CELEX: 52014PC0068
Language: hr
Date: 2014-02-12 00:00:00
Title: Preporuka za ODLUKU VIJEĆA o odobrenju početka pregovora o Sporazumu između Europske unije i Republike Azerbajdžana o pravnom okviru kojim se uređuje kontrola SOCAR-a nad DESFA-om

RESTREINT UE
                                             Bruxelles, 12.2.2014
                                             COM(2014) 68 final
                                  Preporuka za
                              ODLUKU VIJEĆA
  o odobrenju početka pregovora o Sporazumu između Europske unije i Republike
Azerbajdžana o pravnom okviru kojim se uređuje kontrola SOCAR-a nad DESFA-om
                                                              DECLASSIFIE
                                                              le 29 JUIN Z0Í5
                              RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                          RESTREINT UE
                                           OBRAZLOŽENJE
1.       KONTEKST PRIJEDLOGA
1.1      Neposredni razlog trenutačnog prijedloga
U kontekstu plana restrukturiranja za Grčku, u okviru fonda za privatizaciju Hellenic
Republic Asset Development Fund („HRADF") privatizira se određena imovina koja je
trenutačno u vlasništvu Helenske Republike („HR"). Ona uključuje dionice grčkog operatora
transportnog sustava plina (OTS) pod nazivom Hellenic Gas Transmission System Operator
S.A.(„DESFA"), koje su trenutačno u vlasništvu HR-a preko HRADF-a.
HRADF je kao povlaštenog ponuđača za DESFA-u zadržao Državno naftno poduzeće
Republike Azerbajdžana („SOCAR"), poduzetnika s poslovnim nastanom u Azerbajdžanu
koji kontrolira Republika Azerbajdžan. HRADF i SOCAR namjeravaju sklopiti sporazum o
kupnji dionica („SKD"), prema kojem će, ako i kada se steknu predviđeni uvjeti1, nakon
sklapanja SKD-a („Operacija") SOCAR steći 66 % dioničkog kapitala i glasačkih prava u
DESFA-i. Isto tako, u pogledu prava koja HR zadržava u skladu s dioničarskim sporazumom
(„DS") koji će sklopiti SOCAR i HR, SOCAR će nakon sklapanja SKD-a steći isključivu
kontrolu nad DESFA-om
1.2      Trenutačni regulatorni okvir
 U Direktivi 2009/73/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o zajedničkim
 pravilima za unutarnje tržište prirodnog plina i stavljanju izvan snage Direktive 2003/55/EZ2
 („Direktiva 2009/73/EZ") predviđaju se zajednička pravila za unutarnje tržište prirodnog
 plina. Ukratko, u toj se Direktivi utvrđuje regulatorni okvir kojim se omogućuje puna
 liberalizacija tržišta plina u EU-u, posebno kada je riječ o proizvodnji i opskrbi. U istoj se
 Direktivi uspostavljaju i zajednička pravila za neke neliberalizirane dijelove vrijednosnog
 lanca kako bi se osigurali ravnopravni uvjeti konkurencije u liberaliziranim dijelovima. U
 drugoj se kategoriji nalaze zajednička pravila koja se primjenjuju za određene vrste plinske
 infrastrukture, uključujući transportne sustave plina i njihove vlasnike i operatore, primjerice
 DESFA-u.
 Zajednička pravila za transportne sustave plina uključuju režim razdvajanja u skladu s
 člankom 9. Direktive 2009/73/EZ, kojim se nastoji osigurati da se OTS-ovima upravlja
 neovisno o interesima njihovih vlasnika u prethodnim i narednim fazama. Kako bi se
 osigurala sukladnost sa zajedničkim pravilima koja se primjenjuju na OTS-ove, člankom 10.
 Direktive 2009/73/EZ predviđa se takozvani postupak certifíciranja u okviru kojeg nacionalno
          Predviđeni uvjeti uključuju odobrenje spajanja i certificiranje kako su definirani u članku 10. i članku
          11. Direktive 2009/73/EZ
          SLL211 od 14.8.2009. str. 94.
                                                                                      DECLASSIFIE
                                                                                     ¡ë 29 JUIN 2015
                                          RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                      RESTREINT UE
regulatorno tijelo („NRT") potvrđuje sukladnost OTS-ova sa zahtjevima utvrđenima u članku
9. Direktive 2009/73/EZ. Ako je OTS pod kontrolom (pravne) osobe ili osoba iz treće zemlje
ili će biti pod njihovom kontrolom, člankom 11. Direktive 2009/73/EZ predviđa se da, uz
sukladnost s člankom 9. Direktive 2009/73/EZ, u tijeku postupka certificiranja mora utvrditi
da se odobravanjem certificiranja neće ugroziti sigurnost opskrbe energijom predmetne
države članice i Europske unije, vodeći računa, između ostalog, o pravima i obvezama
Europske unije u skladu s međunarodnim pravom, uključujući sporazume sklopljene s jednom
ili više trećih zemalja čija je Europska unija stranka i u kojima je riječ o sigurnosti opskrbe
energijom.
Komisija daje mišljenje o nacrtu odluke o certifìciranju koji sastavlja nacionalno regulatorno
tijelo, a ono nakon toga donosi konačnu odluku o certificiranju nakon čega OTS može biti
imenovan.
1.3      Primjena regulatornog okvira na ovaj slučaj
 Člankom 9. Direktive 2009/73/EZ utvrđuju se opća načela razdvajanja pri čemu se
 podrazumijeva da (pravne) osobe koje kontroliraju transportni sustav ne mogu istovremeno,
 izravno ili neizravno, kontrolirati poduzeća koja obavljaju funkciju proizvodnje plina i/ili
 električne energije ili opskrbe njima. SOCAR je poduzeće, koje, između ostalog, proizvodi
 prirodni plin i vrši opskrbu njime.
 Međutim, člankom 9. predviđa se i mogućnost alternativnih modela razdvajanja ako se
 ispunjuju uvjeti utvrđeni u člankuk 9. stavku 8., kao što je to slučaj s DESFA-om. Prema
 tome, u slučaju DESFA-e predviđa se primjena uvjeta razdvajanja iz Poglavlja IV. Direktive
 2009/73/EZ, tj. primjena takozvanog modela neovisnog operatora sustava („NOS"). Primjena
 tog modela znači da SOCAR, unatoč tome što se bavi proizvodnjom plina i opskrbom njime,
 može steći kontrolu nad DESFA-om, pod uvjetom da se tijekom postupka certificiranja utvrdi
 da ispunjuje sve uvjete za model NOS te da ih nastavi ispunjavati dok je god vlasnik DESFA-
 e.
  U članku 10. stavku 3. Direktive 2009/73/EZ od OTS-ova se zahtijeva da NRT obavijesti o
  svakoj planiranoj transakciji zbog koje bi mogla biti potrebna ponovna procjena njegova
  ispunjavanja uvjeta iz članka 9. te Direktive. U skladu s navedenim, predviđenom se
  operacijom kojom SOCAR stječe kontrolu nad DESFA-om zahtijeva ponovna procjena o
  tome ispunjuje li DESFA, konkretno, sve uvjete koji se odnose na model NOS.
  SOCAR je osnovala Republika Azerbajdžan, koja je i njegov vlasnik. U članku 11. Direktive
  2009/73/EZ u takvim se slučajevima zahtijeva da, uz sukladnost OTS-ova s člankom 9., NRT
  (članak 11. stavak 4.) i Komisija (članak 11. stavak 7.) isto tako procijene hoće li se
  odobravanjem certificiranja ugroziti sigurnost opskrbe energijom predmetne države članice i
  Europske unije.
                                                                     DECLASSIFIE
                                                                     l e 29 JUIN 2015
                                                3
                                      RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                          RESTREINT UE
U članku 11. navodi se da se certificiranje odbija ako se ne dokaže da se kontrolom treće
zemlje neće ugroziti sigurnost opskrbe energijom predmetne države članice ili Europske
unije. U razmatranju tog pitanja NRT i Komisija vode računa o pravima i obvezama Europske
unije u odnosu na tu treću zemlju koje proizlaze iz međunarodnog prava, uključujući svaki
sporazum s jednom ili više trećih zemalja čija je Europska unija stranka a koje se odnose na
pitanje sigurnosti opskrbe energijom.
U uvodnoj izjavi 22. Direktive 2009/73/EZ navodi se: „Sigurnhost opskrbe energijom ključni
je element javne sigurnosti te je stoga nezaobilazno povezana s učinkovitim funkcioniranjem
unutarnjeg tržišta plina [...]. Otvorena tržišta plina koja funkcioniraju, a posebno mreže i
ostala sredstva koja su povazana s opskrbom plinom od ključne su važnosti za javnu sigurnost
[...]. Stoga bi osobe iz trećih zemalja trebalo ovlastiti za kontrolu nad transportnim sustavom
ili operatorom transportnog sustava samo ako ispunjavaju zahtjeve stvarnog razdvajanja koji
se primjenjuju unutar zajednice. Ne dovodeći u pitanje međunarodne obveze Zajednice,
Zajednica smatra da je sektor transportnog sustava plina jako važan za Zajednicu te da su
zbog toga potrebna dodatna jamstva u pogledu očuvanja sigurnosti opskrbe Zajednice
energijom, kako bi se izbjegle prijetnje za javni poredak i javnu sigurnost u Zajednici te za
dobrobit građana Unije. Za sigurnost opskrbe Zajednice energijom potrebno je osobito
procijeniti neovisnost djelovanja mreže, razinu ovisnosti Zajednice i pojedinačnih država
članica o opskirbi energijom iz trećih zemalja, kao i odnos koji određena treća zemlja ima
 prema unutarnjoj i vanjskoj trgovini te ulaganjima u energetski sektor. Sigurnost opskrbe
 stoga bi trebalo procjenjivati s obzirom na stvarne okolnosti svakog pojedinog slučaja, kao i
 na prava i obveze koji proizlaze iz međunarodnog prava, posebno međunarodnih sporazuma
 između Zajednice i dotične treće zemlje. Ako je potrebno, Komisiju se potiče da izda
 preporuke za pregovore o odgovarajućim sporazumima s trećim zemljama, koji se bave
 sigurnošću opskrbe Zajednice energijom, ili da uključi potrebna pitanja u druge pregovore s
 tim trećim zemljama. "
 Trenutačno između Republike Azerbajdžana, s jedne strane, te Europske unije i/ili Grčke, s
 druge strane, ne postoji sporazum u kojem je riječ o sigurnosti opskrbe energijom.3
 1.4     Pitanja koja izazivaju zabrinutost i koja se trebaju riješiti međuvlađinim
 sporazumom
 DEFSA je vlasnik i operator mreže za transport plina u Grčkoj, spojnih plinovoda te mreže sa
 susjednim zemljama, uključujući Tursku i Bugarsku te LNG terminala Revithoussa. Osim
 toga, njezina mreža za transport plina u budućnosti se može, kao što se već planira, spojiti s
         Pravni instrumenti koji trenutačno postoje jesu (i) Sporazum između vlade Helenske Republike i vlade
         Republike Azerbajdžana o promicanju uzajamne zaštite ulaganja (potpisan 21. lipnja 2004., stupio na
         snagu 3.9.2006.), (ii) Sporazum o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država
          članica, sjedne strane, i Republike Azerbajdžana, s druge strane (potpisan 18.5.2004., stupio na snagu
          1.11.2005.) Ni jednim od tih instrumenata nije obuhvaćen planirani predmet međuvladina sporazuma.
                                                                                 DECLASSIFIE
                                                         4  fe                        29 JUIN 2015
                                        ~ RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                        RESTREINT UE
drugom infrastrukturom za prijevoz plina u Grčku i druge države članice EU-а i članice
Energetske zajednice. U tom se kontekstu može spomenuti planirani plinovod Trans Adria,
kojim će se transportna mreža DESFA-e spojiti s Italijom i Albanijom te ojačati povezanost s
Turskom te međunarodni spojni plinovodi iz ranijih faza planiranja, primjerice Međunarodni
spojni plinovod Grčka - Bugarska kojim će se povećati kapaciteti transporta plina iz Grčke u
Bugarsku. Ta povezivanja utjecat će na države članice EU-а i članice Energetske zajednice
koje su neposredno povezane s mrežom DESFA-e, ali i na one zemlje koje će se ili koje se
mogu opskrbljivati plinom preko tih zemalja, primjerice države članice EU-а Rumunjska i
Mađarska te države članice Energetske zajednice.
DEFSA stoga ima ključnu ulogu u uvozu plina u EU i njegov transport u druge države članice
EU-а i Energetske zajednice teje tako od strateškog značaja za sigurnost opskrbe energijom u
Europskoj uniji.
Preko svojih veza s Turskom, Grčka je trenutačno jedina ulazna točka u EU-u za plin
proizveden u Azerbajdžanu, uključujući plin koji proizvodi SOCAR. Planiranim plinovodom
Trans Adria i njegovim vezama s proizvodnim plinovodima znatno će se povećati količine
plina koji se iz Azerbajdžana može uvesti u EU. Međutim, mrežom DESFA-e omogućuje se i
uvoz plina iz drugih izvora, uključujući ruski plin (preko Bugarske), LNG-a (preko LNG
terminala Revithoussa) te u budućnosti plina iz raznih izvora u Italiji (preko plinovoda Trans
Adria, za koji se očekuje omogućivanje komercijalnih i fizičkih kapaciteta za tok u suprotnom
smjeru).
Budući da bi se pravilima o razdvajanju iz Direktive 2009/73/EZ trebalo osigurati da se
 transportnim sustavom upravlja neovisno od interesa povezanih poduzetnika u odnosu na
 proivzodnju i opskrbu, odredbom o trećim zemljama propisuje se dodatna provjera u slučaju
 kada OTS-om upravlja osoba ili osobe iz trećih zemalja. Svrha je provjere osigurati da se ne
 ugrozi sigurnost opskrbe predmetne države članice i EU-a.
 U ovom slučaju uzroci rizika mogu biti, između ostalog:
 (1)      Donošenje vladinih akata Republike Azerbajdžana kojima bi se SOCAR-u ili
          DESFA-i onemogućilo ili otežalo poštovanje zahtjeva iz Trećeg paketa odnosno
          drugog zakonodavstva EU-а4 i obveza iz Ugovora, tako što bi zbog njih došlo do
          pravne nesigurnosti ili proturječja između zakonodavstva EU-а i Azerbajdžana.
 (2)      Stvaranje pravne nesigurnosti ili donošenje proturječnih zakonskih akata kojima bi
          se, među ostalim, regulatornim tijelima za pitanja energetike ili sudovima EU-a
          onemogućila provedba zakona u slučaju nesukladnost.
         Primjerice u odnosu na obradu podataka i zaštitu kritične infrastrukture. DECLASSIFIE
                                                                                   Je 29 JUIN г015
                                        RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                          RESTREINT UE
(3)        Ostvarivanje vlasničkih prava Republike Azerbajdžana nad SOCAR-om zbog kojeg
           bi SOCAR ili DESFA djelovali u suprotnosti sa zahtjevima iz Trećeg paketa
           odnosno drugim zakonodavstvom EU-a i obvezama iz Ugovora.
(4)        zakonodavni akti Republike Azerbajdžana, ili opasnost od donošenje takvih akata,
           kojima bi se izravno ili neizravno sankcionirala provedba zakonodavstva EU-a u
           odnosu na SOCAR i DESFA-u, uključujući mjere povezane s opskrbom EU-a
           prirodnim plinom i uvjete te opskrbe.
1.5      Potreba za međuvlađinim sporazumom
Imajući u vidu moguće rizike iz prethodnog teksta, smatra se potrebnim sklapanje
međuvladina sporazuma u cilju eventualnog certificiranja DESFA-e kao NOS-a kojime preko
SOCAR-a upravlja Republika Azerbajdžan, u skladu s člankom 11. Direktive 2009/73/EZ.
Međuvlađinim bi se sporazumom u svakom slučaju trebao osigurati pravno izvršiv dogovor u
skladu s međunarodnim pravom da će stvarni vlasnik DESFA-e, tj. Republika Azerbajdžan, u
svojstvu suverene države i u ostvarivanju svojih vlasničkih prava nad SOCAR-om u
potpunosti poštovati regulatorni okvir EU-a.5
 U trenutačnom prijedlogu Odluke Vijeća traži se poduzimanje mjera „ u pogledu očuvanja
 sigurnosti opskrbe Zajednice energijom kako bi se izbjegle prijetnje za javni poredak i javnu
 sigurnosi u Zajednici te za dobrobit građana Unije"6 te se stoga predloženom mjerom nastoje
 spriječiti bilo kakvi negativni učinci planiranog preuzimanja DESFA-e od strane SOCAR-a.
 2.      PRAVNI ELEMENTI PREPORUKE
 2.1     Nadležnost Europske unije za sklapanje međuvladnina sporazuma
 Predmet predloženog međuvladina sporazuma u potpunosti je u području primjene
 zajedničkih unutarnjih pravila:
 (1)        Direktiva 2009/73/2009 dio je Trećeg energetskog paketa. Njome se utvrđuju
            zajednička pravila za tržišta plina općenito i za OTS-ove posebno.U direktivi se
            općenito utvrđuje regulatorni okvir za poslovanje tržišta plina EU-a, uključujući
            obveze javnih usluga, odobrenje pristupa tržištu, razdvajanje OTS-ova i DSO-ova,
            novu infrastrukturu, otvaranje tržišta, regulatorni nadzor te prava i obveze sudionika
            na tržištu te za OTS-ove, primjerice u odnosu na razdvajanje, pristup trećih osoba i
            ulaganje u mrežu.
            Kada je konkretno riječ o razdvajanju OTS-ova, u članku 9., člancima 14. do 16. i
            Poglavlju IV. (članci 17. do 23.) Direktive 2009/73/EZ detaljno se navode uvjeti
            primjene pravila o razdvajanju. Osim toga, u članku 10. Direktive 2009/73/EZ
            utvrđuje se postupak za certificiranje kojim se osigurava sukladnost s pravilima o
            razdvajanju. Člankom 11. predviđa se dodatni postupak koji se primjenjuje ako
          U odgovarajućoj bi se mjeri slični uvjeti mogli postaviti i SOCAR-u, kao preduvjet za certificiranje u
          okviru drugih pravnih instrumenata.
          Uvodna izjava 22. Direktive 2009/73/EZ
                                                                               DECLASSIFIE
                                                                              íe    29 JUIN 2015
                                                        6                     IC
                                          RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                            RESTREINT UE
          vlasnik mreže dolazi iz treće zemlje te se propisuje obveza procjene o tome ugrožava
          li se certificiranjem sigurnost opskrbe.
(2)       U članku 8. stavku 6. Uredbe (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od
          13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mrežama za transport prirodnog plina i
          stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1775/2005 („Uredba o plinu")7 predviđa se
          donošenje mrežnih kodeksa kojima se detaljno uređuju brojna pitanja u vezi s
          poslovanjem OTS-ova, a u članku 3. predviđa se postupak certificiranja.
(3)       U Direktivi Vijeća 2008/114/EZ od 8. prosinca 2008. o utvrđivanju i označivanju
          europske kritične infrastrukture i procjeni potrebe poboljšanja njezine zaštite8
          („Direktiva 2008/114") utvrđuju se zajednička pravila o mjerama zaštite kritične
          energetske infrastrukture.
Budući da je predmet planiranog međuvladina sporazuma u području primjene zajedničkih
unutarnjih pravila - kriterij kojim se osigurava isključiva nadležnost Europske unije za
sklapanje međunarodih ugovora u skladu s člankom 3. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije, kako ga tumači i Sud u sudskoj praksi u vezi s ERTA-om9 - Europska unija
ima isključivu nadležnost u sklapanju međuvladina sporazuma s Republikom Azerbajdžanom
kojim bi se osiguralo da Azerbajdžan u svojstvu suverene države i u ostvarivanju svojih
vlasničkih prava nad SOCAR-om u potpunosti poštuje regulatorni okvir EU-a za tržišta plina.
Osim toga, predloženim se sadržajem međuvladina sporazuma u biti nastoji osigurati da se
 regulatorni okvir EU-а ispravno provodi u EU-u i da u njemu bude izvršiv. Prema tome,
 sklapanje međunarodnog ugovora može se smatrati nužnim kako bi se Europskoj uniji
 omogućilo ostvarivanje njezinih unutarnjih nadležnosti, uz dodatno obrazloženje iz članka 3.
stavka 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije za davanje isključive nadležnosti
 Europskoj uniji za sklapanje međunarodnog ugovora.
 2.2     Sadržaj preporučenog međuvladina sporazuma
 Međuvladin sporazum trebao bi sadržavati jamstva Republike Azerbajdžana o sljedećim
 pitanjima:
 (1)       Vlasništvo SOCAR-a nad DESFA-om uređuje se isljučivo zakonodavstvom EU-a
           grčkim zakonom.Republika Azerbajdžan prihvaća isključivu nadležnost sudova EU-
           a u odnosu na primjenu pravila o razdvajanju i drugih regulatornih prava i obveza
           DESFA-e koje proizlaze iz grčkog zakona i zakonodavstva EU-a.
 (3)       Republika Azerbajdžan ne smije donositi zakonodavne mjere koje utječu na SOCAR
           i/ili ostvarivati svoju kontrolu nad SOCAR-om na način koji bi doveo do toga da
         SL L211 od 14.8.2009. str.36.
         SL L 345, 23.12.2008., str. 75. - 82.
         Predmet 22/70 Komisija protiv Vijeća [1971.] ECR 263, o Sporazumu o cestovnom prijevozu (ERTA).
         Vidi isto Predmet C-471/98, Komisija protiv Belgije („Otvoreno nebo"); Mišljenje 1/03 [2006.] ECR
         1150, o konvenciji iz Lugana, stavci 116. i dalje; Predmet C-45/07, Komisija protiv Grčke, Presuda od
         12. veljače 2009., stavci 16. i 17.
                                                                               DECLASSIFY
                                                                               le    29 JUIN 2015
                                                        7
                                             RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                     RESTREINT UE
        SOCAR ili DESFA ne ispunjuju svoje obveze u skladu sa zakonodavstvom EU-a,
        posebno u odnosu na vršenje ovlasti nacionalnog regulatornog tijela kako su
        definirane zakonodavstvom EU-a, u cilju nadzora i izvršenja pravnih obveza
        DESFA-e i SOCAR-a.
(4)     Republika Azerbajdžan neće dostavu prirodnog plina u EU ili uvjete te dostave
        dovoditi u ovisnost o pitanjima koja se odnose na primjenu grčkog zakona ili
        zakonodavstva EU-a na DESFA-u, niti će takvu ovisnost nastojati postići odnosno
        dozvoliti SOCAR-u da je postigne.
(5)     Republika Azerbajdžan u potpunosti će poštovati zakonodavstvo EU-a i grčki zakon
        koji se primjenjuju na DESFA-u te osigurati potpunu sukladnost s njima, uključujući
        pravila unutarnjeg tržišta EU-a i zakonodavne akte EU-a u pogledu obrade podataka
        i zaštite kritične infrastrukture.
3.     UTJECAJ NA PRORAČUN
Predloženim mjerama ne utječe se na proračun.
                                                              DECLASSIFIE
                                                              íe 2 9 JUIN 2015
                                              8
                                     RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                     RESTREINT UE
                                          Preporuka za
                                      ODLUKU VIJEĆA
     o odobrenju početka pregovora o Sporazumu između Europske unije i Republike
 Azerbajdžana o pravnom okviru kojim se uređuje kontrola SOCAR-a nad DESFA-om
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 218.
stavke 3. i 4.,
uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,
budući da:
(1)       Državno naftno poduzeće Republike Azerbajdžana („SOCAR"), poduzetnik s
          poslovnim nastanom u Azerbajdžanu koji kontrolira Republika Azerbajdžan,
          namjerava preuzeti kontrolu nad grčkim operatorom transportnog sustava plina pod
          nazivom Hellenic Gas Transmission System Operator S.A. („DESFA").
(2)       Člankom 11. Direktive 73/2009 propisuje se da se u takvim slučajevima mora
          utvrditi da se kontrolom osobe ili osoba iz treće zemlje ili trećih zemalja nad
          transportnim sustavom plina neće ugroziti sigurnost opskrbe energijom.
(3)       U ovom slučaju činjenice upućuju na to da (i) je mreža kojom upravlja DESFA od
          strateškog značaja za sigurnost opskrbe energijom u Europskoj uniji, (ii) Republika
          Azerbajdžan i SOCAR imaju strateške interese koji se nužno ne podudaraju s ciljem
          zakonodavstva EU-a koje se primjenjuje na mreže za transport plina. To predstavlja
          razlog za zabrinutost u pogledu sigurnosti opskrbe energijom za koji je potrebno
          pronaći rješenje.
 (4)      Republika Azerbajdžan u konačnici će preko SOCAR-a imati kontrolu nad DESFA-
          om, te je stoga međuvladin sporazum primjeren pravni instrument za rješavanje
          pitanja koja izazivaju zabrinutost.
 (5)       Predmet međuvladina sporazuma u potpunosti jeu području primjene zakonodavstva
           EU-a. Osim toga, međunarodni je sporazum nužan kako bi Europska unija mogla
           provoditi svoju unutarnju nadležnost. Prema tome, sklapanje takvog međuvladina
           sporazuma u isključivoj je nadležnosti Europske unije.
 (6)       Stoga bi trebalo započeti pregovore s ciljem sklapanja međuvladina sporazuma
           između Europske unije i Republike Azerbajdžana o pravnom okviru kojim se uređuje
           kontrola SOCAR-a nad DESFA-om, kako bi se osiguralo da se planiranim
           preuzimanjem ne ugrozi sigurnost opskrbe energijom u Europskoj uniji,
                                                                  DECLASSIFIE
                                                                  le  2 9 JUIN 2015
                                                 9
                                     RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                  RESTREINT UE
DONIJELO JE OVU ODLUKU
                                         Članak 1.
Komisiju se ovime ovlašćuje da u ime Europske unije započne pregovore o Sporazumu
između Europske unije i Republike Azerbajdžana o pravnom okviru kojim se uređuje kontrola
SOCAR-a nad DESFA-om.
                                         Članak 2.
Pregovaračke se smjernice utvrđuju u Prilogu.
                                         Članak 3.
Pregovori se vode u dogovoru s [to be inserted by the Council], koji/koja djeluje u svojstvu
posebnog odbora.
                                         Članak 4.
Ova je Odluka upućena Komisiji.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                           Za Vijeće
                                           [•••]
                                           Predsjednik
                                                                  DECLASSILE
                                                                  le 29 JUIN 2015
                                              io
                                  RESTREINT UE
 ---documentbreak---                               RESTREINT UE
                        EUROPSKA
                        KOMISIJA
                                              Bruxelles, 12.2.2014.
                                              COM(2014) 68 final
                                              ANNEX 1
                                     PRILOG
 Preporuci ODLUKE VIJEĆA o odobrenju početka pregovora o Sporazumu između
Europske unije i Republike Azerbajdžana o pravnom okviru kojim se uređuje kontrola
                             SOCAR-a nad DESFA-om
                                                  DECLASSIFIE
                                                  le 29 JUIN 2015
                               RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                      RESTREINT UE
SMJERNICE ZA PREGOVORE O SPORAZUMU IZMEĐU EUROPSKE UNIJE I REPUBLIKE
AZERBAJDŽANA O PRAVNOM OKVIRU KOJIM SE UREĐUJE KONTROLA SOCAR-A NAD
DESFA-OM.
Sporazumom bi se trebalo osigurati:
da se kontrolom SOCAR-a i Republike Azerbajdžana nad DESFA-om neće ugroziti sigurnost opskrbe
energijom u Europskoj uniji tako da:
(1)      se osigura da se u potpunosti primjenjuju zakonodavstvo EU-а i grčki zakon
         primjenjivi na DESFA-u, kao i sve njihove eventualne buduće izmjene; te
(2)      da budu u potpunosti izvršivi u odnosu na DESFA-u, SOCAR i Republiku
         Azerbajdžan.
                                                          DECLASSIFIE
                                                          ie 29 JUIN 2015
                                     RESTREINT UE