CELEX: 52009PC0392
Language: sv
Date: 2009-07-28
Title: Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt avseende gemensamma kommitténs beslut om godkännande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer på bulgariska och rumänska språken

Viktigt rättsligt meddelande

|

52009PC0392

Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt avseende gemensamma kommitténs beslut om godkännande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer på bulgariska och rumänska språken  /* KOM/2009/0392 slutlig */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 28.7.2009KOM(2009) 392 slutligFörslag tillRÅDETS BESLUTom gemenskapens ståndpunkt avseende gemensamma kommitténs beslut om godkännande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer på bulgariska och rumänska språkenMOTIVERINGAvtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer[1] trädde i kraft den 1 juni 2002.Tio nya medlemsstater anslöt sig till detta avtal genom protokollet till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer angående Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande som avtalsslutande parter, till följd av deras anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat protokollet ), som trädde i kraft den 1 april 2006[2].Bulgarien och Rumänien blev medlemmar i Europeiska unionen den 1 januari 2007. De anslöt sig till avtalet genom protokollet till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer angående Bulgariens och Rumäniens deltagande som avtalsslutande parter till följd av deras anslutning till Europeiska unionen, vilket undertecknades den 27 maj 2008.I artikel 9.2 till det protokollet bemyndigas gemensamma kommittén att godkänna de giltiga avtalstexterna, inklusive alla bilagor och protokoll till avtalet samt slutakten, på bulgariska och rumänska språken. Bilagorna II och III till avtalet har emellertid ändrats upprepade gånger, vilket innebär att texterna på bulgariska och rumänska inte fullständigt överensstämmer med den nuvarande versionen av bilagorna. Det har i samråd med Schweiziska edsförbundet beslutats att gemensamma kommittén bör upprätta en ny konsoliderad version av bilagorna II och III som kommer att vara lika giltig på alla Europeiska unionens officiella språk.Förslag tillRÅDETS BESLUTom gemenskapens ståndpunkt avseende gemensamma kommitténs beslut om godkännande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer på bulgariska och rumänska språkenEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 300.2 andra stycket,med beaktande av kommissionens förslag[3], ochav följande skäl:(1) Gemenskapen och dess medlemsstater har med Schweiziska edsförbundet ingått ett avtal om fri rörlighet för personer[4] (nedan kallat avtalet ).(2) Genom ett protokoll till avtalet, som undertecknades den 27 maj 2008, blev Bulgarien och Rumänien avtalsslutande parter till avtalet, till följd av deras anslutning till Europeiska unionen.(3) I artikel 9.2 i protokollet bemyndigas gemensamma kommittén att godkänna de giltiga avtalstexterna, inklusive alla bilagor och protokoll till avtalet samt slutakten, på bulgariska och rumänska språken.(4) En ny konsoliderad version av bilagorna II och III till avtalet bör inväntas innan texterna på dessa nya språk godkänns.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Gemenskapens ståndpunkt avseende gemensamma kommitténs beslut om godkännande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer, inklusive slutakten samt protokollet om utvidgningen från 2004, på bulgariska och rumänska språken ska grunda sig på texten i bilagan.Artikel 2Gemensamma kommitténs beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .Utfärdat i Bryssel den […]På rådets vägnarOrdförande[…]  BILAGAUtkast tillBESLUT nr … AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–SCHWEIZ FÖR FRI RÖRLIGHET FÖR PERSONERav den … 2009om godkännande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer, inklusive slutakten samt protokollet om utvidgningen från 2004, på bulgariska och rumänska språkenBESLUT nr … AV GEMENSAMMA KOMMITTEN EU–SCHWEIZFÖR FRI RÖRLIGHET FÖR PERSONERav den … 2009om godkännande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer, inklusive slutakten samt protokollet om utvidgningen från 2004, på bulgariska och rumänska språkenGEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av protokollet till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer angående Bulgariens och Rumäniens deltagande som avtalsslutande parter till följd av deras anslutning till Europeiska unionen av den 27 maj 2008, särskilt artikel 9.2, ochav följande skäl:(1) Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer[5] (nedan kallat avtalet ) trädde i kraft den 1 juni 2002.(2) Genom ett protokoll till avtalet, som undertecknades den 27 maj 2008[6], blev Bulgarien och Rumänien avtalsslutande parter till avtalet, till följd av deras anslutning till Europeiska unionen.(3) I artikel 9.2 i protokollet bemyndigas gemensamma kommittén att godkänna de nya giltiga avtalstexterna, inklusive alla bilagor och protokoll till avtalet samt slutakten, på bulgariska och rumänska språken.(4) En ny konsoliderad version av bilagorna II och III till avtalet bör inväntas innan texterna på dessa nya språk godkänns.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1(1) De bulgariska och rumänska språkversionerna av avtalet av den 21 juni 1999 mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer, inklusive slutakten samt protokollet av den 26 oktober 2004 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om fri rörlighet för personer angående Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande som avtalsslutande parter, till följd av deras anslutning till Europeiska unionen, vilka bifogas detta beslut, ska vara lika giltiga.(2) De bulgariska och rumänska språkversionerna av bilagorna II och III till avtalet ska upprättas genom ett separat beslut av gemensamma kommittén.Artikel 2Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 juni 2009.Utfärdat i Bryssel den... 2009.På gemensamma kommitténs vägnarOrdförandeSekreterarna [1] EGT L 114, 30.4.2002, s. 6.[2] EUT L 89, 28.3.2006, s. 30.[3] EUT […] s.[…][4] EGT L 114, 30.4.2002, s. 6.[5] EGT L 114, 30.4.2002, s. 6.[6] EUT […] s.[…]