CELEX: 51988PC0532
Language: en
Date: 1988-10-06
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of Community tariff quotas for "Sljivovica" plum spirit and tobacco of the "Prilep" type originating in Yugoslavia (1989) (presented by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 532
Vol. 1988/0186
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                       COM(88 ) 532 final
                                                       Brussels , 6 October 1988
                                    Proposai for a
                               COUNCIL REGULATION ( EEC )
   opening , allocating and providing for the administration of Community
       tariff quotas for "Sljivovica " plum spirit and tobacco of the
                " Prilep " type originating in Yugoslavia ( 1989 )
                           ( presented by the Commission )
i
 ---pagebreak---                              EXPLANATORY MEMORANDUM
1 . Articles 21 ard. 23 of the Cooperation Agreement between the European
    Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia ,
    supplemented by the Protocol to that Agreement establishing new trade
    arrangements , provide for the opening of annual Community tariff quotas
    for imports into the Community of :
    5 420 hectolitres of plum spirit marketed -under the name of " Sljivovica"
    fal.li.ng within CN code ex 2208 90 33 at a duty of 0.3 ECU per hectolitre
    per % degree of alcohol plus 3 ECU per hectolitre ; and
    1 500 tonnes of tobacco of the “Prilep " type falling within CN code ex
    2401 10 60 or ex 2401 20 60 at a duty of 7% ad valorem with a minimum
    amount levied of 13 ECU per 100 kilograms net weight and a, maximum of 45
    ECU per 100 kilograms net weight .
    "Tobacco of the 'Prilep' type " originating in Yugoslavia is defined and
    a model for the certificate of authenticity to be issued by the Yugoslav
    authorities laid down in an exchange of letters dated 11 July 1980 .
    Within the limits of these tariff quotas customs duties are to be phased
    out over the same periods and at the same rates as provided for in
    Articles 75 and 243 of the Act of Accession of Spain and Portugal .
    Spain and Portugal , however , are to apply customs duties calculated in
    accordance with Council Régulation (EEC ) No 4150/87 laying down
    arrangements for Spain 's and Portugal 's trade with Yugoslavia .
    The appropriate Community tariff quotas should therefore be opened for
    1989 .
 ---pagebreak---                                       - 2 -
 2 . As is usual in such cases , this proposal for a Regulation provides for
     each quota to be divided into two parts , the first being allocated among
     the Member States as quota shares and the second being held as a
     reserve .
     In allocating the initial shares of each quota , account was taken of the
     fact that there have been no imports or only occasional imports into
     certain Member States in recent years . Initial shares have therefore
     been allocated only to importing Member States , while other Member
     States are guaranteed access to the tariff quotas as and when imports
     are announced .
/ . The Commission proposes that the Member States administer the quotas by
     charging imports "as and when" .
k . That is the purpose of the attached proposai .
 ---pagebreak---                                    Proposai for
                      OOUNCIL REGULATION (EEG) No . /88
                                   Of
   opening , allocating ard providing for the administration of Community
        tariff quotas for " Sljivovica" plum spirit and tobacco of the
                 “Prilep " type originating in Yugoslavia ( 1989 )
THE OOUNCIL OF THE EUROPEAN OQMMUNITIES ,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community ,
and in particular Article 113 thereof ,
Having regard to the proposal from the Commission ,
Whereas Articles 21 and 23 of the Cooperation Agreement between the
European Economic Community and the Socialist Federal Republic of
Yugoslavia , 1 supplemented by the Protocol to that Agreement e stablishing
new trade arrangements , 2 provide for the opening of Community tariff
quotas for imports into the Community of :
- 5 420 beatolitres of plum spirit marketed under thè name of " Slivovica "
   fall ing within CN code ex 2208 90 33 at a duty of 0.3 ECU per beatolitre
   per % degree of alcdhol plus 3 ECU per hectolitre ; and
- 1 500 tonnes of tobacco of the " Prilep " type falling wibhia CN code ex
   2401 10 60 or ex 2401 20 60 , as defined in an exchange of letters dated
   11 July 1980 , at a duty of 7% ad valorem with a minimum amount levied of
   13 ECU per 100 kilograms net weight and a maximum of 45 ECU per 100
   kilograms net weight ,
originating in Yugoslavia ;
Whereas the above products must be accompanied by a certificate of
authenticity ; whereas the tariff quotas in question should therefore be
opened for 1989 ;
Whereas , within the limits of these tariff quotas , customs duties are to be
phased out over the same periods and at the same rates as provided for in
Articles 75 and 243 of the Act of Accession of Spain and Portugal ; whereas ,
within the limits of the tariff quotas , Spain and Portugal are to apply
customs duties calculated in accordance with Council Regulation (EEC) No
4150/87 of 21 December 1987 laying down arrangements for Spain 's and
Portugal 's trade with Yugoslavia and amending Regulations (EEC) No 449/86
and 2573/87 ; 3
1 OJ No L 41 , 14.2.1983 , p. 2 .
2 OJ No L 389 , 31.12.1987 , p. 73 .                                   V
3 OJ No L 389 , 31.12.1987 , p. 1 .
 ---pagebreak---                                                - 2 -
          Whereas «.n Community importers should he ensured equal and continuous
          access to the said quotas and the duty rates laid down for the quotas
          should he applied consistently to all imports of the products in question
          into all Member States until the quotas are exhausted ; whereas this can
          best he achieved , while preserving the Community nature of the quotas , by
          allocating them among the Member States ; whereas in order to correspond as
          closely as possible to the real trend of the market for the products in
          question the allocation should reflect the requirements of the Member
          States based on statistics of imports of the said products originating in
          Yugoslavia during a representative reference period and on the economic
          outlook for the quota period in question ;
          Whereas during the last three years for which statistics are available the
          corresponding imports into each Member State were as follows :
Member State             CN code ex 2208 90 33          CN codes ex 2401 10 60
                             " Sljivovica "                  and ex 2401 20 60
                                - in hi -                       - in tonnes -
                    1985         1986       1987          1985       1986     1987
Benelux                71           20         38            -
                                                                       70      299
Denmark                20            9         15            -          -        -
Germany             3 205          758        672           138       269      588
Greece                   -            -          -           -          -        -
Spain                    -
                                     6           -           -
                                                                      180      128
France                 38           36         25            -
                                                                       30      123
Ireland                  -            -          -           -          -        -
Italy                    -            -          -
                                                            850       664      600
Portugal                 -            -          -           -          -        -
United Kingdom           ~
                                    10           ~           “          “
                                                                                 1
          Whereas during the last three years the products in question were imported
          regularly only by certain Member States and not at all or only occasionally
          by the other Member States ; whereas in these circumstances initial shares
          should in the first instance be allocated only to the genuine importing
          Member States , while the others should be guaranteed access to quotas when
          they actually import the goods ; whereas these allocation arrangements will
          ensure the uniform collection of the duties applicable ;
                                                                                J'
 ---pagebreak---                                      - 3 -
Whereas to allow for the trend of imports of the products in queotie. in
the various Member States the quotas should be divided inuj two parts , u'u
first being allocated among certain Member States and the second held as a
reserve to cover any subsequent requirements of Meml>^ States which have
used up their initial shares and any requirements whi th might ar.se in the
other Member States ; whereas , to afford importers in each bomber Stas
degree of certainty , an appropriate level for the fist part of the
Community quotas would , in the present circumstances , be 54.'*> of the"'”-
volume ;
Whereas the initial shares of the Member States may be used, up at different
rates ; whereas in order to avoid any break in the continuity of supplies on
this account a Member State which has almost used up one of its initial
shares should draw an additional share from the corresponding reserve ;
whereas this process should be repeated whenever &.ich add.itj.v/. f or
subsequent shares near depletion , as many times as the reserve allows ;
whereas each initial or additional share must be valid until the end of the
quota period ; whereas this method of administration requires close
cooperation between the Member States and the Commission ard 'the latter
must in particular1 be able to monitor the extent to which the -quotas are
depleted and inform the Member States accordingly ;
Whereas if at a given date in the quota period a considerable quantity of
a Member State 's initial share remains unused , it is essential that the
Member State concerned should return a significant proportion thereof to
the corresponding reserve in order to prevent part of one of the Community
tariff quotas from remaining unused in one Member State when it could be
used in others ;
Whereas since Belgium , the Netherlands and Luxembourg are united within and
jointly represented by the Benelux Economic Union , any operation concerning
the administration of the quota shares allocated to that economic union may
be carried out by any one of its members ,
HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                                   Article 1
1 . From 1 January to 31 December 1989 the customs duties applicable to
    imports into the Community of the following products originating in
    Yugoslavia shall be suspended at the levels indicated below and within
    the limits of Community tariff quotas as shown below :
 ---pagebreak---                                                       - A -
Serial     CN oode                    Descript ion                Quota   Rate of duty
  No                                                             volLue
09.1503 ex 2208 90 33     P Inn spirit marketed under the name     5 420  0,3 ECU per hi per % degree of
                          of SI J ivovica , in containers            hi   alcohol plus 3 ECU per hi
                          holding two I itres or less
09.1505 ex 2401 10 60     Tobacco of the Prl lep type              1 500  7% ad valorem , M ^      13 ECU ,
        ex 2401 20 60                                              tonnes
                                                                          fjAK 45 ECU .j 100 kgyhet
                Within the limits of this tariff quota Spain and Portugal shall apply
                duties calculated in accordance with Regulation (EEC ) No 4150/ 87 .
            2 . Imports of these products raust be accompanied by certificates of
                authenticity issued by the competent Yugoslav authority and conforming
                with the models annexed to this Regulation .
                                                         Article 2
            1 . The tariff quotas referred to in Article 1 shall be divided into two
                parts .
            2 . The first part of each tariff quota , amounting to 2 930 hectolitres and
                810 tonnes respectively , shall be allocated among certain Member States
                as follows :
                (a)    " Sljivovica " plum spirit falling within CN code ex 2208 90 33 :
                                                                          (in hectolitres )
                       Benelux                                                           79
                       Denmark                                                           29
                     _ Germany                                                      2 761
                     ' France                                                            61
                (b) Tobacco of the " Prilep " type falling within CN code ex 2401 10 60
                       or ex 2401 20 60
                                                                                     ( in tonnes )
                       Benelux                                                           76
                       Germany                                                          205
                       Spain                                                             63
                       France                                                            32
                       Italy                                                            434
                The above quota shares shall be valid until 31 December 1989 .
            3 . The second part of each quota , amounting to 2 490 hectolitres of
                " Sljivovica " plum spirit falling within CN code ex 2208 90 33 and 690
                tonnes of tobaoco of the " Prilep " type falling within CN code ex 2401 10
                60 or ex 2401 20 60 respectively , shall constitute the correspond 1 ng
                Community reserve .
 ---pagebreak---                                            - 5 -
*/ . If an importer gives notification of imminent imports of tlje prcluc j
     concemed into another Member State and applies to take advantage of the
     quota , the Member State concemed shall , by notifying tlie Commission , draw
     an amount corresponding to its requirements to tbe extent that the
     available balance of the reserve so permits .
                                         Article 3
     1 . If a Member State has used 90% or more of an initial quota share as
         specified in Article 2(2), it shall forthwith , by notifying the
         Commission and to the extent that the reserve so permits , draw a second
         share equal to 10% of its initial share , rounded up where necessary to
         the next whole number .
     2 . If , after an initial quota share has been used up , a Member State has
         used 90% or more of its second share as well , it shall forthwith , using
         the procedure provided for in paragraph 1 and to the extent that the
         reserve so permits , draw a third share equal to 5% of tire initial, share ,
         rounded up where necessary to the next whole number .
     3 . If , after one of its second shares has been used up , a Member State has
         used 90% or more of its third share , it shall , using the procedure
         provided for in paragraph. 1 , draw a fourth share equal to the third .
         This process shall continue until the reserve is used up .
     4 . By way of derogation from paragraphs 1 , 2 and 3 , Member States may draw
         smaller shares than those specified in the said paragraphs if there is
         reason to believe that they might not be used in full . Member States
         shall inform the Commission of their reasons for applying this
         paragraph .
                                            Article 4
     Each of the additional shares drawn pursuant to Article 3
     shal be valid until 31 December 1989 .
                                                                       f
 ---pagebreak---                                     - 6 -
                                  Article 5
By 1 October 1989 at the latest Member States must return to the reserve
any -unused portion of their initial share which , on 15 September 1989 , is
in excess of 20% of the initial volume . They may return a greater portion
if there is reason to believe that it might not be used .
By 1 October 1989 at the latest Member States must notify the Commission of
the total quantities of the products in question imported up to and
including 15 September 1989 aid charged against the Community quotas , and
of any portion of their initial shares that they are returning to the
corresponding reserves .
                                  Article 6
The Commission shall keep account of the shares drawn by Member States
pursuant to Articles 2 and 3 and shall inform each Member State of the
level of the reserves as soon as it receives the notifications .
It shall inform the Member States not later than 5 October 1989 of the
state of each of the reserves following any return of quota shares pursuant
to Article 5 .
It shall ensure that a drawing which exhausts a reserve does not exceed the
balance available , and to this end shall notify the amount of that balance
to the Member State making the final drawing .
                                  Article 7
1 . Member States shall take all appropriate measures to ensure that
    additional drawings of shares pursuant to Article 3 enable imports to be
    charged without interruption against their accumulated shares of the
    Community tariff quotas .
2 . Member States shall ensure that importers of the products in question
    hâve free access to the quota shares allocated to them .
3 . Member States shall charge imports of the products in question against
    their shares as and when the goods are entered with the customs
    authorities for free circulation .
4 . Déplétion of Member States' quota shares shall be measured on the basis
    of the imports charged in accordance with paragraph 3 .
                                  Article 8
Member States shall inform the Commission at its request of imports
actually charged against the quotas .
                                  Art Icle 9
This Régulation shall enter into force on 1 January 1989 .
This Régulation shall be binding in its entirety and directly applicable in
ail Member States .
Done at Brussels ,
                                 For the Council
                                 The President
                                                                      3
 ---pagebreak---    ΑΝΕΧΟ – Β1ΕΑ0 - Α.ΧΗΑΜ', – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ – Λ.\ΝΕΧ' – ΑΗΡ ΕΧΕ – ΑΕΕΕΟΑ ΤΟ – ΒΠΕΑΟΕ – ΛΧΕΧΟ
 1   Exporter ( name . lui ) address . country )                                2    No                               ORIGINAL
    Exportateur ( nom . «dresse complète pays )
                                                                                3    Quota year                       «   Country 0' destinai «!.
                                                                                     Année contingentare                  Pays ae destinauen
                                                                                6    Issuing authority
5    Consignée ( mme , full address . country )                                      Organisme émetteur
     Destinataire ( nom . adresse complète , pays )
                                                                                7
                                                                                             CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
6   Place end date of thipment – Means of transport                                           CERTIFICAT D'AUTHEMTICfTÉ
    Lieu et date Rembarquement – Moyen de transport
                                                                                                   Plum spirit 'èljivovica'
                                                                                            Eau - de - vie de prunes « Sljivovica »
                                                                                   (CN Code ex 2208 90 33)
                                                                                   (Code NC ex 2208 90 33)
9   Maries and numbers – Number and kind of packages                                                                  10     vol Of     11 Litres
    Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                      aicohol           Litres
                                                                                                                         <Vo vol
                                                                                                                         d alcool
12      vol of slcohof and litres ( in words )
    Qfe vol d' alcool et litres ( en lettres )
13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L' ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certify that the plum spir it ’éljivovica described tn this cerlificate corresponds wlth the definition given on the reverse
    Je certifie que l eau - de- vie de prunes - Sijivovica - déerite dans ce certiflcat correspond é la défmition figurant ao verso
    Ptaca                                                       Date
    L»u                                                         Data
                                                                                                          (Stamp and signatural
                                                              i                                           (Cachat at atgnatura I
 ---pagebreak---                                        DEFINITION
Plum spini with an alcoholic strcngth of 40% voi or more , marketed under thè name
SUIVOVICA, corresponding to thè specifications laid down in thè Regulation
relating to thè quality of spirituous beverages, published in thè Officiai Journal of thè
Socialist Federai Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                       DÉFINITION
Eau -de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40% vol ,
commercialisée sous la dénomination SUIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .
 ---pagebreak---                                                          -9 -
   ANEXO - BILAG – ANHASG – HAHAPI'HMA – ANNEX – ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO
 1   Exporter ( name tull address . country )                                   2   No                             ORIGINAL
     Exportateur ( nom . adresse complète , paysj                             -
                                                                                3   Quota year                     4   Country of destination
                                                                                    Année contingentare                Pays de destination
                                                                                6   Issuing authonty
5   Consignée ( name . full address . country )                                     Organisme émetteur
    Destinataire ( nom . adresse complète , pays )
                                                                                             CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                               CERTIFICAT D’AUTHENTICITÉ
8   Place and date o ( shipment – Means of transport
    Lieu et date d' embarquement – Moyen de transport                                                Tobacco – Tabac
                                                                                                            ‘Prllep’
                                                                                    (CN Code ex 2401 10 60 and ex 2401 20 60)
                                                                                    (Code NC ex 2401 10 60 et ex 2401 20 60 )
                                                                                                                                                  l
9   Marks and numbers – Number and kmd ol papkages                                                                                  10 Net weignt
    Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                                    ( kgi
                                                                                                                                       Poids net
                                                                                                                                       ( kg )
11  Net weight ( kg ) ( in words )
    Poids net ( kg ) ( en lettres )
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORlTY – VISA DE L' ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certify mat me tobacco desenbed «n this certilicate is Prilep tobacco wilhin the meaning of the Agreement
    Je certifie que te tabac décrit dans ce certificat est le tabac - Prilep - au sens de l' accord
    Place                                                     Date
    Lieu                                                      Date
                                                                                                       ( Stamp and signature )
                                                       \
                                                      t                                                ( Cachet et signature )
                        17
                                                                                                                                               AL
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de réglenents du
        Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestión de
        contingents tarifaires cotrmunautaires des eaux de vie de prunes
        " Sljivovica" et de tabac du type Prilep, originaires de
        Yougoslavie ( 1989 )
4.      Objectif : Exécution d' une obligation contractuelle ( Accord
        CEE/Yoügoslavie )
5.      Mode de calcul :
        Code de la N. C.     : ex 2208 90 33          ex 2401 10 60
                                                      ex 2401 20 60
        Volume du plafond : 5 420 hl                  1 500 t
        Droit à appliquer : 0,3 ECU/hl par %          7 % MIN . 13 ECU
                               volume d' alcool       MAX 45 ECU/100 kg net
                               + 3 ECU/hl
        Droit normaux        : 1,3 ECU/hl par %       14 % MIN . 28 ECU
                               volume d' alcool       MAX 70 ECU/100 kg net
                               plus 5 ECU/hl
6.      Perte de recettes
        De telles mesures ont été appliquées ai 1988 donc pas de perte de
        recettes à inscrire pour 1989 ( 474 700 ECU environ) .
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Conmunautê . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Carmunauté .