CELEX: 32005L0016
Language: et
Date: 2005-03-02 00:00:00
Title: Komisjoni direktiiv 2005/16/EÜ, 2. märts 2005, millega muudetakse nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ (taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta) I–V lisa

3.3.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 57/19
            
         KOMISJONI DIREKTIIV 2005/16/EÜ,
   2. märts 2005,
   millega muudetakse nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ (taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta) I–V lisa
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 14 teise lõike punkte c ja d,
   olles konsulteerinud asjaomaste liikmesriikidega,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Direktiivis 2000/29/EÜ on sätestatud teatavad meetmed, mida võetakse liikmesriikidesse taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide sissetoomise vastu teistest liikmesriikidest või kolmandatest riikidest. Samuti on selles sätestatud teatavad tsoonid, mida käsitletakse kaitstavate aladena.
            
         
               (2)
            
            
               2003. aasta ühinemisaktis esineva kirjavea tõttu oli Leptinotarsa decemlineata Say suhtes kaitstavaks alaks tunnistatud Rootsi maakondade nimistu ebatäpne ja vajab parandamist.
            
         
               (3)
            
            
               Taani esitatud teabest selgub, et seda liikmesriiki ei peaks enam tunnistama kaitstavaks alaks peedi risomaaniaviiruse (BNYVV) suhtes, kuna ilmneb, et kahjulikku organismi Taanis juba esineb.
            
         
               (4)
            
            
               Ühendkuningriigi esitatud teabest selgub, et Dendroctonus micans Kugelan’i esineb nüüdseks Ühendkuningriigi mõningates osades. Dendroctonus micans Kugelan’i suhtes kaitstav ala peaks vastavalt piirduma Põhja-Iirimaaga. Lisaks sellele peaks selle organismi eest kaitstav ala piirduma Mani ja Jersey saartega.
            
         
               (5)
            
            
               Eesti esitatud teabest selgub, et Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. selles liikmesriigis ei esine. Eesti võib seega tunnistada selle organismi eest kaitstavaks alaks.
            
         
               (6)
            
            
               Itaalia esitatud teabest ning Veterinaar- ja Toiduameti poolt 2004. aasta mais Itaalia missiooni ajal kogutud lisateabest selgub, et tsitruseliste tristeetsia viirust (Citrus tristeza) esineb nüüd selles liikmesriigis. Itaaliat ei tohiks seega enam pidada tsitruseliste tristeetsia viiruse eest kaitstavaks alaks.
            
         
               (7)
            
            
               Šveitsi taimekaitsealastest õigusaktidest ilmneb, et Šveitsis ei tunnistata Ticino kantonit enam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. eest kaitstavaks alaks. Ühenduse impordireegleid tuleks korrigeerida, et kaotada Ticinost pärit taimede suhtes kohaldatav erirežiim.
            
         
               (8)
            
            
               Komisjoni direktiivi 2004/31/EÜ (2) koostamisel tehtud kirjavea tõttu jäeti direktiivi 2000/29/EÜ IV lisa B osa punktis 21.1 nimetatud Vitis taimede Küprosele sisenemise ning seal liikumise erinõuded ekslikult välja. Nimetatud lisa tuleks vastavalt muuta.
            
         
               (9)
            
            
               Selleks, et parendada ühenduse seemnete Medicago sativa L. ja ühenduse sertifitseeritud seemnete Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. ja Phaseolus L. fütosanitaarkaitset, peaksid need seemned ühenduse piires liikuma koos taimepassiga (kohalik liikumine välja arvatud).
            
         
               (10)
            
            
               Direktiivi 2000/29/EÜ asjakohaseid lisasid tuleks vastavalt muuta.
            
         
               (11)
            
            
               Käesolevas direktiivis sätestatud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
   Artikkel 1
   Direktiivi 2000/29/EÜ I, II, III, IV ja V lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisa tekstile.
   Artikkel 2
   1.   Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 14. maiks 2005. Nad edastavad nende normide teksti ning käesoleva direktiivi ja nende normide vahelise vastavustabeli komisjonile viivitamata.
   Liikmesriigid kohaldavad neid norme alates 15. maist 2005.
   Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
   2.   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
   Artikkel 3
   Käesolev direktiiv jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   Artikkel 4
   Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
   
      Brüssel, 2. märts 2005
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Markos KYPRIANOU
      
   
   
      (1)  EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/102/EÜ (ELT L 309, 6.10.2004, lk 9).
   
      (2)  ELT L 85, 23.3.2004, lk 18.
   
      LISA
      Direktiivi 2000/29/EÜ I, II, III, IV ja V lisa muudetakse järgmiselt.
      
                  1.
               
               
                  I lisa B osa muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              Pealkirja a all asendatakse punkti 3 teine tulp järgmisega:
                              “E (Ibiza ja Menorca), IRL, CY, M, P (Assoorid ja Madeira), UK, S (Blekinge, Gotlandi lään, Halland, Kalmar, Skåne), FI (Ålandi, Turku, Uusimaa, Kymi, Häme, Pirkanmaa ja Satakunta piirkonnad)”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Pealkirja b all jäetakse punktist 1 välja “DK”.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  II lisa B osa muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              Pealkirja a all asendatakse punkti 3 kolmas tulp järgmisega:
                              “EL, IRL, UK (Põhja-Iirimaa, Mani ja Jersey saared)”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Pealkirja b all lisatakse punkti 2 kolmandasse tulpa “F (Korsika)” ette “EE”;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Pealkirja d all jäetakse punkti 1 kolmandast tulbast välja “I”.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  III lisa B osa punktide 1 ja 2 teise tulpa lisatakse “F (Korsika)” ette “EE”.
               
            
                  4.
               
               
                  IV lisa B osa muudetakse järgmiselt:
                  
                              a)
                           
                           
                              Punkti 1 kolmas tulp asendatakse järgmisega:
                              “EL, IRL, UK (Põhja-Iirimaa, Mani ja Jersey saared)”.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Punkti 7 kolmas tulp asendatakse järgmisega:
                              “EL, IRL, UK (Põhja-Iirimaa, Mani ja Jersey saared)”.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Punkti 14.1 kolmas tulp asendatakse järgmiselt:
                              “EL, IRL, UK (Põhja-Iirimaa, Mani ja Jersey saared)”.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Punkti 20.1 kolmandast tulbast jäetakse välja “DK”.
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              Punkti 20.2 kolmandast tulbast jäetakse välja “DK”.
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              Punkti 21 muudetakse järgmiselt:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          teise tulba punktist c jäetakse välja “Ticino”;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          kolmandasse tulpa lisatakse “F (Korsika)” ette “EE”.
                                       
                                    
                        
                              g)
                           
                           
                              Lisatakse järgnev punkt 21.1:
                              
                                          
                                                      “21.1.
                                                   
                                                   
                                                      
                                                         Vitis L. taimed, v.a vili ja seemned
                                                   
                                                
                                       
                                          Ilma et see piiraks III lisa A osa punktis 15 nimetatud Vitis L. taimede, v. a viljade, kolmandatest riikidest (v.a Šveits) ühendusse sissetoomise keeldu, on nendega kaasas ametlik kinnitus selle kohta, et taimed
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      pärinevad piirkonnast, mis teadaolevalt on vaba Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)-st;
                                                      või
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      on kasvatatud tootmiskohas, mis on kahe viimase täieliku vegetatsioonitsükli käigus läbiviidud ametlikel inspektsioonidel leitud vaba olevat Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)-st;
                                                      või
                                                   
                                                
                                                      c)
                                                   
                                                   
                                                      mille suhtes on rakendatud fumigatsiooni või muud asjakohast Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)-i vastast ravi.
                                                   
                                                
                                       
                                          CY (Küpros)”
                                       
                                    
                        
                              h)
                           
                           
                              Punkti 21.3 muudetakse järgmiselt:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          teise tulba punktist b jäetakse välja “Ticino”;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          kolmandasse tulpa lisatakse “F (Korsika)” ette “EE”.
                                       
                                    
                        
                              i)
                           
                           
                              Punkti 22 kolmandast tulbast jäetakse välja “DK”.
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              Punkti 23 kolmandast tulbast jäetakse välja “DK”.
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              Punkti 25 kolmandast tulbast jäetakse välja “DK”.
                           
                        
                              l)
                           
                           
                              Punkti 26 kolmandast tulbast jäetakse välja “DK”.
                           
                        
                              m)
                           
                           
                              Punkti 27.1 kolmandast tulbast jäetakse välja “DK”.
                           
                        
                              n)
                           
                           
                              Punkti 27.2 kolmandast tulbast jäetakse välja “DK”.
                           
                        
                              o)
                           
                           
                              Punkti 30 kolmandast tulbast jäetakse välja “DK”.
                           
                        
                              p)
                           
                           
                              Punkt 31 muudetakse järgmiselt:
                              
                                          
                                                      “31.
                                                   
                                                   
                                                      Liikide Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. ja nende hübriidide Hispaaniast, Prantsusmaalt (v.a Korsikalt), Küproselt ja Itaaliast pärit viljad
                                                   
                                                
                                       
                                          Ilma et see piiraks IV lisa A osa II jao punktis 30.1 sätestatud nõuet, et pakend peab kandma päritolumärki:
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      on viljad ilma viljavarte ja lehtedeta või
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      juhul kui viljad on koos viljavarte ja lehtedega, on nendega kaasas ametlik kinnitus, et viljad on pakitud konteineritesse, mis on ametlikult pitseeritud ning on jäänud pitseerituks ajal, kui neid transporditi läbi kõnealuste viljade suhtes määratletud kaitstavate alade, ning millele on kantud passis ettenähtud eraldusmärk.
                                                   
                                                
                                       
                                          EL, F (Korsika), M, P (Portugal)”
                                       
                                    
                        
            
                  5.
               
               
                  V lisa A osa muudetakse järgmiselt:
                  Punkti 2.4 tekst asendatakse järgmisega:
                  
                              “—
                           
                           
                              Liikide Allium ascalonicum L., Allium cepa L. ja Allium schoenoprasum L. mahapanekuks ettenähtud seemned ja sibulad ning liigi Allium porrum L. istutamiseks ettenähtud taimed,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              liigi Medicago sativa L. seemned,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              liikide Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. ja Phaseolus L. sertifitseeritud seemned.”