CELEX: 62008CJ0022
Language: da
Date: 2009-06-04
Title: Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 4. juni 2009.#Athanasios Vatsouras (C-22/08) og Josif Koupatantze (C-23/08) mod Arbeitsgemeinschaft (ARGE) Nürnberg 900.#Anmodninger om præjudiciel afgørelse: Sozialgericht Nürnberg - Tyskland.#Unionsborgerskab - fri bevægelighed for personer - artikel 12 EF og 39 EF - direktiv 2004/38/EF - artikel 24, stk. 2 - prøvelse af gyldigheden - statsborgere i en medlemsstat - beskæftigelse i en anden medlemsstat - lønniveauet og beskæftigelsens varighed - bevarelse af status som »arbejdstager« - ret til at modtage bistandsydelse.#Forenede sager C-22/08 og C-23/08.

Forenede sager C-22/08 og C-23/08
      Athanasios Vatsouras 
      og
      Josif Koupatantze 
      mod
      Arbeitsgemeinschaft (ARGE) Nürnberg 900
      (anmodninger om præjudiciel afgørelse indgivet af Sozialgericht Nürnberg)
      »Unionsborgerskab – fri bevægelighed for personer – artikel 12 EF og 39 EF – direktiv 2004/38/EF – artikel 24, stk. 2 – prøvelse af gyldigheden – statsborgere i en medlemsstat – beskæftigelse i en anden medlemsstat – lønniveauet og beskæftigelsens varighed – bevarelse af status som »arbejdstager« – ret til at modtage bistandsydelse«
      Sammendrag af dom
      1.        Fri bevægelighed for personer – arbejdstagere – begreb – spørgsmålet om, hvorvidt der foreligger et arbejdsforhold – faktisk
            og reel udøvelse af virksomhed
      (Art. 39 EF)
      2.        Unionsborgerskab – retten til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område – direktiv 2004/38 – undtagelse til
            princippet om ligebehandling af unionsborgere
      (Art. 39, stk. 2, EF; Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38, art. 24, stk. 2)
      3.        Fællesskabsret – principper – ligebehandling – forskelsbehandling på grundlag af nationalitet – forbud – anvendelsesområde
      (Art. 12 EF)
      1.        Det kan uanset det begrænsede lønniveau og den korte varighed af en beskæftigelse, såsom en kort ubetydelig beskæftigelse,
         der ikke er eksistenssikrende for arbejdstageren, eller en beskæftigelse, der kun lige varer i mere end en måned, ikke udelukkes,
         at de nationale myndigheder ud fra en samlet vurdering af det pågældende arbejdsforhold kan anse beskæftigelsen for en reel
         og faktisk beskæftigelse, hvorved vedkommende således kan anses for »arbejdstager« i artikel 39 EF’s forstand.
      
      Arbejdstagerbegrebet i artikel 39 EF er herved et fællesskabsretligt begreb, som ikke må fortolkes indskrænkende. Enhver person,
         der udøver en reel og faktisk beskæftigelse, bortset fra beskæftigelse af så ringe omfang, at den fremtræder som et rent marginalt
         supplement, skal anses for »arbejdstager«. Kendetegnet ved et arbejdsforhold er, at en person i en vis periode præsterer ydelser
         mod vederlag for en anden og efter dennes anvisninger.
      
      (jf. præmis 25, 26 og 30)
      2.        Hvad angår statsborgere i medlemsstaterne, der søger beskæftigelse i en anden medlemsstat, skal den undtagelse til det ligebehandlingsprincip,
         der gælder for andre unionsborgere end arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og personer, der har bevaret denne status,
         samt deres familiemedlemmer, der opholder sig i værtsmedlemsstaten, som er fastsat i artikel 24, stk. 2, i direktiv 2004/38
         om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring
         af forordning nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221, 68/360, 72/194, 73/148, 75/34, 75/35, 90/364, 90/365 og 93/96,
         hvorefter værtsmedlemsstaten ikke er forpligtet til at tillægge ret til sociale ydelser til navnlig arbejdssøgende i den længere
         periode, de har ret til at opholde sig dér, fortolkes i overensstemmelse med artikel 39, stk. 2, EF.
      
      Statsborgere i medlemsstaterne, der søger beskæftigelse i en anden medlemsstat, og som har godtgjort en reel forbindelse til
         arbejdsmarkedet i denne stat, kan herved påberåbe sig artikel 39, stk. 2, EF med henblik på at modtage en økonomisk ydelse,
         som har til formål at lette adgangen til arbejdsmarkedet. Det tilkommer de kompetente nationale myndigheder og i givet fald
         de nationale retter ikke blot at fastslå, om der består en reel forbindelse til arbejdsmarkedet, men også at undersøge de
         forhold, der ligger til grund for ydelsen, navnlig ydelsens formål og betingelserne for dens tildeling. Formålet med ydelsen
         skal analyseres i forhold til resultaterne og ikke til ydelsens formelle struktur. Økonomiske ydelser, der, uanset hvorledes
         de betegnes i den nationale lovgivning, har til formål at lette adgangen til arbejdsmarkedet, kan således ikke anses for »sociale
         ydelser« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 24, stk. 2, i direktiv 2004/38.
      
      (jf. præmis 34, 35, 40-42 og 44-46 samt domskonkl. 1)
      3.        Artikel 12 EF er ikke til hinder for nationale bestemmelser, der udelukker statsborgere i medlemsstaterne fra adgangen til
         sociale bistandsydelser, der indrømmes statsborgere i tredjelande.
      
      Artikel 12, stk. 1, EF forbyder således inden for traktatens anvendelsesområde og med forbehold af dennes bestemmelser al
         forskelsbehandling på grundlag af nationalitet. Denne bestemmelse vedrører situationer, der henhører under fællesskabsrettens
         anvendelsesområde, hvori en statsborger i en medlemsstat udsættes for forskelsbehandling i forhold til statsborgerne i en
         anden medlemsstat alene på grundlag af sin nationalitet, og kan ikke finde anvendelse i tilfælde af en eventuel forskellig
         behandling af statsborgere i medlemsstater og statsborgere i tredjelande.
      
      (jf. præmis 51-53 og domskonkl. 2)
DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling)
      4. juni 2009 (*)
      
      »Unionsborgerskab – fri bevægelighed for personer – artikel 12 EF og 39 EF – direktiv 2004/38/EF – artikel 24, stk. 2 – prøvelse af gyldigheden – statsborgere i en medlemsstat – beskæftigelse i en anden medlemsstat – lønniveauet og beskæftigelsens varighed – bevarelse af status som »arbejdstager« – ret til at modtage bistandsydelse«
      I de forenede sager C-22/08 og C-23/08,
      angående anmodninger om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF, indgivet af Sozialgericht Nürnberg (Tyskland)
         ved afgørelser af 18. december 2007, indgået til Domstolen den 22. januar 2008, i sagerne:
      
      Athanasios Vatsouras (sag C-22/08)
      
      Josif Koupatantze (sag C-23/08)
      
      mod
      Arbeitsgemeinschaft (ARGE) Nürnberg 900,
      har
      DOMSTOLEN (Tredje Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, A. Rosas, og dommerne A. Ó Caoimh, J.N. Cunha Rodrigues (refererende dommer), U. Lõhmus og
         P. Lindh,
      
      generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer
      justitssekretær: fuldmægtig B. Fülöp,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 4. februar 2009,
      efter at der er afgivet indlæg af:
      –        den tyske regering ved M. Lumma og C. Blaschke, som befuldmægtigede
      –        den danske regering ved J. Bering Liisberg og B. Weis Fogh, som befuldmægtigede
      –        den nederlandske regering ved C. Wissels og M. de Grave, som befuldmægtigede
      –        Det Forenede Kongeriges regering ved I. Rao og J. Coppel, som befuldmægtigede
      –        Europa-Parlamentet ved E. Perillo, A. Auersperger Matić og U. Rösslein, som befuldmægtigede
      –        Rådet for Den Europæiske Union ved M. Veiga og M. Simm, som befuldmægtigede
      –        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved D. Maidani og F. Hoffmeister, som befuldmægtigede,
      og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse i retsmødet den 12. marts 2009,
      afsagt følgende
      Dom
      1        Anmodningerne om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 12 EF og 39 EF samt gyldigheden af artikel 24, stk. 2,
         i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til
         at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv
         64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT L 158, s. 77,
         og berigtigelser EUT 2004 L 229, s. 35, og EUT 2004 L 197, s. 34, samt EUT 2007 L 204, s. 28).
      
      2        Anmodningerne er blevet forelagt under sager anlagt af Athanasios Vatsouras og Josif Koupatantze mod Arbeitsgemeinschaft (ARGE)
         Nürnberg 900 (jobcenteret i Nürnberg 900, herefter »ARGE«) angående ophævelse af de bistandsydelser, som de havde modtaget
         som arbejdssøgende.
      
       Retsforskrifter
       Fællesskabsbestemmelser
      3        Første og niende betragtning til direktiv 2004/38 har følgende ordlyd:
      
      »(1)      Unionsborgerskabet giver med de begrænsninger og på de betingelser, der er fastsat i traktaten og i gennemførelsesbestemmelserne
         hertil, alle unionsborgere en primær og individuel ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område.
      
      [...]
      (9)      Unionsborgere bør have ret til ophold i indtil tre måneder i værtsmedlemsstaten, uden at der stilles andre betingelser eller
         kræves andre formaliteter end besiddelse af et gyldigt identitetskort eller pas, og uden at dette i øvrigt berører den gunstigere
         behandling af arbejdssøgende som anerkendt i EF-Domstolens praksis.«
      
      4        Artikel 6 i direktiv 2004/38 bestemmer:
      
      »1.      Unionsborgere har ret til frit at tage ophold på en anden medlemsstats område for en periode på højst tre måneder uden andre
         betingelser eller formaliteter end kravet om at være i besiddelse af et gyldigt identitetskort eller pas.
      
      2.      Stk. 1 finder ligeledes anvendelse på familiemedlemmer, der ikke er statsborgere i en medlemsstat, og som ledsager eller slutter
         sig til en unionsborger, hvis de er i besiddelse af et gyldigt pas.«
      
      5        Artikel 7 i direktiv 2004/38 bestemmer:
      
      »1.      Enhver unionsborger har ret til at opholde sig på en anden medlemsstats område i mere end tre måneder, hvis den pågældende:
      a)      er arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende i værtsmedlemsstaten [...].
      [...]
      3.      Med henblik på anvendelsen af stk. 1, litra a), bevarer en unionsborger, der ikke længere er arbejdstager eller selvstændig
         erhvervsdrivende, sin status som arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende, hvis den pågældende:
      
      [...]
      c)      er uforskyldt arbejdsløs efter udløbet af en tidsbegrænset ansættelseskontrakt af mindre end et års varighed eller uforskyldt
         har mistet sit arbejde i løbet af de første tolv måneder, og dette er behørigt konstateret, og den pågældende tilmelder sig
         arbejdsformidlingen som arbejdssøgende. I det tilfælde bevarer den pågældende sin status som arbejdstager i mindst seks måneder
      
      [...]«
      6        Direktivets artikel 14 bestemmer bl.a.:
      
      »1.      Unionsborgere og deres familiemedlemmer har ret til ophold som omhandlet i artikel 6, så længe de ikke bliver en urimelig
         byrde for værtsmedlemsstatens sociale system.
      
      2.      Unionsborgere og deres familiemedlemmer har ret til ophold som omhandlet i artikel 7, 12 og 13, såfremt de opfylder de i disse
         artikler opstillede betingelser.
      
      [...]
      4.      Uanset stk. 1 og 2 og med forbehold af kapitel VI må der under ingen omstændigheder iværksættes foranstaltninger til udsendelse
         af unionsborgere eller deres familiemedlemmer, hvis:
      
      [...]
      b)      unionsborgerne er rejst ind på værtslandets område for at søge beskæftigelse. I så fald må unionsborgerne og deres familiemedlemmer
         ikke udsendes, så længe det kan dokumenteres, at unionsborgerne fortsat søger arbejde og har reelle muligheder for at blive
         ansat.«
      
      7        Artikel 24 i direktiv 2004/38 har følgende ordlyd:
      
      »1.      Med forbehold af specifikke bestemmelser, der udtrykkeligt fremgår af traktaten og den afledte ret, anvendes traktatens bestemmelser
         uden forskelsbehandling på alle unionsborgere, der i henhold til dette direktiv opholder sig i værtsmedlemsstaten, og på værtsmedlemsstatens
         egne statsborgere. Denne ligebehandling gælder også familiemedlemmer, der ikke er statsborgere i en medlemsstat, men som har
         ret til ophold eller ret til tidsubegrænset ophold.
      
      2.      Uanset stk. 1 er værtsmedlemsstaten ikke forpligtet til at tillægge ret til sociale ydelser i de første tre måneder af et
         ophold eller eventuelt i den længere periode, der er omhandlet i artikel 14, stk. 4, litra b), eller til, forud for erhvervelse
         af ret til tidsubegrænset ophold, at yde studiestøtte, herunder støtte til erhvervsuddannelse, i form af stipendier eller
         lån, til andre personer end arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og personer, der har bevaret denne status, samt deres
         familiemedlemmer.«
      
       Nationale bestemmelser
      8        § 7, stk. 1, i anden bog i den tyske sociallov – grundsikring af arbejdssøgende (Sozialgesetzbuch II, herefte SGB II), bestemmer:
      
      »1.      Ret til ydelser i medfør af denne lov har personer, som
      1)      er fyldt 15 år og endnu ikke er fyldt 65 år
      2)      er arbejdsdygtige
      3)      har behov for hjælp og
      4)      har sædvanligt ophold i Forbundsrepublikken Tyskland [...].
      Undtaget er [...]
      2.      udlændinge, hvis opholdsret alene udspringer af status som arbejdssøgende, og deres familiemedlemmer samt personer, der er
         ydelsesberettigede i medfør af § 1 i lov om bistandsydelser til asylansøgere [Asylbewerberleistungsgesetz]. Bestemmelserne
         gælder med forbehold af bestemmelserne om opholdsret.«
      
      9        I henhold til § 23, stk. 3, i tolvte bog i den tyske sociallov – social bistand til udlændinge (Sozialgesetzbuch XII), har
         udlændinge, der er indrejst med det formål at ansøge om sociale ydelser, eller hvis opholdsret alene udspringer af status
         som arbejdssøgende, ikke krav på sociale ydelser.
      
      10      I § 1 i nævnte lov om bistandsydelser til asylansøgere bestemmes:
      
      »1.      Ydelsesberettiget i medfør af denne lov er udlændinge, der faktisk opholder sig på Forbundsstatens område, og som
      1)      har opholdstilladelse på grundlag af lov om asyl [Asylverfahrensgesetz]
      [...]«
       Tvisterne i hovedsagerne og de præjudicielle spørgsmål
       Sag C-22/08
      11      Athanasios Vatsouras, der er født den 10. december 1973 og græsk statsborger, ankom til Tyskland i marts 2006.
      
      12      Den 10. juli 2006 ansøgte han ARGE om bistandsydelser på grundlag af SGB II. Ved ARGE’s afgørelse af 27. juli 2006 blev han
         tildelt disse ydelser til og med den 30. november 2006. Athanasios Vatsouras’ indtægt fra beskæftigelse blev fratrukket i
         den pågældende ydelse, således at ydelsen blev fastsat til 169 EUR pr. måned. Ved ARGE’s afgørelse af 29. januar 2007 blev
         nævnte ydelse forlænget til den 31. maj 2007.
      
      13      Athanasios Vatsouras’ beskæftigelse ophørte ved udløbet af januar 2007.
      
      14      Ved afgørelse af 18. april 2007 besluttede ARGE, at udbetalingen af disse bistandsydelser skulle ophøre med virkning pr. 30.
         april 2007. Den klage, som Athanasios Vatsouras indgav over denne afgørelse, blev afvist ved ARGE’s afgørelse af 4. juli 2007
         med den begrundelse, at han ikke havde ret til ydelser i henhold til § 7, stk. 1, andet punktum, nr. 2, i SGB II. Athanasios
         Vatsouras har anlagt sag til prøvelse af denne afgørelse ved Sozialgericht Nürnberg.
      
      15      I mellemtiden har Athanasios Vatsouras den 4. juni 2007 på ny fået beskæftigelse, der gør ham uafhængig af sociale ydelser.
      
       Sag C-23/08
      16      Josif Koupatantze, der er født den 15. maj 1952, er græsk statsborger.
      
      17      Han indrejste til Tyskland i oktober 2006 og påbegyndte arbejde den 1. november 2006. Arbejdsforholdet ophørte den 21. december
         2006, idet arbejdsgiveren henviste til ordreknaphed.
      
      18      Den 22. december 2006 ansøgte Josif Koupatantze ARGE om bistandsydelser på grundlag af SGB II. Ved afgørelse af 15. januar
         2007 tildelte ARGE ham bistandsydelser til og med den 31. maj 2007 på 670 EUR pr. måned. Ved afgørelse af 18. april 2007 besluttede
         ARGE imidlertid, at udbetalingen af ydelsen skulle ophøre med virkning pr. 28. april 2007.
      
      19      Den klage, som Josif Koupatantze indgav over denne afgørelse, blev afvist ved ARGE’s afgørelse af 11. maj 2007 med den begrundelse,
         at han ikke havde ret til ydelser i henhold til § 7, stk. 1, andet punktum, nr. 2, i SGB II. Josif Koupatantze har anlagt
         sag til prøvelse af denne afgørelse ved den forelæggende ret.
      
      20      Fra den 1. juni 2007 har Josif Koupatantze på ny fået beskæftigelse, der gør ham uafhængig af sociale ydelser.
      
       De præjudicielle spørgsmål
      21      Den 18. december 2007 har Sozialgericht Nürnberg besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle
         spørgsmål:
      
      »1)      Er artikel 24, stk. 2, i [...] direktiv 2004/38 [...] forenelig med artikel 12 EF, sammenholdt med artikel 39 EF?
      2)      Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende, ønskes oplyst, om artikel 12 EF, sammenholdt med artikel 39 EF, er til hinder
         for nationale bestemmelser, der udelukker unionsborgere fra sociale ydelser, såfremt den i medfør af artikel 6 i [...] direktiv
         2004/38 [...] fastsatte maksimale periode for ret til ophold er overskredet, og der ikke gælder nogen ret til ophold i medfør
         af andre bestemmelser?
      
      3)      Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, ønskes oplyst, om artikel 12 EF er til hinder for nationale bestemmelser,
         der udelukker statsborgere fra en medlemsstat i Den Europæiske Union fra adgangen til sociale bistandsydelser, der endog indrømmes
         illegale indvandrere?«
      
      22      Ved kendelse afsagt af Domstolens præsident den 7. april 2008 er sagerne C-22/08 og C-23/08 blevet forenet med henblik på
         den skriftlige og mundtlige forhandling samt dommen.
      
       Om de præjudicielle spørgsmål
       Indledende bemærkninger
      23      Selv om det inden for rammerne af kompetencefordelingen mellem Fællesskabets retsinstanser og de nationale domstole principielt
         tilkommer den nationale ret at efterprøve, at de betingelser, der indebærer, at en fællesskabsbestemmelse finder anvendelse,
         er opfyldt i den sag, der verserer for den, kan Domstolen i en præjudiciel forelæggelsessag i givet fald give nærmere oplysninger
         med henblik på at vejlede den nationale ret i dens fortolkning (jf. i denne retning dom af 4.7.2000, sag C-424/07, Haim, Sml.
         I, s. 5123, præmis 58).
      
      24      De forelagte spørgsmål bygger, således som det fremgår af forelæggelsesafgørelsen, på den forudsætning, at Athanasios Vatsouras
         og Josif Koupatantze på tidspunktet for de faktiske omstændigheder i hovedsagerne ikke var arbejdstagere i artikel 39 EF’s
         forstand.
      
      25      Den forelæggende ret har konstateret, at Athanasios Vatsouras’ »korte ubetydelige beskæftigelse« var »ikke-eksistenssikrende«,
         og at Josif Koupatantzes beskæftigelse »kun lige varede i mere end en måned«.
      
      26      Hertil bemærkes, at arbejdstagerbegrebet i artikel 39 EF ifølge fast retspraksis er et fællesskabsretligt begreb, som ikke
         må fortolkes indskrænkende. Enhver person, der udøver en reel og faktisk beskæftigelse, bortset fra beskæftigelse af så ringe
         omfang, at den fremtræder som et rent marginalt supplement, skal anses for »arbejdstager«. Kendetegnet ved et arbejdsforhold
         er ifølge denne praksis, at en person i en vis periode præsterer ydelser mod vederlag for en anden og efter dennes anvisninger
         (jf. bl.a. dom af 3.7.1986, sag 66/85, Lawrie-Blum, Sml. s. 2121, præmis 16 og 17, og af 11.9.2008, sag C-228/07, Petersen,
         endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 45).
      
      27      Hverken den begrænsede størrelse af vederlaget eller spørgsmålet om, hvorledes midlerne til at sikre vederlaget tilvejebringes,
         er afgørende for arbejdstagerbegrebet i fællesskabsretlig forstand (jf. dom af 31.5.1989, sag 344/87, Bettray, Sml. I, s. 1621,
         præmis 15, og af 30.3.2006, sag C-10/05, Mattern og Cikotic, Sml. I, s. 3145, præmis 22).
      
      28      Den omstændighed, at indtægten ved lønnet beskæftigelse er mindre end eksistensminimum, udelukker ikke, at den person, der
         udøver den, anses for arbejdstager i henhold til artikel 39 EF (jf. dom af 23.3.1982, sag 53/81, Levin, Sml. s. 1035, præmis
         15 og 16, og af 14.12.1995, sag C-317/93, Nolte, Sml. I, s. 4625, præmis 19), selv hvis han ønsker at supplere lønnen med
         andre midler, såsom offentlige ydelser udbetalt af bopælsmedlemsstaten (jf. dom af 3.6.1986, sag 139/85, Kempf, Sml. s. 1741,
         præmis 14).
      
      29      Hvad angår beskæftigelsens varighed kan den omstændighed, at en lønnet beskæftigelse er kortvarig, desuden ikke i sig selv
         udelukke beskæftigelsen fra artikel 39 EF’s anvendelsesområde (jf. dom af 26.2.1992, sag C-3/90, Bernini, Sml. I, s. 1071,
         præmis 16, og af 6.11.2003, sag C-413/01, Ninni-Orasche, Sml. I, s. 13187, præmis 25).
      
      30      Heraf følger, at det uanset det begrænsede lønniveau og beskæftigelsens korte varighed ikke kan udelukkes, at de nationale
         myndigheder ud fra en samlet vurdering af det pågældende arbejdsforhold kan anse beskæftigelsen for en reel og faktisk beskæftigelse,
         hvorved vedkommende således kan anses for »arbejdstager« i artikel 39 EF’s forstand.
      
      31      Såfremt den forelæggende ret når til denne konklusion med hensyn til den beskæftigelse, som Athanasios Vatsouras og Josif
         Koupatantze udøvede, har disse bevaret deres status som arbejdstagere i mindst seks måneder, for så vidt som betingelserne
         i artikel 7, stk. 3, litra c), i direktiv 2004/38 er opfyldt. En sådan vurdering af sagernes faktum skal foretages selvstændigt
         af den nationale ret.
      
      32      Hvis Athanasios Vatsouras og Josif Koupatantze har bevaret deres status som arbejdstagere, havde de ret til ydelser som dem,
         der er omhandlet i SGB II, i medfør af artikel 24, stk. 1, i direktiv 2004/38 i nævnte periode på mindst seks måneder.
      
       Det første spørgsmål
      33      Med dette spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om artikel 24, stk. 2, i direktiv 2004/38 er forenelig
         med artikel 12 EF, sammenholdt med artikel 39 EF.
      
      34      Artikel 24, stk. 2, i direktiv 2004/38 fastsætter en undtagelse til det ligebehandlingsprincip, der gælder for andre unionsborgere
         end arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og personer, der har bevaret denne status, samt deres familiemedlemmer, der
         opholder sig i værtsmedlemsstaten.
      
      35      I henhold til denne bestemmelse er værtsmedlemsstaten ikke forpligtet til at tillægge ret til sociale ydelser til navnlig
         arbejdssøgende i den længere periode, de har ret til at opholde sig dér.
      
      36      Statsborgere fra en medlemsstat, der søger arbejde i en anden medlemsstat, er omfattet af anvendelsesområdet for artikel 39
         EF og dermed omfattet af retten til ligebehandling som fastsat i bestemmelsens stk. 2 (dom af 15.9.2005, sag C-258/04, Ioannidis,
         Sml. I, s. 8275, præmis 21).
      
      37      Desuden kan artikel 39, stk. 2, EF, når henses til indførelsen af unionsborgerskabet og den anlagte fortolkning af unionsborgernes
         ret til ligebehandling, ikke længere fortolkes således, at en økonomisk ydelse, som har til formål at lette adgangen til beskæftigelse
         på en medlemsstats arbejdsmarked, ikke er omfattet af bestemmelsens anvendelsesområde (dom af 23.3.2004, sag C-138/02, Collins,
         Sml. I, s. 2703, præmis 63, og Ioannidis-dommen, præmis 22).
      
      38      Det er imidlertid legitimt, at en medlemsstat ikke udbetaler en sådan ydelse, før det er fastslået, at der består en reel
         forbindelse mellem den arbejdssøgende og arbejdsmarkedet i denne stat (dom af 11.7.2002, sag C-224/98, D’Hoop, Sml. I, s. 6191,
         præmis 38, og Ioannidis-dommen, præmis 30).
      
      39      Hvorvidt der består en sådan forbindelse, afhænger bl.a. af, om det kan fastslås, at den omhandlede person i et rimeligt tidsrum
         faktisk og reelt har søgt arbejde i den pågældende medlemsstat (Collins-dommen, præmis 70).
      
      40      Heraf følger, at statsborgere i medlemsstaterne, der søger beskæftigelse i en anden medlemsstat, og som har godtgjort en reel
         forbindelse til arbejdsmarkedet i denne stat, kan påberåbe sig artikel 39, stk. 2, EF med henblik på at modtage en økonomisk
         ydelse, som har til formål at lette adgangen til arbejdsmarkedet.
      
      41      Det tilkommer de kompetente nationale myndigheder og i givet fald de nationale retter ikke blot at fastslå, om der består
         en reel forbindelse til arbejdsmarkedet, men også at undersøge de forhold, der ligger til grund for ydelsen, navnlig ydelsens
         formål og betingelserne for dens tildeling.
      
      42      Formålet med ydelsen skal, således som generaladvokaten har anført i punkt 57 i forslaget til afgørelse, analyseres i forhold
         til resultaterne og ikke til ydelsens formelle struktur.
      
      43      En betingelse som den, der er omhandlet i § 7, stk. 1, i SGB II, hvorefter den pågældende skal være arbejdsdygtig, vil kunne
         udgøre et indicium for, at ydelsen har til formål at lette adgangen til beskæftigelse.
      
      44      Under alle omstændigheder skal undtagelsen i artikel 24, stk. 2, i direktiv 2004/38 fortolkes i overensstemmelse med artikel
         39, stk. 2, EF.
      
      45      Økonomiske ydelser, der, uanset hvorledes de betegnes i den nationale lovgivning, har til formål at lette adgangen til arbejdsmarkedet,
         kan ikke anses for »sociale ydelser« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 24, stk. 2, i direktiv 2004/38.
      
      46      Herefter skal gives det svar, at hvad angår statsborgere i medlemsstaterne, der søger beskæftigelse i en anden medlemsstat,
         har gennemgangen af det første spørgsmål intet frembragt, som kan rejse tvivl om gyldigheden af artikel 24, stk. 2, i direktiv
         2004/38.
      
       Det andet spørgsmål
      47      Under hensyn til besvarelsen af det første spørgsmål er det ufornødent at besvare det andet spørgsmål.
      
       Det tredje spørgsmål
      48      Med dette spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om artikel 12 EF er til hinder for nationale bestemmelser,
         der udelukker statsborgere fra en medlemsstat i Den Europæiske Union fra adgangen til sociale bistandsydelser, der indrømmes
         illegale indvandrere.
      
      49      Med hensyn til dette spørgsmål henviser den forelæggende ret til bestemmelserne i loven om bistandsydelser til asylansøgere,
         der i § 1, stk. 1, nr. 1, bestemmer, at ydelsesberettiget er udlændinge, der faktisk opholder sig på Forbundsrepublikken Tysklands
         område, og som har opholdstilladelse på grundlag af lov om asyl.
      
      50      Derfor bør det forelagte spørgsmål forstås således, at den forelæggende ret nærmere bestemt ønsker oplyst, om artikel 12 EF
         er til hinder for nationale bestemmelser, der udelukker statsborgere i medlemsstaterne fra adgangen til sociale bistandsydelser,
         hvorimod disse indrømmes statsborgere i tredjelande.
      
      51      Artikel 12, stk. 1, EF forbyder inden for EF-traktatens anvendelsesområde og med forbehold af dennes bestemmelser al forskelsbehandling
         på grundlag af nationalitet.
      
      52      Denne bestemmelse vedrører situationer, der henhører under fællesskabsrettens anvendelsesområde, hvori en statsborger i en
         medlemsstat udsættes for forskelsbehandling i forhold til statsborgerne i en anden medlemsstat alene på grundlag af sin nationalitet,
         og kan ikke finde anvendelse i tilfælde af en eventuel forskellig behandling af statsborgere i medlemsstater og statsborgere
         i tredjelande.
      
      53      Det tredje spørgsmål skal derfor besvares med, at artikel 12 EF ikke er til hinder for nationale bestemmelser, der udelukker
         statsborgere i medlemsstaterne fra adgangen til sociale bistandsydelser, der indrømmes statsborgere i tredjelande.
      
       Sagsomkostningerne
      54      Da sagernes behandling i forhold til hovedsagernes parter udgør et led i de sager, der verserer for den forelæggende ret,
         tilkommer det denne at træffe afgørelse om sagsomkostningerne. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er
         afholdt i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
      
      På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Tredje Afdeling) for ret:
      1)      Hvad angår statsborgere i medlemsstaterne, der søger beskæftigelse i en anden medlemsstat, har gennemgangen af det første
            spørgsmål intet frembragt, som kan rejse tvivl om gyldigheden af artikel 24, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
            2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes
            område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF,
            75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF.
      2)      Artikel 12 EF er ikke til hinder for nationale bestemmelser, der udelukker statsborgere i medlemsstaterne fra adgangen til
            sociale bistandsydelser, der indrømmes statsborgere i tredjelande.
      Underskrifter
      * Processprog: tysk.