CELEX: 62012CJ0047
Language: mt
Date: 2014-09-11 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L‑Ewwel Awla) tal-11 ta’ Settembru 2014.#Kronos International Inc. vs Finanzamt Leverkusen.#Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Finanzgericht Köln.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Artikoli 49 TFUE u 54 TFUE – Libertà ta’ stabbiliment – Artikoli 63 TFUE u 65 TFUE – Moviment liberu tal-kapital – Leġiżlazzjoni fiskali – Taxxa fuq il-kumpanniji – Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru intiża li tneħħi t-taxxa doppja fuq profitti mqassma – Metodu ta’ tpaċija applikat għad-dividendi mqassma minn kumpanniji residenti tal-istess Stat Membru bħall-kumpannija benefiċjarja – Metodu ta’ eżenzjoni applikat għad-dividendi mqassma minn kumpanniji residenti ta’ Stat Membru differenti minn dak tal-kumpannija benefiċjarja jew residenti ta’ Stat terz – Differenza fit-trattament tat-telf tal-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi.#Kawża C‑47/12.

Partijiet
               Motivi tas-sentenza
               Parti operattiva
               
            
            Partijiet
            Fil-Kawża C‑47/12,
            li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Finanzgericht Köln (il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tas-6 ta’ Settembru 2011, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-31 ta’ Jannar 2012, fil-proċedura
            Kronos International Inc. 
            vs
            Finanzamt Leverkusen, 
            IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
            komposta minn A. Tizzano, President tal-Awla, A. Borg Barthet, J. L. da Cruz Vilaça, E. Levits (Relatur) u M. Berger, Imħallfin,
            Avukat Ġenerali: P. Cruz Villalón,
            Reġistratur: K. Malacek, Amministratur,
            wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-16 ta’ Mejju 2013,
            wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
            – għal Kronos International Inc., minn W. Meilicke u D. Rabback, avukati,
            – għall-Finanzamt Leverkusen, minn B. Hillebrand, K. Kusch u H. Brandenberg kif ukoll minn M. Brombach-Krüger, bħala aġenti,
            – għall-Gvern Ġermaniż, minn T. Henze u K. Petersen, bħala aġenti,
            – għall-Gvern tar-Renju Unit, minn S. Ossowski, bħala aġent, assistit minn S. Ford, barrister, 
            – għall-Kummissjoni Ewropea, minn W. Roels u W. Mölls, bħala aġenti,
            wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-7 ta’ Novembru 2013,
            tagħti l-preżenti
            Sentenza 
            
            Motivi tas-sentenza
            1. It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 49 TFUE u 54 TFUE, dwar il-libertà ta’ stabbiliment, kif ukoll tal-Artikoli 63 TFUE u 65 TFUE, dwar il-moviment liberu tal-kapital.
            2. Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn Kronos International Inc. (iktar ’il quddiem “Kronos”), kumpannija kkostitwita skont il-leġiżlazzjoni tal-Istat ta’ Delaware (l-Istati Uniti tal-Amerika), u l-Finanzamt Leverkusen (iktar ’il quddiem il-“Finanzamt”) rigward it-tpaċija tat-taxxa fuq il-kumpanniji Ġermaniża, għas-snin 1991 sa 2001, tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa barra mill-pajjiż mis-sussidjarji ta’ Kronos li jqassmu dividendi.
            Il-kuntest ġuridiku 
            Id-dritt Ġermaniż 
            3. F’dak li jikkonċerna s-snin 1991 sa 2000, għall-implementazzjoni tal-intaxxar tal-kumpanniji, inklużi t-tpaċija, il-ħlas u r-rimbors tat-taxxa fuq il-kumpanniji, l-Artikolu 49(1) tal-liġi dwar it-taxxa fuq il-kumpanniji (Körperschaftsteuergesetz, BGBl. 1991, I, p. 638, iktar ’il quddiem il-“KStG tal-1991”), jirreferi għad-dispożizzjonijiet tal-liġi dwar it-taxxa fuq id-dħul (Einkommensteuergesetz, BGBl. 1990 I, p. 1898, iktar ’il quddiem, l-“EstG tal-1990”).
            4. L-Artikolu 36(2)(3) tal-EstG tal-1990 kien jirregola kif ġej is-sistema msejħa “tat-tpaċija sħiħa”:
            “(2) Għandhom jiġu tpaċuti fuq it-taxxa fuq id-dħul: 
            [...]
            3. it-taxxa fuq il-kumpanniji ta’ kumpannija jew ta’ assoċjazzjoni kompletament suġġetta għat-taxxa fuq il-kumpanniji sa 3/7 tad-dħul, fis-sens tal-Artikolu 20(1)(1) jew (2), sa fejn dan ma jirriżultax mit-tqassim ta’ dividendi li jinvolvi użu ta’ kapital proprju, fis-sens tal-Artikolu 30(2)(1) tal-Liġi dwar it-taxxa fuq il-kumpanniji. L-istess għandu japplika għad-dħul, fis-sens tal-Artikolu 20(2)(2)(a), miksub mill-ewwel trasferiment, mis-soċju, ta’ kupuni jew ta’ drittijiet oħrajn; f’dawn il-każijiet, it-taxxa fuq il-kumpanniji li tista’ tiġi tpaċuta għandha tkun limitata għal 3/7 tal-ammont imqassam għad-drittijiet ittrasferiti. [...] It-taxxa fuq il-kumpanniji ma għandhiex tiġi tpaċuta:
            [...]
            f) meta d-dħul ma jkunx tniżżel fid-determinazzjoni tal-valur taxxabbli;
            [...]”
            5. L-Artikolu 36(4) tal-EStG tal-1990 jipprovdi: 
            “Jekk jirriżulta, wara kalkolu, eċċess favur il-persuna taxxabbli, din il-persuna (taxxabbli) għandha tħallsu immedjatament sa fejn l-eċċess jikkorrispondi mat-taxxa minn ras il-għajn fuq id-dħul diġà pagabbli, iżda li tkun għadha ma tħallsitx; fil-każijiet l-oħrajn, hija għandha tħallsu fix-xahar li jsegwi l-avviż ta’ taxxa (pagament finali). Jekk jirriżulta, wara kalkolu, eċċess favur il-persuna taxxabbli, dan l-eċċess jitħallas lill-persuna taxxabbli wara n-notifika tal-avviż ta’ taxxa.” 
            6. Fil-kuntest tal-passaġġ mis-sistema tat-tpaċija għas-sistema msejħa ta’ “tnaqqis aġġustat ta’ 50 %”, il-leġiżlatur Ġermaniż ħassar l-Artikolu 36(2)(3) tal-EstG tal-1990. Madankollu, mid-deċiżjoni tar-rinviju kif ukoll mill-osservazzjonijiet tal-Gvern Ġermaniż jirriżulta li, permezz tal-effett ta’ dispożizzjonijiet tranżitorji, is-sistema ta’ tpaċija integrali kompliet tiġi applikata għad-dividendi miġbura matul is-sena 2001.
            7. L-Artikolu 26(7) tal-KStG tal-1991, fil-verżjoni tagħha applikabbli sal-1993, kif ukoll l-Artikolu 8b(5) tal-istess liġi fil-verżjoni tagħha applikabbli mill-1994 (iktar ’il quddiem il-“KStG tal-1994”), kienu jipprovdu kif ġej:
            “Jekk partijiet minn profitti mqassma minn kumpannija barranija huma, skont ftehim intiż sabiex tiġi evitata t-taxxa doppja, eżentati mit-taxxa fuq il-kumpanniji, bil-kundizzjoni ta’ sehem minimu, l-eżenzjoni hija applikabbli indipendentement mill-perċentwali ta’ sehem minimu ffissat fil-ftehim, sakemm dan jilħaq tal-inqas 10 %”.
            Il-ftehimiet preventivi tat-taxxa doppja 
            8. Skont il-ftehimiet preventivi tat-taxxa doppja konklużi mar-Renju tad-Danimarka, mar-Repubblika Franċiża, mar-Renju Unit, u mal-Kanada, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha l-obbligu li teżenta mit-taxxa Ġermaniża d-dividendi li ġejjin minn ishma li jilħqu jew li jaqbżu ċertu limitu u li huma taxxabbli fl-Istat tal-kumpannija li tqassam id-dividendi.
            9. Fil-parti l-kbira tal-każijiet, il-limitu ta’ sehem indikat kien ta’ 10 %. Il-ftehim mar-Renju Unit madankollu kien jipprevedi limitu ta’ 25 %, bl-istess mod bħall-ftehim mal-Kanada għas-sena finanzjarja 2000, filwaqt li, għas-sena 2001, il-limitu applikabbli kien ta’ 10 %.
            Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari 
            10. Kronos hija kumpannija holding ta’ grupp ta’ kumpanniji. Is-sede legali tagħha jinsab fl-Istat Uniti u l-amministrazzjoni tagħha tinsab fil-Ġermanja, fejn hija għandha fergħa u hija mniżżla fir-Reġistru Kummerċjali sa mis-sena 1989. Kronos inħolqot sabiex tieħu f’idejha t-tmexxija waħedha tas-sussidjarji Ewropej u Kanadiżi tal-grupp. Mis-sena 1989, hija żżomm 99.95 % tal-ishma tal-kumpannija Ġermaniża Kronos Titan GmbH, li magħha, kif ukoll ma’ kumpanniji Ġermaniżi oħra, kienu jeżistu kuntratti ta’ kontroll u ta’ trasferiment ta’ profitti.
            11. Matul il-perijodu relatat mal-kawża prinċipali, jiġifieri s-snin 1991 sa 2001, Kronos kienet iżżomm ishma diretti fil-kumpanniji li ġejjin:
            – Société Industrielle du Titane (Franza), sehem li jirrappreżenta bejn 92.941 % u 93.771 % bejn is-snin 1991 sa 2001;
            – Kronos Norge (in-Norveġja), sehem ta’ 100 % bejn is-snin 1991 u 1998;
            – Kronos UK Ltd (ir-Renju Unit), sehem ta’ 100 % bejn is-snin 1991 u 2001;
            – Kronos Europa SA (il-Belġju), sehem li jirrappreżenta bejn 98.4 % u 100 % bejn is-snin 1991 u 1998;
            – Kronos Denmark ApS (id-Danimarka), sehem ta’ 100 % bejn is-snin 1999 u 2001, u
            – Kronos Canada Inc. (il-Kanada), sehem ta’ 100 % bejn is-snin 1991 sa 2001.
            12. Matul is-snin 2000 u 2001, Kronos kienet iżżomm ishma indiretti fil-kumpanniji Kronos Europa SA (il-Belġju) u Kronos Norge (in-Norveġja) permezz tal-intermedju tas-sussidjarja tagħha Kronos Denmark ApS (id-Danimarka), li kienet miżmuma 100 %. L-ishma ta’ Kronos Denmark ApS fil-kumpannija Belġjana u dik Norveġiża tal-grupp kienu, rispettivament, ta’ 99.99 % u ta’ 100 %.
            13. It-taxxa fuq il-kumpanniji dovuta fil-Ġermanja minn Kronos għas-snin 1991 sa 2001 kienet suġġetta għal avviżi ta’ taxxa, meta kien il-każ irrettifikati, maħruġa matul is-snin 2004 sa 2010. Fid-dawl ta’ telf u ta’ telf imressaq ’il quddiem li tela’ minn madwar DEM 150 sa 840 miljun, l-imsemmija avviżi ffissaw l-ammont tat-taxxa fuq il-kumpanniji għas-sena 1991, minħabba l-ħlas ta’ dividendi, għal ammont ta’ EUR 4 190 788.57 u għas-sena 1992, ukoll minħabba l-ħlas ta’ dividendi, għal ammont ta’ EUR 2 050 183.81. Għal kull waħda mis-snin finanzjarji 1993 sa 2001, l-ammont tat-taxxa kien, min-naħa l-oħra, null.
            14. Id-dividendi mħallsa minn sussidjarji barranin, eżentati mit-taxxa skont ftehimiet preventivi tat-taxxa doppja rispettivament applikabbli, ma ttiħdux inkunsiderazzjoni fil-kalkolu tal-bażi rilevanti għall-avviżi ta’ taxxa u l-konstatazzjonijiet ta’ telf.
            15. F’dan il-kuntest, Kronos talbet it-tpaċija, fuq it-taxxa fuq il-kumpanniji li għaliha hija kienet taxxabbli fil-Ġermanja, tat-taxxi fuq il-kumpanniji u fuq id-dħul mill-kapital imħallsa mis-sussidjarji u s-sottosussidjarji tagħha stabbiliti fi Stati Membri oħra (il-Belġju, Franza u r-Renju Unit) u fi Stati terzi (il-Kanada u n-Norveġja) bejn is-snin 1991 u 2001, fejn tali tpaċija kellha, fejn kien il-każ, twassal għal rimbors ta’ taxxa.
            16. B’deċiżjoni tal-15 ta’ Diċembru 2005, il-Finanzamt Leverkusen irrifjuta li jilqa’ din it-talba. Din id-deċiżjoni ta’ rifjut kienet ibbażata fuq id-dispożizzjonijiet konġunti tal-Artikolu 36(2)(3)(f) tal-EStG tal-1990 u tal-Artikolu 49(1) tal-KStG tal-1991, li jipprovdu li t-tpaċija tat-taxxa fuq il-kumpanniji imposta fuq id-dividendi tkun possibbli biss meta l-imsemmija dividendi jiddaħħlu bħala dħul taxxabbli. Issa, peress li d-dividendi ta’ oriġini barranija kienu eżentati skont l-Artikolu 26(7) tal-KStG tal-1991, f’dak li jikkonċerna s-snin 1991 sa 1993, u l-Artikolu 8b(5) tal-KStG tal-1994 għas-snin ta’ wara, dawn ma setgħux jittieħdu inkunsiderazzjoni bħala dħul taxxabbli meta kien jiġi stabbilit l-ammont tat-taxxa.
            17. B’deċiżjoni tal-10 ta’ Jannar 2007, il-Finanzamt Leverkusen ċaħad bħala infondat l-appell ippreżentat minn Kronos f’dak li jikkonċerna l-avviż relatat mal-istima tal-ammont u mat-tpaċija tat-taxxa tal-kreditu ta’ taxxa għat-taxxa fuq il-kumpanniji għas-sena finanzjarja 1994.
            18. Fis-7 ta’ Frar 2007, Kronos ippreżentat rikors quddiem il-Finanzgericht Köln għall-annullament ta’ din id-deċiżjoni kif ukoll rikors għal nuqqas li tittieħed azzjoni dwar il-kalkolu tat-taxxa fuq il-kumpanniji għas-snin finanzjarji 1991 sa 1993 u 1995 sa 2001.
            19. Fl-istadju attwali tal-proċedura nazzjonali, Kronos titlob it-tpaċija ta’ ammont ta’ EUR 201 966 724, li għandu jitħallas bħala taxxa fuq il-kumpanniji barranin. Jagħmlu parti minn dan l-ammont, minn naħa, it-taxxi mħallsa mis-sussidjarji ta’ Kronos fi Franza għas-snin 1991 sa 2001, fir-Renju Unit għas-snin 1997 u 1999 u fil-Kanada għas-snin 2000 u 2001, sa limitu ta’ ammont totali ta’ EUR 78 501 794. Min-naħa l-oħra, it-talba ta’ Kronos tikkonċerna t-tpaċija fuq id-dividendi li hija rċeviet mis-sussidjarja Daniża tagħha matul is-snin 2000 u 2001 tat-taxxi fuq il-kumpanniji mħallsa mis-sottosussidjarja Belġjana u dik Norveġiża, jiġifieri somma totali ta’ EUR 123 448 418, kif ukoll it-tpaċija tat-taxxa Daniża fuq il-kumpanniji sa limitu ta’ EUR 16 512.
            20. Minbarra dan, Kronos titlob it-tpaċija ta’ somma ta’ EUR 1 795 525 bħala taxxa fuq id-dħul ta’ kapital li tikkonċerna s-sussidjarji stabbiliti fi Franza u fir-Renju Unit jekk id-dħul li jirriżulta mid-dividendi kellu jitqies li huwa suġġett għat-taxxa.
            21. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-qorti tar-rinviju ddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
            “1) L-esklużjoni tal-imputazzjoni [tpaċija] tat-taxxa fuq il-kumpanniji minħabba l-eżenzjoni tal-intaxxar ta’ ħlasijiet ta’ dividendi minn kumpanniji b’kapital azzjonarju tal-pajjiż terz lil kumpannji b’kapital azzjonarju Ġermaniżi, li għalihom id-dispożizzjonijiet nazzjonali jeħtieġu biss li l-kumpannija b’kapital azzjonarju li tirċievi d-dividendi żżomm sehem ta’ mhux inqas minn 10 % fil-kumpannija li tħallas id-dividendi, taqa’ unikament taħt il-libertà ta’ stabbiliment fis-sens tad-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikoli 49 [TFUE] u 54 TFUE jew ukoll taħt il-moviment liberu tal-kapital fis-sens tal-Artikoli 63 sa 65 TFUE, meta s-sehem effettiv tal-kumpannija b’kapital azzjonarju li tirċievi d-dividendi huwa ta’ 100 %? 
            2) Id-dispożizzjonijiet dwar il-libertà ta’ stabbiliment (li issa saru l-Artikolu 49 TFUE) u, skont il-każ, ukoll il-moviment liberu tal-kapital (sas-sena 1993 kienu l-Artikolu 67 KEE/KE, issa saru l-Artikoli 63 [TFUE] sa 65 TFUE) għandhom jinftiehmu fis-sens li jipprekludu regola li, meta d-dividendi ta’ sussidjarji barranin huma eżentati mit-taxxa, teskludi l-imputazzjoni [tpaċija] u r-rimbors tat-taxxa fuq il-kumpanniji fuq dawn il-ħlasijiet ta’ dividendi, anki jekk il-kumpannija parent tbati telf, filwaqt li, għall-ħlasijiet ta’ dividendi ta’ sussidjarji Ġermaniżi, huwa previst tnaqqis tat -taxxa permezz ta’ imputazzjoni tat-taxxa fuq il-kumpanniji?
            3) Id-dispożizzjonijiet dwar il-libertà ta’ stabbiliment (li issa saru l-Artikolu 49 TFUE) u, skont il-każ, ukoll il-moviment liberu tal-kapital (sas-sena 1993 kienu l-Artikolu 67 KEE/KE, issa saru l-Artikoli 63 [TFUE] sa 65 TFUE) għandhom jinftiehmu fis-sens li jipprekludu regola li teskludi l-imputazzjoni [tpaċija] u r-rimbors ta’ taxxa fuq il-kumpanniji fuq dividendi ta’ (sotto-)sottosussidjarji eżentati mit-taxxa fil-pajjiż tas-sussidjarja, imħallsa (mill-ġdid) lill-kumpannija parent Ġermaniża u wkoll eżentati mit-taxxa fil-Ġermanja, iżda li, fil-kuntest ta’ kostruzzjonijiet purament Ġermaniżi, tippermetti skont il-każ rimbors abbażi tal-imputazzjoni, tas-sussidjarja, tat-taxxa fuq il-kumpanniji fuq dividendi tas-sottosussidjarja u l-imputazzjoni, fuq il-kumpannija parent, tat-taxxa fuq il-kumpanniji fuq dividendi tas-sussidjarja, jekk il-kumpannija parent tbati telf?
            4) Fil-każ li d-dispożizzjonijiet dwar il-moviment liberu tal-kapital huma applikabbli wkoll, skont ir-risposta mogħtija għat-tieni domanda, domanda supplimentari tqum f’dak li jikkonċerna d-dividendi Kanadiżi:
            L-attwali Artikolu 64(1) TFUE għandu jinftiehem fis-sens li jippermetti l-applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali u ta’ konvenzjonijiet ta’ [ftehimiet dwar] taxxa doppja, li ma ġewx mibdula b’mod sostantiv mill- 31 ta’ Diċembru 1993, u għalhekk l-esklużjoni kostanti tal-imputazzjoni [tpaċija] tat-taxxa fuq il-kumpanniji Kanadiżi fuq id-dividendi eżentati mit-taxxa fil-Ġermanja?”
            Fuq id-domandi preliminari 
            Fuq l-ewwel domanda 
            Osservazzjonijiet preliminari
            22. Għandu jiġi kkonstatat li, minkejja li fil-formulazzjoni tal-ewwel domanda tagħha l-qorti tar-rinviju tirreferi unikament għad-dividendi mqassma mill-kumpanniji stabbiliti fi Stat terz, jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju li l-portata ta’ din id-domanda tinkludi wkoll id-dividendi mqassma mill-kumpanniji stabbiliti fi Stat Membri oħra barra r-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
            23. Skont l-Artikolu 36(2)(3)(f) tal-EStG tal-1990, it-taxxa fuq il-kumpanniji ma tiġix tpaċuta meta d-dħul ma jkunx iddaħħal fil-kontabbiltà matul id-determinazzjoni tal-valur taxxabbli.
            24. Fil-kawża prinċipali, id-dividendi mqassma mill-kumpanniji residenti ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ Stat terz ma kinux iddaħħlu fil-kontabbiltà matul id-determinazzjoni tal-valur taxxabbli tal-kumpannija benefiċjarja ta’ dawn id-dividendi minħabba l-applikazzjoni fir-rigward tagħhom tal-metodu ta’ eżenzjoni previst mill-ftehimiet preventivi tat-taxxa doppja konklużi mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
            25. F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tirrileva li d-dispożizzjonijiet rilevanti għall-proċedura ta’ determinazzjoni tal-ammont tat-taxxa, hekk kif jirriżultaw mill-ftehimiet preventivi tat-taxxa doppja u, skont il-każ, tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 26(7) tal-KStG tal-1991, għas-snin 1991 sa 1993, u tal-Artikolu 8b(5) tal-KStG tal-1994, għas-snin 1994 sa 2000, ma japplikawx biss għall-ishma li jippermettu li tiġi eżerċitata influwenza determinanti fuq id-deċiżjonijiet tal-kumpannija kkonċernata u li, billi stabbilixxa limitu ta’ applikazzjoni ta’ 10 %, il-leġiżlatur Ġermaniż ma kienx qed jipprevdi sehem sinjifikattiv, fis-sens ta’ influwenza dominanti.
            26. Il-qorti tar-rinviju tindika wkoll li matul il-perijodu kollu relatat mal-kawża prinċipali, Kronos kienet iżżomm ishma ta’ bejn 93 % u 100 % fis-sussidjarji varji li kienu ħallsu d-dividendi.
            27. Fl-aħħar nett, huwa importanti li jiġi rrilevat li, skont l-indikazzjonijiet tal-qorti tar-rinviju, is-sede legali ta’ Kronos tinsab fl-Istati Uniti, u l-amministrazzjoni tagħha fil-Ġermanja, fejn hija għandha fergħa u hija mniżżla fir-Reġistru Kummerċjali. Ma huwiex ikkontestat li Kronos hija kumpannija maħluqa skont il-liġijiet tal-Istat ta’ Delaware. Il-Gvern Ġermaniż jippreċiża f’dan ir-rigward li, skont l-Artikolu XXV(5) tat-Trattat ta’ Ħbiberija, ta’ Kummerċ u ta’ Navigazzjoni bejn ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u l-Istati Uniti tal-Amerika, tad-29 ta’ Ottubru 1954 (BGBl. 1956 II, p. 487), il-kumpanniji kkostitwiti skont id-dritt Amerikan għandhom jiġu rrikonoxxuti inkwantu tali fil-Ġermanja.
            28. F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok li l-ewwel domanda tinftiehem bħala intiża li tingħata risposta dwar jekk il-kompatibbiltà mad-dritt tal-Unjoni ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tgħid li kumpannija residenti ta’ Stat Membru ma tistax tpaċi t-taxxi fuq il-kumpanniji mħallsa fi Stat Membru ieħor jew fi Stat terz minn kumpanniji b’kapital azzjonarju li jqassmu dividendi, minħabba l-eżenzjoni mit-taxxa ta’ dawn id-dividendi fl-ewwel Stat Membru meta dawn jirriżultaw minn ishma li jirrappreżentaw tal-inqas 10 % tal-kapital tal-kumpannija li tqassam u li, f’dan il-każ, is-sehem effettiv tal-kumpannija b’kapital azzjonarju li tirċievi d-dividendi huwa ogħla minn 90 % u l-kumpannija benefiċjarja tkun inħolqot skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat terz, għandhiex tiġi evalwata fid-dawl tal-Artikoli 49 TFUE u 54 TFUE jew pjuttost fid-dawl tal-Artikoli 63 TFUE u 65 TFUE.
            Fuq il-libertà inkwistjoni
            29. Minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li t-trattament fiskali ta’ dividendi jista’ jaqa’ taħt l-Artikolu 49 TFUE dwar il-libertà ta’ stabbiliment u taħt l-Artikolu 63 TFUE dwar il-moviment liberu tal-kapital (sentenzi Haribo Lakritzen Hans Riegel u Österreichische Salinen, C-436/08 u C‑437/08, EU:C:2011:61, punt 33; Accor, C-310/09, EU:C:2011:581, punt 30, u Test Claimants in the FII Group Litigation, C-35/11, EU:C:2012:707, punt 89).
            30. Fir-rigward tal-kwistjoni jekk leġiżlazzjoni nazzjonali tidħolx fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-libertajiet ta’ moviment, minn ġurisprudenza ferm stabbilita jirriżulta li għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-iskop tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni (sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punt 90 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            31. Leġiżlazzjoni nazzjonali li hija intiża li tapplika biss għall-ishma li jippermettu li tiġi eżerċitata influwenza ċerta fuq id-deċiżjonijiet ta’ kumpannija u li jiġu ddeterminati l-attivitajiet tagħha tidħol fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 49 TFUE, dwar il-libertà ta’ stabbiliment (ara s-sentenzi Test Claimants in the FII Group Litigation, C-446/04, EU:C:2006:774, punt 37; Idryma Typou, C-81/09, EU:C:2010:622, punt 47; Accor, EU:C:2011:581, punt 32; Scheunemann, C-31/11, EU:C:2012:481, punt 23, u Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punt 91).
            32. Min-naħa l-oħra, dispożizzjonijiet nazzjonali li japplikaw għal ishma miksuba biss bl-intenzjoni li jsir investiment finanzjarju mingħajr l-intenzjoni li t-tmexxija u l-kontroll tal-impriża jiġu influwenzati għandhom jiġu eżaminati esklużivament fid-dawl tal-moviment liberu tal-kapital (sentenzi Haribo Lakritzen Hans Riegel u Österreichische Salinen, EU:C:2011:61, punt 35; Accor, EU:C:2011:581, punt 32; Scheunemann, EU:C:2012:481, punt 23, u Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punt 92).
            33. Fil-kawża prinċipali, jirriżulta mill-ftehimiet preventivi tat-taxxa doppja konklużi mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja mar-Renju tad-Danimarka, mar-Repubblika Franċiża, u — f’dak li jikkonċerna s-sena fiskali 2001 — mal-Kanada, kif ukoll mill-applikazzjoni konġunta tal-Artikolu 8b(5) tal-KStG tal-1994 u tal-ftehimiet preventivi tat-taxxa doppja konklużi mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja mar-Renju Unit u mal-Kanada, f’dak li jikkonċerna s-sena fiskali 2000, li d-dividendi mħallsa lill-kumpanniji residenti fil-Ġermanja mill-kumpanniji residenti ta’ dawn l-Istati l-oħra huma eżentati mit-taxxa fuq il-kumpanniji Ġermaniża meta l-ishma tal-kumpannija benefiċjarja fil-kumpannija li tqassam id-dividendi jilħqu l-limitu ta’ 10 %.
            34. Dan il-limitu jippermetti, ċertament, li jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-eżenzjoni l-investimenti mwettqa bl-intenzjoni biss li jsir investiment finanzjarju mingħajr l-intenzjoni li l-amministrazzjoni u l-kontroll tal-impriża jiġu influwenzati.
            35. Madankollu, kuntrarjament għal dak li jsostni l-Gvern Ġermaniż, tali limitu ma jwassalx, waħdu, għall-eżenzjoni applikabbli għall-ishma biss li jippermettu li tiġi eżerċitata influwenza ċerta fuq id-deċiżjonijiet ta’ kumpannija u li jiddeterminaw l-attivitajiet tagħha. Fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li sehem ta’ din il-portata ma jimplikax neċessarjament li l-proprjetarju ta’ dan is-sehem jeżerċita influwenza ċerta fuq id-deċiżjonijiet tal-kumpannija li tagħha huwa azzjonist (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ITELCAR u Fazenda Pública, C-282/12, EU:C:2013:629, punt 22).
            36. Konsegwentement, il-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali tapplika mhux biss għad-dividendi riċevuti minn kumpannija residenti fuq il-bażi ta’ sehem li jagħti influwenza ċerta fuq id-deċiżjonijiet tal-kumpannija li tqassam l-imsemmija dividendi u li jippermetti li l-attivitajiet tagħha jiġu ddeterminati, iżda wkoll għad-dividendi riċevuti fuq il-bażi ta’ sehem li ma jagħtix tali influwenza.
            37. Quddiem leġiżlazzjoni li l-iskop tagħha ma jippermettix li jiġi stabbilit jekk hija taqax b’mod predominanti taħt l-Artikolu 49 TFUE jew l-Artikolu 63 TFUE, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li sakemm il-leġiżlazzjoni nazzjonali tirrigwarda dividendi li l-oriġini tagħhom jinsabu fi Stat Membru, hemm bżonn li jittieħdu inkunsiderazzjoni elementi fattwali tal-kawża inkwistjoni sabiex jiġi ddeterminat jekk is-sitwazzjoni intiża mill-kawża prinċipali taqax taħt l-Artikolu 49 TFUE jew taħt l-Artikolu 63 TFUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punti 93 u 94 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata; Beker, C-168/11, EU:C:2013:117, punti 27 u 28, kif ukoll Bouanich, C-375/12, EU:C:2014:138, punt 30).
            38. Min-naħa l-oħra, f’dak li jikkonċerna t-trattament fiskali tad-dividendi li joriġinaw minn Stat terz, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-eżami tal-għan ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali huwa biżżejjed sabiex jiġi evalwat jekk it-trattament fiskali ta’ tali dividendi jaqax taħt id-dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE dwar il-moviment liberu tal-kapital, peress li leġiżlazzjoni nazzjonali dwar it-trattament fiskali tad-dividendi li joriġinaw minn pajjiż terz ma tistax taqa’ taħt l-Artikolu 49 TFUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punti 96 u 97).
            39. Il-Qorti tal-Ġustizzja għalhekk iddeċidiet li kumpannija residenti ta’ Stat Membru u li żżomm sehem f’kumpannija residenti ta’ pajjiż terz li jagħtiha influwenza ċerta fuq id-deċiżjonijiet ta’ din il-kumpannija residenti ta’ pajjiż terz u jippermettilha tiddetermina l-attivitajiet tagħha tista’ tibbaża ruħha fuq l-Artikolu 63 TFUE sabiex tikkontesta l-konformità ma’ din id-dispożizzjoni ta’ leġiżlazzjoni tal-imsemmi Stat Membru dwar it-trattament fiskali ta’ dividendi li joriġinaw mill-imsemmi pajjiż terz, li ma tapplikax esklużivament għas-sitwazzjonijiet li fihom il-kumpannija parent teżerċita influwenza deċiżiva fuq il-kumpannija li tqassam id-dividendi (ara s-sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punt 104).
            40. Isegwi li, meta l-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar it-trattament tad-dividendi ma għandhiex bħala skop li tapplika esklużivament għas-sitwazzjonijiet li fihom il-kumpannija parent teżerċita influwenza deċiżiva fuq il-kumpannija li tqassam id-dividendi, għandha tittieħed inkunsiderazzjoni l-importanza tas-sehem tal-kumpannija benefiċjarja fil-kumpannija li tqassam id-dividendi, sa fejn kemm l-Artikolu 49 TFUE kif ukoll l-Artikolu 63 TFUE jkunu jistgħu jiġu invokati fil-każ ineżami u li l-importanza ta’ dan is-sehem tippermetti li jiġi stabbilit jekk is-sitwazzjoni inkwistjoni taqax taħt waħda jew l-oħra mil-libertajiet stabbiliti rispettivament minn dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni.
            41. Sa fejn, fid-dawl tal-lokalizzazzjoni tal-kumpannija li tqassam dividendi fi Stat terz, hija biss il-libertà ta’ moviment tal-kapital li tista’ tiġi invokata kontra l-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar it-trattament tad-dividendi mqassma minn din il-kumpannija, ma għandux jittieħed inkunsiderazzjoni l-aspett sinjifikattiv tal-ishma fil-kumpannija li tqassam id-dividendi. Fil-fatt, kumpannija residenti ta’ Stat Membru tista’, irrispettivament mill-portata tas-sehem li hija żżomm fil-kumpannija li tqassam dividendi stabbilita f’pajjiż terz, tibbaża ruħha fuq l-Artikolu 63 TFUE sabiex tikkontesta l-legalità ta’ tali leġiżlazzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punti 99 u 104).
            42. Dan ir-raġunament japplika wkoll, b’analoġija, meta jkun biss il-moviment liberu tal-kapital li jista’ jiġi invokat, fid-dawl tal-limiti tal-kamp ta’ applikazzjoni ratione personae tal-libertà ta’ stabbiliment.
            43. Dan huwa l-każ f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, fejn il-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi tkun kumpannija kkostitwita skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat terz.
            44. Fil-fatt, ir-regoli tat-Trattat fil-qasam tal-libertà ta’ stabbiliment japplikaw biss għal ċittadin ta’ Stat Membru tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Ferrer Laderer, C‑147/91, EU:C:1992:278, punt 9).
            45. Konformement mal-Artikolu 54 TFUE, il-kumpanniji stabbiliti skont il-liġijiet ta’ Stat Membru u li jkollhom l-uffiċċju rreġistrat jew it-tmexxija ċentrali jew is-sede prinċipali ġewwa l-Unjoni, għandhom, għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-libertà ta’ stabbiliment, jitqiesu li huma persuni fiżiċi ċittadini tal-Istati Membri (sentenza National Grid Indus, C‑371/10, EU:C:2011:785, point 25).
            46. Għalhekk, kumpannija li ma hijiex ikkostitwita skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru ma tistax tibbenefika mil-libertà ta’ stabbiliment.
            47. Din il-kunsiderazzjoni ma hijiex ikkontestata mill-argument ta’ Kronos, li jgħid li kumpannija ta’ Stat terz ma tistax tiġi ddiskriminata mill-perspettiva fiskali meta pparagunata ma’ kumpannija rregolata mid-dritt Ġermaniż, u konsegwentement, għandha tkun tista’ tinvoka l-benefiċċju tal-libertà stabbilita fl-Artikolu 49 TFUE.
            48. Fil-fatt, fl-assenza ta’ definizzjoni uniformi mogħtija mid-dritt tal-Unjoni tal-kumpanniji li jistgħu jibbenefikaw mid-dritt ta’ stabbiliment abbażi ta’ kriterju wieħed ta’ rabta li jiddetermina d-dritt nazzjonali applikabbli għal kumpannija, il-kwistjoni ta’ jekk l-Artikolu 49 TFUE japplikax għal kumpannija li tinvoka l-libertà fundamentali stabbilita f’dan l-artikolu tikkostitwixxi kwistjoni preliminari li, fl-istat attwali tad-dritt tal-Unjoni, tista’ tingħata tweġiba biss mid-dritt nazzjonali applikabbli (ara s-sentenzi Cartesio, C‑210/06, EU:C:2008:723, punt 109, u National Grid Indus, EU:C:2011:75, punt 26).
            49. Għalhekk, Stat Membru jgawdi mill-possibbiltà li jiddefinixxi l-element ta’ rabta mitlub minn kumpannija sabiex din tkun tista’ titqies li hija kkostitwita skont id-dritt nazzjonali tiegħu u li tista’, għalhekk, tibbenefika mid-dritt ta’ stabbiliment (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Cartesio, EU:C:2008:723, punt 110, u National Grid Indus, EU:C:2011:785, punt 27).
            50. Madankollu, Stat Membru ma jistax jestendi unilateralment il-kamp ta’ applikazzjoni ratione personae tal-kapitolu tat-Trattat dwar il-libertà ta’ stabbiliment li l-għan tiegħu huwa li jiżgura l-libertà ta’ stabbiliment favur iċ-ċittadini ta’ Stati Membri biss (ara, f’dan is-sens, id-digriet Lasertec, C‑492/04, EU:C:2007:273, punt 27).
            51. Għalhekk għandu jiġi konkluż li, f’sitwazzjoni bħala dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, fejn il-libertà ta’ stabbiliment ma tistax tiġi invokata minħabba l-element ta’ rabta tal-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi mal-ordinament ġuridiku ta’ Stat terz, leġiżlazzjoni nazzjonali dwar it-trattament fiskali ta’ dividendi li joriġinaw minn Stat Membru ieħor jew minn Stat terz, li ma tapplikax esklużivament għas-sitwazzjonijiet li fihom il-kumpannija parent teżerċita influwenza deċiżiva fuq il-kumpannija li tqassam id-dividendi, għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-Artikolu 63 TFUE.
            52. Konsegwentement, kumpannija kkostitwita skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat terz, residenti ta’ Stat Membru, tista’, irrispettivament mill-portata tas-sehem li hija żżomm fil-kumpannija li tqassam dividendi residenti ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ pajjiż terz, tibbaża ruħha fuq din id-dispożizzjoni sabiex tikkontesta l-legalità ta’ tali leġiżlazzjoni.
            53. Għandu wkoll jiġi rrilevat li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, peress li t-Trattat ma jestendix il-libertà ta’ stabbiliment għall-pajjiżi terzi, huwa importanti li jiġi evitat li l-interpretazzjoni tal-Artikolu 63(1) TFUE, f’dak li jikkonċerna r-relazzjonijiet mal-pajjiżi terzi, tippermetti lill-operaturi ekonomiċi li ma jidħlux fil-limiti tal-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tal-libertà ta’ stabbiliment li jibbenefikaw minnha (sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punt 100).
            54. Issa, hekk kif essenzjalment irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 64 tal-konklużjonijiet tiegħu, tali riskju ma jeżistix f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali. Fil-fatt, il-leġiżlazzjoni Ġermaniża ma tirrigwardax il-kundizzjonijiet ta’ aċċess għas-suq ta’ kumpannija ta’ dan l-Istat Membru f’pajjiż terz jew ta’ kumpannija ta’ pajjiż terz fl-imsemmi Stat Membru. Din il-leġiżlazzjoni tikkonċerna unikament it-trattament fiskali ta’ dividendi li jirriżultaw minn investimenti mwettqa mill-benefiċjarju tagħhom f’kumpannija residenti ta’ Stat Membru ieħor jew ta’pajjiż terz.
            55. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-ewwel domanda għandha tingħatalha r-risposta li l-kompatibbiltà mad-dritt tal-Unjoni ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tgħid li kumpannija residenti ta’ Stat Membru ma tistax tpaċi t-taxxi fuq il-kumpanniji mħallsa fi Stat Membru ieħor jew fi Stat terz minn kumpanniji b’kapital azzjonarju li jqassmu dividendi, minħabba l-eżenzjoni mit-taxxa ta’ dawn id-dividendi fl-ewwel Stat Membru meta dawn jirriżultaw minn ishma li jirrappreżentaw tal-inqas 10 % tal-kapital tal-kumpannija li tqassam id-dividendi u li, f’dan il-każ, is-sehem effettiv tal-kumpannija b’kapital azzjonarju li tirċievi d-dividendi huwa ogħla minn 90 % u l-kumpannija benefiċjarja tkun inħolqot skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat terz, għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-Artikoli 63 TFUE u 65 TFUE.
            Fuq it-tieni domanda 
            56. Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 49 TFUE u, skont il-każ, l-Artikolu 63 TFUE għandhomx jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu l-applikazzjoni tal-metodu ta’ eżenzjoni għad-dividendi mqassma minn kumpanniji residenti ta’ Stati Membri oħra u ta’ Stati terzi, meta l-metodu ta’ tpaċija jiġi applikat għad-dividendi mqassma mill-kumpanniji residenti tal-istess Stat Membru bħall-kumpannija benefiċjarja u li, fl-ipoteżi fejn din il-kumpannija benefiċjarja tirreġistra telf, il-metodu ta’ tpaċija jwassal sabiex it-taxxa mħallsa mill-kumpannija li tqassam id-dividendi residenti tkun totalment jew parzjalment irrimborsata.
            57. Fid-dawl tar-risposta mogħtija għall-ewwel domanda, it-tieni domanda għandha tiġi kkunsidrata unikament mill-perspettiva tal-moviment liberu tal-kapital.
            58. F’dan ir-rigward, Kronos issostni li, minħabba r-rimbors tat-taxxa mħallsa mill-kumpannija li tqassam dividendi, l-investiment f’kumpannija residenti jkun iktar vantaġġuż mill-investiment f’kumpannija mhux residenti f’sitwazzjoni fejn il-kumpannija benefiċjarja tbati telf.
            59. Barra minn hekk, is-sistema ta’ tpaċija ma tkunx ekwivalenti għas-sistema ta’ eżenzjoni, jekk tittieħed inkunsiderazzjoni wkoll l-impożizzjoni fil-Ġermanja tad-dividendi matul id-distribuzzjoni mill-ġdid tagħhom lill-azzjonisti.
            60. F’dan il-kuntest, għandu jitfakkar l-ewwel nett li hija esklużivament il-qorti tar-rinviju li għandha tiddefinixxi l-iskop tad-domandi li hija għandha l-intenzjoni li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja (sentenza Kersbergen-Lap u Dams-Schipper, C‑154/05, EU:C:2006:449, punt 21).
            61. Issa, permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja mhux fuq l-effetti tat-trattament fiskali tad-dividendi mqassma mill-kumpanniji residenti u mhux residenti fuq l-azzjonisti tal-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi meta dawn id-dividendi eventwalment jitqassmu mill-ġdid lil dawn l-azzjonisti, iżda unikament fuq l-effetti ta’ dan it-trattament fiskali f’dak li jikkonċerna l-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi.
            62. Fil-fatt, it-talba għal deċiżjoni preliminari ma fiha la indikazzjonijiet li juru li s-sitwazzjoni tal-azzjonisti kienet tqieset rilevanti mill-qorti tar-rinviju, u lanqas informazzjoni dwar it-trattament fiskali tad-dividendi eventwalment imqassma mill-ġdid mill-kumpannija benefiċjarja, u lanqas informazzjoni rigward l-effetti li l-applikazzjoni tal-metodi ta’ eżenzjoni u ta’ tpaċija fil-livell tal-kumpannija benefiċjarja tipproduċi fuq is-sitwazzjoni fiskali tal-azzjonisti ta’ din il-kumpannija.
            63. Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li s-sitwazzjoni fiskali ta’ azzjonisti ta’ mezz ta’ investiment hija irrilevanti għall-finijiet tal-evalwazzjoni tan-natura diskriminatorja jew mhux diskriminatorja ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali meta l-kriterju ta’ distinzjoni tat-trattament fiskali applikabbli, stabbilit mil-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni, ma jkunx is-sitwazzjoni fiskali tal-azzjonist, iżda biss l-istatus tal-mezz ta’ investiment skont jekk dan ikunx residenti jew le (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Santander Asset Management SGIIC et , C‑338/11 sa C‑347/11, EU:C:2012:286, punti 28 u 41).
            64. Fir-rigward tal-leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, għandu jiġi kkonstatat li din tistabbilixxi kriterju ta’ distinzjoni bbażat fuq it-teħid inkunsiderazzjoni ta’ dħul matul id-determinazzjoni tal-valur taxxabbli, li jwassal għal trattament differenzjat tad-dividendi skont il-post ta’ residenza tal-kumpannija li tqassam dividendi.
            65. Wara din il-kjarifika, sabiex tingħata risposta għad-domanda magħmula, għandu jitfakkar li l-Artikolu 63 TFUE jimponi fuq Stat Membru li għandu sistema ta’ prevenzjoni tat-taxxa doppja ekonomika, fil-każ ta’ dividendi mħallsa lil kumpanniji residenti minn kumpanniji residenti oħra, li jagħti trattament ekwivalenti għad-dividendi mħallsa lil kumpanniji residenti mingħand kumpanniji mhux residenti (ara s-sentenzi Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2006:774, punt 72; Harribo Lakritzen Hans Riegel u Österreichische Saline, EU:C:2011:61, punt 156, kif ukoll Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punt 38).
            66. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li Stat Membru huwa, bħala regola ġenerali, liberu li jevita l-impożizzjoni ta’ sensiela ta’ taxxi fuq dividendi riċevuti minn kumpannija residenti billi jagħżel il-metodu ta’ eżenzjoni meta d-dividendi jitħallsu minn kumpannija residenti u l-metodu ta’ tpaċija meta dawn jitħallsu minn kumpannija mhux residenti. Fil-fatt, dawn iż-żewġ metodi huma ekwivalenti sa fejn, madankollu, ir-rata ta’ taxxa fuq id-dividendi ta’ oriġini barranija ma tkunx ogħla mir-rata ta’ taxxa applikata fuq id-dividendi ta’ oriġini nazzjonali u li l-kreditu ta’ taxxa jkun tal-inqas ugwali għall-ammont imħallas fl-Istat tal-kumpannija li tqassam id-dividendi sal-limitu tal-ammont ta’ taxxa applikat fl-Istat Membru tal-kumpannija benefiċjarja (sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punt 39 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            67. B’analoġija, Stat Membru huwa wkoll, bħala regola ġenerali, liberu li jevita l-impożizzjoni ta’ sensiela ta’ taxxi fuq dividendi riċevuti minn kumpannija residenti billi jagħżel il-metodu ta’ tpaċija meta d-dividendi jitħallsu minn kumpannija residenti u l-metodu ta’ eżenzjoni meta dawn jitħallsu minn kumpannija mhux residenti.
            68. Fil-fatt, peress li d-dritt tal-Unjoni, fl-istat preżenti tiegħu, ma jistabbilixxix kriterji ġenerali għat-tqassim tal-kompetenzi bejn l-Istati Membri fir-rigward tal-eliminazzjoni tat-taxxa doppja ġewwa l-Unjoni (sentenzi Kerckhaert u Morres, C-513/04, EU:C:2006:713, punt 22, kif ukoll Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, C-157/10, EU:C:2011:813, punt 31 u l-ġurisprudenza ċċitata), kull Stat Membru jibqa’ liberu li jorganizza s-sistema ta’ intaxxar tiegħu tal-profitti mqassma sa fejn madankollu s-sistema inkwistjoni ma tinkludix diskriminazzjonijiet ipprojbiti mit-Trattat (sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2012:707, punt 40).
            69. Indipendentement mill-mekkaniżmu adottat sabiex tiġi pprevenuta jew imnaqqsa l-impożizzjoni ta’ sensiela ta’ taxxi jew it-taxxa doppja ekonomika, il-libertajiet ta’ moviment iggarantiti mit-Trattat jipprekludu li Stat Membru jittratta b’mod inqas vantaġġuż id-dividendi ta’ oriġini barranija mid-dividendi ta’ oriġini nazzjonali, sakemm din id-differenza fit-trattament tikkonċerna sitwazzjonijiet li ma humiex oġġettivament paragunabbli jew jekk din tkun iġġustifikata minn raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Lenz, C-315/02, EU:C:2004:446, punti 20 sa 49; Manninen, C-319/02, EU:C:2004:484, punti 20 sa 55, kif ukoll Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2006:774, punt 46).
            70. Hekk kif ġie rrilevat fil-punt 64 ta’ din is-sentenza, id-dividendi miġbura minn kumpannija residenti fil-Ġermanja kienu suġġetti, matul il-perijodu kkonċernat mill-kawża prinċipali, għal trattament differenzjat skont il-post ta’ residenza tal-kumpannija li tqassam dividendi.
            71. Fil-fatt, id-dividendi mqassma minn kumpanniji residenti fil-Ġermanja kienu ntaxxati f’dan l-Istat Membru u t-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa mill-kumpannija li tqassam dividendi li kienet tirrigwarda d-dividendi mqassma kienet parzjalment tpaċuta meta l-kumpannija benefiċjarja ma qassmitx id-dividendi, u kienet tpaċuta totalment meta hija qassmithom mill-ġdid.
            72. F’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, fejn il-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi kienet barra minn hekk batiet telf, id-dividend imħallas minn kumpannija residenti kien ittieħed inkunsiderazzjoni matul id-determinazzjoni tal-ammont tat-taxxa tal-kumpannija benefiċjarja, li kellu bħala konsegwenza li t-telf ġie kkumpensat totalment jew parzjalment u, għaldaqstant, li jitnaqqas dan it-telf jew li jiġi evitat id-dħul tiegħu f’sena finanzjarja ulterjuri jew preċedenti. Meta d-dħul tad-dividendi mħallsa mill-kumpanniji residenti ma qabiżx it-telf irreġistrat mill-kumpannija benefiċjarja, it-taxxa dovuta minn din il-kumpannija benefiċjarja kienet nulla u l-kreditu ta’ taxxa fuq it-taxxa imposta fuq id-dividendi mħallsa mis-sussidjarja Ġermaniża ġiet irrimborsata.
            73. Min-naħa l-oħra, id-dividendi mqassma minn kumpannija residenti ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ Stat terz ġew eżentati minn taxxa fil-Ġermanja u ma kinux ittieħdu inkunsiderazzjoni matul id-determinazzjoni tal-ammont tat-taxxa tal-kumpannija benefiċjarja. Għalhekk, dawn id-dividendi ma kellhom effett la fuq il-bażi taxxabbli tal-kumpannija benefiċjarja u lanqas fuq it-telf eventwalment imressaq ’il quddiem tagħha.
            74. Minbarra dan, peress illi l-kumpannija benefiċjarja ma kinitx tħallas taxxa fil-Ġermanja fuq id-dividendi miġbura, indipendentement mir-rata tat-taxxa li għaliha huma suġġetti, f’idejn il-kumpannija li tqassam id-dividendi, il-profitti sottostanti u tal-ammont li din il-kumpannija kienet realment ħallset fir-rigward ta’ din id-taxxa, il-metodu ta’ eżenzjoni kien jippermetti, skont il-każ, li jitħares il-benefiċċju ta’ tassazzjoni inferjuri fl-Istat tal-kumpannija li tqassam dividendi.
            75. Hekk kif jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju, il-kumpannija residenti benefiċjarja tad-dividendi kienet minbarra dan eżenti minn kull oneru amministrattiv inerenti għall-metodu ta’ tpaċija.
            76. Fl-aħħar nett, peress li d-dividendi mqassma minn kumpanniji mhux residenti ma ttiħdux inkunsiderazzjoni matul id-determinazzjoni tal-ammont tat-taxxa dovuta mill-kumpannija benefiċjarja, il-metodu ta’ eżenzjoni kellu bħala effett li, f’kuntest fejn il-kumpannija benefiċjarja tirreġistra telf jew tista’ ssostni li batiet, għas-sena fiskali kkonċernata, telf preċedenti, id-dividendi mqassma wkoll ma batewx taxxa doppja ekonomika.
            77. Il-metodu ta’ eżenzjoni kif ukoll l-assenza ta’ impatt tad-dividendi eżenti fuq l-ammont tat-telf tal-kumpannija benefiċjarja residenti jeliminaw ir-riskju tat-taxxa doppja ta’ dawn id-dividendi f’dak li jikkonċerna l-kumpannija benefiċjarja tagħhom fl-Istat ta’ residenza.
            78. Konsegwentement, l-applikazzjoni tal-metodu ta’ eżenzjoni fir-rigward tad-dividendi miġbura minn kumpanniji mhux residenti ma twassalx, mill-perspettiva tal-iskop tal-prevenzjoni tat-taxxa doppja ekonomika, imfittex mil-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, għal trattament inqas vantaġġuż ta’ dawn id-dividendi meta pparagunati mad-dividendi mqassma minn kumpanniji residenti.
            79. F’sitwazzjoni fejn il-kumpannija benefiċjarja tbati telf, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ir-rimbors tat-taxxa mħallsa mill-kumpannija li tqassam id-dividendi jista’ jitqies li huwa vantaġġ f’likwidità monetarja.
            80. Ċertament, jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li l-fatt li vantaġġ f’likwidità monetarja jiġi eskluż f’sitwazzjoni transkonfinali filwaqt li dan ikun disponibbli f’sitwazzjoni simili domestika jikkostitwixxi restrizzjoni għall-moviment liberu tal-kapital (ara, b’analoġija, is-sentenza Il-Kummissjoni vs Spanja, C-269/09, EU:C:2012:439, punt 59 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            81. Madankollu, fil-kuntest tal-kawża prinċipali, ir-rifjut tar-rimbors kif ukoll id-differenza fit-trattament hekk ikkonstatata jiġu spjegati minn differenza ta’ sitwazzjoni oġġettiva. Fil-fatt, fir-rigward tar-rimbors tat-taxxa mħallsa mill-kumpannija li tqassam dividendi, kif mitlub minn Kronos, kumpannija li tirċievi dividendi li joriġinaw minn pajjiż barrani ma tinsabx f’sitwazzjoni paragunabbli ma’ dik ta’ kumpannija li tirċievi dividendi li joriġinaw minn pajjiż nazzjonali.
            82. Id-differenza eżistenti bejn dawn is-sitwazzjonijiet tirriżulta, l-ewwel nett, mill-fatt li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja rrinunzjat, wara l-konklużjoni ta’ ftehimiet preventivi tat-taxxa doppja ma’ Stati Membri oħra u ma’ Stati terzi, għall-eżerċizzju tal-kompetenza fiskali tagħha fuq id-dividendi mqassma minn kumpanniji residenti ta’ dawn l-Istati.
            83. Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li l-moviment liberu tal-kapital, stabbilit fl-Artikolu 63(1) TFUE, ma jistax ikollu bħala effett li jimponi fuq l-Istati Membri li jmorru lil hinn minn annullament tat-taxxa nazzjonali fuq id-dħul li għandha titħallas mill-azzjonist fir-rigward ta’ dividendi ta’ oriġini barranija riċevuti u li jipproċedu għar-rimbors ta’ ammont li joriġina fis-sistema fiskali ta’ Stat Membru ieħor (ara, b’analoġija, is-sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation, EU:C:2006:774, point 52), taħt piena, għall-ewwel Stat Membru, li jara l-awtonomija fiskali tiegħu ristretta permezz tal-eżerċizzju tas-setgħa fiskali tal-Istat Membru l-ieħor (ara, b’mod partikolari, is-sentenza Meilicke et , C-262/09, EU:C:2011:438, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            84. Minbarra dan, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-kwalità ta’ Stat Membru bħala residenza tal-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi ma tistax tinvolvi l-obbligu, fuq dan l-Istat Membru, li joffri tpaċija għal żvantaġġ fiskali li jirriżulta minn sensiela ta’ taxxi li jkunu kollha imposti mill-Istat Membru li fit-territorju tiegħu hija stabbilita l-kumpannija li tqassam dawn id-dividendi, sa fejn l-ewwel Stat Membru ma jimponix u lanqas ma jieħu inkunsiderazzjoni b’mod differenti, fil-konfront tal-impriżi ta’ investiment kollettiv stabbiliti fit-territorju tiegħu, id-dividendi riċevuti (sentenza Orange European Smallcap Fund, C‑194/06, EU:C:2008:289, punt 41).
            85. Konsegwentement, f’sitwazzjoni fejn l-Istat Membru ma jeżerċitax il-kompetenza fiskali tiegħu fuq id-dividendi li jidħlu, u lanqas ma jimponihom jew jeħodhom inkunsiderazzjoni b’mod differenti, fir-rigward tal-kumpannija benefiċjarja, l-obbligi tiegħu, bħala Stat ta’ residenza tal-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi, ma jmorrux lil hinn minn dak li jikkumpensa l-oneru fiskali li jirriżulta mill-eżerċizzju tal-kompetenzi fiskali ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ Stat terz ieħor.
            86. Minn dan jirriżulta li l-obbligi tal-Istat ta’ residenza tal-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi li ma jeżerċitax il-kompetenza ta’ impożizzjoni tiegħu fuq dawn id-dividendi huma differenti, fir-rigward tat-trattament tal-impożizzjoni mwettqa minn Stat Membru ieħor, minn dawk li huma l-obbligi tiegħu meta dan l-ewwel Stat jagħżel li jintaxxa dawn id-dividendi, u bħala konsegwenza għandu jieħu inkunsiderazzjoni, fil-limiti tal-impożizzjoni proprja tiegħu, il-piż fiskali li jirriżulta mill-eżerċizzju tal-kompetenzi fiskali tal-Istat Membru l-ieħor.
            87. It-tieni nett, ir-rimbors meħtieġ minn Kronos jikkostitwixxi, fil-kuntest tal-metodu ta’ tpaċija, il-komplement loġiku tat-teħid inkunsiderazzjoni tad-dividendi u tat-tnaqqis imwettaq preċedentement tat-telf miġjub ’il quddiem. Fil-fatt, fl-assenza ta’ tali rimbors, it-teħid inkunsiderazzjoni tad-dividendi u t-tnaqqis tat-telf tal-kumpannija benefiċjarja jista’ jwassal għal taxxa doppja ekonomika fuq dawn id-dividendi matul is-snin fiskali sussegwenti, meta r-riżultat tal-kumpannija benefiċjarja jkun pożittiv (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Cobelfret, C-138/07, EU:C:2009:82, punti 39 u 40, kif ukoll id-digriet KBC Bank u Beleggen, Risicokapitaal, Beheer, C-439/07 u C-499/07, EU:C:2009:339, punti 39 u 40). 
            88. Min-naħa l-oħra, fil-kuntest tal-metodu ta’ eżenzjoni, peress li t-telf ma kienx tnaqqas, ma hemm ebda riskju ta’ taxxa doppja ekonomika fuq id-dividendi riċevuti. L-assenza ta’ rimbors għandha bħala korrispettiv in-nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni tad-dividendi fid-determinazzjoni tal-valur taxxabbli.
            89. F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-tieni domanda għandha tingħatalha r-risposta li l-Artikolu 63 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix l-applikazzjoni tal-metodu ta’ eżenzjoni għad-dividendi mqassma minn kumpanniji residenti ta’ Stati Membri oħra u ta’ Stati terzi, filwaqt li l-metodu ta’ tpaċija jiġi applikat għad-dividendi mqassma mill-kumpanniji residenti tal-istess Stat Membru bħall-kumpannija benefiċjarja u li, fl-ipoteżi fejn din il-kumpannija benefiċjarja tirreġistra telf, il-metodu ta’ tpaċija jwassal sabiex it-taxxa mħallsa mill-kumpannija residenti li tqassam id-dividendi tkun totalment jew parzjalment irrimborsata.
            Fuq it-tielet u r-raba’ domandi 
            90. Fid-dawl tar-risposta li ngħatat għat-tieni domanda, ma hemmx lok li tingħata risposta għat-tielet u għar-raba’ domandi. 
            Fuq l-ispejjeż 
            91. Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
            
            Parti operattiva
            Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            1) Il-kompatibbiltà mad-dritt tal-Unjoni ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tgħid li kumpannija residenti ta’ Stat Membru ma tistax tpaċi t-taxxi fuq il-kumpanniji mħallsa fi Stat Membru ieħor jew fi Stat terz minn kumpanniji b’kapital azzjonarju li jqassmu dividendi, minħabba l-eżenzjoni mit-taxxa ta’ dawn id-dividendi fl-ewwel Stat Membru meta dawn jirriżultaw minn ishma li jirrappreżentaw tal-inqas 10 % tal-kapital tal-kumpannija li tqassam u li, f’dan il-każ, is-sehem effettiv tal-kumpannija b’kapital azzjonarju li tirċievi d-dividendi huwa ogħla minn 90 % u l-kumpannija benefiċjarja tkun inħolqot skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat terz, għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-Artikoli 63 TFUE u 65 TFUE. 
            2) L-Artikolu 63 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix l-applikazzjoni tal-metodu ta’ eżenzjoni għad-dividendi mqassma minn kumpanniji residenti ta’ Stati Membri oħra u ta’ Stati terzi, filwaqt li l-metodu ta’ tpaċija jiġi applikat għad-dividendi mqassma mill-kumpanniji residenti tal-istess Stat Membru bħall-kumpannija benefiċjarja u li, fl-ipoteżi fejn din il-kumpannija benefiċjarja tirreġistra telf, il-metodu ta’ tpaċija jwassal sabiex it-taxxa mħallsa mill-kumpannija residenti li tqassam id-dividendi tkun totalment jew parzjalment irrimborsata.