CELEX: 31979R1036
Language: el
Date: 1979-05-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1036/79 τής Επιτροπής τής 28ης Μαΐου 1979 περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 557/79 «περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τού καθεστώτος ενισχύσεως στήν κατανάλωση γιά τό ελαιόλαδο»

Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             97
379R1036
 Αριθ . N 130/ 18                   Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       29.5.79
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ) αριθ. 1036/79 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                 της 28ης Μαΐου 1979
             περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 557/79 «περί τών λεπτομερειών εφαρμογής
                          του καθεστώτος ενισχύσεως στήν κατανάλωση γιά τό ελαιόλαδο»
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                        ότι τά μέτρα πού προβλέπονται άπό τόν παρόντα κανο­
                                                             νισμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής ' Επιτροπής Δια­
"Εχοντας υπόψη :                                             χειρίσεως Λιπαρών Ούσιών ,
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομι­
κής Κοινότητος ,                                             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τόν κανονισμό άριθ . 136/66/ΕΟΚ τοϋ Συμβουλίου της                                        "Αρθρο 1
22ας Σεπτεμβρίου 1966 περί δημιουργίας κοινής οργα­
νώσεως άγοράς στόν τομέα τών λιπαρών ούσιώνί 1 ),            Ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 557/79 τροποποιείται ώς
όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό               έξης:
(ΕΟΚ) άριθ. 590/79 (2), καί ιδίως τό άρθρο 11 παράγρα­
φος 5 ,                                                       1 . Προστίθεται τό άρθρο 10α πού ακολουθεί:
 Εκτιμώντας :                                                     «'Άρθρο 10α
ότι γιά νά εξασφαλισθεί ή ομοιόμορφη εφαρμογή του                  Κατα τήν έννοια του παρόντος κανονισμού, 1 λίτρο
καθεστώτος ενισχύσεως στήν κατανάλωση , πρέπει νά                 έλαιολάδου άντιστοιχεϊ σέ 0,916 χιλιόγραμμα του
καθορισθεί ή ποσότητα πού άντιστοιχεϊ σέ ενα λίτρο                 προϊόντος αύτοϋ .»
ελαιολάδου -
                                                             2 . Τό άρθρο 11 παράγραφος 2 αντικαθίσταται στήν
ότι , σύμφωνα μέ τό άρθρο 13 παράγραφος 1 τοϋ κανονι­             ιταλική άπό τό άκόλουθο άρθρο :
σμού (ΕΟΚ) άριθ . 557/79 τής Έπιτροπής (3 ), τό έλαιό­
λαδο πού τίθεται σέ ελεύθερη κυκλοφορία ύπόκειται σέ              «2 .  La cauzione è costituita sotto forma di garanzia
παροχή άσφαλείας, εξαιρέσει τών έλαιολάδων τών                    fornita da un istituto che risponde ai requisiti fissati dallo
διακρίσεων 15.07 Αία) καί 15.07 A II του Κοινού                   Stato membre in cui è inoltrata la domanda di aiuto .»
Δασμολογίου πού εμφανίζονται σέ άμεση συσκευασία
καθαρού περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου μέ 5 λίτρα-            3 Τό άρθρο 12 παράγραφος 1 άντικαθίσταται άπό τό
                                                                  άκόλουθο κείμενο :
ότι υπάρχει κίνδυνος δολίων ένεργειών άπό τήν ει­
σαγωγή εντός τής Κοινότητος σημαντικών ποσοτήτων                  «"Αρθρο 12
ελαιολάδου τών προαναφερθεισών διακρίσεων συ­
σκευασμένων σέ μικρές συσκευασίες- ότι, γιά νά άντι­               1 . Πρός τό σκοπό τών ελέγχων πού άναφέρονται
μετωπισθούν οί δυσχέρειες αύτές, πρέπει όλες οί έπι­              στό άρθρο 7 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3098/78,
χειρήσεις εμπορίας ελαιολάδων μικρής συσκευασίας                  τά Κράτη Μέλη προβαίνουν στή συστηματική έξα­
νά ύπόκεινται σέ ένδεχόμενους έλέγχους τοϋ ενδιαφε­               κρίβωση τών βιβλίων άποθήκης τών έγκεκριμένων
ρομένου Κράτους Μέλους- ότι , γιά τόν 'ίδιο σκοπό ,               έπιχειρήσεων τυποποιήσεως καί συσκευασίας.
πρέπει νά προβλέπονται κατάλληλες διατάξεις γιά τίς
περιπτώσεις μεταγγίσεως τοϋ ελαιολάδου πού παρου­                 Σέ περίπτωση άμφιθολίας σχετικά μέ τήν άκρίβεια
σιάζεται σέ μικρές συσκευασίες-                                   τών στοιχείων πού άναφέρονται στήν αϊτηση ενι­
                                                                  σχύσεως, δύναται νά διενεργείται επαλήθευση τών
ότι εγινε ενα λάθος στήν ιταλική διατύπωση τοϋ άρ­                λογιστικών βιβλίων τοϋ αιτοϋντος καί , κατά περί­
θρου 11 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 557/79 καί πρέπει             πτωση , συμπληρωματικός ελεγχος στούς προμη­
νά διορθωθεί-                                                     θευτές ελαίου τών έπιχειρήσεων τυποποιήσεως καί
                                                                  συσκευασίας όπως καί στούς άγοραστές στούς
                                                                  όποιους παραδίδεται τό συσκευασμένο έλαιόλαδο.
O EE άριθ . 172 της 30.9.66, σ . 3025/66 .                        Έπί πλέον , κάθε άλλος φορέας πού αγοράζει ή πω­
(2) EE άριθ. N 78 τής 30.3.1979, σ. 1 .                           λεί έλαιόλαδο πού παρουσιάζεται σέ άμεση συ­
(3) ΕΕ άριθ. N 73 τής 24.3.1979, σ. 13 .                          σκευα'σία καθαροϋ περιεχομένου κατωτέρου ή ϊσου
 ---pagebreak--- 98                             Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
   με 5 λίτρα, πλήν των λιανοπωλητών καί των άμεσων         βοήθεια γιά τή διενέργεια των ελεγχων πού προ­
   καταναλωτών, είναι υποχρεωμένος νά άποδέχεται            βλέπονται στό παρόν άρθρο .»
   τούς ενδεχόμενους ελεγχους του Κράτους Μέλους .
   Ή μετάγγιση του έλαιολάδου πού προαναφέρθηκε
   δύναται νά πραγματοποιηθεί μόνον εφ' όσον ό εν                               Άρθρο 2
   λόγω φορέας ειδοποιήσει προηγουμένως τήν ορι­
    σθείσα άπό τό ένδιαφερόμενο Κράτος Μέλος άρχή         O παρών κανονισμός αρχίζει νά ισχύει τήν ημέρα τής
                                                         δημοσιεύσεώς του στήν 'Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύ­
   Τά ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη παρέχουν άμοιβαία         ρωπαϊκών Κοινοτήτων.
             Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός όλα τά μέρη του καί Ισχύει άμεσα σέ κάθε
             Κράτος Μέλος .
             Έγινε στίς Βρυξέλλες , στίς 28 Μαΐου 1979.
                                                                        Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                        Finn GUNDELACH
                                                                          Ά ντιπρόεδρος