CELEX: 32021R0880
Language: lt
Date: 2021-03-05 00:00:00
Title: Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/880 2021 m. kovo 5 d. kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/686, kuriuo dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo, atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktams, papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (Tekstas svarbus EEE)

2021 6 2   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 194/1
               
            
         KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/880
         2021 m. kovo 5 d.
         kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/686, kuriuo dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo, atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktams, papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429
         (Tekstas svarbus EEE)
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktą“) (1), ypač į jo 122 straipsnio 1 ir 2 dalis, 160 straipsnio 1 ir 2 dalis, 162 straipsnio 3 ir 4 dalis, 163 straipsnio 5 dalį, 164 straipsnio 2 dalį, 165 straipsnio 3 dalį ir 279 straipsnio 2 dalį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Reglamentu (ES) 2016/429 nustatytos gyvūnų ligų, kuriomis gali užsikrėsti gyvūnai arba žmonės, prevencijos ir kontrolės taisyklės, įskaitant genetinės medžiagos produktų ūkių registravimo ir patvirtinimo taisykles, siuntų atsekamumo taisykles ir gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus Sąjungoje vežamoms genetinės medžiagos produktų siuntoms. Reglamentu (ES) 2016/429 Komisijai taip pat suteikiami įgaliojimai deleguotaisiais aktais priimti taisykles, kuriomis būtų papildytos tam tikros neesminės to reglamento nuostatos;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/686 (2) nustatytos papildomos genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo, duomenų saugojimo ir genetinės medžiagos produktų atsekamumo taisyklės, taip pat gyvūnų sveikatos ir sertifikavimo reikalavimai, taikomi Sąjungoje vežamiems tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktams;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     šiame reglamente nustatytos taisyklės yra reikalingos siekiant papildyti Reglamento (ES) 2016/429 IV dalies I antraštinės dalies 1, 2 ir 5 skyriuose nustatytas taisykles dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo, genetinės medžiagos produktų ūkių registrų, kuriuos turi tvarkyti kompetentingos institucijos, veiklos vykdytojų duomenų saugojimo pareigų, atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimų, taip pat gyvūnų sveikatos sertifikavimo ir pranešimo reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamoms tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktų siuntoms, kad būtų užkirstas kelias užkrečiamosioms gyvūnų ligoms plisti Sąjungoje dėl tų produktų;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     šios taisyklės yra iš esmės tarpusavyje susijusios ir daug jų turėtų būti taikoma kartu. Todėl, siekiant paprastumo ir skaidrumo, taip pat siekiant palengvinti taisyklių taikymą ir išvengti jų daugėjimo, taisyklės turėtų būti nustatytos viename teisės akte, o ne keliuose atskiruose teisės aktuose, kuriuose būtų pateikta daug kryžminių nuorodų ir dėl kurių kiltų dubliavimo rizika;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 11 straipsnyje nustatyti šunų ir kačių, atskirtuose ūkiuose laikomų sausumos gyvūnų, išskyrus galvijus, kiaules, avis, ožkas ir arklinių šeimos gyvūnus, taip pat kupranugarinių (lot. Camelidae) ir elninių (lot. Cervidae) šeimų gyvūnų genetinės medžiagos produktams taikomi atsekamumo reikalavimai. Ūkis, kuriame genetinės medžiagos produktai surenkami, gaminami, paruošiami arba saugomi, turėtų būti registruotas arba patvirtintas kompetentingos institucijos ir tam ūkiui turėtų būti skiriamas registracijos arba patvirtinimo numeris. Registracijos arba patvirtinimo numeris yra ženklo ant šiaudelių arba kitų pakuočių, kuriuose laikomi genetinės medžiagos produktai, dalis. kad toks reikalavimas būtų aiškus, Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 11 straipsnio 1 dalies c punktas turėtų būti iš dalies pakeistas;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 13 straipsnyje nustatyta nukrypti leidžianti nuostata, taikoma avinų ir ožių spermai, vežamai į kitas valstybes nares iš ūkių, kuriuose tie gyvūnai laikomi. Gyvūnai donorai bent 30 dienų laikotarpiu iki spermos, skirtos vežti į kitą valstybę narę, pirmo surinkimo datos ir surinkimo laikotarpiu neturėtų būti naudojami natūraliam veisimui, neatsižvelgiant į tai, ar spermos surinkimo vieta yra spermos surinkimo centras ar ūkis. Toks reikalavimas turėtų būti įtrauktas į Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 13 straipsnį;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 30 ir 39 straipsniuose nustatyta, kad veterinarijos sertifikatas, išduotas genetinės medžiagos produktų siuntai, skirtai vežti į kitą valstybę narę, galioja 10 dienų. Kadangi genetinės medžiagos produktai nėra greitai gendančios prekės, šių veterinarijos sertifikatų galiojimo laikotarpis neturėtų būti ribojamas;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 35, 43 ir 48 straipsniuose nustatytos pranešimų apie galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų genetinės medžiagos produktų siuntų vežimą iš vienos valstybės narės į kitą teikimo procedūros sutrikus oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemos (IMSOC) veikimui. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 (3) 99 ir 107 straipsniuose nustatytos su tuo pačiu dalyku susijusios tam tikrų sausumos gyvūnų siuntų vežimo į kitą valstybę narę taisyklės. Tačiau abiejų deleguotųjų reglamentų atitinkamų nuostatų formuluotės skiriasi. Siekiant procedūrų nuoseklumo ir aiškumo, Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 35, 43 ir 48 straipsniai turėtų būti iš dalies pakeisti suderinant jų formuluotes su Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 99 ir 107 straipsnių formuluotėmis;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 IV dalyje nustatytos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos, susijusios su Tarybos direktyvomis 88/407/EEB (4), 89/556/EEB (5), 90/429/EEB (6) ir 92/65/EEB (7) dėl spermos surinkimo centrų, spermos saugojimo centrų, embrionų surinkimo grupių ir embrionų gamybos grupių patvirtinimo ir šiaudelių ir kitų pakuočių, kuriuose laikomi, saugomi ir vežami sperma, oocitai arba embrionai, ženklinimo. Tačiau, siekiant užtikrinti tose direktyvose nustatytus reikalavimus atitinkančių genetinės medžiagos produktų, kurie buvo surinkti arba pagaminti, paruošti ir saugoti iki 2021 m. balandžio 21 d., vežimo į kitą valstybę narę tęstinumą, šiame reglamente turėtų būti nustatytos tam tikros papildomos pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl tokio vežimo ir veterinarijos sertifikatų, išduotų iki 2021 m. balandžio 21 d., naudojimo;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 II priedo 1 dalyje nustatyti papildomi gyvūnų sveikatos reikalavimai galvijams donorams. Pagal to priedo 1 dalies I skyriaus 1 punkto b papunkčio i dalį ir 2 punkto a papunktį galvijams spermos donorams turėtų būti atliktas intraderminis tuberkulino tyrimas Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekcijai nustatyti. Tačiau Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 I priedo 2 dalies 2 punkte taip pat nurodytas gama interferono tyrimas – kitas diagnostikos metodas Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekcijai nustatyti. Todėl Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/686 reikėtų iš dalies pakeisti, kad būtų numatyta galimybė naudoti abu diagnostikos metodus;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 IV priedo 1 ir 2 punktuose nurodyta informacija, kurią reikia pateikti genetinės medžiagos produktų veterinarijos sertifikate. Tuose sąrašuose buvo netyčia praleista siuntos išsiuntimo data, todėl ji turėtų būti įtraukta į tas nuostatas. Be to, pagal to deleguotojo reglamento IV priedo 1 punkto f papunkčio i dalį reikalaujama galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų genetinės medžiagos produktų veterinarijos sertifikate nurodyti gyvūno donoro veislę. Tokia informacija gyvūnų sveikatos požiūriu nereikalinga, todėl ji turėtų būti išbraukta iš reikalaujamos informacijos, kuri turi būti pateikta galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų genetinės medžiagos produktų veterinarijos sertifikate;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/686 paskelbus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje buvo pastebėtos kai kurios korektūros klaidos ir netyčiniai praleidimai. Siekiant teisinio tikrumo ir aiškumo, tos klaidos ir praleidimai turėtų būti ištaisyti;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/686 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     kadangi Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/686 taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d., šis reglamentas taip pat turėtų būti taikomas nuo tos pačios datos,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
         
            1 straipsnis
            Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/686 iš dalies keičiamas taip:
            
                        1.
                     
                     
                        1 straipsnio 9 dalis iš dalies keičiama taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    b punktas pakeičiamas taip:
                                    
                                                „b)
                                             
                                             
                                                šiaudelių ir kitų pakuočių, kuriuose laikomi, saugomi ir vežami sperma, oocitai arba embrionai, ženklinimui;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    pridedami šie c ir d punktai:
                                    
                                                „c)
                                             
                                             
                                                iki 2021 m. balandžio 21 d. išduotų veterinarijos sertifikatų naudojimui;
                                             
                                          
                                                d)
                                             
                                             
                                                spermos, oocitų ir embrionų, surinktų, pagamintų, paruoštų ir saugotų iki 2021 m. balandžio 21 d., vežimui į kitą valstybę narę.“;
                                             
                                          
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        2 straipsnio 28 punktas pakeičiamas taip:
                        
                                    „28)
                                 
                                 
                                    IMSOC – oficialios kontrolės informacijos valdymo sistema, skirta mechanizmų ir priemonių, kuriuos naudojant valdomi ir tvarkomi su oficialia kontrole ir kita oficialia veikla susiję duomenys, informacija ir dokumentai, ir automatiškai jais keičiamasi, integruotam veikimui, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2017/625 131 straipsnyje;“;
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        11 straipsnio 1 dalies c punktas pakeičiamas taip:
                        
                                    „c)
                                 
                                 
                                    vieną iš šių:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                kai ūkiui, kuriame tie genetinės medžiagos produktai surinkti arba pagaminti, paruošti ir saugomi, suteiktas unikalus registracijos numeris, tą registracijos numerį, į kurį įtraukiamas šalies, kurioje įmonė registruota, ISO 3166–1 alfa-2 kodas;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                kai ūkis, kuriame tie genetinės medžiagos produktai surinkti arba pagaminti, paruošti ir saugomi, yra atskirtas ūkis, unikalų registracijos numerį, į kurį įtraukiamas šalies, kurioje suteiktas patvirtinimas, ISO 3166–1 alfa-2 kodas;“;
                                             
                                          
                              
                  
                        4.
                     
                     
                        13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    h punktas pakeičiamas taip:
                                    
                                                „h)
                                             
                                             
                                                užtikrina, kad spermos siunta būtų vežama pagal 28 ir 29 straipsnius;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    pridedamas šis i punktas:
                                    
                                                „i)
                                             
                                             
                                                užtikrina, kad gyvūnai donorai bent 30 dienų laikotarpiu iki spermos, skirtos vežti į kitą valstybę narę, pirmo surinkimo datos ir surinkimo laikotarpiu nebuvo naudoti natūraliam veisimui.“;
                                             
                                          
                              
                  
                        5.
                     
                     
                        17 straipsnio b punktas pakeičiamas taip:
                        
                                    „b)
                                 
                                 
                                    jie negali būti vežami iš vienos valstybės narės į kitą, kol kompetentingos institucijos nepanaikins spermos surinkimo centrui arba ūkiui, kuriame sperma, oocitai arba embrionai buvo surinkti, taikomų vežimo apribojimų, ir“;
                                 
                              
                  
                        6.
                     
                     
                        20 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
                        
                           „3.   Nukrypstant nuo 1 dalies a punkto iii papunkčio, grupės veterinarijos gydytojas gali priimti gyvūną, oocitų ir embrionų donorą, kuris yra atvežtas iš ūkio, kuriame buvo sergama enzootine galvijų leukoze, jeigu valstybinis veterinarijos gydytojas, atsakingas už kilmės ūkį, patvirtino, kad bent trejus ankstesnius metus nebuvo klinikinio enzootinės galvijų leukozės atvejo.“;
                        
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        22 straipsnio a punktas išbraukiamas;
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        27 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
                        
                                    „b)
                                 
                                 
                                    ženklas ant šiaudelių ar kitų pakuočių, kuriuo paženklinta pagal 10 straipsnį, ir ant konteinerio, kuriame vežami šiaudeliai ar kitos pakuotės, uždėtos plombos numeris atitiktų veterinarijos sertifikate arba savideklaracijoje nurodytą ženklą ir numerį.“;
                                 
                              
                  
                        9.
                     
                     
                        30 straipsnio 3 dalis išbraukiama;
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        32 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    e punktas pakeičiamas taip:
                                    
                                                „e)
                                             
                                             
                                                genetinės medžiagos produktų ženklinimas, kaip reikalaujama 10 straipsniu;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    pridedami šie f, g ir h punktai:
                                    
                                                „f)
                                             
                                             
                                                gyvūnų donorų rūšis;
                                             
                                          
                                                g)
                                             
                                             
                                                plombos ant vežimo konteinerio numeris;
                                             
                                          
                                                h)
                                             
                                             
                                                deklaracija, kad siunta atitinka 1 skyriuje nustatytus gyvūnų sveikatos reikalavimus.“;
                                             
                                          
                              
                  
                        11.
                     
                     
                        35 straipsnis pakeičiamas taip:
                        
                           „35 straipsnis
                           Pranešimo apie galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų genetinės medžiagos produktų siuntų vežimą iš vienos valstybės narės į kitą teikimo procedūros avarinės situacijos – nutrūkus elektros tiekimui ir dėl kitų priežasčių sutrikus IMSOC veikimui – atveju
                           Nutrūkus elektros tiekimui ir dėl kitų priežasčių sutrikus IMSOC veikimui, galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų genetinės medžiagos produktų siuntos, skirtos vežti į kitą valstybę narę, kilmės vietos kompetentinga institucija taiko nenumatytais atvejais taikomas priemones, nustatytas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1715 (*) 46 straipsnyje.
                        
                        
                           (*)  2019 m. rugsėjo 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1715, kuriuo nustatomos oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemos ir jos sudedamųjų dalių veikimo taisyklės (IMSOC reglamentas) (OL L 261, 2019 10 14, p. 37).“;"
                        
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        39 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    1 dalies b punkto ii papunktis pakeičiamas taip:
                                    
                                                „ii)
                                             
                                             
                                                ženklas ant šiaudelių ar kitų pakuočių, kuriuo paženklinta pagal 11 straipsnį, ir ant konteinerio, kuriame vežami šiaudeliai ar kitos pakuotės, uždėtos plombos numeris atitinka veterinarijos sertifikate nurodytą ženklą ir numerį;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    2 dalies b punkto ii papunktis pakeičiamas taip:
                                    
                                                „ii)
                                             
                                             
                                                ženklas ant šiaudelių ar kitų pakuočių, kuriuo paženklinta pagal 11 straipsnį, ir ant konteinerio, kuriame vežami šiaudeliai ar kitos pakuotės, uždėtos plombos numeris atitinka veterinarijos sertifikate nurodytą ženklą ir numerį;“;
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    3 dalies b punkto ii papunktis pakeičiamas taip:
                                    
                                                „ii)
                                             
                                             
                                                ženklas ant šiaudelių ar kitų pakuočių, kuriuo paženklinta pagal 11 straipsnį, ir ant konteinerio, kuriame vežami šiaudeliai ar kitos pakuotės, uždėtos plombos numeris atitinka veterinarijos sertifikate nurodytą ženklą ir numerį;“;
                                             
                                          
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    5 dalis išbraukiama;
                                 
                              
                  
                        13.
                     
                     
                        43 straipsnis pakeičiamas taip:
                        
                           „43 straipsnis
                           Pranešimo apie laikomų sausumos gyvūnų, išskyrus galvijus, kiaules, avis, ožkas ir arklinių šeimos gyvūnus, genetinės medžiagos produktų siuntų vežimą iš vienos valstybės narės į kitą teikimo procedūros avarinės situacijos – nutrūkus elektros tiekimui ir dėl kitų priežasčių sutrikus IMSOC veikimui – atveju
                           Nutrūkus elektros tiekimui ir dėl kitų priežasčių sutrikus IMSOC veikimui, laikomų sausumos gyvūnų, išskyrus galvijus, kiaules, avis, ožkas ir arklinių šeimos gyvūnus, genetinės medžiagos produktų siuntos, skirtos vežti į kitą valstybę narę, kilmės vietos kompetentinga institucija taiko nenumatytais atvejais taikomas priemones, nustatytas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1715 46 straipsnyje.“;
                        
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        46 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    c punktas pakeičiamas taip:
                                    
                                                „c)
                                             
                                             
                                                siuntos išsiuntimo data;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    g punktas pakeičiamas taip:
                                    
                                                „g)
                                             
                                             
                                                turimi 45 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytų tyrimų rezultatai;“;
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    pridedami šie h ir i punktai:
                                    
                                                „h)
                                             
                                             
                                                plombos ant vežimo konteinerio numeris;
                                             
                                          
                                                i)
                                             
                                             
                                                deklaracija, kad siunta atitinka 44 arba 45 straipsnyje nustatytus reikalavimus, įskaitant tai, kad gautas paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos išankstinis rašytinis sutikimas priimti genetinės medžiagos produktų siuntą.“;
                                             
                                          
                              
                  
                        15.
                     
                     
                        48 straipsnis pakeičiamas taip:
                        
                           „48 straipsnis
                           Pranešimo apie mokslo reikmėms arba saugoti genų bankuose skirtų genetinės medžiagos produktų vežimą iš vienos valstybės narės į kitą teikimo procedūros avarinės situacijos – nutrūkus elektros tiekimui arba dėl kitų priežasčių sutrikus IMSOC veikimui – atveju
                           Nutrūkus elektros tiekimui ar dėl kitų priežasčių sutrikus IMSOC veikimui, mokslo reikmėms arba saugoti genų bankuose skirtų genetinės medžiagos produktų siuntos, skirtos vežti į kitą valstybę narę, kilmės vietos kompetentinga institucija taiko nenumatytais atvejais taikomas priemones, nustatytas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1715 46 straipsnyje.“;
                        
                     
                  
                        16.
                     
                     
                        49 straipsnis pakeičiamas taip:
                        
                           „49 straipsnis
                           Pereinamojo laikotarpio nuostatos
                           
                              1.   Spermos surinkimo centrai, spermos saugojimo centrai, embrionų surinkimo grupės ir embrionų gamybos grupės, patvirtintos iki 2021 m. balandžio 21 d. pagal direktyvas 88/407/EEB, 89/556/EEB, 90/429/EEB ir 92/65/EEB, nurodytas Reglamento (ES) 2016/429 270 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos 6-oje, 7-oje, 8-oje ir 12-oje įtraukose, laikomi patvirtintais pagal Reglamento (ES) 2016/429 97 straipsnį ir šio reglamento 4 straipsnį.
                              Visais kitais atžvilgiais jiems taikomos Reglamente (ES) 2016/429 ir šiame reglamente nustatytos taisyklės.
                           
                           
                              2.   Spermą, oocitus ir embrionus, surinktus, pagamintus, paruoštus ir saugotus iki 2021 m. balandžio 21 d., leidžiama vežti į kitą valstybę narę, jei jie atitinka direktyvų 88/407/EEB, 89/556/EEB, 90/429/EEB ir 92/65/EEB reikalavimus, susijusius su genetinės medžiagos produktų surinkimu, gamyba, paruošimu ir saugojimu, gyvūnų donorų sveikata ir laboratoriniais bei kitais tyrimais, atliktais su gyvūnais donorais ir genetinės medžiagos produktais.
                           
                           
                              3.   Iki 2021 m. balandžio 21 d. pagal direktyvas 88/407/EEB, 89/556/EEB, 90/429/EEB ir 92/65/EEB paženklinti šiaudeliai ir kitos pakuotės, kuriuose laikomi, saugomi ir vežami sperma, oocitai arba embrionai, laikomi paženklintais pagal Reglamento (ES) 2016/429 121 straipsnį ir šio reglamento 10 straipsnį.
                           
                           
                              4.   Iki 2021 m. balandžio 21 d. pagal direktyvas 88/407/EEB, 89/556/EEB, 90/429/EEB ir 92/65/EEB išduoti veterinarijos sertifikatai laikomi išduotais pagal Reglamento (ES) 2016/429 162 straipsnį ir šio reglamento 30 ir 31 straipsnius.“;
                           
                        
                     
                  
                        17.
                     
                     
                        Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 I–IV priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
                     
                  
         
            2 straipsnis
            Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            Jis taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d.
         
         
            Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
            Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 5 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininkė
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OL L 84, 2016 3 31, p. 1.
         
            (2)  2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/686, kuriuo dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo, atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktams, papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 1).
         
            (3)  2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/688, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 papildomas gyvūnų sveikatos reikalavimais, taikomais Sąjungoje perkeliamiems sausumos gyvūnams ir vežamiems periniams kiaušiniams (OL L 174, 2020 6 3, p. 140).
         
            (4)  1988 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 88/407/EEB, nustatanti gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus Bendrijos vidaus prekybai galvijų sperma bei jos importui (OL L 194, 1988 7 22, p. 10).
         
            (5)  1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyva 89/556/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą galvijų embrionais ir jų importą iš trečiųjų šalių (OL L 302, 1989 10 19, p. 1).
         
            (6)  1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/429/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Bendrijos vidaus prekybai naminių kuilių sperma ir jos importui (OL L 224, 1990 8 18, p. 62).
         
            (7)  1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB, nustatanti gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (OL L 268, 1992 9 14, p. 54).
      
      
         
            PRIEDAS
            Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 I, II, III ir IV priedai iš dalies keičiami taip:
            
                        1.
                     
                     
                        I priedas iš dalies keičiamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    1 dalies 1 punkto a papunkčio v dalis pakeičiama taip:
                                    
                                                „v)
                                             
                                             
                                                kiekvienas šiaudelis arba pakuotė, kuriuose laikoma sperma, būtų aiškiai paženklinti pagal 10 straipsnyje nustatytus reikalavimus;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    4 dalies 1 punkto a papunkčio iv dalis pakeičiama taip:
                                    
                                                „iv)
                                             
                                             
                                                kiekvienas šiaudelis arba pakuotė, kuriuose laikomi sperma, oocitai arba embrionai, būtų aiškiai paženklinti pagal 10 straipsnyje nustatytus reikalavimus;“;
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    5 dalies 1 punkto a papunkčio iv dalis pakeičiama taip:
                                    
                                                „iv)
                                             
                                             
                                                kiekvienas šiaudelis arba pakuotė, kuriuose laikomi sperma, oocitai arba embrionai, būtų aiškiai paženklinti pagal 10 straipsnyje nustatytus reikalavimus;“;
                                             
                                          
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        II priedas iš dalies keičiamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    1 dalies I skyriaus 1 punkto b papunkčio i dalis pakeičiama taip:
                                    
                                                „i)
                                             
                                             
                                                
                                                   Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekcijai nustatyti – intraderminis tuberkulino tyrimas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 I priedo 2 dalyje;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    1 dalies I skyriaus 1 punkto b papunkčio iii dalis pakeičiama taip:
                                    
                                                „iii)
                                             
                                             
                                                enzootinei galvijų leukozei nustatyti – serologinis tyrimas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 I priedo 4 dalies a punkte, jei netaikoma šio reglamento 20 straipsnio 2 dalies a punkte nustatyta leidžianti nukrypti nuostata;“;
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    1 dalies I skyriaus 2 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
                                    
                                                „a)
                                             
                                             
                                                
                                                   Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekcijai nustatyti – intraderminis tuberkulino tyrimas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 I priedo 2 dalyje;“;
                                             
                                          
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    3 dalies I skyriaus 1 punkto b, c ir d papunkčiai pakeičiami taip:
                                    
                                                „b)
                                             
                                             
                                                kai gyvūnai yra avys, jos turi būti iš ūkio, kuriame per 60 dienų iki jų laikymo a punkte nurodytose karantino patalpose joms ir visiems su jais laikomiems ožiams buvo atliktas serologinis avių epididimito (Brucella ovis) tyrimas arba bet kuris kitas dokumentais pagrįsto lygiaverčio tikslumo ir specifiškumo lygio tyrimas avių epididimitui (Brucella ovis) nustatyti ir gauti neigiami rezultatai;
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                buvo atlikti toliau nurodyti gyvūnų tyrimai, naudojant mėginius, paimtus per 30 dienų iki a punkte nurodyto karantino pradžios, ir gauti neigiami rezultatai:
                                                
                                                            i)
                                                         
                                                         
                                                            
                                                               Brucella abortus, Brucella melitensis ir Brucella suis infekcijai nustatyti – serologinis tyrimas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 I priedo 1 dalies 1 punkte;
                                                         
                                                      
                                                            ii)
                                                         
                                                         
                                                            kai gyvūnai yra avys, joms ir visiems su jais laikomiems ožiams – serologinis tyrimas avių epididimitui (Brucella ovis) nustatyti arba bet kuris kitas dokumentais pagrįsto lygiaverčio tikslumo ir specifiškumo lygio tyrimas avių epididimitui (Brucella ovis) nustatyti;
                                                         
                                                      
                                          
                                                d)
                                             
                                             
                                                buvo atlikti toliau nurodyti gyvūnų tyrimai, naudojant mėginius, paimtus per a punkte nurodytą karantino laikotarpį ir per bent 21 dieną nuo priėmimo į karantino patalpas dienos, ir buvo gauti neigiami rezultatai:
                                                
                                                            i)
                                                         
                                                         
                                                            
                                                               Brucella abortus, Brucella melitensis ir Brucella suis infekcijai nustatyti – serologinis tyrimas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 I priedo 1 dalies 1 punkte;
                                                         
                                                      
                                                            ii)
                                                         
                                                         
                                                            kai gyvūnai yra avys, joms ir visiems su jais laikomiems ožiams – serologinis tyrimas avių epididimitui (Brucella ovis) nustatyti arba bet kuris kitas dokumentais pagrįsto lygiaverčio tikslumo ir specifiškumo lygio tyrimas avių epididimitui (Brucella ovis) nustatyti.“;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    3 dalies I skyriaus 2 punkto įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
                                    
                                                „2.
                                             
                                             
                                                Bent vieną kartą per metus atliekami toliau nurodyti visų spermos surinkimo centre laikomų avių ir ožkų tyrimai (privalomi įprasti tyrimai) ir jų rezultatai turi būti neigiami:“;
                                             
                                          
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    5 dalies II skyriaus 1 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
                                    
                                                „a)
                                             
                                             
                                                jie buvo laikyti valstybėje narėje arba jos zonoje, kurioje mėlynojo liežuvio virusinės infekcijos (1–24 serotipų) nebuvo bent 60 dienų laikotarpiu iki spermos surinkimo ir jos rinkimo laikotarpiu ir kurioje per paskutinius 24 mėnesius tikslinėje gyvūnų populiacijoje nebuvo patvirtinto jokio mėlynojo liežuvio virusinės infekcijos (1–24 serotipų) atvejo;“;
                                             
                                          
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    5 dalies II skyriaus 2 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
                                    
                                                „a)
                                             
                                             
                                                jie buvo laikyti valstybėje narėje arba jos zonoje, kurioje mėlynojo liežuvio virusinės infekcijos (1–24 serotipų) nebuvo bent 60 dienų laikotarpiu iki oocitų arba embrionų surinkimo ir jos rinkimo laikotarpiu ir kurioje per paskutinius 24 mėnesius tikslinėje gyvūnų populiacijoje nebuvo patvirtinto jokio mėlynojo liežuvio virusinės infekcijos (1–24 serotipų) atvejo;“;
                                             
                                          
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        III priedas iš dalies keičiamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    1 dalies 3 punktas pakeičiamas taip:
                                    
                                                „3.
                                             
                                             
                                                Prireikus į spermą gali būti įdėta arba spermos skiedikliuose gali būti antibiotikų arba antibiotikų mišinio, kurių baktericidinis aktyvumas turi būti bent lygiavertis šių antibiotikų arba jų mišinių baktericidiniam aktyvumui kiekviename spermos mililitre:
                                                
                                                            a)
                                                         
                                                         
                                                            linkomicino bei spektinomicino (150/300 μg), penicilino (500 IU) ir streptomicino (500 μg) mišinio arba
                                                         
                                                      
                                                            b)
                                                         
                                                         
                                                            gentamicino (250 μg), tilozino (50 μg), linkomicino bei spektinomicino (150/300 μg) mišinio, arba
                                                         
                                                      
                                                            c)
                                                         
                                                         
                                                            amikacino (75 μg) ir divekacino (25 μg) mišinio, arba
                                                         
                                                      
                                                            d)
                                                         
                                                         
                                                            avinų ir ožių spermoje – gentamicino (250 μg) arba penicilino (500 IU) ir streptomicino (500 μg) mišinio;“;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    1 dalies 4 punktas pakeičiamas taip:
                                    
                                                „4.
                                             
                                             
                                                Į galvijų spermą turi būti dedama 3 punkto a, b ir c papunkčiuose nurodytų antibiotikų arba antibiotikų mišinio, arba antibiotikų arba antibiotikų mišinio, kurių baktericidinis aktyvumas yra bent lygiavertis 3 punkto a, b ir c papunkčiuose nurodytų antibiotikų arba jų mišinių baktericidiniam aktyvumui, arba turi būti naudojami spermos skiedikliai, kuriuose yra tokių antibiotikų arba jų mišinių, ir antibiotikai bei jų mišiniai turi turėti poveikį visų pirma kampilobakterijoms, leptospiroms ir mikoplazmoms.“;
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    1 dalies 5 punktas pakeičiamas taip:
                                    
                                                „5.
                                             
                                             
                                                Į kuilių spermą turi būti dedama 3 punkto a, b ir c papunkčiuose nurodytų antibiotikų arba antibiotikų mišinio, arba antibiotikų arba antibiotikų mišinio, kurių baktericidinis aktyvumas yra bent lygiavertis 3 punkto a, b ir c papunkčiuose nurodytų antibiotikų arba jų mišinių baktericidiniam aktyvumui, arba turi būti naudojami spermos skiedikliai, kuriuose yra tokių antibiotikų arba jų mišinių, ir antibiotikai bei jų mišiniai turi turėti poveikį visų pirma leptospiroms.“;
                                             
                                          
                              
                  
                        4.
                     
                     
                        IV priedas iš dalies keičiamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    1 punkto f papunkčio i dalis pakeičiama taip:
                                    
                                                „i)
                                             
                                             
                                                gyvūnų donorų, iš kurių renkami genetinės medžiagos produktai, rūšis ir tapatybė, laikantis reikalavimų, nustatytų Deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 III dalies I, II, III arba IV antraštinėje dalyje;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    1 punkto i papunktis pakeičiamas taip:
                                    
                                                „i)
                                             
                                             
                                                veterinarijos sertifikato išdavimo data ir vieta, valstybinio veterinarijos gydytojo vardas ir pavardė, pareigos bei parašas ir siuntos kilmės vietos kompetentingos institucijos spaudas;“;
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    1 punktas papildomas j papunkčiu:
                                    
                                                „j)
                                             
                                             
                                                siuntos išsiuntimo data.“;
                                             
                                          
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    2 punkto i papunktis pakeičiamas taip:
                                    
                                                „i)
                                             
                                             
                                                veterinarijos sertifikato išdavimo data ir vieta, valstybinio veterinarijos gydytojo vardas ir pavardė, pareigos bei parašas ir siuntos kilmės vietos kompetentingos institucijos spaudas;“;
                                             
                                          
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    2 punktas papildomas j papunkčiu:
                                    
                                                „j)
                                             
                                             
                                                siuntos išsiuntimo data.“