CELEX: 52013PC0344
Language: ro
Date: 2013-06-10
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexei XIII la Acordul privind SEE

|
			
		
		
		52013PC0344
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexei XIII la Acordul privind SEE /* COM/2013/0344 final - 2013/0182 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Pentru a asigura securitatea juridică
și omogenitatea necesare pieței interne, Comitetul mixt al SEE
trebuie să încorporeze în Acordul privind SEE toată legislația
relevantă a Uniunii Europene, la cât mai scurt timp după adoptarea
acesteia.
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRILOR
IMPACTULUI
Proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE
(anexat propunerii de decizie a Consiliului) are ca obiect modificarea anexei
XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE în vederea încorporării, cu
anumite adaptări pentru statele AELS care fac parte din SEE, a
Regulamentului (CE) nr. 1070/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului din 21 octombrie 2009 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 549/2004,
(CE) nr. 550/2004, (CE) nr. 551/2004 și (CE) nr. 552/2004 în vederea
îmbunătățirii performanței și durabilității
sistemului aviatic european[1].
Adaptările pentru statele AELS care fac
parte din SEE au ca obiect aplicabilitatea articolelor 5, 11 și 13a din
Regulamentul (CE) nr. 549/2004[2],
astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1070/2009, a articolelor
9a alineatul (2) litera (c), 9a alineatul (2) litera (i) și 9a alineatele
(5) și (6) din Regulamentul (CE) nr. 550/2004[3], astfel cum a fost modificat
prin Regulamentul (CE) nr. 1070/2009, precum și a articolului 6 alineatul
(2) din Regulamentul (CE) nr. 551/2004[4],
astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1070/2009.
În conformitate cu articolul 1 alineatul (3)
din Regulamentul (CE) nr. 549/2004, astfel cum a fost modificat prin
Regulamentul (CE) nr. 1070/2009, aplicarea regulamentului, precum și
aplicarea regulamentelor menționate la articolul 3 nu aduc atingere
drepturilor și îndatoririlor statelor membre prevăzute în Convenția
de la Chicago din 1944 privind aviația civilă
internațională („Convenția de la Chicago”). 
În temeiul articolului 12 din Convenția
de la Chicago, statele membre se angajează să își
mențină propriile regulamente conforme, în cea mai mare
măsură posibilă, cu cele stabilite în temeiul Convenției de
la Chicago. Anumite părți ale spațiului aerian gestionat de
Norvegia și Islanda constituie spațiu aerian de deasupra mării
libere în cadrul regiunii Atlanticului de Nord a OACI. Prin urmare, în calitate
de membri ai Convenției de la Chicago și în conformitate cu
procedurile, drepturile, obligațiile și responsabilitățile
stabilite, Norvegia și Islanda trebuie să furnizeze de servicii de
trafic aerian, în cazul în care se aplică reguli uniforme în conformitate
cu cerințele din anexele 2 și 11 la Convenția de la Chicago. În
plus, un acord de lungă durată privind spațiul aerian deservit
de Islanda permite desfășurarea de operațiuni și contribuie
la îndeplinirea unor obiective comparabile celor ale unui bloc funcțional
de spațiu aerian, astfel cum este definit în reglementările privind
cerul unic european.
Serviciile de trafic aerian din regiunea
Atlanticului de Nord se desfășoară pe baza cerințelor, a
Planului mondial de navigație aeriană și a declarației
privind viitorul gestionării traficului aerian global ale OACI.
Obiectivele Planului mondial de navigație aeriană al OACI și
cerințele regionale în regiunea Atlanticului de Nord, pe de o parte,
și obiectivele enunțate în pachetele legislative I și II privind
cerul unic european (SES I și II), pe de altă parte, sunt, în mare
măsură, compatibile. Cu toate acestea, anumite obiective ale SES II,
de exemplu, care vizează soluționarea problemelor de congestionare în
regiunea EUR, ar putea să nu fie relevante sau să fie inutil de
împovărătoare în regiunea Atlanticului de Nord. În acest scop,
obiectivele de performanță regionale sau naționale sunt mai
relevante pentru serviciile furnizate de Islanda în regiunea Atlanticului de
Nord.
Regulamentul (CE) nr. 549/2004
Participarea în cadrul Comitetului pentru
cerul unic (articolul 5), adaptarea (a):
Adaptarea actuală garantează,
fără a aduce atingere articolului 100 din Acordul privind SEE,
dreptul statelor AELS de a participa pe deplin în cadrul comitetului.
Această adaptare este menținută. Datorită rolului sporit al
Autorității AELS de Supraveghere ca urmare a încorporării
Regulamentului (CE) nr. 1070/2009, textul adaptării ar permite, de
asemenea, Autorității AELS de Supraveghere să participe la
reuniunile comitetului în calitate de observator. 
Aplicarea articolului 11 în cazul Islandei,
adaptarea (b):
În vederea adaptării articolului 11 la
circumstanțele speciale din Islanda, a fost adăugată o adaptare,
conform căreia cuvintele „la nivel comunitar” se înlocuiesc cu „la nivel
regional sau național”.
Obiective de performanță la nivel
comunitar (articolul 11):
Comisia va adopta obiective de
performanță la nivel comunitar. Aceste obiective se vor aplica
statelor AELS doar odată ce deciziile Comisiei sunt încorporate în Acordul
privind SEE. 
Aplicabilitatea articolului 11 în cazul
Islandei
Având în vedere că perioada de
referință actuală se încheie la 31 decembrie 2014, articolul 11
nu se aplică Islandei până la 1 ianuarie 2015. Întrucât, în prezent,
nu sunt prevăzute pentru Islanda cerințe privind sistemul de
performanță, acest lucru va oferi țării timpul necesar
să elaboreze un sistem înainte ca aceste cerințe să devină
obligatorii și va permite alinierea perioadei de referință
pentru Islanda la perioada de referință europeană.
Desemnarea unui organism de evaluare a
performanțelor [articolul 11 alineatul (2)], adaptarea (d):
În conformitate cu structura bazată pe
doi piloni prevăzută de Acordul privind SEE, organismul de evaluare a
performanțelor (Performance Review Body, PRB) trebuie desemnat
separat pentru statele AELS. În vederea asigurării consecvenței,
coerenței și omogenității, același PRB desemnat pentru
statele membre ale UE ar trebui desemnat și pentru statele AELS. 
Sarcini de supraveghere [articolul 11
alineatul (3) literele (c) și (e)], adaptările (e) și (f):
În ceea ce privește blocurile
funcționale de spațiu aerian care acoperă exclusiv teritoriul
unuia sau mai multor state AELS sau teritoriul unuia sau mai multor state
membre ale UE, Autoritatea AELS de Supraveghere sau, respectiv, Comisia va
efectua sarcinile și va exercita competențele prevăzute la
punctele menționate mai sus. 
Adaptarea privind litera (c) prevede normele
referitoare la blocurile funcționale de spațiu aerian care
acoperă atât teritoriul unuia sau mai multor state AELS, cât și
teritoriul unuia sau mai multor state membre ale UE. Adaptarea respectă
structura bazată pe doi piloni conferind Autorității AELS de
Supraveghere competența de a desfășura sarcinile referitoare la
statele AELS și Comisiei competența în ceea ce privește statele
membre ale UE. 
Adaptarea privind litera (e) se bazează
pe același raționament ca și adaptarea privind litera (c). Cu
toate acestea, adaptarea privind litera (e) prevede că evaluarea
Autorității AELS de Supraveghere în ceea ce privește blocurile
funcționale de spațiu aerian care acoperă, de asemenea,
teritoriul unuia sau mai multor state membre ale UE este prezentată în
comun Comitetului pentru cerul unic, și nu unui comitet distinct în cadrul
pilonului AELS. Această adaptare este motivată de faptul că
Comitetul pentru cerul unic are un grad înalt de specializare și că
se așteaptă ca aspectele legate în mod particular de AELS să fie
atât de interconectate cu aspectele legate de UE, încât o discuție
separată în cadrul Comitetului AELS nu ar fi viabilă.
Coordonarea cu AESA (articolul 13a),
adaptarea (g):
Adaptarea asigură faptul că statele
AELS și Autoritatea AELS de Supraveghere, precum și statele membre
ale UE și Comisia își coordonează acțiunile cu AESA.
Regulamentul (CE) nr. 550/2004
Blocuri
funcționale de spațiu aerian [articolul 9a alineatul (2) litera (c)
și articolul 9a alineatul (2) litera (i)], adaptările (a) și
(b):
Regiunea Atlanticului de Nord este supusă
unor reglementări diferite, întrucât OACI este organismul care propune
setul de norme în materie de reglementare a mării libere. Adaptarea
asigură faptul că acest context de reglementare diferit este luat în
considerare. Gestionarea fluxului de trafic este realizată chiar de
către statele din regiunea Atlanticului de Nord de ambele părți
ale Atlanticului. Prin urmare, este necesar ca Islanda să asigure
coerența cu rețeaua de rute europene sau cu cea de rute ale regiunii
Atlanticului de Nord.
Soluționarea
litigiilor cu privire la un bloc funcțional de spațiu aerian
transfrontalier [articolul 9a alineatul (5)]:
Procedura prevăzută la articolul 9a
alineatul (5) nu se aplică statelor AELS, deoarece adaptarea
sectorială III din anexa XIII stabilește o procedură
separată de soluționare a litigiilor pentru litigiile care
implică unul sau mai multe state AELS. Prin urmare, nu este necesară
nicio adaptare.
Evaluarea blocurilor funcționale de
spațiu aerian [articolul 9a alineatul (6)], adaptarea (c):
În cazul în care un bloc funcțional de
spațiu aerian acoperă numai teritoriul unor state membre ale UE sau
numai pe cel al unor state AELS, se va aplica Protocolul 1 la Acordul privind
SEE și Comisia, respectiv Autoritatea AELS de Supraveghere vor efectua
sarcinile stabilite la acest punct. Adaptarea stabilește procedura în
cazul în care blocul funcțional de spațiu aerian acoperă atât
teritoriul unuia sau mai multor state membre ale UE, cât și teritoriul
unuia sau mai multor state AELS. Aceasta garantează respectarea structurii
bazate pe doi piloni prevăzute de Acordul privind SEE în cea mai mare
măsură posibilă din punct de vedere practic.
Regulamentul (CE) nr. 551/2004
Gestionarea și configurarea
rețelelor [articolul 6 alineatul (2)], adaptările (a), (b) și
(c):
Această dispoziție se referă, inter
alia, la responsabilitățile și sarcinile Comisiei cu privire
la gestionarea și configurarea rețelelor. În plus, Comisiei i se
conferă competența de a încredința sarcini unui administrator de
rețea, lucru care a fost făcut la 7 iulie 2011. 
Textul adaptării prevede
dispozițiile necesare în vederea desemnării de către statele
AELS care fac parte din SEE a unui administrator de rețea în cadrul
pilonului AELS. În consecință, sarcinile și funcțiile
Comisiei sunt încredințate Comitetului permanent al statelor AELS. În mod
evident, pentru a facilita coordonarea în mod corespunzător a
activității desfășurate în cadrul celor doi piloni, este
important ca același administrator de rețea desemnat pentru statele
AELS care fac parte din SEE să fie desemnat și pentru statele membre
ale UE.
Adaptarea (c) garantează numirea
administratorului de rețea pentru statele AELS care fac parte din SEE de
către Comitetul permanent al statelor AELS. Înaintea numirii
administratorului de rețea, trebuie încheiat un acord cu administratorul
relevant. 
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
Articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul
(CE) nr. 2894/94 al Consiliului privind normele de punere în aplicare a
Acordului privind SEE prevede stabilirea de către Consiliu a poziției
care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu privire la astfel
de decizii, pe baza unei propuneri a Comisiei. 
Comisia prezintă proiectul de decizie a
Comitetului mixt al SEE în vederea adoptării acestuia de către
Consiliu ca poziție a Uniunii. Comisia speră să poată
prezenta acest proiect Comitetului mixt al SEE, în cel mai scurt termen.
2013/0182 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind poziția care urmează
să fie adoptată, în numele Uniunii Europene,
în cadrul Comitetului mixt al SEE
cu privire la modificarea anexei XIII
la Acordul privind SEE
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2), coroborat cu
articolul 218 alineatul (9),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94
al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a
Acordului privind Spațiul Economic European[5],
în special articolul 1 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       Acordul privind Spațiul
Economic European[6]
(„Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.
(2)       În temeiul articolului 98 din
Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice,
printre altele, anexa XIII la acesta.
(3)       Anexa XIII la Acordul privind
SEE cuprinde dispoziții specifice privind toate modurile de transport.
(4)       Regulamentul (CE) nr. 1070/2009
al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de
modificare a Regulamentelor (CE) nr. 549/2004, (CE) nr. 550/2004, (CE) nr.
551/2004 și (CE) nr. 552/2004 în vederea îmbunătățirii
performanței și durabilității sistemului aviatic european[7] trebuie încorporat în Acordul
privind SEE cu anumite adaptări pentru statele AELS care fac parte din
SEE.
(5)       Adaptările pentru
statele AELS care fac parte din SEE au ca obiect aplicabilitatea articolelor 5,
11 și 13a din Regulamentul (CE) nr. 549/2004[8], astfel cum a fost modificat
prin Regulamentul (CE) nr. 1070/2009, a articolelor 9a alineatul (2) litera
(c), 9a alineatul (2) litera (i) și 9a alineatele (5) și (6) din
Regulamentul (CE) nr. 550/2004[9],
astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1070/2009, precum
și a articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 551/2004[10], astfel cum a fost modificat
prin Regulamentul (CE) nr. 1070/2009.
(6)       Prin urmare, este necesar ca
anexa XIII la Acordul privind SEE să fie modificată în
consecință.
(7)       Poziția Uniunii în
cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de
decizie atașat,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Poziția care urmează să fie
adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE
referitor la modificarea propusă a anexei XIII la Acordul privind SEE se
bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la
prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data
adoptării sale.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
Anexă
DECIZIA
NR. […] A COMITETULUI MIXT AL SEE 

din
de
modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul
Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1)                   
Regulamentul (CE) nr. 1070/2009 al
Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de
modificare a Regulamentelor (CE) nr. 549/2004, (CE) nr. 550/2004,
(CE) nr. 551/2004 și (CE) nr. 552/2004 în vederea
îmbunătățirii performanței și durabilității
sistemului aviatic european[11]
trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
(2)                   
Spațiul aerian în care Islanda este
responsabilă pentru furnizarea serviciilor de trafic aerian este situat în
întregime în cadrul regiunii Atlanticului de Nord a OACI, regiunea făcând
obiectul unei planificări regionale și a unor acorduri regionale care
îi permit să funcționeze ca un bloc funcțional de spațiu
aerian și să răspundă necesităților
operaționale și cerințelor care diferă de cele ale
regiunile EUR și AFI ale OACI. 
(3)                   
Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar
trebui modificată în consecință,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa XIII la Acordul privind SEE se
modifică după cum urmează:
1.           Textul
de la punctul 66t [Regulamentul (CE) nr. 549/2004 al Parlamentului European
și al Consiliului] se modifică după cum urmează:
(i)      se adaugă următorul text:
„ , astfel cum a fost
modificat prin:
-        32009 R 1070:
Regulamentul (CE) nr. 1070/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului din 21 octombrie 2009 (JO L 300, 14.11.2009, p. 34).”
(ii)     textul adaptării (a) se
înlocuiește cu următorul text:.
„La articolul 5 se adaugă următoarele
alineate:
«6.     Statele AELS participă pe deplin în
cadrul comitetului instituit în conformitate cu alineatul 1, cu excepția
dreptului de vot.
7.       Autoritatea AELS de Supraveghere are
statut de observator în cadrul Comitetului pentru cerul unic.»”
(iii)     Adaptarea (b) este renumerotată
și devine adaptarea (h).
(iv)    Se introduc următoarele
adaptări:
„(b)    la articolul 11, cuvintele «la nivel
comunitar» se înlocuiesc cu «la nivel regional sau național» în ceea ce
privește Islanda.
(c)     În ceea ce privește Islanda,
articolul 11 se aplică de la 1 ianuarie 2015.
(d)     Articolul 11 alineatul (2) prima
teză se citește după cum urmează:
«Comitetul permanent al statelor AELS poate
desemna Eurocontrol sau un alt organism imparțial și competent
să acționeze în calitate de „organism de evaluare a
performanțelor”. În cazul în care Comisia a desemnat un organism de evaluare
a performanțelor, Comitetul permanent al statelor AELS depune toate
eforturile pentru a desemna aceeași entitate în condiții similare
pentru a îndeplini aceleași sarcini cu privire la statele AELS.»
(e)     La articolul 11 alineatul (3) litera (c)
se adaugă următorul paragraf:
«În cazul în care un bloc funcțional de
spațiu aerian acoperă spațiul aerian al unuia sau mai multor
state membre ale UE și cel al unuia sau mai multor state AELS, sarcinile
și competențele prevăzute la prezentul punct sunt efectuate
și exercitate de către Comisie, cu privire la statele membre ale UE,
și de către Autoritatea AELS de Supraveghere, cu privire la statele
AELS. Comisia și Autoritatea AELS de Supraveghere cooperează în acest
sens în vederea adoptării de poziții identice.»
(f)      La articolul 11 alineatul (3) litera (e)
se adaugă următorul paragraf:
«În cazul în care
evaluarea privește obiectivele de performanță aplicabile unuia
sau mai multor state membre ale UE și unuia sau mai multor state AELS,
evaluarea este efectuată de către Autoritatea AELS de Supraveghere,
cu privire la statele AELS, și de către Comisie, cu privire la
statele membre ale UE. Comisia și Autoritatea AELS de Supraveghere
cooperează în scopul prezentării în comun a rezultatelor către
Comitetul pentru cerul unic.»
(g)     La articolul 13a, în ceea ce
privește statele AELS, cuvintele «statele membre și Comisia” se
înlocuiesc cu «statele AELS și Autoritatea AELS de Supraveghere».”
2.           Textul de la punctul 66u
[Regulamentul (CE) nr. 550/2004 al Parlamentului European și al
Consiliului] se modifică după cum urmează:
(i)      se adaugă următorul text:
„ , astfel cum a fost modificat prin:
-        32009 R 1070: Regulamentul (CE)
nr. 1070/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie
2009 (JO L 300, 14.11.2009, p. 34).”
(ii)     Adaptările (a), (b), (c) și
(d) se renumerotează și devin adaptările (d), (e), (f) și
(g).
(iii)     Se introduc următoarele
adaptări:
„(a)    În ceea ce privește Islanda,
articolul 9a alineatul (2) litera (c) se citește după cum
urmează:
«asigură coerența cu rețeaua de rute
europene creată în conformitate cu articolul 6 din regulamentul privind
spațiul aerian sau cu rețeaua de rute creată în cadrul regiunii
Atlanticului de Nord a OACI;»
(b)     În ceea ce privește Islanda,
articolul 9a alineatul (2) litera (i) se citește după cum
urmează:
«facilitează coerența cu obiectivele de
performanță regionale sau naționale.»
(c)     La articolul 9a alineatul (6) se
adaugă următorul paragraf:
«Comisia și Autoritatea AELS de Supraveghere
evaluează îndeplinirea cerințelor prevăzute la alineatul (2) de
către blocurile funcționale de spațiu aerian care implică
unul sau mai multe state membre ale UE și unul sau mai multe state AELS
și cooperează în vederea prezentării în comun a rezultatelor
spre examinare Comitetului pentru cerul unic. În cazul în care Comisia și
Autoritatea AELS de Supraveghere consideră că un bloc de spațiu
aerian nu îndeplinește cerințele necesare, acestea inițiază
dialoguri cu statele membre ale UE și, respectiv, cu statele AELS în
cauză pentru a ajunge la un consens în ceea ce privește măsurile
necesare în vederea rectificării situației.»”
3.           Textul de la punctul 66v
[Regulamentul (CE) nr. 551/2004 al Parlamentului European și al
Consiliului] se modifică după cum urmează:
(i)      se adaugă următorul text:
„ , astfel cum a fost modificat prin:
–              
32009 R 1070:
Regulamentul (CE) nr. 1070/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului din 21 octombrie 2009 (JO L 300, 14.11.2009, p. 34).”
(ii)     Textele adaptărilor (a) și (b)
se elimină.
(iii)     Adaptarea (c) se renumerotează
și devine adaptarea (d).
(iv)    Se introduc următoarele
adaptări:
„(a)    La articolul 6 alineatul (2), cuvântul
«Comisia» se înlocuiește, în ceea ce privește statele AELS, cu
sintagma «Comitetul permanent al statelor AELS».
(b)     La articolul 6 alineatul (2) litera (b)
al treilea paragraf, cuvintele «după consultarea Comitetului pentru cerul
unic și» nu se aplică în ceea ce privește statele AELS.
(c)     La articolul 6 alineatul (2) litera (b)
al treilea paragraf se adaugă următorul text:
«În cazul în care Comisia a desemnat un administrator
de rețea, Comitetul permanent al statelor AELS depune toate eforturile
pentru a desemna aceeași entitate în condiții similare pentru a
îndeplini aceleași sarcini cu privire la statele AELS.»”
4.           La punctul 66w [Regulamentul (CE)
nr. 552/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă
următorul text:
„ , astfel cum a fost modificat prin:
–              
32009 R 1070:
Regulamentul (CE) nr. 1070/2009 al Parlamentului European și al
Consiliului din 21 octombrie 2009 (JO L 300, 14.11.2009, p. 34).”
Articolul 2
Textele Regulamentului (CE) nr. 1070/2009 în
limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie
publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,
sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la […],
cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute
la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE*.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în
secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al
Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles,
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
            
            
Secretarii
Comitetului mixt al SEE
[1]               JO L 300, 14.11.2009, p. 34.
[2]               JO L 96, 31.3.2004, p. 1.
[3]               JO L 96, 31.3.2004, p. 10.
[4]               JO L 96, 31.3.2004, p. 20.
[5]               JO L 305, 30.11.1994, p. 6.
[6]               JO L 1, 3.1.1994, p. 3. 
[7]               JO L 300, 14.11.2009, p. 34.
[8]               JO L 96, 31.3.2004, p. 1.
[9]               JO L 96, 31.3.2004, p. 10.
[10]             JO
L 96, 31.3.2004, p. 20.
[11]             JO
L 300, 14.11.2009, p. 34.
*               [Nu au fost semnalate obligații
constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]