CELEX: 
Language: ro
Date: 2007-06-21
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea, în numele Comunităţii Europene, a Acordului de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora şi Republica Muntenegru

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                     Bruxelles, 21.6.2007
                                                     COM(2007) 350 final

                                                     2007/0123 (AVC)

                                         Propunere de

                                 DECIZIE A CONSILIULUI

       privind semnarea, în numele Comunităţii Europene, a Acordului de stabilizare şi
       asociere între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora şi Republica
                                        Muntenegru

                                         Propunere de

                          DECIZIE A CONSILIULUI ŞI COMISIEI

     privind încheierea Acordului de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi
     statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Muntenegru, pe de altă parte

                                    (prezentate de Comisie)

RO                                                                                            RO
 ---pagebreak---                                       EXPUNERE DE MOTIVE

     1.    Cele două propuneri anexate constituie instrumentele juridice pentru semnarea şi
           încheierea Acordului de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi statele
           membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Muntenegru, denumită în continuare
           „Muntenegru”, pe de altă parte: (i) propunere de decizie a Consiliului privind
           semnarea acordului şi (ii) propunere de decizie a Consiliului şi a Comisiei privind
           încheierea acordului.

     2.    Comisia şi-a prezentat în aprilie 2005 Raportul de fezabilitate privind un acord de
           stabilizare şi asociere cu Serbia şi Muntenegru1. Conform concluziilor raportului,
           Serbia şi Muntenegru erau îndeajuns de pregătite pentru a negocia un acord de
           stabilizare şi asociere. Consiliul a decis la 3 octombrie 2005 să autorizeze Comisia să
           negocieze un acord de stabilizare şi asociere cu Serbia şi Muntenegru. Negocierile
           privind încheierea unui acord de stabilizare şi asociere cu Serbia şi Muntenegru au
           fost lansate la 10 octombrie 2005.

     3.    Ca urmare a referendumului din mai 2006, Parlamentul Muntenegrului a adoptat la
           3 iunie 2006 o declaraţie de independenţă, iar Republica Muntenegru s-a retras din
           Uniunea statală Serbia şi Muntenegru. Drept urmare, la 24 iulie 2006 au fost adoptate
           noi directive de negociere pentru Muntenegru, iar negocierile au fost reluate la
           25 septembrie 2006. Aceste negocieri au fost încheiate la 1 decembrie 2006 şi, după
           consultarea statelor membre UE, Acordul de stabilizare şi asociere a fost parafat la
           Podgorica, la 15 martie 2007.

     4.    Acordul de stabilizare şi asociere se axează pe următoarele elemente principale:

           –      un dialog politic cu Muntenegru;

           –      dispoziţii privind consolidarea cooperării regionale, inclusiv posibilitatea
                  instituirii unor zone de liber schimb între ţările din regiune;

           –      perspectiva instituirii unei zone de liber schimb între Comunitate şi
                  Muntenegru în termen de cinci ani de la intrarea în vigoare a acordului;

           –      dispoziţii privind circulaţia lucrătorilor, libertatea de stabilire, prestarea de
                  servicii, plăţile curente şi circulaţia capitalurilor;

           –      angajamentul Muntenegrului de a-şi apropia legislaţia de cea a CE, în special
                  în domeniile-cheie ale pieţei interne;

           –      dispoziţii privind cooperarea cu Muntenegru într-o paletă largă de domenii,
                  inclusiv în domeniul justiţiei, libertăţii şi securităţii;

           –      dispoziţii privind instituirea unui Consiliu de stabilizare şi asociere care să
                  monitorizeze punerea în aplicare a acordului, a unui Comitet de stabilizare şi
                  asociere şi a unei Comisii parlamentare de stabilizare şi asociere.

     1
          COM(2005) 476 final din 12 aprilie 2005.

RO                                                   2                                                RO
 ---pagebreak---      5.   Comisia îi solicită Consiliului să îşi dea aprobarea finală a textului acordului de
          stabilizare şi asociere, care a fost redactat în strânsă consultare cu comitetul special
          creat în acest scop (şi anume COWEB) şi să demareze procedurile pentru semnarea
          şi încheierea prezentului acord pe baza celor două propuneri anexate.

     6.   Procedurile privind semnarea şi încheierea acordului diferă pentru cele două
          Comunităţi Europene (Comunitatea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei
          Atomice):

          (a)   în ceea ce priveşte semnarea acordului, articolul 300 alineatul (2) prima teză
                prima liniuţă din Tratatul CE prevede adoptarea unei decizii distincte a
                Consiliului de semnare a acordului în numele Comunităţii Europene; Tratatul
                CEEA nu prevede adoptarea unor acte similare;

          (b)   în ceea ce priveşte încheierea acordului:

          –     Consiliul încheie acordul în numele Comunităţii Europene, după primirea
                avizului conform al Parlamentului European, în temeiul articolului 310 din
                tratat;

          –     Consiliul aprobă acordul în numele Comunităţii Europene a Energiei Atomice,
                în temeiul articolului 101 paragraful al doilea din Tratatul CEEA, după care
                acordul este încheiat de către Comisie.

     7.   În conformitate cu dispoziţiile anterioare, Comisia solicită Consiliului să (i) decidă
          semnarea acordului în numele Comunităţii Europene (ii) încheie acordul în numele
          Comunităţii Europene şi să aprobe încheierea acestuia de către Euratom.

          Intrarea în vigoare a acordului este condiţionată de ratificarea acestuia în prealabil de
          către toate statele membre.

RO                                               3                                                    RO
 ---pagebreak---                                               Propunere de

                                      DECIZIE A CONSILIULUI

           privind semnarea, în numele Comunităţii Europene, a Acordului de stabilizare şi
           asociere între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora şi Republica
                                            Muntenegru

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 310
     coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,

     având în vedere propunerea Comisiei2,

     întrucât:

     (1)      Negocierile cu Republica Muntenegru privind Acordul de stabilizare şi asociere între
              Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica
              Muntenegru, pe de altă parte, au fost încheiate.

     (2)      Dispoziţiile comerciale ale prezentului acord au un caracter excepţional, care ţine de
              politica pusă în aplicare în cadrul procesului de stabilizare şi de asociere şi nu vor
              constitui, pentru Uniunea Europeană, un precedent în domeniul politicii comerciale a
              Comunităţii faţă de ţările terţe altele decât cele din Balcanii de Vest.

     (3)      Sub rezerva unei eventuale încheieri la o dată ulterioară, acordul parafat la
              15 martie 2007 ar trebui, prin urmare, semnat în numele Comunităţii Europene,

     DECIDE:

                                               Articol unic

     Sub rezerva unei eventuale încheieri a acordului la o dată ulterioară, preşedintele Consiliului
     este autorizat prin prezenta decizie să desemneze persoanele împuternicite să semneze, în
     numele Comunităţii Europene, Acordul de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene
     şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Muntenegru, pe de altă parte.

     Adoptată la Bruxelles,

                                                  Pentru Consiliu
                                                  Preşedintele

     2
              JO C , , p. .

RO                                                  4                                                  RO
 ---pagebreak---                                                             2007/0123 (AVC)

                                               Propunere de

                              DECIZIE A CONSILIULUI ŞI COMISIEI

         privind încheierea Acordului de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi
         statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Muntenegru, pe de altă parte

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
     COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 310
     coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf ultima teză şi articolul 300 alineatul
     (3) paragraful al doilea,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice, în special
     articolul 101 paragraful al doilea,

     având în vedere propunerea Comisiei,

     având în vedere avizul conform al Parlamentului European3,

     având în vedere aprobarea Consiliului, acordată în temeiul articolului 101 din Tratatul de
     instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice,

     întrucât:

     (1)      Acordul de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi statele membre ale
              acestora, pe de o parte, şi Republica Muntenegru, pe de altă parte, a fost semnat în
              numele Comunităţii Europene la [Bruxelles/Luxemburg], la data de … 2007, sub
              rezerva eventualei încheieri a acestuia la o dată ulterioară, în conformitate cu Decizia
              nr. …/CE a Consiliului din …4.

     (2)      Dispoziţiile comerciale ale prezentului acord au un caracter excepţional, care ţine de
              politica pusă în aplicare în cadrul procesului de stabilizare şi de asociere şi nu va
              constitui, pentru Uniunea Europeană, un precedent în domeniul politicii comerciale a
              Comunităţii aplicate faţă de ţările terţe altele decât cele din Balcanii de Vest.

     (3)      Acordul ar trebui aprobat,

     3
              JO C , , p. .
     4
              JO C , , p. .

RO                                                   5                                                   RO
 ---pagebreak---      DECID:

                                               Articolul 1

     Acordul de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora,
     pe de o parte, şi Republica Muntenegru, pe de altă parte, anexele şi protocoalele la acesta,
     precum şi declaraţiile comune şi declaraţia Comunităţii anexate la actul final sunt aprobate
     prin prezenta decizie în numele Comunităţii Europene şi a Comunităţii Europene a Energiei
     Atomice.

     Textele menţionate la primul paragraf sunt anexate la prezenta decizie.

                                               Articolul 2

     (1)      Poziţia care urmează să fie adoptată de către Comunitate în cadrul Consiliului de
              stabilizare şi asociere şi în cadrul Comitetului de stabilizare şi asociere, atunci când
              acesta din urmă este împuternicit de către Consiliul de stabilizare şi asociere să
              acţioneze, este stabilită de către Consiliu, la propunerea Comisiei sau, după caz, de
              către Comisie, în ambele cazuri în conformitate cu dispoziţiile corespunzătoare ale
              tratatelor.

     (2)      În conformitate cu articolul 120 din Acordul de stabilizare şi asociere, preşedintele
              Consiliului prezidează Consiliul de stabilizare şi asociere. Un reprezentant al
              Comisiei prezidează Comitetul de stabilizare şi asociere, în conformitate cu
              regulamentul de procedură al acestuia.

     (3)      Decizia de a publica în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene deciziile
              Consiliului de stabilizare şi asociere şi ale Comitetului de stabilizare şi asociere se
              iau caz cu caz de către Consiliu, respectiv de către Comisie.

                                               Articolul 3

     Preşedintele Consiliului este autorizat prin prezenta decizie să desemneze persoanele
     împuternicite, în numele Comunităţii, să depună actul de aprobare prevăzut la articolul 138
     din acord. Preşedintele Comisiei depune actul de aprobare menţionat anterior în numele
     Comunităţii Europene a Energiei Atomice.

     Adoptată la Bruxelles,

     Pentru Consiliu                              Pentru Comisie
     Preşedintele                                 Preşedintele

RO                                                  6                                                    RO
 ---pagebreak---                      ANEXĂ

        ACORD DE STABILIZARE ŞI
                ASOCIERE
     între Comunităţile Europene şi statele
       membre ale acestora şi Republica
                Muntenegru

RO                     7                      RO
 ---pagebreak---                ACORD DE STABILIZARE ŞI ASOCIERE
       între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora şi
                          Republica Muntenegru

     REGATUL BELGIEI,

     REPUBLICA BULGARIA,

     REPUBLICA CEHĂ,

     REGATUL DANEMARCEI,

     REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,

     REPUBLICA ESTONIA,

     REPUBLICA ELENĂ,

     REGATUL SPANIEI,

     REPUBLICA FRANCEZĂ,

     IRLANDA,

     REPUBLICA ITALIANĂ,

     REPUBLICA CIPRU,

     REPUBLICA LETONIA,

     REPUBLICA LITUANIA,

     MARELE DUCAT DE LUXEMBURG,

     REPUBLICA UNGARĂ,

     REPUBLICA MALTA,

     REGATUL ŢĂRILOR DE JOS,

     REPUBLICA AUSTRIA,

     REPUBLICA POLONĂ,

     REPUBLICA PORTUGHEZĂ,

     ROMÂNIA,

     REPUBLICA SLOVENIA,

     REPUBLICA SLOVACĂ,

RO                                   8                                 RO
 ---pagebreak---      REPUBLICA FINLANDA,

     REGATUL SUEDIEI,

     REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD,

     părţi contractante la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, la Tratatul de instituire a
     Comunităţii Europene a Energiei Atomice şi la Tratatul privind Uniunea Europeană, denumite
     în continuare „statele membre”, şi

     COMUNITATEA EUROPEANĂ şi COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI
     ATOMICE,

     denumite în continuare „Comunitatea”,

     pe de o parte, şi

     REPUBLICA MUNTENEGRU, denumită în continuare „Muntenegru”, pe de altă parte,

     Având în vedere legăturile strânse dintre părţi şi valorile pe care le împărtăşesc, dorinţa lor de
     a consolida aceste legături şi de a institui o relaţie strânsă şi durabilă, bazată pe reciprocitate şi
     interese comune, relaţie care ar trebui să permită Muntenegrului să continue să consolideze şi
     să extindă relaţiile cu Comunitatea şi statele sale membre.

     Având în vedere importanţa prezentului acord în cadrul procesului de stabilizare şi asociere
     iniţiat cu ţările din sud-estul Europei pentru instituirea şi consolidarea unei ordini europene
     stabile bazate pe cooperare, al cărei pilon principal îl reprezintă Uniunea Europeană, precum
     şi în cadrul Pactului de stabilitate.

     Având în vedere disponibilitatea Uniunii Europene de a integra Muntenegru în măsura
     posibilului în curentul politic şi economic general al Europei şi statutul Muntenegrului de
     candidat potenţial la aderarea la Uniunea Europeană, pe baza Tratatului privind Uniunea
     Europeană şi cu condiţia îndeplinirii criteriilor definite de către Consiliul European din iunie
     1993, precum şi a condiţiilor prevăzute de Acordul de stabilizare şi asociere, sub rezerva
     punerii în aplicare cu succes a prezentului acord, în special în ceea ce priveşte cooperarea
     regională.

     Având în vedere parteneriatul european, care identifică priorităţile de acţiune în vederea
     sprijinirii eforturilor ţării de a se apropia de Uniunea Europeană.

     Având în vedere angajamentul părţilor de a contribui, prin toate mijloacele, la stabilitatea
     politică, economică şi instituţională a Muntenegrului, precum şi a regiunii, prin dezvoltarea
     societăţii civile şi democratizare, consolidarea instituţiilor şi reforma administraţiei publice,
     integrarea comercială regională, consolidarea cooperării economice, precum şi prin cooperare
     într-o paletă largă de domenii, în special în domeniul justiţiei, libertăţii şi securităţii, şi prin
     întărirea securităţii naţionale şi regionale.

     Având în vedere angajamentul părţilor de a consolida libertăţile politice şi economice, care
     reprezintă însuşi fundamentul prezentului acord, precum şi de a respecta drepturile omului şi
     statul de drept, inclusiv drepturile persoanelor care aparţin minorităţilor naţionale, precum şi
     principiile democratice, printr-un sistem pluripartit cu alegeri libere şi corecte.

RO                                                     9                                                      RO
 ---pagebreak---      Având în vedere angajamentul părţilor de a pune în aplicare integral toate principiile şi
     dispoziţiile Cartei ONU, ale OSCE, în special cele ale Actului Final de la Helsinki, ale
     documentelor finale ale Conferinţelor de la Madrid şi de la Viena, ale Cartei de la Paris pentru
     o nouă Europă şi ale Pactului de stabilitate pentru Europa de sud-est, astfel încât să contribuie
     la stabilitatea regională şi la cooperarea dintre ţările din regiune.

     Reafirmând dreptul de reîntoarcere al tuturor refugiaţilor şi persoanelor strămutate în
     interiorul ţării şi dreptul la protecţia proprietăţii acestora şi alte drepturi ale omului conexe.

     Având în vedere angajamentul părţilor faţă de principiile economiei de piaţă libere şi faţă de
     dezvoltarea durabilă, precum şi disponibilitatea Comunităţii de a contribui la reformele
     economice din Muntenegru.

     Având în vedere angajamentul părţilor faţă de liberul schimb, în conformitate cu drepturile şi
     obligaţiile care decurg din OMC.

     Având în vedere dorinţa părţilor de a continua dezvoltarea dialogului politic periodic privind
     aspectele bilaterale şi internaţionale de interes comun, inclusiv aspectele regionale, ţinând
     seama de politica externă şi de securitate comună (PESC) a Uniunii Europene.

     Având în vedere angajamentul părţilor de a combate crima organizată şi de a consolida
     cooperarea în domeniul combaterii terorismului pe baza declaraţiei Conferinţei europene din
     20 octombrie 2001.

     Convinse că Acordul de stabilizare şi asociere va crea un nou climat pentru relaţiile lor
     economice şi, în primul rând, pentru dezvoltarea comerţului şi investiţiilor, factori cruciali
     pentru restructurarea economică şi modernizare.

     Luând în considerare angajamentul Muntenegrului de a-şi apropia legislaţia faţă de cea a
     Comunităţii în sectoarele relevante şi de a o pune efectiv în aplicare.

     Ţinând seama de dorinţa Comunităţii de a acorda un sprijin decisiv punerii în aplicare a
     reformei şi de a utiliza în acest scop toate instrumentele disponibile în materie de cooperare şi
     de asistenţă tehnică, financiară şi economică, pe o bază indicativă multianuală globală.

     Confirmând că dispoziţiile prezentului acord care intră sub incidenţa părţii a treia titlul IV din
     Tratatul de instituire a Comunităţii Europene au caracter obligatoriu pentru Regatul Unit şi
     Irlanda ca părţi contractante distincte, şi nu în calitate de parte a Comunităţii Europene, până
     când Regatul Unit sau Irlanda (după caz) va notifica Muntenegrului că şi-a asumat obligaţii în
     calitate de parte a Comunităţii Europene, în conformitate cu Protocolul privind poziţia
     Regatului Unit şi Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de
     instituire a Comunităţii Europene. Aceleaşi dispoziţii se aplică Danemarcei, în conformitate
     cu Protocolul privind poziţia Danemarcei, anexat la tratatele menţionate anterior.

     Reamintind de Reuniunea la nivel înalt de la Zagreb, care a pledat pentru o mai mare
     consolidare a relaţiilor dintre ţările care participă la procesul de stabilizare şi asociere şi
     Uniunea Europeană, precum şi pentru o consolidare a cooperării regionale.

     Reamintind de Reuniunea la nivel înalt de la Salonic, care a consolidat procesul de stabilizare
     şi asociere ca şi cadru de politică pentru relaţiile Uniunii Europene cu ţările din Balcanii de
     Vest şi a subliniat perspectiva integrării acestora în Uniunea Europeană pe baza progresului
     individual înregistrat în cadrul reformei şi al meritului individual.

RO                                                  10                                                    RO
 ---pagebreak---      Reamintind de semnarea la Bucureşti, la data de 19 decembrie 2006, a Acordului de Liber
     Schimb Central European ca instrument de consolidare a capacităţii regiunii de a atrage
     investiţii şi a perspectivelor de integrare ale acesteia în economia mondială.

     Dorind să instituie o cooperare culturală mai strânsă şi să dezvolte schimburile de informaţii,

     CONVIN:

                                                   Articolul 1

     (1)      Se instituie prin prezentul acord o asociere între Comunităţile Europe şi statele
              membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Muntenegru, pe de altă parte.

     (2)      Obiectivele acestei asocieri sunt:

              –     sprijinirea eforturilor Muntenegrului de a consolida democraţia şi statul de
                    drept;

              –     contribuirea la stabilitatea politică, economică şi instituţională în Muntenegru,
                    precum şi la stabilizarea regiunii;

              –     oferirea unui cadru adecvat pentru dialogul politic, care să permită dezvoltarea
                    unor relaţii politice strânse între părţi;

              –     sprijinirea eforturilor Muntenegrului de a-şi dezvolta cooperarea economică şi
                    internaţională, inclusiv prin apropierea legislaţiei sale faţă de cea a
                    Comunităţii;

              –     sprijinirea eforturilor Muntenegrului de a încheia tranziţia spre o economie de
                    piaţă funcţională;

              –     promovarea relaţiilor economice armonioase şi dezvoltarea treptată a unei zone
                    a liberului schimb între Comunitate şi Muntenegru;

              –     consolidarea cooperării regionale în toate domeniile reglementate de prezentul
                    acord.

                                        TITLUL I
                                   PRINCIPII GENERALE

                                                   Articolul 2

     Respectarea principiilor democratice şi drepturilor omului proclamate în Declaraţia
     Universală a Drepturilor Omului şi definite în Convenţia europeană privind drepturile omului,
     în Actul Final de la Helsinki şi în Carta de la Paris pentru o nouă Europă, respectarea
     principiilor dreptului internaţional, inclusiv cooperarea în totalitate cu Tribunalul Penal
     Internaţional pentru fosta Iugoslavie, şi a statului de drept, precum şi a principiilor economiei
     de piaţă prezentate în documentul Conferinţei CSCE de la Bonn privind cooperarea

RO                                                     11                                                RO
 ---pagebreak---      economică stau la baza politicilor interne şi externe ale părţilor şi constituie elemente
     esenţiale ale prezentului acord.

                                                 Articolul 3

     Combaterea proliferării armelor de distrugere în masă şi a mijloacelor de furnizare a acestora
     constituie un element esenţial al acordului.

                                                 Articolul 4

     Părţile contractante reafirmă importanţa pe care o acordă punerii în aplicare a obligaţiilor
     internaţionale, în special cooperării în totalitate cu Tribunalul Penal Internaţional pentru fosta
     Iugoslavie.

                                                 Articolul 5

     Pacea şi stabilitatea la nivel internaţional şi regional, dezvoltarea unor relaţii de bună
     vecinătate, drepturile omului şi respectarea şi protecţia minorităţilor joacă un rol esenţial în
     procesul de stabilizare şi asociere menţionat în concluziile Consiliului Uniunii Europene din
     21 iunie 1999. Încheierea şi punerea în aplicare a prezentului acord se înscriu în cadrul
     concluziilor Consiliului Uniunii Europene din 29 aprilie 1997 şi se bazează pe meritele
     individuale ale Muntenegrului.

                                                 Articolul 6

     Muntenegru se angajează să continue consolidarea cooperării şi relaţiilor de bună vecinătate
     cu celelalte ţări din regiune, inclusiv prin intermediul unui nivel corespunzător de concesii
     reciproce în ceea ce priveşte circulaţia persoanelor, a mărfurilor, a capitalurilor şi a serviciilor,
     precum şi elaborarea de proiecte de interes comun, în special legate de gestionarea
     frontierelor şi combaterea crimei organizate, a corupţiei, a spălării banilor, a migraţiei ilegale
     şi a traficului, în special a celui de fiinţe umane, arme de calibru mic şi droguri ilegale. Acest
     angajament constituie un factor-cheie în dezvoltarea relaţiilor şi a cooperării între părţi şi
     contribuie, astfel, la stabilitatea regională.

                                                 Articolul 7

     Părţile reafirmă importanţa pe care o acordă combaterii terorismului şi punerii în aplicare a
     obligaţiilor internaţionale în acest domeniu.

                                                 Articolul 8

     Asocierea se va dezvolta progresiv şi va fi realizată integral la sfârşitul unei perioade de
     tranziţie de cel mult 5 ani.

     Consiliul de stabilizare şi asociere va revizui periodic, în general anual, punerea în aplicare a
     acordului şi adoptarea şi punerea în aplicare de către Muntenegru a reformelor juridice,
     administrative, instituţionale şi economice. Revizuirea va fi efectuată în lumina preambulului

RO                                                    12                                                     RO
 ---pagebreak---      şi în conformitate cu principiile generale ale prezentului acord. Aceasta va ţine seama în mod
     adecvat de priorităţile prevăzute de parteneriatul european relevant pentru prezentului acord şi
     va exista o coerenţă între această revizuire şi mecanismele instituite în cadrul procesului de
     stabilizare şi asociere, în special cu raportul privind progresele înregistrate în cadrul
     procesului de stabilizare şi asociere.

     Pe baza revizuirii menţionate anterior, Consiliul de stabilizare şi asociere va emite
     recomandări şi poate lua decizii. Atunci când revizuirea identifică probleme deosebite, acestea
     pot fi soluţionate prin intermediul mecanismelor de soluţionare a litigiilor instituite în cadrul
     acordului.

     Asocierea totală va fi realizată progresiv. Consiliul de stabilizare şi asociere va efectua o
     revizuire amănunţită a aplicării acordului cel târziu în al treilea an de la intrarea în vigoare a
     acestuia. Pe baza acestei revizuiri, Consiliul de stabilizare şi asociere va evalua progresul
     înregistrat de Muntenegru şi poate lua decizii privind următoarele etape ale asocierii.

     Revizuirea menţionată anterior nu se va aplica liberei circulaţii a mărfurilor (titlul IV), pentru
     care dispoziţiile acordului vor prevedea un calendar specific.

                                                Articolul 9

     Acordul este compatibil în totalitate cu dispoziţiile corespunzătoare ale OMC, în special cu
     articolul XXIV din GATT 1994 şi cu articolul V din GATS, şi se pune în aplicare în
     conformitate cu acestea.

                                        TITLUL II
                                    DIALOGUL POLITIC

                                               Articolul 10

     (1)      În cadrul prezentului acord, se continuă dezvoltarea dialogului politic între părţi.
              Acest dialog însoţeşte şi consolidează apropierea dintre Uniunea Europeană şi
              Muntenegru şi contribuie la crearea de legături strânse de solidaritate şi de noi forme
              de cooperare între părţi.

     (2)      Dialogul politic urmăreşte să promoveze în special:

              –     integrarea deplină a Muntenegrului în comunitatea naţiunilor democratice şi
                    apropierea sa treptată de Uniunea Europeană;

              –     o convergenţă tot mai mare a poziţiilor părţilor cu privire la problemele
                    internaţionale, inclusiv cu privire la problemele PESC, tot prin schimb de
                    informaţii, după caz, şi, în special, cu privire la acele aspecte care pot avea
                    efecte semnificative asupra părţilor;

              –     cooperarea regională şi dezvoltarea relaţiilor de bună vecinătate;

RO                                                  13                                                    RO
 ---pagebreak---            –     puncte de vedere comune în ceea ce priveşte securitatea şi stabilitatea în
                 Europa, inclusiv cooperarea în domeniile reglementate de PESC a Uniunii
                 Europene.

     (3)   Părţile consideră că proliferarea armelor de distrugere în masă şi a mijloacelor de
           furnizare a acestora, atât către state, cât şi către actori nestatali reprezintă una dintre
           cele mai grave ameninţări la adresa stabilităţii şi securităţii internaţionale. Părţile
           convin, prin urmare, să coopereze şi să contribuie la combaterea proliferării armelor
           de distrugere în masă şi a mijloacelor de furnizare a acestora prin respectarea în
           totalitate şi punerea în aplicare la nivel naţional a obligaţiilor existente ale acestora în
           temeiul tratatelor şi acordurilor internaţionale privind dezarmarea şi neproliferarea şi
           a altor obligaţii internaţionale relevante. Părţile convin că această dispoziţie
           constituie un element esenţial al prezentului acord şi va face parte din dialogul politic
           care va însoţi şi consolida aceste elemente.

           În afară de aceasta, părţile convin să coopereze şi contribuie la combaterea
           proliferării armelor de distrugere în masă şi a mijloacelor de furnizare a acestora
           prin:

           –     luarea de măsuri în vederea semnării sau ratificării altor instrumente
                 internaţionale relevante ori aderării la acestea, după caz, şi în vederea punerii
                 lor în aplicare în totalitate;

           –     instituirea unui sistem eficient de control al exporturilor naţionale, care să
                 controleze atât exporturile, cât şi tranzitul mărfurilor legate de armele de
                 distrugere în masă, inclusiv utilizarea finală a tehnologiilor cu dublă utilizare,
                 şi care să prevadă sancţiuni eficiente în cazul încălcării controalelor
                 exporturilor.

           Dialogul politic pe această temă poate avea loc la nivel regional.

                                             Articolul 11

     (1)   Dialogul politic se desfăşoară în cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere, care
           deţine responsabilitatea generală cu privire la orice problemă referitor la care părţile
           ar putea dori să îl sesizeze.

     (2)   La cererea părţilor, dialogul politic poate, de asemenea, să se desfăşoare sub
           următoarele forme:

           –     reuniuni, atunci când este necesar, între înalţi funcţionari care reprezintă
                 Muntenegru, pe de o parte, şi ale preşedinţiei Consiliului Uniunii Europene, ale
                 Secretarului General/Înaltului Reprezentant pentru PESC şi ale Comisiei, pe de
                 altă parte;

           –     prin exploatarea tuturor canalelor diplomatice ale părţilor, inclusiv a
                 contactelor corespunzătoare din ţări terţe şi din cadrul Organizaţiei Naţiunilor
                 Unite, al OSCE, al Consiliului Europei şi al altor foruri internaţionale;

           –     orice alte mijloace care ar aduce o contribuţie utilă la consolidarea, dezvoltarea
                 şi accelerarea acestui dialog, inclusiv cele identificate în Agenda de la Salonic.

RO                                                14                                                      RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 12

     Dialogul politic la nivel parlamentar se desfăşoară în cadrul Comisiei parlamentare de
     stabilizare şi asociere instituite în temeiul articolului 125.

                                               Articolul 13

     Dialogul politic se poate desfăşura într-un cadru multilateral şi sub forma unui dialog regional
     care să includă alte ţări din regiune, inclusiv în cadrul forumului UE-Balcanii de Vest.

                                    TITLUL III
                              COOPERAREA REGIONALĂ

                                               Articolul 14

     În conformitate cu angajamentul său faţă de promovarea păcii şi a stabilităţii la nivel
     internaţional şi regional, precum şi de dezvoltare a unor relaţii de bună vecinătate,
     Muntenegru promovează activ cooperarea regională. Comunitatea Europeană poate sprijini,
     prin intermediul programelor sale de asistenţă tehnică, proiectele cu dimensiune regională sau
     transfrontalieră.

     Ori de câte ori Muntenegru are în vedere consolidarea cooperării cu una dintre ţările
     menţionate la articolele 15–17 de mai jos, acesta informează şi consultă Comunitatea şi statele
     sale membre în conformitate cu dispoziţiile titlului X, Dispoziţii instituţionale, generale şi
     finale.

     Muntenegru pune în aplicare în totalitate acordurile bilaterale existente negociate în temeiul
     Memorandumului de înţelegere privind facilitarea comerţului şi liberalizarea semnat la
     Bruxelles la 27 iunie 2001 de către Serbia şi Muntenegru şi Acordul de Liber Schimb Central
     European semnat la Bucureşti la 19 decembrie 2006.

                                             Articolul 15
                                        Cooperarea cu alte ţări
                            care au semnat un acord de stabilizare şi asociere

     După semnarea prezentului acord, Muntenegru iniţiază negocieri cu ţările care au semnat deja
     un acord de stabilizare şi asociere, în vederea încheierii unor convenţii bilaterale privind
     cooperarea regională, al căror obiectiv îl va constitui consolidarea domeniului de aplicare al
     cooperării dintre ţările în cauză.

     Principalele elemente ale convenţiilor în cauză vor fi:

     –        dialogul politic;

     –        instituirea unor zone de liber schimb, în conformitate cu dispoziţiile OMC
              corespunzătoare;

     –        concesii reciproce privind circulaţia lucrătorilor, dreptul de stabilire, prestarea de
              servicii, plăţile curente şi circulaţia capitalurilor, precum şi alte politici legate de
              circulaţia persoanelor la un nivel echivalent celui al prezentului acord;

RO                                                  15                                                   RO
 ---pagebreak---      –        dispoziţii privind cooperarea în alte domenii, reglementate sau nu de prezentul acord,
              în special în domeniul justiţiei, libertăţii şi securităţii.

     Convenţiile respective vor include dispoziţii privind crearea mecanismelor instituţionale
     necesare, după caz.

     Convenţiile în cauză sunt încheiate în termen de doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului
     acord. Disponibilitatea Muntenegrului de a încheia astfel de convenţii va reprezenta o condiţie
     a dezvoltării pe mai departe a relaţiilor dintre Muntenegru şi Uniunea Europeană.

     Muntenegru iniţiază negocieri similare cu celelalte ţări din regiune de îndată ce acestea vor fi
     semnat un acord de stabilizare şi asociere.

                                              Articolul 16
               Cooperarea cu alte ţări care participă la procesul de stabilizare şi asociere

     Muntenegru urmăreşte realizarea cooperării regionale cu celelalte ţări care participă la
     procesul de stabilizare şi asociere în unele sau în toate domeniile de cooperare reglementate
     de prezentul acord, în special în cele de interes comun. O astfel de cooperare ar trebui să fie
     întotdeauna compatibilă cu principiile şi obiectivele prezentului acord.

                                              Articolul 17
          Cooperarea cu alte ţări candidate la aderarea la UE care nu participă la procesul de
                                         stabilizare şi asociere

     1.       Muntenegru ar trebui să îşi consolideze cooperarea şi să încheie o convenţie privind
              cooperarea regională cu orice ţară candidată la aderarea la UE în oricare dintre
              domeniile de cooperare reglementate de prezentul acord. Astfel de convenţii ar trebui
              să aibă drept obiectiv alinierea treptată a relaţiilor bilaterale dintre Muntenegru şi ţara
              în cauză la partea corespunzătoare a relaţiilor dintre Comunitatea Europeană şi
              statele sale membre şi ţara respectivă.

     2.       Muntenegru iniţiază negocieri cu Turcia, care a instituit o uniune vamală cu
              Comunitatea Europeană, în vederea încheierii, pe bază reciproc avantajoasă, a unui
              acord de instituire a unei zone de liber schimb în conformitate cu articolul XXIV din
              GATT, precum şi în vederea liberalizării stabilirii şi prestării de servicii între acestea
              la un nivel echivalent cu cel din prezentul acord în conformitate cu articolul V din
              GATS.

              Aceste negocieri ar trebui iniţiate în cel mai scurt timp, în vederea încheierii
              acordului menţionat anterior înainte de sfârşitul perioadei de tranziţie menţionate la
              articolul 18 alineatul (1).

                                TITLUL IV
                     LIBERA CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR

                                                Articolul 18

RO                                                   16                                                     RO
 ---pagebreak---      (1)    Comunitatea şi Muntenegru instituie treptat o zonă a liberului schimb bilaterală în
            termen de cel mult cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, în
            conformitate cu dispoziţiile prezentului acord şi cu dispoziţiile GATT 1994 şi OMC.
            În acest sens, părţile ţin seama de cerinţele specifice prevăzute în continuare.

     (2)    În comerţul dintre părţi, la clasificarea mărfurilor se utilizează Nomenclatura
            Combinată.

     (3)    În sensul prezentului acord, taxele vamale şi taxele care au efect echivalent taxelor
            vamale includ orice taxă sau impunere de orice tip aplicate în legătură cu importul
            sau exportul unei mărfi, inclusiv orice formă de suprataxă sau supraimpunere în
            legătură cu un astfel de import sau export, dar nu includ:

            –      nicio impunere echivalentă unei taxe interne impuse în conformitate cu
                   dispoziţiile articolului III alineatul (2) din GATT 1994,

            –      nicio măsură antidumping sau compensatorie,

            –      niciun onorariu sau impunere proporţională cu costurile serviciilor prestate.

     (4)    Pentru fiecare produs, taxa de bază la care trebuie aplicate reducerile tarifare
            succesive prevăzute de prezentul acord este:

            (a)    Tariful Vamal Comun al Comunităţii Europene aplicat efectiv erga omnes la
                   data semnării prezentului acord5;

            (b)    tariful aplicat în Muntenegru6.

     (5)    În cazul în care, după semnarea prezentului acord, se aplică orice reducere tarifară pe
            bază erga omnes, în special reduceri care rezultă:

            (a)    din negocierile tarifare în cadrul OMC sau

            (b)    în urma eventualei aderări a Muntenegrului la OMC sau

            (c)    din reduceri ulterioare aderării Muntenegrului la OMC,

            astfel de taxe reduse înlocuiesc taxa de bază menţionată la alineatul (4) începând cu
            data de la care se aplică astfel de reduceri.

     (6)    Comunitatea şi Muntenegru îşi comunică reciproc taxele de bază şi orice modificări
            ale acestora.

     5
           Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (JO L 256, 7.9.1987, p.1), astfel cum este modificat
           anual.
     6
           Monitorul Oficial al Muntenegrului nr. 75/05.

RO                                                    17                                                        RO
 ---pagebreak---                                     CAPITOLUL I
                               PRODUSELE INDUSTRIALE

                                             Articolul 19
                                              Definiţie

     (1)   Dispoziţiile prezentului capitol se aplică produselor originare din Comunitate sau din
           Muntenegru enumerate în capitolele 25-97 din Nomenclatura Combinată, cu excepţia
           produselor enumerate în anexa I paragraful I punctul (ii) la Acordul OMC privind
           agricultura.

     (2)   Comerţul dintre părţi cu produse reglementate de Tratatul de instituire a Comunităţii
           Europene a Energiei Atomice se desfăşoară în conformitate cu dispoziţiile tratatului
           menţionat anterior.

                                          Articolul 20
                       Concesiile comunitare privind produsele industriale

     (1)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, taxele vamale şi taxele cu efect
           echivalent aplicate importurilor în Comunitate de produse industriale originare din
           Muntenegru se elimină.

     (2)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, restricţiile cantitative la importurile
           în Comunitate de produse originare din Muntenegru şi măsurile cu efect echivalent
           se elimină.

                                         Articolul 21
                     Concesiile Muntenegrului privind produsele industriale
     (1)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, taxele vamale la importul în
           Muntenegru de produse originare din Comunitate, altele decât cele enumerate în
           anexa I, se elimină.

     (2)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, taxele cu efect echivalent taxelor
           vamale aplicate importurilor în Muntenegru de produse industriale originare din
           Comunitate se elimină.

     (3)   Taxele vamale la importul în Muntenegru de mărfuri originare din Comunitate
           enumerate în anexa I se reduc şi se elimină treptat, în conformitate cu calendarul
           indicat în anexa menţionată anterior.

     (4)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, restricţiile cantitative la importurile
           în Muntenegru de mărfuri originare din Comunitate şi măsurile cu efect echivalent se
           elimină.

                                             Articolul 22
                                    Taxe şi restricţii la exporturi

RO                                                18                                                     RO
 ---pagebreak---      (1)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea şi Muntenegru elimină
             în comerţul dintre ele orice taxe vamale la export şi orice taxe cu efect echivalent.

     (2)     Comunitatea şi Muntenegru elimină între ele orice restricţii cantitative la exporturi şi
             măsurile cu efect echivalent de la data intrării în vigoare a prezentului acord.

                                            Articolul 23
                            Reducerea în ritm mai rapid a taxelor vamale

     Muntenegru îşi declară disponibilitatea de a-şi reduce taxele vamale aplicate în comerţul cu
     Comunitatea într-un ritm mai rapid decât cel prevăzut la articolul 21 în cazul în care situaţia
     sa economică generală şi situaţia sectorului economic în cauză permit acest lucru.

     În acest sens, Consiliul de stabilizare şi asociere analizează situaţia şi face recomandările
     corespunzătoare.

                                      CAPITOLUL II
                                 AGRICULTURĂ ŞI PESCUIT

                                              Articolul 24
                                               Definiţie

     (1)     Dispoziţiile prezentului capitol se aplică în ceea ce priveşte comerţul cu produse
             agricole şi pescăreşti originare din Comunitate sau din Muntenegru.

     (2)     Expresia „produse agricole şi pescăreşti” desemnează produsele enumerate la
             capitolele 1-24 din Nomenclatura Combinată şi produsele enumerate în anexa I
             paragraful I punctul (ii) la Acordul OMC privind agricultura.

     (3)     Definiţia de mai sus include peştii şi produsele pescăreşti care fac obiectul
             capitolului 3 poziţiile 1604 şi 1605 şi subpoziţiile 0511 91, 2301 20 şi ex 1902 20.
             („paste alimentare umplute care conţin peşti, crustacee, moluşte sau alte nevertebrate
             acvatice, în proporţie de peste 20 % din greutate”)

                                             Articolul 25
                                     Produsele agricole prelucrate

     Protocolul nr. 1 stabileşte regimul comercial care se aplică produselor agricole transformate
     enumerate în protocolul respectiv.

                                           Articolul 26
      Concesiile comunitare privind importurile de produse agricole originare din Muntenegru

     (1)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimină toate
             restricţiile cantitative şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de produse
             agricole originare din Muntenegru.

RO                                                 19                                                    RO
 ---pagebreak---      (2)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimină taxele vamale
             şi taxele cu efect echivalent aplicate importurilor de produse agricole originare din
             Muntenegru altele decât cele de la poziţiile 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 şi 2204 din
             Nomenclatura Combinată.

             Pentru produsele care fac obiectul capitolelor 7 şi 8 din Nomenclatura Combinată,
             pentru care Tariful Vamal Comun prevede aplicarea unor taxe vamale ad valorem şi
             o taxă vamală specifică, nu se elimină decât partea ad valorem din taxa respectivă.

     (3)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea stabileşte taxele
             vamale aplicabile importurilor în Comunitate de produse din categoria „baby beef”
             definite în anexa II şi originare din Muntenegru la 20% din taxa ad valorem şi 20%
             din taxa specifică prevăzute de Tariful Vamal Comun al Comunităţilor Europene, în
             limita unui contingent tarifar anual de 800 de tone exprimate în greutatea carcasei.

                                          Articolul 27
                        Concesiile Muntenegrului privind produsele agricole
     (1)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Muntenegru elimină toate
             restricţiile cantitative şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de produse
             agricole originare din Comunitate.

     (2)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Muntenegru:

             (a)   elimină taxele vamale aplicabile importurilor de anumite produse agricole
                   originare din Comunitate, enumerate la litera (a) din anexa III;

             (b)   elimină treptat taxele vamale aplicabile importurilor de anumite produse
                   agricole originare din Comunitate, enumerate la litera (b) din anexa III,
                   conform calendarului indicat pentru fiecare produs în anexa respectivă;

             (c)   reduce treptat la 50% taxele vamale aplicabile importurilor de anumite produse
                   agricole originare din Comunitate, enumerate la litera (c) din anexa III,
                   conform calendarului indicat pentru fiecare produs în anexa respectivă.

                                             Articolul 28
                            Protocolul privind vinul şi băuturile alcoolice
     Protocolul nr. 2 stabileşte regimul care se aplică vinului şi produselor din băuturi spirtoase
     menţionate în protocolul respectiv.

                                           Articolul 29
                    Concesiile comunitare privind peştele şi produsele pescăreşti

     (1)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimină toate
             restricţiile cantitative şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de peşte şi
             produse pescăreşti originare din Muntenegru.

     (2)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimină toate taxele
             vamale şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de peşte şi produse
             pescăreşti originare din Muntenegru altele decât cele enumerate în anexa IV.
             Produsele enumerate în anexa IV sunt reglementate de dispoziţiile acesteia.

RO                                                  20                                                    RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 30
                        Concesiile Muntenegrului privind peştele şi produsele pescăreşti
     (1)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Muntenegru elimină toate
              restricţiile cantitative şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de peşte şi
              produse pescăreşti originare din Comunitate.

     (2)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Muntenegru elimină toate taxele
              vamale şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de peşte şi produse
              pescăreşti originare din Comunitate altele decât cele enumerate în anexa V.
              Produsele enumerate în anexa V fac obiectul dispoziţiilor acesteia.

                                               Articolul 31
                                            Clauza de revizuire

     Ţinând seama de volumul comerţului de produse agricole şi pescăreşti între părţi, de
     sensibilităţile deosebite ale acestora, de normele politicilor comune ale Comunităţii şi de
     politicile Muntenegrului în materie de agricultură şi pescuit, de rolul agriculturii şi pescuitului
     în economia Muntenegrului, de efectele negocierilor comerciale multilaterale din cadrul
     OMC, precum şi de aderarea probabilă a Muntenegrului la OMC, Comunitatea şi Muntenegru
     examinează în cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere, în termen de cel mult 3 ani de la
     intrarea în vigoare a prezentului acord, produs cu produs şi pe baze de reciprocitate, în mod
     ordonat şi adecvat, posibilitatea de a-şi acorda noi concesii în vederea unei mai mari
     liberalizări a comerţului cu produse agricole şi pescăreşti.

                                                Articolul 32

     Fără a aduce atingere celorlalte dispoziţii ale prezentului acord, în special ale articolului 41,
     luând în considerare sensibilitatea deosebită a pieţelor produselor agricole şi pescăreşti, în
     cazul în care importurile de produse originare din una dintre părţi care fac obiectul unor
     concesii acordate în temeiul articolelor 25-30 cauzează celeilalte părţi o perturbare gravă a
     pieţelor sau a mecanismelor interne de reglementare, cele două părţi iniţiază de îndată
     consultări pentru a găsi o soluţie corespunzătoare. Până la găsirea unei astfel de soluţii, partea
     în cauză poate lua măsurile corespunzătoare pe care le consideră necesare.

                                              Articolul 33
       Protecţia indicaţiilor geografice pentru produse agricole, pescăreşti şi alimentare altele
                                       decât vinul şi spirtoasele

     (1)      Muntenegru oferă protecţie indicaţiilor geografice ale Comunităţii înregistrate în
              Comunitate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20
              martie 2006, astfel cum a fost modificat la anumite intervale, în conformitate cu
              dispoziţiile prezentului articol. Indicaţiile geografice ale Muntenegrului pot fi
              înregistrate în Comunitate în cazul în care respectă condiţiile prevăzute de
              Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006, cu modificările
              ulterioare.

     (2)      Muntenegru interzice orice utilizare pe teritoriul său a denumirilor protejate în
              Comunitate pentru produse comparabile care nu respectă specificaţiile indicaţiei

RO                                                   21                                                    RO
 ---pagebreak---               geografice. Această dispoziţie se aplică şi atunci când adevărata origine geografică a
              mărfii este indicată, indicaţia geografică în cauză este utilizată în traducere,
              denumirea este însoţită de termeni precum „gen”, „tip”, „stil”, „imitaţie”, „metodă”
              sau alte expresii de acest gen.

     (3)      Muntenegru refuză înregistrarea unei mărci de comerţ a cărei utilizare corespunde
              situaţiilor menţionate la alineatul (2) al prezentului articol.

     (4)      Mărcile de comerţ a căror utilizare corespunde situaţiilor menţionate la alineatul (2)
              al prezentului articol care au fost înregistrate în Muntenegru sau au fost consacrate
              prin utilizare nu se mai utilizează după 1 ianuarie 2009. Totuşi, această dispoziţie nu
              se aplică mărcilor de comerţ înregistrate în Muntenegru şi mărcilor de comerţ
              consacrate prin utilizare deţinute de resortisanţi ai ţărilor terţe, cu condiţia să nu fie
              de natură să inducă în eroare publicul în orice fel în ceea ce priveşte calitatea,
              specificaţiile şi originea geografică a mărfurilor.

     (5)      Orice utilizare în Muntenegru a indicaţiilor geografice protejate în conformitate cu
              alineatul (1) al prezentului articol ca termeni uzuali în limbajul comun folosiţi ca
              nume comune ale unor astfel de mărfuri încetează cel târziu la 1 ianuarie 2009.

     (6)      Muntenegru se asigură că mărfurile exportate de pe teritoriul său după data de 1
              ianuarie 2009 nu încalcă dispoziţiile prezentului articol.

     (7)      Muntenegru asigură protecţia menţionată la alineatele (1)–(6) ale prezentului articol
              din proprie iniţiativă, precum şi la cererea unei părţi interesate.

                                         CAPITOLUL III
                                      DISPOZIŢII COMUNE

                                             Articolul 34
                                          Domeniul de aplicare
     Dispoziţiile prezentului capitol se aplică în ceea ce priveşte comerţul cu toate produsele între
     părţi, cu excepţia cazului în care în prezentul capitol sau în Protocolul nr. 1 se prevede altfel.

                                              Articolul 35
                                          Concesii îmbunătăţite
     Dispoziţiile prezentului titlu nu aduc atingere în niciun fel aplicării unilaterale a unor măsuri
     mai avantajoase de către oricare dintre părţi.

                                               Articolul 36
                                               Status-quo
     (1)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, nu se introduc noi taxe vamale la
              import sau export sau taxe cu efect echivalent în comerţul dintre Comunitate şi
              Muntenegru, iar cele existente nu se majorează.

RO                                                   22                                                    RO
 ---pagebreak---      (2)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, nu se introduc noi restricţii
             cantitative la import sau la export sau măsuri cu efect echivalent în comerţul dintre
             Comunitate şi Muntenegru, iar cele existente nu devin mai restrictive.

     (3)     Fără a aduce atingere concesiilor acordate în temeiul articolelor 26-30, dispoziţiile
             alineatelor (1) şi (2) ale prezentului articol nu limitează în niciun fel aplicarea
             politicilor agricole şi în domeniul pescuitului ale Muntenegrului şi ale Comunităţii şi
             nici adoptarea oricăror măsuri în cadrul politicilor respective, cu condiţia ca regimul
             importurilor prevăzut în anexele II-V şi în Protocolul nr. 1 să nu fie afectat.

                                              Articolul 37
                                   Interzicerea discriminării fiscale

     (1)     Comunitatea şi Muntenegru se abţin de la orice măsură sau practică internă cu
             caracter fiscal care cauzează direct sau indirect o discriminare între produsele uneia
             dintre părţi şi produsele similare originare de pe teritoriul celeilalte părţi şi elimină
             orice astfel de eventuale măsuri sau practici.

     (2)     Produsele exportate către teritoriul uneia dintre părţi nu pot beneficia de rambursări
             ale impozitelor indirecte interne mai mari decât valoarea impozitelor indirecte care le
             sunt impuse.

                                              Articolul 38
                                         Taxe cu caracter fiscal

     Dispoziţiile privind eliminarea taxelor vamale la import se aplică şi taxelor vamale cu caracter
     fiscal.

                                            Articolul 39
                Uniuni vamale, zone ale liberului schimb şi regimuri transfrontaliere

     (1)     Prezentul acord nu împiedică menţinerea sau instituirea unor uniuni vamale, a unor
             zone ale liberului schimb sau a unor regimuri de comerţ frontalier, cu condiţia ca
             acestea să nu modifice regimul comercial prevăzut de prezentul acord.

     (2)     În cursul perioadelor de tranziţie menţionate la articolul 21, prezentul acord nu aduce
             atingere punerii în aplicare a regimurilor preferenţiale specifice ce reglementează
             circulaţia mărfurilor, care fie au fost prevăzute de acordurile frontaliere încheiate
             anterior între unul sau mai multe state membre şi Serbia şi Muntenegru, fie rezultă
             din acordurile bilaterale menţionate în titlul III încheiate de Muntenegru în vederea
             promovării comerţului regional.

     (3)     Consultările dintre părţi cu privire la acordurile menţionate la alineatele (1) şi (2) din
             prezentul articol şi, atunci când se solicită acest lucru, cu privire la alte probleme
             importante care au legătură cu politicile comerciale ale fiecăreia aplicate în relaţiile
             cu ţări terţe au loc în cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere. Astfel de consultări
             se desfăşoară în special în cazul aderării la Comunitate a unei ţări terţe, în vederea
             asigurării faptului că se ţine seama de interesele reciproce ale Comunităţii şi ale
             Muntenegrului prevăzute de prezentul acord.

RO                                                  23                                                     RO
 ---pagebreak---                                           Articolul 40
                                       Dumping şi subvenţii

     (1)   Niciuna dintre dispoziţiile prezentului acord nu împiedică vreuna dintre părţi să
           demareze acţiuni de apărare a comerţului în conformitate cu alineatul (2) al
           prezentului articol şi cu articolul 41.

     (2)   În cazul în care una dintre părţi constată existenţa unor practici de dumping şi/sau
           subvenţionare compensatorie în comerţul cu cealaltă, partea în cauză poate lua
           măsuri corespunzătoare de combatere a practicilor respective, în conformitate cu
           Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 sau cu
           Acordul OMC privind subvenţiile şi măsurile compensatorii şi cu legislaţia naţională
           pertinentă.

                                          Articolul 41
                                      Clauza de salvgardare

     (1)   Dispoziţiile articolului XIX din GATT 1994 şi Acordul OMC privind măsurile de
           salvgardare sunt aplicabile între părţi.

     (2)   Sub rezerva dispoziţiilor alineatului (1) al prezentului articol, atunci când vreun
           produs al uneia dintre părţi este importat pe teritoriul celeilalte părţi în cantităţi
           majorate în aşa măsură şi importate în astfel de condiţii încât cauzează sau riscă să
           cauzeze:

           –     un prejudiciu grav ramurii industriei naţionale de produse similare sau direct
                 concurente pe teritoriul părţii importatoare sau

           –     perturbări grave în orice sector al economiei sau dificultăţi care ar putea
                 determina deteriorarea gravă a situaţiei economice a unei regiuni a părţii
                 importatoare,

           aceasta din urmă poate lua măsuri de salvgardare bilaterale corespunzătoare în
           condiţiile şi în conformitate cu procedurile prevăzute la prezentul articol.

     (3)   Măsurile de salvgardare bilaterale luate în privinţa importurilor provenite de la
           cealaltă parte nu depăşesc ceea ce este necesar pentru a remedia problemele definite
           la alineatul (2) care au apărut ca urmare a aplicării prezentului acord. Măsura de
           salvgardare adoptată ar putea consta în suspendarea majorării sau reducerii marjelor
           de preferinţă prevăzute de prezentul acord pentru produsul în cauză până la o limită
           maximă corespunzătoare taxei de bază menţionate la articolul 18 alineatul (4) literele
           (a) şi (b) şi alineatul (5) pentru acelaşi produs. Astfel de măsuri conţin elemente clare
           care determină eliminarea lor treptată până cel târziu la sfârşitul perioadei stabilite,
           iar durata aplicării acestora nu depăşeşte 2 ani.

           În circumstanţe cu totul excepţionale, durata aplicării măsurilor poate fi prelungită cu
           cel mult 2 ani. Nu poate fi aplicată nici o măsură de salvgardare bilaterală importului
           unui produs care a făcut deja obiectul unei astfel de măsuri, timp de cel puţin 4 ani de
           la data expirării măsurii respective.

     (4)   În cazurile menţionate la prezentul articol, înainte de a lua măsurile prevăzute de
           acesta sau în cazurile în care se aplică alineatul (5) litera (b) al prezentului articol,

RO                                               24                                                    RO
 ---pagebreak---            Comunitatea, pe de o parte, sau Muntenegru, pe de altă parte, furnizează în cel mai
           scurt timp Consiliului de stabilizare şi asociere toate informaţiile relevante necesare
           unei analize în profunzime a situaţiei, în vederea găsirii unei soluţii acceptabile
           pentru părţile în cauză.

     (5)   La punerea în aplicare a alineatelor anterioare, se aplică următoarele dispoziţii:

           (a)   Problemele care rezultă din situaţia menţionată la prezentul articol se
                 înaintează de îndată spre examinare Consiliului de stabilizare şi asociere, care
                 poate lua orice decizii necesare pentru a pune capăt unor astfel de probleme.

                 În cazul în care Consiliul de stabilizare şi asociere sau partea exportatoare nu a
                 luat o decizie care să pună capăt problemelor sau în cazul în care nu s-a găsit
                 nicio altă soluţie satisfăcătoare în termen de 30 de zile de la înaintarea
                 problemei Consiliului de stabilizare şi asociere, partea importatoare poate
                 adopta măsurile adecvate pentru a remedia problema în conformitate cu
                 prezentul articol. La alegerea măsurilor de salvgardare, trebuie acordată
                 prioritate celor care perturbă cel mai puţin funcţionarea prezentului acord.
                 Măsurile de salvgardare aplicate în conformitate cu articolul XIX din GATT
                 1994 şi cu Acordul OMC privind măsurile de salvgardare păstrează
                 nivelul/marja de preferinţă acordat(ă) în temeiul prezentului acord.

           (b)   Atunci când circumstanţe excepţionale şi critice care impun luarea unor măsuri
                 imediate fac imposibilă informarea sau examinarea prealabilă, după caz, partea
                 în cauză poate, în situaţiile menţionate în prezentul articol, aplica măsurile
                 provizorii necesare pentru a face faţă situaţiei şi informează de îndată cealaltă
                 parte cu privire la aceasta.

           Măsurile de salvgardare se notifică de îndată Consiliului de stabilizare şi asociere şi
           fac obiectul unor consultări periodice în cadrul acestuia, în special în vederea
           stabilirii unui calendar al eliminării acestora, de îndată ce circumstanţele o permit.

     (6)   În cazul în care Comunitatea, pe de o parte, sau Muntenegru, pe de altă parte, supune
           importurile de produse care pot provoca problemele menţionate în prezentul articol
           unei proceduri administrative care are drept scop furnizarea rapidă de informaţii
           privind evoluţia fluxurilor comerciale, partea în cauză informează cealaltă parte cu
           privire la aceasta.

                                           Articolul 42
                                Clauza privind penuria de produse

     (1)   Atunci când respectarea dispoziţiilor prezentului titlu duce la:

           (a)   o penurie gravă sau un risc de penurie gravă de produse alimentare sau alte
                 produse esenţiale pentru partea exportatoare; sau

           (b)   reexportul către o ţară terţă a unui produs care în partea exportatoare face
                 obiectul unor restricţii cantitative la export sau al unor taxe vamale la export
                 sau al unor măsuri sau taxe cu efect echivalent şi atunci când situaţiile
                 menţionate anterior provoacă sau pot provoca probleme importante părţii
                 exportatoare,

RO                                               25                                                   RO
 ---pagebreak---               aceasta din urmă poate lua măsurile adecvate, în condiţiile şi în conformitate cu
              procedurile prevăzute de prezentul articol.

     (2)      La alegerea măsurilor, trebuie acordată prioritate celor care perturbă cel mai puţin
              funcţionarea regimului prevăzut de prezentul acord. Astfel de măsuri nu se aplică
              într-un mod care să constituie fie un mijloc de discriminare arbitrară sau care nu
              poate fi justificată, atunci când sunt menţinute aceleaşi condiţii, fie o restricţie
              mascată a comerţului şi se elimină atunci când circumstanţele nu mai justifică
              menţinerea lor.

     (3)      Înainte de a lua măsurile prevăzute la alineatul (1) al prezentului articol sau în cel
              mai scurt timp în cazurile în care se aplică alineatul (4) al prezentului articol,
              Comunitatea sau Muntenegru furnizează Consiliului de stabilizare şi asociere toate
              informaţiile relevante, în vederea găsirii unei soluţii acceptabile pentru părţi. În
              cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere, părţile pot conveni asupra oricăror
              mijloace necesare pentru a pune capăt problemelor. În cazul în care nu se ajunge la
              un acord în termen de 30 de zile de la notificarea problemei către Consiliul de
              stabilizare şi asociere, partea exportatoare poate aplica măsuri privind exportul
              produsului în cauză, în temeiul prezentului articol.

     (4)      Atunci când circumstanţe excepţionale şi critice care impun luarea unor măsuri
              imediate fac imposibilă informarea sau examinarea prealabilă, după caz,
              Comunitatea sau Muntenegru poate aplica măsurile provizorii necesare pentru a face
              faţă situaţiei şi informează de îndată cealaltă parte cu privire la aceasta.

     (5)      Orice măsuri luate în temeiul prezentului articol se notifică de îndată Consiliului de
              stabilizare şi asociere şi fac obiectul unor consultări periodice în cadrul acestuia, în
              special în vederea stabilirii unui calendar al eliminării acestora, de îndată ce
              circumstanţele o permit.

                                              Articolul 43
                                           Monopolurile de stat

     În ceea ce priveşte orice monopoluri de stat cu caracter comercial, Muntenegru se asigură că
     până la intrarea în vigoare a prezentului acord nu mai există nicio discriminare în ceea ce
     priveşte condiţiile de aprovizionare şi de comercializare a mărfurilor între resortisanţii statelor
     membre ai Uniunii Europene şi cei ai Muntenegrului.
                                              Articolul 44
                                            Reguli ale originii
     Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament, Protocolul nr. 3
     stabileşte regulile originii pentru aplicarea dispoziţiilor prezentului acord.
                                              Articolul 45
                                           Restricţii autorizate
     Prezentul acord nu împiedică aplicarea unor interdicţii sau restricţii la importurile, exporturile
     sau tranzitul mărfurilor, justificate din motive de moralitate publică, ordine publică sau
     securitate publică, DE: protecţie a sănătăţii şi a vieţii oamenilor şi animalelor sau de protecţie
     a plantelor, DE: protecţie a tezaurului naţional cu valoare artistică, istorică sau arheologică
     sau protecţie a proprietăţii intelectuale, industriale şi comerciale şi nici a celor impuse de

RO                                                   26                                                    RO
 ---pagebreak---      normele privind aurul şi argintul. Cu toate acestea, astfel de interdicţii sau restricţii nu
     constituie un mijloc de discriminare arbitrară sau o restricţie mascată a comerţului dintre părţi.

                                              Articolul 46
                                     Lipsa cooperării administrative
     (1)      Părţile convin asupra importanţei cruciale a cooperării administrative pentru punerea
              în aplicare şi controlul tratamentului preferenţial acordat în temeiul prezentului titlu
              şi îşi reiterează angajamentul de a combate neregulile şi frauda în domeniul vamal şi
              în aspectele conexe.

     (2)      Atunci când una dintre părţi constată, pe baza unor informaţii obiective, lipsa
              cooperării administrative şi/sau nereguli sau fraudă în temeiul prezentului titlu,
              partea în cauză poate suspenda temporar tratamentul preferenţial aferent produsului
              (produselor) în cauză în conformitate cu prezentul articol.

     (3)      În sensul prezentului articol, prin lipsa cooperării administrative se înţelege, inter
              alia:

              (a) nerespectarea repetată a obligaţiilor de a verifica originea produsului
              (produselor) în cauză;

              (b) refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce priveşte efectuarea
              verificărilor ulterioare ale dovezii originii şi/sau comunicarea rezultatelor acestora;

              (c) refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce priveşte obţinerea
              autorizaţiei de a realiza misiuni de cooperare administrativă pentru a verifica
              autenticitatea documentelor sau acurateţea informaţiilor necesare pentru acordarea
              tratamentului preferenţial în cauză.

              În sensul prezentului articol, pot fi constatate nereguli sau fraudă, inter alia, atunci
              când are loc o creştere rapidă, fără o explicaţie satisfăcătoare, a importurilor de
              mărfuri care depăşesc nivelul obişnuit al capacităţii de producţie şi export a celeilalte
              părţi, corelată cu informaţii obiective privind nereguli sau fraudă.

     (4)      Aplicarea unei suspendări temporare face obiectul următoarelor condiţii:

              (a) Partea care a constatat, pe baza unor informaţii obiective, lipsa cooperării
              administrative şi/sau nereguli sau fraudă notifică fără întârzieri nejustificate
              Comitetului de stabilizare şi asociere cu privire la constatările sale, furnizând
              informaţii obiective, şi lansează consultări în cadrul Comitetului de stabilizare şi
              asociere, pe baza tuturor informaţiilor relevante şi constatărilor obiective, în vederea
              găsirii unei soluţii acceptabile pentru ambele părţi.

     (b)      Atunci când părţile demarează consultări în cadrul Comitetului de stabilizare şi
              asociere, astfel cum se prevede mai sus, şi nu reuşesc să ajungă la o soluţie
              acceptabilă în termen de 3 luni de la efectuarea notificării, partea în cauză poate
              suspenda temporar tratamentul preferenţial acordat produsului (produselor) în cauză.

RO                                                  27                                                    RO
 ---pagebreak---              Suspendările temporare se notifică fără întârzieri nejustificate Comitetului de
             stabilizare şi asociere.

             (c) Suspendările temporare efectuate în temeiul prezentul articol se limitează la
             ceea ce este necesar pentru a proteja interesele financiare ale părţii în cauză. Acestea
             nu depăşesc o perioadă de şase luni, care poate fi reînnoită. Suspendările temporare
             se notifică de îndată ce sunt adoptate Comitetului de stabilizare şi asociere. Acestea
             fac obiectul unor consultări periodice în cadrul Comitetului de stabilizare şi asociere,
             în special pentru a li se pune capăt de îndată ce condiţiile de aplicare nu mai sunt
             întrunite.

     (5)     Odată cu notificarea Comitetului de stabilizare şi asociere efectuată în temeiul
             alineatului 4 litera (a) al prezentului articol, partea în cauză ar trebui să publice în
             Jurnalul său Oficial o informare adresată importatorilor. În informarea către
             importatori ar trebui să se indice că în cazul produsului respectiv s-a constatat, pe
             baza unor informaţii obiective, lipsa cooperării administrative şi/sau nereguli sau
             fraudă.

                                              Articolul 47

     În cazul unei erori a autorităţii competente în ceea ce priveşte gestionarea adecvată a
     sistemului preferenţial la export, în special în aplicarea dispoziţiilor Protocolului nr. 3 la
     prezentul acord atunci când eroarea în cauză are consecinţe asupra taxelor la import, partea
     contractantă care se confruntă cu astfel de consecinţe poate solicita Consiliului de stabilizare
     şi asociere să examineze posibilitatea adoptării tuturor măsurilor adecvate în vederea
     rezolvării situaţiei.

                                              Articolul 48

     Aplicarea prezentului acord nu aduce atingere aplicării dispoziţiilor dreptului comunitar
     Insulelor Canare.

                       TITLUL V
     CIRCULAŢIA LUCRĂTORILOR, DREPTUL DE STABILIRE,
           PRESTAREA DE SERVICII ŞI CIRCULAŢIA
                    CAPITALURILOR

                                    CAPITOLUL I
                              CIRCULAŢIA LUCRĂTORILOR

                                              Articolul 49

     (1)     Sub rezerva condiţiilor şi dispoziţiilor aplicabile în fiecare stat membru:

RO                                                 28                                                   RO
 ---pagebreak---            –     tratamentul acordat lucrătorilor care sunt resortisanţi ai Muntenegrului şi care
                 sunt angajaţi legal pe teritoriul unui stat membru nu face obiectul niciunei
                 discriminări bazate pe naţionalitate, în ceea ce priveşte condiţiile de muncă, de
                 remunerare sau de concediere, în comparaţie cu tratamentul acordat
                 resortisanţilor statului membru în cauză;

           –     soţul/soţia şi copiii unui lucrător angajat legal pe teritoriul unui stat membru,
                 rezidenţi legal în statul membru respectiv, cu excepţia soţului/soţiei şi copiilor
                 lucrătorilor sezonieri sau a celor care sunt angajaţi în temeiul acordurilor
                 bilaterale în sensul articolului 50, cu excepţia cazului în care acordurile
                 respective prevăd altfel, au acces la piaţa muncii statului membru respectiv pe
                 durata şederii profesionale autorizate a lucrătorului în cauză.

     (2)   Sub rezerva condiţiilor şi modalităţilor aplicabile pe teritoriul său, Muntenegru
           acordă tratamentul menţionat la alineatul (1) lucrătorilor care sunt resortisanţi ai unui
           stat membru şi care sunt angajaţi legal pe teritoriul său, precum şi soţului/soţiei şi
           copiilor lucrătorilor în cauză, care sunt, de asemenea, rezidenţi legal în Muntenegru.

                                            Articolul 50

     (1)   Ţinând seama de situaţia pieţei muncii în statele membre, sub rezerva aplicării
           legislaţiei acestora şi cu respectarea normelor în vigoare în respectivele state membre
           în ceea ce priveşte mobilitatea lucrătorilor:

           –     facilităţile existente de acces la locuri de muncă acordate de către statele
                 membre lucrătorilor din Muntenegru în temeiul acordurilor bilaterale trebuie
                 păstrate şi, în cazul în care este posibil, îmbunătăţite;

           –     celelalte state membre examinează posibilitatea încheierii de acorduri similare.

     (2)   După 3 ani, Consiliul de stabilizare şi asociere examinează acordarea altor avantaje,
           inclusiv facilitarea accesului la formare profesională, în conformitate cu normele şi
           procedurile în vigoare în statele membre şi ţinând seama de situaţia pieţei muncii în
           statele membre şi în Comunitate.

                                            Articolul 51

     (1)   Se adoptă norme de coordonare a sistemelor de securitate socială pentru lucrătorii
           care sunt resortisanţi ai Muntenegrului şi sunt angajaţi legal pe teritoriul unui stat
           membru, precum şi membrilor familiilor acestora care sunt rezidenţi legal în statul
           membru respectiv. În acest scop, dispoziţiile enumerate în continuare sunt instituite
           printr-o decizie a Consiliului de stabilizare şi asociere, care nu aduce atingere
           niciunui drept sau obligaţii care decurge din acordurile bilaterale, atunci când aceste
           acorduri prevăd un tratament mai favorabil:

           –     toate perioadele de asigurare, de angajare în muncă sau de rezidenţă încheiate
                 de lucrătorii respectivi în diversele state membre sunt cumulate la calcularea
                 pensiilor şi anuităţilor pentru limită de vârstă, de invaliditate şi de urmaş,
                 precum şi în scopul asigurării de sănătate pentru lucrătorii respectivi şi
                 membrii familiilor lor;

RO                                               29                                                    RO
 ---pagebreak---              –     orice pensii sau anuităţi pentru limită de vârstă, de urmaş, în caz de accidente
                   de muncă sau de boală profesională ori de invaliditate cauzată de acestea, cu
                   excepţia prestaţiilor necontributive, pot fi transferate în mod liber la rata
                   aplicată în temeiul legislaţiei statului sau statelor membre debitoare;

             –     lucrătorii în cauză beneficiază de alocaţii familiale pentru membrii familiilor
                   lor, astfel cum se menţionează anterior.

     (2)     Muntenegru acordă lucrătorilor care sunt resortisanţi ai unui stat membru şi sunt
             angajaţi legal pe teritoriul său, precum şi membrilor familiilor acestora care sunt
             rezidenţi legal pe teritoriul său, un tratament similar celui menţionat la alineatul (1) a
             doua şi a treia liniuţă.

                                           CAPITOLUL II
                                            STABILIREA

                                              Articolul 52
                                                Definiţie

     În sensul prezentului acord:

             (a)   „societate din Comunitate” sau „societate din Muntenegru” desemnează o
                   societate constituită în conformitate cu legislaţia unui stat membru sau a
                   Muntenegrului şi care are sediul social, administraţia centrală sau sediul
                   principal pe teritoriul Comunităţii sau, respectiv, pe cel al Muntenegrului. Cu
                   toate acestea, în cazul în care societatea, constituită în conformitate cu
                   legislaţia unui stat membru sau a Muntenegrului, nu are decât sediul social pe
                   teritoriul Comunităţii sau al Muntenegrului, ea este considerată o societate din
                   Comunitate sau din Muntenegru în cazul în care activităţile sale au o legătură
                   efectivă şi continuă cu economia unuia dintre statele membre sau a
                   Muntenegrului;

             (b)   „filiala” unei întreprinderi desemnează o societate controlată efectiv de prima
                   societate;

             (c)   „sucursala” unei întreprinderi desemnează o instituţie care nu are personalitate
                   juridică şi care aparent funcţionează permanent, precum extensia unei societăţi-
                   mamă, are propria conducere şi dotarea materială necesară pentru a negocia
                   afaceri cu terţi astfel încât aceştia din urmă, deşi cunosc faptul că, dacă va fi
                   necesar, va exista o legătură juridică între sucursală şi societatea-mamă, al
                   cărei sediu este în străinătate, nu sunt obligate să trateze direct cu aceasta, ci
                   pot efectua tranzacţii comerciale la instituţia care reprezintă extensia;

             (d)   „drept de stabilire”:

                   (i)   în ceea ce priveşte resortisanţii, desemnează dreptul de a exercita
                         activităţi economice în calitate de lucrători independenţi şi de a înfiinţa
                         întreprinderi, în special societăţi, pe care le controlează efectiv. Calitatea
                         resortisanţilor de lucrători care desfăşoară o activitate independentă şi
                         activităţile economice desfăşurate de către aceştia nu le conferă dreptul

RO                                                  30                                                    RO
 ---pagebreak---                          de a căuta sau de a accepta un loc de muncă pe piaţa muncii şi nici
                         dreptul de acces pe piaţa muncii unei alte părţi. Dispoziţiile prezentului
                         capitol nu se aplică persoanelor care nu sunt exclusiv lucrători care
                         desfăşoară activităţi independente;

                  (ii)   în ceea ce priveşte întreprinderile din Comunitate sau Muntenegru,
                         desemnează dreptul de a exercita activităţi economice prin înfiinţarea de
                         filiale şi de sucursale în Muntenegru sau, respectiv, în Comunitate;

           (e)    „activităţi” desemnează desfăşurarea unor activităţi economice;

           (f)    „activităţi economice” desemnează, în principiu, activităţile cu caracter
                  industrial, comercial şi profesional, precum şi activităţile artizanale;

           (g)    „resortisant al Comunităţii” şi „resortisant al Muntenegrului” desemnează o
                  persoană fizică ce este resortisant al unuia dintre statele membre sau, respectiv,
                  al Muntenegrului;

           (h)    în ceea ce priveşte transportul maritim internaţional, inclusiv operaţiunile de
                  transport intermodal care includ o zonă maritimă, resortisanţii statelor membre
                  sau ai Muntenegrului stabiliţi în afara Comunităţii sau, respectiv, în afara
                  Muntenegrului, precum şi companiile maritime stabilite în afara Comunităţii
                  sau în afara Muntenegrului şi controlate de resortisanţii unui stat membru sau
                  ai Muntenegrului beneficiază, de asemenea, de dispoziţiile prezentului capitol
                  şi de cele ale capitolului III în cazul în care navele lor sunt înmatriculate în
                  statul membru respectiv sau în Muntenegru, în conformitate cu legislaţia
                  statului respectiv;

           (i)    „servicii financiare” desemnează activităţile descrise în anexa VI. Consiliul de
                  stabilizare şi asociere poate extinde sau modifica domeniul de aplicare al
                  anexei menţionate anterior.

                                              Articolul 53

     (1)   Muntenegru facilitează desfăşurarea pe teritoriul său a unor activităţi de către
           întreprinderi sau resortisanţi ai Comunităţii. În acest scop, de la intrarea în vigoare a
           prezentului acord, Muntenegru acordă:

           (i)    în ceea ce priveşte stabilirea întreprinderilor din Comunitate pe teritoriul
                  Muntenegrului, un tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat propriilor
                  întreprinderi sau oricărei întreprinderi din ţări terţe, în cazul în care acesta din
                  urmă este mai avantajos;

           (ii)   în ceea ce priveşte activitatea filialelor şi a sucursalelor întreprinderilor din
                  Comunitate pe teritoriul Muntenegrului, odată stabilite pe teritoriul său, un
                  tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat propriilor întreprinderi şi
                  sucursale sau oricărei filiale şi sucursale a oricărei întreprinderi din ţări terţe, în
                  cazul în care acesta din urmă este mai avantajos.

     (2)   De la intrarea în vigoare a prezentului acord, Comunitatea şi statele sale membre
           acordă:

RO                                                  31                                                      RO
 ---pagebreak---            (i)    în ceea ce priveşte stabilirea întreprinderilor din Muntenegru, un tratament nu
                  mai puţin favorabil decât cel acordat de către statele membre propriilor
                  întreprinderi sau oricărei întreprinderi din orice ţară terţă, în cazul în care
                  acesta din urmă este mai avantajos;

           (ii)   în ceea ce priveşte activitatea filialelor şi a sucursalelor întreprinderilor din
                  Muntenegru stabilite pe teritoriul său, un tratament nu mai puţin favorabil decât
                  cel acordat de către statele membre propriilor întreprinderi şi filialelor acestora
                  sau oricărei filiale şi sucursale a oricărei întreprinderi din ţări terţe stabilite pe
                  teritoriul lor, în cazul în care acesta din urmă este mai avantajos.

     (3)   Părţile nu adoptă nicio reglementare sau măsură nouă care să introducă o
           discriminare în ceea ce priveşte stabilirea întreprinderilor oricăreia dintre părţi pe
           teritoriul lor sau în ceea ce priveşte activitatea lor, odată stabilite, în comparaţie cu
           propriile întreprinderi.

     (4)   La patru ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, Consiliul de stabilizare şi
           asociere stabileşte modalităţile de extindere a dispoziţiilor menţionate anterior la
           dreptul de stabilire al resortisanţilor Comunităţii şi celor ai Muntenegrului,
           conferindu-le acestora dreptul de a exercita activităţi economice în calitate de
           lucrători care desfăşoară activităţi independente.

     (5)   Fără a aduce atingere dispoziţiilor prezentului articol:

           (a)    de la intrarea în vigoare a prezentului acord, filialele şi sucursalele
                  întreprinderilor din Comunitate au dreptul de a utiliza şi închiria bunuri imobile
                  în Muntenegru;

           (b)    de la intrarea în vigoare a prezentului acord, filialele şi sucursalele
                  întreprinderilor din Comunitate au, de asemenea, dreptul de a dobândi şi a se
                  bucura de drepturi de proprietate asupra bunurilor imobile la fel ca
                  întreprinderile din Muntenegru şi, în ceea ce priveşte bunurile publice sau de
                  interes comun, au aceleaşi drepturi de care se bucură întreprinderile din
                  Muntenegru, atunci când drepturile respective sunt necesare pentru exercitarea
                  activităţilor economice pentru care au fost înfiinţate întreprinderile în cauză.

                                              Articolul 54

     (1)   Sub rezerva dispoziţiilor articolului 56, cu excepţia serviciilor financiare descrise în
           anexa VI, părţile pot reglementa stabilirea şi activitatea întreprinderilor şi a
           resortisanţilor pe teritoriul lor, cu condiţia ca respectivele reglementări să nu
           discrimineze întreprinderi şi resortisanţi ai celeilalte părţi în comparaţie cu propriile
           întreprinderi şi resortisanţi.

     (2)   În ceea ce priveşte serviciile financiare, fără a aduce atingere oricărei alte dispoziţii a
           prezentului acord, părţile nu sunt împiedicate să adopte măsuri prudenţiale, inclusiv
           pentru a proteja investitorii, depunătorii, asiguraţii sau persoanele cărora li se
           datorează drepturi cu caracter fiduciar de către un furnizor de servicii financiare sau
           pentru a asigura integritatea şi stabilitatea sistemului financiar. Nu se recurge la astfel
           de măsuri ca mijloc de a eluda obligaţiile care incumbă uneia dintre părţi în temeiul
           prezentului acord.

RO                                                 32                                                      RO
 ---pagebreak---      (3)      Nicio dispoziţie a prezentului acord nu se interpretează ca impunând uneia dintre
              părţi divulgarea de informaţii referitoare la afacerile şi la conturile unor clienţi
              individuali sau orice informaţii confidenţiale sau protejate deţinute de organismele
              publice.

                                                Articolul 55

     (1)      Fără a aduce atingere vreunei dispoziţii contrare a Acordului multilateral privind
              stabilirea unui spaţiu aerian comun european (ECAA), dispoziţiile prezentului capitol
              nu se aplică serviciilor de transport aerian, serviciilor de transport pe căile navigabile
              interioare şi serviciilor de cabotaj maritim.

     (2)      Consiliul de stabilizare şi asociere poate face recomandări de îmbunătăţire a
              dreptului de stabilire şi desfăşurare de activităţi în domeniile reglementate de
              alineatul (1).

                                                Articolul 56

     (1)      Dispoziţiile articolelor 53 şi 54 nu împiedică aplicarea, de către oricare dintre părţi, a
              unor norme specifice privind stabilirea şi activitatea, pe teritoriul său, a sucursalelor
              societăţilor aparţinând celeilalte părţi, care nu au fost constituite pe teritoriul primei
              părţi, norme justificate de diferenţele juridice sau tehnice existente între aceste
              sucursale şi sucursalele societăţilor constituite pe teritoriul său sau, în ceea ce
              priveşte serviciile financiare, justificate de raţiuni prudenţiale.

     (2)      Diferenţa de tratament nu depăşeşte ceea ce este strict necesar ca urmare a acestor
              diferenţe juridice sau tehnice sau, în ceea ce priveşte serviciile financiare, din raţiuni
              prudenţiale.

                                                Articolul 57

     Pentru a facilita accesul resortisanţilor Comunităţii şi ai Republicii Muntenegru la activităţile
     profesionale reglementate şi exercitarea acestora în Muntenegru şi, respectiv, în Comunitate,
     Consiliul de stabilizare şi asociere examinează măsurile necesare pentru recunoaşterea
     reciprocă a calificărilor. Acesta poate adopta toate măsurile care sunt necesare în acest scop.

                                                Articolul 58

     (1)      O societate din Comunitate sau o societate din Muntenegru stabilită pe teritoriul
              Republicii Muntenegru sau, respectiv, pe teritoriul Comunităţii, are dreptul de a
              angaja sau de a dispune angajarea de către una dintre filialele sau sucursalele sale, în
              conformitate cu legislaţia în vigoare în ţara gazdă de stabilire, pe teritoriul Republicii
              Muntenegrului sau, respectiv, al Comunităţii, a resortisanţilor statelor membre ale
              Comunităţii sau ai Muntenegrului, cu condiţia ca persoanele în cauză să facă parte
              din personalul-cheie definit la alineatul (2) şi să fie angajate exclusiv de către
              societăţile respective, de către filialele sau sucursalele acestora. Permisele de şedere
              şi de muncă pentru aceste persoane sunt valabile strict pe perioada angajării.

     (2)      Personalul-cheie al societăţilor menţionate anterior, denumite în continuare
              „organizaţii”, este format din „persoane transferate în cadrul aceleiaşi întreprinderi”,
              astfel cum sunt definite la litera (c), şi care aparţin categoriilor descrise în continuare,
              cu condiţia ca organizaţia să aibă personalitate juridică şi ca persoanele în cauză să fi

RO                                                   33                                                      RO
 ---pagebreak---            fost angajate de organizaţia în cauză sau să fi fost parteneri ai acesteia (în altă calitate
           decât cea de acţionari majoritari) timp de cel puţin un an înaintea transferului
           respectiv:

           (a)   cadre de conducere superioare ale unei organizaţii, responsabile în principal de
                 gestionarea acesteia sub controlul sau conducerea generală a consiliului de
                 administraţie sau a acţionarilor sau a echivalentului acestora, ale căror atribuţii
                 includ:

           –     conducerea organizaţiei, a unui departament sau a unei secţiuni a acesteia;

           –     supravegherea şi controlul activităţii desfăşurate de către ceilalţi membri ai
                 personalului care exercită funcţii de supraveghere, tehnice sau administrative;

           –     angajarea şi concedierea sau recomandarea angajării sau concedierii
                 personalului, ori dispunerea altor măsuri privind personalul în temeiul
                 competenţelor care le sunt conferite;

           (b)   persoane care lucrează într-o organizaţie şi posedă competenţe excepţionale,
                 esenţiale pentru activitatea, echipamentele de cercetare, tehnologiile sau
                 gestionarea acesteia. Evaluarea acestor competenţe poate reflecta, pe lângă
                 cunoştinţele specifice organizaţiei, un nivel înalt de calificare pentru un anumit
                 tip de muncă sau de activitate care necesită cunoştinţe tehnice specifice,
                 inclusiv practicarea unei profesii autorizate;

           (c)   o „persoană transferată în cadrul aceleiaşi întreprinderi” se defineşte ca o
                 persoană fizică care lucrează într-o organizaţie de pe teritoriul uneia dintre
                 părţi şi care este transferată temporar, în vederea exercitării de activităţi
                 economice, pe teritoriul celeilalte părţi; organizaţia în cauză trebuie să aibă
                 sediul principal pe teritoriul uneia dintre părţi, iar transferul trebuie să se
                 efectueze către o unitate a organizaţiei respective (filială, sucursală), care
                 desfăşoară efectiv activităţi economice similare pe teritoriul celeilalte părţi.

     (3)   Intrarea şi prezenţa temporară a resortisanţilor Muntenegrului şi a resortisanţilor
           Comunităţii pe teritoriul Comunităţii, respectiv al Muntenegrului, sunt autorizate
           atunci când reprezentanţii în cauză ai societăţilor sunt cadre de conducere superioare,
           astfel cum sunt definite la alineatul (2) litera (a), şi când sunt însărcinaţi să înfiinţeze
           o filială sau o sucursală comunitară a unei societăţi din Muntenegru sau o filială sau
           o sucursală în Muntenegru a unei societăţi din Comunitate, într-un stat membru sau,
           respectiv, în Republica Muntenegru, cu condiţia ca:

           –     aceşti reprezentanţi să nu fie implicaţi în activităţi de vânzare directă sau de
                 furnizare de servicii şi să nu fie remuneraţi dintr-o sursă situată pe teritoriul
                 gazdă al unităţii; şi

           –     societatea să aibă sediul principal în afara Comunităţii sau, respectiv, a
                 Muntenegrului şi să nu aibă alţi reprezentanţi, birouri, filiale sau sucursale în
                 statul membru în cauză sau, respectiv, în Muntenegru.

RO                                                34                                                      RO
 ---pagebreak---                                       CAPITOLUL III
                                  PRESTAREA DE SERVICII

                                               Articolul 59

     (1)     Comunitatea şi Republica Muntenegru se angajează, în conformitate cu dispoziţiile
             următoare, să adopte măsurile necesare pentru a permite, în mod progresiv, prestarea
             de servicii de către societăţile comunitare, din Muntenegru sau de către resortisanţii
             Comunităţii sau ai Muntenegrului care sunt stabiliţi pe teritoriul celeilalte părţi, alta
             decât cea în care se află destinatarul serviciilor.

     (2)     În paralel cu procesul de liberalizare menţionat la alineatul (1), părţile autorizează
             circulaţia temporară a persoanelor fizice care prestează servicii sau care sunt angajate
             de către un prestator de servicii ca personal de bază în sensul articolului 58, inclusiv
             a persoanelor fizice care reprezintă o societate comunitară sau din Muntenegru sau
             un resortisant al Comunităţii sau al Muntenegrului şi care doresc să intre temporar pe
             teritoriu pentru a negocia vânzarea de servicii sau pentru a încheia acorduri de
             vânzare de servicii pentru prestatorul respectiv, cu condiţia ca respectivii
             reprezentanţi să nu fie implicaţi ei înşişi în vânzări directe către publicul larg sau să
             furnizeze ei înşişi servicii.

     (3)     După 4 ani, Consiliul de stabilizare şi de asociere adoptă măsurile necesare pentru a
             asigura punerea în aplicare progresivă a dispoziţiilor alineatului (1). Trebuie să se
             ţină seama de progresele înregistrate de părţi în procesul de apropiere a legislaţiilor
             lor.

                                               Articolul 60

     (1)     Părţile nu adoptă nicio măsură şi nu iniţiază nicio acţiune care ar putea face condiţiile
             în care pot fi prestate servicii de către resortisanţii sau de către societăţile din
             Comunitate sau din Muntenegru, stabilite pe teritoriul unei părţi, alta decât cea în
             care se află destinatarul serviciilor, semnificativ mai restrictive decât cele existente în
             ziua precedentă intrării în vigoare a prezentului acord.

     (2)     În cazul în care una dintre părţi consideră că măsurile adoptate de cealaltă parte după
             intrarea în vigoare a prezentului acord conduc la o situaţie semnificativ mai
             restrictivă în ceea ce priveşte prestarea de servicii decât cea existentă la data intrării
             în vigoare a prezentului acord, cea dintâi parte poate solicita celeilalte părţi să
             iniţieze consultări.

                                               Articolul 61

     În ceea ce priveşte prestarea de servicii de transport între Comunitate şi Muntenegru, se aplică
     următoarele dispoziţii:

     (1)     În ceea ce priveşte transporturile terestre, Protocolul nr. 4 stabileşte normele
             aplicabile relaţiilor dintre părţi pentru a asigura, în special, libertatea de tranzit în
             traficul rutier pe teritoriul Muntenegrului şi al întregii Comunităţi, aplicarea efectivă
             a principiului nediscriminării şi armonizarea progresivă a legislaţiei Muntenegrului
             în domeniul transporturilor cu cea a Comunităţii.

RO                                                  35                                                     RO
 ---pagebreak---      (2)   În ceea ce priveşte transporturile maritime internaţionale, părţile se angajează să
           aplice efectiv principiul accesului liber pe pieţele şi la schimburile maritime
           internaţionale pe o bază comercială şi să respecte obligaţiile internaţionale şi
           europene în domeniul standardelor de siguranţă, securitate şi mediu.

           Părţile îşi afirmă adeziunea la principiul liberei concurenţe ca trăsătură esenţială a
           transporturilor maritime internaţionale.

     (3)   În aplicarea principiilor de la alineatul (2), părţile:

           (a)   nu introduc clauze de partajare a încărcăturii în acordurile bilaterale viitoare cu
                 ţările terţe;

           (b)   abolesc, la intrarea în vigoare a prezentului acord, toate măsurile unilaterale şi
                 obstacolele administrative, tehnice şi de altă natură care ar putea avea efecte
                 restrictive sau discriminatorii asupra libertăţii de a presta servicii în domeniul
                 transporturilor maritime internaţionale;

           (c)   acordă, inter alia, navelor exploatate de către resortisanţii sau societăţile
                 celeilalte părţi un tratament care nu este mai puţin favorabil decât cel acordat
                 propriilor lor nave, în ceea ce priveşte accesul la porturile deschise comerţului
                 internaţional, utilizarea infrastructurilor şi a serviciilor maritime auxiliare ale
                 porturilor respective, precum şi în ceea ce priveşte taxele şi impunerile,
                 facilităţile vamale, alocarea danelor de acostare şi instalaţiile de încărcare şi
                 descărcare;

     (4)   Pentru a asigura o dezvoltare coordonată şi o liberalizare progresivă a transporturilor
           între părţi, adaptate la nevoile lor comerciale reciproce, condiţiile de acces reciproc
           pe piaţa transporturilor aeriene sunt reglementate de Acordul multilateral privind
           instituirea unui spaţiu aerian comun european (SACE).

     (5)   Înainte de încheierea acordului menţionat la alineatul (4), părţile nu iau nicio măsură
           şi nu iniţiază nicio acţiune mai restrictivă sau mai discriminatorie decât cele existente
           anterior intrării în vigoare a prezentului acord.

     (6)   Muntenegru îşi adaptează legislaţia, inclusiv normele administrative, tehnice şi de
           altă natură, la legislaţia comunitară existentă în orice moment în domeniul
           transporturilor aeriene, maritime, terestre şi pe căile navigabile interioare, în măsura
           în care acest lucru contribuie la liberalizarea pieţelor, facilitează accesul reciproc al
           părţilor pe pieţele respective şi circulaţia pasagerilor şi a mărfurilor.

     (7)   Pe măsură ce părţile înregistrează progrese în realizarea obiectivelor prezentului
           capitol, Consiliul de stabilizare şi asociere examinează mijloacele prin care pot fi
           create condiţiile necesare pentru îmbunătăţirea libertăţii de a presta servicii în
           domeniul transporturilor aeriene, terestre şi pe căile navigabile interioare.

RO                                                 36                                                  RO
 ---pagebreak---                              CAPITOLUL IV
              PLĂŢILE CURENTE ŞI CIRCULAŢIA CAPITALURILOR

                                              Articolul 62

     Părţile se angajează să autorizeze, într-o monedă liber convertibilă, în conformitate cu
     articolul VIII din statutul Fondului Monetar Internaţional, toate plăţile şi transferurile din
     contul curent al balanţei de plăţi între Comunitate şi Muntenegru.

                                              Articolul 63

     (1)     În ceea ce priveşte tranzacţiile aferente contului de capital şi contului financiar din
             balanţa de plăţi, părţile asigură, de la intrarea în vigoare a prezentului acord, libera
             circulaţie a capitalurilor în ceea ce priveşte investiţiile directe efectuate în societăţi
             constituite în conformitate cu legislaţia ţării gazdă şi investiţiilor efectuate în
             conformitate cu dispoziţiile capitolului II din titlul V, precum şi lichidarea sau
             repatrierea acestor investiţii şi a oricărui beneficiu care rezultă din ele.

     (2)     În ceea ce priveşte tranzacţiile aferente contului de capital şi contului financiar din
             balanţa de plăţi, părţile asigură, de la intrarea în vigoare a prezentului acord, libera
             circulaţie a capitalurilor în ceea ce priveşte creditele legate de tranzacţii comerciale
             sau în ceea ce priveşte prestarea de servicii la care participă un rezident al uneia
             dintre părţi, precum şi în ceea ce priveşte împrumuturile şi creditele financiare cu
             scadenţa mai mare de un an.

     (3)     Muntenegru acordă, de la intrarea în vigoare a prezentului acord, tratament naţional
             resortisanţilor UE care achiziţionează bunuri imobiliare pe teritoriul său.

     (4)     Comunitatea şi Muntenegru asigură, de asemenea, de la intrarea în vigoare a
             prezentului acord, libera circulaţie a capitalurilor în ceea ce priveşte investiţiile de
             portofoliu, împrumuturile şi creditele financiare cu scadenţa mai mică de un an.

     (5)     Fără a aduce atingere alineatului (1), părţile nu introduc noi restricţii cu privire la
             circulaţia capitalurilor şi la plăţile curente între rezidenţii Comunităţii şi ai
             Muntenegrului şi nu fac aranjamentele existente mai restrictive.

     (6)     Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 62 şi ale prezentului articol, atunci
             când, în circumstanţe excepţionale, circulaţia capitalurilor între Comunitate şi
             Muntenegru cauzează sau ameninţă să cauzeze dificultăţi semnificative în ceea ce
             priveşte funcţionarea politicii cursurilor de schimb sau a politicii monetare a
             Comunităţii sau a Muntenegrului, Comunitatea şi, respectiv, Muntenegru pot adopta
             măsuri de salvgardare împotriva circulaţiei capitalurilor între Comunitate şi
             Muntenegru pentru o perioadă de cel mult şase luni, cu condiţia ca măsurile în cauză
             să fie absolut necesare.

     (7)     Niciuna dintre dispoziţiile anterioare nu aduce atingere drepturilor operatorilor
             economici ai părţilor de a beneficia de un tratament mai favorabil care ar putea fi

RO                                                  37                                                    RO
 ---pagebreak---               prevăzut în cadrul unui acord bilateral sau multilateral existent care implică părţile la
              prezentul acord.

     (8)      Părţile se consultă în vederea facilitării circulaţiei capitalurilor între Comunitate şi
              Muntenegru, promovând în acest fel obiectivele prezentului acord.

                                                Articolul 64

     (1)      În cursul primului an de la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea şi
              Muntenegru adoptă măsuri care permit crearea condiţiilor necesare pentru aplicarea
              progresivă a normelor comunitare privind libera circulaţie a capitalurilor.

     (2)      Până la sfârşitul celui de-al doilea an de la data intrării în vigoare a prezentului
              acord, Consiliul de stabilizare şi asociere stabileşte modalităţile de aplicare integrală
              a normelor comunitare privind circulaţia capitalurilor în Muntenegru.

                                         CAPITOLUL V
                                     DISPOZIŢII GENERALE

                                                Articolul 65

     (1)      Dispoziţiile prezentului titlu se aplică sub rezerva limitărilor justificate de motive de
              ordine publică, de siguranţă publică sau de sănătate publică.

     (2)      Acestea nu se aplică activităţilor care, pe teritoriul oricăreia dintre părţi, sunt legate,
              chiar şi ocazional, de exerciţiul autorităţii publice.

                                                Articolul 66

     În sensul prezentului titlu, nicio dispoziţie a prezentului acord nu împiedică aplicarea de către
     părţi a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative naţionale privind intrarea, şederea,
     angajarea, condiţiile de muncă, stabilirea persoanelor fizice şi prestarea de servicii, în special
     în măsura în care este vizată acordarea, reînnoirea sau refuzarea acordării unui permis de
     şedere, cu condiţia ca aceste măsuri să nu fie aplicate astfel încât să anuleze sau să
     compromită avantajele care îi revin uneia dintre părţi în temeiul unei dispoziţii specifice a
     prezentului acord. Prezenta dispoziţie nu aduce atingere aplicării articolului 65.

                                                Articolul 67

     Societăţile controlate şi deţinute exclusiv în comun de societăţi sau de resortisanţi ai
     Muntenegrului şi de societăţi sau de resortisanţi ai Comunităţii sunt, de asemenea,
     reglementate de dispoziţiile prezentul titlu.

                                                Articolul 68

     (1)      Tratamentul în baza clauzei naţiunii celei mai favorizate, acordat în conformitate cu
              dispoziţiile prezentului titlu, nu se aplică avantajelor fiscale pe care părţile le acordă
              sau le vor acorda în viitor pe baza acordurilor care urmăresc să evite dubla impunere
              sau pe baza altor dispoziţii fiscale.

RO                                                   38                                                     RO
 ---pagebreak---      (2)      Nicio dispoziţie a prezentului titlu nu se interpretează ca împiedicând adoptarea sau
              aplicarea de către părţi a oricărei măsuri care urmăreşte să evite evaziunea fiscală în
              temeiul dispoziţiilor fiscale ale acordurilor destinate să evite dubla impunere, al altor
              dispoziţii fiscale sau al legislaţiei fiscale naţionale.

     (3)      Nicio dispoziţie a prezentului titlu nu se interpretează ca împiedicând statele membre
              sau Muntenegru, în aplicarea dispoziţiilor relevante ale legislaţiei lor fiscale, să facă
              o distincţie între contribuabilii care nu se află în situaţii identice, în special în ceea ce
              priveşte locul lor de reşedinţă.

                                                 Articolul 69

     (1)      Părţile evită, în măsura posibilului, să adopte impunerea unor măsuri restrictive,
              inclusiv a unor măsuri privind importurile, pentru a rezolva problemele balanţei de
              plăţi. În cazul adoptării unor astfel de măsuri, partea care a luat măsurile respective
              prezintă celeilalte părţi, în cel mai scurt timp, un calendar de eliminare a acestora.

     (2)      Atunci când unul sau mai multe state membre sau Muntenegru se confruntă sau
              există un risc iminent să se confrunte cu dificultăţi grave în ceea ce priveşte balanţa
              de plăţi, Comunitatea şi Muntenegru pot, în conformitate cu condiţiile prevăzute de
              Acordul OMC, să adopte, pe o perioadă limitată, măsuri restrictive, inclusiv măsuri
              privind importurile, care nu pot depăşi ceea ce este strict necesar pentru a remedia
              situaţia balanţei de plăţi. Comunitatea şi Muntenegru informează de îndată cealaltă
              parte.

     (3)      Nu pot fi aplicate măsuri restrictive transferurilor legate de investiţii, în special de
              repatriere a sumelor investite sau reinvestite şi nici veniturilor de orice tip generate
              de acestea.

                                                 Articolul 70

     Dispoziţiile prezentului titlu sunt adaptate progresiv, în special ţinându-se seama de cerinţele
     care decurg din articolul V din Acordul general privind comerţul cu servicii (GATS).

                                                 Articolul 71
     Dispoziţiile prezentului acord nu împiedică aplicarea, de către oricare dintre părţi, a măsurilor
     necesare pentru a preveni eludarea, prin intermediul dispoziţiilor prezentului acord, a
     măsurilor pe care le-a adoptat în ceea ce priveşte accesul ţărilor terţe pe piaţa sa.

RO                                                    39                                                      RO
 ---pagebreak---                                 TITLUL VI
                 APROPIEREA LEGISLAŢIILOR, APLICAREA
                 LEGISLAŢIEI ŞI REGULILE ÎN MATERIE DE
                             CONCURENŢĂ

                                             Articolul 72

     (1)   Părţile recunosc importanţa apropierii legislaţiei în vigoare în Muntenegru cu cea
           comunitară, precum şi a punerii sale efective în aplicare. Muntenegru veghează ca
           legislaţia sa, actuală şi viitoare, să fie armonizată în mod progresiv cu acquis-ul
           comunitar. Muntenegru se va asigura că legislaţia sa, actuală şi viitoare, va fi pusă în
           aplicare şi respectarea sa va fi asigurată în mod corespunzător.

     (2)   Această apropiere va începe la data semnării acordului şi se va extinde progresiv la
           toate elementele acquis-ului comunitar menţionate în prezentul acord până la
           încheierea perioadei de tranziţie definite la articolul 8 din prezentul acord.

     (3)   Apropierea se va concentra, într-o etapă iniţială, asupra elementelor esenţiale ale
           acquis-ului pieţei interne, inclusiv asupra legislaţiei din sectorul financiar, asupra
           domeniului justiţiei, libertăţii şi securităţii, precum şi asupra aspectelor legate de
           comerţ. Într-o etapă ulterioară, Muntenegru se va concentra asupra celorlalte părţi ale
           acquis-ului.

           Apropierea legislativă va fi realizată pe baza unui program care va fi convenit de
           Comisia Comunităţilor Europene şi Muntenegru.

     (4)   Muntenegru urmează să definească, de asemenea, de comun acord cu Comisia
           Comunităţilor Europene, modalităţile de monitorizare a modului în care este realizată
           apropierea legislativă şi acţiunile care trebuie întreprinse pentru a asigura respectarea
           legislaţiei respective.

                                          Articolul 73
                              Concurenţa şi alte dispoziţii economice

     (1)   Sunt incompatibile cu buna funcţionare a prezentului acord, în măsura în care pot
           afecta schimburile comerciale dintre Comunitate şi Muntenegru:

           (i)    toate acordurile dintre întreprinderi, toate deciziile asociaţiilor de întreprinderi
                  şi toate practicile concertate între întreprinderi care au ca obiect sau ca efect
                  împiedicarea, restricţionarea sau denaturarea concurenţei;

           (ii)   abuzul de poziţie dominantă de către una sau mai multe întreprinderi pe
                  întregul teritoriu al Comunităţii sau al Muntenegrului sau asupra unei părţi
                  importante a acestuia;

RO                                                40                                                     RO
 ---pagebreak---            (iii) orice ajutoare de stat care denaturează sau ameninţă să denatureze concurenţa
                 prin favorizarea anumitor întreprinderi sau a anumitor produse.

     (2)   Orice practici contrare prezentului articol sunt evaluate pe baza criteriilor care decurg
           din aplicarea regulilor de concurenţă aplicabile în Comunitate, în special a celor
           prevăzute la articolele 81, 82, 86 şi 87 din Tratatul de instituire a Comunităţii
           Europene, şi a instrumentelor de interpretare adoptate de instituţiile comunitare.

     (3)   Părţile se asigură că unui organism public independent din punct de vedere
           funcţional îi sunt încredinţate competenţele necesare pentru aplicarea integrală a
           alineatului (1) punctele (i) şi (ii) al prezentului articol, în ceea ce priveşte
           întreprinderile private şi publice şi întreprinderile cărora li s-au acordat drepturi
           speciale.

     (4)   Muntenegru instituie un organism public independent din punct de vedere funcţional
           căruia îi sunt încredinţate competenţele necesare pentru aplicarea integrală a
           alineatului (1) punctul (iii), în termen de un an de la data intrării în vigoare a
           prezentului acord. Această autoritate are, inter alia, competenţa de a autoriza sisteme
           de ajutoare de stat şi acordarea unor ajutoare individuale, în conformitate cu alineatul
           (2) al prezentului articol, şi de a dispune recuperarea ajutoarelor de stat acordate
           ilegal.

     (5)   Comunitatea, pe de o parte, şi Muntenegru, pe de altă parte, asigură transparenţa în
           domeniul ajutoarelor de stat, inter alia furnizând celorlalte părţi un raport anual
           periodic sau un alt document echivalent, în conformitate cu metodologia şi
           prezentarea sondajului comunitar privind ajutorul de stat. La cererea uneia dintre
           părţi, cealaltă parte furnizează informaţii privind anumite cazuri concrete particulare
           de ajutoare de stat.

     (6)   Muntenegru întocmeşte un inventar complet al sistemelor de ajutor instituite înainte
           de înfiinţarea organismului menţionat la alineatul (4) şi aliniază aceste sisteme de
           ajutor la criteriile menţionate la alineatul (2) al prezentului articol, în termen de ce
           mult patru ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord.

     (7)   (a) În sensul aplicării dispoziţiilor alineatului (1) punctul (iii), părţile convin ca, în
           primii cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, orice ajutoare de stat
           acordate de Muntenegru să fie evaluate luând în considerare faptul că Muntenegru
           este considerat o zonă identică cu zonele Comunităţii descrise la articolul 87
           alineatul (3) litera (a) din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene.

           (b) În termen de patru ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, Muntenegru
           transmite Comisiei Comunităţilor Europene datele sale privind PIB-ul pe cap de
           locuitor, armonizate la nivelul NUTS II. Organismul menţionat la alineatul (4) şi
           Comisia Comunităţilor Europene evaluează apoi în comun eligibilitatea regiunilor
           Muntenegrului, precum şi intensităţile maxime ale ajutorului pentru aceste regiuni, în
           vederea elaborării hărţii ajutoarelor regionale pe baza orientărilor comunitare în
           domeniu.

     (8)   După caz, Protocolul nr. 5 stabileşte regulile privind ajutorul de stat în industria
           metalurgică. Acest protocol stabileşte regulile care se aplică în cazul acordării de
           ajutoare de restructurare industriei metalurgice. Subliniază, de asemenea, caracterul

RO                                                41                                                     RO
 ---pagebreak---              excepţional al acestor ajutoare şi faptul că ajutoarele vor fi limitate în timp şi vor fi
             legate de reduceri ale capacităţii în cadrul programelor de fezabilitate.

     (9)     În ceea ce priveşte produsele menţionate în capitolul II din titlul IV:

             -     alineatul (1) punctul (iii) nu se aplică;

             -     orice practici contrare alineatului (1) punctul (i) sunt evaluate în conformitate
                   cu criteriile stabilite de către Comunitate în temeiul articolelor 36 şi 37 din
                   Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi al instrumentelor comunitare
                   specifice adoptate în temeiul acestora.

     (10)    În cazul în care una dintre părţi consideră că o anumită practică este incompatibilă cu
             dispoziţiile alineatului (1), aceasta poate adopta măsurile necesare după consultări în
             cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere sau după treizeci de zile lucrătoare de la
             data      transmiterii      către     Consiliu     a     cererii     de      consultare.
             Nicio dispoziţie a prezentului articol nu aduce atingere sau nu afectează în vreun fel
             adoptarea, de către Comunitate sau Muntenegru, a unor măsuri compensatorii în
             conformitate cu articolele corespunzătoare din Acordul GATT 1994 şi din Acordul
             OMC privind subvenţiile şi măsurile compensatorii şi cu legislaţia internă
             corespunzătoare.

                                               Articolul 74
                                          Întreprinderi publice

     Până la încheierea celui de-al treilea an de la intrarea în vigoare a prezentului acord,
     Muntenegru aplică întreprinderilor publice şi întreprinderilor cărora le-au fost acordate
     drepturi speciale şi exclusive principiile prevăzute de Tratatul de instituire a Comunităţii
     Europene, în special cele prevăzute la articolul 86.

     Drepturile speciale acordate întreprinderilor publice în timpul perioadei de tranziţie nu includ
     posibilitatea de a impune limitări cantitative sau măsuri cu efect echivalent asupra
     importurilor din Comunitate în Muntenegru.

                                              Articolul 75
                          Proprietatea intelectuală, industrială şi comercială

     (1)     În temeiul dispoziţiilor prezentului articol şi al anexei VII, părţile confirmă
             importanţa pe care o acordă respectării drepturilor de proprietate intelectuală,
             industrială şi comercială, precum şi protejării adecvate şi efective a acestora.

     (2)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, fiecare parte acordă societăţilor şi
             resortisanţilor celeilalte părţi, în ceea ce priveşte recunoaşterea şi protecţia
             proprietăţii intelectuale, industriale şi comerciale, un tratament nu mai puţin
             favorabil decât cel acordat oricărei ţări terţe în cadrul acordurilor bilaterale.

     (3)     Muntenegru ia măsurile necesare pentru a garanta, în termen de cel mult cinci ani de
             la data intrării în vigoare a prezentului acord, un nivel al protecţiei drepturilor de
             proprietate intelectuală, industrială şi comercială comparabil cu cel existent în

RO                                                  42                                                   RO
 ---pagebreak---            Comunitate, inclusiv prin mijloace efective de asigurare a respectării drepturilor
           respective.

     (4)   Muntenegru se angajează să adere, în perioada menţionată anterior, la convenţiile
           multilaterale în materie de drepturi de proprietate intelectuală, industrială şi
           comercială indicate în anexa VII. Consiliul de stabilizare şi asociere poate decide să
           oblige Muntenegru să adere la convenţiile multilaterale specifice în acest domeniu.

     (5)   În cazul în care, în domeniul proprietăţii intelectuale, industriale şi comerciale, apar
           probleme care afectează condiţiile în care se efectuează schimburile comerciale, este
           sesizat în acest sens, în cel mai scurt timp, Consiliul de stabilizare şi asociere, la
           cererea oricăreia dintre părţi, în vederea găsirii unor soluţii reciproc satisfăcătoare.

                                           Articolul 76
                                         Achiziţii publice

     1.    Comunitatea şi Muntenegru consideră oportună deschiderea procedurii de atribuire a
           contractelor de achiziţii publice în condiţii nediscriminatorii şi de reciprocitate, în
           conformitate în special cu regulile OMC.

     2.    Societăţilor din Muntenegru, stabilite sau nu în Comunitate, li se acordă acces la
           procedurile comunitare de atribuire a contractelor de achiziţii publice, în temeiul
           normelor comunitare în domeniu, beneficiind de un tratament nu mai puţin favorabil
           decât cel acordat societăţilor din Comunitate, începând cu data intrării în vigoare a
           prezentului acord.

     3.    Dispoziţiile menţionate anterior se aplică, de asemenea, contractelor de achiziţii din
           sectorul serviciilor publice, de îndată ce Guvernul Muntenegrului adoptă legislaţia
           care introduce normele comunitare în acest domeniu. Comunitatea verifică periodic
           dacă Muntenegru a introdus într-adevăr legislaţia în cauză.

     4.    Societăţile comunitare stabilite în Muntenegru în conformitate cu dispoziţiile
           capitolului II din titlul V, li se acordă acces, de la data intrării în vigoare a
           prezentului acord, la procedurile de atribuire a contractelor de achiziţii publice din
           Muntenegru, beneficiind de un tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat
           societăţilor din Muntenegru.

     5.    Societăţilor comunitare care nu sunt stabilite în Muntenegru li se acordă acces la
           procedurile de atribuire a contractelor de achiziţii publice din Muntenegru,
           beneficiind de un tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat societăţilor din
           Muntenegru, începând cu data intrării în vigoare a prezentului acord.

     6.    Consiliul de stabilizare şi asociere examinează periodic dacă Muntenegru poate
           acorda tuturor societăţilor din Comunitate accesul la procedurile de atribuire a
           contractelor de achiziţii publice din Muntenegru. Muntenegru prezintă anual
           Consiliului de stabilizare şi asociere un raport privind măsurile adoptate pentru
           consolidarea transparenţei şi pentru asigurarea unui control jurisdicţional eficient al
           deciziilor adoptate în domeniul achiziţiilor publice.

RO                                               43                                                   RO
 ---pagebreak---      7.       În ceea ce priveşte stabilirea, activitatea şi prestarea de servicii între Comunitate şi
              Muntenegru, precum şi angajarea şi circulaţia forţei de muncă cu privire la
              executarea contractelor de achiziţii publice, se aplică dispoziţiile articolelor 49-64.

                                            Articolul 77
                   Standardizare, metrologie, acreditare şi evaluarea conformităţii

     (1)      Muntenegru adoptă măsurile necesare pentru a se alinia în mod progresiv la
              reglementările tehnice comunitare şi la procedurile europene de standardizare,
              metrologie, acreditare şi evaluare a conformităţii.

     (2)      În acest sens, părţile urmăresc:

              –     să promoveze utilizarea reglementărilor tehnice comunitare, precum şi a
                    standardelor şi procedurilor europene de evaluare a conformităţii;

              –     să acorde asistenţă pentru încurajarea dezvoltării unei infrastructuri de calitate:
                    standardizare, metrologie, acreditare şi evaluarea conformităţii;

              –     să promoveze participarea Muntenegrului la activităţile organizaţiilor cu privire
                    la standarde, evaluarea conformităţii, metrologie şi alte funcţii similare (de ex.
                    CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET etc.).

              –     după caz, să încheie un Acord privind evaluarea conformităţii şi acceptarea
                    produselor industriale după ce cadrul legislativ şi procedurile din Muntenegru
                    au fost aliniate într-o măsură suficientă cu cele comunitare şi este disponibilă
                    expertiză adecvată în domeniu.

                                              Articolul 78
                                        Protecţia consumatorilor

     Părţile cooperează pentru a alinia standardele de protecţie a consumatorilor ale Muntenegrului
     la cele ale Comunităţii. O protecţie eficientă a consumatorilor este necesară pentru a asigura
     buna funcţionare a economiei de piaţă. Această protecţie va depinde de dezvoltarea unei
     infrastructuri administrative care să asigure supravegherea pieţei şi aplicarea legislaţiei în
     acest domeniu.

     În acest scop şi având în vedere interesele lor comune, părţile încurajează şi asigură:

              –     o politică de protecţie activă a consumatorilor, în conformitate cu legislaţia
                    comunitară, inclusiv printr-o mai bună informare şi prin dezvoltarea unor
                    organizaţii independente;

              –     armonizarea legislaţiei Muntenegrului în domeniul protecţiei consumatorilor cu
                    legislaţia comunitară în vigoare;

              –     o protecţie juridică eficientă a consumatorilor, pentru a ameliora calitatea
                    bunurilor de consum şi pentru a asigura standarde de siguranţă adecvate;

              –     monitorizarea regulilor de către autorităţile competente şi asigurarea accesului
                    la justiţie în cazul litigiilor;

RO                                                  44                                                    RO
 ---pagebreak---               –     schimbul de informaţii cu privire la produsele periculoase.

                                              Articolul 79
                                 Condiţii de muncă şi egalitatea de şanse

     Muntenegru îşi armonizează în mod progresiv legislaţia cu normele comunitare în ceea ce
     priveşte condiţiile de muncă, în special cu privire la sănătatea şi securitatea în muncă, precum
     şi cu privire la egalitatea de şanse.

                                  TITLUL VII
                     JUSTIŢIE, LIBERTATE ŞI SECURITATE

                                              Articolul 80
                                Consolidarea instituţiilor şi statul de drept

     În cadrul cooperării lor în domeniul justiţiei, libertăţii şi securităţii, părţile acordă o
     importanţă deosebită consolidării statului de drept şi instituţiilor, la toate nivelurile, în
     domeniul administraţiei, în general, şi al aplicării legii şi al administrării justiţiei, în special.
     Cooperarea va viza, în special, consolidarea independenţei sistemului judiciar şi îmbunătăţirea
     eficienţei sale, realizarea unei mai bune funcţionări a poliţiei şi a altor organisme de aplicare a
     legii, prin asigurarea unei formări profesionale adecvate şi prin combaterea corupţiei şi a
     criminalităţii organizate.

                                               Articolul 81
                                  Protecţia datelor cu caracter personal
     Muntenegru îşi va armoniza legislaţia privind protecţia datelor cu caracter personal cu
     legislaţia comunitară şi cu alte dispoziţii europene şi internaţionale privind viaţa privată o dată
     cu intrarea în vigoare a prezentului acord. Muntenegru va înfiinţa unul sau mai multe
     organisme independente de supraveghere, cu resurse financiare şi umane suficiente pentru a
     monitoriza şi garanta în mod eficient aplicarea legislaţiei naţionale privind protecţia datelor cu
     caracter personal. Părţile vor coopera în vederea atingerii acestui obiectiv.

                                               Articolul 82
                              Vize, gestionarea frontierelor, azil şi migraţie

     Părţile cooperează în domeniul vizelor, al controlului frontierelor, al azilului şi migraţiei şi
     instituie un cadru de cooperare în aceste domenii, inclusiv la nivel regional, luând în
     considerare şi valorificând, după caz, alte iniţiative existente în acest domeniu.

     Cooperarea în domeniile menţionate anterior se va baza pe consultări reciproce şi pe o
     coordonare strânsă între părţi şi va include furnizarea de asistenţă tehnică şi administrativă
     pentru:

              –     schimbul de informaţii privind legislaţia şi practicile;

              –     elaborarea legislaţiei;

RO                                                    45                                                     RO
 ---pagebreak---               –     consolidarea eficienţei instituţionale;

              –     formarea profesională a personalului;

              –     securitatea documentelor de călătorie şi detectarea documentelor false;

              –     gestionarea frontierelor.

     Această cooperare se va axa în special pe următoarele elemente:

              –     în domeniul azilului, pe punerea în aplicare a legislaţiei naţionale în vederea
                    respectării standardelor stabilite de Convenţia de la Geneva din 1951 şi de
                    Protocolul de la New York din 1967, pentru a garanta, în acest fel, respectarea
                    principiului nereturnării, precum şi a altor drepturi ale solicitanţilor de azil şi
                    ale refugiaţilor.

              –     în materie de migraţie legală, pe regulile de admisie, precum şi pe drepturile şi
                    statutul persoanelor admise. în ceea ce priveşte migraţia, părţile convin să
                    acorde un tratament echitabil resortisanţilor altor ţări care îşi au reşedinţa în
                    mod legal pe teritoriile lor şi să promoveze o politică de integrare care să
                    urmărească garantarea unor drepturi şi obligaţii comparabile cu cele ale
                    propriilor cetăţeni.

                                              Articolul 83
                          Prevenirea şi controlul imigraţiei ilegale; readmisia

     Părţile cooperează pentru a preveni şi controla imigraţia ilegală. În acest scop, Muntenegru şi
     statele membre convin să îi readmită pe oricare dintre resortisanţii lor prezenţi în mod ilegal
     pe teritoriul lor, iar părţile convin, de asemenea, [să încheie şi] să pună integral în aplicare un
     acord privind readmisia, care să includă obligaţia de readmisie a resortisanţilor altor ţări şi a
     apatrizilor.

     Statele membre şi Muntenegru vor pune la dispoziţia resortisanţilor lor documentele de
     identitate adecvate şi le vor acorda facilităţile administrative necesare în acest scop.

     În Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Muntenegru privind readmisia persoanelor aflate
     în situaţie de şedere ilegală sunt prevăzute proceduri specifice privind readmisia
     resortisanţilor proprii, a cetăţenilor ţărilor terţe şi a apatrizilor.

     Muntenegru este de acord să încheie acorduri de readmisie cu ţările care participă la procesul
     de stabilizare şi asociere şi se angajează să adopte toate măsurile necesare în vederea
     asigurării punerii în aplicare flexibile şi rapide a tuturor acordurilor de readmisie menţionate
     la acest articol.

     Consiliul de stabilizare şi asociere stabileşte ce alte eforturi comune pot fi depuse pentru a
     preveni şi controla imigraţia ilegală, inclusiv reţelele de trafic de persoane şi de migraţie
     ilegală.

RO                                                   46                                                    RO
 ---pagebreak---                                              Articolul 84
                              Spălarea banilor şi finanţarea terorismului

     (1)     Părţile cooperează pentru a preveni utilizarea sistemelor lor financiare pentru
             spălarea banilor proveniţi din activităţi infracţionale în general şi din infracţiuni
             legate de droguri în special, precum şi pentru finanţarea terorismului.

     (2)     Cooperarea în acest domeniu poate include acordarea de asistenţă administrativă şi
             tehnică în vederea realizării de progrese în punerea în aplicare a reglementărilor şi
             funcţionarea eficientă a standardelor şi a mecanismelor adecvate de combatere a
             spălării banilor şi a finanţării terorismului echivalente cu cele adoptate în acest
             domeniu de către Comunitate şi de către instanţele internaţionale, în special de
             Grupul de acţiune financiară internaţională (GAFI).

                                             Articolul 85
                               Cooperarea în domeniul drogurilor ilicite

     (1)     În limitele competenţelor şi prerogativelor fiecăreia, părţile cooperează în vederea
             adoptării unei abordări echilibrate şi integrate cu privire la lupta împotriva
             drogurilor. Politicile şi acţiunile în acest domeniu au drept obiectiv să consolideze
             structurile de combatere a drogurilor ilegale, să reducă furnizarea, traficul şi cererea
             de droguri ilegale, să se poată face faţă în mod eficient consecinţelor de sănătate şi
             sociale ale abuzului de droguri, precum şi să controleze mai eficient precursorii.

     (2)     Părţile convin asupra metodelor de cooperare necesare pentru atingerea acestor
             obiective. Acţiunile se bazează pe principii convenite de comun acord, în
             conformitate cu strategia UE în materie de droguri.

                                            Articolul 86
             Prevenirea şi combaterea criminalităţii organizate şi a altor activităţi ilegale

     Părţile cooperează în ceea ce priveşte prevenirea şi combaterea activităţilor infracţionale şi
     ilegale, organizate sau nu, precum:

             –     traficul de migranţi şi traficul de persoane;

             –     activităţile economice ilegale, în special falsificarea mijloacelor de plată în
                   numerar şi al altor valori, tranzacţiile ilegale cu produse precum deşeurile
                   industriale, materialele radioactive şi tranzacţiile cu produse ilegale,
                   contrafăcute sau piratate;

             –     corupţia, atât în sectorul privat, cât şi în cel public, legată în special de practici
                   administrative netransparente;

             –     frauda fiscală;

             –     furtul de identitate;

             –     traficul ilicit de droguri şi substanţe psihotrope;

             –     traficul ilicit de arme;

RO                                                  47                                                      RO
 ---pagebreak---               –     falsificarea de documente;

              –     contrabanda şi traficul ilicit de mărfuri, inclusiv de autovehicule;

              –     criminalitatea informatică.

     În ceea ce priveşte falsificarea de monede, Muntenegru cooperează îndeaproape cu
     Comunitatea Europeană pentru a combate falsificarea bancnotelor şi a monedelor şi pentru a
     suprima şi pedepsi orice falsificare de bancnote şi monede care poate avea loc pe teritoriul
     său. În ceea priveşte prevenirea, Muntenegru urmăreşte adoptarea unor măsuri de punere în
     aplicare comparabile cu cele prevăzute de legislaţia comunitară în domeniu şi aderarea la
     orice convenţie internaţională legată de acest domeniu al dreptului. Muntenegru ar putea
     beneficia de sprijin comunitar pentru schimbul din informaţii, acordarea de asistenţă şi
     formarea profesională în ceea ce priveşte protecţia împotriva falsificării de monede.

     Va fi promovată cooperarea regională şi respectarea standardelor internaţionale recunoscute
     cu privire la combaterea criminalităţii organizate.

                                             Articolul 87
                                        Combaterea terorismului

     În conformitate cu convenţiile internaţionale la care sunt părţi şi cu actele cu putere de lege şi
     actele administrative, părţile convin să coopereze pentru a preveni şi elimina actele de
     terorism şi finanţarea acestora.

              –     în contextul punerii în aplicare integrale a Rezoluţiei 1373 a Consiliului de
                    Securitate (2001) şi a altor rezoluţii ONU în domeniu, a convenţiilor şi
                    instrumentelor internaţionale;

              –     prin schimbul de informaţii privind grupările teroriste şi reţelele lor de sprijin,
                    în conformitate cu reglementările internaţionale şi naţionale;

              –     prin schimbul de experienţă cu privire la mijloacele şi metodele de combatere
                    şi prevenire a terorismului, precum şi în domeniile tehnice şi al formării
                    profesionale.

                                     TITLUL VIII
                               POLITICI DE COOPERARE

                                               Articolul 88

     (1)      Comunitatea şi Muntenegru instituie o cooperare strânsă care urmăreşte să
              promoveze dezvoltarea şi să stimuleze potenţialul de creştere al Muntenegrului.
              Această cooperare consolidează legăturile economice existente pe o bază cât mai
              largă posibil, în interesul ambelor părţi.

     (2)      Politicile şi alte măsuri în acest sens vor fi concepute astfel încât să favorizeze
              dezvoltarea economică şi socială durabilă a Muntenegrului. Aceste politici trebuie să

RO                                                  48                                                    RO
 ---pagebreak---               includă, încă de la început, consideraţii privind mediul şi să fie adaptate la nevoile
              unei dezvoltări sociale armonioase.

     (3)      Politicile de cooperare se înscriu într-un cadru regional de cooperare. Va trebui
              acordată o atenţie specială măsurilor care ar putea încuraja cooperarea între
              Muntenegru şi ţările vecine, dintre care unele sunt state membre ale Uniunii
              Europene, pentru a contribui astfel la stabilitatea regională. Consiliul de stabilizare şi
              asociere defineşte priorităţile între diferitele politici de cooperare descrise în
              continuare şi în cadrul acestora, în conformitate cu parteneriatul european.

                                                Articolul 89
                                     Politica economică şi comercială

     Comunitatea şi Muntenegru facilitează procesul de reformă economică printr-o cooperare care
     urmăreşte să îmbunătăţească înţelegerea mecanismelor fundamentale ale economiei fiecăreia
     dintre ele şi formularea şi punerea în aplicare a politicii economice în economiile de piaţă.

     În acest scop, Comunitatea şi Muntenegru cooperează prin:

              –     schimbul de informaţii privind rezultatele şi perspectivele macroeconomice şi
                    privind strategiile de dezvoltare;

              –     analiza în comun a aspectelor economice de interes reciproc, inclusiv
                    formularea politicii economice şi a instrumentelor necesare pentru punerea în
                    aplicare a acesteia;

              –     promovarea unei cooperări mai ample pentru a accelera aportul de cunoştinţe
                    specializate în ceea ce priveşte noile tehnologii, precum şi accesul la acestea.

     Muntenegru depune eforturi în sensul instituirii unei economii de piaţă funcţionale şi al
     apropierii progresive a politicilor sale de politicile orientate spre stabilitate ale Uniunii
     Economice şi Monetare Europene. La cererea autorităţilor Muntenegrului, Comunitatea poate
     acorda asistenţă menită să sprijine eforturile depuse de Muntenegru în acest sens.

     Cooperarea va viza, de asemenea, consolidarea statului de drept în sectorul întreprinderilor
     printr-un cadru juridic stabil şi nediscriminatoriu în domeniul comercial.

     Cooperarea în acest domeniu va include schimbul de informaţii cu privire la principiile şi
     funcţionarea Uniunii economice şi monetare europene.

                                              Articolul 90
                                     Cooperarea în domeniul statistic

     Cooperarea între părţi vizează în primul rând domenii prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul statistic, inclusiv în domeniul economic, comercial, monetar şi financiar. Aceasta va
     urmări în special dezvoltarea unor sisteme statistice eficiente şi viabile, capabile să furnizeze
     data fiabile, obiective şi exacte, necesare pentru planificarea şi monitorizarea procesului de
     tranziţie şi reformă din Muntenegru. De asemenea, ar trebui să pună la dispoziţia Oficiului
     statistic din Muntenegru toate mijloacele necesare pentru a răspunde mai bine nevoilor
     clienţilor săi din ţară (administraţia publică, dar şi sectorul privat). Sistemul statistic ar trebui

RO                                                    49                                                     RO
 ---pagebreak---      să respecte principiile fundamentale în domeniul statistic formulate de ONU, Codul european
     de bune practici în domeniul statistic şi dispoziţiile legislaţiei europene privind statisticile şi
     să se alinieze la acquis-ul comunitar. Părţile cooperează în special pentru a asigura
     confidenţialitatea datelor individuale, pentru a spori progresiv culegerea şi transmiterea
     datelor către sistemul statistic european şi pentru a schimba informaţii privind metodele,
     transferul de cunoştinţe specializate şi formarea profesională.

                                              Articolul 91
                          Servicii bancare, asigurări şi alte servicii financiare

     Cooperarea dintre Muntenegru şi Comunitate se axează asupra unor domenii prioritare ale
     acquis-ului comunitar în domeniul serviciilor bancare, al asigurărilor şi al serviciilor
     financiare. Părţile vor coopera în vederea instituirii şi dezvoltării unui cadru corespunzător, în
     măsură să stimuleze sectoarele serviciilor bancare, de asigurări şi financiare din Muntenegru,
     bazat pe practici concurenţiale loiale, precum şi în vederea asigurării unor condiţii de
     concurenţă echitabile.

                                              Articolul 92
                        Control intern şi cooperare în domeniul auditului extern

     Cooperarea dintre părţi se axează asupra unor domenii prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul controlului financiar intern public (PIFC) şi al auditului extern. Părţile vor coopera
     în special în vederea dezvoltării – prin elaborarea şi adoptarea de reglementări în domeniu –
     unui control financiar intern public transparent, eficient şi economic (inclusiv o gestiune şi un
     control financiar, precum şi un audit intern independent din punct de vedere funcţional) şi a
     unor sisteme de audit extern independente în Muntenegru, în conformitate cu standardele şi
     metodologiile acceptate pe plan internaţional şi cu cele mai bune practici ale UE. Cooperarea
     se axează, de asemenea, pe dezvoltarea capacităţilor instituţiei supreme de audit din
     Muntenegru. Pentru a putea îndeplini responsabilităţile de coordonare şi armonizare care
     decurg din cerinţele menţionate anterior, cooperarea ar trebui să se concentreze şi asupra
     creării şi consolidării unor unităţi centrale de armonizare pentru gestiunea şi controlul
     financiar şi pentru auditul intern.

                                             Articolul 93
                                   Promovarea şi protecţia investiţiilor

     Cooperarea dintre părţi, în limitele competenţelor lor respective, în domeniul promovării şi
     protecţiei investiţiilor vizează crearea unui climat favorabil investiţiilor private, atât naţionale,
     cât şi străine, care este fundamental pentru revitalizarea economică şi industrială a
     Muntenegrului. Obiectivele specifice ale cooperării constau, pentru Muntenegru, în
     îmbunătăţirea cadrelor juridice astfel încât să promoveze şi să protejeze investiţiile.

                                              Articolul 94
                                          Cooperarea industrială

     Cooperarea urmăreşte promovarea modernizării şi restructurării industriei şi a sectoarelor
     individuale din Muntenegru. Aceasta vizează, de asemenea, cooperarea industrială între

RO                                                    50                                                     RO
 ---pagebreak---      operatorii economici, având drept obiectiv consolidarea sectorului privat în condiţii care să
     garanteze protecţia mediului.

     Iniţiativele de cooperare industrială vor reflecta priorităţile stabilite de cele două părţi.
     Acestea vor lua în considerare aspectele regionale ale dezvoltării industriale, promovând
     parteneriatele transnaţionale, după caz. Aceste iniţiative ar trebui, în special, să urmărească să
     creeze un cadru adecvat pentru întreprinderi şi să amelioreze gestiunea, dobândirea de
     cunoştinţe specializate şi să promoveze pieţele, transparenţa pieţelor şi mediul de afaceri. Este
     important să se acorde o atenţie specială desfăşurării unor acţiuni eficiente în materie de
     promovare a exporturilor în Muntenegru.

     Cooperarea va ţine seama în mod corespunzător de acquis-ul comunitar în domeniul politicii
     industriale.

                                               Articolul 95
                                       Întreprinderi mici şi mijlocii

     Cooperarea dintre părţi urmăreşte dezvoltarea şi consolidarea întreprinderilor mici şi mijlocii
     (IMM-uri) din sectorul privat, crearea de noi întreprinderi în sectoare care oferă posibilităţi de
     dezvoltare, precum şi cooperarea dintre IMM-urile din Comunitate şi cele din Muntenegru.

     Cooperarea va ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului
     comunitar în domeniul IMM-urilor, precum şi de cele zece orientări consacrate în Carta
     europeană a întreprinderilor mici.

                                                Articolul 96
                                                  Turism

     Cooperarea între părţi în domeniul turismului va viza în principal consolidarea fluxului de
     informaţii privind turismul (prin intermediul reţelelor internaţionale, al băncilor de date etc.);
     încurajarea dezvoltării infrastructurilor în vederea stimulării investiţiilor în sectorul turismului
     şi a participării Muntenegrului în cadrul unor organizaţii importante de turism din Europa.
     Cooperarea va urmări, de asemenea, să analizeze posibilitatea desfăşurării unor operaţiuni
     comune şi să consolideze cooperarea între organizaţii de turism, experţi şi guverne şi agenţiile
     competente în domeniul turismului, precum şi să faciliteze transferul de cunoştinţe
     specializate (prin formare profesională, schimburi, seminarii). Cooperarea va ţine seama în
     mod corespunzător de acquis-ul comunitar legat de acest sector.

     Cooperarea poate fi integrată într-un cadru regional de cooperare.

                                              Articolul 97
                                  Agricultura şi sectorul agroindustrial

     Cooperarea între părţi va fi dezvoltată în toate domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar
     în domeniul agricol, veterinar şi al protecţiei plantelor. Cooperarea va viza în special
     modernizarea şi restructurarea agriculturii şi a sectorului agroindustrial, în special în vederea
     respectării cerinţelor comunitare în domeniul sanitar, a îmbunătăţirii gestionării apei şi
     dezvoltării rurale, precum şi în vederea dezvoltării sectorului silviculturii în Muntenegru, dar
     va viza de asemenea apropierea treptată a legislaţiei şi practicilor din Muntenegru cu normele
     şi standardele comunitare.

RO                                                   51                                                     RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 98
                                                  Pescuit

     Părţile vor analiza posibilitatea identificării, în sectorul pescuitului, a unor domenii de interes
     comun, care să prezinte avantaje pentru ambele părţi. Cooperarea va ţine seama în mod
     corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în domeniul pescuitului,
     inclusiv de respectarea obligaţiilor internaţionale care decurg din normele organizaţiilor de
     pescuit internaţionale şi regionale privind gestionarea şi conservarea resurselor halieutice.

                                                Articolul 99
                                                   Vamă

     Părţile stabilesc relaţii de cooperare în acest domeniu pentru a garanta respectarea
     dispoziţiilor care trebuie adoptate în domeniul comercial şi pentru a realiza apropierea
     sistemelor vamale din Muntenegru cu cele comunitare, contribuind astfel la pregătirea
     măsurilor de liberalizare prevăzute în Acordul de stabilizare şi asociere şi a apropierii
     progresive a legislaţiei din Muntenegru în domeniul vamal cu acquis-ul.

     Cooperarea va ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului
     comunitar în domeniul vamal.

     Protocolul nr. 6 stabileşte regulile privind asistenţa administrativă reciprocă între părţi în
     domeniul vamal.

                                               Articolul 100
                                                Fiscalitate

     Părţile cooperează în domeniul fiscal, inclusiv prin măsuri care urmăresc să continue reforma
     sistemului fiscal al Muntenegrului şi să restructureze administraţia fiscală, pentru a garanta o
     percepere eficientă a impozitelor şi pentru a combate frauda fiscală.

     Cooperarea va ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului
     comunitar în domeniul fiscal şi în combaterea concurenţei fiscale neloiale. Eliminarea
     concurenţei fiscale neloiale ar trebui să se bazeze pe principiile din Codul de conduită privind
     fiscalitatea întreprinderilor, adoptat de Consiliu la data de 1 decembrie 1997.

     Cooperarea va urmări, de asemenea, îmbunătăţirea transparenţei şi combaterea corupţiei,
     precum şi includerea schimbului de informaţii cu statele membre ale Uniunii Europene ca
     instrument menit să faciliteze aplicarea măsurilor de prevenire a fraudei şi a evaziunii fiscale.
     Muntenegru va completa, de asemenea, reţeaua de acorduri bilaterale cu statele membre, în
     conformitate cu ultima versiune actualizată a modelului de convenţie fiscală a OCDE privind
     venitul şi capitalul, precum şi pe baza modelului de acord al OCDE privind schimbul de
     informaţii în materie fiscală, în măsura în care statul membru solicitant aderă la acestea.

                                              Articolul 101
                                            Cooperarea socială

     În domeniul ocupării forţei de muncă, cooperarea dintre părţi se axează în special pe
     modernizarea serviciilor de plasare a forţei de muncă şi de orientare profesională, precum şi

RO                                                   52                                                    RO
 ---pagebreak---      pe prevederea unor măsuri de însoţire şi pe promovarea dezvoltării locale astfel încât să
     contribuie la restructurarea industriei şi a pieţei forţei de muncă. Cooperarea se realizează, de
     asemenea, prin acţiuni precum realizarea de studii, detaşarea de experţi şi activităţi de
     informare şi de formare profesională.

     Părţile cooperează pentru a facilita reforma politicii de ocupare a forţei de muncă în
     Muntenegru, în contextul unei reforme şi integrări economice consolidate. Cooperarea va
     urmări, de asemenea, să sprijine adaptarea sistemului de protecţie socială din Muntenegru la
     noile cerinţe economice şi sociale şi va presupune ajustarea legislaţiei din Muntenegru cu
     privire la condiţiile de muncă şi la egalitatea de şanse între femei şi bărbaţi, pentru persoanele
     cu handicap şi persoanele care aparţin unor minorităţi, precum şi îmbunătăţirea nivelului de
     protecţie a sănătăţii şi siguranţei lucrătorilor, adoptând ca referinţă nivelul de protecţie
     existent în Comunitate. Muntenegru asigură aderarea la convenţiile esenţiale ale OIM şi
     punerea în aplicare efectivă a acestora.

     Cooperarea va ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului
     comunitar în acest domeniu.

                                             Articolul 102
                                   Educaţie şi formare profesională

     Părţile cooperează în vederea creşterii nivelului educaţiei generale şi al formării profesionale
     în Muntenegru, precum şi în ceea ce priveşte politica în materie de tineret şi activitatea
     profesională a tinerilor, inclusiv educaţia informală. În ceea ce priveşte sistemele de
     învăţământ superior, una dintre priorităţi este realizarea obiectivelor Declaraţiei de la Bologna
     în cadrul procesului interguvernamental de la Bologna.

     Părţile cooperează de asemenea pentru a asigura accesul liber la toate nivelurile de învăţământ
     şi formare profesională din Muntenegru, fără discriminări pe criterii de gen, culoare, origine
     etnică sau religie.

     Programele şi instrumentele comunitare în domeniu vor contribui la modernizarea structurilor
     şi activităţilor de învăţământ şi formare din Muntenegru.

     Cooperarea va ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului
     comunitar în acest domeniu.

                                             Articolul 103
                                          Cooperarea culturală

     Părţile se angajează să promoveze cooperarea culturală. Această cooperare urmăreşte, inter
     alia, să promoveze înţelegerea şi respectul reciproc între persoane, comunităţi şi naţiuni.
     Părţile se angajează, de asemenea, să coopereze pentru a promova diversitatea culturală, în
     special în cadrul Convenţiei UNESCO privind protecţia şi promovarea diversităţii expresiilor
     culturale.

RO                                                  53                                                    RO
 ---pagebreak---                                             Articolul 104
                                  Cooperarea în domeniul audiovizual

     Părţile cooperează pentru a promova industria audiovizualului în Europa şi pentru a încuraja
     coproducţia în domeniile cinematografiei şi televiziunii.

     Cooperarea ar putea include, inter alia, programe şi facilităţi pentru formarea jurnaliştilor şi a
     altor profesionişti media, precum şi acordarea de asistenţă tehnică mijloacelor de comunicare,
     sectorului public şi privat, în vederea consolidării independenţei, profesionalismului şi
     legăturilor lor cu media europeană.

     Muntenegru îşi va alinia politicile privind reglementarea aspectelor de conţinut ale
     radiodifuziunii transfrontaliere la cele comunitare şi îşi va armoniza legislaţia cu acquis-ul
     UE. Muntenegru va acorda o atenţie deosebită aspectelor legate de dobândirea drepturilor de
     proprietate intelectuală pentru programele şi emisiunile difuzate prin satelit, cablu şi frecvenţe
     terestre.

                                              Articolul 105
                                        Societatea informaţională

     Cooperarea se dezvoltă în toate domeniile acquis-ului comunitar care privesc societatea
     informaţională. Cooperarea va sprijini în primul rând alinierea progresivă a politicilor şi
     legislaţiei Muntenegrului în acest sector la cele comunitare.

     Părţile cooperează, de asemenea, în vederea dezvoltării suplimentare a societăţii
     informaţionale în Muntenegru. Obiectivele generale vor consta în pregătirea întregii societăţi
     pentru era digitală, atragerea de investiţii şi asigurarea interoperabilităţii reţelelor şi
     serviciilor.

                                              Articolul 106
                              Reţele şi servicii de comunicaţii electronice

     Cooperarea se axează în primul rând asupra domeniilor prioritare ale acquis-ului comunitar în
     acest domeniu.

     Părţile consolidează, în special, cooperarea în domeniul reţelelor şi serviciilor de comunicaţii
     electronice, având drept obiectiv final adoptarea de către Muntenegru a acquis-ului comunitar
     în acest sector la 3 ani după intrarea în vigoare a prezentului acord.

                                             Articolul 107
                                        Informare şi comunicare

     Comunitatea şi Muntenegru iau măsurile necesare pentru a stimula schimbul reciproc de
     informaţii. Se va acorda prioritate programelor destinate să furnizeze publicului larg
     informaţii de bază despre Comunitate, iar mediilor profesionale din Muntenegru, informaţii
     mai specializate.

RO                                                  54                                                    RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 108
                                               Transporturi

     Cooperarea între părţi se axează asupra domeniilor prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul transporturilor.

     Cooperarea poate viza în special restructurarea şi modernizarea modurilor de transport din
     Muntenegru, îmbunătăţirea liberei circulaţii a călătorilor şi a mărfurilor, facilitarea accesului
     pe piaţa transporturilor şi la infrastructurile de transport, inclusiv la porturi şi aeroporturi. În
     plus, cooperarea poate sprijini dezvoltarea unor infrastructuri multimodale conectate la
     principalele reţele transeuropene, în special în vederea întăririi legăturilor regionale în Europa
     de Sud-Est în conformitate cu memorandumul de înţelegere privind dezvoltarea reţelei de
     transport regional de bază. Obiectivul cooperării ar trebui să constea în elaborarea unor norme
     operaţionale comparabile cu cele comunitare, precum şi dezvoltarea unui sistem de transport
     în Muntenegru compatibil cu sistemul comunitar şi aliniat la acesta, dar şi realizarea unei mai
     bune protecţii a mediului în sectorul transporturilor.

                                               Articolul 109
                                                 Energie

     Cooperarea se axează asupra domeniilor prioritare ale acquis-ului comunitar în domeniul
     energiei. Se va baza pe Tratatul de instituire a Comunităţii Energiei şi va fi dezvoltată în
     vederea integrării progresive a Muntenegrului pe pieţele de energie ale Europei. Această
     cooperare poate include în special:

              –     formularea şi planificarea politicii energetice, inclusiv modernizarea
                    infrastructurilor, îmbunătăţirea şi diversificarea aprovizionării şi îmbunătăţirea
                    accesului pe piaţa energiei, inclusiv prin facilitarea tranzitului, a transmiterii şi
                    a distribuţiei şi restabilirea interconexiunilor electrice de importanţă regională
                    cu ţările vecine;

              –     promovarea economiei de energie, a eficienţei energetice, a energiei
                    regenerabile şi evaluarea impactului asupra mediului a producţiei şi
                    consumului de energie;

              –     formularea de condiţii-cadru pentru restructurarea întreprinderilor din
                    domeniul energetic şi cooperarea între întreprinderile din acest sector.

                                              Articolul 110
                                           Securitatea nucleară
     Părţile vor coopera în domeniul securităţii şi garanţiilor nucleare. Cooperarea ar putea să
     reglementeze următoarele aspecte:

              –     modernizarea legislaţiei şi reglementărilor părţilor cu privire la protecţia
                    împotriva radiaţiilor, la securitatea nucleară şi la evidenţa contabilă şi controlul
                    materialelor nucleare, precum şi consolidarea autorităţilor de supraveghere şi a
                    resurselor acestora;

RO                                                   55                                                     RO
 ---pagebreak---               –     încurajarea încheierii de acorduri între statele membre şi Muntenegru sau între
                    Euratom şi Muntenegru privind notificarea rapidă şi schimbul de informaţii în
                    caz de accidente nucleare, precum şi privind capacitatea de a face faţă
                    situaţiilor de urgenţă şi aspectele legate de securitatea nucleară în general, după
                    caz;

              –     răspunderea civilă pentru daune nucleare.

                                              Articolul 111
                                                 Mediu

     Părţile dezvoltă şi consolidează cooperarea în domeniul protecţiei mediului, urmărind
     obiectivul vital de a împiedica continuarea degradării şi de a demara acţiuni de
     îmbunătăţire a situaţiei mediului în vederea asigurării unei dezvoltări durabile.

     Părţile stabilesc relaţii de cooperare în special în scopul de a consolida structurile şi
     procedurile administrative în vederea asigurării planificării strategice a aspectelor de mediu şi
     a coordonării părţilor interesate şi se vor concentra asupra alinierii legislaţiei Muntenegrului
     la acquis-ul comunitar. Cooperarea s-a putea concentra, de asemenea, asupra dezvoltării unor
     strategii menite să reducă în mod semnificativ poluarea locală, regională şi transfrontalieră a
     aerului şi a apei, să instituie un cadru care să permită o producţie şi un consum curat, durabil
     şi regenerabil de energie şi să realizeze evaluări ale impactului asupra mediului şi evaluări
     strategice asupra mediului. O atenţie specială va fi acordată ratificării şi punerii în aplicare a
     Protocolului de la Kyoto.

                                          Articolul 112
                    Cooperarea în domeniul cercetării şi al dezvoltării tehnologice

     Părţile încurajează cooperarea în materie de cercetare ştiinţifică civilă şi de dezvoltare
     tehnologică (CDT), spre beneficiul reciproc al părţilor şi luând în considerare disponibilitatea
     resurselor, accesul adecvat la programele celeilalte părţi, sub rezerva atingerii unor niveluri
     adecvate de protecţie efectivă a drepturilor de proprietate intelectuală, industrială şi
     comercială.

     Cooperarea va ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului
     comunitar în domeniul cercetării şi dezvoltării tehnologice.

                                             Articolul 113
                                     Dezvoltarea regională şi locală

     Părţile vor urmări să consolideze cooperarea pentru dezvoltare regională şi locală, pentru a
     contribui la dezvoltarea economică şi la reducerea dezechilibrelor regionale. O atenţie
     deosebită va fi acordată cooperării transfrontaliere, transnaţionale şi interregionale.

     Cooperarea va ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului
     comunitar în domeniul dezvoltării regionale.

RO                                                  56                                                    RO
 ---pagebreak---                                              Articolul 114
                                          Administraţia publică

     Cooperarea vizează să asigure dezvoltarea unei administraţii publice eficiente şi responsabile
     în Muntenegru, în special pentru a sprijini realizarea statului de drept, funcţionarea
     corespunzătoare a instituţiilor statului în beneficiul întregii populaţii a Muntenegrului şi
     dezvoltarea armonioasă a relaţiilor dintre UE şi Muntenegru.

     Cooperarea în acest domeniu se va concentra în principal asupra consolidării instituţionale,
     inclusiv asupra dezvoltării şi punerii în aplicare a unor proceduri de recrutare transparente şi
     imparţiale, asupra gestionării resurselor umane şi a dezvoltării carierei în serviciul public,
     asupra formării continue şi promovării eticii în cadrul administraţiei publice. Cooperarea va
     viza toate nivelurile administraţiei publice, inclusiv cel al administraţiei locale.

                                    TITLUL IX
                              COOPERAREA FINANCIARĂ

                                               Articolul 115

     Pentru a realiza obiectivele prezentului acord şi în conformitate cu articolele 5, 116 şi 118,
     Muntenegru poate primi asistenţă financiară din partea Comunităţii sub forma unor subvenţii
     şi împrumuturi, inclusiv împrumuturi acordate de Banca Europeană de Investiţii. Ajutorul
     comunitar este condiţionat de realizarea unor progrese suplimentare în ceea ce priveşte
     îndeplinirea criteriilor politice de la Copenhaga şi, în special, a unor progrese cu privire la
     realizarea priorităţilor specifice ale parteneriatului european. Se va ţine seama, de asemenea,
     de rezultatele analizelor anuale ale ţărilor care participă la procesul de stabilizare şi asociere,
     în special în ceea ce priveşte angajamentul beneficiarilor de a realiza reforme democratice,
     economice şi instituţionale, precum şi de alte concluzii ale Consiliului, legate în special de
     respectarea programelor de ajustare. Ajutoarele acordate Muntenegrului vor fi direcţionate
     către necesităţile identificate, către priorităţile convenite, către capacitatea de absorbţie şi
     rambursare a fondurilor şi către măsurile adoptate pentru reformarea şi restructurarea
     economiei.

                                               Articolul 116

     Asistenţa financiară sub formă de subvenţii este reglementată de măsurile de cooperare
     prevăzute de regulamentul relevant al Consiliului, pe baza unui cadru indicativ multianual şi a
     unor programe de acţiune anuale, stabilite de către Comunitate în urma consultărilor cu
     Muntenegru.

     Asistenţa financiară poate reglementa toate sectoarele de cooperare, acordând o atenţie
     deosebită justiţiei, libertăţii şi securităţii, apropierii legislaţiei, dezvoltării economice şi
     protecţiei mediului.

RO                                                   57                                                    RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 117

     La cererea Muntenegrului şi în caz de necesităţi deosebite, Comunitatea poate examina,
     coordonându-se, în acest sens, cu instituţiile financiare internaţionale, posibilitatea de a
     acorda, în mod excepţional, asistenţă financiară macroeconomică cu condiţia respectării
     anumitor condiţii şi luând în considerare toate resursele financiare disponibile. Asistenţa este
     acordată cu condiţia respectării unor condiţii care urmează să fie stabilite în contextul unui
     program convenit de Muntenegru şi FMI.

                                               Articolul 118

     Pentru a asigura o utilizare optimă a resurselor disponibile, părţile urmăresc să existe o
     coordonare strânsă între contribuţiile Comunităţii şi cele provenite din alte surse, de exemplu
     din partea statelor membre, a altor ţări şi a instituţiile financiare internaţionale.

     În acest scop, părţile fac periodic schimb de informaţii privind toate sursele de asistenţă.

                              TITLUL X
           DISPOZIŢII INSTITUŢIONALE, GENERALE ŞI FINALE

                                               Articolul 119

     Se instituie un Consiliu de stabilizare şi asociere care monitorizează aplicarea şi punerea în
     aplicare a prezentului acord. Acesta se întruneşte periodic la nivelul corespunzător, precum şi
     atunci când circumstanţele impun acest lucru. Consiliul examinează orice aspecte importante
     care decurg din prezentul acord, precum şi orice altă problemă bilaterală sau internaţională de
     interes comun.

                                               Articolul 120

     (1)      Consiliul de stabilizare şi asociere este alcătuit, pe de o parte, din membri ai
              Consiliului Uniunii Europene şi din membri ai Comisiei Comunităţilor Europene şi,
              pe de altă parte, din membri ai Guvernului Muntenegrului.

     (2)      Consiliul de stabilizare şi asociere îşi stabileşte regulamentul de procedură.

     (3)      Membrii Consiliului de stabilizare şi asociere pot dispune să fie reprezentaţi în
              conformitate cu condiţiile care urmează să fie prevăzute de regulamentul de
              procedură.

     (4)      Preşedinţia Consiliului de stabilizare şi asociere este asigurată pe rând de către un
              reprezentant al Comunităţii Europene şi de către un reprezentant al Muntenegrului, în
              conformitate cu dispoziţiile care urmează să fie prevăzute de regulamentul de
              procedură.

     (5)      În ceea ce priveşte chestiunile care ţin de competenţa sa, Banca Europeană de
              Investiţii participă, cu statut de observator, la lucrările Consiliului de stabilizare şi
              asociere.

RO                                                  58                                                    RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 121

     În vederea realizării obiectivelor stabilite de prezentul acord şi în cazurile prevăzute de acesta,
     Consiliul de stabilizare şi asociere are competenţă de decizie în cadrul domeniului de aplicare
     al prezentului acord. Deciziile adoptate sunt obligatorii pentru părţi, care trebuie să ia
     măsurile necesare pentru punerea în aplicare a acestora. Consiliul de stabilizare şi asociere
     poate, de asemenea, să formuleze recomandări adecvate. Consiliul de stabilizare şi asociere
     adoptă decizii şi formulează recomandări de comun acord între părţi.

                                               Articolul 122

     (1)      Consiliul de stabilizare şi asociere este asistat în exercitarea atribuţiilor sale de un
              Comitet de stabilizare şi asociere alcătuit, pe de o parte, din reprezentanţi ai
              Consiliului Uniunii Europene şi reprezentanţi ai Comisiei Comunităţilor Europene şi,
              pe de altă parte, din reprezentanţi ai Guvernului Muntenegrului.

     (2)      Consiliul de stabilizare şi asociere stabileşte, în regulamentul său de procedură,
              atribuţiile Comitetului de stabilizare şi asociere, care includ pregătirea reuniunilor
              Consiliului de stabilizare şi asociere, şi stabileşte modalitatea de funcţionare a acestui
              comitet.

     (3)      Consiliul de stabilizare şi asociere poate delega Comitetului de stabilizare şi asociere
              oricare dintre competenţele sale. În acest caz, Comitetul de stabilizare şi asociere
              adoptă decizii în conformitate cu condiţiile prevăzute la articolul 121.

                                               Articolul 123

     Comitetul de stabilizare şi asociere poate să înfiinţeze subcomitete. Înainte de încheierea
     primului an ulterior datei la care a intrat în vigoare acordul, Comitetul de stabilizare şi
     asociere va înfiinţa subcomitetele necesare în vederea punerii în aplicare adecvate a acordului

     Va fi creat un subcomitet însărcinat cu soluţionarea aspectelor legate de migraţie.

                                               Articolul 124

     Consiliul de stabilizare şi asociere poate decide înfiinţarea altor comitete sau organisme
     speciale care îl pot asista în exercitarea atribuţiilor sale. În regulamentul său de procedură,
     Consiliul de stabilizare şi asociere stabileşte alcătuirea şi atribuţiile acestor comitete sau
     organisme şi modalitatea lor de funcţionare.

                                               Articolul 125

     Se înfiinţează o Comisie parlamentară de stabilizare şi asociere. Aceasta reprezintă un spaţiu
     de întâlnire şi dialog între membrii Parlamentului Muntenegrului şi cei ai Parlamentului
     European. Comisia se reuneşte la intervale pe care le stabileşte ea însăşi.

     Comisia parlamentară de stabilizare şi asociere este alcătuită, pe de o parte, din membri ai
     Parlamentului European şi, pe de altă parte, din membri ai Parlamentului Muntenegrului.

     Comisia parlamentară de stabilizare şi asociere îşi stabileşte regulamentul său de procedură.

RO                                                   59                                                    RO
 ---pagebreak---      Preşedinţia Comisiei parlamentare de stabilizare şi asociere este asigurată pe rând de
     Parlamentul European şi de Parlamentul Muntenegrului, în conformitate cu dispoziţiile care
     urmează să fie prevăzute de regulamentul de procedură.

                                               Articolul 126

     În cadrul prezentului acord, fiecare parte se angajează să garanteze că persoanele fizice şi
     juridice ale celeilalte părţi au acces liber, fără nici o discriminare în raport cu propriii
     resortisanţi, la instanţele şi organele administrative competente ale părţilor, în vederea apărării
     drepturilor individuale şi de proprietate ale acestora.

                                               Articolul 127

     Nici o dispoziţie a prezentului acord nu împiedică o parte să ia toate măsurile:

     (a)      pe care le consideră necesare pentru a preveni divulgarea unor informaţii care sunt
              contrare intereselor sale esenţiale în materie de securitate;

     (b)      referitoare la producţia sau comercializarea armelor, muniţiilor sau a materialului de
              război sau la cercetarea, dezvoltarea sau producţia indispensabilă pentru asigurarea
              apărării sale, cu condiţia ca măsurile respective să nu denatureze condiţiile de
              concurenţă pentru produsele care nu sunt destinate unor scopuri specific militare;

     (c)      pe care le consideră esenţiale pentru asigurarea propriei securităţi în caz de conflicte
              interne grave care aduc atingere menţinerii legii şi ordinii publice, în caz de război
              sau de grave tensiuni internaţionale care ameninţă să se transforme în conflict armat
              sau pentru îndeplinirea obligaţiilor pe care şi le-a asumat în vederea menţinerii păcii
              şi securităţii internaţionale.

                                               Articolul 128

     (1)      În domeniile reglementate de prezentul acord şi fără a aduce atingere dispoziţiilor
              speciale prevăzute de acesta:
              –     regimul aplicat Comunităţii de către Muntenegru nu trebuie să ducă la nicio
                    discriminare între statele membre, resortisanţii sau societăţile acestora;
              –     regimul aplicat Muntenegrului de către Comunitate nu trebuie să ducă la nicio
                    discriminare între resortisanţii Muntenegrului sau între societăţile acestora.

     (2)      Dispoziţiile alineatului (1) nu aduc atingere dreptului părţilor de a aplica dispoziţiile
              relevante din legislaţia lor fiscală contribuabililor care nu se găsesc într-o situaţie
              identică în ceea ce priveşte locul de reşedinţă.

                                               Articolul 129

     (1)      Părţile iau toate măsurile generale sau specifice necesare pentru a-şi îndeplini
              obligaţiile care le revin în temeiul prezentului acord. Părţile veghează la îndeplinirea
              obiectivelor prevăzute de prezentul acord.

RO                                                   60                                                    RO
 ---pagebreak---      (2)   Părţile convin să se consulte rapid, la cererea uneia dintre ele, pe căile adecvate,
           pentru a examina aspectele legate de interpretarea sau punerea în aplicare a
           prezentului acord şi alte aspecte relevante privind relaţiile dintre ele.

     (3)   Fiecare parte sesizează Consiliul de stabilizare şi asociere cu privire la orice diferend
           legat de aplicarea sau interpretarea prezentului acord. În acest caz, articolul 130 şi,
           după caz, Protocolul nr. 7 se aplică.

           Consiliul de stabilizare şi asociere poate soluţiona diferendul printr-o decizie
           obligatorie.

     (4)   În cazul în care una dintre părţi consideră că cealaltă parte nu şi-a îndeplinit una din
           obligaţiile impuse de prezentul acord, aceasta poate lua măsurile corespunzătoare.
           Înainte însă de a lua vreo măsură, partea în cauză trebuie, cu excepţia cazurilor de
           urgenţă deosebită, să furnizeze Consiliului de stabilizare şi asociere toate informaţiile
           relevante necesare pentru o analiză aprofundată a situaţiei, în vederea identificării
           unei soluţii acceptabile pentru ambele părţi.

           La alegerea măsurilor, se acordă prioritate celor care perturbă cel mai puţin aplicarea
           prezentului acord. Aceste măsuri sunt notificate imediat Consiliului de stabilizare şi
           asociere şi fac obiectul consultărilor, în cazul în care cealaltă parte solicită acest
           lucru, în cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere, a Comitetului de stabilizare şi
           asociere sau a oricărui alt organism instituit în baza articolelor 123 sau 124.

     (5)   Dispoziţiile alineatelor (2), (3) şi (4) nu afectează în niciun fel şi nu aduc atingere
           articolelor 32, 40, 41, 42, 46 şi Protocolului nr. 3 (definirea conceptului de „produse
           originare” şi a metodelor de cooperare administrativă).

                                            Articolul 130

     (1)   Atunci când apare un diferend între părţi cu privire la interpretarea sau punerea în
           aplicare a prezentului acord, oricare dintre părţi notifică celeilalte părţi şi Consiliului
           de stabilizare şi asociere o cerere formală de soluţionare a diferendului.

           Atunci când una dintre părţi consideră că o măsură adoptată de cealaltă parte sau
           lipsa unei acţiuni din partea acesteia constituie o încălcare a obligaţiilor care îi revin
           în temeiul prezentului acord, cererea formală de soluţionare a diferendului trebuie să
           specifice motivele care stau la baza acestei afirmaţii şi să indice, după caz, că partea
           în cauză poate adopta măsurile prevăzute la articolul 129 alineatul (4).

     (2)   Părţile se străduiesc să soluţioneze diferendul angajându-se cu bună credinţă în
           consultări în cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere şi a altor organisme
           prevăzute la alineatul (3), cu scopul de a ajunge cât mai curând posibil la o soluţie
           reciproc acceptabilă.

     (3)   Părţile pun la dispoziţia Consiliului de stabilizare şi asociere toate informaţiile
           relevante necesare pentru o analiză aprofundată a situaţiei.

           Până la soluţionarea diferendului, acesta va face obiectul discuţiilor în cadrul tuturor
           reuniunilor Consiliului de stabilizare şi asociere, cu excepţia cazului în care este
           iniţiată procedura de arbitraj prevăzută în Protocolul nr. 7. Un diferend este

RO                                                61                                                     RO
 ---pagebreak---              considerat soluţionat atunci când Consiliul de stabilizare şi asociere adoptă o decizie
             cu caracter obligatoriu pentru a soluţiona diferendul, astfel cum se prevede la
             articolul 129 alineatul (3), sau atunci când declară încetarea diferendului.

             Consultările privind un diferend pot fi purtate de asemenea în cadrul oricărei
             reuniuni a Comitetului de stabilizare şi asociere sau a oricărui alt comitet sau
             organism competent, instituit în baza articolelor 123 sau 124, conform celor
             convenite între părţi sau la cererea oricăreia dintre părţi. Consultările pot fi purtate,
             de asemenea, în scris.

             Orice informaţii divulgate în timpul consultărilor rămân confidenţiale.

     (4)     În ceea ce priveşte aspectele care ţin de domeniul de aplicare al Protocolului nr. 7,
             oricare dintre părţi poate solicita soluţionarea diferendului prin arbitraj în
             conformitate cu protocolul respectiv, atunci când părţile nu au reuşit să soluţioneze
             diferendul în termen de două luni de la iniţierea procedurii de soluţionare a
             diferendului, în conformitate cu alineatul (1).

                                              Articolul 131

     Prezentul acord nu aduce atingere, înainte de a fi acordate drepturi echivalente persoanelor şi
     operatorilor economici în temeiul prezentului acord, drepturilor care le sunt garantate prin
     acordurile existente care prevăd obligaţii pentru unul sau mai multe state membre, pe de o
     parte, şi pentru Muntenegru, pe de altă parte.

                                              Articolul 132
     Protocolul nr. 8 prevede principiile generale privind participarea Muntenegrului la programele
     comunitare.

     Protocoalele nr. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 şi 8, precum şi anexele I-VII fac parte integrantă din
     prezentul acord.

                                              Articolul 133

     Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nedeterminată.

     Oricare dintre părţi poate denunţa prezentul acord, notificându-şi intenţia celeilalte părţi.
     Prezentul acord încetează să fie aplicabil după şase luni de la data respectivei notificări.

     Oricare dintre părţi poate suspenda prezentul acord, cu efect imediat, în cazul nerespectării de
     către cealaltă parte a unuia dintre elementele esenţiale ale prezentului acord.

                                              Articolul 134

     În sensul prezentului acord, termenul „părţi” desemnează, pe de o parte, Comunitatea sau
     statele sale membre ori Comunitatea şi statele sale membre în conformitate cu competenţele
     lor şi, pe de altă parte, Muntenegru.

RO                                                 62                                                    RO
 ---pagebreak---                                                  Articolul 135

     Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatele de instituire a
     Comunităţii Europene, a Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului şi a Comunităţii
     Europene a Energiei Atomice şi în condiţiile prevăzute de respectivele tratate şi, pe de altă
     parte, teritoriului Muntenegrului.

                                                 Articolul 136

     Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene este depozitarul prezentului acord.

                                                 Articolul 137

     Prezentul acord este redactat în două exemplare în fiecare dintre limbile oficiale ale părţilor,
     textele în fiecare limbă fiind egal autentice.

                                                 Articolul 138

     Părţile aprobă prezentul acord în conformitate cu propriile proceduri.

     Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din a două lună următoare datei la care părţile îşi
     notifică îndeplinirea procedurilor menţionate la primul paragraf.

                                               Articolul 139
                                              Acord interimar

     În cazul în care, până la îndeplinirea procedurilor necesare intrării în vigoare a prezentului
     acord, dispoziţiile anumitor părţi ale prezentului acord, în special cele privind libera circulaţie
     a mărfurilor şi dispoziţiile relevante privind transporturile, sunt puse în aplicare printr-un
     acord interimar între Comunitate şi Muntenegru, părţile convin ca, în aceste condiţii şi în
     sensul dispoziţiilor titlului IV articolele 73, 74 şi 75 din prezentul acord şi al Protocoalelor nr.
     1, 2, 3, 5, 6 şi 7 şi al dispoziţiilor relevante ale Protocolului nr. 4, prin „data intrării în vigoare
     a prezentului acord” să se înţeleagă data intrării în vigoare a acordului interimar, în ceea ce
     priveşte obligaţiile cuprinse în dispoziţiile menţionate anterior.

RO                                                     63                                                      RO
 ---documentbreak---                                                       ANEXĂ

                                                   ANEXA I A

                        CONCESIILE TARIFARE ACORDATE DE MUNTENEGRU

                     PENTRU PRODUSELE INDUSTRIALE DIN COMUNITATE
                                           (menţionate la articolul 21)

     Taxele vamale vor fi reduse după cum urmează:

     –         la data intrării în vigoare a acordului, taxele vamale la import se vor reduce la 80%
               din taxele vamale de bază;

     –         la data de 1 ianuarie a primului an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele
               vamale la import se vor reduce la 50% din taxele vamale de bază;

     –         la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an de după intrarea în vigoare a acordului,
               taxele vamale la import se vor reduce la 25% din taxele vamale de bază;

     –         la data de 1 ianuarie a celui de-al treilea an de după intrarea în vigoare a acordului,
               taxele vamale la import rămase vor fi eliminate.

         Cod NC                                                Denumirea mărfurilor

     2515               Marmură, travertin, ecausin şi alte pietre calcaroase pentru cioplit sau pentru construcţii cu o
                        densitate aparentă de minimum 2,5 şi alabastru, chiar degroşate sau simplu debitate, prin tăiere cu
                        ferăstrăul sau prin alt procedeu, în blocuri sau în plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară:

                        - Marmură şi travertin:

     2515 11 00         - - Brute sau degroşate

     2515 12            - - Simplu debitate, prin tăiere cu ferăstrăul sau prin alt procedeu, în blocuri sau în plăci de formă
                        pătrată sau dreptunghiulară:

     2515 12 20         - - - Cu o grosime de maximum 4 cm

     2515 12 50         - - - Cu o grosime de peste 4 cm, dar de maximum 25 cm

     2515 12 90         - - - Altele

     2522               Var nestins, var stins şi var hidraulic, cu excepţia oxidului şi a hidroxidului de calciu de la poziţia
                        2825:

     2522 20 00         - Var stins

     2523               Ciment Portland, ciment aluminos, ciment de furnal înalt, ciment supersulfatat şi cimenturi
                        hidraulice similare, chiar colorate sau sub formă de „clinker”:

RO                                                         1                                                           RO
 ---pagebreak---                   - Cimenturi Portland:

     2523 29 00   - - Altele

     3602 00 00   Explozivi preparaţi, alţii decât pulberile propulsive

     3603 00      Fitile de siguranţă; fitile de detonare; amorse sau capse explozive; aprinzătoare; detonatoare
                  electrice:

     3603 00 10   - Fitile de siguranţă; fitile de detonare

     3603 00 90   - Altele

     3820 00 00   Preparate antigel şi lichide preparate pentru degivrare

     4406         Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

     4406 90 00   - Altele

     4410         Placi aglomerate, panouri numite „oriented strand board” (OSB) si panouri similare (de exemplu,
                  panourile numite „waferboard”), din lemn sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu
                  răşini sau cu alţi lianţi organici:

                  - Din lemn:

     4410 12      - - Panouri numite „oriented strand board” (OSB):

     4410 12 10   - - - Neprelucrate sau cel mult geluite

     4410 19 00   - - Altele

     4412         Placaj, lemn furniruit şi lemn stratificat similar:

     4412 10 00   - Din bambus

                  - Altele:

     4412 94      - - Având la mijloc plăcuţe, şipci sau lamele:

     4412 94 10   - - - Având cel puţin o faţă exterioară din alt lemn decât de conifere

     4412 94 90   - - - Altele

     4412 99      - - Altele:

     4412 99 70   - - - Altele

     6403         Încălţăminte cu tălpi exterioare din cauciuc, material plastic, piele naturală sau reconstituită şi cu
                  feţe din piele naturală:

                  - Alte articole de încălţăminte cu tălpi exterioare din piele naturală:

     6403 51      - - Care acoperă glezna:

                  - - - Altele:

                  - - - - Care acoperă glezna, dar nu acoperă pulpa, cu tălpile interioare de o lungime:

RO                                                     2                                                        RO
 ---pagebreak---                   - - - - - De minimum 24 cm:

     6403 51 15   - - - - - - Pentru bărbaţi

     6403 51 19   - - - - - - Pentru femei

                  - - - - Altele, cu tălpi interioare de o lungime:

                  - - - - - De minimum 24 cm:

     6403 51 95   - - - - - - Pentru bărbaţi

     6403 51 99   - - - - - - Pentru femei

     6405         Altă încălţăminte:

     6405 10 00   - Cu feţe din piele naturală sau reconstituită

     7604         Bare, tije şi profile din aluminiu:

     7604 10      - Din aluminiu nealiat:

     7604 10 90   - - Profile

                  - Din aliaje de aluminiu:

     7604 29      - - Altele:

     7604 29 90   - - - Profile

     7616         Alte articole din aluminiu:

                  - Altele:

     7616 99      - - Altele:

     7616 99 90   - - - Altele

     8415         Maşini şi aparate pentru condiţionarea aerului, care au ventilator cu motor şi dispozitive proprii de
                  modificare a temperaturii şi a umidităţii, inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat:

                  - Altele:

     8415 81 00   - - Cu dispozitiv de răcire şi supapă pentru inversarea ciclului termic (pompe de căldură reversibile):

     8507         Acumulatoare electrice, inclusiv separatoarele lor, chiar de formă pătrată sau dreptunghiulară:

     8507 20      - Alte acumulatoare cu plumb:

                  - - Altele:

     8507 20 98   - - - Altele

     8517         Aparate telefonice pentru beneficiari, inclusiv telefoanele pentru reţeaua de telefonie mobilă şi
                  pentru alte reţele fără fir; alte aparate pentru transmisia sau recepţia vocii, a imaginii sau a altor date,
                  inclusiv aparatele pentru comunicaţie, în reţele cu sau fără fir (cum ar fi o reţea locală sau o reţea de
                  mare suprafaţă), altele decât aparatele de transmisie sau recepţie de la poziţiile 8443, 8525, 8527 sau

RO                                                      3                                                             RO
 ---pagebreak---                      8528:

                     - Aparate telefonice pentru beneficiari, inclusiv telefoanele pentru reţeaua de telefonie mobilă şi
                     pentru alte reţele fără fir:

     8517 12 00      - - Telefoane pentru reţeaua de telefonie mobilă şi pentru alte reţele fără fir

     8703            Autoturisme şi alte autovehicule, în principal concepute pentru transportul persoanelor (altele decât
                     cele de la poziţia 8702), inclusiv maşinile de tipul „break” şi maşinile de curse:

                     - Alte vehicule cu motor cu piston alternativ cu aprindere prin scânteie:

     8703 22         - - Cu capacitatea cilindrică de peste 1000 cm3, dar de maximum 1500 cm3:

     8703 22 10      - - - Noi:

     ex 8703 22 10   - - - - - Vagoane automotoare pentru transportul de călători

     8703 22 90      - - - Uzate

     8703 23         - - Cu capacitatea cilindrică de peste 1500 cm3, dar de maximum 3000 cm3:

                     - - - Noi:

     8703 23 19      - - - - Altele:

     ex 8703 23 19   - - - - Vagoane automotoare pentru transportul de călători

     8703 23 90      - - - Uzate

                     - Alte autovehicule, cu motor cu piston cu aprindere prin compresie (diesel sau semidiesel):

     8703 32         - - Cu capacitatea cilindrică de peste 1500 cm³, dar de maximum 2500 cm³:

                     - - - Noi:

     8703 32 19      - - - - Altele:

     ex 8703 32 19   - - - - - Vagoane automotoare pentru transportul de călători

     8703 32 90      - - - Uzate

     8703 33         - - Cu capacitatea cilindrică de peste 2 500 cm³:

                     - - - Noi:

     8703 33 11      - - - - Caravane autopropulsate

     8703 33 19      - - - - Altele:

     ex 8703 33 19   - - - - - Vagoane automotoare pentru transportul de călători

     8703 33 90      - - - Uzate

RO                                                       4                                                          RO
 ---pagebreak---                                                     ANEXA I.b

                        CONCESIILE TARIFARE ACORDATE DE MUNTENEGRU

                     PENTRU PRODUSELE INDUSTRIALE ALE COMUNITĂȚII
                                           (menţionate la articolul 21)

     Taxele vamale vor fi reduse după cum urmează:

     –         la data intrării în vigoare a acordului, taxele vamale la import se vor reduce la 85%
               din taxele vamale de bază;

     –         la data de 1 ianuarie a primului an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele
               vamale la import se vor reduce la 70% din taxele vamale de bază;

     –         la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an de după intrarea în vigoare a acordului,
               taxele vamale la import se vor reduce la 55% din taxele vamale de bază;

     –         la data de 1 ianuarie a celui de-al treilea an de după intrarea în vigoare a prezentului
               acord, taxele vamale la import se vor reduce la 40% din taxele vamale de bază;

     –         la data de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an de după intrarea în vigoare a acordului,
               taxele vamale la import se vor reduce la 20% din taxele vamale de bază;

     –         la data de 1 ianuarie a celui de-al cincilea an de după intrarea în vigoare a acordului,
               taxele vamale la import rămase vor fi eliminate.
          Cod NC                                                Denumirea mărfurilor

     2501               Sare (inclusiv sare de masă şi sare denaturată) şi clorură de sodiu pură, chiar în soluţie apoasă sau cu
                        adaos de agenţi antiaglomeranţi sau agenţi care asigură o bună fluiditate; apă de mare:

                        - Sare (inclusiv sare de masă şi sare denaturată) şi clorură de sodiu pură, chiar în soluţie apoasă sau
                        cu adaos de agenţi antiaglomeranţi sau agenţi care asigură o bună fluiditate:

                        - - Altele:

                        - - - Altele:

     2501 00 91         - - - - Sare destinată alimentaţiei umane

     3304               Produse de înfrumuseţare sau de machiaj şi preparate pentru întreţinerea sau îngrijirea pielii, altele
                        decât medicamentele, inclusiv preparate de protecţie împotriva soarelui şi preparate pentru bronzare;
                        preparate pentru manichiură sau pedichiură:

                        - Altele:

     3304 99 00         - - Altele

     3305               Preparate pentru îngrijirea părului:

     3305 10 00         - Şampoane

     3305 90            - Altele:

RO                                                         5                                                            RO
 ---pagebreak---      3305 90 90   - - Altele

     3306         Preparate pentru igiena bucală sau dentară, inclusiv pudrele şi cremele pentru facilitarea aderenţei
                  protezelor dentare; fire utilizate pentru curăţarea spaţiilor interdentare (fire dentare), în ambalaje
                  individuale pentru vânzarea cu amănuntul:

     3306 10 00   - Paste de dinţi

     3401         Săpun; produse şi preparate organice tensioactive folosite ca săpun, în formă de bare, în calupuri, în
                  bucăţi, chiar modelate, chiar conţinând săpun; produse şi preparate organice tensioactive pentru
                  spălarea pielii, sub formă lichidă sau cremă, condiţionate pentru vânzarea cu amănuntul, chiar
                  conţinând săpun; hârtie, vată, fetru şi materiale neţesute, impregnate, îmbibate sau acoperite cu
                  săpun sau detergent:

                  - Săpunuri, produse şi preparate organice tensioactive, sub formă de bare, calupuri, bucăţi, chiar
                  modelate şi hârtie, vată, fetru şi materiale neţesute, impregnate, îmbibate sau acoperite cu săpun sau
                  detergent:

     3401 11 00   - - De toaletă (inclusiv produsele medicinale)

     3402         Agenţi organici de suprafaţă (alţii decât săpunurile); preparate tensioactive, preparate pentru spălat
                  (inclusiv preparatele auxiliare pentru spălat) şi preparate de curăţat, chiar conţinând săpun, altele
                  decât cele de la poziţia 3401:

     3402 20      - Preparate ambalate pentru vânzarea cu amănuntul:

     3402 20 20   - - Preparate tensioactive

     3402 20 90   - - Preparate pentru spălat şi preparate pentru curăţat

     3402 90      - Altele:

     3402 90 90   - - Preparate pentru spălat şi preparate pentru curăţat

     3923         Articole de transport sau de ambalare din materiale plastice; buşoane, dopuri, capace, capsule şi alte
                  dispozitive de închidere, din materiale plastice:

                  - Saci, sacoşe, pungi şi cornete:

     3923 21 00   - - Din polimeri de etilenă

     3923 29      - - Din alte materiale plastice:

     3923 29 10   - - - Din polimeri de clorură de vinil

     3923 90      - Altele:

     3923 90 10   - - Plase extrudate sub formă tubulară

     3923 90 90   - - Altele

     3926         Alte articole din materiale plastice şi articole din alte materiale de la poziţiile de la 3901 până la
                  3914:

     3926 90      - Altele:

                  - - Altele:

     3926 90 97   - - - Altele

     4011         Anvelope pneumatice noi, din cauciuc:

RO                                                    6                                                            RO
 ---pagebreak---      4011 10 00   - De tipul celor utilizate pentru autoturisme (inclusiv cele de tip break şi cele de curse)

     4202         Valize, geamantane si cufere, casete de toaleta si mape port-documente, serviete, ghiozdane, tocuri
                  pentru ochelari, tocuri pentru binocluri, tocuri pentru aparate fotografice, pentru aparate de filmat,
                  cutii pentru instrumente muzicale sau pentru arme, tocuri de pistol si articole similare; genţi de
                  voiaj, cutii izolate termic pentru produse alimentare si băuturi, truse de toaleta, rucsacuri, genţi de
                  mâna, sacose pentru cumpărături, portofele, portmonee, porthărţi, tabachere, pungi pentru tutun,
                  truse pentru scule, saci pentru articole de sport, cutii pentru flacoane sau pentru tacâmuri, cutii
                  pentru pudra, casete pentru bijuterii si articole similare, din piele naturala sau reconstituita, din foi
                  de material plastic, din materiale textile, din fibre vulcanizate, din carton sau acoperite, în totalitate
                  sau în mare parte, cu astfel de materiale sau cu hârtie:

                  - Valize, geamantane şi cufere, inclusiv casete de toaletă şi mape port-documente, serviete,
                  ghiozdane şi articole similare:

     4202 11      - - Cu suprafaţa exterioară din piele naturală, din piele reconstituită sau din piele lăcuită:

     4202 11 10   - - - Valize, port-documente, serviete, ghiozdane şi obiecte similare

     4202 11 90   - - - Altele

     4203         Articole de îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte, din piele naturală sau reconstituită:

     4203 10 00   - Articole de îmbrăcăminte

                  - Mănuşi, mitene şi mănuşi cu un deget:

     4203 29      - - Altele:

     4203 29 10   - - - De protecţie, pentru toate meseriile

     4418         Lucrări de tâmplărie şi piese de dulgherie pentru construcţii, inclusiv panouri celulare, panouri
                  pentru parchet şi şindrile (shingles şi shakes), din lemn:

     4418 10      - Ferestre, uşi-ferestre şi ramele şi pervazurile lor:

     4418 10 50   - - Din conifere

     4418 10 90   - - Altele

     4418 20      - Uşi şi ramele lor, pervazuri şi praguri:

     4418 20 50   - - Din conifere

     4418 20 80   - - Din alt lemn

     4418 40 00   - Cofraje pentru betonare

     4418 90      - Altele:

     4418 90 10   - - Din lemn lamelar

     4418 90 80   - - Altele

     4802         Hârtie şi carton, necretate, de tipul celor utilizate pentru scris, tipărit sau pentru alte scopuri grafice
                  şi hârtie şi carton pentru cartele sau benzi de perforat, neperforate, în rulouri sau coli de formă
                  pătrată sau dreptunghiulară, de orice dimensiuni, altele decât hârtia de la poziţia 4801 sau 4803;
                  hârtie şi carton confecţionate manual:

                  - Alte hârtie şi cartoane, fără fibre obţinute printr-un procedeu mecanic sau chimico-mecanic sau la
                  care maximum 10% din greutatea totală a compoziţiei fibroase o constituie astfel de fibre:

RO                                                     7                                                              RO
 ---pagebreak---      4802 55         - - Cu o greutate de minimum 40 g/m2, dar de maximum 150 g/m2, în rulouri:

     4802 55 15      - - - Cu o greutate de minimum 40 g/m2, dar sub 60 g/m2:

     ex 4802 55 15   - - - - Alta decât hârtia de decorat brută

     4802 55 25      - - - Cu o greutate de minimum 60 g/m2, dar sub 75 g/m2:

     ex 4802 55 25   - - - - Alta decât hârtia de decorat brută

     4802 55 30      - - - Cu o greutate de minimum 75 g/m2, dar sub 80 g/m2:

     ex 4802 55 30   - - - - Alta decât hârtia de decorat brută

     4802 55 90      - - - Cu o greutate de minimum 80 g/m2:

     ex 4802 55 90   - - - - Alta decât hârtia de decorat brută

     4819            Cutii, saci, pungi, cornete şi alte ambalaje din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subţiri din
                     fibre celulozice; dosare, cutii de scrisori şi alte articole similare, din hârtie sau carton, pentru
                     utilizare în birouri, magazine şi similare:

     4819 10 00      - Cutii din hârtie sau carton ondulat

     4819 20 00      - Cutii şi obiecte din carton, pliante, din hârtie sau carton neondulat

     4819 30 00      - Saci şi pungi cu lăţimea bazei de minimum 40 cm

     4819 40 00      - Alţi saci; pungi, mape (altele decât cele pentru discuri) şi cornete

     4820            Registre, registre contabile, carnete (de note, de comenzi, de chitanţe), agende, blocnotesuri, blocuri
                     de hârtie pentru scrisori şi articole similare, caiete, mape, clasoare (cu foi detaşabile sau altele),
                     coperţi pentru dosare sau alte articole şcolare, de birou sau de papetărie, inclusiv topuri de
                     imprimate pentru seturi de documente şi carnete diverse, chiar cu foi de hârtie carbon, din hârtie sau
                     din carton; albume pentru eşantioane sau pentru colecţii şi coperţi pentru cărţi, din hârtie sau carton:

     4820 10         - Registre, registre contabile, carnete (de note, de comenzi, de chitanţe), blocnotesuri, blocuri de
                     hârtie pentru scrisori, agende şi articole similare:

     4820 10 10      - - Registre, registre contabile şi carnete de comenzi sau de chitanţe

     4820 20 00      - Caiete

     4820 90 00      - Altele

     4821            Etichete de toate genurile, din hârtie sau carton, imprimate sau nu:

     4821 10         - Imprimate:

     4821 10 10      - - Autoadezive

     4821 90         - Altele:

     4821 90 10      - - Autoadezive

     4910 00 00      Calendare de orice fel, imprimate, inclusiv calendare cu file detaşabile

     4911            Alte materiale imprimate, inclusiv imagini şi fotografii imprimate:

     4911 10         - Imprimate publicitare, cataloage comerciale şi similare:

     4911 10 10      - - Cataloage comerciale

RO                                                       8                                                              RO
 ---pagebreak---      4911 10 90      - - Altele

                     - Altele:

     4911 99 00      - - Altele

     5111            Ţesături din lână cardată sau din păr fin de animale, cardat:

                     - Care conţin lână sau păr fin de animale de minimum 85% din greutate:

     5111 19         - - Altele:

     5111 19 10      - - - Cu o greutate de peste 300 g/ m2, dar de maximum 450 g/m2

     5111 19 90      - - - Cu o greutate de peste 450 g/m2

     5112            Ţesături din lână cardată sau din păr fin de animale, cardat:

                     - Care conţin lână sau păr fin de animale de minimum 85% din greutate:

     5112 11 00      - - Cu o greutate maximă de 200 g/ m2

     5112 19         - - Altele:

     5112 19 10      - - - Cu o greutate de peste 200 g/ m2, dar de maximum 375 g/m2

     5112 19 90      - - - Cu o greutate de peste 375 g/m2

     5209            Ţesături din bumbac, care conţin bumbac minimum 85% din greutate, având o greutate de peste 200
                     g/m2:

                     - albite:

     5209 21 00      - - Cu legătură pânză

     5209 22 00      - - Cu legătură diagonală sau încrucişată, al căror raport de legătură este de maximum 4

     5209 29 00      - - Alte ţesături

                     - Vopsite:

     5209 31 00      - - Cu legătură pânză

     5209 32 00      - - Cu legătură diagonală sau încrucişată, al căror raport de legătură este de maximum 4

     5209 39 00      - - Alte ţesături

                     - Din fire de diverse culori:

     5209 41 00      - - Cu legătură pânză

     5209 43 00      - - Alte ţesături, cu legătura diagonală sau încrucişată, al căror raport de legătură este maximum 4

     5209 49 00      - - Alte ţesături

     6101            Paltoane, scurte, pelerine, hanorace, bluzoane şi articole similare, tricotate sau croşetate, pentru
                     bărbaţi sau pentru băieţi, cu excepţia articolelor de la poziţia 6103:

     6101 90         - Din alte materiale textile:

     6101 90 20      - - Paltoane, scurte, pelerine şi articole similare:

     ex 6101 90 20   - - - Din lână sau din păr fin de animale

RO                                                        9                                                           RO
 ---pagebreak---      6101 90 80      - - Hanorace, bluzoane şi articole similare:

     ex 6101 90 80   - - - Din lână sau din păr fin de animale

     6115            Ciorapi-chilot, dresuri, ciorapi, şosete şi alte articole similare, inclusiv ciorapii cu compresie
                     progresivă (spre exemplu, pentru varice) şi încălţăminte fără talpă aplicată, tricotate sau croşetate:

                     - Altele:

     6115 95 00      - - Din bumbac

     6115 96         - - Din fibre sintetice:

     6115 96 10      - - - Ciorapi trei-sferturi

                     - - - Altele:

     6115 96 99      - - - - Altele

     6205            Cămăşi pentru bărbaţi sau băieţi:

     6205 20 00      - Din bumbac

     6205 30 00      - Din fibre sintetice sau artificiale

     6205 90         - Din alte materiale textile:

     6205 90 10      - - Din in sau ramie

     6205 90 90      - - Altele

     6206            Bluze, cămăşi şi cămăşi-bluze pentru femei sau fete:

     6206 10 00      - Din mătase sau din deşeuri de mătase

     6206 20 00      - Din lână sau păr fin de animale

     6206 30 00      - Din bumbac

     6206 40 00      - Din fibre sintetice sau artificiale

     6206 90         - Din alte materiale textile:

     6206 90 10      - - Din in sau ramie

     6206 90 90      - - Altele

     6207            Slipuri, indispensabili, cămăşi de noapte, pijamale, halate de baie şi articole similare, pentru bărbaţi
                     sau băieţi:

                     - Slipuri şi indispensabili:

     6207 11 00      - - Din bumbac

     6207 19 00      - - Din alte materiale textile

                     - Cămăşi de noapte şi pijamale:

     6207 21 00      - - Din bumbac

     6207 22 00      - - Din fibre sintetice sau artificiale

     6207 29 00      - - Din alte materiale textile

RO                                                        10                                                          RO
 ---pagebreak---                   - Altele:

     6207 91 00   - - Din bumbac

     6207 99      - - Din alte materiale textile

     6207 99 10   - - - Din fibre sintetice sau artificiale

     6207 99 90   - - - Altele

     6208         Bluze de corp şi cămăşi de zi, chiloţi, combinezoane, jupoane, cămăşi de noapte, pijamale,
                  neglijeuri, capoate, halate de baie, halate şi articole similare, pentru femei sau fete:

                  - Combinezoane sau furouri şi jupoane:

     6208 11 00   - - Din fibre sintetice sau artificiale

     6208 19 00   - - Din alte materiale textile

                  - Cămăşi de noapte şi pijamale:

     6208 21 00   - - Din bumbac

     6208 22 00   - - Din fibre sintetice sau artificiale

     6208 29 00   - - Din alte materiale textile

                  - Altele:

     6208 91 00   - - Din bumbac

     6208 92 00   - - Din fibre sintetice sau artificiale

     6208 99 00   - - Din alte materiale textile

     6211         Treninguri, costume de schi, costume de baie; alte obiecte de îmbrăcăminte:

                  - Alte obiecte de îmbrăcăminte, pentru bărbaţi sau băieţi:

     6211 32      - - Din bumbac:

     6211 32 10   - - - Îmbrăcăminte de lucru

                  - - - Îmbrăcăminte de sport (treninguri) cu căptuşeală:

     6211 32 31   - - - - Al cărei exterior este realizat dintr-unul şi acelaşi material

                  - - - - Altele:

     6211 32 41   - - - - - Părţi superioare

     6211 32 42   - - - - - Părţi inferioare

                  - Alte obiecte de îmbrăcăminte, pentru femei sau fete:

     6211 42      - - Din bumbac:

     6211 42 10   - - - Şorţuri, bluze şi altă îmbrăcăminte de lucru

                  - - - Îmbrăcăminte de sport (treninguri) cu căptuşeală:

     6211 42 31   - - - - Al cărei exterior este realizat dintr-unul şi acelaşi material

RO                                                     11                                            RO
 ---pagebreak---                   - - - - Altele:

     6211 42 41   - - - - - Părţi superioare

     6211 42 42   - - - - - Părţi inferioare

     6211 42 90   - - - Altele

     6211 43      - - Din fibre sintetice sau artificiale:

     6211 43 10   - - - Şorţuri, bluze şi altă îmbrăcăminte de lucru

                  - - - Îmbrăcăminte de sport (treninguri) cu căptuşeală:

     6211 43 31   - - - - Al cărei exterior este realizat dintr-unul şi acelaşi material

                  - - - - Altele:

     6211 43 41   - - - - - Părţi superioare

     6211 43 42   - - - - - Părţi inferioare

     6211 43 90   - - - Altele

     6301         Pături şi pleduri:

     6301 20      - Pături (altele decât cele electrice) şi pleduri din lână sau din păr fin de animale:

     6301 20 10   - - Din materiale tricotate sau croşetate

     6301 20 90   - - Altele

     6301 90      - Alte pături şi pleduri:

     6301 90 10   - - Din materiale tricotate sau croşetate

     6301 90 90   - - Altele

     6302         Lenjerie de pat, de masă, de toaletă sau de bucătărie:

                  - Altă lenjerie de pat, imprimată:

     6302 21 00   - - Din bumbac

                  - Altă lenjerie de pat:

     6302 31 00   - - Din bumbac

                  - Altă lenjerie de masă:

     6302 51 00   - - Din bumbac

     6302 53      - - Din fibre sintetice sau artificiale:

     6302 53 90   - - - Altele

     6403         Încălţăminte cu tălpi exterioare din cauciuc, material plastic, piele naturală sau reconstituită şi cu
                  feţe din piele naturală:

                  - Alte articole de încălţăminte cu tălpi exterioare din piele naturală:

     6403 59      - - Altele:

RO                                                     12                                                       RO
 ---pagebreak---                      - - - Altele:

                     - - - - Încălţăminte cu căpută (faţă) confecţionată din benzi (cureluşe) sau din mai multe bucăţi
                     tăiate:

                     - - - - - Altele, cu tălpi interioare de o lungime:

                     - - - - - - De 24cm sau mai mult:

     6403 59 35      - - - - - - - Pentru bărbaţi

     6403 59 39      - - - - - - - Pentru femei

                     - - - - Altele, cu tălpi interioare de o lungime:

                     - - - - - De 24 cm sau mai mult:

     6403 59 95      - - - - - - Pentru bărbaţi

     6403 59 99      - - - - - - Pentru femei

     6802            Pietre monumentale sau pentru construcţie (altele decât ardezia) prelucrate şi articole din aceste
                     pietre, cu excepţia celor de la poziţia 6801; cuburi şi articole similare pentru mozaicuri, din pietre
                     naturale (inclusiv ardezia), chiar pe suport; granule, cioburi şi praf de pietre naturale (inclusiv
                     ardezia) colorate artificial:

                     - Alte pietre monumentale sau pentru construcţie şi articole din aceste pietre, cioplite simplu sau
                     tăiate, cu suprafaţa plană sau netedă:

     6802 21 00      - - Marmură, travertin şi alabastru

     6802 23 00      - - Granit

     6802 29 00      - - Alte pietre:

     ex 6802 29 00   - - - Alte pietre calcaroase

                     - Altele:

     6802 91         - - Marmură, travertin şi alabastru:

     6802 91 10      - - - Alabastru şlefuit, decorat sau altfel prelucrat, dar nesculptat

     6802 91 90      - - - Altele

     6802 93         - - Granit:

     6802 93 10      - - - Şlefuit, decorat sau altfel prelucrat, dar nesculptat, cu o greutate netă de minimum 10kg

     6802 93 90      - - - Altele

     6810            Articole din ciment, din beton sau din piatră artificială, chiar armate:

                     - Ţigle, dale, cărămizi şi articole similare:

     6810 11         - - Blocuri şi cărămizi pentru construcţii:

     6810 11 10      - - - Din beton uşor (pe bază de piatră ponce sfărâmată, zgură granulată etc.)

     6810 11 90      - - - Altele

                     - Alte articole:

RO                                                       13                                                            RO
 ---pagebreak---      6810 91      - - Elemente prefabricate pentru clădiri sau construcţii civile:

     6810 91 90   - - - Altele

     6810 99 00   - - Altele

     6904         Cărămizi pentru construcţii, dale de pardoseală, cărămidă pentru faţade şi articole similare, din
                  ceramică:

     6904 10 00   - Cărămizi pentru construcţii

     6904 90 00   - Altele

     6905         Olane pentru acoperişuri, coşuri de fum, plăci apărătoare pentru coşuri de fum, pentru căptuşirea
                  coşurilor de fum, ornamente arhitecturale şi alte obiecte din ceramică pentru construcţii:

     6905 10 00   - Ţiglă pentru acoperişuri

     7207         Produse semiprelucrate din fier sau oţel nealiat:

                  - Conţinând, în greutate, sub 0,25% carbon:

     7207 11      - - Cu secţiunea transversală pătrată sau dreptunghiulară a căror lăţime este mai mică decât dublul
                  grosimii:

     7207 11 90   - - - Forjate

     7207 12      - - Altele, cu secţiune transversală dreptunghiulară:

     7207 12 90   - - - Forjate

     7207 19      - - Altele

                  - - - Cu secţiunea transversală circulară sau poligonală:

     7207 19 12   - - - - Laminate sau obţinute prin turnare continuă

     7207 19 19   - - - - Forjate

     7207 19 80   - - - Altele

     7207 20      - Conţinând, în greutate, sub 0,25% carbon:

                  - - Cu secţiunea transversală pătrată sau dreptunghiulară a căror lăţime este mai mică decât dublul
                  grosimii:

                  - - - Laminate sau obţinute prin turnare continuă:

                  - - - - Altele, cu un conţinut, în greutate:

     7207 20 15   - - - - - De minimum 0,25%, dar sub 0,6%, carbon

     7207 20 17   - - - - - De minimum 0,6%, carbon

     7207 20 19   - - - Forjate

                  - - Altele, cu secţiune transversală dreptunghiulară:

     7207 20 32   - - - Laminate sau obţinute prin turnare continuă

     7207 20 39   - - - Forjate

                  - - Cu secţiunea transversală circulară sau poligonală:

RO                                                    14                                                        RO
 ---pagebreak---      7207 20 52      - - - Laminate sau obţinute prin turnare continuă

     7207 20 59      - - - Forjate

     7207 20 80      - - Altele

     7213            Bare şi tije laminate la cald, rulate în spire nearanjate („fil machine”), din fier sau din oţeluri
                     nealiate:

     7213 10 00      - Care au crestături, nervuri, adâncituri sau alte deformări produse în cursul laminării

                     - Altele:

     7213 91         - - Cu secţiunea circulară cu un diametru sub 14 mm:

     7213 91 10      - - - De tipul celor utilizate la armarea betonului

                     - - - Altele:

     7213 91 49      - - - - Cu un conţinut de carbon de peste 0,06%, dar sub 0,25% din greutate:

     ex 7213 91 49   - - - - - Altele decât cele cu diametrul de cel mult 8 mm

     7213 99         - - Altele:

     7213 99 10      - - - Cu un conţinut de carbon sub 0,25% din greutate

     7213 99 90      - - - Cu un conţinut de carbon de minimum 0,25%, din greutate

     7214            Alte bare şi tije din fier sau din oţeluri nealiate, simplu forjate, laminate, trase sau extrudate la cald,
                     inclusiv cele torsionate după laminare:

     7214 10 00      - Forjate

     7214 20 00      - Care au crestături, nervuri, adâncituri sau alte deformări produse în cursul laminării sau care au
                     fost torsionate după laminare

                     - Altele:

     7214 99         - - Altele:

                     - - - Cu un conţinut de carbon sub 0,25% din greutate:

     7214 99 10      - - - De tipul celor utilizate la armarea betonului

                     - - - - Altele, cu secţiunea circulară având diametrul:

     7214 99 31      - - - - - 80 mm sau mai mult

     7214 99 39      - - - - - Sub 80 mm

     7214 99 50      - - - - Altele

                     - - - Cu un conţinut de carbon de minimum 0,25%, din greutate:

                     - - - - Cu secţiunea circulară având un diametru:

     7214 99 71      - - - - - 80 mm sau mai mult

     7214 99 79      - - - - - Sub 80 mm

     7214 99 95      - - - - Altele

RO                                                       15                                                                RO
 ---pagebreak---      7215         Alte bare şi tije din fier sau oţel nealiat:

     7215 10 00   - Din oţeluri pentru prelucrare pe maşini-unelte automate, simplu obţinute sau finisate la rece

     7215 50      - Altele, simplu obţinute sau finisate la rece:

                  - - Cu un conţinut de carbon sub 0,25% din greutate:

     7215 50 11   - - - Cu secţiune transversală dreptunghiulară

     7215 50 19   - - - Altele

     7215 50 80   - - - Cu un conţinut de carbon de minimum 0,25%, din greutate

     7215 90 00   - Altele

     7224         Alte oţeluri aliate în lingouri sau în alte forme primare; semifabricate din alte oţeluri aliate:

     7224 10      - Lingouri şi alte forme primare:

     7224 10 10   - - Din oţeluri de scule

     7224 10 90   - - Altele

     7224 90      - Altele:

                  - - Altele:

                  - - - Cu secţiunea transversală pătrată sau dreptunghiulară:

                  - - - - Laminate la cald sau obţinute prin turnare continuă:

                  - - - - - A căror lăţime este mai mică decât dublul grosimii:

     7224 90 05   - - - - - - Cu un conţinut de carbon de maximum 0,7%, de mangan de minimum 0,5%, dar maximum
                  1,2% şi de siliciu de minimum 0,6%, dar maximum 2,3% din greutate; cu un conţinut de bor de
                  minimum 0,0008% din greutate, fără ca alt element să atingă conţinutul minim indicat în Nota 1
                  punctul f) a acestui capitol

     7224 90 07   - - - - - - Altele

     7224 90 14   - - - - - Altele

     7224 90 18   - - - - Forjate

                  - - - Altele:

                  - - - - Laminate la cald sau obţinute prin turnare continuă:

     7224 90 31   - - - - - Cu un conţinut de carbon de minimum 0,9%, dar maximum 1,15%, şi un conţinut de crom de
                  minimum 0,5%, dar maximum 2%, şi, eventual, un conţinut de molibden de maximum 0,5% din
                  greutate

     7224 90 38   - - - - - Altele

     7224 90 90   - - - - Forjate

     7228         Alte bare şi tije, din alte oţeluri aliate; bare cornier, profile şi secţiuni din alte oţeluri aliate; bare şi
                  tije tubulare, pentru foraj, din oţeluri aliate sau nealiate:

     7228 20      - Bare şi tije, din oţeluri silico-manganoase:

     7228 20 10   - - Cu secţiunea dreptunghiulară (alta decât pătrată), laminate la cald pe cele patru feţe

RO                                                     16                                                                 RO
 ---pagebreak---                   - - Altele:

     7228 20 99   - - - Altele

     7228 30      - Alte bare şi tije, simplu laminate, trase sau extrudate la cald:

     7228 30 20   - - Din oţeluri de scule

                  - - Cu un conţinut de carbon de minimum 0,9%, dar maximum 1,15% , şi un conţinut de crom de
                  minimum 0,5%, dar maximum 2% şi, eventual, cu un conţinut de molibden de maximum 0,5% din
                  greutate:

     7228 30 41   - - - Cu secţiunea circulară, cu diametrul de minimum 80 mm

     7228 30 49   - - - Altele

                  - - Altele:

                  - - - Cu secţiunea circulară având diametrul:

     7228 30 61   - - - - De minimum 80 mm

     7228 30 69   - - - - Sub 80 mm

     7228 30 70   - - - Cu secţiunea dreptunghiulară (alta decât pătrată), laminate pe cele patru feţe

     7228 30 89   - - - Altele

     7228 40      - Alte bare şi tije, simplu forjate:

     7228 40 10   - - Din oţeluri de scule

     7228 40 90   - - Altele

     7228 60      - Alte bare şi tije:

     7228 60 20   - - Din oţeluri de scule

     7228 60 80   - - Altele

     7314         Pânze metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârşit), grilaje, plase şi zăbrele din sârmă de fier
                  sau de oţel; table şi benzi expandate, din fier sau din oţel:

     7314 20      - Grilaje, plase şi zăbrele, sudate în punctele de intersecţie, din sârmă cu dimensiunea maximă a
                  secţiunii transversale de minimum 3 mm şi ale căror ochiuri au o suprafaţă de minimum 100 cm2:

     7314 20 90   - - Altele

                  - Alte grilaje, plase şi zăbrele, sudate în punctele de intersecţie:

     7314 39 00   - - Altele

     7317 00      Cuie, ţinte, pioneze, crampoane cu vârf, agrafe ondulate sau cu margini tăiate oblic (altele decât cele
                  de la poziţia nr. 8305) şi articole similare, din fontă, din fier sau din oţel, chiar cu cap din alte
                  materiale, cu excepţia celor cu cap din cupru:

                  - Altele:

                  - - Presate la rece din sârmă:

     7317 00 40   - - - Ţinte din oţel cu conţinut de carbon de minimum 0,5% din greutate, călite

                  - - - Altele:

RO                                                       17                                                        RO
 ---pagebreak---      7317 00 69   - - - - Altele

     7317 00 90   - - Altele

     7605         Sârmă din aluminiu:

                  - Din aluminiu nealiat:

     7605 11 00   - - A cărei dimensiune maximă, a secţiunii transversale, este de peste 7mm

     7605 19 00   - - Altele

     7606         Table şi benzi de aluminiu, cu o grosime de peste 0,2 mm:

                  - De formă pătrată sau dreptunghiulară:

     7606 11      - - Din aluminiu nealiat:

                  - - - Altele, cu grosimea:

     7606 11 91   - - - - Sub 3 mm

     7606 11 93   - - - - De minimum 3 mm, dar sub 6 mm

     7606 11 99   - - - - De minimum 6 mm

     7606 12      - - Din aliaje de aluminiu:

                  - - - Altele:

                  - - - - Altele, cu grosimea:

     7606 12 91   - - - - - Sub 3 mm

     7606 12 93   - - - - - De minimum 3 mm, dar sub 6 mm

     7606 12 99   - - - - - De minimum 6 mm

     7607         Folii şi benzi subţiri din aluminiu (chiar imprimate sau fixate pe hârtie, pe carton, pe materiale
                  plastice sau pe alte suporturi similare), cu o grosime de maximum 0,2 mm (fără a include suportul):

                  - Fără suport:

     7607 11      - - Simplu laminate:

     7607 11 10   - - - Cu grosimea sub 0,021 mm

     7607 11 90   - - - Cu grosimea de minimum 0,021 mm, dar maximum 0,2 mm

     7607 19      - - Altele:

     7607 19 10   - - - Cu grosimea sub 0,021 mm

                  - - - Cu grosimea de minimum 0,021 mm, dar maximum 0,2 mm:

     7607 19 99   - - - - Altele

     7607 20      - Pe suport:

     7607 20 10   - - Cu grosimea (grosimea suportului nu este inclusă) sub 0,021 mm

                  - - Cu grosimea (grosimea suportului nu este inclusă) de minimum 0,021mm, dar de maximum 0,2
                  mm:

RO                                                 18                                                        RO
 ---pagebreak---      7607 20 99      - - - Altele

     7610            Construcţii şi părţi de construcţii (de exemplu poduri şi elemente de poduri, turnuri, piloni, stâlpi,
                     coloane, şarpante, acoperişuri, uşi şi ferestre şi ramele lor, pervazuri, praguri, balustrade) din
                     aluminiu, cu excepţia construcţiilor prefabricate de la poziţia 9406; table, tole, bare, profile, tuburi şi
                     similare, pregătite în vederea utilizării lor în construcţii:

     7610 10 00      - Uşi, ferestre şi ramele lor, pervazuri şi praguri

     7610 90         - Altele:

     7610 90 90      - - Altele

     7614            Toroane, cabluri, benzi împletite şi articole similare, din aluminiu, neizolate electric:

     7614 10 00      - Cu inimă de oţel

     7614 90 00      - Altele

     8311            Sârmă, baghete, tuburi, plăci, electrozi şi articole similare din metale comune sau din carburi
                     metalice, acoperite sau umplute cu decapanţi sau cu fondanţi, pentru lipire, pentru sudare sau
                     depunere de metal sau de carburi metalice; sârmă şi baghete, din pulberi de metale comune
                     aglomerate, utilizate la metalizarea prin pulverizare:

     8311 10         - Electrozi acoperiţi, pentru sudură cu arc electric, din metale comune:

     8311 10 10      - - Electrozi pentru sudură, cu miez din fier sau oţel, acoperiţi cu materiale refractare

     8311 10 90      - - Altele

     8311 20 00      - Sârmă umplută, pentru sudură cu arc electric, din metale comune

     8418            Frigidere, congelatoare şi alte echipamente, maşini şi aparate pentru producerea frigului, electrice
                     sau nu; pompe de căldură, cu excepţia maşinilor şi a aparatelor pentru condiţionarea aerului de la
                     poziţia 8415:

     8418 10         - Frigidere şi congelatoare combinate, prevăzute cu uşi exterioare separate:

     8418 10 20      - - Cu capacitatea de peste 340 l:

     ex 8418 10 20   - - - Altele decât cele utilizate în aviaţia civilă

     8418 10 80      - - Altele:

     ex 8418 10 80   - - - Altele decât cele utilizate în aviaţia civilă

                     - Frigidere de tip menajer:

     8418 21         - - Cu compresie:

                     - - - Altele:

                     - - - - Altele, de o capacitate:

     8418 21 91      - - - - - De maximum 250 l

     8418 21 99      - - - - - De peste 250 l, dar de maximum 340 l

     8418 30         - Congelatoare tip ladă, de o capacitate de maximum 800 l:

     8418 30 20      - - Cu capacitatea de maximum 400 l:

     ex 8418 30 20   - - - Altele decât cele utilizate în aviaţia civilă

RO                                                        19                                                            RO
 ---pagebreak---      8418 30 80      - - Cu capacitatea de peste 400 l, dar de maximum 800 l:

     ex 8418 30 80   - - - Altele decât cele utilizate în aviaţia civilă

     8418 40         - Congelatoare tip dulap, de o capacitate de maximum 900 l:

     8418 40 20      - - Cu capacitatea de maximum 250 l:

     ex 8418 40 20   - - - Altele decât cele utilizate în aviaţia civilă

     8418 40 80      - - Cu capacitatea de peste 250 l, dar de maximum 900 l:

     ex 8418 40 80   - - - Altele decât cele utilizate în aviaţia civilă

     8422            Maşini pentru spălat vesela; maşini şi aparate pentru curăţat sau uscat sticle sau alte recipiente;
                     maşini şi aparate pentru umplut, închis, astupat sau etichetat sticle, cutii, saci sau alte recipiente;
                     maşini şi aparate pentru capsulat sticle, borcane, tuburi sau recipiente similare; alte maşini şi aparate
                     de împachetat sau ambalat mărfuri (inclusiv maşini şi aparate de ambalat în folie termoretractabilă);
                     maşini şi aparate pentru acidularea băuturilor;

                     - Maşini pentru spălat vesela:

     8422 11 00      - - De tip menajer

     8426            Macarale derrick (biga); macarale, inclusiv macarale suspendate; cadre mobile pentru ridicat,
                     dispozitive de ridicare şi camioane prevăzute cu macarale:

                     - Alte maşini şi aparate:

     8426 91         - - Concepute pentru a fi montate pe un vehicul rutier:

     8426 91 10      - - - Macarale hidraulice pentru încărcarea sau descărcarea vehiculului

     8426 91 90      - - - Altele

     8450            Maşini de spălat rufe, inclusiv cele cu dispozitiv de uscare:

                     - Maşini cu o capacitate unitară exprimată în greutatea rufelor uscate de maximum 10 kg:

     8450 11         - - Maşini complet automate:

                     - - - Cu capacitatea exprimată în greutatea rufelor uscate de maximum 6 kg:

     8450 11 11      - - - - Cu încărcare frontală

     8483            Arbori de transmisie (inclusiv arbori cu came şi vilbrochene) şi manivele; lagăre şi cuzineţi;
                     angrenaje şi roţi de fricţiune; tije filetate cu role sau cu bile; reductoare, multiplicatoare şi variatoare
                     de viteză, inclusiv convertizoare de cuplu; volanţi şi fulii, inclusiv fulii cu mufle; ambreiaje şi
                     organe de cuplare, inclusiv articulaţii:

     8483 30         - Lagăre, altele decât cele cu rulmenţi încorporaţi; cuzineţi:

     8483 30 80      - - Cuzineţi

     8703            Autoturisme şi alte autovehicule, în principal concepute pentru transportul persoanelor (altele decât
                     cele de la poziţia 8702), inclusiv maşinile de tipul „break” şi maşinile de curse:

                     - Alte vehicule cu motor cu piston alternativ cu aprindere prin scânteie:

     8703 24         - - Cu capacitatea cilindrică de peste 3 000 cm3:

RO                                                        20                                                             RO
 ---pagebreak---      8703 24 10      - - - Noi:

     ex 8703 24 10   - - - - Vagoane automotoare pentru transportul de călători

     8703 24 90      - - - Uzate

                     - Alte autovehicule, cu motor cu piston cu aprindere prin compresie (diesel sau semidiesel):

     8703 33         - - Cu capacitatea cilindrică de peste 2 500 cm3:

                     - - - Noi:

     8703 33 19      - - - - Altele:

     ex 8703 33 19   - - - - - Vagoane automotoare pentru transportul de călători

     9401            Scaune (altele decât cele de la poziţia 9402), chiar transformabile în paturi şi părţile lor

     9401 40 00      - Scaune, altele decât scaunele de grădină sau de camping, transformabile în paturi

                     - Alte scaune, cu cadru de lemn:

     9401 61 00      - - Tapiţate

     9401 69 00      - - Altele

                     - Alte scaune, cu cadru de metal:

     9401 71 00      - - Tapiţate

     9401 79 00      - - Altele

     9401 80 00      - Alte scaune

     9403            Alt mobilier şi părţi ale acestuia:

     9403 40         - Mobilier din lemn de tipul celui utilizat în bucătării:

     9403 40 90      - - Altele

     9403 50 00      - Mobilier din lemn de tipul celui utilizat în dormitoare

     9403 60         - Alt mobilier din lemn:

     9403 60 10      - - Mobilier din lemn de tipul celui utilizat în sufragerii şi în camere de zi

     9403 60 90      - - Alt mobilier din lemn

     9404            Somiere; articole de pat şi articole similare (de exemplu: saltele, pături, plăpumi, perne) cu arcuri
                     sau umplute cu câlţi sau garnituri interioare din orice materiale, inclusiv cauciuc alveolar sau
                     material plastic alveolar, acoperite sau neacoperite

                     - Somiere:

     9404 29         - - Din alte materiale:

     9404 29 10      - - - Cu arcuri metalice

     9404 90         - Altele:

     9404 90 90      - - Altele

     9406 00         Construcţii prefabricate:

RO                                                         21                                                       RO
 ---pagebreak---                   - Altele:

     9406 00 20   - - Din lemn

RO                               22   RO
 ---pagebreak---                                                 ANEXA II

       DEFINIŢIA PRODUSELOR „BABY BEEF” MENȚIONATE LA ARTICOLUL 26
                              ALINEATUL (3)

     Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, formularea
     denumirii mărfurilor este considerată a avea doar o valoare orientativă, regimul preferenţial
     fiind determinat, în cadrul prezentei anexe, de domeniul de aplicare al codurilor NC. Atunci
     când codul NC este precedat de „ex”, regimul preferenţial este determinat de aplicarea
     codului NC şi de descrierea corespunzătoare acestuia.

                      Subdiviziun
        Cod NC                                                Denumirea mărfurilor
                       e TARIC

     0102                           Animale vii din specia bovină:

     0102 90                        - Altele:

                                    - - Din specii domestice:

                                    - - - Cu o greutate de peste 300 kg:

                                    - - - - Juninci (bovine femele care nu au fătat niciodată):

     ex 0102 90 51                  - - - - - Destinate sacrificării:
                                                        care nu au încă dentiţie definitivă şi au o greutate
                           10                    -
                                                        egală sau mai mare de 320 kg şi de maximum
                                                        470 kg1

     ex 0102 90 59                  - - - - - Altele:

                           11                    -      care nu au încă dentiţie definitivă şi au o greutate
                                                        egală sau mai mare de 320 kg şi de maximum
                           21                           470 kg1

                           31

                           91

                                    - - - - Altele:

     ex 0102 90 71                  - - - - - Destinate sacrificării:

                           10                    -      tauri şi boi, neavând niciun dinte schimbat şi o
                                                        greutate de minimum 350 kg şi de maximum
                                                        500 kg1

     ex 0102 90 79                  - - - - - Altele:

                           21                    -      Tauri şi boi, neavând nici un dinte schimbat şi o

RO                                                    23                                                   RO
 ---pagebreak---                         Subdiviziun
         Cod NC                                                      Denumirea mărfurilor
                         e TARIC
                                                              greutate de minimum 350 kg şi de maximum
                              91
                                                              500 kg1

     0201                                 Carne de animale din specia bovine, proaspătă sau refrigerată:

     ex 0201 10 00                        - În carcase şi semicarcase

                              91               -       Carcase cu o greutate de minimum 180 kg şi de maximum
                                                       300 kg şi semicarcase cu o greutate de minimum 90 kg şi
                                                       de maximum 150 kg, cu un nivel scăzut de osificare a
                                                       cartilajelor (în special cele ale simfizei pubiene şi ale
                                                       apofizelor vertebrale), cu carnea de culoare roz deschis şi
                                                       grăsimea foarte fină, de culoare albă până la galben-
                                                       deschis1

     0201 20                              - Alte bucăţi nedezosate în:

     ex 0102 20 20                        - - Sferturi, denumite „compensate”:

                              91                   -    Sferturi denumite „compensate” cu o greutate de
                                                        minimum 90 kg şi de maximum 150 kg, cu un nivel
                                                        scăzut de osificare a cartilajelor (în special cele ale
                                                        simfizei pubiene şi ale apofizelor vertebrale), cu carnea
                                                        de culoare roz deschis şi grăsimea foarte fină, de
                                                        culoare albă până la galben-deschis 1

     ex 0102 20 30                        - - Sferturi anterioare neseparate sau separate:

                              91                   -    Sferturi anterioare separate cu o greutate de minimum
                                                        45 kg şi de maximum 75 kg, cu un nivel scăzut de
                                                        osificare a cartilajelor (în special cele ale simfizei
                                                        pubiene şi ale apofizelor vertebrale), cu carnea de
                                                        culoare roz deschis şi grăsimea foarte fină, de culoare
                                                        albă până la galben-deschis 1

     ex 0102 20 50                        - - Sferturi posterioare neseparate sau separate:

                              91                   -    Sferturi posterioare separate cu o greutate de minimum
                                                        45 kg şi de maximum 75 kg ( dar cu o greutate de
                                                        minimum 38 kg şi de maximum 68 kg în cazul tranşării
                                                        de tip „pistola”), cu un nivel scăzut de osificare a
                                                        cartilajelor (în special cele ale simfizei pubiene şi ale
                                                        apofizelor vertebrale), cu carnea de culoare roz deschis
                                                        şi grăsimea foarte fină, de culoare albă până la galben-
                                                        deschis1
     1
            Încadrarea la această supoziţie se face în condiţiile stabilite de dispoziţiile comunitare adoptate în materie.

RO                                                           24                                                           RO
 ---pagebreak---                                                                  Anexa III (a)

       CONCESIILE TARIFARE ACORDATE DE MUNTENEGRU PENTRU PRODUSELE
                AGRICOLE PRIMARE ORIGINARE DIN COMUNITATE

                                    menţionate la articolul 27 alineatul (2) litera (a)

     Scutire de la plata taxelor vamale pentru cantităţi nelimitate de la data intrării în vigoare a
     acordului

      Cod NC                                                         Denumirea mărfurilor

     0101         Cai, măgari, catâri şi bardoi, vii:

     0101 90      - Altele:

                  - - Cai:

     0101 90 11   - - - Destinaţi sacrificării

     0101 90 19   - - - Altele

     0101 90 30   - - Măgari

     0101 90 90   - - Catâri şi bardoi

     0105         Cocoşi, găini, raţe, gâşte, curcani, curci şi bibilici, vii, din specii domestice:

                  - Cu o greutate de maximum 185 g:

     0105 12 00   - - Curcani

     0105 19      - - Altele:

     0105 19 20   - - - Gâşte

     0105 19 90   - - - Raţe şi bibilici

     0106         Alte animale vii:

                  - Mamifere:

     0106 19      - - Altele:

     0106 19 10   - - - Iepuri de casă

     0106 19 90   - - - Altele

     0106 20 00   - Reptile (inclusiv şerpi şi broaşte ţestoase de mare)

                  - Păsări:

RO                                                                    25                               RO
 ---pagebreak---      0106 39      - - Altele:

     0106 39 10   - - - Porumbei

     0205 00      Carne de cal, măgar sau catâr, proaspătă, refrigerată sau congelată:

     0205 00 20   - Proaspătă sau refrigerată

     0205 00 80   - Congelată

                  Organe comestibile de animale din speciile bovine, porcine, ovine, caprine, de cai, de măgari sau de catâri, proaspete,
     0206
                  refrigerate sau congelate:

     0206 10      - De animale din specia bovine, proaspete sau refrigerate:

     0206 10 10   - - Destinate fabricării produselor farmaceutice

                  - - Altele:

     0206 10 91   - - - Ficat

     0206 10 95   - - - muşchiul gros şi muşchiul subţire ai diafragmei

     0206 10 99   - - - Altele

                  - De animale din specia bovine, congelate:

     0206 21 00   - - Limbă

     0206 22 00   - - Ficat

     0206 29      - - Altele:

     0206 29 10   - - - Destinate fabricării produselor farmaceutice

                  - - - Altele:

     0206 29 91   - - - - muşchiul gros şi muşchiul subţire ai diafragmei

     0206 29 99   - - - - Altele

     0206 30 00   - De animale din specia porcine, proaspete sau refrigerate

                  - De animale din specia porcine, congelate:

     0206 41 00   - - Ficat

     0206 49      - - Altele:

     0206 49 20   - - - De animale din specia porcine domestice

     0206 49 80   - - - Altele

     0206 80      - Altele, proaspete sau refrigerate:

     0206 80 10   - - Destinate fabricării produselor farmaceutice

                  - - Altele:

     0206 80 91   - - - De cai, măgari şi catâri

     0206 80 99   - - - De animale din specia ovine sau caprine

     0206 90      - Altele, congelate:

RO                                                                   26                                                             RO
 ---pagebreak---      0206 90 10   - - Destinate fabricării produselor farmaceutice

                  - - Altele:

     0206 90 91   - - - De cai, măgari şi catâri

     0206 90 99   - - - De animale din specia ovine sau caprine

     0208         Altă carne şi organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate:

     0208 10      - De iepure de casă sau iepure de câmp:

                  - - De iepure de casă:

     0208 10 11   - - - Proaspătă sau refrigerată

     0208 10 19   - - - Congelată

     0208 10 90   - - - Altele

     0208 30 00   - De primate

     0208 40      - De balenă, delfin şi delfin brun (mamifere din ordinul Cetacea); de lamantin şi dugong (mamifere din ordinul Sirenia).

     0208 40 10   - - Carne de balenă

     0208 40 90   - - Altele

     0208 50 00   - De reptile (inclusiv şerpi şi broaşte ţestoase de mare)

     0208 90      - Altele

     0208 90 10   - - De porumbei domestici

                  - - De vânat, altul decât iepurii de casă sau iepurii de câmp:

     0208 90 20   - - - De prepeliţe

     0208 90 40   - - - Altele

     0208 90 55   - - Carne de focă

     0208 90 60   - - Carne de ren

     0208 90 70   - - Pulpe de broască

     0208 90 95   - - Altele

                  Carne şi organe comestibile, sărate sau în saramură, uscate sau afumate; făină şi pudră comestibile, obţinute din carne sau
     0210
                  organe interne comestibile:

                  - Altele, inclusiv făină şi pudră comestibile din carne sau organe:

     0210 91 00   - - De primate

     0210 92 00   - - De balenă, delfin şi delfin brun (mamifere din ordinul Cetacea); de lamantin şi dugong (mamifere din ordinul Sirenia)

     0210 93 00   - - De reptile (inclusiv şerpi şi ţestoase de mare)

     0210 99      - - Altele:

                  - - - Carne:

     0210 99 10   - - - - Carne de cal sărată, în saramură sau uscată

RO                                                                      27                                                                    RO
 ---pagebreak---                   - - - - De animale din specia ovine sau caprine:

     0210 99 21   - - - - - Nedezosată

     0210 99 29   - - - - - Carne dezosată

     0210 99 31   - - - - - Carne de ren

     0210 99 39   - - - - Altele

                  - - - Organe:

                  - - - - De animale din specia porcine domestice:

     0210 99 41   - - - - - Ficat

     0210 99 49   - - - - - Altele

                  - - - - De animale din specia bovine:

     0210 99 51   - - - - - muşchiul gros şi muşchiul subţire ai diafragmei

     0210 99 59   - - - - - Altele

     0210 99 60   - - - - De animale din specia ovine sau caprine

                  - - - - Altele:

                  - - - - - Ficat de pasăre:

     0210 99 71   - - - - - - Ficat gras de gâscă sau de raţă, sărat sau în saramură

     0210 99 79   - - - - - - Altele

     0210 99 80   - - - - - Altele

     0210 99 90   - - - Făină şi pudră comestibile, obţinute din carne sau organe

     0407 00      Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte:

                  - De pasăre:

                  - - Pentru clocit:

     0407 00 11   - - - De curci şi de gâşte

     0407 00 19   - - - Altele

                  Ouă de păsări, fără coajă, şi gălbenuşuri de ou, proaspete, uscate, fierte în apă sau în abur, turnate în formă, congelate sau altfel
     0408
                  conservate, chiar cu adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:

                  - Gălbenuşuri de ou:

     0408 11      --Uscate:

     0408 11 20   - - - Improprii consumului alimentar

     0408 19      - - Altele:

     0408 19 20   - - - Improprii consumului alimentar

                  - Altele:

     0408 91      --Uscate:

RO                                                                   28                                                                          RO
 ---pagebreak---      0408 91 20   - - - Improprii consumului alimentar

     0408 99      - - Altele:

     0408 99 20   - - - Improprii consumului alimentar

     0410 00 00   Produse comestibile de origine animală, nedenumite sau necuprinse în altă parte

                  Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife şi rizomi, în repaus vegetativ, în vegetaţie sau în floare; puieţi, plante şi
     0601
                  rădăcini de cicoare, altele decât rădăcinile de la poziţia 1212:

     0601 10      - Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife şi rizomi, în repaus vegetativ:

     0601 10 10   - - Zambile

     0601 10 20   - - Narcise

     0601 10 30   - - Lalele

     0601 10 40   - - Gladiole

     0601 10 90   - - Altele

     0601 20      - Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife şi rizomi, în vegetaţie sau în floare; puieţi, plante şi rădăcini de cicoare:

     0601 20 10   - - puieţi, plante şi rădăcini de cicoare

     0601 20 30   - - Orhidee, zambile, narcise şi lalele

     0601 20 90   - - Altele

     0602         Alte plante vii (inclusiv rădăcinile lor), butaşi şi altoi; spori de ciuperci:

     0602 90      - Altele:

     0602 90 10   - - Spori de ciuperci

     0602 90 20   - - Puieţi de ananas

                  Frunze, ramuri şi alte părţi de plante, fără flori şi fără boboci de flori, ierburi, muşchi şi licheni, pentru buchete şi ornamente,
     0604
                  proaspete, uscate, albite, vopsite, impregnate sau altfel pregătite:

                  - Altele:

     0604 91      - - Proaspete:

     0604 91 20   - - - Pomi de Crăciun

     0604 91 40   - - - Ramuri de conifere

     0604 91 90   - - - Altele

     0604 99      - - Altele:

     0604 99 10   - - - Neprelucrate altfel decât prin uscare

     0604 99 90   - - - Altele

     0713         Legume cu păstăi uscate, curăţate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate:

     0713 33      - - Fasole albă (Phaseolus vulgaris):

     0713 33 90   - - - Altele

RO                                                                    29                                                                                RO
 ---pagebreak---      0713 39 00   - - Altele

     0713 40 00   - Linte

     0713 50 00   - Bob de grădină (Vicia faba var. major, Vicia faba var. quina, Vicia faba var. minor)

     0713 90 00   - Altele

                  Rădăcini de manioc, de arorut sau de orchis, napi porceşti, batate şi rădăcini şi tuberculi similari, cu conţinut ridicat de amidon
     0714         sau inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăţi sau aglomerate sub formă de pelete; miez de
                  sagotier:

     0714 10      - Rădăcini de manioc (cassava):

     0714 10 10   - - Pelete din făină şi griş

                  - - Altele:

                  - - - Destinate consumului alimentar, în ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 28 kg, proaspete şi întregi, sau
     0714 10 91
                  congelate fără pieliţe, chiar tăiate în bucăţi

     0714 10 99   - - - Altele

     0714 20      - Cartofi dulci:

     0714 20 10   - - Proaspeţi, întregi, destinaţi consumului alimentar

     0714 20 90   - - Altele

     0714 90      - Altele:

                  - - Rădăcini de arorut şi de orchis, rădăcini şi tuberculi similari, cu un conţinut ridicat de amidon:

                  - - - Destinate consumului alimentar, în ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 28 kg, proaspete şi întregi, sau
     0714 90 11
                  congelate fără pieliţe, chiar tăiate în bucăţi

     0714 90 19   - - - Altele

     0714 90 90   - - Altele

     0801         Nuci de cocos, nuci de Brazilia şi anacard, proaspete sau uscate, chiar decojite sau decorticate:

                  - Nuci de cocos:

     0801 11 00   - - Uscate

     0801 19 00   - - Altele

     0802         Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă:

                  - Migdale:

     0802 11      - - În coajă:

     0802 11 10   - - - Amare

     0802 11 90   - - - Altele

     0802 12      - - În coajă:

     0802 12 10   - - - Amare

     0802 12 90   - - - Altele

RO                                                                  30                                                                         RO
 ---pagebreak---                      - Alune (Corylus spp):

     0802 21 00      - - În coajă

     0802 22 00      - - Decojite:

     ex.0802 22 00   --- În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5kg

     ex.0802 22 00   - - - Altele

                     - Nuci:

     0802 31 00      - - În coajă

     0802 32 00      - - Decojite

     0802 40 00      - Castane (Castanea spp.)

     0802 50 00      - Fistic

     0802 60 00      - Nuci de macadamia

     0802 90         - Altele:

     0802 90 20      - - Nuci de arec (sau betel), de cola şi de pecani

     0802 90 50      - - Seminţe de pin dulce (Pinus pinea)

     0802 90 85      - - Altele

     0804            Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango şi mangustan, proaspete sau uscate:

     0804 10 00      - Curmale

     0804 30 00      - Ananas

     0804 40 00      - Avocado

     0804 50 00      - Guava, mango şi mangustan

     0806            Smochine, proaspete sau uscate:

     0806 20         - Uscate:

     0806 20 10      - - Struguri de Corint

     0806 20 30      - - Struguri Sultana

     0806 20 90      - - Altele

     0810            Alte fructe, proaspete:

     0810 60 00      - Durian (fruct al pomului din specia Durio zibethinus)

     0810 90         - Altele:

     0810 90 30      - - Tamarine, fructe de cajou, fructele arborelui Jack, litchi şi sapotile

     0810 90 40      - - Fructele pasiunii, carambola şi pitahaya

                     - - Coacăze negre, albe sau roşii şi agrişe:

     0810 90 50      - - - Coacăze negre

RO                                                                        31                                RO
 ---pagebreak---      0810 90 60   - - - Coacăze roşii

     0810 90 70   - - - Altele

     0810 90 95   - - Altele

     0811         Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:

     0811 90      - Altele:

                  - - La care s-a adăugat zahăr sau alţi îndulcitori :

                  - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:

     0811 90 11   - - - - Fructe tropicale şi nuci tropicale

     0811 90 19   - - - - Altele

                  - - - Altele:

     0811 90 31   - - - - Fructe tropicale şi nuci tropicale

     0811 90 39   - - - - Altele

                  - - Altele:

     0811 90 50   - - - Afine (fructe din specia Vaccinium myrtillus)

     0811 90 70   - - - Fructe din specia Vaccinium myrtilloides şi din specia Vaccinium angustifolium

     0811 90 85   - - - Fructe tropicale şi nuci tropicale

                  Fructe conservate provizoriu (de exemplu cu ajutorul gazului sulfuros, în saramură, în apă sulfurată sau prin adăugare de alte
     0812
                  substanţe care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii alimentaţiei în această stare:

     0812 90      - Altele:

                  - - Guave, mango, mangustan, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola,
     0812 90 70
                  pitahaya şi nuci tropicale

                  fructe uscate, altele decât cele de la poziţiile 0801-0806; amestecuri de fructe uscate sau de fructe cu coajă din prezentul
     0813
                  capitol:

     0813 40      - Alte fructe:

     0813 40 50   - - Papaya

     0813 40 60   - - Tamarine

     0813 40 70   - - Mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola şi pitahaya

     0813 40 95   - - Altele

     0813 50      - amestecuri de fructe uscate sau de fructe cu coajă din prezentul capitol:

                  - - Amestecuri de fructe uscate, altele decât cele de la poziţiile de la 0801până la 0806:

                  - - - Care nu conţin prune:

     0813 50 12   - - - - De papaya, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola şi pitahaya

     0813 50 15   - - - - Altele

RO                                                                   32                                                                             RO
 ---pagebreak---      0813 50 19   - - - Care nu conţin prune

                  - - Amestecuri constituite numai din fructele cu coajă de la poziţiile 0801 şi 0802:

     0813 50 31   - - - Din fructe cu coajă tropicale

     0813 50 39   - - - Altele

                  - - Alte amestecuri:

     0813 50 91   - - - Care nu conţin prune sau smochine

     0813 50 99   - - - Altele

                  Coji de citrice sau de pepeni (inclusiv pepeni verzi), proaspete, congelate, uscate, prezentate în apă sărată, sulfurate sau cu
     0814 00 00
                  adaos de alte substanţe care asigură provizoriu conservarea lor

                  Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată; coji şi pelicule de cafea; înlocuitori de cafea conţinând cafea, indiferent de proporţiile
     0901
                  amestecului:

                  - Cafea neprăjită:

     0901 11 00   - - Nedecafeinizată

     0901 12 00   - - Decafeinizată

     0902         Ceai, chiar aromatizat:

     0902 10 00   - Ceai verde (nefermentat), prezentat în ambalaje directe cu un conţinut de maximum 3 kg

     0902 20 00   - Ceai verde (nefermentat), altfel prezentat

     0902 30 00   - Ceai negru (fermentat) şi ceai parţial fermentat, prezentat în ambalaje directe cu un conţinut de maximum 3 kg

     0902 40 00   - Ceai negru (fermentat) şi ceai parţial fermentat, altfel prezentat

     0904         Piper (din genul Piper); ardei din genul Capsicum sau Pimenta, uscat sau măcinat sau pulverizat:

                  - Piper:

     0904 11 00   - - Nemăcinat şi nepulverizat

     0904 12 00   - - Măcinat sau pulverizat

     0904 20      - Ardei din genul Capsicum sau din genul Pimenta, uscat sau măcinat sau pulverizat:

                  - - Nemăcinat şi nepulverizat:

     0904 20 10   - - - Ardei gras

     0904 20 30   - - - Altele

     0904 20 90   - - Măcinat sau pulverizat

     0905 00 00   Vanilie

     0906         Scorţişoară şi flori de scorţişoară:

                  - Nemăcinate şi nepulverizate:

     0906 11 00   - - Scorţişoară (Cinnamomum zeylanicum Blume)

     0906 19 00   - - Altele

RO                                                                  33                                                                        RO
 ---pagebreak---      0906 20 00   - Măcinate sau pulverizate

     0907 00 00   Cuişoare (fructe întregi, cuişoare şi codiţe)

     0908         Nucşoară, mirodenie din coaja uscată a nucşoarei şi cardamom:

     0908 10 00   - Nucşoară

     0908 20 00   - Mirodenie din coaja uscată a nucşoarei

     0908 30 00   - Cardamom

     0909         Seminţe de anason, badian, fenicul, coriandru, chimen, chimion; boabe de ienupăr:

     0909 10 00   - Seminţe de anason sau de badian

     0909 20 00   - Seminţe de coriandru

     0909 30 00   - Seminţe de chimen

     0909 40 00   - Seminţe de chimion

     0909 50 00   - Seminţe de fenicul; bace de ienupăr

     0910         Ghimbir, şofran, şofran de India (curcumă), cimbru, frunze de dafin, curry şi alte mirodenii:

     0910 10 00   - Ghimbir

     0910 20      - Şofran:

     0910 20 10   - - Nemăcinat şi nepulverizat

     0910 20 90   - - Măcinat sau pulverizat

     0910 30 00   - Curcumă

                  - Alte mirodenii:

     0910 91      - - Amestecuri menţionate în nota 1 b) de la acest capitol:

     0910 91 10   - - - Nemăcinat şi nepulverizat

     0910 91 90   - - - Măcinat sau pulverizat

     0910 99      - - Altele:

     0910 99 10   - - - Seminţe de schinduf

                  - - - Cimbru:

                  - - - - Nemăcinat şi nepulverizat:

     0910 99 31   - - - - - Cimbru sălbatic (Thymus serpyllum)

     0910 99 33   - - - - - Altele

     0910 99 39   - - - - Măcinat sau pulverizat

     0910 99 50   - - - frunze de dafin

     0910 99 60   - - - Curry

                  - - - Altele:

RO                                                                 34                                             RO
 ---pagebreak---      0910 99 91   - - - - Nemăcinat şi nepulverizat

     0910 99 99   - - - - Măcinat sau pulverizat

     1006         Orez:

     1006 10      - Orez nedecorticat (orez paddy):

     1006 10 10   - - Orz destinat însămânţării

                  - - Altele:

                  - - - Prefiert:

     1006 10 21   - - - - Cu bobul rotund

     1006 10 23   - - - - Cu bobul mijlociu

                  - - - - Cu bobul lung:

     1006 10 25   - - - - - Care are raportul lungime/lăţime de peste 2 dar sub 3

     1006 10 27   - - - - - Care are raportul lungime/lăţime minimum 3

                  - - - Altele:

     1006 10 92   - - - - Cu bobul rotund

     1006 10 94   - - - - Cu bobul mijlociu

                  - - - - Cu bobul lung:

     1006 10 96   - - - - - Care are raportul lungime/ lăţime de peste 2 dar sub 3

     1006 10 98   - - - - - Care are raportul lungime/ lăţime minimum 3

     1006 20      - Orez decorticat (orez cargo sau orez brun):

                  - - Prefiert:

     1006 20 11   - - - Cu bobul rotund

     1006 20 13   - - - Cu bobul mijlociu

                  - - - Cu bobul lung:

     1006 20 15   - - - - Care are raportul lungime/ lăţime de peste 2 dar sub 3

     1006 20 17   - - - - Care are raportul lungime/ lăţime minimum 3

                  - - Altele:

     1006 20 92   - - - Cu bobul rotund

     1006 20 94   - - - Cu bobul mijlociu

                  - - - Cu bobul lung:

     1006 20 96   - - - - Care are raportul lungime/ lăţime de peste 2 dar sub 3

     1006 20 98   - - - - Care are raportul lungime/ lăţime minimum 3

     1006 30      - Orez semialbit sau albit, chiar sticlos sau glasat:

RO                                                                   35              RO
 ---pagebreak---                   - - Orez semialbit:

                  - - - Prefiert:

     1006 30 21   - - - - Cu bobul rotund

     1006 30 23   - - - - Cu bobul mijlociu

                  - - - - Cu bobul lung

     1006 30 25   - - - - - Care are raportul lungime/ lăţime de peste 2 dar sub 3

     1006 30 27   - - - - - Care are raportul lungime/ lăţime minimum 3

                  - - - Altele:

     1006 30 42   - - - - Cu bobul rotund

     1006 30 44   - - - - Cu bobul mijlociu

                  - - - - Cu bobul lung:

     1006 30 46   - - - - - Care are raportul lungime/ lăţime de peste 2 dar sub 3

     1006 30 48   - - - - - Care are raportul lungime/ lăţime minimum 3

                  - - Orez albit:

                  - - - Prefiert:

     1006 30 61   - - - - Cu bobul rotund

     1006 30 63   - - - - Cu bobul mijlociu

                  - - - - Cu bobul lung:

     1006 30 65   - - - - - Care are raportul lungime/ lăţime de peste 2 dar sub 3

     1006 30 67   - - - - - Care are raportul lungime/ lăţime minimum 3

                  - - - Altele:

     1006 30 92   - - - - Cu bobul rotund

     1006 30 94   - - - - Cu bobul mijlociu

                  - - - - Cu bobul lung:

     1006 30 96   - - - - - Care are raportul lungime/ lăţime de peste 2 dar sub 3

     1006 30 98   - - - - - Care are raportul lungime/ lăţime minimum 3

     1006 40 00   - Brizură de orez

     1007         Boabe de sorg:

     1007 00 10   - Hibrizi destinaţi însămânţării

     1007 00 90   - Altele

     1008         Hrişcă, mei, seminţe de iarba-cănăraşului (Phalaris Canariensis); alte cereale:

     1008 10 00   - Hrişcă

RO                                                                  36                              RO
 ---pagebreak---      1008 20 00   - Mei

     1008 30 00   - Seminţe de iarba-cănăraşului (Phalaris Canariensis)

     1008 90      - Alte cereale:

     1008 90 10   - - triticale

     1008 90 90   - - Altele

     1102         Făină de cereale, alta decât de grâu sau de meslin:

     1102 10 00   - Făină de secară

     1102 20      - Seminţe de porumb:

     1102 20 10   - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 1,5% din greutate

     1102 20 90   - - Altele

     1102 90      - Altele:

     1102 90 10   - - Făină de orz

     1102 90 30   - - Făină de ovăz

     1102 90 50   - - Făină de orez

     1102 90 90   - - Altele

     1103         Crupe, griş şi aglomerate sub formă de pelete, din cereale:

                  - Crupe şi griş:

     1103 11      - - De grâu:

     1103 11 10   - - - De grâu dur

     1103 11 90   - - - De grâu comun şi din alac

     1103 13      - - De porumb:

     1103 13 10   - - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 1,5% din greutate

     1103 13 90   - - - Altele

     1103 19      - - De alte cereale:

     1103 19 10   - - - De secară

     1103 19 30   - - - De orz

     1103 19 40   - - - De ovăz

     1103 19 50   - - - De orez

     1103 19 90   - - - Altele

     1103 20      - Pelete:

     1103 20 10   - - De secară

     1103 20 20   - - De orz

RO                                                                 37            RO
 ---pagebreak---      1103 20 30   - - De ovăz

     1103 20 40   - - De porumb

     1103 20 50   - - De orez

     1103 20 60   - - De grâu

     1103 20 90   - - Altele

                  Boabe de cereale altfel prelucrate (de exemplu, decojite, presate, sub formă de fulgi, lustruite, tăiate sau zdrobite), cu excepţia
     1104
                  orezului de la poziţia 1006; germeni de cereale, întregi, presaţi, sub formă de fulgi sau zdrobiţi:

                  - Boabe presate sau sub formă de fulgi:

     1104 12      - - De ovăz:

     1104 12 10   - - - Boabe presate

     1104 12 90   - - - Sub formă de fulgi

     1104 19      - - De alte cereale:

     1104 19 10   - - - De grâu

     1104 19 30   - - - De secară

     1104 19 50   - - - De porumb

                  - - - De orz:

     1104 19 61   - - - Boabe presate

     1104 19 69   - - - Sub formă de fulgi

                  - - - Altele:

     1104 19 91   - - - - Fulgi de orez

     1104 19 99   - - - - Altele

                  - Alte boabe prelucrate (de exemplu, decojite, lustruite, tăiate sau zdrobite):

     1104 22      - - De ovăz:

     1104 22 20   - - - Decojite (decorticate)

     1104 22 30   - - - Boabe de ovăz decojite şi tăiate sau zdrobite (denumite „Grütze” sau „grutten”)

     1104 22 50   - - - Lustruite

     1104 22 90   - - - Numai zdrobite

     1104 22 98   - - - Altele

     1104 23      - - De porumb:

     1104 23 10   - - - Decojite (decorticate sau curăţate), chiar tăiate sau zdrobite

     1104 23 30   - - - Lustruite

     1104 23 90   - - - Numai zdrobite

     1104 23 99   - - - Altele

RO                                                                   38                                                                        RO
 ---pagebreak---      1104 29      - - De alte cereale:

                  - - - De orz:

     1104 29 01   - - - - Decojite (decorticate)

     1104 29 03   - - - - Decojite şi tăiate sau zdrobite (denumite „Grütze” sau „grutten”)

     1104 29 05   - - - - Lustruite

     1104 29 07   - - - - Numai zdrobite

     1104 29 09   - - - - Altele

                  - - - Altele:

                  - - - - Decojite (decorticate sau curăţate), chiar tăiate sau zdrobite:

     1104 29 11   - - - - - de grâu

     1104 29 18   - - - - - Altele

     1104 29 30   - - - - Lustruite

                  - - - - Numai zdrobite:

     1104 29 51   - - - - - de grâu

     1104 29 55   - - - - - De secară

     1104 29 59   - - - - - Altele

                  - - - - Altele:

     1104 29 81   - - - - - De grâu

     1104 29 85   - - - - - De secară

     1104 29 89   - - - - - Altele

     1104 30      - Germeni de cereale, întregi, presaţi, sub formă de fulgi sau zdrobiţi:

     1104 30 10   - - De grâu

     1104 30 90   - - De alte cereale

     1105         Făină, griş, pudră, fulgi, granule şi aglomerate sub formă de pelete, din cartofi:

     1105 10 00   - Făină, griş şi pudră

     1105 20 00   - Fulgi, granule şi aglomerate sub formă de pelete

                  Făină, griş şi pudră din legume cu păstăi uscate de la poziţia 0713, din Sago sau din rădăcini sau tuberculi de la poziţia 0714 şi
     1106
                  din produsele din capitolul 8:

     1106 10 00   - Din legume cu păstaie uscate de la poziţia 0713

     1106 20      - Din Sago, sau din rădăcini sau tuberculi de la poziţia 0714:

     1106 20 10   - - Denaturate

     1106 20 90   - - Altele

     1106 30      - Din produse de la capitolul 8:

RO                                                                   39                                                                       RO
 ---pagebreak---      1106 30 10   - - Din banane

     1106 30 90   - - Altele

     1107         Malţ, chiar prăjit:

     1107 10      - Neprăjit:

                  - - De grâu:

     1107 10 11   - - - Prezentat sub formă de făină

     1107 10 19   - - - Altele

                  - - Altele:

     1107 10 91   - - - Prezentat sub formă de făină

     1107 10 99   - - - Altele

     1107 20 00   - Prăjit

     1108         Amidon şi fecule; inulină:

                  - Amidon:

     1108 11 00   - - Amidon de grâu

     1108 12 00   - - Amidon de porumb

     1108 13 00   - - Fecule de cartofi

     1108 14 00   - - Fecule de manioc (cassava)

     1108 19      - -Alte tipuri de amidon:

     1108 19 10   - - - Amidon de orez

     1108 19 90   - - - - Altele

     1108 20 00   - Inulină

     1109 00 00   Gluten de grâu, chiar uscat

     1502 00      Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la rubrica 1503:

     1502 00 10   - Destinate utilizărilor industriale, altele decât destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1502 00 90   - Altele

                  Stearină din untură, ulei de untură, oleo-stearină, oleomargarină şi ulei de seu, neemulsionate, neamestecate şi nici altfel
     1503 00
                  preparate:

                  - Stearină din untură şi oleo-stearină:

     1503 00 11   - - Pentru utilizări industriale

     1503 00 19   - - Altele

     1503 00 30   - - Ulei de seu, destinat utilizărilor industriale, altul decât cel destinat fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1503 00 90   - - Altele

RO                                                                  40                                                                          RO
 ---pagebreak---      1504         Grăsimi şi uleiuri şi fracţiunile lor, de peşte sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:

     1504 10      - Uleiuri din ficat de peşte şi fracţiunile lor:

     1504 10 10   - - Cu un conţinut de vitamina A de maximum 2500 unităţi internaţionale per gram

                  - - Altele:

     1504 10 91   - - - Din cambulă

     1504 10 99   - - - Altele

     1504 20      - Grăsimi şi uleiuri de peşte şi fracţiunile lor, altele decât uleiurile din ficat de peşte:

     1504 20 90   - - Altele

     1504 30      - Grăsimi şi uleiuri de mamifere marine şi fracţiunile lor:

     1504 30 90   - - Altele

     1507         Ulei de soia şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:

     1507 10      - Ulei brut, chiar demucilaginat:

     1507 10 10   - - Destinat utilizărilor tehnice sau industriale, altul decât cel destinat fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1507 90      - Altele:

     1507 90 10   - - Destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1508         Ulei de arahide şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:

     1508 10      - Ulei brut:

     1508 10 10   - - Destinat utilizărilor tehnice sau industriale, altul decât cel destinat fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1508 10 90   - - Altele

     1508 90      - Altele:

     1508 90 10   - - Destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1508 90 90   - - Altele

                  Alte uleiuri şi fracţiunile lor, obţinute numai din măsline, chiar rafinate, dar nemodificate chimic şi amestecurile acestor uleiuri
     1510 00
                  sau fracţiuni cu uleiuri sau fracţiuni de la poziţia 1509:

     1510 00 10   - Ulei brut

     1510 00 90   - Altele

                  Ulei de seminţe de floarea soarelui, de şofrănaş sau de seminţe de bumbac şi fracţiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate
     1512
                  chimic:

                  - Ulei de seminţe de bumbac şi fracţiunile lor:

     1512 21      - - Ulei brut, chiar fără gossipol:

     1512 21 10   - - - Destinat utilizărilor tehnice sau industriale, altul decât cel destinat fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1512 21 90   - - - Altele

     1512 29      - - Altele:

RO                                                                    41                                                                           RO
 ---pagebreak---      1512 29 10   - - - Destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1512 29 90   - - - Altele

     1514         Uleiuri de rapiţă, de rapiţă sălbatică sau de muştar şi fracţiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:

                  - Uleiuri de rapiţă sau de rapiţă sălbatică cu conţinut redus de acid erucic şi fracţiunile lor

     1514 11      - - Uleiuri brute:

     1514 11 10   - - - Destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1514 11 90   - - - Altele

     1514 19      - - Altele:

     1514 19 10   - - - Alte uleiuri pentru utilizări tehnice sau industriale, altele decât producerea alimentelor destinate consumului uman

     1514 19 90   - - - Altele

                  - Altele:

     1514 91      - - Ulei brut:

     1514 91 10   - - - Destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1514 91 90   - - - Altele

     1514 99      - - Altele:

     1514 99 10   - - - Destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană

     1514 99 90   - - - Altele

                  Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile lor, hidrogenate parţial sau total, interesterificate, reesterificate sau
     1516
                  elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel:

     1516 20      - Grăsimi şi uleiuri vegetale şi fracţiunile lor:

                  - - Altele:

                  - - - Altele:

                  - - - - Altele:

     1516 20 98   - - - - - Altele

                  Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile acestora, fierte, oxidate, uscate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură
                  în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepţia celor de la poziţia 1516; amestecuri sau preparate
     1518 00
                  nealimentare din grăsimi sau uleiuri animale sau vegetale sau din fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri cuprinse în
                  prezentul capitol, nedenumite şi necuprinse în altă parte:

                  - Uleiuri vegetale stabilizate, fluide, simplu amestecate, destinate unor utilizări tehnice sau industriale, altele decât cele
                  destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană:

     1518 00 31   - - Brute

     1518 00 39   - - Altele

     1522 00      Degras; reziduuri provenite din tratarea grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale:

                  - Reziduuri provenite din tratarea grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale:

                  - - Care conţin ulei având caracteristici de ulei de măsline:

RO                                                                    42                                                                             RO
 ---pagebreak---      1522 00 31   - - - Paste de neutralizare (soapstocks)

     1522 00 39   - - - Altele

                  - - Altele:

     1522 00 91   - - - Uleiuri de borhot sau de drojdie; paste de neutralizare (soapstocks)

     1522 00 99   - - - Altele

                  Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza şi fructoza (levuloza) chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr fără adaos
     1702         de substanţe aromatizante sau de coloranţi; înlocuitori de miere, chiar amestecaţi cu miere naturală; zaharuri şi melase
                  caramelizate:

                  - Lactoză şi sirop de lactoză:

     1702 11 00   - - Care conţin lactoză minimum 99% din greutate, exprimată în lactoză anhidră calculată la materia uscată

     1702 19 00   - - Altele

     1702 20      - Zahăr şi sirop de arţar:

     1702 20 10   - - Zahăr de arţar în stare solidă, la care s-au adăugat aromatizanţi sau coloranţi

     1702 20 90   - - Altele

     1702 30      - Glucoză şi sirop de glucoză, care nu conţine fructoză sau cu un conţinut de fructoză sub 20% din greutate, în stare uscată:

     1702 30 10   - - Izoglucoză

                  - - Altele:

                  - - - Care conţin în stare uscată în proporţie de minimum 99% din greutate glucoză:

     1702 30 51   - - - - Sub formă de pudră albă cristalină, aglomerată sau nu

     1702 30 59   - - - - Altele

                  - - - Altele:

     1702 30 91   - - - - Sub formă de pudră albă cristalină, aglomerată sau nu

     1702 30 99   - - - - Altele

                  - Glucoză şi sirop de glucoză cu un conţinut de fructoză de minimum 20%, dar sub 50% din greutate, în stare uscată, cu
     1702 40
                  excepţia zahărului invertit:

     1702 40 10   - - Izoglucoză

     1702 40 90   - - Altele

                  - Alte fructoze şi siropuri de fructoză cu un conţinut de fructoză de peste 50% din greutate, în stare uscată, cu excepţia
     1702 60
                  zahărului invertit:

     1702 60 10   - - Izoglucoză

     1702 60 80   - - Sirop de inulină

     1702 60 95   - - Altele

                  - Altele, inclusiv zahăr invertit şi alte zaharuri şi amestecuri de sirop de zahăr cu un conţinut de fructoză de 50% din greutate,
     1702 90
                  în stare uscată:

     1702 90 30   - - Izoglucoză

RO                                                                  43                                                                         RO
 ---pagebreak---      1702 90 50   - - Maltodextrină şi sirop de maltodextrină

                  - - Zaharuri şi melase, caramelizate:

     1702 90 71   - - - Care conţin în stare uscată minimum 50% din greutate zaharoză

                  - - - Altele:

     1702 90 75   - - - - Sub formă de pudră, aglomerată sau nu

     1702 90 79   - - - - Altele

     1702 90 80   - - Sirop de inulină

     1702 90 99   - - Altele

                  Paste alimentare chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanţe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete,
     1902
                  macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cuşcuş, chiar preparat: cuscus, chiar preparat:

     1902 20      - Paste alimentare umplute (chiar fierte sau altfel preparate):

                  - - Care conţin, în greutate, minimum 20% cârnaţi şi alte produse similare, carne şi organe de orice fel, inclusiv grăsimi de orice
     1902 20 30
                  fel sau origine

                  Dulceţuri, jeleuri, marmelade, paste şi piureuri de fructe, obţinute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi
     2007
                  îndulcitori:

                  - Altele:

     2007 99      - - Altele:

                  - - - Altele:

     2007 99 98   - - - - Altele

                  Fructe şi alte părţi comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori sau de
     2008
                  alcool, nedenumite şi necuprinse în altă parte:

                  - Fructe cu coajă, arahide şi alte seminţe, chiar amestecate între ele:

     2008 19      - - Altele, inclusiv amestecuri:

                  ---În ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg:

                  - - - - Altele:

     2008 19 19   - - - - - Altele

                  Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) şi sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr
     2009
                  sau de alţi îndulcitori:

                  - Suc de portocale:

     2009 11      - - Congelat:

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 67:

     2009 11 11   - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 11 19   - - - - Altele

                  - - - Cu o valoare Brix de maximum 67:

RO                                                                  44                                                                            RO
 ---pagebreak---                   - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă şi cu un conţinut de zahăr adăugat de peste 30% din
     2009 11 91
                  greutate

     2009 11 99   - - - - Altele

     2009 19      - - Altele:

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 67:

     2009 19 11   - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 19 19   - - - - Altele

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 20 dar de maximum 67:

                  - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă şi cu un conţinut de zahăr adăugat de peste 30% din
     2009 19 91
                  greutate

     2009 19 98   - - - - Altele

                  - Suc de grepfrut (inclusiv de pomelo):

     2009 29      - - Altele:

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 67:

     2009 29 11   - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 29 19   - - - - Altele

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 20, dar de maximum 67:

                  - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă şi cu un conţinut de zahăr adăugat de peste 30% din
     2009 29 91
                  greutate

     2009 29 99   - - - - Altele

                  - Suc de orice alt singur fruct de citrice:

     2009 39      - - Altele:

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 67:

     2009 39 11   - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 39 19   - - - - Altele

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 20 dar de maximum 67:

                  - - - - De o valoare de peste 30 EURO per 100 kg greutate netă:

     2009 39 31   - - - - - Care conţin zahăr adăugat

     2009 39 39   - - - - - Care nu conţin zahăr adăugat

                  - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă:

                  - - - - - Suc de lămâie:

     2009 39 51   - - - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din greutate

     2009 39 55   - - - - - - Cu un conţinut de zahăr adăugat de maximum 30% din greutate

     2009 39 59   - - - - - - Care nu conţine zahăr adăugat

RO                                                                 45                                                            RO
 ---pagebreak---                   - - - - - Sucuri de alte citrice:

     2009 39 91   - - - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din greutate

     2009 39 95   - - - - - - Cu un conţinut de zahăr adăugat de maximum 30% din greutate

     2009 39 99   - - - - - - Care nu conţine zahăr adăugat

                  - Suc de ananas:

     2009 49      - - Altele:

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 67:

     2009 49 11   - - - - De o valoare de peste 30 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 49 19   - - - - Altele

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 20 dar de maximum 67:

     2009 49 30   - - - - De o valoare de peste 30 EURO per 100 kg greutate netă, conţinând zahăr adăugat

                  - - - - Altele:

     2009 49 91   - - - - - - Cu un conţinut de zahăr adăugat de peste 30% din greutate

     2009 49 93   - - - - - - Cu un conţinut de zahăr adăugat de maximum 30% din greutate

     2009 49 99   - - - - - Care nu conţine zahăr adăugat

                  - Suc de struguri (inclusiv must de struguri):

     2009 69      - - Altele:

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 67:

     2009 69 11   - - - - De o valoare de maximum 22 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 69 19   - - - - Altele

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 30 dar de maximum 67:

                  - - - - De o valoare de peste 18 EURO per 100 kg greutate netă:

     2009 69 51   - - - - - Concentrat

     2009 69 59   - - - - - Altele

                  - - - - De o valoare de maximum 18 EURO per 100 kg greutate netă:

                  - - - - - Cu un conţinut de zahăr adăugat de peste 30% din greutate:

     2009 69 71   - - - - - - Concentrat

     2009 69 79   - - - - - - altele

     2009 69 90   - - - - - Altele

                  - Suc de mere:

     2009 79      - - Altele:

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 67:

RO                                                                 46                                       RO
 ---pagebreak---      2009 79 11   - - - - De o valoare de maximum 22 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 79 19   - - - - Altele

                  - - - Cu o valoare Brix de peste 20 dar de maximum 67:

     2009 79 30   - - - - De o valoare de peste 18 EURO per 100 kg greutate netă, conţinând zahăr adăugat

                  - - - - Altele:

     2009 79 91   - - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din greutate

     2009 79 93   - - - - - Cu un conţinut de zahăr adăugat de maximum 30% din greutate

     2009 79 99   - - - - - Care nu conţin zahăr adăugat

     2009 80      - Suc de orice alt singur fruct sau legumă:

                  - - Cu o valoare Brix de peste 67:

                  - - - Suc de pere:

     2009 80 11   - - - - De o valoare de maximum 22 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 80 19   - - - - Altele

                  - - - Altele:

                  - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă:

     2009 80 34   - - - - - Din fructe tropicale

     2009 80 35   - - - - - Altele

                  - - - - Altele:

     2009 80 36   - - - - - Din fructe tropicale

     2009 80 38   - - - - - Altele

     2009 90      - Amestecuri de sucuri:

                  - - Cu o valoare Brix de peste 67:

                  - - - Amestecuri de suc de mere şi suc de pere:

     2009 90 11   - - - - De o valoare de maximum 22 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 90 19   - - - - Altele

                  - - - Altele:

     2009 90 21   - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 90 29   - - - - Altele

     2106         Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse în altă parte:

     2106 90      - Altele:

                  - - Siropuri de zahăr aromatizate sau cu adaos de coloranţi:

     2106 90 30   - - - De izoglucoză

RO                                                                  47                                      RO
 ---pagebreak---                   - - - Altele:

     2106 90 51   - - - - De lactoză

     2106 90 55   - - - - De glucoză sau de maltodextrine

     2106 90 59   - - - - Altele

                  Tărâţe, spărturi şi alte reziduuri, aglomerate sub formă de pelete, provenite din măcinarea, presarea, cernerea sau din alte
     2302
                  procedee de prelucrare a cerealelor sau plantelor leguminoase:

     2302 10      - De porumb:

     2302 10 10   - - Al căror conţinut de amidon este de maximum 35% din greutate

     2302 10 90   - - Altele

     2302 30      - De grâu:

                  - - Al căror conţinut de amidon este de maximum 28% din greutate şi procentajul lui de trecere printr-o sită, cu ţesătură
     2302 30 10   metalică cu deschizătura de ochi (de plasă) de 0,2 mm, este sub 10% din greutate sau, în caz contrar, produsul cernut are un
                  conţinut în cenuşă, calculat pe produs uscat, de minimum 1,5% din greutate

     2302 30 90   - - Altele

     2302 40      - De alte cereale:

                  - - De orez:

     2302 40 02   - - - Al căror conţinut de amidon este de maximum 35% din greutate

     2302 40 08   - - - Altele

                  - - Altele:

                  - - - Al căror conţinut de amidon este de maximum 28% din greutate şi procentajul lui de trecere printr-o sită, cu ţesătură
     2302 40 10   metalică cu deschizătura de ochi (de plasă) de 0,2 mm, este sub 10% din greutate sau, în caz contrar, produsul cernut are un
                  conţinut în cenuşă, calculat pe produs uscat, de minimum 1,5% din greutate

     2302 40 90   - - - Altele

     2302 50 00   - De plante leguminoase

                  Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului şi reziduuri similare, pulpa de sfeclă de zahăr, resturi rezultate din prelucrarea
     2303         trestiei de zahăr şi alte deşeuri rezultate de la fabricarea zahărului, depuneri şi deşeuri rezultate de la fabricarea berii sau de la
                  distilare, chiar aglomerate sub formă de pelete:

     2303 10      - Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului şi reziduuri similare:

                  - - Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului din porumb (excluzând substanţele concentrate de înmuiere), cu un conţinut
                  de proteine calculat în materia uscată:

     2303 10 11   - - - Peste 40% din greutate

     2303 10 19   - - - De maximum 40% din greutate

     2303 20      - Pulpă de sfeclă de zahăr, resturi rezultate din prelucrarea trestiei-de-zahăr şi alte deşeuri rezultate de la fabricarea zahărului:

     2303 20 90   - - Altele

     2303 30 00   - Depuneri şi deşeuri rezultate de la fabricarea berii sau de la distilare

     2304 00 00   Turte şi alte reziduuri solide, chiar măcinate sau aglomerate sub formă de pelete, rezultate din extracţia uleiului de soia

RO                                                                   48                                                                             RO
 ---pagebreak---      2305 00 00   Turte şi alte reziduuri solide, chiar măcinate sau aglomerate sub formă de pelete, rezultate din extracţia uleiului de arahide

                  Turte şi alte reziduuri solide, chiar măcinate sau aglomerate sub formă de pelete, rezultate din extracţia grăsimilor sau uleiurilor
     2306
                  vegetale, altele decât cele de la poziţia 2304 sau 2305:

     2306 10 00   - Din seminţe de bumbac

     2306 20 00   - Din seminţe de in

     2306 30 00   - Din seminţe de floarea-soarelui

                  - Din seminţe de rapiţă sau de rapiţă sălbatică:

     2306 41 00   - - Din seminţe de rapiţă sau de rapiţă sălbatică cu un conţinut redus de acid erucic

     2306 49 00   - - Altele

     2306 90      - Altele:

     2306 90 05   - - Din germeni de porumb

                  - - Altele:

                  - - - Turte de măsline şi alte reziduuri provenite din extracţia uleiului de măsline:

     2306 90 11   - - - - Având un conţinut de ulei de măsline de maximum 3% din greutate

     2306 90 19   - - - - Având un conţinut de ulei de măsline de peste 3% din greutate

     2306 90 90   - - - Altele

                  Materii vegetale şi deşeuri vegetale, reziduuri şi subproduse vegetale, chiar aglomerate sub formă de pelete, de tipul celor
     2308 00
                  folosite în hrana animalelor, nedenumite şi necuprinse în altă parte:

                  - Drojdie de struguri:

     2308 00 11   - - Având titru alcoolic total de maximum 4,3% mas şi un conţinut în materie uscată de minimum 40% din greutate

     2308 00 19   - - Altele

     2308 00 40   - Ghinde de stejar şi castane de India; drojdii de fructe, altele decât cele de struguri

     2308 00 90   - Altele

     2309         Preparate utilizate în alimentaţia animală:

     2309 90      - Altele:

     2309 90 10   - - Produse numite „solubile” din peşte sau din mamifere marine

     2309 90 20   - - Produsele la care se face referire în Nota complementară 5 de la acest capitol

                  - - Altele, inclusiv preamestecuri (premixuri):

                  - - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule, de glucoză sau de sirop de glucoză, de maltodextrine sau de sirop de
                  maltodextrine menţionate şi la codurile tarifare de la 1702 30 51 până la 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 şi 2106 90 55, sau
                  de produse lactate:

                  - - - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule sau de glucoză sau de maltodextrine sau de sirop de glucoză sau de sirop de
                  maltodextrine:

                  - - - - - Care nu conţin amidon sau fecule sau cu conţinut de amidon sau de fecule de maximum 10% din greutate:

     2309 90 31   - - - - - - Care nu conţin produse lactate sau cu un conţinut de produse lactate sub 10% din greutate

RO                                                                   49                                                                            RO
 ---pagebreak---      2309 90 33   - - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 10% şi sub 50% din greutate

     2309 90 35   - - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 50% şi sub 75% din greutate

     2309 90 39   - - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 75% din greutate

                  - - - - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule de peste 10% şi de maximum 30% din greutate:

     2309 90 41   - - - - - - Care nu conţin produse lactate sau cu un conţinut de produse lactate sub 10% din greutate

     2309 90 43   - - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 10% şi sub 50% din greutate

     2309 90 49   - - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 50% din greutate

                  - - - - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule de peste 30% din greutate:

     2309 90 51   - - - - - - Care nu conţin produse lactate sau cu un conţinut de produse lactate sub 10% din greutate

     2309 90 53   - - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 10% şi sub 50% din greutate

     2309 90 59   - - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 50% din greutate

                  - - - - Care nu conţin amidon sau fecule, glucoză sau sirop de glucoză, maltodextrine sau sirop de maltodextrine şi care conţin
     2309 90 70
                  produse lactate

                  - - - Altele:

     2309 90 91   - - - - Pulpă de sfeclă de zahăr cu adaos de melasă

                  - - - - Altele:

     2309 90 95   - - - - - Cu un conţinut, în greutate, de minimum 49% de clorură de colină pe o bază organică sau anorganică

     2309 90 99   - - - - - Altele

                  Uleiuri esenţiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele aşa-zise „concrete” sau „absolute”; rezinoide; oleorăşini de extracţie;
                  soluţii concentrate de uleiuri esenţiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară sau în substanţe similare, obţinute prin extracţie
     3301
                  din flori sau macerare; subproduse terpenice ale deterpenării uleiurilor esenţiale; ape distilate aromatice şi soluţii apoase de
                  uleiuri esenţiale:

                  - Uleiuri esenţiale de citrice:

     3301 12      - - De portocală:

     3301 12 10   - - - Nedeterpenizate

     3301 12 90   - - - Deterpenizate

     3301 13      - - De lămâie:

     3301 13 10   - - - Nedeterpenizate

     3301 13 90   - - - Deterpenizate

     3301 19      - - Altele:

     3301 19 20   - - - Nedeterpenizate

     3301 19 80   - - - Deterpenizate

                  - Uleiuri esenţiale, altele decât cele de citrice:

     3301 24      - - De mentă piperată (Mentha piperita):

RO                                                                     50                                                                           RO
 ---pagebreak---      3301 24 10   - - - Nedeterpenizate

     3301 24 90   - - - Deterpenizate

     3301 25      - - De altă mentă:

     3301 25 10   - - - Nedeterpenizate

     3301 25 90   - - - Deterpenizate

     3301 29      - - Altele:

                  - - - De cuişoare, de niaouli sau de ylang-ylang:

     3301 29 11   - - - - Nedeterpenizate

     3301 29 31   - - - - Deterpenizate

                  - - - Altele:

     3301 29 41   - - - - Nedeterpenizate

                  - - - - Deterpenizate:

     3301 29 71   - - - - - De muşcată; de iasomie; de vetiver

     3301 29 79   - - - - - De levănţică sau lavandină

     3301 29 91   - - - - - Altele

     3301 30 00   - Rezinoide

                  Amestecuri de substanţe odoriferante şi amestecuri (inclusiv soluţiile alcoolice) pe baza uneia sau a mai multor substanţe
     3302         odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de substanţe odoriferante, de tipul
                  celor utilizate pentru fabricarea băuturilor:

     3302 10      - De tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor:

                  - - De tipul celor utilizate în industria băuturilor:

     3302 10 40   - - - Altele

     3302 10 90   - - De tipul celor utilizate în industria alimentară

     3501         Cazeină, cazeinaţi şi alţi derivaţi ai cazeinei; cleiuri de cazeină:

     3501 90      - Altele:

     3501 90 10   - - Cleiuri de cazeină

                  Albumine (inclusiv concentratele conţinând două sau mai multe proteine din zer şi care conţin proteine din zer peste 80% din
     3502
                  greutatea substanţei uscate), albuminaţi şi alţi derivaţi din albumine:

                  - Albumină din ou:

     3502 11      -- Uscată:

     3502 11 10   - - - Improprie sau devenită improprie alimentaţiei umane

     3502 11 90   - - - Altele

     3502 19      - - Altele:

     3502 19 10   - - - Improprie sau devenită improprie alimentaţiei umane

RO                                                                    51                                                                        RO
 ---pagebreak---      3502 19 90   - - - Altele

     3502 20      - Albumină din lapte, inclusiv concentratele din două sau mai multe proteine din zer:

     3502 20 10   - - Improprie sau devenită improprie alimentaţiei umane

                  - - Altele:

     3502 20 91   - - - Uscată (în foi, fulgi, cristale, pudre etc.)

     3502 20 99   - - - Altele

     3502 90      - Altele:

                  - - Albumine, altele decât cele din ouă sau din lapte:

     3502 90 20   - - - Improprie sau devenită improprie alimentaţiei umane

     3502 90 70   - - - Altele

     3502 90 90   - - Albuminaţi şi alţi derivaţi din albumine

                  Gelatine (inclusiv cele prezentate în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară, chiar prelucrate la suprafaţă sau colorate) şi
     3503 00
                  derivaţii lor; clei de peşte; alte cleiuri de origine animală, excluzând cleiurile de cazeină de la poziţia 3501:

     3503 00 10   - Gelatine şi derivaţii lor

     3503 00 80   - Altele

                  Peptone si derivaţii lor; alte substanţe proteice si derivaţii lor, nedenumite şi necuprinse în altă parte; pulbere de piele, tratată
     3504 00 00
                  sau nu cu crom

                  Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate (de exemplu, amidonuri şi fecule pregelatinizate sau esterificate); adezivi pe
     3505
                  bază de amidon sau fecule, de dextrine sau pe bază de alte tipuri de amidon sau fecule modificate:

     3505 10      - Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate:

                  - - Alte tipuri de amidon şi fecule modificate:

     3505 10 50   - - - Amidonuri esterificate sau eterificate

                  Piei brute şi tăbăcite de bovine (inclusiv de bivoli) sau de cabaline (proaspete sau sărate, uscate, cenuşărite, piclate sau altfel
     4101
                  conservate, chiar epilate sau spălţuite):

                  - Piei brute întregi, cu o greutate unitară de maximum 8 kg dacă sunt numai uscate, 10 kg dacă sunt sărate uscat şi 16 kg dacă
     4101 20
                  sunt proaspete, sărate umed sau altfel conservate:

     4101 20 10   - - Proaspete

     4101 20 30   - - Sărate umed

     4101 20 50   - - Uscate sau sărate uscat

     4101 20 90   - - Altele

     4101 50      - Piei brute întregi, cu o greutate unitară de peste 16 kg:

     4101 50 10   - - Proaspete

     4101 50 30   - - Sărate umed

     4101 50 50   - - Uscate sau sărate uscat

     4101 50 90   - - Altele

RO                                                                     52                                                                        RO
 ---pagebreak---      4101 90 00   - Altele, inclusiv crupoane, semicrupoane şi flancuri (poale)

                  Piei brute de ovine (proaspete sau sărate, uscate, cenuşărite, piclate sau altfel conservate, chiar cu lână sau spălţuite, altele decât
     4102
                  cele excluse prin nota 1 punctul c) a acestui capitol:

     4102 10      - Cu lână:

     4102 10 10   - - De miel

     4102 10 90   - - Altele

                  - Fără lână:

     4102 21 00   - - Piclate

     4102 29 00   - - Altele

                  Alte piei brute şi tăbăcite (proaspete sau sărate, uscate, cenuşărite, piclate sau altfel conservate, dar netăbăcite, nepergamentate
     4103
                  şi nici altfel preparate), chiar epilate sau spălţuite, altele decât cele excluse prin nota 1 punctul b) sau c) a acestui capitol.

     4103 20 00   - De reptile

     4103 30 00   - De porcine

     4103 90      - Altele:

     4103 90 10   - - De caprine

     4103 90 90   - - Altele

                  Blănuri brute (inclusiv capete, cozi, labe şi alte părţi utilizabile în blănărie), altele decât pieile brute şi pieile tăbăcite de la
     4301
                  rubrica 4101, 4102 sau 4103:

     4301 10 00   - De castor, întregi, chiar şi fără capete, cozi sau labe

                  - De miei, următoarele: „astrahan”, „breitschwanz”, „caracul”, „persianer” sau similare, de miel de India, China, Mongolia sau
     4301 30 00
                  Tibet, întregi, cu sau fără capete, cozi sau labe

     4301 60 00   - De vulpe, întregi, cu sau fără capete, cozi sau labe

     4301 80      - Alte blănuri, întregi, chiar fără capete, cozi sau labe:

     4301 80 30   - - De marmotă

     4301 80 50   - - De feline sălbatice

     4301 80 80   - - Altele

     4301 90 00   - - Capete, cozi, labe şi alte bucăţi utilizabile în blănărie

     5001 00 00   Gogoşi de viermi de mătase de pe care se pot depăna fire

     5002 00 00   Mătase brută (nerăsucită)

                  Deşeuri de mătase (inclusiv gogoşi de mătase necorespunzătoare pentru depănarea în sculuri, deşeuri de fire textile şi material
     5003 00 00
                  fibros garnetat)

RO                                                                    53                                                                           RO
 ---pagebreak---                                                               ANEXA III (b)

            CONCESIILE TARIFARE ACORDATE DE MUNTENEGRU PENTRU PRODUSELE
                     AGRICOLE PRIMARE ORIGINARE DIN COMUNITATE

                                       menţionate la articolul 27 alineatul (2) litera (b)

        Taxele vamale pentru produsele enumerate în prezenta anexă vor fi reduse şi eliminate în
              conformitate cu calendarul indicat pentru fiecare produs în anexa respectivă

     la data intrării în vigoare a acordului, taxele la import se vor reduce la 80% din taxele vamale

     la data de 1 ianuarie a primului an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la import se vor reduce
     la 60% din taxele vamale

     la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la import se
     vor reduce la 40% din taxele vamale

     la data de 1 ianuarie a celui de-al treilea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la import se
     vor reduce la 20% din taxele vamale

     la data de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la import se
     vor reduce la 0% din taxele vamale

      Cod NC                                                       Denumirea mărfurilor

     0102          Animale vii din specia bovină:

     0102 90       - Altele:

                   - - De specie domestică:

     0102 90 05    - - - Cu o greutate de maximum 80 kg

                   - - - Cu o greutate de peste 80 kg, dar de maximum 160 kg:

     0102 90 21    - - - - Destinate sacrificării

RO                                                                54                                             RO
 ---pagebreak---      0102 90 29   - - - - Altele

                  - - - Cu o greutate de peste 160 kg, dar de maximum 300 kg:

     0102 90 41   - - - - Destinate sacrificării:

     0102 90 49   - - - - Altele

                  - - - Cu o greutate de peste 300 kg:

                  - - - - Juninci (bovine femele care nu au fătat niciodată):

     0102 90 51   - - - - - Destinate sacrificării:

     0102 90 59   - - - - - Altele

                  - - - - Vaci:

     0102 90 61   - - - - - Destinate sacrificării

     0102 90 69   - - - - - Altele

                  - - - - Altele:

     0102 90 71   - - - - - Destinate sacrificării

     0102 90 79   - - - - - Altele

     0102 90 90   - - Altele

     0103         Animale vii din specia porcine:

                  - Altele:

     0103 91      - - Cu o greutate sub 50 kg:

     0103 91 10   - - - De specie domestică

     0103 91 90   - - - Altele

     0103 92      - - Cu o greutate de minimum 50 kg:

                  - - De specie domestică:

     0103 92 11   - - - - Scroafe cu greutatea minimă de 160 kg, care au fătat cel puţin o dată

     0103 92 19   - - - - Altele

     0103 92 90   - - - Altele

     0105         Cocoşi, găini, raţe, gâşte, curcani, curci şi bibilici, vii, din specii domestice:

                  - Cu o greutate de maximum 185 g:

     0105 11      - - Cocoşi şi găini:

                  - - - Găini de selecţie şi de reproducţie:

     0105 11 19   - - - - Altele

                  - - - Altele:

     0105 11 99   - - - - Altele

RO                                                                    55                               RO
 ---pagebreak---                   - Altele:

     0105 94 00   - - Cocoşi şi găini

     0105 99      - - Altele:

     0105 99 10   - - - Raţe

     0105 99 20   - - - Gâşte

     0105 99 30   - - - Curcani

     0105 99 50   - - - Bibilici

     0203         Carne de animale din specia porcine, proaspătă, refrigerată sau congelată:

                  - Proaspătă sau refrigerată:

     0203 11      - - În carcase sau semicarcase:

     0203 11 10   - - - Din specia porcine domestice

     0203 11 90   - - - Altele

     0203 12      - - Jamboane, spete şi părţi din acestea, nedezosate:

                  - - - Din specia porcine domestice:

     0203 12 11   - - - - Jamboane şi părţi din acestea

     0203 12 19   - - - - Spete întregi sau tăiate

     0203 12 90   - - - Altele

     0203 19      - - Altele:

                  - - - Din specia porcine domestice:

     0203 19 11   - - - - Părţi anterioare şi părţi din acestea

     0203 19 13   - - - - Spinări şi părţi din acestea, nedezosate

     0203 19 15   - - - - Piept (împănat) şi părţi de piept

                  - - - - Altele:

     0203 19 55   - - - - - Dezosate

     0203 19 59   - - - - - Altele

     0203 19 90   - - - Altele

                  - Congelată:

     0203 21      - - În carcase sau semicarcase:

     0203 21 10   - - - De animale din specia porcine domestice

     0203 21 90   - - - Altele

     0203 22      - - Jamboane, spete şi părţi din acestea, nedezosate:

                  - - - De animale din specia porcine domestice

RO                                                                   56                        RO
 ---pagebreak---      0203 22 11   - - - - Jamboane şi părţi din acestea

     0203 22 19   - - - - Spete şi părţi din acestea

     0203 22 90   - - - Altele

     0203 29      - - Altele:

                  - - - De animale din specia porcine domestice

     0203 29 11   - - - - Părţi anterioare şi părţi din acestea

     0203 29 13   - - - - Spinări şi părţi din acestea, nedezosate

     0203 29 15   - - - - Piept (împănat) şi părţi de piept

                  - - - - Altele:

     0203 29 55   - - - - - Dezosate

     0203 29 59   - - - - - Altele

     0203 29 90   - - - Altele

     0207         Carne şi organe comestibile de păsări de la rubrica 0105 proaspătă, refrigerată sau congelată:

                  - De curcani şi de curci:

     0207 24      - - Netăiate în bucăţi, proaspete sau refrigerate:

     0207 24 10   - - - Fără pene, evisceraţi, fără cap şi picioare, dar cu gât, inimă, ficat şi pipotă, denumiţi „curcani 80%”

     0207 24 90   - - - Fără pene, evisceraţi, fără cap, picioare, gât, ficat, inimă şi pipotă, denumiţi „curcani 73%”, sau altfel prezentaţi

     0207 25      - - Netăiate în bucăţi, congelate:

     0207 25 10   - - - Fără pene, evisceraţi, fără cap, picioare, dar cu gât, ficat, inimă şi pipotă, denumiţi „curcani 80%”

     0207 25 90   - - - Fără pene, evisceraţi, fără cap, picioare, gât, inimă şi pipotă, denumiţi „curcani 73%”, sau altfel prezentaţi

     0207 26      - - Bucăţi şi organe, proaspete sau refrigerate:

                  - - - Bucăţi:

     0207 26 10   - - - - Dezosate

                  - - - - Nedezosate:

     0207 26 20   - - - - - Jumătăţi sau sferturi

     0207 26 30   - - - - - Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

     0207 26 40   - - - - - Spate, gâturi, spate cu gâturi împreună, târtiţe şi vârfuri de aripi

     0207 26 50   - - - - - Piepţi şi bucăţi de piepţi

                  - - - - - Pulpe şi bucăţi de pulpe:

     0207 26 60   - - - - - - Copane şi bucăţi de copane

     0207 26 70   - - - - - - altele

     0207 26 80   - - - - - Altele

RO                                                                     57                                                                       RO
 ---pagebreak---                   - - - Organe:

     0207 26 91   - - - - Ficat

     0207 26 99   - - - - Altele

     0207 27      - - Bucăţi şi organe, congelate:

                  - - - Bucăţi:

     0207 27 10   - - - - Dezosate

                  - - - - Nedezosate:

     0207 27 20   - - - - - Jumătăţi sau sferturi

     0207 27 30   - - - - - Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

     0207 27 40   - - - - - Spate, gâturi, spate cu gâturi împreună, târtiţe şi vârfuri de aripi

     0207 27 50   - - - - - Piepţi şi bucăţi de piepţi

                  - - - - - Pulpe şi bucăţi de pulpe:

     0207 27 60   - - - - - - Copane şi bucăţi de copane

     0207 27 70   - - - - - - Altele

     0207 27 80   - - - - - Altele

                  - - - Organe:

     0207 27 91   - - - - Ficat

     0207 27 99   - - - - Altele

                  - De raţe, gâşte, bibilici:

     0207 32      - - Netăiate în bucăţi, proaspete sau refrigerate:

                  - - - De raţe:

     0207 32 11   - - - - Fără pene şi sânge, eviscerate sau neeviscerate, cu cap şi picioare, denumite „raţe 85%”

     0207 32 15   - - - - Fără pene, eviscerate, fără cap şi picioare, dar cu gât, inimă, ficat şi pipotă, denumite „raţe 70%”

     0207 32 19   - - - - Fără pene, eviscerate, fără cap, picioare, gât, inimă, ficat şi pipotă, denumite „raţe 63%” sau altfel prezentate

                  - - - De gâşte:

     0207 32 51   - - - - Fără pene şi sânge, neeviscerate, cu cap şi picioare, denumite „gâşte 82%”

     0207 32 59   - - - - Fără pene, eviscerate, fără cap şi picioare, cu sau fără inimă şi pipotă, denumite „gâşte 75%” sau altfel prezentate

     0207 32 90   - - - De bibilici

     0207 33      - - Netăiate în bucăţi, congelate:

                  - - - De raţe:

     0207 33 11   - - - - Fără pene, eviscerate, fără cap şi picioare, dar cu gât, inimă, ficat şi pipotă, denumite „raţe 70%”

     0207 33 19   - - - - Fără pene, eviscerate, fără cap, picioare, gât, inimă, ficat şi pipotă, denumite „raţe 63%” sau altfel prezentate

RO                                                                     58                                                                        RO
 ---pagebreak---                   - - - De gâşte:

     0207 33 51   - - - - Fără pene şi sânge, neeviscerate, cu cap şi picioare, denumite „gâşte 82%”

     0207 33 59   - - - - Fără pene, eviscerate, fără cap şi picioare, cu sau fără inimă şi pipotă, denumite „gâşte 75%” sau altfel prezentate

     0207 33 90   - - - De bibilici

     0207 34      - - Ficat gras, proaspăt sau refrigerat:

     0207 34 10   - - - De gâşte

     0207 34 90   - - - De raţe

     0207 35      - - Altele, proaspete sau refrigerate:

                  - - - Bucăţi:

                  - - - - Dezosate:

     0207 35 11   - - - - - De gâşte

     0207 35 15   - - - - - De raţe sau bibilici

                  - - - - Nedezosate:

                  - - - - - Jumătăţi sau sferturi:

     0207 35 21   - - - - - - De raţe

     0207 35 23   - - - - - - De gâşte

     0207 35 25   - - - - - - De bibilici

     0207 35 31   - - - - - Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

     0207 35 41   - - - - - Spate, gâturi, spate cu gâturi împreună, târtiţe şi vârfuri de aripi

                  - - - - - Piepţi şi bucăţi de piepţi

     0207 35 51   - - - - - - De gâşte

     0207 35 53   - - - - - - De raţe sau bibilici

                  - - - - - Pulpe şi bucăţi de pulpe:

     0207 35 61   - - - - - - De gâşte

     0207 35 63   - - - - - - De raţe sau bibilici

     0207 35 71   - - - - - Părţi numite „trunchi de gâşte sau raţe”

     0207 35 79   - - - - - Altele

                  - - - Organe:

     0207 35 91   - - - - Ficat, altul decât ficatul gras

     0207 35 99   - - - - Altele

     0207 36      - - Altele, congelate:

                  - - - Bucăţi:

RO                                                                     59                                                                        RO
 ---pagebreak---                   - - - - Dezosate:

     0207 36 11   - - - - - De gâşte

     0207 36 15   - - - - - De raţe sau bibilici

                  - - - - Nedezosate:

                  - - - - - Jumătăţi sau sferturi:

     0207 36 21   - - - - - - De raţe

     0207 36 23   - - - - - - De gâşte

     0207 36 25   - - - - - - De bibilici

     0207 36 31   - - - - - Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

     0207 36 41   - - - - - Spate, gâturi, spate cu gâturi împreună, târtiţe şi vârfuri de aripi

                  - - - - - Piepţi şi bucăţi de piepţi:

     0207 36 51   - - - - - - De gâşte

     0207 36 53   - - - - - - De raţe sau bibilici

                  - - - - - Pulpe şi bucăţi de pulpe:

     0207 36 61   - - - - - - De gâşte

     0207 36 63   - - - - - - De raţe sau bibilici

     0207 36 71   - - - - - Părţi numite „trunchi de gâşte sau raţe”

     0207 36 79   - - - - - Altele

                  - - - Organe:

                  - - - - Ficat:

     0207 36 81   - - - - - Ficat gras de gâscă

     0207 36 85   - - - - - Ficat gras de raţă

     0207 36 89   - - - - - Altele

     0207 36 90   - - - - Altele

                  Slănină fără părţi slabe, grăsime de porc şi de pasăre, netopite şi nici altfel extrase, proaspete, refrigerate, congelate, sărate sau în
     0209 00
                  saramură, uscate sau afumate:

                  - Slănină:

     0209 00 11   - - Proaspătă, refrigerată, congelată, sărată sau în saramură

     0209 00 19   - - Uscată sau afumată

     0209 00 30   - Grăsime de porc, alta decât cea de la codurile 0209 00 11 sau 0209 00 19

     0209 00 90   - Grăsime de pasăre

                  Zer, chiar concentrat sau cu adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori; produse obţinute din compuşi naturali ai laptelui, chiar cu adaos
     0404
                  de zahăr sau alţi îndulcitori, nedenumite şi necuprinse altundeva:

RO                                                                     60                                                                        RO
 ---pagebreak---      0404 10      - Zer, modificat sau nu, chiar concentrat sau cu adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:

                  - - Pudră, granule sau alte forme solide:

                  - - - Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori şi cu un conţinut de proteine (conţinut în azot x 6,38):

                  - - - - De maximum 15% din greutate şi cu un conţinut de grăsimi:

     0404 10 02   - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0404 10 04   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0404 10 06   - - - - - Peste 27% din greutate

                  - - - - Peste 15% din greutate şi cu un conţinut de grăsimi:

     0404 10 12   - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0404 10 14   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0404 10 16   - - - - - Peste 27% din greutate

                  - - - Altele, cu un conţinut de proteine (conţinut în azot x 6,38):

                  - - - - De maximum 15% din greutate şi cu un conţinut de grăsimi:

     0404 10 26   - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0404 10 28   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0404 10 32   - - - - - Peste 27% din greutate

                  - - - - Peste 15% din greutate şi cu un conţinut de grăsimi:

     0404 10 34   - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0404 10 36   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0404 10 38   - - - - - Peste 27% din greutate

                  - - Altele:

                  - - - Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori şi cu un conţinut de proteine (conţinut în azot x 6,38):

                  - - - - De maximum 15% din greutate şi cu un conţinut de grăsimi:

     0404 10 48   - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0404 10 52   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0404 10 54   - - - - - Peste 27% din greutate

                  - - - - Peste 15% din greutate şi cu un conţinut de grăsimi:

     0404 10 56   - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0404 10 58   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0404 10 62   - - - - - Peste 27% din greutate

                  - - - Altele, cu un conţinut de proteine (conţinut în azot x 6,38):

                  - - - - De maximum 15% din greutate şi cu un conţinut de grăsimi:

RO                                                                   61                                                     RO
 ---pagebreak---      0404 10 72   - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0404 10 74   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0404 10 76   - - - - - Peste 27% din greutate

                  - - - - Peste 15% din greutate şi cu un conţinut de grăsimi:

     0404 10 78   - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0404 10 82   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0404 10 84   - - - - - Peste 27% din greutate

     0404 90      - Altele:

                  - Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori şi care au un conţinut de grăsimi:

     0404 90 21   - - - De maximum 1,5% din greutate

     0404 90 23   - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0404 90 29   - - - Peste 27% din greutate

                  - - Altele, cu un conţinut de grăsimi:

     0404 90 81   - - - De maximum 1,5% din greutate

     0404 90 83   - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0404 90 89   - - - Peste 27% din greutate

     0407 00      Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte:

                  - De pasăre:

     0407 00 30   - - Altele

     0407 00 90   - Altele

                  Ouă de păsări, fără coajă şi gălbenuşuri de ou, proaspete, uscate, fierte în apă sau în abur, turnate în formă, congelate sau altfel
     0408
                  conservate, chiar dacă sunt cu adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:

                  - Gălbenuşuri de ou:

     0408 11      -- Uscate:

     0408 11 80   - - - Altele

     0408 19      - - Altele:

                  - - - Altele:

     0408 19 81   - - - - Lichide

     0408 19 89   - - - - Altele, inclusiv congelate

                  - Altele:

     0408 91      -- Uscate:

RO                                                                  62                                                                       RO
 ---pagebreak---      0408 91 80   - - - Altele

     0408 99      - - Altele:

     0408 99 80   - - - Altele

     0602         Alte plante vii (inclusiv rădăcinile lor), butaşi şi altoi; spori de ciuperci:

     0602 10      - Butaşi nerădăcinoşi şi altoi:

     0602 10 90   - - Altele

     0602 20      - Arbori, arbuşti, copăcei şi tufişuri, cu fructe comestibile, altoiţi sau nealtoiţi:

     0602 20 10   - - Butaşi de viţă de vie altoiţi sau rădăcinoşi

     0602 30 00   - Rododendroni şi azalee, altoiţi sau nealtoiţi

     0602 40      - Trandafiri, altoiţi sau nealtoiţi:

     0602 40 10   - - Nealtoiţi

     0602 40 90   - - Altoiţi

     0602 90      - Altele:

     0602 90 30   - - Răsaduri de legume şi răsaduri de căpşuni

                  - - Altele:

                  - - - Plante care cresc în aer liber:

                  - - - - Arbori, arbuşti şi tufişuri:

     0602 90 41   - - - De pădure

                  - - - - - Altele:

     0602 90 45   - - - - - - Butaşi rădăcinoşi şi plante tinere

     0602 90 49   - - - - - - Altele:

                  - - - - Alte plante care cresc în aer liber:

     0602 90 51   - - - - - Plante perene

     0602 90 59   - - - - - Altele

                  - - - Plante de interior:

     0602 90 70   - - - - Butaşi rădăcinoşi şi plante tinere, cu excepţia cactuşilor

                  - - - - Altele:

     0602 90 91   - - - - - Plante cu flori, îmbobocite sau în floare, cu excepţia cactuşilor

     0602 90 99   - - - - - Altele

     0603         Flori şi boboci de flori, tăiate pentru buchete sau ornamente, proaspete, uscate, albite, vopsite, impregnate sau altfel pregătite:

                  - Proaspete:

     0603 11 00   - - Trandafiri

RO                                                                    63                                                                          RO
 ---pagebreak---      0603 12 00   - - Garoafe

     0603 13 00   - - Orhidee

     0603 14 00   - - Crizanteme

     0603 19      - - Altele:

     0603 19 10   - - - Gladiole

     0603 19 90   - - - Altele

     0603 90 00   - Altele

     0703         Ceapă, haşmă, usturoi, praz şi alte legume aliacee, în stare proaspătă sau refrigerată:

     0703 10      - Ceapă şi haşmă:

                  - - Ceapă:

     0703 10 11   - - - Destinată însămânţării

     0703 10 19   - - - Altele

     0703 10 90   - - Haşmă

     0703 20 00   - Usturoi

     0703 90 00   - Praz şi alte legume aliacee

     0704         Varză, conopidă, gulie, varză creaţă şi produse comestibile similare din genul Brassica, proaspete sau refrigerate:

     0704 90      - Altele:

     0704 90 90   - - Altele

     0705         Salată verde (Lactuca sativa) şi cicoare (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau refrigerată:

                  - Salată verde:

     0705 11 00   - - Salată verde varietatea cu căpăţână

     0705 19 00   - - Altele

                  - Cicoare:

     0705 21 00   - - Cicoare Witloof (Cichorium intybus var. foliosum) cunoscută ca andivă

     0705 29 00   - - Altele

                  Morcovi, napi, sfeclă roşie pentru salată, barba-caprei, ţelina de rădăcină, ridichi şi rădăcinoase comestibile similare, în stare
     0706
                  proaspătă sau refrigerată:

     0706 10 00   - Morcovi şi napi

     0706 90      - Altele:

     0706 90 10   - - Ţelină de rădăcină (Apium graveolens rapaceum)

     0706 90 30   - - Hrean (Cochlearia armoracia)

     0706 90 90   - - Altele

RO                                                                 64                                                                      RO
 ---pagebreak---      0708         Legume cu păstaie, curăţate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată:

     0708 10 00   - Mazăre (Pisum sativum)

     0708 20 00   - Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.)

     0708 90 00   - Alte legume cu păstaie

     0709         Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată:

     0709 20 00   - Sparanghel

     0709 30 00   - Vinete

     0709 40 00   - Ţelină, alta decât ţelina de rădăcină

                  - Ciuperci şi trufe:

     0709 51 00   - - Ciuperci din genul Agaricus

     0709 59      - - Altele:

     0709 59 10   - - - Bureţi galbeni (Chantarellus cibarius)

     0709 59 30   - - - Mânătărci

     0709 59 50   - - - Trufe

     0709 59 90   - - - Altele

     0709 90      - Altele:

     0709 90 10   - - Salată, în stare proaspătă sau refrigerată, alta decât salata verde (Lactuca sativa) şi cicoarea (Cichorium spp.)

     0709 90 20   - - Cardon (anghinare americană) şi frunze comestibile ale acesteia

                  - - măsline:

     0709 90 31   - - - Destinate altor utilizări decât pentru producţia de ulei

     0709 90 39   - - - Altele

     0709 90 40   - - Capere

     0709 90 50   - - Chimen dulce

     0709 90 60   - - Porumb dulce

     0709 90 70   - - Dovlecei

     0709 90 80   - - Anghinare

     0709 90 90   - - Altele

     0710         Legume congelate, nefierte sau fierte în apă sau în abur:

     0710 10 00   - Cartofi

                  - Legume cu păstăi, curăţate sau necurăţate de păstăi:

     0710 21 00   - - Mazăre (Pisum sativum)

     0710 22 00   - - Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.)

RO                                                                   65                                                                   RO
 ---pagebreak---      0710 29 00   - - Altele

     0710 30 00   - Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) şi lobodă

     0710 80      - alte legume:

     0710 80 10   - - Măsline

                  - - Ardei din genul Capsicum sau Pimenta:

     0710 80 51   - - - Ardei dulci sau ardei graşi

     0710 80 59   - - - Altele

                  - - Ciuperci:

     0710 80 61   - - - Ciuperci din genul Agaricus

     0710 80 69   - - - Altele

     0710 80 70   - - Tomate

     0710 80 80   - - Anghinare

     0710 80 85   - - Sparanghel

     0710 80 95   - - Altele

     0710 90 00   - amestecuri de legume

                  Legume conservate provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros sau în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluţii care asigură
     0711
                  provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar în această stare:

     0711 20      - măsline:

     0711 20 10   - - Destinate altor utilizări decât pentru producţia de ulei

     0711 20 90   - - Altele

     0711 40 00   - Castraveţi şi cornişon

                  - Ciuperci şi trufe:

     0711 51 00   - - Ciuperci din genul Agaricus

     0711 59 00   - - Altele

     0711 90      - alte legume; amestecuri de legume:

                  - - Legume:

     0711 90 10   - - - Ardei din genul Capsicum sau Pimenta, excluzând ardeii dulci sau ardeii graşi

     0711 90 50   - - - Ceapă

     0711 90 80   - - - Altele

     0711 90 90   - - Amestecuri de legume

     0712         Legume uscate (altele decât cu păstăi), chiar tăiate felii sau bucăţi sau chiar sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate altfel

     0712 20 00   - Ceapă

                  - Ciuperci, inclusiv din speciile Auricularia, Tremella şi trufe:

RO                                                                   66                                                                           RO
 ---pagebreak---      0712 31 00   - - Ciuperci din genul Agaricus

     0712 32 00   - - Ciuperci din specia Auricularia

     0712 33 00   - - Ciuperci din specia Tremella

     0712 39 00   - - Altele

     0712 90      - Alte legume; amestecuri de legume:

     0712 90 05   - - Cartofi, chiar tăiaţi în bucăţi sau în felii, dar nepreparaţi altfel

                  - -Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)

     0712 90 19   - - - Altele

     0712 90 30   - - Tomate

     0712 90 50   - - Morcovi

     0712 90 90   - - Altele

     0713         Legume cu păstăi uscate, curăţate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate:

     0713 10      - Mazăre (Pisum sativum):

     0713 10 90   - - Altele

     0713 20 00   - Năut

                  - Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.):

     0713 31 00   - - Fasole din speciile Vigna mungo (L.) Hepper sau Vigna radiata (L.) Wilczek

     0713 32 00   - - Fasole „mică roşie” (Adzuki) (Phaseolus sau Vigna angularis)

     0803 00      Banane, inclusiv din specia „plantains” (Musa paradisiaca), proaspete sau uscate:

                  - Proaspete:

     0803 00 11   - - Banane din specia Musa paradisiaca (plantains)

     0803 00 19   - - Altele

     0803 00 90   - Uscate

     0804         Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango şi mangustan, proaspete sau uscate:

     0804 20      - Smochine:

     0804 20 10   - - Proaspete

     0804 20 90   - - Uscate

     0805         Citrice, proaspete sau uscate:

     0805 10      - Portocale:

     0805 10 20   - - Portocale dulci, proaspete:

     0805 10 80   - - Altele

     0805 40 00   - Grepfrut, inclusiv pomelo

RO                                                                     67                                RO
 ---pagebreak---      0805 50      - Lămâi (Citrus limon, Citrus limonum) şi lămâi mici „limes” (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia):

     0805 50 10   - - Lămâi (Citrus limon, Citrus limonum)

     0805 50 90   - - Lămâi mici „limes” (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

     0805 90 00   - Altele

     0807         Pepeni (inclusiv pepeni verzi) şi papaya, proaspeţi:

                  - Pepeni (inclusiv pepeni verzi):

     0807 19 00   - - Altele

     0807 20 00   - Papaya

     0810         Alte fructe, proaspete:

     0810 40      - Merişor, afine şi alte fructe din specia Vaccinium:

     0810 40 10   - - Merişor (fructe din specia Vaccinium vitis idaea)

     0810 40 30   - - Afine (fructe din specia Vaccinium myrtillus)

     0810 40 50   - - Fructe din speciile Vaccinium macrocarpon şi Vaccinium corymbosum

     0810 40 90   - - Altele

     0811         Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:

     0811 10      - Căpşuni, fragi:

                  - - La care s-a adăugat zahăr sau alţi îndulcitori :

     0811 10 11   - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:

     0811 10 19   - - - Altele

     0811 10 90   - - Altele

     0811 20      - Zmeură, mure, dude şi hibrizi ai acestora, coacăze negre, albe sau roşii şi agrişe:

                  - - La care s-a adăugat zahăr sau alţi îndulcitori :

     0811 20 11   - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:

     0811 20 19   - - - Altele

                  - - Altele:

     0811 20 31   - - - Zmeură

     0811 20 39   - - - Coacăze negre

     0811 20 51   - - - Coacăze roşii

     0811 20 59   - - - Mure, dude şi hibrizi de mure şi zmeură

     0811 20 90   - - - Altele

     0811 90      - Altele:

RO                                                                   68                                                   RO
 ---pagebreak---                      - - Altele:

                     - - - Cireşe, vişine:

     0811 90 75      - - - - Vişine (Prunus cerasus)

     0811 90 80      - - - - Altele

     0811 90 95      - - - Altele:

     ex 0811 90 95   - - - - Caise

     ex 0811 90 95   - - - - Piersici

     ex 0811 90 95   - - - - Altele

                     Fructe conservate provizoriu (de exemplu cu ajutorul gazului sulfuros, în saramură, în apă sulfurată sau prin adăugare de alte
     0812
                     substanţe care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii alimentaţiei în această stare:

     0812 10 00      - Cireşe

     0812 90         - Altele:

     0812 90 10      - - Caise

     0812 90 20      - - Portocale

     0812 90 30      - - Papaya

     0812 90 40      - - Afine (fructe din specia Vaccinium myrtillus)

     0812 90 98      - - Altele:

     ex 0811 90 98   - - - Mure

     ex 0811 90 98   - - - Zmeură

     ex 0811 90 98   - - - Altele

                     Alte fructe, uscate, altele decât cele de la poziţiile 0801-0806; amestecuri de fructe uscate sau de fructe cu coajă din prezentul
     0813
                     capitol:

     0813 10 00      - Caise

     0813 20 00      - Prune uscate

     0813 30 00      - Mere

     0813 40         - Alte fructe:

     0813 40 10      - - Piersici, inclusiv nectarine

     0813 40 30      - - Pere

                     Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată; coji şi pelicule de cafea; înlocuitori de cafea conţinând cafea, indiferent de proporţiile
     0901
                     amestecului:

                     - Cafea prăjită:

     0901 21 00      - - Nedecafeinizată

     0901 22 00      - - Decafeinizată

     0901 90         - Altele:

RO                                                                     69                                                                             RO
 ---pagebreak---      0901 90 10   - - Coji şi pelicule de cafea

     0901 90 90   - - Înlocuitori de cafea conţinând cafea

     1101 00      Făină de grâu sau de meslin:

                  - Făină de grâu:

     1101 00 11   - - Din grâu dur

     1101 00 15   - - Din grâu comun şi din alac

     1101 00 90   - Făină de meslin

     1501 00      Grăsime de porc (inclusiv untură) şi grăsime de pasăre, altele decât cele de la rubricile 0209 sau 1503:

     1501 00 90   - Grăsime de pasăre

     1603 00      Extracte şi sucuri de carne, de peşti sau de crustacee, de moluşte sau de alte nevertebrate acvatice:

     1603 00 10   - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1kg

     1603 00 80   - Altele

                  Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza şi fructoza (levuloza) chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr fără adaos de
     1702
                  substanţe aromatizante sau de coloranţi; înlocuitori de miere, chiar amestecaţi cu miere naturală; zaharuri şi melase caramelizate:

                  - Altele, inclusiv zahăr invertit şi alte zaharuri şi amestecuri de sirop de zahăr cu un conţinut de fructoză de 50% din greutate, în
     1702 90
                  stare uscată:

     1702 90 60   - - Înlocuitori de miere, chiar amestecaţi cu miere naturală

     2001         Legume, fructe şi alte părţi comestibile de plante, preparate sau conservate în oţet sau acid acetic:

     2001 10 00   - Castraveţi şi cornişon

     2001 90      - Altele:

     2001 90 10   – – Chutney de mango

     2001 90 20   - - Ardei din genul Capsicum, alţii decât ardeii dulci sau ardeii graşi

     2001 90 50   - - Ciuperci

     2001 90 65   - - Măsline

     2001 90 70   - - Ardei dulci sau ardei graşi

     2001 90 91   - - Fructe tropicale şi nuci tropicale

     2001 90 93   - - Ceapă

     2001 90 99   - - Altele

     2002         Tomate preparate sau conservate altfel decât în oţet sau acid acetic:

     2002 10      - Tomate, întregi sau în bucăţi:

     2002 10 10   - - Cojite

     2002 10 90   - - Altele

     2002 90      - Altele:

RO                                                                  70                                                                           RO
 ---pagebreak---                   - - Cu un conţinut de materie uscată sub 12 % din greutate:

     2002 90 11   - - - În ambalaje directe cu un conţinut net de peste 1 kg

     2002 90 19   - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg

                  - - Cu un conţinut de materie uscată de minimum 12%, dar de maximum 30% din greutate:

     2002 90 31   - - - În ambalaje directe cu un conţinut net de peste 1 kg

     2002 90 39   - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg

                  - - Cu un conţinut de materie uscată de peste 30% din greutate:

     2002 90 91   - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg

     2002 90 99   --- În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg

     2003         Ciuperci şi trufe, preparate sau conservate altfel decât în oţet sau acid acetic:

     2003 10      - Ciuperci din genul Agaricus:

     2003 10 20   - - Conservate provizoriu, complet fierte

     2003 10 30   - - Altele

     2003 20 00   - Trufe

     2003 90 00   - Altele

     2004         Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oţet sau în acid acetic, congelate, altele decât produsele de la poziţia 2006:

     2004 10      - Cartofi:

     2004 10 10   - - Fierţi şi nepreparaţi altfel

                  - - Altele:

     2004 10 99   - - - Altele

     2004 90      - Alte legume şi amestecuri de legume:

     2004 90 30   - - Varză acră, capere şi măsline

     2004 90 50   - - Mazăre (Pisum sativum) şi fasole verde

                  - - Altele, inclusiv amestecuri:

     2004 90 91   - - - Ceapă, fiartă şi nepreparată altfel

     2004 90 98   - - - Altele

     2005         Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oţet sau acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziţia 2006:

     2005 10 00   - Legume omogenizate

     2005 20      - Cartofi:

                  - - Altele:

     2005 20 20   - - - Tăiaţi în felii subţiri, prăjiţi sau copţi, chiar săraţi sau aromatizaţi, în ambalaje ermetice, pentru consumul direct

     2005 20 80   - - - Altele

RO                                                                   71                                                                          RO
 ---pagebreak---      2005 40 00   - Mazăre (Pisum sativum)

                  - Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.):

     2005 51 00   - - Fasole boabe

     2005 59 00   - - Altele

     2005 60 00   - Sparanghel

     2005 70      - Măsline:

     2005 70 10   - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 5 kg

     2005 70 90   - - Altele

                  - Alte legume şi amestecuri de legume:

     2005 91 00   - - Muguri de bambus

     2005 99      - - Altele:

     2005 99 10   - - Ardei din genul Capsicum, alţii decât ardeii dulci sau ardeii graşi

     2005 99 20   - - - Capere

     2005 99 30   - - - Anghinare

     2005 99 40   - - - Morcovi

     2005 99 50   - - - Amestecuri de legume

     2005 99 60   - - - Varză acră

     2005 99 90   - - - Altele

     2006 00      Legume, fructe, coji de fructe şi alte părţi de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate):

     2006 00 10   - Ghimbir

                  - Altele:

                  - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:

     2006 00 31   - - - Cireşe

     2006 00 35   - - - Fructe tropicale şi nuci tropicale

     2006 00 38   - - - Altele

                  - - Altele:

     2006 00 91   - - - Fructe tropicale şi nuci tropicale

     2006 00 99   - - - Altele

     2007         Dulceţuri, jeleuri, marmelade, paste şi piureuri de fructe, obţinute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:

     2007 10      - Preparate omogenizate:

     2007 10 10   - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate

                  - - Altele:

RO                                                                   72                                                                            RO
 ---pagebreak---      2007 10 91   - - - De fructe tropicale

     2007 10 99   - - - Altele

                  - Altele:

     2007 91      - - Citrice:

     2007 91 10   - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din greutate

     2007 91 30   - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% dar de maximum 30% din greutate

     2007 91 90   - - - Altele

     2007 99      - - Altele:

                  - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din greutate:

     2007 99 10   - - - - Piure şi pastă de prune, în ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 100 kg şi care sunt destinate prelucrării industriale

     2007 99 20   - - - - Piure şi pastă de castane

                  - - - - Altele:

     2007 99 31   - - - - - De cireşe, de vişine

     2007 99 33   - - - - - De căpşuni, de fragi

     2007 99 35   - - - - - De zmeură

     2007 99 39   - - - - - Altele

                  - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13%, dar de maximum 30% din greutate:

     2007 99 55   - - - - Piure şi compot de mere

     2007 99 57   - - - - Altele

                  - - - Altele:

     2007 99 91   - - - - Piure şi compot de mere

     2007 99 93   - - - - De fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă

                  Fructe şi alte părţi comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori sau de
     2008
                  alcool, nedenumite şi necuprinse în altă parte:

                  - Fructe cu coajă, arahide şi alte seminţe, chiar amestecate între ele:

     2008 11      - - Arahide:

                  - - - Altele, în ambalaje directe, cu un conţinut net:

                  - - - - Peste 1 kg:

     2008 11 92   - - - - - Prăjite

     2008 11 94   - - - - - Altele

                  - - - - De maximum 1 kg:

     2008 11 96   - - - - - Prăjite

RO                                                                    73                                                                           RO
 ---pagebreak---      2008 11 98   - - - - - Altele

     2008 19      - - Altele, inclusiv amestecuri:

                  - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg:

     2008 19 11   - - - Din fructe tropicale cu coajă; amestecuri conţinând minimum 50% din greutate fructe tropicale cu coajă şi fructe tropicale

                  - - - - Altele:

     2008 19 13   - - - - - Migdale şi fistic, prăjite

                  - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:

     2008 19 91   - - - Din fructe tropicale cu coajă; amestecuri conţinând minimum 50% din greutate fructe tropicale cu coajă şi fructe tropicale

                  - - - - Altele:

                  - - - - - Fructe cu coajă, prăjite:

     2008 19 93   - - - - - - Migdale şi fistic

     2008 19 95   - - - - - - Altele

     2008 19 99   - - - - - Altele

     2008 20      - Ananas:

                  - - La care s-a adăugat alcool:

                  - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg:

     2008 20 11   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 17% din greutate

     2008 20 19   - - - - Altele

                  --- În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:

     2008 20 31   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 19% din greutate

     2008 20 39   - - - - Altele

                  - - fără adaos de alcool:

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de peste1 kg:

     2008 20 51   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 17% din greutate

     2008 20 59   - - - - Altele

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:

     2008 20 71   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 19% din greutate

     2008 20 79   - - - - Altele

     2008 20 90   - - - - Fără adaos de zahăr

     2008 30      - Citrice:

                  - - La care s-a adăugat alcool:

                  - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 9% din greutate:

RO                                                                  74                                                                        RO
 ---pagebreak---      2008 30 11   - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 30 19   - - - - Altele

                  - - - Altele:

     2008 30 31   - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 30 39   - - - - Altele

                  - - La care nu s-a adăugat alcool:

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de peste1 kg:

     2008 30 51   - - - - Segmente de grepfrut

     2008 30 55   - - - - Mandarine (inclusiv tangerine şi satsuma); clementine, wilkings şi alţi hibrizi similari de citrice

     2008 30 59   - - - - Altele

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:

     2008 30 71   - - - - Segmente de grepfrut

     2008 30 75   - - - - Mandarine (inclusiv tangerine şi satsuma); clementine, wilkings şi alţi hibrizi similari de citrice

     2008 30 79   - - - - Altele

     2008 30 90   - - - La care nu s-a adăugat zahăr

     2008 40      - Pere:

                  - - La care s-a adăugat alcool:

                  - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg:

                  - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:

     2008 40 11   - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 40 19   - - - - - Altele

                  - - - - Altele:

     2008 40 21   - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 40 29   - - - - - Altele

                  - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:

     2008 40 31   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 15% din greutate

     2008 40 39   - - - - Altele

                  - - La care nu s-a adăugat alcool:

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de peste1 kg:

     2008 40 51   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate

     2008 40 59   - - - - Altele

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg:

RO                                                                  75                                                          RO
 ---pagebreak---      2008 40 71   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 15% din greutate

     2008 40 79   - - - - Altele

                  - - - Fără adaos de zahăr

     2008 50      - Caise:

                  - - La care nu s-a adăugat alcool:

                  - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg:

                  - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:

     2008 50 11   - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 50 19   - - - - - Altele

                  - - - - Altele:

     2008 50 31   - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 50 39   - - - - - Altele

                  --- În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:

     2008 50 51   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 15% din greutate

     2008 50 59   - - - - Altele

                  - - La care nu s-a adăugat alcool:

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de peste1 kg:

     2008 50 61   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate

     2008 50 69   - - - - Altele

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:

     2008 50 71   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 15% din greutate

     2008 50 79   - - - - Altele

                  - - - La care nu s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net:

     2008 50 92   - - - - De 5 kg sau mai mult

     2008 50 94   - - - - De minimum 4,5 kg, dar sub 5 kg

     2008 50 99   - - - - Sub 4,5 kg

     2008 60      - Cireşe şi vişine:

                  - - La care s-a adăugat alcool:

                  - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 9% din greutate:

     2008 60 11   - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 60 19   - - - - Altele

                  - - - Altele:

RO                                                                  76                                        RO
 ---pagebreak---      2008 60 31   - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 60 39   - - - - Altele

                  - - La care nu s-a adăugat alcool:

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net:

     2008 60 50   - - - - Peste 1 kg

     2008 60 60   - - - - De maximum 1 kg

                  - - - La care nu s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net:

     2008 60 70   - - - - De minimum 4,5 kg

     2008 60 90   - - - - Sub 4,5 kg

     2008 70      - Piersici, inclusiv nectarine:

                  - - La care s-a adăugat alcool:

                  - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg:

                  - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:

     2008 70 11   - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 70 19   - - - - - Altele

                  - - - - Altele:

     2008 70 31   - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 70 39   - - - - - Altele

                  - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:

     2008 70 51   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 15% din greutate

     2008 70 59   - - - - Altele

                  - - La care nu s-a adăugat alcool:

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de peste1 kg:

     2008 70 61   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate

     2008 70 69   - - - - Altele

                  - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 1 kg:

     2008 70 71   - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 15% din greutate

     2008 70 79   - - - - Altele

                  - - - La care nu s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net:

     2008 70 92   - - - - De minimum 5 kg

     2008 70 98   - - - - Sub 5 kg

     2008 80      - Căpşuni, fragi:

RO                                                                  77                                       RO
 ---pagebreak---                   - - La care s-a adăugat alcool:

                  - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 9% din greutate:

     2008 80 11   - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 80 19   - - - - Altele

                  - - - Altele:

     2008 80 31   - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 80 39   - - - - Altele

                  - - La care nu s-a adăugat alcool:

     2008 80 50   - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de peste1 kg

     2008 80 70   - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 1 kg

     2008 80 90   - - - La care nu s-a adăugat zahăr

                  - Altele, inclusiv amestecuri, cu excepţia celor de la poziţia 2008 19:

     2008 92      - - Amestecuri:

                  - - - La care s-a adăugat alcool:

                  - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 9% din greutate:

                  - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas:

     2008 92 12   - - - - - - De fructe tropicale (inclusiv amestecuri ce conţin minimum 50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)

     2008 92 14   - - - - - - Altele

                  - - - - - Altele:

     2008 92 16   - - - - - - De fructe tropicale (inclusiv amestecuri ce conţin minimum 50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)

     2008 92 18   - - - - - - Altele

                  - - - - Altele:

                  - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas:

     2008 92 32   - - - - - - De fructe tropicale (inclusiv amestecuri ce conţin minimum 50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)

     2008 92 34   - - - - - - Altele

                  - - - - - Altele:

     2008 92 36   - - - - - - De fructe tropicale (inclusiv amestecuri ce conţin minimum 50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)

     2008 92 38   - - - - - - Altele

                  - - - La care nu s-a adăugat alcool:

                  - - - - La care s-a adăugat zahăr:

                  - - - - - În ambalaje directe cu un conţinut net de peste 1 kg:

     2008 92 51   - - - - - - De fructe tropicale (inclusiv amestecuri ce conţin minimum 50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)

RO                                                                  78                                                                           RO
 ---pagebreak---      2008 92 59   - - - - - - Altele

                  - - - - - Altele:

                  - - - - - - Amestecuri în care niciunul din fructele componente nu depăşeşte 50% din greutatea totală a fructelor prezente:

     2008 92 72   - - - - - - - De fructe tropicale (inclusiv amestecuri ce conţin minimum 50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)

     2008 92 74   - - - - - - - Altele

                  - - - - - - Altele:

     2008 92 76   - - - - - - - De fructe tropicale (inclusiv amestecuri ce conţin minimum 50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)

     2008 92 78   - - - - - - - Altele

                  - - - - La care nu s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net:

                  - - - - - De minimum 5 kg :

     2008 92 92   - - - - - - De fructe tropicale (inclusiv amestecuri ce conţin minimum 50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)

     2008 92 93   - - - - - - Altele

                  - - - - - De minimum 4,5 kg, dar sub 5 kg:

     2008 92 94   - - - - - - De fructe tropicale (inclusiv amestecuri ce conţin minimum 50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)

     2008 92 96   - - - - - - Altele

                  - - - - - Sub 4,5 kg:

     2008 92 97   - - - - - - De fructe tropicale (inclusiv amestecuri ce conţin minimum 50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)

     2008 92 98   - - - - - - Altele

     2008 99      - - Altele:

                  - - - La care s-a adăugat alcool:

                  - - - - Ghimbir:

     2008 99 11   - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas

     2008 99 19   - - - - - Altele

                  - - - - Struguri:

     2008 99 21   - - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate

     2008 99 23   - - - - - Altele

                  - - - - Altele:

                  - - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 9% din greutate:

                  - - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas:

     2008 99 24   - - - - - - Fructe tropicale

     2008 99 28   - - - - - - - Altele

                  - - - - - - Altele:

RO                                                                  79                                                                           RO
 ---pagebreak---      2008 99 31   - - - - - - - Fructe tropicale

     2008 99 34   - - - - - - - Altele

                  - - - - - Altele:

                  - - - - - - Având o concentraţie masică de alcool de maximum 11,85% mas:

     2008 99 36   - - - - - - - Fructe tropicale

     2008 99 37   - - - - - - - Altele

                  - - - - - - Altele:

     2008 99 38   - - - - - - - Fructe tropicale

     2008 99 40   - - - - - - - Altele

                  - - - La care nu s-a adăugat alcool:

                  - - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de peste1 kg:

     2008 99 41   - - - - - Ghimbir

     2008 99 43   - - - - - Struguri

     2008 99 45   - - - - - Prune

     2008 99 46   - - - - - Fructele pasiunii, guave şi tamarine

     2008 99 47   - - - - - Mango, mangustan, papaya, mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, carambole şi pitahaya

     2008 99 49   - - - - - Altele

                  - - - - La care s-a adăugat zahăr, în ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 1 kg:

     2008 99 51   - - - - - Ghimbir

     2008 99 61   - - - - - Fructele pasiunii şi guave

     2008 99 62   -- - - - - Mango, mangustan, papaya, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, carambole şi pitahaya

     2008 99 67   - - - - - Altele

                  - - - - La care nu s-a adăugat zahăr:

                  - - - - - Prune în ambalaje directe cu un conţinut net:

     2008 99 72   - - - - - - De minimum 5 kg

     2008 99 78   - - - - - - Sub 5 kg

     2008 99 99   - - - - - Altele

                  Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) şi sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau
     2009
                  de alţi îndulcitori:

                  - Suc de portocale:

     2009 12 00   - - Necongelate, cu o valoare Brix de maximum 20

                  - Suc de grepfrut (inclusiv de pomelo):

RO                                                                  80                                                                             RO
 ---pagebreak---      2009 21 00   - - Cu o valoare Brix de maximum 20

                  - Suc de orice alt singur fruct de citrice:

     2009 31      - - Cu o valoare Brix de maximum 20:

                  - - - De o valoare de peste 30 EURO per 100 kg greutate netă:

     2009 31 11   - - - - Care conţine zahăr adăugat

     2009 31 19   - - - - Care nu conţine zahăr adăugat

                  - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă:

                  - - - - Suc de lămâie:

     2009 31 51   - - - - - Care conţine zahăr adăugat

     2009 31 59   - - - - Care nu conţine zahăr adăugat

                  - - - - De alte citrice:

     2009 31 91   - - - - - Care conţine zahăr adăugat

     2009 31 99   - - - - - Care nu conţine zahăr adăugat

                  - Suc de ananas:

     2009 41      - - Cu o valoare Brix de maximum 20:

     2009 41 10   - - - De o valoare de peste 30 EURO per 100 kg greutate netă, conţinând zahăr adăugat

                  - - - Altele:

     2009 41 91   - - - - Care conţine zahăr adăugat

     2009 41 99   - - - - Care nu conţine zahăr adăugat

     2009 50      - Suc de tomate:

     2009 50 10   - - Care conţine zahăr adăugat

     2009 50 90   - - Altele

                  - Suc de struguri (inclusiv must de struguri):

     2009 61      - - - Cu o valoare Brix de maximum 30:

     2009 61 10   - - - De o valoare de peste 18 EURO per 100 kg greutate netă

     2009 61 90   - - - De o valoare de maximum 18 EURO per 100 kg greutate netă

                  - Suc de mere:

     2009 71      - - Cu o valoare Brix de maximum 20:

     2009 71 10   - - - De o valoare de peste 18 EURO per 100 kg greutate netă, conţinând zahăr adăugat

                  - - - Altele:

     2009 71 91   - - - - Care conţin zahăr adăugat

     2009 71 99   - - - - Care nu conţin zahăr adăugat

RO                                                                 81                                     RO
 ---pagebreak---      2009 80      - Suc de orice alt singur fruct sau legumă

                  - - Cu o valoare Brix de maximum 67:

                  - - - Suc de pere:

     2009 80 50   - - - - De o valoare de peste 18 EURO per 100 kg greutate netă, conţinând zahăr adăugat

                  - - - - Altele:

     2009 80 61   - - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din greutate

     2009 80 63   - - - - - Cu un conţinut de zahăr adăugat de maximum 30% din greutate

     2009 80 69   - - - - - Care nu conţin zahăr adăugat

                  - - - Altele:

                  - - - - De o valoare de peste 30 EURO per 100 kg greutate netă, conţinând zahăr adăugat:

     2009 80 71   - - - - - Suc de cireşe sau de vişine

     2009 80 73   - - - - - Sucuri din fructe tropicale

     2009 80 79   - - - - - Altele

                  - - - - Altele:

                  - - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din greutate:

     2009 80 85   - - - - - - Sucuri din fructe tropicale

     2009 80 86   - - - - - - Altele

                  - - - - - Cu un conţinut de zahăr adăugat de maximum 30% din greutate:

     2009 80 88   - - - - - - Sucuri din fructe tropicale

     2009 80 89   - - - - - - Altele

                  - - - - - Care nu conţin zahăr adăugat:

     2009 80 95   - - - - - - Suc de fructe din specia Vaccinium macrocarpon

     2009 80 96   - - - - - - Suc de cireşe sau de vişine

     2009 80 97   - - - - - - Sucuri din fructe tropicale

     2009 80 99   - - - - - - Altele

     2009 90      - Amestecuri de sucuri:

                  - - Cu o valoare Brix de maximum 67:

                  - - - Amestecuri de suc de mere şi suc de pere:

     2009 90 31   - - - - De o valoare de maximum 18 EURO per 100 kg greutate netă şi cu un conţinut de zahăr adăugat de peste 30% din greutate

     2009 90 39   - - - - Altele

                  - - - Altele:

                  - - - - De o valoare de peste 30 EURO per 100 kg greutate netă:

RO                                                                  82                                                                   RO
 ---pagebreak---                   - - - - - Amestecuri de sucuri de citrice şi de suc de ananas:

     2009 90 41   - - - - - - Care conţin zahăr adăugat

     2009 90 49   - - - - - - Altele

                  - - - - - Altele:

     2009 90 51   - - - - - - Care conţin zahăr adăugat

     2009 90 59   - - - - - - Altele

                  - - - - De o valoare de maximum 30 EURO per 100 kg greutate netă:

                  - - - - - Amestecuri de sucuri de citrice şi de suc de ananas:

     2009 90 71   - - - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din greutate

     2009 90 73   - - - - - - Cu un conţinut de zahăr adăugat de maximum 30% din greutate

     2009 90 79   - - - - - - Care nu conţin zahăr adăugat

                  - - - - - Altele:

                  - - - - - - Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din greutate:

     2009 90 92   - - - - - - - Amestecuri de sucuri de fructe tropicale

     2009 90 94   - - - - - - - Altele

                  - - - - - - Cu un conţinut de zahăr adăugat de maximum 30% din greutate:

     2009 90 95   - - - - - - - Amestecuri de sucuri de fructe tropicale

     2009 90 96   - - - - - - - altele

                  - - - - - - Care nu conţin zahăr adăugat:

     2009 90 97   - - - - - - - Amestecuri de sucuri de fructe tropicale

     2009 90 98   - - - - - - - Altele

                  Alte băuturi fermentate (de exemplu cidru de mere, cidru de pere, hidromel); amestecuri de băuturi fermentate şi amestecuri de
     2206 00
                  băuturi fermentate şi băuturi nealcoolice, nedenumite şi necuprinse în altă parte:

     2206 00 10   - Piquette

                  - Altele:

                  - - Spumoase:

     2206 00 31   - - - Cidru de mere şi cidru de pere

     2206 00 39   - - - Altele

                  -- Băuturi nespumoase, prezentate în recipiente cu un conţinut:

                  - - - De maximum 2 litri:

     2206 00 51   - - - - Cidru de mere şi cidru de pere

     2206 00 59   - - - - Altele

                  - - - Peste 2 litri:

RO                                                                   83                                                                RO
 ---pagebreak---      2206 00 81   - - - - Cidru de mere şi cidru de pere

     2206 00 89   - - - - Altele

     2209 00      Oţet şi înlocuitori de oţet, obţinuţi din acid acetic:

                  - Oţet de vin, prezentat în recipiente cu un conţinut:

     2209 00 11   - - De maximum 2 litri

     2209 00 19   - - peste 2 litri

                  - Altele, prezentate în recipiente cu un conţinut:

     2209 00 91   - - De maximum 2 litri

     2209 00 99   - - Peste 2 litri

     2309         Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor:

     2309 10      - Alimente pentru câini sau pisici, condiţionate pentru vânzarea cu amănuntul:

                  - - Cu un conţinut de amidon, de fecule, de glucoză sau de sirop de glucoză, de maltodextrine sau de sirop de maltodextrine
                  menţionate şi în codurile tarifare de la 1702 30 51 până la 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 şi 2106 90 55 sau de produse
                  lactate:

                  - - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule sau de glucoză sau de maltodextrine sau de sirop de glucoză sau de sirop de
                  maltodextrine:

                  - - - - Care nu conţin amidon sau cu un conţinut de amidon de maximum 10% din greutate:

     2309 10 11   - - - - - Care nu conţin produse lactate sau cu un conţinut de produse lactate sub 10% din greutate

     2309 10 13   - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 10% şi sub 50% din greutate

     2309 10 15   - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 50% şi sub 75% din greutate

     2309 10 19   - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 75% din greutate

                  - - - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule de peste 10% şi de maximum 30% din greutate:

                  - - - - - Care nu conţin produse lactate sau cu un conţinut de produse lactate sub 10% din greutate
     2309 10 31

     2309 10 33   - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 10% şi sub 50% din greutate

     2309 10 39   - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 50% din greutate

                  - - - - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule de peste 30% din greutate:

     2309 10 51   - - - - - Care nu conţin produse lactate sau cu un conţinut de produse lactate sub 10% din greutate

     2309 10 53   - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 10% şi sub 50% din greutate

     2309 10 59   - - - - - Cu un conţinut de produse lactate de minimum 50% din greutate

                  - - - Care nu conţin amidon sau fecule, glucoză sau sirop de glucoză, maltodextrine sau sirop de maltodextrine şi care conţin
     2309 10 70
                  produse lactate

     2309 10 90   - - Altele

     2401         Tutunuri brute sau neprelucrate; deşeuri de tutun:

     2401 10      - Tutunuri nedesprinse de pe tulpină:

RO                                                                     84                                                             RO
 ---pagebreak---                   - - Tutunuri de tip Virginia (flue-cured) uscate cu fum, de tip Burley (air-cured) uscate cu aer cald (inclusiv hibrizi Burley); tutunuri
                  de tip Maryland uscate cu aer cald (light air-cured) şi tutunuri uscate la foc (fire-cured):

     2401 10 10   - - - Tutunuri de tip Virginia (flue-cured) uscate cu fum

     2401 10 20   - - - Tutunuri de tip Burley (light air-cured) uscate cu aer cald, inclusiv hibrizi Burley

     2401 10 30   - - - Tutunuri de tip Maryland (light air-cured) uscate cu aer cald

                  - - - Tutunuri (fire-cured) uscate la foc:

     2401 10 41   - - - - De tip Kentucky

     2401 10 49   - - - - Altele

                  - - Altele:

     2401 10 50   - - - Tutunuri (light air-cured) uscate cu aer cald

     2401 10 60   - - - Tutunuri de tip oriental (sun- cured) uscate la soare

     2401 10 70   - - - Tutunuri (dark air-cured) uscate cu fum rece

     2401 10 80   - - - Tutunuri (flue-cured) uscate cu fum

     2401 10 90   - - - Alte tutunuri

     2401 20      - Tutunuri, desprinse de pe tulpină parţial sau total:

                  - - Tutunuri de tip Virginia (flue-cured) uscate cu fum, de tip Burley (air-cured) uscate cu aer cald (inclusiv hibrizi Burley); tutunuri
                  de tip Maryland uscate cu aer cald (light air-cured) şi tutunuri uscate la foc (fire-cured):

     2401 20 10   - - - Tutunuri de tip Virginia (flue-cured) uscate cu fum

     2401 20 20   - - - Tutunuri de tip Burley (light air-cured) uscate cu aer cald, inclusiv hibrizi Burley

     2401 20 30   - - - Tutunuri de tip Maryland (light air-cured) uscate cu aer cald

                  - - - Tutunuri (fire-cured) uscate la foc:

     2401 20 41   - - - - De tip Kentucky

     2401 20 49   - - - - Altele

                  - - Altele:

     2401 20 50   - - - Tutunuri (light air-cured) uscate cu aer cald

     2401 20 60   - - - Tutunuri de tip oriental (sun- cured) uscate la soare

     2401 20 70   - - - Tutunuri (dark air-cured) uscate cu fum rece

     2401 20 80   - - - Tutunuri (flue-cured) uscate cu fum

     2401 20 90   - - - Alte tutunuri

     2401 30 00   - Deşeuri de tutun

RO                                                                      85                                                                       RO
 ---pagebreak---                                                                 ANEXA III (c)

        CONCESIILE TARIFARE ACORDATE DE MUNTENEGRU PENTRU PRODUSELE
                 AGRICOLE PRIMARE ORIGINARE DIN COMUNITATE

                                    menţionate la articolul 27 alineatul (2) litera (c)

            Taxele vamale pentru produsele enumerate în prezenta anexă vor fi reduse la 50% în
               conformitate cu calendarul indicat pentru fiecare produs în anexa respectivă

     la data intrării în vigoare a acordului, taxele vamale la import se vor reduce la 90% din taxele vamale

     la data de 1 ianuarie a primului an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la import se vor
     reduce la 80% din taxele vamale

     la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la import se
     vor reduce la 70% din taxele vamale

     la data de 1 ianuarie a celui de-al treilea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la import se
     vor reduce la 60% din taxele vamale

     la data de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la import
     se vor reduce la 50% din taxele vamale

       Cod NC                                                      Denumirea mărfurilor

     0104           Animale vii din specia ovine sau caprine:

     0104 10        - Din specia ovine:

                    - - Altele:

     0104 10 30     - - - Miei (până la un an)

     0104 10 80     - - - Altele

RO                                                                86                                             RO
 ---pagebreak---      0104 20         - Din specia caprine:

     0104 20 90      - - Altele

     0201            Carne de animale din specia bovine, proaspătă sau refrigerată:

     0201 10 00      - În carcase şi semicarcase:

     ex 0201 10 00   - - De viţel

     ex 0201 10 00   - - De bovine tinere

     ex 0201 10 00   - - De alte animale din specia bovine

     0201 20         - Alte părţi, nedezosate:

     0201 20 20      - - Sferturi numite „compensate”:

     ex 0102 20 20   - - - De viţel

     ex 0102 20 20   - - - De bovine tinere

     ex 0102 20 20   - - - De alte animale din specia bovine

     0201 20 30      - - Sferturi anterioare neseparate sau separate:

     ex 0102 20 30   - - - De viţel

     ex 0102 20 30   - - - De bovine tinere

     ex 0102 20 30   - - - - De alte animale din specia bovine

     0201 20 50      - - Sferturi posterioare neseparate sau separate:

     ex 0102 20 50   - - - De viţel

     ex 0102 20 50   - - - De bovine tinere

     ex 0102 20 50   - - - - De alte animale din specia bovine

     0201 20 90      - - Altele:

     ex 0102 20 90   - - - De viţel

     ex 0102 20 90   - - - De bovine tinere

     ex 0102 20 90   - - - - De alte animale din specia bovine

     0201 30 00      - Dezosată:

     ex 0201 30 00   - - - De viţel

     ex 0201 30 00   - - - De bovine tinere

     ex 0201 30 00   - - - - De alte animale din specia bovine

     0202            Carne de animale din specia bovine, congelată:

     0202 10 00      - În carcase şi semicarcase:

     ex 0202 10 00   - - De viţel

RO                                                                      87            RO
 ---pagebreak---      ex 0202 10 00   - - De bovine tinere

     ex 0202 10 00   - - De alte animale din specia bovine

     0202 20         - Alte părţi, nedezosate:

     0202 20 10      - - Sferturi denumite „compensate”:

     ex 0102 20 10   - - - De viţel

     ex 0102 20 10   - - - De bovine tinere

     ex 0102 20 10   - - - De alte animale din specia bovine

     0202 20 30      - - Sferturi anterioare neseparate sau separate:

     ex 0102 20 30   - - - De viţel

     ex 0102 20 30   - - - De bovine tinere

     ex 0102 20 30   - - - De alte animale din specia bovine

     0202 20 50      - - Sferturi posterioare neseparate sau separate:

     ex 0102 20 50   - - - De viţel

     ex 0102 20 50   - - - De bovine tinere

     ex 0102 20 50   - - - De alte animale din specia bovine

     0202 20 90      - - Altele:

     ex 0202 20 90   - - - De viţel

     ex 0202 20 90   - - - De bovine tinere

     ex 0202 20 90   - - - De alte animale din specia bovine

     0202 30         - Dezosată:

                     - - Sferturi anterioare, întregi sau tăiate în maximum cinci bucăţi, fiecare sfert fiind prezentat într-un singur bloc congelat;
     0202 30 10      sferturi numite „compensate” prezentate în două blocuri congelate, unul dintre ele conţinând partea anterioară a carcasei,
                     întreagă sau tăiată în maximum cinci bucăţi, iar celălalt conţinând sfertul posterior, într-o singură bucată, fără muşchiul file:

     ex 0202 30 10   - - - De viţel

     ex 0202 30 10   - - - De bovine tinere

     ex 0202 30 10   - - - De alte animale din specia bovine

     0202 30 50      - - Bucăţi rezultate din sferturi anterioare şi din piept, numite „australiene”:

     ex 0202 30 50   - - - De viţel

     ex 0202 30 50   - - - De bovine tinere

     ex 0202 30 50   - - - De alte animale din specia bovine

     0202 30 90      - - Altele

     ex 0202 30 90   - - - De viţel

RO                                                                      88                                                                    RO
 ---pagebreak---      ex 0202 30 90   - - - De bovine tinere

     ex 0202 30 90   - - - De alte animale din specia bovine

     0204            Carne de animale din speciile ovine sau caprine, proaspătă, refrigerată sau congelată:

     0204 10 00      - Carcase şi semicarcase de miel, proaspete sau refrigerate

                     - Altă carne de animale din specia ovine, proaspătă sau refrigerată:

     0204 21 00      - - În carcase sau semicarcase

     0204 22         - - Alte părţi, nedezosate:

     0204 22 10      - - - Cască sau semicască

     0204 22 30      - - - Spinali şi/sau şa sau semispinali şi/sau semişa

     0204 22 50      - - - Chiulotă sau semichiulotă

     0204 22 90      - - - Altele

     0204 23 00      - - Dezosată

     0204 30 00      - Carcase şi semicarcase de miel, congelate

                     - Altă carne de animale din specia ovine, congelată:

     0204 41 00      - - În carcase sau semicarcase

     0204 42         - - Alte părţi, nedezosate:

     0204 42 10      - - - Cască sau semicască

     0204 42 30      - - - Spinali şi/sau şa sau semispinali şi/sau semişa

     0204 42 50      - - - Chiulotă sau semichiulotă

     0204 42 90      - - - Altele

     0204 43         - - Dezosată:

     0204 43 10      - - - De miel

     0204 43 90      - - - Altele

     0204 50         - Carne de animale din specia caprine:

                     - - Proaspătă sau refrigerată:

     0204 50 11      - - - În carcase sau semicarcase

     0204 50 13      - - - Cască sau semicască

     0204 50 15      - - - Spinali şi/sau şa sau semispinali şi/sau semişa

     0204 50 19      - - - Chiulotă sau semichiulotă

                     - - - Altele:

     0204 50 31      - - - - Bucăţi, nedezosate

RO                                                                    89                                      RO
 ---pagebreak---      0204 50 39   - - - - Bucăţi, dezosate

                  - - Congelate:

     0204 50 51   - - - În carcase sau semicarcase:

     0204 50 53   - - - Cască sau semicască

     0204 50 55   - - - Spinali şi/sau şa sau semispinali şi/sau semişa

     0204 50 59   - - - Chiulotă sau semichiulotă

                  - - - Altele:

     0204 50 71   - - - - Bucăţi, nedezosate

     0204 50 79   - - - - Bucăţi, dezosate

     0207         Carne şi organe comestibile proaspete, refrigerate sau congelate de păsări de la poziţia 0105:

                  - De cocoşi şi de găini:

     0207 11      - - Netăiate în bucăţi, proaspete sau refrigerate:

     0207 11 10   - - - Fără pene, eviscerate, cu cap şi picioare, denumite „pui 83%”

     0207 11 30   - - - Fără pene, eviscerate, fără cap şi picioare, dar cu gât, inimă, ficat şi pipotă, denumite „pui 70%”

     0207 11 90   - - - Fără pene, eviscerate, fără cap, picioare, gât, inimă, ficat şi pipotă, denumite „pui 65%” sau altfel prezentate

     0207 12      - - Netăiate în bucăţi, congelate:

     0207 12 10   - - - Fără pene, eviscerate, fără cap şi picioare, dar cu gât, inimă, ficat şi pipotă, denumite „pui 70%”

     0207 12 90   - - - Fără pene, eviscerate, fără cap, picioare, gât, inimă, ficat şi pipotă, denumite „pui 65%” sau altfel prezentate

     0207 13      - - Bucăţi şi organe, proaspete sau refrigerate:

                  - - - Bucăţi:

     0207 13 10   - - - - Dezosate

                  - - - - Nedezosate:

     0207 13 20   - - - - - Jumătăţi sau sferturi

     0207 13 30   - - - - - Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

     0207 13 40   - - - - - Spate, gâturi, spate cu gâturi împreună, târtiţe şi vârfuri de aripi

     0207 13 50   - - - - - Piepţi şi bucăţi de piepţi

     0207 13 60   - - - - - Pulpe şi bucăţi de pulpe

     0207 13 70   - - - - - Altele

                  - - - Organe:

     0207 13 91   - - - - Ficat

RO                                                                   90                                                                    RO
 ---pagebreak---      0207 13 99   - - - - Altele

     0207 14      - - Bucăţi şi organe, congelate:

                  - - - Bucăţi:

     0207 14 10   - - - - Dezosate

                  - - - - Nedezosate:

     0207 14 20   - - - - - Jumătăţi sau sferturi

     0207 14 30   - - - - - Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

     0207 14 40   - - - - - Spate, gâturi, spate cu gâturi împreună, târtiţe şi vârfuri de aripi

     0207 14 50   - - - - - Piepţi şi bucăţi de piepţi

     0207 14 60   - - - - - Pulpe şi bucăţi de pulpe

     0207 14 70   - - - - - Altele

                  - - - Organe

     0207 14 91   - - - - Ficat

     0207 14 99   - - - - Altele

     0210         Carne şi organe comestibile, sărate sau în saramură, uscate sau afumate; făină şi pudră comestibile, de carne sau de organe:

                  - Carne de animale din specia porcine:

     0210 11      - - Jamboane, spete şi părţi din acestea, nedezosate:

                  - - - De animale din specia porcine domestice

                  - - - - Sărate sau în saramură:

     0210 11 11   - - - - - Jamboane şi părţi din acestea

     0210 11 19   - - - - - Spete şi părţi din acestea

                  - - - - - Uscate sau afumate:

     0210 11 31   - - - - - Jamboane şi părţi din acestea

     0210 11 39   - - - - - Spete şi părţi din acestea

     0210 11 90   - - - Altele

     0210 12      - - Piept (împănat) şi părţi din acesta:

                  - - - De animale din specia porcine domestice:

     0210 12 11   - - - - Sărate sau în saramură

     0210 12 19   - - - - Uscate sau afumate

     0210 12 90   - - - Altele

     0210 19      - - Altele:

                  - - - De animale din specia porcine domestice:

RO                                                                   91                                                                     RO
 ---pagebreak---                   - - - - Sărate sau în saramură:

     0210 19 10   - - - - - Semicarcasă de bacon sau trei sferturi anterior

     0210 19 20   - - - - - Trei sferturi posterior sau mijloc

     0210 19 30   - - - - - Partea anterioară şi bucăţi din aceasta

     0210 19 40   - - - - - Spinări şi bucăţi din acestea

     0210 19 50   - - - - - Altele

                  - - - - Uscate sau afumate:

     0210 19 60   - - - - - Partea anterioară şi bucăţi din aceasta

     0210 19 70   - - - - - Spinări şi bucăţi din acestea

                  - - - - - Altele:

     0210 19 81   - - - - - - Dezosate

     0210 19 89   - - - - - - Altele

     0210 19 90   - - - Altele

     0210 20      - Carne de animale din specia bovine:

     0210 20 10   - - Nedezosată

     0210 20 90   - - Dezosată

     0401         Lapte şi smântână din lapte, neconcentrate, fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:

     0401 10      - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 1% din greutate:

     0401 10 10   - - În ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 2 litri

     0401 10 90   - - Altele

     0401 20      - Cu un conţinut de grăsimi de peste 1%, dar maximum 6% din greutate:

                  - - De maximum 3% :

     0401 20 11   - - - În ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 2 litri

     0401 20 19   - - - Altele

                  - - Peste 3% :

     0401 20 91   - - - În ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 2 litri

     0401 20 99   - - - Altele

     0401 30      - Cu un conţinut de grăsimi de peste 6% din greutate :

                  - - De maximum 21%:

     0401 30 11   - - - În ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 2 litri

     0401 30 19   - - - Altele

                  - - Peste 21%, dar maximum 45%:

RO                                                                    92                                  RO
 ---pagebreak---      0401 30 31   - - - În ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 2 litri

     0401 30 39   - - - Altele

                  - - Peste 45% din greutate:

     0401 30 91   - - - În ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 2 litri

     0401 30 99   - - - Altele

     0402         Lapte şi smântână, concentrate sau cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:

     0402 10      - Pudră, granule sau alte forme solide, cu un conţinut de grăsimi de maximum 1,5% din greutate:

                  - - Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:

     0402 10 11   - - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 10 19   - - - Altele

                  - - Altele:

     0402 10 91   - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 10 99   - - - Altele

                  - Pudră, granule sau alte forme solide, cu un conţinut de grăsimi de maximum 1,5% din greutate:

     0402 21      - - Fără adaos zahăr sau alţi îndulcitori:

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 27% din greutate:

     0402 21 11   - - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

                  - - - - Altele:

     0402 21 17   - - - - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 11% din greutate

     0402 21 19   - - - - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 11%, dar maximum 27% din greutate:

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 27% din greutate:

     0402 21 91   - - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 21 99   - - - - Altele

     0402 29      - - Altele:

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 27% din greutate:

                  - - - - Altele:

     0402 29 15   - - - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 29 19   - - - - - Altele

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 27% din greutate:

     0402 29 91   - - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 29 99   - - - - Altele

                  - Altele:

RO                                                                93                                                RO
 ---pagebreak---      0402 91      - - Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 8% din greutate:

     0402 91 11   - - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 91 19   - - - - Altele

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 8%, dar maximum 10% din greutate:

     0402 91 31   - - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 91 39   - - - - Altele

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 10%, dar maximum 45% din greutate:

     0402 91 51   ---- În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 91 59   - - - - Altele

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 45% din greutate:

     0402 91 91   ----În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 91 99   - - - - Altele

     0402 99      - - Altele:

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 9,5% din greutate:

     0402 99 11   ---- În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 99 19   - - - - Altele

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 9,5%, dar maximum 45% din greutate:

     0402 99 31   ---- În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 99 39   - - - - Altele

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 45% din greutate:

     0402 99 91   ---- În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 2,5 kg

     0402 99 99   - - - - Altele

                  Lapte acru, lapte şi smântână covăsite, iaurt, chefir şi alte sortimente de lapte şi smântână fermentate sau acrite, chiar
     0403
                  concentrate, sau cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori sau aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao:

     0403 10      - Iaurt:

                  - - Nearomatizat, fără adaos de fructe sau cacao:

                  - - - Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori şi care are un conţinut de grăsimi:

     0403 10 11   - - - - De maximum 3% din greutate

     0403 10 13   - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din greutate

     0403 10 19   - - - - Peste 6% din greutate

                  - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi:

     0403 10 31   - - - - De maximum 3% din greutate

RO                                                                 94                                                                RO
 ---pagebreak---      0403 10 33   - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din greutate

     0403 10 39   - - - - Peste 6% din greutate

     0403 90      - Altele:

                  - - Nearomatizate, fără adaos de fructe sau cacao:

                  - - - Pudră, granule sau alte forme solide:

                  - - - - Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori şi care au un conţinut de grăsimi:

     0403 90 11   - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0403 90 13   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0403 90 19   - - - - - Peste 27% din greutate

                  - - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi:

     0403 90 31   - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0403 90 33   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0403 90 39   - - - - - Peste 27% din greutate

                  - - - Altele:

                  - - - - Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori şi care au un conţinut de grăsimi:

     0403 90 51   - - - - - De maximum 3% din greutate

     0403 90 53   - - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din greutate

     0403 90 59   - - - - - Peste 6% din greutate

                  - - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi:

     0403 90 61   - - - - - De maximum 3% din greutate

     0403 90 63   - - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din greutate

     0403 90 69   - - - - - Peste 6% din greutate

     0405         Unt şi alte grăsimi şi uleiuri provenind din lapte; pastă din lapte pentru tartine:

     0405 10      - Unt:

                  - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 85% din greutate :

                  - - - Unt natural:

     0405 10 11   - - - - În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg

     0405 10 19   - - - - Altele

     0405 10 30   - - - Unt recombinat

     0405 10 50   - - - Unt din zer

     0405 10 90   - - Altele

     0405 20      - Pastă din lapte pentru tartine:

RO                                                                 95                                   RO
 ---pagebreak---      0405 20 90   - - Cu un conţinut de grăsimi mai mare de 75%, dar mai mic de 80% din greutate

     0405 90      - Altele:

     0405 90 10   - - Cu un conţinut de grăsimi de minimum 99,3% din greutate şi cu un conţinut de apă de maximum 0,5% din greutate

     0405 90 90   - - Altele

     0406         Brânză şi caş:

     0406 10      - Brânză proaspătă (nefermentată), inclusiv brânza din zer, şi caş:

     0406 10 20   - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 40% din greutate

     0406 10 80   - - Altele

     0406 20      - Brânză rasă sau pudră, de orice tip:

     0406 20 10   - - Brânză Glarus cu ierburi (zisă şi „Schabziger”), fabricată din lapte smântânit cu adaos de ierburi fin măcinate

     0406 20 90   - - - Altele

     0406 30      - Brânză topită, alta decât cea rasă sau pudră:

                  - - La fabricarea căreia nu s-au folosit alte brânzeturi, decât Emmental, Gruyere şi Appenzell şi care pot avea adăugată brânză
     0406 30 10   Glarus cu ierburi (zisă şi „Schabzinger”); condiţionată pentru vânzarea cu amănuntul, cu un conţinut de grăsimi în substanţa
                  uscată de maximum 56% din greutate

                  - - Altele:

                  - - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 36% din greutate şi cu un conţinut de grăsimi, în greutatea substanţei uscate:

     0406 30 31   - - - - De maximum 48% din greutate

     0406 30 39   - - - - Peste 48% din greutate

     0406 30 90   - - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 36% din greutate

     0406 40      - Brânză cu mucegai şi altă brânză conţinând mucegai obţinut din Penicillium Roquerforti:

     0406 40 10   - - Roquefort

     0406 40 50   - - Gorgonzola

     0406 40 90   - - Altele

     0406 90      - Altele:

     0406 90 01   - - Destinate prelucrării

                  - - Altele:

     0406 90 13   - - - Emmental

     0406 90 15   - - - Gruyère, Sbrinz

     0406 90 17   - - - Bergkäse, Appenzell

     0406 90 18   - - - Brânză Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or şi Tête de Moine

     0406 90 19   - - - Brânză Glarus cu ierburi (zisă şi „Schabziger”), fabricată din lapte smântânit cu adaos de ierburi fin măcinate

     0406 90 21   - - - Brânză Cheddar

RO                                                                  96                                                                        RO
 ---pagebreak---      0406 90 23   - - - Brânză Edam

     0406 90 25   - - - Brânză Tilsit

     0406 90 27   - - - Brânză Butterkäse

     0406 90 29   - - - Caşcaval

     0406 90 32   - - - Feta

     0406 90 35   - - - Kefalo-Tyri

     0406 90 37   - - - Finlandia

     0406 90 39   - - - Jarlsberg

                  - - - Altele:

     0406 90 50   - - - - Brânză din lapte de oaie sau de bivoliţă, în recipiente conţinând saramură, sau în burduf din piele de oaie sau capră

                  - - - - Altele:

                  - - - - - Cu un conţinut de grăsimi de maximum 40% din greutate şi cu un conţinut de apă, în substanţa fără grăsimi:

                  - - - - - - De maximum 47% din greutate :

     0406 90 61   - - - - - - - Grana Padano, Parmigiano Reggiano

     0406 90 63   - - - - - - - Fiore Sardo, Pecorino

     0406 90 69   - - - - - - - Altele

                  - - - - - - Peste 47%, dar maximum 72% din greutate:

     0406 90 73   - - - - - - - Provolone

     0406 90 75   - - - - - - - Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

     0406 90 76   - - - - - - - Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Sams¢

     0406 90 78   - - - - - - - Gouda

     0406 90 79   - - - - - - - Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio

     0406 90 81   - - - - - - - Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

     0406 90 82   - - - - - - - Camembert

     0406 90 84   - - - - - - - Brie

     0406 90 85   - - - - - - - Kefalograviera, Kasseri

                  - - - - - - - Altă brânză cu un conţinut de apă calculat din greutatea substanţei fără grăsimi:

     0406 90 86   - - - - - - - - Peste 47%, dar maximum 52% din greutate

     0406 90 87   - - - - - - - - Peste 52%, dar maximum 62% din greutate

     0406 90 88   - - - - - - - - Peste 62%, dar maximum 72% din greutate

     0406 90 93   - - - - - - Peste 72% din greutate

     0406 90 99   - - - - - Altele

RO                                                                 97                                                                             RO
 ---pagebreak---      0409 00 00      Miere naturală

     0701            Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată:

     0701 90         - Altele:

     0701 90 10      - - Destinaţi fabricării amidonului

                     - - Altele:

     0701 90 50      - - - Cartofi noi, de la 1 ianuarie la 30 iunie

     0701 90 90      - - - Altele

     0702 00 00      Tomate, în stare proaspătă sau refrigerate:

     ex 0702 00 00   - De la 1 aprilie la 31 august

     0704            Varză, conopidă, varză creaţă, gulii şi produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerate:

     0704 10 00      - Conopidă şi conopidă brocoli:

     ex 0704 10 00   - - Conopidă

     ex 0704 10 00   - - Conopidă brocoli

     0704 20 00      - Varză de Bruxelles

     0704 90         - Altele:

     0704 90 10      - - Varză albă şi varză roşie

     0707 00         Castraveţi si cornişon, în stare proaspătă sau refrigerată:

     0707 00 05      - Castraveţi:

     ex 0707 00 05   - - De la 1 aprilie până la 30 iunie

     0707 00 90      - Cornişon:

     ex 0707 00 90   - - De la 1 septembrie la 31 octombrie

     0709            Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată:

     0709 60         - Ardei din genul Capsicum sau Pimenta:

     0709 60 10      - - Ardei gras

                     - - Altele:

     0709 60 91      - - - Din genul Capsicum, destinaţi fabricării capsicinei sau a extractelor de oleorăşini de Capsicum

     0709 60 95      - - - Destinaţi fabricării industriale a uleiurilor esenţiale sau a rezinoidelor

     0709 60 99      - - - Altele

     0709 70 00      - Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) şi lobodă

     0805            Citrice, proaspete sau uscate:

     0805 20         - Mandarine (inclusiv tangerine şi satsuma); clementine, wilking şi hibrizi similari de citrice:

     0805 20 10      - - Clementine

RO                                                                     98                                                                           RO
 ---pagebreak---      ex 0805 20 10   - - - De la 1 octombrie până la 31 decembrie

     0805 20 30      - - Monreales şi satsumas:

     ex 0805 20 30   - - - De la 1 octombrie până la 31 decembrie

     0805 20 50      - - Mandarine şi wilkings:

     ex 0805 20 50   - - - De la 1 octombrie până la 31 decembrie

     0805 20 70      - - Tangerine:

     ex 0805 20 70   - - - De la 1 octombrie până la 31 decembrie

     0805 20 90      - - Altele:

     ex 0805 20 90   - - - De la 1 octombrie până la 31 decembrie

     0806            Struguri, proaspeţi sau uscaţi:

     0806 10         - Proaspeţi:

     0806 10 10      - - Struguri de masă:

     ex 0805 10 10   - - - De la 1 iulie până la 30 septembrie

     0806 10 90      - - Altele:

     ex 0806 10 90   - - - De la 1 iulie până la 30 septembrie

     0807            Pepeni (inclusiv pepeni verzi) şi papaya, proaspeţi:

                     - Pepeni (inclusiv pepeni verzi):

     0807 11 00      - - Pepeni verzi:

     ex 0807 11 00   - - - De la 1 iulie până la 30 august

     0808            Mere, pere si gutui, proaspete:

     0808 10         - Mere:

     0808 10 10      - - Mere pentru cidru, prezentate în vrac, de la 16 septembrie la 15 decembrie

     0808 10 80      - - - Altele

     0808 20         - Pere şi gutui:

                     - - Pere:

     0808 20 10      - - - Pere pentru cidru, prezentate în vrac, de la 1 august la 31 decembrie

     0808 20 50      - - - Altele

     0808 20 90      - - Gutui

     0809            Caise, cireşe, vişine, piersici (inclusiv piersici fără puf şi nectarine), prune şi porumbe, proaspete:

     0809 10 00      - Caise

     0809 20         - Cireşe, vişine:

     0809 20 05      - - Vişine (Prunus cerasus)

RO                                                                    99                                                       RO
 ---pagebreak---      0809 20 95      - - Altele

     0809 30         - Piersici, inclusiv nectarine:

     0809 30 10      - - Nectarine

     0809 30 90      - - Altele:

     ex 0809 30 90   - - - De la 1 iulie până la 30 august

     0809 40         - Prune şi porumbe:

     0809 40 05      - - Prune

     0809 40 90      - - Porumbe

     0810            Alte fructe, proaspete:

     0810 10 00      - Căpşuni, fragi

     0810 20         - Zmeură, dude, mure şi hibrizi ai acestora:

     0810 20 10      - - Zmeură

     0810 20 90      - - Altele

     0810 50 00      - Kiwi:

     ex 0810 50 00   - - De la 1 noiembrie până la 31 martie

     1509            Ulei de măsline şi fracţiunile lui, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:

     1509 10         - Uleiuri virgine:

     1509 10 10      - - Ulei de măsline lampant

     1509 10 90      - - Altele

     1509 90 00      - Altele:

     ex 1509 90 00   - - În recipiente de peste 25 de litri

     ex 1509 90 00   - - Altele

     1601 00         Cârnaţi şi produse similare din carne, din organe sau din sânge; preparate alimentare pe baza acestor produse:

     1601 00 10      - Din ficat

                     - Altele:

     1601 00 91      - - Cârnaţi şi cârnăciori, uscaţi sau pentru tartine, nefierţi

     1601 00 99      - - Altele

     1602            Alte preparate şi conserve din carne, din organe sau din sânge:

     1602 10 00      - Preparate omogenizate

     1602 20         - Din ficat de orice animal:

                     - - Din ficat de gâscă sau raţă:

     1602 20 11      - - - Care conţin ficat gras minimum 75% din greutate

RO                                                                    100                                                             RO
 ---pagebreak---      1602 20 19   - - - Altele

     1602 20 90   - - Altele

                  - Din păsări de curte de la poziţia 0105:

     1602 31      - - De curcani şi de curci:

                  - - - Care conţin carne sau organe de păsări de curte în proporţie de minimum 57% din greutate:

     1602 31 11   - - - - Care conţin numai carne de curcan nefiartă

     1602 31 19   - - - - Altele

     1602 31 30   - - - Care conţin carne sau organe de păsări de curte în proporţie de minimum 25%, dar sub 57% din greutate

     1602 31 90   - - - Altele

     1602 32      - - Din cocoşi sau găini (specia Gallus domesticus):

                  - - - Care conţin carne sau organe de păsări de curte în proporţie de minimum 57% din greutate

     1602 32 11   - - - - Nefierte

     1602 32 19   - - - - Altele

     1602 32 30   - - - Care conţin carne sau organe de păsări de curte în proporţie de minimum 25%, dar sub 57% din greutate

     1602 32 90   - - - Altele

     1602 39      - - Altele:

                  - - - Care conţin carne sau organe de păsări de curte în proporţie de minimum 57% din greutate

     1602 39 21   - - - - Nefierte

     1602 39 29   - - - - Altele

     1602 39 40   - - - Care conţin carne sau organe de păsări de curte în proporţie de minimum 25%, dar sub 57% din greutate

     1602 39 80   - - - Altele

                  - De animale din specia porcine:

     1602 41      - - Jamboane şi părţi din acestea:

     1602 41 10   - - - De animale din specia porcine domestice

     1602 41 90   - - - Altele

     1602 42      - - Spete şi părţi din acestea:

     1602 42 10   - - - De animale din specia porcine domestice

     1602 42 90   - - - Altele

     1602 49      - - Altele, inclusiv amestecuri:

                  - - - De animale din specia porcine domestice:

                  - - - - Care conţin carne sau organe de orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură sau origine, în proporţie de minimum 80% din
                  greutate:

     1602 49 11   - - - - - Spinări (fără coloana vertebrală) şi părţi din acestea, inclusiv amestecuri de spinări şi jamboane

RO                                                                101                                                                     RO
 ---pagebreak---      1602 49 13   - - - - - Coloana vertebrală şi părţi din aceasta, inclusiv amestecuri de coloană vertebrală şi spete

     1602 49 15   - - - - - Alte amestecuri care conţin jamboane, spete sau spinări şi părţi din acestea

     1602 49 19   - - - - - Altele

                  - - - - Care conţin carne sau organe de orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură sau origine, în proporţie de minimum 40% , dar
     1602 49 30
                  sub 80% din greutate

     1602 49 50   - - - - Care conţin carne sau organe de orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură sau origine, sub 40% din greutate

     1602 49 90   - - - Altele

     1602 50      - De animale din specia bovine:

     1602 50 10   - - Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte şi de carne sau organe nefierte

                  - - Altele:

                  - - - În recipiente închise ermetic:

     1602 50 31   - - - - „Corned beef”

     1602 50 39   - - - - Altele

     1602 50 80   - - - Altele

     1602 90      - Altele, inclusiv preparate din sânge de orice animal:

     1602 90 10   - - Preparate din sânge de orice animal

                  - - Altele:

     1602 90 31   - - - De vânat sau de iepure

     1602 90 41   - - - Carne de ren

                  - - - Altele:

     1602 90 51   - - - - Care conţin carne şi organe de animale din specia porcine domestice

                  - - - - Altele:

                  - - - - - Care conţin carne sau organe din specia bovine:

     1602 90 61   - - - - - - Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte şi de carne sau organe nefierte

     1602 90 69   - - - - - - Altele

                  - - --- Altele:

                  - - - - - - De ovine sau de caprine:

                  - - - - - - - Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte şi de carne sau organe nefierte:

     1602 90 72   - - - - - - - - De ovine

     1602 90 74   - - - - - - - - De caprine

                  - - - - - - - Altele:

     1602 90 76   - - - - - - - - De ovine

     1602 90 78   - - - - - - - - De caprine

RO                                                                102                                                                       RO
 ---pagebreak---      1602 90 98   - - - - - - Altele

RO                                     103   RO
 ---pagebreak---                                            ANEXA IV
                       Produse menţionate în ASA la articolul 29 alineatul (2)
     Importurile în Comunitatea Europeană ale următoarelor produse originare din Muntenegru fac obiectul
     concesiilor de mai jos.

        Cod NC        Subdiviziunea     Denumirea mărfurilor             De la        De la 1        Pentru
                         TARIC                                        intrarea în   ianuarie la    fiecare an
                                                                       vigoare a        31        următor, de
                                                                       acordului    decembrie          la 1
                                                                        până la       (n + 1)     ianuarie la
                                                                      data de 31                        31
                                                                      decembrie                    decembrie
                                                                      a aceluiaşi
                                                                         an (n)

     0301 91 10                       Păstrăvi (Salmo trutta,         CT: 20 t la   CT: 20 t la   CT: 20 t la
                                      Oncorhynchus         mykiss,    0%            0%            0%
     0301 91 90                       Oncorhynchus          clarki,   Peste CT:     Peste CT:     Peste CT:
                                      Oncorhynchus aguabonita,        90%     din   80%     din   70%     din
     0302 11 10                       Oncorhynchus           gilae,   nivelul       nivelul       nivelul
                                      Oncorhynchus apache şi          taxei         taxei         taxei
     0302 11 20                       Oncorhynchus                    vamale        vamale        vamale
                                      chrysogaster): vii; în stare    MFN           MFN           MFN
     0302 11 80                       proaspătă sau refrigerată;
                                      congelaţi; uscaţi, săraţi
     0303 21 10                       sau în saramură, afumaţi;
                                      fileuri şi alte tipuri de
     0303 21 20                       carne de peşte, făină,
                                      pudră şi aglomerate sub
     0303 21 80                       formă de pelete, destinate
                                      alimentaţiei umane
     0304 19 15

     0304 19 17

     ex 0304 19 19         430

     ex 0304 19 91         10

     0304 29 15

     0304 29 17

     ex 0304 29 19         30

     ex0304992 1       11, 12, 420

     ex 0305 10 00         10

     ex 0305 30 90         50

     0305 49 45            61

     ex 0305 59 80         61

     ex 0305 69 80

RO                                                    104                                                       RO
 ---pagebreak---         Cod NC       Subdiviziunea     Denumirea mărfurilor           De la        De la 1        Pentru
                        TARIC                                      intrarea în   ianuarie la    fiecare an
                                                                    vigoare a        31        următor, de
                                                                    acordului    decembrie          la 1
                                                                     până la       (n + 1)     ianuarie la
                                                                   data de 31                        31
                                                                   decembrie                    decembrie
                                                                   a aceluiaşi
                                                                      an (n)

     0301 93 00                      Crapi: vii; în stare          CT: 10 t la   CT: 10 t la   CT: 10 t la
                                     proaspătă sau refrigerată;    0%            0%            0%
     0302 69 11                      congelaţi; uscaţi, săraţi     Peste CT:     Peste CT:     Peste CT:
                                     sau în saramură, afumaţi;     90%     din   80%     din   70%     din
     0303 79 11                      fileuri şi alte tipuri de     nivelul       nivelul       nivelul
                                     carne de peşte, făină,        taxei         taxei         taxei
     ex 0304 19 19        20         pudră şi aglomerate sub       vamale        vamale        vamale
                                     formă de pelete, destinate    MFN           MFN           MFN
     ex 0304 19 91        20         alimentaţiei umane

     ex 0304 29 19       420

     ex 030499 21         16

     ex 0305 10 00        20

     ex 0305 30 90        60

     ex 0305 49 80        30

     ex 0305 59 80        63

     ex 0305 69 80        63

     ex 0301 99 80        80         Dorade de mare (Dentex        CT: 20 t la   CT: 20 t la   CT: 20 t la
                                     dentex şi Pagellus spp.):     0%            0%            0%
     0302 69 61                      vii;     proaspete      sau   Peste CT:     Peste CT:     Peste CT:
                                     refrigerate;     congelate;   80%     din   55%     din   30%     din
     0303 79 71                      uscate, sărate sau în         nivelul       nivelul       nivelul
                                     saramură, afumate; fileuri    taxei         taxei         taxei
     ex 304 19 39         80         şi alte tipuri de carne de    vamale        vamale        vamale
                                     peşte, făină, pudră şi        MFN           MFN           MFN
     ex 304 19 99         77         aglomerate sub formă de
                                     pelete,           destinate
     ex 304 29 99         50         alimentaţiei umane

     ex 304 99 99         20

     ex 0305 10 00        30

     ex 0305 30 90        70

     ex 0305 49 80        40

     ex 0305 59 80        65

     ex 0305 69 80        65

RO                                                  105                                                      RO
 ---pagebreak---          Cod NC         Subdiviziunea        Denumirea mărfurilor              De la           De la 1        Pentru
                           TARIC                                            intrarea în      ianuarie la    fiecare an
                                                                             vigoare a           31        următor, de
                                                                             acordului       decembrie          la 1
                                                                              până la          (n + 1)     ianuarie la
                                                                            data de 31                           31
                                                                            decembrie                       decembrie
                                                                            a aceluiaşi
                                                                               an (n)

     ex 0301 99 80             22          Lavraci      (Dicentrarchus     CT: 20 t la      CT: 20 t la    CT: 20 t la
                                           labrax): vii; în stare          0%               0%             0%
     0302 69 94                            proaspătă sau refrigerată;      Peste CT:        Peste CT:      Peste CT:
                                           congelaţi; uscaţi, săraţi       80%     din      55%     din    30%     din
     ex 0303 77 00             10          sau în saramură, afumaţi;       nivelul          nivelul        nivelul
                                           fileuri şi alte tipuri de       taxei            taxei          taxei
     ex 304 19 39              85          carne de peşte, făină,          vamale           vamale         vamale
                                           pudră şi aglomerate sub         MFN              MFN            MFN
     ex 304 19 99              79          formă de pelete, destinate
                                           alimentaţiei umane
     ex 304 29 99              60

     ex 304 99 99              70

     ex 0305 10 00             40

     ex 0305 30 90             80

     ex 0305 49 80             50

     ex 0305 59 80             67

     ex 0305 69 80             67

         Cod NC         Subdiviziunea        Denumirea mărfurilor           Volumul anual al contingentului tarifar
                           TARIC                                                      (greutate netă)

     1604 13 11                           Preparate şi conserve de                    CT: 200 t la 6%
                                          sardine                                         Peste CT:
     1604 13 19                                                             100% din nivelul taxei vamale MFN (1)

     ex 1604 20 50            10, 19

     1604 16 00                           Preparate şi conserve de                   CT: 200 t la 12,5%
                                          hamsii                                          Peste CT:
     1604 20 40                                                             100% din nivelul taxei vamale MFN (1)

     (1) Volumul iniţial al contingentului este de 200 de tone. De la data de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an de la
     intrarea în vigoare a acordului, volumul contingentului se majorează la 250 de tone, cu condiţia să se fi utilizat
     cel puţin 80% din cantitatea totală a contingentului anterior până la data de 31 decembrie a anului respectiv. În
     cazul în care se pune în aplicare dispoziţia privind majorarea volumului contingentului tarifar, aceasta va
     continua să fie aplicată până când părţile la acord convin altfel.
     Rata taxei vamale aplicabile tuturor produselor de la poziţia 1604 din SA, cu excepţia preparatelor şi conservelor
     de sardine şi hamsii, se va reduce în conformitate cu calendarul prezentat în continuare:
                       Anul               Anul 1                   Anul 3                 Anul 5 şi anii

RO                                                          106                                                            RO
 ---pagebreak---               (rata taxei vamale)   (rata taxei vamale)       următori
                                                             (rata taxei
                                                              vamale)

      Taxa     90% din nivelul       80% din nivelul       70% din nivelul
     vamală   taxei vamale MFN      taxei vamale MFN      taxei vamale MFN

RO                                  107                                      RO
 ---pagebreak---                                              ANEXA V
                        Produse menţionate în ASA la articolul 30 alineatul (2)
     Importurile în Muntenegru ale produselor următoare, originare din Comunitatea Europeană, fac obiectul
     următoarelor concesii:

        Cod NC                          Denumirea mărfurilor             De la        De la 1        Pentru
                                                                      intrarea în   ianuarie la    fiecare an
                                                                       vigoare a         31       următor, de
                                                                       acordului    decembrie          la 1
                                                                        până la        (n+1)      ianuarie la
                                                                      data de 31                        31
                                                                      decembrie                    decembrie
                                                                      a aceluiaşi
                                                                         an (n)

     0301 91 10                       Păstrăvi (Salmo trutta,         CT: 20 t la   CT: 20 t la   CT: 20 t la
                                      Oncorhynchus         mykiss,    0%            0%            0%
     0301 91 90                       Oncorhynchus          clarki,   Peste CT:     Peste CT:     Peste CT:
                                      Oncorhynchus aguabonita,        90%     din   80%     din   70%     din
     0302 11 10                       Oncorhynchus           gilae,   nivelul       nivelul       nivelul
                                      Oncorhynchus apache şi          taxei         taxei         taxei
     0302 11 20                       Oncorhynchus                    vamale        vamale        vamale
                                      chrysogaster): vii; în stare    MFN           MFN           MFN
     0302 11 80                       proaspătă sau refrigerată;
                                      congelaţi; uscaţi, săraţi
     0303 21 10                       sau în saramură, afumaţi;
                                      fileuri şi alte tipuri de
     0303 21 20                       carne de peşte; făină,
                                      pudră şi aglomerate sub
     0303 21 80                       formă de pelete, destinate
                                      alimentaţiei umane
     0304 19 15

     0304 19 17

     ex 0304 19 19

     ex 0304 19 91

     0304 29 15

     0304 29 17

     ex 0304 29 19

     ex0304 992 1

     ex 0305 10 00

     ex 0305 30 90

     0305 49 45

     ex 0305 59 80

RO                                                    108                                                       RO
 ---pagebreak---         Cod NC         Denumirea mărfurilor           De la        De la 1        Pentru
                                                   intrarea în   ianuarie la    fiecare an
                                                    vigoare a         31       următor, de
                                                    acordului    decembrie          la 1
                                                     până la        (n+1)      ianuarie la
                                                   data de 31                        31
                                                   decembrie                    decembrie
                                                   a aceluiaşi
                                                      an (n)

     ex 0305 69 80

     ex 0301 99 80   Dorade de mare (Dentex        CT: 20 t la   CT: 20 t la   CT: 20 t la
                     dentex şi Pagellus spp.):     0%            0%            0%
     0302 69 61      vii;     proaspete      sau   Peste CT:     Peste CT:     Peste CT:
                     refrigerate; uscate, sărate   80%     din   60%     din   40%     din
     0303 79 71      sau în saramură, afumate;     nivelul       nivelul       nivelul
                     fileuri şi alte tipuri de     taxei         taxei         taxei
     ex 304 19 39    carne de peşte, făină,        vamale        vamale        vamale
                     pudră şi aglomerate sub       MFN           MFN           MFN
     ex 304 19 99    formă de pelete, destinate
                     alimentaţiei umane
     ex 304 29 99

     ex 304 99 99

     ex 0305 10 00

     ex 0305 30 90

     ex 0305 49 80

     ex 0305 59 80

     ex 0305 69 80

RO                                  109                                                      RO
 ---pagebreak---         Cod NC                           Denumirea mărfurilor            De la        De la 1         Pentru
                                                                      intrarea în   ianuarie la     fiecare an
                                                                       vigoare a         31        următor, de
                                                                       acordului    decembrie           la 1
                                                                        până la        (n+1)       ianuarie la
                                                                      data de 31                         31
                                                                      decembrie                     decembrie
                                                                      a aceluiaşi
                                                                         an (n)

     ex 0301 99 80                     Lavraci      (Dicentrarchus    CT: 20 t la   CT: 20 t la   CT: 20 t la
                                       labrax): vii; în stare         0%            0%            0%
     0302 69 94                        proaspătă sau refrigerată;     Peste CT:     Peste CT:     Peste CT:
                                       congelaţi; uscaţi, săraţi      80%     din   60%     din   40%     din
     ex 0305 77 00                     sau în saramură, afumaţi;      nivelul       nivelul       nivelul
                                       fileuri şi alte tipuri de      taxei         taxei         taxei
     ex 304 19 39                      carne de peşte, făină,         vamale        vamale        vamale
                                       pudră şi aglomerate sub        MFN           MFN           MFN
     ex 304 19 99                      formă de pelete, destinate
                                       alimentaţiei umane
     ex 304 29 99

     ex 304 99 99

     ex 0305 10 00

     ex 0305 30 90

     ex 0305 49 80

     ex 0305 59 80

     ex 0305 69 80

        Cod NC                                   Denumirea mărfurilor                   Volumul anual al
                                                                                      contingentului tarifar
                                                                                         (greutate netă)

     1604 13 11                        Preparate şi conserve de sardine                CT: 20 t la 50% din
                                                                                    nivelul taxei vamale MFN
     1604 13 19                                                                              Peste CT:
                                                                                      100% din nivelul taxei
     ex 1604 20 50                                                                        vamale MFN

     1604 16 00                        Preparate şi conserve de hamsii                   CT: 10 t la 50%
                                                                                           Peste CT:
     1604 20 40                                                                       100% din nivelul taxei
                                                                                          vamale MFN

     Rata taxei vamale aplicabile tuturor produselor de la poziţia 1604 din SA, cu excepţia preparatelor şi
     conservelor de sardine şi hamsii se va reduce în conformitate cu calendarul prezentat în continuare:

            Anul                 Anul 1                Anul 2                Anul 3            Anul 4 şi anii
                          (rata taxei vamale)   (rata taxei vamale)   (rata taxei vamale)        următori
                                                                                            (rata taxei vamale)

RO                                                     110                                                        RO
 ---pagebreak---      Taxa vamală    80% din nivelul    70% din nivelul    60% din nivelul    50% din nivelul
                   taxei vamale MFN   taxei vamale MFN   taxei vamale MFN   taxei vamale MFN

RO                                          111                                                RO
 ---pagebreak---                                            ANEXA VI
                                STABILIRE: SERVICII FINANCIARE

                                       menţionate la titlul V capitolul II

     SERVICII FINANCIARE: DEFINIŢII

     Prin „serviciu financiar” se înţelege orice serviciu cu caracter financiar oferit de către un
     prestator de servicii financiare al uneia dintre părţi.

     Serviciile financiare includ următoarele activităţi:

     A.       Toate serviciile de asigurări şi serviciile conexe:

              1.    asigurare directă (inclusiv coasigurare):

                    (i)    de viaţă;

                    (ii)   generală;

              2.    reasigurare şi retrocedare;

              3.    intermedierea asigurării, de exemplu activităţi de brokeraj şi de agenţie;

              4.    servicii auxiliare de asigurări, precum servicii de consultanţă, de actuariat, de
                    evaluare a riscurilor şi de soluţionare a revendicărilor;

     B.       Serviciile bancare şi alte servicii financiare (cu excepţia asigurărilor):

              1.    acceptarea depozitelor şi a altor fonduri rambursabile de la populaţie;

              2.    împrumuturi de orice natură, inclusiv, inter alia, creditul de consum, creditul
                    ipotecar, factoringul şi finanţarea tranzacţiilor comerciale;

              3.    leasing financiar;

              4.    toate serviciile de plăţi şi transferuri monetare, inclusiv cărţile de credit sau de
                    debit, cecurile de călătorie şi cecurile bancare;

              5.    garanţii şi angajamente;

              6.    operaţiuni în nume propriu sau în numele clienţilor, pe piaţa bursieră, pe piaţa
                    extrabursieră sau pe alte pieţe, privind:

                    (a)    instrumente ale pieţei monetare (cecuri, cambii, certificate de depozit
                           etc.),

                    (b)    schimb valutar,

                    (c)    produse derivate, inclusiv, printre altele, contracte futures şi opţiuni,

RO                                                    112                                                  RO
 ---pagebreak---                     (d)   rata de schimb şi rata dobânzii, inclusiv produse precum swap-uri,
                          contracte la termen pe rata dobânzii etc.,

                    (e)   valori mobiliare transferabile,

                    (f)   alte instrumente şi active financiare negociabile, inclusiv lingouri;

              7.    participarea la emisiunile de valori mobiliare de orice natură, inclusiv
                    subscriere, plasamentele (private sau publice) în calitate de agent şi prestarea
                    de servicii conexe;

              8.    brokeraj monetar;

              9.    gestionarea activelor, de exemplu gestionarea activelor disponibile sau a
                    portofoliului, toate formele de gestionare a plasamentelor colective, gestionarea
                    fondurilor de pensii, servicii de custodie, de depozitare şi fiduciare;

              10.   servicii de decontare şi compensare aferente activelor financiare, inclusiv
                    valori mobiliare, produse derivate şi alte instrumente negociabile;

              11.   comunicarea şi transferul de informaţii financiare, activităţile de prelucrare a
                    datelor financiare şi furnizarea de software specializat de către prestatorii de
                    alte servicii financiare;

              12.   servicii de consultanţă, de intermediere şi alte servicii financiare auxiliare
                    privind toate activităţile enumerate la punctele 1-11, inclusiv furnizarea de
                    informaţii privind creditele şi evaluarea dosarelor de credit, investigaţii şi
                    consultanţă privind plasamentele şi portofoliile, consultanţă privind achiziţiile,
                    restructurările şi strategiile societăţilor.

     Următoarele activităţi sunt excluse din definiţia serviciilor financiare:

                    (a)   activităţile desfăşurate de băncile centrale sau de alte instituţii publice în
                          cadrul politicilor monetare şi de schimb;

                    (b)   activităţile desfăşurate de băncile centrale, agenţiile sau departamentele
                          guvernamentale ori de instituţiile publice în numele statului sau garantate
                          de stat, cu excepţia cazurilor în care aceste activităţi pot fi exercitate de
                          către prestatorii de servicii financiare aflaţi în concurenţă cu astfel de
                          entităţi publice;

                    (c)   activităţile care se înscriu într-un sistem oficial de asigurări sociale sau de
                          pensii pentru limită de vârstă publice, cu excepţia cazurilor în care aceste
                          activităţi pot fi exercitate de către prestatorii de servicii financiare aflaţi
                          în concurenţă cu entităţi publice sau instituţii private.

RO                                                  113                                                     RO
 ---pagebreak---                                               ANEXA VII

           DREPTURILE DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ, INDUSTRIALĂ ŞI
                                COMERCIALĂ

                               MENŢIONATE LA ARTICOLUL 75

     Articolul 75 alineatul (4) din acord se referă la următoarele convenţii multilaterale la care
     statele membre sunt părţi sau care se aplică de facto de către statele membre:

     –       Convenţia de instituire a Organizaţiei Mondiale a Proprietăţii Intelectuale (Convenţia
             OMPI, Stockholm, 1967, astfel cum a fost modificată în 1979);

     –       Convenţia de la Berna pentru protecţia operelor literare şi artistice (Actul de la Paris,
             1971);

     –       Convenţia de la Bruxelles privind distribuţia semnalelor purtătoare de programe
             transmise prin satelit (Bruxelles, 1974);

     –       Tratatul de la Budapesta privind recunoaşterea internaţională a depozitului de
             microorganisme în scopul procedurii de brevetare (Budapesta 1977, astfel cum a fost
             modificat în 1980);

     –       Aranjamentul de la Haga privind depozitul internaţional de desene şi modele
             industriale (Actul de la Londra, 1934, şi Actul de la Haga, 1960);

     –       Aranjamentul de la Locarno de instituire a clasificării internaţionale a desenelor şi
             modelelor industriale (Locarno, 1968, astfel cum a fost modificat în 1979);

     –       Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internaţională a mărcilor (Actul de
             la Stockholm, 1967, modificat în 1979);

     –       Protocolul referitor la Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internaţională
             a mărcilor (Protocolul de la Madrid, 1989);

     –       Aranjamentul de la Nisa privind clasificarea internaţională a produselor şi serviciilor
             în vederea înregistrării mărcilor (Geneva, 1977, modificat în 1979);

     –       Convenţia de la Paris pentru protecţia proprietăţii industriale (Actul de la Stockholm,
             1967, modificat în 1979);

     –       Tratatul de cooperare în domeniul brevetelor (Washington, 1970, astfel cum a fost
             modificat în 1979 şi în 1984);

     –       Tratatul privind dreptul brevetelor (Geneva, 2000);

     –       Convenţia internaţională privind protecţia noilor soiuri de plante (Convenţia UPOV,
             Paris, 1961, astfel cum a fost revizuită în 1972, 1978 şi 1991);

RO                                                114                                                    RO
 ---pagebreak---      –   Convenţia pentru protecţia producătorilor de fonograme împotriva reproducerii
         neautorizate a fonogramelor lor (Convenţia privind fonogramele, Geneva, 1971);

     –   Convenţia internaţională pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a
         producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune (Convenţia de la
         Roma, 1961);

     –   Aranjamentul de la Strasbourg privind clasificarea internaţională a brevetelor de
         invenţie (Strasbourg, 1971, astfel cum a fost modificat în 1979);

     –   Tratatul privind dreptul mărcilor (Geneva, 1994);

     –   Aranjamentul de la Viena care instituie clasificarea internaţională a elementelor
         figurative ale mărcilor (Viena, 1973, astfel cum a fost modificat în 1985);

     –   Tratatul OMPI privind dreptul de autor (Geneva, 1996);

     –   Tratatul OMPI privind interpretările, execuţiile şi fonogramele (Geneva, 1996);

     –   Convenţia Europeană de Brevetare;

     –   Acordul OMC privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate
         intelectuală.

RO                                           115                                             RO
 ---pagebreak---      ______________

RO                    116   RO
 ---pagebreak---                         PROTOCOLUL NR. 1
          privind comerţul între Muntenegru şi Comunitate de
                      produse agricole prelucrate

                                                 Articolul 1

     1. Comunitatea şi Muntenegru aplică produselor agricole prelucrate taxele vamale enumerate
     în anexa I şi, respectiv, în anexa II, în conformitate cu condiţiile menţionate în anexele în
     cauză, indiferent dacă importurile sunt sau nu limitate de contingente.

     2. Consiliul de stabilizare şi asociere decide cu privire la:

     — extinderea listei de produse agricole prelucrate care fac obiectul prezentului protocol,

     —modificarea taxelor vamale menţionate în anexele I şi II,

     — creşterea sau eliminarea contingentelor tarifare.

     3. Consiliul de stabilizare şi asociere poate înlocui taxele vamale stabilite de prezentul
     protocol cu un regim stabilit pe baza preţurilor pe piaţa Comunităţii, respectiv a
     Muntenegrului, a produselor agricole folosite efectiv la fabricarea produselor agricole
     prelucrate care fac obiectul prezentului acord.

                                                 Articolul 2

     Taxele vamale aplicate în temeiul articolului 1 pot fi reduse printr-o decizie a Consiliului de
     stabilizare şi asociere:

     — atunci când, în cadrul schimburilor comerciale dintre Comunitate şi Muntenegru, taxele
     vamale aplicate produselor de bază se reduc sau

     — ca urmare a reducerilor rezultate în urma concesiilor reciproce privind produsele agricole
     prelucrate.

     Reducerile prevăzute la prima liniuţă se calculează pe baza părţii din taxa vamală desemnată
     drept componentă agricolă ce corespunde produselor agricole efectiv utilizate la fabricarea
     produselor agricole prelucrate în cauză şi se deduc din taxele vamale aplicate acestor produse
     agricole de bază.

                                                 Articolul 3

     Comunitatea şi Muntenegru se informează reciproc cu privire la dispoziţiile administrative
     adoptate în ceea ce priveşte produsele care fac obiectul prezentului protocol. Acestea trebuie
     să garanteze un tratament echitabil pentru toate părţile interesate şi să fie cât se poate de
     flexibile şi de simple.

RO                                                   117                                               RO
 ---pagebreak---                                                       ANEXA I

            TAXELE VAMALE APLICABILE IMPORTURILOR ÎN COMUNITATE DE
                      PRODUSE ORIGINARE DIN MUNTENEGRU

     Taxele vamale sunt zero în cazul importurilor în Comunitate al produselor agricole prelucrate
     originare din Muntenegru enumerate în continuare.

        Codul NC                                          Denumirea mărfurilor

               (1)                                                   (2)

     0403            Lapte acru, lapte şi smântână covăsite, iaurt, chefir şi alte sortimente de lapte şi smântână
                     fermentate sau acrite, chiar concentrate, sau cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori, sau
                     aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao:

     0403 10         - Iaurt:

                     - - Aromatizat sau cu adaos de fructe sau cacao:

                     - - - Pudră, granule sau alte forme solide, cu un conţinut de grăsimi provenind din lapte:

     0403 10 51      - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0403 10 53      - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0403 10 59      - - - - Peste 27% din greutate

                     - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi provenind din lapte:

     0403 10 91      - - - - De maximum 3% din greutate

     0403 10 93      - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din greutate

     0403 10 99      - - - - Peste 6% din greutate

     0403 90         - Altele:

                     - - Aromatizate sau cu adaos de fructe, fructe în coajă sau cacao:

                     - - - Pudră, granule, sau alte forme solide, cu un conţinut de grăsimi provenind din lapte:

     0403 90 71      - - - - - De maximum 1,5% din greutate

     0403 90 73      - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate

     0403 90 79      - - - - - Peste 27% din greutate

                     - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi provenind din lapte:

     0403 90 91      - - - - - De maximum 3% din greutate

     0403 90 93      - - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din greutate

     0403 90 99      - - - - Peste 6% din greutate

RO                                                      118                                                        RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                           Denumirea mărfurilor

               (1)                                                    (2)

     0405            Unt şi alte grăsimi şi uleiuri provenind din lapte; pastă din lapte pentru tartine:

     0405 20         - Pastă din lapte pentru tartine:

     0405 20 10      - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 39%, dar de maximum 60% din greutate

     0405 20 30      - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 60%, dar de maximum 75% din greutate

     0501 00 00      Păr uman, brut, chiar spălat sau degresat; deşeuri de păr uman

     0502            Păr de porc sau de mistreţ; păr de bursuc şi alte tipuri de păr pentru perii şi articole similare;
                     deşeuri din aceste tipuri de păr:

     0505            Piei de păsări şi alte părţi de păsări, acoperite cu pene, fulgi, ori puf, pene şi părţi de pene (cu
                     marginile fasonate sau nu), puf, brute sau simplu curăţate, dezinfectate sau tratate în vederea
                     conservării lor; pulbere şi deşeuri de pene sau de părţi de pene:

     0506            Oase şi coarne brute, degresate, prelucrate sumar (dar nedecupate în forme), tratate cu acid sau
                     degelatinate; pulbere şi deşeuri din acestea:

     0507            Fildeş, carapace de broască ţestoasă, fanoane - inclusiv filamentele de fanoane - de balenă şi de
                     alte mamifere marine, coarne, ramuri de coarne de cerb, copite, unghii, gheare şi ciocuri, brute
                     sau prelucrate sumar, dar nedecupate în forme; pulbere şi deşeuri din acestea:

     0508 00 00      Corali şi similare, brute sau prelucrate sumar, dar neprelucrate altfel; cochilii şi carapace de
                     moluşte, de crustacee sau de echinoderme şi oase de sepii, brute sau prelucrate sumar, dar
                     nedecupate în forme, pulbere şi deşeuri din acestea

RO                                                       119                                                           RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                            Denumirea mărfurilor

               (1)                                                     (2)

     0510 00 00      Chihlimbar cenuşiu, castoreum, zibetă, mosc; cantaride; bilă, chiar uscată; glande şi alte
                     substanţe de origine animală folosite la prepararea produselor farmaceutice, proaspete,
                     refrigerate, congelate sau altfel conservate provizoriu

     0511            Produse animaliere nedenumite sau necuprinse altundeva; animale moarte de la capitolul 1 sau
                     3, improprii pentru consum uman:

                     - Altele:

     0511 99         - - Altele:

                     - - - Bureţi naturali de origine animală:

     0511 99 31      - - - - În stare brută

     0511 99 39      - - - - Altele

     0511 99 85      - - - Altele

     ex 0511 99 85   - - - - Păr de cal şi deşeuri din păr de cal, aranjat sau nu în straturi, cu sau fără suport

     0710            Legume congelate, nefierte sau fierte în apă sau în abur:

     0710 40 00      - Porumb dulce

     0711            Legume conservate provizoriu (de exemplu, cu gaz sulfuros sau în saramură, în apă sulfuroasă
                     sau în alte soluţii care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar
                     în această stare:

     0711 90         - Alte legume; amestecuri de legume:

                     - - Legume:

     0711 90 30      - - - Porumb dulce

     0903 00 00      Mate

     1212            Roşcove, alge, sfeclă de zahăr şi trestie de zahăr, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate,
                     chiar pulverizate; sâmburi şi miez de sâmburi de fructe şi alte produse vegetale (inclusiv
                     rădăcini de cicoare neprăjite din varietatea Cichorium intybus sativum), destinate în principal
                     alimentaţiei umane, nedenumite şi necuprinse în altă parte:

     1212 20 00      - Alge

     1302            Seve şi extracte vegetale; substanţe pectice, pectinaţi şi pectaţi; agar-agar şi alte mucilagii şi
                     agenţi de mărire a vâscozităţii, derivate din produse vegetale, chiar modificate:

                     - Seve şi extracte vegetale:

     1302 12 00      - - Din lemn-dulce

RO                                                       120                                                         RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                           Denumirea mărfurilor

               (1)                                                   (2)

     1302 13 00      - - Din hamei

     1302 14 00      - - Din piretru sau din rădăcini de plante cu conţinut de rotenon

     1302 19         - - Altele:

     1302 19 80      - - - Altele

     1302 20         - Substanţe pectice, pectinaţi şi pectaţi:

     1302 20 10      - - uscate

     1302 20 90      - - Altele

                     - Mucilagii şi agenţi de mărire a vâscozităţii, derivaţi din produse vegetale, chiar modificaţi:

     1302 31 00      - - Agar-agar

     1302 32         - - Mucilagii şi agenţi de mărire a vâscozităţii proveniţi din roşcove, din boabe de roşcove sau
                     din seminţe de guar, chiar modificaţi

     1302 32 10      - - - Din roşcove sau din boabe de roşcove

     1401            Materii vegetale de tipul celor folosite în principal în industria împletiturilor (de exemplu,
                     bambus, ramuri de palmier, papură, trestie, stuf, răchită, rafie, paie de cereale curăţate, albite
                     sau vopsite, coji de tei):

     1404            Produse vegetale, nedenumite şi necuprinse în altă parte:

     1505            Grăsime de usuc şi grăsimi derivate din acestea, inclusiv lanolină:

     1506 00 00      Alte grăsimi şi uleiuri animale şi fracţiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

RO                                                       121                                                            RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                           Denumirea mărfurilor

               (1)                                                       (2)

     1515            Alte grăsimi şi uleiuri animale (inclusiv ulei de jojoba) şi fracţiunile lor, stabilizate, chiar
                     rafinate, dar nemodificate chimic:

     1515 90         - Altele:

     1515 90 11      - - Ulei de tung; uleiuri de jojoba şi uleiuri de oiticica; ceară de myrica şi ceară de Japonia;
                     fracţiunile acestora

     ex 1515 90 11   - - - Uleiuri de jojoba şi uleiuri de oiticica; ceară de myrica şi ceară de Japonia; fracţiunile
                     acestora

     1516            Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile lor, hidrogenate parţial sau total,
                     interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel:

     1516 20         - Grăsimi şi uleiuri vegetale şi fracţiunile lor:

     1516 20 10      - - Ulei de ricin hidrogenat, numit „ceară opal”

     1517            Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale
                     sau din fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri cuprinse în prezentul capitol, altele decât
                     grăsimile şi uleiurile alimentare şi fracţiunile lor de la poziţia 1516:

     1517 10         - Margarină, cu excepţia margarinei lichide:

     1517 10 10      - - Cu un conţinut de grăsimi din lapte de peste 10%, dar de maximum 15% din greutate

     1517 90         - Altele:

     1517 90 10      - - Cu un conţinut de grăsimi din lapte de peste 10%, dar de maximum 15% din greutate

                     - - Altele:

     1517 90 93      - - - Amestecuri sau preparate culinare de tipul celor utilizate pentru a uşura scoaterea
                     preparatelor din forme

     1518 00         Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate,
                     suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu
                     excepţia celor de la poziţia 1516; amestecuri sau preparate nealimentare din grăsimi sau uleiuri
                     animale sau vegetale sau din fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri cuprinse în prezentul
                     capitol, nedenumite şi necuprinse în altă parte

     1518 00 10      - Linoxin

                     - Altele:

     1518 00 91      - - Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate,
                     sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate
                     chimic, cu excepţia celor de la poziţia 1516

                     - - Altele:

RO                                                       122                                                            RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                           Denumirea mărfurilor

               (1)                                                   (2)

     1518 00 95      - - Amestecuri şi preparate nealimentare din grăsimi şi uleiuri animale sau din grăsimi şi uleiuri
                     animale sau vegetale şi din fracţiunile lor

     1518 00 99      - - - Altele

     1520 00 00      Glicerină brută: ape şi leşii de glicerină

     1521            Ceară vegetală (alta decât trigliceridele), ceară de albine sau de alte insecte şi spermanţet, chiar
                     rafinată sau colorată:

     1522 00         Degras; reziduuri provenite din tratarea grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale:

     1522 00 10      - Degras

     1702            Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza şi fructoza (levuloza) chimic pure, în stare
                     solidă; siropuri de zahăr fără adaos de substanţe aromatizante sau de coloranţi; înlocuitori de
                     miere, chiar amestecaţi cu miere naturală; zaharuri şi melase caramelizate:

     1702 50 00      - Fructoză chimic pură

     1702 90         - Altele, inclusiv zahăr invertit şi alte zaharuri şi amestecuri de sirop de zahăr cu un conţinut de
                     fructoză de 50% din greutate, în stare uscată:

     1702 90 10      - - Maltoză chimic pură

     1704            Produse zaharoase (inclusiv ciocolată albă) care nu conţin cacao:

RO                                                       123                                                           RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                       Denumirea mărfurilor

            (1)                                                   (2)

     1803          Pastă de cacao, chiar degresată:

     1804 00 00    Unt, grăsime şi ulei de cacao

     1805 00 00    Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori

     1806          Ciocolată şi alte preparate alimentare care conţin cacao:

RO                                                    124                        RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                      Denumirea mărfurilor

            (1)                                                  (2)

     1901          Extracte de malţ; preparate alimentare din făină, crupe, griş, amidon, feculă sau extracte de
                   malţ, care nu conţin cacao sau care conţin cacao într-o proporţie de sub 40% din greutate,
                   calculată pe o bază complet degresată, nedenumite şi necuprinse în altă parte; preparate
                   alimentare din produsele de la poziţiile 0401 până la 0404, care nu conţin cacao sau care conţin
                   cacao într-o proporţie sub 5% din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite
                   şi necuprinse în altă parte:

RO                                                  125                                                          RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                          Denumirea mărfurilor

               (1)                                                   (2)

     1902            Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau alte substanţe) sau chiar altfel
                     preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnocchi, ravioli, caneloni; cuscus, chiar
                     preparat:

                     - Paste alimentare nefierte, neumplute şi nici altfel preparate:

     1902 11 00      - - Care conţin ouă

     1902 19         - - Altele:

     1902 19 10      - - - Care nu conţin făină sau griş din grâu comun

     1902 19 90      - - - Altele

     1902 20         - Paste alimentare umplute (chiar fierte sau altfel preparate):

                     - - Altele:

     1902 20 91      - - - Fierte

     1902 20 99      - - - Altele

     1902 30         - Alte paste alimentare:

     1902 30 10      - - Uscate

     1902 30 90      - - Altele

     1902 40         - Cuscus:

     1902 40 10      - - Nepreparat

     1902 40 90      - - Altele

     1903 00 00      Tapioca şi înlocuitorii săi preparaţi din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobiţe, criblură sau

RO                                                      126                                                           RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                        Denumirea mărfurilor

            (1)                                                    (2)
                   alte forme similare

     1904          Produse pe bază de cereale obţinute prin expandare sau prăjire (de exemplu, corn flakes);
                   cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori alte grăunţe
                   preparate (cu excepţia făinii, crupelor şi a grişului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite şi
                   necuprinse în altă parte:

     1905          Produse de brutărie, de patiserie şi biscuiţi, chiar cu adaos de cacao; hostii, caşete goale de tipul
                   celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule
                   în foi şi produse similare:

RO                                                    127                                                             RO
 ---pagebreak---      Codul NC    Denumirea mărfurilor

       (1)               (2)

RO              128                     RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                           Denumirea mărfurilor

               (1)                                                   (2)

     2001            Legume, fructe şi alte părţi comestibile de plante, preparate sau conservate în oţet sau acid
                     acetic:

     2001 90         - Altele:

     2001 90 30      - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)

     2001 90 40      - - Ignami, batate şi părţi comestibile similare de plante cu un conţinut de amidon sau fecule de
                     minimum 5% din greutate

     2001 90 60      - - Miez de palmier

     2004            Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oţet sau acid acetic, congelate, altele decât
                     produsele de la poziţia 2006

     2004 10         - Cartofi:

                     - - Altele

     2004 10 91      - - - Sub formă de făină, griş sau fulgi

     2004 90         - Alte legume şi amestecuri de legume:

     2004 90 10      - - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)

     2005            Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oţet sau acid acetic, necongelate, altele
                     decât produsele de la poziţia 2006:

     2005 20         - Cartofi:

     2005 20 10      - - Sub formă de făină, griş sau fulgi

     2005 80 00      - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)

     2008            Fructe şi alte părţi comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de
                     zahăr sau de alţi îndulcitori sau de alcool, nedenumite şi necuprinse în altă parte:

                     - Fructe cu coajă, arahide şi alte seminţe, chiar amestecate între ele:

     2008 11         - - Arahide:

     2008 11 10      - - - Unt de arahide

                     - Altele, inclusiv amestecurile, cu excepţia celor de la poziţia 2008 19:

     2008 91 00      - - Miez (inimă) de palmier

     2008 99         - - Altele:

RO                                                      129                                                          RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                           Denumirea mărfurilor

            (1)                                                    (2)

                   - - - La care nu s-a adăugat alcool:

                   - - - - La care nu s-a adăugat zahăr:

     2008 99 85    - - - - - Porumb, cu excepţia porumbului dulce (Zea mays var. saccharata)

     2008 99 91    - - - - - Ignami, batate şi părţi similare comestibile de plante cu un conţinut de amidon sau
                   fecule de minimum 5% din greutate

     2101          Extracte, esenţe şi concentrate de cafea, ceai sau de maté şi preparate pe bază de aceste produse
                   sau pe bază de cafea, ceai sau maté; cicoare prăjită şi alţi înlocuitori prăjiţi de cafea şi
                   extractele, esenţele şi concentratele lor:

                   - - Preparate:

     2102          Drojdii (active sau inactive); alte microorganisme monocelulare moarte (cu excepţia
                   vaccinurilor de la poziţia 3002); praf de copt preparat:

RO                                                    130                                                         RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                      Denumirea mărfurilor

            (1)                                                 (2)

     2103          Sosuri preparate şi preparate pentru sosuri; condimente şi produse de asezonare, amestecate;
                   făină de muştar şi muştar preparat:

     2104          Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate; preparate
                   alimentare compuse omogenizate:

RO                                                  131                                                        RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                          Denumirea mărfurilor

               (1)                                                  (2)

     2105 00         Îngheţate şi alte produse similare sub formă îngheţată, comestibile, cu sau fără cacao:

     2106            Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse în altă parte:

     2106 10         - Concentrate de proteine şi substanţe proteice texturate:

     2106 10 20      - - Care nu conţin grăsimi din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau făină de cartofi
                     (fecule) sau conţin sub 1,5% grăsimi din lapte, sub 5% zaharoză sau izoglucoză, sub 5%
                     glucoză, amidon sau fecule

     2106 10 80      - - Altele

     2106 90         - Altele:

     2106 90 20      - - Preparate alcoolice compuse, altele decât cele pe bază de substanţe odoriferante, de tipul
                     celor utilizate pentru fabricarea băuturilor

                     - - Altele:

     2106 90 92      - - - Care nu conţin grăsimi din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon, sau fecule, sau
                     conţin sub 1,5% grăsimi din lapte, sub 5% zaharoză sau izoglucoză, sub 5% glucoză, amidon
                     sau fecule:

     2106 90 98      - - - Altele

     2201            Ape, inclusiv apele minerale naturale sau artificiale şi ape gazeificate, care nu conţin zahăr sau
                     alţi îndulcitori şi nici aromatizanţi; gheaţă şi zăpadă:

     2202            Ape, inclusiv ape minerale şi ape gazeificate, cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori sau

RO                                                     132                                                           RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                         Denumirea mărfurilor

               (1)                                                  (2)
                     aromatizate şi alte băuturi nealcoolice, excluzând sucurile de fructe sau de legume de la poziţia
                     2009:

     2203 00         Bere fabricată din malţ:

     2205            Vermuturi şi alte vinuri din struguri proaspeţi, aromatizate cu plante sau substanţe aromatice:

     2207            Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80% vol; alcool etilic şi alte
                     distilate denaturate, de orice concentraţie:

     2208            Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic mai mic de 80% vol; distilate, lichioruri şi
                     alte băuturi spirtoase:

RO                                                     133                                                             RO
 ---pagebreak---      Codul NC    Denumirea mărfurilor

       (1)               (2)

RO              134                     RO
 ---pagebreak---      Codul NC    Denumirea mărfurilor

       (1)               (2)

RO              135                     RO
 ---pagebreak---      Codul NC                     Denumirea mărfurilor

       (1)                                (2)

                ------ Altele:

RO                               136                     RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                          Denumirea mărfurilor

            (1)                                                      (2)

     2402          Ţigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri şi ţigarete, din tutun sau din înlocuitori
                   de tutun:

     2403          Alte tutunuri şi înlocuitori de tutun prelucrate; tutunuri „omogenizate” sau „reconstituite”;
                   extracte şi esenţe de tutun:

     2905          Alcooli aciclici şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi:

                   - Alţi polialcooli:

     2905 43 00    - - Manitol

RO                                                      137                                                          RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                            Denumirea mărfurilor

               (1)                                                     (2)

     2905 44         - - D-glucitol (sorbitol):

                     - - - În soluţie apoasă:

     2905 44 11      - - - - Conţinând D-manitol într-o proporţie de maximum 2% din greutate, calculat în raport cu
                     conţinutul în D-glucitol

     2905 44 19      - - - - Altele

                     - - - Altele:

     2905 44 91      - - - - Conţinând D-manitol într-o proporţie de maximum 2% din greutate, calculat în raport cu
                     conţinutul în D-glucitol

     2905 44 99      - - - - Altele

     2905 45 00      - - Glicerol

     3301            Uleiuri esenţiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele aşa-zise „concrete” sau „absolute”;
                     rezinoide; oleorăşini de extracţie; soluţii concentrate de uleiuri esenţiale în grăsimi, în uleiuri
                     stabilizate, în ceară sau în substanţe similare, obţinute prin extracţie din flori sau macerare;
                     subproduse terpenice ale deterpenării uleiurilor esenţiale; ape distilate aromatice şi soluţii
                     apoase de uleiuri esenţiale:

     3301 90         - Altele:

     3301 90 10      - - Subproduse terpenice ale deterpenării uleiurilor esenţiale

                     - - Oleorăşini de extracţie

     3301 90 21      - - - De lemn-dulce şi de hamei

     3301 90 30      - - - Altele

     3301 90 90      - - Altele

     3302            Amestecuri de substanţe odoriferante şi amestecuri (inclusiv soluţiile alcoolice) pe baza uneia
                     sau a mai multor substanţe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru
                     industrie; alte preparate pe bază de substanţe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru
                     fabricarea băuturilor:

     3302 10         - De tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor

                     - - De tipul celor utilizate în industria băuturilor:

                     - - - Preparate conţinând toţi agenţii aromatizanţi care caracterizează o băutură:

     3302 10 10      - - - - Având o concentraţie de alcool de peste 0,5% vol

                     - - - - Altele:

RO                                                       138                                                          RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                             Denumirea mărfurilor

               (1)                                                      (2)

     3302 10 21      - - - - - Care nu conţin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau
                     fecule sau care conţin, în greutate, sub 1,5% grăsimi provenite din lapte, sub 5% zaharoză sau
                     izoglucoză, sub 5% glucoză sau amidon sau fecule

     3302 10 29      - - - - - Altele

     3501            Cazeină, cazeinaţi şi alţi derivaţi ai cazeinei; cleiuri de cazeină:

     3501 10         - Cazeină:

     3501 10 10      - - Destinată fabricării fibrelor textile artificiale

     3501 10 50      - - Destinată utilizării industriale, alta decât pentru fabricarea produselor alimentare sau furajere

     3501 10 90      - - Altele

     3501 90         - Altele:

     3501 90 90      - - Altele

     3505            Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate (de exemplu, amidonuri şi fecule pregelatinizate
                     sau esterificate); adezivi pe bază de amidon sau fecule, de dextrine sau pe bază de alte tipuri de
                     amidon sau fecule modificate:

     3505 10         - Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate:

     3505 10 10      - - Dextrine

                     - - Alte amidonuri şi fecule modificate:

     3505 10 90      - - - Altele

     3505 20         - Cleiuri:

     3505 20 10      - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule
                     modificate sub 25% din greutate

     3505 20 30      - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule
                     modificate de minimum 25% din greutate, dar sub 55%

     3505 20 50      - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule
                     modificate de minimum 55% din greutate, dar sub 80%

     3505 20 90      - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule
                     modificate de minimum 80% din greutate

     3809            Agenţi de apretare sau de finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanţelor colorante
                     şi alte produse şi preparate (de exemplu, produse pentru scrobit şi preparate pentru
                     mordansare), de tipul celor utilizate în industria textilă, a hârtiei, a pielăriei sau în industriile
                     similare, nedenumite şi necuprinse în altă parte:

     3809 10         ― Pe bază de substanţe amilacee:

RO                                                        139                                                           RO
 ---pagebreak---         Codul NC                                           Denumirea mărfurilor

               (1)                                                    (2)

     3809 10 10      - - Cu un conţinut de astfel de substanţe sub 55% din greutate

     3809 10 30      - - Cu un conţinut de astfel de substanţe de minimum 55%, dar sub 70% din greutate

     3809 10 50      - - Cu un conţinut de astfel de substanţe de minimum 70%, dar sub 83% din greutate

     3809 10 90      - - Cu un conţinut de astfel de substanţe de minimum 83% din greutate

     3823            Acizi graşi monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli graşi industriali:

     3824            Lianţi preparaţi pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice şi preparate ale
                     industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând în amestecuri de produse
                     naturale), nedenumite şi necuprinse în altă parte:

     3824 60         - Sorbitol, altul decât cel de la subpoziţia 2905 44:

                     - - În soluţie apoasă:

     3824 60 11      - - - Conţinând D-manitol maximum 2% din greutate, calculat în raport cu conţinutul de D-
                     glucitol

     3824 60 19      - - - Altele

                     - - Altele:

     3824 60 91      - - - conţinând D-manitol maximum 2% din greutate, calculat în raport cu conţinutul în D-
                     glucitol

     3824 60 99      - - - Altele

RO                                                      140                                                           RO
 ---pagebreak---                                                      ANEXA II

         TAXELE VAMALE APLICABILE IMPORTURILOR ÎN MUNTENEGRU DE
                   PRODUSE ORIGINARE DIN COMUNITATE

                                                  (imediat sau treptat)

                                                                           Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC               Denumirea mărfurilor                                                      2011 şi
                                                                    2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                       următori

            (1)                         (2)                          (3)    (4)       (5)       (6)          (7)

     0403         Lapte acru, lapte şi smântână covăsite, iaurt,
                  chefir şi alte sortimente de lapte şi smântână
                  fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu
                  adaos de zahăr sau alţi îndulcitori sau
                  aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao:

     0403 10      - Iaurt:

                  - - Aromatizat sau cu adaos de fructe, fructe
                  în coajă sau cacao:

                  - - - Pudră, granule sau alte forme solide, cu
                  un conţinut de grăsimi provenind din lapte:

     0403 10 51   - - - - - De maximum 1,5% din greutate             80     60        40        20            0

     0403 10 53   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din
                                                                     80     60        40        20            0
                  greutate

     0403 10 59   - - - - Peste 27% din greutate                     80     60        40        20            0

                  - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi
                  provenind din lapte:

     0403 10 91   - - - - De maximum 3% din greutate                 80     60        40        20            0

     0403 10 93   - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din
                                                                     80     60        40        20            0
                  greutate

     0403 10 99   - - - - Peste 6% din greutate                      80     60        40        20            0

     0403 90      - Altele:

                  - - Aromatizate sau cu adaos de fructe, fructe
                  în coajă sau cacao:

                  - - - Pudră, granule sau alte forme solide, cu
                  un conţinut de grăsimi provenind din lapte:

     0403 90 71   - - - - De maximum 1,5% din greutate               80     60        40        20            0

RO                                                        141                                                      RO
 ---pagebreak---                                                                              Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                Denumirea mărfurilor                                                       2011 şi
                                                                      2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                         următori

            (1)                          (2)                          (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     0403 90 73   - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din
                                                                      80      60        40        20            0
                  greutate

     0403 90 79   - - - - Peste 27% din greutate                      80      60        40        20            0

                  - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi
                  provenind din lapte:

     0403 90 91   - - - - De maximum 3% din greutate                  80      60        40        20            0

     0403 90 93   - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din
                                                                      80      60        40        20            0
                  greutate

     0403 90 99   - - - - Peste 6% din greutate                       80      60        40        20            0

     0405         Unt şi alte grăsimi şi uleiuri provenind din
                  lapte; pastă din lapte pentru tartine:

     0405 20      - Pastă din lapte pentru tartine:

     0405 20 10   - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 39%,
                                                                      90      80        70        60           50
                  dar de maximum 60% din greutate

     0405 20 30   - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 60%,
                                                                      90      80        70        60           50
                  dar de maximum 75% din greutate

     0501 00 00   Păr uman, brut, chiar spălat sau degresat;
                                                                       0       0         0         0            0
                  deşeuri de păr uman

     0502         Păr de porc sau de mistreţ; păr de bursuc şi
                  alte tipuri de păr pentru perii şi articole
                  similare; deşeuri din aceste tipuri de păr:

     0502 10 00   - Păr de porc sau de mistreţ şi deşeuri din păr
                                                                       0       0         0         0            0
                  de porc sau de mistreţ

     0502 90 00   - Altele                                             0       0         0         0            0

     0505         Piei de păsări şi alte părţi de păsări, acoperite
                  cu pene, fulgi, ori puf, pene şi părţi de pene
                  (cu marginile fasonate sau nu), puf, brute sau
                  simplu curăţate, dezinfectate sau tratate în
                  vederea conservării lor; pulbere şi deşeuri de
                  pene sau de părţi de pene:

     0505 10      - Pene de tipul celor utilizate pentru umplut;
                  puf:

RO                                                        142                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                             Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                Denumirea mărfurilor                                                      2011 şi
                                                                     2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                        următori

            (1)                         (2)                          (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     0505 10 10   - - În stare brută                                  0       0         0         0            0

     0505 10 90   - - Altele                                          0       0         0         0            0

     0505 90 00   - Altele                                            0       0         0         0            0

     0506         Oase şi coarne brute, degresate, prelucrate
                  sumar (dar nedecupate în forme), tratate cu
                  acid sau degelatinate; pulbere şi deşeuri din
                  acestea

     0506 10 00   - Oseină şi oase tratate cu acid                    0       0         0         0            0

     0506 90 00   - Altele                                            0       0         0         0            0

     0507         Fildeş, carapace de broască ţestoasă, fanoane
                  - inclusiv filamentele de fanoane - de balenă
                  şi de alte mamifere marine, coarne, ramuri de
                  coarne de cerb, copite, unghii, gheare şi
                  ciocuri, brute sau prelucrate sumar, dar
                  nedecupate în forme; pulbere şi deşeuri din
                  acestea:

     0507 10 00   - Fildeş; pulbere şi deşeuri de fildeş              0       0         0         0            0

     0507 90 00   - Altele                                            0       0         0         0            0

     0508 00 00   Corali şi similare, brute sau prelucrate sumar,
                  dar neprelucrate altfel; cochilii şi carapace de
                  moluşte, de crustacee sau de echinoderme şi
                                                                      0       0         0         0            0
                  oase de sepii, brute sau prelucrate sumar, dar
                  nedecupate în forme, pulbere şi deşeuri din
                  acestea

     0510 00 00   Chihlimbar cenuşiu, castoreum, zibetă, mosc;
                  cantaride; bilă, chiar uscată; glande şi alte
                  substanţe de origine animală folosite la
                                                                      0       0         0         0            0
                  prepararea       produselor     farmaceutice,
                  proaspete, refrigerate, congelate sau altfel
                  conservate provizoriu

     0511         Produse de origine animală, nedenumite şi
                  necuprinse în altă parte; animale moarte de la
                  capitolele 1 sau 3, improprii alimentaţiei

RO                                                         143                                                      RO
 ---pagebreak---                                                                                Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                      Denumirea mărfurilor                                                   2011 şi
                                                                        2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                           următori

            (1)                              (2)                        (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                    umane:

                    - Altele:

     0511 99        - - Altele:

                    - - - Bureţi naturali de origine animală:

     0511 99 31     - - - - În stare brută                               0       0         0         0            0

     0511 99 39     - - - - Altele                                       0       0         0         0            0

     0511 99 85     - - - Altele

     ex 0511 99 85 - - - - Păr de cal şi deşeuri din păr de cal,
                                                                         0       0         0         0            0
                   aranjat sau nu în straturi, cu sau fără suport

     0710           Legume congelate, nefierte sau fierte în apă
                    sau în abur:

     0710 40 00     - Porumb dulce                                       0       0         0         0            0

     0711           Legume conservate provizoriu (de exemplu
                    cu gaz sulfuros sau în saramură, în apă
                    sulfuroasă sau în alte soluţii care asigură
                    provizoriu conservarea lor), dar improprii
                    consumului alimentar în această stare:

     0711 90        - alte legume; amestecuri de legume:

                    - - Legume:

     0711 90 30     - - - Porumb dulce                                   0       0         0         0            0

     0903 00 00     Maté                                                 0       0         0         0            0

     1212           Roşcove, alge, sfeclă de zahăr şi trestie de
                    zahăr, proaspete, refrigerate, congelate sau
                    uscate, chiar pulverizate; sâmburi şi miez de
                    sâmburi de fructe şi alte produse vegetale
                    (inclusiv rădăcini de cicoare neprăjite din
                    varietatea Cichorium intybus sativum),
                    destinate în principal alimentaţiei umane,
                    nedenumite şi necuprinse în altă parte:

     1212 20 00     - Alge                                               0       0         0         0            0

     1302           Seve şi extracte vegetale; substanţe pectice,
                    pectinaţi şi pectaţi; agar-agar şi alte mucilagii
                    şi agenţi de mărire a vâscozităţii, derivate din

RO                                                          144                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                             Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                    2011 şi
                                                                     2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                        următori

            (1)                          (2)                         (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                  produse vegetale, chiar modificate:

                  - Seve şi extracte vegetale:

     1302 12 00   - - Din lemn-dulce                                  0       0         0         0            0

     1302 13 00   - - Din hamei                                       0       0         0         0            0

     1302 19      - - Altele:

     1302 19 80   - - - Altele                                        0       0         0         0            0

     1302 20      - Substanţe pectice, pectinaţi şi pectaţi:

     1302 20 10   - - Uscate                                          0       0         0         0            0

     1302 20 90   - - Altele                                          0       0         0         0            0

                  - Mucilagii şi agenţi de mărire a vâscozităţii,
                  derivaţi din produse vegetale, chiar
                  modificaţi:

     1302 31 00   - - Agar-agar                                       0       0         0         0            0

     1302 32      - - Mucilagii şi agenţi de mărire a vâscozităţii
                  proveniţi din roşcove, din boabe de roşcove
                  sau din seminţe de guar, chiar modificaţi:

     1302 32 10   - - - Din roşcove sau din boabe de roşcove          0       0         0         0            0

     1401         Materii vegetale de tipul celor folosite în
                  principal în industria împletiturilor (de
                  exemplu, bambus, ramuri de palmier, papură,
                  trestie, stuf, răchită, rafie, paie de cereale
                  curăţate, albite sau vopsite, coji de tei):

     1401 10 00   - Bambus                                            0       0         0         0            0

     1401 20 00   - Ramuri de palmier                                 0       0         0         0            0

     1401 90 00   - Altele                                            0       0         0         0            0

     1404         Produse vegetale, nedenumite şi necuprinse în

RO                                                         145                                                      RO
 ---pagebreak---                                                                                 Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                 Denumirea mărfurilor                                                         2011 şi
                                                                         2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                            următori

            (1)                           (2)                            (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                   altă parte

     1404 20 00    - Linters de bumbac                                    0       0         0         0            0

     1404 90 00    - Altele                                               0       0         0         0            0

     1505          Grăsime de usuc şi grăsimi derivate din
                   acestea, inclusiv lanolină:

     1505 00 10    - Grăsime de usuc brută (suintină)                     0       0         0         0            0

     1505 00 90    - Altele                                               0       0         0         0            0

     1506 00 00    Alte grăsimi şi uleiuri animale şi fracţiunile
                                                                          0       0         0         0            0
                   lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

     1515          Alte grăsimi şi uleiuri animale (inclusiv ulei
                   de jojoba) şi fracţiunile lor, stabilizate, chiar
                   rafinate, dar nemodificate chimic:

     1515 90       - Altele:

     1515 90 11    - - Ulei de tung; uleiuri de jojoba şi uleiuri de
                   oiticica; ceară de myrica şi ceară de Japonia;
                   fracţiunile acestora

     ex1515 90 11 - - Uleiuri de jojoba şi uleiuri de oiticica;
                  ceară de myrica şi ceară de Japonia;                    0       0         0         0            0
                  fracţiunile acestora

     1516          Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi
                   fracţiunile lor, hidrogenate parţial sau total,
                   interesterificate, reesterificate sau elaidinizate,
                   chiar rafinate, dar neprelucrate altfel:

     1516 20       - Grăsimi şi uleiuri vegetale şi fracţiunile lor:

     1516 20 10    - - Ulei de ricin hidrogenat, numit „ceară
                                                                          0       0         0         0            0
                   opal”

     1517          Margarină;      amestecuri      sau     preparate
                   alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale
                   sau vegetale sau din fracţiuni ale diferitelor
                   grăsimi sau uleiuri cuprinse în prezentul
                   capitol, altele decât grăsimile şi uleiurile
                   alimentare şi fracţiunile lor de la poziţia 1516:

RO                                                           146                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                              Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                     2011 şi
                                                                      2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                         următori

            (1)                          (2)                          (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     1517 10      - Margarină, cu excepţia margarinei lichide:

     1517 10 10   - - Cu un conţinut de grăsimi din lapte de
                                                                       0       0         0         0            0
                  peste 10%, dar de maximum 15% din greutate

     1517 90      - Altele:

     1517 90 10   - - Cu un conţinut de grăsimi din lapte de
                                                                       0       0         0         0            0
                  peste 10%, dar de maximum 15% din greutate

                  - - Altele:

     1517 90 93   - - - Amestecuri sau preparate culinare de
                  tipul celor utilizate pentru a uşura scoaterea       0       0         0         0            0
                  preparatelor din forme

     1518 00      Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi
                  fracţiunile acestora, fierte, oxidate, uscate,
                  sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în
                  vacuum sau gaz inert sau altfel modificate
                  chimic, cu excepţia celor de la poziţia 1516;
                  amestecuri sau preparate nealimentare din
                  grăsimi sau uleiuri animale sau vegetale sau
                  din fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri
                  cuprinse în prezentul capitol, nedenumite şi
                  necuprinse în altă parte:

     1518 00 10   - Linoxin                                            0       0         0         0            0

                  - Altele:

     1518 00 91   - - Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi
                  fracţiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate,
                  sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în     0       0         0         0            0
                  vacuum sau gaz inert sau altfel modificate
                  chimic, cu excepţia celor de la poziţia 1516

                  - - Altele:

     1518 00 95   - - - Amestecuri şi preparate nealimentare din
                  grăsimi şi uleiuri animale sau din grăsimi şi
                                                                       0       0         0         0            0
                  uleiuri animale sau vegetale şi din fracţiunile
                  lor

     1518 00 99   - - - Altele                                         0       0         0         0            0

     1520 00 00   Glicerină brută; ape şi leşii de glicerină           0       0         0         0            0

     1521         Ceară vegetală (alta decât trigliceridele), ceară
                  de albine sau de alte insecte şi spermanţet,

RO                                                        147                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                               Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                      2011 şi
                                                                       2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                          următori

            (1)                          (2)                           (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                  chiar rafinată sau colorată:

     1521 10 00   - Ceară vegetală                                      0       0         0         0            0

     1521 90      - Altele:

     1521 90 10   - - Spermanţet, chiar rafinat sau colorat             0       0         0         0            0

                  - - Ceară de albine sau de alte insecte, chiar
                  rafinată sau colorată:

     1521 90 91   - - - În stare brută                                  0       0         0         0            0

     1521 90 99   - - - Altele                                          0       0         0         0            0

     1522 00      Degras; reziduuri provenite din tratarea
                  grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale:

     1522 00 10   - Degras                                              0       0         0         0            0

     1702         Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza,
                  glucoza şi fructoza (levuloza) chimic pure, în
                  stare solidă; siropuri de zahăr fără adaos de
                  substanţe aromatizante sau de coloranţi;
                  înlocuitori de miere, chiar amestecaţi cu miere
                  naturală; zaharuri şi melase caramelizate:

     1702 50 00   - Fructoză chimic pură                                0       0         0         0            0

     1702 90      - Altele, inclusiv zahăr invertit şi alte zaharuri
                  şi amestecuri de sirop de zahăr cu un conţinut
                  de fructoză de 50% din greutate, în stare
                  uscată

     1702 90 10   - - Maltoză chimic pură                               0       0         0         0            0

     1704         Produse zaharoase (inclusiv ciocolată albă)
                  care nu conţin cacao:

     1704 10      - Gumă de mestecat (chewing gum), chiar
                  glasată cu zahăr:

                  - - Cu un conţinut de zaharoză sub 60% din
                  greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în
                  zaharoză):

     1704 10 11   - - - Sub formă de bandă                             80      60        40        20            0

     1704 10 19   - - - Altele                                         80      60        40        20            0

RO                                                         148                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                               Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                   Denumirea mărfurilor                                                     2011 şi
                                                                       2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                          următori

            (1)                           (2)                          (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

                  - - Cu un conţinut de zaharoză de minimum
                  60% din greutate (inclusiv zahăr invertit
                  calculat în zaharoză):

     1704 10 91   - - - Sub formă de bandă                             80      60        40        20            0

     1704 10 99   - - - Altele                                         80      60        40        20            0

     1704 90      - Altele:

     1704 90 10   - - Extracte de lemn dulce care conţin
                  zaharoză peste 10% din greutate, dar care nu         80      60        40        20            0
                  conţin alte substanţe adăugate

     1704 90 30   - - Preparate numite „ciocolată albă”                80      60        40        20            0

                  - - Altele:

     1704 90 51   - - - Paste, inclusiv marţipan, în ambalaje
                                                                       80      60        40        20            0
                  directe cu un conţinut net de minimum 1 kg

     1704 90 55   - - - Pastile pentru gât şi dropsuri contra tusei    80      60        40        20            0

     1704 90 61   - - - Drajeuri şi dulciuri similare drajeificate     80      60        40        20            0

                  - - - Altele:

     1704 90 65   - - - - Gume şi jeleuri, inclusiv paste de fructe,
                                                                       80      60        40        20            0
                  sub formă de dulciuri

     1704 90 71   - - - - Bomboane de zahăr ars, umplute sau nu        80      60        40        20            0

     1704 90 75   - - - -Bomboane, caramele şi altele                  80      60        40        20            0

                  - - - - Altele:

     1704 90 81   ----- Obţinute prin compresie                        80      60        40        20            0

     1704 90 99   - - - - - Altele                                     80      60        40        20            0

     1803         Pastă de cacao, chiar degresată:

     1803 10 00   - Nedegresată                                         0       0         0         0            0

     1803 20 00   - Degresată total sau parţial                         0       0         0         0            0

     1804 00 00   Unt, grăsime şi ulei de cacao                         0       0         0         0            0

     1805 00 00   Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau de alţi       0       0         0         0            0

RO                                                         149                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                            Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                 Denumirea mărfurilor                                                    2011 şi
                                                                    2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                       următori

            (1)                         (2)                         (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                  îndulcitori

     1806         Ciocolată şi alte preparate alimentare care
                  conţin cacao:

     1806 10      - Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alţi
                  îndulcitori:

     1806 10 15   - - Care nu conţine zaharoză sau conţine
                  zaharoză sub 5% din greutate (inclusiv zahăr
                                                                     0       0         0         0            0
                  invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză
                  calculată în zaharoză

     1806 10 20   - - Cu un conţinut de zaharoză de minimum
                  5%, dar sub 65% din greutate (inclusiv zahăr
                                                                     0       0         0         0            0
                  invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză
                  calculată în zaharoză

     1806 10 30   - - Cu un conţinut de zaharoză, (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză
                                                                     0       0         0         0            0
                  calculată în zaharoză, de minimum 65%, dar
                  sub 80% din greutate

     1806 10 90   - - Cu un conţinut de zaharoză, (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză
                                                                     0       0         0         0            0
                  calculată în zaharoză de minimum 80% din
                  greutate

     1806 20      - Alte preparate prezentate fie sub formă de
                  blocuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie
                  sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de
                  granule sau forme similare, ambalate în
                  recipiente sau ambalaje directe cu un conţinut
                  de peste 2 kg:

     1806 20 10   - - Cu un conţinut de unt de cacao de
                  minimum 31% din greutate sau cu un conţinut
                                                                     0       0         0         0            0
                  de unt de cacao şi grăsimi din lapte de
                  minimum 31% din greutate

     1806 20 30   - - Cu un conţinut de unt de cacao şi grăsimi
                  din lapte de minimum 25% din greutate şi sub       0       0         0         0            0
                  31% din greutate

                  - - Altele:

     1806 20 50   - - - Cu un conţinut de unt de cacao de
                                                                     0       0         0         0            0
                  minimum 18% din greutate

     1806 20 70   - - - Preparate numite „ciocolată cu lapte         0       0         0         0            0

RO                                                      150                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                               Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                   Denumirea mărfurilor                                                     2011 şi
                                                                       2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                          următori

            (1)                            (2)                         (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                  sfărâmată”

     1806 20 80   - - - Glazură de cacao                                0       0         0         0            0

     1806 20 95   - - - Altele                                          0       0         0         0            0

                  - Altele, prezentate sub formă de tablete, bare
                  sau batoane:

     1806 31 00   -- Umplute                                           80      60        40        20            0

     1806 32      -- Neumplute

     1806 32 10   --- Cu adaos de cereale, fructe sau nuci             80      60        40        20            0

     1806 32 90   - - - Altele                                         80      60        40        20            0

     1806 90      - Altele:

                  -- Ciocolată şi produse din ciocolată:

                  --- Bomboane de ciocolată (praline), umplute
                  sau nu:

     1806 90 11   ---- Care conţin alcool                              80      60        40        20            0

     1806 90 19   - - - Altele                                         80      60        40        20            0

                  - - - Altele:

     1806 90 31   - - - - Umplute                                      80      60        40        20            0

     1806 90 39   ----Neumplute                                        80      60        40        20            0

     1806 90 50   - - Dulciuri şi înlocuitori ai acestora, fabricate
                  din înlocuitori ai zahărului şi care conţin          80      60        40        20            0
                  cacao

     1806 90 60   --Pastă pentru tartine care conţine cacao            80      60        40        20            0

     1806 90 70   --Preparate conţinând cacao, pentru băuturi          80      60        40        20            0

     1806 90 90   - - Altele                                           80      60        40        20            0

     1901         Extracte de malţ; preparate alimentare din
                  făină, crupe, griş, amidon, feculă sau extracte
                  de malţ, care nu conţin cacao sau care conţin
                  cacao într-o proporţie de sub 40% din
                  greutate, calculată pe o bază complet
                  degresată, nedenumite şi necuprinse în altă

RO                                                         151                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                            Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                   2011 şi
                                                                    2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                       următori

            (1)                           (2)                       (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                  parte; preparate alimentare din produsele de la
                  poziţiile 0401 până la 0404, care nu conţin
                  cacao sau care conţin cacao într-o proporţie
                  sub 5% din greutate, calculată pe o bază
                  complet degresată, nedenumite şi necuprinse
                  în altă parte:

     1901 10 00   - Preparate pentru alimentaţia copiilor,
                                                                     0       0         0         0            0
                  condiţionate pentru vânzarea cu amănuntul

     1901 20 00   - Amestecuri şi aluaturi pentru prepararea
                                                                     0       0         0         0            0
                  produselor de brutărie de la poziţia 1905

     1901 90      - Altele:

                  - - Extracte de malţ:

     1901 90 11   - - - Cu un conţinut de extract uscat de
                                                                     0       0         0         0            0
                  minimum 90% din greutate

     1901 90 19   - - - Altele                                       0       0         0         0            0

                  - - Altele:

     1901 90 91   - - - Care nu conţin grăsimi provenite din
                  lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon
                  sau fecule sau care conţin, în greutate, sub
                  1,5% grăsimi provenite din lapte, sub 5%
                  zaharoză (inclusiv zahăr invertit) sau             0       0         0         0            0
                  izoglucoză, sub 5% glucoză, amidon sau
                  fecule, excluzând preparatele alimentare sub
                  formă de pudră de la poziţiile de la 0401 până
                  la 0404

     1901 90 99   - - - Altele                                       0       0         0         0            0

     1902         Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu
                  carne sau alte substanţe) sau chiar altfel
                  preparate, cum ar fi spaghete, macaroane,
                  fidea, lazane, gnocchi, ravioli, caneloni;
                  cuscus, chiar preparat:

                  - Paste alimentare nefierte, neumplute şi nici
                  altfel preparate:

     1902 11 00   - - Care conţin ouă                                0       0         0         0            0

     1902 19      - - Altele:

     1902 19 10   --- Care nu conţin făină sau griş din grâu         0       0         0         0            0

RO                                                      152                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                              Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                     2011 şi
                                                                      2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                         următori

            (1)                          (2)                          (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                  comun

     1902 19 90   - - - Altele                                         0       0         0         0            0

     1902 20      - Paste alimentare umplute (chiar fierte sau
                  altfel preparate):

                  - - Altele:

     1902 20 91   - - - fierte                                         0       0         0         0            0

     1902 20 99   - - - Altele                                         0       0         0         0            0

     1902 30      -Alte paste alimentare:

     1902 30 10   --Uscate                                             0       0         0         0            0

     1902 30 90   - - Altele                                           0       0         0         0            0

     1902 40      - Cuscus:

     1902 40 10   -- Nepreparat                                        0       0         0         0            0

     1902 40 90   - - Altele                                           0       0         0         0            0

     1903 00 00   Tapioca şi înlocuitorii săi preparaţi din fecule,
                  sub formă de fulgi, granule, bobiţe, criblură        0       0         0         0            0
                  sau alte forme similare

     1904         Produse pe bază de cereale obţinute prin
                  expandare sau prăjire (de exemplu corn
                  flakes); cereale (altele decât porumbul), sub
                  formă de boabe sau sub formă de fulgi ori alte
                  grăunţe preparate (cu excepţia făinii, crupelor
                  şi a grişului), prefierte sau altfel preparate,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte:

     1904 10      - Produse pe bază de cereale obţinute prin
                  expandare sau prăjire:

     1904 10 10   --Pe bază de porumb                                  0       0         0         0            0

     1904 10 30   --Pe bază de orez                                    0       0         0         0            0

     1904 10 90   - - Altele:                                          0       0         0         0            0

     1904 20      - Preparate alimentare obţinute din fulgi de
                  cereale neprăjiţi sau din amestecuri de fulgi
                  de cereale neprăjiţi şi din fulgi de cereale
                  prăjiţi sau de cereale expandate:

RO                                                        153                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                              Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                     2011 şi
                                                                      2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                         următori

            (1)                          (2)                          (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     1904 20 10   --Preparate de tip Musli, pe bază de fulgi de
                                                                       0       0         0         0            0
                  cereale neprăjiţi

                  - - Altele:

     1904 20 91   --- Pe bază de porumb                                0       0         0         0            0

     1904 20 95   --- Pe bază de orez                                  0       0         0         0            0

     1904 20 99   - - - Altele                                         0       0         0         0            0

     1904 30 00   Grâu numit bulgur                                    0       0         0         0            0

     1904 90      - Altele:

     1904 90 10   --Orez                                               0       0         0         0            0

     1904 90 80   - - Altele                                           0       0         0         0            0

     1905         Produse de brutărie, de patiserie şi biscuiţi,
                  chiar cu adaos de cacao; hostii, caşete goale
                  de tipul celor utilizate pentru medicamente,
                  prescuri, paste uscate din făină, din amidon
                  sau din fecule în foi şi produse similare:

     1905 10 00   - Pâine crocantă denumită „knäckebrot”               0       0         0         0            0

     1905 20      - Turtă dulce:

     1905 20 10   - - Cu un conţinut de zaharoză (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză), sub 30% din          0       0         0         0            0
                  greutate

     1905 20 30   - - Cu un conţinut de zaharoză (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză), de minimum           0       0         0         0            0
                  30%, dar sub 50% din greutate

     1905 20 90   - - Cu un conţinut de zaharoză (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză), de minimum           0       0         0         0            0
                  50% din greutate

                  - Biscuiţi la care s-au adăugat îndulcitori; vafe
                  şi alveole:

     1905 31      --Biscuiţi la care s-au adăugat îndulcitori:

                  --- Acoperiţi sau glasaţi complet sau parţial cu
                  ciocolată sau cu alte preparate care conţin
                  cacao:

RO                                                        154                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                           Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                    Denumirea mărfurilor                                                2011 şi
                                                                   2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                      următori

          (1)                              (2)                     (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     1905 31 11   ----În ambalaje directe, cu un conţinut net de
                                                                    0       0         0         0            0
                  maximum 85g

     1905 31 19   - - - - Altele                                    0       0         0         0            0

                  - - - Altele:

     1905 31 30   ----Cu un conţinut de grăsimi din lapte de
                                                                    0       0         0         0            0
                  minimum 8% din greutate

                  - - - - Altele:

     1905 31 91   ----- Sandwich de biscuiţi                        0       0         0         0            0

     1905 31 99   - - - - - Altele                                  0       0         0         0            0

     1905 32      --Vafe şi alveole:

     1905 32 05   --- Cu un conţinut de apă de peste 10% din
                                                                    0       0         0         0            0
                  greutate

                  - - - Altele

                  ----Acoperiţi sau glasaţi complet sau parţial
                  cu ciocolată sau cu alte preparate care conţin
                  cacao:

     1905 32 11   ----În ambalaje directe, cu un conţinut net de
                                                                    0       0         0         0            0
                  maximum 85g

     1905 32 19   - - - - - Altele                                  0       0         0         0            0

                  - - - - Altele:

     1905 32 91   ----- Sărate, umplute sau neumplute               0       0         0         0            0

     1905 32 99   - - - - - Altele                                  0       0         0         0            0

     1905 40      - Pesmet, pâine prăjită şi produse similare
                  prăjite

     1905 40 10   -- Pesmet                                         0       0         0         0            0

     1905 40 90   - - Altele                                        0       0         0         0            0

     1905 90      - Altele:

     1905 90 10   -- Azimă (mazoth)                                 0       0         0         0            0

RO                                                        155                                                     RO
 ---pagebreak---                                                                             Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                    Denumirea mărfurilor                                                  2011 şi
                                                                     2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                        următori

            (1)                            (2)                       (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     1905 90 20   -- Hostii, caşete goale de tipul celor utilizate
                  pentru medicamente, prescuri, paste uscate de
                                                                      0       0         0         0            0
                  făină, de amidon sau de fecule în foi şi
                  produse similare

                  - - Altele:

     1905 90 30   - - - Pâine, la care nu s-a adăugat miere, ouă,
                  brânză sau fructe şi care are un conţinut de
                  zahăr în materia uscată de maximum 5% din           0       0         0         0            0
                  greutate şi grăsimi în materia uscată de
                  maximum 5% din greutate

     1905 90 45   --- Biscuiţi                                        0       0         0         0            0

     1905 90 55   --- Produse extrudate sau expandate, sărate
                                                                      0       0         0         0            0
                  sau aromatizate

                  - - - Altele:

     1905 90 60   ---- La care s-au adăugat îndulcitori               0       0         0         0            0

     1905 90 90   - - - - Altele                                      0       0         0         0            0

     2001         Legume, fructe şi alte părţi comestibile de
                  plante, preparate sau conservate în oţet sau
                  acid acetic:

     2001 90      - Altele:

     2001 90 30   -- Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)         80      60        40        20            0

     2001 90 40   - - Ignami, batate şi părţi comestibile similare
                  de plante cu un conţinut de amidon sau fecule      80      60        40        20            0
                  de minimum 5% din greutate

     2001 90 60   - - Miez (inimă) de palmier                        80      60        40        20            0

     2004         Alte legume preparate sau conservate altfel
                  decât în oţet sau acid acetic, congelate, altele
                  decât produsele de la poziţia 2006

     2004 10      - Cartofi:

                  - - Altele

     2004 10 91   - - - Sub formă de făină, griş sau fulgi           80      60        40        20            0

     2004 90      - Alte legume şi amestecuri de legume:

RO                                                           156                                                    RO
 ---pagebreak---                                                                               Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                      2011 şi
                                                                       2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                          următori

            (1)                          (2)                           (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     2004 90 10   - - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)          80      60        40        20            0

     2005         Alte legume preparate sau conservate altfel
                  decât în oţet sau acid acetic, necongelate,
                  altele decât produsele de la poziţia 2006

     2005 20      - Cartofi:

     2005 20 10   - - Sub formă de făină, griş sau fulgi               80      60        40        20            0

     2005 80 00   - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)            80      60        40        20            0

     2008         Fructe şi alte părţi comestibile de plante, altfel
                  preparate sau conservate, cu sau fără adaos de
                  zahăr sau de alţi îndulcitori sau de alcool,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte:

                  - Fructe cu coajă, arahide şi alte seminţe,
                  chiar amestecate între ele:

     2008 11      - - Arahide:

     2008 11 10   - - - Unt de arahide                                 80      60        40        20            0

                  - Altele, inclusiv amestecurile, cu excepţia
                  celor de la poziţia 2008 19:

     2008 91 00   - - Miez (inimă) de palmier                          80      60        40        20            0

     2008 99      - - Altele:

                  - - - La care nu s-a adăugat alcool:

                  - - - - La care nu s-a adăugat zahăr:

     2008 99 85   - - - - - Porumb, cu excepţia porumbului dulce
                                                                        0       0         0         0            0
                  (Zea mays var. saccharata)

     2008 99 91   - - - - - Ignami, batate şi părţi similare
                  comestibile de plante cu un conţinut de
                                                                        0       0         0         0            0
                  amidon sau fecule de minimum 5% din
                  greutate

     2101         Extracte, esenţe şi concentrate de cafea, ceai
                  sau de maté şi preparate pe bază de aceste
                  produse sau pe bază de cafea, ceai sau maté;
                  cicoare prăjită şi alţi înlocuitori prăjiţi de
                  cafea şi extractele, esenţele şi concentratele
                  lor:

RO                                                         157                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                                Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                       2011 şi
                                                                        2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                           următori

          (1)                             (2)                           (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

                  - Extracte, esenţe şi concentrate de cafea şi
                  preparate pe baza acestor extracte, esenţe sau
                  concentrate sau pe bază de cafea:

     2101 11      - - Extracte, esenţe şi concentrate:

     2101 11 11   - - - Cu un conţinut de materie uscată
                  provenită din cafea, de minimum 95% din                0       0         0         0            0
                  greutate

     2101 11 19   - - - Altele                                           0       0         0         0            0

     2101 12      - - Preparate pe bază de extracte, de esenţe
                  sau de concentrate sau pe bază de cafea:

     2101 12 92   - - - Pe bază de extracte, esenţe sau
                                                                         0       0         0         0            0
                  concentrate de cafea

     2101 12 98   - - - Altele                                           0       0         0         0            0

     2101 20      - Extracte, esenţe şi concentrate de ceai sau de
                  mate şi preparate pe baza acestor extracte,
                  esenţe sau concentrate sau pe bază de ceai sau
                  de mate:

     2101 20 20   - - Extracte, esenţe şi concentrate                    0       0         0         0            0

                  - - Preparate:

     2101 20 92   - - - Pe bază de extracte, esenţe sau
                                                                         0       0         0         0            0
                  concentrate de ceai sau mate

     2101 20 98   - - - Altele                                           0       0         0         0            0

     2101 30      - Cicoare prăjită şi alţi înlocuitori prăjiţi de
                  cafea şi extractele, esenţele şi concentratele
                  lor:

                  - - Cicoare torefiată şi alţi înlocuitori torefiaţi
                  ai cafelei:

     2101 30 11   - - - Cicoare prăjită                                  0       0         0         0            0

     2101 30 19   - - - Altele                                           0       0         0         0            0

                  - - Extracte, esenţe şi concentrate de cicoare
                  prăjită şi de alţi înlocuitori prăjiţi de cafea:

     2101 30 91   - - - De cicoare prăjită                               0       0         0         0            0

RO                                                          158                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                              Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                     2011 şi
                                                                      2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                         următori

            (1)                          (2)                          (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     2101 30 99   - - - Altele                                         0       0         0         0            0

     2102         Drojdii    (active    sau    inactive);    alte
                  microorganisme monocelulare moarte (cu
                  excepţia vaccinurilor de la poziţia 3002); praf
                  de copt preparat:

     2102 10      - Drojdii active:

     2102 10 10   – –Drojdii inactive:                                80      60        40        20            0

                  — — Drojdii de panificaţie:

     2102 10 31   -- Uscate                                           80      60        40        20            0

     2102 10 39   - - - Altele                                        80      60        40        20            0

     2102 10 90   - - Altele                                          80      60        40        20            0

     2102 20      - Drojdii inactive; alte       microorganisme
                  monocelulare moarte:

                  - -Drojdii inactive:

     2102 20 11   - - - în tablete, cuburi sau alte forme similare,
                  sau în ambalaje directe cu un conţinut net de        0       0         0         0            0
                  maximum 1 kg

     2102 20 19   - - - Altele                                         0       0         0         0            0

     2102 20 90   - - Altele                                           0       0         0         0            0

     2102 30 00   - Praf de copt preparat                              0       0         0         0            0

     2103         Sosuri preparate şi preparate pentru sosuri;
                  condimente şi produse de asezonare,
                  amestecate; făină de muştar şi muştar preparat

     2103 10 00   - Sos de soia                                        0       0         0         0            0

     2103 20 00   - Ketchup şi alte sosuri de tomate                   0       0         0         0            0

     2103 30      - Făină şi pudră de muştar şi muştar preparat:

     2103 30 10   - - Făină şi pudră de muştar                         0       0         0         0            0

     2103 30 90   - - Muştar preparat                                  0       0         0         0            0

     2103 90      - Altele:

RO                                                        159                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                              Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                Denumirea mărfurilor                                                       2011 şi
                                                                      2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                         următori

            (1)                         (2)                           (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     2103 90 10   - - Chutney de mango, lichid                         0       0         0         0            0

     2103 90 30   - - Biter aromat, cu o concentraţie de alcool
                  funcţie de volum de minimum 44,2% vol şi de
                  maximum 49,2% vol, cu un conţinut de
                  genţiană, mirodenii şi ingrediente diverse
                                                                       0       0         0         0            0
                  cuprins între 1,5% şi 6% din greutate, cu un
                  conţinut de zahăr între 4% şi 10% şi prezentat
                  în recipiente cu un conţinut de maximum 0,50
                  litri

     2103 90 90   - - Altele                                           0       0         0         0            0

     2104         Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă;
                  supe, ciorbe sau supe cremă preparate;
                  preparate alimentare compuse omogenizate:

     2104 10      - Preparate pentru supe, ciorbe sau supe
                  cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate:

     2104 10 10   -- Uscate                                           80      60        40        20            0

     2104 10 90   - - Altele                                          80      60        40        20            0

     2104 20 00   - Preparate alimentare compuse omogenizate          80      60        40        20            0

     2105 00      Îngheţate şi alte produse similare sub formă
                  îngheţată, comestibile, cu sau fără cacao:

     2105 00 10   - Care nu conţin produse lactate sau cu un
                  conţinut de produse lactate sub 3% din              80      60        40        20            0
                  greutate

                  - Cu un conţinut de grăsimi din lapte:

     2105 00 91   - - De minimum 3%, dar sub 7% din greutate          80      60        40        20            0

     2105 00 99   - - De minimum 7% din greutate                      80      60        40        20            0

     2106         Preparate     alimentare       nedenumite      şi
                  necuprinse în altă parte:

     2106 10      - Concentrate de proteine şi substanţe proteice
                  texturate:

     2106 10 20   - - Care nu conţin grăsimi din lapte, zaharoză,
                  izoglucoză, glucoză, amidon sau făină de            80      60        40        20            0
                  cartofi (fecule) sau conţin sub 1,5% grăsimi
                  din lapte, sub 5% zaharoză sau izoglucoză,

RO                                                         160                                                       RO
 ---pagebreak---                                                                             Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                    2011 şi
                                                                     2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                        următori

            (1)                          (2)                         (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                  sub 5% glucoză, amidon sau fecule

     2106 10 80   - - Altele                                         80      60        40        20            0

     2106 90      - Altele:

     2106 90 20   - - Preparate alcoolice compuse, altele decât
                  cele pe bază de substanţe odoriferante, de
                                                                     80      60        40        20            0
                  tipul celor utilizate pentru fabricarea
                  băuturilor

                  - - Altele:

     2106 90 92   - - - Care nu conţin grăsimi din lapte,
                  zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau
                  fecule sau conţin sub 1,5% grăsimi din lapte,      80      60        40        20            0
                  sub 5% zaharoză sau izoglucoză, sub 5%
                  glucoză, amidon sau fecule:

     2106 90 98   - - - Altele                                       80      60        40        20            0

     2201         Ape, inclusiv apele minerale naturale sau
                  artificiale şi ape gazeificate, care nu conţin
                  zahăr sau alţi îndulcitori şi nici aromatizanţi;
                  gheaţă şi zăpadă:

     2201 10      - Ape minerale şi ape gazeificate

                  - - Ape minerale naturale:

     2201 10 11   - - - Fără bioxid de carbon                        90      80        70        60           50

     2201 10 19   - - - Altele                                       90      80        70        60           50

     2201 10 90   - - Altele:                                        90      80        70        60           50

     2201 90 00   - Altele                                           90      80        70        60           50

     2202         Ape, inclusiv ape minerale şi ape gazeificate,
                  cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori sau
                  aromatizate şi alte băuturi nealcoolice,
                  excluzând sucurile de fructe sau de legume de
                  la poziţia 2009:

     2202 10 00   - Ape, inclusiv apele minerale şi apele
                  gazeificate, care conţin zahăr sau alţi            90      80        70        60           50
                  îndulcitori sau aromatizate

RO                                                       161                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                             Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                   Denumirea mărfurilor                                                   2011 şi
                                                                     2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                        următori

            (1)                           (2)                        (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     2202 90      - Altele:

     2202 90 10   - - Care nu conţin produse de la poziţiile 0401
                  până la 0404 sau grăsimi obţinute din produse      90      80        70        60           50
                  de la poziţiile 0401 până la 0404

                  - - Altele, cu un conţinut de grăsimi provenite
                  din produse de la poziţiile 0401 până la 0404:

     2202 90 91   - - - Sub 0,2% din greutate                        90      80        70        60           50

     2202 90 95   - - - De minimum 0,2%, dar sub 2% din
                                                                     90      80        70        60           50
                  greutate

     2202 90 99   - - - De minimum 2% din greutate                   90      80        70        60           50

     2203 00      Bere fabricată din malţ:

                  - În recipiente al căror conţinut este de
                  maximum 10 l:

     2203 00 01   - - În sticle                                      80      60        40        20            0

     2203 00 09   - - Altele                                         80      60        40        20            0

     2203 00 10   - În recipiente al căror conţinut este de peste
                                                                     80      60        40        20            0
                  10 l

     2205         Vermuturi şi alte vinuri din struguri proaspeţi,
                  aromatizate cu plante sau substanţe aromatice:

     2205 10      - În recipiente al căror conţinut este de
                  maximum 2 l:

     2205 10 10   - - Având titru alcoolic volumic de maximum
                                                                     80      60        40        20            0
                  18% vol

     2205 10 90   - - Având titru alcoolic volumic de peste 18%
                                                                     80      60        40        20            0
                  vol

     2205 90      - Altele:

     2205 90 10   - - Având titru alcoolic volumic de maximum
                                                                     80      60        40        20            0
                  18% vol

     2205 90 90   - - Având titru alcoolic volumic de peste 18%
                                                                     80      60        40        20            0
                  vol

     2207         Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic
                  volumic de minimum 80%; alcool etilic şi alte

RO                                                       162                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                            Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                    Denumirea mărfurilor                                                 2011 şi
                                                                    2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                       următori

            (1)                            (2)                      (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                  distilate denaturate, de orice concentraţie:

     2207 10 00   - Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic
                                                                    80      60        40        20            0
                  volumic de minimum 80%;

     2207 20 00   - Alcool etilic denaturat şi alte distilate
                                                                    80      60        40        20            0
                  denaturate, de orice concentraţie

     2208         Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic
                  volumic mai mic de 80% vol; distilate,
                  lichioruri şi alte băuturi spirtoase:

     2208 20      - Distilat de vin sau de tescovină de struguri:

                  - - Prezentate în recipiente cu un conţinut de
                  maximum 2 litri:

     2208 20 12   - - - Coniac                                      80      60        40        20            0

     2208 20 14   - - - Armaniac                                    80      60        40        20            0

     2208 20 26   ---Grappa                                         80      60        40        20            0

     2208 20 27   --- Brandy de Jerez                               80      60        40        20            0

     2208 20 29   - - - Altele                                      80      60        40        20            0

                  - - Altele, prezentate în recipiente de peste 2
                  litri:

     2208 20 40   - - - Distilate primar                            80      60        40        20            0

                  - - - Altele:

     2208 20 62   - - - - Coniac:                                   80      60        40        20            0

     2208 20 64   - - - - Armaniac                                  80      60        40        20            0

     2208 20 86   ---- Grappa                                       80      60        40        20            0

     2208 20 87   - --- Brandy de Jerez                             80      60        40        20            0

     2208 20 89   - - - - Altele                                    80      60        40        20            0

     2208 30      - Whisky:

                  - - Whisky „bourbon”, prezentat în recipiente
                  cu un conţinut:

     2208 30 11   - - - De maximum 2 l:                             80      60        40        20            0

RO                                                        163                                                      RO
 ---pagebreak---                                                                            Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                   Denumirea mărfurilor                                                  2011 şi
                                                                    2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                       următori

          (1)                             (2)                       (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     2208 30 19   - - - Peste 2 l                                   80      60        40        20            0

                  - - Whisky scoţian („scotch whisky”):

                  - - - Whisky din malţ pur, prezentat în
                  recipiente cu un conţinut:

     2208 30 32   - - - - De maximum 2 l                            80      60        40        20            0

     2208 30 38   - - - - Peste 2 l                                 80      60        40        20            0

                  - - - Whisky combinat, prezentat în recipiente
                  cu un conţinut:

     2208 30 52   - - - - De maximum 2 l                            80      60        40        20            0

     2208 30 58   - - - - Peste 2 l                                 80      60        40        20            0

                  - - - Altele, prezentate în recipiente cu un
                  conţinut:

     2208 30 72   - - - - De maximum 2 l                            80      60        40        20            0

     2208 30 78   - - - - Peste 2 l                                 80      60        40        20            0

                  - - Altele, prezentate în recipiente cu un
                  conţinut:

     2208 30 82   - - - De maximum 2 l                              80      60        40        20            0

     2208 30 88   - - - Peste 2 l                                   80      60        40        20            0

     2208 40      - Rom şi alte rachiuri obţinute prin distilare,
                  după fermentarea produselor din trestie de
                  zahăr:

                  - - Prezentate în recipiente cu un conţinut de
                  maximum 2 l:

     2208 40 11   - - - Rom cu un conţinut de substanţe volatile
                  altele decât alcool etilic şi metilic de
                                                                    80      60        40        20            0
                  minimum 225 g per hectolitru de alcool pur
                  (cu o toleranţă de 10%)

                  - - - Altele:

     2208 40 31   - - - - Cu o valoare de peste 7,9 EURO per
                                                                    80      60        40        20            0
                  litru de alcool pur

RO                                                        164                                                      RO
 ---pagebreak---                                                                             Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                    Denumirea mărfurilor                                                  2011 şi
                                                                     2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                        următori

          (1)                              (2)                       (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     2208 40 39   - - - - Altele                                     80      60        40        20            0

                  - - Prezentate în recipiente cu un conţinut de
                  peste 2 l:

     2208 40 51   - - - Rom cu un conţinut de substanţe volatile
                  altele decât alcool etilic şi metilic de
                                                                     80      60        40        20            0
                  minimum 225 g per hectolitru de alcool pur
                  (cu o toleranţă de 10%)

                  - - Altele:

     2208 40 91   - - - - Cu o valoare de peste 2 EURO per litru
                                                                     80      60        40        20            0
                  de alcool pur

     2208 40 99   - - - - Altele                                     80      60        40        20            0

     2208 50      - Gin şi rachiu de ienupăr:

                  - - Gin, prezentat în recipiente cu un conţinut:

     2208 50 11   - - - De maximum 2 l                               80      60        40        20            0

     2208 50 19   - - - Peste 2 l                                    80      60        40        20            0

                  - - Rachiu de ienupăr, prezentat în recipiente
                  cu un conţinut:

     2208 50 91   - - - De maximum 2 l                               80      60        40        20            0

     2208 50 99   - - - Peste 2 l                                    80      60        40        20            0

     2208 60      - Votcă:

                  - - Cu titru alcoolic volumic de maximum
                  45,4% vol prezentată în recipiente cu un
                  conţinut:

     2208 60 11   - - - De maximum 2 l                               80      60        40        20            0

     2208 60 19   - - - Peste 2 l                                    80      60        40        20            0

                  - - Cu titru alcoolic volumic de peste 45,4%
                  vol prezentată în recipiente cu un conţinut:

     2208 60 91   - - - De maximum 2 l                               80      60        40        20            0

     2208 60 99   - - - Peste 2 l                                    80      60        40        20            0

RO                                                        165                                                       RO
 ---pagebreak---                                                                           Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                  2011 şi
                                                                   2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                      următori

          (1)                              (2)                     (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     2208 70      - Lichioruri:

     2208 70 10   - - Prezentate în recipiente cu un conţinut de
                                                                   80      60        40        20            0
                  maximum 2 l

     2208 70 90   - - Prezentate în recipiente cu un conţinut de
                                                                   80      60        40        20            0
                  peste 2 l

     2208 90      - Altele:

                  - - Arak, prezentat în recipiente cu un
                  conţinut:

     2208 90 11   - - - De maximum 2 l:                            80      60        40        20            0

     2208 90 19   - - - Peste 2 l                                  80      60        40        20            0

                  - - Rachiu obţinut din prune, pere, cireşe sau
                  vişine (excluzând lichiorurile), prezentat în
                  recipiente cu un conţinut:

     2208 90 33   - - - De maximum 2 l:                            80      60        40        20            0

     2208 90 38   - - - Peste 2 l:                                 80      60        40        20            0

                  - - Alte rachiuri şi alte băuturi spirtoase,
                  prezentate în recipiente cu un conţinut:

                  - - - De maximum 2 l:

     2208 90 41   - - - - Uzo                                      80      60        40        20            0

                  - - - - Altele:

                  - - - - - Rachiuri (excluzând lichiorurile):

                  - - - - - - Distilate din fructe:

     2208 90 45   - - - - - - - Calvados                           80      60        40        20            0

     2208 90 48   - - - - - - - Altele                             80      60        40        20            0

                  - - - - - - Altele:

     2208 90 52   - - - - - - - Korn                               80      60        40        20            0

     2208 90 54   -------- Tequila                                 80      60        40        20            0

     2208 90 56   -------- Altele                                  80      60        40        20            0

RO                                                         166                                                    RO
 ---pagebreak---                                                                              Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                 Denumirea mărfurilor                                                      2011 şi
                                                                      2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                         următori

            (1)                           (2)                         (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     2208 90 69    - - - - - Alte băuturi spirtoase                   80      60        40        20            0

                   - - - Peste 2 l:

                  - - - - Rachiuri (excluzând lichiorurile):

     2208 90 71   - - - - - Distilate din fructe                      80      60        40        20            0

     2208 90 75   ----- Tequila                                       80      60        40        20            0

     2208 90 77   - - - - - Altele                                    80      60        40        20            0

     2208 90 78   - - - - Alte băuturi spirtoase                      80      60        40        20            0

                  - - Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic
                  volumic de maximum 80% vol prezentat în
                  recipiente cu un conţinut:

     2208 90 91    - - - De maximum 2 l                               80      60        40        20            0

     2208 90 99   - - - Peste 2 l                                     80      60        40        20            0

     2402         Ţigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate),
                  trabucuri şi ţigarete, din tutun sau din
                  înlocuitori de tutun:

     2402 10 00   - Ţigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate)
                                                                      80      60        40        20            0
                  şi trabucuri, conţinând tutun

     2402 20      - Ţigări conţinând tutun:

     2402 20 10   - - Ţigarete, conţinând cuişoare (Eugenia
                                                                      80      60        40        20            0
                  aromatica)

     2402 20 90   - - Altele                                          80      60        40        20            0

     2402 90 00   - Altele                                            80      60        40        20            0

     2403         Alte tutunuri şi înlocuitori de tutun prelucrate;
                  tutunuri „omogenizate” sau „reconstituite”;
                  extracte şi esenţe de tutun:

     2403 10      - Tutun pentru fumat, chiar cu conţinut de
                  înlocuitori de tutun în orice proporţie:

     2403 10 10   ---- În ambalaje directe, cu un conţinut net de
                                                                      80      60        40        20            0
                  maximum 500 g

RO                                                        167                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                             Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                    Denumirea mărfurilor                                                  2011 şi
                                                                     2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                        următori

            (1)                            (2)                       (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     2403 10 90   - - Altele                                         80      60        40        20            0

                  - Altele:

     2403 91 00   - - tutunuri „omogenizate” sau „reconstituite”     80      60        40        20            0

     2403 99      - - Altele:

     2403 99 10   - - - Tutunuri pentru mestecat şi tutunuri
                                                                     80      60        40        20            0
                  pentru prizat

     2403 99 90   - - - Altele                                       80      60        40        20            0

     2905         Alcooli aciclici şi derivaţii lor halogenaţi,
                  sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi:

                  - alţi polialcooli:

     2905 43 00   - - Manitol                                         0       0         0         0            0

     2905 44      - - D-glucitol (sorbitol):

                  - - - În soluţie apoasă:

     2905 44 11   - - - - Conţinând D-manitol într-o proporţie de
                  maximum 2% din greutate, calculat în raport         0       0         0         0            0
                  cu conţinutul de D-glucitol

     2905 44 19   - - - - Altele                                      0       0         0         0            0

                  - - - Altele:

     2905 44 91   - - - - Conţinând D-manitol într-o proporţie de
                  maximum 2% din greutate, calculat în raport         0       0         0         0            0
                  cu conţinutul de D-glucitol

     2905 44 99   - - - - Altele                                      0       0         0         0            0

     2905 45 00   - - Glicerol                                        0       0         0         0            0

     3301         Uleiuri esenţiale (deterpenizate sau nu),
                  inclusiv cele aşa-zise „concrete” sau
                  „absolute”; rezinoide; oleorăşini de extracţie;
                  soluţii concentrate de uleiuri esenţiale în
                  grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară sau în
                  substanţe similare, obţinute prin extracţie din
                  flori sau macerare; subproduse terpenice ale
                  deterpenării uleiurilor esenţiale; ape distilate
                  aromatice şi soluţii apoase de uleiuri

RO                                                        168                                                       RO
 ---pagebreak---                                                                              Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                     2011 şi
                                                                      2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                         următori

            (1)                          (2)                          (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                  esenţiale:

     3301 90      - Altele:

     3301 90 10   - - Subproduse terpenice rezultate din
                                                                       0       0         0         0            0
                  deterpenizarea uleiurilor esenţiale

                  - - Oleorăşini de extracţie

     3301 90 21   - - - De lemn-dulce şi de hamei                      0       0         0         0            0

     3301 90 30   - - - Altele                                         0       0         0         0            0

     3301 90 90   - - Altele                                           0       0         0         0            0

     3302         Amestecuri de substanţe odoriferante şi
                  amestecuri (inclusiv soluţiile alcoolice) pe
                  baza uneia sau a mai multor substanţe
                  odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii
                  prime pentru industrie; alte preparate pe bază
                  de substanţe odoriferante, de tipul celor
                  utilizate pentru fabricarea băuturilor:

     3302 10      - De tipul celor utilizate în industria
                  alimentară sau a băuturilor

                  - - De tipul celor utilizate în industria
                  băuturilor:

                  - - - Preparate conţinând toţi agenţii
                  aromatizanţi care caracterizează o băutură:

     3302 10 10   - - - - Având o concentraţie de alcool de peste
                                                                       0       0         0         0            0
                  0,5% vol

                  - - - - Altele:

     3302 10 21   - - - - - Care nu conţin grăsimi provenite din
                  lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon
                  sau fecule sau care conţin, în greutate, sub
                                                                       0       0         0         0            0
                  1,5% grăsimi provenite din lapte, sub 5%
                  zaharoză sau izoglucoză, sub 5% glucoză sau
                  amidon sau fecule

     3302 10 29   - - - - - Altele                                     0       0         0         0            0

     3501         Cazeină, cazeinaţi şi alţi derivaţi ai cazeinei;
                  cleiuri de cazeină:

     3501 10      - Cazeină:

RO                                                        169                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                             Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                    2011 şi
                                                                     2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                        următori

            (1)                          (2)                         (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     3501 10 10   - - Destinată       fabricării fibrelor textile
                                                                      0       0         0         0            0
                  artificiale

     3501 10 50   - - Destinată utilizării industriale, alta decât
                  pentru fabricarea produselor alimentare sau         0       0         0         0            0
                  furajere

     3501 10 90   - - Altele                                          0       0         0         0            0

     3501 90      - Altele:

     3501 90 90   - - Altele                                          0       0         0         0            0

     3505         Dextrine şi alte amidonuri şi fecule
                  modificate (de exemplu, amidonuri şi fecule
                  pregelatinizate sau esterificate); adezivi pe
                  bază de amidon sau fecule, de dextrine sau pe
                  bază de alte tipuri de amidon sau fecule
                  modificate:

     3505 10      - Dextrine şi alte amidonuri şi fecule
                  modificate:

     3505 10 10   - - Dextrine                                        0       0         0         0            0

                  - - Alte amidonuri şi fecule modificate:

     3505 10 90   - - - Altele                                        0       0         0         0            0

     3505 20      - Cleiuri:

     3505 20 10   - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule, de
                  dextrine sau de alte amidonuri sau fecule           0       0         0         0            0
                  modificate sub 25% din greutate

     3505 20 30   - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule, de
                  dextrine sau de alte amidonuri sau fecule
                                                                      0       0         0         0            0
                  modificate de minimum 25% din greutate, dar
                  sub 55%

     3505 20 50   - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule, de
                  dextrine sau de alte amidonuri sau fecule
                                                                      0       0         0         0            0
                  modificate de minimum 55% din greutate, dar
                  sub 80%

     3505 20 90   - - Cu un conţinut de amidon sau de fecule de
                  dextrine sau de alte amidonuri sau fecule           0       0         0         0            0
                  modificate de minimum 80% din greutate

RO                                                       170                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                             Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                    2011 şi
                                                                     2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                        următori

            (1)                            (2)                       (3)     (4)       (5)       (6)          (7)

     3809         Agenţi de apretare sau finisare, acceleratori de
                  vopsire sau de fixare a substanţelor colorante
                  şi alte produse şi preparate (de exemplu
                  produse pentru scrobit şi preparate pentru
                  mordansare), de felul celor folosite în
                  industria textilă, industria hârtiei, industria
                  pielăriei sau în alte industrii similare,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte:

     3809 10      ― Pe bază de substanţe amilacee:

     3809 10 10   - - Cu un conţinut de astfel de substanţe sub
                                                                      0       0         0         0            0
                  55% din greutate

     3809 10 30   - - Cu un conţinut de astfel de substanţe de
                                                                      0       0         0         0            0
                  minimum 55%, dar sub 70% din greutate

     3809 10 50   - - Cu un conţinut de astfel de substanţe de
                                                                      0       0         0         0            0
                  minimum 70%, dar sub 83% din greutate

     3809 10 90   - - Cu un conţinut de astfel de substanţe de
                                                                      0       0         0         0            0
                  minimum 83% din greutate

     3823         Acizi graşi monocarboxilici industriali;
                  uleiuri acide de rafinare; alcooli graşi
                  industriali:

                  - Acizi graşi monocarboxilici industriali;
                  uleiuri acide de rafinare:

     3823 11 00   - - Acid stearic                                    0       0         0         0            0

     3823 12 00   - - Acid oleic                                      0       0         0         0            0

     3823 13 00   - - Acizi graşi de tal                              0       0         0         0            0

     3823 19      - - Altele:

     3823 19 10   - - - Acizi graşi distilaţi                         0       0         0         0            0

     3823 19 30   - - - Distilat de acid gras                         0       0         0         0            0

     3823 19 90   - - - Altele                                        0       0         0         0            0

     3823 70 00   - Alcooli graşi industriali                         0       0         0         0            0

     3824         Lianţi preparaţi pentru tipare sau miezuri de
                  turnătorie; produse chimice şi preparate ale
                  industriei chimice sau ale industriilor conexe
                  (inclusiv cele constând în amestecuri de

RO                                                       171                                                        RO
 ---pagebreak---                                                                             Rata taxei vamale (în% din MFN)

       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                    2011 şi
                                                                     2007   2008      2009      2010      anii
                                                                                                        următori

          (1)                              (2)                       (3)     (4)       (5)       (6)          (7)
                  produse naturale), nedenumite şi necuprinse
                  în altă parte:

     3824 60      - Sorbitol, altul decât cel de la subpoziţia
                  2905 44:

                  - - în soluţie apoasă:

     3824 60 11   - - - Conţinând D-manitol maximum 2% în
                  greutate, calculat în raport cu conţinutul de D-    0       0         0         0            0
                  glucitol

     3824 60 19   - - - Altele                                        0       0         0         0            0

                  - - Altele:

     3824 60 91   - - - Conţinând D-manitol maximum 2% din
                  greutate, calculat în raport cu conţinutul de D-    0       0         0         0            0
                  glucitol

     3824 60 99   - - - Altele                                        0       0         0         0            0

RO                                                       172                                                        RO
 ---pagebreak---                            PROTOCOLUL NR. 2
         privind concesiile preferenţiale reciproce pentru anumite
         vinuri, recunoaşterea, protecţia şi controlul reciproce ale
          denumirilor vinurilor, băuturilor spirtoase şi vinurilor
                                aromatizate

                                                 ARTICOLUL 1

     Prezentul protocol include:

     (1)      un Acord privind concesiile comerciale preferenţiale reciproce pentru anumite vinuri
              (anexa I la prezentul protocol).

     (2)      un Acord privind recunoaşterea, protecţia şi controlul reciproce ale denumirilor
              vinurilor, băuturilor spirtoase şi vinurilor aromatizate (anexa II la prezentul
              protocol).

                                                 ARTICOLUL 2

     Acordurile menţionate la articolul 1 se aplică:

     (1)      vinurilor de la poziţia 22.04 din Sistemul Armonizat din Convenţia internaţională
              privind sistemul armonizat de denumire şi codificare a mărfurilor, semnată la
              Bruxelles, la 14 iunie 1983, produse din struguri proaspeţi, care:

              (a)   sunt originare din Comunitate şi care au fost produse în conformitate cu
                    normele care reglementează practicile şi tratamentele oenologice menţionate la
                    titlul V din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului din 17 mai 1999
                    privind organizarea comună a pieţei vitivinicole1, astfel cum a fost modificat, şi
                    cu Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 din 24 iulie 2000 de stabilire a anumitor
                    norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Comisiei privind
                    organizarea comună a pieţei vitivinicole şi de stabilire a unui cod comunitar al
                    practicilor şi tratamentelor oenologice2, astfel cum a fost modificat;

                    sau

              (b)   sunt originare din Muntenegru şi care au fost produse în conformitate cu
                    normele care reglementează practicile şi tratamentele oenologice prevăzute de
                    legislaţia Muntenegrului. Aceste norme care reglementează practicile şi
                    tratamentele oenologice trebuie să respecte dreptul comunitar.

     (2)      băuturilor spirtoase de la poziţia 22.08 din convenţia menţionată la alineatul (1) care:

     1
            JO L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare.
     2
            JO L 194, 31.7.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
            nr 1410/2003 (JO L 201, 8.8.2003, p. 9).

RO                                                     173                                                          RO
 ---pagebreak---             (a)    sunt originare din Comunitate şi respectă dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr.
                   1576/89 al Consiliului din 29 mai 1989 de stabilire a normelor generale cu
                   privire la definirea, desemnarea şi prezentarea băuturilor spirtoase3, astfel cum
                   a fost modificat, şi ale Regulamentului (CEE) nr. 1014/90 al Comisiei de
                   stabilire a normelor de aplicare privind definirea, descrierea şi prezentarea
                   băuturilor spirtoase4, astfel cum a fost modificat;

                   sau

            (b)    sunt originare din Muntenegru şi au fost produse în conformitate cu legislaţia
                   Muntenegrului, care trebuie să respecte dreptul comunitar.

     (3)    vinuri aromatizate de la poziţia 22.05 din convenţia menţionată la alineatul (1) care:

            (a)    sunt originare din Comunitate şi respectă dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr.
                   1601/91 al Consiliului din 10 iunie 1991 de stabilire a normelor generale
                   privind definirea, descrierea şi prezentarea vinurilor aromatizate, a băuturilor
                   aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse
                   vitivinicole5, astfel cum a fost modificat;

                   sau

            (b)    sunt originare din Muntenegru şi au fost produse în conformitate cu legislaţia
                   Muntenegrului, care trebuie să respecte dreptul comunitar.

     3
           JO L 160, 12.6.1989, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
           nr. 3378/94 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 366, 31.12.1994, p. 1).
     4
           JO L 105, 25.4.1990, p. 9. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
           nr 2140/98 al Comisiei (JO L 270, 7.10.1998, p. 9).
     5
           JO L 160, 12.6.1989, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
           nr. 3378/94 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 366, 31.12.1994, p. 1).

RO                                                    174                                                          RO
 ---pagebreak---                                                         ANEXA I

                                      ACORD
                    ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ŞI MUNTENEGRU
           PRIVIND CONCESIILE COMERCIALE PREFERENŢIALE RECIPROCE PENTRU
                                  ANUMITE VINURI

     (1)     Importurile în Comunitate ale următoarelor vinuri menţionate la articolul 2 din
             prezentul protocol fac obiectul concesiilor prevăzute în continuare:
                                                Denumirea mărfurilor
                                       [în conformitate cu articolul 2 alineatul      Taxa vamală
                     Cod NC                                                                            cantităţi (hl)
                                                    (1) litera (b)                     aplicabilă
                                                din Protocolul nr. 2]

              ex     2204       10    Vin        spumant        de         calitate       scutire          16.000
              ex 2204 21              Vin din struguri proaspeţi

     (2)     Comunitatea acordă o taxă vamală preferenţială zero în limitele contingentelor
             tarifare stabilite la punctul 1, sub rezerva condiţiei ca Muntenegru să nu acorde nicio
             subvenţie la export pentru exporturile acestor cantităţi.

     (3)     Importurile în Muntenegru ale următoarelor vinuri menţionate la articolul 2 din
             prezentul protocol fac obiectul concesiilor prevăzute în continuare:
               Codul   Tarifului            Denumirea mărfurilor                              Cantităţi      Creştere     Dispoziţii
               Vamal          al       [în conformitate cu articolul 2         Taxa                         anuală (hl)   specifice
                                                                                            (hl) la data
               Muntenegrului                alineatul (1) litera (a)          vamală
                                                                                             intrării în
                                            din Protocolul nr. 2]            aplicabilă
                                                                                              vigoare

               ex    2204      10    Vin     spumant      de    calitate       scutire         1500           1000           (1)
               ex 2204 21            Vin din struguri proaspeţi

               (1)   Creşterea anuală se aplică până când contingentul atinge un maxim de 3 500 hl.

     (4)     Muntenegru acordă o taxă vamală preferenţială zero în limitele contingentelor tarifare
             stabilite la punctul 3, sub rezerva condiţiei să nu se acorde de către Comunitate nicio
             subvenţie la export pentru exporturile acestor cantităţi.

     (5)     Regulile de origine aplicabile în temeiul prezentului acord sunt cele prevăzute în
             protocolul 4 din Acordul de stabilizare şi asociere.

     (6)     Importurile de vin în cadrul concesiilor prevăzute de prezentul acord sunt
             condiţionate de prezentarea unui certificat şi a unui document de însoţire în
             conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 883/2001 al Comisiei din 24 aprilie 2001 de
             stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului
             privind comerţul cu produse vitivinicole cu ţările terţe6, atestând faptul că vinul în
             cauză respectă dispoziţiile articolului 2 alineatul (1) din Protocolul nr. 2. Certificatul
             şi documentul de însoţire se emit de către un organism oficial recunoscut de ambele
             părţi, prevăzut pe listele întocmite în comun.

     6
            JO L 128, 10.5.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
            nr. 2079/2005 (JO L 333, 20.12.2005, p. 6).

RO                                                           175                                                                       RO
 ---pagebreak---      (7)   Părţile contractante analizează, cel târziu în termen de 3 ani de la data intrării în
           vigoare a prezentului acord, posibilităţile de acordare reciprocă a altor concesii,
           ţinând seama de dezvoltarea schimburilor comerciale între părţi în materie de vinuri.

     (8)   Părţile contractante se asigură că avantajele pe care şi le-au acordat nu sunt afectate
           de alte măsuri.

     (9)   La cererea oricăreia dintre părţi, au loc consultări cu privire la orice problemă legată
           de aplicarea prezentului acord.

RO                                              176                                                   RO
 ---pagebreak---                                                ANEXA II

                                      ACORD
                   ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ŞI MUNTENEGRU
           PRIVIND RECUNOAŞTEREA, PROTECŢIA ŞI CONTROLUL RECIPROCE ALE
             DENUMIRILOR VINURILOR, BĂUTURILOR SPIRTOASE ŞI VINURILOR
                                  AROMATIZATE

                                              ARTICOLUL 1
                                               OBIECTIVE

     (1)      Părţile recunosc, protejează şi controlează, cu respectarea principiului nediscriminării
              şi în mod reciproc, denumirea produselor menţionate la articolul 2 din prezentul
              protocol în conformitate cu condiţiile prevăzute în această anexă.

     (2)      Părţile iau toate măsurile generale şi specifice necesare pentru a asigura faptul că
              obligaţiile prevăzute în prezenta anexă sunt îndeplinite şi că obiectivele prevăzute în
              prezenta anexă sunt atinse.

                                              ARTICOLUL 2
                                               DEFINIȚII

     În sensul prezentului acord şi în cazul în care acesta nu prevede în mod expres altfel:
     (a)      prin „originar”, atunci când se utilizează în legătură cu numele unei părţi, se înţelege:

              un vin produs integral pe teritoriul părţii în cauză, exclusiv din struguri care au fost în
              totalitate recoltaţi de pe teritoriul acesteia,

              o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat produs pe teritoriul părţii în cauză;
     (b)      prin „indicaţie geografică”, astfel cum se menţionează în apendicele 1, se înţelege o
              indicaţie astfel cum este definită la articolul 22 alineatul (1) din Acordul privind
              aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală (denumit în continuare
              „Acordul TRIPS”);
     (c)      prin „denumire tradiţională” se înţelege o denumire utilizată tradiţional, astfel cum se
              specifică în apendicele 2, care se referă în special la metoda de producţie sau la
              calitatea, culoarea, tipul sau locul sau la un eveniment anume legat de istoricul
              vinului în cauză şi recunoscută de actele cu putere de lege şi normele administrative
              ale unei părţi în vederea descrierii şi prezentării unui astfel de vin care este originar
              de pe teritoriul părţii în cauză;
     (d)      prin „omonim” se înţelege aceeaşi indicaţie geografică sau aceeaşi denumire
              tradiţională sau un astfel de termen care este într-atât de asemănător încât poate cauza
              confuzie, poate evoca alte locuri, proceduri sau lucruri;
     (e)      prin „descriere” se înţelege cuvintele utilizate pentru a descrie un vin, o băutură
              spirtoasă sau un vin aromatizat pe o etichetă sau în documentele care însoţesc
              transporturile de vinuri, băuturi spirtoase sau vinuri aromatizate, în documentele

RO                                                  177                                                     RO
 ---pagebreak---              comerciale, în special în facturi şi în notele de livrare, precum şi în materialele
             publicitare;
     (f)     prin „etichetare” se înţelege toate descrierile şi alte menţiuni, semne, desene şi
             modele, indicaţii geografice sau mărci de comerţ care deosebesc vinurile, băuturile
             spirtoase sau vinurile aromatizate şi care apar pe acelaşi recipient, inclusiv pe
             dispozitivul de închidere şi etanşare al acestuia sau pe eticheta de pe recipient şi pe
             învelişul gâtului sticlelor;
     (g)     prin „prezentare” se înţelege ansamblul termenilor, aluziilor şi menţiunilor similare
             referitoare la un vin, o băutură spirtoasă sau la un vin aromatizat, utilizate pe etichetă,
             ambalaj, recipiente, dispozitivele de închidere, în publicitate şi/sau în cadrul
             promovării vânzărilor de orice tip;
     (h)     prin „ambalaj” se înţelege învelişurile protectoare, precum hârtie, învelişuri de paie
             de orice tip, cartoane şi cutii, utilizate la transportul unuia sau mai multor recipiente
             sau la vânzarea către utilizatorul final;
     (i)     prin „produs” se înţelege întregul proces de fabricare a vinurilor, fabricare a
             băuturilor spirtoase şi fabricare a vinurilor aromatizate;
     (j)     prin „vin” se înţelege exclusiv băutura obţinută din fermentarea alcoolică totală sau
             parţială a strugurilor proaspeţi din soiurile de viţă de vie menţionate de prezentul
             acord, presaţi sau nu, sau a musturilor din aceşti struguri;
     (k)     prin „soiuri de viţă de vie” se înţelege soiurile de plante de Vitis Vinifera, fără a aduce
             atingere oricărui act cu putere de lege al vreunei părţi cu privire la utilizarea
             diverselor soiuri de viţă de vie la vinurile produse pe teritoriul părţii respective;
     (l)     prin „Acordul OMC” se înţelege Acordul de la Marrakesh de instituire a Organizaţiei
             Mondiale a Comerţului, încheiat la 15 aprilie 1994.

                                 ARTICOLUL 3
           NORMELE GENERALE APLICABILE IMPORTULUI ŞI COMERCIALIZĂRII

     Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în prezentul acord, importul şi comercializarea
     produselor menţionate la articolul 2 din prezentul protocol se efectuează în conformitate cu
     actele cu putere de lege şi normele administrative aplicabile pe teritoriul părţii respective.

RO                                                 178                                                     RO
 ---pagebreak---                                                 TITLUL I

      PROTECŢIA RECIPROCĂ A DENUMIRILOR VINURILOR, BĂUTURILOR SPIRTOASE
                          ŞI VINURILOR AROMATIZATE

                                            ARTICOLUL 4
                                        DENUMIRI PROTEJATE

     Fără a aduce atingere articolelor 5, 6 şi 7 din prezentul titlu, sunt protejate următoarele:

     (a)      în ceea ce priveşte produsele menţionate la articolul 2 din prezentul protocol:

              –     referirile la denumirea statului membru din care este originar vinul, băutura
                    spirtoasă şi vinul aromatizat sau alte denumiri care desemnează statul membru,

              –     indicaţiile geografice, enumerate în apendicele 1 partea A litera (a) pentru
                    vinuri, litera (b) pentru băuturi spirtoase şi litera (c) pentru vinuri aromatizate,

              –     denumirile tradiţionale enumerate în apendicele 2 partea A.

     (b)      în ceea ce priveşte vinurile, băuturile spirtoase sau vinurile aromatizate originare din
              Muntenegru:

              –     referirile la denumirea „Muntenegru” sau orice altă denumire care desemnează
                    această ţară,

              –     indicaţiile geografice, enumerate în apendicele 1 partea B litera (a) pentru
                    vinuri, litera (b) pentru băuturi spirtoase şi litera (c) pentru vinuri aromatizate,

                                 ARTICOLUL 5
           PROTECȚIA DENUMIRILOR REFERITOARE LA STATELE MEMBRE ALE
                        COMUNITĂȚII ŞI LA MUNTENEGRU

     (1)      În Muntenegru, referirile la statele membre ale Comunităţii şi celelalte denumiri
              utilizate pentru a desemna un stat membru, în vederea identificării originii vinului,
              băuturii spirtoase şi vinului aromatizat:
              (a)   sunt rezervate pentru vinurile, băuturile spirtoase şi vinurile aromatizate
                    originare din statul membru în cauză şi
              (b)   nu pot fi utilizate de către Comunitate decât în conformitate cu condiţiile
                    prevăzute de actele cu putere de lege şi de normele administrative comunitare.

     (2)      În Comunitate, referirile la Muntenegru şi alte denumiri utilizate pentru a desemna
              Muntenegru (fie că sunt sau nu urmate de numele unui soi de viţă de vie), în vederea
              identificării originii vinului, băuturii spirtoase şi vinului aromatizat:
              (a)   sunt rezervate pentru vinurile, băuturile spirtoase şi vinurile aromatizate
                    originare din Muntenegru şi

RO                                                  179                                                    RO
 ---pagebreak---            (b)   nu pot fi utilizate de către Muntenegru decât în conformitate cu condiţiile
                 prevăzute de actele cu putere de lege şi de normele administrative ale
                 Muntenegrului.

                                     ARTICOLUL 6
                         PROTECȚIA INDICAȚIILOR GEOGRAFICE

     (1)   În Muntenegru, indicaţiile geografice pentru Comunitate enumerate în apendicele 1
           partea A:
           (a)   sunt protejate pentru vinurile, băuturile spirtoase şi vinurile aromatizate
                 originare din Comunitate şi
           (b)   nu pot fi utilizate decât în condiţiile prevăzute de actele cu putere de lege şi
                 normele administrative comunitare; şi

     (2)   În Comunitate, indicaţiile geografice pentru Muntenegru care sunt enumerate în
           apendicele 1 partea B:
           (a)   sunt protejate pentru vinurile, băuturile spirtoase şi vinurile aromatizate
                 originare din Muntenegru şi
           (b)   nu pot fi utilizate decât în condiţiile prevăzute de actele cu putere de lege şi
                 normele administrative ale Muntenegrului;

     (3)   Părţile iau toate măsurile necesare, în conformitate cu prezentul acord, pentru a
           asigura protecţia reciprocă a denumirilor menţionate la articolul 4 literele (a) şi (b) a
           doua liniuţă utilizate pentru a descrie şi prezenta vinurile, băuturile spirtoase şi
           vinurile aromatizate originare de pe teritoriul părţilor. În acest sens, fiecare parte
           utilizează mijloacele juridice adecvate menţionate la articolul 23 din Acordul OMC
           privind TRIPS pentru a asigura protecţia eficientă a indicaţiilor geografice şi a
           preveni utilizarea indicaţiilor geografice pentru a identifica vinuri, băuturi spirtoase şi
           vinuri aromatizate care nu intră sub incidenţa indicaţiilor sau descrierilor în cauză.

     (4)   Indicaţiile geografice menţionate la articolul 4 sunt rezervate exclusiv pentru
           produsele originare de pe teritoriul părţii căreia i se aplică şi pot fi utilizate doar în
           condiţiile prevăzute în actele cu putere de lege şi normele administrative ale părţii în
           cauză.

     (5)   Protecţia prevăzută de prezentul acord interzice în special utilizarea denumirilor
           protejate pentru vinuri, băuturi spirtoase şi vinuri aromatizate care nu sunt originare
           din zona geografică indicată şi se aplică chiar şi atunci când:

           –     originea reală a vinului, băuturii spirtoase şi vinului aromatizat este indicată,

           –     indicaţia geografică în cauză este utilizată în traducere,

           –     denumirea este însoţită de termeni precum „fel”, „tip”, „stil”, „imitaţie”,
                 „metodă” sau alte denumiri similare,

           –     denumirea protejată este utilizată în orice mod pentru produsele de la poziţia
                 20.09 din sistemul armonizat prevăzut de Convenţia internaţională privind

RO                                               180                                                     RO
 ---pagebreak---                   sistemul armonizat de denumire şi codificare a mărfurilor, semnată la Bruxelles
                  la 14 iunie 1983.

     (6)    În cazul în care indicaţiile geografice enumerate în apendicele 1 sunt omonime,
            protecţia se acordă fiecărei indicaţii, cu condiţia să fi fost utilizată cu bună credinţă.
            Părţile decid de comun acord condiţiile practice de utilizare în care indicaţiile
            geografice omonime vor fi diferenţiate unele de altele, ţinând seama de necesitatea de
            a asigura un tratament echitabil al producătorilor în cauză şi de a nu induce în eroare
            consumatorii.

     (7)    În cazul în care o indicaţie geografică enumerată în apendicele 1 este omonimă cu o
            indicaţie geografică pentru o ţară terţă, se aplică articolul 23 alineatul (3) din Acordul
            TRIPS.

     (8)    Dispoziţiile prezentului acord nu aduc atingere în niciun mod dreptului oricărei
            persoane de a utiliza, în operaţiunile comerciale, numele persoanei în cauză sau
            numele predecesorului persoanei în cauză în activităţile comerciale, cu excepţia
            cazului în care un astfel de nume este utilizat de aşa manieră încât să inducă în eroare
            consumatorii.

     (9)    Nicio dispoziţie a prezentului acord nu obligă o parte să protejeze o indicaţie
            geografică a celeilalte părţi enumerate în apendicele 1 care nu este sau nu mai este
            protejată în ţara sa de origine sau care a ieşit din uz în ţara respectivă.

     (10)   La intrarea în vigoare a prezentului acord, părţile încetează să considere că denumirile
            geografice protejate enumerate în apendicele 1 sunt termeni uzuali în limbajul comun
            folosiţi ca nume comune ale vinurilor, ale băuturilor spirtoase şi ale vinurilor
            aromatizate, astfel cum se prevede la articolul 24 alineatul (6) din Acordul TRIPS.

                                     ARTICOLUL 7
                         PROTECȚIA DENUMIRILOR TRADIȚIONALE

     (1)    În Muntenegru, denumirile tradiţionale pentru Comunitate enumerate în apendicele 2:
            (a)   nu pot fi utilizate pentru a descrie sau a prezenta vinuri originare din
                  Muntenegru; şi
            (b)   nu pot fi utilizate pentru a descrie sau a prezenta vinuri originare din
                  Comunitate decât în legătură cu vinuri ale căror origine şi categorie sunt
                  enumerate în apendicele 2 şi în limbile enumerate în apendicele 2, precum şi în
                  condiţiile prevăzute de actele cu putere de lege şi normele administrative ale
                  Comunităţii.

     (2)    Muntenegru ia măsurile necesare, în conformitate cu prezentul acord, pentru a asigura
            protecţia denumirilor tradiţionale menţionate la articolul 4 şi utilizate la descrierea şi
            prezentarea vinurilor originare de pe teritoriul Comunităţii. În acest sens, Muntenegru
            furnizează mijloace juridice adecvate pentru a asigura o protecţie eficientă şi a
            preveni utilizarea denumirilor tradiţionale pentru a descrie vinuri care nu au dreptul la
            denumirile tradiţionale în cauză, chiar şi atunci când denumirile tradiţionale utilizate
            sunt însoţite de termeni precum „fel”, „tip”, „stil”, „imitaţie”, „metodă” sau alte
            menţiuni similare.

RO                                                181                                                    RO
 ---pagebreak---      (3)      Protecţia unei denumiri tradiţionale se aplică numai:
              (a)   limbii sau limbilor în care apare în apendicele 2 şi nu în traducere; şi
              (b)   unei categorii de produs în legătură cu care este protejată în Comunitate, astfel
                    cum se prevede în apendicele 2.

     (4)      Protecţia prevăzută la alineatul (3) nu aduce atingere articolului 4.

                                            ARTICOLUL 8
                                          MĂRCI DE COMERȚ

     (1)      Oficiile responsabile ale părţilor refuză înregistrarea unei mărci de comerţ pentru un
              vin, o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat care este identic sau similar sau conţine
              ori constă dintr-o trimitere la o indicaţie geografică protejată în temeiul articolului 4
              din titlul 1 din prezentul acord în ceea ce priveşte un astfel de vin, băutură spirtoasă
              sau vin aromatizat care nu are originea respectivă şi care nu respectă normele
              relevante care reglementează utilizarea acestuia.

     (2)      Oficiile responsabile ale părţilor refuză înregistrarea unei mărci de comerţ pentru un
              vin care conţine sau constă dintr-o denumire tradiţională protejată în temeiul
              prezentului acord în cazul în care vinul în cauză nu este vinul căruia îi este rezervată
              denumirea tradiţională astfel cum se indică în apendicele 2.

     (3)      Muntenegru adoptă măsurile necesare pentru modificarea tuturor mărcilor de comerţ
              astfel încât să elimine integral toate trimiterile la indicaţiile geografice ale
              Comunităţii protejate în temeiul articolului 4 din titlul 1 din prezentul acord. Toate
              trimiterile menţionate anterior se elimină până cel târziu la 31 decembrie 2007.

                                              ARTICOLUL 9
                                              EXPORTURI

     Părţile iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că, atunci când vinurile, băuturile
     spirtoase şi vinurile aromatizate originare de pe teritoriul uneia dintre părţi sunt exportate şi
     comercializate în afara teritoriului părţii respective, indicaţiile geografice protejate menţionate
     la articolul 4 literele (a) şi (b) a doua liniuţă şi în cazul vinurilor, denumirile tradiţionale ale
     părţii în cauză menţionate la articolul 4 litera (a) a treia liniuţă nu sunt utilizate pentru a
     denumi şi a prezenta astfel de produse care sunt originare de pe teritoriul celeilalte părţi.

RO                                                  182                                                     RO
 ---pagebreak---                                            TITLUL II

           PUNERE ÎN APLICARE, ASISTENŢĂ RECIPROCĂ ÎNTRE AUTORITĂŢILE
                      COMPETENTE ŞI GESTIONAREA ACORDULUI

                                         ARTICOLUL 10
                                        GRUP DE LUCRU

     (1)   Se instituie un grup de lucru care funcţionează sub auspiciile Subcomitetului privind
           agricultura, care urmează să fie creat în conformitate cu articolul 123 din Acordul de
           stabilizare şi asociere între Muntenegru şi Comunitate.

     (2)   Grupul de lucru veghează la buna funcţionare a prezentului acord şi analizează toate
           aspectele care pot apărea în cadrul punerii în aplicare a acestuia.

     (3)   Grupul de lucru poate face recomandări, poate discuta şi înainta sugestii cu privire la
           orice aspect de interes reciproc în sectorul vinurilor, băuturilor spirtoase şi vinurilor
           aromatizate care ar contribui la atingerea obiectivelor prezentului acord. Acesta se
           întruneşte la cererea oricăreia dintre părţi, alternativ în Comunitate şi Muntenegru, la
           data şi locul stabilite de comun acord de către părţi.

                                        ARTICOLUL 11
                                     SARCINILE PĂRȚILOR
     (1)   Părţile rămân în contact cu privire la toate aspectele legate de punerea în aplicare şi
           funcţionarea prezentului acord, fie direct, fie prin intermediul grupului de lucru
           menţionat la articolul 10.

     (2)   Muntenegru desemnează Ministerul Agriculturii, Pădurilor şi Gestionării Apelor
           drept organismul său reprezentativ. Comunitatea Europeană desemnează Direcţia
           Generală Agricultură şi Dezvoltare Rurală a Comisiei Europene drept organismul său
           reprezentativ. O parte notifică cealaltă parte în cazul în care îşi schimbă organismul
           reprezentativ.

     (3)   Organismul reprezentativ asigură coordonarea activităţilor tuturor organismelor
           responsabile de asigurarea punerii în aplicare a prezentului acord.

     (4)   Părţile:
           (a)   modifică, de comun acord, listele menţionate la articolul 4 din prezentul acord
                 printr-o decizie a Comitetului de stabilizare şi asociere pentru a ţine seama de
                 orice modificări aduse actelor cu putere de lege şi normelor administrative ale
                 părţilor;
           (b)   decid, de comun acord, printr-o decizie a Comitetului de stabilizare şi asociere
                 modificarea apendicelor la prezentul acord. Se consideră că apendicele sunt
                 modificate de la data înregistrată într-un schimb de scrisori între părţi sau de la
                 data deciziei grupului de lucru, după caz;

           (c)   decid, de comun acord, condiţiile practice menţionate la articolul 6 alineatul (6);

RO                                              183                                                    RO
 ---pagebreak---            (d)    se informează reciproc cu privire la intenţia de a adopta noi reglementări sau
                  modificări ale reglementărilor existente de interes public, precum protecţia
                  sănătăţii sau a consumatorilor, cu implicaţii pentru sectorul vinurilor, băuturilor
                  spirtoase şi vinurilor aromatizate;
           (e)    îşi notifică reciproc orice decizii legislative, administrative şi judiciare privind
                  punerea în aplicare a prezentului acord şi se informează reciproc cu privire la
                  măsurile adoptate pe baza unor astfel de decizii.

                                     ARTICOLUL 12
                       APLICAREA ŞI FUNCȚIONAREA ACORDULUI
     (1)   Părţile desemnează punctele de contact prevăzute în apendicele 3 ca fiind
           responsabile de aplicarea şi funcţionarea prezentului acord.

                                  ARTICOLUL 13
                 PUNERE ÎN APLICARE ŞI ASISTENȚĂ RECIPROCĂ ÎNTRE
                                       PĂRŢI

     (1)   În cazul în care descrierea sau prezentarea unui vin, a unei băuturi spirtoase sau a
           unui vin aromatizat, în special în ceea ce priveşte etichetarea, în documente oficiale
           sau comerciale sau în cadrul publicităţii, încalcă dispoziţiile prezentului acord, părţile
           aplică măsurile administrative necesare şi/sau iniţiază procedurile juridice în vederea
           combaterii concurenţei neloiale sau prevenirii utilizării abuzive în orice alt mod a
           denumirii protejate.

     (2)   Măsurile şi procedurile menţionate la alineatul (1) se adoptă în special atunci când:
           (a) descrierile sau traducerea unei descrieri, a denumirilor, a inscripţiilor sau
                ilustraţiilor legate de vinurile, băuturile spirtoase sau vinurile aromatizate ale
                căror denumiri sunt protejate în temeiul prezentului acord sunt utilizate, direct
                sau indirect, furnizându-se informaţii false sau care induc în eroare cu privire la
                originea, natura sau calitatea vinului, băuturii spirtoase sau vinului aromatizat în
                cauză.
           (c) pentru ambalare sunt folosite recipiente care pot induce în eroare în ceea ce
                 priveşte originea vinului.

     (3)   În cazul în care una dintre părţi are motive să bănuiască faptul că:
           (a)    un vin, o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat, astfel cum sunt definite la
                  articolul 2, care face sau a făcut obiectul unor schimburi comerciale în
                  Muntenegru şi în Comunitate nu respectă normele care reglementează sectorul
                  vinurilor, băuturilor spirtoase şi vinurilor aromatizate în Comunitate sau în
                  Muntenegru sau dispoziţiile prezentului acord; şi
           (b)    această încălcare prezintă un interes deosebit pentru cealaltă parte şi poate
                  determina luarea unor măsuri administrative şi/sau iniţierea procedurilor
                  juridice,

           informează de îndată organismul reprezentativ al celeilalte părţi.

RO                                                184                                                    RO
 ---pagebreak---      (4)   Informaţiile care trebuie furnizate în conformitate cu alineatul (3) trebuie să includă
           detalii privind nerespectarea normelor care reglementează sectorul vinurilor,
           băuturilor spirtoase şi vinurilor aromatizate ale părţii în cauză şi/sau a dispoziţiilor
           prezentului acord şi trebuie să fie însoţite de documente oficiale, comerciale sau alte
           documente adecvate care să conţină detalii privind orice măsuri administrative sau
           proceduri juridice care, dacă este necesar, pot fi luate, respectiv iniţiate.

                                           ARTICOLUL 14
                                           CONSULTĂRI

     (1)   Părţile se consultă în cazul în care una dintre ele consideră că cealaltă parte nu şi-a
           îndeplinit o obligaţie care îi revine în temeiul prezentului acord.
     (2)   Partea care solicită iniţierea consultărilor furnizează celeilalte părţi toate informaţiile
           necesare efectuării unei analize detaliate a cazului respectiv.
     (3)   În cazurile în care orice întârziere ar putea pune în pericol sănătatea umană sau afecta
           eficienţa măsurilor de combatere a fraudei, pot fi luate, cu titlu provizoriu, măsuri de
           protecţie fără o consultare prealabilă, cu condiţia de a se iniţia consultări de îndată ce
           măsurile în cauză sunt luate.
     (4)   În cazul în care, în urma consultărilor prevăzute la alineatele (1) şi (3), părţile nu
           ajung la un acord, partea care a solicitat iniţierea consultărilor sau care a luat măsurile
           menţionate la alineatul (3) poate lua măsuri adecvate în conformitate cu articolul 129
           din Acordul de stabilizare şi asociere, astfel încât să se permită aplicarea adecvată a
           prezentului acord.

RO                                               185                                                     RO
 ---pagebreak---                                               TITLUL III

                                    DISPOZIŢII GENERALE

                                        ARTICOLUL 15
                                 TRANZITUL DE CANTITĂȚI MICI

     I.      Prezentul acord nu se aplică vinurilor, băuturilor spirtoase şi vinurilor aromatizate
             care:
             (a)   tranzitează teritoriul uneia dintre părţi sau
             (b)   sunt originare de pe teritoriul uneia dintre părţi şi sunt expediate în cantităţi
                   mici între părţi, în condiţiile şi în conformitate cu procedurile prevăzute la
                   alineatul II:

     II.     Se consideră cantităţi mici următoarele produse care sunt menţionate drept vinuri,
             băuturi spirtoase sau vinuri aromatizate:

     (1)     cantităţile în recipiente etichetate de cel mult 5 litri, prevăzute cu un dispozitiv de
             închidere de unică folosinţă, atunci când cantitatea totală transportată, fie că este sau
             nu alcătuită din loturi separate, nu depăşeşte 50 de litri;

     (2)     (a)   cantităţile de cel mult 30 de litri aflate în bagajele personale ale călătorilor;
             (b)   cantităţile de cel mult 30 de litri expediate în loturi de la o persoană particulară
                   la alta;
             (c)   cantităţile care fac parte din obiectele personale ale persoanelor particulare care
                   îşi schimbă domiciliul;
             (d)   cantităţile de cel mult 1 hectolitru care sunt importate în scopul experimentelor
                   ştiinţifice sau tehnice;
             (e)   cantităţile importate pentru reprezentanţe diplomatice, consulate sau instituţii
                   similare ca parte a regimului de scutire de taxe vamale de care beneficiază;
             (f)   cantităţile deţinute la bordul mijloacelor de transport internaţionale ca provizii
                   alimentare.

     Cazul de exceptare menţionat la punctul 1 nu poate fi combinat cu unul sau mai multe dintre
     cazurile de exceptare menţionate la punctul 2.

                                    ARTICOLUL 16
                      COMERCIALIZAREA STOCURILOR PREEXISTENTE

     (1)     Vinurile, băuturile spirtoase sau vinurile aromatizate care, la data intrării în vigoare a
             prezentului acord, au fost produse, preparate, descrise şi prezentate în conformitate cu
             actele cu putere de lege şi normele administrative interne ale părţilor, dar care sunt
             interzise de prezentul acord pot fi vândute până la epuizarea stocurilor.

RO                                                  186                                                   RO
 ---pagebreak---      (2)   Cu excepţia cazului în care părţile adoptă dispoziţii contrare, se poate continua
           comercializarea, până la epuizarea stocurilor, a vinurilor, băuturilor spirtoase sau
           vinurilor aromatizate care au fost produse, preparate, descrise şi prezentate în
           conformitate cu prezentul acord, dar a căror producţie, preparare, descriere şi
           prezentare nu mai respectă dispoziţiile acordului ca urmare a modificării acestuia.

RO                                            187                                                 RO
 ---pagebreak---                                                APENDICELE 1

                                  LISTA DENUMIRILOR PROTEJATE

                (astfel cum sunt menţionate la articolele 4 şi 6 din anexa II la Protocolul nr. 2)

     PARTEA A: ÎN COMUNITATE

     (a) VINURILE ORIGINARE DIN COMUNITATE

                                                   AUSTRIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                                               Regiuni determinate
     Burgenland

     Carnuntum

     Donauland

     Kamptal

     Kärnten

     Kremstal

     Mittelburgenland

     Neusiedlersee

     Neusiedlersee-Hügelland

     Niederösterreich

     Oberösterreich

     Salzburg

     Steiermark

     Südburgenland

     Süd-Oststeiermark

     Südsteiermark

     Thermenregion

     Tirol

     Traisental

RO                                                     188                                           RO
 ---pagebreak---      Vorarlberg

     Wachau

     Weinviertel

     Weststeiermark

     Wien

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

     Bergland

     Steirerland

     Weinland

     Wien

RO                                               189   RO
 ---pagebreak---                                                      BELGIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                                           Numele regiunilor determinate

     Côtes de Sambre et Meuse
     Hagelandse Wijn
     Haspengouwse Wijn
     Heuvellandse wijn
     Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

     Vin de pays des Jardins de Wallonie
     Vlaamse landwijn

RO                                                      190                RO
 ---pagebreak---                                                    BULGARIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                                                 Regiuni determinate

     Асеновград (Asenovgrad)                               Плевен (Pleven)
     Черноморски район (Black Sea Region)                  Пловдив (Plovdiv)
     Брестник (Brestnik)                                   Поморие (Pomorie)
     Драгоево (Dragoevo)                                   Русе (Ruse)
     Евксиноград (Evksinograd)                             Сакар (Sakar)
     Хан Крум (Han Krum)                                   Сандански (Sandanski)
     Хърсово (Harsovo)                                     Септември (Septemvri)
     Хасково (Haskovo)                                     Шивачево (Shivachevo)
     Хисаря (Hisarya)                                      Шумен (Shumen)
     Ивайловград (Ivaylovgrad)                             Славянци (Slavyantsi)
     Карлово (Karlovo)                                     Сливен (Sliven)
     Карнобат (Karnobat)                                   Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)
     Ловеч (Lovech)                                        Стамболово (Stambolovo)
     Лозица (Lozitsa)                                      Стара Загора (Stara Zagora)
     Лом (Lom)                                             Сухиндол (Suhindol)
     Любимец (Lyubimets)                                   Сунгурларе (Sungurlare)
     Лясковец (Lyaskovets)                                 Свищов (Svishtov)
     Мелник (Melnik)                                       Долината на Струма (Struma valley)
     Монтана (Montana)                                     Търговище (Targovishte)
     Нова Загора (Nova Zagora)                             Върбица (Varbitsa)
     Нови Пазар (Novi Pazar)                               Варна (Varna)
     Ново село (Novo Selo)                                 Велики Преслав (Veliki Preslav)
     Оряховица (Oryahovitsa)                               Видин (Vidin)
     Павликени (Pavlikeni)                                 Враца (Vratsa)
     Пазарджик (Pazardjik)                                 Ямбол (Yambol)
     Перущица (Perushtitsa)

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

     Дунавска равнина (Danube Plain)

     Тракийска низина (Thracian Lowlands)

RO                                                      191                                             RO
 ---pagebreak---                                                       CIPRU

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                         În greacă                                            În engleză

         Regiuni determinate             Subregiuni             Regiuni determinate           Subregiuni

                                     (precedate sau nu                                     (precedate sau nu
                                         de numele                                         de numele regiunii
                                          regiunii                                            determinate)
                                        determinate)

     Κουμανδαρία                                          Commandaria

     Λαόνα Ακάμα                     Αφάμης           sau Laona Akama                      Afames sau Laona
                                     Λαόνα
     Βουνί Παναγιάς - Αμπελίτης                           Vouni Panayia - Ambelitis

     Πιτσιλιά                                             Pitsilia

     Κρασοχώρια Λεμεσού……                                 Krasohoria Lemesou………

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

                         În greacă                                            În engleză

     Λεμεσός                                              Lemesos
     Πάφος                                                Pafos
     Λευκωσία                                             Lefkosia
     Λάρνακα                                              Larnaka

RO                                                     192                                                      RO
 ---pagebreak---                                              REPUBLICA CEHĂ

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                    Regiuni determinate                                      Subregiuni
                                                              (urmate sau nu fie de numele unei localităţi
          (urmate sau nu de numele subregiunii)
                                                            viticole şi/sau de numele unui domeniu viticol)
     Čechy……………………………………                                 litoměřická
     Morava…………………………………                                 mělnická
                                                         mikulovská
                                                         slovácká
                                                         velkopavlovická
                                                         znojemská

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

     české zemské víno
     moravské zemské víno

RO                                                    193                                                     RO
 ---pagebreak---                                                    FRANȚA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

     Alsace Grand Cru, urmată de numele unei unităţi geografice mai mici
     Alsace, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Alsace sau Vin d’Alsace, urmată sau nu de „Edelzwicker” sau de numele unui soi de viţă de vie şi/sau
                              de numele unei unităţi geografice mai mici
     Ajaccio
     Aloxe-Corton
     Anjou, urmată sau nu de Val de Loire sau Coteaux de la Loire sau Villages Brissac
     Anjou, urmată sau nu de „Gamay”, „Mousseux” sau „Villages”
     Arbois
     Arbois Pupillin
     Auxey-Duresses sau Auxey-Duresses Côte de Beaune sau Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
     Bandol
     Banyuls
     Barsac
     Bâtard-Montrachet
     Béarn sau Béarn Bellocq
     Beaujolais Supérieur
     Beaujolais, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Beaujolais-Villages
     Beaumes-de-Venise, precedat sau nu de „Muscat de”
     Beaune
     Bellet sau Vin de Bellet
     Bergerac
     Bienvenues Bâtard-Montrachet
     Blagny
     Blanc Fumé de Pouilly
     Blanquette de Limoux
     Blaye
     Bonnes Mares
     Bonnezeaux
     Bordeaux Côtes de Francs
     Bordeaux Haut-Benauge
     Bordeaux, urmată sau nu de „Clairet” sau „Supérieur” sau „Rosé” sau „mousseux”
     Bourg

RO                                                    194                                                   RO
 ---pagebreak---      Bourgeais
     Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet” sau „Rosé” sau de numele unei unităţi geografice mai mici
     Bourgogne Aligoté
     Bourgueil
     Bouzeron
     Brouilly
     Buzet
     Cabardès
     Cabernet d’Anjou
     Cabernet de Saumur
     Cadillac
     Cahors
     Canon-Fronsac
     Cap Corse, precedat de „Muscat de”
     Cassis
     Cérons
     Chablis Grand Cru, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Chablis, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Chambertin
     Chambertin Clos de Bèze
     Chambolle-Musigny
     Champagne
     Chapelle-Chambertin
     Charlemagne
     Charmes-Chambertin
     Chassagne-Montrachet sau Chassagne-Montrachet Côte de Beaune sau Chassagne-Montrachet Côte
                                                                    de Beaune-Villages
     Château Chalon
     Château-Grillet
     Châteaumeillant
     Châteauneuf-du-Pape
     Châtillon-en-Diois
     Chenas
     Chevalier-Montrachet
     Cheverny
     Chinon
     Chiroubles

RO                                                   195                                               RO
 ---pagebreak---      Chorey-lès-Beaune sau Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune sau Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-
                                                               Villages
     Clairette de Bellegarde
     Clairette de Die
     Clairette du Languedoc, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Clos de la Roche
     Clos de Tart
     Clos des Lambrays
     Clos Saint-Denis
     Clos Vougeot
     Collioure
     Condrieu
     Corbières, urmată sau nu de Boutenac
     Cornas
     Corton
     Corton-Charlemagne
     Costières de Nîmes
     Côte de Beaune, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Côte de Beaune-Villages
     Côte de Brouilly
     Côte de Nuits
     Côte Roannaise
     Côte Rôtie
     Coteaux Champenois, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Coteaux d’Aix-en-Provence
     Coteaux d’Ancenis, urmată sau nu de numele unui soi de viţă de vie
     Coteaux de Die
     Coteaux de l’Aubance
     Coteaux de Pierrevert
     Coteaux de Saumur
     Coteaux du Giennois
     Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
     Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Coteaux du Layon sau Coteaux du Layon Chaume
     Coteaux du Layon, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Coteaux du Loir
     Coteaux du Lyonnais

RO                                                  196                                             RO
 ---pagebreak---      Coteaux du Quercy
     Coteaux du Tricastin
     Coteaux du Vendômois
     Coteaux Varois
     Côte-de-Nuits-Villages
     Côtes Canon-Fronsac
     Côtes d’Auvergne, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Côte de Beaune, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Côtes de Bergerac
     Côtes de Blaye
     Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
     Côtes de Bourg
     Côtes de Brulhois
     Côtes de Castillon
     Côtes de Duras
     Côtes de la Malepère
     Côtes de Millau
     Côtes de Montravel
     Côtes de Provence, urmată sau nu de Sainte Victoire
     Côtes de Saint-Mont
     Côtes de Toul
     Côtes du Frontonnais, urmată sau nu de Fronton sau Villaudric
     Côte du Jura
     Côtes du Lubéron
     Côtes du Marmandais
     Côtes du Rhône
     Côtes du Rhône Villages, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Côtes du Roussillon
     Côtes du Roussillon Villages, urmată sau nu de numele următoarelor localităţi: Caramany sau Latour
                                    de France sau Les Aspres sau Lesquerde sau Tautavel
     Côtes du Ventoux
     Côtes du Vivarais
     Cour-Cheverny
     Crémant d’Alsace
     Crémant de Bordeaux
     Crémant de Bourgogne
     Crémant de Die

RO                                                  197                                                   RO
 ---pagebreak---      Crémant de Limoux
     Crémant de Loire
     Crémant du Jura
     Crépy
     Criots Bâtard-Montrachet
     Crozes Ermitage
     Crozes-Hermitage
     Echezeaux
     Entre-Deux-Mers sau Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
     Ermitage
     Faugères
     Fiefs Vendéens, urmată sau nu de „lieu dits” Mareuil sau Brem sau Vix sau Pissotte
     Fitou
     Fixin
     Fleurie
     Floc de Gascogne
     Fronsac
     Frontignan
     Gaillac
     Gaillac Premières Côtes
     Gevrey-Chambertin
     Gigondas
     Givry
     Grand Roussillon
     Grands Echezeaux
     Graves
     Graves de Vayres
     Griotte-Chambertin
     Gros Plant du Pays Nantais
     Haut Poitou
     Haut-Médoc
     Haut-Montravel
     Hermitage
     Irancy
     Irouléguy
     Jasnières

RO                                                  198                                   RO
 ---pagebreak---      Juliénas
     Jurançon
     L’Étoile
     La Grande Rue
     Ladoix sau Ladoix Côte de Beaune sau Ladoix Côte de beaune-Villages
     Lalande de Pomerol
     Languedoc, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Latricières-Chambertin
     Les-Baux-de-Provence
     Limoux
     Lirac
     Listrac-Médoc
     Loupiac
     Lunel, precedat sau nu de „Muscat de”
     Lussac Saint-Émilion
     Mâcon sau Pinot-Chardonnay-Macôn
     Mâcon, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Mâcon-Villages
     Macvin du Jura
     Madiran
     Maranges Côte de Beaune sau Maranges Côtes de Beaune-Villages
     Maranges, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Marcillac
     Margaux
     Marsannay
     Maury
     Mazis-Chambertin
     Mazoyères-Chambertin
     Médoc
     Menetou Salon, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Mercurey
     Meursault sau Meursault Côte de Beaune sau Meursault Côte de Beaune-Villages
     Minervois
     Minervois-la-Livinière
     Mireval
     Monbazillac

RO                                                  199                             RO
 ---pagebreak---      Montagne Saint-Émilion
     Montagny
     Monthélie sau Monthélie Côte de Beaune sau Monthélie Côte de Beaune-Villages
     Montlouis, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant”
     Montrachet
     Montravel
     Morey-Saint-Denis
     Morgon
     Moselle
     Moulin-à-Vent
     Moulis
     Moulis-en-Médoc
     Muscadet
     Muscadet Coteaux de la Loire
     Muscadet Côtes de Grandlieu
     Muscadet Sèvre-et-Maine
     Musigny
     Néac
     Nuits
     Nuits-Saint-Georges
     Orléans
     Orléans-Cléry
     Pacherenc du Vic-Bilh
     Palette
     Patrimonio
     Pauillac
     Pécharmant
     Pernand-Vergelesses sau Pernand-Vergelesses Côte de Beaune sau Pernand-Vergelesses Côte de
                                                                   Beaune-Villages
     Pessac-Léognan
     Petit Chablis, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Pineau des Charentes
     Pinot-Chardonnay-Macôn
     Pomerol
     Pommard
     Pouilly Fumé
     Pouilly-Fuissé

RO                                                   200                                          RO
 ---pagebreak---      Pouilly-Loché
     Pouilly-sur-Loire
     Pouilly-Vinzelles
     Premières Côtes de Blaye
     Premières Côtes de Bordeaux, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Puisseguin Saint-Émilion
     Puligny-Montrachet sau Puligny-Montrachet Côte de Beaune sau Puligny-Montrachet Côte de
                                                            Beaune-Villages
     Quarts-de-Chaume
     Quincy
     Rasteau
     Rasteau Rancio
     Régnié
     Reuilly
     Richebourg
     Rivesaltes, precedată sau nu de „Muscat de”
     Rivesaltes Rancio
     Romanée (La)
     Romanée Conti
     Romanée Saint-Vivant
     Rosé des Riceys
     Rosette
     Roussette de Savoie, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Roussette du Bugey, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Ruchottes-Chambertin
     Rully
     Saint Julien
     Saint-Amour
     Saint-Aubin sau Saint-Aubin Côte de Beaune sau Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
     Saint-Bris
     Saint-Chinian
     Sainte-Croix-du-Mont
     Sainte-Foy Bordeaux
     Saint-Émilion
     Saint-Emilion Grand Cru
     Saint-Estèphe
     Saint-Georges Saint-Émilion

RO                                                  201                                        RO
 ---pagebreak---      Saint-Jean-de-Minervois, precedată sau nu de „Muscat de”
     Saint-Joseph
     Saint-Nicolas-de-Bourgueil
     Saint-Péray
     Saint-Pourçain
     Saint-Romain sau Saint-Romain Côte de Beaune sau Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
     Saint-Véran
     Sancerre
     Santenay sau Santenay Côte de Beaune sau Santenay Côte de Beaune-Villages
     Saumur Champigny
     Saussignac
     Sauternes
     Savennières
     Savennières-Coulée-de-Serrant
     Savennières-Roche-aux-Moines
     Savigny sau Savigny-lès-Beaune
     Seyssel
     Tâche (La)
     Tavel
     Thouarsais
     Touraine Amboise
     Touraine Azay-le-Rideau
     Touraine Mesland
     Touraine Noble Joue
     Touraine, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant”
     Tursan
     Vacqueyras
     Valençay
     Vin d’Entraygues et du Fel
     Vin d’Estaing
     Vin de Corse, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Vin de Lavilledieu
     Vin de Savoie sau Vin de Savoie-Ayze, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Vin du Bugey, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Vin Fin de la Côte de Nuits
     Viré Clessé

RO                                                  202                                               RO
 ---pagebreak---      Volnay
     Volnay Santenots
     Vosne-Romanée
     Vougeot
     Vouvray, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant”

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

     Vin de pays de l’Agenais
     Vin de pays d’Aigues
     Vin de pays de l’Ain
     Vin de pays de l’Allier
     Vin de pays d’Allobrogie
     Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
     Vin de pays des Alpes Maritimes
     Vin de pays de l’Ardèche
     Vin de pays d’Argens
     Vin de pays de l’Ariège
     Vin de pays de l’Aude
     Vin de pays de l’Aveyron
     Vin de pays des Balmes dauphinoises
     Vin de pays de la Bénovie
     Vin de pays du Bérange
     Vin de pays de Bessan
     Vin de pays de Bigorre
     Vin de pays des Bouches du Rhône
     Vin de pays du Bourbonnais
     Vin de pays du Calvados
     Vin de pays de Cassan
     Vin de pays Cathare
     Vin de pays de Caux
     Vin de pays de Cessenon
     Vin de pays des Cévennes, urmată sau nu de Mont Bouquet
     Vin de pays Charentais, urmată sau nu de Ile de Ré sau Ile d’Oléron sau Saint-Sornin
     Vin de pays de la Charente

RO                                                   203                                    RO
 ---pagebreak---      Vin de pays des Charentes-Maritimes
     Vin de pays du Cher
     Vin de pays de la Cité de Carcassonne
     Vin de pays des Collines de la Moure
     Vin de pays des Collines rhodaniennes
     Vin de pays du Comté de Grignan
     Vin de pays du Comté tolosan
     Vin de pays des Comtés rhodaniens
     Vin de pays de la Corrèze
     Vin de pays de la Côte Vermeille
     Vin de pays des coteaux charitois
     Vin de pays des coteaux d’Enserune
     Vin de pays des coteaux de Besilles
     Vin de pays des coteaux de Cèze
     Vin de pays des coteaux de Coiffy
     Vin de pays des coteaux Flaviens
     Vin de pays des coteaux de Fontcaude
     Vin de pays des coteaux de Glanes
     Vin de pays des coteaux de l’Ardèche
     Vin de pays des coteaux de l’Auxois
     Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
     Vin de pays des coteaux de Laurens
     Vin de pays des coteaux de Miramont
     Vin de pays des coteaux de Montélimar
     Vin de pays des coteaux de Murviel
     Vin de pays des coteaux de Narbonne
     Vin de pays des coteaux de Peyriac
     Vin de pays des coteaux des Baronnies
     Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon
     Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
     Vin de pays des coteaux du Libron
     Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
     Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
     Vin de pays des coteaux du Salagou
     Vin de pays des coteaux de Tannay
     Vin de pays des coteaux du Verdon

RO                                                   204   RO
 ---pagebreak---      Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
     Vin de pays des côtes catalanes
     Vin de pays des côtes de Gascogne
     Vin de pays des côtes de Lastours
     Vin de pays des côtes de Montestruc
     Vin de pays des côtes de Pérignan
     Vin de pays des côtes de Prouilhe
     Vin de pays des côtes de Thau
     Vin de pays des côtes de Thongue
     Vin de pays des côtes du Brian
     Vin de pays des côtes de Ceressou
     Vin de pays des côtes du Condomois
     Vin de pays des côtes du Tarn
     Vin de pays des côtes du Vidourle
     Vin de pays de la Creuse
     Vin de pays de Cucugnan
     Vin de pays des Deux-Sèvres
     Vin de pays de la Dordogne
     Vin de pays du Doubs
     Vin de pays de la Drôme
     Vin de pays Duché d’Uzès
     Vin de pays de Franche-Comté, urmată sau nu de Coteaux de Champlitte
     Vin de pays du Gard
     Vin de pays du Gers
     Vin de pays des Hautes-Alpes
     Vin de pays de la Haute-Garonne
     Vin de pays de la Haute-Marne
     Vin de pays des Hautes-Pyrénées
     Vin de pays d’Hauterive, urmată sau nu de Val d’Orbieu sau Coteaux du Termenès sau Côtes de
                                                      Lézignan
     Vin de pays de la Haute-Saône
     Vin de pays de la Haute-Vienne
     Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude
     Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb
     Vin de pays des Hauts de Badens
     Vin de pays de l’Hérault
     Vin de pays de l’Ile de Beauté

RO                                                  205                                            RO
 ---pagebreak---      Vin de pays de l’Indre et Loire
     Vin de pays de l’Indre
     Vin de pays de l’Isère
     Vin de pays du Jardin de la France, urmată sau nu de Marches de Bretagne sau Pays de Retz
     Vin de pays des Landes
     Vin de pays de Loire-Atlantique
     Vin de pays du Loir et Cher
     Vin de pays du Loiret
     Vin de pays du Lot
     Vin de pays du Lot et Garonne
     Vin de pays des Maures
     Vin de pays de Maine et Loire
     Vin de pays de la Mayenne
     Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
     Vin de pays de la Meuse
     Vin de pays du Mont Baudile
     Vin de pays du Mont Caume
     Vin de pays des Monts de la Grage
     Vin de pays de la Nièvre
     Vin de pays d’Oc
     Vin de pays du Périgord, urmată sau nu de Vin de Domme
     Vin de pays de la Petite Crau
     Vin de pays des Portes de Méditerranée
     Vin de pays de la Principauté d’Orange
     Vin de pays du Puy de Dôme
     Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
     Vin de pays des Pyrénées-Orientales
     Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
     Vin de pays de la Sainte Baume
     Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
     Vin de pays de Saint-Sardos
     Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
     Vin de pays de Saône et Loire
     Vin de pays de la Sarthe
     Vin de pays de Seine et Marne
     Vin de pays du Tarn

RO                                                  206                                          RO
 ---pagebreak---      Vin de pays du Tarn et Garonne
     Vin de pays des Terroirs landais, urmată sau nu de Coteaux de Chalosse sau Côtes de L’Adour sau
                                                                Sables Fauves sau Sables de l’Océan
     Vin de pays de Thézac-Perricard
     Vin de pays du Torgan
     Vin de pays d’Urfé
     Vin de pays du Val de Cesse
     Vin de pays du Val de Dagne
     Vin de pays du Val de Montferrand
     Vin de pays de la Vallée du Paradis
     Vin de pays du Var
     Vin de pays du Vaucluse
     Vin de pays de la Vaunage
     Vin de pays de la Vendée
     Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas
     Vin de pays de la Vienne
     Vin de pays de la Vistrenque
     Vin de pays de l’Yonne

RO                                                207                                                  RO
 ---pagebreak---                                                  GERMANIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

              Numele regiunilor determinate                                Subregiuni

        (urmate sau nu de numele unei subregiuni)

     Ahr………………………………………………                               Walporzheim /Ahrtal
     Baden……………………………………………                              Badische Bergstraße
     Franken………………………………………….                            Bodensee
     Hessische Bergstraße……………………………                     Breisgau
     Mittelrhein……………………………………….                         Kaiserstuhl
     Mosel-Saar-Ruwer sau Mosel sau Saar sau Kraichgau
     Ruwer….
                                             Markgräflerland
     Nahe……………………………………………..
                                             Ortenau
     Pfalz……………………………………………...
                                             Tauberfranken
     Rheingau…………………………………………
                                             Tuniberg
     Rheinhessen…………………………………..…
                                             Maindreieck
     Saale-Unstrut…………………………………….
                                             Mainviereck
     Sachsen…………………………………………..
                                             Steigerwald
     Württemberg……………………………………..
                                             Starkenburg
                                                         Umstadt
                                                         Loreley
                                                         Siebengebirge
                                                         Bernkastel
                                                         Burg Cochem
                                                         Moseltor
                                                         Obermosel
                                                         Ruwertal
                                                         Saar
                                                         Nahetal
                                                         Mittelhaardt Deutsche Weinstraße
                                                         Südliche Weinstraße
                                                         Johannisberg
                                                         Bingen
                                                         Nierstein
                                                         Wonnegau
                                                         Mansfelder Seen

RO                                                    208                                   RO
 ---pagebreak---                                                    Schloß Neuenburg
                                                   Thüringen
                                                   Elstertal
                                                   Meißen
                                                   Bayerischer Bodensee
                                                   Kocher-Jagst-Tauber
                                                   Oberer Neckar
                                                   Remstal-Stuttgart
                                                   Württembergischer Bodensee
                                                   Württembergisch Unterland

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

                         Landwein                                      Tafelwein

     Ahrtaler Landwein                             Albrechtsburg
     Badischer Landwein                            Bayern
     Bayerischer Bodensee-Landwein                 Burgengau
     Landwein Main                                 Donau
     Landwein der Mosel                            Lindau
     Landwein der Ruwer                            Main
     Landwein der Saar                             Mosel
     Mecklenburger Landwein                        Neckar
     Mitteldeutscher Landwein                      Oberrhein
     Nahegauer Landwein                            Rhein
     Pfälzer Landwein                              Rhein-Mosel
     Regensburger Landwein                         Römertor
     Rheinburgen-Landwein                          Stargarder Land
     Rheingauer Landwein
     Rheinischer Landwein
     Saarländischer Landwein der Mosel
     Sächsischer Landwein
     Schwäbischer Landwein
     Starkenburger Landwein
     Taubertäler Landwein

RO                                               209                               RO
 ---pagebreak---                                                      GRECIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                                                 Regiuni determinate
                          În greacă                                             În engleză
     Σάμος                                                 Samos
     Μοσχάτος Πατρών                                       Moschatos Patra
     Μοσχάτος Ρίου - Πατρών                                Moschatos Riou Patra
     Μοσχάτος Κεφαλληνίας                                  Moschatos Kephalinia
     Μοσχάτος Λήμνου                                       Moschatos Lemnos
     Μοσχάτος Ρόδου                                        Moschatos Rhodos
     Μαυροδάφνη Πατρών                                     Mavrodafni Patra
     Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας                                Mavrodafni Kephalinia
     Σητεία                                                Sitia
     Νεμέα                                                 Nemea
     Σαντορίνη                                             Santorini
     Δαφνές                                                Dafnes
     Ρόδος                                                 Rhodos
     Νάουσα                                                Naoussa
     Ρομπόλα Κεφαλληνίας                                   Robola Kephalinia
     Ραψάνη                                                Rapsani
     Μαντινεία                                             Mantinia
     Μεσενικόλα                                            Mesenicola
     Πεζά                                                  Peza
     Αρχάνες                                               Archanes
     Πάτρα                                                 Patra
     Ζίτσα                                                 Zitsa
     Αμύνταιο                                              Amynteon
     Γουμένισσα                                            Goumenissa
     Πάρος                                                 Paros
     Λήμνος                                                Lemnos
     Αγχίαλος                                              Anchialos
     Πλαγιές Μελίτωνα                                      Slopes of Melitona

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

RO                                                      210                                  RO
 ---pagebreak---                         În greacă                                           În engleză

     Ρετσίνα Μεσογείων, urmată sau nu de Αττικής       Retsina of Mesogia, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Κρωπίας sau Ρετσίνα Κορωπίου, urmată Retsina of Kropia sau Retsina Koropi, urmată sau
       sau nu de Αττικής                            nu de Attika
     Ρετσίνα Μαρκοπούλου, urmată sau nu de Αττικής     Retsina of Markopoulou, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Μεγάρων, urmată sau nu de Αττικής         Retsina of Megara, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Παιανίας sau Ρετσίνα Λιοπεσίου, urmată Retsina of Peania sau Retsina of Liopesi, urmată
       sau nu de Αττικής                              sau nu de Attika
     Ρετσίνα Παλλήνης, urmată sau nu de Αττικής        Retsina of Pallini, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Πικερμίου, urmată sau nu de Αττικής       Retsina of Pikermi, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Σπάτων, urmată sau nu de Αττικής          Retsina of Spata, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Θηβών, urmată sau nu de Βοιωτίας          Retsina of Thebes, urmată sau nu de Viotias
     Ρετσίνα Γιάλτρων, urmată sau nu de Ευβοίας        Retsina of Gialtra, urmată sau nu de Evvia
     Ρετσίνα Καρύστου, urmată sau nu de Ευβοίας        Retsina of Karystos, urmată sau nu de Evvia
     Ρετσίνα Χαλκίδας, urmată sau nu de Ευβοίας        Retsina of Halkida, urmată sau nu de Evvia
     Βερντεα Ζακύνθου                                  Verntea Zakynthou
     Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος                        Regional wine of Mount Athos Agioritikos
     Τοπικός Οίνος Αναβύσσου                           Regional wine of Anavyssos
     Αττικός Τοπικός Οίνος                             Regional wine of Attiki-Attikos
     Τοπικός Οίνος Βίλιτσας                            Regional wine of Vilitsa
     Τοπικός Οίνος Γρεβενών                            Regional wine of Grevena
     Τοπικός Οίνος Δράμας                              Regional wine of Drama
     Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος                      Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos
     Τοπικός Οίνος Επανομής                            Regional wine of Epanomi
     Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος                       Regional wine of Heraklion - Herakliotikos
     Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος                          Regional wine of Thessalia - Thessalikos
     Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος                            Regional wine of Thebes - Thivaikos
     Τοπικός Οίνος Κισσάμου                            Regional wine of Kissamos
     Τοπικός Οίνος Κρανιάς                             Regional wine of Krania
     Κρητικός Τοπικός Οίνος                            Regional wine of Crete - Kritikos
     Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος                        Regional wine of Lasithi - Lasithiotikos
     Μακεδονικός Τοπικός Οίνος                         Regional wine of Macedonia - Macedonikos
     Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας                     Regional wine of Nea Messimvria
     Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος                         Regional wine of Messinia - Messiniakos
     Παιανίτικος Τοπικός Οίνος                         Regional wine of Peanea
     Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος                       Regional wine of Pallini - Palliniotikos
     Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος                     Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos

RO                                                   211                                                 RO
 ---pagebreak---      Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου        Regional wine of Slopes of Ambelos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου      Regional wine of Slopes of Vertiskos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα      Regional wine of Slopes of Kitherona
     Κορινθιακός Τοπικός Οίνος            Regional wine of Korinthos - Korinthiakos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας       Regional wine of Slopes of Parnitha
     Τοπικός Οίνος Πυλίας                 Regional wine of Pylia
     Τοπικός Οίνος Τριφυλίας              Regional wine of Trifilia
     Τοπικός Οίνος Τυρνάβου               Regional wine of Tyrnavos
     ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας               Regional wine of Siatista
     Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας       Regional wine of Ritsona Avlidas
     Τοπικός Οίνος Λετρίνων               Regional wine of Letrines
     Τοπικός Οίνος Σπάτων                 Regional wine of Spata
     Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού     Regional wine of Slopes of Pendeliko
     Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος      Regional wine of Aegean Sea
     Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου       Regional wine of Lilantio Pedio
     Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου            Regional wine of Markopoulo
     Τοπικός Οίνος Τεγέας                 Regional wine of Tegea
     Τοπικός Οίνος Αδριανής               Regional wine of Adriani
     Τοπικός Οίνος Χαλικούνας             Regional wine of Halikouna
     Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής             Regional wine of Halkidiki
     Καρυστινός Τοπικός Οίνος             Regional wine of Karystos - Karystinos
     Τοπικός Οίνος Πέλλας                 Regional wine of Pella
     Τοπικός Οίνος Σερρών                 Regional wine of Serres
     Συριανός Τοπικός Οίνος               Regional wine of Syros - Syrianos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού       Regional wine of Slopes of Petroto
     Τοπικός Οίνος Γερανείων              Regional wine of Gerania
     Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος     Regional wine of Opountia Lokridos
     Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας        Regional wine of Sterea Ellada
     Τοπικός Οίνος Αγοράς                 Regional wine of Agora
     Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης     Regional wine of Valley of Atalanti
     Τοπικός Οίνος Αρκαδίας               Regional wine of Arkadia
     Τοπικός Οίνος Παγγαίου               Regional wine of Pangeon
     Τοπικός Οίνος Μεταξάτων              Regional wine of Metaxata
     Τοπικός Οίνος Ημαθίας                Regional wine of Imathia
     Τοπικός Οίνος Κλημέντι               Regional wine of Klimenti
     Τοπικός Οίνος Κέρκυρας               Regional wine of Corfu

RO                                      212                                           RO
 ---pagebreak---      Τοπικός Οίνος Σιθωνίας                       Regional wine of Sithonia
     Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων                  Regional wine of Mantzavinata
     Ισμαρικός Τοπικός Οίνος                      Regional wine of Ismaros - Ismarikos
     Τοπικός Οίνος Αβδήρων                        Regional wine of Avdira
     Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων                      Regional wine of Ioannina
     Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας             Regional wine of Slopes of Egialia
     Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου                  Regional wine of Slopes of Enos
     Θρακικός Τοπικός Οίνος sau Τοπικός Οίνος Regional wine of Thrace - Thrakikos sau Regional
      Θράκης                                    wine of Thrakis
     Τοπικός Οίνος Ιλίου                          Regional wine of Ilion
     Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος                   Regional wine of Metsovo - Metsovitikos
     Τοπικός Οίνος Κορωπίου                       Regional wine of Koropi
     Τοπικός Οίνος Φλώρινας                       Regional wine of Florina
     Τοπικός Οίνος Θαψανών                        Regional wine of Thapsana
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος               Regional wine of Slopes of Knimida
     Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος                    Regional wine of Epirus - Epirotikos
     Τοπικός Οίνος Πισάτιδος                      Regional wine of Pisatis
     Τοπικός Οίνος Λευκάδας                       Regional wine of Lefkada
     Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος                    Regional wine of Monemvasia - Monemvasios
     Τοπικός Οίνος Βελβεντού                      Regional wine of Velvendos
     Λακωνικός Τοπικός Οίνος                      Regional wine of Lakonia - Lakonikos
     Tοπικός Οίνος Μαρτίνου                       Regional wine of Martino
     Aχαϊκός Tοπικός Οίνος                        Regional wine of Achaia
     Τοπικός Οίνος Ηλιείας                        Regional wine of Ilia
     Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης                   Regional wine of Thessaloniki
     Τοπικός Οίνος Κραννώνος                      Regional wine of Krannona
     Τοπικός Οίνος Παρνασσού                      Regional wine of Parnassos
     Τοπικός Οίνος Μετεώρων                       Regional wine of Meteora
     Τοπικός Οίνος Ικαρίας                        Regional wine of Ikaria
     Τοπικός Οίνος Καστοριάς                      Regional wine of Kastoria

RO                                             213                                               RO
 ---pagebreak---                                                   UNGARIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                      Regiuni determinate                                   Subregiuni

                                                                (precedate sau nu de numele regiunii
                                                                            determinate)

     Ászár-Neszmély(-                                    Ászár(-i)
     i)………………………………
                                                         Neszmély(-i)
     Badacsony(-i)
                                                         Balatonlelle(-i)
     Balatonboglár(-i)…………………………………
                                                         Marcali
     Balatonfelvidék(-i)……………………………….
                                                         Balatonederics-Lesence(-i)
     Balatonfüred-Csopak(-i)…………………………
                                                         Cserszeg(-i)
     Balatonmelléke                                sau
                                                         Kál(-i)
     Balatonmelléki………………
                                                         Zánka(-i)
     Bükkalja(-i)
                                                         Muravidéki
     Csongrád(-i)……………………………………...
                                                         Kistelek(-i)
     Eger                                          sau
     Egri………………………………………                                 Mórahalom sau Mórahalmi
     Etyek-Buda(-i)……………………………………                        Pusztamérges(-i)
     Hajós-Baja(-i)                                      Debrő(-i), urmată su nu de Andornaktálya(-i)
                                                                    sau Demjén(-i) sau Egerbakta(-i) sau
     Kőszegi
                                                                    Egerszalók(-i) sau Egerszólát(-i) sau
     Kunság(-i)………………………………………..                                    Felsőtárkány(-i) sau Kerecsend(-i) sau
                                                                    Maklár(-i) sau Nagytálya(-i) sau
     Mátra(-i)
                                                                    Noszvaj(-i)    sau    Novaj(-i)    sau
     Mór(-i)                                                        Ostoros(-i) sau Szomolya(-i) sau
     Pannonhalma (Pannonhalmi)                                      Aldebrő(-i) sau Feldebrő(-i) sau
                                                                    Tófalu(-i) sau Verpelét(-i) sau
     Pécs(-i)…………………………………………...                                    Kompolt(-i) sau Tarnaszentmária(-i)
     Szekszárd(-i)                                       Buda(-i)
     Somló(-i)…………………………………………                           Etyek(-i)
     Sopron(-i)………………………………………..                         Velence(-i)
     Tokaj(-i)………………………………………….                          Bácska(-i)
     Tolna(-i)…………………………………………                           Cegléd(-i)
     Villány(-i)………………………………………..                        Duna mente sau Duna menti
                                                         Izsák(-i)
                                                         Jászság(-i)
                                                         Kecskemét-Kiskunfélegyháza sau Kecskemét-
                                                             Kiskunfélegyházi
                                                         Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
                                                         Kiskőrös(-i)

RO                                                    214                                                    RO
 ---pagebreak---        Monor(-i)
       Tisza mente sau Tisza menti
       Versend(-i)
       Szigetvár(-i)
       Kapos(-i)
       Kissomlyó-Sághegyi
       Köszeg(-i)
       Abaújszántó(-i)      sau       Bekecs(-i)    sau
       Bodrogkeresztúr(-i) sau Bodrogkisfalud(-i) sau
       Bodrogolaszi sau Erdőbénye(-i) sau Erdőhorváti
       sau     Golop(-i)    sau     Hercegkút(-i)   sau
       Legyesbénye(-i) sau Makkoshotyka(-i) sau Mád(-
       i) sau Mezőzombor(-i) sau Monok(-i) sau
       Olaszliszka(-i) sau Rátka(-i) sau Sárazsadány(-i)
       sau Sárospatak(-i) sau Sátoraljaújhely(-i) sau
       Szegi sau Szegilong(-i) sau Szerencs(-i) sau
       Tarcal(-i) sau Tállya(-i) sau Tolcsva(-i) sau
       Vámosújfalu(-i)
       Tamási
       Völgység(-i)
       Siklós(-i), urmată sau nu de Kisharsány(-i) sau
                   Nagyharsány(-i) sau Palkonya(-i) sau
                   Villánykövesd(-i) sau Bisse(-i) sau
                   Csarnóta(-i) sau Diósviszló(-i) sau
                   Harkány(-i) sau Hegyszentmárton(-i)
                   sau Kistótfalu(-i) sau Márfa(-i) sau
                   Nagytótfalu(-i) sau Szava(-i) sau
                   Túrony(-i) sau Vokány(-i)

RO   215                                                   RO
 ---pagebreak---                                                         ITALIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                           D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)

     Albana di Romagna
     Asti sau Moscato d’Asti sau Asti Spumante
     Barbaresco
     Bardolino superiore
     Barolo
     Brachetto d'Acqui sau Acqui
     Brunello di Motalcino
     Carmignano
     Chianti, urmată sau nu de Colli Aretini sau Colli Fiorentini sau Colline Pisane sau Colli Senesi sau
                                              Montalbano sau Montespertoli sau Rufina
     Chianti Classico
     Fiano di Avellino
     Forgiano
     Franciacorta
     Gattinara
     Gavi sau Cortese di Gavi
     Ghemme
     Greco di Tufo
     Montefalco Sagrantino
     Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane
     Ramandolo
     Recioto di Soave
     Sforzato di Valtellina sau Sfursat di Valtellina
     Soave superiore
     Taurasi
     Valtellina Superiore, urmată sau nu de Grumello sau Inferno sau Maroggia sau Sassella sau
                                                 Stagafassli sau Vagella
     Vermentino di Gallura sau Sardegna Vermentino di Gallura
     Vernaccia di San Gimignano
     Vino Nobile di Montepulciano

RO                                                       216                                                RO
 ---pagebreak---                                  D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

     Aglianico del Taburno sau Taburno
     Aglianico del Vulture
     Albugnano
     Alcamo sau Alcamo classico
     Aleatico di Gradoli
     Aleatico di Puglia
     Alezio
     Alghero sau Sardegna Alghero
     Alta Langa
     Alto Adige sau dell’Alto Adige (Südtirol sau Südtiroler), urmată sau nu de:
                                                         - Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
                                                         - Meranese di Collina sau Meranese (Meraner
                                                         Hugel sau Meraner),
                                                         - Santa Maddalena (St.Magdalener),
                                                         - Terlano (Terlaner),
                                                         - Valle Isarco (Eisacktal sau Eisacktaler),
                                                         - Valle Venosta (Vinschgau)
     Ansonica Costa dell’Argentario
     Aprilia
     Arborea sau Sardegna Arborea
     Arcole
     Assisi
     Atina
     Aversa
     Bagnoli di Sopra sau Bagnoli
     Barbera d’Asti
     Barbera del Monferrato
     Barbera d’Alba
     Barco Reale di Carmignano sau Rosato di Carmignano sau Vin Santo di Carmignano
                                 sau Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
     Bardolino
     Bianchello del Metauro
     Bianco Capena
     Bianco dell’Empolese
     Bianco della Valdinievole

RO                                                   217                                               RO
 ---pagebreak---      Bianco di Custoza
     Bianco di Pitigliano
     Bianco Pisano di S. Torpè
     Biferno
     Bivongi
     Boca
     Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
     Bosco Eliceo
     Botticino
     Bramaterra
     Breganze
     Brindisi
     Cacc’e mmitte di Lucera
     Cagnina di Romagna
     Caldaro (Kalterer) sau Lago di Caldaro (Kalterersee), urmată sau nu de „Classico”
     Campi Flegrei
     Campidano di Terralba sau Terralba o Sardegna Campidano di Terralba sau Sardegna Terralba
     Canavese
     Candia dei Colli Apuani
     Cannonau di Sardegna, urmată sau nu de Capo Ferrato sau Oliena sau Nepente di Oliena Jerzu
     Capalbio
     Capri
     Capriano del Colle
     Carema
     Carignano del Sulcis sau Sardegna Carignano del Sulcis
     Carso
     Castel del Monte
     Castel San Lorenzo
     Casteller
     Castelli Romani
     Cellatica
     Cerasuolo di Vittoria
     Cerveteri
     Cesanese del Piglio
     Cesanese di Affile sau Affile
     Cesanese di Olevano Romano sau Olevano Romano

RO                                                  218                                           RO
 ---pagebreak---      Cilento
     Cinque Terre sau Cinque Terre Sciacchetrà, urmată sau nu de Costa de sera sau Costa de Campu sau
                                                                       Costa da Posa
     Circeo
     Cirò
     Cisterna d’Asti
     Colli Albani
     Colli Altotiberini
     Colli Amerini
     Colli Berici, urmată sau nu de „Barbarano”
     Colli Bolognesi, urmată sau nu de Colline di Riposto sau Colline Marconiane sau Zola Predona sau
                                                  Monte San Pietro sau Colline di Oliveto sau
                                                   Terre di Montebudello sau Serravalle
     Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
     Colli del Trasimeno sau Trasimeno
     Colli della Sabina
     Colli dell'Etruria Centrale
     Colli di Conegliano, urmată sau nu de Refrontolo sau Torchiato di Fregona
     Colli di Faenza
     Colli di Luni (Regione Liguria)
     Colli di Luni (Regione Toscana)
     Colli di Parma
     Colli di Rimini
     Colli di Scandiano e di Canossa
     Colli d'Imola
     Colli Etruschi Viterbesi
     Colli Euganei
     Colli Lanuvini
     Colli Maceratesi
     Colli Martani, urmată sau nu de Todi
     Colli Orientali del Friuli, urmată sau nu de Cialla sau Rosazzo
     Colli Perugini
     Colli Pesaresi, urmată sau nu de Focara sau Roncaglia
     Colli Piacentini, urmată sau nu de Vigoleno sau Gutturnio sau Monterosso Val d’Arda sau
                                                   Trebbianino Val Trebbia sau Val Nure
     Colli Romagna Centrale
     Colli Tortonesi

RO                                                    219                                               RO
 ---pagebreak---      Collina Torinese
     Colline di Levanto
     Colline Lucchesi
     Colline Novaresi
     Colline Saluzzesi
     Collio goriziano sau Collio
     Conegliano-Valdobbiadene, urmată sau nu de Cartizze
     Conero
     Contea di Sclafani
     Contessa Entellina
     Controguerra
     Copertino
     Cori
     Cortese dell’Alto Monferrato
     Corti Benedettine del Padovano
     Cortona
     Costa d’Amalfi, urmată sau nu de Furore sau Ravello sau Tramonti
     Coste della Sesia
     Delia Nivolelli
     Dolcetto d’Acqui
     Dolcetto d’Alba
     Dolcetto d’Asti
     Dolcetto delle Langhe Monregalesi
     Dolcetto di Diano d'Alba sau Diano d'Alba
     Dolcetto di Dogliani Superiore sau Dogliani
     Dolcetto di Ovada
     Donnici
     Elba
     Eloro, urmată sau nu de Pachino
     Erbaluce di Caluso sau Caluso
     Erice
     Esino
     Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
     Etna
     Falerio dei Colli Ascolani sau Falerio
     Falerno del Massico

RO                                                 220                  RO
 ---pagebreak---      Fara
     Faro
     Frascati
     Freisa d’Asti
     Freisa di Chieri
     Friuli Annia
     Friuli Aquileia
     Friuli Grave
     Friuli Isonzo sau Isonzo del Friuli
     Friuli Latisana
     Gabiano
     Galatina
     Galluccio
     Gambellara
     Garda (Regione Lombardia)
     Garda (Regione Veneto)
     Garda Colli Mantovani
     Genazzano
     Gioia del Colle
     Girò di Cagliari sau Sardegna Girò di Cagliari
     Golfo del Tigullio
     Gravina
     Greco di Bianco
     Greco di Tufo
     Grignolino d’Asti
     Grignolino del Monferrato Casalese
     Guardia Sanframondi sau Guardiolo
     Irpinia
     I Terreni di Sanseverino
     Ischia
     Lacrima di Morro sau Lacrima di Morro d'Alba
     Lago di Corbara
     Lambrusco di Sorbara
     Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
     Lambrusco Mantovano, urmată sau nu de: Oltrepò Mantovano sau Viadanese-Sabbionetano
     Lambrusco Salamino di Santa Croce

RO                                                    221                                  RO
 ---pagebreak---      Lamezia
     Langhe
     Lessona
     Leverano
     Lison Pramaggiore
     Lizzano
     Loazzolo
     Locorotondo
     Lugana (Regione Veneto)
     Lugana (Regione Lombardia)
     Malvasia delle Lipari
     Malvasia di Bosa sau Sardegna Malvasia di Bosa
     Malvasia di Cagliari sau Sardegna Malvasia di Cagliari
     Malvasia di Casorzo d'Asti
     Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
     Mandrolisai sau Sardegna Mandrolisai
     Marino
     Mamertino di Milazzo sau Mamertino
     Marsala
     Martina sau Martina Franca
     Matino
     Melissa
     Menfi, urmată sau nu de Feudo sau Fiori sau Bonera
     Merlara
     Molise
     Monferrato, urmată sau nu de Casalese
     Monica di Cagliari sau Sardegna Monica di Cagliari
     Monica di Sardegna
     Monreale
     Montecarlo
     Montecompatri Colonna, Montecompatri sau Colonna
     Montecucco
     Montefalco
     Montello e Colli Asolani
     Montepulciano d'Abruzzo
     Monteregio di Massa Marittima

RO                                                    222     RO
 ---pagebreak---      Montescudaio
     Monti Lessini sau Lessini
     Morellino di Scansano
     Moscadello di Montalcino
     Moscato di Cagliari sau Sardegna Moscato di Cagliari
     Moscato di Noto
     Moscato di Pantelleria sau Passito di Pantelleria sau Pantelleria
     Moscato di Sardegna, urmată sau nu de: Gallura sau Tempio Pausania sau Tempio
     Moscato di Siracusa
     Moscato di Sorso-Sennori sau Moscato di Sorso sau Moscato di Sennori
                               sau Sardegna Moscato di Sorso-Sennori sau Sardegna Moscato di Sorso
                               sau Sardegna Moscato di Sennori
     Moscato di Trani
     Nardò
     Nasco di Cagliari sau Sardegna Nasco di Cagliari
     Nebiolo d’Alba
     Nettuno
     Nuragus di Cagliari sau Sardegna Nuragus di Cagliari
     Offida
     Oltrepò Pavese
     Orcia
     Orta Nova
     Orvieto (Regione Umbria)
     Orvieto (Regione Lazio)
     Ostuni
     Pagadebit di Romagna, urmată sau nu de Bertinoro
     Parrina
     Penisola Sorrentina, urmată sau nu de Gragnano sau Lettere sau Sorrento
     Pentro di Isernia sau Pentro
     Pergola
     Piemonte
     Pietraviva
     Pinerolese
     Pollino
     Pomino
     Pornassio sau Ormeasco di Pornassio

RO                                                     223                                           RO
 ---pagebreak---      Primitivo di Manduria
     Reggiano
     Reno
     Riesi
     Riviera del Brenta
     Riviera del Garda Bresciano sau Garda Bresciano
     Riviera Ligure di Ponente, urmată sau nu de: Riviera dei Fiori sau Albenga o Albenganese sau Finale
                                                               sau Finalese sau Ormeasco
     Roero
     Romagna Albana spumante
     Rossese di Dolceacqua sau Dolceacqua
     Rosso Barletta
     Rosso Canosa sau Rosso Canosa Canusium
     Rosso Conero
     Rosso di Cerignola
     Rosso di Montalcino
     Rosso di Montepulciano
     Rosso Orvietano sau Orvietano Rosso
     Rosso Piceno
     Rubino di Cantavenna
     Ruchè di Castagnole Monferrato
     Salice Salentino
     Sambuca di Sicilia
     San Colombano al Lambro sau San Colombano
     San Gimignano
     San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
     San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
     San Severo
     San Vito di Luzzi
     Sangiovese di Romagna
     Sannio
     Sant’Agata de Goti
     Santa Margherita di Belice
     Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto
     Sant'Antimo
     Sardegna Semidano, urmată sau nu de Mogoro
     Savuto

RO                                                  224                                                    RO
 ---pagebreak---      Scanzo sau Moscato di Scanzo
     Scavigna
     Sciacca, urmată sau nu de Rayana
     Serrapetrona
     Sizzano
     Soave
     Solopaca
     Sovana
     Squinzano
     Strevi
     Tarquinia
     Teroldego Rotaliano
     Terracina, precedată sau nu de „Moscato di”
     Terre dell’Alta Val Agri
     Terre di Franciacorta
     Torgiano
     Trebbiano d'Abruzzo
     Trebbiano di Romagna
     Trentino, urmată sau nu de Sorni sau Isera sau d’Isera sau Ziresi sau dei Ziresi
     Trento
     Val d'Arbia
     Val di Cornia, urmată sau nu de Suvereto
     Val Polcevera, urmată sau nu de Coronata
     Valcalepio
     Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
     Valdadige (Etschtaler), urmată sau nu de Terra dei Forti (Regione Veneto)
     Valdichiana
     Valle d’Aosta sau Vallée d’Aoste, urmată sau nu de: Arnad-Montjovet sau Donnas sau
                                                                   Enfer d’Arvier sau Torrette sau
                                                                   Blanc de Morgex et de la Salle sau
                                                                   Chambave sau Nus
     Valpolicella, urmată sau nu de Valpantena
     Valsusa
     Valtellina
     Valtellina superiore, urmată sau nu de Grumello sau Inferno sau Maroggia sau Sassella sau Vagella
     Velletri
     Verbicaro

RO                                                    225                                                RO
 ---pagebreak---      Verdicchio dei Castelli di Jesi
     Verdicchio di Matelica
     Verduno Pelaverga sau Verduno
     Vermentino di Sardegna
     Vernaccia di Oristano sau Sardegna Vernaccia di Oristano
     Vernaccia di San Gimignano
     Vernacia di Serrapetrona
     Vesuvio
     Vicenza
     Vignanello
     Vin Santo del Chianti
     Vin Santo del Chianti Classico
     Vin Santo di Montepulciano
     Vini del Piave sau Piave
     Vittorio
     Zagarolo

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică:

     Allerona
     Alta Valle della Greve
     Alto Livenza (Regione veneto)
     Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
     Alto Mincio
     Alto Tirino
     Arghillà
     Barbagia
     Basilicata
     Benaco bresciano
     Beneventano
     Bergamasca
     Bettona
     Bianco di Castelfranco Emilia
     Calabria
     Camarro
     Campania

RO                                                  226         RO
 ---pagebreak---      Cannara
     Civitella d'Agliano
     Colli Aprutini
     Colli Cimini
     Colli del Limbara
     Colli del Sangro
     Colli della Toscana centrale
     Colli di Salerno
     Colli Ericini
     Colli Trevigiani
     Collina del Milanese
     Colline del Genovesato
     Colline Frentane
     Colline Pescaresi
     Colline Savonesi
     Colline Teatine
     Condoleo
     Conselvano
     Costa Viola
     Daunia
     Del Vastese sau Histonium
     Delle Venezie (Regione Veneto)
     Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
     Delle Venezie (Regione Trentino - Alto Adige)
     Dugenta
     Emilia sau dell’Emilia
     Epomeo
     Esaro
     Fontanarossa di Cerda
     Forlì
     Fortana del Taro
     Frusinate sau del Frusinate
     Golfo dei Poeti La Spezia sau Golfo dei Poeti
     Grottino di Roccanova
     Isola dei Nuraghi
     Lazio

RO                                                   227   RO
 ---pagebreak---      Lipuda
     Locride
     Marca Trevigiana
     Marche
     Maremma toscana
     Marmilla
     Mitterberg sau Mitterberg tra Cauria e Tel sau Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
     Modena sau Provincia di Modena
     Montenetto di Brescia
     Murgia
     Narni
     Nurra
     Ogliastra
     Osco sau Terre degli Osci
     Paestum
     Palizzi
     Parteolla
     Pellaro
     Planargia
     Pompeiano
     Provincia di Mantova
     Provincia di Nuoro
     Provincia di Pavia
     Provincia di Verona sau Veronese
     Puglia
     Quistello
     Ravenna
     Roccamonfina
     Romangia
     Ronchi di Brescia
     Ronchi Varesini
     Rotae
     Rubicone
     Sabbioneta
     Salemi
     Salento

RO                                                   228                                  RO
 ---pagebreak---      Salina
     Scilla
     Sebino
     Sibiola
     Sicilia
     Sillaro sau Bianco del Sillaro
     Spello
     Tarantino
     Terrazze Retiche di Sondrio
     Terre del Volturno
     Terre di Chieti
     Terre di Veleja
     Tharros
     Toscana sau Toscano
     Trexenta
     Umbria
     Valcamonica
     Val di Magra
     Val di Neto
     Val Tidone
     Valdamato
     Vallagarina (Regione Trentino - Alto Adige)
     Vallagarina (Regione Veneto)
     Valle Belice
     Valle del Crati
     Valle del Tirso
     Valle d'Itria
     Valle Peligna
     Valli di Porto Pino
     Veneto
     Veneto Orientale
     Venezia Giulia
     Vigneti delle Dolomiti sau Weinberg Dolomiten (Regione Trentino - Alto Adige)
     Vigneti delle Dolomiti sau Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

                                              LUXEMBURG

RO                                                  229                              RO
 ---pagebreak---      Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                    Regiuni determinate                      Numele unor localităţi sau ale unor părţi ale unor
                                                                                 localităţi
     (urmate sau nu de numele unei localităţi sau a unor
                  părţi ale unei localităţi)

     Moselle Luxembourgeoise……………………….                     Ahn
                                                           Assel
                                                           Bech-Kleinmacher
                                                           Born
                                                           Bous
                                                           Burmerange
                                                           Canach
                                                           Ehnen
                                                           Ellingen
                                                           Elvange
                                                           Erpeldingen
                                                           Gostingen
                                                           Greiveldingen
                                                           Grevenmacher
                                                           Lenningen
                                                           Machtum
                                                           Mertert
                                                           Moersdorf
                                                           Mondorf
                                                           Niederdonven
                                                           Oberdonven
                                                           Oberwormeldingen
                                                           Remerschen
                                                           Remich
                                                           Rolling
                                                           Rosport
                                                           Schengen
                                                           Schwebsingen
                                                           Stadtbredimus
                                                           Trintingen
                                                           Wasserbillig
                                                           Wellenstein

RO                                                     230                                                        RO
 ---pagebreak---        Wintringen
       Wormeldingen

RO   231              RO
 ---pagebreak---                                                    MALTA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                      Regiuni determinate                                   Subregiuni

          (urmate sau nu de numele subregiunii)

     Island of Malta…………………………………..                      Rabat
     Gozo……………………………………………..                             Mdina sau Medina
                                                         Marsaxlokk
                                                         Marnisi
                                                         Mgarr
                                                         Ta‘ Qali
                                                         Siggiewi
                                                         Ramla
                                                         Marsalforn
                                                         Nadur
                                                         Victoria Heights

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

                          În malteză                                        În engleză

     Gzejjer Maltin                                      Maltese Islands

RO                                                    232                                RO
 ---pagebreak---                                                PORTUGALIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                    Regiuni determinate                                        Subregiuni

            (urmate sau nu de numele subregiunii)

     Alenquer
     Alentejo…………………………………………..                             Borba
     Arruda                                                 Évora
     Bairrada                                               Granja-Amareleja
     Beira Interior……………………………………...                        Moura
     Biscoitos                                              Portalegre
     Bucelas                                                Redondo
     Carcavelos                                             Reguengos
     Colares                                                Vidigueira
     Dão,        urmată       sau        nu      de Castelo Rodrigo
     Nobre……………………….…………………….
                                                     Cova da Beira
     Douro, precedat sau nu de Vinho do sau Moscatel
                                                     Pinhel
                         do………………..
                                                     Alva
     Encostas d’Aire…………………………………...
                                                     Besteiros
     Graciosa
                                                     Castendo
     Lafões
                                                     Serra da Estrela
     Lagoa
                                                     Silgueiros
     Lagos
                                                     Terras de Azurara
     Lourinhã
                                                     Terras de Senhorim
     Madeira sau Madère sau Madera sau Vinho da
                 Madeira sau Madeira Weine sau Baixo Corgo
                 Madeira Wine sau                    Cima Corgo
                  Vin de Madère sau Vino di Madera Douro Superior
                  sau Madeira Wijn
                                                   Alcobaça
     Madeirense
                                                            Ourém
     Óbidos
                                                            Almeirim
     Palmela
                                                            Cartaxo
     Pico
                                                            Chamusca
     Portimão
                                                    Coruche
     Port sau Porto sau Oporto sau Portwein sau
     Portvin sau Portwijn sau Vin de Porto sau Port Santarém
     Wine sau Vinho do Porto                        Tomar
     Ribatejo…………………………………………….. Chaves

RO                                                    233                                   RO
 ---pagebreak---      Setúbal, precedată sau nu de Moscatel sau urmată Planalto Mirandês
             de Roxo
                                                      Valpaços
     Tavira
                                                      Amarante
     Távora-Varosa
                                                      Ave
     Torres Vedras
                                                      Baião
     Trás-os-Montes……………………………………
                                                      Basto
     Vinho Verde………………………………………
                                                      Cávado
                                                         Lima
                                                         Monção
                                                         Paiva
                                                         Sousa

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

                      Regiuni determinate                                 Subregiuni

           (urmate sau nu de numele subregiunii)

     Açores
     Alentejano                                      Beira Alta
     Algarve                                         Beira Litoral
     Beiras…………………………………………….                        Terras de Sicó
     Duriense                                        Alta Estremadura
     Estremadura………………………………………
     Minho
     Ribatejano
     Terras Madeirenses
     Terras do Sado
     Transmontano

RO                                                 234                                 RO
 ---pagebreak---                                                      ROMÂNIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                     Regiuni determinate                                     Subregiuni

             (urmate sau nu de numele subregiunii)

     #Aiud
     #Alba Iulia                                         #Dealurile Tirolului
     #Babadag                                            Moldova Nouă
     Banat, urmată sau nu de ………………                      #Silagiu
     #Banu Mărăcine                                      #Biharia
     ##Bohotin                                           Diosig
     #Cernăteşti - Podgoria                              #Şimleu Silvaniei
     #Coteşti                                            Boldeşti

     Cotnari                                             #Breaza
     Crişana, urmată sau nu de ……………                     #Ceptura
     #Dealu Bujorului                                    #Merei
     Dealu Mare, urmată sau nu de ….…….                  #Tohani
     #Drăgăşani                                          #Urlaţi
     Huşi, urmată sau nu de ……………….#                     #Valea Călugărească
     #Iana                                               #Zoreşti
     Iaşi, urmată sau nu de ………..……….                    Vutcani
     #Lechinţa                                           #Bucium
     Mehedinţi, urmată sau nu de …….……                   Copou
     #Miniş                                              #Uricani
     Murfatlar, urmată sau nu de ……….…                   #Corcova
     #Nicoreşti                                          #Golul Drâncei
     #Odobeşti                                           #Oreviţa
     #Oltina                                             Severin
     #Panciu                                             #Vânju Mare
     ##Pietroasa                                         #Cernavodă
     Recaş                                               Medgidia
     #Sâmbureşti                                         Tulcea
     Sarica Niculiţel, urmată sau nu de …...             Costeşti
     #Sebeş - Apold                                      Blaj

     #Segarcea                                           #Jidvei

RO                                                     235                                RO
 ---pagebreak---      Ştefăneşti, urmată sau nu de ……….…              #Mediaş
     Târnave, urmată sau nu de ……………

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

                    Regiuni determinate                                    Subregiuni

           (urmate sau nu de numele subregiunii)

     #Colinele Dobrogei
     #Dealurile Crişanei                             #Dealurile Covurluiului
     Dealurile Moldovei, sau……………………..               Dealurile Hârlăului
     #Dealurile Munteniei                            #Dealurile Huşilor
     #Dealurile Olteniei                             #Dealurile laşilor
     #Dealurile Sătmarului                           #Dealurile Tutovei
     #Dealurile Transilvaniei                        #Terasele Siretului
     #Dealurile Vrancei
     #Dealurile Zarandului
     #Terasele Dunării
     #Viile Caraşului
     #Viile Timişului

RO                                                 236                                  RO
 ---pagebreak---                                                  SLOVACIA

     Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                   Regiuni determinate                                        Subregiuni
       (urmate de termenii „vinohradnícka oblasť”)           (urmate sau nu de numele regiunii determinate)
                                                              (urmate de termenii „vinohradnícky rajón”)
     Južnoslovenská…………………………………..                       Dunajskostredský
     Malokarpatská…………………………………...                       Galantský
     Nitrianska………………………………………..                         Hurbanovský
     Stredoslovenská………………………………….                       Komárňanský
     Tokaj / -ská / -sky / -ské…………………………                Palárikovský
     Východoslovenská……………………………….                       Šamorínsky
                                                         Strekovský
                                                         Štúrovský
                                                         Bratislavský
                                                         Doľanský
                                                         Hlohovecký
                                                         Modranský
                                                         Orešanský
                                                         Pezinský
                                                         Senecký
                                                         Skalický
                                                         Stupavský
                                                         Trnavský
                                                         Vrbovský
                                                         Záhorský
                                                         Nitriansky
                                                         Pukanecký
                                                         Radošinský
                                                         Šintavský
                                                         Tekovský
                                                         Vrábeľský
                                                         Želiezovský
                                                         Žitavský
                                                         Zlatomoravecký
                                                         Fiľakovský
                                                         Gemerský

RO                                                    237                                                     RO
 ---pagebreak---        Hontiansky
       Ipeľský
       Modrokamenecký
       Tornaľský
       Vinický
       Čerhov
       Černochov
       Malá Tŕňa
       Slovenské Nové Mesto
       Veľká Bara
       Veľká Tŕňa
       Viničky
       Kráľovskochlmecký
       Michalovský
       Moldavský
       Sobranecký

RO   238                      RO
 ---pagebreak---                                                     SLOVENIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                                                 Regiuni determinate
     (urmate sau nu de numele unei localităţi viticole şi/sau de numele unui domeniu viticol)
     Bela krajina sau Belokranjec
     Bizeljsko-Sremič sau Sremič-Bizeljsko
     Dolenjska
     Dolenjska, cviček
     Goriška Brda sau Brda
     Haloze sau Haložan
     Koper sau Koprčan
     Kras
     Kras, teran
     Ljutomer-Ormož sau Ormož-Ljutomer
     Maribor sau Mariborčan
     Radgona - Kapela sau Kapela Radgona
     Prekmurje sau Prekmurčan
     Šmarje-Virštajn sau Virštajn-Šmarje
     Srednje Slovenske gorice
     Vipavska dolina sau Vipavec sau Vipavčan

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

     Podravje
     Posavje
     Primorska

RO                                                      239                                     RO
 ---pagebreak---                                                    SPANIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                           Regiuni determinate                                   Subregiuni
                 (urmate sau nu de numele subregiunii)
     Abona
     Alella                                                     Marina Alta
     Alicante……………………………………………………….                             Raimat
     Almansa                                                    Artesa
     Ampurdán-Costa Brava                                       Valls de Riu Corb
     Arabako Txakolina-Txakolí de Alava sau Chacolí de Álava    Les Garrigues
     Arlanza                                                    Hoyo de Mazo
     Arribes                                                    Fuencaliente
     Bierzo                                                     Norte de la Palma
     Binissalem-Mallorca                                        Ladera de Monterrei
     Bullas                                                     Val de Monterrei
     Calatayud                                                  Baja Montaña
     Campo de Borja                                             Ribera Alta
     Cariñena                                                   Ribera Baja
     Cataluña                                                   Tierra Estella
     Cava                                                       Valdizarbe
     Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina                      Condado do Tea
     Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina                     O Rosal
     Cigales                                                    Ribera do Ulla
     Conca de Barberá                                           Soutomaior
     Condado de Huelva                                          Val do Salnés
     Costers del Segre……………………………………………...                      Amandi
     Dominio de Valdepusa                                       Chantada
     El Hierro                                                  Quiroga-Bibei
     Guijoso                                                    Ribeiras do Miño
     Jerez-Xérès-Sherry sau Jerez sau Xérès sau Sherry          Ribeiras do Sil
     Jumilla                                                    Cañamero
     La Mancha                                                  Matanegra
     La Palma………………………………………………………                              Montánchez
     Lanzarote                                                  Ribera Alta
     Málaga                                                     Ribera Baja
     Manchuela                                                  Tierra de Barros

RO                                                    240                                     RO
 ---pagebreak---      Manzanilla                               Alavesa
     Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda         Alta
     Méntrida                                 Baja
     Mondéjar                                 Serranía de Ronda
     Monterrei……………………………………………………...         Anaga
     Montilla-Moriles                         Alto Turia
     Montsant                                 Clariano
     Navarra………………………………………………………..           Moscatel de Valencia
     Penedés                                  Valentino
     Pla de Bages                             Arganda
     Pla i Llevant                            Navalcarnero
     Priorato                                 San Martín de Valdeiglesias
     Rías Baixas……………………………………………………
     Ribeira Sacra………………………………………………….
     Ribeiro
     Ribera del Duero
     Ribera del Guardiana…………………………………………
     Ribera del Júcar
     Rioja………………………………………………………….
     Rueda
     Sierras de Málaga…………………………………………….
     Somontano
     Tacoronte-Acentejo…………………………………………..
     Tarragona
     Terra Alta
     Tierra de León
     Tierra del Vino de Zamora
     Toro
     Uclés
     Utiel-Requena
     Valdeorras
     Valdepeñas
     Valencia……………………………………………………….
     Valle de Güímar
     Valle de la Orotava
     Valles de Benavente (Los)

RO                                      241                                 RO
 ---pagebreak---      Vinos de Madrid..……………………………………………..
     Ycoden-Daute-Isora
     Yecla

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

     Vino de la Tierra de Abanilla
     Vino de la Tierra de Bailén
     Vino de la Tierra de Bajo Aragón
     Vino de la Tierra de Betanzos
     Vino de la Tierra de Cádiz
     Vino de la Tierra de Campo de Belchite
     Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
     Vino de la Tierra de Cangas
     Vino de la Terra de Castelló
     Vino de la Tierra de Castilla
     Vino de la Tierra de Castilla y León
     Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
     Vino de la Tierra de Córdoba
     Vino de la Tierra de Desierto de Almería
     Vino de la Tierra de Extremadura
     Vino de la Tierra Formentera
     Vino de la Tierra de Gálvez
     Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
     Vino de la Tierra de Ibiza
     Vino de la Tierra de Illes Balears
     Vino de la Tierra de Isla de Menorca
     Vino de la Tierra de La Gomera
     Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra
     Vino de la Tierra de Los Palacios
     Vino de la Tierra de Norte de Granada
     Vino de la Tierra Norte de Sevilla
     Vino de la Tierra de Pozohondo
     Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
     Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
     Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas

RO                                                   242    RO
 ---pagebreak---      Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
     Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
     Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
     Vino de la Tierra de Valdejalón
     Vino de la Tierra de Valle del Cinca
     Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
     Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
     Vino de la Tierra Valles de Sadacia

RO                                                  243    RO
 ---pagebreak---                                                  REGATUL UNIT

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

     English Vineyards
     Welsh Vineyards

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

     England sau Berkshire
                 Buckinghamshire
                 Cheshire
                 Cornwall
                 Derbyshire
                 Devon
                 Dorset
                 East Anglia
                 Gloucestershire
                 Hampshire
                 Herefordshire
                 Isle of Wight
                 Isles of Scilly
                 Kent
                 Lancashire
                 Leicestershire
                 Lincolnshire
                 Northamptonshire
                 Nottinghamshire
                 Oxfordshire
                 Rutland
                 Shropshire
                 Somerset
                 Staffordshire
                 Surrey
                 Sussex
                 Warwickshire
                 West Midlands

RO                                                    244       RO
 ---pagebreak---                 Wiltshire
                Worcestershire
                Yorkshire
     Wales sau Cardiff
              Cardiganshire
              Carmarthenshire
              Denbighshire
              Gwynedd
              Monmouthshire
              Newport
              Pembrokeshire
              Rhondda Cynon Taf
              Swansea
              The Vale of Glamorgan
              Wrexham

RO                                    245   RO
 ---pagebreak---      (b) BĂUTURI SPIRTOASE ORIGINARE DIN COMUNITATE

     1.     Rom

     Rhum de la Martinique / Rhum de la Martinique traditionnel

     Rhum de la Guadeloupe / Rhum de la Guadeloupe traditionnel

     Rhum de la Réunion / Rhum de la Réunion traditionnel

     Rhum de la Guyane / Rhum de la Guyane traditionnel

     Ron de Málaga

     Ron de Granada

     Rum da Madeira

     2. (a) Whisky

     Scotch Whisky

     Irish Whisky

     Whisky español

     (Aceste denumiri pot fi însoţite de termenii „malt” sau „grain”)

     2. (b) Whiskey

     Irish Whiskey

     Uisce Beatha Eireannach / Irish Whiskey

     (Aceste denumiri pot fi însoţite de termenii „Pot Still”)

     3.     Alcool din cereale

     Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

     Korn

     Kornbrand

     4.     Rachiu de vin

     Eau-de-vie de Cognac

     Eau-de-vie des Charentes

     Cognac

     (Denumirea „Cognac” poate fi însoţită de următorii termeni:

RO                                                  246                 RO
 ---pagebreak---      - Fine

     - Grande Fine Champagne

     - Grande Champagne

     - Petite Champagne

     - Petite Fine Champagne

     - Fine Champagne

     - Borderies

     - Fins Bois

     - Bons Bois)

     Fine Bordeaux

     Armagnac

     Bas-Armagnac

     Haut-Armagnac

     Ténarèse

     Eau-de-vie de vin de la Marne

     Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine

     Eau-de-vie de vin de Bourgogne

     Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

     Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

     Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

     Eau-de-vie de vin de Savoie

     Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

     Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

     Eau-de-vie de vin originaire de Provence

     Eau-de-vie de Faugères / Faugères

     Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

     Aguardente do Minho

RO                                                247       RO
 ---pagebreak---      Aguardente do Douro

     Aguardente da Beira Interior

     Aguardente da Bairrada

     Aguardente do Oeste

     Aguardente do Ribatejo

     Aguardente do Alentejo

     Aguardente do Algarve

     Сунгурларска гроздова ракия / Sungurlarska grozdova rakiya

     Гроздова ракия от Сунгурларе / Grozdova rakiya from Sungurlare

     Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska
     perla (Slivenska grozdova rakiya / Grozdova rakiya from Sliven)

     Стралджанска Мускатова ракия / Straldjanska Muscatova rakiya

     Мускатова ракия от Стралджа / Muscatova rakiya from Straldja

     Поморийска гроздова ракия / Pomoriyska grozdova rakiya

     Гроздова ракия от Поморие / Grozdova rakiya from Pomorie

     Русенска бисерна гроздова ракия / Russenska biserna grozdova rakiya

     Бисерна гроздова ракия от Русе / Biserna grozdova rakiya from Russe

     Бургаска Мускатова ракия / Bourgaska Muscatova rakiya

     Мускатова ракия от Бургас / Muscatova rakiya from Bourgas

     Добруджанска мускатова ракия / Dobrudjanska muscatova rakiya

     Мускатова ракия от Добруджа / muscatova rakiya from Dobrudja

     Сухиндолска гроздова ракия / Suhindolska grozdova rakiya

     Гроздова ракия от Сухиндол / Grozdova rakiya from Suhindol

     Карловска гроздова ракия / Karlovska grozdova rakiya

     Гроздова Ракия от Карлово / Grozdova Rakiya from Karlovo

     Vinars Târnave

     Vinars Vaslui

     Vinars Murfatlar

RO                                             248                                      RO
 ---pagebreak---      Vinars Vrancea

     Vinars Segarcea

     5.     Brandy

     Brandy de Jerez

     Brandy del Penedés

     Brandy italiano

     Brandy Αττικής /Brandy of Attica

     Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese

     Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece

     Deutscher Weinbrand

     Wachauer Weinbrand

     Weinbrand Dürnstein

     Karpatské brandy špeciál

     6.     Rachiu de tescovină

     Eau-de-vie de marc de Champagne sau

     Marc de Champagne

     Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine

     Eau-de-vie de marc de Bourgogne

     Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

     Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

     Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

     Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

     Marc de Bourgogne

     Marc de Savoie

     Marc d'Auvergne

     Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

     Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

RO                                                 249       RO
 ---pagebreak---      Eau-de-vie de marc originaire de Provence

     Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

     Marc d'Alsace Gewürztraminer

     Marc de Lorraine

     Bagaceira do Minho

     Bagaceira do Douro

     Bagaceira da Beira Interior

     Bagaceira da Bairrada

     Bagaceira do Oeste

     Bagaceira do Ribatejo

     Bagaceiro do Alentejo

     Bagaceira do Algarve

     Orujo gallego

     Grappa

     Grappa di Barolo

     Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

     Grappa lombarda / Grappa di Lombardia

     Grappa trentina / Grappa del Trentino

     Grappa friulana / Grappa del Friuli

     Grappa veneta / Grappa del Veneto

     Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige

     Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete

     Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia

     Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly

     Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos

     Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

     Ζιβανία / Zivania

RO                                                250         RO
 ---pagebreak---      Pálinka

     7.     Alcool din fructe

     Schwarzwälder Kirschwasser

     Schwarzwälder Himbeergeist

     Schwarzwälder Mirabellenwasser

     Schwarzwälder Williamsbirne

     Schwarzwälder Zwetschgenwasser

     Fränkisches Zwetschgenwasser

     Fränkisches Kirschwasser

     Fränkischer Obstler

     Mirabelle de Lorraine

     Kirsch d'Alsace

     Quetsch d'Alsace

     Framboise d'Alsace

     Mirabelle d'Alsace

     Kirsch de Fougerolles

     Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige

     Südtiroler Aprikot / Südtiroler

     Marille / Aprikot dell'Alto Adige / Marille dell'Alto Adige

     Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige

     Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige

     Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige

     Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige

     Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige

     Williams friulano / Williams del Friuli

     Sliwovitz del Veneto

     Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

RO                                                  251               RO
 ---pagebreak---      Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

     Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

     Williams trentino / Williams del Trentino

     Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

     Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

     Medronheira do Algarve

     Medronheira do Buçaco

     Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

     Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

     Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto

     Aguardente de pêra da Lousã

     Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

     Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

     Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

     Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

     Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

     Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

     Wachauer Marillenbrand

     Bošácka Slivovica

     Szatmári Szilvapálinka

     Kecskeméti Barackpálinka

     Békési Szilvapálinka

     Szabolcsi Almapálinka

     Slivovice

     Pálinka

     Троянска сливова ракия / Troyanska slivova rakiya

     Сливова ракия от Троян / Slivova rakiya from Troyan

RO                                                  252              RO
 ---pagebreak---      Силистренска кайсиева ракия / Silistrenska kayssieva rakiya

     Кайсиева ракия от Силистра / Kayssieva rakiya from Silistra

     Тервелска кайсиева ракия / Tervelska kayssieva rakiya

     Кайсиева ракия от Тервел / Kayssieva rakiya from Tervel

     Ловешка сливова ракия / Loveshka slivova rakiya

     Сливова ракия от Ловеч / Slivova rakiya from Lovech

     Pălincă

     Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

     Ţuică de Valea Milcovului

     Ţuică de Buzău

     Ţuică de Argeş

     Ţuică de Zalău

     Ţuică Ardelenească de Bistriţa

     Horincă de Maramureş

     Horincă de Cămârzan

     Horincă de Seini

     Horincă de Chioar

     Horincă de Lăpuş

     Turţ de Oaş

     Turţ de Maramureş

     8.        Rachiu de cidru de mere şi rachiu de cidru de pere

     Calvados

     Calvados du Pays d'Auge

     Eau-de-vie de cidre de Bretagne

     Eau-de-vie de poiré de Bretagne

     Eau-de-vie de cidre de Normandie

     Eau-de-vie de poiré de Normandie

RO                                                253               RO
 ---pagebreak---      Eau-de-vie de cidre du Maine

     Aguardiente de sidra de Asturias

     Eau-de-vie de poiré du Maine

     9.     Rachiu de genţiană

     Bayerischer Gebirgsenzian

     Südtiroler Enzian / Genzians dell'Alto Adige

     Genziana trentina / Genziana del Trentino

     10.    Băuturi spirtoase din fructe

     Pacharán

     Pacharán navarro

     11.    Gin şi rachiu de ienupăr

     Ostfriesischer Korngenever

     Genièvre Flandres Artois

     Hasseltse jenever

     Balegemse jenever

     Péket de Wallonie

     Steinhäger

     Plymouth Gin

     Gin de Mahón

     Vilniaus Džinas

     Spišská Borovička

     Slovenská Borovička Juniperus

     Slovenská Borovička

     Inovecká Borovička

     Liptovská Borovička

     12.    Băuturi spirtoase cu chimion

     Dansk Akvavit / Dansk Aquavit

RO                                                  254   RO
 ---pagebreak---      Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

     13.    Băuturi spirtoase cu anason

     Anis español

     Évoca anisada

     Cazalla

     Chinchón

     Ojén

     Rute

     Oύζο / Ouzo

     14.    Lichior

     Berliner Kümmel

     Hamburger Kümmel

     Münchener Kümmel

     Chiemseer Klosterlikör

     Bayerischer Kräuterlikör

     Cassis de Dijon

     Cassis de Beaufort

     Irish Cream

     Palo de Mallorca

     Ginjinha portuguesa

     Licor de Singeverga

     Benediktbeurer Klosterlikör

     Ettaler Klosterlikör

     Ratafia de Champagne

     Ratafia catalana

     Anis português

     Finnish berry / Finnish fruit liqueur

RO                                             255       RO
 ---pagebreak---      Grossglockner Alpenbitter

     Mariazeller Magenlikör

     Mariazeller Jagasaftl

     Puchheimer Bitter

     Puchheimer Schlossgeist

     Steinfelder Magenbitter

     Wachauer Marillenlikör

     Jägertee / Jagertee / Jagatee

     Allažu Kimelis

     Čepkelių

     Demänovka Bylinný Likér

     Polish Cherry

     Karlovarská Hořká

     15.    Băuturi spirtoase

     Pommeau de Bretagne

     Pommeau du Maine

     Pommeau de Normandie

     Svensk Punsch / Swedish Punch

     Slivovice

     16.    Vodcă

     Svensk Vodka / Swedish Vodka

     Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

     Polska Wódka/ Polish Vodka

     Laugarício Vodka

     Originali Lietuviška Degtinė

     Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej /
     Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass

     Latvijas Dzidrais

RO                                            256                                             RO
 ---pagebreak---      Rīgas Degvīns

     LB Degvīns

     LB Vodka

     17.   Băuturi spirtoase cu gust amar

     Rīgas melnais Balzāms / Riga Black Balsam

     Demänovka bylinná horká

RO                                               257   RO
 ---pagebreak---      (c) VINURI AROMATIZATE ORIGINARE DIN COMUNITATE

     VINURI AROMATIZATE ORIGINARE DIN COMUNITATE

     Nürnberger Glühwein

     Pelin

     Thüringer Glühwein

     Vermouth                       de                 Chambéry
     Vermouth di Torino

RO                                  258                           RO
 ---pagebreak---      PARTEA B: ÎN MUNTENEGRU

     (a) VINURI ORIGINARE DIN MUNTENEGRU

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

     Regiuni determinate                        Subregiuni (urmate sau nu de numele unei
                                                localităţi viticole şi/sau de numele unui
                                                domeniu viticol)

     Crnogorsko primorje                        Boko-kotorski

                                                Budvansko-barski

                                                Ulcinjski

                                                Grahovsko-nudoski

     Crnogorski basen Skadarskog jezera         Podgorički

                                                Crmnički

                                                Riječki

                                                Bjelopavlićki

                                                Katunski

RO                                             259                                          RO
 ---pagebreak---                                                      APENDICELE 2

     LISTA DENUMIRILOR TRADIȚIONALE ŞI A TERMENILOR CARE SERVESC LA
                 CLASIFICAREA VINURILOR ÎN COMUNITATE

          astfel cum sunt menţionate la articolele 4 şi 7 din anexa II la Protocolul nr. 2
             Denumiri tradiţionale                     Vinurile în cauză       Categoria vinului      Limba

                                                   REPUBLICA CEHĂ
             pozdní sběr                                   Toate                   V.c.p.r.d.          Cehă

             archivní víno                                 Toate                   V.c.p.r.d.          Cehă

             panenské víno                                 Toate                   V.c.p.r.d.          Cehă

                                                         GERMANIA
             Qualitätswein                                   Toate                  V.c.p.r.d.        Germană

             Qualitätswein          garantierten             Toate                  V.c.p.r.d.        Germană
             Ursprungs / Q.g.U

             Qualitätswein mit Prädikät / a                  Toate                  V.c.p.r.d.        Germană
             Q.b.A.m.Pr / Prädikatswein

             Qualitätsschaumwein       garantierte           Toate                 V.s.c.p.r.d.       Germană
             Ursprungs / Q.g.U

             Auslese                                         Toate                  V.c.p.r.d.        Germană

             Beerenauslese                                   Toate                  V.c.p.r.d.        Germană

             Eiswein                                         Toate                  V.c.p.r.d.        Germană

             Kabinett                                        Toate                  V.c.p.r.d.        Germană

             Spätlese                                        Toate                  V.c.p.r.d.        Germană

             Trockenbeerenauslese                            Toate                  V.c.p.r.d.        Germană

             Landwein                                        Toate               Vin de masă cu
                                                                               indicaţie geografică

             Affentaler                              Altschweier,     Bühl,         V.c.p.r.d.        Germană
                                                     Eisental, Neusatz /
                                                     Bühl,        Bühlertal,
                                                     Neuweier / Baden-
                                                     Baden

             Badisch Rotgold                                 Baden                  V.c.p.r.d.        Germană

             Ehrentrudis                                     Baden                  V.c.p.r.d.        Germană

             Hock                                    Rhein, Ahr, Hessische                            Germană
                                                                                 Vin de masă cu
                                                     Bergstraße,

RO                                                              260                                             RO
 ---pagebreak---                             Mittelrhein,    Nahe,    indicaţie geografică
                            Rheinhessen,    Pfalz,
                            Rheingau                      V.c.p.r.d.

     Klassik / Classic              Toate                 V.c.p.r.d.        Germană

     Liebfrau(en)milch      Nahe,     Rheinhessen,        V.c.p.r.d.        Germană
                            Pfalz, Rheingau

     Moseltaler             Mosel/Saar/Ruwer              V.c.p.r.d.        Germană

     Riesling-Hochgewächs           Toate                 V.c.p.r.d.        Germană

     Schillerwein           Württemberg                   V.c.p.r.d.        Germană

     Weißherbst                     Toate                 V.c.p.r.d.        Germană

     Winzersekt                     Toate                V.s.c.p.r.d.       Germană

RO                                    261                                             RO
 ---pagebreak---                                                   GRECIA
     Ονομασια             Προελεύσεως              Toate             V.c.p.r.d.                Greacă
     Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation
     d’origine controlée)

     Ονομασια            Προελεύσεως               Toate             V.c.p.r.d.                Greacă
     Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ)
     (Appellation d’origine de qualité
     supérieure)

     Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux        Μoσχάτος                         V.l.c.p.r.d.       Greacă
     naturel)                              Κεφαλληνίας (Muscat
                                           de        Céphalonie),
                                           Μοσχάτος      Πατρών
                                           (Muscat de Patras),
                                           Μοσχάτος        Ρίου-
                                           Πατρών (Muscat Rion
                                           de Patras), Μοσχάτος
                                           Λήμνου (Muscat de
                                           Lemnos), Μοσχάτος
                                           Ρόδου (Muscat de
                                           Rhodos), Μαυροδάφνη
                                           Πατρών
                                           (Mavrodaphne       de
                                           Patras), Μαυροδάφνη
                                           Κεφαλληνίας
                                           (Mavrodaphne       de
                                           Céphalonie), Σάμος
                                           (Samos),       Σητεία
                                           (Sitia),      Δαφνές
                                           (Dafnès), Σαντορίνη
                                           (Santorini)

     Οίνος φυσικώς γλυκός           (Vin   Vins     de    paille :           V.c.p.r.d.        Greacă
     naturellement doux)                   Κεφαλληνίας        (de
                                           Céphalonie), Δαφνές
                                           (de Dafnès), Λήμνου
                                           (de Lemnos), Πατρών
                                           (de Patras), Ρίου-
                                           Πατρών (de Rion de
                                           Patras), Ρόδου (de
                                           Rhodos),     Σάμος(de
                                           Samos), Σητεία (de
                                           Sitia),     Σαντορίνη
                                           (Santorini)

     Ονομασία     κατά      παράδοση               Toate                 Vin de masă cu        Greacă
     (Onomasia kata paradosi)                                          indicaţie geografică

     Τοπικός Οίνος (vins de pays)                  Toate                 Vin de masă cu        Greacă
                                                                       indicaţie geografică

     Αγρέπαυλη (Agrepavlis)                        Toate             V.c.p.r.d., vin de masă   Greacă
                                                                     cu indicaţie geografică

     Αμπέλι (Ampeli)                               Toate             V.c.p.r.d., vin de masă   Greacă
                                                                     cu indicaţie geografică

     Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)                 Toate             V.c.p.r.d., vin de masă   Greacă
                                                                     cu indicaţie geografică

     Aρχοντικό (Archontiko)                        Toate             V.c.p.r.d., vin de masă   Greacă

RO                                                    262                                               RO
 ---pagebreak---                                                                            cu indicaţie geografică

              Κάβα7 (Cava)                                Toate               Vin de masă cu           Greacă
                                                                            indicaţie geografică

              Από    διαλεκτούς        αμπελώνες   Μoσχάτος                      V.l.c.p.r.d.          Greacă
              (Grand Cru)                          Κεφαλληνίας (Muscat
                                                   de       Céphalonie),
                                                   Μοσχάτος     Πατρών
                                                   (Muscat de Patras),
                                                   Μοσχάτος       Ρίου-
                                                   Πατρών (Muscat Rion
                                                   de Patras), Μοσχάτος
                                                   Λήμνου (Muscat de
                                                   Lemnos), Μοσχάτος
                                                   Ρόδου (Muscat de
                                                   Rhodos),      Σάμος
                                                   (Samos)

              Ειδικά     Επιλεγμένος      (Grand          Toate             V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.   Greacă
              réserve)

              Κάστρο (Kastro)                             Toate            V.c.p.r.d., vin de masă     Greacă
                                                                           cu indicaţie geografică

              Κτήμα (Ktima)                               Toate            V.c.p.r.d., vin de masă     Greacă
                                                                           cu indicaţie geografică

              Λιαστός (Liastos)                           Toate            V.c.p.r.d., vin de masă     Greacă
                                                                           cu indicaţie geografică

              Μετόχι (Metochi)                            Toate            V.c.p.r.d., vin de masă     Greacă
                                                                           cu indicaţie geografică

              Μοναστήρι (Monastiri)                       Toate            V.c.p.r.d., vin de masă     Greacă
                                                                           cu indicaţie geografică

              Νάμα (Nama)                                 Toate            V.c.p.r.d., vin de masă     Greacă
                                                                           cu indicaţie geografică

              Νυχτέρι (Nychteri)                   Σαντορίνη                      V.c.p.r.d.           Greacă

              Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)                  Toate            V.c.p.r.d., vin de masă     Greacă
                                                                           cu indicaţie geografică

              Ορεινός   αμπελώνας        (Orinos          Toate            V.c.p.r.d., vin de masă     Greacă
              Ampelonas)                                                   cu indicaţie geografică

              Πύργος (Pyrgos)                             Toate            V.c.p.r.d., vin de masă     Greacă
                                                                           cu indicaţie geografică

              Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)             Toate             V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.   Greacă

              Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille             Toate                  V.l.c.p.r.d.          Greacă
              réserve)

              Βερντέα (Verntea)                    Ζάκυνθος                   Vin de masă cu           Greacă
                                                                            indicaţie geografică

              Vinsanto                             Σαντορίνη                V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.   Greacă

     7
         The protection of the term «cava» foreseen in Council regulation (EC) No 1493/1999 is without
         prejudice to the protection of the geographical indication applicable to quality sparkling wines psr
         «Cava».

RO                                                             263                                              RO
 ---pagebreak--- RO   264   RO
 ---pagebreak---                                                         SPANIA
                                                                             V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,
              Denominacion de origen (DO)                Toate              v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.   Spaniolă

              Denominacion      de     origen            Toate               V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,     Spaniolă
              calificada (DOCa)                                             v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.

              Vino dulce natural                         Toate                     V.l.c.p.r.d.            Spaniolă

                                                            8
              Vino generoso                                                        V.l.c.p.r.d.            Spaniolă

                                                            9
              Vino generoso de licor                                               V.l.c.p.r.d.            Spaniolă

              Vino de la Tierra                            Tous                 Vin de masă cu
                                                                              indicaţie geografică

              Aloque                               DO Valdepeñas                    V.c.p.r.d.             Spaniolă

              Amontillado                        DDOO Jerez-Xérès-                 V.l.c.p.r.d.            Spaniolă
                                                 Sherry y Manzanilla
                                                     Sanlúcar de
                                                     Barrameda

                                                DO Montilla Moriles

              Añejo                                      Toate              V.c.p.r.d., vin de masă        Spaniolă
                                                                            cu indicaţie geografică

              Añejo                                   DO Malaga                    V.l.c.p.r.d.            Spaniolă

              Chacoli / Txakolina                    DO Chacoli de          V.c.p.r.d.                     Spaniolă
                                                       Bizkaia

                                                     DO Chacoli de
                                                       Getaria

                                                DO Chacoli de Alava

              Clásico                           DO Abona                    V.c.p.r.d.                     Spaniolă

                                                DO El Hierro

                                                DO Lanzarote

                                                DO La Palma

                                                DO           Tacoronte-
                                                Acentejo

                                                DO Tarragona

                                                DO Valle de Güimar

                                                DO Valle          de   la
                                                Orotava

                                                DO      Ycoden-Daute-

     8
         The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 8 of
         Council regulation (EC) No 1493/1999.
     9
         The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 11 of
         Council regulation (EC) No 1493/1999.

RO                                                          265                                                       RO
 ---pagebreak---                            Isora

     Smântână              DDOO Jérez-Xerès-             V.l.c.p.r.d.        English
                           Sherry y Manzanilla
                           Sanlúcar        de
                           Barrameda

                           DO Montilla Moriles

                           DO Málaga

                           DO     Condado     de
                           Huelva

     Criadera              DDOO Jérez-Xerès-             V.l.c.p.r.d.        Spaniolă
                           Sherry y Manzanilla
                           Sanlúcar        de
                           Barrameda

                           DO Montilla Moriles

                           DO Málaga

                           DO     Condado     de
                           Huelva

     Criaderas y Soleras   DDOO Jérez-Xerès-             V.l.c.p.r.d.        Spaniolă
                           Sherry y Manzanilla
                           Sanlúcar        de
                           Barrameda

                           DO Montilla Moriles

                           DO Málaga

                           DO     Condado     de
                           Huelva

     Crianza                        Toate                V.c.p.r.d.          Spaniolă

     Dorado                DO Rueda                      V.l.c.p.r.d.        Spaniolă

                           DO Malaga

     Fino                  DO Montilla Moriles           V.l.c.p.r.d.        Spaniolă

                           DDOO Jerez-Xérès-
                           Sherry y Manzanilla
                           Sanlúcar        de
                           Barrameda

     Fondillon             DO Alicante                   V.c.p.r.d.          Spaniolă

     Gran Reserva          Toate v.c.p.r.d.              V.c.p.r.d.          Spaniolă

                           Cava                         V.s.c.p.r.d.

     Lágrima               DO Málaga                     V.l.c.p.r.d.        Spaniolă

     Noble                          Toate          V.c.p.r.d., vin de masă   Spaniolă

RO                                     266                                              RO
 ---pagebreak---                                                   cu indicaţie geografică

     Noble                DO Malaga                      V.l.c.p.r.d.          Spaniolă

     Oloroso              DDOO Jerez-Xérès-              V.l.c.p.r.d.          Spaniolă
                          Sherry y Manzanilla
                          Sanlúcar        de
                          Barrameda

                          DO Montilla- Moriles

     Pajarete             DO Málaga                      V.l.c.p.r.d.          Spaniolă

     Pálido               DO     Condado     de          V.l.c.p.r.d.          Spaniolă
                          Huelva

                          DO Rueda

                          DO Málaga

     Palo Cortado         DDOO Jerez-Xérès-              V.l.c.p.r.d.          Spaniolă
                          Sherry y Manzanilla
                          Sanlúcar        de
                          Barrameda

                          DO Montilla- Moriles

     Primero de cosecha   DO Valencia                     V.c.p.r.d.           Spaniolă

     Rancio                      Toate                   V.c.p.r.d.,           Spaniolă

                                                         V.l.c.p.r.d.

     Raya                 DO Montilla-Moriles            V.l.c.p.r.d.          Spaniolă

     Reserva                     Toate            V.c.p.r.d.                   Spaniolă

     Sobremadre            DO vinos de Madrid     V.c.p.r.d.                   Spaniolă

     Solera               DDOO Jérez-Xerès-              V.l.c.p.r.d.          Spaniolă
                          Sherry y Manzanilla
                          Sanlúcar        de
                          Barrameda

                          DO Montilla Moriles

                          DO Málaga

                          DO     Condado     de
                          Huelva

     Superior                    Toate                    V.c.p.r.d.           Spaniolă

     Trasañejo            DO Málaga                      V.l.c.p.r.d.          Spaniolă

     Vino Maestro         DO Málaga                      V.l.c.p.r.d.          Spaniolă

     Vendimia inicial     DO Utiel-Requena                V.c.p.r.d.           Spaniolă

     Viejo                       Toate             V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.,   Spaniolă
                                                      vin de masă cu
                                                   indicaţie geografică

     Vino de tea          DO La Palma                     V.c.p.r.d.           Spaniolă

RO                                   267                                                  RO
 ---pagebreak---                                                 FRANȚA
     Appellation d’origine contrôlée              Toate            V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,     Franceză
                                                                  v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.

     Appellation contrôlée                        Toate            V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,
                                                                  v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.

     Appellation     d’origine      Vin           Toate            V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,     Franceză
     Délimité de qualité supérieure                               v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.

     Vin doux naturel                     AOC Banyuls, Banyuls            V.c.p.r.d.             Franceză
                                          Grand Cru, Muscat de
                                          Frontignan,     Grand
                                          Roussillon,    Maury,
                                          Muscat de Beaume de
                                          Venise, Muscat du
                                          Cap Corse, Muscat de
                                          Lunel, Muscat de
                                          Mireval, Muscat de
                                          Rivesaltes, Muscat de
                                          St Jean de Minervois,
                                          Rasteau, Rivesaltes

     Vin de pays                                  Toate               Vin de masă cu             Franceză
                                                                    indicaţie geografică

     Ambré                                        Toate           V.c.p.r.d., vin de masă        Franceză
                                                                  cu indicaţie geografică

     Château                                      Toate            V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.,     Franceză
                                                                         V.s.c.p.r.d

     Clairet                              AOC Bourgogne AOC               V.c.p.r.d.             Franceză
                                          Bordeaux

     Claret                               AOC Bordeaux                    V.c.p.r.d.             Franceză

     Clos                                         Toate            V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d,      Franceză
                                                                        v.l.c.p.r.d.

     Cru Artisan                          AOCMédoc,      Haut-            V.c.p.r.d.             Franceză
                                          Médoc,     Margaux,
                                          Moulis, Listrac, St
                                          Julien, Pauillac, St
                                          Estèphe

     Cru Bourgeois                         AOC Médoc, Haut-               V.c.p.r.d.             Franceză
                                            Médoc, Margaux,
                                           Moulis, Listrac, St
                                           Julien, Pauillac, St
                                                 Estèphe

     Cru Classé,                             AOC Côtes de                 V.c.p.r.d.             Franceză
                                          Provence, Graves, St
     precedată sau nu de:                 Emilion Grand Cru,
                                             Haut-Médoc,
                                           Margaux, St Julien,
     Grand,                               Pauillac, St Estèphe,
                                           Sauternes, Pessac
     Premier Grand,                         Léognan, Barsac

     Deuxième,

     Troisième,

     Quatrième,

RO                                                  268                                                     RO
 ---pagebreak---      Cinquième.

     Edelzwicker              AOC Alsace           V.c.p.r.d.                  Germană

     Grand Cru           AOC Alsace, Banyuls,      V.c.p.r.d.                  Franceză
                         Bonnes         Mares,
                         Chablis, Chambertin,
                         Chapelle Chambertin,
                         Chambertin Clos-de-
                         Bèze, Mazoyeres ou
                         Charmes Chambertin,
                         Latricières-
                         Chambertin,     Mazis
                         Chambertin,
                         Ruchottes
                         Chambertin, Griottes-
                         Chambertin, , Clos de
                         la Roche, Clos Saint
                         Denis, Clos de Tart,
                         Clos de Vougeot, Clos
                         des Lambray, Corton,
                         Corton Charlemagne,
                         Charlemagne,
                         Echézeaux,      Grand
                         Echézeaux, La Grande
                         Rue,       Montrachet,
                         Chevalier-Montrachet,
                         Bâtard-Montrachet,
                         Bienvenues-Bâtard-
                         Montrachet, Criots-
                         Bâtard-Montrachet,
                         Musigny, Romanée St
                         Vivant, Richebourg,
                         Romanée-Conti,     La
                         Romanée, La Tâche,
                         St Emilion

     Grand Cru           Champagne                        V.s.c.p.r.d.         Franceză

     Hors d’âge          AOC Rivesaltes                   V.l.c.p.r.d.         Franceză

     Passe-tout-grains   AOC Bourgogne                     V.c.p.r.d.          Franceză

     Premier Cru         AOC Aloxe Corton,          V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.   Franceză
                         Auxey        Duresses,
                         Beaune,        Blagny,
                         Chablis, Chambolle
                         Musigny, Chassagne
                         Montrachet,
                         Champagne, , Côtes
                         de Brouilly, , Fixin,
                         Gevrey Chambertin,
                         Givry,         Ladoix,
                         Maranges, Mercurey,
                         Meursault, Monthélie,
                         Montagny, Morey St
                         Denis, Musigny, Nuits,
                         Nuits-Saint-Georges,
                         Pernand-Vergelesses,
                         Pommard,      Puligny-
                         Montrachet, , Rully,
                         Santenay, Savigny-les-
                         Beaune,St       Aubin,
                         Volnay,      Vougeot,
                         Vosne-Romanée

     Primeur             Toate                     V.c.p.r.d., vin de masă     Franceză
                                                   cu indicaţie geografică

     Rancio              AOC             Grand            V.l.c.p.r.d.         Franceză
                         Roussillon, Rivesaltes,
                         Banyuls,      Banyuls

RO                                  269                                                   RO
 ---pagebreak---                                   grand cru, Maury,
                                  Clairette          du
                                  Languedoc, Rasteau

     Sélection de grains nobles   AOC Alsace, Alsace               V.c.p.r.d.       Franceză
                                  Grand             cru,
                                  Monbazillac, Graves
                                  supérieures,
                                  Bonnezeaux,
                                  Jurançon,     Cérons,
                                  Quarts de Chaume,
                                  Sauternes, Loupiac,
                                  Côteaux du Layon,
                                  Barsac, Ste Croix du
                                  Mont, Coteaux de
                                  l’Aubance, Cadillac

     Sur Lie                      AOC         Muscadet,            V.c.p.r.d,       Franceză
                                  Muscadet -Coteaux de
                                  la Loire, Muscadet-          Vin de masă cu
                                  Côtes de Grandlieu,        indicaţie geografică
                                  Muscadet- Sèvres et
                                  Maine, AOVDQS Gros
                                  Plant     du     Pays
                                  Nantais, VDT avec IG
                                  Vin de pays d’Oc et
                                  Vin de pays des Sables
                                  du Golfe du Lion

     Tuilé                        AOC Rivesaltes                  V.l.c.p.r.d.      Franceză

     Vendanges tardives           AOC Alsace, Jurançon     V.c.p.r.d.               Franceză

     Villages                     AOC             Anjou,   V.c.p.r.d.               Franceză
                                  Beaujolais, Côte de
                                  Beaune, Côte de Nuits,
                                  Côtes du Rhône, Côtes
                                  du Roussillon, Mâcon

     Vin de paille                AOC Côtes du Jura,               V.c.p.r.d.       Franceză
                                  Arbois,   L’Etoile,
                                  Hermitage

     Vin jaune                    AOC du Jura (Côtes               V.c.p.r.d.       Franceză
                                  du    Jura,  Arbois,
                                  L’Etoile,   Château-
                                  Châlon)

RO                                          270                                                RO
 ---pagebreak---                                                   ITALIA
     Denominazione        di     Origine           Toate             V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,    Italiană
     Controllata / D.O.C.                                           v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.,
                                                                      musturi de struguri
                                                                     parţial fermentate cu
                                                                     indicaţie geografică

     Denominazione       di      Origine           Toate             V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,    Italiană
     Controllata e Garantita / D.O.C.G.                             v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.,
                                                                      musturi de struguri
                                                                     parţial fermentate cu
                                                                     indicaţie geografică

     Vino Dolce Naturale                           Toate             V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.     Italiană

     Inticazione    geografica    tipica           Toate             Vin de masă „ vin de         Italiană
     (IGT)                                                          pays”, vin din struguri
                                                                     răscopţi şi musturi de
                                                                        struguri parţial
                                                                    fermentate cu indicaţie
                                                                           geografică

     Landwein                                 Vin cu indicaţia       Vin de masă „ vin de         Germană
                                               geografică a         pays”, vin din struguri
                                            provinciei autonome      răscopţi şi musturi de
                                                  Bolzano               struguri parţial
                                                                    fermentate cu indicaţie
                                                                           geografică

     Vin de pays                             Vin cu indicaţia        Vin de masă „ vin de         Franceză
                                           geografică a regiunii    pays”, vin din struguri
                                                  Aosta              răscopţi şi musturi de
                                                                        struguri parţial
                                                                    fermentate cu indicaţie
                                                                           geografică

     Alberata o vigneti ad alberata        DOC Aversa                V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d.     Italiană

     Amarone                               DOC Valpolicella         V.c.p.r.d.                    Italiană

     Ambra                                 DOC Marsala              V.c.p.r.d.                    Italiană

     Ambrato                               DOC Malvasia delle        V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.     Italiană
                                           Lipari

                                           DOC Vernaccia       di
                                           Oristano

     Annoso                                 DOC Controguerra        V.c.p.r.d.                    Italiană

     Apianum                               DOC      Fiano      di   V.c.p.r.d.                     Latin
                                           Avellino

     Auslese                               DOC     Caldaro      e   V.c.p.r.d.                    Germană
                                           Caldaro classico- Alto
                                           Adige

     Barco Reale                           DOC Barco Reale di       V.c.p.r.d.                    Italiană
                                           Carmignano

     Brunello                              DOC Brunello        di   V.c.p.r.d.                    Italiană
                                           Montalcino

     Buttafuoco                            DOC Oltrepò Pavese        V.c.p.r.d., V.p.c.p.r.d.     Italiană

     Cacc’e mitte                          DOC Cacc’e Mitte di              V.c.p.r.d.            Italiană

RO                                                   271                                                     RO
 ---pagebreak---                                            Lucera

     Cagnina                               DOC Cagnina              di   V.c.p.r.d.                     Italiană
                                           Romagna

     Cannellino                            DOC Frascati                  V.c.p.r.d.                     Italiană

     Cerasuolo                             DOC Cerasuolo            di   V.c.p.r.d.                     Italiană
                                           Vittoria

                                           DOC Montepulciano
                                           d’Abruzzo

     Chiaretto                                      Toate                 V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d,      Italiană
                                                                         v.l.c.p.r.d., vin de masă
                                                                         cu indicaţie geografică

     Ciaret                                DOC Monferrato                        V.c.p.r.d.             Italiană

     Château                               DOC de la région               V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d.,     Franceză
                                           Valle d’Aosta                 v.s.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.

     Classico                                       Toate                 V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d,      Italiană
                                                                                v.l.c.p.r.d.

     Dunkel                                DOC Alto Adige                        V.c.p.r.d.             Germană

                                           DOC Trentino

     Est !Est ! !Est ! ! !                 DOC                            V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.       Latină
                                           Est !Est ! !Est ! ! !    di
                                           Montefiascone

     Falerno                               DOC Falerno             del           V.c.p.r.d.             Italiană
                                           Massico

     Fine                                  DOC Marsala                          V.l.c.p.r.d.            Italiană

     Fior d’Arancio                         DOC Colli Euganei             V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.      Italiană

                                                                             Vin de masă cu
                                                                           indicaţie geografică

     Falerio                               DOC Falerio dei colli         V.c.p.r.d.                     Italiană
                                                Ascolani

     Flétri                                DOC Valle d’Aosta o           V.c.p.r.d.                     Italiană
                                             Vallée d’Aoste

     Garibaldi Dolce (ou GD)               DOC Marsala                          V.l.c.p.r.d.            Italiană

     Governo all’uso toscano               DOCG      Chianti         /      V.c.p.r.d. şi vin de        Italiană
                                           Chianti Classico                 masă cu indicaţie
                                                                                geografică
                                           IGT    Colli     della
                                           Toscana Centrale

     Gutturnio                             DOC Colli Piacentini           V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d.      Italiană

     Italia Particolare (ou IP)            DOC Marsala                          V.l.c.p.r.d.            Italiană

     Klassisch     /         Klassisches   DOC Caldaro                           V.c.p.r.d.             Germană
     Ursprungsgebiet
                                           DOC Alto Adige (avec
                                           la dénomination Santa
                                           Maddalena e Terlano)

RO                                                      272                                                        RO
 ---pagebreak---      Kretzer                       DOC Alto Adige                V.c.p.r.d.                     Germană

                                   DOC Trentino

                                   DOC           Teroldego
                                   Rotaliano

     Lacrima                       DOC Lacrima              di   V.c.p.r.d.                     Italiană
                                   Morro d’Alba

     Lacryma Christi               DOC Vesuvio                    V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.      Italiană

     Lambiccato                    DOC     Castel         San            V.c.p.r.d.             Italiană
                                   Lorenzo

     London Particolar (ou LP ou   DOC Marsala                          V.l.c.p.r.d.            Italiană
     Inghilterra)

     Morellino                     DOC Morellino            di   V.c.p.r.d.                     Italiană
                                   Scansano

     Occhio di Pernice             DOC Bolgheri, Vin             V.c.p.r.d.                     Italiană
                                   Santo Di Carmignano,
                                   Colli      dell’Etruria
                                   Centrale,       Colline
                                   Lucchesi,     Cortona,
                                   Elba,     Montecarlo,
                                   Monteregio di Massa
                                   Maritima,          San
                                   Gimignano,
                                   Sant’Antimo,        Vin
                                   Santo del Chianti, Vin
                                   Santo del Chianti
                                   Classico, Vin Santo di
                                   Montepulciano

     Oro                           DOC Marsala                          V.l.c.p.r.d.            Italiană

     Pagadebit                     DOC pagadebit            di    V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.      Italiană
                                   Romagna

     Passito                               Toate                  V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.,     Italiană
                                                                     vin de masă cu
                                                                  indicaţie geografică

     Ramie                         DOC Pinerolese                V.c.p.r.d.                     Italiană

     Rebola                        DOC Colli di Rimini           V.c.p.r.d.                     Italiană

     Recioto                       DOC Valpolicella               V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.      Italiană

                                   DOC Gambellara

                                   DOCG        Recioto      di
                                   Soave

     Riserva                               Toate                  V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,     Italiană
                                                                 v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.

     Rubino                        DOC Garda             Colli           V.c.p.r.d.             Italiană
                                   Mantovani

                                   DOC     Rubino           di
                                   Cantavenna

                                   DOC           Teroldego
                                   Rotaliano

RO                                              273                                                        RO
 ---pagebreak---                                       DOC Trentino

     Rubino                           DOC Marsala                     V.l.c.p.r.d.            Italiană

     Sangue di Giuda                  DOC Oltrepò Pavese        V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d.      Italiană

     Scelto                                   Toate            V.c.p.r.d.                     Italiană

     Sciacchetrà                      DOC Cinque Terre         V.c.p.r.d.                     Italiană

     Sciac-trà                        DOC Pornassio o          V.c.p.r.d.                     Italiană
                                      Ormeasco      di
                                      Pornassio

     Sforzato, Sfursàt                DO Valtellina            V.c.p.r.d.                     Italiană

     Spätlese                         DOC /       IGT     de      V.c.p.r.d. şi vin de        Germană
                                      Bolzano                     masă cu indicaţie
                                                                      geografică

     Soleras                          DOC Marsala                     V.l.c.p.r.d.            Italiană

     Stravecchio                      DOC Marsala                     V.l.c.p.r.d.            Italiană

     Strohwein                        DOC /       IGT     de      V.c.p.r.d. şi vin de        Germană
                                      Bolzano                     masă cu indicaţie
                                                                      geografică

     Superiore                        Toate                     V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,     Italiană
                                                               v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.

     Superiore Old Marsala (ou SOM)   DOC Marsala                     V.l.c.p.r.d.            Italiană

     Torchiato                        DOC      Colli      di           V.c.p.r.d.             Italiană
                                      Conegliano

     Torcolato                        DOC Breganze                     V.c.p.r.d.             Italiană

     Vecchio                          DOC Rosso Barletta,       V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.      Italiană
                                      Aglianico del Vuture,
                                      Marsala, Falerno del
                                      Massico

     Vendemmia Tardiva                        Toate             V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d.,     Italiană
                                                                    vin de masă cu
                                                                 indicaţie geografică

     Verdolino                                Toate               V.c.p.r.d. şi vin de        Italiană
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică

     Vergine                          DOC Marsala               V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.      Italiană

                                      DOC Val di Chiana

     Vermiglio                        DOC      Colli   dell           V.l.c.p.r.d.            Italiană
                                      Etruria Centrale

     Vino Fiore                               Toate            V.c.p.r.d.                     Italiană

     Vino Nobile                      Vino    Nobile      di   V.c.p.r.d.                     Italiană
                                      Montepulciano

     Vino Novello o Novello                   Toate               V.c.p.r.d. şi vin de        Italiană
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică

RO                                              274                                                      RO
 ---pagebreak---      Vin santo / Vino Santo / Vinsanto   DOC       et   DOCG             V.c.p.r.d.           Italiană
                                         Bianco dell’Empolese,
                                         Bianco           della
                                         Valdinievole, Bianco
                                         Pisano di San Torpé,
                                         Bolgheri, Candia dei
                                         Colli          Apuani,
                                         Capalbio,
                                         Carmignano,      Colli
                                         dell’Etruria Centrale,
                                         Colline      Lucchesi,
                                         Colli del Trasimeno,
                                         Colli Perugini, Colli
                                         Piacentini, Cortona,
                                         Elba,      Gambellera,
                                         Montecarlo,
                                         Monteregio di Massa
                                         Maritima,
                                         Montescudaio, Offida,
                                         Orcia, Pomino, San
                                         Gimignano,
                                         San’Antimo,        Val
                                         d’Arbia,     Val    di
                                         Chiana, Vin Santo del
                                         Chianti, Vin Santo del
                                         Chianti Classico, Vin
                                         Santo               di
                                         Montepulciano,
                                         Trentino

     Vivace                                      Toate            V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.,   Italiană
                                                                     vin de masă cu
                                                                  indicaţie geografică

RO                                                 275                                                   RO
 ---pagebreak---                                                      CIPRU
     Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας                    Toate            V.c.p.r.d.            Greacă
     Προέλευσης

     (ΟΕΟΠ)

     Τοπικός Οίνος                                  Toate    Vin de masă cu indicaţie      Greacă
                                                                    geografică
     (Regional Wine)

                                                    Toate    V.c.p.r.d. şi vin de masă     Greacă
     Μοναστήρι (Monastiri)
                                                             cu indicaţie geografică

                                                    Toate    V.c.p.r.d. şi vin de masă     Greacă
     Κτήμα (Ktima)
                                                             cu indicaţie geografică

     Αμπελώνας (-ες)                                         V.c.p.r.d. şi vin de
                                                Toate        masă cu indicaţie            Greacă
     (Ampelonas (-es))                                           geografică

                                                             V.c.p.r.d. şi vin de
     Μονή (Moni)                                Toate        masă cu indicaţie            Greacă
                                                                 geografică

                                            LUXEMBURG
     Marque nationale                                Toate     V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d.   Franceză

     Appellation contrôlée                           Toate     V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d.   Franceză

     Appellation d’origine controlée                 Toate     V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d.   Franceză

     Vin de pays                                     Toate       Vin de masă cu           Franceză
                                                               indicaţie geografică

     Grand premier cru                               Toate   V.c.p.r.d.                   Franceză

     Premier cru                                     Toate   V.c.p.r.d.                   Franceză

     Vin classé                                      Toate   V.c.p.r.d.                   Franceză

     Château                                         Toate     V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.   Franceză

                                               UNGARIA
     minőségi bor                                   Toate            V.c.p.r.d.           Maghiară

     különleges minőségű bor                        Toate            V.c.p.r.d.           Maghiară

     fordítás                          Tokaj / -i                    V.c.p.r.d.           Maghiară

     máslás                            Tokaj / -i                    V.c.p.r.d.           Maghiară

     szamorodni                        Tokaj / -i                    V.c.p.r.d.           Maghiară

RO                                                     276                                           RO
 ---pagebreak---      aszú … puttonyos, completed by   Tokaj / -i                   V.c.p.r.d.           Maghiară
     the numbers 3-6

     aszúeszencia                     Tokaj / -i                   V.c.p.r.d.           Maghiară

     eszencia                         Tokaj / -i                   V.c.p.r.d.           Maghiară

     tájbor                                        Toate    Vin de masă cu indicaţie    Maghiară
                                                                   geografică

     bikavér                          Eger, Szekszárd              V.c.p.r.d.           Maghiară

     késői szüretelésű bor                         Toate           V.c.p.r.d.           Maghiară

     válogatott szüretelésű bor                    Toate           V.c.p.r.d.           Maghiară

     muzeális bor                                  Toate           V.c.p.r.d.           Maghiară

     siller                                        Toate    Vin de masă cu indicaţie    Maghiară
                                                             geografică şi V.c.p.r.d.

RO                                                    277                                          RO
 ---pagebreak---                                               AUSTRIA
     Qualitätswein                             Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Qualitätswein besonderer Reife            Toate             V.c.p.r.d.           Germană
     und Leseart / Prädikatswein

     Qualitätswein       mit   staatlicher     Toate             V.c.p.r.d.           Germană
     Prüfnummer

     Ausbruch / Ausbruchwein                   Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Auslese / Auslesewein                     Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Beerenauslese (wein)                      Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Eiswein                                   Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Kabinett / Kabinettwein                   Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Schilfwein                                Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Spätlese / Spätlesewein                   Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Strohwein                                 Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Trockenbeerenauslese                      Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Landwein                                  Toate      Vin de masă cu indicaţie
                                                                 geografică

     Ausstich                                  Toate      V.c.p.r.d. şi vin de masă   Germană
                                                          cu indicaţie geografică

     Auswahl                                   Toate      V.c.p.r.d. şi vin de masă   Germană
                                                          cu indicaţie geografică

     Bergwein                                  Toate      V.c.p.r.d. şi vin de masă   Germană
                                                          cu indicaţie geografică

     Klassik / Classic                         Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Erste Wahl                                Toate      V.c.p.r.d. şi vin de masă   Germană
                                                          cu indicaţie geografică

     Hausmarke                                 Toate      V.c.p.r.d. şi vin de masă   Germană
                                                          cu indicaţie geografică

     Heuriger                                  Toate      V.c.p.r.d. şi vin de masă   Germană
                                                          cu indicaţie geografică

     Jubiläumswein                             Toate      V.c.p.r.d. şi vin de masă   Germană
                                                          cu indicaţie geografică

     Reserve                                   Toate             V.c.p.r.d.           Germană

     Schilcher                               Steiermark   V.c.p.r.d. şi vin de masă   Germană
                                                          cu indicaţie geografică

     Sturm                                     Toate      Must de struguri parţial    Germană
                                                           fermentat cu indicaţie
                                                                geografică

RO                                                 278                                          RO
 ---pagebreak---                                               PORTUGALIA
     Denominação de origem (DO)                    Toate            V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,      Portugheză
                                                                   v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.

     Denominação      de         origem            Toate            V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,     Portugheză
     controlada (DOC)                                              v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.

     Indicação    de     proveniencia              Toate            V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,     Portugheză
     regulamentada (IPR)                                           v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.

     Vinho doce natural                            Toate                  V.l.c.p.r.d.            Portugheză

     Vinho generoso                       DO Porto, Madeira,      V.l.c.p.r.d.                    Portugheză
                                          Moscatel de Setúbal,
                                          Carcavelos

     Vinho regional                                Toate          Vin de masă cu indicaţie         Portugheză
                                                                         geografică

     Canteiro                                 DO Madeira                  V.l.c.p.r.d.            Portugheză

     Colheita Seleccionada                         Toate           V.c.p.r.d. şi vin de masă      Portugheză
                                                                   cu indicaţie geografică

     Crusted / Crusting                        DO Porto                   V.l.c.p.r.d.              Engleză

     Escolha                                       Toate           V.c.p.r.d. şi vin de masă      Portugheză
                                                                   cu indicaţie geografică

     Escuro                                   DO Madeira                  V.l.c.p.r.d.            Portugheză

     Fino                                 DO Porto                        V.l.c.p.r.d.            Portugheză

                                          DO Madeira

     Frasqueira                           DO Madeira                      V.l.c.p.r.d.            Portugheză

     Garrafeira                                    Toate           V.c.p.r.d. şi vin de masă      Portugheză
                                                                   cu indicaţie geografică

                                                                          V.l.c.p.r.d.

     Lágrima                              DO Porto                        V.l.c.p.r.d.            Portugheză

     Leve                                 Vin de masă cu          Vin de masă cu indicaţie        Portugheză
                                          indicaţia geografică           geografică
                                          Estremadura        şi
                                          Ribatejano                      V.l.c.p.r.d.

                                          DO Madeira,        DO
                                          Porto

     Nobre                                DO Dão                           V.c.p.r.d.             Portugheză

     Reserva                                       Toate             V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d,     Portugheză
                                                                   v.s.c.p.r.d., vin de masă
                                                                   cu indicaţie geografică

     Reserva      velha   (sau   grande   DO Madeira                V.s.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.    Portugheză
     reserva)

     Ruby                                 DO Porto                        V.l.c.p.r.d.              Engleză

     Solera                               DO Madeira                      V.l.c.p.r.d.            Portugheză

RO                                                     279                                                      RO
 ---pagebreak---      Super reserva                          Toate              V.s.c.p.r.d.            Portugheză

     Superior                               Toate      V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d., vin   Portugheză
                                                         de masă cu indicaţie
                                                               geografică

     Tawny                            DO Porto                 V.l.c.p.r.d.              Engleză

     Vintage însoţit de Late Bottle   DO Porto                 V.l.c.p.r.d.              Engleză
     (LBV) sau Character

     Vintage                          DO Porto                 V.l.c.p.r.d.              Engleză

RO                                               280                                                RO
 ---pagebreak---                                             SLOVENIA
     Penina                                  Toate               V.s.c.p.r.d.     Slovenă

     pozna trgatev                           Toate                V.c.p.r.d.      Slovenă

     izbor                                   Toate                V.c.p.r.d.      Slovenă

     jagodni izbor                           Toate                V.c.p.r.d.      Slovenă

     suhi jagodni izbor                      Toate                V.c.p.r.d.      Slovenă

     ledeno vino                             Toate                V.c.p.r.d.      Slovenă

     arhivsko vino                           Toate                V.c.p.r.d.      Slovenă

     mlado vino                              Toate                V.c.p.r.d.      Slovenă

     Cviček                               Dolenjska               V.c.p.r.d.      Slovenă

     Teran                                   Kras                 V.c.p.r.d.      Slovenă

                                            SLOVACIA
     forditáš                        Tokaj / -ská / -ský / -      V.c.p.r.d.     Slovacă
                                     ské

     mášláš                          Tokaj / -ská / -ský / -      V.c.p.r.d.     Slovacă
                                     ské

     samorodné                       Tokaj / -ská / -ský / -      V.c.p.r.d.     Slovacă
                                     ské

     výber … putňový, completed by   Tokaj / -ská / -ský / -      V.c.p.r.d.     Slovacă
     the numbers 3-6                 ské

     výberová esencia                Tokaj / -ská / -ský / -      V.c.p.r.d.     Slovacă
                                     ské

     esencia                         Tokaj / -ská / -ský / -      V.c.p.r.d.     Slovacă
                                     ské

                                           BULGARIA
     Гарантирано
     наименование за
                                                                 V.c.p.r.d.,
     произход
                                                                v.p.c.p.r.d.,
     (ГНП)                                  Toate                                Bulgară
                                                               v.s.c.p.r.d. şi
     (guaranteed appellation                                     v.l.c.p.r.d.
     of origin)
     Гарантирано и
     контролирано                                                V.c.p.r.d.,
     наименование за                                            v.p.c.p.r.d.,
                                            Toate                                Bulgară
     произход (ГКНП)                                           v.s.c.p.r.d. şi
                                                                 v.l.c.p.r.d.
     (guaranteed             and

RO                                                  281                                     RO
 ---pagebreak---      controlled appellation of
     origin)
     Благородно сладко вино
     (БСВ)
                                    Toate         V.l.c.p.r.d.       Bulgară
     (noble sweet wine)
     регионално вино
                                                Vin de masă cu
                                    Toate                            Bulgară
     (Regional wine)                          indicaţie geografică

                                                   V.c.p.r.d.
     Ново
                                    Toate                            Bulgară
     (young)                                    Vin de masă cu
                                              indicaţie geografică

     Премиум
                                                Vin de masă cu
                                    Toate                            Bulgară
                                              indicaţie geografică
     (premium)

                                    Toate          V.c.p.r.d.
     Резерва
                                                                     Bulgară
                                                Vin de masă cu
     (reserve)
                                              indicaţie geografică

     Премиум резерва                Toate
                                                Vin de masă cu
                                                                     Bulgară
                                              indicaţie geografică
     (premium reserve)

     Специална резерва
                                    Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     (special reserve)

     Специална        селекция
                                    Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     (special selection)

     Колекционно
                                    Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     (collection)

     Премиум    оук,   или
     първо   зареждане   в
     бъчва                          Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară

     (premium oak)

     Беритба     на    презряло
     грозде
                                    Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     (vintage     of     overripe
     grapes)

     Розенталер
                                    Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     (Rosenthaler)

                                    ROMÂNIA

RO                                      282                                    RO
 ---pagebreak---      Vin cu denumire de
     origine controlată
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Română
     (D.O.C.)

     Cules     la  maturitate
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Română
     deplină (C.M.D.)

     Cules târziu (C.T.)           Toate          V.c.p.r.d.        Română

     Cules la înnobilarea
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Română
     boabelor (C.I.B.)

     Vin      cu       indicaţie               Vin de masă cu
                                   Toate                            Română
     geografică                              indicaţie geografică

     Rezervă                       Toate          V.c.p.r.d.        Română

     Vin de vinotecă               Toate          V.c.p.r.d.        Română

RO                                     283                                   RO
 ---pagebreak---                                                    APENDICELE 3

                                      LISTA PUNCTELOR DE CONTACT

                  astfel cum sunt menţionate la articolul 12 din anexa II la Protocolul nr. 2

     (a)       Muntenegru
     Dna Ljiljana Simovic, consilier pentru cooperare internaţională

     Ministerul Agriculturii, Pădurilor şi Gestionării Apelor

     Guvernul Republicii Muntenegru
     Rimski trg 46, 81000 Podgorica
     Tel: +381 81 48 22 71;
     Fax : +381 81 23 43 06
     Email: ljiljanas@mn.yu; radanad@mn.yu

     (b)       Comunitate

     Comisia Europeană

     Direcţia Generală Agricultură şi Dezvoltare Rurală

     Direcţia B Afaceri Internaţionale II

     Şeful unităţii B.2 Extindere

     B-1049 Bruxelles/Brussel

     Belgia

     Telefon: +32 2 299 11 11

     Fax : +32 2 296 62 92

     E-mail: AGRI EC Montenegro wine trade

RO                                                          284                                 RO
 ---pagebreak---                   PROTOCOLUL NR. 3
       PRIVIND DEFINIREA NOŢIUNII DE „PRODUSE
       ORIGINARE” ŞI METODELE DE COOPERARE
        ADMINISTRATIVĂ ÎN VEDEREA APLICĂRII
       DISPOZIŢIILOR PREZENTULUI ACORD ÎNTRE
             COMUNITATE ŞI MUNTENEGRU

                                            CUPRINS

     TITLUL I       DISPOZIŢII GENERALE

     Articolul 1    Definiţii

     TITLUL II      DEFINIŢIA NOŢIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”

     Articolul 2    Condiţii generale

     Articolul 3    Cumulul în Comunitate

     Articolul 4    Cumulul în Muntenegru

     Articolul 5    Produse obţinute integral

     Articolul 6    Produse prelucrate sau transformate suficient

     Articolul 7    Prelucrări sau transformări insuficiente

     Articolul 8    Unitatea de luat în considerare

     Articolul 9    Accesorii, piese de schimb şi utilajele

     Articolul 10   Seturi

     Articolul 11   Elemente neutre

     TITLUL III     CONDIŢII TERITORIALE

     Articolul 12   Principiul teritorialităţii

     Articolul 13   Transportul direct

     Articolul 14   Expoziţii

RO                                                285               RO
 ---pagebreak---      TITLUL IV         DRAWBACK SAU SCUTIREA DE LA PLATA TAXELOR
     VAMALE

     Articolul 15      Interzicerea drawback-ului sau a scutirii de la plata taxelor vamale

     TITLUL V          DOVADA ORIGINII

     Articolul 16      Condiţii generale

     Articolul 17     Procedura      de    eliberare     a    unui    certificat   de   circulaţie   a
     mărfurilor EUR.1

     Articolul 18      Certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori

     Articolul 19     Eliberarea    unui     duplicat    al    unui   certificat   de   circulaţie   a
     mărfurilor EUR.1

     Articolul 20       Eliberarea unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 pe baza unei
     dovezi                                        a                                     originii
     eliberate sau întocmite anterior

     Articolul 21      Separarea contabilă

     Articolul 22      Condiţiile de întocmire a unei declaraţii pe factură

     Articolul 23      Exportatorul autorizat

     Articolul 24      Valabilitatea dovezii originii

     Articolul 25      Prezentarea dovezii originii

     Articolul 26      Importul eşalonat

     Articolul 27      Exceptări de la obligaţia prezentării dovezii originii

     Articolul 28      Documente justificative

     Articolul 29      Păstrarea dovezilor originii şi a documentelor justificative

     Articolul 30      Neconcordanţe şi erori formale

     Articolul 31      Sume exprimate în euro

             TITLUL VI          METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

     Articolul 32      Asistenţa reciprocă

     Articolul 33      Controlul dovezii originii

RO                                                     286                                               RO
 ---pagebreak---      Articolul 34   Soluţionarea diferendelor

     Articolul 35   Sancţiuni

     Articolul 36   Zone libere

     TITLUL VII     CEUTA ŞI MELILLA

     Articolul 37   Aplicarea protocolului

     Articolul 38   Condiţii speciale

     TITLUL VIII    DISPOZIŢII FINALE

     Articolul 39   Modificări ale protocolului

RO                                              287   RO
 ---pagebreak---      Lista anexelor

     Anexa I:         Note introductive la lista din anexa II

     Anexa II:         Lista prelucrărilor sau transformărilor care trebuie efectuate asupra
     materialelor neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată dobândi caracter originar

     Anexa III:          Model de certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 şi de cerere de
     certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1

     Anexa IV:        Textul declaraţiei pe factură

     Declaraţii comune

     Declaraţie comună privind Principatul Andora

     Declaraţia comună privind Republica San Marino

RO                                                288                                           RO
 ---pagebreak---                                               TITLUL I

                                       DISPOZIŢII GENERALE

                                              Articolul 1

                                               Definiţii

     În sensul prezentului protocol:

     (a)   prin „fabricare” se înţelege orice formă de prelucrare sau transformare, inclusiv
     asamblarea sau operaţiunile specifice;

     (b)   prin „material” se înţelege orice ingredient, orice materie primă, orice
     componentă sau orice parte etc. utilizată la fabricarea produsului;

     (c)      prin „produs” se înţelege produsul obţinut, chiar în cazul în care este destinat
     utilizării ulterioare în cadrul unei alte operaţiuni de fabricare;

     (d)    prin „mărfuri” se înţelege materialele şi produsele;

     (e)    prin „valoarea în vamă” se înţelege valoarea stabilită în conformitate cu Acordul
     din 1994 privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul general privind tarifele
     vamale şi comerţul (Acordul privind valoarea în vamă al Organizaţiei Mondiale a
     Comerţului);

     (f)     prin „preţ franco fabrică” se înţelege preţul plătit pentru produs fabricantului din
     Comunitate sau din Muntenegru în a cărui întreprindere s-a efectuat ultima prelucrare sau
     transformare, cu condiţia ca acesta să includă valoarea tuturor materialelor utilizate, din
     care se scad toate taxele interne care sunt sau pot fi restituite atunci când produsul obţinut
     este exportat;

     (g)      prin „valoarea materialelor” se înţelege valoarea în vamă în momentul importului
     a materialelor neoriginare utilizate sau, dacă aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi
     stabilită, primul preţ verificabil plătit pentru aceste materiale în Comunitate sau în
     Muntenegru;

     (h)    prin „valoarea materialelor originare” se înţelege valoarea acestor materiale aşa
     cum este definită la litera (g) aplicată mutatis mutandis;
     (i)      prin „valoare adăugată” se înţelege preţul franco fabrică din care se scade
              valoarea în vamă a fiecărui material folosit, originar din celelalte ţări menţionate
              la articolele 3 şi 4 sau, în cazul în care valoarea în vamă nu este cunoscută sau
              nu poate fi stabilită, primul preţ verificabil plătit pentru aceste materiale în
              Comunitate sau în Muntenegru;
     (j)     prin „capitole” şi „poziţii” se înţelege capitolele şi poziţiile (din patru cifre)
     utilizate în nomenclatura care reprezintă sistemul armonizat de denumire şi codificare a
     mărfurilor, denumit în prezentul protocol „Sistem Armonizat” sau „SA”;

RO                                                  289                                               RO
 ---pagebreak---      (k)     prin „clasificat” se înţelege clasificarea unui produs sau a unui material într-o
     poziţie determinată;

     (l)    prin „transport” se înţelege produsele trimise simultan de acelaşi exportator către
     acelaşi destinatar sau transportate în baza unui document de transport unic de la
     exportator la destinatar sau, în lipsa unui astfel de document, cu o factură unică;

     (m)    prin „teritorii” se înţelege teritoriile, inclusiv apele teritoriale.

RO                                                    290                                         RO
 ---pagebreak---                                                   TITLUL II

                       DEFINIŢIA NOŢIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”

                                                   Articolul 2

                                              Condiţii generale

     (1)  În sensul aplicării prezentului acord, sunt considerate produse originare din
     Comunitate:

     (a)     produsele obţinute integral în Comunitate, în sensul articolului 5;

     (b)     produsele obţinute în Comunitate şi care conţin materiale care nu au fost obţinute
     integral acolo, cu condiţia ca aceste materiale să fi făcut, în Comunitate, obiectul unor
     prelucrări şi transformări suficiente în sensul articolului 6;

     (2)   În sensul aplicării prezentului acord, sunt considerate produse originare din
     Muntenegru:

     (a)     produsele obţinute integral în Muntenegru, în sensul articolului 5;

     (b)     produsele obţinute în Muntenegru şi care conţin materiale care nu au fost obţinute
     integral acolo, cu condiţia ca aceste materiale să fi făcut, în Muntenegru, obiectul unor
     prelucrări sau transformări suficiente, în sensul articolului 6.

                                                   Articolul 3

                                          Cumulul în Comunitate

     (1) Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (1), produsele sunt
     considerate ca originare din Comunitate în cazul în care acestea sunt obţinute acolo şi
     conţin materiale originare din Muntenegru, din Comunitate sau din orice ţară care
     participă la procesul de stabilizare şi asociere al Uniunii Europene1, cu condiţia ca
     prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate să nu se limiteze la operaţiunile
     menţionate la articolul 7. Nu este necesar ca materialele în cauză să fi făcut obiectul unei
     prelucrări sau transformări suficiente.

     (2) Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate se limitează la
     operaţiunile menţionate la articolul 7, produsul obţinut este considerat originar din
     Comunitate doar atunci când valoarea adăugată este superioară valorii materialelor
     utilizate originare din oricare din celelalte ţări sau teritorii menţionate la alineatul (1). În

     1
             Astfel cum sunt definite în Concluziile Consiliului pentru afaceri generale şi relaţii externe din
             aprilie 1997 şi în comunicarea Comisiei din mai 1999 privind instituirea procesului de stabilizare
             şi asociere cu ţările din Balcanii de Vest.

RO                                                        291                                                     RO
 ---pagebreak---      caz contrar, produsul obţinut se consideră a fi originar din ţara din care provine valoarea
     cea mai mare a materialelor originare folosite în procesul de fabricare în Comunitate.

     (3) Produsele originare din una dintre ţările sau teritoriile menţionate la alineatul (1)
     care nu fac obiectul niciunei prelucrări sau transformări în Comunitate îşi păstrează
     originea în cazul în care sunt exportate într-una din aceste ţări sau teritorii.

     (4)      Cumulul prevăzut la acest articol poate fi aplicat numai cu condiţia ca:

              (a)   un acord de comerţ preferenţial, în conformitate cu articolul XXIV din
                    Acordul general privind tarifele vamale şi comerţul (GATT), să fie
                    aplicabil între ţările sau teritoriile implicate în dobândirea caracterului
                    originar şi a ţării de destinaţie;

              (b)   materialele şi produsele să fi dobândit caracter originar prin aplicarea unor
                    reguli de origine identice cu cele indicate în prezentul protocol;

              precum şi

              (c)   comunicările în care se indică îndeplinirea condiţiilor necesare pentru
                    aplicarea cumulului să fi fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii
                    Europene (seria C) şi în Muntenegru, în conformitate cu procedurile sale
                    specifice.

              Cumulul prevăzut de prezentul articol se aplică de la data indicată în
              comunicarea publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C).

     Comunitatea furnizează Muntenegrului, prin intermediul Comisiei Comunităţilor
     Europene, informaţii detaliate privind acordurile şi regulile de origine corespunzătoare
     acestora care sunt aplicate cu celelalte ţări sau teritorii menţionate la alineatul (1).

     Produsele din anexa V se exclud de la cumulul prevăzut de prezentul articol.

                                                  Articolul 4

                                         Cumulul în Muntenegru

     (1) Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (2), produsele sunt
     considerate originare din Muntenegru în cazul în care acestea sunt obţinute acolo şi
     conţin materiale originare din Comunitate, din Muntenegru sau din orice ţară care
     participă la procesul de stabilizare şi asociere al Uniunii Europene2, cu condiţia ca
     prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate să nu se limiteze la operaţiunile
     menţionate la articolul 7. Nu este necesar ca materialele în cauză să fi făcut obiectul unei
     prelucrări sau transformări suficiente.

     2
            Astfel cum sunt definite în Concluziile Consiliului pentru afaceri generale şi relaţii externe din
            aprilie 1997 şi în comunicarea Comisiei din mai 1999 privind instituirea procesului de stabilizare
            şi asociere cu ţările din Balcanii de Vest.

RO                                                       292                                                     RO
 ---pagebreak---      (2) Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în Muntenegru se limitează la
     operaţiunile menţionate la articolul 7, produsul obţinut este considerat originar din
     Muntenegru doar atunci când valoarea adăugată este superioară valorii materialelor
     utilizate originare din oricare din celelalte ţări sau teritorii menţionate la alineatul (1). În
     caz contrar, produsul obţinut este considerat a fi originar din ţara din care provine
     valoarea cea mai mare a materialelor originare folosite în procesul de fabricaţie în
     Muntenegru.

     (3) Produsele originare din una dintre ţările sau teritoriile menţionate la alineatul (1)
     care nu fac obiectul niciunei prelucrări sau transformări în Muntenegru îşi păstrează
     originea în cazul în care sunt exportate într-una din aceste ţări sau teritorii.

     (4)      Cumulul prevăzut la acest articol poate fi aplicat numai cu condiţia ca:

              (a)   un acord de comerţ preferenţial, în conformitate cu articolul XXIV din
                    Acordul general privind tarifele vamale şi comerţul (GATT), să fie
                    aplicabil între ţările sau teritoriile implicate în dobândirea caracterului
                    originar şi a ţării de destinaţie;

              (b)   materialele şi produsele să fi dobândit caracter originar prin aplicarea unor
                    reguli de origine identice cu cele indicate în prezentul protocol;

              şi

              (c)   comunicările în care se indică îndeplinirea condiţiilor necesare pentru
                    aplicarea cumulului să fi fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii
                    Europene (seria C) şi în Muntenegru, în conformitate cu procedurile sale
                    specifice.

              Cumulul prevăzut de prezentul articol se aplică de la data indicată în
              comunicarea publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C).

              Muntenegru furnizează Comunităţii, prin intermediul Comisiei Comunităţilor
              Europene, informaţii detaliate privind acordurile, inclusiv datele intrării lor în
              vigoare, precum şi regulile de origine corespunzătoare acestora care sunt
              aplicate cu celelalte ţări sau teritorii menţionate la alineatul (1).

     Produsele din anexa V se exclud de la cumulul prevăzut de prezentul articol.

                                               Articolul 5

                                      Produse obţinute integral

     (1) Se consideră ca fiind obţinute integral în Comunitate sau în Muntenegru:

     (a) produsele minerale extrase din solul lor sau din fundul mărilor sau oceanelor lor;

     (b) produsele din regnul vegetal care sunt recoltate pe teritoriul acestora;

RO                                                   293                                                RO
 ---pagebreak---      (c) animalele vii care s-au născut şi au crescut pe teritoriul acestora;

     (d) produsele care provin de la animalele vii care au fost crescute pe teritoriul acestora;

     (e) produsele de vânătoare şi pescăreşti obţinute pe teritoriul acestora;

     (f) produsele provenind din pescuitul maritim şi alte produse pescuite din mare în afara
     apelor teritoriale ale Comunităţii sau ale Muntenegrului, de către navele lor;

     (g) produsele fabricate la bordul navelor lor fabrică, exclusiv din produsele menţionate
     la litera (f);

     (h) articolele uzate colectate pe teritoriul acestora care nu pot fi folosite decât la
     recuperarea materiilor prime, inclusiv cauciucurile uzate care nu pot fi folosite decât
     pentru reşapare sau ca deşeuri;

     (i) deşeurile provenite din operaţiunile de fabricaţie care sunt efectuate pe teritoriul
     acestora;

     (j) produsele extrase din solul sau din subsolul marin situat în afara apelor lor
     teritoriale, în măsura în care acestea au drepturi exclusive de exploatare a acestor soluri
     sau subsoluri;

     (k) produsele fabricate pe teritoriul acestora exclusiv din produsele indicate la literele
     (a)-(j).

     (2) Expresiile „navele lor” şi „navele lor fabrică” folosite la alineatul (1) literele (f) şi
     (g) nu se aplică decât în cazul navelor şi navelor fabrică:

     (a) care sunt înmatriculate sau înregistrate într-un stat membru al Comunităţii sau în
     Muntenegru;

     (b) care arborează pavilionul unui stat membru al Comunităţii sau al Muntenegrului;

     (c) care aparţin în proporţie de cel puţin 50% unor resortisanţi ai statelor membre ale
     Comunităţii sau ai Muntenegrului sau unei societăţi comerciale al cărei sediu principal
     este situat în unul dintre aceste state, al cărei administrator sau administratori, preşedinte
     al consiliului de administraţie sau de supraveghere şi majoritatea membrilor acestor
     consilii sunt resortisanţi ai statelor membre ale Comunităţii sau ai Muntenegrului şi din
     care, în plus, în cazul societăţilor de persoane sau societăţilor cu răspundere limitată, cel
     puţin jumătate din capital aparţine acestor state, unor organisme publice sau unor
     resortisanţi ai acestor state;

     (d) ai căror căpitani şi ofiţeri sunt resortisanţi ai statelor membre ale Comunităţii sau ai
     Muntenegrului;

RO                                                  294                                               RO
 ---pagebreak---            şi

     (e) al căror echipaj este alcătuit, în proporţie de cel puţin 75%, din resortisanţi ai statelor
     membre ale Comunităţii sau ai Muntenegrului.

                                              Articolul 6

                           Produse prelucrate sau transformate suficient

     (1) În sensul articolului 2, produsele care nu sunt obţinute integral sunt considerate ca
     fiind prelucrate sau transformate suficient atunci când condiţiile indicate în lista din
     anexa II sunt îndeplinite.

     Condiţiile menţionate anterior indică, pentru toate produsele care intră sub incidenţa
     prezentului acord, prelucrarea sau transformarea care trebuie să fie efectuată asupra
     materialelor neoriginare utilizate la fabricarea acestor produse şi se aplică exclusiv
     acestor materiale. Prin urmare, în cazul în care un produs care a dobândit caracter
     originar îndeplinind condiţiile prevăzute în listă pentru acel produs, este utilizat la
     fabricarea unui alt produs condiţiile aplicabile produsului în care este încorporat nu i se
     aplică şi nu se ţine seama de materialele neoriginare care au putut fi utilizate în fabricarea
     acestuia.

     (2) Fără a aduce atingere alineatului (1), materialele neoriginare care, conform
     condiţiilor prevăzute în listă pentru un anumit produs, nu trebuie să fie utilizate în
     fabricarea acestui produs, pot fi totuşi utilizate, cu condiţia ca:

     (a) valoarea lor totală să nu depăşească 10% din preţul franco fabrică al produsului;

     (b) aplicarea prezentului alineat să nu determine depăşirea oricăruia dintre procentele
     indicate în listă în ceea ce priveşte valoarea maximă a materialelor neoriginare.

     Prezentul alineat nu se aplică produselor care intră sub incidenţa capitolelor 50-63 din
     Sistemul Armonizat.

     (3) Alineatele (1) şi (2) se aplică fără a aduce atingere articolului 7.

                                              Articolul 7

                              Prelucrări sau transformări insuficiente

     (1)        Fără a aduce atingere alineatului (2), următoarele operaţiuni sunt considerate
                prelucrări sau transformări insuficiente pentru a conferi caracterul de produs
                originar, indiferent dacă dispoziţiile articolului 6 sunt sau nu îndeplinite:

                (a)   operaţiuni pentru asigurarea păstrării în stare bună a produselor în timpul
                      transportului şi depozitării;

RO                                                   295                                               RO
 ---pagebreak---              (b)   desfacerea şi asamblarea pachetelor;

             (c)   spălarea, curăţarea; îndepărtarea prafului, a oxidului, a uleiului, a vopselei
                   sau a altor acoperitori;

             (d)   călcarea sau presarea textilelor;

             (e)   operaţiunile simple de vopsire şi lustruire;

             (f)   decorticarea, albirea parţială sau totală, lustruirea şi glazurarea cerealelor
                   şi a orezului;

             (g)   operaţiunile de colorare a zahărului sau de formare a bucăţilor de zahăr;

             (h)   înlăturarea pieliţei, scoaterea sâmburilor şi cojirea fructelor, nucilor şi
                   legumelor;

             (i)   ascuţirea, simpla măcinare sau simpla tăiere;

             (j)   cernerea, trierea, sortarea, clasificarea, aranjarea pe categorii, aranjarea pe
                   sortimente; (inclusiv alcătuirea de seturi de articole);

             (k)   simpla îmbuteliere în sticle, doze, flacoane, ambalarea în saci, cutii, lăzi,
                   fixarea pe planşete sau panouri şi orice alte operaţiuni simple de ambalare;

             (l)   aplicarea sau imprimarea pe produse sau pe ambalajele lor a mărcilor,
                   etichetelor, emblemelor şi a altor semne distinctive similare;

             (m) simpla amestecare a produselor, chiar din categorii diferite; amestecul
                 zahărului cu orice alt material;

             (n)   simpla asamblare a părţilor de articole în vederea constituirii unui articol
                   complet sau demontarea produsului în părţi;

             (o)   o combinare a două sau mai multe dintre operaţiunile indicate la literele
                   (a)–(n).

             (p)   sacrificarea animalelor.

     (2)     Toate operaţiunile efectuate în cadrul Comunităţii sau în Muntenegru asupra
             unui anumit produs sunt considerate împreună atunci când se stabileşte dacă
             prelucrarea sau transformarea suferită de acel produs trebuie considerată ca fiind
             insuficientă în sensul alineatului (1).

                                              Articolul 8

                                 Unitatea de luat în considerare

     (1) Unitatea de luat în considerare pentru aplicarea dispoziţiilor prezentului protocol
     este produsul reţinut ca unitate de bază pentru determinarea clasificării bazate pe
     nomenclatura Sistemului Armonizat.

RO                                                 296                                               RO
 ---pagebreak---      În consecinţă:

     (a) în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau un ansamblu de articole este
     clasificat în conformitate cu Sistemul Armonizat la o singură poziţie, ansamblul
     constituie unitatea de luat în considerare;

     (b) în cazul în care un lot este compus dintr-un anumit număr de produse identice
     clasificate la aceeaşi poziţie din Sistemul Armonizat, dispoziţiile prezentului protocol se
     aplică fiecăruia dintre aceste produse, luat în considerare în mod individual.

     (2) Atunci când, prin aplicarea regulii generale 5 din Sistemul Armonizat, ambalajele
     sunt luate în considerare împreună cu produsul pe care îl conţin în vederea efectuării
     clasificării, acestea trebuie să fie considerate ca formând un tot cu produsul în sensul
     determinării originii.

                                               Articolul 9

                                  Accesorii, piese de schimb şi utilaje

     Accesoriile, piesele de schimb şi utilajele livrate cu un echipament, o maşină, un aparat
     sau un vehicul, care fac parte din echiparea normală şi sunt incluse în preţ sau nu sunt
     facturate separat, sunt considerate ca formând un tot unitar cu echipamentul, maşina,
     aparatul sau vehiculul în cauză.

                                              Articolul 10

                                                Seturile

     Seturile, astfel cum sunt definite în regula generală 3 din Sistemul Armonizat, sunt
     considerate ca fiind originare atunci când toate produsele care intră în compunerea
     acestora sunt originare. Cu toate acestea, un set alcătuit din produse originare şi
     neoriginare este considerat ca fiind original ca tot cu condiţia ca valoarea produselor
     neoriginare să nu depăşească 15% din preţul franco fabrică al setului.

                                              Articolul 11

                                           Elemente neutre

     Pentru a stabili dacă un produs este originar nu este necesar să se stabilească originea
     următoarelor elemente care ar putea fi utilizate la fabricarea lui:

     (a) energie şi combustibili;

     (b) instalaţii şi utilaje;

     (c) maşini şi unelte;

RO                                                  297                                            RO
 ---pagebreak---      (d) mărfuri care nu intră sau care nu sunt destinate să intre în compoziţia finală a
     produsului.

RO                                             298                                          RO
 ---pagebreak---                                              TITLUL III

                                     CONDIŢII TERITORIALE

                                             Articolul 12

                                      Principiul teritorialităţii

     (1) Sub rezerva dispoziţiilor articolelor 3 şi 4 şi a alineatului (3) al prezentului articol,
     condiţiile de dobândire a caracterului de produs originar prevăzute la titlul II trebuie
     îndeplinite fără întrerupere în Comunitate sau în Muntenegru.

     (2) Sub rezerva dispoziţiilor articolelor 3 şi 4, în cazul în care mărfurile originare
     exportate din Comunitate sau din Muntenegru în altă ţară sunt returnate, acestea trebuie
     considerate ca fiind neoriginare, cu excepţia cazului în care se poate demonstra, într-un
     mod considerat satisfăcător de autorităţile vamale:

     (a) că mărfurile returnate sunt aceleaşi cu cele exportate;

     şi

     (b) că acestea nu au făcut obiectul niciunei operaţiuni care depăşeşte ceea ce este
     necesar pentru a fi păstrate în stare bună cât timp au fost pe teritoriul ţării respective sau
     în timpul exportării lor.

     (3) Dobândirea caracterului originar în conformitate cu condiţiile de la titlul II nu este
     afectată de prelucrările sau transformările efectuate în afara Comunităţii sau
     Muntenegrului asupra materialelor exportate din Comunitate sau Muntenegru şi
     reimportate ulterior în Comunitate sau Muntenegru, cu condiţia:

     (a) ca înainte de a fi exportate, materialele menţionate să fi fost obţinute integral în
     Comunitate sau în Muntenegru sau să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări care
     să nu se fi limitat la operaţiunile menţionate la articolul 7;

     precum şi

     (b) să se poată demonstra, într-un mod considerat satisfăcător de autorităţile vamale:

            i) că mărfurile reimportate au fost obţinute prin prelucrarea sau transformarea
     materialelor exportate;

     şi

             ii) că valoarea adăugată totală obţinută în afara Comunităţii sau Muntenegrului
     prin aplicarea dispoziţiilor prezentului articol nu depăşeşte 10% din preţul franco fabrică
     al produsului final pentru care se pretinde caracterul originar.

RO                                                  299                                               RO
 ---pagebreak---      (4) În sensul alineatului (3), condiţiile de dobândire a caracterului originar prevăzute la
     titlul II nu se aplică prelucrării sau transformării efectuate în afara Comunităţii sau
     Muntenegrului. Cu toate acestea, atunci când, în anexa II, pentru determinarea
     caracterului originar al produsului finit se aplică o normă care stabileşte o valoare
     maximă pentru toate materialele neoriginare încorporate, valoarea totală a materialelor
     neoriginare încorporate pe teritoriul părţii în cauză, împreună cu valoarea adăugată totală
     obţinută în afara Comunităţii sau a Muntenegrului prin aplicarea dispoziţiilor prezentului
     articol, nu poate depăşi procentul stabilit.

     (5) În sensul aplicării dispoziţiilor alineatelor (3) şi (4), prin „valoare adăugată totală” se
     înţelege toate costurile rezultate în afara Comunităţii sau Muntenegrului, inclusiv
     valoarea materialelor încorporate în afara Comunităţii sau Muntenegrului.

     (6) Dispoziţiile alineatelor (3) şi (4) nu se aplică produselor care nu îndeplinesc
     condiţiile prevăzute în anexa II sau care nu pot fi considerate prelucrate sau transformate
     suficient decât în cazul în care se aplică toleranţa generală stabilită la articolul 6 alineatul
     (2).

     (7) Dispoziţiile alineatelor (3) şi (4) nu se aplică produselor clasificate la capitolele 50-
     63 din Sistemul Armonizat.

     (8) Orice prelucrare sau transformare de tipul celor reglementate de dispoziţiile
     prezentului articol şi efectuate în afara Comunităţii sau Muntenegrului se efectuează în
     conformitate cu regimul de perfecţionare pasivă sau cu regimurile similare.

                                              Articolul 13

                                          Transportul direct

     (1) Tratamentul preferenţial prevăzut de acord se aplică numai produselor care
     îndeplinesc condiţiile prezentului protocol şi sunt transportate directe între Comunitate şi
     Muntenegru sau pe teritoriile celorlalte ţări sau teritorii menţionate la articolele 3 şi 4. Cu
     toate acestea, transportul produselor care reprezintă un singur transport poate fi efectuat
     prin alte teritorii, dacă este cazul, cu transbordarea sau antrepozitarea temporară pe aceste
     teritorii, cu condiţia ca produsele să rămână sub supravegherea autorităţilor vamale ale
     ţării de tranzit sau de antrepozitare şi să nu facă obiectul altor operaţiuni decât
     descărcarea sau încărcarea sau orice altă operaţiune destinată să asigure păstrarea lor în
     stare bună.

     Transportul prin conducte al produselor originare se poate efectua şi prin alte teritorii
     decât cele ale Comunităţii sau ale Muntenegrului.

     (2)     Dovada îndeplinirii condiţiilor prevăzute la alineatul (1) este furnizată prezentând
     autorităţilor vamale din ţara importatoare:

RO                                                   300                                                RO
 ---pagebreak---               (a)   un document unic de transport pe baza căruia se efectuează traversarea
                    ţării de tranzit dinspre ţara exportatoare; sau

              (b)   un certificat eliberat de către autorităţile vamale ale ţării de tranzit care să
                    conţină:

                    (i)    o descriere exactă a produselor;

                    (ii)   data descărcării şi a reîncărcării produselor şi, după caz, numele
                           navelor sau a altor mijloace de transport utilizate;

     precum şi

                    (iii) certificarea condiţiilor în care produsele au staţionat în ţara de
                          tranzit; sau

              (c)   în lipsa acestora, orice documente justificative.

                                             Articolul 14

                                               Expoziţii

     (1) Produsele originare trimise pentru a fi expuse într-o altă ţară decât cele menţionate la
     articolele 3 şi 4 şi vândute ulterior pentru a fi importate în Comunitate sau în Muntenegru
     beneficiază la import de dispoziţiile acordului, cu condiţia să se demonstreze, într-un
     mod considerat satisfăcător de autorităţile vamale:

     (a) că un exportator a expediat aceste produse din Comunitate sau din Muntenegru în
     ţara în care are loc expoziţia şi că le-a expus acolo;

     (b) că acest exportator a vândut produsele sau le-a cedat unui destinatar din Comunitate
     sau din Muntenegru;

     (c) că produsele au fost expediate în timpul expoziţiei sau imediat după aceasta în statul
     în care au fost expediate pentru a fi expuse;

     şi

     (d) că, din momentul în care au fost expediate pentru expoziţie, produsele nu au fost
     utilizate în alte scopuri decât prezentarea la expoziţia respectivă.

     (2) O dovadă a originii trebuie să fie eliberată sau întocmită în conformitate cu
     dispoziţiile titlului V şi să fie prezentată în condiţiile obişnuite autorităţilor vamale din
     ţara importatoare. Denumirea şi adresa expoziţiei trebuie indicate pe aceasta. Dacă este
     necesar, se poate solicita un document justificativ suplimentar privind condiţiile în care
     acestea au fost expuse.

RO                                                  301                                                RO
 ---pagebreak---      (3) Alineatul (1) se aplică tuturor expoziţiilor, târgurilor sau manifestărilor publice
     similare, cu caracter comercial, industrial, agricol sau artizanal, altele decât cele care sunt
     organizate în scopuri private în localuri sau magazine comerciale în vederea vânzării de
     produse străine, pe durata desfăşurării cărora produsele rămân sub controlul autorităţilor
     vamale.

RO                                                  302                                                RO
 ---pagebreak---                                              TITLUL IV

             DRAWBACK SAU SCUTIREA DE LA PLATA TAXELOR VAMALE

                                             Articolul 15

              Interzicerea drawback-ului sau a scutirii de la plata taxelor vamale

     (1) Materialele neoriginare utilizate la fabricarea produselor originare din Comunitate,
     din Muntenegru sau dintr-una dintre celelalte ţări sau teritorii menţionate la articolele 3 şi
     4 pentru care se eliberează sau se întocmeşte o dovadă a originii în conformitate cu
     dispoziţiile titlului V nu beneficiază nici în Comunitate, nici în Muntenegru de drawback
     sau scutirea de la plata taxelor vamale de orice tip.

     (2) Interdicţia prevăzută la alineatul (1) se aplică oricărui aranjament în vederea
     rambursării, remiterii sau neplăţii parţiale sau totale a taxelor vamale sau a taxelor cu
     efect echivalent aplicabile în Comunitate sau în Muntenegru materialelor utilizate la
     fabricare, în cazul în care această rambursare, remitere sau neplată se aplică expres sau în
     fapt atunci când produsele obţinute din aceste materiale sunt exportate şi nu sunt
     destinate consumului naţional.

     (3) Exportatorul produselor pentru care se eliberează o dovadă a originii trebuie să poată
     prezenta în orice moment, la cererea autorităţilor vamale, toate documentele
     corespunzătoare care dovedesc că nu a fost obţinută niciun drawback pentru materialele
     neoriginare utilizate la fabricarea produselor respective şi că toate taxele vamale sau
     taxele cu efect echivalent aplicabile acestor materiale au fost achitate efectiv.

     (4) Dispoziţiile alineatelor (1) - (3) se aplică, de asemenea, ambalajelor în sensul
     articolului 8 alineatul (2), accesoriilor, pieselor de schimb şi utilajelor în sensul
     articolului 9 şi produselor din seturi în sensul articolului 10, care nu sunt originare.

     (5) Dispoziţiile alineatelor (1) - (4) se aplică numai materialelor care intră sub incidenţa
     acordului. De asemenea, acestea nu împiedică aplicarea unui sistem de restituiri la export
     pentru produsele agricole, aplicabil la export în conformitate cu dispoziţiile acordului.

RO                                                  303                                               RO
 ---pagebreak---                                                TITLUL V

                                         DOVADA ORIGINII

                                              Articolul 16

                                           Condiţii generale

     (1) Produsele originare din Comunitate beneficiază, la importul în Muntenegru, de
     dispoziţiile acordului, iar produsele originare din Muntenegru beneficiază, la importul în
     Comunitate, de acelaşi dispoziţii, la prezentarea:

     (a)    unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 al cărui model este prezentat în
     anexa III; sau

     (b)     în cazurile prevăzute la articolul 22 alineatul (1), a unei declaraţii, denumite în
     continuare „declaraţie pe factură”, întocmite de către exportator pe o factură, un bon de
     livrare sau pe orice alt document comercial care descrie produsele respective într-o
     măsură suficient de detaliată pentru a permite identificarea acestora. Textul declaraţiei pe
     factură figurează în anexa IV.

     (2) Fără a aduce atingere alineatului (1), produsele originare în sensul prezentului
     protocol beneficiază, în cazurile indicate la articolul 27, de dispoziţiile acordului, fără a fi
     necesară prezentarea niciunuia dintre documentele menţionate anterior.

                                              Articolul 17

           Procedura de eliberare a unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1

     (1) Certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1 se eliberează de către autorităţile
     vamale ale ţării exportatoare la cererea scrisă a exportatorului sau, sub responsabilitatea
     acestuia, a reprezentantului său autorizat.

     (2) În acest scop, exportatorul sau reprezentantul autorizat al acestuia completează atât
     certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1, cât şi formularul de cerere, ale căror modele
     figurează în anexa III. Aceste formulare se completează într-una din limbile în care este
     redactat prezentul acord şi în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei interne a ţării
     exportatoare. Formularele completate de mână trebuie să fie scrise cu cerneală şi cu litere
     de tipar. Denumirea produselor trebuie să fie inclusă în rubrica rezervată în acest scop,
     fără spaţii între rânduri. Atunci când rubrica nu se completează integral, se trage o linie
     orizontală sub ultimul rând şi partea necompletată se haşurează.

     (3) Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1
     trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităţilor vamale din ţara
     exportatoare în care se eliberează certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1, toate

RO                                                   304                                                RO
 ---pagebreak---      documentele corespunzătoare care dovedesc caracterul originar al produselor respective,
     precum şi îndeplinirea tuturor celorlalte condiţii prevăzute de prezentul protocol.

     (4) Un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 este eliberat de autorităţile vamale ale
     unui stat membru al Comunităţii sau ale Muntenegrului în cazul în care produsele
     respective pot fi considerate originare din Comunitate, Muntenegru sau din una dintre
     celelalte ţări sau teritorii menţionate la articolele 3 şi 4 şi îndeplinesc condiţiile prevăzute
     de prezentul protocol.

     (5) Autorităţile vamale care eliberează certificatele EUR.1 iau toate măsurile necesare
     pentru a verifica caracterul originar al produselor şi îndeplinirea celorlalte condiţii
     prevăzute de prezentul protocol. În acest scop, ele au dreptul să solicite orice dovezi şi să
     efectueze verificări ale conturilor exportatorului sau orice alt control pe care îl consideră
     util. Autorităţile vamale trebuie, de asemenea, să se asigure că formularele menţionate la
     alineatul (2) sunt completate în mod corespunzător. Acestea verifică în special dacă
     rubrica rezervată denumirii produselor a fost completată astfel încât să excludă orice
     posibilitate de adăugare frauduloasă.

     (6) Data eliberării certificatului de circulaţie a mărfurilor EUR.1 trebuie să fie indicată
     în rubrica 11 a certificatului.

     (7) Un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 este eliberat de către autorităţile
     vamale şi pus la dispoziţia exportatorului imediat ce exportul real este efectuat sau
     asigurat.

                                              Articolul 18

               Certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori

     (1) Fără a aduce atingere articolului 17 alineatul (7), un certificat de circulaţie a
     mărfurilor EUR.1 poate, în condiţii excepţionale, să fie eliberat după exportul produselor
     care fac obiectul acestuia:

     (a) dacă nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni
     involuntare sau circumstanţe speciale;

     sau

     (b) în cazul în care se demonstrează, într-un mod considerat satisfăcător de autorităţile
     vamale, că un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 a fost eliberat, dar nu a fost
     acceptat la import din motive tehnice.

     (2) În sensul aplicării alineatului (1), exportatorul trebuie să indice în cererea sa locul şi
     data exportului produselor la care se referă certificatul EUR.1, precum şi motivele care
     stau la baza cererii sale.

RO                                                   305                                                RO
 ---pagebreak---      (3) Autorităţile vamale nu pot elibera a posteriori un certificat de circulaţie a
     mărfurilor EUR.1 decât după ce au verificat dacă informaţiile furnizate în cererea
     exportatorului sunt conforme cu cele din dosarul aferent.

     (4) Pe certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori trebuie să
     figureze următoarea menţiune în limba engleză:

     „”,
     (5) Menţiunea prevăzută la alineatul (4) se include la rubrica „Observaţii” din
     certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1.

                                            Articolul 19

           Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulaţie a mărfurilor EUR.1

     (1) În caz de furt, pierdere sau distrugere a unui certificat de circulaţie a
     mărfurilor EUR.1, exportatorul poate solicita un duplicat autorităţilor vamale care l-au
     eliberat, pe baza documentelor de export pe care acestea le deţin.

     (2) Pe duplicatul eliberat astfel trebuie să figureze următorul cuvânt în limba engleză:

     "DUPLICATE"
     (3) Menţiunea prevăzută la alineatul (2) se include la rubrica „Observaţii” din duplicatul
     certificatului de circulaţie a mărfurilor EUR.1.

     (4) Duplicatul, pe care trebuie înscrisă data eliberării certificatului EUR.1 original,
     produce efecte de la data respectivă.

                                            Articolul 20

      Eliberarea certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1 pe baza dovezii originii
                                eliberate sau întocmite anterior

     Atunci când produsele originare sunt plasate sub controlul unui birou vamal din
     Comunitate sau din Muntenegru, este posibil să se înlocuiască dovada originii iniţială cu
     unul sau mai multe certificate de circulaţie a mărfurilor EUR.1 în vederea trimiterii
     acestor produse sau a unora dintre acestea în altă parte în Comunitate sau în Muntenegru.
     Certificatele de înlocuire EUR.1 sunt eliberate de biroul vamal sub controlul căruia au
     fost plasate produsele.

                                            Articolul 21

                                       Separarea contabilă

RO                                                 306                                            RO
 ---pagebreak---      (1) Atunci când apar dificultăţi materiale sau legate de costuri considerabile cu privire la
     menţinerea unor stocuri separate de materiale originare şi neoriginare care sunt identice
     şi interşanjabile, autorităţile vamale pot autoriza, la cererea scrisă a celor interesaţi, aşa-
     numita metodă a „separării contabile” pentru gestionarea acestor stocuri.

     (2) Această metodă trebuie să poată asigura că, pentru o perioadă de referinţă specifică,
     numărul de produse obţinute care ar putea fi considerate „originare” este acelaşi cu cel
     care ar fi fost obţinut în cazul în care ar fi existat o separare fizică a stocurilor.

     (3) Autorităţile vamale pot acorda o astfel de autorizaţie sub rezerva oricăror condiţii
     considerate corespunzătoare.

     (4) Această metodă se înregistrează şi se aplică pe baza principiilor generale de
     contabilitate aplicabile în ţara în care a fost fabricat produsul.

     (5) Beneficiarul acestei facilităţi poate elibera sau solicita dovezi ale originii, după caz,
     pentru cantitatea de produse care pot fi considerate originare. La cererea autorităţilor
     vamale, beneficiarul furnizează o declaraţie privind modul în care au fost gestionate
     cantităţile.

     (6) Autorităţile vamale monitorizează utilizarea autorizaţiei şi o pot retrage în orice
     moment, ori de câte ori beneficiarul o utilizează în mod necorespunzător, în orice fel, sau
     în cazul în care nu reuşeşte să îndeplinească oricare din celelalte condiţii prevăzute de
     prezentul protocol.

                                              Articolul 22

                       Condiţiile de întocmire a unei declaraţii pe factură

     (1) Declaraţia pe factură prevăzută la articolul 16 alineatul (1) litera (b) se poate
     întocmi:

     (a)          de către un exportator autorizat în sensul articolului 23

     sau

     (b)        de către orice exportator pentru orice transport constituit din unul sau mai
     multe pachete care conţin produse originare a căror valoare totală nu depăşeşte 6.000
     EUR.
     (2) O declaraţie pe factură poate fi întocmită în cazul în care produsele în cauză pot fi
     considerate produse originare din Comunitate, din Muntenegru sau dintr-una din celelalte
     ţări sau teritorii menţionate la articolele 3 şi 4 şi îndeplinesc celelalte condiţii prevăzute
     de prezentul protocol.
     (3) Exportatorul care întocmeşte o declaraţie pe factură trebuie să poată prezenta în
     orice moment, la cererea autorităţilor vamale din ţara exportatoare, toate documentele

RO                                                  307                                                RO
 ---pagebreak---      corespunzătoare care să facă dovada caracterului originar al produselor respective şi a
     îndeplinirii celorlalte condiţii prevăzute de prezentul protocol.

     (4) Exportatorul întocmeşte declaraţia pe factură prin dactilografierea, ştampilarea sau
     imprimarea pe factură, pe bonul de livrare sau pe orice alt document comercial, a
     declaraţiei al cărei text figurează în anexa IV, utilizând una dintre versiunile lingvistice
     din această anexă, şi în conformitate cu dispoziţiile de drept intern din ţara exportatoare.
     Declaraţia poate fi, de asemenea, întocmită de mână, caz în care ea trebuie redactată cu
     cerneală şi cu litere de tipar.

     (5) Declaraţiile pe factură poartă semnătura originală scrisă de mână a exportatorului.
     Cu toate acestea, un exportator autorizat în sensul articolului 23 nu este obligat să
     semneze aceste declaraţii cu condiţia să prezinte autorităţilor vamale din ţara
     exportatoare un angajament scris prin care îşi asumă responsabilitatea integrală pentru
     orice declaraţie pe factură care îl identifică ca şi cum ar fi fost semnată personal de el.

     (6) O declaraţie pe factură poate fi întocmită de către exportator atunci când produsele
     care fac obiectul acesteia sunt exportate sau după export, cu condiţia ca prezentarea
     acesteia în ţara importatoare să nu aibă loc după mai mult de doi ani de la importul
     produselor la care se referă.

                                            Articolul 23

                                      Exportatorul autorizat

     (1) Autorităţile vamale din ţara exportatoare pot autoriza orice exportator, denumit în
     continuare „exportator autorizat”, care efectuează în mod frecvent transporturi de
     produse reglementate de prezentul acord, să întocmească declaraţii pe factură, indiferent
     de valoarea produselor în cauză. Exportatorul care solicită o astfel de autorizaţie trebuie
     să ofere autorităţilor vamale toate garanţiile necesare pentru verificarea caracterului
     originar al produselor şi îndeplinirea celorlalte condiţii prevăzute de prezentul protocol.

     (2) Autorităţile vamale pot supune acordarea statutului de exportator autorizat oricăror
     condiţii pe care le consideră adecvate.

     (3) Autorităţile vamale îi atribuie exportatorului autorizat un număr de autorizaţie
     vamală, care trebuie să figureze pe declaraţia pe factură.

     (4) Autorităţile vamale monitorizează utilizarea acestei autorizaţii de către exportatorul
     autorizat.

     (5) Autorităţile vamale pot retrage autorizaţia în orice moment. Ele sunt obligate să facă
     acest lucru atunci când exportatorul autorizat nu mai oferă garanţiile menţionate la
     alineatul (1), nu mai îndeplineşte condiţiile prevăzute la alineatul (2) sau abuzează în
     orice fel de autorizaţie.

RO                                                 308                                              RO
 ---pagebreak---                                              Articolul 24

                                    Valabilitatea dovezii originii

     (1) O dovadă a originii este valabilă timp de patru luni de la data eliberării în ţara
     exportatoare şi trebuie să fie prezentată în acest termen autorităţilor vamale din ţara
     importatoare.

     (2) Dovezile originii care sunt prezentate autorităţilor vamale din ţara importatoare după
     expirarea termenului de prezentare indicat la alineatul (1) pot fi acceptate în vederea
     aplicării tratamentului preferenţial atunci când nerespectarea termenului se datorează
     unor circumstanţe excepţionale.

     (3) În afara acestor cazuri de prezentare tardivă, autorităţile vamale din ţara
     importatoare pot accepta dovezile originii atunci când produsele le-au fost prezentate
     înainte de expirarea termenului respectiv.

                                             Articolul 25

                                    Prezentarea dovezii originii

     Dovezile originii sunt prezentate autorităţilor vamale din ţara importatoare în
     conformitate cu procedurile aplicabile în ţara în cauză. Aceste autorităţi pot solicita
     traducerea unei dovezi a originii. Autorităţile respective pot solicita, de asemenea, ca
     declaraţia de import să fie însoţită de o declaraţie prin care importatorul să ateste că
     produsele îndeplinesc condiţiile necesare pentru aplicarea prezentului acord.

                                             Articolul 26

                                         Importul eşalonat

     Atunci când, la cererea importatorului şi în condiţiile stabilite de către autorităţile vamale
     din ţara importatoare, produsele demontate sau nemontate în sensul regulii generale nr. 2
     litera (a) din Sistemul Armonizat din secţiunile XVI şi XVII sau de la poziţiile 7308 şi
     9406 din Sistemul Armonizat sunt importate eşalonat, autorităţilor vamale li se prezintă o
     singură dovadă a originii, la importul primului transport.

                                             Articolul 27

                       Exceptări de la obligaţia prezentării dovezii originii

     (1) Sunt admise ca produse originare, fără a fi necesară prezentarea unei dovezi a
     originii, produsele care fac obiectul unor trimiteri sub formă de colete mici către
     persoane particulare de către persoane particulare sau care sunt transportate în bagajele
     personale ale călătorilor, în măsura în care este vorba de importuri lipsite de orice
     caracter comercial, care sunt declarate ca fiind în conformitate cu condiţiile prevăzute de

RO                                                  309                                               RO
 ---pagebreak---      prezentul protocol şi cu condiţia să nu existe nici un dubiu cu privire la veridicitatea unei
     astfel de declaraţii. În cazul expedierii prin poştă, această declaraţie poate fi făcută prin
     completarea unei declaraţii vamale CN22/CN23 sau pe o foaie anexată la acest
     document.

     (2) Sunt considerate ca lipsite de orice caracter comercial importurile cu caracter
     ocazional care constau doar în produse rezervate uzului personal sau familial al
     destinatarilor sau al călătorilor, în măsura în care acestea nu denotă, prin natura şi
     cantitatea lor, nici o intenţie comercială.

     (3) În plus, valoarea globală a acestor produse nu poate depăşi 500 EUR în ceea ce
     priveşte coletele mici sau 1 200 EUR în cazul produselor transportate în bagajele
     personale ale călătorilor.

                                             Articolul 28

                                      Documente justificative

     Documentele menţionate la articolul 17 alineatul (3) şi la articolul 22 alineatul (3),
     menite să ateste faptul că produsele pentru care s-a eliberat un certificat de circulaţie a
     mărfurilor EUR.1 sau o declaraţie pe factură pot fi considerate produse originare din
     Comunitate, din Muntenegru sau dintr-una din ţările sau teritoriile menţionate la
     articolele 3 şi 4 şi că îndeplinesc celelalte condiţii prevăzute de prezentul protocol, pot
     consta, inter alia, din:

     (a) dovada directă a operaţiunilor efectuate de către exportator sau de către furnizor
     pentru a obţine mărfurile respective, care se regăseşte, de exemplu, în situaţia sa
     contabilă sau în contabilitatea sa internă;

     (b) documente care dovedesc caracterul originar al materialelor utilizate, eliberate sau
     întocmite în Comunitate sau în Muntenegru, unde sunt utilizate în conformitate cu
     dreptul intern;

     (c) documente care dovedesc prelucrarea sau transformarea materialelor în Comunitate
     sau în Muntenegru, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în Muntenegru, unde sunt
     utilizate în conformitate cu dreptul intern;

     (d) certificate de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau declaraţii pe factură care dovedesc
     caracterul originar al materialelor utilizate, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în
     Muntenegru în conformitate cu dispoziţiile prezentului protocol sau într-una dintre
     celelalte ţări sau teritorii menţionate la articolele 3 şi 4, în conformitate cu reguli de
     origine identice cu regulile stabilite de prezentul protocol.

RO                                                 310                                               RO
 ---pagebreak---      (e) dovezi corespunzătoare cu privire la operaţiunile de prelucrare sau transformare
     efectuate în afara Comunităţii sau a Muntenegrului prin aplicarea articolului 12, care să
     ateste îndeplinirea condiţiilor prevăzute la articolul menţionat anterior.

                                              Articolul 29

                   Păstrarea dovezilor originii şi a documentelor justificative

     (1) Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1
     trebuie să păstreze timp de cel puţin trei ani documentele prevăzute la articolul 17
     alineatul (3).

     (2) Exportatorul care întocmeşte o declaraţie pe factură trebuie să păstreze timp de cel
     puţin trei ani copia acestei declaraţii pe factură, precum şi documentele menţionate la
     articolul 22 alineatul (3).

     (3) Autorităţile vamale din ţara exportatoare care eliberează un certificat de circulaţie a
     mărfurilor EUR.1 trebuie să păstreze timp de cel puţin trei ani formularul de cerere
     menţionat la articolul 17 alineatul (2).

     (4) Autorităţile vamale din ţara importatoare păstrează timp de cel puţin trei ani
     certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 şi declaraţiile pe factură care le sunt
     prezentate.

                                              Articolul 30

                                   Neconcordanţe şi erori formale

     (1) Constatarea unor mici neconcordanţe între declaraţiilor care apar în dovada originii
     şi cele care apar în documentele prezentate biroului vamal în vederea îndeplinirii
     formalităţilor de import pentru produsele respective nu duce ipso facto la considerarea
     dovezii originii ca fiind nulă şi neavenită, în cazul în care se constată că respectivul
     document corespunde produselor prezentate.

     (2) Erorile formale evidente, cum ar fi greşelile de dactilografiere dintr-o dovadă a
     originii, nu determină refuzarea documentului, în cazul în care aceste erori nu sunt de
     natură să pună la îndoială exactitatea declaraţiilor conţinute în respectivul document.

                                              Articolul 31

                                       Sume exprimate în euro

     (1) În vederea aplicării dispoziţiilor articolului 22 alineatul (1) litera (b) şi articolului 27
     alineatul (3), atunci când produsele sunt facturate în altă monedă decât euro, sumele
     exprimate în moneda naţională a statului membru al Comunităţii, a Muntenegrului sau a

RO                                                   311                                                RO
 ---pagebreak---      celorlalte ţări sau teritorii menţionate la articolele 3 şi 4, echivalente cu sumele exprimate
     în euro, se stabilesc anual, de către fiecare ţară în cauză.

     (2) Un transport beneficiază de dispoziţiile articolului 22 alineatul (1) litera (b) sau ale
     articolului 27 alineatul (3) în raport cu moneda în care este redactată factura şi în funcţie
     de suma stabilită de ţara în cauză.

     (3) Sumele care se utilizează într-o monedă naţională dată reprezintă contravaloarea în
     această monedă a sumelor exprimate în euro în prima zi lucrătoare din luna octombrie.
     Aceste sume se comunică Comisiei Comunităţilor Europene înainte de 15 octombrie şi se
     aplică de la 1 ianuarie anul următor. Comisia Comunităţilor Europene comunică sumele
     respective tuturor ţărilor interesate.

     (4) O ţară poate rotunji în plus sau în minus suma rezultată din conversia în moneda sa
     naţională a unei sume exprimate în euro. Suma rotunjită nu poate să difere cu mai mult
     de 5% faţă de suma rezultată din conversie. O ţară poate menţine neschimbată
     contravaloarea în moneda sa naţională a unei sume exprimate în euro în cazul în care, în
     momentul ajustării anuale prevăzute la alineatul (3), conversia acestei sume, înainte de
     orice rotunjire, duce la o creştere mai mică de 15% a contravalorii sale în moneda
     naţională. Contravaloarea în moneda naţională poate fi menţinută neschimbată în cazul în
     care conversia ar duce la o scădere a acestei contravalori.

     (5) Sumele exprimate în euro fac obiectul unei reexaminări de către Comitetul de
     stabilizare şi asociere, la cererea Comunităţii sau a Muntenegrului. În timpul acestei
     reexaminări, Comitetul de stabilizare şi asociere examinează oportunitatea păstrării
     efectelor limitelor respective în termeni reali. În acest scop, acesta poate decide
     modificarea sumelor exprimate în euro.

RO                                                  312                                               RO
 ---pagebreak---                                              TITLUL VI

                        METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

                                             Articolul 32

                                         Asistenţa reciprocă

     (1) Autorităţile vamale din statele membre ale Comunităţii şi din Muntenegru îşi
     comunică reciproc, prin intermediul Comisiei Comunităţilor Europene, specimenele de
     ştampilă pe care le utilizează birourile lor vamale pentru eliberarea certificatelor de
     circulaţie a mărfurilor EUR.1, precum şi adresele autorităţilor vamale competente pentru
     verificarea certificatelor şi a declaraţiilor pe factură.

     (2) Pentru a asigura o aplicare corespunzătoare a prezentului protocol, Comunitatea şi
     Muntenegru îşi acordă reciproc asistenţă, prin intermediul administraţiilor lor vamale
     respective, pentru verificarea autenticităţii certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1
     sau a declaraţiilor pe factură şi a exactităţii informaţiilor furnizate în documentele
     respective.

                                             Articolul 33

                                     Controlul dovezii originii

     (1) Controlul a posteriori al dovezilor originii se efectuează prin sondaj sau ori de câte
     ori autorităţile vamale ale ţării importatoare au suspiciuni întemeiate în ceea ce priveşte
     autenticitatea acestor documente, caracterul originar al produselor respective sau
     respectarea celorlalte condiţii prevăzute de prezentul protocol.

     (2) În vederea aplicării dispoziţiilor alineatului (1), autorităţile vamale din ţara
     importatoare trimit certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1 şi factura, în cazul în care
     a fost prezentată, declaraţia pe factură sau o copie a acestor documente autorităţilor
     vamale din ţara exportatoare indicând, dacă este cazul, motivele care stau la baza cererii
     acestora de efectuare a unei verificări. Toate documentele şi informaţiile obţinute care
     indică faptul că datele furnizate în dovada originii sunt incorecte se înaintează în sprijinul
     cererii de efectuare a verificării.

     (3) Controlul este efectuat de către autorităţile vamale din ţara exportatoare. În acest
     scop, ele au dreptul să solicite orice dovezi şi să efectueze orice verificare a conturilor
     exportatorului sau orice alt control pe care îl consideră util.

     (4) În cazul în care autorităţile vamale din ţara importatoare decid să suspende
     acordarea tratamentului preferenţial produselor în cauză în aşteptarea rezultatelor
     controlului, acestea îi acordă importatorului liberul de vamă pentru produse, sub rezerva
     măsurilor asiguratorii pe care le consideră necesare.

RO                                                  313                                               RO
 ---pagebreak---      (5) Autorităţile vamale care solicită controlul sunt informate în cel mai scurt timp cu
     privire la rezultatele acestuia. Aceste rezultate trebuie să indice cu claritate dacă
     documentele sunt autentice şi dacă produsele în cauză pot fi considerate produse
     originare din Comunitate, din Muntenegru sau dintr-una din celelalte ţări sau teritorii
     menţionate la articolele 3 şi 4 şi dacă îndeplinesc celelalte condiţii prevăzute de prezentul
     protocol.

     (6) În cazul unor suspiciuni întemeiate şi în absenţa unui răspuns în termen de zece luni
     de la data cererii de efectuare a controlului sau în cazul în care răspunsul nu conţine
     informaţii suficiente pentru a stabili autenticitatea documentului respectiv sau originea
     reală a produselor, autorităţile vamale care solicită controlul refuză dreptul la tratament
     preferenţial, cu excepţia unor circumstanţe excepţionale.

                                             Articolul 34

                                     Soluţionarea diferendelor

     Atunci când apar diferende legate de procedurile de control prevăzute la articolul 33 care
     nu pot fi soluţionate între autorităţile vamale care au solicitat controlul şi autorităţile
     vamale responsabile de efectuarea lui sau dacă acestea ridică o problemă de interpretare a
     prezentului protocol, acestea se înaintează Comitetului de stabilizare şi asociere.

     În toate cazurile, soluţionarea diferendelor dintre importator şi autorităţile vamale din
     ţara importatoare se efectuează în conformitate cu legislaţia ţării respective.

                                             Articolul 35

                                              Sancţiuni

     Se aplică sancţiuni oricărei persoane care întocmeşte sau solicită întocmirea unui
     document care conţine date inexacte pentru ca un produs să beneficieze de tratament
     preferenţial.

                                             Articolul 36

                                            Zonele libere

     (1) Comunitatea şi Muntenegru iau toate măsurile necesare pentru a evita ca produsele
     care fac obiectul unui schimb în baza unei dovezi a originii şi care sunt depozitate în
     timpul transportului într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor să facă obiectul unor
     substituiri sau al unor manipulări, altele decât manipulările obişnuite destinate să le
     asigure păstrarea în stare bună.

     (2) Prin derogare de la dispoziţiile alineatului (1), atunci când produse originare din
     Comunitate sau din Muntenegru importate într-o zonă liberă în baza unei dovezi a

RO                                                 314                                               RO
 ---pagebreak---      originii sunt supuse unui tratament sau unei transformări, autorităţile vamale competente
     eliberează un nou certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 la cererea exportatorului, în
     cazul în care tratamentul sau transformarea la care au fost supuse sunt conforme cu
     dispoziţiile prezentului protocol.

RO                                                315                                              RO
 ---pagebreak---                                            TITLUL VII

                                      CEUTA ŞI MELILLA

                                            Articolul 37

                                      Aplicarea protocolului

     (1) Termenul „Comunitatea” utilizat la articolul 2 nu include Ceuta şi Melilla.

     (2) Produsele originare din Muntenegru beneficiază în toate privinţele, atunci când sunt
     importate în Ceuta şi Melilla, de acelaşi regim vamal ca şi cel aplicat produselor
     originare de pe teritoriul vamal al Comunităţii în temeiul Protocolului nr. 2 din Actul de
     aderare a Regatului Spaniei şi a Republicii Portugheze la Comunităţile Europene.
     Muntenegru acordă importurilor de produse reglementate de acord şi originare din Ceuta
     şi Melilla acelaşi regim vamal pe care îl acordă produselor importate din Comunitate şi
     originare din aceasta.

     (3) În sensul aplicării alineatului (2) privind produsele originare din Ceuta şi Melilla,
     prezentul protocol se aplică mutatis mutandis, sub rezerva condiţiilor speciale prevăzute
     la articolul 38.

                                            Articolul 38

                                         Condiţii speciale

     (1) Sub rezerva transportului direct, în conformitate cu dispoziţiile articolului 13, sunt
     considerate ca:

           (1)   produse originare din Ceuta şi Melilla:

     (a) produsele obţinute integral în Ceuta şi Melilla;

     (b) produsele obţinute în Ceuta şi Melilla, în al căror proces de fabricaţie au intrat alte
     produse decât cele menţionate la litera (a), cu condiţia ca:

     (i)     aceste produse să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări suficiente în
     sensul articolului 6;

     sau

     (ii)     aceste produse să fie originare din Muntenegru sau Comunitate, cu condiţia să fi
     fost supuse unor prelucrări şi transformări care nu se limitează la operaţiunile menţionate
     la articolul 7

           (2)   produse originare din Muntenegru:

RO                                                316                                              RO
 ---pagebreak---      (a) produsele obţinute integral în Muntenegru;

     (b) produsele obţinute în Muntenegru în al căror proces de fabricaţie au intrat alte
     produse decât cele menţionate la litera (a), cu condiţia ca:

     (i)     aceste produse să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări suficiente în
     sensul articolului 6;

         sau

     (ii)    aceste produse să fie originare din Ceuta şi Melilla sau din Comunitate, cu
     condiţia să fi fost supuse unor prelucrări şi transformări care nu se limitează la
     operaţiunile menţionate la articolul 7

     (2) Ceuta şi Melilla se consideră un singur teritoriu.

     (3) Exportatorul sau reprezentantul său autorizat este obligat să introducă menţiunea
     „Muntenegru” şi „Ceuta şi Melilla” la rubrica 2 din certificatul de circulaţie a
     mărfurilor EUR.1 sau în declaraţiile pe factură. În plus, în cazul produselor originare din
     Ceuta şi Melilla, caracterul originar trebuie indicat la rubrica 4 din certificatul de
     circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau în declaraţiile pe factură.

     (4) Autorităţile vamale spaniole sunt responsabile de aplicarea prezentului protocol în
     Ceuta şi Melilla.

RO                                                 317                                             RO
 ---pagebreak---                                                TITLUL VIII

                                           DISPOZIŢII FINALE

                                                Articolul 39

        Modificări ale protocoluluiConsiliul de stabilizare şi asociere poate decide modificarea
     dispoziţiilor prezentului protocol.

                                                  Anexa I

                        NOTE INTRODUCTIVE LA LISTA DIN ANEXA II

     Nota 1:

     Lista prevede, pentru toate produsele, condiţiile cerute pentru ca aceste produse să poată fi
     considerate ca suficient prelucrate şi transformate în sensul articolului 6 din protocol.

     Nota 2:

     2.1.   Primele două coloane din listă descriu produsul obţinut. Prima coloană precizează
     numărul poziţiei sau al capitolului din Sistemul Armonizat şi în a doua coloană se indică
     denumirea mărfurilor care figurează în sistem pentru această poziţie sau acest capitol.
     Menţiunile din primele două coloane sunt însoţite de enunţul unei reguli în coloana 3 sau 4.
     Atunci când, în unele cazuri, numărul din prima coloană este precedat de un „ex”, acest lucru
     indică faptul că regula din coloana 3 sau 4 nu se aplică decât părţii de poziţie descrise în
     coloana 2.

     2.2.    În cazul în care în coloana 1 sunt grupate mai multe numere de poziţie sau în cazul în
     care se precizează un număr de capitol, iar produsele incluse în coloana 2 sunt, în consecinţă,
     descrise în termeni generali, regulile corespunzătoare enunţat3 în coloanele 3 sau 4 se aplică
     tuturor produselor care, în cadrul Sistemului Armonizat, sunt clasificate la diferitele poziţii ale
     capitolului sau la oricare dintre poziţiile care sunt grupate în coloana 1.

     2.3.   În cazul în care lista include reguli diferite aplicabile diferitelor produse clasificate la
     aceeaşi poziţie, fiecare liniuţă cuprinde descrierea părţii de poziţie care face obiectul regulilor
     corespunzătoare din coloana 3 sau 4.

     2.4. În cazul în care, pentru o menţiune din primele două coloane, este prevăzută o regulă
     în fiecare din coloanele 3 şi 4, exportatorul are opţiunea de a aplica regula din coloana 3 sau
     pe cea din coloana 4. În cazul în care în coloana 4 nu este enunţată nici o regulă de origine, se
     aplică regula din coloana 3.

     Nota 3:

     3.1.    Dispoziţiile articolului 6 din protocol privind produsele care au obţinut caracterul
     originar şi care sunt folosite la fabricarea altor produse se aplică, indiferent dacă acest caracter
     a fost dobândit în fabrica în care sunt folosite aceste produse sau într-o altă fabrică aparţinând
     unei părţi contractante.

     Exemplu:

RO                                                   318                                                    RO
 ---pagebreak---      Un motor de la poziţia 8407, pentru care regula prevede că valoarea materialelor neoriginare
     care pot fi încorporate nu poate să depăşească 40% din preţul franco fabrică, este fabricat din
     „alte eboşe obţinute din forjare din oţeluri aliate” de la poziţia ex 7224.

     În cazul în care această eboşă a fost obţinută în Comunitate prin forjarea unui lingou
     neoriginar, acesta a dobândit deja caracterul de produs originar prin aplicarea regulii
     prevăzute în listă pentru produsele de la poziţia ex 7224. În consecinţă, această eboşă poate fi
     considerată produs originar la calcularea valorii motorului, indiferent dacă a fost sau nu
     produsă în aceeaşi fabrică cu motorul sau în altă fabrică din Comunitate. Astfel, valoarea unui
     lingou neoriginar nu se ia în considerare la stabilirea valorii materialelor neoriginare utilizate.

     3.2.    Regula care figurează în listă stabileşte gradul minim de prelucrare sau transformare
     ce trebuie efectuată; rezultă că efectuarea de prelucrări sau transformări suplimentare conferă
     de asemenea caracterul de produs originar şi că, dimpotrivă, efectuarea într-o măsură mai
     mică de prelucrări sau transformări nu pot conferi caracterul de produs originar. Astfel, în
     cazul în care o regulă prevede că pot fi utilizate materiale neoriginare într-o anumită etapă a
     procesului de fabricaţie, utilizarea acestor materiale într-o etapă anterioară este autorizată, în
     timp ce utilizarea aceloraşi materiale într-o etapă ulterioară nu este autorizată.

     3.3.    Fără a aduce atingere notei 3.2, atunci când într-o regulă se foloseşte expresia
     „Fabricare din materiale de la oricare poziţie”, pot fi utilizate materialele de la oricare poziţie
     (chiar şi materialele cu aceeaşi denumire şi de la aceeaşi poziţie ca şi produsul), sub rezerva
     unor restricţii specifice care pot fi cuprinse, de asemenea, în regulă.

     Cu toate acestea, expresia „Fabricare din materiale de la oricare poziţie, inclusiv din alte
     materiale de la poziţia …” sau „Fabricare din materiale de la oricare poziţie, inclusiv din alte
     materiale de la aceeaşi poziţie ca şi produsul” semnifică faptul că pot fi utilizate materiale de
     la oricare poziţie, cu excepţia celor cu aceeaşi denumire ca produsul, astfel cum este indicată
     în coloana 2 din listă.

     3.4.   Atunci când o regulă din listă prevede că un produs poate să fie fabricat din mai multe
     materiale, acest lucru înseamnă că pot fi utilizate unul sau mai multe dintre aceste materiale.
     Evident, regula nu implică obligativitatea utilizării tuturor acestor materiale.

     Exemplu:

     Regula aplicabilă ţesăturilor de la poziţiile 5208-5212 prevede că pot fi utilizate fibre naturale
     şi că, printre altele, se pot de asemenea utiliza materiale chimice. Această regulă nu implică
     obligativitatea utilizării atât a fibrelor naturale, cât şi a materialelor chimice; se pot utiliza
     unele sau celelalte sau ambele.

     3.5.    Atunci când o regulă din listă prevede obligativitatea fabricării unui produs dintr-un
     anumit material, această condiţia nu împiedică, în mod evident, utilizarea altor materiale care,
     prin natura lor, nu pot satisface condiţia prevăzută de regulă. (a se vedea şi nota 6.2 de mai jos
     privind textilele).

     Exemplu:

     Regula privind preparatele alimentare de la poziţia 1904, care exclude în mod expres
     utilizarea cerealelor şi a derivaţilor acestora, nu interzice utilizarea sărurilor minerale, a
     substanţelor chimice şi a altor aditivi care nu sunt obţinuţi din cereale.

RO                                                  319                                                    RO
 ---pagebreak---      Cu toate acestea, regula nu se aplică produselor care, deşi nu pot fi fabricate din materialele
     enumerate în listă, pot fi fabricate din materiale de acelaşi fel într-o etapă anterioară de
     fabricaţie.

     Exemplu:

     În cazul unui articol de îmbrăcăminte clasificat la ex capitolul 62, fabricat din materiale
     neţesute, în cazul în care se prevede că această categorie de articole poate fi fabricată numai
     din fire neoriginare, nu este permisă utilizarea materialelor textile neţesute, chiar dacă
     materialele neţesute nu pot fi obţinute în mod obişnuit din fire. În aceste cazuri, materialele
     care pot fi utilizate sunt cele din etapa de fabricaţie imediat anterioară obţinerii firelor, adică
     în stadiul de fibră.

     3.6.    Atunci când o regulă din listă prevede acordarea a două procente pentru valoarea
     maximă a tuturor materialelor neoriginare care pot fi folosite, procentajele nu pot fi cumulate.
     Cu alte cuvinte, valoarea maximă a materialelor neoriginare folosite nu poate depăşi cel mai
     mare dintre procentajele avute în vedere. În plus, procentajele specifice care se aplică
     diferitelor materiale nu pot fi depăşite ca urmare a acestor dispoziţii.

     Nota 4:

     4.1. Expresia „fibre naturale” se foloseşte în listă pentru a desemna alte fibre decât cele
     artificiale sau sintetice. Expresia se referă doar la etapele anterioare filării, inclusiv la deşeuri
     şi, cu excepţia cazului în care nu se precizează altfel, include fibrele care au fost cardate,
     pieptănate sau prelucrate în alt mod, dar care nu au fost filate.

     4.2. Expresia „fibre naturale” include părul de cal de la poziţia 0503, mătasea de la
     poziţiile 5002 şi 5003, precum şi lâna, părul fin sau grosier de animale de la poziţiile 5101-
     5105, fibrele de bumbac de la poziţiile 5201-5203 şi alte fibre de origine vegetală de la
     poziţiile 5301-5305.

     4.3.    Expresiile „paste textile”, „materiale chimice” şi „materiale destinate fabricării
     hârtiei”, sunt folosite în listă pentru a descrie materialele care nu sunt clasificate la capitolele
     50-63 şi care pot fi utilizate pentru fabricarea de fibre sau de fire artificiale, sintetice sau de
     hârtie.

     4.4.    Expresia „fibre sintetice sau artificiale discontinue” folosită în listă se referă la
     cablurile din filamente, fibrele discontinue şi deşeurile din fibre sintetice sau artificiale
     discontinue de la poziţiile 5501-5507.

     Nota 5:

     5.1. Atunci când pentru un anumit produs din listă se face referire la prezenta notă,
     condiţiile prevăzute în coloana 3 a listei nu se aplică materialelor textile de bază folosite în
     procesul de fabricaţie a acestui produs şi care, cumulat, reprezintă 10% sau mai puţin din
     greutatea totală a materialelor textile de bază utilizate. (a se vedea, de asemenea, notele 5.3 şi
     5.4 de mai jos)

     5.2.   Cu toate acestea, toleranţa menţionată în nota 5.1 se poate aplica numai produselor
     amestecate care au fost obţinute din două sau mai multe materiale textile de bază.

     Materialele textile de bază sunt următoarele:

RO                                                   320                                                     RO
 ---pagebreak---      -   mătase;

     -   lână;

     -   păr grosier de animale;

     -   păr fin de animale;

     -   păr de cal;

     -   bumbac;

     -   materialele destinate fabricării hârtiei şi hârtie;

     -   in;

     -   cânepă;

     -   iută şi alte fibre textile liberiene;

     -   sisal şi alte fibre textile din genul „Agave”;

     -   nucă de cocos, abacă, ramie şi alte fibre textile vegetale;

     -   filamente sintetice;

     -   filamente artificiale;

     -   filamente conductoare electrice;

     -   fibre sintetice discontinue de polipropilenă;

     -   fibre sintetice discontinue de poliester;

     -   fibre sintetice discontinue de poliamidă;

     -   fibre sintetice discontinue de poliacrilonitril;

     -   fibre sintetice discontinue de poliimidă;

     -   fibre sintetice discontinue de politetrafluoretilenă;

     -   fibre sintetice discontinue de polisulfură de fenil;

     -   fibre sintetice discontinue de policlorură de vinil;

     -   alte fibre sintetice discontinue;

     -   fibre artificiale discontinue din vâscoză;

     -   alte fibre artificiale discontinue;

     -   fire din poliuretan segmentat cu segmente flexibile din poliester, izolate sau nu;

RO                                                321                                         RO
 ---pagebreak---      -      fire din poliuretan segmentat cu segmente flexibile din poliester, izolate sau nu;

     -       produsele de la poziţia 5605 (fire metalizate) formate dintr-o bandă compusă dintr-un
     miez de folie de aluminiu sau un miez de peliculă de plastic îmbrăcată sau nu cu pulbere de
     aluminiu, cu o lăţime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două straturi
     de peliculă de plastic cu ajutorul unui adeziv transparent sau colorat;

     -      alte produse de la poziţia 5605.

     Exemplu:

     Un fir de la poziţia 5205 obţinut din fibre de bumbac de la poziţia 5203 şi din fibre sintetice
     discontinue de la poziţia 5506 este un fir în amestec. Prin urmare, pot fi utilizate fibre
     sintetice discontinue neoriginare care nu îndeplinesc regulile de origine (care impun
     fabricarea din materiale chimice sau din paste textile), cu condiţia ca greutatea lor totală să nu
     depăşească 10% din greutatea firului.

     Exemplu:

     O ţesătură din lână de la poziţia tarifară 5112, fabricată din fire de lână de la poziţia 5107 şi
     din fire sintetice din fibre sintetice discontinue de la poziţia 5509, este o ţesătură în amestec.
     Prin urmare, firele sintetice care nu îndeplinesc condiţiile privind originea (care impun
     fabricarea din substanţe chimice sau din paste textile) sau firele de lână care nu îndeplinesc
     regulile de origine (care impun fabricarea din fibre naturale necardate şi nepieptănate şi
     neprelucrate altfel pentru filare) sau o combinaţie a acestor două tipuri de fire pot fi utilizate,
     cu condiţia ca greutatea lor totală să nu depăşească 10% din greutatea ţesăturii.

     Exemplu:

     O suprafaţă textilă cu smocuri de la poziţia 5802 fabricată din fire de bumbac de la poziţia
     5205 şi dintr-o ţesătură de bumbac de la poziţia 5210 este considerată produs în amestec
     numai dacă ţesătura din bumbac este la rândul ei o ţesătură în amestec care a fost fabricată din
     fire clasificate la două poziţii diferite sau dacă firele de bumbac utilizate sunt la rândul lor
     obţinute prin amestec.

     Exemplu:

     Dacă aceeaşi suprafaţă textilă cu smocuri este fabricată din fire de bumbac de la poziţia 5205
     şi dintr-o ţesătură sintetică de la poziţia 5407, este evident că cele două fire utilizate sunt două
     materiale textile de bază diferite şi că suprafaţa textilă cu smocuri este, în consecinţă, un
     produs în amestec.

     5.3.    În cazul produselor în care se încorporează „fire din poliuretan segmentat cu segmente
     flexibile din poliester, izolate sau nu”, toleranţa este de 20% în ceea ce priveşte aceste fire.

     5.4.    În cazul produselor în care se încorporează o bandă compusă dintr-un miez de folie de
     aluminiu sau dintr-un miez de peliculă de plastic îmbrăcată sau nu cu pulbere de aluminiu, cu
     o lăţime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două straturi de material
     plastic”, toleranţa este de 30% în ceea ce priveşte această bandă.

     Nota 6:

RO                                                   322                                                    RO
 ---pagebreak---      6.1.     Atunci când, în listă, se face trimitere la prezenta notă, pot fi utilizate materialele
     textile (cu excepţia dublurilor şi a căptuşelilor) care nu îndeplinesc regula stabilită în coloana
     3 din listă în ceea ce priveşte produsul confecţionat respectiv, cu condiţia ca acestea să fie
     clasificate la o poziţie diferită de cea a produsului şi ca valoarea lor să nu depăşească 8% din
     preţul franco fabrică al produsului.

     6.2.    Fără a aduce atingere notei 6.3, materialele care nu sunt clasificate în capitolele 50-63
     pot fi utilizate fără restricţii la fabricarea de produse textile, indiferent dacă acestea conţin sau
     nu materiale textile.

     Exemplu:

     În cazul în care o regulă din listă prevede, pentru un anumit articol din material textil, de
     exemplu un pantalon, că trebuie utilizate fire, acest lucru nu interzice utilizarea articolelor din
     metal, precum nasturii, deoarece aceştia nu sunt clasificaţi în capitolele 50-63. De asemenea,
     acest lucru nu interzice utilizarea fermoarelor, chiar dacă acestea conţin în mod normal
     materiale textile.

     6.3.    Atunci când se aplică o regulă privind procentajul, valoarea materialelor care nu sunt
     clasificate în capitolele 50-63 trebuie luată în considerare la calcularea valorii materialelor
     neoriginare încorporate.

     Nota 7:

     7.1.    În sensul poziţiilor ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 şi ex 3403 „tratamentele
     specifice” sunt următoarele:

     (a)     distilarea în vid;

     (b)     redistilarea printr-un procedeu de fracţionare avansată;

     (c)     cracarea;

     (d)     reformarea;

     (e)     extracţia cu solvenţi selectivi;

     (f)     tratamentul care cuprinde toate operaţiunile următoare: tratare cu acid sulfuric
     concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenţi alcalini; decolorare şi
     purificare cu pământ natural activ, pământ activat, cărbune activ sau bauxită;

     (g)     polimerizarea;

     (h)     alchilarea;

     (i)     izomerizarea.

     7.2.    În sensul poziţiilor 2710-2712, „tratamentele specifice” sunt următoarele:

     (a)     distilarea în vid;

     (b)     redistilarea printr-un procedeu de fracţionare avansată;

RO                                                   323                                                     RO
 ---pagebreak---      (c)    cracarea;

     (d)    reformarea;

     (e)    extracţia cu solvenţi selectivi;

     (f)    tratamentul care cuprinde următoarele operaţiuni: tratare cu acid sulfuric concentrat,
     cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenţi alcalini; decolorare şi purificare cu
     pământ natural activ, pământ activat, cărbune activ sau bauxită;

     (g)    polimerizarea;

     (h)    alchilarea;

     (ij)   izomerizarea;

     (k)    desulfurarea cu hidrogen, numai în cazul uleiurilor grele de la poziţia ex 2710, care
     produce o reducere cu cel puţin 85% a conţinutului de sulf al produselor tratate (metoda
     ASTM D 1266-59 T);

     (l)     deparafinarea, printr-un alt procedeu decât filtrarea simplă, numai pentru produsele
     clasificate la poziţia 2710;

     (m)     tratarea cu hidrogen la o presiune peste 20 bari şi o temperatură peste 250 °C, cu
     utilizarea unui catalizator, altul decât pentru desulfurare, când hidrogenul constituie un
     element activ într-o reacţie chimică numai în cazul uleiurilor grele clasificate la poziţia ex
     2710. Tratamentele de finisare cu hidrogen ale uleiurilor lubrifiante de la poziţia ex 2710 care
     au ca scop în special ameliorarea culorii sau a stabilităţii (de exemplu, hidrofinisarea sau
     decolorarea) nu sunt însă considerate tratamente specifice;

     (n)      distilarea atmosferică, numai pentru păcura clasificată la poziţia ex 2710, cu condiţia
     distilării a mai puţin de 30% din volum, inclusiv pierderile, la 300 °C, prin metoda ASTM D
     86;

     (o)     tratamentul prin descărcări electrice de înaltă frecvenţă, numai pentru uleiurile grele,
     altele decât motorina şi păcura de la poziţia ex 2710;

     (p)     dezuleierea prin cristalizare fracţionată, numai pentru produsele brute (altele decât
     vaselina, ozocherita, ceara de lignit sau ceara de turbă conţinând în greutate sub 0,75% ulei)
     clasificate la poziţia ex 2712.

     7.3.   În sensul poziţiilor ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 şi ex 3403, operaţiunile
     simple, precum curăţarea, decantarea, desalinizarea, separarea apei, filtrarea, colorarea,
     marcarea, obţinerea unui conţinut de sulf prin amestec de produse cu conţinuturi diferite de
     sulf sau orice combinaţie a acestor operaţiuni sau a unor operaţiuni similare nu conferă
     caracterul originar.

RO                                                 324                                                   RO
 ---pagebreak---                                                                 ANEXA II

        LISTA PRELUCRĂRILOR SAU TRANSFORMĂRILOR CARE TREBUIE
        APLICATE MATERIALELOR NEORIGINARE PENTRU CA PRODUSUL
     TRANSFORMAT SĂ POATĂ DOBÂNDI CARACTERUL DE PRODUS ORIGINAR

          Nu toate produsele menţionate în listă sunt reglementate prin acord. Prin urmare, este
                             necesar să se consulte celelalte părţi la acord.
       Poziţia din SA         Denumirea produsului            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter
         (Sistemul                                                                             originar
        armonizat)

             (1)                        (2)                             (3)                            sau                   (4)

     Capitolul 1        Animale vii                           Toate animalele din capitolul 1 sunt
                                                              obţinute integral

     Capitolul 2        Carne şi organe comestibile           Fabricare în cadrul căreia toate
                                                              materialele din capitolele 1 şi 2
                                                              utilizate sunt obţinute integral

     Capitolul 3        Peşti şi crustacee, moluşte şi alte   Fabricare în cadrul căreia toate
                        nevertebrate acvatice                 materialele din capitolul 3 utilizate
                                                              sunt obţinute integral

     ex capitolul 4     Produse lactate; ouă de păsări;       Fabricare în cadrul căreia toate
                        miere      naturală;     produse      materialele din capitolul 4 utilizate
                        comestibile de origine animală,       sunt obţinute integral
                        nedenumite     sau     necuprinse
                        altundeva cu excepţia:

     0403               Lapte acru, lapte şi smântână         Fabricare în cadrul căreia:
                        covăsite, iaurt, chefir şi alte
                        sortimente de lapte şi smântână       - toate materialele din capitolul 4
                        fermentate sau acrite, chiar            utilizate sunt obţinute integral,
                        concentrate sau cu adaos de zahăr
                        sau      alţi   îndulcitori,  sau
                        aromatizate, sau cu adaos de          - Toate sucurile de fructe (cu
                        fructe, alune sau cacao                 excepţia celui de ananas, lămâi
                                                                verzi sau grepfrut) de la poziţia
                                                                2009 utilizate sunt originare şi

                                                              - valoarea tuturor materialelor din
                                                                capitolul 17 utilizate nu trebuie să
                                                                depăşească 30% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului

     ex capitolul 5     Produse de origine animală,           Fabricare în cadrul căreia toate
                        nedenumite      sau     necuprinse    materialele din capitolul 5 utilizate
                        altundeva; cu excepţia:               sunt obţinute integral

     ex 0502            Păr de porc sau de mistreţ            Curăţare, dezinfectare, sortare şi
                        pregătit;                             îndreptare a părului de porc sau de
                                                              mistreţ

     Capitolul 6        Arbori vii şi alte plante; bulbi,     Fabricare în cadrul căreia:
                        rădăcini şi plante similare; flori
                        tăiate şi frunziş ornamental          - toate materialele din capitolul 6
                                                                utilizate sunt obţinute integral şi

                                                              - valoarea tuturor materialelor
                                                                utilizate nu depăşeşte 50% din
                                                                preţul franco fabrică al produsului

RO                                                                   325                                                                     RO
 ---pagebreak---      Capitolul 7       Legume, plante, rădăcini          şi   Fabricare în cadrul căreia toate
                       tuberculi, alimentare                  materialele din capitolul 7 utilizate
                                                              sunt obţinute integral

             (1)                       (2)                              (3)                          sau   (4)

     Capitolul 8       Fructe comestibile; coji de citrice    Fabricare în cadrul căreia:
                       sau de pepeni
                                                              - toate fructele şi nucile utilizate
                                                                sunt obţinute integral şi

                                                              - valoarea tuturor materialelor din
                                                                capitolul 17 utilizate nu depăşeşte
                                                                30% din preţul franco fabrică al
                                                                produsului

     ex capitolul 9    Cafea, ceai, mate şi mirodenii; cu     Fabricare în cadrul căreia toate
                       excepţia:                              materialele din capitolul 9 utilizate
                                                              sunt obţinute integral

     0901              Cafea,     chiar    prăjită    sau     Fabricare din materiale de la orice
                       decafeinizată; coji şi pelicule de     poziţie
                       cafea; înlocuitori de cafea
                       conţinând cafea, indiferent de
                       proporţiile amestecului:

     0902              Ceai, chiar aromatizat                 Fabricare din materiale de la orice
                                                              poziţie

     ex 0910           Amestecuri de mirodenii                Fabricare din materiale de la orice
                                                              poziţie

     Capitolul 10      Cereale                                Fabricare în cadrul căreia toate
                                                              materialele din capitolul 10 utilizate
                                                              sunt obţinute integral

     ex capitolul 11   Produse ale industriei morăritului;    Fabricare în cadrul căreia toate
                       malţ; amidon; inulină; gluten de       cerealele, legumele comestibile,
                       grâu; cu excepţia:                     rădăcinile şi tuberculii de la poziţia
                                                              0714 sau fructele utilizate sunt
                                                              obţinute integral

     ex 1106           Făină, griş şi pudră din legume cu     Uscarea şi măcinarea legumelor cu
                       păstăi uscate, curăţate de păstăi,     păstăi de la poziţia 0708
                       de la poziţia 0713

     Capitolul 12      Seminţe şi fructe oleaginoase;         Fabricare în cadrul căreia toate
                       seminţe şi fructe diverse; plante      materialele din capitolul 12 utilizate
                       industriale sau medicinale; paie şi    sunt obţinute integral
                       furaje

     1301              Şelac; gume, răşini, gume-răşini       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       şi oleorăşini (de exemplu              tuturor materialelor de la poziţia
                       balsamuri) naturale                    1301 utilizate nu depăşeşte 50% din
                                                              preţul franco fabrică al produsului

     1302              Seve şi extracte vegetale;
                       substanţe pectice, pectinaţi şi
                       pectaţi; agar-agar şi alte mucilagii
                       şi agenţi de mărire a vâscozităţii
                       derivate din produse vegetale,
                       chiar modificate:

                       - – Mucilagii şi agenţi de mărire a    Fabricare din mucilagii şi agenţi de
                         vâscozităţii,    derivaţi     din    mărire a vâscozităţii nemodificaţi
                         produse       vegetale,    chiar
                         modificaţi:

RO                                                                   326                                         RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                              (3)                         sau   (4)

                       - Altele                               Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                              tuturor materialelor utilizate nu
                                                              depăşeşte 50% din preţul franco
                                                              fabrică al produsului

     Capitolul 14      Materiale pentru împletit de           Fabricare în cadrul căreia toate
                       origine     vegetală;    produse       materialele din capitolul 14 utilizate
                       vegetale,      nedenumite     şi       sunt obţinute integral
                       necuprinse în altă parte

     ex capitolul 15   Grăsimi şi uleiuri de origine          Fabricare din materiale de la orice
                       animală sau vegetală şi produsele      poziţie, cu excepţia materialelor de
                       disocierii lor; grăsimi alimentare     la aceeaşi poziţie cu produsul
                       prelucrate; ceară de origine
                       animală sau vegetală; cu excepţia:

     1501              Grăsime de porc (inclusiv untură)
                       şi grăsime de pasăre, altele decât
                       cele de la rubricile 0209 sau
                       1503:

                       - Grăsimi din oase sau deşeuri         Fabricare din materiale de la oricare
                                                              poziţie, cu excepţia celor de la
                                                              poziţia 0203, 0206 sau 0207 sau
                                                              oasele de la poziţia 0506

                       - Altele                               Fabricare din carne sau organe
                                                              comestibile de porc de la poziţia
                                                              0203 sau 0206 sau carne şi organe
                                                              comestibile de păsări de la poziţia
                                                              0207
                       Grăsimi de animale din speciile
     1502              bovine, ovine sau caprine, altele
                       decât cele de la poziţia 1503

                       - Grăsimi din oase sau deşeuri
                                                              Fabricare din materiale de la oricare
                                                              poziţie, cu excepţia celor de la
                                                              poziţia 0203, 0206 sau 0207 sau
                                                              oasele de la poziţia 0506

                       - Altele                               Fabricare în cadrul căreia toate
                                                              materialele din capitolul 2 utilizate
                                                              sunt obţinute integral

     1504              Grăsimi şi uleiuri şi fracţiunile
                       lor, din peşte sau mamifere
                       marine, chiar rafinate, dar
                       nemodificate chimic

                       - Fracţiuni solide                     Fabricare din materiale de la orice
                                                              poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                                              poziţia 1504

                       - Altele                               Fabricare în cadrul căreia toate
                                                              materialele din capitolele 2 şi 3
                                                              utilizate sunt obţinute integral

     ex 1505           Lanolină rafinată                      Fabricare din grăsime de usuc de la
                                                              poziţia 1505

     1506              Alte grăsimi şi uleiuri animale şi
                       fracţiunile lor, chiar rafinate, dar
                       nemodificate chimic

RO                                                                   327                                        RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                                  (3)                          sau   (4)

                       - Fracţiuni solide                      Fabricare din materiale de la orice
                                                               poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                                               poziţia 1506

                       - Altele                                Fabricare în cadrul căreia toate
                                                               materialele din capitolul 2 utilizate
                                                               sunt obţinute integral

     1507-1515         Uleiuri vegetale şi fracţiunile lor:

                       - Uleiuri de soia, de arahide, de       Fabricare din materiale de la orice
                         palmier, de cocos (de copra), de      poziţie, cu excepţia materialelor de
                         miez de palmier sau de babassu,       la aceeaşi poziţie cu produsul
                         de tung, de oleococa, de
                         oiticica, ceară de myrica, ceară
                         de Japonia, fracţiuni de uleiuri
                         de jojoba şi uleiuri destinate
                         utilizărilor     tehnice     sau
                         industriale, altele decât cele
                         destinate fabricării de produse
                         pentru alimentaţia umană

                       - Fracţiuni solide, cu excepţia         Fabricare din alte materiale de la
                         celor de ulei de jojoba               poziţiile 1507-1515

                       - Altele                                Fabricare în cadrul căreia toate
                                                               materialele vegetale utilizate sunt
                                                               obţinute integral

     1516              Grăsimi şi uleiuri animale sau          Fabricare în cadrul căreia:
                       vegetale şi fracţiunile lor,
                       hidrogenate parţial sau total,          - toate materialele din capitolul 2
                       interesterificate, reesterificate sau     utilizate sunt obţinute integral şi
                       elaidinizate, chiar rafinate, dar
                       nepreparate altfel:
                                                               - toate materialele vegetale utilizate
                                                                 sunt obţinute integral. Cu toate
                                                                 acestea, materialele de la poziţiile
                                                                 1507, 1508, 1511 şi 1513 pot fi
                                                                 utilizate

     1517              Margarină;      amestecuri     sau      Fabricare în cadrul căreia:
                       preparate alimentare din grăsimi
                       sau din uleiuri animale sau             - toate materialele din capitolul 2 şi
                       vegetale sau din fracţiuni ale            4 utilizate sunt obţinute integral şi
                       diferitelor grăsimi sau uleiuri
                       cuprinse în prezentul capitol,
                       altele decât grăsimile şi uleiurile     - toate materialele vegetale utilizate
                       alimentare şi fracţiunile lor de la       sunt obţinute integral. Cu toate
                       poziţia 1516                              acestea, materialele de la poziţiile
                                                                 1507, 1508, 1511 şi 1513 pot fi
                                                                 utilizate

     Capitolul 16      Preparate din carne, din peşte sau      Fabricare:
                       din crustacee, din moluşte sau din
                       alte nevertebrate acvatice              - din animale din capitolul 1 şi/sau

                                                               - în cadrul căreia toate materialele
                                                                 din capitolul 3 utilizate sunt
                                                                 obţinute integral

     ex capitolul 17   Zaharuri şi produse zaharoase; cu       Fabricare din materiale de la orice
                       excepţia:                               poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                               la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex 1701           Zahăr din trestie sau sfeclă şi         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       sucroză chimic pură, în formă           tuturor materialelor de la poziţia 17
                       solidă, conţinând adaosuri de           utilizate nu depăşeşte 30% din
                       aromatizanţi sau coloranţi              preţul franco fabrică al produsului

RO                                                                    328                                            RO
 ---pagebreak---             (1)                     (2)                                 (3)                        sau   (4)

     1702           Alte zaharuri, inclusiv lactoza,
                    maltoza, glucoza şi fructoza
                    (levuloza), chimic pure, în stare
                    solidă; siropuri de zahăr la care
                    nu s-au adăugat aromatizanţi sau
                    coloranţi; înlocuitori de miere,
                    chiar amestecaţi cu miere
                    naturală; zaharuri şi melase
                    caramelizate:

                    - Maltoză şi fructoză chimic pure      Fabricare din materiale de la orice
                                                           poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                                           poziţia 1702

                    - Alte zaharuri, în stare solidă, la   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                      care s-au adăugat aromatizanţi       tuturor materialelor din capitolul 17
                      sau coloranţi                        utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                           preţul franco fabrică al produsului

                    - Altele                               Fabricare în cadrul căreia toate
                                                           materialele utilizate sunt originare

     ex 1703        Melase rezultate din extracţia sau     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    rafinarea zahărului, la care s-au      tuturor materialelor din capitolul 17
                    adăugat      aromatizanţi      sau     utilizate nu depăşeşte 30% din
                    coloranţi                              preţul franco fabrică al produsului

     1704           Produse    zaharoase  (inclusiv        Fabricare:
                    ciocolată albă) care nu conţin
                    cacao:                                 - din materiale de la orice poziţie,
                                                             cu excepţia materialelor de la
                                                             aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                           - Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                             tuturor materialelor din capitolul
                                                             17 utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                             preţul franco fabrică al produsului

     Capitolul 18   Cacao şi preparate din cacao           Fabricare:

                                                           - din materiale de la orice poziţie,
                                                             cu excepţia materialelor de la
                                                             aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                           - Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                             tuturor materialelor din capitolul
                                                             17 utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                             preţul franco fabrică al produsului

     1901           Extracte de malţ; preparate
                    alimentare din făină, crupe, griş,
                    amidon, feculă sau extracte de
                    malţ, care nu conţin cacao sau
                    care conţin cacao într-o proporţie
                    de sub 40% din greutate,
                    calculată pe o bază complet
                    degresată,       nedenumite      şi
                    necuprinse în altă parte; preparate
                    alimentare din produsele de la
                    poziţiile de la 0401 până la 0404,
                    care nu conţin cacao sau care
                    conţin cacao într-o proporţie sub
                    5% din greutate, calculată pe o
                    bază       complet       degresată,
                    nedenumite şi necuprinse în altă
                    parte:

RO                                                                329                                          RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                                (3)                          sau   (4)

                  - Extracte de malţ                    Fabricare din cereale din capitolul
                                                        10

                  - Altele                              Fabricare:

                                                        - din materiale de la orice poziţie,
                                                          cu excepţia materialelor de la
                                                          aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor din capitolul 17
                                                          utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                          preţul franco fabrică al produsului

     1902         Paste alimentare, chiar fierte sau
                  umplute (cu carne sau cu alte
                  substanţe) sau chiar altfel
                  preparate, cum ar fi spaghete,
                  macaroane, fidea, lazane, gnochi,
                  ravioli, caneloni; cuşcuş, chiar
                  preparat:

                  - Care conţin carne, organe,          Fabricare în cadrul căreia toate
                    peşte, crustacee sau moluşte în     cerealele şi derivaţii (cu excepţia
                    proporţie de 20% sau mai puţin      grâului dur şi a derivaţilor acestuia)
                    din greutate                        utilizaţi sunt obţinuţi integral

                  - Care conţin carne, organe,          Fabricare în cadrul căreia:
                    peşte, crustacee sau moluşte în
                    proporţie de 20% sau mai puţin      - toate cerealele şi derivaţii (cu
                    din greutate                          excepţia grâului dur şi a
                                                          derivaţilor acestuia) utilizaţi sunt
                                                          obţinuţi integral şi

                                                        - toate materialele din capitolele 2
                                                          şi 3 utilizate sunt obţinute integral

     1903         Tapioca şi înlocuitorii săi           Fabricare din materiale de la orice
                  preparaţi din fecule, sub formă de    poziţie, cu excepţia amidonului de
                  fulgi, granule, bobiţe, criblură      cartof de la poziţia 1108
                  (resturi rezultate din cernere) sau
                  alte forme similare

     1904         Produse pe bază de cereale            Fabricare:
                  obţinute prin expandare sau
                  prăjire (de exemplu corn flakes);     - din materiale de la orice poziţie,
                  cereale (altele decât porumbul),        cu excepţia materialelor de la
                  sub formă de boabe sau sub              poziţia 1806,
                  formă de fulgi ori alte grăunţe
                  preparate (cu excepţia făinii,
                  crupelor şi a grişului), prefierte    - în care toate cerealele şi făina
                  sau altfel preparate, nedenumite şi     utilizate (cu excepţia grâului dur
                  necuprinse în altă parte:               şi a porumbului Zea Indurata,
                                                          precum şi a derivaţilor acestora)
                                                          sunt obţinute integral şi

                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor din capitolul 17
                                                          utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                          preţul franco fabrică al produsului

RO                                                             330                                            RO
 ---pagebreak---              (1)                            (2)                                 (3)                        sau   (4)

     1905                   Produse de brutărie, de patiserie      Fabricare din materiale de la orice
                            şi biscuiţi, chiar cu adaos de         poziţie, cu excepţia celor din
                            cacao; hostii, caşete goale de tipul   capitolul 11
                            celor        utilizate       pentru
                            medicamente, prescuri, paste
                            uscate din făină, din amidon sau
                            din fecule în foi şi produse
                            similare

     ex capitolul 20        Preparate din legume, din fructe       Fabricare în cadrul căreia toate
                            sau din alte părţi de plante; cu       fructele, alunele/nucile şi legumele
                            excepţia:                              sunt obţinute integral

     ex 2001                Ignami, batate şi părţi comestibile    Fabricare din materiale de la orice
                            similare de plante cu un conţinut      poziţie, cu excepţia materialelor de
                            de amidon sau de fecule de             la aceeaşi poziţie cu produsul
                            minimum 5% din greutate,
                            preparate sau conservate în oţet
                            sau acid acetic

     ex 2004           şi   Cartofi sub formă de făină, griş       Fabricare din materiale de la orice
     ex 2005                sau fulgi, preparaţi sau conservaţi    poziţie, cu excepţia materialelor de
                            altfel decât în oţet sau acid acetic   la aceeaşi poziţie cu produsul

     2006                   Legume, fructe, nuci, coji de          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                            fructe şi alte părţi din plante,       tuturor materialelor din capitolul 17
                            confiate (uscate, glasate sau          utilizate nu depăşeşte 30% din
                            cristalizate)                          preţul franco fabrică al produsului

     2007                   Dulceţuri, jeleuri, marmelade,         Fabricare:
                            paste şi piureuri de fructe obţinute
                            prin fierbere, cu sau fără adaos de    - din materiale de la orice poziţie,
                            zahăr sau de alţi îndulcitori            cu excepţia materialelor de la
                                                                     aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                                   - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                     materialelor din capitolul 17
                                                                     utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                                     preţul franco fabrică al produsului

     ex 2008                - Nuci, fără adaos de zahăr sau de     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                              alcool                               tuturor nucilor şi seminţelor
                                                                   oleaginoase originare de la poziţiile
                                                                   0801, 0802 şi de la 1202 până la
                                                                   1207 utilizate nu depăşeşte 60% din
                                                                   preţul franco fabrică al produsului

                            - Unt de arahide; amestecuri pe        Fabricare din materiale de la orice
                              bază de cereale; miez de             poziţie, cu excepţia materialelor de
                              palmier; porumb                      la aceeaşi poziţie cu produsul

                            - Altele, cu excepţia fructelor şi     Fabricare:
                              nucilor preparate altfel decât în
                              abur sau prin fierbere, fără         - din materiale de la orice poziţie,
                              adaos de zahăr, congelate              cu excepţia materialelor de la
                                                                     aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                                   - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                     materialelor din capitolul 17
                                                                     utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                                     preţul franco fabrică al produsului

RO                                                                        331                                          RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                                 (3)                        sau   (4)

     2009              Sucuri de fructe (inclusiv mustul      Fabricare:
                       de struguri) şi sucuri de legume,
                       nefermentate, fără adaos de            - din materiale de la orice poziţie,
                       alcool, cu sau fără adaos de zahăr       cu excepţia materialelor de la
                       sau de alţi îndulcitori:                 aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                              - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                materialelor din capitolul 17
                                                                utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                                preţul franco fabrică al produsului

     ex capitolul 21   Preparate alimentare diverse; cu       Fabricare din materiale de la orice
                       excepţia:                              poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                              la aceeaşi poziţie cu produsul

     2101              Extracte, esenţe şi concentrate de     Fabricare:
                       cafea, ceai sau de mate şi
                       preparate pe bază de aceste            - din materiale de la orice poziţie,
                       produse sau pe bază de cafea, de         cu excepţia materialelor de la
                       ceai sau de mate; cicoare prăjită        aceeaşi poziţie cu produsul şi
                       şi alţi înlocuitori prăjiţi de cafea
                       şi     extractele,    esenţele    şi
                       concentratele lor                      - în cadrul căreia toată cicoarea
                                                                utilizată este obţinută integral

     2103              Sosuri preparate şi preparate
                       pentru sosuri; condimente şi
                       produse       de     asezonare,
                       amestecate; făină de muştar şi
                       muştar preparat:

                       - Sosuri preparate şi preparate        Fabricare din materiale de la orice
                         pentru sosuri; amestecuri de         poziţie, cu excepţia materialelor de
                         condimente şi amestecuri de          la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                         mirodenii                            toate acestea, pot fi utilizate făina,
                                                              pudra de muştar sau muştarul
                                                              preparat.

                       - Făină şi pudră de muştar şi          Fabricare din materiale de la orice
                         muştar preparat                      poziţie

     ex 2104           Supe şi ciorbe şi preparate pentru     Fabricare din materiale de la orice
                       acestea                                poziţie, cu excepţia legumelor
                                                              preparate sau conservate de la
                                                              poziţiile 2002 până la 2005

     2106              Preparate alimentare nedenumite        Fabricare:
                       şi neincluse în altă parte
                                                              - din materiale de la orice poziţie,
                                                                cu excepţia materialelor de la
                                                                aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                              - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                materialelor din capitolul 17
                                                                utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                                preţul franco fabrică al produsului

     ex capitolul 22   Băuturi, lichide alcoolice şi oţet;    Fabricare:
                       cu excepţia:
                                                              - din materiale de la orice poziţie,
                                                                cu excepţia materialelor de la
                                                                aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                              - În cadrul căreia toţi strugurii sau
                                                                materialele derivate din struguri
                                                                utilizate sunt obţinute integral

RO                                                                   332                                          RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                                  (3)                        sau   (4)

     2202              Ape, inclusiv ape minerale şi ape       Fabricare:
                       gazeificate, care conţin zahăr sau
                       alţi îndulcitori sau aromatizate, şi    - din materiale de la orice poziţie,
                       alte      băuturi       nealcoolice,      cu excepţia materialelor de la
                       excluzând sucurile de fructe sau          aceeaşi poziţie cu produsul,
                       de legume de la poziţia 2009
                                                               - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                 materialelor din capitolul 17
                                                                 utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                                 preţul franco fabrică al produsului

                                                               - în cadrul căreia toate sucurile de
                                                                 fructe utilizate (cu excepţia celui
                                                                 de ananas, lămâi verzi sau
                                                                 grepfrut) sunt originare

     2207              Alcool etilic nedenaturat cu titru      Fabricare:
                       alcoolic volumic de minimum
                       80%; alcool etilic şi alte distilate    - din materiale de la orice poziţie,
                       denaturate de orice concentraţie          cu excepţia materialelor de la
                                                                 poziţiile 2207 sau 2208 şi

                                                               - în cadrul căreia toţi strugurii sau
                                                                 materialele derivate in struguri
                                                                 utilizate sunt obţinute integral sau,
                                                                 în cazul în care toate celelalte
                                                                 materiale utilizate au deja caracter
                                                                 originar, se poate utiliza arak în
                                                                 proporţie de maximum 5% din
                                                                 volum

     2208              Alcool etilic nedenaturat cu titru      Fabricare:
                       alcoolic volumic sub 80% vol.;
                       distilate, lichioruri şi alte băuturi   - din materiale de la orice poziţie,
                       spirtoase                                 cu excepţia materialelor de la
                                                                 poziţiile 2207 sau 2208 şi

                                                               - în cadrul căreia toţi strugurii sau
                                                                 materialele derivate in struguri
                                                                 utilizate sunt obţinute integral sau,
                                                                 în cazul în care toate celelalte
                                                                 materiale utilizate au deja caracter
                                                                 originar, se poate utiliza arak în
                                                                 proporţie de maximum 5% din
                                                                 volum

     ex capitolul 23   Reziduuri şi deşeuri ale industriei     Fabricare din materiale de la orice
                       alimentare; alimente preparate          poziţie, cu excepţia materialelor de
                       pentru animale cu excepţia:             la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex 2301           Carne de balenă; Făină, pudră şi        Fabricare în cadrul căreia toate
                       aglomerate sub formă de pelete          materialele din capitolele 2 şi 3
                       din carne, organe, peşte sau            utilizate sunt obţinute integral
                       crustacee, din moluşte sau din
                       alte    nevertebrate     acvatice,
                       improprii alimentaţiei umane

     ex 2303           Reziduuri    rezultate    de    la      Fabricare în cadrul căreia tot
                       fabricarea amidonului din porumb        porumbul utilizat este obţinut
                       (excluzând             substanţele      integral
                       concentrate de înmuiere) cu un
                       conţinut de proteine calculat în
                       materia uscată de peste 40% din
                       greutate

RO                                                                    333                                          RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                             (3)                            sau   (4)

     ex 2306           Turte şi alte reziduuri solide,       Fabricare în cadrul căreia toate
                       rezultate din extracţia uleiului de   măslinele utilizate sunt obţinute
                       măsline, având un conţinut de         integral
                       ulei de măsline peste 3% din
                       greutate

     2309              Preparate de tipul celor folosite     Fabricare în cadrul căreia:
                       pentru hrana animalelor
                                                             - toate cerealele, zahărul sau
                                                               melasa, carnea sau laptele utilizat
                                                               sunt originare şi

                                                             - toate materialele din capitolul 3
                                                               utilizate sunt obţinute integral

     ex capitolul 24   Tutun şi înlocuitori de tutun         Fabricare în cadrul căreia toate
                       prelucraţi; cu excepţia:              materialele din capitolul 24 utilizate
                                                             sunt obţinute integral

     2402              Ţigări de foi (inclusiv cele cu       Fabricare în cadrul căreia cel puţin
                       capete tăiate), trabucuri şi          70% din greutatea tutunului sau a
                       ţigarete, din tutun sau din           deşeurilor de tutun de la poziţia
                       înlocuitori de tutun                  2401 utilizate este originar

     ex 2403           Tutun pentru fumat                    Fabricare în cadrul căreia cel puţin
                                                             70% din greutatea tutunului sau a
                                                             deşeurilor de tutun de la poziţia
                                                             2401 utilizate este originar

     ex capitolul 25   Sare; sulf; pământuri şi pietre;      Fabricare din materiale de la orice
                       ipsos, var şi ciment; cu excepţia:    poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                             la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex 2504           Grafit natural cristalin, îmbogăţit   Îmbogăţirea cu carbon, purificarea
                       cu carbon, purificat şi măcinat       şi măcinarea grafitului cristalin brut

     ex 2515           Marmură, simplu debitată, prin        Debitare, prin tăiere cu ferăstrăul
                       tăiere cu ferăstrăul sau prin alt     sau prin alt procedeu (chiar dacă
                       procedeu, în blocuri sau în plăci     deja tăiată) a unei grosimi de minim
                       de      formă      pătrată   sau      25 cm
                       dreptunghiulară cu o grosime de
                       maxim 25 cm

     ex 2516           Granit, porfir, bazalt, gresie şi     Debitare a pietrei, prin tăiere cu
                       alte pietre pentru cioplit sau        ferăstrăul sau prin alt procedeu
                       pentru construcţii, chiar degroşate   (chiar dacă deja tăiată) cu o grosime
                       sau simplu debitate, cu fierăstrăul   de minim 25 cm
                       sau prin alte procedee, în blocuri
                       sau în plăci de formă pătrată sau
                       dreptunghiulară, cu o grosime de
                       maxim 25 cm

     ex 2518           Dolomită calcinată                    Calcinarea dolomitei necalcinate

     ex 2519           Carbonat de magneziu natural          Fabricare din materiale de la orice
                       (magnezită) măcinat, introdus în      poziţie, cu excepţia materialelor de
                       recipiente ermetice, şi oxid de       la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                       magneziu, chiar pur, cu excepţia      toate acestea, carbonatul de
                       magneziei electrotopite şi a          magneziu natural (magnezita) poate
                       magneziei arse (sinterizate)          fi utilizat.

     ex 2520           Ipsosuri special preparate pentru     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       tehnica dentară                       tuturor materialelor utilizate nu
                                                             depăşeşte 50% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     ex 2524           Azbest prelucrat în fibre;            Fabricare din concentrat de azbest

RO                                                                  334                                           RO
 ---pagebreak---               (1)                        (2)                              (3)                             sau   (4)

      ex 2525            Pudră de mică                          Măcinarea micii sau deşeuri de
                                                                mică

      ex 2530            Pământuri colorante,      calcinate    Calcinarea      sau         măcinarea
                         sau pulverizate                        pământurilor colorante

      Capitolul 26       Minereuri, zgură şi cenuşă             Fabricare din materiale de la orice
                                                                poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                la aceeaşi poziţie cu produsul

      ex capitolul 27    Combustibili minerali, uleiuri         Fabricare din materiale de la orice
                         minerale şi produse rezultate din      poziţie, cu excepţia materialelor de
                         distilarea acestora; materiale         la aceeaşi poziţie cu produsul
                         bituminoase; ceară minerală; cu
                         excepţia:

      ex 2707            Uleiuri     în    care    greutatea    Operaţiuni de rafinare şi/sau unul
                         constituenţilor           aromatici    sau mai multe procese specifice12
                         depăşeşte                 greutatea
                         constituenţilor        nearomatici,    sau
                         similare uleiurilor aromatice
                         obţinute prin distilarea gudronului
                         de huilă la temperaturi înalte, care   Alte operaţiuni în cadrul cărora
                         distilează     în   proporţie     de   toate materialele utilizate sunt
                         minimum 65% în volum până la           clasificate la o altă poziţie decât cea
                         250 °C (inclusiv amestecurile de       a produsului. Cu toate acestea, pot
                         benzină şi de benzol) destinate        fi utilizate materiale clasificate la
                         utilizării drept carburanţi sau        aceeaşi poziţie cu produsul, cu
                         combustibili                           condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                                depăşească 50% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului

      ex 2709            Uleiuri brute din petrol sau din       Distilare distructivă a materialelor
                         minerale bituminoase                   bituminoase

      2710               Uleiuri din petrol sau uleiuri din     Operaţiuni de rafinare şi/sau unul
                         minerale bituminoase, altele decât     sau mai multe procese/tratamente
                         uleiurile    brute;    preparatele     specifice13
                         nedenumite şi necuprinse în altă
                         parte, conţinând în greutate           sau
                         minimum 70% uleiuri din petrol
                         sau din minerale bituminoase şi
                         pentru care aceste uleiuri             Alte operaţiuni în cadrul cărora
                         constituie elementele de bază;         toate materialele utilizate sunt
                         deşeuri de uleiuri                     clasificate la o altă poziţie decât cea
                                                                a produsului. Cu toate acestea, pot
                                                                fi utilizate materiale clasificate la
                                                                aceeaşi poziţie cu produsul, cu
                                                                condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                                depăşească 50% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului

     12
                Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea Notele introductive 7.1 şi 7.3.
     13
                Pentru condiţiile speciale legate de „procese/tratamente specifice”, a se vedea Nota introductivă 7.2.

RO                                                                     335                                               RO
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                              (3)                             sau   (4)

      2711              Gaz de sondă şi alte hidrocarburi      Operaţiuni de rafinare şi/sau unul
                        gazoase                                sau mai multe procese/tratamente
                                                               specifice14

                                                               sau

                                                               Alte operaţiuni în cadrul cărora
                                                               toate materialele utilizate sunt
                                                               clasificate la o altă poziţie decât cea
                                                               a produsului. Cu toate acestea, pot
                                                               fi utilizate materiale clasificate la
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul, cu
                                                               condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                               depăşească 50% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

      2712              Vaselină; parafină, ceară de petrol    Operaţiuni de rafinare şi/sau unul
                        microcristalină, ceară din praf de     sau mai multe procese/tratamente
                        cărbune (slack wax), ozocherită,       specifice15
                        ceară de lignit, ceară de turbă,
                        alte tipuri de ceară minerală          sau
                        obţinute prin sinteză sau prin alte
                        procedee, chiar colorate:
                                                               Alte operaţiuni în cadrul cărora
                                                               toate materialele utilizate sunt
                                                               clasificate la o altă poziţie decât cea
                                                               a produsului. Cu toate acestea, pot
                                                               fi utilizate materiale clasificate la
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul, cu
                                                               condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                               depăşească 50% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

      2713              Cocs de petrol, bitum de petrol şi     Operaţiuni de rafinare şi/sau unul
                        alte reziduuri de uleiuri din petrol   sau mai multe procese/tratamente
                        sau din minerale bituminoase:          specifice16

                                                               sau

                                                               Alte operaţiuni în cadrul cărora
                                                               toate materialele utilizate sunt
                                                               clasificate la o altă poziţie decât cea
                                                               a produsului. Cu toate acestea, pot
                                                               fi utilizate materiale clasificate la
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul, cu
                                                               condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                               depăşească 50% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     14
               Pentru condiţiile speciale legate de „procese/tratamente specifice”, a se vedea Nota introductivă 7.2.
     15
               Pentru condiţiile speciale legate de „procese/tratamente specifice”, a se vedea Nota introductivă 7.2.
     16
               Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea Notele introductive 7.1 şi 7.3.

RO                                                                    336                                               RO
 ---pagebreak---               (1)                          (2)                        (3)                             sau                         (4)

      2714               Bitum şi asfalturi, naturale;      Operaţiuni de rafinare şi/sau unul
                         Şisturi     bituminoase      sau   sau mai multe procese/tratamente
                         petrolifere      şi     nisipuri   specifice17
                         bituminoase; asfaltite şi roci
                         asfaltice                          sau

                                                            Alte operaţiuni în cadrul cărora
                                                            toate materialele utilizate sunt
                                                            clasificate la o altă poziţie decât cea
                                                            a produsului. Cu toate acestea, pot
                                                            fi utilizate materiale clasificate la
                                                            aceeaşi poziţie cu produsul, cu
                                                            condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                            depăşească 50% din preţul franco
                                                            fabrică al produsului

      2715               Amestecuri bituminoase pe bază     Operaţiuni de rafinare şi/sau unul
                         de asfalt natural sau de bitum     sau mai multe procese/tratamente
                         natural, de bitum de petrol, de    specifice18
                         gudron mineral sau de smoală de
                         gudron mineral (de exemplu,        sau
                         mastic bituminos, „cut-backs”)
                                                            Alte operaţiuni în cadrul cărora
                                                            toate materialele utilizate sunt
                                                            clasificate la o altă poziţie decât cea
                                                            a produsului. Cu toate acestea, pot
                                                            fi utilizate materiale clasificate la
                                                            aceeaşi poziţie cu produsul, cu
                                                            condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                            depăşească 50% din preţul franco
                                                            fabrică al produsului

      ex capitolul 28    Produse chimice anorganice;        Fabricare din materiale de la orice             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         compuşi organici sau anorganici    poziţie, cu excepţia materialelor de            tuturor materialelor utilizate nu
                         ai    metalelor    preţioase, ai   la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu              depăşeşte 40% din preţul franco
                         metalelor de pământuri rare, ai    toate acestea, pot fi utilizate                 fabrică al produsului
                         elementelor radioactive sau ai     materiale clasificate la aceeaşi
                         izotopilor; cu excepţia:           poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                            valoarea lor totală să nu depăşească
                                                            20% din preţul franco fabrică al
                                                            produsului

      ex 2805            „Mischmetall”                      Fabricare prin tratament electrolitic
                                                            sau termic în cadrul căreia valoarea
                                                            tuturor materialelor utilizate nu
                                                            depăşeşte 50% din preţul franco
                                                            fabrică al produsului

      ex 2811            Trioxid de sulf                    Fabricare din dioxid de sulf                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                            tuturor materialelor utilizate nu
                                                                                                            depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                            fabrică al produsului

      ex 2833            Sulfat de aluminiu                 Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                            tuturor materialelor utilizate nu
                                                            depăşeşte 50% din preţul franco
                                                            fabrică al produsului

     17
                Pentru condiţiile speciale legate de „procese/tratamente specifice”, a se vedea Notele introductive 7.1 şi
                7.3.
     18
                Pentru condiţiile speciale legate de „procese/tratamente specifice”, a se vedea Notele introductive 7.1 şi
                7.3.

RO                                                                 337                                                                            RO
 ---pagebreak---            (1)                   (2)                             (3)                          sau                         (4)

     ex 2840     Perborat de sodiu                     Fabricare din tetraborat de disodiu          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                       pentahidrat                                  tuturor materialelor utilizate nu
                                                                                                    depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                    fabrică al produsului

     ex 2852     Compuşi ai mercurului constituiţi     Fabricare din materiale de la orice      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                 din acizi monocarboxilici aciclici    poziţie. Cu toate acestea, valoarea      tuturor materialelor utilizate nu
                 saturaţi      şi      anhidridele,    tuturor materialelor de la poziţiile     depăşeşte 40% din preţul franco
                 halogenurile,     peroxizii      şi   2852, 2915 şi 2916 utilizate nu          fabrică al produsului
                 peroxiacizii lor; derivaţii lor       trebuie să depăşească 20% din
                 halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau    preţul franco fabrică al produsului
                 nitrozaţi

                 [2915 ]

                 Compuşi ai mercurului constituiţi     Fabricare din materiale de la orice      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                 din eteri interni şi derivaţii lor    poziţie. Cu toate acestea, valoarea      tuturor materialelor utilizate nu
                 halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau    tuturor materialelor de la poziţia       depăşeşte 40% din preţul franco
                 nitrozaţi                             2909 utilizate nu trebuie să             fabrică al produsului
                                                       depăşească 20% din preţul franco
                 [2932 99 85]                          fabrică al produsului

                 Compuşi ai mercurului constituiţi     Fabricare din materiale de la orice      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                 din compuşi heterociclici numai       poziţie. Cu toate acestea, valoarea      tuturor materialelor utilizate nu
                 cu heteroatom(i) de azot              tuturor materialelor de la poziţiile     depăşeşte 40% din preţul franco
                                                       2852, 2932 şi 2933 utilizate nu          fabrică al produsului
                 [2933]                                trebuie să depăşească 20% din
                                                       preţul franco fabrică al produsului

                 Compuşi ai mercurului constituiţi     Fabricare din materiale de la orice      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                 din acizi nucleici şi sărurile lor,   poziţie. Cu toate acestea, valoarea      tuturor materialelor utilizate nu
                 cu compoziţie chimica definită        tuturor materialelor de la poziţiile     depăşeşte 40% din preţul franco
                 sau nu; alţi compuşi heterociclici    2852, 2932, 2933 şi 2934 utilizate       fabrică al produsului
                                                       nu trebuie să depăşească 20% din
                 [2934]                                preţul franco fabrică al produsului

                 Compuşi ai mercurului constituiţi     Fabricare din materiale de la orice      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                 din acizi naftenici, sărurile lor     poziţie, cu excepţia materialelor de     tuturor materialelor utilizate nu
                 insolubile în apă şi esterii lor      la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu       depăşeşte 40% din preţul franco
                                                       toate acestea, pot fi utilizate          fabrică al produsului
                 [3824 2000]                           materiale clasificate la aceeaşi
                                                       poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                       valoarea lor totală să nu depăşească
                                                       20% din preţul franco fabrică al
                                                       produsului

RO                                                            338                                                                         RO
 ---pagebreak---               (1)                        (2)                               (3)                             sau                         (4)

                         Alţi compuşi ai mercurului              Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         constituiţi din lianţi preparaţi        tuturor materialelor utilizate nu
                         pentru tipare sau miezuri de            depăşeşte 50% din preţul franco
                         turnătorie; produse chimice şi          fabrică al produsului
                         preparate ale industriei chimice
                         sau ale industriilor conexe
                         (inclusiv cele constând în
                         amestecuri de produse naturale),
                         nedenumite şi necuprinse în altă
                         parte

                         [3824 90 99]

      ex capitolul 29    Produse chimice organice; cu            Fabricare din materiale de la orice             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         excepţia:                               poziţie, cu excepţia materialelor de            tuturor materialelor utilizate nu
                                                                 la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu              depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                 toate acestea, pot fi utilizate                 fabrică al produsului
                                                                 materiale clasificate la aceeaşi
                                                                 poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                                 valoarea lor totală să nu depăşească
                                                                 20% din preţul franco fabrică al
                                                                 produsului

      ex 2901            Hdrocarburi aciclice destinate          Operaţiuni de rafinare şi/sau unul
                         utilizării drept carburanţi sau         sau mai multe procese/tratamente
                         combustibili                            specifice19

                                                                 sau

                                                                 Alte operaţiuni în cadrul cărora
                                                                 toate materialele utilizate sunt
                                                                 clasificate la o altă poziţie decât cea
                                                                 a produsului. Cu toate acestea, pot
                                                                 fi utilizate materiale clasificate la
                                                                 aceeaşi poziţie cu produsul, cu
                                                                 condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                                 depăşească 50% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

      ex 2902            Hidrocarburi ciclanice, ciclenice       Operaţiuni de rafinare şi/sau unul
                         (cu excepţia azulenelor), benzen,       sau mai multe procese/tratamente
                         toluen şi xilen, destinate utilizării   specifice20
                         drept carburanţi sau combustibili
                                                                 sau

                                                                 Alte operaţiuni în cadrul cărora
                                                                 toate materialele utilizate sunt
                                                                 clasificate la o altă poziţie decât cea
                                                                 a produsului. Cu toate acestea, pot
                                                                 fi utilizate materiale clasificate la
                                                                 aceeaşi poziţie cu produsul, cu
                                                                 condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                                 depăşească 50% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

     19
                Pentru condiţiile speciale legate de „procese/tratamente specifice”, a se vedea Notele introductive 7.1 şi
                7.3.
     20
                Pentru condiţiile speciale legate de „procese/tratamente specifice”, a se vedea Notele introductive 7.1 şi
                7.3.

RO                                                                      339                                                                            RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                               (3)                         sau                         (4)

     ex 2905           Alcoolaţi metalici ai alcoolilor de     Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       la prezenta poziţie şi ai etanolului    poziţie, inclusiv alte materiale de la      tuturor materialelor utilizate nu
                                                               poziţia 2905. Cu toate acestea, pot         depăşeşte 40% din preţul franco
                                                               fi utilizaţi alcoolaţii metalici de la      fabrică al produsului
                                                               această poziţie, cu condiţia ca
                                                               valoarea lor totală să nu depăşească
                                                               20% din preţul franco fabrică al
                                                               produsului

     2915              Acizi monocarboxilici aciclici          Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       saturaţi      şi      anhidridele,      poziţie. Cu toate acestea, valoarea         tuturor materialelor utilizate nu
                       halogenurile,     peroxizii      şi     tuturor materialelor de la poziţiile        depăşeşte 40% din preţul franco
                       peroxiacizii lor; derivaţii lor         2915 şi 2916 utilizate nu trebuie să        fabrică al produsului
                       halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau      depăşească 20% din preţul franco
                       nitrozaţi                               fabrică al produsului

     ex 2932           - Eteri interni şi derivaţii lor        Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau    poziţie. Cu toate acestea, valoarea         tuturor materialelor utilizate nu
                         nitrozaţi                             tuturor materialelor de la poziţia          depăşeşte 40% din preţul franco
                                                               2909 utilizate nu trebuie să                fabrică al produsului
                                                               depăşească 20% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

                       - Acetali ciclici şi semiacetali        Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         interni    şi    derivaţii      lor   poziţie                                     tuturor materialelor utilizate nu
                         halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau                                                depăşeşte 40% din preţul franco
                         nitrozaţi:                                                                        fabrică al produsului

     2933              Compuşi       heterociclici       cu    Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       heteroatom(i)    de     azot      în    poziţie. Cu toate acestea, valoarea         tuturor materialelor utilizate nu
                       exclusivitate                           tuturor materialelor de la poziţiile        depăşeşte 40% din preţul franco
                                                               2932 şi 2933 utilizate nu trebuie să        fabrică al produsului
                                                               depăşească 20% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     2934              Acizi nucleici şi sărurile lor, cu      Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       compoziţie chimică definită sau         poziţie. Cu toate acestea, valoarea         tuturor materialelor utilizate nu
                       nu; alţi compuşi heterociclici          tuturor materialelor de la poziţiile        depăşeşte 40% din preţul franco
                                                               2932, 2933 şi 2934 utilizate nu             fabrică al produsului
                                                               trebuie să depăşească 20% din
                                                               preţul franco fabrică al produsului

     ex 2939           Concentraţi din tulpini de mac          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       conţinând alcaloizi în proporţie        tuturor materialelor utilizate nu
                       de cel puţin 50% din greutate           depăşeşte 50% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     ex capitolul 30   Produse       farmaceutice;       cu    Fabricare din materiale de la orice
                       excepţia:                               poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                               la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                                                               toate acestea, pot fi utilizate
                                                               materiale clasificate la aceeaşi
                                                               poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                               valoarea lor totală să nu depăşească
                                                               20% din preţul franco fabrică al
                                                               produsului

     3002              Sânge uman; sânge animal
                       preparat        pentru      utilizări
                       terapeutice, profilactice sau de
                       diagnosticare; antiseruri, alte
                       fracţiuni ale sângelui, produse
                       imunologice modificate, chiar
                       obţinute pe cale biotehnologică;
                       vaccinuri, toxine, culturi de
                       microorganisme          (excluzând
                       drojdiile) şi produse similare:

RO                                                                    340                                                                        RO
 ---pagebreak---             (1)                    (2)                             (3)                        sau   (4)

                    - Produse formate din doi sau mai    Fabricare din materiale de la orice
                      mulţi constituenţi amestecaţi      poziţie, inclusiv alte materiale de la
                      pentru utilizări terapeutice sau   poziţia 3002. Cu toate acestea, pot
                      profilactice     ori     produse   fi utilizate materiale cu aceeaşi
                      neamestecate pentru utilizare în   descriere ca şi produsul, cu condiţia
                      aceste scopuri, prezentate sub     ca valoarea lor totală să nu
                      formă de doze sau ambalate         depăşească 20% din preţul franco
                      pentru vânzarea cu amănuntul       fabrică al produsului

                    - Altele

                    -- Sânge uman                        Fabricare din materiale de la orice
                                                         poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                                         poziţia 3002. Cu toate acestea, pot
                                                         fi utilizate materiale cu aceeaşi
                                                         descriere ca şi produsul, cu condiţia
                                                         ca valoarea lor totală să nu
                                                         depăşească 20% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

                    -- Sânge animal preparat pentru      Fabricare din materiale de la orice
                       utilizări    terapeutice sau      poziţie, inclusiv alte materiale de la
                       profilactice                      poziţia 3002. Cu toate acestea, pot
                                                         fi utilizate materiale cu aceeaşi
                                                         descriere ca şi produsul, cu condiţia
                                                         ca valoarea lor totală să nu
                                                         depăşească 20% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

                    -- Fracţiuni ale sângelui, altele    Fabricare din materiale de la orice
                       decât             antiserurile,   poziţie, inclusiv alte materiale de la
                       hemoglobina, globulinele din      poziţia 3002. Cu toate acestea, pot
                       sânge şi serum-globulinele        fi utilizate materiale cu aceeaşi
                                                         descriere ca şi produsul, cu condiţia
                                                         ca valoarea lor totală să nu
                                                         depăşească 20% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

                    -- Hemoglobina, globulinele din      Fabricare din materiale de la orice
                       sânge şi serum-globulinele        poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                                         poziţia 3002. Cu toate acestea, pot
                                                         fi utilizate materiale cu aceeaşi
                                                         descriere ca şi produsul, cu condiţia
                                                         ca valoarea lor totală să nu
                                                         depăşească 20% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

                    -- Altele                            Fabricare din materiale de la orice
                                                         poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                                         poziţia 3002. Cu toate acestea, pot
                                                         fi utilizate materiale cu aceeaşi
                                                         descriere ca şi produsul, cu condiţia
                                                         ca valoarea lor totală să nu
                                                         depăşească 20% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

     3003 şi 3004   Medicamente     (cu      excepţia
                    produselor de la poziţiile 3002,
                    3005 sau 3006):

                    - Obţinute din amicacin de la        Fabricare din materiale de la orice
                      poziţia 2941                       poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                         la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                                                         toate acestea, pot fi utilizate
                                                         materialele de la poziţiile 3003 şi
                                                         3004, cu condiţia ca valoarea lor
                                                         totală să nu depăşească 20% din
                                                         preţul franco fabrică al produsului

RO                                                              341                                       RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                               (3)                        sau                         (4)

                       - Altele                             Fabricare:

                                                            - din materiale de la orice poziţie,
                                                              cu excepţia materialelor de la
                                                              aceeaşi poziţie cu produsul, Cu
                                                              toate acestea, pot fi utilizate
                                                              materialele de la poziţiile 3003 şi
                                                              3004, cu condiţia ca valoarea lor
                                                              totală să nu depăşească 20% din
                                                              preţul franco fabrică al produsului
                                                              şi

                                                            - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                              materialelor utilizate nu trebuie să
                                                              depăşească 50% din preţul franco
                                                              fabrică al produsului

     ex 3006           - deşeurile farmaceutice, definite   Se reţine originea produsului în
                       în Nota 4k) de la acest capitol      clasificarea sa iniţială

                       - bariere anti-aderenţă, sterile,
                       pentru        chirurgie      sau
                       stomatologie, resorbabile sau
                       neresorbabile:

                          - din materiale plastice          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                            tuturor materialelor de la capitolul
                       [3920, 3921]                         39 utilizate nu trebuie să
                                                            depăşească 20% din preţul franco
                                                            fabrică al produsului (5)

                          - din ţesătură                    Fabricare din (7):                        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                      tuturor materialelor utilizate nu
                       [6002, 6003]                         - fibre naturale                          depăşeşte 25% din preţul franco
                                                                                                      fabrică al produsului
                                                            - fibre sintetice sau artificiale
                                                            discontinue,

                                                            necardate sau nepieptănate sau nici
                                                            altfel prelucrate pentru filare,

                                                            sau

                                                            - materiale chimice sau pastă textilă

                       - Articole identificabile ca fiind   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       pentru stomie                        tuturor materialelor utilizate nu
                                                            depăşeşte 50% din preţul franco
                       [3926]                               fabrică al produsului

     ex capitolul 31   Îngrăşăminte; cu excepţia:           Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                            poziţie, cu excepţia materialelor de          tuturor materialelor utilizate nu
                                                            la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu            depăşeşte 40% din preţul franco
                                                            toate acestea, pot fi utilizate               fabrică al produsului
                                                            materiale clasificate la aceeaşi
                                                            poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                            valoarea lor totală să nu depăşească
                                                            20% din preţul franco fabrică al
                                                            produsului

RO                                                                  342                                                                         RO
 ---pagebreak---               (1)                         (2)                                  (3)                     sau                         (4)

      ex 3105            Îngrăşăminte       minerale      sau     Fabricare:                                 Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         chimice conţinând două sau trei                                                     tuturor materialelor utilizate nu
                         dintre     următoarele     elemente      - din materiale de la orice poziţie,       depăşeşte 40% din preţul franco
                         fertilizante: azot, fosfor şi              cu excepţia materialelor de la           fabrică al produsului
                         potasiu;     alte     îngrăşăminte;        aceeaşi poziţie cu produsul, Cu
                         produse din prezentul capitol              toate acestea, pot fi utilizate
                         prezentate fie în tablete sau forme        materiale clasificate la aceeaşi
                         similare, fie în ambalaje cu o             poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                         greutate brută de maximum                  valoarea lor totală să nu
                         10 kg, cu excepţia:                        depăşească 20% din preţul franco
                                                                    fabrică al produsului şi
                         - azotat de sodiu
                                                                  - în cadrul căreia valoarea tuturor
                         - cianamidă calcică                        materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                    depăşească 50% din preţul franco
                         - sulfat de potasiu                        fabrică al produsului

                         - sulfat de potasiu cu magneziu

      ex capitolul 32    Extracte tanante sau colorante;          Fabricare din materiale de la orice        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         tanini şi derivaţii lor; pigmenţi şi     poziţie, cu excepţia materialelor de       tuturor materialelor utilizate nu
                         alte substanţe colorante; vopsele        la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu         depăşeşte 40% din preţul franco
                         si lacuri; chit şi alte masticuri;       toate acestea, pot fi utilizate            fabrică al produsului
                         cerneluri; cu excepţia:                  materiale clasificate la aceeaşi
                                                                  poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                                  valoarea lor totală să nu depăşească
                                                                  20% din preţul franco fabrică al
                                                                  produsului

      ex 3201            Tanini şi sărurile, eterii, esterii şi   Fabricare din extracte tanante de          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         alţi derivaţi ai acestor produse         origine vegetală                           tuturor materialelor utilizate nu
                                                                                                             depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                             fabrică al produsului

      3205               Lacuri     colorante;    preparate       Fabricare din materiale de la orice        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         prezentate în Nota 3 a acestui           poziţie, cu excepţia materialelor de       tuturor materialelor utilizate nu
                         Capitol,    bazate    pe    lacuri       la poziţiile 3203, 3204 şi 3205. Cu        depăşeşte 40% din preţul franco
                         colorante21                              toate acestea, pot fi utilizate            fabrică al produsului
                                                                  materialele de la poziţiile 3205, cu
                                                                  condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                                  depăşească 20% din preţul franco
                                                                  fabrică al produsului

      ex capitolul 33    Uleiuri esenţiale şi rezinoide;          Fabricare din materiale de la orice        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         produse preparate de parfumerie          poziţie, cu excepţia materialelor de       tuturor materialelor utilizate nu
                         sau de toaletă şi preparate              la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu         depăşeşte 40% din preţul franco
                         cosmetice; cu excepţia:                  toate acestea, pot fi utilizate            fabrică al produsului
                                                                  materiale clasificate la aceeaşi
                                                                  poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                                  valoarea lor totală să nu depăşească
                                                                  20% din preţul franco fabrică al
                                                                  produsului

     21
                Nota 3 a capitolului 32 precizează faptul că aceste preparate sunt de genul celor utilizate pentru
                colorarea oricărui material sau folosite ca ingrediente pentru fabricarea preparatelor colorante, cu
                condiţia să nu fie clasificate la o altă poziţie în capitolul 32.

RO                                                                       343                                                                       RO
 ---pagebreak---               (1)                        (2)                              (3)                             sau                         (4)

      3301               Uleiuri esenţiale (deterpenizate       Fabricare din materiale de la orice             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         sau nu), inclusiv cele aşa-zise        poziţie, inclusiv materiale din alt             tuturor materialelor utilizate nu
                         „concrete”      sau     „absolute”;    „grup”22, clasificate la această                depăşeşte 40% din preţul franco
                         rezinoide; oleorăşini de extracţie;    poziţie. Cu toate acestea, pot fi               fabrică al produsului
                         soluţii concentrate de uleiuri         utilizate materiale din acelaşi grup
                         esenţiale în grăsimi, în uleiuri       ca şi produsul, cu condiţia ca
                         stabilizate, în ceară sau în           valoarea lor totală să nu depăşească
                         substanţe similare, obţinute prin      20% din preţul franco fabrică al
                         extracţie din flori sau macerare;      produsului
                         subproduse terpenice reziduale de
                         la      terpenizarea      uleiurilor
                         esenţiale; ape distilate aromatice
                         şi soluţii apoase ale uleiurilor
                         esenţiale

      ex capitolul 34    Săpunuri, agenţi de suprafaţă          Fabricare din materiale de la orice             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         organici, preparate pentru spălat,     poziţie, cu excepţia materialelor de            tuturor materialelor utilizate nu
                         preparate     lubrifiante,    ceară    la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu              depăşeşte 40% din preţul franco
                         artificială,   ceară      preparată,   toate acestea, pot fi utilizate                 fabrică al produsului
                         produse      pentru     întreţinere,   materiale clasificate la aceeaşi
                         lumânări şi articole similare,         poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                         paste pentru modelare, „ceară          valoarea lor totală să nu depăşească
                         dentară” şi preparate dentare pe       20% din preţul franco fabrică al
                         bază de ipsos sau ghips; cu            produsului
                         excepţia:

      ex 3403            Preparate lubrifiante care conţin      Operaţiuni de rafinare şi/sau unul
                         maximum 70% din greutate               sau mai multe procese/tratamente
                         uleiuri petroliere sau uleiuri         specifice23
                         obţinute din minerale bituminoase
                                                                sau

                                                                Alte operaţiuni în cadrul cărora
                                                                toate materialele utilizate sunt
                                                                clasificate la o altă poziţie decât cea
                                                                a produsului. Cu toate acestea, pot
                                                                fi utilizate materiale clasificate la
                                                                aceeaşi poziţie cu produsul, cu
                                                                condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                                depăşească 50% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului

      3404               Ceară     artificială   şi    ceară
                         preparată:

                         - pe bază de parafină, de ceară de     Fabricare din materiale de la orice
                           petrol, ceară obţinută din           poziţie, cu excepţia materialelor de
                           minerale     bituminoase,    din     la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                           reziduuri de parafină                toate acestea, pot fi utilizate
                                                                materiale clasificate la aceeaşi
                                                                poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                                valoarea lor totală să nu depăşească
                                                                50% din preţul franco fabrică al
                                                                produsului

                         - Altele                               Fabricare din materiale de la orice             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                poziţie, cu excepţia:                           tuturor materialelor utilizate nu
                                                                                                                depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                - uleiurilor    hidrogenate        care         fabrică al produsului
                                                                  prezintă caracteristicile cerii de la
                                                                  poziţia 1516,

     22
                Un „grup” este considerat a fi orice parte a poziţiei care este separată de rest prin punct şi virgulă.
     23
                Pentru condiţiile speciale legate de „procese/tratamente specifice”, a se vedea Notele introductive 7.1 şi
                7.3.

RO                                                                     344                                                                            RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                             (3)                            sau                         (4)

                                                             - acizi graşi cu compoziţie chimică
                                                               nedefinită sau alcooli graşi
                                                               industriali      care       prezintă
                                                               caracteristicile cerii de la poziţia
                                                               3823 şi

                                                             - materialele de la poziţia 3404

                                                             Cu toate acestea, pot fi utilizate
                                                             aceste materiale, cu condiţia ca
                                                             valoarea lor totală să nu depăşească
                                                             20% din preţul franco fabrică al
                                                             produsului

     ex capitolul 35   Substanţe albuminoide; produse        Fabricare din materiale de la orice            Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       pe bază de amidon sau de fecule       poziţie, cu excepţia materialelor de           tuturor materialelor utilizate nu
                       modificate; cleiuri; enzime; cu       la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu             depăşeşte 40% din preţul franco
                       excepţia:                             toate acestea, pot fi utilizate                fabrică al produsului
                                                             materiale clasificate la aceeaşi
                                                             poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                             valoarea lor totală să nu depăşească
                                                             20% din preţul franco fabrică al
                                                             produsului

     3505              Dextrine şi alte amidonuri şi
                       fecule modificate (de exemplu,
                       amidonuri         şi       fecule
                       pregelatinizate sau esterificate);
                       cleiuri pe bază de amidon sau de
                       fecule, de dextrine sau de alte
                       amidonuri sau fecule modificate:

                       - Amidonuri şi fecule eterificate     Fabricare din materiale de la orice            Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         sau esterificate                    poziţie, inclusiv alte materiale de la         tuturor materialelor utilizate nu
                                                             poziţia 3505                                   depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                            fabrică al produsului

                       - Altele                              Fabricare din materiale de la orice            Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                             poziţie, cu excepţia materialelor de           tuturor materialelor utilizate nu
                                                             la poziţia 1108                                depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                            fabrică al produsului

     ex 3507           Enzime preparate nedenumite si        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       necuprinse în altă parte              tuturor materialelor utilizate nu
                                                             depăşeşte 50% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     Capitolul 36      pulberi şi explozivi; articole de     Fabricare din materiale de la orice            Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       pirotehnie;    chibrituri;   aliaje   poziţie, cu excepţia materialelor de           tuturor materialelor utilizate nu
                       piroforice; materiale inflamabile     la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu             depăşeşte 40% din preţul franco
                                                             toate acestea, pot fi utilizate                fabrică al produsului
                                                             materiale clasificate la aceeaşi
                                                             poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                             valoarea lor totală să nu depăşească
                                                             20% din preţul franco fabrică al
                                                             produsului

     ex capitolul 37   Produse      fotografice      sau     Fabricare din materiale de la orice            Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       cinematografice; cu excepţia:         poziţie, cu excepţia materialelor de           tuturor materialelor utilizate nu
                                                             la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu             depăşeşte 40% din preţul franco
                                                             toate acestea, pot fi utilizate                fabrică al produsului
                                                             materiale clasificate la aceeaşi
                                                             poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                             valoarea lor totală să nu depăşească
                                                             20% din preţul franco fabrică al
                                                             produsului

RO                                                                  345                                                                           RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                              (3)                         sau                         (4)

     3701              Plăci şi filme fotografice plane,
                       sensibilizate, neimpresionate, din
                       alte materiale decât hârtia,
                       cartonul sau textilele; filme
                       fotografice plane cu developare şi
                       tragere instantanee, sensibilizate,
                       neimpresionate,       chiar      în
                       încărcătoare:

                       - Filme fotografice cu developare      Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         şi tragere instantanee pentru        poziţie, cu excepţia materialelor de        tuturor materialelor utilizate nu
                         fotografii   în    culori,   în      la poziţiile 3701 şi 3702. Cu toate         depăşeşte 40% din preţul franco
                         încărcătoare                         acestea, pot fi utilizate materialele       fabrică al produsului
                                                              de la poziţiile 3702, cu condiţia ca
                                                              valoarea lor totală să nu depăşească
                                                              30% din preţul franco fabrică al
                                                              produsului

                       - Altele                               Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                              poziţie, cu excepţia materialelor de        tuturor materialelor utilizate nu
                                                              la poziţiile 3701 şi 3702. Cu toate         depăşeşte 40% din preţul franco
                                                              acestea, pot fi utilizate materialele       fabrică al produsului
                                                              de la poziţiile 3701 şi 3702, cu
                                                              condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                              depăşească 20% din preţul franco
                                                              fabrică al produsului

     3702              Pelicule fotografice sensibilizate,    Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       neimpresionate, în role, din alte      poziţie, cu excepţia materialelor de        tuturor materialelor utilizate nu
                       materiale decât hârtia, cartonul       la poziţiile 3701 şi 3702                   depăşeşte 40% din preţul franco
                       sau textilele; pelicule fotografice                                                fabrică al produsului
                       cu     developare     şi    tragere
                       instantanee, în role, sensibilizate,
                       neimpresionate

     3704              Plăci, pelicule, filme, hârtii,        Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       cartoane şi textile fotografice,       poziţie, cu excepţia materialelor de        tuturor materialelor utilizate nu
                       impresionate, dar nedevelopate         la poziţiile de la 3701 la 3704             depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                          fabrică al produsului

     ex capitolul 38   Diverse produse       chimice;   cu    Fabricare din materiale de la orice         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       excepţia:                              poziţie, cu excepţia materialelor de        tuturor materialelor utilizate nu
                                                              la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu          depăşeşte 40% din preţul franco
                                                              toate acestea, pot fi utilizate             fabrică al produsului
                                                              materiale clasificate la aceeaşi
                                                              poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                              valoarea lor totală să nu depăşească
                                                              20% din preţul franco fabrică al
                                                              produsului

     ex 3801           - Grafit coloidal sub formă de         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         suspensie în ulei şi grafit          tuturor materialelor utilizate nu
                         semicoloidal; paste carbonate        depăşeşte 50% din preţul franco
                         pentru electrozi                     fabrică al produsului

                       - Grafit sub formă de paste,           Fabricare în cadrul căreia valoarea         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         constând dintr-un amestec de         tuturor materialelor de la poziţia          tuturor materialelor utilizate nu
                         grafit şi de uleiuri minerale în     3403 utilizate nu depăşeşte 20% din         depăşeşte 40% din preţul franco
                         proporţie de peste 30% din           preţul franco fabrică al produsului         fabrică al produsului
                         greutate

     ex 3803           Ulei de tal rafinat                    Rafinarea uleiului de tal brut              Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                          tuturor materialelor utilizate nu
                                                                                                          depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                          fabrică al produsului

RO                                                                   346                                                                        RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                               (3)                           sau                         (4)

     ex 3805      Esenţe de terebentină sulfatate,        Epurare prin distilarea sau rafinarea         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  epurate                                 esenţei de terebentină sulfatată,             tuturor materialelor utilizate nu
                                                          brută                                         depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                        fabrică al produsului

     ex 3806      Gume esteri                             Fabricare din acizi rezinici                  Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                        tuturor materialelor utilizate nu
                                                                                                        depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                        fabrică al produsului

     ex 3807      Smoală neagră         (smoală    sau    Distilare din gudron de lemn                  Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  gudron vegetal)                                                                       tuturor materialelor utilizate nu
                                                                                                        depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                        fabrică al produsului

     3808         Insecticide,          rodenticide,      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  fungicide, erbicide, inhibitori de      tuturor materialelor utilizate nu
                  germinare şi regulatori de creştere     depăşeşte 50% din preţul franco
                  pentru plante, dezinfectanţi şi         fabrică al produsului
                  produse similare, prezentate în
                  forme sau ambalaje pentru
                  vânzarea cu amănuntul sau ca
                  preparate sau ca articole (de
                  exemplu panglici, meşe şi
                  lumânări cu sulf şi hârtie specială
                  contra muştelor)

     3809         Agenţi de apretare sau de finisare,     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  acceleratori de vopsire sau de          tuturor materialelor utilizate nu
                  fixare a substanţelor colorante şi      depăşeşte 50% din preţul franco
                  alte produse şi preparate (de           fabrică al produsului
                  exemplu produse pentru scrobit şi
                  preparate pentru mordansare), de
                  felul celor folosite în industria
                  textilă, industria hârtiei, industria
                  pielăriei sau în alte industrii
                  similare,       nedenumite         şi
                  necuprinse în altă parte:

     3810         Preparate     pentru     decaparea      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  metalelor flux de sudură sau de         tuturor materialelor utilizate nu
                  lipire şi alte preparate auxiliare      depăşeşte 50% din preţul franco
                  pentru sudarea sau lipirea              fabrică al produsului
                  metalelor; paste şi pulberi din
                  metale şi din alte materiale pentru
                  sudură sau lipire; preparate de
                  tipul celor utilizate pentru
                  acoperirea       sau      umplerea
                  electrozilor sau a baghetelor de
                  sudură

     3811         Preparate antidetonante, inhibitori
                  de oxidare, aditivi peptizanţi,
                  amelioratori      de    vâscozitate,
                  aditivi anticorozivi şi alţi aditivi
                  preparaţi,      pentru     uleiurile
                  minerale       (inclusiv     pentru
                  benzină) sau pentru alte lichide
                  utilizate în aceleaşi scopuri ca şi
                  uleiurile minerale:

                  - Aditivi pentru uleiuri lubrifiante    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    care conţin uleiuri de petrol sau     tuturor materialelor de la poziţia
                    de minerale bituminoase               3811 utilizate nu depăşeşte 50% din
                                                          preţul franco fabrică al produsului

RO                                                               347                                                                          RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                              (3)                         sau   (4)

                  - Altele                               Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                         tuturor materialelor utilizate nu
                                                         depăşeşte 50% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

     3812         Preparate numite „acceleratori de      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  vulcanizare”; plastifianţi compuşi     tuturor materialelor utilizate nu
                  pentru cauciuc sau materiale           depăşeşte 50% din preţul franco
                  plastice nedenumite şi necuprinse      fabrică al produsului
                  în altă parte; antioxidante şi alţi
                  stabilizatori   compuşi      pentru
                  cauciuc sau materiale plastice

     3813         Preparate şi încărcături pentru        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  aparate extinctoare, grenade şi        tuturor materialelor utilizate nu
                  bombe extinctoare                      depăşeşte 50% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

     3814         Solvenţi şi diluanţi organici          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  compuşi,        nedenumiţi       şi    tuturor materialelor utilizate nu
                  necuprinşi în altă parte; preparate    depăşeşte 50% din preţul franco
                  concepute pentru îndepărtarea          fabrică al produsului
                  lacurilor şi vopselelor

     3818         Elemente chimice dopate în             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  vederea      utilizării lor    în      tuturor materialelor utilizate nu
                  electronică, sub formă de discuri,     depăşeşte 50% din preţul franco
                  plachete, sau forme similare;          fabrică al produsului
                  compuşi chimici dopaţi în
                  vederea      utilizării lor    în
                  electronică

     3819         Lichide pentru frâne hidraulice şi     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  alte lichide preparate pentru          tuturor materialelor utilizate nu
                  transmisii hidraulice, care nu         depăşeşte 50% din preţul franco
                  conţin sau care conţin sub 70%         fabrică al produsului
                  din greutate uleiuri de petrol sau
                  de minerale bituminoase

     3820         Preparate antigel şi lichide           Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  preparate pentru degivrare             tuturor materialelor utilizate nu
                                                         depăşeşte 50% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

     ex 3821      Medii de cultură preparate pentru      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  dezvoltarea sau păstrarea micro-       tuturor materialelor utilizate nu
                  organismelor (inclusiv viruşi şi       depăşeşte 50% din preţul franco
                  organisme similare) sau a              fabrică al produsului
                  celulelor umane, de plante sau de
                  animale

                  [3824]

     3822         Reactivi de diagnostic sau de          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  laborator pe orice fel de suport şi    tuturor materialelor utilizate nu
                  reactivi de diagnostic sau de          depăşeşte 50% din preţul franco
                  laborator      preparaţi,      chiar   fabrică al produsului
                  prezentaţi pe un suport, alţii decât
                  cei de la poziţiile 3002 sau 3006;
                  materiale de referinţă certificate

     3823         Acizi     graşi    monocarboxilici
                  industriali; uleiuri acide de
                  rafinare; alcooli graşi industriali:

                  - Acizi graşi monocarboxilici          Fabricare din materiale de la orice
                    industriali, uleiuri acide de        poziţie, cu excepţia materialelor de
                    rafinare                             la aceeaşi poziţie cu produsul

RO                                                              348                                        RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                             (3)                        sau                         (4)

                  - Alcooli graşi industriali           Fabricare din materiale de la orice
                                                        poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                                        poziţia 3823

     3824         Lianţi preparaţi pentru tipare sau
                  miezuri de turnătorie; produse
                  chimice şi preparate ale industriei
                  chimice sau ale industriilor
                  conexe (inclusiv cele constând în
                  amestecuri de produse naturale),
                  nedenumite şi necuprinse în altă
                  parte:

                  - Următoarele materiale de la         Fabricare din materiale de la orice        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    această poziţie:                    poziţie, cu excepţia materialelor de       tuturor materialelor utilizate nu
                                                        la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu         depăşeşte 40% din preţul franco
                                                        toate acestea, pot fi utilizate            fabrică al produsului
                                                        materiale clasificate la aceeaşi
                                                        poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                  -- Lianţi preparaţi pentru tipare     valoarea lor totală să nu depăşească
                     sau miezuri de turnătorie pe       20% din preţul franco fabrică al
                     bază de produse răşinoase          produsului
                     naturale

                  -- Acizi naftenici, sărurile lor
                     insolubile în apă şi esterii lor

                  -- Sorbitol, altul decât cel de la
                     poziţia 2905

                  -- Sulfonaţi de petrol, cu
                     excepţia sulfonaţilor de petrol
                     ai metalelor alcaline, ai
                     amoniului         sau        ai
                     etanolaminelor; acizi sulfonici
                     tiofenaţi din uleiuri de
                     minerale     bituminoase     şi
                     sărurile lor

                  -- Schimbători de ioni

                  -- Compoziţii absorbante pentru
                     desăvârşirea     vidului     din
                     tuburile sau valvele electrice

                  -- Oxizi de fier alcalinizaţi
                     pentru purificarea gazelor

                  -- Ape amoniacale şi amoniac
                     brut provenind de la epurarea
                     gazului de iluminat

                  -- Acizi sulfonaftenici, sărurile
                     lor insolubile în apă şi esterii
                     lor

                  -- Uleiuri de fuzel şi ulei Dippel

                  -- Amestecuri de săruri cu anioni
                     diferiţi

                  -- Paste pe bază de gelatină
                     pentru reproduceri grafice,
                     chiar pe suport de hârtie sau
                     de materiale textile

RO                                                             349                                                                       RO
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                             (3)                            sau                         (4)

                         - Altele                              Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                               tuturor materialelor utilizate nu
                                                               depăşeşte 50% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

      3901-3915          Materiale plastice în forme
                         primare, deşeuri, talaş şi spărturi
                         de materiale plastice; cu excepţia
                         poziţiilor ex 3907 şi 3912, pentru
                         care sunt următoarele reguli:

                         - Produse de homopolimerizare         Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                           de adiţie în care un singur                                                        tuturor materialelor utilizate nu
                           monomer contribuie cu mai           - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 25% din preţul franco
                           mult de 99% din greutate la           utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                           conţinutul total de polimeri          50% din preţul franco fabrică al
                                                                 produsului şi

                                                               - în limita menţionată anterior,
                                                                 valoarea tuturor materialelor de la
                                                                 capitolul 39 utilizate nu trebuie să
                                                                 depăşească 20% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului24

                         - Altele                              Fabricare în cadrul căreia valoarea            Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                               tuturor materialelor de la capitolul           tuturor materialelor utilizate nu
                                                               39 utilizate nu trebuie să depăşească          depăşeşte 25% din preţul franco
                                                               20% din preţul franco fabrică al               fabrică al produsului
                                                               produsului 25

      ex 3907            - Copolimeri      obţinuţi      din   Fabricare din materiale de la orice
                           copolimeri policarbonaţi şi         poziţie, cu excepţia materialelor de
                           copolimeri acrilonitril-butadien-   la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                           stiren (ABS)                        toate acestea, pot fi utilizate
                                                               materiale clasificate la aceeaşi
                                                               poziţie cu produsul, cu condiţia ca
                                                               valoarea lor totală să nu depăşească
                                                               50% din preţul franco fabrică al
                                                               produsului26

                         - Poliester                           Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                               tuturor materialelor de la capitolul
                                                               39 utilizate nu depăşeşte 20% din
                                                               preţul franco fabrică al produsului
                                                               şi/sau fabricare din policarbonat de
                                                               tetrabrom (bifenol A)

      3912               Celuloză şi derivaţii ei chimici,     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         nedenumiţi şi necuprinşi în altă      tuturor materialelor de la aceeaşi
                         parte, sub forme primare              poziţie cu produsul utilizate nu
                                                               depăşeşte 20% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     24
                În cazul produselor compuse din materiale clasificate la poziţiile de la 3901 la 3906, pe de o parte, şi la
                poziţiile de la 3907 la 3911, pe de altă parte, prezenta restricţie se aplică numai acelui grup de materiale
                care sunt predominante din punct de vedere al greutăţii în produs.
     25
                În cazul produselor compuse din materiale clasificate la poziţiile de la 3901 la 3906, pe de o parte, şi la
                poziţiile de la 3907 la 3911, pe de altă parte, prezenta restricţie se aplică numai acelui grup de materiale
                care sunt predominante din punct de vedere al greutăţii în produs.
     26
                În cazul produselor compuse din materiale clasificate la poziţiile de la 3901 la 3906, pe de o parte, şi la
                poziţiile de la 3907 la 3911, pe de altă parte, prezenta restricţie se aplică numai acelui grup de materiale
                care sunt predominante din punct de vedere al greutăţii în produs.

RO                                                                    350                                                                           RO
 ---pagebreak---             (1)                           (2)                            (3)                             sau                         (4)

      3916-3921           Semifabricate şi articole de
                          material plastic; cu excepţia
                          poziţiilor ex 3916, ex 3917, ex
                          3920 şi ex 3921, pentru care sunt
                          prevăzute următoarele reguli:

                          - Produse plate, prelucrate altfel   Fabricare în cadrul căreia valoarea             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                            decât la suprafaţă sau tăiate      tuturor materialelor din capitolul 39           tuturor materialelor utilizate nu
                            altfel decât sub formă pătrată     utilizate nu depăşeşte 50% din                  depăşeşte 25% din preţul franco
                            sau     dreptunghiulară;    alte   preţul franco fabrică al produsului             fabrică al produsului
                            produse, prelucrate altfel decât
                            la suprafaţă

                          - Altele:

                          -- Produse de homopolimerizare       Fabricare în cadrul căreia:                     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                             de adiţie în care un singur                                                       tuturor materialelor utilizate nu
                             monomer contribuie cu mai         - valoarea tuturor materialelor                 depăşeşte 25% din preţul franco
                             mult de 99% din greutate la         utilizate nu trebuie să depăşească            fabrică al produsului
                             conţinutul total de polimeri        50% din preţul franco fabrică al
                                                                 produsului şi

                                                               - în limita menţionată anterior,
                                                                 valoarea tuturor materialelor de la
                                                                 capitolul 39 utilizate nu trebuie să
                                                                 depăşească 20% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului27

                          -- Altele                            Fabricare în cadrul căreia valoarea             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                               tuturor materialelor de la capitolul            tuturor materialelor utilizate nu
                                                               39 utilizate nu trebuie să depăşească           depăşeşte 25% din preţul franco
                                                               20% din preţul franco fabrică al                fabrică al produsului
                                                               produsului 28

      ex 3916        şi   Tuburi şi profile                    Fabricare în cadrul căreia:                     Fabricare în cadrul căreia valoarea
      ex 3917                                                                                                  tuturor materialelor utilizate nu
                                                               - valoarea tuturor materialelor                 depăşeşte 25% din preţul franco
                                                                 utilizate nu trebuie să depăşească            fabrică al produsului
                                                                 50% din preţul franco fabrică al
                                                                 produsului şi

                                                               - în limita menţionată anterior,
                                                                 valoarea tuturor materialelor de la
                                                                 aceeaşi poziţie cu produsul
                                                                 utilizate nu depăşeşte 20% din
                                                                 preţul franco fabrică al produsului

      ex 3920             - Folii sau pelicule din ionomeri    Fabricare pe baza unei sări din                 Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                               material termoplastic, care este un             tuturor materialelor utilizate nu
                                                               copolimer al etilenei şi al acidului            depăşeşte 25% din preţul franco
                                                               metacrilic, parţial neutralizat cu ioni         fabrică al produsului
                                                               metalici, în principal de zinc şi de
                                                               sodiu

     27
                În cazul produselor compuse din materiale clasificate la poziţiile de la 3901 la 3906, pe de o parte, şi la
                poziţiile de la 3907 la 3911, pe de altă parte, prezenta restricţie se aplică numai acelui grup de materiale
                care sunt predominante din punct de vedere al greutăţii în produs.
     28
                În cazul produselor compuse din materiale clasificate la poziţiile de la 3901 la 3906, pe de o parte, şi la
                poziţiile de la 3907 la 3911, pe de altă parte, prezenta restricţie se aplică numai acelui grup de materiale
                care sunt predominante din punct de vedere al greutăţii în produs.

RO                                                                    351                                                                            RO
 ---pagebreak---               (1)                       (2)                             (3)                         sau                         (4)

                        - Folii din celuloză regenerată,      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                          din     poliamide  sau    din       tuturor materialelor de la aceeaşi
                          polietilenă                         poziţie cu produsul utilizate nu
                                                              depăşeşte 20% din preţul franco
                                                              fabrică al produsului

      ex 3921           Benzi metalizate din materiale        Fabricare din benzi de poliester            Fabricare în cadrul căreia valoarea
                        plastice                              extern de transparente, cu o grosime        tuturor materialelor utilizate nu
                                                              de maxim 23 microni29                       depăşeşte 25% din preţul franco
                                                                                                          fabrică al produsului

      3922-3926         Articole din materiale plastice       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                              tuturor materialelor utilizate nu
                                                              depăşeşte 50% din preţul franco
                                                              fabrică al produsului

      ex capitolul 40   Cauciuc şi articole din cauciuc cu    Fabricare din materiale de la orice
                        excepţia:                             poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                              la aceeaşi poziţie cu produsul

      ex 4001           Plăci de cauciuc crep pentru tălpi    Laminarea foilor de cauciuc natural

      4005              Cauciuc amestecat, nevulcanizat,      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                        sub forme primare sau în plăci,       tuturor materialelor utilizate, cu
                        foi sau benzi                         excepţia cauciucului natural, nu
                                                              depăşeşte 50% din preţul franco
                                                              fabrică al produsului

      4012              Anvelope pneumatice reşapate
                        sau uzate, din cauciuc; bandaje,
                        benzi de rulare amovibile pentru
                        pneuri şi „flapsuri”, din cauciuc:

                        - Anvelope pneumatice reşapate,       Reşaparea anvelopelor uzate
                          solide sau elastice, din cauciuc

                        - Altele                              Fabricare din materiale de la orice
                                                              poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                              la poziţiile 4011 şi 4012

      ex 4017           Articole de cauciuc întărit           Fabricare din cauciuc întărit

      ex capitolul 41   Piei brute (altele decât pieile cu    Fabricare din materiale de la orice
                        blană) şi piei finite; cu excepţia:   poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                              la aceeaşi poziţie cu produsul

      ex 4102           Piei brute de ovine fără lână         Îndepărtarea lânii de pe pieile de
                                                              ovine cu lână

      4104-4106         Piei tăbăcite sau piei semifinite ,   Retăbăcirea pieilor tăbăcite
                        epilate, chiar şpăltuite, dar fără
                        alte prelucrări                       sau

                                                              Fabricare din materiale de la orice
                                                              poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                              la aceeaşi poziţie cu produsul

     29
                Următoarele benzi sunt considerate ca fiind de mare transparenţă: benzile a căror opacitate optică,
                măsurată conform ASTM-D 1003-16 cu instrumentul Gardner de măsurat opacitatea (factor de
                opacitate) este sub 2%.

RO                                                                   352                                                                        RO
 ---pagebreak---              (1)                            (2)                              (3)                            sau   (4)

     4107,     4112    şi   Piei finite prelucrate după            Fabricare din materiale de la orice
     4113                   tăbăcire sau după uscare, inclusiv     poziţie, cu excepţia materialelor de
                            piei pergament, epilate, chiar         la poziţiile 4104 şi 4113
                            şpăltuite, altele decât pieile de la
                            poziţia 4114

     ex 4114                Piei finite lăcuite şi lăcuite         Fabricare din materialele de la
                            stratificate; piei metalizate          poziţiile de la 4104 la 4106, 4107,
                                                                   4112 sau 4113, cu condiţia ca
                                                                   valoarea lor totală să nu depăşească
                                                                   50% din preţul franco fabrică al
                                                                   produsului

     Capitolul 42           Articole din piele naturală; şelărie   Fabricare din materiale de la orice
                            şi curelărie; articole de voiaj,       poziţie, cu excepţia materialelor de
                            bagaje de mână şi articole             la aceeaşi poziţie cu produsul
                            similare; articole din intestine de
                            animale (altele decât cele de la
                            viermii de mătase)

     ex capitolul 43        Blănuri şi blănuri artificiale;        Fabricare din materiale de la orice
                            articole din acestea; cu excepţia:     poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                   la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex 4302                Blănuri tăbăcite sau apretate,
                            asamblate:

                            - Asamblate        în    formă         Albire sau vopsire, cu tăierea şi
                              dreptunghiulară, de cruce şi         asamblarea pieilor brute tăbăcite
                              forme similare                       sau apretate, neasamblate

                            - Altele                               Fabricare din piei brute tăbăcite sau
                                                                   apretate, neasamblate

     4303                   Articole      de   îmbrăcăminte,       Fabricare din piei brute tăbăcite sau
                            accesorii de îmbrăcăminte şi alte      apretate, neasamblate, de la poziţia
                            articole din blană                     4302

     ex capitolul 44        Lemn şi articole din lemn;             Fabricare din materiale de la orice
                            cărbune de lemn; cu excepţia:          poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                   la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex 4403                Lemn brut ecarisat                     Fabricare din lemn brut, chiar cojit
                                                                   sau pur şi simplu subţiat:

     ex 4407                Lemn      tăiat      sau     cioplit   Geluire, şlefuire sau lipire cap la
                            longitudinal, spintecat sau cojit,     cap
                            chiar geluit, şlefuit sau lipit prin
                            asamblare cap la cap, cu o
                            grosime de peste 6 mm

     ex 4408                Foi pentru placaj (inclusiv cele       Îmbinare, geluire, şlefuire sau lipire
                            obţinute prin retezarea lemnului       cap la cap
                            stratificat), foi pentru furnir sau
                            pentru lemne stratificate similare
                            şi alte lemne, tăiate longitudinal,
                            trasate sau derulate, chiar geluite,
                            şlefuite sau lipite lateral sau cap
                            la cap, cu o grosime de maximum
                            6 mm

     ex 4409                Lemn profilat în lungul uneia sau
                            mai multor canturi, feţe sau
                            capete, chiar geluit, şlefuit sau
                            lipit prin asamblare cap la cap:

RO                                                                        353                                           RO
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                               (3)                         sau   (4)

                         - Şlefuit sau lipit prin asamblare      Şlefuire sau lipire prin asamblare
                           cap la cap                            cap la cap

                         - Baghete şi muluri                     Transformare sub formă de baghete
                                                                 sau muluri

     ex 4410 - ex 4413   Baghete şi muluri pentru mobilă,        Transformare sub formă de baghete
                         rame, decoraţiuni interioare,           sau muluri
                         magistrale electrice şi alte articole
                         similare

     ex 4415             Lăzi, lădiţe, coşuri, cilindri şi       Fabricare din scânduri netăiate pe
                         ambalaje similare din lemn;             dimensiune

     ex 4416             Butoaie, cuve, putini şi alte           Fabricare din lemn de doage, chiar
                         produse de dogărie şi părţile lor       tăiat cu ferăstrăul pe cele două feţe
                         din lemn, inclusiv lemn pentru          principale, dar neprelucrat altfel
                         doage

     ex 4418             - Lucrări de tâmplărie şi piese de      Fabricare din materiale de la orice
                           dulgherie pentru construcţii          poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                 la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                                                                 toate acestea, pot fi utilizate panouri
                                                                 celulare din lemn şi şindrile
                                                                 („shingles” şi „shakes”)

                         - Baghete şi muluri                     Transformare sub formă de baghete
                                                                 sau muluri

     ex 4421             Lemn prelucrat pentru chibrituri;       Fabricare din lemn de la orice
                         cuie de lemn pentru încălţăminte        poziţie, cu excepţia lemnului
                                                                 profilat de la poziţia 4409

     ex capitolul 45     Plută şi articole din plută; cu         Fabricare din materiale de la orice
                         excepţia:                               poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                 la aceeaşi poziţie cu produsul

     4503                Articole din plută naturală             Fabricare din plută de la poziţia
                                                                 4501

     Capitolul 46        Articole din împletituri din paie,      Fabricare din materiale de la orice
                         din alfa sau din alte materiale de      poziţie, cu excepţia materialelor de
                         împletit; coşuri împletite din          la aceeaşi poziţie cu produsul
                         nuiele şi articole din răchită

     Capitolul 47        Pastă din lemn sau din alte             Fabricare din materiale de la orice
                         materiale fibroase celulozice;          poziţie, cu excepţia materialelor de
                         hârtie sau carton reciclabile (         la aceeaşi poziţie cu produsul
                         deşeuri şi maculatură)

     ex capitolul 48     Hârtie şi carton; articole din pastă    Fabricare din materiale de la orice
                         de hârtie, hârtie sau carton; cu        poziţie, cu excepţia materialelor de
                         excepţia:                               la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex 4811             Hârtie şi carton simplu liniate, tip    Fabricare din materialele pentru
                         dictando sau matematică                 fabricarea hârtiei de la capitolul 47

     4816                Hârtie carbon, hârtie aşa-zisă          Fabricare din materialele pentru
                         „autocopiantă” şi alte hârtii           fabricarea hârtiei de la capitolul 47
                         pentru copiere sau transfer (altele
                         decât cele de la poziţia 4809),
                         hârtie stencil şi plăci offset, din
                         hârtie, chiar ambalate în cutii

RO                                                                      354                                        RO
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                               (3)                       sau   (4)

     4817              Plicuri, hârtie în formă de plicuri,   Fabricare:
                       cărţi poştale neilustrate şi cărţi
                       poştale pentru corespondenţă, din      - din materiale de la orice poziţie,
                       hârtie sau carton; cutii, mape şi        cu excepţia materialelor de la
                       articole similare, din hârtie sau        aceeaşi poziţie cu produsul şi
                       din carton, conţinând un set de
                       articole de corespondenţă
                                                              - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                depăşească 50% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului

     ex 4818           Hârtie igienică                        Fabricare din materialele pentru
                                                              fabricarea hârtiei de la capitolul 47

     ex 4819           Cutii, saci, pungi, cornete şi alte    Fabricare:
                       ambalaje din hârtie, carton, vată
                       de celuloză sau straturi subţiri din   - din materiale de la orice poziţie,
                       fibre celulozice                         cu excepţia materialelor de la
                                                                aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                              - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                depăşească 50% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului

     ex 4820           Blocuri de hârtie pentru scrisori      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                              tuturor materialelor utilizate nu
                                                              depăşeşte 50% din preţul franco
                                                              fabrică al produsului

     ex 4823           Alte hârtii, cartoane, vată de         Fabricare din materialele pentru
                       celuloză şi straturi subţiri din       fabricarea hârtiei de la capitolul 47
                       fibre celulozice, decupate la
                       dimensiune

     ex capitolul 49   Cărţi, ziare, imagini imprimate şi     Fabricare din materiale de la orice
                       alte produse ale industriei de         poziţie, cu excepţia materialelor de
                       imprimare; manuscrise, texte           la aceeaşi poziţie cu produsul
                       dactilografiate şi schiţe sau
                       planuri; cu excepţia:

     4909              Cărţi poştale imprimate sau            Fabricare din materiale de la orice
                       ilustrate, carton imprimat care        poziţie, cu excepţia materialelor de
                       cuprinde      felicitări, mesaje       la poziţiile 4909 şi 4911
                       personale sau anunţuri, chiar
                       ilustrate, cu sau fără plicuri,
                       garnituri sau aplicaţii

     4910              Calendare de orice fel, imprimate,
                       inclusiv calendare cu file
                       detaşabile:

                       - Calendare numite „permanente”        Fabricare:
                         sau calendare cu file care pot fi
                         înlocuite, montate pe un suport      - din materiale de la orice poziţie,
                         care nu este din hârtie sau            cu excepţia materialelor de la
                         carton                                 aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                              - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                depăşească 50% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului

                       - Altele                               Fabricare din materiale de la orice
                                                              poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                              la poziţiile 4909 şi 4911

RO                                                                   355                                         RO
 ---pagebreak---               (1)                       (2)                             (3)                            sau   (4)

      ex capitolul 50    Mătase; cu excepţia:                Fabricare din materiale de la orice
                                                             poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                             la aceeaşi poziţie cu produsul

      ex 5003            Deşeuri de mătase (inclusiv         Cardarea sau pieptănarea deşeurilor
                         gogoşi de mătase nedepănabile,      de mătase
                         deşeuri de fire şi destrămătură)
                         cardate sau pieptănate

      5004 – ex 5006     Fire de mătase sau din deşeuri de   Fabricare din30:
                         mătase
                                                             - Mătase brută sau deşeuri de
                                                               mătase, cardate sau pieptănate sau
                                                               altfel prelucrate pentru filare,

                                                             - alte fibre naturale, necardate sau
                                                               nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                               pentru filare,

                                                             - materiale      chimice    sau   pastă
                                                               textilă,

                                                             - materiale pentru fabricarea hârtiei

      5007               Ţesături din mătase sau din
                         deşeuri de mătase

                         - Care conţin fire de cauciuc       Fabricare din fire simple31:

                         - Altele                            Fabricare din32:

                                                             - fibre de nucă de cocos,

                                                             - fibre naturale,

                                                             - fibre sintetice sau artificiale
                                                               discontinue,    necardate     sau
                                                               nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                               pentru filare,

                                                             - materiale chimice         sau   pastă
                                                               textilă, sau

                                                             - hârtie

                                                             sau

     30
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     31
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     32
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.

RO                                                                  356                                                    RO
 ---pagebreak---               (1)                        (2)                               (3)                            sau   (4)

                                                                Imprimare însoţită de cel puţin două
                                                                operaţiuni de pregătire sau de
                                                                finisare (de exemplu: spălare,
                                                                albire, mercerizare, termofixare,
                                                                scămoşare,      calandrare,   tratare
                                                                anticontracţie, finisare permanentă,
                                                                decatare, impregnare, repasare şi
                                                                nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                                ţesăturilor neimprimate utilizate să
                                                                nu depăşească 47,5% din preţul
                                                                franco fabrică al produsului

      ex capitolul 51    Lână, păr fin sau grosier de           Fabricare din materiale de la orice
                         animale; fire şi ţesături din păr de   poziţie, cu excepţia materialelor de
                         cal; cu excepţia:                      la aceeaşi poziţie cu produsul

      5106-5110          Fire din lână, din păr fin sau         Fabricare din33:
                         grosier de animale sau din păr de
                         cal                                    - mătase brută sau deşeuri de
                                                                  mătase, cardate sau pieptănate sau
                                                                  altfel prelucrate pentru filare,

                                                                - fibre naturale, necardate sau
                                                                  nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                  pentru filare,

                                                                - materiale chimice         sau   pastă
                                                                  textilă, sau

                                                                - materiale pentru fabricarea hârtiei

      5111-5113          Ţesături din lână, din păr fin sau
                         grosier de animale sau din păr de
                         cal:

                         - Care conţin fire de cauciuc          Fabricare din fire simple34:

                         - Altele                               Fabricare din35:

                                                                - fibre de nucă de cocos,

                                                                - fibre naturale,

                                                                - fibre sintetice sau artificiale
                                                                  discontinue,    necardate     sau
                                                                  nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                  pentru filare,

                                                                - materiale chimice         sau   pastă
                                                                  textilă, sau

                                                                - hârtie

                                                                sau

     33
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     34
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     35
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.

RO                                                                     357                                                 RO
 ---pagebreak---               (1)                       (2)                           (3)                            sau   (4)

                                                           Imprimare însoţită de cel puţin două
                                                           operaţiuni de pregătire sau de
                                                           finisare (de exemplu: spălare,
                                                           albire, mercerizare, termofixare,
                                                           scămoşare,      calandrare,   tratare
                                                           anticontracţie, finisare permanentă,
                                                           decatare, impregnare, repasare şi
                                                           nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                           ţesăturilor neimprimate utilizate să
                                                           nu depăşească 47,5% din preţul
                                                           franco fabrică al produsului

      ex capitolul 52    Bumbac; cu excepţia:              Fabricare din materiale de la orice
                                                           poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                           la aceeaşi poziţie cu produsul

      5204-5207          Aţă de cusut şi fire din bumbac   Fabricare din36:

                                                           - mătase brută sau deşeuri de
                                                             mătase, cardate sau pieptănate sau
                                                             altfel prelucrate pentru filare,

                                                           - fibre naturale, necardate sau
                                                             nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                             pentru filare,

                                                           - materiale chimice         sau   pastă
                                                             textilă, sau

                                                           - materiale pentru fabricarea hârtiei

      5208-5212          Ţesături din bumbac:

                         - Care conţin fire de cauciuc     Fabricare din fire simple37:

                         - Altele                          Fabricare din38:

                                                           - fibre de nucă de cocos,

                                                           - fibre naturale,

                                                           - fibre sintetice sau artificiale
                                                             discontinue,    necardate     sau
                                                             nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                             pentru filare,

                                                           - materiale chimice         sau   pastă
                                                             textilă, sau

                                                           - hârtie

                                                           sau

     36
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     37
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     38
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.

RO                                                                358                                                      RO
 ---pagebreak---               (1)                         (2)                                (3)                            sau   (4)

                                                                  Imprimare însoţită de cel puţin două
                                                                  operaţiuni de pregătire sau de
                                                                  finisare (de exemplu: spălare,
                                                                  albire, mercerizare, termofixare,
                                                                  scămoşare,      calandrare,   tratare
                                                                  anticontracţie, finisare permanentă,
                                                                  decatare, impregnare, repasare şi
                                                                  nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                                  ţesăturilor neimprimate utilizate să
                                                                  nu depăşească 47,5% din preţul
                                                                  franco fabrică al produsului

      ex capitolul 53    Alte fibre textile vegetale; fire din    Fabricare din materiale de la orice
                         hârtie şi ţesături din fire de hârtie;   poziţie, cu excepţia materialelor de
                         cu excepţia:                             la aceeaşi poziţie cu produsul

      5306-5308          Fire din alte fibre textile vegetale;    Fabricare din39:
                         fibre din hârtie
                                                                  - mătase brută sau deşeuri de
                                                                    mătase, cardate sau pieptănate sau
                                                                    altfel prelucrate pentru filare,

                                                                  - fibre naturale, necardate sau
                                                                    nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                    pentru filare,

                                                                  - materiale chimice         sau   pastă
                                                                    textilă, sau

                                                                  - materiale pentru fabricarea hârtiei

      5309-5311          Ţesături din alte fibre textile
                         vegetale; ţesături din fire din
                         hârtie:

                         - Care conţin fire de cauciuc            Fabricare din fire simple40:

                         - Altele                                 Fabricare din41:

                                                                  - fibre de nucă de cocos,

                                                                  - fibre de iută,

                                                                  - fibre naturale,

                                                                  - fibre sintetice sau artificiale
                                                                    discontinue,    necardate     sau
                                                                    nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                    pentru filare,

                                                                  - materiale chimice         sau   pastă
                                                                    textilă, sau

                                                                  - hârtie

                                                                  sau

     39
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     40
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.

RO                                                                        359                                              RO
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                              (3)                            sau   (4)

                                                              Imprimare însoţită de cel puţin două
                                                              operaţiuni de pregătire sau de
                                                              finisare (de exemplu: spălare,
                                                              albire, mercerizare, termofixare,
                                                              scămoşare,      calandrare,   tratare
                                                              anticontracţie, finisare permanentă,
                                                              decatare, impregnare, repasare şi
                                                              nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                              ţesăturilor neimprimate utilizate să
                                                              nu depăşească 47,5% din preţul
                                                              franco fabrică al produsului

      5401-5406         Fire, monofilamente şi fire din       Fabricare din42:
                        filamente sintetice sau artificiale
                                                              - mătase brută sau deşeuri de
                                                                mătase, cardate sau pieptănate sau
                                                                altfel prelucrate pentru filare,

                                                              - fibre naturale, necardate sau
                                                                nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                pentru filare,

                                                              - materiale chimice         sau   pastă
                                                                textilă, sau

                                                              - materiale pentru fabricarea hârtiei

      5407 şi 5408      Ţesături din fire din filamente
                        sintetice sau artificiale:

                        - Care conţin fire de cauciuc         Fabricare din fire simple43:

                        - Altele                              Fabricare din44:

                                                              - fibre de nucă de cocos,

                                                              - fibre naturale,

                                                              - fibre sintetice sau artificiale
                                                                discontinue,    necardate     sau
                                                                nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                pentru filare,

                                                              - materiale chimice         sau   pastă
                                                                textilă, sau

                                                              - hârtie

                                                              sau

     41
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     42
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     43
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     44
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.

RO                                                                   360                                                  RO
 ---pagebreak---             (1)                       (2)                                  (3)                            sau   (4)

                                                                Imprimare însoţită de cel puţin două
                                                                operaţiuni de pregătire sau de
                                                                finisare (de exemplu: spălare,
                                                                albire, mercerizare, termofixare,
                                                                scămoşare,      calandrare,   tratare
                                                                anticontracţie, finisare permanentă,
                                                                decatare, impregnare, repasare şi
                                                                nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                                ţesăturilor neimprimate utilizate să
                                                                nu depăşească 47,5% din preţul
                                                                franco fabrică al produsului

      5501-5507        Fibre sintetice      sau   artificiale   Fabricare din materiale chimice sau
                       discontinue                              pastă textilă

      5508-5511        Fire şi aţă de cusut din fibre           Fabricare din45:
                       sintetice    sau     artificiale
                       discontinue                              - mătase brută sau deşeuri de
                                                                  mătase, cardate sau pieptănate sau
                                                                  altfel prelucrate pentru filare,

                                                                - fibre naturale, necardate sau
                                                                  nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                  pentru filare,

                                                                - materiale chimice         sau   pastă
                                                                  textilă, sau

                                                                - materiale pentru fabricarea hârtiei

      5512-5516        Ţesături din fibre sintetice sau
                       artificiale discontinue:

                       - Care conţin fire de cauciuc            Fabricare din fire simple46:

                       - Altele                                 Fabricare din47:

                                                                - fibre de nucă de cocos,

                                                                - fibre naturale,

                                                                - fibre sintetice sau artificiale
                                                                  discontinue,    necardate     sau
                                                                  nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                  pentru filare,

                                                                - materiale chimice         sau   pastă
                                                                  textilă, sau

                                                                - hârtie

                                                                sau

     45
              Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
              vedea Nota 5.
     46
              Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
              vedea Nota 5.
     47
              Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
              vedea Nota 5.

RO                                                                     361                                               RO
 ---pagebreak---               (1)                         (2)                               (3)                             sau   (4)

                                                                  Imprimare însoţită de cel puţin două
                                                                  operaţiuni de pregătire sau de
                                                                  finisare (de exemplu: spălare,
                                                                  albire, mercerizare, termofixare,
                                                                  scămoşare,      calandrare,   tratare
                                                                  anticontracţie, finisare permanentă,
                                                                  decatare, impregnare, repasare şi
                                                                  nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                                  ţesăturilor neimprimate utilizate să
                                                                  nu depăşească 47,5% din preţul
                                                                  franco fabrică al produsului

      ex capitolul 56    Vată, pâslă (fetru) şi materiale         Fabricare din48:
                         neţesute; fire speciale; sfori, funii,
                         frânghii şi cabluri şi articole din      - fibre de nucă de cocos,
                         acestea; cu excepţia:
                                                                  - fibre naturale,

                                                                  - materiale chimice         sau   pastă
                                                                    textilă, sau

                                                                  - materiale pentru fabricarea hârtiei

      5602               Pâslă,        chiar     impregnată,
                         îmbrăcată,        acoperită    sau
                         stratificată:

                         - Pâslă compactizată cu plăci cu         Fabricare din49:
                           ace
                                                                  - fibre naturale sau

                                                                  - materiale chimice sau pastă textilă

                                                                  Cu toate acestea:

                                                                  - filamente din polipropilenă de la
                                                                    poziţia 5402,

                                                                  - fibre din polipropilenă de la
                                                                    poziţia 5503 sau 5506 sau

                                                                  - cabluri    din    filamente     din
                                                                    polipropilenă de la poziţia 5501,

                                                                  din care fiecare fibră sau fiecare
                                                                  filament constitutiv măsurând, în
                                                                  toate cazurile, sub 9 decitex, pot fi
                                                                  utilizate, cu condiţia ca valoarea lor
                                                                  să nu depăşească 40% din preţul
                                                                  franco fabrică al produsului

     48
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     49
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.

RO                                                                       362                                               RO
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                              (3)                           sau   (4)

                        - Altele                               Fabricare din50:

                                                               - fibre naturale,

                                                               - fibre sintetice sau artificiale
                                                                 discontinue din caseină sau

                                                               - materiale chimice sau pastă textilă

      5604              Fire şi corzi din cauciuc,
                        acoperite cu textile; fire textile,
                        benzi şi articole de forme similare
                        de la poziţiile 5404 sau 5405,
                        impregnate, îmbrăcate, acoperite
                        sau învelite cu cauciuc sau cu
                        material plastic:

                        - Fire şi corzi din        cauciuc,    Fabricare din fire şi corzi din
                          acoperite cu textile                 cauciuc, neacoperite cu textile

                        - Altele                               Fabricare din51:

                                                               - fibre naturale, necardate sau
                                                                 nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                 pentru filare,

                                                               - materiale chimice      sau    pastă
                                                                 textilă, sau

                                                               - materiale pentru fabricarea hârtiei

      5605              Fire       metalizate,        chiar    Fabricare din52:
                        „îmbrăcate”, care sunt fire textile,
                        benzi sau forme similare de la         - fibre naturale,
                        poziţiile   5404     sau      5405,
                        combinate cu metal sub formă de
                        fire, benzi sau pulbere sau            - fibre sintetice sau artificiale
                        acoperite cu metal                       discontinue,    necardate     sau
                                                                 nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                 pentru filare,

                                                               - materiale chimice      sau    pastă
                                                                 textilă, sau

                                                               - materiale pentru fabricarea hârtiei

     50
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     51
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     52
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.

RO                                                                    363                                                 RO
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                             (3)                           sau   (4)

      5606              Fire „îmbrăcate” cu materiale         Fabricare din53:
                        textile, benzi şi forme similare de
                        la poziţiile 5404 sau 5405,           - fibre naturale,
                        „îmbrăcate” (altele decât cele de
                        la poziţia 5605 şi altele decât
                        firele de păr de cal „îmbrăcate”)     - fibre sintetice sau artificiale
                        fire tip „omidă”; fire „cu              discontinue,    necardate     sau
                        bucleuri”                               nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                pentru filare,

                                                              - materiale chimice       sau   pastă
                                                                textilă, sau

                                                              - materiale pentru fabricarea hârtiei

      Capitolul 57      Covoare şi alte acoperitoare de
                        podea din materiale textile:

                        - Din pâslă compactizată cu plăci     Fabricare din54:
                          cu ace
                                                              - fibre naturale sau

                                                              - materiale chimice sau pastă textilă

                                                              Cu toate acestea:

                                                              - filamente din polipropilenă de la
                                                                poziţia 5402,

                                                              - fibre din polipropilenă de la
                                                                poziţia 5503 sau 5506 sau

                                                              - cabluri    din    filamente     din
                                                                polipropilenă de la poziţia 5501,

                                                              din care fiecare fibră sau fiecare
                                                              filament constitutiv măsurând, în
                                                              toate cazurile, sub 9 decitex, pot fi
                                                              utilizate, cu condiţia ca valoarea lor
                                                              să nu depăşească 40% din preţul
                                                              franco fabrică al produsului

                                                              Se poate folosi pânză de iută ca
                                                              suport

                        - Din alte feluri de pâslă:           Fabricare din55:

                                                              - fibre naturale, necardate sau
                                                                nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                pentru filare sau

                                                              - materiale chimice sau pastă textilă

     53
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     54
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     55
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.

RO                                                                   364                                                  RO
 ---pagebreak---               (1)                        (2)                              (3)                           sau   (4)

                         - Altele                               Fabricare din56:

                                                                - fibre de nucă de cocos sau fibre de
                                                                  iută,

                                                                - fire din filamente sintetice sau
                                                                  artificiale,

                                                                - fibre naturale sau

                                                                - fibre sintetice sau artificiale
                                                                  discontinue,    necardate     sau
                                                                  nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                  pentru filare

                                                                Se poate folosi pânză de iută ca
                                                                suport

      ex capitolul 58    Ţesături speciale; ţesături cu
                         smocuri;     dantele;     tapiserii;
                         pasmanterii; broderii; cu excepţia:

                         - Combinate cu fir de cauciuc          Fabricare din fire simple57:

                         - Altele                               Fabricare din58:

                                                                - fibre naturale,

                                                                - fibre sintetice sau artificiale
                                                                  discontinue,      necardate   sau
                                                                  nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                  pentru filare sau

                                                                - materiale chimice sau pastă textilă

                                                                sau

                                                                Imprimare însoţită de cel puţin două
                                                                operaţiuni de pregătire sau de
                                                                finisare (de exemplu: spălare,
                                                                albire, mercerizare, termofixare,
                                                                scămoşare,      calandrare,   tratare
                                                                anticontracţie, finisare permanentă,
                                                                decatare, impregnare, repasare şi
                                                                nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                                ţesăturilor neimprimate utilizate să
                                                                nu depăşească 47,5% din preţul
                                                                franco fabrică al produsului

      5805               Tapiserii ţesute manual (de tip        Fabricare din materiale de la orice
                         Gobelin, Flandra, Aubusson,            poziţie, cu excepţia materialelor de
                         Beauvais şi similare) şi tapiserii     la aceeaşi poziţie cu produsul
                         cu acul (de exemplu cu punct
                         mic,    cu    cruciuliţe),  chiar
                         confecţionate

     56
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     57
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     58
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.

RO                                                                     365                                                 RO
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                                 (3)                        sau   (4)

      5810              Broderii sub formă de bucăţi,          Fabricare:
                        benzi sau motive decorative
                                                               - din materiale de la orice poziţie,
                                                                 cu excepţia materialelor de la
                                                                 aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                               - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                 materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                 depăşească 50% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

      5901              Ţesături acoperite cu clei sau cu      Fabricare din fire
                        substanţe amilacee, de tipul celor
                        utilizate în legătorie, cartonaj, ca
                        materiale de acoperire sau pentru
                        utilizări similare; pânze de copiat
                        sau transparente pentru desen;
                        pânze pregătite pentru pictură;
                        vatir şi ţesături similare pentru
                        confecţionarea pălăriilor

      5902              Ţesături cord pentru anvelope din
                        fire de mare rezistenţă din nailon
                        sau din alte poliamide, din
                        poliester sau vâscoză:

                        - Conţinând materiale textile în       Fabricare din fire
                          proporţie de maxim 90% din
                          greutate

                        - Altele                               Fabricare din materiale chimice sau
                                                               pastă textilă

      5903              Ţesături impregnate, îmbrăcate,        Fabricare din fire
                        acoperite sau stratificate cu
                        material plastic, altele decât cele    sau
                        de la poziţia 5902
                                                               Imprimare însoţită de cel puţin două
                                                               operaţiuni de pregătire sau de
                                                               finisare (de exemplu: spălare,
                                                               albire, mercerizare, termofixare,
                                                               scămoşare,      calandrare,   tratare
                                                               anticontracţie, finisare permanentă,
                                                               decatare, impregnare, repasare şi
                                                               nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                               ţesăturilor neimprimate utilizate să
                                                               nu depăşească 47,5% din preţul
                                                               franco fabrică al produsului

      5904              Linoleum,      chiar     decupat;      Fabricare din59:
                        acoperitoare de podea constând
                        dintr-o îmbrăcare sau o acoperire
                        aplicată pe un suport textil, chiar
                        decupate

      5905              Tapet din materiale textile:

                        - impregnate, îmbrăcate sau            Fabricare din fire
                          acoperite cu cauciuc, cu
                          materiale plastice sau cu alte
                          materiale, sau stratificate cu
                          cauciuc, materiale plastice sau
                          alte materiale

     59
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.

RO                                                                    366                                                 RO
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                             (3)                           sau   (4)

                        - Altele                              Fabricare din60:

                                                              - fibre de nucă de cocos,

                                                              - fibre naturale,

                                                              - fibre sintetice sau artificiale
                                                                discontinue,      necardate   sau
                                                                nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                pentru filare sau

                                                              - materiale chimice sau pastă textilă

                                                              sau

                                                              Imprimare însoţită de cel puţin două
                                                              operaţiuni de pregătire sau de
                                                              finisare (de exemplu: spălare,
                                                              albire, mercerizare, termofixare,
                                                              scămoşare,      calandrare,   tratare
                                                              anticontracţie, finisare permanentă,
                                                              decatare, impregnare, repasare şi
                                                              nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                              ţesăturilor neimprimate utilizate să
                                                              nu depăşească 47,5% din preţul
                                                              franco fabrică al produsului

      5906              Ţesături cauciucate, altele decât
                        cele de la poziţia 5902:

                        - Ţesături tricotate sau croşetate    Fabricare din61:

                                                              - fibre naturale,

                                                              - fibre sintetice sau artificiale
                                                                discontinue,      necardate   sau
                                                                nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                pentru filare sau

                                                              - materiale chimice sau pastă textilă

                        - Alte ţesături din fire din          Fabricare din materiale chimice
                          filamente sintetice, conţinând
                          materiale textile în proporţie de
                          minim 90%

                        - Altele                              Fabricare din fire

     60
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     61
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.

RO                                                                   367                                                  RO
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                              (3)                             sau   (4)

      5907               Alte      ţesături    impregnate,      Fabricare din fire
                         îmbrăcate sau acoperite; pânze
                         pictate pentru decoruri de teatru,     sau
                         decoruri de ateliere sau utilizări
                         similare
                                                                Imprimare însoţită de cel puţin două
                                                                operaţiuni de pregătire sau de
                                                                finisare (de exemplu: spălare,
                                                                albire, mercerizare, termofixare,
                                                                scămoşare,      calandrare,   tratare
                                                                anticontracţie, finisare permanentă,
                                                                decatare, impregnare, repasare şi
                                                                nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                                ţesăturilor neimprimate utilizate să
                                                                nu depăşească 47,5% din preţul
                                                                franco fabrică al produsului

      5908               Fitile textile ţesute, împletite sau
                         tricotate, pentru lămpi, lămpi de
                         gătit, brichete, lumânări sau
                         articole     similare;     manşoane
                         pentru lămpi cu incandescenţă şi
                         tricoturi tubulare, care servesc la
                         fabricarea       acestora,     chiar
                         impregnate:

                         - Manşoane pentru lămpi          cu    Fabricare din tricoturi tubulare care
                           incandescenţă, impregnate            servesc la fabricarea manşoanelor
                                                                pentru lămpi

                         - Altele                               Fabricare din materiale de la orice
                                                                poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                la aceeaşi poziţie cu produsul

      5909-5911          Articole textile pentru utilizări
                         tehnice:

                         - Discuri şi coroane de polizat,       Fabricare din fire sau deşeuri de
                           altele decât cele din pâslă, de la   ţesături sau cârpe de la poziţia 6310
                           poziţia 5911

                         - Ţesături de tipul celor utilizate    Fabricare din62:
                           pentru fabricarea hârtiei sau
                           pentru alte utilizări tehnice,       - fibre de nucă de cocos,
                           dublate     cu     pâsle,   chiar
                           impregnate sau îmbrăcate,
                           tubulare sau fără sfârşit, cu        - materialele        menţionate      în
                           urzeli şi/sau bătături simple sau      continuare:
                           multiple, ori cu legătură pânză,
                           cu urzeli şi/sau bătături multiple   -- fire de politetrafluoretilenă63
                           de la poziţia 5911
                                                                -- fire din poliamidă, răsucite şi
                                                                   îmbrăcate,     impregnate     sau
                                                                   acoperite cu răşină fenolică,

                                                                -- fire de fibre textile sintetice de
                                                                   poliamidă aromatică, obţinute
                                                                   prin policondensarea meta-
                                                                   fenilendiaminei şi a acidului
                                                                   izoftalic,

     62
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota introductivă 5.
     63
               Utilizarea acestui material este limitată la fabricarea ţesăturilor de tipul celor utilizate pentru la maşinile
               de fabricare a hârtiei.

RO                                                                     368                                                       RO
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                           (3)                            sau     (4)

                                                             -- monofire                        de
                                                                politetrafluoretilenă64

                                                             -- fire de fibre textile sintetice de
                                                                poli(p-fenilentereftalamidă),

                                                             -- fire din fibre de sticlă, îmbrăcate
                                                                cu răşini fenolice şi acoperite cu
                                                                fire acrilice65

                                                             -- monofilamente din copoliester
                                                                ale unui poliester şi ale unei
                                                                răşini de acid tereftalic, de 1,4-
                                                                ciclohexandietanol şi de acid
                                                                izoftalic,

                                                             -- fibre naturale,

                                                             -- fibre sintetice sau artificiale
                                                                discontinue,    necardate      sau
                                                                nepieptănate       sau       altfel
                                                                prelucrate pentru filare sau

                                                             -- materiale chimice sau pastă
                                                                textilă

                         - Altele                            Fabricare din66:

                                                             - fibre de nucă de cocos,

                                                             - fibre naturale,

                                                             - fibre sintetice sau artificiale
                                                               discontinue,      necardate   sau
                                                               nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                               pentru filare sau

                                                             - materiale chimice sau pastă textilă

      Capitolul 60       Materiale tricotate sau croşetate   Fabricare din67:

                                                             - fibre naturale,

                                                             - fibre sintetice sau artificiale
                                                               discontinue,      necardate   sau
                                                               nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                               pentru filare sau

                                                             - materiale chimice sau pastă textilă

      Capitolul 61       Îmbrăcăminte şi accesorii de
                         îmbrăcăminte,  tricotate  sau
                         croşetate:

     64
               Utilizarea acestui material este limitată la fabricarea ţesăturilor de tipul celor utilizate pentru la maşinile
               de fabricare a hârtiei.
     65
               Utilizarea acestui material este limitată la fabricarea ţesăturilor de tipul celor utilizate pentru la maşinile
               de fabricare a hârtiei.
     66
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     67
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.

RO                                                                  369                                                          RO
 ---pagebreak---               (1)                            (2)                              (3)                          sau   (4)

                             - obţinute prin asamblare, coasere    Fabricare din fire6869:
                               sau în alt mod a două sau mai
                               multe piese tricotate sau
                               croşetate care au fost croite sau
                               obţinute direct în anumite forme

                             - Altele                              Fabricare din70:

                                                                   - fibre naturale,

                                                                   - fibre sintetice sau artificiale
                                                                     discontinue,      necardate   sau
                                                                     nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                     pentru filare sau

                                                                   - materiale chimice sau pastă textilă

      ex capitolul 62        Îmbrăcăminte şi accesorii de          Fabricare din71:
                             îmbrăcăminte,  altele   decât
                             tricotate sau croşetate; cu
                             excepţia:

      ex 6202, ex 6204,      Îmbrăcăminte pentru femei, fete       Fabricare din72:
      ex 6206, ex 6209       şi copii, şi alte accesorii
      şi ex 6211             confecţionate de îmbrăcăminte         sau
                             pentru copii, brodate
                                                                   Fabricare din ţesături nebrodate, cu
                                                                   condiţia ca valoarea acestora să nu
                                                                   depăşească 40% din preţul franco
                                                                   fabrică al produsului73

      ex 6210           şi   Echipamente rezistente la foc din     Fabricare din74:
      ex 6216                ţesături acoperite cu o folie de
                             poliester aluminizat                  sau

                                                                   Fabricare din ţesături neacoperite,
                                                                   cu condiţia ca valoarea acestora să
                                                                   nu depăşească 40% din preţul
                                                                   franco fabrică al produsului75

      6213 şi 6214           Batiste, şaluri, eşarfe, fulare,
                             mantile, voaluri, voalete şi
                             articole similare:

     68
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     69
                A se vedea Nota introductivă 6.
     70
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     71
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     72
                A se vedea Nota introductivă 6.
     73
                A se vedea Nota introductivă 6.
     74
                A se vedea Nota introductivă 6.
     75
                A se vedea Nota introductivă 6.

RO                                                                        370                                              RO
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                              (3)                           sau   (4)

                        - Brodate                              Fabricare din fire simple nealbite76:

                                                               sau

                                                               Fabricare din ţesături nebrodate, cu
                                                               condiţia ca valoarea acestora să nu
                                                               depăşească 40% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului77

                        - Altele                               Fabricare din fire simple nealbite78:

                                                               sau

                                                               Confecţionare urmată de imprimare
                                                               însoţită de cel puţin două operaţiuni
                                                               de pregătire sau de finisare (de
                                                               exemplu:         spălare,      albire,
                                                               mercerizare,              termofixare,
                                                               scămoşare,      calandrare,    tratare
                                                               anticontracţie, finisare permanentă,
                                                               decatare, impregnare, repasare şi
                                                               nopare), cu condiţia ca valoarea
                                                               tuturor ţesăturilor neimprimate de la
                                                               rubricile 6213 şi 6214 utilizate să
                                                               nu depăşească 47,5% din preţul
                                                               franco fabrică al produsului

      6217              Alte accesorii confecţionate de
                        îmbrăcăminte;        părţi      de
                        îmbrăcăminte sau de accesorii de
                        îmbrăcăminte, altele decât cele de
                        la poziţia 6212:

                        - Brodate                              Fabricare din79:

                                                               sau

                                                               Fabricare din ţesături nebrodate, cu
                                                               condiţia ca valoarea acestora să nu
                                                               depăşească 40% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului80

                        - Echipamente rezistente la foc        Fabricare din81:
                          din ţesături acoperite cu folie de
                          poliester aluminizat                 sau

                                                               Fabricare din ţesături neacoperite,
                                                               cu condiţia ca valoarea acestora să
                                                               nu depăşească 40% din preţul
                                                               franco fabrică al produsului82

     76
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     77
               A se vedea Nota introductivă 6.
     78
               Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
               vedea Nota 5.
     79
               A se vedea Nota introductivă 6.
     80
               A se vedea Nota introductivă 6.
     81
               A se vedea Nota introductivă 6.
     82
               A se vedea Nota introductivă 6.

RO                                                                    371                                                 RO
 ---pagebreak---               (1)                        (2)                                  (3)                        sau   (4)

                         - Inserţii pentru       gulere     şi   Fabricare:
                           manşete, tăiate
                                                                 - din materiale de la orice poziţie,
                                                                   cu excepţia materialelor de la
                                                                   aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                                 - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                   materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                   depăşească 40% din preţul franco
                                                                   fabrică al produsului

                         - Altele                                Fabricare din83:

      ex capitolul 63    Alte articole textile confecţionate;    Fabricare din materiale de la orice
                         seturi; îmbrăcăminte purtată sau        poziţie, cu excepţia materialelor de
                         uzată şi articole textile purtate sau   la aceeaşi poziţie cu produsul
                         uzate; zdrenţe; cu excepţia:

      6301-6304          Pături, pleduri, lenjerie de pat
                         etc.; draperii etc.; alte articole
                         pentru mobilier:

                         - Din pâslă, din neţesute               Fabricare din84:

                                                                 - fibre naturale sau

                                                                 - materiale chimice sau pastă textilă

                         - Altele:

                         -- Brodate                              Fabricare din fire simple nealbite85:

                                                                 sau

                                                                 Fabricare din ţesături nebrodate
                                                                 (altele decât cele tricotate sau
                                                                 croşetate), cu condiţia ca valoarea
                                                                 acestora să nu depăşească 40% din
                                                                 preţul franco fabrică al produsului

                         -- Altele                               Fabricare      din     fire    simple
                                                                 nealbite(8687:

      6305               Saci şi pungi, de tipul celor           Fabricare din88:
                         utilizate pentru împachetarea
                         mărfurilor                              - fibre naturale,

                                                                 - fibre sintetice sau artificiale
                                                                   discontinue,      necardate   sau
                                                                   nepieptănate sau altfel prelucrate
                                                                   pentru filare sau

                                                                 - materiale chimice sau pastă textilă

     83
                A se vedea Nota introductivă 6.
     84
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     85
                A se vedea Nota introductivă 6.
     86
                A se vedea Nota introductivă 6.
     87
                Pentru articolele tricotate sau croşetate, neelastice sau necauciucate, obţinute prin coaserea sau
                asamblarea unor bucăţi de ţesături tricotate sau croşetate (croite), a se vedea Nota 6.

RO                                                                      372                                                RO
 ---pagebreak---               (1)                         (2)                              (3)                           sau   (4)

      6306               Prelate, storuri pentru exterior şi
                         umbrare; corturi; vele (pânze)
                         pentru ambarcaţiuni, planşe cu
                         velă sau cărucioare cu velă;
                         articole de camping:

                         - Din neţesute                          Fabricare din89:

                                                                 - fibre naturale sau

                                                                 - materiale chimice sau pastă textilă

                         - Altele                                Fabricare din fire simple nealbite90:

      6307               Alte     articole     confecţionate,    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         inclusiv        tipare       pentru     tuturor materialelor utilizate nu
                         îmbrăcăminte                            depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

      6308               Seturi compuse din bucăţi de            Fiecare articol din set trebuie să
                         ţesături şi din fire, cu sau fără       respecte regula care i s-ar aplica
                         accesorii, pentru confecţionarea        dacă nu ar face parte din setul
                         carpetelor, tapiseriilor, feţelor de    respectiv. Cu toate acestea, pot fi
                         masă sau a prosoapelor brodate          utilizate articole neoriginare, cu
                         sau a articolelor textile similare,     condiţia ca valoarea lor totală să nu
                         condiţionate pentru vânzarea cu         depăşească 15% din preţul franco
                         amănuntul                               fabrică al setului

      ex capitolul 64    Încălţăminte, ghetre şi articole        Produs din materiale de la oricare
                         similare; părţi ale acestor articole;   poziţie, cu excepţia ansamblurilor
                         cu excepţia:                            superioare fixate pe tălpi interioare
                                                                 sau alte tălpi din cadrul poziţiei
                                                                 6406

      6406               Părţi de încălţăminte (inclusiv         Fabricare din materiale de la orice
                         feţele, chiar fixate pe tălpi, altele   poziţie, cu excepţia materialelor de
                         decât tălpile exterioare); tălpi        la aceeaşi poziţie cu produsul
                         interioare detaşabile, branţuri şi
                         articole    similare      detaşabile;
                         ghetre, jambiere şi articole
                         similare şi părţi ale acestora

      ex capitolul 65    Obiecte de acoperit capul şi părţi      Fabricare din materiale de la orice
                         ale acestora; cu excepţia:              poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                 la aceeaşi poziţie cu produsul

     88
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     89
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.
     90
                Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se
                vedea Nota 5.

RO                                                                      373                                                RO
 ---pagebreak---               (1)                        (2)                               (3)                        sau   (4)

      6505               Pălării şi alte articole pentru        Fabricare din91:
                         acoperit capul, tricotate sau
                         croşetate,    confecţionate     cu
                         ajutorul dantelei, din fetru sau
                         alte produse textile, sub formă de
                         bucăţi (dar nu de benzi), chiar
                         căptuşite sau împodobite; plase şi
                         fileuri pentru păr din orice
                         material, chiar căptuşite sau
                         împodobite

      ex 6506            Pălării şi articole similare din       Fabricare din92:
                         fetru, confecţionate din calote şi
                         capişoane de la poziţia 6501,
                         chiar căptuşite sau împodobite

                         [6503]

      ex capitolul 66    Umbrele de ploaie, umbrele de          Fabricare din materiale de la orice
                         soare, bastoane, bastoane-scaun,       poziţie, cu excepţia materialelor de
                         bice, cravaşe şi părţi ale acestora;   la aceeaşi poziţie cu produsul
                         cu excepţia:

      6601               Umbrele de ploaie, umbrele de          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         soare (inclusiv umbrele-baston,        tuturor materialelor utilizate nu
                         umbrele de grădină şi articole         depăşeşte 50% din preţul franco
                         similare)                              fabrică al produsului

      Capitolul 67       Pene şi puf prelucrate şi articole     Fabricare din materiale de la orice
                         din pene sau din puf; flori            poziţie, cu excepţia materialelor de
                         artificiale; articole din păr uman     la aceeaşi poziţie cu produsul

      ex capitolul 68    Articole din piatră, ipsos, ciment,    Fabricare din materiale de la orice
                         azbest, mică sau din materiale         poziţie, cu excepţia materialelor de
                         similare; cu excepţia:                 la aceeaşi poziţie cu produsul

      ex 6803            Articole din ardezie naturală sau      Fabricare din ardezie prelucrată
                         din ardezie aglomerată (ardezină)

      ex 6812             Azbest    prelucrat   în   fire;      Fabricare din materiale de la orice
                         amestecuri pe bază de azbest sau       poziţie
                         pe bază de azbest şi carbonat de
                         magneziu

      ex 6814            Articole din mică, inclusiv mică       Fabricare din mică prelucrată
                         aglomerată sau reconstituită,          (inclusiv din mică aglomerată sau
                         chiar pe suport de hârtie, de          reconstituită)
                         carton sau din alte materiale

      Capitolul 69       Produse din ceramică                   Fabricare din materiale de la orice
                                                                poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                la aceeaşi poziţie cu produsul

      ex capitolul 70    Sticlă şi articole din sticlă; cu      Fabricare din materiale de la orice
                         excepţia:                              poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                la aceeaşi poziţie cu produsul

      ex 7003, ex 7004   Sticlă cu un strat nereflectorizant    Fabricare din materialele de la
      şi ex 7005                                                poziţia 7001

     91
                A se vedea Nota introductivă 6.
     92
                A se vedea Nota introductivă 6.

RO                                                                      374                                       RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                               (3)                         sau   (4)

      7006             Sticlă de la poziţiile 7003, 7004
                       sau 7005, curbată, bizotată (tăiată
                       oblic),     gravată,     perforată,
                       emailată sau altfel prelucrată, dar
                       neînrămată şi necombinată cu alte
                       materiale:

                       - Plăci de sticlă (substraturi)         Fabricare din plăci de sticlă
                         acoperite cu un strat de metal        neacoperite (substraturi) de la
                         dielectric, semiconductoare în        poziţia 7006
                         conformitate cu standardele
                         SEMII1293

                       - Altele                                Fabricare din materialele de la
                                                               poziţia 7001

      7007             Sticlă securit, constând din sticlă     Fabricare din materialele de la
                       călită sau formată din foi lipite       poziţia 7001
                       (stratificată)

      7008             Sticlă izolantă cu straturi multiple    Fabricare din materialele de la
                                                               poziţia 7001

      7009             Oglinzi din sticlă, chiar înrămate,     Fabricare din materialele de la
                       inclusiv oglinzile retrovizoare         poziţia 7001

      7010             Damigene,        sticle,    baloane,    Fabricare din materiale de la orice
                       borcane, căni, ambalaje tubulare,       poziţie, cu excepţia materialelor de
                       fiole şi alte recipiente, din sticlă,   la aceeaşi poziţie cu produsul
                       folosite pentru transport sau
                       ambalare; recipiente din sticlă         sau
                       pentru conserve; dopuri, capace şi
                       alte dispozitive de închidere, din
                       sticlă                                  Tăierea obiectelor de sticlă, cu
                                                               condiţia ca valoarea obiectului de
                                                               sticlă netăiat să nu depăşească 50%
                                                               din preţul franco fabrică al
                                                               produsului

      7013             Obiecte din sticlă pentru servicii      Fabricare din materiale de la orice
                       de masă, pentru bucătărie, toaletă,     poziţie, cu excepţia materialelor de
                       birou,       pentru      decorarea      la aceeaşi poziţie cu produsul
                       locuinţelor sau pentru utilizări
                       similare (altele decât cele de la       sau
                       poziţiile 7010 sau 7018)
                                                               Tăierea obiectelor de sticlă, cu
                                                               condiţia ca valoarea obiectului de
                                                               sticlă netăiat să nu depăşească 50%
                                                               din preţul franco fabrică al
                                                               produsului

                                                               sau

                                                               Decorarea manuală (cu excepţia
                                                               imprimării serigrafice) a obiectelor
                                                               de sticlă suflate cu gura, cu condiţia
                                                               ca valoarea obiectului de sticlă
                                                               netăiat să nu depăşească 50% din
                                                               preţul franco fabrică al produsului

     93
               SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated (Institutul de Echipamente şi
               Materiale Semiconductoare).

RO                                                                    375                                           RO
 ---pagebreak---              (1)                            (2)                             (3)                          sau   (4)

     ex 7019                Articole (altele decât fire) din      Fabricare din:
                            fibre de sticlă
                                                                  - şuviţe, semitort („rovings”), fire
                                                                    sau fire tăiate, necolorate sau

                                                                  - vată de sticlă

     ex capitolul 71        Perle naturale sau de cultura,        Fabricare din materiale de la orice
                            pietre        preţioase         sau   poziţie, cu excepţia materialelor de
                            semipreţioase, metale preţioase,      la aceeaşi poziţie cu produsul
                            metale placate sau dublate cu
                            metale preţioase şi articole din
                            aceste materiale; imitaţii de
                            bijuterii; monede; cu excepţia:

     ex 7101                Perle naturale sau de cultură,        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                            asortate şi înşirate temporar         tuturor materialelor utilizate nu
                            pentru facilitarea transportului      depăşeşte 50% din preţul franco
                                                                  fabrică al produsului

     ex 7102, ex 7103       Pietre preţioase sau semipreţioase    Fabricare din pietre preţioase sau
     şi ex 7104             (naturale,       sintetice     sau    semipreţioase neprelucrate
                            reconstituite)

     7106,     7108    şi   Metale preţioase:
     7110

                            - Sub formă brută                     Fabricare din materiale de la orice
                                                                  poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                  la poziţiile 7106, 7108 şi 7110

                                                                  sau

                                                                  Separare electrolitică, termică sau
                                                                  chimică a metalelor preţioase de la
                                                                  poziţiile 7106, 7108 sau 7110

                                                                  sau

                                                                  Aliaje de metale preţioase de la
                                                                  poziţiile 7106, 7108 sau 7110 între
                                                                  ele sau cu metale comune

                            - Semiprelucrate sau sub formă        Fabricare din metale preţioase sub
                              de pulbere                          formă brută

     ex 7107, ex 7109       Metale placate sau dublate cu         Fabricare din metale placate sau
     şi ex 7111             metale preţioase, semiprelucrate      dublate cu metale preţioase, sub
                                                                  formă brută

     7116                   Articole din perle naturale sau de    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                            cultură, din pietre preţioase sau     tuturor materialelor utilizate nu
                            semipreţioase naturale, artificiale   depăşeşte 50% din preţul franco
                            sau reconstituite)                    fabrică al produsului

     7117                   Bijuterii de imitaţie                 Fabricare din materiale de la orice
                                                                  poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                  la aceeaşi poziţie cu produsul

                                                                  sau

RO                                                                       376                                         RO
 ---pagebreak---              (1)                             (2)                               (3)                             sau   (4)

                                                                     Fabricare din părţi din metale
                                                                     comune, neaurite, neargintate şi
                                                                     neplatinate, cu condiţia ca valoarea
                                                                     tuturor materialelor utilizate nu
                                                                     depăşeşte 50% din preţul franco
                                                                     fabrică al produsului

     ex capitolul 72        Fier şi oţel; cu excepţia:               Fabricare din materiale de la orice
                                                                     poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                     la aceeaşi poziţie cu produsul

     7207                   Produse semiprelucrate din fier          Fabricare din materialele de la
                            sau oţel nealiat                         poziţiile 7201, 7202, 7203, 7204
                                                                     sau 7205

     7208-7216              Produse laminate plate, bare şi          Fabricare din fier şi oţeluri nealiate,
                            tije, profile din fier sau din oţeluri   în lingouri sau în alte forme primare
                            nealiate                                 de la poziţia 7206

     7217                   Sârmă, din fier sau din oţeluri          Fabricare      din        materialele
                            nealiate                                 semifabricate de la poziţia 7207

     ex 7218,      7219 -   Semifabricate, produse laminate          Fabricare din fier şi oţeluri nealiate,
     7222                   plate, sârmă, bare şi profile din        în lingouri sau în alte forme primare
                            oţeluri inoxidabile                      de la poziţia 7218

     7223                   Sârmă din oţeluri inoxidabile            Fabricare      din        materialele
                                                                     semifabricate de la poziţia 7218

     ex 7224,      7225 -   Semifabricate, produse laminate          Fabricare din fier şi oţeluri nealiate,
     7228                   plate, bare şi tije, laminate la cald,   în lingouri sau în alte forme primare
                            rulate în spire nearanjate (fil          de la poziţiile 7206, 7218 sau 7224
                            machine; Profile din alte oţeluri
                            aliate; bare şi tije tubulare, pentru
                            foraj, din oţeluri aliate sau
                            nealiate

     7229                   Sârmă din alte oţeluri aliate            Fabricare      din        materialele
                                                                     semifabricate de la poziţia 7224

     ex capitolul 73        Articole din fontă, din fier sau din     Fabricare din materiale de la orice
                            oţel; cu excepţia:                       poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                     la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex 7301                Parplanşe                                Fabricare din materialele de la
                                                                     poziţia 7206

     7302                   Materiale de construcţie pentru          Fabricare din materialele de la
                            liniile ferate, din fontă, din fier      poziţia 7206
                            sau din oţel: şine, contraşine şi
                            cremaliere, ace şi inimi de macaz,
                            macazuri şi alte elemente de
                            încrucişare sau de schimbare de
                            cale, traverse, eclise de îmbinare,
                            cuzineţi, pene de fixare, plăci de
                            bază, plăci de aşezare, plăci de
                            strângere, plăci şi bare de
                            ecartament şi alte piese special
                            concepute       pentru     aşezarea,
                            îmbinarea sau fixarea şinelor

     7304,      7305   şi   Tuburi, ţevi şi profile tubulare,        Fabricare din materialele de la
     7306                   fără sudură, din fier sau oţel           poziţiile 7206, 7207, 7218 sau 7224

RO                                                                          377                                            RO
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                                 (3)                       sau   (4)

     ex 7307           Accesorii de ţevărie din oţeluri         Turnare, găurire, alezaj, filetare,
                       inoxidabile (ISO nr. X5CrNiMo            debavurare şi sablare a matriţelor
                       1712) formate din mai multe              forjate, cu condiţia ca valoarea
                       piese                                    totală a matriţelor forjate să nu
                                                                depăşească 35% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului

     7308              Construcţii şi părţi de construcţii      Fabricare din materiale de la orice
                       (de exemplu poduri şi elemente           poziţie, cu excepţia materialelor de
                       de poduri, porţi de ecluze, turnuri,     la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                       piloni, stâlpi, coloane, şarpante,       toate acestea, profilele obţinute prin
                       acoperişuri, uşi şi ferestre şi          sudare de la poziţia 7301 nu pot fi
                       tocurile lor, pervazuri şi praguri,      utilizate
                       obloane, balustrade) din fier sau
                       din oţel, cu excepţia construcţiilor
                       prefabricate de la poziţia 9406;
                       table, tole, tije, bare, profile, ţevi
                       şi produse similare, din fontă, din
                       fier sau din oţel, pregătite în
                       vederea utilizării lor în construcţii

     ex 7315           Lanţuri antiderapante                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                tuturor materialelor de la poziţia
                                                                7315 utilizate nu depăşeşte 50% din
                                                                preţul franco fabrică al produsului

     ex capitolul 74   Cupru şi articole din cupru; cu          Fabricare:
                       excepţia:
                                                                - din materiale de la orice poziţie,
                                                                  cu excepţia materialelor de la
                                                                  aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                                - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                  materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                  depăşească 50% din preţul franco
                                                                  fabrică al produsului

     7401              Mate de cupru; cupru de                  Fabricare din materiale de la orice
                       cementare (precipitat de cupru)          poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                la aceeaşi poziţie cu produsul

     7402              Cupru nerafinat; anozi din cupru         Fabricare din materiale de la orice
                       pentru rafinare electrolitică            poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                la aceeaşi poziţie cu produsul

     7403              Cupru rafinat şi aliaje de cupru,
                       sub formă brută:

                       - Cupru rafinat                          Fabricare din materiale de la orice
                                                                poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                la aceeaşi poziţie cu produsul

                       - Aliaje de cupru şi cupru rafinat       Fabricare din cupru rafinat, sub
                         care conţin şi alte elemente           formă brută sau din deşeuri şi
                                                                resturi de cupru

     7404              Deşeuri şi resturi de cupru              Fabricare din materiale de la orice
                                                                poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                la aceeaşi poziţie cu produsul

     7405              Aliaje de bază, din cupru                Fabricare din materiale de la orice
                                                                poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                la aceeaşi poziţie cu produsul

RO                                                                     378                                         RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                                (3)                        sau   (4)

     ex capitolul 75   Nichel şi articole din nichel; cu     Fabricare:
                       excepţia:
                                                             - din materiale de la orice poziţie,
                                                               cu excepţia materialelor de la
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 50% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     7501-7503         Mate de nichel, "sinteri" de oxizi    Fabricare din materiale de la orice
                       de nichel şi alte produse             poziţie, cu excepţia materialelor de
                       intermediare ale metalurgiei          la aceeaşi poziţie cu produsul
                       nichelului; nichel sub formă
                       brută; deşeuri şi resturi de nichel

     ex capitolul 76   Aluminiu şi articole din aluminiu;    Fabricare:
                       cu excepţia:
                                                             - din materiale de la orice poziţie,
                                                               cu excepţia materialelor de la
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 50% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     7601              Aluminiu sub formă brută              Fabricare:

                                                             - din materiale de la orice poziţie,
                                                               cu excepţia materialelor de la
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 50% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

                                                             sau

                                                             Produse prin tratament termic sau
                                                             electrolitic din aluminiu pur sau din
                                                             deşeuri din aluminiu.

     7602              Deşeuri sau resturi de aluminiu       Fabricare din materiale de la orice
                                                             poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                             la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex 7616           Articole de aluminiu altele decât     Fabricare:
                       pânzele      metalice     (inclusiv
                       pânzele continue sau fără sfârşit),   - din materiale de la orice poziţie,
                       grilajele, plasele şi zăbrelele din     cu excepţia materialelor de la
                       sârmă de aluminiu, tablele şi           aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                       benzile expandate din aluminiu          toate acestea, pot fi utilizate
                                                               pânzele metalice (inclusiv pânzele
                                                               continue sau fără sfârşit), grilajele,
                                                               plasele din sârmă de aluminiu,
                                                               tablele şi benzile expandate din
                                                               aluminiu; precum şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 50% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

RO                                                                   379                                         RO
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                            (3)                       sau   (4)

     Capitolul 77      Rezervat pentru o eventuală
                       utilizare viitoare în SA

     ex capitolul 78   Plumb şi articole din plumb; cu     Fabricare:
                       excepţia:
                                                           - din materiale de la orice poziţie,
                                                             cu excepţia materialelor de la
                                                             aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                           - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                             materialelor utilizate nu trebuie să
                                                             depăşească 50% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     7801              Plumb, sub formă brută:

                       - Plumb rafinat                     Fabricare din lingouri de plumb

                       - Altele                            Fabricare din materiale de la orice
                                                           poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                           la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                                                           toate acestea, nu pot fi utilizate
                                                           deşeurile şi resturile de la poziţia
                                                           7802.

     7802              Deşeuri şi resturi de cupru         Fabricare din materiale de la orice
                                                           poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                           la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex capitolul 79   Zinc şi articole din zinc; cu       Fabricare:
                       excepţia:
                                                           - din materiale de la orice poziţie,
                                                             cu excepţia materialelor de la
                                                             aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                           - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                             materialelor utilizate nu trebuie să
                                                             depăşească 50% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     7901              Zinc sub formă brută                Fabricare din materiale de la orice
                                                           poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                           la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                                                           toate acestea, nu pot fi utilizate
                                                           deşeurile şi resturile de la poziţia
                                                           7902.

     7902              Deşeuri şi resturi de aluminiu      Fabricare din materiale de la orice
                                                           poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                           la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex capitolul 80   Staniu şi articole din staniu; cu   Fabricare:
                       excepţia:
                                                           - din materiale de la orice poziţie,
                                                             cu excepţia materialelor de la
                                                             aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                           - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                             materialelor utilizate nu trebuie să
                                                             depăşească 50% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

RO                                                                380                                         RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                                (3)                       sau   (4)

     8001              Staniu sub formă brută                Fabricare din materiale de la orice
                                                             poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                             la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                                                             toate acestea, nu pot fi utilizate
                                                             deşeurile şi resturile de la poziţia
                                                             8002.

     8002 şi 8007      Deşeuri şi resturi de staniu; alte    Fabricare din materiale de la orice
                       articole din staniu                   poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                             la aceeaşi poziţie cu produsul

     Capitolul 81      Alte       metale     comune;
                       metaloceramice; articole din
                       aceste materiale:

                       - Alte metale comune, sub formă       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         brută; articole din aceste          tuturor materialelor de la aceeaşi
                         materiale                           poziţie cu produsul utilizate nu
                                                             depăşeşte 50% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

                       - Altele                              Fabricare din materiale de la orice
                                                             poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                             la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex capitolul 82   Unelte şi scule, articole de          Fabricare din materiale de la orice
                       cuţitărie şi tacâmuri, din metale     poziţie, cu excepţia materialelor de
                       comune; părţi ale acestor articole,   la aceeaşi poziţie cu produsul
                       din metale comune; cu excepţia:

     8206              Unelte de la cel puţin două din       Fabricare din materiale de la orice
                       poziţiile 8202 până la 8205,          poziţie, cu excepţia materialelor de
                       prezentate în seturi pentru           la poziţiile de la 8202 la 8205. Cu
                       vânzarea cu amănuntul                 toate acestea, pot fi incluse în set
                                                             uneltele de la poziţiile de la 8202
                                                             până la 8205, cu condiţia ca
                                                             valoarea lor totală să nu depăşească
                                                             15% din preţul franco fabrică al
                                                             setului

     8207              Unelte interschimbabile pentru        Fabricare:
                       utilaje de mână, mecanice sau nu,
                       sau pentru maşini-unelte (de          - din materiale de la orice poziţie,
                       exemplu: de ambutisat, de ştanţat,      cu excepţia materialelor de la
                       de poansonat, de tarodat, de            aceeaşi poziţie cu produsul şi
                       filetat, de găurit, de alezat, de
                       broşat, de frezat, de strunjit, de
                       înşurubat), inclusiv filiere pentru   - în cadrul căreia valoarea tuturor
                       tragerea sau extrudarea metalelor,      materialelor utilizate nu trebuie să
                       precum şi scule de forare sau de        depăşească 40% din preţul franco
                       sondare                                 fabrică al produsului

     8208              Cuţite şi lame tăietoare, pentru      Fabricare:
                       maşini sau pentru aparate
                       mecanice                              - din materiale de la orice poziţie,
                                                               cu excepţia materialelor de la
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 40% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     ex 8211           Cuţite, altele decât cele de la       Fabricare din materiale de la orice
                       poziţia 8208, cu lamă tăietoare       poziţie, cu excepţia materialelor de
                       sau zimţată, (inclusiv cosoare        la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                       care se închid)                       toate acestea, pot fi utilizate lame de
                                                             cuţit şi mânere din metale comune

RO                                                                  381                                         RO
 ---pagebreak---               (1)                        (2)                                  (3)                       sau                         (4)

      8214               Alte articole de cuţitărie (de          Fabricare din materiale de la orice
                         exemplu: maşini de tuns, satâre         poziţie, cu excepţia materialelor de
                         de măcelărie sau de bucătărie,          la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                         cuţite de ghilotină, cuţite de          toate acestea, pot fi utilizate mânere
                         tranşat sau de tocat, cuţite de tăiat   din metale comune
                         hârtie); instrumente şi seturi de
                         instrumente pentru manichiură
                         sau pedichiură (inclusiv pilele de
                         unghii)

      8215               Linguri,    furculiţe,   polonice,      Fabricare din materiale de la orice
                         spumiere, palete pentru prăjituri,      poziţie, cu excepţia materialelor de
                         cuţite speciale pentru peşte sau        la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                         pentru unt, cleşti pentru zahăr şi      toate acestea, pot fi utilizate mânere
                         articole similare                       din metale comune

      ex capitolul 83    Articole diverse din         metale     Fabricare din materiale de la orice
                         comune; cu excepţia:                    poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                 la aceeaşi poziţie cu produsul

      ex 8302            Alte ornamente, articole de             Fabricare din materiale de la orice
                         feronerie şi articole similare          poziţie, cu excepţia materialelor de
                         pentru construcţii şi închizători       la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                         automate pentru uşi                     toate acestea, pot fi utilizate alte
                                                                 materiale de la poziţia 8302, cu
                                                                 condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                                 depăşească 20% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

      ex 8306            Statuete şi alte obiecte de             Fabricare din materiale de la orice
                         ornament, din metale comune;            poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                 la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                                                                 toate acestea, pot fi utilizate alte
                                                                 materiale de la poziţia 8306, cu
                                                                 condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                                 depăşească 30% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

      ex capitolul 84    Reactoare   nucleare,    cazane,        Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         maşini, aparate şi dispozitive                                                       tuturor materialelor utilizate nu
                         mecanice; părţi ale acestora; cu        - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                         excepţia:                                 cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                                   aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                                 - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                   materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                   depăşească 40% din preţul franco
                                                                   fabrică al produsului

      ex 8401            Elemente combustibile (cartuşe)         Fabricare din materiale de la orice          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         neiradiate                              poziţie, cu excepţia materialelor de         tuturor materialelor utilizate nu
                                                                 la aceeaşi poziţie cu produsul94             depăşeşte 30% din preţul franco
                                                                                                              fabrică al produsului

      8402               Cazane generatoare de abur              Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                         (generatoare de abur), altele decât                                                  tuturor materialelor utilizate nu
                         cazanele pentru încălzire centrală      - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 25% din preţul franco
                         destinate să producă în acelaşi           cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                         timp apă caldă şi abur de joasă           aceeaşi poziţie cu produsul şi
                         presiune; cazane numite „de apă
                         supraîncălzită”
                                                                 - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                   materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                   depăşească 40% din preţul franco
                                                                   fabrică al produsului

     94
                Această regulă se aplică până la 31.12.2005.

RO                                                                      382                                                                         RO
 ---pagebreak---             (1)                        (2)                                (3)                       sau                         (4)

     8403 şi ex 8404   Cazane pentru încălzire centrală,     Fabricare din materiale de la orice          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       altele decât cele de la poziţia       poziţie, cu excepţia materialelor de         tuturor materialelor utilizate nu
                       8402 şi dispozitive (instalaţii)      la poziţiile 8403 şi 8404                    depăşeşte 40% din preţul franco
                       auxiliare pentru cazanele pentru                                                   fabrică al produsului
                       încălzire centrală

     8406              Turbine cu abur şi alte turbine cu    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       vapori                                tuturor materialelor utilizate nu
                                                             depăşeşte 40% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     8407              Motoare cu piston alternativ sau      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       rotativ, cu aprindere prin scânteie   tuturor materialelor utilizate nu
                       (motoare cu explozie)                 depăşeşte 40% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     8408              Motoare cu piston, cu aprindere       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       prin compresie (motoare diesel        tuturor materialelor utilizate nu
                       sau semidiesel)                       depăşeşte 40% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     8409              Părţi destinate numai sau în          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       principal motoarelor de la            tuturor materialelor utilizate nu
                       poziţiile 8407 sau 8408               depăşeşte 40% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     8411              Turboreactoare, turbopropulsoare      Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       şi alte turbine cu gaz                                                             tuturor materialelor utilizate nu
                                                             - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 25% din preţul franco
                                                               cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 40% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     8412              Alte motoare şi maşini motrice        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                             tuturor materialelor utilizate nu
                                                             depăşeşte 40% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     ex 8413           Pompe volumice rotative               Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                          tuturor materialelor utilizate nu
                                                             - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 25% din preţul franco
                                                               cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 40% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     ex 8414           Ventilatoare     industriale     şi   Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       produse similare                                                                   tuturor materialelor utilizate nu
                                                             - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 25% din preţul franco
                                                               cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 40% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

RO                                                                  383                                                                         RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                                 (3)                        sau                         (4)

     8415         Maşini      şi    aparate    pentru    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  condiţionarea aerului, care au         tuturor materialelor utilizate nu
                  ventilator cu motor şi dispozitive     depăşeşte 40% din preţul franco
                  proprii     de     modificare     a    fabrică al produsului
                  temperaturii şi a umidităţii,
                  inclusiv cele la care umiditatea nu
                  poate fi reglată separat

     8418         Frigidere, congelatoare şi alte        Fabricare:                                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  echipamente, maşini şi aparate                                                       tuturor materialelor utilizate nu
                  pentru     producerea      frigului,   - din materiale de la orice poziţie,          depăşeşte 25% din preţul franco
                  electrice sau nu; pompe de               cu excepţia materialelor de la              fabrică al produsului
                  căldură, altele decât maşinile şi        aceeaşi poziţie cu produsul,
                  aparatele pentru condiţionarea
                  aerului de la poziţia 8415
                                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                           materialelor utilizate nu trebuie să
                                                           depăşească 40% din preţul franco
                                                           fabrică al produsului şi

                                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                           materialelor neoriginare utilizate
                                                           nu trebuie să depăşească valoarea
                                                           tuturor materialelor originare
                                                           utilizate

     ex 8419      Maşini        pentru     fabricarea    Fabricare în cadrul căreia:                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  lemnului, a pastei de hârtie, a                                                      tuturor materialelor utilizate nu
                  hârtiei şi a cartoanelor               - valoarea tuturor materialelor               depăşeşte 30% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească          fabrică al produsului
                                                           40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în limita menţionată anterior,
                                                           valoarea tuturor materialelor de la
                                                           aceeaşi poziţie cu produsul
                                                           utilizate nu depăşeşte 25% din
                                                           preţul franco fabrică al produsului

     8420         Calandre şi laminoare, altele          Fabricare în cadrul căreia:                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  decât cele pentru metale sau sticlă                                                  tuturor materialelor utilizate nu
                  şi cilindri pentru aceste maşini       - valoarea tuturor materialelor               depăşeşte 30% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească          fabrică al produsului
                                                           40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în limita menţionată anterior,
                                                           valoarea tuturor materialelor de la
                                                           aceeaşi poziţie cu produsul
                                                           utilizate nu depăşeşte 25% din
                                                           preţul franco fabrică al produsului

     8423         Aparate şi instrumente de              Fabricare:                                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  cântărit, inclusiv bascule şi                                                        tuturor materialelor utilizate nu
                  balanţe pentru verificat piese         - din materiale de la orice poziţie,          depăşeşte 25% din preţul franco
                  industriale, excluzând balanţele         cu excepţia materialelor de la              fabrică al produsului
                  sensibile la o greutate de 5 cg sau      aceeaşi poziţie cu produsul şi
                  mai mică; greutăţi de cântărit
                  pentru orice balanţe
                                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                           materialelor utilizate nu trebuie să
                                                           depăşească 40% din preţul franco
                                                           fabrică al produsului

RO                                                              384                                                                          RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                             (3)                            sau                         (4)

     8425-8428    Alte    utilaje   de      ridicare,   Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  manipulare,     încărcare      sau                                                   tuturor materialelor utilizate nu
                  descărcare                            - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                                                          utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                                                          40% din preţul franco fabrică al
                                                          produsului şi

                                                        - în limita menţionată anterior,
                                                          valoarea tuturor materialelor de la
                                                          poziţia 8431 utilizate nu trebuie să
                                                          depăşească 10% din preţul franco
                                                          fabrică al produsului

     8429         Buldozere (inclusiv cu lamă
                  orientabilă), gredere, nivelatoare,
                  screpere,     lopeţi     mecanice,
                  excavatoare, încărcătoare şi lopeţi
                  încărcătoare,         compactoare
                  (maşini de tasat) şi rulouri
                  compresoare, autopropulsate:

                  - Rulouri compresoare                 Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                        tuturor materialelor utilizate nu
                                                        depăşeşte 40% din preţul franco
                                                        fabrică al produsului

                  - Altele                              Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                       tuturor materialelor utilizate nu
                                                        - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                                                          utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                                                          40% din preţul franco fabrică al
                                                          produsului şi

                                                        - în limita menţionată anterior,
                                                          valoarea tuturor materialelor de la
                                                          poziţia 8431 utilizate nu trebuie să
                                                          depăşească 10% din preţul franco
                                                          fabrică al produsului

     8430         Alte maşini şi aparate pentru         Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  terasarea, nivelarea, decopertarea,                                                  tuturor materialelor utilizate nu
                  excavarea, compactarea, extracţia     - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                  sau       forarea      pământului,      utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                  mineralelor sau minereurilor;           40% din preţul franco fabrică al
                  sonete pentru baterea şi maşini         produsului şi
                  (dispozitive) pentru extragerea
                  pilonilor; pluguri de zăpadă şi
                  dispozitive de îndepărtat zăpadă      - în limita menţionată anterior,
                                                          valoarea tuturor materialelor de la
                                                          poziţia 8431 utilizate nu trebuie să
                                                          depăşească 10% din preţul franco
                                                          fabrică al produsului

     ex 8431      Părţi numai sau în principal          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  destinate rulourilor compresoare      tuturor materialelor utilizate nu
                                                        depăşeşte 40% din preţul franco
                                                        fabrică al produsului

RO                                                             385                                                                           RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                              (3)                            sau                         (4)

     8439         Maşini     şi    aparate     pentru    Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  fabricarea pastei din materiale                                                       tuturor materialelor utilizate nu
                  fibroase celulozice sau pentru         - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                  fabricarea sau finisarea hârtiei sau     utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                  cartonului                               40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în limita menţionată anterior,
                                                           valoarea tuturor materialelor de la
                                                           aceeaşi poziţie cu produsul
                                                           utilizate nu depăşeşte 25% din
                                                           preţul franco fabrică al produsului

     8441         Alte maşini şi aparate pentru          Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  prelucrarea pastei de hârtie, a                                                       tuturor materialelor utilizate nu
                  hârtiei sau a cartonului, inclusiv     - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                  maşinile de tăiat de orice fel           utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                                                           40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în limita menţionată anterior,
                                                           valoarea tuturor materialelor de la
                                                           aceeaşi poziţie cu produsul
                                                           utilizate nu depăşeşte 25% din
                                                           preţul franco fabrică al produsului

     ex 8443      Maşini şi aparate de imprimat de       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  birou (de exemplu, maşini               tuturor materialelor utilizate nu
                  automate de prelucrare a datelor,       depăşeşte 40% din preţul franco
                  maşini pentru prelucrarea textelor      fabrică al produsului
                  etc.)

                  [8469, 8471, 8472]

     8444-8447    Maşini de la aceste poziţii,           Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  utilizate în industria textilă         tuturor materialelor utilizate nu
                                                         depăşeşte 40% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

     ex 8448      Maşini şi aparate auxiliare pentru     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  maşinile de la poziţiile 8444, şi      tuturor materialelor utilizate nu
                  8445                                   depăşeşte 40% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

     8452         Maşini de cusut, altele decât
                  maşinile de cusut foi de la poziţia
                  8440;     mobilă,     suporţi    şi
                  acoperitoare special concepute
                  pentru maşinile de cusut; ace
                  pentru maşinile de cusut:

                  - Maşini de cusut, care înţeapă        Fabricare în cadrul căreia:
                    numai în punctul de suveică, al
                    căror cap cântăreşte maximum         - valoarea tuturor materialelor
                    16 kg fără motor sau 17 kg cu          utilizate nu depăşeşte 40% din
                    motor                                  preţul     franco   fabrică al
                                                           produsului,

                                                         - valoarea tuturor materialelor
                                                           neoriginare utilizate la asamblarea
                                                           capului fără motor nu trebuie să
                                                           depăşească      valoarea     tuturor
                                                           materialelor originare utilizate şi

                                                         - mecanismele de tensiune a firului,
                                                           de croşet şi zigzag utilizate sunt
                                                           originare

RO                                                              386                                                                           RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                                (3)                       sau                         (4)

                  - Altele                              Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                        tuturor materialelor utilizate nu
                                                        depăşeşte 40% din preţul franco
                                                        fabrică al produsului

     8456-8466    Maşini-unelte şi maşini şi părţile    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  şi accesoriile acestora de la         tuturor materialelor utilizate nu
                  poziţiile de la 8456 la 8466          depăşeşte 40% din preţul franco
                                                        fabrică al produsului

     8469-8472    Maşini şi aparate de birou (de        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  exemplu, maşini de scris, maşini      tuturor materialelor utilizate nu
                  de calculat, maşini automate de       depăşeşte 40% din preţul franco
                  prelucrare a datelor, duplicatoare,   fabrică al produsului
                  aparate de capsat)

     8480         Rame pentru forme de turnătorie;      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  plăci de bază pentru forme;           tuturor materialelor utilizate nu
                  modele pentru forme; forme            depăşeşte 50% din preţul franco
                  pentru metale (altele decât           fabrică al produsului
                  lingotierele),    pentru  carburi
                  metalice,      sticlă,   materiale
                  minerale, cauciuc sau materiale
                  plastice

     8482          Rulmenţi cu bile, cu galeţi, cu      Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  role sau cu ace                                                                    tuturor materialelor utilizate nu
                                                        - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 25% din preţul franco
                                                          cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                          aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor utilizate nu trebuie să
                                                          depăşească 40% din preţul franco
                                                          fabrică al produsului

     8484         Garnituri de etanşare şi articole     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  similare din foi de metal             tuturor materialelor utilizate nu
                  combinate cu alte materiale sau       depăşeşte 40% din preţul franco
                  din două sau mai multe straturi de    fabrică al produsului
                  metal; seturi sau sortimente de
                  garnituri de etanşare şi similare
                  de compoziţii diferite prezentate
                  în pungi, plicuri sau ambalaje
                  similare; garnituri pentru etanşări
                  mecanice

RO                                                             387                                                                         RO
 ---pagebreak---            (1)                    (2)                               (3)                         sau                     (4)

     ex 8486     Maşini-unelte care prelucrează          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                 prin eliminare orice tip de             tuturor materialelor utilizate nu
                 material, acţionând cu laser sau        depăşeşte 40% din preţul franco
                 cu alt fascicul de lumină sau de        fabrică al produsului
                 fotoni, cu ultrasunete, prin
                 electroeroziune, prin procedee
                 electrochimice, cu fascicule de
                 electroni, cu fascicule de ioni sau
                 cu jet de plasmă

                 [8456]

                 -maşini-unelte (inclusiv prese)
                 pentru prelucrarea metalelor prin
                 curbare,    pliere,    îndreptare,
                 aplatizare, forfecare, perforare,
                 crestare

                 [8462]

                 maşini-unelte pentru prelucrarea
                 pietrei, a produselor ceramice,
                 betonului, azbocimentului sau
                 materialelor minerale similare,
                 sau pentru prelucrarea la rece a
                 sticlei

                 [8464]

                 Părţi şi accesorii destinate numai
                 sau în principal maşinilor de la
                 poziţiile 8456, 8462 şi 8464

                 [8466]

                 - instrumente de marcare cu rol
                 de aparat de generare contururi
                 de tipul celor utilizate pentru
                 producerea         măştilor      sau
                 reticulelor    din      substraturile
                 tratate cu material fotorezistiv;
                 părţi şi accesorii ale acestora

                 [9017]

                 - modele pentru forme pentru            Fabricare în cadrul căreia valoarea
                 turnare prin injecţie sau prin          tuturor materialelor utilizate nu
                 comprimare                              depăşeşte 50% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului
                 [8480]

                 - alte maşini şi aparate de ridicat,    Fabricare în cadrul căreia:              Fabricare în cadrul căreia valoarea
                 de manevrat, de încărcat sau de                                                  tuturor materialelor utilizate nu
                 descărcat                               - valoarea tuturor materialelor          depăşeşte 30% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească     fabrică al produsului
                 [8428]                                    40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                           materialelor neoriginare utilizate
                                                           nu trebuie să depăşească valoarea
                                                           tuturor materialelor originare
                                                           utilizate

RO                                                               388                                                                    RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                                 (3)                         sau                         (4)

                       - părţi destinate exclusiv sau în      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       principal maşinilor de la poziţia      tuturor materialelor utilizate nu
                       8428                                   depăşeşte 40% din preţul franco
                                                              fabrică al produsului
                       [8431]

                       -aparate fotografice de tipul celor    Fabricare:                                 Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       utilizate     pentru     pregătirea                                               tuturor materialelor utilizate nu
                       clişeelor sau a cilindrilor de         - din materiale de la orice poziţie,       depăşeşte 30% din preţul franco
                       impresionare cu rol de aparat de         cu excepţia materialelor de la           fabrică al produsului
                       generare contururi de tipul celor        aceeaşi poziţie cu produsul,
                       utilizate    pentru     producerea
                       măştilor sau reticulelor din
                       substraturile tratate cu material      - în cadrul căreia valoarea tuturor
                       fotorezistiv; părţi şi accesorii ale     materialelor utilizate nu trebuie să
                       acestora                                 depăşească 40% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului şi
                       [9006]
                                                              - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                materialelor neoriginare utilizate
                                                                nu trebuie să depăşească valoarea
                                                                tuturor materialelor originare
                                                                utilizate

     8487              Părţi de maşini sau de aparate         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       nedenumite şi necuprinse în altă       tuturor materialelor utilizate nu
                       parte în acest capitol, fără           depăşeşte 40% din preţul franco
                       conexiuni electrice, părţi izolate     fabrică al produsului
                       electric, bobinaje, contacte sau
                       alte     elemente    caracteristice
                       electrice

     ex capitolul 85   Maşini şi aparate, echipamente         Fabricare:                                     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       electrice şi părţi ale acestora;                                                      tuturor materialelor utilizate nu
                       aparate de înregistrare şi de          - din materiale de la orice poziţie,           depăşeşte 30% din preţul franco
                       reproducere a sunetelor, aparate         cu excepţia materialelor de la               fabrică al produsului
                       de televiziune de înregistrare şi de     aceeaşi poziţie cu produsul şi
                       reproducere a imaginilor şi a
                       sunetelor şi piese şi accesorii ale
                       acestora; cu excepţia:                 - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                depăşească 40% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului

     8501              Motoare şi generatoare electrice,      Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       cu excepţia grupurilor electrogene                                                    tuturor materialelor utilizate nu
                                                              - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                                                                utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                                                                40% din preţul franco fabrică al
                                                                produsului şi

                                                              - în limita menţionată anterior,
                                                                valoarea tuturor materialelor de la
                                                                poziţia 8503 utilizate nu trebuie să
                                                                depăşească 10% din preţul franco
                                                                fabrică al produsului

     8502              Grupuri       electrogene        şi    Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       convertizoare rotative electrice                                                      tuturor materialelor utilizate nu
                                                              - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                                                                utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                                                                40% din preţul franco fabrică al
                                                                produsului şi

                                                              - în limita menţionată anterior,
                                                                valoarea tuturor materialelor de la
                                                                poziţia 8501 şi 8503 utilizate nu
                                                                trebuie să depăşească 10% din
                                                                preţul franco fabrică al produsului

RO                                                                    389                                                                          RO
 ---pagebreak---             (1)                    (2)                            (3)                          sau                         (4)

     ex 8504      Unităţi de alimentare electrică de   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  tipul celor utilizate la maşini de   tuturor materialelor utilizate nu
                  prelucrare automată a datelor        depăşeşte 40% din preţul franco
                                                       fabrică al produsului

     ex 8517      alte aparate pentru transmisia sau   Fabricare în cadrul căreia:               Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  recepţia vocii, a imaginii sau a                                               tuturor materialelor utilizate nu
                  altor date, inclusiv aparatele       - valoarea tuturor materialelor           depăşeşte 25% din preţul franco
                  pentru comunicaţie, în reţele cu       utilizate nu trebuie să depăşească      fabrică al produsului
                  sau fără fir (cum ar fi o reţea        40% din preţul franco fabrică al
                  locală sau o reţea de mare             produsului şi
                  suprafaţă), altele decât aparatele
                  de transmisie sau recepţie de la
                  poziţiile 8443, 8525, 8527 sau       -           în cadrul căreia valoarea
                  8528                                 tuturor materialelor neoriginare
                                                       utilizate nu trebuie să depăşească
                                                       valoarea      tuturor    materialelor
                  [8525 şi 8527]                       originare utilizate

     ex 8518      Microfoane şi suporturile lor;       Fabricare în cadrul căreia:                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  difuzoare, chiar montate în                                                        tuturor materialelor utilizate nu
                  carcasele lor; amplificatoare        - valoarea tuturor materialelor               depăşeşte 25% din preţul franco
                  electrice   de     audiofrecvenţă;     utilizate nu trebuie să depăşească          fabrică al produsului
                  aparate electrice de amplificare a     40% din preţul franco fabrică al
                  sunetului                              produsului şi

                                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                         materialelor neoriginare utilizate
                                                         nu trebuie să depăşească valoarea
                                                         tuturor materialelor originare
                                                         utilizate

     8519                                              Fabricare în cadrul căreia:                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                     tuturor materialelor utilizate nu
                  Aparate    de    înregistrare    a   - valoarea tuturor materialelor               depăşeşte 30% din preţul franco
                  sunetului    sau    aparate     de     utilizate nu trebuie să depăşească          fabrică al produsului
                  reproducere a sunetului                40% din preţul franco fabrică al
                                                         produsului şi

                                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                         materialelor neoriginare utilizate
                                                         nu trebuie să depăşească valoarea
                                                         tuturor materialelor originare
                                                         utilizate

     8521         Aparate de înregistrare sau de       Fabricare în cadrul căreia:                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  reproducere videofonică, chiar                                                     tuturor materialelor utilizate nu
                  încorporând un receptor de           - valoarea tuturor materialelor               depăşeşte 30% din preţul franco
                  semnale videofonice                    utilizate nu trebuie să depăşească          fabrică al produsului
                                                         40% din preţul franco fabrică al
                                                         produsului şi

                                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                         materialelor neoriginare utilizate
                                                         nu trebuie să depăşească valoarea
                                                         tuturor materialelor originare
                                                         utilizate

     8522         Părţi şi accesorii care pot fi       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  recunoscute ca fiind destinate       tuturor materialelor utilizate nu
                  exclusiv    sau   în   principal     depăşeşte 40% din preţul franco
                  aparatelor de la poziţiile 8519      fabrică al produsului
                  până la 8521

RO                                                             390                                                                         RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                                 (3)                        sau                     (4)

     8523         - Discuri, benzi, dispozitive de       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  stocare remanentă a datelor pe         tuturor materialelor utilizate nu
                  bază de semiconductori şi alte         depăşeşte 40% din preţul franco
                  suporturi      pregătite     pentru    fabrică al produsului
                  înregistrarea sunetului sau pentru
                  înregistrări               similare,
                  neînregistrate, inclusiv matriţele
                  şi formele galvanizate pentru
                  fabricarea discurilor, altele decât
                  produsele de la Capitolul 37;

                  [8523]

                  - discuri, benzi, dispozitive de       Fabricare în cadrul căreia:               Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  stocare remanentă a datelor pe                                                   tuturor materialelor utilizate nu
                  bază de semiconductori şi alte         - valoarea tuturor materialelor           depăşeşte 30% din preţul franco
                  suporturi      pregătite     pentru      utilizate nu trebuie să depăşească      fabrică al produsului
                  înregistrarea sunetului sau pentru       40% din preţul franco fabrică al
                  alte înregistrări, care sunt             produsului şi
                  înregistrate, inclusiv matriţele şi
                  formele      galvanizate     pentru
                  fabricarea discurilor, altele decât    în limita menţionată anterior,
                  produsele de la capitolul 37           valoarea tuturor materialelor de la
                                                         poziţia 8523 utilizate nu trebuie să
                                                         depăşească 10% din preţul franco
                  [8524]                                 fabrică al produsului

                  - carduri de proximitate şi            Fabricare în cadrul căreia:               Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  „carduri inteligente” cu două sau                                                tuturor materialelor utilizate nu
                  mai multe circuite integrate           - valoarea tuturor materialelor           depăşeşte 25% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească      fabrică al produsului
                  [8543]                                   40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în limita menţionată anterior,
                                                           valoarea tuturor materialelor de la
                                                           poziţia 8541 şi 8542 utilizate nu
                                                           trebuie să depăşească 10% din
                                                           preţul franco fabrică al produsului

                                                         sau

                                                         Operaţiunea de difuziune, în care
                                                         circuitele integrate sunt formate pe
                                                         un substrat semiconductor prin
                                                         introducerea selectivă a unui dopant
                                                         corespunzător, chiar asamblată
                                                         şi/sau testată într-o altă ţară decât
                                                         cele menţionate la articolele 3 şi 4

                  - „carduri inteligente” cu un          Fabricare:                                Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  singur circuit integrat electronic                                               tuturor materialelor utilizate nu
                                                         - din materiale de la orice poziţie,      depăşeşte 30% din preţul franco
                  [8542]                                   cu excepţia materialelor de la          fabrică al produsului
                                                           aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                         în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                         materialelor utilizate nu trebuie să
                                                         depăşească 40% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

RO                                                               391                                                                     RO
 ---pagebreak---             (1)                  (2)                              (3)                          sau                         (4)

     8525         Aparate de emisie pentru              Fabricare în cadrul căreia:                  Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  radiodifuziune sau televiziune,                                                    tuturor materialelor utilizate nu
                  chiar încorporând un aparat de        - valoarea tuturor materialelor              depăşeşte 25% din preţul franco
                  recepţie sau un aparat de               utilizate nu trebuie să depăşească         fabrică al produsului
                  înregistrare sau de reproducere a       40% din preţul franco fabrică al
                  sunetului; camere de televiziune,       produsului şi
                  aparate fotografice numerice şi
                  alte camere video
                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor neoriginare utilizate
                                                          nu trebuie să depăşească valoarea
                                                          tuturor materialelor originare
                                                          utilizate

     8526         Aparate de radiodetecţie şi de        Fabricare în cadrul căreia:                  Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  radiosondaj (radar), aparate de                                                    tuturor materialelor utilizate nu
                  radionavigaţie şi aparate de          - valoarea tuturor materialelor              depăşeşte 25% din preţul franco
                  radiotelecomandă                        utilizate nu trebuie să depăşească         fabrică al produsului
                                                          40% din preţul franco fabrică al
                                                          produsului şi

                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor neoriginare utilizate
                                                          nu trebuie să depăşească valoarea
                                                          tuturor materialelor originare
                                                          utilizate

     8527         Aparate de recepţie pentru            Fabricare în cadrul căreia:                  Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  radiodifuziune, chiar combinate,                                                   tuturor materialelor utilizate nu
                  în acelaşi corp, cu un aparat de      - valoarea tuturor materialelor              depăşeşte 25% din preţul franco
                  înregistrare sau de reproducere a       utilizate nu trebuie să depăşească         fabrică al produsului
                  sunetului sau cu un ceas                40% din preţul franco fabrică al
                                                          produsului şi

                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor neoriginare utilizate
                                                          nu trebuie să depăşească valoarea
                                                          tuturor materialelor originare
                                                          utilizate

     8528         - monitoare şi proiectoare, care      Fabricare în cadrul căreia valoarea          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  nu încorporează un aparat de           tuturor materialelor utilizate nu           tuturor materialelor utilizate nu
                  recepţie de televiziune, de tipul      depăşeşte 40% din preţul franco             depăşeşte 25% din preţul franco
                  exclusiv sau în principal destinat     fabrică al produsului                       fabrică al produsului
                  unei     maşini   automate      de
                  prelucrare a informaţiilor de la
                  poziţia 8471

                  [8471]
                                                        Fabricare în cadrul căreia:
                  alte monitoare şi proiectoare, care
                  nu încorporează un aparat de
                  recepţie de televiziune; Aparate      - valoarea tuturor materialelor
                  receptoare de televiziune chiar         utilizate nu trebuie să depăşească
                  încorporând un aparat de recepţie       40% din preţul franco fabrică al
                  de radiodifuziune sau un aparat         produsului şi
                  de înregistrare sau de reproducere
                  a sunetului sau a imaginilor          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor neoriginare utilizate
                  [8528]                                  nu trebuie să depăşească valoarea
                                                          tuturor materialelor originare
                                                          utilizate

RO                                                             392                                                                         RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                                 (3)                         sau                         (4)

     8529         Piese care pot fi recunoscute ca
                  fiind destinate exclusiv sau în
                  principal aparatelor de la poziţiile
                  8525 până la 8528:

                  - Recunoscute ca fiind destinate       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    exclusiv sau în principal            tuturor materialelor utilizate nu
                    aparatelor de înregistrare sau de    depăşeşte 40% din preţul franco
                    reproducere a imaginilor             fabrică al produsului

                  - recunoscute ca fiind destinate       Fabricare:                                 Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  exclusiv    sau    în    principal                                                tuturor materialelor utilizate nu
                  monitoarelor şi proiectoarelor,        - din materiale de la orice poziţie,       depăşeşte 30% din preţul franco
                  care nu încorporează un aparat de        cu excepţia materialelor de la           fabrică al produsului
                  recepţie de televiziune, de tipul        aceeaşi poziţie cu produsul şi
                  exclusiv sau în principal destinat
                  unei     maşini   automate      de
                  prelucrare a informaţiilor de la       în cadrul căreia valoarea tuturor
                  poziţia 8471                           materialelor utilizate nu trebuie să
                                                         depăşească 40% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului
                  [8473]

                  - Altele                               Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                        tuturor materialelor utilizate nu
                                                         - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 25% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                                                           40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                           materialelor neoriginare utilizate
                                                           nu trebuie să depăşească valoarea
                                                           tuturor materialelor originare
                                                           utilizate

     8535         Aparatură pentru comutarea,            Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  tăierea, protecţia, branşarea,                                                        tuturor materialelor utilizate nu
                  racordarea      sau    conectarea      - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                  circuitelor electrice, pentru o          utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                  tensiune peste 1000 de volţi             40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în limita menţionată anterior,
                                                           valoarea tuturor materialelor de la
                                                           poziţia 8538 utilizate nu trebuie să
                                                           depăşească 10% din preţul franco
                                                           fabrică al produsului

     8536         - Aparatură pentru comutarea,          Fabricare în cadrul căreia:                Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  tăierea, protecţia, branşarea,                                                    tuturor materialelor utilizate nu
                  racordarea     sau     conectarea      - valoarea tuturor materialelor            depăşeşte 30% din preţul franco
                  circuitelor electrice, pentru o          utilizate nu trebuie să depăşească       fabrică al produsului
                  tensiune de maximum 1000 de              40% din preţul franco fabrică al
                  volţi                                    produsului şi

                                                         - în limita menţionată anterior,
                                                           valoarea tuturor materialelor de la
                                                           poziţia 8538 utilizate nu trebuie
                                                           să depăşească 10% din preţul
                                                           franco fabrică al produsului

                  - conectori pentru fibre optice,
                  fascicule sau cabluri de fibre
                  optice

RO                                                               393                                                                          RO
 ---pagebreak---               (1)                    (2)                                (3)                         sau                         (4)

                    -- din material plastic                Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                           tuturor materialelor utilizate nu
                    [3926]                                 depăşeşte 50% din preţul franco
                                                           fabrică al produsului

                    --din ceramică, din fier şi oţel       Fabricare din materiale de la orice
                                                           poziţie, cu excepţia materialelor de
                    [6909, 7326]                           la aceeaşi poziţie cu produsul

                    -- din cupru                           Fabricare:

                    [7419]                                 - din materiale de la orice poziţie,
                                                             cu excepţia materialelor de la
                                                             aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                           - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                             materialelor utilizate nu trebuie să
                                                             depăşească 50% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     8537           Tablouri,      panouri,    console,    Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    pupitre, dulapuri şi alte suporturi                                                   tuturor materialelor utilizate nu
                    echipate cu mai multe aparate de       - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                    la poziţiile 8535 sau 8536, pentru       utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                    controlul       sau     distribuirea     40% din preţul franco fabrică al
                    electricităţii, inclusiv cele care       produsului şi
                    încorporează instrumente sau
                    aparate de la capitolul 90, ca şi
                    aparatele cu comandă numerică,         - în limita menţionată anterior,
                    altele decât aparatele de comutare       valoarea tuturor materialelor de la
                    de la poziţia 8517                       poziţia 8538 utilizate nu trebuie să
                                                             depăşească 10% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     ex 8541        Diode, tranzistori şi dispozitive      Fabricare:                                     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    similare cu semiconductori, cu                                                        tuturor materialelor utilizate nu
                    excepţia    discurilor   (wafers)      - din materiale de la orice poziţie,           depăşeşte 25% din preţul franco
                    nedecupate încă în microplachete         cu excepţia materialelor de la               fabrică al produsului
                                                             aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                           - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                             materialelor utilizate nu trebuie să
                                                             depăşească 40% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     ex 8542        Circuite integrate electronice şi
                    microansambluri:
     [8473]

RO                                                                 394                                                                          RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                              (3)                           sau                         (4)

                  - Circuite integrate monolitice        Fabricare în cadrul căreia:                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                       tuturor materialelor utilizate nu
                                                         - valoarea tuturor materialelor               depăşeşte 25% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească          fabrică al produsului
                                                           40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în limita menţionată anterior,
                                                           valoarea tuturor materialelor de la
                                                           poziţia 8541 şi 8542 utilizate nu
                                                           trebuie să depăşească 10% din
                                                           preţul franco fabrică al produsului

                                                         sau

                                                         Operaţiunea de difuziune (în care
                                                         circuitele integrate sunt formate pe
                                                         un substrat semiconductor prin
                                                         introducerea selectivă a unui dopant
                                                         corespunzător), chiar asamblată
                                                         şi/sau testată într-o altă ţară decât
                                                         cele menţionate la articolele 3 şi 4

                  - cipuri multiple, care sunt părţi     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    de     maşini      sau    aparate,    tuturor materialelor utilizate nu
                    nedenumite şi necuprinse în           depăşeşte 40% din preţul franco
                    altă parte la acest capitol           fabrică al produsului

                  [8548]

                  - Altele                               Fabricare în cadrul căreia:                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                       tuturor materialelor utilizate nu
                                                         - valoarea tuturor materialelor               depăşeşte 25% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească          fabrică al produsului
                                                           40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în limita menţionată anterior,
                                                           valoarea tuturor materialelor de la
                                                           poziţia 8541 şi 8542 utilizate nu
                                                           trebuie să depăşească 10% din
                                                           preţul franco fabrică al produsului

     8544         Fire, cabluri (inclusiv cabluri        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  coaxiale) şi alte conductoare          tuturor materialelor utilizate nu
                  electrice izolate (chiar emailate      depăşeşte 40% din preţul franco
                  sau oxidate anodic), cu sau fără       fabrică al produsului
                  conectori; cabluri din fibre optice,
                  alcătuite   din fibre        izolate
                  individual, chiar echipate cu
                  conductoare       electrice     sau
                  prevăzute cu conectori

     8545         Electrozi din cărbune, perii din       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  cărbune, cărbuni pentru lămpi sau      tuturor materialelor utilizate nu
                  pentru baterii şi alte articole din    depăşeşte 40% din preţul franco
                  grafit sau din alt cărbune, cu sau     fabrică al produsului
                  fără metal, pentru utilizări
                  electrice

     8546         Izolatori   electrici   din    orice   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  material                               tuturor materialelor utilizate nu
                                                         depăşeşte 40% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

RO                                                              395                                                                          RO
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                                  (3)                       sau                         (4)

     8547              Piese izolante, în întregime din        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       materiale izolante sau conţinând        tuturor materialelor utilizate nu
                       piese      simple    metalice      de   depăşeşte 40% din preţul franco
                       asamblare (de exemplu dulii cu          fabrică al produsului
                       filet), încorporate în masă, pentru
                       maşini, aparate sau instalaţii
                       electrice, altele decât izolatorii de
                       la     poziţia     8546:     tuburile
                       izolatoare şi piesele lor de
                       racordare, din metale comune,
                       izolate în interior

     8548              Deşeuri şi resturi de pile, de          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       baterii de pile şi de acumulatoare      tuturor materialelor utilizate nu
                       electrice; pile şi baterii de pile      depăşeşte 40% din preţul franco
                       electrice scoase din uz şi              fabrică al produsului
                       acumulatoare electrice scoase din
                       uz; părţi electrice de maşini sau
                       aparate, nedenumite şi necuprinse
                       în altă parte la acest capitol

     ex capitolul 86   Vehicule şi echipamente pentru          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       căile ferate sau similare şi părţi      tuturor materialelor utilizate nu
                       ale acestora; dispozitive de fixare     depăşeşte 40% din preţul franco
                       şi accesorii feroviare şi piese ale     fabrică al produsului
                       acestora;     aparate     mecanice
                       (inclusiv electro-mecanic) de
                       semnalizare a traficului de orice
                       tip; cu excepţia:

     8608              Material fix de căi ferate sau          Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       similare;    aparate     mecanice                                                    tuturor materialelor utilizate nu
                       (inclusiv electromecanice) de           - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                       semnalizare, de siguranţă, de             cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                       control sau de comandă pentru             aceeaşi poziţie cu produsul şi
                       căile ferate sau similare, rutiere
                       sau fluviale, aeriene sau parcări,
                       instalaţii portuare sau pentru          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                       aerodromuri; părţile lor                  materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                 depăşească 40% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

     ex capitolul 87   Vehicule terestre, altele decât         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       materialul rulant de cale ferată şi     tuturor materialelor utilizate nu
                       tramvai şi părţile şi accesoriile       depăşeşte 40% din preţul franco
                       acestora; cu excepţia:                  fabrică al produsului

     8709              Cărucioare autopropulsate, fără         Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       dispozitiv de ridicare sau de                                                        tuturor materialelor utilizate nu
                       manevrare, de tipul celor folosite      - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                       în fabrici, depozite, porturi sau         cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                       aeroporturi pentru transportul            aceeaşi poziţie cu produsul şi
                       mărfurilor pe distanţe scurte;
                       autocărucioare de tipul celor
                       utilizate în gări; părţile lor          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                 materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                 depăşească 40% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

     8710              Tancuri şi alte vehicule blindate       Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       de luptă, motorizate, înarmate sau                                                   tuturor materialelor utilizate nu
                       nu şi părţile acestora                  - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                                                                 cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                                 aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                               - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                 materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                 depăşească 40% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

RO                                                                    396                                                                         RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                                 (3)                       sau                         (4)

     8711         Motociclete (inclusiv mopede) şi
                  biciclete, triciclete sau similare,
                  echipate cu pedale şi cu motor
                  auxiliar, cu sau fără ataş; ataşe:

                  - Cu motor cu piston alternativ cu
                    o capacitate cilindrică de peste
                    800 cm3:

                  -- de maximum 50 cm3                   Fabricare în cadrul căreia:                  Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                      tuturor materialelor utilizate nu
                                                         - valoarea tuturor materialelor              depăşeşte 20% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească         fabrică al produsului
                                                           40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                           materialelor neoriginare utilizate
                                                           nu trebuie să depăşească valoarea
                                                           tuturor materialelor originare
                                                           utilizate

                  -- De maximum 50 cm3                   Fabricare în cadrul căreia:                  Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                      tuturor materialelor utilizate nu
                                                         - valoarea tuturor materialelor              depăşeşte 25% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească         fabrică al produsului
                                                           40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                           materialelor neoriginare utilizate
                                                           nu trebuie să depăşească valoarea
                                                           tuturor materialelor originare
                                                           utilizate

                  - Altele                               Fabricare în cadrul căreia:                  Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                      tuturor materialelor utilizate nu
                                                         - valoarea tuturor materialelor              depăşeşte 30% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească         fabrică al produsului
                                                           40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                           materialelor neoriginare utilizate
                                                           nu trebuie să depăşească valoarea
                                                           tuturor materialelor originare
                                                           utilizate

     ex 8712      Biciclete fără rulmenţi cu bile        Fabricare din materiale de la orice          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                         poziţie, cu excepţia materialelor de         tuturor materialelor utilizate nu
                                                         la poziţia 8714                              depăşeşte 30% din preţul franco
                                                                                                      fabrică al produsului

     8715         Landouri, cărucioare şi altele         Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  similare     pentru      transportul                                                tuturor materialelor utilizate nu
                  copiilor; părţile acestor produse      - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                                                           cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                           aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                           materialelor utilizate nu trebuie să
                                                           depăşească 40% din preţul franco
                                                           fabrică al produsului

RO                                                              397                                                                         RO
 ---pagebreak---              (1)                      (2)                                   (3)                       sau                         (4)

     8716              Remorci şi semi-remorci; alte           Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       vehicule nepropulsate mecanic;                                                       tuturor materialelor utilizate nu
                       părţile lor                             - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                                                                 cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                                 aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                               - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                 materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                 depăşească 40% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

     ex capitolul 88   Vehicule aeriene, nave spaţiale şi      Fabricare din materiale de la orice          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       părţi ale acestora cu excepţia:         poziţie, cu excepţia materialelor de         tuturor materialelor utilizate nu
                                                               la aceeaşi poziţie cu produsul               depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                            fabrică al produsului

     ex 8804           Rotoşute                                Fabricare din materiale de la orice          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                               poziţie, inclusiv alte materiale de la       tuturor materialelor utilizate nu
                                                               poziţia 8804                                 depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                                                            fabrică al produsului

     8805              Aparate şi dispozitive pentru           Fabricare din materiale de la orice          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       lansarea vehiculelor aeriene;           poziţie, cu excepţia materialelor de         tuturor materialelor utilizate nu
                       aparate şi dispozitive pentru           la aceeaşi poziţie cu produsul               depăşeşte 30% din preţul franco
                       apuntarea vehiculelor aeriene şi                                                     fabrică al produsului
                       aparate şi dispozitive similare;
                       simulatoare de zbor pentru
                       antrenament la sol; părţi ale
                       acestora

     Capitolul 89      Vapoare, nave        şi   dispozitive   Fabricare din materiale de la orice          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       plutitoare                              poziţie, cu excepţia materialelor de         tuturor materialelor utilizate nu
                                                               la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu           depăşeşte 40% din preţul franco
                                                               toate acestea, nu pot fi utilizate           fabrică al produsului
                                                               navele de la poziţia 8906.

     ex capitolul 90   Instrumente şi aparate optice,          Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       fotografice sau cinematografice,                                                     tuturor materialelor utilizate nu
                       de măsură, de control sau de            - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                       precizie; părţi şi accesorii ale          cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                       acestora; cu excepţia:                    aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                               - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                 materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                 depăşească 40% din preţul franco
                                                                 fabrică al produsului

     9001              Fibre optice şi fascicule de fibre      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       optice; cabluri din fibre optice,       tuturor materialelor utilizate nu
                       altele decât cele de la poziţia         depăşeşte 40% din preţul franco
                       8544; materiale polarizante sub         fabrică al produsului
                       formă de foi sau plăci; lentile
                       (inclusiv lentile de contact),
                       prisme, oglinzi şi alte elemente
                       optice din orice          material,
                       nemontate, altele decât cele din
                       sticlă neprelucrată optic

     9002              Lentile, prisme, oglinzi şi alte        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       elemente optice din orice               tuturor materialelor utilizate nu
                       material,     montate,      pentru      depăşeşte 40% din preţul franco
                       instrumente sau aparate, altele         fabrică al produsului
                       decât cele din sticlă neprelucrată
                       optic

RO                                                                    398                                                                         RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                                  (3)                       sau                         (4)

     9004         Ochelari (de corecţie, de protecţie     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  sau altele) şi articole similare        tuturor materialelor utilizate nu
                                                          depăşeşte 40% din preţul franco
                                                          fabrică al produsului

     ex 9005      Binocluri, lunete, alte telescoape      Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  optice şi suporturi ale acestora, cu                                                 tuturor materialelor utilizate nu
                  excepția              telescoapelor     - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                  astronomice       refractare       şi     cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                  suporturile lor                           aceeaşi poziţie cu produsul,

                                                          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                            materialelor utilizate nu trebuie să
                                                            depăşească 40% din preţul franco
                                                            fabrică al produsului; precum şi

                                                          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                            materialelor neoriginare utilizate
                                                            nu trebuie să depăşească valoarea
                                                            tuturor materialelor originare
                                                            utilizate

     ex 9006      Aparate fotografice (altele decât       Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  cinematografice);     aparate     şi                                                 tuturor materialelor utilizate nu
                  dispozitive, inclusiv lămpi şi          - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                  tuburi, pentru producerea luminii         cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                  de blitz în tehnica fotografică, cu       aceeaşi poziţie cu produsul,
                  excepţia lămpilor şi tuburilor cu
                  descărcare
                                                          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                            materialelor utilizate nu trebuie să
                                                            depăşească 40% din preţul franco
                                                            fabrică al produsului şi

                                                          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                            materialelor neoriginare utilizate
                                                            nu trebuie să depăşească valoarea
                                                            tuturor materialelor originare
                                                            utilizate

     9007         Aparate de filmat şi proiectoare        Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  cinematografice,            chiar                                                    tuturor materialelor utilizate nu
                  încorporând       aparate      de       - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                  înregistrare sau de reproducere a         cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                  sunetului                                 aceeaşi poziţie cu produsul,

                                                          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                            materialelor utilizate nu trebuie să
                                                            depăşească 40% din preţul franco
                                                            fabrică al produsului şi

                                                          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                            materialelor neoriginare utilizate
                                                            nu trebuie să depăşească valoarea
                                                            tuturor materialelor originare
                                                            utilizate

RO                                                               399                                                                         RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                                (3)                       sau                         (4)

     9011         Microscoape optice, inclusiv          Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  microscoape              pentru                                                    tuturor materialelor utilizate nu
                  microfotografie, cinematografie       - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 30% din preţul franco
                  sau microproiecţie                      cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                          aceeaşi poziţie cu produsul,

                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor utilizate nu trebuie să
                                                          depăşească 40% din preţul franco
                                                          fabrică al produsului şi

                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor neoriginare utilizate
                                                          nu trebuie să depăşească valoarea
                                                          tuturor materialelor originare
                                                          utilizate

     ex 9014      alte instrumente şi aparate de        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  navigaţie                             tuturor materialelor utilizate nu
                                                        depăşeşte 40% din preţul franco
                                                        fabrică al produsului

     9015         Instrumente şi aparate de             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  geodezie, de topografie, de           tuturor materialelor utilizate nu
                  arpentaj,    de    nivelat,    de     depăşeşte 40% din preţul franco
                  fotogrametrie, de hidrografie, de     fabrică al produsului
                  oceanografie, de hidrologie, de
                  meteorologie sau de geofizică,
                  excluzând busolele; telemetre

     9016         Balanţe sensibile la o greutate de    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  5 cg sau mai puţin, cu sau fără       tuturor materialelor utilizate nu
                  greutăţi                              depăşeşte 40% din preţul franco
                                                        fabrică al produsului

     9017         Instrumente de desen, de trasare      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  sau de calcul (de exemplu, maşini     tuturor materialelor utilizate nu
                  de       desenat,      pantografe,    depăşeşte 40% din preţul franco
                  raportoare, truse de matematică,      fabrică al produsului
                  rigle şi discuri de calcul);
                  instrumente de măsurat lungimi,
                  pentru folosire manuală (de
                  exemplu:        rigle,      rulete,
                  micrometre, şublere, calibre),
                  nedenumite şi necuprinse în altă
                  parte în acest Capitol

     9018         Instrumente şi aparate pentru
                  medicină, chirurgie, stomatologie
                  sau medicina veterinară, inclusiv
                  aparate de scintigrafie şi alte
                  aparate electromedicale, cât şi
                  aparate pentru testarea vederii:

                  - fotoliile de stomatologie care      Fabricare din materiale de la orice          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    încorporează aparatură pentru       poziţie, inclusiv alte materiale de la       tuturor materialelor utilizate nu
                    stomatologie sau scuipătoarele      poziţia 9018                                 depăşeşte 40% din preţul franco
                    pentru cabinetele dentare                                                        fabrică al produsului

RO                                                             400                                                                         RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                                (3)                       sau                         (4)

                  - Altele                              Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                     tuturor materialelor utilizate nu
                                                        - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 25% din preţul franco
                                                          cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                          aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor utilizate nu trebuie să
                                                          depăşească 40% din preţul franco
                                                          fabrică al produsului

     9019         aparate de mecanoterapie; aparate     Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  de masaj; aparate pentru testări                                                   tuturor materialelor utilizate nu
                  psihologice;       aparate       de   - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 25% din preţul franco
                  ozonoterapie, de oxigenoterapie,        cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                  de     aerosoloterapie,     aparate     aceeaşi poziţie cu produsul şi
                  respiratorii de reanimare şi alte
                  aparate de terapie respiratorie
                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor utilizate nu trebuie să
                                                          depăşească 40% din preţul franco
                                                          fabrică al produsului

     9020         Alte aparate respiratorii şi măşti    Fabricare:                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  de gaze, excluzând măştile de                                                      tuturor materialelor utilizate nu
                  protecţie lipsite de părţi mecanice   - din materiale de la orice poziţie,         depăşeşte 25% din preţul franco
                  şi element filtrant                     cu excepţia materialelor de la             fabrică al produsului
                                                          aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                          materialelor utilizate nu trebuie să
                                                          depăşească 40% din preţul franco
                                                          fabrică al produsului

     9024         Maşini şi aparate pentru încercări    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  de       duritate,      tracţiune,    tuturor materialelor utilizate nu
                  comprimare, elasticitate sau de       depăşeşte 40% din preţul franco
                  alte proprietăţi mecanice ale         fabrică al produsului
                  materialelor (de exemplu: metale,
                  lemn, textile, hârtie, material
                  plastic)

     9025         Densimetre,             areometre,    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  instrumente flotante similare,        tuturor materialelor utilizate nu
                  termometre,             pirometre,    depăşeşte 40% din preţul franco
                  barometre,     higrometre       şi    fabrică al produsului
                  psihrometre, cu înregistrare sau
                  nu, chiar combinate între ele

     9026         Instrumente şi aparate pentru         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  măsurarea sau controlul debitului,    tuturor materialelor utilizate nu
                  nivelului, presiunii sau altor        depăşeşte 40% din preţul franco
                  caracteristici    variabile    ale    fabrică al produsului
                  lichidelor sau gazelor (de
                  exemplu, debitmetre, indicatoare
                  de nivel, manometre, contoare de
                  căldură), excluzând instrumentele
                  şi aparatele de la poziţiile 9014,
                  9015, 9028 sau 9032

RO                                                             401                                                                         RO
 ---pagebreak---             (1)                    (2)                             (3)                          sau                         (4)

     9027         Instrumente şi aparate pentru          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  analize fizice sau chimice (de         tuturor materialelor utilizate nu
                  exemplu               polarimetre,     depăşeşte 40% din preţul franco
                  refractometre,       spectrometre,     fabrică al produsului
                  analizoare de gaze sau gaze arse);
                  instrumente şi aparate de măsură
                  şi    control   al     vâscozităţii,
                  porozităţii, dilatării, tensiunii
                  superficiale     sau      similare;
                  Instrumente şi aparate pentru
                  măsurări calorimetrice, acustice
                  sau      fotometrice      (inclusiv
                  exponometre); microtoame

     9028         Contoare de gaze, de lichide sau
                  de electricitate, inclusiv contoare
                  pentru etalonarea lor

                  - Părţi şi accesorii                   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                         tuturor materialelor utilizate nu
                                                         depăşeşte 40% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

                  - Altele                               Fabricare în cadrul căreia:                  Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                      tuturor materialelor utilizate nu
                                                         - valoarea tuturor materialelor              depăşeşte 30% din preţul franco
                                                           utilizate nu trebuie să depăşească         fabrică al produsului
                                                           40% din preţul franco fabrică al
                                                           produsului şi

                                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                           materialelor neoriginare utilizate
                                                           nu trebuie să depăşească valoarea
                                                           tuturor materialelor originare
                                                           utilizate

     9029         Contoare de turaţii, de producţie,     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  pentru taximetre, de kilometraj,       tuturor materialelor utilizate nu
                  podometre şi altele similare;          depăşeşte 40% din preţul franco
                  indicatoare de viteză şi tahometre,    fabrică al produsului
                  altele decât cele de la poziţiile
                  9014 sau 9015; stroboscoape

     9030         Osciloscoape,      analizoare    de    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  spectru şi alte instrumente şi         tuturor materialelor utilizate nu
                  aparate pentru măsurarea sau           depăşeşte 40% din preţul franco
                  controlul mărimilor electrice;         fabrică al produsului
                  instrumente şi aparate pentru
                  măsurarea        sau     detectarea
                  radiaţiilor alfa, beta, gama, X, a
                  radiaţiilor cosmice sau a altor
                  radiaţii ionizante

     9031         Instrumente, aparate şi maşini de      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  măsură sau de control nedenumite       tuturor materialelor utilizate nu
                  şi necuprinse în altă parte în         depăşeşte 40% din preţul franco
                  prezentul capitol; proiectoare de      fabrică al produsului
                  profile

     9032         Instrumente şi aparate pentru          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  reglare sau control automat            tuturor materialelor utilizate nu
                                                         depăşeşte 40% din preţul franco
                                                         fabrică al produsului

     9033         Piese şi accesorii, nedenumite şi      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                  necuprinse în altă parte în acest      tuturor materialelor utilizate nu
                  capitol, pentru maşini, aparate,       depăşeşte 40% din preţul franco
                  instrumente sau articole de la         fabrică al produsului
                  Capitolul 90

RO                                                              402                                                                         RO
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                               (3)                         sau                         (4)

     ex capitolul 91    Aparate de ceasornicărie şi părţi    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       ale acestora; cu excepţia:            tuturor materialelor utilizate nu
                                                             depăşeşte 40% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     9105              Alte ceasuri                          Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                                                            tuturor materialelor utilizate nu
                                                             - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                                                               utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                                                               40% din preţul franco fabrică al
                                                               produsului şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor neoriginare utilizate
                                                               nu trebuie să depăşească valoarea
                                                               tuturor materialelor originare
                                                               utilizate

     9109              Mecanisme de ceasornicărie,           Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       complete şi asamblate                                                                tuturor materialelor utilizate nu
                                                             - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                                                               utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                                                               40% din preţul franco fabrică al
                                                               produsului şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor neoriginare utilizate
                                                               nu trebuie să depăşească valoarea
                                                               tuturor materialelor originare
                                                               utilizate

     9110              Mecanisme de ceasornicărie            Fabricare în cadrul căreia:                    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       complete, neasamblate sau parţial                                                    tuturor materialelor utilizate nu
                       asamblate (seturi de mecanisme);      - valoarea tuturor materialelor                depăşeşte 30% din preţul franco
                       mecanisme       incomplete    de        utilizate nu trebuie să depăşească           fabrică al produsului
                       ceasornic,    asamblate;   eboşe        40% din preţul franco fabrică al
                       pentru        mecanisme       de        produsului şi
                       ceasornicărie
                                                             - în limita menţionată anterior,
                                                               valoarea tuturor materialelor de la
                                                               poziţia 9114 utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 10% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     9111              Carcase de ceasuri de mână şi         Fabricare:                                     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       părţile lor                                                                          tuturor materialelor utilizate nu
                                                             - din materiale de la orice poziţie,           depăşeşte 30% din preţul franco
                                                               cu excepţia materialelor de la               fabrică al produsului
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 40% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     9112              Carcase şi cutii protectoare pentru   Fabricare:                                     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       aparate de ceasornicărie şi părţile                                                  tuturor materialelor utilizate nu
                       lor                                   - din materiale de la orice poziţie,           depăşeşte 30% din preţul franco
                                                               cu excepţia materialelor de la               fabrică al produsului
                                                               aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                             - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                               materialelor utilizate nu trebuie să
                                                               depăşească 40% din preţul franco
                                                               fabrică al produsului

     9113              Brăţări de ceasuri şi părţile lor

RO                                                                  403                                                                           RO
 ---pagebreak---              (1)                            (2)                             (3)                             sau                         (4)

                            - Din metale preţioase sau placate    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                              sau dublate cu metale preţioase     tuturor materialelor utilizate nu
                                                                  depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                  fabrică al produsului

                            - Altele                              Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                  tuturor materialelor utilizate nu
                                                                  depăşeşte 50% din preţul franco
                                                                  fabrică al produsului

     Capitolul 92           Instrumente muzicale; părţi şi        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                            accesorii ale acestora                tuturor materialelor utilizate nu
                                                                  depăşeşte 40% din preţul franco
                                                                  fabrică al produsului

     Capitolul 93           Arme şi muniţii; părţi şi accesorii   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                            ale acestora                          tuturor materialelor utilizate nu
                                                                  depăşeşte 50% din preţul franco
                                                                  fabrică al produsului

     ex capitolul 94        Mobilă;       mobilier     medico-    Fabricare din materiale de la orice             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                            chirurgical; articole de pat şi       poziţie, cu excepţia materialelor de            tuturor materialelor utilizate nu
                            similare; aparate de iluminat         la aceeaşi poziţie cu produsul                  depăşeşte 40% din preţul franco
                            nedenumite şi necuprinse în altă                                                      fabrică al produsului
                            parte; lămpi pentru reclame
                            luminoase, însemne luminoase,
                            plăci indicatoare luminoase şi
                            articole    similare;   construcţii
                            prefabricate; cu excepţia:

     ex 9401           şi   Mobilier din metale comune, care      Fabricare din materiale de la orice             Fabricare în cadrul căreia valoarea
     ex 9403                conţine ţesături neumplute cu         poziţie, cu excepţia materialelor de            tuturor materialelor utilizate nu
                            bumbac, cu o greutate de              la aceeaşi poziţie cu produsul                  depăşeşte 40% din preţul franco
                            maximum 300 g/m2                                                                      fabrică al produsului
                                                                  sau

                                                                  Fabricare din ţesături de bumbac
                                                                  deja confecţionate în forme gata de
                                                                  utilizare, cu materiale de la poziţiile
                                                                  9401 sau 9403, cu condiţia ca:

                                                                  - valoarea ţesăturii să nu depăşească
                                                                    25% din preţul franco fabrică al
                                                                    produsului şi

                                                                  - toate celelalte materiale utilizate
                                                                    să fie originare şi clasificate la o
                                                                    poziţie alta decât poziţia 9401 sau
                                                                    9403

     9405                   Aparate de iluminat (inclusiv         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                            proiectoarele) şi părţile lor,        tuturor materialelor utilizate nu
                            nedenumite şi necuprinse în altă      depăşeşte 50% din preţul franco
                            parte; lămpi pentru reclame           fabrică al produsului
                            luminoase, însemne luminoase,
                            plăci indicatoare luminoase şi
                            articole similare, care au o sursă
                            de lumină permanentă, fixă şi alte
                            părţi ale acestora, nedenumite şi
                            necuprinse în altă parte

     9406                   Construcţii prefabricate              Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                                  tuturor materialelor utilizate nu
                                                                  depăşeşte 50% din preţul franco
                                                                  fabrică al produsului

RO                                                                       404                                                                            RO
 ---pagebreak---              (1)                            (2)                                (3)                        sau   (4)

     ex capitolul 95        Jucării, jocuri, articole pentru      Fabricare din materiale de la orice
                            divertisment sau pentru sport;        poziţie, cu excepţia materialelor de
                            părţi şi accesorii ale acestora; cu   la aceeaşi poziţie cu produsul
                            excepţia:

     9503                   Alte jucării; minimodele şi           Fabricare:
                            modele       similare    pentru
     [9501,9502]            divertisment, animate sau nu;         - din materiale de la orice poziţie,
                            jocuri enigmistice (puzzle) de          cu excepţia materialelor de la
                            orice fel                               aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                                  - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                    materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                    depăşească 50% din preţul franco
                                                                    fabrică al produsului

     ex 9506                Crose de golf şi părţi ale acestora   Fabricare din materiale de la orice
                                                                  poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                  la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                                                                  toate acestea, pot fi utilizate eboşe
                                                                  pentru fabricarea capetelor croselor
                                                                  de golf

     ex capitolul 96        Articole diverse; cu excepţia:        Fabricare din materiale de la orice
                                                                  poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                                  la aceeaşi poziţie cu produsul

     ex 9601           şi   Articole din materiale de origine     Fabricare din materiale pentru
     ex 9602                animală, vegetală sau minerală        fasonat „prelucrate”, de la aceeaşi
                            pentru fasonat                        poziţie cu produsul

     ex 9603                Pensule şi perii (cu excepţia         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                            măturilor şi a măturilor mici din     tuturor materialelor utilizate nu
                            nuiele, cu sau fără mânere, şi a      depăşeşte 50% din preţul franco
                            pensulelor obţinute din păr de        fabrică al produsului
                            jder sau de veveriţă), mături
                            mecanice        pentru    folosire
                            manuală, altele decât cele cu
                            motor, obiecte de absorbit sau
                            curăţat praful;

     9605                   Seturi personale de toaletă de        Fiecare articol din set trebuie să
                            voiaj, de croitorie, pentru           respecte regula care i s-ar aplica
                            curăţirea încălţămintei sau a         dacă nu ar face parte din setul
                            hainelor                              respectiv. Cu toate acestea, pot fi
                                                                  utilizate articole neoriginare, cu
                                                                  condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                                                  depăşească 15% din preţul franco
                                                                  fabrică al setului

     9606                   Nasturi, butoni şi capse; forme       Fabricare:
                            pentru nasturi şi alte părţi ale
                            acestora; eboşe de nasturi            - din materiale de la orice poziţie,
                                                                    cu excepţia materialelor de la
                                                                    aceeaşi poziţie cu produsul şi

                                                                  - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                                    materialelor utilizate nu trebuie să
                                                                    depăşească 50% din preţul franco
                                                                    fabrică al produsului

RO                                                                       405                                          RO
 ---pagebreak---             (1)                     (2)                                 (3)                       sau   (4)

     9608           Stilouri şi pixuri cu bilă; stilouri   Fabricare din materiale de la orice
                    şi marcatoare cu vârf de pâslă sau     poziţie, cu excepţia materialelor de
                    alte vârfuri poroase; stilouri cu      la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu
                    peniţă şi alte stilouri; trăgătoare    toate acestea, pot fi utilizate peniţe
                    pentru desen; creioane mecanice;       şi vârfuri de peniţă de la aceeaşi
                    tocuri pentru peniţe şi articole       poziţie cu produsul
                    similare; părţi (inclusiv capace şi
                    agăţători) ale acestor articole, cu
                    excepţia celor de la poziţia 9609

     9612           Panglici pentru maşini de scris şi     Fabricare:
                    panglici similare, impregnate cu
                    tuş sau cerneală sau altfel            - din materiale de la orice poziţie,
                    pregătite pentru a lăsa amprente,        cu excepţia materialelor de la
                    chiar montate pe bobine sau în           aceeaşi poziţie cu produsul şi
                    carcase; tuşiere chiar impregnate,
                    cu sau fără cutie
                                                           - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                                             materialelor utilizate nu trebuie să
                                                             depăşească 50% din preţul franco
                                                             fabrică al produsului

     ex 9613        Brichete cu sistem de aprindere        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    electrică                              tuturor materialelor de la poziţia
                                                           9613 utilizate nu depăşeşte 30% din
                                                           preţul franco fabrică al produsului

     ex 9614        Pipe şi capete de pipă                 Fabricare din eboşe de pipe

     Capitolul 97   Obiecte de artă, obiecte         de    Fabricare din materiale de la orice
                    colecţie şi antichităţi                poziţie, cu excepţia materialelor de
                                                           la aceeaşi poziţie cu produsul

RO                                                                406                                         RO
 ---pagebreak---                                               ANEXA III

     MODEL DE CERTIFICAT DE CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR EUR.1 ŞI DE CERERE DE CERTIFICAT DE CIRCULAŢIE
                                           A MĂRFURILOR EUR.1

                                        Instrucţiuni de imprimare

     (1)     Formatul certificatului este de 210 297 mm; pentru lungime poate fi admisă o
     toleranţă maximă de minus 5 mm sau plus 8 mm. Hârtia utilizată trebuie să fie albă,
     dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică şi să nu cântărească mai puţin de 25 g/m2.
     Hârtia este acoperită cu un fond verde ghioşat, astfel încât orice falsificare a acesteia cu
     mijloace mecanice sau chimice să fie vizibilă.

     2.      Autorităţile competente ale părţilor contractante îşi pot rezerva dreptul de a tipări
     formularele sau pot să comande tipărirea acestora la tipografii autorizate. În al doilea caz,
     fiecare formular trebuie să cuprindă o trimitere la autorizaţia în cauză. Fiecare formular indică
     numele şi adresa tipografiei sau o siglă care să permită identificarea acesteia. Formularul
     include, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, destinat individualizării acestuia.

RO                                                 407                                                   RO
 ---pagebreak---                                      CERTIFICAT DE CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR

 1.   Exportator (nume, adresa completă, ţara)                EUR.1 Nr. A 000.000
                                                                Consultaţi notele de pe verso înainte de a completa formularul.

                                                              2.      Certificat utilizat în schimburile preferenţiale dintre
                                                              .......................................................................................

 3.   Destinatar (nume, adresa completă, ţara) (menţiune                                                             şi
      facultativă)
                                                              .......................................................................................

                                                              (Se indică ţările, grupurile de ţări sau teritoriile respective)

                                                              4.      Ţara, grupul de ţări                                5.      Ţara, grupul de ţări sau
                                                                      sau teritoriul din care                                     teritoriul de destinaţie
                                                                      produsele          sunt
                                                                      considerate originare

 6.   Informaţii privind transportul (menţiune facultativă)   7.      Observaţii

 8.   Numărul de ordine al articolului; mărci, numerotarea; numărul şi                            9.      Greutate                          10. Facturi
      natura coletului;(1) Denumirea mărfurilor                                                           brută (kg) sau
                                                                                                          alte unităţi de                           (Opţional)
                                                                                                          măsură (litri,
                                                                                                          m3 etc.)

      (1)
               În cazul în care mărfurile nu sunt ambalate, se indică numărul articolelor sau se menţionează „în vrac”,
               după caz.

RO                                                            408                                                                                                RO
 ---pagebreak---  11. VIZA APLICATĂ ÎN VAMĂ                                                    12. DECLARAŢIA EXPORTATORULUI

 Declaraţie certificată                                                         Subsemnatul, declar că mărfurile descrise mai sus
                                                                                îndeplinesc condiţiile impuse pentru obţinerea
 Document de export(2)                                                          prezentului certificat.

 Modelul ………………….. nr. ………….                                                    Locul şi data …..........................................

 din                                                                            ..........................................................................

 Birou vamal………………………………                                                      (Semnătura)

 Ţara emitentă ……………….Ştampilă

 ...................................................................

 Locul şi data …..........................................

 ……............................................................

 (Semnătura)

       (2)
                       Se completează numai în cazul în care reglementările ţării sau teritoriului exportator impun acest lucru.

RO                                                                     409                                                                                   RO
 ---pagebreak--- 13. CERERE DE CONTROL, a se expedia la                                                    14. REZULTATUL CONTROLULUI

                                                                                          Controlul efectuat a permis să se constate că prezentul
                                                                                          certificat (1)

                                                                                               a fost emis de biroul vamal indicat şi

                                                                                          că informaţiile conţinute în acesta sunt corecte.

                                                                                               nu îndeplineşte condiţiile de autenticitate

                                                                                          şi conformitate (a se vedea observaţiile anexate).

Se solicită controlul autenticităţii şi conformităţii prezentului                         .........................................………………………………..
certificat.
                                                                                                                            (locul şi data)
...............................................…………….................................
                                                                                                                                Ştampila
                                    (locul şi data)
                                                                                          .....................................................…
                                        Ştampila
                                                                                                           (Semnătura)
.....................................................……
                                                                                          _____________
                   (Semnătura)
                                                                                          (1) Marcaţi cu X în căsuţa corespunzătoare.

                                                                                        NOTE

          1.        Certificatul nu trebuie să conţină ştersături sau suprascriere. Orice modificări eventuale trebuie făcute prin
          ştergerea datelor incorecte şi adăugarea eventualelor corecturi necesare. Orice modificare astfel efectuată trebuie
          aprobată de persoana care a completat certificatul şi vizată de autorităţile vamale ale ţării emitente.

          2.        Articolele indicate în certificat se succed fără spaţiu între ele şi fiecare articol trebuie precedat de un număr
          de ordine. Imediat sub ultimul articol trebuie trasată o linie orizontală. Spaţiile neutilizate trebuie haşurate pentru a face
          imposibilă adăugarea ulterioară a altor informaţii.

          3.        Mărfurile trebuie denumite în conformitate cu practicile comerciale şi oferind suficiente detalii pentru a
          permite identificarea lor.

RO                                                                                        410                                                       RO
 ---pagebreak---                     CERERE DE ELIBERARE A CERTIFICATULUI DE CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR

1.   Exportator (nume, adresa completă, ţara)                          EUR.1 Nr. A 000.000
                                                                         Consultaţi notele de pe verso înainte de a completa formularul.

                                                                       2.      A se utiliza cererea de certificat în cadrul schimburilor
                                                                               comerciale preferenţiale dintre
                                                                       .......................................................................................

3.   Destinatar (nume, adresa completă, ţara) (menţiune                                                                       şi
     facultativă)
                                                                       .......................................................................................

                                                                                (Se indică ţările sau grupurile de ţări sau teritoriile respective)

                                                                       4.      Ţara, grupul de ţări                                5.      Ţara, grupul de ţări sau
                                                                               sau teritoriul din care                                     teritoriul de destinaţie
                                                                               produsele          sunt
                                                                               considerate originare

6.   Informaţii privind transportul (menţiune facultativă)             7.      Observaţii

8.   Numărul de ordine al articolului; mărci, numerotarea; Numărul şi                                      9.      Greutate                          10. Facturi
     natura coletului (1) Denumirea mărfurilor                                                                     brută (kg) sau
                                                                                                                   alte unităţi de                           (Opţional)
                                                                                                                   măsură (litri,
                                                                                                                   m3 etc.)

          (1) În cazul în care mărfurile nu sunt ambalate, se indică numărul articolelor sau se menţionează „în vrac”, după caz

RO                                                                                411                                                                                     RO
 ---pagebreak---                                     DECLARAŢIA EXPORTATORULUI

     Subsemnatul, în calitate de exportator al mărfurilor enumerate pe recto,

     DECLAR            că aceste mărfuri îndeplinesc condiţiile pentru eliberarea certificatului anexat;

     PRECIZEZ          condiţiile care au permis acestor mărfuri să îndeplinească condiţiile de mai sus:

     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………….

     PREZINT următoarele documente justificative1:

     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………….

     MĂ ANGAJEZ să prezint, la cererea autorităţilor competente, orice dovezi suplimentare pe care acestea
     le pot considera necesare în vederea eliberării certificatului anexat, precum şi să accept, la cerere, orice
     control din partea respectivelor autorităţi în ceea ce priveşte conturile mele şi condiţiile în care au fost
     fabricate mărfurile menţionate anterior;

     SOLICIT eliberarea certificatului anexat pentru aceste mărfuri.

                                                              ……………………………………………………..

                                                                                                     (locul şi data)

                                                                            ……………………………………….

                                                                                                       (Semnătura)

     1
              De exemplu: documente de import, certificate de circulaţie a mărfurilor, facturi, declaraţii ale
              producătorului etc., referitoare la produse utilizate la fabricare sau la mărfurile reexportate în
              acelaşi stat.

RO                                                          412                                                        RO
 ---pagebreak---                                             ANEXA IV

                                      Textul declaraţiei pe factură

     Declaraţia pe factură, al cărei text este prevăzut în continuare, se stabileşte în conformitate cu
     notele de subsol. Cu toate acestea, reproducerea notelor menţionate anterior nu este necesară.

                                           Versiunea bulgară

     Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение
     № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с
     ….(2)преференциален произход

                                            Versiunea spaniolă

     El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°
     ...(i)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
     preferencial ...(ii).

                                              Versiunea cehă

     Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
     zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).

                                            Versiunea daneză

     Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse
     nr.…1), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i
     ...2).

                                           Versiunea germană

     Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
     Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben,
     präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

                                             Versiunea estonă

     Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib,
     et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

                                             Versiunea greacă

     Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου
     υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι
     προτιμησιακής καταγωγής ...(2).

RO                                                  413                                                   RO
 ---pagebreak---                                             Versiunea engleză

     The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1))
     declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential
     origin.

                                            Versiunea franceză

     L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1))
     déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).

                                             Versiunea italiană

     L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
     ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).

                                             Versiunea letonă

     Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka,
     iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).

                                           Versiunea lituaniană

     Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr. …(1)) deklaruoja,
     kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés prekés.

                                           Versiunea maghiară

     A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy
     eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.

                                            Versiunea malteză

     L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
     jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini
     preferenzjali …(2).

                                            Versiunea olandeză

     De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.
     ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van
     preferentiële ... oorsprong zijn (2).

                                             Versiunea polonă

     Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr. …(1))
     deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2)
     preferencyjne pochodzenie.

RO                                                  414                                                    RO
 ---pagebreak---                                            Versiunea portugheză

     O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização
     aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos
     são de origem preferencial ...(2).

                                            Versiunea română

     Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …(1))
     declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt
     de origine preferenţială …(2).

                                             Versiunea slovacă

     Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem
     zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).

                                             Versiunea slovenă

     Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja,
     da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.

                                           Versiunea finlandeză

     Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä
     tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita
     (2)
        .

                                             Versiunea suedeză

     Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1))
     försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung
     (2)
        .

                                          Versiunea muntenegrină

     Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovim dokumentom (carsinsko odoborenje br.. (1)) deklariše
     da, osim u slučaju kada je drugačije naznačeno, ovi proizvod su ...(2) preferencijalnog
     projekla.

RO                                                  415                                                     RO
 ---pagebreak---                                                    Anexa V

                  Produse excluse de la definiţia cumulului de la articolele 3 şi 4

      Cod-NC                                          Denumirea mărfurilor

     1704 90 99   Alte dulciuri fără cacao

                  Ciocolată şi alte preparate alimentare care conţin cacao

     1806 10 30   - pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:

                  -- cu un conţinut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză
     1806 10 90   calculată în zaharoză, de minimum 65%, dar sub 80% din greutate

                  -- cu un conţinut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză
                  calculată în zaharoză, de minimum 80%, dar sub 80% din greutate

                  - alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri sau bare, în greutate de peste 2 kg, fie sub
                  formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau
     1806 20 95   ambalaje directe, cu un conţinut peste 2 kg

                  – – altele

                  – – – altele

                  Extracte de malţ, preparate alimentare din făină, crupe, griş, amidon, fecule sau extracte de
                  malţ, care nu conţin cacao sau care conţin cacao într-o proporţie de sub 40% din greutate,
     1901 90 99   calculată pe o bază complet degresată, nedenumite şi necuprinse în altă parte, preparate
                  alimentare din produsele de la poziţiile de la 0401 până la 0404, care nu conţin cacao sau care
                  conţin cacao într-o proporţie sub 5% din greutate, calculată pe o bază complet degresată,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte

                  - altele

                  -- altele (în afară de extractele de malţ)

                  – – – altele

     2101 12 98   Alte preparate pe bază de cafea.

     2101 20 98   Alte preparate pe bază de ceai sau mate.

                  Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse în altă parte

     2106 90 59   - altele

                  – – altele

                  Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse în altă parte:

RO                                                        416                                                         RO
 ---pagebreak---      2106 90 98           - altele (decât concentratele de proteine şi substanţele proteice texturate)

                          – – altele

                          – – – altele

     2202 90 91           Ape, inclusiv ape minerale şi ape gazeificate, care conţin zahăr sau alţi îndulcitori sau
                          aromatizate şi alte băuturi nealcoolice, excluzând sucurile de fructe sau de legume de la poziţia
                          2009:

                          - altele

                          -- mai puţin de 0,2%

                          Amestecuri de substanţe odoriferante şi amestecuri (inclusiv soluţiile alcoolice) pe baza uneia
                          sau a mai multor substanţe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru
     3302 10 29           industrie; alte preparate pe bază de substanţe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru
                          fabricarea băuturilor:

                          – de tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor

                          – – de tipul celor utilizate în industria băuturilor:

                          – – – Preparate conţinând toţi agenţii aromatizanţi care caracterizează o băutură:

                          – – – – cu o concentraţie de alcool peste 0,5% vol.

                          – – – – altele:

                          – – – – – care nu conţin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau
                          fecule sau care conţin sub 1,5% grăsimi provenite din lapte, sub 5% zaharoză sau izoglucoză,
                          sub 5% glucoză, amidon sau fecule

                          – – – – – altele

     __________________________________

     (1)         Atunci când declaraţia pe factură este întocmită de un exportator autorizat, numărul autorizaţiei exportatorului autorizat trebuie
     introdus în acest spaţiu. Atunci când declaraţia de pe factură nu este întocmită de un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteză sau
     spaţiul nu se completează.

     (2)         Se indică originea produselor. Atunci când declaraţia pe factură se referă, în întregime sau în parte, la produse originare din Ceuta
     şi Mellila, exportatorul trebuie să indice cu claritate această informaţie în documentul pe baza căruia este redactată declaraţia, cu ajutorul
     simbolului „CM”.

     (3)        Aceste menţiuni pot fi omise în cazul în care informaţiile figurează în documentul propriu-zis.

     (4)        Dacă exportatorul nu este obligat să semneze, dispensa privind semnătura elimină şi obligaţia de a preciza numele semnatarului.

RO                                                                        417                                                                            RO
 ---pagebreak---                                     DECLARAŢIE COMUNĂ

                                    privind Principatul Andorra

     (1)     Produsele originare din Principatul Andorra, clasificate la capitolele 25-97 din
     Sistemul Armonizat, sunt acceptate în Muntenegru ca produse originare ale Comunităţii în
     sensul prezentului acord.

     2.     Protocolul nr. 3 se aplică mutatis mutandis pentru definirea caracterului originar al
     produselor menţionate anterior.

                                              ________

                                    DECLARAŢIE COMUNĂ

                                   privind Republica San Marino

     (1)    Produsele originare din Republica San Marino sunt acceptate în Muntenegru ca
     produse originare ale Comunităţii în sensul prezentului acord.

     2.     Protocolul nr. 3 se aplică mutatis mutandis pentru definirea caracterului originar al
     produselor menţionate anterior.

RO                                               418                                                RO
 ---pagebreak---                            PROTOCOLUL nr. 4
                  PRIVIND TRANSPORTURILE TERESTRE

                                                 Articolul 1
                                                   Scopul

     Scopul prezentului protocol îl reprezintă promovarea cooperării între părţi în materie de
     transporturi terestre, în special de trafic de tranzit, şi, în acest sens, asigurarea unei dezvoltări
     coordonate a transportului între şi pe teritoriile părţilor contractante printr-o aplicare completă
     şi interdependentă a tuturor dispoziţiilor prezentului protocol.

                                               Articolul 2
                                           Domeniul de aplicare

     (1)      Cooperarea vizează transporturile terestre, în special transporturile rutiere, feroviare
              şi combinate, incluzând infrastructurile corespunzătoare.

     (2)      Astfel, domeniul de aplicare al prezentului protocol vizează, în special:

              –     infrastructurile de transport pe teritoriul uneia sau celeilalte dintre părţile
                    contractante, în măsura necesară pentru atingerea obiectivului prezentului
                    protocol;

              –     accesul, pe o bază reciprocă, pe piaţa transporturilor rutiere;

              –     măsurile esenţiale de însoţire, juridice şi administrative, inclusiv măsurile
                    comerciale, fiscale, sociale şi tehnice;

              –     cooperarea pentru dezvoltarea unui sistem de transport care să răspundă
                    cerinţelor de mediu;

              –     un schimb regulat de informaţii privind dezvoltarea politicilor de transport ale
                    părţilor, în special în materie de infrastructuri de transport.

                                                 Articolul 3
                                                  Definiţii

     În sensul prezentului protocol, se aplică următoarele definiţii:

     (a)      trafic comunitar de tranzit: transportul de mărfuri în tranzit pe teritoriul
              Muntenegrului, în drum spre sau dinspre un stat membru al Comunităţii, realizat de
              un transportator stabilit în Comunitate;

     (b)      trafic de tranzit în Muntenegru: transportul de mărfuri în tranzit dinspre Muntenegru
              pe teritoriul Comunităţii către o ţară terţă sau transportul de mărfuri dinspre o ţară
              terţă către Muntenegru, realizat de un transportator stabilit în Muntenegru;

RO                                                   419                                                     RO
 ---pagebreak---      (c)      transport combinat; transportul de mărfuri pentru care camionul, remorca,
              semiremorca, cu sau fără tractor, caroseria mobilă sau containerul de minimum
              douăzeci de picioare utilizează transportul rutier pentru tronsonul iniţial sau final al
              călătoriei şi, pentru celălalt tronson, serviciile feroviare sau căile navigabile interne
              sau maritime, atunci când acest tronson are mai mult de 100 km în linie dreaptă, iar
              transportatorul parcurge tronsonul iniţial sau final al transportului rutier al călătoriei;

              –     între punctul în care mărfurile sunt încărcate şi cea mai apropiată gară feroviară
                    de încărcare corespunzătoare pentru traseul iniţial şi între cea mai apropiată
                    gară feroviară de descărcare corespunzătoare şi punctul de descărcare a
                    mărfurilor pentru traseul final; sau

              –     pe o rază de cel mult 150 km în linie dreaptă de la portul fluvial sau maritim de
                    îmbarcare sau de debarcare.

                                          INFRASTRUCTURĂ

                                               Articolul 4
                                            Dispoziţii generale

     Părţile contractante convin să ia măsuri coordonate reciproc pentru dezvoltarea unei reţele de
     infrastructuri de transport multimodal, care reprezintă un mijloc esenţial de rezolvare a
     problemelor ridicate de transportul de mărfuri, pe teritoriul Muntenegrului, în special pe
     drumurile rutiere 1, 2b, 4 şi 6 care leagă frontiera cu Croaţia de Bar, frontiera cu Bosnia şi
     Herţegovina de frontiera cu Albania, respectiv frontiera cu Serbia de Misici şi Ribaravina de
     Bac la frontiera cu Serbia; drumurile feroviare 2 şi 4 care leagă Podgorica de frontiera cu
     Albania şi frontiera cu Serbia de Bar; portul Bar şi aeroportul din Podgorica, care fac parte din
     reţeaua de transport regional de bază (CRTN), astfel cum este definită în memorandumul de
     înţelegere menţionat la articolul 5.

                                                Articolul 5
                                                Planificare

     Dezvoltarea unei reţele regionale de transport multimodal pe teritoriul Muntenegrului, care să
     răspundă nevoilor Muntenegrului şi ale regiunii Europei de Sud-Est, incluzând principalele
     axe rutiere şi feroviare, căi fluviale, porturi fluviale sau maritime, aeroporturi şi alte elemente
     ale reţelei, prezintă un interes special pentru Comunitate şi pentru Muntenegru. Această reţea
     a fost definită în memorandumul de înţelegere pentru dezvoltarea unei reţele de infrastructură
     de transport de bază pentru Europa de Sud-Est, semnat de miniştrii din regiune şi de Comisia
     Europeană în iunie 2004. Dezvoltarea reţelei şi selectarea priorităţilor sunt responsabilitatea
     unui Comitet director alcătuit din reprezentanţi ai fiecărei părţi semnatare.

                                               Articolul 6
                                            Aspecte financiare

     (1)      Comunitatea poate contribui financiar, în temeiul articolului 116 din prezentul acord,
              la realizarea lucrărilor de infrastructură necesare menţionate la articolul 5. Această

RO                                                  420                                                     RO
 ---pagebreak---               contribuţie financiară se poate concretiza sub formă de credite din partea Băncii
              Europene de Investiţii, precum şi sub orice altă formă de finanţare care permite
              obţinerea unor resurse suplimentare.

     (2)      Pentru a accelera ritmul lucrărilor, Comisia va încerca, în măsura posibilului, să
              încurajeze utilizarea unor resurse suplimentare, precum investiţiile efectuate de
              anumite state membre pe o bază bilaterală sau din fonduri publice sau private.

                            TRANSPORTUL FEROVIAR ŞI COMBINAT

                                               Articolul 7
                                            Dispoziţii generale

     Părţile adoptă măsurile coordonate reciproc necesare pentru dezvoltarea şi promovarea
     transportului feroviar şi combinat ca soluţie pentru a se asigura că, în viitor, o parte esenţială a
     transportului bilateral şi de tranzit pe teritoriul Muntenegrului se realizează în condiţii mai
     ecologice.

                                               Articolul 8
                                Aspecte speciale legate de infrastructură

     În contextul modernizării căilor ferate din Muntenegru, se iau măsurile necesare în vederea
     adaptării sistemului la transportul combinat, acordându-se o atenţie specială dezvoltării sau
     creării de terminale, gabaritului şi capacităţii tunelurilor, care necesită investiţii substanţiale.

                                              Articolul 9
                                            Măsuri de însoţire

     Părţile adoptă toate măsurile necesare pentru a încurajă dezvoltarea transportului combinat.

     Măsurile respective vizează, în special:

     –        să încurajeze utilizatorii şi expeditorii să folosească transportul combinat;

     –        să facă transportul combinat competitiv faţă de transportul rutier, în special prin
              asistenţa financiară acordată de Comunitate sau de Muntenegru, cu respectarea
              legislaţiilor lor respective;

     –        să încurajeze utilizarea transportului combinat pentru distanţe lungi şi să promoveze,
              în special, utilizarea unor caroserii mobile, a unor containere şi, în general, a
              transportului neînsoţit;

     –        să amelioreze viteza şi fiabilitatea transportului combinat şi mai ales:

     –        să crească frecvenţa convoaielor, adaptând-o la nevoile expeditorilor şi utilizatorilor;

     –        să reducă timpul de aşteptare în terminale şi să îşi amelioreze productivitatea;

RO                                                  421                                                     RO
 ---pagebreak---      –        să elimine, în mod corespunzător, orice obstacole care ar putea să apară pe rutele de
              transport apropiate, pentru a facilita accesul la transportul combinat;

     –        să armonizeze, dacă este necesar, greutăţile, dimensiunile şi caracteristicile tehnice
              ale materialului specializat, în special pentru a asigura compatibilitatea necesară a
              gabaritelor şi să adopte măsuri coordonate pentru a comanda şi a pune în funcţiune
              astfel de echipamente, în funcţie de trafic;

     –        şi să întreprindă, în general, orice alte acţiuni corespunzătoare.

                                               Articolul 10
                                            Rolul căilor ferate

     În ceea ce priveşte transportul de călători şi de mărfuri, în cadrul competenţelor respective ale
     statelor şi ale căilor ferate, părţile recomandă administraţiilor lor feroviare:

     –        să consolideze cooperarea în toate domeniile, atât la nivel bilateral şi multilateral, cât
              şi în cadrul organizaţiilor internaţionale feroviare, acordând o atenţie specială
              îmbunătăţirii calităţii şi securităţii serviciilor lor de transport;

     –        să încerce să stabilească în comun un sistem de organizare a căilor ferate care să
              încurajeze expeditorii să trimită încărcătura folosind transportul feroviar mai degrabă
              decât cele rutier, mai ales în scopuri de tranzit, cu respectarea regulilor concurenţei
              loiale şi a libertăţii de alegere a utilizatorului în acest domeniu;

     –        să pregătească participarea Muntenegrului la punerea în aplicare şi viitoarea evoluţie
              a acquis-ului comunitar privind dezvoltarea căilor ferate.

                                       TRANSPORTUL RUTIER

                                               Articolul 11
                                            Dispoziţii generale

     (1)      În ceea ce priveşte accesul reciproc pe piaţa transporturilor, părţile convin, într-un
              prim stadiu şi fără a aduce atingere alineatului (2), să menţină regimul care decurge
              din acordurile bilaterale sau din alte instrumente internaţionale bilaterale încheiate
              între fiecare stat membru al Comunităţii şi Muntenegru sau, în absenţa unor astfel de
              acorduri sau instrumente, regimul care decurge din situaţia de fapt din 1991.

              Cu toate acestea, în aşteptarea încheierii unui acord între Comunitate şi Muntenegru
              privind accesul pe piaţa transporturilor rutiere, astfel cum este prevăzut la articolul
              12, şi privind taxele rutiere, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2), Muntenegru
              cooperează cu statele membre ale Comunităţii pentru a aduce acestor acorduri
              bilaterale modificările necesare pentru a le adapta la prezentul protocol.

     (2)      Părţile convin prin prezentul acord să acorde acces nerestricţionat traficului
              comunitar de tranzit pe teritoriul Muntenegrului şi traficului de tranzit al
              Muntenegrului pe teritoriul Comunităţii, de la data intrării în vigoare a prezentului
              acord.

RO                                                  422                                                    RO
 ---pagebreak---      3.      În cazul în care, ca urmare a drepturilor acordate la alineatul (2), traficul de tranzit al
             transportatorilor rutieri de marfă comunitari creşte într-o asemenea măsură încât
             provoacă sau poate provoca pagube importante infrastructurii rutiere şi/sau fluidităţii
             traficului pe axele menţionate la articolul 5, şi în aceleaşi condiţii apar probleme
             similare pe teritoriul Comunităţii, aproape de frontierele Muntenegrului, cazul este
             înaintat Consiliului de stabilizare şi asociere, în conformitate cu articolul 121 din
             acord. Părţile pot propune măsuri excepţionale, cu caracter temporar şi
             nediscriminatoriu, cu scopul de a limita sau atenua acest daune.

     (4)     În cazul în care Comunitatea Europeană instituie norme cu scopul de a reduce
             poluarea cauzată de vehiculele grele folosite pentru transportul de mărfuri,
             înmatriculate în Uniunea Europeană, precum şi de îmbunătăţi securitatea traficului,
             se aplică norme echivalente vehiculelor grele folosite pentru transportul de mărfuri,
             înmatriculate în Muntenegru, care intenţionează să circule pe teritoriul comunitar.
             Consiliul de stabilizare şi de asociere se pronunţă asupra modalităţilor necesare.

     (5)     Părţile se abţin să ia orice măsură unilaterală care ar putea duce la discriminarea
             transportatorilor sau vehiculelor din Comunitate faţă de transportatorii sau vehiculele
             din Muntenegru. Fiecare parte contractantă ia toate măsurile necesare pentru a
             facilita transportul rutier către sau pe teritoriul celeilalte părţi contractante.

                                              Articolul 12
                                            Accesul pe piaţă

     Părţile se angajează cu prioritate să caute împreună, fiecare sub rezerva normelor interne
     proprii:

     –       soluţii care pot favoriza dezvoltarea unui sistem de transport care să răspundă
             nevoilor părţilor contractante şi care să fie compatibil cu realizarea pieţei interne
             comunitare şi cu punerea în aplicare a politicii comune privind transporturile, pe de o
             parte, respectiv cu politica economică şi politica în domeniul transporturilor a
             Muntenegrului, pe de altă parte;

     –       un sistem definitiv pentru reglementarea accesului viitor pe piaţa transportului rutier
             a părţilor contractante, pe bază de reciprocitate.

                                              Articolul 13
                                   Fiscalitate, taxe şi alte redevenţe

     (1)     Părţile acceptă ca tratamentul fiscal al vehiculelor rutiere, taxele şi alte redevenţe,
             aplicate de o parte sau de alta, să fie nediscriminatorii.

     (2)     Părţile iniţiază negocieri pentru a ajunge, într-un timp cât mai scurt, la un acord
             privind taxele rutiere, în baza reglementărilor adoptate de Comunitate în acest
             domeniu. Prezentul acordul vizează, în special, să asigure fluxul liber al traficului
             transfrontalier, să elimine treptat divergenţele între sistemele de taxe de drum ale
             părţilor şi denaturările concurenţei rezultate din divergenţele respective.

RO                                                 423                                                     RO
 ---pagebreak---      3.    Până la încheierea negocierilor menţionate la alineatul (2), părţile vor elimina orice
           discriminare între transportatorii rutieri de marfă ai Comunităţii şi ai Muntenegrului,
           în ceea ce priveşte perceperea taxelor şi redevenţelor încasate pentru circulaţia şi/sau
           posesia vehiculelor grele destinate transportului de mărfuri, precum şi a taxelor şi
           redevenţelor încasate pentru operaţiunile de transport pe teritoriul părţilor.
           Muntenegru se angajează să comunice Comisiei Comunităţilor Europene, la cererea
           acesteia, cuantumul taxelor şi redevenţelor pe care le aplică, precum şi metoda de
           calcul pe care o foloseşte.

     (4)   Până la încheierea acordurilor menţionate la alineatul (2) şi la articolul 12,
           modificările taxelor sau ale altor redevenţe aplicabile traficului comunitar de tranzit
           pe teritoriul Muntenegrului, precum şi modificările aduse sistemelor de percepere,
           propuse după intrarea în vigoare a prezentului acord, fac obiectul unei proceduri de
           consultare prealabile.

                                          Articolul 14
                                      Greutăţi şi dimensiuni

     (1)   Muntenegru acceptă ca vehiculele rutiere care respectă standardele comunitare
           privind greutăţile şi dimensiunile să poată circula liber şi fără obstacole pe drumurile
           prevăzute la articolul 5. Timp de şase luni de la intrarea în vigoare a prezentului
           acord, vehiculele rutiere care nu îndeplinesc standardele Muntenegrului pot face
           obiectul unei redevenţe speciale nediscriminatorii, proporţională cu prejudiciile
           cauzate de greutatea suplimentară pe arborele motor.

     (2)   Muntenegru depune eforturi în sensul alinierii regulamentelor şi standardelor sale în
           domeniul construcţiei de drumuri la legislaţia aplicabilă în Comunitate, înainte de
           sfârşitul celui de-al cincilea an de la intrarea în vigoare a prezentului acord şi în
           sensul adaptării axelor prevăzute la articolul 5 la aceste noi regulamente şi standarde
           în termenul propus, luând în considerare posibilităţile sale financiare.

                                            Articolul 15
                                              Mediu

     (1)   În scopul protecţiei mediului, părţile depun eforturi pentru a introduce standarde
           privind emisiile de gaze şi particule şi nivelul de zgomot al vehiculelor grele folosite
           pentru transportul de mărfuri, care să asigure un înalt nivel de protecţie.

     (2)   Pentru a furniza industriei informaţii clare şi pentru a încuraja coordonarea cercetării,
           programării şi producţiei, se evită standardele naţionale derogatorii în acest domeniu.

           Vehiculele care respectă standardele stabilite prin acorduri internaţionale care se
           referă de asemenea la mediu pot circula fără alte restricţii pe teritoriul părţilor.

     (3)   Pentru introducerea de noi standarde, părţile cooperează pentru a atinge obiectivele
           menţionate anterior.

RO                                              424                                                    RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 16
                                             Aspecte sociale

     (1)     Muntenegru îşi aliniază legislaţia în domeniul formării personalului din transportul
             rutier la standardele comunitare, în special în ceea ce priveşte transportul de mărfuri
             periculoase.

     (2)     Muntenegru, în calitate de parte contractantă la Acordul European privind munca
             echipajelor vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaţionale (AETR), şi
             Comunitatea îşi vor coordona mai bine politicile privind timpul de condus, de
             întrerupere şi de odihnă al şoferilor şi compunerea echipajelor, în contextul
             dezvoltării ulterioare a legislaţiei sociale în acest domeniu.

     (3)     Părţile cooperează în ceea ce priveşte punerea în aplicare şi consolidarea legislaţiei
             sociale în domeniul transportului rutier.

     (4)     Părţile asigură echivalenţa dispoziţiilor lor privind accesul la profesia de
             transportator rutier, în vederea unei recunoaşteri reciproce.

                                             Articolul 17
                                       Dispoziţii privind traficul

     (1)     Părţile îşi împărtăşesc experienţele şi depun eforturi în sensul armonizării legislaţiilor
             lor, pentru a asigura o mai mare fluiditate a traficului în perioadele de vârf (sfârşituri
             de săptămână, sărbători oficiale, sezoane turistice).

     (2)     În general, părţile încurajează introducerea şi dezvoltarea unui sistem de informare
             privind traficul rutier, precum şi cooperarea în acest domeniu.

     (3)     Părţile depun eforturi în sensul armonizării legislaţiilor lor privind transportul
             alimentelor perisabile, animalelor vii şi substanţelor periculoase.

     (4)     De asemenea, părţile depun eforturi să armonizeze asistenţa tehnică furnizate
             şoferilor, principalele informaţii privind traficul şi alte aspecte utile de interes pentru
             turişti, precum şi serviciile de urgenţă, inclusiv serviciile de ambulanţă.

                                              Articolul 18
                                           Securitatea rutieră

     (1)     Muntenegru îşi va armoniza legislaţia cu privire la securitatea rutieră, în special în
             ceea ce priveşte transportul de mărfuri periculoase, cu cea comunitară până la
             sfârşitul celui de-al doilea an de la intrarea în vigoare a prezentului acord.

     (2) Muntenegru, în calitate de parte contractantă la Acordul european privind transportul
            rutier internaţional al mărfurilor periculoase (ADR), şi Comunitatea vor coordona în
            cea mai mare măsură posibilă politicile lor privind transportul de mărfuri
            periculoase.

RO                                                 425                                                     RO
 ---pagebreak---      (3)     Părţile cooperează în ceea ce priveşte punerea în aplicare şi respectarea legislaţiei
             privind securitatea rutieră, în special privind permisele de conducere şi măsurile de
             reducere a accidentelor rutiere.

                              SIMPLIFICAREA FORMALITĂŢILOR

                                              Articolul 19
                                      Simplificarea formalităţilor

     (1)     Părţile convin să simplifice fluxul mărfurilor pentru transporturile feroviare şi rutiere,
             atât pentru cele bilaterale, cât şi pentru cele de tranzit.

     (2)     Părţile convin să înceapă negocieri în vederea încheierii unui acord privind facilitarea
             controalelor şi formalităţilor pentru transportul de mărfuri.

     (3)     Părţile convin să întreprindă, în măsură în care este necesar, acţiuni comune pentru a
             încuraja adoptarea unor măsuri de simplificare suplimentare.

                                        DISPOZIŢII FINALE

                                             Articolul 20
                                  Extinderea domeniului de aplicare

     În cazul în care una dintre părţi estimează, pe baza experienţei dobândite în aplicarea
     prezentului protocol, că alte măsuri care nu intră în domeniul de aplicare al prezentului
     protocol prezintă un interes pentru o politică europeană coordonată a transporturilor şi pot, în
     special, să ajute la rezolvarea problemelor traficului de tranzit, aceasta prezintă sugestii în
     acest sens celeilalte părţi.

                                             Articolul 21
                                           Punere în aplicare

     (1)     Cooperarea între părţi se efectuează în cadrul unui subcomitet special, ce urmează a
             fi instituit în conformitate cu articolul 128 din acord.

     (2)     Respectivul subcomitet va avea, în special, responsabilitatea:

             (a)   de a elabora planuri de cooperare în domeniul transportului feroviar,
                   transportului combinat, cercetării în materie de transport şi în domeniul
                   mediului;

             (b)   de a analiza aplicarea deciziilor ce decurg din prezentul protocol şi de a
                   recomanda Consiliului de stabilizare şi de asociere soluţii adecvate pentru orice
                   eventuale probleme apărute;

             (c)   de a proceda, la doi ani de la intrarea în vigoare a acordului, la o evaluare a
                   situaţiei în ceea ce priveşte îmbunătăţirea infrastructurilor şi consecinţele
                   liberului tranzit;

RO                                                 426                                                    RO
 ---pagebreak---      (d)   de a coordona activităţile de monitorizare, previzionare şi alte activităţi
           statistice legate de transportul internaţional şi, în special, de traficul de tranzit.

RO                                          427                                                     RO
 ---pagebreak---      DECLARAŢIE COMUNĂ
     1.      Comunitatea şi Muntenegru iau act de faptul că nivelurile emisiilor de gaze şi
             nivelurile de zgomot acceptate în prezent de Comunitate în sensul omologării
             vehiculelor grele destinate transportului de mărfuri de la 01.01.20011, sunt
             următoarele:

     Valorile limită măsurate în funcţie de testul european în regim stabilizat (ESC) şi testul
     european privind secvenţa de încărcare dinamică (ELR)

                               Masa                 Masa                Masa              Masa       Fum
                                de                    de                  de                de
                             monoxid de          hidrocarburi        oxizi de azot       particule
                              carbon

                          (CO)                  (HC)               (NOx)             (PT)            m-1
                           g/kWh                 g/kWh              g/kWh             g/kWh

                                                                                     0.10
     Linia A Euro III 2.1                       0.66               5.0                               0.8
                                                                                     0.13 (a)

     (a)     Pentru motoare cu o cilindree unitară mai mică de 0,75 dm³ pe cilindru şi un regim
             nominal de peste 3 000 tr/min.

     1
            Directiva 1999/96/CE din 13 decembrie 1999 (JO L 44, 16.2.2000, p. 1).

RO                                                     428                                             RO
 ---pagebreak---      Valorile limită măsurate în funcţie de testul european în ciclu tranzitoriu (ETC):

                            Masa             Masa          Masa           Masa             Masa
                             de                de           de              de               de
                          monoxid de      hidrocarburi     metan       oxizi de azot      particule
                           carbon         nemetanice

                        (CO)              (NMHC)         (CH4)        (NOx)            (PT)
                         g/kWh             g/kWh         (b)           g/kWh           (c)
                                                          g/kWh                         g/kWh

     Linia   Euro III                                                                  0.16
     A                  5.45              0.78           1.6          5.0
                                                                                       0,21 (a)

     (a)     Pentru motoare cu o cilindree unitară mai mică de 0,75 dm3 şi un regim nominal mai
             mare de 3 000 tr/min.

     (b)     Numai pentru motoare care funcţionează cu gaz natural.

     (c)     Nu se aplică pentru motoare care funcţionează cu gaz.

     2.      Comunitatea şi Muntenegru depun eforturi, în viitor, pentru a reduce emisiile
             autovehiculelor, prin utilizarea unor dispozitive antipoluante avansate din punct de
             vedere tehnologic şi a unor carburanţi de mai bună calitate.

RO                                               429                                                  RO
 ---pagebreak---                     PROTOCOLUL nr. 5
           PRIVIND AJUTORUL DE STAT ACORDAT
                INDUSTRIEI METALURGICE

     1.   Părţile recunosc urgenţa cu care Muntenegru trebuie să remedieze cu promptitudine
          orice vulnerabilităţi structurale ale sectorului metalurgic pentru a asigura
          competitivitatea globală a industriei sale.

     2.   În plus faţă de disciplinele prevăzute la articolul 73 alineatul 1 punctul (iii) din
          prezentul acord, evaluarea compatibilităţii ajutorului de stat acordat industriei
          metalurgice, astfel cum este definit în anexa I la Orientările generale privind ajutorul
          naţional regional pentru perioada 2007-2013 se realizează pe baza criteriilor care
          decurg din aplicarea articolului 87 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene
          la sectorul siderugic, inclusiv a legislaţiei secundare.

     3.   În sensul aplicării dispoziţiilor articolului 73 alineatul (1) punctul (iii) din prezentul
          acord în materie de produse siderurgice, Comunitatea convine că, într-un interval de
          cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, Muntenegru este autorizată
          să acorde, în mod excepţional, ajutoare de stat pentru restructurarea societăţilor
          producătoare de oţel aflate în dificultate, cu condiţia ca:

          –     aceste ajutoare de stat să contribuie la viabilitatea pe termen lung, în condiţii
                normale de piaţă, a întreprinderilor beneficiare, la sfârşitul perioadei de
                restructurare; şi

          –     cuantumul şi intensitatea acestor ajutoare să fie strict limitate la ceea ce este
                absolut necesar pentru a restabili această viabilitate şi să fie diminuate
                progresiv, după caz;

          –     Muntenegru prezintă programe de restructurare care sunt legate de o strategie
                globală de raţionalizare care include închiderea unităţilor ineficiente; Fiecare
                societate producătoare de oţel care beneficiază de ajutor de restructurare
                prevede, în măsura posibilului, măsuri compensatorii care să contrabalanseze
                denaturarea concurenţei cauzată de ajutor.

     4.   Muntenegru trimite Comisiei spre evaluare un program naţional de restructurare şi
          planuri individuale de afaceri pentru fiecare dintre societăţile care beneficiază de
          ajutor de restructurare şi demonstrează îndeplinirea condiţiilor menţionate anterior.

          Planurile individuale de afaceri sunt evaluate şi autorizate în prealabil de autoritate
          de monitorizare a ajutoarelor de stat din Muntenegru pentru a asigura respectarea de
          către acestea a alineatului (3) din Protocol.

          Comisia confirmă faptul că programul naţional de restructurare îndeplineşte
          condiţiile de la alineatul (3).

RO                                              430                                                    RO
 ---pagebreak---      (5)   Comisia monitorizează punerea în aplicare a planurilor, în strânsă cooperare cu
           autorităţile naţionale competente, în special cu autoritatea de monitorizare a
           ajutoarelor de stat din Muntenegru.

           În cazul în care monitorizarea indică faptul că ajutorul acordat beneficiarilor care nu
           este aprobat în programul naţional de restructurare sau orice ajutor de restructurare
           acordat societăţilor siderurgice care nu se regăsesc în programul naţional de
           restructurare a fost acordat în perioada următoare datei semnării prezentului acord,
           autoritatea de monitorizare a ajutoarelor de stat din Muntenegru se asigura că acest
           ajutor este rambursat.

     (6)   Comunitatea oferă Muntenegrului, la cerere, asistenţă tehnică în vederea pregătirii
           programului naţional de restructurare şi a planurilor individuale de afaceri.

     (7)   Fiecare parte asigură o transparenţă totală cu privire la ajutorul de stat. În special, în
           ceea ce priveşte ajutorul de stat acordat producţiei de oţel în Muntenegru şi punerea
           în aplicare a programului de restructurare şi a planurilor de afaceri, are loc un schimb
           total şi continuu de informaţii.

     (8)   Consiliul de stabilizare şi de asociere monitorizează punerea în aplicare a condiţiilor
           prevăzute la alineatele (1)-(4) anterioare. În acest sens, Consiliul de stabilizare şi
           asociere poate redacta norme de punere în aplicare.

     (9)   În cazul în care una dintre părţi consideră că o practică a celeilalte părţi este
           incompatibilă cu dispoziţiile prezentului protocol şi în cazul în care această practică
           provoacă sau riscă să provoace un prejudiciu intereselor sale sau un prejudiciu
           important industriei sale naţionale, atunci partea în cauză poate lua măsurile
           necesare, după o consultare în cadrul subcomitetului responsabil pe probleme de
           concurenţă sau în termen de 30 de zile lucrătoare de la data solicitării acestei
           consultări.

RO                                               431                                                    RO
 ---pagebreak---                             PROTOCOLUL nr. 6
                      PROTOCOL PRIVIND ASISTENŢA
                      ADMINISTRATTIVĂ RECIPROCĂ
                          ÎN DOMENIUL VAMAL
                              MUNTENEGRU

                                               Articolul 1
                                                Definiţii

     În sensul prezentului protocol:

     (a)     prin „legislaţie vamală” se înţelege orice act cu putere de lege sau dispoziţie
             administrativă aplicabilă pe teritoriul părţilor contractante care reglementează
             importul, exportul, tranzitul mărfurilor şi plasarea acestora sub orice alt regim sau
             procedură vamală, inclusiv măsurile de interdicţie, de restricţie şi de control;

     (b)     prin „autoritate solicitantă” se înţelege o autoritate administrativă competentă care a
             fost desemnată în acest scop de către o parte contractantă şi care formulează o cerere
             de asistenţă în temeiul prezentului protocol;

     (c)     prin „autoritate solicitată” se înţelege o autoritate administrativă competentă care a
             fost desemnată în acest scop de către o parte contractantă şi care primeşte o cerere de
             asistenţă în temeiul prezentului protocol;

     (d)     prin „date cu caracter personal” se înţeleg toate informaţiile privind o persoană fizică
             identificată sau care poate fi identificată;

     (e)     prin „operaţiune care contravine legislaţiei vamale” se înţelege orice încălcare sau
             tentativă de încălcare a legislaţiei vamale.

                                             Articolul 2
                                         Domeniul de aplicare

     (1)     Părţile contractante îşi acordă reciproc asistenţă în domeniile care ţin de competenţa
             lor, în conformitate cu modalităţile şi condiţiile stabilite de prezentul protocol, pentru
             a asigura aplicarea corectă a legislaţiei vamale, în special prin prevenirea
             operaţiunilor care contravin legislaţiei vamale, prin anchetarea şi prin combaterea
             acestora.

     (2)     Asistenţa în domeniul vamal prevăzută de prezentul protocol se aplică oricărei
             autorităţi administrative a părţilor contractante care este competentă în ceea ce
             priveşte aplicarea prezentului protocol. Aceasta nu aduce atingere dispoziţiilor care
             reglementează asistenţa reciprocă în materie penală. De asemenea, prezentul protocol
             nu se aplică informaţiilor obţinute în temeiul competenţelor exercitate la cererea unei

RO                                                 432                                                    RO
 ---pagebreak---            autorităţi judiciare, cu excepţia cazului în care comunicarea unor astfel de informaţii
           este autorizată de respectiva autoritate judiciară.

     (3)   Prezentul protocol nu reglementează asistenţa în domeniul recuperării impunerilor,
           taxelor sau amenzilor.

                                             Articolul 3
                                         Asistenţa la cerere

     (1)   La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată îi comunică acesteia toate
           informaţiile relevante care îi pot permite să se asigure că legislaţia vamală este
           aplicată corect, inclusiv informaţii privind activităţi constatate sau preconizate care
           constituie sau ar putea constitui o încălcare a legislaţiei vamale.

     (2)   La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată o informează cu privire la
           următoarele aspecte:

           (a)   dacă mărfurile exportate de pe teritoriul uneia dintre părţile contractante au fost
                 importate în mod corespunzător pe teritoriul celeilalte părţi, precizând, dacă
                 este cazul, regimul vamal sub care au fost plasate mărfurile;

           (b)   dacă mărfurile importate pe teritoriul uneia dintre părţile contractante au fost
                 exportate în mod corespunzător de pe teritoriul celeilalte părţi, precizând, dacă
                 este cazul, regimul vamal sub care au fost plasate mărfurile.

     (3)   La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată ia măsurile necesare, în cadrul
           actelor sale cu putere de lege şi normelor administrative, pentru a asigura o
           supraveghere specială a:

           (a)   persoanelor fizice sau juridice în cazul cărora există suspiciuni întemeiate cu
                 privire la faptul că sunt sau au fost implicate în operaţiuni care contravin
                 legislaţiei vamale;

           (b)   a locurilor în care mărfurile sunt sau pot fi antrepozitate în condiţii în care
                 există suspiciuni întemeiate cu privire la faptul că sunt destinate unor
                 operaţiuni care contravin legislaţiei vamale;

           (c)   a mărfurilor transportate sau care pot fi transportate în condiţii în care există
                 suspiciuni întemeiate cu privire la faptul că sunt destinate unor operaţiuni care
                 contravin legislaţiei vamale;

           (d)   a mijloacelor de transport care sunt sau pot fi utilizate în condiţii în care există
                 suspiciuni întemeiate cu privire la faptul că sunt destinate unor operaţiuni care
                 contravin legislaţiei vamale.

RO                                               433                                                    RO
 ---pagebreak---                                                  Articolul 4
                                             Asistenţa spontană

     Părţile contractante îşi acordă reciproc asistenţă, din proprie iniţiativă, în conformitate cu
     actele cu putere de lege sau normele administrative ale acestora, în cazul în care consideră că
     acest lucru este necesar pentru aplicarea corectă a legislaţiei vamale, în special prin furnizarea
     informaţiilor pe care le-au obţinut cu privire la:

     –        acţiuni care încalcă sau despre care se consideră că încalcă legislaţia vamală şi care
              ar putea prezenta un interes pentru cealaltă parte contractantă;

     –        noi mijloace sau metode utilizate pentru desfăşurarea unor operaţiuni care contravin
              legislaţiei vamale;

     –        mărfurile despre care se cunoaşte că fac obiectul unor operaţiuni care contravin
              legislaţiei vamale;

     –        persoanele fizice sau juridice în cazul cărora există suspiciuni întemeiate cu privire la
              faptul că sunt sau au fost implicate în operaţiuni care contravin legislaţiei vamale;

     –        mijloacele de transport în cazul cărora există suspiciuni întemeiate cu privire la
              faptul că sunt sau ar putea fi utilizate pentru desfăşurarea unor operaţiuni care
              contravin legislaţiei vamale.

                                             Articolul 5
                                Comunicarea documentelor şi notificările

     La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată ia, în conformitate cu actele cu putere de
     lege sau normele administrative care îi sunt aplicabile acesteia din urmă, toate măsurile
     necesare pentru:

     –        comunicarea oricărui document sau

     –        notificarea oricărei decizii

     provenind din partea autorităţii solicitante şi care intră în sfera de aplicare a prezentului
     protocol, către un destinatar rezident sau stabilit pe teritoriul autorităţii solicitate.

     Cererile de comunicare a documentelor sau de notificare a deciziilor trebuie redactate în scris
     în una dintre limbile oficiale ale autorităţii solicitate sau într-o limbă acceptată de această
     autoritate.

                                              Articolul 6
                                  Forma şi fondul cererilor de asistenţă

     (1)      Cererile formulate în temeiul prezentului protocol sunt prezentate în scris. Acestea
              sunt însoţite de documentele necesare pentru a permite îndeplinirea cererii. Atunci
              când urgenţa situaţiei impune acest lucru, se pot accepta cereri prezentate verbal, însă
              acestea trebuie confirmate imediat în scris.

RO                                                   434                                                     RO
 ---pagebreak---      (2)   Cererile prezentate în conformitate cu alineatul (1) includ următoarele informaţii:

           (a)   autoritatea solicitantă;

           (b)   măsura solicitată;

           (c)   obiectul şi motivul cererii;

           (d)   actele cu putere de lege, normele administrative şi alte elemente juridice
                 relevante;

           (e)   indicaţii cât mai exacte şi complete posibil privind persoanele fizice şi juridice
                 care fac obiectul anchetelor;

           (f)   un rezumat al faptelor relevante şi al anchetelor deja efectuate.

     (3)   Cererile sunt redactate în una dintre limbile oficiale ale autorităţii solicitate sau într-o
           limbă acceptată de către această autoritate. Această cerinţă nu se aplică documentelor
           care însoţesc cererea menţionată la alineatul (1).

     (4)   În cazul în care o cerere nu îndeplineşte cerinţele de formă enunţate anterior, se poate
           solicita corectarea sau completarea acesteia; între timp se pot dispune măsuri
           conservatorii.

                                             Articolul 7
                                        Îndeplinirea cererilor

     (1)   Pentru a răspunde unei cereri de asistenţă, autoritatea solicitată acţionează, în limitele
           competenţei şi resurselor sale, ca şi cum ar acţiona pe cont propriu sau la cererea
           altor autorităţi ale aceleiaşi părţi contractante, furnizând informaţiile de care dispune
           deja şi iniţiind sau determinând iniţierea unor anchete corespunzătoare. Această
           dispoziţie se aplică de asemenea oricărei alte autorităţi căreia i-a fost adresată cererea
           de către autoritatea solicitată, atunci când aceasta nu poate acţiona singură.

     (2)   Cererile de asistenţă sunt soluţionate în conformitate cu actele cu putere de lege şi
           normele administrative ale părţii contractante solicitate.

     (3)   Funcţionarii unei părţi contractante abilitaţi în mod corespunzător pot, cu acordul
           celeilalte părţi contractante şi în condiţiile stabilite de aceasta din urmă, să obţină în
           cadrul birourilor autorităţii solicitate sau ale oricărei alte autorităţi în cauză, în sensul
           alineatului (1), informaţii privind actele care constituie sau pot constitui operaţiuni
           care contravin legislaţiei vamale care îi sunt necesare autorităţii solicitante în sensul
           prezentului protocol.

     (4)   Funcţionarii unei părţi contractante abilitaţi în mod corespunzător pot, cu acordul
           celeilalte părţi contractante şi în condiţiile stabilite de aceasta din urmă, să participe
           la anchetele desfăşurate pe teritoriul celeilalte părţi contractante.

RO                                                435                                                      RO
 ---pagebreak---                                           Articolul 8
                           Forma în care sunt comunicate informaţiile

     (1)   Autoritatea solicitată comunică în scris rezultatele anchetelor autorităţii solicitante,
           anexând documentele, copiile certificate sau orice alte acte relevante.

     (2)   Aceste informaţii pot fi furnizate în format electronic.

     (3)   Originalele documentelor nu se transmit decât la cerere, atunci când copiile
           certificate ar fi insuficiente. Originalele se restituie cât mai repede posibil.

                                            Articolul 9
                           Excepţii de la obligaţia de a acorda asistenţă

     (1)   Asistenţa poate fi refuzată sau poate fi supusă îndeplinirii anumitor condiţii sau
           cerinţe în cazul în care una dintre părţi estimează că asistenţa în cadrul prezentului
           protocol:

           (a)   este susceptibilă de a aduce atingere suveranităţii Muntenegrului sau a unui stat
                 membru căruia i s-a solicitat să acorde asistenţă în baza prezentului protocol;
                 sau

           (b)   este susceptibilă de a aduce atingere ordinii publice, siguranţei sau altor
                 interese esenţiale, în special în cazurile menţionate la articolul 10 alineatul (2);
                 sau

           (c)   ar implica violarea unui secret industrial, comercial sau profesional.

     (2)   Acordarea asistenţei poate fi amânată de către autoritatea solicitată, dacă aceasta
           interferează cu o anchetă, cu o urmărire judiciară sau cu o procedură în desfăşurare.
           În acest caz, autoritatea solicitată consultă autoritatea solicitantă pentru a stabili dacă
           asistenţa poate fi acordată sub rezerva modalităţilor sau condiţiilor pe care le poate
           impune autoritatea solicitată.

     (3)   În cazul în care autoritatea solicitantă solicită un tip de asistenţă pe care ea însăşi nu
           ar putea să o furnizeze dacă i-ar fi solicitată, aceasta atrage atenţia asupra acestui fapt
           în cererea sa. În acest caz, autorităţii solicitate îi revine obligaţia de a decide cu
           privire la modul în care trebuie să răspundă la cererea în cauză.

     (4)   În cazurile menţionate la alineatele (1) şi (2), decizia autorităţii solicitate şi motivele
           acesteia trebuie comunicate fără întârziere autorităţii solicitante.

                                          Articolul 10
                           Schimbul de informaţii şi confidenţialitatea

     (1)   Orice informaţie comunicată, indiferent de forma acesteia, în temeiul prezentului
           protocol, are caracter confidenţial sau este rezervată unei difuzări restrânse, în funcţie
           de normele aplicabile de către fiecare parte contractantă. Aceasta este reglementată
           de obligaţia de respectare a secretului profesional şi beneficiază de protecţia acordată

RO                                               436                                                     RO
 ---pagebreak---               de legile aplicabile în materie pe teritoriul părţii contractante care primeşte
              informaţia respectivă, precum şi de dispoziţiile corespunzătoare aplicabile
              autorităţilor comunitare.

     (2)      Datele cu caracter personal nu pot face obiectul unui schimb decât în cazul în care
              partea contractantă care le-ar primi se angajează să le protejeze într-un mod cel puţin
              similar cu cel aplicabil în cazul respectiv de către partea contractantă care le poate
              furniza. În acest sens, părţile contractante se informează reciproc cu privire la
              normele aplicabile pe teritoriile lor, inclusiv, dacă este cazul, cu privire la normele de
              drept în vigoare în statele membre ale Comunităţii.

     (3)      Utilizarea informaţiilor obţinute în temeiul prezentului protocol în cadrul acţiunilor
              judiciare sau administrative iniţiate ca urmare a constatării unor operaţiuni care
              contravin legislaţiei vamale este considerată ca fiind în sensul prezentului protocol.
              Prin urmare, părţile contractante pot consemna, cu titlu de probă, în procesele lor
              verbale, rapoarte şi mărturii şi pot administra ca probe în cadrul proceselor judiciare
              informaţiile obţinute şi documentele consultate în conformitate cu dispoziţiile
              prezentului protocol. Autoritatea competentă care furnizează aceste informaţii sau
              care a permis accesul la documente este informată cu privire la o astfel de utilizare.

     (4)      Informaţiile obţinute sunt utilizate exclusiv în sensul prezentului protocol. Atunci
              când o parte contractantă doreşte să utilizeze aceste informaţii în alte scopuri, ea
              trebuie să obţină în scris acordul prealabil al autorităţii care le-a furnizat. Utilizarea
              informaţiilor respective este supusă restricţiilor stabilite de autoritatea în cauză.

                                                Articolul 11
                                              Experţi şi martori

     Un agent al unei autorităţi solicitate poate fi autorizat să se înfăţişeze, în limitele stabilite prin
     autorizaţia care i-a fost acordată, în calitate de expert sau martor în cadrul acţiunilor judiciare
     sau administrative iniţiate în domeniile reglementate de prezentul protocol şi să prezinte
     obiectele, documentele sau copiile certificate ale acestora, care pot fi necesare pentru
     desfăşurarea procedurii. Cererea de înfăţişare trebuie să indice în mod exact autoritatea
     judiciară sau administrativă în faţa căreia trebuie să se înfăţişeze agentul, cauza respectivă,
     titlul sau calitatea în care urmează să fie audiat.

                                                Articolul 12
                                           Cheltuieli de asistenţă

     Părţile contractante renunţă la pretenţiile reciproce de rambursare a cheltuielilor rezultate din
     aplicarea prezentului protocol, cu excepţia, dacă este cazul, a cheltuielilor experţilor şi
     martorilor, precum şi interpreţilor şi traducătorilor care nu sunt angajaţi ai serviciilor publice.

                                               Articolul 13
                                             Punere în aplicare

     (1)      Punerea în aplicare a prezentului protocol este încredinţată, pe de o parte,
              autorităţilor vamale ale Muntenegrului şi, pe de altă parte, serviciilor competente ale

RO                                                   437                                                      RO
 ---pagebreak---            Comisiei Comunităţilor Europene şi autorităţilor vamale ale statelor membre, după
           caz. Acestea decid cu privire la toate măsurile şi aranjamentele necesare în vederea
           aplicării prezentului protocol, luând în considerare normele în vigoare, în special în
           domeniul protecţiei datelor. Acestea pot propune autorităţilor competente
           modificările care consideră că ar trebui aduse prezentului protocol.

     (2)   Părţile contractante se consultă şi se informează reciproc cu privire la modalităţile
           detaliate de punere în aplicare adoptate în conformitate cu dispoziţiile prezentului
           protocol.

                                           Articolul 14
                                           Alte acorduri

     (1)   Având în vedere competenţele respective ale Comunităţii Europene şi ale statelor
           membre ale acesteia, dispoziţiile prezentului protocol:

           –     nu aduc atingere obligaţiilor părţilor contractante asumate în temeiul oricărui
                 acord sau convenţii internaţionale;

           –     se consideră complementare celor din acordurile privind asistenţa reciprocă
                 încheiate sau care ar putea fi încheiate între statele membre şi Muntenegru; şi

           –     nu aduc atingere dispoziţiilor comunitare privind comunicarea între serviciile
                 competente ale Comisiei Comunităţilor Europene şi autorităţile vamale ale
                 statelor membre a tuturor informaţiilor obţinute în temeiul prezentului protocol
                 care ar putea prezenta un interes pentru Comunitate.

     (2)   Fără a aduce atingere dispoziţiilor alineatului (1), dispoziţiile prezentului protocol au
           întâietate asupra celor ale oricărui acord bilateral în domeniul asistenţei reciproce
           care a fost sau ar putea fi încheiat între statele membre şi Muntenegru, în măsura în
           care dispoziţiile acestuia din urmă sunt incompatibile cu dispoziţiile prezentului
           protocol.

     (3)   Pentru soluţionarea chestiunilor legate de aplicarea prezentului protocol, părţile
           contractante se consultă în acest sens în cadrul Comitetului de stabilizare şi de
           asociere instituit prin articolul 119 din Acordul de stabilizare şi asociere.

RO                                              438                                                    RO
 ---pagebreak---                            PROTOCOLUL nr. 7
                      SOLUŢIONAREA DIFERENDELOR

                                  SOLUŢIONAREA DIFERENDELOR

                                              CAPITOLUL I

                               OBIECTIVUL ŞI SFERA DE APLICARE

                                                 Articolul 1

                                                 Obiectivul

     Obiectivul prezentului protocol este acela de a evita şi de a soluţionare orice diferende între
     părţi pentru a putea ajunge la soluţii reciproc acceptabile.

                                                 Articolul 2

                                           Domeniul de aplicare

     Dispoziţiile prezentului protocol se aplică exclusiv cu privire diferenţelor legate de
     interpretarea şi aplicare dispoziţiilor următoare, inclusiv în cazurile în care o parte consideră
     că o măsură adoptată de cealaltă parte sau lipsa unei acţiuni din partea acesteia încalcă
     obligaţiile care îi revin în temeiul prezentelor dispoziţii.

     (a)      Titlul IV Libera circulaţie a mărfurilor, cu excepţia articolelor 40 şi 41 alineatul (1) şi
              alineatele (4) şi (5) (în măsura în care acestea se referă la măsuri adoptate în temeiul
              articolului 41 alineatul (1) şi al articolului 47;

     (b)      Titlul V Libera circulaţie a lucrătorilor, dreptul de stabilire, prestarea de servicii,
              circulaţia capitalurilor:

              –     Capitolul II Dreptul de stabilire (articolele 52-56 şi 58)

              –     Capitolul III Prestarea de servicii (articolele 59-60 şi 61 alineatele (2) şi (3))

              –     Capitolul IV Plăţile curente şi circulaţia capitalurilor (articolul 62 şi articolul
                    63, cu excepţia alineatului (4) a doua teza de la primul paragraf)

              –     Capitolul V Dispoziţii generale (articolele 65-71);

     (c)      Titlul VI Apropierea legislaţiilor, aplicarea legii şi regulile în materie de concurenţă;

              –     Articolele 75 alineatul (2) (proprietate intelectuală, industrială şi comercială) şi
                    76 alineatele (1), (2) primul paragraf şi (3)-(6) (achiziţii publice).

RO                                                  439                                                     RO
 ---pagebreak---                                           CAPITOLUL II

                   PROCEDURI DE SOLUŢIONARE A DIFERENDELOR

                        SECŢIUNEA I – PROCEDURA DE ARBITRAJ

                                             Articolul 3

                                   Iniţierea procedurii de arbitraj

     (1)   Atunci când părţile nu au reuşit să soluţioneze diferendul, partea reclamantă poate,
           cu respectarea/în condiţiile articolului 130 din Acordul de stabilizare şi asociere, să
           prezinte o cerere în scris în vederea instituirii unei comisii de arbitraj părţii pârâte,
           precum şi Comitetului de stabilizare şi asociere.

     (2)   Partea reclamantă precizează în cererea sa obiectul diferendului şi, după caz, măsura
           adoptată de cealaltă parte sau lipsa de acţiune a acesteia, pe care o consideră a încălca
           dispoziţiile menţionate la articolul 2.

                                             Articolul 4

                                 Componenţa comisiei de arbitraj

     (1)   Comisia de arbitraj este formată din trei arbitri.

     (2)   În termen de 10 zile de la data prezentării cererii de instituire a unei comisii de
           arbitraj Comitetului de stabilizare şi asociere, părţile se consultă reciproc pentru a
           ajunge la un acord privind alcătuirea comisiei de arbitraj.

     (3)   În cazul în care părţile nu reuşesc să convină asupra componenţei aceştia în termenul
           prevăzut la alineatul (2), oricare dintre părţi poate cere preşedintelui Comitetului de
           stabilizare şi asociere sau delegatului acestuia/acesteia să selecteze cei trei membri
           prin tragere la sorţi din lista stabilită în temeiul articolului 15, unul dintre persoanele
           propuse de partea reclamantă, unul dintre persoanele propuse de partea pârâtă şi unul
           dintre arbitrii selectaţi de părţi în calitate de preşedinte.

           În cazul în care părţile convin asupra unuia sau mai multora dintre membrii comisiei
           de arbitraj, oricare dintre membrii rămaşi este numit în conformitate cu aceeaşi
           procedură.

     (4)   Selectarea arbitrilor de către preşedintele Comitetului de stabilizare şi asociere sau de
           delegatul acestuia/acesteia se face în prezenţa unui reprezentant al fiecărei părţi.

     (5)   Data instituirii comisiei de arbitraj este data la care preşedintele comisiei este
           informat de numire de comun acord între părţi a celor trei arbitri sau, după caz, data
           selecţiei lor în conformitate cu alineatul (3).

     (6)   Atunci când o parte consideră că un arbitru nu îndeplineşte condiţiile stabilite în
           Codul de conduită menţionat la articolul 18, părţile se consultă între ele şi, dacă sunt
           de acord în acest sens, înlocuiesc arbitrul şi selectează o persoană care să îl

RO                                               440                                                     RO
 ---pagebreak---            înlocuiască în conformitate cu alineatul (7). În cazul în care părţile nu reuşesc să
           ajungă la un acord asupra necesităţii de a înlocui un arbitru, cazul este înaintat
           preşedintelui comisiei de arbitraj, a cărui decizie va fi definitivă.

           Atunci când o parte consideră că preşedintele comisiei de arbitraj nu respectă Codul
           de conduită menţionat la articolul 18, cazul este înaintat unuia dintre membrii rămaşi
           ai grupului de arbitri selectaţi în calitate de preşedinte, numele său fiind hotărât prin
           tragere la sorţi de către preşedintele Comitetului de stabilizare şi asociere sau
           delegatul acestuia/acesteia, în prezenţa unui reprezentant al fiecărei părţi, cu excepţia
           cazului în care părţile convin altfel.

     (7)   În cazul în care un arbitru nu poate participa la procedură, se retrage sau este înlocuit
           în temeiul alineatului (6), este selectat un înlocuitor în termen de cinci zile, în
           conformitate cu procedurile de selecţie urmate pentru selectarea arbitrului iniţial.
           Procedurile comisiei vor fi suspendate pe perioada desfăşurării acestei proceduri.

                                             Articolul 5

                                   Hotărârea comisie de arbitraj

     (1)   Comisia de arbitraj comunică părţilor şi Comitetului de stabilizare şi asociere
           hotărârea sa în termen de 90 de zile de la data instituirii comisiei de arbitraj. Atunci
           când consideră că acest termen limită nu poate fi respectat, preşedintele comisiei
           trebuie să comunice acest lucru părţilor şi Comitetului de stabilizare şi asociere,
           precizând motivele întârzierii. În nici un caz hotărârea nu este pronunţată la mai mult
           de 120 de zile de la data instituirii comisiei.

     (2)   În cazuri de urgenţă, inclusiv cele care privesc mărfuri perisabile, comisia de arbitraj
           depune toate eforturile pentru a pronunţa o hotărâre în termen de 45 de zile de la data
           instituirii comisiei. În niciun caz acest lucru/această procedură nu trebuie să dureze
           mai mult de 100 de zile de la data instituirii comisiei. Comisia de arbitraj poate
           pronunţa o hotărâre preliminară în termen de 10 zile de la instituirea sa cu privire la
           măsura în care consideră cazul ca fiind urgent.

     (3)   Hotărârea prezintă constatările de facto, aplicabilitatea dispoziţiilor relevante din
           prezentul acord şi justificarea de bază a oricăreia dintre constatările şi concluziile
           sale. Hotărârea poate cuprinde recomandări privind măsurile care trebuie adoptate
           pentru a garanta respectarea acesteia.

     (4)   Partea reclamantă îşi poate retrage plângerea adresând o notificare scrisă
           preşedintelui comisiei de arbitraj, părţii pârâte şi Comitetului de stabilizare şi
           asociere, oricând înainte ca hotărârea să fie notificată părţilor şi Comitetului de
           stabilizare şi asociere. O astfel de retragere nu aduce atingere dreptului părţii
           reclamante de a introduce ulterior o nouă plângere cu privire la aceeaşi măsură.

     (5)   Comisia de arbitraj îşi suspendă oricând activitatea, la cererea ambelor părţi, pentru o
           perioadă de cel mult 12 luni. O dată perioada de 12 luni încheiată, competenţa de a
           institui comisia expiră, fără a aduce atingere dreptului părţii reclamante de a solicita
           ulterior instituirea unei comisii privind aceeaşi măsură.

RO                                              441                                                    RO
 ---pagebreak---                  SECŢIUNEA II – RESPECTAREA HOTĂRÂRII ARBITRALE

                                               Articolul 6

                              Respectarea hotărârii comisiei de arbitraj

     Fiecare parte ia toate măsurile necesare pentru a respecta hotărârea comisiei de arbitraj, iar
     părţile depun toate eforturile pentru a conveni asupra perioadei de timp rezonabile în care să
     respecte recomandările hotărârii.

                                               Articolul 7

                 Perioada rezonabilă de timp prevăzută pentru respectarea hotărârii

     (1)     În cel mult 30 de zile după notificarea hotărârii comisiei de arbitraj părţilor, partea
             pârâtă notifică părţii reclamante perioada necesară pentru respectarea hotărârii
             (denumită în continuare „perioada rezonabilă de timp”). Ambele părţi depun eforturi
             pentru a conveni asupra perioadei rezonabile de timp.

     (2)     În cazul în care există un dezacord între părţi cu privire la perioada rezonabilă de
             timp în care să se respecte hotărârea comisiei de arbitraj, partea reclamantă poate
             solicita Comitetului de stabilizare şi asociere, în termen de 20 de zile de la notificarea
             menţionată la alineatul (1), să convoace din nou comisia de arbitraj pentru a stabili
             durata perioadei de timp rezonabile. Comisia de arbitraj îşi notifică hotărârea în
             termen de 20 de zile de la data prezentării solicitării.

     (3)     În cazul în care comisia originală sau unii dintre membrii săi nu pot să se întrunească
             din nou, se aplică procedura prevăzută la articolul 4 din prezentul protocol. Limita
             temporală pentru notificarea hotărârii rămâne de 20 de zile de la data instituirii
             comisiei.

                                               Articolul 8

           Analiza măsurilor adoptate în vederea respectării hotărârii comisiei de arbitraj

     (1)     Partea pârâtă notifică cealaltă parte şi Comitetul de stabilizare şi asociere, înainte de
             încheierea perioadei rezonabile de timp, cu privire la orice măsura adoptată pentru a
             respecta hotărârea comisiei de arbitraj.

     (2)     În cazul în care există un dezacord între părţi cu privire la compatibilitatea oricăreia
             dintre măsurile notificate menţionate la alineatul (1) cu dispoziţiile menţionate la
             articolul 2, partea reclamantă poate cere comisiei iniţiale de arbitraj să se pronunţe în
             această privinţă. O astfel de solicitare explică de ce măsură nu este conformă cu
             acordul. O dată întrunită din nou, comisia de arbitraj îşi va pronunţa hotărârea în
             termen de 45 de zile de la data reinstituirii sale.

     (3)     În cazul în care comisia iniţială de arbitraj sau unii dintre membrii săi nu pot să se
             întrunească din nou, se aplică procedura prevăzută la articolul 4. Limita temporală
             pentru notificarea hotărârii rămâne de 45 de zile de la data instituirii comisiei.

RO                                                 442                                                    RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 9

                         Soluţii temporare în caz de nerespectare a hotărârii

     (1)     În cazul în care partea pârâtă nu notifică măsurile adoptate pentru a respecta
             hotărârea comisiei de arbitraj înainte de expirarea perioadei rezonabile de timp sau în
             cazul în care comisia de arbitraj hotărăşte că măsura notificată în conformitate cu
             articolul 8 alineatul (1) nu este conformă cu obligaţiile care revin părţii respective în
             temeiul acordului, partea pârâtă prezintă, în cazul în care partea reclamantă îi solicită
             acest lucru, o ofertă de compensare temporară.

     (2)     În cazul în care nu se ajunge la un acord privind compensarea în termen de 30 de zile
             de la încheierea perioadei rezonabile de timp sau de la hotărârea comisiei de arbitraj
             prevăzută la articolul 8, conform căreia o măsură adoptată pentru a asigura
             respectarea hotărârii nu este conformă cu acordul, partea reclamantă are dreptul, în
             urma notificării celeilalte părţi şi a Comitetului de stabilizare şi asociere, să suspende
             aplicarea beneficiilor acordate în temeiul dispoziţiilor menţionate la articolul 2 din
             prezentul protocol într-o măsură echivalentă cu impactul economic negativ
             determinat de respectiva încălcare. Partea reclamantă poate pune în aplicare
             suspendarea la 10 zile după data notificării, cu excepţia cazului în care partea pârâtă
             a solicitat arbitrarea în conformitate cu alineatul (3).

     (3)     În cazul în care partea pârâtă consideră că nivelul suspendării nu este proporţional cu
             impactul economic negativ provocat de încălcare, aceasta poate solicita în scris
             preşedintelui comisiei iniţiale de arbitraj, înainte de expirarea perioadei de 10 zile
             menţionate la alineatul (2), întrunirea din nou a comisiei iniţiale de arbitraj. Comisia
             de arbitraj notifică hotărârea sa privind nivelul/gradul suspendării beneficiilor
             acordate părţilor şi Comitetului de stabilizare şi asociere în termen de 30 de zile de la
             data prezentării cererii. Beneficiile nu sunt suspendate până când comisia de arbitraj
             nu şi-a pronunţat hotărârea, pentru orice suspendare existând obligaţia de a fi
             conforme cu hotărârea comisiei de arbitraj.

     (4)     Suspendarea beneficiilor este temporară şi se aplică numai până când măsura
             considerată a încălca acordul a fost retrasă sau modificată astfel încât să devină
             conformă cu acordul său până când părţile au convenit să soluţioneze diferendul.

                                               Articolul 10

      Analiza măsurilor adoptate în vederea respectării hotărârii după suspendarea beneficiilor

     5.      Partea pârâtă notifică cealaltă parte şi comitetul de stabilizare şi asociere cu privire la
             orice măsură adoptată pentru a respecta hotărârea comisiei de arbitraj şi cu privire la
             solicitarea sa ca partea reclamantă să renunţe la suspendarea beneficiilor.

     (2)     În cazul în care părţile nu ajung la un acord privind compatibilitatea măsurii
             notificate cu acordul în termen de 30 de zile de la data prezentării notificării, partea
             reclamantă poate cere în scris preşedintelui comisiei de arbitraj iniţiale să hotărască
             în această privinţă. Această cerere este notificată în acelaşi timp celeilalte părţi şi
             Comitetului de stabilizare şi asociere. Hotărârea comisiei de arbitraj este notificată
             hotărârea în termen de 45 de zile de la data prezentării solicitării. În cazul în care

RO                                                 443                                                     RO
 ---pagebreak---               comisia de arbitraj hotărăşte că măsurile adoptate pentru a respecta hotărârea nu este
              conformă cu acordul, comisia de arbitraj va hotărî dacă partea reclamantă poate
              continua suspendarea beneficiilor la nivelul iniţial sau la un alt nivel. În cazul în care
              comisia de arbitraj hotărăşte că orice măsură adoptată pentru a respecta hotărârea
              este conformă cu acordul, se întrerupe suspendarea beneficiilor.

     (3)      În cazul în care comisia iniţială de arbitraj sau unii dintre membrii săi nu pot să se
              întrunească din nou, se aplică procedura prevăzută la articolul 4. Perioada de
              notificare a hotărârii rămâne de 45 de zile de la data instituirii comisiei.

                              SECŢIUNEA III - DISPOZIŢII COMUNE

                                               Articolul 11

                                             Audieri publice

     Şedinţa comisiei de arbitraj este deschisă publicului în condiţiile stabilite în regulamentul de
     procedură menţionat la articolul 18, cu excepţia cazului în care comisia de arbitraj hotărăşte
     altfel în urma moţiunii sake sau la cererea părţilor.

                                               Articolul 12

                                     Informaţii şi consiliere tehnică

     La cererea unei părţi sau la propria sa iniţiativă, comisia îşi poate procura informaţii din orice
     sursă pe care o consideră potrivită pentru scopurile procedurii. Comisia va avea, de asemenea,
     dreptul să ceară opinia experţilor, după caz. Orice informaţii obţinute în acest fel trebuie
     dezvăluite ambelor părţi şi pot face obiectul observaţiilor acestora. Părţile interesate sunt
     autorizate să prezinte observaţii dezinteresate (amicus curiae) comisiei de arbitraj în condiţiile
     prevăzute în regulamentul de procedură menţionat la articolul 18.

                                               Articolul 13

                                         Principii de interpretare

     Comisiile de arbitraj aplică şi interpretează dispoziţiile prezentului acord în conformitate cu
     normele obişnuite de interpretare a dreptului internaţional public, inclusiv Convenţia de la
     Viena privind dreptul tratatelor. Acestea nu interpretează acquis-ul comunitar. Faptul că o
     dispoziţie este identică în substanţă cu o dispoziţie a Tratatului de instituire a Comunităţilor
     Europene nu este decisivă pentru interpretarea dispoziţiei respective.

                                               Articolul 14
                               Deciziile şi hotărârile comisiei de arbitraj

     (1)      Toate deciziile comisiei de arbitraj, inclusiv adoptarea hotărârii, se adoptă cu
              majoritate de voturi.

RO                                                  444                                                    RO
 ---pagebreak---      (2)    Toate hotărârile comisiei de arbitraj sunt obligatorii pentru părţi şi sunt şi sunt
            notificate părţilor şi Comitetului de stabilizare şi asociere, care le dă publicităţii, cu
            excepţia unei decizii contrare, adoptate în unanimitate.

                                          CAPITOLUL III

                                     DISPOZIŢII GENERALE

                                             Articolul 15

                                            Lista arbitrilor

     (1)    Comitetul de stabilizare şi asociere stabileşte, în cel mult şase luni de la intrarea în
            vigoare a prezentului protocol, o listă cu cincisprezece persoane care doresc şi sunt în
            măsură să fie arbitri. Fiecare parte selectează cinci persoane în calitate de arbitri.
            Părţile convin, de asemenea, asupra a cinci persoane care să fie preşedinţi ai
            comisiilor de arbitraj. Comitetul de stabilizare şi asociere se va asigura că lista este
            menţinută permanent la acest nivel.

     (2)    Arbitrii trebuie să deţină cunoştinţe specializate şi experienţă în drept, drept
            internaţional, drept comunitar şi/sau comerţ internaţional. Aceştia sunt independenţi,
            îşi desfăşoară activitatea în nume propriu şi nu sunt afiliaţi la nicio organizaţie sau
            guvern sau nu acceptă instrucţiuni din partea acesteia şi se supun Codului de
            conduită menţionat la articolul 19.

                                             Articolul 16
                                     Relaţia cu obligaţiile OMC

     În momentul aderării eventuale a Muntenegrului la Organizaţiei Mondială a Comerţului
     (OMC),                                   se                                   aplică
     Următoarele:

            (a)   Comisiile de arbitraj constituite în temeiul prezentului protocol nu se pronunţă
                  asupra diferendele legate de drepturile şi obligaţiile fiecărei părţi în temeiul
                  Acordului de instituire a Organizaţiei Mondiale a Comerţului.

            (b)   Dreptul oricăreia dintre părţi de a invoca dispoziţiile privind soluţionarea
                  diferendelor ale prezentului protocol nu aduc atingere niciunei acţiuni
                  întreprinse în cadrul OMC, inclusiv unei acţiuni de soluţionare a diferendelor.
                  Cu toate acestea, atunci când o parte a iniţiat, în legătură cu o anumită măsură,
                  o procedură de soluţionare a diferendelor, în conformitate cu articolul 3
                  alineatul (1) sau cu Acordul OMC, aceasta nu poate iniţia o procedură de
                  soluţionare a diferendelor cu privire la aceeaşi măsură în celălalt for, înainte ca
                  prima procedură să se încheie. În sensul prezentului paragraf, procedura de
                  soluţionare a diferendelor în conformitate cu Acordul OMC este considerată a
                  fi iniţiată în urma cererii unei părţi de instituire a unei comisii în conformitate
                  cu articolul 6 din Înţelegerea privind regulile şi procedurile care reglementează
                  soluţionarea diferendelor OMC.

RO                                                445                                                    RO
 ---pagebreak---            (c)   Nicio dispoziţie din prezentul protocol nu împiedică o parte să pună în aplicare
                 suspendarea obligaţiilor autorizate de un organism de soluţionare a
                 diferendelor OMC.

                                            Articolul 17
                                             Termene

     (1)   Toate termenele prevăzute în acest protocol sunt numărate/calculate în zile
           calendaristice începând din ziua care urmează acţiunii sau faptei la care se referă.

     (2)   Orice termene menţionate în prezentul protocol pot fi extinse prin acordul reciproc al
           părţilor.

     (3)   Orice termen limită menţionat în prezentul protocol poate fi extins de asemenea de
           către preşedintele comisiei de arbitraj, în urma unei solicitări motivate a oricăreia
           dintre părţi sau la iniţiativa proprie a acestuia.

                                        Articolul 18
             Regulament de procedură, cod de conduită şi modificarea protocolului

     (1)   Consiliul de stabilizare şi asociere stabileşte, cel târziu în şase luni de la intrarea în
           vigoare a prezentului protocol, regulamentul de procedură pentru
           conducerea/desfăşurarea procedurilor comisiei de arbitraj.

     (2)   Consiliul de stabilizare şi asociere completează, în cel mult şase luni de la intrarea în
           vigoare a prezentului protocol, regulamentul de procedură cu un cod de conduită care
           garantează independenţa şi imparţialitatea arbitrilor.

     (3)   Consiliul de stabilizare şi asociere poate decide să modifice prezentul protocol.

RO                                               446                                                    RO
 ---pagebreak---                                       PROTOCOLUL nr. 8

           PRIVIND PRINCIPIILE GENERAŞLE DE PARTICIPARE A MUNTENEGRULUI LA
                          PROGRAMELE COMUNITĂŢII EUROPENE

                                                 Articolul 1

     Muntenegru va putea participa la următoarele programe ale Comunităţii Europene:

     (a)      programele enumerate în anexa la acordul-cadru dintre Comunitatea Europeană şi
              Serbia şi Muntenegru privind principiile generale de participare a Serbiei şi
              Muntenegrului la programele comunitare96,

     (b)      Programele instituite sau reluate/reînnoite după 27 iulie 2005 şi care cuprind o clauză
              introductivă care prevede participarea Muntenegrului.

                                                 Articolul 2

     Muntenegru contribuie financiar la bugetul general al Uniunii Europene corespunzător
     programelor specifice la care participă.

                                                 Articolul 3

     Reprezentanţii Muntenegrului pot participa, ca observatori şi în ceea ce priveşte aspectele de
     interes pentru Muntenegru, în cadrul comitetelor de gestiune responsabile de monitorizarea
     programelor la care Muntenegru contribuie financiar.

                                                 Articolul 4

     Proiectele şi iniţiativele prezentate de participanţii din Muntenegru sunt, în măsura
     posibilului, supuse aceloraşi condiţii, norme şi proceduri cu privire la programele în cauză,
     astfel cum sunt aplicate statelor membre.

                                                 Articolul 5

     Termenii şi condiţiile specifice legate de participarea Muntenegrului la fiecare program în
     parte, în special contribuţia financiară care trebuie plătită, vor fi stabilite prin acord, sub forma
     unui memorandum de înţelegere între Comisiei, acţionând în numele Comunităţii, şi
     Muntenegru.

     96
             JO L 192, 22.7.2005, p. 29

RO                                                   447                                                     RO
 ---pagebreak---      În cazul în care Muntenegru solicită asistenţă externă din partea Comunităţii în baza
     Regulamentului (CE) nr. 1085/2006 al Consiliului din 17 iulie 2006 de instituire a unui
     instrument de asistenţă pentru preaderare (IPA)97 sau în temeiul oricărui regulament similar
     care prevede acordarea de asistenţă externă Muntenegrului care poate fi adoptat în viitor,
     condiţiile care reglementează utilizarea de către Muntenegru a asistenţei comunitare sunt
     stabilite într-un acord de finanţare.

                                               Articolul 6

     Memorandumul de înţelegere stipulează, în conformitate cu Regulamentul financiar al
     Comunităţii, că auditurile şi controlul financiar vor fi realizate de către sau sub autoritatea
     Comisiei Europene, a OLAF şi a Curţii de Conturi a Comunităţilor Europene.

     Sunt prevăzute dispoziţii detaliate legate de controlul şi auditul financiar, de măsurile
     administrative, de sancţiunile şi recuperarea care permit acordarea unor competenţe Comisiei
     Europene, OLAF şi Curţii de Conturi proporţionale cu competenţele lor în ceea ce priveşte
     beneficiarii sau contractanţii stabiliţi în Comunitate.

                                               Articolul 7

     În cel mult trei ani de la data intrării în vigoare a Acordului de stabilizare şi asociere şi la
     fiecare trei ani după aceea, Consiliul de stabilizare şi asociere poate analiza punerea în
     aplicare a prezentului protocol pe baza participării efective a Muntenegrului la unul sau mai
     multe programe ale Comunităţii Europene.

                       ________________________________________________

     97
            JO L 210, 31.7.2006, p. 82

RO                                                 448                                                  RO
 ---pagebreak---      ACT FINAL

RO      449      RO
 ---pagebreak---      Plenipotenţiarii:

     REGATUL BELGIEI,

     REPUBLICA BULGARIA,

     REPUBLICA CEHĂ,

     REGATULUI DANEMARCEI,

     REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,

     REPUBLICA ESTONIA,

     REPUBLICA ELENĂ,

     REGATUL SPANIEI,

     REPUBLICA FRANCEZĂ,

     IRLANDA,

     REPUBLICA ITALIANĂ,

     REPUBLICA CIPRU,

     REPUBLICA LETONIA,

     REPUBLICA LITUANIA,

     MARELE DUCAT DE LUXEMBURG,

     REPUBLICA UNGARĂ,

     REPUBLICA MALTA,

     REGATUL ŢĂRILOR DE JOS,

     REPUBLICA AUSTRIA,

     REPUBLICA POLONĂ,

     REPUBLICA PORTUGHEZĂ,

     ROMÂNIA,

     REPUBLICA SLOVENIA,

     REPUBLICA SLOVACĂ,

     REPUBLICA FINLANDA,

RO                                  450   RO
 ---pagebreak---      REGATUL SUEDIEI,

     REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD

     părţi contractante la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, la Tratatul de instituire a
     Comunităţii Europene a Energiei Atomice şi la Tratatul privind Uniunea Europeană,

     denumite în continuare „statele membre”, şi

     COMUNITATEA EUROPEANĂ ŞI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI
     ATOMICE,

     denumite în continuare „Comunitatea”,

                                                                                      pe de o parte, şi

     plenipotenţiarii REPUBLICII MUNTENEGRU,

     denumită în continuare „Muntenegru”,

                                                                                      pe de altă parte,

     reuniţi la [Bruxelles], la … în anul 2007, pentru semnarea Acordului de stabilizare şi de
     asociere între Comunităţile Europene şi statele lor membre, pe de o parte, şi Muntenegru, pe
     de altă parte, denumit în continuare „acordul”, adoptă următoarele texte:

     acordul şi anexele I-VII la acesta, respectiv:

     Anexa I (articolul 21) – Concesii tarifare acordate de Muntenegru pentru produsele industriale
     din Comunitate

     Anexa II (articolul 26)– Definiţia „baby beef”

     Anexa III (articolul 27) – Concesii tarifare acordate de Muntenegru pentru produsele agricole
     din Comunitate

     Anexa IV (articolul 29) – Concesii acordate de Muntenegru pentru produsele pescăreşti din
     Comunitate

     Anexa V (articolul 30) – Concesii acordate de Muntenegru pentru produsele pescăreşti din
     Comunitate

     Anexa VI (articolul 52) – Stabilire: „servicii financiare”

     Anexa VII (articolul 75) – Drepturi de proprietate intelectuală, industrială şi comercială

RO                                                    451                                                 RO
 ---pagebreak---      şi următoarele protocoale:

     Protocolul nr. 1 (articolul 25) – Comerţul cu produse agricole prelucrate

     Protocolul nr. 2 (articolul 28) – Vin şi băuturi spirtoase

     Protocolul nr. 3 (articolul 44) - Definirea noţiunii de „produse originare” şi metode de
     cooperare administrativă

     Protocolul nr. 4 (articolul 61) – Transporturi terestre

     Protocolul nr. 5 (articolul 73) – Ajutor de stat acordat industriei siderurgice

     Protocolul nr. 6 (articolul 99) - Asistenţă administrativă reciprocă în domeniul vamal

     Protocolul nr. 7 (articolul 129) – Mecanismul de soluţionare a diferendelor

     Protocolul nr. 8 (articolul 132) - Principii generale privind participarea Muntenegrului la
     programele comunitare.

     Plenipotenţiarii statelor membre şi ai Comunităţii şi plenipotenţiarii Muntenegrului adoptă
     textele declaraţiei comune, prezentată în cele ce urmează şi anexate la prezentul Act final:

     Declaraţie comună privind articolul 75

     Plenipotenţiarii Muntenegrului iau notă de declaraţia prezentată mai jos şi anexată la
     prezentul Act final:

     Declaraţie a Comunităţii Europene şi a statelor sale membre

RO                                                  452                                             RO
 ---pagebreak---                                 Declaraţie comună privind articolul 75

     Părţile convin ca, în sensul prezentului acord, proprietatea intelectuală şi industrială să includă
     în special drepturile de autor, inclusiv drepturile de autor asupra programelor de calculator şi
     drepturile conexe, drepturile legate de baze de date, brevete, inclusiv certificatele de protecţie
     suplimentară, desenele industriale, mărcile de comerţ şi de servicii, topografiile circuitelor
     integrate, indicaţiile geografice, inclusiv denumirile de origine şi protecţia soiurilor de plante.

     Protecţia drepturilor de proprietate comercială include în special protecţia împotriva
     concurenţei neloiale, astfel cum este menţionată la articolul 10a din Convenţia de la Paris
     pentru protecţia proprietăţii intelectuale şi protecţia informaţiilor nedivulgate, astfel cum este
     menţionată la articolul 39 din Acordul privind aspectele comerciale ale drepturilor de
     proprietate intelectuală (Acordul TRIPS).

     Părţile convin, de asemenea, ca nivelul de protecţie menţionat la articolul 75 alineatul (3) să
     includă punerea la dispoziţie a măsurilor, procedurilor şi căilor de atac prevăzute de Directiva
     2004/48/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind respectarea
     drepturilor de proprietate intelectuală.

                    Declaraţie a Comunităţii Europene şi a statelor sale membre

     Având în vedere acordarea, de către Comunitatea Europeană, a unor măsuri comerciale
     excepţionale ţărilor care participă sau sunt legate de procesul de stabilizare şi asociere al
     Uniunii Europene, inclusiv Muntenegrului, în baza Regulamentului (CE) nr. 2007/2000,
     Comunitatea Europeană şi statele sale membre declară că:

     în conformitate cu articolul 35 din prezentul acord, măsurile comerciale autonome unilaterale
     care sunt mai favorabile se aplică în plus faţă de concesiile comerciale contractuale oferite de
     către Comunitate în prezentul acord, pe perioada aplicării Regulamentului (CE) nr. 2007/2000
     al Consiliului, astfel cum a fost modificat;

     în special, pentru produsele clasificate la capitolele 7 şi 8 din Nomenclatura Combinată,
     pentru care Tariful Vamal Comun prevede aplicarea unor taxe vamale ad valorem şi a unei
     taxe vamale specifice, reducerea se aplică, de asemenea, taxei vamale specifice, prin derogare
     de la dispoziţia relevantă a articolului 26 alineatul (2).

RO                                                  453                                                    RO