CELEX: 21997A0808(01)
Language: pt
Date: 1998-10-29 00:00:00
Title: Acordo sob forma de Troca de Cartas que estabelece uma prorrogação intercalar do protocolo anexo ao Acordo entre a Comunidade Europeia e o Governo da República do Senegal respeitante à pesca ao largo da costa senegalesa, durante o período compreendido entre 2 de Outubro de 1996 e 1 de Novembro de 1996

Avis juridique important

|

21997A0808(01)

Acordo sob forma de Troca de Cartas que estabelece uma prorrogação intercalar do protocolo anexo ao Acordo entre a Comunidade Europeia e o Governo da República do Senegal respeitante à pesca ao largo da costa senegalesa, durante o período compreendido entre 2 de Outubro de 1996 e 1 de Novembro de 1996  

Jornal Oficial nº L 216 de 08/08/1997 p. 0081 - 0082

ACORDO SOB FORMA DE TROCA DE CARTAS que estabelece uma prorrogação intercalar do protocolo anexo ao Acordo entre a Comunidade Europeia e o Governo da República do Senegal respeitante à pesca ao largo da costa senegalesa, durante o período compreendido entre 2 de Outubro de 1996 e 1 de Novembro de 1996A. Carta da Comunidade Excelentíssimo Senhor,Tenho a honra de confirmar que acordámos no seguinte regime intercalar, a fim de assegurar a continuação do Acordo de Pesca entre o Governo da República do Senegal e a Comunidade Europeia respeitante à pesca ao largo da costa senegalesa, enquanto se aguarda a conclusão das negociações relativas às alterações do protocolo a acordar, anexo ao Acordo de Pesca:1. A partir de 2 de Outubro e até 1 de Novembro de 1996, é prorrogado o regime aplicável nos dois últimos anos.A compensação financeira da Comunidade, bem como a sua participação no financiamento de um programa científico senegalês e nos programas previstos no artigo 5º a título do regime intercalar corresponderá pro rata temporis à prevista nos artigos 2º, 3º e 5º do protocolo actualmente em vigor.É aplicável a mesma regra de pro rata temporis ao regime de bolsas previsto no artigo 4º do protocolo.2. Durante o período intercalar, as licenças serão concedidas nos limites fixados no artigo 1º do protocolo actualmente em vigor, mediante o pagamento de taxas ou adiantamentos que corresponderão pro rata temporis aos fixados nos pontos A e B do anexo I do protocolo.Os vários pagamentos previstos no ponto 1 serão efectuados antes de 31 de Dezembro de 1996, em condições idênticas às previstas no protocolo.Muito agradeceria a Vossa Excelência se dignasse acusar a recepção da presente carta e confirmar o Vosso acordo sobre o seu conteúdo.Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, os protestos da minha mais elevada consideração.Pelo Conselho da União EuropeiaB. Carta do Governo da República do Senegal Excelentíssimos Senhores,Tenho a honra de acusar a recepção da carta de hoje de Vossa Excelência do seguinte teor:«Tenho a honra de confirmar que acordámos no seguinte regime intercalar, a fim de assegurar a continuação do Acordo de Pesca entre o Governo da República do Senegal e a Comunidade Europeia respeitante à pesca ao largo da costa senegalesa, enquanto se aguarda a conclusão das negociações relativas às alterações do Protocolo a acordar, anexo ao Acordo de Pesca:1. A partir de 2 de Outubro e até 1 de Novembro de 1996, é prorrogado o regime aplicável nos dois últimos anos.A compensação financeira da Comunidade, bem como a sua participação no financiamento de um programa científico senegalês e nos programas previstos no artigo 5º a título do regime intercalar corresponderá pro rata temporis à prevista nos artigos 2º, 3º e 5º do protocolo actualmente em vigor.É aplicável a mesma regra de pro rata temporis ao regime de bolsas previsto no artigo 4º do protocolo.2. Durante o período intercalar, as licenças serão concedidas nos limites fixados no artigo 1º do protocolo actualmente em vigor, mediante o pagamento de taxas ou adiantamentos que corresponderão pro rata temporis aos fixados nos pontos A e B do anexo I do protocolo.Os vários pagamentos previstos no ponto 1 serão efectuados antes de 31 de Dezembro de 1996, em condições idênticas às previstas no protocolo.Muito agradeceria a Vossa Excelência se dignasse acusar a recepção da presente carta e confirmar o Vosso acordo sobre o seu conteúdo.»Tenho a honra de confirmar a Vossa Excelência que o que precede é aceitável para o Governo da República do Senegal e que a carta de Vossa Excelência, bem como a presente carta, constituem um acordo, nos termos da Vossa proposta.Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, os protestos da minha mais elevada consideração.Pelo Governo da República do Senegal