CELEX: 22004A0925(01)
Language: sk
Date: 2004-05-19 00:00:00
Title: Protokol k dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na druhej strane, s cieľom zohľadniť pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii

Avis juridique important

|

22004A0925(01)

Protokol k dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na druhej strane, s cieľom zohľadniť pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii  

Official Journal L 300 , 25/09/2004 P. 0044 - 0047

 Protokol  k dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoloèenstvami a ich èlenskými ¹tátmi na jednej strane a Arménskou republikou na druhej strane, s cieµom zohµadni» pristúpenie Èeskej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Maïarskej republiky, Loty¹skej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poµskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej úniiBELGICKÉ KRÁ¥OVSTVO,ÈESKÁ REPUBLIKA,DÁNSKE KRÁ¥OVSTVO,SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,ESTÓNSKA REPUBLIKA,HELÉNSKA REPUBLIKA,©PANIELSKE KRÁ¥OVSTVO,FRANCÚZSKA REPUBLIKA,ÍRSKO,TALIANSKA REPUBLIKA,CYPERSKÁ REPUBLIKA,LOTY©SKÁ REPUBLIKA,LITOVSKÁ REPUBLIKA,LUXEMBURSKÉ VE¥KOVOJVODSTVO,MAÏARSKÁ REPUBLIKA,MALTSKÁ REPUBLIKA,HOLANDSKÉ KRÁ¥OVSTVO,RAKÚSKA REPUBLIKA,PO¥SKÁ REPUBLIKA,PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,SLOVINSKÁ REPUBLIKA,SLOVENSKÁ REPUBLIKA,FÍNSKA REPUBLIKA,©VÉDSKE KRÁ¥OVSTVO,SPOJENÉ KRÁ¥OVSTVO VE¥KEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,ïalej len  «èlenské ¹táty» , zastúpené Radou Európskej únie aEURÓPSKE SPOLOÈENSTVO A EURÓPSKE SPOLOÈENSTVO PRE ATÓMOVÚ ENERGIU,ïalej len  «spoloèenstvá» , zastúpené Radou Európskej únie a Komisiou Európskych spoloèenstievna jednej strane aARMÉNSKA REPUBLIKAna druhej strane,SO ZRETE¥OM NA pristúpenie Èeskej republiky, Estónska, Cypru, Loty¹ska, Litvy, Maïarska, Malty, Poµska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii  1. mája 2004 , SA DOHODLI TAKTO:Èlánok 1Èeská republika, Estónsko, Cyprus, Loty¹sko, Litva, Maïarsko, Malta, Poµsko, Slovinsko a Slovensko sú zmluvnými stranami Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoloèenstvami a ich èlenskými ¹tátmi na jednej strane a Arménskou republikou na druhej strane(1), podpísanej  22. apríla 1996  v Luxemburgu (ïalej len  «dohoda» ), a rovnakým spôsobom ako ostatné èlenské ¹táty prijímajú a berú na vedomie znenie dohody a dokumentov, ktoré sú k nej pripojené.Èlánok 2S cieµom zohµadni» najnov¹í in¹titucionálny vývoj v rámci Európskej únie zúèastnené strany súhlasia, aby sa v dôsledku uplynutia platnosti Zmluvy o zalo¾ení Európskeho spoloèenstva uhlia a ocele existujúce ustanovenia v dohode odkazujúce na Európske spoloèenstvo uhlia a ocele pova¾ovali za ustanovenia odkazujúce na Európske spoloèenstvo, ktoré prevzalo v¹etky práva a záväzky vyplývajúce zo zmlúv uzatvorených Európskym spoloèenstvom uhlia a ocele.Èlánok 3Tento protokol je neoddeliteµnou súèas»ou dohody.Èlánok 41. Tento protokol je schválený spoloèenstvami, Radou Európskej únie v mene èlenských ¹tátov a Arménskou republikou v súlade s ich príslu¹nými postupmi.2. Zmluvné strany sa navzájom informujú o ukonèení príslu¹ných postupov uvedených v odseku 1. Schvaµovacie listiny sa ulo¾ia na generálnom sekretariáte Rady Európskej únie.Èlánok 51. Tento protokol nadobudne platnos»  1. mája 2004  za predpokladu, ¾e v¹etky listiny o schválení tohto protokolu budú ulo¾ené pred týmto dòom.2. Ak nebudú v¹etky schvaµovacie listiny k tomuto protokolu ulo¾ené pred týmto dòom, nadobudne tento protokol platnos» prvý deò prvého mesiaca nasledujúceho po dni ulo¾enia poslednej schvaµovacej listiny.Èlánok 61. Znenia dohody, závereèného aktu a v¹etkých pripojených dokumentov sa vypracujú v èeskom, estónskom, litovskom, loty¹skom, maïarskom, maltskom, poµskom, slovenskom a slovinskom jazyku.2. Znenia v jednotlivých jazykoch sú pripojené k tomuto protokolu a sú rovnako autentické ako znenia v iných jazykoch, v ktorých sú vypracované dohoda, závereèný akt a pripojené dokumenty.Èlánok 7Tento protokol sa vypracuje v dvoch vyhotoveniach v anglickom, èeskom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, loty¹skom, maïarskom, maltskom, nemeckom, poµskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, ¹panielskom, ¹védskom, talianskom a arménskom jazyku, prièom v¹etky znenia sú rovnako autentické. Hecho en Bruselas, el  diecinueve de mayo del dos mil cuatro .V Bruselu dne  devatenáctého kvìtna dva tisíce ètyøi .Udfærdiget i Bruxelles den  nittende maj to tusind og fire .Geschehen zu Brüssel am  neunzehnten Mai zweitausendundvier .Kahe  tuhande neljanda aasta maikuu üheksateistkümnendal  päeval Brüsselis.Έγινε>ISO_2> >ISO_7>στις>ISO_2> >ISO_7>Βρυξέλλες>ISO_2>, >ISO_7>στις>ISO_2>  >ISO_7>δέκα>ISO_2> >ISO_7>εννέα>ISO_2> >ISO_7>Μαΐου>ISO_2> >ISO_7>δύο>ISO_2> >ISO_7>χιλιάδες>ISO_2> >ISO_7>τέσσερα>ISO_2> .Done at Brussels on the  nineteenth day of May in the year two thousand and four .Fait à>ISO_2> Bruxelles, le  dix-neuf mai deux mille quatre .Fatto a Bruxelles, addì>ISO_2>  diciannove maggio duemilaquattro .Brisel>ISO_4>º>ISO_2>,  divi t>ISO_4>þ>ISO_2>ksto¹i ceturt>ISO_4>à>ISO_2> gada devi>ISO_4>ñ>ISO_2>padsmitaj>ISO_4>à>ISO_2> maij>ISO_4>à>ISO_2> .Priimta du  t>ISO_4>þ>ISO_2>kstanèiai ketvirt>ISO_4>ù>ISO_2> met>ISO_4>ù>ISO_2> gegu¾>ISO_4>ì>ISO_2>s devyniolikt± dien±  Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a  kétezer-negyedik év május havának tizenkilencedik  napján.Maghmul fi Brussel,  id-19 ta' Mejju, 2004 .Gedaan te Brussel, de  negentiende mei tweeduizendvier .Sporz±dzono w Brukseli, dnia  dziewiêtnastego maja roku dwutysiêcznego czwartego .Feito em Bruxelas, em  dezanove de Maio de dois mil e quatro .V Bruseli  devätnásteho mája dvetisíc¹tyri .V Bruslju,  devetnajstega maja dva tisoè ¹tiri .Tehty Brysselissä  yhdeksäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaneljä .Som skedde i Bryssel den  nittonde maj tjugohundrafyra . Por los Estados miembrosZa èlenské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια>ISO_2> >ISO_7>τα>ISO_2> >ISO_7>κράτη>ISO_2> >ISO_7>μέλη>ISO_2>For the Member StatesPour les Ιtats membresPer gli Stati membriDal>ISO_4>ο>ISO_2>bvalstu v>ISO_4>ΰ>ISO_2>rd>ISO_4>ΰ>ISO_2>Valstybi>ISO_4>ω>ISO_2> nari>ISO_4>ω>ISO_2> varduA tagαllamok rιszιrυlG>ISO_3>±>ISO_2>all-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu Paρstw Cz³onkowskichPelos Estados-MembrosZa θlenskι ΉtαtyZa drΎave θlaniceJδsenvaltioiden puolestaPε medlemsstaternas vδgnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>>REFERENCE TO A GRAPHIC>Por las Comunidades EuropeasZa Evropskα spoleθenstvνFor De Europζiske FζllesskaberFόr die Europδischen GemeinschaftenEuroopa όhenduste nimel>ISO_7>Για>ISO_2> >ISO_7>τις>ISO_2> >ISO_7>Ευρωπαϊκές>ISO_2> >ISO_7>Κοινότητες>ISO_2>For the European CommunitiesPour les Communautιs europιennesPer le Comunità>ISO_2> europeeEiropas Kopienu v>ISO_4>à>ISO_2>rd>ISO_4>à>ISO_2>Europos Bendrij>ISO_4>ù>ISO_2> varduAz Európai Közösségek részérõlG>ISO_3>±>ISO_2>all-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasZa Európske spoloèenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>>REFERENCE TO A GRAPHIC>Por la República de ArmeniaZa Arménskou republikuFor Republikken ArmenienFür die Republik ArmenienArmeenia Vabariigi nimelΓια>ISO_2> >ISO_7>τη>ISO_2> >ISO_7>Δημοκρατία>ISO_2> >ISO_7>της>ISO_2> >ISO_7>Αρμενίας>ISO_2>For the Republic of ArmeniaPour la Rιpublique d'ArmιniePer la Repubblica di ArmeniaArm>ISO_4>Ί>ISO_2>nijas Republikas v>ISO_4>ΰ>ISO_2>rd>ISO_4>ΰ>ISO_2>Arm>ISO_4>μ>ISO_2>nijos Respublikos varduAz Φrmιny Kφztαrsasαg rιszιrυlG>ISO_3>±>ISO_2>ar-Repubblika ta' l-ArmenjaVoor de Republiek ArmeniλW imieniu Republiki ArmeniiPela Repϊblica da ArmιniaZa Armιnsku republikuZa Republiko ArmenijoArmenian tasavallan puolestaPε Republiken Armeniens vδgnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>>REFERENCE TO A GRAPHIC>(1) Ϊ. v. ES L 239, 9.9.1999, s. 3.