CELEX: 52007PC0251
Language: fi
Date: 2007-05-15
Title: Ehdotus: neuvoston päätös luvan antamisesta Itävallalle tehdä Sveitsin kanssa sopimus, johon sisältyy yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 2 artiklan 1 kohdan d alakohdasta poikkeavia määräyksiä (Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0251

Ehdotus: neuvoston päätös luvan antamisesta Itävallalle tehdä Sveitsin kanssa sopimus, johon sisältyy yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 2 artiklan 1 kohdan d alakohdasta poikkeavia määräyksiä (Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)  /* KOM/2007/0251 lopull. */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 15.5.2007KOM(2007) 251 lopullinenEhdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSluvan antamisesta Itävallalle tehdä Sveitsin kanssa sopimus, johon sisältyy yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 2 artiklan 1 kohdan d alakohdasta poikkeavia määräyksiä (Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)(komission esittämä)PERUSTELUTEHDOTUKSEN TAUSTA |110 | Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Itävalta pyysi komission pääsihteeristön 13. syyskuuta 2005 saapuneeksi kirjaamalla kirjeellä direktiivin 77/388/ETY 30 artiklan 1 kohdan (nykyisin direktiivin 2006/112/EY 396 artiklan 1 kohta) mukaista lupaa tehdä Sveitsin kanssa sopimus, johon sisältyy mainitun direktiivin 2 artiklan 1 kohdan d alakohdasta poikkeavia verotusta koskevia määräyksiä. Komissio antoi direktiivin 2006/112/EY 396 artiklan 2 kohdan mukaisesti pyynnön tiedoksi muille jäsenvaltioille 1. maaliskuuta 2007 päivätyllä kirjeellä ja ilmoitti Itävallalle 6. maaliskuuta 2007 päivätyllä kirjeellä saaneensa kaikki pyynnön arviointia varten tarpeellisina pitämänsä tiedot. |120 | Yleinen tausta Itävallan ja Sveitsin välinen sopimus liittyy voimalan rakentamiseen Inn-joen varrelle Prutzin (Itävalta) ja Tschlinin (Sveitsi) välillä sijaitsevalle rajalle. Sopimuksessa määrätään, ettei Sveitsissä kanneta arvonlisäveroa (alv) rakentamiseen ja voimalan toimintaan liittyvästä tuonnista, mikä helpottaisi rajamuodollisuuksia. Sopimuksessa määrätään niin ikään, ettei voimalassa käytettäväksi tarkoitetuista Itävaltaan tuoduista tavaroista kanneta alv:tä Itävallassa. Tavanomaisissa olosuhteissa tavaroiden tuonti Itävaltaan on verollinen liiketoimi, josta kannetaan alv. Saadakseen vastaavat edut sveitsiläiseltä kumppaniltaan Itävalta on kuitenkin sopimuspuolen ominaisuudessa suostunut siihen, ettei rajavoimalaan liittyvää tuontia veroteta. On kuitenkin huomautettava, että tällaisten tavaroiden tuontiin osallistuvat ainoastaan verovelvolliset, joilla on täysi vähennysoikeus, ja että tällaisilla henkilöillä olisi joka tapauksessa oikeus vähentää tuonnin yhteydessä maksamansa alv. |130 | Voimassa olevat aiemmat säännökset Neuvosto on jo aiemmin useaan otteeseen antanut jäsenvaltioille luvan tehdä sopimuksia raja-alueiden kolmansien maiden kanssa. Näihin sopimuksiin on sisältynyt muun muassa samanlaisia verotusta koskevia määräyksiä kuin nyt ehdotetaan. |141 | Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Ei sovelleta. |KUULEMISET JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI |Intressitahojen kuuleminen |219 | Ei sovelleta. |Asiantuntijatiedon käyttö |229 | Ulkopuolisia asiantuntijoita ei tarvittu. |230 | Vaikutusten arviointi Päätösehdotuksen tavoitteena on antaa Itävallalle lupa tehdä Sveitsin kanssa sopimus, jonka mukaan rajavoimalaan tarkoitettua tuontia Itävaltaan ei veroteta ja Itävalta saa vastaavat edut Sveitsiltä Sveitsiin tuotujen tavaroiden suhteen. Koska poikkeuksen soveltamisala on erittäin kapea ja tuojilla olisi tavanomaisen järjestelyn mukaisesti tuonnin yhteydessä maksetun alv:n täysi vähennysoikeus, vaikutus on vähäpätöinen. |EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT |305 | Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Itävallalle annetaan lupa tehdä Sveitsin kanssa sopimus, johon sisältyy alv-direktiivistä 2006/112/EY poikkeavia määräyksiä rajavoimalaan tarkoitetun tuonnin verotuksen suhteen. |310 | Oikeusperusta Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28. marraskuuta 2006 annetun alv-direktiivin 2006/112/EY 396 artikla. |329 | Toissijaisuusperiaate Ehdotus kuuluu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta. |Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: |331 | Päätös koskee jäsenvaltiolle sen omasta pyynnöstä annettavaa lupaa eikä siihen liity velvollisuuksia. |332 | Koska poikkeuksen soveltamisala on hyvin rajoitettu, erityistoimenpide on tavoitteeseensa nähden oikeasuhteinen. |Sääntelytavan valinta |341 | Ehdotettu sääntelytapa: muu. |342 | Muut vaihtoehdot eivät soveltuisi seuraavasta syystä: Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun alv-direktiivin 2006/112/EY 396 artiklan mukaan neuvosto voi yksimielisesti komission ehdotuksesta antaa luvan ottaa käyttöön yhteisistä arvonlisäverosäännöistä poikkeavia toimenpiteitä. Neuvoston päätös on ainoa soveltuva sääntelytapa, koska se voidaan kohdistaa yksittäiselle jäsenvaltiolle. |TALOUSARVIOVAIKUTUKSET |409 | Ehdotus ei vaikuta yhteisön talousarvioon, koska tuojilla olisi joka tapauksessa tavanomaisen järjestelyn mukaisesti tuonnin yhteydessä maksetun alv:n täysi vähennysoikeus. |E-2599 |1.  Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSluvan antamisesta Itävallalle tehdä Sveitsin kanssa sopimus, johon sisältyy yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 2 artiklan 1 kohdan d alakohdasta poikkeavia määräyksiäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun direktiivin 2006/112/EY[1] ja erityisesti sen 396 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Direktiivin 2006/112/EY 396 artiklan 1 kohdan mukaan neuvosto voi yksimielisesti komission ehdotuksesta antaa jäsenvaltiolle luvan solmia kolmannen maan kanssa sopimuksen, joka voi sisältää poikkeuksia kyseisestä direktiivistä.(2) Itävalta pyysi komission pääsihteeristön 13 päivänä syyskuuta 2005 saapuneeksi kirjaamalla kirjeellä lupaa tehdä Sveitsin kanssa sopimus, joka koskee voiman rakentamista Inn-joen varrelle Prutzin (Itävalta) ja Tschlinin (Sveitsi) välillä sijaitsevalle rajalle.(3) Komissio antoi direktiivin 2006/112/EY 396 artiklan 2 kohdan mukaisesti Itävallan pyynnön tiedoksi muille jäsenvaltioille 1 päivänä maaliskuuta 2007 päivätyllä kirjeellä. Komissio ilmoitti Itävallalle 6 päivänä maaliskuuta 2007 päivätyllä kirjeellä saaneensa kaikki pyynnön arviointia varten tarpeellisina pitämänsä tiedot.(4) Sopimukseen sisältyy arvonlisäveroa koskevia määräyksiä, jotka poikkeavat direktiivin 2006/112/EY 2 artiklan 1 kohdan d alakohdasta rajavoimalaa varten Itävaltaan tuotujen tavaroiden suhteen. Sveitsistä Itävaltaan suuntautuvasta tavaroiden tuonnista, jonka toteuttavat verovelvolliset, joilla on täysi vähennysoikeus, ei kanneta arvonlisäveroa, jotta Sveitsi ottaisi käyttöön samanlaisen järjestelyn Itävallasta Sveitsiin tuotavien tavaroiden suhteen.(5) Tästä syystä poikkeus ei vaikuta haitallisesti arvonlisäverosta saataviin Euroopan yhteisöjen omiin varoihin,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaItävallalle annetaan lupa tehdä Sveitsin kanssa sopimus, joka sisältää direktiivin 2006/112/EY säännöksistä poikkeavia määräyksiä ja joka koskee voimalan rakentamista Inn-joen varrelle Prutzin (Itävalta) ja Tschlinin (Sveitsi) välillä sijaitsevalle rajalle sekä kyseisen voimalan huoltoa, kunnossapitoa ja toimintaa.Sopimuksen poikkeavat verotusta koskevat määräykset vahvistetaan 2 artiklassa.2 artiklaPoiketen siitä, mitä direktiivin 2006/112/EY 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädetään, Sveitsistä Itävaltaan suuntautuvasta tavaroiden tuonnista, jonka toteuttavat verovelvolliset, joilla on täysi vähennysoikeus, ei kanneta arvonlisäveroa edellyttäen, että kyseisiä tavaroita käytetään 1 artiklassa tarkoitetun rajavoimalan rakentamisessa, huollossa, kunnossapidossa ja toiminnassa.3 artiklaTämä päätös on osoitettu Itävallan tasavallalle.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtaja [1] EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2006/138/EY (EUVL L 384, 29.12.2006, s. 92).