CELEX: 61981CJ0138
Language: it
Date: 1982-10-28 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Prima Sezione) del 28 ottobre 1982. # Directeur des Affaires maritimes du littoral du Sud-Ouest e Procureur de la République contro Javier Marticorena-Otazo e Manuel Prego Parada. # Domande di pronuncia pregiudiziale: Tribunal de grande instance de Bayonne - Francia. # Pesca: diritti dei paesi terzi. # Cause riunite 138 e 139/81.

Avis juridique important

|

61981J0138

SENTENZA DELLA CORTE (PRIMA SEZIONE) DEL 28 OTTOBRE 1982.  -  DIRECTEUR DES AFFAIRES MARITIMES DU LITTORAL DU SUD-OUEST E PROCURATORE DELLA REPUBBLICA CONTRO JAVIER MARTICORENA-OTAZO E MANUEL PREGO PARADA.  -  (DOMANDE DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTE DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI BAYONNE).  -  PESCA : DIRITTI DEI PAESI TERZI.  -  CAUSE RIUNITE 138 E 139/81.  

raccolta della giurisprudenza 1982 pagina 03819 edizione speciale spagnola pagina 01149

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

1 . PESCA - CONSERVAZIONE DELLE RISORSE DEL MARE - DISCIPLINA COMUNITARIA PER I PESCHERECCI SPAGNOLI ADOTTATA PRIMA DELL ' ENTRATA IN VIGORE DELL ' ACCORDO CEE-SPAGNA - SOSTITUZIONE AGLI IMPEGNI INTERNAZIONALI PRECEDENTI FRA DETERMINATI STATI MEMBRI E LA SPAGNA - EFFETTI - OPPONIBILITA AI PESCATORI SPAGNOLI DEL REGIME COMUNITARIO PROVVISORIO  ( REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO NN . 1719/80 , 3305/80 E 554/81 ; ACCORDO CEE-SPAGNA DEL 15 APRILE 1980 )   2 . PESCA - CONSERVAZIONE DELLE RISORSE DEL MARE - DISCIPLINA COMUNITARIA PER I PESCHERECCI SPAGNOLI ADOTTATA PRIMA DELL ' ENTRATA IN VIGORE DELL ' ACCORDO CEE-SPAGNA - SOSTITUZIONE AGLI IMPEGNI INTERNAZIONALI PRECEDENTI FRA DETERMINATI STATI MEMBRI E LA SPAGNA - MANCANZA DI NORME COMUNITARIE IN FATTO DI LICENZE NEL PERIODO COMPRESO FRA I REGOLAMENTI NN . 3305/80 E 554/81 - INCIDENZA SULLE CAUSE PENALI PROMOSSE A CARICO DI PESCATORI SFORNITI DI LICENZA - VALUTAZIONE - COMPITO DEL GIUDICE NAZIONALE   ( TRATTATO CEE , ART . 177 ; REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO NN . 3305/80 E 554/81 )    

Massima

1 . IL REGIME PROVVISORIO PER LA PESCA ADOTTATO DALLA COMUNITA IN ATTESA DELL ' ENTRATA IN VIGORE DELL ' ACCORDO SULLA PESCA FRA LA CEE E LA SPAGNA RIENTRA NELL ' AMBITO DEI RAPPORTI STABILITI CON LA SPAGNA PER RISOLVERE I PROBLEMI INE RENTI AI PROVVEDIMENTI DI CONSERVAZIONE ED ALL ' ESTENSIONE DELLE ZONE DI PESCA E PER GERANTIRE RECIPROCAMENTE L ' ACCESSO DEI PESCATORI ALLE ACQUE CHE COSTITUISCONO OGGETTO DI TALI PROVVEDIMENTI . QUESTI RAPPORTI , SANCITI DALL ' AC      CORDO SULLA PESCA DEL 1980 , SI SONO SOSTITUITI AGLI IMPEGNI INTERNAZIONALI PREESISTENTI FRA DETERMINATI STATI MEMBRI E LA SPAGNA , ONDE TENER CONTO DELL ' EVOLUZIONE GENERALE DEL DIRITTO INTERNAZIONALE NEL CAMPO DELLA PESCA D ' ALTURA , NONCHE DELLA NECESSITA , SEMPRE PIU URGENTE DELLA CONSERVAZIONE DELLE RISORSE BIOLOGICHE DEL MARE . NE CONSEGUE CHE I PESCATORI SPAGNOLI NON POSSONO RICHIAMARSI AI PREESISTENTI IMPEGNI INTERNAZIONALI TRA LA FRANCIA E LA SPAGNA PER OPPORSI ALL ' APPLICAZIONE DEI REGOLAMENTI PROVVISORI ADOTTATI  DALLA COMUNITA , IN CASO DI INCOMPATIBILITA TRA LE DUE CATEGORIE DI NORME .   2 . NELL ' AMBITO DI CAUSE PENALI PROMOSSE A CARICO DI PESCATORI SPAGNOLI IMPUTATI DI ESSERE STATI SORPRESI MENTRE PESCAVANO NELLE ACQUE TERRITORIALI FRANCESI PUR ESSENDO SFORNITI DI LICENZA DI PESCA , SPETTA AL GIUDICE NAZIONALE STABILIRE LE CONSEGUENZE DELLA MANCANZA DI QUALSIASI NORMATIVA COMUNITARIA SULLE LICENZE DI PESCA PER I PESCHERECCI SPAGNOLI NELL ' INTERVALLO COMPRESO FRA I RISPETTIVI PERIODI DI VALIDITA DEI REGOLAMENTI NN . 3305/80 E 554/81 .    

Parti

NEI PROCEDIMENTI RIUNITI 138 E 139/81 , AVENTI AD OGGETTO LE DOMANDE DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTE ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI BAYONNE NELL ' AMBITO DELLE CAUSE DINANZI AD ESSO PENDENTI FRA  DIRECTEUR DES AFFAIRES MARITIMES DU LITTORAL DU SUD-OUEST , DI BAYONNE , SOSTENITORE DELL ' ACCUSA ,   E  PROCURATORE DELLA REPUBBLICA , INTERVENIENTE ,   E  JAVIER MARTICORENA-OTAZO , RESIDENTE IN SAN SEBASTIAN , SPAGNA ( PROCEDIMENTO 138/81 ),   E  MANUEL PREGO-PARADA , RESIDENTE IN PASAJES DE SAN PEDRO , SPAGNA ( PROCEDIMENTO 139/81 ),    

Oggetto della causa

DOMANDE VERTENTI SULLA VALIDITA DI TALUNI REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO CHE STABILISCONO PROVVEDIMENTI PROVVISORI IN MATERIA DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE DA APPLICARSI ALLE IMBARCAZIONI BATTENTI BANDIERA SPAGNOLA ,  

Motivazione della sentenza

1 CON SENTENZE 23 APRILE 1981 , PERVENUTE IL 5 GIUGNO SUCCESSIVO , IL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI BAYONNE HA SOTTOPOSTO ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , UNA QUESTIONE PREGIUDIZIALE RELATIVA ALLA VALIDITA , IN CONSIDERAZIONE DI PRECEDENTI IMPEGNI INTERNAZIONALI , ED EVENTUALMENTE ALL ' OPPONIBILITA AI CITTADINI SPAGNOLI , DEI REGOLAMENTI COMUNITARI CHE STABILISCONO ALCUNI PROVVEDIMENTI PROVVISORI IN MATERIA DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE , PER QUANTO RIGUARDA I PESCHERECCI BATTENTI BANDIERA SPAGNOLA , IN QUANTO TALI REGOLAMENTI HANNO SUBORDINATO A NUOVE CONDIZIONI L ' ESERCIZIO DELLA PESCA DA PARTE DEI PESCHERECCI SPAGNOLI NELLA ZONA DI PESCA ESCLUSIVA FRA LE 6 E LE 12 MIGLIA NAUTICHE DALLE LINEE DI BASE .    2 TALE QUESTIONE E STATA SOLLEVATA NELL ' AMBITO DI PROCEDIMENTI PENALI A CARICO DI DUE COMANDANTI DI PESCHERECCI IMMATRICOLATI IN SPAGNA , IMPUTATI PER ESSERE STATI SORPRESI AD ESERCITARE LA PESCA NELLE ACQUE TERRITORIALI FRANCESI SENZA ESSERE MUNITI DI LICENZA DI PESCA E PER AVER PESCATO CON RETI DALLE MAGLIE DI DIMENSIONI NON REGOLAMENTARI .        3 I DUE IMPUTATI NELLE CAUSE PRINCIPALI VENIVANO SORPRESI AD ESERCITARE LA PESCA , RISPETTIVAMENTE IL 2 ED IL 9 FEBBRAIO 1981 , AL LARGO DI BAYONNE NELLE ACQUE TRA 6 E 12 MIGLIA DALLE LINEE DI BASE , A CIRCA 10 MIGLIA DALLA COSTA FRANCESE .    4 IL GIUDICE NAZIONALE HA CONSIDERATO CHE , NON AVENDO POTUTO GLI IMPUTATI ESIBIRE LA LICENZA RICHIESTA DAI REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO NN . 1719/80 , 3305/80 E 554/81 , L ' ESERCIZIO DELLA PESCA DA PARTE LORO COSTITUIVA UN REATO PENALMENTE SANZIONATO DALLA LEGGE FRANCESE . GLI IMPUTATI SI SAREBBERO INOLTRE RESI RESPONSABILI DI UNA CONTRAVVENZIONE PENALMENTE SANZIONATA DA TALE LEGGE PESCANDO CON RETI DALLE MAGLIE DI DIMENSIONI NON CONFORMI AI REQUISITI STABILITI DAI REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO NN . 2527/80 E 272/81 .    5 IN ENTRAMBI I PROCEDIMENTI , GLI IMPUTATI NELLE CAUSE PRINCIPALI HANNO SOSTENUTO L ' INVALIDITA O COMUNQUE L ' INOPPONIBILITA NEI LORO CONFRONTI DEI REGOLAMENTI COMUNITARI DI CUI E CAUSA IN QUANTO CONTRASTANTI CON I DIRITTI LORO SPETTANTI IN BASE AGLI ACCORDI INTERNAZIONALI PRECEDENTEMENTE CONCLUSI TRA FRANCIA E SPAGNA . A TAL FINE , ESSI SI SONO IN PARTICOLARE RICHIAMATI ALLA CONVENZIONE DI LONDRA SULLA PESCA DEL 9 MARZO 1964 ( RACCOLTA DEI TRATTATI DELLE NAZIONI UNITE 581 , N . 8432 ) ED ALL ' ACCORDO FRANCO-SPAGNOLO SULLA PESCA DEL 1967 ( JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE FRANCAISE DEL 4 AGOSTO 1967 , PAG . 7807 ).    6 IL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 30 GIUGNO 1980 , N . 1719 , CHE DISPONE , PER IL 1980 , TALUNE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE DI PESCA , DA APPLICARE ALLE NAVI BATTENTI BANDIERA DELLA SPAGNA ( GU L 168 , PAG . 27 ) ERA IN VIGORE , AI SENSI DELL ' ART . 12 , N . 2 , DAL 1* GENNAIO AL 31 DICEMBRE 1980 . IL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 17 DICEMBRE 1980 , N . 3305 , CHE PROROGA LA VALIDITA DELLE LICENZE DI PESCA RELATIVE ALLE NAVI CHE BATTONO BANDIERA SPAGNOLA ( GU L 344 , PAG . 33 ) STABILIVA CHE LE LICENZE DI PESCA VALIDE AL 31 DICEMBRE 1980 IN CONFORMITA AL REGOLAMENTO N . 1719/80 , MANTENEVANO LA LORO VALIDITA FINO AL 31 GENNAIO 1981 . IL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 27 FEBBRAIO 1981 , N . 554 , CHE DISPONE TALUNE MISURE PROVVISORIE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE DA APPLICARE ALLE NAVI CHE BATTONO BANDIERA DELLA SPAGNA ( GU L 54 , PAG . 1 ), ENTRATO IN VIGORE IL 4 MARZO 1981 , FISSAVA , ALL ' ART . 11 , 2* COMMA , LA PROPRIA VALIDITA FINO AL 31 MAGGIO 1981 .        7 I TRE REGOLAMENTI SUMMENZIONATI FANNO PARTE DI UNA SERIE DI REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO CHE , IN ATTESA DELL ' ENTRATA IN VIGORE DELL ' ACCORDO SULLA PESCA FRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E IL GOVERNO DELLA SPAGNA DEL 15 APRILE 1980 ( GU L 263 , PAG . 1 ), HANNO STABILITO NORME PROVVISORIE , DISPOSTE PER PERIODI DI BREVE DURATA , CHE HANNO ASSOGGETTATO I PESCATORI SPAGNOLI A QUOTE DI CATTURA .    8 LA CORTE HA GIA CONSTATATO , NELLA SENTENZA 8 DICEMBRE 1981 ( CAUSA 181/80 , ARBELAIZ-EMAZABEL , RACC . PAG . 2961 ) CHE IL REGIME PROVVISORIO ADOTTATO DALLA COMUNITA RIENTRA NELL ' AMBITO DEI RAPPORTI STABILITISI TRA LA COMUNITA E LA SPAGNA PER RISOLVERE I PROBLEMI INERENTI AI PROVVEDIMENTI DI CONSERVAZIONE E ALL ' ESTENSIONE DELLE ZONE DI PESCA , E PER GARANTIRE RECIPROCAMENTE L ' ACCESSO DEI PESCATORI ALLE ACQUE CHE COSTITUISCONO OGGETTO DI TALI PROVVEDIMENTI E CHE TALI RAPPORTI , SANCITI DALL ' ACCORDO SULLA PESCA DEL 1980 , SI SONO SOSTITUITI AGLI IMPEGNI INTERNAZIONALI PREESISTENTI TRA TALUNI STATI MEMBRI E LA SPAGNA , PER TENER CONTO DELLA NECESSITA , SEMPRE PIU URGENTE , DELLA CONSERVAZIONE DELLE RISORSE BIOLOGICHE DEL MARE , NONCHE DELL ' EVOLUZIONE GENERALE DEL DIRITTO INTERNAZIONALE NEL CAMPO DELLA PESCA MARITTIMA .    9 NE CONSEGUE CHE I PESCATORI SPAGNOLI NON POSSONO RICHIAMARSI AI PREESISTENTI IMPEGNI INTERNAZIONALI TRA LA FRANCIA E LA SPAGNA PER OPPORSI ALL ' APPLICAZIONE DEI REGOLAMENTI PROVVISORI ADOTTATI DALLA COMUNITA , IN CASO DI INCOMPATIBILITA TRA LE DUE CATEGORIE DI NORME .    10 L ' ESAME DELLA QUESTIONE SOLLEVATA NON HA MESSO IN LUCE ALCUN ELEMENTO ATTO AD INFICIARE LA VALIDITA DEI REGOLAMENTI NN . 1719/80 , 3305/80 E 554/81 . QUESTI REGOLAMENTI SONO OPPONIBILI AI CITTADINI SPAGNOLI .    11 GLI IMPUTATI NELLE CAUSE PRINCIPALI , IL GOVERNO FRANCESE , IL CONSIGLIO E LA COMMISSIONE HANNO ATTIRATO L ' ATTENZIONE DELLA CORTE SULLA CIRCOSTANZA CHE , AL MOMENTO DEI FATTI DELLE DUE CAUSE , OSSIA IL 2 ED IL 9 FEBBRAIO 1981 , NESSUN REGOLAMENTO COMUNITARIO RELATIVO AL REGIME DELLE LICENZE SI APPLICAVA ALLE NAVI BATTENTI BANDIERA DELLA SPAGNA . NEI CONSIDERANDI DEL REGOLAMENTO N . 554/81     SI CONSTATAVA , AL RIGUARDO , CHE LE CONSULTAZIONI TRA LA COMUNITA E LA SPAGNA , CONTEMPLATE DALL ' ACCORDO SULLA PESCA DEL 1980 , APPLICATO IN VIA PROVVISORIA DALLA DATA DELLA SUA FIRMA , ERANO STATE PORTATE A TERMINE SOLO IL 17 FEBBRAIO 1981 , CHE L ' ESERCIZIO DELLA PESCA DA PARTE DELLE NAVI SPAGNOLE NELLE ZONE DI PESCA DEGLI STATI MEMBRI OGGETTO DELLA NORMATIVA COMUNITARIA SULLA PESCA ERA STATO AUTORIZZATO , PER IL PERIODO 1* - 31 GENNAIO 1981 , DAL REGOLAMENTO N . 3305 E CHE , DAL 1* FEBBRAIO 1981 , TALE ATTIVITA ERA INTERROTTA .    12 GLI IMPUTATI NELLE CAUSE PRINCIPALI HANNO SOSTENUTO CHE , IN FORZA DELL ' ACCORDO SULLA PESCA , I PESCATORI SPAGNOLI SONO LIBERI DI ESERCITARE LE LORO ATTIVITA NELLE ZONE DI PESCA DI CUI TRATTASI DURANTE I PERIODI IN CUI NESSUN REGOLAMENTO COMUNITARIO DISPONE UN REGIME DI LICENZE A LORO FAVORE .    13 SPETTA TUTTAVIA AL GIUDICE NAZIONALE STABILIRE LE CONSEGUENZE DELL ' ASSENZA DI REGOLAMENTI COMUNITARI IN MATERIA DI LICENZE DI PESCA DA APPLICARE AI PESCHERECCI SPAGNOLI DURANTE IL PERIODO 1* FEBBRAIO - 4 MARZO 1981 .    14 PER QUANTO RIGUARDA LA NORMATIVA COMUNITARIA RELATIVA ALLE DIMENSIONI REGOLAMENTARI DELLE RETI , ESSA COMPRENDE IL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 30 SETTEMBRE 1980 , N . 2527 , CHE ISTITUISCE MISURE TECNICHE PER LA CONSERVAZIONE DELLE RISORSE DELLA PESCA ( GU L 258 , PAG . 1 ), LA CUI VALIDITA E STATA PROROGATA FINO AL 28 FEBBRAIO 1981 DAL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 27 GENNAIO 1981 , N . 272 ( GU L 27 , PAG . 72 ).    15 LE PARTI INTERVENUTE NEL PRESENTE PROCEDIMENTO NON HANNO CONTESTATO LA VALIDITA DI DETTI REGOLAMENTI - CHE SI APPLICANO INDISTINTAMENTE A TUTTI COLORO CHE ESERCITANO LA PESCA IN TALUNE ACQUE MARITTIME SOGGETTE ALLA SOVRANITA O ALLA GIURISDIZIONE DEGLI STATI MEMBRI - E LA CORTE NON HA RINVENUTO ELEMENTI ATTI AD INFICIARNE LA VALIDITA .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  16 LE SPESE SOSTENUTE DAL GOVERNO FRANCESE NONCHE DAL CONSIGLIO E DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HANNO PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLE CAUSE PRINCIPALI , IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE ( PRIMA SEZIONE ),   PRONUNCIANDOSI SULLA QUESTIONE SOTTOPOSTALE DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI BAYONNE , CON SENTENZE 23 APRILE 1981 , DICHIARA :   L ' ESAME DELLA QUESTIONE SOLLEVATA NON HA MESSO IN LUCE ALCUN ELEMENTO ATTO AD INFICIARE LA VALIDITA DEI REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO 30 GIUGNO 1980 , N . 1719 ( GU L 168 , PAG . 27 ), 30 SETTEMBRE 1980 , N . 2527 ( GU L 258 , PAG . 1 ), 17 DICEMBRE 1980 , N . 3305 ( GU L 344 , PAG . 33 ), 27 GENNAIO 1981 , N . 272 ( GU L 27 , PAG . 72 ) E 27 FEBBRAIO 1981 , N . 554 ( GU L 57 , PAG . 1 ). QUESTI REGOLAMENTI SONO OPPONIBILI AI CITTADINI SPAGNOLI .