CELEX: 62004CJ0274
Language: mt
Date: 2006-04-06
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tas-6 ta' April 2006. # ED & F Man Sugar Ltd vs Hauptzollamt Hamburg-Jonas. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Finanzgericht Hamburg - il-Ġermanja. # Agrikoltura - Regolament (KEE) Nru 3665/87 - Rifużjoni fuq l-esportazzjoni - Sanzjonijiet fil-każ ta' deċiżjoni li saret definittiva dwar rimbors tar-rifużjoni - Possibbiltà li jsir rieżami tad-deċiżjoni ta' sanzjoni. # Kawża C-274/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla)
      tas-6 ta' April 2006(*)
      
      "Agrikoltura – Regolament (KEE) Nru 3665/87 – Rifużjoni fuq l-esportazzjoni – Sanzjonijiet fil-każ ta' deċiżjoni li saret definittiva dwar rimbors tar-rifużjoni – Possibbiltà li jsir rieżami tad-deċiżjoni ta' sanzjoni"
      Fil-kawża C-274/04,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE,  imressqa mil-le Finanzgericht Hamburg
         (fil-Ġermanja), permezz ta' Deċiżjoni tas-16 ta' Ġunju 2004, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-28 ta' Ġunju 2004, fil-proċedura
      
      ED & F Man Sugar Ltd
      vs
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, K. Schiemann, N. Colneric, E. Juhász (Relatur) u E. Levits, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: P. Léger,
      Reġistratur:  K. Sztranc, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-16 ta' Ġunju 2005,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati bil-miktub:
      –       Għal ED & F Man Sugar Ltd, minn H.-J. Prieß u M. Niestedt, Rechtsanwälte,
      –       Għal-le Hauptzollamt Hamburg-Jonas minn  G. Seber, bħala aġent,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn G. Braun, bħala aġent,
      wara li semgħet  il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tad-29 ta' Settembru 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikolu 11(1) u (3) tar-Regolament tal-Kummissjoni
         Nru 3665/87 tas-27 ta' Novembru 1987, li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' rifużjonijiet
         fuq l-esportazzjoni ta' prodotti agrikoli (ĠU L 351, pġ. 1), kif emendat mir-Regolament  tal-Kummissjoni (KE) Nru 2945/94,
         tat-2 ta' Diċembru 1994 (ĠU L 310, pġ. 57, iktar 'il quddiem "Regolament Nru 3665/87").
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn ED & F Man Sugar Ltd (iktar 'il quddiem "ED & F Man Sugar") u Hauptzollamt
         Hamburg-Jonas (iktar 'il quddiem "Haupzollamt") dwar l-applikazzjoni minn din ta' l-aħħar tas-sanzjoni msemmija fl-ewwel inċiż
         ta' l-Artikolu 11(1)(a) tar-Regolament Nru 3665/87, wara deċiżjoni ta' rkupru tar-rifużjoni mogħtija skond il-paragrafu 3
         ta' l-istess Artikolu.
      
       Il-Kuntest Ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       L-ewwel sa t-tielet u l-ħames premess tar-Regolament Nru 2945/94 tipprovdi kif ġej:
      "Billi l-leġiżlazzjoni Komunitarja fis-seħħ tipprovdi l-għotja tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni biss fuq il-bażi ta' kriterji
         oġġettivi b'mod partikolari f'dak li jikkonċerna l-kwantità, in-natura u l-karatteristiċi tal-prodott esportat kif ukoll id-destinazzjoni
         ġeografika tiegħu; waqt li, fid-dawl ta' l-esperjenzi akkwiżiti l-ġlieda kontra l-irregolaritajiet, u fuq kollox kontra l-frodi,
         li hija ta' preġudizzju għall-baġit komunitarju trid tiġi msaħħa; waqt li, għal dan il-għan huwa neċessarju li jkun hemm,
         il-possibbiltà li jiġu rkuprati l-ammonti li kienu ġew riċevuti indebitament, u jkun hemm sanzjonijiet li jinkoraġġixxu l-esportaturi
         sabiex jirrispettaw il-leġiżlazzjoni Komunitarja;
      
      Billi biex tiġi żgurata l-ħidma tajba tas-sistema ta' rifużjoni fuq l-esportazzjoni, is-sanzjonijiet jridu jiġu applikati
         bla rigward għall-element soġġettiv tat-tort, billi ma dan kollu jaqbel li f'ċerti każijiet jkun hemm rinunzja għall-applikazzjoni
         tas-sanzjonijiet, b'mod partikolari fil-każ ta' żball manifest rikonoxxut mill-awtorità kompetenti, u biex jipprovdu għall-sanzjonijiet
         aktar iebsa fil-każ ta' atti intenzjonati;  
      
      Billi, fejn esportatur għadda informazzjoni żbaljata, li setgħat twassal li kieku ma nstabx l-iżball għall-ħlas tar-rifużjoni
         mhux dovuta waqt li jekk jinstab l-iżball, huwa normali li timponi sanzjoni, fuq l-esportatur, li timplika l-ħlas ta' l-ammont
         proporzjonali ma' l-ammont li kien jirċievi indebitament kieku ma nqabadx […]
      
      […]
      Billi l-esperjenzi miksuba u l-irregolaritajiet, u fuq kollox il-frodi li diġà ġew skoperti f'dan il-kuntest jindikaw li din
         il-miżura hija neċessarja u approprjata u li hija proporzjonata u suffiċjentement disswasiva u trid tiġi applikata b'mod uniformi
         fl-Istati Membri kollha".
      
      4         L-Artikolu 3(1) u (5) tar-Regolament Nru 3665/87 jipprovdi:
      "1.      Il-jum ta' l-esportazzjoni, jfisser il-jum li fih is-servizzi tad-dwana aċċettaw id-dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni  li
         fiha hemm indikat li ser tintalab rifużjoni.
      
      […]
      5.      Id-dokument użat fl-esportazzjoni sabiex persuna tibbenefika minn rifużjoni għandu jinkludi l-informazzjoni kollha neċessarja
         sabiex jiġu kkalkolati r-rifużjonijiet, u b'mod partikolari:
      
      a)      deskrizzjoni tal-prodotti skond in-nomenklatura użata għar-rifużjonijiet; 
      b)      il-massa netta tal-prodotti jew, fejn applikabbli, il-kwantità espressa fl-unità ta' kejl li tintuża meta jiġu kkalkolati
         r-rifużjonijiet;
      
      c)      fejn huwa meħtieġ li jiġu kkalkolati r-rifużjonijiet, il-kompożizzjoni tal-prodotti kkonċernati jew referenza għal din il-kompożizzjoni.
      Fil-każ li d-dokument imsemmi f'dan il-paragrafu huwa d-dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni, dan għandu jkun fih xorta waħda
         tali informazzjoni kif ukoll il-kodiċi tar-rifużjoni."
      
      5       L-ewwel inċiż l-Artikolu 5(1) tar-Regolament Nru 3665/87 jipprovdi:
      "Il-ħlas tar-rifużjoni differenzjata jew mhux differenzjata huwa suġġett, mhux biss għall-kundizzjoni li l-prodott ikun telaq
         mit-territorju doganali tal-Komunità iżda wkoll għall-kundizzjoni li l-prodott kien, ħlief fil-każ li jitħassar meta jkun
         qed jiġi ttrasportat minħabba forza maġġuri, importat f'pajjiż terz u, fejn ikun il-każ, f'pajjiż terz speċifiku fit-tnax-il
         xahar wara d-data ta' aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta' esportazzjoni:
      
      a)      meta jkun hemm dubji serji fir-rigward tad-destinazzjoni vera tal-prodott
      jew
      b)      meta l-prodott jista' jiġi introdott fil-Komunità minħabba d-differenza fl-ammont tar-rifużjoni applikabbli għall-prodott
         esportat u l-ammont tat-taxxa fuq l-importazzjoni applikabbli għal prodott identiku fid-data ta' aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni
         ta' esportazzjoni.
      
      6       L-ewwel u raba inċiżi, l-ewwel frażi tal-ħames inċiżi ta' l-Artikolu 11(1), kif ukoll l-Artikolu 11(3) tar-Regolament Nru
         3665/87, jipprovdu kif ġej:
      
      "1. Meta jinstab li l-esportatur bil-ħsieb li jakkwista għotja ta' rifużjoni ta' l-esportazzjoni jkun applika għal rifużjoni
         li teċċcedi r-rifużjoni applikabbli, ir-rifużjoni dovuta għall-esportazzjoni relevanti għandha tkun dik applikabbli għall-prodotti
         attwalment esportati, imnaqqsa b'ammont ekwivalenti għal:
      
      a)      nofs id-differenza bejn ir-rifużjoni li għaliha tkun saret applikazzjoni u dik applikabbli għall-esportazzjoni attwali; 
      b)      id-doppju tad-differenza bejn ir-rifużjoni li għaliha tkun saret applikazzjoni u dik applikabbli meta l-esportatur intenzjonalment
         jipprovdi informazzjoni falza. 
      
      L-ammont ikkalkolat mill-informazzjoni provduta skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 3 jew ta' l-Artikolu 25(2) jkun
         meqjus bħala rifużjoni li għaliha tkun saret applikazzjoni. Meta r-rata ta' rifużjoni tvarja skond id-destinazzjoni l-parti
         differenzjata tar-rifużjoni tiġi kkalkolata mill-informazzjoni mogħtija skond l-Artikolu 47.
      
      Is-sanzjoni in kwistjoni fil-Punt (a) m'għandhiex tkun applikabbli:
      –       fil-każ ta' forza maġġuri,
      –       f'ċerti każijiet eċċezzjonali kkaratterizzati minn ċirkustanzi li huma barra mill-kontroll ta' l-esportatur li seħħu wara
         l-aċċettazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti, tad-dikjarazzjoni tal-ħlas jew id-dikjarazzjoni tal-ħlas, u taħt il-kundizzjoni
         li l-esportatur immedjatament, meta jinduna b'dawn iċ-ċirkustanzi u fit-terminu msemmi fl-Artikolu 47(2), jinforma l-Awtoritajiet
         kompetenti, sakemm dawn ma jkunux diġà indunaw bl-irregolaritajiet tar-rifużjoni mitluba,
      
      –       fil-każ ta' żball manifest, rikonoxxut mill-awtorità kompetenti, fuq ir-rifużjoni mitluba,
      –       fil-każijiet meta t-talba għal rifużjoni tkun konformi mar-Regolament (KE) Nru 1222/94  […], u partikularment l-Artikolu 3(2)
         tiegħu, u li tkun kkalkolata fuq il-bażi tal-medja tal-kwantitajiet użati matul perijodu speċifiku,
      
      –       fil-każ ta' aġġustament  tal-piż safejn il-bidla fil-piż hija dovuta għall-metodu differenti użat għall-użin.
      Fejn ir-riduzzjoni msemmija fil-punti (a) jew (b) tirriżulta f'ammont negattiv, dan l-ammont negattiv jiġi mħallas mill-esportatur.
      Jekk l-awtoritajiet kompetenti stabbilixxew li l-ammont ta' rifużjoni mitlub kien jindika li l-esportazzjoni ma seħħitx, u
         li bħala konsegwenza t-tnaqqis fir-rifużjoni hija impossibbli, l-esportatur għandu jħallas l-ammont ekwivalenti għas-sanzjoni
         msemmija fil punti (a) jew (b). […]
      
      […]
      3. Mingħajr preġudizzju għall-obbligu li jitħallas l-ammont negattiv skond ir-raba' subparagrafu tal-paragrafu 1, il-benefiċjarju
         għandu jħallas lura r-rifużjonijiet akkwistati mhux kif suppost - li jinkludu kull sanzjoni applikabbli bis-saħħa ta' l-ewwel
         subparagrafu tal-paragrafu 1 - u l-imgħax ikkalkolat fuq iż-żmien li jkun għadda bejn il-pagament u l-ħlas lura. […]
      
      […]"
       Il-leġiżlazzjoni Nazzjonali
      7       L-Artikolu 48 tal-liġi dwar il-proċedura amministrattiva (Verwaltungsverfahrensgesetz), tal-25 ta' Mejju 1976 (BGBl. 1976
         I, p. 1253), jipprovdi:
      
      "Irtirar ta' att amministrattiv irregolari 
      Att amministrattiv irregolari, anki wara li jkun sar definittiv, jista' jiġi rtirat, kollu jew parti minnu, b'effett fil-futur
         jew b'effett retroattiv. Att amministrattiv li jistabbilixxi jew jiddikjara dritt jew vantaġġ ta' natura ġuridika (att amministrattiv
         li joħloq drittijiet) ma jistax jiġi ritirat ħlief b'riżerva għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2 sa 4.
      
      […]"
      8       L-Artikolu 51 ta' l-imsemmija liġi jipprovdi kif ġej:
      "Reviżjoni tal-proċedura 
      L-awtorità trid, fuq talba ta' l-interessat, tiddeċiedi fuq l-annullament jew il-modifika ta' att amministrattiv:
      1. jekk is-sitwazzjoni ta' fatt jew ta' dritt li tat lok għall-att amministrattiv ġie emendat favur l-interessat;
      2. jekk jeżistu elementi ġodda ta' prova li kieku kienu jwasslu għal deċiżjoni aktar favorevoli għall-interessat;
      3. jekk jeżistu raġunijiet għar-reviżjoni skond l-Artikolu 580 tal-Kodiċi ta' Proċedura Ċivili (Zivilprozessordnung).
      […]"
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari 
      9       Fi Frar 1998, ED & F Man Sugar ippreżentaw, quddiem l-uffiċċju doganali competenti, erba' dikjarazzjonijiet ta' esportazzjoni
         dwar kunsinni fil-Polonja ta' 100 tunnellata zokkor abjad li għaliha hi talbet ir-rimbors tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
         Permezz ta' erba' deċiżjonijiet tas-6 ta' April 1998 il-Hauptzollamt laqa' t-talbiet għar-rifużjoni.
      
      10     Wara li investigazzjonijiet li saru mill-Zollkriminalamt Köln (uffiċċju ta' investigazzjoni doganali ta' Kolonja) kixfu indizzji
         li ż-zokkor abjad li kien maħsub li ġie esportat lejn il-Polonja, ir-Repubblika Ċeka u l-Isvizzera ma wasalx f'dawn il-pajjiżi
         terzi ta' destinazzjoni, il-Hauptzollamt, fil-kuntest ta' eżami tad-dokumenti ppreżentati minn ED & F Man Sugar, li juru l-wasla
         tal-prodotti, qies li d-dokumenti dwar l-operazzjoni kummerċjali msemmija fil-punt preċedenti ma jurux li l-prodotti esportati
         ġew imqegħda fiċ-ċirkulazzjoni libera fil-Polonja, imma juru biss id-dħul tagħhom fil-proċess ta' rifinitura. ED & F Man Sugar
         ħabbret l-inkapaċità tagħha li tagħti informazzjoni supplementari fuq fejn spiċċat din il-kunsinna u allegat li ma setgħetx
         tiksibha mingħand il-kontraenti l-ieħor. Permezz ta' erba' deċiżjonijiet ta' rettifika tas-17 ta' April 2000, il-Hauptzollamt
         skond l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 11(3) tar-Regolament Nru 3665/87, moqri in relazzjoni ma l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 5(1)(a)
         ta' l-imsemmi Regolament, talbet ir-rimbors tar-rifużjoni mħallas lill-ED & F Man Sugar (iktar il-quddiem id-"deċiżjoni ta'
         rkupru"), li ħallset lura l-ammont mitlub mingħajr ma ressqet rikors kontra dawn id-deċiżjonijiet. 
      
      11     Għaldaqstant bapplikazzjoni ta' l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 11(1)(a) tar-Regolament Nru 3665/87, il-Hauptzollamt, permezz
         ta' erba deċiżjonijiet tal-5 ta' Ġunju 2000 (iktar il-quddiem id-deċiżjoni sanzjonata), ta kull darba sanzjoni kontra ED &
         F Man Sugar. Hu osserva li minħabba n-natura distintiva tad-deċiżjoni ta' rkupru, huwa paċifiku li din l-impriża talbet rifużjoni
         għola mir-rifużjoni applikabbli.
      
      12     Wara li l-Hauptzollamt ċaħad l-ilment imressaq minn ED & F Man Sugar kontra l-imsemmija deċiżjonijiet ta' sanzjonijiet din
         ta' l-aħħar ippreżentat rikors quddiem il-qorti ta' rinviju li osservat li l-Haupzollamt la kellu d-dritt li jimponi sanzjoni,
         u lanqas ma kellu l-awtorità li jeżiġi r-rimbors tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni. Fil-fatt il-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza
         tagħha ta' l-14 ta' Diċembru 2000, Emsland-Stärke (C-110/99, Ġabra p. I‑11569), iddikjarat li skond l-Artikolu 5(1) tar-Regolament Nru 3665/87, hu ma jistax jitlob il-prova li l-merkanzija
         nħarġet għall-konsum fil-pajjiż terz ta' destinazzjoni ħlief qabel il-pagament tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni. F'dawn iċ-ċirkustanzi,
         il-qorti ta' rinviju ddeċidiet li l-kwistjoni li kellha tieħu konjizzjoni tagħha kienet teżiġi interpretazzjoni tad-dritt
         komunitarju, b'mod partikolari ta' l-artikolu 11(3) tar-Regolament Nru 3665/87. 
      
      13     Huwa f'dawn iċ-ċirkustanzi li l-Finanzgericht Hamburg iddeċidiet li tissospendi d-deċiżjoni u li tippreżenta lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      "1)      L-Awtoritajiet u l-qrati nazzjonali, għandhom id-dritt li jeżaminaw, fil-kuntest ta' proċedura ta' appell kontra deċiżjoni
         li timponi sanzjoni skond l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 11(1) tar-Regolament Nru 3665/87, li jeżaminaw, meta d-deċiżjoni ta'
         rkupru skond l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 11(3) ta' l-imsemmi Regolament tkun saret definittiva qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni
         li timponi s-sanzjoni, jekk l-esportatur ikunx talab rifużjoni ogħla minn dik applikabbli?
      
      2)      Fil-każ ta' risposta negattiva għad-domanda preċedenti, f'kawża kontra deċiżjoni ta' sanzjoni skond l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu
         11(1) tar-Regolament Nru 3665/87, fiċ-ċirkustanzi relatati mad-[deċiżjoni ta' rinviju] jista' jiġi eżaminat jekk esportatur
         talabx rifużjoni ogħla minn dik applikabbli sabiex tittieħed in kunsiderazzjoni l-interpretazzjoni tal-liġi Komunitarja adottata
         f'dan iż-żmien?"
      
       Fuq l-ewwel domanda 
      14     Kif osserva wkoll l-Avukat Ġenerali fl-Artikolu 41 tal-konklużjonijiet tiegħu, b'differenza minn deċiżjoni ta' irkupru li
         għandha biss l-għan li tħassar vantaġġ ekonomiku riċevut indebitament, deċiżjoni ta' sanzjoni tissarraf fi tnaqqis sinjifikattiv
         ta' l-ammont ta' rimbors applikabbli u jekk neċessarju dan it-tnaqqis iwassal għal ammont negattiv minħabba l-pagament ta'
         din il-penali pekunjarja.
      
      15     F'dan ir-rigward il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet diversi drabi li sanzjoni ta' natura mhux penali ma tistax tiġi imposta
         ħlief jekk tibbaża ruħha fuq bażi ġuridika ċara u mhux ambigwa (sentenzi tal-25 ta' Settembru 1984, Könecke, 117/83, Ġabra
         p. 3291, punt 11; Emsland‑Stärke, iċċitata iktar il-fuq, punt 56, u tal-11 ta' Lulju 2002, Käserei Champignon Hofmeister, C-210/00, Ġabra p. I‑6453, punt 52).
      
      16     L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 11(1) tar-Regolament Nru 3665/87 jipprovdi l-għoti ta' sanzjoni meta jiġi kkonstatat li, fil-każ
         ta' l-għotja ta' rifużjoni fuq l-esportazzjoni, l-esportatur ikun talab rifużjoni ogħla mir-rifużjoni applikabbli.
      
      17     Ma jirriżultax minn din id-deċiżjoni li l-imsemmija kundizzjoni neċessarja għall-applikazzjoni tad-deċiżjoni ta' sanzjoni
         tista' titqies li ġiet stabbilita minħabba s-sempliċi eżistenza ta' deċiżjoni ta' rkupru, adottata fuq il-bażi ta' l-ewwel
         inċiż ta' l-Artikolu 11(3) tar-Regolament Nru 3665/87, jew jista' jiġi dedott mis-sempliċi fatt li l-operatur ekonomiku ma
         kkontestax din id-deċiżjoni ta' rkupru. 
      
      18     Il-prinċipji tal-legalità u ta' ċertezza ġuridika jitolbu li fil-kuntest ta' kontroll tal-legalità ta' deċiżjoni ta' sanzjoni,
         adottata skond l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 11(1) tar-Regolament Nru 3665/87, l-Awtoritajiet u l-qrati nazzjonali jistgħu
         jeżaminaw jekk l-esportatur effettivament jitlob rifużjoni ogħla minn dik applikabbli, skond l-imsemmija dispożizzjoni, indipendentement
         mill-fatt li deċiżjoni ta' rkupru li ġiet adottata qabel fuq il-bażi ta' l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 11(3) ta' l-imsemmi
         Regolament saret definittiva. 
      
      19     Fir-rigward tal-Kunsidrazzjonijet li ġew qabel, jaqbel li l-ewwel domanda tiġi mwieġba li l- l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu
         11(1) tar-Regolament Nru 3665/87 jrid jiġi interpretat fis-sens li fil-kuntest tal-proċedura ta' appell kontra deċiżjoni ta'
         sanzjoni bbażata fuq din id-dispożizzjoni, l-awtoritajiet u l-qrati nazzjonali jistgħu jeżaminaw jekk l-esportatur ikunx talab
         rifużjoni ogħla minn dik applikabbli skond l-imsemmija dispożizzjoni, minkejja ċ-ċirkustanza li deċiżjoni ta' rimbors prevista
         fl-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 11(3) ta' l-imsemmi Artikolu tkun saret definittiva qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni ta' sanzjoni.
      
       Fuq it-tieni domanda
      20     Meta tittieħed in kunsiderazzjoni r-risposta mogħtija għall-ewwel domanda mill-Qorti tal-Ġustizzja mhemmx lok li tiġi mwieġba
         t-tieni domanda.
      
       Dwar l-ispejjeż
      21     Peress li dawn il-proċeduri għandhom, għall-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mressqa quddiem qorti
         tar-rinviju, jappartjeni lilha d-dritt li tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. Il-ħlas inkorsi għas-sottomissjonijiet ta' l-osservazzjonijiet
         imressqa minn dawn il-partijiet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, ma jistgħux ikunu s-suġġett ta' rimbors.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) taqta' u tiddeċiedi:
      L-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KEE) tal-Kummissjoni 3665/87 tas-27 ta' Novembru 1987, dwar regoli komuni għall-applikazzjoni
            tas-sistema ta' rifużjoni fuq l-esportazzjoni ta' prodotti agrikoli kif emendat mir-Regolament  tal-Kummissjoni (KE) Nru 2945/94,
            tat-2 ta' Diċembru 1994, jrid jiġi interpretat fis-sens li fil-kuntest tal-proċedura ta' appell kontra deċiżjoni ta' sanzjoni
            bbażata fuq din id-dispożizzjoni, l-awtoritajiet u l-qrati nazzjonali jistgħu jeżaminaw jekk l-esportatur ikunx talab rifużjoni
            ogħla minn dik applikabbli skond l-imsemmija dispożizzjoni, minkejja ċ-ċirkustanza li deċiżjoni ta' rimbors prevista fl-ewwel
            inċiż ta' l-Artikolu 11(3) ta' l-imsemmi Artikolu tkun saret definittiva qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni ta' sanzjoni.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.