CELEX: 22004A0430(05)
Language: hu
Date: 2004-04-28 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között a bővítésre figyelemmel az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás I. mellékletének módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

22004A0430(05)

Hivatalos Lap L 160 , 30/04/2004 o. 0141 - 0148

		Megállapodás levélváltás formájábanaz Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között a bővítésre figyelemmel az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás I. mellékletének módosításáról1. sz. levél Az Európai Közösség leveleBrüsszel, 2004. április 28.Uram!Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló, 1997. május 27-i megállapodás 18. cikke alapján tartott, technikai kiigazításokkal kapcsolatos találkozókra, amely cikk megállapítja, hogy a szerződő felek kölcsönös egyetértéssel módosíthatják e megállapodást.Mint ahogyan ez az Ön számára ismeretes, az Európai Unió bővítése 2004. május 1-jén történik. Ezért szükséges a fent említett megállapodás I. mellékletéhez technikai kiigazításokat elfogadni annak érdekében, hogy abba az új tagállamok szeszes italai megjelölésének elismerését és oltalmát – a felek által 2004. május 1-jével kezdődő hatállyal történő alkalmazása céljából – belefoglalják.Megtiszteltetés ezért számomra azt javasolni, hogy az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás I. mellékletének helyébe 2004. május 1-jével kezdődő hatállyal e határozat melléklete lépjen, a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Litvánia, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási szerződésének ugyanezen napon történő hatálybalépésére is figyelemmel.Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért a levélben foglaltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Közösség nevébenFranz Fischler2. sz. levél A Mexikói Egyesült Államok leveleBrüsszel, 2004. április 28.Uram,Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom 2004. április 28-i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló, 1997. május 27-i megállapodás 18. cikke alapján tartott, technikai kiigazításokkal kapcsolatos találkozókra, amely cikk megállapítja, hogy a szerződő felek kölcsönös egyetértéssel módosíthatják e megállapodást.Mint ahogyan ez az Ön számára ismeretes, az Európai Unió bővítése 2004. május 1-jén történik. Ezért szükséges a fent említett megállapodás I. mellékeltéhez technikai kiigazításokat elfogadni annak érdekében, hogy abba az új tagállamok szeszes italai megjelölésének elismerését és oltalmát – a felek által 2004. május 1-jével kezdődő hatállyal történő alkalmazása céljából – belefoglalják.Megtiszteltetés ezért számomra azt javasolni, hogy az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás I. mellékletének helyébe 2004. május 1-jével kezdődő hatállyal e határozat melléklete lépjen, a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Litvánia, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási szerződésének ugyanezen napon történő hatálybalépésére is figyelemmel.Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért a levélben foglaltakkal."Megtiszteltetés számomra tájékoztatni Önt arról, hogy a Mexikói Egyesült Államok egyetért a levelében foglaltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Mexikói Egyesült Államok nevébenPorfirio Alejandro Munoz Ledo y Lazo de la VegaI. MELLÉKLETaz Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodáshoz1. RumRhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnelRhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnelRhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnelRhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnelRon de MálagaRon de GranadaRum da Madeira2. a) WhiskyScotch WhiskyIrish WhiskyWhisky español(Ezek a megjelölések kiegészülhetnek a "malt" vagy "grain" megjelölésekkel.)2. b) WhiskeyIrish WhiskeyUisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey(Ezek a megjelölések kiegészülhetnek a "Pot Still" megjelöléssel.)3. GabonapárlatEau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoiseKornKornbrand4. BorpárlatEau-de-vie de CognacEau-de-vie des CharentesCognac(A "Cognac" megjelölés kiegészülhet a következő megjelölésekkel:- Fine- Grande Fine Champagne- Grande Champagne- Petite Champagne- Petite Fine Champagne- Fine Champagne- Borderies- Fins Bois- Bons Bois.)Fine BordeauxArmagnacBas-ArmagnacHaut-ArmagnacTénarèseEau-de-vie de vin de la MarneEau-de-vie de vin originaire d'AquitaineEau-de-vie de vin de BourgogneEau-de-vie de vin originaire du Centre-EstEau-de-vie de vin originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de vin originaire du BugeyEau-de-vie de vin de SavoieEau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneEau-de-vie de vin originaire de ProvenceEau-de-vie de Faugères/FaugèresEau-de-vie de vin originaire du LanguedocAguardente do MinhoAguardente do DouroAguardente da Beira InteriorAguardente da BairradaAguardente do OesteAguardente do RibatejoAguardente do AlentejoAguardente do Algarve5. BrandyBrandy de JerezBrandy del PenedésBrandy italianoBrandy Αττικής/Brandy of AtticaBrandy Πελλοπονήσου/Brandy of the PeloponneseBrandy Κεντρικής Eλλάδας/Brandy of Central GreeceDeutscher WeinbrandWachauer WeinbrandWeinbrand DürnsteinKarpatské brandy špeciál6. TörkölypárlatEau-de-vie de marc de Champagne vagyMarc de ChampagneEau-de-vie de marc originaire d'AquitaineEau-de-vie de marc de BourgogneEau-de-vie de marc originaire du Centre-EstEau-de-vie de marc originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de marc originaire de BugeyEau-de-vie de marc originaire de SavoieMarc de BourgogneMarc de SavoieMarc d'AuvergneEau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de marc des Côtes du RhôneEau-de-vie de marc originaire de ProvenceEau-de-vie de marc originaire du LanguedocMarc d'Alsace GewürztraminerMarc de LorraineBagaceira do MinhoBagaceira do DouroBagaceira da Beira InteriorBagaceira da BairradaBagaceira do OesteBagaceira do RibatejoBagaceira do AlentejoBagaceira do AlgarveOrujo gallegoGrappaGrappa di BaroloGrappa piemontese/Grappa del PiemonteGrappa lombarda/Grappa di LombardiaGrappa trentina/Grappa del TrentinoGrappa friulana/Grappa del FriuliGrappaveneta/Grappa del VenetoSüdtiroler Grappa/Grappa dell'Alto AdigeΤσικουδιά Κρήτής/Tsikoudia of CreteΤσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of MacedoniaΤσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of ThessalyΤσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of TyrnavosEau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoiseZivaniaPálinka7. GyümölcspárlatSchwarzwälder KirschwasserSchwarzwälder HimbeergeistSchwarzwälder MirabellenwasserSchwarzwälder WilliamsbirneSchwarzwälder ZwetschgenwasserFränkisches ZwetschgenwasserFränkisches KirschwasserFränkisches ObstlerMirabelle de LorraineKirsch d'AlsaceQuetsch d'AlsaceFramboise d'AlsaceMirabelle d'AlsaceKirsch de FougerollesSüdtiroler Williams/Williams dell'Alto AdigeSüdtiroler Aprikot/SüdtirolerMarille/Aprikot dell'Alto Adige/Marille dell'Alto AdigeSüdtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto AdigeSüdtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto AdigeSüdtiroler Obstler/Obstler dell'Alto AdigeSüdtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto AdigeSüdtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto AdigeWilliams friulano/Williams del FriuliSliwovitz del VenetoSliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaSliwovitz del Trentino-Alto AdigeDistillato di mele trentino/Distillato di mele del TrentinoWilliams trentino/Williams del TrentinoSliwovitz trentino/Sliwovitz del TrentinoAprikot trentino/Aprikot del TrentinoMedronheira do AlgarveMedronheira do BuçacoKirsch Friulano/Kirschwasser FriulanoKirsch Trentino/Kirschwasser TrentinoKirsch Veneto/Kirschwasser VenetoAguardente de pêra da LousãEau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoiseWachauer MarillenbrandBošácka SlivovicaSzatmári szilvapálinkaKecskeméti barackpálinkaBékési szilvapálinkaSzabolcsi almapálinkaSlivovicePálinka8. Alma- és körteborpárlatCalvadosCalvados du Pays d'AugeEau-de-vie de cidre de BretagneEau-de-vie de poiré de BretagneEau-de-vie de cidre de NormandieEau-de-vie de poiré de NormandieEau-de-vie de cidre du MaineAguardiente de sidra de AsturiasEau-de-vie de poiré du Maine9. TárnicspárlatBayerischer GebirgsenzianSüdtiroler Enzian/Genzians dell'Alto AdigeGenziana trentina vagy del Trentino10. GyümölcspárlatokPacharánPacharán navarro11. Borókaízesítésű szeszes italokOstfriesischer KorngeneverGenièvre Flandres ArtoisHasseltse jeneverBalegemse jeneverPéket de WallonieSteinhägerPlymouth GinGin de MahónVilniaus DžinasSpišská BorovičkaSlovenská Borovička JuniperusSlovenská BorovičkaInovecká BorovičkaLiptovská Borovička12. Köményízesítésű szeszes italokDansk Akvavit/Dansk AquavitSvensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit13. Ánizsízesítésű szeszes italokAnís españolÉvoca anisadaCazallaChinchónOjénRuteΟύζο/Ouzo14. LikőrökBerliner KümmelHamburger KümmelMünchener KümmelChiemseer KlosterlikörBayerischer KräuterlikörCassis de DijonCassis de BeaufortIrish CreamPalo de MallorcaGinjinha portuguesaLicor de SingevergaBenediktbeurer KlosterlikörEttaler KlosterlikörRatafia de ChampagneRatafia catalanaAnis portuguêsFinnish berry/Finnish fruit liqueurGrossglockner AlpenbitterMariazeller MagenlikörMariazeller JagasaftlPuchheimer BitterPuchheimer SchlossgeistSteinfelder MagenbitterWachauer MarillenlikörJägertee/Jagertee/JagateeAllažu KimelisČepkeliuDemänovka Bylinný LikérLengyel cherryKarlovarská Hořká15. Szeszes italokPommeau de BretagnePommeau du MainePommeau de NormandieSvensk Punsch/Swedish PunchSlivovice16. VodkaSvensk Vodka/Swedish VodkaSuomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of FinlandPolska Wódka/Lengyel VodkaLaugarício VodkaOriginali Lietuviška degtinéWódka zioowa z Niziny Pónocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Az észak-podlasiei alföldről származó, bivalyfűvel ízesített gyógynövényvodkaLatvijas DzidraisRīgas DegvīnsLB DegvīnsLB Vodka17. Keserűízű szeszes italokRīgas melnais Balzāms/Riga Black BalsamDemänovka bylinná horká--------------------------------------------------