CELEX: 32019D0129(02)
Language: cs
Date: 2019-01-23 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 23. ledna 2019 o zveřejnění žádosti o zápis názvu uvedené v článku 49 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 v Úředním věstníku Evropské unie – „Jambon du Kintoa“ (CHOP)

29.1.2019   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  C 36/19
               
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
         ze dne 23. ledna 2019
         o zveřejnění žádosti o zápis názvu uvedené v článku 49 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 v Úředním věstníku Evropské unie
         
         „Jambon du Kintoa“ (CHOP)
         (2019/C 36/07)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 50 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     V souladu s čl. 49 odst. 4 nařízení (EU) č. 1151/2012 zaslala Francie Komisi žádost o ochranu názvu „Jambon du Kintoa“.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komise tuto žádost v souladu s článkem 50 nařízení (EU) č. 1151/2012 přezkoumala a dospěla k závěru, že splňuje podmínky stanovené v uvedeném nařízení.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Aby bylo možné podat podle článku 51 nařízení (EU) č. 1151/2012 námitky, měl by být jednotný dokument a odkaz na zveřejnění specifikace produktu podle čl. 50 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení pro název „Jambon du Kintoa“ zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie,
                  
               ROZHODLA TAKTO:
         
            Jediný článek
            Jednotný dokument a odkaz na zveřejnění specifikace produktu podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1151/2012 pro název „Jambon du Kintoa“ (CHOP) jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí.
            V souladu s článkem 51 nařízení (EU) č. 1151/2012 se zveřejněním tohoto rozhodnutí uděluje právo podat proti zápisu názvu uvedeného v prvním pododstavci tohoto článku námitku ve lhůtě tří měsíců ode dne zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            V Bruselu dne 23. ledna 2019.
            
               
                  Za Komisi
               
               Phil HOGAN
               
                  člen Komise
               
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
      
      
         
            PŘÍLOHA
            JEDNOTNÝ DOKUMENT
            
               „JAMBON DU KINTOA“
            
            
               EU č.: PDO-FR-02166 – 31.8.2016
            
            
               CHOP ( X ) CHZO ( )
            
            1.   Název
            
            „Jambon du Kintoa“
            2.   Členský stát nebo třetí země
            
            Francie
            3.   Popis zemědělského produktu nebo potraviny
            
            3.1.   Druh produktu
            
            Třída 1.2 Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
            3.2.   Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1
            
            Produkt „Jambon du Kintoa“ je suchá šunka vyráběná dlouhým postupem o délce alespoň 16 měsíců, z toho alespoň 10 měsíců představuje zrání za přirozených podmínek.
            Šunka se může prodávat celá, celá vykostěná nebo nakrájená na čtvrtky nebo nakrájená na plátky.
            Pokud se „Jambon du Kintoa“ prodává celá, s kostí a s celou nožičkou, má oválný tvar a vzdálenost od hlavice stehenní kosti po špičku musí být větší než 10 cm. Prodává se s typickým označením „Kintoa“, které je připevněné na hlavici stehenní kosti. Před balením se šunka potírá mletou papričkou s CHOP „Piment d’Espelette“.
            Šunka „Jambon du Kintoa“ má tyto vlastnosti: obsah soli (NaCl) ve stehenním svalu m. semimembranosus činí nejvýše 7 %, maximální vlhkost 60 %, obsah mezisvalového tuku m. semimembranosus nejméně 4 %, maso má jasně červenou barvu, tuk je bílý až narůžovělý, vzhled žilkovaný, textura tuku je šťavnatá a rozplývá se, šunka je aromaticky výrazná a komplexní (máslo, lesní podrost, naložené maso, ořechy, například lískový oříšek, zavařené ovoce), chuť je intenzivní a přetrvává.
            3.3.   Krmivo (pouze u produktů živočišného původu) a suroviny (pouze u zpracovaných produktů)
            
            Šunka „Jambon du Kintoa“ se vyrábí z výkrmových prasat plemene Pie noir du pays Basque, která jsou porážena mezi 12 a 24 měsíci. Hmotnost jatečně upraveného těla za studena činí nejméně 100 kg. Tloušťka hřbetního sádla bez kůže mezi čtvrtým a pátým obratlem činí nejméně 25 mm.
            Surovinou je čerstvá šunka získaná z jatečně upravených těl prasat „Kintoa“, nesmí být zmrazená nebo hluboce zmrazená, musí být bez vad jako petechie, bez zlomenin, abscesů, hematomů, poškozené kůže, upravena podlouhlým řezem (tzv. iberický řez), s celou nožičkou, o váze nejméně 10 kg.
            Šunka se nasoluje solí s CHZO „Sel de Salies-de-Béarn“. Před balením se šunka po celém povrchu prokoření mletou papričkou s CHOP „Piment d’Espelette“/„Piment d’Espelette - Ezpeletako Biperra“.
            Prasata se po celý život smějí krmit pouze rostlinným krmivem, vedlejšími produkty a doplňky, jež nepocházejí z geneticky modifikovaných produktů. Na všech pozemcích podniku, který chová zvířata určená k produkci masa s chráněným označením „Jambon du Kintoa“, je zakázáno pěstovat geneticky modifikované rostliny.
            Během kojení až do věku 8 týdnů nesmí celkové množství krmiva podávaného seleti překročit 5 kg hrubé hmotnosti. Zpracované živočišné bílkoviny jsou zakázané.
            Po odstavení se smí prasata krmit pouze těmito rostlinnými surovinami:
            
                        —
                     
                     
                        zrny pšenice, kukuřice, ječmene, žita, žitovce, čiroku, ovsa a produkty z uvedených zrn,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        semeny hrachu, bobu, vlčího bobu, vikve, lnu a produkty z uvedených semen,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        semeny sóji, slunečnice, řepky, výlisky a oleji z nich,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        třtinovou a řepnou melasou,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vojtěškou a dužinou červené řepy.
                     
                  Podávání syrovátky prasatům je povolené vyjma dvou měsíců před porážkou. Syrovátka musí pocházet ze zeměpisné oblasti.
            Krmivo pro stádo pochází především z vymezené zeměpisné oblasti. Některá krmiva mohou pocházet odjinud, protože vymezená zeměpisná oblast je velmi kopcovitá a není vhodná k intenzifikaci půdy a pěstování zemědělských plodin.
            Jedno prase zkonzumuje od narození až po porážku odhadem 848 kg sušiny, poměr krmiva pocházejícího z vymezené zeměpisné oblasti se přitom odhaduje na nejméně 69,5 %.
            Po odstavení až do věku 3 měsíců obsahuje krmivo nejméně 20 % obilnin ze zeměpisné oblasti (vyjádřeno v sušině). Celkově se smí selátku podat nejvýše 60 kg krmiva hrubé hmotnosti.
            Od věku tří měsíců se prasata krmí nejméně ze 70 % (vyjádřeno v sušině) surovinami pocházejícími ze zeměpisné oblasti. V potravě jsou nejméně ze 60 % (vyjádřeno v sušině) zastoupeny obilniny a produkty z nich. Maximální denní dávka krmiva na jedno prase ve věku 3 až 8 měsíců činí 3,2 kg hrubé hmotnosti a od 8 měsíců věku 2,7 kg hrubé hmotnosti.
            3.4.   Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti
            
            Všechny fáze produkce šunky „Jambon du Kintoa“ od narození selete až po dozrávání probíhají ve vymezené zeměpisné oblasti.
            3.5.   Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd. produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
            
            —
            3.6.   Zvláštní pravidla pro označování produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
            
            Nezávisle na označení předepsaném pro masné výrobky se na etikety výrobků uvádějí tyto údaje:
            
                        —
                     
                     
                        datum nasolení,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        název chráněného označení „Jambon du Kintoa“ písmeny, jejichž velikost je alespoň stejná jako velikost největších písmen na štítku,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        barevně provedené logo „Kintoa“ poskytnuté seskupením, které se skládá ze slova „Kintoa“, nad nímž je vyobrazena koruna navarrských králů, a z vyobrazení hlavy baskického prasete.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        na každou šunku prodávanou vcelku číslo, které je jejím identifikačním číslem.
                     
                  4.   Stručné vymezení zeměpisné oblasti
            
            Zeměpisná oblast se skládá z kantonů, obcí nebo z částí obcí:
            
                        —
                     
                     
                        Zcela zahrnuté území obcí:
                        departement Landes: Hastingues, Oeyregave, Sorde-L’Abbaye
                        Departement Pyrénées-Atlantiques:
                        Abitain, Ance, Andrein, Anglet, Angous, Aramits, Araujuzon, Araux, Aren, Arette, Athos-Aspis, Audaux, Auterrive, Autevielle-Saint-Martin-Bideren, Barraute-Camu, Bastanès, Biarritz, Bugnein, Burgaronne, Carresse-Cassaber, Castagnède, Castetbon, Castetnau-Camblong, Charre, Dognen, Escos, Espiute, Esquiule, Féas, Géronce, Gestas, Geüs-d’Oloron, Guinarthe-Parenties, Gurs, Issor, Jasses, Lanne-en-Barétous, L’Hôpital-d’Orion, Laàs, Labastide-Villefranche, Lay-Lamidou, Léren, Lourdios-Ichère, Méritein, Montfort, Moumour, Nabas, Narp, Navarrenx, Oraàs, Orin, Orion, Orriule, Ossenx, Poey-d’Oloron, Préchacq-Josbaig, Préchacq-Navarrenx, Rivehaute, Saint-Dos, Saint-Gladie-Arrive-Munein, Saint-Goin, Saint-Pé-de-Léren, Salies-de-Béarn, Sarrance, Saucède, Sauveterre-de-Béarn, Sus, Susmiou, Tabaille-Usquain, Verdets, Viellenave-de-Navarrenx.
                        Obce v kantonech: Baïgura a Mondarrain, Hendaye-Côte Basque-Sud, Montagne Basque (kromě částečně zahrnutého území Alçay-Alçabéhéty-Sunharette, Haux, Lacarry-Arhan-Charritte-de-Haut, Larrau, Mendive a Sainte-Engrâce), Nive-Adour, Pays de Bidache, Amikuze a Ostibarre, Saint-Jean-de-Luz.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Částečně zahrnuté území obcí:
                        departement Landes: Cauneille, Peyrehorade.
                        Departement Pyrénées-Atlantiques: Arette, Bayonne, Lanne-en-Barétous, Oloron-Sainte-Marie.
                     
                  5.   Souvislost se zeměpisnou oblastí
            
            Zeměpisná oblast šunky „Jambon du Kintoa“ se nachází na francouzském území Baskicka a na území několika kantonů nebo sousedících obcí na východě a na severu. Tato oblast odpovídá západnímu podhůří Pyrenejí, s nímž sousedí na jihu. Na západě oblast ohraničuje Atlantik.
            Podnebí oblasti je pod vlivem oceánského proudění a vyznačuje se vysokým úhrnem srážek (1 200 až 2 000 mm ročně), jež jsou během roku rovnoměrně rozložené bez období sucha, a též mírnými teplotami, a to i v zimě. Od jihu vane teplý fén. Objevuje se nepravidelně během celého roku, zejména však na jaře a na podzim, a přivádí do oblasti velmi horký a suchý vzduch. Tuto fázi pak střídají vlhčí a chladnější období způsobená oceánským prouděním.
            Převážná část krajiny je tvořena obdělávanou plochou a loukami v pánvích a ve všech nízko položených oblastech v blízkosti lidských obydlí. Dále se zde v těsné blízkosti vyskytují louky, vřesoviště a lesy na svazích, ale i vřesoviště a travnaté plochy na vrcholcích hor a na hřebenech.
            Pojem Kintoa má historický původ: nejméně od 13. století se odváděla navarrským králům daň z prasat, která se vodila na žaludy do hor Navarrského království. A protože se navarrským králům odvádělo každé páté prase, daň se nazývala pátá, čili quinta.
            Šunka „Jambon du Kintoa“ pochází z prasat plemene Pie noir du pays Basque, plemene středomořského typu, jemuž se též říká iberský typ. Tato prasata rostou pomaleji, jsou pozoruhodně odolná, schopna snášet různorodé klimatické i potravinové podmínky a rychle si vytvořit tukové zásoby, je-li potravy dostatek.
            Prasata tráví alespoň sedm posledních měsíců života v ohraničeném výběhu. Právě tam se jim usazuje podkožní a vnitrosvalový tuk. Potrava, kterou ve výběhu nalézají, je různorodá. Zahrnuje zejména trávu, byliny a nepravidelně a podle možností také suché plody (žaludy, kaštany…), hmyz, žížaly, kořeny a různé rostliny.
            Prasata se po celý život intenzivně pohybují a porážejí se v relativně vysokém věku (12 až 24 měsíců oproti věku 5 až 6 měsíců u běžných výkrmových prasat).
            V zeměpisné oblasti, zejména v Salies-de-Béarn, se produkuje sůl a tradičně se používá na solení místní šunky. V oblasti se produkuje i mletá paprička „Piment d’Espelette“/„Piment d’Espelette - Ezpeletako Biperra“, která se po ukončení zrání šunky a po odstranění její ochranné vrstvy tradičně používá na okořenění vnitřní části šunky.
            Výroba šunky trvá dlouho, nejméně šestnáct měsíců. Po usušení se šunky potírají tukovou směsí na bázi vepřového sádla. Mezi nasolením a začátkem zrání musí uběhnout alespoň 6 měsíců. Následuje nejméně desetiměsíční zrání v místnostech, které jsou s venkovním prostředím spojené otvory umožňujícími proudění vzduchu. Otvory se nacházejí na různých stranách budovy a mají přesně vymezené minimální rozměry. V závislosti na počasí tak lze regulovat teplotu a vlhkost vzduchu.
            Šunka má rozplývající se a šťavnatou texturu, voní po másle, lesním podrostu, naloženém masu, suchých plodech (například po lískovém oříšku) a po zavařeném ovoci. Chuť šunky je intenzivní a přetrvává.
            Příčinná souvislost
            Díky teplému a vlhkému podnebí vymezené zeměpisné oblasti roste ve výbězích tráva v podstatě celoročně, a tak ji mají prasata k dispozici po celou dobu, kdy se pohybují venku, což je alespoň 7 měsíců. Trávu případně doplňují plody spadané ze stromů, jež jsou pro baskickou přírodu typické (dub lesní, kaštanovník, buk).
            Plemeno Pie noire du pays Basque je díky svým fyzickým vlastnostem přizpůsobené životu ve výbězích v této krajině: jedná se o odolná, volně se pohybující prasata, která umí zužitkovat vegetaci ve výbězích. Potrava ve výběhu se podle ročního období přirozeně obměňuje, ale během období výkrmu představuje zhruba 50 % denního objemu, který prase zkonzumuje. Obsahuje antioxidanty a aromatické sloučeniny, jež ovlivňují organoleptické vlastnosti šunky.
            Bylo prokázáno, že tuky akumulují sloučeniny obsažené v konzumovaných rostlinách. Tyto látky působí na rychlost oxidace lipidů, zpomalují žluknutí a umožňují dlouhé dozrávání šunky, čímž specificky ovlivňují rozložení chuťových a aromatických látek. Tento účinek je o to zřetelnější, čím delší je délka sušení a zrání a silně závisí i na typu spásaných rostlin.
            Tradiční metody solení, sušení a zrání šunky v zeměpisné oblasti zahrnují i použití místní soli Salies-de-Béarn. Tato sůl má svá specifika (je bohatá na stopové prvky, velké krystaly) a výborně se k nasolování hodí. Vhodné je i relativně málo štiplavé koření „Piment d’Espelette“, kterým se potírá celá vnitřní strana šunky.
            Vlastnosti výchozí suroviny si zachovává i šunka – díky vnitrosvalovému tuku je produkt žilkovaný a textura je šťavnatá, rozplývá se v ústech.
            Organoleptické vlastnosti šunky spoluvytváří jižní fén i místní podnebí ovlivněné oceánským prouděním a vysokým množstvím srážek v průběhu celého roku. Šunka zraje nejméně deset měsíců v otevřených místnostech. Během dlouhého dozrávání se teplota a vlhkost vzduchu regulují v závislosti na přirozených venkovních podmínkách, což příznivě ovlivňuje především aromatické a chuťové vlastnosti šunky a umožňuje, aby se plně rozvinul její potenciál.
            
               Odkaz na zveřejnění specifikace
            
            (čl. 6 odst. 1 druhý pododstavec tohoto nařízení)
            https://www.inao.gouv.fr/fichier/PNOCDCJambonduKintoa2017QCOMUE.pdf