CELEX: 31974D0393
Language: bg
Date: 1974-07-22 00:00:00
Title: Решение на Съвета от 22 юли 1974 година за въвеждане на консултативна процедура относно споразуменията за сътрудничество между държавите-членки и трети страни

Важна правна забележка

|

31974D0393

Официален вестник n° L 208 , 30/07/1974 стр. 0023 - 0024 специално финландско издание: глава 11 том 2 стр. 0014  специално гръцко издание: глава 11 том 6 стр. 0158  специално шведско издание: глава 11 том 2 стр. 0014  специално испанско издание: глава 11 том 5 стр. 0116  специално португалско издание глава 11 том 5 стр. 0116  специално чешко издание глава 11 том 12 стр. 48  - 49 специално испанско издание глава 11 том 12 стр. 48  - 49 специално унгарско издание глава 11 том 12 стр. 48  - 49 специално литвийско издание глава 11 том 12 стр. 48  - 49 LV.ES глава 11 том 12 стр. 48  - 49 MT.ES глава 11 том 12 стр. 48  - 49 PL.ES глава 11 том 12 стр. 48  - 49 SK.ES глава 11 том 12 стр. 48  - 49 специално словенско издание глава 11 том 12 стр. 48  - 49

		19740722Решение на Съветаот 22 юли 1974 годиназа въвеждане на консултативна процедура относно споразуменията за сътрудничество между държавите-членки и трети страни(74/393/ЕИО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално членове 113 и 235 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като взе предвид становището на Европейския парламент [1],като има предвид, че е необходимо споразуменията за сътрудничество между държавите-членки и трети страни, както и ангажиментите и мерките, предвидени в рамките на тези споразумения, да съответстват на общите политики и по-специално на общата търговска политика;като има предвид, че е желателно да се улесни обмена на информация и мнения в областта на сътрудничеството, които позволяват да се идентифицират проблемите от общ интерес и, в зависимост от тях, при необходимост да се насърчи координирането на дейностите на държавите-членки по отношение на засегнатите трети страни;като има предвид, че следователно е необходимо преговорите и изпълнението на тези споразумения да се проведат в рамките на процедура по извършване на предварителни консултации,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 11. Държавите-членки уведомяват Комисията и останалите държави-членки за:- споразуменията относно икономическото и промишлено сътрудничество, по-долу наричани "споразумения за сътрудничество", във връзка с които те възнамеряват да преговарят с трети страни или да продължат действието на съществуващи такива,- ангажиментите и мерките, които са предложени от властите на съответните държави-членки в рамките на споразуменията за сътрудничество и които могат да окажат влияние върху общите политики, и по-специално тези от тях, които могат да повлияят на търговския обмен; този обмен на информация се извършва при необходимост преди разглеждането на тези ангажименти и мерки в рамките на междуправителствените или съвместните комитети, създадени по силата на тези споразумения.2. Държавите-членки изпращат на Комисията и на другите държави-членки текстовете на споразуменията за сътрудничество, които са подписали с трети страни.Те уведомяват Комисията и останалите държави-членки, дали техните органи са поели ангажимент да прилагат задължения и мерки по силата на споразумения за сътрудничество като тези, визирани в параграф 1.Член 21. Ако в срок от 8 работни дни, считано от датата на получаването на информацията, визирана в член 1, параграф 1, държава-членка отправи искане или Комисията предложи това, относно тази информация се извършва предварителна консултация с останалите държави-членки и Комисията в рамките на три седмици от нейното получаване.В случай на неотложна необходимост тази консултация се извършва незабавно.2. По искане на дадена държава-членка или по инициатива на Комисията във всеки момент могат да се извършат консултации относно споразуменията, ангажиментите и мерките, визирани в член 1, освен ако не се отнася за въпроси, които са били предмет на консултация и по които няма никакви нови факти.Член 3Основни цели на консултациите, предвидени в член 2, са:а) да гарантират, че споразуменията, ангажиментите и мерките, визирани в член 1, съответстват на провежданите общи политики и по-специално на общата търговска политика;б) да улеснят обмена на информация и мнения, които позволяват да се идентифицират проблемите от общ интерес и, в зависимост от тях, при необходимост да се улесни координирането на дейностите на държавите-членки по отношение на засегнатите трети страни;в) да проучват целесъобразността на едностранни мерки, които биха могли да бъдат предприети от Общността в областите, обхванати от член 113 от Договора, с цел да се да се насърчат проекти за сътрудничество.Член 41. Консултациите, предвидени в член 2, се извършват в рамките на комитет с ограничено представителство, съставен от представителите на всяка държава-членка и на Комисията. Той се председателства от представител на Комисията и функциите на неговия секретариат се изпълняват от Генералния секретариат на Съвета.Въпреки това, когато тези консултации се отнасят до разпоредби, ангажименти и мерки в областта на кредитното застраховане, гаранциите и финансовите кредити, те се извършват в рамките на групата за координиране на политиката в областта на кредитното застраховане, гаранциите и финансовите кредити, създадена с Решение на Съвета от 27 септември 1960 г. [2].Обменът на информация и координацията на дейностите на гореупоменатите комитет и група се осигуряват по най-подходящия начин, за да се изгради цялостна картина относно съдържанието и функционирането на споразуменията за сътрудничество.2. Държавите-членки и Комисията предприемат всички необходими мерки за осигуряване на правилното прилагане на процедурата по извършване на консултации, и по-специално за запазване на поверителния характер на информацията, която получават в тази връзка.Член 5Членове 1, 2 и 3 се прилагат, без да се нарушават действащите специални правила или процедури на Общността.Член 6Държавите-членки се уверяват по най-подходящия начин, че споразуменията за сътрудничество с трети страни, които те възнамеряват да сключат или действието на които смятат да продължат, в никакъв случай няма да могат да бъдат цитирани или тълкувани като засягащи задълженията, които произтичат за тях по силата на Договорите за създаване на Европейските общности.Член 7Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 22 юли 1974 година.За СъветаПредседателJ. Sauvagnagues[1] ОВ С 23, 8.3.1974 г., стр. 9.[2] ОВ 66, 27.10.1960 г., стр. 1339/60.--------------------------------------------------