CELEX: C1997/054/38
Language: el
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Προσφυγή του Eric Banda κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 18 Νοεμβρίου 1996 (Υπόθεση T-184/96)

22 . 2 . 97             EL             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ . C 54/23
     την επιστροφή του παρακρατηθέντος μέρους του μισθού        Προσφυγή του Eric Banda κατα Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
     της ,                                                       κών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 18 Νοεμβρίου 1996
                                                                                     (Υπόθεση Τ-184/96)
— να υποχρεώσει την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
     να της καταβάλει:                                                                   (97/C 54/38)
     — τη διαφορά μισθού που έπαυσε να λαμβάνει από την
          ημερομηνία εφαρμογής της πειθαρχικής ποινής, δηλα­                  (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
          δή από τις 29 Φεβρουαρίου 1996, και μέχρι την
          ημερομηνία εκδόσεως της αποφάσεως του Πρωτοδι­       O Eric Banda, κατοκος Malawi, εκπροσωπούμενος από τον
          κείου στην υπό κρίση υπόθεση,                        Marc-Albert Lucas, δικηγόρο Λιέγης, με αντίκλητο στο
     — κεφαλοποιημένους τόκους προς 8 % ως τόκους υπε­         Λουξεμβούργο την Evelyne Korn, 21 , rue de Nassau, άσκησε ,
          ρημερίας για ολόκληρη την περίοδο που μνημονεύεται   ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
          στο προηγούμενο σημείο,                              στις 18 Νοεμβρίου 1996, προσφυγή κατά της Επιτροπής των
                                                               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
     — τα έξοδα της παρούσας διαδικασίας.
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                              O προσφεύγιυν ζητεί από το Πρωτοδικείο:
H προσφεύγουσα κατευθύνει την προσφυγή της κατά της            — να ακυρώσει την απόφαση R532/95 της Επιτροπής, περί
πειθαρχικής ποινής της τοποθετήσεως της σε κατώτερο                ακυρώσεως των εκλογών της 12ης Δεκεμβρίου 1994 στη
κλιμάκιο, ζητώντας, εκτός από την ακύρωση της εν λόγω              γεωγραφική ζώνη 11 , περιφερειακό σώμα των τοπικών
ποινής, και την επιστροφή του παρακρατηθέντος μέρους του           υπαλλήλων, και περί διοργανώσεως νέων εκλογών,
μισθού της, καθώς και την αποκατάσταση όλων των άλλων
οικονομικής φύσεως συνεπειών που η ανωτέρω πειθαρχική
ποινή είχε όσον αφορά το μισθό της. H διαδικασία που           — να ακυρώσει τον κανονισμό της Επιτροπής της 8ης
κατέληξε στην ανωτέρω ποινή κινήθηκε κατόπιν της γραπτής           Μαρτίου 1990 με τίτλο «μεταβατικό καθεστώς για την
απαντήσεως της προσφεύγουσας σε παρεμπίπτον σχόλιο που             εκπροσώπηση του προσωπικού εκτός της Κοινότητας»,
περιλαμβανόταν στην έκθεσή της βαθμολογίας, σύμφωνα με             που δημοσιεύθηκε στις διοικητικές πληροφορίες της 30ής
το οποίο, η εν λόγω υπάλληλος βρισκόταν σε άδειες και              Μαρτίου 1990,
απουσίαζε από τη θέση της. Στην απάντησή της στο σχόλιο
αυτό η προσφεύγουσα διατύπωσε, με αποφασιστικότητα,            — να ακυρώσει τις περιφερειακές εκλογές που διεξήχθησαν
ορισμένες προσωπικού χαρακτήρα παρατηρήσεις αναφορι­               στο σώμα των τοπικών υπαλλήλων της γεωγραφικής
κά με το βαθμολογητή της ενώ ζήτησε ταυτόχρονα την                 ζώνης 11 μεταξύ της 4ης και της 15ης Νοεμβρίου 1996,
παρέμβαση του δεύτερου βαθμολογητή .                               προς εκτέλεση της αποφάσεως και βάσει του κανονισμού
                                                                   κατά τ(υν οποίων ασκείται η προσφυγή ,
Προς στήριξη των αιτημάτων της, η προσφεύγουσα προβάλ­
λει, πρώτον, τη παράβαση ουσιωδών τύπων της διοικητικής        — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
διαδικασίας, δεδομένου ότι δεν έγινε η ακρόαση που προη­
γείται της κινήσεως της πειθαρχικής διαδικασίας, όπως
προβλέπεται από το άρθρο 87 δεύτερο εδάφιο του ΚΥΚ.            Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Δεύτερον, η προσφεύγουσα προσάπτει στην ΑΔΑ εσφαλμέ­            Με την προσβαλλομένη απόφαση το καθού όργανο ακύρωσε
νη ερμηνεία των άρθρων 12 και 21 του ΚΥΚ, καθώς και            τις εκλογές στη γεωγραφική ζώνη 1 1 του προσωπικού εκτός
κατάχρηση εξουσίας. Συναφώς, ισχυρίζεται ότι η αποστολή        της Κοινότητας και, κατά συνέπεια, την εκλογή του προ­
προσωπικής επιστολής δεν αποτελεί «δημόσια έκφραση              σφεύγοντος, τοπικού υπαλλήλου στην αντιπροσωπεία της
γνώμης». Εξάλλου , δεν μπορεί να προβάλλεται o ισχυρισμός       Επιτροπής στο Malawi, και ανακοίνωσε ότι οι εκλογές του
ότι έγινε οποιαδήποτε ενέργεια απάδουσα προς την αξιο­         τοπικού εκπροσώπου θα διεξήγοντο εκ νέου για το περιφε­
πρέπεια που προσιδιάζει στο λειτούργημά της. Εν πάση            ρειακό σώμα των τοπικών υπαλλήλων στο σύνολο της εν
περιπτώσει, ισχυρίζεται η προσφεύγουσα, οι γνώμες που           λόγω ζώνης, ούτως ώστε η δημοσίευση τιον αποτελεσμάτων
αυτή εξέφρασε στην επικρινόμενη επιστολή της καλύπτονται        των άλλων αντιπροσωπειών να μην επηρεάσει την ψηφοφο­
από το θεμελιώδες δικαίωμα της ελευθερίας εκφράσεως.            ρία, η οποία θα διεξήγετο εκ νέου μόνο στις τρεις επίδικες
                                                                αντιπροσωπείες (Μοζαμβίκη, Ναμίμπια και Ζάμπια). Οι
H προσφεύγουσα θεωρεί ότι υφίσταται επίσης παραβίαση            πλημμέλειες που διαπράχθηκαν στις τρεις αυτές ζώνες συνί­
των γενικών αρχών της ευρωπαϊκής δημόσιας διοικήσεως,           στανται στη χρησιμοποίηση ελλιπών ψηφοδελτίων, δεδομέ­
όπως της αρχής της χρηστής και υγιούς λειτουργίας της           νου ότι δεν περιελάμβαναν το όνομα του προσφεύγοντος.
διοικήσεως καθώς και αυτής του συμφέροντος της υπηρεσί­
ας .
                                                                Προς στήριξη των αξιώσεών του , o προσφεύγων προβάλλει
Επικουρικώς, και σε περίπτωση που το Πρωτοδικείο θα             κατ ' αρχάς την έλλειψη πλημμέλειας νοθεύουσας το εκλογικό
διαπίστωνε ότι υπήρξε παράβαση των κανόνων του ΚΥΚ και          αποτέλεσμα κατά τις τοπικές εκλογές που διεξήχθησαν στην
ότι η επιβληθείσα ποινή ήταν νόμιμη , η προσφεύγουσα            Μοζαμβίκη , στη Ναμίμπια και στη Ζάμπια, καθώς και στις
προβάλλει την παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας            άλλες αντιπροσωπείες της γεωγραφικής ζώνης 11 . O προ­
ενόψει της κολασθείσας συμπεριφοράς της και της επιβλη­         σφεύγων φρονεί, επιπλέον, ότι η προσβαλλομένη απόφαση
θείσας ποινής.                                                  συνιστά παράβαση του άρθρου 1 πέμπτο εδάφιο του παραρ­
                                                                τήματος II του ΚΥΚ και παραβίαση της αρχής της αναλογι­
                                                                κότητας .
 ---pagebreak---  Αριθ . C 54/24     MEL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 22 . 2 . 97
 Υπογραμμίζεται, συναφώς, ότι τα αποτελέσματα των εκλο­        Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
 γών στις τρεις επίδικες αντιπροσωπείες δεν νοθεύτηκαν στο
 μέτρο που εκφράζουν τη βούληση του εκλογικού σώματος.         — να ακυρώσει την κοινοποιηθείσα στις προσφεύγουσες
 Πράγματι, o προσφεύγων θα είχε εν πάση περιπτώσει εκλεγεί.        στις 26 Σεπτεμβρίου 1996 απόφαση της Επιτροπής, λόγω
 Εξάλλου , o μόνος λόγος που επέτρεπε την ακύρωση των              πρόδηλης πλάνης περί το δίκαιο και περί τα πράγματα,
 εγκύρων εκλογικών αποτελεσμάτων ορισμένων εκλογικών
 περιφερειών λόγω πλημμελειών ως προς τα αποτελέσματα          — να κρατήσει παρ ' αυτώ την υπόθεση και να αποφανθεί επί
 άλλων περιφερειών ήταν ένας κανόνας σχετικά με το ελάχι­          της ουσίας της διαφοράς και των καταγγελιών των
 στο ποσοστό εγκύρων ψήφων από τον οποίο εξαρτήθηκε το             προσφευγουσών, να κρίνει δε ότι η συμφωνία-πλαίσιο
 κύρος των εκλογών και o οποίος επέβαλε δεύτερο γύρο. Κατά         VAG δεν πληροί ούτε τις προϋποθέσεις που απαιτούνται
 τον προσφεύγοντα όμως, η μνημονευθείσα διάταξη του                για να τύχει της απαλλαγής κατά κατηγορίες, δυνάμει του
 παραρτήματος II του ΚΥΚ προβλέπει απαρτία μόνον για την           κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 123/85 , o οποίος επιτρέπει τη
 εκλογή επιτροπής προσωπικού που δεν υποδιαιρείται σε              σύναψη ορισμένων κατηγοριών συμφωνιών διανομής
 τοπικές επιτροπές, ή , εφόσον υποδιαιρείται, των τοπικών          στον τομέα των αυτοκινήτων οχημάτων, ούτε τις προϋπο­
 επιτροπών. Επιπλέον, πρόκειται για απαρτία όσον αφορά τη          θέσεις για απαλλαγή βάσει ατομικής εξετάσεως, δυνάμει
 συμμετοχή και όχι για ελάχιστο ποσοστό εγκύρων ψήφων.             του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης, ενόψει,
                                                                   μεταξύ άλλων, του πλαισίου του υπό κρίση τομέα εντός
 Προσέτι, πριν ακυρώσει τις επίδικες εκλογές, η Επιτροπή           της Κοινότητας, o οποίος χαρακτηρίζεται από το σωρευ­
                                                                   τικό αποτέλεσμα συνόλου αναλόγων συμβάσεων,
 όφειλε να λάβει υπόψη , κατά τον προσφεύγοντα, άλλα
 επιτακτικά συμφέροντα, όπως τα δικαιώματα των εκλογέων
η ψήφος των οποίων ήταν έγκυρη και των εκλεγέντων επί της     — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
 βάσεως αυτής υποψηφίων, καθώς και τις επιταγές της ίδιας
της αρχής της αντιπροσωπευτικότητας, της ελευθερίας και       Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
της μυστικότητας της ψηφοφορίας.
                                                              Με την προσβαλλομένη απόφαση της 23ης Σεπτεμβρίου 1996,
                                                              η Επιτροπή απέρριψε την καταγγελία που υπέβαλαν οι
 Ως προς τα επικουρικά αιτήματα, που αφορούν το μεταβα­       προσφεύγουσες, οι οποίες προσάπτουν στην VAG France
τικό εκλογικό καθεστώς του Μαρτίου 1990 και τις μερικές       (εισαγωγέα αυτοκινήτων οχημάτων VW και Audi στη Γαλ­
εκλογές του Νοεμβρίου 1996, o προσφεύγων επικαλείται          λία) παράβαση του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης
παράβαση του άρθρου 1 πρώτο, δεύτερο, τρίτο και τέταρτο       ΕΚ. H παράβαση αυτή συνίσταται, κατά τις προσφεύγουσες,
εδάφιο του παραρτήματος II του ΚΥΚ και του άρθρου 7 του       σε πολιτική αρνήσεως πωλήσεων, που ασκείται στο πλαίσιο
κανονισμού που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, καθώς         συμφωνιών διανομής, οι οποίες συνάπτονται μεταξύ της
και παραβίαση της δημοκρατικής αρχής και της αρχής της        VAG France και των γάλλων διανομέων και έχουν ως
ίσης μεταχειρίσεως.                                           αντικείμενο και ως αποτέλεσμα να αποκλείουν τις προσφεύ­
                                                              γουσες από την αγορά της διανομής των αυτοκινήτων
                                                              οχημάτων των επίμαχων κατηγοριών. Οι καταγγέλλουσες
                                                              φρονούν ότι το εν λόγω σύστημα διανομής δεν πληροί ούτε τις
                                                              προϋποθέσεις που απαιτούνται για να τύχει της απαλλαγής
                                                              κατά κατηγορίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 123/
                                                              85 , o οποίος επιτρέπει τη σύναψη ορισμένων κατηγοριών
                                                              συμφωνιών στον τομέα των αυτοκινήτων οχημάτων, ούτε τις
                                                              προϋποθέσεις για ατομική απαλλαγή δυνάμει του άρθρου 85
Προσφυγή τωv Max Labat Automobiles 17 και Riviera Auto        παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ.
Service Ets Dalmasso κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
    Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 22 Νοεμβρίου 1996           Οι προσφεύγουσες φρονούν, κατ' αρχάς, ότι η προσβαλλό­
                     (Υπόθεση Τ-185/96)                       μενη απόφαση είναι πλημμελής λόγω πλάνης, τόσο περί τα
                         (97/C 54/39)                         πράγματα όσο και περί το δίκαιο, η Επιτροπή δε παραγνω­
                                                              ρίζει τις υποχρεώσεις που υπέχει κατά την εφαρμογή των
                                                              κανόνων που διέπουν τον ανταγωνισμό, αφενός μεν, καθό­
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                 σον δέχεται ότι ένα τμήμα των αιτιάσεων που κοινοποιήθη­
                                                              καν από την ίδια την Επιτροπή στη VAG France δεν αφορούν
                                                              τους περιορισμούς στον ανταγωνισμό, αφετέρου δε , καθό­
H εταιρεία Max Labat Automobiles 17 , εκπροσωπουμένη απο      σουν αποσιωπά εκ προθέσεως στοιχεία τα οποία περιήλθαν
την Muriel Amauger, διαχειριστή, που διορίστηκε με απόφα­     στον φάκελο της και αποδεικνύουν τους περιορισμούς στον
ση του Tribunal de Commerce de Marennes της 20ής Μαρτίου      ανταγωνισμό, οι οποίοι κακώς δεν ελήφθησαν υπόψη .
1992, και η εταιρεία Riviera Auto Service, Ets Dalmasso,
εκπροσωπούμενη από την Hélène Cauzette-Rey, διαχειριστή ,     Οι προσφεύγουσες ισχυρίζονται, επί πλέον, ότι παρανόμως η
που διορίστηκε με απόφαση του Tribunal de Commerce de         Επιτροπή, με την προσβαλλομένη απόφαση , προσπάθησε να
Nice της 10ης Αυγούστου 1989, με δικηγόρο τον Christian       απαλλαγεί από τις υποχρεώσεις της στον τομέα του ανταγω­
Bourgeon, δικηγόρο Παρισιού , με αντίκλητο στο Λουξεμ­        νισμού μεταφέροντάς τες στα εθνικά δικαστήρια, υπό το
βούργο τον δικηγόρο François Brouxel, 6, rue Zithe, άσκη­     πρόσχημα δήθεν ελλείψεως κοινοτικού συμφέροντος και
σαν, στις 22 Νοεμβρίου 1996, ενώπιον το Πρωτοδικείου των      εσφαλμένης αντιλήψεως της αρχής της επικουρικότητας.
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Επιτροπής
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.