CELEX: C1998/184/24
Language: sv
Date: 1998-06-13 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 6 april 1998 av Antonio Giannini (Mål T-57/98)

13.6.98             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 184/13

   text antas vari UEAPME:s rätt till förhandling garante-        Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
   ras,                                                                    den 6 april 1998 av Antonio Giannini
                                                                                         (Mål T-57/98)
Ð förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna.                                     (98/C 184/24)

Grunder och huvudargument                                                         (Rättegångsspråk: franska)

Denna talan avser det andra direktivet om genomförande            Antonio Giannini, bosatt i Bryssel, har den 6 april 1998
av ett avtal som ingåtts på gemenskapsnivå mellan några           väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstans-
av arbetsmarknadens parter med stöd av avtalet om social-         rätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökan-
politik som är fogat till protokollet om socialpolitik, som i     den företräds av advokaterna Marc Dallemagne och Carlo
sin tur är fogat till Romfördraget i dess lydelse enligt Maa-     Locchi, Bryssel.
strichtfördraget. Sökanden, som är en arbetsgivarorganisa-
tion på europeisk nivå för små och medelstora företag, för        Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
talan mot detta direktiv i den mån det berör dem. Det för-
sta direktivet om genomförande av ovannämnda avtal (1)
har också varit föremål för talan väckt av samma                  Ð fastställa att detta mål har samband med mål T-287/
sökande (2).                                                        97 och besluta att de båda målen skall förenas,

De grunder och huvudargument som sökanden gör gäl-                Ð ogiltigförklara svarandens beslut att tillsätta tjänsten
lande i detta mål är i stort sett desamma som åberopas i            KOM/062/97 genom att tillsätta en annan person,
mål T-135/96, UEAPME mot rådet.

                                                                  Ð ogiltigförklara svarandens beslut nr 6872 av den
Sökanden gör gällande att dess rätt till förhandling, för-          18 december 1997 om avslag på klagomål nr R/560/
eningsfriheten för små och medelstora företag samt de               97 som sökanden delgavs den 6 januari 1998,
principer som ligger till grund för demokratin i sociala frå-
gor har åsidosatts genom det omtvistade direktivet. Enligt
dess mening var det kommissionens skyldighet att inte             Ð ersätta den skada som sökanden har lidit med det
enbart kontrollera huruvida ramavtalets signatärer var              belopp som utgörs av skillnaden mellan hans nuva-
representativa utan också, och i synnerhet, att kontrollera         rande lön och den lön som han skulle ha erhållit i den
andra sociala aktörers representativitet vilka också                omtvistade tjänsten från den 28 april 1995, och
uttryckt önskemål om att få delta i förhandlingarna, i syn-
nerhet om en av dessa representerar de företag vars intres-
                                                                  Ð förplikta svaranden att ersätta samtliga rättegångskost-
sen särskilt avses i artikel 2.2 i avtalet om socialpolitik.
                                                                    nader.
Enbart genom detta förhållande innebär det omtvistade
direktivet ett åsidosättande av denna bestämmelse.
                                                                  Grunder och huvudargument
På samma sätt åsidosätts genom direktivet artiklarna 3
och 4 i ovannämnda avtal, i den mån kommissionen, i               Vad beträffar sakframställningen hänvisar sökanden till
omsorg om att på ett balanserat sätt stödja parterna i den        den sakframställning som redan har gjorts i mål T-282/
sociala dialogen, borde rikta de andra parternas uppmärk-         97 (1) och som, enligt sökanden, utgör en integrerande del
samhet mot behovet av att låta UEAPME delta i förhand-            av den aktuella ansökan. Sökanden gör gällande makt-
lingarna, och inte göra en distinktion mellan centrala orga-      missbruk, eftersom det omtvistade beslutet inte har fattats
nisationer med allmän inriktning och andra som inte faller        för att tillgodose tjänstens intresse utan i syfte att erbjuda
inom denna kategori.                                              en kollega till sökanden en befordran som inte förtjänas.
                                                                  Enligt sökandens mening uppfyllde denna person vid tid-
                                                                  punkten för tillsättningen inte de krav som var förenade
Slutligen gör sökanden gällande att principen om att den          med denna tjänst, som personen skulle utöva.
som har stiftat en lag måste själv följa den (patere legem
quam ipse fecisti) och likabehandlingsprincipen har åsido-
satts genom antagandet av det ifrågavarande direktivet.           Sökanden ifrågasätter dessutom vägran att informera
                                                                  honom om de meriter som de övriga sökandena hade.
(1) Rådets direktiv 96/34/EG av den 3 juni 1996 om ramavtalet
                                                                  Sökanden anser att svarandens vägran endast kan ha till
    om föräldraledighet, undertecknat av UNICE, CEEP och EFS      syfte att skydda tillsättningen av en tjänsteman som inte
    (EGT L 145, 19.6.1996, s. 4).                                 har de kvalifikationer som krävs.
(2) Mål T-135/96, UEAPME mot rådet (EGT C 318, 26.10.1996,
    s. 21).
                                                                  Slutligen upprepar sökanden sitt yrkande om ersättning
                                                                  för sin ideella och sin ekonomiska skada, eftersom han
                                                                  anser sig ha visat att det föreligger ett tjänstefel och ett
 ---pagebreak--- C 184/14             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  13.6.98

orsakssamband mellan detta fel och den skada som han              Enligt det ifrågasatta beslutet skulle det nämnda systemet
har lidit.                                                        innehålla bestämmelser som är diskriminerande på grund-
                                                                  val av nationalitet, utgöra ett åsidosättande av principen
(1) EGT C 387, 20.12.1997, s. 25.
                                                                  om etableringsfrihet, utgöra ett stöd för att gynna invester-
                                                                  ingar i fartyg på ett sätt som är ägnat att strida mot
                                                                  gemenskapsregler och bevilja subventionerat stöd för
                                                                  leasing avsett för förvärv av fartyg, vilket skall anses
                                                                  utgöra sådant driftsstöd som är förbjudet enligt de gemen-
                                                                  skapsrättsliga bestämmelserna.

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                  Till stöd för sina yrkanden åberopar sökanden följande:
den 6 april 1998 av Sardegna Lines ± Servizi Marittimi
                  della Sardegna SpA
                       (Mål T-58/98)                              Ð sidosättande av direktiv 90/684/EEG av den
                                                                    21 december 1990 om stöd till varvsindustrin (1), som
                        (98/C 184/25)
                                                                    utgör en del av ett system för sektoriella bidrag som
                                                                    inte alls har beaktats i det förevarande förfarandet.
                (Rättegångsspråk: italienska)

                                                                  Ð Felaktig tillämpning och maktmissbruk i och med att
Sardegna Lines ± Servizi Marittimi della Sardegna SpA ±             det inte åberopats faktiska och rättsliga omständighe-
har den 6 april 1998 väckt talan vid Europeiska gemen-              ter till stöd för det ifrågasatta beslutet. I det avseendet
skapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenska-                har kommissionen gjort sig skyldig till en uppenbart
pernas kommission. Sökanden företräds av advokaterna                oriktig bedömning beträffande de påstått väsentliga
Francesco Caruso, Ugo Iaccarino, Beniamino Carnevale                ändringar som genom lag nr 11/1988 gjorts i lag nr 20/
och Claudia Caruso, Neapel, delgivningsadress: advokat-             1951, vilket föranledde kommissionen att beteckna
byrån Francesco Caruso, 2 A rue Van Moer, Bryssel.                  systemet med regionala bidrag som nytt stöd och anse
                                                                    det omfattas av skyldigheten att ge sådan förhandsun-
                                                                    derrättelse som avses i artikel 92.3 i fördraget.
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

                                                                  Ð sidosättande av och felaktig tillämpning av artikel
Ð ogiltigförklara kommissionens beslut 98/95/EG av den              92.1 i fördraget, eftersom handeln mellan medlemssta-
  21 oktober 1997 om stöd som regionen Sardinien (Ita-              terna inte påverkas och konkurrensen inte snedvrids.
  lien) beviljat sjöfartsnäringen på Sardinien (EGT L 20,
  27.1.1998, s. 30),
                                                                  Ð Villkoren för tillämpning av artikel 92.3 a och c i för-
                                                                    draget är uppfyllda, till den del Sardinien är en under-
Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-                utvecklad italiensk region. Svaranden borde även ha
  naderna.                                                          beaktat att denna region är isolerad och avlägsen.

Grunder och huvudargument                                         Ð sidosättande av väsentliga formföreskrifter genom
                                                                    brist i beslutets motivering.
Sökanden ifrågasätter svarandens beslut av den 21 oktober
1997 till den del det i detta anses att det stödsystem som        (1) EGT L 380, 31.12.1990, s. 27.
införts av regionen Sardinien till förmån för sjöfartsföretag
är rättsstridigt.

Det stödsystem som påstås vara rättsstridigt infördes
genom regionen Sardiniens regionala lag nr 20 av den
15 maj 1951, vari föreskrevs att det ºvid autonoma sektio-        Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
nen industrikreditsektionen inom Banco di Sardegnaº skall                   den 8 april 1998 av Volkswagen AG
inrättas en fond för beviljande av förskott till regionala
sjöfartsföretag som avser att bygga, förvärva, bygga om                                   (Mål T-62/98)
och reparera handelsfartyg, vilken skall bekostas via regio-                              (98/C 184/26)
nens budget. Sådana förskott beviljas under förbehåll att
de företag som utnyttjar dem måste ha sitt bolagssäte samt
sin skatterättsliga hemvist och, vad beträffar sjöfartsföreta-                      (Rättegångsspråk: tyska)
gen, sin hemmahamn inom regionen. Det föreskrivs des-
sutom att de nämnda förskotten skall beviljas sjöfartsföre-
tag av särskilt regionalt intresse. Genom den regionala           Volkswagen AG, Wolfsburg (Tyskland) har den 8 april
lagen nr 11/88 gjordes senare några ändringar i detta stöd-       1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain-
system, vilka enligt svaranden är att anse som väsentliga.        stansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission.