CELEX: C1997/212/36
Language: es
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 20 de mayo de 1997 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la República Italiana (Asunto C-195/97)

12 . 7. 97                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 212/19
Recurso interpuesto el 16 de mayo de 1997 por la Comi­                    Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
sión de las Comunidades Europeas contra la República                      resoluciones del tribunal administratif ( Sala Primera) de
                         Federal de Alemania                              Luxemburgo, de fecha 7 de mayo de 1997, en los asuntos
                          (Asunto C- 192/97)                              entre Manuel de Castro Freitas y Raymond Escallier,
                                                                          respectivamente, y Ministre des classes moyennes et du
                            ( 97/C 212/34 )                                                             tourisme
                                                                                         (Asuntos C-193/97 y C-194/97)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                                          ( 97/C 212/35 )
ha presentado el 16 de mayo de 1997 un recurso contra la
República Federal de Alemania formulado por la Comi­                      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
sión de las Comunidades Europeas, representada por el                     han sido sometidas dos peticiones de decisión prejudicial
Dr. Gótz zur Hausen, miembro del Servicio Jurídico de la                  mediante resoluciones del tribunal administratif ( Sala Pri­
Comisión, que designa como domicilio en Luxemburgo el                     mera ) de Luxemburgo, dictadas el 7 de mayo de 1997 en
despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del                     los asuntos entre Manuel de Castro Freitas y Raymond
Servicio Jurídico de la Comisión, Centre Wagner C 254,                    Escallier, respectivamente, y Ministre des classes moyennes
Kirchberg.                                                                et du tourisme, y recibidas en la Secretaría del Tribunal de
                                                                          Justicia el 21 de mayo de 1997.
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                 El tribunal administratif ( Sala Primera ) de Luxemburgo
                                                                          solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
                                                                          siguientes cuestiones:
1 ) declare que la República Federal de Alemania ha
       incumplido las obligaciones que le incumben en virtud              1 ) El párrafo primero del artículo 3 de la Directiva 64/
       de la Directiva 82/501/CEE del Consejo, de 24 de                       427/CEE del Consejo, de 7 de julio de 1964, relativa a
                                                                              las modalidades de medidas transitorias en el ámbito
       junio de 1982, relativa a los riesgos de accidentes gra­
       ves en determinadas actividades industriales (*) y, en                 de las actividades por cuenta propia de transformación
       especial, de su artículo 1 en relación con los Anexos I                correspondientes a las clases 23-40 de las CITI (Indus­
       y II:                                                                  tria y artesanía ) í 1 ), que se refiere, por un lado, al
                                                                              acceso a « alguna de las actividades mencionadas en el
                                                                              apartado 2 del artículo 1 » o a « su » ejercicio y, por
       — al no haber incorporado plenamente en su Derecho
                                                                              otro lado, in fine, a « el ejercicio efectivo [. . .] de la
             interno el concepto de « accidente grave », dado
                                                                              referida actividad », ¿ abarca también la situación de un
             que se excluyen del grupo de personas seriamente
                                                                              nacional comunitario que ha ejercido simultáneamente
             expuestas a un riesgo a quienes estén obligados a
                                                                              en el Estado miembro de procedencia varias activida­
             impedir averías o a remediar sus consecuencias,
                                                                              des que están comprendidas dentro del ámbito de apli­
                                                                              cación de dicha Directiva y solicita el establecimiento
       — al no haber incorporado plenamente en su Derecho                     de su empresa en otro Estado miembro, prosiguiendo
             interno el concepto de « actividad industrial », dado            el ejercicio simultáneo de dichas actividades ( asunto
             que el tratamiento de sustancias químicas única­                  C-193/97) u oficios ( asuntos C-194/97), con arreglo,
             mente está incluido cuando se produzca una trans­                en particular, al principio de la libertad de estableci­
             formación química,                                               miento recogido en el artículo 52 del Tratado modifi­
                                                                              cado, del 17 de abril de 1957, constitutivo de la
       — al haber establecido para el óxido nitroso una can­                   Comunidad Económica Europea ?
             tidad máxima no conforme con el Anexo III de la
             Directiva,                                                   2 ) En caso de respuesta afirmativa, el período de ejercicio
                                                                               requerido por la letra a ) del artículo 3 , ¿ resulta modifi­
       — al no haber incluido en el ámbito de aplicación de                    cado por todas o por algunas de las actividades consi­
                                                                               deradas debido al ejercicio simultáneo de éstas ?
             las disposiciones nacionales la sustancia mencio­
             nada en el número 175 del Anexo III de la Direc­             3 ) ¿ Qué posible incidencia puede tener la conexidad o
             tiva ,                                                            incluso la falta de conexidad entre las actividades con­
                                                                               sideradas ?
2 ) condene en costas a la República Federal de Alemania.                 o DO n° 117 de 23 . 7. 1964, p. 1863/64; EE 06/01 , p. 43 .
Motivos y principales alegaciones
Los motivos y principales alegaciones son similares a los                 Recurso interpuesto el 20 de mayo de 1997 por la Comi­
del asunto C-l 86/97 ( 2); el plazo de adaptación del Dere­               sión de las Comunidades Europeas contra la República
cho interno a la Directiva expiró el 8 de enero de 1984.                                                 Italiana
                                                                                                 (Asunto C-195/97)
(') DO n° L 230 de 5 . 8 . 1982, p. 1 ; EE 15/03 , p . 228 . Directiva                              ( 97/C 212/36
      cuya última modificación la constituye la Directiva 91/692/
      CEE ( DO n° L 377 de 31 . 12 . 1991 , p . 48 ).                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
( 2 ) Véase la página 16 del presente Diario Oficial .                    ha presentado el 20 de mayo de 1997 un recurso contra la
                                                                           República Italiana, formulado por la Comisión de las
                                                                           Comunidades Europeas, representada por el Sr. Paolo
 ---pagebreak--- N° C 212/20         I ES I                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     12 . 7. 97
Stancanelli, miembro de su Servicio Jurídico, en calidad de         4 ) condene a la demandada al pago de las costas del inci­
Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el                      dente procesal.
despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro de su
Servicio Jurídico, Centre Wagner, Kirchberg.                        Motivos y principales alegaciones
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:           El auto impugnado afirma, interpretando erróneamente
                                                                    los deseos expresos de la recurrente, que ésta persigue la
— declare que la República Italiana ha incumplido las               declaración de un incumplimiento del Tratado por parte
    obligaciones que le incumben con arreglo al Derecho             de la República Federal de Alemania a través de la juris­
    comunitario, al no haber adoptado ni comunicado en              prudencia de sus tribunales y la declaración de que dicho
    el plazo señalado las disposiciones necesarias para             incumplimiento ha ocasionado un daño a la demandante.
    adaptar su ordenamiento jurídico interno a la Direc­            Esta interpretación es objetivamente injustificada y proce­
    tiva 91/676/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de              salmente improcedente.
    1991 , relativa a la protección de las aguas contra la
    contaminación producida por nitratos utilizados en la
    agricultura (') y, en particular, al no haber cumplido la
    obligación establecida en el apartado 2 del artículo 3
    de dicha Directiva,
                                                                    Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
— condene en costas a la República Italiana .                       lución del Liverpool Industrial Tribunal, de fecha 28 de
                                                                    abril de 1997, en el asunto entre Donna Maria Davies y
Motivos y principales alegaciones                                                             Girobank Pie
                                                                                           (Asunto C-197/97)
El artículo 189 del Tratado CE, según el cual la Directiva
                                                                                             ( 97/C 212/38 )
obligará al Estado miembro destinatario en cuanto al
resultado que deba conseguirse, implica que los Estados
miembros deben respetar los plazos que para su adap­                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
tación al Derecho interno establezcan las Directivas . En el        sido sometida una petición de decisión prejudicial
presente caso, dicho plazo ha finalizado sin que la Repú­           mediante resolución del Liverpool Industrial Tribunal, dic­
                                                                    tada el 28 de abril de 1997 en el asunto entre Donna
blica Italiana haya adoptado las disposiciones necesarias
para atenerse a lo dispuesto en la Directiva mencionada en          Mariew Davies y Girobank Pie, y recibida en la Secretaría
las pretensiones de la Comisión.                                    del Tribunal de Justicia el 23 de mayo de 1997.
                                                                    El Liverpool Industrial Tribunal solicita al Tribunal de Jus­
w DO n° L 375 de 31 . 12 . 1991 , p . 1 .                           ticia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                    1 ) ¿ Cuáles de las siguientes estipulaciones contractuales
                                                                         son contrarias al principio de igualdad de retribución
                                                                         entre hombres y mujeres consagrado en el artículo 119
Recurso de casación interpuesto el 21 de mayo de 1997                    del tratado CE, por afectar a la mujer que se reincor­
por Intertronic F. Cornelis GmbH contra el auto dictado                  pora a su puesto de trabajo tras disfrutar de un per­
el 19 de febrero de 1997 por la Sala Tercera del Tribunal                miso por maternidad al que tenía derecho ?:
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el
asunto T- 11 7/96, promovido contra la Comisión de las                   a ) La estipulación por la que el derecho a pensión
                   Comunidades Europeas                                      (cuya cuantía depende del último salario) se
                     (Asunto C-196/97 P)                                     calcula según una fórmula que incluye un elemento
                                                                             que representa los períodos de empleo, para cuyo
                         ( 97/C 212/37)                                      cómputo no se reconocen los períodos de permiso
                                                                             no retribuido ( incluidos los períodos de permiso
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                    por maternidad no retribuido, cuando la trabaja­
ha presentado el 21 de mayo de 1997 un recurso de casa­                      dora ya no recibe ninguna prestación, ni legal ni
ción formulado por Intertronic F. Cornelis GmbH, asistida                    contractual, por maternidad) si el trabajador no
y representada por los Sres . Detlef Schumacher y Wilhelm                    realiza aportaciones al Plan de Pensiones de su
Wiltfang, Abogados, Heidelbergerstrasse 7, Bremen, con­                      empresa, de carácter contributivo.
tra el auto dictado el 19 de febrero de 1997 por la Sala                 b ) La práctica por la que el derecho a pensión (cuya
Tercera del Tribunal de Primera Instancia de las Comuni­
                                                                             cuantía depende del último salario) se calcula
dades Europeas .                                                             según una fórmula que incluye un elemento que
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las                  representa el último salario, que se define como la
Comunidades Europeas que:                                                    mayor de las siguientes cantidades: i) la cuantía del
                                                                             salario a efectos del plan de pensiones durante el
1 ) anule el auto de la Sala Tercera del Tribunal de Pri­                    período de los doce meses anteriores al día en que
    mera Instancia de 19 de febrero de 1997;                                 se extingue la relación laboral, y ii ) la mayor cuan­
                                                                             tía del salario a efectos del plan de pensiones reci­
2 ) declare admisible la demanda;                                            bida por el trabajador durante cualquiera de los
                                                                             cinco ejercicios fiscales completos anteriores al día
3 ) devuelva los autos al Tribunal de Primera Instancia                      en que se extingue la relación laboral, de manera
    para que éste se pronuncie sobre el fondo;                               que los trabajadores que, durante los citados perío­