CELEX: 62017CA0581
Language: mt
Date: 2019-02-26 00:00:00
Title: Kawża C-581/17: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-26 ta’ Frar 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Finanzgericht Baden-Württemberg — il-Ġermanja) — Martin Wächtler vs Finanzamt Konstanz (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-moviment liberu tal-persuni — Trasferiment tal-post tad-domiċilju ta’ persuna fiżika minn Stat Membru lejn l-Isvizzera — Tassazzjoni tal-apprezzamenti latenti fil-valur relatati mal-ishma ta’ kumpannija — Tassazzjoni diretta — Moviment liberu tal-persuni li jaħdmu għal rashom — Ugwaljanza fit-trattament)

15.4.2019   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 139/16
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-26 ta’ Frar 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Finanzgericht Baden-Württemberg — il-Ġermanja) — Martin Wächtler vs Finanzamt Konstanz
      (Kawża C-581/17) (1)
      
      (Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-moviment liberu tal-persuni - Trasferiment tal-post tad-domiċilju ta’ persuna fiżika minn Stat Membru lejn l-Isvizzera - Tassazzjoni tal-apprezzamenti latenti fil-valur relatati mal-ishma ta’ kumpannija - Tassazzjoni diretta - Moviment liberu tal-persuni li jaħdmu għal rashom - Ugwaljanza fit-trattament)
      (2019/C 139/14)
      Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Finanzgericht Baden-Württemberg
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrent: Martin Wächtler
      
         Konvenuta: Finanzamt Konstanz
      
         Dispożittiv
      
      Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni, iffirmat fil-Lussemburgu fil-21 ta’ Ġunju 1999, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu sistema fiskali ta’ Stat Membru, li, f’sitwazzjoni fejn ċittadin ta’ Stat Membru, persuna fiżika, li jeżerċita attività ekonomika fit-territorju tal-Konfederazzjoni Svizzera, jittrasferixxi d-domiċilju tiegħu mill-Istat Membru li s-sistema fiskali tiegħu hija inkwistjoni lejn l-Isvizzera, tipprevedi l-irkupru, fil-mument ta’ dan it-trasferiment, tat-taxxa dovuta fuq l-apprezzamenti latenti fil-valur relatati ma’ ishma miżmuma minn dan iċ-ċittadin, filwaqt li, fil-każ ta’ żamma tad-domiċilju fl-istess Stat Membru, l-irkupru tat-taxxa jseħħ biss fil-mument li fih l-apprezzamenti fil-valur jiġu rrealizzati, jiġifieri maċ-ċessjoni tal-ishma kkonċernati.
      
         (1)  ĠU C 13, 15.1.2018.