CELEX: 51993PC0449
Language: es
Date: 1993-11-30
Title: PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO RELATIVA A DETERMINADOS ELEMENTOS O CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                   COM(93) 449 final - COD 470
                                   Bruselas, 30 de noviembre de 1993
                    PROPUESTA DE DIRECTIVA
            DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
                           RELATIVA
         A DETERMINADOS ELEMENTOS O CARACTERÍSTICAS
       DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                 (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                       - 2
                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
La presente propuesta forma parte del procedimiento de homologación de los
vehículos de motor de dos o tres ruedas incluido en la Directiva 92/61/CEE de
30 de Junio de 1992 (Directiva marco).
La propuesta se refiere a los dispositivos y características siguientes:
     neumáticos
     dispositivos de alumbrado y señalización luminosa
     salientes exteriores
     retrovisores
     medidas contra la contaminación atmosférica
     depósitos de combustible
     medidas contra la manipulación
     compatibilidad electromagnética
     nivel sonoro admisible y dispositivo de escape
     dispositivos de acoplamiento para remolques y fijaciones de sidecar
     anclajes de cinturones de seguridad y cinturones de seguridad
     cristales, limpia y lavaparabrisas y dispositivos de desempañado y
     desescarchado.
Se trata de los requisitos aplicables a los elementos y características
anteriormente mencionados, los cuales, junto con los ya propuestos para los
demás elementos o características incluidos en el Anexo I de la Directiva
marco, deberán cumplirse para que los vehículos considerados puedan ser
homologados y comercializados en el mercado comunitario sin enfrentarse a
obstáculos de orden técnico.
Al elaborar esta propuesta, la Comisión ha tenido muy en cuenta (siempre que
ello ha sido posible) los requisitos adoptados por la Comisión Económica de
 las Naciones Unidas para Europa (CEPE/ONU). Tal es el caso de los requisitos
relativos a los neumáticos (Reglamento n' 75 de la CEPE/ONU), a los
dispositivos de alumbrado y señalización luminosa (Reglamentos n* 37, 50, 56,
57, 72 y 82 de la CEPE/ONU) y a los cinturones de seguridad (Reglamento n* 16
de la CEPE/ONU).
 ---pagebreak---                                       - 3 -
En los demás casos, la Comisión ha tenido en cuenta las normativas en vigor en
los diferentes Estados miembros adoptando en sus propuestas el nivel más
elevado de esos requisitos nacionales.
Los requisitos de esta directiva son necesarios, por una parte, para armonizar
las disposiciones legislativas en vigor en los Estados miembros, que son
divergentes entre si, y, por otra parte, para garantizar una mayor seguridad
en la circulación vial.
Hay que destacar especialmente los requisitos de tres de los doce capítulos
del Anexo de la presente propuesta debido a sus efectos sobre la protección
del medio ambiente o la seguridad. Se trata de requisitos destinados a limitar
las emisiones contaminantes y el nivel sonoro, asi como a reducir al mínimo la
posibilidad de que los usuarios aumenten las prestaciones de esos vehículos
(trucaje).
Las medidas propuestas para reducir las emisiones contaminantes de los
vehículos considerados (capitulo 5) tienen como objetivo establecer valores
límite para el óxido de carbono (CO), los hidrocarburos no quemados (HC) y los
óxidos de oxigeno (N0 X ). Se propone, de acuerdo con el enfoque adoptado por
la Comisión para proteger el medio ambiente, proceder por etapas: en una
primera, se establecerán los valores limite de las emisiones de contaminantes,
que entrarán en vigor lo antes posible, y, en una segunda etapa (transcurridos
aproximadamente cuatro años después de la entrada en vigor de la primera) el
Parlamento Europeo y el Consejo, basándose en una propuesta que la Comisión
 les enviarán a su debido tiempo, decidirá hacer más estrictos esos valores
para las motocicletas y vehículos de tres ruedas. En el plazo de cuatro años
dará tiempo a que las industrias tomen las disposiciones necesarias para que
su producción pueda cumplir los nuevos requisitos en el momento establecido.
La estrategia futura se fundamentará, entre otros, en los siguientes factores:
a)   Cal i dad del aire
     Necesidad de satisfacer los criterios comunitarios de calidad del aire y
     aplicación de medidas comunitarias armonizadas referentes al control y a
     la medición de la calidad del aire;
 ---pagebreak---                                       - 4-
b)   Posterior reducción de los valores limite
     Se basarán estos en una evaluación del potencial de la tecnología
     tradicional del motor y de la postcombust ion, posibles mejoras del método
     de ensayo, por ejemplo, ciclos de ensayos, arranque en frío, duración y
     evaporaciones y del potencial de las nuevas tecnologías de propulsión, por
     ejemplo, la propulsión eléctrica;
c)   Medidas técnicas complementarias de las directivas particulares
     Mejora de la calidad del combustible y requisitos referentes a los
     combustibles alternativos en lo que se refiere a las emisiones de los
     vehículos y requisitos más estrictos en los programas de inspección y
     mantenimiento;
d)   Estrategia coherente para otras medidas complementarias relativas a los
     objetivos de calidad del aire
     Utilización de incentivos fiscales, gestión del tráfico y mejora de los
     transportes públicos urbanos.
La propuesta de la Comisión tendrá igualmente en cuenta la tecnología
disponible o previsible para alcanzar el objetivo establecido, asi como el
análisis de la relación coste/beneficios de esas tecnologías.
Sin embargo, en el caso de los ciclomotores, la Comisión ha podido proponer
ya,   de total acuerdo con los expertos tanto de los gobiernos como de las
 industrias interesadas, los valores limite de la segunda etapa.
Las medidas propuestas para reducir las emisiones sonoras de los vehículos
considerados (capitulo 9) tienen como objetivo establecer valores limite en
decibel ios A [dB (A)] según las categorías de esos vehículos.
Siguiendo siempre el enfoque adoptado por la Comisión para la protección del
medio ambiente, se propone proceder por etapas, de la misma manera que en el
caso del procedimiento adoptado para las emisiones contaminantes que acabamos
de describir. Es importante recordar que, en el caso de las motocicletas, está
actualmente en vigor una Directiva adoptada en 1978( 1 ), cuya última
modificación fue en 1989(2), aunque los limites del nivel sonoro que hay que
respetar, Junto con la naturaleza optativa de esta Directiva, han hecho que
 (1) Directiva 78/1015/CEE DO n*L 349 de 13.12.1978, p. 21
 (2) Directiva 89/235/CEE DO n'L 98 de 11.4.1989, p. 1.
 ---pagebreak---                                       - 5 -
casi todos los Estados miembros mantengan en vigor su propia legislación, que
es menos estricta. En particular, los valores limite que esta directiva había
establecido a partir de octubre de 1993 para las motocicletas de cilindrada
inferior a 80 cm 3 y las de cilindrada superior a 175 cm 3 (75 y 80 dB (A)
respectivamente) y, a partir de 1995, para las motocicletas de cilindrada
entre 80 y 175 cm 3 (77 dB(A)) han resultado tan difíciles de respetar que el
74% de las motocicletas no lograría respetar los valores límite sin introducir
nuevas tecnologías.
Por lo tanto, la Comisión, consciente de que la mayoría de la cincuentena de
empresas comunitarias son de tipo mediano y pequeño y de que el respeto
obligatorio de los valores limite de la Directiva actual en las fechas
 indicadas pondría en peligro su supervivencia, ha propuesto que, en esta nueva
directiva de armonización obligatoria y como primera etapa, la fecha de
entrada en vigor de esos valores limite sea el 1 de enero de 1997.
La estrategia se fundamentará, entre otros, en los siguientes elementos:
a)   Nivel sonoro admisible
     Necesidad de satisfacer los criterios  comunitarios relativos a las
     molestias sonoras y aplicación de medidas comunitarias armonizadas
     referentes al control y la medición de las emisiones sonoras;
b)   Posterior reducción de los valores limite
     Se fundamentarán estos en la evaluación del potencial presentado por la
     tecnología tradicional del motor y de las demás partes mecánicas del
     vehículo, del potencial presentado por las nuevas tecnologías de reducción
     de las emisiones sonoras, de las posibles mejoras del método de ensayo -
     en particular en lo que se refiere a determinadas categorías de vehículos
     considerados - y en la evaluación de la consideración del ruido procedente
     del contacto de los vehículos con el firme de la calzada, sin olvidar los
     requisitos de seguridad;
c)   Estrategia coherente para otras medidas complementarias relativas a los
     objetivos de protección del medio ambiente contra las molestias sonoras.
     Utilización de incentivos fiscales, gestión del tráfico y mejora de los
     transportes públicos urbanos.
 ---pagebreak---                                      - 6 -
Las medidas propuestas para limitar al mínimo la posibilidad de que los
usuarios europeos de ciclomotores y motocicletas los manipulen para aumentar
sus prestaciones (capitulo 7) responde a una necesidad cada día más acuciante
en todos los Estados miembros teniendo en cuenta la amplia difusión de este
fenómeno que perjudica a la seguridad de la circulación vial.
En lo que se refiere a los ciclomotores, es necesario acabar con los trucajes
de los motores de esos vehículos que llevan a cabo los Jóvenes usuarios para
aumentar las prestaciones hasta un punto que, en determinados casos, resulta
desproporcionado en relación, en especial, con el sistema de frenado de esos
vehículos, los neumáticos y los dispositivos de alumbrado y de señalización
 luminosa de los que disponen.
En lo que a las motocicletas se refiere, el Consejo (cuando se adoptó la
directiva 92/61/CEE) reconoció la necesidad ineludible de adoptar las medidas
adecuadas contra la manipulación, las cuales podrían ser consideradas
complementarias a las que limitan la potencia de las motocicletas a 74 kW.
Para elaborar las medidas propuestas la Comisión   ha solicitado el dictamen
del grupo de trabajo de "vehículos de motor" que normalmente le ayuda en todas
 las tareas de armonización técnica y que está compuesto de expertos tanto
gubernamentales como de los sectores interesados de los Estados miembros.
La Comisión ha tenido que ir, no obstante, más allá de lo expresado en algunos
dictámenes emitidos por los representantes de la Industria y de los usuarios,
asi como por expertos gubernamentales, en relación con las medidas que debían
tomarse en cuanto al nivel sonoro admisible, ya que no sólo se impone la
protección del medio ambiente contra esta molestia, sino que puede conseguirse
gracias a los esfuerzos de la industria para poner a punto tecnologías que
permitan respetar los límites propuestos en el plazo establecido.
 ---pagebreak---                                        7 -
                             PROPUESTA DE DIRECTIVA
                      DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
                                    RELATIVA
                   A DETERMINADOS ELEMENTOS Y CARACTERÍSTICAS
                DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su
articulo 100 A,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social W),
Considerando que conviene adoptar las medidas destinadas a establecer el
mercado interior que incluye un espacio sin fronteras interiores en el cual
está garantizada la libre circulación de mercancías, personas, servicios y
capitales;
Considerando que en cada Estado miembro, los vehículos de motor de dos o tres
ruedas deben satisfacer, en lo que se refiere a los elementos y
características de los que se ocupa la presente Directiva, determinados
requisitos técnicos incluidos en disposiciones imperativas que difieren de un
Estado miembro a otro y que, por su disparidad, obstaculizan el comercio
dentro de la Comunidad; que esos obstáculos al establecimiento y al
funcionamiento del mercado interior pueden eliminarse si todos los Estados
miembros sustituyen sus normativas nacionales por las mismas disposiciones;
 (1) D.O. n' C ...
 ---pagebreak---                                      - 8 -
Considerando que el establecimiento de disposiciones armonizadas para esos
elementos y características de los vehículos de motor de dos o tres ruedas es
necesario para permitir la aplicación a cada tipo de dichos vehículos de los
procedimientos de homologación de los que se ocupa la directiva 92/61/CEE< 2 );
Considerando que para facilitar el acceso a los mercados de los países no
miembros de la Comunidad, es necesario establecer la equivalencia entre ios
requisitos en los capítulos 1 (neumáticos), 2 (dispositivos de alumbrado) y 11
(cinturones de seguridad) del Anexo de la presente Directiva y los de los
reglamentos n' 75, 37, 50, 56, 57, 72, 82 y 16 respectivamente de la CEPE/ONU;
Considerando que, en lo que se refiere a la protección del medio ambiente,
concretamente a la contaminación atmosférica y acústica, es necesario
plantearse como objetivo la mejora constante del medio ambiente; que, para
ello, los valores límite de los contaminantes y del nivel sonoro que han sido
establecidos para que se apliquen lo antes posible, deben disminuirse todavía
más; que esta reducción posterior no podrá decidirse más que basándola en
estudios e investigaciones que se llevarán a cabo o se continuarán, de las
posibilidades tecnológicas disponibles o previsibles y en el análisis de la
relación coste/beneficios que permitirá la producción industrial de vehículos
que puedan respetar esos limites más estrictos; que la decisión de esta
reducción ulterior deberá tomarla el Parlamento Europeo y el Consejo por lo
menos tres años antes de su entrada en vigor con el fin de permitir a la
 industria tomar las disposiciones necesarias para que su producción satisfaga,
en la fecha prevista, lo dispuesto en las nuevas medidas comunitarias-, que la
decisión del Parlamento Europeo y del Consejo se basará en las propuestas que
 la Comisión le enviará en el momento adecuado;
Considerando que conviene autorizar a los Estados miembros a fomentar,
concediendo incentivos fiscales, la comercialización de vehículos que cumplan
antes de lo previsto las disposiciones comunitarias adoptadas referentes a las
medidas contras las emisiones contaminantes y sonoras;
 (2) D.O. n' L 225 de 10 de agosto de 1992, pág. 72.
 ---pagebreak---                                      - 9 -
Considerando que los métodos de medición de la Inmunidad de los vehículos y
las unidades técnicas independientes a las radiaciones electromagnéticas para
comprobar el cumplimiento de las disposiciones relativas a la compatibilidad
electromagnética (capitulo 8) exigen instalaciones complejas y costosas; que
con el fin de permitir que los Estados miembros construyan esas instalaciones
es conveniente que la aplicación de esos métodos de medición se retrase tres
años a partir de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva;
Considerando que, dados la magnitud y efectos de la acción propuesta en el
sector correspondiente, es necesario, e incluso indispensable, adoptar las
medidas comunitarias establecidas en la presente Directiva, a fin de lograr
los objetivos fijados, es decir, la homologación común itarla por tipo de
vehículo; que los Estados miembros por separado no pueden realizar
suficientemente dichos objetivos;
Considerando que los avances de la técnica exigen una adaptación rápida de los
requisitos técnicos incluidos en el Anexo de la presente Directiva; que,
excepto en el caso de los valores limite de contaminantes y nivel sonoro,
conviene confiar esta tarea a la Comisión para simplificar y acelerar el
procedimiento-, que, en todos los casos en los que el Parlamento Europeo y el
Consejo otorgan a la Comisión la competencia en la ejecución de las normas
establecidas en el sector de los vehículos de motor de dos o tres ruedas,
resulta oportuno establecer un procedimiento previo de consulta entre la
Comisión y ios Estados miembros a través de un comité consultivo;
 ---pagebreak---                                          - 10 -
HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                                       Arjlffllç 1
La presente Directiva y su Anexo se aplicarán a
    los neumáticos
    los dispositivos de alumbrado y de señalización luminosa
    ios salientes exteriores
     los retrovisores
    las medidas contra la contaminación atmosférica
    los depósitos de combustible
    las medidas contra la manipulación
     la compatibilidad electromagnética
    el n i ve I sonoro adm i s i bIe y el di spos11 i vo de escape
     los dispositivos de acoplamiento para remolques y las fijaciones de los
    sidecars
     los anclajes de los cinturones de seguridad y los cinturones de seguridad
     los cristales, los limpia y lavaparabrisas y los dispositivos de
    desempañado y de desescarchado.
de todo tipo de vehículo definido en el articulo 1 de la Directiva 92/61/CEE.
                                       Articulo 2
1.  Los procedimientos para la concesión de la homologación de los neumáticos,
     los dispositivos de alumbrado y señalización luminosa, los retrovisores,
     los depósitos de combustible, los dispositivos de escape, los cinturones
    de seguridad y los cristales de un tipo de vehículo de motor de dos o tres
    ruedas, la homologación de un tipo de neumático, dispositivo de alumbrado
    y señalización luminosa, retrovisor, depósito de combustible, dispositivo
    de escape, cinturón de seguridad y cristales en su calidad de componentes,
    asi como las condiciones para la libre circulación de esos vehículos y la
     libre comercialización de los componentes serán los establecidos en los
    capítulos II y III respectivamente de la Directiva 92/61/CEE.
 ---pagebreak---                                     - 11 -
2. El procedimiento de concesión de la homologación de los salientes
   exteriores, las medias contra la contaminación atmosférica, las medidas
   contra la manipulación, la compatibilidad electromagnética, el nivel
   sonoro admisible, los dispositivos de acoplamiento para remolques y las
   fijaciones de los sidecares, los anclajes de los cinturones de seguridad,
   los limpia y lavaparabrisas, asi como los dispositivos de desempañado y
   desescarchado de un tipo de vehículo de motor de dos o tres ruedas y las
   condiciones para la libre circulación de esos vehículos serán los
   establecidos en los capítulos II y III respectivamente de la Directiva
   92/61/CEE.
                                  Artlçulp 3
1. Queda reconocida, de acuerdo con las disposiciones del artículo 11 de la
   Directiva 92/61/CEE, la equivalencia entre las disposiciones de los
   capítulos 1 (neumáticos), 2 (dispositivos de alumbrado y de señalización
   luminosa) y 11 (cinturones de seguridad) de la presente Directiva y las de
    los reglamentos n*
   75 (documento E/ECE/TRANS/505/Rev. 1/Add. 74) en lo que se refiere a los
   neumáticos
   37 (documento E/ECE/TRANS/505/Rev. 1/Add. 36/Rev. 2/Suppl. 9 ) ,
   50 (documento E/ECE/TRANS/505/Rev. 1/Add. 49/Amend. 1/Corr. 2 ) ,
   56 (documento E/ECE/TRANS/505/Rev. 1/Add. 55/Rev. 1/Corr. 2 ) ,
   57 (documento E/ECE/TRANS/505/Rev. 1/Add. 56/Amend. 2/Suppl. 1 ) ,
   72 (documento E/ECE/TRANS/505/Rev. 1/Add. 71/Amend. 1/Suppl. 1 ) ,
   82 (documento E/ECE/TRANS/505/Rev. 1/Add. 81) en lo que se refiere a los
   dispositivos de alumbrado y señalización luminosa y
   16 (documento E/ECE/TRANS/505/Rev. 1/Add. 15/Rev. 3/Amend. 1/Suppl. 4) en
    lo que se refiere a los cinturones de seguridad.
 ---pagebreak---                                     - 12 -
2. Las autoridades de los Estados miembros que concedan la homologación
   aceptarán las homologaciones extendidas de conformidad con las
   disposiciones de los reglamentos anteriormente mencionados, y las marcas
   de homologación, en lugar de las homologaciones y marcas de homologación
   correspondientes extendidas de acuerdo con las disposiciones de la
   presente Direct iva.
                                  Articulo 4
1. El Parlamento Europeo y el Consejo, actuando en las condiciones previstas
   por el Tratado, se pronunciarán antes del 1 de enero de 1997 sobre una
   propuesta de la Comisión por la que se establece una etapa ulterior que
   prevé medidas destinadas a lograr un mayor rigor de los valores limite de
   los contaminantes y del nivel sonoro de los vehículos considerados,
   establecidos respectivamente en los cuadros I y II del anexo II del
   capitulo 5 y en el anexo I del capitulo 9.
2. La decisión del Parlamento Europeo y del Consejo a la que se refiere el
   apartado 1, y que se aplicará a partir del año 2001, tendrá en cuenta que
   es necesario incluir en esas medidas otros elementos además de los simples
   valores limite más estrictos. Se llevará a cabo una evaluación de los
   costes y de los beneficios ocasionados por la aplicación de esas medidas,
    las cuales serán proporcionales y razonables a los objetivos perseguidos.
                                  Artículos 5
1. Los Estados miembros podrán ofrecer incentivos fiscales únicamente para
    los vehículos de motor que cumplan las medidas contra la contaminación
   atmosférica y acústica establecidas en la presente Directiva en el
   punto 2.2.1.1.3 del anexo I del capitulo 5 y los cuadros I y II del
   anexo II y en el anexo I del capitulo 9 respectivamente.
2. Los incentivos deberán ajustarse a las disposiciones del tratado y a las
   siguientes condiciones:
        serán válidos para todos los vehículos nuevos comercializados en el
        mercado de un Estado miembro que cumplan anticipadamente las medidas
        de la presente Directiva citadas en el apartado 1;
 ---pagebreak---                                                  - 13 -
        dejarán de tener efecto en el momento en el que sea obligatoria la
        aplicación de las medidas a que se refiere el apartado 1;
        serán para cada tipo de vehículo de motor bastante inferiores al
        aumento de los costes producido por las soluciones técnicas
        introducidas y su instalación en el vehículo de motor para respetar
        los valores fijados.
3.  Se informará cuanto antes a la Comisión de los proyectos de creación o
    modificación de los incentivos fiscales a los que se refiere el apartado
    1. La Comisión deberá conceder su autorización antes de la aplicación de
    esos incentivos y tendrá en cuenta los efectos de estos sobre el mercado
    inter ior.
                                               Articulo 6
Las modificaciones necesarias para adaptar el anexo al progreso técnico
(excepto en el caso de los valores limite relativos a la contaminación
atmosférica y acústica incluidos respectivamente en el punto 2.2.1.1.3 del
anexo I del capitulo 5 y los cuadros I y II del anexo II y en el anexo I del
capitulo 9) se adoptarán de acuerdo con el procedimiento siguiente.
Cuando se haga referencia al procedimiento definido en el presente articulo,
el representante de la Comisión someterá al Comité creado en el artículo 13 de
la Directiva 7 0 / 1 5 6 / C E E ( 1 ) , cuya última modificación la constituye la
Directiva 92/53/CEE< 2 ), un proyecto de las medidas que se quieren tomar. El
Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente
podrá determinar en función de la urgencia de la cuestión de que se trate, por
votación cuando sea necesario.
El dictamen se incluirá              en el acta; además, cada Estado miembro tendrá
derecho a solicitar que su posición conste en la misma.
La Comisión tendrá lo más en cuenta posible el dictamen emitido por el Comité
e informará al Comité de la manera en que ha tenido en cuenta dicho dictamen.
(1) D.O. n* L 42 de 23.2.1970, p. 1.
(2) D.O. n* L 225 de 10.8.1992, p. 1.
 ---pagebreak---                                       - 14 -
                                    Artículo 7
1.  Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y
    administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar
    el 1 de junio de 1996. informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
    A partir de la fecha anteriormente mencionada los Estados miembros no
    podrán prohibir la primera puesta en circulación de los vehículos que
    cumplan los requisitos de la presente Directiva o determinados capítulos
    de ésta.
    Aplicarán estas disposiciones a partir del 1 de enero de 1997.
    No obstante, la aplicación de determinadas disposiciones de los capítulos
    5, 8  y 9 queda aplazada según las indicaciones especificas incluidas en
    dichos capítulos.
2.  Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán
    referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dichas
    referencias en publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las
    modalidades de la mencionada referencia.
                                    Articulo 8
Las Directivas 78/1015/CEE, relativa al nivel sonoro admisible y al
dispositivo de escape de las motocicletas^1 ), cuya última modificación la
constituye la Directiva 89/235/CEE<2>, y la 80/780/CEE, relativa a los
retrovisores de los vehículos de motor de dos o tres ruedas con o sin sidecar
y a su montaje en estos vehículo^ 3 ), cuya última modificación la constituye
la Directiva 80/1272/CEE< 4 ), quedarán derogadas a partir del momento de
entrada en vigor de la presente Directiva.
(1) D.O. n*  L 349 de 13.12.1978, p.21.
(2) D.O. n*  L 98  de 11.4.1989, p. 1.
(3) D.O. n*  L 229 de 30.8.1980, p. 49.
(4) D.O. n*  L 375 de 31.12.1980, p. 73.
 ---pagebreak---                                     - 15 -
                                  Articulo 9
Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros
               Hecho en Bruselas,
Por el Parlamento Europeo,             Por el Consejo,
    El Presidente                       El Presidente
 ---pagebreak---                                     - 16 -
                                  ANEXO
                             Contenido del anexo
Cap tu lo 1: Neumáticos de los vehículos de motor de dos o tres ruedas
Cap tu lo 2: Dispositivos de alumbrado y de señalización luminosa de los
             vehículos de motor de dos o tres ruedas
Cap tulo 3:  Salientes  exteriores de los vehículos de motor de dos o tres
             ruedas
Cap tulo 4:  Retrovisores de los vehículos de motor de dos o tres ruedas
Cap tulo 5:  Medidas contra la contaminación atmosférica provocada por los
             vehículos de motor de dos o tres ruedas
Cap tulo 6:  Depósito de combustible de los vehículos de motor de dos o tres
             ruedas
Cap tulo 7:  Medidas contra la manipulación de los ciclomotores y
             motocicletas
Cap tulo 8:  Compatibilidad eletromagnética de los vehículos de motor de dos
             o tres ruedas
Cap tulo 9:  Nivel sonoro admisible y dispositivos de escape de los vehículos
             de motor de dos o tres ruedas
Cap tulo 10: Dispositivos de acoplamiento para remolques de los vehículos de
             motor de dos o tres ruedas y fijaciones para sidecares de
             motocicletas
Cap tulo 11: Anclajes de los cinturones de seguridad y cinturones de
             seguridad de los ciclomotores de tres ruedas, los vehículos de
             tres ruedas y los cuatríciclos provistos de carrocería
Capitulo 12: Cristales, Iimpiaparabrisas, lavaparabrisas y dispositivos de
             desempañado y desescarchado de los ciclomotores de tres ruedas,
             los vehículos de tres ruedas y los cuatricicios provistos de
             carrocería
 ---pagebreak---                 -1)~
              CAPÍTULO 1
NEUMÁTICOS DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR
 DE DOS O TRES RUEDAS Y A SU MONTAJE
 ---pagebreak---                                   -/*-
                             LISTA DE ANEXOS
ANEXO I      Requisitos para la homologación y el marcado de los neumáticos
ANEXO I I    Definiciones, inscripciones y requisitos
ANEXO III    Esquema de las inscripciones del neumático
ANEXO IV     Lista de los índices de capacidad de carga (IC) y de la
             correspondiente masa máxima admisible (kg)
ANEXO V      Dimensiones totales de determinados tipos de neumáticos
ANEXO VI     Método de medición de las cotas dimensionales de los
             neumát icos
ANEXO VI I   Procedimiento de los ensayos de rendimiento carga/velocidad
ANEXO VIII - Variación de la capacidad de carga en función de la velocidad
ANEXO IX     Método de ensayo para determinar  la expansión dinámica de los
             neumát icos
ANEXO X      -  Ficha de características de  un tipo de neumático para
                vehículos de motor de dos y  tres ruedas
             -  Certificado de homologación  de un tipo de neumático para
                vehículos de motor de dos y  tres ruedas
ANEXO XI     Requisitos para el montaje de los neumáticos en los vehículos
ANEXO XII  A -  Ficha de características de la instalación de los
                neumáticos en un tipo de vehículo de motor de dos o tres
                ruedas
           B -  Certificado de homologación de la instalación de los
                neumáticos en tipo de vehículo de dos o tres ruedas
 ---pagebreak---                                     -/<? -
                                   ANEXO I
       REQUISITOS PARA LA HOMOLOGACIÓN Y EL MARCADO DE LOS NEUMÁTICOS
1.          SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN
1.1         La solicitud de homologación de un tipo de neumático deberá
            precisar el tipo de neumático en el que se colocará la marca de
            homologación.
1.2         La solicitud indicará además por cada tipo de neumático:
1.2.1       la denominación de las dimensiones del neumático según se define
            el punto 1.16 del Anexo II,
1.2.2       la marca de fábrica o comercial,
1.2.3       el tipo de utilización: normal, especial o nieve,
1.2.4       la estructura,
1.2.5       la categoría de velocidad,
1.2.6       el indice de capacidad de carga del neumático,
1.2.7       si el neumático debe llevar o no cámara de aire,
1.2.8       si el neumático es "normal" o "reforzado",
1.2.9       el número de "ply-rating" para los derivados de motocicletas,
1.2.10      las dimensiones totales: la anchura de sección y el diámetro
            total,
1.2.11       las llantas en las cuales podrá ser montado el neumático,
1.2.12       la llanta de medición y la llanta de ensayo,
1.2.13       las presiones de ensayo y de medición,
1.2.14      el coeficiente "x" mencionado en el punto 1.19 del Anexo II.
1.3         La solicitud de homologación deberá ir también acompañada de
            dibujos o fotografías, por triplicado, de los flancos y la banda
            de rodadura del neumático y también de un dibujo acotado de la
            sección transversal del neumático. Las fotos o dibujos mostrarán
            el emplazamiento previsto para la marca de homologación, y dos
            modelos de neumáticos de cada tipo de neumático cuya homologación
            se sol ici ta.
2.           INSCRIPCIONES
            Las muestras de un tipo de neumático que se presente a la
            homologación deberán llevar, de forma claramente visible e
             indeleble, la marca de fábrica o comercial del solicitante y
            disponer de espacio suficiente para la marca de homologación.
 ---pagebreak---                            -2c-
3. MARCA DE HOMOLOGACIÓN
   Todo neumático que se ajuste a un tipo homologado en aplicación
   de la presente Directiva deberá llevar la marca de homologación
   descrita en el Anexo V de la Directiva 92/61/CEE, de 30 de Junio
   de 1992, relativa a la homologación de los vehículos de motor de
   dos o tres ruedas.
   El valor "a", que define las dimensiones del rectángulo y de las
   cifras y letras que componen la marca, será de > 2 mm.
 ---pagebreak---                                 -M -
                              ANEXO I I
              DEFINICIONES, INSCRIPCIONES Y REQUISITOS
1.     DEFINICIONES
       A los efectos del presente capítulo, se entenderá por:
1.1.   "tipo de neumático"
       los neumáticos que no difieran entre sí en ninguno de los
       siguientes aspectos esenciales:
1.1.1. la marca de fábrica o comercial,
1.1.2. la denominación dimensional del neumático,
1.1.3. el tipo de utilización (normal: neumáticos de uso normal en
       carretera.; especial: neumáticos de uso especial como los
       utilizados tanto en carretera como fuera de ella; para nieve;
       ciclomotor),
1.1.4. la estructura (diagonal, diagonal cinturada, radial),
1.1.5. la categoría de velocidad,
1.1.6. el índice de capacidad de carga,
1.1.7. la sección transversal del neumático,
1.2.   "estructura de un neumático"
       las características técnicas de la carcasa de un neumático. Se
       distinguen principalmente las estructuras siguientes:
1.2.1. "diagonal"
       aquella en la que los hilos de las capas se extienden hasta el
       talón y están dispuestos de manera tal que forman ángulos
       alternos, sensiblemente inferiores a 90' con relación a la linea
       media de la banda de rodadura,
1.2.2. "diagonal cinturada"
       aquella perteneciente a un neumático de tipo "diagonal", en la
       cual la carcasa va zunchada por un cinturón formado por dos o
       más capas de hilos inextensibles que forman ángulos alternos
       similares a los de la carcasa,
1.2.3. "radial"
       aquella en la que los hilos de las capas se extienden hasta el
       talón y están dispuestos de manera que forman un ángulo
       sensiblemente equivalente a 90' con relación a la línea media de
        la banda de rodadura y cuya carcasa está estabilizada por un
       cinturón circunferencial inextensible,
1.2.4. "reforzada"
       aquella en la que la carcasa es más resistente que la del
       neumático normal correspondiente,
 ---pagebreak---                                      -Il-
1.3.        "talón"
            el elemento del neumático cuya forma1 y estructura le permiten
            adaptarse y mantenerse en la llanta );
1.4.        "acordonado"
            los hilos que forman las capas tejidas del neumático1);
1.5.        "capa"
            una banda constituida por1 acordonados recubiertos de caucho,
            dispuestos paralelamente );
1.6.        "carcasa"
            la parte del neumático distinta de la banda de rodadura y de los
            flancos de goma y que, una vez inflada, soporta la carga 1 );
1.7.        "banda de rodadura"
            la parte del neumático que está en contacto con el suelo; esta
            parte protege la carcasa    del desgaste mecánico y aumenta a la
            adherencia al suelo 1 );
1.8.        "flanco"
             la parte del neumático situada entre la banda de rodadura y la
            zona destinada a ser cubierta por el reborde de la llanta1);
1.9.        "ranuras de la banda de rodadura"
            el espacio  entre dos nervaduras o dos elementos adyacentes del
            dibujo 1 );
1.10        "ranuras principales"
             las situadas en la zona central de la banda de rodadura;
1.11.       "anchura de sección (S)"
             la distancia lineal (expresada en mm) entre el exterior de los
            flancos del neumático inflado, sin incluir las inscripciones,
            decoraciones, cordones y nervaduras de protección1);
1.12.       "anchura total"
             la distancia lineal (expresada en mm) entre el exterior de los
            flancos del neumático inflado, comprendidas las inscripciones,
             las decoraciones y los cordones o nervaduras de
            protección1)¡cuando se trate de neumáticos cuya anchura de
            banda de rodadura sea superior a la anchura de sección, la
            anchura total será la de la banda de rodadura;
1.13.        "altura de sección (H)"
             la distancia (expresada en mm) equivalente a la mitad de la
            diferencia entre el diámetro    exterior del neumático y el diámetro
            nominal de la llanta1);
1.14.        "relación nominal de aspecto (Ra)"
             la cifra obtenida dividiendo la altura de sección (H) por la
            anchura nominal de sección (S-|), expresadas ambas en la misma
            unidad, multiplicada por cien;
1) Véase la figura del Apéndice
 ---pagebreak---                                      -IS -
1.15.         "diámetro exterior (D)"
              el diámetro total (expresado en mm) del neumático nuevo e
              inflado1);
1.16.         "denominación dimensional del neumático"
              la denominación que se compone de:
1.16.1        la anchura nominal de sección (S-j) (expresada en mm, excepto en
              el caso de determinados tipos de neumáticos cuya denominación
              dimensional figura en la primera columna de las tablas del
              Anexo V ) ;
1.16.2.       la relación nominal de aspecto (Ra), salvo para ciertos tipos de
              neumáticos cuya denominación figura en la primera columna de las
              tablas del Anexo V;
1.16.3.       una cifra convencional (d) que caracteriza el diámetro nominal de
              la llanta y que corresponde a su diámetro,' expresada mediante un
              código (cifras inferiores a 100) o en milímetros (cifras
              super i ores a 100) -,
1.16.3.1.     se indican a continuación los valores en milímetros del símbolo
              (d) expresados mediante un código:
      Código "d" expresado mediante 1 o 2       Valor del código "d"
      cifras que caracterizan al diámetro         expresado en mm
      nominal de la 11 anta
                        4                               102
                        5                               127
                        6                               152
                        7                               178
                        8                               203
                        9                               229
                       10                               254
                       11                               279
                       12                               305
                       13                               330
                       14                               356
                       15                               381
                       16                               406
                       17                               432
                       18                               457
                       19                               483
                       20                               508
                       21                               533
                       22                               559
                       23                               584
1.17.          "diámetro nominal de la llanta (d)"
              el diámetro de la I lanta sobre la cual está previsto montar un
              neumátIco1);
 ---pagebreak---                                     - 2h -
1.18.       "llanta"
            el soporte para el conjunto formado por un neumático y su cámara
            o para un neumático sin  cámara, sobre el cual se asientan los
            talones del neumático1);
1.19.       "llanta teórica"
            la llanta ficticia cuyo ancho equivaldría a X veces la anchura de
            sección nominal del neumático. El fabricante del neumático deberá
            Justificar el valor X;
1.20.       "llanta de medición"
            la llanta en la que se debe montar el neumático para calibrar las
            dimensiones;
1.21.       "llanta de ensayo"
            la llanta en la que se debe montar el neumático para efectuar los
            ensayos ;
1.22.       "arrancamiento"
            la separación entre los trozos de goma de la banda de rodadura;
1.23.       "despegue del acordonado"
             la separación del acordonado de su revestimiento;
1.24.       "despegue de capas"
            la separación entre capas adyacentes;
1.25.       "despegue de la banda de rodadura"
             la separación de la banda de rodadura de la carcasa;
1.26.       "Indice de capacidad de carga"
            una cifra que expresa la carga máxima que puede soportar el
            neumático cuando se utilice a la velocidad indicada por su
            símbolo de velocidad con arreglo a los requisitos dictados por el
            fabricante. En el Anexo IV aparece la relación de estos índices y
            sus cargas correspondientes;
1.27.       "cuadro de variación de las cargas en función de la velocidad"
            el cuadro que figura en el Anexo VIII indica, en función de los
             índices de capacidad de carga y de los símbolos de la categoría
            de velocidad nominal, las variaciones de carga de un neumático
            cuando se utiliza a velocidades diferentes de la que corresponde
            al símbolo de su categoría de velocidad nominal;
1.28.        "categoría de velocidad"
1.28.1       las velocidades, indicadas mediante un símbolo, a las que el
            neumático puede soportar la carga indicada por el índice de
            capacidad de carga correspondiente;
1.28.2.      las categorías de velocidad son las indicadas en el cuadro
            siguiente:
1) Véase la figura del apéndice
 ---pagebreak---                                       -ir -
       Símbolo de la categoría de       Velocidad correspondiente
           velocidad                              (Km/h)
                B                                   50
                F                                   80
                G                                   90
                J                                  100
                K                                  110
                L                                  120
                M                                  130
                N                                  140
                P                                  150
                Q                                  160
                R                                  170
                S                                  180
                T                                  190
                U                                  200
                V                                  240
1.28.3       Los neumáticos diseñados para velocidades máximas superiores a
             240 km/h serán identificados mediante las letras "V" o "Z" que
             figuran en la denominación de las dimensiones del neumático;
1.29         "neumático para nieve"
             el neumático cuyo dibujo de la banda de rodadura y cuya
             estructura han sido diseñados ante todo para obtener en el barro
             o la nieve blanda un comportamiento más seguro que el de los
             neumáticos normales de carretera. El dibujo de la banda de
             rodadura de los neumáticos para nieve se caracteriza generalmente
             por ranuras y elementos macizos más separados entre si que los de
              los neumáticos normales de carretera;
1.30          "MST" (neumátIco mu It luso)
             el neumático multiuso, es decir, el que es apto tanto para la
             carretera como para fuera de ella.
1.31          "carga máxima"
              la masa máxima que puede soportar el neumático
1.31.1       en las velocidades inferiores a 130 km/h, la carga máxima no
             superará el porcentaje del valor relacionado con el indice de ia
             capacidad de carga correspondiente al neumático indicado en el
             cuadro del Anexo VIII en función del símbolo de la categoría de
             velocidad del neumático y de la velocidad que puede alcanzar el
             vehículo en el cual se monte el neumático,
1.31.2       en el caso de los neumáticos diseñados para una velocidad no
             superior a los 210 km/h, la carga máxima no superará el valor
              relacionado con el índice de la capacidad de carga del neumático,
 ---pagebreak---                                         -U   -
1.31.3       en el caso de los neumáticos diseñados para una velocidad
             superior a 210 km/h, pero inferior a 240 km/h (neumáticos con el
             símbolo de la categoría de velocidad "V" o neumáticos con la
             letra "V" marcada en la denominación de las dimensiones), la
             carga máxima no superará el porcentaje del valor relacionado con
             el índice de la capacidad de carga del neumático indicado en el
             siguiente cuadro, en función de la velocidad que puede alcanzar
             el vehículo en el que se monte el neumático.
       Velocidad máxima                                 Carga
           Km/h                                            (%)
                —                 -                         ___
                215                                         97,5
                220                                         95,0
                225                                         92,5
                230                                         90,0
                235                                         87,5
                240                                         85.0
   Quedan autorizadas interpolaciones lineales de la carga máxima para las
   velocidades máxímas intermedias,
1.31.3.1     en el caso de los neumáticos con la letra "Z" marcada en la
             denominación de las dimensiones, la carga máxima se aplicará
             hasta 240 km/h,
1.31.4       en el caso de los neumáticos diseñados para una velocidad
             superior a 240 km/h (neumáticos marcados con la letra "V" en la
             denominación de las dimensiones) y en el de los neumáticos
             marcados con la letra "Z" en la denominación de las dimensiones,
             la carga máxima no superará ei valor especificado por el
             fabricante del neumático en función de la velocidad máxima que
             puede alcanzar el vehículo en el que se monte el neumático;
1.32         "neumático para ciclomotor"
             el neumático diseñado para ciclomotores;
1.33         "neumático para motocicleta"
             el neumático diseñado principalmente para motocicletas.
1.34         "circunferencia de rodadura" (Cr)
              la distancia teórica recorrida por el centro (eje) de la rueda de
             un vehículo en movimiento en una vuelta completa del neumático
             que se obtiene medíante la siguiente fórmula:
                  C r • f K D, en donde:
             D es el diámetro exterior del neumático de acuerdo con la
             denominación incluida en el punto 3.1.2 del Anexo II
            f - 3,02       en los neumáticos cuyo código de diámetro de llanta
                           sea 1 3 o superior
                  3,03     en los neumáticos radiales cuyo código de diámetro de
                           llanta sea 12 o inferior
                  2,99     en los neumáticos diagonales o diagonales cinturados
                           cuyo código de diámetro de llanta sea 12 o inferior.
 ---pagebreak---                                 - 2> -
2.      INSCRIPCIONES
2.1.    Los neumáticos deberán llevar, en un flanco por lo menos, las
        siguientes inscripciones:
2.1.1   la marca de fábrica o comercial,
2.1.2.  la indicación de la dimensión del neumático tal y como se define
        en el punto 1.6,
2.1.3.  la indicación de la estructura:
2.1.3.1 en el caso de los neumáticos de estructura diagonal, ninguna o la
        letra "D",
2.1.3.2 en el caso de los neumáticos de estructura diagonal cinturada,
        ninguna o la letra "B" situada antes de la indicación del
        diámetro de la llanta y, eventualmente, la expresión
        "BIAS-BELTED",
2.1.3.3 en el caso de los neumáticos de estructura radial, la letra "R"
        situada antes de ia indicación del diámetro de la llanta y,
        eventualmente, la palabra "RADIAL";
2.1.4   la indicación de la categoría de velocidad a la cual pertenece el
        neumático, mediante el símbolo citado en el punto 1.28.2. En el
        caso de los neumáticos diseñados para velocidades superiores a
        240 km/h, se indicará la categoría de la velocidad del neumático
        mediante la letra "V" o la letra "Z" colocada antes de la
        Indicación de la estructura (véase el punto 2.1.3);
2.1.5   el índice de capacidad de carga tal y como se define en el punto
        1.26;                       •'•;*•'•
2.1.5.1 no obstante, en el caso de los neumáticos diseñados para
        velocidades superiores a 240 km/h, podrá omitirse la indicación
        del indice de la capacidad de carga;
2.1.6    la indicación "TUBELESS" cuando se trate de un neumático que no
         I leve cámara de aire;
2.1.7    la palabra "REINFORCED" o "REINF" cuando se trate de un neumático
        reforzado;
2.1.8    la fecha de fabricación, constituida por un grupo de tres cifras,
        de las cuales, las dos primera indican la semana y la última el
        año. Esta indicación se colocará sólo en un flanco-,
2.1.9   el símbolo "M+S", "M.S" o "M&S" cuando se trate de un neumático
        para nieve;
2.1.10  el símbolo "MST" cuando se trate de neumáticos multiuso;
2.1.11   la indicación "CICL0M0T0R" cuando se trate de un neumático para
        ciclomotores.
2.2     En el Anexo 111 figura un ejemplo de las inscripciones del
        neumát ico.
 ---pagebreak---                                  -12  -
2.3.    Las inscripciones mencionadas en el punto 2.1 y la marca de
        homologación deberán estar moldeadas en relieve o en hueco sobre
        los neumáticos. Serán claramente legibles.
3.      DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS NEUMÁTICOS
3.1     Cotas dimensionales de los neumáticos
3.1.1   Anchura de la sección de un neumático
3.1.1.1 La anchura de sección de calculará mediante la fórmula siguiente:
        S - S-, + K (A - A-j)
        en la cual :
        S -     grosor de sección medido en la llanta de medición
        S-j -   grosor nominal de sección tal y como figura en el
                flanco del neumático, en la denominación de este
                conforme a las prescripciones
        A - anchura, expresada en milímetros, de la llanta de medición
                indicada por el fabricante en las instrucciones
        A-! - anchura de la llanta teórica
        Se tomará para A-| el valor S-j, indicado por el fabricante,
        multiplicado por el factor X y para K el valor 0,4.
3.1.1.2 No obstante, en el caso de los tipos de neumáticos cuya
        denominación de la dimensión figura en la primera columna de las
        tablas del Anexo V, la anchura de sección será la que figura en
        esos cuadros frente a la denominación del neumático.
3.1.2.  Diámetro exterior de un neumático
3.1.2.1 El diámetro exterior de un neumático se calculará según la
        fórmula siguiente:
            D - d + 2 H
            en la que:
            D   -  diámetro exter ior
            d   «  diámetro nominal de la llanta, expresado en milímetros
            H   -  altura nominal de sección
            H - S-j x 0,01 Ra, en donde:
            S-| - anchura nominal de sección
            Ra    - relación nominal de aspecto
         tal y como figuran en la denominación situada en el flanco del
        neumático, de acuerdo con las prescripciones del apartado 2.3.
3.1.2.2 No obstante, para los tipos de neumáticos cuyo tamaño figura en
         la primera columna de las tablas del Anexo V, el diámetro
        exterior será el que figure en dichas tablas, frente a la
        denominación del neumático.
 ---pagebreak---                                      -2ñ
3.1.3.      Método de medición de los neumáticos
            La medición de las cotas del neumático se hará según lo indicado
            en el Anexo VI.
3.1.4.      Especificaciones acerca de la anchura de sección del neumático
3.1.4.1.    La anchura total del neumático podrá ser inferior a la anchura de
            sección S determinada según el punto 3.1.1.
3.1.4.2.    Podrá sobrepasar este valor hasta llegar al indicado en el Anexo
            V o, en el caso de las denominaciones que no figuren en dicho
            Anexo, en los siguientes porcentajes:
3.1.4.2.1.  cuando se trate de un neumático de ciclomotor o de motocicleta
            para uso normal en carretera o de nieve:
               + 10 % cuando el diámetro de la llanta sea >. 13
               + 8 X. cuando el diámetro de la llanta sea <. 12
3.1.4.2.2.  cuando se trate de un neumático especial para uso limitado en
            carretera y marcado MST: 25 %
3.1.5       Especificaciones acerca del diámetro exterior de los neumáticos
3.1.5.1     El diámetro exterior del neumático no deberá sobrepasar los
            valores mínimo y máximo del diámetro especificados en el Anexo V.
3.1.5.2     En el caso de las denominaciones que no figuren en el Anexo V, el
            diámetro exterior del neumático no deberá diferir de los valores
            mínimo y máximo del diámetro obtenidos mediante las siguientes
            fórmulas:
                      Dm in - d + (2H x a)
                      Dmax - d + (2H x b)
            en donde: H y d son los definidos en los puntos 3.1.2.1 y a y b
                      son los definidos en los puntos 3.1.5.2.1 y 3.1.5.2.2
                       respect ivamente.
3.1.5.2.1  Cuando se trate de un neumático de uso normal en carretera o de
           uno para nieve:
                                                a.
           diámetro de llanta >. 13              0,97
           diámetro de llanta <. 12             0,93
           en los neumáticos especiales         1,00
3.1.5.2.2   Cuando se trate de un neumático de ciclomotor o de un neumático
            de motocicleta de uso normal en carretera:
                                                b
           diámetro de llanta >. 13               1,07
           diámetro de llanta < 12              1,10
           Cuando se trate de neumáticos
           para nieve o especiales:             1,12
 ---pagebreak---                               - lu  -
3.2    Ensayo de rendimiento carga/velocidad
3.2.1  El neumático será sometido a un ensayo de rendimiento
       carga/velocidad que se realizará según las instrucciones del
       Anexo Vil.
3.2.2  El neumático que haya superado el ensayo de carga/velocidad no
       deberá presentar la banda de rodadura, las capas ni los
       acordonados despegados así como tampoco la banda de rodadura
       arrancada o los acordonados rotos.
                      \  ,"•
3.2.3  El diámetro exterior del neumático, medido por lo menos seis
       horas después del ensayo de rendimiento carga/velocidad, no
       deberá superar en más del 3,5% el diámetro exterior medido antes
       del ensayo.
3.2.4. La anchura total del neumático medida tras el ensayo de
       rendimiento carga/velocidad no deberá superar el valor indicado
       en el punto 3.1.4.2.
3.3    Expansión dinámica de los neumáticos
       Los neumáticos indicado en el punto 1.1 del Anexo IX, que hayan
       superado el ensayo de rendimiento carga/velocidad exigido en el
       punto 3.2, deberán someterse a un ensayo de expansión dinámica
       efectuado de acuerdo con las instrucciones que figuran en dicho
       Anexo.
3.4    Cuando un fabricante de neumáticos produzca una gama de
       neumáticos, no será necesario efectuar los ensayos de rendimiento
       carga/velocidad y de expansión dinámica con cada tipo de
       neumático de la gama, ka selección del caso más desfavorable se
       deja a discreción de'las autoridades competentes en materia de
       homologación.
 ---pagebreak---              - 3-í -
      ANEXO 11 - Apénd i ce
       FIGURA EXPLICATIVA
(véase el punto 1 de este Anexo)
 ---pagebreak---                                       -  ¿V-
                                    ANEXO I I I
                   ESQUEMA DE LAS INSCRIPCIONES DEL NEUMÁTICO
Ejemplo de las inscripciones que deben llevar los tipos de neumáticos
                                                            b> 4 mm
      1
    b        100/80 B 18  53 S TUBELESS M+S              13
Estas inscripciones definen un neumático:
        de una anchura nominal de sección igual a 100
        de una relación nominal de aspecto igual a 80
        con estructura diagonal cinturada (B)
        cuya llanta tiene un diámetro de 457 mm, siendo su código 18
        cuya capacidad de carga es de 206 kg que corresponden al índice de
        carga 53 (véase la lista del Anexo IV)
        perteneciente a la categoría de velocidad s (velocidad máxima 180
        km/h)
        que puede no llevar cámara de aire (tubeless)
        perteneciente al tipo para nieve (M + S)
        fabricado en la primera semana (01) del año 1993 (3).
La colocación y el orden de las inscripciones que componen la denominación del
neumático serán los siguientes:
    a)   la denominación dimensional que incluye la anchura nominal del
        sección, la relación nominal de aspecto, el símbolo del tipo de
        estructura, cuando proceda, y el diámetro nominal de la llanta deberán
        agruparse de la manera indicada en el anterior ejemplo 100/80 B 18;
    b)  el indice de carga y el símbolo de la categoría de velocidad estarán
        situados cerca de la denominación dimensional. Podrán precederla o
        seguirla, estar situados por encima o por debajo;
    c)   las indicaciones "TUBELESS" y "REINFORCED" o "REINF" y "M + S" y "MST"
        y "CICLOMOTOR" podrán estar alejadas de la denominación dimensional.
 ---pagebreak---                                     ANEXO IV
                 LISTA DE LOS ÍNDICES DE CAPACIDAD DE CARGA (IC)
               Y DE LA CORRESPONDIENTE MASA MÁXIMA ADMISIBLE (leg)
A - índice de capacidad de carga
B - masa máxima correspondiente (kg)
       A       B       A      B       A       B       A        B
       0      45      30     106     62      265     91       615
       1    46,2      31     109     63      272     92       630
       2    47,5      32     112     64      280     93       650
       3    48,7      33     115     65      290     94       670
       4      50      34     118     66      300     95       710
       5      50      35     121     67      307     96       710
       6    51,5      36     125     68      315     97       730
       7    54,5      37     128     69      325     98       750
       8      56      38     132     70      335     99       775
       9      58      39     136     71      345     100      800
      10     60       40     140     72      355     101      825
      11    61,5      41     145     73      365     102      850
      12     63       42     150     74      375     103      875
      13     65       43     155     75      387     104      900
      14     67       44     160     76      400     105      925
      15     69       45     165     77      412     106      950
      16     71       46     170     78      425     107      975
      17     73       47     175     79      437     108     1000
      18     75       48     180     80      450     109     1030
      19    77,5      49     185     81      462     110     1060
      20     80       50     190     82      475     111     1090
      21    82,5      51     195     83      487     112     1120
      22     85       52     200     84      500     113     1150
      23    87,5      53     206     85      515     114     1180
      24     90       54     212     86      530     115     1215
      25    92,5      55     218     87      545     116     1250
      26     95       56     224     88      560     117     1285
      27    97,5      57     230     89      580     118     1320
      28     100      58     236     90      600     119     1360
      29     103      59     243                     120     1400
                      60     250
                      61     257
 ---pagebreak---                                             - *v -
                                        ANEXO V
                DIMENSIONES TOTALES DE DETERMINADOS TIPOS DE NEUMÁTICOS
         (Véanse los puntos 3.1.1.2, 3.1.2.2, 3.1.4.2 y 3.1.5.1 del Anexo II)
                                       CUADRO 1 A
                              Neumáticos para ciclomotores
                Denominación y diámetro de la llanta hasta el código 12
                  ANCHURA DE         DIÁMETRO TOTAL    (mm)        ANCHURA    ANCHURA
DENOMINACIÓN       LA LLANTA DE                                       DE      MÁXIMA
                  MEDICIÓN                                         SECCIÓN    TOTAL
                   (código)      D.mfn          D        D.max       (mm)       (mm)
  2    - 12            1,35         413        417        426          55         59
  2 1/4- 12            1.50         425        431        441          62         67
  2 1/2- 8             1.75         339        345         356         70         76
  2 1/2- 8             1.75         365        371        382          70         76
  2 3/4- 9             1.75         375        381         393         73         79
  3    - 10            2,10         412        418         431         84         91
  3    - 12            2.10         463        469         482         84         91
 ---pagebreak---                                          _ ir -
                                    CUADRO 1 B
                           Neumáticos para motocicletas
             Denominación y diámetro de la llanta hasta el código 12
               ANCHURA DE         DIAWETFtO TOTAL   (mm)       ANCHURA ANCHURA
DEN0MINACION    LA LLANTA DE                                       DE
                MEDICIÓN                                       SECCI0N TOTAL
                (código)      D.mín           D       D.m6x       (mm)   (mm)
  2.50 - 8                       328         338       352
  2.50 - 9                       354         364       378         65     70
  2.50 - 10        1,50          379         389       403
  2.50 - 12                      430         440       451
  2.75 - 8                       338         348       363
  2,75 - 9                       364         374       383         71     77
  2.75 - 10        1.75          389         399       408
  2.75 - 12                      440         450       462
  3.00 - 4                       241         251       264
  3.00 - 5                       266         276       291
  3.00 - 6                       291         301       314
  3.00 - 7                       317         327       342
  3.00 - 8         2.10          352         362       378         80     86
  3.00 - 9                       378         388       401
  3.00 - 10                      403         413       422
  3.00 - 12                      454         464       473
  3.25 - 8                       362         372       386
  3.25 - 9                       388         398       412
  3.25 - 10        2.50          414         424       441         88     95
  3.25 - 12                      465         475       492
  3.50 - 4                       264         274       291
  3.50 - 5                       289         299       316
  3.50 - 6                       314         324       341
  3.50 - 7         2,50          340         350       367         92     99
  3.50 - 8                       376         386       397
  3.50 - 9                       402         412       430
  3.50 - 10                      427         437       448
  3.50 - 12                      478         488       506
  4.00 - 5                       314         326       346
  4.00 - 6                       339         351       368
  4.00 - 7         2.50          365         377       394        105    113
  4,00 - 8                       401         415       427
  4.00 - 10                      452         466       478
  4.00 - 12                      505         517       538
  4,50 - 6                       364         376       398
  4,50 - 7                       390         402       424
  4,50 - 8         3.00          430         442       464        120    130
  4,50 - 9                       456         468       490
  4,50 - 10                      481         493       515
  4.50 - 12                      532         544       568
  5.00 - 8                       453         465       481
  5,00 - 10        3.50          504         516       532        134    145
  5.00 - 12                      555         567       583
  6.00 -  6                      424         436       464
  6.00 -  7        4.00          450         462       490        154    166
  6.00 -  8                      494         506       534
  6,00 -  9                      520         532        562
 ---pagebreak---                                                 - H -
                                            CUADRO 2
                         Neumáticos para ciclomotores y motocicletas
                                         Perfil normal
                                                                               ANCHURA
                     ANCHURA DE            DIÁMETRO TOTAL (iwn)       ANCHURA  MAX I MU.
    DENOMINACIÓN      LA LLANTA DE                                       DE    TOTAL
                     MEDICIÓN                                          SECCIÓN
                      (código)       D.mfn       D    D.máx1   D.máx*   (mm)     1     2
     1 3/4 - 19          1.20         582      589     597      605      50    54     58
     2      - 14                      461      468     477      484
     2      - 15                      486      493     501      509
     2      - 16                      511      518     526      534
     2      - 17                      537      544     552      560
     2      - 18         1.35         562      569     577      585      55    58     63
     2      - 19                      588      595     603      611
     2      - 20                      613      620     628      636
     2      - 21                      638      645     653      661
     2      - 22                      663      670     680      686
     2  1/4 - 14                      474      482     492      500
     2  1/4 - 15                      499      507     517      525
     2  1/4 - 16                      524      532     540      550
     2  1/4 - 17                      550      558     566      576
     2 1/4 - 18          1.50         575      583     591      601      62    66     71
     2  1/4 - 19                      601      609     617      627
     2  1/4 - 20                      626      634     642      652
     2  1/4 - 21                      651      659     667      677
     2  1/4 - 22                      677      685     695      703
     2  1/2 - 14                      489      498     508      520
     2  1/2 - 15                      514      523     533      545
     2  1/2 - 16                      539      548     558      570
     2  1/2 - 17                      565      574     584      596
     2  1/2 - 18         1.60         590       599    609      621      68    72     78
     2  1/2 - 19                      616       625     635     647
     2  1/2 - 20                      641       650     660     672
     2  1/2 - 21                      666       675     685     697
     2  1/2 - 22                      692      701     711      723
     2  3/4 - 14                      499       508     518     530
     2  3/4 - 15                      524       533     545     555
     2  3/4 - 16                      549       558     568     580
     2  3/4 - 17                      575       584     594/    606
     2  3/4 - 18          1.85        600       609     621     631       75    80     86
     2  3/4 - 19                       626      635     645     657
     2  3/4 - 20                       651      660     670     682
     2  3/4 - 21                      676       685     695     707
     2  3/4 - 22                      702       711     721     733
     3      -  16                      560      570     582     594
     3      -  17                      586      596     608      620
     3      -  18         1.85         611      621     633      645      81    86     93
     3      -  19                      637      647     659      671
     3  1/4 -  16                      575      586     598      614
     3  1/4 -  17         2,15         601      612     624      640
     3  1/4 -  18                      626      637     651      665      89    94     102
     3  1/4 -  19                      652      663     675      691
1 Neumáticos para uso normal en carretera
2 Neumáticos especiales y para nieve.
 ---pagebreak---                                                  - 1}    -
                                             CUADRO 3
                                  Neumáticos para motocicletas
                                          Perfil normal
                                                                                  ANCHURA
                    ANCHURA DE          DIAMETRO TOTAL (mm)          ANCHURA      MAXIMA
  DEN0MINACION      LA LLANTA DE                                        DE        TOTAL (mm)
                    MEDICIÓN                                          SECCICfl
                    (código)       D. mfn     D     D.mfix1 D.mdx2     (mm)    3     4     5
   2.00 - 14                        460      466     478
   2,00 - 15                        485      491     503
   2.00 - 16           1,20         510      516     528                52     57    60    65
   2.00 - 17                        536      542     554
   2,00 - 18                        561      567     579
   2.00 - 19                        587      593     605
   2.25 - 14                        474      480     492     496
   2.25 - 15                        499      505     517     521
   2.25 - 16           1,60         524      530     542     546        61     67    70    75
   2.25 - 17                        550      556     568     572
   2.25 - 18                        575      581     593     597
   2.25 - 19                        601      607     619     623
   2.50 - 14                        486      492     506     508
   2.50 - 15                        511      517     531     533
   2.50 - 16           1,60         536      542     556     558        65     72    75    79
   2.50 - 17                        562      568     582     584
   2.50 - 18                        587      593     607     609
   2.50 - 19                        613      619     633     635
   2.50 - 21                        663      669     683     685
   2.75 - 14                        505      512     524     530
   2,75 - 15                        530      537     549     555
   2.75 - 16                        555      562     574     580
   2.75 - 17           1.85         581      588     600     606        75     83    86    91
   2.75 - 18                        606      613     625     631
   2.75 - 19                        632      639     651     657
   2.75 - 21                        682      689     701     707
   3.00 - 14                        519      526     540     546
   3.00 - 15                        546      551     565     571
   3.00 - 16                        569      576     590     596
   3.00 - 17           1.85         595      602     616     622        80     88    92    97
   3.00 - 18                        618      627     641     647
   3.00 - 19                        644      653     667     673
   3.00 - 21                        694      703     717     723
   3.00 - 23                        747      754     768     774
   3.25 - 14                        531      538     552     560
   3.25 - 15                        556      563     577     585
   3.25 - 16                        581      588     602     610
   3.25 - 17           2.15         607      614     628     636        89     98   102   108
   3.25 - 18                        630      639     653     661
   3.25 - 19                        656      665     679     687
   3.25 - 21                        708      715     729     737
1     Neumático* de uso normal en carretera.
2     Neumáticos especiales y para nieve.
3     Neumáticos de uso normal en carretera utilizados hasta la categoría de
      velocidad P inclusive.
4     Neumáticos de uso normal en carretera utilizados hasta la categoría de
      velocidad P y neumáticos para nieve.
5     Neumáticos especiales.
 ---pagebreak---                                                 - lî -
                                    CUADRO 3 (continuación)
                                 Neumáticos para motocicletas
                                         Perfi I normal
                                                                                    ANCHURA
                   ANCHURA DE           DIÁMETRO TOTAL (mm)         ANCHURA         MAXIMAL
 DENOMINACIÓN      LA LLANTA DE                                         DE          TOTAL (mm)
                   MEDICIÓN                                         SECCIÓN
                    (código)      D.mfn      D      D.máx1  D.máx*     (mm)      3      4    5
  3.50  - 14                        539     548      564     572
  3.50 -  15                       564      573      589     597
  3.50  - 16                        591     598      614     622
  3.50 -  17           2.15        617      624      640     648        93      102   107   113
  3,50  - 18                        640     649      665     673
  3,50  - 19                        666     675      691     699
  3.50  - 21                       716      725      741     749
  3.75  - 16                        601     610      626     634
  3.75  - 17           2.15         627     636      652     660        99      109   114   121
  3.75  - 18                        652     661      677     685
  3,75  - 19                        678     687      703     711
  4.00  - 16                        611     620      638     646
  4,00  - 17           2.50         637     646      664     672       108      119   124   130
  4.00  - 18                        662     671      689     697
  4.00  - 19                        688     697      715     723
  4,25 -  16                        623     632      650     660
  4.25 -  17           2.50         649     628      676     686       112      123    129  137
  4,25 -  18                        674     683      701     711
  4.25 -  19                        700     709      727     737
  4,50 -  16                        631     640      658     665
  4,50 -  17           2.75         657     666      684     694       123      135    141  142
  4.50 -  18                        684     691      709     719
  4,50 -  19                        707     717      734     745
  4,75  - 16                        657     666      686     698
  4.75  - 17           3.00         683     692      710     724       129      142    148  157
  4.75  - 18                        708     717      735     749
  4.75  - 19                        734     743      761     775
1    Neumáticos de uso normal en carretera.
2    Neumáticos especiales y para nieve.
3     Neumáticos de uso normal en carretera utilizados hasta la categoría de
     velocidad P inclusive.
4     Neumáticos de uso normal en carretera utilizados a una velocidad superior
     a la de la categoría P y neumáticos para nieve.
5    Neumáticos especiales.
 ---pagebreak---                                                 -34 -
                                            CUADRO 4
                                 Neumáticos para motocicletas
                                          Perfil bajo
                                                                                    ANCHURA
                   ANCHURA DE           DIÁMETRO TOTAL (ron)        ANCHURA
 DENOMINACIÓN      LA LLANTA DE                                         DE          TOTAL (ron)
                   MEDICIÓN                                          SECCIÓN
                    (código)      D.mfn      D     D.máx1    D.máx2    (mm)      3     4      5
  3.60 - 18                         605     615     628       633
                       2.15                                             93      102   108    113
  3.60 - 19                         631     641     653       658
  4.10 - 18                         629     641      654      663
                       2.50                                            108      119   124    130
  4,10 - 19                         655     667      679      688
  5.10 - 16                         615     625      643      651
  5.10 - 17            3.00         641     651      670      677      129      142   150    157
  5.10 - 18                         666     676      694      702
  4.25/85 - 18         2.50         649     659      673      683      112      123   129    137
  4.60 - 16                         594     604      619      628
  4,60 - 17            2.75         619     630      642      654      117      129   136    142
  4,60 - 18                         644     654      670      678
1     Neumáticos de uso normal en carretera.
2     Neumáticos especiales y para nieve.
3     Neumáticos de uso normal en carretera utilizados hasta la categoría de
     velocidad P iclusive.
4     Neumáticos de uso normal en carretera utilizados a una velocidad superior
     a la de la categoría P y neumáticos para nieve.
5     Neumáticos especiales.
 ---pagebreak---                                        - liC   -
                                   CUADRO 5
                   Neumáticos para vehículos de tres ruedas
             ANCHURA DE
             LA LLANTA DE       DIÁMETRO TOTAL (ron)          ANCHURA  ANCHURA
DENOMINACIÓN MEDICIÓN                                             DE
             (código)                                         SECCIÓN  TOTAL
               D.mfn            D        D.máx       (ron)      (ron)
  3.00 - 8C                    359        369        379
  3.00 - 10C      2.10         410        420        430          80       86
  3.00 - 12C                   459         471       479
  3.50 - 8C                    376         386       401
  3,50 - 10C      2.50         427         437       452          92       99
  3,50 - 12C                   478         488       513
  4.00 - 8C                    405         415       427
  4.00 - 10C      3.00         456         466       478        108      117
  4.00 - 12C                   507         517       529
  4.50 - 8C                    429         439       453
  4,50 - 10C      3.50         480         490       504        125      135
  4.50 - 12C                   531         541       555
  5.00 - 8C                    455         465       481
  5.00 - 10C      3.50         506         516       532        134      145
  5.00 - 12C                   555         567       581
                                   CUADRO 6
                 Neumáticos de baja presión para motocicletas
             ANCHURA DE
             LA LLANTA DE       DIÁMETRO TOTAL (ron)          ANCHURA  ANCHURA
DENOMINACIÓN MEDICIÓN                                             DE
              (código)                                        SECCIÓN  TOTAL
               D.mfn            D        D.máx       (ron)       (ron)
  5.4 -  6                     373         379       395
  5.4 - 10                     474         481       497
  5.4 - 12        4.00         525         532       547         135      146
  5.4 - 14                     576         582       598
  5.4 - 16                     626         633       649
  6.7 - 10                     532         541       561
  6,7 - 12        5.00         583         592       612         170      184
  6.7 - 14                     633         642       662
 ---pagebreak---                                            -U     -
                                       CUADRO 7
                             Neumáticos para motocicletas
              Denominaciones y dimensiones de los neumáticos americanos
                 ANCHURA DE
                 LA LLANTA DE       DIÁMETRO TOTAL (ron)         ANCHURA . ANCHURA
DENOMINACIÓN     MEDICIÓN                                            DE
                 (código)                                        SECCIÓN   TOTAL
                  D.mfn             D        D.máx        (ron)     (ron)
 MH90 - 21          1.85           682        686         700        80        89
 MJ90 - 18          2.15           620        625         640
 MJ90 - 19          2.15           645        650         665        89        99
 ML90 - 18          2.15           629        634         650
 ML90 - 19          2.15           654        659         675        93      103
 MM90 - 19          2.15.          663        669         685        95      106
 MN90 - 18          2.15           656        662         681       104      116
 MP90 - 18          2.15           667        673         692       108      120
 MR90 - 18          2,15           680        687         708       114      127
 MS90 - 17          2.50           660        667         688       121      134
 MT90 - 16          3.00           642        650         672
 MT90 - 17          3.00           668        675         697       130      144
 MU90 - 15M/C       3.50           634        642         665
 MU90 - 16          3.50           659        667         690       142      158
 MV90 - 15M/C       3.50           643        651         675       150      172
 MP85 - 18          2.15           654        660         679       108      120
 MR85 - 16          2,15           617        623         643       114       127
 MS85 - 18          2.50           675        682         702       121       134
 MT85 - 18          3.00           681        688         709       130       144
 MV85 - 15M/C       3.50           627        635         658       150       172
 ---pagebreak---                                       - t t -
                                     ANEXO VI
       MÉTODO DE MEDICIÓN DE LAS COTAS DIMENSIONALES DE LOS NEUMÁTICOS
    El neumático se montará sobre la llanta de medición y se hinchará a la
    presión*^ especificada por el fabricante.
    El neumático montado en su llanta se dejará en el laboratorio, a
    temperatura ambiente, durante un mínimo de 24 horas.
    La presión se reajustará al valor especificado en el punto 1.
    La anchura total se medirá, con un compás, en seis puntos equidistantes,
    teniendo en cuenta el espesor de las nervaduras o los cordones de
    protección. La medición superior asi obtenida será considerada la anchura
    total.
    El diámetro ex ter ior se determinará de la siguiente manera: se medirá la
    circunferencia máxima y la cifra obtenida se dividirá por M pi" (3,1416).
*)  Las presiones de inflado podrán especificarse también de la siguiente
    manera:
    versión de neumático        categoría de velocidad    presión
                                                          bar   kPa
    CICLOMOTORES
    NORMAL                                B               2,25  225
    REFORZADO                             B               2,80  280
    MOTOCICLETAS                F, G, J, K, L, M,         2,25  225
                                N, P, Q, R. S
    NORMAL
                                T, U, H, V
                                                          2,80  280
                                           F a P
    REFORZADO
                                Q, R, S, T, U, H          3,30  330
                      4PR                                 3,50  350
    DERIVADOS
    DE LAS            6PR                  F a M          4,00  400
    MOTOCICLETAS
                      8PR                                 4,50  450
Las demás versiones de los neumáticos se Inflarán a la presión especificada
por ei fabricante.
 ---pagebreak---                                       - 43 -
                                    ANEXO Vil
         PROCEDIMIENTO DE LOS ENSAYOS DE RENDIMIENTO CARGA/VELOCIDAD1)
1.      PREPARACIÓN DEL NEUMÁTICO
1.1     Se montará el neumático sobre la llanta de ensayo indicada por el
        fabricante.
1.2     Se inflará a la presión adecuada de las que figuran en el siguiente
        cuadro:
                       PRESIÓN DE INFLADO DE ENSAYO (kPa)
    versión de neumático       categoría de velocidad    presión
                                                         bar   kPa
    CICLOMOTORES
    NORMAL                               B                2,50 250
    REFORZADO                            B                3,00 300
    MOTOCICLETAS               F, G, J, K                 2,50 250
                               L, M, N, P                 2,50 250
    NORMAL
                               Q, R, S                    3,00 350
                               T, U, H, V                 3,50 350
                               F, G, J, K, L, M, N, P     3,30 330
    REFORZADO
                               Q, R, S, T, U, H           3,90 390
                      4PR                                 3,70 370
    DERIVADOS
    DE LAS            6PR      F, G, J, K, L, M,          4,50 450
    MOTOCICLETAS
                      8PR                                 5,20 520
        Cuando se trate de neumáticos de otro tipo, se hincharán a la presión
         indicada por el fabricante.
1.3     El fabricante podrá solicitar, presentando los motivos para ello, que
        se utilice una presión de ensayo distinta de la establecida en el
        punto 1.2. En este caso, el neumático se inflará a esa presión.
1.4     El conjunto formado por el neumático y la rueda se dejarán en el
         laboratorio de ensayo, a la temperatura ambiente de este, durante tres
        horas como mínimo.
1)  En el caso de los neumáticos destinados a vehículos di senados para una
    velocidad máxima superior a 240 km/h, el fabricante del neumático, a la
    espera de que se acuerden unos procedimientos de ensayo uniformes,
    garantizará al servicio técnico que sus procedimientos de ensayo y sus
    resultados son aceptables.
 ---pagebreak---                                     kk -
1.5   La presión del neumático se ajustará a la especificada en los puntos
      1.2 ó 1.3.
2.    DESARROLLO DEL ENSAYO
2.1   El conjunto formado por el neumático y la rueda se montará en un eje
      de ensayo y se apoyará sobre la superficie exterior de un volante liso
      de un diámetro de 1,70 m ± 1 % o 2,0 m + 1 %.
2.2   Se aplicará al eje de ensayo una carga equivalente al 65 X de:
2.2.1 la carga máxima que corresponde al índice de capacidad de carga de ios
      neumáticos que llevan como símbolo de la velocidad hasta la "H"
      inclusive,
2.2.2 la carga máxima asociada a una velocidad máxima de 240 km/h de los
      neumáticos que llevan el símbolo de velocidad "V" (véase el punto
      1.31.3 del Anexo II)
2.2.3 En el caso de los neumáticos para ciclomotores (símbolo B de
      categoría de velocidad), la carga de ensayo será del 65 % en un tambor
      de ensayo de 1,7 m de diámetro y del 67 % en un tambor de ensayo de 2
      m de diámetro.
2.3   Durante el ensayo, no se corregirá la presión del neumático y se
      mantendrá constante la carga de ensayo.
2.4   La temperatura del laboratorio de ensayo se mantendrá durante este
      entre 20' y 30' C o a una más elevada si el fabricante está de
      acuerdo.
2.5   El ensayo se realizará sin interrupción, de acuerdo con las
       indicaciones siguientes:
2.5.1 tiempo para pasar de la velocidad 0 a la velocidad de comienzo del
      ensayo: 20 minutos.
2.5.2 velocidad de comienzo del ensayo: equivalente a la velocidad máxima
      prevista para el tipo de neumático menos 30 km/h, cuando el ensayo se
      realice sobre un tambor de un diámetro de 2 m, o menos 40 km/h, cuando
       lo sea sobre uno de 1,7 m,
2.5.3 escalonamiento de la velocidad: de 10 en 10 km/h,
2.5.4 duración del ensayo en cada escalón de velocidad: 10 minutos,
2.5.5 duración total del ensayo: 1 hora,
2.5.6 velocidad máxima de ensayo: velocidad máxima prevista para el tipo de
      neumático cuando el ensayo se realice sobre un tambor de un diámetro
      de 2 m o velocidad máxima prevista para el tipo de neumático menos 10
      km/h, cuando el ensayo se realice sobre un tambor con un diámetro de
       1,7 m.
 ---pagebreak---                                   - 4r-
2.5.7 En el caso de los neumáticos para ciclomotores (símbolo B) de
      categoría de velocidad, la velocidad de ensayo será de 50 km/h, el
      tiempo disponible para pasar de la velocidad 0 a 50 km/h será de 10
      minutos, el tiempo de permanencia en ese nivel de velocidad será de 30
      minutos, y el ensayo tendrá una duración total de 40 minutos.
3.    MÉTODOS DE ENSAYO EQUIVALENTES
      En caso de aplicarse un método distinto del descrito en el punto 2,
      deberá demostrarse su equivalencia.
 ---pagebreak---                                    -K -
                                 ANEXO Vil I
      VARIACIÓN DE LA CAPACIDAD DE CARGA EN FUNCIÓN DE LA VELOCIDAD
                             Variación de la carga (%)
Velocidad     Diámetro de llanta <13    Diámetro de llanta >. 13
máx ima                       Símbolo de la velocidad
 (km/h)          J       K        L       J      K       L   M y N P y su-
                                                                   per ior
     50        + 30    + 30     + 30    + 30   + 30    + 30   + 30   + 30
     60        + 23    + 23     + 23    + 23   + 23    + 23   + 23   + 23
     70        + 16    + 16     + 16    + 16   + 16    + 16   + 16   + 16
     80        + 10    + 10     + 10    + 10   + 10    + 10   + 10   + 14
     90        +  5    + 5      + 7,5   +   5  +   5  + 7,5  + 7,5   + 12
   100           0       0      + 5        0     0     +   5  +  5   + 10
   110         -   7     0      + 2,5      /    0     + 2,5  + 2,5   +   8
   120         - 15    -   6      0        /     /      0       0    +   6
   130         - 25    - 12     -   5      /     /       /      0    +   4
 ---pagebreak---                                  - 4r -
                                ANEXO IX
        MÉTODO DE ENSAYO PARA DETERMINAR LA EXPANSIÓN DINÁMICA
                            DE LOS NEUMÁTICOS
1.  CAMPO DE APLICACIÓN
1.1 El presente método de ensayo se aplicará a los neumáticos nuevos de
    motocicleta pertenecientes a los tipos indicados en el punto 3.4.1.
1.2 Su objetivo es determinar la expansión máxima del neumático bajo los
    efectos de la fuerza centrifuga a la máxima velocidad admisible.
2.  DESCRIPCIÓN DEL MÉTODO DE ENSAYO
2.1 Se controlarán el eje de ensayo y la llanta con el fin de obtener una
    desviación radial inferior a ± 0,5 mm y una desviación lateral
    inferior a ± 0,5 mm, medidas en la periferia de la superficie de
    contacto del talón de la rueda.
2.2 Dispositivo del imitador de la silueta
    Todo dispositivo (pantalla cuadriculada, cámara de fotos, focos y
    demás) que permita determinar claramente la silueta externa
    transversal del neumático, de forma perpendicular al ecuador de este,
    y en el punto de máxima deformación de la banda de rodadura.
    Este dispositivo reducirá al mínimo toda deformación y garantizará una
    relación (K) constante (conocida) entre la silueta trazada y las
    dimensiones reales del neumático.
    El dispositivo permitirá determinar la silueta del neumático en
    relación con el eje de la rueda.
2.3 La velocidad en la periferia de la banda de rodadura del neumático,
    medida con un estroboscopio, no deberá diferir +. 2 % de la velocidad
    máxima aplicable al neumático.
2.4 Si se utilizara otro método de ensayo, deberá demostrarse su
    equivalencia.
3.  DESARROLLO DEL ENSAYO
3.1 Se mantendrá la temperatura de la cámara de ensayo, durante el mismo,
    a una temperatura situada entre 20 *C y 30 *C o a una más elevada si
    el fabricante del neumático da su conformidad.
3.2 Los neumáticos que se ensayen deberán haber superado el ensayo de
    rendimiento carga/velocidad conforme al Anexo Vil sin que aparecieran
    defectos.
3.3 El neumático que se ensaye deberá montarse en una rueda cuya llanta
    reúna las características normalizadas que le sean aplicables.
3.4 La presión de inflado de los neumáticos (presión de inflado de ensayo)
    deberá ajustarse a los valores exigidos en el punto 3.4.1.
 ---pagebreak---                                       - «f.
3.4.1    Neumáticos para carretera con estructura diagonal o estructura
         diagonal cinturada.
                                                          Presión de
    Categoría de velocidad     Versión de neumático       inflado de
                                                          ensayo
                                                          bar    kPa
     P/Q/R/S                   norma I                    2,50   250
     T/U/H/V                   norma I                    2,90   290
3.5      El conjunto formado por el neumático y la rueda deberá mantenerse
         durante un mínimo de tres horas a la temperatura del laboratorio de
         ensayo.
3.6      Después de ese periodo, se ajustará la presión de inflado de acuerdo
         con el valor exigido en el punto 3.4.
3.7      Se montará el conjunto formado por el neumático y la llanta en el eje
         de ensayo y se comprobará que puede girar libremente. El neumático
         podrá girar impulsado por un motor que actúe sobre el eje del
         neumático o por presión contra el tambor de ensayo.
3.8      Se acelerará el conjunto sin interrupción hasta alcanzar en cinco
         minutos la velocidad máxima que puede alcanzar el neumático.
3.9      Se colocará el dispositivo delimitador de la silueta de forma que sea
         perpendicular a la rotación de la banda de rodadura del neumático
         ensayado.
3.10     Se comprobará que la velocidad periférica de  la superficie de rodadura
         es igual a la velocidad máxima del neumático  + 2 %. Se mantendrá el
         conjunto a velocidad constante durante cinco  minutos como mínimo,
         después se trazará el contorno de la sección  transversal del neumático
         en la zona de máxima deformación.
 ---pagebreak---                                  - k\ -
4.  EVALUACIÓN DE LOS RESULTADOS
4.1 Se trasladará el gálibo límite (gálibo de la cubierta) exigido para e
    conjunto formado por el neumático y la rueda a la pantalla
    cuadriculada de proyección (véase el ejemplo que aparece a
    cont inuación).
                                                      estribo de la Ilanta
                anchura máxima en servicio'® max )
     CO
 ---pagebreak---                                     - re -
Teniendo en cuenta los puntos 3.1.4 y 3.1.5 del Anexo 11, se fijarán los
valores limite del gálibo de la cubierta de la siguiente manera:
    Categoría de velocidad    Anchura máxima            H x 1,16 (mm)
    del neumático             en servicio
    P/Q/R/S                   S x 1,15                  H x 1,10
    T/U/H                     S x 1,15                  H X 1,13
        V                     S X 1,15                  H X 1,15
4.1.1   Las principales dimensiones del gálibo de la cubierta deberán
        ajustarse de forma que tengan en cuenta una posible deformación,
        causada por el dispositivo de alumbrado utilizado, de la silueta del
        neumático proyectada sobre la pantalla cuadriculada.
4.2     La silueta del neumático deformado dibujada a la velocidad máxima no
        superará el gálibo de la cubierta en relación con los ejes del
        neumático.
4.3     No se realizarán otro tipo se ensayos al neumático.
5       MÉTODOS DE ENSAYO EQUIVALENTES
        En caso de utilizarse un método que no sea uno de los descritos en el
        punto 2, deberá demostrarse que es equivalente.
 ---pagebreak---                                       - S'1 _
                                    ANEXO X A
                FICHA DE CARACTERÍSTICAS DE UN TIPO DE NEUMÁTICO
                  PARA VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS Y TRES RUEDAS
           (se adjuntará a la solicitud de homologación del neumático
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
No. de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de un tipo de neumático para vehículos de motor
de dos y tres ruedas deberá Ir acompañada de la información que figure en los
puntos 1.1 a 1.3.1 del Anexo I del presente capitulo.
 ---pagebreak---                                        - si -
                                      ANEXO X B
                CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DE UN TIPO DE NEUMÁTICO
                    PARA VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS Y TRES RUEDAS
                                        MODELO
                                                                Sel lo de la
                                                                administración
Informe no_           del servicio técnico             con fecha
No. de homologación                        Np_ de amp I i ación
1.   Marca de fábrica o comercial del neumático
2.   T i po de neumát i co
3.   Nombre y dirección del fabricante
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Neumático presentado a ensayo el
6.   Se concede/deniega*^ la homologación
7.   Lugar
8.   Fecha
9.   F i rma
*)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                      ->3  -
                                    ANEXO XI
                  REQUISITOS PARA EL MONTAJE DE LOS NEUMÁTICOS
                                EN LOS VEHÍCULOS
Los neumáticos de un vehículo deberán cumplir los siguientes requisitos:
1.  Todos serán iguales en lo que atañe a lo especificado en el punto 1.1.5
    de I Anexo 11.
1.1 Todos los neumáticos montados en un mismo eje serán del mismo tipo (véase
    el punto 1.1 del Anexo II).
2.  La carga máxima, definida en el punto 1.31 del Anexo II, deberá ser al
    menos igual a:
         la masa máxima admisible cuando haya sólo un neumático por eje
         0,5 veces la masa máxima admisible cuando se trate de dos neumáticos
         simples
         0,54 veces la masa máxima admisible cuando se trate de dos neumáticos
         gemelos
         0,27 veces la masa máxima admisible declarada por el fabricante del
         vehículo para el eje al cual está destinado el neumático, teniendo en
         cuenta los requisitos del Anexo VIII, cuando se trate de cuatro
         neumáticos gemelos.
3.  La velocidad máxima, como se precisa en el punto 1.28 del Anexo II, deberá
    ser, en el caso de los neumáticos de la categoría de utilización normal y
    ciclomotor, igual al menos a la velocidad máxima de fabricación del
    vehículo, incluida la tolerancia admitida en los controles de conformidad
    de la producción de la serie, teniendo en cuenta las disposiciones del
    Anexo VIII.
4.  Los neumáticos homologados para los vehículos de motor de las categorías
    M-| y Ni podrán montarse también en los vehículos de tres ruedas. Los
    neumáticos para motocicletas podrán montarse también en los ciclomotores.
5.  El fabricante del vehículo definirá los tipos de neumáticos de conformidad
    con los requisitos del presente capitulo. Esos tipos de neumáticos
    producidos por el fabricante de neumáticos con las tolerancias
    dimensionales establecidas en los puntos 3.1.4, 3.1.5 y 3.3 del Anexo II
    deberán poder moverse libremente en el emplazamiento previsto.
6.  Los neumáticos de los ciclomotores de prestaciones reducidas, tal y como
    se definen en la nota del Anexo I de la Directiva 92/61/CEE relativa a la
    homologación de los vehículos de motor de dos o tres ruedas, podrán ser de
    un tipo diferente al de aquellos sujetos a los requisitos del presente
    capitulo debido a condiciones especiales de utilización, siempre que la
    autoridad competente en materia de homologación obtenga la garantía de que
     los neumáticos montados son los apropiados a las condiciones de
    uti Iización del vehículo.
 ---pagebreak---                                       -5*  -
                                   ANEXO XII A
             FICHA DE CARACTERÍSTICAS DEL MONTAJE DE LOS NEUMÁTICOS
              EN UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
         (se adjuntará a la solicitud de homologación de la instalación
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
No. de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de la instalación de los neumáticos en un tipo de
vehículo de motor de dos y tres ruedas deberá ir acompañada de la información
que figura en los siguientes puntos de la letra A del Anexo II de la Directiva
92/61/CEE del Consejo, de 30 de Junio de 1992:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
2.3 a 2.3.2
4.6
5.2 a 5.2.3
Se exige también la siguiente información:
         el simbolo de la categoría de velocidad mínima compatible con la
         velocidad máxima teórica por fabricación del vehículo:
         el indice de la capacidad de carga mínima compatible con la carga
         máxima por eje:
 ---pagebreak---                                        -sí    -
                                    ANEXO XII B
             CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DEL MONTAJE DE LOS NEUMÁTICOS
                EN UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                       MODELO
                                                                Sel lo de la
                                                                administración
Informe no.           del servicio técnico             con fecha
No. de homologación                        No. de amp I i ación
1.   Marca de fábrica o comercial del vehículo.
2.   Tipo de vehículo
3.   Nombre y dirección del fabricante
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Véhicula presentado a ensayo el        ,
6.   Se concede/deniega*^ la homologación
7.   Lugar
8.   Fecha
9.   F i rma
*)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                        -se-
                    CAPÍTULO 2
DISPOSITIVOS DE ALUMBRADO Y SEÑALIZACIÓN LUMINOSA
 DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
 ---pagebreak---                                      -S}
                                    ANEXO I
               REQUISITOS GENERALES RELATIVOS A LA HOMOLOGACIÓN
      DE UN TIPO DE DISPOSITIVO DE ALUMBRADO Y DE SEÑALIZACIÓN LUMINOSA
                DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS Y TRES RUEDAS
1      Para los fines del presente capítulo, se entiende por:
       "tipo de dispositivo"
       los dispositivos que no presenten diferencias en lo que se refiere a:
1.1    la marca de fábrica o comercial;
1.2    las características del sistema óptico;
1.3    la adición o la eliminación de elementos capaces de modificar los
       resultados ópticos mediante reflexión, refracción o absorción y
       deformación durante el funcionamiento;
1.4    la finalidad: ser utilizados en la circulación por la derecha, por la
       izquierda o en ambas.
2.     Solicitud de homologación de un tipo de dispositivo
2.1    La solicitud de homologación de un tipo de dispositivo, presentada de
       acuerdo con las disposiciones del artículo 3 de la Directiva 92/61/CEE
       del Consejo, de 30 de junio de 1992, relativa a la homologación de los
       vehículos de motor de dos o tres ruedas, deberá incluir, entre otras
       informaciones, lo siguiente:
2.1.1  las funciones a las que está destinado el dispositivo;
2.1.2  en caso de que se trate de un faro, si está fabricado para ser
       utilizado en la circulación tanto por la derecha como por la izquierda
       o únicamente por uno de esos lados;
2.1.3  en caso de que sea un indicador de dirección: la categoría.
2.2    La solicitud de homologación de un tipo de dispositivo irá acompañada
       de:
2.2.1  planos, por triplicado y lo suficientemente detallados para hacer
       posible la identificación del tipo, que indiquen las condiciones
       geométricas del montaje en el vehículo, la dirección de observación que
       debe adoptarse en los ensayos como eje de referencia (ángulo horizontal
       H - 0, ángulo vertical V - 0) y el punto que se tomará como centro de
       referencia en esos ensayos; cuando se trate de un faro, los planos
        incluirán el corte vertical (axial) visto de frente con, si
 ---pagebreak---                                     - ri-
      ll ega el caso, las estrías de la lente en detalle; los planos indicarán
      también el lugar previsto para colocar la marca de homologación y,
      llegado el caso, los símbolos adicionales relacionados con el
      rectángulo de dicha marca.
2.2.2 una descripción técnica sucinta que indique las categorías de lámpara
      previstas.
2.3   El solicitante entregará dos muestras del dispositivo que quiera
      homologar.
3.    Requisitos complementarlos acerca del marcado y las Inscripciones de
      los dispositivos
3.1   El dispositivo llevará de forma claramente legible e indeleble:
3.1.1 la marca de fábrica o comercial del fabricante;
3.1.2 Indicación de las categorías de lámpara previstas;
3.1.3 la marca de homologación, según lo dispuesto en el articulo 8 de la
      Directiva 92/61/CEE del Consejo, de 30 de Junio de 1992, relativa a la
      homologación de los vehículos de motor de dos y tres ruedas. Cuando se
      trate de faros, la marca estará colocada en la lente o en el cuerpo
      principal (se considerará al espejo cuerpo principal). En caso de que
      no se pueda separar la lente del cuerpo principal, bastará con un lugar
      en la lente. Este lugar se indicará en los planos mencionados en el
      anterior punto 2.2.1.
4.    Homologación de un dispositivo
4.1   Cuando varias luces formen parte de un mismo dispositivo, sólo se
      concederá la homologación si cada una de esas luces cumple los
      requisitos del presente capitulo.
5.    Requisitos mínimos de verificación durante el control de calidad del
      fabricante
5.1   Se considerará que, desde el punto de vista mecánico y geométrico, los
      requisitos de conformidad de la producción son satisfactorios cuando
       las diferencias no superen la inevitable variación de la producción.
 ---pagebreak---                                     -S-<Î-
5.2   En cuanto al rendimiento fotométrico, no se dudará de la conformidad de
      los dispositivos de serie si, en los ensayos fotométricos de un
      dispositivo cualquiera, elegido al azar y provisto de una lámpara-
      patrón incandescente, ninguno de los valores medidos difiere, en
      sentido desfavorable, en más del 20 % en relación con el valor
      prescrito en el presente capitulo, salvo disposiciones particulares
      previstas en el Anexo correspondiente al dispositivo en cuestión.
      Cuando los resultados de los ensayos anteriormente descritos no se
      ajusten a lo exigido, se repetirán los ensayos del dispositivo
      impugnado uti I izando una lámpara-patrón incandescente.
5.3   El poseedor de la homologación de un tipo de dispositivo deberá
      efectuar con la periodicidad adecuada los siguientes ensayos por lo
      menos. Esos ensayos se realizarán de acuerdo con los requisitos del
      presente capitulo.
      Toda toma de muestras que demuestre la no conformidad del tipo de
      ensayo considerado, tendrá como consecuencia otra toma de muestras y
      otro ensayo. El fabricante tomará las disposiciones necesarias para
      garantizar la conformidad de la correspondiente producción.
5.4   Naturaleza de los ensayos
      Los ensayos de conformidad comprobarán las características
      fotométricas.
5.5   Procedimiento de ensayo
5.5.1 Los ensayos se efectuarán siguiendo los métodos definidos en el
      presente capitulo.
5.5.2 No obstante, algunos de los ensayos de conformidad realizados por el
      fabricante podrán llevarse a cabo utilizando métodos equivalentes, tras
      haber obtenido para ello la autorización de la autoridad responsable de
      los ensayos de homologación. El fabricante está obligado a demostrar
      que esos métodos utilizados equivalen a los que figuran en el presente
      capitulo.
5.5.3 La aplicación de los puntos 5.5.1 y 5.5.2 exige el calibrado regular
      del material de ensayo y el establecimiento de una equivalencia con las
      mediciones efectuadas por la autoridad competente.
5.5.4 Los métodos de referencia serán siempre los del presente capitulo, en
      particular, para los controles y tomas de muestras administrativas.
 ---pagebreak---                                     -£e-
5.6   Naturaleza de la muestra
      Las muestras de los dispositivos se tomarán al azar dentro de un lote
      homogéneo. Lote homogéneo es un conjunto de dispositivos del mismo
      tipo, definido de acuerdo con los métodos de producción del fabricante.
5.7   Características fotométricas medidas y anotadas
      Los dispositivos elegidos serán sometidos a mediciones fotométricas en
      los puntos establecidos por el presente capítulo.
5.8   Criterios de aceptabilidad
      El fabricante estará obligado a sacar partido estadístico de los
      resultados de los ensayos y a definir, de acuerdo con la autoridad
      competente, los criterios de aceptabilidad de su producción con el fin
      de cumplir los requisitos establecidos para el control de la
      conformidad de la producción.
      Los criterios de aceptabilidad deberán obtener una probabilidad mínima
      de superar las verificaciones establecidas en el siguiente punto 6
      (primera toma de muestras) de 0,95, con un grado de confianza del 95 %.
6.    Requisitos mínimos para las verificaciones que la autoridad competente
      tiene la facultad de hacer en el control de la conformidad
6.1   Se aplicarán los requisitos mínimos de los anteriores puntos 5.1 y 5.2.
6.2   No se pondrá en duda la conformidad de la producción de los
      dispositivos de serie si, basándose en el procedimiento de toma de
      muestras esquematizado en la figura 1 del apéndice del presente Anexo,
       los valores registrados en un dispositivo de la muestra A de la primera
      toma de dispositivos elegidos al azar difieren de los valores
      prescritos entre un 20 y un 30 X, como máximo, en sentido desfavorable,
      y el otro dispositivo de la muestra A y los dos dispositivos de la
      muestra B cumplen los requisitos del punto 5.2.
6.3   Se pondrá en duda la conformidad y se solicitará al fabricante que
      restablezca la conformidad de su producción con los requisitos del
      presente capitulo, cuando los ensayos efectuados según el punto 6.2
      hayan dado como resultado diferencias inaceptables:
6.3.1 -    en más de un dispositivo de la muestra A y de la B,
 ---pagebreak---                                    -¿V-
6.3.2 -   en los dos dispositivos de la muestra A o de la B,
6.3.3 -   o cuando los valores registrados en uno o en los dos dispositivos
          de la muestra A o de la B difieran, en sentido desfavorable, en más
          del 40 % de los valores exigidos,
6.3.4 -   o cuando los valores registrados en uno de los dispositivos de la
          muestra A o de la B no difieren en más del 20 %, en sentido
          desfavorable, pero los valores del segundo dispositivo de la
          muestra difieren, en sentido desfavorable, en más del 40 % de los
          valores exigidos.
6.4   En el caso descrito en el punto 6.3, se realizará en un plazo de dos
      meses una nueva toma de muestras al azar de dos dispositivos de entre
      los recientemente fabricados. Si los resultados de esos dos
      dispositivos no satisfacen los requisitos del punto 5.2, se aplicará el
      articulo 10 de la Directiva 92/61/CEE del Consejo relativa a la
      homologación de los vehículos de motor de dos y tres ruedas.
6.5   Se pondrá en duda la conformidad y se aplicará el articulo 10 de la
      Directiva anteriormente citada cuando, al realizar la toma de muestras
      descrita en la figura 1 del apéndice del presente Anexo, los resultados
      no se ajustan a los requisitos de los punto 6.2 y 6.3.
 ---pagebreak---                                                      -a-
                                                  APÉNDICE
  Uuotro        A
                                                                          Uusstra      B
  2     dispositivos       Primara      tomo      d•   muestras
                                                                          2   dispositivos
  al     o2 a r            4  dispositivos           al    azar
                                                                          ol   oi o r
                           ds  2   •n   2:    A   y B
A
   4        0       0                       ríx
                                                                                                  8
                                  Contlnuor          con             I o  m uss tra    8
    • >
            0      10
                                            TIM
                                                                           LUS
                              Cl    fabricants          sstó
                                                                            10 0
           jo] M!
                                       obi I g o d o
                               o    rsctlflcor          Io                   10 10
                                     producción          i
H-> LU H -S
                                                                                     -JO..
                                                                              0       -<zo
                                 Nuivo      tomo      ds
                    10                                                      KO
                                   mu s s t r a s  o
              7¿    "lO                                                       lu       20
                                   los   2    mssss
 H L2Jfâ                                                                    LojHH
                           S tgundo     tomo      ds   musstros
                           ds  dos     dispositivos          ol    ozar
                            lXK)[fÔl ° |_0j [0J                                  » [ñ¡
  h E5¡a                               Kit ¡rodo        ds
                                    la   homologación
        ^ Ho! PAJI HS
                                                                                                <J
  U £ci g ->!
                                                              Slcanzo
                                                                        <^-
                                                                             m tu
                                                                            por   lo   m«nos    (80 - x)  X ds  los
                                                              volorss       mínimos
        XK)     significo qui   si    dispositivo
                                                              no    supsra     (120    -   x) X  ds los  valoras
                                                              m ó x irnos
                                                           Fiq.   1
 ---pagebreak---                                   -Û -
                                 ANEXO I I
    REQUISITOS DE HOMOLOGACIÓN DE LAS LUCES DE POSICIÓN DELANTERAS,
      LUCES DE POSICIÓN TRASERAS, LUCES DE FRENADO, INDICADORES DE
    DIRECCIÓN, LUCES DE ALUMBRADO DE LA PLACA TRASERA DE MATRÍCULA,
         LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS, LUCES ANTI NIEBLA TRASERAS,
                  LUCES DE MARCHA ATRÁS Y CATAD IÓPTRICOS
             DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
1.  Definiciones
    Son de aplicación las definiciones pertinentes incluidas en el Anexo I
    de la Directiva 93/.../CEE del Consejo, de         relativa a la
    instalación de dispositivos de alumbrado y de señalización luminosa en
    los vehículos de motor de dos o tres ruedas.
2.  Indicaciones suplementarias que completan la marca de homologación de
    los indicadores de dirección
2.1 Se colocará en los indicadores de dirección, cerca del rectángulo de la
    marca de, homologación y enfrente del número de homologación, el número
    que indica si se trata de un indicador de dirección delantero
    (categoría 11) o de uno trasero (categoría 12);
2.2 Se colocará, por debajo del rectángulo de la marca de homologación, en
    los indicadores de dirección que no alcancen por uno de los lados la
    intensidad luminosa minima exigida hasta un ángulo de H « 80* conforme
    al punto 4.7.1, una flecha horizontal cuya punta estará orientada en la
    dirección en la que se alcanza hasta un ángulo de H - 80' la intensidad
    luminosa minima conforme al punto 4.7.1.
3.  Requisitos generales
    Los dispositivos estarán diseñados y fabricados de forma que, en
    condiciones normales de utilización y a pesar de las vibraciones a las
    que pudieran estar sometidos, se garantice su buen funcionamiento y
    conserven las características exigidas en el presente Anexo.
4.   Intensidad de la luz emitida
    La intensidad de la luz emitida por cada uno de los dos dispositivos en
    el eje de referencia será equivalente, como mínimo, a los valores
    mínimos y, como máximo, a los máximos del siguiente cuadro. No deberán
    sobrepasarse los valores máximos indicados.
 ---pagebreak---                                        -éh-
                                         mín. (cd)      máx. (cd)
4.1      Luces de posición traseras          4              12
4.2      Luces de posición delanteras        4             60
4.3      Luces de frenado                   40             100
4.4      Indicadores de dirección:
4.4.1    delanteros (categoría 11)          90           700(*>
         (véase el apéndice 1)
4.4.2    traseros (categoría 12)            50             200
         (véase el apéndice 1)
4.5      La intensidad de la luz emitida fuera del eje de referencia y dentro de
         los campos angulares definidos en los esquemas del Apéndice 1 deberá
         ser, en cada una de las direcciones que corresponden a los puntos del
         cuadro de distribución luminosa que aparece en el apéndice 2,
         equivalente, como mínimo, al producto de los mínimos que figuran en los
         puntos 4.1 a 4.4 y del porcentaje que indica el cuadro para la
         dirección considerada.
4.6      Se admitirá, como excepción a lo dispuesto en el anterior punto 4.1,
         una intensidad luminosa máxima de 60 cd en las luces de posición
         traseras mutuamente incorporadas con luces de frenado por debajo de un
         plano que forme un ángulo de 5* hacia abajo con el plano horizontal.
4.7     Además:
4.7.1    en toda la superficie de los campos definidos en el Apéndice 1, la
         intensidad de la luz emitida deberá ser, como mínimo, equivalente a
         0,05 cd, en las luces de posición, y a 0,3 cd en las luces de frenado y
         los indicadores de dirección;
4.7.2    cuando una luz de posición esté agrupada o mutuamente incorporada con
         una luz de frenado, la relación de las intensidades luminosas realmente
         medidas de las dos luces encendidas simultáneamente con la intensidad
         de la luz de posición trasera encendida ella sola será de por lo menos
         5:1 en los once puntos de medición definidos en el apéndice 2 y
         situados en un campo delimitado por las rectas verticales que pasan por
         0* V/+ 10' H y las rectas horizontales que pasan por ± 5* V/0* H del
         cuadro de distribución luminosa-,
4.7.3    deberán respetarse los requisitos del punto 2.2 del apéndice 2 acerca
         de las variaciones locales de intensidad.
4.8      La intensidad luminosa se medirá con la lámpara encendida
         permanentemente. Cuando se trate de luces que funcionan
         intermitentemente, se pondrá cuidado en impedir el recalentamiento del
         dispos it ivo.
(*)   Se aplica únicamente a la zona situada entre dos líneas verticales que
      pasan por V - O'/H - ± 5* y dos líneas horizontales que pasan por V - ±
      1 0 V H - 0". En cualquier otra dirección, se aplicará un máximo de 400 cd.
 ---pagebreak---                                    - ¿S -
4.9   En el apéndice 2, al cual se refiere el anterior punto 4.5, figuran los
      detalles sobre los métodos de medición que habrá que aplicar.
4.10  El dispositivo de alumbrado de la placa trasera de matrícula deberá
      cumplir los requisitos indicados en el apéndice 3.
5.    Procedimiento de ensayo
5.1   Todas las mediciones se efectuarán con un lámpara-patrón incolora que
      pertenezca a la categoría de lámpara prevista para el dispositivo y
      ajustada de forma que emita el flujo luminoso de referencia prescrito
      para esa lámpara.
5.2   Los bordes verticales y horizontales de la zona luminosa del
      dispositivo deberán determinarse y acotarse en relación con su centro
      de referencia.
6.    Luces antiniebla delanteras y traseras
      Se aplicarán las disposiciones de la Directiva 76/762/CEE sobre las
      luces antiniebla delanteras y las de la Directiva 77/538/CEE sobre las
      luces antiniebla traseras.
7.    Luces de marcha atrás
      Se aplicarán las disposiciones de la Directiva 77/539/CEE sobre las
      luces de marcha atrás.
8.    Catadióptricos de los pedales
8.1   Catadióptricos de los pedales
8.1.1 La forma de los catadióptricos será la adecuada para que puedan ser
      inscritos en un rectángulo cuyos lados estén en una relación <. 8.
8.1.2 La superficie útil reflectante de cada uno de los cuatro catadióptricos
      de los pedales no será inferior a 8 cm s .
8.2   Otros catadióptricos
      Se aplicarán las disposiciones de la Directiva 76/757/CEE sobre los
      catadióptr icos.
 ---pagebreak---                                            - éC -
                                       APÉNDICE 1
                 ÁNGULOS HORIZONTALES (H) Y VERTICALES (V) MÍNIMOS
                         DE DISTRIBUCIÓN LUMINOSA ESPACIAL
                                                            eje de referencia
1... -Luces de posición delanteras
V - + 15V-10*
                              H = 80
                                                                            H = 80'
                                                                    vehículo
                                               V'AMXJ>yy/^TJ//.o^
2.   Luces de posición traseras
V - + 15V-10 #
                         vehículo
                           H = 80°                                         H s 80e
                  eje de referencia
3.    Indicadores de dirección delanteros y traseros
v - ± 15*
                                                     ejes de
                                                   referencia
                             H = 80°                                       H = 80°
       para 2 ruedas
                          H = 20°                                           H = 20°
                                                       ejes de
                                                    referencia
        para 3 ruedas
4.   Luces de frenado                                    vehículo
                                ffi^yjEfflgj^'ga
 V - + 15V-10*
                            H                  E     ¿>5
                               = 45° ^ T t ^      ""     °  eJe  de
                                                                    referencia
 ---pagebreak---                                     -a -
                                 APÉNDICE 2
                          MEDICIONES FOTOMÉTRICAS
1.    Métodos de medición
      Se evitarán los reflejos parásitos en las mediciones fotométricas
1.1   mediante el enmascaramiento adecuado.
      En caso de objeción a los resultados de las mediciones, se realizarán
1.2   estas de forma que:
      la distancia de medición sea la adecuada para que se pueda aplicar la
1.2.1 ley del inverso del cuadrado de la distancia;
1.2.2 el aparato de medición será el adecuado para que la abertura angular
      del receptor, vista desde el centro de referencia de la luz, esté
      incluida entre 10 minutos de ángulo y un grado;
1.2.3 se cumpla el requisito de intensidad en una dirección de observación
      determinada, siempre que esta intensidad se obtenga en una dirección
      que no difiera en más de un cuarto de grado de la dirección desde la
      que se observa.
2.    Cuadro de distribución luminosa espacial normalizada
              10i                    20    T    20
                     10-       •20       -70         •20     no
                                35—90 — 100—90        35
                      10        20        20-         20-    10
              10'                    20         -20
                      20*       10°   5«     0°   54  10°     20*
                                           •      >
                                             H
2.1   La dirección H - 0* y V - 0* corresponde al eje de referencia (en el
      vehiculo es horizontal, paralela al plano longitudinal mediano del
      vehículo y está orientada en el sentido de la visibilidad impuesta).
      Atraviesa el centro de referencia. Los valores indicados en el cuadro
      señalan, para las diversas direcciones de medición, las intensidades
      mínimas en % del mínimo exigido a cada luz en el eje (en la dirección H
      - 0* y V - 0').
 ---pagebreak---                                   - 67 -
2.2  Dentro del campo de distribución luminosa representado esquemáticamente
     en el punto 2 mediante casillas, la repartición de la luz será uniforme
     de manera que la intensidad luminosa en cada dirección de una parte del
     campo formado por las líneas de las casillas respete, por lo menos, el
    . valor del mínimo más bajo especificado en porcentaje (o el valor más
     bajo disponible) en las lineas de la casilla que rodea a esa dirección.
 ---pagebreak---                                APÉNDICE 3
         MEDICIONES FOTOMÉTRICAS DEL DISPOSITIVO DE ALUMBRADO
                    DE LA PLACA DE MATRÍCULA TRASERA
1. Superficie alumbrada
   Los dispositivos serán de la categoría 1 o 2. Los dispositivos de la
   categoría 1 estarán diseñados de forma que alumbren una superficie de
   130 x 240 mm, como mínimo, y los de la 2 una de 200 x 280 mm, por lo
   menos.
2. Incidencia de la luz
   El fabricante del dispositivo de alumbrado establecerá las condiciones
   de montaje del dispositivo en relación con el emplazamiento destinado a
   la placa de matricula; el dispositivo estará en la posición adecuada
   para que, en ninguno de los puntos de la superficie alumbrada, sea el
   ángulo de incidencia de la luz superior a 82'; este ángulo se medirá en
   relación con el extremo de la zona luminosa del dispositivo más alejado
   de la superficie de la placa. Cuando haya más de un elemento óptico,
   este requisito no se aplicará más que a la parte de la placa alumbrada
   por el elemento correspondiente.
   El dispositivo estará diseñado de manera que no haya ningún rayo de luz
   dirigido directamente hacia atrás, a excepción de los rayos de luz roja
   cuando el dispositivo esté combinado con una luz trasera.
3. Método de medición
   Se medirán las luminancias en una hoja de papel secante blanco y
    limpio, con un factor de reflexión difusa mínimo de 70 %, que tenga las
   mismas dimensiones que la placa de matricula y esté colocado,en el
    lugar que ocuparía esta normalmente, pero 2 mm por delante del soporte.
   Se medirán las luminancias perpend i cu I ármente a la superficie del papel
   en los puntos indicados en el croquis del siguiente punto 4, en el cual
    los punto representan cada uno una zona circular de 25 mm de diámetro.
 ---pagebreak---                                      -    }o-
4.     Características fotométricas
       La Iuminane i a B será, como mínimo, igual a 2 cd/m2 en todos los puntos
       de medición aquí definidos.
                                                       28o
                                     25
              240
25
                                     75
40
                            >  150
                                                                    1  200
40
                          —1         75
25 1 1            4       4
   25' 65   •  6o     65    25
                                     25
                                         25I   80
                                                     1
                                                     I  70
                                                             t
                                                             I 80   i1
                                                                    125
       Fig. 1                               Fig. 2
       Puntos de medición                Puntos de medición
       para la categoría 1               para la categoría 2
       El gradiente de la lumínancía entre los valores B1 y B2, medidos en dos
       puntos cualquiera 1 y 2 elegidos entre los puntos anteriormente
       mencionados, no sobrepasará 2.B0/cm, siendo B 0 la luminancia minima
       registrada en los diversos puntos de medición, es decir:
                      B2 - B1           < 2.B0/cm
           distancia 1 - 2 en cm
 ---pagebreak---                                         - ?1 -
                                      APÉNDICE 4
                        FICHA DE CARACTERÍSTICAS DE UN TIPO DE
              -  LUZ DE POSICIÓN DELANTERA
              -  LUZ DE POSICIÓN TRASERA
              -  LUZ DE FRENADO
              -  LUZ INDICADORA DE DIRECCIÓN
              -  DISPOSITIVO DE ALUMBRADO DE LA PLACA DE MATRÍCULA TRASERA
              -  LUZ ANTINIEBLA DELANTERA
              -  LUZ ANTINIEBLA TRASERA
              -  LUZ DE MARCHA ATRÁS
              -  CATADIÓPTRICO*1*
              DESTINADO A LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
            (se adjuntará a la solicitud de homologación del dispositivo
       siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
No. de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de un tipo de luz de posición delantera, luz de
posición trasera, luz de frenado, luz indicadora de dirección, dispositivo de
alumbrado de la placa de matrícula trasera, luz antiniebla delantera, luz
antiniebla trasera, luz de marcha atrás, catadióptrico*1) destinado a los
vehículos de motor de dos o tres ruedas irá acompañada de la siguiente
información:
1.   Marca de fábrica o comercial:
2.   Nombre y dirección del fabricante:
3.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
4.   Tipo y características del dispositivo:
5.   Cantidad y categoría de las lámparas que equipan el dispositivo presentado
     a la homologación:
6.   Se adjunta el plano no. ... que indica las condiciones geométricas del
     montaje en el vehículo del dispositivo presentado a la homologación.
     Además, se indicarán el eje de referencia y el emplazamiento de los
     contornos de la zona luminosa del dispositivo presentado a la homologación,
(1)     Táchese lo que no proceda
 ---pagebreak---                                         - 71 -
                                      APÉNDICE 5
                                                Sel lo de la
                                                administración
                       CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DE UN TIPO DE
              -  LUZ DE POSICIÓN DELANTERA
              -  LUZ DE POSICIÓN TRASERA
              -  LUZ DE FRENADO
              -  LUZ INDICADORA DE DIRECCIÓN
              -  DISPOSITIVO DE ALUMBRADO DE LA PLACA DE MATRÍCULA TRASERA
              -  LUZ ANTINIEBLA DELANTERA
              -  LUZ ANTINIEBLA TRASERA
              -  LUZ DE MARCHA ATRÁS
              -  CATADIÓPTRICO<1>
              DESTINADO A LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                        MODELO
Informe no.            del servicio técnico            con fecha
No. de homologación                         No de amp I i ación,
1.   Marca del dispositivo:
2.   T i po de d i spos i t i vo:
3.   Nombre y dirección del fabricante
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Vehículo presentado a ensayo el
6.   Se concede/den iega (1 ) la homologación
7.   Lugar :                                  ,
8.   Fecha :
9.   Firma:
(1)     Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                    - n-
                                 ANEXO I I I
               REQUISITOS DE HOMOLOGACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS
        QUE UTILIZAN LÁMPARAS INCANDESCENTES O HALÓGENAS QUE EMITEN
                  UN HAZ DE CRUCE Y/O DE CARRETERA (FAROS)
               DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
1.    Definiciones
      Son de aplicación las definiciones pertinentes incluidas en el Anexo I
      de la Directiva 93/.../CEE del Consejo, de        relativa a la
      instalación de dispositivos de alumbrado y de señalización luminosa en
      los vehículos de motor de dos o tres ruedas.
2.    Faros
      Se dividen en:
2.1   Faros para ciclomotores (véase el Anexo MI-A)
2.1.1 con lámpara de un filamento             15 W (categoría S3)
2.1.2 con lámpara de dos filamentos           15/15 W (categoría S4)
2.1.3 con lámpara halógena de un filamento    15 W (categoría HS 2 )
2.2   Faros para motocicletas y vehículos de tres ruedas (véanse los Anexos
      IIl-B y IIl-C)
2.2.1 con lámpara de dos filamentos           25/25 W (categoría S1)
2.2.2 con lámpara de dos filamentos           35/35 W (categoría S2)
2.2.3 con lámpara halógena de dos filamentos 35/35 W(categoría HS-j)
 ---pagebreak---                                   - ?* -
                               ANEXO I I I-A
                         FAROS PARA CICLOMOTORES
1.  Requisitos generales
    Los faros estarán diseñados y fabricados de forma que, en condiciones
    normales de utilización y a pesar de las vibraciones a las que pudieran
    estar sometidos, se garantice su buen funcionamiento y conserven las
    características exigidas en el presente Anexo.
1.2 Las piezas destinadas a sujetar la lámpara estarán fabricadas de forma
    que permitan, incluso en la oscuridad, colocarla en su posición
    correcta sin problemas.
2.  Requisitos particulares
2.1 Estará marcada de manera clara la posición correcta de la lente en el
    sistema óptico, posición que se bloqueará para impedir que la lente
    gire mientras está en servicio.
2.2 Se utilizará, para verificar la iluminancia del faro, una pantalla de
    medición como la descrita en el apéndice 2 o en el 3 y una lámpara-
    patrón de ampolla lisa e incolora que se ajuste a una de las categorías
    previstas en el punto 2.1 del Anexo III.
    Las lámparas-patrón estarán ajustadas de manera que emitan el flujo
    luminoso de referencia aplicable, conforme a los valores exigidos para
    esas lámparas en la correspondiente ficha de características (véase el
    Anexo IV).
2.3 El haz de cruce dará un corte de la nitidez necesaria para permitir un
    buen ajuste. El corte será horizontal y tan recto como sea posible en
    una longitud horizontal de ± 900 mm, como mínimo, medida a una
    distancia de 10 m (en las lámparas halógenas: longitud minima de + 2250
    mm medida a una distancia de 25 m; véase el apéndice 3 ) . Los faros, que
    deberán estar ajustados siguiendo las Indicaciones del apéndice 1,
    cumplirán las condiciones que en este se recogen.
2.4 La distribución luminosa no tendrá variaciones laterales que
    perjudiquen la buena visibilidad.
2.5 La iluminancia de la pantalla que se menciona en el punto 2.2 se medirá
    mediante un fotorreceptor cuya superficie útil esté incluida en un
    cuadrado de 65 mm de lado.
 ---pagebreak---                                 - >¿r-
3. Requisitos complementarios para las verificaciones que la autoridad
   competente tiene la facultad de hacer en el control de la conformidad
   de la producción
   El registro de las características fotométricas de los faros, realizado
   según las disposiciones generales acerca de los ensayos de conformidad,
   estará limitado a los puntos LH - RH- L 300 - V 300 - R 300 - R 600 -
    L 600 (véase la figura del apéndice 2 ) .
 ---pagebreak---                                      -  H-
                                  APÉNDICE 1
        ENSAYOS FOTOMÉTRICOS PARA LAMPARAS DE LAS CATEGORÍAS S3 Y S 4
1.    A la hora de hacer las mediciones, la pantalla de mediciones (véase la
      figura adjunta) estará colocada a una distancia de 10 m por delante
      del faro y de forma perpendicular a la linea que une el filamento del
      haz de carretera de la lámpara y el punto HV; la linea H-H estará
      horizontal.
2.    Requisitos sobre el haz de cruce
2.1   El faro estará orientado lateralmente de manera que el haz sea lo más
      simétrico posible en relación con la línea V-V.
2.2   El faro estará orientado vert(cálmente de forma que el corte esté 100
      mm por debajo de la línea H-H.
2.3   Cuando el faro esté ajustado de acuerdo con los requisitos de los
      puntos 2.1 y 2.2, los valores del alumbrado serán los siguientes:
2.3.1 en la linea H-H y por encima de esta: 2 lux máximo;
2.3.2 en la linea situada a 300 mm por debajo de la linea H-H y en una
      anchura de 900 mm a ambos lados de la línea vertical V-V: 8 lux mínimo;
2.3.3 en la línea situada a 600 mm por debajo de la linea H-H y en una
      anchura de 900 mm a ambos lados de la linea vertical V-V: 4 lux mínimo;
3.    Requisitos sobre el haz de carretera (sí lo hubiere)
3.1   Cuando el faro esté ajustado de acuerdo con los requisitos de los
      puntos 2.1 y 2.2, deberá cumplir los siguientes requisitos
      concernientes al haz de carretera:
3.1.1 el punto en el que se cruzan (HV) las lineas H-H y V-V estará dentro
      del isolux 80 X del alumbrado máximo;
3.1.2 el alumbrado máximo (E max ) del haz de carretera no será inferior a 50
       lux;
3.1.3 partiendo del punto HV horizontalmente hacía la derecha y la izquierda,
      el alumbrado del haz de carretera será, como mínimo, igual a E nax /4
      hasta una distancia de 0,90 m.
 ---pagebreak---                                    - n-
                            PANTALLA DE MEDICIÓN
                                   Figura
          Línea de
            corte
W |c-H                               HV                            RH *
               ¥r            3T
    C ICO                            V 3O0                     ft 300
        8
   lC COQ                                                      £ ¿oo
              500                                    fOO
                                     V
                (dimensiones en mm para una distancia de 10 m)
 ---pagebreak---                                  -n -
                               APÉNDICE 2
    ENSAYOS FOTOMÉTRICOS PARA LÁMPARAS HALÓGENAS DE LA CATEGORÍA HS 2
A la hora de hacer las mediciones, la pantalla de mediciones (véase la
figura adjunta) estará colocada a una distancia de 25 m por delante del
faro y de forma perpendicular a la línea que une el filamento de la lámpara
y el punto HV; la linea H-H estará horizontal.
El faro estará orientado lateralmente de manera que la distribución del haz
sea simétrica en relación con la línea V-V.
El faro estará ajustado vert leaImente de forma que el corte esté 250 mm por
encima de la linea H-H. Estará tan horizontal como sea posible.
Cuando el faro esté ajustadode acuerdo con los requisitos de los puntos 2
y 3, deberán cumplirse las siguientes condiciones:
            Punto de medición                       Iluminación E/lux
            Todo punto por encima y por
            debajo de la I ínea H-H                       <. 0,7
            Todo punto en la linea 35L-35R
            excepto 35V                                  >. 1
            Punto 35V                                    > 2
            Todo punto en la línea 25L-25R               > 2
            Todo punto en la línea 15L-15R               >. 0,5
 ---pagebreak---                          PANTALLA DE MEDICIÓN
                                Figura
    Pantalla de medición
15L                                                        15*
            (dimensiones en mm para una distancia de 25 m)
 ---pagebreak---                                        APÉNDICE 3
                              FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                                  DE UN TIPO DE FARO
                              DESTINADO A CICLOMOTORES
              (se adjuntará a la solicitud de homologación del faro,
       siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
No_ de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de un tipo de faro para ciclomotores irá
acompañada de la siguiente información:
1.   Marca de fábr i ca o comerc i a I :
2.   Nombre y dirección del fabricante:
3.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
4.   Tipo y características del faro presentado a la homologación:
 ---pagebreak---                                        -1*-
                                     APÉNDICE 4
                                              Sel lo de la
                                              administración
                  CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DE UN TIPO DE FARO
                              DESTINADO A CICLOMOTORES
                                       MODELO
Informe no           del servicio técnico            con fecha
No de homo I ogac i ón                      No de amp I i ac i ón
1. Marca del faro:
2.  Tipo de faro:
3.  Nombre y dirección del fabricante
4.  Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.  Faro presentado a ensayo el            ,
6.  Se concede/deniega^ la homologación
7.  Lugar :                                ,
8.  Fecha:
9.  Firma:                                 ,
(1)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                   ANEXO 11 I—B
               FAROS DE MOTOCICLETAS Y VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
          QUE EMITEN UN HAZ DE CRUCE SIMÉTRICO Y UN HAZ DE CARRETERA
                  Y ESTÁN DOTADOS DE LÁMPARAS INCANDESCENTES
1.    Requisitos complementarios sobre el marcado y las Inscripciones en los
      dispositivos particulares
1.1   Los faros llevarán de forma claramente legible e indeleble las letras
      M
        MB" (símbolo de la luz de cruce) enfrente del número de homologación.
1.2   Todo faro que esté fabricado de manera que se impida el encendido
      simultáneo del filamento del haz de cruce y el de cualquier otra fuente
      luminosa con la cual pueda estar integrado llevará una barra oblicua
      (/) después del símbolo (MB) de la luz de cruce en la marca de
      homologación.
2.    Requisitos generales
2.1   Las muestras satisfarán lo especificado en el siguiente punto 3.
2.1   Los faros estarán diseñados y fabricados de forma que, en condiciones
      normales de utilización y a pesar de las vibraciones a las que pudieran
      estar sometidos, se garantice su buen funcionamiento y conserven las
      características exigidas.
2.2.1 Los faros, instalados en el vehículo, estarán provistos de un
      dispositivo que permita ajustarlos de forma reglamentaria. Se autoriza
      la ausencia de dicho dispositivo en los faros cuyos reflector y lente
      no puedan separarse, siempre que la utilización de ese tipo de unidades
      esté limitada a los vehículos en los cuales el ajuste de los faros se
      realiza por otros medios.
      Cuando haya faros con haz únicamente de carretera y faros con haz
      exclusivamente de cruce, provistos cada uno de una lámpara, que estén
      agrupados o mutuamente incorporados en un dispositivo único, el
      dispositivo de ajuste deberá hace posible el ajuste reglamentario de
      cada uno de los sistemas ópticos por separado.
 ---pagebreak---                                    - f¿ -
2.2.2 No obstante, esos requisitos no se aplican a los faros con reflectores
      no separables. Se aplicará a este tipo de faros los requisitos del
      punto 3.3. Cuando un haz principal proceda de más de una fuente
      luminosa, se determinará el valor máximo de alumbrado (E m a x )
      utilizando el conjunto de funciones que producen el haz principal.
2.3   Las piezas destinadas a sujetar la lámpara incandescente estarán
      fabricadas de forma que permitan, incluso en la oscuridad, colocarla en
      su posición correcta sin problemas.
2.4   Se realizarán ensayos complementarios, de acuerdo con los requisitos
      del apéndice 2, para garantizar que no se producen variaciones
      excesivas del rendimiento fotométrico durante la utilización.
3.    Requisitos particulares
3.1   Estará marcada de manera clara la posición correcta de la lente en el
      sistema óptico, posición que se bloqueará para impedir que la lente
      gire mientras está en servicio.
3.2   Se utilizará, para verificar la iluminancia del faro, una pantalla de
      medición como la descrita en el apéndice 1 y una lámpara-patrón (S1 o
      S2, véase el Anexo IV) de ampolla lisa e incolora.
      Las lámparas-patrón estarán ajustadas de forma que emitan el flujo
      luminoso de referencia aplicable conforme a los valores exigidos para
      esas lámparas.
3.3   El haz de cruce dará un corte de la nitidez necesaria para permitir un
      buen ajuste. El corte será horizontal y tan recto como sea posible en
      una longitud horizontal de ± 5*, como mínimo. Los faros, que deberán
      estar ajustados siguiendo las indicaciones del apéndice 1, cumplirán
      las condiciones que en este se recogen.
3.4   La distribución luminosa no tendrá variaciones laterales que
      perjudiquen la buena visibilidad.
3.5   La iluminancia de la pantalla que se menciona en el punto 3.2 se medirá
      mediante un fotoelemento cuya superficie útil esté incluida en un
      cuadrado de 65 mm de lado.
 ---pagebreak---                                           - $« -
4.        Requisitos complementarios para las verificaciones que la autoridad
          competente tiene la facultad de hacer en el control de la conformidad
          de la producción
          No se pondrá en duda la conformidad de los faros de la serie, en lo que
          se refiere al rendimiento fotométrico, si:
4.1       ninguno de los valores medido difiere, en sentido desfavorable, en más
          del 20 % del valor exigido (para la zona III, la divergencia máxima en
          sentido desfavorable podrá ser de 0,3 lux),
4.2       o
4.2.1     en el caso del haz de cruce, se satisfacen los valores prescritos con
          una tolerancia de 0,2 lux en la línea hh y con una tolerancia de 0,1
          lux, por lo menos, en un punto de la región delimitada en la pantalla
          de medición (a 25 m) por un circulo de 15 cm de radio alrededor de los
          puntos 50L, 50V, 50R, 25L, 25V, 25R y en toda la rea ion de la zona IV
          limitada a 37,5 cm por encima de la linea 25R y 20L* 1 ),
4.2.2     en el caso del haz de carretera, estando situada HV dentro del isolux
          0,75 E m a x , se admite una tolerancia del 20 % en los valores
          fotométricos.
(1)     El objetivo del control de la relación de las iluminancias
    50L y 50R previsto en el punto 4.5 del apéndice 1 no es otro que
    50V      50V
    evaluar las características que se desean del tipo de faro y que no tienen
    que comprobarse en el control de conformidad de la producción.
 ---pagebreak---                                     - ff -
                                 APÉNDICE 1
                            ENSAYOS FOTOMÉTRICOS
1.    A la hora de hacer el ajuste, la pantalla de ajuste estará colocada a
      una distancia mínima de 10 m por delante del faro; la linea H-H estará
      horizontal. En las mediciones, el fotoelemento estará colocado a 25 m
      de distancia por delante del faro y perpendicular a la linea que une el
      filamento de la lámpara incandescente y el punto HV.
2     El faro estará orientado lateralmente de manera que la distribución del
      haz de carretera sea simétrica en relación con la linea v-v.
3     El faro estará ajustado vert(cálmente de forma que el corte del haz de
      cruce esté 250 mm por encima de la linea h-h.
4     Cuando el faro esté ajustado de acuerdo con los requisitos de los
      puntos 2 y 3, los cuales son similares a los del haz de
      carretera,deberán cumplirse las siguientes condiciones:
4.1   el centro luminoso del haz de carretera no estará situado a más de 0,6'
      por encima y por debajo de la linea h-h;
4.2   el alumbrado del haz de carretera alcanzará su valor máximo E m a x en
      el centro de la distribución luminosa entera y se debilitará
      lateralmente;
4.3   la iluminancia máxima (E max ) del haz de carretera será como mínimo de
      32 lux;
4.4   las iluminancias obtenidas del haz de carretera se ajustarán a los
      siguientes valores:
4.4.1 el punto HV de intersección de las lineas hh y vv estará dentro del
      i so lux 90 % del alumbrado máximo;
4.4.2 partiendo del punto HV horizontaImente hacia la derecha y la izquierda,
      el alumbrado del haz de carretera será, como mínimo, igual a 12 lux
      hasta una distancia de 1,125 m e igual, por lo menos, a 3 lux hasta una
      distancia de 2,25 m.
 ---pagebreak---                                         - te -
 4.5    La iluminancia obtenida con el haz de cruce se ajustará a los valores
        siguientes:
                    Todo punto por encima y por
                    debajo de la Iinea hh                      >. 0,7 lux
               jlôdo punto en la línea
                    50L-50R excepto 50V<*>                     >. 1,5 lux
                    Punto 50V                                  >. 3,0 lux
                    Todo punto en la linea
                    25L-25R                                    >. 3,0 lux
                    Todo punto en la zona    IV                >. 1,5 lux
                          5. PANTALLA DE MEDICIÓN Y AJUSTE
                        (cotas en mm por 25 m de distancia)
                                                           Zona HI
**>  Intensidad ¿P-B. . o.25 min.
           50V
 ---pagebreak---                                      -ft  -
                                   APÉNDICE 2
             ENSAYOS DE ESTABILIDAD DEL COMPORTAMIENTO FOTOMÉTRICO
                         DE LOS FAROS EN FUNCIONAMIENTO
            La conformidad con los requisitos del presente apéndice no es
            motivo suficiente para homologar los faros con lente de material
            plástico.
            Ensayo de faros completos
            Una vez realizadas las mediciones fotométrleas, cumpliendo los
            requisitos del presente anexo, en los puntos E m a x , en el caso del
            haz de carretera, y en HV, 50R, 50L y B 50, en el caso del haz de
            cruce, se someterá un faro completo al ensayo de estabilidad del
            comportamiento fotométrico en funcionamiento. "Faro completo" es el
            conjunto formado por el propio faro y las piezas de la carrocería y
            otras próximas que puedan influir en la disipación térmica.
1.          Ensayo de estabilidad del comportamiento fotométrico
1.1         Faro limpio
            El faro permanecerá alumbrado durante doce horas, como se indica en
            el punto 1.1.1 y bajo control, como se exige en el punto 1.1.2.
1.1.1       Ensayos
            El faro permanecerá encendido durante el periodo exigido.
1.1.1.1     (a) cuando haya que homologar una única fuente luminosa (luz de
                carretera o de cruce), el filamento correspondiente permanecerá
                encendido el tiempo prescrito**);
            (b) cuando se trate de una luz de cruce y de una de carretera
                mutuamente incorporadas (faro y filamento doble o faro de dos
                filamentos).*
                si el solicitante precisa que el faro se utilizará con un solo
                filamento encendido***), se realizará el ensayo en
                consecuencia y se encenderán**) las fuentes luminosas
                especificadas durante la mitad del tiempo indicado en el punto
                1.1;
(*)      Cuando el faro que se ensaya esté agrupado o mutuamente incorporado
         con las luces de posición, éstas deberán permanecer encendidas durante
         el tiempo que dure el ensayo.
(**)  Si se encienden simultáneamente dos filamento o más cuando el faro se
      utiliza como avisador luminoso, esta utilización no será considerada una
      utilización simultánea normal de los dos filamentos.
 ---pagebreak---                                  -Se-
            en todos los demás casos**) (**), el faro será sometido al
            ciclo siguiente durante un periodo igual al tiempo prescrito:
                encendido del filamento del haz de cruce: 15 minutos,
                encendido de todos los filamentos:         5 minutos.
        (c) En las fuentes luminosas agrupadas se encenderán
            simultáneamente todas las fuentes durante el tiempo exigido
            para cada una de las fuentes luminosas, (a) teniendo en cuenta
            la utilización de fuentes luminosas mutuamente incorporadas,
            (b) de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
1.1.1.2 Tens Ion de ensayo
        La tensión estará ajustada de forma que se alcance el 90 % de la
        potencia máxima especificada en el presente Anexo para las lámparas
        incandescentes de la categoría S del Anexo IV. La potencia aplicada
        se ajustará siempre al valor correspondiente a una lámpara
        incandescente cuya tensión nominal sea de 12 V, excepto si el
        solicitante de la homologación especifica que el faro puede
        utilizarse a tensión diferente.
1.1.2   Resultados del ensayo
1.1.2.1 Inspección visual
        Una vez estabilizada la temperatura del faro en el nivel de la
        ambiente, se limpiará la lente del faro y la exterior, si existe,
        con un paño de algodón limpio y humedecido. Se realizará
        seguidamente un examen visual para comprobar si hay distorsiones,
        deformaciones, fisuras o cambios en el color de la lente del faro o
        en la exterior, si la hubiera.
1.1.2.2 Ensayo fotométrico
        Se comprobarán los valores fotométricos, cumpliendo los requisitos
        del presente Anexo, en los puntos siguientes:
        Luz de cruce:
           50 R, 50 L, B 50 HV
        Luz de carretera:
           Punto E m a x
        Podrá efectuarse un reajuste para corregir las posibles
        deformaciones del soporte del faro causadas por el calor (para el
        ajuste de la linea de corte, véase el punto 2).
        Se tolerará una desviación del 10 %, incluidas las tolerancias
        debidas al procedimiento de medición fotométrlea, entre las
        características fotométrleas y los valores registrados antes del
        ensayo.
 ---pagebreak---                                  -84
1.2     Faro sucio
        Después de ensayado como se exige en el punto 1.1, se preparará el
        faro de la manera descrita en el punto 1.2.1 y se alumbrará durante
        una hora como está previsto en el punto 1.1.1; por último, se
        verificará de acuerdo con el punto 1.1.2.
1.2.1   Preparación del faro
1.2.1.1 Mezcla de ensayo
        La mezcla de agua y contaminante que se aplicará al faro estará
        constituida de 9 partes (en peso) de arena silícea cuya
        granulometria esté comprendida entre 0 y 100 /um, 1 parte (en peso)
        de polvos de carbón vegetal cuya granulometri a esté comprendida
        entre 0 y 100 /um, de 0,2 partes (en peso) de NaCMC y de una
        cantidad adecuada de agua destilada cuya conductividad sea inferior
        a 1 mS/m.
        La mezcla no deberá estar hecha desde hace más de 14 días.
1.2.1.2 Aplicación de la mezcla de ensayo al faro
        Se aplicará la mezcla uniformemente sobre toda la superficie de
        salida de la luz del faro, después se dejará secar. Se repetirá
        esta operación hasta que el alumbrado descienda a un valor
        comprendido entre 15 y 20 % de los valores registrados en cada uno
        de los siguientes puntos en las condiciones descritas en el
        presente apéndice*.
        E m a x Carretera en el caso de una luz de cruce y carretera,
        E m a x Carretera en el caso de una luz únicamente de carretera,
        B 50 y 50 V en el caso de una luz únicamente de cruce.
1.2.1.3 Aparatos de medición
        El aparato de medición será equivalente al utilizado en los ensayos
        de homologación de los faros. Se utilizará en la verificación
        fotométrlea una lámpara incandescente estándar (de referencia).
2.      Verificación del desplazamiento vertical de la linea de corte por
        efectos del calor
        El objetivo es verificar que el desplazamiento vertical de la linea
        de corte de una luz de cruce encendida no supere, por efectos del
        calor, un valor determinado.
 ---pagebreak---                                 -1* -
      Tras haber sido sometido a los ensayos descritos en el punto 1.1,
      se someterá al faro al ensayo descrito en el punto 2.1 sin
      desmontarlo del soporte ni reajustarlo.
2.1   Ensayo
      Se realizará el ensayo en una atmósfera seca y en calma con una
      temperatura ambiente de 23' C + 5* C.
      Se encenderá una lámpara incandescente de serie utilizada
      previamente durante al menos una hora en la posición de la luz de
      cruce sin desmontarla del soporte ni reajustarla. (Para los fines
      de este ensayo, se ajustará la tensión como se exige en el punto
      1.1.1.2). Se verificará la posición de la linea de corte en la
      parte horizontal (entre las verticales que pasan por los puntos 50
      L y 50 R) tres minutos (r3) y 60 minutos (r60), respectivamente,
      después del alumbrado.
      La medición del desplazamiento de la linea de corte anteriormente
      descrita se realizará utilizando cualquier método que alcance una
      precisión suficiente y obtenga resultados repetibles.
2.2   Resultados del ensayo
2.2.1 Sólo se considerará aceptable el resultado expresado en
      mi I irradianes (mrad), en el caso de una luz de cruce, cuando el
      valor absoluto ¿\ rl - r3 - r60 registrado en el faro no sea
      superior a 1 mrad ( A r l <. 1 rad).
2.2.2 No obstante, si este valor es superior a 1 mrad e inferior o igual
      a 1,5 rad (1 mrad < &r\ <, 1,5 mrad), se ensayará un segundo faro,
      cómo se establece en el punto 2.1, después de haberlo sometido, por
      tres veces consecutivas, al ciclo que se describe a continuación
      con el fin de estabilizar la posición de las partes mecánicas del
      faro en un soporte que simule la instalación correcta en el
      vehículo.
      Luz de cruce encendida durante una hora (la tensión de la
      alimentación estará ajustada según lo previsto en el punto
      1.1.1.2).
      Luz de cruce apagada durante una hora.
      Se considerará aceptable el tipo de proyector cuando la media de
       los valores absolutos A rl registrada en la primera muestra y
       A rll registrado en la segunda sea inferior o igual a 1 mrad.
      ( A r l - Arll < 1 mrad)
 ---pagebreak---                                         -4-í -
                                      APÉNDICE 3
                              FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                                 DE UN TIPO DE FARO
                            CON LÁMPARAS INCANDESCENTES
                        QUE EMITA UN HAZ DE CRUCE SIMÉTRICO
                                 Y UNO DE CARRETERA
               DESTINADO A MOTOCICLETAS Y VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
                                             •• -i m ••..'•
          (se adjuntará a la solicitud de homologación del tipo de faro,
       siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
No_ de orden (asignado por el sol ici tante) :
La solicitud de homologación de un tipo de faro para motocicletas y vehículos
de tres ruedas Irá acompañada de la siguiente información:
1.   Marca de fábri ca o comerc i a I :
2.   Nombre y dirección del fabricante:
3.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
4.   Tipo y características del faro presentado a la homologación: ....
 ---pagebreak---                                         -Il  -
                                      APÉNDICE 4
                                               Sel lo de la
                                               administración
                  CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DE UN TIPO DE FARO
                             CON LÁMPARAS INCANDESCENTES
                         QUE EMITA UN HAZ DE CRUCE SIMÉTRICO
                                  Y UNO DE CARRETERA
               DESTINADO A MOTOCICLETAS Y VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
                                        MODELO
Informe no.           del servicio técnico            con fecha
No de homo I ogac I ón                      No de amp I i ac I ón
1.  Marca del faro:
2.  Tipo de faro:
3.  Nombre y dirección del fabricante:
4.  Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.  Faro presentado a ensayo el
6.  Se concede/deniega*1) la homologación
7.  Lugar :
8.  Fecha:
9.  Firma:
(1)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                  -13  -
                              ANEXO lll-C
    FAROS DE MOTOCICLETAS Y VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS QUE EMITEN
          UN HAZ DE CRUCE ASIMÉTRICO Y UN HAZ DE CARRETERA
      Y ESTÁN EQUIPADOS CON LÁMPARAS HALÓGENAS (LÁMPARAS HS1)
1.    REQUISITOS COMPLEMENTARIOS SOBRE EL MARCADO Y LAS INSCRIPCIONES DE
      LOS DISPOSITIVOS
1.1   Los faros diseñados para cumplir los requisitos exigidos para la
      circulación en un sentido (sea la derecha o la izquierda) de la
      carretera llevarán señalados en la lente los limites de la zona que
      se debe ocultar para evitar molestar a los usuarios de un pais en
      el que se circule en el sentido contrario a aquel para el cual está
      previsto el faro. No obstante, cuando dicha zona sea fácilmente
      identifiable por las características de la fabricación, no será
      necesaria tal delimitación.
1.2   Los faros diseñados para cumplir los requisitos exigidos en la
      circulación por la derecha y por la izquierda llevarán las
      inscripciones y los puntos de referencia de las dos posiciones de
      calce del bloque óptico en el vehículo o de la lámpara en el faro;
      estas inscripciones consistirán en las letras "R/D" para la
      posición correspondiente a la circulación por la derecha y en las
      letras "L/G" para la correspondiente a la circulación por la
      izquierda.
1.3   Los faros en los que no es posible el encendido simultáneo del
      filamento del haz de cruce y el de cualquier otra fuente luminosa a
       la que pudieran estar asociados llevarán una barra oblicua (/) en
       la marca de homologación detrás del símbolo de luz de cruce.
1.4   Los faros que cumplan únicamente los requisitos exigidos para la
      circulación por la izquierda, llevarán debajo de la marca de
      homologación una flecha horizontal dirigida a la derecha de un
      observador que mire el faro de frente, es decir, hacia el borde de
       la carretera por la que se circula;
1.5   Los faros que cumplan, mediante la modificación voluntaria del
      calce del bloque óptico o de la lámpara, los requisitos para los
      dos sentidos de la circulación llevarán debajo de la marca de
      homologación una flecha horizontal de dos puntas dirigidas una a la
      derecha y la otra a la izquierda;
1.6    las letras H MBH" deberán colocarse frente al número de
      homologación.
1.7   Las marcas y símbolos mencionados en los anteriores puntos serán
      claramente legibles e indelebles.
 ---pagebreak---                                 -<jL -
2.    REQUISITOS GENERALES
2.1   Las muestras satisfarán los requisitos de los puntos 3 a 5
      siguientes.
2.2   Los faros estarán diseñados y fabricados de forma que, en
      condiciones normales de utilización y a pesar de las vibraciones a
      las que pudieran estar sometidos, se garantice su buen
      funcionamiento y conserven las características exigidas en el
      presente Anexo.
2.2.1 Los faros estarán provistos de un dispositivo que permita
      ajustar los al vehículo de forma reglamentaria. Se autoriza la
      ausencia de dicho dispositivo en los faros cuyo reflector y lente
      no puedan separarse, siempre que la utilización de ese tipo de
      piezas esté limitada a los vehículos en los cuales el ajuste de los
      faros se realiza por otros medios.
      Cuando un faro con haz únicamente de carretera y un faro con haz
      exclusivamente de cruce, provistos cada uno de su propia lámpara,
      sean agrupados para formar una unidad compleja, el dispositivo de
      ajuste deberá hace posible el ajuste reglamentario de cada uno de
      los sistemas ópticos por separado.
2.2.2 No obstante, esos requisitos no se aplican a los faros con
      reflectores no separables. Se aplicarán a este tipo de faros los
      requisitos del punto 2.3 del presente Anexo. Cuando un haz
      principal proceda de más de una fuente luminosa, se determinará el
      valor máximo de alumbrado (Em) utilizando las fuentes
      combinadamente.
2.3   Las piezas destinadas a sujetar la lámpara de filamentos al
      reflector estarán fabricadas de forma que permitan, incluso en la
      oscuridad, colocarla en su posición correcta sin problemas.
2.4   La posición correcta de la lente en relación con el sistema óptico
      estará señalada de forma clara y se bloqueará par evitar todo giro.
2.5   En los faros diseñados para satisfacer los requisitos de la
      circulación por la derecha y los de la circulación por la
      izquierda, la adaptación a un sentido de la circulación determinado
      se obtendrá mediante un ajuste inicial apropiado al equipar el
      vehículo o mediante una maniobra voluntaria del usuario. Este
      ajuste inicial o esta maniobra voluntaria consistirán, por ejemplo,
      en un calce angular determinado, bien del bloque óptico en el
      vehículo o de la lámpara en el bloque óptico. Sólo serán posibles,
      en todos los casos, dos posiciones de calce diferentes, netamente
      determinadas y que correspondan cada
 ---pagebreak---                                 - fr-
      una a un sentido de la circulación (derecha o izquierda); también
      será posible es desplazamiento en una posición intermedia. Cuando
      la lámpara pueda adoptar dos posiciones diferentes, las piezas para
      fijar la lámpara al reflector estarán diseñadas y fabricadas de
      forma que, en cualquiera de esas dos posiciones, la lámpara esté
      fijada con la misma precisión que la exigida a los faros para un
      solo sentido de la circulación. La verificación de la conformidad
      se realizará mediante inspección visual y, cuando proceda, mediante
      un montaje de ensayo.
2.6   Para garantizar que el funcionamiento no ocasione modificaciones
      excesivas del rendimiento fotométrico, se realizarán ensayos
      complementarios de acuerdo con lo dispuesto en el apéndice 3.
3.    REQUISITOS SOBRE LA ILUMINANCIA
3.1   REQUISITOS GENERALES
3.1.1 Los faros estarán fabricados de forma que, con las lámparas HS1
      adecuadas, alumbren sin deslumbrar y de forma suficiente para el
      haz de cruce y el de carretera.
3.1.2 Para comprobar la iluminancia del faro, se utilizará una pantalla
      colocada vert i cálmente a una distancia de 25 m por delante del faro
      como se i nd i ca en eI apénd i ce 1.
3.1.3 Para el examen de los faros se utilizará una lámpara-patrón
       incolora diseñada para una tensión nominal de 12 V. La tensión en
       los bornes de la lámpara durante el examen del faro se ajustará a
       las siguientes características:
                                            Consumo       Flujo luminoso
                                            en vatios       en lúmenes
             Filamento de cruce             *^1 35             450
             Filamento de carretera         —   35             700
      Se considerará aceptable el faro si satisface los requisitos del
      punto 3 con una lámpara-patrón, como mínimo, que puede presentarse
      con el faro.
 ---pagebreak---                                  -le-     '
3.1.4   Las dimensiones que determinan la posición de los filamentos dentro
        de una lámpara-patrón con filamento HS1 figuran en el apéndice 19
        del Anexo 4.
3.1.5   La ampolla de la lámpara-patrón de filamento tendrá la forma y la
        calidad óptica necesarias para no dar lugar más que a un mínimo de
        reflexión o de refracción que puedan perjudicar la distribución
        luminosa.
3.2     Requisitos sobre el haz de cruce
3.2.1   El haz de cruce dará un corte nítido que permita un buen ajuste con
        su ayuda. El corte será una linea recta horizontal en el lado
        contrario al sentido de la circulación para el cual está diseñado
        el faro; por el otro lado, el corte no superará, bien la linea
        quebrada HV H1 H4 formada por la línea recta HV H1 que forma un
        ángulo de 45' con la horizontal y la linea recta H1 H4, desviada un
        1 % en relación con la linea recta hh, o bien la linea recta HV H3
        inclinada 15' hacia la horizontal (véase el apéndice 1 ) . No se
        admitirá, en ningún caso, un corte que sobrepase al mismo tiempo la
        línea HV H2 y la H2 H4 y sea el resultado de la combinación de esas
        dos pos ib i Iidades.
3.2.2   El faro estará orientado de forma que:
3.2.2.1 En los faros diseñados para cumplir los requisitos exigidos para la
        circulación por la derecha, el corte de la mitad izquierda de la
        pantalla sea horizontal y, en los faros diseñados para cumplir los
        requisitos exigidos para la circulación por la izquierda, el corte
        de la mitad derecha de la pantalla sea horizontal. La pantalla de
        ajuste tendrá la anchura necesaria para poder examinar el corte en
        una extensión de por lo menos 5' a cada lado de la linea vv.
3.2.2.2 La parte horizontal del corte esté situada en la pantalla a 25 cm
        por debajo del plano horizontal que atraviesa el centro focal del
        faro (véase el apéndice 1 ) .
3.2.2.3 La punta del corte esté situada en la recta vv; cuando el haz no
        tenga un corte con "codo" claro, el ajuste lateral deberá
        satisfacer los requisitos exigidos al alumbrado de los puntos 75R y
        50R, en el caso de la circulación por la derecha, y en los puntos
        75L y 50L, en el caso de la circulación por la izquierda.
3.2.3   Asi orientado, el faro cumplirá los requisitos mencionados en los
        puntos 3.2.5 a 3.2.7 y 3.3.
3.2.4   Cuando un faro orientado de la forma indicada anteriormente no
        satisfaga los requisitos de los puntos 3.2.5 a 3.2.7 y 3.3, se
        autoriza modificar el ajuste siempre que el eje del haz no se
        desplace lateralmente más de 1 * (- 44 cm) a la derecha o a la
         izquierda. El limite de desajuste de 1* a la derecha o a la
         izquierda no será incompatible con un desajuste vertical hacia
 ---pagebreak---                                      - <f > -
            arriba y hacia abajo, el cual está únicamente limitado por los
            requisitos del punto 3.3; no obstante, la parte horizontal del
            corte no deberá sobrepasar la linea hh. Se permite facilitar el
            ajuste mediante el corte, se autoriza tapar parcialmente el faro
            para que el corte sea más definido.
3.2.5       El alumbrado de la pantalla obtenido mediante el haz de cruce
            cumplirá los requisitos del siguiente cuadro:
                Punto de la pantalla de medición
                                1                                  Alumbrado
                                                                    exigido,
   Faro para circulación          Faro para circulación               en lux
   por la derecha                 por la izquierda
        Punto B          50 L          Punto B          50  R         <. 0,3
        Punto            75 R          Punto            75  L         >. 6
        Punto            50 R          Punto            50  L         >. 6
        Punto            25 L          Punto            25  R         > 1,5
        Punto            25 R          Punto            25  L         >. 1,5
                 Cualquier punto en la zona III                       5.0,7
                 Cualquier punto en la zona IV                        > 2
                 Cualquier punto en la zona I                         <. 20
3.2.6       No se producirán variaciones laterales en las zonas I, II, III y IV
            que perjudiquen la buena visibilidad.
3.2.7       Los faros diseñados para cumplir   los requisitos exigidos para la
            circulación por la derecha y los   de la circulación por la izquierda
            satisfarán en las dos posiciones   de calce del bloque óptico o de la
             lámpara los requisitos indicados  anteriormente para el sentido de
             la circulación correspondiente a  esa posición de calce.
3.3         Requisitos sobre el haz de cruce
3.3.1       La medición del alumbrado obtenido en la pantalla con el haz de
            cruce se realizará con el faro ajustado de igual manera que para
             las mediciones definidas en los puntos 3.2.5 a 3.2.7.
3.3.2       El alumbrado obtenido en la pantalla con e     haz de carretera
            satisfará los siguientes requisitos:
3.3.2.1     El punto HV de intersección de las lineas hh y vv estará en el
             isolux 90 % del alumbrado máximo. El valor máximo (Em) será por lo
            menos de 32 lux. Este valor no superará los 240 lux.
3.3.2.2     Partiendo del punto HV en dirección horizontal hacia la derecha y
 ---pagebreak---       la izquierda, el alumbrado será como mínimo igual a 16 lux hasta
      una distancia de 1,125 m y a 4 iux hasta una distancia de 2,25 m.
3.4   El alumbrado de la pantalla mencionado en los puntos 3.2.5 a 3.2.7
      y 3.3 se medirá mediante un fotorreceptor cuya superficie útil esté
      comprendida en un cuadrado de 65 mm de lado.
4.    FARO-PATRÓN
      Se considerará faro patrón el faro que:
4.1   satisfaga los requisitos de homologación anteriormente mencionados,
4.2   tenga un diámetro efectivo igual como mínimo a 160 mm,
4.3   produzca con una lámpara-patrón en los varios puntos y zonas
      previstas en el punto 3.2.5 iluminancias
4.3.1 iguales como máximo al 90 % de los limites máximos
4.3.2 iguales como mínimo al 120 % de los límites mínimos exigidos en el
      cuadro 3.2.5.
5     REQUISITOS PARTICULARES SOBRE LA VERIFICACIÓN DE LA CONFORMIDAD DE
      LA PRODUCCIÓN
5.1   En lo que al rendimiento fotométrico se refiere, estará garantizada
      la conformidad de los faros de serie cuando en los ensayos
      fotométricos de un faro cualquiera, elegido al azar y provisto de
      una lámpara-patrón:
      - ninguno de los valores registrados difiera, en sentido
      desfavorable, en más del 20 % del valor exigido. (En el caso de los
      valores B50R o L y la zona III, la divergencia máxima en sentido
      desfavorable podrá ser de 0,2 lux (B50R o L) o 0,3 lux (zona III)
      respectivamente);
      - en el caso del haz de cruce, los valores exigidos se satisfagan
      en HV (con una tolerancia de 0,2 lux) y en por lo menos un punto de
      la región delimitada en la pantalla de medición (a 25 m) mediante
      un circulo de 15 cm de radio alrededor de los puntos B50R o L (con
      una tolerancia de 0,1 lux), 75R o L, 50R o L, 25R o L y en toda la
      región de la zona IV limitada a 22,5 cm por encima de la linea 25R
      y 25L; y cuando, en el caso del haz de carretera, estando situado
      HV dentro del i so lux 0,75 E max, se respete una tolerancia del 20 %
      en los valores fotométricos.
5.2   Cuando los resultados de los ensayos descritos en el punto 3 se
      ajusten a lo exigido, se repetirán los ensayos con el faro
      rechazado utilizando otra lámpara-patrón.
 ---pagebreak---                                  -4«-
                                                                      H2/3
(1) d: diámetro del filamento.
(2) Estos desfases se medirán en una sección transversal perpendicular al eje
    de la ampolla que atraviese el extremo del fi lamento**) más cercano al
    casquiI lo.
(3) Las tres X situadas en el plano de apoyo indican las posiciones de los
    vértices de los tres pivotes que delimitan el plano de apoyo de la
    cazoleta. Centrado sobre esos tres puntos dentro de un circulo de diámetro
    igual a 3 mm, no habrá ninguna deformación aparente ni rayado que influyan
    en la posición de la lámpara.
(4) Estos desfases se medirán en una sección transversal perpendicular al eje
    de la ampolla que pase por el extremo del filamento**) más alejado del
    casquiI lo.
(5) Están controlados por un "Box System", hoja H2/4.
(6) Los extremos del filamento son los puntos en los que la proyección de la
    parte exterior de la espira terminal más cercana y la más alejada del
    casquiI lo corta la línea paralela a la linea ZZ a una distancia de 7,1 mm
    de esta; la dirección de mira está definida por D (hoja H2/1).
(*) Los puntos que se medirán son aquellos en los que la parte exterior
    de la espiral terminal más cercana o más alejada del casquiI lo
    corta el eje del filamento.
 ---pagebreak---                                  - </*?-
                                                                          H2/2
                                                 Toi«rancia*
        Dimensiones
                                Lampara d« fabricación  Lampara incandes-
          •n mm                       corríante           cente patrón
                                    6 V    12 V   24 V
     (6)                                    (5)
   •                12.25                                   ± 0.15
                   6 V      4.5
   ,<•>
                  12 V                   ±1,0               ± 0.50
                            5.5
                  24 V
     (D (2)
                     0.5 d               ± 0.5 d            ± 0.25 d
   g
                                       (5)        (5)
   H, (2)                                                   ± 0.20
                     7.1
      (4>                                  (5)
   tó                                                       ± 0.25
   „(.) (2)                            (5)        (5)
                                                            ± 0.20
                  0,5 d - 0.35
     (,)     W                             (5)
   M                                                        ± 0.25
Cosquillo X511 ••gún Public. CEI 61 (hoja 7004 - 99 - 1)
     CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTO/ÉTRICAS
     Valor**           Voltio*      6      12     24             12
     nomínalo*
                       Vatio*          55         70             55
 T*n*fó"n d* *n*ayo Voltio*         6.3    13.2   28.0
                       Vatio*     max.    mâx.   máx.           máx.
   Valoro*                         63      68     84         68 a 13.2 V
   normal«*
                     Flujo        1 300   1 800  2 150
                      luminoso
                      Im
                            ± X            15
  Flujo luminoso de r*f*r*ncia
  paro lo* *n*ayo* d* lo* faro*: 1 300 Im a aprox. 12 V
 ---pagebreak---                                      -4HC  -
                                                                          H2/1
                                       APÉNDICE 13
                              LAMPARAS DE LA CATEGORÍA H2
  Vista desde       &
                                             Dimensiones en milímetros
    Plano de apoyo                       Plano de apoyo      Vista desde £
                                                                           Eje de la
                                                                           ampolla u ¿e
    Vista desde      Q
   Eje del fi lamento "
                  Orificio de referencia
   Vista d e s d e B              Eje del filamento
   Plano de apoyo
        i
        I
       2>
La ampolla será incolora.
 ---pagebreak---                                  - /ite-
                                                                     H1/4
Requisitos de la pantalla de control
Este ensayo determina si una lámpara satisface los requisitos mediante la
comprobación de la posición correcta del filamento en relación con el eje de
referencia y el plano de referencia.
                                           Dimensiones en milímetros
                                   Eje de referencia
                    <>1     «2      »1         *>2     <=1     C2
            6 V                                        6       3.5
           12 V    1.4d    1.«d        0.25
                                                       7       4.5
           24 V
d - diámetro del filamento
El principio del filamento, definido en la nota 9 de la hoja H1/3, estará
entre situado entre las líneas Z-| y Z 2 .
La posición del filamento sólo se controlará en las direcciones FH y FV tal y
como están representadas en la figura de la hoja H1/1.
El filamento estará situado totalmente dentro de los limites indicados.
 ---pagebreak---                                  -/M-
                                                                      H1/3
(1) Estas dimensiones definen el eje de referencia.
(2) Cuando las lámparas tengan dos electrodos de llegada de corriente dentro
    de la ampolla, el electrodo más largo estará situado por encima del
    filamento Costando la lámpara en la posición que aparece en la
    ilustración). La estructura interna de la lámpara reunirá las
    característica necesarias para que las imágenes y reflejos luminosos
    parásitos se reduzcan al mínimo; se conseguirá esto, por ejemplo, fijando
    las partes no espirales del filamento de los manguitos de refrigeración.
(3) La parte cilindrica de la ampolla en la longitud H f" hará que la imagen
    proyectada del filamento no esté deformada hasta el punto de afectar
    notablemente los resultados ópticos.
(4) La excentricidad se medirá únicamente en dirección horizontal y vertical
    de la lámpara tal y como se ve en la figura. Los puntos que se medirán son
    aquellos en los que la proyección de la parte exterior de la espira
    terminal más cercana o más alejada del plano de referencia corte el eje
    del filamento.
(5) La dirección de mira es ia perpendicular al eje de referencia situado en
    el plano definido por el eje de referencia y el centro del segundo
    saliente del casquiI lo.
(6) Desfase del filamento en relación con el eje de la ampolla a 27,5 mm del
    plano de referencia en la dirección K.
(7) d: diámetro del filamento.
(8) Controlados por un "Box System", hoja H1/4.
(9) Los extremos del filamento son los puntos en los que la proyección de la
    parte exterior de la espira terminal más cercana o más alejada del plano
    de referencia cortan el eje de referencia, siendo la dirección de mira la
    definida en la nota 5.
                                                                               19
 ---pagebreak---                                 -yfhh-
                                                                           H1/2
                                                 ToIsrancias
       Dimensiones
                                Lámpara ds fabricación  Lámpara incandes-
        •n mm                        corrisnts            cente patrón
   b              > 0,7 f
     (5) (9)                                (8)
   s               25.0                                     ± 0.15
                  6 V      4.5
   f (5) (9)
                 12 V                    ± 1.0              ± 0.5
                           5.5
                 24 V
     (6)
   9                0.5 < ( 7 )          ± 0.5 d            ± 0.25 d
                                           (8)                      (4)
   h1                                                       ± 0.20
                    0
                                           (8)
   h2                                                       * o. 2 5 ( 4 )
   £                45»                  ± 12*               ± 3»
Cosquillo PH.5e ssgûn Public. CEI 61 (hoja 7004 - 46 - 1)
     CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTCHÉTRICAS
     Valoras          Voltios      6       12      24              12
     nomínalos
                      Vatios           55          70              55
 Tensión d* ensayo Voltios         6.3     13.2    28.0
                      Vatios     máx.     máx.   máx.             máx.
   Valoras                 ± X    63       68      84         68 a 13.2 V
   nórmalos
                    Flujo        1 350    1 550   1 900
                     luminoso
                     Im
                           * X             15
Flujo luminoso ds rsfsrencla para los ensayos de los faros: 1150 Im a
                                                               aprox. 12 V
 ---pagebreak---                                         -4hi-
                                                                                       H1/1
                                         APÉNDICE 12
                                LAMPARAS DE LA CATEGORÍA H1
                                  Dimensiones en milímetros
                                                                 J
                                                                  Eje de la ampolla
                              A
                                      1            - r— V
                                              a
  Sistma de                                     E^"-
                                         1?^
  doble aplastado                                                                           e D-E
                               ri                     \ #
 Eje de referencia
                          *i                      i
                                                të
                                                                   \h~"$k                    -JEH
                                  Plano deCZZJ
                                  referencia
                                                  í^
                                                  JT ° "t:\Rabo de vacio
                             8    m  |                         Eje del fi lamento
                                                                Eje de la ampolla
                                                          — rc                  1
Sistema alter-
                                                                                    Fv
nat ivo de un                                                                           Corte F-G
aplastado       £/
Eje de referencia
                                                                                              • PH
                                                                      Tubo cr»
                                                                      'de vacío
                                  Plano de referencia
                                        —'             L   _ G
                                                               Eje del fi lamento
   Excentridad autorizada                                                             mentó
   del eje del fi lamento
   en relación con el
   eje de referencia
 Eje de referencia
                                           Dimensiones máximas de , i»,*. JTT^-í
                                           .           ,,       , «       Limite de i
     «Corte
                                           la ampolla en la               i-...,. rt_
                      Emplazamiento no- 2 0 n a P _ Q                    ángulo de
                      minal de los sallen-                                ocultaciónVista C
                      tes de la cazoleta           Vista H
     La ampolla será Incolora
 ---pagebreak---                                          - ¿(fi -
                                                                                      R2/4
                                           APÉNDICE 11
                                LAMPARAS DE LA CATEGORÍA R2
                                 Cuadro de características
                                 eléctricas y fotométrleas
                                                           (1)                     (D
                                   Lámpara de fabricación          Lámpara incandes-
                                           corriente                  cente patrón
          Valoros       Voltios        6          12        24             12
          nomínalos
                        Vatios      45    40   45    40   55   50      45        40
          Tensión
         ds snsayo      Voltios       6.3       13.2       28.0
                        Vatios      45    40   45    40   55   50      45        40
                                                                    a 12.0 V a 12,0 V
          Valores
                       Tols-
          normales     ranc i a                 + 10                  + 0       ± 5
                              X                                       - 10
                  (2)
                        Flujo      600 400 600 400 600 400
                         1umlnoso mfn. mfn. mfn. mfn. mfn. mfn.
                            Im
                                        550         550       550
                                        máx.        máx.      máx.
         Flujo luminoso de
         medición para las
         medidas conforme            - 450     -    450   -   450
         al punto 3.8 del
         pressnts Reglamento
                           Im
        Flujo luminoso de referencia a prox. 12 V        Im          700       450
                                                                          (3)
        Cosquillo P45t - 41 según Public. CEI 61      (hoja 7004 - 95 - 2)
(1) Los valores indicados a la izquierda (la derecha) se refieren a los
    filamentos de carretera (filamentos de cruce).
(2) Como excepción a lo dispuesto en el punto 3.1.3 del Anexo lll-C, los
    valores normales se medirán a la tensión nominal.
(3) Ya no se exige la ventana mencionada en esta hoja. El valor X será 1,3
    mln/1,7 máx.
 ---pagebreak---                                          - Àho -
                                                                                   W5W/1
                                          APÉNDICE 10
                               LAMPARAS DE LA CATEGORÍA W5W
                           JLLfc
                                                  Eje de referencia         t
          Plano de referencia
                                   •i
                                        Lámpara de fabricación   Lámpara incandes-
             Dimensiones                       corriente         cente patrón
               en mm
                                          mfn.     nom.   máx.
                 e                        11.2     12.7    14.2    12.7 ± 0.3
                                (1)
             Desviación lateral                             1.5      0,5 máx.
                 P                       -15-        0«    • 15'     0» ± 5.
                                                                           (1)
         Cosquillo W 2,1 x 9.5d según Public. CCI 61 (hoja 7004 - 91 - 2)
             CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTOkÉTRICAS
             Valores         Voltios       6       12      24             12
             nominales
                              Vatios                5                      5
          Tensión de ensayo Voltios        6.75    13.5    28.0
                              Vatios            5           4        3 a 13.5 V
            Valoras                * *             15                     15
            normales
                            Flujo                  22
                             luminoso
                             Im
                                    ± X            30
           Flujo luminoso de referencia:      22 Im a aprox. 13.5 V
(1) Este tipo está protegido por patentes, se exigen las condiciones I SO/CE I.
(2) Desviación lateral máxima del centro del filamento en relación con dos
    planos perpendiculares entre sí que incluyan el eje de referencia y uno de
    el los también el eje XX.
(3) Véase el punto 3.3.
 ---pagebreak---                                  -  ^ _
(1) Desviación lateral máxima del centro del filamento en relación con dos
    planos perpendiculares entre si que incluyan el eje de referencia y uno de
    ellos también el eje de los tetones.
(2) Véase el punto 3.3.
(3) El casquiI lo no tendrá protuberancias ni soldaduras que sobrepasen el
    diámetro máximo autorizado del casquiI lo en su longitud total.
 ---pagebreak---                                                                                T4W/1
                                       APÉNDICE 9
                            LAMPARAS DE LA CATEGORÍA T4W
                JV>JHQ.L:        ¿te ox
             \   -  '
_Î
à                  "M             fe*
                            —fc
                    M
   Plano de referencia
                                     Lámpara ds fabricación  Lámpara Incandes-
         Dimensiones                       corrlsnts         cente patrón
           en mm
                                       mfn.    nom.    máx.
             e                         13,5    15,0    16,5    15.0 ± 0.3
                             (1)
         Desviación lateral                             1,5      0,5 máx.
             fi                                 90»             90* ± 5«
                                                                 (3)
     Cosquillo BA 9s    según Public. CEI 61 (hoja 7004 - 14 - 6)
         CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTCUÉTRICAS
         Valores           Voltios      6      12      24             12
         nominales
                           Vatios               4                       4
      Tensión de ensayo Voltios         6,75   13.5    28.0
                           Vatios           4           5        4 a 13.5 V
        Valores                 ± X            10                      10
        normales
                          Flujo                35
                          luminoso
                          Im                   20
                                ± X
       Flujo luminoso de referencia:      35 Im a aprox. 13,5 V
 ---pagebreak---                                  -«l>  -
                                                                       C21W/2
                                 CATEGORÍA C21W
Requisitos para la pantalla de control
Este ensayo determina si una lámpara cumple los requisitos comprobando que el
filamento principal está colocado en posición correcta en relación con el eje
de referencia y el centro de la longitud de la lámpara.
                                          Eje central buscado
                                                              Dimensiones en
                                                              mi I¡metros
                                                              Eje de referencia
                      a            h             k
       12 V        4 + d          14,5            2
d - diámetro nominal del filamento indicado por el fabricante
En las lámparas patrón: - 2 + d          k - 0,5
Método de ensayo y requisitos:
 1.  Se colocará la lámpara en una cazoleta que gire 360* en torno al eje de
     referencia, de forma que se obtenga una vista frontal en la pantalla sobre
     la que se proyecta la imagen del filamento. El plano de referencia en la
     pantalla coincidirá con el centro de la lámpara. El eje central que se
     desea sobre la pantalla coincidirá con el centro de la longitud de la
     lámpara.
 2.  Vista frontal
 2.1 La proyección del filamento estará situada en su totalidad dentro del
     rectángulo cuando se gire la lámpara 360*.
 2.2 El centro del filamento no deberá alejarse del eje central deseado más de
 ---pagebreak---                                       - 4ÏC-
                                                                                C21W/1
                                        APÉNDICE 8
                             LAMPARAS DE LA CATEGORÍA C21W
                         Lámpara para la luz de marcha atrás
                                                            Eje de referencia
                                      Lámpara de fabricación  Lámpara incandes-
            Dimensiones                    corriente            cente patrón
              en mm
                                        mfn.    nom.    máx.
                >(,)                    40,0    41,0    42,0    41 ± 0.5
                f(2)
                                         7.5            10.5     8 ±1
        Cosquillo SV 8.5 según Public. CEI 61 (hoja 7004 - 81 - 3)
            CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTOeÍTRICAS
            Valores         Voltios             12                     12
            nominales
                            Vatios              21                     21
        Tensión de ensayo   Voltios             13,5
                            Vatios              25               25 a 13.5 V
           Valores                ± X             6                      6
           normales
                            Flujo              460
                             luminoso
                             Im
                                  ± X            15
         Flujo luminoso de referencia:    460 Im a aprox. 13,5 V
(1) Esta dimensión corresponde a la distancia entre dos aberturas cuyo
    diámetro es de 3,5 mm.
(2) La posición del filamento estará controlada mediante un "Box System", hoja
    C21W/2.
 ---pagebreak---                                  - *x _
(1) Esta dimensión corresponde a la distancia entre dos aberturas cuyo
    diámetro es de 3,5 mm y se apoyan ambas en uno de los casquiI los.
(2) El filamento estará situado dentro de un cilindro coaxial al eje de la
    lámpara cuya longitud es de 19 mm y estará situado simétricamente en
    relación con el centro de la lámpara. El diámetro de ese cilindro será, en
    las lámparas de 6 y 12 V: d+4 mm (en las lámparas muestra: d+2 mm) y, en
    las lámparas de 24 V: d+5 mm, en donde "dH es el diámetro nominal del
    filamento indicado por el fabricante.
(3) La desviación del centro del filamento en relación con el eje longitudinal
    de la lámpara no será superior a ± 2 mm (en las lámparas muestra: ± 0,5
    mm) en i a dirección del eje de referencia.
(4) 4,5 mm en las lámparas de 6 V.
(5) 16,5 mm en las lámparas de 24 V.
 ---pagebreak---                                        -*34-
                                                                                   C5W/
                                         APÉNDICE 7
                              LAMPARAS DE LA CATEGORÍA C5W
                                                                                 i
Eje de referencia
                                    «                           -1*31
                                                                -¿
                                       Lámpara de fabricación  Lámpara Incandes-
            Dimensiones                     corriente            cente patrón
              en mm
                                         mfn.    nom.    máx.
                b(,)                     34.0    35.0    36.0    35 ± 0.5
                f(2) (3)
                                          7Î?            ,5(5)     9 ± 1.5
        Cosquillo SV 8.5 ssgún Public. CEI 61 (hoja 7004 - 81 - 3)
            CARACTERÍSTICAS   ELÉCTRICAS Y FOTOVÉTRICAS
            Valores          Voltios      6      12      24              12
            nominales
                             Vatios               5                       5
        Tensión de ensayo    Voltios      6.75   13.5    28.0
                             Vatios            5          7         5 a 13.5 V
           Valores                ± X            10                      10
           normales
                            Flujo                45
                            luminoso
                            Im
                                  ± X            20
         Flujo luminoso de referencia: 45 Im a aprox. 13.5 V
 ---pagebreak---                                  _/?¿3 _
(1) Las lámparas de casquiI lo BA 15d podrán utilizarse para fines especiales;
    tienen las mismas dimensiones.
(2) Desviación lateral máxima del centro del filamento en relación con dos
    pianos perpendiculares entre sí que incluyan el eje de referencia y uno de
    ellos también el eje de los tetones.
(3) Véase el punto 3.3.
 ---pagebreak---                                         - 4AS -
                                                                           H4/1
                                          APÉNDICE 3
                                 LAMPARAS DE LA CATEGORÍA H4
                                      Eje de la ampolla
                                                       Lengüeta de¡
                                                       referencia
        $?.0 rr^xx. \
                                                                              Cruce
CasquiI lo
           P43t-3S
   (Dimensiones en mm)
     Las figuras no son obligatorias, su única finalidad es indicar las dimensiones
     que deben comprobarse.
                       Referencia       Dimensión           Tolerancia
                                       12 V       24 V     12 V      24 V
                                                          + 0.45
                          e           28.5       29.0     - 0.25    * 0.35
                          P           28.95      29.25      -         -
                          m
                               (D       máx. 60.0                -
                           n
                               (D       máx. 34.5                -
                               (2)
                           s                45.0                 -
                               (s
                          *       >     máx. 40*                 -
 ---pagebreak---                                      -A4C     -
                                                                              H4/2
                                   Carácter íst icas
                                       Lámpara de fabricación           Lampora incan-
                                            corriente                  descente patrón
                                             (4)                 (4)             (4)
     Valores             Voltios          12                  24              12
     nominales
                         Vatios       60         55       75       70      60        55
     Tensión de ensayo Voltios           13.2                28
     Valoras             Vatios    máx.       máx.      máx.    máx.   máx. 75 máx. 68
     normales                       75          68       85       80   o 13.2V a 13.2V
                         Flujo
                        luminoso   1 650      1 000     1 900    1 200
                           Im
                            ± X                      15
    Flujo luminoso de medición
    para las mediciones confor-
    me al punto 3.8 del presen-       -          750      -        800
    te Reglamento
                            Im
    Flujo luminoso de referencia a aprox. 12 voltios         Im          1 250       750
      P43t-38 según Public.   CEI 61 (hoja 7004 - 39 - 2)
(1) Cuando se utilice una ampolla exterior amarilla, "m" y "n" indicarán
     las dimensiones máximas de esa ampolla; cuando no haya ampolla
    exterior, "m" indicará la longitud máxima de la lámpara.
(2) Deberá poderse introducir la ampolla en un cilindro de diámetro "s",
    concéntrico en relación con el eje de referencia y limitado en uno de
    sus extremos por un plano paralelo al plano de referencia a una
    distancia de 20 mm de este y en el otro extremo por una semiesfera de
    radio s_
             2
(3) El ennegrecimiento se realizará, por lóamenos, hasta la parte
    cilindrica de la ampolla. Deberá, además, superponerse a la copela
     interna cuando se mire a esta en dirección perpendicular al eje de
    referencia. El efecto que se quiere obtener mediante el
    ennegrecimiento podrá conseguirse también por otros medios.
(4) Los valores citados en la columna de la izquierda se refieren al haz
    de carretera. Los de la columna de la derecha, al haz de cruce.
 ---pagebreak---                             - 44\-
                                                         H4/3
                  Posición de la cop^t? pantalla^^
                 Eje de la ampolla
7*)  La forma de copela que aparece en el dibujo no es obligatoria.
(**) 30 para el tipo de 24 voltios.
 ---pagebreak---                                   —K?-
                                                          H4/4
                          Poslción de los fi lamentos^*)
 © - H 45
Eje del filamento de carretera
                Eje del filamento de cruce
 (*)     La forma de copela pantalla que aparece en el dibujo no es
         obligatorla.
 (**)    Para las lámpara de 24 V - 30 mm.
 ---pagebreak---                                    -^1-
                                                                H4/5
                          Explicaciones complementarias
              de las holas H4/3 y H4/4 de las pao 1 ñas precedentes
Las dimensiones que figuran a continuación se miden en tres direcciones:
    1   en el caso de las dimensiones a, b 1 f c, d, e, f, IR e IQ
    2   en el caso de las dimensiones g, h, p y q
    3   en el caso de las dimensiones b 2
    Las dimensiones p y q se medirán en un plano paralelo al plano de
referencia y a distancias de 33 mm de este.
    Las dimensiones b-j, b 2 , c y h se medirán en los planos paralelos al
plano de referencia y a distancias de 29,5 mm (30 mm para el tipo de 24
voltios) y 33 mm de este.
    Las dimensiones a y g se medirán en los planos paralelos al plano de
referencia y a distancias de 26 y 13,5 mm.
Nota:   Par el método de medición, véase la publicación CEI no. 809.
 ---pagebreak---                                            -Alo   -
                                                                                    H4/6
                Cuadro de las dimensiones mencionadas en las figura?
                              de las holas H4/3 y H4/4 (en mm)
                                                                Tolerancia
           D.f.». A l              Dimensión
                                                        Lámpara         Lámpara
                                                       producida      incondescsnte
                                                        en ssrls        patrón
        Voltios 12        24       12          24      12       24           12
          o/26*                         0.8              ± 0.35           ± 0.2
          a/23.5 •                      0.8              ± 0.60           ± 0.2
          bt/29,5*     30.0*            0                ± 0.35           ± 0.2
                                      ••          ••
          bl/33                 b^.Smv       30.0mv       ± 0.35          ± 0.15
                             •
          02/29.5        30,0           0                ± 0.35           ± 0.2
                  •                               *•
          l>2/33                b2/29.5mv 30,0mv         ± 0.35           ± 0.15
                  •          •
          c29.5          30.0      0.6         0,75      ± 0.35           ± 0.2
                 •                    ••
          c/33                  c/29.5mv     30,0mv      ± 0.35           ± 0.15
          d                        mfn. 0.1                 -                -
             (7)                  28.5        29.0   + 0.45               + 0.2
                                                     - 0,25   ± 0.35      - 0.0
          0
          f   (5) (6) (8)          1.7         2.0   + 0.50               + 0.3
                                                     - 0.30   ± 0,40      - 0.1
          9/26 *                        0                ± 0.5            ± 0.3
          9/23,5 *                      0                ± 0.7            ± 0.3
                   •
          h/29,5         30.0           0                ± 0.5            ± 0.3
                                       ••         ••
          h/33                  h/29.5mv     30.0mv      ± 0.35           ± 0.2
           ,     (5) (8)
           IR                      4.5        5.25       ± 0.8            ± 0.4
           ,     (5) (6)
                                   5.5        5.25       ± 0.8             ± 0.35
           •c
          p/33*                depende de la forma         -                 -
                                  de la copela
          q/33                       p + q               ± 0.6             ± 0.3
                                         2
*  Dimensiones que se medirán a la distancia del plano de referencia
    indicada, en mm, después de la barra.
** M./29,5 mvM o M 30 mv" indican el valor medido a una distancia de
   29,5 o 30 mm del plano de referencia.
 ---pagebreak---                                 -y/M-
(5)  Las espiras de los extremos de los filamentos son la primera y la
     última espiras luminosas que tienen forma regular de espiral, es
     decir, que describen el ángulo de arrollamiento correcto. En los
     filamentos de dos espiras, éstas están delimitadas por el envolvente
     de las espiras primarias.
(6)  En el filamento de cruce, los puntos que se medirán son las
      intersecciones, consideradas en la dirección Q , del borde lateral de
      la copela con la parte exterior de las espiras de los extremos
     definidas en la nota 5.
     M
(7)    e N es la distancia del plano de referencia al principio del filamento
     de cruce definido anteriormente.
(8)  En el filamento de carretera, los puntos que se medirán son las
      intersecciones, consideradas desde la dirección (?) , de un plano
     paralelo al plano HH, situado a una distancia de 0,8 mm por debajo de
     éste, con la parte exterior de las espiras de los extremos definidas
     en la nota 5.
(9)  El eje de referencia es la linea perpendicular al plano de referencia
     que atraviesa el centro del circulo cuyo diámetro es "H" (véase H4/1).
(10) El plano W es el perpendicular al plano de referencia que atraviesa
     el eje de referencia y el punto de intersección del circulo cuyo
     diámetro es "M" y de la linea mediana de la lengüeta de referencia.
(11) El plano HH es el perpendicular al plano de referencia y al plano    W
     que atraviesa el eje de referencia.
 ---pagebreak---                                           -y/iî.-
                                                                          P21W/1
                                            APÉNDICE 4
                              LAMPARAS DE LA CATEGORÍA P21W
                    4Srr>a».     ,TS t.rTviv
                                                   Eje de
                                                   referencia •
Plano de referencia
             Dimensi ones              Lámpara de fabricación   Lámpara Incondes-
                                             corriente          csnte patrón
                                     mfn.        nom.     máx.
               e                                  3,i 5>           31.8 ± 0,3
                                                            7.0     7,0 - 0
               f                                                        - 2
               fi                       75»        90*     105*     90» ± 5«
                               (1)
           Desviación lateral                               (3)   0,3 máx.
                                                                         (2)
         Cosquillo BA 15s según Publ. CEI 61 (hoja 7004 - 11A - 6)
                   CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTOfcÉTRICAS
          Valores          Voltios      6         12       24          12
          nominales
                            Vatios                21                   21
        Tensión de ensayo Voltio        6.75      13.5     28.0
                      Vatios           26         25       28     25 a 13.5 V
         Valores          ± X                       6                   6
         nórmalos
                      Flujo lumi-                460
                      noso Im
                          ± X                     15
         Flujo luminoso de referencia: 460 Im a aprox. 13,5 V
 ---pagebreak---                              ->fi3_
(1) Desviación lateral máxima del centro del filamento en relación con dos
    planos perpendiculares entre sí que incluyan el eje de referencia del
    casquiI lo y uno de ellos también el eje de los tetones.
(2) Las lámparas de casquiI lo BA 15d podrán utilizarse para fines
    especiales; tienen las mismas dimensiones.
(3) Están controladas mediante un "Box System", hoja P 25-1/2.
                                     i?>>yûJ
 ---pagebreak---                                  - ^   -
Requisitos para la pantalla de control
Este ensayo determina si una lámpara reúne los requisitos controlando que e
filamento esté colocado en la posición correcta en relación con el eje de
referencia, el plano de referencia y un eje perpendicular ± 15*
aproximadamente al plano que atraviesa el centro de los tetones del eje de
referencia.
                                         Dimensiones en milímetros
Vista         Eje de                     Vista frontal
latera        referencia                                       Eje de
                                                               referencia
"TTI
!    "      i
                      o
                      c 10
                      a —•
                     —o
i                     ac ©
                     —   L.
i           I         © ©
            I        •o «•-
                         ©
           b         00 t.
                       m
                     r-   ©
                     o *o
                   referencia       a           b          h           le
                   dimensión       3.5         5,0        9,0         1.0
Método de ensayo y requisitos
1.  La lámpara se colocará en una cazoleta que gire en torno a su eje, esta
    cazoleta tendrá un limbo graduado o bien topes fijos que correspondan a
     los límites tolerados del desplazamiento angular, es decir ± 15*. Se
    girará seguidamente la cazoleta de modo que aparezca en la pantalla en la
    que se proyecta la imagen del filamento, una vista desde uno de los
    extremos del filamento.
    La vista desde uno de los extremos del filamento se obtendrá dentro de los
     limites de desplazamiento angular tolerados (± 15*).
 2.  Vista lateral
     Colocada la lámpara con en casquiI lo hacia abajo, el eje de referencia
     vertical y el filamento visto desde uno de los extremos, la proyección del
     filamento estará situada completamente dentro de un rectángulo de altura
     "a" y anchura "b" cuyo centro esté situado en la posición teórica del
     centro del filamento.
 ---pagebreak---                                  -AU-
3.  Vista frontal
    Situada la lámpara con el casquiI lo hacia abajo, el eje de referencia
    vertical y considerada desde una dirección perpendicular al eje del
    fi lamento:
3.1 La proyección del filamento estará situada completamente dentro de un
    rectángulo de altura "a" y anchura N h N centrado en la posición teórica de
    centro del filamento.
3.2 El centro del filamento no deberá alejarse del eje de referencia más de
 ---pagebreak---                                    -MC-
                                                                         P21/5W/1
                    LAMPARAS DE LA CATEGORÍA P21/5W
                                                               a)Filamento principal
                                                               b)Filamento aux 11 lar
    Plano de referencia'
                                                  Eje de referencia
        Tetón de referencia
                      Lámpara de fabricación corriente             Lámpara
    Dimensiones                                                   incandescente
      en mm                                                        patrón
                        mfn.            nom.       máx.
                                            (1)
       e                                31.8                       31.8 ± 0.3
       f                                             7.0 (1)
                                                                    7.0 I °
 Desviación lateral
                                                        0)          0.3 máx
                                                                           (2)
                                             (1)
      x. y                                                          2.8 ± 0.3
        fi               75. ( , )       90*        ,05. ( , )       90 ± 5*
Cosquillo BAY15d según Public. CEI 61 (hoja 7004 - 11B - 5)
    CARÁCTERrSTIÇAS ELÉCTRICAS Y FOTChCTRICAS
 Valores    Voltios       6              12          *(5)              12
 nórmalos
            Vatios     21       5      21      5  21        5         21/5
 Tsnstón
de ensayo Voltios        6.75           13.5        28.0
            Vatios     26       6      25      6  28      10    25 y 6 a 13.5 V
 Valores
                ± X     6      10       6     10    6     10        6 y 10
 normales
           Flujo lu- 440      35      440     35 440      40
           minoso Im
                ± X    15     20       15     20   15     20
Flujo luminoso de referencia:        440 Im y 35 Im a aprox. 13,5 V
 ---pagebreak---                                  - AV>-
(1) Estas dimensiones se comprobarán mediante un "Box System" (hojas P 25-2/2
    y P 25-2/3) basado en las dimensiones y tolerancias mencionadas
    anteriormente, refiriéndose x e y el eje del filamento principal y no el
    eje de la lámpara (P 25-2/2). Se está estudiando un aumento de la
    precisión de la posición de los filamentos y del conjunto casquiI lo
    cazoleta.
(2) Desviación lateral máxima del centro del filamento principal en relación
    con dos planos perpendiculares entre si que contengan el eje de referencia
    y uno de los cuales incluya también el eje de los tetones.
(3) La lámpara de 24 V no está aconsejada en las realizaciones futuras.
 ---pagebreak---                                     - Ali -
                                                                     P21/5W/2
Requisitos para la pantalla de control
Este ensayo determina si una lámpara cumple los requisitos comprobando que:
    a)  el filamento principal está colocado en posición correcta en relación
        con el eje de referencia, el plano de referencia y un eje
        perpendicular aproximadamente ± 15' al plano que atraviesa el centro
        de los tetones y el eje de referencia;
    b)  el filamento auxiliar está correctamente colocado en relación con el
        fi lamento pr incipal.
Método de ensayo y requisitos
1.      La lámpara se colocará en una cazoleta que gire en torno a su eje,
        esta cazoleta tendrá un limbo graduado o bien topes fijos que
        correspondan a los limites del desplazamiento angular tolerados, es
        decir ± 1 5 * . Se girará seguidamente la cazoleta de modo que aparezca
        en la pantalla en la que se proyecta la imagen del filamento, una
        vista desde uno de los extremos del filamento. La vista desde uno de
         los extremos del filamento se obtendrá dentro de los límites de
        desplazamiento angular tolerados (+ 15*).
2.      Vista lateral
        Colocada la lámpara con en casquiI lo hacia abajo, el eje de referencia
        vertical y el filamento visto desde uno de los extremos:
2.1      la proyección del filamento estará situada en su totalidad dentro de
        un rectángulo de altura "a" y anchura "b" cuyo centro esté situado en
         la posición teórica del centro del filamento.
2.2      la proyección del filamento auxiliar estará completamente situada:
2.2.1   dentro de un rectángulo de anchura M c" y altura "d" cuyo centro esté
        situado a una distancia "v" a la derecha y "u" por encima de la
        posición teórica del filamento principal;
2.2.2   por encima de un linea recta tangente al borde superior de la
        proyección del filamento principal y que ascienda de izquierda a
        derecha formando un ángulo de 25';
2.2.3   a la derecha de la proyección del filamento principal.
3.      Vista frontal
        Situada la lámpara con el casquiI lo hacía abajo, el eje de referencia
        vertical y considerada desde una dirección perpendicular al eje del
        filamento:
3.1      la proyección del filamento estará situada en su totalidad dentro de
        un rectángulo de altura "a" y anchura N h" centrado en la posición
         teórica del centro del filamento;
3.2     el centro del filamento no deberá alejarse del eje de referencia más
        de M k";
3.3     el centro del filamento auxiliar no deberá alejarse del eje de
        referencia más de ± 2 mm (± 0,4 mm en las lámparas patrón).
                                                                                (8)
 ---pagebreak---                                             -A#i -
                                                                  P21/5W/3
                                                               Dimensiones en milímetros
 Vista lateral                                                         Fi lamento
                                                                /      aux i I lar
                Eje de
                referenda
         o
         C «3                                                                  L_
         (0 —
         — o
         a c
             ©
         —   i.
         © o
         *o •»-                                       Fi lamento principal
             ©
         oo t.
         T- ©
         o *o
                 Référence            o      b     c       d    u        V
                 Dimension           3.5    3.0      4.8           2.8
Vista frontal
                         Eje de referencia ,
                                              f                            •o
                                                                            o-2
                                                                        00 § «
                                                                        no - i
                                             J_.                            • •
                                                                           •o *-
                  Référence               a            h              k
                  Dimension              3.5          9.0            1.0
 ---pagebreak---                                          -   Aic-
                                                                            R5W/1
                                           APÉNDICE 5
                              LAMPARAS DE LA CATEGORÍA R5W
                               30rr>g< ri7S" Lmnir
                                                XEje de    referencia
Plano de referencia
              Dimensiones                Lámpara de fabricación  Lámpara Incandes-
                                              corriente           cente patrón
                                           mfn.    nom.    máx.
              s                            17.5    19.0    20.5   19.0 ± 0.3
                             (2)
         Desviación lateral                                  1.5  0.3 máx.
              fi                            60*     90*     120*  90* ± 5«
                                                                      (1)
           Cosquillo BA15s según Public. CEI 61 (hoja 7004 - 11A -6)
                  CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTOMÉTR1 CAS
          Valores            Voltios        6      12      24            12
          nominales
                             Vatios                 5                     5
        Tensión de ensayo    Voltios        6,75   13.5    28.0
                             Vatios             5            7      5 a 13.5 V
          Valores                 ± X              10                    10
          normales
                            Flujo                  50
                            luminoso
                            Im
                                  * X              20
        Flujo luminoso ds rsfsrsncla: 50 Im a aprox. 13.5 V
 ---pagebreak---                                  - AM -
(1) Las lámparas de casquiI lo BA 15d podrán utilizarse para fines especiales;
    tienen las mismas dimensiones.
(2) Desviación lateral máxima del centro del filamento en relación con dos
    planos perpendiculares entre si que incluyen el eje de referencia y uno de
    los cuales también el eje de los tetones.
(3) Véase el punto 3.3.
 ---pagebreak---                                          AVc-
                                                                            R10W/1
                                         APÉNDICE 6
                                              \ Eje de referencia
Plano de referencia' /
                                                V
          I             ÎL
              Dimensiones              Lámpara de fabricación    Lámpara Incandes-
                                             corriente            cente patrón
                                         mfn.      nom.    máx.
                  0                      17.5      19.0    20.5    19.0 ± 0.3
                              (2)
          Desviación latsral                                 1.5    0.5 máx.
                  fi                     60»       90»    120*      90* ± 5*
                                                                  (1)
        Cosquillo BA15s según Publ. CEI 61 (hoja 7004 - 11A - 6)
                      CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y F0T0MÈTRICAS
          Valores            Voltios      6        12      24          12
          nomínalos
                             Vatios                10                  10
         Tsnslón ds ensayo Voltios        6,75     13.5    28.0
                              Vatios           10           12.5   10 a 13.5 V
          Valoras
                                   ± X         10                       10
           normales
                            Flujo                 125   '
                             luminoso
                             Im
                                   ± X             20
         Flujo luminoso de referencia:     125 Im a aprox. 13,5 V
 ---pagebreak---                                  -yf-*#
                                                                 H3/5
Requisitos para la pantalla de control
Este ensayo determina si una lámpara satisface los correspondientes requisitos
comprobando que el filamento esté situado correctamente en relación con el eje
de referencia y con el plano de referencia.
                                         dimensiones en milimetros
      Vistas A y C
                                           52?/ a   |
   Î              "
        __. i
   <•         |
             a
                           del plano de referencia
                             a           c         k          g
                   6 V                                       2.0
                  12 V      1,8d        1,6d      1.0        2.8
                  24 V                                       2,9
d - diámetro del filamento                            El fi lamento estará
                                                      totalmente situado dentro
                                                      de los limites indicados.
                                                      El centro del filamento
                                                      estará situado dentro de
                                                       la dimensión k.
 ---pagebreak---                              -À*>-
                                                          H3/4
(1) La deformación de la ampolla en la zona próxima al casquilio no deberá
    ser visible en ninguna dirección exterior al ángulo de ocultación de
    80' máx. Las pantallas no enviarán imágenes parásitas. El ángulo que
    forman el eje de referencia y el plano de cada pantalla, medido del
    lado de la ampolla, no será superior a 90*.
(2) La desviación admisible del centro del collarín en relación con el eje
    de referencia será de 0,5 mm en la dirección perpendicular a la linea
    Z-Z y de 0,05 mm en la dirección paralela a la linea Z-Z.
(3) Longitud mínima por encima de la altura del centro luminoso ("e") por
    encima de la cual la ampolla será cilindrica.
(4) Cualquier elemento del muelle o de la cazoleta se apoyará únicamente
    en el collarín prefoco fuera de las líneas quebradas.
(5) Estas dimensiones de las lámparas de fabricación corriente se
    controlan mediante un "Box System", hoja H3/5, figura adjunta.
(6) En las lámparas patrón, los puntos en los que se realizarán las
    mediciones son aquellos en los que la proyección de la parte exterior
    de las espiras terminales corta el eje del filamento.
(7) La posición de la primera y la última espiras del filamento estará
    definida por la intersección de la cara exterior de la primera y la
    última espiras luminosas con el plano paralelo al plano de referencia
    que se encuentra a una distancia de 18 mm. (Se están estudiando
     instrucciones suplementarias para los filamentos con dos espiras).
 ---pagebreak---                                 -Mï-
                                                                   H3/3
      Dlmensionss on mm               Lámpara de fabri- Lámpara Incan-
                                      cación corriente    descente patrón
                                      6 V   12 V   24 V
              s (7)                        18.0 (5)            18.0
              f (7)                 3,0mfn    4,0 mfn        5.0 ± 0.5
              k                                               0 ± 0.20
              hi
                                                            0 ± 0.15 (6)
              h3
                                             (5)
              h2
                                                            0 ± 0,25 (6)
              h4
      Cosquillo PK 22s según lo Public. CEI 61 (hoja 7004-47-2)
                  CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTOMÉTRICAS
                     Voltios           6     12      24         12
    Valoras
    nomínalos
                     Vatios              55          70         55
Tensión de ensayo    Voltios          6.3   13.2   28.0
                                     máx.   máx.   máx.         máx.
                     Vatios           63     68      84     68 â 13,2 V
    Valores
    nórmalos         Flujo           1 050 1 450    1 750
                      luminoso Im
                        ± X                  15
Flujo luminoso ds rsfsrsncia para los snsayos de los faros - 1 100 Im a
                                                              12 V aprox.
                                                                          (7)
 ---pagebreak---                                                                                                         H3/2
                                                             APÉNDICE 2
                                                   LAMPARAS DE LA CATEGORÍA H3
                                                                  D i m e n s i o n e s en mm
           D e f i n i c i ó n : C e n t r o del      collarín
                                                                  D i m e n s i o n e s del f i l a m e n t o y t o l e r a n c i a s
              Eje de r e f e r e n c i a 2 /                      para la l á m p a r a - p a t r ó n : v é a s e la hoja
                                   x                              H3
                                                                     /3                                   C e n t r o del   filamento
  Vista dssde arriba               j                                     Vista 8
               R a n u r a do      j
                                                                                                i—L ti.*v.i.
           referencia              lyl
                 1            7     1 i!
                                                                                                                     c u
                                                                                                 Eje de              • •
                                                                        V i s t a desds           referencia           9
                                                                        arr i ba
     Definición      de la línea Z-Z
Vista dssds   arriba                         M a r c a ds rsfsrencla
                                                                       Vista A: mfdass h 2
                                                                       V i s t a B : m f d a s s k. h 1 . h 3 . f
                                                                       V i s t a C: m f d a s s h^
           (*) Se apretará el casquiI lo en esas direcciones
 ---pagebreak---                                  - //c _
                                                                   R2/3
                             Elementos interiores
               Dimenslonss             Tolsroncias sn milfmetros
              (mm o arados)                  o sn grados
                                      Lámpara de       Lámpara
                                      fabricación    incandescente
                                       corriente       patrón
          a             0.6             ± 0.35          ± 0.15
          b             0.2             ± 0.35          ± 0.15
          e             0.5             ± 0.30          ± 0.15
          d             0               ± 0.5           ± 0.3
          s            »..(2>           ± 0.35          ± 0.15
          f             M <3)           * 0.4           ± 0.2
          g             0               ± 0.5           ± 0.3
           le           5.5             ± 1.5           ± 0.5
          fi            0»              ± \* 30»        ± 0» 30*
         -6            15*              ± f 30'         ± 0' 30*
         cV 4)        3/4(lc+f)
(1) Para el método de medición, véase la publicación CEI np.. ...[en
    preparación].
(2) 28,8 para las lámparas de 24 V.
(3) 2,2 para las lámpara de 24 V.
(4) El valor fijado para la cota Q-Q' se aplicará exclusivamente a la
    lámpara-patrón incandescente que se utilice en el ensayo de
    homologación de un faro; las dimensiones de la copela serán las
    adecuadas para que los puntos Q' queden situados dentro del borde de
    esta.
 ---pagebreak---                                 - /*?-
                                                             R2/2
                             Elementos interiores
leyenda
        Eje de la lámpara
II      Eje del filamento de cruce
III     Plano que atraviesa el eje de referencia de la lámpara y es
        perpendicular al plano mediano de la aleta de orientación del plano de
        referencia 1
IV      Eje del filamento de carretera
V       Espira del extremo del filamento de carretera
VI      Primera espira brillante del filamento de cruce
VII     El plano que atraviesa el eje del filamento de carretera podrá no ser
        paralelo al plano h-h y al z-z
VIII    Distancia e al plano de referencia
        Nota: Los detalles de la copela y de los filamentos que aparecen en la
        figura no son obligatorios.
 ---pagebreak---                                        -    tí-
                                         APÉNDICE 1
                                                                    R2/1
                               LAMPARAS DE LA CATEGORÍA R2
                                                           Cruce
CasquiI lo P45t-41
                                                                 Tierra    Carretera
                                          Plano de ref. 2
                                          Plano de ref. 1
     1.   Únicamente aparecen en el dibujo, y son obligatorias, las dimensiones
          exteriores y las que afectan a la intercambiabiIidad.
     2.   El eje de referencia es la perpendicular al plano de referencia 1 que pasa
          por la intersección de ese plano con el correspondiente cilindro de
          centrado.
     3.   La estructura interna y las dimensiones correspondientes figuran en las
          hojas R2/2 y R2/3.
     4.   Ninguna parte del casquiI lo deberá enviar, mediante reflexión de la luz
          emitida por el filamento de cruce, un rayo ascendente parásito cuando la
          lámpara esté en la posición normal de funcionamiento en el vehículo.
     5.   La ampolla será incolora.
 ---pagebreak---                       -/*?-
                         ANEXO IV
                 LAMPARAS INCANDESCENTES
                   PARA LUCES HALÓGENAS
DE CICLOMOTORES, MOTOCICLETAS Y VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
 ---pagebreak---                                           - .AtC -
                                        APÉNDICE 4
                                                   Sel lo de la
                                                   administración
                               CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                      DE UN TIPO DE FARO CON LAMPARAS HALÓGENAS
                        QUE EMITE UN HAZ DE CRUCE ASIMÉTRICO
                                  Y UN HAZ DE CARRETERA
               DESTINADO A VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                          MODELO
Informe no           del servicio técnico                 con fecha
No. de homologación                          No. de ampl iación
1.   Marca del fábrica o comercial del faro:
2.   Tipo de faro:
3.   Nombre y dirección del fabricante:
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Faro presentado a ensayo el
6.   Se concede/den i ega ( "• ) la homologación
7.   Lugar :
8.   Fecha :
9.   Firma:
(1)    Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                         -^r-
                                      APÉNDICE 3
                             FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                                DE UN TIPO DE FARO
                              CON LAMPARAS HALÓGENAS
                       QUE EMITE UN HAZ DE CRUCE ASIMÉTRICO
                              Y UN HAZ DE CARRETERA
               DESTINADO A VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
          (se adjuntará a la solicitud de homologación del tipo de faro,
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
No.de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de un tipo de faro para vehículos de motor de dos
o tres ruedas irá acompañada de la siguiente información:
    en la letra A, en los puntos 8.1 a 8.4
1.  Marca de fábr i ca o comerc i a I :
2.  Nombre y dirección del fabricante:
3.  Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
4.  Tipo y características del faro presentado a la homologación: (MBH, MBH/,
    MBH, £BH. MBH/, MBH/)
5.  El filamento del haz de cruce puede/no puede**-1 encenderse a la vez que
    los filamentos del haz de carretera u otro faro mutuamente incorporado.
6.  Alumbrado máximo (en lux) del haz de carretera a 25 m del faro (medía de
    dos faros):
(*)    Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                 -   /jc\-
2.2.2 No obstante, si este valor es superior a 1 mrad e inferior o igual
      a 1,5 rad (1 mrad < A rl <. 1,5 mrad), se ensayará un segundo faro
      como se establece en el punto 2.1 después de haberlo sometido por
      tres veces consecutivas al ciclo que se describe a continuación,
      con el fin de estabilizar la posición de las partes mecánicas del
      faro en un soporte equivalente a la instalación correcta en el
      vehículo:
      luz de cruce encendida durante una hora (la tensión de la
      alimentación estará ajustada según lo previsto en el punto
      1.1.1.2).
      luz de cruce apagada durante una hora.
      Se considerara aceptable el tipo de proyector cuando la media de
      los valores absolutos A rl registrada en la primera muestra y
       A r l I registrada en la segunda sea inferior o igual a 1 mrad.
      ( A rl - À rl I < 1 mrad)
               2
 ---pagebreak---                                         -4*S -
            E m a x Carretera en el caso de una luz de cruce y carretera,
            E
              max Carretera en el caso de una luz únicamente de carretera,
            50 R y 50 V en el caso de una luz de cruce única diseñada para la
            circulación por la derecha,
            50 L y 50 V en el caso de una luz única diseñada para la
            circulación por la izquierda.
1.2.1.3     Aparatos de medición
            El aparato de medición será equivalente al utilizado en los ensayos
            de homologación de los faros. Se utilizará en la verificación
            fotométrlea una lámpara-patrón incandescente.
3.          VERIFICACIÓN DEL DESPLAZAMIENTO VERTICAL DE LA LÍNEA DE     CORTE POR
            EFECTOS DEL CALOR
            Se trata de verificar que el desplazamiento vertical de la linea de
            corte de una luz de cruce encendida no supere, por efectos del
            calor, un valor determinado.
            Tras haber sido sometido a los ensayos descritos en el punto 1.1,
            se someterá al faro al ensayo descrito en el punto 2.1 sin
            desmontarlo del soporte ni reajustarlo.
2.1     Ensayo
            Se realizará el ensayo en una atmósfera seca y en calma con una
            temperatura ambiente de 23* C ± 5* C.
            Se encenderá un faro con una lámpara de filamentos de serie que
            haya estado previamente encendida durante al menos una hora en la
            posición de la luz de cruce, sin desmontarla del soporte ni
            reajustarla. (Para los fines de este ensayo, se ajustará la tensión
            como se exige en el punto 1.1.1.2). Se verificará la posición de la
            parte horizontal de la linea de corte (entre vv y la vertical que
            pasa por el punto B 50 L, en el caso de los faros diseñados para la
            circulación por la derecha, o B 50 R, en el caso de los diseñados
            a la circulación por la izquierda) tres minutos (r3) y 60 minutos
            (r60) después del alumbrado.
            La medición del desplazamiento de la linea de corte anteriormente
            descrita se realizará utilizando cualquier método que alcance una
            precisión suficiente y obtenga resultados repetibles.
2.2         Resultados del ensayo
2.2.1       Sólo se considerará aceptable el resultado expresado en
            mi Iirradianes (mrad), en el caso de una luz de cruce, cuando el
            valor absoluto & Rl - I R3 - r60 registrado en el faro no sea
            superior a 1 mrad ( Arl <. 1 rad).
 ---pagebreak---                                  - ni-
1.1.2.2 Ensayo fotométrico
        Se comprobarán los valores fotométricos, cumpliendo los requisitos
        del presente Anexo, en los puntos siguientes:
        Luz de cruce:
        50 R - B 50 L - HV en los faros destinados a la circulación por la
        derecha,
        50 L - 50 R - HV en los faros destinados a la circulación por la
        izquierda.
        Luz de carretera:
           Punto E m a x
        Podrá efectuarse un reajuste para corregir las posibles
        deformaciones del soporte del faro causadas por el calor (sobre el
        desplazamiento del corte, véase el punto 2).
        Se tolerará una desviación del 10 %, incluidas las tolerancias
        debidas al procedimiento de medición fotométrica, entre las
        características fotométrleas y los valores registrados antes del
        ensayo.
1.2     Faro sucio
        Después de ensayado como se exige en el punto 1.1, se preparará el
        faro de la manera descrita en el punto 1.2.1 y se alumbrará durante
        una hora como está previsto en el punto 1.1.1; por último, se
        verificará de acuerdo con el punto 1.1.2.
1.2.1   Preparación del faro
1.2.1.1 Mezcla de ensayo
        La mezcla de agua y contaminante que se aplicará al faro estará
        constituida de 9 partes (en peso) de arena silícea cuya
        granulometria esté comprendida entre 0 y 100 /um, 1 parte (en peso)
        de polvos de carbón vegetal cuya granulometria esté comprendida
        entre 0 y 100 ¿cm, 0,2 partes (en peso) de NaCMC y una cantidad
        adecuada de agua destilada cuya conductividad sea inferior a 1
        mS/m.
        La mezcla no deberá estar hecha con anterioridad superior a 15
        días.
1.2.1.2 Aplicación de la mezcla de ensayo al faro
        Se aplicará la mezcla uniformemente sobre toda la superficie de
        salida de la luz del faro, después se dejará secar. Se repetirá
        esta operación hasta que el alumbrado descienda a un valor
        comprendido entre 15 y 20 % de los valores registrados en cada uno
        de los siguientes puntos en las condiciones descritas en el
        presente apéndice:
 ---pagebreak---                                   - AU* -
        b)   Cuando se trate de una luz de cruce y de una de carretera
             mutuamente incorporadas (lámpara de dos filamentos o dos
              lámparas de filamentos):
              I.   - si el solicitante especifica que el faro va a
                   utilizarse con un solo filamento encendido, el ensayo se
                   realizará en consecuencia y cada una de las fuente
                   luminosas especificadas permanecerá encendida durante la
                   mitad del tiempo indicado en le punto 1.1;
              II.  - sí se encienden simultáneamente dos filamentos cuando
                   se utiliza el faro como avisador luminoso, no se
                   considerará que esta utilización sea una utilización
                   simultánea normal de los dos filamentos.
                   - en los demás casos, se someterá el faro al siguiente
                   ciclo durante un tiempo equivalente a la.duración
                   exigida:
                   15 minutos:       encendido el filamento del haz de cruce
                   5 minutos:        encendidos todos los filamentos.
        c)    cuando se trate de fuentes luminosas agrupadas, se encenderán
              simultáneamente cada una de las fuentes durante el tiempo
              exigido para cada una de ellas, a) teniendo en cuenta la
              utilización de las fuente luminosas mutuamente incorporadas,
              b) de acuerdo con las instrucciones de los fabricante.
1.1.1.2 Tensión de ensayo
        La tensión estará ajustada de forma que se alcance el 90 % de la
        potencia máxima especificada en el presente Anexo para las lámparas
         incandescentes de la categoría HS en los apéndices 19 y 20 del
        Anexo 4.
1.1.2   Resultados del ensayo
1.1.2.1  Inspección visual
        Una vez estabilizada la temperatura del faro en el nivel de la
        ambiente, se limpiará la lente del faro y la exterior, si existe,
        con un paño de algodón limpio y humedecido.
        Se realizará seguidamente un examen visual para comprobar si hay
        distorsiones, deformaciones, fisuras o cambios en el color de la
         lente del faro o en la exterior, si la hubiera.
 ---pagebreak---                                      - /¡Oc -
                                   APÉNDICE 2
               ENSAYO DE ESTABILIDAD DEL RENDIMIENTO FOTOMÉTRI CO
                         DE LOS FAROS EN FUNCIONAMIENTO
La conformidad con los requisitos de estas modificaciones no es razón
suficiente para homologar los faros provistos de lente de plástico.
ENSAYO DE FAROS COMPLETOS
Después de realizadas, de acuerdo con lo dispuesto en el presente Anexo, las
mediciones fotométri cas en los puntos Emax, en el caso del haz de cruce, y HV,
50 R y B 50 L, en el de los haces de cruce (o HV, 50 L y B 50 R en el caso de
los proyectores destinados a la circulación pro la izquierda), se someterá un
faro completo a un ensayo de estabilidad del rendimiento fotométrico en
funcionamiento. "Faro completo" es el conjunto formado por el faro y las piezas
de la carrocería y las luces próximas que puedan influir en la disipación
térmica.
1.          ENSAYO DE ESTABILIDAD DEL RENDIMIENTO FOTOMÉTRI CO
            Se realizarán los ensayos en una atmósfera seca y en calma, a una
            temperatura ambiente de 23* C + 5* C y estando el faro entero
            sujeto a un soporte que represente la Instalación correcta en el
            vehículo.
1.1         Faro I Implo
            El faro permanecerá encendido durante doce horas, como se índica en
            el punto 1.1.1, y controlado como se exige en el punto 1.1.2.
1.1.1       Ensayo
            El faro permanecerá encendido durante el periodo exigido:
1.1.1.1     a)    I.   Cuando haya que homologar una única fuente luminosa (haz
                       de carretera o de cruce), el filamento correspondiente
                       permanecerá encendido durante el periodo exigido.
                  II.  Cuando el faro que se somete a ensayo esté agrupado o
                       mutuamente incorporado con las luces de posición, estas
                       últimas permanecerán encendidas durante la duración del
                       ensayo. Cuando se trate de una luz indicadora de
                       dirección, esta funcionará intermitentemente con periodos
                       de encendido y apagado más o menos Iguales.
 ---pagebreak---                                       -ft  -
                                   APÉNDICE A
                              PANTALLA DE MEDICIÓN
                             Haz europeo unificado
                   Faro para la circulación por la derecha*)
                                  (cotas en mm)
                      h-h: traza del plano          que pasa por
                           horizontal               el centro focal
                      v-v: traza del plano          del faro
                           vertical
*) La pantalla de medición para circulación por la derecha será simétrica en
   relación con la línea V-V del esquema de este Anexo.          S i r i c a en
 ---pagebreak---                                     -/üñ-
                                                                            H2/4
Requisitos para la pantalla de control
Este ensayo determina si una lámpara cumple los requisitos comprobando si el
filamento está situado correctamente en relación con los ejes x-x, y-y y z-
Vista desde P<*>                              Vista desde C(*>
                                                                 di-
                                                            Plaño de apoyo
                                                   /  Línea de referencia I
 El extremo del fi lamento***) más cercano al casquiI lo estará situado entere
 b1 y b2. El filamento estará situado totalmente dentro de los límites
 indicados.
                              6 V    12 V    24 V
                    oí         d + 0,50     d+ 1.0
                    o2             d + 1.0
                    b l , t>2        0.25
                    <••              7.1
                    d2            0.5d - 0.35
                     h         6           7
 d - diámetro del filamento                    Dimensiones en milímetros
  (**)   Vista la hoja H2/1.
  (*)    El extremo del filamento se define en la hoja H2/3.
 ---pagebreak---                                - ASe _
                                                                     H3/1
                                APÉNDICE 14
                        LAMPARAS DE LA CATEGORÍA H3
                                       Dimensiones en milímetros
                                                              -f—(&•+-
                                                              V
                                        Eje de referencia
i     U
           !
    vi
             32 ran»       ;. lOmnx^
  Plano de referencia                                         Ranura de
                                                              referencia
                                            à
             La ampolla será incolora
 ---pagebreak---                                                                                  W3W/1
                                          APÉNDICE 15
                               LAMPARAS DE LA CATEGORÍA W3W
               JL&jLm.cu.
                                          e de referencia
Plano de referencia
                                        Lampara ds fabricación Lampara incandes-
             Dimensiones                     corriente            cente patrón
                on mm
                                          mfn.    nam.    max.
                  e                       11.2    12.7    14.2   12.7 ± 0.3
                                (2)
            Desviación lotsral                             1.5     0.5 max
                  fi                      -15-     0«     +15*    0* ± 5*
                                                                            (1)
         Cosquillo W 2.1 x S.5d ssgún Public. CEI 61 (hoja 7004 - 91 - 2)
             CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTOMÉTRICAS
             Valoras         Voltios       6      12      24              12
             nominales
                             Vatios                5                       5
         Tensión de ensayo    Voltios      6.75   13.5    28,0
                              Vatios           5           7        5 a 13.5 V
            Valores                 ±X            10                      10
            normales
                            Flujo                 50
                             1 un inoso
                             Im
                                    ± X           20
          Flujo luminoso de referencia:      50 Im a aprox. 13.5 V
 (1) Este tipo está protegido por patentes, se exigen las condiciones I SO/CEl.
 (2) Desviación lateral máxima del centro del filamento en relación con dos
     planos perpendiculares entre si que incluyan el eje de referencia y uno de
     ellos también el eje XX.
 (3) Véase el punto 3.3.
 ---pagebreak---                                          -ASl-
                                          APÉNDICE 16
                        LAMPARAS DE FILAMENTOS PARA LAS MOTOCICLETAS
                                  DE LAS CATEGORÍAS S1 Y S2
                                                                  Dimensiones en milímetros
            Eje de referencia
Plano de referencia
   Lengüeta de 3 mm
   de ancho.
            Filamento de carretera                       F i lamento de cruce1
                                                                                   Eje de
                                                                                   referencia
                                               Posición de los filamentos
                                Eje del
                                fi lamento
                                                                                 0 Eje del
                                                                                    f i I amento
     Posición del plano           FI lamento                         ¡Fllamento
     de la copela                 de carretera                       ,de cruce .       Pantalla
                                                                                  Eje de
                        I V                                                       referencia'
     Nota:
     El plano W incluye el eje de referencia y la línea que pasa por los centros
     de las lengüetas. El plano HH (posición normal de la copela) es perpendicular
     al plano W e incluye el eje de referencia.
 ---pagebreak---                                -Af}-
          LAMPARAS DE LAS CATEGORÍAS S1 Y S2, DIMENSIONES
                              Lámpara de fabricación        Lámpara incandes-
    Dimenslonss                      corriente                cente patrón
      en mm
                                 mfn.      nom.     móx.
        e                        32.35     32.70    33.05 32.7 ± 0.15
        f                         1.4       1.8      2.2     1,8 ± 0.2
        1                         4         5.5      7       5.5 ± 0.5
          (3)
        c                         0,2       0.5      0.8     0.5 ± 0.15
          (3)
        b                       - 0.15      0.2      0.55    0.2 ± 0.15
          (3)
        a                         0.25      0.6      0.95    0.6 ± 0.15
        h                       -0.5        0        0.5     0   ± 0.2
        9                       - 0.5       0        0.5     0   ± 0.2
          (3) (4)
        18                    - 2«30*       0*     2*30'     0* ± 1*
Cosquillo BA 20d    según Public. CEI 61 (hoja 7004 - 12 - 5)
    CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTOfcÉTRICAS
   LÁMPARAS DE FILAVCNTOS DE LA CATEGORÍA SI
                                                       (5)
                              Lámparas de filamento        Lámpara Incandes-
                              de producción normal         cente patrón
    Valoras         Voltios          6            12                 6
    nomínalas
                    Vatios       25     25      25     25      25        25
Tensión de ensayo   Voltios          6.75         13.5               -
                                                               25 1 25
                    Vatios       25     25      25     25      a 6.J5 V
   Valoras
                         ± X         5             5                 5
   normales
                    Lúmenes     435    315    435    315
                         ± X        20            20
Flujo ds rsfsrancia a aprox.    6V :      398 y 284 Im respectivamente
 ---pagebreak---                                        -.ASM    -
                     LAMPARAS DE FILAMENTOS DE LA CATEGORÍA S2
                                                              (5)
                                      Lámparos de filamentos Lámpara incandes-
                                      de producción normal           cente patrón
            Valores         Voltios           6           12              12
            nominales
                            Vatios        35      35    35    35      35        35
         Tensión de ensayo Voltios            6.3         13.5             -
                                                                      35   1 35
                            Vatios        35      35    35    35      a 13|5 V
           Valores               * X          5            5               5
           normales
                            Lúmenes     650     465    650   465            1
                                 ± X         20           20
        Flujo de referencia a aprox. 12 V:        568 y 426 Im respectivamente
Notas
(1) Ampolla incolora o amarillo selectivo; las especificaciones fotométrleas
    se refieren a las ampollas incoloras.
(2) El plano de referencia es perpendicular al eje de referencia y toca la
    cara superior de la lengüeta de 4,5 mm de ancho.
(3) Las cotas a, b, c y B se refieren a un plano paralelo al plano de
    referencia que corta los dos bordes de la copela a una distancia de
    e + 1,5 mm.
(4) Desfase angular autorizado en relación con la posición normal del plano
    que incluye los bordes de la copela.
(5) Requisitos de homologación.
 ---pagebreak---                                        - ¿s? -
                                         APÉNDICE 17
                      LAMPARAS DE FILAMENTOS DE LA CATEGORÍA S3
                                                            26,G max
Dimensiones en milimetros
                                            y                           1
                                                                  d*
                                                                       1
                                                                              T   o
                        Plano de referencia                       d2
                                                                      /
                                                 \
                             Eje de referencia                   n-
                                       Lámpara de fabricación   Lámpara incandes-
            Dimenslonss                      corriente             cente patrón
                                         mfn.     nom.   máx.
                   (2)
                s                        19.0     19.5   20.0    19.5 ± 0.25
                f (6 V)                                   3.0     2.5 ± 0.5
                f (12 V)                                  4.0
                        (3)
                d1. d2                  - 0.5      0    + 0.5          * 0.3
        Cosquillo P26s    según Public.    CEI 61 (hoja 7004 - 36 - 1)
            CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTOetTRICAS
            Valoras          Voltios        6          12                 6
            nominales
                             Vatios               15                     15
         Tensión de ensayo Voltios          6.75       13.5               -
                             Vatios               15             15 a   6.75 V
           Valores                ±X               6                      6
           normales
                             Lúmenes             240
                                  ± X             15
                  Flujo de referencia o aprox.    6,75 V:     240 Im
(1) Ampolla incolora; las especificaciones fotométricas se refieren a las
    ampollas incoloras.
(2) Distancia relacionada con el centro de gravedad.
(3) Desviación lateral del eje del filamento en relación con el eje de
    referencia. Basta con comprobar esta desviación en dos planos
    perpendiculares entre sí.
 ---pagebreak---                                   - AU -
                                                                            S4/1
                                   APÉNDICE 18
             LAMPARA DE LA CATEGORÍA S4 PARA FAROS DE CICLOMOTORES
                                           Dimensiones en milímetros
                                       23 nvix.
            Eje de referencia
           Plano de referencia ¿/
       Tetón de referencia 2
                        Contacto del            Contacto del
                        fi lamento del           i lamento del
                       ihaz de carretera        haz de cruce
  Este dibujo sólo
  tiene valor indicativo
  en lo que a la forma de
  la copela pantalla se
                          p
  refiere                                                 F i lamento del
                          haz de carretera
                                                          haz de cruce    - *
Posición de la copela pantalla                         c * U5
                 T
                 I
                                          (— . ¿   .3^
                                     """ TL_ZL1ZL1J~
                        Eje de referencia
                                           Eje de referencia
El plano W incluye el eje de referencia
y pasa por el centro de los tetones.
El plano HH incluye el eje de referencia
y es perpendicular al plano W .
Posición objetiva del plano SS que pasa
por los bordes de la copela pantalla!
paralelamente al plano HH.
 ---pagebreak---                                -    AS>„
                                                                          S4/2
                               Lámpara de fabricación     Lámpara-patrón
    Dimenslonss                      corriente
      en mm
                                  mfn.     nom.   máx.
        e                         33.25    33.6    33.95 33.6 ± 0.15
        f                          1,45     1.8     2.15   1.8 ± 0.2
        LC. LR                     2.5      3.5     4,5    3.5 ± 0.5
           (2)
        c                          0.05     0.4     0,75   0.4 ± 0,15
        ><2>                     - 0,15     0.2     0.55   0.2 ± 0.15
           (2)
        a                          0.25     0.6     0.95   0,6 ± 0.15
        h                        - 0.5      0       0.5    0    ± 0.2
        9                        -0.5       0       0.5    0    ± 0.2
           (2) (5)
        fi                       -2»30-     0      2«30*   0    ±1*
Cosquillo BAX 15d
                   (D
    CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y FOTOMÍTRICAS
 TansIon nominal            V        6           12                6
                     (6)
 Potando     nominal        W    15     15    15    15        15       15
 Tensión ds ensayo          V        6.75        13.5
                     (6)                                      15 I     15
 Potsncia normal            W    15     15    15     15      (a 6.75 V)
Tolerancia * X                       6            6                6
Flujo luminoso normal           180 125 190 180 125 190
 (on Im) (4) (6)
                                mfn mfn máx mfn mfn máx
           Flujo luminoso de referencia: 240 Im (luz de carretera)
            aprox. 6 V (4)                160 Im (luz de cruce)
 ---pagebreak---                                  - «fï$ -
(1) CasquiI lo según la publicación CEI no 61.
(2) Las dimensiones a, b, c y B se refieren a un plano paralelo al piano de
    referencia que corta los dos bordes de la copela pantalla a un distancia
    i guaI a e + 1,5 mm.
(3) El plano de referencia es perpendicular al eje de referencia y tangente a
    la cara superior del tetón, cuya longitud es de 2 mm.
(4) La ampolla será incolora-, las características fotométricas del cuadro se
    aplican a una ampolla incolora.
(5) Desviación autorizada del plano de la copela pantalla en relación con su
    posición normal.
(6) Los valores que figuran en la columna de la izquierda se refieren al
    filamento del haz de carretera, las de la columna de la derecha al
    filamento del haz de cruce.
 ---pagebreak---                                    - -4*7-
                                                                            Hoja 1
                                      APÉNDICE 19
        LAMPARAS DE LA CATEGORÍA HSj : LAMPARAS HALÓGENAS PARA MOTOCICLETAS
                                          Eje de la ampolla
            32 máx.                              Lengüeta de referencia
                                                                      Cruce
                                                                         Carretera
CasquiI lo PX 43t-38                                              Eje de  referencia
 (Dimensiones en milímetros)
                                                 Ampolla incolora
                                                 o amarillo selectivo
  La figura no tiene carácter obligatorio, su objetivo es únicamente indicar qué
  dimensiones deben comprobarse.
              Referencia   Dimensión            Tolerancia
                           6 V       12 V      6 V      12 V
                                                 + 0.45
                  0           28,5               - 0.25
                  P           28.95                 —
                m (1)         máx. 60,0             —
                « (D          máx. 34.5             -
                • (2)         45,0                  -
              N (3)           máx. 40'              -
                            ÚNICAMENTE PARA MOTOCICLETAS
 ---pagebreak---                               - A Co -
                                                                         Hoja 2
                             Carácter 1st leas
                         Lámpara de fabric, corriente    Lampara-patrón
  Valoras       Voltios        «(4>            ,*(4)          ,2(4)
  nomínalas
                Vatios      35      35      35       35     35      35
  Tons ion
  de ensayo     Voltios        6.3            13.2
                Vatios      35      35      35       35     35      35
                                                         at 13.2 at 13.2
                 ± X         5       5       5        5      5       5
  Valores
  nórmalas     Flujo
               luminoso    700     440     825      525
                 (M
                 ± X                   15
Medición del
flujo luminoso
conforme al
punto 3.8 del      Im                               450
presente
Regí omento
Flujo de referencia a oprox. 12 V  Im                      700     450
Cosquillo PX43t-38 según Public. CEI 61 (hoja 7004-34-1)
                                                                                (10
 ---pagebreak---                                                - .AC* -
                                                                                  Hoja 3
                 Cuadro de las dimensiones indicadas en los croquis
                                      de las hojas 4 y 5 (mm)
                                                             Tolerancias
           Bm.4~.rn. . . . i .        IM ......i _ . »
                                                         Lámparas ds     Lámpara
                                                         fabricación     patrón
                                                         corrlsnts
           6 V               12 V     6 V           12 V  6 V       12 V    12 V
              V»W                            0.8             ± 0.35        ± 0.2
              c/»'*'                         0.8             ± 0.55        ± 0.2
                             (*)
               bl/29.5                       0               ± 0.35        ± 0.2
                         (•)
               bl/33                  bl/29.5 mv             * 0.35        ± 0,15
                             (•)
               b2/29.5                       0               ± 0.35        ± 0.2
                         (•)
               b2/33                  b2/29.5 mv             ± 0.35        ± 0.15
                           (•)
              c/29.5                          0.5            ± 0.35        ± 0.2
              v»"                     c /29.5 mv             ± 0.30        ± 0.15
               d                      mfn. 0.1                  -           -
                                      máx. 1.5
                 (7)                                         + 0,45        + 0.2
               0                            28.5             - 0.25        - 0.0
               f(5)      (6) (8)                             + 0.50        + 0,3
                                              1.7            - 0.30        - 0.1
                       w                      0              ± 0.5         ± 0.3
               * »
               w- (,)                         0              ± 0.7         ± 0.3
                           (•)
               h/29.5                         0              ± 0.5         ± 0.3
               h/3/^                  h /29,5                ± 0.30        ± 0.2
                , (5) (8)
                •r                    3,5           4.0      ± 0.8         ± 0.4
                , (5) (6)
                •c                    3.3           4.5       * 0.8        ± 0.35
               •/» { , )          Depande de la forma
                                     de la copela               mm           ^
               v» (,)                      P +q               ± 0.6        ± 0.3
                                              2
(*) Dimensión que se medirá a la distancia del plano de referencia indicada en
    mm después de la barra.
 ---pagebreak---                                    - A& -
                                                                   Hoja 4
                           Posición de los f i i ^ n t o ^ * )
  GKHfl
          Eje de referencia __g/
                               v
                                                               B=t_.J_^
                                      7Tt
                                        T
    Eje del filamento de carretera    /
                   Eje del filamento de cruce
 Dimensiones en milímetros..
(*) La forma de la copela pantalla que aparecen en la figura no es
     obligatoria.
 ---pagebreak---                                -/Cl   -
                                                                    Hoja 5
                      Posición de la copela pantalla<*>
                         e de I a ampo 11 a
                                                                         11/
        211
     Eje de
  referencia <&
                       Eje de referencia -i/
(*) La forma de ia copela que figura en el dibujo no es obligatoria.
 ---pagebreak---                Explicaciones suplementarias para las hojas 4 y S
Las siguientes dimensiones se miden en tres direcciones:
1   en el caso de las dimensiones a, b-j, c, d, e, f, IR e lç
2   en el caso de las dimensiones g, h, p y q
3   en el caso de las dimensiones b 2
Las dimensiones p y q se medirán en un plano paralelo al plano de referencia,
a 33 mm de este.
Las dimensiones b-j y b 2 se medirán en planos paralelos ai plano de
referencia, a 29,5 y 33 mm de este.
Las dimensiones a y g se medirán en planos paralelos al plano de referencia, a
25 y 26 mm de este.
Las dimensiones c y h se medirán en planos paralelos al plano de referencia, a
29,5 y 31 mm de este.
 ---pagebreak---                                 - A!C< -
                                                                            HS2/1
                                  APÉNDICE 20
                        LAMPARAS DE LA CATEGORÍA H S 2 :
                LAMPARAS HALÓGENAS PARA CICLOMOTORES HS2/1
           10.0 max».
               i       Eje de referencia (I)
                   ^
            tfr.         T                  26.1 max
                          'Plano de referencia
                          1/
     /         o
                                            Detalle a           l        Detalle b
                                             hl                           h2
                                             TllT
                                Dirección A                                   II
                           Eje de
                            referencia (I)
                                              ¡ — ^ = — E j e de refereñcja   «| »
Ranura
de referencia  7i     A
              Dirección b
 ---pagebreak---                                   ->/ÍY   -
                                  Lámpara ds fabricación   Lámpara-patrón
    Dimenslonss                        corrlsnts
                                    mfn.    nom.    máx.
                                              (3)
         e                                  11.0           11.0 ± 0.15
                 (6)
         f (6 V ) '                  1.5     2.5     3.5    2.5 ± 0.15
                   (6)
         f (12 V)                    2.0     3.0     4.0
                                              (3)
         h1. h2                                             0    ± 0.15
      K(4)                                          40
         *<5)                      - 15«     90»   + 15«      90» ± 5*
        tf/7»                        15*                          15* mfn.
       * , < »
                                     40»                          40* mfn.
Cosquillo P x 13,5s según Public. CEI 61 (hoja 7004 - 35 - 1)
    CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Y F0TOAÍTRICAS
    Valoras           Volt ios(6)      6          12                 6
    nomínalas
                      Vatlos          15          15                15
 Tensión de ensayo Voltios             6,75       13.5
                        Vatios        15          15         15,0 a 6.75 V
   Valores                   * X       6           6                 6
   normales           Flujo          320         320
                       luminoso
                       Im
                             ± X      15          15
 Flujo luminoso ds referencia:        320 Im a aprox. 6,75 V
 ---pagebreak---                                - AC} -
                                    Notas
(1)  Cuando se utilice una ampolla exterior amarilla, "m" y "n" indican las
     dimensiones máximas de la misma; cuando no hay ampolla exterior, "mM
      indica la longitud máxima de la lámpara.
(2)  Deberá poderse introducir la lámpara dentro de un cilindro de diámetro
     M
       s", concéntrico al eje de referencia y limitado en uno de sus
     extremos por un plano paralelo al plano de referencia a una distancia
     de 20 mm de este y, en el otro, por una semiesfera de radio s_.
                                                                   2
(3)  Se ennegrecerá la ampolla por lo menos hasta su parte cilindrica. La
     parte ennegrecida deberá recubrir la copela interna cuando vista en
     dirección perpendicular al eje de referencia. El efecto buscado con
     este ennegrecimiento podrá obtenerse por otros medios.
(4)  Los valores indicados en la columna de la izquierda corresponden al
     haz de carretera, los de la columna de la derecha al haz de cruce.
(5)  Las espiras de los extremos de los filamentos son la primera y la
     última espiras luminosas que tienen una forma espiral regular, es
     decir, forman un ángulo de arrollamiento correcto. En los filamentos
     con doble espira I ado, las espiras están definidas por el envolvente
     del primer espira I ado.
(6)  En el filamento de cruce, los puntos que se medirán son las
      intersecciones, vistas desde la dirección 1, del borde lateral de la
     copela con la parte exterior de las espiras de los extremos definidas
     en la nota 5.
     N
(7)    e M indica la distancia del plano de referencia al principio del
     filamento de cruce definido anteriormente.
(8)  En el filamento de carretera, los puntos que se medirán son las
      intersecciones, vistas desde la dirección 1, de un plano paralelo al
     plano HH situado a una distancia de 0,8 mm de este, con la parte
     exterior de las espiras de los extremos definidas en la nota 5.
(9)  El eje de referencia es la linea perpendicular al plano de referencia
     que pasa por el centro del circulo cuyo diámetro es HM" (véase la hoja
      1).
(10)  El plano W es el plano perpendicular al plano de referencia que pasa
      por el eje de referencia y por el punto de intersección del circulo
      cuyo diámetro es NMM y de la linea mediana de la lengüeta de
      referencia.
(11)  El plano HH es aquel que pasa por el eje de referencia y es
      perpendicular al plano de referencia y al plano W .
 ---pagebreak---                                 -AIa   -
                                                                      HS2/2
(1) El eje de referencia es perpendicular al plano de referencia y pasa por la
    intersección de ese plano con el eje del collarín del casquiI lo.
(2) Se reservará.
(3) Se comprobará mediante Un "Box System", HS2/3.
(4) Todos los elementos que puedan atenuar la luz o influir en el haz luminoso
    estarán incluidos en el ángulo vK .
(5) El ángulo 8 indica i a posición, en relación con la ranura de referencia,
    del plano que pasa por los electrodos interiores.
(6) La tensión de alimentación no superará los 8,5 V en las lámparas de 6 V y
    15 V en las de 12 V, con el fin de impedir un desgaste prematuro de la
    lámparas.
(7) No habrá zonas de deformación óptica entre los lados externos de los
    ángulos ^Cl y 0(2 y la ampolla no tendrá un radio de curvatura inferior
    ai 50 % de su diámetro real.
 ---pagebreak---                                     - AW -
                                                                         HS2/3
                   Requisitos sobre la proyección en la pantalla
Este prueba determina si una lámpara se ajusta a los requisitos mediante la
verificación de la correcta situación del filamento en relación con el eje y
coh el plano de referencia. Todas las dimensiones se expresan en mm.
           Eje de referencia (])
 11 del plano de referencia ! *•*
                             Vista A + B
        Referencia      al      a2      bl      b2   el (6 V) el (12 V)  c2
         Dimensión   d 4 1.0 d + 1.4   0.25    0.25    4.0       4.5    1.75
d - diámetro real del filamento.
El filamento estará situado totalmente dentro de los limites indicados. El
principio del filamento estará situado entre las lineas Z-| y Z 2 .
 ---pagebreak---                  -th
             CAPÍTULO 3
SALIENTES EXTERIORES DE LOS VEHÍCULOS
    DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
 ---pagebreak---                               _/>/_
                             ANEXO I
        DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS SALIENTES EXTERIORES
      DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS RUEDAS NO CARROZADOS
1.     DEFINICIONES
      A efectos del presente Anexo, se entenderá por:
1.1    "partes exteriores del vehículo"
       los elementos del vehículo con los que se puede entrar en
       contacto en caso de colisión con un obstáculo externo.
1.2    Toce"
       todo contacto que, en determinadas circunstancias, pueda provocar
       heridas por desgarramiento.
1.3    "impacto"
       todo contacto que, en determinadas circunstancias, pueda provocar
       heridas por penetración.
1.4    "tipo de vehículo en lo que atañe a los salientes exteriores"
       los vehículos que no se diferencien en la forma, las dimensiones
       y la orientación y dureza de sus piezas exteriores.
1.5    "radio de curvatura"
       el radio "r" del arco del circulo que más se ajuste a la forma
       redondeada de la pieza en cuestión.
2.     CRITERIOS PARA DISTINGUIR ENTRE "ROCE" E "IMPACTO"
2.1    Al hacer avanzar el dispositivo de ensayo (véase la figura A del
       Apéndice 1) a lo largo del vehículo, de conformidad con el
       siguiente punto 4.2, se considerará que las piezas del vehiculo
       tocadas por el dispositivo pertenecen al:
2.1.1  grupo 1: las que rocen el dispositivo de ensayo,
2.1.2  grupo 2: las que golpeen el dispositivo de ensayo.
2.1.3  Para poder distinguir perfectamente entre las piezas o
       componentes del grupo 1 y los del 2, se aplicará el dispositivo
       de ensayo según el método indicado en la siguiente figura:
 ---pagebreak---                                 ->}¡-
    \ \ \  \      \ \                               \ \  \
                                           : grupo 1
                                           : grupo 2
                                   dispositivo de ensayo
                                   (véase la figura A del Apéndice 1)
3.      REQUISITOS GENERALES
3.1     No obstante los dispuesto en el punto 3.2, la parte exterior de
        todo tipo de vehículo no debe presentar ningún elemento
        puntiagudo, cortante o sobresaliente dirigido hacia el exterior
        cuya forma, dimensiones, orientación y dureza puedan aumentar el
        peligro o la gravedad de las lesiones corporales de una persona
        que haya sido golpeada o rozada por el vehículo en un accidente.
3.2     Los vehículos estarán diseñados de tal manera que las piezas con
        las que puedan entrar en contacto los demás usuarios de la
        carretera se ajusten a lo dispuesto en los siguientes puntos 5 y
        6, según proceda.
3.3     Se supondrá que cualquier saliente exterior, incluido en el
        presente Anexo, que esté hecho o recubíerto de caucho o plástico
        blando cuya dureza sea inferior a 60 shore A, cumple los
        requisitos de los siguientes puntos 5 y 6.
3.4     No obstante, cuando se trate de motocicletas con sidecar, estos
        requisitos no se aplicarán al hueco entre el sidecar y la
        motocicleta.
3.5     Los ciclomotores con pedales podrán, en lo que a los pedales
        atañe, no respetar los requisitos exigidos por la presente
        Directiva ya sea en su totalidad o en parte. En caso de no
        cumplirse alguno de los requisitos, el fabricante deberá informar
        a las autoridades, de quienes haya solicitado la homologación de
         los salientes exteriores de un tipo de vehículo, de las medidas
        tomadas para garantizar la seguridad.
 ---pagebreak---                                     -IH-
4.       MÉTODO DE ENSAYO
4.1      Di spos i t i vo y cond i c i ones de ensayo
4.1.1    El dispositivo de ensayo será el que aparece en la figura A del
         Apéndice 1.
4.1.2    Se mantendrá al vehículo de ensayo en linea recta y en posición
         vertical. El órgano de dirección podrá girar dentro de su ángulo
         de g Iro norma I.
         Se colocará un maniquí antropomórfico del percent i I AM 50 en el
         vehículo de ensayo, en la posición normal de conducción, de
         manera que no impida el libre movimiento del órgano de dirección.
4.2      Procedimiento de ensayo
         Se desplazará el dispositivo de ensayo de la parte delantera a la
         trasera del vehículo de ensayo haciendo girar el órgano de
         dirección (en caso de que pudiera tocarlo el dispositivo de
         ensayo) hasta la posición de bloqueo total. El dispositivo de
         ensayo deberá permanecer en contacto con el vehículo (véase la
         figura B del Apéndice 1). Se efectuará el ensayo en los dos lados
         del vehículo.
5.       CRITERIOS
5.1      Los criterios que se exponen en este punto no se aplicarán a los
         salientes a los cuales se apliquen los requisitos del siguiente
         punto 6.
5.2      A reserva de la excepción que figura en el punto 3.3, deberán
         aplicarse los siguientes criterios mínimos:
5.2.1    Requisitos para los salientes del grupo 1
5.2.1.1  Cuando sea una placa:
         -    las esquinas deberán tener un radio de curvatura de 3 mm como
             mínimo
             los bordes deberán tener un radio de curvatura de 0,5 mm como
             mínimo
5.2.1.2  Cuando sea una varilla:
         -   su diámetro será de 10 mm como mínimo
         -    los bordes del extremo de la varilla tendrán un radio de
             curvatura de 2 mm como mínimo.
5.2.2    Requisitos para los salientes del grupo 2
 5.2.2.1 Cuando sea una placa:
         -    las esquinas y bordes tendrán un radio de curvatura de 2 mm
             como mínimo
 ---pagebreak---                                  -IK-
5.2.2.2 Cuando se trate de una varilla:
            su longitud será inferior a ia mitad del diámetro de la
            varilla, cuando este sea inferior a 20 mm.
            el radio de curvatura de los bordes del extremo de la varilla
            será de 2 mm como mínimo, cuando el diámetro de la varilla sea
            igual o superior a 20 mm.
6.      REQUISITOS PARTICULARES
6.1     El borde superior del parabrisas o del carenado deberá tener un
        radio de curvatura de 2 mm como mínimo o estar recubierto de un
        material protector de bordes, de conformidad con los requisitos
        del punto 3.3.
6.2     Los extremos y los bordes exteriores de las palancas manuales del
        embrague y los frenos deberán estar claramente redondeados y su
        radio de curvatura será como mínimo de 7 mm.
6.3     El borde de ataque del guardabarros delantero tendrá un radio de
        curvatura de 2 mm como mínimo.
6.4     El tapón de llenado situado en la superficie superior del
        depósito de combustible y contra el cual puede golpearse el
        conductor en caso de accidente, no deberá sobresalir en el borde
        trasero más de 15 mm por encima de la superficie subyacente; la
        unión con dicha superficie deberá estar nivelada o redondeada.
        Deberán preverse otras medidas (una protección detrás del gollete
        de llenado, por ejemplo) si no es posible respetar los 15 mm
        (véase, por ejemplo, el siguiente esquema).
                                                         - * •
                  y/ //y; * 71Q          Q / / / /_¿>
6.5      Las I laves de contacto deberán tener una contera protectora. Este
         requisito no afecta a las llaves abatibles ni a las que están a
         ras de la superficie.
 ---pagebreak---   - iV-
Apéndlce 1
 Figura A
           <t> 3 0 0 mm
  Figura B
 ---pagebreak---                                      -}C-
                                    ANEXO II
       REQUISITOS RELATIVOS A LOS SALIENTES EXTERIORES DE LOS VEHÍCULOS
                       DE MOTOR DE TRES RUEDAS CARROZADOS
             ASPECTOS GENERALES
             Se aplicarán a los vehículos de motor de tres ruedas car rozados
             destinados al transporte de personas los requisitos de la
             Directiva 74/483/CEEC) sobre los salientes exteriores de los
             vehículo de motor (de la categoría M 1 ) .
             A los vehículos de motor de tres ruedas carrozados destinados al
             transporte de mercancías se aplicarán los siguientes requisitos.
1.           CAMPO DE APLICACIÓN
1.1          El presente Anexo se aplicará a los salientes exteriores situados
             por delante del panel posterior de la cabina de los vehículos
             destinados al transporte de mercancías, quedando limitados los
             salientes exteriores a la superficie exterior como se define más
             adelante. No se aplicará a los retrovisores exteriores, incluido
             su soporte, ni a accesorios tales como las antenas de radio y los
             portaequipajes.
1.2          El objetivo es reducir el peligro o la gravedad de las heridas
             sufridas por una persona que entre en contacto con la superficie
             exterior del vehículo en una colisión.
2            DEFINICIONES
             Para los fines del presente Anexo, se entenderá por:
2.1          "superficie exterior" la parte del vehículo situada por delante
             del panel posterior de la cabina, tal y como se define en el
             siguiente punto 2.5, excepto el panel posterior mismo, y que
              incluye elementos como la o las aletas delanteras (si las
             hubiera), el parachoques delantero (si lo hubiera) y la o las
             ruedas delanteras;
2.2          "tipo de vehículo en lo oue se refiere a los salientes exteriores
             " los vehículos que no difieran entre si esencialmente en la
             forma, dimensiones, orientación y dureza de las piezas exteriores
             del vehículo.
2.3          "cabina" la parte de la carrocería que constituye el habitáculo
             reservado al conductor (y al pasajero), incluidas las puertas;
2.4          "panel posterior de la cabina" la parte situada detrás de la
             superficie exterior del compartimiento reservado al conductor y
             al pasajero;
(1) D.O. no L 266 de 2.10.1974, pág. 4.
                                                                               tii
 ---pagebreak---                               -/>?-
2.5   "plano de referencia" el plano horizontal que atraviesa el centro
      de la o las ruedas delanteras o un plano horizontal situado a 50
      cm por encima del suelo, se tomará en consideración el que este
      más bajo; este plano lo define el vehículo cargado.
2.6   "IInea de suelo" la línea determinada de la siguiente manera:
      Se desplazará alrededor de la estructura exterior del vehículo
      cargado un cono con eje vertical de altura indeterminada y un
      semi ángulo de 15 *C de forma que se mantenga tangente, y lo más
      bajo posible, a la superficie exterior de la carrocería. La linea
      de suelo es la huella geométrica de los puntos de tangencia.
      Para determinar la linea de suelo no habrá que tomar en
      consideración los tubos de escape, las ruedas, o los elementos
      mecánicos funcionales localizados unidos al bastidor auxiliar
      como, por ejemplo, el punto de apoyo del gato, las fijaciones de
      la suspensión y los puntos de enganche para el remolque o el
      transporte. En lo que se refiere a los huecos correspondientes al
      paso de rueda, se supondrá que los cubre una superficie
      imaginaria que continúa sin interrupción la superficie exterior
      adyacente. Para determinar la linea de suelo se deberá tener en
      cuenta, dependiendo del tipo de vehículo considerado, el extremo
      del perfil del panel de la carrocería, la o las aletas (si las
      hubiera) y el ángulo exterior de la sección del parachoques (si
      lo hubiera). Si existieran dos o más puntos de tangencia, se
      utilizará en la determinación de la línea de suelo el más bajo.
2.7   "radio de curvatura" el radio del arco de cuerda que más se
      aproxime a la forma redondeada de la parte considerada;
2.8   "vehículo cargado" el vehículo con la carga máxima técnicamente
      admisible, la cual estará repartida entre los ejes siguiendo las
       instrucciones del fabricante.
3     REQUISITOS GENERALES
3.1   Los requisitos del presente Anexo no se aplicarán a los elementos
      de la "superficie exterior" del vehículo que, estando este vacio
      y la puertas, ventanas y trampillas de acceso a la cabina, e t c . .
      cerradas, se nal I en:
3.1.1 fuera de una zona delimitada, por arriba, por un plano horizontal
      situado a 2 m del suelo y, por abajo, ya sea por el plano de
      referencia definido en el anterior punto 2.6, o bien por la linea
      del suelo definida en el punto 2.7 (a elección de fabricante)
3.1.2 situadas de tai manera que una esfera de 100 mm de diámetro no
      pueda entrar en contacto con ellos en condiciones de inmovilidad.
3.1.3 Cuando el plano de referencia constituya el limite inferior de la
      zona, sólo se considerarán las piezas del vehículo comprendidas
      entre dos superficies verticales, una de ellas tangente a la
      superficie exterior del vehículo y, la otra, paralela a 80 mm
      hacia el interior del vehículo a partir del punto en el que el
      plano de referencia es tangente a la carrocería del vehículo.
 ---pagebreak---                               -m-
3.2   La "superficie exterior" del vehículo no deberá incluir ninguna
      pieza orientada hacia el exterior que pudiera enganchar a
      peatones, ciclistas o motociclistas.
3.3   Ningún elemento de los definidos en el siguiente punto 4 deberá
      tener hacia el exterior una parte puntiaguda, cortante o saliente
      cuya forma, dimensiones, orientación o dureza pudieran aumentar
      el peligro o la gravedad de las lesiones corporales sufridas por
      una persona que haya sido golpeada o rozada por la superficie
      exterior en una colisión.
3.4   Los salientes de la superficie exterior cuya dureza no supere los
      60 Shore (A) podrán tener un radío de curvatura inferior a los
      valores exigidos en el siguiente punto 4.
3.5   No obstante lo dispuesto en el punto 4, el radio de curvatura de
      ios salientes exteriores no deberá ser inferior a 2,5 mm. En caso
      de no cumplirse este requisito, los salientes exteriores deberán
      ir recubiertos de un elemento protector cuyas características
      sean las exigidas en el punto 4 o en el 3.4.
4     REQUISITOS PARTICULARES
4.1   Elementos decorativos, símbolos comerciales» letras y números de
      siglas comerciales
4.1.1 Los elementos decorativos, símbolos comerciales, letras y números
      de siglas comerciales no deberán tener ningún radio de curvatura
       inferior a 2,5 mm. Este requisito no se aplicará a los elementos
      que sobresalgan menos de 5 mm de la superficie circundante,
      siempre que no tengan aristas cortantes orientadas al exterior.
4.1.2 Los elementos decorativos, símbolos comerciales, letras y números
      de siglas comerciales que sobresalgan más de 10 mm de i a
      superficie circundante deberán apartarse, desprenderse o doblarse
      al aplicarles en cualquier dirección una fuerza de 10 daN en el
      punto más saliente de un plano aproximadamente paralelo a la
      superficie sobre la que se apoyan.
      La fuerza de 10 daN se aplicará mediante un punzón de contera
      plana de un diámetro máximo de 50 mm. En su defecto, se empleará
      un método equivalente. Después de apartarse, desprenderse o
      doblarse los elementos decorativos^ los elementos subsistentes no
      deberán sobresalir más de 10 mm o tener aristas puntiagudas,
      vivas o cortantes.
4.2   Cercos y marcos de los faros
4.2.1 Quedan autorizados en los faros cercos y marcos que sobresalgan,
      siempre que no lo hagan más de 30 mm de la superficie
      transparente exterior del faro y que su radio de curvatura no sea
       inferior en ningún punto a 2,5 mm.
4.2.2 Los faros escamoteables deberán cumplir los requisitos del punto
      4.2.1 tanto en posición de funcionamiento como en posición de
      ocultamiento.
 ---pagebreak---                               _/rf _
4.2.3 Las disposiciones del anterior punto 4.2.1 no se aplicarán a los
      faros encastrados en la carrocería ni a los protegidos por esta,
      siempre que la carrocería cumpla los requisitos del anterior
      punto 3.2.
4.3   ReliI las
      Las piezas de las rejillas deberán tener radios de curvatura de:
      -   2,5 mm, como mínimo, cuando la distancia entre piezas
          contiguas supere los 40 mm
      -   1 mm, como mínimo, cuando la distancia esté comprendida entre
          25 y 40 mm
      -   0,5 mm, como mínimo, cuando la distancia sea inferior a 25 mm.
4.4   Limpiaparabrisas y dispositivo lavafaros
4.4.1 Los dispositivos anteriormente mencionados deberán estar sujetos
      de forma que el brazo que lleva la escobilla esté recubierto de
      un elemento protector con un radio de curvatura de 2,5 mm, como
      mínimo, y una superficie máxima de 150 mm 2 medida en proyección
      sobre una sección alejada 6,5 mm, como máximo, del punto más
      sobresal i ente.
4.4.2 Los conductos del lavaparabrisas y del dispositivo lavafaros
      tendrán un radio de curvatura de 2,5 mm como mínimo. Si
      sobresalen menos de 5 mm, deberán redondearse las aristas
      exter iores.
4.5   Aleta (si la hubiera)
      Cuando la aleta sea la pieza del vehículo más alejada por delante
      de la cabina, los elementos que la componen deberán estar
      diseñados de manera que todas las superficies rígidas orientadas
      al exterior tengan un radio de curvatura de 5 mm como mínimo.
4.6   Dispositivos de protección (parachoques) (si la hubiera)
4.6.1 Los extremos de los dispositivos de protección delantera deberán
      estar doblados hacia la superficie exterior de la carrocería.
4.6.2 Las piezas de los dispositivos de protección delanteros estarán
      diseñadas de forma que todas las superficies rígidas orientadas
      hacia el exterior tengan un radio de curvatura de 5 mm como
      m i n i mo.
4.6.3 Los accesorios tales como los ganchos de remolque y los tornos no
      deberán sobresalir por encima de la superficie del parachoques
      más avanzada. No obstante, los tornos podrán sobresal ir de la
      superficie más avanzada del parachoques, siempre que estén
      recubiertos, cuando no sean utilizados, por un dispositivo
      protector adecuado con un radio de curvatura de 2,5 mm como
      m i n i mo.
 ---pagebreak---                                   _ (it _
4.6.4   Los requisitos del punto 4.5.2 no se aplicarán a los elementos
        asociados al parachoques o que formen parte de él, ni a los
        elementos encastrados en los parachoques que sobresalen menos de
        5 mm. Se reducirán las aristas de los dispositivos que
        sobresalgan menos de 5 mm. En lo que se refiere a los
        dispositivos fijados sobre los parachoques y a los que se
        refieren los demás puntos del presente anexo, seguirán
        aplicándose los requisitos particulares que los atañen.
4*7     Manillas, bisagra y pulsadores de las puertas, maleteros y capós.
        tapas y trampillas de acceso y asideros
4.7.1   Estas piezas no deberán sobresalir más de 30 mm, en el caso de
        los pulsadores, 70 mm, en el de los asideros y manillas de cierre
        del capó y 50 mm en todos los demás casos. Su radio de curvatura
        será de 2,5 mm como mínimo.
4.7.2   En caso de que las manillas de las puertas laterales fueran de
        tipo giratorio, deberán cumplir uno de los dos requisitos
        siguientes:
4.7.2.1 Sí se trata de manillas que giran paralelamente al plano de la
        puerta, el extremo abierto de la manilla estará orientado hacia
        atrás. Este extremo estará doblado hacia el plano de la puerta y
        alojado en un marco protector o en un alvéolo.
4.7.2.2 Las manillas que giran hacia el exterior en una dirección que no
        es paralela al plano de la puerta deberán estar alojadas, en
        posición cerrada, en un marco protector o en un alveolo. El
        extremo abierto estará orientado hacia atrás o hacia abajo. No
        obstante, las manillas que no cumplan este último requisito
        podrán ut i I izarse si :
        -   tienen un mecanismo de retroceso independiente,
        -   en caso de no funcionar los mecanismos de retroceso, no
            sobresalen más de 15 mm,
        -   tienen, en la posición de apertura, un radio de curvatura de
            2,5 mm como mínimo (no se exigirá este requisito cuando, en la
            posición de apertura máxima, sobresalen menos de 5 mm, en
            cuyo caso se reducirán los ángulos de las parte orientadas al
            exterior),
        -    la superficie de su extremo libre no sea inferior a 150 mm 2
            cuando se la mide a menos de 6,5 mm del punto más
            sobresaliente por delante.
 4.8    Deflectores laterales de aire y lluvia y deflectores
        ant I ensue i am lento de las ventanas
        Las aristas que puedan dirigirse hacia el exterior tendrán un
         radio de curvatura de 1 mm como mínimo.
 4.9    Aristas de chapa
        Se autorizan las aristas de chapa siempre que estén recubiertas
         de un elemento protector con un radio de curvatura mínimo de 2,5
        mm o de un material que cumpla los requisitos citados en el punto
         3.4.
 ---pagebreak---                               - m-
4.10   Tuercas de ruedas, tapacubos y dispositivos de protección
4.10.1 Las tuercas de las ruedas, los tapacubos y los dispositivos de
       protección no tendrán ningún saliente en forma de aleta.
4.10.2 Cuando el vehículo circule en linea recta ninguna parte de las
       ruedas, excepto los neumáticos, situada por encima del plano
       horizontal que atraviesa su eje de rotación sobresaldrá de la
       proyección vertical en un plano horizontal de la arista del panel
       de carrocería situado encima de la rueda. No obstante, si hubiera
       motivos funcionales que asi lo justificaran, los elementos
       protectores que recubren las tuercas de la ruedas y los tapacubos
       podrán sobresalir de la proyección vertical de esta arista,
       siempre que el radio de curvatura de la superficie de la parte
       saliente sea de 5 mm como mínimo y que el saliente no exceda en
       ningún caso 30 mm de la proyección vertical de la arista del
       panel de la carrocería.
4.10.3 Cuando las tuercas de las ruedas y los pernos sobresalgan de la
       proyección en plano de la superficie exterior de los neumáticos
       (parte de los neumáticos situada por encima del plano horizontal
       que atraviesa el eje de rotación de la rueda), será obligatorio
       montar uno o varios de los elementos protectores de acuerdo con
       el anterior punto 4.10.2.
4.11   Punto de apoyo del gato y tubo o tubos de escape
4.11.1 Los puntos de enganche del gato, en caso de haberlos, y el o los
       tubos de escape no sobresaldrán más de 10 mm ya sea de la
       proyección vertical de la linea de suelo, ya sea de la proyección
       vertical de la intersección del plano de referencia con la
       superficie exterior del vehículo.
4.11.2 No obstante lo anteriormente dispuesto, un tubo de escape podrá
       sobresalir más de 10 mm, siempre que las aristas de sus extremos
       hayan sido redondeadas y el radio de curvatura mínimo sea de 2,5
       mm como mínimo.
4.12   Los salientes y las distancias se medirán de acuerdo con los
       requisitos que figuran a continuación.
 ---pagebreak---                            -tu-
                          APÉNDICE
              MEDICIÓN DE SALIENTES Y ESPACIOS
1.  MÉTODO PARA DETERMINAR EL TAMAÑO DEL SALIENTE DE UN ELEMENTO
    MONTADO SOBRE LA SUPERFICIE EXTERIOR
1.1 El tamaño del saliente de un elemento montado sobre un panel
    convexo se determinará, ya sea directamente, ya sea haciendo
    referencia al esquema de una sección apropiada de este elemento
    en su posición de instalación.
1.2 Si el tamaño del saliente de un elemento montado sobre un panel
    que no sea convexo no puede determinarse por simple medición, se
    determinará por la variación máxima de la distancia entre el
    centro de un esfera de 100 mm de diámetro y la linea nominal del
    panel cuando la esfera sea desplazada manteniendo el contacto con
    este elemento. En la figura 1 puede verse un ejemplo de la
    utilización de este método.
1.3 En particular, en el caso de los asideros, se medirá el saliente
    en relación con el plano que pasa por los puntos de fijación del
    asidero.
    En la figura 2 aparece un ejemplo.
2.  MÉTODO PARA DETERMINAR EL SALIENTE DE LOC CERCOS Y MARCOS DE LOS
    FAROS
2.1 El saliente en relación con la superficie exterior del faro se
    medirá horizontalmente a partir del punto de tangencia de una
    esfera de 100 mm de diámetro cono se indica en la figura 3.
3.  MÉTODO PARA DETERMINAR EL TAMAÑO DEL ESPACIO ENTRE LOS ELEMENTOS
    DE UNA REJILLA
3.1 Se determinará el tamaño del espacio entre los elementos de una
    rejilla por la distancia entre dos planos que pasan por los
    puntos de tangencia de la esfera y perpendiculares a la linea que
    une esos mismos puntos de tangencia.
    Las figuras 4 y 5 muestran ejemplos de la utilización de este
    método.
 ---pagebreak--- - /fl- ---pagebreak---                                    ANEXO III
                                   Apéndice 1
                            FICHA DE CARÁCTER(ST ICAS
                          DE LOS SALIENTES EXTERIORES
                        DE UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR
                              DE DOS O TRES RUEDAS
(se adjuntará a la solicitud de homologación de los salientes exteriores
siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
No de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de los salientes exteriores de un tipo de
vehículo de motor de dos o tres ruedas deberá ir acompañada de la Información
que figura en los siguientes puntos de la letra A del Anexo II de la Directiva
92/61/CEE del Consejo:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
1.1
1.2
En el caso previsto en el punto 3.5 del Anexo I del presente capitulo,
indiquense, si procede, las medidas tomadas para garantizar la seguridad
 ---pagebreak---                                         - M-
                                      ANEXO III
                                     Apéndice 2
            CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DE LOS SALIENTES EXTERIORES DE
                 UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                                                Sel lo de la
                                                                administración
Informe np_           del servicio técnico                 de fecha
No. de homologación                        No de extensión
1.   Marca de fábrica o comercial del vehículo
2.   T i po de vehI cu Io
3.   Nombre y dirección del fabricante
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Vehículo presentado a ensayo el
6.   Se concede/deniega*^ la homologación
7.   Lugar
8.   Fecha
9.   F i rma
*)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                      -t?¿-
                  CAPÍTULO 4
                 RETROVISORES
DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
 ---pagebreak---                                  ANEXO I
    DEFINICIONES
1.  "Retrovisor" es todo dispositivo, a excepción de los sistemas ópticos
    complejos como, por ejemplo, un periscopio, cuya finalidad es
    garantizar, en un vehículo, la buena visibilidad hacia atrás.
2.  "Retrovisor interior"    es todo dispositivo de los definidos en el
    punto 1 destinado a ser instalado, llegado el caso, en el interior de
    un vehículo.
3.  "Retrovisor exterior" es todo dispositivo de los definidos en el punto
    1 destinado a ser montado en una de las piezas que forman el exterior
    del vehículo.
4.  "Tipo da retrovisor" es todo dispositivo que tiene en común con otros
    dispositivos las siguientes características esenciales:
4.1 idénticas dimensiones y radio de curvatura de la superficie
    reflectante del retrovisor;
4.2 igual diseño, forma y materiales, incluida la pieza de unión al
    vehículo.
5.  "Clase de retrovisor" es todo dispositivo que tiene en común con otros
    dispositivos determinadas características y funciones. Se subdlviden
    en los siguientes grupos:
        Clase I:     retrovisores interiores,
        Clase L:     retrovisores exteriores, también llamados
                     "principales".
6.  "r" es la media de los radios de curvatura registrados en la
    superficie reflectante, de acuerdo con el método descrito en el punto
    2 de I apénd i ce 1.
 ---pagebreak--- 7.   "Radios de curvatura principales de un punto de la superficie
     reflectante" son los valores, obtenidos gracias al aparato definido en
     el apéndice 1, tomados en el gran arco de la superficie reflectante
     que pasa por el centro de esta superficie y está situado en un plano
     vertical (r¡) que pasa por el centro de esta superficie y está
     situado en un plano horizontal (r'¡), así como en el gran arco
     perpendicular a ese segmento.
8.   "Radio de curvatura en un punto de la superficie reflectante ( r p ) "
     es la media aritmética de los radios de curvatura principales r\ y
     r'|, es dec i r:
                      r, + r',
          r
            P -
                             2
9.   "Centro de la superficie reflectante" es el baricentro de la zona
     visible de la superficie reflectante.
10.  "Radio de curvatura de los elementos constitutivos del retrovisor" es
     el radio c del arco del circulo que se aproxime más a la forma
     redondeada del elemento del que se trate.
11.  "Tipo de vehículo en lo que se refiere a los retrovisores" son los
     vehículos de motor que no difieren en los siguientes elementos
     esenciales:
11.1  las características del vehículo que pueden reducir la visibilidad e
      influir en el montaje de los retrovisores;
11.2  las posiciones y los tipos de retrovisores obligatorios y optativos en
     caso de que estén instalados estos últimos.
 ---pagebreak---                                   -in-
12. "Puntos oculares del conductor" son los dos puntos distantes entre si
    65 mi I(metros y situados vert(cálmente a 635 milímetros por encima del
    punto R relativo a la plaza del conductor definido en el apéndice del
    presente Anexo. La recta que los une será perpendicular al plano
    vertical longitudinal mediano del vehículo. El centro del segmento que
    tiene en sus extremos los dos puntos oculares estará situado en un
    plano vertical longitudinal que deberá atravesar el centro de la plaza
    que ocupa el conductor, tal y como lo precise el fabricante.
13. "Visión amblocu'.ar" es todo el campo de visión obtenido mediante la
    superposición de los campos monoculares de los ojos derecho e
    izquierdo (véase la siguiente figura).
                    E- retrovisor exterior
                    OD-JoJos del conductor
                    OEJ
                     ID-|imágenes virtuales monoculares
                     iE/
                     I- imagen virtual ambiocular
                    A- ángulo de visibilidad del ojo izquierdo
                    B- ángulo de visibilidad del ojo derecho
                    C- ángulo de visibilidad binocular
                    D- ángulo de visibilidad ambiocular
 ---pagebreak---                                    -Hc-
                                  APÉNDICE
          PROCEDIMIENTO PARA DETERMINAR EL RADIO DE CURVATURA "r1
                DE LA SUPERFICIE REFLECTANTE DEL RETROVISOR
1.    MEDICIONES
1.1   Aparato
      Se utilizará el "esferómetro" descrito en la figura 1.
1.2   Puntos de medición
1.2.1 La medición de los rayos principales de curvatura se realizará en tres
      puntos situados lo más cerca posible del tercio, la mitad y los dos
      tercios del gran arco de la superficie reflectante que pasa por el
      centro de esta superficie y está situado en un plano vertical o del
      gran arco que pasa por el centro de esta superficie y está situado en
      un plano horizontal, en caso de que este último arco sea el más largo.
1.2.2 No obstante, si las dimensiones de la superficie reflectante impiden
      obtener las mediciones definidas en el punto 7 del presente Anexo, los
      servicios técnicos encargados de ios ensayos podrán realizar medicines
      en ese punto en dos direcciones perpendiculares tan cercanas como sea
      posible a las anteriormente prescritas.
 ---pagebreak---                                  -IV  -
2. CALCULO DEL RADIO DE CURVATURA "r"
   "r", expresado en milímetros, se calculará mediante la siguiente
   fórmula:
            rpt + r P f + r P f
   en la cual:    rpi «    radio de curvatura del primer punto de
                           medición
                  rp    -  radio de curvatura del segundo punto de
                           medición
                  rPs -    radio de curvatura del tercer punto de
                           medición
 ---pagebreak---                                                                                 — i
                                                                               «a
                                                                               c:
fe OOP « 31,62 ± 0.05 iJflOOO - 31,62 ± 0,05|
                                      04,5 s i n t o r n i l l o F 9 0 - 4
                                                                           ív]
 ---pagebreak---                                  - W-
                                ANEXO II
      REQUISITOS DE FABRICACIÓN Y ENSAYOS QUE DEBERÁN EFECTUARSE
                    PARA HOMOLOGAR LOS RETROVISORES
1.      REQUISITOS GENERALES
1.1     Todos los retrovisores serán regulables.
1.2     El contorno de la superficie reflectante    estará rodeado por una
        carcasa de protección (copela, etc. ) que tendrá en todos los
        puntos de su perímetro y en todas direcciones un valor de
        "c" >. 2,5 milímetros. Cuando la superficie reflectante sobresalga
        de la carcasa de protección, el radio de curvatura "c" en el
        perímetro que sobresale de la carcasa de protección será superior
        o igual a 2,5 milímetros y la superficie reflectante entrará en la
        carcasa protectora ejerciendo una fuerza de 50 newtons en el punto
        que más sobresalga, en dirección horizontal    y aproximadamente
        paralela al plano longitudinal mediano del vehículo, de la carcasa
        de protección.
1.3     Cuando el retrovisor esté montado en una superficie plana, todos
        sus elementos, en cualquier posición de ajuste del dispositivo, y
        todos los elementos que queden sujetos al soporte después del
        ensayo previsto en el punto 4.2 que pudieran entrar en contacto,
        en situación   estática, con una esfera de 165 mi I(metros de
        diámetro, en el caso de ios retrovisores interiores, o de 100
        milímetros de diámetro, en el caso de los retrovisores exteriores,
        tendrán un radio de curvatura M c N de 2,5 milímetros como mínimo.
1.3.1   Los bordes de los orificios de fijación o de los despullados cuyo
        diámetro o la diagonal mayor sean inferiores a 12 milímetros no
        deberán cumplir los criterios relativos al radio previstos en ei
        punto 1.3, siempre que sean romos.
 ---pagebreak--- 1.4     El dispositivo de fijación de los retrovisores al vehículo estará
        diseñado de forma que un cilindro de 50 milimetros de radio, cuyo
        eje es el o los ejes de pivoteo o de giro que garantizan la
        desaparición del retrovisor en la dirección considerada en caso de
        accidente, corte, por lo menos en parte, la superficie a la que se
        sujeta el dispositivo.
1.5     Los elementos de los retrovisores exteriores citados en los punto
        1.2 y 1.3, constituidos por materiales cuya dureza Shore A sea
        inferior o igual a 60, quedarán exentos de las correspondientes
        disposiciones.
1.6     Los elementos de los retrovisores interiores constituidos por
        materiales cuya dureza Shore A sea inferior a 50 y montados sobre
        soportes rígidos no estarán sujetos a las disposiciones de los
        puntos 1.2 y 1.3 en lo que a esos soportes se refiere.
2.      DIMENSIONES
2.1     Retrovisores interiores (clase I)
        La superficie reflectante tendrá las dimensiones necesarias para
        poder inscribir dentro de ella un rectángulo, uno de cuyos lados
        sea igual a 4 centímetros y el otro a "a":
                    a - 15 cm .    1
                                1 +1PÜP.
                                      r
2.2     Retrovisores exteriores, también llamados "principales" (clase L)
2.2.1   Las dimensiones mínimas de la superficie reflectante serán las
        necesarias para que:
2.2.1.1  la zona luminosa no sea inferior a 69 cm,,
2.2.1.2 en ios retrovisores circulares, el diámetro no sea inferior a 94
        mm,
 ---pagebreak---                                       - m-
2.2.1.3 en los retrovisores no circulares, las dimensiones permitan
        inscribir un circulo de un diámetro de 78 mm en la superficie
        reflectante.
2.2.1   Las dimensiones máximas de la superficie reflectante serán las
        necesarias para que:
2.2.2.1 en los retrovisores circulares, el diámetro no supere los 150 mm,
2.2.2.2 en los retrovisores circulares, la superficie reflectante pueda
        inscribirse en un rectángulo que mida 120 mm por 200 mm.
3.      SUPERFICIE REFLECTANTE Y COEFICIENTE DE REFLEXIÓN
3.1     La superficie reflectante de un retrovisor será esférica convexa.
3.2     El valor "r" no será inferior a:
3.2.1   1200 mm en los retrovisores interiores (clase I);
3.2.2   La media "r" de los radios de curvatura registrados en la
        superficie reflectante no será inferior a 1000 mm ni superior a
        1500 mm en los retrovisores de la clase L.
3.3     El valor del coeficiente de reflexión regular, determinado según
        el método descrito en el apéndice 1 del presente Anexo, no será
         inferior a 40 %.
        Si la superficie reflectante tiene dos posiciones ( « d i a » y
        « n o c h e » ) , deberán poderse reconocer, en la posición « d í a » , los
        colores de las señales viales. El valor del coeficiente de
        reflexión regular en la posición « n o c h e » no será inferior a 4 %.
3.4     La superficie reflectante conservará las características exigidas
        en el punto 3.3 incluso después de una exposición prolongada a la
         intemperie en las condiciones normales de utilización.
 ---pagebreak--- 4.      ENSAYOS
4.1     Se someterá a los retrovisores a los ensayos descritos en los
        puntos 4.2 y 4.3.
4.1.1   No se exigirá   el ensayo previsto en el punto 4.2 a todo
        retrovisor exterior cuyos elementos estén situados, por lo menos,
        a 2 metros del suelo, sea cual sea la posición de ajuste adoptada
        y estando el vehículo cargado con el peso total técnicamente
        admisible.
        La anterior exención es también aplicable cuando las piezas de
        montaje del retrovisor (platinas de fijación, brazo, rótulas,
        etc.) estén situadas a menos de 2 metros del suelo y dentro de la
        anchura total del vehículo. Esta anchura se medirá en el plano
        vertical transversal que pasa por las piezas de fijación
        inferiores del retrovisor o por cualquier otro punto por delante
        de ese plano cuando esta última disposición da una anchura total
        mayor.
        En tal caso, deberá incluirse una descripción que indique
        precisamente que el retrovisor debe montarse de manera que el
        emplazamiento de sus elementos de montaje en el vehículo se ajuste
        al descrito anteriormente.
        Cuando sea de aplicación esta exención, el brazo deberá llevar
                                                A.
        grabado de forma indeleble el símbolo 2 m. lo cual se mencionará
        en el certificado de homologación.
4.2     Ensayo de comportamiento en caso de choque
4.2.1   Descripción del dispositivo de ensayo
4.2.1.1 El dispositivo de ensayo estará formado por un péndulo que
        oscilará en torno a dos ejes horizontales perpendiculares entre
        sí, uno de los cuales será perpendicular al plano en el que se
         inscribe la trayectoria de lanzamiento del péndulo.
 ---pagebreak---  El extremo del péndulo será un martillo constituido por una
 esfera rígida, cuyo diámetro será de 165 ± 1 milímetros,
 recubierta de una capa de caucho de 5 milímetros de espesor y una
 dureza Shore A de 50.
 Se incluirá un dispositivo que permita medir el ángulo máximo
 alcanzado por el brazo en el plano de lanzamiento.
  Se utilizará un soporte firmemente sujeto al bastidor del péndulo
  para mantener las muestras en las condiciones necesarias para el
  golpe descritas en el punto 4.2.2.6.
  En la figura 1 que aparece a continuación se recogen las
  dimensiones de la instalación de ensayo y la disposición concreta
  de la construcción.
h- 2 0 0 —l
                           Figura 1
 ---pagebreak---                                  - /?/_
4.2.1.2 El centro de percusión del péndulo coincide con el centro de la
        esfera que constituye el martillo. La distancia "I" del centro al
        eje de oscilación en el plano de lanzamiento es igual a 1 metro ±
        5 milimetros. La masa reducida del péndulo es m 0 - 6,8 + 0,05
        kilogramos ("IDQ" está relacionado con la masa total "m" del
        péndulo y la distancia "d" existente entre el centro de gravedad
        del péndulo y su eje de rotación en relación con m 0 - m d ) .
                                                                  i
 ---pagebreak---                                    -W-
A.2.2     Descripción del ensayo
4.2.2.1   Se fijará el retrovisor al soporte mediante el procedimiento
          recomendado por el fabricante del dispositivo o, llegado el caso,
          por el fabricante del vehículo.
4.2.2.2   Orientación del retrovisor en el ensayo
4.2.2.2.1 Los retrovisores se orientarán, en el dispositivo de ensayo de
          péndulo, de manera que el eje vertical y el horizontal, cuando el
          retrovisor esté instalado en el vehículo de acuerdo con las
          instrucciones de montaje del solicitante, estén en la misma
          posición.
4.2.2.2.2 Cuando un retrovisor sea regulable en relación con su soporte, el
          ensayo se efectuará en la posición más desfavorable a la
          desaparición dentro de los limites de ajuste establecidos por el
          sol(citante.
4.2.2.2.3 Cuando el retrovisor incluya un dispositivo de ajuste a distancia
          en relación con el soporte, dicho dispositivo se colocará en la
          posición en la que la distancia entre la carcasa y el soporte sea
           la más corta.
4.2.2.2.4 Cuando la superficie reflectante pueda moverse dentro de la
          carcasa, el ajuste será de tal manera que la esquina superior más
          alejada del vehículo esté en la posición más saliente en relación
          con la carcasa.
4.2.2.3   Excepto en el ensayo 2 de los retrovisores exteriores (véase el
          punto 4.2.2.6.1), el péndulo estará en posición vertical y los
          planos horizontal y longitudinal vertical pasarán por el centro de
           la superficie reflectante, según se define en el punto 9 del Anexo
           I. La dirección longitudinal de oscilación del péndulo será
          paralela al plano longitudinal mediano del vehículo.
 ---pagebreak--- 4.2.2.4   Cuando, en las condiciones de ajuste previstas en los puntos
          4.2.2.1 y 4.2.2.2, haya piezas del retrovisor que limiten la
          subida del martillo, se desplazará el punto de impacto en
          dirección perpendicular al eje de rotación o de pivoteamiento
          considerado.
          El desplazamiento será el estrictamente necesario para realizar el
          ensayo. Estará limitado de manera que:
          - la esfera que delimita el martillo quede, por lo menos, tangente
          al cilindro definido en el punto 1.4,
          - el contacto del martillo se produzca a una distancia mínima de
          10 milímetros del contorno de la superficie reflectante.
4.2.2.5   El ensayo consistirá en dejar caer el martillo desde una altura
          correspondiente a un ángulo de 60 grados del péndulo en relación
          con la vertical, de forma que el martillo golpee el retrovisor en
          el momento en que el péndulo llega a ia posición vertical.
4.2.2.6   Se golpearán los retrovisores en las condiciones que figuran
          seguidamente:
4.2.2.6.1 Retrovisores interiores (clase I)
          Ensayo 1: el punto de impacto será el definido en el punto 4.2.2.3
          y la percusión será de manera que el martillo golpee el retrovisor
          el lado de la superficie reflectante.
          Ensayo 2: en el borde de la carcasa protectora de forma que la
          percusión describa un ángulo de 45 grados con el plano de la
          superficie reflectante y esté situada en el plano horizontal que
          pasa por el centro de esta superficie. La percusión se dirigirá al
           lado de la superficie reflectante.
 ---pagebreak--- 4.2.2.6.2 Retrovisor exterior (clase L)
          Ensayo 1: el punto de impacto será el definido en el punto 4.2.2.3
          o en el 4.2.2.4 y la percusión será de manera que el martillo
          golpee el retrovisor el lado de la superficie reflectante.
          Ensayo 2: el punto de impacto será el definido en el punto 4.2.2.4
          y la percusión será de manera que el martillo golpee el retrovisor
          del lado opuesto a la superficie reflectante.
4.3       Ensayo de flexión de la carcasa de protección unida a la barra
4.3.1     Descripción del ensayo
          La carcasa de protección se colocará horizontalmente en un
          dispositivo de manera que sea posible bloquear sólidamente los
          elementos de ajuste del soporte de fijación. En el sentido de la
          dimensión mayor de la carcasa, se inmovilizará el extremo más
          cercano al punto de fijación en el elemento de ajuste del soporte
          mediante un tope de 15 milímetros de ancho que cubra toda la
          anchura de la carcasa.
          En el otro extremo, se colocará otro tope idéntico al
          anteriormente descrito, en la carcasa para aplicar sobre él la
          carga de ensayo prevista (figura 2 ) .
          Se autoriza fijar el extremo de la carcasa opuesto a aquel sobre
          el que se ejerce la fuerza en vez de mantenerlo en posición, como
          muestra la figura 2.
 ---pagebreak---                                     _ ML
     Ejemplo de dispositivo para el ensayo de flexión de los retrovisores
 Cuñas metal i cas
                    Carcasa
                                                             Tope ajustable
                                                                   Soporte regulable
Peso P
                               Mecanismo de bloqueo
                                    Figura 2
4.3.3        La carga de ensayo será de 25 kilogramos. Se mantendrá durante un
            minuto.
 ---pagebreak---                                -Ici.
5.    RESULTADO DE LOS ENSAYOS
5.1   En los ensayos establecidos en el punto 4.2, el péndulo continuará
      su movimiento de manera que la proyección sobre el plano de
      lanzamiento y la posición adoptada por el brazo formen un ángulo
      de por lo menos 20 grados con la vertical.
      La precisión en la medición del ángulo será de ± 1 grado.
5.1.1 Este requisito no se aplica a los retrovisores adheridos al
      parabrisas, a los cuales se    aplica, después del ensayo, el
      requisito establecido en el punto 5.2.
5.2   En caso de que se rompa el soporte del retrovisor durante los
      ensayos previstos en el punto 4.2 para los retrovisores adheridos
      al parabrisas, la parte que quede no deberá sobresalir del soporte
      más de 1 centímetro y la disposición después del ensayo satisfará
      las condiciones del punto 1.3.
5.3   La superficie reflectante no deberá quebrarse durante los ensayos
      previstos en los puntos 4.2 y 4.3.
      Sin embargo, se admitirá que se quiebre la superficie reflectante
      cuando se cumpla una de estas condiciones:
5.3.1 los fragmentos se quedan pegados al fondo de la carcasa o a una
      superficie unida sólidamente a esta; no obstante, se admite que el
      cristal se despegue en parte, siempre que no supere los 2,5
      milímetros por ambos lados de las fisuras. Se admite que algunos
      pequeños fragmentos salten de la superficie del cristal en el
      punto de impacto;
5.3.2  la superficie reflectante está hecha de vidrio de seguridad.
 ---pagebreak---                                       -M-
                                    APÉNDICE I
                MÉTODO DE ENSAYO PARA DETERMINAR LA REFLECT IVIDAD
1.      DEFINICIONES
1.1     Iluminante normalizado CIÉ A d ) : iluminante colorImétrico que
        representa un cuerpo negro a T 6 8 - 2855,6 kelvin.
1.2     Fuente normalizada CIÉ A d ) : lámpara incandescente de tungsteno con
        atmósfera gaseosa que funciona a una temperatura de color próximo a
        T 6 8 - 2855,6 kelvin.
1.3     Observador de referencia colorimétrico CIÉ 1931 ( 1 ) : receptor de
        radiación cuyas características colorimétrleas equivalgan a las de las
        componentes tricromáticas espectrales x(,]), y(A) y z(A) (véase
        cuadro).
1.4     Componentes tricromáticas espectrales CIÉ: componentes tricromáticas,
        en el sistema CIÉ (XYZ), de ios elementos monocromáticos de un
        espectro de energía igual.
1.5     Visión fotópica (1) : visión del ojo normal cuando está adaptado a
        niveles de luminancia de varias candelas, como mínimo, por metro
        cuadrado.
2.      APARATOS
2.1     Generalidades
        El aparato incluirá una fuente luminosa, un soporte para la muestra,
        un receptor con célula fotoeléctrica y un indicador (véase la figura
        1), así como los medios necesarios para suprimir los efectos de la luz
        extraña.
        El receptor incluirá una esfera de Ulbrícht para facilitar la medición
        del coeficiente de reflexión de los retrovisores no planos (convexos)
        (véase la figura 2 ) .
(1) Definiciones tomadas de la publicación CEI 50 (45), vocabulario
    electrotécnico internacional, grupo 45, alumbrado.
 ---pagebreak--- 2.2 Características espectrales de la fuente luminosa y del receptor
    La fuente luminosa será una fuente normalizada CIÉ A unida a un
    sistema óptico que permita obtener una haz de rayos luminosos casi
    paralelos. Se recomienda prever un estabilizador de tensión para
    mantener una tensión fija en la lámpara durante el funcionamiento del
    aparato.
    El receptor Incluirá una célula fotoeléctrica cuya respuesta espectral
    será proporcional a la función de luminosidad fotópica del observador
    de referencia colorimétrico CIÉ (1931) (véase cuadro). Se podrá
    adoptar cualquier otra combinación de iluminante-filtro-receptor que
    equivalga globalmente al iluminante normalizado CIÉ A y a la visión
    fotópica.
    Si el receptor incluye una esfera de Ulbricht, la superficie interior
    de esta estará revestida de una capa de pintura blanca mate (difusa) y
    no selectiva.
2.3 Condiciones geométricas
    El haz de rayos incidentes deberá describir preferentemente un ángulo
    (6) de 0,44 más/menos 0,09 radián (25 más/menos 5 grados) en relación
    con la perpendicular a la superficie de ensayo; este ángulo no deberá,
    s in embargo, sobrepasar el limite superior de tolerancia, es decir,
    0,53 radián o 30 grados. El eje del receptor formará un ángulo (6)
     igual al del haz de rayos incidentes en esta perpendicular (véase la
    figura 1 ) . Al llegar a la superficie de ensayo, el haz incidente
    tendrá un diámetro mínimo de 19 milímetros. El haz reflejado no será
    más ancho que la superficie sensible de la célula fotoeléctrica, no
    cubrirá menos del 50 X de esta superficie y, si fuera posible, si que
    cubrirá idéntica proporción de superficie que el haz utilizado para la
    calibración del instrumento.
 ---pagebreak---     Sí el receptor incluye un esfera de Ulbricht, esta tendrá un diámetro
    mínimo de 127 milímetros. Los orificios realizados en la pared de la
    esfera para la muestra y el haz incidente serán del tamaño suficiente
    para dejar pasar totalmente los haces luminosos incidentes y
    reflejados. La célula fotoeléctrica estará colocada de forma que no
    reciba directamente la luz del haz incidente ni la del reflejado.
2.4 Características eléctricas del conjunto formado por la célula y el
     indicador
    La potencia de la célula fotoeléctrica registrada en el indicador será
    una función lineal de la intensidad luminosa de la superficie
    fotosensible. Se contará con los medios (eléctricos u ópticos, o
    ambos) para facilitar la puesta a cero y el ajuste de la calibración.
    Tales medios no perjudicarán la linear i dad ni las características
    espectrales del instrumento. La precisión del conjunto formado por el
    receptor y el indicador será de más o menos el 2 X de la escala total
    o de más o menos 10 X del valor medido que siga al valor menor.
2.5 Soporte de la muestra
    El mecanismo hará posible colocar la muestra de manera que el eje del
    brazo de la fuente y el del receptor se crucen a la altura de la
    superficie reflectante. Esta superficie reflectante podrá estar dentro
    del retrovisor de muestra o a ambos lados de este, según se trate de
    un retrovisor de primera superficie, de segunda o de uno prismático
    del tipo "ilip".
3.  MÉTODO DE FUNCIONAMIENTO
3.1 Método de calibrado directo
    Al ser el método de calibrado directo, el patrón de referencia
    utilizado es el aire. Este método se aplicará con instrumentos
    fabricados de manera que hagan posible el calibrado al 100 X de la
    escala orientando el receptor directamente hacia el eje de la fuente
     luminosa (véase la figura 1 ) .
 ---pagebreak---                                 -M-
    Este método permite, en algunos casos (para medir, por ejemplo,
    superficies de refiectividad baja), tomar un punto de calibrado
    intermedio (entre 0 y 100 X de la escala). En este caso, hay que
    intercalar en la trayectoria óptica un filtro de densidad neutra y un
    factor de transmisión conocido y ajuster el sistema de calibrado hasta
    que el indicador marque el tanto por ciento de la transmisión que
    corresponde a un filtro de densidad neutra. Este filtro se retirará
    antes de medir la refIectividad.
3.2 Método de calibrado indirecto
    Este método de calibrado se aplicará a los instrumentos cuya fuente y
    receptor tengan una forma geométrica fija. Exige un patrón de
    reflexión convenientemente calibrado y cuidado. Este patrón será
    preferentemente un retrovisor plano cuyo coeficiente de reflexión esté
    lo más cercano posible del de las muestras ensayadas.
3.3 Medición en retrovisores planos
    El coeficiente de reflexión de las muestras del retrovisor plano podrá
    medirse con la ayuda de instrumentos que funcionen basándose en el
    principio del calibrado directo o indirecto. El valor del coeficiente
    de reflexión se leerá directamente en la esfera del indicador del
     instrumento.
3.4 Medición en retrovisores no planos (convexos)
    La medición del coeficiente de reflexión de los retrovisores no planos
    (convexos) exige la utilización de instrumentos que incluyan una
    esfera de Ulbricht en el receptor (véase la figura 2 ) . Si el aparato
    de lectura de la esfera con un espejo patrón de coeficiente de
    reflexión E X da ne divisiones con un espejo desconocido, nx
    divisiones corresponderán a un coeficiente de reflexión X X obtenido
    mediante la fórmula:
         X - E nx.
               ne
 ---pagebreak---                                                    -1*8 -
 Figura 1:       Esquema general del aparato de medición de la reflectividad
                 mediante los dos métodos de calibrado
                                            Indicador     con' ajustadores
                                                    15"
                                                                      Coeficiente     de
                                                                      reflexión    en X
                Ajustador
                a cero
                                          ©              ©*          -Ajustador
                                                                      calibración
                                                                                   de
     Soparte    de la muestra
                                                   I
     Fuente luminosa                                  Brazo del receptor
     y coliMdor                                       en posición     para la
                                                      calibración     directa
                                                                                /
Receptor    de
célula    fotoeléctrica                                                   /
en posición     para la
«edición    y la calibración
           indirecta
 Figura 2:       Esquema general del aparato de medición de l a r e f I e c t i v i d a d
                 en l a e s f e r a de Ulbricht dentro d e l receptor
       Fuente   luminosa
      y colimador
                                             Indicador     con  ajustadores
                                                                              Coeficiente    de
                                                                              reflexión
                                                                              Ajustador   de
                                                                              calibración
                                  Célula  fotoeléctrica
                                  Soporte  de   la   muestra
 ---pagebreak---              Valores de las componentes tricromáticas espectrales
            del observador de referencia colorimétrico CIÉ 1931 (1)
              Cuadro tomado de la publicación CEI 50 (45) - 1970
                        U\)              y(¿)                th
      pm
     380              0,0014           0,0000           0,0065
     390              0,0042           0,0001           0,0201
     400              0,0143           0,0004           0,0679
     410              0,0435           0,0012           0,2074
     420              0,1344           0,0040           0,6456
     430              0,2839           0,0116            1,3856
     440              0,3483           0,0230            1,7471
     450              0,3362           0,0380            1 ,7721
     460              0,2908           0,0600            1 ,6692
     470              0,1954           0,0910            1,2876
     480              0,0956           0,1390            0,8130
     490              0,0320           0,2080            0,4652
     500              0,0049           0,3230            0.2720
     510              0,0093           0,5030            0,1582
     520              0,0633           0,7100            0,0782
     530              0,1655           0,8620            0,0422
     540              0,2904           0,9540            0,0203
     550              0,4334           0,9950            0,0087
     560              0,5945           0,9950            0,0039
     570              0,7621           0,9520            0,0021
     580              0,9163           0,8700            0,0017
     590              1,0263           0,7570            0,0011
     600              1,0622           0,6310            0,0008
     610              1,0026           0,5030            0,0003
     620              0,8544           0,3810            0,0002
     630              0,6424           0,2650            0,0000
     640              0,4479           0,1750            0,0000
     650              0,2835           0,1070            0,0000
     660              0,1649           0,0610            0,0000
     670              0,0874           0,0320            0,0000
     680              0,0468           0,0170            0,0000
     690              0,0227           0,0082            0,0000
     700              0,0114           0,0041            0,0000
     710              0,0058           0,0021            0,0000
     720              0,0029           0,0010            0,0000
     730              0,0014           0.0005            0,0000
     740              0,0007           0,0002(2)         0,0000
     750              0,0003           0,0001            0,0000
     760              0,0002           0,0001            0,0000
     770              0,0001           0,0000            0,0000
     780              0,0000           0,0000            0,0000
(1) Cuadro abreviado. Los valores y(^) y V(d) se redondearán con cuatro cifras
    después de la coma.
(2) Modificado en 1966 (de 3 a 2).
 ---pagebreak---                                  - 0.4c _
                               APÉNDICE 2
       INSCRIPCIONES, HOMOLOGACIÓN Y MARCADO DE LOS RETROVISORES
1.  INSCRIPCIONES
    Los ejemplares de un tipo de vehículo de retrovisor presentado a la
    homologación deberán llevar, claramente legible e indeleble, la marca
    de fábrica o comercial del solicitante e incluirán el espacio
    suficiente para la marca de homologación; este espacio estará indicado
    en los planos que acompañen a la solicitud de homologación.
2.  HOMOLOGACIÓN
2.1 La solicitud de homologación irá acompañada de cuatro retrovisores:
    tres para los ensayos y uno que conservará el laboratorio para
    cualquier comprobación que pudiera ser necesaria. Podrán exigirse
    otros dos ejemplares si asi lo solicita el laboratorio.
2.2 Se concederá la homologación y se asignará un número de homologación
    al tipo de retrovisor que, habiendo sido presentado de acuerdo con el
    punto 1 anterior, cumpla los requisitos del Anexo II.
2.3 El número anterior no se atribuirá a otro tipo de retrovisor.
3.  MARCADO
3.1 Todo retrovisor que se ajuste a un tipo homologado en aplicación del
    presente capitulo llevará la marca de homologación descrita en el
    Anexo V de la Directiva 92/61/CEE del Consejo, de 30.06.1992, relativa
    a la homologación de los vehículos de motor de dos o tres ruedas.
    El valor "a", que define las dimensiones del rectángulo y las cifras y
     letras que componen la marca, será > 6 mm.
 ---pagebreak---                                 - M-
3.2 La marca de homologación estará completada por el símbolo adicional I
    o L que especifica la clase de retrovisor. Este símbolo adicional
    estará colocado cerca del rectángulo que delimita la letra "c", en
    cualquier posición en relación con este.
3.3 La marca de homologación y el simbolo adicional estarán colocados en
    un elemento esencial del retrovisor de forma que sean indelebles y
    perfectamente legibles cuando el retrovisor esté instalado en el
    vehículo.
 ---pagebreak---                                       -mi-
                                   APÉNDICE 3
                            FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                            DE UN TIPO DE RETROVISOR
                                   DESTINADO A
                     VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
           (se adjuntará a la solicitud de homologación del retrovisor
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
Np_ de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de la instalación de un tipo de retrovisor
destinado a vehículos de motor de dos y tres ruedas deberá ir acompañada de
siguiente información:
1.   Marca de fábrica o comercial: ....
3.   Nombre y dirección del fabricante:
3.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
4.   Clase de tipo de retrovisor: l/L (1)
5.   Símbolo 2 m previsto en el punto 4.1.1 del Anexo II: si/noC)
6.   Puntos 1.2.1 y 1.2.2 del L 90/17.
7.   Puntos 1.2.1 y 1.2.2 del L 90/17.
 (1) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                          - HAS -
                                       APÉNDICE 4
                              CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                                DE UN TIPO DE RETROVISOR
                                       DESTINADO A
                        VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                                            Sel lo de la
                                                            administración
Informe no_            del servicio técnico             con fecha
No. de homo I ogac i ón                  No de amp I i ac ion
1.   Marca de fábrica o comercial del retrovisor
2.   Tipo y clase de retrovisor
3.   Nombre y dirección del fabricante
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Vehículo presentado a ensayo el:
6.   Se concede/deniega*) la homologación
7.   Lugar:
8.   Fecha:
9.   Firma
 *)  Táchese lo que no proceda
 ---pagebreak---                                  -2ÍÍÍ   -
                               ANEXO III
    REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DE RETROVISORES EN LOS VEHÍCULOS
1.   Emplazamiento
1.1  Todo retrovisor se fijará de manera que se mantenga en una posición
     estable dadas las condiciones normales de conducción del vehículo.
1.2  Los retrovisores estarán colocados de manera que permitan al
     conductor, sentado en su asiento en la posición normal para conducir,
     ver la carretera que va quedando a su espalda.
1.3  En los vehículos no carrozados el o los retrovisores deberán
     instalarse o ajustarse de manera que la distancia entre el centro de
     la superficie reflectante hacia el exterior y el plano longitudinal
     mediano del vehículo sea como mínimo de 280 milímetros. Antes de la
     medición, el manillar deberá estar en la posición necesaria para que
     el vehículo se desplace en linea recta y el o los retrovisores se
     ajustarán a la posición normal de utilización.
1.4  A los vehículos carrozados se aplicará el punto 3 del Anexo III de la
     Directiva 71/127/CEE aplicable a los vehículos de las categorías M1 y
     N1.
2.   Número
2.1  Número obligatorio de retrovisores en los vehículos no carrozados
                                       Retrovisor(es)
                                        exterior(es)
             Categoría de vehículo      principal(es)
                                            clase  L
             Ciclomotor                     1
             Motocicleta                    2
             Vehículo de 3 ruedas           2
 ---pagebreak---                                       - 2K -
2.2      Número mínimo obligatorio de retrovisores en los vehículos carrozados
                                           Retrovisor     Retrovisor(es)
                                             interior      exterior(es)
                  Categoría de vehículo                    principal(es)
                                              clase   I     clase   L
                  Ciclomotor                              1 en caso de ha-
                  de 3 ruedas                    I*1)     ber retrovisor
                                                          interior
                  Vehículo de 3 ruedas           1(1)     2 si no hay
                                                          retrovisor
                                                          inter ior
2.3      En caso de que esté instalado un solo retrovisor exterior, estará este
         situado en la parte derecha del vehículo, en los Estados miembros en
          ios que se circule por la derecha, y en la parte derecha, en los
         Estados miembros en los que se circule por la izquierda.
2.4      Queda autorizado el uso en ciclomotores, motocicletas y vehículos de
         tres ruedas de los retrovisores de la ciase III, homologados de
         acuerdo con las disposiciones de la Directiva 71/127/CEE relativa a
          los retrovisores de los vehículos de motor.
2.5      Número máximo de retrovisores exteriores optativos
2.5.1    Se autoriza la instalación, en los ciclomotores, de un retrovisor
         exterior en el lado opuesto al del retrovisor obligatorio citado en el
         punto 2.1.
2.5.2    Se autoriza la instalación, en los vehículos carrozados, de un
          retrovisor exterior en el lado opuesto al del retrovisor obligatorio
         citado en el punto 2.2.
2.5.3    Los retrovisores citados en los puntos 2.5.1 y 2.5.2 deberán cumplir
          los requisitos del presente capitulo.
 (1) No se exigirá el retrovisor interior cuando no sea posible cumplir los
     requisitos de visibilidad del punto 4.1. En tal caso, serán obligatorios
     dos retrovisores exteriores, uno a la derecha y otro a la izquierda.
 ---pagebreak---                                   - Í I C -
3.    Ajuste
3.1   Los retrovisores deberán poder ser ajustados por el conductor desde el
      puesto de conducción. En el caso de los vehículos de tres ruedas
      provistos de carrocería, el ajuste podrá efectuarse estando la
      portezuela cerrada siempre que se pueda bajar la ventanilla. El
      bloqueo en una determinada posición podrá efectuarse, no obstante,
      desde el exterlor.
3.2   No están sujetos a los requisitos del punto 3.1 los retrovisores que,
      tras abatirse por el efecto de un empujón, puedan volver  a la
      posición primera sin tener que ser ajustados de nuevo.
4     Campo de visión de los vehículos carrozados
4.1   Retrovisor interior
4.1.1 El campo de visión será el definido en el punto 5.2 del Anexo 111 de
       la Directiva 71/127/CEE.
4.2   Retrovisor exterior
4.2.1 El campo de visión será el definido en los puntos 5.3.1, 5.3.1.1,
      5.3.2 y 5.3.2.1 del Anexo III de la Directiva 71/127/CEE.
4.3   Son de aplicación los requisitos referentes a las obstrucciones del
      campo de visión definidas en el punto 5.7 del Anexo III de la
      Directiva 71/127.
 ---pagebreak---                                       - m-
                                    APÉNDICE 1
                             FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                        DE LA INSTALACIÓN DE RETROVISORES
              EN UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
         (se adjuntará a la solicitud de homologación de la instalación
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
No. de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de la instalación del o los retrovisores   en un
tipo de vehículo de motor de dos y tres ruedas deberá ir acompañada de la
información que figura en el Anexo II de la Directiva 92/61/CEE, de
30.06.1992:
- en la letra A en los puntos
0.1
0.2
0.4 a 0.6
- en la letra B, en los puntos 1.1.1 a 1.1.5
- en la letra C, en los puntos 2.6.1 a 2.6.5
 ---pagebreak---                                         - 2/f -
                                     APÉNDICE 2
                             CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                          DE LA INSTALACIÓN DE RETROVISORES
              EN UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                                           Sel lo de la
                                                            administración
Informe no            del servicio técnico             con fecha
No de homo I ogac i ón                 Np_ de amp I i ac i ón
1.  Marca de fábrica o comercial del vehículo
2.  Tipo de vehículo:
3.  Nombre y dirección del fabricante:
4.  Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.  Vehículo presentado a ensayo el: ...,
6.  Se concede/deniega*^ la homologación
7.  Lugar:
8.  Fecha:
9.  Firma
*)  Táchese lo que no proceda
 ---pagebreak---                              -i/y-
                       CAPÍTULO 5
      MEDIDAS CONTRA LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA
CAUSADA POR LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
 ---pagebreak---                                          -lic-
                                    LISTA DE ANEXOS
ANEXO I:     Disposiciones relativas a las medidas contra la contaminación
             atmosférica causada por los ciclomotores
        Apéndice 1: Ensayo del tipo I
             *   Subapéndice 1: Ciclo de funcionamiento en banco de rodillos
                                  (ensayo del tIpo I)
             *   Subapéndice 2: Ejemplo no 1 de un sistema de recogida de gases
                                  de escape
             *   Subapéndice 3: Ejemplo no. 2 de un sistema de recogida de gases
                                  de escape
             *   Subapéndice 4: Método de calibrado del banco de rodillos
        Apéndice 2: Ensayo del tipo II
ANEXO II:    Disposiciones relativas a las medidas contra la contaminación
             atmosférica causada por motocicletas y vehículos de tres ruedas
        Apéndice 1:     Ensayo del tipo I
             *   Subapéndice 1: Ciclo de funcionamiento de los motores de
                                  gasolina en el ensayo del tipo I
             *   Subapéndice 2: Ejemplo no. 1 de un sistema de recogida de gases
                                  de escape
             *   Subapéndice 3: Ejemplo no. 2 de un sistema de recogida de gases
                                  de escape
         Apénd i ce 2 : Ensayo de I t i po II
             *    Subapéndice 1: Método de calibrado de la potencia absorbida en
                                  carretera por el freno dinamométrico, en el caso
                                  de motocicletas o vehículos de tres ruedas
ANEXO III:   Disposiciones complementarias relativas a las medidas contra
              la contaminación atmosférica causada por      los vehículos de
             motor de dos o tres ruedas con motor de compresión
         Apéndice 1:    Ensayo en regímenes estabilizados en      la curva de
                        plena carga
         Apéndice 2:    Ensayo en aceleración libre
         Apéndice 3:    Valores   limite aplicables al ensayo en     regímenes
                        estabiI izados
         Apéndice 4:    Características de los opacimetros
         Apéndice 5:     Instalación y utilización de un opac(metro
 ---pagebreak---                                    -îi-i-
ANEXO IV: Especificaciones del combustible de referencia
ANEXO V:  Ficha de características de las medidas contra la contaminación
          atmosférica causada por un tipo de vehículo de motor de dos o tres
          ruedas
ANEXO VI: Certificado de homologación de las medidas contra la contaminación
          atmosférica causada por un tipo de vehículo de motor de dos o tres
          ruedas
                                          ::• r¡ i i'?.
 ---pagebreak---                                      -•m~
                                    ANEXO I
DISPOSICIONES RELATIVAS A LAS MEDIDAS CONTRA LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA
CAUSADA POR LOS CICLOMOTORES
1.             DEFINICIONES
               Con arreglo al presente capitulo se entenderá por:
1.1.           "tipo de vehículo en lo que se refiere a las emisiones de gases
               contaminantes del motor",
               los ciclomotores que no presenten entre sí diferencias
               fundamentales, sobre todo en lo que se refiere a los siguientes
               puntos:
1.1.2.         La inercia equivalente determinada en función de la masa de
               referencia tal y como se señala en el punto 5.2 del Apéndice 1.
1.1.3.         Las carácteristicas del motor y del ciclomotor definidas en los
               puntos 1 a 6 y en el punto 8 del Apéndice 3.
1.2.           "masa de referencia",
               la masa del ciclomotor en marcha, aumentada con una masa fija
               de 75 kg. La masa del ciclomotor en marcha será la
               correspondientes a la masa total en vacío con todos los
               depósitos llenos al 90%, como mínimo, de su capacidad máxima.
1.3.           "gases contaminantes",
               el monóxido de carbono, los hidrocarburos y los óxidos de
               nitrógeno, estos últimos se expresarán en equivalencia de
               dióxido de nitrógeno (N0 2 ).
2.             ESPECIFICACIONES Y ENSAYOS
2.1.           Generalidades
               Los elementos que pudieran influir en las emisiones de gases
               contaminantes deberán diseñarse, construirse y montarse de
               forma que el ciclomotor pueda cumplir las disposiciones del
               presente Anexo en condiciones normales de utilización y a pesar
               de las vibraciones a las que pudiera estar sometido.
2.2.           Descripción de loo ensayos
2.2.1.         El ciclomotor se someterá a los ensayos de los tipos I y II,
               tal y como se describen a continuación.
2.2.1.1.       Ensayo de tipo I (control de las emisiones medias de gases
               contaminantes en una zona urbana congestionada).
2.2.1.1.1.     El ciclomotor se colocará en un banco dinamométrico provisto de
               un freno y un volante de inercia. Se efectuará sin interrupción
               un ensayo de 448 segundos de duración total, compuesto de
               cuatro ciclos.
               Cada ciclo se compondrá de siete operaciones (ralenti,
               aceleración, velocidad constante, desaceleración, . . . ) . Durante
               el ensayo se diluirán los gases de escape en aire para obtener
               un volumen constante de mezcla. Durante toda el ensayo y de la
               mezcla obtenida de esta manera:
 ---pagebreak---                                   -Î2*>-
            -se tomará un volumen constante de muestras en una bolsa para
            determinar sucesivamente las concentraciones (valores medios
            para el ensayo) de monóxido de carbono, de hidrocarburos no
            quemados y de óxidos de nitrógeno;
            -se determinará el volumen total.
            Al finalizar el ensayo, se determinará la distancia efectiva
            recorrida según las indicaciones de un cuentarrevoluciones
            accionado por el rodillo.
2.2.1.1.2.  El ensayo se realizará siguiendo el método descrito en el
            Apéndice 1. Los gases se recogerán y analizarán según los
            métodos prescritos.
2.2.1.1.3.  Salvo lo dispuesto en el punto 2.2.1.1.4. siguiente, el ensayo
            se realizará tres veces. En cada ensayo, la masa del monóxido
            de carbono y la de los hidrocarburos y el óxido de nitrógeno
            habrán de ser inferiores a los valores limite indicados en el
            siguiente cuadro:
                                  HOMOLOGACIÓN
                                  Y CONFORMIDAD
                                  DE LA PRODUCCIÓN
               Etapas             CO      HC+NOx
                                (g/km)    (g/km)
                                  L1        L2
               01.01.1997         6(1)      3(1)
               01.10.1999         1(2)      1,2
            (1) En el caso de los ciclomotores de tres ruedas y los
                 cuatriciclos ligeros, se multiplicarán los valores limite
                 de las masas de CO y HC+NOx por el factor 2.
             (2) En el caso de los ciclomotores de tres ruedas y los
                 cuatriciclos ligeros, el valor limite de la masa de CO será
                 de 3,5 g/km
2.2.1.1.3.1 No obstante, uno de los tres resultados obtenidos con respecto
            a cada uno de los agentes contaminantes mencionados en el
            anterior punto puede superar en un 10% o más el valor limite
            prescrito en dicho punto para el ciclomotor considerado, a
            condición de que la media aritmética de los tres resultados sea
             inferior al valor limite prescrito. Si hubiera varios agentes
 ---pagebreak---              contaminantes que superaran los valores límites prescritos, tal
             exceso podrá ocurrir indistintamente en una misma ensayo o en
             ensayos diferentes.
2.2.1.1.4.   El número de ensayos dispuesto en el punto 2.2.1.1.3 podrá
             reducirse en las condiciones que se describen a continuación.
             El término V1 es el resultado del primer ensayo y el término V2
             el resultado del segundo, con respecto a los agentes
             contaminantes mencionados en el punto 2.2.1.1.3.
2.2.1.1.4.1. Sólo habrá que realizar un ensayo si, respecto de todos los
             agentes contaminantes considerados, V1 <. 0,70 I.
2.2.1.1.4.2. Sólo habrá que realizar dos ensayos si, con respecto a todos
             los agentes contaminantes considerados, V1 < 0,85 I, pero se
             cumple que, con respecto a uno de estos agentes contaminantes
             como mínimo, V1 > 0,70 I. Además, con cada uno de los agentes
             contaminantes considerados, V2 será tal que V1 + V2 < 1,70 I,
             siendo V2 < I.
2.2.1.2.     Ensayo del tipo II (control de las emisiones de monóxido de
             carbono y de hidrocarburos no quemados al ralenti).
2.2.1.2.1.   Habrá que tomar nota de la masa de monóxido de carbono y de la
             masa de hidrocarburos no quemados que se emiten cuando el motor
             va al ralenti durante un minuto.
2.2.1.2.2.   Este ensayo se efectuará siguiendo el método descrito en el
             Apéndice 2.
3.           CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN
3.1.         Se aplicarán al control de la conformidad de la producción las
             disposiciones del apartado 1 del Anexo VI de la Directiva
             92/61/CEE relativa a la homologación de los vehículos de motor
             de dos o tres ruedas.
3.1.1.       No obstante, en el ensayo del tipo I del control de la
             conformidad se procederá de la siguiente manera:
3.1.1.1.     Se someterá a un vehículo tomado de una serie al ensayo
             descrito en el punto 2.2.1.1 del presente Anexo. Los valores
              limite especificados se tomarán del epígrafe "conformidad de la
             producción" del cuadro del punto 2.2.1.1.3.
3.1.2.       En caso de que el vehículo tomado de la serie no cumpla los
             requisitos del anterior punto 3.1.1, el fabricante podrá
             solicitar que se realicen mediciones en una muestra de
             vehículos tomados de la serie y que incluya el primer vehículo.
             El fabricante determinará el tamaño de la muestra. Se calculará
             entonces para cada gas contaminante la media aritmética x de
                                                                              Xu
 ---pagebreak---                                          -íza-
                 los resultados obtenidos con la muestra y la desviación tipo S
                 de la muestra. Se considerará que la producción de la serie
                 está conforme cuando se cumpla la siguiente condición:
                                   1
                    x + k .S < L     >
                 en donde:
                 L:   valor limite exigido de cada gas contaminante considerado
                      en el cuadro del punto 2.2.1.1.3, bajo el epígrafe
                      "conformidad de la producción";
                 k:   factor estadístico dependiente de n que figura en el
                      siguiente cuadro:
               N        2     3       4     5      6     7    8      9    10
               k      0,973 0,613 0,489 0,421 0,376 0,342 0,317 0,296 0,279
               n        11    12      13    14      15   16    17    18    19
               k      0,265 0,253 0,242 0,233 0,224 0,216 0,210 0,203 0,198
                                              0,860
   Cuando n >. 20, se considera que k
                                             7T
   x -£x,/n
      l =1
1)
                   (x¡ - x) ;
                                            en donde x¡ es cualquiera de los
           i-A       n -1                    resultados individuales obtenidos con
                                             la muestra n.
 ---pagebreak---                                         -M¿-
                                     APÉNDICE 1
                                  Ensayo de tipo I
(Control de las emisiones medias de gases contaminantes en una zona urbana
congest ionada).
1.               INTRODUCCIÓN
                 En el presente Apéndice se describe el método que hay que
                 seguir para efectuar el ensayo del tipo I definido en el punto
                 2.2.1.1 del Anexo I.
2.               CICLOS DE FUNCIONAMIENTO EN EL BANCO DINAMOMÉTRICO
2.1              Descripción del ciclo
                 El ciclo de funcionamiento que se ha de seguir en el banco
                 dinamométrico es el descrito en el cuadro que figura a
                 continuación y que se representa en el gráfico del Subapéndice
                 1.
                 Ciclo de funcionamiento en el banco de dinamométrico
 Fase     Operación             Aceleración Velocidad   Duración Duración
   no                                                            acumulada
                                 (m/s2)         (km/h)    (s)       (s)
   1  Ralenti                                              8         8
   2  Aceleración               a fondo       0 - máx. )
   3  Velocidad constante       a fondo        máx.     ) 57
   4  Desaceleración             - 0,56       máx. - 20 )            65
   5  Velocidad constante                    20           36        101
   6  Desaceleración             - 0,93      20     - 0    6        107
   7  Ralenti                                              5        112
2.2.             Condiciones generales para la ejecución del ciclo
                 Si es preciso, deberán realizarse ciclos de ensayos
                 preliminares para determinar la mejor forma de accionar el
                 mando del acelerador y, llegado el caso, de la caja de cambios
                 y del freno.
2.3.             Utilización de la caja de cambios
                 La caja de cambios se utilizará de la forma que hubiera
                 prescrito el fabricante; si no hubiera este tipo de
                  instrucciones, habrá que atenerse a las siguientes normas:
2.3.1            Caja de cambios manual
                 A una velocidad constante de 20 km/h, el régimen del motor ha
                 de estar comprendido, siempre que sea posible, entre el 50% y
                 el 90% del régimen de potencia máxima. Cuando pueda alcanzarse
                 esta velocidad con dos o más de dos marchas, ha de ensayarse el
                 ciclomotor con la marcha más alta.
 ---pagebreak---                              -117-
       Durante la aceleración, el ciclomotor ha de ensayarse con la
       marcha que permita la aceleración máxima. Se pasará lo más
       tarde posible a la marcha superior cuando el régimen del motor
       alcance el 110% del régimen de potencia máxima. Durante la
       desaceleración, se pasará a la marcha inferior antes de que el
       motor empiece a vibrar, y como muy tarde cuando el régimen del
       motor descienda al 30% del régimen de potencia máxima. No habrá
       que engranar la primera marcha durante la desaceleración.
2.3.2. Caja de cambios automática y convertidor de par
       Se utilizará la posición de carretera
2.4.   Tolerancias
2.4.1. Se tolerará una desviación de ± 1 km por hora con relación a
        la velocidad teórica en todas las fases.
       Cuando se cambie de operación, se aceptarán desviaciones que se
       salgan de estas tolerancias, siempre que su duración no sea
       superior a 0,5 s cada vez.
       Si el ciclomotor desacelerara más rápidamente de lo previsto
       sin utilizar los frenos, se procederá de la forma prescrita en
       el punto 6.2.6.3.
2.4.2. Se admitirá una tolerancia de ± 0,5 s en relación con las
       duraciones teóricas.
2.4.3. Las tolerancias de velocidad y tiempo se combinarán como se
        indica en el subapéndice 1 del presente apéndice.
3.     CICLOMOTOR Y COMBUSTIBLE
3.1.   Ciclomotor de ensayo
3.1.1. El ciclomotor se presentará en buen estado mecánico. Antes de
       el ensayo deberá haber sido rodado y haber recorrido un mínimo
       de 250 km.
3.1.2. El dispositivo de escape no deberá presentar fugas capaces de
       disminuir la cantidad de gases recogidos, que deberá ser la
       totalidad de los que salen del motor.
3.1.3. Podrá comprobar la estanquidad del sistema de admisión a fin de
       que la carburación no se altere por una toma accidental de
       aire.
3.1.4. La regulación del motor y de los mecanismos del ciclomotor será
        la prescrita por el fabricante. Este requisito se aplicará
       también, en particular, a la regulación del ralenti (régimen de
       rotación y contenido en monóxido de carbono de los gases de
       escape), en la fase de arranque automático y en el sistema de
       depuración de los gases de escape.
3.1.5. El laboratorio podrá comprobar sí el ciclomotor se comporta
       según las especificaciones del fabricante, y si el ciclomotor
       puede utilizarse en condiciones normales y, en particular, si
       puede arrancar en frío y en caliente y mantener el ralenti sin
       calarse.
 ---pagebreak---                                          -m-
3.2.            Combustible
                En el ensayo se utilizará el combustible de referencia
                recomendado por el fabricante cuyas características se definen
                en el Anexo IV. Si el motor está lubricado por mezcla, la
                calidad y la cantidad de aceite que se añada al combustible de
                referencia se ajustarán a las recomendaciones del fabricante.
4.              MATERIAL DE ENSAYO
4.1.            Banco dinamométrico
                Las principales características del banco serán las siguientes:
                - ecuación de la curva de absorción de potencia: el banco
                   permitirá reproducir, con una tolerancia de ± 15%, a partir
                   de la velocidad inicial de 12 km/h, la potencia que alcance
                   el motor por carretera cuando el ciclomotor circule en llano
                   con una velocidad del viento del viento que sea prácticamente
                   nula.
                Si no, la potencia absorbida por los frenos y los rozamientos
                 internos del banco (PA) será:
                si la velocidad es      0 < V <. 12 km/h:
                   0 < PA < KV312 + 5 % kV312 + 5 % Pv50(1)
                si la velocidad es V > 12 km/h:
                   P A - kV 3 + 5 % kV 3 + 5 % P v 5 0 ( 1 )
                sin ser negat iva;
                (el método de calibrado se ajustará a las disposiciones del
                Subapéndice 4)
                - inercia de base: 100 ka
                - inercias adicionales^ 2 ': de 10 en 10 kg
                - el rodillo llevará un cuentarrevoluciones con puesta a cero
                   con el que se pueda medir la distancia efectiva recorrida.
4.2.            Material para la recogida de gases
                El dispositivo de recogida de gases estará compuesto por los
                siguientes elementos (véanse los Subapéndices 2 y 3 del
                presente Apéndice):
4.2.1.          Un dispositivo con el que se puedan recoger todos los gases de
                escape producidos durante el ensayo y que mantenga la presión
                atmosférica a las salidas del escape del ciclomotor.
4.2.2.          Un tubo de conexión entre el dispositivo de recogida de los
                gases de escape y el sistema de toma de muestras de los gases
                de escape.
(1) En el caso de un rodillo simple cuyo diámetro sea de 400 mm.
(2) Esas masas adicionales podrán ser eventualmente sustituidas por un
     dispositivo electrónico a condición de que se demuestre la equivalencia
     de los resultados.
 ---pagebreak---                               -M -
       Este tubo y el dispositivo de recogida serán de acero
       inoxidable, o de otro material que no altere la composición de
       los gases recogidos y que resista a la temperatura de estos
       gases.
4.2.3. Un dispositivo que aspira los gases diluidos. Este dispositivo
       permitirá un caudal constante y suficiente para que puedan
       aspirarse todos los gases de escape.
4.2.4. Una sonda que se habrá fijado a la altura del dispositivo de
       recogida de los gases y fuera del mismo, con la que se pueda
       recoger por mediación de una bomba, de un filtro y de un
       caudalimetro una muestra a caudal constante del aire de
       dilución durante todo el ensayo;
4.2.5. Una sonda dirigida flujo arriba de los gases diluidos con la
       que se pueda recoger una muestra a caudal constante de la
       mezcla durante todo el ensayo por mediación, si fuera
       necesario, de un filtro, de un caudalimetro y de una bomba. El
       caudal mínimo de la corriente del flujo gaseoso en ambos
       sistemas de toma de muestras será de 150 l/h, como mínimo;
4.2.6. Válvulas de tres vías en estos circuitos de toma de muestras
       que dirijan el flujo de las muestras bien hacia el exterior,
       bien hacia sus respectivas bolsas de recogida durante todo el
       ensayo-,
4.2.7. Bolsas de toma de muestras estancas en las que se recoja el
       aire de dilución y la mezcla de gases diluidos, inertes a los
       agentes contaminantes considerados y de una capacidad
       suficiente para no obstaculizar el caudal normal de la toma.
       Estas bolsas de toma de muestras tendrán un cierre automático y
       tendrán que poderse fijar rápida y herméticamente ya sea en el
       circuito de toma de muestras, ya sea en el circuito de análisis
       al final del ensayo-,
4.2.8. Habrá que contar con un método para medir el volumen total de
        los gases diluidos que atraviesen el dispositivo de toma de
       muestras durante el ensayo.
4.3.   Material de análisis
4.3.1. La sonda de toma de muestras podrá consistir en un tubo de toma
       que vaya a las bolsas de recogida o en un tubo de vaciado de
        las bolsas. Esta sonda será de acero inoxidable o de un
       material que no altere la composición de los gases. La sonda de
       toma de muestras y el tubo de conexión con el analizador
       estarán a temperatura ambiente.
4.3.2. Los analizadores serán de los tipos siguientes:
       - del tipo no dispersivo de absorción en el infrarrojo para el
          monóxido de carbono-,
       - del tipo de ionización de llama para los hidrocarburos;
       - del tipo de quimiluminiscencia para los óxidos de nitrógeno.
4.4.   Precisión de los aparatos y de las mediciones
 ---pagebreak---                              -13*-
4.4.1.  Al haberse calibrado el freno en un ensayo distinto
        (punto 5.1), no será necesario indicar la precisión del banco
        de rodillo. La inercia total de las masas de rotación,
        incluidas la del rodillo y la de la parte giratoria del freno
        (punto 4.1), se medirá con una precisión de + 5 kg.
4.4.2.  La distancia recorrida por el ciclomotor se determinará a
        partir del número de revoluciones del rodillo; esta
        determinación se hará con una precisión de ± 10 m.
4.4.3.  La velocidad del ciclomotor se determinará según la velocidad
        de rotación del rodillo. Esta determinación se hará con una
        precisión de ± 1 km/h en las velocidades superiores a 10 km/h.
4.4.4.  La temperatura ambiente se medirá con una precisión de ± 2*C.
4.4.5.  La presión atmosférica se medirá con una precisión de ± 2 mbar.
4.4.6.  La humedad relativa del aire ambiente se medirá con una
        precisión de + 5%.
4.4.7.  La precisión exigida con relación al contenido en varios
        contaminantes, sin tener en cuenta la precisión de los gases de
        toma de muestras, será de ± 3%. El tiempo de respuesta global
        del circuito de análisis será inferior a 1 min.
4.4.8.  El contenido de los gases de calibrado no deberá desviarse más
        de + 2% del valor de referencia de cada uno de ellos. El gas
        diluyente será el nitrógeno con respecto al monóxido de carbono
        y a los óxidos de nitrógeno, y el aire con respecto a los
        hidrocarburos (propano).
4.4.9.  La velocidad del aire de enfriamiento se medirá con una
        precisión de ± 5 km/h.
4.4.10. Con respecto a la duración de los ciclos y de las operaciones
        de toma de muestras de los gases se admitirá una tolerancia de
        ± 1 s.
        Estos tiempos se medirán con una precisión de 0,1 s.
4.4.11. El volumen total de los gases diluidos se medirá con una
        precisión de + 3%.
4.4.12. El caudal total y el caudal de toma de muestras serán
        constantes con una precisión de ± 5%.
5.      PREPARACIÓN DEL ENSAYO
5.1.    Regulación del freno
        El freno se regulará de tal manera que la velocidad del
        ciclomotor en el banco, a fondo, sea igual a la velocidad
        máxima que pueda alcanzarse en carretera, con una tolerancia de
        + 1 km/h. Esta velocidad máxima no deberá desviarse de ± 2 km/h
        de la velocidad máxima nominal dada por el fabricante. Si el
        ciclomotor lleva un dispositivo de regulación de la velocidad
        máxima en carretera, habrá que contar con el efecto de dicho
        d i spos i t i vo.
 ---pagebreak---                              -Ui
      El freno podrá regularse siguiendo otro método, si el
      fabricante demuestra su equivalencia.
5.2.  Adaptación de las inercias equivalentes a las de traslación del
      ciclomotor.
      Se regulará el/los volante/s de inercia para obtener una
      inercia total de las masas en rotación proporcional a la masa
      de referencia del ciclomotor, dentro de los limites siguientes:
             Masa de referencia                  Inercias
               del ciclomotor                  equivalentes
                  P (kg)                          (kg)
                      P  < 105                      100
                105 < P < 115                       110
                115 < P < 125                       120
                125 < P < 135                       130
                135 < P < 145                       140
                145 < P < 165                       150
                165 < P < 185                       170
                185 < P  <. 205                      190
                205 < P < 225                       210
                225 < P  < 245                      230
                245 < P  < 270                      260
                270 < P < 300                       280
                300 < P  < 330                      310
                330 < P  < 360                      340
                360 < P  < 395                      380
                395 < P  < 435                      410
                435 < P  < 475
5.3.  Refrigeración del ciclomotor
5.3.1 Durante el ensayo se colocará un dispositivo auxiliar de
      ventilación delante del ciclomotor para dirigir sobre el motor
      un flujo de aire de enfriamiento. La velocidad del flujo de
      aire será de 25 ± 5 km/h. El orificio de salida del ventilador
      tendrá una sección de 0,2 m 2 , como mínimo, su plano será
      perpendicular al eje longitudinal del ciclomotor y se situará
      entre 30 y 45 cm por delante de la rueda delantera del mismo.
      El dispositivo de medición de la velocidad lineal del aire de
      ventilación se situará en medio del chorro a 20 cm del orificio
      de salida del aire. Siempre que ello sea posible, la velocidad
      del aire será constante en toda la sección de salida.
5.3.2 El ciclomotor también puede refrigerarse siguiendo este otro
      método: se dirige un flujo de aire a velocidad variable sobre
      el ciclomotor. El ventilador estará regulado de tal manera que
      en la zona de funcionamiento comprendida entre 10 km/h, la
       velocidad lineal del aire a la salida del ventilador sea igual
       a la velocidad equivalente del rodillo, con una precisión de
      ± 5 km/h. Con velocidades equivalentes del rodillo inferiores a
       10 km/h, por hora, la velocidad del aire de ventilación puede
      ser nula. El orificio de salida del ventilador tendrá una
      sección de 0,2 m 2 , como mínimo, y su borde inferior estará
       situado entre 15 y 20 cm por encima del suelo. El plano del
 ---pagebreak---                              -11% -
       orificio será perpendicular al eje longitudinal del ciclomotor,
       y estará situado entre 30 y 45 cm por delante de la rueda
       delantera de éste.
5.4.   Acondicionamiento del ciclomotor
5.4.1. Inmediatamente antes de iniciar el primer ciclo de ensayos, se
       realizarán con el ciclomotor cuatro cíelos de ensayo
       consecutivos de 112 s cada uno para calentar el motor.
5.4.2. La presión de los neumáticos será la recomendada por el
       fabricante para un uso normal en carretera. No obstante, si el
       diámetro del rodillo fuera inferior a 500 mm, la presión de los
       neumáticos podría aumentarse entre un 30% y un 50%.
5.4.3. Carga en la rueda motriz: será igual, con una precisión de
       + 3 kg, a la que soportaría un ciclomotor durante una
       utilización normal en carretera con un conductor que pese
       75 ± 5 kg y que se mantenga derecho.
5.5.   Control de la contrapresión
5.5.1. Durante los ensayos preliminares se comprobará que la
       contrapresión creada por el dispositivo de recogida no se
       desvie en más de ± 7,5 mbar de la presión atmosférica.
5.6.   Regulación de los aparatos de análisis
5.6.1. Calibrado de los analizadores
       Por medio del caudalimetro y del manómetro de salida montados
       en cada botella, se enviará al analizador la cantidad de gas a
        la presión indicada compatible con el buen funcionamiento de
        los aparatos. Se regulará el aparato para que indique en valor
       estable el valor inscrito en la botella de gases patrón.
       Partiendo de la regulación obtenida con la botella de contenido
       máximo, se trazará la curva de las desviaciones del aparato en
       función del contenido de las distintas botellas de gases patrón
       que se hayan utilizado.
5.6.2. Respuesta global de los aparatos
       En el extremo de la sonda de toma de muestras se enviará el gas
       de la botella de contenido máximo. Se comprobará que el valor
        indicado correspondiente a la desviación máxima se alcanza en
       menos de un minuto. Si este valor no se alcanzara, se
        inspeccionará el circuito de análisis de punta a punta para
       buscar las fugas.
6.     FORMA DE REALIZAR LOS ENSAYOS EN EL BANCO
6.1.   Condiciones especiales para la ejecución del ciclo
6.1.1. La temperatura del local donde se encuentre el banco de
        rodillos estará comprendida, durante todo el ensayo, entre   20'
       y 30*C.
6.1.2  El asiento del ciclomotor estará lo más horizontal posible para
       evitar cualquier distribución anormal del combustible o del
       aceite del motor.
 ---pagebreak---                                -2.S3-
6.1.3.   Durante el ensayo deberá efectuarse un registro de la velocidad
         con arreglo al tiempo con el fin de que pueda controlarse la
         exactitud de los ciclos ejecutados.
6.2.     Puesta en marcha del motor
6.2.1.   Una vez realizadas las operaciones preliminares con los
         aparatos de recogida, dilución, análisis y medición de los
         gases (véase punto 7.1.), se pondrá en marcha el motor
         utilizando los dispositivos dispuestos para ello: "estárter",
         estrangulador de arranque, etc., Siguiendo las instrucciones
         del fabricante.
6.2.2.   El comienzo del primer ciclo de ensayo coincidirá con el
         comienzo de la toma de muestras y de la medición del caudal que
         pasa por el aspirador.
6.2.3.   Ralenti
6.2.3.1. Caja de cambios manual
         Para que las aceleraciones puedan efectuarse con normalidad,
         deberá engranarse la primera marcha con el motor desembragado
         5 segundos antes de la aceleración que sigue al periodo de
         ralenti considerado.
6.2.3.2. Caja de cambios automática y convertidor de par
         Al comenzar el ensayo se engranará la palanca de cambios. Si
         hay dos posiciones de "ciudad" y de "carretera", se utilizará
          la posición de "carretera".
6.2.4.   Aceleraciones
         Al finalizar cada uno de los periodos de ralenti, se efectuará
         el período de aceleración accionando al máximo el acelerador y,
         si fuera necesario, utilizando la caja de cambios de tal forma
         que se alcance la velocidad máxima lo más rápidamente posible.
6.2.5.   Velocidad constante
         La fase de velocidad constante máxima se efectuará manteniendo
         el acelerador en su posición máxima hasta llegar a la siguiente
         fase de desaceleración.
         En la fase de velocidad constante a 20 km/h, la posición del
         acelerador deberá mantenerse fija, siempre que ello sea
         pos i bIe.
6.2.6.    Desaceleración
6.2.6.1. Todas las deceleraciones se efectuarán con el acelerador
         completamente suelto y el motor embragado. Este último se
         desembragará sin utilizar la palanca de cambios cuando se
          llegue a la velocidad de 10 km/h.
6.2.6.2. Si el ritmo de desaceleración fuera menor que el requerido en
          la operación correspondiente, se utilizarán los frenos del
         ciclomotor para ajustarse al ciclo.
 ---pagebreak---                                 -•Zih-
6.2.6.3. Si el ritmo de desaceleración fuera mayor que el previsto para
         la operación correspondiente, se restablecerá la concordancia
         con el ciclo teórico mediante un periodo a velocidad constante
         o al ralenti que enlazará con la siguiente secuencia de
         velocidad constante o de ralenti. En este caso, no se aplicará
         el punto 2.4.3.
6.2.6.4. Al final del segundo periodo de desaceleración (detención del
         ciclomotor en el rodillo), la caja de cambios se pondrá en
         punto muerto y el motor quedará embragado.
7.       FORMA DE EFECTUAR LA TOMA DE MUESTRAS Y EL ANÁLISIS
7.1.     Toma de muestras
7.1.1.   La toma de muestras comenzará desde el principio del ensayo,
         tal y como se estipula en el punto 6.2.2.
7.1.2.   Las bolsas se cerrarán herméticamente en cuando estén llenas.
7.1.3.   Al finalizar el último ciclo, se cerrará el sistema de recogida
         de los gases de escape diluidos y del aire de dilución, y se
         evacuarán a la atmósfera los gases producidos por el motor.
7.2.     Ana I i s i s
7.2.1.   Los gases contenidos en cada una de las bolsas se analizarán
         cuanto antes, y en cualquier caso no transcurridos los 20
         minutos desde el llenado de las bolsas.
7.2.2.   Si la sonda de toma de muestras no quedase fija en las bolsas,
         habrá que evitar entradas de aire al introducir la sonda y
         fugas de gases en el momento de su extracción.
7.2.3.   El analizador quedará estabilizado un minuto después de haber
         sido conectado a la bolsa.
7.2.4.   Las concentraciones en HC, CO y NOx presentes en las muestras
         de gases de escape diluidos y en las bolsas de recogida del
         aire de dilución se determinarán partiendo de los valores
          indicados o registrados por el instrumento de medición
         aplicando las curvas de calibrado adecuadas.
7.2.5.   El valor del contenido en cada uno de los gases contaminantes
         de los gases analizados que se tendrá en cuenta será el valor
          leído después de la estabilización del instrumento de medición.
8.       CALCULO DE LA CANTIDAD DE GASES CONTAMINANTES EMITIDOS
8.1.     La masa de monóxido de carbono emitido durante el ensayo se
         determinará mediante la fórmula siguiente-.
         C 0 M - 1 .V
                 S           106
         en donde
8.1.1.   C 0 M es la masa de óxido de carbono emitida durante el ensayo
         en g/km-,.
 ---pagebreak---                                  -£3r-
8.1.2.   S, la distancia S realmente recorrida que se obtiene
         multiplicando el número de vueltas leídas en el
         cuentarrevoluciones por el avance del rodillo. Esta distancia
         se expresará en km;
8.1.3.   d c o , la densidad del monóxido de carbono a O'C de temperatura
         y a 1013,3 mbar de presión, es decir 1,250 kg/m 3 ;
8.1.4.   COc, la concentración en volumen expresada en partes por millón
         de óxido de carbono en los gases diluidos, corregida para tener
         en cuenta la contaminación del aire de dilución;
         C0 C - C0 e - C0 d (1 -   U
                                 DF
         en donde:
8.1.4.1. C0 e es la concentración de óxido de carbono medida en partes
         por millón en la muestra de gases diluidos recogida en la bolsa
         SA-,
8.1.4.2. C0(j, la concentración de óxido de carbono medida en partes
         por millón en la muestra de aire de dilución acumulado en la
         bolsa S B ;                  ,íítÉO««ífo ;
8.1.4.3. DF, el coeficiente descrito en el punto 8.4;
8.1.5.   V, el volumen total expresado en m 3 /ensayo de gases diluidos
         en las condiciones de referencia 0* C (273* K) y 1013,3 mbar:
         V - Vo . N (Pa - Pi) . 273
                     1013,3 . (Tp+273)
         en donde :
8.1.5.1. Vo es el volumen de gases desviado por la bomba P1 durante una
         rotación expresado en m 3 /revolución. Este volumen depende de
          las presiones diferenciales entre las secciones de entrada y de
         sa I i da de I a m i sma bomba ;
8.1.5.2. N, el número de rotaciones efectuadas por la. bomba P1 durante
          los cuatro ciclos del ensayo-,
8.1.5.3. Pa, la presión ambiente expresada en mbar;
8.1.5.4. Pi, el valor medio de la depresión en la sección de entrada en
          la bomba P1, expresada en mbar, durante la ejecución de los
         cuatro ciclos;
8.1.5.5. Tp, el valor de la temperatura de los gases diluidos medida en
          la sección de entrada de la bomba P1, durante la ejecución de
          los cuatro ciclos.
 ---pagebreak---                                  -U£  -
8.2.     La masa de hidrocarburos no quemados emitida por el escape del
         vehículos durante el ensayo se calculará de la siguiente
         manera:
         HC M - 1 . V . d H C . H£g
                 S              10 6
         en donde:
8.2.1.   HC|y| es la masa de hidrocarburos emitida durante el ensayo, en
         g/km;
8.2.2.   S, la distancia definida en el punto 8.1.2.,
8.2.3.   d H c i a densidad de los hidrocarburos a O'C de temperatura y a
         1013,3 mbar de presión (con una proporción media entre el
         carbono y el hidrógeno de 1 : 1,85), es decir, 0,619 kg/m 3 ;
8.2.4.   HCc, la concentración de los gases diluidos expresada en partes
         por millón de carbono equivalente (por ejemplo): la
         concentración en propano multiplicada por 3; corregida para
         tener en cuenta el aire de dilución:
         HCc - HCe - HCd ( 1 - 1_ )
                                  DF
         en donde:
8.2.4.1. HCe es la concentración de hidrocarburos expresada en partes
         por millón de carbono equivalente en la muestra de gases
         diluidos recogidos en la bolsa SA;
8.2.4.2. HCd, la concentración de hidrocarburos expresada en partes por
         millón de carbono equivalente en la muestra de aire de dilución
         recogida en la bolsa SB;
8.2.4.3. DF, el coeficiente mencionado en el punto     8.4.
8.2.5.   V, el volumen total (véase punto 8.1.5).
8.3.     La masa de óxidos de nitrógeno emitida en el escape del
         ciclomotor durante el ensayo se calculará mediante la fórmula:
         N0XM - 1 . V . dN0     . NT¿xc--Kh
                   S                 10 6
         en donde:
8.3.1.   N0X|y| es la masa de óxidos de nitrógeno emitida durante el
         ensayo, expresada en g/km;
8.3.2.   S, la distancia definida en el punto 8.1.2;
8.3.3.   dN02, la densidad de los óxidos de nitrógeno en los gases de
         escape, en equivalente dióxido de nitrógeno, a O'C de
          temperatura y 1013,3 mbar de presión, es decir 2,05 kg/m 3 ;
8.3.4.   NO xc, la concentración en óxido de nitrógeno de los gases
         diluidos expresada en partes por millón y corregida para tener
         en cuenta el aire de dilución.
 ---pagebreak---                                   -23%-
           NOxc - NOxe - NOxd (1 - J__)
                                      DF
           en donde:
8.3.4.1.   NOxe es la concentración de óxidos de nitrógeno expresada en
           partes por millón, en la muestra de gases diluidos recogida en
           la bolsa SA;
8.3.4.2.   NOxd, la concentración de óxidos de nitrógeno expresada en
           partes por millón, en la muestra de aire de dilución acumulada
           en la bolsa SB;
8.3.4.3.   DF, el coeficiente definido en el punto 8.4.;
8.3.5.     Kh, el factor de corrección para la humedad
           Kh -             1
                 1 - 0,0329 (H - 10,7)
           en donde
8.3.5.1.   H es la humedad absoluta en gramos de agua por kg de aire seco
           H - 3,2111 . g.Pd     (g/kg)
                100.(Pa - PD)       ü
                                   100
           en donde:
8.3.5.1.1. U es el porcentaje de humedad;
8.3.5.1.2. Pd es la presión de vapor de agua a saturación a temperatura de
           ensayo, en mbar;
8.3.5.1.3. Pa, la presión atmosférica en mbar;
8.4.       DF es un coeficiente expresado mediante la fórmula:
           DF:           14^5
                 C0 2 + 0,5 CO + HC
           en donde:
8.4.1.     CO, CO2 y HC son las concentraciones de monóxido de carbono,
           de dióxido de carbono y de hidrocarburos, expresadas en
           porcentaje, de la muestra de gases diluidos contenida en la
           bolsa SA.
9.         PRESENTACIÓN DE LOS RESULTADOS
            Los resultados se expresarán en g/km:
            HC  en g/km • HC       masa/S
           CO   en g/km - CO       masa/S
            NOx en g/km « N0X   masa/S
 ---pagebreak---                      - Z2? -
en donde:
HC   masa : véase la definición del punto 8.2
CO   masa: véase la definición del punto 8.1
NOx  masa:  véase la definición del punto 8.3
S:  distancia efectivamente cubierta por el ciclomotor durante
    el ensayo.
 ---pagebreak---                                             - ziï -
                                        SUBAPÉNDICE 1
              CICLO DE FUNCIONAMIENTO EN BANCO DE RODILLOS (ENSAYO DEL TIPO I)
                                               las tolerancias sobre las velocidades
                                               (+. 1 km/h) y sobre los tiempos
                                               (±0,5 segundos) se combinarán
                                               geométricamente en cada punto tal y
                                               como se representa a continuación
                                                            km/h    \          /    /
(km/h)     \
                                                                      /y
                                                                      1 2   3  <. S   '.et
      50
       ¿.0 r
                                   X
                                     V  *- -0,56
       30
                                                              ( tf está expresado en m/s 2 )
       20
                                                                   tf- - 0,93
        10
             10   20   30   40    50   60 70      80  90  100 110      120  t (s)
                                         65                101
                                                             107
                                                                   112
 ---pagebreak---                                                -Zho-
                                            SUBAPÉNDICE 2
                      EJEMPLO No_ 1 DE SISTEMA DE RECOGIDA DE GASES DE ESCAPE
                                       hacia La atmósfera.
      aire de
      d i 1 ii c i ón
dispositivo de          * —,                                         hacia la atmósfera
escape de!_ cic^_omo_tJ3r""*
                                    determinación del volumen
                                    total de gases de escape
                                    diluidos
                                                                                        (15
 ---pagebreak---                                              -UA-
                                         SUBAPÉNDICE 3
                   EJEMPLO No. 2 DE SISTEMA DE RECOGIDA DE GASES DE ESCAPE
                                   hacia la atmósfera
bolsa para recover                                                      bolsa para rccov.or
el aire de dilución                                           SA       ¡ los gases diluidos
                                         R3    R2
                                          ^2K?
                                                                cauda 1{metros con
                                         bomba s
                                                                regulador de caudal
                                                                               hacia la
 sonda de aire                                                                 a tmós fera
                                          filtros
 de dilución
  dispositivos de
                               X
  escape del
     ciclomotor
                                    x                       determinación !
                                     - sonda de gases
                                                            del volumen
                                       diluidos
                                                            total de la
                                                            muestra de
                                                            gases diluidos
 ---pagebreak---                            -2kl-
                       SUBAPÉNDICE 4
        MÉTODO DE CALIBRADO DEL BANCO DE RODILLOS
1.   OBJETO
     El presente Subapéndice describe el método que hay que utilizar
     para comprobar si la curva de potencia absorbida por el banco
     de rodillos corresponde a la curva de absorción exigida en el
     punto 4.1 del Apéndice 2.
     Dentro de la potencia absorbida medida hay que incluir la
     potencia absorbida por el rozamiento y la potencia por el
     freno, excluyendo la potencia disipada por el rozamiento entre
     el neumático y el rodillo.
2.   PRINCIPIO DEL MÉTODO
     Con este método se puede calcular la potencia absorbida
     midiendo el tiempo de desaceleración del rodillo. El freno y
     los rozamientos del banco de rodillos disipan la energía
     cinética del dispositivo. En este método no se tienen en cuenta
     las variaciones de los rozamientos internos del rodillo por el
     peso del ciclomotor.
3.   PROCEDIMIENTO
3.1. Se pone en marcha el sistema de simulación de inercia
     correspondiente a la masa del ciclomotor considerado para el
     ensayo.
3.2. Se regula el freno según lo descrito en el punto   5.1 del
     Apéndice 2.
3.3. Se lanza el rodillo a la velocidad v + 10 km/h.
3.4. Se desconecta el dispositivo utilizado para lanzar el rodillo y
     se deja al rodillo decelerar libremente.
3.5. Se anota el tiempo empleado por el rodillo para pasar de la
     velocidad v + 0,1 v a i a velocidad v - 0,1 v.
3.6. Se calcula la potencia absorbida mediante la fórmula:
     P A - 0,2 x M v 2 x 10~3
                   t
     en donde
     P A es la potencia absorbida por el banco de rodillos expresada
         en kW
     M    la inercia equivalente expresada en kg
     v    la velocidad de ensayo considerada en el punto 3.3,
         expresada en m/s
     t   el tiempo expresado en s que emplea el rodillo para pasar
         de v + 0,1 v a v - 0,1 v.
3.7. Se repiten las fases descritas en ios puntos 3.3 a 3.6 para
     cubrir la gama de velocidades de 10 a 50 km/h, de 10 en
     10 km/h.
 ---pagebreak---                                            -243-
       3.8.           Se traza la curva que representa la potencia absorbida en
                      función de la velocidad.
       3.9.           Se comprueba si esta curva está dentro de la tolerancia dada eñ
                      el punto 4.1 del apéndice 1.
       Potencia absorbida P¿ en kW
PV 50
 PV 12
                  12                                      50    velocidad en km/h
 ---pagebreak---                              -M -
                           APÉNDICE 2
                       Ensayo de I 11po II
     (Medición de las emisiones de monóxido de carbono y
                  de hidrocarburos al ralenti)
1.     INTRODUCCIÓN
      En el presente Apéndice se describe el método que hay que
      seguir para efectuar el ensayo del tipo II definido en el punto
      2.2.1.2 del Anexo I.
2.    CONDICIONES DE MEDICIÓN
2.1.   El combustible que ha de utilizarse es el prescrito en el punto
       3.2 del Apéndice 1.
2.2.   En cuanto al lubricante que hay que utilizar, también hay que
      cumplir las disposiciones del punto 3.2 del Apéndice 1.
2.3.  Las emisiones en masa de óxido de carbono y de hidrocarburos se
      determinarán inmediatamente después del ensayo del tipo I
      descrito en el punto 2.1 del Apéndice 1, una vez se hayan
      estabilizado los valores, con el motor en ralenti.
2.4.  Con los ciclomotores dotados de una caja de cambios manual, el
      ensayo se realizará en punto muerto con el motor embragado.
2.5.  Con los motores dotados de una caja de cambios automática, el
       ensayo se efectuará con el motor embragado pero con la rueda
      motr iz inmoviI izada.
2.6.   La velocidad de ralenti del motor durante el periodo de ralenti
       deberá regularse ateniéndose a las especificaciones del
       fabricante.
3.     TOMA DE MUESTRAS Y ANÁLISIS DE LOS   GASES DE ESCAPE
3.1.   Las válvulas electromagnéticas se colocarán en la posición
       correspondiente al análisis directo de los gases de escape
       diluidos y del aire de dilución.
3.2.   El analizador deberá indicar un valor estable durante el minuto
       siguiente a su conexión a la sonda.
3.3.   Las concentraciones de HC y de CO en la muestra de gases de
       escape diluidos y en el aire de dilución se determinarán
       partiendo de los valores que indique o que registre el
        instrumento de medición aplicando las curvas de calibrado
       adecuadas.
3.4.   El valor del contenido de cada uno de los gases contaminantes
       en los gases analizados que se tendrá en cuenta es el valor
        leído después de la estabilización del instrumento de medición.
 ---pagebreak--- 4.       CÁLCULO DE LA CANTIDAD DE GASES CONTAMINANTES EMITIDOS
4.1.     La masa de monóxido de carbono emitido durante el ensayo se
         determinará mediante la fórmula:
         C0 M - V . ÚQQ . QQc
                           10 6
         en donde:
4.1.1.   C0 M es la masa de óxido de carbono emitido durante el ensayo
         en g/min-,
4.1.2.   d.co, la densidad de monóxido de carbono a O'C de temperatura y
         a 1013,3 mbar de presión, es decir 1,250 kg/m 3 ;
4.1.3.   CO c, la concentración en volumen expresada en partes por
         millón de óxido de carbono en los gases diluidos, corregida
         para tener en cuenta la contaminación del aire de dilución.
         COc - COe - COd . (1 - 1_)
                                  DF
         en donde:
4.1.3.1. COe es la concentración de óxido de carbono medida en partes
         por millón en la muestra de gases diluidos;
4.1.3.2. COd, la concentración de óxido de carbono medida en partes por
         millón en la muestra de aire de dilución;
4.1.3.3. DF, el coeficiente definido en el punto 4.3;
4.1.4.   V, el volumen total expresado en m/min de gases diluidos en
          las condiciones de referencia O'C (273* K) y 1013,3 mbar:
         V - Vo . N (Pa - Pi) . 273
                      1013,3 . (Tp+273)
         en donde:
4.1.4.1. Vo es el volumen de gases desviado por la bomba P1 durante una
         rotación expresado en m3/revolución. Este volumen dependerá
         de las presiones diferenciales entre las secciones de entrada y
         de sa I i da de la bomba ;
4.1.4.2. N, el número de vueltas efectuadas por la bomba P1 durante el
         ensayo de ralenti dividido por el tiempo en min-,
4.1.4.3. Pa, la presión ambiente expresada en mbar;
4.1.4.4. Pi, el valor medio durante el ensayo de la depresión en la
         sección de entrada a la bomba P1 expresada en mbar;
4.1.4.5. Tp, el valor de la temperatura de los gases diluidos medida en
          la sección de entrada de la bomba P1, durante la ejecución de
          los cuatro ciclos.
 ---pagebreak---                                  -W -
4.2.     La masa de hidrocarburos no quemados emitidos por el escape del
         vehículo durante el ensayo se calculará de la siguiente manera:
         H C M - V . d H C • HC£
                             106
         en donde:
4.2.1.   HC M es la masa de hidrocarburos emitida durante el ensayo en
         g/m i n;
4.2.2.   dHC, la densidad de los hidrocarburos a O'C de temperatura y a
         1013,3 mbar de presión (con una proporción media entre el
         carbono y el hidrógeno de 1 : 1,85), es decir 0,619 kg/m 3 ;
4.2.3.   HCc, la concentración de los gases diluidos expresada en partes
         por millón de carbono equivalente (por ejemplo: la
         concentración en propano multiplicada por 3 ) , corregida para
         tener en cuenta el aire de dilución:
         HCc - HCe - HCd . (1 - J_)
                                   DF
         en donde:
4.2.3.1. HCe es la concentración de hidrocarburos expresada en partes
         por millón de carbono equivalente en la muestra de gases
         d i Iu i dos ;
4.2.3.2. HCd, la concentración de hidrocarburos expresada en partes por
         millón de carbono equivalente en la muestra de aire de
         dilución;
4.2.3.3. DF, el coeficiente definido en el punto 4.3;
4.2.4.   V, el volumen total (véase el punto 4 . 1 . 4 ) ;
4.3.     DF es un coeficiente que se expresará mediante la fórmula:
         DF -           14.5
                C02 + 0,5 CO + HC
         en donde:
4.3.1.   CO, C02 y HC son las concentraciones de monóxido de carbono, de
         dióxido de carbono y de hidrocarburos expresadas en porcentaje
         de la muestra de gases diluidos.
 ---pagebreak---                                       -1H1--
                                     ANEXO I I
   DISPOSICIONES RELATIVAS A LAS MEDIDAS CONTRA LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA
              CAUSADA POR MOTOCICLETAS Y VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
1.              DEFINICIONES
                Con arreglo al presente capitulo se entenderá por:
1.1.            "tipo de vehículo, por lo que se refiere a las emisiones de
                gases contaminantes del motor",
                las motocicletas o vehículos de tres ruedas que no presenten
                entre si diferencias fundamentales en los siguientes aspectos:
1.1.1.          La inercia equivalente, determinada en función de la masa de
                referencia, tal y como se señala en el punto 5.2 del
                Apéndice 1.
1.1.2.          Las características del motor y del vehículo, tal y como se
                definen en los puntos 1 a 6 y en el punto 8 del Apéndice 3.
1.2.            "masa de referencia",
                la masa del vehículo en orden de marcha aumentada con una masa
                fija de 75 kg. La masa de la motocicleta o del vehículo de tres
                ruedas en orden de marcha será la correspondiente a la masa
                total en vacio, con todos los depósitos llenos al 90%, como
                mínimo, de su capacidad máxima-,
1.3.            "cárter del motor",
                los espacios existentes dentro o fuera del motor y unidos al
                cárter de aceite por conductos internos o externos por los que
                puedan circular los gases y vapores;
1.4.            "gases contaminantes",
                el monóxido de carbono, los hidrocarburos y los óxidos de
                nitrógeno expresados, estos últimos, en equivalencia de dioxide
                de nitrógeno (NO2).
2.              ESPECIFICACIONES Y ENSAYOS
2.1.            Generalidades
                Los componentes que pudieran influir en las emisiones de gases
                contaminantes deberán diseñarse, fabricarse o montarse de forma
                que la motocicleta o el vehículo de tres ruedas puedan cumplir
                 las disposiciones del presente Anexo en condiciones normales de
                utilización y a pesar de las vibraciones a las que pudieran
                estar sometidos.
2.2.            Descripción de los ensayos
2.2.1.          La motocicleta o el vehículo de tres ruedas pasarán (según su
                categoría y tal y como se indica a continuación) dos ensayos,
                un del tipo I y otro del tipo II, tal y como se explica a
                cont inuación.
 ---pagebreak---                                     -tkî-
2.2.1.1.     Ensayo del tipo I (control de la cantidad media de gases
             contaminantes emitida en una zona urbana congestionada).
2.2.1.1.1.   El ensayo se efectuará siguiendo el método descrito en el
             Apéndice 1 del presente Anexo. Los gases se recogerán y
             analizarán siguiendo los métodos prescritos.
2.2.1.1.2.   Sa Ivo lo d i spuesto en eI punto 2.2.1.1.3., el ensayo se
             realizará tres veces. En cada ensayo, las masas de monóxido de
             carbono, de hidrocarburos y de óxido de nitrógeno obtenidas
             deberán ser, dependiendo de la masa de referencia de la
             motocicleta o del vehículo de tres ruedas, inferiores a los
             valores que figuran en los cuadros I y II. La medida de la masa
             de óxidos de nitrógeno por kilómetro se dará únicamente a
             titulo indicativo.
2.2.1.1.2.1. No obstante, se admitirá que, con respecto a cada uno de los
             agentes contaminantes mencionados en el punto anterior, uno de
             los tres resultados obtenidos supere en un 10%, como máximo,
             el limite prescrito en dicho punto en relación con la
             motocicleta o con el vehículo de tres ruedas considerado,
             siempre que la medida aritmética de los tres resultados sea
              inferior al limite prescrito. Si hubiera varios agentes
             contaminantes que superaran los limites prescritos, ello puede
             ocurrir en el mismo ensayo o en ensayos diferentes,
              indist íntamente.
2.2.1.1.3.   El número de ensayos prescritos en el punto 2.2.1.1.2. se
             reducirá en las siguientes condiciones (el término V<j designa
             el resultado del primer ensayo, y V 2 el resultado del segundo
             ensayo, con respecto a los agentes contaminantes mencionados en
             el punto 2.2.1.1.2.).
2.2.1.1.3.1. Sólo será necesario un ensayo si, con respecto a los
             contaminantes considerados, V-j <. 0,70 I.
2.2.1.1.3.2. Sólo serán necesarios dos ensayos si, con respecto a los
             agentes contaminantes considerados, V-| <. 0,85 i, pero, con
             respecto a por lo menos uno de estos agentes contaminantes,
             V1 > 0,70 I. Además, con cada uno de los agentes
             contaminantes considerados V 2 será tal que V-| + V 2
             < 1,70 I, siendo V 2 < I.
2.2.1.2.     Ensayo de tipo II (control de la emisión de monóxido de carbono
             en régimen de ralenti)
2.2.1.2.1.   El contenido en monóxido de carbono de los gases de escape
             emitidos en régimen de ralenti no ha de ser superior a
             4,5% VOL - %.
2.2.1.2.2.   Este requisito se controlará durante el ensayo descrito en el
             Apéndice 2.
 ---pagebreak---                                      -m -
                                    Cuadro I
           LÍMITES PARA MOTOCICLETAS Y VEHÍCULOS DE T R E S RUEDAS A 2 T
                          Y FECHAS DE ENTRADA EN VIGOR
                              Homologación
                              y Conformidad de la producción
  01.01.1997 (1)
                        C0«8 g/km
                        HC-4 g/km
                        NOx-0,1 g/km
(1) No obstante, en el caso de los vehículos de tres ruedas y los
    cuatriciclos, los valores limite se multiplicarán por el factor 1,5
 ---pagebreak---                                      - Zfr-
                                   CufldrQ lI
             LÍMITES PARA MOTOCICLETAS Y VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
                       A 4T Y FECHAS DE ENTRADA EN VIGOR
                              Homologación
                              y Conformidad de la producción
  01.10.1997 (1)
                        CO-13 g/km
                        HC-3 g/km
                        NOx-0,3 g/km
(1) No obstante, en el caso de los vehiculos de tres ruedas y los
    cuatriciclos, los valores limite se multiplicarán por el factor 1,5
 ---pagebreak---                                    .¿SA-
3.          CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN
3.1.        Se aplicarán al control de ta conformidad de la producción las
            disposiciones del apartado 1 del Anexo VI de la Directiva
            92/61/CEE relativa a la homologación de los vehículos de motor
            de dos o tres ruedas.
3.1.1.      No obstante, si la masa del monóxido de carbono o de los
            hidrocarburos producidos por el vehículo tomado de una serie es
            superior a los limites precedentes, el fabricante tendrá la
            posibilidad de solicitar que se realicen mediciones en una
            muestra de vehículos tomados de la serie que incluya el
            vehiculo anteriormente tomado. El fabricante determinará el
            tamaño n de la muestra. Se calculará entonces para cada gas
            contaminante la media aritmética x de los resultados obtenidos
            con la muestra y la desviación tipo S ( 1 ^de la muestra. Se
            considerará que la producción de la serie está conforme cuando
            se cumpla la siguiente condición:
               x + k .S <   LD
            en donde:
            L:   valor I imite exigido de cada gas contaminante considerado
                 en el cuadro del punto 2.2.1.1.3, bajo el epígrafe
                 "conformidad de la producción";
            k:   factor estâtístico dependiente de n que figura en el
                 siguiente cuadro:
          N        2     3     4      5      6     7     8     9    10
          k      0.973 0,613 0,489 0,421 0,376 0,342 0,317 0,296 0,279
          n        11    12     13    14     15    16    17    18    19
          k      0,265 0,253 0,242 0,233 0,224 0,216 0,210 0,203 0,198
         n > 20 K> Q.860
1)
     S2 z      (x - x)
                 n -1
                                      en donde x es cualquiera de los
                                       resultados individuales obtenidos con
                                       la muestra n.
 ---pagebreak---                                - ¿si -
                             APÉNDICE 1
                         Ensayo del tipo I
         (Control de los contaminantes emitidos en una zona urbana
         congest ionada)
1.       INTRODUCCIÓN
         En el presente Apéndice se describe el método que hay que
         seguir para efectuar el ensayo del tipo I definido en el punto
         2.2.1.1 del Anexo 11.
1.1.     La motocicleta o el vehículo de tres ruedas se colocarán en un
         banco dinamométrico que tenga un freno y un volante de inercia.
         Se efectuará un ensayo sin interrupción con una duración total
         de 13 minutos compuesto por cuatro ciclos. Cada ciclo estará
         compuesto a su vez por 15 operaciones (ralenti, aceleración,
         velocidad constante, disminución de la velocidad, etc). Durante
         el ensayo los gases de escape se diluirán con el aire para
         obtener un caudal volumétrico constante de mezcla. Durante toda
         el ensayo se recogerán en una bolsa las muestras tomadas en
         condiciones de caudal constante para determinar sucesivamente
         la concentración (media durante el ensayo) del monóxido de
         carbono, de hidrocarburos no quemados, de óxidos de nitrógeno y
         de dióxido de carbono.
2.       CICLOS DE FUNCIONAMIENTO EN EL BANCO DINAMOMÉTRICO
2.1.     Descripción del ciclo
         El ciclo de funcionamiento que habrá que seguir en el banco
         dinamométrico es el que figura en el cuadro siguiente y en el
         gráfico del Subapéndice 1.
2.2.     Condiciones generales para la ejecución del ciclo.
         En su caso, deberán realizarse varios ciclos de ensayo
         preliminares para determinar la mejor forma de accionar los
         mandos del acelerador y del freno, para que el ciclo efectivo
         se aproxime al ciclo teórico dentro de los limites
         establecidos.
2.3.     Utilización de la caja de cambios.
2.3.1.   La caja de cambios se utilizará de la forma siguiente:
2.3.1.1. A velocidad constante, la velocidad de rotación del motor
         deberá estar comprendida, si ello es posible, entre un 50% y un
         90% de la velocidad correspondiente a la potencia máxima del
         motor. Si esa velocidad pudiera alcanzarse con dos o varias
         marchas, se engranará la marcha más alta para probar el ciclo
         de I motor.
2.3.1.2. Durante la aceleración, se hará el ensayo del ciclo del motor
         con la marcha adecuada para la aceleración impuesta por el
         ciclo. Se engranará una marcha superior lo más tarde posible si
          la velocidad de rotación llega al 110% de la velocidad
         correspondiente a la potencia máxima del motor. Si una
         motocicleta o un vehículo de tres ruedas alcanzara la velocidad
 ---pagebreak---                                -t&-
         de 20 km/h en la primera marcha, o de 35 km/h en la segunda
         marcha, la marcha siguiente (más alta) se engranará con estas
         velocidades. En estos casos, no se podrá efectuar ningún otro
         cambio de marcha a marchas más altas. Si durante la fase de
         aceleración los cambios de marcha se produjeran a esas
         velocidades fijas de la motocicleta o del vehículo de tres
         ruedas, la fase siguiente de velocidad constante se efectuará
         con la marcha que estuviera engranada al entrar la motocicleta
         o el vehículo de tres ruedas en esa fase a velocidad constante,
         sea cual sea la velocidad del motor.
2.3.1.3. Durante la desaceleración se engranará una marcha inferior,
         bien antes de que el motor empiece a girar casi al ralenti,
         bien cuando el número de revoluciones del motor sea igual al
         30% de la velocidad correspondiente a la potencia máxima del
         motor, y habrá de elegirse la condición que ocurra antes.
         Durante la desaceleración no habrá que pasar a la primera
         marcha.
2.3.2.   Las motocicletas o vehículos de tres ruedas con cajas de
         cambios automáticas se ensayarán engranando la marcha más
         elevada (directa). El acelerador se accionará de forma que se
         obtenga una aceleración lo más constante posible que permita a
          la transmisión cambiar a las distintas marchas en el orden
         normal. Son aplicables las tolerancias señaladas en el
         punto 2.4.
2.4.     Tolerancias
2.4.1.   Se tolerará una desviación de ± 1 km/h con relación a la
         velocidad teórica durante todas las fases del ciclo. En los
         cambios de operación se tolerarán desviaciones más importantes
         que las prescritas con relación a la velocidad, siempre que las
         desviaciones comprobadas no pasen de 0,5 segundos cada vez en
         todos los casos, salvo lo dispuesto en los puntos 6.5.2 y
         6.6.3.
2.4.2.   Las tolerancias de tiempo serán de ± 0,5 s.
2.4.3.   Las tolerancias de velocidad y tiempo se combinarán como se
          indica en el Subapéndice 1.
2.4.4.   La distancia recorrida durante el ciclo se medirá con una
          tolerancia de + 2%.
 ---pagebreak---                                               CICLOOE FUNCIONAMIENKS EL BANCODINAMOMÉTRICO
 Secuencia            Secuencias       Ope- Acelera-   Velocidad  Duración de cada Tiempo  Marcha que ha de utilizar cuando se emplee
 no                                    raci- ción        (km/h)  secuencia modo acumuIado     una caja mecánica
                                       ones (m/«2)                  (•)      (•)     (•)
     1     Ralenti                                                   11       11      11   6 s. PM/5 s. K (*)
     2     Aceleración                            1.04    0-15        4        4      15   )
     3     Velocidad constante                             15         8        8      23   ) Según el punto 2.3.
     4     Desaceleración                      - 0.69    15-10        2               25   )
     5     DeceIoración con motor
           desembragado                        - 0.92    10- 0        3               28
     6     Ralenti                                                   21       21      49   16 s. PM/5 s. K
     7     Aceleración                           0.74     0-32       12       12      61   )
     8     Velocidad constante                             32        24       24      85   ) Según el punto 2.3
     9     Desaceleración              )       - 0.75    32-10        8     )         93   )
    10     Desaceleración con el motor ) »                                  ) H
           desembragado                )       - 0.92    10- 0        3     )         96
    11     Ralenti                        9                          21       21     117   16 s. PM/5 s. K
    12     Aceleración                   10      0.53     0-50       26       26     143   )
    13     Velocidad constante           11                50        12       12     155   )
    14     Desaceleración                12    - 0.52    50-35        8        8     163
    15                                                                                     ) Según el punto 2.3
           Velocidad constante           13                35        13       13     176
    16     Desaceleración                      - 0.68    35-10        9              185   )
                                       )                                    )              )
    17     Desaceleración con el motor ) H                                  ) 12
           desembragado                )       - 0.92    10- 0        3     )        188
    18     Ralenti                       15                           7        7     195   7 s. PM
(•) PM » Punto muerto, motor embragado
     K « Motor desembragado
 ---pagebreak--- 3.     MOTOCICLETA O VEHÍCULO DE TRES RUEDAS Y COMBUSTIBLE
3.1.   Motocicleta o vehículo de tres ruedas sometido a ensayos
3.1.1. La motocicleta o el vehículo de tres ruedas se presentarán en
       buen estado mecánico. Antes del ensayo deberán haber sido
       rodados y haber recorrido un mínimo de 1.000 km. El laboratorio
       podrá decidir si una motocicleta o un vehículo de tres ruedas
       que hayan recorrido menos de 1 000 km antes del ensayo pueden
       ser aceptados.
3.1.2. El dispositivo de escape no deberá presentar fugas capaces de
       disminuir la cantidad de gases recogidos, que deberá ser la
       totalidad de los que salen del motor.
3.1.3. Podrá comprobarse la estanquidad del sistema de admisión a fin
       de que la carburación no se altere por una toma accidental de
       aire.
3.1.4. La regulación de la motocicleta o del vehículo de tres ruedas
       será la prevista por el fabricante.
3.1.5. El laboratorio podrá comprobar si la motocicleta o el vehículo
       de tres ruedas corresponden a las características técnicas
        indicadas por el fabricante, si pueden utilizarse normalmente
       y, en particular, si pueden arrancar en frío y en caliente.
3.2.   Combustible
       En el ensayo, el combustible será el de referencia recomendado
       por el fabricante cuyas características se definen en Anexo IV.
       Si el motor está lubricado por mezcla, al combustible de
       referencia se le añadirá aceite de la calidad y en la cantidad
       recomendadas por el fabricante.
4.     MATERIAL DE ENSAYO
4.1.   Banco dinamométrico
       Las características principales del banco serán las siguientes:
       Un rodillo en contacto con el neumático para cada rueda motriz;
       - Diámetro del rod i I lo >. 400 mm.
       - Ecuación de la curva de absorción de potencia: a partir de
          una velocidad inicial de 12 km, el banco de ensayo tendrá que
          reproducir con una precisión de ± 15% la potencia
          desarrollada por el motor cuando la motocicleta o el vehiculo
          de tres ruedas circulen en una carretera horizontal, siendo
          la velocidad del viento prácticamente cero. Si no, la
          potencia absorbida por el freno y los rozamiento internos del
          banco se calculará siguiendo las prescripciones del punto 11
          del Subapéndice 2 del Apéndice 2. En su defecto, la potencia
          absorbida por le freno y los frotamientos internos del banco
          serán iguales a:
          kV3    ± 5 X de K V 3 ± 5 % de PV50
 ---pagebreak---                                        -Isc -
                -   Inercias adicionales: de 10 en 10 kg< 1 )
4.1.1.          La distancia recorrida efectivamente se medirá con un
                cuentarrevoluciones accionado por el rodillo que, a su vez,
                acciona el freno y los volantes de inercia.
4.2.            Material para la toma de muestras de los gases y para la
                medición de su volumen.
4.2.1.          En los Subapéndices 2 y 3 figura un croquis de principio del
                material de recogida, dilución, toma de muestras y medición
                volumétrica de los gases de escape durante el ensayo.
4.2.2.          En los puntos que siguen a continuación se describen las piezas
                que han de componer el equipo de ensayo (se indicará la sigla
                de referencia que figure en el croquis de los Subapéndices 2
                y 3 correspondiente a cada una de las piezas). El servicio
                técnico podrá autorizar el empleo de otro equipo, siempre que
                 los resultados sean equivalentes.
4.2.2.1.        un dispositivo de recogida de todos los gases de escape
                emitidos durante el ensayo; suele ser un dispos itivo de tipo
                abierto que mantenga i a presión atmosférica en el/los tubo/s de
                escape del motor. Pero si se cumplen las condiciones de
                contrapresión (con + 125 mm de H2O) podrá utilizarse un
                sistema cerrado. Los gases se recogerán sin que se produzca una
                condensación que pueda alterar notablemente la naturaleza de
                 los gases de escape a la temperatura de ensayo;
4.2.2.2.        un conducto de conexión (Tu) entre ese dispositivo y el equipo
                de toma de muestras de los gases. Este y el dispositivo de
                 recogida estarán fabricados con acero inoxidable-o -con
                cualquier otro material que no afecte a la composición de los
                gases recogidos y que resista a las temperaturas de esos gases;
4.2.2.3.        un intercambiador de calor (Se) que pueda limitar la variación
                de la temperatura de los gases diluidos en la entrada de la
                bomba a ± 5*C durante el ensayo. Este intercambiador (Se)
                 tendrá que contar con un sistema de precalentamiento que pueda
                 llevarla a su temperatura de funcionamiento (con una tolerancia
                de + 5*C) antes de que comience el ensayo;
4.2.2.4.        una bomba volumétrica P1 para aspirar los gases diluidos,
                accionada por un motor que tenga varias velocidades
                 rigurosamente constantes. El caudal será suficiente para que
                puedan aspirarse todos los gases de escape. También podrá
                emplearse un dispositivo que utilice un Venturi de corriente
                 crIt ica;
4.2.2.5.        un dispositivo con el que se pueda registrar de forma continua
                  la temperatura de los gases diluidos que entran en ia bomba;
4.2.2.6.        una sonda S3 conectada a la altura del dispositivo de recogida
                 de gases y fuera del mismo para recoger mediante una bomba, un
                 filtro y un caudalimetro, una muestra a caudal constante del
                 aire de dilución durante el ensayo;
(1) Estas masas adicionales pueden ser eventualmente sustituidas por un
     dispositivo electrónico, siempre que se demuestre que los resultados son
     equivalentes.
                                                                                 (16
 ---pagebreak---                                  - 2s> -
4.2.2.7.  una sonda S2 dirigida flujo arriba de los gases diluidos, flujo
          arriba de la bomba volumétrica, para recoger mediante una
          bomba, un filtro y un caudalimetro, una muestra a caudal
          constante de ia mezcla de gases diluidos durante el ensayo. El
          caudal mínimo de la corriente del flujo gaseoso en ambos
          sistemas de muestra será de 150 l/h como mínimo;
4.2.2.8.  dos filtros F2 y F3 situados detrás de las sondas S2 e S3,
          respectivamente, con la finalidad de retener las partículas
          sólidas en suspensión dentro del flujo de la muestra enviada a
          las bolsas de recogida. Se procurará especialmente que no
          modifiquen las concentraciones de los componentes gaseosos de
          las muestras.
4.2.2.9.  dos bombas P2 y P3 que tomen las muestras mediante las sondas
          S2 y S3, respectivamente, y que llenen las bolsas Sa y Sb;
4.2.2.10. dos válvulas de regulado manual V2 y V3 montadas en serie con
           las bombas P2 y P3, respectivamente, con las que se pueda
          regular el caudal de la muestra que se envía a las bolsas;
4.2.2.11. dos rotámetros R2 y R3 colocados en serie en las lineas
          "sonda, filtro, bomba, válvulas, bolsa", respectivamente "S2,
          F2, P2, V2, Sa y S3, F3, P3, V3, Sb" para poder controlar
          visual e inmediatamente caudales instantáneos de la muestra
          tomada.
4.2.2.12. bolsas de toma de muestras para el aire de dilución y la mezcla
          de gases diluidos, estancas y de capacidad suficiente para no
          obstaculizar la corriente normal de las muestras. En un lado
          deberán tener un cierre automático y tendrán que poder fijarse
          rápida y herméticamente, bien en el circuito de toma de
          muestras, bien en el circuito de medición al final del ensayo.
4.2.2.13. dos manómetros g1 y g2 a presión diferencial situados:
          g1- delante de la bomba P1 para determinar la depresión de la
               mezcla del gas de escape y del aire de dilución en relación
               con la atmósfera;
          g2- delante y detrás de la bomba P1, para evaluar el aumento de
                la presión inducida en el flujo de gases;
4.2.2.14. un cuentarrevoluciones CT de la bomba volumétrica giratoria P1;
4.2.2.15. válvulas de tres vias en estos circuitos de toma de muestras
          para dirigir los flujos de muestra ya sea hacia el exterior, ya
          sea hacia sus respectivas bolsas de recogida durante el ensayo.
          Las válvulas serán de acción rápida. Estarán fabricadas con
          materiales que no alteren la composición de los gases; además,
           tendrán secciones de paso y formas que minimicen las pérdidas
          de carga todo lo que sea técnicamente posible.
4.3.      Material de análisis
4.3.1.     Determinación de la concentración de los HC
 ---pagebreak---                                 -l&  -
4.3.1.1. La concentración de los hidrocarburos (HC) no quemados en las
         muestras acumuladas en las bolsas Sa y Sb durante los ensayos
         se determinará mediante un analizador del tipo de ionización de
         11 ama.
4.3.2.   Determinación de las concentraciones de CO e C0 2 .
4.3.2.1. Las concentraciones de óxido de carbono CO y de gas carbónico
         C 0 2 en las muestras recogidas en las bolsas Sa y Sb durante
         los ensayos se determinarán mediante un analizador del tipo no
         dispersivo de absorción en el infrarrojo.
4.3.3.   Determinación de la concentraciones de NOx
4.3.3.1. La concentración de los óxidos de nitrógeno NOx en las muestras
         acumuladas en las bolsas Sa y Sb durante los ensayos se
         determinará mediante un analizador del tipo de
         quimi luminiscencia.
4.4.     Precisión de los instrumentos
4.4.1.   No se indicará la precisión del dinamómetro puesto que el freno
         se calibra en un ensayo aparte. La inercia total de las masas
         en rotación, comprendida la de los rodillos y la del rotor del
         freno (véase el punto 5.2), se dará con una precisión de ± 2%.
4.4.2.   La velocidad de la motocicleta o del vehículo de tres ruedas
         tendrá que medirse partiendo de la velocidad de rotación de los
         rodillos unidos al freno y a los volantes de inercia,
         admitiéndose una tolerancia de ± 2 km/h en la gama de
         0 a 10 km/h, y de ± 1 km/h por encima de 10 km/h.
4.4.3.   La temperatura considerada en el punto 4.2.2.5, se medirá con
         una precisión de ± 1*C. La temperatura considerada en el punto
         6.1.1. Se medirá con una precisión de ± 2*C.
4.4.4.   La presión atmosférica se medirá con una tolerancia de ± 1 mm
         de columna de mercurio.
4.4.5.   La depresión en la mezcla de los gases diluidos que entra en la
         bomba P1 (véase el punto 4.2.2.12) en relación con ia presión
         atmosférica, se medirá con una precisión de + 3 mm de columna
         de mercurio. La diferencia de presión de los gases diluidos
         entre las secciones situadas al comienzo y al final de la
         bomba P1 (véase el punto 4.2.2.13), se medirá con una
         precisión de ± 3 mm de columna de mercurio.
4.4.6.   El volumen que se desplaza en un giro completo de la bomba P1 y
         el valor de desplazamiento a la velocidad de bombeo más baja
         posible, según lo que registre el cuentarrevoluciones CT,
         permitirán determinar el volumen global de mezcla de gas de
         escape y de aire de dilución que desplaza P1 durante el ensayo,
         con una precisión de ± 2%.
4.4.7.   Los analizadores deberán tener una amplitud de medida
         compatible con la precisión requerida para la medición de los
         contenidos de los diversos elementos integrantes, que será de
         ± 3 % , sin tener en cuenta la precisión de los gases patrón.
 ---pagebreak---                                -*5V
         El analizador de ionización de llama utilizado para determinar
         la concentración de los hidrocarburos tendrá que llegar al 90%
         de la escala total en menos de 1 segundo.
4.4.8.   Los gases patrón tendrán un contenido que no deberá desviarse
         en más de un ± 2% del valor de referencia de cada uno de ellos.
         El diluyente estará compuesto por nitrógeno.
5.       PREPARACIÓN DEL ENSAYO
5.1.     Regulación del freno
5.1.1.   El freno se regulará de modo que permita reproducir el
         funcionamiento de la motocicleta o del vehículo de tres ruedas
         en llano a una velocidad constante comprendida entre 45 km/h y
         55 km/h.
5.1.2.   El freno se regulará de la forma siguiente:
5.1.2.1. En el dispositivo de regulación de la alimentación se montará
         un tope ajustable que limite la velocidad máxima entre 45 km/h
         y 55 km/h. La velocidad de la motocicleta o del vehículo de
         tres ruedas se medirá con un taquimetro de precisión, o se
         deducirá de la medición del tiempo a lo largo de una distancia
         dada, en una carretera llana y seca, en ambos sentidos del
         recorrido, con el tope apretado.
         Las medidas se realizarán tres veces, como mínimo, en ambos
         sentidos y se realizarán sobre un recorrido de 200 m, como
         mínimo, y en una distancia de aceleración suficientemente
          larga. La velocidad media queda por determinar.
5.1.2.2. También se aceptarán otros sistemas con los que medir la
         potencia necesaria para la propulsión del vehículo (por
         ejemplo, medición del par en la trasmisión, medición de la
         desaceleración, etc.).
5.1.2.3. A continuación, se colocará la motocicleta o el vehículo de
         tres ruedas en el banco dinamométrico y se regulará el freno
         para alcanzar la misma velocidad que la obtenida en el ensayo
         en carretera (dispositivo de regulación de la alimentación en
         posición de tope y misma marcha de la caja de cambios). El
         freno se mantendrá asi regulado durante el ensayo.
         una vez regulado el freno, deberá quitarse el tope del
         dispositivo de alimentación.
5.1.2.4. El freno sólo podrá regularse partiendo de ensayos en carretera
         si entre la carretera y el local del banco dinamométrico la
         presión barométrica no varia más de ± 10 Torr y si no hay una
         diferencia de ± 8*C en la temperatura del aire.
5.1.3.   Si no fuera aplicable el método anterior, el banco se regulará
         de acuerdo con los valores que figuran en el cuadro del punto
         5.2. Estos valores indican la potencia en función de la masa de
          referencia a una velocidad de 50 km/h. Esta potencia se
         determinará siguiendo el método indicado en el Subapéndice 2.
 ---pagebreak---                            -ZCo-
5.2. Adaptación de las inercias equivalentes a las de traslación de
     la motocicleta o vehículo de tres ruedas.
     Se utilizará un volante de inercia que permita obtener una
     inercia total de las masas en rotación proporcional a la masa
     de referencia dentro de los límites siguientes:
         Masa de referenda            Inercias
               (en kg)              equivalentes
                                       (en kg)
                   R < 105           100
           105  <  R < 115           110
           115  <  R < 125           120
           125  <  R < 135           130
           135  <  R <. 150          140
           150  <  R <. 165          150
           165  <  R < 185           170
           185  <  R < 205           190
           205  <  R < 225           210
           225  <  R < 245           230
           245  <  R <. 270          260
           270  <  R <. 300          280
           300  <  R < 330           310
           330  <  R < 360           340
           360  <  R < 395           380
           395  <  R < 435           410
           435  <  R < 480           450
           480     R < 540           510
           540  <  R < 600           570
           600  <  R < 650           620
           650  <  R < 710           680
           710  <  R <. 770          740
           770  <  R < 820           800
           820  <  R < 880           850
           880  <  R < 940           910
           940  <  R < 990           960
           990  <  R < 1050         1020
          1050  <  R < 1110         1080
          1110  <  R < 1160         1130
          1160  <  R < 1220         1190
          1220  <  R < 1280         1250
          1280  <  R < 1330         1300
          1330  <  R < 1390         1360
          1390  <  R < 1450         1420
          1450  <  R < 1500         1470
          1500  <  R < 1560         1530
          1560  <  R < 1620         1590
          1620  <  R < 1670         1640
          1670  <  R < 1730         1700
          1730  <  R < 1790         1760
          1790  <  R < 1870         1810
          1870  <  R < 1980         1930
          1980  <  R < 2100         2040
          2100  <  R < 2210         2150
          2210  <  R < 2320         2270
          2320  <  R < 2440         2380
          2440  <  R                2490
 ---pagebreak---                               -2ci-
5.3.   Acondicionamiento de la motocicleta o vehículo de tres ruedas
5.3.1. Antes del ensayo, la motocicleta o vehículo de tres ruedas se
       mantendrá a una temperatura comprendida entre 20' y 30'C.
       Después de que el motor haya funcionado al ralenti durante 40
       segundos, se efectuarán dos ciclos completos antes de recoger
       los gases de escape.
5.3.2. La presión de los neumáticos será la misma que haya indicado el
       fabricante para realizar el ensayo preliminar en carretera para
       la regulación del freno. No obstante, si el diámetro de los
       rodillos fuera inferior a 500 mm, Se aumentará la presión de un
       30% a un 50% para evitar su deterioro.
5.3.3. La masa soportada por la rueda accionada será la misma que
       cuando se utilice la motocicleta o vehículo de tres ruedas en
       condiciones normales de conducción, con un conductor que pese
       75 kg.
5.4.   Regulación de los instrumentos de análisis
5.4.1. Calibrado de los analizadores
       Por medio del caudal¡metro y del descompresor montado en cada
       botella, se inyectará en el analizador la cantidad de gas a la
       presión indicada compatible con el buen funcionamiento de los
        instrumentos. Se regulará el instrumento para que indique, en
       valor estable, el valor inscrito sobre la botella patrón.
       Partiendo de la regulación obtenida con la botella de contenido
       máximo, se trazará la curva de las desviaciones del instrumento
       en función del contenido de las distintas botellas de gases
       patrón que se hayan utilizado. Para calibrar periódicamente,
       por lo menos una vez al mes, el analizador de ionización de
        llama, se utilizarán mezclas de aire y propano (o hexano) con
       concentraciones nominales de hidrocarburo entre el 50% y el 90%
       del máximo. Para calibrar también periódicamente los
       analizadores no dispersivos de absorción en el infrarrojo, se
       medirán las mezclas de nitrógeno con, respectivamente, CO y
       C 0 2 en concentraciones nominales del 10%, del 40%, del 60%,
       del 85% y del 90% del máximo. Para calibrar el analizador NOx
       de químiluminiscencia, se utilizarán mezclas de óxido de
       nitrógeno NO diluidas en nitrógeno, con una concentración
       nominal igual al 50% y al 90% del máximo. Para efectuar el
       calibrado de control después de cada serie de ensayos, se
       emplearán con los tres tipos de analizadores mezclas que
       contengan los gases que haya que determinar en una
       concentración igual al 80% del máximo. Podrá utilizarse un
       dispositivo de dilución para llevar un gas de calibrado con una
       concentración del 100% a la concentración exigida.
6.     FORMA DE REALIZAR LOS ENSAYOS EN EL BANCO
6.1.   Condiciones especiales para la ejecución del ciclo
6.1.1. La temperatura del local donde se encuentren el banco de
        rodillos estará comprendida durante todo el ensayo entre 20*C
       y 30'C y será lo más aproximada posible a la del lugar donde se
       hubiera preparado la motocicletas o vehículo de tres ruedas
       para el ensayo.
 ---pagebreak---                                - Xci-
6.1.2.   La motocicleta o vehículo de tres ruedas deberá estar más o
         menos horizontal durante el ensayo para evitar cualquier
         distribución anormal del combustible.
6.1.3.   Al finalizar el periodo del primer ralenti de 40 segundos
         (véase el punto 6.2.2), la motocicleta o vehículo de tres
         ruedas se someterá a un flujo de aire de velocidad variable. A
         continuación habrá dos ciclos completos durante los cuales no
         se recogerán gases de escape. El sistema de ventilación llevará
         un mecanismo controlado por la velocidad del rodillo del banco,
         de forma que entre 10 km/h y 50 km/h, la velocidad lineal del
         aire a la salida sea igual a la velocidad relativa del rodillo,
         con una aproximación del 10%. Con velocidades del rodillo
         inferiores a 10 km/h, la velocidad del viento puede ser nula.
         La sección final del dispositivo que envía el flujo de aire
         tendrá las características siguientes:
         - una superficie de 0,4 m 2 , como mínimo;
         - la altura de su borde inferior estará comprendida entre 0,15
            y 0,20 m;
         - la distancia de la extremidad anterior de la motocicleta o
            vehículo de tres ruedas estará comprendida entre 0,3 y
            0,45 m.
6.1.4.   Se registrará el diagrama de la velocidad en función del tiempo
         durante el ensayo para juzgar si los ciclos realizados son
         váI i dos o no.
6.1.5.   Pueden registrarse las temperaturas del agua de refrigeración y
         del aceite del motor.
6.2.     Puesta en marcha del motor
6.2.1.   Una vez efectuadas las operaciones preliminares con el material
         de recogida, de dilución, de análisis y de medición de los
         (véase el punto 7.1), se pondrá el motor en marcha utilizando
          los medios de arranque previstos a tal fin: estárter,
         estrangulador de arranque, etc., Siguiendo las instrucciones
         del fabricante.
6.2.2.   El motor se mantendrá al ralenti durante 40 segundos, como
         máximo. El primer ciclo de ensayo comenzará cuando se empiecen
         a recoger las tomas de muestras y a medir las rotaciones de la
         bomba.
6.3.     Utilización del estárter manual
         El estárter quedará fuera de acción lo más pronto posible y en
         principio antes de la aceleración de 0 a 50 km/h. Sí este
         requisito no pudiera cumplirse, se Indicará el momento efectivo
         del cierre. El estárter se regulará siguiendo las instrucciones
         del fabricante.
6.4.     Ralenti
6.4.1.   Caja de cambios manual.
6.4.1.1. Los periodos de ralenti se efectuarán con el motor embragado y
          la caja de cambios en punto muerto.
 ---pagebreak---                                -ÍG-
6.4.1.2. Para efectuar las aceleraciones siguiendo el ciclo normal, se
         engranará la primera marcha de la motocicleta o del vehículo de
         tres ruedas con el motor desembragado 5 segundos antes de la
         aceleración que sigue al periodo de ralenti considerado.
6.4.1.3. El primer ralenti del comienzo del ciclo estará compuesto por 6
         segundos de ralenti con la caja de cambios en punto muerto y el
         motor desembragado, y de 5 segundos con la primera marcha
         engranada y el motor desembragado.
6.4.1.4. En los periodos de ralenti dentro de cada ciclo, los tiempos
         correspondientes serán, respectivamente, de 16 segundos en
         punto muerto y de 5 segundos en primera con el motor
         desembragado.
6.4.1.5. El último periodo del ciclo durará 7 segundos, en punto muerto
         y con el motor embragado.
6.4.2.   Caja de cambios semi automática
         Se aplicarán las indicaciones del fabricante para la conducción
         en ciudad o, en su defecto, las prescripciones relativas a las
         cajas de cambios manuales.
6.4.3.   Caja de cambios automática
         El selector no deberá manejarse en ningún momento del ensayo,
         salvo indicación contrario del fabricante, en cuyo caso se
         aplicará el proceso dispuesto para las cajas de cambios
         manuales.
6.5.     Aceleraciones
6.5.1.   Las aceleraciones se efectuarán de manera que su valor sea lo
         más constante posible mientras dure la secuencia.
6.5.2.   Si la motocicleta o vehículo de tres ruedas no pudiera acelerar
          lo suficiente como para efectuar las fases de aceleración
         dentro de los límites de tolerancia prescritos, se conducirá
         con el puño del acelerador totalmente abierto, hasta que se
         alcance la velocidad exigida para el ciclo y para que éste
         pueda continuar normalmente.
6.6.     Desaceleraciones
6.6.1.   Todas las deceleraciones se efectuarán cerrando totalmente el
         puño del acelerador, quedando embragado el motor. El
         desembragado del motor a una velocidad de 10 km/h.
6.6.2.   Si la desaceleración requiriese más tiempo del previsto para
         esta fase, se utilizarán los frenos del vehículo para seguir el
          ciclo.
6.6.3.    Si la desaceleración requiriese menos tiempo del previsto para
         esta fase, se recuperará el tiempo del ciclo teórico mediante
         un periodo a velocidad constante o al ralenti que enlazará con
          la operación siguiente de velocidad constante o al ralenti. En
          este caso no es aplicable el punto 2.4.3.
6.6.4.   Al final del periodo de desaceleración (detención de la
         motocicleta o del vehículo de tres ruedas en los rodillos) la
 ---pagebreak---                              -SA
       caja de cambios se pondrá en punto muerto y el motor quedará
       embragado.
6.7.   Velocidades estabi I izadas
6.7.1. Se evitará bombear o cerrar el paso de los gases cuando se pase
       de la aceleración a la siguiente fase de velocidad constante.
6.7.2. Durante los periodos de velocidad constante, se mantendrá el
       acelerador en una posición fija.
7.     FORMA DE EFECTUAR LA TOMA DE MUESTRAS, EL ANÁLISIS Y LA
       MEDICIÓN VOLUMÉTRICA DE LAS EMISIONES
7.1.   Operaciones que preceden al arranque de la motocicleta o
       vehículo de tres ruedas.
7.1.1. Las bolsas de recogida de los patrones Sa y Sb se vaciarán y
       cerrarán.
7.1.2. La bomba giratoria volumétrica P1 se accionará sin que esté
       funcionando el cuentarrevoluciones.
7.1.3. Las bombas P2 y P3 de toma de muestras se accionarán con las
       válvulas de desviación dispuestas para la evacuación a la
       atmósfera; el caudal se regulará mediante las válvulas V2 y V3.
7.1.4. Se pondrán en marcha los registradores del detector de
       temperatura T y de los detectores de presión gl y g2.
7.1.5. Se pondrán a cero el cuentarrevoluciones CT y el
       cuentarrevoluciones de rodillo.
7.2.    Inicio de las operaciones de toma de muestras y medición
       volumétr ica.
7.2.1. Después de los 40 segundos previos de funcionamiento del motor
       al ralenti en vacío, y tras los dos ciclos preparatorios
       (momento inicial del primer ciclo), se realizarán con una
       rigurosa simultaneidad las operaciones indicadas en los puntos
       7.2.2 a 7.2.5.
7.2.2. Se dispondrán las válvulas de desviación para recoger en las
       bolsas Sa y Sb los patrones tomados de forma continua por las
       sondas S2 y S3 que se habrán desviado anteriormente a la
       atmósfera.
7.2.3. Se Indicará el momento en que comience el ensayo en los
       gráficos de los registradores analógicos conectados a los
       detectores de temperatura t y de presión diferencias g1 y g2.
7.2.4. Se pondrá en funcionamiento el cuentarrevoluciones CT de la
       bomba P1.
7.2.5. Se accionará el dispositivo que envía a la motocicleta o al
       vehículo de tres ruedas el flujo de aire mencionado en el punto
       6.1.3.
7.3.   Fin de las operaciones de toma de muestras y de medición
       volumétr ica.
 ---pagebreak---                               -2Cí-
7.3.1. Al finalizar el cuarto ciclo de ensayo, se efectuarán, con una
       rigurosa simultaneidad, las operaciones descritas en los puntos
       7.3.2 a 7.3.5.
7.3.2. Se colocarán las válvulas de desviación para el cierre de las
       bolsas Sa y Sb y de evacuación a la atmósfera de los patrones
       aspirados por las bombas P2 y P3 a través de las sondas S2 y
       S3.
7.3.3. Se señalará el momento en que acabe el ensayo en los gráficos
       de los registradores analógicos (punto 7.2.3).
7.3.4. Se detendrá el cuentarrevoluciones CT de la bomba P1.
7.3.5. Se detendrá el dispositivo que envía a la motocicleta o al
       vehículo de tres ruedas el flujo de aire mencionado en el punto
       6.1.3.
7.4.   Análisis de los patrones contenidos en las bolsas
       En cuanto sea posible y, en cualquier caso, 20 minutos antes de
       haber terminado los ensayos, se dará comienzo a los análisis
       para determinar:
       - las concentraciones en hidrocarburos, monóxido de carbono,
          óxidos de nitrógeno y gas carbónico de la muestra de aire de
          dilución contenido en la bolsa Sb.
       - la concentración de hidrocarburos, monóxido de carbono,
          óxidos de nitrógeno y gas carbónico de la muestra de gases de
          escape diluidos contenida en la bolsa Sa.
7.5.   Medición de la distancia recorrida
       La distancia S efectivamente recorrida se obtendrá
       multiplicando el número de vueltas que figure en el
       cuentarrevoluciones (punto 4.1.1) por el avance del rodillo.
       Esta distancia se expresará en km.
8.     CÁLCULO DE LA CANTIDAD DE GASES EMITIDOS
8.1.   La masa de monóxido de carbono emitido durante el ensayo se
       calculará mediante la fórmula:
       C0 M - 1 . V . d c o . QOc
               S              10 6
       en donde:
8.1.1. C0|y| es la masa de óxido de carbono emitido durante el ensayo,
        en g/km.
8.1.2.  S, la distancia definida en el punto 7.5;
8.1.3.  d co, la distancia de óxido de carbono a O'C de temperatura y a
        760 mm de columna de mercurio de presión, es decir
        1,250 kg/m3;
 ---pagebreak---                                 -2CC-
8.1.4.   COe, la concentración volumétrica, expresada en partes por
         millón de óxido de carbono en los gases diluidos, corregida
         para tener en cuenta la contaminación del aire de dilución:
         COe - COe - COd (1 - 1_)
                                 DF
         en donde:
8.1.4.1. COe es la concentración de óxido de carbono medida en partes,
         por millón en la muestra de gases diluidos contenida en la
         bolsa Sa;
8.1.4.2. COd, la concentración de óxido de carbono medida en parte, por
         millón en la muestra de aire de dilución acumulada en la bolsa
         Sb;
8.1.4.3. DF, el coeficiente definido en el punto 8.4;
8.1.5.   V, el volumen total expresado en m 3 /ensayo de gases diluidos
          llevado a las condiciones de referencia O'C (273* K) y 760 mm
         de columna de mercurio:
         V - Vo . N (Pa - Pi) . 273
                      760 . (Tp + 273)
         en donde:
8.1.5.1. Vo es el volumen de gases desplazado por la bomba P1 durante
         una rotación expresada en m 3 /revolución. Este volumen
         dependerá de las presiones diferenciales entre las secciones de
         entrada y de salida de la bomba;
8.1.5.2. N, el número de vueltas efectuadas por la bomba P1 durante los
         cuatro ciclos del ensayo;
8.1.5.3. Pa, la presión ambiente expresada en mm de columna de mercurio;
8.1.5.4. Pi, el valor medio de la depresión en la sección de entrada a
          la bomba P1 durante la ejecución de los cuatro ciclos expresada
         en mm de columna de mercurio;
8.1.5.5. Tp, el valor de la temperatura de los gases di luidos medida en
          la sección de entrada de la bolsa P1 durante la ejecución de la
         bomba P1 durante la ejecución de los cuatro ciclos.
8.2.     La masa de hidrocarburos no quemados emitida por el dispositivo
         de escape de la motocicleta o del vehículo de tres ruedas
         durante el ensayo se calculará de la siguiente manera:
         HC M - 1 . V . d H C . HCc.
                 S              10 6
         en donde:
8.2.1.   HC|y| es la masa de hidrocarburos emitida durante el ensayo,
         en g/km;
8.2.2.   S, la distancia definida en el punto 7.5;
 ---pagebreak---                                    -2a
8.2.3.   duc» ia densidad de los hidrocarburos a O'C de temperatura y
         a 760 mm de columna de mercurio de presión, con respecto a una
         relación media de carbono e hidrógeno de 1 : 1,855, es decir
         0,619 kg/m3;
8.2.4.   HCc, la concentración de gases diluidos expresada en partes por
         millón de carbono equivalente (por ejemplo: la concentración en
         propano multiplicada por 3 ) , corregida para tener en cuenta el
         aire de di lue ion:
         HCc - HCe - HCd ( 1 - 1_)
                                     DF
         en donde:
8.2.4.1. HCe es la concentración de hidrocarburos expresada en partes
         por millón de carbono equivalente de la muestra de gases
         diluidos recogidos en la bolsa Sa;
8.2.4.2. HCd, la concentración de hidrocarburos expresada en partes por
         millón de carbono equivalente de la muestra de aire de dilución
         recogida en la bolsa Sb;
8.2.4.3. DF, el coeficiente definido en el punto 8.4.
8.2.5.   V, el volumen total (véase el punto 8.1.5.).
8.3.     La masa de óxidos de nitrógeno emitida en el dispositivo de
         escape de la motocicleta o del vehículo de tres ruedas durante
         el ensayo se calculará mediante la fórmula:
         N 0 x M - 1 . V . d N 0 2 • NO xc . Kh
                    S                    10 s
         en donde
8.3.1.   N0X|y| es la masa de óxidos de nitrógeno emitida durante el
         ensayo expresada en gramos/ensayo-,
8.3.2.   S, la distancia definida en el punto 7.5;
8.3.3.   dN0 2 , la densidad de los óxidos de nitrógeno en los gases de
         escape expresada en equivalente de dióxido de nitrógeno a O'C
         de temperatura y a 760 mm de columna de mercurio de presión,
         es decir 2,05 kg/m3;
8.3.4.   N 0 X C , la concentración en óxido de nitrógeno de los gases
         diluidos expresada en partes por millón y corregida para tener
         en cuenta el aire de dilución:
         NOxc - NOxe - NOxd (1 - 1__)
                                        DF
         en donde*.
8.3.4.1. N 0 x e es la concentración de óxidos de nitrógeno expresada en
         partes por millón en la muestra de gases diluidos;
 ---pagebreak---                                   -Uî
8.3.4.2.   NOxcj , la concentración de óxidos de nitrógeno expresada en
           partes por millón en la muestra de aire de dilución acumulada
           en la boisa Sb;
8.3.4.3.   DF, el coeficiente definido en el punto 8.4;
8.3.5.     Kh, el factor de corrección para la humedad:
           Kh -              ]
                  1 - 0,0329 (H - 10,7)
           en donde:
8.3.5.1.   H es la humedad absoluta en gramos de agua por kg de aire seco
           H - 6,2111 . U T Pd (g/kfl)
                 Pa - Pd JJL
                         100
           en donde:
8.3.5.1.1. U e s e l porcentaje de humedad;
8.3.5.1.2. Pd, la presión de vapor de agua a saturación a la temperatura
           de ensayo, en mm de columna de mercurio;
8.3.5.1.3. Pa, la presión atmosférica en mm de columna de mercurio
8.4.       DF, un coeficiente expresado mediante la fórmula:
           DF -          14.5       % vol.
                  C02 + 0,5 CO + HC
           en donde
8.4.1.     CO, C02 y HC son las concentraciones de monóxido de carbono, de
           dióxido de carbono y de hidrocarburos, expresadas en
           porcentaje, de la muestra de gases diluidos contenida en la
           bolsa Sa.
 ---pagebreak---                                    S UPA PENDÍ CE 1
  CICLO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS MOTORES DE GASOLINA EN LA PRUEBA DEL TIPO 1
                                                                                                                                                      c^
                                                                                                                           km/h
                  K = desembrague       Las t o l e r a n c i a s en l a s v e l o c i d a d e s (+ 1 km/-h) y en los                     •••V
Vkm/h             PM= punto muerto      tiempos (+ 1 s ) se combinan geométricamente en cada                         4
                                                                                                                                       ¿?/
                  R = ralenti          p u n t o , según e l s i g u i e n t e r e c u a d r o
50 km/h
35 km/h
32 km/h
      11"   4  0 L,2,3                                                                                                                        3
                                                                                                                                                LZ' I
           \—i
       1  2    3    4 5    6        7                o            0  10        11                   12         13   14      15             H-M-
                                                                                                                                       16     17 10
                                                                                                              Tiempos p o r s e c u e n c i a
      11"   4" 8"   5"    21"       12"             24"                        21"                 2f>"       12"   H" , 13"           12"       ¡'
                                                                                                                       -J-
          -r-i     r—+•                                                                                                         -+-
                                                                                                              Números de las secuencias
                                                                                                              Tiempos parciales por operación
 ---pagebreak---                           -Zfc-
                       SUBAPÉNDICE 2
EJEMPLO Na 1 DE UN SISTEMA DE RECOGIDA DE GASES DE ESCAPE
                                 Hacia 18 atmósfera
 ---pagebreak---                                                       -£*-
                                                  SUBAPÉNDICE 3
                           EJEMPLO Np. 2 DE UN SISTEMA DE RECOGIDA DE GASES DE ESCAPE
                                                                hacia la atmósfera
      bolsa de recogida
      del aire de
      dilución                                                                                bolsa do
                                       Sa                                    Sb               recocida de 1(
                                                        V     V                               gases diluido
                                                         J      2
                                                                                   caudalímetros
                                                                                                  hacia la
                                 F3   C                                                           atmósfera
                                                                                                     1
      sonda del aire de dilución
                                                                              (aspira- ;
        rispos i t i v o s de                                                 '.ción de
         •scape de la moto-                                                   .los gases    P1
>- ____/'c.iclet»    o del ve->                                               diluidos
                                                                            cálculo del
                                                     sonda de los           volumen de
                                                     gases d i l u i d o s  gases diluidos
 ---pagebreak---                             -21L-
                          APÉNDICE 2
                     Ensayo del tipo II
     (Control de las emisiones de monóxido de carbono
                   en régimen de ralenti)
1.    INTRODUCCIÓN
     El presente apéndice describe el método para llevar a cabo el
     ensayo del tipo II definido en el punto 2.2.1.2 del Anexo II.
2.   CONDICIONES DE MEDICIÓN
2.1. El combustible seré el de referencia, cuyas características se
     describen en el Subapéndice 1.
2.2. El contenido en volumen en monóxido de carbono y en
     hidrocarburos no quemados se medirá inmediatamente después de
     el ensayo del tipo I, con el motor al ralenti.
2.3. Con motocicletas o vehículos de tres ruedas cuya caja de
     cambios sea manual o semiautomática, el ensayo se efectuará con
     la caja de cambios en punto muerto y el motor embragado.
2.4. Con las motocicletas o vehículos de tres ruedas de transmisión
     automática, el ensayo se efectuará con el selector de
     velocidades en la posición "cero" o de "estacionamiento".
3.   TOMA DE MUESTRAS DE LOS GASES
3.1. La salida del escape llevará una prolongación suficientemente
     hermética para que la sonda de toma de muestras de los gases de
     escape pueda introducirse por lo menos 60 cm sin que aumente 1a
     contrapresión en más de 125 mm de H2O y sin que se vea
     perturbado el funcinamiento de la motocicleta o del vehículo de
     tres ruedas. No obstante, la forma de esta prolongación será
     tal que, en el lugar en que ésta se coloque, no haya una
     dilución notable de los gases de escape en el aire. Si ia
     motococicleta o el vehículo de tres ruedas tuvieran varias
     salidas de escape, habrá que conectar todas las salidas a un
     tubo común, o bien anotar los contenidos en monóxido de carbono
     de cada una de ellas, siendo el resultado de la medición la
     media aritmética de estos contenidos.
3.2. Las concentraciones en CO (C CO) y C02 (C C02) se determinarán
     según los valores indicados o registrados por el aparato de
     medida, utilizando curvas de calibrado adecuadas.
3.3. En el caso de un motor de dos tiempos, la concentración
     corregida de monóxido de carbono se calculará según la fórmula:
     Cco corr " cco          1°-      (vo1 ~ *)
                        C     + C
                          C0      C02
                                                                     (17
 ---pagebreak---                           -i})-
3.4. En el caso de un motor de cuatro tiempos, la concentración
     corregida de monóxido de carbono se determinará según la
     fórmula:
     Cco corr " C C0       l5-      (vo1
                                         " %)
                       Cco + c co2
3.5. Si con los motores de dos tiempos el valor total de las
     concentraciones medidas (C CO + C C02) fuese de al menos 10, y
     con los motores a cuatro tiempos de al menos 15, no será
     necesario corregir la concentración de Cco (P°n*o 3.2),
     determinada según las fórmulas que figuran en los puntos 3.3 o
     3.4.
 ---pagebreak---                                      -m-
                                 SUBAPÉNDICE 1
MÉTODO DE CALIBRADO DE LA POTENCIA ABSORBIDA EN CARRETERA POR EL FRENO
DINAMOMÉTRICO, EN EL CASO DE MOTOCICLETAS O VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
Este subapéndice describe el método para determinar la potencia absorbida
medida en carretera por un banco de rodillos.
En la potencia absorbida medida en carretera hay que incluir la potencia
absorbida por rozamiento y la potencia absorbida por el dispositivo de
absorción de potencia. El banco de rodillos tendrá que funcionar por encima de
la gama de velocidades de ensayo. El dispositivo utilizado para poner en
funcionamiento el bando de rodillos se desconectará entonces del banco, y la
velocidad de rotación del (o de los) rodillo/s disminuirá.
La unidad de absorción de potencia del banco de rodillos y los rozamientos del
mismo disipan la energía cinética del dispositivo. Este método no tiene en
cuenta las variaciones de los rozamientos Internos del rodillos debidos a la
masa en rotación de la motocicleta o vehículo de tres ruedas. La diferencia
entre el tiempo de parada del rodillo trasero libre y del rodillo delantero
motor puede desdeñarse en el caso de un banco con dos rodillos.
Han de seguirse los siguientes procedimientos:
1.             Se mide la velocidad de rotación del rodillo si no se ha hecho
               antes. Pueden utilizarse otra rueda de medición, un
               cuentarrevoluciones o cualquier otro método.
2.             Se colocará la motocicleta o vehículo de tres ruedas en el
               banco de rodillos o se utilizará otro método para poner en
               funcionamiento el banco de rodillos.
3.             Se hará entrar en acción el volante de inercia o cualquier otro
               sistema de simulación de inercia para la categoría de masa de
               motocicletas o vehículos de tres ruedas que se utilice más
               frecuentemente con el banco de rodillos.
4.             Se hará que el banco de rodillos alcance una velocidad de 50
               km/h.
5.             Se anotará la potencia absorbida.
6.             Se hará que el banco de rodillos alcance la velocidad de 60
               km/h.                            /
7.             Se desconectará el dispositivo utilizado para poner en
                funcionamiento dicho banco.
8.             Se anotará el tiempo de deceleración del banco de 55 km/h a 45
               km/h.
9.              Se regulará el dispositivo de absorción de potencia a un nivel
               distinto.
10.             Se repetirán las operaciones 4 a 9 tantas veces como sea
               necesario para cubrir el margen de las potencias utilizadas en
               carretera.
 ---pagebreak---                           -íK-
11  Se calculará la potencia absorbida según la fórmula
             Ml (V^ - v22)            0,03858 M-,
    Pd -
                 2 000 t
    en donde
    p
      d - potencia en kW
    M
      1 » inercia equivalente en kg
    v
      1 - velocidad Inicial en m/s (55 km/h - 15,28 m/s)
    v
      2 - velocidad final en m/s (45 km/h - 12,50 m/s)
    t - tiempo de decleración de los rodillos al pasar de 55 km/h a
    45 km/h.
12, Diagrama que indica la potencia absorbida por el banco de
    rodillos en función de la potencia registrada con la velocidad
    de ensayo de 50 km/h considerada en la fase 4.
    Potencia
    absorbida       3t
    P d (kW)
                    2t
                    1t /
                                               Potencia indicada (kW)
 ---pagebreak---                                      -vc-
                                   ANEXO I I I
DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS RELATIVAS A LAS MEDIDAS CONTRA LA CONTAMINACIÓN
ATMOSFÉRICA VISIBLE CAUSADA POR VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS CON
MOTOR DE COMPRESIÓN
1.             DEFINICIÓN
               A los efectos del presente capítulo se entenderá por:
1.1.           "tipo de vehículo-,
               aquel los vehículos de motor que no presenten entre sí
               diferencias esenciales en aspectos tales como las
               características del vehículo y del motor definidas en el
               Apéndice 7.
2.             PRESCRIPCIONES Y ENSAYOS
2.1.           Prescripción general
               Los componentes que pudieran influir en las emisiones de
               contaminantes visibles deberán diseñarse, fabricarse y montarse
               de forma que el vehículo pueda cumplir las disposiciones del
               presente Anexo en condiciones normales de utilización y a pesar
               de las vibraciones a las que pudiera estar sometido.
2.2.           Prescripciones relativas al dispositivo de arranque en frío.
2.2.1.         El dispositivo de arranque en frío estará diseñado y fabricado
               de forma que no pueda mantenerse ni ponerse en funcionamiento
               cuando el motor funcione normalmente.
2.2.2.         Las disposiciones del punto 2.2.1 no se aplicarán si se reúne,
               por lo menos, una de las siguientes condiciones:
2.2.2.1.       que el coeficiente de absorción luminosa de los gases emitidos
               por el motor en regímenes estabilizados, medido siguiendo el
               procedimiento prescrito en el Apéndice 1 y con el dispositivo
               de arranque en frío en funcionamiento, permanezca dentro de los
                limites fijados en el Apéndice 4.
2.2.2.2.       que al mantener funcionando el dispositivo de arranque en frío
               el motor se detenga en un plazo razonable.
2.3.           Prescripciones relativas a las emisiones de contaminantes
               visibles.
2.3.1.         Las emisiones de contaminantes visibles del tipo de vehículo
               que se presente para su homologación han de medirse siguiendo
                los dos métodos descritos en los Apéndices 1 y 2 que tratan,
                respectivamente, de los ensayos en regímenes estabilizados y de
                los ensayos en aceleración libre.
2.3.2.         Las emisiones de contaminantes visibles, medidas siguiendo el
               método descrito en el Apéndice 1 no tendrán que sobrepasar los
                límites prescritos en el Apéndice 4.
 ---pagebreak---                               -m-
2.3.3. Si el motor es de turbocompresor, el coeficiente de absorción
       medido en aceleración en punto muerto no sobrepasará el límite
       prescrito en el Apéndice 3 con respecto al valor de caudal
       nominal correspondiente al coeficiente de absorción máxima
       medido durante los ensayos en regímenes estabilizados aumentado
       en 0,5m""1.
2.3.4. Se admitirán instrumentos de medición equivalentes. Si se
       utiliza un instrumento distinto a los descritos en el
       Apéndice 4, habrá que demostrar su equivalencia con respecto al
       motor considerado.
 ---pagebreak---                               _¿>i -
                           APÉNDICE 1
       ENSAYO EN REGÍMENES ESTABILIZADOS EN LA CURVA DE PLENA CARGA
1.     INTRODUCCIÓN
1.1.   El presente Apéndice describe el método para calcular las
       emisiones de contaminantes visibles en distintos regímenes
       estabilizados en la curva de plena carga.
1.2.   El ensayo podrá efectuarse ya sea con un motor, ya sea con un
       vehículo.
2.     PRINCIPIO DE LA MEDICIÓN
2.1.   Se medirá la opacidad de los gases de escape emitidos por el
       motor cuando éste funciona con plena carga en régimen estable.
2.2.   Se realizarán todas las medidas suficientes repartidas entre el
       régimen nominal máximo y el régimen nominal mínimo: los puntos
       extremos de medición estarán situados en los extremos de ese
       Intervalo y en un punto de medición que coincida con el régimen
       en el cual el motor desarrolle la potencia máxima y el régimen
       en el cual desarrolle el par máximo.
3.     CONDICIONES DEL ENSAYO
3.1.   Vehículo o motor
3.1.1. El motor o el vehículo se presentarán en buen estado mecánico.
       El motor estará rodado.
3.1.2. El motor tendrá que ensayarse con los equipos indicados en el
       Apéndice 5 del presente Anexo.
3.1.3. Si se ensaya el motor, su potencia se medirá de conformidad con
       eI Reg I amento espec ifico relativo a la potenc i a máx i ma, pero
       aplicando las tolerancias mencionadas en el punto 3.1.4. Si se
       ensaya un vehículo, hay que controlar que el caudal del
       combustible no sea inferior al declarado por el fabricante.
3.1.4. Con respecto a la potencia del motor medida en el banco durante
       el ensayo en regímenes estabilizados sobre la curva de plena
       carga, pueden admitirse las siguientes tolerancias en relación
       con la potencia declarada por el fabricante:
       - potencia máxima: ± 2%
       - en los demás puntos de medición: ± 6%/- 2%
3.1.5. El dispositivo de escape no tendrá ningún orificio que pueda
       causar una dilución de los gases emitidos por el motor. Si un
       motor tuviera varias salidas de escape, éstas estarán
       conectadas en una salida única en la que se efectuará la
       medición de la opacidad.
 ---pagebreak--- 3.1.6.          El motor estará en condiciones normales de funcionamiento, tal
                y como las haya dispuesto el fabricante. En particular, el agua
                de refrigeración y el aceite estarán a la temperatura normal
                prevista por el fabricante.
3.2.            Combustible
                En el ensayo, el combustible será el diesel de referencia cuyas
                especificaciones figuran en el Anexo IV.
3.3.            Laboratorio de ensayo
3.3.1.          Se medirán la temperatura absoluta T del a i r e d ) admitida en el
                motor, 15 cm como máximo hacia la entrada del filtro de aire o,
                si no hubiera filtro de aire, 15 cm como máximo hacia la toma
                de aire, expresada en K, y la presión atmosférica ps, expresada
                en kPa, y se determinara el factor atmosférico fa, siguiendo
                las prescripciones del Reglamento especifico relativo a la
                potencia máxima, lo cual corresponde a las siguientes
                disposiciones:
3.3.1.1.        Motores atmosféricos o de compresor mecánico:
                fa - â â . T 0> 7
                      ps      298
3.3.1.2.        Motores de turbocompresor con o sin refrigeración del aire de
                adm i s i ón:
                fa - a i 0 » 7 x  T  1
                                       »5
                      ps            298
3.3.2.          Para que un ensayo se de por válido, el parámetro fa será tal
                que 0,98 < fa < 1,02.
3.4.            Equipo de toma de muestras y medición
                El coeficiente de la absorción luminosa de los gases de escape
                se medirá con un opacimetro que cumpla las prescripciones del
                Apéndice 4 y que deberá instalarse según las prescripciones del
                Apéndice 5.
4.              EVALUACIÓN DEL COEFICIENTE DE ABSORCIÓN
4.1.            En cada uno de los regímenes de rotación en los que se realizan
                mediciones del coeficiente de absorción en aplicación del punto
                2.2, habrá que calcular el caudal nominal de gases mediante las
                siguientes fórmulas:
                - si los motores son de dos tiempos:      G - Vn
                                                              60
                -si    los motores son de cuatro tiempos: G - Vn
                                                              120
 (1) El ensayo puede realizarse en una cámara de ensayo el imatizada en donde
     puedan regularse las condiciones atmosféricas.
 ---pagebreak---      en donde:
     G - el caudal nominal de gases, en litros por segundo (l/s)
     V - la cilindrada del motor, expresada en litros (I)
     n - el régimen de rotación expresado en rpm.
4.2. SI el valor del caudal nominal no coincidiera con uno de los
     que figuran en el cuadro del Apéndice 3, habrá que optar por un
     valor límite que se calculará interpolando partes
     proporcionales.
 ---pagebreak---                              -W -
                           APÉNDICE 2
                  ENSAYO EN ACELERACIÓN LIBRE
1.     CONDICIONES DEL ENSAYO
1.1.   El ensayo se realizará con un motor instalado en un banco de
       ensayos o con un vehículo.
1.1.1. Si el ensayo se realiza con un motor en el banco, tendrá que
       hacerse lo antes posible una vez realizada el ensayo de control
       de la opacidad a plena carga en régimen estabilizado. En
       particular, el agua de refrigeración y el aceite deberán estar
       a las temperaturas normales indicadas por el fabricante.
1.1.2. Si el ensayo se realiza con un vehículo parado, el motor tendrá
       que haberse puesto previamente en condiciones de funcionamiento
       normales mediante un recorrido por carretera o un ensayo
       dinámico. El ensayo de medición se efectuará lo antes posible
       después de que haya concluido este período de calentamiento.
1.2.   La cámara de combustión no deberá haberse dejado enfriar ni
       ensuciar debido a un periodo de ralenti prolongado antes del
       ensayo.
1.3.   Serán aplicables las condiciones de ensayo enunciadas en los
       puntos 3.1, 3.2 y 3.3 del Apéndice 1.
1.4.   Serán aplicables las condiciones referentes al instrumental de
       toma de muestras y de medición enunciadas en el punto 3.4 del
       Apéndice 1.
2.     NORMAS PARA EL ENSAYO
2.1.   Las emisiones de contaminantes visibles en aceleración libre
       deberán medirse cuando el motor funcione a régimen máximo
       nominal y a potencia máxima.
2.2.   Si el ensayo se realiza en el banco, el motor estará
       desconectado del freno, y éste se habrá sustituido, bien por
        los órganos que giren accionados cuando la caja de cambios está
       en punto muerto, bien por una inercia que sea sensiblemente
       equivalente a la dichos órganos (véase el punto 7.3. del
       Apéndice 7 ) .
2.3.   Si el ensayo se realiza con un vehículo, la palanca de la caja
       de cambios estará en punto muerto y el motor embragado.
2.4.   Cuando el motor gire al ralenti, se accionará rápidamente pero
       sin brusquedad el acelerador para obtener el caudal máximo de
        la bomba de inyección. Se mantendrá esta posición hasta que se
       alcance el régimen máximo del motor y hasta que el regulador
       entre en funcionamiento. Una vez obtenido este régimen, se
       soltará el acelerador hasta que el motor vuelva a alcanzar su
       régimen de ralenti y hasta que el opacimetro recupere las
       condiciones correspondientes.
 ---pagebreak--- 2.5.   se repetirá la operación descrita en el punto 2.5. por lo menos
       seis veces para que quede limpio el dispositivo de escape y
       poder corregir el equipo, si fuera necesario. Se anotarán los
       valores máximos de opacidad registrados en cada aceleración
       sucesiva, hasta que se obtengan valores constantes. No se
       tendrán en cuenta los valores registrados durante el periodo de
       ralenti que sigue a cada aceleración. Los valores leídos se
       considerarán constantes caundo se consigan cuatro valores
       consecutivos en una zona de anchura igual a 0,25 m~ 1 , que no
       formen una serie decreciente. El coeficiente de absorción XM
       que habrá que tomar es la medía aritmética de esos cuatro
       valores.
2.6.   Si los motores están dotados de un compresor de
       sobrealimentación estarán sometidos, según el caso, a las
       siguientes prescripciones especiales:
2.6.1. Si los motores están dotados de un compresor de
       sobrealimentación accionado por un acoplador o por el motor de
       forma mecánica, que sea desembragable, se realizarán dos ciclos
       completos previos de medición con aceleración, con el compresor
       embragado en un caso y desembragado en el otro. El resultado de
       medición que habrá que tener en cuenta será el más elevado de
       ambos.
2.6.2. Sí el motor tuviera muchos salidas de escape, se realizarán los
       ensayos reuniendo todas las salidas en un dispositivo adecuado
       en el que se mezclen los gases y que acabe en un único
       orificio. No obstante, los ensayos de aceleración libre podrán
       realizarse en cada una de estas salidas. En este caso, el valor
       que habrá que tener en cuenta para calcular la corrección del
       coeficiente de absorción será la media aritmética de los
       valores registrados en cada salida y el ensayo sólo se
       considerará válido si los valores extremos medidos no se
       diferencian entre sí en más de 0,15 m~ 1 .
3.     CALCULO DEL VALOR CORREGIDO DEL COEFICIENTE DE ABSORCIÓN
       Las presentes disposiciones se aplicarán si el coeficiente de
       absorción en régimen estabilizado ha sido calculado
       efectivamente con el mismo tipo derivado de motor.
3.1.    Símbolos
       X|y| designa el valor del coeficiente de absorción en
            aceleración en punto muerto, medido tal y como se dispone
            en el punto 2.6;
       XL   el valor corregido del coeficiente de absorción en
            aceleración libre;
       S|y| el valor del coeficiente de absorción medido en régimen
            estabilizado (punto 2.1 del Apéndice 1) que más se
            aproxime al valor limite prescrito correspondiente al
            m i smo cauda I nom i na I ;
       S|_  el valor del coeficiente de absorción prescrito en el
            punto 4.2 del Apéndice 1 con respecto al caudal nominal
            correspondiente en el punto de medición en el que se
            obtuvo el valor S M .
 ---pagebreak--- 3.2. Puesto que los coeficientes de absorción se expresan en m~1
     el valor corregido X L se obtendrá con la expresión menor de
     entre las siguientes:
     XL - SL    . X
                    M
     X L - X M + 0,5
 ---pagebreak---                                   APÉNDICE 3
     VALORES LÍMITE APLICABLES EN EL ENSAYO EN REGÍMENES ESTABILIZADOS
        F lu Jo nominal. G                 Coeficiente de absorción k
        (litros/segundo)                            (nr1>.
          <   42                                      2,26
              45                                     2,19
              50                                      2,08
              55                                     1,985
              60                                     1,90
              65                                     1,84
              70                                     1,775
              75                                     1,72
              80                                      1,665
              85                                      1,62
              90                                      1,575
              95                                      1,535
             100                                      1,495
             105                                      1,465
             110                                      1,425
             115                                      1,395
             120                                      1,37
             125                                      1,345
             130                                     1,32
             135                                      1,30
             140                                      1,27
             145                                      1,25
             150                                      1,225
             155                                      1,205
             160                                      1,19
             165                                      1,17
             170                                      1,155
             175                                      1,14
             180                                      1,125
             185                                      1,11
             190                                      1,095
             195                                      1,08
           > 200                                       1,065
Nota           Aunque estos valores se hayan redondeado con precisión de 0,01
               o 0,005, ello no quiere decir que haya que efectuar las
               mediciones con esta precisión.
 ---pagebreak---                               - lh' -
                            APÉNDICE 4
               CARACTERÍSTICAS DE LOS OPACIMETROS
1.     CAMPO DE APLICACIÓN
       En el presente Apéndice se definen las condiciones que han de
       reunir los opacimetros que vayan a utilizarse en los ensayos
       descritos en los Apéndices 1 y 2.
2.     ESPECIFICACIONES BÁSICAS PARA LOS OPACIMETROS
2.1.   El gas que habrá que medir estará dentro de un recipiente cuya
       superficie interna no sea reflectante.
2.2.   La longitud efectiva del trayecto de los rayos luminosos a
       través del gas que habrá que medir se calculará teniendo en
       cuenta la posible influencia de los dispositivos de protección
       de la fuente de luz y de la célula fotoeléctrica. Esta longitud
       efctiva tendrá que indicarse en el aparato.
2.3.   El indicador de medición del opacimetro tendrá dos escalas de
       medición, una en unidades absolutas de absorción luminosa de 0
       a infinito (m~ 1 ), y la otra lineal de 0 a 100. Ambas escalas
       de medición irán desde el cero correspondiente al flujo
       luminoso total hasta el máximo de la escala correspondiente al
       oscurecimiento completo.
3.     ESPECIFICACIONES DE FABRICACIÓN
3.1.   Generalidades
       El opacímetro será tal que, en condiciones de funcionamiento en
       regímenes estabilizados, ia cámara de humos se llene de un humo
       de opacidad uniforme.
3.2.   Cámara de humos y cárter del opacimetro
3.2.1. Habrá que evitar en lo posible que lleguen a la célula
       fotoeléctrica luces parásitas debidas a reflexiones internas o
       a los efectos de difusión (ello puede conseguirse revistiendo
        las superficies internas de negro mate y con una disposición
       general adecuada).
3.2.2. Las características ópticas serán tales que el efecto combinado
       de la difusión y de la reflexión no sobrepase una unidad de la
       escala lineal cuando la cámara de humos se haya llenado de un
       humo con un coeficiente de absorción próximo de 1,7 m~1.
3.3.   Fuente luminosa
       Estará formada por una lámpara de incandescencia cuya
       temperatura de color esté comprendida entre 2800 y 3250"K.
3.4.   Receptor
3.4.1. El receptor estará constituido por una célula fotoeléctrica
       cuya curva de respuesta espectral sea parecida a la curva
        fotóptica del ojo humano (un máximo de respuesta en la banda
       550/570 nm, menos del 4% de esta respuesta máxima por debajo de
       430 nm y por encima de 680 nm).
 ---pagebreak--- 3.4.2. El circuito eléctrico con el indicador de medición se hará de
       tal forma que la corriente de salida de la célula fotoeléctrica
       sea una función lineal de la intensidad de la luz recibida en
       la zona de temperaturas de funcionamiento de la célula
       fotoeléctr ica.
3.5.   Escalas de medición
3.5.1. El coeficiente de absorción de la luz k se calculará mediante
       la fórmula t - t0 . e""kL, en donde L es la longitud
       efectiva del trayecto de los rayos luminosos a través del gas
       que hay que medir, ¿o el flujo incidente y e* el flujo
       emergente. Si la longitud efectiva L de un tipo de opacimetro
       no puede evaluarse directamente basándose en su geometría,
       habrá que determinar la longitud efectiva L:
       - bien siguiendo el método descrito en el punto 4,
       - bien comparándola con otro tipo de opacimetro del que se
          conozca su longitud efectiva.
3.5.2. La relación entre la escala lineal de 0 a 100 y el coeficiente
       de absorción k se obtiene aplicando la fórmula
       k - 1 loge (1 - N )
            L            100
       en donde N representa una lectura de la escala lineal y k el
       valor correspondiente del coeficiente de absorción.
3.5.3. El indicador de medición del opacimetro tendrá que posibilitar
       la lectura de un coeficiente de absorción de 1,7 m~ 1 con una
       precisión de 0,025 m~ 1 .
3.6.   Reglaje y comprobación del instrumento de medición.
3.6.1. El circuito eléctrico de la célula fotoeléctrica y del
        indicador tendrán que poderse regular para llevar la aguja a
       cero cuando el flujo luminoso atraviese la cámara de humos
        llena de aire limpio o una cámara de características Idénticas.
3.6.2. Con la lámpara apagada y con el circuito de medición eléctrico
       abierto o cortoe Ircuitado, la lectura de la escala de
       coeficiente de absorción será infinito y con el circuito de
       medición vuelto a conectar, el valor tendrá que seguir siendo
        infinito.
3.6.3. Habrá que efectuar una comprobación intermedia introduciendo en
        la cámara de humos un filtro que represente un gas cuyo
       coeficiente de absorción conocido k, medido tal y como se
       describe en el punto 3.5.1, esté comprendido entre 1,6 m - 1 e
       1,8 m~ 1 . Tendrá que conocerse el valor de k con una precisión
       de 0,025 m~ 1 . La comprobación consistirá en controlar si este
       valor no se aparta en más de 0,05 m~ 1 del que se haya le ido
       en el indicador de medición una vez se haya introducido el
       filtro entre la fuente luminosa y la célula fotoeléctrica.
 ---pagebreak---                              -in -
3.7.   Respuesta del opacimetro
3.7.1. El tiempo de respuesta del circuito de medición eléctrica
       correspondiente al tiempo que necesita el indicador para
       alcanzar una desviación total del 90% de la escala completa
       cuando se introduzca una pantalla que oscurezca totalmente la
       célula fotoeléctrica, será de 0,9 a 1,1 segundos.
3.7.2. El amortiguamiento del circuito de medición eléctrico será tal
       que el exceso inicial del valor final constante después de
       cualquier variación instantánea de valor de entrada (por
       ejemplo, el filtro de comprobación) no sea superior al 4% de
       dicho valor en unidades de la escala lineal.
3.7.3. El tiempo de respuesta del opacimetro a los fenómenos físicos
       que se produzcan en la cámara de humos será el transcurrido
       entre el momento en que empiecen a entrar los gases en el
       instrumento de medición y el momento en que se haya llenado
       totalmente la cámara de humos-, no tendrá que ser superior a 0,4
       segundos.
3.7.4. Estas disposiciones sólo se aplicarán a los opac¡metros que se
       utilicen para medir la opacidad en aceleración libre.
3.8.   Presión del gas que habrá que medir y del aire de carga
3.8.1. La presión de los gases de escape en la cámara de humos sólo
       podrá diferenciarse en 75 mm de columna de agua, como máximo de
        la presión del aire ambiente.
3.8.2. Las variaciones de presión entre el gas que habrá que medir y
       el aire de carga no deberán provocar una variación del
       coeficiente de absorción mayor de 0,05 m~ 1 , si el gas que
       habrá que medir corresponde a un coeficiente de absorción de
       1,7 m" 1 .
3.8.3. El opacimetro llevará dispositivos adecuados para medir la
       presión en la cámara de humos.
3.8.4. El fabricante del instrumento indicará los limites de variación
       de la presión del gas y del aire de carga en la cámara de
       humos.
3.9.   Temperatura del gas que habrá que medir.
3.9.1. En cualquier punto de la cámara de humos la temperatura del gas
       en el momento de la medición tendrá que estar comprendida entre
       70'C y una temperatura máxima que haya especificado el
        fabricante del opacimetro, de tal modo que las lecturas que se
       hagan dentro de esta gama de temperaturas no varíen entre si en
       más de 0,1 m~ 1 en el momento en que la cámara esté llena de
       un gas cuyo coeficiente de absorción sea de 1,7 m~ 1 .
3.9.2.  El opacimetro llevará dispositivos adecuados para medir la
        temperatura en la cámara de humos.
 ---pagebreak---                                -lîS-
4.       LONGITUD EFECTIVA "L" DEL OPACÍMETRO
4.1.     Generalidades
4.1.1.   En algunos tipos de opacimetros los gases que se encuentran
         entre la fuente luminosa y la célula fotoeléctrica, o entre las
         partes transparentes que protegen la fuente y la célula
         fotoeléctrica, no tienen una opacidad constante. En ese caso,
         la longitud efectiva L será la de una columna de gas de
         opacidad uniforme que lleve a la misma absorción de la luz que
         la que se haya observado cuando el gas atraviese normalmente el
         opacimetro.
4.1.2.   La longitud efectiva del trayecto de los rayos luminosos se
         obtendrá comparando la lectura N del opacimetro que funcione
         normalmente, con la lectura N 0 obtenida con el opacimetro
         modificado, de tal forma que el gas de ensayo ocupe una
         longitud L 0 claramente determinada.
4.1.3.   Habrá que efectuar dos lecturas comparativas en un breve
         espacio de tiempo para calular la corrección del desplazamiento
         del cero.
4.2.     Método de cáculo de L
4.2.1.   Los gases de ensayo tendrán que ser gases de escape de opacidad
         constante, o gases absorbentes con una densidad del orden de la
         de los gases de escape.
4.2.2.   Se determinará con precisión una columna L 0 del opacimetro
         que puede llenarse de forma uniforme con los gases de ensayo, y
         cuyas bases sean muy perpendiculares a la dirección de los
         rayos luminosos. Esta longitud Lo debe aproximarse a la
          longitud efectiva supuesta del opacimetro.
4.2.3.   Deberá medirse la temperatura media de los gases de ensayo en
          la cámara de humos.
4.2.4.   Si fuera necesario, podrá incorporarse un depósito de expansión
         de capacidad suficiente para amortiguar las pulsaciones y de
         forma compacta dentro de la canalización de toma de muestras lo
         más cerca posible de la sonda. También se podrá instalar un
         refrigerador. La inclusión del depósito de expansión y del
         refrigerador no tendrá que afectar indebidamente a la
         composición de los gases de escape.
4.2.5.   El ensayo de cálculo de la longitud efectiva consistirá en
         pasar una muestra de los gases de ensayo alternativamente a
         través del opacimetro que estará funcionando en condiciones
         normales, y a través del mismo instrumento modificado, tal y
         como se indicó en el punto 4.1.2.
4.2.5.1. Los datos que indique el opacimetro tendrán que registrarse de
         forma continua durante el ensayo con un registrador cuyo tiempo
         de respuesta se aproxime lo más posible al del opacimetro.
4.2.5.2. Con el opacimetro funcionando normalmente, la lectura de la
         escala lineal será N, y la de la temperatura media de los gases
         expresada en grados Kelvin será T.
                                                                         de
 ---pagebreak---                                -zti-
4.2.5.3. Con la longitud conocida L 0 llena del mismo gas de ensayo, la
         lectura de la escala lineal será N 0 , y la de la temperatura
         media de los gases expresada en grados Kelvin será T 0 .
4.2.6.   La longitud efectiva será::
                          log (1 -   N )
             L - L 0 T_              100
                     T0    log (1 - Nol
                                    100
4.2.7.   El ensayo deberá repetirse con cuatro gases de ensayo, como
         mínimo, con los que se obtengan indicaciones espaciadas
         regularmente en la escala lineal de 20 a 80.
4.2.8.   La longitud efectiva L del opacimetro será la medía aritmética
         de las longitudes efectivas obtenidas tai y como se describió
         en el punto 4.2.6 con cada uno de los gases de ensayo.
 ---pagebreak---                           APÉNDICE 5
           INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DEL OPACÍMETRO
1.     CAMPO DE APLICACIÓN
       El presente Apéndice describe cómo han de instalarse y
       utilizarse los opacimetros que vayan a utilizarse en los
       ensayos descritos en los Apéndices 1 y 2.
2.     OPACÍMETRO DE TOMA DE MUESTRAS
2.1.   Instalación para los ensayos en regímenes estabilizados
2.1.1. La relación entre la superficie de la sección de la sonda y la
       del tubo de escape será de 0,05 como mínimo. La contrapresión
       medida en el tubo de escape a la entrada de la sonda no será
       superior a 75 mm de columna de agua.
2.1.2. La sonda será un tubo con una de sus extremidades abierta hacia
       la parte delantera en el eje del tubo de escape o de la
       prolongación que pueda ser necesaria. Estará situada en una
       sección en la que la distribución de los humos sea
       aproximadamente uniforme. Para cumplir esta condición, la sonda
       estará colocada lo más hacia abajo posible del tubo de escape,
       o, si fuera necesario, en un tubo que sirva de prolongador, de
       forma que, siendo D el diámetro del tubo de escape a la salida,
       la extremidad de la sonda esté situada en una parte rectilínea
       con una lognitud de 6 D, por lo menos, hacia arriba del punto
       de toma de muestras, y de 3 D hacia abajo. Si se utilizara un
       tubo prolongador, habrá que evitar que entre aire por el
       empalme.
2.1.3. La presión en el tubo de escape y las características de caída
       de presión en la canalización de toma de muestras serán tales
       que la sonda recoja una muestra bastante equivalente a la que
       se habría obtenido por toma ísocinética.
2.1.4. Si fuera necesario, podrá incorporarse un depósito de expansión
       de forma compacta y de capacidad suficiente para amortiguar las
       pulsaciones, dentro de la canalización de toma de muestras y lo
       más cerca posible de la sonda. También se podrá instalar un
       refrigerador. El diseño del depósito de expansión y del
       refrigerador deberá ser tal que no afecte indebideamente la
       composición de los gases de escape.
2.1.5. Dentro del tubo de escape, por lo menos a 3 D hacia abajo de la
       sonda de toma de muestras, podrá colocarse una válvula de
       mariposa o cualquier otro medio para aumentar la presión de la
       toma de muestras.
2.1.6. Todos los tubos que haya entre la sonda, el dispositivo de
       refrigeración, el depósito de expansión (sí fuera necesario) y
       el opacimetro tendrán que ser lo más cortos posible, sin dejar
       de cumplir las exigencias de presión y de temperaturaq
       dispuestas en los puntos 3.8 y 3.9 del Apéndice 5. Los tubos
       tendrán una pendiente ascendente desde el punto de toma de
       muestras hasta el pacimetro y habrá que evitar los codos agudos
       en los que podría acumularse el hollín. Habrá que contar con
       una válvula de derivación en dirección hacia arriba, si no
       estuviera incorporada al opacimetro.
 ---pagebreak---                              -íu-
2.1.7. Durante el ensayo se comprobará si se cumplen las
       prescripciones estipuladas en el punto 3.8 del Apéndice 5 sobre
       la presión, y las del punto 3.9 sobre la temperatura en la
       cámara de medición.
2.2.   Instalación para las preubas en aceleración libre.
2.2.1. La relación entre la superficie de la sección de la sonda y la
       del tubo de escape será de 0,05 como mínimo. La contrapresión
       medida en el tubo de escape a la entrada de la sonda no será
       superior a 75 mm de columna de agua.
2.2.2. La sonda será un tubo con una de sus extremidades abierta hacia
       la parte delantera en el eje del tubo de escape o de la
       prolongación que pueda llegar a ser necesaria. Tendrá que
       situarse en una sección en la que la distribución del humo sea
       aproximadamente uniforme. Para cumplir esta condición, la sonda
       estará situada lo más hacia abajo posible del tubo de escape o,
       si fuera necesario, en un tubo prolongador, de forma que,
       siendo D el diámetro del tubo de escape a la salida, la
       extremidad de la sonda se encuentre en una parte rectilínea
       cuya longitud sea por lo menos de 6D antes del punto de la toma
       de muestras y de 3 D después. Si se utilizara un tubo
       prolongador, habrá que evitar que entre aire por los empalmes.
2.2.3. El sistema de toma de muestras será tal que, con todas las
       velocidades del motor, la presión de la muestra en el
       opacimetro esté dentro de los limites especificados en el punto
       3.8.2 del Apéndice 5. Esto podrá comprobarse anotando la
       presión de la muestra al ralenti y con la velocidad máxima sin
       carga. Dependiendo de las características del opacimetro, podrá
       controlarse la presión de la muestra mediante un estrechamiento
       fijo o mediante una válvula de mariposa dentro del tubo de
       escape o del tubo de conexión. Sea cual sea el método que se
       utilice, la contrapresión medida dentro del tubo de escape a la
       entrada de la sonda no tendrá que ser superior a 75 mm de
       columna de agua.
2.2.4. Los tubos de conexión con el opacimetro serán lo más cortos
       posible. El tubo tendrá que presentar una pendiente ascendente
       desde el punto de toma de muestras hasta el opacimetro, y habrá
       que evitar los codos agudos en los que pueda acumularse el
       hollín. Podrá disponerse una válvula de desviación delante del
       opacimetro para aislarlo de los gases de escape, excepto cuando
       se efectúe la medición.
3.     OPACIMETRO DE FLUJO TOTAL
       Las únicas precauciones generales que habrá que adoptar al
       efectuar los ensayos en regímenes estabilizados y en
       aceleración libre son los siguientes:
3.1.   No deberá entrar aire del exterior por los empalmes de los
        tubos entre la tobera de escape y el opacimetro.
 ---pagebreak---                           -211-
3.2. Los tubos de conexión con el opacimetro serán lo más cortos
     posible, tal y como se dispuso con respecto a los opac¡metros
     de toma de muestras. El sistema de tuberías presentará una
     pendiente ascendente desde la tubería de escape hasta el
     opacimetro, y habrá que evitar los codos agudos en los que
     podria acumularse el hollín. Podrá disponerse una válvula de
     desviación delante del opacimetro para aislarlo del flujo de
     gases de escape, excepto al efectuar la medición.
3.3. También podrá ser necesario instalar un sistema de
     refrigeración hacia abajo del opacimetro.
 ---pagebreak---                                        -2ft -
                                      ANEXO IV
             ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE DE REFERENCIA (GASOLINA)
              Características técnicas del combustible de referencia:
                   CEC 08-A-85 (tipo: gasolina súper sin plomo)
       que se utilizará en el ensayo de los vehículos de dos o tres ruedas
Características                      Limites y unidades        Método ASTM 1 )
                                      min.           máx.
índice teórico de octanos (R.M.)      95,0                        D 2699
indice de octano motor (M.M.)         85,0                        D 2700
Densidad a 15'C                        0,748        0,762         D 1298
Presión de vapor
(método Reíd)                          0,56 bar     0,64 bar      D 323
Destilación
      Punto de ebullición inicial     24 *C          40 *C        D 86
      Punto a 10 % vol.               42 *C          58 *C        D 86
      Punto a 50 % vol.               90 'C         110 *C        D 86
      Punto a 90 % vol.              155 'C         180 'C        D 86
      Punto de ebullición final      190 *C         215 'C        D 86
Res I duo                                             2 %         D 86
Análisis de los hidrocarburos
      a IquI nos                                      20 % vol      D 1319
      aromáticos                  (con un máx.
                                  del 5 % en vo
                                  de benzol*)        45 % voI. D 3606/D 2267
      a I canos                                complemento          D 1319
Relación hidrocarburos/                        relación
hidrógeno
Resistencia a la oxidación           480 min.                       D 525
Goma actual                                           4 mg/100 ml   D 381
Contenido de azufre                                   0,04 %        D 1266/D 2622
                                                      masa          /D 2785
Corrosión de lámina de
cobre, 50'C                                           1             D 130
Contenido de plomo                                    0,005 g/l     D 3237
Contenido de fósforo                                  0,0013 g/l    D 3231
1)   Sigla de la American Society for Testing and Materials, 1916 Race St.,
     Filadelfia, Pensilvania 19103, Estados Unidos.
*)   Nota : Prohibida la adición de elementos que contengan oxigeno.
 ---pagebreak---                                       - ilk -
            ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE DE REFERENCIA (GASÓLEO)
                                 (CEC RF 03-A-84)
Características                     Limites y unidades       Método ASTM
Masa volumétrica a 15*C             min. 0,835 kg/                D 1298
                                    máx. 0,845 kg/
índice de cetano                    min. 49                       D 613
                                    máx. 53
Destilación                                                       D 86
      Punto a 50 % vol.             min.  245 *C
      Punto a 90 % vol.             min.  320 # C
                                    máx.  340* C
      Punto final                   máx.  370 *C
Viscosidad a 40'C                   min,  2,5 mm 2 /s            D 445
                                    máx,  3,5 mm 2 /s
Contenido de azufre                 min,  suma y sigue  D 1266, D 2622 ou D 2785
                                    máx,  0,30 % (masa)
Punto de ignición                   min   55'C                    D 93
Temperatura límite de               máx -5*C               (CEN)         EN116
fi Itrabilidad                                                  O IP309
Carbón Conradson en el residuo      máx. 0,20 % (masa)            D 189
           10%
Contenido de cenizas                máx. 0,01 % (masa)            D 482
Contenido de agua                   máx. 0,05 % (masa)            D 95 O D 1744
Corrosión de lámina de cobre        máx. 1                        D 130
a 100'C
 indice de neutralización           máx. 0,20 mg KOH/g            D 974
Resistencia a la oxidación          máx. 2,5 mg/100 mi             D 2274
Nota 1 :      Se indicarán los métodos ISO equivalentes para las características
             aqui enumeradas cuando hayan sido publicados.
Nota 2:      Las cifras que figuran en la destilación indican cantidades
             totales evaporadas (incluidas las pérdidas).
Nota 3:      Este combustible podrá estar formado por copas de destilación
             directa y destilados craqueados; podrá estar desulfurado. No
             contendrá aditivos metálicos.
Nota 4:      Los valores indicados en las especificaciones son "valores
             reales". Para determinar los valores limite se han aplicado las
             condiciones de la norma ASTM D 3244 "Defining a Basis for
             Petroleum Product Quality Disputes"; para fijar el máximo se ha
             tomado una diferencia minima de 2R por debajo de cero; para fijar
             el máximo y el mínimo se ha tomado una diferencia mínima de 4R (R:
             reproductibiI i dad).
 ---pagebreak---         A pesar de esta medida, necesaria por razones estadísticas, el
        productor de un combustible deberá tender hacia el valor cero
        cuando el máximo exigido sea de 2R y hacia el valor medio cuando
        haya un mínimo y un máximo. En caso de que fuera necesario
        comprobar si un combustible se ajusta a las especificaciones, se
        aplicarán las condiciones de la norma ASTM D 3244.
Nota 5: Cuando haya que calcular el rendimiento térmico de un motor o de
        un vehículo, se obtendrá el poder calorífico del gasóleo medíante
        la siguiente fórmula:
           Poder calorífico inferior (en MJ/kg) -
           (46,423 - 8,792d2 + 3,170d) (1 - (x +y +s) + 9,420s - 2,499x
           en donde:
           d - densidad a 15'C,
           x - proporción de agua en masa (% dividido entre 100),
           y - proporción de cenizas en masa (% dividido entre 100),
           s - proporción de azufre en masa (% dividido entre 100).
 ---pagebreak---                                      ANEXO V
                            FICHA DE CARACTERÍSTICAS
               DE LAS MEDIDAS CONTRA LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA
                   CAUSADA POR UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR1>
                              DE DOS O TRES RUEDAS
          (se adjuntará a la solicitud de homologación de las medidas,
      siempre que ésta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
No de orden (asignado por el solicitante)
La solicitud de homologación de las medidas contra la contaminación
atmosférica causada por un tipo de vehículo de motor de dos o tres ruedas
debería ir acompañada de la Información que figura en los siguientes puntos de
la letra A del Anexo II de la Directiva 92/61/CEE, del Consejo de 30-06-1992:
0.1.
0.2.
0.4. a 0.6.
2 a 2.3.2.
3 a 3.2.2.
3.2.4 a 3.2.4.4.
3.2.6 a 3.2.6.7.
3.2.7 a 3.2.13.
3.5 a 3.6.3.1.2.
4 a 4.6.
1)   En el caso de los motores o sistemas convencionales, el fabricante
     proporcionará los datos equivalentes a los aquí mencionados.
 ---pagebreak---                                        -m-
                                      ANEXO VI
                            CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
     DE LAS MEDIDAS CONTRA LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA CAUSADA POR UN TIPO
                     DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                       MODELO
                                                      Sel lo de la
                                                      administración
Informe np_            del servicio técnico          con fecha
No_ de homologación:                            No de extensión
1. Marca de fábr ica o comercial del vehículo:
2. T i po de veh i cu Io :
3. Nombre y dirección del fabricante
4. Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5. Vehículo presentado a ensayo el:
6. Se concede/deniega41) la homologación
7. Lugar:
8. Fecha :
9. F i rma :
/u4/i d103/DECAR/FS/DIRECT/4054esrev2
*)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                       -Ï12-
                  CAPÍTULQ 6
            DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
 ---pagebreak---                                     -m-
                                   ANEXO I
                          REQUISITOS DE FABRICACIÓN
1.    GENERALIDADES
1.1   Los depósitos de combustible se fabricarán con materiales cuyo
      comportamiento térmico, mecánico y químico sea el adecuado para las
      condiciones en las que serán utilizados.
1.2   Los depósitos de combustible y las piezas cercanas estarán diseñados
      de manera que no originen cargas electrostáticas que pudieran dar
       lugar a chispas entre el depósito y el bastidor del vehículo capaces
      de producir la ignición de la mezcla de gasolina y aire.
1.3   Los depósitos de combustible se fabricarán de manera que resistan la
      corrosión. Deberán superar los ensayos de estanque i dad efectuados por
      el fabricante a una presión equivalente al doble de la presión
      relativa de servicio y, en cualquier caso, equivalente al menos a una
      presión absoluta de 130 kPa. Todo eventual exceso de presión o toda
      presión que supere la de servicio deberá ser automáticamente
      compensada mediante los dispositivos apropiados (orificios, válvulas
      de seguridad, etc.). Los orificios de aireación estarán diseñados de
      forma que eviten cualquier peligro de inflamación. El combustible no
      podrá fluir por el tapón del depósito o por los dispositivos
      destinados a compensar la presión aun en caso de dársele totalmente la
      vuelta al depósito; se admite que gotee.
2.    ENSAYOS
      Los depósitos de combustible que no sean metálicos deberán ser
      sometidos a los siguientes ensayos en este mismo orden:
2.1   ENSAYO DE PERMEABILIDAD
2.1.1 Método de ensayo
      El depósito de combustible se ensayará a una temperatura de
      313 K ± 2 K.
      El combustible de ensayo que se utilizará será el de referencia citado
      en el capitulo V relativo a las medidas contra la contaminación
      atmosférica producida por los vehículos de motor de dos o tres ruedas.
      El depósito estará lleno al 50 % de su capacidad nominal con el
      combustible de referencia y ventilado a una temperatura ambiente de
      313 K +. 2 K hasta que se obtenga una pérdida constante de peso-, este
      periodo deberá ser de 4 semanas como mínimo (tiempo de almacenamiento
      previo).
      Se vaciará el depósito y se volverá a llenar al 50 % de su capacidad
      nominal con el combustible de ensayo.
      Se almacenará el depósito en un lugar aireado a 313 K ± 2 K hasta que
      el contenido esté a la presión de ensayo. Se cerrará, entonces, el
       depósito. Podrá compensarse el aumento de presión en el depósito
       durante el ensayo.
 ---pagebreak---                                     -loo-
      se determinará la pérdida de peso por difusión en el ensayo de 8
      semanas. Durante el ensayo podrá escaparse una cantidad máxima de 20
      gr, como media, cada 24 horas. Cuando las pérdidas por difusión sean
      superiores, deberá determinarse también la pérdida de combustible a
      una temperatura ambiente de 296 K ± 2 K manteniendo el resto de las
      condiciones (almacenamiento previo a 313 K + 2 K ) . La pérdida
      determinada en esas condiciones no deberá superar' los 10 gr en 24
      horas.
      Cuando el ensayo se desarrolle con compensación de la   presión
       interior, hecho que deberá mencionarse en el acta del  ensayo, deberá
      tenerse en cuenta, a la hora de establecer la pérdida   por difusión, la
      pérdida de combust ib le producto de la compensación de  la presión.
2.2   ENSAYO DE CHOQUE
2.2.1 Método de ensayo
      El depósito de combustible se llenará hasta su capacidad nominal con
      una mezcla al 50 % de agua y de et i leño glícol o con otro liquido de
      refrigeración que no corroa el material del depósito de combustible y
      cuyo punto crioscópico sea inferior a 243 K +. 2 K.
      La temperatura durante el ensayo de las sustancias contenidas en el
      depósito de combustible será de 253 K ± 5 K. La refrigeración se
      efectuará a la temperatura ambiente correspondiente. Se autoriza
      también el llenado del depósito de combustible con un liquido
      adecuadamente frío, a condición de que se mantenga el depósito de
      combustible a la temperatura de ensayo durante por lo menos una hora.
      Podrá realizarse el ensayo utilizando un péndulo. La masa de impacto
      deberá tener la forma de una pirámide triangular equilátera con un
      radio de curvatura de 3 mm en las aristas y puntas. Siendo la masa de
       15 kg, la energía del péndulo no será inferior a 30 J.
      Las zonas del depósito de combustible que se ensayen serán las
      consideradas de riesgo debido al montaje del depósito de combustible y
      a la posición de este en el vehículo. No deberá observarse ninguna
       fuga de liquido tras haber golpeado una vez en una de esas zonas.
2.3   RESISTENCIA MECÁNICA
2.3.1 Método de ensayo
       El liquido de ensayo con el cual se llenará el depósito de combustible
       hasta su capacidad nominal será agua a 326 K + 2 K . La presión
       relativa en el interior no será inferior a 30 kPa. Cuando el depósito
       de combustible esté diseñado para soportar una presión interior
       relativa de utilización superior a 15 kPa, la presión relativa de
       ensayo que se ejercerá será el doble de la presión interior relativa
       de utilización para la cual está diseñado el depósito.
       El depósito deberá permanecer cerrado durante un periodo de 5 horas.
 ---pagebreak---       En caso de producirse una deformación, ésta no afectará a la aptitud
      del depósito de combustible para ser utilizado (por ejemplo: no deberá
      perforarse el depósito). Para evaluar la deformación del depósito, se
      tomarán en consideración las condiciones particulares de montaje.
2.4   ENSAYO DE RESISTENCIA AL COMBUSTIBLE
2.4.1 Método de ensayo
      Se tomarán de las superficies planas seis muestras, aproximadamente
      del mismo grosor, destinadas al ensayo de estirado.
      Su resistencia a la ruptura por tracción y su limite elástico se
      establecerán a 296 K + 2 K con una velocidad de estirado de 50 mm/mn.
      Se compararán esos valores con los de resistencia a la ruptura por
      tracción y los de elasticidad obtenidos en ensayos análogos con un
      depósito de combustible, pasado el tiempo de almacenamiento previo. Se
      considerará aceptable el material si no se registra una diferencia
      superior al 25 % desde el punto de vista de la resistencia a la
      ruptura por tracción.
2.5   ENSAYO DE RESISTENCIA AL FUEGO
2.5.1 Método de ensayo
      Los materiales del depósito no arderán con una llama que supere los
      0,64 mm/s conforme al ensayo descrito en el apéndice 1.
2.6   ENSAYO A TEMPERATURA ELEVADA
2.6.1 Método de ensayo
      El depósito de combustible, lleno al 50 % de su capacidad nominal con
      agua a 293 K +. 2 K, no deberá presentar deformaciones permanentes ni
       fugas tras haber sido almacenado durante una hora a una temperatura
       ambiente de 343 K + 2 K. Tras el ensayo, el depósito seguirá siendo
       apto para su uso.
       El dispositivo de ensayo tendrá en cuenta las condiciones de montaje.
2.7    ENSAYO DE ABRASIÓN
2.7.1  Este ensayo se realizará únicamente con los depósitos de combustible
       puestos en el exterior y destinados a vehículos de motor de dos
       ruedas.
2.7.2  Método de ensayo
       El depósito, lleno al 50 % de su capacidad nominal con un líquido que
       no ataque el material, se tumbará de lado sobre el revestimiento de la
       carretera. La superficie del revestimiento será de hormigón o de
       asfalto y estará limpia y seca durante los ensayos.
       El depósito será remolcado mediante una eslinga de tracción hasta
       alcanzar la velocidad de 25 km/h en un tiempo no superior a los seis
       segundos. Una vez alcanzada esa velocidad, se soltará el depósito y se
       dejará que este se pare solo debido al frotamiento con el suelo. Se
       admitirá una tolerancia aproximada de 10 % en la velocidad. En caso de
       producirse una fuga, no deberá esta superar los 30 g/min. La duración
       de la medición será como mínimo de un minuto y como máximo de tres. Se
       medirá el resultado justo después de acabado el ensayo.
 ---pagebreak---                                APÉNDICE 1
1.  MATERIAL DE ENSAYO
1.1 Cámara de ensayo
    Una campana de laboratorio, totalmente cerrada, con un ojo de buey de
    cristal resistente al calor, para observar el ensayo (nota 1).
    Se parará el extractor de humos durante el ensayo y se pondrá de nuevo
    en funcionamiento después de este con el fin de eliminar los productos
    de combustión que puedan ser tóxicos.
    Se podrá realizar también el ensayo en una caja metálica colocada bajo
     la campana, dejando el extractor de humos en marcha.
    La caja tendrá orificios de aireación en las paredes inferiores y
    superiores. Estos orificios permitirán el paso del aire suficiente
    para la combustión, pero no originarán corrientes de aire sobre la
    muestra en combustión.
    Nota 1: puede resultar útil el uso de un espejo en determinados
    recintos de ensayo para obtener una vista de la parte posterior de la
    muestra.
1.2 Soporte de pie
    Un soporte de pie de laboratorio que incluya dos pinzas ajustables en
    cualquier posición mediante articulaciones.
1.3 Quemador
    Un mechero Bunsen ( o Tirril) alimentado con gas por un tubo de 10 mm.
    El tubo no tendrá accesorios.
1.4 Tela metalica
    Malla del 20. Cuadrado de 100 x 100 mm.
1.5 Dispositivo de cronometraje
    Un cronómetro u otro dispositivo con precisión de 1 s o menos.
1.6 Recipiente con agua
1.7 Regla graduada
    Graduación en mi I(metros.
2.  MUESTRA DE ENSAYO
2.1 Se tomarán directamente de un depósito de combustible tipo 10 muestras
    de ensayo, como mínimo, de 125 + 5 mm de longitud por 12,5 ± 0,2 mm de
    ancho.
    Cuando la forma del depósito no lo permita, deberá moldearse parte del
    depósito en forma de placa de 3 mm de grueso y con una superficie
    suficiente para tomar las muestras necesarias.
 ---pagebreak---                                          -3à -
2.2  La muestras se ensayarán en el estado en que se reciban, a no ser que
     se indique lo contrario.
2.3  Toda muestra llevará grabadas dos muescas a 25 y 100 mm de uno de los
     extremos de la muestra.
2.4  Los bordes de las muestras de ensayo serán lisos.
     Los bordes resultantes del aserrado deberán lijarse para obtener un
     acabado liso.
3.   MÉTODO DE ENSAYO
3.1  Se fijará la muestra al soporte mediante una de las pinzas sujetándola
     por el extremo más cercano a la marca de 100 mm, el eje longitudinal
     estará colocado horizontalmente y el eje transversal estará inclinado
     45 * por encima de la horizontal. Se fijará bajo la muestra de ensayo
     una pantalla de tela metálica (de 100 x 100 mm aproximadamente) en
     posición horizontal, a 10 mm por debajo del borde de la muestra
     sobrepasando 13 mm aproximadamente el borde de la tela metálica (véase
      la figura 1 ) . Antes de cada ensayo, se quemará todo residuo sobre i a
     pantalla metálica o se sustituirá esta.
     Se colocará un recipiente lleno de agua bajo el tablero de la campana,
     de forma que recoja todas las partículas incandescentes que caigan
     durante el ensayo.
3.2  Regúlese la entrada de aire al quemador hasta obtener una llama azul
     H
     deA aproximadamente
         a n m v imari>iMint« 9
                              25£ mm H
                                     deA altura
                                         » I tur»
3.3  Coloqúese el quemador de forma que la llama toque el extremo de la
     muestra de ensayo tal y como se ve en la figura 1 y póngase en marcha
     el cronómetro al mismo tiempo.
     Manténgase la llama en contacto durante 30 s. Si la muestra se
     deforma, se funde o se separa de la llama, desplácese ésta para
     mantener el contacto con la muestra.
     Una deformación importante de la muestra durante el ensayo invalidará
      los resultados. Retírese el quemador al cabo de 30 s o cuando la
     parte anterior de la llama llegue a la marca de los 25 mm. Si la
     alcanza antes de ese plazo, aléjese el quemador por lo menos 450 mm de
      la muestra y cierre la campana.
3.4  Anótese el tiempo cronometrado en segundos hasta el momento en el que
      la llama alcanza la marca de los 25 mm como tiempo t-|.
 3.5 Párese el cronómetro cuando la combustión (con o sin llama) finalice o
      se llegue a la marca de los 100 mm del extremo libre.
 3.6 Anótese el tiempo cronometrado en segundos como tiempo t.
 3.7 Si la combustión no alcanza la marca de los 100 mm, mídase,
      redondeando al mi iimetro desde la marca de los 100 mm, la longitud no
      quemada a lo largo del borde inferior de la muestra.
      La longitud quemada será igual a 100 mm menos la longitud no quemada
     expresada en mm.
 ---pagebreak---                                      _ ¿OH _
3.8   Si la muestra se ha quemado hasta los 100 mm o por encima de esta
      marca, la velocidad de combustión será:
             75                          en mm/s
           t - tl
3.9   Repítase el ensayo (3.1 a 3.8) hasta que se hayan quemado tres
      muestras hasta la marca de los 100 mm o por encima de esta marca, o se
      hayan ensayado 10 muestras.
      Si una muestra de cada diez se quema hasta la marca de los 100 mm o
      por encima de esta marca, repítase el ensayo (3.1 a 3.8) con otras
      diez muestras.
4.    EXPRESIÓN DE RESULTADOS
4.1   Si dos muestras o más se han quemado hasta la marca de los 100 mm, la
      velocidad media de combustión (en mm/s) que deberá indicarse será la
      media de las velocidades de combustión de todas las muestras que se
      hayan quemado hasta la marca.
4.2   Se indicarán el tiempo medio de combustión y la longitud de esta
      cuando ninguna muestra de entre 10 o no más de una muestra de cada
      veinte se haya quemado hasta la marca de los 100 mm.
4.2.1 Tiempo medio de combustión (TMC):
           TMC -            (t - 30 s)
                     número de muestras
      redondeado al múltiplo de 5 s más cercano:
      asi, se indicará "menos de 5 s" cuando la combustión dure menos de 3 s
      después de retirado el quemador.
      En ningún caso se indicará un TMC igual a cero.
4.2.2 Longitud media de la combustión (LMC):
      LMC - (100 mm - longitud no quemada)
                 número de muestras
      redondeado al múltiplo de 5 mm más cercano;
      en longitudes de combustión inferiores a 3 mm, indiquese "menos de 5
      mm".
      En ningún caso se indicará una LMC igual a cero.
      La longitud de combustión de una muestra que se queme hasta la marca
      se considerará de 100 mm.
4.3   Los resultados completos incluirán los siguientes datos:
4.3.1  Identificación de la muestra, incluido el método de preparación y
      acond i c i onam i ento.
4.3.2 Grosor medio de las muestras con exactitud de + 1 %.
4.3.3 Número de muestras ensayadas.
4.3.4 Dispersión de los valores de los tiempos de combustión.
 ---pagebreak---                                   -30S--
4.3.5 Dispersión de los valores de las longitudes de combustión.
4.3.6 Se señalará cuándo una muestra no se queme hasta la marca debido a que
      gotee o se desintegre en partículas durante la combustión.
4.3.7 Se señalará cuándo una muestra se vuelva a encender a causa del
      material de combustión depositado sobre la pantalla de tela metálica.
                       Figura 1: MATERIAL DE ENSAYO
                                                 Muestra
                                                                         452
 ---pagebreak---                                       -l&C -
                                    APÉNDICE 2
                             FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                           DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
              DE UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
           (se adjuntará a la solicitud de homologación del depósito,
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
No. de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación del depósito de combustible de un tipo de
vehículo de motor de dos y tres ruedas deberá ir acompañada de la información
que figura en los siguientes puntos de la letra A del Anexo II de la Directiva
92/61/CEE, de 30.06.1992:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
3.2.2 a 3.2.3.3
Se exigen también los siguientes datos:
     a)  marca de fábrica o comercial del depósito
     b)  Nombre y dirección del fabricante
     c)  Nombre y dirección del eventual representante del fabricante (si
         procede).
 ---pagebreak---                                       APÉNDICE 3
                             CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                             DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
               DE UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                                 Sello
                                                 de la
                                             administración
Informe np_            del servicio técnico             con fecha
Np_ de homologación                         Np_ de amp I i ación
1.   Marca de fábrica o comercial del vehículo
2.   T i po de veh i cu Io
3.   Nombre y dirección del fabricante
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Vehículo presentado a ensayo el
6.   Se concede/deniega*^ la homologación
7.   Lugar
8.   Fecha
9.   F i rma
*)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                - 3¿S -
                              ANEXO I I
       REQUISITOS DE INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
           Y DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
           EN LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
1. DEPÓSITO DE COMBUST IBLE
   Todo sistema de mantenimiento de un depósito estará diseñado,
   fabricado e instalado de forma que desempeñe su función cualesquiera
   que sean las condiciones de la conducción.
2. CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
   Las piezas de los circuitos de alimentación del motor estarán
   convenientemente protegidas por una parte del cuadro o de la
   carrocería de manera que no puedan entrar en contacto con obstáculos
   situados en el suelo. No será necesaria esa protección si dichas
   piezas, situadas bajo el vehículo, están mas distanciadas del suelo
   que la parte del cuadro o de la carrocería situada Inmediatamente
   delante de el las.
   El circuito de alimentación de combustible estará diseñado, fabricado
   e instalado de forma que resista los efectos de la corrosión interna y
   externa a los que está expuesta. Los movimientos de torsión y flexión
   y las vibraciones de la estructura del vehículo, del motor y de la
   trasmisión no deberán someter a las piezas del circuito de
   alimentación a frotamientos o a esfuerzos anormales.
 ---pagebreak---                                      -3*f-
                                   APÉNDICE 1
                            FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                  DE LA INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
              EN UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
           (se adjuntará a la solicitud de homologación del depósito,
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehículo)
Np_ de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de la instalación del o los depósitos de
combustible en un tipo de vehículo de motor de dos y tres ruedas deberá ir
acompañada de la información que figura en los siguientes puntos de la letra A
del Anexo II de la Directiva 92/61/CEE, de 30.06.1992:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
3.2.3.3
 ---pagebreak---                                     APÉNDICE 2
                            CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
              DE LA INSTALACIÓN DEL O LOS DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
               EN UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                               Sello
                                               de la
                                           administración
Informe no.          del servicio técnico             con fecha
Np_ de homologación,                      No. de amp I i ación,
1.   Marca de fábrica o comercial del vehículo
2.   Tipo de vehículo
3.   Nombre y dirección del fabricante
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Vehículo presentado a ensayo el
6.   Se concede/deniega*^ la homologación
7.   Lugar
8.   Fecha
9.   F i rma
 *)  Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                              -3^-/-
                            CAPÍTULO 7
MEDIDAS CONTRA LA MANIPULACIÓN DE LOS CICLOMOTORES Y MOTOCICLETAS
 ---pagebreak---                                     -3/1 -
                                    ANEXO
1.    DEFINICIONES
      A efectos del presente capitulo, se entenderá por:
1.1   medidas contra la manipulación de los ciclomotores de dos ruedas y
      motocicletas
      el conjunto de disposiciones y requisitos técnicos cuyo objetivo es
      evitar, en la medida de lo posible, las modificaciones no autorizadas
      que pudieran poner en peligro la seguridad, al aumentar las
      prestaciones de los vehículos, o dañar el medio ambiente;
1.2   prestaciones del vehículo
       la velocidad máxima, en el caso de los ciclomotores, y la potencia del
      motor, en el de las motocicletas;
1.3   categorías de vehículos
       los vehículos comprendidos en una de las siguientes categorías:
1.3.1 vehículos de la categoría A, es decir, los ciclomotores
1.3.2 vehículos de la categoría B, es decir, las motocicletas cuya cilindrada
      sea inferior o igual a 125 cm 3 y la potencia inferior o igual a 11 kw
1.3.3 vehículos de la categoría C, es decir, las motocicletas cuya potencia
      sea inferior o igual a 25 kw y la relación potencia/masa inferior o
       igual a 0,16 kw/kg
1.3.4 vehículos de la categoría D, es decir, las motocicletas que no
      pertenecen a las categorías 8 o C.
1.4   modificación no autorizada
      una modificación no permitida por las disposiciones de este capitulo;
1.5    intercambiabilidad de piezas
       la intercambiabiIidad de las piezas que no son idénticas;
1.6   conducto de admisión
       la combinación del paso de admisión y del tubo de admisión;
1.7   paso de admisión
      el paso de admisión de aire en el cilindro, la culata o el cárter;
 ---pagebreak---                                        -343-
1.8   tubo de admisión
      la pieza que une el carburador o el sistema de control del aire al
      cilindro, la culata o el cárter;
1.9   dispositivo de admisión
      el conjunto formado por el conducto de admisión y el silencioso de
      admisión;
1.10  si stema de escape
      el conjunto formado por el tubo de escape y el silenciador-,
1.11  herramientas especiales
      las herramientas puestas exclusivamente a disposición de los
      distribuidores autorizados por el fabricante del vehículo y a las que
      no tiene acceso el público.
2.    REQUISITOS GENERALES
2.1    IntercambiabiI i dad de piezas no idénticas entre vehículos homologados:
2.1.1 En el caso de los vehículos de las categorías A o B, la
       intercambiabiIidad de los siguientes componentes:
      a) en los de dos tiempos: cilindro/pistón, carburador, tubo de admisión
          y sistema de escape,
      b) en los de cuatro tiempos: culata, árbol de levas, cilindro/pistón,
          carburador, tubo de admisión y sistema de escape,
      no está autorizada entre ese vehículo y cualquier otro vehículo de un
      mismo fabricante, si esa intercambiabiIidad hace que la potencia del
      vehículo de la categoría A supere los limites de su categoría y la
      velocidad máxima de fabricación del vehículo de la categoría B aumente
      más del 10 %.
2.1.2 La intercambiabiIidad de componentes entre un vehículo de la categoría
      C y un vehículo de otra categoría de un mismo fabricante no será
      posibles a no ser que:
          la diferencia de potencia entre los vehículos considerados sea
           inferior o igual al 10 %,
      -   como minimo el 75% de la diferencia de las prestaciones se deba al
          menos a uno de los componentes enumerados a continuación,
       a) en los de dos tiempos: sistema de escape y de admisión, calado de
          escape, curva de encendido, cilindro/pistón, cigüeñal, biela y
          carburador,
 ---pagebreak---                                     -VH-
      b) en los de cuatro tiempos: culata, árbol de levas (admisión y
         escape), pistón/cilindro, sistemas de escape y de admisión,
         cigüeñal, biela, carburador y sistema de control electrónico del
         motor.
2.1.3    Queda prohibida, en cualquier vehiculo de la categoría D de un mismo
         fabricante, la intercambiabiIidad de los componentes incluidos en
         las letras a) y b) del punto 2.1.1, cuando más del 75 % de la
         diferencia de potencia entre los vehículos considerados sea
         proporcionada por sólo uno de los componentes, sin que en ningún
         caso se supere la potencia máxima de 74 kW.
2.1.4    En los casos en que intervenga la intercambiabiIidad de los
         componentes, el fabricante se asegurará de que las autoridades
         competentes reciben la información y eventualmente los vehículos
         necesarios para verificar el cumplimiento de los requisitos sobre
         este punto.
2.2      El fabricante declarará que las modificaciones de las siguientes
         características no deben aumentar la potencia máxima de una
         motocicleta más del 10 %, ni la velocidad máxima de un ciclomotor
         más de 5 km/h:
         encendido (avance, etc...), alimentación.
2.3      Todas las motocicletas cumplirán uno de los siguientes puntos 2.3.1,
         2.3.2 O 2.3.3:
2.3.1    el manguito del conducto de admisión será indesmontable. Si
         estuviera situado el manguito en el tubo de admisión, este estará
         sujeto al bloque motor mediante pernos autodestructores o
         desmontables únicamente con herramientas especiales.
         La dureza del manguito será, como mínimo, de 60 HRC. El espesor de
          la sección restringida será inferior a 4 mm.
         Toda intervención en el manguito para quitarlo o modificarlo
         supondrá la destrucción de este y de la pieza que lo sostiene o bien
         el funcionamiento defectuoso, total y permanente del motor hasta su
         reparación.
         Figurará de forma legible en la superficie del manguito o no muy
         alejada de este, la indicación de la o las categorías del vehiculo
         según lo definido en el punto 1.3.
2.3.2    Los tubos de admisión estarán sujetos con pernos autodestructores o
         desmontables únicamente con herramientas especiales. Dentro de los
          tubos deberá haber una sección restringida, indicada en el exterior,
          cuya pared tendrá un espesor inferior a 4 mm, 5 mm en caso de que se
         utilice una materia flexible como el caucho, por ejemplo.
 ---pagebreak---                                       - v<-
           Toda intervención en los tubos para modificar la sección restringida
           supondrá la destrucción de estos, o bien el funcionamiento
           defectuoso, total y permanente del motor hasta su reparación.
           Figurará de forma legible en los tubos la indicación de la o las
           categorías del vehículo según lo definido en el punto 1.3.
2.3.3      La parte del conducto de admisión situada en la culata tendrá una
           sección restringida. No habrá sección más restringida en todo el
           paso de admisión (excepto la sección del asiento de las válvulas).
           Toda intervención en el conducto para modificar la sección
           restringida supondrá la destrucción de este, o bien el
           funcionamiento defectuoso, total y permanente del motor hasta su
           reparación.
           Figurará de forma legible en la culata la indicación de la categoría
           del vehiculo según lo definido en el punto 1.3.
2.3.4      La sección restringida de los anteriores puntos varía su diámetro
           según las motocicletas.
2.3.5      El fabricante indicadará el diámetro de la sección restringida y
           demostrará a las autoridades competentes que esa sección restringida
           es la más importante para el paso de los gases y que no hay otra
           sección que al modificarla aumente el rendimiento del vehiculo en
           más del 10 % ( 1 ) .
2.4        Al retirar el filtro de aire, no deberá aumentar la velocidad máxima
           de fabricación del ciclomotor más del 10 %.
3.         REQUISITOS PARTICULARES
3.1        Junta de la culata: el grosor de la junta de la culata, en caso de
           que existiera, no superará una vez montada esta:
           1,3 mm en los ciclomotores,
           1,6 mm en las motocicletas.
(1) Cuatro años después de la entrada en vigor de la Directiva y tomándose
    como base los diámetros de la sección restringida indicados por el
     fabricante, se determinarán numéricamente y siguiendo el procedimiento del
    articulo         los diámetros máximos de la sección restringida de las
    diferentes motocicletas.
 ---pagebreak---                                  -lie-
's.2  Junta del cilindro/cárter en motores de dos tiempos: el grosor de la
      Junta entre la base del cilindro y el cárter, en caso de que
      existiera, no superará 0,5 mm una vez montada la misma.
3.3   Pistón en motores de dos tiempos: el pistón, cuando esté situado en
      la parte elevada del cilindro, no cubrirá la lumbrera de admisión.
      Esta disposición no se aplica a las partes de la lumbrera de
      admisión que coincidan con el orificio de admisión, cuando se trate
      de vehículos equipados de un sistema de admisión con válvula(s) de
      lámina vibrante.
 3.4  En los motores de dos tiempos, el girar el pistón 180' no deberá
      aumentar las prestaciones del vehiculo.
 3.5  No obstante lo dispuesto en el punto 2.3, no podrá haber ninguna
      obstrucción artificial en los conductos de admisión ni de escape.
      No se considerará que las guias de las válvulas de un motor de
      cuatro tiempos sean obstrucciones artificiales.
 3.6. La o las partes del sistema de escape situadas dentro del o los
      silenciadores, que determinan la longitud efectiva del tubo de
      escape, deberán fijarse a los silenciadores de manera que no puedan
      quitarse.
 3.7. Queda prohibido todo elemento (mecánico, eléctrico, estructural,
      etc.) que limite la carga completa del motor (tope en la mariposa,
      en la empuñadura, etc.) de los vehículos de las categorías A y B. En
      el caso de los vehículos de las categorías C y D, se autorizarán
      únicamente los elementos que puedan modificarse con herramientas
      para cortar el metal.
 3.8  Si el vehículo de la categoría A está provisto de dispositivos
      eléctricos o electrónicos limitadores de la velocidad, el fabricante
      pondrá a disposición de los servicios responsables de ios ensayos
       los datos y los elementos que demuestren que la modificación o la
      desconexión del dispositivo o de su sistema de cableado no aumentan
       la velocidad máxima del ciclomotor en más de 5 km/h.
      Quedan prohibidos los dispositivos eléctricos o electrónicos que
      corten o neutralicen el encendido, siempre que su funcionamiento
      cause un aumento del consumo de combustible o la emisión de
      hidrocarburos no quemados.
      Los dispositivos eléctricos o electrónicos que modifiquen el avance
      del encendido estarán diseñados de forma que la potencia del motor
       registrada con el sistema en marcha no se diferencie más del 10 % de
       la potencia registrada cuando ese dispositivo esté desconectado y el
      avance del encendido esté ajustado para las condiciones de velocidad
      máxima en carretera.
 ---pagebreak---                                    -IA\-
        Las condiciones de la velocidad máxima en carretera se alcanzan
        cuando el encendido esté ajustado ± 5* en relación con el valor
        especificado para desarrollar la potencia máxima.
3.9     Cuando el motor lleve una válvula de lámina vibrante estará ésta
        fijada mediante tornillos autodestructores que impidan reutil izar la
        pieza de soporte o desmontables únicamente mediante herramientas
        especiales.
4       REQUISITOS DE IDENTIFICACIÓN DE UN TIPO DE MOTOR CON QUE VA EQUIPADO
        UN VEHÍCULO
4.1     Marcado de piezas o componentes:
4.1.1   Las piezas o componentes enumerados a continuación deberán ir
        marcados de manera duradera e indeleble con el o los números del
        código y los símbolos de identificación atribuidos por el fabricante
        del vehículos o el de las piezas o componentes. El marcado podrá
        efectuarse mediante una etiqueta, siempre que esta no pierda
        legibilidad durante la utilización normal y no se despegue sin
        destruirse.
        En general, esas marcas serán visibles sin tener que desmontar la
        pieza correspondiente u otras piezas del vehiculo. En caso de que ia
        carrocería u otras piezas del vehiculo impidan la visión de dichas
        marcas, el fabricante del vehiculo proporcionará a las autoridades
        competentes las Indicaciones necesarias para abrir o desmontar las
        correspondientes piezas de la carrocería.
4.1.2   Las letras, cifras o símbolos deberán tener por los menos 2,5 mm de
        altura y ser fácilmente legibles. No obstante, en ei marcado de las
        piezas especificadas en los puntos 4.1.3.7 y 4.1.3.8 siguientes, la
        altura mínima se ajustará a las disposiciones análogas del capitulo
        9.
4.1.3   Las piezas y componentes a que se refiere el punto 4.1.1 son las
        siguientes:
4.1.3.1 silencioso de admisión (filtro de aire),
4.1.3.2 carburador o dispositivo equivalente,
4.1.3.3 tubo de admisión (cuando este no forme una sola pieza con el
        carburador, el cilindro o el cárter),
4.1.3.4  cilindro,
4.1.3.5 culata,
4.1.3.6 cárter del motor,
4.1.3.7  tubo(s) de escape (si no está unido al silencioso),
 ---pagebreak--- 4.1.3.8  si I ene ioso,
4.1.3.9  órgano activo de la transmisión (piñón o polea delantera),
4.1.3.10 órgano pasivo de la transmisión (piñón o polea trasera),
4.1.3.11 dispositivos eléctricos o electrónicos que controlen el
         funcionamiento del motor (encendido, inyección, etc.) y todos las
         diferentes tarjetas electrónicas cuando se trate de un dispositivo
         que pueda abr irse,
4.1.3.12 sección restringida (manguito u otro).
4.2      Placa de control antimanipulación
4.2.1    Se fijará en cada vehiculo, de manera duradera y permanente (podrá
         ser adhesiva, pero no podrá despegarse sin que se rompa), una placa
         de por lo menos 60 x 40 mm en un lugar del vehículo de fácil acceso.
         El fabricante indicará en esa placa:
4.2.1.1  su nombre o la marca de fábrica,
4.2.1.2   la letra que representa la categoría del vehículo,
4.2.1.3  el número de dientes (piñón) o el diámetro en mm (polea) de los
         órganos activos y pasivos,
4.2.1.4  El o los números del código o símbolo(s) que identifican la pieza o
         el componente marcados de acuerdo con el anterior punto 4.1.
4.2.2    Las letras, cifras o símbolos deberán tener por lo menos 2,5 mm de
         altura y serán fácilmente legibles. En la figura 1 aparece un
         esquema simple de correspondencia entre las piezas o componentes y
          los números de su código o símbolos.
4.2.3    En el caso de los componentes homologados para el vehículo de
         conformidad con las disposiciones del presente capítulo que sean
         variantes de los enumerados en el punto 4.1.3 y los venda el
         fabricante del vehiculo, deberán figurar el o los números del código
         o los símbolos de esas otras variantes en la placa de control o en
         una etiqueta adhesiva (que seguirá siendo legible durante la
         utilización normal y no podrá despegarse sin ser destruida), que se
         suministrará con el componente para fijarla al lado de la placa de
         control.
4.2.4    En el caso de los componentes homologados para el vehiculo de
         conformidad con las disposiciones del presente capitulo que sean
         variantes de los enumerados en el punto 4.1.3 y los venda un
         fabricante que no sea el del vehículo, deberán figurar el o los
         números del código o los simbolos de esas otras variantes en la
         placa de control o en una etiqueta adhesiva (que seguirá siendo
          legible durante la utilización normal y no podrá despegarse sin ser
         destruida), que se suministrará con el componente para fijarla al
          lado de la placa de control.
 ---pagebreak---     -iñ-
   FIGURA 1
  MARCA DE FÁBRICA : •
CATEGORÍA DE VEHÍCULO
 ---pagebreak---                                      -¿2*-
                                   Apéndice 1
                            FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                     DE LAS MEDIDAS CONTRA LA MANIPULACIÓN
                   DE UN TIPO DE CICLOMOTOR O DE MOTOCICLETA
          (se adjuntará a la solicitud de homologación de las medidas
     siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehiculo)
No de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de las medidas contra la manipulación de un tipo
de ciclomotor o de motocicleta deberá ir acompañada de la información que
figura en los siguientes puntos de la letra A del Anexo II de la Directiva
92/61/CEE del Consejo de 30 de junio de 1992:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
3.2.1.1 a 3.2.1.3
3.2.1.5
3.2.4.1 a 3.2.4.1.3
o
3.2.4.2 a 3.2.4.2.3.2
o
3.2.4.3 a 3.2.4.3.2.2
3.2.9 y 3.2.9.1
4 a 4.5
                                                                              (20
 ---pagebreak---                                         - 3f " -
                                      Apéndice 2
                              CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                         DE LAS MEDIDAS CONTRA LA MANIPULACIÓN
                      DE UN TIPO DE CICLOMOTOR O DE MOTOCICLETA
                                                           Sel lo de la
                                                           administración
Informe np_            del servicio técnico            con fecha
No. de homologación                          Np_ de extensión
1.   Marca de fábrica o comercial del vehiculo,
2.   T i po de veh í cu I o
3.   Nombre y dirección del fabricante
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Vehículo presentado a ensayo el
6.   Se concede/deniega*) la homologación
7.   Lugar
8.   Fecha
9.   Firma.
*)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                       -y¿í~
                  CAPÍTULO 8
       COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS Y TRES RUEDAS
 ---pagebreak---                                       BU-
                                LISTA DE ANEXOS
ANEXO I    REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS VEHÍCULOS
ANEXO II   MÉTODO DE MEDICIÓN DE LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS DE BANDA
           ANCHA DE LOS VEHÍCULOS
ANEXO III  MÉTODO DE MEDICIÓN DE LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS DE BANDA
           ESTRECHA DE LOS VEHÍCULOS
ANEXO IV   MÉTODO DE ENSAYO DE LA INMUNIDAD DE LOS VEHÍCULOS A LAS RADIACIONES
           ELECTROMAGNÉTICAS
ANEXO V    MÉTODO DE MEDICIÓN DE LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS DE BANDA
           ANCHA DE LAS UNIDADES TÉCNICAS INDEPENDIENTES (UTI)
ANEXO VI   MÉTODO DE MEDICIÓN DE LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS DE BANDA
           ESTRECHA DE LAS UNIDADES TÉCNICAS INDEPENDIENTES (UTI)
ANEXO Vil  MÉTODOS DE ENSAYO DE LA INMUNIDAD DE LAS UNIDADES TÉCNICAS
           INDEPENDIENTES (UTI) A LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
ANEXO VIII MODELO DE FICHA DE CARACTERÍSTICAS (APÉNDICE 1) Y DE CERTIFICADO DE
           HOMOLOGACIÓN (APÉNDICE 2)
ANEXO IX   MODELOS DE FICHA DE CARACTERÍSTICAS (APÉNDICE 1) Y DE CERTIFICADO
           DE HOMOLOGACIÓN (APÉNDICE 2) DE UN TIPO DE UNIDAD TÉCNICA
            INDEPENDIENTE (UTI)
 ---pagebreak---                               -1H-
                             ANEXO I
           REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS VEHÍCULOS
1.  DEFINICIONES
    A efectos del presente capitulo, se entenderá por:
1.1 "compatIb 11idad electromagnética"
    la capacidad de un vehiculo o de un sistema electrónico o eléctrico
    del mismo para funcionar de manera adecuada en su medio
    electromagnético sin producir perturbaciones electromagnéticas
    inadmisibles en dicho medio.
1.2 "perturbaciones electromagnéticas"
    cualquier fenómeno electromagnético que pueda perjudicar el
    funcionamiento de un vehículo o del sistema electrónico o eléctrico
    del mismo. Se considerarán perturbaciones electromagnéticas los
    ruidos electromagnéticos, las señales no deseadas o cualquier
    cambio del medio de propagación.
1.3 "Inmunidad electromagnética"
    la capacidad que tiene un vehiculo o un sistema electrónico o
    eléctrico del mismo de funcionar en un medio con perturbaciones
    electromagnéticas especificas sin que su funcionamiento resulte
    perjudicado.
1.4 "entorno electromagnético"
    el conjunto de fenómenos electromagnéticos existentes en una
    situación determinada.
1.5 "limite de referencia"
    el nivel nominal al que se refieren tanto la homologación del tipo
    de vehiculo como los valores limites para la conformidad de la
    producción.
1.6 "antena de referencia"
    un dipolo de media onda de resonancia equilibrada sintonizada con
     la frecuencia medida.
1.7 "emisión de banda ancha"
     la emisión que tiene una amplitud de banda mayor que ia de un
    receptor o un aparato de medición especifico.
1.8 "emisión de banda estrecha"
     la emisión que tiene una amplitud de banda menor que la de un
    receptor o un aparato de medición especifico.
 ---pagebreak---                                  -Hf~
1.9    "unidad técnica independiente electrónica y eléctrica (UTI)"
       el componente electrónico y/o eléctrico o el conjunto de
       componentes previstos para su instalación en un vehiculo, Junto con
       la conexión eléctrica o cableado correspondientes, que desempeñe
       una o varias funciones especificas.
1.10   "ensayo UTI •
       el ensayo realizado en una o varias UTI especificas.
1.11   "tipo de vehículo según la compatibilidad electromagnética"
        los vehículos que no presentan entre si diferencias sustanciales en
        lo que se refiere principalmente a:
1.11.1  la disposición general de los componentes electrónicos y/o
       eléctricos
1.11.2 el tamaño, la disposición y la forma globales del espacio donde se
       halle el motor y del lugar en que se sitúe el cableado de alta
       tensión (si lo hay)
1.11.3  la materia prima con que se hayan fabricado el bastidor y la
       carrocería del vehiculo (por ejemplo, fibra de vidrio, aluminio o
       acero).
1.12   "tipo de UTI según la compatibilidad electromagnética"
        la UTI que no difiere de las demás en sus aspectos esenciales,
       como :
1.12.1  la función realizada por la UTI
1.12.2  la disposición general de los componentes electrónicos y/o
       eléctricos.
1.13    "control directo del vehiculo"
       el control del vehiculo efectuado por el conductor mediante el
       mando de dirección, los frenos y el mando del acelerador.
 ---pagebreak---                                  -32C
2.    SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN
2.1   Además de la información que recoge el Apéndice 1 del Anexo X, la
      solicitud de homologación de la compatibilidad electromagnética en
      un tipo de vehiculo deberá ir acompañada de los siguientes
      elementos:
2.1.1 Un catálogo en el que se describan todas las combinaciones
      especificas de los sistemas electrónicos y eléctricos o UTI, ios
      estilos de carroceria del tipo de vehiculo para el que se solicite
      la homologación y las versiones de la base de las ruedas que se
      hayan proyectado. Se denominarán sistemas electrónicos y eléctricos
      y UTI específicos los que puedan emitir radiaciones significativas
      de banda ancha y estrecha y/o los que se refieran al control
      directo del vehiculo (véase el punto 5.4.2.2 de este Anexo).
2.1.2 Una UTI representativa según el ensayo de compatibilidad elegido
      entre las distintas combinaciones de sistemas eléctricos y
      electrónicos diseñadas para la fabricación en serie.
2.2   Además de la información que recoge el Apéndice 1 del Anexo XI, la
      solicitud de homologación de la compatibilidad electromagnética de
      un tipo de unidad técnica independiente deberá ir acompañada de lo
      siguiente:
2.2.1 una descripción de las características técnicas del sistema
2.2.2 una UTI representativa del tipo. Si la autoridad competente lo
      considera necesario, podrá solicitar otra unidad.
 ---pagebreak---                                  -3¿>-
3.    MARCAS
3.1   Salvo los cableados de tipo distinto al de la conexión de
      encendido, todos los componentes electrónicos y eléctricos irán
      provistos de:
3.1.1 la marca o el nombre del fabricante de los sistemas y de sus
      componentes
3.1.2 la denominación comercial
3.2   Dichas marcas serán indelebles y legibles claramente.
4.    HOMOLOGACIÓN DE UN TIPO DE VEHÍCULO
4.1   Se concederá la homologación siempre que el vehiculo sometido a
      ensayo cumpla las disposiciones del presente capitulo. Dicha
      homologación será válida para todas las combinaciones especificas
      recogidas en el catálogo citado en el punto 2.1.1.
4.2   No obstante, los servicios técnicos encargados de los ensayos de
      homologación podrán dispensar del ensayo de inmunidad mencionado en
      el punto 5.4 a los vehículos equipados únicamente con dispositivos
      eléctricos o electrónicos cuyos posibles fallos no alteren las
      funciones de seguridad inherentes al frenado, a la señalización
       luminosa y acústica y al control directo del vehiculo. Las
      dispensas, debidamente motivadas, se deberán hacer constar de
      manera expresa en el acta de los ensayos.
4.3   Homologación del vehiculo
      Se dispone de las siguientes posibilidades de homologación del
      vehiculo:
4.3.1 Homologación de una instalación completa
      Se podrá conceder directamente la homologación de una instalación
      completa si ésta supera ios ensayos realizados según los limites y
      procedimientos establecidos en el punto 5. Si el fabricante del
      vehiculo se inclina por esta posibilidad, no será preciso efectuar
      ningún ensayo de la UTI.
4.3.2 Homologación de un tipo de vehiculo por medio de ensayos
       independientes de las UTI
      El fabricante de un vehiculo podrá obtener la homologación de dicho
      vehiculo 8i demuestra a la autoridad encargada de la homologación
      que las UTI correspondientes (véase el punto 2.1.1) se han
      homologado de modo independiente, según lo dispuesto en el presente
      capitulo, y que dichas unidades se han instalado según las
      condiciones establecidas en el mismo.
4.4   Homologación de una UTI
      Podrá homologarse una UTI si supera los ensayos realizados según
       los limites y procedimientos establecidos en el punto 5. Según lo
      solicite el fabricante, podrá concederse la homologación de la
       instalación para todos los tipos de vehículo o para un tipo o tipos
      especifico.
 ---pagebreak---                                     -3iS ?~
5.      DISPOSICIONES
5.1     Disposición general
        Todos los vehículos y UTI deberán diseñarse y fabricarse de manera
        que, en las condiciones normales de uso, cumplan los requisitos
        establecidos en el presente capitulo.
5.2     Disposiciones sobre ia radiación electromagnética de banda ancha de
        los vehículos
5.2.1   Método de medición
        La radiación electromagnética generada por el tipo de vehiculo
        sometido a ensayo se medirá empleando el método descrito en el
        Anexo II.
5.2.2   Limites de referencia del vehiculo en banda ancha
5.2.2.1 Si se efectúa la medición empleando el método descrito en el Anexo
        II, para una distancia del vehiculo a la antena de 10,0 ± 0,2 m,
        los limites de radiación de referencia serán de 34 dB
        microvoltios/m (50 microvoltios/m) en la banda de frecuencias de
        30-75 MHz y de 34-45 dB microvoltios/m (50-180 microvoltios/m) en
        la banda de frecuencias de 75-400 MHz; el limite aumentará de
        manera logarítmica (lineal) para las frecuencias situadas por
        encima de los 75 MHz, como se indica en el Apéndice 1 de este
        Anexo. En la banda de frecuencias de 400-1000 MHz el limite
        permanecerá constante y será de 45 dB microvoltios/m (180
        microvoltios/m).
5.2.2.2 Si se efectúa la medición utilizando el método descrito en el Anexo
        II, para una distancia del vehiculo a la antena de 3,0 ± 0,05 m,
        los limites de radiación de referencia serán de
        44 dB microvoltios/m (160 microvoltios/m) en la banda de
        frecuencias de 30-75 MHz y de 44-55 dB microvoltios/m (160-546
        microvolt Ios/m) en la banda de frecuencias de 75-400 MHz-, el limite
        aumentará de manera logarítmica (lineal) para las frecuencias
        situadas por encima de los 75 MHz, como se indica en el Apéndice 2
        de este Anexo. En la banda de frecuencias de 400-1000 MHz el limite
        permanecerá constante y será de 55 dB microvoltios/m (546
        microvoltios/m).
5.2.2.3 Para el tipo de vehiculo sometido a ensayo, los valores medidos
        expresados en dB microvoltios/m (microvoltios/m) estarán, como
        mínimo, 2,0 dB (20%) por debajo del limite de referencia.
5.3     Disposiciones sobre la radiación electromagnética de banda estrecha
        de los vehículos
5.3.1   Método de medición
        La radiación electromagnética generada por el vehículo sometido a
        ensayo se medirá empleando el método descrito en el Anexo III.
 ---pagebreak---                                     -3¿7-
5.3.2   Límites de referencia en la banda estrecha del vehículo
5.3.2.1 Si se efectúa la medición empleando el método descrito en el Anexo
        III, para una distancia del vehículo a la antena de 10,0 ± 0,2 m,
        los límites de radiación de referencia serán de
        24 dB microvoltios/m (16 microvoltios/m) en la banda de frecuencias
        de 30-75 MHz y de 24-35 dB microvoltios/m (16-56 microvoltios/m) en
        la banda de frecuencias de 75-400 MHz; el limite aumentará de
        manera logarítmica (lineal) para las frecuencias situadas por
        encima de los 75 MHz, como se indica en el Apéndice 3 de este
        Anexo. En la banda de frecuencias de 400-1000 Mhz el límite
        permanecerá constante y será de 35 dB microvoltios/m (56
        microvolt ios/m).
5.3.2.2 Si se efectúa i a medición empleando el método descrito en el Anexo
         III, para una distancia del vehiculo a la antena de 3,0 ± 0,05 m,
         los limites.de radiación de referencia serán de 34 dB
        microvoltios/m (50 microvoltios/m) en la banda de frecuencias de
        30-75 MHz y de 34-45 dB microvoltios/m (50-180 microvoltios/m) en
         la banda de frecuencias de 75-400 MHz; el limite aumentará de
        manera logaritmíca (lineal) para las frecuencias situadas por
        encima de los 75 MHz, como se indica en el Apéndice 4 del presente
        Anexo. En la banda de frecuencias de 400-1000 MHz el limite
        permanecerá constante y será de 45 dB microvoltios/m (180
        microvoltios/m).
5.3.2.3 Para cada tipo de vehiculo sometido a ensayo, los valores medidos
        expresados en dB microvoltios/m (microvoltios/m) estarán, como
        mínimo, 2,0 dB (20%) por debajo del limite de referencia.
5.4     Disposiciones sobre la Inmunidad del vehículo a la radiación
        electromagnética
5.4.1   Método de medición
        La inmunidad a la radiación electromagnética del tipo de vehiculo
        se ensayará según el método descrito en el Anexo IV.
5.4.2   Limites de referencia de la inmunidad del vehiculo
5.4.2.1 Si se efectúa la medición empleando el método descrito en el Anexo
         IV, el limite de intensidad de campo de referencia será de 20
        voltios/m r.m.s., en la banda de frecuencias de 20-1000 Mhz.
5.4.2.2 El vehiculo representativo del tipo sometido a ensayo no tendrá
        ningún fallo de control directo del mismo que pudiera observar el
        conductor o cualquier otro usuario de la carretera cuando dicho
        vehículo se halle en el estado definido en el punto 4 del Anexo IV
        y esté sometido a la intensidad de campo, expresada en voltios/m,
        que deberá ser un 25% superior al nivel de referencia.
 ---pagebreak---                                     -33¿-
5.5     Disposiciones sobre la radiación electromagnética de banda ancha de
        las UTI
5.5.1   Método de medición
        La radiación electromagnética generada por la UTI enviada para su
        homologación se medirá según el método descrito en el Anexo V.
5.5.2   Limites de referencia de banda ancha de las UTI
5.5.2.1 Si se efectúa la medición empleando el método descrito en el Anexo
        V, los limites de radiación de referencia serán de 64-54 dB
        microvoltios/m (1660-500 microvoltios/m) en la banda de frecuencias
        de 30-75 Mhz, limites que disminuirán de manera logarítmica
        (lineal) para frecuencias situadas por encima de ios 30 MHz, y de
        54-65 dB microvoltios/m (500-1800 microvoltios/m) en la banda de
        75-400 MHz, limites que aumentarán de manera logar itmica (lineal)
        para frecuencias situadas por encima de los 75 MHz, como se indica
        en el Apéndice 5 del presente Anexo. En la banda de frecuencias de
        400-1000 MHz, el limite permanecerá constante y será de 65 dB
        microvoltios/m (1800 microvoltios/m).
5.5.2.2 En el caso de una UTI enviada para su homologación, los valores
        medidos expresados en dB microvoltios/m estarán, como mínimo, 2 dB
        (20%) por debajo de los límites de referencia.
5.6     Disposiciones sobre la radiación electromagnética de banda estrecha
        de las UTI
5.6.1   Método de medición
        La radiación electromagnética generada por la UTI enviada para su
        homologación se medirá según el método descrito en el Anexo VI.
5.6.2   Limites de referencia de banda estrecha de las UTI
5.6.2.1 Si se efectúa la medición empleando el método descrito en el Anexo
        VI, los limites de radiación de referencia serán de 54-44 dB
        microvoltios/m (500-160 microvoltios/m) en la banda de frecuencias
        de 30-75 MHz, limites que disminuirán de manera logarítmica
         (lineal) para las frecuencias situadas por encima de los 30 MHz, y
        de 44-55 dB microvoltIos/m (160-560 microvoltios/m) en la banda de
        75-400 MHz, limites que aumentarán de manera lineal para las
        frecuencias situadas por encima de los 75 MHz, como se indica en el
        Apéndice 6 del presente Anexo. En la banda de frecuencias de 400-
        1000 MHz, el I imite permanecerá constante y será de 55 dB
        microvoltios/m (560 microvoltios/m).
5.6.2.2 En el caso de la UTI enviada para su homologación, los valores
        medidos expresados en dB microvoltios/m estarán, como mínimo, 2 dB
         (20%) por debajo de ios limites de referencia.
5.7     Disposiciones sobre la inmunidad de la UTI a la radiación
        electromagnética
 ---pagebreak---                                     -3?-f-
5.7.1   Método de medición
        La inmunidad a la radiación electromagnética de la UTI enviada para
        su homologación se comprobará con uno de los métodos descritos en
        el Anexo VII.
5.7.2   Limites de referencia de la inmunidad de la UTI
5.7.2.1 Si se efectúa la medición empleando los métodos descritos en el
        Anexo Vil, los niveles de referencia del ensayo de inmunidad serán
        de 10 voltios/m si se trata del método de ensayo de linea TEM con
        placas, 50 voltios/m si es el método de ensayo de célula TEM, 40 mA
        s I es el método de ensayo de Inyección de Corriente de Masa (I CM) y
        20 voltios/m si es el del Campo Irradiado.
5.7.2.2 Las UTI representativas del tipo sometido a ensayo no tendrán
        ninguna disfunción que pudiera causar una disminución del control
        directo del vehiculo y que el conductor o cualquier otro usuario de
         la carretera pudiera observar en caso de que dicho vehiculo se
        hallase en el estado definido en la sección 4 del Anexo IV, en un
        campo de fuerza o un tipo de corriente expresado en sus unidades
         lineares apropiadas situadas un 25% por encima del nivel de
        referencia.
 ---pagebreak--- 6.  CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN
6.1 Al comprobar la conformidad de un vehículo de serie, se exigirá que
    la fabricación se ajuste a las condiciones de este capítulo en lo
    que se refiere a las emisiones de radiación de banda ancha y de
    banda estrecha; los niveles medidos no sobrepasarán en más de 2 dB
    (25%) los limites de referencia establecidos en los puntos 5.2.2.1
    ó 5.2.2.2 y 5.3.2.1 ó 5.3.2.2.
6.2 En caso de que, como minimo, uno de los niveles medidos del
    vehículo de serie sobrepase los limites de referencia establecidos
    en ios puntos 5.2.2.1, 5.2.2.2 y 5.3.2.1 y 5.3.2.2 (según el caso)
    en más de 2 dB (25%), el fabricante podrá solicitar que dichas
    mediciones se efectúen en una muestra de, al menos, seis vehículos
    de serle. Los resultados para cada banda de frecuencias se
     interpretarán con los métodos estadísticos descritos en el Anexo
    VIII. Si, por razones prácticas, se dispusiera de menos de seis
    vehículos para efectuar los ensayos, cada vehiculo adicional
    respetará los limites de referencia establecidos en los puntos
    5.2.2.1, 5.2.2.2, 5.3.2.1 y 5.3.3.2 (según el caso).
6.3 Al comprobar la conformidad de un vehiculo de serie se considerará
    que la producción cumple los requisitos de este capitulo si dicho
    vehiculo no tiene ningún fallo de control directo del mismo que
    pueda observar el conductor o cualquier otro usuario de la
    carretera cuando el vehículo se halle en el estado definido en el
    Anexo 4 y esté sometido a una intensidad de campo, expresada en
    voltios/m, de hasta el 80% de los limites de referencia
    establecidos en el punto 5.4.2.1 anteriormente mencionado.
6.4 Si el vehiculo de serie no se ajusta a los requisitos del punto
    6.3, el fabricante podrá solicitar que se efectúen otras mediciones
    en una muestra de, al menos, seis vehículos de serie. Los
    resultados para cada frecuencia elegida se interpretarán con el
    método estadístico indicado en el Anexo IX. Si, por razones
    prácticas, se dispusiera de menos de seis vehículos para efectuar
     los ensayos, cada vehiculo adicional deberá respetar los limites de
    referencia establecidos en el punto 5.4.2.1. anteriormente
    mencionado.
6.5 Al verificar la conformidad de una UTI de serie, se considerará que
     la producción cumple los requisitos del presente capitulo en io que
    respecta a las emisiones de radiación de banda ancha y a las de
     radiación de banda estrecha si los niveles medidos no sobrepasan en
    más de 2 dB (25%) los limites de referencia establecidos en las
    secciones 5.5.2.1 y 5.6.2.1 respectivamente.
 ---pagebreak--- 6.6 Si, como minimo, uno de los niveles medidos respecto a la UTI de
    serie sobrepasa los limites de referencia establecidos en los
    puntos 5.5.2.1 y 5.6.2.1 en más de 2 dB (25%), el fabricante podrá
    solicitar que dichas medidas se realicen en una muestra de un
    minimo de seis UTI tomadas de la misma serie. Los resultados
    relativos a cada banda de frecuencias se interpretarán con el
    método estadístico indicado en el Anexo VIII. Si, por razones
    prácticas, se dispone de menos de seis UTI para efectuar los
    ensayos, cada UTI adicional deberá ajustarse a los limites de
    referencia establecidos en los puntos 5.5.2.1 y 5.6.2.1.
6.7 Al verificar la conformidad de una UTI de serie, se requerirá que
     la producción cumpla los requisitos del presente capitulo en lo que
    se refiere a la inmunidad a las radiaciones electromagnéticas,
    siempre que las UTI no tengan ninguna disfunción que pueda causar
    una disminución del control directo del vehiculo que pueda ser
    observada por el conductor o por cualquier otro usuario de la
    carretera y en caso de que el vehiculo se halle en las condiciones
     indicadas en el punto 4 del Anexo IV, en campos de fuerza o
    corrientes de hasta el 80% de los limites de referencia
    establecidos en el punto 5.7.2.1 (si se puede aplicar este punto).
6.8 En caso de que las UTI de serie no cumplan los requisitos del punto
    6.7 del presente Anexo, en campos de fuerza o corrientes de hasta
    el 80% de los limites de referencia establecidos en el punto
    5.7.2.1, el fabricante podrá solicitar que las mediciones se
    realicen en una muestra de un minimo de seis UTI tomadas de la
    misma serie. Los resultados para cada frecuencia elegida se
     interpretarán con el método indicado en el Anexo IX. Si, por
    razones prácticas, se dispone de menos de seis UTI para efectuar
     los ensayos, cada UTI adicional se ajustará a los limites de
    referencia establecidos en el punto 5.7.2.1.
 ---pagebreak---                                -3.^
7.  EXCEPCIONES
7.1 Se considerará que los vehículos de motor de encendido por
    compresión cumplen las disposiciones del punto 5.2.2.
7.2 Se considerará que un vehiculo o un sistema eléctrico y electrónico
    cumplen las disposiciones del punto 5.3.2 y del Anexo III cuando no
    lleven un oscilador electrónico con una frecuencia operativa
    superior a 9 kHz.
7.3 Los vehículos que no dispongan de ningún dispositivo electrónico
    sensible quedarán exentos de los ensayos indicados en el Anexo IV.
7.4 No se considerará necesario realizar el ensayo de inmunidad a las
    UTI cuyas funciones no se consideren fundamentales para el control
    directo del vehiculo.
 ---pagebreak---                                         «33r-
                                      ANEXO I
                                    APÉNDICE 1
                     Limite L [dB(microvoltios/m)], en frecuencia f (MHz)
  Amp I i tud
  de banda      30-75                75 - 403                400- 1000
                 MHz                   MHz                      MHz
   120 KHz     L = 34        L = 34 + 15,13 log (f/75)         L = 45
 CASI CRESTA
  Amp I i tud
  de banda
   120 KHz
  dB
(uV/m)                    Lineal cuando esté trazada
                          dB frecuencia logarítmica
   45 -
                                                         450  600   750 900
    40 4
     34 4
               45   65
                               FRECUENCIAS ÚNICAS
              30           75                          400                1000|
                   FRECUENCIA - MEGAHERZIO - LOGARÍTMICO
                            Véase punto 5.2.2.1
 ---pagebreak---                                            -3V
                                         ANEXO I
                                       APÉNDICE 2
                      Límite L [dB(microvoltios/m], en frecuencia f (MHz)
    Amp I i tud
    de banda
                   30-75                75-400                  400- 1000
                    MHz                   MHz                       MHz
    120 KHz        L = 44       L = 44 + 15,13 log (f/75)          L = 55
 CASI CRESTA
    Amp I itud
    de banda
    120 KHz
   dB
|0iV/m)                      Lineal cuando esté trazada
                             dB frecuencia logarítmica
   55 4
                                                              *   Ï     Í r"
                                                            450  600 750 900
     50 4
     44 4
                                  FRECUENCIAS ÚNICAS
                30           75                           400              1000'
                       FRECUENCIA - MEGAHERZIO - LOGARÍTMICO
                               Véase punto 5.2.2.2
                                                                                 (2i:
 ---pagebreak---                                       -33?.
                                     ANEXO I
                                    APÉNDICE 3
                 Limite L [dB(microvoltios/m)], en frecuencia f (MHz)
  Amp I i tud
  de banda
               30-75                 75-400                 400- 1000
                MHz                   MHz                     MHz
   120 KHz     L = 24        L = 24 +15,13 log (f/75)         L=35
  MEDIA
  Amp I itud
  de banda
   120 KHz
  dB
(uV/m)                    Lineal cuando esté trazada
                          dB frecuencia logarítmica
   35 4
                                                       ~T     ? Î       4^
                                                       450   600   750 900
    30 4
     24
                                FRECUENCIAS ÚNICAS
              30            75                        400                 1000
                      FRECUENCIA - MEGAHERZIO - LOGARÍTMICO
                               Véase punto 5.3.2.1
 ---pagebreak---                                          -3tf~
                                       ANEXO I
                                    APÉNDICE 4
 Amp I i tud
 de banda
                 Limite L [ d B ( m i c r o v o l t i o s / m ) ] , en frecuencia f (MHz)
              30-75                     75-400                                 4 0 0 - 1000
                                                                                              Zi
                MHz                        MHz                                     MHz
   120 KHz    L = 34        L = 34 + 15,13 log (f/75)                              L = «5
  MEDIA
  Amp 11tud
  de banda
   120 KHz
  dB                     Lineal cuando esté trazada
GiV/m)                   dB frecuencia logarítmica
   45 4
                                                                          T I             Í  r
                                                                                             "
                                                                           450   600     750 900
    40 4
     34 4
              45    65
                                 FRECUENCIAS ÚNICAS
             30            75                                            400                    1000
                   FRECUENCIA - MEGAHERZIO - LOGARÍTMICO
                            Véase punto 5.3.2.2
 ---pagebreak---                                     -3>7-
                                  ANEXO I
                                  APÉNDICE 5
                  Límite L [dBOnicrovoltios/m)]. en frecuencia f (MHz)
  Amp I i tud
  de banda       30-75              75-400                   400- 1000
                   MHz                MHz                       M3-LZ
              L = 64-25.13                                     L = 65
   120 K H z                  L = 64- 15,13 log (f/75)
                log (f/30)
 CASI CRESTA
 Amp 11tud
  de banda
    120 kHz
  dB
                            Lineal cuando esté trazada
(uV/m)
                            dB frecuencia logarítmica
                                                         450  600 750 900
                      FRECUENCIA - MEGAHERZIO - LOGARÍTMICO
                      Véase la Sección 5.5.2.1 del Anexo 1
 ---pagebreak---                                        -- 3v£ '
                                   ANEXO I
                                   APÉNDICE 6
                  Límite L [ d B ( m i c r o v o l t i o s / m ) ] , en frecuencia f (MHz)
  Amp I i tud
  de banda
                 30-75                   75-400                                 400- 1000
                  MHz                       MHz                                   MHz
              L = 54-25.13
   120 KHz                     L = 44 + 15,13 log (f/75)                          L = 55
                log ((730)
 MEDIA
 Amp I i tud
  de banda
    120 kHz
  dB                        Lineal cuando esté trazada
OiV/m)                      dB frecuencia logarítmica
                                                                            * Í        Í   ÍT
                                                                           450   600  750 900
                                                                                             1000}
                    FRECUENCIA - MEGAHERZIO - LOGARÍTMICO
                    Véase la Sección 5.6.2.1 del Anexo 1
 ---pagebreak---                                ~}i,A-
                             ANEXO I I
    MÉTODO DE MEDICIÓN DE LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
                 DE BANDA ANCHA DE LOS VEHÍCULOS
1.  GENERALIDADES
1.1 Aparato de medición
    El aparato de medición deberá cumplir los requisitos de la 2a_
    edición de la publicación no 16 del Comité Internacional
    Especial de Perturbaciones Radioeléctricas (CISPR).
    Se empleará un detector de casi cresta para medir las
    emisiones electromagnéticas de banda ancha.
1.2 Método de ensayo
    La finalidad del ensayo será medir las emisiones de banda
    ancha generadas por los sistemas de encendido por chispa y
    por los motores eléctricos que equipan sistemas pensados
    para uso continuo (motores de tracción eléctrica, motores de
     los sistemas de calefacción y eliminación del vaho, bombas de
    combustible, etc.).
    Se aceptarán dos distancias a elegir para la antena de
    referencia: a 10 ó a 3 metros del vehículo; la elección se
    tomará de común acuerdo entre el fabricante y el servicio que
    efectúa el ensayo. En ambos casos, se deberán cumplir los
    requisitos del punto 3 que aparece a continuación.
2.  EXPRESIÓN DE LOS RESULTADOS
    Los resultados de las mediciones se expresarán en dB
    microvoltios/m (microvoltios/m) para amplitudes de banda de
    120 KHz. SI la amplitud de banda real B (expresada en kHz)
    del aparato de medición es ligeramente distinta de 120 kHz,
     las lecturas que se hayan efectuado en microvoltios/m se
    convertirán, para una amplitud de banda de 120 kHz,
    multiplicándolas por 120/B. B deberá ser inferior a 120 kHz.
 ---pagebreak---                              -3Hi
3.  CONDICIONES DE ENSAYO
3.1 La superficie de ensayo será horizontal y estará despejada, no
    tendrá zonas de reflexión electromagnética en un circulo de un
    radio minimo de 30 m, medido desde un punto situado a medio camino
    entre el vehiculo y la antena (véase la figura 1 del Apéndice 1 ) .
    Como alternativa, la superficie de ensayo podrá ser cualquier lugar
    que cumpla los requisitos indicados en la figura 2 del Apéndice 1.
3.2 Tanto el aparato de medición como la cabina de ensayo o el vehiculo
    en el que esté situado el aparato de medición se hallarán en la
    superficie de ensayo en la parte indicada en la figura 1 del
    Apéndice 1. En caso de que la superficie de ensayo cumpla los
    requisitos indicados en la figura 2 del Apéndice 1, el aparato de
    medición se hallará fuera de la parte indicada en dicha figura.
3.3 Para los ensayos se podrán utilizar instalaciones cerradas si se
    pudiese demostrar que existe una correlación entre dichas
    instalaciones y la superficie de ensayo exterior. Dichas
    instalaciones no estarán sometidas a los requisitos de dimensión de
    las figuras 1 y 2 del Apéndice 1, salvo el requisito de la
    distancia del vehiculo a la antena y de la altura de ésta.
3.4 Para garantizar la ausencia de ruidos o señales extraños que puedan
    afectar materialmente las mediciones, se efectuarán mediciones
    antes y después de realizar el ensayo principal. Si el vehiculo
    está presente cuando se efectúen las mediciones, se garantizará que
    no pueda afectar de manera significativa dichas mediciones, por
    ejemplo, cuando se retire el vehículo de la superficie de ensayo,
    se quite la llave de contacto o se desconecte la batería. En ambos
    tipos de medición, el ruido o señal extraños estarán 10 dB como
    minimo por debajo de los limites indicados en los puntos 5.2.2.1 o
    5.2.2.2 (según el caso) del Anexo I, excepto en el caso de las
    emisiones ambientales de banda estrecha voluntarias.
 ---pagebreak---                                   -3*¿-
4.    ESTADO DEL VEHÍCULO DURANTE LOS ENSAYOS
4.1   Motor
      El motor funcionará a su temperatura normal de funcionamiento y la
      caja de cambio (en su caso) estará en punto muerto. Si por razones
      practicas no pudiese ser asi, el fabricante y las autoridades
      encargadas de efectuar los ensayos buscarán soluciones alternativas
      de común acuerdo. Deberá comprobarse que los mecanismos de cambio
      de marchas no influyen sobre las radiaciones electromagnéticas
      procedentes del vehiculo. Durante cada medición, el motor
      funcionará del siguiente modo:
          Tipo de motor           Métodos de medición
         Encendido por chispa              casi cresta
         Un cilindro              2500 r.p.m.        ± 10%
         Más de un cilindro       1500 r.p.m.        ±10%
         Motores eléctricos      3/4 del régimen de potencia
                                 máxima declarada por el
                                 fabr icante
4.2   Equipo controlado por el conductor
      El equipo controlado por el conductor estará diseñado para un ciclo
      de trabajo del 100% (incluidos los componentes, como los motores de
       los ventiladores de calefacción y aire acondicionado, y excluidos
      otros componentes, como los motores de los asientos y los de los
       lavaparabrisas) y funcionará de manera que absorba la máxima
      corriente posible.
      El conductor no llevará en la ropa partes metálicas que puedan
       influir en el resultado de las mediciones.
4.3   Los ensayos no se realizarán con lluvia ni antes de que hayan
      pasado diez minutos desde que haya acabado de llover.
4.4   El conductor ocupará el asiento previsto para la conducción si, en
      opinión del servicio técnico, ése fuera el caso más desfavorable.
5.    TIPO, POSICIÓN Y ORIENTACIÓN DE LA ANTENA
5.1   Tipo de antena
      Se admitirá cualquier tipo de antena polarizada linea Imente, a
      condición de que se pueda normalizar con la antena de referencia.
5.2   Altura y distancia de la medición
5.2.1 Altura
 ---pagebreak---                                     -$hh-
5.2.1.1 Ensayos a 10 m
        El centro de fase de la antena estará a 3,00 ± 0,05 m por encima
        del plano en el que se halle el vehículo.
5.2.1.2 Ensayos a 3 m
        El centro de fase de la antena estará a 1,80 ± 0,05 m por encima
        del plan en el que se halle el vehiculo.
5.2.1.3 Ninguna parte de los elementos de recepción de la antena se hallará
        a menos de 0,25 m del plan en el que se encuentre el vehiculo.
5.2.2   Distancia de la medición
5.2.2.1 Ensayos a 10 m
        La distancia horizontal desde el centro de fase de la antena hasta
        la superficie exterior del vehículo será de 10,0 ± 0,2 m.
5.2.2.2 Ensayos a 3 m
        La distancia horizontal desde el centro de fase de la antena hasta
        la superficie exterior del vehiculo será de 3,00 ± 0,05 m.
5.2.2.3 Si el ensayo se efectúa en una instalación cerrada, a fin de crear
        una pantalla electromagnética para las radiofrecuencias, los
        elementos de recepción de la antena no estarán a menos de (0,5) m
        de cualquier tipo de material que absorba radiofrecuencias ni a
        menos de 1,5 m de dicha instalación cerrada. No habrá ningún
        material de absorción entre la antena de recepción y el vehiculo
        que se ensaye.
5.3     Posición de la antena respecto al vehiculo
        La antena se colocará primero a un lado y luego al otro lado del
        vehiculo, de manera paralela al plano longitudinal mediano del
        vehiculo y en línea con el punto central del motor (véanse las
        figuras 1 y 2 del Apéndice 1 ) .
5.4     Posición de la antena
        Las lecturas se harán para cada punto de medición, primero con la
        antena colocada en polarización vertical y luego en polarización
        horizontal (véase la figura 3 del Apéndice 1 ) .
 ---pagebreak---                                 -3</i--
5.5 Mediciones
    El valor máximo de las cuatro mediciones efectuadas según io
    establecido en los puntos 5.3 y 5.4 para cada frecuencia se
    considerará la medición característica para cada una de las
    frecuencias.
6.  FRECUENCIAS
6.1 Mediciones
    Las mediciones se efectuarán en la gama de frecuencias que va desde
     los 30 a los 1000 MHz. Se considerará muy probable que un vehiculo
    respete los limites exigidos en la gama completa de frecuencias si
    se ajusta a los limites exigidos en las once frecuencias
    siguientes: 45, 65, 90, 150, 180, 220, 300, 450, 600, 750 y 900
    MHz. En caso de que se rebase el limite durante los ensayos, se
    deberá comprobar si ello se debe al vehículo y no a las radiaciones
    del entorno.
6.2 Tolerancias
       Frecuencia única                  Tolerancia
             (MHz)                         (MHz)
       45, 65, 90, 150, 180 y 220         ±5
       300, 450, 600, 750 y 900          ± 20
    Las tolerancias se aplicarán a las frecuencias mencionadas
    anteriormente y su finalidad será evitar las interferencias en i a s
    transmisiones que, durante la medición, funcionen en las
    frecuencias nominales o cerca de las mismas.
 ---pagebreak---                                          It, c
                                     ANEXO I I
                                    APÉNDICE 1
                                     FIGURA 1
                       SUPERFICIE DE ENSAYO DEL VEHÍCULO
Superficie horizontal despejada y sin reflexiones electromagnéticas
Consultar: CiSPR 12, 3a. edición
                            radio mínimo 30 m
                                                VEHÍCULO
                                         r—i
                                         |       Centro del radio de 30 m   »
                                         i de superficie despejada a medio ;
                                              camino entre la antena y el vehiculo
                                            Antena
                                 radio mínimo 15 m
               \
                 V
             Lugar permitido para colocar el aparato de medición
                      (o^la cabina o el vehiculo)         --"'
 ---pagebreak---                                       -3*?-
                                    ANEXO I I
                                  APÉNDICE 1
                                    FIGURA 2
                       SUPERFICIE DE ENSAYO DEL VEHÍCULO
Superficie horizontal despejada y sin reflexiones electromagnéticas
Delimitación de la superficie definida por una elipse
Consultar: CISPR 12, 2a. edición
 ---pagebreak---                                               -^2
                                           ANEXO I I
                                          APÉNDICE 1
                                            FIGURA 3
                     POSICIÓN DE LA ANTENA RESPECTO AL VEHÍCULO
                           T- - (3.00
                                  10.0 íOJni
                                      i 0.05 m)
    3.00 i 0.05 m
   (1.8010.05 m)
                                                     Elevación
Antena dipolar en posición de medición de las componentes verticales de la
 radiación.
                                       VEHÍCULO
       _J
                                                                      Punto medio del motor
                  10.0 ± 0.2 m
                (3.00 ±0.05 m)             MOTOR
                                                             Plano
ííd!íción P O , a r en POS,C,Ón    de med,c,ón    de  ,a
                                                         s componentes horizontales de la
 ---pagebreak---                                -3v</
                            ANEXO III
    MÉTODO DE MEDICIÓN DE LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
               DE BANDA ESTRECHA DE LOS VEHÍCULOS
1.  GENERALIDADES
1.1 Aparatos de medición
    El aparato de medición deberá cumplir las disposiciones de la 2a.
    edición de la publicación no. 16 del Comité Internacional Especial
    de Perturbaciones Radloeléctrleas (CISPR).
    Se utilizará un detector de valor medio para medir las radiaciones
    electromagnéticas de banda estrecha.
1.2 Método de ensayo
    El ensayo está ideado para medir radiaciones electromagnéticas de
    banda estrecha, como las que pueden emanar de un sistema basado en
    un microprocesador o de otra fuente de banda estrecha.
    Se admitirán dos distancias a elegir para la antena: a 10 ó a 3
    metros del vehiculo; la elección se tomará de común acuerdo entre
    el fabricante y el servicio de ensayo. En ambos casos, deberán
    cumplirse los requisitos del punto 3 que aparece más adelante. En
    un primer tiempo (de 2 a 3 minutos), tras elegir una situación y
    una polarización de antena, se podrán efectuar barridos de la gama
    de frecuencias, como se señala en el punto 6.1, empleando un
    analizador de espectro o un receptor automático para indicar las
    frecuencias máximas de emisión, lo que podrá ser de utilidad para
    seleccionar las frecuencias que se deban comprobar en cada banda
     (véase el punto 6 ) .
2.  EXPRESIÓN DE LOS RESULTADOS
    Los resultados de las mediciones efectuadas se expresarán en dB
    microvoltios/m (microvoltios/m).
3.  CONDICIONES DE ENSAYO
3.1 La superficie de ensayo será horizontal, estará despejada y no
     tendrá reflexiones electromagnéticas, como minimo en un circulo de
    un radio minimo de 30 m medido desde un punto situado a medio
    camino entre el vehiculo y la antena (véase la figura 1 del
    Apéndice 1 del Anexo II). Como alternativa, la superficie de ensayo
     podrá ser un lugar cualquiera que cumpla los requisitos de la
     figura 2 del Apéndice 1 del Anexo II.
3.2 Tanto el aparato de medición como la cabina de ensayo o el vehiculo
    en que esté situado el aparato de medición se hallarán dentro de la
     superficie de ensayo, pero únicamente en la parte indicada en la
     figura 1 del Apéndice 1 del Anexo II. En el caso de una superficie
     de ensayo que cumpla todos los requisitos de la figura 2 del
    Apéndice 1 del Anexo II, el aparato de medición se hallará fuera de
     la parte indicada en dicha figura.
 ---pagebreak---                                    -   isc-
3.3     Para los ensayos, se podrán utilizar instalaciones cerradas si se
        puede demostrar que existe una correlación entre dichas
        instalaciones y la superficie de ensayo exterior. Dichas
        instalaciones no estarán sujetas a los requisitos de dimensión de
        las figuras 1 y 2 del Apéndice 1 del Anexo II, salvo los relativos
        a la distancia de la antena al vehículo y a la altura de dicha
        antena.
3.4     A fin de garantizar que no haya ruidos o señales extrañas que
        puedan afectar las mediciones, se efectuarán mediciones antes y
        después del ensayo principal. Hay que asegurarse de que ninguna
        emisión procedente del vehiculo pueda afectar de manera
        significativa.las mediciones, por ejemplo, sacando el vehiculo de
        ia superficie de ensayo, quitando la llave de contacto o
        desconectando la(las) bateria(s). En ambas mediciones, el ruido o
        señal extraño deberá estar, como mínimo, 10 dB por debajo de los
        limites de interferencias indicados en los puntos 5.3.2.1 o 5.3.2.2
        (según la distancia entre el vehículo y la antena) del Anexo I,
        salvo en las emisiones ambientales voluntarias de banda estrecha.
4.      ESTADO DEL VEHÍCULO DURANTE LOS ENSAYOS
4.1     Los sistemas electrónicos del vehículo se hallarán en estado normal
        de funcionamiento con el vehiculo parado.
4.2     El encendido estará conectado. El motor no estará en marcha.
4.3     Las mediciones no se efectuarán con lluvia ni antes de que hayan
        pasado diez minutos desde que haya acabado de llover.
5.      TIPO, POSICIÓN Y ORIENTACIÓN DE LA ANTENA
5.1     Tipo de antena
        Se admitirá cualquier tipo de antena de polarización lineal, a
        condición de que pueda normalizarse con la antena de referencia.
5.2     Altura y distancia de la medición
5.2.1   Altura
5.2.1.1 Ensayo a 10 m
        El centro de fase de la antena estará a 3,00 ± 0,05 m por encima
        del plano en el que se halle el vehículo.
 ---pagebreak---                                     - Isrt.
5.2.1.2 Ensayo a 3 m
        El centro de fase de la antena estará a 1,80 ± 0,05 m por encima
        del plano en el que se halle el vehiculo.
5.2.1.3 Ninguna parte de los elementos de recepción de la antena se
        encontrará a menos de 0,25 m del plano en el que se halle el
        vehiculo.
5.2.2   Distancia de la medición
5.2.2.1 Ensayo a 10 m
        La distancia horizontal desde el centro de fase de la antena hasta
        la superficie exterior del vehiculo será de 10,0 ± 0,2 m.
5.2.2.2 Ensayo a 3 m
        La distancia horizontal desde el centro de fase de la antena hasta
        la superficie exterior del vehiculo será de 3,00 ± 0,05 m.
5.2.2.3 Si se efectúa el ensayo en una instalación cerrada, a fin de crear
        una pantalla electromagnética para las radiofrecuencias, los
        elementos de recepción de la antena no se hallarán a menos de [0,5]
        m de cualquier material de absorción de radiofrecuencias y a menos
        de [1,5] m de la pared de la instalación de que se trate. No deberá
        haber ningún material de absorción entre la antena de recepción y
        el vehiculo que se ensaye.
5.3     Posición de la antena respecto al vehiculo
        La antena se situará primero a un lado y luego al otro lado del
        vehiculo, en paralelo con el plano longitudinal mediano del
        vehiculo y en linea con el punto central del motor (véanse las
        figuras 1, 2 y 3 del Apéndice 1 del Anexo II).
5.4     Posición de la antena
        Se harán lecturas para cada punto de medición, con la antena
        situada tanto en polarización vertical como horizontal (véase la
        figura 3 del Apéndice 1 del Anexo II).
5.5     Mediciones
        Los valores máximos de las cuatro mediciones realizadas de acuerdo
        con los puntos 5.3 y 5.4 para una frecuencia se considerarán la
        medición característica para dicha frecuencia.
 ---pagebreak---                                  -3iî-
6.  FRECUENCIAS
6.1 Mediciones
    Las mediciones se efectuarán en la gama de frecuencias de 30 a 1000
    MHz. Se dividirá dicha gama en once bandas. En cada banda se hará
    un ensayo en una frecuencia única para comprobar si se halla dentro
    de los limites requeridos. Se considerará muy probable que un
    vehiculo respete los limites requeridos en la gama completa de
    frecuencias si dicho vehiculo cumple los requisitos de limites para
    una frecuencia determinada tomada en cada una de las once bandas de
    frecuencias siguientes:
    30-45; 45-80; 80-130; 130-170; 170-225; 225-300; 300-400; 400-525;
    525-700; 700-850; 850-1000 MHz.
    En caso de que se sobrepase dicho I imite durante el ensayo, se
    deberá comprobar si ello se debe al vehiculo y no a la radiación
    ambiental.
6.2 Si, durante el primer ensayo que se realice aplicando el método de
    ensayo descrito en el punto 1.2, las radiaciones de banda estrecha
    para cualquiera de las bandas indicadas en el punto 6.1 están, como
    minimo, 10 dB por debajo del limite de referencia, se considerará
    que el vehiculo cumple los requisitos de este Anexo para la banda
    de frecuencias correspondiente, por lo que no será obligatorio
    efectuar el ensayo completo.
                                                                        (22
 ---pagebreak---                                  -IS I-
                              ANEXO IV
         MÉTODO DE ENSAYO DE LA INMUNIDAD DE LOS VEHÍCULOS
                A LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
1.    GENERALIDADES
1.1   Método de ensayo
      La finalidad de estos ensayos es demostrar la inmunidad a las
      radiaciones electromagnéticas, de manera que no disminuya el
      control directo del vehiculo. El vehiculo se someterá a los campos
      electromagnéticos como se describe en el presente Anexo. Durante
      los ensayos se controlará el vehiculo.
2.    EXPRESIÓN DE LOS RESULTADOS
      Las intensidades de campo se expresarán en voltios/m para todos los
      ensayos descritos en este Anexo.
3.    CONDICIONES DE ENSAYO
      Los aparatos de ensayo serán capaces de generar las intensidades de
      campo en la gama de frecuencias definidas en el presente Anexo y
      cumplirán los requisitos legales (nacionales) sobre las radiaciones
      de señales electromagnéticas. Los equipos de control y de
      supervisión no quedarán afectados por campos de radiación que
      puedan invalidar los ensayos.
4.    ESTADO DEL VEHÍCULO DURANTE LOS ENSAYOS
4.1.  El vehiculo deberá estar conectado a tierra y en circulación.
4.1.1 El motor deberá girar las ruedas motrices a una velocidad constante
      determinada previamente por la autoridad encargada de efectuar los
      ensayos de acuerdo con el fabricante del vehiculo. El vehiculo se
      colocará en un banco dinamométrico cargado como sea conveniente o,
      si no se dispone de banco dinamométrico, se apoyará en soportes de
      eje aislados electromagnéticamente y situados a una distancia
      minima del suelo.
4.1.2 Las luces de cruces deberán estar encendidas.
4.1.3 Deberá estar en funcionamiento el intermitente izquierdo o el
      derecho.
4.1.4 Todos los demás sistemas del vehículo deberán funcionar con
      normalidad.
4.1.5 El vehiculo no estará conectado eléctricamente con la superficie de
      ensayo y no tendrá conexiones con los equipos, salvo si asi se
      requiere en los puntos 4.1.1 o 4.2. El contacto de las ruedas con
      el suelo de la superficie de ensayo no se considerará como una
      conexión eléctrica.
 ---pagebreak---                                 -35-4-
4.2 Si hay sistemas eléctricos y electrónicos que se utilicen para
    controlar directamente el vehículo, y que no funcionen en las
    condiciones descritas en el punto 4.1.1, el organismo encargado de
    efectuar los ensayos podrá realizar por separado los ensayos de los
    sistemas correspondientes en las condiciones acordadas con el
    fabricante del vehiculo.
4.3 Cuando se controle el vehiculo, sólo se utilizarán los equipos que
    no causen perturbaciones (véase el punto 8 ) .
4.4 En general, el vehiculo estará enfrente de la antena.
 ---pagebreak---                                     - 355-
5.      TIPO, POSICIÓN Y ORIENTACIÓN DEL DISPOSITIVO DE GENERACIÓN DE
        CAMPOS
5.1     Tipo de dispositivo de generación de campos
5.1.1   El(los) tipo(s) de dispositivo(s) de generación de campo(s) se
        elegirá(n) de manera que puedan alcanzar la intensidad de campo
        establecida en el punto de referencia (véase el punto 5.4) y en las
        frecuencias apropiadas.
5.1.2   El(los) dispositivo(s) de generación de campos podrá(n) ser una(s)
        antena(s) o un Sistema de Lineas de Transmisión (SLT).
5.1.3   La fabricación y orientación de cualquier dispositivo de generación
        de campos deberá ser la adecuada para que el campo generado se
        polarice de uno de los dos modos siguientes:
        (i) vert¡cálmente, entre 20 y 1000 MHz
        (il) horizontalmente, en la banda de 20 a 30 MHz.
        El modo lo determinarán de común acuerdo el fabricante y el
        servicio técnico.
5.2     Altura y distancia de las mediciones
5.2.1   Altura
5.2.1.1 Ningún centro de fase de antena estará situado a menos de 1,5 m por
        encima del plano en el que se halle el vehiculo.
5.2.1.2 Ninguna parte de los elementos de radiación de la antena se hallará
        a menos de 0,25 m del plano en el que se halla el vehiculo.
5.2.2   Distancia de las mediciones
5.2.2.1 En las condiciones de funcionamiento se podrá obtener una
        aproximación mayor si se sitúa el dispositivo de generación de
        campo lo más lejos posible del vehiculo. Dicha distancia deberá ser
        desde 1 hasta 5 m.
5.2.2.2 Si el ensayo se efectúa en una instalación cerrada, los elementos
        de radiación del dispositivo de generación de campos no estará a
        menos de 0,5 m de cualquier material de absorción de
         radiofrecuencias ni a menos de 1,5 m de la pared de la instalación
        correspondiente. No deberá haber ningún material de absorción entre
         la antena de emisión y el vehiculo sometido a ensayo.
5.3     Posición de la antena respecto al vehiculo
5.3.1   El dispositivo de generación de campos estará situado en el plano
         longitudinal mediano del vehículo.
 ---pagebreak---                                    - ?r¿-
5.3.2   Ninguna de las partes del SLT, salvo el plano en el que se halle el.
        vehículo, estará a menos de 0,5 m de una parte del vehículo.
5.3.3   Todo dispositivo de generación de campos colocado en el vehiculo
        cubrirá, como minimo, el 75% de la longitud del vehiculo.
5.4     Punto de referencia
5.4.1   El punto de referencia es el punto en que se establecen las
        intensidades de campo. Estará situado del siguiente modo:
5.4.1.1 Horizontalmente a menos de dos metros del centro de fase de la
        antena o, vert(cálmente, a menos de un metro de los elementos de
        radiación del SLT;
5.4.1.2 En el plano longitudinal mediano del vehiculo;
5.4.1.3 A una altura de 1 ± 0,05 m por encima del plano en que se halle el
        vehiculo;
5.4.1.4 0 bien, a 1 ± 0,2 m por detrás del eje de la rueda delantera (punto
        C del apéndice 1) en el caso de los vehículos de tres ruedas
        a 0,2 ± 0,2 m por detrás del eje de la rueda delantera (punto C del
        apéndice 1) en el caso de los ciclomotores,
        cualquiera que sea el resultado en un punto de referencia cerca de
         la antena
5.5     Si la Autoridad encargada de efectuar los ensayos opta por someter
        a radiación la parte trasera del vehiculo, el punto de referencia
        se establecerá como se indica en el punto 5.4. El vehiculo se
        colocará con la parte delantera en sentido contrarío a la antena y
        como si hubiera girado horizontalmente 180 grados. Por ejemplo,la
        distancia de la antena a la parte más cercana de la superficie
        exterior del vehiculo deberá ser la misma (véase el Apéndice 3 ) .
 ---pagebreak---                                    -3í-?^
6.    CONDICIONES REQUERIDAS PARA LOS ENSAYOS
6.1   Gama de frecuencias, duración de los ensayos y polarización
      El vehiculo se expondrá a las radiaciones electromagnéticas en la
      gama de frecuencias comprendida entre 20 y 1000 MHz.
6.1.1 Se efectuarán ensayos en las 12 frecuencias siguientes:
      27 45 65 90 150 180 220 300 450 600 750 900 MHz ± 10% durante 2s ±
      10 % en cada frecuencia.
6.1.2 Se deberá emplear en cada frecuencia uno de los modos de
      polarización descritos en el punto 5.1.3-, el modo lo determinarán
      de común acuerdo el fabricante y el servicio técnico.
6.1.3 Los demás parámetros de ensayo se definen en el presente Anexo.
6.2   Ensayos para comprobar la disminución del control directo
6.2.1 Se considerará que un vehiculo cumple los requisitos exigidos de
       inmunidad sí, durante los ensayos efectuados de conformidad con las
      disposiciones del presente Anexo, la velocidad de las ruedas de
      dirección del vehículo no varia de manera anormal, si no hay signos
      de deterioro del funcionamiento que pudieran confundir a los demás
      usuarios de la carretera y si no se originan otras situaciones
      perceptibles de degradación del control directo del vehiculo.
6.2.2 A fin de observar el vehiculo, sólo se emplearán los equipos de
      vigilancia descritos en el punto 8.
6.2.3 SI un vehiculo no supera los ensayos descritos en el punto 6.2, se
      comprobará que los fallos se han producido en condiciones normales
      y que no se deben a campos incontrolados.
 ---pagebreak---                                    -.vrj?
7.    GENERACIÓN DE LA INTENSIDAD DE CAMPO REQUERIDA
7.1   Métodos de ensayo
7.1   Para establecer las condiciones de ensayo del campo, se aplicará el
      "método de sustitución".
7.1.2 Método de sustitución
      Para cada frecuencia de ensayo deseada, se establecerá un nivel de
      potencia del dispositivo de generación de campos para producir la
       intensidad de campo deseada en el punto de referencia (como se
      define en el punto 5) de la superficie de ensayo, sin contar con la
      presencia del vehiculo; el nivel de potencia y cualquier otro
      parámetro relacionado directamente con la potencia requerida para
      definir ei campo se medirán y sus resultados se registrarán. Se
      utilizarán dichos resultados para los ensayos de aprobación del
      modelo, a menos que no haya modificaciones de los aparatos o
      equipos que obliguen a repetir el proceso.
7.1.3 A continuación, el vehiculo se introducirá en las instalaciones de
      ensayo y quedará situado según las condiciones requeridas en el
      punto 5. La potencia requerida, definida en el punto 7.1.2 para
      cada una de las frecuencias indicadas en el punto 6.1.1, se
      aplicará entonces al dispositivo de generación de campos.
7.1.4 Cualquiera que sea el parámetro escogido para definir el campo
      según lo dispuesto en el punto 7.1.2, deberá utilizarse el mismo
      parámetro para establecer la intensidad del campo durante el
      ensayo.
7.1.5 El equipo de generación de campos y su distribución empleados
      durante ei ensayo serán los empleados durante las operaciones
      realizadas en aplicación del punto 7.1.2.
7.1.6 Dispositivo de medición de la intensidad de campo
      El dispositivo utilizado para determinar la intensidad de campo
      durante la fase de calibrado en el método de sustitución será una
      sonda isótropa compacta de medición de intensidad de campo o una
      antena de recepción calibrada.
7.1.7 Durante la fase de calibrado del método de sustitución, ei centro
      de fase del dispositivo de medición de la intensidad de campo
      estará situado en el punto de referencia.
7.1.8 Si se emplea una antena de recepción calibrada como dispositivo de
      medición de la intensidad de campo, se obtendrán lecturas en tres
      direcciones ortogonales entre si, y el valor equivalente isótropo
      de dichas mediciones se considerará que es la intensidad de campo.
 ---pagebreak---                                   - 1 T-'- -
7.1.9 A fin de tener en cuenta las diferentes geometrías del vehiculo,
      será necesario establecer una serie de puntos de referencia para la
      instalación de los ensayos correspondientes.
7.2   Contorno de la intensidad de campo
7.2.1 Durante la fase de calibrado (antes de introducir el vehiculo en la
      superfice de ensayos), la intensidad de campo no será inferior al
      50% de la intensidad nominal de campo en los lugares siguientes:
      (i)    para todos los dispositivos de generación, 1 ± 0,05 m a cada
             lado del punto de referencia en una recta que pase por dicho
             punto, a la misma altura que el punto de referencia, y
             perpendicular al plano longitudinar mediano del vehículo;
      (II)   en caso de un SLT, 1,50 ± 0,05 m en una recta que pase por el
             punto de referencia, a la misma altura de dicho punto y en el
             plano longitudinal mediano del vehiculo.
7.3   Características de la señal de ensayo que se genere
7.3.1 Variación máxima de la curva
      La variación máxima de la curva de la señal de ensayo será igual a
       la de una onda sinusoidal no modulada cuyo valor eficaz en
      voltios/m se define en el punto 5.4.2 del Anexo I.
7.3.2 Forma de onda de la señal de ensayo
      La señal de ensayo será una onda sinusoidal de frecuencia de radio,
      de amplitud modulada por una onda sinusoidal de 1 kHz, con un valor
      de modulación m de 0,8 ± 0,04 m.
7.3.3 Valor de modulación
      El valor de modulación m se define del siguiente modo:
             variación máxima de la curva - variación mínima
             variación máxima de la curva + variación minima
8.    EQUIPO DE SUPERVISIÓN Y CONTROL
8.1   Para supervisar la parte externa del vehiculo y el compartimento de
       los pasajeros, y a fin de determinar si se cumplen las condiciones
       requeridas en el punto 6.2, se utilizará una(s) cámara(s) de video.
 ---pagebreak---                                          3¿V-
                                     ANEXO IV
                                    APÉNDICE 1
                                El punto de referencia se halla en este plano
       1.0 ±0.2 m
Eje de la rueda delantera (punto C)
 ---pagebreak---                                    Id-
                               ANEXO IV
                              APÉNDICE 2
             El punto de referencia se halla en este plano
   0.2 ± 0.2 m
                 ».
Eje delantero
(punto D)
                    i       i
 ---pagebreak---                                          -M\
                                      ANEXO IV
                                     APÉNDICE 3
                    1a. etapa                2a. etapa
              Determinar el punto de referencia       Girar el vehiculo
                    Parte trasera                Parte delantera
                                                                         Vehículo
       Vehiculo
Punto de referencia   ^l&VHLsP
                    Parte delantera                        Parte trasera
                                       l
                     Distancia vehicu Io/antena mantenida
                             ir
                           Antena
 ---pagebreak---                                    K.V
                                ANEXO V
      MÉTODO DE MEDICIÓN DE LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
    DE BANDA ANCHA DE LAS UNIDADES TÉCNICAS INDEPENDIENTES (UTI)
1.    GENERALIDADES
1.1   Aparato de medición
       El equipo de medición cumplirá los requisitos indicados en la 2a.
      edición de la publicación no 16 del Comité Internacional Especial
       de Perturbaciones Radioeléctricas (CISPR).
       Se utilizará un detector de casi cresta para medir las emisiones
       electromagnéticas de banda ancha.
1.2   Método de ensayo
       La finalidad de este método es medir las emisiones
       electromagnéticas de banda ancha generadas por los sistemas de
       encendido por chispa o por ios motores eléctricos con que estén
       equipados los sistemas previstos para una utilización continua
       (como los motores de tracción eléctrica, los de calefacción y
       antivaho, las bombas de combustible, etc.).
2.     EXPRESIÓN DE LOS RESULTADOS
       Los resultados de las mediciones se expresarán en dB microvoltios/m
       (microvoltios/m) para anchos de banda de 120 KHz. Si el ancho real
       de banda B (expresado en KHz) del aparato de medición es
       IIgeramente diferente a 120 KHz, las lecturas realizadas en
       microvoltios/m se adaptarán a anchos de banda de 120 KHz
       multiplicándolas por un factor de conversión de 120/B. B será
       inferior a 120 KHz.
3.     CONDICIONES DE ENSAYO
3.1    El lugar donde se vaya a realizar el ensayo se ajustará a los
       requisitos indicados en la 2a. edición de la publicación np_ 16 del
       Comité Internacional Especial de Perturbaciones Radioeléctricas
       (CISPR) (véase la figura 1 del Apéndice 1 del presente Anexo).
3.2    Tanto el puesto de medición como la cabina de ensayo o el vehiculo
       en que se halle dicho puesto de medición estarán fuera de la reglón
        indicada en la figura 1 del Apéndice 1 de este Anexo.
3.3    Podrán utilizarse instalaciones cubiertas para los ensayos si se
       demuestra que existe una correlación entre dicha instalación y un
        lugar exterior aprobado para los ensayos.
 ---pagebreak---                                   3Ch-
    Esta clase de lugares de ensayo tienen la ventaja de que se pueden
    realizar ensayos en todo momento, con un medio ambiente controlado
    y una reproducción perfeccionada de los ensayos, dado que poseen
    características más estables.
3.4 Para asegurarse de que no haya ruidos o señales que puedan afectar
    materialmente las mediciones, éstas se realizarán antes y después
    del ensayo principal. En ambas mediciones, dichos ruidos o señales
    deberán estar a menos de 10 dB por debajo de ios limites indicados
    en el punto 5.5.2.1 del Anexo 1, excepto en el caso de las
    transmisiones ambientales de banda estrecha voluntarías.
4.  ESTADO DE LA UTI DURANTE LOS ENSAYOS
4.1 La UTI se hallará en las condiciones normales de funcionamiento.
4.2 No se efectuará ninguna medición cuando llueva sobre la UTI ni
    hasta que hayan pasado 10 minutos desde que haya dejado de llover.
4.3 La UTI y su Juego de cables estarán situados a 50 + 10-0mm por
    encima de un plano de tierra, mediante soportes aislados. Sin
    embargo, si una de las partes de la UTI debe estar conectada
    eléctricamente a la carrocería metálica del vehículo, dicha parte
    se situará en un plano de tierra y estará conectada eléctricamente
    a dicho plano.
    El plano de tierra será una hoja metálica de un grosor minimo de
    0,25 mm. El tamaño mínimo del plano de tierra dependerá del de la
    UTI, pero será suficientemente grande para que puedan distribuirse
     los cables y los elementos del sistema del vehículo. El plano de
    tierra de referencia estará conectado al conductor de protección
    del sistema de tierra. El plano de tierra estará situado a una
    altura de 1,0 ± 0,1 m por encima del suelo de la instalación de
    ensayos y será paralelo al plano de la misma.
    La UTI estará preparada y conectada según los requisitos
    establecidos. El juego de cables de distribución de potencia estará
    situado a lo largo del plano de tierra más próximo a la antena y a
    100 mm de distancia del limite del mismo.
    La UTI estará conectada al sistema de tierra según las
    especificaciones de instalación del fabricante; no se podrán hacer
    conexiones de tierra adicionales.
    La distancia minima entre la UTI y todas las demás estructuras
    conductoras, como, por ejemplo, las paredes de una zona protegida
     (salvo el plano de tierra situado bajo el objeto de ensayo) será de
    1,0 m.
4.4 Se podrá aplicar la potencia a la UTI con una red de estabilización
    de la linea de impedancia (RELI) de 50 SL que estará conectada
    eléctricamente al plano de tierra. La tensión de la distribución
    eléctrica se mantendrá a ±10% de la tensión nominal de
     funcionamiento
 ---pagebreak---                                    -34V.
      del sistema. Cualquier tensión de ondulación será inferior al 1,5%
      de la tensión nominal de funcionamiento del sistema medida en la
      entrada del sistema de vigilancia de la RELI.
4.5   Si la UTI está compuesta por más de una unidad, lo ideal seria que
      los cables de interconexión fueran los propios de cada unidad, como
      si estuvieran previstos para utilizarlos en el vehículo. Si no se
      dispone de ellos, la longitud mínima entre la unidad de control
      electrónica y la RELI será 1,5 m. Todos los cables del conducto
      estarán acabados del modo más realista posible y, preferentemente,
      con cargas e interruptores reales. Si fuese necesario otro tipo de
      equipo para que la UTI funcione correctamente, habrá que efectuar
      una compensación respecto a las emisiones medidas.
5.    TIPO, POSICIÓN Y ORIENTACIÓN DE LA ANTENA
5.1   Tipo de antena
      Se podrá utilizar cualquier tipo de antena de polarización lineal,
      siempre que pueda ajustarse al tipo de antena de referencia.
5.2   Altura y distancia de la medición
5.2.1 Altura
      El centro de fase de la antena estará a 0,5 ± 0,05 m por encima del
      plano de t ierra.
5.2.2 Distancia de la medición
      La distancia horizontal desde el centro de fase de la antena hasta
      el borde del plano de tierra será 1 ± 0,05 m. Ninguna parte de la
      antena se hallará a menos de 0,5 m de distancia del plano de
      t ierra.
      La antena estará situada en paralelo respecto al plano
      perpendicular al plano de tierra y coincidirá con el extremo de
      dicho plano de tierra a lo largo del cual se encuentran las partes
      principales del juego de cables.
5.2.3 Si el ensayo se realiza en una instalación cerrada, a fin de
      efectuar un filtrado electromagnético de radiofrecuencias, los
      elementos de recepción de la antena no estarán a menos de 0,5 m de
      cualquier material de absorción de radiofrecuencias ni a menos de
       1,5 m de la pared de la instalación cerrada. No habrá material de
      absorción entre la antena de recepción y el sistema del vehiculo
      ensayado.
5.3   Orientación y polarización de la antena
      Las lecturas se efectuarán en el punto de medición con la antena
      situada tanto en polarización horizontal como vertical.
 ---pagebreak---                                -1CÎ-
5.4 Mediciones
    El valor máximo de ambas mediciones, realizadas según el punto 5.3
    en cada frecuencia única, se considerará la medida carácteristica
    en la frecuencia correspondiente.
6.  FRECUENCIAS
6.1 Mediciones
    Se efectuarán las mediciones en la gama de frecuencias que va desde
    los 30 a ios 1000 MHz. Se considerará muy probable que una UTI
    respete los limites requeridos en la gama completa de frecuencias
    si se ajusta a los limites fijados en las once frecuencias
    Siguientes: 45, 65, 90, 150, 180, 220, 300, 450, 600, 750 y 900
    MHz. En caso de que se sobrepase el limite, se harán pruebas para
    averiguar si ello se debe a la UTI y no a la radiación de fondo.
6.2 Tolerancias
    Frecuencia Única                 Tolerancias
       (MHz)                      (MHz)
    45, 65, 90, 150                  ± 5
    180 y 220
    300, 450, 600                    ± 20
    750 y 900
    Las tolerancias se apiicarán a las frecuencias mencionadas y
    servirán para evitar interferencias en las transmisiones producidas
    en las frecuencias nominales únicas o cerca de las mismas durante
    el tiempo que duran las mediciones.
 ---pagebreak---                                       -3<7-
                                     ANEXO V
                                   APÉNDICE 1
                                    Figura 1
LIMITE DE LA ZONA DE ENSAYO DE LAS UTI
Nivel despejado, zona sin superficies de reflexión electromagnética
Consúltese el plano CISPR 16
 ---pagebreak---                                    - 36y-
                                ANEXO VI
        MÉTODO DE MEDICIÓN DE LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
    DE BANDA ESTRECHA DE LAS UNIDADES TÉCNICAS INDEPENDIENTES (UTI)
1.      GENERALIDADES
1.1     Aparato de medición
        El aparato de medición cumplirá los requisitos establecidos
        en la 2a. edición de la publicación no 16 del Comité
         Internacional Especial de Perturbaciones Radioeléctricas
        (CISPR).
        Se empleará un detector de valor medio para medir las
        emisiones de radiación electromagnética de banda estrecha.
1.2     Método de ensayo
        La finalidad del método es medir las radiaciones
        electromagnéticas de banda estrecha, como las que pueden
        proceder de un sistema basado en un microprocesador. En
        primer lugar (de 2 a 3 minutos), seleccionando una
        polarización de antena, se podrán efectuar barridos de la
        gama de frecuencias indicada en el punto 6.1 con un
        analizador de espectro que señala las frecuencias máximas de
         las emisiones, lo que podrá ayudar en la selección de las
        frecuencias que deban ensayarse (véase el punto 6 ) .
2.      EXPRESIÓN DE LOS RESULTADOS
        Los resultados de las mediciones se expresará en dB
        microvoltios/m (microvoltios/m).
3.      CONDICIONES DE ENSAYO
3.1     El lugar donde se vaya a realizar el ensayo se ajustará a a
         los requisitos indicados en la 2a. edición de la publicación
        no. 16 del Comité Internacional Especial de Perturbaciones
        Radioeléctricas (CISPR) (véase la figura 1 del Apéndice 1 de
        Anexo V ) .
3.2     Tanto el puesto de medición como la cabina de ensayo o el
        vehiculo en que se halle dicho puesto de medición estarán
        fuera de la zona indicada en la figura 1 del Apéndice 1 del
        Anexo V.
3.3     Podrán utilizarse instalaciones cerradas para los ensayos si
        se demuestra que existe una correlación entre dicha
         instalación y un lugar para ensayo exterior. Dichas
         instalaciones de ensayo tienen la ventaja de que se pueden
        realizar ensayos en todo momento, con un medio ambiente
        controlado y una reproducción perfeccionada de los ensayos,
        dado que poseen características eléctricas más estables. No
        es obligatorio que las Instalaciones cerradas de ensayo
        cumplan los requisitos dimensionales de la figura 1 del
        Apéndice 1 del Anexo V, salvo la altura de la antena y la
        distancia de la misma a la UTI.
 ---pagebreak---                                   -3¿-f-
3.4. Para asegurarse de que no haya ruidos o señales que puedan afectar
     materialmente las mediciones, éstas se realizarán antes y después
     del ensayo principal. En ambas mediciones, dichos ruidos o señales
     deberán estar a menos de 10 dB por debajo de los límites indicados
     en el punto 5.6.2.1 del Anexo I, excepto en el caso de las
     transmisiones ambientales de banda estrecha voluntarias.
4.   ESTADO DE LA UTI DURANTE LOS ENSAYOS
4.1  La UTI se hallará en las condiciones normales de funcionamiento.
4.2  No se efectuará ninguna medición cuando llueva sobre la UTI ni
     hasta que hayan pasado 10 minutos desde que haya dejado de llover.
4.3  La UTI y su Juego de cables situados apoyados a 50 + 10-0 mm por
     encima de un plano de tierra, mediante soportes aislados. Sin
     embargo, si-una de las partes de la UTI debe estar conectada
     eléctricamente a la carrocería metálica del vehículo, dicha parte
     se situará en un plano de tierra y estará conectada eléctricamente
     a dicho plano.
     El plano de tierra será una hoja metálica de un grosor minimo de
     0,25 mm. El tamaño mínimo del plano de tierra dependerá del de la
     UTI, pero será suficientemente grande para que puedan distribuirse
      los cables y los elementos del sistema del vehiculo. El plano de
     tierra de referencia estará conectado al conductor de protección
     del sistema de conexión a tierra. El plano de tierra estará situado
     a una altura de 1,0 ± 0,1 m por debajo del suelo de la instalación
     de ensayos y será paralelo al plano de la misma.
     La UTI estará preparada y conectada según los requisitos
     establecidos. El juego de cables de distribución de potencia estará
     situado a lo largo del plano de tierra más próximo a la antena y a
     100 mm de distancia del limite del mismo.
     La UTI estará conectada al sistema de conexión a tierra según las
     especificaciones de instalación del fabricante; no se podrán hacer
     conexiones de tierra adicionales.
     La distancia mínima entre la UTI y todas las demás estructuras
     conductoras, como, por ejemplo, las paredes de una zona protegida
     (salvo el plano de tierra situado bajo el objeto de ensayo) será de
     1,0 m.
4.4  Se aplicará la potencia a la UTI con una red de estabilización de
     una linea de impedancia (RELI) de 50, que estará conectada
     eléctricamente al plano de tierra. La tensión de distribución
     eléctrica se mantendrá a ±10% de la tensión nominal de
     funcionamiento del sistema. Cualquier tensión de ondulación será
      inferior al 1,5% de la tensión nominal de funcionamiento del
     sistema medida en la puerta de vigilancia de la RELI.
 ---pagebreak---                                   -3?*-
4.5   Si la UTI está compuesta por más de una unidad, lo ideal seria que
      ios cables de iterconexión fueran los propios de cada unidad, como
      si estuvieran previstos para utilizarlos en el vehículo. Si no se
      dispone de ellos, la longitud mínima entre la unidad de control
      electrónica y la RELI será 1,5 m. Todos los cables del conducto
      estarán acabados del modo más realista posible y, a ser posible,
      con cargas e interruptores reales. Si fuese necesario otro tipo de
      equipo para que la UTI funcione correctamente, habrá que efectuar
      una compensación respecto a las emisiones medidas.
5.    TIPO, POSICIÓN Y ORIENTACIÓN DE LA ANTENA
5.1   Tipo de antena
      Se podrá utilizar cualquier tipo de antena de polarización lineal,
      siempre que pueda ajustarse al tipo de la antena de referencia.
5.2   Altura y distancia de la medición
5.2.1 Altura
      El centro de fase de la antena estará a 0,5 ± 0,05 m por encima del
      plano de tierra.
5.2.2 Distancia de la medición
      La distancia horizontal desde el centro de fase de la antena hasta
      el borde del plano de tierra será 1 ± 0,05 m. Ninguna parte de la
      antena se hallará a menos de 0,5 m de distancia del plano de
      tierra.
      La antena estará situada en paralelo respecto al plano
      perpendicular al plano de tierra y coincidirá con el extremo de
      dicho plano de tierra a lo largo del cual se encuentran las partes
      principales del Juego de cables.
5.2.3 Si el ensayo se realiza en una instalación cerrada, a fin de
      efectuar un filtrado electromagnético de radiofrecuencias, los
      elementos de recepción de la antena no estarán a menos de 0,5 m de
      cualquier material de absorción de radiofrecuencias ni a menos de
      1,5 m de la pared de la instalación cerrada. No habrá material de
      absorción entre la antena de recepción y el sistema del vehiculo
      ensayado.
5.3   Orientación y polarización de la antena
      Las lecturas se efectuarán en el punto de medición con la antena
      situada tanto en polarización horizontal como vertical.
5.4    Mediciones
      El valor máximo de ambas mediciones, realizadas según el punto 5.3
      en cada frecuencia única, se considerará la medida característica
      para la frecuencia correspondiente.
 ---pagebreak---                                 -??/'
6.  FRECUENCIAS
6.1 Mediciones
    Se efectuarán las mediciones en la gama de frecuencias que va
    desde los 30 a los 1000 MHz. Dicha gama se dividirá en once
    bandas. Para demostrar que se respetan los límites
    establecidos, se ensayará una única frecuencia en cada una de
    las bandas. Se considerará muy probable que una UTI respete
    los limites requeridos en la gama completa de frecuencias si
    se ajusta a los limites fijados en las once bandas de
    frecuencias siguientes: 30-45, 45-80, 80-130, 130-170, 170-
    225, 225-300, 300-400, 400-525, 525-700, 700-850 y 850-1000
    MHz. En caso de que se sobrepase el limite, se harán pruebas
    para aver i guar si ello se debe a la UTI y no a la radiación
    de fondo.
6.2 Si durante el primer ensayo que se realiza aplicando el
    método de ensayo descrito en el punto 1.2, las radiaciones de
    banda estrecha de cualquiera de las bandas indicadas en el
    punto 6.1 están como mínimo 10 dB por debajo del limite de
    referencia, se considerará que la UTI cumple los requisitos
    del presente Anexo respecto a la banda de frecuencias
    considerada, por lo que no será obligatorio realizar el
    ensayo completo.
 ---pagebreak---                                  -172-
                               ANEXO Vil
    MÉTODOS DE ENSAYO DE LA INMUNIDAD DE LAS UNIDADES TÉCNICAS
     INDEPENDIENTES (UTI) A LAS RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
1.    GENERALIDADES
1.1   Métodos de ensayo
      Las UTI deberán cumplir las condiciones de uno de los métodos de
      ensayo siguientes, a elección del fabricante, en la gama de 20 a
      1000 MHz:
             Ensayo de linea TEM con placas: véase la fig. 1 del Apéndice
             1 del presente Anexo.
             Ensayo de inyección de corriente de masa: véanse las figuras
             1 y 2 del Apéndice 2 del presente Anexo.
             Ensayo de célula TEM: véase la fig. 1 del Apéndice 3 del
             Presente Anexo.
             Ensayo de inmunidad de campo libre de la UTI: véase la fig. 1
             del Apéndice 4 del presente Anexo.
      NOTA: debido a las radiaciones de los campos electromagnéticos
      durante estos ensayos, todos los ensayos se realizarán en una zona
      protegida.
2.    EXPRESIÓN DE LOS RESULTADOS
      Las intensidades de campo se expresarán en voltios/m y la corriente
       inyectada en mi I¡amperios en todos los ensayos descritos en el
      presente Anexo.
3.    CONDICIONES DE ENSAYO
3.1   Una instalación en la que vayan a realizarse los ensayos deberá
      poder generar la señal de ensayo requerida en las gamas de
      frecuencias indicadas en este Anexo. El lugar de ensayo cumplirá
       los requisitos legales (nacionales) sobre las radiaciones de
      señales electromagnéticas.
3.2   Los equipos de control y los de vigilancia no quedarán afectados
      por campos de radiación que puedan invalidar los ensayos.
4.    ESTADO DE LA UTI DURANTE EL ENSAYO
4.1   La UTI estará en las condiciones normales de funcionamiento. Estará
      situada como se indica en este Anexo, a menos que se indique lo
      contrario en otros métodos de ensayo individuales.
4.2   La UTI y su Juego de cables estarán situados a 50 + 10-0 mm por
      encima de un plano de tierra, mediante soportes aislados. Sin
      embargo, si una de las partes de la UTI debe
 ---pagebreak---                                 -3?¿-
    estar conectada eléctricamente a la carrocería metálica del
    vehiculo, dicha parte se situará en un plano de tierra y estará
    conectada eléctricamente a dicho plano.
    El plano de tierra consistirá en una hoja metálica de un grosor
    minimo de 0,25 mm, salvo en el caso de que se realice un ensayo de
    célula TEM. El tamaño mínimo del plano de tierra dependerá del de
    la UTI, pero será suficientemente grande para que puedan
    distribuirse los cables y los elementos de ia UTI. El plano de
    tierra estará conectado a un conductor de protección del sistema de
    conexión a tierra. El plano de tierra estará situado a una altura
    de 1,0 ± 0,1 m por encima del suelo de la instalación de ensayos.
    La distancia minima entre la UTI y todas las demás estructuras
    conductoras, como, por ejemplo, las paredes de una zona protegida
    (salvo el plano de tierra situado bajo el objeto de ensayo) será de
    1,0 m, a menos de que se realice un ensayo de célula TEM.
4.3 Se aplicará-una potencia a la UTI con una red de estabilización de
    una linea de impedancia (RELI), que estará conectada eléctricamente
    al plano de tierra. La tensión de alimentación eléctrica se
    mantendrá a ±10% de la tensión nominal de funcionamiento del
    sistema. Cualquier tensión de ondulación será inferior al 1,5% de
    la tensión nominal de funcionamiento del sistema medida a la
    entrada del sistema de vigilancia de la RELI.
4.4 Todo equipo exterior necesario para el funcionamiento de la UTI se
     instalará durante la fase de calibrado. Ningún equipo exterior se
    hallará a menos de 1 m del punto de referencia durante el
    calIbrado.
4.5 Para que las medidas sean reproducibles, se obtendrán los
    resultados repitiendo los ensayos y las mediciones; el equipo de
    generación de la señal de ensayo y su disposición tendrán la misma
    especificación que el utilizado durante cada una de las fases de
    calibrado (puntos 7.2, 8.2 y 10.3 del presente Anexo).
5.  GAMAS DE FRECUENCIAS Y DURACIÓN DE LOS ENSAYOS
5.1 Se podrán efectuar mediciones en la gama de frecuencias que va
    desde 20 hasta 1000 MHz.
5.2 Los ensayos se efectuarán en las 12 frecuencias siguientes: 27, 45,
    65, 90, 150, 180, 220, 300, 450, 600, 750 y 900 MHz ± el 10 %
    durante 2 s ± el 10% en cada frecuencia.
 ---pagebreak---                                 3H-
6.  CARACTERÍSTICAS DE LA SEÑAL DE ENSAYO QUE SE GENERE
6.1 Variación máxima de la curva
    La variación máxima de la curva de la señal de ensayo será igual a
    la de una onda sinusoidal no modulada cuyo valor eficaz en
    voltios/m se define en el punto 5.7.2 del Anexo I.
6.2 Forma de onda de la señal de ensayo
    La señal de ensayo será una onda sinusoidal de radiofrecuencia, de
    amplitud modulada por medio de una onda sinusoidad de 1 KHz, con
    una profundidad de modulación m de 0,8 ± 0,04.
6.3 Coeficiente de modulación
    El coeficiente de modulación será el siguiente:
    Variación máxima de la curva - variación mínima
    m
    Variación máxima de la curva + variación mínima
7.  ENSAYO DE LÍNEA TEM CON PLACAS
7.1 Método de ensayo
    Este método de ensayo consiste en mantener los juegos de cables que
    están conectados a los componentes en una UTI, a fin de especificar
     las intensidades de los campos.
    Utilizando este método se pueden generar campos homogéneos entre un
    conductor activo (la linea TEM con placas) y un plano de tierra (ia
    superficie conductora de una mesa de montaje), que se situarán
    entre las partes del juego de cables.
7.2 Medida de la intensidad de campo en la línea TEM con placas
    En cada frecuencia de ensayo deseada, se introducirá en la linea
    TEM con placas una potencia suficiente para producir la intensidad
    de campo deseada en la zona de ensayos sin que esté la UTI; se
    medirá el nivel de potencia, o cualquier otro parámetro relacionado
    directamente con la potencia requerida para definir el campo, y se
     registrarán los resultados de la medición. Se emplearán dichos
     resultados para los ensayos de homologación de modelo, salvo que se
    efectúen modificaciones tanto en las instalaciones como en los
    equipos, en cuyo caso deberán repetirse las mediciones.
    Durante las mediciones, la cabeza de la sonda de campo estará bajo
    el conductor activo, centrado en las direcciones longitudinal,
    vertical y transversal. Las partes electrónicas de la sonda estarán
     lo más alejadas posible del eje de la linea TEM con placas
     longitudinal.
 ---pagebreak---                                     -3^-
7.3   Instalación de la UTI
7.3.1 El controlador o los controladores de la UTI estarán instalados en
      el plano de tierra pero fuera de la línea TEM con placas, con uno
      de sus extremos situado en paralelo con el conductor activo de
      dicha linea TEM con placas. Deberá haber una distancia de 200 ± 10
      mm a partir de una linea situada en el plano de tierra,
      directamente bajo el extremo del conductor activo.
      La distancia entre cualquiera de los extremos del conductor activo
      y cualquier otro dispositivo periférico utilizado para medir será
      de 200 mm como minimo.
      La sección del juego de cables de la UTI estará en posición
      horizontal entre el conductor activo y el plano de tierra.
7.3.2 Podrá emplearse alternativamente una línea TEM con placas de 800 mm
      para ensayar tanto el controlador electrónico o controladores
      electrónicos como el cableado y los sensores. El controlador
      electrónico de la UTI estará instalado en el centro del volumen de
      ensayo y cerca de la unión de cables y sensores, como se indica en
       la fig. 2 del Apéndice 1. Para conseguir que el campo sea homogéneo
      y las mediciones reproducibles, la longitud del objeto de ensayo no
      será superior a 1/3 de la separación de la placa.
7.4   Cables de control, señal y potencia
7.4.1 La longitud minima del juego de cables, que comprende también el
      juego de cables de potencia de la unidad de control electrónica y
      que se coloca bajo la línea TEM con placas, será de 1,5 m, salvo
      que el Juego de cables del vehiculo sea inferior a 1,5 m. En ese
      caso, la longitud del juego será igual a la del juego más largo de
       ios que se utilicen en la instalación del vehículo. Cualquier
      ramificación de lineas que pueda hallarse en esa longitud se
      dirigirá perpend i cu I ármente hacia el eje longitudinal de la linea.
7.4.2 De manera alternativa, la longitud total del Juego de cables,
       incluida la mayor longitud de sus ramificaciones, será de 1,5 m.
8.    ENSAYO DE INYECCIÓN DE CORRIENTE DE MASA
8.1   Método de ensayo
      Esté método consiste en    realizar ensayos de inmunidad por inducción
      directa de corriente en    un juego de cables, utilizando una sonda de
       inyección de corriente.   Dicha sonda consiste en una pinza de
      acoplamiento por la que    pasan los cables de la UTI, de manera que
      se podrán hacer ensayos    simplemente variando la frecuencia de las
      señales inducidas.
 ---pagebreak---                                  3?<r-
     La UTI podrá instalarse en un plano de tierra, como se indica en el
     punto 4.2, o en un vehículo, según las especificaciones de diseño
     del mismo.
8.2  Calibrado de la sonda de inyección de corriente de masa.
     Antes de empezar los ensayos, se colocará la sonda de inyección en
     el soporte indicado en la figura 2 del Apéndice 1 del presente
     Anexo. Cuando se esté efectuando el barrido de la gama de
     frecuencias de ensayo, deberá controlarse la potencia necesaria
     para obtener la corriente indicada en el punto 5.7.2.1 del Anexo 1.
     Este método calibra la potencia progresiva del sistema de inyección
     de corriente de masa, comparada con la de la corriente anterior al
     ensayo. Esa potencia progresiva se aplicará a la sonda de inyección
     cuando se conecte ésta a la UTI mediante los cables que se hayan
     utilizado durante el calibrado.
     Se tendrá en cuenta el hecho de que la potencia que se aplica a la
     sonda de inyección para su control es la potencia progresiva antes
     mencionada.
8.3  Instalación de la UTI
     En el caso del sistema colocado en un plano de tierra, como se
      indica en el punto 4.2, todos los cables del juego estarán acabados
     del modo más real posible y, preferentemente, con interruptores y
     cargas reales. En el caso de los dos sistemas, uno en un plano de
     tierra y otro en el vehículo, la sonda de inyección de corriente se
     colocará en espiral en torno a todos los cables del juego de cada
     conector y a 10 ± 10 mm de cada conector de las unidades de control
     electrónico, de los módulos de instrumentos o de los sensores
     activos de la UTI, como se puede ver en la fig. 2 del Apéndice 1.
8.4. Cables de control, señal y potencia
     Se conectará un juego de cables entre una RELI y la unidad de
     control electrónico principal de la UTI colocada en un plano de
     tierra, como se indica en el punto 4.2. El juego estará en paralelo
     con el limite del plano de tierra y a 100 mm ± 10 mm de dicho
      limite.
     Este juego contendrá el cable de alimentación de potencia que se
     utiliza para conectar la batería del vehiculo a esta UCE y al cable
     de retorno de potencia sí se utiliza en el vehiculo.
     La distancia existente entre la UCE y la RELI será de 1,5 ± 0,1 m;
     podrá ser también igual a la longitud del juego situado entre la
     UCE y la batería utilizada en el vehículo, si ésta se conoce. Se
     tomará la distancia más corta. Si se utiliza el juego de un
     vehiculo, todas las ramificaciones de lineas que aparezcan a lo
      largo de esa distancia estarán dirigidas a lo largo del plano de
     tierra, pero separadas perpendicularmente del limite del plano de
     tierra. Si no fuese asi, los cables de la UTI que tuvieran la misma
      longitud se romperían en la RELI.
 ---pagebreak---                               -_???
9.  ENSAYO DE CÉLULA TEM
9.1 Método de ensayo
    La célula TEM (Modo Electromagnético Transversal) genera campos
    homogéneos situados entre el conductor interno (diafragma) y el
    alojamiento (plano de tierra). Se empleará para ensayar las UTI.
9.2 Medición de la intensidad de campo en una célula TEM
    El sensor de intensidad de campo se situará en la mitad superior de
     la célula TEM. En esa parte de la célula TEM, la unidad o unidades
    de control sólo tendrán una pequeña influencia sobre el campo de
    ensayo. La salida de este sensor determinará la intensidad de
    campo. El campo eléctrico podrá determinarse utilizando la
    siguiente ecuación:
    siendo
          \r- P x Z)
    E  -    campo eléctrico (voltios/metro)
    P  -    potencia que fluye dentro de la célula (W)
    Z  - impedancia de la célula (50-Q_)
    d  -    distancia de separación (en metros) entre la pared superior y
            la placa (diafragma)
9.3 Dimensiones de i a célula TEM
    A fin de mantener un campo homogéneo en la célula TEM y obtener una
    repetición de ios resultados de las mediciones, el objeto de la
    medición no será superior a 1/3 de la altura interna de la célula.
9.4 Cables de control, señal y potencia
    La célula estará unida a un panel de toma de corriente coaxial y
    conectado lo más cerca posible de un conector macho provisto de un
    número adecuado de fichas de conexión. Los cables de alimentación
    de potencia y señal del conector macho situado en la pared de la
    célula estarán conectados directamente al objeto de ensayo.
    Los componentes externos, como los sensores y los elementos de
    control y alimentación de potencia, podrán estar conectados
     (i) mediante un periférico blindado
     (i i) mediante el vehículo próximo a la célula TEM
     (I i i) directamente hacia el cuadro de conexiones.
     Los cables blindados se utilizarán para conectar la célula TEM al
     periférico o al vehiculo.
 ---pagebreak---                                      - 3>?
10.        ENSAYO DE INMUNIDAD DE CAMPO LIBRE DE LA UTI
10.1       Con este método, las UTI se ensayan exponiéndolas a las radiaciones
           electromagnéticas.
10.2       Tipo, posición y orientación del dispositivo de generación de campo
10.2.1     Tipo del dispositivo de generación de campo
10.2.1.1   El tipo o los tipos de dispositivo de generación de campo se
           elegirán de modo que puedan producir la intensidad de campo fijada
           en el punto de referencia y en las frecuencias apropiadas.
10.2.1.2   El dispositivo o los dispositivos de generación de campo podrán ser
           una antena o una antena con placa.
10.2.1.3   La fabricación y orientación de todo dispositivo de generación de
           campo deberán ser las adecuadas para que el campo generado se
           polarice de uno de los siguientes modos:
           (i) verticaImente, entre 20 y 1000 MHz
           ( M ) hor izontalmente, en la banda de 20 a 30 MHz.
10.2.2     Altura y distancia de la medición
10.2.2.1   Altura
10.2.2.1.1 El centro de fase de las antenas no estará a menos de 0,5 m por
           encima del plano en el que se halle la UTI.
10.2.2.1.2 Ninguna parte de los elementos de radiación de las antenas estará a
           menos de 0,25 mm del plano en el que se halle la UTI.
10.2.2.2   Distancia de i a medición
10.2.2.2.1 En las condiciones de funcionamiento, se podrá obtener una mayor
           aproximación si se sitúa el dispositivo de generación de campo lo
           más lejos posible de la UTI. La distancia se hallará entre 2 y 5 m.
10.2.2.2.2 Si el ensayo se lleva a cabo en una instalación cerrada, ios
           elementos de radiación de la antena no estarán a menos de 0,5 m de
           cualquier manterial de absorción de radiofrecuencias ni a menos de
           1,5 m de la pared de dicha instalación. No habrá ningún material de
           absorción entre la antena de transmisión y la UTI.
10.2.3     Posición de la antena respecto a la UTI
10.2.3.1   El dispositivo de generación de campo no estará a menos de 0,5 m
           del limite del plano de tierra.
 ---pagebreak---                                       -3H-
10.2.3.2   El centro de fase del dispositivo de generación de campo se hallará
           en un plano
           (i)    perpendicular al plano de tierra
           (i i) perpendicular al límite de dicho plano de tierra a lo largo
                  de cual se hallan las partes principales del Juego de cables
           (iíi) que corte el limite del plano de tierra y el punto medio de
                  las partes principales del juego de cables.
           La antena estará situada en paralelo con respecto al plano
           perpendicular al plano de tierra y coincidirá con el extremo de
           dicho plano de tierra, a lo largo del cual se encuentran las partes
           principales del juego de cables.
10.2.3.3   Todo dispositivo de generación de campo situado por encima del
           plano de tierra o de la UTI se hallará sobre la UTI.
10.2.4     Punto de referencia
10.2.4.1   El punto de referencia será aquél en que se genere la intensidad de
           campo y se define del siguiente modo:
10.2.4.1.1 Punto a menos de dos metros, en dirección horizontal, del centro de
           fase de la antena, o a menos de un metro, en dirección vertical, de
            los elementos de radiación de una antena de placa,
10.2.4.1.2 situado en un plano
           (i)    perpendicular al plano de tierra o
           (i i) perpendicular al limite de dicho plano de tierra, a lo largo
                  del cual están las partes principales del juego de cables, y
           (i i i) que corte el limite del plano de tierra y el punto medio de
                   las partes principales del Juego de cables.
10.2.4.1.3 El punto de referencia coincidirá con el punto medio de las partes
           principales del juego de cables que están situadas a lo largo del
            limite del plano de tierra más próximo a la antena y a 100 ± 10 mm
           por encima de dicho plano.
10.3       Generación de la intensidad de campo requerida
10.3.1     Método de ensayo
10.3.1.1   Se empleará el "método de sustitución" para establecer las
           condiciones del campo de ensayo.
10.3.1.2   Método de sustitución
           En cada frecuencia deseada se introducirá un nivel de potencia
           dentro del dispositivo de generación de campo para producir la
            intensidad de campo requerida en el punto de referencia (como se
           define en el punto 10.2 en la zona de ensayo, sin que esté la UTI);
           se medirá el nivel de potencia o cualquier otro parámetro
 ---pagebreak---                                   -l?c  -
         relacionado directamente con la potencia requerida para definir el -
         campo y se registrarán los resultados. Éstos se utilizarán para los
         ensayos de homologación del modelo, salvo que se realicen cambios
         en las instalaciones o los equipos, en cuyo caso habrá que repetir
         el proceso.
10.3.1.3 La UTI, que podrá incluir un plano de tierra adicional, se
         introducirá en la instalación para ensayo y se colocara según lo
         dispuesto en el punto 10.2. Si se utiliza un segundo plano de
         tierra, éste se hallará a una distancia de 0,5 mm del plano de
         tierra y estará conectado eléctricamente al mismo. La potencia
         requerida definida en el punto 10.3.1.2 en cada una de las
         frecuencias Indicadas en el punto 5 se aplicará al dispositivo de
         generación de campo.
10.3.1.4 Cualquier otro equipo estará situado a una distancia minima de 1 m
         del punto de referencia durante el calibrado.
10.3.1.5 Cualquiera de los parámetros seleccionados en el punto 10.3.1.2
         para definir el campo podrá utilizarse para determinar la
          intensidad de campo durante el ensayo.
10.3.1.6 Dispositivo de medición de la intensidad de campo
         El dispositivo empleado para determinar la intensidad de campo
         durante la fase de calibrado de los métodos de sustitución será una
         sonda de medición de campo isotrópico compacto.
10.3.1.7 El centro de fase del dispositivo de medición de la intensidad de
         campo estará situado en el punto de referencia.
10.3.2   Limite de la intensidad de campo
10.3.2.1 Durante la fase de calibrado del método de sustitución (anterior a
          la introducción de la UTI en la zona de ensayo), la intensidad de
         campo no será inferior al 50% de la intensidad nominal de campo y
         se aplicará a 1,0 ± 0,05 m a ambos lados del punto de referencia en
         una linea paralela al limite del plano de tierra más próximo a la
         antena y que pase por dicho punto de referencia.
 ---pagebreak---                              -IÎA-
                           ANEXO VI I
                           APÉNDICE 1
                            Figura 1
                 ENSAYO DE LJNEA TEM CON PLACAS
1)  Volumen blindado
2)  Juegos de cables
3)  Objeto de ensayo
4)  Resistencia de cierre
5)  Generador de frecuencias
6)  Corriente alternativa
7)  Batería
8)  Alimentación de potencia
9)  Filtro
10) Periférico
11) Filtro
12) Periférico de video
13) Convertidor optoelectrónico
14) Lineas ópticas
15) Periférico no a prueba de radiaciones
16) Periférico a prueba de radiaciones o linea
17) Convertidor optoelectrónico
18) Base aislada
19) Cámara de video
                 14
 ---pagebreak---                                                                 Conector
                                      Aislante plástico                                 Caja metálica con filtros
                                                                                        Tope de madera
  Cables de alimentación, entrada, salida                                                 Conector
   ( 3 + 2 + 2 hilos)
                                                                                                                       > >
                                                                                                                   «*S
                                                                                                                   0) O ^
                                                                                                                       m _;
                                                                                                                   w      _
             Todos los cables                                                                                e
                                                                                                                de na cíe
             están retorcidos                                                                         eCcló                ra
                                                                                                            n 5o     r
                                                                                                                       50;
                                                                                                              toaovQra   re.
Pieza en t de medición
                                                                                                                              /0;
                                                                                                    Conector (g salidas)
                                                                                            Bloques de madera
                                                                                           (dimensiones 400 x 200 x 125)
             Tierra
 Dimensiones en milímetros
                                     Banco de ensayo del circuito de linea TEM con placas
 ---pagebreak---                                 -w-
                             ANEXO VI I
                             APÉNDICE 2
                              Figura 1
                                                FUENTE DE LA SEÑAL
                    U T /
                                                  AMPLIFICADOR
                                                   MEDICIÓN DE
                                                CORRIENTE DIRECTA
SONDA DE INYECCIÓN ¡
                                               *r¿;
                                               Re¿;
                            ******
                                                        TENSIÓN DE LA LÍNEA
                                                 DE POTENCIA DEL VEHÍCULO
                      tnr**t>às
                               CIRCUITO DE ENSAYO
 ---pagebreak---                                     -3?¡,'
                                ANEXO VI I
                               APÉNDICE 2
                                 Figura 2
   AMPLIFICADOR DE
   POTENCIA                     CARGA
                               50 W
                                 T
vMEDICIÓN DE
 CORRIENTE DIRECTA       d.
                                 XJ.
                                   13=»
                                  ATENUADOR
                                    I
                                                1
                                   RECEPTOR
                 CIRCUITO DE LA SONDA DE CALIBRADO
                                                   (2
 ---pagebreak---                                        3¿V-
                                   ANEXO VI I
                                   APÉNDICE 3
                                    Figura 1
ENSAYO PE c¿mLA, TEM
1)          Conductor externo, blindaje
2)          Conductor interno (diafragma)
3)          Aislante
4)          Entrada
5)          Aislante
6)          Puerta
7)          Panel de conexión
8)          Alimentación de potencia del objeto de ensayo
9)          Resistencia.de cierre de 5 0 Ü
10)         Aislamiento
11)         Objeto de ensayo (altura máxima: 1/3 de la distancia entre el suelo
            de la célula y el diafragma)
                                                                           "-F»0
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     ANEXO VIII
                                    APÉNDICE 1
                             FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                      DE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
                              DE UN TIPO DE VEHÍCULO
                          DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
        (se adjuntará a la solicitud de homologación de la compatibilidad
            electromagnética siempre que ésta no se presente al mismo
                           tiempo que la del vehiculo)
No. de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de la compatibilidad electromagnética en un tipo
de vehículo de motor de dos y tres ruedas deberá ir acompañada de la
información que figura en el Anexo II de la Directiva 92/61/CEE del Consejo, de
30 de junio de 1992, en los siguientes puntos de la letra A:
0.1, 0.2, 0.4 a 0.6
1.1 y 1.4
3.0 a 3.6 y 3.1.2
4.1 y 4.2
9.4 a 9.4.2
En la letra B, en los puntos:
1.1 a 1.1.5
En la letra C, en los puntos:
2.1, 2.1.3, 2.1.4, 2.3 a 2.7.2 y 2.8 a 2.8.2.4
Además, el solicitante de la homologación deberá facilitar una breve
descripción de los componentes eléctricos y electrónicos utilizados, en su
caso, en los sistemas de transmisión, suspensión, frenado, alumbrado y
señalización luminosa y dirección.
 ---pagebreak---                                        - 3?2-
                                    ANEXO VI I I
                                    APÉNDICE 2
       CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
               EN UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                       MODELO
                                                     Sel lo de la
                                                     administración
Informe no.          del servicio técnico               con fecha
No. de homo iogac ion               Np_ de amp I i ac Ion
1.           Marca del vehiculo
2.           Tipo de vehiculo y posibles versiones y variantes
3.           Nombre y dirección del fabricante
4.           Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.           Vehiculo presentado a ensayo el
6.           Se concede/deniega*) la homologación
7.           Lugar
8.           Fecha
9.           F i rma
*) Táchese lo que no proceda
 ---pagebreak---                                      ANEXO IX
                                    APÉNDICE 1
                             FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                      DE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
                    DE UN TIPO DE UNIDAD TÉCNICA INDEPENDIENTE
                  (se adjuntará a la solicitud de homologación)
No. de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de la compatibilidad electromagnética en un tipo
de unidad técnica independiente deberá ir acompañada de la información que
figura en el Anexo 11 de la Directiva 92/61/CEE del Consejo, de 30 de Junio de
1992.
 ---pagebreak---                                           ~¿</c -
                                       ANEXO IX
                                      APÉNDICE 2
        CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
                     DE UN TIPO DE UNIDAD TÉCNICA INDEPENDIENTE
                                        MODELO
                                                        Sel lo de la
                                                        administración
Informe no_           del servicio técnico               con fecha
No. de homologación                 No. de amp I i ación
1.           Marca de la unidad técnica independiente
2.           Tipo de unidad técnica independiente y posibles versiones y
             var i antes
3.           Nombre y dirección del fabricante
4.           Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.           Unidad técnica independíente presentada a ensayo el
6.           Se concede/deniega*^ la homologación
7.           Lugar
8.           Fecha
9.           F i rma
*) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                     - 391 -
                   CAPlTUlQ 9
NIVEL SONORO ADMISIBLE Y DISPOSITIVOS DE ESCAPE
DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
 ---pagebreak---                                      - 392 -
                                 LISTA DE ANEXOS
ANEXO I:   VALORES LÍMITE DEL NIVEL SONORO EN dB(A) Y FECHAS DE ENTRADA EN VIGOR
           DE LA HOMOLOGACIÓN EN LO QUE SE REFIERE AL NIVEL SONORO ADMISIBLE DE
           UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
ANEXO II: DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS CICLOMOTORES DE DOS RUEDAS
           1   Definiciones.
           2   Homologación, como unidad técnica, del nivel sonoro y el
               dispositivo de escape de fábrica de un tipo de ciclomotor de dos
               ruedas.
           3   Homologación como unidad técnica, de un tipo de dispositivo de
               escape que no es de fábrica o de elementos de ese dispositivo
               para ciclomotores de dos ruedas.
Apéndice 1 A - Ficha de características acerca del nivel sonoro admisible y el
               dispositivo de escape de fábrica de un tipo de ciclomotor de dos
               ruedas.
           B - Certificado de homologación relativo al nivel sonoro admisible y
               los dispositivos de escape de fábrica de un tipo de ciclomotor de
               dos ruedas.
Apéndice 2 A - Ficha de características acerca de un dispositivo de escape que
               no es de fábrica para ciclomotores de dos ruedas o elemento(s) de
               ese dispositivo como unidad(es) técníca(s).
           B - Certificado de homologación relativo a un dispositivo de escape
               que no es de fábrica para ciclomotores de dos ruedas.
ANEXO III: DISPOSICIONES RELATIVAS A LAS MOTOCICLETAS
           1   Definiciones.
           2   Homologación, como unidad técnica, del nivel sonoro y del
               dispositivo de escape de fábrica de un tipo de motocicletas.
           3   Homologación, como unidad técnica, de un tipo de dispositivo de
               escape que no es de fábrica o de elementos de ese dispositivo
               para motocicletas.
Apéndice 1 A - Ficha de características acerca del nivel sonoro admisible y los
               dispositivos de escape de fábrica de un tipo de motocicleta.
           B - Certificado de homologación acerca del nivel sonoro admisible y
                los dispositivos de escape de fábrica de un tipo de motocicleta.
 ---pagebreak---                                      - 393 -
Apéndice 2 A - Ficha de características de un dispositivo de escape que no es de
               fábrica para motocicletas o elementos de ese dispositivo como
               unidades técnicas.
           B - Certificado de homologación acerca de un dispositivo de escape
               que no es de fábrica para motocicletas.
ANEXO IV: DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS    Y OTROS
           VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
           1   Definiciones.
           2   Homologación, como unidad técnica, del nivel sonoro y el
               dispositivo de escape de fábrica de un tipo de ciclomotor de tres
               ruedas o de un vehiculo de tres ruedas.
           3   Homologación, como unidad técnica, de un tipo de dispositivo de
               escape que no es de fábrica o de elementos de ese dispositivo
               para ciclomotores de tres ruedas y vehículos de tres ruedas.
Apéndice 1 A - Ficha de carácterísticas acerca del nivel sonoro admisible y el
               dispositivo de escape de fábrica de un tipo de ciclomotor de tres
               ruedas o de un vehiculo de tres ruedas.
           B - Certificado de homologación relativo al nivel sonoro admisible y
               los dispositivos de escape de fábrica de un tipo de ciclomotor de
               tres ruedas o de un vehículo de tres ruedas.
Apéndice 2 A - Ficha de características de un dispositivo de escape que no es de
               fábrica para ciclomotores de tres ruedas o vehículos de tres
               ruedas o elementos de ese dispositivo como unidad(es) técnlca(s).
           B - Certificado de homologación relativo a un dispositivo de escape
               que no es de fábrica para ciclomotores de tres ruedas o para
               vehículos de tres ruedas.
ANEXO V:   DISPOSICIONES ACERCA DE LA CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN
ANEXO VI: DISPOSICIONES RELATIVAS AL MARCADO.
 ---pagebreak---                                     - 394 -
                                    ANEXO I
          VALORES LIMITE DEL NIVEL SONORO EN dB(A) Y FECHAS DE ENTRADA
        EN VIGOR DE LA HOMOLOGACIÓN EN LO QUE SE REFIERE AL NIVEL SONORO
         ADMISIBLE DE UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
Vehículos                   Valores límite del nivel sonoro
                            a partir del 1-1-1997
1. Ciclomotores
   de dos ruedas
            < 25 km/h               66
            > 25 km/h               71
  de tres ruedas                    76
2. Motocicletas
           <. 80 cm,                 75
           > 80 <. 175 cm,           77
           >175 cm,                 80
3. Vehículos de                     80
   tres ruedas
 ---pagebreak---                                  - 395 -
                                ANEXO II
        DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS CICLOMOTORES DE DOS RUEDAS
1.     DEFINICIONES
       A los efectos del presente capitulo, se entiende por:
1.1.   "Tipo de vehículo por lo que respecta al nivel sonoro y al
       dispositivo de escape",
       los ciclomotores que no presentan entre si diferencias en cuanto a
       los elementos básicos siguientes:
1.1.1. tipo de motor (dos a cuatro tiempos, de émbolo alternativo o
       rotativo, número y volumen de los cilindros, número y tipo de
       carburadores o de sistemas de inyección, disposición de las válvulas,
       potencia máxima y régimen de giro correspondiente).
       Se considerará como cilindrada de los motores de émbolo rotativo el
       doble del volumen de la cámara.
1.1.2. sistema de transmisión, en concreto el número de velocidades y su
       desmult ipli cae ion;
1.1.3. número, tipo y disposición de los dispositivos de escape.
1.2.   "Dispositivo de escape" o "silenciador",
       un juego completo de elementos necesarios para atenuar el ruido
       producido por el motor del ciclomotor y por su escape.
1.2.1. "dispositivo de escape o silenciador de fábrica", dispositivo del
       tipo con el que va equipado el vehiculo en el momento de la
       homologación o de la ampliación de la homologación. Podrá ser el
       primero que se montó o de repuesto;
1.2.2. "dispositivo de escape o silenciador que no es de fábrica",
       dispositivo de un tipo distinto de aquel con el que va equipado el
       vehiculo en el momento de la homologación o de la ampliación de la
       homologación. Podrá ser utilizado únicamente como dispositivo de
       escape o silenciador de repuesto.
1.3.   "Dispositivos de escape de tipos diferentes",
       dispositivos que presentan entre si diferencias esenciales, en
       particular las que se refieren a las siguientes características:
1.3.1. dispositivos cuyos elementos llevan distintas marcas de fábrica o
       comercio;
1.3.2. dispositivos en los que las características de los materiales que
       constituyen un elemento cualquiera son diferentes, o cuyos elementos
       tengan forma o tamaño diferente;
1.3.3. dispositivos en los que los principios de funcionamiento de al menos
       un elemento son diferentes;
 ---pagebreak---                                    - 396 -
1.3.4.   dispositivos cuyos elementos están combinados de forma diferente.
1.4.     "Elemento de un dispositivo de escape",
         uno de los componentes aislados cuyo conjunto forma el dispositivo de
         escape (por ejemplo: tubos y colectores de escape, el silenciador
         propiamente dicho) y, cuando proceda, el dispositivo de admisión
         (fiItro de aire).
         Si el motor estuviera equipado con un dispositivo de admisión (filtro
         de aire o amortiguador de ruidos de admisión) indispensable para
         respetar los valores limite del nivel sonoro, dicho dispositivo
         deberá considerarse como un elemento con la misma importancia que el
         dispositivo de escape. .
2.       HOMOLOGACIÓN COMO UNIDAD TÉCNICA, DEL NIVEL SONORO Y EL DISPOSITIVO
         DE ESCAPE DE FABRICA DE UN TIPO DE CICLOMOTOR DE DOS RUEDAS
2.1.     RUIDO DEL CICLOMOTOR EN MARCHA (condiciones y método de medición para
         el control del vehículo en la homologación)
2.1.1.   Límites: véase el Anexo I.
2.1.2.   Aparatos de medición
2.1.2.1. Mediciones acústicas
         El aparato de medición acústica será un sonómetro de precisión que se
         ajustará al modelo descrito en la publicación np_ 179 "sonómetros de
         precisión", segunda edición de la Comisión Electrotécnica
          Internacional (CEI). Se utilizará en las mediciones la respuesta
         "rápida" del sonómetro y la red de ponderación "A" que se describe
         también en dicha publicación.
         Al principio y al final de cada serie de mediciones se calibrará el
         sonómetro, de acuerdo con las instrucciones del fabricante,
         utilizando una fuente sonora apropiada (por ejemplo, un emisor
         acústico).
2.1.2.2. Mediciones de velocidad
         La velocidad de giro del motor y la velocidad del ciclomotor durante
         el recorrido de ensayo se determinarán con una precisión de +, 3 %.
2.1.3.   Condiciones de medición
2.1.3.1. Estado del ciclomotor
         El peso combinado del conductor y del equipo de ensayo utilizado
         sobre ei ciclomotor no deberá superar los 80 Kg, ni ser inferior a
         70 kg. Si no se alcanzara este minimo de 70 kg, se añadirán pesas al
         ciclomotor.
         Durante las mediciones, el ciclomotor deberá estar en orden de marcha
          (con líquido de refrigeración, lubricantes, combustible,
         herramientas, rueda de repuesto y conductor).
 ---pagebreak---                                    - 397 -
         Antes de proceder a las mediciones se pondrá el motor del ciclomotor
         a la temperatura normal de funcionamiento.
         Si el ciclomotor estuviere dotado de ventiladores de mando
         automático, se excluirá cualquier intervención sobre dichos
         dispositivos al medir el nivel sonoro. Cuando se trate de
         ciclomotores con más de una rueda motriz, se utilizará exclusivamente
         la transmisión prevista para la conducción normal por carretera. Si
         el ciclomotor estuviere equipado con un sidecar, éste se quitará para
         el ensayo.
2.1.3.2. Campo de ensayos
         El campo de ensayos deberá estar formado por un trayecto de
         aceleración central, rodeado de un área de ensayo prácticamente
         plana. El trayecto de aceleración deberá ser plano, la pista de
         rodadura deberá estar seca y deberá ser de tal naturaleza que el
         ruido de rodadura se mantenga en niveles bajos.
         En el campo de ensayos, las variaciones en el campo acústico libre
         entre la fuente sonora situada en medio del trayecto de aceleración y
         el micrófono no deberán exceder de + 1 dB. Se considerará cumplida
         esta condición cuando no existan objetos de gran tamaño que reflejen
         el sonido, tales como vallas, peñascos, puentes o edificios, a una
         distancia de 50 m alrededor del centro del trayecto de aceleración.
         La superficie del campo deberá estar, en un radio minimo de 10 m
         alrededor del centro del trayecto de aceleración, recubierta de un
         material duro como, por ejemplo, hormigón, asfalto o cualquier otro
         material equivalente desde el punto de vista acústico; no deberá
         estar cubierta de nieve en polvo, hierbas altas, tierra suelta o
         ceniza.
         No deberá encontrarse en las proximidades del micrófono ningún
         obstáculo que pueda afectar al campo acústico, ni deberá hallarse
         persona alguna entre el micrófono y la fuente sonora.
         El observador encargado de las mediciones deberá situarse de forma
         que evite cualquier alteración de las indicaciones del aparato de
         medición.
2.1.3.3. Varios
         Las mediciones no podrán efectuarse cuando las condiciones
         atmosféricas sean desfavorables y especialmente en caso de vientos
          fuertes.
         La velocidad del viento deberá ser <. 3 m/s. Si se registran ráfagas
         de velocidad <. 5 m/s, la medición será aceptable.
         Para las mediciones, el nivel sonoro ponderado (A) de las fuentes
         acústicas distintas de la ciclomotor del ensayo o del viento deberá
         ser inferior en 10 dB(A), como minimo, al nivel sonoro producido por
         el ciclomotor.
         Si la diferencia entre el ruido circundante y el ruido medido está
         comprendida entre 10 y 16 dB(A), para calcular los resultados del
         ensayo habrá que restar la corrección apropiada a los valores leídos
         en el sonómetro de acuerdo con el esquema siguiente:
 ---pagebreak---                                          - 398 -
d3(A)
            c
           *o
            Ü
            Ü
 O.*-      o
           l_
           o
           o
 0,3
 0,?
 0,1
              diferencia entre el ruido ambiente y ruido que se va a medir
              Ei micrófono podrá ir dotado de una pantalla de protección contra el
              viento, siempre que se tenga en cuenta su influencia sobre la
              sensibilidad y las características direccionales del micrófono.
  2.1.4.      Método de medición
  2.1.4.1.    Clase de mediciones y número de las mismas
              El nivel sonoro máximo expresado en decibel ios (dB), ponderado (A),
              se medirá al pasar el ciclomotor entre las lineas AA' y BB'
              (figura 1 ) . La medición no será válida cuando se registre un valor
              punta que se separe anormalmente del nivel sonoro general.
              Deberán efectuarse como minimo dos mediciones de cada lado del
              ciclomotor.
  2.1.4.2.    Situación del micrófono
              El micrófono deberá colocarse a 7,5 m de distancia de la linea de
              referencia C C (figura 1) de la pista y a 1,2 m de altura por encima
              del nivel del suelo.
  2.1.4.3.    Procedimiento
              El ciclomotor se   aproximará a la linea AA' a una velocidad inicial
              estabilizada, de   conformidad con lo establecido en el punto
              2.1.4.3.1. En el   momento en que el extremo delantero del ciclomotor
              alcance la línea   AA' se abrirá el acelerador a fondo tan rápidamente
              como sea posible   en la práctica. El acelerador se mantendrá en esta
 ---pagebreak---                                     - 399 -
          posición hasta que la parte posterior del ciclomotor sobrepase la
          linea BB'; entonces se hará volver el acelerador lo más rápidamente
          posible a la posición de ralenti.
          En todas las mediciones se conducirá el ciclomotor en línea recta
          sobre el trayecto de aceleración de forma que el plano longitudinal
          medio del ciclomotor se encuentre lo más cerca posible de la
          I i nea CC'.
2.1.4.3.1 Velocidad de aproximación
          El ciclomotor se acercará a la linea AA' a una velocidad estabilizada
          igual a 30 km/h o a su velocidad máxima cuando esta sea inferior a
          30 km/h.
2.1.4.3.2 Utilización de la caja de cambios
               Si el ciclomotor estuviera equipado con una caja de cambios
               manual, se utilizará la velocidad más larga de la caja de cambios
               que permita pasar sobre la linea AA' con un régimen superior o
               igual a la mitad del régimen de potencia máxima.
               Si el ciclomotor estuviera parado equipado de una caja de cambios
               automática, se conducirá a las velocidades indicadas en el punto
               2.1.4.3.1.
2.1.5     Resultados (acta del ensayo)
2.1.5.1.  En el acta del ensayo que se levante con objeto de expedir el
          documento al que se refiere el apéndice 1B deberán mencionarse todas
          aquellas circunstancias e influencias que afecten a los resultados de
           la medición.
2.1.5.2.  Los valores registrados en el sonómetro se corregirán de acuerdo con
          ei punto 2.1.3.3.
          Los valores asi corregidos se redondearán al decibel lo más cercano.
          Para la expedición del documento al que se refiere el apéndice 1B,
          sólo se tendrán en cuenta aquellas mediciones cuya variación en dos
          ensayos consecutivos realizados en el mismo lado del ciclomotor no
          sea superior a 2 dB(A).
2.1.5.3.  Para compensar la imprecisión de las mediciones, el resultado de
          cada medición será igual al valor obtenido de conformidad con el
          punto 2.1.5.2. menos 1 dB(A).
2.1.5.4.  Si ia media de los cuatro resultados de las mediciones fuera inferior
          o igual al nivel máximo admisible para la categoría a la que
          pertenece el ciclomotor objeto del ensayo, se considerará cumplida la
          prescripción establecida en el punto 2.1.1. Este valor medio
          constituye el resultado del ensayo.
 ---pagebreak---                        - 400 -
                      Figura 1
          ENSAYO CON EL VEHÍCULO EN MARCHA
micrófono                                  micrófono
                                     •K>—'
                      Figura 2
            ENSAYO CON EL VEHÍCULO PARADO
                            altura del eje de la salida del escape
                                                       -fl-1-?"
                                                                   (25
 ---pagebreak---                                    - 401 -
2.2.     RUIDO DEL CICLOMOTOR PARADO (condiciones y método de medición para el
         control del vehículo en circulación).
2.2.1.   Nivel de presión acústica cerca de los ciclomotores.
         Con el fin de facilitar el posterior control de los ciclomotores en
         circulación, se medirá el nivel de presión acústica cerca de la
         salida del dispositivo de escape (silenciador) de conformidad con las
         disposiciones siguientes. El resultado de la medición se reflejará en
         el acta del ensayo levantada para la expedición del documento citado
         en el apéndice 1B.
2.2.2.   Instrumentos de medición
         Las mediciones se efectuarán con ayuda de un sonómetro de precisión
         conforme a las prescripciones del punto 2.1.2.1.
2.2.3.   Condiciones de medición
2.2.3.1. Estado del ciclomotor
         Antes de proceder a las mediciones, se pondrá el motor del ciclomotor
         a la temperatura normal de funcionamiento. Si el ciclomotor estuviere
         dotado de ventiladores de mando automático, se excluirá cualquier
          intervención sobre dichos dispositivos al medir el nivel sonoro.
         Durante las mediciones el mando de la caja de cambios deberá estar en
         punto muerto. En caso de que sea imposible desacoplar la transmisión,
         deberá permitirse a la rueda motriz del ciclomotor girar libremente,
         por ejemplo, poniéndola sobre un apoyo.
2.2.3.2. Campo de ensayos (figura 2)
         Podrá utilizarse como campo de ensayos cualquier zona que no esté
         sujeta a perturbaciones acústicas importantes. Las superficies planas
         que estén recubiertas de hormigón, asfalto o cualquier otro
         revestimiento duro y tengan un alto grado de reflexión son
         especialmente adecuadas. Quedan excluidas las pistas de tierra
         batida. El campo de ensayos deberá tener la forma de un rectángulo
         cuyos lados estén, como minimo, a 3 m de los puntos extremos de la
         motocicleta (excluido el manillar). No deberá encontrarse dentro de
         dicho rectángulo obstáculo importante alguno, ni persona distinta del
         observador ni del conductor.
         La motocicleta se situará dentro de dicho rectángulo de forma que el
         micrófono de medición diste como minimo 1 m del bordillo, si existe.
2.2.3.3. Varios
         Las lecturas del instrumento de medida causadas por el ruido
         circundante y por el viento, deberán ser inferiores en 10 dB(A) como
         minimo al nivel sonoro que haya de medirse. El micrófono podrá estar
         dotado de una pantalla de protección contra el viento, siempre que se
          tenga en cuenta su influencia sobre la sensibilidad del micrófono.
 ---pagebreak---                                    - 402 -
2.2.4.   Métodos de medición
2.2.4.1. Clase de mediciones y número de las mismas
         El nivel sonoro máximo ponderado (A) expresado en decibel ios (dB) se
         medirá durante el periodo de funcionamiento previsto en el punto
         2.2.4.3.
         Se efectuarán tres mediciones como minimo en cada punto de medición.
2.2.4.2. Posiciones del micrófono (figura 2)
         El micrófono se situará a la altura de la salida del escape, y en
         ningún caso a menos de 0,2 m por encima de la superficie de la pista.
         La membrana del micrófono deberá estar orientada hacia la boca de
         salida de los gases y colocada a una distancia de 0,5 m de dicha
         boca. El eje de sensibilidad máxima del micrófono deberá estar
         paralelo a la superficie de la pista y formar un ángulo de 45' ± 10'
         en relación al plano vertical en el que se inscribe la dirección de
         salida de los gases de escape.
         En relación a dicho plano vertical, el micrófono deberá estar situado
         en el lado que guarde la mayor distancia posible entre el micrófono y
         el contorno de la motocicleta (excluido el manillar) Si el sistema de
         escape tuviere varias bocas de salida cuyos centros no distaren entre
         sí más de 0,3 m, el micrófono deberá orientarse en dirección a la
         boca más próxima ai contorno del ciclomotor (excluido el manillar), o
         hacia la salida situada más alta en relación con la superficie de la
         pista. Sí las distancias entre los centros de las bocas de salida
         fueren superiores a 0,3 m, se llevarán a cabo medidas distintas en
         cada salida del escape y sólo se tendrá en cuenta el valor más
         elevado.
2.2.4.3. Condiciones de funcionamiento
         El régimen del motor se estabilizará en uno de los siguientes
         valores:
            S
              si S es superior a 5 000 r.p.m.
            2
           3S
              si S es inferior o igual a 5 000 r.p.m.
            4
         Siendo "S" el régimen definido en el punto 3.2.1.7 del apéndice 1A.
         En cuanto se alcance el régimen estabilizado se llevará rápidamente
         ei acelerador a la posición de ralenti. El nivel sonoro se medirá
         durante un período de funcionamiento en el que el motor se mantendrá
         brevemente a un régimen de giro estabilizado, y durante todo el
         periodo de desaceleración: el resultado de la medición que se
         considerará válido será el que corresponda a la Indicación máxima del
         sonómetro.
 ---pagebreak---                                      - 403 -
2.2.5.   Resultados (acta del ensayo)
2.2.5.1. En el acta del ensayo que se levante para la expedición del
         certificado a que se refiere el apéndice 1B deberán hacerse constar
         todos los datos necesarios y en especial los que hayan servido para
         medir el ruido del ciclomotor parado.
2.2.5.2. Los valores medidos por el aparato de medición se redondearán ai
         decibel lo más próximo.
         Sólo se tendrán en cuenta ios valores obtenidos en tres mediciones
         consecutivas y siempre que las diferencias respectivas no sean
         superiores a 2 dB(A).
2.2.5.3. El valor que se tendrá en cuenta será la media de las tres
         mediciones.
2.3.     DISPOSITIVO DE ESCAPE (SILENCIADOR) DE FÁBRICA
2.3.1.   Prescripciones relativas a los silenciadores que tienen materiales
         absorbentes fibrosos.
2.3.1.1. Los materiales absorbentes fibrosos no deberán contener amianto y no
         podrán utilizarse para la fabricación de silenciadores más que si
         dispositivos apropiados garantizan que los materiales se mantendrán
         en su sitio durante todo el tiempo que se utilice el silenciador y
         más que si las prescripciones enunciadas en los puntos 2.3.2., 2.3.3
         0 2.3.4 son respetadas:
2.3.2.   el nivel sonoro deberá satisfacer las prescripciones que figuran en
         el punto 2.1.1. una vez retirados los materiales fibrosos;
2.3.3.    los materiales absorbentes fibrosos no podrán colocarse en aquellas
         partes del silenciador que atraviesan los gases de escape y deberán
         responder a las condiciones siguientes:
2.3.3.1.  los materiales se acondicionan en un horno a una temperatura de
         650 + 5 *C durante 4 horas sin que se reduzca la longitud media de
          las fibras, de su diámetro o de su densidad,
2.3.3.2. después del acondicionamiento en un horno, a una temperatura de
         650 ± 5* C durante una hora, al menos el 98 % del material debe
         quedar retenido en un tamiz que tenga una dimensión nominal de las
         mallas de 250 ftm, de conformidad con la norma ISO 3310/1 si se
         realiza el ensayo con arreglo a la norma ISO 2599,
2.3.3.3.  la pérdida de peso del material no debe superar el 10,5 % después de
          la inmersión durante 24 horas a 90 + 5* C en un condensado sintético
         con la siguiente composición:
          1 N Acido bromhidrico (HB r ): 10 mi
          1 N Ácido sulfúrico (H 2 S0 4 ): 10 mi
         Agua destilada hasta 1000 mi
         Nota: El material debe lavarse con agua destilada y secarse
                a 105' C durante una hora antes de ser pesado.
 ---pagebreak---                                      - 404 -
2.3.4.     antes de probar el sistema con arreglo al punto 2.1., es preciso
           ponerlo en marcha normal por uno de los métodos siguientes:
2.3.4.1.   Acondicionamiento por conducción continua en carretera
2.3.4.1.1. La distancia mínima que debe recorrerse durante el ciclo de
           acondicionamiento es de 2000 km.
2.3.4.1.2. El 50 % + 10 % de este ciclo de acondicionamiento consiste en
           conducción urbana, el resto consiste en desplazamientos de larga
           distancia; el ciclo de conducción continua en carretera puede ser
           sustituido por un acondicionamiento correspondiente en pista de
           ensayos.
2.3.4.1.3. Los dos regímenes de velocidad deben alternarse al menos seis veces.
2.3.4.1.4. El programa completo de ensayos debe incluir un mínimo de 10 paradas
           de una duración de al menos 3 horas, a fin de reproducir los efectos
           del enfriamiento y de la condensación.
2.3.4.2.   Acondicionamiento por pulsación
2.3.4.2.1. El sistema de escape o sus componentes deben estar instalados en la
           motocicleta o en el motor.
           En el primer caso, el ciclomotor debe colocarse en un tren de
           rodillos. En el segundo caso, el motor debe colocarse en un banco de
           ensayos.
           El equipo de ensayos, cuyo esquema detallado aparece en la figura 3,
           se coloca a la salida del sistema de escape. Puede admitirse
           cualquier otro equipo que garantice resultados comparables.
2.3.4.2.2. El equipo de ensayos debe regularse de forma que el flujo de gas de
           escape se interrumpa y se restablezca, alternativamente, 2500 veces
           mediante una válvula de acción rápida.
2.3.4.2.3. La válvula debe abrirse cuando la contrapresión de los gases de
           escape, medida como minimo a 100 mm de la parte inferior de la brida
           de entrada, alcance un valor comprendido entre 0,35 y 0,40 bar. Sí,
           debido a las características del motor, no pudiera alcanzarse este
           valor, la válvula deberá abrirse cuando la contrapresión de los gases
           alcance un valor igual al 90 % del valor máximo que puede medirse
           antes de la parada del motor. La válvula debe cerrarse cuando esta
           presión no difiera en más del 10 % de su valor estabilizado con la
           válvula abierta.
2.3.4.2.4. El temporizador deberá regularse en función de la duración de los
           gases de escape resultado de las prescripciones del punto 2.3.4.2.3.
2.3.4.2.5. El régimen del motor debe ser del 75 % del régimen (S) en que el
           motor desarrolla su potencia máxima.
 ---pagebreak---                                       - 405 -
2.3.4.2.6. La potencia indicada por el dinamómetro debe ser igual al 50 % de la
           potencia a pleno gas medida al 75 % del régimen del motor (S).
2.3.4.2.7. Todos los orificios de drenaje deberán estar tapados durante el
           ensayo.
2.3.4.2.8. El ensayo deberá completarse en 48 horas. Si fuera necesario, se
           observará un periodo de enfriamiento cada hora.
2.3.4.3.   Acondicionamiento en banco de ensayos.
2.3.4.3.1. El sistema de escape debe colocarse en un motor representativo del
           tipo de los que equipan el ciclomotor para el que el sistema haya
           s i do diseñado. Seguidamente, debe colocarse el motor en el banco de
           ensayos.
2.3.4.3.2. El acondicionamiento consiste en 3 ciclos de ensayo.
2.3.4.3.3. A fin de reproducir los efectos del enfriamiento y de la
           condensación, cada ciclo del banco de ensayos debe ir seguido por un
           periodo de parada de al menos 6 horas.
2.3.4.3.4. Cada ciclo en el banco de ensayos se realizará en seis fases. Las
           condiciones de funcionamiento del motor en cada fase y la duración de
            las fases son:
                Fase           Condiciones            Duración de cada
                                                      fase(en minutos)
                  1     Ralenti                              6
                  2      25 % de  la carga a  75  % S       40
                  3      50 % de  la carga a  75  % S       40
                  4     100 % de  la carga a  75  % S       30
                  5      50 % de  la carga a 100  % S       12
                  6      25 % de  la carga a 100  % S       22
                                   Duración total            2 h 30
 ---pagebreak---                                      - 406 -
2.3.4.3.5. Durante este proceso de acondicionamiento, el motor y el silenciador
           podrán enfriarse, a petición del fabricante, a fin de que la
           temperatura registrada en un punto situado a una distancia máxima de
           100 mm de la salida de los gases de escape no sobrepase la
           temperatura registrada cuando el ciclomotor circula al 75 % de S en
           la marcha superior. La velocidad del ciclomotor o el régimen del
           motor se determinarán con una aproximación de ± 3 %.
 ---pagebreak---                                      - 407 -
                                     Figura 3
          EQUIPO DE ENSAYO DE ACONDICIONAMIENTO POR PULSACIONES
                                 e
®—(P)
                             °V
         0>
               @      11
                                          PV~©
                J <«' r-A
G>^
       i  1 .-.)            % I n%            ... . • » • - *
      1.       Brida o manguito de entrada que entrará en contacto con la parte
               posterior del dispositivo silenciador de escape que se esté
               probando.
      2.       Llave de mando manual de regulación.
      3.       Depósito de condensación con una capacidad máxima de 40 I y con
               un t i empo de 11enado de a I menos 1 s.
      4.       Manómetro de contacto-, intervalo de funcionamiento: 0,05 a 2,5
                bar.
      5.       Tempor i zador.
      6.       Contador de pulsaciones.
      7.       Válvula de cierre rápido: puede utilizarse una válvula de cierre
                de retardador motor para un escape de un diámetro de 60 mm. Esta
                válvula se acciona mediante un gato neumático que puede
                desarrollar una fuerza de 120 N bajo una presión de 4 bar. El
                tiempo de respuesta, tanto a i a apertura como al cierre, no debe
                sobrepasar 0,5 segundos.
      8.        Aspiración de los gases de escape.
      9.        Conducción flexible.
      10.       Manómetro de control.
 ---pagebreak---                                    - 408 -
2.3.5.   Esquema y marcado.
2.3.5.1. Se adjuntará el esquema del dispositivo de escape al documento citado
         en el apéndice 1A.
2.3.5.2. Todo silenciador de fábrica deberá llevar una referencia a la marca y
         otra al tipo bien legibles e indelebles.
2.3.5.3. Todo embalaje de los dispositivos de repuesto de fábrica de los
         silenciadores de escape deberá llevar la mención "pieza de fábrica" y
         la referencia a la marca y al tipo bien legibles.
2.3.6.   Silenciador de admisión.
         Cuando el conducto de aspiración del motor esté equipado de un filtro
         de aire o de un filtro de aire o de un amortiguador de los ruidos de
         admisión, necesarios para garantizar el respeto del nivel sonoro
         admisible, se considerará que dicho filtro o amortiguador forman
         parte del silenciador y, por lo tanto, se les aplicarán las
         disposiciones del punto 2.3.
3.       HOMOLOGACIÓN, COMO UNIDAD TÉCNICA, DE UN TIPO DE DISPOSITIVO DE
         ESCAPE QUE NO ES DE FÁBRICA 0 DE ELEMENTOS DE ESE DISPOSITIVO PARA
         CICLOMOTORES DE DOS RUEDAS
3.0.     ÁMBITO DE APLICACIÓN
         El presente número se aplicará a la homologación de los dispositivos
         de escape o los elementos de dichos dispositivos como componentes
         técnicos destinados a ser montados en uno o varios tipos determinados
         de ciclomotor como dispositivos de recambio que no sean de origen.
3.1.     DEFINICIÓN
3.1.1.   Por "dispositivo de escape de recambio que no sea de origen o
         elementos de dicho dispositivo", se entiende todo componente del
         dispositivo de escape definido en el punto 1.2 del presente Anexo
         destinado a sustituir, en un ciclomotor, al del tipo que equipaba
         dicho ciclomotor en el momento de expedición del documento previsto
         en el apéndice 1B.
3.2.     SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN
3.2.1.   La solicitud de homologación para un dispositivo de escape de
         recambio o elementos de dicho dispositivo como componente técnico
         será presentada por el fabricante del dispositivo ó su representante.
3.2.2.   Para cada tipo de dispositivo de escape de recambio o elementos de
         dicho dispositivo para los que se solicite ia homologación, la
         solicitud de homologación deberá ir acompañada de los documentos
         mencionados a continuación, por triplicado, y de las indicaciones
         siguientes:
3.2.2.1. -   descripción de los tipos de ciclomotor a los que estén destinados
             el dispositivo o los elementos de dicho dispositivo en lo que se
             refiere a las características mencionadas en el punto 1.1. del
             presente Anexo.
             Deberán indicarse los números o símbolos que caractericen el tipo
             de motor y de ciclomotor;
 ---pagebreak---                                      - 409
3.2.2.2.   -   descripción del dispositivo de escape de recambio con indicación
               de la posición relativa de cada elemento del dispositivo y de las
               instrucciones de montaje,
3.2.2.3.   -   dibujos de cada elemento que permitan su fácil local izacion e
               identificación, asi como una indicación de los materiales
               empleados. Estos dibujos también deberán indicar el emplazamiento
               previsto para la fijación obligatoria del número de homologación.
3.2.3.     A petición del servicio técnico, el solicitante deberá presentar:
3.2.3.1.   -   dos muestras del dispositivo para el que se solicite la
               homologación-,
3.2.3.2.   -   un dispositivo de escape que conçuerde con ei que equipaba el
               ciclomotor en el momento de la expedición del documento previsto
               en el apartado 1 del articulo 3;
3.2.3.3.   -   un ciclomotor representativo del tipo que vaya a ser equipado con
               el dispositivo de escape de recambio en condiciones tales que al
               estar equipado con un silenciador del mismo tipo que el de
               origen, cumpla las prescripciones de uno de los incisos
               siguientes:
3.2.3.3.1. si el ciclomotor mencionado en el punto 3.2.3.3. es de un tipo
           homologado según las prescripciones del presente capitulo:
               que durante el ensayo de marcha no sobrepase en más de 1 dB(A) el
               valor limite previsto en el punto 2.1.1 del presente Anexo-,
               que durante el ensayo en posición de paro no sobrepase en más de
               3 dB(A) el valor indicado en la chapa del fabricante;
3.2.3.3.2. si el ciclomotor mencionado en el punto 3.2.3.3 no es de un tipo
           homologado de conformidad con el presente capitulo, no sobrepasará en
           más de 1 dB(A) el valor limite aplicable a este tipo de ciclomotor en
           el momento de su primera puesta en circulación;
3.2.3.4.   -   si las autoridades competentes lo consideran necesario, un motor
                independiente idéntico al del ciclomotor antes mencionado.
3.3.       MARCADO E INSCRIPCIONES
3.3.1.     El dispositivo de escape que no es de fábrica o los elementos de este
           dispositivo irán marcados de conformidad con las disposiciones del
           Anexo V.
3.4.       HOMOLOGACIÓN
3.4.1.     Tras las comprobaciones exigidas por el presente capitulo, la
           autoridad competente extenderá un certificado conforme al modelo que
           figura en el apéndice 2B. El número de homologación deberá ir
           precedido por el rectángulo que comprenda la letra "e" seguida del
           número o del grupo de letras distintivos del Estado miembro que haya
           expedido o denegado la homologación.
 ---pagebreak---                                       - 410 -
3.5.       ESPECIFICACIONES
3.5.1.     Especificaciones generales
           El silenciador debe estar diseñado, construido y preparado para la
           instalación de manera que:
3.5.1.1.   -    en condiciones normales de uso, y en particular
                independientemente de las vibraciones a que pueda estar sometido,
                el ciclomotor pueda responder a las prescripciones del capitulo;
3.5.1.2.   -    frente a los fenómenos de corrosión a que pueda estar sometido,
                presente resistencia razonable, teniendo en cuenta las
                condiciones de uso del ciclomotor;
3.5.1.3.   -    no se reduzca la distancia del suelo prevista para ei silenciador
                de origen y la eventual posición inclinada del ciclomotor;
3.5.1.4.   -    no se registren temperaturas anormalmente altas en la superficie;
3.5.1.5.   -    el contorno no presente salientes ni bordes cortantes;
3.5.1.6.   -    haya espacio suficiente para los muelles;
3.5.1.7.   -    haya un espacio de seguridad suficiente para las conducciones;
3.5.1.8.   -    sea resistente a los choques de modo compatible con las
                prescripciones de instalación y de mantenimiento claramente
                definidas.
3.5.2.     Especificaciones relativas a los niveles sonoros
3.5.2.1.   La eficacia acústica del dispositivo de escape de recambio o de un
           elemento de este dispositivo se verificará por los métodos descritos
           en los puntos 2.1.2, 2.1.3, 2.1.4 y 2.1.5 del presente Anexo.
           Una vez montado el dispositivo de escape de recambio o el elemento de
           dicho dispositivo en el ciclomotor mencionado en el punto 3.2.3.3 del
           presente apéndice, los valores del nivel sonoro obtenidos deberán
           cumplir las condiciones siguientes:
3.5.2.1.1. no exceder los valores medidos de acuerdo con las prescripciones del
           punto 3.2.3.3. utilizando el mismo ciclomotor equipado con el
           silenciador de origen, ni durante el ensayo de marcha ni durante el
           ensayo en posición de paro.
3.5.3.     Verificación de las prestaciones del ciclomotor
3.5.3.1.   El silenciador de recambio deberá proporcionar al ciclomotor
           prestaciones comparables a las obtenidas con el silenciador de origen
           o con un elemento de dicho dispositivo de origen.
3.5.3.2.   El silenciador de recambio se comparará con un silenciador de origen,
            también nuevo, instalados sucesivamente en el ciclomotor descrito en
           el punto 3.2.3.3.
 3.5.3.3.  Esta verificación se realizará midiendo la curva de potencia del
           motor. La máxima potencia neta y la velocidad máxima neta medidas con
           el silenciador de recambio no deberán exceder en más de un 5 % la
 ---pagebreak---                                  - 411 -
       máxima potencia neta y la velocidad máxima medidas en las mismas
       condiciones con el dispositivo de escape de origen.
3.5.4. Disposiciones complementarias relativas a los silenciadores como
       unidades técnicas independientes provistas de materiales fibrosos.
       Los materiales fibrosos sólo se utilizarán en la fabricación de estos
       silenciadores si se cumplen los requisitos del punto 2.3.1. del
       presente Anexo.
 ---pagebreak---                                       - 412 -
                                    APÉNDICE 1A
                              FICHA DE CARACTERÍSTICAS
           RELATIVA AL NIVEL SONORO ADMISIBLE Y AL DISPOSITIVO DE ESCAPE
                 DE FÁBRICA DE UN TIPO DE CICLOMOTOR DE DOS RUEDAS
(se adjuntará a la solicitud de homologación del nivel sonoro y del dispositivo
de escape, siempre qua astas no se presenten al mismo tiempo que la del
vehiculo)
                                      (modelo)
No. de orden (asignado por el sol (citante)
Las solicitud de homologación del nivel sonoro admisible y el dispositivo de
escape de fábrica de un tipo de ciclomotor de dos ruedas deberá ir acompañada de
la información que figura en el Anexo II de la Directiva 92/61/CEE, del Consejo
de 30 de junio de 1992, en los siguientes puntos de la letra A:
0.1
0.2
0.5
0.6
2.1
3.
3.0
3.1
3.1.1
3.2.1.7
3.2.8.3.3
3.2.8.3.3.1
3.2.8.3.3.2
3.2.9
3.2.9.1
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.4.2
4.5
4.6
5.2
 ---pagebreak---                                       - 413 -
                                    APÉNDICE 1B
                            CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
              DEL NIVEL SONORO ADMISIBLE Y LOS DISPOSITIVOS DE ESCAPE
                 DE FÁBRICA DE UN TIPO DE CICLOMOTOR DE DOS RUEDAS
                              Sello de la Administración
                                       MODELO
Informe no.           del servicio técnico ....    con fecha:
1.          Marca de fábrica o comercial del vehiculo:
2.          Tipo de vehiculo:
3.          Variantes (si procede):
4.          Versiones (si procede):
5.          Nombre y dirección del fabricante:
6.          Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
7.          Tipo de dispositivos de escape de fábrica:
8.          Tipo de dispositivos de admisión (si son indispensables para respetar
            el valor limite del nivel sonoro):
9.          Nivel sonoro del vehiculo parado:     dB(A) a:    r.p.m.
10.         Vehiculo presentado a ensayo el
11.         Se concede/den iega<1) la homologación.
12.         Lugar:
13.         Fecha:
14.         Firma:
 (1) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                        - 414 -
                                    APÉNDICE 2A
                              FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                 DE UN DISPOSITIVO DE ESCAPE QUE NO ES DE FÁBRICA
         PARA CICLOMOTORES DE DOS RUEDAS O ELEMENTOS DE ESE DISPOSITIVO
                               COMO UNIDADES TÉCNICAS
                               (modelo)
No de orden (asignado por el sol ici tante)
En el caso de los ciclomotores de dos ruedas, la solicitud de homologación de
un dispositivo de escape que no sea de fábrica deberá contener la siguiente
información:
1.         Marca:
2.         Tipo:
3.         Nombre y dirección del fabricante:
4.         Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
5.         Lista de los elementos que componen la unidad técnica (adjúntense
           esquemas)
6.         Marcas y tipos de ciclomotores a los que está destinado el
           si lene i ador C )
7.         Posibles restricciones de utilización e instrucciones de montaje.
Además, en la solicitud se deberá facilitar la información mencionada en los
siguientes puntos de la letra A del Anexo II de la Directiva 92/61/CEE, del
Consejo de 30 de junio de 1992:
0.1
0.2
0.5
0.6
2.1
3
3.0
3.1
3.1.1
3.2.1.7
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.4.2
4.5
4.6
5.2
(1)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                         - 415 -
                                      APÉNDICE 2B
                            CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                 RELATIVO A UN DISPOSITIVO DE ESCAPE QUE NO ES DE
                      FÁBRICA PARA CICLOMOTORES DE DOS RUEDAS
                              Sello de la Administración
                                         MODELO
Informe no.             del servicio técnico          con fecha:
1.          Marca del dispositivo:
2.          Tipo de dispositivo:
3.          Nombre y dirección del fabricante:
4.          Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.          Marcas y tipos y variantes y versiones (si las hubiera) de los
            vehículos a ios cuales está destinado el dispositivo:
6.          Dispositivo presentado a ensayo el
7.          Se concede/den iega (1 ) la homologación.
8.          Lugar:
9.          Fecha:
10.         Firma:
(1) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                  - 416 -
                                ANEXO III
               PRESCRIPCIONES RELATIVAS A LAS MOTOCICLETAS
1.     DEFINICIONES
       A los efectos del presente capitulo, se entiende por:
1.1.   "Tipo de motocicleta por lo que respecta al nivel sonoro y al
       dispositivo de escape",
       las motocicletas que no presentan entre si diferencias en cuanto a
       los elementos básicos siguientes:
1.1.1. tipo de motor (dos a cuatro tiempos, de émbolo alternativo o
       rotativo, número y volumen de los cilindros, número y tipo de
       carburadores o de sistemas de inyección, disposición de las válvulas,
       potencia máxima y régimen de giro correspondiente).
       Se considerará como cilindrada de los motores de émbolo rotativo el
       doble del volumen de la cámara.
1.1.2. sistema de transmisión, en concreto el número de velocidades y su
       desmult ipli cae ion;
1.1.3. número, tipo y disposición de los dispositivos de escape.
1.2.   "Dispositivo de escape" o "silenciador",
       un juego completo de elementos necesarios para atenuar el ruido
       producido por el motor del ciclomotor y por su escape.
1.2.1. "dispositivo de escape o silenciador de fábrica", dispositivo del
       tipo con el que va equipado el vehiculo en el momento de la
       homologación o de la ampliación de la homologación. Podrá ser el
       primero que se montó o de repuesto;
1.2.2. "dispositivo de escape o silenciador que no es de fábrica",
       dispositivo de un tipo distinto de aquel con el que va equipado el
       vehículo en el momento de la homologación o de la ampliación de la
       homologación. Podrá ser utilizado únicamente como dispositivo de
       escape o silenciador de repuesto.
1.3.   "Dispositivos de escape de tipos diferentes",
       dispositivos que presentan entre si diferencias esenciales, en
       particular las que se refieren a las siguientes características:
1.3.1. dispositivos cuyos elementos llevan distintas marcas de fábrica o
       comercio;
1.3.2. dispositivos en los que las características de los materiales que
       constituyen un elemento cualquiera son diferentes, o cuyos elementos
       tengan forma o tamaño diferente;
1.3.3. dispositivos en los que los principios de funcionamiento de al menos
       un elemento son diferentes;
1.3.4. dispositivos cuyos elementos están combinados de distinto modo.
1.4.    "Elemento de un dispositivo de escape",
       uno de los componentes aislados cuyo conjunto forma el dispositivo de
       escape (por ejemplo: tubos y colectores de escape, el silenciador
                                                                             (26
 ---pagebreak---                                    - 417 -
         propiamente dicho) y, cuando proceda, el dispositivo de admisión
         (filtro de aire).
         Si el motor estuviere equipado con un dispositivo de admisión (filtró
         de aire o un amortiguador de ruidos de admisión) indispensable para
         respetar los valores limites del nivel sonoro, dicho dispositivo
         deberán considerarse como elementos con la misma importancia que el
         dispositivo de escape.
2.       HOMOLOGACIÓN, COMO UNIDAD TÉCNICA, DEL NIVEL SONORO Y EL DISPOSITIVO
         DE ESCAPE DE UN TIPO DE MOTOCICLETA.
2.1.     RUIDO DE LA MOTOCICLETA EN MARCHA (condiciones y método de medición
         para el control del vehiculo en la homologación)
2.1.1.   Limites: véase el Anexo I.
2.1.2.   Aparatos de medición
2.1.2.1. Mediciones acústicas
         El aparato de medición acústica es un sonómetro de precisión conforme
         con el modelo descrito en la publicación no 179 "sonómetros de
         precisión", segunda edición, de ia Comisión Electrotécnica
          Internacional (CEI). Para las mediciones se utilizará la respuesta
         "rápida" del sonómetro y la red de ponderación "A", también descritas
         en esa pub I i cae ion.
         Al principio y al final de cada serie de mediciones, el sonómetro se
         calibrará, según las indicaciones del fabricante, por medio de una
         fuente sonora apropiada (por ejemplo, un emisor acústico).
2.1.2.2. Mediciones de velocidad
         La velocidad de giro del motor y la velocidad de la motocicleta
         durante el recorrido de ensayo se determinarán con una precisión de
         ± 3 %.
2.1.3.   Condiciones de medición
2.1.3.1. Estado de la motocicleta
         Durante las mediciones, la motocicleta deberá estar en orden de
         marcha (con liquido de refrigeración, lubricantes, combustible,
         herramientas, rueda de repuesto y conductor).
         Antes de proceder a las mediciones se pondrá el motor de la
         motocicleta a la temperatura normal de funcionamiento.
           Si la motocicleta estuviere dotada de ventiladores de mando
         automático, se excluirá cualquier intervención sobre dichos
         dispositivos al medir el nivel sonoro. Cuando se trate con
         motocicletas con más de una rueda motriz, se utilizará exclusivamente
          la transmisión prevista para la conducción normal por carretera. Si
          la motocicleta estuviere equipada con un sidecar, éste se quitará
         para el ensayo.
2.1.3.2. Campo de ensayos
          El campo de ensayos deberá estar formado por un trayecto de
          aceleración central, rodeado de un área de ensayo prácticamente
          plana. El trayecto de aceleración deberá ser plano, la pista de
 ---pagebreak---                                    - 418 -
         rodadura deberá estar seca y deberá ser de tal naturaleza que el
         ruido de rodadura se mantenga en niveles bajos.
         En el campo de ensayos, las variaciones en el campo acústico libre
         entre ia fuente sonora situada en medio del trayecto de aceleración y
         el micrófono no deberán exceder de + 1 dB. Se considerará cumplida
         esta condición cuando no existan objetos de gran tamaño que reflejen
         ei sonido como, por ejemplo, vallas, peñascos, puentes o edificios, a
         una distancia de 50 m alrededor del centro del trayecto de
         aceleración. La superficie del campo deberá estar, en un radío minimo
         de 10 m alrededor del centro del trayecto de aceleración, recubierta
         de un material duro como, por ejemplo, hormigón, asfalto o cualquier
         otro material equivalente en el plano acústico; no deberá estar
         cubierta de nieve en polvo, hierbas altas, tierra suelta o ceniza.
         No deberá encontrarse en las proximidades del micrófono ningún
         obstáculo que pueda afectar al campo acústico, ni deberá hallarse
         persona alguna entre el micrófono y la fuente sonora. El observador
         encargado de las mediciones deberá situarse de forma que evite
         cualquier alteración de las indicaciones del aparato de medición.
2.1.3.3. Varios
         Las mediciones no podrán efectuarse cuando las condiciones
         atmosféricas sean desfavorables y especialmente en caso de vientos
         fuertes.
         La velocidad del viento deberá ser <. 3 m/s. Si se registran ráfagas
         de velocidad <. 5 m/s, la medición será aceptable.
         Para las mediciones, el nivel sonoro ponderado (A) de fuentes
         acústicas distintas de la motocicleta dei ensayo o del viento deberá
         ser inferior en 10 dB(A) como minimo al nivel sonoro producido por la
         motocicleta.
         Sí la diferencia entre el ruido circundante y el ruido medido está
         comprendida entre 10 y 16 dB(A), para calcular los resultados del
 ---pagebreak---                                        - 419 -
           ensayo habrá que restar la corrección apropiada a los valores leídos
           en el sonómetro de acuerdo con el esquema siguiente:
08(A)
 O.t-
 0,J>
 0,?
 OJ
                                                                16 D<f(?renci<j t>r»t«r «-!'
           El micrófono podrá ir dotado de una pantalla de protección contra el
           viento, siempre que se tenga en cuenta su influencia sobre la
           sensibilidad y las carácter isticas direccionales del micrófono.
 2.1.4.    Método de medición
 2.1.4.1.  Clase de mediciones y número de las mismas
           El nivel sonoro máximo expresado en decibel ios (dB), ponderado (A),
           se medirá al pasar la motocicleta entre las líneas AA' y BB'
            (figura 1 ) . La medición no será válida cuando se registre un valor
           punta que se separe anormalmente del nivel sonoro general.
           Deberán efectuarse como minimo dos mediciones de cada lado de la
           motocicleta.
 2.1.4.2.  Situación del micrófono
            El micrófono deberá colocarse a 7,5 m de distancia de la linea de
            referencia C C (figura 1) de la pista y a 1,2 m de altura por encima
           del nivel del suelo.
  2.1.4.3.  Procedimiento
            La motocicleta se aproximará a la linea AA' a una velocidad inicial
            estabilizada, de conformidad con lo establecido en los puntos
            2.1.4.3.1. y 2.1.4.3.2.. En el momento en que el extremo delantero de
            la motocicleta alcance la linea AA' se abrirá el acelerador a fondo
            tan rápidamente como sea posible en la práctica. El acelerador se
           mantendrá en esta posición hasta que la parte posterior de la
 ---pagebreak---                                       - 420 -
            motocicleta sobrepase la linea BB'; entonces se hará volver el
            acelerador lo más rápidamente posible a la posición de ralenti.
            En todas las mediciones se conducirá la motocicleta en linea recta
            sobre el trayecto de aceleración de forma que el plano longitudinal
            medio de la motocicleta se encuentre lo más cerca posible de la
            linea C C .
2.1.4.3.1.      Motocicletas con caja de cambios manual.
2.1.4.3.1.1     Velocidad de aproximación
                La motocicleta se aproximará a la linea AA' a una velocidad
                estabiI izada;
                - igual a 50 km/h
                   o
                - correspondiente a una velocidad de giro del motor igual al 75 %
                   del régimen definido en el punto 3.2.1.7. del apéndice 1A.
                La velocidad elegida será la menor.
2.1.4.3.1.2.    Utilización de la caja de cambios
2.1.4.3.1.2.1. Con independencia de la cilindrada del motor, en las motocicletas
                equipadas con una caja de cambios de al menos cuatro velocidades
                se utilizará la segunda velocidad.
2.1.4.3.1.2.2. Con las motocicletas equipadas con un motor de una cilindrada
                 igual o inferior a 175 cm, y una caja de cambios de cinco
                velocidades o más, se utilizará únicamente la tercera velocidad.
2.1.4.3.1.2.3. Con las motocicletas equipadas de un motor de una cilindrada
                superior a 175 cm, y con una caja de cambios de cinco velocidades
                o más, se efectuará un ensayo con la segunda velocidad y otro con
                 la tercera. Se tendrá en cuenta la media de los dos ensayos.
2.1.4.3.1.2.4. Cuando durante el ensayo efectuado con la segunda velocidad
                 (véanse los puntos 2.1.4.3.1.2.1., 2.1.4.3.1.2.2. y
                 2.1.4.3.1.2.3.), el régimen del motor al aproximarse a la linea
                de salida de la pista de ensayo sobrepase el 100 % del régimen
                definido en el punto 3.2.1.7 del apéndice 1A, para el ensayo se
                utilizará la tercera velocidad y el nivel sonoro medido será el
                único resultado del ensayo que se tendrá en cuenta.
2.1.4.3.2.      Motocicletas con caja de cambios automática
2.1.4.3.2.1.    Motocicletas sin selector manual
2.1.4.3.2.1.1. Velocidad de aproximación
                 La motocicleta se aproximará a la línea AA' a diferentes
                 velocidades estabilizadas a 30, 40, 50 km/h o al 75 % de la
                 velocidad máxima en carretera, si este valor fuera inferior. Se
                 elegirá la condición que dé el nivel sonoro más alto.
2.1.4.3.2.1.2. Motocicletas previstas de un selector manual con X posiciones de
                 marcha hacia adelante.
 ---pagebreak---                                       - 421 -
2.1.4.3.2.1.3. Velocidad de aproximación
           La motocicleta se aproximará a la linea AA' a una velocidad
           estabiI izada:
                inferior a 50 km/h, con una velocidad de giro del motor igual al
                75 % del régimen definido en el punto 3.2.1.7 del apéndice 1A.
                o
                igual a 50 km/h, con una velocidad de giro del motor inferior al
                75 % del régimen definido el punto 3.2.1.7 del apéndice 1A.
           Si al efectuar el ensayo a velocidad estabilizada a 50 km/h se
           produjera una reducción a i a primera marcha, la velocidad de
           aproximación de la motocicleta se podrá aumentar hasta un máximo de
           60 km/h a fin de evitar la reducción de las marchas.
2.1.4.3.2.1.4. Posición del selector manual
           Si la motocicleta estuviere equipada de un selector manual con X
           posiciones de marcha hacia adelante, el ensayo se deberá efectuar con
           el selector en la posición superior; no deberá utilizarse el
           dispositivo para la reducción voluntaria de las marchas (por ejemplo
           el retirador). Si se produjera una reducción automática de las
           velocidades una vez sobrepasada la linea AA', se volverá a empezar el
           ensayo utilizando la posición superior - 1 y, si fuera necesario, la
           posición superior - 2 a fin de encontrar la posición superior del
           selector que permita llevar a cabo el ensayo sin que se produzca una
           reducción automática (sin utilizar el retlrador).
2.1.5.     Resultados (acta del ensayo)
2.1.5.1.   En el acta del ensayo que se levante con objeto de expedir el
           documento al que se refiere el apéndice 1B deberán mencionarse todas
           aquellas circunstancias e influencias que afecten a los resultados de
            la medición.
2.1.5.2.   Los valores registrados en el sonómetro se corregirán de acuerdo con
           el punto 2.1.3.3. Los valores asi corregidos se redondearán al
           decibel io más cercano.
           Para la expedición del documento al que se refiere el apéndice 1B,
           sólo se tendrán en cuenta aquellas mediciones cuya variación en dos
           ensayos consecutivos realizados en el mismo lado de la motocicleta no
           sea superior a 2 dB(A).
2.1.5.3.   Para tener en cuenta la imprecisión de las mediciones, el resultado
           de cada medición será igual al valor obtenido de conformidad con el
           punto 2.1.5.2 menos 1 dB(A).
2.1.5.4.   Si la media de los cuatro resultados de las mediciones fuera inferior
           ó igual al nivel máximo admisible para la categoría a la que
           pertenece la motocicleta objeto del ensayo, se considerará cumplida
            la prescripción establecida en el punto 2.1.1. Este valor medio
           constituye el resultado del ensayo.
           Si los cuatro resultados de las mediciones fueran inferiores o
            iguales al nivel máximo admisible para la categoría a la que
            pertenece la motocicleta objeto del ensayo, se considerará cumplida
            la prescripción que establece el punto 2.1.1.
 ---pagebreak---                                    - 422 -
         Si alguno de los cuatro resultados obtenidos superare el nivel máximo
         admisible sin que el exceso sea superior a 1 dB(A), se procederá a
         una segunda serie de cuatro mediciones.
         En tal caso, sólo se considerará cumplida la prescripción del punto
         2.1.1. si los cuatro nuevos resultados fueren inferiores o iguales al
         nivel máximo admisible.
         En todos los demás casos, se considerará incumplida la prescripción
         de i punto 2.1.1..
2.2.     RUIDO DE LA MOTOCICLETA PARADA (condiciones y método de medición para
         ei control del vehiculo en circulación)
2.2.1.   Nivel de presión acústica cerca de las motocicletas
         Con el fin de facilitar el posterior control de las motocicletas en
         circulación, se medirá ei nivel de presión acústica cerca de la
         salida del dispositivo de escape de conformidad con las disposiciones
         siguientes. El resultado de la medición se reflejará en el acta del
         ensayo levantada para la expedición del documento citado en el
         apéndice 1B.
2.2.2.    Instrumentos de medición
         Las mediciones se efectuarán con ayuda de un sonómetro de precisión,
         de conformidad con lo dispuesto en el punto 2.1.2.1..
2.2.3.   Condiciones de medición
2.2.3.1. Estado de la motocicleta
         Antes de proceder a las mediciones, se pondrá en motor de la
         motocicleta a la temperatura normal de funcionamiento. Sí la
         motocicleta estuviere dotada de ventiladores de mando automático, se
         excluirá cualquier intervención sobre dichos dispositivos al medir el
         nivel sonoro.
         Durante las mediciones ei mando de la caja de cambios deberá estar en
         punto muerto. En caso de que sea imposible desacoplar la transmisión,
         deberá permitirse a la rueda motriz de la motocicleta girar
          libremente, por ejemplo, poniéndola sobre un apoyo.
2.2.3.2. Campo de ensayos (figura 2)
         Podrá utilizarse como campo de ensayos cualquier zona que no esté
         sujeta a perturbaciones acústicas importantes. Las superficies planas
         que estén recubiertas de hormigón, asfalto o cualquier otro
         revestimiento duro y tengan un alto grado de reflexión son
         especialmente adecuadas. Quedan excluidas las pistas de tierra
         batida. El campo de ensayos deberá tener la forma de un rectángulo
         cuyos lados estén, como mínimo, a 3 m de los puntos extremos de la
         motocicleta (excluido el manillar). No deberá encontrarse dentro de
         dicho rectángulo obstáculo importante alguno, ni persona distinta del
         observador ni del conductor.
         La motocicleta se situará dentro de dicho rectángulo de forma que el
         micrófono de medición diste como minimo 1 m del bordillo, si existe.
 ---pagebreak---                                    - 423 -
2.2.3.3. Varios
         Las lecturas del instrumento de medida causadas por el ruido
         circundante y por el viento, deberán ser inferiores en 10 dB(A) como
         minimo al nivel sonoro que haya de medirse. El micrófono podrá estar
         dotado de una pantalla de protección contra el viento, siempre que se
         tenga en cuenta su influencia sobre la sensibilidad del micrófono.
2.2.4.   Métodos de medición
2.2.4.1. Clase de mediciones y número de las mismas
         El nivel sonoro máximo ponderado (A) expresado en decibel ios (dB) se
         medirá durante el periodo de funcionamiento previsto en el punto
         2.2.4.3.
         Se efectuarán tres mediciones como minimo en cada punto de medición.
2.2.4.2. Posiciones del micrófono (figura 2)
         El micrófono se situará a la altura de la salida del escape, y en
         ningún caso a menos de 0,2 m por encima de la superficie de la pista.
         La membrana del micrófono deberá estar orientada hacia la boca de
         salida de los gases y colocada a una distancia de 0,5 m de dicha
         boca. El eje de sensibilidad máxima del micrófono deberá estar
         paralelo a la superficie de la pista y formar un ángulo de 45* ± 10*
         en relación al plano vertical en el que se inscribe la dirección de
         salida de los gases de escape.
         En relación a dicho plano vertical, el micrófono deberá estar situado
         en el lado que guarde la mayor distancia posible entre el micrófono y
         el contorno de la motocicleta (excluido el manillar). Si el sistema
         de escape tuviere varias bocas de salida cuyos centros no distaren
         entre si más de 0,3 m, el micrófono deberá orientarse en dirección a
          la boca más próxima al contorno de la motocicleta (excluido el
         manillar), o hacia la salida situada más alta en relación con la
         superficie de la pista. Si las distancias entre los centros de las
         bocas de salida fueren superiores a 0,3 m, se llevarán a cabo medidas
         distintas en cada salida del escape y sólo se tendrá en cuenta el
         valor más elevado.
2.2.4.3. Condiciones de funcionamiento
         El régimen del motor se estabilizará en uno de los siguientes
         valores:
             S
               si S es superior a 5 000 r.p.m.
             2
            3S
               si S es inferior o igual a 5 000 r.p.m.
             4
         Siendo "S" el régimen definido en el punto 3.2.1.7 del apéndice 1A.
          En cuanto se alcance el régimen estabilizado se llevará rápidamente
         el acelerador a la posición de ralenti. El nivel sonoro se medirá
          durante un periodo de funcionamiento en el que el motor se mantendrá
          brevemente a un régimen de giro estabilizado, y durante todo el
          periodo de desaceleración: el resultado de la medición que se
 ---pagebreak---                                     - 424 -
         considerará válido será el que corresponda a la indicación máxima del
         sonómetro.
2.2.5.   Resultados (acta del ensayo)
2.2.5.1. En el acta del ensayo que se levante para la expedición del documento
         a que se refiere el apéndice 1B deberán hacerse constar todos los
         datos  importantes y en especial los que hayan servido para medir el
         ruido de la motocicleta parada.
2.2.5.2. Los valores medidos por el aparato de medición se redondearán al
         decibel lo más próximo.
         Sólo se tendrán en cuenta los valores obtenidos en 3 mediciones
         consecutivas y siempre que las diferencias respectivas no sean
         superiores a 2 dB(A).
2.2.5.3. El valor que se tendrá en cuenta será la media de las tres
         mediciones.
 ---pagebreak---                      - 425 -
                     Figura 1
       ENSAYO CON LA MOTOCICLETA EN MARCHA
                   *
       7.5 m                7.5 rn     ,-v niu-io-
£«cO
                                                   p
                                      OT—  ¿o«c
                 Figura 2
     ENSAYO CON LA MOTOCICLETA PARADA
                           altura del eje de la salida de escape
 ---pagebreak---                                     - 426 -
2.3.       DISPOSITIVO DE ESCAPE (SILENCIADOR) DE FÁBRICA
2.3.1.      Disposiciones acerca de los silenciosos que contengan materiales
            absorbentes f i brosos.
2.3.1.1     Los materiales absorbentes fibrosos no deben contener amianto y
            sólo podrán emplearse en la fabricación de silenciadores si
            dispositivos apropiados garantizan el mantenimiento en su sitio de
            estos materiales durante todo el tiempo que se utilice el
            silenciador, y si se cumplen las prescripciones de uno de los
            puntos 2.3.2, 2.3.3 o 2.3.4:
2.3.2.      el nivel sonoro debe ajustarse a las prescripciones del punto
            2.1.1. una vez retirados los materiales fibrosos;
2.3.3.      los materiales absorbentes fibrosos no podrán colocarse en las
            partes del silenciador por las que pasan los gases de escape, y
            deberán cumplir las condiciones siguientes:
2.3.3.1     los materiales se acondicionan en un horno a una temperatura de
            650 ± 5" C durante 4 horas sin que se reduzca la longitud medía de
             las fibras, de su diámetro o de su densidad;
2.3.3.2     después del acondicionamiento en un horno, a una temperatura de
            650 + 5'C durante una hora, al menos el 98 % del material debe
            quedar retenido en un tamiz que tenga una dimensión nominal de las
            mallas de 250 /xm, de conformidad con la norma ISO 3310/1 si se
            realiza el ensayo con arreglo a la norma ISO 2599;
2.3.3.3      la pérdida de peso del material no debe superar el 10,5 % después
            de la inmersión durante 24 horas a 90 ± 5'C en un condensado
            sintético con la siguiente composición:
            1 N Ácido bromhidrico (HBr): 10 mi
            1 N Ácido sulfúrico (H2S04): 10 mi
            Agua destilada hasta 1 000 mi
            Nota: El material debe lavarse con agua destilada y secarse a 105'
            C durante una hora antes de pesarlo.
 2.3.4.     Antes de probar el sistema con arreglo al punto 2.1 del presente
            Anexo, es preciso ponerlo en marcha normal por uno de los métodos
             siguientes:
 2.3.4.1.   Acondicionamiento por conducción continua en carretera
 2.3.4.1.1   Según la categoría de la motocicleta, las distancias mínimas que
             deben recorrerse durante el ciclo de acondicionamiento son:
           Categoría de la motocicleta               Distancia (km)
           Según la ci Iíndrada (expresada en cm,)
                 1.  <. 80                                4 000
                 2.  >   80   <   175                     6 000
                 3.  > 175                                8 000
 ---pagebreak---                                    - 427 -
2.3.4.1.2.  50 % ± 10 % de este ciclo de acondicionamiento consiste en
            conducción urbana, el resto consiste en desplazamientos de larga
            distancia a alta velocidad; el ciclo de conducción continua en
            carretera puede ser sustituido por un acondicionamiento
            correspondiente en pista de ensayos-,
2.3.4.1.3.  los dos regímenes de velocidad deben alternarse al menos 6 veces;
2.3.4.1.4.  el programa completo de ensayos debe incluir un minimo de 10
            paradas de una duración de al menos 3 horas, a fin de reproducir
            los efectos del enfriamiento y de la condensación.
2.3.4.2.    Acondicionamiento por pulsación
2.3.4.2.1.  El sistema de escape o sus componentes deben estar instalados en
             la motocicleta o en el motor.
            En el primer caso la motocicleta debe colocarse en un tren de
            rodillos. En ei segundo caso, el motor debe colocarse en un banco
            de ensayos.
            El equipo de ensayos, cuyo esquema detallado aparece en la figura
            1, se coloca a la salida del sistema de escape. Puede admitirse
            cualquier otro equipo que garantice resultados comparables.
2.3.4.2.2.  El equipo de ensayos debe regularse de forma que el flujo de gas
            de escape se interrumpa y se restablezca, alternativamente, 2 500
            veces medíante una válvula de acción rápida.
2.3.4.2.3.  La válvula debe abrirse cuando la contrapresión de los gases de
            escape, medida como mínimo a 100 mm en la parte inferior de la
            brida de entrada, alcance un valor comprendido entre 0,35 y 0,40
            bar. Si, debido a las características del motor, no pudiera
            alcanzarse este valor, la válvula deberá abrirse cuando la
            contrapresión de los gases alcance un valor igual al 90 % del
            valor máximo que puede medirse antes de la parada del motor. La
            válvula debe cerrarse cuando esta presión no difiera en más del
            10 % de su valor estabilizado con la válvula abierta.
2.3.4.2.4.  El temporizador deberá regularse en función de la duración de los
            gases de escape resultado de las prescripciones del punto
            2.3.4.2.3. anterior.
2.3.4.2.5.  El régimen del motor debe ser el 75 % del régimen (S) en que el
            motor desarrolla su potencia máxima.
2.3.4.2.6.  La potencia indicada por el dinamómetro debe ser igual al 50 % de
             la potencia a pleno gas medida al 75 % del régimen del motor (S).
2.3.4.2.7.  Todos los orificios de drenaje deberán estar tapados durante el
             ensayo.
 2.3.4.2.8.  El ensayo deberá completarse en 48 horas. Si fuera necesario, se
            observará un periodo de enfriamiento cada hora.
 2.3.4.3.    Acondicionamiento en el banco de ensayos
 ---pagebreak---                                        - 428
2.3.4.3.1.   El sistema de escape debe colocarse en un motor representativo del
             tipo de los que equipan la motocicleta para la que el sistema haya
             sido diseñado. Seguidamente, el motor debe colocarse en el banco
             de ensayos.
2.3.4.3.2.   El acondicionamiento consiste en una serie de ciclos de ensayo
             especificada para la categoría de motocicleta para la que se haya
             concebido el sistema de escape. El número de ciclos para cada
             categoría de vehiculo es:
             Categoría de motocicleta                Número de ciclos
            según la cilindrada expresada en cm,
                   1.  <    80                              6
                   2.  >    80    <  175                    9
                   3.  >   175                             12
2.3.4.3.3.   A fin de reproducir los efectos del enfriamiento y de la
             condensación, cada ciclo del banco de ensayos debe ir seguido por
             un periodo de parada de al menos 6 horas.
2.3.4.3.4.   Cada ciclo en el banco de ensayos se realizará en 6 fases. Las
             condiciones de funcionamiento del motor en cada fase y la duración
             de las fases son:
                                                       Duración de
            Fase          Condiciones                   cada fase
                                                  Motor de    Motor de
                                                  menos de    175 cm,
                                                  175 cm,      o más
                                                  (minutos)   (minutos)
             1    Ralenti                             6            6
             2     25% de  la  carga a   75% de S    40           50
             3     50% de  la  carga a   75% de S    40           50
             4    100% de  la  carga a   75% de S    30           10
             5     50% de  la  carga a  100% de S    12           12
             6     25% de  la  carga a  100% de S    22           22
                               Duración total      2 h 30      2 h 30
 2.3.4.3.5.   Durante este proceso de acondicionamiento, el motor y el
              silenciador podrán enfriarse, a petición del constructor, a fin de
              que la temperatura registrada en un punto situado a una distancia
             máxima de 100 mm de la salida de los gases de escape no sobrepase
              la temperatura registrada cuando la motocicleta circula a 110 km/h
              o a 75 % de S en la marcha superior. La velocidad de la
             motocicleta o el régimen del motor se determinarán con una
              aproximación de + 3 %.
 ---pagebreak---                                     429 -
                                  Figura 3
          Instrumental del ensayo del acondicionamiento por pulsaciones
                           ©
®-0
                      HvV
        OH
           2 50   *-*
        ®   : S n,n
                                       J®
G>-^
     r                          de
       < Im            * I n:            .,.. .*»."»
                         Brida o manguito de entrada que entrará en contacto
                          con la parte posterior del dispositivo silenciador
                          de escape que se esté probando.
                          LI ave de mando manuaI de reguIac i ón.
                          Depósito de compensación con una capacidad de 35 a
                          40 I con un tiempo de llenado de 1 segundo.
                          Manómetro de contacto; intervalo de funcionamiento:
                          de 0,05 a 2,5 bars.
                          Temporizador.
                          Contador de pulsaciones.
                          Válvula de cierre rápido: puede utilizarse una
                          válvula de retardador motor para un escape de un
                          diámetro de 60 m. Esta válvula se acciona mediante
                          un gato neumático que puede desarrollar una fuerza
                          de 120 N bajo una presión de 4 bars. El tiempo de
                           respuesta, tanto a la apertura como al cierre, no
                           debe sobrepasar 0,5 S.
                 8.       Aspiración de los gases de escape.
                 9.        Conducción flexible.
                 10        Manómetro de control.
 ---pagebreak---                                 - 430 -
2.3.5.   Esquema y marcado
2.3.5.1. Se adjuntará el esquema del dispositivo de escape al documento
         citado en el apéndice 1A.
2.3.5.2. Todo silenciador de fábrica deberá llevar una referencia a la
         marca y otra al tipo bien legibles e indelebles.
2.3.5.3. Todo embalaje de los dispositivos de repuesto de fábrica de los
         silenciadores de escape deberá llevar la mención "pieza de
         fábrica" y la referencia a la marca y al tipo bien legibles.
2.3.6.   Silenciador de admisión.
         Cuando el conducto de aspiración del motor esté equipado de un
         filtro de aire o de un amortiguador de los ruidos de admisión,
         necesarios para garantizar el respeto del nivel sonoro admisible,
         se considerará que dicho filtro o amortiguador forman parte del
         silenciador y, por lo tanto, se les aplicarán las disposiciones
         del punto 2.3.
3.       HOMOLOGACIÓN, COMO UNIDAD TÉCNICA, DE UN TIPO DE DISPOSITIVO DE
         ESCAPE QUE NO ES DE FÁBRICA 0 ELEMENTOS DE ESE DISPOSITIVO PARA
         MOTOCICLETAS
3.0.     ÁMBITO DE APLICACIÓN
         El presente punto se aplicará a la homologación de los
         dispositivos de escape o los elementos de dichos dispositivos como
         componentes técnicos destinados a ser montados en uno o varios
         tipos determinados de motocicleta como dispositivos de recambio
         que no sean de origen.
3.1.     DEFINICIÓN
3.1.1.   Por "dispositivo de escape de recambio que no sea de origen o
         elementos de dicho dispositivo", se entiende todo componente del
         dispositivo de escape definido en el punto 1.2 del presente Anexo
         destinado a sustituir, en una motocicleta, al del tipo que
         equipaba dicha motocicleta en el momento de expedición del
         documento previsto en el Apéndice 1B.
3.2.     SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN
3.2.1.   La solicitud de homologación para un dispos it ivo de escape de
          recambio o elementos de dicho dispositivo como
         componente técnico será presentada por el fabricante del
         dispositivo o su representante.
3.2.2.   Para cada tipo de dispositivo de escape de recambio o elementos de
          dicho dispositivo para los que se solicite la homologación, la
         solicitud de homologación deberá ir acompañada de los documentos
         mencionados a continuación, por triplicado, y de las indicaciones
          siguientes:
 ---pagebreak---                                    - 431 -
3.2.2.1.   -  descripción de los tipos de motocicleta a los que estén
               destinados el dispositivo o los elementos de dicho dispositivo
              en lo que se refiere a las características mencionadas en ei
               punto 1.1. del presente Anexo.
               Deberán indicarse los números o símbolos que caractericen el
               tipo de motor y de motocicleta;
3.2.2.2.   -   descripción del dispositivo de escape de recambio con
               indicación de la posición relativa de cada elemento del
               dispositivo y de las instrucciones de montaje,
3.2.2.3.   -   dibujos de cada elemento que permitan fácilmente su
               localización e identificación, asi como una indicación de los
               materiales empleados. Estos dibujos también deberán indicar el
               emplazamiento previsto para la fijación obligatoria del número
               de homologación.
3.2.3.     A petición del servicio técnico, el solicitante deberá presentar:
3.2.3.1.   -   dos muestras del dispositivo para el que se solicite la
               homologación;
3.2.3.2.   -   un dispositivo de escape que concuerde con el que equipaba la
               motocicleta en el momento de la expedición del documento
               previsto en el Apéndice 1B,
3.2.3.3.   -   una motocicleta representativa del tipo que vaya a ser equipado
               con el dispositivo de escape de recambio en condiciones tales
               que al estar equipada con un silenciador del mismo tipo que el
               de origen, cumpla las prescripciones de uno de los incisos
               siguientes:
3.2.3.3.1. si la motocicleta mencionada en el punto 3.2.3.3. es de un tipo
           homologado según las prescripciones del presente capitulo:
           -   que durante el ensayo de marcha no sobrepase en más de 1 dB(A)
               el valor limite previsto en el punto 2.1.1. del presente Anexo;
           -    que durante el ensayo en posición de paro no sobrepase más de 3
               dB(A) el valor indicado en la chapa del fabricante.
3.2.3.3.2. si la motocicleta mencionada en el punto 3.2.3.3 no es de un tipo
           homologado de conformidad con el presente capitulo, no sobrepasará
           en más de 1 dB(A) el valor limite aplicable a este tipo de
           motocicleta en el momento de su primera puesta en circulación;
3.2.3.4.   -   si las autoridades competentes lo consideran necesario, un
               motor independiente idéntico al de la motocicleta mencionada
                anteriormente.
3.3.       MARCADO E INSCRIPCIONES
3.3.1.      El dispositivo de escape que no es de fábrica o los elementos de
            este dispositivo irán marcados de conformidad con las
            disposiciones del Anexo V.
 ---pagebreak---                                     - 432 -
3.4.        HOMOLOGACIÓN
3.4.1.      Tras las comprobaciones exigidas por el presente capítulo, la
            autoridad competente extenderá un certificado conforme al modelo
            que figura en el Apéndice 2B. El número de homologación deberá ir
            precedido por el rectángulo que comprenda la letra "e" seguida del
            número o del grupo de letras distintivos del Estado miembro que
            haya expedido o denegado la homologación.
3.5.        ESPECIFICACIONES
3.5.1.      Especificaciones generales
               El silenciador debe estar diseñado, construido y preparado para
                la instalación de manera que:
3.5.1.1.    -  en condiciones normales de uso, y en particular
                independientemente de las vibraciones a que pueda estar
               sometido, el ciclomotor pueda responder a las prescripciones
               del capitulo;
3.5.1.2.    -  frente a los fenómenos de corrosión a que pueda estar sometido,
               presente resistencia razonable, teniendo en cuenta las
               condiciones de uso de la motocicleta;
3.5.1.3.    -  no se reduzca la distancia del suelo prevista para el
               silenciador de origen y la eventual posición inclinada de la
               motocicleta;
3.5.1.4.    -  no se registren temperaturas anormalmente altas en la
               superficie;
3.5.1.5.    -  el contorno no presente salientes ni bordes cortantes;
3.5.1.6.    -  haya espacio suficiente para los muelles;
3.5.1.7.    -  haya un espacio de seguridad suficiente para las conducciones;
3.5.1.8.    -  sea resistente a los choques de modo compatible con las
               prescripciones de instalación y de mantenimiento claramente
               definidas.
3.5.2.      Especificaciones relativas a los niveles sonoros
3.5.2.1.    La eficacia acústica del dispositivo de escape de recambio o de un
            elemento de este dispositivo se verificará por los métodos
            descritos en los puntos 2.1.2, 2.1.3, 2.1.4 y 2.1.5 del presente
            Anexo.
            Una vez montado el dispositivo de escape de recambio o el elemento
            de dicho dispositivo en la motocicleta mencionada en el punto
            3.2.3.3 del presente Apéndice, los valores del nivel sonoro
            obtenidos deberán cumplir las condiciones siguientes:
 3.5.2.1.1. no exceder los valores medidos de acuerdo con las prescripciones
            del punto 3.2.3.3. utilizando la misma motocicleta equipada con el
            silenciador de origen, ni durante el ensayo de marcha ni durante
            el ensayo en posición de paro.
 ---pagebreak---                                   433 -
3.5.3.   Verificación de las prestaciones de la motocicleta
3.5.3.1. El silenciador de recambio deberá proporcionar a la motocicleta
         prestaciones comparables a las obtenidas con el silenciador de
         origen o con un elemento de dicho dispositivo de origen.
3.5.3.2. El silenciador de recambio se comparará con un silenciador de
         origen, también nuevo, Instalados sucesivamente en la motocicleta
         descrito en ei punto 3.2.3.3..
3.5.3.3. Esta verificación se realizará midiendo la curva de potencia del
         motor. La máxima potencia neta y la velocidad máxima medidas con
         el silenciador de recambio no deberán exceder en más de un 5 % la
         máxima potencia neta y la velocidad máxima medidas en las mismas
         condiciones con el dispositivo de escape de origen.
3.5.4.   Disposiciones complementarias relativas a los silenciadores como
         unidades técnicas independientes provistas de materiales fibrosos
         Los materiales fibrosos sólo se utilizarán en la fabricación de
         estos silenciadores si se cumplen los requisitos del punto 2.3.1.
         del presente Anexo.
 ---pagebreak---                                       - 434 -
                                   APÉNDICE 1A
                             FICHA DE CARACTERÍSTICAS
              DEL NIVEL SONORO ADMISIBLE Y EL DISPOSITIVO DE ESCAPE
                       DE FÁBRICA DE UN TIPO DE MOTOCICLETA
(se adjuntará a la solicitud de homologación del nivel sonoro y el dispositivo
de escape, siempre que esta no se presente al mismo tiempro que la del vehiculo)
                                       (modelo)
No de orden (asignado por el solicitante)
La solicitud de homologación  del nivel sonoro admisible y el dispositivo de
escape de fábrica de un tipo  de motocicleta deberá ir acompañada de la
información que figura en el  Anexo II de la Directiva 92/61/CEE, del Consejo de
30-6-1992, en los siguientes  puntos de la letra A:
0.1
0.2
0.5
0.6
2.1
3.
3.0
3.1
3.1.1
3.2.1.7
3.2.8.3.3
3.2.8.3.3.1
3.2.8.3.3.2
3.2.9
3.2.9.1
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.4.2
4.5
4.6
5.2
 ---pagebreak---                                       - 435 -
                                    APÉNDICE 1B
                            CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                 DEL NIVEL SONORO ADMISIBLE Y LOS DISPOSITIVOS DE
                    ESCAPE DE FÁBRICA DE UN TIPO DE MOTOCICLETA
                                       MODELO
                   Sello de la Administración
Informe no            del servicio técnico           con fecha:
1.            Marca de fábrica o comercial del vehiculo:
2.            Tipo de vehiculo:
3.            Variantes (si procede):
4.            Versiones (si procede):
5.            Nombre y dirección del fabricante:
6.            Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
7.            Tipo de dispositivos de escape de fábrica:
8.            Tipo de dispositivos de admisión (si son indispensables para
               respetar el valor limite del nivel sonoro):
9.            Nivel sonoro del vehiculo parado:        dB(A) a     r.p.m.
10.           Vehiculo presentado a ensayo el
11.            Se concede/den iega^1^ la homologación.
12.           Lugar:
13.           Fecha:
14.           Firma:
 (1) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                         - 436 -
                                      APÉNDICE 2A
                                FICHA DE CARACTERÍSTICAS
              DE UN DISPOSITIVO DE ESCAPE QUE NO ES DE FÁBRICA PARA
                     MOTOCICLETAS O ELEMENTOS DE ESE DISPOSITIVO
                                 COMO UNIDADES TÉCNICAS
                                         (modelo)
No. de orden (asignado por el sol ici tante)
En el caso de las motocicletas, la solicitud de homologación de un dispositivo
de escape que no sea de fábrica deberá contener la siguiente información:
1.             Marca:
2.             Tipo:
3.             Nombre y dirección del fabricante:
4.             Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
5.             Lista de los elementos que componen la unidad técnica (adjúntense
               esquemas)
6.             Marcas y tipos de ciclomotores a los que está destinado el
               si I ene i ador("D :
7.             Posibles restricciones de utilización e instrucciones de montaje:
Además, en la solicitud se deberá facilitar la información mencionada en los
siguientes puntos de ia letra A del Anexo II de la Directiva 92/61/CEE, del
Consejo de 30.06.1992:
0.1
0.2
0.5
0.6
2.1
3
3.0
3.1
3.1.1
3.2.1.7
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
 4.4.1
4.4.2
4.5
 4.6
 5.2
 (1)            Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                        - 437 -
                                     APÉNDICE 2B
                           CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
            RELATIVO A UN DISPOSITIVO DE ESCAPE QUE NO ES DE FÁBRICA
                                PARA MOTOCICLETAS
                   Sello de la Administración
                                        MODELO
Informe no.         del servicio técnico           con fecha:
1.            Marca del dispositivo:
2.            Tipo de dispositivo:
3.            Nombre y dirección del fabricante:
4.            Nombre y dirección del representante del fabricante (sí procede)
5.            Marcas y tipos y variantes y versiones (si las hubiera) de los
              vehículos a los cuales está destinado el dispositivo:
6.            Dispositivo presentado a ensayo el
7.            Se concede/den iega (1 ) la homologación.
8.            Lugar:
9.            Fecha:
10.           Firma:
(1) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                   - 438 -
                                 ANEXO IV
       PRESCRIPCIONES RELATIVAS A LOS CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS
                     Y A LOS VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
1.        DEFINICIONES
          A efectos del presente capitulo, se entenderá por :
1.1.      "tipo de ciclomotor de tres ruedas o de vehiculo de tres ruedas en
          lo que al nivel sonoro y al dispositivo de escape se refiere",
          los ciclomotores de tres ruedas y vehículos de tres ruedas
          entre los que no existan diferencias fundamentales, principalmente
          respecto a los siguientes puntos:
1.1.1.    formas o materiales de la carrocería (en especial, el
          compartimento del motor y su insonorización);
1.1.2.    longitud y anchura del vehiculo;
1.1.3.    tipo de motor (gasolina o diesel, de dos o cuatro tiempos, número
          y volumen de los cilindros, número de carburadores, disposición de
          las válvulas, potencia máxima y régimen de rotación
          correspondiente, etc.);
1.1.4.    número de velocidades y su desmultiplicación;
1.1.5.    número, tipo y disposición de los dispositivos de escape.
1.2.      "dispositivo de escape" o "silenciador",
          un juego completo de elementos necesarios para atenuar el ruido
          provocado por el motor de un vehiculo y por su escape.
1.2.1.    "dispositivo de escape o silenciador de fábrica",
          dispositivo del tipo con el que va equipado el vehiculo en el
          momento de la homologación o de la ampliación de la homologación.
          Podrá ser el primero que se montó o de repuesto.
1.2.2.    "dispositivo de escape o silenciador que no es de fábrica",
          dispositivo de un tipo distinto de aquel con el que va equipado el
          vehiculo en el momento de la homologación o de la ampliación de la
          homologación. Podrá ser utilizado únicamente como dispositivo de
          escape o silenciador de repuesto.
1.3.       "dispositivos de escape de tipos diferentes",
          dispositivos entre los cuales existan diferencias fundamentales;
          concretamente, respecto de las siguientes características:
1.3.1.    dispositivos cuyos componentes vayan provistos de diferentes
          marcas de fábrica o de comercio;
1.3.2.    dispositivos en los cuales las características de los materiales
          de cualquier componente sean diferentes o cuyos componentes tengan
          diferentes formas o tamaños;
1.3.3.    dispositivos en los cuales los principios de funcionamiento de un
          componente, como minimo, sean diferentes;
 ---pagebreak---                                   - 439 -
1.3.4.    dispositivos cuyos componentes se combinen de distintos modos.
1.4.      "elemento de un dispositivo de escape",
          uno de los componentes aislados cuyo conjunto constituye el
          dispositivo de escape (por ejemplo: tubos y toberas de escape, el
          silenciador propiamente dicho, etc.) y, si procede, el dispositivo
          de admisión (filtro de aire).
          Si el motor va provisto de un dispositivo de admisión (filtro de
          aire o amortiguador de los ruidos de admisión) indispensable para
          respetar los valores limite del nivel sonoro, se considerará que
          el dispositivo es un elemento tan importante como el dispositivo
          de escape propiamente dicho.
2.        HOMOLOGACIÓN, COMO UNIDAD TÉCNICA, DE UN TIPO DE DISPOSITIVO DE
          ESCAPE QUE NO ES DE FÁBRICA 0 DE ELEMENTOS DE ESE DISPOSITIVO PARA
          CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS Y OTROS VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
2.1.      RUIDO DEL CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS O DEL VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
          (condiciones y método de medición para el control del vehiculo en
           la homologación)
2.1.1.    El vehiculo, su motor y su dispositivo de escape deberán ser
          diseñados, construidos y montados de modo que, en condiciones
          normales de utilización, y con independencia de las vibraciones a
           las que puedan encontrarse sometidos, el vehiculo pueda cumplir
           las prescripciones del presente capitulo.
2.1.2.    El dispositivo de escape deberá estar diseñado, construido y
          montado de modo que pueda resistir los fenómenos de corrosión a
           los que se encuentra expuesto.
2.2.      ESPECIFICACIONES RELATIVAS A LOS NIVELES SONOROS
2.2.1.    Limites: véase el Anexo I.
2.2.2.    Aparatos de medición
2.2.2.1.  El aparato de medición acústica será un sonómetro de precisión
          como el descrito en la publicación "Sonómetros de precisión"
           (no 179), 2a. edición, de la Comisión Electrónica Internacional
           (CEI). En las mediciones, se utilizará la respuesta "rápida" del
          sonómetro y la red de ponderación "A" que se describen también en
          esa pub I i cae ion.
          Antes y después de cada sesión de medición, el sonómetro se
           calibrará, siguiendo las instrucciones del fabricante, mediante
          una fuente sonora apropiada (por ejemplo: un emisor acústico).
 2.2.2.2. Mediciones de la velocidad
           La velocidad de giro del motor y la velocidad del vehiculo en la
           pista de ensayos se determinarán con una precisión de 3 % por
           encima o por debajo.
 2.2.3.    Condiciones de medición
 ---pagebreak---                                    - 440 -
2.2.3.1.   Estado del vehiculo
           Durante las mediciones, el vehiculo deberá estar en orden de
           marcha (con liquido de refrigeración, lubricantes, combustible,
           herramientas, rueda de repuesto y conductor).
           Antes de proceder a (as mediciones se pondrá el motor del vehiculo
           a la temperatura normal de funcionamiento.
2.2.3.1.1. Las mediciones deberán realizarse con los vehículos en vacio y,
           excepto en el caso de vehículos indi sociables, sin remolque o
           semirremo I que, en una zona despejada y suficientemente silenciosa.
2.2.3.2.   Campo de ensayos
           El campo de ensayos deberá estar formado por un trayecto de
           aceleración central, rodeado de un área de ensayo prácticamente
           plana. El trayecto de aceleración deberá ser plano, la pista de
           rodadura deberá estar seca y deberá ser de tal naturaleza que el
           ruido de rodadura se mantenga en niveles bajos.
           En el campo de ensayos, las variaciones en el campo acústico libre
           entre la fuente sonora situada en medio del trayecto de
           aceleración y el micrófono no deberán exceder de ± 1 dB. Se
           considerará cumplida esta condición cuando no existan objetos de
           gran tamaño que reflejen el sonido, tales como vallas, peñascos,
           puentes o edificios, a una distancia de 50 m alrededor del centro
           del trayecto de aceleración. La superficie del campo deberá estar,
           en un radío minimo de 10 m alrededor del centro del trayecto de
           aceleración, recubierta de un material duro como, por ejemplo,
           hormigón, asfalto o cualquier otro material equivalente en el
           plano acústico; no deberá estar cubierta de nieve en polvo,
           hierbas altas, tierra suelta o ceniza.
           No deberá encontrarse en las proximidades del micrófono ningún
           obstáculo que pueda afectar al campo acústico, ni deberá hallarse
           persona alguna entre el micrófono y la fuente sonora. El
           observador encargado de las mediciones deberá situarse de forma
           que evite cualquier alteración de las indicaciones del aparato de
           med i c i ón.
2.2.3.3.   Varios
           Las mediciones no podrán efectuarse cuando las condiciones
           atmosféricas sean desfavorables y especialmente en caso de vientos
            fuertes.
           La velocidad del viento deberá ser <. 3 m/s. Si se registran
            ráfagas de velocidad <. 5 m/s, la medición será aceptable.
            Para las mediciones, el nivel sonoro ponderado (A) de fuentes
            acústicas distintas del vehiculo del ensayo o del viento deberá
            ser inferior en 10 dB(A) como minimo al nivel sonoro producido por
            el vehiculo.
            Si la diferencia entre el ruido circundante y ei ruido medido está
            situada entre 10 y 16 dB(A), para calcular los resultados del
            ensayo deberá restarse la corrección adecuada a los valores que
            figuren en el sonómetro, conforme al siguiente esquema:
 ---pagebreak---                                       441 -
OB<A)
 0,4
0,5
Q-*
OJ
                                                                 00(A)
                                                           16 diferencia entre el
                                                              ruido ambiente y el
                                                         ruido que se va a medir
           El micrófono podrá ir equipado de una pantalla de protección
           apropiada contra el viento siempre y cuando sea tenida en cuenta
           su influencia sobre la sensibilidad del micrófono.
   2.2.4.  Método de medición
   2.2.4.1 Clase de mediciones y número de las mismas
           El nivel sonoro máximo expresado en decibel ios (dB), ponderado
           (A), se medirá al pasar el vehiculo entre las lineas AA' y BB'
           (figura 1 ) . La medición no será válida cuando se registre un valor
           punta que se separe anormalmente del nivel sonoro general.
           Deberán efectuarse como mínimo dos mediciones de cada lado del
           vehiculo.
   2.2.4.2 Situación del micrófono
           El micrófono deberá colocarse a 7,5 m de distancia de la linea de
           referencia C C (figura 1) de la pista y a 1,2 m de altura por
           encima del nivel del suelo.
   2.2.4.3 Procedimiento
           El vehiculo se aproximará a la linea AA' a una velocidad inicial
           estabilizada, de conformidad con lo establecido en el punto
           2.2.4.4. En el momento en que el extremo delantero del vehiculo
           alcance la linea AA' se abrirá el acelerador a fondo tan
            rápidamente como sea posible en la práctica. El acelerador se
           mantendrá en esta posición hasta que la parte posterior de la
           motocicleta sobrepase la linea BB'; entonces se hará volver el
           acelerador lo más rápidamente posible a la posición de ralenti.
 ---pagebreak---                                      442 -
           En todas las mediciones se conducirá el vehiculo en linea recta
           sobre el trayecto de aceleración de forma que el plano
           longitudinal medio de la motocicleta se encuentre lo más cerca
           pos ibIe de la I inea CC'.
2.2.4.3.1. En los vehículos articulados compuestos por dos elementos
           indi sociables considerados como un solo vehiculo, no se tendrá en
           cuenta el semirremolque para el paso por la linea BB'.
2.2.4.4.   Determinación de la velocidad estabilizada que deberá adoptarse
2.2.4.4.1. Vehiculo sin caja de cambios
           El vehiculo deberá aproximarse a la linea AA' a una velocidad
           estabilizada que corresponderá, o bien a una velocidad de rotación
           del motor igual a tres cuartos de la velocidad a la cual alcanza
           el motor su potencia máxima, o bien a tres cuartos de la velocidad
           de rotación máxima del motor permitida por el regulador, o bien a
           50 km/h. Se utilizará la marcha más baja.
2.2.4.4.2. Vehiculo con caja de cambios manual
           Si el vehiculo va provisto de caja de cambios de dos, tres o
           cuatro marchas, se utilizará la segunda. Si la caja tiene más de
           cuatro marchas, se utilizará la tercera. En caso de que,
           procediendo de este modo, el motor alcanzara una velocidad de
           rotación que supere su régimen de potencia máxima, se utilizará,
           en lugar de la segunda o tercera marcha, la primera marcha
           superior que permita no seguir superando este régimen hasta la
            linea BB' de la base de medición. No deberán utilizarse las
           sobremarchas auxiliares ("overdrive"). Si el vehiculo dispone de
           un eje de doble velocidad, deberá utilizarse la que corresponda a
            la velocidad más elevada del vehiculo. El vehiculo deberá
           aproximarse a la linea AA' a una velocidad uniforme que
           corresponda, o bien a una velocidad de rotación del motor igual a
           tres cuartos de la velocidad a que el motor alcanza su potencia
           máxima, o bien a tres cuartos de la velocidad de rotación máxima
           del motor permitida por el regulador, o bien a 50 km/h, utilizando
            la marcha más baja.
2.2.4.4.3. Vehiculo con caja de cambios automática
            El vehiculo deberá aproximarse a la linea AA' a una velocidad
           uniforme de 50 km/h o a tres cuartos de su velocidad máxima,
           utilizando la marcha más baja. En caso de que se disponga de
            varias posiciones de marcha adelante, se utilizará la que produzca
            la aceleración medía del vehiculo más elevada entre las lineas AA'
            y BB'. No deberá utilizarse la posición del selector que se emplee
            para frenar, aparcar u otras maniobras lentas de este tipo.
 2.2.5.     Resultados (acta del ensayo)
 2.2.5.1.   En el acta del ensayo que se levante con objeto de expedir el
            documento al que se refiere el Apéndice 1B deberán mencionarse
            todas aquellas circunstancias e influencias que afecten a los
            resultados de la medición.
 ---pagebreak---                                 - 443 -
2.2.5.2. Los valores registrados en el sonómetro se corregirán de acuerdo
         con el punto 2.2.3.3. Los valores asi corregidos se redondearán al
         decibel¡o más cercano.
         Para la expedición del documento al que se refiere el Apéndice 1B,
         sólo se tendrán en cuenta aquellas mediciones cuya variación en
         dos ensayos consecutivos realizados en el mismo lado de la
         motocicleta no sea superior a 2 dB(A).
2.2.5.3. Para tener en cuenta la imprecisión de las mediciones, el
         resultado de cada medición será igual al valor obtenido de
         conformidad con el punto 2.2.5.2 menos 1 dB (A).
2.2.5.4. Si la media de los cuatro resultados de las mediciones fuera
         inferior o igual al nivel máximo admisible para la categoría a la
         que pertenece la motocicleta objeto del ensayo, se considerará
         cumplida la prescripción establecida en el punto 2.2.1. Este valor
         medio constituye el resultado del ensayo.
         Si los cuatro resultados de las mediciones fueran inferiores o
          iguales al nivel máximo admisible para la categoría a la que
         pertenece la motocicleta objeto del ensayo, se considerará
         cumplida la prescripción que establece el punto 2.2.1.
         Si alguno de los cuatro resultados obtenidos superare el nivel
         máximo admisible sin que ei exceso sea superior a 1 dB(A), se
         procederá a una segunda serie de cuatro mediciones.
         En tal caso, sólo se considerará cumplida la prescripción del
         punto 2.2.1. si los cuatro nuevos resultados fueren inferiores o
          iguales al nivel máximo admisible.
         En todos los demás casos, se considerará incumplida la
         prescripción del punto 2.2.1..
2.3.     Medición del ruido de vehículos detenidos (para el control del
         vehiculo en circulación)
2.3.1.   Nivel de presión acústica cerca de los vehículos.
         Con el fin de facilitar el posterior control de los vehículos en
         circulación, se medirá el nivel de presión acústica cerca de la
         salida del dispositivo de escape (silenciador) de conformidad con
          las disposiciones siguientes. El resultado de la medición se
          reflejará en el acta del ensayo levantada para la expedición del
         documento citado en el Apéndice 1B.
2.3.2.    Instrumentos de medición
         Las mediciones se efectuarán con ayuda de un sonómetro de
          precisión y de un cuentarrevoluciones cuya precisión sea conforme
          a las prescripciones del punto 2.2.2.1.
 2.3.3   Condiciones de las mediciones
 2.3.3.1  Estado del vehículo
         Antes de proceder a las mediciones, se pondrá en motor del
          vehiculo a la temperatura normal de funcionamiento. Si el vehículo
 ---pagebreak---                                  - 444 -
          estuviere dotado de ventiladores de mando automático, se excluirá
          cualquier intervención sobre dichos dispositivos al medir el nivel
          sonoro.
          Durante las mediciones el mando de la caja de cambios deberá estar
          en punto muerto. En caso de que sea imposible desacoplar la
          transmisión, deberá permitirse a la rueda motriz del vehiculo
          girar libremente, por ejemplo, poniéndolo sobre un apoyo.
2.3.3.2.  Campo de ensayos (figura 2)
          Podrá utilizarse como campo de ensayos cualquier zona que no esté
          sujeta a perturbaciones acústicas importantes. Las superficies
          planas que estén recubiertas de hormigón, asfalto o cualquier otro
          revestimiento duro y tengan un alto grado de reflexión son
          especialmente adecuadas. Quedan excluidas las pistas de tierra
          batida. El campo de ensayos deberá tener la forma de un rectángulo
          cuyos lados estén, como minimo, a 3 m de los puntos extremos de la
          motocicleta (excluido el manillar). No deberá encontrarse dentro
          de dicho rectángulo obstáculo importante alguno, ni persona
          distinta del observador ni del conductor.
          El vehiculo se situará dentro de dicho rectángulo de forma que el
          micrófono de medición diste como mínimo 1 m del bordillo, si
          existe.
2.3.3.3.  Varios
          Las lecturas del instrumento de medida causadas por el ruido
          circundante y por el viento, deberán ser inferiores en 10 dB(A)
          como minimo al nivel sonoro que haya de medirse. El micrófono
          podrá estar dotado de una pantalla de protección contra el viento,
          siempre que se tenga en cuenta su influencia sobre la sensibilidad
          del micrófono.
2.3.4.    Método de medición
2.3.4.1.   Número de mediciones
           Se efectuarán tres mediciones como minimo en cada punto de
          medición. Las mediciones se considerarán válidas únicamente sí la
           diferencia entre los resultados de las tres mediciones realizadas
           inmediatamente una detrás de otra no fuera superior a 2 dB(A). Ei
           valor registrado será el más elevado que hayan dado estas tres
           mediciones.
 2.3.4.2.  Posición del micrófono (figura 2)
           El micrófono se situará a la altura de la salida del escape, y en
           ningún caso a menos de 0,2 m por encima de la superficie de la
           pista. La membrana del micrófono deberá estar orientada hacia la
           boca de salida de los gases y colocada a una distancia de 0,5 m de
           dicha boca. El eje de sensibilidad máxima del micrófono deberá
           estar paralelo a la superficie de la pista y formar un ángulo de
           45' ± 10* en relación al plano vertical en el que se inscribe la
           dirección de salida de los gases de escape.
 ---pagebreak---                                 - 445 -
         En relación a dicho plano vertical, el micrófono deberá estar
         situado en el lado que guarde la mayor distancia posible entre el
         micrófono y el contorno de la motocicleta (excluido el manillar).
         Si el sistema de escape tuviere varias bocas de salida cuyos
         centros no distaren entre si más de 0,3 m, el micrófono deberá
         orientarse en dirección a la boca más próxima al contorno de ia
         motocicleta (excluido el manillar), o hacia la salida situada más
         alta en relación con la superficie de la pista. Si las distancias
         entre los centros de las bocas de salida fueren superiores a
         0,3 m, se llevarán a cabo medidas distintas en cada salida del
         escape y sólo se tendrá en cuenta el valor más elevado.
2.3.4.3. Condiciones de funcionamiento
         El régimen del motor se estabilizará en uno de los siguientes
         valores:
             S
               si S es superior a 5 000 r.p.m.
             2
            3S
               si S es inferior o igual a 5 000 r.p.m.
             4
         Siendo "S" el régimen definido en el punto 3.2.1.7 del Apéndice
         1A.
         En cuanto se alcance el régimen estabilizado se llevará
         rápidamente el acelerador a la posición de ralenti. El nivel
         sonoro se medirá durante un periodo de funcionamiento en el que el
         motor se mantendrá brevemente a un régimen de giro estabilizado, y
         durante todo el periodo de desaceleración: el resultado de la
         medición que se considerará válido será el que corresponda a la
          indicación máxima del sonómetro.
2.4.      RESULTADOS (ACTA DEL ENSAYO)
2.4.1.    En el acta del ensayo que se levante para la expedición del
          certificado a que se refiere el Apéndice 1B deberán hacerse
          constar todos los datos necesarios y en especial los que hayan
          servido para medir el ruido del vehiculo parado.
2.4.2.    Los valores medidos por el aparato de medición se redondearán al
          decibelio más próximo.
          Sólo se tendrán en cuenta los valores obtenidos en tres mediciones
          consecutivas y siempre que las diferencias respectivas no sean
          superiores a 2 dB(A).
2.4.3.    El valor que se tendrá en cuenta será la media de las tres
          mediciones.
 ---pagebreak---                      - 446
                      Figura 1
Posiciones para la prueba con el vehículo en marcha
 ---pagebreak---                                 - 447 -
2.5.     DISPOSITIVO DE ESCAPE (SILENCIADOR) DE FÁBRICA
2.5.1.   Disposiciones acerca de los silenciadores que contengan materiales
         absorbentes fibrosos.
2.5.1.1. Los materiales absorbentes fibrosos no deberán contener amianto y
         no podrán utilizarse en la construcción del silenciador, a no ser
         que existan dispositivos adecuados para garantizar la estabilidad
         de estos materiales durante todo el periodo de utilización del
         silenciador y a condición de que se respeten las prescripciones
         que figuran en uno de los puntos 2.3.2., 2.3.3. o 2.3.4. del
         Anexo 11 :
2.5.2.   el nivel sonoro deberá cumplir las prescripciones que figuran en
         el punto 2.2.1, una vez eliminados los materiales fibrosos;
2.5.3.   los materiales absorbentes fibrosos no podrán situarse en las
         partes del silenciador que atraviesen los gases de escape, y
         deberán cumplir los siguientes requisitos:
2.5.3.1.  los materiales se acondicionarán en un horno a una temperatura de
         650 ± 5* C, durante cuatro horas, sin que se reduzca la longitud
         media de las fibras, su diámetro o su densidad,
2.5.3.2. tras acondicionarse en un horno, a una temperatura de 650 ± 5* C
         durante una hora, al menos un 98 % del material deberá utilizarse
         para un tamiz cuyas mallas tengan una dimensión nominal de 250 /um,
         conforme a la norma ISO 3310/1, sí se ha sometido a ensayo
         conforme a i a norma ISO 2599,
2.5.3.3.  la pérdida de peso del material no deberá superar 10,5 % después
         de una inmersión de 24 horas a 90 ± 5* C en un condensado
         sintético de la siguiente composición:
         1 N Ácido bromhídrico (HBr) : 10 mi
         1 N Ácido sulfúrico (H 2 S0 4 ): 10 mi
         Agua destilada hasta 1 000 mi
         Nota: Ei material deberá lavarse con agua destilada y secarse a
         105'C durante una hora antes de pesarse;
2.5.4.   antes de someter a ensayo el sistema conforme al punto 2, deberá
         ponerse en funcionamiento normal por medio de uno de los
         siguientes métodos:
2.5.4.1. Acondicionamiento por conducción continua en carretera
 ---pagebreak---                                      - 448 -
2.5.4.1.1.   Según la categoría del vehiculo, las distancias mínimas que
             deberán recorrerse durante el ciclo de acondicionamiento serán
            Categoría de vehiculo según           Distancia
                   cilindrada (en cm,)              (km)
                1.    <   250                      4 000
                2.    >   250   <   500            6 000
                3.    >   500                      8 000
2.5.4.1.2.   El 50 % + 10 % de este ciclo de acondicionamiento consistirá en
             conducción urbana, mientras que el resto consistirá en
             desplazamientos a larga distancia y a alta velocidad; el ciclo de
             conducción continua en carretera podrá sustituirse por un
             acondicionamiento correspondiente en pista de ensayos.
2.5.4.1.3.   Los dos regimenes de velocidad deberán alternarse al menos seis
             veces.
2.5.4.1.4.   El programa completo de ensayos deberá incluir un minimo de 10
             paradas, de al menos 3 horas de duración, para reproducir los
             efectos de enfriamiento y condensación.
2.5.4.2.     Condicionamiento por pulsación
2.5.4.2.1.   El sistema de escape o sus componentes deberán montarse en el
             vehiculo o en el motor.
             En el primer caso, el vehiculo deberá colocarse en un banco de
             rodillos. En el segundo, el motor deberá colocarse en un banco de
             ensayos.
             El equipo de ensayo, del cual se ofrece un esquema detallado en la
             figura 3, se colocará en la salida del sistema de escape.
             Cualquier otro equipo que permita conseguir resultados comparables
             será aceptable.
 2.5.4.2.2.  Deberá regularse el equipo de ensayo de modo que el flujo de gases
             de escape se interrumpa y continué, alternativamente, 2 500 veces
             por medio de una válvula de acción rápida.
 2.5.4.2.3.   La válvula deberá abrirse cuando la contrapresión de los gases de
             escape, medida, como mínimo, a 100 mm a partir de la brida de
             entrada, alcance un valor comprendido entre 0,35 y 0,40 bares. Si,
              debido a las características del motor, este valor no pudiera
              alcanzarse, la válvula deberá abrirse cuando la contrapresión de
              los gases alcance un valor igual al 90 % del valor máximo que
              pueda medirse antes de detenerse el motor. La válvula deberá
              cerrarse cuando esta presión no difiera en más del 10 % de su
              valor estabilizado con la válvula abierta.
 2.5.4.2.4.   El temporizador deberá regularse para la duración de los gases de
              escape que resulte de las prescripciones recogidas en el punto
              2.5.4.2.3..
                                                                                (28
 ---pagebreak---                                    - 449
2.5.4.2.5.  El régimen del motor deberá ser un 75 % del régimen (S) en el cual
            el motor alcance su potencia máxima.
2.5.4.2.6.  La potencia indicada por el dinamómetro deberá ser igual al 50 %
            de la potencia con el acelerador a tope medida al 75 % del régimen
            del motor (S).
2.5.4.2.7.  Todos los orificios de drenaje deberán estar tapados durante el
            ensayo.
2.5.4.2.8.  El ensayo deberá completarse en 48 horas. Si fuera necesario, se
            observará un periodo de enfriamiento a cada hora.
2.5.4.3.    Acondicionamiento en banco de ensayos
2.5.4.3.1.  El sistema de escape deberá montarse en un motor representativo
            del tipo de motor con el que esté equipado el vehiculo para el que
            se haya diseñado el sistema. A continuación, se montará el motor
            en un banco de ensayos.
2.5.4.3.2.  El acondicionamiento consistirá en una serie de ciclos de ensayo
            que se especificará para la categoría de vehiculo para el cual se
            haya diseñado el sistema de escape. El número de ciclos para cada
            categoría de vehículo será :
           Categoría de vehiculo según      Número de ciclos
                ci Iindrada (en cm,)
              1.    <   250                        6
              2.    >   250   <   500              9
              3.    >   500                       12
2.5.4.3.3.  A fin de reproducir los efectos del enfriamiento y de la
            condensación, cada ciclo de banco de ensayos deberá ir seguido de
            una pausa de al menos 6 horas de duración.
2.5.4.3.4.  Cada ciclo en el banco de ensayos se efectuará en seis fases. Las
            condiciones de operación del motor en cada fase y su duración
            serán:
 ---pagebreak---                                   - 450 -
                                             Duración de cada fase
           Fase        Condiciones
                                             Motor de     Motor de
                                             menos de     250 cm,
                                             250 cm,      o más
            1     Ralenti                        6           6
            2     25% de la carga a 75% S       40          50
            3     50% de la carga a 75% S       40          50
            4    100% de la carga a 75% S       30          10
            5     50% de i a carga a 100% S     12          12
            6     25% de la carga a 100% S      22          22
                            Duración total       2h 30       2h 30
2.5.4.3.5. Durante este procedimiento de acondicionamiento, y a petición del
           constructor, podrán refrigerarse el motor y el silenciador con
           objeto de que la temperatura registrada en un punto que no diste
           de la salida de gases de escape más de 100 mm no sea superior a la
           registrada cuando el vehiculo se desplace a 110 km/h o el 75 % de
           S con la marcha más elevada. La velocidad del vehiculo y/o el
           régimen del motor se determinarán con una aproximación de + 3 %.
 ---pagebreak---                            - 451 -
                          Figura 3
   Instrumental del ensayo del acondicionamiento por pulsaciones
                                                     ©
©^
    1. Brida o manguito de entrada que entrará en contacto con la
        parte posterior del dispositivo silenciador de escape que se
        esté probando.
    2. Llave de mando manual de regulación.
    3. Depósito de compensación con una capacidad de 35 a 40 I con un
        tiempo de llenado de 1 segundo.
    4. Manómetro de contacto; intervalo de funcionamiento: de 0,05 a
        2,5 bars.
    5. TemporIzador.
    6. Contador de pulsaciones.
    7. Válvula de cierre rápido: puede utilizarse una válvula de
        retardador motor para un escape de un diámetro de 60 m. Esta
        válvula se acciona medíante un gato neumático que puede
        desarrollar una fuerza de 120 N bajo una presión de 4 bars. El
        tiempo de respuesta, tanto a la apertura como al cierre, no
        debe sobrepasar 0,5 S.
    8. Aspiración de ios gases de escape.
    9. Conducción flexible.
     10. Manómetro de control.
 ---pagebreak---                                 - 452 -
2.5.5.   Esquema y marcado.
2.5.5.1. Se adjuntará el esquema del dispositivo de escape al documento
         citado en el apéndice 1A.
2.5.5.2. Todo silenciador de fábrica deberá llevar una referencia a la
         marca y otra al tipo bien legibles e indelebles.
2.5.5.3. Todo embalaje de los dispositivos de repuesto de fábrica de los
         silenciadores de escape deberá llevar la mención "pieza de
         fábrica" y la referencia a la marca y al tipo bien legibles.
2.5.6.   Silenciador de admisión.
         Cuando el conducto de aspiración del motor esté equipado de un
         filtro de aire o de un amortiguador de los ruidos de admisión,
         necesarios para garantizar el respeto del nivel sonoro admisible,
         se considerará que dicho filtro o amortiguador forman parte del
         silenciador y, por lo tanto, se les aplicarán las disposiciones
         del punto 2.3.
3.       HOMOLOGACIÓN, COMO UNIDAD TÉCNICA, DE UN TIPO DE DISPOSITIVO DE
         ESCAPE QUE NO ES DE FÁBRICA 0 DE ELEMENTOS DE ESTE DISPOSITIVO
         PARA CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS Y VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
3.0.     ÁMBITO DE APLICACIÓN
         El presente punto se aplicará a la homologación de los
         dispositivos de escape o los elementos de dichos dispositivos como
         componentes técnicos destinados a ser montados en uno o varios
         tipos determinados de ciclomotores de tres ruedas y vehículos de
         tres ruedas como dispositivos de recambio que no sean de origen.
3.1.      DEFINICIÓN
3.1.1.   Por "dispositivo de escape de recambio que no sea de origen o
         elementos de dicho dispositivo", se entiende todo componente del
         dispositivo de escape definido en el punto 1.2 del presente Anexo
         destinado a sustituir, en un ciclomotor de tres ruedas o vehiculo
         de tres ruedas, al del tipo que equipaba dicho ciclomotor de tres
          ruedas o vehiculo de tres ruedas en el momento de expedición del
         documento previsto en el Apéndice 1B.
 3.2.    SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN
 3.2.1.  La solicitud de homologación para un dispositivo de escape de
          recambio o elementos de dicho dispositivo como componente técnico
          será presentada por el fabricante del dispositivo o su
          representante.
 3.2.2.   Para cada tipo de dispositivo de escape de recambio o elementos de
          dicho dispositivo para los que se solicite la homologación, la
          solicitud de homologación deberá ir acompañada de los documentos
          mencionados a continuación, por triplicado, y de las indicaciones
          siguientes:
 ---pagebreak---                                     - 453 -
3.2.2.1.    -   descripción de los tipos de vehículos de tres ruedas a los que
                estén destinados el dispositivo o los elementos de dicho
                dispositivo en lo que se refiere a las características
               mencionadas en el punto 1.1. del presente Anexo.
                Deberán indicarse los números o símbolos que caractericen el
                tipo de motor y de ciclomotor;
3.2.2.2.    -   descripción del dispositivo de escape de recambio con
                indicación de la posición relativa de cada elemento del
                dispositivo y de las instrucciones de montaje,
3.2.2.3.    -   dibujos de cada elemento que permitan su fácil localización e
                identificación, asi como una indicación de los materiales
                empleados. Estos dibujos también deberán indicar el
                emplazamiento previsto para la fijación obligatoria del número
                de homologación.
3.2.3.      A petición del servicio técnico, el solicitante deberá presentar:
3.2.3.1.    -   dos muestras del dispositivo para el que se solicite la
                homologación;
3.2.3.2.    -   un dispositivo de escape que concuerde con el que equipaba el
                ciclomotor en el momento de la expedición del documento
                previsto en el Apéndice 1B,
3.2.3.3.    -   un vehículo representativo del tipo que vaya a ser equipado con
                el dispositivo de escape de recambio en condiciones tales que
                al estar equipado con un silenciador del mismo tipo que el de
                origen, cumpla las prescripciones de uno de los incisos
                siguientes:
3.2.3.3.1.  si el vehiculo mencionado en el punto 3.2.3.3. es de un tipo
            homologado según las prescripciones del presente capitulo:
            -que durante el ensayo de marcha no sobrepase en más de 1 dB(A) el
            valor limite previsto en el punto 2.2.1.3 del presente Anexo
            -que durante el ensayo en posición de paro no sobrepase más de
            3 dB(A) el valor indicado en la chapa del fabricante.
 3.2.3.3.2.  si el vehículo mencionado en ei punto 3.2.3.3 no es de un tipo
             homologado según lo dispuesto en el presente capitulo, no
             sobrepasará en más de 1 dB(A) el valor limite aplicable a este
             tipo de ciclomotor en el momento de su primera puesta en
             circulación;
 3.2.3.4.    -   si las autoridades competentes lo consideran necesario, un
                 motor independiente idéntico al del ciclomotor antes
                 mencionado.
 3.3.       MARCADO E INSCRIPCIONES
 3.3.1.      El dispositivo de escape que no es de fábrica o los elementos de
             ese dispositivo deben estar marcados conforme a las disposiciones
             del Anexo V.
 ---pagebreak---                                        454
3.4.        HOMOLOGACIÓN
3.4.1.      Tras las comprobaciones exigidas en el presente capitulo, la
            autoridad competente elaborará una ficha conforme al modelo que
            figura en el Apéndice 2B. El número de homologación deberá ir
            precedido por el rectángulo que comprenda la letra "e" seguida del
            número o del grupo de letras distintivos del Estado miembro que
            haya expedido o denegado la homologación.
3.5.        ESPECIFICACIONES
3.5.1.      Especificaciones generales
            El si lene i ador debe estar diseñado, construido y preparado para la
            instalación de manera que:
3.5.1.1.    -   en condiciones normales de uso, y en particular independiente
                de las vibraciones a que pueda estar sometido, el vehiculo
                pueda responder a las prescripciones del capitulo;
3.5.1.2.    -   frente a los fenómenos de corrosión a que pueda estar sometido,
                presente resistencia razonable, teniendo en cuenta las
                condiciones de uso del vehículo;
3.5.1.3.    -   no se reduzca la distancia del suelo prevista para el
                silenciador de origen y la eventual posición inclinada del
                vehiculo;
3.5.1.4.    -   no se registren temperaturas anormalmente altas en la
                superficie;
3.5.1.5.    -   el contorno no presente salientes ni bordes cortantes;
3.5.1.6.    -   haya espacio suficiente para los muelles;
3.5.1.7.    -   haya un espacio de seguridad suficiente para las conducciones;
3.5.1.8.    -   sea resistente a los choques de modo compatible con las
                prescripciones de instalación y de mantenimiento claramente
                definidas.
3.5.2.      Especificaciones relativas a los niveles sonoros
3.5.2.1.    La eficacia acústica del dispositivo de escape de recambio o de un
            elemento de este dispositivo se verificará por los métodos
            descritos en los puntos 2.3, 2.4, 2.5 y 2.6 del presente Anexo.
            Una vez montado ei dispositivo de escape de recambio o el elemento
            de dicho dispositivo en el vehiculo mencionado en el punto 3.2.3.3
             del presente Apéndice, los valores del nivel sonoro obtenidos
             deberán cumplir las condiciones siguientes:
 3.5.2.1.1.  no exceder los valores medidos de acuerdo con las prescripciones
             del punto 3.2.3.3. uti I izando el mismo vehículo equipado con el
             silenciador de origen, ni durante el ensayo de marcha ni durante
             el ensayo en posición de paro.
 ---pagebreak---                                 - 455 -
3.5.3.   Verificación de las prestaciones del vehículo
3.5.3.1. El silenciador de recambio deberá proporcionar al vehiculo
         prestaciones comparables a las obtenidas con el silenciador de
         origen o con un elemento de dicho dispositivo de origen.
3.5.3.2. El silenciador de recambio se comparará con un silenciador de
         origen, también nuevo, instalado sucesivamente en el vehiculo
         descrito en el punto 3.2.3.3..
3.5.3.3. Esta verificación se realizará midiendo la curva de potencia del
         motor. La potencia máxima neta y la velocidad máxima medidas con
         el silenciador de recambio no deberán exceder en más de un 5 % la
         potencia máxima neta y la velocidad máxima medidas en las mismas
         condiciones con ei dispositivo de escape de origen.
3.5.4.   Disposiciones complementarias relativas a los silenciadores como
         componentes técnicos independientes provistos de materiales
         fibrosos.
         Los materiales fibrosos sólo se utilizarán en la fabricación de
         estos silenciadores si se cumplen los requisitos del punto 2.7.1.
         del presente Anexo.
 ---pagebreak---                                       - 456 -
                                    APÉNDICE 1A
                              FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                  DEL NIVEL SONORO ADMISIBLE Y EL DISPOSITIVO DE
                   ESCAPE DE FÁBRICA DE UN TIPO DE CICLOMOTOR DE
                    TRES RUEDAS O DE UN VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
  (se adjuntará a la solicitud de homologación del nivel sonoro y el dispositivo
de escape, siempre que esta no se presente al mismo tiempro que la del vehiculo)
                                       (modelo)
Np_ de orden (asignado por el solicitante)
La solicitud de homologación del nivel sonoro admisible y el dispositivo de
escape de fábrica de un tipo de ciclomotor de tres ruedas o de vehiculo de tres
ruedas deberá ir acompañada de la información que figura en el Anexo II de la
Directiva 92/61/CEE, del Consejo de 30.06.1992, en los siguientes puntos de la
 letra A:
0.1
0.2
0.5
0.6
2.1
3.
3.0
3.1
3.1.1
3.2.1.7
3.2.8.3.3
3.2.8.3.3.1
3.2.8.3.3.2
3.2.9
3.2.9.1
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
 4.4.2
4.5
 4.6
 5.2
 ---pagebreak---                                      - 457 -
                                   APÉNDICE 1B
                           CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                 DEL NIVEL SONORO ADMISIBLE Y EL DISPOSITIVO DE
                  ESCAPE DE FÁBRICA DE UN TIPO DE CICLOMOTOR DE
                   TRES RUEDAS O DE UN VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                    (Sello de la Administración)
                                      MODELO
Informe no.         del servicio técnico        con fecha:
1.            Marca de fábrica o comercial del vehiculo:
2.            Tipo de vehiculo:
3.            Variantes (si procede):
4.            Versiones (si procede):
5.            Nombre y dirección del fabricante:
6.            Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
7.            Tipo de dispositivos de escape de fábrica:
8.            Tipo de dispositivos de admisión (si son indispensables para
              respetar el valor limite del nivel sonoro):
9.            Nivel sonoro del vehiculo parado:        dB(A) a:    r.p.m.
10.           Vehiculo presentado a ensayo el
11.           Se concede/den legad) la homologación.
12.           Lugar:
13.           Fecha:
14.           Firma:
(1) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                       - 458 -
                                   APÉNDICE 2A
                             FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                     DE UN DISPOSITIVO DE ESCAPE QUE NO ES DE
             FÁBRICA PARA CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS O VEHÍCULOS DE
                    TRES RUEDAS O ELEMENTOS DE ESE DISPOSITIVO
                              COMO UNIDADES TÉCNICAS
                                       (modelo)
No de orden (asignado por el sol Ici tante)
En el caso de los ciclomotores de tres ruedas, la solicitud de homologación de
un dispositivo de escape que no sea de fábrica deberá facilitar la siguiente
información:
1.             Marca:
2.             Tipo:
3.             Nombre y dirección del fabricante:
4.             Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
5.             Lista de los elementos que componen la unidad técnica (adjúntense
               esquemas)
6.             Marcas y tipos de ciclomotores a los que está destinado el
               silenclador^1) :
7.             Posibles restricciones de utilización e instrucciones de montaje
Además, en la solicitud deberá figurar la información mencionada en los
siguientes puntos de la letra A del Anexo II de la Directva 92/61/CEE, del
Consejo de 30.06.1992:
0.1
0.2
0.5
0.6
2.1
3
3.0
3.1
3.1.1
3.2.1.7
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.4.2
 4.5
 4.6
 5.2
(1)            Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                           - 459 -
                                        APÉNDICE 2B
                              CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                  DE UN DISPOSITIVO DE ESCAPE QUE NO ES DE FÁBRICA
           PARA CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS O VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
                     (Sello de la Administración)
                                           (modelo)
Informe no. ....     del servicio técnico           con fecha
1.             Marca del dispositivo:
2.             T i po de d i spos i t i vo:
3.             Nombre y dirección del fabricante:
4.             Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.             Marcas y tipos y variantes y versiones (si las hubiera) de los
               vehículos a los cuales está destinado el dispositivo:
6.             Dispositivo presentado a ensayo el
7.             Se concede/den¡ega(1) la homologación.
8.             Lugar:
9.             Fecha:
10.            Firma:
(1) Táchese lo que no proceda
 ---pagebreak---                                 - 460 -
                                ANEXO V
DISPOSICIONES ACERCA DE LA CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN
    CONFORMIDAD DEL VEHÍCULO
    Todo vehiculo fabricado deberá ajustarse al tipo de vehiculo
     homologado en aplicación del presente capitulo, estará equipado
     del dispositivo silenciador con el cual ha sido homologado y
     cumplirá los requisitos del punto 2 del Anexo relativo al tipo
     de vehiculo del que se trate.
     Con objeto de comprobar la conformidad exigida, se tomará de la
     serie un vehiculo del tipo homologado en aplicación del
     presente capitulo. Se considerará que la producción se ajusta a
     las disposiciones del presente capitulo cuando el nivel sonoro
     medido mediante el método descrito en el punto 2.1. de cada
     Anexo no supere en más de 3 dB(A) el valor registrado en la
     homologación ni en más de 1 dB(A) los limites exigidos por el
     presente capitulo.
     CONFORMIDAD DE UN DISPOSITIVO DE RECAMBIO QUE NO ES DE FÁBRICA
                  .••¡h »,tr--*-.
     Todo dispositivo de escape fabricado deberá ajustarse al tipo
     homologado en aplicación del presente capitulo y cumplir los
     requisitos del punto 3 del Anexo relativo al tipo de vehiculo
     al que esté destinado.
     Con el objeto de comprobar la conformidad exigida, se tomará de
      la serie un dispositivo del tipo homologado en aplicación del
     presente capitulo.
     Se considerará que la producción se ajusta a las disposiciones
     del presente capitulo cuando cumpla las exigencias de los
     puntos 3.5.2. y 3.5.3. de cada Anexo y el nivel sonoro medido
     mediante el método descrito en el punto 2.1. de cada Anexo no
     supere en más de 3dB(A) el valor registrado en la homologación
     del tipo ni en más de 1dB(A) los limites exigidos por el
     presente capitulo.
 ---pagebreak---                               - 461 -
                             ANEXO VI
                DISPOSICIONES RELATIVAS AL MARCADO
1.   El dispositivo de escape que no es de fábrica o los elementos de
     ese dispositivo, a excepción de las piezas de fijación y los
     tubos, deberán llevar:
1.1. -   la marca de fábrica o comercial del fabricante del dispositivo
         de escape y sus elementos,
1.2. -   la denominación comercial dada por el fabricante,
1.3. -   la marca de homologación compuesta y fijada según las
         disposiciones del Anexo V de la Directiva relativa a la
         homologación de los vehículos de motor de dos o tres ruedas.
2.   Las marcas a las que se refieren los puntos 1.1. y 1.3. asi como
      la denominación del punto 1.2. serán indelebles y claramente
      legibles incluso cuando el dispositivo esté instalado en el
     ven i cu i o.
3.   Un elemento podrá llevar varios húmeros de homologación cuando
     haya sido homologado como elemento de varios dispositivos de
     escape de repuesto.
4.   El dispositivo de escape de repuesto se presentará envuelto en un
     embalaje o bien tendrá una etiqueta en la que figure lo siguiente:
4.1. -    la marca de fábrica o comercial del fabricante del silenciador
         de repuesto y de sus elementos,
4.2. -    la dirección del fabricante o de su representante,
4.3. -    la lista de modelos de vehículos en los que puede instalarse e
         dispositivo de repuesto.
5.   El fabricante deberá aportar:
5.1. -    las instrucciones de montaje en el vehiculo
5.2. -    las instrucciones de utilización del silenciador
5.3. -   una lista de los elementos, con el número de pieza
         correspondiente, a excepción de las piezas de fijación.
 ---pagebreak---                      -4<f2-
                  CAPÍTULO 10
  DISPOSITIVOS DE ACOPLAMIENTO PARA REMOLQUES
DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS 0 TRES RUEDAS
                       Y
           FIJACIONES PARA SIDECARES
                DE MOTOCICLETAS
 ---pagebreak---                                  ANEXO I
              DISPOSITIVOS DE ACOPLAMIENTO DE LOS REMOLQUES
               DE VEHÍCULOS DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
1.  Todos los dispositivos de acoplamiento estarán diseñados y fabricados
    de forma que respeten las condiciones de movilidad definidas en el
    punto 2 y las de resistencia definidas en el 3.
2.  Condiciones de movilidad
    Los dispositivos de acoplamiento de los remolques de vehículos de
    motor de dos o tres ruedas permitirán un desplazamiento angular en un
    plano horizontal de 90* a ambos lados del plano longitudinal mediano
    del vehiculo tractor y también en un plano vertical de 15* por encima
    y por debajo de un plano horizontal.
    Además de ello, el dispositivo permitirá una inclinación lateral del
    vehiculo tractor, como minimo, igual a 40', cuando el vehiculo tenga
    dos ruedas, y, como minimo, igual a 15 ' cuando el vehiculo tenga tres
     ruedas, en relación con la posición vertical, tanto a la derecha como
    a la izquierda.
    No obstante, este último requisito no se exigirá cuando el dispositivo
    está destinado a un remolque monorrueda.
3.  Condiciones de resistencia
3.1  Resistencia longitudinal
     El dispositivo de acoplamiento deberá resistir, sin que se produzca
     rotura o deformación permanente alguna del acoplamiento o de su
     soporte, una fuerza FL horizontal aplicada en el centro de la
     articulación y dirigida primero hacia adelante y, luego, hacia atrás.
     Se obtiene Fl, que está expresado en newtons, mediante la fórmula
     siguiente:
     FL - 1,5 M ¿f
     M:  masa total en kg del remolque cargado con la carga máxima prevista
         por el fabricante;
    ¿t:  desaceleración medía máxima en m/s, que puede alcanzar el vehículo
         tractor en el ensayo de frenado del tipo 0 definido en el apéndice
         1 del Anexo de la Directiva 93/.../CEE relativa al frenado de ios
         vehículos de motor de dos o tres ruedas.
 ---pagebreak---                                  -4A-
3.2 Resistencia vertical
    El dispositivo de acoplamiento deberá resistir, sin que se produzca
    rotura o deformación permanente alguna del acoplamiento o de su
    soporte, una fuerza Fv vertical aplicada en el centro de la
    articulación y dirigida primero hacia arriba y, luego, hacia abajo,
    equivalente a 0,1 FL.
3.2 Resistencia transversal
    El dispositivo de acoplamiento deberá resistir, sin que se produzca
    rotura o deformación permanente alguna del acoplamiento o de su
    soporte, una fuerza Ft transversal aplicada en el centro de ia
    articulación, perpendicular al plano longitudinal mediano del vehiculo
    tractor, dirigida primero a la izquierda y, luego, a la derecha, igual
    a 0,1 FL.
                                                                           (29
 ---pagebreak---                                    APÉNDICE 1
                            FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                 DEL DISPOSITIVO DE ACOPLAMIENTO PARA REMOLQUES
              DE UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
          (se adjuntará a la solicitud de homologación del dispositivo
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehiculo)
No. de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación del dispositivo de acoplamiento del remolque de
un tipo de vehiculo de motor de dos y tres ruedas deberá ir acompañada de la
información que figura en los siguientes puntos de la letra A del Anexo II de
la Directiva 92/61/CEE, de 30 de junio de 1992:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
9.1 a 9.1.2
 ---pagebreak---                                        -9¿¿-
                                     APÉNDICE 2
                            CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                  DEL DISPOSITIVO DE ACOPLAMIENTO PARA REMOLQUES
              DE UN TIPO DE VEHÍCULO DE MOTOR DE DOS O TRES RUEDAS
                                       MODELO
                                            Sel lo de la
                                            administración
informe no.           del servicio técnico            con fecha
Np.de homologación.....*                   No_ de extensión
1.  Marca de fábrica o comercial del vehículo:
2.  T i po de veh i cu Io :
3.  Nombre y dirección del fabricante:
4.  Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.  Vehiculo presentado a ensayo el         ,
6.  Se concede/deniega1") la homologación
7.  Lugar:
8.  Fecha :
9.  Firma:
*)  Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                  -*¿7-
                                ANEXO 11
                SUJECIONES PARA SIDECARES DE MOTOCICLETA
1.  En caso de que se hayan previsto en una motocicleta sujeciones para
    acoplar un sidecar, estas deberán cumplir los requisitos de
    resistencia que se describen en los punto 3.1 a 3.3.
2.  Dispositivo de ensayo
    La motocicleta reposará sobre un plano horizontal y su plano
    longitudinal mediano estará vertical.
    La motocicleta estará inmovilizada y fijada mediante varios apoyos
    colocados, preferentemente, en los neumáticos, sillín, portaequipajes,
    ejes de las rueda, manillar y columna de la dirección.
    Se utilizarán tantos apoyos como sean necesarios para inmovilizar
    adecuadamente el vehiculo.
    Se sujetará a ia motocicleta, mediante las sujeciones que se quieren
    ensayar, un bastidor de ensayo como el que figura en el apéndice 1..
    El bastidor incluirá un punto 0 situado a 1,25 m del plano
    longitudinal mediano de la motocicleta y 0,3 m por encima del plano
    horizontal de apoyo de esta.
    El punto 0 se hallará en un plano transversal situado entre los ejes
    de las ruedas delantera y trasera de la motocicleta, de manera que la
    distancia de ese plano al eje de la rueda trasera sea un tercio de la
    distancia de ese mismo plano al eje de la rueda delantera.
3.  Condiciones de resistencia
3.1 Solicitaciones verticales:
    Las sujeciones deberán resistir, sin que se produzca rotura o
    deformación permanente alguna de las sujeciones o del. bastidor de la
    motocicleta, una fuerza Fv vertical, dirigida primero hacia arriba y
     luego hacia abajo, aplicada en el punto 0 del dispositivo de ensayo
    descrito en el punto 2.
    Fv, expresado en newtons, se obtiene mediante la siguiente fórmula:
         Fv - 10 (M + C)
    M:   es la masa en kg del sidecar indicada por el fabricante;
    C:   es la carga máxima en kg que puede transportar el sidecar,
         prevista por el fabricante contando con que cada pasajero pese 75
         kg.
 ---pagebreak---                                 -*¿F-
3.2 Solicitación transversal:
    Las sujeciones deberán resistir, sin que se produzca rotura o
    deformación permanente alguna de las sujeciones o del bastidor de la
    motocicleta, una fuerza horizontal Ft transversal, dirigida hacia la
    motocicleta primero y, luego, en sentido opuesto, aplicada en el
    punto 0 del dispositivo de ensayo descrito en el punto 2 e igual a
    0,3 Fv.
3.3 Solicitación longitudinal:
    Las sujeciones deberán resistir sin que se produzca rotura o
    deformación permanente alguna de las sujeciones o del bastidor de la
    motocicleta, una fuerza longitudinal FL, dirigida hacia adelante
    primero y, luego, hacia atrás, aplicada en el punto 0.
    Se obtiene FL, que está expresado en newtons, medíante la fórmula
    siguiente:
    FL - 1,5 (M + C) X
        desaceleración media máxima en m/s, que puede alcanzar el vehículo
        tractor en el ensayo de frenado del tipo 0 definido en el apéndice
        1 del Anexo de la Directiva 93/.../CEE relativa al frenado de los
        vehículos de motor de dos o tres ruedas.
 ---pagebreak---      APÉNDICE 1
Dispositivo de ensayo
                 1.2S/W
 ---pagebreak---                                     APÉNPIÇE g
                             FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                        DE LAS SUJECIONES PARA SIDECARES
                            DE UN TIPO DE MOTOCICLETA
         (se adjuntará a la solicitud de homologación de las sujeciones
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehiculo)
No. de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de laa sujeciones para sidecares de un tipo de
vehiculo de motocicleta deberá ir acompañada de la información que figura en
los siguientes puntos de la letra A del Anexo II de la Directiva 92/61/CEE, de
30 de junio de 1992:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
y en la letra B, en los puntos 1.3 a 1.3.1.
 ---pagebreak---                                     -kh-
                                  APÉNDICE 3
                         CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                       DE LAS SUJECIONES PARA SIDECARES
                           DE UN TIPO DE MOTOCICLETA
                                    MODELO
                                         Sel lo de la
                                         administración
Informe no_        del servicio técnico            con fecha
No de homologación                      No. de extensión
1. Marca de fábrica o comercial del vehiculo:
2.  Tipo de vehiculo:
3.  Nombre y dirección del fabricante:
4.  Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5. Vehiculo presentado a ensayo el       ,
6.  Se concede/deniega*^ la homologación
7.  Lugar :
8.  Fecha:
9.  Firma:
*) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                ~f?¿~
                            CAPITULO 11
              ANCLAJES DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
   Y CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS,
LOS VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS Y CUATRICICLOS PROVISTOS DE CARROCERÍA
 ---pagebreak---                                      -fo-
                                    ANEXO I
1.       DEFINICIONES
         A los efectos del presente capitulo, se entiende por:
1• 1 •     "tipo de vehículo en lo oue se refiere a los ándales de seguridad",
         los vehículos que no presenten entre si diferencias esenciales, en
         particular, sobre los siguientes puntos:
         dimensiones, formas y materiales de los componentes de la estructura
         del vehiculo o de los asientos a los cuales estén fijados los
         anclajes;
1.2.     "anclajes del cinturón". las partes de la estructura del vehiculo o
         del asiento o de cualquier otra parte del vehiculo a las cuales se
         deban sujetar los cinturones de seguridad;
1.3.     "ándale efectivo", el punto utilizado para determinar
         convene lona 1mente, conforme a lo dispuesto en el punto 4, el ángulo
         de cada parte del cinturón de seguridad con respecto al usuario; es
         decir, el punto donde deberla sujetarse una correa para obtener la
         misma posición que la prevista cuando se use el cinturón; dicho
         punto podrá ser o no el anclaje real, según la configuración de las
         piezas de fijación del cinturón en el punto en el que éste se fije
         al anclaje;
1.3.1.   por ejemplo,
1.3.1.1. en caso de que un cinturón de seguridad incluya una pieza rígida
         acoplada al anclaje inferior, ya sea fija o libre para girar, el
         anclaje efectivo para todas las posiciones de regulación del asiento
         será el punto donde se fije la correa a dicha parte rígida;
1.3.1.2. cuando en la estructura del vehiculo o del asiento se utilice una
         gula de correa, se considerará como anclaje efectivo el punto medio
         de la guia en el lugar donde la correa se separa de ella, del lado
         del usuario del cinturón-,
1.3.1.3. si el cinturón pasara directamente del usuario a un retractor fijado
         a la estructura del vehiculo o a la estructura del asiento, sin
          intervención de una guia de correa, se considerará como anclaje
         efectivo la intersección del eje del cilindro del retractor con el
         plano medio de la correa sobre el cilindro;
 1>4.     "piso", la parte inferior de la carrocería del vehiculo que une las
          paredes laterales de éste; utilizado en este sentido, el "piso"
          comprende las nervaduras, relieves embutidos y otros posibles
          elementos de refuerzo, incluso cuando estén situados por debajo del
          piso, por ejemplo, los largueros y travesanos del bastidor;
 1.5.     "asiento", una estructura que forme o no parte integrante de la
          estructura del vehiculo, incluido su tapizado, y que ofrezca una
          plaza de asiento para un adulto; el término designa tanto un asiento
          como la parte del asiento corrido correspondiente a una plaza;
 ---pagebreak---                                     -ífc-
1.6.    "grupo de asientos", bien un asiento tipo banqueta, bien asientos
        separados pero montados uno al lado del otro (es decir, fijados de
        tal forma que los anclajes delanteros de uno de los asientos estén -
        alineados con los anclajes delanteros o traseros del otro asiento, o
        entre los anclajes de éste) y que ofrezcan una o varias plazas de
        as i ento para aduI tos ;
1.7.    "banqueta", una estructura completa con su tapizado, que ofrezca por
        lo menos dos plazas de asiento para ocupantes adultos;
1.8.    "transportin", un asiento auxiliar destinado a un uso ocasional y
        que normalmente se tendrá plegado;
1.9.    "ti D O de asiento", una categoría de asientos que no presenten entre
        si diferencias sobre los siguientes puntos esenciales:
1.9.1.  forma y dimensiones de la estructura del asiento y materiales que la
        compongan,
1.9.2.  tipo y dimensiones de los sistemas de regulación y de todos los
        sistemas de bloqueo,
1.9.3.  tipo y dimensiones de los anclajes del cinturón en el asiento, del
        anclaje del asiento y de las partes que forman parte de ia
        estructura del vehículo;
1.10.   "anclaje del asiento", el sistema de fijación del conjunto del
        asiento a la estructura del vehiculo, incluidos ios elementos que
        formen parte de la estructura del vehiculo;
1.11.   "sistema de regulación", el dispositivo que permita regular el
        asiento o sus partes para adaptarlo a la morfología del ocupante
        sentado. Dicho dispositivo de regulación podrá permitir, en
        particular:
1.11.1. un desplazamiento longitudinal,
1.11.2. un desplazamiento en altura,
1.11.3. un desplazamiento angular;
 1.12.   "plaza protegida", una plaza cuyas zonas pantalla en el interior del
        espacio de protección tienen una superficie acumulada de, al menos,
        800 cmx;
 1.13.   "espacio de protección", el espacio situado delante de un asiento y
         comprendido:
              entre dos planos horizontales, uno que atraviesa el punto H y
              otro situado a 400 mm por encima de éste,
              entre dos planos longitudinales verticales simétricos con
              relación al punto H, distantes entre si 400 mm,
              detrás de un plano vertical transversal situado a 1,30 m del
              punto H;
 ---pagebreak---                                         -lilS-
          en un plano vertical transversal cualquiera, se denomina zona
          pantalla a una superficie continua tal que, si se proyecta una
          esfera de 165 mm de diámetro siguiendo una dirección longitudinal
          horizontal que pase por cualquier punto de la zona y por el centro
          de la esfera, no haya en el espacio de protección ninguna abertura
          por la que pueda pasar la esfera;
1.14.      "sistema de desplazamiento", un dispositivo que permita un
           desplazamiento angular o longitudinal, sin posición intermedia fija,
           del asiento o de una de sus partes, para facilitar el acceso al
           espacio situado detrás del asiento;
1.15.      "sistema de bloqueo", un dispositivo destinado a mantener inmóvil el
           asiento y sus partes en cualquier posición de uso y que incluya
           mecanismos para el bloqueo del respaldo con respecto al asiento y
           del asiento con respecto al vehiculo;
1.16.      "punto H". punto de referencia tal como se define en el punto 1.1
           del Anexo III, determinado según el procedimiento que se indica en
           dicho Anexo;
1.17.      "punto H'". punto de referencia que corresponde al punto H definido
           en el punto 1.16 y que se determina para todas las posiciones
           normales de uso del asiento;
1.18.      "punto R". punto de referencia de un asiento, tal como se define en
           el punto 1.2 del Anexo III;
1.19.      "Iinea de referencia", la linea recta definida en el punto 3.4 del
           Anexo 111 ;
1.20.      "puntos L<\ y L2". los anclajes efectivos inferiores;
1.21.       "punto C". el punto situado a 450 mm por encima y en la vertical del
           punto R. No obstante, si la distancia S definida en el punto 1.23 no
           es inferior a 280 mm y si el fabricante elige la otra fórmula
           posible, BR - 260 mm + 0,8 S, especificada en el apartado 4.3.3, la
           distancia vertical entre C y R deberá ser de 500 mm-,
1.22.       "ángulos0<<\ y O y - respectivamente, los ángulos formados por un
           plano horizontal y los pianos perpendiculares al plano longitudinal
           medio del vehículo que pasan por el punto H-j y los puntos L-| y
           L2¡
1.23.       "§.", la distancia en milímetros entre los anclajes superiores
            efectivos y un plano de referencia P, paralelo al plano medio
            longitudinal del vehículo y que se define de la manera siguiente-,
1.23.1.     si la plaza de asiento estuviera bien definida por la forma del
            asiento, el plano P será el plano medio de dicho asiento,
 1.23.2.    si la plaza de asiento estuviera bien definida:
 1.23.2.1. el plano P relativo a la posición del conductor será el paralelo al
            plano longitudinal mediano del vehiculo que pase vert i calmente por
            el centro del volante, en su posición intermedia si es regulable, y
            por el plano del aro del volante,
 ---pagebreak---                                       -hic
1.23.2.2. el plano P para el pasajero lateral delantero será simétrico al del
          conductor,
1.23.2.3. el plano P para la plaza lateral trasera será el que haya
          especificado el fabricante, siempre que para la distancia A entre el
          plano longitudinal mediano del vehiculo y el plano P se hayan
          respetado los siguientes limites:
               A será igual o superior a 200 mm si el fabricante ha previsto la
               banqueta para dos pasajeros solamente
               A será igual o superior a 300 mm si la banqueta está prevista
               para más de dos pasajeros.
2.        ESPECIFICACIONES GENERALES
2.1.      Los anclajes de los cinturones de seguridad deberán estar
          concebidos, construidos y colocados de manera que
2.1.1.    permitan la instalación de un cinturón de seguridad adecuado; los
          anclajes de los asientos laterales delanteros deberán permitir la
           instalación de cinturones de seguridad que incluyan un retractor y
          una polea de reenvió al anclaje superior, teniendo presente sobre
          todo las características de resistencia de los anclajes, a no ser
          que el fabricante suministre el vehículo equipado con otros tipos de
          cinturones provistos de retractores; Si los anclajes resultasen
          adecuados únicamente para determinados tipos de cinturones, deberán
           indicarse dichos tipos en la ficha que figura en el apéndice 1 del
          Anexo V;
2.1.2.     reduzcan al mínimo el riesgo de deslizamiento del cinturón cuando
          esté correctamente colocado;
2.1.3.     reduzcan al mínimo el riesgo de deterioro de la correa por contacto
           con las partes rígidas cortantes de la estructura del vehiculo o del
           asiento;
2.1.4.     en condiciones normales de utilización, el vehiculo pueda cumplir
           las especificaciones del presente capitulo;
2.1.5.     cuando se trate de anclajes que admitan diferentes posiciones para
           permitir a las personas entrar en el vehiculo y para retener a los
           ocupantes, las especificaciones del presente Reglamento deberán
           aplicarse a los anclajes en la posición de retención efectiva.
 2.2.      No se exigirán los anclajes de los cinturones de seguridad en los
           ciclomotores de tres ruedas cuya carrocería tenga una masa en vacio
           de <. 250 kg.
 ---pagebreak---                                           -y?r_
3.         NÚMERO MÍNIMO DE ANCLAJES
3.1.       Para los asientos delanteros, deberán preverse dos anclajes
            inferiores y un anclaje superior. No obstante, para los asientos
           centrales delanteros se considerarán suficientes dos anclajes
            inferiores cuando haya otros asientos delanteros. En lo que se
            refiere a los anclajes, se considerará que el parabrisas forma parte
           de la zona de referencia cuando pueda entrar en contacto estático
            con el dispositivo de prueba según el método descrito en el Anexo II
            de la Directiva 74/60/CEE relativa al acondicionamiento interior de
            los vehiculos de motor 1 >.
3.2.        Para los demás asientos laterales, deberán preverse dos anclajes
            inferiores y un anclaje superior.
3.3.        Para todos los demás asientos, excepto ios transportines para los
            que no se prescriben anclajes, serán necesarios, al menos, dos
            anclajes inferiores.
4.          EMPLAZAMIENTO DE LOS ANCLAJES DE CINTURÓN
            (véase la figura 1 del Anexo II)
4.1.        GeneralIdades
4.1.4.      Los anclajes de un mismo cinturón podrán estar todos dispuestos en
             la estructura del vehiculo, en la del asiento, o en cualquier otra
            parte del vehiculo, o bien estar repartidos entre dichos
            emplazamientos.
4.1.2.      Podrán fijarse a un mismo anclaje los extremos de dos cinturones
            adyacentes, siempre que se respeten las prescripciones de prueba.
4.2.        Emplazamiento de los anclajes efectivos Inferiores
4.2.1.      Los ánguloscx1 yû^ 2 deberán estar comprendidos entre 30* y 80*
            en todas las posiciones normales de utilización del asiento.
4.2.2.      En ei caso de las banquetas de asientos traseros y de asientos
            regulables dotados del sistema de regulación definido en el punto
            1.11, cuyo ángulo del respaldo sea inferior a 20* (véase el Anexo
             II, figura 1 ) , los ánguloscx-j y0c 2 podrán ser inferiores al
            valor minimo especificado en el punto 4.2.1 a condición de que no
            sean inferiores a 20* en ninguna de las posiciones normales de
            utilización del asiento.
4.2.3.      La distancia entre los dos planos verticales paralelos con respecto
             al plano longitudinal mediano del vehiculo que pasen por cada uno de
             los dos anclajes efectivos inferiores (L1 y L2) de un mismo cinturón
            no deberá ser inferior a 350 mm. El plano longitudinal mediano del
             asiento deberá pasar entre los puntos L1 y L2 a, como minimo, 120 mm
            de dichos puntos.
 4.3.       emplazamiento de los anclajes efectivos superiores
             (Véase la figura 2 del Anexo II)
 1)   DO no L 38 de 11.02.1974
 ---pagebreak---                                     -h)8 -
4.3.1.   Cuando se utilice una guia de correa o un dispositivo análogo que
         tenga una incidencia sobre la posición del anclaje efectivo
         superior, se determinará esta posición convencionalmente
         considerando la posición del anclaje cuando la linea central
         longitudinal de la correa pase por el punto J1 definido a partir del
         punto R sucesivamente por los tres segmentos siguientes:
              RZ : segmento de la linea de referencia de un longitud de
              530 mm, medido a partir del punto R hacia arriba
              ZX : segmento perpendicular al plano medio longitudinal del
              vehículo de una longitud de 120 mm, medido a partir del punto Z
              hacia el anclaje
              XJ1 : segmento perpendicular al plano definido por los segmentos
              RZ y ZX de una longitud de 60 mm, medido a partir del punto X
              hacia adelante.
         El punto J2 se determinará por simetría con el punto J1 en torno al
         plano longitudinal que corta vert i cálmente la linea de referencia
         del maniquí situado en el asiento correspondiente, linea definida en
         el punto 5.1.2.
4.3.2.   El anclaje efectivo superior deberá encontrarse debajo del plano FN
         perpendicular al plano longitudinal mediano del asiento y que forme
         un ángulo de 65' con la linea de referencia. Para los asientos
         traseros, dicho ángulo podrá reducirse a 60*. El plano FN estará
         situado de forma que corte la linea de referencia en un punto D de
         modo que DR - 315 mm + 1,8 S.
         Sin embargo, si <. 200 mm, DR será igual a 675 mm.
4.3.3.   El anclaje efectivo superior del cinturón debe encontrarse detrás
         del plano FK perpendicular al plano medio longitudinal del asiento
         que corte la linea de referencia bajo un ángulo de 120' en un punto
         B de modo que BR - 260 mm + S. SI S > 280 mm, el fabricante podrá
         considerar, sí le parece conveniente, BR - 260 mm + 0,8 S.
4.3.4.   El valor S no deberá ser inferior a 140 mm.
4.3.5.   El anclaje efectivo superior deberá estar situado detrás de un plano
         vertical perpendicular al plano longitudinal medio del vehiculo y
         que pase por el punto R como se indica en el esquema del anexo II.
4.3.6.   El anclaje efectivo superior del cinturón deberá estar situado
         encima del plano horizontal que pasa por el punto C definido en el
         punto 1.21.
4.3.7.   Además del anclaje superior indicado en el punto 4.3.1, podrán
          instalarse otros anclajes efectivos superiores, si se cumple alguna
         de las condiciones siguientes:
4.3.7.1.  los anclajes complementarios cumplen lo dispuesto en los puntos
         4.3.1. a 4.3.6.;
4.3.7.2.  los anclajes complementarios pueden utilizarse sin la ayuda de
         herramientas, se ajustan a lo dispuesto en los puntos 4.3.5 y 4.3.6
         y se encuentran en una de las zonas determinadas desplazando la zona
         delimitada en la figura 1 del Anexo 11 80 mm verticaImente hacia
         arriba o hacia abajo;
 ---pagebreak---                                      -4« -
4.3.7.3.  el anclaje o anclajes están destinados a un cinturón de arnés, se
          ajustan a lo dispuesto en el punto 4.3.6 si se encuentran detrás del
          plano transversal que pasa por la linea de referencia y se sitúan:
4.3.7.3.1 si hay un solo anclaje, en la zona común a dos diedros delimitados
          por las verticales que pasan por los puntos J1 y J2 definidos en el
          punto 4.3.1. y cuyas secciones horizontales están definidas en la
          figura 2 del Anexo 11 ;
4.3.7.3.2 si hay dos anclajes, en el diedro que más convenga de los citados
          anteriormente, a condición de que ningún anclaje esté a una
          distancia superior a 50 mm de la plaza simétrica situada enfrente
          del otro anclaje en torno al plano P definido en el punto 1.23 del
          asiento correspondiente.
5.        RESISTENCIA DE LOS ANCLAJES
5.1.      Todo anclaje deberá resistir las pruebas previstas en los puntos 6.3
          y 6.4. Podrá admitirse una deformación permanente, e incluso una
          ruptura, de un anclaje o de la zona a su alrededor, a condición de
          que la fuerza prescrita se haya mantenido durante el tiempo
          previsto. Durante la prueba deberán respetarse las distancias
          mínimas para los anclajes inferiores efectivos, prescritas en el
          punto 4.2.3, y las exigencias formuladas en los puntos 4.3.6 y 4.3.7
          para los anclajes efectivos superiores.
5.2.      En los vehículos en los que utilizan estos dispositivos, los
          sistemas de desplazamiento y de bloqueo que permiten salir del
          vehiculo a los ocupantes de todos los asientos deberán poder
          accionarse a mano tras la interrupción de la fuerza de tracción.
5.3.      Dimensiones de los orificios fileteados de los ándales
          Los orificios fileteados de los anclajes deberán ser de
          7/16 - 20 UNF 2B según la norma IS0/TR1417.
5.4.      Cuando el fabricante haya equipado el vehiculo con cinturones de
           seguridad fijados a todos los anclajes prescritos para el asiento
           correspondiente, no será necesario que estos anclajes se ajusten a
           lo dispuesto en el punto 5.3, a condición de que cumplan las
           restantes disposiciones del presente capitulo. Además, lo dispuesto
           en el punto 5.3 no se aplicará a los anclajes complementarios que
           cumplan el requisito definido en el punto 4.3.7.3.
5.5.       Deberá poder retirarse el cinturón de seguridad del anclaje sin que
           este último se deteriore.
 6.        PRUEBAS
6.1.       Generalidades
 6.1.1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el punto 6.2 y a solicitud del
           fabricante
 6.1.1.1.  las pruebas se podrán realizar en una estructura del vehiculo o en
           un vehiculo completamente terminado;
 ---pagebreak--- 6.1.1.2. las ventanillas y las puertas podrán estar montadas o no, y cerradas
         o no;
6.1.1.3. se podrá montar cualquier elemento previsto normalmente y que pueda
         contribuir a la rigidez de la estructura.
6.1.2.   Los asientos deberán estar montados y colocados en la posición de
         conducción o de uso escogida por el servicio técnico encargado de
          las pruebas de homologación por ser la más desfavorable desde el
         punto de vista de la resistencia del sistema. La posición de los
         asientos deberá estar indicada en el acta. Si su inclinación es
         regulable, el respaldo deberá estar bloqueado según las indicaciones
         del fabricante o, en ausencia de éstas, en una posición
         correspondiente a un ángulo efectivo del asiento lo más próximo
         pos i bIe a 15*.
6.2.      Inmov11 izac i ón de I veh í culo
6.2.1.   El método que se utilice para inmovilizar el vehiculo durante la
         prueba no deberá reforzar los anclajes o las zonas de anclajes o
         atenuar la deformación normal de la estructura.
6.2.2.   Se considerará que un dispositivo de inmovilización es apropiado
         cuando no ejerza efecto alguno sobre una zona que se extienda a lo
          largo de toda la anchura de la estructura y cuando el vehiculo o la
         estructura estén bloqueados o inmovilizados a un minimo de 500
         mi Iimetros por delante del anclaje que deba probarse, y sujetos o
         fijados a un minimo de 300 mm por detrás de dicho anclaje.
6.2.3.   Se recomienda hacer descansar la estructura sobre unos soportes
         dispuestos aproximadamente en la vertical de los ejes de las ruedas,
         o, si ello no fuera posible, en la vertical de los puntos de
          fijación de la suspensión.
6.2.4.   Se podrán utilizar métodos de prueba distintos de los establecidos
         en los puntos 6.3.1 a 6.3.8, siempre y cuando se demuestre su
         equivalencia.
6.3.     Métodos generales de prueba
6.3.1.    Todos los anclajes de un mismo grupo de asientos deberán probarse
          simultáneamente.
 6.3.2.   La fuerza de tracción deberá aplicarse hacia delante en un ángulo de
          10* ± 5' por encima de la horizontal en un plano paralelo ai piano
          longitudinal mediano del vehiculo.
 6.3.3.   La aplicación de la carga deberá efectuarse en el tiempo más breve
          posible. Los anclajes deberán resistir la carga especificada
          durante, por lo menos, 0,2 segundos.
 6.3.4.   Los dispositivos de tracción que se deberán utilizar en las pruebas
          descritas en el punto 6.4 figuran en el Anexo IV.
 6.3.5.   Los anclajes de los asientos que lleven anclajes superiores deberán
          someterse a las pruebas en las siguientes condiciones:
 ---pagebreak---                                      - <ih-
6.3.5.1.  Asientos laterales delanteros:
          Los anclajes deberán someterse a la prueba que se establece en el
          punto 6.4.1, durante la cual la fuerza les será transmitida mediante
          un dispositivo que reproducirá la geometría de un cinturón de
          seguridad de tres puntos provisto de retractor con polea de reenvío
          en el anclaje superior.
          Además, cuando haya más anclajes que los establecidos en el punto 3,
          estos deberán someterse a la prueba prescrita en el punto 6.4.5,
          durante la cual la fuerza les será transmitida mediante un
          dispositivo que reproducirá la geometría del tipo de cinturón de
          seguridad que deberá fijarse en dichos anclajes.
6.3.5.1.1 Si el retractor no estuviese fijado al anclaje lateral inferior
          prescrito, o si estuviese fijado al anclaje superior, los anclajes
           inferiores deberán someterse a la prueba que se establece en el
          punto 6.4.3.
6.3.5.1.2 En los casos previstos en el punto 6.3.5.1.1, las pruebas que se
          establecen en los puntos 6.4.1 y 6.4.3 podrán realizarse, si asi lo
          solicitase el fabricante, en dos estructuras diferentes.
6.3.5.2.  Asientos laterales traseros y todos los asientos centrales:
           los anclajes deberán someterse a la prueba que se establece en el
          punto 6.4.2, durante la cual la fuerza les será transmitida mediante
          un dispositivo que reproduzca la geometría de un cinturón de
          seguridad de tres puntos sin retractor, y a la prueba que se
          establece en el punto 6.4.3, durante la cual la fuerza se
          transmitirá a los dos anclajes inferiores mediante un dispositivo
          que reproduzca la geometría de un cinturón subabdominal. Ambas
          pruebas podrán realizarse, si asi lo solicitase el fabricante, en
          dos estructuras diferentes.
6.3.5.3.  No obstante lo dispuesto en los puntos 6.3.5.1 y 6.3-5.2, cuando un
          fabricante presente un vehículo dotado de cinturones de seguridad
          con retractores incluidos, los anclajes correspondientes deberán
          someterse a la prueba durante la cual la fuerza les será transmitida
          mediante un dispositivo que reproduzca la geometría de los
          cinturones de seguridad cuyos anclajes deban homologarse.
6.3.6.    Cuando los asientos laterales traseros y los asientos centrales no
          estén provistos de anclajes superiores, ios anclajes inferiores
           deberán someterse a i a prueba que se establece en el punto 6.4.3,
           durante la cual la fuerza les será transmitida mediante un
           dispositivo que reproduzca la geometría de un cinturón subabdominal.
 6.3.7.    Si el vehiculo estuviera diseñado para admitir otros dispositivos
           que impidan que las correas se unan directamente a los anclajes sin
           intervención de rodillos, etc., o que necesiten además de los
           anclajes que se mencionan en el punto 3 otros anclajes
           complementarios, el cinturón de seguridad o el sistema de cables,
           rodillos, etc., que reproduzca el equipo del cinturón de seguridad
           se enlazará mediante tales dispositivos a los anclajes del vehículo
           y éstos se someterán a alguna de las pruebas establecidas en el
           número 5.4, según el caso.
 6.3.8.    Se podrán utilizar métodos de prueba distintos a los establecidos en
           el punto 6.3, siempre y cuando se demuestre su equivalencia.
 ---pagebreak---                                      -dft-
6.4.      Requisitos particulares de los ensayos de los vehículos cuva masa en
          vacio es Inferior o igual a 400 ko*
6.4.1.    Prueba para anclajes de cinturones de seguridad de tres puntos que
           incluyan un retractor con polea de reenvió fijada al anclaje
          super ior.
6.4.1.1.  En los anclajes superiores se instalará o bien una polea de reenvío
          para cable o una correa especialmente adaptada para transmitir la
           fuerza procedente del dispositivo de tracción, o la polea
           suministrada por el fabricante.
6.4.1.2.   Se aplicará una carga de prueba de 675 daN ± 20 daN a un dispositivo
           de tracción (véase el Anexo IV, figura 2) acoplado a los anclajes
           del cinturón mediante un dispositivo que reproduzca la geometría de
           la correa situada en la parte superior del torso.
6.4.1.3.   Simultáneamente, se aplicará una fuerza de tracción de 675 daN ±
           20 daN (véase el Anexo IV, figura 1)) a un dispositivo de tracción
           acoplado a los dos anclajes inferiores.
6.4.2.     Prueba para anclajes de cinturones de seguridad de tres puntos sin
           retractor o con retractor en el anclaje superior.
6.4.2.1.   Se aplicará una carga de prueba de 675 daN ± 20 daN a un dispositivo
           de tracción (véase el Anexo IV, figura 2) acoplado al anclaje
           superior y al anclaje inferior opuesto del mismo cinturón,
           utilizando, si el fabricante lo hubiera suministrado, un retractor
           fijado al anclaje superior.
6.4.2.2.   Simultáneamente, se aplicará una fuerza de tracción de 675 daN ±
           20 daN a un dispositivo de tracción (véase el Anexo IV, figura 1)
           acoplado a los dos anclajes inferiores.
6.4.3.     Prueba para anclajes de cinturones de seguridad subabdominales.
6.4.3.1.   Se aplicará una carga de prueba de 1110 daN ± 20 daN a un
           dispositivo de tracción (véase el Anexo IV, figura 1) acoplado a los
           dos anclajes inferiores.
6.4.4.     Prueba para anclajes dispuestos en su totalidad en ia estructura del
           asiento o repartidos entre la estructura del vehiculo y la del
           asiento.
 6.4.4.1.  Se realizarán, según el caso, las pruebas que se especifican en los
           puntos 6.4.1, 6.4.2 y 6.4.3, añadiendo, para cada asiento y para
           cada grupo de asientos, la carga suplementaria que a continuación se
            indica.
 6.4.4.2.  Además de las cargas que se indican en  los números 6.4.1, 6.4.2 y
           6.4.3, se aplicará sobre la estructura  del asiento una fuerza
            longitudinal y horizontal que pase por el centro de gravedad del
            asiento e igual a 10 veces el peso del asiento completo.
     No se incluye la masa de las baterías de propulsión de los vehículos en la
     masa en vacio.
 ---pagebreak--- 6.4.5.     Prueba para cinturones de tipo especial
6.4.5.1.   Se aplicará una carga de prueba de 675 daN ± 20 daN a un dispositivo
           de tracción (véase el Anexo IV, figura 2) acoplado a los anclajes de
           un cinturón de seguridad de este tipo mediante un dispositivo que
           reproduzca la geometría de la correa o correas superiores del torso.
6.4.5.2.   Simultáneamente, se aplicará una fuerza de tracción de 675 daN ±
           20 daN a un dispositivo de tracción (véase el Anexo IV, figura 3)
           acoplado a los dos anclajes inferiores.
6.5.       Requisitos particulares de los ensayos de los vehículos cuva masa en
           vacio es superior a 400 kg (o 550 ko si los vehículos están
           destinados al transporte de mercancías)
           Son de aplicación los requisitos incluidos en el Anexo I relativo a
            los métodos de ensayo particulares de la Directiva 76/115/CEE
           relativa la los anclajes de los cinturones de seguridad de los
           vehículos de motor(1>.
7.         VERIFICACIÓN TRAS LAS PRUEBAS
           Después de las pruebas se tomará nota de cualquier deterioro de los
           anclajes y de las estructuras que hayan soportado la carga durante
            las pruebas.
 (1) D.O. np_ L 24 de 30.01.1976, pág. 6.
 ---pagebreak---                                             -kh-
                                           ANEXO II
                Figura 1   ZONAS DE EMPLAZAMIENTO DE LOS ANCLAJES EFECTIVOS
      DR - 315 + 1,8 S         Zona autorizada para     Linea de referencia
      BR - 260 + S             anclajes complementa-    según el punto 1.19
      salvo indicación en      r ios según el punto     del Anexo I
      contrario en los pun-    4.3.7.2 del Anexo I
      tos 4.3.2, 4.3.3 y
      4.3.6 del Anexo I
 Distancia indicada en el
 punto 1.21 del Anexo I
Ángulo indicado en el
punto 6.1.2 del Anexo I
                  Linea de referencia según          Plano longitudinal
                  el punto 1.19 del Anexo l          medio del asiento
     Para ios asientos exteriores
     del lado izquierdo                                        Anclaje efectivo
                                                               superior
              Todas las dimensiones están expresadas en milímetros
 ---pagebreak---                      -«iT-
Figura 2 : ANCLAJES EFECTIVOS SUPERIORES CONFORME
          AL PUNTO 4.3.7.3. DEL ANEXO 1
 ---pagebreak---                                       -ttSc-
                                    ANEXO I I I
          PROCEDIMIENTO QUE SE DEBE SEGUIR PARA DETERMINAR EL PUNTO H
            Y EL ÁNGULO REAL DE INCLINACIÓN DEL RESPALDO Y COMPROBAR
         LA POSICIÓN RELATIVA DE LOS PUNTOS R Y H Y LA RELACIÓN ENTRE
       EL ÁNGULO PREVISTO Y EL ÁNGULO REAL DE INCLINACIÓN DEL RESPALDO
1.         DEFINICIONES
1.1.       Por "punto H", que caracteriza la posición en la cabina de un
           ocupante sentado, se entiende la traza, sobre un piano vertical
           longitudinal, del eje teórico de rotación que existe entre los
           muslos y el tronco de un cuerpo humano representado por el maniquí
           descrito en el número 3.
1.2.       Por "punto R" o "punto de referencia de una plaza de asiento" se
           entiende el punto de referencia indicado por el constructor, que:
1.2.1.     tiene coordenadas determinadas con respecto a la estructura del
           vehiculo;
1.2.2.     corresponde a la posición teórica del punto de rotación
           tronco/muslos (punto H) para la posición de conducción o de
           utilización normal más baja y más retrasada indicada por el
           constructor del vehiculo para cada una de las plazas de asiento
           previstas por él.
1.3.       Por "ángulo de inclinación del respaldo" se entiende la inclinación
           del respaldo con respecto a la vertical.
1.4.       Por "ángulo real de inclinación del respaldo" se entiende el ángulo
           formado por la vertical que pasa por el punto H y la linea de
           referencia del tronco del cuerpo humano representado por el maniquí
           descrito en el número 3.
1.5.       Por "ángulo previsto de inclinación del respaldo" se entiende el
           ángulo prescrito por el constructor del vehiculo que:
1.5.1.     determina ei ángulo de inclinación del respaldo para la posición de
           conducción o de uti Iización normal más baja y más retrasada indicada
           por el constructor del vehículo para cada una de las plazas de
           asiento;
1.5.2.     está formado en el punto R por la vertical y la linea de referencia
           del tronco;
1.5.3.     corresponde teóricamente al ángulo real de inclinación.
2.         DETERMINACIÓN DE LOS PUNTOS H Y DE LOS ÁNGULOS REALES DE INCLINACIÓN
           DE LOS RESPALDOS
2.1.       Para cada plaza de asiento prevista por el constructor del vehículo
           se determinará un punto H y un ángulo real de inclinación del
           respaldo. Cuando puedan considerarse como similares las plazas de
           asiento de una misma fila (asiento corrido, asientos idénticos,
 ---pagebreak---                                   -4#-
       etc.) se determinará un solo punto H y un solo ángulo real de
       inclinación del respaldo por fila de asientos, colocando el maniquí
       descrito en el número 3 en una plaza considerada como representativa
       de la fila de asientos. Esta plaza será:
2.1.1. para la fila delantera, la plaza del conductor;
2.1.2. para la(s) fila(s) trasera(s), una plaza exterior.
2.2.   Para cada determinación del punto H y del ángulo real de inclinación
       del respaldo, el asiento considerado se colocará en la posición de
       conducción o de utilización normal más baja y más retrasada prevista
       para este asiento por el fabricante del vehículo. El respaldo, si su
       inclinación es regulable, se bloqueará tal como indique el
       constructor o, si no existe esa indicación, de tal modo que el
       ángulo real de inclinación esté comprendido entre 25* y 15*.
3.     CARACTERÍSTICAS DEL MANIQUÍ
3.1.   Se utilizará un maniquí tridimensional cuyo peso y contorno sean los
       de un adulto de estatura media. Este maniquí se representa en las
       figuras 1 y 2 del Apéndice al presente Anexo.
3.2.   Este maniquí constará de:
3.2.1. dos elementos que simulen uno la  espalda y otro el asentamiento del
       cuerpo, articulados según un eje  que represente el eje de rotación
       entre el tronco y los muslos. La  traza de este eje sobre el costado
       del maniquí determinará el punto  H del maniquí;
3.2.2. dos elementos que simulen las piernas, articulados con respecto al
       elemento que simule el asentamiento del cuerpo;
3.2.3. dos elementos que simulen los pies, unidos a las piernas por
       articulaciones que simulen los tobillos;
3.2.4. además, el elemento que simule el asentamiento del cuerpo estará
       provisto de un nivel que permita controlar su orientación
        transversal.
3.3.   Se situarán en los puntos adecuados que constituyan los centros de
       gravedad correspondientes unas pesas que representen el peso de cada
       elemento del cuerpo, con objeto de tener un peso total del maniquí
        de 75,6 kg. En la figura 2 del Apéndice se detallan las distintas
       pesas.
3.4.    La linea de referencia del tronco del maniquí estará representada
        por una recta que pase por el punto de articulación del muslo con el
        tronco y el punto de articulación teórica del cuello con el tórax
        (véase la figura 1 del Apéndice).
4.      COLOCACIÓN DEL MANIQUÍ
        La colocación del maniquí tridimensional se efectuará de la
        siguiente forma:
 ---pagebreak---                                   -itSÎ-
4.1.   colocar el vehiculo sobre un plano horizontal y regular los asientos
       tal como se indica en el número 2.2;
4.2.   recubrir el asiento que se vaya a probar con un trozo de tejido
       destinado a facilitar la colocación correcta del man i qui;
4.3.   sentar el maniquí en la plaza de que se trate, de manera que el eje
       de articulación quede perpendicular al plano longitudinal medio del
       vehículo;
4.4.   colocar los pies del maniquí de la siguiente forma:
4.4.1. para las plazas delanteras, de tal manera que el nivel que permita
       controlar la inclinación del elemento que simula el asentamiento del
       cuerpo en sentido transversal quede horizontal;
4.4.2. para las plazas traseras, los pies se colocarán de manera que, en la
       medida de lo posible, se hallen en contacto con los asientos
       delanteros. Si los pies reposasen en lugares del piso de diferente
       nivel, el pie que primero roce con ei asiente delantero servirá de
       referencia y el otro pie se colocará de tal manera que el nivel que
       permita controlar la inclinación transversal del elemento que simula
       el asentamiento del cuerpo quede horizontal;
4.4.3. si se determina el punto H para una plaza central, los pies se
       colocarán a uno y otro lado del túnel de transmisión;
4.5.   colocar las pesas en las piernas, llevar a la horizontal el nivel
       transversal del elemento que simula el asentamiento del cuerpo y
       colocar las pesas de los muslos en dicho elemento;
4.6.   separar el maniquí del respaldo del asiento utilizando la barra de
       articulación de las rodillas y echar la espalda hacia delante;
       volver a colocar el maniquí en su lugar del asiento haciendo
       deslizar el elemento que simula el asentamiento del cuerpo hacia
       atrás hasta que encuentre resistencia, y después inclinar de nuevo
        la espalda hacia atrás contra el respaldo del asiento;
4.7.   aplicar dos veces una fuerza horizontal de 10 ± 1 dan al maniquí; la
       dirección y el punto de aplicación de la fuerza están representados
       por una flecha negra en la figura 2 del Apéndice;
4.8.   colocar las pesas del elemento que simula el asentamiento del cuerpo
       en los costados derecho e izquierdo y después las pesas dorsales;
       mantener horizontal el nivel transversal del maniquí-,
4.9.   manteniendo horizontal el nivel transversal del maniquí, echar la
       espalda hacia delante hasta que las pesas dorsales se hallen por
       encima del punto H de manera que se anule cualquier rozamiento en el
        respaldo del asiento;
4.10.   llevar con cuidado la espalda hacia atrás con el fin de terminar la
       colocación; el nivel transversal del maniqui deberá estar
        horizontal; en caso contrario, repetir la operación descrita
       anteriormente.
 ---pagebreak--- 5.     RESULTADOS
5.1.   Estando el maniquí colocado conforme a lo indicado en el número 4,
       el punto H del asiento y el ángulo real de inclinación del respaldo
       de que se trate serán el punto H y el ángulo de inclinación de la
       linea de referencia del tronco del maniquí.
5.2.   Las coordenadas del punto H con respecto a tres planos
       respectivamente perpendiculares y el ángulo real de inclinación del
       respaldo se medirán para compararlos a los datos suministrados por
       el fabricante del vehículo.
6.     COMPROBACIÓN DE LA POSICIÓN RELATIVA DE LOS PUNTOS R Y H DE LA
       RELACIÓN ENTRE EL ÁNGULO PREVISTO Y EL ÁNGULO REAL DE INCLINACIÓN
       DEL RESPALDO
6.1.   Los resultados de las mediciones efectuadas de conformidad con el
       número 5.2 para el punto H y el ángulo real de inclinación del
       respaldo deberán compararse con las coordenadas del punto R y con el
       ángulo previsto de inclinación del respaldo indicados por el
       constructor del vehiculo.
6.2.   La comprobación de la posición relativa de los puntos R y H y de la
       relación entre el ángulo previsto y ei ángulo real de inclinación
       del respaldo se considerará satisfactoria para la plaza de asiento
       de que se trate si el punto H, tai como queda definido por sus
       coordenadas, se halla en un cuadrado de centro R cuyos lados midan
       50 mm, si el ángulo real de inclinación del respaldo no difiere en
       más de 5* del ángulo de inclinación previsto.
6.2.1. Si se cumplen estas condiciones, ei punto R y el ángulo previsto de
        inclinación se utilizarán para i a prueba y, sí fuese necesario, se
       ajustará el maniquí para que el punto H coincida con el punto R y el
       ángulo real de inclinación del respaldo coincida con el ángulo
       previsto.
6.3.   Si el punto H o el ángulo real de Inclinación no cumple las
        prescripciones del número 6.2, se procederá a otras dos
        determinaciones del punto H o del ángulo real de inclinación (tres
        determinaciones en total). Si los resultados que se obtengan en dos
        de estas tres operaciones cumplen las prescripciones, el resultado
        de la prueba se considerará satisfactorio.
6.4.    Si los resultados de, por lo menos, dos de las tres operaciones no
        cumplen las prescripciones del número 6.2, el resultado de la prueba
        se considerará Insatisfactorio.
6.5.    Si se produjera la situación descrita en el número 6.4, o si no
        pudiera efectuarse la comprobación porque el constructor no hubiera
        suministrado los datos sobre la posición del punto R o el ángulo
        previsto de inclinación del respaldo, podrá utilizarse la media de
        los resultados de las tres determinaciones, que podrá considerarse
        aplicable en todos los casos en que el punto R o el ángulo previsto
        de inclinación del respaldo se mencionan en el presente capitulo.
 ---pagebreak---                                  - 47* -
                          ANEXO III - Apéndice
            ELEMENTOS QUE COMPONEN EL MANIQUÍ TRIDIMENSIONAL
                                               Linea de referencia
                                               del tronco            /
                                     Espalda
                            Soporte de las
                            pesas dorsales
                     Nivel longitudinal
           Elemento que simula el
           asentamiento del cuerpo
      Soporte de las pesas
      de los muslos
Articulación de
las rod i I las
                                                              Eje de articulación
                                                      Nivel transversal
                                Figura 1
 ---pagebreak---                                       -tfA-
                         DIMENS IONES Y MASA DEL MANIQU
Masa del maniquí                            Kg
Elementos que simulan la espalda
y el asentamiento del cuerpo              16,6
Pesas dorsales                            31,2
Pesas del elemento que simula el
asentamiento del cuerpo                     7,8
Pesas de los muslos                         6,8
Pesas de las piernas                      13,2
                         Total
               Dirección y punto de
               aplicación de la carga
          Variable de
           10,8 cm a 42,4 cm
                                       Figura 2
 ---pagebreak---                        ANEXO IV
               DISPOSITIVO DE TRACCIÓN
                       Figura 1
   Gomaespuma cubierta de tela, espesor 25 mm
                     P«—
                                                      228
                             RSO
                   Figura 2
                                 Gomaespuma cubierta de
                                 tela, espesor 25 mm
                                         p
                                         A
                                          I
       Correa que une el bloque a los
  \  c puntos de anclaje
                                        •100-
Todas las dimensiones están expresadas en milímetros
 ---pagebreak---                          Figura 3
                                   RSO
Gomaespuma cubierta de tela
espesor 25
                              Todas las dimensiones están
                              expresadas en milímetros
 ---pagebreak---                               ANEXO V - APÉNDICE 1
                            FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                 DE LOS ANCLAJES DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
      DE UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, UN VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                    O UN CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
(se adjuntará a la solicitud de homologación de los anclajes, siempre que
ésta no se presente ai mismo tiempo que la del vehiculo)
No. de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de los anclajes de los cinturones de seguridad de
un tipo de ciclomotor de tres ruedas, un vehiculo de tres ruedas o un
cuatriciclo provisto de carrocería deberá ir acompañada de la información que
figura en el Anexo II de la Directiva 92/61/CEE, de 30.06.1992, en la letra A,
en los puntos:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
y en la letra C, en ios puntos:
2.7. a 2.7.5.2
2.10. a 2.10.5
 ---pagebreak---                                ANEXO V - Apéndice 2
                           CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                 DE LOS ANCLAJES DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
      DE UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, UN VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                    O UN CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
                                       MODELO
                                                      Sel lo de la
                                                      administración
Informe np_         del servicio técnico             con fecha
No. de homologación                        No. de amp I iación
1. Marca del ciclomotor de tres ruedas, vehiculo de tres ruedas o
    cuatriciclo*:
2.  Tipo de ciclomotor de tres ruedas, vehiculo de tres ruedas o
    cuatricicio*
3.  Nombre y d i rece ion de I fabr i cante :
4.  Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.  Ciclomotor de tres ruedas, vehiculo de tres ruedas o cuatriciclo
     presentado a ensayo el:
6.   Se concede/deniega* la homologación
7.   Lugar :                              ,
8.   Fecha :                              ,
9. F i rma:
     Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                     ANEXO VI
               PRESCRÍPCIONES RELATIVAS A LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
1.         Se aplicarán las prescripciones que figuran en los anexos de la
           Directiva 77/541/CEE1>.
2.         No obstante lo dispuesto en el punto 3 del Anexo I de dicha
           Directiva respecto a las prescripciones de instalación, los
           vehículos cuya masa en vacio sea inferior o igual a 400 kg (o 550 kg
           sí los vehículos están destinados al transporte de mercancías)
           podrán ir equipados con cinturones o sistemas de retención con
           cinturones incorporados que tengan las siguientes características:
2.1.       en los asientos laterales, cinturones de tres puntos provistos o no
           de retractores;
2.2.       en los asientos centrales, cinturones subabdominales o de tres
           puntos provistos o no de retractores.
1)   DO no L 220 de 29.08.1977, p. 95
                                                                                Oí
 ---pagebreak---                               ANEXO VI - Apéndice 1
                             FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                 DE UN TIPO DE CINTURÓN DE SEGURIDAD DESTINADO A
      CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS, VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS O CUATRICICLOS
                              PROVISTOS DE CARROCERÍA
(se adjuntará a la solicitud de homologación del tipo de cinturón, siempre que
ésta no se presente al mismo tiempo que la del vehiculo)
No.de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de un tipo de cinturón de seguridad destinado a
ciclomotores de tres ruedas, vehículos de tres ruedas o cuatriciclos provistos
de carrocería deberá ir acompañada de la información que figura en los
siguientes puntos de la letra A del Anexo 11 de la Directiva 92/61/CEE del
Consejo, de 30.06.1992:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
y en la letra C, en el punto
2.9.1
 ---pagebreak---                                         -W-
                                ANEXO VI - Apéndice 2
                             CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                         DE UN TIPO DE CINTURÓN DE SEGURIDAD
   DESTINADO A LOS CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS, LOS VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
                       O CUATRICICLOS PROVISTOS DE CARROCERÍA
                                        MODELO
                                                       Sel lo de la
                                                       administración
Informe no.           del servicio técnico            con fecha
No_ de homologación                        No. de amp I i ación
1. Marca de los cinturones de segur idad:
2.   T i po de c i nturón de segur i dad :
3.   Nombre y dirección del fabricante:
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Cinturón de seguridad presentado a ensayo el
6.   Se concede/deniega*^ la homologación
7.   Lugar :
8.   Fecha :
9.   Firma:
*) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                       -479-
                              ANEXO VI - Apéndice 3
                            FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                DE LA INSTALACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
        EN UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                      O CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
(se adjuntará a la solicitud de homologación de la instalación, siempre que
ésta no se presente al mismo tiempo que la del vehiculo)
Np_ de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de la instalación de los cinturones de seguridad
en un tipo de ciclomotor de tres ruedas, vehiculo de tres ruedas o cuatriciclo
provisto de carrocería deberá ir acompañada de la información que figura en
 los siguientes puntos de la letra A del Anexo II de la Directiva 92/61/CEE del
Consejo, de 30.06.1992:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
y en la letra C, en el punto
2.9.1
2.10 a 2.10.5
 ---pagebreak---                                      - $*c-
                              ANEXO VI - Apéndice 4
                           CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                DE LA INSTALACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
        EN UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                      O CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
                                      MODELO
                                                     Sel lo de la
                                                     administración
Informe no.       ..del servicio técnico           .con fecha
No. de homologación                       No. de amp I (ación,
1. Marca del ciclomotor de tres ruedas, vehiculo de tres ruedas o
    cuatriciclo*:
2.  Tipo de ciclomotor de tres ruedas, vehiculo de tres ruedas o
    cuatriciclo*:                                                  ,
3.  Nombre y dirección del fabricante:
4.  Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
5. Ciclomotor de tres ruedas, vehículo de tres ruedas o cuatriciclo*
    presentado a ensayo el:                                           ,
6.  Se concede/deniega*) la homologación
7.   Lugar:
8.   Fecha
9. F i rma:
*) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                              -sa?-
                         CAPÍTULO 12
        CRISTALES, LIMP IAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS
                              Y
          DISPOSITIVOS DESEMPAÑADO Y DESESCARCHADO
DE LOS CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS, VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
           Y CUATRICICLOS PROVISTOS DE CARROCERÍA
 ---pagebreak---                                      ANEXO I
        CRISTALES
1
  •      Requisitos de fabricación
1.1      Se aplicarán a los vehículos a los que se refiere la presente
         Directiva cuya velocidad máxima de fabricación sea superior a 80 km/h
         los requisitos de fabricación e instalación de la Directiva
         92/22/CEE (1) relativa a los cristales de seguridad y a los
         materiales para acristalamiento de los vehículos de motor y sus
         remolques.
1.2      Los vehículos a los que se refiere la presente Directiva cuya
         velocidad máxima de fabricación sea inferior o igual a 80 km/h
         estarán sujetos a los requisitos del Anexo III, referente a los
         parabrisas y otros cristales, de la Directiva 89/173/CEE<2> sobre
         determinados elementos y características de los tractores agrícolas o
         forestales de ruedas. No obstante:
1.2.1    Se sustituye el texto del punto 10 del Anexo M I A de dicha Directiva
         por el siguiente: "Se autorizan dos inspecciones al año".
1.2.2    Se sustituyen los Anexos III B y III P de dicha Directiva por los
         apéndices 1 y 4 respectivamente.
2.       Requisitos de instalación de los parabrisas y otros cristales en los
         vehículos citados en el punto 1.2
2.1      A elección del fabricante, los vehículos provistos de carrocería
         podrán estar equipados, de:
2.1.1    "parabrisas" y "cristales que no sean los parabrisas" de acuerdo con
          los requisitos del Anexo III A de la Directiva 89/173/CEE,
2.1.2    parabrisas que cumplan los requisitos del Anexo III A de la Directiva
         89/173/CEE aplicables a los "cristales distintos de los parabrisas",
         excepto los que dependan del punto 9.1.4.2 del Anexo III C de esa
         misma Directiva (cristales cuyo coeficiente de transmisión regular de
          la luz puede ser inferior al 70 % ) .
 (1) D.O. np_ L 129 de 14.05.1992, pág. 11
 (2) D.O. np_ L 67 de 10.03.1989, pág. i.
 ---pagebreak---                                         ANEXO I
                                      APÉNDICE 1
                             FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                     DE UN TIPO DE CRISTALES DESTINADOS A LOS
              CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS, VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
                      Y CUATRICICLOS PROVISTOS DE CARROCERÍA
       (se adjuntará a la solicitud de homologación del tipo de cristales
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehiculo)
No. de orden (asignado por el sol icitante) :
La solicitud de homologación de un tipo de cristal destinado a los
ciclomotores de tres ruedas, vehículos de tres ruedas y cuatriciclos provistos
de carrocería deberá ir acompañada de la siguiente información:
1.   Marca de fábri ca o comerc i a I :
2.   Nombre y dirección del fabricante:
3.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
Se incluirá también la información que figura en el Anexo II de la Directiva
np_ 92/61/CEE del Consejo, de 30 de junio de 1992, en los siguientes puntos de
 la letra C:
2.2 a 2.2.2.1.
 ---pagebreak---                                          -Sdk-
                                      APÉNDICE 2
                             CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN
                      DE UN TIPO DE CRISTALES DESTINADOS A LOS
               CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS, VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
                        Y CUATRICICLOS PROVISTOS DE CARROCERÍA
                                        MODELO
                                              Sel lo de la
                                              administración
Informe no.            del servicio técnico             con fecha
No. de homo I ogac i ón                        Np_ de amp I i ac i ón
1.   Marca de fábrica o comercial de los cristales
2.   Tipo de vehiculo:
3.   Nombre y dirección del fabricante:
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Vehículo presentado a ensayo el
6.   Se concede/deniega*) la homologación
7.   Lugar:
8.   Fecha :
9.   Firma:
*)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                     -Só!> -
                                  APÉNDICE 3
                          FICHA DE CARACTERÍSTICAS DE
                          LA INSTALACIÓN DE CRISTALES
       EN UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                     O CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
        (se adjuntará a la solicitud de homologación de la instalación
     siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehiculo)
Np.de orden (asignado por el solicitante):
La solicitud de homologación de la instalación de los cristales en un tipo de
ciclomotor de tres ruedas, vehiculo de tres ruedas o cuatriciclo provisto de
carrocería deberá ir acompañada de la información que figura en el Anexo M de
la Directiva 92/61/CEE del Consejo, de 30 de junio de 1992, en los siguientes
puntos de la letra A:
0.1
0.2
0.4 a 0.6
1.1
4.6
y en la letra C, en los puntos:
2.2 a 2.2.2.1
 ---pagebreak---                                        -£oC-
                                     APÉNDICE 4
                           CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DE
                          LA INSTALACIÓN DE LOS CRISTALES
       EN UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                        O CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
                                       MODELO
                                            Sel lo de la
                                            administración
Informe no            del servicio técnico            con fecha
No de homo I ogac i ón                       Np_ de amp I i ac i ón
1.  Marca de fábrica o comercial del ciclomotor de tres ruedas, vehiculo de
    tres ruedas o cuatr¡ciclo*:
2.  Tipo de ciclomotor de tres ruedas, vehiculo de tres ruedas o
    cuatr iciclo*:
3.  Nombre y dirección del fabricante:
4.  Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
5.  Vehículo presentado a ensayo el
6.  Se concede/deniega*^ la homologación
7.  Lugar:
8.  Fecha :
9.  F i rma :                    HHv. . HH
*)  Táchese lo que no proceda
 ---pagebreak---                                        - Tû V -
                                      ANEXO I I
             DISPOSITIVOS LIMPIAPARABRI SAS, LAVAPARABRI SAS. ANTIHIELO
    Y ANT IVAHO DE LOS CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS, VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
                       Y CUATRICICLOS PROVISTOS DE CARROCERÍA
1.       DEFINICIONES
         Para los fines del presente Anexo, se entenderá por:
1.1      "Dispositivos Iimpiaparabrisas, lavaparabrisas, antihielo y antivaho
         del parabrisas de un tipo de vehículo"
         los pertenecientes a los vehículos que no difieran en cuanto a     las
         siguientes características esenciales:
1.1.1    las formas y disposiciones exteriores e interiores que pueden afectar
         a la visibilidad en la zona definida en el punto 1;
1.1.2    la forma, dimensiones y características del parabrisas y su fijación-,
1.1.3    las características de los dispositivos Iimpiaparabrisas,
         lavaparabrisas y el sistema de calefacción de la cabina.
1.2      "Puntos V"
         aquellos cuya posición dentro del habitáculo está determinada por unos
         planos verticales longitudinales que pasan por el centro de las plazas
         de asiento situadas en los extremos del asiento delantero y, en
         relación con el punto R y el ángulo de inclinación del respaldo
         previsto, sirven para comprobar la conformidad con los requisitos
         sobre el campo de visión (véase el apéndice 1).
1.3      "Puntos R o punto de referencia de una plaza de asiento y punto H": se
         aplicarán las definiciones incluidos en el capitulo XI relativo a los
         anclajes de los cinturones de seguridad y a los cinturones de
         seguridad.
1.4      "Puntos de referencia del parabrisas"
         aquellos situados en la intersección con los parabrisas de líneas que
         se expanden hacia adelante partiendo de los puntos V hasta llegar a la
         superficie exterior del parabrisas.
1.5       "Superficie transparente de un parabrisas"
          la parte de esa superficie cuyo factor de transmisión luminosa, medido
         perpend i cu I ármente a la superficie, es, como minimo, del 70 %.
 ---pagebreak---                                    - .C4? -
1.6   "Dispositivo Iimpiaparabrisas"
      el conjunto formado por un dispositivo que limpia la superficie
      exterior del parabrisas y los accesorios y mandos necesarios para
      poner en marcha y parar ese dispositivo.
1.7   "Campo del Iimpiaparabrisas"
       la zona de la superficie exterior de un parabrisas mojado barrida por
      el Iimpiaparabrisas.
1.8   "Dispositivo lavaparabrisas"
      aquel que sirve para almacenar un liquido y aplicarlo sobre la
      superficie exterior del parabrisas, junto con los mandos necesarios
      para su puesta en marcha y parada.
1.9   "Mando del lavaparabrisas"
      el medio o accesorio de puesta en marcha y parada del dispositivo
       lavaparabrisas. La puesta en marcha y la parada podrán estar
      coordinadas con el funcionamiento del lavaparabrisas o ser totalmente
       independientes de este último.
1.10  "Bomba del lavaparabrisas"
      el dispositivo utilizado para llevar ei líquido del lavaparabrisas del
      depósito a la superficie del parabrisas.
1.11   "Rociador"
      el dispositivo cuya orientación puede regularse y que sirve para
      dirigir el líquido del lavaparabrisas al parabrisas.
1.12   "Funcionamiento del dispositivo lavaparabrisas"
       la aptitud de un dispositivo lavaparabrisas para dirigir el liquido a
       la zona deseada del parabrisas sin que haya fugas o se suelte uno de
       los conductos del lavaparabrisas cuando se utiliza el dispositivo
       normalmente.
 1.13  "Dispositivo antihielo"
       aquel destinado a fundir la escarcha o el hielo formado en la
       superficie del parabrisas con el fin de restablecer asi la visión.
 ---pagebreak---                                   -w-
1.14 "Deshielo"
     la eliminación de la capa de escarcha o de hielo que cubre las
     superficies acristaladas gracias a la actuación de los dispositivos
     antihielo y Iimpiaparabrisas.
1.15 "Zona deshelada"
     la parte de las superficies acristaladas que tiene una superficie seca
     o recubierta de escarcha total o parcialmente fundida (húmeda), la
     cual puede eliminarse por fuera medíante el lavaparabrisas,
     exceptuando la zona del parabrisas recubierta de escarcha seca.
1.16 "Dispositivo antivaho"
     el destinado a eliminar el vaho formado en la superficie interior del
     parabrisas con el fin de restablecer asi la visión.
1.17 "Vaho"
      la capa de condensación que se forma en la cara interior de las
     superficies acristaladas.
1.18  "Desempañado"
      la eliminación, mediante el dispositivo antivaho, del vaho que cubre
      las superficies acristaladas.
                                        •O Z&BI "U
 ---pagebreak---                                      - Sic _
2.      REQUISITOS
2.1     Dispositivo Iimpiaparabrisas
2.1.1   Todo vehículo estará equipado, como mínimo, de un dispositivo
        Iimpiaparabrisas automático, es decir, que funcione, estando el motor
        en marcha, sin que el conductor tenga que hacer otra cosa que no sea
        ponerlo en marcha o pararlo.
2.1.1.1 Deberá actuar sobre el 90 %, como mínimo, de la zona de visión A
        definida en el punto 2.2 del apéndice 1.
2.1.2   La frecuencia de barrido del Iimpiaparabrisas será superior a 40
        ciclos por minuto.
2.1.3   La(s) frecuencia(s) indicada(s) en el punto 2.1.2 se obtendrá(n) como
        se indica en los puntos 3.1.1 a 3.1.6, 3.1.7 y 3.1.8.
2.1.4   El brazo del Iimpiaparabrisas estará montado de forma que pueda
        separase del parabrisas para poder limpiar éste manualmente.
2.1.5   El dispositivo Iimpiaparabrisas deberá ser capaz de funcionar durante
        dos minutos sobre el parabrisas seco, de acuerdo con los requisitos
        del punto 3.1.9.
2.2     Dispositivo lavaparabrisas
2.2.1   Todo vehículo estará equipado de un dispositivo lavaparabrisas capaz
        de resistir las presiones que se producen cuando los rociadores se
        obstruyen y se pone en marcha el sistema según ei procedimiento
        descrito en el punto 3.2.1.
2.2.2   El funcionamiento de los dispositivos Iimpiaparabrisas y
         lavaparabrisas no deberá verse afectado por la exposición a los ciclos
        de temperatura exigidos en los puntos 3.2.2 y 3.2.3.
2.2.3   El dispositivo Iimpiaparabrisas proporcionará suficiente liquido para
         I impiar el 60 % de la zona definida en el punto 2.2 del apéndice 1 en
         las condiciones descritas en el punto 3.2.4.
2.2.4   La capacidad del depósito de líquido no será inferior a 1 litro.
2.3     Dispositivo antihielo y antivaho
2.3.1   Todo vehículo estará equipado de un dispositivo antihielo y antivaho
        del parabrisas que permita eliminar la escarcha, el hielo del cristal
        y el vaho que cubre la superficie interior del parabrisas.
        No obstante, no se exige este dispositivo en los ciclomotores de tres
         ruedas provistos de carrocería y equipados de un motor cuya potencia
        sea < 3 kW.
 ---pagebreak---                                      - SAA -
2.3.2   Se considerará que se han cumplido los requisitos del punto 2.3.1 si
        el vehiculo está provisto de un sistema adecuado de calefacción del
        habitáculo que se ajuste a lo dispuesto en la Directiva
        78/548/CEE(1) sobre calefacción del habitáculo de los vehículos de
        motor, con el siguiente añadido en los puntos 2.4.1.1 y 2.4.1.2 del
        Anexo I de la Directiva anteriormente mencionada: "de lo contrario,
        se demostrará claramente que las fugas eventuales no pueden alcanzar
        el habitáculo".
2.3.3   No obstante lo dispuesto en el anterior punto 2.3.2, se aplicarán a
         los vehículos cuya potencia sea superior a 15 kw los requisitos de la
         Directiva 78/317/CEE<2) sobre ios dispositivos de deshielo y
         desempañado de las superficies acristaladas de los vehículos de motor
 (1) D. 0. no. L 168 de 26.06.1978, pág. 40.
 (2) D.O. np_ L 81 de 28.03.1978, pág. 27.
 ---pagebreak---                                      -SAI-
3.      PROCEDIMIENTO DE ENSAYO
3.1     Dispositivo Iimpiaparabrisas
3.1.1   Salvo que se disponga lo contrario, los ensayos que se describen a
        continuación se realizarán en las condiciones siguientes:
3.1.2   La temperatura ambiente no será inferior a 10' C ni superior a 40* C.
3.1.3   Se mantendrá constantemente mojado el parabrisas.
3.1.4   En el caso de un dispositivo Iimpiaparabrisas eléctrico, deberán
        cumplirse además los siguientes requisitos:
3.1.4.1 la batería estará totalmente cargada;
3.1.4.2 el motor girará a una velocidad equivalente al 30 % ± 10 % del régimen
        de potencia máxima;
3.1.4.3 las luces de cruce estarán encendidas;
3.1.4.4 los dispositivos de calefacción y ventilación, si los hubiera y si
        fueran eléctricos, funcionarán al régimen correspondiente al consumo
        máx imo de potencia.
3.1.4.5 los dispositivos antihielo y antivaho, si los hubiera y si fueran
        eléctricos, funcionarán al régimen correspondiente a un consumo máximo
        de potencia.
3.1.5   Los dispositivos Iimpiaparabrisas de aire comprimido o de depresión
        funcionarán continuamente a las frecuencias exigidas, sea cuál sea el
        régimen y la carga del motor.
3.1.6   Las frecuencias de barrido de los dispositivos Iimpiaparabrisas
        cumplirán los requisitos expuestos en el punto 2.1.3 después de un
        periodo preliminar de funcionamiento del dispositivo, sobre superficie
        mojada, de veinte minutos.
3.1.7   La superficie exterior del parabrisas se desengrasará a fondo con
        alcohol desnaturalizado u otro medio desengrasante similar. Tras ser
        secada* se aplicará una solución de amoniaco al 3 %, como minimo, y al
         10 %, como máximo; se dejará que se seque y se limpiará con un trapo
        de algodón seco.
 3.1.8  Se aplicará sobre la superficie exterior del parabrisas una capa
        uniforme de la mezcla de ensayo (véase el apéndice 2 ) , que se dejará
        secar.
 3.1.9  Se considerará que se han cumplido los requisitos del punto 2.1.5
        cuando se hayan cumplido los del punto 3.1.4.
 3.2    Dispositivo lavaparabrisas
        Condiciones de ensayo
                                                                               o:
 ---pagebreak---                                        - r/3 -
3.2.1    Ensayo np_ 1
3.2.1.1 El dispositivo lavaparabrisas se llenará de agua y se pondrá en
         disposición de funcionamiento, después será expuesto a una temperatura
         ambiente de 2 0 + 5 ' C durante un periodo minimo de 4 horas. Los
         rociadores estarán obstruidos y se accionará el mando seis veces en un
         minuto, siendo cada periodo de funcionamiento de 3 segundos como
         minimo. Cuando el dispositivo sea accionado mediante la fuerza
         muscular del conductor, la fuerza exigida será la indicada en el
         cuadro siguiente:
             Tipo de bomba        Fuerza exigida
              de mano              11 a 13,5 daN
              de pie               40 a 44,5 daN
3.2.1.2 Cuando se trate de bombas eléctricas, la tensión de ensayo será, como
         minimo, igual a la tensión nominal sin por ello sobrepasar esta última
         en más de 2 volt ios.
3.2.1.3 El funcionamiento del dispositivo lavaparabrisas, después del ensayo,
         cumplirá los requisitos exigidos en el punto 1.12.
3.2.2    Ensayo no 2 (ensayo de exposición a bajas temperaturas)
3.2.2.1 Se llenará el dispositivo lavaparabrisas con agua, se le pondrá en
         disposición de funcionamiento y se le expondrá a una temperatura
         ambiente de - 18 ± 3* C durante un periodo mínimo de 4 horas,
         asegurándose de que toda el agua contenida en el dispositivo esté
         congelada. Seguidamente se expondrá el dispositivo a un temperatura
         ambiente de 20 ± 2' C hasta que el hielo se derrita totalmente. Se
         comprobará entonces que el dispositivo funciona de acuerdo con los
         requisitos del punto 3.2.1.
3.2.3    Ensayo np_ 3 (ensayo de exposición a bajas temperaturas)
3.2.3.1 El dispositivo lavaparabrIsas se llenará de agua a 60 + 3* C. Se
         comprobará que funciona el dispositivo accionándolo según lo dispuesto
         en el punto 3.2.1.
3.2.4     Ensayo no 4 (ensayo de eficacia del dispositivo lavaparabrisas
          previsto en el punto 2.2.3)
 3.2.4.1 El dispositivo lavaparabrisas se llenará de agua y se pondrá en
          disposición de funcionamiento. El vehiculo estará parado y no estará
          influido de manera notable por el viento; se ajustarán los rociadores
          en dirección a la zona deseada de la superficie exterior del
          parabrisas. Con tal fin, si el dispositivo es accionado mediante la
 ---pagebreak---                                     -S/*i -
        fuerza muscular del conductor, ésta no superará la exigida en el punto
        3.2.1.1. Se aplicará lo dispuesto en el punto 3.1.4 cuando el
        dispositivo esté accionado por una bomba eléctrica.
3.2.4.2 La superficie exterior del parabrisas será sometida al tratamiento
        indicado en los puntos 3.1.7 y 3.1.8.
3.2.4.3 Seguidamente, se accionará el dispositivo lavaparabrisas de la manera
        Indicada por el fabricante durante diez ciclos de funcionamiento
        automático del lavaparabrisas en la frecuencia más elevada y se
        determinará la proporción de la zona de visión, definida en el punto
        2.2 del apéndice 1, que se limpia de esa manera.
3.3     Se efectuarán todos los ensayos del dispositivo descritos en los
        puntos 3.2.2 y 3.2.3 con el mismo dispositivo.
 ---pagebreak---                                        -s/r-
                                     APÉNDICE 1
             PROCEDIMIENTO PARA DETERMINAR LAS ZONAS DE VISIÓN DE LOS
    PARABRISAS DE LOS CICLOMOTORES DE TRES RUEDAS, VEHÍCULOS DE TRES RUEDAS
                           Y CUATRICICLOS CON CARROCERÍA
                            EN RELACIÓN CON LOS PUNTOS V
         POSICIONES DE LOS PUNTOS V
1.1      En los cuadros I y II figuran las posiciones de los punto V en
         relación con el punto R definidas mediante las coordenadas "x", ' y" y
         "z" del sistema de referencia tridimensional.
1.2      En el cuadro I figuran las coordenadas básicas para un ángulo de
         inclinación del respaldo de 25' . El sentido positivo de las
         coordenadas se señala en la figura 1 del Anexo III.
                                      CUADRO I
            Punto V         X         Y           Z
             Vi         68 mm       - 5 mm     665 mm
             V2         68 mm       - 5 mm     589 mm
1.3      Corrección que se realizará en los ángulos previstos de inclinación
         del respaldo que no sean 25'
1.3.1    En el cuadro II figuran las correcciones complementarias que hay que
         añadir a la coordenada A X de cada punto V cuando el ángulo de
          inclinación del respaldo previsto difiere de 25*. El sentido positivo
         de las coordenadas se indica en la figura 1.
 ---pagebreak---                                       -BE-
                                    CUADRO I I
    Ángulo de           Coordenadas Ángulo de           Coordenadas
    incl¡nación del     hor izontales incl¡nación del    hor izontales
    respaldo (grados)      à x        respaldo (grados)      A x
            5            -  186 mm          23               - 18 mm
            6            -  177 mm          24               - 9 mm
            7            -  167 mm          25                   0 mm
            8            -  157 mm          26                   9 mm
            9            -  147 mm          27                  17 mm
           10            -  137 mm          28                  26 mm
           11            -  128 mm          29                  34 mm
           12            -  118 mm          30                  43 mm
           13            -  109 mm          31                  51 mm
           14            -   99 mm          32                  59 mm
           15            -   90 mm          33                  67 mm
           16            -   81 mm          34                  76 mm
           17            -   72 mm          35                  84 mm
           18            -   62 mm          36                  92 mm
           19            -   53 mm          37                 100 mm
           20 .          -   44 mm          38                 108 mm
           21            -   35 mm          39                 115 mm
           22            -   26 mm          40                 123 mm
2.     ZONAS DE VISIÓN
2.1    A partir de los puntos V se determinan dos zonas de visión.
2.2    La zona de visión A es la zona de la superficie exterior aparente del
       parabrisas delimitada por los cuatro planos siguientes que parten de
        los puntos V hacia adelante (véase la figura 1 ) :
            un plano vertical, que pasa por V-j y V 2 , y forma con el eje de
             las x un ángulo hacia la izquierda de 13',
            un plano paralelo al eje de las y que pasa por V 2 y forma hacia
            arriba con el eje de las x un ángulo de 1 *,
            un plano paralelo al eje de las y que pasa por V 2 y forma hacia
            abajo con el eje de las x un ángulo de 1',
            un plano vertical, que pasa por V-j y V 2 , y forma hacia la
            derecha con el eje de las x un ángulo de 20*.
 ---pagebreak---                                                        APÉNDICE 1
                                                        Figura 1
                                                    Zona de visión A
                                                                        V
                                                                        i
                                                                     -Y
(1) Traza del plano de simetría longitudinal del vehículo
(2) Traza del plano vertical que pasa por R
(3) Traza del plano vertical que pasa por V 1 y v 2
 ---pagebreak---                                         -S7J-
                                      APÉNDICE 2
                              MEZCLA PARA EL ENSAYO DE
              LOS DISPOSITIVOS LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
La mezcla de ensayo de la que se habla en los puntos 3.1.8 y 3.2.4.2 incluye,
en volumen, un 92,5 % de agua (de dureza inferior a 205 g/1000 kg tras la
evaporación), 5 % de solución acuosa saturada de sal (cloruro sódico) y 2,5 %
de polvo cuya composición figura en los cuadros I y II.
                                       CUADRO I
                            Análisis del polvo del ensayo
              Elemento               Porcentaje en masa
              Si0 2                        67 a 69
              F6203                         3 a 5
              Al203                        15 a 17
              CaO                           2 a 4
              MgO                         0,5 a 1,5
              Alca i is                      3 a 5
              Merma por                     2 a 3
              combust¡ón
                                       CUADRO I I
Distribución del polvo grueso según el tamaño de las partículas
             Tamaño de las partículas Distribución según el
                       (en fM)              tamaño (en %)
                     0  a 5                      12 ± 2
                     5  a  10                    12 ± 3
                    10  a 20                     14 ± 3
                    20  a 40                    23  ± 3
                    40  a 80                    30  ± 3
                    80  a 200                     9 ± 3
 ---pagebreak---                                       -srt<\ -
                                    APÉNDICE 3
                          FICHA DE CARACTERÍSTICAS DEL
                          DISPOSITIVO LIMPIAPARABRISAS
       PARA UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                      O CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
          (se adjuntará a la solicitud de homologación del dispositivo
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehiculo)
No. de orden (asignado por el sol ¡citante) :
La solicitud de homologación del dispositivo Iimpiaparabrisas para un tipo de
ciclomotor de tres ruedas, vehículo de tres ruedas o cuatriciclo provisto de
carrocería deberá ir acompañada de la siguiente información:
1.   Marca de fábrica o comercial:
2.   Nombre y dirección del fabricante:
3.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
Se incluirá también la información que figura en el Anexo II de la Directiva
92/61/CEE del Consejo, de 30 de junio de 1992, en los puntos 2.3 a 2.3.1. de
 la letra C.
 ---pagebreak---                                       -52e-
                                    APÉNDICE 4
                         CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DEL
                           DISPOSITIVO LIMPIAPARABRI SAS
       PARA UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                       O CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
                                      MODELO
                                          Sel lo de la
                                          administración
Informe np_          del servicio técnico           con fecha
No. de homologación....-                 No de amp I i ación
1. Marca de fábrica o comercial del dispositivo Iimpiaparabrisas: .
2.   Tipo de dispositivo Iimpiaparabrisas
3.   Nombre y dirección del fabricante: .
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Dispositivo Iimpiaparabrisas presentado a ensayo el
6.   Se concede/deniega*^ la homologación
7.   Lugar:
8.   Fecha :
9.   Firma:
*) Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                      APÉNDICE 5
            FICHA DE CARACTERÍSTICAS DE UN DISPOSITIVO LAVAPARABRISAS
       PARA UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                       O CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
          (se adjuntará a la solicitud de homologación del dispositivo
      siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehiculo)
No de orden (asignado por el sol(citante):
La solicitud de homologación del dispositivo lavaparabrisas para un tipo de
ciclomotor de tres ruedas, vehiculo de tres ruedas O cuatriciclo provisto de
carrocería deberá ir acompañada de la siguiente información:
1.   Marca de fábr i ca o comerc i al:
2.   Nombre y dirección del fabricante:
3.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
Se incluirá también la información que figura en los puntos 2.4 a 2.4.1. de la
 letra C del Anexo II de la Directiva 92/61/CEE del Consejo, de 30 de junio de
1992.
 ---pagebreak---                                        -SïZ-
                                     APÉNDICE 6
                          CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DEL
                             DISPOSITIVO LAVAPARABRI SAS
       PARAUN TIPO DE CICLOMOTOR DE ÏRES RUEDAS, VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                        O CUATRICICLÓ PROVISTO DE CARROCERÍA
                                       MODELO
                                             Sel lo de la
                                             administración
Informe no.           del servicio técnico             con fecha
No de homo I ogac i ón                        No de amp I i ac i ón
1.  Marca de fábrica o comercial del dispositivo lavaparabrisas:
2.  Tipo de dispositivo lavaparabrisas
3.  Nombre y dirección del fabricante:
4.  Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.  Dispositivo lavaparabrisas presentado a ensayo el
6.  Se concede/deniega*^ la homologación
7.  Lugar:
8.  Fecha:
9.  Firma:
 *)  Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                      -£2i-
                                   APÉNDICE 7
                            FICHA DE CARACTERÍSTICAS
                     DEL DISPOSITIVO ANTIHIELO Y ANTIVAHO
       DE UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                     O CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
         (se adjuntará a la solicitud de homologación del dispositivo
     siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la del vehiculo)
Np.de orden (asignado por el solicitante)
La solicitud de homologación de un tipo de dispositivo ant¡hielo y antivaho de
un tipo de ciclomotor de tres ruedas, vehículo de tres ruedas o cuatriciclo
provisto de carrocería deberá ir acompañada de la siguiente información:
1.      marca de fábr ica o comercial :
2.      nombre y dirección del fabricante:
3.      nombre y dirección del representante del fabricante (si procede):
Deberá adjuntarse también la información que figura en los puntos 2.5 y 2.5.1
de la letra C del Anexo II de la Directiva 92/61/CEE del Consejo, de 30 de
junio de 1992.
 ---pagebreak---                                       APÉNDICE 8
        CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVAHO Y ANTIHIELO
       PARA UN TIPO DE CICLOMOTOR DE TRES RUEDAS, VEHÍCULO DE TRES RUEDAS
                         O CUATRICICLO PROVISTO DE CARROCERÍA
                                        MODELO
                                            Se 11 o de la
                                            administración
Informe no.            del servicio técnico..........con fecha
No. de homo I ogac i ón                      No. de amp l i ac i ón
1.   Marca de fábrica o comercial del dispositivo antivaho y antihielo
2.   Tipo de dispositivo antivaho y antihielo
3.   Nombre y dirección del fabricante:
4.   Nombre y dirección del representante del fabricante (si procede)
5.   Dispositivo antivaho y antihielo presentado a ensayo e
6.   Se concede/deniega*^ la homologación
7.   Lugar:
8.   Fecha :
9.   Firma:
 *)   Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(93) 449 final
                                                   DOCUMENTOS
ES                                                                         06 05
                                      N° de catálogo : CB-CO-93-496-ES-C
                                                             ISBN 92-77-59504-3
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo