CELEX: 62012CJ0485
Language: sk
Date: 2014-04-10 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 10. apríla 2014.#Maatschap T. van Oosterom en A. van Oosterom‑Boelhouwer proti Staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal College van Beroep voor het bedrijfsleven.#Poľnohospodárstvo – Spoločná poľnohospodárska politika – Režimy priamej podpory – Nariadenie (ES) č. 73/2009 – Integrovaný systém spravovania a kontroly určitých schém poskytovania pomoci – Systém identifikácie poľnohospodárskych pozemkov – Podmienky oprávnenosti na poskytnutie podpory – Administratívne kontroly – Kontroly na mieste – Nariadenie (ES) č. 796/2004 – Určenie plochy, na ktorú sa vzťahuje podpora – Diaľkové snímanie – Fyzická kontrola poľnohospodárskych pozemkov.#Vec C‑485/12.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora)
      z 10. apríla 2014 (
            *1
         )
      „Poľnohospodárstvo — Spoločná poľnohospodárska politika — Režimy priamej podpory — Nariadenie (ES) č. 73/2009 — Integrovaný systém spravovania a kontroly určitých schém poskytovania pomoci — Systém identifikácie poľnohospodárskych pozemkov — Podmienky oprávnenosti na poskytnutie podpory — Administratívne kontroly — Kontroly na mieste — Nariadenie (ES) č. 796/2004 — Určenie plochy, na ktorú sa vzťahuje podpora — Diaľkové snímanie — Fyzická kontrola poľnohospodárskych pozemkov“
      Vo veci C‑485/12,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím College van Beroep voor het bedrijfsleven (Holandsko) z 24. októbra 2012 a doručený Súdnemu dvoru 31. októbra 2012, ktorý súvisí s konaním:
      
         Maatschap T. van Oosterom en A. van Oosterom‑Boelhouwer
      
      proti
      
         Staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie,
      
      SÚDNY DVOR (prvá komora),
      v zložení: predseda prvej komory A. Tizzano, sudcovia A. Borg Barthet (spravodajca), E. Levits, S. Rodin a F. Biltgen,
      generálna advokátka: J. Kokott,
      tajomník: A. Calot Escobar,
      so zreteľom na písomnú časť konania,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      
               —
            
            
               holandská vláda, v zastúpení: M. Bulterman a M. de Ree, splnomocnené zástupkyne,
            
         
               —
            
            
               nemecká vláda, v zastúpení: T. Henze a J. Möller, splnomocnení zástupcovia,
            
         
               —
            
            
               grécka vláda, v zastúpení: I.‑K. Chalkias a A.‑E. Vasilopoulou, splnomocnení zástupcovia,
            
         
               —
            
            
               španielska vláda, v zastúpení: N. Díaz Abad, splnomocnená zástupkyňa,
            
         
               —
            
            
               poľská vláda, v zastúpení: B. Majczyna a M. Szpunar, splnomocnení zástupcovia,
            
         
               —
            
            
               Európska komisia, v zastúpení: B. Schima a B. Burggraaf, splnomocnení zástupcovia,
            
         so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálnej advokátky, že vec bude prejednaná bez jej návrhov,
      vyhlásil tento
      
         Rozsudok
      
      
               1
            
            
               Návrh na začatie prejudiciálneho rozhodnutia sa týka výkladu článku 32 ods. 1 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004 z 21. apríla 2004, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie krížového plnenia, modulácie a integrovaného správneho a kontrolného systému uvedeného v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (Ú. v. EÚ L 141, s. 18; Mim. vyd. 03/044, s. 243), zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 972/2007 z 20. augusta 2007 (Ú.v. EÚ L 216, s. 3, ďalej len „nariadenie (ES) č. 796/2004“).
            
         
               2
            
            
               Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi podnikom Maatschap T. van Oosterom en A. van Oosterom‑Boelhouwer (ďalej len „Maatschap“) a Staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie (štátny tajomník pre hospodárske záležitosti, poľnohospodárstvo a inovácie, ďalej len „Staatssecretaris“) vo veci podmienok pre určenie plochy, na ktorú sa vzťahuje podpora udelená na základe režimu jednotnej platby pre rok 2009.
            
         
         Právny rámec
      
      
         Nariadenie (ES) č. 73/2009
      
      
               3
            
            
               V zmysle článku 14 prvého odseku nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú.v. EÚ L 30, s. 16), platí:
               „Každý členský štát zriadi a prevádzkuje integrovaný administratívny a kontrolný systém (ďalej len ‚integrovaný systém‘).“
            
         
               4
            
            
               V súlade s článkom 15 ods. 1 nariadenia č. 73/2009:
               „Integrovaný systém zahŕňa tieto prvky:
               
                        a)
                     
                     
                        počítačovú databázu;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        systém identifikácie poľnohospodárskych pozemkov;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        systém identifikácie a evidencie platobných nárokov;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        žiadosti o podporu;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        integrovaný kontrolný systém;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        jednotný systém na zaznamenanie totožnosti každého poľnohospodára predkladajúceho žiadosť o podporu.“
                     
                  
         
               5
            
            
               Podľa článku 17 uvedeného nariadenia:
               „Systém identifikácie poľnohospodárskych pozemkov sa vytvorí na základe máp alebo katastrálnych dokumentov alebo iných kartografických zdrojov. Použijú sa počítačové techniky geografického informačného systému vrátane najlepšieho leteckého alebo kozmického ortozobrazenia s rovnakými normami, ktoré zaručujú presnosť rovnajúcu sa aspoň presnosti kartografického zobrazenia v mierke 1:10 000.“
            
         
               6
            
            
               Článok 20 toho istého nariadenia uvádza:
               „1.   Členské štáty vykonávajú administratívne kontroly žiadostí o podporu s cieľom overiť podmienky oprávnenosti na poskytnutie podpory.
               2.   Administratívne kontroly doplňuje systém kontrol na mieste, aby sa overila oprávnenosť na poskytnutie podpory. Na tento účel vypracujú členské štáty plán výberu poľnohospodárskych podnikov na kontrolu.
               Členské štáty môžu na uskutočňovanie kontrol poľnohospodárskych pozemkov na mieste využívať techniky diaľkového snímania a globálny satelitný navigačný systém (GNSS).
               …“
            
         
               7
            
            
               Článok 29 ods. 3 nariadenia č. 73/2009 stanovuje:
               „Platby v rámci režimov podpory uvedených v prílohe I sa uskutočnia až po ukončení overovania podmienok oprávnenosti na platbu, ktoré má členský štát vykonať podľa článku 20.“
            
         
               8
            
            
               Podľa článku 146 ods. 2 druhého pododseku nariadenia č. 73/2009:
               „Odkazy v iných aktoch na nariadenie (ES) č. 1782/2003 sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe XVIII.“
            
         
         Nariadenie č. 796/2004
      
      
               9
            
            
               Nariadenie č. 796/2004, hoci bolo s účinnosťou od 1. januára 2010 zrušené nariadením Komisie (ES) č. 1122/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o krížové plnenie, moduláciu a integrovaný správny a kontrolný systém v rámci schém priamej podpory pre poľnohospodárov ustanovených uvedeným nariadením, ako aj podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o krížové plnenie v rámci schémy podpory ustanovenej pre odvetvie vinohradníctva a vinárstva (Ú. v. EÚ L 316, s. 65), ostáva uplatniteľné na skutkový stav konania vo veci samej. Jeho odôvodnenia 11, 36 a 40 zneli:
               
                        „(11)
                     
                     
                        S cieľom prispieť k ochrane finančných záujmov spoločenstva treba predpokladať, že platby na základe [nariadenia č. 73/2009] je možné vykonať iba vtedy, keď sa dokončia kontroly splnenia podmienok oprávnenosti.
                     
                  …
               
                        (36)
                     
                     
                        Kontroly na mieste vo všeobecnosti pozostávajú z dvoch častí, prvá z nich pozostáva z overenia rozmerov prihlásených poľnohospodárskych pozemkov na základe grafických materiálov, leteckých snímok a podobne. Druhá časť pozostáva z fyzickej prehliadky pozemkov a overenia skutočnej veľkosti prihlásených poľnohospodárskych pozemkov v závislosti od režimu podpory, uvedenej plodiny a jej kvality. Pokiaľ je to nevyhnutné, vykonajú sa merania. Fyzická prehliadka na poli sa môže vykonať na základe vzorkovania.
                     
                  …
               
                        (40)
                     
                     
                        Je potrebné stanoviť podmienky použitia diaľkového snímania v prípade kontrol na mieste a ustanovenia pre fyzické kontroly v prípadoch, v ktorých letecké snímky nevedú k jasným výsledkom.“
                     
                  
         
               10
            
            
               V zmysle článku 2 bodov 22 a 26 nariadenia č. 796/2004:
               
                        „22.
                     
                     
                        ‚stanovená plocha‘: predstavuje plochu, pre ktorú boli splnené všetky podmienky ustanovené v pravidlách na udelenie podpory; v prípade jednotného platobného režimu, deklarovaná plocha sa môže považovať za stanovenú, len ak sa skutočne na ňu vzťahuje zodpovedajúci počet platobných nárokov;
                     
                  …
               
                        26.
                     
                     
                        ‚referenčná plocha‘: predstavuje geograficky vymedzenú plochu, ktorá sa vzťahuje k jedinečnej identifikácii, ako je uvedená v GIS v identifikačnom systéme členského štátu uvedenom v článku [15 nariadenia (ES) č. 73/2009]“.
                     
                  
         
               11
            
            
               Článok 23 ods. 1 nariadenia č. 796/2004 stanovoval:
               „Administratívne kontroly a kontroly na mieste uvedené v tomto nariadení sa majú vykonať takým spôsobom, aby zaistili účinné overenie dodržiavania podmienok, podľa ktorých sa vyplácajú podpory a požiadaviek a príslušných štandardov krížového plnenia.“
            
         
               12
            
            
               Článok 24 uvedeného nariadenia upravoval:
               „1.   Administratívne kontroly uvedené v článku [20 nariadenia č. 73/2009] majú umožniť zistenie nedostatkov, najmä automatickou kontrolou s využitím automatizovaných prostriedkov, včítane krížových plnení:
               …
               
                        c)
                     
                     
                        na kontrolu poľnohospodárskych pozemkov, ako je uvedené v jednotnej žiadosti a referenčných pozemkov, ako sú zaradené v identifikačnom systéme poľnohospodárskych pozemkov, aby sa overila oprávnenosť na podporu týchto plôch ako takých;
                     
                  …
               2.   Údaje o nedostatkoch, vyplývajúcich z krížových kontrol, sa budú overovať pomocou akéhokoľvek vhodného administratívneho postupu a v prípade potreby kontrolou na mieste.
               …“
            
         
               13
            
            
               Článok 26 ods. 1 nariadenia č. 796/2004 stanovoval:
               „Celkový počet kontrol na mieste vykonaných každý rok má zabezpečiť skontrolovanie najmenej 5 % všetkých poľnohospodárov, ktorí požiadali o jednotný režim pomoci alebo o jednotný režim pomoci na plochu.
               …“
            
         
               14
            
            
               V zmysle článku 27 ods. 1 a 3 nariadenia č. 796/2004:
               „1.   Kontrolné vzorky na vykonanie kontrol na mieste podľa tohto nariadenia vyberie príslušný orgán na základe analýzy rizík a reprezentatívnosti podaných žiadostí o pomoc. …
               …
               3.   Príslušný orgán vedie záznamy o dôvodoch výberu jednotlivých poľnohospodárov na vykonanie kontroly na mieste. Inšpektor, ktorý vykonáva kontrolu na mieste, je o tejto skutočnosti informovaný pred začatím kontroly na mieste.“
            
         
               15
            
            
               Článok 29 nariadenia č. 796/2004 s názvom „Prvky kontrol na mieste“ upravoval vo svojom druhom pododseku:
               „Členský štát môže využiť techniku diaľkového snímania a globálny navigačný satelitný systém.“
            
         
               16
            
            
               Podľa ustanovenia článku 32 ods. 1 tohto nariadenia:
               „Členský štát, ktorý využije možnosť vykonať kontrolu na mieste prostredníctvom diaľkového snímania podľa článku 29 ods. 2, musí:
               
                        a)
                     
                     
                        vykonať fotointerpretáciu satelitných snímok alebo leteckých fotografií všetkých poľnohospodárskych parciel za žiadosť, ktorá sa má skontrolovať, s cieľom rozlíšiť pôdny porast a zmerať príslušnú plochu;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        vykonať fyzické kontroly priamo na všetkých poľnohospodárskych parcelách, v prípade ktorých fotointerpretácia neumožňuje overiť presnosť vyhlásenia k spokojnosti príslušného orgánu.“
                     
                  
         
         Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka
      
      
               17
            
            
               Dňa 13. mája 2009 požiadal Maatschap, poľnohospodársky podnik, o vyplatenie svojich platobných nárokov a na tento účel uviedol 14 parciel s celkovou plochou 30,72 ha.
            
         
               18
            
            
               Rozhodnutím z 28. decembra 2009 považoval Staatssecretaris deklarovanú plochu 30,72 ha za „stanovenú plochu“ v zmysle článku 2 bodu 22 nariadenia (ES) č. 796/2004 a stanovil výšku sumy zálohovo platených platobných nárokov pre rok 2009 na 11888,12 eura.
            
         
               19
            
            
               V tom istom rozhodnutí bolo spresnené, že na základe pripomienok Európskej komisie došlo k aktualizácii registra pozemkov a k prispôsobeniu údajov o parcelách patriacich poľnohospodárskemu podniku Maatschap, predovšetkým tých, ktoré obsahujú také prvky krajiny, ako sú živé ploty, priekopy alebo cesty.
            
         
               20
            
            
               Žiadosť o jednotnú platbu podaná podnikom Maatschap pre rok 2009 bola predmetom nového posúdenia. V dôsledku toho Staatssecretaris prehodnotil celkovú plochu sporných parciel na 27,84 ha a rozhodnutím z 30. júna 2010 stanovil jednotnú platbu priznanú podniku Maatschap pre rok 2009 na 8643,02 eura (ďalej len „rozhodnutie z 30. júna 2010“). Toto rozhodnutie spresnilo, že Maatschap nie je povinný vrátiť rozdiel medzi touto sumou a zálohou, ktorá už mu bola zaplatená.
            
         
               21
            
            
               Maatschap uvedené rozhodnutie napadol. Najmä uviedol, že podĺž priekop sa príliš naširoko meralo a keďže tiene na leteckých snímkach boli nesprávne zohľadnené, stromy boli vymerané príliš naširoko. Okrem toho namietal vytvorenie „miniparciel“ vylúčením ciest. Kritizoval, že letecké fotografie, z ktorých vychádzal Staatssecretaris, nie sú dostatočne presné a požadoval fyzické meranie pozemkov na mieste.
            
         
               22
            
            
               Rozhodnutím z 27. januára 2011 po opätovnom preskúmaní všetkých dôkazov určil Staatssecretaris plochu, na ktorú sa vzťahuje podpora, na 28,14 ha.
            
         
               23
            
            
               Listom zo 4. marca 2011 podal Maatschap žalobu proti tomuto rozhodnutiu. Pred College van Beroep voor het bedrijfsleven tvrdil, že k určeniu plôch jeho pozemkov došlo nesprávnym spôsobom. Vychádzal najmä zo správy o meraní vytvorenej súkromnou spoločnosťou pomocou globálneho satelitného navigačného systému, z ktorej vyplýva, že pozemky, ktoré uviedol vo svojej žiadosti, majú celkovú plochu 28,75 ha.
            
         
               24
            
            
               Podľa Staatssecretaris boli plochy, ktoré uviedol Maatschap vo svojej žiadosti o podporu, porovnávané s aktualizovanou verziou systému identifikácie poľnohospodárskych pozemkov.
            
         
               25
            
            
               Naopak, vnútroštátny súd sa domnieva, že žiadosť o podporu podaná podnikom Maatschap bola priamo porovnávaná s leteckými fotografiami vytvorenými po podaní tejto žiadosti. Tieto isté fotografie boli okrem iného používané na vytvorenie ročne aktualizovaného kartografického systému identifikácie pozemkov. Podľa tohto vnútroštátneho súdu bolo však rozhodnutie z 30. júna 2010 prijaté výlučne na základe týchto fotografií a z nich čerpaných výsledkov merania.
            
         
               26
            
            
               V tomto kontexte uvedený súd určil, že článok 32 nariadenia č. 796/2004, ktorý je výslovne uplatniteľný v prípade, keď príslušný orgán na vyhodnotenie leteckých fotografií vykoná kontrolu na mieste, sa musí taktiež uplatniť v prípade, keď ako vo veci samej, došlo k takémuto vyhodnoteniu v rámci administratívnej kontroly.
            
         
               27
            
            
               Tento istý súd sa však domnieva, že na rozdiel od iných jazykových znení, sa musí holandské znenie článku 32 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 796/2004 vykladať v tom zmysle, že fyzická kontrola na mieste je potrebná vo všetkých prípadoch, v ktorých nie je možné na základe leteckých fotografií určiť, že vyhlásenie dotknutého poľnohospodára je správne.
            
         
               28
            
            
               Za týchto podmienok College van Beroep voor het bedrijfsleven rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku:
               „Má sa článok 32 nariadenia (ES) č. 796/2004 vykladať v tom zmysle, že sa fyzická kontrola na mieste musí vykonať vždy predtým, než sa môže na základe leteckých snímok vyhotovených v súvislosti s overením údajov dospieť k záveru, že vyhlásenie poľnohospodára nie je presné?“
            
         
         O prejudiciálnej otázke
      
      
         O prípustnosti
      
      
               29
            
            
               Holandská vláda sa domnieva, že návrh na začatie prejudiciálneho konania nie je prípustný, lebo nie je relevantný na rozhodnutie sporu vo veci samej a má hypotetickú povahu. Táto vláda tvrdí, že článok 32 nariadenia č. 796/2004 sa týka kontroly na mieste. Keďže vo veci samej sa pre žiadosť o podporu, ktorú podal Maatschap v roku 2009, nezvolila kontrola na mieste a nevykonala sa ani žiadna kontrola v tomto podniku, nemá sa uvedené ustanovenie uplatniť.
            
         
               30
            
            
               Holandská vláda dopĺňa, že naopak ako uvádza vnútroštátny súd, žiadosť o jednotnú platbu pre rok 2009 podaná podnikom Maatschap nebola porovnávaná s leteckými fotografiami, ale s registrom pozemkov v súlade s tým, čo upravuje článok 24 nariadenia č. 796/2004.
            
         
               31
            
            
               Podľa ustálenej judikatúry pri otázkach týkajúcich sa výkladu práva Únie položených vnútroštátnym súdom v rámci právnej úpravy a skutkových okolností, ktoré tento súd vymedzí v rámci vlastnej zodpovednosti a ktorých správnosť Súdnemu dvoru neprináleží preverovať, platí prezumpcia relevantnosti. Zamietnutie návrhu vnútroštátneho súdu Súdnym dvorom je možné len vtedy, ak je zjavné, že požadovaný výklad práva Únie nemá žiadnu súvislosť s realitou ani s predmetom sporu vo veci samej, pokiaľ ide o hypotetický problém alebo ak Súdny dvor nedisponuje skutkovými a právnymi podkladmi potrebnými na užitočné zodpovedanie otázok, ktoré sa mu položili (pozri rozsudok Odar, C‑152/11, EU:C:2012:772, bod 24 a citovanú judikatúru).
            
         
               32
            
            
               Uvedená prezumpcia relevantnosti nemôže byť vyvrátená len samotnou okolnosťou, že jeden z účastníkov konania vo veci samej popiera určité skutočnosti, ktorých správnosť Súdnemu dvoru neprináleží preverovať a od ktorých závisí vymedzenie predmetu tohto sporu (rozsudok Amurta, C‑379/05, EU:C:2007:655, bod 65 a citovaná judikatúra).
            
         
               33
            
            
               Otázka, či žiadosť o jednotnú platbu pre rok 2009 podaná podnikom Maatschap bola priamo porovnávaná s leteckými fotografiami, alebo s registrom pozemkov, predstavuje presne otázku patriacu do právneho a skutkového rámca, ktorý neprináleží Súdnemu dvoru preverovať.
            
         
               34
            
            
               Okrem toho zo samotnej okolnosti, že podľa holandskej vlády pozemky podniku Maatschap neboli vybraté príslušnými orgánmi, aby sa stali predmetom kontroly na mieste, nemôže zjavne vyplývať, že návrh na začatie prejudiciálneho konania je hypotetický alebo nemá súvislosť s realitou alebo predmetom právneho sporu.
            
         
               35
            
            
               Vnútroštány súd požaduje totiž výklad článku 32 nariadenia č. 796/2004 za okolností, o aké ide v spore, o ktorom rozhoduje, teda v situácii, keď bola žiadosť o podporu podaná poľnohospodárom bezprostredne porovnávaná s leteckými fotografiami vyhotovenými po podaní tejto žiadosti. Domnieva sa totiž, že pravidlo upravené v článku 32 nariadenia č. 796/2004, ktoré je výslovne uplatniteľné, keď príslušný orgán uskutočňuje vyhodnotenie leteckých fotografií v rámci kontroly na mieste, sa musí tiež uplatniť vtedy, keď sa takéto vyhodnotenie realizuje v rámci kontroly kvalifikovanej príslušnými orgánmi ako „administratívna“.
            
         
               36
            
            
               Preto argumentácia holandskej vlády, podľa ktorej Staatsecretaris v rámci sporu vo veci samej uskutočnil výlučne administratívnu kontrolu v zmysle článku 24 nariadenia č. 796/2004, nemôže spôsobiť neprípustnosť návrhu na začatie prejudiciálneho konania.
            
         
               37
            
            
               Návrh na začatie prejudiciálneho konania treba preto považovať za prípustný.
            
         
         O veci samej
      
      
               38
            
            
               Svojou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa nariadenie č. 796/2004 má vykladať v tom zmysle, že keď v kontexte aktualizácie systému identifikácie poľnohospodárskych pozemkov príslušný vnútroštátny orgán overujúci oprávnenosť na poskytnutie podpory pozemkom vyhláseným v žiadosti poľnohospodára o jednotnú platbu vychádza z leteckých fotografií vytvorených po podaní tejto žiadosti, musí uvedený orgán v súlade s tým, čo upravuje článok 32 ods. 1 uvedeného nariadenia, vykonať fyzickú kontrolu na mieste, ak dospeje k záveru, že vyhlásenia predložené poľnohospodárom nie sú presné.
            
         
               39
            
            
               Najprv je potrebné pripomenúť, že v súlade s tým, čo upravuje článok 20 ods. 1 nariadenia č. 73/2009, vykonávajú členské štáty administratívne kontroly žiadostí o podporu podaných poľnohospodármi s cieľom overiť dodržanie podmienok oprávnenosti na poskytnutie podpory.
            
         
               40
            
            
               Ako vyplýva z článku 24 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 796/2004, administratívne kontroly majú umožniť zistenie nedostatkov a najmä overiť oprávnenosť na poskytnutie podpory v súvislosti s deklarovanými plochami.
            
         
               41
            
            
               Na tento účel sú členské štáty povinné, ako vyplýva z článkov 14 a 15 nariadenia č. 73/2009, najmä zriadiť systém identifikácie poľnohospodárskych pozemkov, umožňujúci porovnať poľnohospodárske pozemky uvedené v žiadosti poľnohospodára o podporu s referenčnými pozemkami zaradenými v tomto systéme.
            
         
               42
            
            
               Okrem toho článok 20 ods. 2 nariadenia č. 73/2009 stanovuje, že uvedené administratívne kontroly doplňuje systém kontrol na mieste.
            
         
               43
            
            
               Podľa článku 27 nariadenia č. 796/2004 príslušný orgán na základe analýzy rizika a reprezentatívnosti predložených žiadostí o poskytnutie podpory vyberie kontrolné vzorky pre kontroly na mieste. Článok 24 ods. 2 tohto nariadenia stanovuje okrem iného, že kontrolou na mieste sa budú overovať údaje o nedostatkoch zistené administratívnou kontrolou.
            
         
               44
            
            
               Tiež v súlade s článkom 29 nariadenia č. 796/2004 mali členské štáty na účely uskutočnenia kontroly na mieste možnosť voľby kontroly pomocou diaľkového snímania. Článok 32 ods. 1 písm. a) tohto nariadenia spresňuje, že kontrola pomocou diaľkového snímania sa vykonáva fotointerpretáciu satelitných snímok alebo leteckých fotografií, zatiaľ čo uvedený odsek písm. b) stanovuje fyzické kontroly na mieste v prípade poľnohospodárskych pozemkov, ktorých fotointerpretácia neumožňuje overiť presnosť vyhlásenia poľnohospodára k spokojnosti príslušného orgánu.
            
         
               45
            
            
               V tomto kontexte sa vnútroštátny súd domnieva, že sa článok 32 ods. 1 nariadenia č. 796/2004 má uplatniť na spor, o ktorom rozhoduje, keďže Staatsecretaris porovnával poľnohospodárske pozemky deklarované podnikom Maatschap v jeho žiadosti s leteckými fotografiami získanými po podaní tejto žiadosti.
            
         
               46
            
            
               V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že z doslovného znenia článku 32 nariadenia č. 796/2004, ako aj zo štruktúry tohto nariadenia jednoznačne vyplýva, že tento článok je uplatniteľný na kontrolu na mieste.
            
         
               47
            
            
               V konaní vo veci samej sa nezdá, pričom to musí overiť vnútroštátny súd, že by žiadosť podniku Maatschap bola predmetom takejto kontroly.
            
         
               48
            
            
               Z vnútroštátneho rozhodnutia totiž nevyplýva ani to, že sa pozemky podniku Maatschap vybraté na základe analýzy rizika stali predmetom kontroly na mieste na základe článku 27 nariadenia č. 796/2004 ani to, že by príslušný orgán uplatnením článku 24 ods. 2 tohto nariadenia považoval za vhodné realizovať takýto druh kontroly v dôsledku nedostatkov zistených z krížových kontrol.
            
         
               49
            
            
               Z tohto dôvodu sa nemožno a priori domnievať, že Staatsecretaris konal v rámci článku 32 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 796/2004.
            
         
               50
            
            
               Toto posúdenie nie je spochybnené ani okolnosťou, že kontrola vedúca k prijatiu rozhodnutia z 30. júna 2010 sa uskutočnila na základe leteckých fotografií, ktoré boli vytvorené po podaní tejto žiadosti, s cieľom aktualizácie systému identifikácie poľnohospodárskych pozemkov.
            
         
               51
            
            
               Z článku 17 nariadenia č. 73/2009, v zmysle ktorého doslovného znenia systém identifikácie poľnohospodárskych pozemkov obsahuje najlepšie letecké alebo kozmické ortozobrazenia, totiž vyplýva, že fotointerpretácia satelitných snímok alebo leteckých fotografií môže tiež slúžiť na určenie plochy, na ktorú sa vzťahuje podpora v rámci administratívnych kontrol.
            
         
               52
            
            
               Okrem toho skutočnosť, že Staatsecretaris nekontroloval poľnohospodárske pozemky deklarované podnikom Maatschap v jeho žiadosti na základe identifikačného systému pozemkov, ale ich preskúmal na základe leteckých fotografií vytvorených po podaní tejto žiadosti, nevylučuje, že za okolností sporu vo veci samej sa uskutočnená kontrola môže kvalifikovať ako „administratívna“.
            
         
               53
            
            
               Článok 24 nariadenia č. 796/2004 síce stanovuje, že zistenie nedostatkov sa uskutočňuje najmä automatizovanou kontrolou s využitím informačných prostriedkov. Odsek 1 písm. c) tohto článku v tejto súvislosti uvádza, že administratívne kontroly zahŕňajú krížové kontroly poľnohospodárskych pozemkov, ktoré sú uvedené v jednotnej žiadosti, a referenčných pozemkov, ako sú zaradené v identifikačnom systéme poľnohospodárskych pozemkov, aby sa overila oprávnenosť na podporu týchto plôch ako takých.
            
         
               54
            
            
               Vzhľadom na komplexnosť integrovaného systému a pri zohľadnení skutočnosti, že sa administratívne kontroly na rozdiel od kontrol na mieste, ktoré sa môžu realizovať výberom, musia týkať všetkých žiadostí o podporu, je preto nevyhnutné používať technické prostriedky a metódy kontroly vhodné na účely efektívneho spracovania veľkého množstva žiadostí.
            
         
               55
            
            
               Žiadne ustanovenie nariadení č. 73/2009 a č. 796/2004 však nebráni tomu, aby boli administratívne kontroly určené na overovanie oprávnenosti na poskytnutie podpory pre poľnohospodára plôch deklarovaných v jeho žiadosti čiastočne realizované neautomatizovanými spôsobmi a na základe leteckých snímok, ktoré netvoria integrálnu súčasť systému identifikácie poľnohospodárskych pozemkov, pokiaľ tieto kontroly v súlade s článkom 23 ods. 1 nariadenia č. 796/2004 umožňujú zabezpečiť účinné overenie dodržania podmienok pre vyplácanie podpory a požiadaviek a príslušných štandardov krížového plnenia.
            
         
               56
            
            
               Takáto situácia môže najmä vzniknúť vtedy, keď, ako je to vo veci samej, nemôžu byť administratívne kontroly určené na overovanie oprávnenosti na poskytnutie podpory plôch deklarovaných poľnohospodárom celkom realizované na základe systému identifikácie poľnohospodárskych pozemkov z dôvodu súbežnej aktualizácie tohto systému.
            
         
               57
            
            
               Systém identifikácie poľnohospodárskych pozemkov umožňuje identifikovať všetky pozemky a geograficky ich lokalizovať najmä na to, aby sa umožnilo príslušnému orgánu kontrolovať, či sú splnené podmienky oprávnenosti na poskytnutie podpory týmto pozemkom. Aby sa automatizované kontroly mohli realizovať na základe tohto systému, je nevyhnutné, aby boli údaje týkajúce sa dotknutých pozemkov presné.
            
         
               58
            
            
               Ak to nie je možné, je príslušný orgán oprávnený prijať v súlade s článkom 23 ods. 1 nariadenia č. 796/2004 potrebné opatrenia na účely zabezpečenia účinného overenia, či sú dodržané podmienky vyplácania podpory, vrátane, ako v tomto prípade, overenia plôch deklarovaných poľnohospodárom ich porovnaním s aktuálnymi leteckými snímkami, ktoré netvoria integrálnu súčasť systému identifikácie poľnohospodárkych pozemkov.
            
         
               59
            
            
               Článok 24 ods. 2 nariadenia č. 796/2004 stanovuje, že za konštatovaním nepresností vo vyhlásení poľnohospodára musí nasledovať vhodný administratívny postup a v prípade potreby kontrola na mieste. V súlade s cieľom sledovaným v článku 23 ods. 1 nariadenia č. 796/2004 k tomu musí dôjsť aj v prípade, ak boli zistené nedostatky v dôsledku porovnávania vykonaného medzi deklarovanými plochami v žiadosti poľnohospodára o jednotnú platbu a aktuálnymi leteckými fotografiami, ktoré boli určené na aktualizáciu systému identifikácie poľnohospodárskych pozemkov.
            
         
               60
            
            
               Ako vyplýva zo znenia článku 24 ods. 2 nariadenia č. 796/2004, príslušnému orgánu prináleží posúdiť opatrenie, ktoré je potrebné prijať v prípade zistených nepresností.
            
         
               61
            
            
               Preto, ak nemá žiadnu pochybnosť o údajoch merania, ktoré získal z leteckých snímok, nemôže byť príslušný orgán v žiadnom prípade povinný vykonať meranie in situ sporných pozemkov. V opačnom prípade by bola voľná úvaha priznaná príslušným orgánom neúčinná.
            
         
               62
            
            
               Takýto výklad je taktiež v súlade so štruktúrou nariadenia č. 796/2004. Článok 26 nariadenia č. 796/2004 totiž stanovuje, že členské štáty sú povinné uskutočniť kontroly na mieste na základe výberu a v čo najnižšom rozsahu. Možnosť vykonať iba obmedzené množstvo kontrol na mieste, ktorá bola poskytnutá členským štátom evidentne z finančných dôvodov, by bola ohrozená, ak by boli príslušné orgány povinné vykonať kontrolu na mieste, akonáhle sú zistené nepresnosti.
            
         
               63
            
            
               Vzhľadom na všetky predchádzajúce úvahy je potrebné odpovedať na položenú prejudiciálnu otázku tak, že nariadenie č. 796/2004 sa má vykladať v tom zmysle, že keď sú automatizované krížové kontroly na overenie oprávnenosti na poskytnutie podpory plôch deklarovaných v žiadosti poľnohospodára o jednotnú platbu z dôvodu aktualizácie systému identifikácie poľnohospodárskych pozemkov doplnené overením nedávno vytvorených leteckých fotografií, ktoré viedli k určeniu nepresností vo vyhlásení tohto poľnohospodára, príslušný orgán nie je povinný vykonať kontrolu na mieste, ale v súlade s článkom 24 ods. 2 tohto nariadenia disponuje širokou mierou voľnej úvahy, pokiaľ ide o opatrenie, ktoré má v dôsledku toho prijať. Uvedený orgán najmä nie je povinný vykonať meranie sporných pozemkov na mieste, pokiaľ nemá žiadnu pochybnosť o údajoch merania, ktoré získal z dostupných leteckých snímok.
            
         
         O trovách
      
      
               64
            
            
               Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.
            
          
            
               Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol takto:
            
          
               
                  
                     Nariadenie Komisie (ES) č. 796/2004 z 21. apríla 2004, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie krížového plnenia, modulácie a integrovaného správneho a kontrolného systému uvedeného v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 972/2007 z 20. augusta 2007, sa má vykladať v tom zmysle, že keď sú automatizované krížové kontroly na overenie oprávnenosti na poskytnutie podpory plôch deklarovaných v žiadosti poľnohospodára o jednotnú platbu z dôvodu aktualizácie systému identifikácie poľnohospodárskych pozemkov doplnené overením nedávno vytvorených leteckých fotografií, ktoré viedli k určeniu nepresností vo vyhlásení tohto poľnohospodára, príslušný orgán nie je povinný vykonať kontrolu na mieste, ale v súlade s článkom 24 ods. 2 tohto nariadenia disponuje širokou mierou voľnej úvahy, pokiaľ ide o opatrenie, ktoré má v dôsledku toho prijať. Uvedený orgán najmä nie je povinný vykonať meranie sporných pozemkov na mieste, pokiaľ nemá žiadnu pochybnosť o údajoch merania, ktoré získal z dostupných leteckých snímok.
                  
               
             
               
                  
                     Podpisy
                  
               
            (
            *1
         )	Jazyk konania: holandčina.