CELEX: C2003/007/05
Language: sv
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 21 november 2002 i mål C-436/00 (begäran om förhandsavgörande från Regeringsrätten): X, Y mot Riksskatteverket (Etableringsrätten – Fri rörlighet för kapital – Inkomstskatt – Skatteförmåner vid överlåtelse till underpris av aktier till bolag i vilka överlåtaren äger andel)

11.1.2003              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            C 7/3

övervärderats, och att motsvarande fel har begåtts under de år som      Avsnitt A punkt 3 i bilagan till rådets direktiv 93/22/EEG av den
föregått det år då felet uppdagades, vilket har medfört att den areal   10 maj 1993 om investeringstjänster inom värdepappersområdet,
som kan utgöra föremål för stöd har övervärderats vart och ett av       vari begreppet portföljförvaltning av värdepapper definieras, utgör
dessa år.                                                               hinder för nationell lagstiftning som frångår denna definition genom
                                                                        att det, vid genomförandet av direktivet, inte uppställs krav på att
                                                                        portföljförvaltningen skall ske ”på skönsmässig grund” och ”enligt
De reduktioner som avses i artikel 9.2 första och andra styckena i
                                                                        särskilt uppdrag från enskilda investerare”. Det står emellertid en
förordning nr 3887/92 skall enligt artikel 9.2 fjärde stycket inte
                                                                        medlemsstat fritt att genom den nationella lagstiftningen utöka
tillämpas om jordbrukaren kan bevisa att hans bestämning av arealen
                                                                        tillämpningsområdet för bestämmelserna i direktivet till att omfatta
på ett riktigt sätt grundas på uppgifter som den behöriga myndigheten
                                                                        verksamhet som inte avses i detta direktiv under förutsättning att det
godkänt. Det åligger den nationella domstolen att kontrollera om
                                                                        tydligt framgår att den nationella lagstiftningen i fråga inte innebär
detta är fallet i målet vid denna domstol.
                                                                        införlivande av direktivet utan är ett uttryck för lagstiftarens egen
                                                                        vilja.
( 1) EGT C 285, 7.10.2000.

                                                                        (1 ) EGT C 355, 9.12.2000.

                     DOMSTOLENS DOM

                      (femte avdelningen)

                  av den 21 november 2002                                                     DOMSTOLENS DOM

i mål C-356/00 (begäran om förhandsavgörande från
Tribunale amministrativo regionale per la Toscana): Anto-                                     (femte avdelningen)
nio Testa, Lido Lazzeri mot Commissione Nazionale per
             le Società e la Borsa (Consob) ( 1)
                                                                                           av den 21 november 2002
(Direktiv 93/22/EEG – Investeringstjänster inom värdepap-
     persområdet – Portföljförvaltning av värdepapper)
                                                                        i mål C-436/00 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                             Regeringsrätten): X, Y mot Riksskatteverket (1)
                            (2003/C 7/04)

                   (Rättegångsspråk: italienska)                        (Etableringsrätten – Fri rörlighet för kapital – Inkomstskatt
                                                                        – Skatteförmåner vid överlåtelse till underpris av aktier till
                                                                                    bolag i vilka överlåtaren äger andel)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                                                  (2003/C 7/05)

I mål C-356/00, angående en begäran enligt artikel 234                                       (Rättegångsspråk: svenska)
EG, från Tribunale amministrativo regionale per la Toscana
(Italien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i
det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
Antonio Testa, Lido Lazzeri och Commissione Nazionale per le
Società e la Borsa (Consob), ytterligare deltagare i rättegången:       I mål C-436/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
Banca Fideuram SpA, angående tolkningen av avsnitt A,                   från Regeringsrätten (Sverige), att domstolen skall meddela
punkt 3, i bilagan till rådets direktiv 93/22/EEG av den 10 maj         ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
1993 om investeringstjänster inom värdepappersområdet                   anhängiga målet mellan X, Y och Riksskatteverket, angående
(EGT L 141, s. 27; svensk specialutgåva, område 6, volym 4,             tolkningen av artiklarna 43 EG, 46 EG, 48 EG, 56 EG och
s. 83), har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av                58 EG, har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av
avdelningsordföranden M. Wathelet samt domarna                          avdelningsordföranden M. Wathelet samt domarna
C.W.A. Timmermans, A. La Pergola, P. Jann och S. von Bahr               C.W.A. Timmermans (referent), D.A.O. Edward, P. Jann och
(referent), generaladvokat: L.A. Geelhoed, justitiesekreterare:         A. Rosas, generaladvokat: J. Mischo, justitiesekreterare: biträ-
avdelningsdirektören L. Hewlett, den 21 november 2002                   dande justitiesekreteraren H. von Holstein, den 21 november
avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:                     2002 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:
 ---pagebreak--- C 7/4                      SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           11.1.2003

1)      Artiklarna 43 EG och 48 EG utgör hinder för sådan nationell             skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
        lagstiftning som den som är i fråga i målet vid Regeringsrätten,        domstolen anhängiga målet mellan Cofidis SA och Jean-Louis
        enligt vilken överlåtaren, vid överlåtelse till underpris av aktier i   Fredout, angående tolkningen av rådets direktiv 93/13/EEG av
        bolag, utestängs från möjligheten att beviljas uppskov med              den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT
        beskattningen av övervärdet på dessa aktier när överlåtelsen            L 95, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12,
        sker till en utländsk juridisk person i vilken överlåtaren direkt       s. 169), har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av
        eller indirekt äger andel – dock under förutsättning att denna          avdelningsordföranden M. Wathelet samt domarna
        andel är sådan att han därigenom får ett obestridligt inflytande        C.W.A. Timmermans, D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann
        över denna utländska juridiska persons beslut och kan bestäm-           (referent), generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare: av-
        ma över dess verksamhet – eller till ett svenskt aktiebolag som         delningsdirektören L. Hewlett, den 21 november 2002 avkun-
        är dotterbolag till en sådan utländsk juridisk person.                  nat en dom där domslutet har följande lydelse:

2)      Artiklarna 56 EG och 58 EG utgör hinder för sådan nationell
        lagstiftning som den som är i fråga i målet vid den nationella          Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor
                                                                                i konsumentavtal innebär ett hinder för att tillämpa en nationell
        domstolen, enligt vilken överlåtaren, vid överlåtelse till underpris
        av aktier i bolag, utestängs från möjligheten att beviljas uppskov      bestämmelse enligt vilken den nationella domstolen, i en tvist mellan
        med beskattningen av övervärdet på dessa aktier när överlåtelsen        en näringsidkare och en konsument rörande ett avtal som de slutit,
                                                                                efter det att en preklusionsfrist löpt ut, inte får fastslå – vare sig ex
        sker till en utländsk juridisk person i vilken överlåtaren direkt
        eller indirekt äger andel som inte är sådan att han därigenom           officio eller efter invändning från konsumenten – att ett villkor i det
                                                                                nämnda avtalet är oskäligt.
        får ett obestridligt inflytande över denna utländska juridiska
        persons beslut och kan bestämma över dess verksamhet.
                                                                                (1 ) EGT C 61, 24.2.2001.
( 1)   EGT C 45, 10.2.2001.

                                                                                                      DOMSTOLENS DOM
                         DOMSTOLENS DOM

                          (femte avdelningen)                                                          (sjätte avdelningen)

                      av den 21 november 2002                                                      av den 21 november 2002

i mål C-473/00 (begäran om förhandsavgörande från                               i mål C-23/01 (begäran om förhandsavgörande från Hof
Tribunal d’instance de Vienne): Cofidis SA mot Jean-Louis                       van Beroep te Brussel): Robelco NV mot Robeco Groep
                        Fredout (1)                                                                      NV (1)

(Direktiv 93/13/EEG – Oskäliga villkor i konsumentavtal –                       (Direktiv 89/104/EEG – Artikel 5.5 – Bestämmelser om
Talan väckt av en näringsidkare – Bestämmelse i nationell                       skydd mot användning av ett tecken för annat ändamål än
rätt som hindrar den nationella domstolen från att efter                        att särskilja varor eller tjänster – Omfattningen av ett
utgången av en preklusionsfrist, ex officio eller efter invänd-                       sådant skydd – Tecken som liknar varumärken)
ning från konsumenten, fastslå att ett avtalsvillkor är
                         oskäligt)
                                                                                                            (2003/C 7/07)
                                (2003/C 7/06)
                                                                                                   (Rättegångsspråk: nederländska)
                        (Rättegångsspråk: franska)
                                                                                (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att             publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                                     domstol och förstainstansrätt”)
                   domstol och förstainstansrätt”)

                                                                                I mål C-23/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
I mål C-473/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                      från Hof van Beroep te Brussel (Belgien), att domstolen skall
från Tribunal d’instance de Vienne (Frankrike), att domstolen                   meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella