CELEX: 51978PC0643
Language: it
Date: 1978-11-27
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO RELATIVO ALLA CONCLUSIONE DI UN ACCORDO SULLA PESCA TRA IL GOVERNO DELLA SPAGNA E LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 643
Vol. 1978/0249
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---        COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                     COM(78)643 def.
                                                     Bruxelles - 27 novembre 1978
                             PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE )
                                     DEL CONSIGLIO
                RELATIVO ALLA CONCLUSIONE DI UN ACCORDO SULLA PESCA
                TRA IL GOVERNO DELLA SPAGNA E LA COMUNITÀ' ECONOMICA
                                        EUROPEA
                    ( Presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                   AV             " -V
C0M(78 ) 643 def .
 ---pagebreak---                      RELAZIONE,
   1 .-   Il 3 novembre 197 6 il' Consiglio ha autorizzato la Commissiono ad
   avviare con la Spajna negoziati, concernenti un accordo di pesca.                1
   2.     Tali negoziati si sono conclusi il 23 settembre 1978 con la
   redazione di un testo intitolato " Accordo di pesca fra il Governo
 . spagnolo e la Comunità economica europea".
   3 . Tale accordo sostituisce gli accordi di pesca precedentemente
   conclusi tra la Spagna e taluni Stati membri . In occasione della sigla
   dell' accordo , la delegazione spagnola ha però fatto una dichiaratine
   unilaterale concernente la sorte che la Spagna intende riservare , in caso
   di denuncia dell' accordo quadro , ai diritti di pesca derivanti dagli
   accordi precedentemente conclusi con gii i-tati memori .
   4. L 'obiettivo essenziale dell' accordo è di stabilire procedure per la
   fissazione delle possibilità di pesca per ciascuna delle parti nella zona
   di pesca dell' altra parte . Tali possibilità saranno determinate ogni anno
    attraverso consultazioni fra le parti e nell' intento di realizzare
    gradualmente un equilibrio soddisfacente .
    jj. Dopo l' instaurazione di zone di pesca da parte degli ùtaòi meuiori
    della Comunità , quest' ultima ha stabilito un regime provvisorio
    applicabile ai pescatori spagnoli che pescano in dette zone . Tale regime
    si è rivelato poco soddisfacente per i pescatori spagnoli .
    6.      In sede di negoziato dell' accordo quadro , la Comunità ha accettato di
    procedere senza indugio a consultazioni , secondo la procedura prevista
    nell' accordo , per fissare le possibilità di cattura di ciascuna delle
    parti nelle acque dell' altra , durante il periodo compreso Ira il -L'­
     ottobre e il 31 dicembre 1978 -
     7 . Considerando che la Comunità ha informato le autorità spagnole
     dell' adozione da parte del Consiglio di una decisione secondo cui
• 'L'accesso dei pescherecci di un paese terzo nella zona di p^sca dCila
     Comunità ò subordinato alla conclusione fra questo paese ■ terzo e la
      Comunità di un accordo quadro , ò opportuno che le consultazioni por la
     fissazione delle possibilità dì pesca nel 1979 si svolgano sulla oase
     di un accordo già in vigore . L' accordo dovrebbe quindi essere concluso
      entro il 1° gennaio 1979 . in modo da poter essere integra? mente r.ppiicato
      a decorrere da tale da'; a .                                 ,
 ---pagebreak--- b .-       Sulla base di cruento precede , la Cor«ì.,i snìjne
– 3. dcc t> ; ian._.a ci! Consiglio d-i. fiivtorìzzoirs nsilo. sua prc> o3Ì Tf" ci o^r."lor o
     Li Presidente a designare le persone abilitate a firmare 1 5 accordo ,
» propone al Consiglio di approvare » previa conrmì tazione del
     Fk-j-ltìicento europeo , i risultati dei negoziati adottando la proposta
     di regolamento allegata, recante approvazione dell' accordo .
 ---pagebreak---                     PROPOSTA DI
             REGOLAMENTO ( CES )          DEL CONSIGLIÒ
             relativo alla conclusione di un accorcio sulla pesca
             tra il Governo della Spagna e la Comunità economica europea .
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare l' articolo 43 »
vista la proposta della Commissione ,        ;
                               ι
visto il parere del Parlamento europeo ,
considerando che , con la        risoluzione dei 3 novembre 197 6 concernente
alcuni aspetti esterni della creazione nella Comunità a decorrere dal
1° genriaio 1977 di una zona di pesca estesa sino a 200 miglia , il
Consiglio ha convenuto , da una parte , che lo sfruttamento da parte
di pescherecci dei paesi terzi delle risorse di pesca situate in tale
zona sia disciplinato da accordi fra la Comunità e i paesi terzi
interessati e , dall' altra , che l' ottenimento e la salvaguardia dei
diritti dei pescatori del ] a Comunità nelle acque dei paesi terzi debbano
essere garantiti da accordi comunitari appropriati ;
considerando che è pertanto ODDortuno concludere l' accordo di pesca fra La
Comunità e la Spagna firmato il                     1978 »
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                             Articolo 1
       E * approvato a nome della Comunità l' accordo sulla pesca tra il
Governo della Spagna e la Comunità economica europea .
      Il testo   dell' accordo è allegato al presente regolamento .
 ---pagebreak---                                  » 2
                       Articolo 2
        11 Presidente del Consìglio procede , a nome della Comunità
. alla notificazione prevista dall' articolo 12 dell' accordo ( 1 ).
                       Articolo 3
        12 presente regolaiEsnto entra in vigore il giorno successivo
  alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
        Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
  « dirattmaente applicabile in ciascuno degli Stati Besibric
 Fatto & Bruxelles ,
                                                  Per il Consiglio
                                             I .
                                                 'Il Présidente
                                           t
 (l ) La rlaìa di entrata in vigor® dell' accordo sarà pubblicata nella
      Ghetta ufficiale fiolle Comicità europee a cura del Segretariato
              « Es a : Ort-.-. »4 -V.1 4 «
 ---pagebreak---  ACCORDO SULLA PÈSCA FRA IL GOVERNO SPAGNÒLO E LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPÈA
     , Il Governo spn^ncuoe la Comunità economica europea ( in appresso
  denominatala Comunità):                 ;            '
  avendo presenti le strette relazioni fra la Comunità e la Spagna ;
  considerando il comune desiderio di garantire la conservazione e la
  gestione razionali delle popolazioni ittiche esistenti nelle loro acque
  costiere ;
  considerando i lavori della terza conferenza delle Nazioni Unite Bui
• diritto del mare ;
  affermando che l' estensione da parte degli Stati costieri delle zone di
  risorse biologiche soggette alla loro giurisdizione e l' esercizio in tali
  zone dei loro diritti sovrani per l' esplorazione , lo sfruttamento , la *
  conservazione $ la gestione delle suddette risorse devono rispettare i
  principi del diritto internazionale ;
  considerando che la Comunità ha convenuto che i limiti delle zone di
  pesca dei propri Stati membri ( in appresso denominate " zone di pesca        *
  della Comunità") si estendano fino a 200 miglia nautiche al largo delle
  coste dell' Atlantico settentrionale , del Mare del Nord, dello Skagerrak , del
  Kattegat e del Mar Baltico , essendo inteso che l' esercizio della pesca entro
  i suddetti limiti resta soggetto alla politica comune della Comunità in
  materia di pesca , e salva restando la possibilità di un' azione analoga per'
  le altre zone di pesca , in particolare per il Mediterraneo ;
  tenuto conto del fatto che la Spagna ha fissato , a decorrere dal 15
  marzo 1978 , una zona economica , estesa fino a 200 miglia nautiche dalla
  costa atlantica , dove la Spagna esercita i suoi diritti sovrani ai fini
  dell 'esplorazione , dello sfruttamento , della conservazione e della
  gestione delle risorse , e salva restando la possibilità di un' azione
  analoga per il Mediterraneo :
 ---pagebreak---                        « 2 «•
  desiderosi di stabilire i principi e le regole che disciplineranno
  in futuro i loro reciproci rapporti nel settore della pesca?
  hanno convenuto quanto segue :
                                                             «
                        Articolo 1
 1 . Il presente accordo è inteso a stabilire i principi e le
 regole che disciplineranno l' insieme delle condizioni ' di esercizio               <'
 della pesca da parte dei pescherecci di ciascuna delle parti nelle                  j
 zone di pesca seggette alla giurisdizione dell' altra parte.                        t
                                                                                     ï
                                                                                     (
                                                        ■                   '        Ï
 2.    Tuttavia» il presente accordo non infirma 1 * esercizio delle                 f
                                                                                     j
 reciprochè pratiche di pesca dei pescatori nella Bidassoa e nella                   !
 Baia del Pico, quale è definito dall' accordo dèi 14 luglio 1959                   j
 tra la Spagna e la Francia»                                                        j
                                                                     ;              I
                                                                                    !
                        Articolo 2
       Ciascuna delle parti concede ai peschereccci dell' altra parte
l' accesso alla zona di pesca soggetta alla propria giurisdizione
alle condizioni previste da - gli articoli che seguono .
                 ? ■                                    ,                ..        I
                        Articolo 3
1.    Ciascuna delle parti determina ogni anno per la zona di pesca
soggetta alla propria giurisdizione , con riserva degli adattamenti
che potrebbero essere resi necessari da circostanze imprevedibili e              !
tenuto conto della necessità di garantire una gestione razionale                 !
delle risorse biologiche :       J                                     '
    à) il volume -totale delle catture autorizzate per particolari              '
       popolazioni ittiche o .gruppi Ai popolazioni , tenuto conto dei più'
       siiouj dati statistici di cui dispone , dell' interdipendenza delle.1 '
       pu^.-olaKiotti , dei lavoH delle organizzazioni intemazionali
        -        li « 'j. j.       i aiiiro fattole ne-rt ir   e;             ;
 ---pagebreak---       b ) previe mutue consultazioni , il volume delle catture conpesse      j
          ai pescherecci dell' altra parte e le zone in cui tali catture
          possono essere effettuate . Entrambe le parti si fissano come      *
          obiettivo di realizzare un soddisfacente equilibrio delle          '
          possibilità di pesca di ciascuna di esse nella zona di pescà       !
          soggetta alla giurisdizione dell' altra parte .                    f
Nella determinazione delle suddette possibilità, ciascuna delle parti        If
tiene conto :
                                                                              i
                                                                              \
      i ) dell 'opportunità di preservare le caratteristiche tradizionali     |
          delle attività di pesca nelle zone litoranee frontaliere ;          j
     ii ) della necessità di ridurre al minimo le difficoltà che potrebbe
          incontrare quella fra le due parti le cui possibilità di pesca      j
          risultassero diminuite dalla realizzazione dell' equilibrio         j.
                                                                               !
          summenzionato ;                                                      !
    iii ) di qualsiasi altro fattore pertinente .
                                                                               i
2.    Ciascuna delle parti potrà adottare qualsiasi altra misura intesa        j
a garantire la conservazione e la gestione razionali delle risorse            ;
nella zona di pesca soggetta alla propria giurisdizione . Le misure in ' :
                                                                             )
tal modo adottate a seguito della fissazione annua delle possibilità di j
pesca dell' altra parta non dovranno comprometterne l' effettivo esercizio . ì
                          Articolo 4
     Ciascuna parte può decidere che l' esercizio di attività di pesca
nella zona soggetta alla propria giurisdizione da parte dei pescherectìi      ?
dell'altra parte sia subordinato alla concessione di licenze.                  j
      Le competenti autorità di ciascuna parte notificano all' altra parte j   f
il nome , il numero di immatricolazione e le altre caratteristiche             |
pertinenti dei pescherecci per i quali è richiesta l' autorizzazione di        }
pescare nella zona di pesca dell' altra parte . Tale disposizione si
applica anche a qualsiasi natante ' destinato ad alutare o ad assistere        f
un peschereccio nell' esecuzione di operazioni in diretto rapporto con         1
l' attività di pesca . L' altra parte rilascerà licenze corrispondenti alle    ;
possibilità di pesca concèsse conformemente all' articolo 3 / paraqrafo 1      j
primo comma , lettera b) .                                                     1
 ---pagebreak---                     - 4 -
                  Articolo 5
     I pescherecci di una delle due parti che esercitano le loro
attività nella zona di pesca* soggetta alla giurisdizione dell' altra parte
si conformano alle misure di conservazione e di controllo e a qualsiasi
altra disposizione che disciplini le attività di pesca in tale zona.
Qualsiasi misura , condizione o disposizione nuova deve essere
debitamente notificata in anticipo »
                 Articolo 6
     Ciascuna delle parti adotta tutte le misure necessarie a garantire
il rispetto da parte dei propri pescherecci delle disposizioni del
presente accordo e delle altre misure ad esso riferentisi .
                 Articolo 7
     Nell' ambito della zona di pesca soggetta alla propria gitiri sdizione ,
ciascuna parte può adottare , conformemente alle norme del diritto
intemazionale , le misure che possono essere necessarie a garantire il
rispetto da parte dei pescherecci dell' altra parte delle disposizioni del
presente accordo ..                      "
                 Articolo 8
     Entrambe le parti si impegnano a cooperare per garantire l' appropriai
gestione e la conservazione rielle risorse biologiche del mare e per
facilitare le ricerche scientifiche necessarie in particolare per
quanto riguarda: .
     a) le popolazioni ittiche delle zone di pesca soggetta alla
          giurisdizione delle due parti » al fine di armonizzare per quanto
          6 possibile le regolamentazioni della pesca per quanto riguarda
          le popolazioni stesse :
                                                                              f
                                                                              i
                         *
      b) le popolazioni ittiche di interesse comune nelle zone di pesca       !
          soggetta ella giuristi « ioti a delle due parti e nelle zone         •
        ; adiacenti slittai *? al ài fuox i dì detto sone .                   j
                                                                              I
                                                                              Î
 ---pagebreak---                Articolo 9
      Le parti convengono di consultarsi sui problemi concernenti
l' applicazione e il buon funzionamento del presente accordo o in
caso di controversia concernente l' interpretazione o l' applicazione
del presente accordo .
               Articolo 10
      Nessuna disposizione del presente accordo infirma o anticipa         I
                                                                           i
le posizioni delle due parti per quanto riguarda i problemi concernenti :
il diritto del mare.                                                       !
               Articolo 11
      Il presente accordo si applica, da un lato , ai territori cui si
applica il trattato che istituisce la Comunità economica europea e
nelle condizioni previste dal medisimo e , dall' altro , al territorio
della Spagna.
               Articolo 12
      Il presente accordo entra in vigore alla data in cui le parti
contraenti si notificheranno l' espletamento delle relative procedure .
In attesa della sua entrata in vigore , l' accordo sarà applicato
provvisoriamente a decorrere dalla data della sua firma. .
                                                                             .
      Il presente accordo è concluso per un primo periodo di cinque anni i
dopo la sua entrata in vigore. Qualora il recesso dall' accordo non sia |
stato notificato da ima delle parti almeno sei mesi prima della
scadenza di detto periodo , l' accordo
                                  '
                                       resta
                                          .
                                             in vigore per
                                                         •'
                                                            un successivo
                                                                          I
quinquennio , purché una denuncia dell' accordo non sia stata notificata !
almeno sei mesi prima dello scadere di ciascun periodo .                  i
 ---pagebreak---                 Articolo 13
     Le parti convengono di procedere ali esa-ne del presente accordo
in sede di conclusione di negoziati per un trattato multilaterale
svolti nel quadro della terza conferenza delle Nazioni Unite sul
diritto del mare .
     IN FEDE DI CHE , i sottoscritti , debitamente autorizzati a tal fine ,
hanno firmato il presente accordo .
      Il presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue
tedesca , inglese , danese , Bpagnola , francese , italiana e olandese ,
ciascun testo facente fede .
Per il Consiglio                        Per il Governo spagnolo
delle Comunità europee
 ---pagebreak---      DICHIARAZIONE DELLA DELEGAZIONE SPAGNOLA
Per quanto riguarda l' articolo 1 , la delegazione spagnola riconosce
che le disposizioni dell' accordo sostituiscono quelle degli accordi
concernenti le relazioni in materia di pesca sottoscritti dagli
Stati membri della CEE e dalla Spagna."
In caso di denuncia dell' accordo , la Spagna si riserva la
possibilità di far valere nei confronti della Comunità le
disposizioni degli accordi di pesca che disciplinavano le sue
relazioni ìn materia di pesca con gli Stati membri della CEE .