CELEX: 52008PC0685(01)
Language: cs
Date: 2008-11-07
Title: Návrh rozhodnutí Rady o podpisu jménem Společenství a prozatímním uplatňování dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty

Důležité právní upozornění

|

52008PC0685(01)

Návrh rozhodnutí Rady o podpisu jménem Společenství a prozatímním uplatňování dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty  /* KOM/2008/0685 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 7.11.2008KOM(2008) 685 v konečném znění2008/0202 (AVC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo podpisu jménem Společenství a prozatímním uplatňování dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produktyNávrhROZHODNUTÍ RADYkterým se schvaluje dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty(předložené Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVADohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (dále jen „dohoda o zemědělství“) vstoupila v platnost dnem 1. června 2002.Švýcarská konfederace se zavázala převzít do svých vnitrostátních právních předpisů ustanovení směrnice Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS, směrnice Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství, směrnice 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat a všechna opatření přijatá za účelem jejich uplatňování v oblasti kontroly dovozu ze třetích zemí do Evropské unie.Švýcarská konfederace se zavázala převzít do svých vnitrostátních právních předpisů ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS.Je proto třeba upravit ustanovení přílohy 11 dohody o zemědělství. Dne 25. října 2004 zmocnila Rada Komisi, aby zahájila jednání se Švýcarskou konfederací za účelem provedení změn v dohodě o zemědělství, její úpravy a aktualizace (SEK(2004) 1043 F ze dne 12. srpna 2004). Podle čl. 5 odst. 2 dohody o zemědělství je příloha 11 vyňata z postupu pro změny, který je stanoven v článku 11. Změna přílohy 11 musí být proto schválena stejným postupem, který byl uplatněn v případě dohody o zemědělství.Prozatímní uplatňování dohody, dokud nebudou dokončeny vnitřní postupy stran, umožní zohlednit změny, které vyplývají ze změn dodatků přílohy 11, a upuštění od hraničních veterinárních kontrol ode dne 1. ledna 2009.Komise proto předkládá Radě návrh dvou rozhodnutí, a to návrh rozhodnutí o podpisu a prozatímním uplatňování Dohody mezi Švýcarskou konfederací a Evropským společenstvím o změně přílohy 11 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 21. června 1999 o obchodu se zemědělskými produkty, která se připojuje v příloze, a návrh o uzavření uvedené dohody.Toto rozhodnutí nemá finanční dopad na rozpočet Evropského společenství .Pozměněné znění Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie .* * *NávrhROZHODNUTÍ RADYze dne […],o podpisu jménem Společenství a prozatímním uplatňování dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produktyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 133 a 310 ve spojení s čl. 300 odst. 2 druhým pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:1.  Dne 25. října 2004 zmocnila Rada Komisi, aby zahájila jednání se Švýcarskou konfederací za účelem provedení změn v dohodě o zemědělství, její úpravy a aktualizace (SEK(2004) 1043 F ze dne 12. srpna 2004).2.  Společenství a Švýcarská konfederace vyjednaly Dohodu, kterou se mění příloha 11 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 21. června 1999 o obchodu se zemědělskými produkty.3.  Tato dohoda má být prozatímně uplatňována ode dne 1. ledna 2009, dokud nebudou dokončeny vnitřní postupy stran.4.  Dohoda, která se připojuje v příloze, by měla být podepsána, s výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Podpis dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty se schvaluje jménem Společenství, s výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu.Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Předseda Rady je zmocněn jmenovat osobu nebo osoby oprávněné podepsat dohodu jménem Evropského společenství, s výhradou uzavření dohody.Článek 3Dohoda bude prozatímně uplatňována ode dne 1. ledna 2009, dokud nebudou dokončeny postupy nezbytné pro její uzavření, v souladu s článkem 3 dohody, která se připojuje v příloze.Článek 4Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie .V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyně2008/0202 (AVC)NávrhROZHODNUTÍ RADYze dne […],kterým se schvaluje dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produktyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 133 a 310 ve spojení s čl. 300 odst. 3 druhým pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,vzhledem k těmto důvodům:5.  Komise jménem Evropského společenství vyjednala Dohodu o změně přílohy 11 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 21. června 1999 o obchodu se zemědělskými produkty.6.  Dohoda byla podepsána jménem Evropského společenství v souladu s rozhodnutím Rady xx/xxx/ES ze dne xx.xx.2008, s výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu.7.  Dohoda by měla být schválena,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, se schvaluje jménem Evropského společenství.Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie .V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyněPŘÍLOHADohoda mezi Švýcarskou konfederací a Evropským společenstvím, kterou se mění příloha 11 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 21. června 1999 o obchodu se zemědělskými produktyEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, dále jen „Společenství“, aŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE, dále jen „Švýcarsko“,společně dále jen „strany“,vzhledem k těmto důvodům:(1) Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 21. června 1999 o obchodu se zemědělskými produkty (dále jen „dohoda“) vstoupila v platnost dnem 1. června 2002.(2) Příloha 11 uvedené dohody se týká veterinárních a zootechnických opatření v obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (dále jen „příloha 11“).(3) Švýcarsko se zavázalo převzít do svých právních předpisů ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS[1]. Strany by proto měly dohodu změnit, aby se zohlednilo rozšíření její působnosti na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu.(4) Švýcarsko se zavázalo převzít do svých právních předpisů ustanovení směrnice Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS[2], směrnice Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství[3], směrnice 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě[4], nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat[5] a všechna opatření přijatá za účelem jejich uplatňování v oblasti kontroly dovozu ze třetích zemí do Evropské unie, a strany by proto měly přistoupit ke změně dohody.(5) Změny a úpravy, které vyžaduje vývoj právních předpisů Evropského společenství a Švýcarské konfederace, přesahují zmocnění smíšeného veterinárního výboru. Je proto nezbytné aktualizovat a změnit přílohu 11 dohody,SE DOHODLY TAKTO:Článek 11. V čl. 1 odst. 1 přílohy 11 se doplňuje třetí odrážka, která zní:„( neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu.“2. Název hlavy I přílohy 11 se mění takto:„Obchod s živými zvířaty, jejich spermatem, vajíčky a embryi a neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu“.3. Článek 3 hlavy I přílohy 11 se nahrazuje tímto:„Článek 3Strany se dohodly, že obchod s živými zvířaty, jejich spermatem, vajíčky a embryi a neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu se uskutečňují v souladu s právními předpisy, které jsou předmětem dodatku 2. Provádění těchto předpisů podléhá zvláštním pravidlům stanoveným v témže dodatku.“Článek 2Článek 15 přílohy 11 se nahrazuje tímto:„Článek 15 Živočišné produkty: hraniční kontroly a poplatkyKontroly obchodu s živočišnými produkty mezi Společenstvím a Švýcarskem se provádějí v souladu s ustanoveními dodatku 10.“Článek 3Strany ratifikují nebo schválí tuto dohodu v souladu se svými vnitřními postupy.Strany si navzájem oznámí dokončení těchto postupů.Tato dohoda bude prozatímně uplatňována ode dne 1. ledna 2009, dokud nebudou dokončeny vnitřní postupy stran.Článek 4Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, irském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.Na důkaz čehož připojili níže podepsaní zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy.V ….. dne […].Za Evropské společenství Za Švýcarskou konfederaci [1] Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1.[2] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.[3] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.[4] Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.[5] Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.