CELEX: 31994R3317
Language: lv
Date: 1994-12-22
Title: Padomes Regula (EK) Nr. 3317/94 (1994. gada 22. decembris), ar ko nosaka vispārīgus noteikumus par zveju trešās valsts ūdeņos saskaņā ar zvejas nolīgumu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31994R3317

Oficiālais Vēstnesis L 350 , 31/12/1994 Lpp. 0013 - 0014 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 4 Sējums 7 Lpp. 0042  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 4 Sējums 7 Lpp. 0042 

		Padomes Regula (EK) Nr. 3317/94(1994. gada 22. decembris),ar ko nosaka vispārīgus noteikumus par zveju trešās valsts ūdeņos saskaņā ar zvejas nolīgumuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 43. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],tā kā saskaņā ar 17. pantu Padomes 1994. gada 27. jūnija Regulā (EK) Nr. 1627/94, kas nosaka vispārīgus noteikumus par īpašām zvejas atļaujām [4], Padomei jāpieņem lēmums par vispārīgiem noteikumiem attiecībā uz zvejas atļaujām, ko piemēro Kopienas zvejas kuģiem, kuri darbojas trešās valsts ūdeņos saskaņā ar zvejas nolīgumu starp Kopienu un šo valsti;tā kā, lai nodrošinātu efektīvu un caurskatāmu to zvejas darbību vadību, ko veic Kopienas kuģi saskaņā ar zvejas nolīgumiem starp Kopienu un trešām valstīm, katrai dalībvalstij jāļauj saviem zvejas kuģiem, kas ieguvuši trešās valsts zvejas licenci, veikt šādas darbības, un tā kā zveju trešās valsts ūdeņos bez šādas licences ir jāaizliedz, lai varētu pildīt Kopienas saistības pret trešām valstīm;tā kā jānosaka kārtība, kas jāievēro Komisijai un karoga dalībvalstij, lai šīs darbības būtu vadāmas, un izstrādāt noteikumus minētās kārtības ieviešanai,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. Šī regula nosaka vispārīgus noteikumus attiecībā uz zveju, ko Kopienas zvejas kuģi veic trešās valsts ūdeņos saskaņā ar zvejas nolīgumu starp Kopienu un šo valsti, ja šādām darbībām ir vajadzīga trešās valsts izsniegta zvejas licence.2. Vienīgi tie Kopienas zvejas kuģi, kam ir derīga zvejas nolīguma zvejas atļauja, drīkst zvejot trešās valsts ūdeņos saskaņā ar zvejas nolīgumu starp Kopienu un šo valsti.2. pantsŠajā regulā:a) "trešās valsts zvejas licence" nozīmē jebkādu trešās valsts atļauju zvejai tās zvejas ūdeņos;b) "zvejas nolīguma zvejas atļauja" nozīmē jebkādu pilnvarojumu zvejot, ko karoga dalībvalsts piešķīrusi Kopienas zvejas kuģim saskaņā ar zvejas nolīgumu starp Kopienu un trešo valsti, lai papildinātu Regulas (EK) Nr. 3690/93 [5] 1. pantā minēto zvejas licenci, kas ļauj šim kuģim veikt a) punktā minēto zveju.3. pantsKaroga dalībvalsts piešķir un pārzina zvejas nolīguma zvejas atļaujas zvejas kuģiem, kas kuģo ar tās karogu saskaņā ar šajā regulā izklāstītajiem nosacījumiem.4. pants1. Karoga dalībvalsts nepiešķir zvejas nolīguma zvejas atļauju, ja attiecīgajam zvejas kuģim nav zvejas licences saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 3690/93 vai ja šī licence ir uz laiku vai pilnībā anulēta saskaņā ar minētās regulas 5. pantu. Jau piešķirta zvejas nolīguma zvejas atļauja zaudē spēku, ja konkrētajam zvejas kuģim izsniegtā zvejas licence ir pilnībā anulēta; tās darbību aptur, ja licence ir anulēta uz laiku.2. Karoga dalībvalsts nekavējoties piešķir zvejas nolīguma zvejas atļauju, ja attiecīgais zvejas kuģis ir saņēmis trešās valsts zvejas licenci.5. pants1. Karoga dalībvalsts nosūta Komisijai visus pieteikumus, kas iesniegti, lai kuģiem, kas kuģo ar tās karogu, izsniegtu trešās valsts zvejas licences zvejai atbilstīgi zvejas iespējām, kas Kopienai piešķirtas saskaņā ar zvejas nolīgumu ar trešo valsti. Tā nodrošina, lai pieteikumi atbilstu nolīguma noteikumiem un Kopienas normām.2. Komisija izskata pieteikumus no katras dalībvalsts, ņemot vērā zvejas iespējas, kas šai valstij piešķirtas, ievērojot Kopienas noteikumus, kā arī visus nosacījumus, kas izklāstīti zvejas nolīgumā un ir piemērojami Kopienas kuģiem. Komisija ne vēlāk kā 10 darba dienās, skaitot no dienas, kad saņemts dalībvalsts pieteikums, vai termiņos, kas paredzēti zvejas nolīgumā, nosūta attiecīgajai trešai valstij pieteikumus trešās valsts zvejas licences izsniegšanai Kopienas kuģiem, kas vēlas zvejot tās ūdeņos. Ja Komisija, izskatot pieteikumu, atklāj, ka tas neatbilst šajā punktā izklāstītajiem nosacījumiem, tad Komisija tūlīt informē attiecīgo dalībvalsti par neiespējamību pārsūtīt attiecīgajai trešai valstij visu minēto pieteikumu vai tā daļu un norāda iemeslus.3. Komisija tūlīt informē karoga dalībvalsti par to, ka attiecīgā trešā valsts ir piešķīrusi zvejas licenci, vai par trešās valsts lēmumu šādu licenci nepiešķirt. Pēdējā gadījumā Komisija veic vajadzīgās pārbaudes, apspriežoties ar karoga dalībvalsti un attiecīgo trešo valsti.6. pants1. Ja trešā valsts paziņo Komisijai, ka nolēmusi anulēt zvejas licenci vai apturēt tās darbību attiecībā uz zvejas kuģi, kas kuģo ar dalībvalsts karogu, Komisija par to tūlīt informē karoga dalībvalsti. Komisija veic attiecīgas pārbaudes zvejas nolīgumā paredzētajā kārtībā, vajadzības gadījumā apspriežoties ar karoga dalībvalsti un ar attiecīgo trešo valsti, un informē karoga dalībvalsti un, ja vajadzīgs, trešo valsti par iznākumu.2. Attiecīgajam kuģim piešķirtās zvejas licences darbības apturēšana, ko veic trešā valsts, nozīmē zvejas nolīguma zvejas atļaujas darbības apturēšanu, ko veic karoga dalībvalsts uz visu licences darbības apturēšanas laiku.3. Ja trešā valsts zvejas licenci ir anulējusi pilnībā, tad karoga dalībvalsts tūlīt anulē attiecīgajam kuģim piešķirto zvejas nolīguma zvejas atļauju.7. pantsKaroga dalībvalsts aizpilda datu reģistrus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 3690/93 6. pantā, un ieraksta tajos visus datus, kas attiecas uz tās izsniegtajām zvejas nolīguma zvejas atļaujām, ciktāl šie dati vēl nav apkopoti saskaņā ar Komisijas 1994. gada 19. janvāra Regulu (EK) Nr. 109/94 par Kopienas zvejas kuģu reģistru [6].8. pantsDalībvalstis ieceļ kompetentās iestādes zvejas nolīguma zvejas atļauju piešķiršanai un paredz attiecīgus pasākumus, lai nodrošinātu sistēmas efektivitāti. Tās paziņo pārējām dalībvalstīm un Komisijai šo iestāžu nosaukumus un adreses. Tās informē Komisiju par veiktajiem pasākumiem ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc šīs regulas stāšanās spēkā, un izmaiņu gadījumā — iespējami īsā laikā.9. pantsSīki izstrādātus noteikumus 5. un 6. panta piemērošanai pieņem saskaņā ar kārtību, kas izklāstīta 18. pantā Padomes 1992. gada 20. decembra Regulā (EEK) Nr. 3760/92, ar ko izveido Kopienas zivsaimniecības un akvakultūras sistēmu [7].10. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.To piemēro no 1995. gada 1. janvāra.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1994. gada 22. decembrīPadomes vārdā —priekšsēdētājsH. Seehofer[1] OV C 310, 16.11.1993., 13. lpp.[2] OV C 20, 24.1.1994., 54. lpp.[3] OV C 34, 2.2.1994., 73. lpp.[4] OV L 171, 6.7.1994., 7. lpp.[5] OV L 341, 31.12.1993., 93. lpp.[6] OV L 19, 22.1.1994., 5. lpp.[7] OV L 389, 31.12.1992., 1. lpp.--------------------------------------------------