CELEX: 31991R0386
Language: it
Date: 1991-02-18 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 386/91 DELLA COMMISSIONE del 18 febbraio 1991 relativo alla fornitura di varie partite di olio di girasole raffinato a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31991R0386

REGOLAMENTO (CEE) N. 386/91 DELLA COMMISSIONE del 18 febbraio 1991 relativo alla fornitura di varie partite di olio di girasole raffinato a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 045 del 19/02/1991 pag. 0010 - 0012

REGOLAMENTO (CEE) N. 386/91 DELLA COMMISSIONE  del 18 febbraio 1991  relativo alla fornitura di varie partite di olio di girasole raffinato a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 8 000 t di olio di girasole raffinato;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di olio di girasole raffinato, ai fini della fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87  e alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 18 febbraio 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO  LOTTI A, B, C, D e E  1. Azioni n. (1): 1190/90 - 1194/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (6): Egitto.  4. Rappresentante del beneficiario (2): Ambassade de la République arabe d'Égypte, Section commerciale, 522 avenue Louise, B-1050 Bruxelles [tel. (02) 647 32 27; telex 64809 COMRAU B].  5. Luogo o paese di destinazione: Egitto.  6. Prodotto da mobilitare: olio di girasole raffinato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III A 2.  8. Quantitativo globale: 8 000 t nette.  9. Numero dei lotti: 5 (A: 2 000 t, B: 1 500 t, C: 1 500 t, D: 1 500 t, E: 1 500 t).  10. Condizionamento e marcatura (8): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III B:  - fusti nuovi di 200 l o 200 kg;  - i fusti devono recare la seguente dicitura:  « ACTION No 1190 - 1194/90 / SUNFLOWER OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO EGYPT ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura (7): reso porto d'imbarco - FOB - murata.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 4 al 15. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4): gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 5. 3. 1991, entro e non oltre le ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 12. 3. 1991, entro e non oltre le ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 4 al 15. 5. 1991;  c) data limite per la fornitura: -.  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario: -   Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: Mme Henrich, Délégué, 6 IBN Zanki Str., Cairo Zamalek, telex 94258 EUROP UN-CAIRO.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono  superate.  Il certificato di radioattività deve essere vidimato da un'ambasciata o un consolato egiziano.  (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regolamento (CEE) n. 2200/87.  (5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato;  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  (6) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione e per la loro distribuzione.  (7) Nonostante eventuali pratiche portuali contrarie, si considera che lo stadio fob murata includa tutte le spese fino al momento in cui i prodotti hanno varcato la murata della nave.  (8) In fusti metallici nuovi di contenuto da 190 kg a 200 kg (da precisare nell'offerta) rivestiti internamente di una vernice idonea al contatto con gli alimenti o sottoposti ad un trattamento che dà garanzie equivalenti, muniti di cocchiume,  completamente pieni ed ermeticamente chiusi in atmosfera di azoto. La resistenza del fusto agli urti deve essere sufficiente per sopportare un lungo trasporto marittimo. I fusti metallici non devono, per loro natura, essere nocivi alla salute umana o  provocare un cambiamento di colore, di sapore o di odore del loro contenuto. La chiusura dei fusti deve essere assolutamente ermetica.