CELEX: 52002PC0040
Language: sv
Date: 2002-01-28
Title: Förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust för perioden 1 januari 2002-31 december 2002

Avis juridique important

|

52002PC0040

Förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust för perioden 1 januari 2002-31 december 2002  /* KOM/2002/0040 slutlig */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust för perioden 1 januari 2002-31 december 2002(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGProtokollet till fiskeavtalet mellan EG och Revolutionära folkrepubliken Guinea löper ut den 31.12.2001. I avvaktan på att det skall föras förhandlingar om ändringar av protokollet till avtalet har de båda parterna beslutat att med ett år förlänga det protokoll som löper ut. Förlängningen, genom skriftväxling, paraferades av de båda parterna den 22.10.2001 för att fastställa de tekniska och finansiella villkoren för gemenskapsfartygens fiskeverksamhet utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust under perioden från och med den 1 januari 2002 till och med den 31 december 2002.Kommissionen föreslår på grundval av detta att rådet genom ett beslut antar den provisoriska tillämpningen av avtalet genom skriftväxling i avvaktan på att det slutgiltigt skall träda i kraft.Förslaget till rådets förordning om ingående av ett avtal genom skriftväxling om en förlängning av protokollet skall behandlas i ett separat förfarande.Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust för perioden  1 januari 2002-31 december 2002EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 300.2 i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1], och[1]  EGT C ..., ..., s. ...av följande skäl:(1) Europeiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guinea har fört förhandlingar i syfte att fastställa vilka ändringar eller tillägg som skall göras i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust [2] när giltighetstiden löper ut för det protokoll som är fogat till avtalet.[2]  EGT L 111, 27.4.1983, s. 1.(2) Under dessa förhandlingar har de båda parterna i ett avtal genom skriftväxling som paraferades den 22 oktober 2001 beslutat att förlänga det nuvarande protokollet [3] med ett år i avvaktan på att förhandlingarna om ändringar av det protokoll som skall ingås, avslutas.[3]  Det nuvarande protokollet godkändes genom rådets förordning (EG) nr 445/2001 av den 26 februari 2001 (EGT L 64, 6.3.2001). Protokollet återges i EGT L 250, 5.10.2000.(3) I enlighet med den skriftväxlingen behåller gemenskapens fiskare sina möjligheter att fiska i de vatten som lyder under Republiken Guineas överhöghet eller jurisdiktion för tiden från och med den 1 januari 2002 till och med den 31 december 2002.(4) För att undvika ett avbrott i gemenskapsfartygens fiskeverksamhet är det nödvändigt att förlängningen tillämpas snarast. Avtalet genom skriftväxling bör alltså undertecknas i avvaktan på ett slutgiltigt beslut i enlighet med artikel 37 i fördraget.(5) Nyckeln för fördelningen av möjligheterna till trålfiske och fiske efter tonfisk mellan medlemsstaterna i det protokoll som löper ut måste bekräftas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Undertecknandet av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust för perioden från och med den 1 januari 2002 till och med den 31 december 2002 godkänns på gemenskapens vägnar i avvaktan på att rådet skall fatta beslut om att ingå avtalet.Avtalstexten bifogas detta beslut.Artikel 2Det avtal som avses i artikel 1 skall tillämpas provisoriskt av Europeiska gemenskapen från och med den 1 januari 2002.Artikel 3De möjligheter till trålfiske och fiske efter tonfisk som fastställs i artikel 1 i protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande:&gt;Plats för tabell&gt;Om licensansökningarna från dessa medlemsstater inte uttömmer de fiskemöjligheter som fastställs genom protokollet, får kommissionen beakta de licensansökningar som inkommer från alla övriga medlemsstater.Artikel 4Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha rätt att med för gemenskapen bindande verkan underteckna avtalet genom skriftväxling, under förutsättning att avtalet ingås.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeAVTALgenom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guinea om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust för perioden 1 januari 2002-31 december 2002A. Skrivelse från gemenskapenJag kan härmed bekräfta att vi har kommit överens om följande tillfälliga ordning för att säkerställa en förlängning av det nu gällande protokollet (1.1.2000-31.12.2001) om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust, i avvaktan på att det förs förhandlingar om ändringarna i det protokoll som skall slutas och som är fogat till avtalet:1. Den ordning som har gällt under de två senaste åren förlängs från och med den 1 januari 2002 fram till och med den 31 december 2002. Gemenskapens ekonomiska ersättning under denna tillfälliga ordning skall motsvara det årliga belopp som föreskrivs i artikel 2 i nu gällande protokoll. Betalning kommer att ske senast den 30 juni 2002. Betalningen av det ekonomiska bidrag som föreskrivs i artikel 6 och tillhörande villkor skall även tillämpas.2. Under den interimistiska perioden skall fiskelicenser beviljas inom de gränser som fastställs i artikel 1 i det protokoll som för närvarande tillämpas, mot avgifter eller förskottsbetalningar som motsvarar de som fastställs i punkt 1 i bilagan till protokollet. När det gäller trålfiske skall de avgifter tillämpas som gäller för det andra året.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och meddela om Ni godtar dess innehåll.Med utmärkt högaktningFör Europeiska gemenskapernas rådB. Skrivelse från Republiken Guineas regering"Jag har äran att bekräfta mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:Jag kan härmed bekräfta att vi har kommit överens om följande tillfälliga ordning för att säkerställa en förlängning av det nu gällande protokollet (1.1.2000-31.12.2001) om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Revolutionära folkrepubliken Guineas kust, i avvaktan på att det förs förhandlingar om ändringarna i det protokoll som skall slutas och som är fogat till avtalet:1. Den ordning som har gällt under de två senaste åren förlängs från och med den 1 januari 2002 fram till och med den 31 december 2002. Gemenskapens ekonomiska ersättning under denna tillfälliga ordning skall motsvara det årliga belopp som föreskrivs i artikel 2 i nu gällande protokoll. Betalning kommer att ske senast den 30 juni 2002. Betalningen av det ekonomiska bidrag som föreskrivs i artikel 6 och tillhörande villkor skall även tillämpas.2. Under den interimistiska perioden skall fiskelicenser beviljas inom de gränser som fastställs i artikel 1 i det protokoll som för närvarande tillämpas, mot avgifter eller förskottsbetalningar som motsvarar de som fastställs i punkt 1 i bilagan till protokollet. När det gäller trålfiske skall de avgifter tillämpas som gäller för det andra året.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och meddela om Ni godtar dess innehåll."Jag har nöjet att bekräfta att Republiken Guineas regering godtar innehållet i Er skrivelse och att Er skrivelse liksom denna utgör ett avtal i enlighet med Ert förslag.Med utmärkt högaktningPå Republiken Guineas regerings vägnar