CELEX: C1998/094/82
Language: sv
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Talan mot Europaparlamentet väckt den 19 januari 1998 av Peter Reichert (Mål T-18/98)

C 94/34               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  28.3.98

Svaranden har för det tredje gjort sig skyldig till en felak-       Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
tig beskrivning av insynen i marknaden. Sökandena hävdar
att svaranden ignorerat den till ansökan om negativattest           Ð ogiltigförklara svarandens beslut i skrivelse av den
bifogade oberoende expertrapporten som visar på konkur-               14 oktober 1997 genom vilket begäran om återbetal-
rensfrämjande verkningar av ökad insyn i marknaden.                   ning av den gemenskapsskatt som sökanden har beta-
Detta utgör en allvarlig brist i beskrivningen av bakgrun-            lat sedan 1 januari 1989 till och med den 31 september
den, vilken har påverkat beslutet.                                    1995 avslås,

För det fjärde har Kol- och stålfördraget enligt sökandenas         Ð i den mån det är nödvändigt; förklara att Europaparla-
mening till syfte att genom artikel 60 skapa ett system               mentets beslut att underställa frilanstolkar som arbetar
med fullständig insyn vad avser pris och försäljningsvill-            för det gemenskapsskatt är ogiltigt, eller att det inte
kor. Om denna princip enligt domstolens mening är till-               kan åberopas mot sökanden för att under perioden
lämplig vad avser marknadskännedom avseende priser, bör               från den 1 januari 1989 till den 31 september 1995
insyn i marknaden vad avser levererade kvantiteter i än               utta gemenskapsskatt på den inkomst som sökanden
högre grad vara tillåten.                                             har förvärvat genom verksamhet som frilanstolk för
                                                                      svaranden,
Sökandena anser för det fjärde att bakgrunden givits en
ofullständig beskrivning, eftersom svaranden inte har               Ð i den mån det är nödvändigt; förklara att artikel 8 i
bestämt marknadsandelarna med de medel som den nor-                   avtalet med AIIC är ogiltigt eller att förklara att
malt har till sitt förfogande, såsom anges i svarandens               artikel 8 inte kan åberopas gentemot sökanden för att
ºmeddelande om definition av den relevanta markna-                    utta gemenskapsskatt på den inkomst som sökanden
denº. (2)                                                             har förvärvat genom verksamhet som frilanstolk för
                                                                      svaranden under perioden från den 1 januari 1989 till
                                                                      den 31 september 1995,
Enligt svarandens mening har artikel 47 andra stycket i
Kol- och stålfördraget åsidosatts, genom att svaranden
                                                                    Ð förplikta svaranden att återbetala den gemenskapsskatt
underrättat USA:s regering om att svaranden inte hade
                                                                      som sökanden har betalat under perioden från den
något emot ett utbyte av frågeformuläret EKSG 2-72.
                                                                      1 januari 1989 till den 31 september 1995, som av
Sökandena gör gällande dels att utbytet av detta frågefor-
                                                                      sökanden för närvarande är beräknad till 17 309 ecu,
mulär inte omnämndes i deras anmälan, dels att konfiden-
                                                                      jämte ränta om 8 procent eller enligt gällande lag,
tiella uppgifter om de berörda företagens verksamhet i
rättspraxis ges ett långtgående skydd, enligt en allmän
princip i förfarandereglerna avseende konkurrenslagstift-           Ð i andra hand:
ningen, vilket betyder att de berörda företagen redan på
ett tidigare stadium skall underrättas genom ett tillräckligt          förplikta svaranden att ersätta sökanden för skada, för
motiverat beslut, för att på så sätt kunna åberopa detta               närvarande beräknad till 642 199 belgiska franc, samt
skydd innan upplysningarna överlämnas.                                 för den skada, som återstår att fastställa, som följer av
                                                                       ytterligare krav från den belgiska skattemyndigheten
                                                                       och/eller institutioner som ansvarar social trygghet
Slutligen gör sökandena gällande att det klandrade beslu-
                                                                       som avser perioden från den 1 januari 1989 till och
tet innebär ett åsidosättande av motiveringsskyldigheten
                                                                       med den 31 september 1995, under vilkan svaranden
enligt artikel 15 i Kol- och stålfördraget, eftersom det sak-
                                                                       uttog gemenskapsskatt på sökandens inkomst, och
nar övertygande motivering i flera frågor.
                                                                    Ð förplikta svaranden att ersätta sökandens rättegångs-
(1) EGT L 1, 3.1.1998, s. 10.                                         kostnader.
(2) EGT C 372, 9.12.1997, s. 5, punkt 33 och följande.

                                                                    Grunder och huvudargument

                                                                    Grunderna och huvudargumenten är desamma som de
                                                                    som har åberopats i mål T-2/98.
Talan mot Europapalamentet väckt den 14 januari 1998
                       av F
                        (Mål T-17/98)
                           (98/C 94/81)
                                                                    Talan mot Europaparlamentet väckt den 19 januari 1998
                                                                                      av Peter Reichert
              (Rättegångsspråk: nederländska)
                                                                                       (Mål T-18/98)
F, Bryssel, har den 14 januari 1998 väckt talan vid Euro-                                  (98/C 94/82)
peiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europaparla-
mentet. Sökanden företräds av advokaten G. van der Wal,                              (Rättegångsspråk: tyska)
med behörighet att representera vid Hoge Raad der Neder-
landen, och advokaten L. Y. J. M. Parret, Bryssel, delgiv-          Peter Reichert, bosatt i Overijse (Belgien), har den 19 janu-
ningsadress: advokatbyrån Aloyse May, 31 Grand-rue,                 ari 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas för-
Luxemburg.                                                          stainstansrätt mot Europaparlamentet. Sökanden företräds
 ---pagebreak--- 28.3.98              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 94/35

av advokaten Dieter Rogalla, Sprockhövel (Tyskland), i             Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 20 januari
egenskap av ombud, delgivningsadress: advokatbyrån                                1998 av Colette Jemaa
Decker, Braun & Wagner, 16 avenue Marie-TheÂreÁse,                                     (Mål T-20/98)
Luxemburg.
                                                                                          (98/C 94/83)

                                                                                   (Rättegångsspråk: franska)
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
                                                                   Colette Jemaa, PreÂvessin-Moens (Frankrike), har den
                                                                   20 januari 1998 väckt talan vid Europeiska gemenska-
                                                                   pernas förstainstansrätt mot Europeiska unionens råd.
Ð upphäva avslaget på klagomålet nr 029945 av den
                                                                   Sökanden företräds av advokaterna Jean-NoeÈl Louis,
  21 oktober 1997 samt fastställelserna av lönen i de
                                                                   Ariane Tornel och FrancËoise Parmentier, Bryssel, och har
  månatliga individuella beräkningarna sedan den 1 juni
                                                                   uppgivit följande adress för delgivning: Fiduciaire Myson
  1996, till den del de inte innehåller något utlandstill-
                                                                   SARL, 30 rue de Cessange, Luxemburg.
  lägg,
                                                                   Sökanden yrkar att rätten skall

Ð ålägga Europaparlamentet respektive dess behöriga                Ð ogiltigförklara rådets beslut av den 12 mars 1997
  ºtillsättningsmyndighetº att enligt tillämpliga bestäm-            genom vilket sökanden åläggs återbetala ett belopp om
  melser utbetala sökandes utlandstillägg sedan dess han             274 350 schweiziska franc respektive av den 13 juni
  blev anställd vid Europaparlamentet jämte laga ränta               1997 om att under 59 månader innehålla ett belopp
  från och med den 1 juni 1996, och                                  om 4 650 schweiziska franc per månad från sökandens
                                                                     lön.

                                                                   Ð förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna.
Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                   Grunder och huvudargument

Grunder och huvudargument                                          Sökanden som är tjänsteman i lönegrad B 3 tjänstgör
                                                                   sedan september 1976 vid rådets kontor i GeneÁve. Hon
                                                                   har uppgivit att hon sedan den 1 april 1992 har hyrt en
                                                                   lägenhet i GeneÁve, för vilken månadshyran uppgår till
Sökanden, som är tysk medborgare, är sedan juni 1996
                                                                   4 450 schweiziska franc samt 200 schweiziska franc för
anställd vid socialisternas pressavdelning vid Europaparla-
                                                                   hyra av ett garage för hennes bil. Hon fick med tillämp-
mentet i Bryssel.
                                                                   ning av bilaga X till tjäsnteföreskrifterna ersättning för de
                                                                   kostnader för hyra som hon hade uppgivit att hon hade
                                                                   haft, från den 1 april 1992 till den 28 februari 1997.
Genom det kritiserade beslutet avslogs sökandens klago-
mål mot att inte bevilja honom utlandstillägg i enlighet           Sökandens uppgifter i fråga om sin hyra är oriktiga efter-
med artikel 4.1 a andra stycket i bilaga VII till tjänsteföre-     som hon hade förvärvat den ifrågavarande lägenheten.
skrifterna. Avslaget motiverades väsentligen med att han,
då han tillträdde tjänsten, redan hade långvariga förbin-          Tillsättningsmyndighten ålade sökanden genom beslut av
delser till tjänstgöringslandet och således vid denna tid-         den 12 mars 1997 att snarast återbetala den hyra som hon
punkt ºinte befann sig i en situation som kunde anses              utan grund hade erhållit, till ett belopp om 274 350
utgöra ett faktiskt flytt och/eller förläggande till utlandetº.    schweiziska franc. Tillsättningsmyndigheten verkställde
                                                                   det ovannämnda beslutet genom beslutet av den 13 juni
                                                                   1997 genom att från och med juni månad 1997 innehålla
                                                                   ett belopp om 4 650 schweiziska franc per månad från
Sökanden har anfört att han före flyttet till sin nuvarande        sökandens lön.
bostadsort i Belgien i juli 1993 hade bott på olika orter i
Förbundsrepubliken Tyskland. Enligt svaranden hade han
                                                                   Sökanden åberopar till stöd för sin talan en enda grund
dock under den tid som är relevant för beviljande av
                                                                   som avser att bestämmelserna i bilaga X till tjänsteföre-
utlandstillägg genomgående utövat sin huvudsakliga verk-
                                                                   skrifterna har överträtts, att rådets interna föreskrifter av
samhet och varit bosatt i Belgien. Visserligen arbetade han
                                                                   den 19 december 1988 vilka antogs med tillämpning av
för tyska media i Bryssel och var mantalskriven där men
                                                                   bestämmelserna i bilaga X till tjänsteföreskrifterna är
hans journalistverksamhet innebar att han ofta behövde
                                                                   rättsstridiga samt att den allmänna principen om likabe-
arbeta på en annan ort än Bryssel. Hans klara kontakt
                                                                   handling och principen om icke-diskriminering har över-
med hemlandet Tyskland fram till juli 1993 framgår bland
                                                                   trätts.
annat av att han överförde sin lön i tyska pengar på ett
tyskt konto, att han då hade tysk socialförsäkring samt av
                                                                   De omtvistade besluten är enlgit sökanden rättsstridiga
att hans familjeliv på den tiden koncentrerades till Tysk-
                                                                   eftersom de kräver återbetalning av hyreskostnader som
land.
                                                                   med enligt bestämmelserna i bilaga X till tjänsteföreskrif-
                                                                   terna samt förstainstansrättens rättspraxis inte i något fall
                                                                   skall betalas av en tjänsteman som tjänstgör i tredje land.
                                                                   De omtvistade besluten leder till att institutionen drar för-