CELEX: 62007CO0229
Language: pl
Date: 2008-01-21 00:00:00
Title: Postanowienie Trybunału (siódma izba) z dnia 21 stycznia 2008 r. # Diana Mayeur przeciwko Ministère de la Santé et des Solidarités. # Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Tribunal administratif de Paris - Francja. # Artykuł 104 § 3 regulaminu - Artykuł 23 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady - Swoboda przedsiębiorczości - Uznawanie dyplomów, świadectw i innych dokumentów oraz nabytego doświadczenia - Sytuacja obywatela państwa trzeciego, będącego posiadaczem dyplomu lekarza wydanego przez to państwa trzecie i uznanego przez jedno z państw członkowskich, który zamierza uzyskać zezwolenie na prowadzenie praktyki lekarskiej w innym państwie członkowskim, gdzie legalnie zamieszkuje ze swym małżonkiem, będącym obywatelem tego ostatniego państwa członkowskiego. # Sprawa C-229/07.

Postanowienie Trybunału (siódma izba) z dnia 21 stycznia 2008 r. – Mayeur przeciwko Ministère de la Santé et des Solidarités
      (sprawa C‑229/07)
      Artykuł 104 § 3 regulaminu – Artykuł 23 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady – Swoboda przedsiębiorczości – Uznawanie dyplomów, świadectw i innych dokumentów oraz nabytego doświadczenia – Sytuacja obywatela państwa trzeciego, będącego posiadaczem dyplomu lekarza wydanego przez to państwa trzecie i uznanego przez
         jedno z państw członkowskich, który zamierza uzyskać zezwolenie na prowadzenie praktyki lekarskiej w innym państwie członkowskim,
         gdzie legalnie zamieszkuje ze swym małżonkiem, będącym obywatelem tego ostatniego państwa członkowskiego
      
      Swobodny przepływ osób – Pracownicy – Prawo członków rodziny do podjęcia pracy zarobkowej – Przepisy wspólnotowe – Brak możliwości zastosowanie w odniesieniu do sytuacji o charakterze wyłącznie wewnętrznym dla danego państwa członkowskiego
         (dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady nr 2004/38, art. 23) (por. pkt 15, 19, 20)
      
      Przedmiot
      
         
               Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym – Tribunal administratif de Paris – Wykładnia art. 23 dyrektywy 2004/38/WE
                  Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego
                  przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich, zmieniającej rozporządzenie (EWG) nr 1612/68 i uchylającej
                  dyrektywy 64/221/EWG, 68/360/EWG, 72/194/EWG, 73/148/EWG, 75/34/EWG, 75/35/EWG, 90/364/EWG, 90/365/EWG i 93/96/EWG (Dz.U.
                  L 158, s. 77) – Wzajemne uznawanie dyplomów oraz swoboda przedsiębiorczości – Obowiązek wzięcia pod uwagę wszystkich dyplomów,
                  świadectw i innych dokumentów, jak również mającego znaczenie dla sprawy doświadczenia wnioskodawcy – Sytuacja obywatela państwa
                  trzeciego, będącego posiadaczem dyplomu lekarza wydanego przez to państwa trzecie i uznanego przez jedno z państw członkowskich,
                  który zamierza uzyskać zezwolenie na prowadzenie praktyki lekarskiej w innym państwie członkowskim, gdzie legalnie zamieszkuje
                  ze swym małżonkiem, będącym obywatelem wspólnotowym
               
            Sentencja
      
         
                   
               
               
                  
               
               
                  	Artykuł 23 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii
                     i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich, zmieniającej rozporządzenie
                     (EWG) nr 1612/68 i uchylającej dyrektywy 64/221/EWG, 68/360/EWG, 72/194/EWG, 73/148/EWG, 75/34/EWG, 75/35/EWG, 90/364/EWG,
                     90/365/EWG i 93/96/EWG nie stoi na przeszkodzie temu, aby państwo członkowskie odmówiło obywatelowi państwa trzeciego będącemu
                     małżonkiem obywatela wspólnotowego, który nie skorzystał z prawa do swobodnego przepływu, możliwości powoływania się na przepisy
                     wspólnotowe dotyczące wzajemnego uznawania dyplomów oraz swobody przedsiębiorczości i nie zobowiązuje właściwe organy państwa
                     członkowskiego, w którym złożony został wniosek o zezwolenie na wykonywanie zawodu regulowanego do tego, by wzięły pod uwagę
                     wszystkie dyplomy, świadectwa i inne dokumenty, nawet jeżeli zostały wydane poza Unią Europejską, o ile zostały przynajmniej
                     uznane w innym państwie członkowskim, jak również mające znaczenie dla sprawy doświadczenie wnioskodawcy oraz dokonały porównania
                     kompetencji potwierdzonych tymi dokumentami i tym doświadczeniem z jednej strony oraz wiedzy i kwalifikacji wymaganych ustawodawstwem
                     krajowym z drugiej strony.