CELEX: 22007A0509(01)
Language: lt
Date: 1177286400000
Title: Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio europos bendrijų bei jų valstybių narių ir rusijos federacijos partnerystę, Protokolas, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Įstojimą į Europos Sąjungą

Svarbus teisinis pranešimas

|

22007A0509(01)

Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio europos bendrijų bei jų valstybių narių ir rusijos federacijos partnerystę, Protokolas, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Įstojimą į Europos Sąjungą  

Oficialusis leidinys L 119 , 09/05/2007 p. 0032 - 0036

		Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio europos bendrijų bei jų valstybių narių ir rusijos federacijos partnerystę,Protokolas,siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Įstojimą į Europos SąjungąBELGIJOS KARALYSTĖ,BULGARIJOS RESPUBLIKA,ČEKIJOS RESPUBLIKA,DANIJOS KARALYSTĖ,VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,ESTIJOS RESPUBLIKA,GRAIKIJOS RESPUBLIKA,ISPANIJOS KARALYSTĖ,PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,AIRIJA,ITALIJOS RESPUBLIKA,KIPRO RESPUBLIKA,LATVIJOS RESPUBLIKA,LIETUVOS RESPUBLIKA,LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,VENGRIJOS RESPUBLIKA,MALTOS RESPUBLIKA,NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,AUSTRIJOS RESPUBLIKA,LENKIJOS RESPUBLIKA,PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,RUMUNIJA,SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,SUOMIJOS RESPUBLIKA,ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,toliau – valstybės narės, kurioms atstovauja Europos Sąjungos Taryba, irEUROPOS BENDRIJA BEI EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJA, toliau – Bendrijos, kurioms atstovauja Europos Sąjungos Taryba ir Europos Komisija,irRUSIJOS FEDERACIJA,toliau šiame protokole – Šalys,ATSIŽVELGDAMOS į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą 2007 m. sausio 1 d.,ATSIŽVELGDAMOS į naują Rusijos Federacijos ir Europos Sąjungos santykių padėtį, susidariusią dėl dviejų naujų valstybių narių įstojimo į Europos Sąjungą, dėl kurio atsiranda Rusijos Federacijos ir Europos Sąjungos bendradarbiavimo galimybių ir uždavinių,ATSIŽVELGDAMOS į Šalių norą užtikrinti Partnerystės ir bedradarbiavimo susitarimo, nustatančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rusijos Federacijos partnerystę, tikslų ir principų pasiekimą bei įgyvendinimą,SUSITARĖ:1 straipsnisBulgarijos Respublika ir Rumunija yra 1994 m. birželio 24 d. Korfu pasirašyto ir 1997 m. gruodžio 1 d. įsigaliojusio Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rusijos Federacijos partnerystę (toliau – Susitarimas), Šalys ir taip pat kaip ir kitos Bendrijos valstybės narės priima Susitarimo, prie tą pačią dieną pasirašyto Baigiamojo akto pridedamų bendrų deklaracijų, deklaracijų ir pasikeitimų laiškais bei 1997 m. gegužės 21 d. Susitarimo protokolo, kuris įsigaliojo 2000 m. gruodžio 1 d., ir 2004 m. balandžio 27 d. Susitarimo protokolo, kuris įsigaliojo 2005 m. kovo 1 d., tekstus ir į juos atsižvelgia.2 straipsnisŠis Protokolas yra neatskiriama Susitarimo dalis.3 straipsnis1. Laikydamosi savo procedūrų, šį Protokolą patvirtina Bendrijos, Europos Sąjungos Taryba valstybių narių vardu ir Rusijos Federacija.2. Šalys viena kitai praneša apie pirmesnėje dalyje nurodytų procedūrų užbaigimą. Patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate.4 straipsnis1. Šis Protokolas įsigalioja pirmo mėnesio nuo tos dienos, kai buvo deponuotas paskutinis patvirtinimo dokumentas, pirmą dieną.2. Iki jo įsigaliojimo dienos šis Protokolas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos.5 straipsnis1. Susitarimo, Baigiamojo akto ir visų prie jo pridedamų dokumentų bei 1997 m. gegužės 21 d. ir 2004 m. balandžio 27 d. susitarimų protokolų tekstai parengti bulgarų ir rumunų kalbomis.2. Jie pridedami prie šio Protokolo ir yra autentiški kaip ir tekstai kitomis kalbomis, kuriomis parengti Susitarimas, Baigiamasis aktas ir prie jo pridedami dokumentai bei 1997 m. gegužės 21 d. ir 2004 m. balandžio 27 d. susitarimų protokolai.6 straipsnisŠis Protokolas parengtas dviem egzemplioriais, kurių tekstai anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir rusų kalbomis yra autentiški.Съставено в Люксембург на двадесет и трети април две хиляди и седма годинаHecho en Luxemburgo, el veintitrés de abril de dos mil siete.V Lucemburku dne dvacátého třetího dubna dva tisíce sedm.Udfærdiget i Luxembourg den treogtyvende april to tusind og syv.Geschehen zu Luxemburg am dreiundzwanzigsten April zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta aprillikuu kahekümne kolmandal päeval Luxembourgis.Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι τρεις Απριλίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Luxembourg on the twenty-third day of April in the year two thousand and seven.Fait à Luxembourg, le vingt-trois avril deux mille sept.Fatto a Lussemburgo, addì ventitré aprile duemilasette.Luksemburgā, divi tūkstoši septītā gada divdesmit trešajā aprīlī.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų balandžio dvidešimt trečią dieną Liuksemburge.Kelt Luxembourgban, a kettőezer hetedik év április havának huszonharmadik napján.Magħmul fil-Lussemburgu, fit- tlieta u għoxrin jum ta' April tas-sena elfejn u sebgħaGedaan te Luxemburg, de drieëntwintigste april tweeduizend zeven.Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego trzeciego kwietnia roku dwa tysiące siódmego.Feito no Luxemburgo, em vinte e três de Abril de dois mil e sete.Încheiat la Luxemburg la douăzeci și trei aprilie, anul două mii șapte.V Luxemburgu dňa dvadsiateho tretieho apríla dvetisíssedem.V Luxembourgu, triindvajsetega aprila leta dva tisoč sedem.Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Luxemburg den tjugotredje april tjugohundrasju.Совершено в Люксембурге двадцать третьего апреля две тысячи седьмого года.За държавите-членкиPor los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalībvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok részérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu państw członkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnarЗа государства-члены+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Communidades EuropeiasPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå europeiska gemenskapernas vägnarЗа Европейские сообщества+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Руската ФедерацияPor la Federación de RusiaZa Ruskou federaciFor Den Russiske FøderationFür die Russische FöderationVenemaa Föderatsiooni nimelΓια τη Ρωσική ΟμοσπονδίαFor the Russian FederationPour la Fédération de russiePer la Federazione russaKrievijas Federācijas vārdāRusijos Federacijos varduAz Orosz Föderáció részérőlGħall-Federazzjoni RussaVoor de Russische FederatieW imieniu Federacji RosyjskiejPela Federação da RússiaPentru Federația RusăZa Ruskú federáciuZa Rusko federacijoVenäjän federaation puolestaFör Ryska FederationenЗа Российскую Федерацию+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------