CELEX: 51996PC0613(02)
Language: es
Date: 1996-11-27
Title: Proyecto de DECISIÓN DEL COMISIÓN RELATIVA A LA CELEBRACIÓN EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO Y DEL EURATOM DEL ACUERDO INTERINO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA, LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, POR UNA PARTE, Y LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÀN, POR OTRA, SOBRE COMERCIO Y CUESTIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
 •ir   -it
•k        it
 is      £
                                            Bruselas, 27.11.1996
                                            COM(96) 613 final
                                            96/0299 (ACC)
                                 Propuesta de
                          DECISIÓN DEL CONSEJO
      RELATIVA A LA CELEBRACIÓN EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD
  EUROPEA DEL ACUERDO INTERINO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA,
           LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO Y LA
   COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, POR UNA PARTE, Y
     LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÀN, POR OTRA, SOBRE COMERCIO Y
               CUESTIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO
                         (presentada por la Comisión)
                                  Proyecto de
                        DECISIÓN DE LA COMISIÓN
      RELATIVA A LA CELEBRACIÓN EN N O M B R E DE LA COMUNIDAD
 EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO Y DEL E U R A T O M DEL ACUERDO
        INTERINO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA, LA COMUNIDAD
  EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE
        LA ENERGÍA ATÓMICA, POR UNA PARTE, Y LA REPÚBLICA DE
          AZERBAIYÁN, POR OTRA, SOBRE COMERCIO Y CUESTIONES
                    RELACIONADAS CON EL COMERCIO
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               Exposición de motivos
1. La propuesta de Decisiones aneja constituye el instrumento jurídico para la
   celebración del Acuerdo Interino entre la Comunidad Europea, la Comunidad
   Europea de la Energía Atómica y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero,
   por una parte, y la República de Azerbaiyán, por otra.
2. A la espera de la ratificación del Acuerdo de Asociación y Cooperación con la
   República de Azerbaiyán, firmado en Luxemburgo el 22 de abril de 1996, la
   Comisión ha negociado un Acuerdo Interino con la República de Azerbaiyán, con
   arreglo a las directrices de negociación aprobadas por el Consejo el 18 de julio de
   1994.
3. El Acuerdo Interino por el que se establece la aplicación provisional de la parte
   del Acuerdo de Asociación y Cooperación sobre comercio y cuestiones
   relacionadas con el comercio se rubricó en Bruselas el 20 de septiembre de 1996
   y se celebrará por el periodo que expirará con la entrada en vigor del Acuerdo de
   Asociación y Cooperación.
4. El Acuerdo Interino suspende, por lo que se refiere a la República de Azerbaiyán,
   las disposiciones pertinentes del Acuerdo sobre comercio y cooperación
   económica y comercial firmado el 18 de diciembre de 1989 entre la Comunidad
   Económica Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una
   parte, y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, por otra.
5. Los procedimientos de firma y celebración del Acuerdo de las tres Comunidades
   difieren entre la Comunidad Europea, la CECA y la Comunidad Europea de la
   Energía Atómica..
   A efectos de la celebración del Acuerdo:
           el Consejo celebrará el Acuerdo en nombre de la Comunidad Europea en
   virtud de lo dispuesto en el artículo 113 juntamente con la primera frase del
   apartado 2 del artículo 228 del Tratado CE mediante la aprobación de la Decisión
   incluida en el Anexo I;
           la Comisión celebrará el Acuerdo en nombre de la Comunidad Europea
   del Carbón y del Acero mediante la aprobación de la Decisión incluida en el
   Anexo II de conformidad con lo dispuesto en el artículo 95 del Tratado CECA,
   con la aprobación unánime del Consejo y después de haber consultado al Comité
   Consultivo;
                                    /~6
 ---pagebreak---         la Comisión celebrará el Acuerdo en nombre ue la Comunidad Europea de
la Energía Atómica mediante la adopción de la Decisión recogida en el Anexo II,
de conformidad con el segundo apartado del artículo 101 del Tratado CEEA, con
la aprobación del Consejo por mayoría cualificada .
Por consiguiente, la Comisión solicita al Consejo que apruebe la propuesta que
figura en el Anexo I y que dé su dictamen favorable y aprobación a la Decisión
del Anexo II.
 ---pagebreak--- Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración por parte de la
Comunidad Europea del Acuerdo Interino entre la Comunidad Europea, la
Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea de la
Energía Atómica, por una parte, y la República de Azerbaiyán, por otra, sobre
comercio y cuestiones relacionadas con el comercio.
 ---pagebreak---                                       Propuesta de
                              DECISIÓN DEL CONSEJO
                                        DE
       RELATIVA A LA CELEBRACIÓN EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD
                    EUROPEA DEL ACUERDO INTERINO ENTRE
   LA COMUNIDAD EUROPEA, LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN
   Y DEL ACERO Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA,
       POR UNA PARTE,Y LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÁN, POR OTRA,
   SOBRE COMERCIO Y CUESTIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO
                                        (..../CE)                       %/0299 (ACC)
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113
conjuntamente con la primera frase del apartado 2 de su artículo 228,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que, a la espera de la entrada en vigor del Acuerdo de Asociación y
Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y
la República de Azerbaiyán, por otra, firmado en Luxemburgo el 22 de abril de 1996,
es necesario aprobar en nombre de la Comunidad Europea, el Acuerdo Interino sobre
comercio y cuestiones relacionadas con el comercio entre la Comunidad Europea, la
Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea de la Energía
Atómica, por una parte, y la República de Azerbaiyán, por otra,
DECIDE:
                                       Artículo 1
Queda aprobado en nombre de la Comunidad Europea el Acuerdo Interino sobre comercio
y cuestiones relacionadas con el comercio entre la Comunidad Europea, la Comunidad
Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una
parte, y la República de Azerbaiyán, por otra, junto con sus Anexos, el Protocolo y las
declaraciones.
 ---pagebreak--- Estos textos se adjuntan a la presente Decisión.
                                         Artículo 2
Se autoriza por la presente al Presidente del Consejo a designar a las personas habilitadas
para firmar, en nombtre de la Comunidad Europea, el Acuerdo Interino.
                                         Artículo 3
El Presidente del Consejo dará la notificación prevista en el artículo 32 del Acuerdo
Interino en nombre de la Comunidad Europea.
Hecho en Bruselas,
                                             10
 ---pagebreak---                                                                            II
Proyecto de Decisión de la Comisión relativa a la celebración en nombre de la
Comunidad Europea del Carbón y del Acero y de la Comunidad Europea de la
Energía Atómica del Acuerdo Interino entre la Comunidad Europea,           la
Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea de la
Energía Atómica, por una parte, y la República de Azerbaiyán, por otra, sobre
comercio y cuestiones relacionadas con el comercio.
                                         11
 ---pagebreak---                                          Proyecto de
                             DECISIÓN DE LA COMISIÓN
                                           DE
       RELATIVA A LA CELEBRACIÓN EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD
                                     EUROPEA DEL
    CARBÓN Y DEL ACERO y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA
   ATÓMICA DEL ACUERDO INTERESO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA,
         LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO Y LA
    COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, POR UNA PARTE,
                  Y LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÁN, POR OTRA,
   SOBRE COMERCIO Y CUESTIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO
                                   (../.../CECA/CEEA)
LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y, en
particular, el primer apartado de su artículo 95,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica y, en
particular, el segundo apartado de su artículo 101,
Considerando que, a la espera de la entrada en vigor del Acuerdo de Asociación y
Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y
la República de Azerbaiyán, por otra, firmado en Luxemburgo el 22 de abril de 1996, es
necesario aprobar el Acuerdo Interino entre la Comunidad Europea, la Comunidad
Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una
parte, y la República de Azerbaiyán, por otra, sobre comercio y cuestiones relacionadas
con el comercio rubricado el 20 de septiembre de 1996,
Considerando que es necesaria la celebración del Acuerdo Interino para alcanzar los
objetivos de la Comunidad establecidos especialmente en los artículos 2 y 3 del Tratado
constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y que el Tratado no reguló
todos los casos cubiertos por la presente Decisión;
Previa consulta al Comité Consultivo y con el dictamen favorable y la aprobación del
Consejo,
DECIDE:
                                             12
 ---pagebreak---                                         Artículo 1
Queda aprobado en nombre de la Comunidad Europea dei Carbón y del Acero y la
Comunidad Europea de la Energía Atómica el Acuerdo Interino entre la Comunidad
Europea, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea de la
Energía Atómica, por una parte, y la República de Azerbaiyán, por otra, sobre comercio y
cuestiones relacionadas con el comercio, junto con sus Anexos, el Protocolo y las
declaraciones.
Estos textos se adjuntan a la presente Decisión.
                                        Artículo 2
El Presidente de la Comisión Europea queda autorizado por el presente documento a
designar a las personas facultadas para firmar el Acuerdo Interino en nombre de la
Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea de la Energía
Atómica.
                                        Artículo 3
El Presidente de la Comisión dará la notificación prevista en el artículo 32 del Acuerdo
Interino en nombre de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad
Europea de la Energía Atómica.
Hecho en Bruselas,
                                            13
 ---pagebreak---                                        ACTA FINAL
Los Plenipotenciarios de la COMUNIDAD EUROPEA, la COMUNIDAD EUROPEA
DEL CARBÓN Y DEL ACERO y la COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA
ATÓMICA, denominadas en los sucesivo "la Comunidad", por una parte, y
los Plenipotenciarios de LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÁN, por otra,
reunidos en        , el          para la firma del Acuerdo Interino sobre el comercio y
cuestiones relacionadas con el comercio entre la Comunidad Europea, la Comunidad
Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una
parte, y la República de Azerbaiyán, por otra, en adelante denominado el Acuerdo, han
adoptado los textos siguientes:
El Acuerdo Interino y el Protocolo relativo a la asistencia mutua en cuestiones aduaneras.
Los Plenipotenciarios de la Comunidad y los Plenipotenciarios de LA REPÚBLICA DE
AZERBAIYÁN han adoptado los textos de las Declaraciones conjuntas enumeradas a
continuación y anejas a la presente Acta Final:
Declaración conjunta relativa al Título II del Acuerdo
Declaración conjunta relativa al artículo 7 del Acuerdo
Declaración conjunta relativa al artículo 8 del Acuerdo
Declaración conjunta relativa al artículo 15 del Acuerdo
Declaración conjunta relativa al artículo 28 del Acuerdo
Los Plenipotenciarios de la Comunidad han tomado nota de la declaraciones que figuran
a continuación y anejas a la presente Acta Final:
Declaración de la República de Azerbaiyán relativa a la protección de los derechos de
propiedad intelectual, industrial y comercial.
Hecho en Bruselas,....
Por la Comunidad Europea, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la
Comunidad Europea de la Energía Atómica
Por la República de Azerbaiyán
                                             14
 ---pagebreak---                                  ACUERDO INTERINO
 SOBRE COMERCIO Y CUESTIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO
    ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA, LA COMUNIDAD EUROPEA DEL
  CARBÓN Y DEL ACERO Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA
  ATÓMICA, POR UNA PARTE, Y LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÁN, POR
                                          OTRA
La COMUNIDAD EUROPEA, la COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBON Y DEL
ACERO y la COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, denominadas en lo
sucesivo "LA COMUNIDAD",
por una parte,
  LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÁN,
por otra,
Considerando que el 22 de abril de 1996 se firmó un Acuerdo de Colaboración y Cooperación
entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de
Azerbaiyán, por otra,
Considerando que el objetivo del Acuerdo de Colaboración y Cooperación es reforzar y
ampliar las relaciones ya establecidas, especialmente por el Acuerdo sobre comercio y
cooperación económica y comercial entre la Comunidad Económica Europea, la Comunidad
Europea de la Energía Atómica y la URSS, firmado el 18 de diciembre de 1989;
Considerando que es necesario garantizar el desarrollo rápido de las relaciones comerciales
entre las Partes,
                                                                                            h
 ---pagebreak--- Considerando que, a tal efecto, es necesario que se ejecuten con la máxima celeridad, mediante
un Acuerdo Interino, las disposiciones del Acuerdo de Colaboración y Cooperación sobre
comercio y cuestiones relacionadas con el comercio;
Considerando que, en consecuencia, dichas disposiciones deberán sustituir a las disposiciones
comerciales del Acuerdo sobre comercio y cooperación económica y comercial;
Considerando que es necesario garantizar que, a la espera de la entrada en vigor del Acuerdo
de Colaboración y Cooperación y del establecimiento del Consejo de Cooperación, la
Comisión Mixta establecida con arreglo al Acuerdo sobre comercio y cooperación económica
y comercial pueda ejercer las competencias asignadas por el Acuerdo de Colaboración y
Cooperación al Consejo de Cooperación, necesarias para aplicar el Acuerdo Interino,
Han decidido celebrar el presente Acuerdo y han designado con tal fin como plenipotenciarios:
LA COMUNIDAD EUROPEA:
LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO:
LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA:
LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÁN:
Quienes, después de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y debida
forma,
Han convenido en lo siguiente:
                         TITULO I: PRINCIPIOS GENERALES
                                                                                               /6
 ---pagebreak---                                  1AAC Azerbaiyán: Título II
                                            Artículo 1
                                [AAC Azerbaiyán: Artículo 21
El respeto a la democracia, los principios del Derecho internacional y los derechos humanos,
tal como se definen en particular en el Acta Final de Helsinki y en la Carta de París por una
nueva Europa, y también los principios de la economía de mercado, entre otros los enunciados
en los documentos de la Conferencia de Bonn de la CSCE, forman la base de las políticas
interior y exterior de las Partes y constituyen un elemento esencial de la Colaboración y del
presente Acuerdo.
                      TITULO II : COMERCIO DE MERCANCÍAS
                                I AAC Azerbaiyán: Título lili
                                           Artículo 2
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 91
     Las Partes se concederán mutuamente el trato de nación más favorecida en todos los
     campos en materia de:
           derechos de aduana y gravámenes impuestos a las importaciones y exportaciones,
           incluido el método de percepción de dichos derechos y gravámenes;
           disposiciones relativas al despacho de aduanas, tránsito, depósitos y transbordo;
           impuestos y otros gravámenes internos de cualquier tipo aplicados directa o
           indirectamente a las mercancías importadas;
           métodos de pago y transferencia de dichos pagos relativos al comercio de
           mercancías;
                                                                                              / /
 ---pagebreak---           normas relativas a la venta, adquisición, transporte, distribución y utilización de las
          mercancías en el mercado interior.
2. Las disposiciones del apartado 1 no serán aplicables a:
   a)      las ventajas concedidas con objeto de crear una unión aduanera o un área de libre
           comercio o que se concedan como consecuencia de la creación de una unión o área
           semejantes;
   b)      las ventajas concedidas a países determinados de conformidad con las normas de la
           OMC y con otros convenios internacionales en favor de países en desarrollo;
   c)      las ventajas concedidas a países adyacentes con objeto de facilitar el tráfico
           fronterizo.
3  Durante un período transitorio quefinalizaráen la fecha de adhesión de la República de
   Azerbaiyán a la OMC o el 31.12.1998, si esta fecha es anterior, las disposiciones del
   apartado 1 no serán aplicables a las ventajas, definidas en el Anexo I, concedidas por la
   República de Azerbaiyán a otros Estados surgidos de la desintegración de la URSS.
                                          Artículo 3
                              I AAC Azerbaiyán: Artículo 101
   Las Partes convienen en que el principio de libertad de circulación de mercancías es
   condición esencial para alcanzar los objetivos del presente Acuerdo.
   A este respecto, cada una de las Partes dispondrá el tránsito sin restricciones a través de su
   territorio de las mercancías originarias del territorio aduanero o destinadas al territorio
   aduanero de la otra Parte.
2  Las normas que se describen en los apartados 2, 3, 4 y 5 del artículo V del GATT serán
   aplicables entre las Partes.
                                                                                                  /í
 ---pagebreak--- 3. Las normas que figuran en el presente artículo no irán en detrimento de ninguna norma
     especial relativa a determinados sectores, particularmente, \ or ejemplo, el transporte, o a
     productos acordados entre las Partes, o a las disposiciones del artículo 21.
                                              Artículo 4
                                I AAC Azerbaiyán: Artículo 111
Sin perjuicio de los derechos y obligaciones que derivan de los convenios internacionales sobre
la importación temporal de mercancías que obligan a ambas Partes, cada Parte deberá
asimismo conceder a la otra Parte la exención de los derechos de importación y los impuestos
sobre las mercancías importadas temporalmente, en los casos y de conformidad con los
procedimientos estipulados por cualquier otro convenio internacional vinculante en la materia
de conformidad con su legislación. Se tendrá en cuenta las condiciones en las cuales las
obligaciones derivadas de tal convenio hayan sido aceptadas por la Parte de que se trate.
                                              Artículo 5
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 121
     Las mercancías originarias de la República de Azerbaiyán se importarán en la Comunidad
     libres de restricciones cuantitativas, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 7, 10 y 11
     del presente Acuerdo.
     Las mercancías originarias de la Comunidad se importarán en la República de Azerbaiyán
     libres de restricciones cuantitativas y de medidas de efecto equivalente, sin perjuicio de lo
     dispuesto en los artículos 7, 10 y 11 del presente Acuerdo.
                                                                                                       fy
                                                                                                      /V
 ---pagebreak---                                           Artículo 6
                              [AAC Azerbaiyán: Artículo 131
Las mercancías se intercambiarán entre las Partes a precios de mercado.
                                          Artículo 7
                              I AAC Azerbaiyán: Artículo 141
    En caso de que cualquier producto sea importado en el territorio de una de las Partes en
    cantidades y condiciones tales que provoquen o puedan provocar un perjuicio grave a los
    productores nacionales de productos similares o directamente competitivos, la
    Comunidad o la República de Azerbaiyán, en caso de verse afectada, podrá adoptar las
    medidas apropiadas de conformidad con los siguientes procedimientos y condiciones.
     Antes de adoptar medidas o, en los casos en que sea aplicable el apartado 4, lo antes
    posible, la Comunidad o la República de Azerbaiyán, según el caso, proporcionará a la
    Comisión Mixta toda la información pertinente con vistas a buscar una solución aceptable
    para ambas Partes, de conformidad con el Título IV.
     Si, como resultado de las consultas, las Partes no lograran llegar a un acuerdo en el plazo
    de 30 días después de la notificación a la Comisión Mixta sobre las medidas apropiadas
     para evitar la situación, la Parte que hubiera solicitado las consultas podrá libremente
     restringir las importaciones de los productos de que se trate en la medida y durante el
     plazo en que sea necesario para evitar el perjuicio o remediarlo, o adoptar otras medidas
     apropiadas.
     En circunstancias críticas en las que una demora podría causar un perjuicio difícil de
     reparar, las Partes podrán tomar medidas antes de las consultas, siempre que éstas tengan
     lugar inmediatamente después de la adopción de dichas medidas.
5.   Al seleccionar las medidas en virtud del presente artículo, las Partes darán prioridad a las
     que menos perturben la realización de los objetivos del presente Acuerdo.
6     Ninguna disposición del presente artículo irá en detrimento ni afectará en modo alguno a
     la adopción, por cualquiera de las Partes, de medidas antidumping o compensatorias de
      conformidad con el artículo VI del GATT, el Acuerdo sobre la aplicación del artículo VI
                                                                                                  ¿ó
 ---pagebreak---      del GATT, el Acuerdo sobre la interpretación y la aplicación de los artículos VI, XVI y
      XXIII del GATT o la legislación interna conexa.
                                            Artículo 8
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 151
Las Partes se comprometen a considerar la evolución de las disposiciones del presente
Acuerdo sobre el comercio de mercancías entre ellas, según lo permitan las circunstancias,
incluida la situación derivada de la adhesión de la República de Azerbaiyán a la OMC. La
Comisión Mixta mencionada en el artículo 17 podrá efectuar recomendaciones a las Partes
sobre dicha evolución, que podrán aplicarse, en caso de ser aceptadas, mediante un acuerdo
entre las Partes dé conformidad con sus respectivos procedimientos.
                                            Artículo 9
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 161
El Acuerdo no irá en detrimento de las prohibiciones o restricciones a las importaciones, las
exportaciones o el tránsito de mercancías que estén justificadas por razones de moralidad
pública, de orden público o de seguridad pública; de protección de la salud y de la vida de las
personas y de los animales o de preservación de las plantas; de protección de los recursos
naturales; de protección de los tesoros nacionales con valor artístico, histórico o arqueológico
o de protección de la propiedad intelectual, industrial y comercial, o con arreglo a las
reglamentaciones relativas al oro y a la plata. No obstante, dichas prohibiciones o restricciones
no podrán constituir ni un medio de discriminación arbitraria ni una restricción encubierta del
comercio entre las Partes.
                                            Artículo 10
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 171
El presente Título II no será aplicable a los intercambios de productos textiles correspondientes
a los capítulos 50 a 63 de la Nomenclatura Combinada. Los intercambios relativos a esos
productos se regirán por un acuerdo distinto, rubricado el 18 de diciembre de 1995 y aplicado
provisionalmente desde el 1 de enero de 1996.
                                            Artículo 11
                                                                                                  M
 ---pagebreak---                                 IAAC Azerbaiyán: Artículo 181
     Los intercambios de productos incluidos en el Tratado constitutivo de la Comunidad
     Europea del Carbón y del Acero se regirán por las disposiciones del presente Título II,
     con excepción del artículo 5.
     Se crea un grupo de contacto sobre las cuestiones relativas al carbón y al acero,
     compuesto por representantes de la Comunidad, por una parte, y representantes de la
     República de Azerbaiyán, por otra.
     Este grupo de contacto intercambiará con regularidad informaciones sobre todas las
     cuestiones relativas al carbón y al acero que interesen a las Partes.
                                           Artículo 12
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 191
El comercio de materiales nucleares se realizará con arreglo a lo dispuesto en el Tratado
constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica. En caso necesario, el comercio
de materiales nucleares estará sujeto a lo dispuesto en un acuerdo específico que deberá
celebrarse entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la República de Azerbaiyán.
      TITULO 111: PAGOS, COMPETENCIA Y OTRAS DISPOSICIONES DE
                                 CARÁCTER ECONÓMICO
                                 IAAC Azerbaiyán: Título IV!
                                           Artículo 13
                      IAAC Azerbaiyán: Apartado 1 del artículo 411
Las Partes se comprometen a autorizar, en monedas de libre convertibilidad, cualesquiera
pagos en curso entre residentes de la Comunidad y de la República de Azerbaiyán relacionados
con la circulación de bienes que se hayan hecho efectivos de conformidad con las disposiciones
del presente Acuerdo.
                                                                                               4?
 ---pagebreak---                                           Artículo 14
                      IAAC Azerbaiyán: Apartado 4 del artículo 431
Las Partes acuerdan estudiar los medios de aplicar de común acuerdo sus respectivas
legislaciones sobre competencia en los casos en que el comercio entre ambas se vea afectado.
                                          Artículo 15
                      IAAC Azerbaiyán: Apartado 1 del artículo 421
Con arreglo a las disposiciones del presente artículo y del Anexo II, la República de
Azerbaiyán continuará mejorando la protección de los derechos de propiedad intelectual,
industrial y comercial con el fin de proporcionar, de aquí afinalesdel quinto año siguiente a la
entrada en vigor del Acuerdo, un nivel de protección similar al establecido en la Comunidad
por los actos comunitarios, especialmente los mencionados en el Anexo II, sin olvidar unos
medios comparables para hacer respetar esos derechos.
                                          Artículo 16
La asistencia mutua entre las autoridades administrativas en cuestiones aduaneras de las Partes
se llevará a cabo de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo anejo al presente Acuerdo.
TÍTULO IV: DISPOSICIONES INSTITUCIONALES. GENERALES Y FINALES
                                 IAAC Azerbaiyán: Título Xll
                                          Artículo 17
                                                                                                 J?
 ---pagebreak---  El Comité Mixto establecido por el Acuerdo sobre comercio y cooperación económica y
 comercial,firmadoentre la Comunidad Económica Europea y la URSS el 18 de diciembre de
 1989, llevará a cabo las funciones que le asigne el presente Acuerdo hasta que se establezca el
 Consejo de Cooperación previsto en virtud del artículo 81 del Acuerdo de Colaboración y
 Cooperación.
                                            Artículo 18
 Para lograr los objetivos del Acuerdo, el Comité Mixto podrá hacer recomendaciones en los
 casos previstos en dicho Acuerdo.
 El Comité Mixto deberá elaborar sus recomendaciones mediante acuerdo entre las Partes.
                                            Artículo 19
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 851
Cuando se examine cualquier cuestión que se plantee dentro del marco del presente Acuerdo
en relación con una disposición referente a un artículo del GATT/OMC, el Comité Mixto
tendrá en cuenta en la máxima medida de lo posible la interpretación que generalmente se dé al
artículo del GATT/OMC de que se trate por los miembros de la OMC.
                                            Artículo 20
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 891
 1 Dentro del ámbito del presente Acuerdo, cada Parte se compromete a garantizar que las
personasfísicasy jurídicas de la otra Parte tengan acceso, sin ningún tipo de discriminación en
relación con sus propios nacionales, a los tribunales y órganos administrativos competentes de
las Partes para defender sus derechos individuales y sus derechos de propiedad, entre otros los
relativos a la propiedad intelectual, industrial y comercial.
2     Dentro de sus respectivas competencias, las Partes:
                                                                                                 Qc/
 ---pagebreak---         fomentarán los procedimientos de arbitraje para la resolución de conflictos derivados
        de transacciones comerciales y de cooperación entre agentes económicos de la
        Comunidad y de la República de Azerbaiyán;
        aceptarán que, siempre que un conflicto se someta a arbitraje, cada Parte en el litigio,
        salvo si las normas del centro de arbitraje elegido por las Partes disponen lo contrario,
        pueda elegir su propio arbitro, independientemente de la nacionalidad de éste, y que el
        tercer arbitro que presida o el único arbitro pueda ser ciudadano de un tercer Estado;
        recomendarán a sus agentes económicos que elijan por consentimiento mutuo la
        legislación aplicable a sus contratos;
        instarán a que se recurra a las normas de arbitraje elaboradas por la Comisión de las
        Naciones Unidas para el Derecho mercantil Internacional (CNUDMI) y al arbitraje de
        cualquier centro de un Estado signatario de la Convención sobre el reconocimiento y
        ejecución de sentencias arbitrales extranjeras hecha en Nueva York el 10 de junio de
         1958.
                                           Artículo 21
                               IAAC Azerbaiyán: Artículo 901
Nada de lo dispuesto en el Acuerdo será obstáculo para que cualquiera de las Partes adopte
medidas:
a)  que considere necesarias para evitar que se revele información en perjuicio de sus
    intereses esenciales de seguridad;
b)  relacionadas con la producción o comercio de armas, municiones o material de guerra o
    con la investigación, el desarrollo o la producción indispensables para propósitos
    defensivos, siempre que tales medidas no vayan en menoscabo de las condiciones de
    competencia respecto a productos no destinados a efectos específicamente militares;
c)  que considere esenciales para su propia seguridad en caso de disturbios internos graves
    que afecten al mantenimiento del orden público, en tiempo de guerra o de grave tensión
    internacional que constituya una amenaza de guerra, o con el fin de cumplir las
    obligaciones que haya aceptado a efectos de mantener la paz y la seguridad
    internacionales;
d)  que considere necesarias para respetar sus obligaciones y compromisos internacionales
    sobre el control de la doble utilización de las mercancías y las tecnologías industriales.
                                                                                                  .95
 ---pagebreak---                                          Artículo 22
                              IAAC Azerbaiyán: Artículo 911
   En los ámbitos que abarca el presente Acuerdo y no obstante cualquier disposición
   especial que éste contenga:
       las medidas que aplique la República de Azerbaiyán respecto a la Comunidad no
       deberán dar lugar a ninguna discriminación entre Estados miembros, sus nacionales o
       sus sociedades;
       las medidas que aplique la Comunidad respecto a la República de Azerbaiyán no
       deberán dar lugar a ninguna discriminación entre nacionales azerbaiyanos o sociedades
       azerbaiyanas.
i  Lo dispuesto en el apartado 1 se entenderá sin perjuicio del derecho de las Partes a aplicar
   las disposiciones pertinentes de su legislaciónfiscala los contribuyentes que no estén en
   situaciones idénticas respecto a su lugar de residencia.
                                         Artículo 23
                              IAAC Azerbaiyán: Artículo 921
   Cada una de las dos Partes podrá someter al Comité Mixto cualquier conflicto relativo a
   la aplicación o interpretación del presente Acuerdo.
2. El Comité Mixto podrá resolver el conflicto mediante una recomendación.
3  En caso de que no fuera posible resolver el conflicto de conformidad con el apartado 2,
   cada Parte podrá notificar a la otra el nombramiento de un arbitro; la otra Parte deberá
   entonces nombrar un segundo arbitro en el plazo de dos meses
   El Comité Mixto nombrará un tercer arbitro.
                                                                                                ¿Ï
 ---pagebreak---       Las recomendaciones de los arbitros se adoptarán por mayoría en la votación. Las
      recomendaciones no serán vinculantes para las Partes.
4     El Comité Mixto establecerá las normas de procedimiento para la resolución de litigios.
                                            Artículo 24
                                 IAAC Azerbaiyán: Artículo 931
Las Partes acuerdan celebrar consultas con presteza, mediante los canales apropiados y a
solicitud de cualquiera de las Partes, para discutir cualquier asunto relativo a la interpretación o
aplicación del presente Acuerdo y otros aspectos pertinentes de las relaciones entre las Partes.
Lo dispuesto en el presente artículo no afectará en ningún modo a lo dispuesto en los artículos
7, 23 y 28 y se entenderá sin perjuicio de estos artículos.
                                            Artículo 25
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 941
El trato otorgado a la República de Azerbaiyán en virtud del presente Acuerdo no será más
favorable que el que se conceden entre sí los Estados miembros.
                                            Artículo 26
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 961
En la medida en que los asuntos que cubre el presente Acuerdo estén incluidos en el Tratado
de la Carta de la Energía Europea y sus Protocolos, dicho Tratado y Protocolos serán
aplicables, a partir de su entrada en vigor, a tales asuntos, pero únicamente en la medida en que
dicha aplicación esté prevista en ellos.
                                                                                                     ¿?
 ---pagebreak---                                             Artículo 27
     El presente Acuerdo será aplicable hasta la entrada en vigor del Acuerdo de Colaboración
    y Cooperaciónfirmadoel 22 de abril de 1996.
2.  Cada Parte podrá denunciar el presente Acuerdo mediante notificación a la otra Parte.
     Este Acuerdo dejará de aplicarse seis meses después de la fecha de dicha notificación.
                                            Artículo 28
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 981
    Las Partes adoptarán cualquier medida general o específica necesaria para el
    cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Acuerdo. Velarán porque se alcancen los
    objetivosfijadosen el Acuerdo.
    En caso de que una Parte considere que la otra Parte ha incumplido una obligación
    prevista en el Acuerdo, podrá tomar las medidas oportunas. Antes de ello, y excepto en
    casos de especial urgencia, facilitará a la Comisión Mixta toda la información pertinente
    que sea necesaria para examinar detalladamente la situación con vistas a buscar una
    solución aceptable para las Partes.
    Al seleccionar esas medidas, habrá que dar prioridad a las que menos perturben el
    funcionamiento del Acuerdo. Estas medidas se notificarán inmediatamente a la Comisión
    Mixta si así lo solicita la otra Parte.
                                            Artículo 29
                                IAAC Azerbaiyán: Artículo 991
Los Anexos I y II y el Protocolo sobre asistencia mutua entre las autoridades administrativas
en materia de aduanas formarán parte integrante del presente Acuerdo.
                                            Artículo 30
                               IAAC Azerbaiyán: Artículo 1011
                                                                                              Jf
 ---pagebreak--- El presente Acuerdo será aplicable, por una parte, a los territorios en los que sean aplicables
los Tratados constitutivos de la Comunidad Económica Europea, la Comunidad Europea de la
Energía Atómica y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y en las condiciones
previstas por dichos Tratados y, por otra, al territorio de la República de Azerbaiyán.
                                           Artículo 31
El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finesa,
francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca y azerbaiyana, siendo cada
uno de estos textos igualmente auténtico.
                                           Artículo 32
El presente Acuerdo será aprobado por las Partes con arreglo a sus propios procedimientos.
El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha en que
las Partes notifiquen al Secretario General del Consejo de la Unión Europea que han finalizado
los procedimientos mencionados en el primer apartado.
En el momento de su entrada en vigor, por lo que respecta a las relaciones entre la República
de Azerbaiyán y la Comunidad, el presente Acuerdo sustituirá al artículo 2, al artículo 3 salvo
su cuarto guión, y a los artículos 4 a 16 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea,
la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas
sobre comercio y cooperación económica y comercial,firmadoen Bruselas el 18 de diciembre
de 1989.
                                                                                                Jc7
 ---pagebreak---                           LISTA DE DOCUMENTOS ANEJOS
Anexo I     Lista indicativa de ventajas concedidas por la República de Azerbaiyán a los
            Estados Independientes de conformidad con el apartado 3 del artículo 2.
Anexo II    Convenios de Propiedad Intelectual, Industrial y Comercial a que se hace
            referencia en el artículo 15.
Protocolo sobre asistencia mutua entre las autoridades administrativas en materia de aduanas
                                                                                             JO
 ---pagebreak---                                             ANEXO I
 Ventajas concedidas por la República de Azerbaiyán a los Estados Independientes
                     de conformidad con el apartado 3 del artículo 2.
1. No se aplicarán derechos de importación.
2 No se aplicarán derechos de exportación a las mercancías suministradas en virtud de los
   acuerdos anuales, bilaterales e interestatales de comercio y cooperación.
3. No se aplicará el IVA
4 No se aplicarán impuestos sobre consumos específicos a la importación.
                                                                                          sV
 ---pagebreak---                                          ANEXO II
Convenios de Propiedad Intelectual, Industrial v Comercial a que se hace referencia
                                      en el artículo 15
   Actos comunitarios a que se hace referencia en el artículo 15
      Primera Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, relativa a la
      aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas.
      Directiva 87/54/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1986, sobre la protección
     jurídica de las topografías de los productos semiconductores.
     Directiva 91/250/CEE del Consejo, de 14 de mayo de 1991, sobre la protección
     jurídica de programas de ordenador.
     Reglamento (CEE) n° 1768/92 del Consejo, de 18 de junio de 1992, relativo a la
     creación de un certificado complementario de protección para los medicamentos.
     Reglamento (CEE) n° 2081/92 del Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la
     protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los
     productos agrícolas y alimenticios.
     Directiva 93/83/CEE del Consejo, de 27 de septiembre de 1993, sobre coordinación
     de determinadas disposiciones relativas a los derechos de autor y derechos afines a los
     derechos de autor en el ámbito de la radiodifusión via satélite y de la distribución por
     cable.
     Directiva 93/98/CEE del Consejo, de 29 de octubre de 1993, relativa a la
     armonización del plazo de protección del derecho de autor y de determinados
     derechos afines.
                                                                                              52
 ---pagebreak---    Directiva 92/100/CEE del Consejo, de 19 de noviembre de 1992, sobre derechos de
   alquiler y préstamo y otros derechos afines a los derechos de autor en el ámbito de la
   propiedad intelectual.
En caso de que se planteen los problemas mencionados en los actos comunitarios
anteriores en el ámbito de la propiedad intelectual, industrial y comercial, y afecten a las
condiciones de los intercambios, se celebrarán consultas urgentes, a petición de la
Comunidad o de la República de Azerbaiyán, con objeto de alcanzar soluciones
mutuamente satisfactorias.
                                                                                             &
 ---pagebreak---               PROTOCOLO
       SOBRE ASISTENCIA MUTUA
ENTRE LAS AUTORIDADES ADMINISTRATIVAS
        EN MATERIA DE ADUANAS
                                      *t
 ---pagebreak---                                            Artículo 1
                                          Definiciones
A efectos del presente Protocolo, se entenderá por:
a)  "legislación aduanera", las disposiciones jurídicas o reglamentarias aplicables en el
    territorio de las Partes que regulen la importación, la exportación, el tránsito de
    mercancías y su inclusión en cualquier régimen aduanero, incluidas las medidas de
    prohibición, restricción y control;
b)  "autoridad solicitante", una autoridad administrativa competente designada para este fin
    por una Parte y que formule una solicitud de asistencia en materia aduanera;
c)  "autoridad requerida", una autoridad administrativa designada para este fin por una Parte
    y que reciba una solicitud de asistencia en materia aduanera;
d)  "datos nominativos", toda información relativa a un individuo identificado o identificable.
                                           Artículo 2
                                     Ámbito de aplicación
    I .as Partes se prestarán asistencia mutua, dentro del ámbito de su jurisdicción, de la forma
    y en las condiciones previstas por el presente Protocolo, para prevenir, detectar c
    investigar las operaciones que constituyan una infracción de la legislación aduanera.
    La asistencia en materia aduanera prevista en el presente Protocolo se aplicará a toda
    autoridad administrativa de las Partes competente para la aplicación del presente
    Protocolo. Ello no prejuzgará las disposiciones que regulan la asistencia mutua en materia
    penal, ni se aplicará a la información obtenida por poderes ejercidos a requerimiento de la
    autoridad judicial, a menos que así lo decidan las autoridades anteriormente mencionadas.
                                           Artículo 3
                                   Asistencia previa solicitud
                                                                                                  &
 ---pagebreak---       A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida comunicará a ésta cualquier
      información útil que le permita cerciorarse de que la legislación aduanera se aplica
      correctamente, principalmente los datos relativos a las operaciones observadas o
      proyectadas que constituyan o puedan constituir infracción de esta legislación.
      A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida comunicará a ésta si las
      mercancías exportadas del territorio de una de las Partes se han introducido
      correctamente en el territorio de la otra Parte, precisando, en su caso, el régimen
     aduanero en el que se incluyeron dichas mercancías.
3     A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida, en el marco de su
     legislación, adoptará las medidas necesarias para garantizar que se ejerza una vigilancia
     especial sobre:
     a) las personas físicas o jurídicas sobre las que existan fundadas sospechas de que
         cometen o han cometido infracciones de la legislación aduanera;
     b) los lugares en que se almacenen mercancías de modo que existan fundadas sospechas
         de que den lugar a operaciones contrarias a la legislación aduanera;
     c) los movimientos de mercancías que se notifiquen como capaces de dar lugar a
         infracciones de la legislación aduanera;
     d) los medios de transporte con respecto a los cuales existan fundadas sospechas de que
         han sido o pueden ser utilizados para cometer infracciones de la legislación aduanera.
                                            Artículo 4
                                      Asistencia espontánea
Las Partes se prestarán asistencia mutua, dentro de los límites de sus legislaciones, reglamentos
y demás instrumentos jurídicos nacionales, cuando consideren que ello es necesario para la
correcta aplicación de la legislación aduanera y, en particular, cuando obtengan información
relacionada con:
     operaciones que constituyan o puedan constituir una infracción de esta legislación y que
     puedan interesar a la otra Parte;
     nuevos medios o métodos utilizados para efectuar estas operaciones;
                                                                                                  •X-
 ---pagebreak---       mercancías de las cuales se sepa que dan lugar a infracciones de la legislación aduanera;
      personas físicas o jurídicas respecto de las cuales existan sospechas fundadas de que
      infringen o han infringido la legislación aduanera;
      medios de transporte respecto de los cuales existan sospechas fundadas de que han sido
      utilizados, lo son o podrían llegar a serlo en operaciones que constituyan una infracción de
      la legislación aduanera.
                                              Artículo 5
                                       Entrega/Notificación
A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida adoptará, de acuerdo con su
legislación, todas las medidas necesarias para:
      - entregar cualquier documento,
      - notificar cualquier decisión,
que entre en el ámbito de aplicación del presente Protocolo, a un destinatario residente o
establecido en su territorio. En ese caso, será de aplicación el apartado 3 del artículo 6 por lo
que respecta a la solicitud.
                                              Artículo 6
                        Fondo y forma de las solicitudes de asistencia
      Las solicitudes formuladas en virtud del presente Protocolo se redactarán por escrito e
      irán acompañadas de los documentos necesarios para que puedan ser tramitadas. Cuando
      la urgencia de la situación así lo exija, podrán aceptarse solicitudes presentadas
      verbalmente, pero deberán ser inmediatamente confirmadas por escrito.
2     Las solicitudes presentadas de conformidad con el apartado 1 irán acompañadas de los
      datos siguientes:
      a) la autoridad solicitante que presenta la solicitud;
                                                                                                   3?
 ---pagebreak---   b) la medida solicitada;
  c) el objeto y el motivo de la solicitud;
  d) la legislación, normas y demás instrumentos jurídicos implicados;
  e) indicaciones tan exactas y completas como sea posible acerca de las personasfísicaso
      jurídicas objeto de las investigaciones;
  0 un resumen de los hechos pertinentes, salvo en los casos previstos en el artículo 5.
3  Las solicitudes se redactarán en una lengua oficial de la autoridad requerida o en una
  lengua aceptable por dicha autoridad.
4 Si una solicitud no responde a las condiciones formales, será posible solicitar que se
  corrija o complete; no obstante, será posible ordenar la adopción de medidas cautelares.
                                          Artículo 7
                             Cumplimiento de las solicitudes
  Para responder a una solicitud de asistencia, la autoridad requerida procederá, dentro de
  los límites de su competencia y de los recursos de que disponga, como si actuara por su
  propia cuenta o a petición de otras autoridades de la misma Parte, proporcionando la
  información que ya se encuentre en su poder y procediendo o haciendo proceder a las
  investigaciones necesarias. Esta disposición también se aplicará al departamento
  administrativo al que la autoridad requerida haya enviado la solicitud cuando esta última
  no pueda actuar por su propia cuenta.
  Las solicitudes de asistencia serán ejecutadas de conformidad con la legislación, las
  normas y los demás instrumentos jurídicos de la Parte requerida.
  Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte, con la conformidad de la otra
  Parte correspondiente y en las condiciones previstas por ésta, podrán recoger, en las
  oficinas de la autoridad requerida o de otra autoridad de la que ésta sea responsable, la
  información relativa a las operaciones que constituyan o puedan constituir una infracción
  de la legislación aduanera que necesite la autoridad solicitante a efectos del presente
  Protocolo.
                                                                                            #
 ---pagebreak--- 4 Los funcionarios de una Parte podrán, con la conformidad de la otra Parte, y en las
  condiciones que ésta fije, estar presentes en las investigaciones realizadas en el territorio
  de esta última.
                                         Artículo 8
                Forma en la que se deberá comunicar la información
  La autoridad requerida comunicará los resultados de las investigaciones a la autoridad
  solicitante en forma de documentos, copias certificadas conformes de documentos,
  informes y textos semejantes.
2 Los documentos a que se hace referencia en el apartado 1 podrán ser sustituidos por
  datos informatizados presentados de cualquier forma que se adecúe al mismo objetivo.
                                         Artículo 9
                   Excepciones a la obligación de prestar asistencia
  Las Partes podrán negarse a prestar su asistencia en virtud del presente Protocolo si el
  hacerlo:
  a) pudiera perjudicar la soberanía de la República de Azerbaiyán o la de un Estado
      miembro de la Unión Europea cuya asistencia haya sido solicitada con arreglo al
      presente Protocolo; o
  b) pudiera perjudicar el orden público, la seguridad u otros intereses esenciales, en
      particular en los casos mencionados en el apartado 2 del artículo 10; o
  c) hiciera intervenir una normativafiscalo de cambio distinta de la legislación aduanera, o
  d) violara un secreto industrial, comercial o profesional.
2 Si la autoridad solicitante requiere una asistencia que ella misma no podría proporcionar si
  le fuera solicitada, pondrá de relieve este hecho en su solicitud. Corresponderá entonces a
  la autoridad requerida decidir la forma en que debe responder a esta solicitud.
                                                                                                   y
                                                                                                v_5  1
 ---pagebreak--- 3    Si se deniega la asistencia, deberá notificarse por escrito sin demora a la autoridad
    solicitante la decisión adoptada y las razones de la misma.
                                          Artículo 10
                      Intercambio de información y confidencialidad
     Toda información comunicada en cualquier forma en aplicación del presente Protocolo
    tendrá un carácter confidencial o restringido, en función de las normas aplicables en cada
    Parte Estará cubierta por el secreto profesional y gozará de la protección concedida por
    las leyes aplicables en la materia de la Parte que la haya recibido, así como las
    disposiciones correspondientes que se apliquen a las instituciones comunitarias.
    Sólo podrán intercambiarse datos nominativos cuando la Parte receptora se comprometa
    a proteger dichos datos como mínimo de manera equivalente a la aplicable a ese caso
    concreto en la Parte suministradora.
    La información obtenida únicamente deberá utilizarse a efectos del presente Protocolo y
    sólo podrá ser utilizada por una Parte para otros fines con previo acuerdo escrito de la
    autoridad administrativa que haya proporcionado dicha información y, además, estará
    sometida a las restricciones impuestas por dicha autoridad.
    El apartado 3 no prejuzga la utilización de la información en el marco de acciones
   judiciales o administrativas iniciadas como consecuencia de la inobservancia de la
   legislación aduanera. Esta utilización le será notificada a la autoridad competente que
    suministró dicha información.
5.  En sus registros de datos, informes y testimonios, así como durante los procedimientos y
    acusaciones ante los Tribunales, las Partes podrán utilizar como prueba la información
    obtenida y los documentos consultados, de conformidad con las disposiciones del
    presente Protocolo.
                                          Artículo 11
                                     Expertos v testigos
    Podrá autorizarse a un agente de la autoridad requerida a comparecer, dentro de los
    límites de la autorización concedida, como experto o testigo en procedimientos judiciales
                                                                                               l
                                                                                                 /ó
 ---pagebreak---      o administrativos respecto de los asuntos que entran dentro del ámbito del presente
     Protocolo en la jurisdicción de la otra Parte y a presentar los objetos, documentos o
     copias certificadas de los mismos que puedan resultar necesarios para los procedimientos.
     La solicitud de comparecencia deberá indicar con precisión en qué asunto y en virtud de
     qué título o calidad se interroga al agente.
     El agente autorizado gozará de la protección garantizada por la legislación existente a los
     agentes de la autoridad solicitante en su territorio.
                                           Artículo 12
                                      Gastos de asistencia
Las Partes renunciarán respectivamente a cualquier reclamación relativa al reembolso de los
gastos derivados de la aplicación del presente Protocolo, salvo, en su caso, en lo relativo a las
dietas pagadas a los expertos y testigos así como a intérpretes y traductores que no dependan
de los servicios públicos.
                                           Artículo 13
                                           Aplicación
     La aplicación del presente Protocolo se confiará, por una parte, a las autoridades
     aduaneras nacionales de la República de Azerbaiyán y, por otra, a los servicios
     competentes de la Comisión Europea y, en su caso, a las autoridades aduaneras de los
     Estados miembros de la Unión Europea. Dichas autoridades y servicios decidirán todas
     las medidas y disposiciones prácticas necesarias para su aplicación, teniendo presentes las
     normas vigentes sobre protección de datos. Podrán proponer a los órganos competentes
     las modificaciones que, a su juicio, deban introducirse en el presente Protocolo.
     Las Partes se consultarán mutuamente y con posterioridad se comunicarán las
     disposiciones de aplicación que se adopten de conformidad con lo dispuesto en el
     presente Protocolo.
                                           Artículo 14
                                     Complementariedad
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 10, cualesquiera acuerdos de asistencia mutua
celebrados entre uno o más Estados miembros de la Unión Europea y la República de
                                                                                                  / /
 ---pagebreak--- Azerbaiyán no contravendrán las disposiciones comunitarias que regulan la comunicación entre
los servicios competentes de la Comisión y las autoridades aduaneras de los Estados miembros
acerca de cualquier información obtenida en materia aduanera y que pueda presentar interés
para la Comunidad.
                                                                                             [
                                                                                               /¿
 ---pagebreak---               DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL TITULO II
Todas las referencias al GATT se entenderán hechas al texto del GATT modificado en 1994.
                                                                                         H3
 ---pagebreak---             DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL ARTÍCULO 7
La Comunidad y la República de Azerbaiyán declaran que el texto de la cláusula de
salvaguardia no concede el trato de salvaguardia del GATT.
                                                                                  l/L/
 ---pagebreak---              DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL ARTICULO 8
Hasta el momento en que la República de Azerbaiyán se adhiera a la OMC, las Partes
celebrarán consultas en la Comisión Mixta sobre sus políticas arancelarias de importación,
incluidos los cambios de la protección arancelaria. En particular, se propondrá la celebración
de dichas consultas previamente al incremento de la protección arancelaria.
                                                                                               -ñ
 ---pagebreak---             DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL ARTÍCULO 15
Dentro de los límites de sus respectivas competencias, las Partes acuerdan que, a efectos del
Acuerdo, la propiedad intelectual, industrial y comercial incluirá en particular los derechos de
autor, incluidos los derechos de autor de programas de ordenador y derechos afines, los
derechos relacionados con patentes, diseños industriales e indicaciones geográficas, incluidas
las denominaciones de origen, marcas comerciales y de servicios y topografías de circuitos
integrados, así como la protección contra la competencia desleal con arreglo al artículo 10 bis
del Convenio de París para la protección de la propiedad industrial y la protección de la
información no revelada sobre conocimientos técnicos.
                                                                                               %
 ---pagebreak---        DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL ARTÍCULO 28
Las Partes acuerdan que, a efectos de su interpretación correcta y de su aplicación
efectiva, por los "casos de especial urgencia" mencionados en el artículo 28 del Acuerdo
se entenderán los casos de violación sustancial del Acuerdo por una de las Partes. Una
violación sustancial del Acuerdo consistirá en:
a) una denuncia del Acuerdo no sancionada por las normas generales del Derecho
   internacional
o
b) una violación de los elementos esenciales del Acuerdo expuestos en el artículo 1.
Las Partes convienen en que por las "medidas oportunas" mencionadas en el artículo 28
se entenderán las medidas adoptadas de conformidad con el Derecho internacional. En el
supuesto de que una Parte adopte una medida en un caso de especial urgencia conforme a
lo dispuesto en el artículo 28, la otra Parte podrá recurrir al procedimiento relativo a la
resolución de conflictos.
                                                                                        ^ >
 ---pagebreak---    Declaración unilateral de la República de Azerbaiyán sobre la protección de los
               derechos de propiedad intelectual, industrial v comercial
La República de Azerbaiyán declara que:
1.   Antes de que finalice el quinto año siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo, la
     República de Azerbaiyán se adherirá a los convenios multilaterales sobre derechos
     de propiedad intelectual, industrial y comercial mencionados en el apartado 2 de la
     presente declaración en los que son partes los Estados miembros de la Comunidad
     o que son aplicados de facto por los Estados miembros de conformidad con las
     disposiciones pertinentes incluidas en dichos convenios.
2.   El apartado 1 de la presente declaración se refiere a los convenios multilaterales
     siguientes:
     - Convenio de Berna para la protección de obras artísticas y literarias (Acta de
        París, 1971);
     - Convención internacional para la protección de los artistas intérpretes,
        productores de fonogramas y entidades de radiodifusión (Roma, 1961);
     - Protocolo relativo al Arreglo de Madrid sobre el registro internacional de
        marcas (Madrid 1989);
     - Arreglo de Niza relativo a la clasificación internacional de productos y servicios
        para el registro de marcas (Ginebra, 1977; revisado en 1979);
     - Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de
         microorganismos para los fines de procedimientos de patentes (1977,
         modificado en 1980);
     - Convenio internacional para la protección de las obtenciones vegetales (UPOV)
         (Acta de Ginebra 1991).
3.   La República de Azerbaiyán confirma la importancia que concede a las
     obligaciones derivadas de los siguientes convenios multilaterales:
     - Convenio de París para la protección de la propiedad intelectual (Acta de
         Estocolmo, 1967 y modificada en 1979);
     - Arreglo de Madrid relativo al registro internacional de marcas (Acta de
         Estocolmo, 1967 y modificada en 1979);
     - Tratado de cooperación sobre las patentes (Washington 1970, enmendado en
         1979 y modificado en 1984).
4.   A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la República de Azerbaiyán
     concederá a las sociedades y nacionales de la Comunidad, por lo que respecta al
     reconocimiento y la protección de la propiedad intelectual, industrial y comercial,
     un trato no menos favorable que el concedido por ella a cualquier tercer país en
     virtud de acuerdos bilaterales.               _
                                                                                          ^e
 ---pagebreak--- 5. Las disposiciones del apartado 4 no se aplicarán a las ventajas concedidas por la
   República de Azerbaiyán a cualquier tercer país con carácter recíproco o a las
   ventajas concedidas por la República de Azerbaiyán a cualquier otro país de la
   antigua URSS.
                                                                                     ifl
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0257-9545
                                                           COM(96) 613 final
                                        DOCUMENTOS
ES                                                                    11 02     12
                                        N° de catálogo : CB-CO-96-628-ES-C
                                                               ISBN 92-78-12862-7
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                                                              6h