CELEX: 31990R2710
Language: da
Date: 1990-09-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2710/90 af 20. september 1990 om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp

22. 9 . 90                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 258/ 17
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2710/90
                                                  af 20. september 1990
                                om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
FÆLLESSKABER HAR —                                             leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
                                                               blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det            betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                              bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og                                                                         Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                               Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om        bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.            bringes raffineret rapsolie efter bestemmelserne i for­
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og          ordning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de     betingelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­    Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                              generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                               dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­    hans bud anses for ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 75 tons raffineret rapsolie ;
                                                                                         Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser        gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 20. september 1990.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                          Ray MAC SHARRY
                                                                      Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                       O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 258 / 18                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              22. 9. 90
                                                                   BILAG I
               1 . Aktion nr. ('): 717/89.
               2. Program : 1989.
               3. Modtager : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372,
                   CH-1211 Genève 19 (df. 734 55 80 ; telex 22555 LRCS CH ; telefax 733 03 95).
               4. Modtagerens repræsentant (*) : Croix-Rouge Rwandaise, BP 425, Kigali (tlf. 3302, 4402, 5088 ; telex
                   22663 CRR RW).
               5. Bestemmelsessted eller -land : Rwanda.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af
                   14. 8. 1987, s. 3 (III A 1 ).
               8. Samlet mængde : 25 tons netto.
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning (®) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I 3 3.1 og
                   III B) :
                   — metalbeholdere på 5 1 ; beholderne skal være pakket i kartoner med fire beholdere i én karton.
                        Anbringes i 20-fods containere
                   — metalbeholdere og kartoner skal være forsynet med følgende påskrift :
                        »ACTION N° 717/90 / et rødt kors / HUILE VÉGÉTALE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                        ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-
                        ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE /
                        NYAMIRAMBO / RWANDA«.
             1 1 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             1 2. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
             1 3. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet al modtageren : —
             1 5. Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : entrepôts Croix-Rouge Nyamirambo.
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 2. til 20. 11 . 1990.
             18. Sidste frist for leveringen : 20. 1 . 1991 .
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation .
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 9. 10. 1990, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 23. 10. 1990, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 16. 11 . til 4. 12. 1990
                   c) sidste frist for leveringen : 4. 2. 1991 .
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                   B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 22. 9. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 258/ 19
                                                                BILAG II
            1 . Aktion nr.('): 719/90.
            2. Program : 1989.
            3. Modtager : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372,
                CH-121 1 Genève 19 (df. 734 55 80 ; telex 22555 LRCS CH ; telefax 733 03 95).
            4. Modtagerens repræsentant (*) : Croix-Rouge Burkinabé, BP 340, Ouagadougou ; (df. 30 08 77 ; telex
                LSCR 5438 BF Ouagadougou)
            5. Bestemmelsessted eller -land : Burkina Faso.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 21 6 af
                14. 8 . 1987, s. 3 (III A 1 ).
            8. Samlet mængde : 50 tons netto.
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning 0 : se listen offendiggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I 3 3. 1 og
                III B) :
                — metalbeholdere på 5 1 ; beholderne skal være pakket i kartoner med fire beholdere i én karton. Skal
                     leveres på standardpaller under plastikfilm
                — metalbeholdere og kartoner skal være forsynet med følgende påskrift :
                     »ACTION N" 719/90 / et rødt kors / HUILE VÉGÉTALE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                     ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-
                     ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE /
                     OUAGADOUGOU«.
          1 1 . Den made, produktet tilvejebringes pi : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          1 6. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : entrepôts Croix-Rouge Ouagadougou. Zone du Bois '
                Secteur 13, Ouagadougou.
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 2. dl 20. 11 . 1990.
          18. Sidste frist for leveringen : 20. 1 . 1991 .
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (*) : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 9. 10. 1990, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 23. 10. 1990, kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 16. 11 . til 4. 12. 1990
                c) sidste frist for leveringen : 4. 2. 1991 .
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B 25670 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 258 /20                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  22. 9. 90
                Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance,
            (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i De Europæ­
                iske Fællesskabers Tidende nr. C 227 af 7. september 1985, side 4.
            (J) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
                dokumenter :
                — phytosanitært certifikat
                — oprindelsescertifikat.
            (4) Med hensyn til udformningen af buddene anvendes artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr.
                2200/87 ikke.
            O For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
            (') Med hensyn til emballage og opbevaring finder de bestemmelser, der er fastsat for butteroil i punkt I 3 3 i
                Kommissionens meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende nr. C 216 af 14. august 1987, side 7,
                anvendelse. Den hermetiske lukning i nitrogenatmosfære kræves dog ikke.
                Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                sesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution .