CELEX: 31986R1927
Language: da
Date: 1986-06-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1927/86 af 23. juni 1986 om ændring af forordning (EØF) nr. 788/86 om fastsættelse af de værdier franco spansk grænse, der skal anvendes for indførsel af visse oste med oprindelse i og kommende fra Schweiz

Avis juridique important

|

31986R1927

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1927/86 af 23. juni 1986 om ændring af forordning (EØF) nr. 788/86 om fastsættelse af de værdier franco spansk grænse, der skal anvendes for indførsel af visse oste med oprindelse i og kommende fra Schweiz  

EF-Tidende nr. L 167 af 24/06/1986 s. 0011 - 0012

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 1927/86  af 23. juni 1986  om aendring af forordning (EOEF) nr. 788/86 om fastsaettelse af de vaerdier franco spansk graense, der skal anvendes for indfoersel af visse oste med oprindelse i og kommende fra Schweiz  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 774/86 af 28. februar 1986 om fastsaettelse af den ordning, der skal anvendes for samhandelen med Finland, Norge, Schweiz, Sverige og OEstrig, for saa vidt angaar visse landbrugsprodukter, som foelge af Spaniens og Portugals tiltraedelse (1), saerlig artikel 1 og bilag V, punkt 1, litra d), og  ud fra foelgende betragtninger:  I bilag V til forordning (EOEF) nr. 774/86 er det anfoert, at Schweiz forpligter sig til i givet fald fra den 1. marts 1986 at overholde en vaerdi franco spansk graense ved indfoersel af visse oste med oprindelse i og kommende fra sit omraade;  i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 788/86 (2) fastsaettes de vaerdier franko spansk graense, der skal anvendes for indfoersel af visse oste med oprindelse i og kommende fra Schweiz fra den 1. marts 1986;  stoerrelsen af tiltraedelsesudligningsbeloebene for maelk og mejeriprodukter i samhandelen med Spanien for mejeriaaret 1986/87 er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1378/86 (3); der boer heraf drages konsekvenser med hensyn til fastsaettelsen af vaerdierne franko spansk graense ved indfoersel af visse oste med oprindelse i og kommende fra Schweiz;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Maelk og Mejeriprodukter -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 788/86 affattes saaledes:  »Artikel 1  De vaerdier franco spansk graense, der skal anvendes ved indfoersel af visse oste med oprindelse i og kommende fra Schweiz, der ledsages af en godkendt licens, fastlaegges saaledes:  1.2 //  //  // Varebeskrivelse  // Vaerdi franko graense i ECU/100 kg nettovaegt   //    //   //   //   // Emmental, Gruyère, Sbrinz, Appenzell, Vacherin fribourgeois og Tête de moine, ikke revet eller i pulverform, med fedtindhold i toerstoffet paa mindst 45 vaegtprocent, lagret i mindst to maaneder for saa vidt angaar Vacherin fribourgeois og mindst tre maaneder for oevrige oste hanhoerende under pos. 04.04 A i den faelles toldtarif:   //   // - i hele standardoste med skorpe af vaerdi franko graense paa mindst   // 336,70 (1)   // - i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe paa mindst én side, af nettovaegt paa 1 kg og derover, men under 5 kg og af vaerdi franko graense paa mindst   // 360,88 (1) 19. 3. 1986, s. 20. (3) EFT nr. L 120 af 8. 5. 1986, s. 37.   //  //  // Varebeskrivelse  // Vaerdi franko graense i ECU/100 kg nettovaegt   //    //   //   // Emmental, Gruyère, Sbrinz, Appenzell, Vacherin fribourgeois og Tête de moine, ikke revet eller i pulverform, med fedtindhold i toerstoffet paa mindst 45 vaegtprocent, lagret i mindst to maaneder for saa vidt angaar Vacherin fribourgeois og mindst tre maaneder for oevrige oste henhoerende under pos. 04.04 A i den faelles toldtarif:   //  // - i hele standardoste med skorpe af vaerdi franko graense paa mindst   // 360,88 (2)   // - i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe paa mindst én side, af nettovaegt paa 1 kg og derover og af vaerdi franko graense paa mindst   // 385,06 (2)   // - i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, af nettovaegt paa 450 g og derunder og af vaerdi franko graense paa mindst   // 418,91 (2)   // Groen alpeost, fremstillet af skummetmaelk, og tilsat fint formalede arter, henhoerende under pos. 04.04 B i den faelles toldtarif   // -   // Tilsit, med fedtindhold i toerstoffet paa 48 vaegtprocent og derunder, henhoerende under pos. 04.04 E I b) 2 i den faelles toldtarif   // -   // Tilsit, med fedtindhold i toerstoffet paa over 48 vaegtprocent, henhoerende under pos. 04.04 E I b) 2 i den faelles toldtarif   // -   // Smelteost, ikke revet eller i pulverform, fremstillet udelukkende af ost af typerne Emmental, Gruyère og Appenzell, ogsaa med tilsaetning af groen alpeost, i detailsalgspakninger, med fedtindhold i toerstoffet paa 56 vaegtprocent og derunder, henhoerende under 04.04 D i den faelles toldtarif og af vaerdi franko graense paa mindst   // 243,00   //    //  (1) Produkter svarende til de produkter, der er omhandlet i bilag I, litra a), til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1767/82 (3).  (2) Produkter svarende til de produkter, der er omhandlet i bilag I, litra b), til forordning (EOEF) nr. 1767/82.  (3) EFT nr. L 196 af 5. 7. 1982, s. 1.«  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 23. juni 1986.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 56 af 1. 3. 1986, s. 113. (2) EFT nr. L 74 af