CELEX: 31973R1942
Language: da
Date: 1973-07-19 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1942/73 af 18. juli 1973 om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

19. 7. 73                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 199/29
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1942/73
                                                     af 18 . juli 1973
              om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter
                                                fra korn- og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    ning (EØF) nr. 441 /73 (4), senest ændret ved forord­
FÆLLESSKABER HAR                                                  ning (EØF) nr. 1924/73 (5) ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               anvendelsen af de bestemmelser, der er omtalt i forord­
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                  ning (EØF) nr. 441 /73 fører til ændring af de nugæl­
under henvisning til traktaten vedrørende nye med­                dende beløb i overensstemmelse med bilaget til denne
lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske              forordning,
Fællesskab og Det europæiske Atomenergifælles­
skab (*), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 229/             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige
regler for ordningen med udligningsbeløb for korn og
fastsættelse af disse for visse produkter (2), særlig arti­                                Artikel 1
kel 7,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 243/             De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb og
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige             er fastsat i bilagene til den ændrede forordning (EØF)
regler for ordningen med udligningsbeløb for ris og               nr. 441 /73, ændres i overensstemmelse med bilaget til
om fastsættelse af disse for visse produkter (3), særlig          denne forordning.
artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger :                                                            Artikel 2
De beløb, som skal anvendes som udligningsbeløb for
produkterne fra korn- og rissektoren er fastsat i forord­         Denne forordning træder i kraft den 19 . juli 1973.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 18 . juli 1973.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                           Frangois-Xavier ORTOLI
                                                                                   Formand
(1 ) EFT nr. L 73 af 27. 3 . 1972, s . 5 .
(2) EFT nr. L 27 af 1 . 2. 1973 , s. 25 .                         (4) EFT nr. L 47 af 20 . 2. 1973 , s . 1 .
¥) EFT nr. L 29 af 1 . 2. 1973, s. 26.                            (5) EFT nr. L 198 af 18 . 7 . 1973 , s. 30 .
 ---pagebreak--- Nr. L 199/30                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     19. 7. 73
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                               Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                          Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                      Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                           Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                • (RE/ UC/u.a / 1000 kg )
             N" dn tarif douanier commini
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                      DK                           IRL                    UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van liet gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A (»)                                             9,95                          7-50                 26-00
             10.03                                                   8,68                        10-00                   10-00
             10.07 B                                                  —
                                                                                                 14-33                   22-00
              (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par U
                    dénaturation visée h l'article 7 du règlement n0 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
               (') Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering et
                     blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
              (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                     für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag
               (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                     all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
               (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                     artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
               I 1 ) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                     of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 19 . 7 . 73                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 199/31
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — MILAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                   base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis at
                                                            korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                             e del riso
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                    verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                           (REIUCIu.a.1100 kgl
            N» du tarif douanier commun
            Position i den falles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
            K. della tariffa doganale comune                DK                  ! RL.            UK
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            07.06 A                                       0,156               0-180            0-180
            11.01 A (»)                                   1,338               0-915            3-800
            11.01 B (»)                                     —                 2-173            4-200
            11.01 C (M                                    1,215               1-400             1-400
            11.01 H (!)                                     —                 1-462            2-244
            11.02 A III ( i )                             1,215               1-400             1-400
            11.02 A VIII í 1 )                              —                 1-462             2-244
             11.02 B I a ) 1 (*)                          1,215               1-400             1-400
            11.02 B I a ) 4 (»)                             —                 2-006            3-080
             11.02 B I b) 1                               1,215               1-400             1-400
            11.02 B I b) 4 (')                          ■   —                 2-006            3-080
             11.02 B II a ) H                             1,323               0-998             3-458
             11.02 C I f 1 )                              1,393               1-050             3-640
             11.02 C III H                                1,215               1-400             1-400
             11.02 CVII (»)                                                   2-006             3-080
             11.02  D I (i)                               1,015               0-765             2-652
             11.02  D III ( J )                           0,885               1-020             1-020
             11.02  D VII (»)                               —
                                                                              1-462             2-244
             11.02  E la ) 1 (>)                          0,885               1-020             1-020
             11.02  E I a ) 4 (»)                           —                 1-462             2-244
             11.02  E I b ) 1 (')                         1,215               1-400             1-400
             11.02  E I b ) 4 (')                           —                 2-006             3-080
             11.02  E 11 a ) (»)                          1,393               1-050             3-640
             11.02  F I i1)                               1,015               0-765             2-652
             11.02  Fill H                                0,885               1-020             1-020
             11.02 F VIII t 1 )                             —                 1-462             2-244
             11.02 G I                                    0,249               0-188             0-650
             11.06 A                                      0,156               0-180             0-180
             11.07  A I a)                                1,771                1-335            4-628
             11.07  Alb )                                 1,323               0-998             3-458
             11.07  All a)                                1,545               1-780             1-780
             11.07  A II b )                               1,154              1-330             1-330
             1 1.07 B                                      1,345               1-550            1-550
             23.02  A  I a)                               0,149               0-252             0-400
             23.02  A  I b) 1                             0,149               0-252             0-400
             23.02  A  I b) 2                             0,149               0-252             0-400
             23.02  A  II a )                             0,149                0-252            0-400
             23.02  A  II b)                              0,149               0-252             0-400
 ---pagebreak--- Nr. L 199/32                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                19 . 7. 73
             C) Pour la distinction entre les produits des n0> 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A,
                 d'autre part, sont considérés comme relevant des n08 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45
                       (en poids) sur matière sèche.
                 »- une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                        ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 % pour l'orge,
                        4 % pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                 Li.« germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n 0 11.02 .
             C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                 pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                       beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                        ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller deninder for de
                       øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
             C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                 :i ! s Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                       Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etw.a zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                       1,6 Gcvvichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder      weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder      weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                       weniger beträgt.
                 Getreidekeime, ntich gemahlen , gehören       auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle      voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato si:lla materia
                       secca , superiore al 45% (in peso),
                 — un tenore in ceneri (ili peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari a 1,6% per il riso, a 2,5% per il frumento e la segala , a ' 3% per l'orzo,
                        a 4 % per il grano saraceno , a 5 % per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                 I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce.n . 11.02 .
             (') Voor liet onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                       dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                       wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                       wichtspercenten voor andere granen .
                 Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             !') For ihc purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 anil those
                 falling within subheading No 23.'02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :                                  ,
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                       45 % by weight ,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                        1*6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 % for barley , 4 % for buckwheat , 5 % for oats and 2 % for
                       other cereals .
                 Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .