CELEX: 31978R1848
Language: it
Date: 1978-07-25 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1848/78 del Consiglio, del 25 luglio 1978, che dispone talune misure di conservazione e di gestione delle risorse di pesca, da applicare alle navi immatricolate nelle Isole Færøer

N. L 211 /6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   1 . 8 . 78
                                   REGOLAMENTO (CEE) N. 1848/78 DEL CONSIGLIO
                                                         del 25 luglio 1978
               •che dispone talune misure di conservazione e di gestione delle risorse di pesca, da applicare
                                             alla navi immatricolate nelle Isole Færøer
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica                                        Articolo 1
 europea, in particolare l' articolo 43 ,
                                                                       1 . Le sole catture che le navi immatricolate nelle Isole
                                                                      Færøer sono autorizzate a fare nel 1978 , nelle zone di
 vista la proposta della Commissione,                                 pesca degli Stati membri estendentisi sino a 200 miglia
                                                                      nautiche, nel Mare del Nord nello Skagerrak, nel Katte­
 visto il parere del Parlamento europeo (1),                          gat, nel Mare Baltico, nel Mare del Labrador, nello
                                                                      Stretto di Davis, nella Baia di Baffin e nell' Oceano
 considerando che il 3 novembre 1976 il Consiglio ha                  Atlantico a nord dei 43° N, le quali costituiscono og­
 adottato una serie di ri soluzioni concernenti taluni                getto della normativa comunitaria in materia di pesca,
 aspetti esterni ed interni della politica comune della               sono quelle fissate nell'allegato I.
pesca ;
                                                                      2 . In deroga al paragrafo 1 le catture accessorie inevi­
                                                                      tabili di specie per le quali in una determinata zona non
considerando che la Comunità, da una parte, e il go­                  sono fissate quote sono permesse entro i limiti stabiliti
verno della Danimarca e il governo locale delle Isole                 dalle misure di conservazione vigenti nella zona in que­
Færøer, dall'altra, hanno firmato un accordo quadro                   stione .
sulla pesca ;
                                                                      3.   Le catture accessorie in una determinata zona di una
considerando che la Comunità, la Danimarca e il go­                   specie per la quale è fissata una quota in detta zona
verno locale delle Isole Færøer si sono consultati circa le           sono calcolate sulla quota in questione.
rispettive quote di pesca per il 1978 ;
                                                                                               Articolo 2
considerando che durante queste consultazioni le dele­
gazioni hanno stabilito di raccomandare alle rispettive               1 . Le navi che pescano nell' ambito delle quote di cui
autorità di fissare alcune quote di catture per il 1978               all'articolo 1 devono rispettare le misure di conserva­
per le navi dell'altra parte ;                                        zione e di controllo nonché le altre disposizioni che di­
                                                                      sciplinano le attività di pesca nelle zone di cui all'arti­
                                                                      colo 1 .
considerando che le delegazioni della Comunità e del
Canada hanno convenuto di raccomandare alle rispet­
tive autorità di coordinare le loro decisioni sulle as­               2. Le navi di cui al paragrafo 1 debbono tenere un
segnazioni, da concedere ai terzi, di talune popolazioni              giornale di bordo nel quale vengono registrate le infor­
comuni di pesci e gamberi situate nello Stretto di Davis              mazioni menzionate nell'allegato II, o, per quanto con­
e nella Baia di Baffin ;                                              cerne le attività di pesca nelle zone 0 + 1 , quali sono
                                                                      definite nell'allegato della convenzione che istituisce la
                                                                      commissione internazionale di pesca dell'Atlantico del
considerando che le due delegazioni hanno convenuto di                nord-est (ICNAF), nell'allegato IV.
raccomandare alle loro autorità di assegnare alle Isole
Færøer 8 500 tonnellate delle suddette popolazioni                    3 . Le navi di cui al paragrafo 1 trasmettono alla Com­
comuni di gamberi, di cui una determinata parte deve                  missione, in base alle norme esposte nell' allegato III, o,
essere presa nella zona comunitaria ;                                 per quanto concerne le attività di pesca nelle zone
                                                                      ICNAF 0 + 1 , nell'allegato V, le informazioni riportate
considerando che la Comunità è tenuta ad applicare alle               nei suddetti allegati.
navi immatricolate nelle Isole Færøer nella propria zona
di pesca delle misure specifiche complementari ai fini                4.   Le cifre e lettere di immatricolazione della nave di
della conservazione e della gestione delle risorse alieu­             cui al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su
tiche,
                                                                      ambo i lati della prua.
                                                                      5 . I paragrafi 2 e 3 si applicano a partire dal 15 set­
(*) GU n. C 182 del 31 . 7. 1978 , pag. 55 .                          tembre 1978 .
 ---pagebreak--- 1 . 8 . 78                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 211 /7
                        Articolo 3                                                         Articolo 5
 1 . A decorrere dal 30 settembre 1978 la pesca nelle             Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qualora
divisioni CIEM IV, VI, VII e Vili e nelle zone ICNAF 0            più unità partecipino alla stessa operazione di pesca,
 + 1 sulla base delle quote fissate nell' articolo 1 sono         ciascuna di esse deve essere munita di licenza.
subordinate alla concessione di una licenza rilasciata
dalla Commissione a nome della Comunità e all'osser­
vanza delle condizioni riportate nella licenza.
                                                                                          Articolo 6
2. Il Consiglio fissa, su proposta della Commissione, il
numero delle licenze da rilasciare previa consultazione           Solo le navi che utilizzano i palangresi sono autorizzate
con le autorità delle Isole Faeroer in modo che corri­            alla pesca della molva e del brosmio.
spondano alle quote menzionate nell'allegato I.
                                                                                          Articolo 7
                        Articolo 4
All' atto del deposito di ciascuna domanda di licenza             Per garantire l'osservanza del presente regolamento, le
presso la Commissione devono essere forniti i dati se­            competenti autorità degli Stati membri adottano tutte le
guenti :                                                          misure necessarie, ivi comprese in particolare le visite
                                                                  periodiche dei pescherecci .
a) nome del peschereccio ;
b) numero di immatricolazione ;
c) lettere e cifre esterne di identificazione ;                                            Articolo 8
d) porto di immatricolazione ;                                    Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
 e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggia­            membri comunicano immediatamente alla Commissione
       tore ;                                                     il nome del peschereccio e le eventuali misure adottate.
 f) stazza lorda e lunghezza fuori tutto ;
 g) potenza del motore ;                                                                  Articolo 9
 h) indicativo di chiamata e frequenza radio ;
                                                                  Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
 i) metodo di pesca previsto ;                                    sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comu­
 j ) zona di pesca prevista ;                                     nità europee.
 k) specie di pesci che s'intendono pescare ;
 1) periodo per il quale la licenza viene richiesta.              Esso si applica sino al 31 dicembre 1978 .
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
              ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles , addì 25 luglio 1978 .
                                                                                      Per il Consiglio
                                                                                        Il Presidente
                                                                                           J. ERTL
 ---pagebreak--- N. L 211 /8                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   1 . 8 . 78
                                                                 ALLEGATO I
                               Contingenti di pesca per il periodo 1° gennaio — 31 dicembre 1978
                                                                                                                         ( in tonnellate\
                                                                                 Zone di pesca
                                  Specie                                         Divisioni CIEM                        Quantitativi
                                                                              oppure zone ICNAF
            Aringa                                                      Via) (a nord dei 56° 30 ' N)                     2 000
                                                                          III a) Nord (Skagerrak)                        i 000 o
            Molva                                                                     VI b)                                 950
            Sgombro                                                                     IV                              12 000
                                                                        VI (a nord dei 56° 30 ' N)                      17 000
            Merluzzo norvegese                                                          IV                             37 500 (2)
            Ammodite lanceolato                                                         IV                              10 000 (2)
            Spratto                                                                     IV                              30 000
            Gambero bóreale
             (Pandulus borealis)                                              ICNAF 0 + 1 ( 3)                           7 400
            Brosmio                                                                   VIb)                                  550
            Melù                                                                                                        15 000 (4)
             Altre specie                                                               IV                               1 200
            (l) Ad est della linea che unisce Lindesnes a Hanstholm e unicamente per il periodo dal 1° aprile al 30 settembre 1978 .
            (') Questo contingente può essere superato di non oltre 2 500 t purché le catture totali di gado barbato, ammodite lanceo­
                 lato e spratto non superino 77 500 t.
            (*) Ad est della linea mediana .
            (4) Questa pesca è autorizzata entro il limite di 15 pescherecci.
                                                                  ALLEGATO II
             I seguenti particolari debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca :
             1 . i quantitativi catturati, espressi in kg, e ripartiti per specie ;
             2. il giorno e l'ora dell'operazione di pesca ;
             3 . la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture ;
             4. il sistema di pesca utilizzato.
 ---pagebreak--- 1 . 8 . 78                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 211 /9
                                                      ALLEGATO III
           Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono
            come segue :
            1.1 . al momento dell'ingresso in qualsiasi zona che si estende fino a 200 miglia marine dalle coste
                  degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa comunitaria in materia
                  di pesca :
                  a) le informazioni indicate al punto 1.4 ;
                  b) i quantitativi catturati trovantisi nelle stive, espressi in kg e ripartiti per specie ;
                  c) il momento e il luogo dove deve incominciare la pesca ;
            1.2. al momento dell'uscita da qualsiasi zona che si estenda fino a 200 miglia marine dalla costa
                  degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa comunitaria in materia
                  di pesca :
                  a) le informazioni indicate al punto 1.4 ;
                  b) i quantitativi catturati trovantisi nelle stive, espressi in kg e ripartiti per specie ;
                  c) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in kg e ripartiti
                      per specie ;
                  d) le divisioni CIEM o le zone ICNAF in cui sono state effettuate le catture ;
                  e) i quantitativi trasbordati su altre navi da quando la nave è entrata nella zona Comunitaria
                      di pesca (espressi in kg e ripartiti per specie) e l'identificazione della nave sulla quale il
                      trasbordo ha avuto luogo ;
                  f) i quantitativi espressi in kg di ogni specie sbarcata in un porto della Comunità da quando
                      la nave è entrata nella zona comunitaria di pesca ;
            1.3 . ogni settimana per la settimana precedente, calcolata a decorrere dalla data di ingresso della
                  nave nella zona di pesca degli Stati membri :
                  a) le informazioni indicate al punto 1.4 ;
                  b) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in kg e ripartiti
                      per specie ;
                  c) le divisioni CIEM o le zone ICNAF in cui sono state effettuate le catture ;
           1.4. a) il nome? il segnale di chiamata e, se del caso, il numero di licenza della nave su cui è stato
                      effettuato il trasbordo ;
                  b) il numero della licenza se la nave pesca sotto licenza ;
                  c) il numero di serie della trasmissione ;
                  d) l'identificazione del tipo di messaggio ;
                  e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave ;
           2.1 . le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comu­
                  nità europee a Bruxelles (indirizzo telex 21877 COMEU), tramite una delle stazioni radio
                  menzionate al punto 3 e nella forma indicata al punto 4 ;
           2.2. se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
                  nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
           3.     Nome della stazione radio                             Segnale di chiamata
                    Skagen                                                      OXP
                    Blåvand                                                     OXB
                    Norddeich                                                  DAF DAK
                                                                               DAH DAL
                                                                               DAI     DAM
                                                                               DAJ    DAN
                    Scheveningen                                               PCH
                    Oostende                                                   OST
                   North Foreland                                              GNF
                   Humber                                                      GKZ
                   Cullercoats                                                 GCC
                   Wick                                                        GKR
                   Oban                                                        GNE
 ---pagebreak--- N. L 211 / 10                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   1 . 8 . 78
                        Portpatrick                                              GPK
                        Anglesey                                                 GLV
                        Ilfracombe                                               GIL
                        Niton                                                    GNI
                        Stonehaven                                               GND
                        Portshead                                                GKA
                                                                                 GKB
                                                                                 GKC
                        Land's End                                               GLD
                        Valentia                                                 EJK
                        Malin Head                                               EJM
                        Boulogne                                                 FFB
                        Brest                                                    FFU
                        Saint-Nazaire                                            FFO
                        Bordeaux - Arcachon                                      FFC
                        Prins Christians Sund                                    OZN
                        Julianehaab                                              OXF
                        Godthåb                                                  OXI
                                                                                         Central Godthåb
                        Holsteinsborg                                            OYS
                        Godhavn                                                  OZM
                        Thorshavn                                                OXJ
              4. Forma delle comunicazioni
                 La trasmissione delle informazioni indicate al punto 1 deve avere la forma di messaggi preceduti
                 dalle parole « Pêcheur Brussels » e le varie informazioni debbono essere fornite nel seguente ordine :
                 — il termine di codice « Pêcheur Brussels » ;
                 — il nome della nave ;
                 — l'indicativo radio ;
                 — le lettere e cifre di identificazione esterna ;
                 — il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ;
                 — l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :
                     — messaggio —- all'entrata nella zona comunitaria : IN ;
                     — messagio — all'uscita dalla zona comunitaria : OUT ;
                     — messaggio settimanale : WKL ;
                 — la posizione geografica ;
                 — le divisioni CIEM o le zone ICNAF in cui si prevede di cominciare la pesca ;
                 — . la data in cui si prevede di cominciare la pesca ;
                 — i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in kg
                      e ripartiti per specie, utilizzando il codice menzionato al punto 5 ;
                 — i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in kg e ripartiti per
                     specie, utilizzando il codice menzionato al punto 5 ;
                 — le divisioni ICES o le zone ICNAF in cui sono state effettuate le catture ;
                 — i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in kg
                     e ripartiti per specie ;
                 — il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo ;
                 — i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità a decorrere dalla comunicazione precedente,
                     espressi in kg e ripartiti per specie ;
                 — il nome del comandante.
              5. Codice per la comunicazione dei dati quantitativi di cui al punto 4 :
                 — A:       gambero boreale (Pandalus borealis)
                 — B:       nasello (Merlucius merlucius)
                 — C : ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglossoides)
                 — D : merluzzo (Gadus morhua)
 ---pagebreak--- 1 . 8 . 78                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 211 / 11
                — E :    eglefino (Melonogrammus aeglefinus)
                — F :    ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus)
                — G :    sgombro (Scomber scombrus)
                — H :    suro (Trachurus trachurus)
                — I :    pesce sorcio ( Coryphaenoïdes rupestris)
                — J:     merluzzo carbonato (Pollachius virens)
                — K :    merlano (Merlangius merlangus)
                — L :    aringa ( Clupea harengus)
                — M :    cicerello (Ammodytes sp.)
                — N :    spratto (Clupea sprattus)
                — O :    passera (Pleuronectes platessa)
                — P :    merluzzo norvegese (Trisopterus esmarkii)
                — Q : molva (Molva molva)
                — R :    altri
                — S :    gamberetti (Penaeidae)
                — T :    acciughe (Engraulis encrasicholus)
                                                         ALLEGATO IV
           Debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca :
           a) la posizione geografica attuale della nave,
           b) i quantitativi catturati, espressi in kg, e ripartiti per specie,
           c) i quantitativi catturati, espressi in kg, e rigettati in mare,
           d) la data e l'ora dell'inizio e della fine dell'operazione di pesca,
           e) la zona ICNAF in cui sono state realizzate- le catture,
           f) il sistema di pesca utilizzato,
           g) il totale dei quantitativi di ogni specie catturati a partire dal momento dell'entrata nella zona.
            Inoltre il contenuto di ogni trasmissione realizzata in conformità dell'allegato V deve essere registrato
           nel giornale di bordo.
                                                         ALLEGATO V
           Le informazioni da trasmettere alla Commissione ,.e lo scadenzario per la loro trasmissione sono le
           seguenti :
           1.1 . al momento di ogni ingresso nelle zone ICNAF 0 + 1 :
                 a) il nome della nave ;
                 b) il numero della licenza ;
 ---pagebreak--- N. L 211 / 12                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        1 . 8 . 78
                    c) le lettere e le cifre di identificazione esterna ;
                    d) il nome del comandante ;
                    e) il segnale di chiamata della nave ;
                    f) i quantitativi catturati trovantisi nelle stive, espressi in kg di peso vivo e ripartiti per specie ;
                    g) l'attività di pesca progettata, compreso il momento ed il luogo dove deve incominciare la
                         pesca ;
              1.2. ogni settimana, a decorrere dal settimo giorno dopo la prima entrata della nave nella zona di cui al
                    punto 1.1 :
                    a) il nome della nave ;
                    b) il numero della licenza ;
                    c) le lettere e le cifre d'identificazione esterna ;
                    d) la posizione attuale della nave ;
                    e) il segnale di chiamata della nave ;
                    f) il periodo cui il rapporto si riferisce ;
                    g) i quantitativi catturati durante il periodo, espressi in kg di peso vivo e ripartiti per specie con
                         riferimento alla zona ICNAF ;
                    h) i quantitativi catturati e rigettati in mare, espressi in kg di peso vivo e ripartiti per specie ;
                    i) i quantitativi trasbordati in mare, espressi in kg (precisando se si tratta di peso vivo o di peso
                         trasformato) e ripartiti per specie, e la destinazione del trasbordo ;
                    j ) la data del rapporto ;
                    k) il nome del comandante ;
              1.3 . ad ogni uscita dalle zone di cui al punto 1.1 , deve esserne dato avvertimento preliminare almeno
                    48 ore prima di uscire dalle zone suddette.
                    Prima di uscire dalla zona, deve essere elaborato un rapporto finale, che corrisponde a quello di cui
                    al punto 1.2. Tale rapporto precisa il totale di quantitativi catturati dalla nave, ripartiti per specie e
                    con riferimento alle zone ICNAF ;
              2.1 . le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità
                     europee a Bruxelles (indirizzo telex 21877 COMEU), tramite una delle stazioni radio menzionate
                     al punto 3 e nella forma indicata al punto 4 ;
              2.2. se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
                     nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
              3.    Nome della stazione radio                                      Segnale di chiamata
                        Prins Christians Sund                                              OZN
                        Julianehaab                                                        OXF
                        Godthåb                                                            OXI        Central Godthåb
                        Holsteinsborg                                                      OYS
                        Godhavn                                                            OZM
              4.     Forma delle comunicazioni
                     La trasmissione delle informazioni indicate al punto 1 deve essere effettuata nell'ordine prescritto
                     ai punti 1.1 e 1.2.