CELEX: 52008PC0691
Language: pl
Date: 2008-11-06
Title: Wniosek dyrektywa Rady w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych różnych Państw Członkowskich (Wersja ujednolicona)

PL

PL        PL
 ---pagebreak---                 KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

                                               Bruksela, dnia 6.11.2008
                                               KOM(2008) 691 wersja ostateczna

                                               2008/0206 (CNS)

                                     Wniosek

                              DYREKTYWA RADY

     w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek
           dominujących i spółek zależnych różnych Państw Członkowskich

                              (Wersja ujednolicona)

                           (przedstawiona przez Komisję)

PL                                                                               PL
 ---pagebreak---                                           UZASADNIENIE

     1.    W kontekście społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja przywiązuje wielką
           wagę do uproszczenia i uporządkowania prawa wspólnotowego, tak aby stało się ono
           bardziej przejrzyste i dostępne dla każdego obywatela, otwierając mu w ten sposób
           nowe możliwości korzystania z przysługujących mu konkretnych uprawnień.

           Ten cel nie może zostać osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były
           wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak iż trzeba ich
           szukać częściowo w oryginalnym akcie, a częściowo w późniejszych aktach
           zmieniających. Wymaga to pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w
           celu ustalenia obowiązujących norm prawnych.

           Z tego powodu ujednolicenie przepisów często zmienianych jest potrzebne, aby
           prawo wspólnotowe stało się jasne i zrozumiałe.

     2.    Dlatego też w dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja postanowiła1 zalecić swoim
           pracownikom, aby wszystkie akty prawne były ujednolicane nie później niż po
           10 zmianach, podkreślając, że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie
           jednostki powinny starać się nawet częściej ujednolicać teksty, za które są
           odpowiedzialne, aby zapewnić, że przepisy wspólnotowe są jasne i łatwo zrozumiałe.

     3.    Konkluzje Prezydencji Rady Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.)
           potwierdziły to stanowisko2, podkreślając wagę ujednolicenia, które daje pewność co
           do prawa stosowanego wobec danej materii w danym czasie.

           Ujednolicenie musi być podejmowane w pełnej zgodności z normalną wspólnotową
           procedurą legislacyjną.

           Zważywszy, że żadne zmiany co do treści nie mogą być wprowadzane do
           ujednolicanych aktów, Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgodniły, w drodze
           porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r., możliwość
           stosowania przyspieszonej procedury dla szybkiego przyjmowania ujednolicanych
           aktów.

     4.    Celem niniejszego wniosku jest ujednolicenie dyrektywy Rady 90/435/EWG z dnia
           23 lipca 1990 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego
           w przypadku      spółek     dominujących      i spółek    zależnych     różnych
                                 3                                              4
           Państw Członkowskich . Nowa dyrektywa zastąpi włączone do niej akty ; niniejszy
           wniosek całkowicie zachowuje treść ujednolicanych aktów, zbiera je więc jedynie
           razem, dokonując tylko takich formalnych zmian, jakie wynikają z samego zadania
           ujednolicenia.

     1
          COM(87) 868 PV.
     2
          Zob. załącznik 3 do części A konkluzji.
     3
          Przygotowana zgodnie z komunikatem Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady – Ujednolicenie
          prawa wspólnotowego, COM(2001) 645 wersja ostateczna.
     4
          Zob. załącznik II części A do niniejszego wniosku.

PL                                                  2                                                      PL
 ---pagebreak---      5.   Wniosek w sprawie ujednolicenia został sporządzony na podstawie wstępnej
          konsolidacji, we wszystkich językach urzędowych, dyrektywy 90/435/EWG i aktów
          ją zmieniających, przygotowanej przez Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot
          Europejskich za pomocą systemu przetwarzania danych. Tam, gdzie artykułom
          nadano nowe numery, korelacja pomiędzy starą i nową numeracją została określona
          w tabeli zawartej w załączniku III do ujednoliconej dyrektywy.

PL                                          3                                               PL
 ---pagebreak---                                                                       90/435/EWG (dostosowany)
                                                               2008/0206 (CNS)

                                                   Wniosek

                                           DYREKTYWA RADY

           w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek
                 dominujących i spółek zależnych różnych Państw Członkowskich

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat        ustanawiający     Wspólnotę      Europejską,     w szczególności      jego
     art. ⌦ 94 ⌫,

     uwzględniając wniosek Komisji,

     uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego1,

     uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego2,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)     Dyrektywa Rady 90/435/EWG z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie wspólnego systemu
             opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych
             różnych Państw Członkowskich3 została kilkakrotnie znacząco zmieniona4.
             Dla zapewnienia jasności i zrozumiałości powinna zostać ujednolicona.

                                                                        90/435/EWG motyw 1
                                                                     (dostosowany)
     (2)     Konsolidacja spółek różnych Państw Członkowskich może okazać się konieczna dla
             stworzenia w ramach Wspólnoty warunków analogicznych do warunków rynku
             wewnętrznego oraz efektywnego funkcjonowania wspólnego rynku. Takie operacje
             nie powinny być krępowane przez ograniczenia, niedogodności lub zakłócenia
             wynikające w szczególności z przepisów podatkowych Państw Członkowskich. Stąd
             też niezbędne jest, w związku z konsolidacją spółek różnych Państw Członkowskich,
             ⌦ określenie ⌫ zasad opodatkowania, które są neutralne w odniesieniu do

     1
             Dz.U. C [...] z [...], str. [...].
     2
             Dz.U. C [...] z [...], str. [...].
     3
             Dz.U. L 225 z 20.8.1990, str. 6. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/98/WE (Dz. U. L 363
             z 20.12.2006, str. 129).
     4
             Zob. załącznik II część A.

PL                                                      4                                                       PL
 ---pagebreak---            konkurencji, w celu umożliwienia przedsiębiorstwom dostosowania się do wymagań
           wspólnego rynku, zwiększenia ich produktywności i zwiększenia ich siły
           konkurencyjnej na międzynarodowym poziomie.

                                                             90/435/EWG motyw 2
     (3)   Taka konsolidacja spółek może prowadzić do powstawania grup kapitałowych
           składających się ze spółek dominujących i spółek zależnych.

                                                              90/435/EWG motyw 3
                                                           (dostosowany)
     (4)   ⌦ Przed wejściem w życie dyrektywy ⌫ przepisy podatkowe, które
           ⌦ regulowały ⌫ stosunki pomiędzy spółkami dominującymi i spółkami zależnymi
           różnych Państw Członkowskich, znacznie się między sobą ⌦ różniły ⌫ i
           ⌦ były ⌫, ogólnie rzecz ujmując, mniej korzystne niż te stosowane pomiędzy
           spółkami dominującymi i zależnymi tego samego Państwa Członkowskiego.
           Współpraca między spółkami różnych Państw Członkowskich ⌦ była ⌫ tym
           samym utrudniona, w porównaniu ze współpracą między spółkami z tego samego
           Państwa Członkowskiego. Niezbędne ⌦ było ⌫ zatem wyeliminowanie tych
           niedogodności przez wprowadzenie wspólnego systemu opodatkowania, który
           ułatwiłby konsolidację spółek ⌦ na poziomie wspólnotowym ⌫.

                                                             90/435/EWG motyw 4
     (5)   Jeśli spółka dominująca przez swój związek ze spółką zależną ma udział w zyskach
           podzielonych, to państwo siedziby spółki dominującej musi bądź powstrzymać się od
           opodatkowania tych zysków, bądź opodatkować te zyski, jednocześnie upoważniając
           spółkę dominującą do odliczenia od kwoty podatku należnego tę część podatku
           dochodowego od osób prawnych, płaconego przez spółkę zależną, która odnosi się do
           tych zysków.

                                                             90/435/EWG motyw 5
     (6)   Ponadto niezbędne jest, w celu zapewnienia neutralności fiskalnej, aby zyski
           podzielone przez spółkę zależną na rzecz spółki dominującej były zwolnione z
           podatku potrącanego u źródła dochodu.

                                                             2003/123/WE motyw 8
     (7)   Wypłata zysków podzielonych i ich odbiór przez stały zakład spółki dominującej
           powinny prowadzić do takiego samego traktowania, jakie jest stosowane pomiędzy
           spółką zależną a dominującą. To powinno również dotyczyć przypadku, gdy spółka
           dominująca i jej spółka zależna mają siedzibę w tym samym Państwie Członkowskim,
           a stały zakład położony jest w innym Państwie Członkowskim. Z drugiej strony
           okazuje się, że w sytuacjach, gdy stały zakład i spółka zależna położone są w tym
           samym Państwie Członkowskim, mogą być traktowane na podstawie krajowego
           ustawodawstwa danego Państwa Członkowskiego, bez uszczerbku dla stosowania
           zasad Traktatu.

PL                                             5                                               PL
 ---pagebreak---                                                                2003/123/WE motyw 9
     (8)    W odniesieniu do traktowania stałych zakładów, Państwa Członkowskie mogą mieć
            potrzebę określenia warunków i instrumentów prawnych w celu ochrony krajowych
            dochodów podatkowych i zapobieżenia obchodzenia prawa krajowego, zgodnie z
            zasadami Traktatu i uwzględniając reguły podatkowe uznawane na poziomie
            międzynarodowym.

                                                               2003/123/WE motyw 10
     (9)    Jeżeli grupy przedsiębiorstw są zorganizowane w formie łańcucha spółek i zyski są
            wypłacane poprzez taki łańcuch spółek zależnych na rzecz spółki dominującej,
            podwójne opodatkowanie powinno zostać wyeliminowane albo poprzez zwolnienie,
            albo zaliczenie podatku. W przypadku zaliczenia podatku, spółka dominująca powinna
            być uprawniona do potrącenia wszystkich podatków zapłaconych przez jakąkolwiek
            spółkę zależną zorganizowaną w łańcuchu, pod warunkiem, że wymagania
            przedstawione w niniejszej dyrektywie są spełnione.

     (10)   Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać zobowiązań Państw Członkowskich
            odnoszących się do terminów przeniesienia do prawa krajowego dyrektyw
            określonych w załączniku II część B,

                                                               90/435/EWG
     PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

                                             Artykuł 1

     1. Każde Państwo Członkowskie stosuje przepisy niniejszej dyrektywy w odniesieniu do:

     a)      podziału zysków, które spółki Państwa Członkowskiego otrzymują od spółek
             zależnych innego Państwa Członkowskiego;

     b)      podziału zysków spółek zależnych danego Państwa Członkowskiego do spółek
             w innych Państwach Członkowskich;

                                                               2003/123/WE art. 1 pkt 1
     c)      podziału zysków, które stałe zakłady spółek innych Państw Członkowskich,
             usytuowane w tym państwie otrzymują od spółek zależnych innego Państwa
             Członkowskiego niż to, w którym usytuowany jest stały zakład;

     d)      podziału zysków spółek danego państwa na rzecz stałych zakładów spółek tego
             samego Państwa Członkowskiego, w którym są spółkami zależnymi, usytuowanych
             w innym Państwie Członkowskim.

PL                                               6                                               PL
 ---pagebreak---                                                                  90/435/EWG (dostosowany)
     2. Niniejsza dyrektywa nie wyklucza stosowania przepisów krajowych lub postanowień
     opartych na umowach mających na celu zapobieganie oszustwom i nadużyciom.

                                              Artykuł 2

     Dla celów niniejszej dyrektywy, ⌦ stosuje się następujące definicje ⌫:

     a)      „spółka Państwa Członkowskiego” oznacza każdą spółkę, która:

             (i)    ma jedną z form prawnych wymienionych w załączniku I część A;

             (ii)   zgodnie z prawem podatkowym Państwa Członkowskiego dla celów
                    podatkowych jest uważana za mającą stałą siedzibę w tym państwie oraz,
                    zgodnie z warunkami umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania zawartej
                    z państwem trzecim, nie jest uważana dla celów podatkowych za mającą stałą
                    siedzibę poza Wspólnotą;

             (iii) ponadto, podlega jednemu z podatków wymienionych w załączniku I część B
                   bez możliwości wyboru lub zwolnienia lub podlega innemu podatkowi, który
                   może być zastąpiony przez którykolwiek z powyższych podatków;

                                                                 2003/123/WE art. 1 pkt 2 druga
                                                              część
     b)      „stały zakład” oznacza stałe miejsce wykonywania działalności gospodarczej
             usytuowane w Państwie Członkowskim, poprzez który prowadzona jest całkowicie
             bądź częściowo działalność gospodarcza spółki innego Państwa Członkowskiego, o
             ile dochody osiągane przez ten stały zakład w danym miejscu wykonywania
             działalności gospodarczej, są przedmiotem opodatkowania w Państwie
             Członkowskim, w którym jest on usytuowany, na mocy odpowiedniej, dwustronnej
             umowy przeciw podwójnemu opodatkowaniu, lub w przypadku braku takiej umowy,
             na mocy ustawodawstwa krajowego;

                                                                 2003/123/WE art. 1 pkt 3
                                                              (dostosowany)
     c)      „spółka zależna” to spółka, w której kapitale posiada udział spółka, o której mowa w
             art. 3 ust. 1 lit. a) i b).

                                              Artykuł 3

     1. Dla celów stosowania niniejszej dyrektywy „spółka dominująca” to:

     a)      każda spółka w Państwie Członkowskim, która spełnia warunki wymienione w art. 2
             i posiada co najmniej ⌦ 15 ⌫ % udziału w kapitale spółki w innym Państwie
             Członkowskim spełniającej te same warunki;

PL                                                7                                                 PL
 ---pagebreak---      b)      na tych samych warunkach, również spółka Państwa Członkowskiego, która posiada
             co najmniej ⌦ 15 % ⌫ udziału w kapitale spółki tego samego Państwa
             Członkowskiego, który w całości bądź częściowo utrzymywany jest w stałym
             zakładzie tej poprzednio wymienionej spółki usytuowanej w innym Państwie
             Członkowskim.

     Od 1 stycznia 2009 r. minimalny udział, o którym mowa w lit. a) i b) wynosi 10 %.

                                                                 90/435/EWG
     2. W drodze odstępstwa od przepisów ust. 1 Państwa Członkowskie mogą wybrać jedno z
     następujących rozwiązań:

     a)      zastąpić, na mocy umowy dwustronnej, kryterium udziału w kapitale kryterium
             prawa głosów;

     b)      nie stosować niniejszej dyrektywy w odniesieniu do spółek Państwa
             Członkowskiego, które nie utrzymują nieprzerwanie przez okres co najmniej dwóch
             lat udziałów kwalifikujących je jako spółki dominujące, lub do tych spółek,
             w których spółki z innych Państw Członkowskich nie utrzymują udziałów
             nieprzerwanie przez okres co najmniej dwóch lat.

                                              Artykuł 4

                                                                 2003/123/WE art. 1 pkt 4 lit. a)
                                                              (dostosowany)
     1. Jeśli spółka dominująca lub jej stały zakład, na mocy powiązania spółki dominującej ze
     spółką zależną, otrzymuje zyski podzielone, to Państwo spółki dominującej i Państwo jej
     stałego zakładu, z wyjątkiem sytuacji, gdy spółka zależna ulega likwidacji, albo:

     a)      powstrzymuje się od opodatkowania takich zysków; albo

PL                                                8                                                 PL
 ---pagebreak---      b)      opodatkowuje te zyski, jednocześnie upoważniając spółkę dominującą i stały zakład
             do odliczenia od kwoty podatku należnego tej części podatku dochodowego od osób
             prawnych, płaconego przez spółkę zależną, która odnosi się do tych zysków, i każdą
             podporządkowaną spółkę zależną, pod warunkiem że na każdym poziomie spółka i
             jej podporządkowane spółki ⌦ mają takie samo znaczenie, jak określone w art. 2
             oraz ⌫ spełniają wymagania przewidziane w art. 3, do limitu kwoty
             odpowiedniego, należnego podatku.

                                                                2003/123/WE art. 1 pkt 4 lit. b)
                                                             (dostosowany)
     2. Niniejsza dyrektywa nie stanowi przeszkody dla Państwa spółki dominującej w uznaniu
     spółki zależnej za spółkę fiskalnie przejrzystą, na podstawie oceny charakterystyki prawnej
     tej spółki zależnej dokonanej przez to Państwo, wynikającej z prawa, według którego została
     ona utworzona, i w związku z tym w opodatkowaniu udziału spółki dominującej w zyskach
     jej spółki zależnej, w sytuacji powstania tych zysków. W tym przypadku Państwo spółki
     dominującej powstrzymuje się od opodatkowania podzielonych zysków spółki zależnej.

     Przy ocenianiu udziału spółki dominującej w zyskach jej spółki zależnej, w przypadku, kiedy
     one powstają, Państwo spółki dominującej albo zwalnia te zyski z opodatkowania, albo też
     upoważnia spółkę dominującą do odliczenia od kwoty należnego podatku, tej części podatku
     od osób prawnych związanej z udziałem spółki dominującej w zyskach i zapłaconych przez
     jej spółkę zależną i każdą podporządkowaną spółkę zależną, pod warunkiem, że na każdym
     poziomie spółka i jej podporządkowana spółka zależna ⌦ mają takie samo znaczenie, jak
     określone w art. 2 oraz ⌫ spełniają warunki przewidziane w art. 3, do limitu kwoty
     odpowiedniego, należnego podatku.

                                                                 90/435/EWG (dostosowany)
                                                                 1 2003/123/WE art. 1 pkt 4
                                                             lit. c)
     3. ⌦ Stosując ust. 1 i 2 ⌫, każde Państwo Członkowskie może ustalić, że opłaty odnoszące
     się do udziałów i strat wynikających z podziału zysków spółki zależnej nie mogą zostać
     odliczone od podlegającego opodatkowaniu zysku spółki dominującej.

     Jeśli koszty zarządzania związane z udziałami są w takim przypadku ustalone według stawki
     ryczałtowej, to ustalona kwota nie może przekraczać 5 % wypłaconych zysków spółki
     zależnej.

     4. 1 Ustępy 1, 2 ⌦ i 3 ⌫ mają zastosowanie do dnia wprowadzenia w życie wspólnego
     systemu opodatkowania spółek. 

     5. We właściwym czasie Rada zatwierdza zasady, które znajdą zastosowane po
     ⌦ wprowadzeniu w życie wspólnego systemu opodatkowania spółek ⌫.

PL                                               9                                                 PL
 ---pagebreak---                                             Artykuł 5

                                                              2003/123/WE art. 1 pkt 5 lit. a)
     Zyski, które spółka zależna wypłaca swojej spółce dominującej, są zwolnione z podatku
     potrącanego u źródła dochodu.

                                                              90/435/EWG

                                            Artykuł 6

     Państwo Członkowskie spółki dominującej może nie pobierać podatku potrącanego u źródła
     dochodu od zysków, które spółka otrzymuje od swojej spółki zależnej.

                                            Artykuł 7

     1. Używany w niniejszej dyrektywie termin „podatek potrącany u źródła dochodu” nie
     obejmuje zaliczek lub opłat z góry na podatek dochodowy od osób prawnych na rzecz
     Państwa Członkowskiego, w którym znajduje się siedziba spółki zależnej, w związku z
     podziałem udziału w zyskach dokonanym przez spółkę zależną na rzecz spółki dominującej.

     2. Niniejsza dyrektywa nie narusza stosowania krajowych lub opartych na umowie
     postanowień mających na celu unikanie lub zmniejszenie podwójnego opodatkowania
     dywidend, w szczególności nie narusza przepisów dotyczących zapłaty kredytu podatkowego
     na rzecz podmiotów otrzymujących dywidendy.

                                                              90/435/EWG (dostosowany)

                                            Artykuł 8

     Państwa Członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa
     krajowego, przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.

                                            Artykuł 9

     Dyrektywa 90/435/EWG, zmieniona aktami wymienionymi w załączniku II część A zostaje
     uchylona, bez uszczerbku dla zobowiązań Państw Członkowskich odnoszących się do
     terminów przeniesienia do prawa krajowego dyrektyw określonych w załączniku II część B.

     Odesłania do uchylonej dyrektywy odczytuje się jako odesłania do niniejszej dyrektywy,
     zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III.

PL                                             10                                                PL
 ---pagebreak---                                              Artykuł 10

     Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
     Urzędowym Unii Europejskiej.

                                                                90/435/EWG art. 9

                                             Artykuł 11

     Niniejsza dyrektywa jest skierowana do Państw Członkowskich.

     Sporządzono w Brukseli, dnia [...] r.

                                               W imieniu Rady
                                               Przewodniczący

PL                                              11                                            PL
 ---pagebreak---                                                                 2006/98/WE art. 1 i Załącznik
                                                             pkt 7 lit. b) (dostosowany)
                                               ZAŁĄCZNIK I

                                               ⌦ Część A ⌫

              WYKAZ SPÓŁEK WYMIENIONYCH W ART. 2 LIT. a) PPKT (i)

     a)    spółki utworzone na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2157/2001 z dnia
           8 października 2001 r. w sprawie statutu spółki europejskiej (SE)1 i
           dyrektywy Rady 2001/86/WE z dnia 8 października 2001 r. uzupełniającej statut
           spółki europejskiej w odniesieniu do zaangażowania pracowników2 i spółdzielnie
           europejskie utworzone na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1435/2003 z dnia
           22 lipca 2003 r. w sprawie statutu spółdzielni europejskiej (SCE)3 oraz
           dyrektywy Rady 2003/72/WE z dnia 22 lipca 2003 r. uzupełniającej statut
           spółdzielni europejskiej w odniesieniu do zaangażowania pracowników4,

     b)    spółki utworzone według prawa belgijskiego, określane jako „société
           anonyme”/„naamloze       vennootschap”,     „société    en     commandite      par
           actions”/„commanditaire vennootschap op aandelen”, „société privée à responsabilité
           limitée”/„besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, „société
           coopérative à responsabilité limitée”/„coöperatieve vennootschap met beperkte
           aansprakelijkheid”, „société coopérative à responsabilité illimitée”/„coöperatieve
           vennootschap     met    onbeperkte    aansprakelijkheid”,   „société    en    nom
           collectif”/„vennootschap onder firma”, „société en commandite simple”/„gewone
           commanditaire vennootschap”, przedsiębiorstwa publiczne, które przybrały jedną z
           wymienionych wyżej form prawnych i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami
           prawa belgijskiego podlegające opodatkowaniu belgijskim podatkiem dochodowym
           od osób prawnych,

     c)    spółki utworzone według prawa bułgarskiego, określane jako: „събирателно
           дружество”, „командитно дружество”, „дружество с ограничена отговорност”,
           „акционерно      дружество”,      „командитно  дружество     с     акции”,
           „неперсонифицирано дружество”, „кооперации”, „кооперативни съюзи”
           „държавни предприятия”, utworzone zgodnie z przepisami prawa bułgarskiego i
           prowadzące działalność gospodarczą,

     d)    spółki utworzone według prawa czeskiego, określane jako: „akciová společnost”,
           „společnost s ručením omezeným”,

     1
          Dz.U. L 294 z 10.11.2001, str. 1.
     2
          Dz.U. L 294 z 10.11.2001, str. 22.
     3
          Dz.U. L 207 z 18.8.2003, str. 1.
     4
          Dz.U. L 207 z 18.8.2003, str. 25.

PL                                                 12                                            PL
 ---pagebreak---      e)   spółki utworzone według prawa duńskiego, określane jako „aktieselskab” and
          „anpartsselskab”. Inne spółki podlegające opodatkowaniu zgodnie z ustawą o
          podatku dochodowym od osób prawnych, w takim zakresie, w jakim ich dochód
          podlegający opodatkowaniu jest obliczany i opodatkowany zgodnie z
          ustawodawstwem podatkowym mającym zastosowanie do „aktieselskaber”,

     f)   spółki utworzone według prawa niemieckiego, określane jako „Aktiengesellschaft”,
          „Kommanditgesellschaft auf Aktien”, „Gesellschaft mit beschränkter Haftung”,
          „Versicherungsverein        auf      Gegenseitigkeit”,      „Erwerbs-        und
          Wirtschaftsgenossenschaft”, „Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen
          des öffentlichen Rechts”, i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa
          niemieckiego podlegające opodatkowaniu niemieckim podatkiem dochodowym od
          osób prawnych,

     g)   spółki utworzone według prawa estońskiego, określane jako: „täisühing”,
          „usaldusühing”, „osaühing”, „aktsiaselts”, „tulundusühistu”,

     h)   spółki utworzone lub istniejące według prawa irlandzkiego, podmioty zarejestrowane
          zgodnie z „Industrial and Provident Societies Act”, „building societies” utworzone
          zgodnie z „Building Societies Acts” i „trustee savings banks” w rozumieniu „Trustee
          Savings Banks Act, 1989”,

     i)   spółki utworzone według prawa greckiego, określane jako „ανώνυµη εταιρεία”,
          „εταιρεία περιορισµένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)” i inne spółki utworzone zgodnie z
          przepisami prawa greckiego podlegające opodatkowaniu greckim podatkiem
          dochodowym od osób prawnych,

     j)   spółki utworzone według prawa hiszpańskiego, określane jako: „sociedad anónima”,
          „sociedad comanditaria por acciones”, „sociedad de responsabilidad limitada”, jak
          również podmioty prawa publicznego, które działają według prawa prywatnego. Inne
          jednostki utworzone zgodnie z przepisami prawa hiszpańskiego podlegające
          opodatkowaniu hiszpańskim podatkiem dochodowym od osób prawnych („Impuesto
          sobre Sociedades”),

     k)   spółki utworzone według prawa francuskiego, określane jako „société anonyme”,
          „société en commandite par actions”, „société à responsabilité limitée”, „sociétés par
          actions simplifiées”, „sociétés d'assurances mutuelles”, „caisses d'épargne et de
          prévoyance”, „sociétés civiles”, które automatycznie podlegają podatkowi
          dochodowemu od osób prawnych, „coopératives”, „unions de coopératives”,
          przemysłowe i handlowe instytucje publiczne oraz przedsiębiorstwa, i inne spółki
          utworzone zgodnie z przepisami prawa francuskiego podlegające opodatkowaniu
          francuskim podatkiem dochodowym od osób prawnych,

     l)   spółki utworzone według prawa włoskiego, określane jako „società per azioni”,
          „società in accomandita per azioni”, „società a responsabilità limitata”, „società
          cooperative”, „società di mutua assicurazione”, oraz jednostki publiczne i prywatne,
          których działalność jest w całości lub w przeważającej części handlowa,

     m)   spółki utworzone według prawa cypryjskiego: „εταιρείες”, jak określono w
          przepisach dotyczących podatku dochodowego,

PL                                             13                                                  PL
 ---pagebreak---      n)   spółki utworzone według prawa łotewskiego, określane jako: „akciju sabiedrība”,
          „sabiedrība ar ierobežotu atbildību”,

     o)   półki utworzone według prawa litewskiego,

     p)   spółki utworzone według prawa luksemburskiego, określane jako„société anonyme”,
          „société en commandite par actions”, „société à responsabilité limitée”, „société
          coopérative”, „société coopérative organisée comme une société anonyme”,
          „association d'assurances mutuelles”, „association d'épargne-pension”, „entreprise de
          nature commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats
          de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit
          public” i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa luksemburskiego
          podlegające opodatkowaniu luksemburskim podatkiem dochodowym od osób
          prawnych,

     q)   spółki utworzone według prawa węgierskiego, określane jako: „közkereseti
          társaság”, „betéti társaság”, „közös vállalat”, „korlátolt felelősségű társaság”,
          „részvénytársaság”, „egyesülés”, „szövetkezet”,

     r)   spółki spółki utworzone według prawa maltańskiego określane jako: „Kumpaniji ta'
          Responsabilita' Limitata”, „Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum
          f'azzjonijiet”,

     s)   spółki spółki utworzone według prawa holenderskiego określane jako „naamloze
          vennnootschap”, „besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, „Open
          commanditaire vennootschap”, „Coöperatie”, „onderlinge waarborgmaatschappij”,
          „Fonds voor gemene rekening”, „vereniging op coöperatieve grondslag”, „vereniging
          welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt” i inne
          spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa holenderskiego podlegające
          opodatkowaniu holenderskim podatkiem dochodowym od osób prawnych,

     t)   spółki spółki utworzone według prawa austriackiego określane jako
          „Aktiengesellschaft”,     „Gesellschaft     mit       beschränkter     Haftung”,
          „Versicherungsvereine       auf       Gegenseitigkeit”,      „Erwerbs-      und
          Wirtschaftsgenossenschaften”, „Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des
          öffentlichen Rechts”, „Sparkassen” i inne spółki utworzone zgodnie z przepisami
          prawa austriackiego podlegające opodatkowaniu austriackim podatkiem
          dochodowym od osób prawnych,

     u)   spółki utworzone według prawa polskiego, określane jako: „spółka akcyjna”, „spółka
          z ograniczoną odpowiedzialnością”,

     v)   spółki utworzone według prawa portugalskiego będące spółkami handlowymi lub
          spółki prawa cywilnego posiadające formę handlową oraz spółdzielnie i
          przedsiębiorstwa publiczne,

     w)   spółki utworzone według prawa rumuńskiego znane pod następującymi nazwami:
          „societăţi pe acţiuni”, „societăţi în comandită pe acţiuni”, „societăţi cu răspundere
          limitată”,

     x)   spółki utworzone według prawa słoweńskiego, określane jako: „delniška družba”,
          „komanditna družba”, „družba z omejeno odgovornostjo”,

PL                                            14                                                  PL
 ---pagebreak---      y)    spółki utworzone według prawa słowackiego, określone jako: „akciová spoločnosť”,
           „spoločnosť s ručením obmedzeným”, „komanditná spoločnosť”,

     z)    spółki utworzone według prawa fińskiego, określone jako „osakeyhtiö”/„aktiebolag”,
           „osuuskunta”/„andelslag”,„säästöpankki”/„sparbank”i
           „vakuutusyhtiö”/„försäkringsbolag”,

     aa)   spółki utworzone według prawa szwedzkiego, określone jako „aktiebolag”,
           „försäkringsaktiebolag”, „ekonomiska föreningar”, „sparbanker”, „ömsesidiga
           försäkringsbolag”,

     ab)   spółki utworzone według prawa Zjednoczonego Królestwa.

PL                                            15                                                PL
 ---pagebreak---                                          ⌦ Część B ⌫

         ⌦ WYKAZ PODATKÓW WYMIENIONYCH W ART. 2 LIT. a) PKT (iii) ⌫

                                                              90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                           pierwsze
     –     impôt des sociétés/vennootschapsbelasting w Królestwie Belgii,

                                                             2006/98/WE art. 1 i Załacznik
                                                           pkt 7 lit. a)
     –     корпоративен данък w Bułgarii,

                                                              Akt Przystąpienia z 2003 r.
                                                           art. 20 i załącznik II pkt 8, str. 560
     –     daň z příjmů právnických osob w Republice Czeskiej,

                                                              90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                           drugie
     –     selskabsskat w Królestwie Danii,

                                                              90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                           trzecie
     –     Körperschaftssteuer w Niemczech,

                                                              Akt Przystąpienia z 2003 r.
                                                           art. 20 i załącznik II pkt 8, str. 560
     –     tulumaks w Estonii,

                                                              90/435/EWG Art. 2 lit. c) tiret
                                                           siódme
     –     corporation tax w Irlandii,

                                                             90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                           czwarte
     –     φόρος εισοδήµατος νοµικών προσώπων κερδοσκοπικού χαρακτήρα w Republice
           Grecji,

PL                                            16                                                    PL
 ---pagebreak---                                                              90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                          piąte
     –   impuesto sobre sociedades w Królestwie Hiszpanii,

                                                             90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                          szóste
     –   impôt sur les sociétés w Republice Francji,

                                                            90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                          ósme
     –   imposta sul reddito delle persone giuridiche w Republice Włoskiej,

                                                             Akt Przystąpienia z 2003 r.
                                                          art. 20 i załącznik II pkt 8, str. 560
     –   φόρος Εισοδήµατος na Cyprze,

     –   uzņēmumu ienākuma nodoklis na Łotwie,

     –   pelno mokestis na Litwie,

                                                             90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                          dziewiąte
     –   impôt sur le revenu des collectivités w Wielkim Księstwie Luksemburga,

                                                             Akt Przystąpienia z 2003 r.
                                                          art. 20 i załącznik II pkt 8, str. 560
     –   társasági adó, osztalékadó na Węgrzech,

     –   taxxa fuq l-income na Malcie,

                                                             90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                          dziesiąte
     –   vennootschapsbelasting w Królestwie Niderlandów,

                                                             Akt Przystąpienia z 1994 r.
                                                          art. 29 i załącznik I, str. 196
     –   Körperschaftssteuer w Austrii,

PL                                            17                                                   PL
 ---pagebreak---                                                             Akt Przystąpienia z 2003 r.
                                                         art. 20 i załącznik II pkt 8, str. 560
     –   podatek dochodowy od osób prawnych w Polsce,

                                                            90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                         jedenaste
     –   imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas w Republice Portugalii,

                                                           2006/98/WE art. 1 i Załącznik
                                                         pkt 7 lit. a)
     –   impozit pe profit w Rumunii,

                                                            Akt Przystąpienia z 2003 r.
                                                         art. 20 i załącznik II pkt 8, str. 560
     –   davek od dobička pravnih oseb w Słowenii,

     –   daň z príjmov právnických osôb na Słowacji,

                                                            Akt Przystąpienia z 1994 r.
                                                         art. 29 i załącznik I, str. 196
     –   yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund w Finlandii,

     –   statlig inkomstskatt w Szwecji,

                                                           90/435/EWG art. 2 lit. c) tiret
                                                         dwunaste
     –   corporation tax w Zjednoczonym Królestwie Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej,

                                        ____________

PL                                           18                                                   PL
 ---pagebreak---                                             ZAŁĄCZNIK II

                                                 Część A

                          Uchylona dyrektywa i wykaz jej kolejnych zmian
                                        (określone w art. 9)

     Dyrektywa Rady 90/435/EWG
     (Dz.U. L 225 z 20.8.1990, str. 6)

        Punkt XI.B.I.3 załącznika I
        do Aktu Przystąpienia z 1994 r.
        (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 196)

         Dyrektywa Rady 2003/123/WE
         (Dz.U. L 7 z 13.1.2004, str. 41)

         Punkt 9.8 załącznika II do Aktu Przystąpienia z 2003 r.
         (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 555)

         Dyrektywa Rady 2006/98/WE                                   Wyłącznie Załącznik punkt 7
         (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 129)

                                                 Część B

                         Lista terminów przeniesienia do prawa krajowego
                                       (określonych w art. 9)

                              Dyrektywa                    Termin przeniesienia

                     90/435/EWG                      31 grudnia 1991 r.

                     2003/123/WE                     1 stycznia 2005 r.

                     2006/98/WE                      1 stycznia 2007 r.

                                              _____________

PL                                                 19                                              PL
 ---pagebreak---                                              ZAŁĄCZNIK III

                                            TABELA KORELACJI

                Dyrektywa 90/435/EWG                                   Niniejsza dyrektywa

     Artykuł 1 ustęp 1 tiret pierwsze do czwartego        Artykuł 1 ustęp 1 litera a) do d)

     Artykuł 1 ustęp 2                                    Artykuł 1 ustęp 2

     Artykuł 2 ustęp 1 część pierwsza zdania Artykuł 2 zdanie wprowadzające
     wprowadzającego

     Artykuł 2 ustęp 1) część druga zdania Artykuł 2 litera a)
     wprowadzającego

     Artykuł 2 ustęp 1 litera a)                          Artykuł 2 litera a) podpunkt (i)

     Artykuł 2 ustęp 1 litera b)                          Artykuł 2 litera a) podpunkt (ii)

     Artykuł 2 ustęp 1 litera c) akapit pierwszy Artykuł 2 litera a) podpunkt (iii)
     zdanie wprowadzające, oraz akapit drugi

     Artykuł 2 ustęp 1 litera c) akapit pierwszy Załącznik I część B tiret pierwsze do
     tiret pierwsze do dwudziestego siódmego     dwudziestego siódmego

     Artykuł 2 ustęp 2                                    Artykuł 3 litera b)

     Artykuł 3 ustęp 1 zdanie wprowadzające i Artykuł 3 ustęp 1 akapit pierwszy zdanie
     litera a) wyrażenie wprowadzające        wprowadzające

     Artykuł 3 ustęp 1 litera a) akapit pierwszy          Artykuł 3 ustęp 1 litera a)

     Artykuł 3 ustęp 1 litera a) akapit drugi             Artykuł 3 ustęp 1 litera b)

     Artykuł 3 ustęp 1 litera a) akapit trzeci            -

     Artykuł 3 ustęp 1 litera a) akapit czwarty           Artykuł 3 ustęp 1 akapit drugi

     Artykuł 3 ustęp 1 litera b)                          Artykuł 2 litera c)

     Artykuł 3 ustęp 2 tiret pierwsze i drugie            Artykuł 3 ustęp 2 litera a) i b)

     Artykuł 4 ustęp 1 tiret pierwsze i drugie            Artykuł 4 ustęp 1 litera a) i b)

     Artykuł 4 ustęp 1a                                   Artykuł 4 ustęp 2

     Artykuł 4 ustęp 2 zdanie pierwsze                    Artykuł 4 ustęp 2 akapit pierwszy

     Artykuł 4 ustęp 2 zdanie drugie                      Artykuł 4 ustęp 3 akapit drugi

PL                                                   20                                       PL
 ---pagebreak---      Artykuł 4 ustęp 3 akapit pierwszy             Artykuł 4 ustęp 4

     Artykuł 4 ustęp 3 akapit drugi                Artykuł 4 ustęp 5

     Artykuł 5, 6 i 7                              Artykuł 5, 6 i 7

     Artykuł 8 ustęp 1                             -

     Artykuł 8 ustęp 2                             Artykuł 8

     -                                             Artykuł 9

     -                                             Artykuł 10

     Artykuł 9                                     Artykuł 11

     Załącznik                                     Załącznik I część A

     -                                             Załącznik II

     -                                             Załącznik III

                                         _____________

PL                                            21                         PL