CELEX: C1998/094/24
Language: it
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Juzgado de lo Social, n. 1 di Santiago de Compostela, con ordinanza 13 gennaio 1998, nella causa Dorinda Teresa López Tourís contro Instituto Nacional de Empleo e Instituto Nacional de la Seguridad Social (Causa C-25/98)

C 94/12                   IT                  Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       28.3.98
     particolare di beni importati da uno Stato membro in              Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Juzgado
     seguito a trasporto marittimo nel territorio di un altro          de lo Social, n. 1 di Santiago de Compostela, con ordi-
     Stato membro, e le operazioni portuali in generale                nanza 13 gennaio 1998, nella causa Dorinda Teresa López
     siano riservati esclusivamente a «lavoratori portuali             Tourís contro Instituto Nacional de Empleo e Instituto
     riconosciuti», le cui condizioni e modalitaÁ di riconosci-                       Nacional de la Seguridad Social
     mento siano stabilite dal Re, sentito il parere del comi-
                                                                                              (Causa C-25/98)
     tato paritetico competente per la zona portuale interes-
     sata, e con applicazione di tariffe obbligatorie, anche                                     (98/C 94/24)
     se le operazioni potrebbero essere eseguite da lavora-
     tori ordinari (nel senso di lavoratori portuali non rico-
     nosciuti).
                                                                       Con ordinanza 13 gennaio 1998, pervenuta nella cancelle-
                                                                       ria della Corte di giustizia il 29 gennaio 1998, nella causa
                                                                       Dorinda Teresa López Tourís contro Instituto Nacional de
2) Se i lavoratori portuali riconosciuti, di cui fa menzione           Empleo e Instituto Nacional de la Seguridad Social, il Juz-
     l'art. 1 della legge 8 giugno 1972 e che sono concessio-          gado de lo Social n. 1 di Santiago de Compostela ha sotto-
     nari del diritto esclusivo di eseguire operazioni portuali        posto alla Corte di giustizia delle ComunitaÁ europee una
     nelle zone portuali, come definite dalle disposizioni             domanda di pronuncia pregiudiziale.
     legislative in materia, possano essere considerati come
     incaricati della gestione di servizi di interesse econo-
     mico generale ai sensi dell'art. 90, n. 2, del Trattato           Il Juzgado de lo Social n. 1 di Santiago de Compostela
     CE, i quali non potrebbero pi svolgere il loro speci-            chiede alla Corte di giustizia di pronunciarsi sulle seguenti
     fico compito qualora fossero loro applicabili le dispo-           questioni:
     sizioni dell'art. 90, n. 1, e i divieti degli artt. 7, 85 e
     86 del Trattato CE.
                                                                       1) Se l'art. 67, n. 1, del regolamento n. 1408/71 nella ver-
                                                                           sione attualmente in vigore, in relazione al presuppo-
                                                                           sto di fatto da esso disciplinato, debba interpretarsi nel
                                                                           senso che esso, ai fini della concessione dell'indennitaÁ
                                                                           di disoccupazione prevista per i disoccupati di etaÁ
                                                                           superiore a 52 anni dall'art. 215, n. 3, del regio
                                                                           decreto legislativo 20 giugno 1994, n. 1, che approva
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo Hoge                     il testo unico della legge generale sulla previdenza
Raad dei Paesi Bassi, con sentenza 12 novembre 1997,                       sociale, obbliga l'ente competente a tener conto dei
nella causa Staatssecretaris van FinancieÈn contro J. Heerma               periodi di assicurazione o di occupazione compiuti
            e societaÁ J. Heerma/K. Heerma-Graanstra                       sotto la legislazione di un altro Stato membro nei
                                                                           limiti in cui i contributi versati durante tali periodi per-
                           (Causa C-23/98)                                 mettano, alle condizioni di etaÁ prescritte, di conseguire
                                                                           il diritto alla pensione di vecchiaia in uno Stato mem-
                             (98/C 94/23)                                  bro diverso da quello dell'ente competente.
                                                                       2) Qualora la disposizione dell'art. 67 del regolamento
Con sentenza 12 novembre 1997, pervenuta nella cancelle-                   (CEE) n. 1408/71 non dovesse risultare applicabile,
ria della Corte il 28 gennaio 1998, nella causa Staatssecre-               trattandosi di soddisfare un requisito necessario per
taris van FinancieÈn contro J. Heerma e societaÁ J. Heerma/                accedere alla pensione di vecchiaia, se debba applicarsi
K. Heerma-Graanstra, lo Hoge Raad dei Paesi Bassi ha                       direttamente l'art. 51 del Trattato CE e se l'ente com-
sottoposto alla Corte di giustizia delle ComunitaÁ europee                 petente abbia l'obbligo di tenere conto dei diritti a
la seguente questione pregiudiziale:                                       pensione di vecchiaia maturati in un altro Stato mem-
                                                                           bro per considerare soddisfatta la condizione di avere
                                                                           diritto a ottenere una pensione di vecchiaia, alle condi-
                                                                           zioni di etaÁ prescritte, posta dall'art. 215, n. 3, del
Se l'art. 4, n. 1, della sesta direttiva debba essere inter-               testo unico della legge generale sulla previdenza
pretato nel senso che, nel caso in cui una persona abbia                   sociale.
come unica attivitaÁ economica la locazione di una cosa
corporale alla societaÁ di cui fa parte, tale locazione, ancor-
cheÂ costituisca un'attivitaÁ economica, non deve conside-             3) Indipendentemente dall'applicazione dell'art. 67 del
rarsi compiuta in modo indipendente poicheÂ il socio va                    regolamento n. 1408/71, o dell'art. 51 del Trattato
considerato, unitamente alla societaÁ, come un unico sog-                  CE, qualora l'ente competente abbia l'obbligo di
getto passivo d'imposta, secondo l'accezione del detto                     tenere conto dei diritti a pensione di vecchiaia matu-
art. 4, n. 1.                                                              rati in un altro Stato membro, sempre che il lavoratore
                                                                           avesse ivi avuto diritto di accedere a prestazioni del
                                                                           sistema di previdenza sociale, ai sensi della sola nor-
                                                                           mativa nazionale o di quella comunitaria, se sia suffi-
                                                                           ciente per poter percepire l'indennitaÁ di disoccupazione
 ---pagebreak--- 28.3.98                 IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                     C 94/13
     prevista a favore dei disoccupati di pi di 52 anni, che         contro Directeur des services Fiscaux de la Moselle (causa
     il lavoratore abbia compiuto, solo con i contributi ver-         C-28/98), e Jean Hirtsmann contro Directeur des services
     sati in un altro Stato membro o sommando quelli ver-             fiscaux de la Moselle (causa C-29/98), il Tribunal de
     sati in Spagna e quelli versati in questo o in altri Stati       grande instance di Thionville (Sezione Civile) ha sottopo-
     membri, il periodo minimo previsto dall'uno o dall'al-           sto alla Corte di giustizia delle ComunitaÁ europee la
     tro Stato membro, oppure se occorre che egli rag-                seguente questione pregiudiziale:
     giunga i periodi minimi richiesti dall'art. 161, n. 1,
     lett. b), del testo unico della legge generale sulla previ-
     denza sociale.                                                   «se, in considerazione della data di collaudo dell'autovei-
                                                                      colo Chevrolet dell'attore (causa C-28/98) avente una
                                                                      potenza fiscale di 33 CV immatricolato 6707 ZK 57, e
                                                                      della data di collaudo dell'autoveicolo JEEP dell'attore
                                                                      (C-29/98) immatricolato 1438 XX 57, in considerazione
                                                                      delle rappresentazioni grafiche e delle evoluzioni della tas-
                                                                      sazione presentate dall'attore, noncheÂ delle osservazioni
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundes-               dell'Amministrazione, il sistema di tassazione applicato
vergabeamt con ordinanza 27 gennaio 1998, nella causa                 risponda a criteri obiettivi privi di qualsiasi effetto discri-
tra: 1. Metalmeccanica Fracasso SpA; 2. Leitschutz Han-               minatorio non rientrante nel campo d'applicazione
dels- und Montage GmbH e Amt der Salzburger Landes-                   dell'art. 95 del Trattato».
                             regierung
                         (Causa C-27/98)
                           (98/C 94/25)
Con ordinanza 27 gennaio 1998, pervenuta in cancelleria
il 2 febbraio 1998, nella causa 1. Metalmeccanica Fra-                Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Land-
casso SpA; 2. Leitschutz Handels- und Montage GmbH                    gericht di Berlino, con ordinanza 4 novembre 1997, nel
contro Amt der Salzburger Landesregierung il Bundesver-                procedimento VR-Leasing GmbH contro Margit Bertram
gabeamt ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comu-                                    (Causa C-30/98)
nitaÁ europee la seguente questione pregiudiziale:
                                                                                               (98/C 94/27)
Se la disposizione dell'art. 18, n. 1, della direttiva 93/37/
CEE (1), secondo cui l'aggiudicazione dell'appalto eÁ fatta           Con ordinanza 4 novembre 1997, pervenuta nella cancel-
in base ai criteri previsti nel capitolo 3 del presente titolo,       leria della Corte il 5 febbraio 1998, nel procedimento VR-
dopo che le amministrazioni aggiudicatrici abbiano accer-             Leasing GmbH contro Margit Bertram la 35a sezione del
tato conformemente ai criteri di capacitaÁ economica,                 Landgericht di Berlino ha sottoposto alla Corte di giustizia
finanziaria e tecnica di cui agli artt. 26-29 l'idoneitaÁ degli       delle ComunitaÁ europee la seguente questione pregiudi-
imprenditori non esclusi dalla gara in applicazione                   ziale:
dell'art. 24, vada interpretata nel senso che l'amministra-
zione aggiudicatrice eÁ obbligata ad aggiudicare l'appalto
accogliendo un'offerta, anche se questa rimane l'unica nel            Se rientri nella sfera d'applicazione degli artt. 1 e 2 della
procedimento di aggiudicazione. Se l'art. 18, n. 1, della             direttiva del Consiglio 20 dicembre 1985, 85/577/CEE (1),
direttiva 93/37/CEE sia sufficientemente concreto e preciso           per la tutela dei consumatori in caso di contratti negoziati
così che i singoli possano avvalersene in un procedimento             fuori dei locali commerciali, anche la fattispecie in cui uno
in base alle disposizioni del diritto nazionale e questa              dei coniugi, indotto dall'altro coniuge quale emissario di
disposizione possa essere contrapposta come elemento del              un'impresa di leasing, sottoscriva nella propria abitazione
diritto comunitario alla disposizione di diritto nazionale.           privata una dichiarazione fideiussoria.
(1) GU L 199 del 9.8.1993, pagg. 54-83.                               (1) GU L 372 del 31.12.1985, pag. 31.
Domande di pronuncia pregiudiziale proposte dal Tribunal
                                                                      Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finanz-
de grande instance di Thionville (Sezione Civile), con ordi-
                                                                      gericht München, con ordinanza 22 gennaio 1998, nella
nanze 21 marzo 1997, nelle cause: Marc Charreire contro
                                                                            causa Peter Luksch contro Hauptzollamt Weiden
Directeur des services Fiscaux de la Moselle, e Jean Hirts-
  mann contro Directeur des services fiscaux de la Moselle                                   (Causa C-31/98)
                   (Cause C-28/98 e C-29/98)                                                   (98/C 94/28)
                           (98/C 94/26)
                                                                      Con ordinanza 22 gennaio 1998, pervenuta nella cancelle-
Con ordinanze 21 marzo 1997, pervenute nella cancelleria              ria della Corte di giustizia il 9 febbraio 1998, nella causa
della Corte il 3 febbraio 1998, nelle cause: Marc Charreire           Peter Luksch contro Hauptzollamt Weiden, il Finanz-