CELEX: 62007CA0350
Language: ro
Date: 2009-03-05 00:00:00
Title: Cauza C-350/07: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 5 martie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Sächsisches Landessozialgericht – Germania) – Kattner Stahlbau GmbH/Maschinenbau- und Metall-Berufsgenossenschaft (Concurență — Articolele 81 CE, 82 CE și 86 CE — Afiliere obligatorie la un organism de asigurare pentru accidente de muncă și boli profesionale — Noțiunea întreprindere — Abuz de poziție dominantă — Libera prestare a serviciilor — Articolele 49 CE și 50 CE — Restricție — Justificare — Riscul de a se aduce o atingere gravă echilibrului financiar al sistemului de securitate socială)

1.5.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 102/5
            
         Hotărârea Curții (Camera a treia) din 5 martie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Sächsisches Landessozialgericht – Germania) – Kattner Stahlbau GmbH/Maschinenbau- und Metall-Berufsgenossenschaft
   (Cauza C-350/07) (1)
   
   (Concurență - Articolele 81 CE, 82 CE și 86 CE - Afiliere obligatorie la un organism de asigurare pentru accidente de muncă și boli profesionale - Noțiunea «întreprindere» - Abuz de poziție dominantă - Libera prestare a serviciilor - Articolele 49 CE și 50 CE - Restricție - Justificare - Riscul de a se aduce o atingere gravă echilibrului financiar al sistemului de securitate socială)
   2009/C 102/07
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Sächsisches Landessozialgericht
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamantă: Kattner Stahlbau GmbH
   
      Pârâtă: Maschinenbau- und Metall-Berufsgenossenschaft
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare – Sächsisches Landessozialgericht – Interpretarea articolelor 81 CE și 82 CE, precum și a altor dispoziții de drept comunitar – Reglementare națională care stabilește un sistem de asigurare obligatorie împotriva riscurilor de accidente de muncă și a bolilor profesionale, care se compune din mai multe asociații pentru prevenirea accidentelor de muncă („Berufsgenossenschaft”) și care prevede că întreprinderile au obligația de a se afilia la asociația care are competența teritorială și profesională – Calitatea de „întreprindere”, în sensul articolelor 81 CE și 82 CE, a acestor asociații pentru prevenirea accidentelor de muncă, ce au posibilitatea de a stabili în mod autonom valoarea cotizațiilor, fără ca legislația națională să prevadă o limită maximă
   
      Dispozitivul
   
   
               1)
            
            
               Articolele 81 CE și 82 CE trebuie interpretate în sensul că un organism precum casa profesională în cauză în acțiunea principală, la care întreprinderile dintr-o ramură de activitate și dintr-un teritoriu determinate au obligația de a se afilia în temeiul asigurării pentru accidente de muncă și boli profesionale, nu este o întreprindere în sensul acestor dispoziții, ci îndeplinește o funcție cu caracter exclusiv social, în condițiile în care un astfel de organism își desfășoară activitatea în cadrul unui sistem care pune în aplicare principiul solidarității și acest sistem este supus controlului de către stat, fapt care trebuie verificat de instanța de trimitere.
            
         
               2)
            
            
               Articolele 49 CE și 50 CE trebuie interpretate în sensul că nu se opun unei reglementări naționale precum cea în cauză în acțiunea principală, care prevede că întreprinderile dintr-o ramură de activitate și dintr-un teritoriu determinate au obligația de a se afilia la un organism precum casa profesională în cauză în acțiunea principală, în măsura în care acest sistem nu depășește ceea ce este necesar pentru a atinge obiectivul care constă în asigurarea echilibrului financiar al unei ramuri a securității sociale, fapt care trebuie verificat de instanța de trimitere.
            
         
      (1)  JO C 269, 10.11.2007.