CELEX: 31994D0679
Language: da
Date: 1994-10-05 00:00:00
Title: 94/679/EF: Kommissionens Beslutning af 5. oktober 1994 om EF's bidrag til finansiering af programmer for bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter til fordel for de franske oversøiske departementer for 1994 (Kun den franske tekst er autentisk)

Avis juridique important

|

31994D0679

94/679/EF: Kommissionens Beslutning af 5. oktober 1994 om EF's bidrag til finansiering af programmer for bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter til fordel for de franske oversøiske departementer for 1994 (Kun den franske tekst er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 270 af 21/10/1994 s. 0032 - 0038

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 5. oktober 1994 om EF's bidrag til finansiering af programmer for bekaempelse af skadegoerere paa planter og planteprodukter til fordel for de franske oversoeiske departementer for 1994 (Kun den franske tekst er autentisk)  (94/679/EF)KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3763/91 af 16. december 1991 om saerlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel for de oversoeiske franske departementer (1), aendret ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3714/92 (2),  saerlig artikel 11, stk. 3, foerste afsnit, og ud fra foelgende betragtninger:  I Kommissionens beslutning 93/522/EOEF (3) er det fastlagt, hvilke foranstaltninger i forbindelse med programmerne for bekaempelse af skadegoerere paa planter og planteprodukter i de franske oversoeiske departementer og paa Azorerne og Madeira EF kan  finansiere;  de specifikke vilkaar for landbrugsproduktion i de franske oversoeiske departementer kraever saerlig opmaerksomhed; der boer ivaerksaettes eller udbygges foranstaltninger i den vegetabilske produktion, herunder paa plantesundhedsomraadet, for disse departementer;   foranstaltningerne paa plantesundhedsomraadet vil medfoere saerligt store omkostninger;  de franske myndigheder har forelagt Kommissionen programmet for disse foranstaltninger; i programmet fastlaegges det, hvilke maal der skal naas, hvilke foranstaltninger der skal gennemfoeres, hvor laenge de skal loebe, og hvor store udgifterne til dem bliver,  saa EF i givet fald kan bidrage til finansieringen;  EF's bidrag kan udgoere op til 60 % af de stoetteberettigede udgifter, dog ikke udgifter til beskyttelse af bananer;  de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Staaende Komité for Plantesundhed - VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:   Artikel 1  EF's bidrag til det officielle program for bekaempelse af skadegoerere paa planter og planteprodukter i de franske oversoeiske departementer, som er blevet forelagt for 1994 af Frankrig, godkendes.   Artikel 2  Det officielle program bestaar af fire delprogrammer:  1) et delprogram for departementet Guadeloupe, der omfatter fem foranstaltninger:  - udbygning af FDGDCEC's aktioner (Fédération Départementale des Groupements de Défense contre les Ennemis des Cultures) - bekaempelse af sort rust paa yams - undersoegelse af frugtfluen - udbygning af et landbrugsinformationsnet for plantesundhed - evaluering af plantesundhedsrisikoen og indfoerelse af en karantaeneordning for blomster 2) et delprogram for departementet Guyana, der omfatter fem foranstaltninger:  - udbygning af et informationsnet for plantesundhed - udbygning af de aktioner, der gennemfoeres af sammenslutningerne til bekaempelse af skadegoerere - udbygning af analyse- og diagnosestrukturerne - udarbejdelse af en haandbog over plantebeskyttelsesmidler, der kan bruges paa Antillerne og i Guyana - undersoegelse af frugtfluen og feasibilityundersoegelse vedroerende udryddelse af Dacus dorsalis 3) et delprogram for departementet Réunion, der omfatter tre foranstaltninger:  - oprettelse af en enhed for plantesundhedsanalyser - udbygning af FDGDCEC's aktioner (Fédération Départementale des Groupements de Défense contre les Ennemis des Cultures) - undersoegelse og bekaempelse af frugtfluen 4) et delprogram for departementet Martinique, der omfatter fire foranstaltninger:  - udvikling af metoder til paavisning af skadegoerere - udvikling af integreret bekaempelse af skadegoerere i gartneriafgroeder - undersoegelse af frugtfluen - udbygning af de midler, som de kommunale sammenslutninger til bekaempelse af skadegoerere raader over.   Artikel 3  EF's finansiering af programmet kan hoejst udgoere 60 % af de stoetteberettigede udgifter som fastlagt i beslutning 93/522/EOEF og fastsaettes for 1994 til 1 000 000 ECU ud af de samlede udgifter paa 1 666 700 ECU (uden moms).  Programmets finansieringsplan, hvoraf udgifterne og finansieringen fremgaar, er anfoert i bilag I til naervaerende beslutning. Hvis de samlede stoetteberettigede udgifter for 1994, der anmeldes af Frankrig, er lavere end 1 666 700 ECU, nedsaettes EF's bidrag  tilsvarende.  EF-godtgoerelsen sker med indtil det i stk. 1 anfoerte beloeb og til den regnskabsmaessige kurs for ecuen pr. 1. juli 1994, dvs. 1 ECU = 6,591580 ffr.   Artikel 4  Der udbetales et forskud paa 400 000 ECU, svarende til 40 % af EF's bidrag, til Frankrig.   Artikel 5  EF-stoetten vedroerer udgifterne til stoetteberettigede foranstaltninger under dette program, for hvilke der i medlemsstaten er truffet dispositioner, hvortil der specifikt er blevet afsat de fornoedne finansielle midler mellem den 1. oktober og  den 31. december 1994. Fristen for betaling af udgifter i forbindelse med disse foranstaltninger udloeber den 30. september 1995, idet retten til EF-finansiering fortabes i tilfaelde af uberettiget forsinkelse.   Artikel 6  Bestemmelserne om programmets finansielle gennemfoerelse, om overholdelse af EF-politikkerne og de oplysninger, medlemsstaten skal meddele Kommissionen, er anfoert i bilag II.   Artikel 7  Eventuelle offentlige kontrakter i forbindelse med investeringer i henhold til det i denne beslutning omhandlede program skal indgaas under overholdelse af EF-bestemmelserne, herunder direktiverne vedroerende samordning af fremgangsmaaderne ved  indgaaelse af offentlige kontrakter om bygge- og anlaegsarbejder, indkoeb og tjenesteydelser, og artikel 30, 52 og 59 i traktaten.   Artikel 8  Denne beslutning er rettet til Den Franske Republik.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 5. oktober 1994.  Paa Kommissionens vegne René STEICHEN Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 356 af 24. 12. 1991, s. 1.  (2) EFT nr. L 378 af 23. 12. 1992, s. 23.  (3) EFT nr. L 251 af 8. 10. 1993, s. 35.      BILAG I    FINANSIERINGSOVERSIGT FOR 1994  "(mio ECU)""" ID="1">251,2> ID="2">167,5> ID="3">418,7"> ID="1">263,9> ID="2">176,0> ID="3">439,9"> ID="1">104,7> ID="2">69,8> ID="3">174,5"> ID="1">380,2> ID="2">253,4> ID="3">633,6"> ID="1">1 000,0>  ID="2">666,7> ID="3">1 666,7">    BILAG II   I. BESTEMMELSER FOR PROGRAMMETS ANVENDELSE  A. Finansielle gennemfoerelsesbestemmelser 1. Kommissionen agter at etablere et virkeligt samarbejde med de myndigheder, der er ansvarlige for programmets gennemfoerelse. Disse myndigheder er i overensstemmelse med programmet de nedenfor anfoerte.  Forpligtelser og betalinger 2. For de forpligtelser, der medfinansieres af Kommissionen, forpligter Frankrig sig til at sikre, at alle offentlige og private organer, der medvirker i forvaltningen og gennemfoerelsen af foranstaltningerne, foerer og opbevarer regnskab over alle  relevante transaktioner, saaledes at det bliver lettere for EF og de nationale kontrolmyndigheder at kontrollere udgifterne.  3. Den oprindelige budgetforpligtelse er baseret paa en vejledende finansieringsplan; forpligtelsen indgaas for ét aar.  4. Forpligtelsen indgaas, naar beslutningen om interventionsformen vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 16a i Raadets direktiv 77/93/EOEF (1).  5. Naar forpligtelsen er indgaaet, udbetales der et foerste forskud paa 40 % af beloebet.  6. Saldoen udbetales som to gange 30 % af det samlede beloeb. Den foerste del af saldoen udbetales, efter at Kommissionen har faaet forelagt en foerste delrapport, og efter at den har godkendt denne. Anden og sidste del af saldoen udbetales, naar  Kommissionen faar forelagt samtlige afholdte udgifter, og naar den har godkendt slutrapporten.  Myndigheder, der er ansvarlige for programmets gennemfoerelse - for centraladministrationen:  Ministère de l'agriculture et de la pêche Direction générale de l'alimentation Sous-direction de la protection des végétaux 175 rue du Chevaleret 75646 Paris Cedex 13 - for de lokale administrationer:  - Guadeloupe:  Ministère de l'agriculture et de la pêche Direction de l'agriculture et de la forêt Jardin Botanique 97109 Basse-Terre Cedex - Martinique:  Ministère de l'agriculture et de la pêche Direction de l'agriculture et de la forêt Jardin Desclieux BP 642 97262 Fort-de-France Cedex - Fransk Guyana:  Ministère de l'agriculture et de la pêche Direction de l'agriculture et de la forêt Cité Rebard Route de Baduel BP 746 97305 Cayenne Cedex - Réunion:  Ministère de l'agriculture et de la pêche Direction de l'agriculture et de la forêt Parc de la Providence 97489 Saint-Denis 7. De faktisk afholdte udgifter forelaegges Kommissionen opdelt efter aktionstype eller delprogram, saaledes at sammenhaengen mellem den vejledende finansieringsplan og de faktisk afholdte udgifter fremgaar. Hvis medlemsstaten foerer et behoerigt  edb-regnskab, accepteres dette.  8. Al udbetaling af stoette fra Kommissionen under denne beslutning sker til den af Frankrig udpegede myndighed, der ligeledes er ansvarlig for tilbagebetaling til Kommissionen af et eventuelt overskydende beloeb.  9. Alle forpligtelser og betalinger udtrykkes i ecu.  EF-stoetterammernes finansieringsplaner og EF-interventionerne udtrykkes i ecu efter den kurs, der er fastsat ved denne beslutning. Udbetaling sker til foelgende konto:  Ministère du budget Direction de la comptabilité publique Agence comptable centrale du Trésor 139 rue de Bercy 75572 Paris Cedex 12 nr. 47598.  Finansiel kontrol 10. Kommissionen og Revisionsretten kan foretage kontrol paa eget initiativ. Frankrig og Kommissionen udveksler straks alle relevante kontrolresultater.  11. I en periode paa tre aar efter den sidste stoetteudbetaling stiller den myndighed, der er ansvarlig for gennemfoerelsen, alle udgiftsbilag vedroerende aktionen til raadighed for Kommissionen.  12. Naar Frankrig indsender betalingsanmodninger, skal alle relevante officielle kontrolrapporter vedroerende den paagaeldende aktion stilles til raadighed for Kommissionen.  Nedsaettelse, suspension og ophaevelse af stoetten 13. Frankrig skal bekraefte, at EF-finansiering anvendes til de planlagte formaal. Hvis gennemfoerelsen af en aktion eller en foranstaltning kun berettiger en del af den bevilgede finansielle stoette, skal det overskydende beloeb straks betales tilbage til  Kommissionen. I tilfaelde af uenighed foretager Kommissionen en passende undersoegelse af sagen og anmoder bl.a. Frankrig eller de myndigheder, som Frankrig har udpeget til ivaerksaettelse af aktionen, om at fremsaette eventuelle bemaerkninger inden for en  frist paa to maaneder.  14. Efter en saadan undersoegelse kan Kommissionen nedsaette eller suspendere stoetten for den paagaeldende aktion eller foranstaltning, hvis undersoegelsen viser, at der er begaaet uregelmaessigheder eller foretaget en betydelig aendring, der beroerer aktionens  eller foranstaltningens art eller gennemfoerelsesvilkaar, og som ikke har vaeret forelagt Kommissionen til godkendelse.  Uretmaessigt udbetalte beloeb 15. Ethvert beloeb, der inddrives som uretmaessigt udbetalt, skal tilbagebetales til Kommissionen af den i punkt 8 udpegede myndighed. Paa ikke-tilbagebetalte beloeb kan der paaloebe morarenter. Skulle den i punkt 8 udpegede myndighed af en eller anden grund  ikke betale det uretmaessigt udbetalte beloeb tilbage til EF, er det Frankrig, der er ansvarlig for at foretage den fornoedne tilbagebetaling til Kommissionen.  Forebyggelse og afsloering af uregelmaessigheder 16. Parterne skal overholde en adfaerdskodeks opstillet af Frankrig, saa enhver uregelmaessighed i stoettetildelingen afsloeres. Frankrig soerger bl.a. for:  - at den aktion, der gennemfoeres, er relevant - at beloeb, der er uberettiget udbetalt som foelge af en uregelmaessighed, betales tilbage - at der ivaerksaettes en aktion til forebyggelse af uregelmaessigheder.  B. Overvaagning og evaluering I. Overvaagningsudvalg 1. Nedsaettelse Uafhaengigt af finansieringen af denne aktion nedsaettes der et overvaagningsudvalg for det operationelle program bestaaende af repraesentanter for Frankrig og Kommissionen. Det har til opgave regelmaessigt at goere status over programmets gennemfoerelse og at  traeffe beslutning om eventuelle noedvendige aendringer.  2. Overvaagningsudvalget fastsaetter sin forretningsorden senest tre maaneder efter nedsaettelsen.  3. Overvaagningsudvalgets kompetence Overvaagningsudvalget:  - har det generelle ansvar for, at det operationelle program gennemfoeres korrekt, saa de fastsatte maal kan naas. Udvalgets kompetence omfatter foranstaltningerne i programmet inden for graenserne af den tildelte EF-stoette. Det soerger isaer for, at  bestemmelserne overholdes, herunder bestemmelserne vedroerende aktionernes og projekternes stoetteberettigelse - tager stilling til anvendelsen af de udvaelgelseskriterier, der er fastlagt i det operationelle program, ud fra oplysningerne om udvaelgelse af allerede godkendte og gennemfoerte projekter - foreslaar eventuelle noedvendige foranstaltninger til fremskyndelse af programmets gennemfoerelse, hvis programmet udviser forsinkelse i forhold til de delresultater, der fremgaar af overvaagningsindikatorerne og midtvejsevalueringerne - kan efter aftale med Kommissionens repraesentant eller repraesentanter justere finansieringsplanerne med hoejst 15 % af EF-bidraget til et delprogram eller en foranstaltning for hele perioden eller med hoejst 20 % for et regnskabsaar, forudsat at det  samlede beloeb i det operationelle program ikke overskrides. Det skal dog sikres, at de hoejt prioriterede maal i det operationelle program ikke samtidig bringes i fare - afgiver udtalelse om de af Kommissionen foreslaaede justeringer - afgiver udtalelse om projekterne vedroerende faglig bistand, der er fastsat i det operationelle program - afgiver udtalelse om udkast til de aarlige gennemfoerelsesrapporter - goer over for Den Staaende Komité for Plantesundhed regelmaessigt, dvs. mindst to gange om aaret, status over arbejdet og udgifterne.  II. Overvaagning og evaluering af det operationelle program under ivaerksaettelsen (loebende overvaagning og evaluering) 1. Det paahviler det nationale organ, der er ansvarligt for gennemfoerelsen, at foretage loebende overvaagning og evaluering af det operationelle program.  2. Ved loebende overvaagning forstaas, at der skal etableres et informationssystem, hvor der kan hentes oplysninger om, hvordan det gaar med programmets gennemfoerelse. Den loebende overvaagning omfatter de foranstaltninger, der indgaar i det operationelle  program. Ved den loebende overvaagning anvendes der fysiske og finansielle indikatorer, der er opstillet saaledes, at det kan vurderes, hvordan udgifterne til de enkelte foranstaltninger svarer til forudfastlagte fysiske indikatorer, der viser, hvor langt  man er fremme med foranstaltningens gennemfoerelse.  3. Den loebende evaluering af det operationelle program omfatter en analyse af de kvantitative resultater af gennemfoerelsen ud fra operationelle, juridiske og proceduremaessige betragtninger. Formaalet er at soerge for, at der er overensstemmelse mellem  foranstaltningerne og maalene i programmet.  Gennemfoerelsesrapporter over og analyse af de operationelle programmer 4. Frankrig giver senest tre maaneder efter vedtagelsen af det operationelle program Kommissionen meddelelse om navnet paa den myndighed, der er ansvarlig for udarbejdelsen og fremlaeggelsen af den aarlige gennemfoerelsesrapport. Senest tre maaneder efter, at  denne myndighed er blevet udpeget, fremlaegger den et forslag til en standardpraesentationsform for gennemfoerelsesrapporterne.  Den endelige rapport skal indeholde en komplet status over programmet (hvor langt man er naaet med gennemfoerelsen af de fysiske og kvalitative maal, og hvilke fremskridt der er gjort) og skal indeholde en status over og en evaluering af de umiddelbare  fytosanitaer-oekonomiske virkninger ud fra de fastsatte indikatorer.  Den kompetente myndighed skal fremlaegge denne endelige rapport vedroerende dette program for Kommissionen og Den Staaende Komité for Plantesundhed senest den 31. december 1995.  5. Kommisisonen kan sammen med Frankrig goere brug af et uafhaengigt evalueringsorgan. Dette organ kan paa grundlag af den loebende overvaagning foretage loebende evaluering som fastsat i punkt 3. Organet kan bl.a. fremsaette forslag til justering af  delprogrammer og/eller foranstaltninger, til aendring af udvaelgelseskriterier for projekterne osv. alt efter, hvilke problemer der maatte vaere opstaaet under gennemfoerelsen. Det afgiver paa grundlag af overvaagningen af forvaltningen udtalelse om, hvilke  administrative foranstaltninger der skal traeffes.  C. Information og reklame Som led i denne aktion soerger det organ, der er blevet udpeget som ansvarligt for gennemfoerelsen, for, at der bliver gjort passende reklame for den.  Organet skal bl.a.:  - bevidstgoere potentielle stoettemodtagere og erhvervsorganisationer om de muligheder, aktionen giver - bevidstgoere den offentlige opinion om EF's rolle i aktionen.  Frankrig og det organ, der er ansvarligt for gennemfoerelsen, konsulterer Kommissionen om initiativer, som det paataenkes at traeffe paa dette omraade, eventuelt gennem overvaagningsudvalgene. De underretter med jaevne mellemrum Kommissionen om, hvilke  informations- og reklameforanstaltninger de har truffet, enten via en aarlig rapport eller via overvaagningsudvalget.  De nationale bestemmelser om oplysningers fortrolighed skal overholdes.   II. OVERHOLDELSE AF EF-POLITIKKERNE  EF-politikkerne skal overholdes.  Det operationelle program gennemfoeres under overholdelse af samordningsbestemmelserne og i overensstemmelse med EF-politikkerne. I den forbindelse skal Frankrig give foelgende oplysninger:  1. Indgaaelse af offentlige kontrakter Spoergeskemaet »offentlige kontrakter« (1) skal udfyldes for foelgende kontrakter:  - offentlige kontrakter, hvis beloeb overstiger de i direktiverne om indkoeb og om bygge- og anlaegsarbejder fastsatte graenser, indgaaet af den ordregivende myndighed efter naevnte direktiver, og som ikke falder ind under de deri fastsatte undtagelser - offentlige kontrakter paa beloeb under disse graenser, naar de udgoer dele eller partier af henholdsvis et samlet arbejde eller en samlet levering til en vaerdi, der overstiger graensen. Ved »arbejde« forstaas det resultat af et samlet anlaegs- eller  ingenioerarbejde, der i sig selv udfylder en oekonomisk eller teknisk funktion.  De omtalte graenser er dem, der gaelder paa det tidspunkt, hvor denne beslutning offentliggoeres.  2. Miljoebeskyttelse a) Generelle oplysninger - beskrivelse af de vaesentligste miljoeaspekter og -problemer i den paagaeldende region, herunder beskrivelse af omraader, der er af stor bevaringsmaessig betydning (foelsomme omraader) - en samlet beskrivelse af de positive og negative virkninger, som programmet som foelge af de planlagte investeringer maatte faa for miljoeet - beskrivelse af de foranstaltninger, som paataenkes truffet for at undgaa, begraense eller opveje eventuelle negative foelger for miljoeet - en sammenfatning af resultatet af hoeringen af de myndigheder, der er ansvarlige for miljoeet (udtalelse fra miljoeministeriet eller det tilsvarende organ) og af hoeringen af de beroerte befolkningsgrupper.  b) Beskrivelse at de paataenkte foranstaltninger Med hensyn til de foranstaltninger i programmet, der ville kunne faa vaesentlige negative virkninger for miljoeet:  - de procedurer, der anvendes til evaluering af de individuelle projekter under programmets gennemfoerelse - de mekanismer, der vil blive indfoert til kontrol af miljoevirkningerne under programmets gennemfoerelse, til evaluering af resultaterne og til eliminering, begraensning eller udligning af de negative virkninger.   (1) EFT nr. L 26 af 31. 1. 1977, s. 20.  (2) Meddelelse K (88) 2510 fra Kommissionen til medlemsstaterne om kontrol med overholdelse af bestemmelserne om offentlige kontrakter i forbindelse med projekter og programmer, der finansieres af strukturfonde og finansieringsinstrumenter (EFT nr. C 22  af 28. 1. 1989, s. 3).