CELEX: 62017CN0041
Language: ro
Date: 2017-01-25 00:00:00
Title: Cauza C-41/17: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spania) la 25 ianuarie 2017 – Isabel González Castro/Mutua Umivale şi Prosegur España S.L.

18.4.2017   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 121/13
            
         Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spania) la 25 ianuarie 2017 – Isabel González Castro/Mutua Umivale şi Prosegur España S.L.
   (Cauza C-41/17)
   (2017/C 121/19)
   Limba de procedură: spaniola
   
      Instanța de trimitere
   
   Tribunal Superior de Justicia de Galicia
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Apelantă: Isabel González Castro
   
      Intimate: Mutua Umivale y Prosegur España S.L.
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1)
            
            
               Articolul 7 din Directiva 92/85/CEE (1) trebuie interpretat în sensul că munca de noapte la care nu trebuie obligate lucrătoarele menționate la articolul 2, așadar inclusiv lucrătoarele care alăptează, se referă nu numai la munca efectuată în totalitate în timpul programului de noapte, ci și la munca în schimburi, atunci când anumite schimburi se efectuează în timpul programului de noapte, precum în prezenta cauză?
            
         
               2)
            
            
               Într-un litigiu în care se dezbate existența unei situații de risc în perioada în care o lucrătoare alăptează, sunt aplicabile normele speciale privind sarcina probei prevăzute la articolul 19 alineatul (1) din Directiva 2006/54/CE (2) – transpus în ordinea juridică spaniolă, printre altele, prin articolul 96 alineatul 1 din Legea nr. 36/2011 – coroborat cu cerințele prevăzute la articolul 5 din Directiva 92/85/CEE – transpus în ordinea juridică spaniolă prin articolul 26 din Legea privind prevenirea riscurilor profesionale – pentru acordarea unei dispense de muncă lucrătoarei care alăptează și, eventual, pentru recunoașterea prestației asociate acestei situații în ordinea juridică internă în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) din Directiva 92/85/CEE?
            
         
               3)
            
            
               Articolul 19 alineatul (1) din Directiva 2006/54/CE poate fi interpretat în sensul că reprezintă „fapte care […] permit să [se] presupună existența discriminării directe sau indirecte” a unei lucrătoare care alăptează – într-un litigiu în care se dezbate existența riscului în timpul alăptării naturale și acordarea unei dispense de la obligația de a munci, prevăzută la articolul 5 din Directiva 92/85/CE și transpusă în ordinea juridică spaniolă prin articolul 26 din Legea privind prevenirea riscurilor profesionale – următoarele împrejurări: (1) lucrătoarea prestează servicii în calitate de agent de pază în regim de muncă în schimburi, unele dintre ele fiind realizate pe timp de noapte și, în plus, fiind singură, (2) efectuând de asemenea ronduri și gestionând, dacă este cazul, situații de urgență (infracțiuni, incendii și alte incidente), toate acestea fără (3) să beneficieze de un spațiu adecvat la locul de muncă pentru alăptarea naturală sau, după caz, pentru extragerea laptelui matern prin procedee mecanice?
            
         
               4)
            
            
               Atunci când aceste „fapte care […] permit să [se] presupună existența discriminării directe sau indirecte” sunt dovedite în conformitate cu articolul 19 alienatul (1) din Directiva 2006/54/CE coroborat cu articolul 5 din Directiva 92/85/CEE – transpus în ordinea juridică spaniolă prin articolul 26 din Legea privind prevenirea riscurilor profesionale – într-un litigiu în care se dezbate existența unui risc în timpul alăptării naturale și acordarea unei dispense de la obligația de a munci: lucrătoarea care alăptează ar avea obligația să dovedească, pentru a beneficia de dispensa de muncă în conformitate cu legislația națională – care transpune articolul 5 alineatele (2) și (3) din Directiva 92/85/CEE –, faptul că modificarea condițiilor de muncă și/sau a programului de lucru nu este posibilă din punct de vedere tehnic sau obiectiv ori nu poate fi solicitată în mod rezonabil și că schimbarea locului de muncă nu este posibilă din punct de vedere tehnic sau obiectiv ori nu poate fi solicitată în mod rezonabil? Sau, dimpotrivă, dovedirea acestor împrejurări revine în sarcina intimatelor (angajatorul și instituția care acordă prestația de securitate socială asociată suspendării contractului de muncă)?
            
         
      (1)  Directiva 92/85/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind introducerea de măsuri pentru promovarea îmbunătățirii securității și a sănătății la locul de muncă în cazul lucrătoarelor gravide, care au născut de curând sau care alăptează (JO 1992, L 348, p. 1, Ediție specială, 05/vol. 3, p. 3).
   
      (2)  Directiva 2006/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2006 privind punerea în aplicare a principiului egalității de șanse și al egalității de tratament între bărbați și femei în materie de încadrare în muncă și de muncă (JO 2006, L 204, p. 23, Ediție specială, 05/vol. 8, p. 262).