CELEX: 62015CN0001
Language: mt
Date: 2015-01-06 00:00:00
Title: Kawża C-1/15: Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Jannar 2015 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika tal-Awstrija

2.3.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 73/19
            
         
      Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Jannar 2015 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika tal-Awstrija
      (Kawża C-1/15)
      (2015/C 073/26)
      Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      
         Partijiet
      
      
         Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: F. Erlbacher u A. Aresu, aġenti)
      
         Konvenuta: Ir-Repubblika tal-Awstrija
      
         Talbiet
      
      
                  —
               
               
                  tikkonstata li, billi adottat u żammet fis-seħħ il-punt 1 tal-Artikolu 1(2), il-punt 9 tal-Artikolu 2(1), il-punt 4 tal-Artikolu 10(3), l-Artikolu 14 moqri flimkien mal-Artikoli 14a u 14b, kif ukoll l-Artikolu 21(1) u l-Artikolu 21a tal-Bundesgesetzes über die Niederlassung und den Aufenthalt in Österreich (Liġi Federali dwar l-istabbiliment u r-residenza fl-Awstrija), ir-Repubblika tal-Awstrija naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 41(1) tal-protokoll addizzjonali (1) u l-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/80;
               
            
                  —
               
               
                  tikkundanna lir-Repubblika tal-Awstrija għall-ispejjeż.
               
            
         Motivi u argumenti prinċipali
      
      Ċerti dispożizzjonijiet tal-Liġi Federali dwar l-istabbiliment u r-residenza fl-Awstrija ma humiex kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni, sa fejn jikkonċernaw liċ-ċittadini Torok. Dawn huma b’mod partikolari:
      
                  —
               
               
                  l-obbligu tal-applikant li jippreżenta applikazzjoni inizjali barra mill-pajjiż, qabel id-dħul tiegħu fit-territorju federali, quddiem l-awtoritajiet lokali diplomatiċi kompetenti u li jibqa’ barra mit-territorju federali sakemm tingħata deċiżjoni dwar l-applikazzjoni tiegħu;
               
            
                  —
               
               
                  l-istabbiliment ta’ età minima ta’ 21 sena sabiex tiġi ppreżentata applikazzjoni għal awtorizzazzjoni ta’ residenza abbażi ta’ riunifikazzjoni tal-familja;
               
            
                  —
               
               
                  il-prova tal-konoxxenza tal-lingwa Ġermaniża meta tiġi ppreżentata applikazzjoni inizjali għall-permess ta’ residenza kif ukoll l-introduzzjoni ta’ “ftehim ta’ integrazzjoni”.
               
            L-oġġezzjoni tar-Repubblika tal-Awstrija li, fil-fehma tagħha, permezz ta’ ċirkulari lill-Bundesministerium für Inneres (Ministru Federali tal-Intern), talbet lill-awtoritajiet inkarigati mill-istabbiliment u mir-residenza tal-barranin jissuġġettaw l-applikazzjonijiet taċ-ċittadini Torok għal eżaminazzjoni każ b’każ konformement mad-dritt Ewropew, ma tistax tirrimedja l-ksur tal-obbligi taħt l-Artikolu 41(1) tal-protokoll addizzjonali u l-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/80.
      
         (1)  Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2760/72, tad-19 ta’ Diċembru 1972, li jikkonkludi l-protokoll addizzjonali u l-protokoll finanzjarju ffirmat fit-23 ta’ Novembru 1970 u mehmuż mal-Ftehim li jwaqqaf Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Europea u t-Turkija u li jikkonċerna l-miżuri li għandhom jittieħdu għall-implimentazzjoni tagħhom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 11, p. 41).