CELEX: C1996/197/09
Language: es
Date: 1996-07-06 00:00:00
Title: AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA de 3 de mayo de 1996 en el asunto C-399/95 R: República Federal de Alemania, apoyada por Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH contra Comisión de las Comunidades Europeas (Procedimiento sobre medidas provisionales - Suspensión de la ejecución - Ayudas de Estado - Tratado CECA)

N0 C 197/4              ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               6 . 7. 96
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                             ( Sala Sexta )                                                         ( Sala Sexta )
                      de 2 de mayo de 1996                                                   de 2 de mayo de 1996
en el asunto C-133 /94 : Comisión de las Comunidades                    en el asunto C-231/94 (petición de decisión prejudicial
              Europeas contra Reino de Bélgica f 1 )                    planteada por el Bundesfinanzhof): Faaborg-Gelting Linien
                                                                                      A/S contra Finanzamt Flensburgí 1 )
(Evaluación de las repercusiones de determinados proyectos
sobre el medio ambiente — Directiva 85/337/CEE del                      (Petición de decisión prejudicial — IVA — Operaciones de
                                Consejo)                                explotación de un restaurante a bordo de un barco — Lugar
                                                                                      de realización del hecho imponible)
                           ( 96/C 197/07 )
                                                                                                  ( 96/C 197/08 )
                                                                                      (Lengua de procedimiento: alemân)
             (Lengua ae procedimiento: neerlandés)                      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                        cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                    de Justicia »)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­             En el asunto C-231/94, que tiene por objeto una petición
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal             dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                             de Justicia »)                             del Tratado CE, por el Bundesfinanzhof, destinada a
                                                                        obtener en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­
                                                                        cional entre Faaborg-Gelting Linien A/S y Finanzamt
                                                                        Flensburg, una decisión prejudicial sobre la interpretación
En el asunto C-133/94 , Comisión de las Comunidades                     de la sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de
Europeas ( Agentes : Sres . Rolf Wàgenbaur y Marc H. van der            mayo de 1977, en materia de armonización de las legisla­
Woude ) contra Reino de Bélgica ( Agente : Sr. Jan Devadder ),          ciones de los Estados miembros relativas a los impuestos
apoyado por la República Federal de Alemania ( Agente : Sr.             sobre el volumen de negocios — Sistema común del
Ernst Róder ), que tiene por objeto se declare que el Reino de          Impuesto sobre el Valor Añadido : base imponible uni­
Bélgica ha incumplido las obligaciones que le incumben en               forme ( 2 ) y, en especial , de sus artículos 5 , 6 , 8 y 9 , el
virtud de la Directiva 85/337/CEE del Consejo, de 27 de                 Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .:
junio de 1985 , relativa a la evaluación de las repercusiones           C. N. Kakouris, Presidente de Sala ; G. Hirsch, G. F. Mancini
de determinados proyectos públicos y privados sobre el                  ( Ponente ), F. A. Schockweiler y P. J. G. Kapteyn, Jueces;
medio ambiente ( 2 ), y de los artículos 5 y 189 del Tratado            Abogado General : Sr . G. Cosmas; Secretario : Sr. H. von
CE, al no haber adaptado completa y correctamente el                    Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 2 de mayo de
Derecho belga a dicha Directiva , el Tribunal de Justicia ( Sala        1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
Sexta ), integrado por los Sres .: C. N. Kakouris ( Ponente ),          Las operaciones de explotación de un restaurante deben
Presidente de Sala ; G. Hirsch, G. F. Mancini, F. A.                    considerarse prestaciones de servicios, en el sentido del
Schockweiler y P. J. G. Kapteyn, Jueces; Abogado General :              apartado 1 del artículo 6 de la sexta Directiva 77/388/CEE
Sr . P. Léger; Secretaria : Sra . D. Louterman-Hubeau, admi­            del Consejo de 17 de mayo de 1977, en materia de
nistradora principal , ha dictado el 2 de mayo de 1996 una              armonización de las legislaciones de los Estados miembros
sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                  relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios —
                                                                        Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base
                                                                        imponible uniforme, que se consideran realizadas en el lugar
                                                                        donde esté situada la sede de la actividad económica de
1 ) Se declara que el Reino de Bélgica ha incumplido las                quien los preste, con arreglo al apartado 1 del artículo 9 de
      obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva            dicha Directiva.
      85/337/CEE del Consejo, de 27 de junio de 1985,
      relativa a la evaluación de las repercusiones de determi­         (') DO n" C 288 de 15 . 10 . 1994 .
      nados proyectos públicos y privados sobre el medio                ( 2 ) DO n" L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .
      ambiente, y del artículo 1 89 del Tratado CE, al no haber
      adoptado completa y correctamente el Derecho belga a
      dicha Directiva.                                                             AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                             de 3 de mayo de 1996
                                                                        en el asunto C-3 99/95 R: República Federal de Alemania,
2 ) Se condena en costas al Reino de Bélgica.                           apoyada por Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH contra
                                                                                 Comisión de las Comunidades Europeas ( ! )
3 ) La República Federal de Alemania cargará con sus                    (Procedimiento sobre medidas provisionales — Suspensión
      propias costas.                                                     de la ejecución — Ayudas de Estado — Tratado CECA)
                                                                                                  ( 96/C 197/09 )
                                                                                      (Lengua de procedimiento: alemân)
(M DO n" C 174 de 25 . 6 . 1994 .
( 2 ) DO n" L 175 de 5 . 7 . 1985 , p . 40; EE 15/06 , p . 9 .          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                        cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                    de Justicia »)
                                                                        En el asunto C-399/95 R, República Federal de Alemania
                                                                        ( Agentes : Sres . Ernst Róder y Bernd Kloke ), apoyada por
 ---pagebreak--- 6 . 7 . 96                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 197/5
Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH ( representada por el Sr.                1979, referente a la recaudación a posteriori de los derechos
Rainer M. Bierwagen, Abogado ), contra Comisión de las                 de importación o de los derechos de exportación que no
Comunidades Europeas ( Agentes : Sres . Paul F. Nemitz y               hayan sido exigidos al deudor por mercancías declaradas en
Klaus-Dieter Borchardt ), que tiene por objeto una demanda             un régimen aduanero que suponga la obligación de pagar
de suspensión de la ejecución de la Decisión 96/178/CECA               tales derechos ( 4 ), y del Reglamento ( CEE ) n° 2164/91 de la
de la Comisión, de 18 de octubre de 1995 , relativa a una              Comisión, de 23 de julio de 1991 , por el que se establecen las
ayuda de Estado del Estado federado de Baviera a la empresa            disposiciones de aplicación del apartado 2 del artículo 5 del
siderúrgica CECA Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH,                        Reglamento ( CEE ) n° 1697/79 del Consejo ( 5 ), el Tribunal
Sulzbach-Rosenberg ( 2 ), el Presidente del Tribunal de Justi­         de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .: D. A. O.
cia ha dictado el 3 de mayo de 1996 un auto resolviendo lo             Edward, Presidente de Sala ; J. C. Moitinho de Almeida , G.
siguiente :                                                  *         Gulmann ( Ponente ), P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado
                                                                       General : Sr. P. Léger; Secretaria : Sra . L. Hewlett, adminis­
 1 ) Se destima la demanda de medidas provisionales.                   tradora , ha dictado una sentencia el 14 de mayo de 1 996
                                                                       cuyo fallo es el siguiente :
2 ) Se reserva la decisión sobre las costas.
(•) D O n" C 77 de 16 . 3 . 1996 .                                       1 ) Los Reglamentos (CEE) nns 205 í /74 del Consejo, de
( 2 ) DO n" L 53 de 2 . 3 . 1996 , p . 41 .                                   1 de agosto de 1974, relativo al régimen aduanero
                                                                             aplicable a ciertos productos originarios y procedentes
                                                                             de las islas Feroe, 3 1 84/74 de la Comisión , de 6 de
                                                                             diciembre de 1 974, relativo a la definición de la noción
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                        de productos originarios y a los métodos de coopera­
                                                                             ción administrativa para la aplicación del régimen
                             ( Sala Quinta )                                 aduanero aplicable a ciertos productos originarios y
                    de 14 de mayo de 1996                                    procedentes de las islas Feroe, y 1697/79 del Consejo,
                                                                             de 24 de julio de 1979, referente a la recaudación a
en los asuntos acumulados C-153/94 y C-204/94 ( peticio­
                                                                             posteriori de los derechos de importación o de los
nes de decisión prejudicial planteadas por la High Court of                  derechos de exportación que no hayan sido exigidos al
Justice, Queen's Bench Division ): The Queen contra Com­                     deudor por mercancías declaradas en un régimen
missioners of Customs & Excise, ex parte: Faroe Seafood                      aduanero que suponga la obligación de pagar tales
Co. Ltd , Foroya Fiskasola L/F ( C-153/94 ), Commissioners                   derechos, deben interpretarse en el sentido de que las
of Customs & Excise, ex parte: John Smith y Celia                            autoridades aduaneras de un Estado miembro pueden
Smith, que giran bajo la razón social Arthur Smith                           efectuar la recaudación a posteriori de derechos de
                            ( C-204/95 ) (')
                                                                             aduana sobre la importación de mercancías de las islas
 (Régimen aduanero aplicable a determinados productos                        Feroe basándose en las conclusiones de una comisión
originarios de las islas Feroe — Concepto de producto                        de investigación comunitaria, aunque tales autorida­
originario — Recaudación a posteriori de derechos de                         des, confiando en los certificados EUR. 1 expedidos de
                                 aduana)                                     buena fe por las autoridades competentes de las islas
                            ( 96/ C 197/ 10 )                                Feroe, no hayan recaudado los derechos de aduana en
                                                                             el momento de la importación, aunque estas últimas
              (Lengua de procedimiento: inglés)                              autoridades rechacen las conclusiones de la comisión
                                                                             de investigación en la medida en que éstas versan sobre
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                  la interpretación de la normativa aduanera comunita­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                  ria objeto de debate y mantengan que los certificados
                              de Justicia)»                                  son válidos, y aunque los puntos controvertidos no
                                                                             hayan sido sometidos al Comité de origen creado en
En los asuntos acumulados C-153/94 y C-204/94 , que tiene                    virtud del Reglamento (CEE) n" 802/68 del Consejo,
por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de                        de 27 de junio de 1 968 , relativo a la definición común
Justicia , con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la                de la noción de origen de las mercancías.
High Court of Justice, Queen's Bench Division ( Reino
Unido ), destinada a obtener en los litigios pendientes ante             2 ) Los criterios de definición de los « buques de las islas
dicho órgano jurisdiccional entre The Queen y Commissio­                     Feroe », enunciados en el Anexo IV del Reglamento
ners of Customs & Excise, ex parte: Faroe Seafood Co . Ltd ,                 (CEE) n" 2051 /74 y en la cuarta nota explicativa del
Foroya Fiskasola L/F ( C-153/94 ), Commissioners of Cus­                     Anexo 1 del Reglamento (CEE) n" 3184/74 deben
toms & Excise , ex parte: John Smith y Celia Smith, que giran                aplicarse de forma acumulativa.
bajo la razón social Arthur Smith ( C-204/94 ), una decisión
prejudicial sobre la interpretación del Reglamento ( CEE )               3 ) El término « tripulación », utilizado en el Anexo IV del
n° 2051 /74 del Consejo, de 1 de agosto de 1974 , relativo al                Reglamento (CEE) n" 2051 /74 y en la cuarta nota
régimen aduanero aplicable a ciertos productos originarios                   explicativa del Anexo I del Reglamento (CEE)
y procedentes de las islas Feroe ( 2 ); del Reglamento ( CEE )               n" 3184/74, no incluye a las personas que, sin formar
n" 3184/74 de la Comisión, de 6 de diciembre de 1974 ,                       parte de la dotación normal de un buque, son
relativo a la definición de la noción de productos originarios               contratadas, además de dicha dotación, para una
y a los métodos de cooperación administrativa para la                        campaña o para parte de una campaña particular para
aplicación del régimen aduanero aplicable a ciertos produc­                  trabajar en el buque como aprendices o como mano de
tos originarios y procedentes de las islas Feroe ( 3 ); del                  obra no cualificada que no trabaja en cubierta,
Reglamento ( CEE ) n° 1 697/79 del Consejo , de 24 de julio de               especialmente con fines de formación, con vistas a