CELEX: 31989R0860
Language: es
Date: 1989-03-31 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 860/89 de la Comisión, de 31 de marzo de 1989, relativo al suministro de varios lotes de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

4 . 4. 89                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 91 / 19
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 860/89 DE LA COMISIÓN
                                                     de 31 de marzo de 1989
                   relativo al suministro de varios lotes de azúcar blanco en concepto de ayuda
                                                             alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             Considerando que, habida cuenta de la situación del
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                     mercado del azúcar y de las características de dicho sector,
                                                                     conviene decretar el suministro de azúcar C que no se
Europea,                                                             incluya en las cuotas de producción, en el sentido de la
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              normativa establecida en el Reglamento (CEE) n° 1785/81
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión          del Consejo, de 30 de junio de 1981 , por el que se esta­
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por          blece la organización común de mercados en el sector del
el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la             azúcar (% cuya última modificación la constituye el Regla­
letra c) del apartado 1 del artículo 6,                              mento (CEE) n° 2306/88 (*); que, de conformidad con
                                                                     dicha normativa, las exportaciones de azúcar C no pueden
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                  dar lugar, según el caso, a la concesión de restituciones o
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen             montantes compensatorios monetarios, o a la percepción
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                   de exacciones reguladoras a la exportación o de montantes
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda           compensatorios monetarios,
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
más allá de la fase fob ;
Considerando que, como consecuencia de una decisión                                          Artículo 1
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado, a determinados países y organismos benefi­              En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
ciarios, 520 toneladas de azúcar blanco ;                            derá a la movilización en la Comunidad de azúcar C para
                                                                     suministrar a los beneficiarios que se indican en los
Considerando que procede efectuar dicho suministro con               Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
n° 2200/87 de la . Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
que se establecen las modalidades generales de moviliza­             realizará mediante licitación .
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­                                       Artículo 2
ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
condiciones de entrega, así como el procedimiento que                El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
ello :                                                               dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 31 de marzo de 1989.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO    n» L 370  de 30. 12. 1986, p. 1 .
(*) DO    n° L 168  de 1 . 7. 1988, p. 7.
(3) DO    n» L 136  de 26. 5. 1987, p. 1 .                           O DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4.
 4  DO    n» L 204  de 25. 7. 1987, p. 1 .                           («) DO n° L 201 de 27. 7. 1988, p. 65.
 ---pagebreak--- N° L 91 /20                               Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                       4. 4. 89
                                                               ANEXO A
             1 . Acciones nos (1) : 1317/88
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario Q (*) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante del beneficiario (2) : véase el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : Sudán
             6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) (6) : azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Regla­
                 mento (CEE) n° 793/72 del Consejo (DO n° L 94 del 21 . 4. 1972, p. 1)] que responde a las condiciones
                 fijadas en el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 (DO n° L 246 de 27. 9. 1977, p.
                 12)
             8 . Cantidad total : 300 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (") : sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05
                 mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una
                 capacidad en peso neto de 50 kg
                 Inscripción en los sacos (mediante marcado con letras de 5 cm de altura como mínimo) : « SUDAN /
                 80834 / PORT SUDAN ».
            11 . Modo de movilización del producto (10) : azúcar C producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                 dispuesto en la letra c) del cuarto párrafo del apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE)
                 n° 1785/81
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : ;—
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 . 5. 1989 al 20. 5. 1989
            18. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 18 . 4. 1989, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25. 4. 1989, a las 12 horas
                 b) período de puesta s disposición en el puerto de embarque : del 10. 5. 1989 al 31 . 5. 1989
                 c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas (4) :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 200, rué de la Loi,
                 B-1049 Bruxelles,
                 télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (9) : —
 ---pagebreak--- 4 . 4 . 89                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 91 /21
                                                              ANEXO B
            1 . Acción n° (') : 27/89
            2. Programa : 1988
            3. Beneficiario Q i'2) : CICR, 17, Avenue de la Paix, CH-1211 Geneve, télex 22269 CICR CH
            4. Representante del beneficiario (2) : Delegação do Comité Internacional da Cruz Vermelha — Travessa
                de João Seca n° 14 — Caixa postal 2501 — Luanda — República Popular de Angola — Tel. 9 33 82 /
                9 22 25 — Telex 3353 CICV AN .
            5. Lugar o país de destino : Angola
            6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
            7. Características y calidad de la mercancía (3)         (*) : azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Regla­
                mento (CEE) n° 793/72 del Consejo (DO n° L 94 del 21 . 4. 1972, p. 1 )] que responde a las condiciones
                fijadas en el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 de la Comisión (DO n° L 246 de
                27. 9. 1977, p. 12)
            8 . Cantidad total : 20 toneladas
            9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (") : sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05
                mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una
                capacidad en peso neto de 50 kg
                — inscripción en los sacos : una cruz roja de 10 x 10 centímetros y la siguiente inscripción (por estam­
                     pillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                     « ACÇÃO N. 27/89 / AO-147 / AÇÚCAR / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                     EUROPEIA / DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / LOBITO »
           11 . Modo de movilización del producto (10) : azúcar C producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                dispuesto en la letra c) del cuarto párrafo del apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE)
                n° 1785/81 .
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : Lobito
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 1 . 5. 1989 al 20. 5. 1989
           18 . Fecha límite para el suministro : 30 . 6. 1989
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 18. 4. 1989, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25. 4. 1989 a las 12 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 10. 5. 1989 al 31 . 5. 1989
                c) fecha límite para el suministro : 14. 7. 1989
           22. Importe de la garantía de licitación : 15 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas {*) :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                á lattention de Monsieur N. Arend,
                Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                rué de la Loi, 200,
                B-1049 Bruxelles,
                Télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario f) : —
 ---pagebreak--- N° L 91 /22                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       4. 4. 89
                                                                 ANEXO C
              1 . Acción n° ('): 1054/88
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario (*) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Telex 626675
                  WFP I
             4. Representante del beneficiario (2) : véase el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país dé destino : Sudán
             6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) (6) : azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Regla­
                  mento (CEE) n° 793/72 del Consejo (DO n° L 94 del 21 . 4. 1972, p. 1 )] que responde a las condiciones
                  fijadas en el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 (DO n° L 246 de 27. 9. 1977, p.
                  12)
              8 . Cantidad total : 200 toneladas
              9 . Número de lotes ; 1
            10. Envasado y marcado (") : sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05
                  mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una
                  capacidad en peso neto de 50 kg
                  Inscripción en los sacos (mediante marcado con letras de 5 cm de altura como mínimo) :
                  « ACTION No 1054/88 / SUDAN 03772200 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / PORT SUDAN »
            11 . Modo de movilización del producto (10) : azúcar C producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en la letra c) del cuarto párrafo del apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 20. 5. 1989
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 18 . 4. 1989, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25. 4. 1989, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 al 31 . 5. 1989
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  á l attention de Monsieur N. Arend,
                  Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                  200, rué de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles,
                  Télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (') : —
 ---pagebreak--- 4. 4. 89                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 91 /23
         Notas :
         (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
         (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
              Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
         (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
              que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
              trate relativas a la radiación nuclear.
              El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.
          (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
              fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
              en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
              — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 de los presentes Anexos ;
              — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                   236 20 05.
          0 En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
              certificado sanitario.
          (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
              certificado de origen.
          Q El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
              minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.
          (8) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
              MM. De Keyzer & Schütz BV,
              Postbus 1438,
              Blaak 16,
              NL-3000 BK Rotterdam
          (') El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987) no será aplicable. Las
              normas establecidas por el Reglamento (CEE) n° 2630/81 de la Comisión (DO n° L 258 de 11 . 9. 1981, p.
               16), se aplican para la exportación de azúcar suministrado en virtud del presente Reglamento.
         (10) La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante aplicación de la norma establecida en el
              segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del mencionado Reglamento (CEE)
              n° 2103/77.
         (") En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
              2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
              de una R mayúscula.
         C2) Notify : Subdelegação do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Avenida da Independencia n° 54,
              Restinga, Lobito, República Popular de Angola — Tel. 2448.