CELEX: 21986A0402(01)
Language: nl
Date: 1986-02-24 00:00:00
Title: Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Canada inzake de uitvoer uit de Gemeenschap naar Canada van voor verwerking bestemd rundvlees zonder been

Nr. L 87/34                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            2. 4. 86
                                                   BRIEFWISSELING
            tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van Canada inzake de
            uitvoer uit de Gemeenschap naar Canada van voor verwerking bestemd rundvlees
                                                       zonder been
                                                        (Vertaling)
                                  A. Brief van de Europese Economische Gemeenschap
            Excellentie,
            1 . Onder verwijzing naar het recente overleg over het onderzoek inzake de beweerde subsi­
            diëring van uit de Europese Economische Gemeenschap (hierna „de Gemeenschap" te noemen)
            geëxporteerd voor verwerking bestemd rundvlees zonder been en naar de Overeenkomst inzake
            de interpretatie en toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII van de Algemene Overeen­
            komst betreffende Tarieven en Handel (hierna „Code" te noemen), heb ik de eer U het volgende
            mede te delen : de Gemeenschap zal haar gesubsidieerde uitvoer van voor verwerking bestemd
            rundvlees zonder been naar Canada beperken op voorwaarde dat dit wordt aangemerkt als een
            verbintenis in de zin van de Canadian Special Import Measures Act als bedoeld in artikel 4.5 (a)
            van de Code, onverminderd de rechten van de Gemeenschap in het kader van de Code. De
            hoeveelheid waartoe de uitvoer in 1986, 1987 en 1988 zal worden beperkt is telkens 10 668 ton.
            2. Ter uitvoering van deze verbintenis zullen de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap
            binnen de overeengekomen grenzen uitvoercertificaten afgeven. Deze certificaten zullen per drie
            maanden worden afgegeven op zodanige wijze dat de leveranties op ordelijke wijze geschieden.
            3.    Voorts aanvaardt de Gemeenschap dat de Canadese autoriteiten een systeem van invoerbe­
            waking en controles toepassen met het oog op een effectieve tenuitvoerlegging van de verbin­
            tenis en ten einde te verzekeren dat :
            A. de Canadese autoriteiten, mits de goederen beantwoorden aan de normale eisen voor de
                invoer volgens de Canadese voorschriften, elke invoer van van dergelijke uitvoercertificaten
                vergezeld gaande zendingen voor verwerking bestemd rundvlees zonder been toestaan ;
            B. dergelijke certificaten bij invoer niet zullen worden geëist als het produkt uit de Gemeen­
                schap is verzonden vóór 28 februari 1986 en de aldus geïmporteerde hoeveelheid zal worden
                meegerekend in de maximumhoeveelheid voor 1986 ; en
            C. het systeem zo zal worden toegepast dat het geen belemmering vormt voor het volledig opge­
                bruiken van de jaarlijkse maximumhoeveelheden .
            4.    Deze verbintenis kan in onderling overleg worden gewijzigd.
            5. Over alle aangelegenheden die op deze verbintenis betrekking hebben, zal overleg worden
            gepleegd wanneer de Gemeenschap of de Canadese autoriteiten daarom verzoeken.
            6. Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen meedelen dat de bovenstaande rege­
            ling voor Uw Regering aanvaardbaar is.
                                                                              Voor de Raad
                                                                    van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak--- 2. 4. 86                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 87/35
                                       B. Brief van de Regering van Canada
         Mijnheer,
          Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden die als volgt luidt :
             „1 .    Onder verwijzing naar het recente overleg over het onderzoek inzake de beweerde
             subsidiëring van uit de Europese Economische Gemeenschap (hierna „de Gemeenschap" te
             noemen) geëxporteerd voor verwerking bestemd rundvlees zonder been en naar de Overeen­
             komst inzake de interpretatie en toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII van de Alge­
             mene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel (hierna „Code" te noemen), heb ik de
             eer U het volgende mede te delen : de Gemeenschap zal haar gesubsidieerde uitvoer van voor
             verwerking bestemd rundvlees zonder been naar Canada beperken op voorwaarde dat dit
             wordt aangemerkt als een verbintenis in de zin van de Canadian Special Import Measures Act
             als bedoeld in artikel 4.5 (a) van de Code, onverminderd de rechten van de Gemeenschap in
             het kader van de Code. De hoeveelheid waartoe de uitvoer in 1986, 1987 en 1988 zal worden
             beperkt is telkens 10 668 ton.
             2. Ter uitvoering van deze verbintenis zullen de bevoegde autoriteiten van de Gemeen­
             schap binnen de overeengekomen grenzen uitvoercertificaten afgeven . Deze certificaten
             zullen per drie maanden worden afgegeven op zodanige wijze dat de leveranties op ordelijke
             wijze geschieden.
             3 . Voorts aanvaardt de Gemeenschap dat de Canadese autoriteiten een systeem van invoer­
             bewaking en controles toepassen met het oog op een effectieve tenuitvoerlegging van de
             verbintenis en ten einde te verzekeren dat :
             A. de Canadese autoriteiten, mits de goederen beantwoorden aan de normale eisen voor de
                  invoer volgens de Canadese voorschriften, elke invoer van van dergelijke uitvoercertifi­
                  caten vergezeld gaande zendingen voor verwerking bestemd rundvlees zonder been
                  toestaan ;
             B. dergelijke certificaten bij invoer niet zullen worden geëist als het produkt uit de
                  Gemeenschap is verzonden vóór 28 februari 1986 en de aldus geïmporteerde hoeveelheid
                  zal worden meegerekend in de maximumhoeveelheid voor 1986 ; en
             C. het systeem zo zal worden toegepast dat het geen belemmering vormt voor het volledig
                  opgebruiken van de jaarlijkse maximumhoeveelheden .
             4.     Deze verbintenis kan in onderling overleg worden gewijzigd.
             5. Over alle aangelegenheden die op deze verbintenis betrekking hebben zal overleg
             worden gepleegd wanneer de Gemeenschap of de Canadese autoriteiten daarom verzoeken.
             6. Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen meedelen dat de bovenstaande
             regeling voor Uw Regering aanvaardbaar is ".
         Ik kan U meedelen dat de bovenstaande regeling voor de Regering van Canada aanvaardbaar is.
                                                                 Voor de Regering van Canada