CELEX: 32014D0765
Language: ro
Date: 2014-06-25 00:00:00
Title: 2014/765/UE: Decizia Comisiei din 25 iunie 2014 privind ajutorul de stat SA.20949 (C 23/06) – Polonia – Technologie Buczek [notificată cu numărul C(2014) 4099]  Text cu relevanță pentru SEE

7.11.2014   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 323/9
            
         DECIZIA COMISIEI
   din 25 iunie 2014
   privind ajutorul de stat SA.20949 (C 23/06) – Polonia – Technologie Buczek
   [notificată cu numărul C(2014) 4099]
   (Numai textul în limba polonă este autentic)
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   (2014/765/UE)
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 108 alineatul (2) primul paragraf,
   având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, în special articolul 62 alineatul (1) litera (a),
   întrucât:
   1.   PROCEDURA
   
   
               (1)
            
            
               Prin scrisoarea din data de 7 iunie 2006, Comisia a notificat Poloniei decizia sa de a deschide o procedură oficială de investigare în temeiul articolului 88 alineatul (2) din Tratatul CE privind ajutorul de stat menționat anterior.
            
         
               (2)
            
            
               La 23 octombrie 2007, a fost adoptată Decizia 2008/344/CE a Comisiei (1) (denumită în continuare „decizia”), în care Comisia concluziona că ajutorul de stat de care beneficiase grupul Technologie Buczek (denumit în continuare „grupul TB”), producător de oțel, era incompatibil cu piața comună și dispunea ca Polonia să îl recupereze de la entitățile componente ale grupului TB, și anume societatea-mamă Technologie Buczek S.A. (denumită în continuare „TB”) și filialele sale – Huta Buczek sp. z o.o. (denumită în continuare „HB”) și Buczek Automotive sp. z o.o. (denumită în continuare „BA”), proporțional cu ajutorul de care au beneficiat efectiv.
            
         
               (3)
            
            
               La 8 ianuarie 2008, BA a introdus o acțiune pe lângă Tribunal pentru anularea parțială a deciziei. TB și HB au depus cereri separate, însă le-au retras ulterior.
            
         
               (4)
            
            
               Prin hotărârea de la 17 mai 2011 (2), Tribunalul a anulat decizia în ceea ce privește BA (a se vedea o descriere detaliată mai jos, la considerentul 7). La 21 martie 2013, Curtea de Justiție a respins calea de atac introdusă de Comisie împotriva hotărârii pronunțate de Tribunal (3).
            
         
               (5)
            
            
               Ca urmare a anulării deciziei în ceea ce privește BA, procedura oficială de investigare C 23/06 nu a fost închisă, iar Comisia a trebuit să o redeschidă de la punctul în care a intervenit ilegalitatea.
            
         
               (6)
            
            
               La 22 aprilie 2013, 12 iunie 2013 și 27 noiembrie 2013, Comisia a solicitat informații din partea autorităților poloneze, care au răspuns la 8 mai 2013, 26 iulie 2013 și 10 februarie 2014.
            
         2.   EVALUARE
   
   
               (7)
            
            
               Tribunalul a anulat:
               
                           —
                        
                        
                           articolul 1 din decizie, care declară ajutorul de stat în valoare de 20 761 643 PLN acordat ilegal grupului TB ca fiind incompatibil cu piața comună;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           articolul 3 alineatele (1) și (3) din decizie, care precizează sumele care trebuie recuperate de la HB și, respectiv, de la BA, în măsura în care alineatele respective se referă la BA (4);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           articolele 4 și 5 din decizie, care conțin dispoziții de punere în aplicare, în măsura în care articolele respective se referă la BA.
                        
                     
         
               (8)
            
            
               Având în vedere că articolul 1 din decizie se referă la grupul TB în ansamblu, în timp ce celelalte articole anulate se referă în mod specific la BA, Comisia consideră necesar să reamintească în primul rând în ce măsură anularea deciziei îi afectează pe ceilalți membri ai grupului TB, mai precis TB și HB.
            
         
               (9)
            
            
               Comisia reamintește hotărârea în cauza T-227/95 (AssiDomän Kraft Products și alții/Comisia, Rec., 1997, p. II-1185, punctele 59 și 60), în care Curtea statua că, în cazul în care un destinatar [al unei decizii a Comisiei] decide să introducă o acțiune în anulare, instanța Uniunii analizează doar elementele deciziei care se referă la destinatarul respectiv. Pe de altă parte, elementele din decizie care se referă la alți destinatari și care nu au fost contestate nu fac obiectul acțiunii introduse în fața Curții. În cadrul unei acțiuni în anulare, Curtea poate pronunța o hotărâre doar cu privire la obiectul acțiunii care a fost introdusă spre soluționare de către părți. O decizie poate fi anulată doar în ceea ce privește destinatarii care au obținut câștig de cauză în urma acțiunilor introduse în fața Curții.
            
         
               (10)
            
            
               După cum s-a menționat la considerentul 3, TB și HB și-au retras acțiunile introduse pe lângă Tribunal și, prin urmare, decizia a devenit definitivă în privința lor, inclusiv în ceea ce privește obligația Poloniei de a recupera ajutorul acordat ilegal. Autoritățile poloneze au confirmat că TB a rambursat 13 963 560,74 PLN, care reprezintă valoarea integrală a ajutorului ce trebuia recuperat de la TB, precum și o parte din ajutorul ce trebuia recuperat de la HB. HB a fost declarată în stare de insolvență și toate autoritățile publice relevante și-au înscris creanțele la masa credală. Procedura de lichidare a societății este în curs. Autoritățile poloneze au confirmat că, în urma anulării deciziei, ajutorul recuperat de la TB nu i-a fost rambursat acesteia din urmă, iar creanțele împotriva HB nu au fost retrase de la masa credală.
            
         
               (11)
            
            
               Din aceste motive, procedura oficială de investigare rămâne deschisă doar cu privire la BA.
            
         
               (12)
            
            
               Comisia ia act de informațiile transmise de Polonia, conform cărora BA a fost declarată în faliment la 28 septembrie 2012 și a fost ștearsă din registrul comercial al societăților la 16 noiembrie 2012.
            
         
               (13)
            
            
               Polonia a informat Comisia că activele BA, care făceau parte din masa credală, au fost vândute ca elemente de patrimoniu distincte (și nu în calitate de societate sau de parte autonomă a unei societăți), în cadrul unor proceduri de ofertare care garantau obținerea prețului pieței. Nici angajații BA și nici furnizorii sau clienții săi nu au fost transferați către vreuna dintre entitățile dobânditoare într-un mod care ar sugera continuarea activității BA.
            
         
               (14)
            
            
               De asemenea, Polonia a informat Comisia că, în cursul procedurii de faliment, administratorul a lichidat toate activele BA. După încheierea procedurii, nu mai există niciun activ al BA care ar putea intra în posesia altor întreprinderi.
            
         
               (15)
            
            
               Pe baza acestor elemente, Comisia concluzionează că nu există întreprinderi care ar putea fi considerate drept succesori economici ai BA.
            
         
               (16)
            
            
               Prin urmare, procedura oficială de investigare a rămas fără obiect, deoarece chiar dacă ajutorul ar fi declarat incompatibil cu piața internă, nu ar exista niciun mijloc de a recupera ajutorul respectiv,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Procedura oficială de investigare în temeiul articolului 108 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, inițiată la 7 iunie 2006 și care rămâne deschisă în ceea ce privește Buczek Automotive sp. z o.o. în urma hotărârii Tribunalului în cauza T-1/08 din 17 mai 2011, astfel cum a fost confirmată de hotărârea Curții de Justiție în cauza C-405/11 P din 21 martie 2013, se închide, deoarece procedura a rămas fără obiect în urma lichidării Buczek Automotive sp. z o.o.
   Articolul 2
   Prezenta decizie se adresează Republicii Polone.
   
      Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2014.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Joaquín ALMUNIA
         
            Vicepreședinte
         
      
   
   
      (1)  Decizia 2008/344/CE a Comisiei din 23 octombrie 2007 privind ajutorul de stat C 23/06 (ex NN 35/06) acordat de Polonia producătorului de oțel Technologie Buczek Group (JO L 116, 30.4.2008, p. 26).
   
      (2)  Cauza T-1/08, Buczek Automotive sp. z o.o./Comisia, ECLI:EU: T:2011:216.
   
      (3)  Cauza C-405/11 P, Comisia/Buczek Automotive sp. z o.o., ECLI:EU:C:2013:186.
   
      (4)  Articolul 3 alineatul (1) din decizie cere Poloniei să recupereze ajutorul menționat la articolul 1 după cum urmează: 13 578 115 PLN de la HB și 7 183 528 PLN de la BA. Articolul 3 alineatul (3) cere Poloniei să recupereze, de asemenea, dobânzile calculate pentru aceste sume.