CELEX: 21997A1217(01)
Language: hr
Date: 1997-12-17 00:00:00
Title: Sporazum o prihvaćanju jednakih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni u vozilima na kotačima i o uvjetima za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa

11/Sv. 102
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               3
            
         21997A1217(01)
   
               L 346/81
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         
      PRILOG I.
   
   GOSPODARSKA KOMISIJA ZA EUROPU
   ODBOR ZA KOPNENI PROMET
   SPORAZUM
   o prihvaćanju jednakih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni u vozilima na kotačima i o uvjetima za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa (1)
   
   Revizija 2.
   (Uključuje izmjene koje su stupile na snagu 16. listopada 1995.)
   
      
   SPORAZUM
   o prihvaćanju jednakih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni u vozilima na kotačima i o uvjetima za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa
   PREAMBULA
   UGOVORNE STRANKE,
   ODLUČILE su izmijeniti Sporazum o prihvaćanju jednakih uvjeta homologacije i uzajamno priznavanje homologacije opreme i dijelova motornih vozila, sastavljen u Ženevi 20. ožujka 1958., i
   U ŽELJI da odrede jednake tehničke propise koji su dostatni da ih ispune određena vozila na kotačima, oprema i dijelovi kako bi se mogli koristiti u svojim državama,
   U ŽELJI da usvoje te propise u svojim državama kad god je to moguće, te
   U ŽELJI da u svojim državama olakšaju uporabu vozila, opreme i dijelova koje su homologirala nadležna tijela druge ugovorne stranke u skladu s tim propisima,
   SPORAZUMJELE SU SE:
   Članak 1.
   1.   Ugovorne stranke putem Upravnog odbora sastavljena od svih ugovornih stranaka u skladu s poslovnikom priloženim u Dodatku 1. te na temelju sljedećih članaka i stavaka, utvrđuju pravilnike za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni u vozilima na kotačima. Gdje je to potrebno, tehnički zahtjevi uključuju alternative i kad je to moguće usmjereni su na radna svojstva i uključuju metode ispitivanja. Uvjete za dodjelu homologacija tipa i njihovo uzajamno priznavanje bit će uključeni za one ugovorne stranke koje se odluče na primjenu pravilnika u okviru homologacije tipa.
   Za potrebe ovog Sporazuma:
   
               —
            
            
               pojam „vozila na kotačima, oprema i dijelovi” znači sva vozila na kotačima, oprema i dijelovi čije značajke utječu na sigurnost na cesti, zaštitu okoliša i uštedu energije;
            
         
               —
            
            
               pojam „homologacija tipa u skladu s pravilnikom” znači upravni postupak pomoću kojega nadležna tijela jedne ugovorne stranke, nakon obavljanja traženih provjera, izjavljuju da su vozilo, oprema i dijelovi koje je dostavio proizvođač u skladu sa zahtjevima danim u pravilniku. Nakon toga, proizvođač potvrđuje da su sva vozila, oprema i dijelovi koji se stavljaju na tržište proizvedeni istovjetni homologiranom proizvodu.
            
         Za primjenu pravilnika mogu postojati različiti upravni postupci alternativni homologaciji tipa. Jedini alternativni postupak koji se općenito priznaje i primjenjuje u određenim državama članicama Gospodarske komisije za Europu je samocertifikacija kojom proizvođač potvrđuje, bez ikakva prethodnog upravnog nadzora, da je svaki proizvod koji je stavljen na tržište sukladan danom pravilniku; nadležna upravna tijela mogu slučajnim uzorkovanjem na tržištu provjeriti jesu li samocertificirani proizvodi u skladu sa zahtjevima danoga pravilnika.
   2.   Upravni odbor mora biti sastavljen od svih ugovornih stranaka u skladu s poslovnikom priloženim u Dodatku 1. Upravni odbor mora o pravilniku, budući da je uspostavljen u skladu s postupkom naznačenim u Dodatku 1., obavijestiti glavnog tajnika Ujedinjenih naroda, koji se dalje u tekstu naziva „glavni tajnik”. Potom, čim je to moguće, glavni tajnik mora o tom pravilniku obavijestiti ugovorne stranke.
   Pravilnik se smatra prihvaćenim, osim ako u roku od šest mjeseci od dana kad ih je o njemu obavijestio glavni tajnik, više od trećine ugovornih stranaka obavijesti glavnog tajnika o njihovu neslaganju s tim pravilnikom.
   Pravilnik mora obuhvaćati sljedeće:
   
               (a)
            
            
               vozila na kotačima, opremu i dijelove na koje se to odnosi;
            
         
               (b)
            
            
               tehničke zahtjeve koji, ako je to potrebno, mogu uključivati alternative;
            
         
               (c)
            
            
               metode ispitivanja pomoću kojih se mogu dokazati svi zahtjevi za radne značajke;
            
         
               (d)
            
            
               uvjete za dodjelu homologacije tipa i njihovo uzajamno priznavanje, uključujući svako označivanje homologacije i uvjete za osiguravanje sukladnosti proizvodnje;
            
         
               (e)
            
            
               datum(e) kada pravilnik stupa na snagu.
            
         Pravilnik može, ako je to potrebno, uključivati uputnice na laboratorije ovlaštene od nadležnih tijela u kojima se moraju provoditi ispitivanja prihvatljivosti tipova vozila na kotačima, opreme i dijelova podnesenih na homologaciju.
   3.   Kada je pravilnik prihvaćen, glavni tajnik o tome mora što prije obavijestiti sve ugovorne stranke, navodeći one ugovorne stranke koje su uložile prigovor i za koje taj pravilnik ne mora stupiti na snagu.
   4.   Prihvaćeni pravilnik mora stupiti na snagu na dan(e) njemu naveden(e) u svojstvu pravilnika priložena ovom Sporazumu za sve ugovorne stranke koje nisu izrazile svoje neslaganje.
   5.   Prilikom polaganja svoje isprave o pristupanju, svaka nova ugovorna stranka može izjaviti da je ne obvezuju određeni pravilnici priloženi ovom Sporazumu ili da je ne obvezuje nijedan od njih. Ako je u to vrijeme u tijeku postupak predviđen stavkom 2., stavkom 3. i stavkom 4. ovog članka za nacrt pravilnika ili za donesen pravilnik, glavni tajnik o tom nacrtu ili donesenom pravilniku mora obavijestiti novu ugovornu stranku a on mora stupiti na snagu kao pravilnik za novu ugovornu stranku samo pod uvjetima navedenima u stavku 4. ovog članka. Glavni tajnik mora sve ugovorne stranke obavijestiti o datumu tog stupanja na snagu. Glavni tajnik mora ugovornim strankama također priopćiti sve izjave koje se odnose na neprimjenu određenih pravilnika koje bilo koja ugovorna stranka može dati u skladu s odredbama ovog stavka.
   6.   Svaka ugovorna stranka koja primjenjuje pravilnik može u svakom trenutku godinu dana unaprijed obavijestiti glavnog tajnika da će ga njezina uprava prestati primjenjivati. Tu obavijest glavni tajnik mora priopćiti drugim ugovornim strankama.
   Dodijeljena homologacija vrijedi do njezina povlačenja.
   Ako jedna od ugovornih stranaka prestane izdavati homologacije prema pravilniku, ona mora:
   
               —
            
            
               održati prikladan nadzor nad sukladnošću proizvodnje za koje je prethodno dodijelila homologaciju tipa;
            
         
               —
            
            
               poduzeti sve potrebne mjere određene člankom 4. kada je ugovorna stranka koja nastavlja primjenjivati taj pravilnik obavijesti o nesukladnosti;
            
         
               —
            
            
               nastaviti obavješćivati nadležna tijela drugih ugovornih stranaka o povlačenju homologacije kako je određeno člankom 5.;
            
         
               —
            
            
               nastaviti dodjeljivati proširenja postojećih homologacija.
            
         7.   Bilo koja ugovorna stranka koja ne primjenjuje pravilnik može u svako doba obavijestiti glavnog tajnika o tome da ga namjerava ubuduće primjenjivati i taj pravilnik tada za tu ugovornu stranku stupa na snagu šezdeset dana nakon te obavijesti. Glavni tajnik mora obavijestiti sve ugovorne stranke o svakom stupanju na snagu pojedinog pravilnika za novu ugovornu stranku, do kojeg dolazi u skladu s odredbama ovog stavka.
   8.   O ugovornim strankama za koje je pojedini pravilnik na snazi mora se dalje u tekstu govoriti kao o „ugovornim strankama koje primjenjuju pojedini pravilnik”.
   Članak 2.
   Svaka ugovorna stranka koja primjenjuje pravilnik, uglavnom za homologaciju tipa mora dodjeljivati homologacije tipa i oznake homologacija opisane u svakom pravilniku za tipove vozila na kotačima, opremu i dijelove obuhvaćene tim pravilnikom, ako ima tehničku sposobnost i ako je zadovoljna sporazumima za osiguranje sukladnosti proizvoda s homologiranim tipom kako je navedeno u Dodatku 2. Svaka ugovorna stranka koja primjenjuje neki pravilnik o homologaciji tipa mora uskratiti homologacije tipa i oznake homologacije obuhvaćene tim pravilnikom ako gore navedeni uvjeti nisu zadovoljeni.
   Članak 3.
   Vozila na kotačima, oprema ili dijelovi za koje je jedna od ugovornih stranaka izdala homologaciju tipa u skladu s člankom 2. ovog Sporazuma te koji su proizvedeni ili na državnom području pojedine ugovorne stranke koja primjenjuje mjerodavni pravilnik, ili na području neke druge države koju je odredila ugovorna stranka koja ima valjano homologirane tipove vozila na kotačima, opreme ili dijelova, smatraju se sukladnima zakonodavstvu svih ugovornih stranaka koje primjenjuju spomenuti pravilnik za homologaciju tipa.
   Članak 4.
   Ako nadležna tijela ugovorne stranke koja primjenjuje takav pravilnik za homologaciju tipa ustanove da određena vozila na kotačima, oprema ili dijelovi koji nose oznake homologacije što ih je na temelju spomenutoga pravilnika izdala jedna od ugovornih stranaka nisu u skladu s homologiranim tipovima, one o tome obavješćuje nadležna tijela ugovorne stranke koja je izdala homologaciju. Ta ugovorna stranka poduzima potrebne mjere za uspostavu sukladnosti proizvoda tih proizvođača s homologiranim tipovima te obavješćuje druge ugovorne stranke koje primjenjuju taj pravilnik za homologaciju tipa o mjerama koje je poduzela, a koje, ako je to potrebno, mogu uključivati povlačenje homologacije. Ako bi bila ugrožena sigurnost cestovnog prometa ili okoliš, ugovorna stranka koja je izdala homologaciju, nakon što je primila obavijest o nesukladnosti s homologiranim tipom, mora o tome obavijestiti sve ugovorne stranke. Ugovorne stranke mogu zabraniti prodaju ili uporabu takvih vozila na kotačima, opreme ili dijelova na svom području.
   Članak 5.
   Nadležna tijela svake ugovorne stranke koja primjenjuje pravilnike za homologaciju tipa mjesečno dostavljaju nadležnim tijelima drugih ugovornih stranaka popis vozila na kotačima, opreme ili dijelova čije je homologacije odbila dodijeliti ili koje je povukla tijekom tog mjeseca; osim toga, po primitku zahtjeva od nadležnog tijela druge ugovorne stranke koja primjenjuje pravilnik za homologaciju tipa, ona mora nakon toga tom nadležnom tijelu dostaviti kopiju svih važnih obavijesti na kojima je utemeljila svoju odluku o dodjeli, odbijanju ili povlačenju homologacije vozila na kotačima, opreme ili dijelova prema tom pravilniku.
   Članak 6.
   1.   Države članice Gospodarske komisije za Europu, države koje su primljene u tu komisiju sa savjetodavnim pravom, u skladu sa stavkom 8. mandata te komisije i regionalne gospodarske udruge koje su uspostavile države članice Gospodarske komisije za Europu i kojima su njihove države članice prenijele ovlasti u područjima koja obuhvaća ovaj Sporazum, uključujući ovlast za donošenje obvezujućih odluka za njihove države članice, mogu postati ugovorne stranke ovog Sporazuma.
   Za određivanje broja glasova o kojem je riječ u članku 1. stavku 2. i članku 12. stavku 2., regionalne gospodarske udruge glasuju brojem glasova svojih država članica koje su članice Gospodarske komisije za Europu.
   2.   Države članice Ujedinjenih naroda koje mogu sudjelovati u određenim djelatnostima Gospodarske komisije za Europu u skladu sa stavkom 11. mandata te komisije i regionalne gospodarske udruge takvih država kojima su njihove države članice prenijele ovlasti u područjima obuhvaćenim ovim sporazumom, uključujući ovlast za donošenje obvezujućih odluka za njihove države članice, mogu postati ugovorne stranke ovog Sporazuma.
   Za određivanje broja glasova o kojem je riječ u članku 1. stavku 2. i članku 12. stavku 2., regionalne gospodarske udruge glasuju brojem glasova svojih država članica koje su članice Ujedinjenih naroda.
   3.   Pristupanje izmijenjenom sporazumu novih ugovornih stranaka koje nisu stranke Sporazuma iz 1958. provodi se polaganjem isprave kod glavnog tajnika nakon stupanja na snagu izmijenjenog sporazuma.
   Članak 7.
   1.   Smatra se da izmijenjeni sporazum stupa na snagu devet mjeseci od dana kad ga glavni tajnik dostavi svim ugovornim strankama Sporazuma iz 1958.
   2.   Smatra se da izmijenjeni sporazum ne stupa na snagu ako ugovorne stranke Sporazuma iz 1958. izraze bilo kakav prigovor u razdoblju od šest mjeseci od dana kad im ga glavni tajnik dostavi.
   3.   Za svaku novu ugovornu stranku koja pristupa ovom izmijenjenom sporazumu ovaj izmijenjeni sporazum mora stupiti na snagu šezdeset dana nakon polaganja isprave o pristupanju.
   Članak 8.
   1.   Svaka ugovorna stranka može otkazati ovaj Sporazum dostavljanjem obavijesti glavnom tajniku.
   2.   Otkaz stupa na snagu dvanaest mjeseci od dana kad glavni tajnik o tome primi obavijest.
   Članak 9.
   1.   Svaka nova ugovorna stranka kako je određena člankom 6. ovog Sporazuma može, u trenutku pristupanja ili u bilo koje vrijeme nakon toga obaviješću upućenom glavnom tajniku, izjaviti da je taj Sporazum obvezatan za sva ili za neka područja za koja je ona odgovorna u međunarodnim odnosima. Sporazum se mora primjenjivati na državnom području ili područjima navedenim u obavijesti po isteku šezdeset dana od dana kad glavni tajnik primi tu obavijest.
   2.   Svaka nova ugovorna stranka, kako je određeno u članku 6. ovog Sporazuma, koja u skladu sa stavkom 1. ovog članka preda izjavu o primjeni ovog Sporazuma na bilo kojem području za koje je ona odgovorna u međunarodnim odnosima, može u skladu s odredbama članka 8. otkazati Sporazum za to područje.
   Članak 10.
   1.   Svaki spor između dvije ili više ugovornih stranaka koji se odnosi na tumačenje ili primjenu ovog Sporazuma treba, ako je moguće, rješavati pregovorima između stranaka u sporu.
   2.   Svaki spor koji se ne riješi pregovorima mora biti podvrgnut arbitraži ako to zahtijeva bilo koja od ugovornih stranaka u sporu i u skladu s time mora biti upućen jednom ili više arbitara, koje dogovorno odabiru stranke u sporu. Ako se u roku od tri mjeseca od dana podnošenja zahtjeva za arbitražu stranke u sporu ne uspiju dogovoriti o odabiru arbitra ili arbitara, svaka od tih ugovornih stranaka može zahtijevati od glavnog tajnika da imenuje samo jednoga arbitra kojemu se spor upućuje na odluku.
   3.   Odluka arbitra ili arbitara imenovanih u skladu sa stavkom 2. ovog članka obvezna je za ugovorne stranke u sporu.
   Članak 11.
   1.   Svaka nova ugovorna stranka može prilikom pristupanja ovom Sporazumu izjaviti da se ne smatra vezanom za članak 10. ovog Sporazuma. Druge ugovorne stranke nisu vezane člankom 10. u odnosu prema svakoj novoj ugovornoj stranci koja izrazi takvu ogradu.
   2.   Svaka ugovorna stranka koja se ogradi u skladu sa stavkom 1. ovog članka može u svako doba obaviješću glavnom tajniku povući to ograđivanje.
   3.   Ne dopušta se nikakva druga zadrška na ovaj Sporazum ili priložene pravilnike, ali svaka ugovorna stranka može u skladu s uvjetima iz članka 1. izjaviti da ne želi primjenjivati neke od pravilnika ili da ne želi primjenjivati nijedan od njih.
   Članak 12.
   Pravilnik priložen ovom Sporazumu može biti izmijenjen u skladu sa sljedećim postupkom.
   
               1.
            
            
               Izmjene pravilnika mora uspostaviti upravni odbor kako je opisano u članku 1. stavku 2. i u skladu s postupkom naznačenim u Dodatku 1. Kada je to potrebno, izmjena može uključivati postojeće zahtjeve kao alternativu. Ugovorne stranke određuju koju će alternativu u pravilniku upotrijebiti. Ugovorne stranke koje upotrebljavaju alternativu unutar pravilnika nisu obvezne prihvatiti homologacije prema prethodnoj alternativi unutar istog pravilnika. Ugovorne stranke koje upotrebljavaju samo najnovije izmjene nisu obvezne prihvatiti homologaciju prema prethodnim izmjenama ili neizmijenjenom pravilniku. Ugovorne stranke koje upotrebljavaju raniji niz izmjena ili neizmijenjeni pravilnik moraju prihvatiti homologacije dodijeljene prema kasnijem nizu izmjena. Izmjenu pravilnika, nakon što je ona uspostavljena, upravni odbor mora priopćiti glavnom tajniku. Nakon toga glavni tajnik što prije o toj izmjeni dostavlja obavijest ugovornim strankama koje primjenjuju taj pravilnik.
            
         
               2.
            
            
               Izmjena pravilnika smatra se prihvaćenom, osim ako u razdoblju od šest mjeseci, kad glavni tajnik o njoj obavijesti ugovorne stranke, više od jedne trećine ugovornih stranaka koje primjenjuju taj pravilnik u to vrijeme obavijesti glavnog tajnika o njihovu neslaganju s tom izmjenom. Ako po isteku tog razdoblja glavni tajnik ne primi izjave o neslaganju od više od trećine ugovornih stranaka koje primjenjuju taj pravilnik, glavni tajnik mora što prije proglasiti tu izmjenu prihvaćenom i obvezujućom za one ugovorne stranke koje primjenjuju taj pravilnik a koje nisu izjavile svoje neslaganje s tom izmjenom. Kad je pravilnik izmijenjen i najmanje jedna petina ugovornih stranaka koje primjenjuju neizmijenjeni pravilnik naknadno izjavi da želi nastaviti primjenjivati neizmijenjeni pravilnik, taj će se neizmijenjeni pravilnik smatrati alternativom izmijenjenom pravilniku i bit će formalno uvršten kao takav u pravilnik s učinkom od dana prihvaćanja izmjena ili od datuma njegova stupanja na snagu. U tom slučaju obveze ugovornih stranaka koje primjenjuju pravilnik moraju biti iste kao one izložene u točki 1.
            
         
               3.
            
            
               Ako nova ugovorna stranka pristupi ovom sporazumu u vremenu između obavijesti glavnog tajnika o izmjeni pravilnika i njezina stupanja na snagu, predmetni pravilnik može stupiti na snagu za tu ugovornu stranku tek dva mjeseca nakon što ona izričito prihvati tu izmjenu ili dva mjeseca po isteku roka od šest mjeseci od dana kad joj glavni tajnik dostavi predloženu izmjene.
            
         Članak 13.
   Tekst samoga Sporazuma i njegovih dodataka može biti izmijenjen u skladu sa sljedećim postupkom.
   
               1.
            
            
               Svaka ugovorna stranka može predložiti jednu ili više izmjena ovog Sporazuma i njegovih dodataka. Tekst svake predložene izmjene ovog Sporazuma i njegovih dodataka dostavlja se glavnom tajniku koji ga zatim dostavlja svim ugovornim strankama te o njemu izvještava sve druge države navedene u stavku 1. članka 6.
            
         
               2.
            
            
               Svaka predložena izmjena puštena u opticaj u skladu sa stavkom 1. ovog članka smatra se prihvaćenom ako nijedna ugovorna stranka ne uloži primjedbu u razdoblju od šest mjeseci od dana kad im je glavni tajnik dostavio predloženu izmjenu.
            
         
               3.
            
            
               Glavni tajnik mora što prije priopćiti svim ugovornim strankama jesu li izneseni prigovori na predloženu izmjenu. U slučaju postojanja prigovora na predloženu izmjenu, smatra se da ona nije prihvaćena te ona nema nikakvo djelovanje. Ako prigovora nema, izmjena stupa na snagu za sve ugovorne stranke tri mjeseca po isteku razdoblja od šest mjeseci predviđena u stavku 2. ovog članka.
            
         Članak 14.
   Osim priopćenja predviđenih u članku 1., članku 12. i članku 13. ovog Sporazuma, glavni tajnik mora obavijestiti ugovorne stranke o:
   
               (a)
            
            
               pristupanjima u skladu s člankom 6.;
            
         
               (b)
            
            
               datumu stupanja na snagu ovog Sporazuma u skladu s člankom 7.;
            
         
               (c)
            
            
               otkazima u skladu s člankom 8.;
            
         
               (d)
            
            
               priopćenjima primljenima u skladu s člankom 9.;
            
         
               (e)
            
            
               izjavama i priopćenjima zaprimljenima u skladu sa stavkom 1. i 2. članka 11.;
            
         
               (f)
            
            
               stupanju na snagu svake izmjene u skladu sa stavkom 1. i 2. članka 12.;
            
         
               (g)
            
            
               stupanju na snagu svake izmjene u skladu sa stavkom 3. članka 13.
            
         Članak 15.
   1.   Ako je na dan stupanja na snagu gore navedenih odredaba u tijeku prihvaćanje nekog novoga pravilnika, prema postupcima predviđenima u stavku 3. i stavku 4. članka 1. neizmijenjenog Sporazuma, taj novi pravilnik mora stupiti na snagu prema odredbama stavka 5. toga članka.
   2.   Ako je na dan stupanja na snagu gornjih odredaba u tijeku prihvaćanje izmjene nekog pravilnika prema postupcima predviđenim u stavku 1. članka 12. neizmijenjenog Sporazuma, ta izmjena mora stupiti na snagu prema odredbama tog članka.
   3.   Ako se sve ugovorne stranke u Sporazumu dogovore, svaki pravilnik prihvaćen prema neizmijenjenom Sporazumu može se smatrati pravilnikom prihvaćenim prema gornjim odredbama.
   
      (1)  Prijašnji naslov Sporazuma:
   Sporazum o prihvaćanju jednakih uvjeta homologacije i uzajamno priznavanje homologacije opreme i dijelova motornih vozila, sastavljen u Ženevi 20. ožujka 1958.
   Dodatak 1.
   SASTAV I POSLOVNIK UPRAVNOG ODBORA
   Članak 1.
   Članovi upravnog odbora moraju biti iz svih ugovornih stranaka izmijenjenog Sporazuma.
   Članak 2.
   Izvršni tajnik Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu pruža tajničke usluge Odboru.
   Članak 3.
   Odbor na svojoj prvoj sjednici svake godine bira predsjednika i dopredsjednika.
   Članak 4.
   Glavni tajnik Ujedinjenih naroda u okrilju Gospodarske komisije za Europu saziva Odbor kad god se zahtijeva donošenje novoga pravilnika ili neke izmjene pravilnika.
   Članak 5.
   Predloženi novi pravilnici stavljaju se na glasovanje. Svaka država-ugovorna stranka u Sporazumu ima jedan glas. Za donošenje odluka potreban je kvorum od najmanje polovine ugovornih stranaka. Pri utvrđivanju kvoruma, regionalne organizacije za gospodarsku integraciju koje su ugovorne stranke u Sporazumu glasuju s brojem glasova njihovih država članica. Predstavnik regionalne organizacije za gospodarsku integraciju može prenijeti glasove država u njezinu sastavu. Novi nacrti pravilnika donose se dvotrećinskom većinom onih koji su nazočni i koji glasuju.
   Članak 6.
   Predložene izmjene pravilnika stavljaju se na glasovanje. Svaka država-ugovorna stranka u Sporazumu koja primjenjuje određeni pravilnik ima jedan glas. Za donošenje odluka zahtijeva se kvorum od najmanje polovine ugovornih stranaka koje primjenjuju određeni pravilnik. Pri utvrđivanju kvoruma, regionalne organizacije za gospodarsku integraciju koje su ugovorne stranke u Sporazumu glasuju brojem glasova njihovih država članica. Predstavnik regionalne organizacije za gospodarsku integraciju može prenijeti glasove država u njezinu sastavu koje primjenjuju taj Sporazum. Nacrt izmjena pravilnika donosi se dvotrećinskom većinom onih koji su nazočni i koji glasuju.
   Dodatak 2.
   SUKLADNOST PROIZVODNIH POSTUPAKA
   1.   POČETNA PROCJENA
   
               1.1.
            
            
               Homologacijsko tijelo ugovorne stranke prije dodjele homologacije tipa provjerava postojanje zadovoljavajućih dogovora i postupaka za osiguravanje djelotvornog nadzora kako bi vozila, oprema i dijelovi još u proizvodnji bili sukladni s homologiranim tipom.
            
         
               1.2.
            
            
               Zahtjev iz točke 1.1. mora biti provjeren na zadovoljstvo tijela koje dodjeljuje homologaciju tipa, ali također ga mogu provjeriti homologacijska tijela druge ugovorne stranke u korist i na zahtjev tijela koje dodjeljuje homologaciju tipa. U tom slučaju, homologacijsko tijelo druge ugovorne stranke priprema izjavu o sukladnosti navodeći područja i proizvodne objekte koji su obuhvaćeni kao važni za proizvod(e) koji se tipski homologira(ju).
            
         
               1.3.
            
            
               Homologacijsko tijelo mora također prihvatiti proizvođačev upis prema usklađenoj normi ISO 9002 (čije područje primjene obuhvaća proizvode koji se homologiraju) ili istovrijednoj normi o ovlašćivanju, kao zadovoljavanje zahtjeva iz točke 1.1. Proizvođač daje pojedinosti o upisu i obvezuje se da će obavijestiti homologacijsko tijelo o svakoj promjeni njegove valjanosti ili područja primjene.
            
         
               1.4.
            
            
               Po primitku molbe od nadležnog tijela druge ugovorne stranke, homologacijsko tijelo odmah šalje izjavu o sukladnosti, spomenutu u zadnjoj rečenici točke 1.2. ili obavijest da nije u mogućnosti dati takvu izjavu.
            
         2.   SUKLADNOST PROIZVODNJE
   
               2.1.
            
            
               Svako vozilo, oprema ili dio homologirani prema pravilniku priloženom ovom Sporazumu mora, zadovoljavanjem zahtjeva ovog Dodatka i spomenutog pravilnika, biti proizvedeno tako da je u skladu s homologiranim tipom.
            
         
               2.2.
            
            
               Homologacijsko tijelo ugovorne stranke koja dodjeljuje homologaciju tipa, prema pravilniku priloženom ovom Sporazumu mora provjeriti postojanje prikladnih dogovora i dokumentiranih planova nadzora, koji se dogovaraju s proizvođačem za svaku homologaciju, kako bi se u utvrđenim vremenskim razmacima provodila ona ispitivanja ili srodne provjere potrebne za provjeru stalne sukladnosti s homologiranim tipom uključujući posebno, kad je to potrebno, ispitivanja navedena u spomenutom pravilniku.
            
         
               2.3.
            
            
               Nositelj homologacije posebno mora:
               
                           2.3.1.
                        
                        
                           osigurati postojanje postupaka za djelotvoran nadzor nad sukladnošću proizvoda (vozila, opreme ili dijelova) s homologiranim tipom;
                        
                     
                           2.3.2.
                        
                        
                           imati pristup opremi za ispitivanje potrebnoj za provjeru sukladnosti sa svakim homologiranim tipom;
                        
                     
                           2.3.3.
                        
                        
                           osigurati da podaci o rezultatima ispitivanja budu zapisani i da priloženi dokumenti budu dostupni u razdoblju koje se određuje u dogovoru s homologacijskim tijelom. To razdoblje ne smije biti dulje od 10 godina;
                        
                     
                           2.3.4.
                        
                        
                           analizirati rezultate svake vrste ispitivanja kako bi se provjerila i osigurala postojanost značajki proizvoda, uzimajući u obzir razlike u industrijskoj proizvodnji;
                        
                     
                           2.3.5.
                        
                        
                           osigurati da se za svaki tip proizvoda provedu barem provjere propisane u ovom Dodatku i ispitivanja propisana u mjerodavnim pravilnicima;
                        
                     
                           2.3.6.
                        
                        
                           osigurati da svaki skup uzoraka ili ispitnih komada koji pruža dokaz o nesukladnosti u tipu ispitivanja o kojem je riječ dovede do daljnjeg uzorkovanja i ispitivanja. Svi potrebni koraci moraju biti poduzeti kako bi se ponovno uspostavila sukladnost odgovarajuće proizvodnje.
                        
                     
         
               2.4.
            
            
               Tijelo koje je dodijelilo homologaciju tipa može u svako doba provjeriti načine provjere sukladnosti provedene u svakom proizvodnom objektu. Uobičajena učestalost tih provjera mora biti u skladu s dogovorima (ako ih ima) prihvaćenim prema točki 1.2. ili 1.3. ovog Dodatka te osiguravati da odgovarajući pregledi budu ponovno ispitani tijekom razdoblja koje je u skladu s klimom povjerenja koje uspostavi homologacijsko tijelo.
               
                           2.4.1.
                        
                        
                           Pri svakom pregledu, podaci o ispitivanju i zapisi o proizvodnji moraju biti dostupni inspektoru.
                        
                     
                           2.4.2.
                        
                        
                           Kad god je primjerena priroda ispitivanja, inspektor može nasumce odabrati uzorke koji se ispituju u proizvođačevu laboratoriju (ili ih ispituje tehnička služba kada je to predviđeno pravilnikom priloženim ovom Sporazumu to predviđa). Najmanji broj uzoraka može biti određen prema rezultatima proizvođačevih provjera.
                        
                     
                           2.4.3.
                        
                        
                           U slučajevima kada se razina provjere pokaže nezadovoljavajućom ili kada se čini potrebnim provjeriti valjanost ispitivanja provedenih primjenom točke 2.4.2., inspektor mora odabrati uzorke koji se šalju tehničkoj službi koja provodi ispitivanja homologacije tipa.
                        
                     
                           2.4.4.
                        
                        
                           Homologacijsko tijelo može provesti svaku provjeru ili ispitivanje propisano u ovom Dodatku ili u pravilniku koji se na to primjenjuje, priloženom ovom Sporazumu.
                        
                     
                           2.4.5.
                        
                        
                           U slučaju da se otkriju nezadovoljavajući rezultati tijekom pregleda, homologacijsko tijelo mora osigurati da se poduzmu svi potrebni koraci za što bržu ponovnu uspostavu sukladnosti proizvodnje.
                        
                     
         PRILOG II.
   
               1.
            
            
               Na dan njezina pristupanja Revidiranom sporazumu o vozilima na kotačima, opremi i dijelovima, Europska zajednica namjerava ograničiti svoje pristupanje priznavanju i odobrenjima pravilnika UNECE-a, navedenim u sljedećem popisu, s nizom naznačenih izmjena koje stupaju na snagu na dan pristupanja.
               
                           UNECE pravilnik br.
                        
                        
                           Serija izmjena
                        
                        
                           Predmet
                        
                     
                           1
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Glavna svjetla (uključujući i R2 i HS1 svjetla)
                        
                     
                           3
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Katadiopterski uređaji
                        
                     
                           4
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Svjetlo stražnje registarske pločice
                        
                     
                           5
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Glavna svjetla (zaptivena)
                        
                     
                           6
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Pokazivači smjera
                        
                     
                           7
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Gabaritna svjetla/prednja/stražnja/stop svjetla
                        
                     
                           8
                        
                        
                           04
                        
                        
                           Glavna svjetla (H1 H2 H3 HB3 HB4 H7 H8 i/ili HIR1)
                        
                     
                           10
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Otklanjanje radijskih smetnji
                        
                     
                           11
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Brave i šarke vrata
                        
                     
                           12
                        
                        
                           03
                        
                        
                           Ponašanje uređaja za upravljanje pri radu
                        
                     
                           13
                        
                        
                           09
                        
                        
                           Kočenje
                        
                     
                           14
                        
                        
                           04
                        
                        
                           Sidrišta sigurnosnih pojaseva
                        
                     
                           16
                        
                        
                           04
                        
                        
                           Sigurnosni pojasevi
                        
                     
                           17
                        
                        
                           06
                        
                        
                           Čvrstoća sjedala
                        
                     
                           18
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Protuprovalna oprema
                        
                     
                           19
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Prednja svjetla za maglu
                        
                     
                           20
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Glavna svjetla (H4)
                        
                     
                           21
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Unutarnja oprema
                        
                     
                           22
                        
                        
                           04
                        
                        
                           Zaštitne kacige i viziri
                        
                     
                           23
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Svjetla za vožnju unatrag
                        
                     
                           24
                        
                        
                           03
                        
                        
                           Dim iz dizelskog motora
                        
                     
                           25
                        
                        
                           04
                        
                        
                           Nasloni za glavu
                        
                     
                           26
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Vanjske izbočine
                        
                     
                           27
                        
                        
                           03
                        
                        
                           Trokuti za prethodno upozorenje
                        
                     
                           28
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Zvučno upozorni uređaji
                        
                     
                           30
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Gume (za motorna vozila i njihova priključna vozila)
                        
                     
                           31
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Glavna svjetla (halogena zaptivena svjetla)
                        
                     
                           34
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Opasnost od požara
                        
                     
                           37
                        
                        
                           03
                        
                        
                           Žarulje sa žarnom niti za uporabu u homologiranim uređajima za osvjetljavanje
                        
                     
                           38
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Stražnja svjetla za maglu
                        
                     
                           39
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Brzinomjer
                        
                     
                           43
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Sigurnosna stakla
                        
                     
                           44
                        
                        
                           03
                        
                        
                           Sustav za držanje djece
                        
                     
                           45
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Čistaći glavnog svjetla
                        
                     
                           46
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Retrovizori
                        
                     
                           48
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Ugradnja svjetala i svjetlosne signalizacije
                        
                     
                           49
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Emisija iz dizelskih motora
                        
                     
                           50
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Prednja/stražnja pozicijska/stop svjetla, pokazivač smjera, svjetlo stražnje registarske pločice (moped/motocikl)
                        
                     
                           51
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Razina buke
                        
                     
                           53
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Ugradnja svjetala i svjetlosne signalizacije (motocikl)
                        
                     
                           54
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Gume (gospodarska vozila i njihova priključna vozila)
                        
                     
                           56
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Glavna svjetla (mopedi)
                        
                     
                           57
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Glavna svjetla (motocikli)
                        
                     
                           58
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Naprave za zaštitu od stražnjeg podlijetanja
                        
                     
                           59
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Zamjenski sustavi za prigušivanje zvuka
                        
                     
                           60
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Vozačke komande (moped/motocikl)
                        
                     
                           62
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Protuprovalna oprema (moped/motocikl)
                        
                     
                           64
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Gume (privremena uporaba rezervnih kotača/guma)
                        
                     
                           66
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Čvrstoća nadgradnje (autobusi)
                        
                     
                           69
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Stražnje pločice za sporovozna vozila
                        
                     
                           70
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Stražnje pločice za teška i duga vozila
                        
                     
                           71
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Vidno polje, poljoprivredni traktori
                        
                     
                           72
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Glavna svjetla (HS2 svjetla) (motocikli)
                        
                     
                           73
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Bočna zaštita
                        
                     
                           74
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Ugradnja svjetala i svjetlosne signalizacije (mopedi)
                        
                     
                           75
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Gume (motocikli/mopedi)
                        
                     
                           77
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Parkirna svjetla
                        
                     
                           78
                        
                        
                           02
                        
                        
                           Kočnice (kategorija L)
                        
                     
                           79
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Uređaj za upravljanje
                        
                     
                           80
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Čvrstoća sjedala (autobusi)
                        
                     
                           81
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Retrovizori (motocikli/mopedi)
                        
                     
                           82
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Glavna svjetla (HS2 svjetla) (mopedi)
                        
                     
                           83
                        
                        
                           03
                        
                        
                           Emisije
                        
                     
                           85
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Snaga motora
                        
                     
                           86
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Ugradnja svjetala i svjetlosne signalizacije, poljoprivredni traktori
                        
                     
                           87
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Svjetla za dnevnu vožnju
                        
                     
                           89
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Ograničivači brzine
                        
                     
                           90
                        
                        
                           01
                        
                        
                           Zamjenske kočne obloge
                        
                     
                           91
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Bočna svjetla
                        
                     
                           93
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Naprave za zaštitu od prednjeg podlijetanja
                        
                     
                           96
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Emisija dizelskih motora (poljoprivredni traktori)
                        
                     
                           97
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Alarmni sustavi
                        
                     
                           98
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Glavna svjetla s fluorescentnim žaruljama koje rade na principu električnog pražnjenja (izboja) u plinu
                        
                     
                           99
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Fluorescentne žarulje koje rade na principu električnog pražnjenja (izboja) u plinu.
                        
                     
                           100
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Sigurnost vozila na električni pogon
                        
                     
                           101
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Emisija CO2/uporaba goriva
                        
                     
                           102
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Zatvorene mehaničke spojnice
                        
                     
                           103
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Zamjenski katalizatori
                        
                     Gore navedeni tehnički zahtjevi pravilnika UNECE-a postaju zamjenska rješenja tehničkim prilozima odgovarajućih zasebnih direktiva EZ-a kada te direktive imaju jednako područje primjene te kada za navedene pravilnike postoje zasebne direktive EZ-a.
               Međutim, dodatne odredbe direktive, kao što su odredbe koje se odnose na zahtjeve ugradnje ili homologacijskog postupka, ostaju na snazi.
               U slučajevima kada je očito da se pravilnici UNECE-a razlikuju od odgovarajućih direktiva, Zajednica može donijeti odluku da na tom području za nju ne vrijedi obveza uzajamnog priznavanja tako što će odstupiti od tih pravilnika UNECE-a, u skladu sa stavkom 6. članka 1. Revidiranog sporazuma i članka 3. ove Odluke.
            
         
               2.
            
            
               Navedeni pravilnici UNECE-a za koje na dan pristupanja ne postoje odgovarajuće zasebne direktive EZ-a postaju zamjenska rješenja u skladu sa stavkom 1. u trenutku kad se te zasebne direktive EZ-a postaju primjenljive.
            
         
               3.
            
            
               Pravilnik 22 UNECE-a se u skladu s pravilima Ugovora ne primjenjuje na Ujedinjenu Kraljevinu prije 1. srpnja 2000. ili, ako je do te primjene došlo ranije, ne prije trenutka pristupanja Zajednice izmijenjenom pravilniku UNECE-a o zaštitnim kacigama i vizirima, kojim se propisuju isti ili viši standardi za takve kacige i vizire od onih koji se primjenjuju u Ujedinjenoj Kraljevini na dan prihvaćanja ove Odluke.
            
         PRILOG III.
   PRAKTIČNA RJEŠENJA U POGLEDU SUDJELOVANJA ZAJEDNICE I DRŽAVA ČLANICA U REVIDIRANOM SPORAZUMU
   Europska zajednica i države članice sudjeluju kao ugovorne stranke u Revidiranom sporazumu u skladu sa sljedećim pravilima.
   
               1.
            
            
               
                  Sudjeluju u pregovorima i pripremnim poslovima koji se tiču radnog programa UNECE-a i rada koji prethodi prihvaćanju pravilnika ili izmjena postojećih pravilnika kojima Zajednica pristupa.
               
               Doprinos Zajednice u odnosu na prioritete radnog programa utvrđuje se prikladnim u skladu s postupkom izloženim u stavku 1. članka 228. Ugovora.
               Predstavnici Komisije i države članice sudjeluju u pripremnom radu stručnih skupina kako bi olakšali prihvaćanje prijedloga novog pravilnika UNECE-a ili izmijenili postojeći pravilnik UNECE-a. Tijekom pripremnog rada stručnjaci iz država članica mogu izraziti tehničko mišljenje te u potpunosti sudjelovati u tehničkim raspravama isključivo na temelju svojeg tehničkog znanja, pri čemu ne obvezuju svoja nacionalna tijela ili Zajednicu.
               Nakon pripremne faze, Komisija mora predstavljati Zajednicu u Upravnom odboru, kako je određeno člankom 1. Revidiranog sporazuma, kao glasnogovornik Zajednice u skladu s člankom 113. Ugovora. Konačno stajalište Zajednice o prihvaćanju novoga pravilnika UNECE-a ili izmjene postojećeg pravilnika UNECE-a mora biti doneseno u skladu sa člankom 4. stavkom 2. ove Odluke.
               Komisija izvješćuje Europski parlament u svim fazama ovog postupka, posebno kad je riječ o sastavljanju radnog programa te smjernicama i rezultatima pripremnog rada. Pored toga, Komisija mora Parlamentu pravodobno proslijediti nacrt pravilnika UNECE-a i njegove izmjene.
            
         
               2.
            
            
               
                  Prihvaćanje pravilnika UNECE-a i izmjena postojećih pravilnika
               
               Komisija ostvaruje pravo glasa u ime Zajednice unutar tijela uspostavljenih u skladu s Revidiranim sporazumom. Države članice ne glasuju, osim u slučajevima kada je donesena odluka, da pravilnik UNECE-a ne obvezuje i neće obvezivati Zajednicu.
               Institucije Zajednice obvezuju se ubrzati svoje postupke što je više moguće kako se glasovanja unutar ECE-a ne bi nepotrebno odgađalo. Stoga Komisija podnosi svoj prijedlog, kako je određeno stavkom 2. člankom 4. ove Odluke, čime svi neophodni dijelovi nacrta pravilnika UNECE-a postanu dostupni.
            
         
               3.
            
            
               
                  Izmjene Revidiranog sporazuma
               
               Isključivo Zajednica može predlagati izmjene Revidiranog sporazuma.
               Države članice usklađuju svoja stajališta sa stajalištem Zajednice o izmjenama koje predlože druge ugovorne stranke u skladu s člankom 13. Revidiranog sporazuma.
            
         
               4.
            
            
               Ako država članica bude uključena u postupak za rješavanje spora u smislu članka 10. Revidiranog sporazuma, stajalište države članice o tumačenju Sporazuma u ovom postupku mora biti usklađeno s Komisijom nakon savjetovanja s drugim državama članicama.
            
         PRILOG IV.
   OBAVIJEST KOJA SE TREBA PODNIJETI U SKLADU S ČLANKOM 2. OVE ODLUKE
   Europska zajednica izjavljuje da je članak 10. Revidiranog sporazuma ne obvezuje i da će članke 2., 4. i 5. toga Sporazuma u svim slučajevima provesti pojedinačno njezine države članice. Europska zajednica izjavljuje da se pravilnik UNECE 22 ne primjenjuje na Ujedinjenu Kraljevinu.