CELEX: 31996R0256
Language: es
Date: 1996-02-12 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 256/96 DE LA COMISIÓN de 12 de febrero de 1996 relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

13 . 2. 96           ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 34/ 1
                                                                   I
                                 (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
                                     REGLAMENTO (CE) N° 256/96 DE LA COMISIÓN
                                                     de 12 de febrero de 1996
                           relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria
   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           Considerando que, para un determinado lote, habida
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,              cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­
                                                                      nistrar, las características del envasado y la multitud de
  Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
  de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
  de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
  el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
  letra c) del apartado 1 de su artículo 6,                           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
  Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                           Artículo 1
  Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
  las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
  n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda         derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
  alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos
                                                                     suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los
  susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
                                                                     figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
  más allá de la fase fob ;                                          realizará mediante licitación .
  Considerando que, como consecuencia de una decisión                No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión           artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
 ha otorgado, a determinados beneficiarios 73 607 tone­              para los lotes A y B se podrán indicar dos puertos de
 ladas de cereales ;                                                 embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con              la misma zona portuaria.
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­            que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                otra condición o reserva contenida en su oferta.
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
                                                                                                Artículo 2
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá             al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;          dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 12 de febrero de 1996.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                            Miembro de la Comisión
(')  DO   n° L 370 de  30. 12. 1986, p. 1 .
(2)  DO   n° L 174 de  7. 7. 1990, p. 6.
(3)  DO   n° L 136 de  26. 5. 1987, p. 1 .
{*)  DO   n° L 204 de  25. 7. 1987, p. 1 .
(4 DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 34/2              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      13 . 2. 96
                                                             ANEXO I
                                                              LOTE A
             1 . Acciones n°*(1 ): vease Anexo II
            2. Programa : 1994 y 1995
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel : (31 70) 33 05 757 ; fax
                  36 41 701 ; telex 30960 NL EURONl
            4. Representante del beneficiario (10) : deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o pats de destino : véase Anexo II
            6. Producto que se moviliza : arroz blanco (codigos de producto 1 006 30 98 900)
            7. Características y calidad de la mercancía (3) Q :
                  Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II A 1 f)]
            8 . Cantidad total : 1 736 toneladas (3 125 toneladas de cereal)
            9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
           10. Envasado y marcado (6) (8) (9) (12) :
                  Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II A 2 C) y II A 3]
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
          12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque (")
          1 3. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 3 al 14. 4. 1996
          1 8 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 2. 1996, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 8 al 28 . 4. 1996
                 c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                 [Atención : nuevos números : télex 25670 AGREC B ; fax (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario
 ---pagebreak--- 13 . 2. 96             I ES    I             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 34/3
                                                                 LOTE B
               1 . Acciones n°* (') : véase Anexo II
               2. Programa : 1 995
               3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. : (31 70) 33 05 757 ; fax :
                    36 41 701 ; télex : 30960 EURON NL]
              4. Representante del beneficiario (10) : deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
              6. Producto que se moviliza : harina de trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II B 1
                    a)]
              8 . Cantidad total : 4 340 toneladas (5 946 toneladas de cereal)
              9. Número de lotes : 1 ; (véase Anexo II)
             10. Envasado y marcado (6) (8) (9) (u) :
                    Véase el DO n" C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II B 2 d) y II B 3]
                    Lengua que debe utilizarse en la rotulación : véase Anexo II
            11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (")
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 3 al 14. 4. 1996
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 2. 1996, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 8 al 28 . 4. 1996
                   c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200
                  B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                  [Atención : nuevos números : télex : 25670 AGREC B ; fax : (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 23. 2. 1996, estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 140/96 de la Comisión (DO n° L 21 de 27. 1 . 1996, p. 19)
 ---pagebreak--- N° L 34/4            I ES     I             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      13 . 2. 96
                                                                LOTE C
              1 . Acciones n°s (1 ): 460/95 (Cl ); 461 /95 (C 2)
             2. Programa : 1995
             3. Beneficiario (2) : CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Geneve [tel. : (41 22) 734 60 01 ; télex : 22269
                   CH CICR]
             4. Representante del beneficiano : ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [tel. : (78832)
                   93551 1 ; fax : 9355201
             5. Lugar o país de destino (*) : Georgia
             6. Producto que se moviliza : harina de trigo blando
             7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en
                   II B 1 a)]
             8. Cantidad total : 700 toneladas (959 toneladas de cereal)
             9. Número de lotes : 1 (C 1 : 300 toneladas ; C 2 : 400 toneladas)
           1 0. Envasado y marcado (8) (9) (12) (l4) :
                  Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II B 2 d) y II B 3]
                   Inscripciones en inglés
           11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
           1 2. Fase de entrega : entregado en el destino
           1 3. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : C 1 : ICRC Sochi (warehouse), c/o
                  Soumi Cy, Truda street, 354003 Sochi 33 ; C 2 : ver punto 4
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en el caso de que la mercancía se
                  suministre en el puerto de embarque : del 18 al 31 . 3. 1996
          18 . Fecha límite para el suministro : el 28. 4. 1996
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 2. 1996, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en el caso de que la mercancía se sumi­
                      nistre en el puerto de embarque : del 1 al 14. 4. 1996
                  c) fecha límite para el suministro : el 12. 5. 1996
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                 [Atención : nuevos números : télex : 25670 AGREC B ; fax (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 23. 2. 1996, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 140/96 de la Comisión (DO n° L 21 de 27. 1 . 1996, p. 19)
 ---pagebreak--- 13 . 2. 96            I ES I                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 34/5
                                                                 LOTE D
               1 . Acción n° ('): 607/95
               2. Programa : 1995
               3. Beneficiario (2) : PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma,
                    (télex : 626675 WFP I)
               4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
               5. Lugar o país de destino : Yemen
               6. Producto que se moviliza : harina de trigo blando
               7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1
                    [en II B 1 a)]
               8. Cantidad total : 400 toneladas (548 toneladas de cereal)
               9. Número de lotes : 1
             1 0. Envasado y marcado (8) (') :
                    Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II B 2 a) y II B 3]
                    Inscripciones en inglés
            11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque — fob estibado (13)
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 18 . 3 al 7. 4. 1996
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 2. 1996, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 21 . 4. 1996
                  c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                  Rue de la Loi, 200
                  B - 1 049 Bruxelles
                  [Atención : nuevos números : telex : 25670 AGREC B ; fax : (32 2) 296 70 03 / 296 70 04J
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 23. 2. 1996, estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 140/96 de la Comisión (DO n° L 21 de 27. 1 . 1996, p. 19)
 ---pagebreak--- N° L 34/6           IES                    Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                       13 . 2. 96
                                                          LOTES E, F, G y H
             1 . Acciones n°* (') : véase Anexo II
             2. Programa : 1 995
             3. Beneficiario (2 ) : PAM, world Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma,
                  (télex 626675 WFP I)
             4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : trigo blando
             7. Características y calidad de la mercancía (3) f7) : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1
                  [en II A 1 a)]
             8 . Cantidad total : 23 029 toneladas
             9. Número de lotes : 4 (véase Anexo II)
           10 . Envasado y marcado (8) (9) (12) :
                  Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II A 2 c) y II A 3]
                  Lengua que debe utilizarse en la rotulación : véase Anexo II
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque — fob estibado (13)
           1 3. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                  Lotes E y F : del 18 . 3 al 7. 4. 1996
                  Lote G : del 8 al 28 . 4. 1996
                  Lote H : del 29 . 4 al 19 . 5 . 1996
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 2. 1996, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                       Lotes E y F : del 1 al 21 . 4. 1996
                       Lote G : del 22. 4 al 12. 5 . 1996
                       Lote H : del 13 . 5 al 2. 6. 1996
                 c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi / Wetstraat 200
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 [Atención : nuevos números : télex : 25670 AGREC B ; fax (32 2) / 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 23. 2. 1996, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 140/96 de la Comisión (DO n° L 21 de 27. 1 . 1996, p. 19)
 ---pagebreak--- 13 . 2. 96             ES í                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 34/7
                                                                   LOTES I e K
                1 . Acciones     n°* (') : 483/95 (lote I) ; 484/95 (lote K)
               2. Programa : 1995
               3. Beneficiario (2) : Zambia
               4. Representante del beneficiario : Tobacco Association of Zambia, PO Box 32617, Mungwi Road,
                     Lusaka
               5. Lugar o país de destino (s) : Zambia
               6. Producto que se moviliza : maíz
               7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 d)]
               8 . Cantidad total : 40 000 toneladas
               9. Número de lotes : 2 (lote 1 : 20 000 toneladas ; lote K : 20 000 toneladas)
             1 0 . Envasado y marcado (8) (9) (12) :
                    Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 2 c) y II A 3]
                    Inscripciones en inglés
            11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
            1 2. Fase de entrega : entregado en el destino
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                    Tobacco Association of Zambia warehouse, Plot n° 5055, Mungwi Road (off Lumumba Road), Lusaka.
                    Railway siding n° 1031 , contacts Mr D. G. Wallace, Executive Director and Mr A. Van Der Vinne, Mana­
                    ging Director [tel. : (260 1 ) 28 66 34/5/6 ; fax : 286635 ; télex : CFB/ZA 40164]
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                    miento en posición puerto de embarque : lote I : del 25. 3 al 7. 4. 1996 ; lote K : del 8 al 21 . 4. 1996
            18 . Fecha límite para el suministro : lote I : el 19. 5. 1996 ; lote K : del 3 al 16. 6. 1996
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 2. 1996, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque, en caso de que la mercancía se suministre
                       en posición puerto de embarque : lote I : del 8 al 21 . 4. 1996 ; lote K : del 22. 4 al 5. 5. 1996
                   c) fecha límite para el suministro : lote I : el 3. 6. 1996 ; lote K : del 17 al 30. 6. 1996
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rué de la Loi/Wetstraat 200,
                   B-1049 Bruxelles/Brussel [Atención : nuevos números : télex 25670 AGREC B ; fax (32 2)296 70 03 /
                   296 70 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 23. 2. 1996, establecida
                   por el Reglamento (CE) n° 140/96 de la Comisión (DO n° L 21 de 27. 1 . 1996, p. 19)
 ---pagebreak--- N° L 34/8            | ES    I               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        13 . 2. 96
            Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                 cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2853/95 (DO n° L 299 de 12. 12. 1995, p.
                 1 ), no se aplicarán a dicho importe.
            (^ Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991
                 p . 33.
            (6) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies [cada contenedor
                 tendrá obligatoriamente un contenido neto de 1 8 toneladas (A4 y A5) y 20 toneladas (lote B)]. El abaste­
                 cedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el
                 puerto de embarque y de apilamiento dé los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores
                 gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las
                 disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación .
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
           O Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                — certificado fitosanitario,
                — lotes A y B : certificado de fumigación [los cereales o los derivados de los cereales deberán fumigarse
                      antes del envió mediante fosfuro de magnesio (2 gramos/m3, como mínimo) durante un período
                      mínimo de cinco (5) días entre la aplicación del fumigante y el proceso de aireación. En el momento
                      del envío, deberá presentarse la certificación pertinente],
           (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto II A 3 c) o II B 3 c) se sustituye por el texto
                siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea" ».
           (9) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                de una R mayúscula.
          (10) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                1315, NL-1000 BH Amsterdam.
          (") No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                en la oferta para los lotes A y B se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer
                necesariamente a la misma zona portuaria.
          (12) Véase la segunda modificación del DO n° C 114 publicada en el DO n° C 135 de 26. 5. 1992, p. 20.
          (13) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 13 del
                Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta debe incluir todos los gastos de carga, de manipula­
                ción y de estibado consiguientes.
 ---pagebreak--- 13. 2. 96       I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 34/9
          (M) Los sacos, 21 máximo, se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
              máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características :
              — 4 entradas — no reversible — con alas,
              — base superior : como mínimo 7 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
              — base inferior : 3 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
              — 3 traviesas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
              — 9 dados : 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
              La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable de un grosor de 150 mieras como
              mínimo (« shrik wrapping » o « stretch wrapping »). Las paletas irán cubiertas por un dispositivo de
              madera que permita el apilamiento. El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas de nylon de 1 5
              mm de ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.
              La protección de los sacos irá reforzada mediante madera o cartón, colocado entre los sacos y las cintas.
 ---pagebreak--- N° L 34/ 10           I ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    13 . 2. 96
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
                Cantidad total  Cantidades parciales     Acción n0              País de destino          Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti        Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                      (tons)             (tons)                                                              følgende sprog
                Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                         Kennzeichnung in
   Partie
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.              Bestimmungsland              folgender Sprache
 Παρτίδα    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
                 (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot        Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination        Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for the marking
    Lot
               Quantité totale  Quantités partielles     Action n°           Pays de destination            Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto
               Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel        Land van bestemming             Taal te gebruiken
   Partij           (in ton)           (in ton)              nr.                                         voor de opschriften
   Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?             País de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
    Erä
               Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                         Toimi N:o                 Määrämaa             Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
   Parti
               Total kvantitet      Delkvantitet
                                                         Aktion nr             Bestämmelseland          Märkning på följande
                       (ton)             (ton)                                                                    språk
     A                1 736         Al        350         1827/94      Haïti                      Français
                                    A2        900         1828 /94     Haïti                      Français
          \                         A3        216         1829/94      Haïti                      Français
                                    A4        216          569/95      Sénégal                    Français
                                    A5          54         574/95      Madagascar                 Français
     B               4 340          Bl        860          294/95      Perú                       Español
                                    B2        140          473 /95     Perú                       Español
                                    B3      3 340          563/95      Bolivia                    Español
     E               3 029                                 556/95      Haïti                      Français
     F               8 000                                 619/95      Afghanistan                English
     G               7 000                                 620/95      Afghanistan                English
     H               5 000                                 621 /95     Afghanistan                English