CELEX: 62002TJ0273
Language: mt
Date: 2005-04-20
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (ir-Raba' Awla) ta' l-20 ta' April 2005. # Krüger GmbH & Co. KG vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Trademark Komunitarja - Proċedura ta' oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trademark verbali Komunitarja CALPICO - Trademark nazzjonali preċedenti CALYPSO - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 - Dritt li wieħed jinstema'. # Kawża T-273/02.

Avviż Legali Importanti

|

62002A0273

European Court reports 2005 Page 00000

PartijietMotivi tas-sentenzaParti operattiva
Partijiet

Fil-kawża T-273/02, Krüger GmbH & Co. KG, stabbilita f'Bergisch Gladbach (il-Ġermanja), irrappreżentata minn S. von Petersdorff-Campen, Avukat, rikorrenti vs l-Uffiċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern ( trademarks u disinji) (UASI), irrappreżentat minn G. Schneider, bħala aġent, konvenut bil-parti l-oħra fil-proċedura quddiem il-Bord ta' l-Appell ta' l-UASI, li qiegħda tintervjeni quddiem il-Qorti tal-Prima Istanza, li hija Calpis Co. Ltd, stabbilita f'Tokyo (il-Ġappun), irrappreżentata minn O. Jüngst u M. Schork, Avukati, li għandha bħala għan rikors magħhmul kontra d-deċiżjoni ta' l-ewwel Bord ta' l-Appell ta' l-UASI tal-25 ta' Ġunju 2002 (kawża R 484/2000-1), dwar proċedura ta' oppożizzjoni bejn Calpis Co. Ltd  u Krüger GmbH & Co. KG, IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (ir-Raba' Awla), komposta minn H. Legal, President, P. Mengozzi u I. Wiszniewska-Biaecka, Mħallfin, Reġistratur: I. Natsinas, Amministratur, wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fis-6 ta' Settembru 2002, wara li rat ir-risposta ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fit-18 ta' Diċembru 2002, wara li rat ir-risposta ta' l-intervenjent ippreżentata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fis-27 ta' Diċembru 2002, wara s-seduta tas-17 ta' Novembru 2004, tagħti l-preżenti Sentenza 

Motivi tas-sentenza

Il-fatti li wasslu għall-kawża  1. Fl-1 ta' April 1996, The Calpis Food Industry Co. Ltd, li saret Calpis Co. Ltd (minn hawn 'il quddiem  l-intervenjenti ), ippreżentat applikazzjonitalba għal trademark Komunitarja lill-Uffiċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern ( trademarks u disinji) (UASI), skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, ta' l-20 ta' Diċembru 1993, dwar it- trademark Komunitarja (ĠU 1994, L 11, p. 1 ), kif emendat. 2. It- trademark li qiegħda tintalab ir-reġistrazzjoni tagħha hija t- trademark verbali CALPICO. 3. Ir-reġistrazzjoni qed tiġi mitluba għal prodotti fil-klassijiet 29, 30 u 32 taħt il-ftehim ta' Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta' Prodotti u Servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni tat- trademarks , tal-15 ta' Ġunju 1957, kif rivedut u emendat, għall-klassi 32, u li jikkorrispondi, għad-deskrizzjoni li jmiss: ilmijiet minerali u effervexxenti u xorb ieħor mhux alkoħholiku; b'mod partikulari xorb għal użu fiżjoloġiku, xorb b'bażi ta' frott u meraq tal-frott, kif ukoll xorb b'bażi ta' meraq tal-frott, xroppi u preparazzjonijiet oħra biex isiru xarbiet . 4. Fit-28 ta' Settembru 1998, l-applikazzjoni għat- trademark ġiet ppubblikata fil- Bulletin des marques communautaires Nru. 74/98. 5. Fil-11 ta' Novembru 1998, Krüger GmbH & Co. KG (minn hawn 'il quddiem ir-rikorrenti) għamlet oppożizzjoni għar-reġistrazzjoni tat- trademark CALPICO minħabba r-riskju ta' konfużjoni, skond l-Artikolu 8(1)(b), tar-Regolament Nru. 40/94, mat- trademark nazzjonali verbali preċedenti CALYPSO, irreġistrata fil-Ġermanja, li tagħha hija l-proprjetarja. Il-prodotti li għalihom ġiet irreġistrata t- trademark preċedenti jaqgħu fil-klassi 32 taħt il-ftehim ta' Nizza u jikkorrispondu għad-deskrizzjoni li ġejja: trab tal-frott u preparazzjonijiet mhux alkoħoliċi b'bażi ta' frott biex isiru xarbiet mhux alkoħoliċi (il-prodotti kollha wkoll fil-forma ta' prodotti istantanji). 6. B'deċiżjoni tat-13 ta' Marzu 2000, id-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni ċaħdet l-oppożizzjoni, minħabba li ż-żewġ trademarks kunfliġġenti jippreżentaw biżżejjed differenzi viżivi, fonetiċi u kunċettwali sabiex jeskludu kull riskju ta' konfużjoni skond l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94. 7. Fil-5 ta' Mejju 2000, ir-rikorrenti ppreżentat rikors lill-UASI kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni. 8. B'deċiżjoni tal-25 ta' Ġunju 2002 (minn hawn 'il quddiem id-deċiżjoni kkontestata), l-ewwel Bord ta' l-Appell ta' l-UASI ċaħdet r-rikors. Il-Bord ta' l-Appell qies, fis-sustanza, li, minkejja li l-prodotti kkonċernati huma parzjalment identiċi (preparazzjonijiet għax-xorb) u parzjalment estremament simili (prodotti oħra), id-differenzi viżivi, fonetiċi u kunċettwali bejn it- trademarks kunfliġġenti ma jsostnux il-konklużjoni li hemm riskju ta' konfużjoni. Talbiet tal-partijiet  9. Ir-rikorrenti titlob lil din il-Qorti sabiex: - tannulla d-deċizjoni kkontestata; - tikkundanna lill-UASI tbati l-ispejjeż. 10. L-UASI u l-intervenjent jitolbu lil din il-Qorti sabiex: - tiċħad r-rikors; - tikkundanna lir-rikorrent bl-ispejjeż. Fid-dritt  11. B'sostenn għar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka żewġ motivi. L-ewwel motiv huwa bbażat fuq il-ksur ta' l-Artikolu 8(1)(b), tar-Regolament Nru 40/94. It-tieni motiv huwa bbażat fuq il-ksur tad-dritt li wieħed jinstema', imsemmi fl-Artikolu 61(2), tar- Regolament Nru 40/94, moqri flimkien ma' l-ewwel sentenza tar-regola 20(2), tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2868/95 tat-13 ta Diċembru 1995, li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 (ĠU L 303, p. 1), u l-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali. Dwar l-ewwel motiv, li jirrigwarda l-ksur ta' l-Artikolu 8(1)(b), tar-Regolament Nru 40/94  L-argumenti tal-partijiet 12. Ir-rikorrenti tqis, fl-ewwel lok, li billi pproċediet għal analiżi fl-istess ħin tax-xebh fuq il-livell viżiv, dak fonetiku u dak kunċettwali bejn it- trademarks kunfliġgġenti, il-Bord ta' l-Appell wettaq eżami kumulattiv, li huwa manifestament żbaljat tar-riskju ta' konfużjoni. Skond ir-rikorrent, sakemm, wieħed minn dan it-tip ta' xebh, per eżempju xebh viżiv, jiġi kkonstatat u sakemm dan hu ta' importanza deċisiva, l-eżami tax-xebh kunċcettwali bejn it- trademarks kunfliġġenti mhux mitlub, anki jekk jiġi kkonstatat in-nuqqas ta' kull xebh fonetiku. Madankollu, bit-twettiq ta' eżami kumulattiv, il-Bord ta' l-Appell ma qiesx il-ġurisprudenza msemmija fid-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta' Novembru 1997, SABEL (C-251/95, Ġabra p. I6191), u tat-22 ta' Ġunju 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer (C-342/97, Ġabra p. I3819, punt 27). 13. Ir-rikorrenti tafferma, fit-tieni lok, li l-Bord ta' l-Appell ma qiesx korrettament il-fatti u li ma setgħax jikkonkludi li hemm nuqqas ta' xebh bejn it- trademarks kunfliġġenti .  14. Hija ssostni qabel kollox, li l-Bord ta' l-Appell kien żbaljat meta qies li, minħabba fl-abbondanza ta' l-għażla fis-settur tal-meraq tal-frott u tax-xorb, il-livell ta' l-attenzjoni tal-konsumatur medju ma kellux ikun meqjus bħala baxx. Ir-rikorrenti ma tikkontestax l-eżistenza ta' għażla abbondanti fis-settur tal-meraq tal-frott u tax-xarbiet, iżda tqis li r-raġunament tal-Bord ta' l-Appell huwa kontradittorju. Jekk, kif qies dan ta' l-aħħar, f'dan il-każ, kienet kwistjoni ta' prodotti mixtrija malajr, il-livell ta' l-attenzjoni tal-konsumatur ma jistax ikun għoli. Barra minn dan, l-abbondanza ta' l-għażla tiffavorixxi r-riskju ta' konfużjoni bejn it- trademarks . Apparti minn dan, il-Bord ta' l-Appell inniffsu enfasizza li l-prezz tal-prodotti kien baxx. Fl-opinjoni tar-rikorrent, il-konsumatur medju jagħti anqas attenzjoni lil prodott bi prezz baxx milli lil prodott aktar għhali. 15. Imbagħad, ir-rikorrenti ssostni li jeżisti xebh viżiv bejn it- trademarks CALYPSO u CALPICO. It-tnejn huma magħmula minn seba' ittri u jinkludu l-ittra p f'nofs il-kelma. Barra minn dan, l-ittri komuni għaż-żewġ trademarks (cal u o) jinsabu fil-bidu u fit-tmiem tat- trademark . Ir-rikorrenti ssostni li huma dawn l-elementi tal-bidu u tat-tmiem li huma determinanti fl-impressjoni viżiva li jħallu. Il-konstatazzjoni tal-Bord ta' l-Appell, li jeżistu differenzi viżivi bejn iż-żewġ serji ta' ittri pic u yps, għalhekk mhijiex rilevanti, għaliex dawn jinsabu f'nofs il-kelma. Ir-rikorrenti temfasizza wkoll li t- trademarks ikkonċernati huma perċepiti l-ewwelnett viżwalment, u huma biss perċepiti fonetikament mill-konsumatur jekk dan jeżaminahom b'aktar attenzjoni. Issa, billi l-livell tiegħu ta' attenzjoni huwa baxx, is-sinjali huma l-iktar perċepiti biss b'mod viżiv. Għal din ir-raġuni jaqbel li tingħata importanza deċiżiva lix-xebh viżiva. 16. Skond ir-rikorrenti, ir-riskju ta' konfużjoni li ġej mix-xebh viżiv huwa rrifforzat mix-xebh fonetiku li jeżisti bejn it- trademarks . Dawn, fil-fatt, għandhom komuni s-serje ta' vokali a-i-o, komuni peress l-ittra y tat- trademark CALYPSO hija ppronunzjata bħala i. Is-serje ta' vokali hija hekk il-fattur determinanti fil-perċezzjoni fonetika tal-kliem ikkonċernati. Barra minn dan, ir-rikorrenti ssostni li, billi t- trademark CALPICO hija meqjusa bħala kelma barranija fil-Ġermanja, il-biċċa l-kbira tal-konsumaturi jippronunzjawha bħallikieku kienet kelma Taljana jew Spanjola, jiġifieri  kalpitscho  jew  kalpizo . Għalhekk, għall-konsumatur Ġermaniż, jeżisti dubju fuq il-pronunzja tat- trademark verbali CALPICO, li twassal lill-konsumatur li jippronunzjaha bl-istess mod bħat- trademark CALYPSO, li diġà sema' biha. L-affermazzjoni tal-Bord ta' l-Appell li l-ittra c ta' CALPICO hija dejjem ppronunzjata k, għaliex fil-Ġermaniż l-ittra c hi dejjem ippronunzjata hekk meta hija mqiegħda quddiem o, għalhekk mhijiex rilevanti, billi CALPICO mhijiex kelma Ġermaniża. 17. Ir-rikorrenti, tqis ukoll li n-nuqqas ta' xebh kunċettwali bejn iż-żewġ trademarks ma jippermettix li wieħed jikkonkludi li ma hemm l-ebda riskju ta' konfużjoni. Safejn fil-Ġermaniż il-kelma calypso għandha bosta tifsiriet - hija tindika danza ritmika li toriġina mill-Antilles, ninfa tal-mitoloġija Griega jew qamar tal-pjaneta Saturnu - u l-kelma calpico m'għandha l-ebda tifsira, il-konsumatur jista', minħabba fix-xebh viżiv u fonetiku li jeżisti bejn iż-żewġ trademarks , jagħti lill-kelma calpico it-tifsira tal-kelma calypso. Barra minn dan, il-Bord ta' l-Appell ma wriex għalfejn, fost it-tifsiriet differenti tal-kelma calypso, il-konsumaturi jassoċjawha mal-Karajbi, man-Nofsinhar u ma' ritmi żegliegija. 18. Fl-aħħarnett, ir-rikorrenti ssostni li l-Bord ta' l-Appell ma qiesx l-interdipendenza bejn ix-xebh tat- trademarks u dak tal-prodotti fil-valutazzjoni tar-riskju ta' konfużjoni. Fil-fatt, wara li sab xebh bejn il-prodotti, il-Bord ta' l-Appell kellu jikkonkludi li hemm eżistenza ta' riskju ta' konfużjoni, abbażi tax-xebh viżiv u fonetiku bejn it- trademarks . 19. Fit-tielet lok, ir-rikorrenti ssostni li d-deċiżjoni kkontestata hija kuntrarja għall-prassi deċiżjonali ta' l-UASI, b'mod partikulari għad-deċiżjonijiet R 488/2000-4, tat-28 ta' Frar 2002, Robert Krups/Lidl Stiftung, R 622/1999-3, tat-3 ta' April 2001, Almirall Prodesfarma/Mundipharma, u R 251/2000-3, tat-12 ta' Frar 2001, Karlsberg Brauerei/Mystery Drinks. 20. L-UASI jirribatti, l-ewwelnett, li l-Bord ta' l-Appell ma affermax li, sabiex tikkonstata l-eżistenza ta' riskju ta' konfużjoni, jeħtieġg li fl-istess waqt jeżisti xebh viżiv, xebh fonetiku u xebh kunċettwali. 21. It-tieninett, l-UASI jsostni li l-Bord ta' l-Appell analizzat il-fatti korrettament u ikkonkludiet, ġustament, li ma jeżistix riskju ta' konfużjoni. 22. Qabel kollox, l-UASI jsostni li, anki fil-każ ta' xiri ta' prodotti ta' konsum wiesgħa, jeħtieġ li wieħed jibda mill-ipoteżi ta' livell ta' attenzjoni medju tal-konsumatur, u mhux ta' livell ta' attenzjoni dgħajjef. Ir-rikorrenti għandha għalhekk turi, f'din il-kawża, li dan mhuwiex il-każ għall-meraq tal-frott. Iżda, is-sempliċi affermazzjoni li l-prassi hija f'dan is-sens m'għandhiex tkun meqjusa bħala prova suffiċjenti. Fir-realtà, skond l-UASI, il-konsumatur Ġermaniż sensittiv ħafna għat- trademarks tal-meraq tal-frott. Is-suċċess kbir ta' ċerta trademarks fuq is-suq Ġermaniż kif ukoll il-kampanji pubbliċitarji spissi mxandra fuq ir-radju u t-televiżjoni jindikaw, skond l-UASI, li l-konsumatur, jagħti għallinqas, attenzjoni medja lit- trademark meta jagħżel tali xarba. 23. Imbagħad, l-UASI tqis li ż-żewġ trademarks jistgħu jiġu distinti b'mod ċar fuq il-livell kunċettwali, fonetiku u viżiv, fatt li jeskludi l-eżistenza ta' riskju ta' konfużjoni bejn it- trademarks . 24. L-intervenjenti tafferma, fl-ewwel lok, li ma tista' tara l-ebda approċċ kumulattiva fid-deċiżjoni kkontestata. Skond l-intervenjenti, ir-rikorrenti ħawwad iż-żewġ eżamijiet. L-ewwel eżami huwa dak tal-valutazzjoni tax-xebh bejn it- trademarks . Mis-sentenzi SABEL u Lloyd Schuhfabrik Meyer, ċitati aktar il fuq, jirriżulta li għandu jiġi eżaminat il-grad ta' xebh viżiv, fonetiku u kunċettwali sabiex jiġi stabbilit ix-xebh bejn is-sinjali kunfliġġenti. It-tieni eżami huwa dak tal-valutazzjoni tar-riskju ta' konfużjoni. Huwa biżżejjed li x-xebh ikun preżenti fil-każ ta' wieħed mit-tliet livelli sabiex ir-riskju ta' konfużjoni jiġi stabbilit. Skond l-intervenjenti, jekk, fl-istadju ta' l-eżami tax-xebh bejn it- trademarks , il-Bord ta' l-Appell jikkonkludi li s-sinjali huma distingwibbli wieħed mill-ieħor, hu m'għandux għalfejn jistaqsi ruħu jekk wieħed biss minn dawn it-tliet tipi ta' xebh jista' jwassal għal riskju ta' konfużjoni. Dan huwa, fl-opinjoni ta' l-intervenjenti, dak li għamel il-Bord ta' l-Appell f'din il-kawża. 25. Barra minn dan, l-intervenjent ċaħad l-argument tar-rikorrenti li jaqbel li x-xebh fonetiku jingħata anqas importanza mix-xebh viżiv bejn is-sinjali, minħabba li t- trademarks verbali huma prinċipalment ipperċepiti permezz tal-forma tagħhom bil-miktub. Fil-fatt, skond l-intervenjenti, il-perċezzjoni fonetika li jħallu t- trademarks hija fundamentali. Huma jinstemgħu fil-mezzi tax-xandir ferm qabel ma jinqraw. 26. Fit-tieni lok, l-intervenjenti jsostni li l-Bord ta' l-Appell għandu raġun li jikkonkludi m'hemm l-ebda riskju ta' konfużjoni. 27. F'dan ir-rigward, qabel kollox, hija tqis, li, f'dan il-każ, il-livell ta' attenzjoni tal-konsumatur medju mhuwiex wieħed baxx. Meta jenfasizza li l-konsumatur, għaliex imdorri li jkollu għażla vasta ta' meraq tal-frott, jagħti importanza lill-ippakkjar u lit- trademarks , il-Bord ta' l-Appell isegwi l-ġurisprudenza tal-Qorti li teżiġi li jitqies il-fatt li l-livell ta' l-attenzjoni tal-konsumatur medju jista' jvarja skond il-kategoriji tal-prodotti jew servizzi kkonċernati (deċiżjoni Lloyd Schuhfabrik Meyer, ċitata aktar 'il fuq, punt 26). Għaldaqstant jeħtieġ li l-attenzjoni tal-konsumatur tiġi vvalutata prodott prodott, anki jekk il-prodotti kkonċernati huma ta' użu kurrenti, flok li jiġi applikat il-prinċipju ta' livell ta' attenzjoni tal-konsumatur medju għall-prodotti kollha ta' konsum kurrenti, ikunu liema jkunu. Billi x-xarbiet ikkonċernati huma mmanifatturati minn bosta impriżi, il-konsumatur jeżaminahom b'mod relattivament attent. Il-konklużjoni li wasal għaliha l-Bord ta' l-Appell f'dak li jirrigwarda l-livell ta' attenzjoni tal-konsumatur għhaldaqstant mhijiex opposta għal dik tad-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni, billi din ta' l-aħħar ma tagħmilx għajr li tivvaluta l-fatti b'mod differenti minn ta' l-ewwel. 28. Imbagħad, f'dak li jirrigwarda l-paragun bejn is-sinjali, l-intervenjenti taqbel, fis-sustanza, mal-pożizzjoni espressa mill-UASI. 29. Fl-aħħarnett, safejn jirrigwarda l-argument tar-rikorrenti li l-Bord ta' l-Appell ma qiesx fil-valutazzjoni tar-riskju ta' konfużjoni, l-interdipendenza bejn ix-xebh tat- trademarks u dik tal-prodotti, l-intervenjenti jqis li dan huwa wkoll bla bażi. Valutazzjoni tal-Qorti 30. Skond l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru. 40/94 fuq l-oppożizzjoni tas-sid ta' trademark preċedenti, ir-reġistrazzjoni tat- trademark mitluba għandha tiġi miċħuda meta, minħhabba identiċità jew xebh mat- trademarks preċedenti u l-identiċità jew xebh tal-prodotti jew servizzi koperti miż-żewġ trademarks , hemm riskju ta' konfużjoni fost il-pubbliku fit-territorju fejn it- trademark preċedenti hija protetta. 31. Skond ġurisprudenza kostanti, ir-riskju li l-pubbliku jista' jemmen li l-prodotti jew is-servizzi kkonċernati ġejjin mill-istess impriża jew, jekk ikun il-każ, minn impriżi marbuta ekonomikament, jikkostitwixxi riskju ta' konfużjoni. 32. Skond din l-istess ġurisprudenza, ir-riskju ta' konfużjoni għandu jiġi vvalutat b'mod globali, skond il-perċezzjoni li l-pubbliku rilevanti għandu tat- trademarks u tal-prodotti jew servizzi kkonċernati, u billi jitqiesu l-fatturi kollha rilevanti fil-kawża, b'mod partikulari l-interdipendenza bejn ix-xebh tat- trademarks u dak tal-prodotti jew servizzi koperti [ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tad-9 ta' Lulju 2003, Laboratorios RTB/OHMI - Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), T-162/01, Ġabra p. II2821, punti 31 sa 33, u l-ġurisprudenza ċitata]. 33. Jirriżulta ukoll mill-ġurisprudenza, li l-valutazzjoni globali tar-riskju ta' konfużjoni għandha, f'dak li jirrigwarda x-xebh viżiv, fonetiku jew kunċettwali tat- trademarks kunfliġġenti, ikun ibbażat fuq l-impressjoni globali mogħtija minnhom, filwaqt li jitqiesu, b'mod partikulari, l-elementi distintivi u dominanti tagħhom [ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza ta' l-14 ta' Ottubru 2003, Phillips-Van Heusen/OHMI - Pash Textilvertrieb und Einzelhandel (BASS), T-292/01, Ġabra p. II4335, punti 47, u l-ġurisprudenza ċitata]. 34. F'din il-kawża, it-tilwima tirrigwarda x-xebh bejn it- trademarks . Il-karattri parzjalment identiċi u parzjalment simili tal-prodotti koperti mit- trademarks kunfliġġenti mhumiex ikkontestati. 35. Billi t- trademark preċedenti hija reġistrata fil-Ġermanja, il-pubbliku rilevanti huwa l-konsumatur Ġermaniż medju. 36. Jaqbel li, qabel kollox jiġi enfasizzat, li, għall-kuntrarju ta' dak li ssostni r-rikorrenti, l-eżistenza ta' riskju ta' konfużjoni ma tistax tiġi kkunstatata mingħajr ma jinżamm eżami preliminari tax-xebh bejn it- trademarks fuq pjan viżiv, fonetiku u kunċettwali. Fil-fatt, l-argument tar-rikorrenti, li jista' jiġi kkonstatat riskju ta' konfużjoni meta x-xebh bejn it- trademarks ġie stabbilit fuq wieħed biss mit-tliet livelli msemmija, huwa kuntrarju għall-ġurisprudenza Komunitarja, mfakkra hawn fuq fil-punt 33, li l-valutazzjoni globali tar-riskju ta' konfużjoni, f'dak li għandu x'jaqsam max-xebh viżiv, fonetiku jew kunċettwali tas-sinjali kunfliġġenti, billi huwa bbażat fuq l-impressjoni totali mogħtija minnhom li jitqiesu, b'mod partikulari, l-elementi distintivi u dominanti tagħhom. Huwa fil-kuntest ta' dan il-paragun globali li hemm lok, jekk ikun il-każ li jitwieżnu d-differenzi u l-elementi ta' xebh bejn dawn is-sinjali. 37. F'dawn il-kundizzjonijiet, hemm lok li jiġi vverifikat jekk il-Bord ta' l-Appell kisirx l-Artikolu 8(1)(b), tar-Regolament Nru 40/94, billi sab nuqqas ta' xebh verbali, fonetiku u kunċettwali bejn is-sinjali kkonċernati li jippermetti li jiġi eskluż, fil-preżenza ta' prodotti identiċi jew simili ħafna, kull riskju ta' konfużjoni bejn it- trademarks kunfliġġenti. 38. F'dak li jirrigwarda x-xebh viżiv bejn is-sinjali kkonċernati, il-Bord ta' l-Appell qies, fil-punt 20 tad-deċiżjoni kkontestata li: Iż-żewġ trademarks fihom seba' ittri li minnhom l-ewwel tlieta (CAL') u l-aħħar waħhda (O') huma identiċi. L-istess ittra (P') tidher fil-parti ċentrali taż-żewġg trademarks . Dan ma jwaqqafx liż-żewġ trademarks milli jagħtu impressjoni viżiva globali differenti. Fil-fatt, is-serje ta' ittri PIC' fit- trademark mitluba hija kjarament distingwibbli mis-serje ta' ittri YPS' tat- trademark kunfliġġenti. 39. Din il-valutazzjoni ma tistax tiġi invalidata. B'mod ġenerali, f'dak li jirrigwarda sinjali verbali relattivament qosra, bħal dawk ikkonċernati f'din il-kawża, l-elementi ċentrali huma importanti daqs l-elementi tal-bidu u tat-tmiem tas-sinjali [ara f'dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tas-6 ta' Lulju 2004, Grupo El Prado Cervera/UASI - Héritiers Debuschewitz (CHUFAFIT), T-117/02, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 48]. It- trademarks kunfliġġenti jippreżentaw effettivament differenzi fuq il-pjan viżiv, minħabba fis-serje ta' ittri pic fit- trademark Komunitarju mitluba u yps fit- trademark nazzjonali preċedenti, liema differenzi ma jippermettux li jiġi kkonstatat xebh viżiv bejn is-sinjali kunfliġġenti. 40. F'dak li jirrigwarda l-paragun fonetiku, l-Bord ta' l-Appell indika, fil-punt 21 tad-deċiżjoni kkontestata li: Kuntrarjament għall-opponent, il-Bord ta' l-Appell ma jara l-ebda raġuni li tippermetti li jiġi affermat li fil-Ġermanja it- trademark mitluba hija ppronunzjata KALPITZO' jew KALPISO'. Fil-Ġermaniż, meta l-ittra C' tippreċedi O', din hija dejjem ippronunzjata bħala K' bħal fil-kliem Collage, Computer, Container', Coburg' jew Coca-Cola'. Hija għalhekk konsonanti iebsa. Lingwistikament, it- trademark mitluba hija maqsuma fi tliet sillabi: CAL-PI-CO (ppronunzjati KAL-PI-KO'), bl-aċċent ewlieni fuq l-ewwel sillaba. Waqt li, lingwistikament, it- trademark ta' l-opponent fiha wkoll tliet sillabi, jiġifieri CA-LY-PSO (ippronunzjati KA-LU-PSO'), l-aċċent ewlieni huwa fuq it-tieni sillaba. Bħala konklużjoni, iż-żewġ trademarks kunfliġġenti huma nettament differenti, fuq il-livell fonetiku. 41. Din il-valutazzjoni ma tistax ħlief tkun approvata. Fil-fatt, hemm lok li jiġi kkonstatat li s-sinjali kunfliġġenti fihom żewġ sillabi nettament differenti fuq il-livell fonetiku, li l-aċċent ewlieni fiż-żewġ sinjali ma jaqax fuq l-istess sillaba u li l-ittra y fil-Ġermaniż mhijiex ippronunzjata fl-istess mod li hija ppronunzjata l-ittra i. Barra minn hekk, f'dak li jirrigwarda l-argument tar-rikorrenti li l-konsumatur Ġermaniż jippronunzja s-sinjali verbali CALPICO bħala kalpitscho jew kalpizo, hekk kif huwa ppronunzjat bit-Taljan jew bl-Ispanjol, hemm lok li jiġi nnutat li, anki kieku l-pubbliku rilevanti kellu għarfien suffiċjenti tal-lingwi Taljana u Spanjola, CALPICO mhijiex ippronunzjata  kalpitscho  jew  kalpizo  la fit-Taljan u lanqas fl-Ispanjol. Barra minn dan, anki jekk tassumi li, kif issostni r-rikorrenti, li l-konsumatur Ġermaniż, billi jagħraf it- trademark CALPICO bħala kelma barranija, jadotta pronunzja fantasjuża u inċerta li tikkorisspondi għal dik li jassumu li hi korretta fit-Taljan jew fl-Ispanjol, dan il-konsumatur mhuwiex madankollu ser ikun inċitat sabiex jippronunzja dan it-terminu f'mod analogu għas-sinjal verbali CALYPSO, il-pronunzja ta' liema hija stabbilita fil-lingwa Ġermaniża. Din id-differenza tikkontribwixxi sabiex jiġi eskluż kull xebh fonetiku bejn iż-żewġ trademarks . 42. F'dak li jirrigwarda l-paragun kunċettwali magħmul mill-Bord ta' l-Appell, dan ta' l-aħħar innota, li fil-punt 22 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-kelma calpico hi kelma purament immaġginattiva, nieqsa minn kull kontenut semantiku, filwaqt li l-kelma calypso tevoka il-Karajbi, in-Nofsinhar u r-ritmi żegliegija jew in-nimfa tal-mitoloġija Griega li għandha Ulissi sab kenn wara n-nawfraġju. F'dawn iċ-ċirkostanzi, il-Bord ikkonkluda li s-sinjali kunfliġġenti m'għandhom l-ebda xebh kunċettwali. 43. F'dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jinnota li, għall-pubbliku rilevanti il-kelma calypso effettivament għandha ta' l-inqas iż-żewġ tifsiriet evokati mill-Bord ta' l-Appell, filwaqt li m'hemmx diskussjoni li l-kelma calpico m'għandha l-ebda. Mil-lat kunċettwali, il-pubbliku rilevanti jista' għhaldaqstant jiddistingwi kjarament iż-żewġ sinjali kunfliġġenti hi x'inhi t-tifsira preċiża minn fost iż-żewġ tifsiriet imqajjma mill-Bord ta' l-Appell li tiġi mogħtija lill-kelma calypso. Barra minn dan, anki kieku, kif issostni r-rikorrenti, il-pubbliku rilevanti jassoċja l-kelma calypso ma' waħda mis-satelliti tal-pjaneta Saturnu, din iċ-ċirkostanza ma tagħti lok għal ebda xebh kunċettwali mal-kelma  calpico . 44. Konsegwentement, il-Bord ta' l-Appell ġustament ikkonkluda, li hemm nuqqas ta' xebh viżiv, fonetiku u kunċettwali bejn is-sinjali kunfliġġenti. 45. F'dawn iċ-ċirkostanzi, minkejja l-fatt li l-prodotti koperti mit- trademarks kunfliġgġenti huma parzjalment identiċi u parzjalment simili ħafna, id-differenza viżiva u d-differenzi fonetiċi u kunċettwali ċari bejn it- trademarks kunfliġġenti jippermettu li jkun eskluż, mill-pubbliku rilevanti, kull riskju ta' konfużjoni bejn it- trademarks . 46. L-argumenti l-oħra tar-rikorrenti m'għandhom ebda effett fuq din il-konklużjoni. 47. F'dak li jirrigwarda l-allegazzjoni tar-rikorrenti li l-impressjoni globali tat- trademarks kunfliġġenti hija ddominata mill-impressjoni viżiva, huwa biżżejjed li jiġi nnutat li, anki kieku kienet fundata, din ma tipprovax li hemm riskju ta' konfużjoni bejn it- trademarks kunfliġġenti, fin-nuqqas ta' xebh viżiv bejn it- trademarks . 48. F'dak li jirrigwarda l-argument tar-rikorrent dwar il-prassi deċiżjonali preċcedenti ta' l-UASI, dan ukoll għandu jiġi miċħud, peress li sustanza ġgurisprudenza stabbilita l-legalità tad-deċiżjonijiet tal-Bordijiet ta' l-Appell għandha tkun ivvalutata biss fuq abbażi tar-Regolament Nru 40/94 u mhux fuq abbażi ta' prassi deċiżjonali preċedenti bħal din [sentenzi tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-5 ta' Diċembru 2002, Sykes Enterprises/UASI (REAL PEOPLE, REAL SOLUTIONS), T-130/01, Ġabra p. II5179, punt 31, u tat-3 ta' Lulju 2003, Alejandro/UASI - Anheuser-Busch (BUDMEN), T-129/01, Ġabra p. II2251, punt 61]. 49. Barra minn dan, f'dak li jirrigwarda d-deċiżjoni tal-Bord ta' l-Appell f'Karlsberg Brauerei/Mystery Drinks, ċitata aktar 'il fuq fil-punt 19 speċifikament diskussa mir-rikorrenti u l-intervenjenti, u li kienet s-suġġett ta' rikors quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza [sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-15 ta' Jannar 2003, Mystery Drinks/UASI - Karlsberg Brauerei (MYSTERY), T-99/01, Ġabra p. II43], ir-rikorrenti ma wrietx l-eżistenza ta' sitwazzjoni paragunabbli ma' din il-kawża, billi, f'din il-kawża, is-sinjali kunfliġġenti għandhom differenzi fonetiċi ċari, filwaqt li fil-kawża li tat lok għas-sentenza MYSTERY, is-sinjali kkonċernati ġew iġġudikati bħala fonetikament simili. 50. Fl-aħħarnett, ir-rikorrenti tilmenta li l-Bord ta' l-Appell qieset għall-finijiet tal-valutazzjoni tar-riskju ta' konfużjoni bejn it- trademarks kunfliġġenti, il-livell ta' attenzjoni mhux negliġgibbli tal-pubbliku rilevanti, bil-kuntrarju ta' l-analiżi mwettqa mid-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni, liema analiżi kienet qieset li l-pubbliku rilevanti kien jixtri l-prodotti koperti mit- trademark s kunfliġġenti b'ċerta traskuraġni. 51. F'dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat li, fid-deċiżjoni tagħha li tiċħad l-oppożizzjoni minħabba n-nuqqas ta' riskju ta' konfużjoni, id-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni indikat li: Minkejja l-fatt li dan il-kawża tinvolvi prodotti identiċi, id-differenzi bejn is-sinjali pparagunati jidhru biżżejjed sabiex [it- trademarks ] jiġu distinti b'ċertezza suffiċjenti. Huwa veru li, f'din il-kawża jaqbel li jkunu applikati kriterji stretti f'dak li jirrigwarda d-differenza li għandha teżisti bejn it- trademarks , b'mod partikulari għax il-prodotti pparagunati huma oġġetti ta' konsum wiesgħa li, kif turi l-esperjenza, huma mixtrija b'ċertu traskuraġni u mingħajr ma tingħata attenzjoni partikulari lill-ismijiet tal-prodotti. 52. F'dak li jirrigwarda l-Bord ta' l-Appell, għandu jitfakkar li, fil-punt 23 tad-deċiżjoni kkuntestata, dan ippreċiża: Il-prodotti koperti minn kull waħda mit- trademarks huma prodotti tal-ħajja ta' kuljum li l-konsumatur ġeneralment jixtri meta jmur fis-supermarkits u fil-ħwienet tax-xorb. Il-prezz ta' dawn il-prodotti huwa tali li jistgħu jiġu definiti bħala prodotti ta' prezz baxx. Iżda, minħabba fl-għażla vasta fis-settur tal-meraq tal-frott u tax-xarbiet, l-attenzjoni tal-klijent medju ma tistax titqies bħala negliġibbli. Fil-fatt, billi hu mdorri jiltaqa' ma' għażla vasta ta' meraq tal-frott u ta' prodotti ta' l-istess tip, bħat-trabijiet ippreżentati f'ippakkjar simili, il-konsumatur fil-mument tax-xiri, jagħti attenzjoni lill-ippakkjar ta' kull wieħed minnhom jew jeżamina t- trademarks aktar mill-qrib. 53. Billi l-prodotti koperti mit- trademarks kunfliġġenti huma prodotti ta' konsum wiesgħa, kemm id-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni kif ukoll il-Bord ta' l-Appell qiesu li l-livell ta' attenzjoni tal-pubbliku rilevanti mhuwiex wieħed elevat. Huwa veru, li l-punt 23 tad-deċiżjoni kkontestata hu differenti mid-deċiżjoni tad-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni f'dak li jirrigwarda l-valutazzjoni tal-grad eżatt ta' attenzjoni li l-pubbliku rilevanti jagħti lit- trademarks kunfliġġenti, minħabba l-influwenza li l-għażla vasta fis-settur tal-meraq tal-frott u x-xarbiet jista' jkollha fuq tali attenzjoni. Madankollu, filwaqt li l-Bord ta' l-Appell qies li l-għażla vasta ta' l-offerta fis-settur tal-meraq tal-frott u tax-xorb tista' twassal lill-pubbliku rilevanti li jagħti attenzjoni partikulari lit- trademarks kunfliġġenti, hu ma qiesx li tali attenzjoni kienet elevata. 54. F'kull każ, id-differenza ta' valutazzjoni bejn id-deċiżjonijiet taż-żewġ dipartimenti ta' l-UASI m'għandhiex konsegwenzi rigward in-nuqqas ta' xebh bejn is-sinjali kunfliġġenti u n-nuqqas ta' riskju ta' konfużjoni bejn it- trademarks , deċiż minn dawn id-dipartimenti. Fil-fatt, jekk jitqiesu d-differenzi viżivi, fonetiċi u kunċettwali bejn it- trademarks kunfliġġenti, mfakkra fil-punti 38 sa 43 hawn fuq, il-konsumatur medju Ġermaniż mhuwiex ser jattribwixxi l-istess oriġini kummerċjali lill-prodotti koperti mit- trademarks kunfliġġenti, anki jekk ma jagħti ebda attenzjoni partikulari lil dawn it- trademarks . 55. F'dawn iċ-ċirkostanzi, il-Bord ta' l-Appell qies korrettament li ma jeżistix riskju ta' konfużjoni bejn it- trademarks kunfliġġenti, fis-sens ta' l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94. 56. Għaldaqstant hemm lok li l-ewwel motiv jiġi miċħud. Dwar it-tieni motiv li jirrigwarda l-ksur tad-dritt li wieħed jinstema' skond l-Artikolu 61(2) tar-Regolament Nru 40/94, moqri flimkien ma' l-ewwel sentenza tar-Regola 20(2), tar-Regolament Nru 2868/95 u l-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali.  Argumenti tal-partijiet 57. Ir-rikorrenti tqis li, skond il-Bord ta' l-Appell, il-livell ta' attenzjoni tal-konsumatur medju mhuwiex wieħed dgħajjef minħabba fil-varjetà u l-offerta vasta fis-settur tal-meraq tal-frott u tax-xarbiet. Madankollu, il-Bord ma stidinx lir-rikorrenti sabiex tissottomettilu l-osservazzjonijiet tagħha fuq il-valutazzjoni li hu għamel fuq il-livell ta' attenzjoni tal-konsumatur medju, fatt li jikkostitwixxi ksur tad-dritt tagħha li tinstema', skond l-Artikolu 61(2), tar-Regolament Nru 40/94, moqri flimkien ma' l-ewwel sentenza tar-Regola 20(2), tar-Regolament Nru 2868/95 u l-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali. 58. L-UASI jenfasizza li kemm id-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni kif ukoll ir-rikorrenti diġà esprimew rwieħhom fuq il-kwistjoni tal-livell ta' attenzjoni tal-konsumatur qabel ma' din ġiet eżaminata mill-Bord ta' l-Appell. Id-deċiżjoni kkontestata għalhekk setgħat twarrab l-argumenti li l-partijiet ressqu mingħajr ma jkun hemm bżonn li dawn jiġu avżati qabel. L-UASI għalhekk isostni li l-ilment ibbażat fuq il-ksur tad-dritt li wieħed jinstema' huwa infondat. 59. L-intervenjenti tqis li r-rikorrenti qed tirreferi għat-tieni sentenza ta' l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94, li tirrikjedi li l-UASI jindika lill-partijiet jekk huwa ser jibbaża d-deċiżjoni tiegħu fuq motivi ta' fatt jew ta' dritt li huma ma tawx l-opinjoni tagħhom fuqhom. Skond l-intervenjenti, il-kwistjoni tal-livell ta' attenzjoni tal-konsumatur tidħol fil-valutazzjoni tal-fatti. Jekk il-Bord ta' l-Appell u d-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni jivvalutaw il-fatti b'mod kemmxejn differenti, dan ma jfissirx li l-fatti mhumiex ġodda. Skond l-intervenjenti, dawn il-fatti ġew esposti b'mod eżawrjenti kemm fid-deċiżjoni tad-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni kif ukoll fid-deċiżjoni kkontestata. F'dawn iċ-ċirkostanzi, l-intervenjenti huwa ta' l-opinjoni li valutazzjoni ġdida ta' fatti diġà magħrufa ma tikkostitwixxix ksur tad-dritt li wieħed jinstema'. Barra minn dan, l-intervenjenti jsostni li r-rikorrenti kienet taf li l-valutazzjoni tar-riskju ta' konfużjoni saret abbażi ta' l-attenzjoni tal-konsumatur. Ir-rikorrenti għalhekk kellha l-possibiltà li tiżviluppa dan l-argument, iżda hija m'għamlitx dan. Valutazzjoni tal-Qorti tal-Prim'Istanza 60. Skond l-Artikolu 61(2) tar-Regolament Nru 40/94, [w]aqt l-eżaminazzjoni ta' l-appell, il-Bord ta' l-Appell għandu jistieden lill-partijiet, kemm jista' jkun spiss skond il-ħtieġa, sabiex jippreżentaw osservazzjonijiet, fi żmien perjodu iffissat mill-Bord ta' l-Appell, dwar il-komunikazzjonijiet mill-partijiet l-oħrajn jew maħruġin minnu stess. Barra minn dan, l-ewwel sentenza frażi tar-Regola 20(2), tar-Regolament Nru 2868/95 tipprevedi li, fejn l-att ta' oppożizzjoni ma jinkludix informazzjoni dettaljata fuq il-fatti, provi u osservazzjonijiet, kif imsemmija fir-Regola 16(1) u (2) ta' dan ir-Regolament, l-UASI għandha tistieden lill-opponent biex tipprovdilu tali informazzjoni fit-terminu li hija tistabbilixxi. 61. F'dak li jirrigwarda l-allegazjoni tar-rikorrenti d war il-ksur ta' dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet mill-Bord ta' l-Appell, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li, min-naħa, ir-rikorrenti ma wrietx li ma kinitx mistiedna tippreżenta osservazzjonijiet fuq notifika mill-Bord ta' l-Appell jew fuq komunikazzjoni mill-intervenjenti, fis-sens ta' l-Artikolu 61(2), tar-Regolament Nru 40/94 u, min-naħa 'l oħra, ma jirriżulta minn l-ebda dokument tal-proċess li l-att ta' oppożizzjoni ma kienx jinkludi informazzjoni partikulari fis-sens ta' l-ewwel sentenza tar-Regola 20(2) tar-Regolament Nru 2868/95. L-ilment tar-rikorrenti rigward il-ksur ta' dawn id-dispożizzjonijiet għandu għalhekk jiġi miċħud. 62. F'dak li jirrigwarda l-allegat ksur ta' l-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, hemm lok li jiġi ppreċciżat li l-Qorti tal-Prim'Istanza eskludiet l-applikazzjoni tad-dritt ta' proċess ekwu lill-Bordijiet ta' l-Appell ta' l-UASI, billi l-proċedura quddiem il-Bordijiet ta' l-Appell mhijiex ta' natura ġudizzjarja iżda ta' natura amministrattiva [ara, f'dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-12 ta' Diċembru 2002, Procter & Gamble/UASI (Forma ta' sapuna), T-63/01, Ġabra p. II5255, punti 22 u 23]. 63. Madankollu, hekk kif l-intervenjenti tqis korrettament, permezz tat-tieni motiv tagħha bbażat fuq il-ksur tad-dritt li wieħed jinstema', ir-rikorrenti fil-fatt tirreferi għall-allegat nuqqas tal-Bord ta' l-Appell li tikkunsidra t-tieni sentenza ta' l-Artikolu 73, tar-Regolament Nru 40/94, li tipprovdi li [id-deċiżjonijiet] ta' l-Uffiċċju għandhom jistqarru r-raġunijiet li fuqhom huma bbażati. Dawn għandhom ikunu bbażati biss fuq raġunijiet jew fuq xiehda fir-rigward ta' liem il-partijiet konċernati kellhom l-opportunità li jippreżentaw il-kummenti tagħhom u, liema, fil-qafas tar-Regolament Nru 40/94, tikkostitwixxi l-espressjoni tal-prinċipju ġenerali tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża. 64. F'din il-kawża, hemm lok li jitfakkar li r-rikorrenti qiegħda tilmenta li l-Bord ta' l-Appell naqas li jikkunsidra d-dritt tagħha li tinstema' f'dak li dan ta' l-aħħar ma stediniex tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha fuq l-attenzjoni mhux negliġibbli tal-pubbliku rilevanti li l-Bord kellu l-intenzjoni li jqis fid-deċiżjoni kkontestata. Min-naħha l-oħra, mhuwiex ikkontestat ir-rikorrenti mhijiex tilmenta li l-Bord ta' l-Appell ma stednitiex tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha fuq l-eżistenza ta' offerta vasta fis-settur tal-meraq tal-frott u tax-xarbiet, fatt li ukoll mhuwiex ikkontestat u li fuqu l-Bord ta' l-Appell ibbaża l-kontestazzjoni tiegħu tal-livell ta' attenzjoni tal-pubbliku rilevanti. 65. Hemm lok li jiġi kkunsidrat li anki jekk id-dritt li wieħed jinstema', kif stipulat mit-tieni sentenza ta' l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94, ikopri l-elementi kollha ta' fatt jew ta' dritt kif ukoll l-elementi ta' prova li jikkostitwixxu l-bażi ta' l-att li bih ittieħdet id-deċiżjoni, madankollu huwa ma japplikax għall-pożizzjoni finali li l-amministrazzjoni għandha l-intenzjoni li tadotta [ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-21 ta' Jannar 1999, Neue Maxhütte Stahlwerke u Lech Stahlwerke/il-Kummissjoni, T-129/95, T2/96 u T-97/96, Ġabra p. II-17, punt 231, u tat-3 ta' Diċembru 2003, Audi/UASI (TDI), T-16/02, li għadha ma ġietx ippublukata fil-Ġabra, punti 71 u 75]. 66. Konsegwentament, billi l-evalwazzjoni fattwali kkonċernata tagħmel parti fil-pożizzjoni finali tal-Bord ta' l-Appell, dan ta' l-aħħar mhuwiex obbligat li jisma' ir-rikorrent dwarha. 67. Għandu jiġi miżjud li, kif jidher mill-eżami ta' l-ewwel motiv, id-differenza ta' valutazzjoni bejn iż-żewġ dipartimenti ta' l-UASI fuq il-grad eżatt ta' attenzjoni tal-pubbliku rilevanti m'għandu l-ebda konsegwenza f'dak li jirrigwarda n-nuqqas ta' xebh bejn is-sinjali kkonċernati u ta' riskju ta' konfużjoni bejn it- trademarks kunfliġġenti kif stabbilit minn dawn id-dipartimenti. 68. Minn dan isegwi li, anki kieku l-Bord ta' l-Appell kien ħati ta' ksur tad-dritt tar-rikorrent li jinstema', tali ksur ma setax jkollu effett fuq il-legalità tad-deċiżjoni kkontestata. 69. Għaldaqstant, it-tieni motiv għandu jiġi miċħud, hekk kif għandu jiġi wkoll miċħud ir-rikors kollu kemm hu. Dwar l-ispejjeż  70. Taħt l-Artikolu 87(2), tar-Regoli ta' Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. 71. Peress li r-rikorrenti tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż, konformement mat-talba ta' l-UASI u ta' l-intervenjenti f'dan is-sens.

Parti operattiva

Għhal dawn il-motivi, IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (ir-Raba' Awla) taqta' u tiddeċiedi li: 1) Tiċħad ir-rikors.  2) Tordna r-rikorrent ibati l-ispejjez.