CELEX: C1998/151/20
Language: fi
Date: 1998-05-16 00:00:00
Title: Emesa Sugar (Free Zone) NV:n 10.3.1998 Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne (Asia T-43/98)

16.5.98               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   C 151/9
tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa:                   YHTEISÖJEN ENSIMM¾ISEN OIKEUSASTEEN
jaoston puheenjohtaja V. Tiili, sekä tuomarit C. P. BrieÈt ja                  TUOMIOISTUIMEN M¾¾R¾YS,
A. Potocki, kirjaaja: H. Jung, on antanut 25.3.1998 mää-                          24 päivänä maaliskuuta 1998,
räyksen, jonka määräysosa on seuraava:
                                                                  asiassa T-232/97, Micheline Becret-Danieau ym. vastaan
                                                                                     Euroopan parlamentti (1)
1) Kanne jätetään tutkimatta.                                     (Henkilöstö Ð Kumoamiskanne Ð Palkkalaskelmat Ð
                                                                  Tutkittavaksi ottaminen Ð Määräaika Ð Uusi ja olennai-
                                                                              nen seikka Ð Määräajan ylittyminen)
2) Asianosaiset velvoitetaan vastaamaan omista oikeu-
                                                                                          (98/C 151/19)
     denkäyntikuluistaan.
                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
(1) EYVL C 7, 10.1.1998.
                                                                  Asiassa T-232/97, Euroopan parlamentin virkamiehet
                                                                  Micheline Becret-Danieau, kotipaikka Bertrange (Luxem-
                                                                  burg), Jeremiah Cadogan, kotipaikka Steinsel (Luxem-
                                                                  burg), Madeleine Mesenburg, kotipaikka Biwer (Luxem-
                                                                  burg), Rainer Moriarty, kotipaikka Colmar-Berg
                                                                  (Luxemburg), Anne-Marie Nilles, kotipaikka Mamer
     YHTEISÖJEN ENSIMM¾ISEN OIKEUSASTEEN                          (Luxemburg), Teresa Rodrigues, kotipaikka Mondercange
             TUOMIOISTUIMEN M¾¾R¾YS,                              (Luxemburg), Fernando Simoes, kotipaikka Munsbach
               12 päivänä maaliskuuta 1998,                       (Luxemburg), Jean-Louis Spellini, kotipaikka Bascharage
                                                                  (Luxemburg), Jeanne Pica-Borruto, kotipaikka Thionville
    asiassa T-207/97, Georges Berthu vastaan Euroopan             (Ranska), ja Nicole Schulte, kotipaikka Leudelange
                     unionin neuvosto (1)                         (Luxemburg), edustajinaan asianajajat Jean-NoeÈl Louis,
                                                                  Ariane Tornel ja FrancËoise Parmentier, Bryssel, prosessi-
(Talous- ja rahapolitiikka Ð Tietyistä euron käyttöön             osoite Luxemburgissa asianajotoimisto Myson SARL, 30
ottamiseen liittyvistä säännöksistä annettu neuvoston ase-        rue de Cessange, vastaan Euroopan parlamentti (asiamie-
tus Ð EY:n perustamissopimuksen 109 g artiklassa määrä-           hinään Manfred Peter ja Yannis Pantalis), jossa vaaditaan
tyn nimen ºecuº korvaaminen nimellä ºeuroº Ð Kumoa-               kumoamaan nimenomaiset päätökset, joilla on hylätty
miskanne Ð Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä             kantajien vaatimukset niiden summien palauttamisesta,
                         puuttuminen)                             jotka on vähennetty Euroopan yhteisöjen virkamiehiin
                        (98/C 151/18)                             sovellettavien henkilöstösääntöjen 67 artiklan 2 kohdan
                                                                  mukaisesti heidän kotitalouslisästään heidän puolisoidensa
                                                                  saaman kotitalouslisän vuoksi, sekä tarvittaessa 15.5.1997
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                     ja 27.7.1997 tehdyt päätökset, joilla on nimenomaisesti
                                                                  hylätty heidän valituksensa, yhteisöjen ensimmäisen
                                                                  oikeusasteen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoon-
Asiassa T-207/97, Euroopan parlamentin jäsen Georges              panossa: jaoston puheenjohtaja A. Kalogeropoulos sekä
Berthu, kotipaikka Chelles (Ranska), edustajanaan asian-          tuomarit C. W. Bellamy ja J. Pirrung, kirjaaja: H. Jung, on
ajaja Alexandre Varaut, Pariisi, 9 rue Alfred de Vigny,           antanut 24.3.1998 määräyksen, jonka määräysosa on seu-
Pariisi, vastaan Euroopan unionin neuvosto (asiamiehi-            raava:
nään Jean-Paul JacqueÂ ja Ignacio Díez Parra), jossa kan-
taja vaatii tietyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä       1) Kanne jätetään tutkimatta.
säännöksistä 17 päivänä kesäkuuta 1997 annetun neuvos-
ton asetuksen (EY) N:o 1103/97 (EYVL L 162, 19.6.1997,            2) Kukin asianosainen vastaa omista oikeudenkäyntiku-
s. 1) kumoamista, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                luistaan.
(toinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheen-
johtaja A. Kalogeropoulos sekä tuomarit C. W. Bellamy ja          (1) EYVL C 318, 18.10.1997.
J. Pirrung, kirjaaja: H. Jung, on antanut 12.3.1998 tuo-
mion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
1) Kanne hylätään tutkittavaksi ottamisen edellytysten
     selvän puuttumisen vuoksi.
                                                                      Emesa Sugar (Free Zone) NV:n 10.3.1998 Euroopan
                                                                            unionin neuvostoa vastaan nostama kanne
2) Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku-                                     (Asia T-43/98)
     lut.                                                                                 (98/C 151/20)
(1) EYVL C 318, 18.10.1997.                                                      (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
                                                                  Emesa Sugar (Free Zone), kotipaikka Oranjestad (Aruba)
                                                                  on nostanut 10.3.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
 ---pagebreak--- C 151/10               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     16.5.98
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin              3. ne ovat päätöksen 91/482/ETY 240 artiklan 1 ja 3 koh-
neuvostoa vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja                     dan vastaisia; nämä säännökset estävät muuttamasta
(Hoge Raad der Nederlanden) G. van der Wal, prosessi-                    päätöstä 1.3.1995 jälkeen tai ainakin vaikutuksiltaan
osoite Luxemburgissa asianajotoimisto A. May, 31 Grand                   1.12.1997 alkaen,
Rue.
                                                                    4. ne ovat oikeusvarmuuden periaatteen (luottamuksen-
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-                  suojan periaate) vastaisia, koska niiden osalta ei sää-
tuin                                                                     detty siirtymäajasta, eikä annettu siirtymäsäännöksiä,
1. kumoaa neuvoston päätöksen 97/803/EY (1), tai toissi-            5. perustelut ovat riittämättömiä ja epätäydellisiä.
     jaisesti kumoaa siinä neuvoston päätöksen 91/482/
     ETY (2) 101, 102 ja 108 artiklaan tehdyt muutokset ja          Kantaja katsoo ensimmäisen ja viidennen perusteen
     päätöksen 91/482/ETY liitteessä II olevaan 6 artiklaan         nojalla, että päätöksen 97/803/EY tai vähintäänkin sen
     tehdyt muutokset ja 108 b artiklan lisäämisen päätök-          sisältämien tuonnin rajoitusten osalta on kyseessä ylem-
     seen 91/482/ETY (päätöksen 97/803/EY 27Ð32 koh-                mäntasoisten, kantajan etuja suojaavien oikeussääntöjen
     dat),                                                          törkeä rikkominen.
2. toteaa, että yhteisö on vastuussa Emesalle 1.12.1997             Kantaja on esittänyt tämän kanteen itsenäisenä kanteena
     alkaen siitä syystä aiheutuneesta vahingosta, että pää-        samanaikaisesti kantajan asiassa T-44/98 nostaman
     töksen 97/803/EY seurauksena se ei ole voinut tuoda            kumoamiskanteen kanssa.
     merentakaisten maiden ja alueiden (MMA) sokeria
     yhteisöön tai että tätä tuontia on rajoitettu,                 (1) EYVL L 329, 29.11.1997, s. 50.
                                                                    (2) EYVL L 263, 19.9.1991, s. 1. Päätös oikaistu EYVL L 15,
                                                                        23.1.1993, s. 33.
3. määrää, että asianosaisten on määriteltävä yhteisym-
     märryksessä Emesalle aiheutuneen vahingon suuruus ja
     siinä tapauksessa, että siitä ei päästä sopimukseen,
     oikeudenkäyntiä tulee jatkaa ensimmäisen oikeusas-
     teen tuomioistuimen määräämän määräajan kuluessa
     vahingon suuruuden määräämiseksi, ja toissijaisesti,
     että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin velvoittaa              Emesa Sugar (Free Zone) NV:n 10.3.1998 Euroopan
     yhteisön korvaamaan kannekirjelmän 185Ð197 koh-                        yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
     dassa väliaikaisesti arvioidun vahingon, joka on vielä                                 (Asia T-44/98)
     määriteltävä lopullisesti, tai vaihtoehtoisesti velvoittaa
     yhteisön maksamaan ensimmäisen oikeusasteen tuo-                                       (98/C 151/21)
     mioistuimen kohtuulliseksi katsoman vahingonkor-
     vauksen 97 kohdassa esitettyine korkoineen,                                     (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
4. velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku-                Emesa Sugar (Free Zone), kotipaikka Oranjestad (Aruba)
     lut.                                                           on nostanut 10.3.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
                                                                    oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö-
                                                                    jen komissiota vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                    (Hoge Raad der Nederlanden) G. van der Wal, prosessi-
                                                                    osoite Luxemburgissa asianajotoimisto A. May, 31 Grand
Kantaja vaatii korvausta vahingosta, jonka se väittää kär-          Rue.
sineensä kannekirjelmänsä 1 kohdassa mainitulla päätök-
sellä MMA peräisin olevan sokerin tuonnille asetettu-               Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
jen rajoitusten seurauksena. Kantajan mukaan mainitut               tuin
artiklat ovat yhteensopimattomia yhteisön oikeuden
kanssa viiden perusteen vuoksi:
                                                                    Ð kumoaa komission 23.12.1997 tekemän päätöksen
                                                                         (VI/51329),
1. ne ovat vastoin olemassa olevan tilanteen suojaa,
     jonka mukaan yhteisön oikeuden vastaista on, että
     yhteisö asettaa MMA-maiden ja yhteisön välisessä               Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
     kaupassa ajallisesti rajoittamattomia rajoituksia, joiden           lut.
     vuoksi MMA-päätöksessä olevat helpotukset menettäi-
     sivät (osittain) merkityksensä,                                Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
2. ne ovat suhteellisuusperiaatteen vastaisia, koska Ð              Tässä päätöksessä komissio ilmoitti asetuksen (EY)
     siltä osin kuin ne ovat perusteltuja oikeudellisten seik-      N:o 2553/97 (1) 8 artiklan 3 kohdan perusteella Hoofpro-
     kojen ja tosiseikkojen osalta Ð asiassa on toteutettava        ductschap voor Akkerbouwproductenille, että kantajan
     ajallisesti rajoitettuja toimenpiteitä, eikä pysyviä           19.12.1997 tekemää hakemusta tuontiluvan saamiseksi
     rakenteellisia toimenpiteitä,                                  merentakaisten maiden ja alueiden (MMA) sokerille ei