CELEX: C1998/327/21
Language: es
Date: 1998-10-24 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 7 de septiembre de 1998 contra Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-331/98)

24.10.98               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 327/13
contra el Reino de BeÂlgica formulado por la Comisión de           Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el
las Comunidades Europeas, representada por los Sres.               despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
Richard Wainwright, Consejero Jurídico principal, y Oli-           Kirchberg.
vier Couvert-CasteÂra, funcionario nacional adscrito al Ser-
vicio Jurídico, en calidad de Agentes, que designa como
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos                 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                   Ð Declare que el Reino de BeÂlgica ha incumplido las
                                                                        obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:               95/32/CE de la Comisión, de 7 de julio de 1995, rela-
                                                                        tiva a los meÂtodos de anaÂlisis necesarios para el con-
                                                                        trol de la composición de los productos cosmeÂticos (1),
Ð Declare que el Reino de BeÂlgica ha incumplido las                    al no comunicar ni adoptar las disposiciones legales,
     obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, al             reglamentarias y administrativas necesarias para dar
     no adoptar dentro del plazo senÄalado las disposiciones            cumplimiento a lo dispuesto en la citada Directiva.
     legales, reglamentarias y administrativas necesarias
     para dar cumplimiento a la Directiva 94/60/CEE del
     Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre          Ð Condene en costas el Reino de BeÂlgica.
     de 1994, por la que se modifica por decimocuarta vez
     la Directiva 76/769/CEE relativa a la aproximación de
                                                                   Motivos y principales alegaciones
     las disposiciones legales, reglamentarias y administrati-
     vas de los Estados miembros que limitan la comerciali-
     zación y el uso de determinadas sustancias y prepara-         Con arreglo al artículo 2 de la Directiva 95/32/CE, los
     dos peligrosos (1), o al no comunicarlas a la Comisión.       Estados miembros pondraÂn en vigor las disposiciones lega-
                                                                   les, reglamentarias y administrativas necesarias para dar
                                                                   cumplimiento a la Directiva a maÂs tardar el 30 de septiem-
Ð Condene en costas al Reino de BeÂlgica.                          bre de 1996.
Motivos y principales alegaciones                                  A la expiración del citado plazo, el Reino de BeÂlgica no ha
                                                                   adoptado auÂn las disposiciones internas necesarias para
                                                                   adaptar su Derecho a lo dispuesto en la Directiva de que
Con arreglo al apartado 1 del artículo 2 de la Directiva           se trata.
94/60/CE, los Estados miembros adoptaraÂn y publicaraÂn
las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas        (1) DO L 178 de 28.7.1995, p. 20.
necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la
Directiva a maÂs tardar un anÄo despueÂs de la fecha de su
adopción.
Pese a que dicho plazo expiró el 20 de diciembre de 1995,
el Reino de BeÂlgica no ha adoptado ni publicado las dispo-        Recurso interpuesto el 7 de septiembre de 1998 contra
siciones necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto              Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas
en la Directiva.                                                                        (Asunto C-331/98)
                                                                                           (98/C 327/21)
(1) DO L 365 de 31.12.1994, p. 1.
                                                                   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                   ha presentado el 7 de septiembre de 1998 un recurso
                                                                   contra Irlanda formulado por la Comisión de las Comuni-
                                                                   dades Europeas, representada por el Sr. Richard Wainw-
                                                                   right, Consejero Jurídico principal, en calidad de Agente,
Recurso interpuesto el 7 de septiembre de 1998 contra el           que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho
Reino de BeÂlgica por la Comisión de las Comunidades               del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del Servicio
                            Europeas                               Jurídico de la Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.
                      (Asunto C-329/98)
                         (98/C 327/20)                             La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                   Ð Declare que Irlanda ha incumplido las obligaciones
El el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se               que le incumben en virtud del Tratado, al no prohibir
ha presentado el 7 de septiembre de 1998 un recurso                     a las autoridades sanitarias irlandesas que realicen
contra el Reino de BeÂlgica formulado por la Comisión de                cualquier vertido directo de sustancias de la Lista I en
las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Michel                las aguas subterraÂneas ni someter a dichas autoridades
Nolin, miembro de su Servicio Jurídico, en calidad de                   a alguÂn sistema de investigación previa y autorización
 ---pagebreak--- C 327/14               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   24.10.98
     de vertidos directos de las sustencias de la Lista II, en             final] (1) en la medida en que excluyó la aplicación del
     contra de lo dispuesto, en particular, en los artículos 3,            apartado 2 del artículo 90 del Tratado CE.
     4 y 5 de la Directiva 80/68/CEE del Consejo, de 17 de
     diciembre de 1979, relativa a la protección de las
     aguas subterraÂneas contra la contaminación causada
     por determinadas sustancias peligrosas (1).                       Ð Condene en costas a la Comisión.
Ð Condene en costas a Irlanda.
                                                                       Motivos y principales alegaciones
Motivos y principales alegaciones
                                                                       La Decisión impugnada se adoptó como consecuencia de
                                                                       la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 18 de
Con arreglo al artículo 4 de la Directiva 80/68/CEE, los
                                                                       septiembre de 1995 en el asunto T-49/93, SocieÂteÂ Interna-
Estados miembros prohibiraÂn cualquier vertido directo de
                                                                       tionale de diffusion et d'eÂdition (SIDE) contra Comisión
sustancias de la Lista I que figura como Anexo de la
                                                                       de las Comunidades Europeas (Rec. II, p. 2501).
Directiva y, de conformidad con el artículo 5 de la Direc-
tiva, los Estados miembros someteraÂn a investigación pre-
via y a autorización cualquier vertido directo de sustancias
de la Lista II que figura como Anexo de la Directiva.                  SeguÂn el artículo 1 de la Decisión impugnado, la ayuda
                                                                       concedida al Centre d'exportation du livre francËais (CELF)
                                                                       para el tratamiento de los pedidos pequenÄos de libros
La legislación irlandesa no prohíbe en la actualidad los               en lengua francesa constituye una ayuda a efectos del
vertidos directos por parte de las autoridades sanitarias de
                                                                       apartado 1 del artículo 92 del Tratado CE, pero es compa-
sustancias de la Lista I en las aguas subterraÂneas y el sis-          tible con el mercado comuÂn, dado que cumple los requisi-
tema general de autorización establecido para efluentes
                                                                       tos establecidos para acogerse a la excepción prevista en la
industriales y de aguas residuales no es de aplicación a los
                                                                       letra d) del apartado 3 del artículo 92 del citado Tratado.
vertidos procedentes de un efluente industrial y de alcanta-           Se desprende igualmente del citado artículo de la Decisión
rillas realizados por una autoridad sanitaria en el ejercicio
                                                                       impugnada que, dado que el Gobierno franceÂs no notificó
de sus obligaciones y competencias, que no procedan de                 dicha ayuda a la Comisión antes de ponerla en vigor, eÂsta
una alcantarilla.                                                      se concedió ilegalmente.
(1) DO L 20 de 26.1.1980, p. 43; EE 15/02, p. 162.
                                                                       De los considerandos de la Decisión impugnada resulta
                                                                       que la Comisión estimó que, conforme a la jurisprudencia
                                                                       (sentencia de 15 de marzo de 1994, C-387/92, Banco
                                                                       Exterior de EspanÄa, Rec. p. 872, apartado 21), dado que
                                                                       la ayuda era compatible con el mercado comuÂn, no era
Recurso interpuesto el 8 de septiembre de 1998 contra la               preciso que examinase si eÂsta podía eludir, con arreglo al
Comisión de las Comunidades Europeas por la RepuÂblica                 apartado 2 del artículo 90 del Tratado, la prohibición
                            Francesa                                   establecida en el artículo 92. De los considerandos de la
                                                                       Decisión se deduce, ademaÂs, que en cualquier caso, la
                      (Asunto C-332/98)                                Comisión estimó que el Gobierno franceÂs no había demos-
                         (98/C 327/22)                                 trado que el CELF estaba encargado de la gestión de servi-
                                                                       cios de intereÂs económico general, al no hacer referencia al
                                                                       CELF ninguÂn acto legal ni administrativo.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 8 de septiembre de 1998 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu-                  El Gobierno demandante considera que al no examinar si
lado por la RepuÂblica Francesa, representada por la Sra.              la ayuda de que se trata estaÂ comprendida dentro del
Kareen Rispal-Bellanger, sous-directeur du droit eÂconomi-             apartado 2 del artículo 90 del Tratado, la Comisión incu-
que international et du droit communautaire del ministeÁre             rre en un error de Derecho. La jurisprudencia citada supra
des Affaires eÂtrangeÁres, y el Sr. FreÂdeÂrik Million, adscrito a     se refiere uÂnicamente, en efecto, a las ayudas «existentes».
dicho Ministerio, en calidad de Agentes, que designa como              En el supuesto de una ayuda nueva, como la del presente
domicilio en Luxemburgo la sede de la Embajada de Fran-                caso, es necesario realizar dicho examen, ya que, al no
cia, 8 B, boulevard Joseph II.                                         haber sido notificada, podría ser objeto de reembolso.
La RepuÂblica Francesa solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                       El Gobierno demandante estima, ademaÂs, que la ayuda de
                                                                       referencia estaÂ comprendida dentro del apartado 2 del
Ð Anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades                  artículo 90 del Tratado. En efecto, no es necesario para la
     Europeas de 10 de junio de 1998 [C(1998) 728                      aplicación de dicha disposición que una entidad esteÂ encar-