CELEX: 
Language: el
Date: 1987-11-07 00:00:00
Title: Απόφαση του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 1986 για την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων #Protocole complémentaire à l'accord de coopération entre la Communauté économique européenne et la république socialiste fédérative de Yougoslavie relatif au commerce des produits textiles

7 . 11 . 87                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               Αριθ . L 318/51
                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                 της 11ης Δεκεμβρίου 1986
                  για την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                  και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας για το εμπόριο
                                              κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
                                                       (87/537/EOK)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                        της Γιουγκοσλαβίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών
                                                                προϊόντων εφαρμόζεται προσωρινά από την 1η Ιανουαρίου
Έχοντας υπόψη :                                                  1987 , έως ότου συνομολογηθεί τυπικά , με την επιφύλαξη της
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής            αμοιβαίας προσωρινής εφαρμογής εκ μέρους της συμβαλλό­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                            μενης χώρας.
την πρόταση της Επιτροπής,                                      Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα
                                                                απόφαση ί 1 ).
Εκτιμώντας :
ότι η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε εξ ονόματος της Κοινό­
τητας συμφωνία για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών
προϊόντων με τη Γιουγκοσλαβία ·                                                             Άρθρο 2
ότι θα πρέπει να εφαρμοστεί η εν λόγω συμφωνία, προσωρινά       Η Επιτροπή καλείται να γνωστοποιήσει την παρούσα απόφα­
από την 1η Ιανουαρίου 1987, έως ότου ολοκληρωθούν οι            ση στη συμβαλλόμενη χώρα και να της ζητήσει να δηλώσει
αναγκαίες διαδικασίες για τη σύναψή της, με την επιφύλαξη       ότι συμφωνεί· τούτο θα ανακοινώσει στο Συμβούλιο .
της . αμοιβαίας προσωρινής εφαρμογής εκ μέρους της
συμβαλλόμενης χώρας,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                                                Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 1986.
                           Άρθρο 1                                                                       Γιa το Συμβούλιο
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότη­                                                       O Πρόεδρος
τας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας                                                         K. CLARKE
                                                                (') Για τεχνικούς λόγους η παρούσα συμφωνία δημοσιεύεται στην
                                                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη γλώσσα
                                                                    στην οποία απετέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων.
 ---documentbreak---  Αριθ . L 318/52                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                    7 . 11 . 87
                                                    PROTOCOLE COMPLEMENTAIRE
               à l'accord de coopération entre la Communauté économique européenne et la république socialiste
                                    fédérative de Yougoslavie relatif au commerce des produite textiles
                                                  (Paraphé à Bruxelles le 10 octobre 1986.)
               LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ,
               d'une part , et
               LE CONSEIL EXÉCUTIF FÉDÉRAL DE L'ASSEMBLÉE DE LA RÉPUBLIQUE SOCIALISTE FEDERATIVE
               DE YOUGOSLAVIE ,
               d'autre part ,
               DÉSIREUX de promouvoir dans une perspective de coopération permanente et dans des conditions assurant toute
               sécurité dans les échanges , l'expansion réciproque et le développement ordonné et équitable du commerce des
               produits textiles entre la Communauté économique européenne, ci-après dénommée «la Communauté», et la
               république socialiste fédérative de Yougoslavie , ci-après dénommée « la Yougoslavie »,
               DÉCIDÉS à tenir le plus grand compte des graves problèmes économiques et sociaux que connaît actuellement
               l'industrie textile des pays importateurs et exportateurs et , en particulier , à éliminer les risques réels de perturbation
               du marché communautaire et les risques réels de perturbation du commerce des produits textiles de la
              Yougoslavie ,
              AYANT EN VUE les objectifs de l'accord de coopération signé à Belgrade le 2 avril 1980 entre la Communauté et
              la république socialiste fédérative de Yougoslavie , et notamment ceux mentionnés dans son article 14 ,
              VU l'accord de coopération , et notamment son article 17 ,
              ONT DÉCIDÉ de conclure le présent protocole et ont désigné à cette fin comme plénipotentiaires:
              LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES :
              LE CONSEIL EXÉCUTIF FÉDÉRAL DE L'ASSEMBLÉE DE LA RÉPUBLIQUE SOCIALISTE FEDERATIVE
              DE YOUGOSLAVIE :
              LESQUELS SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT :
                          Article premier                                       nomenclature du tarif douanier commun et sur la nomencla­
                                                                                ture des marchandises pour les statistiques du commerce
Le présent protocole établit le régime applicable au com­                       extérieur de la Communauté et du commerce entre ses États
merce des produits textiles de coton , de laine ou de fibres                    membres ( Code Nimexe).
textiles synthétiques ou artificielles originaires de Yougosla­
vie qui sont énumérés dans l'annexe I.
                                                                                Dès l'entrée en vigueur de la convention internationale sur le
Le présent protocole fait partie intégrante de l'accord de                      système harmonisé de désignation et codification des mar­
coopération .                                                                   chandises ( SH ), ce classement sera fondé sur le système
                                                                                harmonisé et sur les nomenclatures communautaires basées
                                                                                sur celui-ci .
                         TITRE PREMIER
                                                                                2.     Aux fins de l'application du présent titre , l'origine des
                       Régime quantitatif                                       produits couverts par le présent protocole est déterminée
                                                                                conformément aux dispositions en vigueur dans la Commu­
                                                                                nauté .
                              Article 2
1.     Aux fins de l'application du présent titre , le classement               La Yougoslavie est tenue informée de toute modification aux
des produits couverts par le présent protocole est fondé sur la                 dites dispositions .
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ . L 318/53
Les modalités de contrôle de l'origine des produits visés         quantités en cause et autorisent l'importation de quantités
ci-dessus sont définies dans l'appendice A.                       identiques de produits de la même catégorie , sans imputation
                                                                  sur la limite quantitative établie en vertu du présent protocole
                                                                  pour l'année en cours ou l'année suivante .
                            Article 3
                                                                                                Article 7
La Yougoslavie accepte de limiter pour chacune des années
du protocole ses exportations vers la Communauté de
produits visés dans l'annexe II aux quantités qui y sont          1.      L'utilisation par anticipation , au cours d'une année
fixées .                                                          couverte par le protocole , d'une fraction d'une limite quan­
                                                                  titative fixée pour l'année suivante est autorisée pour chacune
L'exportation de produits textiles énumérés dans l'annexe II      des catégories de produits jusqu'à concurrence de 5 % de la
fait l'objet d'un système de double contrôle dont les modalités   limite quantitative de l'année en cours .
sont précisées dans l'appendice A.
                                                                  Les livraisons anticipées sont déduites des limites quantita­
                                                                  tives correspondantes fixées pour l'année suivante .
                            Article 4                             2.      Le report de quantités restant inutilisées au cours d'une
                                                                  année couverte par le protocole sur la limite quantitative
La Yougoslavie et la Communauté reconnaissent le caractère        correspondante de l'année suivante est autorisée jusqu'à
spécial et différencié des réimportations dans la Commu­          concurrence de 9% de la limite quantitative de l'année en
nauté de produits textiles après perfectionnement , transfor­     cours .
mation ou ouvraison en Yougoslavie , comme une forme
particulière de la coopération industrielle et commerciale .      3.      Les transferts de produits dans les catégories du
                                                                  groupe I ne peuvent s'effectuer que selon les modalités
Lesdites réimportations , pour autant qu'elles soient effec­      suivantes :
tuées en conformité avec les réglementations relatives au
perfectionnement passif économique en vigueur dans la             — les transferts entre les catégories 1 , 2 et 3 sont autorisés
Communauté , sont admises au bénéfice du régime spécifique             jusqu'à concurrence de 7 % de la limite quantitative fixée
visé à l'annexe III .                                                  pour la catégorie vers laquelle le transfert est opéré ,
                                                                  — les transferts entre les catégories 4 , 5 , 6 , 7 et 8 sont
                                                                       autorisés jusqu'à concurrence de 7% de la limite quan­
                            Article 5                                  titative fixée pour la catégorie vers laquelle le transfert est
                                                                       opéré .
Les exportations de tissus fabriqués sur métier a main ou a
pied par l'artisanat familial , de vêtements ou autres articles   Les transferts vers une des catégories des groupes II et III
confectionnés à la main à partir de ces tissus ainsi que de       peuvent s'effectuer à partir d'une ou plusieurs- catégories des
produits du folklore traditionnel fabriqués de façon artisa­      groupes I , II et III , jusqu'à concurrence de 10% de la limite
nale ne sont soumis à aucune limite quantitative, pour autant     quantitative fixée pour la catégorie vers laquelle le transfert
que ces produits remplissent les conditions définies dans         est opéré .
l'appendice B.
                                                                  4.      La tableau des équivalances applicables aux transferts
                                                                  visés ci-dessus est reproduit dans l'annexe I du présent
                                                                  protocole .
                            Article 6
                                                                  5.      L'augmentation constatée dans une catégorie de pro­
1.      Les importations dans la Communauté de produits           duits par suite de l'application cumulée des dispositions des
textiles couverts par le présent protocole ne sont pas soumises   paragraphes 1 , 2 et 3 ci-dessus au cours d'une année du
aux limites quantitatives fixées dans l'annexe II , pour autant   protocole ne doit pas être supérieure à 17% .
que ces produits soient déclarés comme étant destinés à être
réexportés en l'état ou après transformation en dehors de la    - 6.      Le recours aux dispositions des paragraphes 1 , 2 et 3
Communauté , dans le cadre du système administratif de            doit faire l'objet d'une notification préalable par les autorités
contrôle existant au sein de la Communauté .           s          de la Yougoslavie .
Toutefois , la mise à la consommation de produits importés
dans les conditions visées ci-dessus est subordonnée à la                                       Article 8
présentation d'une licence d'exportation délivrée par les
autorités de la Yougoslavie et d'une attestation de l'origine ,   1.      Les produits textiles exportés , qui ne sont pas énumé­
conformément aux dispositions de l'appendice A.                   rés dans l'annexe II du présent protocole ni soumis au régime
                                                                  établi à l'annexe III , peuvent être soumis à des limites
2.      Lorsque les autorités compétentes de la Communauté        quantitatives fixées selon les modalités définies dans les
ont la preuve que des produits textiles importés ont été          paragraphes suivants .
imputés sur l'une des limites quantitatives fixées en vertu du
présent protocole , mais que ces produits ont été ensuite         2.      Si la Communauté constate que, dans le cadre du
réexportés en dehors de la Communauté , elles signalent aux       système dé contrôle administratif existant', le niveau des
autorités de la Yougoslavie , dans les quatre semaines , les      importations de produits originaires de Yougoslavie non
 ---pagebreak---  Αριθ . L 318 /54                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   7 . 11 . 87
  soumis au régime établi à l'annexe III et appartenant à une     9.      Dans le cas d'application des dispositions des para­
 catégorie donnée qui n'est pas énumérée dans l'annexe II est     graphes 2 , 3 et 4 , la Communauté autorise l'importation des
  au cours d'une année d'application du protocole supérieur , si  produits qui appartiennent à ladite catégorie et ont été
 on le compare au volume total des importations de l'année        expédiés de Yougoslavie avant la présentation de la demande
 précédente dans la Communauté des produits appartenant à         de consultation .
 cette catégorie , aux pourcentages suivants :
                                                                  Si les dispositions des paragraphes 2 ou 4 sont mises en
 — pour les catégories de produits du groupe I : 1,25% ,          application , la Yougoslavie s'engage à délivrer des licences
 — pour les catégories de produits du groupe II : 6,25% ,         d'exportation pour les produits couverts par des contrats
                                                                  conclus avant l'introduction de la limite quantitative , à
 — pour les catégories de produits du groupe III :                concurrence de là limite quantitative fixée pour l'année en
      12,50% ,                                                    cours .
 elle peut demander que des consultations soient engagées         10 .     Jusqu'à la date de communication des statistiques
 conformément à la procédure décrite à l'article 17 du présent    visée à l'article 10 paragraphe 6 , les dispositions du para­
 protocole , afin de parvenir à un accord sur un niveau de        graphe 2 du présent article s'appliquent sur la base des
 limitation approprié pour les produits appartenant à cette       statistiques annuelles communiquées antérieurement par la
 catégorie .                                                      Communauté .
 3.     Dans l'attente d'une solution mutuellement satisfai­      11 .     Les dispositions du présent protocole relatives aux
 sante , la Yougoslavie s'engage , à partir de la date de la      exportations de produits soumis à des limites quantitatives
 notification de la demande de consultation , à limiter pour      fixées à l'annexe II s'appliquent également aux produits pour
 une période provisoire de trois mois les exportations de        lesquels des limites quantitatives sont introduites en vertu du
 produits appartenant à la catégorie concernée vers la Com­      présent article .
 munauté ou la ou les régions du marché de la Communauté
 spécifiées par la Communauté . Cette limite provisoire est
 égale à 25 % du niveau des importations atteint au cours de                                  Article 9
 l'année civile précédant celle au cours de laquelle les impor­
 tations ont dépassé le niveau résultant de l'application de la  Lorsque les conditions sur le marché de la Communauté qui
 formule établie au paragraphe 2 et ont donné lieu à la          ont conduit à l'introduction des limites quantitatives confor­
 demande de consultations ou à 25 % du niveau résultant de       mément aux articles 3 et 8 n'existent plus , la Communauté en
l'application de la formule établie au paragraphe 2 , le niveau  informera la Yougoslavie pour que des consultations soient
 à retenir étant le plus élevé des deux .                        engagées conformément à l'article 17 en vue de supprimer ou
                                                                 réviser en hausse les limites quantitatives fixées .
4.      Si les consultations ne permettent pas aux parties de
dégager une solution satisfaisante dans le délai précisé à
l'article 17 du protocole , la Communauté est autorisée à                                    Article 10
 introduire une limite quantitative à un niveau annuel qui ne
soit pas inférieur au niveau résultant de la formule établie au   1.     La Yougoslavie s'engage à communiquer a la Commu­
paragraphe 2 ou à 106% du niveau atteint au cours de             nauté des informations statistiques précises sur toutes les
l'année civile précédant celle au cours de laquelle les impor­   licences d'exportation délivrées par les autorités de la
tations ont dépassé le niveau résultant de l'application de la   Yougoslavie pour toutes les catégories de produits textiles
formule établie au paragraphe 2 et ont donné lieu à la           soumis aux limites quantitatives établies en vertu du présent
demande de consultations , le niveau à retenir étant le plus     protocole , ainsi que sur tous les certificats délivrés par les
élevé des deux .                                                 autorités de la Yougoslavie pour tous les produits visés à
                                                                 l'article 5 et soumis aux dispositions de l'appendice B.
5.      Les limites introduites au titre des paragraphes 2 ou 4
ne peuvent en aucun cas être inférieures au niveau des           La Communauté s'engage à transmettre de la même façon
importations de 1985 de produits appartenant à cette             aux autorités de la Yougoslavie des informations statistiques
catégorie et originaires de Yougoslavie .                        précises sur les autorisations ou documents d'importation
                                                                 délivrés par les autorités de la Communauté en rapport avec
6.      La Communauté peut également fixer des limites           les licences d'exportation et les certificats délivrés par la
quantitatives à l'échelon régional en application des disposi­   Yougoslavie .
tions de l'appendice C.
                                                                 2.      Les informations visées au paragraphe 1 sont trans­
7.     La progression annuelle des limites quantitatives intro­  mises pour toutes les catégories de produits , avant la fin du
duites en vertu du présent article est déterminée conformé­      deuxième mois suivant le trimestre auquel les statistiques se
ment aux dispositions de l'appendice D.                          rapportent .
8.     Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas   3.      La Yougoslavie transmet à la demande de la Commu­
lorsque les pourcentages spécifiés au paragraphe 2 ont été       nauté les informations statistiques disponibles sur toutes les
atteints par suite d'une diminution du volume total des          exportations de produits textiles par pays de destination .
importations dans la Communauté , et non pas en raison
d'une augmentation des exportations de produits originaires      La Communauté transmet à la Yougoslavie des informations
de Yougoslavie .                                                 statistiques sur les produits couverts par le système de
 ---pagebreak---    7 . 11 . 87                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ . L 318/55
   contrôle administratif visé à l'article 8 paragraphe 2 , ainsi        diés , déroutés ou importés autrement dans la Communauté
   que sur le produits visés à l'article 6 paragraphe 1 .                en contournant le présent protocole , la Communauté peut
                                                                         demander l'ouverture de consultations conformément à la
   4.      Les informations visées au paragraphe 3 sont trans­           procédure décrite à l'article 1 7 du présent protocole en vue de
   mises pour toutes les catégories de produits avant la fin du .        parvenir à un accord sur un ajustement équivalent des limites
   troisième mois suivant le trimestre auquel les statistiques se        quantitatives correspondantes établies en vertu du présent
   rapportent .                                                          protocole .
   5.      S'il apparaît , à l'analyse de ces informations récipro­      3.     Dans l'attente du résultat des consultations visées au
   ques , qu'il existe des différences significatives entre les relevés paragraphe 2 , la Yougoslavie prendra , à titre de précaution ,
   effectués à l'exportation et à l'importation , des consultations      si la Communauté le demande , les mesures nécessaires pour
   peuvent être engagées selon la procédure définie à l'article 17       assurer que les ajustements des limites quantitatives suscep­
   du présent protocole .                                                tibles d'être convenues à la suite des consultations visées au
                                                                        paragraphe 2 , puissent être pris pour l'année du quota au
   6.      Aux fins d'application des dispositions de l'article 8 , la  cours de laquelle fut présentée , conformément au para­
   Communauté s'engage à communiquer aux autorités de la                 graphe 2 , la demande de consultations ou pour l'année
   Yougoslavie, avant le 15 avril de chaque année, les statisti­         suivante si le quota de l'année en cours est épuisé, lorsque le
   ques de l'année précédente relatives aux importations de tous        contournement est clairement prouvé .
   les produits textiles couverts par le présent protocole , ventilés
   par pays fournisseur et par État membre de la Commu­                  4.     Si les consultations ne permettent pas aux parties de
   nauté .                                                              dégager une solution satisfaisante dans le délai précisé à
                                                                        l'article 17 du protocole , la Communauté est autorisée ,
                                                                        lorsque le contournement a été clairement prouvé , à déduire
                                 Article 11                             des limites quantitatives établies en vertu du présent proto­
                                                                        cole , un volume équivalent de produits d'origine yougos­
                                                                        lave .
   1.      En cas d'opinions divergentes entre les autorités com­
  pétentes de la Yougoslavie et de la Communauté au point
  d'entrée dans la Communauté concernant le classemènt de
  produits couverts par le présent protocole , le classement sera ,                                 Article 13
   à titre provisoire , fondé sur les indications fournies par la
  Communauté dans l'attente de consultations engagées ,                  1.     La Yougoslavie s'efforce d'assurer que les exportations
  conformément à l'article 17 , afin de parvenir à un accord sur        de produits textiles soumises à des limites quantitatives soient
  le classement définitif des produits concernés .                      échelonnées aussi régulièrement que possible sur l'année,
                                                                        compte tenu en particulier des facteurs saisonniers .
  2.       Les autorités de la Yougoslavie seront informées de
  toute modification des nomenclatures tarifaires et statisti­          2.      En cas de concentration excessive des importations
  ques en vigueur dans la Communauté ou de toute décision ,             d'un produit appartenant à une catégorie soumise à des
  intervenue dans le cadre des procédures en vigueur dans la            limites quantitatives au titre du présent protocole , la Com­
. Communauté concernant le classement de produits couverts              munauté peut demander que des consultations soient enga­
  par le présent protocole .                                            gées selon la procédure définie à l'article 17 du présent
                                                                        protocole afin de remédier à cette situation .
  Tout amendement des nomenclatures tarifaires et statisti­
  ques en vigueur dans la Communauté ou toute décision ,
  entraînant une modification du classement de produits                                             Article 14
  couverts par le présent protocole , ne doit pas avoir pour
  conséquence de réduire une des limites quantitatives établies         En cas de recours aux dispositions de l'article 21 para­
  à l'annexe II .                                                       graphe 4 , les limites quantitatives établies à l'annexe II sont
                                                                        réduites proportionnellement .
  Les procédures relatives à l'application du présent para­
  graphe sont établies à l'appendice A.
                                                                                                    Article 1 S
                                Article 12                              1.      Aux fins de la gestion du présent protocole , les limites
                                                                        visées à l'article 3 sont réparties par la Communauté en
  1.      La Yougoslavie et la Communauté conviennent de                quotes-parts distribuées entre ses États membres.
  coopérer pleinement pour prévenir le contournement du
  présent protocole par le jeu de la réexpédition , du déroute­         2.      Les fractions des limites quantitatives fixées à l'an­
  ment ou par d'autres moyens .                                         nexe II qui restent inutilisées dans un État membre de la
                                                                        Communauté peuvent être allouées à un autre État membre
  2.      Lorsqu'à la suite des enquêtes menées conformément            selon les procédures en vigueur dans la Communauté .
  aux procédures établies à l'appendice A , les informations
  dont dispose la Communauté apportent la preuve que des                La Communauté s'engage à examiner attentivement et à
  produits d'origine yougoslave soumis aux limites quantita­            répondre dans les quatre semaines à toute demande de
  tives établies en vertu du présent protocole ont été réexpé­          nouvelle répartition présentée par la Yougoslavie . En cas
 ---pagebreak--- Αριθ . L 318/56                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      .7 . 11 . 87
 d'accord ' sur une nouvelle répartition ainsi effectuée , les                                  Article 17
 dispositions en matière de flexibilité contenues à l'article 7
 continuent à s'appliquer aux niveaux résultant de la réparti­    1.     Les procédures spéciales de consultation visées par le
 tion originale .                                                présent protocole sont régies par les dispositions
                                                                  suivantes :
 Si , au cours de l'application du protocole , la Yougoslavie     — la demande de . consultation est notifiée par écrit à la
 considère que la répartition d'une limite quantitative fixée à       partie concernée ,
 l'annexe II crée des difficultés , elle peut demander que des
 consultations soient engagées conformément à la procédure        —■ la demande de consultation est assortie , dans un délai
 visée à l'article 17 afin de parvenir à une solution mutuelle­       raisonnable (et en tout cas dans les quinze jours à compter
 ment acceptable .                                                    de la notification ), d'une déclaration exposant les raisons
                                                                      et les circonstances qui , de l'avis de la partie requérante ,
 3.      Après le 1 er juin de chaque année d'application du          justifient l'introduction d'une telle demande ,
 protocole , la Yougoslavie peut sous réserve d'une notifica­
 tion préalable à la Communauté , transférer les quantités non   — les parties engagent des consultations au plus tard dans
 utilisées des quotes-parts régionales d'une limite quantitative      un délai d'un mois à compter de la notification de la
 communautaire , fixée à l'annexe II , sur les quotes-parts de        demande en vue de parvenir, au plus tard dans un délai
 cette même limite des autres régions de la Communauté , pour         d'un mois également , à un accord ou à une conclusion
 autant que la quote-part régionale à partir de laquelle le           mutuellement acceptable .
 transfert est opéré soit utilisée à moins de 80% et jusqu'à
 concurrence des pourcentages suivants de la quote-part vers     2.      S'il y a lieu , à la demande d'une des deux parties , des
 laquelle le transfert est opéré:                                consultations sont engagées sur tout problème découlant de
                                                                 l'application du présent protocole . Les consultations enga­
 — 2% au cours de la première année d'application du             gées en application des dispositions du présent article se
      protocole ,                                                déroulent dans un esprit de coopération et avec la volonté de
                                                                 concilier les divergences existant entre les deux parties .
 — 4% au cours de la deuxième année d'application du
      protocole ,
 — 8% au cours de la troisième année d'application du
      protocole ,                                                                               TITRE II
 — 12% au cours de la quatrième année d'application du
      protocole ..                                                                  \        Régime tarifaire
 Le pourcentage au cours de la cinquième année sera déter­
                                                                                                Article 18
 miné suite aux consultations entre les deux parties .
                                                                 Les annexes II A et II B du protocole n° 1 de l'accord de
 4.     Au cas où des livraisons supplémentaires sont requises
 dans une région donnée de la Communauté , cette dernière
                                                                 coopération sont remplacées par l'annexe V du présent
                                                                 protocole .
peut autoriser l'importation de quantités supérieures à celles
stipulées à l'annexe II lorsque les mesures prises conformé­
ment au paragraphe 1 sont insuffisantes pour couvrir ces
besoins .                                                                                       Article 19
                                                                 Les dispositions de l'article 1 er du protocole n 0 1 de l'accord
                                                                 de coopération s'appliquent aux produits repris à l'annexe V
                             Article 16                          du présent protocole. Toutefois , le rythme d'augmentation
                                                                 annuel est indiqué au regard de chacun d'eux à ladite
 1.     La Yougoslavie et la Communauté s'engagent à éviter      annexe .
toute discrimination dans l'attribution des licences d'expor­
tation et des autorisations ou documents d'importation visés
aux appendices A et B.
2.      Dans l'application du présent protocole , les parties                                   TITRE III
contractantes veillent à maintenir les pratiques et courants
commerciaux traditionnels existant entre la Communauté et                                 Dispositions finales
la Yougoslavie .
3.      Si l'une des parties estime que l'application du présent                               Article 20 .
protocole perturbe les relations commerciales existant entre
importateurs communautaires et fournisseurs de la Yougos­        Le présent protocole s'applique aux territoires où le traité
lavie , des consultations sont engagées rapidement, confor­      instituant la Communauté économique européenne est d'ap­
mément à la procédure définie à l'article 17 du présent          plication et dans les conditions prévues par ledit traité , d'un
protocole , afin de remédier à cette situation .                 côté , et au territoire de la Yougoslavie de l'autre côté .
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               Αριθ . L 318/57
                            Article 21                            moins soixante jours . Dans ce cas , le protocole prend fin à
                                                                  l'expiration du délai de préavis .
 1.      Le présent protocole entre en vigueur le premier jour du
mois qui suit la date à laquelle les parties contractantes se     5.     Les annexes , appendices , mémorandums conjoints et
notifient l'achèvement des procédures nécessaires à cet effet .   déclarations joints au présent protocole font partie intégrante
Il est applicable jusqu'au 31 décembre 1991 .                     de celui-ci .
2.       Le présent protocole est applicable avec effet au
1 er janvier 1987 .
                                                                                              Article 22
3.       Chacune des parties peut , à topt moment , proposer de
modifier le présent protocole .                                   Le présent protocole est rédigé en double exemplaire , en
                                                                  langues allemande , anglaise , danoise , espagnole , française,
4.       Chaque partie peut à tout moment proposer de             grecque , italienne , néerlandaise , portugaise et serbo-croate ,
dénoncer le présent protocole moyennant un préavis d'au           chacun de ces textes faisant également foi .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 318/58                                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                            7 . 11 . 87
                                                                              ANNEXE I
                                                                      LISTE DES PRODUITS
                      1 . En l'absence de précision quant à la matière constitutive des produits des catégories 1 à 114 , ces produits
                          s'entendent comme étant exlusivement constitués de laine ou poils fins, de coton ou de fibres synthétiques ou
                          artificielles .
                     2. Les vêtements qui ne sont pas reconnaissables comme étant des vêtements d'hommes ou de garçonnets ou des
                          vêtements de femmes ou de fillettes sont classés avec ces derniers .
                     3 . L'expression «vêtements pour bébés» comprend également les vêtements pour fillettes jusqu'à la taille
                          commerciale 86 comprise .
                                                                            GROUPE I A
                                                                                                                                                     Table au des
               Numéro du tarif
                                              Code Nimexe                                                                                            équiv ilences
 Catégorie    douanier commun
                                                  ( 1986 )
                                                                      Code SH                     Désignation des marchandises
                   ( 1986 )
                                                                                                                                               pièces / kg     g/ pièce
    (D                (2)                            (3 )                 (4)                                  (5)                                 (6)            ( 7)
     1     55.05                          55.05-13 ; 19 , 21 ,   5204.11 , 19         Fils de coton non conditionnés pour la vente au
                                          25,27,29,33,35 ,                            détail
                                                                 5205.11 , 12 , 13 ,
                                          37,41,45,46,48 ,       14,15,21,22,23 ,
                                          51,53,55,57,61 ,       24,25,31,32,33 ,
                                          65,67,69,72,78 ,
                                                                 34,35,41,42,43 ,
                                          81 , 83 , 85 , 87
                                                                44 , 45
                                                                 5206.11 , 12 , 13 ,
                                                                 14,15,21,22,23 ,
                                                                 24,25 /31,32,33 ,
                                                                 34,35,41,42,43 ,
                                                                44 , 45
                                                                                                                                             l
     2     55.09                          55.09-03 , 04 , 05 ,  5208.11 , 12 , 13 ,   Tissus de coton autres que tissus à point de gaze,
                                          06,07,08,09,10 ,      19,21,22,23,29 ,      bouclés du genre éponge, rubanerie, velours ,
                                          11,12,13,14,15 ,      31,32,33,39,41 ,      peluches, tissus bouclés , tissus de chenille , tulles
                                          16,17,19,21,29 ,      42,43,49,51,52 ,      et tissus à mailles nouées
                                          32,34,35,37,38 ,      53 , 59
                                          39,41,49,51,52 ,
                                                                5209 . 11 , 12 , 19 ,
                                          53,54,55,56,57 ,      21,22,29,31,32 ,
                                          59,61,63,64,65 ,      39,41,42,43,49 ,
                                          66,67,68,69,70 ,      51 , 52 , 59
                                          71,73,75,76,77 ,
                                          78,79,80,81,82 ,      5210.11 , 12 , 19 ,
                                          83,84,85,87,88 ,      21,22,29,31,32 ,
                                          89,90,91,92,93 ,      39,41,42,43,49 ,
                                          98 , 99               51 , 52 , 59
                                                                5211.11 , 12 , 19 ,
                                                                21,22,29,31,32 ,
                                                                39,41,42,43,49 ,
                                                                51 , 52 , 59
                                                                5212.11 , 12 , 13 ,
                                                                14,15,21,22,23 ,
                                                                24 , 25
                                                                ex 5811.00
    2 a)   55.09                          55.09-06 , 07 , 08 ,  5208.31 , 32 , 33 ,   a ) dont autres qu'écrus ou blanchis
                                          09,51,52,53,54 ,      39,41,42,43,49 ,
                                          55,56,57,59,61 ,      51,52,53,59
                                          63,64,65,66,67 ,
                                                                5209.31 , 32 , 39 ,
                                          70,71,73,83,84 ,
                                                                41.42.43.49.51 ,
                                          85,87,88,89,90 ,      52 , 59
                                          91 , 92 , 93 , 98 ,
                                          99                    5210.31 , 32 , 39 ,
                                                                41.42.49.51.52 ,
                                                                59
                                                                5211.31 , 32 , 39 ,
                                                                41,42,43,49,51 ,
                                                                52 , 59
                                                                5212.13 , 14 , 15 ,
                                                                23 , 24 , 25
                                                                ex 5811.00
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ . L 318/59
     (1 )         (2)         (3 )                   (4)                                (5 ) •                      ( 6)       ( 7)
      3     56.07     56.07-01 , 04 , 05 , 5512.11 , 19 , 21 , Tissus de fibres synthétiques discontinues, autres
            A         07,08,10,12,15 ,     29 , 91 , 99        que rubanerie , velours, peluches, tissus bouclés (y
                      19,20,22,25,29 ,
                                           5513.11 , 12 , 13 , compris les tissus bouclés du genre éponge) et
                      30,31,35,38,39 ,                         tissus de chenille :
                                           19,21,22,23,29 ,
                      40,41,43,45,46 ,
                                           31,32,33,39,41 ,
                      47 , 49
                                           42 , 43 , 49
                                           5514.11 , 12 , 13 ,
                                           19,21,22,23,29 ,
                                           31,32,33,39,41 ,
                                           42 , 43 , 49
                                           5515.11 , 12 , 13 ,
                                           19,21,22,29,91 ,
                                           92 , 99
                                           ex 5811.00
     3 a)             56.07-01 , 05 , 07 , ex 5905.00          a ) dont autres qu'écrus ou blanchis
                      08,12,15,19,22 ,
                                           5512.19 , 29 , 99
                      25,29,31,35,38 ,
                      40,41,43,46,47 ,     5513.21 , 22 , 23 ,
                      49                   29,31,32,33,39 ,
                                           41 , 42 , 43 , 49
                                           5514.21 , 22 , 23 ,
                                           29,31,33,39,41 ,
                                           42 , 43 , 49
                                           ex 5811.00
 ---pagebreak--- Αριθ . L 318 /60                                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                    7 . 11 . 87
                                                                                 GROUPE I B
     (1 )                '    (2)                         (3)                  (4)                                  (5)                             (6) •      ( 7)
      4        60.04                             60.04-19 , 20 , 22 ,  6105.10 , 20 , 90  Chemises , chemisettes , T-shirts, sous-pulls ( au­     6,48        154
              B I                               23,24,26,41,50 ,
                                                                       6109.10 , 90
                                                                                          tres qu'en laine ou poils fins), maillots de corps , et
                 II a )                         58 , 71 , 79 , 89                         articles similaires , en bonneterie
                     b)                         ex 60.04-38 1         ex 6110.20 , ex 30
                     c)
                 IV b ) 1 aa )                  ex 60.04-60 J
                              dd )
                           2 ee )
                     d ) 1 aa )
                              dd )
                           2 dd)
              ex 60.04
              B IV a )
              ex 60.04
              B IV e)
              ex 60.05                 (- (')   ex 60.05-88
              AU b ) 4 11 ) 11
                                  22            ex 60.05-89 \ (»)
                                  33            ex 60.05-90
                                 44 J           ex 60.05-91 _
      5       60.05                             60.05-01 , 31 , 33 ,  6110.10 , 20 , 30   Chandails , pullovers ( avec ou sans manches )          4,53       221
              A la )                            34,35,36,39,40 .      ex 6101.10          twinsets, gilets et vestes ( autres que coupées et
                 II b ) 4 bb ) 11 aaa )         41, 42, 43, 81      *                     cousues ); anoraks , blousons et similaires
                                      bbb )                           ex 6101.20
                                      ccc)                            ex 6101.30
                                      ddd )
                                      eee )                           ex 6102.10
                                   22 bbb )                           ex 6102.20
                                      ccc)
                                      ddd )                           ex 6102.30
                                      eee )
                                      fff)
                            ijij ) 11
     6        61.01                             61.01-62 , 64 , 66 ,  ex 6203.41 ,       Culottes , shorts ( autres que pour le bain ) et         1,76       568
              B V d) 1                          72 , 74 , 76          ex 42 , ex 43 ,    pantalons , tissés , pour hommes ou garçonnets ;
                        2                                             ex 49              pantalons , tissés , pour femmes ou fillettes , de
                        3                                                                laine , de coton ou de fibres synthétiques ou
                                                                      ex 6204.61 ,        artificielles
                    e) 1
                        2
                                                                      ex 62 , ex 63 ,
                                                                      ex 69
                        3
             61.02                              61.02-66 , 68 , 72
              B II e) 6 aa )
                           bb )
                           cc)
     7        60.05                             60.05-22 , 23 , 24 ,  6106.10 , 20 ,     Chemisiers , blouses , blouses-chemisiers et chemi­      5,55       180
             A II b ) 4 aa ) 22               ■ 25                    ex 90              settes en bonneterie et autres qu'en bonneterie , de
                                   33                                 6206.20 , 30 , 40  laine , de coton ou de fibres synthétiques ou
                                   44                                                    artificielles
                                   55
             61.02                              61.02-78 , 82 , 84
             B II e) 7 bb)
                           cc)
                           dd )
     8        61.03                             61.03-11 , 15 , 19    6205.10 , 20 , 30  Chemises et chemisettes , autres qu'en bonneterie ,      4,60       217
             A                                                                           pour hommes ou garçonnets , de laine , de coton
                                                                                         ou de fibres synthétiques ou artificielles
0 ) Des nouveaux numéros du tarif douanier commun et codes Nimexe remplaceront les «ex» au 1 er janvier 1987 .
 ---pagebreak--- 7.11.87                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ . L 318/61
                                                          GROUPE II A
   (1)                (2)           (3)                 (4)                                     (5)                        (6)        (7)
    9     55.08           55.08-10 , 30 , 50 , 5802.11 , 19         Tissus de coton bouclés du genre éponge ; linge de
                          80
                                               6302.60              toilette ou de cuisine , autre qu'en bonneterie ,
          62.02           62.02-71                                  bouclé du genre éponge , de coton
          B III a ) 1
   20     62.02           62.02-12 , 13 , 19   6302.21 , ex 22 ,    Linge de lit , autre qu'en bonneterie
          B I a)                               ex 29 , 31 , ex 32 ,
              c)                               ex 39
   22     56.05           56.05-03 , 05 , 07 , ex 5508.10           Fils de fibres synthétiques discontinues , non
          A               09,11,13,15,19 ,                          conditionnés pour la vente au détail
                                               5509.11 , 12 , 21 ,
                          21,23,25,28,32 ,
                                               22,31,32,41,42 ,
                          34,36,38,39,42 ,
                                               51,52,53,59,61 ,
                          44 , 45 , 46 , 47
                                               62 , 69 , 91 , 92 ,
                                               99
                          56.05-21 , 23 , 25 , 5509.31 , 32 , 61 ,  a ) dont acryliques
                          28 , 32 , 34 , 36    62 , 69
   23     56.05           56.05-51 , 55 , 61 , ex 5508.20           Fils de fibres artificielles discontinues , non condi­
          B               65,7,1,75,81,85 ,
                                               5510.11 , 12 , 20 ,
                                                                    tionnés pour la vente au détail
                          91 , 95 , 99
                                               30 , 90
   32     ex 58.04        58.04-07 , 11 , 15 , 5801.10 , 21 , 22 ,  Velours , peluches , tissus bouclés et tissus de
                          18,41,43,45,61 ,     23,24,25,26,31 ,     chenille , à l'exclusion des tissus de coton ,
                          63,67,69,71,75 ,     32 , 33 , 34 , 35 ,  bouclés , du genre éponge et de rubanerie , de
                          77 , 78              36                   laine , de coton ou de fibres synthétiques ou
                                                                    artificielles
                                               5802.20 , 30
   32 a )                 58.04-63             5801.22              a ) dont velours de coton côtelés
   39     62.02           62.02-40 , 42 , 44 , 6302.51 , ex 53 ,    Linge de table , de toilette ou de cuisine , autre que
          B lia )         46,51,59,65,72 ,     ex 59 , 91 , ex 93 , de bonneterie , autre que de coton bouclé du genre
                c)        74 , 77              ex 99                éponge
            III a) 2
                c)
 ---pagebreak---  Αριθ . L 318/62                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                      7 . 11 . 87
                                                                           GROUPE II B
      (1)                   ( 2)                    (3)                  (4)                                       (5)                           ( 6)     (7)
      12       60.03                      60.03-11 , 19 , 20 ,  6115.12 , 19 ,            Bas , sous-bas , chaussettes , socquettes , protège­  24,3       . 41
               A                          27 , 30 , 90          ex 20                     bas ou articles similaires en bonneterie , autres    paires
               B I
                                          60.04-33 , 34         6115.91 , 92 ,
                                                                                          que pour bébés, y compris les bas à varices, autres
                 II b )
                                                                ex 93 , 99
                                                                                          que les bas de la catégorie 70
               C                          60.06-92
               D
      13       60.04                      60.04-48 , 56 , 75 ,  6107.11 , 12 , 19        Slips et caleçons pour hommes ou garçonnets,            17          59
               B IV b) 1 cc)              85
                                                                6108.21,22,29
                                                                                         slips et culottes pour femmes ou fillettes, en
                          2 dd )                                                         bonneterie , de laine , de coton ou de fibres
                     d) 1 cc)                                                             synthétiques ou artificielles
                          2 cc)
              ex 60.04                    ex 60.04-38 "1
              B IV a )                                x i C)
              ex 60.04 f (1)              ex 60.04-60 J
              B IV e)
     14       61.01                       61.01-07 , 41 , 42 , ex 6201.11 ,              Pardessus, imperméables et autres manteaux, y         0,72     1 389
              Ail a )                     44 , 46 , 47         ex 12 , ex 13             compris les capes , tissés , pour hommes ou gar­
              B V b) 1                                          6210.20                  çonnets , de laine , de coton ou de fibres synthéti­
                        2                                                                ques ou artificielles (autres que parkas) (de la
                        3                                                                catégorie 21 )
     15       61.02                       61.02-05 , 31 , 32 , ex 6202.11 ,             Manteaux, imperméables (y compris les capes) et        0,84     1 190
              B la)                       33,35,36,37,39 ,     ex 12 , ex 13            vestes, tissés, pour femmes ou fillettes, de laine,
              B II e ) 1 aa )             40
                                                               6210.30
                                                                                        de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles
                          bb )                                                           ( autres que parkas) ( de la catégorie 21 )
                          cc)                                  6204.31 , ex 32 ,
                        2 aa )                                 ex 33 , ex 39
                          bb )
                          cc )
     16       61.01                      61.01-51 , 54 , 57    6203.11 , 12 , 19 ,      Costumes, complets et ensembles , autres que de        0,80     1 250
              B V c) 1                                         21 , ex 22 , ex 23 ,     bonneterie, pour hommes et garçonnets, de laine,
                        2                                      ex 29                    de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles,
                        3                                                               à l'exception des vêtements de ski
     17       61.01                      61.01-34 , 36 , 37    6203.31 , ex 32 ,        Vestes et vestons autres que de bonneterie, pour       1,43       700
              B V a) 1                                         ex 33 , ex 39            hommes et garçonnets , de laine, de coton ou de
                        2                                                               fibres synthétiques ou artificielles
                        3
     18       61.01                      61.01-24 , 25 , 26    6207.11 , 19 , 21 ,      Gilets de corps , slips, caleçons, chemises de nuit,
              Bill                                             22 , 29,91,92,99         pyjamas, peignoirs de bain , robes de chambre et
              61.02                      61.02-22 , 23 , 24    6208.11 , 19 , 21 ,
                                                                                        articles similaires pour hommes ou garçonnets
              B Ile)                                           22,29,91,92 , 99
                                                                                        autres qu'en bonneterie
              61.03                      61.03-51 , 55 , 59 ,
              B                          81 , 85 , 89
              C
              61.04                      61.04-11 , 13 , 18 ,                           Gilets de corps et chemises de jour, combinaisons
              B                          91 , 93 , 98                                  ou fonds de robes, jupons, slips, chemises de nuit,
                                                                                       pyjamas, déshabillés, peignoirs de bain, robes de
                                                                                       chambre et articles similaires , pour femmes ou
                                                                                        fillettes autres qu'en bonneterie
0 ) Des nouveaux numéros du tarif douanier commun et codes Nimexe remplaceront les «ex» au 1     janvier 1987 .
 ---pagebreak---  7 . 11 . 87                                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  Αριθ . L 318 /63
      (1 )                  (2)                      (3)                     (4)                                   (5)                             (6)       (7)
      19       61.05                         61.05-10 , 99         6213.20 , 90           Mouchoirs et pochettes , autres qu'en bonne­             59          17
               A                                                                          terie
               C
      21       61.01                         61.01-29 , 31 , 32    ex 6201.11 ,           Parkas ; anoraks , blousons et similaires autres        2,3        435
               B IV                                                ex 12 , ex 13          qu'en bonneterie , de laine , de coton ou de fibres
               61.02                         61.02-25 , 26 , 28    6201.91 , 92 , 93      synthétiques ou artificielles
               B II d)
                                                                   ex 6202.11 ,
                                                                   ex 12 , ex 13
                                                                   6202.91 , 92 , 93
      24       60.04                         60.04-47 , 73         6107.21 , 22 , 29 ,    Chemises de nuit , pyjamas , peignoirs de bain ,        3,9        257
              B IV b ) 1 bb )                                      91 , 92 , 99           robes de chambre et articles similaires , en bonne­
                          2 aa )                                                          terie , pour hommes ou garçonnets
                            bb )                                   6108.31 , 32 , 39 ,
                      d ) 1 bb )                                   91 , 92 , 99
                          2 aa )
                            bb ) .
                                             60.04-51 , 53 , 81 ,                         Chemises de nuit, pyjamas, déshabillés , peignoirs
                                             83                                           de bain , robes de chambre et articles similaires , en
              ex 60.04                       ex 60.04-38 "                                bonneterie , pour femmes ou fillettes
              B IV a )
              ex 60.04                      ex 60.04-60
              B IV c)
                                        t1)                 r (,)
              ex 60.05                 fv'  ex  60.05-88
              AU b ) 4 11 ) ex 11           ex  60.05-89
                               ex 22        ex  60.05-90
                               ex 33        ex  60.05-91
                               ex 44 ^
      26      60.05                         60.05-45 , 46 , 47 ,  6104.41 , 42 , 43 ,    Robes pour femmes ou fillettes , de laine , de coton     3;i        323
              Ail b ) 4 cc) 11              48                    44                     ou de fibres synthétiques ou artificielles
                                22
                                33                                6204.41 , 42 , 43 ,
                                                                  44
                                44
              61.02                         61.02-48 , 52 , 53 ,
              B II e) 4 bb )                54
                          cc)
                          dd )
                          ee )
     27       60.05                         60.05-51 , 52 , 54 ,  6104.51 , 52 , 53 ,    Jupes , y inclus jupes-culottes , pour femmes'ou         2,6        385
              A II b ) 4 dd )               58                    59                     fillettes
              61.02                         61.02-57 , 58 , 62    6204.51 , 52 , 53 ,
              B II e ) 5 aa )                                     59
                          bb )
                          cc)
     28       60.05                         60.05-61 , 62 , 64    6103.41 , 42 , 43 ,    Pantalons , salopettes à bretelles, culottes et         1,61        620
              A II b ) 4 ee )                                     49                     shorts ( autres que pour le bain ), en bonneterie , de
              ex 60.05                      ex 60.05-88 "1        6104.61 , 62 , 63 ,    laine , de coton ou de fibres synthétiques ou
                                                                                         artificielles
              A II b) 4 11) ex 11 )         ex 60.05-89 1 M \     69
                               ex 22 I ji | ex 60.05-90 f
                               ex 33 f      ex 60.05-91 J
                               ex 44 J
     29       61.02                         61.02-42 , 43 , 44    6204.11 , 12 , 13 ,    Costumes-tailleurs et ensembles autres qu'en            1,37       730
             B II e) 3 aa )                                       ex 19 , 21 , ex 22 ,   bonneterie pour femmes ou fillettes , de laine , de
                          bb )                                    ex 23 , ex 29         coton ou de fibres synthétiques ou artificielles , à
                          cc)                                                           l'exception des vêtements de ski
(*) Des nouveaux numéros du tarif douanier commun et codes Nimexe remplaceront les «ex » au 1 er janvier 1987 .
 ---pagebreak---  Αριθ . L 318/64                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  7 . 11 . 87
      (1 )                 ( 2)                    (3 )                  (4)                                     (5 )                        (6)     ( 7)
      31       61.09                      61.09-50              6212.10                  Soutiens-gorge et bustiers, tissés ou en bonne­    18,2        55
               D                                                                         terie
      68       ex 60.03 0 )               ex 60.03 0 )          ex 6111.10               Vêtements et accessoires de vêtements pour
               60.04                      60.04-02 , 03 , 04 ,  ex 61 y. 20
                                                                                         bébés, à l'exception des gants en bonneterie
              A    I                      06,07,08,10,11 ,
                                                                                         compris dans la catégorie 10
                                                                ex 6111.30
                  II a)                   12 , 14
                      b)                                        ex 6111.90
                      c)                                        6209.10 , 20 , 30 ,
                 III a )                                        90
                      b)
                      c)
                      d)
              60.05                       60.05-06 , 07 , 08 ,
              A II b ) 1                  09 , ex 93 , ex 94 ,
              ex 60.05 "1                 ex 95 (')
              A II b ) 5
               61.02                      61.02-01 , 03
              A la)
                    b)
              61.04                       61.04-01 , 09
              A
              ex 61.11 H                  ex 61.11-00 (»)
     73       60.05                       60.05-16 , 17 , 19   6112.11 , 12 , 19        Survêtements de sport (trainings) en bonneterie,    1,67     600
              A II b ) 3                                                                de laine , de coton ou de fibres synthétiques ou
                                                                                        artificielles
     76       61.01                       61.01-13 , 15 , 17 , ex 6203.22 ,             Vêtements de travail , autres qu'en bonneterie
              BI                          19                   ex 23 , ex 29 ,          pour hommes ou garçonnets
                                                               ex 32 , ex 33 ,
              61.02                       61.02-12 , 14
                                                               ex 39 , ex 42 ,
                                                                                        Tabliers , blouses et autres vêtements de travail ,
              B II a )
                                                               ex 43 , ex 49            autres qu'en bonneterie, pour femmes ou fil­
                                                                                        lettes
                                                               ex  6204.22 ,
                                                               ex  23 , ex 29 ,
                                                               ex  32 , ex 33 ,
                                                               ex  39 , ex 62 ,
                                                               ex  63 , ex 69
                                                               ex 6211.32 ,
                                                               ex 33 , ex 42 ,
                                                               ex 43
 •   77       61.01                      61.01-81              6211.20                  Combinaisons et ensembles de ski , autres qu'en
              B V f) 1                                                                  bonneterie
             ex 61.01            ""I     ex 61.01-92 "1
              B V ex g)                  ex 61.01-95 M 1 )
                          ex 1     i- O  ex 61.01-96 J
                          ex 2
                          ex 3 J
              61.02
              B II e ) 8 aa )
              ex 61.02                   61.02-85
              B II e ) 9                 ex 61.02-90 "1
                         ex aa ) 1 m     ex 61.02-91     r C)
                         ex bb )         ex 61.02-92 J
                         ex cc)
                                                                                                                               •
(') Des nouveaux numéros du tarif douanier commun et codes Nimexe remplaceront les «ex» au 1 er janvier 1987 .
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                     Αριθ . L 318 /65
       (1)                   ( 2) -                      (3)                   (4)                                      (5)                               (6)       (7)
       78       61.01 AI                                              ex 6203.41 ,         Vêtements, autres qu'en bonneterie, à l'exclusion
                61.01                          61.01-03 , 09          ex 42 , ex 43 , '    des vêtements des catégories 6, 7, 8 , 14, 15 , 16 ,
                A II b )                                              ex 49                17 , 18 , 21 , 26 , 27 , 29 , 68 , 72 , 76 et 77
                                               ex 61.01-92
                ex 61.01                                              ex 6204.61 ,
                                               ex 61.01-95       > C)
                BV g)                          ex 61.01-96 J          ex 62 , ex 63 ,
                         ex 1     >• (')                              ex 69
                        ex 2
                        ex 3 J                                        6210.40 , 50
                                                                      6211.31 , ex 32 ,
                                                                      ex 33 , 41 , ex 42 ,
                                                                      ex 43
                61.02                          61.02-04 , 07                                                                                                  -
                AU
                B I b)
                ex 61.02              "1
                B II e) ex 9 aa) I ,,,         ex 61.02-90 "1
                         ex     bb) [ u
                         ex cc) J
                                               ex 61.02-91 \ C )
                                               ex 61.02-92 J
       83       60.05                          60.05-03 , 04 , 76 ,   ex 6101.10 ,         Manteaux , vestes , vestons et autres vêtements , y
               A I b)                          77 , 78 , 79 , 85      ex 20 , ex 30        compris les combinaisons et les ensembles de ski,
               Alla )                          ex 60.05-88                                 en bonneterie , à l'exclusion des vêtements des
                     b) 4 hh ) 11              ex 60.05-89 I          ex 6102.10 ,
                                                                      ex 20 , ex 30        catégories 4 , 5 , 7 , 13 , 24 , 26 , 27 , 28 , 68 , 69 , 72 ,
                                  22           ex 60.05-90 f ( }                           73 , 74 , 75
                                  33           ex 60.05-91 J          6103.31 , 32 , 33 ,
                                  44                                  39
                            kk ) 11
                       exil ) 11                                      6104.31 , 32 , 33 ,
                                                                      39
                            ex 22          ,,x
                            ex 33        ' v'                         ex 6113 . 00
                            ex 44 J
                                                                      6114.10,20,30
( ι ) Des nouveaux numéros du tarif douanier commun et codes Nimexe remplaceront les «ex» au 1 er janvier 1987 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 318 /66                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαΐκων Κοινοτήτων                                                 7 . 11 . 87
                                                            GROUPE III A
   (1 )                (2)           (3)                   (4)                                    (5)                         (6)     (7)
   33 .     51.04          51.04-06              ex 5407.20             Tissus de fils de filaments synthétiques obtenus à
            A III a )                            ex 5811.00             partir de lames ou formes similaires de polyéthy­
            62.03          62.03-51 , 59
                                                                        lène ou de polypropylène, d'une largeur de moins
                                                 ex 6305.31             de 3 mètres; sacs et sachets d'emballage, autres
            B II b ) 1                                                  qu'en bonneterie , obtenus à partir de ces lames ou
                                                                        formes similaires
   34       51.04          51.04-08              ex 5407.20             Tissus de fils de filaments synthétiques, obtenus à
            A III b )                            ex 5811.00             partir de lames ou formes similaires de poly­
                                                                        éthylène ou de polypropylène, d'une largeur de
                                                                        3 mètres ou plus
   35       51.04          51.04-05 , 10 , 11 ,  5407.10 , 30 , 41 ,    Tissus de fibres synthétiques continues , autres
            A II           13,15,17,18,21 ,      42,43,44,51,52 ,       que ceux pour pneumatiques de la catégorie
              IV           23,25,27,28,32 ,      53,54,60,71,72 ,       114
                           34 , 36 , 41 , 48     73,74,81,82,83 ,
                                                 84,91,92,93,94
                                                                        a ) dont autres qu'écrus ou blanchis
                           51.04-10 , 15 , 17 ,  ex 5811.00
                           18,23,25,27,28 ,      ex 5905.00
                           32 , 34 , 41 , 48
                                                 5407.42 , 43 , 44 ,
                                                 52 , 53 , 54 , ex 60 ,
                                                 72,73,74,82,83 ,
                                                '84 , 92 , 93 , 94
                                                 ex 5811.00
                                                 ex 5905.00
   36       51.04          51.04-54 , 55 , 56 ,  5408.10 , 21 , 22 ,    Tissus de fibres artificielles continues , autres que
           B II            58,62,64,66,72 ,      23,24,31,32,33 ,       ceux pour pneumatiques de la catégorie 114
           B III           74,76,81,89,93 ,      34
                           94 , 97 , 98
                                                                        a ) dont autres qu'écrus ou blanchis
                                                 ex 5905.00
                           51.04-55 , 58 , 62 ,
                                                 5408.10 , 22 , 23 ,
                           64,72,74,76,81 ,
                                                 24 , 32 , 33 , 34
                           89 , 94 , 97, 98
                                                ex 5905.00
   37      56.07           56.07-50 , 51 , 55 , 5516.11 , 12 , 13 ,     Tissus de fibres artificielles discontinues
           B               56,59,60,61,65 ,      14,21,22,23,24 ,
                           67,68,69,70,71 ,     31,32,33,34,41 ,
                                                                        a ) dont autres qu'écrus ou blanchis
                           72,73,74,77,78 ,     42,43,44,91,92 ,
                           82 , 83 , 84 , 87     93 , 94
                           56.07-50 , 55 , 56 , ex 5905.00
                           59,61,65,67,69 ,^
                                                5516.12 , 13 , 14 ,
                           70,71,73,74,77 ,
                                                22,23,24,32,33 ,
                           78 , 83 , 84 , 87
                                                34,42,43,44,92 ,
                                                93 , 94
                                                ex 5905.00
   38 A    60.01           60.01-40             ex 5811.00              Étoffes synthétiques en bonneterie pour rideaux
           B I b) 1                             ex 6002.43              et vitrages
                                                ex 6002.93
   38 B    62.02           62.02-09             ex 6303.91              Vitrages , autres qu'en bonneterie
           A II '
                                                ex 6303.92
                                                ex 6303.99
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ . L 318/67
     (1 )            ( 2)           (3)                  (4)                                   (5)                         ( 6)       (7)
     40     62.02         62.02-83 , 85 , 89   ex 6303.91           Rideaux, stores d'intérieur , cantonnières , tours
            B IV a )                           ex 6303.92
                                                                    de lits et autres articles d'ameublement , autres
                 c)                                                 qu'en bonneterie, de laine , de coton ou de fibres
                                               ex 6303.99           synthétiques ou artificielles
                                               6304.19 , 92 , 93 ,
                                               99
     41     ex 51.01      51.01-01 , 02 , 03 , ex 5401.10           Fils de filaments synthétiques continus , non
            A             04,08,09,10,12 ,
                                               5402.10 , 20 , 31 ,
                                                                    conditionnés pour la vente au détail , autres que
                          20,22,24,27,29 ,     32,33,39,49,51 ,
                                                                    fils non texturés, simples , sans torsion ou d'une
                          30,41,42,43,44 ,
                                               52 , 59,61,62,69
                                                                    torsion jusqu'à 50 tours au mètre
                          46 , 48
     42     ex 51.01      51.01-50 , 61 , 67 , ex 5401.20           Fils de fibres synthétiques et artificielles conti­
            B             68,71,77 , 78,80
                                               5403.10 , 20 ,
                                                                    nues , non conditionnés pour la vente au détail:
                                               ex 32 , ex 33 , 39 , B. Fils de fibres artificielles
                                               41 , 42 , 49              Fils de filaments artificielles , non condition­
                                                                         nés pour la vente au détail , autres que fils
                                                                         simples dè rayonne viscose sans torsion ou
                                                                         d'une torsion jusqu'à 250 tours au mètre et fils
                                                                         simples non texturés d'acétate de cellulose
     43     51.03         51.03-10 , 20        ex 5401.10           Fils de filaments synthétiques ou artificiels, fils de
            55.06                              ex 5401.20           fibres - artificielles discontinues , fils de coton ,
                          55.06-10 , 90
                                                                    conditionnés pour la vente au détail
            56.06 B       56.06-20             5406.10 , 20
                                               5204.20
                                               5207.10 , 90
                                               ex 5508.20
                                               ex 5511.30                                                                       v
     46     ex 53.05      53.05-10 , 22 , 29 , 5105.10 , 21 , 29 ,  Laine et poils fins, cardés ou peignés
                          31 , 38 , 39         30
     47     53.06         53.06-21 , 25 , 31 , 5106.10 , 20         Fils de laine ou de poils fins , cardés , non condi­
                          35,51,55,71,75       5108.10              tionnés pour la vente au détail
            53.08         53.08-11 , 15
            A
     48     53.07         53.07-02 , 08 , 12 , 5107.10 , 20         Fils de laine ou de poils fins, peignés, non
                          18,30,40,51,59 ,     5108.20
                                                                    conditionnés pour la vente au détail
                          81 , 89
            53.08         53.08-21 , 25
            B
     49     ex 53.10      53.10-11 , 15        5109.10 , 90         Fils de laine ou de poils fins , conditionnés pour la
                                                                    vente au détail
     50     53.11         53.11-01 , 03 , 07 , 5111.11 , 19 , 20 ,  Tissus de laine ou de poils fins
                          11,13,17,20,30 ,     30,90
                          40,52,54,58,72 ,
                                               5112.11 , 19 , 20 ,
                          74,75,82,84,88 ,
                                               30 , 90
                          91 , 93 , 97
                                               ex 5811.00
     51     55.04         55.04-00             5203.00              Coton cardé ou peigné
 ---pagebreak--- Αριθ . L 318 /68                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                   7 . 11 . 87
   (1)              (2)           (3)                  (4)                                   (5)                            ( 6)     (7)
   53       55.07       55.07-10 , 90        5803.10              Tissus de coton à point de gaze
   54       56.04       56.04-21 , 23 , 28   5507.00              Fibres artificielles , discontinues , y compris les
            B                                                     déchets, cardées, peignées ou autrement transfor­
                                                                  mées pour la filature
   55       56.04       56.04-11 , 13 , 15 , 5506.10 , 20 , 30 ,  Fibres synthétiques discontinues , y compris les
            A           16 , 17 , 18         90                  déchets , cardées ou peignées ou autrement trans­
                                                                  formées pour la filature
   56       56.06       56.06-11 , 15        ex 5508.10          Fils de fibres synthétiques discontinues (y compris
           A                                                     les déchets ), conditionnés pour la vente au
                                             5511.10 , 20         détail
   58       58.01       58.01-01 , 11 , 13 , 5701.10 , 90        Tapis à points noués ou enroulés , même confec­
                        17 , 30 , 80                             tionnés
   59       58.02       58.02-04 , 06 , 07 , 5702.10 , 31 , 32 , Tapis et autres revêtements de sol en matière
           ex A         09,56,61,65,71 ,     39,41,42,49,51 ,    textiles , autres que les tapis de la catégorie 58
               B        75 , 81 , 85 , 90    52,59,91,92,99
            59.02       59.02-01 , 09        5703.10 , 20 , 30 ,
           ex A                              90
                                             5704.10 , 90
                                             5705.00
   60      58.03        58.03-00             5805.00             Tapisseries tissées à la main (genre Gobelins ,
                                                                 Flandres , Aubusson , Beauvais et similaires ) et
                                                                 tapisseries à l'aiguille (au petit point, au point de
                                                                 croix , etc. ), même confectionnées
   61      58.05        58.05-01 , 08 , 30 , 5806.10 , 20 , 31 , Rubanerie et rubans sans trame en fils ou fibres
        »  A la )       40,51,59,61,69 ,     32 , 39 , 40        parallélisés et encollés ( bolducs), à l'exclusion
                 c)     73 , 77 , 79 , 90                        des étiquettes et articles similaires de la caté­
              II                                                 gorie 62
           B
           59.13        59.13-01 , 11 , 13 ,                     Tissus ( autres que de bonneterie) élastiques ,
                        15,19,32,34,35 ,                         formés de matières textiles associées à des fils de
                        39                                       caoutchouc
   62      58.06        58.06-10 , 90        5807.10             Étiquettes , écussons et articles similaires , en
                                                                 matière textile , non brodés , en pièces , en rubans
                                                                 ou découpés , tissés
           58.07        58.07-31 , 39 , 50 , ex 5606.00          Fils de chenille; fils guipés (autr.es que fils métal­
                        80
                                             5808.10 , 90
                                                                 lisés et fils de crin guipés ); tresses en pièces ; autres
                                                                 articles de passementerie et autres articles orne­
                                                                 mentaux analogues, en pièces; glands, floches ,
                                                                 olives, noix, pompons et similaires
           58.08        58.08-10 , 90        5804.10 , 21 , 29 , Tulles , tulles-bobinots et tissus à mailles nouées;
           58.09        58.09-11 , 19 , 21 ,
                                             30                  dentelles (à la mécanique ou à la main), en pièces,
                                                                 en bandes ou en motifs
                        31,35,39,91,95 ,
                        99
           58.10        58.10-21 , 29 , 41 , 5810.10 , 91 , 92 , Broderies en pièces, en bandes ou en motifs
                        45 , 49 , 51 , 55 ,  99
                        59
 ---pagebreak--- 7. 11. 87                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ . L 318/69
    (1 )             (2)           (3)                  (4)                               (5)                          (6)        (7)
    63    60.01          60.01-30             ex 5811.00          Étoffes de bonneterie de fibres synthétiques
          B I a)                              6002.10             contenant en poids 5 % ou plus de fils d'élasto­
          60.06          60.06-11 , 18                            mères et étoffes de bonneterie contenant en poids
          A
                                              5905.91             5 % ou plus de fils de caoutchouc
                                              6002.30
          60.01          60.01-51 , 55        6001.10             Dentelles Raschel et étoffes à longs poils de fibres
          B I b) 2                            ex 6002.20          synthétiques
                   3
                                              ex 6002.43
                                              ex 6002.93
    65    60.01          60.01-01 , 10 , 62 , ex 5811.00          Étoffes de bonneterie autres que les articles des
          A              64,65,68,72,74 ,                         catégories 38 A et 63 de laine , de coton ou de
                                              6001.20 , 22 , 29 ,
          B I b) 4       75,78,81,89,92 ,
                                              91 , 92 , 99
                                                                  fibres synthétiques ou artificielles
            II           94 , 96 , 97
          C I                                 ex 6002.20
                                              6002.41 , 42 ,
                                              ex 43 , 91 , 92 ,
                                              ex 93
    66    62.01          62.01-10 , 20 , 81 , 6301.10             Couvertures autres que de bonneterie , de laine ,
          A              85 , 93 , 95                             de coton ou de fibres synthétiques ou artifi­
                                              ex 6301.20
          B I                                                     cielles
            II a )                            ex 6301.30
               b)                             ex 6301.40
               c)
                                              ex 6301.90
 ---pagebreak---  Αριθ . L 318/70                                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                      7 . 11 . 87
                                                                           GROUPE III B
       (1)                  ( 2)                      (3 )                (4)                                      (5 )                           ( 6).     ( 7)
       10       60.02                       60.02-40             ex 6111.10 ,             Ganterie de bonneterie                              17 paires        59
                A                           60.02-50 , 60 , 70 , ex 20 , ex 30 ,
                B                           80                   ex 90
                                                                  6116.10 , 91 , 92 ,
                                                                 93 , 99
       67       60.05                       ex 60.05-93 ,        ex 6113.00               Vêtements et accessoires du vêtement, autres que
                ex A II b ) 5 (')           ex 94 , ex 95 , 96 ,
                                                                 6117.10 , 20 , 80 ,      pour bébés, en bonneterie; linge de tous types en
                B                           97 , 98 , 99 H       90                       bonneterie; rideaux, vitrages , stores d'intérieur,
                                                                                          cantonnières , tours de lits et autres articles
                60.06                       60.06-96 , 98
                Bill
                                                                 ex 6301.20               d'ameublement en bonneterie ; couvertures en
                                                                 ex 6301.30
                                                                                          bonneterie; autres articles* en bonneterie , y com­
                                                                                          pris les parties de vêtements ou d'accessoires du
                                                                 ex 6301.40               vêtement
                                                                 ex 6301.90
                                                                 6302.10 , 40
                                                                 6303.11 , 12 , 19
                                                                 6304.11 , 91
                                                                 ex 6305.20
                                                                 ex 6305.31
                                                                 ex 6305.39
                                                                 ex 6305.90
                                                                 ex 6307.10
                                                                 ex 6307.90
       67 a )                               60.05-97             ex 6305.31               a ) dont sacs et sachets d'emballage obtenus à
                                                                                              partir de lames ou formes similaires de poly­
                                                                                              éthylène ou de polypropylène
       69       60.04                      60.04-54              6108.11 , 19             Combinaisons ou fonds de robes et jupons , en          7,8        128
                B IV b ) 2 cc)                                                            bonneterie
                ex 60.04                   ex 60.04-38 1
                B IV a)             (')                      (,)
                ex 60.04                   ex 60.04-60 J
                B IV c)           J
       70       60.04                      60.04-31              6115.11                  Collants ( bas-culottes), de fibres synthétiques ,    30,4        33
                B III a ) 1                                                               titrant en fils simples de 67 decitex ( 6,7 tex)
                60.03                      60.03-24 , 26         ex 6115.20 , ex 93       Bas pour femmes de fibres synthétiques
                B II a )
       72       60.05                      60.05-11 , 13 , 15    6112.31 , 39 , 41 ,      Maillots , culottes et slips de bain, de laine, de    9,7         103
                A II b ) 2                                       49                       coton ou de fibres synthétiques ou artificielles
                60.06                      60.06-91              6211.11 , 12
                B I
                61.01                      61.01-22 , 23
                B II
                61.02                      61.02-16 , 18
                B II b )
       74       60.05                      60.05-71 , 72 , 73 ,  6104.11 , 12 , 13 ,      Costumes-tailleurs et ensembles , en bonneterie ,     1,54        650
                A II b ) 4 gg ) U          74                    19 , 21 , 22 , 23 ,     pour femmes ou fillettes , de laine, de coton ou de
                                 22                              29                      fibres synthétiques ou artificielles, à l'exception
                                 33                                                      des vêtements de ski
                                 44
( ! ) Des nouveaux numéros du tarif douanier commun et codes Nimexe remplaceront les «ex» au 1 r janvier 1987.
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                       Αριθ . L 318/71
     (1)                  ( 2)                     (3)                    (4)                                       (5)                              (6)        (7)
     75        60.05                      60.05-66 , 68         6103.11 , 12 , 19 ,      Costumes , complets et ensembles en bonneterie ,           0,80      1 250
              A II b ) 4 ff)                                    21 , 22 , 23 , 29        pour hommes et garçonnets , de laine , de coton ou
                                                                                         de fibres synthétiques ou artificielles , à l'excep­
                                                                                         tion des vêtements de ski
     84       61.06                       61.06-30 , 40 , 50 ,  6214.20 , 30 ; 40 ,      Châles, écharpes ,.foulards , cache-nez, cache-col ,
              B                           60                    90                       mantilles , voiles et voilettes , et articles similaires ,
              C                                                                          autres qu'en bonneterie , de coton , de laine , de
              D                                                                          fibres synthétiques ou artificielles '
              E
     85       61.07                       61.07-30 , 40 , 90   6215.20 , 90             Cravates , nœuds papillons et foulards cravates ,           17,9          56
              B                                                                         autres qu'en bonneterie , de laine , de coton ou de
              C                                                                         fibres synthétiques ou artificielles
              D
     86       61.09                       61.09-20 , 30 , 40 , 6212.20 , 30 , 90        Corsets , ceintures-corsets , gaines , bretelles , jar­     8,8         114
              A                           80                                            retelles , jarretières , supports-chaussettes et arti­
              B                                                                         cles similaires et leur parties , même en bonne­
              C                                                                         terie
              E
     87       ex 61.10 (M                 ex 61.10-00 (>)      6216.00                  Ganterie , autre qu'en bonneterie à l'exception des
                                                                                        gants pour bébés de la catégorie 68
     88       ex 61.11 (»)                ex 61.10-00          6217.10 , 90             Bas , chaussettes , socquettes , autres qu'en bonne­
                                          ex 61.11-00 J 1 ;                             terie. Autres accessoires de vêtement, parties de
                                                                                        vêtement ou d'accessoires de vêtement , autres
                                                                                        qu'en bonneterie
     90       ex 59.04                   59.04-11 , 12 , 14 ,  5607.41 , 49 , 50        Ficelles , cordes et cordages , tressés ou non , de
                                          15 , 17 , 18 , 19 ,                           fibres synthétiques
                                         21
     91 .     62.04                      62.04-23 , 73         6306.21 , 22 , 29        Tentes
              AU
              B II
     93       62.03                      62.03-30 , 40 , 97 ,  6305.20 , 39 , 90        Sacs et sachets d'emballage en tissus , autres que
              B I b)                     98                                             ceux obtenus à partir de lames ou formes similai­
                Ha )                                                                    res de polyéthylène ou de polypropylène
                   b) 2
                   c)
     94       59.01                      59.01-07 , 12 , 14 ,  5601.10 , 21 , 22 ,      Ouates de matières textiles et articles en ces
                                         15 , 16 , 18 , 21 ,   29 , 30                  ouates ; fibres textiles d'une largeur n'excédant
                                         29                    ex 5811.00               pas 5 mm (tontisses) nœuds et noppes (boutons)
                                                                                        de matières textiles
     95       ex 59^02                   59.02-35 , 41 , 47 ,  5602.10 , 21 , 29 ,      Feutres et articles en feutre, même imprégnés ou
                                         51,57,59,91,95 ,      90                      enduits , autres que les revêtements de sol
                                         97
                                                               ex 5811.00
                                                               ex 5905.00
                                                               ex 6307.90
0 ) Des nouveaux numéros du tarif douanier commun et codes Nimexe remplaceront les «ex» au 1 janvier 1987 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 318/72                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               7 . 11 . 87
   (1)                ( 2)           (3)                 (4 )                                 (5)                           (6)     (7)
   96       59.03          59.03-01 , 11 , 21 , 5603.00             Tissus non tissés et articles en tissus non tissés ,
                           23 , 25 , 29 , 30    ex 5811.00
                                                                    même imprégnés ou enduits
                                                ex 5905.00
                                                6210.10
                                                ex 6301.40 , ex 90
                                                ex 6302.22 ,
                                                ex 32 , ex 53 ,
                                                ex 93
                                                ex 6303.92 , ex 99
                                                ex 6304.19 ,
                                                ex 93 , ex 99
                                                ex 6305.39
                                                ex 6307.10 , ex 90
   97      59.05           59.05-11 , 31 , 39 , 5608.11 , 19 , 90   Filets, fabriqués à l'aide de ficelles, cordes ou
                           51 , 59 , 91 , 99                        cordages, en nappes , en pièces ou en forme; filets
                                                                    en forme pour la pêche, en fils, ficelles ou
                                                                    cordes
   98      59.06           59.06-00             5609.00             Articles fabriqués avec des fils, ficelles, cordes ou
                                                ex 5905.00          cordages, à l'exclusion des tissus, des articles en
                                                                    tissus et des articles de la catégorie 97
   99      59.07           59.07-10 , 90        5901.10 , 90        Tissus enduits de colle ou de matières amylacées ,
                                                                    des types utilisés pour la reliure, le cartonnage, la
                                                                    gainerie ou usages similaires; toiles à calquer ou
                                                                    transparents pour le dessin ; toiles préparées pour
                                                                    la peinture; bougran et tissus similaires raides des
                                                                    types utilisés pour la chapellerie
           59.10           59.10-10 , 31 , 39   5904.10 , 91 , 92   Linoléums , même découpés; revêtements de sol
                                                                    consistant en un enduit ou un recouvrement
                                                                    appliqué sur support de matières textiles, même
                                                                    découpés
           59.11           59.11-11 , 14 , 17 , 5906.10 , 99        Tissus caoutchoutés, autres que de bonneterie, à
           A    I          20                                       l'exclusion de ceux pour pneumatiques
               II
              III b )                                                                                                         ■
           B
           59.12           59.12-00             5907.10             Autres tissus imprégnés ou enduits; toiles peintes
                                                                    pour décors de théâtres , fonds d'ateliers ou usages
                                                                    analogues, autres que de la catégorie 100
  100      59.08           59.08-10 , 51 , 61 , 6903.10 , 20 , 90   Tissus imprégnés , enduits ou recouverts de déri­
                           71 , 79              ex 5811.00
                                                                    vés de la cellulose ou d'autres matières plastiques
                                                                    artificielles et tissus stratifiés avec ces mêmes
                                                                    matières
  101      ex 59.04        59.04-80             5607.90             Ficelles , cordes et cordages , tressés ou non , autres
                                                                    qu'en 1 fibres synthétiques
  109      62.04           62.04-21 , 61 , 69   6306.11 , 12 , 19 , Bâches , voiles d'embarcations et stores d'exté­
           AI                                   31 , 39             rieur
           B I
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                          Αριθ . L 318/73
     (1)              (2)           (3)                  (4)                                   (5 )                       ( 6)      ( 7)
    110     62.04         62.04-25 , 75        6306.41 , 49        Matelas pneumatiques , tissés
            A III
            B III
    111     62.04         62.04-29 , 79        6306.91 , 99        Articles de campement, tissés, autres que matelas
            A IV                                                   pneumatiques et tentes
            B IV
    112     62.05         62.05-01 , 10 , 30 , 6307.20             Autres articles confectionnés en tissus , à l'excep­
            A             93 , 95 , 99                             tion de ceux des catégories 113 et 114
                                               ex 6307.90
            B
            D
            E
    113     62.05         62.05-20             ex 6307.10          Serpillières , lavettes et chamoisettes , autres qu'en
            C                                                      bonneterie
    114     51.04         51.04-03,52          5902.10 , 20 , 90   Tissus et articles pour usage technique
            AI
            B I
            59.11         59.11-15
            A III a )
            59.14         59.14-00             5908.00
            59.15         59.15-10 , 90        5909.00
            59.16         59.16-00             5910.00
            59.17         59.17-10 , 29 , 32 , 5911.10 , 20 , 31 ,
            A             38,49,51,59,71 ,     32 , 40 , 90
            B II          79 , 91,-93 , 95 ,
            C             99
            D
 ---pagebreak---  Αριθ . L 318 /74                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                                 7 . 11 . 87
                                                                            ANNEXE II
 Pour des raisons d'ordre pratique, les descriptions de produits utilisées à l?annexe I sont donnée* dans la présente annexe sous forme
                                                                               abrégée
                                                   LIMITES QUANTITATIVES COMMUNAUTAIRES
                                                                                                                                                          Limites
   Catégorie                                          Description                                                 Unité               Année            quantitatives
                                                                                                                                                            CEE
         1      Fils de coton                                                                                    tonnes                1987                 8 250
                                                                                                                                       1988                 8 436
                                                                                                                                       1989                 8 625
                                                                                                                                       1990                 8 819
                                                                                                                                       1991                 9018
         2      Tissus de coton                                                                                  tonnes                1987               10   150
                                                                                                                                      1988                10  404
                                                                                                                                      1989                10   664
                                                                                                                                      1990                10   930
                                                                                                                                       1991               11   204
   •    2a      dont : autres qu'écrus ou blanchis                                                               tonnes               1987                 2  273
                                                                                                                                      1988                 2  330
                                                                                                                                      1989                 2  388
                                                                                                                                      1990                 2  448
                                                                                                                                      1991                 2  509
         3      Tissus de fibres synthétiques discontinues                                                       tonnes               1987                  1 000
                                                                                                                                      1988                  1 045
                                                                                                                                      1989                  1 092
                                                                                                                                      1990                  1 141
                                                                                                                                      1991                  1 193
        5       Chandails , blousons et similaires                                                           1 000 pièces             1987                 1  925
                                                                                                                                      1988                 2  012
                                                                                                                                      1989                 2  102
                                                                                                                                      1990                 2  197
                                                                                                                                      1991                 2  296
       60 )     Pantalons tissés                                                                             1 000 pièces             1987                    900
                                                                                                                                      1988                    945
                                                                                                                                      1989               992
                                                                                                                                      1990                 1 042
                                                                                                                                      1991                 1 094
        7       Chemisiers et blouses tissés et de bonneterie                                                1 000 pièces             1987                    500
                                                                                                                                      1988                    528
                                                                                                                                      1989                    557
                                                                                                                                      1990                    587
                                                                                                                                      1991                    619
        8       Chemises tissées pour hommes                                                                 1 000 pièces             1987                 2 800
                                                                                                                                      1988                 2 912
                                                                                                                                      1989                 3 028
                                                                                                                                      1990                 3 150
                                                                                                                                      1991                 3 276
        9       Tissus éponge et linge de toilette                                                              tonnes                1987                    820
                                                                                                                                     1988                     869
                                                                                                                                      1989                    921
                                                                                                                                      1990                    977
                                                                                                                                      1991                 1 035
(') Aux fins d'imputation de la limite quantitative convenue pour la catégorie 6 , un taux de conversion de cinq vêtements ( autres que des vêtements de bébés) d'une
     taille commerciale maximale de 130 centimètres , pour trois vêtements dont la taille commerciale excède 130 centimètres peut être appliqué jusqu'à concurrence de
     5 % des limites quantitatives .
 ---pagebreak---     7 . 11 . 87                                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                           Αριθ . L 318/75
                                                                                                                       l                                             Limites
        Catégorie                                              Description                                                    Unité              Année            quantitatives
                     I                                                                                                                                                  CEE
            15         Manteaux , imperméables , capes et vestes pour femmes , autres qu'en                               1 000 pièces            1987               650
                       bonneterie                                                                                                                 1988               689
                     I                                                                                                 II                         1989               730
                                                                                                                       II                         1990               774
                                                                                                                       l                          1991               821
            16         Costumes et ensembles tissés pour hommes                                                           1 000 pièces            1987               540
                     I                                                                                                                            1988               572
                                                                                                                       II                         1989               607
  \                                                                                                                    II                         1990               643
                                                                                                                                                  1991               682
            67         Accessoires du vêtement autres que pour bébés et autres articles de                                   tonnes               1987               700   (')
                       bonneterie                                                                                      I                          1988               742   (.1 )
  \                                                                                                                    I                          1989               787   (')
                                                                                                                                                  1990               834   (»)
                                                                                                                       I                          1991               884   (')
            67 a       dont sacs et sachets d'emballages (')
    ( 1 ) À l'intérieur de ces limites quantitatives, pour les exportations vers la France, sous-plafonds au niveau régional suivants s'appliquent pour les produits relevant du
           code Nimexe 60.05-97 [sacs et sachets d'emballage de la catégorie 67 a )].
                                                                                                                  (en tonnes)
                                            1987              1988             1989               1990             1991
          FR                                  30                32               33                 35               36
          Pour la république fédérale d'Allemagne , à l'intérieur de ces limites / quantitatives , les sous-plafonds au niveau régional suivants d'appliquent pour le linge de lit de
          bonneterie en coton , relevant , entre autres produits , du code Nimexe 60.05-99 .
                                                                                                                  (en tonnes)
                                            1987              1988             1989               1990             1991
          RFA                                110               117              124                131              139
                                                                 LIMITES QUANTITATIVES REGIONALES
                                                                                                                                                                    Limites
      Catégorie                                               Description                                                     Unité              Année           quantitatives
                   \                                                                                                                                                  CEE
          4 (»)        Chemises , chemisettes , T-shirts et similaires de bonneterie                                     1 000 pièces            1987                    767
          UK                                                                                                                                     1988                    802
                                                                                                                     ll                          1989                    838
                                                                                                                     Il                          1990                    875
                                                                                                                                                 1991                    915
           17          Vestes et vestons tissés pour hommes                                                              1 000 pièces            1987                    210
          UK       I                                                                                                                             1988                    225
I                                                                                                                    I                           1989                    240
\                                                                                                                                                1990                    257
                                                                                                                                                 1991                    275
  ( 1 ) Aux fins d'imputation des limites quantitatives convenues pour la catégorie 4 , un taux de conversion de cinq vêtements ( autres que des vêtements de bébés ) d'une
         taille commerciale maximale de 130 centimètres , pour trois vêtements dont la taille commerciale excède 130 centimètres peut être appliqué jusqu'à concurrence de
         5 % des limites quantitatives .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 318 /76                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 7 . 11 . 87
                                                                     ANNEXE 111
1.     Les réimportations visées à l'article 4 du présent protocole sont   c) utilisation anticipée de limites quantitatives spécifiques , d'une
soumises aux dispositions dudit protocole sous réserve des disposi­             année à l'autre jusqu'à concurrence de 7,5 % de la quote-part de
tions spécifiques établies à la présente annexe .                               l'année effective d'utilisation .
2.     Les réimportations de produits visés à l'annexe IV du présent
protocole sont soumises aux limites quantitatives spécifiques corres­      6.      La Communauté informe la Yougoslavie des mesures prises au
pondantes établies pour chacun de ces produits à l'annexe IV .             titre des paragraphes 3 , 4 et 5 .
3.     A l'initiative de la Communauté , et après la consultation de la    7.      L'imputation sur une limite quantitative spécifique visée aux
Yougoslavie conformément aux procédures de l'article 17 , les              paragraphes 2 et 3 ou la comptabilisation des produits couverts par
réimportations de produits non visés à l'annexe IV du présent              la présente annexe mais non visés à l'annexe IV du protocole , est
protocole peuvent être soumises à des limites quantitatives spécifi­       effectuée par les autorités compétentes de la Communauté au
ques .
                                                                           moment de la délivrance de l'autorisation préalable prévue par la
                                                                           réglementation communautaire relative au perfectionnement passif
4.     La Communauté peut , de sa propre initiative , ou dans le cadre
                                                                           économique . L'imputation ou la comptabilisation est effectuée sur
d'une demande de consultation formulée par la Yougoslavie ,
                                                                           l'année au cours de laquelle l'autorisation préalable est délivrée .
conformément aux procédures décrites à l'article 17 du proto­
cole :
                                                                           8.      Un certificat d'origine est délivré , pour tous les produits
a ) examiner les possibilités de transferts entre catégories et d'anti­
                                                                           couverts par la présente annexe , par les autorités compétentes de la
    cipation ou de reports d'une partie des limites quantitatives
                                                                           Yougoslavie , en conformité avec les dispositions de l'appendice A
    spécifiques d'une année sur l'autre ;
                                                                           portant une référence à l'autorisation préalable visée au para­
b ) prendre en considération la nécessité de réallouer une partie de       graphe 7 attestant que l'opération de perfectionnement décrite dans
    certaines limites quantitatives spécifiques non utilisées dans une     l'autorisation préalable a été réalisée en Yougoslavie .
    région de la Communauté vers une autre région en conformité
    avec les procédures en vigueur dans la Communauté .
                                                                           9.      Aux fins de l'application de l'annexe V , le certificat de
                                                                           circulation des marchandises EUR 1 délivré conformément aux
5.     Toutefois , la Communauté peut procéder à des transferts
automatiques dans les limites suivantes :                                  dispositions du protocole n 0 3 de l'accord de coopération , remplace
                                                                           le certificat d'origine visé au paragraphe 8 , avec les mêmes références
a) transfert entre catégories jusqu'à concurrence de 25 % de la            à l'autorisation préalable.
    quote-part de la catégorie vers laquelle le transfert est effec­
    tué ;
                                                                           10 .     La Communauté communique à la Yougoslavie les noms ,
b ) report d'une limite quantitative spécifique d'une année à l'autre      adresses et spécimens d'empreintes de cachets des autorités compé­
    jusqu'à concurrence de 13,5% de la quote-part de l'année               tentes de la Communauté pour la délivrance des autorisations
    effective d'utilisation ;                                              préalables visées au paragraphe 7 .
 ---pagebreak---   7 . 11 . 87                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ . L 318/77
                                                                 ANNEXE IV
    Pour des raisons pratiques, la désignation des marchandises figurant à l'annexe I est reprise dans la présente annexe sous forme abrégée
                                                               OBJECTIFS TPP
                                                                                                             ll                    Limites
   Catégorie                                     Description                                       Unité           Année         quantitatives
                                                                                           \                 l.I                    CEE
        5       Chandails , blousons et similaires                                            1 .000 pièces        1987             3 148
              \\                                                                                                   1988             3 350
                                                                                           I                       1989             3 566
I             IIII                                                                                                 1990             3 795
                                                                                           I                       1991             4 039
       6        Pantalons tissés                                                              1 000 pièces         1987             9  918
                                                                                                                   1988            10  652
              I                                                                            II                      1989            11  440
              I                                                                            Il                      1990            12  287
                                                                                                                   1991            13  196
       7        Chemisiers et blouses tissés et de bonneterie                                 1 000 pièces         1987             5  471
.!            \                                                                                                    1988             5  789
              \                                                                            \                       1989             6  126
              \                                                                            \                       1990             6  483
              I                                                                                                    1991             6 860
        8       Chemises tissées pour hommes                                                  1 000 pièces         1987            14 410
                                                                                                                   1988­           15  058
                                                                                                                   1989            15  736
                                                                                                                   1990            16  444
                                                                                                                   1991            17  184
            -
      15        Manteaux, imperméables , capes et vestes pour femmes, autres qu'en            1 000 pièces         1987             5  140
                bonneterie                                                                                         1988             5 654
                                                                                                                   1989             6 219
                                                                                                                   1990             6  841
                                                                                                                   1991             7 525
      16        Costumes et ensembles tissés pour hommes                                      1 000 pièces         1987             2 990
              I                                                                                                    1988             3 259
                                                                                                                   1989             3 552
                                                                                                                   1990             3  872
                                                                                                                   1991             4 221
 ---pagebreak--- Αριθ . L 318/78                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           7 . 11 . 87
                                                                 ANNEXE V
                                                  ( Relative aux plafonds tarifaires textiles )
Pour des raisons d'ordre pratique, les descriptions de produits utilisées à l'annexe I sont données dans la présente annexe sous forme
                                                                    abrégée
                                                                                                           Plafonds
                                                                                                                           Plafonds
 Catégorie                          Description                               Unité             Année    importations        TPP
                                                                                                           directes
     1      Fils de coton , non conditionnés pour la vente au détail         tonnes             1987         4 950
                                                                                                1988         5 905
                                                                                                1989         6 900
                                                                                                1990         7 937
                                                                                                1991         9 018
     2      Tissus de coton                                                  tonnes             1987         6 090
                                                                                                1988         7283
                                                                                                1989         8 531
                                                                                                1990         9 837
                                                                                                1991        11 204
    2 a)    dont: autres qu'écrus ou blanchis                                                   1987         1 364
                                                                                                1988         1 631
                                                                                                1989  .      1 910
                                                                                                1990         2 203
                                                                                                1991         2 509
    3       Tissus de fibres synthétiques discontinues                       tonnes             1987           600
                                                                                                1988           732
                                                                                                1989           874
                                                                                                1990         1 027
                                                                                                1991         1 193
    5       Chandails , blousons et similaires                            1000 pièces           1987         1 155           3  148
                                                                                                1988         1 408           3  350
                                                                                                1989         1 682           3  566
                                                                                                1990         1 977           3  795
                                                                                                1991         2 296           4  039
    6       Pantalons tissés pour hommes et femmes et culottes pour       1000 pièces           1987           540           9 918
            hommes                                                                              1988           662         10 652
                                                                                                1989           794         11440
                                                                                                1990           938         12 287
                                                                                                1991         1 094         13 196
    7       Chemisiers et blouses tissés et de bonneterie                 1000 pièces           1987           300           5 471
                                                                                                1988           370           5 789
                                                                                                1989           446           6  126
                                                                                                1990           528           6 483
                                                                                                1991           619           6  860
    8       Chemises tissées pour hommes                                  1000 pièces           1987         1 680         14 410
                                                                                              • 1988         2 038         15  058
                                                                                                1989         2 422         15  736
                                                                                                1990         2 835         16  444
                                                                                                1991         3 276         17   184
    9       Tissus de coton bouclés du genre éponge                         tonnes              1987           492
                                                                                                1988           608
                                                                                                1989           737
                                                                                                1990           879
                                                                                                1991         1 035
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                Αριθ . L 318/79
                                                                                        Plafonds
                                                                                                       Plafonds
 Catégorie                         Description                         Unité    Année importations        TPP
                                                                                        directes
     15     Manteaux , imperméables , capes et vestes tissés pour   1000 pièces 1987        390           5 140
            femmes                                                              1988        482           5 654
                                                                                1989        584           6 219
                                                                                1990        697           6 841
                                                                                1991        821           7 525
     16     Costumes et ensembles tissés pour hommes                1000 pièces 1987        324           2 990
                                                                                1988        400           3 259
                                                                                1989        486           3 552
                                                                                1990        579           3 872
                                                                                1991        682           4 221
     67     Accessoires du vêtement autres que pour bébés et autres   tonnes    1987        420
            articles de bonneterie                                              1988        519
                                                                                1989        630
                                                                                1990        751
                                                                                1991        884
 ---pagebreak---  Αριθ . L 318 /80                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                            7 . 11 . 87
                                                                Aûûendice A
                         TITRE PREMIER                                   cial attestant que les produits en question sont originaires de
                                                                         Yougoslavie au sens des dispositions en vigueur en la matière
                         CLASSIFICATION                                  dans la Communauté .
                                                                         4.     Le certificat d'origine visé au paragraphe 1 n'est pas
                          Article premier                                requis à l'importation de marchandises couvertes par un
                                                                         certificat de circulation EUR 1 ou un formulaire EUR 2
 1.     Les autorités compétentes de la Communauté s'enga­               délivré conformément au protocole n° 3 de l'accord de
 gent à informer la Yougoslavie de toute modification des                coopération .
 nomenclatures tarifaires et statistiques avant leur entrée en
 vigueur dans la Communauté .
                                                                                                      Article 3
 2.     Les autorités compétentes de la Communauté s'enga­
 gent à informer la Yougoslavie de toute décision concernant             Le certificat d'origine n'est délivré sous la responsabilité de
 le classement des produits couverts par le présent protocole ,          l'exportateur que sur demande écrite de celui-ci ou de son
 au plus tard dans le mois qui suit leur adoption . Cette                représentant habilité . Il incombe à l'autorité compétente de la
communication comprendra :                                               Yougoslavie de veiller à ce que les certificats d'origine soient
                                                                         remplis correctement ; à cet effet , elle réclame toutes pièces
 a ) une description des produits concernés ;                            justificatives nécessaires ou procède à tout contrôle qu'eelle
 b ) la catégorie appropriée , ainsi que les références tarifaires       juge utile .
      et statistiques y relatives ;
c) les raisons qui ont déterminé la décision .                                                        Article 4
3.      Lorsque une décision de classement entraîne une                  Lorsque , pour des produits relevant de la même catégorie ,
modification des classements précédents ou un changement                 sont fixés des critères de détermination de l'origine différents ,
de catégorie de tout produit couvert par le présent protocole            les certificats ou déclarations d'origine doivent comporter
les autorités compétentes de la Communauté accorderont un                une description des marchandises suffisamment précise pour
délai de trente jours , à partir de la date de la communication         permettre d'apprécier le critère sur la base duquel le certificat
de la Communauté , pour la mise en vigueur de la déci­                   a été délivré ou la déclaration établie .
sion .
Aux produits expédiés avant la date de mise en vigueur de la                                          Article 5
décision seront applicables les classements préexistants , à
condition que ces produits soient présentés pour l'importa­              La constatation de légères discordances entre les mentions
tion dans la Communauté dans un délai de soixante jours à               portées sur le certificat d'origine et celles portées sur les
partir de cette date .                                                  documents produits au bureau de douane , en vue de
                                                                        l'accomplissement des formalités d'importation des produits ,
                                                                        n'a pas pour effet , ipso facto, de mettre en doute les
                                                                        énonciations du certificat .
                              TITRE II
                             ORIGINE
                                                                                                      TITRE III
                                                                        SYSTÈME DE DOUBLE CONTRÔLE POUR LES CATÉGORIES
                              Article 2                                     DE PRODUITS SOUMIS A LIMITES QUANTITATIVES
1.      Les produits originaires de la Yougoslavie sont admis à
l'exportation vers la Communauté sous le régime établi par le                                 Section premiere
présent protocole sur présentation d'un certificat d'origine
conforme au modèle annexé au présent protocole .                                                    Exportation
2.      Ce certificat d'origine est délivré par les autorités
compétentes de la Yougoslavie si les produits en cause                                                Article 6
peuvent être considérés comme originaires de Yougoslavie au
sens des dispositions en vigueur en la matière dans la                  Les autorités compétentes de la Yougoslàvie délivrent une
Communauté .                                                            licence d'exportation pour toutes les expéditions des produits
                                                                        textiles visés à l'annexe II à concurrence des limites quanti­
3 . Toutefois , les produits du groupe III peuvent être                 tatives y relatives et éventuellement modifiées en vertu des
importés dans la Communauté sous le régime établi par le                articles 7 , 14 et 15 du protocole et des produits textiles
présent protocole sur présentation d'une déclaration de                 soumis aux limites quantitatives définitives ou provisoires
l'exportateur sur la facture ou un autre document commer­               établies en application de l'article 8 du protocole .
 ---pagebreak---   7 . 11 . 87                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 Αριθ . L 318/81
                             Article 7                             tion visé ci-dessus dans les cinq jours ouvrables qui suivent la
                                                                   présentation par l'importateur de l'original de la licence
 1.       La licence d'exportation est conforme au modèle qui      d'exportation correspondante .
 figure en annexe au présent appendice . Elle doit notamment
 certifier que la quantité du produit en cause a été imputée sur   L'autorisation ou le document d'importation est valable pour
 la limite quantitative prévue pour la catégorie de produits en    une période de trois mois .
 cause .
                                                                    2.    Les autorités compétentes de la Communauté annule­
 2.       Chaque licence d'exportation couvre uniquement une       ront l'autorisation ou le document d'importation déjà délivré
 des catégories des produits énumérés à l'annexe II du             dans le cas où la licence d'exportation correspondante a été
protocole . Elle peut être employée pour un ou plusieurs           retirée .
envois des produits en question .
                                                                   Toutefois , si les autorités compétentes de la Communauté
 3.      En cas d'application du taux de conversion prévue à       n'ont été informées du retrait ou de l'annulation de la licence
l'annexe II , la mention suivante doit être insérée dans la case 9 d'exportation qu'après que les produits ont été importés dans
 de la licence d'exportation : «Taux de conversion pour            la Communauté , les quantités en cause seront imputées sur
 vêtement de taille commerciale n'excédant pas 130 centimè­        les limites quantitatives établies pour la catégorie et le quota
 tres doit être appliqué».                                         de l'année concernés .
                             Article 8                                                         Article 13
 Les autorités compétentes de la Communauté doivent être           1.     Lorsque les autorités compétentes de la Communauté
informées immédiatement du retrait ou de la modification de        constatent que le volume total couvert par les licences
toute licence d'exportation déjà délivrée .                        yougoslaves d'exportation délivrées par les autorités compé­
                                                                   tentes de la Yougoslavie pour une certaine catégorie au cours
                                                                   d'une année d'application du protocole dépasse la limite
                             Article 9                             quantitative pour cette catégorie fixée à l'annexe II et
                                                                   éventuellement modifiée par les articles 7 , 14 et 15 du
 1.      Les exportations sont a imputer sur les limites quanti­   protocole ou toutes limites définitives ou provisoires établies
tatives établies pour l'année au cours de laquelle l'embarque­     en application de l'article 8 de ce protocole , lesdites autorités
ment des marchandises a eu lieu , même si la licence               peuvent suspendre la délivrance des autorisations ou des
d'exportation est délivrée après l'embarquement .                  documents d'importation . Dans ce cas , les autorités compé­
                                                                   tentes de la Communauté en informent immédiatement les
2.       Au sens du paragraphe 1 , l'embarquement des mar­         autorités compétentes de la Yougoslavie et la procédure
chandises est considéré comme ayant lieu à la date de leur         spéciale de consultation définie à l'article 17 du protocole est
chargement , en vue de leur exportation , sur l'avion , le         engagée immédiatement .
véhicule ou le bateau .
                                                                   2.     Les autorités compétentes de la Communauté peuvent
                                                                   refuser de délivrer des autorisations ou des documents
                            Article 10
                                                                   d'importations pour des produits originaires de Yougoslavie
                                                                   qui ne sont pas couverts par des licences d'exportation
La présentation d'une licence d'exportation , en application       délivrées conformément aux dispositions du présent appen­
de l'article 12 ci-après , doit être effectuée au plus tard le     dice .
31 mars de l'année suivant celle au cours de laquelle les
marchandises couvertes par la licence ont été embarquées .         Toutefois , sans préjudice de l'application de l'article 12 du
                                                                   protocole , si les importations de tels produits sont autorisées
                                                                   dans la Communauté par les autorités compétentes de la
                                                                   Communauté , les quantités en cause ne sont pas à imputer
                           Section II
                                                                   sur les limites quantitatives applicables fixées à l'annexe II ou
                                                                   établies en application de l'article 8 du protocole sans
                           Importation                             l'accord exprès de la Yougoslavie .
                            Article 11
                                                                                               TITRE IV
Les importations dans la Communauté de produits textiles
soumis à une limite quantitative sont subordonnées à la                      FORME ET PRÉSENTATION DES LICENCES
présentation d'une autorisation , ou d'un document d'impor­               D'EXPORTATION ET CERTIFICATS D'ORIGINE
tation .                                                                           ET DISPOSITIONS COMMUNES
                            Article 12                                                        Article 14
1.      Les autorités compétentes de la Communauté délivrent       1.     La licence d'exportation et le certificat d'origine peu­
automatiquement l'autorisation ou le document d'importa­           vent comporter des copies supplémentaires dûment désignées
 ---pagebreak---  Αριθ . L 318 /82                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         7 . 11 . 87
 comme telles . Ils sont établis en anglais ou en français . S'ils                                TITRE V
 sont établis à la main , ils doivent être remplis à l'encre et en
 caractères d'imprimerie .                                                        COOPÉRATION ADMINISTRATIVE
 Le format de ces documents est de 210 x 297 millimètres . Le
 papier utilisé doit être du papier blanc à lettre encollé ne                                    Article 1 7
 contenant pas de pâte mécanique et pesant au minimum
 25 grammes par mètre carré .                                       La Communauté et la Yougoslavie coopèrent étroitement
                                                                    dans la mise en œuvre des dispositions du présent protocole .
 Lorsque ces documents comportent plusieurs copies , seule­         À cette fin , tout contact et échange de vues (y compris
 ment le premier feuillet constituant l'original est revêtu d'une   technique) est facilité par les deux parties .
 impression de fond guillochée . Ce feuillet est revêtu de la
 mention «original » et les autres copies de la mention «copie».
 Les autorités communautaires compétentes n'acceptent que                                        Article 18
 l'original aux fins de contrôler l'exportation vers la Commu­
 nauté sous le régime établi par le présent protocole .
                                                                    Afin d'assurer l'application correcte du présent protocole, la
 2.      Chaque document est revêtu d'un numéro de série            Communauté et la Yougoslavie se prêtent mutuellement
 standard imprimé ou non destiné à l'individualiser .               assistance pour le contrôle de l'authenticité et de la véracité
                                                                    des licences d'exportation et des certificats d'origine délivrés
 Ce numéro est composé des éléments suivants :                      ou des déclarations faites aux termes du présent appen­
                                                                    dice .
— deux lettres identifiant Yougoslavie comme suit : YU ,
— deux lettres identifiant le pays de destination comme
     suit :                                                                                      Article 19
     BL = Bénélux
                                                                    La Yougoslavie transmet à la Commission des Communautés
     DE = Allemagne                                           N
     DK = Danemark                                                 européennes les noms et adresses des autorités compétentes
                                                                   pour délivrer les licences d'exportation et les certificats
     ES = Espagne
     FR = France                                                   d'origine , ainsi que des spécimens des empreintes des cachets
                                                                   utilisés par ces autorités . La Yougoslavie informe la Com­
     GB = Royaume-Uni                                              mission de toute modification intervenue dans ces informa­
     GR = Grèce
                                                                   tions .
     IR = Irlande
     IT = Italie
     PT = Portugal ,
                                                                                                 Article 20
— un numéro indiquant l'année contingentaire correspon­
     dant au dernier chiffre dans l'année , par exemple 7 pour      1.     Le contrôle a posteriori des certificats d'origine ou des
     1987 ,                                                        licences d'exportation est effectué par sondage et chaque fois
— des numéros allant de 01 à 99 identifiant le bureau de           que les autorités compétentes de la Communauté ont des
     licence ,                                                     doutes fondés en ce qui concerne l'authenticité du certificat
                                                                   ou de la licence ou l'exactitude des renseignements relatifs à
— des numéros de cinq chiffres allant de 00001 à 99999             l'origine réelle des produits en cause .
     alloués au pays de destination .
                                                                   2.      Dans de tels cas , les autorités compétentes au sein de la
                                                                   Communauté renvoient le certificat d'origine ou la licence
                            Article 15                             d'exportation ou une copie de celui-ci à l'autorité compétente
                                                                   de la Yougoslavie en indiquant , le cas échéant , les motifs de
La licence d'exportation et le certificat d'origine peuvent être   forme ou de fond qui justifient une enquête . Si la facture a été
délivrés après l'expédition des produits auxquels ils se           produite , elles joignent au certificat ou à la licence ou à la
rapportent . En pareil cas , ils doivent être revêtus de la        copie de ceux-ci , la facture ou une copie de celle-ci . Les
mention «délivré a posteriori» ou «issued retrospectively ».       autorités fournissent également tous les renseignements qui
                                                                   ont pu être obtenus et donnent lieu de supposer que les
                                                                   mentions portées sur ledit certificat ou licence sont inexac­
                            Article 16                             tes .
1.      En cas de vol , de perte ou de destruction d'une licence   3.      Les dispositions du paragraphe 1 sont applicables aux
d'exportation ou d'un certificat d'origine , l'exportateur peut    contrôles a posteriori des déclarations d'origine visées à
réclamer à l'autorité gouvernementale compétente qui les a         l'article 2 du présent appendice .
délivrés un duplicata établi sur la base des documents
d'exportation qui sont en sa possession . Le duplicata ainsi       4.      Les résultats des contrôles a posteriori effectués confor­
délivré doit être revêtu de la mention « duplicata ».              mément aux paragraphes 1 et 2 sont portés à la connaissance
                                                                   des autorités compétentes de la Communauté au plus tard
2.      Le duplicata doit reproduire la date de la licence         dans un délai de trois mois . Les informations communiquées
d'exportation ou du certificat d'origine original .                indiquent si le certificat , la licence ou la déclaration litigieux
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ . L 318/83
se rapportent aux marchandises effectivement exportées et si      2.     À cet effet, les autorités compétentes de la Yougoslavie
ces marchandises , peuvent être exportées sous le régime          entreprennent de leur propre initiative ou à la demande de la
égabli par le présent protocole. À la demande de la Commu­        Communauté , les enquêtes nécessaires sur les opérations
nauté , ces informations comprennent également les copies de      pour lesquelles la Commnauté considère ou tend à considérer
toute documentation nécessaire à l'établissement des faits ,      qu'elles transgressent le présent protocole . Les autorités
particulièrement pour la détermination de l'origine véritable     compétentes de la Yougoslavie communiquent à la Commu­
des marchandises .                                                nauté les résultats des enquêtes susvisées ainsi que les
                                                                  informations susceptibles de permettre d'établir l'origine
Si les vérifications effectuées font apparaître que des irrégu­   véritable des marchandises .
larités ont été commises de façon systématique dans l'utili­
sation des déclarations d'origine , la Communauté peut            3.     Par accord entre la Communauté et la Yougoslavie , des
soumettre les importations des produits en cause aux dispo­       représentants désignés par la Communauté peuvent coopérer
sitions de l'article 2 paragraphe 1 du présent appendice .        sur place avec les services compétents de la Yougoslavie au
                                                                  sujet des enquêtes visées au paragraphe 2 .
5.      Aux fins des contrôles a posteriori des certificats
d'origine ou des licences d'exportation, les copies de ces        4.     Dans le cadre de la coopération visée au paragraphe 1 ,
certificats ainsi que les documents d'exportation qui s'y         les autorités compétentes de la Yougoslavie et la Commu­
réfèrent doivent être conservés , au moins pendant trois ans ,    nauté échangent toute information que l'une ou l'autre des
par l'autorité compétente de la Yougoslavie .                     parties estime utile à la prévention de la transgression des
                                                                  dispositions du présent protocole . Ces échanges peuvent
6.      Le recours à la procédure de contrôle par sondage visée   comprendre des renseignements sur la production de pro­
au présent article ne doit pas constituer un obstacle à la mise à duits textiles en Yougoslavie et le commerce du type de
la consommation des produits en cause .                           produits textiles couverts par le présent protocole entre la
                                                                  Yougoslavie et d'autres pays surtout lorsque la Communauté
                                                                  a de sérieux motifs d'estimer que les produits en question
                                                                  pourraient être en transit sur le territoire de la Yougoslavie
                            Article 21                            avant leurs importations dans la Communauté. À la de­
                                                                  mande de la Communauté , ces informations peuvent inclure
1.      Lorsque la procédure de vérification visée à l'article 20 des copies de toute documentation appropriée .
ou des informations obtenues par la Communauté ou les
autorités compétentes de la Yougoslavie indiquent ou ten­         5.     Lorsqu'il est établi que les dispositions du présent
dent à indiquer que les dispositions du présent protocole ont     protocole ont été transgressées , les autorités compétentes de
été transgressées , les deux parties coopèrent étroitement et     la Yougoslavie et la Communauté peuvent convenir de
avec la diligence nécessaire afin d'empêcher une telle trans­     prendre les mesures qui s'avèrent nécessaires à la prévention
gression .                                                        d'une nouvelle transgression .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Annexe à l'appendice A. art. 2 (1 )
                                                                                                                                                                                                                                                                       ] Exporter ( name, full address, country)                                                              ORIGINAL                        2       No
                                                                                                                                                                                                                                                                         Exportateur ( nom , adresse complète , pays )
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3 Quota year                                4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Année contingentaire                        Numéro de catégorie
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              I                                                                     I
                                                                                                                                                                                                                                                                      5 Consignee ( name , full address, country)                                                                              CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                                                                                                                                                        Destinataire ( nom. adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               CERTIFICAT D' ORIGINE
.net
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Produits textiles)
pas le poids
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  6 Country of origin                         7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pays d' origine                             Pays de destination
si cette unité n est
                                                                                                                                                                                                                                                                      8 Place and date ot shipment - Means of transport                                           9 Supplementary details
                                                                                                                                                                                                                                                                        Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                            Données supplémentaires .
catégorie
la
prévue pour                                                                                                                                                                                                                                                          10 Marks and numbers - Number and kind ot packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                               11 Quantity (')            12 FOB Value (2)
                                                                                                                                                                                                                                                                        Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                          Quantité (')               Valeur fob (')
dans i unité
quantité
la
que
ainsi
Kilogrammes
nei en
poids
ie
Indiquer
                                       -
weight
where other than net
                                                                                                                                                                                                                                 .vente
category
                                                                                                                                                                                                                              Dans la monnaie du contrat de
for
prescribed
                                                                                                                                                                                                                                                                     13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                                                                                                                                                        I , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
m me unit
                                                                                                                                                                                                                                                                        Community.
                                                                                                                                                                                                                                                                        Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
quantity
                                                                                                                                                                                                                                            -
                                                                                                                                                                                                                                                                        économique européenne.
                                                                                                                                                                                                                              In the currency of the sale contract
                                                                                                                                                                                                                                                                     14 Competent authority ( name, full address, country)
and also
                                                                                                                                                                                                                                                                        Autorité compétente ( nom. adresse complète, pays)                                        At - À                                             on - le
unité cet e si catégorie la pour prévue l'[■)
                                          unité dans quanti é laShow                                          - weight net than other wweight
                                                                que ainsi kilogrammes en net poids le IndiquerMci                      here category for prescribed unit the in quanti y also and )kg( weight net ;Show )1(                                                                                                                                                    ( Signature )                             ( Stamp - Cachet )
                                                                                                                                                                                                                                  (?)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                                                   Annexe à l'appendice A. art. 7 (1 )
                                                                                                                                                                                1 Exporter (name, full address, country)                                                                     ORIGINAL                        2        No
                                                                                                                                                                                  Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                              3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                                                                Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                                                                                                                                5 Consignee (name, full address, country)                                                                                   EXPORT LICENCE
                                                                                                                                                                                  Destinataire (nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        LICENCE D' EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Produits textiles)
  .net
pas le poids
                                                                                                                                                                                                                                                                              6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                                                                Pays d' origine                                Pays de destination
si cette unité n est
                                                                                                                                            .
                                                                                                                                                                                8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                                                                                  Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
prévue pour la catégorie
                                                                                                                                                                               10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    1 1 Quantity (')        1 2 FOB Value (J)
                                                                                                                                                                                  Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité (1 )           Valeur fob (')
unitê
;') Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescriDed tor category where other than net weight indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                i
                                                                                                                                                                                                                                                                                         i
[ 2 j In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                           -
                                                                              .vente
                                                                                                                                                                               13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                                                                  I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                                                                                  category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                                                                                                  Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
                                                                                                                            -
                                                                                                                                                                                  la case4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                                                                                                               14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                                                                                                  Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                           At - À                                               , on - le
                                                                                                                                                                                                                                                                                             ( Signature)                                (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ . L 318/89
                                                            Appendice B
            1.     L'exemption prévue à l'article 5 du protocole , concernant les produits de l'artisanat familial , ne
            vise que les produits suivants :
            a ) les tissus obtenus sur des métiers actionnés exclusivement à la main ou au pied , et qui soient d'un
                type fabriqué traditionnellement par l'artisanat familial yougoslave ;
            b ) les vêtements et autres articles en textiles d'un type relevant du folklore traditionnel yougoslave ,
                obtenus à la main , fabriqués traditionnellement par l'artisanat familial yougoslave, à partir des
                tissus visés ci-dessus , et cousus uniquement à la main sans l'aide d'aucune machine ;
            c) les produits textiles du folklore traditionnel yougoslave fabriqués à la main par l'artisanat familial
                yougoslave comme définis dans une liste à convenir entre les deux parties .
            L'exemption ne vise que les produits couverts par un certificat délivré par les autorités compétentes de
            la Yougoslavie conformément au modèle annexé au présent appendice. Ces certificats doivent
            indiquer les motifs justifiant leur délivrance ; les autorités compétentes de la Communauté les
            acceptent après avoir constaté que les produits concernés remplissent les conditions établies dans cet
            appendice . Les certificats concernant les produits visés au point c) ci-dessus doivent être revêtus d'un
            cachet bien visible «FOLKLORE ». En cas de divergence entre la Yougoslavie et les autorités
            compétentes de la Communauté du point d'entrée dans la Communauté concernant la nature de ces
            produits , des consultations seront tenues dans un mois afin de résoudre ces divergences . Au cas où les
            importations de tout produit parmi ceux visés ci-dessus atteindraient des proportions telles qu'elles
            causeraient des difficultés à la Communauté , les deux parties engageront des consultations suivant la
            procédure établie à l'article 17 du protocole en vue de parvenir à une solution en ce qui concerne les
            quantités .
            2.    Les dispositions des titres IV et V de l'appendice A seront appliquées mutatis mutandis aux
            produits visés au paragraphe 1 du présent appendice.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                     Annexe à l'appendice B
                                                                          1 Exporter ( name, full address, country)
                                                                            Exportateur (nom. adresse complète, pays)                                                                ORIGINAL                          2        No
                                                                                                                                                                         CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                         DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY , issued in
                                                                                                                                                                         conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                         products with the European Economic Community
                                                                          3 Consignee (name , full address , country)
                                                                            Destinataire (nom. adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                         CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS λ MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                                         DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                         DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                                                                                         conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                         textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                         4 Country of origin                           5 Country of destination
                                                                                                                                                                           Pays d' origine                               Pays de destination
                                                                          6 Place and date of shipment - Means of transport                                              7 Supplementary details
                                                                            Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
                                                                          8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                     9 Quantity               10 FOB Valued)
                                                                               Marques et numéros — Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                              Quantité                Valeur fob C)
                                                                           ;
                                                                         1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                             I. the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown m box No 4 :
                                                                             a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) ( 2 )
                                                                             b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) ( 2 )
   .vente                                                                    c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community, and the country shown In box No 4 .
(') In the currency ol the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                               Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figuran! dans la case 4 :
                                                                               a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied ( handlooms) ( 2 )
                                                                               b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement è partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l' aide d' une machine ( handicrafts) ( 2 )
                                                                               c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                                  indiqué dans la case 4.
j 2 ) Delete as appropriate Biffer la )les(
           -
                                                                         1 2 Competent authority (name, full address, country)
                                                )mention(s ).inutile(s
                                                                             Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                  -
                                                                                                                                                                         At — À .:                                           , on — le
                                                                                                                                                                                      (Signature)                                     (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ . L 318/93
                                                           Apendice C
            Conformément à l'article 8 paragraphe 6 du protocole , une limite quantitative peut être fixée au
            niveau régional lorsque les importations d'un produit déterminé dans une région de la Communauté
            dépassent, par rapport aux quantités déterminées dans les conditions prévues au paragraphe 2 dudit
            article 8 , le pourcentage suivant affecté à ces régions :
                            République fédérale <JΆ1ΐCηΐ3§ηC                                     25,5%
                            Benelux                                                                9,5%
                            France                                                                16,5%
                            Italie                                                                13,5%
                            DSηεηΐ3Γΐ<;                                                            2,7%
                            Irlande                                                                0,8%
                            Rθγ3UΠ1C-Uηϊ                                                            21%
                            Grèce                                                                  1,5%
                            ESρ3§ηε                                                                7,5%
                            PθΓίU§3ΐ                                                               1,5%
                                                          Appendice D
            Le t3ux de croissance annuel des limites quantitatives introduites en vertu de l'article 8 du protocole est
            déterminé comme suit. Pour les produits de la catégorie 4 et des catégories des groupes II et III , le taux
            de croissance est fixé d'un commun accord entre les parties dans le cadre de la procédure de
            consultation établie à l'article 17 du protocole .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 318 /94                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         7 . 11 . 87
                         Déclaration de la Communauté relative à l'article 2 paragraphe 2 du protocole
              La Communauté déclare que , conformément aux règles d'origine communautaires visées à l'article 2
              paragraphe 2 du protocole , tout amendement apporté auxdites règles restera fondé sur des critères
              n'exigeant pas, pour conférer le caractère originaire ,- des opérations plus importantes que celles
              constituant un processus unique et complet .
              La Communauté déclare en outre que si un amendement est apporté auxdites règles d'origine , elle
              prendra , avec l'accord de la Yougoslavie , les mesures appropriées en vue d'éviter une éventuelle
              réduction , qui en découlerait , des possibilités d'utilisation par la Yougoslavie de la limite quantitative
              établie à l'annexe II du présent protocole pour le produit concerné .
                                                                       Pour la Communauté économique europeenne
                                             Déclaration commune relative à l'article 4
              Les deux parties soulignent l'importance qu'elles attachent aux réimportations dans la Communauté
              des produits textiles après perfectionnement en Yougoslavie en tant que forme particulière de
              coopération industrielle et commerciale et conviennent de s'efforcer de la maintenir et de la développer
              en tenant compte des intérêts mutuels des deux parties .
              Les deux parties conviennent d'établir une coopération étroite en vue d'assurer que la mise en oeuvre
              du régime spécifique visé à l'annexe III du protocole réponde aux objectifs cités ci-dessus. À cette fin , et
              notamment en vue de faciliter l'établissement de prévisions de production è moyen et à long terme ,
              elles conviennent de procéder régulièrement à des échanges d'informations sur l'application des
              réglementations relatives aux opérations de perfectionnement ainsi que sur l'état des- réalisations
              effectives des opérations autorisées par la Communauté .
                        Pour le conseil exécutiffédéral                              Pour la Communauté
                        de l'assemblée de la république                            économique européenne
                             socialiste fédérative de
                                   Yougoslavie
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                  Αριθ . L 318/95
                                                     Mémorandum conjoint
            La Communauté économique européenne et la république socialiste fédérative de Yougoslavie sont
            convenues que le report des limites quantitatives , pour l'année 1987 , de quantités non utilisées en
            1986 , est autorisé jusqu'à concurrence de 7% des limites quantitatives correspondantes de 1987 .
            L'utilisation par anticipation d'une partie d'une limite quantitative fixée pour 1987 est autorisée pour
            chaque catégorie de produits à concurrence de 5% de la limite quantitative dè l'année 1986 .
                         Chef de la délégation de la                         Chef de la délégation de la
                       république socialiste fédérative                Communauté économique européenne
                               de Yougoslavie
                                                     Mémorandum conjoint
            En référence à l'article 15 paragraphe 3 du protocole sur le commerce des produits textiles entre la
            Communauté économique européenne et la république socialiste fédérative de Yougoslavie, paraphé
            le 10 octobre 1986 , il est entendu que le pourcentage pour la cinquième année d'application du
            protocole sera au moins égal au pourcentage applicable au cours de la quatrième année .
                         Chef de la délégation de la                         Chef de la délégation de la
                       république socialiste fédérative               Communauté économique européenne
                               de Yougoslavie
 ---pagebreak--- Αριθ . L 318/96                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                      7 . 11 . 87
                                                             Note verbale
              La mission de la république socialiste fédérative de Yougoslavie présente ses compliments à la
              direction générale des relations extérieures de la Commission des Communautés européennes et a
              l'honneur de se référer au protocole relatif au commerce de produits textiles entre la république
              socialiste fédérative de Yougoslavie et la Communauté économique européenne paraphé le 10 octobre
              1986 .
              La mission souhaite informer la direction générale que , en attendant l'accomplissement des
              procédures nécessaires à la conclusion et à l'entrée en vigueur du protocole, le gouvernement de la
              république socialiste fédérative de Yougoslavie est prêt à accepter que les dispositions du protocole
              soient appliquées de facto à partir du 1 er janvier 1987 .
              La mission serait reconnaissante si la Communauté pouvait confirmer son accord sur ce qui
              précède .
              La mission de la république socialiste fédérative de Yougoslavie saisit cette occasion pour renouveler à
             la direction générale des relations extérieures l'assurance de sa très haute considération .
                                                                              Bruxelles , le 10 octobre 1986 .
             Direction generale des
              relations extérieures de la
              Commission des Communautés européennes
             rue de la Loi 200.
             B-1049 Bruxelles
                                                             Note verbale
             La direction générale des relations extérieures de la Commission des Communautés européennes
             présente ses compliments à la mission de la république socialiste fédérative de Yougoslavie et a
             l'honneur de se référer à la note verbale relative au protocole sur le commerce de produits textiles entre
             la république socialiste fédérative de Yougoslavie et la Communauté économique européenne paraphé
             le 10 octobre 1986 .
             La direction générale souhaite confirmer que , en attendant l'accomplissement des procédures
             nécessaires à la conclusion et à l'entrée en vigueur du protocole , la Communauté est prête à accepter
             que les dispositions du protocole soient appliquées de facto à partir du 1 er janvier 1987 .
             La direction générale des relations extérieures saisit cette occasion pour renouveler à la mission de la
            république socialiste fédérative de Yougoslavie l'assurance de sa très haute considération .
                                                                              Bruxelles , le 10 octobre 1986 .
             Mission de la république
            socialiste fédérative de
             Yougoslavie
            Avenue D. Demot 11 ,
            B-1050 Bruxelles
 ---pagebreak--- 7 . 11 . 87                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . L 318/97
            Ενημέρωση σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Γιουγκοσλαβίας για το εμπόριο
                                           κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
            Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης του Συμβουλίου με ημερομηνία 11 Δεκεμβρίου 1986 για την
            προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας με τη Γιουγκοσλαβία σχετικά με το εμπόριο των κλωστοϋφα­
            ντουργικών προϊόντων, η Επιτροπή ανακοίνωσε στο Συμβούλιο ότι η χώρα - εταίρος συμφώνησε για το
            θέμα αυτό στις 23 Δεκεμβρίου 1986.