CELEX: 52007PC0706
Language: bg
Date: 2007-11-13
Title: Предложение за регламент на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на газови джобни механични запалки за еднократна употреба с произход от Китайската народна република и доставяни от или с произход от Тайван, и върху вноса на определени джобни запалки за многократна употреба с произход от Китайската народна република и доставяни от или с произход от Тайван (представена от Комисията)

Важна правна забележка

|

52007PC0706

Предложение за регламент на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на газови джобни механични запалки за еднократна употреба с произход от Китайската народна република и доставяни от или с произход от Тайван, и върху вноса на определени джобни запалки за многократна употреба с произход от Китайската народна република и доставяни от или с произход от Тайван (представена от Комисията)  /* COM/2007/0706 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 13.11.2007COM(2007) 706 окончателенПредложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на газови джобни механични запалки за еднократна употреба с произход от Китайската народна република и доставяни от или с произход от Тайван, и върху вноса на определени джобни запалки за многократна употреба с произход от Китайската народна република и доставяни от или с произход от Тайван(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМКонтекст на предложението |Мотиви и цели на предложението Настоящото предложение се отнася до приложението на Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 на Съвета от 21.12.2005 г. („основен регламент“) за процедурата относно внос на газови джобни механични запалки за еднократна употреба с произход от Китайската народна република, разширена за същите запалки с произход от или доставяни от Тайван, както и разширена до определени джобни механични запалки за многократна употреба с произход от Китайската народна република или с произход от или доставяни от Тайван. |Общ контекст Настоящото предложение е изготвено в контекста на изпълнението на основния регламент и е резултат от разследване, проведено в съответствие със съществените и процедурните изисквания, определени в основния регламент. |Съществуващи разпоредби в областта на предложението Регламент (ЕО) № 1824/2001 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на газови джобни механични запалки за еднократна употреба с произход от Китайската народна република, разширен за същите запалки с произход от или доставяни от Тайван, както и разширен до определени джобни механични запалки за многократна употреба с произход от Китайската народна република или с произход от или доставяни от Тайван. |Съгласуваност с други политики и цели на Съюза Не е приложимо. |Консултиране със заинтересованите страни и оценка на въздействието |Консултация със заинтересованите страни |Засегнатите от процедурата заинтересовани страни вече имаха възможност да защитят своите интереси по време на разследването в съответствие с разпоредбите на основния регламент. |Събиране и използване на експертни становища |Нямаше нужда от външни експертизи. |Оценка на въздействието Настоящото предложение е резултат от прилагането на основния регламент. Основният регламент не предвижда обща оценка на въздействието, но съдържа подробен списък с условия, които подлежат на оценяване. |ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО |Обобщение на предложеното действие С Регламент на Съвета (ЕО) № 1824/2001[1] Съветът потвърди окончателните антидъмпингови мита, наложени с Регламент (ЕО) № 1006/95 на Съвета и разширени от Регламент (ЕО) № 192/1999 на Съвета („съществуващи мерки”) в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент. На 16 септември 2006 г. Комисията откри процедура за преразглеждане с оглед изтичането на срока на действие на посочените по-горе мерки в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент. При разследването се достигна до заключението, че съществува вероятност от повторение на дъмпинга и на вредите, ако бъде позволено мерките да станат невалидни. Бе достигнато също и до заключението, че не съществуват непреодолими причини, свързани с интереса на Общността, срещу продължаването на съществуващите антидъмпингови мерки. Следователно се предлага Съветът да приеме приложеното предложение за регламент. |Правно основание Регламент на Съвета (ЕО) № 384/96 от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност, последно изменен с Регламент на Съвета (ЕО) № 2117/2005 от 21.12.2005 г. |Принцип на субсидиарност Предложението е от изключителната компетентност на Общността. Поради това принципът на субсидиарност не се прилага. |Принцип на пропорционалност Предложението отговаря на принципа на пропорционалност поради следните причини: |Видът на действията е описан в посочения по-горе основен регламент и не дава възможност за решение на национално равнище. |Данни относно това как финансовата и административна тежест, която пада върху Общността, националните правителства, съответните местни и регионални власти, икономическите субекти и гражданите, се свежда до минимум и е пропорционална на целите на предложението, не са приложими. |Избор на инструменти |Предложени инструменти: регламент. |Други средства не биха били подходящи поради следните причини. Горепосоченият основен регламент не предвижда алтернативни възможности. |Отражение върху бюджета |Предложението няма отражение върху бюджета на Общността. |1.  Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на газови джобни механични запалки за еднократна употреба с произход от Китайската народна република и доставяни от или с произход от Тайван, и върху вноса на определени джобни запалки за многократна употреба с произход от Китайската народна република и доставяни от или с произход от ТайванСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент на Съвета (ЕО) № 384/96 от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност[2] („основен регламент“), и по-специално членове 9 и 11, параграф 2 от него,като взе предвид предложението на Комисията, внесено след консултация с Консултативния комитет,като има предвид, че:A. ПРОЦЕДУРА1. Мерки в сила(1) През 1991 г. Съветът чрез Регламент (ЕИО) № 3433/91[3],наложи, inter alia , окончателно антидъмпингово мито от 16,9% върху вноса на газови джобни механични запалки за еднократна употреба с произход от Китайската народна република („КНР“)(2) През 1995г., първоначалното мито ad valorem бе заменено от специфично мито на стойност 0,065 ECU за запалка съгласно Регламент (ЕО) № 1006/95 на Съвета[4].(3) В допълнение към разследване в съответствие с член 13 от основния регламент[5], посочените по-горе мерки бяха разширени съгласно Регламент на Съвета (ЕО) № 192/1999[6] до (1) вноса на газови джобни механични запалки за еднократна употреба , доставяни от или с произход от Тайван, и (2) до вноса на определени джобни запалки за многократна употреба с произход от Китайската народна република и доставяни от или с произход от Тайван с цена франко границите на Общността, без платено мито, със стойност на брой по-ниска от 0,15 EUR.(4) През 2001 г., Съветът, с Регламент (ЕО) № 1824/2001[7] потвърди окончателните антидъмпингови мита, наложени от Регламент на Съвета (ЕО) № 1006/95 и разширени от Регламент на Съвета (ЕО) № 192/1999 („съществуващи мерки“) съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент.2. Искания за преразглеждане(5) След публикуването на известие за предстоящото изтичане на срока[8] на съществуващите мерки, на 16 юни 2006 г. Комисията получи искане за преразглеждане на тези мерки в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент.(6) Заявлението бе подадено от BIC S.A, производител от Общността, представляващ повече от 80% от общото производство на газови джобни механични запалки за еднократна употреба в Общността. Заявлението за преразглеждане бе обосновано от факта, че изтичането на мерките вероятно ще доведе до продължаване или повтаряне на дъмпинга и на вредата от него за производството на Общността.(7) След като прецени, след обсъждане с Консултативния комитет, че съществуват достатъчно доказателства за започване на преразглеждане с оглед изтичането на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент, Комисията, чрез известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз на 16 септември 2006 г.[9], („известие за започване“), започна настоящото преразглеждане.3. Разследване3.1 Период на разследване(8) Разследването за продължение и/или повторение на дъмпинг и причиняване на вреда обхваща периода от 1 юли 2005 г. до 30 юни 2006 г. („период на разследване за преразглеждане“ или „ПРП“). Изследването на тенденциите, относими към оценката на вероятността от продължаване и/или повторение на вредa, обхваща периода от 1 януари 2003 г. до края на РП („разглеждан период“).3.2 Засегнати страни от разследването(9) Комисията официално уведоми производителя заявител от Общността, другите двама производители от Общността, износителите/производителите от КНР и вносителите, за които е известно, са засегнати страни, както и властите в КНР и Тайван за започване на преразглеждане с оглед изтичането на срока на действие на мерките. Заинтересованите страни получиха възможност да изразят своите становища в писмена форма и да изискат изслушване в срока, определен в известието за започване.(10) Производителят заявител от Общността, другите двама производители от Общността, които се противопоставиха на антидъмпинговата мярка и една асоциация на вносители изразиха своите становища. Всички заинтересовани страни, които изискаха изслушване и обосноваха причините за това, бяха изслушани.(11) В известието за започване Комисията посочи, че в това разследване би могла да се използва представителна извадка за износители/производители от КНР. Въпреки това, тъй като никой от известните износители/производители от КНР не се представи, беше решено, че изготвянето на представителна извадка не е необходимо.(12) Бяха изпратени въпросници на производителя заявител от Общността, другите двама производители от Общността, 62 известни износители/производители от КНР и 33 вносители и на Европейската асоциация на вносителите на запалки („ЕАВЗ"). В допълнение към това беше осъществен контакт с производителя от предложената страна-аналог, Бразилия, както и с 8 производители в други възможни страни-аналог и им беше изпратен въпросник. Отговори бяха получени единствено от производителя заявител от Общността и от производителя в Бразилия, както и от компания в Малайзия, с която беше осъществен контакт като алтернативна страна-аналог. Нито един от известните износители/производители от КНР не отговори на въпросника. Освен това, нито един от вносителите, с които беше осъществена връзка, не отговори на въпросника, заявявайки че не внасят разглеждания продукт, а само електронни запалки с пиезокристал.(13) Комисията издири и провери цялата информация, която счете за необходима за своето разследване, и извърши посещения на място в помещенията на дружествата, с цел проверка:Производители от Общността:-  BIC S.A. HQ – Clichy, Франция-  BIC IBERIA S.A. – Tarragona, ИспанияПроизводител и свързана компания в страната-аналог:-  BIC Amazonia S.A., Manaus, Бразилия-  BIC Brasil S.A., Cajamar, БразилияБ. РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПРОДУКТ(14) Разглежданият продукт е същият като при разследването, довело до налагането на съществуващите мерки, т.е. газови джобни механични запалки за еднократна употреба. Както е посочено в съображение (3) по-горе, продуктовият обхват беше разширен през 1999 г. и в него бяха включени газовите джобни механични запалки за еднократна употреба с пластмасов резервоар („механични запалки” или „разглеждан продукт”). Разглежданият продукт в момента се класифицира под кодове по КН ex 9613 10 00 и ex 9613 20 90 (кодове по Taric 9613 10 00 11, 9613 10 00 19, 9613 20 90 21 и 9613 20 90 29).(15) Един от производителите, който не е от жалбоподателите в Общността твърдеше, че продуктите, произведени и продавани в страната-аналог, Бразилия, не са сходни с продуктите, произведени и изнасяни от Китай в Общността. Особено настоятелно се твърдеше, че запалките, произведени в Бразилия са с по-високо качество отколкото тези, произведени в Китай. Въпреки това разликите в качеството не са решаващи при определянето на това дали продуктите са сходни съгласно смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент. Разследването разкри, че запалките, произведени в Китай и тези, произведени в Бразилия имат именно един и същи технически, физически и химически характеристики и крайна употреба. Затова този иск бе отхвърлен.(16) Следователно, както е отбелязано в предишните разследвания, посочени в съображения от (1) до (4) и както бе потвърдено от настоящото разследване, газовите джобни механични запалки за еднократна употреба, произведени от китайски производители-износители и продавани в КНР и на пазара на Общността, и произвежданият продукт от производителя заявител от Общността, продаван на пазара на Общността, са напълно идентични или поне притежават еднакви основни физични и технически характеристики и не съществуват различия в употребата им. Същото важи и за продуктите, произвеждани и продавани в Бразилия. Тези продукти следователно са сходни по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент.В. ВЕРОЯТНОСТ от ПРОДЪЛЖАВАне ИЛИ ПОВТОРЕНИЕ НА ДЪМПИНГ1. Предварителни бележки(17) Както и в предходните разследвания за преразглеждане, китайските производители износители не оказаха сътрудничество. Ето защо нямаше възможност да бъде събрана надеждна информация относно вноса на разглеждания продукт в Общността през ПРП пряко от производителите износители. При тези обстоятелства и в съответствие с член 18 от основния регламент, Комисията реши да използва наличните факти, т.е. Евростат, заявлението за започване на преразглеждането и данните, публикувани от Европейската служба за борба с измамите (ОЛАФ)на 30 януари 2007 г. (ОЛАФ /07/01) по отношение на заобикалянето на действащото антидъмпингово мито.2. Дъмпингов внос през периода на разследване2.1 Страна-аналог(18) Съществуващите мерки въвеждат единно национално мито върху целия внос в Общността на разглеждания продукт с произход от КНР. В съответствие с член 11, параграф 9 от основния регламент, Комисията използва същата методология, както и при първоначалното разследване. Нормалната стойност бе определена на базата на информацията, получена в трета държава с пазарна икономика („страна-аналог”)(19) В периода на първоначалното разследване Тайланд бе използван като страна-аналог. В последващото преразглеждане обаче като страна-аналог бяха използвани Филипините, тъй като тайландските производители отказаха да сътрудничат и поради факта, че бе установено, че големината и отвореността на вътрешния пазар на Филипините прави тази държава подходяща за избор като страна-аналог.(20) В известието за започване на настоящото разследване Комисията посочи намерението си да използва Бразилия като подходяща страна-аналог с цел установяване на нормалната стойност за КНР. Бразилия бе счетена за подходяща предвид големината и отвореността на вътрешния си пазар, както и предвид факта, че един бразилски производител се съгласи да сътрудничи изцяло на разследването. Заинтересованите страни бяха поканени да изложат своите коментари.(21) Една асоциация на вносители се противопостави на избора на Бразилия за страна-аналог, твърдейки, че в Бразилия има само един основен производител, и че цените на вътрешния пазар са изключително високи. Един от производителите в Общността, който не е от жалбоподателите, твърдеше че нивото на конкуренция в Бразилия е по-ниско от колкото на китайския вътрешен пазари следователно тези пазари не могат да бъдат сравнявани. Все пак, въпреки че броят на производителите в Бразилия е по-малък от предполагаемия брой на производителите в Китай, разследването потвърди, че в Бразилия има двама производители на разглеждания продукт, както и внос от ЕС и КНР. По отношение на запалките, внасяни от КНР, фактурите, получени по време на разследването на място в Бразилия показа, че те са били внесени в държавата на много ниски цени, като по този начин оказват натиск върху цените на бразилския пазар. Освен това, никой от известните производители, с които бе осъществен контакт в други възможни страни-аналог, включително Филипините, не се съгласи да сътрудничи. Едно дружество от Малайзия отговори на въпросника за производители в страна-аналог, но тъй като се оказа, че самото то не е производител на запалки, Малайзия не може да се счита за страна-аналог.(22) С оглед на казаното по-горе се достигна до заключението, че Бразилия е най-подходящият и разумен избор за страна-аналог в съответствие с член 2, параграф 7 от основния регламент.2.2 Нормална стойност(23) В съответствие с член 2, параграф 7, буква а) от основния регламент, нормалната стойност беше установена въз основа на проверената информация, получена от производителя в страната-аналог.(24) На първо място Комисията установи, че общите вътрешни продажби на бразилския производител са достатъчни, за да могат да бъдат приети за представителни по смисъла на член 2, параграф 2 от основния регламент(25) Впоследствие бе извършена проверка дали всеки вид от разглеждания продукт, продаден в представителни количества на вътрешния пазар на страната-аналог, би могъл да се счита за продаден в рамките на обичайната търговска дейност по смисъла на член 2, параграф 4 от основния регламент. Беше установено, че обемът на продажбите в зависимост от продуктовия вид при нетна продажна цена равна на или по-висока от разходите за производство, представлява 80% или повече от общия обем на продажбите, а среднопретеглената цена на този вид е равна или по-висока от разходите за производство. Следователно биха могли да се използват действителните вътрешни цени, изчислени като среднопретеглена стойност на цените на всички вътрешни продажби, извършени през ПРП, независимо дали тези продажби са генерирали печалба или не.(26) Нормалната стойност бе определена съгласно член 2, параграф 1 от основния регламент въз основа на платената или дължима цена в рамките на обичайната търговска дейност от независими клиенти на вътрешния пазар на страната-аналог.2.3 Експортна цена(27) Тъй като никой от китайските производители не оказа сътрудничество, експортната цена на разглеждания продукт беше изчислена въз основа на наличните факти съгласно член 18, параграф 1 от основния регламент ― в този случай данните от Евростат.2.4 Сравнение(28) С цел да се гарантира справедливо сравнение на нормалната стойност и на експортната цена бяха направени отстъпки под формата на корекции за разликите, които оказват влияние върху цените и тяхното сравнение в съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент. За всички случаи бяха направени подходящи корекции по отношение на разходите за транспорт, застраховки и кредити, където бяха счетени за целесъобразни, точни и подкрепени от проверени доказателства.(29) Един от производителите в Общността, който не е от жалбоподателите, се противопостави на това решение с твърдението, че производството на запалките от Бразилия се извършва при по-високи разходи поради по-високите стандарти за качество, но не предостави никакви доказателства в подкрепа на твърдението си. Заради липсата на сътрудничество от страна на китайските производители-износители, при разследването не бяха открити никакви признаци, които биха позволили коригирането на нормалната стойност по отношение на предполагаеми разлики в качеството. Затова този иск бе отхвърлен.2.5 Дъмпингов марж(30) Съгласно член 2, параграф 11 от основния регламент, среднопретеглената нормална стойност, установена за страната-аналог, беше сравнена със среднопретеглената експортна цена франко завода. Сравнението показа наличието на значителен дъмпинг, като дъмпинговият марж възлизаше на повече от 150%.3. Развитие на вноса ако се позволи мерките да станат невалидни3.1 Предварителни бележки(31) Припомня се, че мерките са в сила от 1991 г. насам. Въпреки това, съществува продължителна практика на заобикаляне на мерките. През 1999 г. бяха открити два вида заобикаляне на мерките: претранспортиране през Тайван и поставянето на фиктивни дюзи в запалките с цел да изглеждат за многократна употреба и по този начин да бъде избегнато антидъмпинговото мито. Впоследствие, както бе посочено в съображение 3, през 1999г. мерките бяха разширени с цел да се противодейства на тези практики. През 2001 г. преразглеждане с оглед изтичането на срока на действие на действащите мерки показа, че те трябва да бъдат удължени за период от още пет години предвид вероятността от продължаване или повторение на дъмпинг и вреди.3.2 Текущ внос и неотдавнашни констатации по отношение на заобикалянето на мерките(32) Според Евростат, обемът на вноса на разглеждания продукт от КНР и Тайван през ПРП възлиза общо на 11,7 милиона броя. В действителност обаче вносът в Общността е много по-висок, тъй като, както бе доказано неотдавна от ОЛАФ, съществува масово претранспортиране на китайски запалки през Малайзия и Индонезия. Според данните, публикувани от ОЛАФ през януари 2007 г., над 300 милиона механични запалки с китайски произход са били претранспортирани само през Малайзия през последните четири години. Основната цел на това претранспортиране е да се прикрие истинският китайски произход на стоките и по този начин да бъде избегнато плащането на антидъмпингови мита.(33) Разследването на ОЛАФ разкри също, че голяма част от запалките, внасяни от Индонезия, всъщност не произхождат от тази държава. Продължава разследването на действителния им произход. Заявителят планира да заведе дело за заобикаляне на мерките срещу 6 държави от Далечния изток.(34) В допълнение към заобикалянето на мерките чрез претранспортиране, както бе доказано от ОЛАФ, заявителят предостави в своето заявление за преразглеждане доказателства за невярно деклариране на механични запалки (разглеждания продукт) като т.н. електронни запалки (с пиезокристал) (неразглеждан продукт) с цел да избегне заплащането на антидъмпингово мито.(35) Асоциацията на вносителите на запалки ELIAS и един вносител твърдяха, че Комисията прави окончателни заключения въз основа на текущото разследване на ОЛАФ и заявиха, че тя не е в позиция да се занимава обосновано с техните права на защита и представят коментар на заключенията, до които е достигнала Комисията на базата на тези поверителни констатации.(36) В тази връзка следва да се отбележи, че Комисията е използвала единствено публикувана информация, до която имат достъп всички заинтересовани страни, като резултатите са очевидни и не могат да бъдат пренебрегвани в контекста на настоящата процедура.3.3 Развитие на производството и използване на капацитета в Китай(37) При липсата на сътрудничество от страна на производителите износители от Китай в настоящото и в миналите разследвания с цел преразглеждане, няма доказуеми данни относно техния капацитет и използването на капацитета. Според изчисленията на заявителя, общият производствен капацитет в КНР възлиза приблизително на 3,9 милиарда запалки годишно, като по-голямата част от тях вероятно са механични запалки. Тези изчисления съответстват на данните, предоставени от китайските производители на запалки на техните интернет страници. Например, един единствен китайски производител, Zhuoye Lighter Manufacturing Co Ltd, твърди на своята страница, че неговите фабрики произвеждат до 700 милиона запалки годишно. Същият производител обаче не уточнява какво е съотношението между разглеждания продукт и другите видове запалки. Въпреки това, според заявителя, лесно може да се преминава от производство на механични запалки към производство на електронни запалки с пиезокристал.(38) С оглед на казаното по-горе може да бъде направено заключението, че предвид огромния капацитет на Китай и очевидната гъвкавост на производствения процес, който позволява да се преминава от производството на един вид запалки към друг, съществува голяма вероятност вносът в Общността да бъде увеличен, ако се позволи мерките да станат невалидни. Доказаните практики на заобикаляне допълнително доказват, че китайските износители имат силен интерес към пазара на Общността.3.4 Китайски износ към други трети държави(39) Тъй като никой от китайските производители–износители не оказа сътрудничество, няма проверена информация относно износа на механични запалки към други трети държави. Освен това, тъй като наличната статистическа информация от трети държави не прави разлика между механични запалки и електронни запалки с пиезокристал, не е възможно да се извърши сравнение между експортните цени за Общността и експортните цени за други трети страни.(40) Производството на Общността показа, че то успешно се конкурира с китайския внос на пазара на САЩ, където китайците загубиха пазарен дял. Това предполага, че китайските производители ще бъдат стимулирани да насочат своя износ към пазара на Общността, ако се позволи мерките да станат невалидни.(41) Вносителите отхвърлиха горните заключения с твърдението, че успехът на производството на Общността на пазара на САЩ не се дължи на неговата конкурентоспособност, а на бизнес решение печалбите от Общността да бъдат прехвърлени към САЩ. Вносителите твърдят също, че въз основа на по-големите маржове на печалбите в САЩ, китайските производители–износители не биха имали стимул да пренасочат износа си към пазара на Общността.(42) Вносителите не представиха доказателства или други аргументи нито по отношение на твърденията за прехвърляне на печалбите на производството на Общността към САЩ, нито по отношение на по-високите маржове на печалбите на китайските производители–износители на пазара на САЩ. Тези твърдения не бяха потвърдени и от проверената информация, налична в документите по разследването. Следователно те бяха изцяло спекулативни и отхвърлени.(43) Следва да се отбележи, че нивото на конкуренция на пазара на САЩ не може да се счита като единствено основание за заключението, че производството на Общността би следвало да има по-малка печалба. Други елементи, като очаквания на потребителите и ценови нива, следва също да бъдат взети под внимание.(44) Освен това, вносителите твърдят, че пазарите на Общността и на САЩ си приличат по това, че и на двата пазара са валидни едни и същи изисквания за безопасност; беше установено, че от 1994 г. в САЩ са в сила по-строги изисквания за обезопасяване на запалките спрямо деца, докато в Общността подобни норми са въведени едва през март 2007 г.4. Извод(45) Разследването показа, че докато обемът на вноса на разглеждания продукт през ПРП е бил относително нисък, нивото на дъмпинг за този внос е било значително.(46) Предвид огромния капацитет на КНР и привлекателността на пазара на Общността за китайските производители–износители, както е доказано от масовите практики на заобикаляне, може да се направи изводът, че има голяма вероятност обемът на дъмпинговия внос в Общността да достигне значителни нива, ако се позволи съществуващите мерки да станат невалидни.Г . ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЗА „ПРОИЗВОДСТВО НА ОБЩНОСТТА“(47) В рамките на Общността сходният продукт се произвежда от 3 производители, чието производство представлява цялата продукция на Общността на сходния продукт по смисъла на член 4, параграф 1 от основния регламент.(48) Необходимо е да се отбележи, че в сравнение с първоначалното разследване, противно на Swedish Match и Flamagas, производството на жалбоподателя продължава да бъде разположено основно в ЕС (Франция и Испания).(49) Производителят-заявител от Общността, BIC SA, обхваща около 80 % от производството на запалки за еднократна употреба в Общността и следователно представлява производството на Общността по смисъла на член 4, параграф 1 и член 5, параграф 4 от основния регламент. Другите производители от Общността не бяха счетени за част от производството на Общността, тъй като те не сътрудничиха изцяло, а предоставиха само определена информация във връзка с въздействието на мерките върху техните дейности.Д. СИТУАЦИЯ НА ПАЗАРА НА ОБЩНОСТТА1. Предварителни бележки(50) Поради причините, обяснение в съображение (16) по-горе, анализът на състоянието на пазара на Общността се основаваше на събраните данни по отношение на газови джобни механични запалки за еднократна употреба и газови джобни механични запалки за многократна употреба („механични запалки” или „разглеждан продукт”).(51) В допълнение към това, както бе посочено по-горе, не беше възможно да бъдат получени данни относно дейностите на двама производители от Общността, които имат производствени бази на пазара на Общността. Следователно Комисията използва наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент, когато по-точна информация от други заинтересовани страни не беше налична.(52) Предвид факта, че данни относно продажбите и производството бяха налични само за една заинтересована страна ―заявителят, бе счетено за разумно да не се разкриват точните цифри. Ето защо те бяха заменени от символа „-“ и бяха предоставени индекси.2. Потребление на пазара на Общността(53) Очевидното потребление на механични запалки в Общността беше изчислено на базата на обема на продажбите в Общността, предоставен от производството на Общността, и данните за вноса от държави извън ЕС, отчетени от ЕВРОСТАТ. Тези цифри не включват продажбите на несътрудничещите производители от ЕО.Таблица 1 – Потребление на механични запалки в Общността (000)2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | ПРП |Брой | 529.550 | 575.394 | 661.378 | 727.715 |Индекс | 100 | 109 | 125 | 137 |г/г тенденция | +9% | +15% | +10% |Източник: Проверени отговори на въпросници и вносът в ЕС (База данни Comext TARIC)(54) Явното потребление в Общността се е повишило с 37% между 2003 г. и ПР.3. Обем, пазарен дял и цени на вноса от КНР и Тайван.3.1 Обем на вноса и пазарен дял(55) През разглеждания период обемът на вноса на механични запалки от Китай и Тайван, въпреки че остава на ниски нива, се е повишил със 136% между 2003 г. и ПРП и през ПР достига повече от 11 милиона бройки. Това представлява пазарен дял в размер на 1,6%. Пазарните дялове са се повишили от 0.9% през 2003 г. до 1.6% през ПРП.Таблица 2 – Внос на механични запалки от Китай и Тайван и пазарен дял (000)2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | ПРП |Обем на вноса | 4.949 | 7.902 | 15.452 | 11.657 |Индекс | 100 | 160 | 312 | 236 |Пазарен дял | 0.9% | 1.4% | 2.3% | 1.6% |Единична цена | 0,22 | 0,14 | 0,13 | 0,14 |Индекс | 100 | 66 | 60 | 65 |Източник: Проверени отговори на въпросници и вносът в ЕС (База данни Comext TARIC)4. Внос от други държави(56) Вносът от други държави се е повишил от около 276 милиона бройки до около 487 милиона бройки. Трябва да се отбележи обаче, че съществуват признаци, че значителна част от този внос всъщност е с произход от КНР и Тайван.Таблица 3 - Внос на механични запалки от други държави и пазарен дял (000)2003 г. | 2004г. | 2005 г. | ПРП |Обем на вноса от Малайзия | 60,596 | 57,717 | 65,729 | 47,162 |Индекс | 100 | 95 | 108 | 78 |Пазарен дял | 11,4% | 10,0% | 9,9% | 6,5% |Единична цена | 0,04 | 0,04 | 0,04 | 0,04 |Индекс | 100 | 95 | 93 | 89 |Обем на вноса от Индонезия | 51,968 | 56,907 | 68,524 | 72,012 |Индекс | 100 | 110 | 132 | 139 |Пазарен дял | 9,8% | 9,9% | 10,4% | 9,9% |Единична цена | 0,05 | 0,04 | 0,04 | 0,04 |Индекс | 100 | 76 | 75 | 81 |Обем на вноса от Виетнам | 106, 117 | 156, 938 | 191, 498 | 237, 529 |Индекс | 100 | 148 | 180 | 224 |Пазарен дял | 20,0% | 27,3% | 29,0% | 32,6% |Единична цена | 0,05 | 0,04 | 0,04 | 0,04 |Индекс | 100 | 92 | 87 | 91 |Обем на вноса от останалата част на света | 53, 294 | 56, 377 | 65,025 | 119, 268 |Индекс | 100 | 106 | 122 | 224 |Пазарен дял | 10,1% | 9,8% | 9,8% | 16,4% |Единична цена | 0,08 | 0,09 | 0,07 | 0,07 |Индекс | 100 | 101 | 81 | 83 |5. Развитие на цените и на ценовото поведение на вноса на разглеждания продукт(57) Както бе посочено по-горе в съображение (12), при липсата на сътрудничество от страна на китайските производители-износители, не съществуваше достоверна информация относно ценовите нива на вноса на механични запалки. Доказателства за претранспортиране през Индонезия и Малайзия бяха установени неотдавна от ОЛАФ, като има доказателства и за претранспортиране през някои други азиатски държави (Лаос, Тайланд, Виетнам и Филипините). Изглежда, че с цел заобикаляне на мерките, в Източна Азия за няколко седмици могат да бъдат изградени фабрики за сглобяване. Успешното заобикаляне на мерките може да обясни защо нито един от китайските износители не сътрудничи при настоящата процедура.(58) Ето защо не може да бъде направено окончателно заключение по отношение на еволюцията на цените и ценовото поведение на вноса на разглеждания продукт.6. Икономическо състояние на производството на Общността6 .1 Общ коментар(59) В съответствие с член 3, параграф 5 от основния регламент, Комисията разгледа всички икономически фактори и индикатори, имащи отношение към състоянието на производството на Общността.6.2 Производствен обем, производствен капацитет и използване на капацитета(60) Общото производство на механични запалки от производството на Общността се увеличава непрекъснато през разглеждания период, т.е. с 22%.Таблица 4 – Производствен обем2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | ПРП |Производство | - | - | - | - |Индекс | 100 | 109 | 120 | 122 |г./г. тенденция | +9% | +10% | +1% |Източник: Проверен отговор на въпросник(61) Тъй като производството е нараствало с по-висок темп от нарастването на производствения капацитет, използване на капацитета през разглеждания период също се е увеличило. Като цяло, увеличението на използване на капацитета следва тенденцията на производството, нарастваща с 3 процентни пункта между 2003 г. и ПРП.Таблица 5 – производствен капацитет и използване на капацитета2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | ПРП |производствен капацитет | - | - | - | - |Индекс | 100 | 109 | 114 | 118 |г./г. тенденция | +9%% | +4% | +4% |Използване на капацитета | 76% | 75% | 80% | 78% |Индекс | 100 | 100 | 105 | 103 |Източник: Проверен отговор на въпросник6.3 Запаси(62) Запаси през разглеждания период остават непроменени. Върховите стойности, наблюдавани през ПРП, се дължат на умишленото натрупване на запаси предвид прекратяването на производствените дейности през летния период и след него следва да се нормализират. Поради това този фактор не беше възприет като значим за представата за вредите.Таблица 6 – Обем на запасите2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | ПРП |Запаси | - | - | - | - |Индекс | 100 | 105 | 95 | 225 |г./г. тенденция | +5% | -10% | 137% |Източник: Проверен отговор на въпросник6.4 Обем на продажбите, цени и пазарен дял(63) Обемът на продажбите на производството на Общността на пазара на Общността намаля между 2003 г. и ПРП с 5%, без обаче да съответства на разширяването на потреблението в Общността, което се е увеличило значително (с 37%) през същия период. Това нарастване на потреблението означава, че цялостното намаление на дела на производството на пазара на Общността възлиза на повече от 14 процентни пункта („пп“) през разглеждания период.(64) Що се отнася до продажните цени, то те са отбелязали лек спад между 2003 г. и ПРП, като намалението е 2% между 2005 г. и ПРП.Таблица 7 – Обем на продажбите, цени и пазарен дял2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | ПРП |Обем на продажбите (бройки) | - | - | - | - |Индекс | 100 | 95 | 101 | 95 |Г../Г. тенденция | -5% | +7% | -6% |Средни цени (евро/брой) See PN 10/2003 Rev. 1 | - | - | - | - |Индекс | 100 | 98 | 95 | 97 |г./г. тенденция | -1% | -4% | +3% |Пазарен дял | 47,7% | 41,6% | 38,6% | 33% |г./г. тенденция | -6.1pp | -3pp | -5.6pp |Източник: Проверен отговор на въпросник6.5 Заетост, производителност и заплати(65) През разглеждания период заетостта се повишава с 5%, т.е. с по-слаб темп от производството като обем, което довежда до значително увеличение на производителността (15%). Следва да се отбележи, че нарастването на заетостта е било в резултат на наемането на нов персонал, който да бъде обучен и да замени персонала, на който предстои пенсиониране.(66) В действителност, през разглеждания период разходите за трудови възнаграждения на производството на Общността са се увеличили слабо (+7%). В резултат на това, делът на разходите за трудови възнаграждения от общите производствени разходи остана постоянен.Таблица 8 – Заетост, производителност и заплати2003 г. г. | 2004 г. г. | 2005 г. г. | ПРП |Заетост | 816 | 856 | 856 | 859 |Индекс | 100 | 105 | 105 | 106 |г/г тенденция | +5% | 0% | +0% |Производителност (единици на служител) | - | - | - | - |Индекс | 100 | 104 | 114 | 115 |г/г тенденция | +4% | +10% | +1% |Разходи за труд (000 EUR) | - | - | - | - |Индекс | 100 | 99 | 104 | 107 |г/г тенденция | -1% | +5% | +2% |Източник: Проверен отговор на въпросник6.6 Печалби(67) Рентабилността се понижава с 4.6 процентни пункта.Таблица 9 – Рентабилност2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | ПРП |Рентабилност (%) | - | - | - | - |г./г. тенденция | -0.2pp | -2.0pp | -2.4pp |Източник: Проверен отговор на въпросник6.7 Инвестиции(68) Между 2003 г. и ПРП инвестициите се увеличават значително, т.е. с 60%, а след това през 2005 г. нарастват чувствително с около 65%, което се дължи на развитието на нови производствени бази на производството на Общността. Тези инвестиции се отнасят основно до реорганизацията на производството от 2005 г. с цел подновено въвеждане в експлоатация на производствените капацитети. Повишението, постигнато с ограничено нарастване на работната сила, позволи на дружеството да повиши своята производителност по отношение на произведена продукция на заето лице.Таблица 10 – Инвестиции2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | ПРП |Инвестиции | - | - | - | - |Индекс | 100 | 111 | 165 | 160 |г./г. тенденция | 11% | 49% | -3% |Източник: Проверен отговор на въпросник6.8 способност за привличане на капитали(69) Не бе установено производството на Общността да изпитва затруднения при привличането на капитали през разглеждания период.6.9 Паричен поток(70) През разглеждания период паричният поток е намалял значително (-50%). Тази отрицателна тенденция показва, че индустрията е под натиск. Това развитие е в съответствие с развитието на цялостната рентабилност през разглеждания период. Необходимо е да се отбележи, че през ПРП паричният поток представляваше едва 1% от общия обем на продажбите, осъществени в Общността, който не може бъде считан за прекомерен.Таблица 11 – Паричен поток2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | ПРП |Паричен поток | - | - | - | - |Индекс | 100 | 74 | 72 | 50 |г./г. тенденция | -26% | -4% | -30% |Източник: Проверен отговор на въпросник6.10 Растеж(71) Между 2003 г. и ПРП потреблението в Общността нараства с 37%, докато обемът на продажбите на производството на Общността на пазара на Общността намалява със 7%. Производството на Общността губи около 14,7 процентни пункта от пазарния си дял, докато вносът с произход от Далечния изход увеличава своя.(72) През последните години, въпреки че действително пазарното съотношение между механичните и електронните запалки с пиезокристал се характеризира с бавно пренасочване от механични към електронни, разследването показа, че пазарът на механични запалки се разширява. Разследването разкри, че механичните запалки продължават да заемат около 70% от пазарa на Общността и продължават да увеличават своя дял предвид общото нарастване на потреблението в Общността. Въпреки това, производството на Общността не успява да извлече полза от растежа на пазара, както разкрива неговата загуба на пазарен дял.6.11 Размер на дъмпинговия марж(73) Анализът на размера на дъмпинговия марж трябва да отчита факта, че съществуват действащи мерки за елиминиране на вредния дъмпинг. Както е определено по-горе в съображение (32), наличната информация показва, че китайските производители-износители продължават да продават за Общността на дъмпингови цени. В съответствие с член 2, параграф 11 от основния регламент, среднопретеглената нормална стойност, установена за страната-аналог, беше сравнена със среднопретеглената експортна цена. Това сравнение показва наличието на значителен дъмпинг, като дъмпинговият марж възлиза на повече от 150%.(74) Предвид горепосоченото т.е. високият дъмпингов марж, огромният капацитет на Китай и практиките на заобикаляне на мерките, доказани от ОЛАФ и жалбоподателя, може да се заключи, че е напълно вероятно дъмпинговият внос от Китай да се увеличи в значителна степен, ако се позволи мерките да станат невалидни.6.12 Възстановяване след въздействието на предишен дъмпингов внос(75) Състоянието на производството на Общността не се подобри през разглеждания период след удължаването на мерките през 2001 г. до предишното преразглеждане с оглед изтичането на срока на действие на мерките. Въпреки че производството на Общността е било рентабилно през разглеждания период , печалбите през този период са спадали непрекъснато. По същия начин, въпреки че производството е поддържало доста голям пазарен дял, той е намалявал непрекъснато през разглеждания период. Въпреки това натискът на китайския внос остава (поради заобикалянето на мерките), а изложените по-горе показатели сочат, че състоянието на производството на Общността продължава да бъде крехко и уязвимо.6.13 Експортна дейност на производството на Общността(76) Разследването показа, че износната дейност на производството на Общността се е развивала както следва:Таблица 12 – Износ на производството на Общността2003 г. | 2004 г. | 2005 г. | ПРП |Обем (брой) | - | - | - | - |Индекс | 100 | 113 | 129 | 135 |г./г. тенденция | +13% | +14% | +5% |Стойност (000' EUR) | - | - | - | - |Индекс | 100 | 107 | 134 | 147 |г./г. тенденция | +7% | +25% | +10% |Средна цена (EUR/брой) | - | - | - | - |Индекс | 100 | 95 | 104 | 109 |г./г. тенденция | -5% | +9% | +5% |Източник: Проверен отговор на въпросник(77) Количествата, изнасяни от производството на Общността, нарастват значително от 2003 г. до ПРП. Цялостната положителна тенденция е съпътствана от леко повишение на средните цени, което се обяснява с по-добрата и конкурентна позиция на пазарите на трети страни като САЩ.7. Заключение относно състоянието на индустрията на Общността(78) Обемът на продажбите намалява с 5% между 2003 г. и ПРП, което представлява загуба на пазарен дял от 47,7% през 2003 г. до 33% през ПРП. Единичните цени отбелязват лек спад от 2003 г. до ПРП, т.е. с 3%, въпреки че цените на суровините се повишават. Рентабилността на производството на Общността спада през ПРП. Производството, производственият капацитет и коефициентът на използване на капацитета се повишават, което обаче се дължи предимно на засилената износна дейност на производството на Общността. В исторически план секторът винаги е показвал много високи нива на рентабилност, необходими за възвръщане на инвестициите за адаптиране на производството към новите изисквания за безопасност, както и за подобряване на цялостната конкурентоспособност на дружеството. Трябва да се отбележи, че маржът на вредите, изчислен за ПРП, е превишавал 60%. Вносът от КНР и Тайван е подбивал цените на производството на Общността средно с 39%.(79) Годишните инвестиции в сходния продукт отбелязват положително развитие през разглеждания период, т.е. повишават се с 60%. Тези инвестиции са свързани основно с реорганизацията на производството от 2005 г. с цел подновено въвеждане в експлоатация на производствените капацитети. Заетостта се повишава с 5%. Паричният поток следва същата тенденция като печалбата през ПРП и намалява с 50%.(80) Съображения (69) и (70) по-горе показват, че основните фактори, причиняващи вреди (продажни цени, обем на продажби, пазарен дял и рентабилност) са отбелязали спад през разглеждания период и че индустрията на Общността е претърпяла вреди въпреки действащите мерки. Вредите се изразяват основно в загуба на пазарен дял въпреки нарастващото потребление, но също така и в намаляване на рентабилността поради ценовия натиск от вноса от КНР и Тайван. Ето защо повишението на разходите за суровини не може да се преобразува в по-високи продажни цени.(81) В исторически план, секторът винаги е показвал много високи нива на рентабилност. При първоначалното разследване с цел установяване на нивото на елиминиране на вредите се считаше, че всяка мярка би позволила на производството на Общността да покрие своите производствени разходи и да постигне разумна печалба, а именно 15% от оборота на продажбите. Този процент е необходим за възвръщане на инвестициите, необходими за адаптиране на производството към новите изисквания за безопасност, както и за подобряване на цялостната конкурентоспособност на компанията.(82) Сравнително неблагоприятното състояние на производството на Общността, въпреки действащите мерки, може да бъде обяснено с характерната за сектора висока степен на заобикаляне на мерките, както бе констатирано от ОЛАФ.(83) Вносителите оспориха констатациите на Комисията по отношение на икономическото състояние на производството на Общността. Стойностите, предоставени с цел да подкрепят тяхното твърдение обаче нямаха отношение към състоянието на производството на Общността в Европа, що се касае до газови джобни механични запалки за еднократна употреба, а към дейностите на световно ниво на цялостното направление за производство на запалки на производителя от Общността. Тези данни нямаха връзка с определянето на състоянието на производството на Общността и следователно аргументът трябваше да бъде отхвърлен.(84) Вносителите твърдяха, че производителят от Общността е пренасочил значителна част от своето производство в Общността от механични запалки към запалки с пиезокристал. В резултат на това, при неговия пазарен дял на механични запалки се наблюдава тенденция на спад. Разследването разкри, че това твърдение е невярно. В действителност, цялостният пазар на запалки в Общността отбелязва растеж през последните години, а делът на механични запалки на пазара за запалки леко е намалял, но запазва нивото от 70% през 2006 г. От тази гледна точка следва да бъде припомнено, че потреблението на пазара на механични запалки се е повишило през разглеждания период, както и че делът на този вид запалки, продадени от индустрията на Общността, през същия период се е понижил. Следователно представените аргументи се отхвърлят.(85) Вносителите твърдяха, че производителят от Общността има монополно положение в Общността и че антидъмпинговите мерки допълнително ще укрепят неговата позиция. Това твърдение е некоректно, тъй като значителен обем внос от трети държави навлиза на пазара на Общността. Освен това, жалбоподателят производител от Общността също е бил в конкуренция с другите производители в Общността. Необходимо е също да бъде отбелязано, че не са представени и не е имало налични доказателства, показващи, че индустрията на Общността е злоупотребявала с предполагаема доминираща позиция.(86) Цялостното положително икономическо състояние на жалбоподателя се обяснява частично с неговата способност да продава разглеждания продукт, произведен в САЩ и в ЕС, на по-висока единична цена на пазара на САЩ, тъй като по-високият стандарт за безопасност и наличието на устройство за предпазване на деца („предпазител“) при разглеждания продукт му позволяват да го продава на по-висока цена. Накрая следва да бъде отбелязано, че механичните запалки са масово разпространени на пазара на САЩ, а относителният растеж на пазара на запалки, въпреки непрекъснатото намаляване на броя на пушачите, показва, че индустрията на Общността е успяла да генерира маржове на печалба на един силно конкурентен пазар.Е. ВЕРОЯТНОСТ ОТ ПОВТОРЕНИЕ НА ВРЕДАТА(87) Въпреки че продължаването на материалните вреди, причинени от невярното деклариране на разглеждания продукт и претранспортирането на този продукт с произход от КНР през други азиатски държави, се подкрепя от констатациите на ОЛАФ (вижте съображение (33)), анализът се фокусира върху вероятността от повтаряне на вредите. Два основни параметъра бяха анализирани в това отношение: (1) възможното пренасочване на обемите за износ на разглеждания продукт от САЩ към пазара на Общността, (2) въздействието на тези прогнозни обеми и цени от разглежданата държава върху производството на Общността.1. Пренасочване на обемите за износ от САЩ към пазарa на Общността(88) Намаляването на пазарния дял на китайски запалки в САЩ показва, че значителни обеми могат да бъдат прехвърлени на пазара на ЕС на много ниска цена. Освен това, както бе споменато по-горе в съображение (37), съществуват големи производствени капацитети за разглеждания продукт в КНР, които биха могли да бъдат насочени към ЕС. Ако мерките бъдат отменени, има голяма вероятност вносът с произход от КНР да бъде облагодетелстван от перспективата за по-високи ценови нива от развиващите се държави.2. Въздействие на този внос в Общността(89) Ясно е, че ако се позволи мерките станат невалидни и с оглед на по-ниската цена и съществуващия капацитет на китайските износители производители, повечето индикатори за вреди (основно обем на продажбите, себестойност на продукцията и рентабилност) на производството на Общността биха отбелязали значителен спад.3. Заключение относно вероятността от повторение на вредите(90) С оглед на горепосоченото, както и на това, че и маржът на вредите, изчислен за ПРП, превишаваше 60%, а вносът от КНР и Тайван подбиваше цените на производството на Общността средно с 39%, беше достигнато до заключението, че е напълно вероятно отмяната на мерките да доведе до повторение на материалните вреди за производството на Общността.(91) Един от производителите от Общността, който не е от жалбоподателите, оспори посочените по-горе заключения, с твърдението, че тъй като запалки, продавани на ниски цени се внасят от различни други места, отмяната на настоящите мерки не би имала никакво влияние върху сегашното положение на производството на Общността. Той твърдеше, че ако въобще има някаква вреда, тя вече съществува и е причинена от вноса от тези други места. Въпреки това, производителят от Общността не оспори наличието на значителен резервен капацитет в Китай и на стимул за китайските производители-износители да пренасочат износа си към пазара на Общността. Той също така и не представи информация или доказателство, показващи връзка между вноса на запалки от други трети страни и влиянието върху финансовото състояние на производството на Общността. Следователно нито един от посочените аргументи не омаловажава описаните по-горе, в съображения (87) до (90) заключения. Затова тази жалба бе отхвърлена.Ж. ИНТЕРЕС НА ОБЩНОСТТА1. Въведение(92) В съответствие с член 21 от основния регламент беше разгледано дали продължаването на съществуващите антидъмпингови мерки би било в противоречие с интереса на Общността като цяло. При определянето на интереса на Общността бе взет предвид интересът на всички останали участници, т.е. на производството на Общността и на другите производители и вносители на разглеждания продукт в нея.(93) Необходимо е да се припомни, че при предишните разследвания, последователно не бе установено приемането на мерки и тяхното последващо разширяване да накърнява интереса на Общността.(94) Въз основа на това бе проучено дали, въпреки заключението, че съществува вероятност от повторение на дъмпинга и на вредите, има непреодолими причини, които биха довели до извода, че не е в интерес на Общността да поддържа мерките в този конкретен случай.2. Интереси на производството на Общността(95) В случай, че мерките бъдат отменени, дъмпинговият и евтиният внос на пазара на Общността ще се увеличат значително и ще ускорят влошаването на състоянието на производството на Общността.(96) Производството на Общността в структурен аспект е жизнеспособно, както е видно от положителните му резултати на пазарите извън ЕС, като този на САЩ. То продължи да инвестира благодарение на високата си рентабилност. Независимо от това, може да се направи изводът, че без удължаването на антидъмпинговите мерки състоянието на това производство най-вероятно ще се влоши.3. Интереси на други производители от Общността(97) Един от производителите от Общността, който не предостави отговори на въпросника, твърдеше, че действащите към момента антидъмпингови мерки вредят на европейския потребител. Този производител твърди по-конкретно, че ценовите нива в Общността са по-високи в сравнение с други трети пазари поради съществуващите мерки. Освен това, този производител, който е преместил част от своето производство в КНР, настоява, че тъй като съществуващите мерки са приложими също и към неговия износ на разглеждания продукт, произведен в Китай за Общността, тези мерки биха накърнили интересите на това дружество и следователно биха засегнали и интереса на Общността.(98) Този производител настояваше още, че тъй като индустрията на Общността не се е възстановила, съществуващите мерки са неефективни и не следва да бъдат подновявани. В заключение беше заявено, че всички вреди се дължат на факта, че индустрията на Общността не се е адаптирала към новия глобален пазар.(99) По отношение на предполагаемото отрицателно въздействие на мерките върху потребителите, засегнатият производител от Общността не предостави доказателства в подкрепа на това твърдение.(100) Този производител твърдеше, че антидъмпинговите мерки представляват пречка за развитието на неговата дейност в Китай и имат отрицателен ефект върху разширяването на дейността му в Далечния изток, както и допълнителен неблагоприятен ефект върху европейските му производствени бази. Този производител настояваше, че съществуващата мярка има отрицателно въздействие върху цялостната му рентабилност. Въпреки това, дружеството посочи, че напоследък е увеличило производството си в европейските си съоръжения и продължава да се стреми към съвместни дейности с производството си в Далечния изток, с цел да разшири продуктовия си асортимент. следователно не бе възможно да се потвърди предполагаемият отрицателен ефект на мерките върху неговите производствени съоръжения в ЕС.(101) Въпросният производител от Общността отрече да е преместил производството си и заяви, че вместо това просто е построил допълнителни производствени линии в Китай, произвеждащи различни от тези в Общността типове продукти, като така разширява продуктивната си гама. Твърди се, че това е било от полза за продукцията в Общността, която се е повишила. Както вече беше посочено, този производител не предостави отговори на въпросника и с това не съдейства достатъчно на настоящата процедура. Затова информацията, отчасти предоставена извън заявените срокове не можеше да бъде проверена. Освен това производителят не обясни или показа връзка между установяването на производството в Китай и увеличението на продукцията в Общността, както се твърдеше.Такава връзка не беше видима на основата на информацията, включена в документите по този случай. Освен това не беше посочено обяснение как тези факти биха имали отражение върху заключенията, описани в съображение (100) по-горе и биха омаловажили тези заключения. Затова този аргумент бе отхвърлен.(102) Също така, не трябва да се разрешава вносът на това дружество да се облагодетелства от дъмпинга за сметка на производството на Общността. Във всеки случай следва да се отбележи, че оставащата в Общността производствена база на този производител произвежда единствено разглеждания продукт. Нови по-малки механични запалки, които също подлежат на съществуващите мерки, се произвеждат в Китай и Индия.(103) Що се отнася до интересите на другите производители от Общността, и двамата възразиха срещу съществуващите мерки и тяхното продължаване. Те обаче не можаха да подкрепят своите възражения с доказателства, че мерките са имали вреден ефект за тях.(104) Въз основа на горепосоченото, бе достигнато до заключението, че действащите мерки не биха имали значителен отрицателен ефект върху другите производители от Общността и не биха накърнили съществено техните финансови интереси.4. Интереси на вносителите и търговците(105) От името на своите членове, една асоциация на вносителите (Европейската асоциация на вносителите на запалки („ELIAS“) и Polyconcept, друг вносител, се противопоставиха на продължаването на съществуващите мерки.(106) Следва да се отбележи, че никой от отделните вносители не отговори на въпросника с обосновката, че те не внасят разглеждания продукт. Следователно нямаше налични доказателства за изчисляване на точния ефект на мерките върху вносителите.(107) ELIAS и Polyconcept изтъкнаха някои причини защо съществуващите мерки би трябвало да станат невалидни. По отношение на техните коментари относно липсата на вреди и икономическите резултати на заявителя, бе достигнато до заключението, че без продължаване на антидъмпинговите мерки неговото състояние най-вероятно ще се влоши.(108) ELIAS и Polyconcept настояваха, че търсенето на пазара на ЕС се е пренасочило от механични към електронни запалки с пиезокристал и тази тенденция ще се запази в бъдеще. Въпреки нарастващото използване на електронни запалки с пиезокристал от потребителите, механичните запалки продължават да представляват около 70% от пазара. Потреблението на механични запалки в действителност расте (както е посочено в съображение (53) по-горе, което показва растежа на пазара, но производството на Общността не е могло да се възползва от този растеж, тъй като е загубило не само продажби, но също и пазарен дял от пазара на механични запалки.(109) ELIAS и Polyconcept твърдяха, че една от причините за предполагаемите лоши резултати, е неуспехът на заявителя да разпознае промените в търсенето на пазара на ЕС. Индустрията на Общността обаче вече произвежда електронни запалки с пиезокристал и следователно е в позицията да отговори на всяко ново търсене на този продукт.(110) Намаляването на тютюнопушенето също така е тенденция в САЩ, докато производството на Общността е успяло да увеличи своя пазарен дял на този считан за висококонкурентен пазар предвид присъствието на много други производители, независимо дали с произход от Далечния изток или от ЕС. Що се отнася до производствените разходи, примерът на САЩ показва, че производството на Общността е способно да се конкурира с другите производители от Общността, които са преместили своите дейности в азиатски държави.5. Интерес на потребителите(111) Потребители или потребителски организации не изразиха своите становища по време на настоящото разследване.(112) Независимо от това бе счетено, че мерките в резултат на гореизложените причини не биха оказали съществен ефект върху продажната цена за крайния потребител.6. Заключение относно интереса на Общността(113) Въз основа на гореизложеното се стигна до заключението, че не съществуват непреодолими причини, засягащи интереса на Общността, срещу запазването на съществуващите антидъмпингови мерки.З. АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ(114) Всички заинтересовани страни бяха уведомени за съществените факти и съображения, въз основа на които ще бъде направено предложение за запазване на съществуващите мерки. На тези страни бе предоставен срок, в рамките на който да представят възраженията си във връзка с направеното оповестяване.. Доказателство, показващо че продължаването от Регламент 192/1999 следва да бъде прекратено, не беше представено.(115) С оглед на гореизложеното и съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент, антидъмпинговите мерки върху вноса на газови джобни механични запалки за еднократна употреба и на определени запалки за многократна употреба с произход от Китай или доставяни от или с произход от Тайван, наложени с Регламент (ЕИО) № 3433/91, изменен с Регламент (ЕО) № 1006/95 и разширени с Регламент (ЕО) № 192/1999 и Регламент (ЕО) № 1824/2001, следва да бъдат запазени.ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на газови джобни механични запалки за еднократна употреба и попадащи под код по КН ex 9613 10 00 (код по TARIC 9613 10 00 19) с произход от Китайската народна република.2. Ставката на митото, приложима към чистата, нетната цена франко границата на Общността преди обмитяване, е 0,065 EUR за запалка.Член 21. С настоящото се удължава антидъмпинговото мито, посочено в член 1, върху вноса на газови джобни механични запалки за еднократна употреба, включени в код по Комбинираната номенклатура (КН) 9613 10 00 и доставяни от Тайван, независимо дали са декларирани с произход от Тайван или не (код по TARIC 9613 10 00 11), и върху вноса на газови джобни механични запалки за многократна употреба с пластмасов резервоар, включени в код по КН 9613 20 90 (код по TARIC 9613 20 90 29), с произход от Китайската народна република или доставяни от Тайван, независимо дали са декларирани с произход от Тайван или не (код по TARIC 9613 20 90 21).2. газови джобни механични запалки за многократна употреба с пластмасов резервоар, с цена франко границите на Общността, без платено мито, със стойност за един брой равна или по-висока от 0,15 EUR, не подлежат на митото, удължено от параграф 1, ако тази цена е посочена във фактура, издадена от износител, базиран в Китайската народна република или в Тайван към несвързан вносител в Общността.“Член 31. В случаите, когато стоката е била повредена преди влизане в свободно обращение и следователно действително заплатената цена или дължимата цена е пропорционално разпределена за определяне на митническата стойност в съответствие с член 145 от Регламент на Комисията (ЕИО) № 2454/93, размерът на антидъмпинговото мито, изчислено въз основа на горепосочените суми, се намалява с процента, който съответства на пропорционалното разпределяне на действително заплатената или на дължимата цена.2. Освен ако не е посочено друго, се прилагат съществуващите разпоредби относно митата.Член 4Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в (…] година.За СъветаПредседател [1] ОВ L 248, 18.9.2001 г., стр. 1., последно изменен с Регламент (ЕО) № 155/2003 (ОВ L 25, 30.1.2003 г., стр. 27-28)[2] ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).[3] ОВ L 326, 28.11.1991 г., стр. 1.[4] ОВ L 101, 4.5.1995 г., стр. 38.[5] ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).[6] ОВ L 22, 29.1.1999 г., стр. 1.[7] ОВ L 248, 18.9.2001 г., стр. 1. последно изменен с Регламент (ЕО) № 155/2003 (ОВ L 25, 30.1.2003 г., стр. 27-28)[8] ОВ C 321, 16.12.2005 г., стр. 4.[9] ОВ C 223, 16.9.2006 г., стр. 7.