CELEX: 52007PC0595
Language: lv
Date: 2007-10-15
Title: Priekšlikums Padomes regula ar ko pilnvaro Komisiju apstiprināt grozījumus protokolos, kas pievienoti partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, kuri noslēgti starp Eiropas Kopienu un trešām valstīm

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0595

Priekšlikums Padomes regula ar ko pilnvaro Komisiju apstiprināt grozījumus protokolos, kas pievienoti partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, kuri noslēgti starp Eiropas Kopienu un trešām valstīm  /* COM/2007/0595 galīgā redakcija - CNS 2007/0222 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 15.10.2007COM(2007) 595 galīgā redakcija2007/0222 (CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko pilnvaro Komisiju apstiprināt grozījumus protokolos, kas pievienoti partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, kuri noslēgti starp Eiropas Kopienu un trešām valstīm(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS-  Priekšlikuma pamatojums un mērķiŠīs regulas galvenais mērķis ir ļaut Komisijai ieviest iespējamos pielāgojumus zvejas iespējās, kuras noteiktas protokolos, kas pievienoti partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, kuri noslēgti starp Kopienu un trešām valstīm, saskaņā ar zvejas iespēju sadalījumu, kas izklāstīts Padomes regulās, ar ko noslēdz partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē pievienotos protokolus. Komisijai palīdz Zvejniecības un akvakultūras komiteja.Šī regula attiecas uz partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, kuri ir noslēgti līdz šīs ierosinātās Padomes regulas pieņemšanas dienai.Visi lēmumi, kas pieņemti saskaņā ar partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē un kas saistīti ar trešās valsts Kopienai piešķirto zvejas iespēju un protokolam pievienotā finansiālā ieguldījuma grozījumiem, tiek pieņemti attiecīgajā apvienotajā komitejā, abām pusēm savstarpēji vienojoties. Ja abas puses vienojas izdarīt šādus pielāgojumus, jaunā finansiālā ieguldījuma attiecīgais apjoms nedrīkst pārsniegt sākotnējo apjomu vairāk nekā divas reizes. Šādi pielāgojumi pēc tam jāpieņem, ievērojot šajā priekšlikumā izklāstītās procedūras.Tāpēc Komisija ierosina, ka Padome pieņem šo regulu, lai racionalizētu ar partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē pārvaldību saistīto lēmumu pieņemšanas procesu.-  Vispārīgais konteksts (vēsturiskie elementi)Saskaņā ar Komisijas 2002. gada decembra paziņojumu par vienotu pamatu partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē ar trešām valstīm un no tā izrietošajiem Padomes 2004. gada jūlija secinājumiem par partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē Komisija ir pakāpeniski aizstājusi agrākos divpusējos zvejniecības nolīgumus, kuros paredzēts finansiāls ieguldījums, ar partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, kuros iekļautas gan zvejas iespējas, gan atbalsts trešo valstu zivsaimniecības politikai, tostarp finansiāls ieguldījums.Katrā partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē paredzēta iespēja koriģēt zvejas iespējas, ņemot vērā jaunākos zinātniskos ieteikumus vai zvejas iespēju izmantošanas rādītāju. Tā rezultātā var veikt atbilstošā finansiālā ieguldījuma korekcijas.-  Visi spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomāNav.-  Visas kopīgās iezīmes un atšķirības ar pašreizējiem noteikumiem vai tiesību aktiemNav.-  Atbilstība pārējiem politikas virzieniemNepiemēro.2. APSPRIEšANāS REZULTāTI AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS-  ApspriešanāsNepiemēro. Tomēr apspriešanās ar visām ieinteresētajām personām notiek, gatavojoties apvienotās komitejas sanāksmei vai sarunām, kuru rezultātā būtu iespējamas zvejas iespēju un finansiālā ieguldījuma izmaiņas.-  Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošanaNepiemēro.-  Ietekmes novērtējumsTā kā šim priekšlikumam nav tieša ietekme uz partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē sociālajiem, ekonomiskajiem un vides aspektiem, ietekmes novērtējums nav jāveic.Ar šo priekšlikumu vienkāršos likumdošanas procesu attiecībā uz izmaiņu īstenošanu partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē pievienotajos protokolos, kas attiecas uz zvejas iespējām.3. PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI-  Juridiskais pamatsLīguma 37. pants un 300. panta 4. punkts.-  Subsidiaritātes un proporcionalitātes principsSaskaņā ar proporcionalitātes principu Komisija ierosina pieņemt juridisku instrumentu, kas būtu pielāgots noteikumiem, kuri definēti partnerattiecību nolīgumam zivsaimniecības nozarē pievienotajā protokolā. Tas pilnībā atbilst Komisijas atbildībai saistībā ar pārvaldību, lai risinātu sarunas, īstenotu un pārraudzītu nolīgumu un to protokolu izpildi.4. IETEKME UZ BUDŽETUŠim priekšlikumam nav tiešas ietekmes uz budžetu.Tomēr katrai Komisijas regulai, kas sagatavota, par pamatu ņemot Padomes regulu, tiks pievienots finanšu pārskats, kurā izklāstītas finansiālās sekas, ko rada izmaiņas zvejas iespējās un, vajadzības gadījumā, finansiālā ieguldījuma grozījumi. Jāatzīmē, ka saskaņā ar katru partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē jaunā finansiālā ieguldījuma izmaiņas nedrīkst pārsniegt sākotnējo apjomu vairāk nekā divas reizes.5. IZVēLES ELEMENTI-  VienkāršošanaViens no šā priekšlikuma mērķiem ir uzlabot skaidrību un konsekvenci, Komisijai kopumā īstenojot partnerattiecību nolīgumos zivsaimniecības nozarē noteikto politiku, kā arī sekmēt lēmumu pieņemšanas procesu.-  Sīkāks priekšlikuma skaidrojumsSkatīt iepriekš.2007/0222 (CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko pilnvaro Komisiju apstiprināt grozījumus protokolos, kas pievienoti partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, kuri noslēgti starp Eiropas Kopienu un trešām valstīmEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 4. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[2],tā kā:(1) Protokolos, kas pievienoti partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, kuri noslēgti starp Kopienu un trešām valstīm, ir noteiktas Kopienas kuģu zvejas iespējas trešo valstu ūdeņos un atbilstošais finansiālais ieguldījums.(2) Partnerattiecību nolīgumos zivsaimniecības nozarē un to protokolos paredzēta iespēja grozīt minētos protokolus, ko īsteno apvienotās komitejas, kuras izveidotas minēto nolīgumu pārraudzībai.(3) Lai minētie grozījumi varētu stāties spēkā paredzētajā laikā, Komisija jāpilnvaro tos apstiprināt.(4) Šajos apstākļos Komisija arī jāpilnvaro pielāgot zvejas iespējas, kas dalībvalstīm iedalītas saskaņā ar spēkā esošo zvejas iespēju sadalījumu.(5) Ir lietderīgi nodrošināt, ka iepriekš minētie pasākumi tiks pieņemti saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[3],IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsŠajā regulā izklāstīti noteikumi, lai apstiprinātu grozījumus protokolos, ar ko noteiktas zvejas iespējas un finansiālie ieguldījumi, par kuriem vienojušās apvienotās komitejas, kas izveidotas, lai pārraudzītu partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē izpildi.2. pants1. Ja apvienotā komiteja, kas izveidota, lai pārraudzītu partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē izpildi, ir pieņēmusi grozījumus protokolā attiecībā uz zvejas iespējām un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts minētajos protokolos (še turpmāk –– „protokolā”), Komisija ir pilnvarota apstiprināt šādus grozījumus saskaņā ar 3. panta 2. punktā minēto procedūru.2. Dalībvalstīm iedalītās zvejas iespējas pielāgo grozītajam protokolam saskaņā ar procedūru, kas minēta 3. panta 2. punktā. Šāds pielāgojums negroza zvejas iespēju sadalījumu, kas izklāstīs Padomes regulā, ar ko pieņem attiecīgā nolīguma protokolu.3. pants1. Komisijai palīdz Zvejniecības un akvakultūras komiteja.2. Piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir 10 darbdienas.4. pantsŠo regulu piemēro partnerattiecību nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, ko Kopiena noslēgusi līdz dienai, kad stājas spēkā šī regula.5. pantsŠī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Padomes vārdā ––priekšsēdētājs [1] OV C .., .., .. lpp.[2] OV C .., .., .. lpp.[3] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.