ðáñïýóá áßôçóç åßíáé áêñéâåßò êáé êáôá÷ùñßæïíôáé êáëÞ ôç ðßóôåé, üôé åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá, üôé ç ðáñïýóá áßôçóç áðïôåëåß ôç ìïíáäéêÞ áßôçóç ðïõ Ý÷ù õðïâÜëåé Þ Ý÷åé õðïâëçèåß åð' ïíüìáôß ìïõ üóïí áöïñÜ ôçí ðïóüóôùóç ç ïðïßá åöáñìüæåôáé ãéá ôá åìðïñåýìáôá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôçí ðáñïýóá áßôçóç.ÁíáëáìâÜíù ôçí õðï÷ñÝùóç íá åðéóôñÝøù ôçí Üäåéá óôçí áñìüäéá ãéá ôçí Ýêäïóç áñ÷Þ ôï áñãüôåñï åíôüò äÝêá åñãÜóéìùí çìåñþí ìåôÜ ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò ôçò.""I, the undersigned, declare that the information given in this application is correct and is given in good faith, that I am established in the European Community, and that this application is the only one made by me or on my behalf for the quota relating to the goods described in the application.I undertake to return the licence to the competent issuing authority within 10 working days of its expiry.""Je soussigné certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la Communauté européenne, que la présente demande constitue l'unique demande déposée par moi-même ou en mon nom et relative au contingent applicable aux marchandises décrites dans cette demande.Je m'engage à restituer la licence à l'autorité compétente de délivrance au plus tard dans les dix jours ouvrables suivant sa date d'expiration.""Io sottoscritto certifico che le informazioni figuranti sulla presente domanda sono esatte e fornite in buona fede, che sono stabilito nella comunità europea e che la presente domanda è l'unica presentata da me o a mio nome relativamente al contingente applicabile alle merci descritte nella presente domanda.Mi impegno a restituire la licenza all'autorità competente per il rilascio entro dieci giorni lavorativi successivi alla data di scadenza.""Ik, ondergetekende, verklaar dat de in deze aanvraag voorkomende gegevens juist zijn en te goeder trouw worden verstrekt, dat ik in de Gemeenschap gevestigd ben en dat deze aanvraag de enige door of namens mij ingediende aanvraag is met betrekking tot het contingent dat op de in de aanvraag omschreven goederen van toepassing is.Ik verbind mij ertoe de vergunning binnen tien werkdagen na de uiterste geldigheidsdatum bij de bevoegde instantie van afgifte in te leveren.""Eu, abaixo assinado, certifico que as informações transmitidas no presente pedido são exactas e estabelecidas de boa-fé; que estou estabelecido na Comunidade Europeia; que o presente pedido constitui o único pedido por mim apresentado ou em meu nome relativo ao contingente aplicável às mercadorias descritas nesse pedido.Comprometo-me a restituir a licença à autoridade responsável pela sua emissão o mais tardar dez dias úteis após a sua data de caducidade."`Minä allekirjoittanut todistan, että tässä hakemuksessa ilmoitetut tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut Euroopan yhteisöön ja että tämä hakemus on ainoa minun jättämäni tai minun nimissäni jätetty hakemus, joka koskee tässä hakemuksessa kuvattuihin tavaroihin sovellettavaa kiintiötä.Sitoudun palauttamaan lisenssin sen myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle 10 työpäivän kuluessa sen voimassaolon päättymispäivästä.``Undertecknad intygar att upplysningarna i denna ansökan är korrekta och avgivna i god tro, att jag är etablerad i Europeiska gemenskapen och att detta är den enda ansökan som gjorts av mig eller i mitt namn avseende den kvot som är tillämplig på de varor som beskrivs i denna ansökan.Jag åtar mig att återlämna licensen till den behöriga myndighet som har utställt den senast tio arbetsdagar efter det att den löpt ut.`Gevolgd door de datum, de handtekening van de aanvrager en zijn naam in blokletters.".Artikel 2 In artikel 13 van Verordening (EG) nr. 738/94 worden de termen "geheel of gedeeltelijk niet gebruikte" geschrapt.Artikel 3 Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1150/95 wordt vervangen door de bijlage bij onderhavige verordening.Artikel 4 Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.Gedaan te Brussel, 31 mei 1996.Voor de CommissieLeon BRITTANVice-Voorzitter(1) PB nr. L 66 van 10. 3. 1994, blz. 1.(2) PB nr. L 21 van 27. 1. 1996, blz. 6.(3) PB nr. L 87 van 31. 3. 1994, blz. 47.(4) PB nr. L 116 van 23. 5. 1995, blz. 3.BIJLAGE "ANEXO I - ANNEXE I - ANNEX I - ANHANG I - ALLEGATO I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANEXO I - BIJLAGE I - BILAG I - LIITE I - BILAGA ILista de las autoridades nacionales competentesListe des autorités nationales compétentesList of the national competent authoritiesListe der zuständigen Behörden der MitgliedstaatenElenco delle competenti autorità nazionaliÐßíáêáò ôùí áñìüäéùí åèíéêþí áñ÷þíLista das autoridades nacionais competentesLijst van bevoegde nationale instantiesListe over kompetente nationale myndighederLuettelo kansallisista toimivaltaisista viranomaisistaLista över nationella kompetenta myndigheter1. Belgique/BelgiëMinistère des affaires économiques/Ministerie van Economische ZakenAdministration des relations économiques, 4e division - Mise en oeuvre des politiques commerciales/Bestuur van de Economische Betrekkingen, 4e afdeling - Toepassing van de HandelspolitiekService "Licences"/Dienst Vergunningenrue Général Léman/Generaal Lemanstraat 60B-1040 Bruxelles/BrusselTél.: (32 2) 230 90 43Fax: (32 2) 230 83 22-231 14 842. DanmarkErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgTlf. (45) 87 20 40 60Fax (45) 87 20 40 773. DeutschlandBundesamt für WirtschaftFrankfurterstraße 29-31D-65760 EschbornTel.: (49-61-96) 404-0Fax: (49-61-96) 40 42 124. ÅëëÜäáÕðïõñãåßï ÅèíéêÞò ÏéêïíïìßáòÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Äéåèíþí Ïéêïíïìéêþí Ó÷ÝóåùíÃåíéêÞ Äéåýèõíóç Åîùôåñéêþí Ïéêïíïìéêþíêáé Åìðïñéêþí Ó÷ÝóåùíÄ/íóç Äéáäéêáóéþí Åîùôåñéêïý ÅìðïñßïõÊïñíÜñïõ 1GR-10563 ÁèÞíáôçë: (30-1) 328 60 31, 328 60 32ôÝëåöáî: (30-1) 328 60 29, 328 60 595. EspañaMinisterio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana n° 162E-28071 MadridTel: (34-1) 349 38 94 - 349 38 78Telefax: (34-1) 349 38 32 - 349 38 316. FranceServices des titres du commerce extérieur8, rue de la Tour-des-DamesF-75436 Paris Cedex 09Tél.: (33 1) 44 63 25 25Télécopieur: (33 1) 44 63 26 59 - 44 63 26 677. IrelandDepartment of Tourism and TradeLicensing UnitKildare StreetIRL-Dublin 2Tel: (353-1) 662 14 44Fax: (353-1) 676 61 548. ItaliaMinistero del Commercio con l'esteroDirezione generale delle importazioni e delle esportazioniViale America 341I-00144 RomaTel.: (39-6) 59 931Telefax: (39-6) 59 93 26 31 - 59 93 22 35Telex: 610083 - 610471 - 6144789. LuxembourgMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTél.: (352) 22 61 62Télécopieur: (352) 46 61 3810. NederlandCentrale Dienst voor In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 30003NL-9700 RD GroningenTel. (31-50) 523 91 11Fax (31-50) 526 06 9811. ÖsterreichBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenLandstraßer Hauptstraße 55-57A-1031 WienTel.: (43-1) 71 10 23 61Fax: (43-1) 715 83 4712. PortugalMinistério da EconomiaDirecção-Geral do ComércioAvenida da República, 79P-1000 LisboaTel.: (351-1) 793 09 93 - 793 30 02Telefax: (351-1) 793 22 10 - 796 37 23Telex: 1341813. SuomiTullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiPuh.: (358-0) 6141Telekopio: (358-0) 614 28 5214. SverigeKommerskollegiumBox 1209S-111 82 STOCKHOLMTel.: 46 8 791 05 00Fax: 46 8 20 03 2415. United KingdomDepartment of Trade and IndustryImport Licencing BranchQueensway HouseWest PrecinctBillinghamStockton on TeesUK TS23 2NFTel: (44-1642) 36 43 33 - 36 43 34Fax: (44-1642) 53 35 57Telex: 58608"