CELEX: 22006A1229(01)
Language: cs
Date: 2006-12-29 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky

Důležité právní upozornění

|

22006A1229(01)

Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky  

Úřední věstník L 384 , 29/12/2006 S. 0100 - 0103 Úřední věstník L 384 , 29/12/2006 S. 0100 - 0103

		Dohodave formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobkyA. Dopis Rady Evropské unieVážený pane,1. Mám tu čest odvolat se na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky, parafovanou dne 1. dubna 1993, naposledy pozměněnou a rozšířenou dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 11. listopadu 2005 (dále jen "dohoda").2. Vzhledem k tomu, že doba platnosti dohody uplyne dnem 31. prosince 2006, dohodly se Evropské společenství a Běloruská republika v souladu s čl. 19 odst. 1 dohody, že prodlouží dobu platnosti dohody o další rok s výhradou těchto změn a podmínek:2.1. Znění čl. 19 odst. 1 dohody se nahrazuje tímto:"Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že byly dokončeny postupy k tomu nezbytné. Bude použitelná do 31. prosince 2007."2.2. Příloha II, která stanoví množstevní omezení pro vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství, se nahrazuje dodatkem 1 k tomuto dopisu.2.3. Příloha protokolu C, která stanoví množstevní omezení pro vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství po provedení pasivního zušlechtění v Běloruské republice, se pro období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007 nahrazuje dodatkem 2 k tomuto dopisu.2.4. Na dovoz textilních a oděvních výrobků do Běloruska pocházejících z Evropského společenství se v roce 2007 uvalují cla nepřevyšující cla stanovená pro rok 2003 v dodatku 4 k dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou parafované dne 11. listopadu 1999.V případě, že se tyto sazby nepoužijí, má Společenství právo pro zbývající období platnosti dohody znovu zavést poměrným dílem úrovně množstevních omezení použitelné v roce 2006, jak jsou uvedeny ve výměně dopisů parafované dne 11. listopadu 2005.3. Stane-li se Běloruská republika členem Světové obchodní organizace před uplynutím doby platnosti dohody, použijí se ode dne přistoupení Běloruské republiky ke Světové obchodní organizaci dohody a pravidla této organizace.4. Byl bych Vám zavázán, kdybyste mohl laskavě potvrdit souhlas Vaší vlády s výše uvedeným. V tom případě vstoupí tato dohoda ve formě výměny dopisů v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že byly dokončeny právní postupy k tomu nezbytné. Do té doby bude prováděna prozatímně od 1. ledna 2007 s výhradou vzájemnosti.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Radu Evropské unieDodatek 1""PŘÍLOHA IIBělorusko | Kategorie | Jednotka | Kvóta od 1. ledna 2007 |Skupina I A | 1 | tuny | 1585 |2 | tuny | 6600 |3 | tuny | 242 |Skupina I B | 4 | 1000 kusů | 1839 |5 | 1000 kusů | 1105 |6 | 1000 kusů | 1705 |7 | 1000 kusů | 1377 |8 | 1000 kusů | 1160 |Skupina II A | 9 | tuny | 363 |20 | tuny | 329 |22 | tuny | 524 |23 | tuny | 255 |39 | tuny | 241 |Skupina II B | 12 | 1000 párů | 5959 |13 | 1000 kusů | 2651 |15 | 1000 kusů | 1726 |16 | 1000 kusů | 186 |21 | 1000 kusů | 930 |24 | 1000 kusů | 844 |26/27 | 1000 kusů | 1117 |29 | 1000 kusů | 468 |73 | 1000 kusů | 329 |83 | tuny | 184 |Skupina III A | 33 | tuny | 387 |36 | tuny | 1309 |37 | tuny | 463 |50 | tuny | 207 |Skupina III B | 67 | tuny | 356 |74 | 1000 kusů | 377 |90 | tuny | 208 |Skupina IV | 115 | tuny | 114 |117 | tuny | 2310 |118 | tuny | 471" |"Dodatek 2""PŘÍLOHA PROTOKOLU CKategorie | Jednotka | Od 1. ledna 2007 |4 | 1000 kusů | 5399 |5 | 1000 kusů | 7526 |6 | 1000 kusů | 10037 |7 | 1000 kusů | 7534 |8 | 1000 kusů | 2565 |12 | 1000 kusů | 5072 |13 | 1000 kusů | 795 |15 | 1000 kusů | 4400 |16 | 1000 kusů | 896 |21 | 1000 kusů | 2927 |24 | 1000 kusů | 754 |26/27 | 1000 kusů | 3668 |29 | 1000 kusů | 1487 |73 | 1000 kusů | 5700 |83 | tuny | 757 |74 | 1000 kusů | 994" |"B. Dopis vlády Běloruské republikyVážený pane,mám tu čest potvrdit přijetí Vašeho dopisu ze dne ….. tohoto znění:"Vážený pane,1. Mám tu čest odvolat se na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky, parafovanou dne 1. dubna 1993, naposledy pozměněnou a rozšířenou dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 11. listopadu 2005 (dále jen "dohoda").2. Vzhledem k tomu, že doba platnosti dohody uplyne dnem 31. prosince 2006, dohodly se Evropské společenství a Běloruská republika v souladu s čl. 19 odst. 1 dohody, že prodlouží dobu platnosti dohody o další rok s výhradou těchto změn a podmínek:2.1. Znění čl. 19 odst. 1 dohody se nahrazuje tímto:"Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že byly dokončeny postupy k tomu nezbytné. Bude použitelná do 31. prosince 2007."2.2. Příloha II, která stanoví množstevní omezení pro vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství, se nahrazuje dodatkem 1 k tomuto dopisu.2.3. Příloha protokolu C, která stanoví množstevní omezení pro vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství po provedení pasivního zušlechtění v Běloruské republice, se pro období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007 nahrazuje dodatkem 2 k tomuto dopisu.2.4. Na dovoz textilních a oděvních výrobků do Běloruska pocházejících z Evropského společenství se v roce 2007 uvalují cla nepřevyšující cla stanovená pro rok 2003 v dodatku 4 k dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou parafované dne 11. listopadu 1999.V případě, že se tyto sazby nepoužijí, má Společenství právo pro zbývající období platnosti dohody znovu zavést poměrným dílem úrovně množstevních omezení použitelné v roce 2006, jak jsou uvedeny ve výměně dopisů parafované dne 11. listopadu 2005.3. Stane-li se Běloruská republika členem Světové obchodní organizace před uplynutím doby platnosti dohody, použijí se ode dne přistoupení Běloruské republiky ke Světové obchodní organizaci dohody a pravidla této organizace.4. Byl bych Vám zavázán, kdybyste mohl laskavě potvrdit souhlas Vaší vlády s výše uvedeným. V tom případě vstoupí tato dohoda ve formě výměny dopisů v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že byly dokončeny právní postupy k tomu nezbytné. Do té doby bude prováděna prozatímně od 1. ledna 2007 s výhradou vzájemnosti.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě."Mám tu čest potvrdit, že má vláda souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za vládu Běloruské republiky--------------------------------------------------