CELEX: 62006CJ0050
Language: fi
Date: 2007-06-07
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 7 päivänä kesäkuuta 2007. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Alankomaiden kuningaskunta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Unionin kansalaisuus - Jäsenvaltioiden kansalaisten vapaa liikkuvuus - Direktiivi 64/221/ETY - Yleinen järjestys - Maastapoistamista koskeva kansallinen lainsäädäntö - Rikostuomio - Karkottaminen. # Asia C-50/06.

Asia C-50/06
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Alankomaiden kuningaskunta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Unionin kansalaisuus – Jäsenvaltioiden kansalaisten vapaa liikkuvuus – Direktiivi 64/221/ETY – Yleinen järjestys – Maastapoistamista koskeva kansallinen lainsäädäntö – Rikostuomio – Karkottaminen
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Poikkeukset – Ulkomaalaisasioita hoitavan viranomaisen päätökset – Aineelliset ja menettelylliset
            takeet – Henkilöllinen soveltamisala 
      (Neuvoston direktiivi 64/221)
      2.        Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Poikkeukset – Yleiseen järjestykseen liittyvät syyt 
      (Neuvoston direktiivi 64/221)
      1.        Tulkinta, jonka mukaan ulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevien, yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen
         perustuvien erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta annettua direktiiviä 64/221 sovelletaan yksinomaan unionin kansalaisiin,
         jotka oleskelevat vastaanottavassa jäsenvaltiossa laillisesti, ei ole yhteisön oikeuden mukainen.
      
      Direktiivissä 64/221 säädettyjä takeita on näet tulkittava laajasti niiden henkilöllisen soveltamisalan osalta. Jäsenvaltioiden
         on ryhdyttävä kaikkiin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että jokainen maastapoistamispäätöksen kohteeksi joutunut toisen
         jäsenvaltion kansalainen voi hyötyä direktiivin 64/221 säännösten muodostamasta suojasta. Jos unionin kansalaisilta, jotka
         eivät oleskele vastaanottavassa jäsenvaltiossa laillisesti, evättäisiin nämä aineelliset ja menettelylliset takeet, kyseiset
         takeet menettäisivät olennaisen osan tehokkaasta vaikutuksestaan.
      
      (ks. 35 ja 37 kohta)
      2.        Jäsenvaltio, joka ei sovella unionin kansalaisiin ulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevien, yleiseen järjestykseen
         ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustuvien erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta annettua direktiiviä 64/221
         vaan yleistä ulkomaalaislainsäädäntöä, jonka perusteella rikostuomioon on mahdollista yhdistää järjestelmällisesti ja automaattisesti
         maastapoistaminen, ei noudata mainitun direktiivin mukaisia velvoitteitaan.
      
      Rikostuomiota saadaan näet käyttää tällaisen toimenpiteen perusteena vain, jos tuomioon johtaneista seikoista käy ilmi, että
         henkilön oma käyttäytyminen uhkaa tuolloin yleistä järjestystä. Kansallisten viranomaisten mahdollisuus vedota yleiseen järjestykseen
         edellyttää joka tapauksessa sitä, että kyse on sen yhteiskuntajärjestyksen häiriön lisäksi, jonka jokainen lain rikkominen
         muodostaa, perustavanlaatuista yhteiskunnan etua uhkaavasta todellisesta ja riittävän vakavasta vaarasta. Yhteisön oikeuden
         kanssa on ristiriidassa myös kansallinen lainsäädäntö, jossa lähdetään siitä olettamasta, että muiden jäsenvaltioiden kansalaiset,
         jotka on tuomittu tiettyyn rangaistukseen tietystä rikoksesta, on karkotettava.
      
      (ks. 41, 43, 44 ja 51 kohta sekä tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)
      7 päivänä kesäkuuta 2007 (*)
      
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Unionin kansalaisuus – Jäsenvaltioiden kansalaisten vapaa liikkuvuus – Direktiivi 64/221/ETY – Yleinen järjestys – Maastapoistamista koskeva kansallinen lainsäädäntö – Rikostuomio – Karkottaminen
      Asiassa C‑50/06,
      jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu
         31.1.2006,
      
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään M. Condou-Durande ja R. Troosters, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      kantajana,
      vastaan
      Alankomaiden kuningaskunta, asiamiehinään H. G. Sevenster ja M. de Grave,
      
      vastaajana,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas (esittelevä tuomari) sekä tuomarit J. Klučka, J. N. Cunha Rodrigues,
         P. Lindh ja A. Arabadjiev,
      
      julkisasiamies: E. Sharpston,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
      päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Euroopan yhteisöjen komissio vaatii kanteellaan yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Alankomaiden kuningaskunta ei ole
         noudattanut ulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevien, yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen
         perustuvien erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta 25.2.1964 annetun neuvoston direktiivin 64/221/ETY (EYVL 1964, 56,
         s. 850) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole soveltanut unionin kansalaisiin kyseistä direktiiviä vaan yleistä ulkomaalaislainsäädäntöä,
         jonka perusteella rikostuomioon on mahdollista yhdistää järjestelmällisesti ja automaattisesti maastapoistaminen.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön lainsäädäntö
      2        EY 18 artiklan 1 kohdassa määrätään, että jokaisella unionin kansalaisella on oikeus vapaasti liikkua ja oleskella jäsenvaltioiden
         alueella, jollei EY:n perustamissopimuksessa määrätyistä tai sen soveltamisesta annetuissa säännöksissä säädetyistä rajoituksista
         ja ehdoista muuta johdu.
      
      3        Direktiiviä 64/221 sovelletaan sen 1 artiklan mukaan jokaiseen jäsenvaltion kansalaiseen, joka asuu toisessa yhteisön jäsenvaltiossa
         tai matkustaa sinne joko toimiakseen siellä palkatussa työssä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana taikka vastaanottaakseen
         siellä palveluja. Kyseisen direktiivin säännöksiä sovelletaan myös tällaisen jäsenvaltion kansalaisen puolisoon ja perheenjäseniin
         siltä osin kuin perustamissopimuksen mukaisesti tällä alalla annettujen asetusten ja direktiivien säännökset koskevat heitä.
      
      4        Direktiivi 64/221 koskee sen 2 artiklan mukaan kaikkia jäsenvaltioiden alueelle saapumiseen, oleskeluluvan myöntämiseen tai
         uudistamiseen taikka jäsenvaltioiden alueelta karkottamiseen liittyviä toimenpiteitä, jotka jäsenvaltiot ovat toteuttaneet
         yleisen järjestyksen ja turvallisuuden tai kansanterveyden vuoksi.
      
      5        Kyseisen direktiivin 3 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Yleisen järjestyksen ja turvallisuuden vuoksi käyttöön otettujen toimenpiteiden on perustuttava yksinomaan kyseisen yksilön
         omaan käyttäytymiseen.
      
      2. Rikostuomiot eivät sellaisenaan saa olla perusteena tällaisille toimenpiteille.”
      6        Direktiivin 64/221 8 artiklan mukaan asianomaisella tulee olla kaikkien maahantuloa taikka oleskeluluvan epäämistä tai uudistamatta
         jättämistä taikka maastakarkotusta koskevien päätösten osalta samat hallintotoimia koskevat oikeussuojakeinot kuin kyseisen
         valtion kansalaisilla.
      
      7        Tämän saman direktiivin 9 artiklan tarkoituksena on turvata menettelylliset vähimmäistakeet jäsenvaltioiden kansalaisille,
         joiden osalta on tehty oleskeluluvan epäämistä tai uudistamatta jättämistä koskeva päätös tai jotka on päätetty karkottaa
         maasta.
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      8        Vreemdelingenwet-nimisen lain (ulkomaalaislaki), joka on annettu 23.11.2000 (Stbl. 2000, nro 495), 1 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”Tässä laissa ja sen perusteella annetuissa säännöksissä tarkoitetaan
      – –
      e)      yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisilla
      1) Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaisia, joilla on Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla oikeus päästä toiseen
         jäsenvaltioon ja oleskella siellä;
      
      2) edellä 1 alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden perheenjäseniä, jotka ovat kolmannen valtion kansalaisia ja joilla on Euroopan
         yhteisön perustamissopimuksen soveltamiseksi tehdyn päätöksen perusteella oikeus päästä jäsenvaltioon ja oleskella siellä;
      
      – –
      m)      ulkomaalaisella
      henkilöä, joka ei ole Alankomaiden kansalainen ja jota ei voida lain nojalla kohdella Alankomaiden kansalaisena.”
      9        Tämän saman lain 8 §:n e kohdassa säädetään, että ulkomaalainen oleskelee yhteisön jäsenvaltion kansalaisena laillisesti Alankomaissa
         ainoastaan, jos hänen oleskelunsa perustuu perustamissopimuksen tai Euroopan talousalueesta 2.5.1992 tehdyn sopimuksen (EYVL
         1994, L 1, s. 3) perusteella annettuun säännökseen.
      
      10      Vreemdelingenwetin 63 §:ssä säädetään, että ulkomaalainen, joka ei oleskele laillisesti Alankomaissa ja joka ei ole oma-aloitteisesti
         poistunut sieltä kyseisessä laissa säädetyssä ajassa, voidaan karkottaa mainitun lain 27 §:n 1 momentin b kohdan tai 45 §:n
         1 momentin b kohdan nojalla.
      
      11      Tämän saman lain 67 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Ministeri voi julistaa ei-toivotuksi henkilöksi ulkomaalaisen
      a)      joka ei oleskele Alankomaissa laillisesti ja joka on syyllistynyt toistuvasti tekoihin, jotka ovat rangaistavia tämän lain
         nojalla;
      
      b)      jonka on lainvoimaiseksi tulleella tuomiolla todettu syyllistyneen rikokseen, josta voidaan määrätä rangaistuksena vähintään
         kolme vuotta vankeutta, tai jolle on määrätty Wetboek van Strafrechtin 37 a §:ssä säädetyn kaltainen toimenpide;
      
      c)      josta aiheutuu vaaraa yleiselle järjestykselle tai kansalliselle turvallisuudelle ja joka ei oleskele Alankomaissa laillisesti
         tämän lain 8 §:n a–e tai l kohdan perusteella
      
      d)      sopimuksen perusteella; taikka
      e)      Alankomaiden kansainvälisiä suhteita koskevan edun nimissä.
      – – 
      3. Poiketen siitä, mitä 8 §:ssä säädetään, ei-toivotuksi henkilöksi julistettu ulkomaalainen ei voi oleskella laillisesti
         Alankomaissa.”
      
      12      Tämä pykälä on keskeisiltä osin sama kuin vuoden 1965 ulkomaalaislain 21 §, johon komissio viittaa kannekirjelmässään.
      
      13      Vreemdelingenbesluit-nimisen asetuksen (ulkomaalaisasetus), joka on annettu 23.11.2000 (Stbl. 2000, nro 497), 1:5 §:n 1 momentin
         sanamuoto on seuraava:
      
      ”Oikaisuvaatimuksen tai hallinnon sisäisen muutoksenhakukeinon johdosta tehtävän päätöksen osalta ministeri kuulee ulkomaalaisasioiden
         neuvoa-antavaa komiteaa – –, jos riidanalaisessa päätöksessä evätään yhteisön jäsenvaltion kansalaiselta pääsy Alankomaihin
         tai todetaan, että yhteisön kansalainen ei oleskele 8 §:n e kohdassa tarkoitetulla tavalla laillisesti Alankomaissa, taikka
         peruutetaan tämä oleskeluoikeus direktiivissä 64/221 tarkoitetun yleiselle järjestykselle ja turvallisuudelle tai kansanterveydelle
         aiheutuvan vaaran vuoksi – –.”
      
      14      Saman asetuksen 8:13 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Yhteisön jäsenvaltion kansalaista ei karkoteta, ellei ole ilmeistä, että henkilöllä ei ole oleskeluoikeutta tai että hänen
         oleskeluoikeutensa on päättynyt.
      
      2. Ulkomaalainen, joka on Euroopan yhteisön perustamissopimuksen tai Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen sopimusvaltion
         kansalainen, tai hänen perheenjäsenensä, ja jolla ei ole oleskeluoikeutta yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisena tai jonka
         oleskeluoikeus on päättynyt, karkotetaan vasta sen jälkeen, kun hänelle on annettu vähintään neljä viikkoa aikaa poistua Alankomaista
         maahan, johon hänelle taataan pääsy.
      
      3. Edellä 2 momentissa tarkoitettua ulkomaalaista ei karkoteta ennen kuin 2 momentissa tarkoitetusta päätöksestä säädetyssä
         määräajassa tehty oikaisuvaatimus on ratkaistu.
      
      4. Kiireellisissä tapauksissa 2 ja 3 momentin säännöksistä voidaan poiketa.”
      15      Vreemdelingencirculairen (ulkomaalaisasioita koskeva hallinnollinen soveltamisohje; Stcrt. 2000, nro 64, s. 17) B10/7.3.2
         kohdassa todetaan, että unionin jäsenvaltioiden kansalaiset ja heidän perheenjäsenensä, jotka oleskelevat maassa laillisesti,
         voidaan karkottaa ainoastaan ministerin päätöksellä (Vreemdelingenwetin 63 §:n 2 momentti). Tältä osin on otettava huomioon
         Vreemdelingenbesluitin 1:5 ja 8:13 §:ssä säädetyt takeet. Sitä vastoin niiden kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä osalta,
         jotka eivät tai eivät enää oleskele maassa laillisesti yhteisön oikeuden tai minkään muun säännöksen perusteella, on tämän
         saman hallinnollisen soveltamisohjeen B10/7.3.1 kohdan mukaan sovellettava maasta poistumista ja karkottamista koskevia yleisiä
         säännöksiä eli Vreemdelingenwetin 61–65 §:ää.
      
      16      Vreemdelingenwet, Vreemdelingenbesluit ja Vreemdelingencirculaire tulivat voimaan 1.4.2001.
      
       Oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely
      17      Useat unionin kansalaiset, jotka oli tuomittu Alankomaissa vankeusrangaistuksiin, kantelivat komissiolle Alankomaiden viranomaisten
         heihin kohdistamista toimista, joissa heidät julistettiin ei-toivotuiksi henkilöiksi yleisen järjestyksen perusteella. Komissio
         päätteli näitä kanteluja tutkittuaan, että Alankomaiden yleinen ulkomaalaislainsäädäntö, jota sovelletaan myös muiden jäsenvaltioiden
         kansalaisiin, ei ollut unionin kansalaisten osalta sopusoinnussa direktiivin 64/221 kanssa siltä osin kuin kyseisen lainsäädännön
         perusteella rikostuomioon on mahdollista yhdistää järjestelmällisesti ja automaattisesti maastapoistaminen. Täten komissio
         osoitti Alankomaiden kuningaskunnalle 19.12.2002 päivätyn virallisen huomautuksen, jossa tätä kehotettiin esittämään huomautuksensa.
         
      
      18      Alankomaiden hallitus kiisti komission esittämän väitteen 6.3.2003 päivätyssä vastauksessaan. Unionin kansalaiset, joilla
         ei ole oleskeluoikeutta yhteisön oikeussääntöjen nojalla, eivät Alankomaiden hallituksen mukaan kuulu direktiivin 64/221 soveltamisalaan.
         Mainitunkaltaisessa tilanteessa heihin sovelletaan kansallista lainsäädäntöä. Näin on muun muassa silloin, kun kyse on muiden
         jäsenvaltioiden kansalaisista, jotka eivät osoita kansalaisuuttaan voimassa olevalla passilla tai henkilötodistuksella. Tämä
         pätee Alankomaiden hallituksen mukaan myös muiden jäsenvaltioiden kansalaisiin, jotka ovat turvautuneet sosiaalihuoltoon Alankomaissa,
         kuten kantelijat, koska tämä seikka aiheuttaa automaattisesti sen, että oleskeluoikeus menetetään.
      
      19      Alankomaiden hallitus väittää lisäksi, että kansallisilla viranomaisilla ei ole velvollisuutta poistaa maasta ulkomaalaisia,
         jotka on tuomittu rikosoikeudenkäynnissä, vaan kyseisillä viranomaisilla on harkintavaltaa, jonka perusteella niiden on mahdollista
         vertailla kyseessä olevia eri intressejä.  Ennen karkottamispäätöksen tekemistä tarkastellaan asianomaisen henkilön perhetilannetta.
         
      
      20      Koska komissio ei vakuuttunut tästä vastauksesta, se osoitti 9.7.2004 Alankomaiden kuningaskunnalle perustellun lausunnon,
         jossa se toisti virallisessa huomautuksessaan esittämänsä väitteen ja kehotti Alankomaiden kuningaskuntaa toteuttamaan perustellun
         lausunnon noudattamisen edellyttämät toimenpiteet kahden kuukauden kuluessa lausunnon tiedoksiantamisesta.
      
      21      Alankomaiden hallitus vastasi mainittuun perusteltuun lausuntoon 24.9.2004, ja se pitäytyi keskeisiltä osin aikaisemmalla
         kannallaan, minkä jälkeen komissio päätti nostaa esillä olevan kanteen.
      
       Kanne
       Tutkittavaksi ottaminen
      22      Alankomaiden kuningaskunta esittää vastineessaan kanteen kohteen laajentamista koskevan oikeudenkäyntiväitteen.
      
      23      Alankomaiden hallituksen mukaan komissio moittii 19.12.2002 päivätyssä virallisessa huomautuksessaan ja 9.7.2004 päivätyssä
         perustellussa lausunnossaan Alankomaiden kuningaskuntaa yksinomaan siitä, että se ei sovella unionin kansalaisiin direktiiviä
         64/221 vaan yleistä ulkomaalaislainsäädäntöä, jonka perusteella rikostuomioon on mahdollista yhdistää järjestelmällisesti
         ja automaattisesti maastapoistaminen. Sitä vastoin kanteessaan komissio väittää Alankomaiden hallituksen mukaan yleisesti,
         että tämä lainsäädäntö ei ole sopusoinnussa yhteisön oikeuden kanssa siitä syystä, että siinä ei eroteta toisistaan yhtäältä
         ulkomaalaisia yleensä ja toisaalta muiden jäsenvaltioiden kansalaisia. Vastaajaa moititaan lisäksi siitä, että se ei ole saattanut
         direktiiviä 64/221 asianmukaisesti osaksi kansallista oikeusjärjestystä. 
      
      24      Komissio väittää vastauksessaan, että sen kanne koskee ainoastaan sellaista maastapoistamisen järjestelmällistä ja automaattista
         yhdistämistä rikostuomioon, jonka kyseessä oleva kansallinen lainsäädäntö mahdollistaa unionin kansalaisten osalta.
      
      25      Tätä väitettä tukee kannekirjelmän vaatimusten muotoilu, jonka mukaan komissio vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan,
         että Alankomaiden kuningaskunta ei ole noudattanut direktiivin 64/221 mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole soveltanut
         unionin kansalaisiin kyseistä direktiiviä vaan yleistä ulkomaalaislainsäädäntöä, jonka perusteella rikostuomioon on mahdollista
         yhdistää järjestelmällisesti ja automaattisesti maastapoistaminen.
      
      26      Alankomaiden hallitus ei näin ollen voi väittää, että komissio olisi laajentanut oikeudenkäyntiä edeltäneessä hallinnollisessa
         menettelyssä määriteltyä kanteen kohdetta.
      
      27      Oikeudenkäyntiväite on näin ollen hylättävä.
      
       Pääasia
      28      Kuten tämän tuomion 25 kohdassa todettiin, komissio moittii Alankomaiden kuningaskuntaa siitä, että se ei ole noudattanut
         direktiivin 64/221 mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole soveltanut unionin kansalaisiin kyseistä direktiiviä vaan yleistä
         ulkomaalaislainsäädäntöä, jonka perusteella rikostuomioon on mahdollista yhdistää järjestelmällisesti ja automaattisesti maastapoistaminen.
      
      29      Komissio väittää, että kaikkien unionin kansalaisten on voitava vedota direktiivissä 64/221 säädettyihin aineellisiin ja menettelyllisiin
         takeisiin, olipa heidän tilanteensa oleskeluoikeuden osalta millainen tahansa. Mainitun direktiivin 3 artiklan mukaan tällaisen
         kansalaisen karkottamisen yleisen järjestyksen vuoksi on perustuttava kyseisen yksilön omaan käyttäytymiseen eivätkä rikostuomiot
         sellaisenaan saa olla perusteena karkottamiselle. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltiot voivat karkottaa muiden
         jäsenvaltioiden kansalaisia tällaisilla perusteilla ainoastaan silloin, kun asianomaisesta henkilöstä aiheutuu perustavanlaatuista
         kyseessä olevan yhteiskunnan etua uhkaavaa todellista ja riittävän vakavaa vaaraa. 
      
      30      Komission mukaan Alankomaiden kuningaskunta ei ole noudattanut direktiivin 64/221 mukaisia velvoitteitaan, vaikka oletettaisiin,
         että Alankomaiden yleiseen ulkomaalaislainsäädäntöön ei liity karkottamisen osalta automaattisuutta ja että tässä yhteydessä
         vertaillaan kyseessä olevia eri intressejä. Komission mukaan on mahdollista, että kansalliset viranomaiset nojautuvat olettamaan
         siitä, että ulkomaalaiset, jotka on tuomittu rikoksista, on karkotettava, elleivät erityiset olosuhteet ole karkottamisen
         esteenä.
      
      31      Näin ollen on tarkasteltava yhtäältä sitä, voivatko unionin kansalaiset vedota direktiivissä 64/221 säädettyihin takeisiin
         riippumatta siitä, millainen asema heillä on maassa oleskelijana, ja toisaalta mahdollista maastapoistamisen järjestelmällistä
         ja automaattista yhdistämistä rikostuomioon asianomaisen lainsäädännön nojalla.
      
      32      Aluksi on muistutettava, että unionin kansalaisen aseman tarkoituksena on olla jäsenvaltioiden kansalaisten perustavanlaatuinen
         asema (asia C-184/99, Grzelczyk, tuomio 20.9.2001, Kok. 2001, s. I-6193, 30 ja 31 kohta ja asia C-209/03, Bidar, tuomio 15.3.2005,
         Kok. 2005, s. I-2119, 31 kohta). EY 18 artiklan 1 kohdan mukaan jokaisella unionin kansalaisella on oikeus vapaasti liikkua
         ja oleskella jäsenvaltioiden alueella.  Jäsenvaltion kansalaisella, jolla ei ole vastaanottavassa valtiossa oleskeluoikeutta
         perustamissopimuksen muiden määräysten tai sen soveltamisesta annettujen säännösten nojalla, on unionin kansalaisena suoraan
         tämän artiklan nojalla oleskeluoikeus kyseisessä vastaanottavassa valtiossa (ks. vastaavasti asia C-413/99, Baumbast ja R,
         tuomio 17.9.2002, Kok. 2002, s. I-7091, 84 kohta ja asia C-456/02, Trojani, tuomio 7.9.2004, Kok. 2004, s. I-7573, 31 kohta).
      
      33      Tämä oikeus ei kuitenkaan ole ehdoton. EY 18 artiklan 1 kohdassa määrätään, että se tunnustetaan vain, jollei perustamissopimuksessa
         määrätyistä sekä sen soveltamisesta annetuissa säännöksissä säädetyistä rajoituksista ja ehdoista muuta johdu (ks. mm. em.
         asia Trojani, tuomion 31 ja 32 kohta ja asia C-406/04, De Cuyper, tuomio 18.7.2006, Kok. 2006, s. I‑6947, 36 kohta).
      
      34      Yhtenä yhteisön oikeudessa säädettynä tai siinä hyväksyttynä rajoituksena tai ehtona direktiivissä 64/221 sallitaan se, että
         jäsenvaltiot karkottavat muiden jäsenvaltioiden kansalaisia yleisen järjestyksen tai turvallisuuden perusteella kyseisessä
         direktiivissä säädettyjä aineellisia ja menettelyllisiä takeita sekä yhteisön oikeuden yleisiä oikeusperiaatteita noudattaen
         (ks. vastaavasti asia C-459/99, MRAX, tuomio 25.7.2002, Kok. 2002, s. I‑6591, 61 ja 62 kohta ja asia C-503/03, komissio v.
         Espanja, tuomio 31.1.2006, Kok. 2006, s. I‑1097, 43 ja 44 kohta).
      
      35      Kuten oikeuskäytännöstä ilmenee, direktiivissä 64/221 säädettyjä takeita on tulkittava laajasti niiden henkilöllisen soveltamisalan
         osalta (ks. vastaavasti em. asia MRAX, tuomion 101 kohta). Jäsenvaltioiden on ryhdyttävä kaikkiin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi,
         että jokainen maastapoistamispäätöksen kohteeksi joutunut toisen jäsenvaltion kansalainen voi hyötyä direktiivin 64/221 säännösten
         muodostamasta suojasta (ks. vastaavasti asia C-136/03, Dörr ja Ünal, tuomio 2.6.2005, Kok. 2005, s. I-4759, 49 kohta). Jos
         unionin kansalaisilta, jotka eivät oleskele vastaanottavassa jäsenvaltiossa laillisesti, evättäisiin nämä aineelliset ja menettelylliset
         takeet, kyseiset takeet menettäisivät olennaisen osan tehokkaasta vaikutuksestaan.
      
      36      Tätä tulkintaa tukee edellä mainitussa asiassa MRAX annettu tuomio, jossa yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että kolmannen valtion
         kansalaisen, joka on yhteisön jäsenvaltion kansalaisen perheenjäsen mutta joka ei täytä laillisen oleskelun edellytyksiä,
         on voitava vedota direktiivissä 64/221 säädettyihin menettelyllisiin takeisiin.
      
      37      Näin ollen on todettava, että tulkinta, jonka mukaan direktiiviä 64/221 sovelletaan yksinomaan unionin kansalaisiin, jotka
         oleskelevat vastaanottavassa jäsenvaltiossa laillisesti, ei ole yhteisön oikeuden mukainen.
      
      38      Sen osalta, että Alankomaiden yleinen ulkomaalaislainsäädäntö mahdollistaa unionin kansalaisten osalta sen, että rikostuomioon
         yhdistetään järjestelmällisesti ja automaattisesti maastapoistaminen, on todettava, että Vreemdelingenwetin 67 §:n, luettuna
         yhdessä saman lain 1 §:n m kohdan kanssa, mukaan Alankomaiden toimivaltaiset viranomaiset voivat julistaa ei-toivotuksi henkilöksi
         muun muassa ulkomaalaisen – eli henkilön, jolla ei ole Alankomaiden kansalaisuutta –, jonka on lainvoimaiseksi tulleella tuomiolla
         todettu syyllistyneen rikokseen, josta voidaan määrätä rangaistuksena vähintään kolme vuotta vankeutta.
      
      39      Vaikka kyseessä olevan lainsäädännön, sellaisena kuin sitä tulkitaan Vreemdelingencirculairessa, mukaan huomioon on otettava
         Vreemdelingenbesluitin 1:5 ja 8:13 §:ssä säädetyt takeet, unionin jäsenvaltioiden kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä
         tapauksessa on kuitenkin niin, että tämä sääntö koskee ainoastaan henkilöitä, jotka oleskelevat laillisesti Alankomaissa.
      
      40      Koska direktiiviä 64/221 sovelletaan myös unionin kansalaisiin, jotka eivät oleskele vastaanottavassa jäsenvaltiossa laillisesti,
         tällainen henkilö voidaan karkottaa yleisen järjestyksen ja turvallisuuden perusteella ainoastaan tässä direktiivissä säädetyissä
         tiukoissa rajoissa. 
      
      41      Direktiivin 64/221 3 artiklan 1 kohdan mukaan yleisen järjestyksen ja turvallisuuden vuoksi toteutettujen toimenpiteiden on
         perustuttava yksinomaan kyseessä olevan henkilön käyttäytymiseen. Kyseisen artiklan 2 kohdassa täsmennetään, että rikostuomiot
         eivät sellaisenaan saa olla perusteena tällaisille toimenpiteille. Rikostuomiota saadaan siten käyttää tällaisen toimenpiteen
         perusteena vain, jos tuomioon johtaneista seikoista käy ilmi, että henkilön oma käyttäytyminen uhkaa tuolloin yleistä järjestystä
         (ks. mm. asia 30/77, Bouchereau, tuomio 27.10.1977, Kok. 1977, s. 1999, Kok. Ep. III, s. 485, 28 kohta; asia C-348/96, Calfa,
         tuomio 19.1.1999, Kok. 1999, s. I-11, 24 kohta; em. asia komissio v. Espanja, tuomion 44 kohta ja asia C-441/02, komissio
         v. Saksa, tuomio 27.4.2006, Kok. 2006, s. I-3449, 33 kohta).
      
      42      Yhteisöjen tuomioistuin on aina korostanut sitä, että yleistä järjestystä koskevaa poikkeusta on tulkittava suppeasti, koska
         sillä poiketaan henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevasta perusperiaatteesta, eivätkä jäsenvaltiot voi yksipuolisesti määritellä
         sen ulottuvuutta (asia 36/75, Rutili, tuomio 28.10.1975, Kok. 1975, s. 1219, Kok. Ep. II, s. 495, 27 kohta; em. asia Bouchereau,
         tuomion 33 kohta; em. asia Calfa, tuomion 23 kohta; yhdistetyt asiat C‑482/01 ja C‑493/01, Orfanopoulos ja Oliveri, tuomio
         29.4.2004, Kok. 2004, s. I‑5257, 64 ja 65 kohta; em. asia komissio v. Espanja, tuomion 45 kohta ja em. asia komissio v. Saksa,
         tuomion 34 kohta).
      
      43      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kansallisten viranomaisten mahdollisuus vedota yleiseen järjestykseen edellyttää joka
         tapauksessa sitä, että kyse on sen yhteiskuntajärjestyksen häiriön lisäksi, jonka jokainen lain rikkominen muodostaa, perustavanlaatuista
         yhteiskunnan etua uhkaavasta todellisesta ja riittävän vakavasta vaarasta (em. asia Rutili, tuomion 28 kohta; em. asia Bouchereau,
         tuomion 35 kohta; em. yhdistetyt asiat Orfanopoulos ja Oliveri, tuomion 66 kohta; em. asia komissio v. Espanja, tuomion 46
         kohta ja em. asia komissio v. Saksa, tuomion 35 kohta).
      
      44      Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan yhteisön oikeuden kanssa on ristiriidassa myös kansallinen lainsäädäntö, jossa lähdetään
         siitä olettamasta, että muiden jäsenvaltioiden kansalaiset, jotka on tuomittu tiettyyn rangaistukseen tietystä rikoksesta,
         on karkotettava (ks. em. yhdistetyt asiat Orfanopoulos ja Oliveri, tuomion 93 kohta).
      
      45      Vaikka tässä tapauksessa ei voida osoittaa, että Alankomaiden yleisessä ulkomaalaislainsäädännössä rikostuomioon yhdistyy
         ehdottoman automaattisesti maastapoistaminen, on kuitenkin niin, että tämän lainsäädännön mukaan unionin kansalaisia, jotka
         on tuomittu rikosoikeudenkäynnissä, on mahdollista karkottaa Alankomaiden kuningaskunnasta direktiivissä 64/221 taattuja aineellisia
         ja menettelyllisiä takeita noudattamatta. On nimittäin mahdollista, että tällaiselle henkilölle osoitetaan karkottamispäätös,
         jossa otetaan huomioon perhesuhteisiin liittyvät seikat, mutta ei hänen omaa käyttäytymistään eikä sitä, aiheutuuko yleiselle
         järjestykselle todellista ja riittävän vakavaa vaaraa vai ei.
      
      46      Täten on todettava, että Alankomaiden yleisen ulkomaalaislainsäädännön perusteella unionin kansalaisten osalta rikostuomioon
         on mahdollista yhdistää järjestelmällisesti ja automaattisesti maastapoistaminen.
      
      47      Alankomaiden hallitus toteaa vastineessaan, että se on tarkistanut kantaansa yhteisöjen tuomioistuimen myöhemmän oikeuskäytännön
         valossa. Se myöntää, että kaikki unionin kansalaiset kuuluvat direktiivin 64/221 soveltamisalaan ja että heihin on sovellettava
         kyseisessä direktiivissä säädettyjä aineellisia ja menettelyllisiä takeita. Kyseisen hallituksen mukaan kansallinen lainsäädäntö
         on määrä saattaa yhdenmukaiseksi yhteisön oikeuden kanssa, kun Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta
         liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY,
         68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annettu
         Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/38/EY (EUVL L 158, s. 77) saatetaan osaksi kansallista oikeusjärjestystä.
      
      48      Tältä osin riittää, kun muistutetaan, että arvioitaessa sitä, onko jäsenvaltio jättänyt noudattamatta jäsenyysvelvoitteitaan,
         on otettava huomioon jäsenvaltion tilanne sellaisena kuin se on perustellussa lausunnossa asetetun määräajan päättyessä, eikä
         yhteisöjen tuomioistuin voi ottaa huomioon tämän jälkeen tapahtuneita muutoksia (ks. mm. asia C-200/88, komissio v. Kreikka,
         tuomio 27.11.1990, Kok. 1990, s. I‑4299, 13 kohta; asia C-22/04, komissio v. Kreikka, tuomio 14.4.2005, 19 kohta, ei julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa ja asia C-433/03, komissio v. Saksa, tuomio 14.7.2005, Kok. 2005, s. I‑6985, 32 kohta).
      
      49      Tässä tapauksessa on kuitenkin selvää, ettei Alankomaiden kuningaskunta ollut perustellussa lausunnossa asetetussa määräajassa
         toteuttanut tarvittavia toimenpiteitä moititun jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen päättämiseksi.
      
      50      Komission nostama kanne on edellä esitetyn perusteella perusteltu.
      
      51      Näin ollen on todettava, että Alankomaiden kuningaskunta ei ole noudattanut direktiivin 64/221 mukaisia velvoitteitaan, koska
         se ei ole soveltanut unionin kansalaisiin kyseistä direktiiviä vaan yleistä ulkomaalaislainsäädäntöä, jonka perusteella rikostuomioon
         on mahdollista yhdistää järjestelmällisesti ja automaattisesti maastapoistaminen.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      52      Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on vaatinut, että Alankomaiden kuningaskunta velvoitettaisiin
         korvaamaan sen oikeudenkäyntikulut, ja koska Alankomaiden kuningaskunta on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Alankomaiden kuningaskunta ei ole noudattanut ulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevien, yleiseen järjestykseen ja
            turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustuvien erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta 25.2.1964 annetun neuvoston direktiivin
            64/221/ETY mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole soveltanut unionin kansalaisiin kyseistä direktiiviä vaan yleistä ulkomaalaislainsäädäntöä,
            jonka perusteella rikostuomioon on mahdollista yhdistää järjestelmällisesti ja automaattisesti maastapoistaminen.
      2)      Alankomaiden kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: hollanti.