CELEX: 51979PC0739
Language: da
Date: 1979-12-06
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING OM INDGAELSE AF SAMARBEJDSAFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG FILIPPINERNE, INDONESIEN, MALAYSIA, SINGAPORE OG THAILAND - MEDLEMMERNE AF SAMMENSLUTNINGEN AF STATER I SYDØSTASIEN (forelagt af Kommissionen for Rådet)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 739
Vol. 1979/0248
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                    KOM ( 79 ) 739 endelig udg .
                                                    Bruxelles , den 6 . December 1979
            t         - ■     ■:         \
                              FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING
                 OM INDGÅELSE AF SAMARBEJDSAFTALEN MELLEM           DET
              EUROPÆISKE       ØKONOMISKE FÆLLESSKAB    OG FILIPPINERNE /
        INDONESIEN ^        MALAYSIA / SINGAPORE OG THAILAND -     MEDLEMMERNE
                 AF SAMMENSLUTNINGEN AF STATER I SYDØSTASIEN
                                                             o
                         ( forelagt af Kommissionen for Rådet )
                  •I
                    \ V*
                                                      /
    KOM ( 79 ) 739 endelig udg
 ---pagebreak---  Begrundelse
  1.    Ved Rådets afgørelee af 29 . oktober 1979 bemyndigedes Kommissionen til
at indlede forhandlinger med Filipp-U^rne , Indonesien , Malaysia , Singapore
og Thailand – medlemmerne af; Sammenslutningen af stater' i Sydøstasien –
med henblik på. indgåelse af en samarbejdsaftale .
 2.     I overensstemmelse med Rådets afgørelse og i samråd med artikel 113-
udvalget har Kommissionen ført forhandlinger med Filippinerne , Indonesien ,
Malaysia , Singapore og Thailand den 8 . november og den 29-30 november 1979 .
Sc.1 resultat af forhandlingerne opstilledes der et udkast til aftale .
"3C;r a >. ct til aftale x " ' *   ,•
 \, i )      ir af ilcke-præferentiel karakter og fleksibelt ;
 ( ii )     indeholder en mestbegunstigelsesklausul og en protokol , hvori der
            tages hensyn til , at én af parterne (Thailand ) ikké har tiltrådt
            Den almindelige Overenskomst ara Told og Udenrigshandel ;         *
 ( iii ) tager sigte på at konsolidere , uddybe og skabe variation i handels-
            forbindelserne mellem de to.*re'gioner . '-»g indeholder en klausul , hvor­
            efter parterne indhenter hinandens syn på foranstaltninger , der kan '
            have en ugunstig indvirkning på handelen mellem de to regioner ;
( iv)       indebærer økonomisk samarbejde på alle områder , som parterne afiser ,
            for egnede ; yderligere indeholder afsnittet om økonomisk samarbejde
            forholdsregler til at gennemføre paragraffen i den Ministerielle
            Deklaration af november 1978 om fremme og beskyttelse af inve­
            stering;
(v)         anerkender ASEAN-landenes udviklingsniveau ;
(vi )       indebærer , at der nedsættes et blandet samarbejdsudvalg , der skal
            overvåge og fremme de forskellige planlagte aktiviteter .
 ---pagebreak---                                            - 2 -
Delegationslederne udvekslede udkastet til aftale den 30 . november 1979
efter at ha.vs konstateret , at det var i overensstemmelse med forhandlings-
resuit ;   . t.
3.       Pet er Kommissionens opfattelse , at udkastet til aftale udgør et
arrangement , der er acceptabelt for Fællesskabet . Den henstiller derfor ,
at Rådet
(i)      inden afts.len godkendes træffer de nødvendige afgørelser i for-
         v ind?lse mød undartegne Isen deraf}
 ' )     v -■-."■ tager den forordning , hvortil der er vedlagt et udkast .
 ---pagebreak---                                       Forslag til
                                Rådets forordning ( E<?F) KO ,
                                      af
             om indgåelse åf en samarbejd." tale wc.llej )">3t europæiske
             økonomiske Jtellessbab og Filippiner?!?;,       .-^.^sien , Malaysia ,
             Singapore og Thai land - medlemmerna #>.<" S <■«; '^slutningen af
             stater i Sydøstasien .
. RÅDET FOR DE EUROFÆI SKE FÆLLESSKABER HM -
  under henvisning til traktaten om oprettelse af 'Det. europæiske økonomiskø
  F;?Ileeaic&b r sær- li g artikel 113 og 235 »
          Ai-jny isning til forslag fra Kommissionen ,
  und 2? henv> sning til udtalelse fra Furopa-P&rlamentet^^ , og
                                                                                           ?
  ud fra følgende betragtning t                            .
  Indgåelse af én samarbe jdsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fælles­
  skab og Filippinerne , Indonesien , Malaysia-, Singapore og Thailand - med­
  lemmerne af Sammenslutningen af stater i Sydøstasien, synes nødvendig for
  gennemførelsen af Fællesskabets målsætninger for de økonomiske forbindelser
  med tredjelande ; visse af de af aftalen omfattede foranstaltninger vedrø- '
  rende , økonomisk samarbejde kan gå ud over , hvad der er fastlagt i den fælles
  handelspolitik ,
  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING t
                 \
                                         Artikel 1
           Den samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
  og Filippinerne , Indonesien , Malaysia , Singapore og Thailand - medlemmerne
  af Sammenslutningen af stater i Sydøstasien , hvis tekst er knyttet til
  denne forordning som bilag , godkendes herved på Fællesskabets vegne .
                                                                               • é •/• Q •
  ( l ) Udtalelse afgivet dan
 ---pagebreak---                                       - 2 -
                                     Artikel 2
          I henhold til aftalens artikel 8 giver forma.nd.en for Rådet meddelelse
om , at -la procedurer , der er nødvendige f-.v aftalens ikrafttræden , er af–
sl-iwtei for jDet europæiske økonomiske Fællesskats vedkommende^.
                                     Artikel 3
         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende .
          D^nno ffi'ordniiig er bindende i. alle enkeltheder og gælder umiddel-
       : .- v;er medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den      •
                                                      På Rådets vegne
                                                         Formand
( l ) Aftalens ikrafttrædelsesdato vil blive offentliggjort i De Europæiske
      Fællesskabers Tidende .
 ---pagebreak---                      SAMARBEJDSAFTALE
.. MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG
      .  FILIPPINERNE , INDONESIEN , MALAYSIA ,
                SINGAPORE OG . THAILAIID -;
   MEDLEIÆffiCRFE AP SiffiMENSLUOffllJGESr AP STATER I ; .
                    SYDØSTASIEN
 ---pagebreak--- RÅDET TOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER , på den ene side , og
REGERI NGERNE FOR FILIPPINERNE , INDONESIEN , MALAYSIA , SINGAPORE OG THAILAND
~ MEDLEJCJLHHB AF SAMMEN SLUTNINGEN AF 3TATF1. I SYDØSTASIEN ,
på den anden side ,                                   .
 SOM HENVISER til det venskabelige forhold og de traditionelle "bånd mellem
ASEAF's medlemsstater og Fællesskabets medlemsstater ,
 SOM BEKRÆFTER' deres fælles forpligtelse til gensidigt at støtte ASEAN's
- ,g    '.lesekabats bestræbelser for at oprette - og styrke regionale organi­
 st:' -xiar red henblik på økonomisk vækst , sociale fremskridt , og kulturel
            •       med dat - sigte at bidrage til at skabe balance i de inter-
     -c    1.3 r-slationev ,                                          ,
      LH-JJÆ. SIG LEDE af' et fælles ønske om at befæste , Uddybe og udvide de
økonomiske og handelsmæssige forbindelser i den udstrækning , deres voksende
kapacitet gør det muligt at imødekomme gensidige behov på grundlag af
 relativs og gensidige fordele ,                                                .
 SOM           TER deres vilje til at bidrage til aJ> udvide den internationale -
 samhandel for at opnå større økonomisk vækst og sociale fremskridt ,
 SOM ER SIG BEVIDST , at der bliver tale om et samarbejde mellem lige
partnere under hensyntagen til ASEAN-staternes udviklingstrin og ASEAN's
voksende betydning som en levedygtig og sammenhængende sammenslutning af
 stater , der har bidraget til bevarelse af freden og stabiliteten i Syd-
østasien ,
 SOM ER OVERBEVIST OM , at dette samarbejde bør gennemføres på en evolutio­
nær og pragmatisk måde i takt med den politiske udvikling hos parterne ,
 SOM BEKRÆFTER deres fælles ønske om at bidrage til en ny fase inden for .
internationalt økonomisk samarbejde og at lette udviklingen af deres
respektive menneskelige og materielle ressourcer på grundlag alf frihed ,
lighed og retfærdighed ,
 ---pagebreak--- HAR BESLUTTET alt indgå denne samarbejdsaftale og har med henblik herpå
som befuldmægtigede udpeget i             ■
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER : '                      .
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN FILIPPINERNE t
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN INDONESIEN t ■
REGERINGEN FOR MALAYSIA t
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN SINGAPORE *
REGERINGEN FOR XONGERI GETT THAILAND V, ■
 SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter, der er fundet i god og
 behørig form ,                ,
 SR BLEVET SNIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER t
 ---pagebreak---                                       Artikel 1
                      M s s tbe ffun st i pe 1 s e sb ehan.d 1 i
Parterna indrømmer i deres handelssamkvem hinanden mestbegunstigelse i
overensstemmelse med bestemmelserne i Den almindelige Overenskomst om
Told og Udenrigshandel , for så vidt andet ikke er bestemt i den protokol ,
der er knyttet som bilag til denne aftale .
 ---pagebreak---                                      Artikel 2
                                 Handelssamarbe.lde
1 . . Parterne, forpligter si g til at freajue udviklingen og spredningen af
deres samhandel i så vid udstrækning som muligt under hensyntagen til
deres respektive økonomiské situation;
2.     Parterne er indforstået med at undersøge , hvorledes hindringei4 for
samhandelen , særlig eksisterende ikke-toldmsBsige og toldlignende hindrin­
ger , kan fjernes , idet der tages hensyn til dét arbejde , der udføres i
ir.tsrriaticnale organisationer ; ,
3,     Parterne ".skal i overensstemmelse med deres lovgivning og politik :
(a) samarbejde internationalt og indbyrdes med henblik på at løse fælles
      problemer af handelsmæssig art , herunder problemer i forbindelse med
      handelen med råvarer ;
(b ) bestræbe sig for at skabe de bedst mulige vilkår for gensidige trans­
      aktioner på dat handelsmæssige område ;
( c) fuldtud tage hensyn til deres fælles interesser i og behov for øget
      adgang for færdigvarer , halvfabrikata og råvarer samt med hensyn til
      yderligere forarbejdning af ressourcer ;
(d ) knytte forbindelser mellem erhvervslivet i de to regioner med henblik
      på at skabe nye handelsmønstre ;
( e ) undersøge og foreslå håndelsfremmende foranstaltninger , der kan for­
      ventes at virke fremmende for import og eksport ;
( f) så vidt muligt konsultere hinanden , når der påtænkes gennemført for­
                                • .                                    -     ■ / )
      anstaltninger , som kan have en skadelig indvirkning på samhandelen '
      mellem de to regioner .
 ---pagebreak---                                             Artikel 3
                                      Økonomi Bk samarbejde
1.   På baggrund af den komplementære karakter af partarnes interesser og
økonomiske muligheder på langt sigt tilvejebringer parterne et økonomisk
samarbejds på alle områder , som de anser for egnede .
Et sådant samarbejde har bl.a . til formål t
     - at fremme de økonomiske forbindelser gennem gensidigt fordelagtige
          investeringer ;           '
      - .*»>;               teknologiske og videnskabelige fremskridt ;
               ;.t:ae nye forsyningskilder og markeder ^
             • -:k-ba nye beskæftigelsesmuligheder .
     La e i; middel til at nå dette mål fremmer og letter parterne i for­
nødent omfang bl.a . :
     - en stadig udveksling af oplysninger , der er af betydning for det
          økonomiske samarbejde , samt Bkabelse af kontakter og udvikling af
        . «•   r'-vf. t ot sfremmende foranstaltninger mellem virksomheder og orga­
          nisationer i de to regioner ;
     - oprettelsen af et industrielt og teknologisk samarbejde , herunder
          også minedrift , mellem de respektive virksomheder ;
     - samarbejdet inden for videnskab og teknologi , på energi - og miljø­
          området samt inden for transport og kommunikation , landbrug ,
          fiskeri og skovbrug .
Desuden forpligter parterne sig til at forbedre de eksisterende gunstige
investeringsvilkår , bl.a . ved at alle i^ællésskabets og ASEAN's medlems­
stater gensidigt anvender ordninger , som fremmer og beskytter investe­
ringerne uden nogen form for forskelsbehandling , sikrer rimelig og lige
behandling og bygger på princippet om gensidighed .
 ---pagebreak---                                     - 6 -
3.   Med. forbehold, af de relevante bestemmelser i traktaterne om oprettelse
af Fællesskaberne berører denne aftale og foranstaltninger , der træffes i
henhold hertil , på ingen måde Fællesskabets medlemsstaters beføjelser til
at gennemføre bilaterale aktioner med medlemmerne af ASEAN inden for det
økonomiske samarbejde , eller i påkommende tilfælde , at^ indgå nye aftaler
om økonomisk samarbejde med disse lande .
 ---pagebreak---                                                     Artikel A
                                              Udviklingssamarbejde
  1,       r-, \ xssskabet erkender , at ASEAN er &•'„ udvikl ingscæråde , og agter at
 ndvide sit samarbejde med ASEAN for gennem pro j ol t c :                  der sigter mod at
  fromskjpde udviklingen i ASEAN-landene og i regionen som helhed , at bi­
 drage til ASEAN 1 s bestræbelser for at øge selvtillid og økonomisk formåen
  samt "befolkningernes sociale velfærd .
  2,       Fællesskabet vil træffe de foranstaltninger f det er muligt , for inden
  for r^^erne af • eksisterende programmer til fordel for j.kke-associerede
 • .* J. .            '.cxtds s.t LrJi I.'i..ivere sin "bistand til A3Eå2J'S udvikling og til
     ' : -r v./.+ ss.mar'bsjde .
                   •; :« 3V .?.bet vil saaarbejdø med ASEAN med henblik på at gennemføre
.               fj       „ jektar og programmer , "ol.a . vedrør s' ide fødevareproduktion og
  -forsyning , udvikling af landbrugssektoren , af uddannelses- og under-
                           A
visningsmuiighederne og af andre områder af mere vidtspændende karakter
med henblik på at fremme ASEAN'' b regionale økonomiske udvikling og sam-r
4«         Fællesskabet vil søge at samordne i^ællesskabets og dets medlemsstaters
udviklingsaktiviteter i ASEAN-området , særlig for så vidt angår ASEAN 1 s
regionale projekter .
 5.       Parterne fremmer og letter samarbejdet mellem finansieringsinsti-
 tutter i de to regioner .                                        '
 ---pagebreak---                                     Artikel 5
                          Det blandede Samarbejdsudvalg
Der nedsættes et blandet samarbejdsudvalg , som fremmer og fører tilsyn med
de forskellige samarbejdsaktiviteter , som parterne påtanker at gennemføre
inden for rammerne af aftalen. Der skal på passende niveau holdes kon–    • 'V
sultationer i udvalget for at lette gennemførelsen af og for at fremme det
generelle sigts xped' denne aftale . Udvalget træder normalt sammen mindst
én gang om året .     På begæring af en af parterne kan der indkaldes til
ekstraordinære méder .
Dei; o landede Samarbejdsudvalg fastsætter sølv sin forretningsorden og
     e.r'bo jdaprogram .-
 ---pagebreak---                                   Artikel 6
                                Andre aftaler
Med forbehold af bestemmelserne i artikel 3t stk . 3 , om økonomisk sam­
arbejde træder bestemmelserne i denne aftale i etedet for bestemmelserne
i aftaler mellem Fællesskabets medlemsstater og henholdsvis Filippinerne ,
Indonesien , Malaysia , Singapore og Thailand , såfremt sådanne bestemmelser
er uforenelige eller identiske med bestemmelserne i denne aftale .
 ---pagebreak---                                  - 10
                                Artikel 7
                           Territorial anvendelse
Denne aftale finder anvendelse på Filippinernes , Indonesiens , Malaysias ,
Singapores og Thailands område og på de områder , hvor traktaten om op­
rettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab anvendes på de i nævnte
traktat fastsatte betingelser .
 ---pagebreak---                                           Artikel 8
                                      Gyldighedsper i ode
?-;ine aftale træder i kraft på den første dag i den måned , der følger
efter den dato , hvor parterne har -underrettet "hinanden om afslutningen
af de hertil nødvendige procedurer ; den indgås indledningsvis for et
tidsrum af fem år og forlænges derefter for to år ad gangen , idet hver
af parterne har ret til skriftligt at opsige aftalen med et varsel på
saks måneder forud for udløbsdatoen .
 ' t      ~n '{ Z3.n imidlertid ændres med "begge parters samtykke for at tage
   ■ • ••        1 T.ve situationer .                                          '
 ---pagebreak---                                   Artikel 9
                            Autentiske tekster
Denne aftale er udfærdiget i seks eksemplarer på dansk , engelsk , fransk
italiensk , nederlandsk og tysk , hvilke tekster har samme' gyldighed .
 ---pagebreak---                                        Protokol
                            vedrørende aftalens artikel 1
1.   I renhold til bestemmelserne i denne protokol indrømmer Det euro­
pæiske, økonomiske Fællesskab og en part , der ikke er kontraherende part
i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel , for så vidt
angår importerede eller eksporterede varer , hinanden mestbegunstigelse
med hensyn til alle spørgsmål , der vedrører
     - told og afgifter af enhver art indbefattet procedurerne for op­
        krævning af told og afgifter ;
     - bestemmelser vedrørende fortoldning , transit , toldoplag eller
        onV.dning;
          . r-iite eller indirekte skatter og andre interne afgifter ;
        u<»v2ii-'iniaelser vedrørende betalinger , herunder tildeling af valuta
        og overførsel af sådanne betalinger ;
     – bestemmelser , der påvirker salg , køb , transport , distribution
        Og forbrug af varer på . det interne marked .
c    Stk . i finder ikke anvendelse cå :
     a) fordele , der indrømmes nabolande med henblik på at lette grænse-
         trafikken ;              -
     b ) fordele , der indrømmes med det formål at oprette en toldunion
   A     eller et frihandelsområde , eller som indrømmes i henhold til en
         sådan toldunion eller et sådant frihandelsområde ;
     c ) fordele , der indrømmes bestemte lande i overensstemmelse med be-.
         stemmelserne' i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigs­
         handel ;                  '    _
     d ) fordele , som medlemmerné af Sammenslutningen af stater i Sydøst-
         asien indrømmer visse lande i henhold til protokollen vedrørende
         handelsforhandlingerne mellem udviklingslandene inden for rammerne
         af Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel ;
     e ) fordele , der indrømmes , eller som skal indrømmes , inden for rammer
         ne af ASEAN , såfremt sådanne fordele ikke er større end dem , der
       . indrømmes eller kan indrømmes inden for rammerne af ASÉAN af de
         medlemmer af ASEAN . der er kontraherende parter i GATT .