CELEX: 32016D0807
Language: sl
Date: 2016-03-15 00:00:00
Title: Sklep Sveta (EU) 2016/807 z dne 15. marca 2016 o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v okviru Mednarodne pomorske organizacije (IMO) na 40. zasedanju Odbora za olajšave, 69. zasedanju Odbora za varstvo morskega okolja in 96. zasedanju Odbora za pomorsko varnost glede sprejetja sprememb Konvencije o olajšavah, Priloge IV h konvenciji MARPOL, pravil II-2/13 in II-2/18 konvencije SOLAS, Kodeksa sistemov požarne varnosti in Kodeksa o okrepljenem programu inšpekcij iz leta 2011

21.5.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 132/99
            
         SKLEP SVETA (EU) 2016/807
   z dne 15. marca 2016
   o stališču, ki se zastopa v imenu Evropske unije v okviru Mednarodne pomorske organizacije (IMO) na 40. zasedanju Odbora za olajšave, 69. zasedanju Odbora za varstvo morskega okolja in 96. zasedanju Odbora za pomorsko varnost glede sprejetja sprememb Konvencije o olajšavah, Priloge IV h konvenciji MARPOL, pravil II-2/13 in II-2/18 konvencije SOLAS, Kodeksa sistemov požarne varnosti in Kodeksa o okrepljenem programu inšpekcij iz leta 2011
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 100(2) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Ukrepanje Unije v sektorju pomorskega prometa bi moralo biti namenjeno izboljšanju pomorske varnosti, varstvu morskega okolja in olajševanju mednarodnega pomorskega prometa.
            
         
               (2)
            
            
               Odbor IMO za olajšave (odbor FAL) je na 39. zasedanju odobril spremembe Konvencije o olajšavah v mednarodnem pomorskem prometu iz leta 1965 (v nadaljnjem besedilu: konvencija FAL). Te spremembe naj bi bile sprejete na 40. zasedanju odbora FAL aprila 2016.
            
         
               (3)
            
            
               Odbor IMO za varstvo morskega okolja (v nadaljnjem besedilu: odbor MEPC) je na 68. zasedanju (v nadaljnjem besedilu: zasedanje MEPC 68) sklenil, da je bilo v skladu s pravilom 13 Priloge IV k Mednarodni konvenciji o preprečevanju onesnaževanja morij z ladij (v nadaljnjem besedilu: Priloga IV h konvenciji MARPOL) prejetih dovolj obvestil, da se del Baltskega morja določi kot posebno območje. Za to posebno območje se zato lahko določijo dejanski datumi začetka učinkovanja navedene določitve iz pravila 11.3 Priloge IV h konvenciji MARPOL. Na zasedanju MEPC 68 je bilo sklenjeno, da bi bilo treba za začetek učinkovanja določitve tega območja kot posebnega območja spremeniti pravili 1 in 11 Priloge IV h konvenciji MARPOL ter v ta namen predlagati spremembe Priloge IV h konvenciji MARPOL. Te spremembe naj bi bile sprejete na 69. zasedanju odbora MEPC aprila 2016.
            
         
               (4)
            
            
               Odbor IMO za pomorsko varnost (v nadaljnjem besedilu: odbor MSC) je na 95. zasedanju odobril spremembe pravil II-2/13 in II-2/18 Mednarodne konvencije o varstvu človeškega življenja na morju (v nadaljnjem besedilu: konvencija SOLAS), Mednarodnega kodeksa sistemov požarne varnosti (v nadaljnjem besedilu: kodeks FSS) in Kodeksa o okrepljenem programu inšpekcij iz leta 2011 (v nadaljnjem besedilu: kodeks ESP iz leta 2011). Te spremembe naj bi bile sprejete na 96. zasedanju odbora MSC maja 2016.
            
         
               (5)
            
            
               V okviru splošnega pregleda konvencije FAL se posodobijo njene določbe, pri čemer se upoštevata razvoj na področju prenosa informacij in podatkov v elektronski obliki ter koncept enotnega okenca. Uvedejo se zlasti ukrepi, ki so pomembni za Unijo in se nanašajo na vključitev številk vizumov na sezname potnikov, vendar ne na sezname članov posadke, in na pravico organov, da uvedejo obvezno uporabo elektronskega pošiljanja obrazcev. V členih 5 in 7 Direktive 2010/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (1) je določeno, da se formalnosti poročanja za ladje, ki priplujejo v pristanišča držav članic in izplujejo iz njih, od 1. junija 2015 sprejemajo samo v elektronski obliki prek enotnega okenca ter da države članice do tega datuma sprejemajo obrazce FAL za izpolnitev formalnosti poročanja v papirni obliki. V Direktivi 2010/65/EU je tudi določeno, da je treba informacije, ki so zahtevane v skladu s pravnim aktom Unije, od 1. junija 2015 poslati v elektronski obliki. Zahteva, da se na sezname članov posadke in potnikov po potrebi vključi številka vizuma, izhaja iz točke 3.1.2 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (2).
            
         
               (6)
            
            
               V skladu z VIII. členom konvencije FAL se zahteva, da podpisnice konvencije FAL, ki menijo, da ni mogoče upoštevati standardov iz konvencije FAL ali je treba zaradi posebnih razlogov sprejeti drugačne dokumentacijske zahteve ali postopke, o teh razlikah uradno obvestijo generalnega sekretarja. Nekatere zahteve iz Direktive 2010/65/EU in Uredbe (ES) št. 562/2006 nalagajo strožje obveznosti kot zadevna pravila iz konvencije FAL in zato predstavljajo razliko v smislu VIII. člena navedene konvencije, o čemer je potrebno uradno obvestilo.
            
         
               (7)
            
            
               Namen sprememb Priloge IV h konvenciji MARPOL je zagotovitvi pravni okvir za izvajanje dogovora, ki je bil sprejet na zasedanju MEPC 68 in s katerim je bilo sklenjeno, da je bilo prejetih dovolj uradnih obvestil o razpoložljivosti pristaniških sprejemnih zmogljivosti, da se lahko dovoli začetek učinkovanja določb o posebnem območju Baltskega morja in da se lahko v skladu s temi uradnimi obvestili določijo datumi začetka učinkovanja določitve dela Baltskega morja kot posebnega območja. Člen 4 Direktive 2000/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3) ureja razpoložljivost pristaniških sprejemnih zmogljivosti, kar ureja tudi pravilo 12a Resolucije IMO MEPC.200(62), in sicer z namenom, da bi se zmanjšalo odlaganje ladijskih odpadkov in ostankov tovora v morje, zlasti nezakonito odlaganje, z ladij, ki uporabljajo pristanišča v Uniji.
            
         
               (8)
            
            
               S spremembami pravila II-2/13 konvencije SOLAS bodo uvedene zahteve za ocenjevanje poti in izhodov v sili z analizo evakuacije v zgodnji fazi projektiranja, ki bodo veljale za nove ro-ro potniške ladje in druge potniške ladje, ki prevažajo več kot 36 potnikov. Direktiva 2009/45/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4) se uporablja za potniške ladje in visokohitrostna potniška plovila, ki opravljajo notranja potovanja. V členu 6(2)(a)(i) navedene direktive je določeno, da so nove potniške ladje razreda A v celoti v skladu z zahtevami konvencije SOLAS iz leta 1974, kakor je bila spremenjena. Poleg tega Direktiva 2009/45/ES določa podrobna pravila o poteh in izhodih v sili na ro-ro potniških ladjah za ladje razreda B, C in D, kakor so določena v odstavku 6-1 dela B poglavja II Priloge I.
            
         
               (9)
            
            
               S spremembami pravila II-2/18 konvencije SOLAS v zvezi s ploščadmi za pristajanje helikopterjev na novih ro-ro potniških ladjah bodo določbe okrožnice IMO MSC.1/Circ.1431 z dne 31. maja 2012 o smernicah za odobritev naprav za gašenje požara s peno za helikopterje postale obvezne. V pravilu 18 dela B poglavja II-2 Priloge I k Direktivi 2009/45/ES je določeno, da morajo ladje, ki so opremljene s helikopterskimi ploščadmi, izpolnjevati zahteve pravila SOLAS, ki so bile revidirane 1. januarja 2003 in naj bi bile zdaj spremenjene.
            
         
               (10)
            
            
               V spremenjenem poglavju 8 kodeksa FSS bo določeno, da je treba posebno pozornost nameniti specifikaciji kakovosti vode, ki jo zagotavlja proizvajalec sistema, da bi preprečili notranjo korozijo in zamašitev brizgalk. V členu 6(2)(a)(i) Direktive 2009/45/ES je določeno, da so nove potniške ladje razreda A v celoti v skladu z zahtevami konvencije SOLAS iz leta 1974, kakor je bila spremenjena, kar vključuje kodeks FSS, ki je s konvencijo SOLAS postal obvezen na podlagi Resolucije IMO MSC.99(73). Poleg tega Direktiva 2009/45/ES določa podrobna pravila o gašenju požara za ladje razreda B, C in D, kakor so določena v odstavkih 4.5 in 4.8 dela A poglavja II-2 Priloge I.
            
         
               (11)
            
            
               V novem poglavju 17 kodeksa FSS bodo podrobneje določene specifikacije za naprave za gašenje požara s peno za zaščito helikopterske opreme v skladu z zahtevami iz poglavja II-2 konvencije SOLAS. V členu 6(2)(a)(i) Direktive 2009/45/ES je določeno, da so nove potniške ladje razreda A v celoti v skladu z zahtevami Konvencije SOLAS iz leta 1974, kakor je bila spremenjena, kar vključuje kodeks FSS, ki je s konvencijo SOLAS postal obvezen na podlagi Resolucije IMO MSC.99(73). Poleg tega Direktiva 2009/45/ES vsebuje podrobna pravila o posebnih zahtevah za helikoptersko opremo za ladje razreda B, C in D, kakor so določene v točki 18 dela B poglavja II Priloge I.
            
         
               (12)
            
            
               Kolikor lahko spremembe pravila II-2/13 in pravila II-2/18 konvencije SOLAS, spremenjeno poglavje 8 kodeksa FSS in novo poglavje 17 kodeksa FSS vplivajo na določbe Direktive 2009/45/ES, kar zadeva potniške ladje in visokohitrostna potniška plovila, ki opravljajo notranje potovanje, te spremembe spadajo v izključno pristojnost Unije.
            
         
               (13)
            
            
               Namen sprememb kodeksa ESP iz leta 2011 je uskladiti uporabo pogojev, povezanih s priznanimi organizacijami. Člena 5 in 6 Uredbe (EU) št. 530/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (5) uvajata obvezno uporabo programa ocene stanja, ki ga je razvila IMO, za tankerje z enojnim trupom, starejše od 15 let. V okrepljenem programu inšpekcij med pregledi ladij za prevoz razsutega tovora in naftnih tankerjev ali okrepljenem programu inšpekcij je določen postopek za izvedbo te okrepljene ocene. Ker se v programu ocene stanja kot orodje za dosego njegovega cilja uporablja okrepljeni program inšpekcij, se bodo vse spremembe navedenega programa samodejno uporabljale na podlagi Uredbe (EU) št. 530/2012.
            
         
               (14)
            
            
               Unija ni članica IMO niti podpisnica zadevnih konvencij in kodeksov. Svet mora zato pooblastiti države članice, da izrazijo stališče Unije in privolijo, da jih te spremembe zavezujejo, kolikor spadajo v izključno pristojnost Unije –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na 40. zasedanju Odbora IMO za olajšave je, da se strinja s sprejetjem sprememb Konvencije o olajšavah, kakor so navedene v dokumentu IMO FAL 40/3.
   Člen 2
   Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na 69. zasedanju Odbora IMO za varstvo morskega okolja je, da se strinja s sprejetjem sprememb pravil 1 in 11 Priloge IV h konvenciji MARPOL, kakor so določene v Prilogi k dokumentu IMO MEPC 69/3/3.
   Člen 3
   Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na 96. zasedanju Odbora IMO za pomorsko varnost je, da se strinja s sprejetjem naslednjih sprememb:
   
               —
            
            
               pravila II-2/13 konvencije SOLAS, kakor je določeno v Prilogi 14 k dokumentu IMO MSC 95/22/add.2,
            
         
               —
            
            
               pravila II-2/18 konvencije SOLAS, kakor je določeno v Prilogi 2 k dokumentu IMO SSE 2/20,
            
         
               —
            
            
               poglavja 8 kodeksa FSS, kakor je določeno v točki 1 Priloge 18 k dokumentu IMO 95/22/add.2,
            
         
               —
            
            
               poglavja 17 kodeksa FSS, kakor je določeno v točki 2 Priloge 18 k dokumentu IMO 95/22/add.2,
            
         
               —
            
            
               kodeksa ESP iz leta 2011, kakor je določeno v Prilogi 15 k dokumentu IMO 95/22/add.2.
            
         Člen 4
   1.   Stališče, ki se sprejme v imenu Unije in je navedeno v členih 1, 2 in 3, izrazijo države članice, ki so članice IMO, pri čemer ravnajo skupaj v interesu Unije.
   2.   Manjše spremembe stališč iz členov 1, 2 in 3 se lahko dogovorijo, ne da bi bila potrebna nadaljnja odločitev Sveta.
   Člen 5
   Države članice so pooblaščene, da izrazijo privolitev, da jih v interesu Unije zavezujejo spremembe iz členov 1, 2 in 3, kolikor spadajo v izključno pristojnost Unije.
   Člen 6
   Ta sklep je naslovljen na države članice.
   
      V Bruslju, 15. marca 2016
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         A.G. KOENDERS
      
   
   
      (1)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2010/65/EU z dne 20. oktobra 2010 o formalnostih poročanja za ladje, ki priplujejo v pristanišča držav članic in/ali izplujejo iz njih, in o razveljavitvi Direktive 2002/6/ES (UL L 283, 29.10.2010, str. 1).
   
      (2)  Uredba (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL L 105, 13.4.2006, str. 1).
   
      (3)  Direktiva 2000/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2000 o pristaniških zmogljivostih za sprejem ladijskih odpadkov in ostankov tovora (UL L 332, 28.12.2000, str. 81).
   
      (4)  Direktiva 2009/45/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o varnostnih predpisih in standardih za potniške ladje (UL L 163, 25.6.2009, str. 1).
   
      (5)  Uredba (EU) št. 530/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. junija 2012 o pospešenem uvajanju zahtev o dvojnem trupu ali enakovrednih konstrukcijskih zahtev za tankerje z enojnim trupom (UL L 172, 30.6.2012, str. 3).