CELEX: 62007CA0522
Language: cs
Date: 2009-10-29 00:00:00
Title: Spojené věci C-522/07 a C-65/08: Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 29. října 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Düsseldorf — Německo) — Dinter GmbH v. Hauptzollamt Düsseldorf (C-522/07), Europol Frost-Food GmbH v. Hauptzollamt Krefeld (C-65/08) ( Společný celní sazebník — Nařízení (EHS) č. 2658/87 — Kombinovaná nomenklatura — Sazební zařazení — Platnost — Doplňková poznámka — Koncentrát jablečné šťávy )

19.12.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 312/2
            
         Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 29. října 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Düsseldorf — Německo) — Dinter GmbH v. Hauptzollamt Düsseldorf (C-522/07), Europol Frost-Food GmbH v. Hauptzollamt Krefeld (C-65/08)
   (Spojené věci C-522/07 a C-65/08) (1)
   
   („Společný celní sazebník - Nařízení (EHS) č. 2658/87 - Kombinovaná nomenklatura - Sazební zařazení - Platnost - Doplňková poznámka - Koncentrát jablečné šťávy“)
   2009/C 312/02
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Finanzgericht Düsseldorf
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Dinter GmbH (C-522/07), Europol Frost-Food GmbH (C-65/08)
   
      Žalovaní: Hauptzollamt Düsseldorf (C-522/07), Hauptzollamt Krefeld (C-65/08)
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Finanzgericht Düsseldorf — Výklad a platnost doplňkové poznámky 5 písm. b) ke kapitole 20 přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, s. 1; Zvl. vyd. 02/02, s. 382), ve znění nařízení Komise (ES) č. 1810/2004 ze dne 7. září 2004 (Úř. věst. L 327, s. 1) — Koncentrovaná přírodní jablečná šťáva s hodnotou Brix 66,8 a bez přídavku cukru — Zařazení tohoto výrobku do sazební podpoložky 2009 7999 (jablečná šťáva bez přídavku cukru) nebo do podpoložky 2106 9098 (ostatní potravinové přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté) — Meze pravomocí Komise, které jsou jí svěřeny na základě článku 9 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 pro účely upřesnění obsahu sazebních položek
   
      Výrok
   
   Doplňková poznámka 5 písm. b) ke kapitole 20 přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, vyplývající z nařízení Komise (ES) č. 1776/2001 ze dne 7. září 2001, nařízení Komise (ES) č. 2031/2001 ze dne 6. srpna 2001 a nařízení Komise (ES) č. 1810/2004 ze dne 7. září 2004, kterými se mění příloha I nařízení č. 2658/87, je neplatná v rozsahu, v němž vylučuje koncentrované přírodní jablečné šťávy z čísla 2009.
   
      (1)  Úř. věst. C 37, 9.2.2008.
   
      Úř. věst. C 107, 26.4.2008.