CELEX: 32006D0788
Language: hu
Date: 2006-11-07 00:00:00
Title: 2006/788/EK: A Tanács határozata ( 2006. november 7. ) az Európai Közösség és a Gaboni Köztársaság között létrejött, a Gabon partjainál folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés 2005. december 3. és 2011. december 2. közötti időszakra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazására vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről

18.11.2006   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 319/15
            
         A TANÁCS HATÁROZATA
   (2006. november 7.)
   az Európai Közösség és a Gaboni Köztársaság között létrejött, a Gabon partjainál folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés 2005. december 3. és 2011. december 2. közötti időszakra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazására vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
   (2006/788/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdésével,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A Közösség és a Gaboni Köztársaság megtárgyalt és parafált egy halászati partnerségi megállapodást, amely halászati lehetőségeket biztosít a közösségi halászoknak a Gaboni Köztársaság joghatósága alá tartozó vizeken.
            
         
               (2)
            
            
               A Közösségnek érdekében áll az említett megállapodás jóváhagyása.
            
         
               (3)
            
            
               Biztosítani kell a halászati tevékenységek folytatását a korábbi jegyzőkönyv (1) lejártától az említett megállapodásban szereplő halászati lehetőségeket és pénzügyi ellentételezést megállapító jegyzőkönyv hatálybalépéséig.
            
         
               (4)
            
            
               Fontos meghatározni a halászati lehetőségek tagállamok közötti elosztásának kulcsát,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   Az Európai Közösség és a Gaboni Köztársaság között létrejött, a Gabon partjainál folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés 2005. december 3. és 2011. december 2. közötti időszakra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazására vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás Közösség nevében jóváhagyásra kerül.
   A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   A megállapodást 2005. december 3-tól ideiglenes jelleggel kell alkalmazni.
   3. cikk
   A megállapodás jegyzőkönyve által rögzített halászati lehetőségek a tagállamok között a következő kulcs szerint kerülnek elosztásra:
   
               Halászati kategória
            
            
               A hajó típusa
            
            
               Tagállam
            
            
               Engedélyek vagy kvóta
            
         
               Tonhalhalászat
            
            
               Felszíni horogsoros halászhajók
            
            
               Spanyolország
            
            
               13
            
         
               Portugália
            
            
               3
            
         
               Tonhalhalászat
            
            
               Fagyasztóval felszerelt kerítőhálós tonhalhalászó hajó
            
            
               Spanyolország
            
            
               12
            
         
               Franciaország
            
            
               12
            
         Amennyiben e tagállamok engedélykérelmei nem merítik ki a jegyzőkönyvben rögzített halászati lehetőségeket, a Bizottság figyelembe veheti bármely más tagállam engedélykérelmét is.
   4. cikk
   Azon tagállamok, amelyek hajói e megállapodás keretében halásznak, értesítik a Bizottságot a gaboni halászati övezetben kifogott valamennyi halmennyiségről, a közösségi halászhajók harmadik országok vizein és a nyílt tengereken való fogásainak megfigyeléséről szóló 2847/93/EGK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2001. március 14-i 500/2001/EK bizottsági rendelet (2) által meghatározott szabályok szerint.
   5. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a levélváltás formájában létrejött megállapodásnak a Közösséget jogilag kötelező aláírására jogosult személyeket.
   
      Kelt Brüsszelben, 2006. november 7-én.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         E. HEINÄLUOMA
      
   
   
      (1)  A 2002. március 25-i 580/2002/EK tanácsi rendelettel (HL L 89., 2002.4.5., 3. o.) jóváhagyott jegyzőkönyv.
   
      (2)  HL L 73., 2001.3.15., 8. o.
    ---documentbreak--- 
   
               18.11.2006   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 319/17
            
         MEGÁLLAPODÁS LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN
   az Európai Gazdasági Közösség és a Gaboni Köztársaság között a Gabon partjainál folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés 2005. december 3. és 2011. december 2. közötti időszakra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásáról
   Tisztelt Uram!
   A halászati lehetőségeket és a pénzügyi ellentételezést a 2005. december 3. és 2011. december 2. közötti időszakra megállapító, 2005. október 28-án, pénteken parafált jegyzőkönyvre hivatkozva megtiszteltetés számomra értesíteni Önt arról, hogy Gabon 2005. december 3-tól kezdődően kész e jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazására, annak a 13. cikke szerinti hatálybalépéséig, amennyiben az Európai Közösség is kész ugyanerre.
   Egyetértés született abban, hogy ebben az esetben a jegyzőkönyv 2. cikkében meghatározott pénzügyi ellentételezés első részletét 2006. szeptember 30-ig kell folyósítani.
   Lekötelezne, ha megerősítené, hogy az Európai Közösség egyetért-e a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásával.
   Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
   
      
         A gaboni kormány részéről
      
   
   Tisztelt Uram!
   Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
   
      „A halászati lehetőségeket és a pénzügyi ellentételezést a 2005. december 3. és 2011. december 2. közötti időszakra megállapító, 2005. október 28-án, pénteken parafált jegyzőkönyvre hivatkozva megtiszteltetés számomra értesíteni Önt arról, hogy Gabon 2005. december 3-tól kezdődően kész e jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazására, annak a 13. cikke szerinti hatálybalépéséig, amennyiben az Európai Közösség is kész ugyanerre.
      Egyetértés született abban, hogy ebben az esetben a jegyzőkönyv 2. cikkében meghatározott pénzügyi ellentételezés első részletét 2006. szeptember 30-ig kell folyósítani.”
   
   Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: az Európai Közösség egyetért a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásával.
   Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
   
      
         Az Európai Unió Tanácsa részéről
      
   
   JEGYZŐKÖNYV
   az Európai Közösség és a Gaboni Köztársaság között létrejött, a Gabon partjainál folytatott halászatról szóló partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés 2005. december 3. és 2011. december 2. közötti időszakra történő megállapításáról
   1. cikk
   Alkalmazási időszak és halászati lehetőségek
   (1)   2005. december 3-tól kezdődően hatéves időszakra vonatkozóan a megállapodás 5. cikke alapján megadott halászati lehetőségeket a következőképpen állapították meg:
   Hosszú távon vándorló halfajok (az Egyesült Nemzetek 1982-es egyezményének 1. mellékletében felsorolt fajok)
   
               —
            
            
               fagyasztóval felszerelt kerítőhálós tonhalhalászó hajók: 24 hajó,
            
         
               —
            
            
               felszíni horogsoros halászhajók: 16 hajó.
            
         (2)   Az (1) bekezdést e jegyzőkönyv 4. és 5. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell alkalmazni.
   (3)   Az Európai Közösség valamely tagállamának zászlaja alatt hajózó hajók csak akkor végezhetnek halászati tevékenységet a gaboni vizeken, ha rendelkeznek az e jegyzőkönyv keretében és az e jegyzőkönyv mellékletében leírt szabályok szerint kiállított halászati engedéllyel.
   2. cikk
   Pénzügyi ellentételezés – Fizetési szabályok
   (1)   A megállapodás 7. cikkében szereplő pénzügyi ellentételezés egyrészt az 1. cikkben szereplő időszak esetében 715 000 eurós éves összegből áll, amely évi 11 000 tonna referencia-űrtartalomnak felel meg, másrészt pedig egy évi 145 000 eurós egyedi összegből áll, amelyet a gaboni halászat ágazati politikájának keretében tett kezdeményezések támogatására és végrehajtására szánnak. Ez az egyedi összeg a megállapodás 7. cikkében meghatározott, egyszeri pénzügyi ellentételezés szerves részét képezi.
   (2)   Az (1) bekezdést e jegyzőkönyv 4., 5. és 7. cikkére is figyelemmel kell alkalmazni.
   (3)   Az (1) bekezdésben meghatározott összegeket – 860 000 euro – a Közösség e jegyzőkönyv alkalmazásának időszaka alatt évente fizeti.
   (4)   Ha a közösségi hajók által a gaboni vizekben végzett fogások összmennyisége meghaladja az évi 11 000 tonnát, a 715 000 eurós pénzügyi ellentételezés teljes összegét minden kifogott további tonnáért 65 euróval fogják megemelni. Azonban a Közösség által kifizetett teljes éves összeg nem haladhatja meg a (3) bekezdésben jelzett összeg kétszeresét (1 430 000 euro). Ha a közösségi hajók által kifogott mennyiségek meghaladják a teljes éves összeg kétszeresének megfelelő mennyiséget, az e határértéket meghaladó mennyiségért járó összeget a következő évben kell kifizetni.
   (5)   Az (1) bekezdésben szereplő pénzügyi ellentételezés kifizetése az első év tekintetében legkésőbb 2006. szeptember 30-án történik meg, a következő évek tekintetében pedig legkésőbb 2007., 2008., 2009., 2010. és 2011. június 30-án.
   (6)   A 6. cikk rendelkezéseire is figyelemmel ezen ellentételezés felhasználása a gaboni hatóságok kizárólagos hatáskörébe tartozik.
   (7)   A pénzügyi ellentételezést a gaboni államkincstár számára a 47069 X számú „Tengeri halászat” című számlára kell utalni.
   3. cikk
   Együttműködés a felelősségteljes halászatért – Tudományos ülés
   (1)   A felek vállalják, hogy az e vizeken halászó különböző flották közötti megkülönböztetésmentesség elve alapján mozdítják elő a felelősségteljes halászatot a gaboni vizeken.
   (2)   E jegyzőkönyv hatályosságának időszakában a Közösség és a gaboni hatóságok törekednek arra, hogy figyelemmel kísérjék a gaboni halászati övezet erőforrásainak változását és állapotát.
   (3)   A felek vállalják a felelősségteljes halászatra vonatkozó szubregionális szintű együttműködés előmozdítását, különösen a COREP keretén belül.
   (4)   A megállapodás 4. cikkének megfelelően a felek az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) keretében elfogadott ajánlások és állásfoglalások, valamint a rendelkezésre álló legjobb tudományos vélemények fényében konzultálnak a megállapodás 9. cikkében előírt vegyes bizottság keretében annak érdekében, hogy adott esetben egy szubregionális szintű tudományos ülést és közös megállapodást követően a közösségi hajók tevékenységét érintő, a halászati erőforrásokkal való tartós gazdálkodásra vonatkozó intézkedéseket fogadjanak el.
   4. cikk
   A halászati lehetőségek közös megegyezéssel történő felülvizsgálata
   (1)   Az 1. cikkben említett halászati lehetőségek körét közös megállapodással bővíteni lehet, ha – a tudományos ülésnek a 3. cikk (4) bekezdésében említett következtetései nyomán – ez a bővítés nem sérti a gaboni halászati erőforrásokkal való tartós gazdálkodást. Ilyen esetben a 2. cikk (1) bekezdésében említett 715 000 eurós pénzügyi ellentételezés összegét arányosan és időarányosan emelni kell. Ugyanakkor az Európai Közösség által kifizetett, és a referencia-űrtartalomra vonatkozó pénzügyi ellentételezés teljes összege nem haladhatja meg a 715 000 eurós összeg kétszeresét. Ha a közösségi hajók által évente kifogott mennyiség meghaladja a 11 000 tonna kétszeresét (22 000 tonna), az e határértéket meghaladó mennyiségért járó összeget a következő évben kell fizetni.
   (2)   Amennyiben azonban a felek az 1. cikkben meghatározott halászati lehetőségek csökkentésének elfogadásáról állapodnak meg, a pénzügyi ellentételezést arányosan és időarányosan kell csökkenteni.
   (3)   A halászati lehetőségek különböző hajókategóriák közötti elosztását a két fél közötti konzultáció és közös megállapodás után, és a 3. cikkben szereplő tudományos ülés valamennyi esetleges ajánlásának a betartásával szintén felül lehet vizsgálni azon mennyiségek kezelését illetően, amelyeket ez az újraelosztás érinthet. A felek megállapodnak a pénzügyi ellentételezés megfelelő kiigazításáról, ha a halászati erőforrások újraelosztása azt indokolja.
   5. cikk
   Új halászati lehetőségek
   (1)   Amennyiben a közösségi halászhajók olyan halászati tevékenységek iránt érdeklődnének, amelyek nem szerepelnek az 1. cikkben, a Közösség konzultál Gabonnal az ezen új tevékenységekre vonatkozó esetleges engedélyekről. Adott esetben a felek megállapodnak az ezen új halászati lehetőségekre alkalmazandó feltételekről, és ha szükséges, módosításokat végeznek e jegyzőkönyvben és annak mellékletében.
   (2)   A felek ösztönzik a kísérleti halászatot, különösen a gaboni vizekben jelen lévő mélytengeri fajok tekintetében. E célból, és valamely fél kérésére a felek konzultációt folytatnak, és eseti alapon meghatározzák a fajokat, a feltételeket és a szükségesnek tartott egyéb paramétereket.
   A felek az adott esetben az általuk közigazgatási rendelkezésben megállapított paramétereknek megfelelően végzik a kísérleti halászatot. A kísérleti halászati engedélyeket legfeljebb hat hónapos időtartamra kell megadni. Amennyiben a felek úgy értékelik, hogy a kísérleti halászati idények meggyőző eredményeket hoztak, a gaboni kormány a jelenlegi jegyzőkönyv lejártáig új fajok halászati lehetőségét adhatja meg a közösségi flottának. A jelenlegi jegyzőkönyv 2. cikkének (1) bekezdésében említett pénzügyi ellentételezést így megemelik.
   6. cikk
   A pénzügyi ellentételezés kifizetésének rendellenes körülmények miatt történő felfüggesztéséről és felülvizsgálatáról
   (1)   Olyan rendellenes körülmények esetén – a természeti jelenségek kivételével –, amelyek akadályozzák a halászati tevékenységek végzését Gabon kizárólagos gazdasági övezetében, az Európai Közösség felfüggesztheti a 2. cikk (1) bekezdésében szereplő pénzügyi ellentételezés fizetését. A felfüggesztésről szóló határozatot a felek valamelyikének kérelmét követő két hónapon belül, a felek között folytatott konzultációk után hozzák meg, feltéve, hogy az Európai Közösség a felfüggesztésig járó minden összeget teljesített.
   (2)   A pénzügyi ellentételezés fizetése folytatódik, amint a felek – a konzultációkat követő közös megállapodással – megállapítják, hogy a halászati tevékenység abbahagyását kikényszerítő körülmények megszűntek, és/vagy a helyzet alkalmas arra, hogy lehetővé tegye a halászati tevékenységekhez való visszatérést.
   (3)   A közösségi hajók számára megadott engedélyek érvényessége – amelyeket a pénzügyi ellentételezés fizetésével egy időben függesztettek fel – a halászati tevékenység felfüggesztésének időtartamával azonos időtartammal meghosszabbodik.
   7. cikk
   A felelősségteljes halászat előmozdítása a gaboni vizeken
   (1)   A 2. cikkben megállapított pénzügyi ellentételezés hatvan százaléka (60 %) járul hozzá évente a gaboni kormány által meghatározott halászati ágazati politika keretében tett kezdeményezések támogatásához és végrehajtásához.
   A megfelelő összegnek Gabon által történő kezelése a megvalósítandó céloknak, és a következő, (2) bekezdésnek megfelelően az azokra vonatkozó éves és többéves programozásnak a felek által közös megállapodással történő meghatározásán alapul, a gaboni halászati politika jelenlegi prioritásainak megfelelően.
   (2)   Gabon javaslatára és az előző bekezdés rendelkezéseinek végrehajtása céljából a Közösség és Gabon a megállapodás 9. cikkében szereplő vegyes bizottság keretében a jegyzőkönyv hatálybalépésekor, de legkésőbb az e jegyzőkönyv hatálybalépését követő három hónappal több évre szóló ágazati programról és annak alkalmazási szabályairól állapodik meg, ideértve különösen a következőket:
   
               a)
            
            
               az éves és többéves iránymutatások, amelyeket követve majd a fenti (1) bekezdésben említett pénzügyi ellentételezés, és az évente elvégzendő kezdeményezések egyedi összegei százalékarányát felhasználják;
            
         
               b)
            
            
               éves és többéves terv alapján elérendő célkitűzések abból a célból, hogy a kitűzött időpontra előmozdítsák a tartós és felelősségteljes halászatot, figyelembe véve a nemzeti halászati politika vagy más olyan politika keretében Gabon által kifejezett prioritásokat, amelyek a felelősségteljes és tartós halászat előmozdításával kapcsolatosak, vagy hatással vannak arra;
            
         
               c)
            
            
               éves megközelítéssel az elért eredmények értékeléséhez használatos kritériumok és eljárások.
            
         (3)   A többéves ágazati program, illetve az évente megvalósítandó kezdeményezések egyedi összegei felhasználásának minden javasolt módosítását a két félnek a vegyes bizottságban jóvá kell hagynia.
   (4)   Gabon minden évben megállapítja az (1) bekezdésben említett százalékaránynak megfelelő értéket a többéves program végrehajtása céljából. A jegyzőkönyv érvényességének első évét illetően erről a felhasználásról tájékoztatni kell a Közösséget a több évre szóló ágazati program vegyes bizottságon belüli jóváhagyásakor. Gabon erről a felhasználásról az elkövetkező valamennyi évre vonatkozóan a Közösséget legkésőbb a megelőző év május 1-ig tájékoztatja.
   (5)   Ha a többéves ágazati program végrehajtása eredményeinek éves értékelése indokolja, az Európai Közösség az e jegyzőkönyv 2. cikkének (1) bekezdésében szereplő pénzügyi ellentételezés kiigazítását kérheti a program végrehajtásához rendelt pénzalapok tényleges összegének ezen eredményekhez történő igazítása céljából.
   8. cikk
   Viták – a jegyzőkönyv alkalmazásának felfüggesztése
   (1)   A felek között az e jegyzőkönyv rendelkezéseinek értelmezése, és az abból eredő végrehajtás tekintetében felmerült vitákról a feleknek a megállapodás 9. cikkében előírt vegyes bizottság keretében kell konzultálniuk, amelyet – ha szükséges – rendkívüli ülésként kell összehívni.
   (2)   A 9. cikk rendelkezéseinek sérelme nélkül a felek kezdeményezésére e jegyzőkönyv végrehajtását fel lehet függeszteni, ha a feleket szembeállító vitát súlyosnak ítélik, és az (1) bekezdésnek megfelelően a vegyes bizottság keretében folytatott konzultációk nem tették lehetővé annak megegyezéssel történő rendezését.
   (3)   A jegyzőkönyv alkalmazásának felfüggesztését az érdekelt félnek írásban, és legkorábban az azon időpontot megelőző három hónappal kell bejelentenie, amikor e felfüggesztés hatályba lépne.
   (4)   Felfüggesztés esetén a feleknek az őket szembeállító vita megegyezéses megoldásának megtalálása céljából folytatniuk kell a konzultációt. Megegyezéses megoldás esetén a jegyzőkönyv alkalmazása folytatódik, és a pénzügyi ellentételezés összegét a jegyzőkönyv alkalmazása felfüggesztésének időtartama függvényében arányosan és időarányosan csökkenteni kell.
   9. cikk
   A jegyzőkönyv végrehajtásának a fizetés elmaradása miatti felfüggesztése
   A 3. cikk rendelkezéseire is figyelemmel, ha a Közösség nem teljesíti a 2. cikkben előírt fizetéseket, e jegyzőkönyv alkalmazását a következő feltételek mellett fel lehet függeszteni:
   
               a)
            
            
               A gaboni hatóságok értesítést küldenek az Európai Bizottságnak, amelyben jelzik a fizetés elmaradását. Az Európai Bizottság elvégzi a megfelelő ellenőrzéseket, és ha szükséges, legfeljebb az értesítés kézhezvételétől számított 60 napon belül teljesíti a kifizetést.
            
         
               b)
            
            
               A fizetés hiányában vagy a fizetés elmaradásának az e jegyzőkönyv 2. cikkének (5) bekezdésében előírt határidőn belüli megfelelő igazolása hiányában az illetékes gaboni hatóságok jogosultak e jegyzőkönyv végrehajtásának felfüggesztésére. Erről haladéktalanul tájékoztatják az Európai Bizottságot.
            
         
               c)
            
            
               A jegyzőkönyv alkalmazása a kérdéses fizetés teljesítésekor folytatódik.
            
         10. cikk
   A nemzeti jog alkalmazandó rendelkezései
   A gaboni vizeken működő közösségi halászhajók tevékenységeire a Gabonban alkalmazandó jogszabályok vonatkoznak, kivéve, ha a megállapodás, e jegyzőkönyv a mellékletével és a függelékeivel másképp rendelkezik.
   11. cikk
   Felülvizsgálati záradék
   E jegyzőkönyv, annak melléklete és függelékei alkalmazásának negyedik éve során a felek felülvizsgálhatják e jegyzőkönyv, a melléklet és a függelékek rendelkezéseit, és szükség esetén módosíthatják azokat. E módosítások magukban foglalhatják a referencia-űrtartamot és a hajótulajdonosok által fizetett átalányelőlegeket.
   12. cikk
   Hatályon kívül helyezés
   Az Európai Közösség és a Gaboni Köztársaság között létrejött, Gabon partjainál folytatott halászatról szóló megállapodás mellékletét hatályon kívül helyezik, és helyébe e jegyzőkönyv melléklete lép.
   13. cikk
   Hatálybalépés
   (1)   Ez a jegyzőkönyv és a melléklete azon a napon lép hatályba, amikor a felek az ahhoz szükséges eljárások befejezéséről értesítést küldenek.
   (2)   A jegyzőkönyv és annak melléklete 2005. december 3-tól alkalmazandó.