CELEX: 62008CA0578
Language: mt
Date: 2010-03-04 00:00:00
Title: Kawża C-578/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal- 4 ta’ Marzu 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State — il-Pajjiżi l-Baxxi) — Rhimou Chakroun vs Minister van Buitenlandse Zaken ( Dritt għal riunifikazzjoni tal-familja — Direttiva 2003/86/KE — Kunċett ta’ jirrikorri għas-sistema ta’ għajnuna soċjali — Kunċett ta’ riunifikazzjoni tal-familja — Formazzjoni ta’ familja )

1.5.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 113/13
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal-4 ta’ Marzu 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State — il-Pajjiżi l-Baxxi) — Rhimou Chakroun vs Minister van Buitenlandse Zaken
   (Kawża C-578/08) (1)
   
   (“Dritt għal riunifikazzjoni tal-familja - Direttiva 2003/86/KE - Kunċett ta’ ‘jirrikorri għas-sistema ta’ għajnuna soċjali’ - Kunċett ta’ ‘riunifikazzjoni tal-familja’ - Formazzjoni ta’ familja”)
   2010/C 113/17
   Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Raad van State
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Rhimou Chakroun
   
      Konvenut: Minister van Buitenlandse Zaken
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Raad van State — Interpretazzjoni tal-Artikoli 2(d) u 7(1)(ċ) tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/86/KE, tat-22 ta’ Settembru 2003, dwar id-dritt għal riunifikazzjoni tal-familja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 224) — Kunċetti ta’ “jirrikorri għas-sistema ta’ għajnuna soċjali” u ta’ “riunifikazzjoni tal-familja”
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Il-frażi “jirrikorri għas-sistema ta’ għajnuna soċjali” li tidher fl-Artikolu 7(1)(ċ) tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/86/KE, tat-22 ta’ Settembru 2003, dwar id-dritt għal riunifikazzjoni tal-familja, għandha tiġi interpretata fis-sens li hija ma tippermettix li Stat Membru jadotta leġiżlazzjoni dwar ir-riunifikazzjoni tal-familja li tirrifjuta din ir-riunifikazzjoni lill-isponsor li jkollu l-prova li jiddisponi minn riżorsi stabbli, regolari u suffiċjenti li jippermettulu jissodisfaw il-bżonnijiet tiegħu u tal-membri tal-familja tiegħu, iżda li, minħabba l-livell tad-dħul tiegħu, madankollu jista’ jitlob għajnuna speċjali fil-każ ta’ spejjeż partikolari u individwali kkunsidrati neċessarji għall-għajxien tiegħu, għal rifużjonijiet tat-taxxa mogħtija minn awtoritajtiet lokali skont id-dħul, jew miżuri ta’ sostenn għad-dħul fil-kuntest tal-politika minima komunali (“minimabeleid”).
            
         
               (2)
            
            
               Id-Direttiva 2003/86, u b’mod partikolari l-Artikolu 2(d) tagħha, għandha tiġi interpretata fis-sens li din id-dispożizzjoni tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li, għall-applikazzjoni tar-rekwiżiti tad-dħul imposti fl-Artikolu 7(1)(ċ) tad-Direttiva 2003/86, tagħmel distinzjoni skont jekk ir-relazzjoni mal-familja bdietx qabel jew wara d-dħul tar-resident fit-territorju tal-Istat Membru li jospitah.
            
         
      (1)  ĠU C 55, 7.3.2009