CELEX: 52012PC0772
Language: sv
Date: 2012-12-17
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om marin utrustning och om upphävande av direktiv 96/98/EG

|
			
		
		
		52012PC0772
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om marin utrustning och om upphävande av direktiv 96/98/EG /* COM/2012/0772 final - 2012/0358 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           Bakgrund till förslaget
1.1.        Bakgrund
Den marina utrustningen utgör en betydande
andel av värdet på ett nybyggt fartyg och kvaliteten på den marina utrustningen
är av avgörande betydelse för säkerheten för fartyget och dess besättning liksom
för att förebygga olyckor till sjöss och motverka förorening av den marina
miljön. 
De internationella konventionerna om
sjösäkerhet innehåller särskilda krav på att utrustningen ombord på fartyg ska
vara lämplig. Dessutom åligger det flaggstaterna att se till att utrustningen
ombord uppfyller vissa säkerhetsrelaterade konstruktions- och prestandakrav
samt att utfärda relevanta intyg. Därför utarbetar både Internationella
sjöfartsorganisationen (IMO) och de internationella och europeiska
standardiseringsorganen standarder för provning av marin utrustning. IMO
utarbetar konventionens krav och provningsstandarder och håller dem aktuella,
genom ett antal instrument, t.ex. koder, resolutioner och cirkulär.
De internationella konventionerna och
provningsstandarderna ger flaggstaternas förvaltningar viss frihet i
tillämpningen. Oftast blir IMO-instrument som innehåller krav och
provningsstandarder obligatoriska, men IMO:s traditionella arbetsmetod, dvs. en
metod som bygger på samförstånd, gör att viktiga säkerhetsstandarder för marin
utrustning ibland antas genom icke-bindande instrument. Av samma skäl har vissa
av IMO:s instrument ibland alltför generösa tidsfrister för genomförandet eller
inga tidsfrister alls. 
I sitt förslag till direktiv om marin
utrustning från 1995 identifierar kommissionen tydligt de problem som detta ger
upphov till på den inre marknaden och det faktum att det saknas
EU-harmonisering inom sektorn för marin utrustning[1]. Medlemsstaterna har varit
tveksamma till att bevilja ömsesidigt erkännande för varandras intyg om
överensstämmelse, särskilt inte utan ytterligare nationella kontroller, trots
att kraven är jämförbara. Detta har lett till en mångfald av
godkännandeförfaranden för samma marina utrustning. Kommissionen har noterat
att harmonisering skulle kunna undanröja stora administrativa hinder och öppna
den inre marknaden för marin utrustning som certifierats i medlemsstaterna,
vilket skulle ge betydande stordriftsfördelar.
I rådets direktiv 96/98/EG av den 20 december
1996 om marin utrustning[2]
fastställdes således gemensamma regler i syfte att undanröja skillnaderna vid
genomförandet av internationella standarder genom en klart identifierad
uppsättning krav och enhetliga certifieringsförfaranden. Gemensamma regler är
fortfarande nödvändiga för att säkra en smidigt fungerande inre marknad inom
sektorn för marin utrustning och för att säkerställa en hög säkerhetsnivå och
miljöskydd. 
1.2.        Erfarenheter från
genomförandet av direktiv 96/98/EG 
De erfarenheter som gjorts vid genomförandet
av direktivet visar på fyra områden där det befintliga direktivet inte helt
uppfyller sina mål. Dessa är följande: 
1.2.1.     Identifiering av tillämpliga
krav. Återkommande ändringar av bilaga A till direktivet
De särskilda tekniska krav och
provningsstandarder som ska tillämpas på utrustning som omfattas av direktivet
om marin utrustning återfinns i bilaga A till direktivet. Med tanke på behovet
av att hålla jämna steg med de bestämmelser som antas av IMO och, av de
internationella respektive europeiska standardiseringsorganen, måste bilaga A
aktualiseras regelbundet. 
Oftast fastställs ett rimligt tidsspann mellan
det att IMO:s instrument och internationella standarder antas och deras
ikraftträdande, i de flesta fall mellan 12 och 24 månader. Systemet måste
tillåta att nya krav införlivas med nationell lagstiftning inom det
tidsspannet, men så är inte fallet för närvarande. Hittills har det aldrig
varit möjligt att fullständigt iaktta IMO:s tidsfrister, och det har under
flera år förekommit avsevärda förseningar i införlivandet av IMO:s krav med de
nationella rättsordningarna i medlemsstaterna.
Detta genererar betydande störningar för
sektorn, som måste anpassa sig till olika standarder för de europeiska
respektive de internationella marknaderna och som har svårigheter med att
identifiera vilka krav som gäller. Risken för att europeiska fartyg hålls kvar
i utländska hamnar ökar. 
1.2.2.     Kvaliteten på det arbete som
utförs av de anmälda organen
Medlemsstaternas tillsyn av de anmälda organen
är ojämn, för att inte säga otillräcklig. De krav angående anmälda organ som
fastställs i direktivet om marin utrustning innehåller för närvarande inte
några detaljerade kvalitetsriktmärken för de anmälda organens egenkontroll
eller för effektiv kontroll från medlemsstaternas sida. Eftersom korrekt
fungerande förfaranden för kontroll av överensstämmelse utgör den första och
främsta försvarslinjen när det gäller att förhindra att utrustning som inte
uppfyller kraven förs in på EU-marknaden har det påpekats att dessa brister kan
innebära att industrin utsätts för illojal konkurrens från aktörer som
utnyttjar situationen.
1.2.3.     Marknadskontroll
Marin utrustning placeras vanligtvis ombord på
ett fartyg i samband med att det byggs eller repareras – detta kan ske överallt
i världen och oftast utanför EU: s gränser. Således är den marina utrustning
som rent faktiskt kommer in på medlemsstaterna fysiska territorier bara en
bråkdel av den utrustning som omfattas av direktivet. 
Direktivet tillåter emellertid endast
marknadskontroll av utrustning som ännu inte placerats ombord och innehåller
inga tydliga rambestämmelser för övervakningen, något som gör att
marknadskontrollen mer framstår som en möjlighet än som en skyldighet. Därför
lämpar sig det system som ingår i direktivet om marin utrustning inte för
situationen på marknaden och i praktiken är det mycket svårt för
medlemsstaterna att genomföra effektiv marknadskontroll. 
Det är därför föga sannolikt att
marknadskontrollen kan förse de nationella myndigheterna med tillräcklig
information för att förhindra att produkter som inte uppfyller kraven placeras
på EU-fartyg. Detta får direkta negativa effekter för säkerheten och dessutom
drabbas de tillverkare som framställer produkter som uppfyller kraven genom att
de måste bemöta illojal konkurrens och förfalskningar.
1.2.4.     Skyddsklausul
Erfarenheten visar på strukturella svagheter i
den skyddsklausulsmekanism som fastställts i direktivet. Det saknas incitament
för medlemsstaterna att i samband med marknadskontrollen och på vägen fram till
det att begränsande åtgärder vidtas, genomföra uttömmande förfaranden som
inbegriper oberoende provning och som ger tillräckliga garantier för
tillförlitlighet. Det finns inget i den nuvarande texten som tvingar
medlemsstaterna att göra en komplett utfrågning av tillverkarna eller att
ställa någon form av överklagandeförfarande till deras förfogande, och ännu
mindre att förmå dessa att frivilligt åtgärda eventuella brister. Detta kan på
samma sätt som nämns ovan leda till att anmälan lämnas in till kommissionen i ett
för tidigt skede och att man härigenom lägger över ansvaret för granskningen på
kommissionen. Kommissionen åläggs härigenom en börda som går långt utöver dess
resurser och tekniska kapacitet, även om den får visst bistånd från Europeiska
sjösäkerhetsbyrån. 
Dessutom är den nuvarande
skyddsklausulsmekanismen krävande och långdragen, och detta kan drabba
tillverkarna på ett negativt sätt under lång tid fram till dess att ett ärende
slutligen avgörs. 
1.3.        Den nya rättsliga ramen för
saluföring av varor inom EU 
Genom Europaparlamentets och rådets förordning
(EG) nr 765/2008 om krav för ackreditering och marknadskontroll i samband med
saluföring av produkter och upphävande av förordning (EEG) nr 339/93[3] fastställs en gemensam EU-ram
för ackreditering och marknadskontroll. Genom Europaparlamentets och rådets
beslut nr 768/2008/EG av den 9 juli 2008 om en gemensam ram för saluföring av
produkter och upphävande av rådets beslut 93/465/EEG[4] fastställs en gemensam ram med
allmänna principer och referensbestämmelser för utarbetandet av EU-lagstiftning
om harmonisering av villkoren för saluföring av produkter
(harmoniseringslagstiftningen). Enligt artikel 2 i det beslutet ska
harmoniserad gemenskapslagstiftning följa de allmänna principer som anges i det
beslutet och de relevanta referensbestämmelserna i bilagorna I, II och III till
detta. EU-lagstiftningen får dock avvika från dessa allmänna principer och
referensbestämmelser i de fall detta är lämpligt beroende på särdragen i den
berörda sektorn, särskilt om det redan finns omfattande rättsregler.
1.4.        Motiv och syfte
1.4.1.     Allmänna mål
Enligt artiklarna
90 och 91 i EUF-fördraget bör den gemensamma transportpolitiken bidra till de
bredare målen i fördragen, och därmed den fria rörligheten för varor, samt
omfatta åtgärder för att förbättra transportsäkerheten. Inom ramen för den
gemensamma transportpolitiken och med beaktande av de särskilda förutsättningar
som gäller för marin utrustning har detta förslag två övergripande syften: 
·                        
Att förbättra genomförande- och verkställighetsmekanismerna
för direktivet om marin utrustning och på så sätt sörja för en väl fungerande
inre marknad för marin utrustning, samtidigt som man säkerställer en hög nivå
av sjösäkerhet och förebyggande av havsföroreningar. 
·                        
Att förenkla lagstiftningen och samtidigt garantera
att IMO:s krav tillämpas och genomförs på ett harmoniserat sätt i hela EU, och
på så sätt säkerställa att det finns nödvändiga förutsättningar för
unionsindustrins konkurrensförmåga i enlighet med artikel 173 i EUF-fördraget.
1.4.2.     Särskilda mål
Förslagets två övergripande syften kan
omformuleras till mer specifika mål enligt följande:
·                        
Att på bästa möjliga sätt anpassa direktivet om
marin utrustning efter den gemensamma ramen (i enlighet med vad som föreskrivs
i artikel 2 i beslut nr 768/2008/EG (nedan kallat beslutet om den gemensamma
ramen), samtidigt som man beaktar de särskilda förutsättningarna som gäller
för marknadskontrollen av marin utrustning, bedömningen av produkters
överensstämmelse och de skyldigheter som gäller för aktörerna i
distributionskedjan. 
·                        
Att förkorta, förenkla och förtydliga införlivandet
av ändringar av IMO:s standarder med EU-lagstiftning och nationell
lagstiftning.
2.           Resultat av samråd med berörda parter
och konsekvensbedömningar
Utöver regelbundna kontakter med berörda
parter sedan direktivet om marin utrustning trädde i kraft 1997 har samråd
hållits med de berörda parterna under 2008 då översynen inleddes, genom
frågeformulär till medlemsstaterna, industrin och de anmälda organ som ingår i
Mared-gruppen. Ett formellt samrådsmöte hölls den 27 november 2008 i Bryssel. I
april 2012 kontaktade kommissionen alla berörda parter på nytt för att få in
aktuella synpunkter på möjliga ändringar av direktivet eller nya uppgifter. De
svar som kom in bekräftade de redan aktuella problemen.
Konsekvensbedömningen har inriktats på två
alternativ till status quo-alternativet (ingen förändring), dvs. maximal
anpassning till den nya gemensamma ramen och villkorad anpassning. I det senare
fallet skulle det införas ett antal specifika åtgärder med avseende på
direktivet om marin utrustning för att ta hänsyn till sektorns särdrag.
Bedömningen visade att båda alternativen i stort sett skulle vara lämpliga, men
att villkorad anpassning skulle vara den mest effektiva och minst betungande
lösningen med flest positiva övergripande ekonomiska, sociala och miljömässiga
effekter.
Kommissionens konsekvensbedömningsnämnd
rådfrågades vid två tillfällen, dels i september 2009 och dels i augusti 2012.
De anmärkningar som nämnden gjorde beträffande den första versionen har lett
till en djupgående omformulering av konsekvensbedömningen; bland annat har
problembeskrivningen omformulerats, de olika handlingsalternativen har
omarbetats och texten har kortats. Det andra yttrandet från nämnden innehåller
ett antal ytterligare rekommendationer, som har införlivats med det slutliga
dokumentet.
Den fullständiga konsekvensbedömningen bifogas
detta förslag och finns också online på följande adress: http://ec.europa.eu/governance/impact/index_en.htm
.
3.           Förslagets rättsliga aspekter
3.1.        Rättslig grund
Den rättsliga grunden för förslaget är
artikel 100.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
3.2.        Subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna
Subsidiaritets- och
proportionalitetsprinciperna iakttas till fullo. 
EU-harmoniseringen kommer att leda till en
uppsättning tydliga krav och enhetliga certifieringsförfaranden som säkrar en
hög säkerhetsnivå och gott miljöskydd samt en väl fungerande inre marknad. 
EU:s målsättningar inom sektorn för marin
utrustning kan inte i tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna på
egen hand. De kan enklare uppnås genom åtgärder på EU-nivå. 
Förslaget till direktiv innehåller inte några
detaljerade tekniska specifikationer beträffande den marina utrustning som det
omfattar utan föreskriver endast överensstämmelse med de krav och
provningsstandarder som ingår i de internationella instrumenten; därutöver
tillhandahåller direktivet en mekanism för genomförandet av kraven och
standarderna på ett enhetligt sätt. Förfarandena för kontroll av
överensstämmelsen har harmoniserats, medan genomförandet lämnas helt till
medlemsstaterna, vilket innebär att ansvaret för att säkra att marin utrustning
som är avsedd att placeras på EU-fartyg uppfyller direktivets krav helt och
hållet ligger på medlemsstaterna. Om en medlemsstat antar begränsande åtgärder
beträffande utrustning som inte uppfyller kraven ska kommissionen bara ingripa
om invändningar framförs mot dessa åtgärder inom rimlig tid. EU-åtgärderna går
därför inte utöver vad som är nödvändigt för att de mål som anges i avsnitt 2.3
ska kunna uppnås.
3.3.        Val av regleringsform
Ett direktiv är fortfarande det lämpligaste
instrumentet för att målen med förslaget ska kunna uppnås. Förslaget innebär en
större ändring av bestämmelserna i direktiv 96/98/EG och av tydlighetsskäl bör
därför detta direktiv upphävas och ersättas med ett nytt direktiv.
4.           Budgetkonsekvenser
Förslaget påverkar inte unionens budget. De
uppgifter som delegerats till kommissionen, inklusive de uppgifter som kräver
bistånd från Europeiska sjösäkerhetsbyrån, förväntas inte öka
arbetsbelastningen och kommer att genomföras med befintliga resurser.
5.           Bakgrund till förslaget
I artikel 1 fastställs syftet med
förslaget i linje med relevanta mål som fastställs i fördragen, i enlighet med
avsnitt 1.4 i denna motivering.
Direktivets tillämpningsområde fastställs i artikel
3. Marin utrustning installeras ombord på fartyg överallt där fartyg byggs,
repareras eller levereras. Även om marin utrustning naturligtvis också är
föremål för handel inom EU:s gränser har direktivets tillämpningsområde
fastställs med tanke på a) utrustning som är avsedd att placeras ombord på
fartyg som för en medlemsstats flagg, och b) utrustning för vilken det krävs
godkännande från flaggstaten enligt de internationella konventionerna.
Samtidigt är det inte möjligt att tillämpa parallella direktiv utan endast det
aktuella direktivet om marin utrustning kan säkra att den marina utrustning som
installeras ombord på EU-fartyg uppfyller kraven i internationella konventioner
och instrument.
I artikel 4 definieras vilka krav som
gäller för marin utrustning i förhållande till internationella konventioner och
instrument. Såsom anges i dessa behöver överensstämmelsen endast bekräftas för
de specifika tillämpliga internationella provningsstandarderna. Eftersom det är
nödvändigt att säkra kontinuerlig överensstämmelse med det internationella
regelverket måste kraven och standarderna alltid tillämpas i sin senaste
aktualiserade version. De aktualiseras automatiskt i enlighet med EU:s allmänna
principer på sjösäkerhetsområdet. Den automatiska aktualiseringen gäller inte
provningsstandarderna då erfarenheten har visat att automatisk aktualisering
kan få oproportionerliga effekter.
Artikel 5 visar på
ett annat särdrag i sektorn för marin utrustning, nämligen att
flaggstaten har ansvaret för att säkerställa att endast utrustning som har
godkänts i enlighet med tillämpliga internationella instrument placeras ombord
på fartyg som för dess flagg. Utrustningen bör därefter fortsätta att betraktas
som godkänd, utom om IMO antar krav som även gäller för utrustning som redan
placerats på fartyg. 
Artikel 6 utgör
grunden för den fria rörligheten för marin utrustning inom EU och bygger på
principen om ömsesidigt erkännande medlemsstaterna emellan av utrustning som
uppfyller kraven i direktivet. Artikel 7 avser det särskilda fall då ett
fartyg överförs till en medlemsstats fartygsregister på grundval av principen
om överensstämmelse med kraven i direktivet, samtidigt som det ges utrymme för
att godkänna utrustning som är likvärdig, varvid syftet är att inte lägga en
orimlig och onödig börda på fartygsägarna eller straffa EU:s flaggstater.
Artikel 8 visar att
EU prioriterar det internationella regelverket för sjösäkerhet, mot bakgrund av
det faktum att sjöfarten är global till sin karaktär. För den händelse att IMO
inte tar fram lämpliga standarder är det emellertid nödvändigt att säkra att
detta inte äventyrar direktivets mål, och kommissionen måste därför ges
befogenhet att genom delegerade akter fastställa lämpliga specifikationer i
avvaktan på att det antas internationella standarder. 
Artiklarna 9 – 11
handlar om rattmärket. På samma sätt som i det nuvarande direktivet måste en
särskild märkning ingå i det nya direktivet för att särskilja utrustning som
uppfyller kraven i internationella konventioner om sjösäkerhet från produkter
som uppfyller kraven i EU:s övriga harmoniseringsinstrument, och som avser produkter
som visserligen är snarlika men som inte är avsedda att användas eller
installeras ombord på fartyg. De allmänna principer som gäller för
CE-märkningen, särskilt de som fastställs i förordning (EG) nr 765/2008/EG ska
gälla i tillämpliga delar. För att göra det lättare för flagg- och
hamnstaternas myndigheter att genomföra kontroller och bekämpa
varumärkesförfalskning ges dessa i artikel 11 möjlighet att använda ett
elektroniskt märke som komplement till rattmärket eller istället för detta.
Genom artiklarna 12–14 införlivas de
referensbestämmelser avseende särskilda skyldigheter för de ekonomiska
aktörerna som ingår i Europaparlamentets och rådets beslut 768/2008/EG med det
aktuella direktivet. Det måste tas hänsyn till att a) endast en bråkdel av den
marina utrustning som omfattas av direktivet är föremål för handel inom EU:s
gränser; oftast är det varv och fartygsreparatörer som handlar med
utrustningen, och b) som anges ovan, har medlemsstaterna särskilt ålagts att se
till att endast produkter som uppfyller kraven installeras ombord på fartyg som
för deras flagg. Märkningen gör importörerna medvetna om sitt ansvar och ger
dem bekräftelse på att de fullgjort sina skyldigheter (i dessa måste ingå att
de beviljar tillträde till sina lokaler för de nationella myndigheter som
genomför marknadskontroll; vidare innebär märkningen att det har blivit
obligatoriskt för tillverkare utanför EU att utnämna ett behörigt ombud, och
avslutningsvis innebär märkningen, för importörerna och distributörerna, att
deras respektive skyldigheter begränsas till vad som är relevant för deras
sektor, dvs. samarbete kring marknadskontroll och, för importörernas
vidkommande, tydligt identifierbara varor.
De förfaranden för bedömning av
överensstämmelsen som är tillgängliga för tillverkarna anges i artikel 15
och förtydligas ytterligare i bilaga II. Bland de moduler som anges i Europaparlamentets
och rådets beslut 768/2008/EG om en gemensam ram för saluföring av produkter,
har endast de moduler som är förenliga med det krav om särskilt tillstånd från
flaggstaten som fastställs i internationella konventioner och andra instrument
behållits. Av samma skäl har det gjorts vissa anpassningar av texten. För att
göra det lättare att skydda legitima immateriella rättigheter innehåller alla moduler
en skyldighet för tillverkaren att tillhandahålla det anmälda organet en
bestyrkt kopia av det patentbrev, den licens eller den handling varigenom
sökanden påstår sig ha rätt att tillverka, använda, sälja eller saluföra den
marina utrustningen eller använda dess varumärke. Den bestyrkta kopian ska på
begäran ställas till behörig domstols förfogande.
Beträffande EU:s försäkran om överensstämmelse
innebär artikel 16 att direktivet anpassas till beslut 768/2008/EG. I
likhet med vad som gäller för rattmärket innebär upprättandet av en försäkran
om överensstämmelse att tillverkarna görs medvetna om sitt ansvar och sina
skyldigheter enligt direktivet. Ytterligare bestämmelser säkerställer att
kopior av försäkran deponeras hos det berörda anmälda organet och alltid finns
ombord, något som avsevärt kommer att underlätta de kontroller som görs av
marknadskontrollsmyndigheterna, flaggstaten och hamnstatens myndigheter, och
detta till priset av en försumbar ytterligare administrativ börda. 
Genom artiklarna 17–26 samt bilagorna III–V
införlivas de referensbestämmelser i beslut 768/2008 som avser anmälningar,
anmälande myndigheter, anmälda organ och deras respektive system. Detta ger
medlemsstaterna möjlighet att tillämpa ett ackrediteringsförfarande – vilket
skulle kunna lösa den kroniska bristen på resurser inom medlemsstaternas
nationella sjöfartsmyndigheter. För att stärka kontrollerna av de anmälda
organen i ett sammanhang där hela processen med utformning, provning,
certifiering, produktion, leverans och ombordplacering av marin utrustning helt
kan ske utanför EU:s gränser har två ytterligare skyddsåtgärder lagts till
medlemsstaternas övervakningsskyldigheter: För det första ska de anmälda
organen kontrolleras minst vartannat år. För det andra får kommissionen[5] delta i kontrollerna som
observatör. När det gäller anmälda organ har man frångått förslaget om ett
system tillverkarinterna anmälda organ, eftersom ett sådant system inte är
lämpligt mot bakgrund av att urvalet av förfaranden för bedömning av överensstämmelse
enligt ovan är begränsat.
Genom artiklarna 27–31 anpassas
direktivet helt och hållet till EU:s rambestämmelser för marknadskontroll, även
vad gäller förfarandet i fråga om skyddsåtgärder. Kontroller ombord kan visa
sig nödvändiga och regleras därför i artikel 27. Artikel 29 innehåller
ytterligare två bestämmelser som förefaller nödvändiga i sektorn för marin
utrustning. 
·       
Om kommissionen anser att den tekniska bedömning
som gjorts av den berörda medlemsstaten är rättvis och objektiv bör
kommissionen inte vara skyldig att göra en förnyad granskning i samband med
bedömningen av de begränsande åtgärder som den aktuella medlemsstaten vidtar
beträffande utrustning som inte uppfyller kraven. Syftet är att säkerställa att
den börda som åläggs kommissionen står i rimlig proportion till de medel som
står till dess förfogande och att uppmuntra medlemsstaterna att säkerställa ett
rättvist förfarande och vidta alla åtgärder som kan bidra till en uttömmande
och objektiv riskutvärdering. 
·       
Det är nödvändigt att ta hänsyn till att det kan
förekomma brister i IMO:s standarder. För sådana fall anges ett förfarande i
artikel 8. 
Artiklarna 32-34
innehåller särskilda bestämmelser för undantagsfall, vilka huvudsakligen kommer
från det befintliga direktivet. Detta gäller undantag för teknisk innovation
och för provning och utvärdering. Dessutom ges lösningar för den händelse ett
fartyg inte kan få tag på rattmärkt utrustning i hamnar utanför EU på rimliga
villkor eller om rattmärkt utrustning inte finns att tillgå på marknaden. I
samtliga dessa fall får medlemsstaterna tillåta att icke-rattmärkt utrustning
placeras ombord – med förbehåll för vissa nödvändiga förfarandemässiga
restriktioner som införs för att säkra att undantagen inte innebär att man
riskerar att de mål som fastställs i direktivet inte kan uppnås.
Artikel 35 är en
viktig del av det nya direktivets struktur och består av tre viktiga delar:
·       
Kravet på att marin utrustning ska uppfylla de
särskilda utformnings-, konstruktions- och prestandakrav som fastställts i
internationella instrument, inbegripet i de tillämpliga provningsstandarderna,
såsom de fastställs av lagstiftaren, kommer att genomföras på ett enhetligt
sätt genom att kommissionen bemyndigas att i dessa instrument identifiera vilka
krav och standarder som gäller för varje enskild typ av marin utrustning. Detta
kommer att göras genom genomförandeakter. Så som framgår av
konsekvensbedömningen förväntas användningen av genomförandeförordningar lösa
de problemen med dröjsmål och rättslig osäkerhet som beskrivs ovan, bland annat
tack vare att det inte längre krävs något införlivande med medlemsstaternas
rättsordningar. 
·       
Vidare ges kommissionen befogenhet att anta
gemensamma kriterier och förfaranden för tillämpningen av de aktuella kraven
och standarderna, vilket är nödvändigt för att säkra att medlemsstaternas
individuella tolkningar av kraven och standarderna (t.ex. i fråga om tid,
räckvidd eller i fråga om det tekniska genomförandet) inte påverkar säkerheten
eller den inre marknadens funktion. Här kommer det förberedande arbete som
utförs av den grupp av anmälda organ som inrättas genom direktivet att beaktas.
Genomförandeakter anses vara det lämpligaste tillvägagångssättet. 
·       
Slutligen ges kommissionen i uppgift att samla in
och offentliggöra en avsevärd mängd information. Detta innebär att befintlig
praxis kodifieras och utökas och att det blir enklare för samtliga aktörer att
genomföra direktivet, såsom föreslagits under samrådet med berörda aktörer. 
Genom de befogenheter som kommissionen
tilldelas genom artikel 36 säkras att det nya direktivet fortlöpande
överensstämmer med den internationella rättsliga ramen, såtillvida att
kommissionen kan anta delegerade akter för att uppdatera förteckningen över
relevanta internationella konventioner och standardiseringsorganisationer samt
hänvisningarna till internationella och europeiska standarder i direktivet. Ett
särskilt kriterium gör det möjligt för kommissionen att identifiera relevanta
konventioner (som kravet på att flaggstaten ska godkänna marin utrustning),
utan att aktualiseringen av förteckningen utgör en indirekt utvidgning av
direktivets tillämpningsområde enligt definitionen i artikel 3. 
Genom artikel 40 upphävs direktiv
96/98/EG och fastställs nödvändiga övergångsbestämmelser. 
Artikel 37 (utövande av delegering),
artikel 38 (kommittéförfaranden), artikel 39 (införlivande), artikel 41
(ikraftträdande) och artikel 42 (Adressater)
innehåller sedvanliga bestämmelser.
2012/0358 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
om marin utrustning och om upphävande av
direktiv 96/98/EG
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 100.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[6],
med beaktande av Regionkommitténs yttrande[7],
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet,
och 
av följande skäl:
(1)       Sjöfartens globala dimension
innebär att Europeiska unionen måste tillämpa och stödja det internationella
regelverket för sjösäkerhet. Enligt de internationella
sjösäkerhetskonventionerna är det flaggstaterna som ansvarar för att se till
att utrustningen ombord på fartyg uppfyller vissa säkerhetskrav när det gäller
utformning, konstruktion och prestanda, samt för att utfärda relevanta intyg.
Därför har detaljerade prestanda- och provningsstandarder för vissa typer av
marin utrustning utvecklats av Internationella sjöfartsorganisationen (IMO) och
av internationella och europeiska standardiseringsorgan. 
(2)       De internationella
instrumenten är så utformade att flaggstaternas förvaltningar har avsevärd
handlingsfrihet. I avsaknad av harmonisering leder detta till skillnader i
säkerhetsnivåerna för produkter som de behöriga nationella myndigheterna har
certifierat som överensstämmande med nämnda konventioner och standarder. Detta
påverkar i sin tur den inre marknadens funktion då det är svårt för en
medlemsstat att godta att utrustning som är certifierad i en annan medlemsstat
placeras ombord på fartyg som för dess flagg utan kompletterande kontroller. 
(3)       Dessa problem har lösts genom
harmonisering på EU-nivå. I rådets direktiv 96/98/EG av den 20 december 1996 om
marin utrustning[8]
fastställdes gemensamma regler i syfte att undanröja skillnaderna vid
genomförandet av internationella standarder genom en klart identifierad
uppsättning krav och enhetliga certifieringsförfaranden. 
(4)       Det finns andra instrument i
unionslagstiftningen som innehåller krav och villkor, bland annat för att
garantera fri rörlighet för varor på den inre marknaden eller för miljöändamål,
för vissa produkter som till sin natur liknar utrustning som används ombord på
fartyg, men som inte uppfyller internationella standarder, och som kan avvika
kraftigt från den interna lagstiftningen i EU och är i ständig utveckling.
Dessa produkter kan därför inte certifieras av medlemsstaterna i enlighet med
relevanta internationella sjösäkerhetskonventioner. Utrustning som är avsedd
att placeras ombord på EU-fartyg i enlighet med internationella
säkerhetsstandarder bör därför regleras uteslutande genom detta direktiv,
vilket under alla omständigheter bör betraktas som lex specialis.
Dessutom bör det införas ett särskilt märke som visar att den utrustning som
bär märket uppfyller kraven i relevanta internationella konventioner och
instrument. 
(5)       Erfarenheterna av
genomförandet av direktiv 96/98/EG har visat att det är nödvändigt att vidta
ytterligare åtgärder för att förbättra genomförande- och tillsynsmekanismerna i
direktivet och att förenkla lagstiftningen, samtidigt som det garanteras att
IMO:s krav tillämpas och genomförs på ett harmoniserat sätt i hela EU.
(6)       Det bör därför fastställas
vilka krav som marin utrustning måste uppfylla för att efterleva de
säkerhetsstandarder som fastställs i tillämpliga internationella instrument,
inbegripet tillämpliga provningsstandarder, så att utrustning som uppfyller
kraven kan cirkulera fritt på den inre marknaden och placeras ombord på fartyg
som för valfri medlemsstats flagg. 
(7)       I Europaparlamentets och
rådets beslut nr 768/2008/EG om en gemensam ram för saluföring av produkter[9] fastställs gemensamma principer
och referensbestämmelser som är avsedda att användas i sektorsspecifik
lagstiftning som en enhetlig grund för översyn eller omarbetning av
lagstiftningen. Beslutet utgör ett allmänt horisontellt ramverk för framtida
lagstiftning om harmonisering av villkoren för saluföring av produkter och
utgör en referenstext för befintlig lagstiftning. Det allmänna ramverket
innehåller lämpliga lösningar på de problem som konstaterats i samband med
genomförandet av direktiv 96/98/EG. Det är därför nödvändigt att införliva
definitionerna och referensbestämmelserna i beslut nr 768/2008 med detta
direktiv och att därvid göra nödvändiga anpassningar för att beakta särdragen
inom sektorn för marin utrustning. 
(8)       Eftersom marin utrustning är
avsedd att placeras ombord på fartyg i samband med att dessa byggs eller
repareras, oavsett var i världen detta sker, är marknadskontrollen problematisk
och det är svårt att understödja marknadskontrollen effektivt genom
gränskontroller. Det är därför nödvändigt att förse de myndigheter som sköter marknadskontrollen
och hamnstatskontrolltjänstemännen med nya och kompletterande hjälpmedel som de
kan använda för att fullgöra sina uppgifter, som elektroniska märken som
ersätter och kompletterar rattmärket. 
(9)       Dessutom bör de ekonomiska
aktörernas ansvar fastställas på ett proportionellt och icke-diskriminerande
sätt för de aktörer som är etablerade inom unionen, och därvid bör hänsyn tas
till att en stor del av den marina utrustning som omfattas av detta direktiv
kanske aldrig kommer att importeras eller distribueras på medlemsstaternas
territorier. 
(10)     Överensstämmelse med
internationella provningsstandarder kan bäst kontrolleras genom förfaranden för
bedömning av överensstämmelsen av det slag som fastställs i beslut nr
768/2008/EG. Det är dock bara de förfaranden för bedömning av
överensstämmelse som uppfyller kraven i de internationella instrument som bör
göras tillgängliga för tillverkarna. 
(11)     För att garantera ett rättvist
och effektivt förfarande vid granskning av misstänkt bristande överensstämmelse
bör medlemsstaterna uppmuntras att vidta alla åtgärder som kan bidra till en
uttömmande och objektiv utvärdering av riskerna. Om kommissionen anser att
detta har gjorts bör kommissionen inte vara skyldig att göra en förnyad
granskning i samband med bedömningen av de begränsande åtgärder som vidtagits
av medlemsstaterna i fråga om utrustning som inte uppfyller kraven.
(12)     Användning av marin utrustning
som inte är försedd med märkning om överensstämmelse får tillåtas i
undantagsfall, särskilt när det inte är möjligt för ett fartyg att få tag på
utrustning med rattmärket i en hamn eller anläggning utanför EU eller när
utrustning med rattmärket inte finns att tillgå på marknaden.
(13)     Det är nödvändigt att
säkerställa att syftet med detta direktiv inte äventyras på grund av brister i
de tillämpliga provningsstandarderna eller på grund av att IMO inte antar
lämpliga standarder för marin utrustning som omfattas av detta direktiv. Det är
också nödvändigt att anta lämpliga tekniska kriterier för elektroniska
etiketter så att dessa kan placeras och användas på ett säkert och
tillförlitligt sätt. Det är dessutom nödvändigt att aktualisera ett antal icke
väsentliga delar av detta direktiv, särskilt förteckningen över internationella
konventioner om säkerhetskrav för marin utrustning i artikel 2.3 och
hänvisningarna till specifika standarder i bilaga III. Kommissionen bör därför
ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget
om Europeiska unionens funktionssätt i syfte att på tillfällig bas, anta
harmoniserade tekniska specifikationer och provningsstandarder och att ändra
nämnda förteckningar och hänvisningar. Det är
av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt
förberedande arbete, inklusive på expertnivå.
(14)     Kommissionen bör, då den
förbereder och utarbetar delegerade akter, se till att relevanta handlingar
översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så
snabbt som möjligt och på lämpligt sätt.
(15)     För att målen i detta direktiv
ska kunna uppnås måste de internationella instrumenten genomföras på ett
enhetligt sätt på den inre marknaden. Det är därför det är nödvändigt att för
varje typ av marin utrustning för vilken det krävs godkännande från flaggstaten
enligt internationella konventioner, i god tid och på ett tydligt sätt
fastställa vilka krav som gäller för utformning, konstruktion och prestanda
samt tillämpliga provningsstandarder enligt de internationella instrument som
gäller för utrustningen ifråga, samt att anta gemensamma kriterier och
förfaranden för hur de anmälda organen, medlemsstaternas myndigheter och de
ekonomiska aktörerna bör tillämpa kraven och standarderna. Det är också
nödvändigt att se till att det endast är i vederbörligen motiverade
undantagsfall som utrustning som inte är försedd med rattmärket tillåts att
placeras ombord. 
(16)     För att säkerställa enhetliga
villkor för genomförandet av detta direktiv bör kommissionen tilldelas
genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets
och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om
fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av
kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter[10].
(17)     Kommissionen bistås av
Europeiska sjösäkerhetsbyrån, i enlighet med förordning (EG) nr [...] när det
gäller det faktiska genomförandet av relevanta bindande unionsrättsakter och
när det gäller fullgörandet av de uppgifter som anförtros kommissionen i dessa.
(18)     Eftersom målen för detta
direktiv, dvs. att förbättra sjösäkerheten och förhindra havsföroreningar genom
en enhetlig tillämpning av de relevanta internationella instrument om
utrustning som är avsedd att placeras ombord på fartyg, samt att säkerställa
fri rörlighet för sådan utrustning inom unionen, inte i tillräcklig
utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och de därför, på grund av åtgärdens
omfattning, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i
enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet
med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver
vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.
(19)     Föreliggande förslag innebär
en större ändring av bestämmelserna i direktiv 96/98/EG och av tydlighetsskäl
bör därför det direktivet upphävas och ersättas med ett nytt direktiv. 
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Kapitel 1 
Allmänna bestämmelser
Artikel 1
Syfte
Detta direktiv har till syfte att förbättra
sjösäkerheten och förebygga havsföroreningar genom en enhetlig tillämpning av
de tillämpliga internationella instrument som reglerar marin utrustning avsedd
att placeras ombord på EU-fartyg, samt att säkerställa den fria rörligheten för
sådan utrustning i unionen.
Artikel 2
Definitioner
I detta direktiv gäller följande definitioner:
(1)         
marin utrustning:
utrustning som omfattas av detta direktiv i enlighet med artikel 3,
(2)         
EU-fartyg: ett fartyg
för vilket säkerhetscertifikat utfärdas av medlemsstaterna eller på deras
vägnar i enlighet med internationella konventioner, med undantag av fartyg för
vilka en medlemsstats administration utfärdar ett intyg på begäran av ett
tredjelands förvaltning,
(3)         
internationella konventioner: konventioner, samt därtill hörande protokoll och koder med
obligatorisk tillämpning, som antagits under överinseende av Internationella
sjöfartsorganisationen (IMO) och som fastställer särskilda krav för
flaggstatens godkännande av utrustning avsedd att placeras ombord på fartyg.
Här ingår
–              
1966 års internationella lastlinjekonvention
(LL66),
–              
1972 års konvention om internationella regler till
förhindrande av kollisioner till sjöss (Colreg),
–              
1973 års internationella konvention till
förhindrande av förorening från fartyg (Marpol),
–              
1974 års internationella konvention om säkerheten
för människoliv till sjöss (Solas),
–              
2004 års internationella konvention om kontroll och
hantering av fartygs barlastvatten och sediment (BWMC),
(4)         
provningsstandarder:
provningsstandarder för marin utrustning som fastställts av
–              
Internationella sjöfartsorganisationen (IMO), 
–              
Internationella standardiseringsorganisationen
(ISO),
–              
Internationella eltekniska kommittén (IEC),
–              
Europeiska standardiseringskommittén (CEN),
–              
Europeiska kommittén för elektroteknisk
standardisering (Cenelec),
–              
Internationella teleunionen (ITU),
–              
Europeiska institutet för telekommunikationsstandarder
(Etsi),
–              
kommissionen, i enlighet med detta direktiv,
–              
de tillsynsmyndigheter som erkänns i de avtal om
ömsesidigt erkännande som unionen är part i,
(5)         
internationella instrument: de internationella konventionerna samt de resolutioner och cirkulär
från Internationella sjöfartsorganisationen som ger verkan åt dessa
konventioner, och provningsstandarderna,
(6)         
rattmärke: den symbol
som avses i artikel 9 och som avbildas i bilaga I eller, i tillämpliga fall,
den elektroniska etikett som avses i artikel 11,
(7)         
anmält organ: ett organ
som har utsetts av en medlemsstats behöriga nationella förvaltning i enlighet
med artikel 17,
(8)         
tillhandahållande på marknaden: all leverans av marin utrustning på unionsmarknaden i samband med
kommersiell verksamhet, antingen mot betalning eller kostnadsfritt,
(9)         
utsläppande på marknaden: första gången då marin utrustning släpps ut på unionsmarknaden,
(10)     
tillverkare: fysisk
eller juridisk person som tillverkar eller som låter konstruera eller tillverka
marin utrustning och saluför denna utrustning, i eget namn eller under eget
varumärke,
(11)     
”behörig representant:
fysisk eller juridisk person som är etablerad inom unionen och som enligt
skriftlig fullmakt från tillverkaren har rätt att i dennas ställe utföra
särskilda uppgifter,
(12)     
importör: fysisk eller
juridisk person som är etablerad i unionen och tillhandahåller marin utrustning
från ett tredjeland på unionsmarknaden,
(13)     
distributör: fysisk
eller juridisk person i leveranskedjan, utöver tillverkaren eller importören,
som tillhandahåller marin utrustning på marknaden,
(14)     
ekonomisk aktör:
tillverkaren, tillverkarens behöriga representant, importören och
distributören,
(15)     
ackreditering:
ackreditering enligt definitionen i artikel 2.10 i Europaparlamentets och
rådets förordning (EG) nr 765/2008[11].
(16)     
nationellt ackrediteringsorgan: nationellt ackrediteringsorgan enligt definitionen i
artikel 2.11 i förordning (EG) nr 765/2008,
(17)     
bedömning av överensstämmelse: det förfarande genom vilket det kontrolleras huruvida marin
utrustning uppfyller kraven i detta direktiv, i enlighet med artikel 15.
(18)     
organ för bedömning av överensstämmelse: ett organ som utför bedömning av överensstämmelse, bland annat
kalibrering, provning, certifiering och kontroll,
(19)     
återkallelse: åtgärd
för att dra tillbaka marin utrustning som redan har placerats ombord på
EU-fartyg,
(20)     
tillbakadragande:
åtgärd för att förhindra att marin utrustning i leveranskedjan tillhandahålls
på marknaden,
(21)     
EU-försäkran om överensstämmelse: en försäkran utfärdad av tillverkaren i enlighet med artikel 16,
(22)     
produkt: en marin
utrustningsartikel.
Artikel 3
Tillämpningsområde
1.           Detta direktiv ska gälla för
utrustning som är avsedd att placeras ombord på ett EU-fartyg och för vilken
godkännande från flaggstatens förvaltning krävs enligt internationella
instrument.
2.           Trots att marin utrustning
som avses i punkt 1 även kan omfattas av andra unionsrättsakter än detta
direktiv ska sådan marin utrustning, vid tillämpning av artikel 1, endast
omfattas av detta direktiv.
Artikel 4
Krav för marin utrustning
1.           Marin utrustning som placeras
ombord på EU-fartyg vid eller efter det datum som anges i andra stycket i
artikel 39.1 ska uppfylla de krav vad gäller utformning, konstruktion och
prestanda som anges i de internationella instrument som är tillämpliga vid den
tidpunkt då utrustningen placeras ombord.
2.           Den marina utrustningens
överensstämmelse med de krav som avses i punkt 1 ska endast styrkas i enlighet
med de provningsstandarder och förfaranden för bedömning av överensstämmelse
som avses i artikel 15.
3.           De krav och standarder som
avses i punkterna 1 och 2 ska genomföras på ett enhetligt sätt, i enlighet med
artikel 35.2 och 35.3.
4.           De internationella
instrumenten, med undantag av provningsstandarder, ska tillämpas i sin aktuella
version, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5 i Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 2099/2002[12].
Artikel 5
Tillämpning
1.           När intyg för fartyg som för
medlemsstaters flagg utfärdas, godkänns eller förnyas i enlighet med de
internationella konventionerna, ska medlemsstaterna säkra att den marina
utrustningen ombord på dessa fartyg uppfyller kraven i detta direktiv.
2.           Medlemsstaterna ska vidta
nödvändiga åtgärder för att se till att den marina utrustningen ombord på
fartyg som för deras flagg uppfyller de krav i internationella instrument som
är tillämpliga på utrustning som redan placerats ombord. Dessa krav ska
tillämpas på ett enhetligt sätt, i enlighet med artikel 35.4.
Artikel 6
Den inre marknadens funktion
Medlemsstaterna får inte förbjuda att marin
utrustning som är förenlig med detta direktiv släpps ut på marknaden eller
placeras ombord på ett EU-fartyg och inte heller vägra att utfärda eller förnya
certifikat för sådan utrustning till fartyg som för deras flagg.
Artikel 7
Överföring av ett fartyg till en medlemsstats register
1.           När ett fartyg, oberoende av
flagg, inte är registrerat i en medlemsstat men ska överföras till en
medlemsstats register, ska den mottagande medlemsstaten vid överföringen
inspektera fartyget för att kontrollera att den marina utrustningens faktiska
tillstånd överensstämmer med säkerhetscertifikaten och att den antingen
uppfyller detta direktiv och är rattmärkt eller, på ett för förvaltningen i den
medlemsstaten tillfredsställande sätt, är likvärdig med utrustning som är
typgodkänd i enlighet med detta direktiv.
2.           Om utrustningen varken är
rattmärkt eller av förvaltningen anses uppfylla kraven, ska den bytas ut.
3.           För marin utrustning som
bedöms som likvärdig i enlighet med denna artikel ska medlemsstaten utfärda ett
certifikat som alltid ska medföras tillsammans med utrustningen. Certifikatet
ska ge flaggmedlemsstaten tillstånd att placera utrustningen ombord på fartyget
och ska innehålla eventuella restriktioner eller bestämmelser som rör
utrustningens användning.
Artikel 8
Standarder för marin utrustning
1.           Utan att det påverkar
tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG[13], ska unionen verka för att IMO
fortsätter att utveckla lämpliga internationella standarder, inbegripet
detaljerade tekniska specifikationer och provningsstandarder för marin
utrustning vars användning eller montering ombord på fartyg anses nödvändig att
för säkerställa ökad sjösäkerhet och förhindra havsföroreningar. Kommissionen
ska övervaka denna utveckling regelbundet.
2.           Om det för en viss utrustningsartikel
saknas lämpliga internationella standarder framtagna av IMO ska kommissionen ha
befogenhet att, genom delegerade akter i enlighet med artikel 37, anta
harmoniserade tekniska specifikationer och provningsstandarder för denna
specifika utrustningsartikel, när detta är nödvändigt för att undanröja ett
oacceptabelt hot mot säkerheten eller miljön. Sådana specifikationer och
standarder ska tillämpas tillfälligt till dess att IMO har antagit lämpliga
standarder. 
Kapitel 2 
Rattmärket
Artikel 9
Rattmärket
1.           Rattmärket ska vara anbringat
på marin utrustning vars överensstämmelse med kraven i detta direktiv har
visats i enlighet med relevanta förfaranden för bedömning av överensstämmelse. 
2.           Rattmärket ska inte anbringas
på någon annan produkt. 
3.           Utformningen av det rattmärke
som ska användas anges i bilaga I.
4.           Användningen av rattmärket
ska omfattas av de allmänna principer som fastställs i artikel 30.1 och 30.3–6
i förordning (EG) nr 765/2008, där varje hänvisning till CE-märkningen ska
betraktas som en hänvisning till rattmärket.
Artikel 10
Regler och villkor för anbringande av rattmärket
1.           Rattmärket ska anbringas på
produkten eller dess märkskylt så att det är synligt, lätt läsbart och
outplånligt. Om detta inte är möjligt eller lämpligt på grund av produktens
art, ska rattmärket anbringas på förpackningen och i de medföljande dokumenten.
2.           Rattmärket ska anbringas i
tillverkningens slutfas. 
3.           Rattmärket ska följas av det
anmälda organets identifikationsnummer, om organet medverkar i tillverkningskontrollfasen,
samt av de två sista siffrorna i årtalet för det år under vilket märket
anbringas.
4.           Det anmälda organets
identifikationsnummer ska anbringas av organet självt eller, efter dess
anvisningar, av tillverkaren eller dennas behöriga representant.
5.           Medlemsstaterna ska utgå från
befintliga mekanismer för att se till att bestämmelserna om rattmärket
tillämpas korrekt, och vid behov vidta lämpliga åtgärder i händelse av
otillbörlig användning av märket. Medlemsstaterna ska också fastställa påföljder
vid överträdelser, vilka kan inbegripa straffrättsliga påföljder vid allvarliga
överträdelser. Dessa påföljder ska stå i proportion till hur allvarlig
överträdelsen är och effektivt avskräcka från felaktig användning.
Artikel 11
Elektronisk etikett
1.           Rattmärket får kompletteras
eller ersättas med en lämplig och tillförlitlig form av elektronisk etikett. I
sådant fall ska artiklarna 9 och 10 gälla i tillämpliga delar.
2.           Kommissionen ska anta
delegerade akter enligt artikel 37 med avseende på att identifiera de specifika
marina utrustningsartiklar som bör märkas elektroniskt, och med avseende på att
föreskriva lämpliga tekniska kriterier när det gäller utformning, prestanda,
anbringande och användning av elektroniska etiketter. 
Kapitel 3 
De ekonomiska aktörernas skyldigheter
Artikel 12
Tillverkarnas skyldigheter
1.           Det faktum att de anbringar
rattmärket ska innebära att tillverkarna tar på sig ansvaret för att garantera
att den marina utrustning på vilken märket anbringats har utformats och tillverkats
i enlighet med de krav som anges i artikel 4 och att de åtar sig de
förpliktelser som fastställs i punkterna 2 – 9 i denna artikel.
2.           Tillverkarna ska utarbeta den
erforderliga tekniska dokumentationen och se till att tillämpliga förfaranden
för bedömning av överensstämmelse utförs.
3.           Om den marina utrustningens
överensstämmelse med tillämpliga krav har påvisats genom förfarandet för
bedömning av överensstämmelse ska tillverkarna upprätta en EU-försäkran om
överensstämmelse i enlighet med artikel 16 och anbringa märkningen om
överensstämmelse i enlighet med artikel 9.
4.           Tillverkarna ska bevara den
tekniska dokumentation och EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel
16 under en tidsperiod som står i rimligt förhållande till risken, och som aldrig
är kortare än den förväntade livscykeln för den marina utrustningen från det
att rattmärket anbringades på den sista enheten.
5.           Tillverkarna ska se till att
det finns rutiner som säkerställer att serietillverkningen fortsätter att
överensstämma med kraven. Ändringar i den marina utrustningens utformning eller
egenskaper och ändringar av kraven i de internationella instrument som avses i
artikel 4, på grundval av vilka försäkran om överensstämmelse för marin
utrustning deklareras, ska beaktas på lämpligt sätt. När så är nödvändigt i
enlighet med bilaga II ska de se till att en ny bedömning av överensstämmelsen
utförs.
6.           Tillverkarna ska se till att
produkten är försedd med typnummer, partinummer, serienummer eller annan
identifieringsmärkning eller, om detta inte är möjligt på grund av produktens
storlek eller art, se till att den erforderliga informationen lämnas på
förpackningen eller i ett medföljande dokument.
7.           Tillverkarna ska ange namn,
registrerat firmanamn eller registrerat varumärke och en kontaktadress på
produkten eller, om detta inte är möjligt, på förpackningen eller på ett
dokument som följer med produkten. Adressen ska innehålla en enda kontaktpunkt
där tillverkaren kan kontaktas.
8.           Tillverkarna ska se till att
produkten åtföljs av bruksanvisningar och all information som krävs för säker
installation ombord och säker användning av produkten, inklusive eventuella
användningsbegränsningar, på ett språk som lätt kan förstås av slutanvändarna,
samt av all annan dokumentation som krävs enligt internationella instrument
eller internationella provningsstandarder.
9.           Tillverkare som anser eller
har skäl att tro att en produkt som de har släppt ut på marknaden eller
placerat ombord på EU-fartyg inte överensstämmer med de tillämpliga kraven i de
internationella instrument som avses i artikel 4, ska omedelbart vidta de
korrigerande åtgärder som krävs för att få produkten att överensstämma med
kraven, eller om så är lämpligt, dra tillbaka produkten från marknaden eller
återkalla den. Om produkten utgör en risk ska tillverkarna omedelbart informera
de behöriga nationella myndigheterna i medlemsstaterna, och lämna detaljerade
uppgifter om i synnerhet den bristande överensstämmelsen och eventuella
korrigerande åtgärder som vidtagits.
10.         Tillverkarna ska på motiverad
begäran av en behörig nationell myndighet utan dröjsmål ge den all information
och dokumentation som behövs för att visa att produkten överensstämmer med
kraven, på ett språk som lätt kan förstås av myndigheten, samt ge myndigheten
tillträde till sina lokaler för marknadskontroll i enlighet med artikel 19 i
förordning (EG) nr 765/2008.De ska på begäran samarbeta med den behöriga
myndigheten om de åtgärder som vidtas för att undanröja riskerna med de
produkter som de har släppt ut på marknaden.
Artikel 13
Behöriga representanter
1.           En tillverkare som inte har
någon verksamhet lokaliserad i en medlemsstat ska genom skriftlig fullmakt utse
en behörig representant.
2.           Skyldigheterna i enlighet med
artikel 12.1 och upprättandet av teknisk dokumentation får inte delegeras
till tillverkarens behöriga representant.
3.           Tillverkarens behöriga
representant ska utföra de uppgifter som anges i fullmakten från tillverkaren.
Fullmakten ska ge tillverkarens behöriga representant rätt att åtminstone
(a)          
inneha EU-försäkran om överensstämmelse och den
tekniska dokumentationen och hålla dessa handlingar till de nationella
myndigheternas förfogande under en tidsperiod som står i rimligt förhållande
till risken och som aldrig är kortare än den förväntade livscykeln för den
marina utrustningen från det att rattmärket anbringades på den sista enheten,
(b)         
på motiverad begäran av en behörig nationell
myndighet ge den myndigheten all information och dokumentation som behövs för
att visa att en produkt överensstämmer med kraven,
(c)          
på begäran samarbeta med de behöriga nationella
myndigheterna om de åtgärder som vidtas för att undanröja riskerna med de
produkter som omfattas av fullmakten.
Artikel 14
Andra ekonomiska aktörer
1.           Importörerna ska ange namn,
registrerat firmanamn eller registrerat varumärke och en kontaktadress på
produkten eller, om detta inte är möjligt, på förpackningen eller på ett
medföljande dokument.
2.           Importörerna och
distributörerna ska på motiverad begäran av en behörig nationell myndighet ge
den all information och dokumentation som behövs för att visa att produkten
överensstämmer med kraven, på ett språk som lätt kan förstås av den
myndigheten. De ska på begäran samarbeta med den behöriga myndigheten om de
åtgärder som vidtas för att undanröja riskerna med de produkter som de har
släppt ut på marknaden.
3.           Importörer eller
distributörer ska anses vara tillverkare enligt detta direktiv och ska ha samma
skyldigheter som tillverkaren har enligt artikel 12 när de, i eget namn
eller under eget varumärke, släpper ut marin utrustning på marknaden eller
placerar marin utrustning på ett EU-fartyg, eller ändrar marin utrustning som
redan släppts ut på marknaden på ett sådant sätt att överensstämmelsen med de
tillämpliga kraven kan påverkas.
Kapitel 4
Bedömning av överensstämmelse och anmälan
av organ för bedömning av överensstämmelse
Artikel 15
Förfaranden för bedömning av överensstämmelse
1.           Förfarandena för bedömning av
överensstämmelse ska vara de som anges i bilaga II.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att tillverkaren eller dennas behöriga representant utför bedömningen av
överensstämmelse med avseende på en viss utrustningsartikel med hjälp av något
av de alternativ som genom genomförandeakter antagits av kommissionen i
enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 38.3, och enligt
något av följande förfaranden:
(a)         
När EG-typkontroll (modul B) tillämpas ska all
marin utrustning, innan den släpps ut på marknaden, ha genomgått
–              
kvalitetssäkring av tillverkning (modul D),
–              
kvalitetssäkring av produkter (modul E), eller
–              
produktverifikation (modul F). 
(b)         
För marin utrustning som tillverkas individuellt
eller i små kvantiteter och inte i serier eller i massproduktion får
förfarandet för bedömning av överensstämmelse ske som EG-verifikation av
enstaka objekt (modul G).
3.           Kommissionen ska föra en
uppdaterad förteckning över godkänd marin utrustning och ansökningar som
dragits tillbaka eller fått avslag och ska hålla den tillgänglig för berörda
parter.
Artikel 16
EU-försäkran om överensstämmelse
1.           I EU-försäkran om överensstämmelse
ska det försäkras att kraven som fastställs enligt artikel 4 har visats vara
uppfyllda.
2.           EU-försäkran om
överensstämmelse ska utformas enligt förlagan i bilaga III till beslut nr
768/2008/EG. Den ska innehålla de uppgifter som anges i relevanta moduler i
bilaga II till detta direktiv, och ska uppdateras kontinuerligt.
3.           Vid upprättandet av
EU-försäkran om överensstämmelse ska tillverkaren ta på sig det ansvar och
fullgöra de skyldigheter som avses i artikel 12.1.
4.           När marin utrustning placeras
ombord på ett EU-fartyg ska en kopia av EU-försäkran om överensstämmelse
omfattande den berörda utrustningen lämnas till fartyget, och förvaras ombord
till dess att utrustningen avlägsnas från fartyget. Den ska översättas till
det eller de språk som krävs av flaggstaten.
5.           En kopia av EU-försäkran om
överensstämmelse ska lämnas till det anmälda organet eller till de organ som
har utfört de relevanta förfarandena för bedömning av överensstämmelse.
Artikel 17
Anmälan
1.           Medlemsstaterna ska anmäla
till kommissionen och de övriga medlemsstaterna vilka organ som fått i uppdrag
att utföra bedömningar av överensstämmelse i enlighet med detta direktiv.
2.           Anmälda organ ska uppfylla de
krav som anges i bilaga III.
Artikel 18
Anmälande myndigheter
1.           Medlemsstaterna ska utse en
anmälande myndighet med ansvar för att inrätta och genomföra de förfaranden som
krävs för bedömning och anmälan av organ för bedömning av överensstämmelse och
för kontroll av anmälda organ, inklusive överensstämmelse med bestämmelserna i artikel 20.
2.           Anmälda organ ska
kontrolleras minst vartannat år. Kommissionen kan välja att delta som
observatör i samband med kontrollen.
3.           Medlemsstaterna får besluta
att den bedömning och kontroll som avses i punkt 1 ska utföras av ett
nationellt ackrediteringsorgan.
4.           Om den anmälande myndigheten
delegerar eller på annat sätt överlåter den bedömning, anmälan eller kontroll
som avses i punkt 1 till ett organ som inte är ett offentligt organ, ska det
organet vara en juridisk person och ska i tillämpliga delar uppfylla kraven i
bilaga V. Dessutom ska detta organ ha vidtagit åtgärder för att kunna hantera
ansvarsskyldighet som kan uppstå i samband med dess verksamhet.
5.           Den anmälande myndigheten ska
ta det fulla ansvaret för de uppgifter som utförs av det organ som avses i
punkt 4. 
6.           Den anmälande myndigheten ska
uppfylla de krav som anges i bilaga V.
Artikel 19
De anmälande myndigheternas informationsskyldighet
1.           Medlemsstaterna ska informera
kommissionen om sina förfaranden för bedömning och anmälan av organ för
bedömning av överensstämmelse och för kontroll av anmälda organ samt om
eventuella ändringar.
2.           Kommissionen ska
offentliggöra denna information.
Artikel 20
Dotterföretag och underleverantörer till anmälda organ
1.           Om det anmälda organet lägger
ut specifika uppgifter med anknytning till bedömningen av överensstämmelse på
underentreprenad eller anlitar ett dotterbolag ska det se till att
underentreprenören eller dotterbolaget uppfyller kraven i bilaga III och
informera den anmälande myndigheten om detta.
2.           De anmälda organen ska ta det
fulla ansvaret för de uppgifter som utförs av underentreprenörerna eller
dotterbolagen uppgifter, oavsett var dessa är etablerade.
3.           Verksamhet får läggas ut på
underentreprenad eller utföras av ett dotterbolag endast om kunden går med på
det.
4.           De anmälda organen ska se
till att den anmälande myndigheten har tillgång till de relevanta dokumenten
rörande bedömningen av underentreprenörens eller dotterbolagets kvalifikationer
och det arbete som utförts av dem i enlighet med detta direktiv.
Artikel 21 
Ändringar i anmälan
1.           Om en anmälande myndighet har
konstaterat eller har informerats om att ett anmält organ inte längre uppfyller
de krav som anges i bilaga III eller att det underlåter att fullgöra sina
skyldigheter, ska myndigheten, beroende på hur allvarlig underlåtenheten att
uppfylla kraven eller fullgöra skyldigheterna är och beroende på vad som är
lämpligt, begränsa anmälan eller återkalla den tillfälligt eller slutgiltigt.
Den ska omedelbart underrätta kommissionen och de andra medlemsstaterna om
detta.
2.           I händelse av begränsning,
tillfällig återkallelse eller återkallelse av anmälan eller om det anmälda
organet har upphört med verksamheten ska den anmälande medlemsstaten vidta
lämpliga åtgärder för att det anmälda organets dokumentation antingen ska
behandlas av ett annat anmält organ eller hållas tillgänglig för de ansvariga
anmälande myndigheterna och marknadskontrollmyndigheterna på deras begäran.
Artikel 22
Ifrågasättande av de anmälda organens kompetens
1.           Kommissionen ska undersöka
samtliga fall där den, på grundval av information som den har tillgång till
eller som den gjorts uppmärksam på, tvivlar på att ett anmält organ har
erforderlig kompetens eller att ett anmält organ fortsatt uppfyller de krav och
fullgör de skyldigheter som det omfattas av.
2.           Den anmälande medlemsstaten
ska på begäran ge kommissionen all information om grunderna för anmälan eller
det berörda organets fortsatta kompetens.
3.           Kommissionen ska se till att
all känslig information som erhållits i samband med undersökningarna behandlas
konfidentiellt.
4.           Om kommissionen konstaterar
att ett anmält organ inte uppfyller eller inte längre uppfyller kraven för
anmälan ska den meddela detta till den anmälande medlemsstaten och anmoda medlemsstaten
att vidta erforderliga korrigerande åtgärder, t.ex. vid behov återta anmälan.
Artikel 23
De anmälda organens operativa skyldigheter
1.           Anmälda organ ska utföra
bedömningar av överensstämmelse i enlighet med förfarandena i artikel 15.
2.           Om ett anmält organ
konstaterar att en tillverkare inte uppfyller kraven i artikel 4, ska det
begära att tillverkaren vidtar korrigerande åtgärder, och det ska inte utfärda
ngot intyg om överensstämmelse.
3.           Om ett anmält organ vid
kontroll av överensstämmelse efter att ett intyg har utfärdats konstaterar att
en produkt inte längre uppfyller kraven, ska det begära att tillverkaren vidtar
korrigerande åtgärder, och det ska vid behov tillfälligt eller slutgiltigt
återkalla intyget. Om inga korrigerande åtgärder vidtas eller om de inte får
önskat resultat, ska det anmälda organet i förekommande fall belägga intyget
med restriktioner eller återkalla det tillfälligt eller slutgiltigt.
Artikel 24
De anmälda organens informationsskyldighet
1.           De anmälda organen ska informera
den anmälande myndigheten om följande:
(a)         
Avslag, begränsning, återkallande och
tillbakadragande av ett intyg.
(b)         
Omständigheter som inverkar på omfattningen av och
villkoren för anmälan.
(c)         
Begäran från marknadskontrollmyndigheterna om
information om bedömningar av överensstämmelse.
(d)         
På begäran, bedömningar av överensstämmelse som
gjorts inom ramen för anmälan och all annan verksamhet, inklusive
gränsöverskridande verksamhet och underentreprenad.
2.           De anmälda organen ska på
begäran ge kommissionen och medlemsstaterna relevant information om frågor som
rör negativa och positiva resultat av bedömningar av överensstämmelse. Anmälda
organ ska förse andra anmälda organ som utför bedömningar av överensstämmelse
som täcker samma produkter, information om negativa och, på begäran, positiva
resultat av bedömningar av överensstämmelse.
Artikel 25
Utbyte av erfarenhet
Kommissionen ska se till att det förekommer
utbyte av erfarenhet mellan de myndigheter i medlemsstaterna som ansvarar för
riktlinjerna för anmälan.
Artikel 26
Samordning av anmälda organ
1.           Kommissionen ska se till att
det upprättas samordning och samarbete mellan de anmälda organen och att
samordningen och samarbetet bedrivs på ett tillfredsställande sätt genom en
sektorsspecifik grupp av anmälda organ.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att de organ som de har anmält deltar i den sektorsspecifika gruppens arbete
direkt eller genom utsedda representanter.
Kapitel 5
Marknadskontroll i unionen, kontroll av
produkter, skyddsåtgärder
Artikel 27
EU:s rambestämmelser för marknadskontroll 
1.           När det gäller marin
utrustning ska medlemsstaterna genomföra marknadskontroll i enlighet med EU:s
rambestämmelser för marknadskontroll i kapitel III i förordning (EG) nr
765/2008, förutsatt att bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i denna artikel är
tillämpliga.
2.           De nationella
infrastrukturerna och programmen för marknadskontroll ska ta hänsyn till
särdragen i sektorn för marin utrustning, och särskilt till de ansvarsområden
som åläggs flaggstatens förvaltning genom de internationella konventionerna.
3.           Marknadskontrollen kan
omfatta dokumentkontroll samt kontroller av marin utrustning försedd med
rattmärket, oavsett om den har placerats ombord på fartyg eller inte.
Kontroller av marin utrustning som redan placerats ombord ska begränsas till
sådan undersökning som kan utföras samtidigt som den berörda utrustningen
förblir fullt fungerande ombord. Kontroller av marin utrustning placerad ombord
på fartyg som för flagg från en annan medlemsstat än den som utför
kontrollerna, ska utföras i enlighet med tillämpliga bestämmelser i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/16/EG[14].
4.           Om
marknadskontrollmyndigheterna i en medlemsstat avser att utföra
stickprovskontroller, kan de begära att tillverkaren gör de nödvändiga
stickprovsexemplaren tillgängliga på egen bekostnad inom den medlemsstatens
territorium.
Artikel 28
Förfaranden för att hantera marin utrustning som utgör en risk på nationell
nivå
1.           Om en medlemsstats
marknadskontrollmyndigheter har vidtagit åtgärder i enlighet med artikel 20 i
förordning (EG) nr 765/2008 eller om de har tillräckliga skäl att anta att
marin utrustning som omfattas av detta direktiv utgör en risk för sjösäkerheten
eller miljöskyddet, ska de göra en utvärdering av den marina utrustningen med
avseende på alla de krav som fastställs i detta direktiv. De berörda ekonomiska
aktörerna ska när så krävs samarbeta med marknadskontrollmyndigheterna.
Om marknadskontrollmyndigheterna vid utvärderingen
konstaterar att den marina utrustningen inte uppfyller kraven i detta direktiv
ska de utan dröjsmål ålägga den berörda ekonomiska aktören att vidta alla
lämpliga korrigerande åtgärder för att den marina utrustningen ska uppfylla
dessa krav, dra tillbaka utrustningen från marknaden eller återkalla den inom
en rimlig tid som de fastställer i förhållande till typen av risk.
Marknadskontrollmyndigheterna ska informera det
berörda anmälda organet om detta.
Artikel 21 i förordning (EG) nr 765/2008 ska
tillämpas på de åtgärder som avses i andra stycket i denna punkt.
2.           Om marknadskontrollsmyndigheterna
anser att den bristande överensstämmelsen inte bara gäller det nationella
territoriet eller fartyg som för dess flagg, ska de informera kommissionen och
de övriga medlemsstaterna om utvärderingsresultaten och om de åtgärder som de har
ålagt de ekonomiska aktörerna att vidta.
3.           Den ekonomiska aktören ska se
till att alla lämpliga korrigerande åtgärder vidtas i fråga om alla berörda
produkter som de har tillhandahållit på unionsmarknaden eller, i förekommande
fall, placerat eller levererat för placering ombord på EU-fartyg.
4.           Om den berörda ekonomiska
aktören inte vidtar lämpliga korrigerande åtgärder inom den period som avses i
punkt 1 andra stycket, eller på annat sätt underlåter att uppfylla sina
skyldigheter enligt detta direktiv, ska marknadskontrollmyndigheterna vidta
alla lämpliga tillfälliga åtgärder för att förbjuda eller begränsa
tillhandahållandet av den marina utrustningen på deras nationella marknad eller
placeringen av denna utrustning ombord på fartyg som för deras flagg, dra
tillbaka produkten från den marknaden eller återkalla den.
De ska utan dröjsmål informera kommissionen och de
övriga medlemsstaterna om dessa åtgärder.
5.           I den information som avses i
punkt 4 ska alla tillgängliga uppgifter ingå, särskilt de uppgifter som
krävs för att kunna identifiera den marina utrustning som inte uppfyller
kraven, dess ursprung, vilken typ av bristande överensstämmelse som görs
gällande och den risk utrustningen utgör, vilken typ av nationell åtgärd som
vidtagits och dess varaktighet samt den berörda ekonomiska aktörens synpunkter.
Marknadskontrollmyndigheterna ska särskilt ange om den bristande
överensstämmelsen beror på
(a)         
att den marina utrustningen inte uppfyller de
tillämpliga kraven vad gäller utformning, konstruktion och prestanda i enlighet
med artikel 4,
(b)         
att den marina utrustningen inte uppfyller
provningsstandarderna enligt artikel 4 vid förfarandet för bedömning av
överensstämmelse,
(c)         
brister i de provningsstandarder som avses ovan.
6.           Andra medlemsstater än den
som inledde förfarandet ska utan dröjsmål informera kommissionen och de andra
medlemsstaterna om vidtagna åtgärder och om eventuella kompletterande uppgifter
som de har tillgång till med avseende på den berörda marina utrustningens
bristande överensstämmelse med kraven samt eventuella invändningar mot den
anmälda nationella åtgärden.
7.           Om varken någon medlemsstat
eller kommissionen inom fyra månader efter mottagandet av den information som
avses i punkt 4 har rest invändningar mot en tillfällig åtgärd som
vidtagits av en medlemsstat ska åtgärden anses vara berättigad.
8.           Medlemsstaterna ska se till
att lämpliga begränsande åtgärder vidtas i fråga om den marina utrustning som
berörs, till exempel att produkten utan dröjsmål dras tillbaka från marknaden.
Artikel 29
Unionsförfaranden i fråga om skyddsåtgärder
1.           Om det, efter att förfarandet
i artikel 28.3 och 28.4 slutförts, har rests invändningar mot en åtgärd
som en medlemsstat vidtagit eller om kommissionen anser att en nationell åtgärd
kan vara i strid mot unionslagstiftningen, ska kommissionen utan dröjsmål
inleda samråd med medlemsstaterna och den eller de berörda ekonomiska aktörerna
och därefter utvärdera den nationella åtgärden. På grundval av
utvärderingsresultaten ska kommissionen besluta om den nationella åtgärden är
berättigad eller inte.
2.           Om kommissionen, i samband
med tillämpningen av punkt 1, anser att det förfarande som följts vid
antagandet av den nationella åtgärden endast föranleder en uttömmande och
objektiv utvärdering av risken och att det uppfyller bestämmelserna i artikel
21 i förordning (EG) nr 765/2008, kan kommissionen begränsa sig till att
undersöka den nationella åtgärdens lämplighet och proportionalitet i
förhållande till denna risk.
3.           Kommissionen ska rikta
beslutet till alla medlemsstater och omedelbart delge dem samt den eller de
berörda ekonomiska aktörerna eller de berörda ekonomiska aktörerna beslutet.
4.           Om den nationella åtgärden
anses vara berättigad ska alla medlemsstater vidta de åtgärder som krävs för
att säkerställa att den marina utrustning som inte uppfyller kraven dras
tillbaka från deras marknader, och vid behov återkallas. De ska underrätta
kommissionen om detta. 
5.           Om den nationella åtgärden
anses vara omotiverad ska den berörda medlemsstaten upphäva åtgärden.
6.           Om den nationella åtgärden
anses berättigad och den marina utrustningens bristande överensstämmelse
tillskrivs brister i de provningsstandarder som avses i artikel 4, kan
kommissionen bekräfta, ändra eller upphäva åtgärden genom genomförandeakter i
enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 38.2. Kommissionen
ska vidare ha befogenhet att, genom delegerade akter i enlighet med det
förfarande som avses i artikel 37, anta tillfälliga harmoniserade krav och
provningsstandarder för den specifika utrustningsartikeln i syfte att undanröja
hotet mot säkerheten eller miljön i avvaktan på att den relevanta
internationella organisationen ändrar den aktuella provningsstandarden.
7.           När den aktuella
provningsstandarden är en europeisk standard, ska kommissionen informera det
eller de europeiska standardiseringsorgan som berörs och hänskjuta ärendet till
den kommitté som inrättats genom artikel 5 i direktiv 98/34/EG. Kommittén ska höra det
eller de europeiska standardiseringsorgan som berörs och yttra sig utan dröjsmål.
Artikel 30
Produkter som uppfyller kraven men utgör en risk för den sjösäkerheten och
skyddet av miljön
1.           Om en medlemsstat, efter en
utvärdering i enlighet med artikel 28.1, konstaterar att den marina
utrustningen visserligen uppfyller kraven i detta direktiv men utgör en risk
för sjösäkerheten eller miljön, ska den ålägga den berörda ekonomiska aktören
att vidta alla lämpliga åtgärder antingen för att säkerställa att den berörda
marina utrustningen när den har släppts ut på marknaden inte längre utgör en
sådan risk eller för att dra tillbaka eller återkalla utrustningen från
marknaden inom en rimlig tid som medlemsstaten fastställer i förhållande till
typen av risk.
2.           De ekonomiska aktörerna ska
se till att det vidtas korrigerande åtgärder i fråga om alla berörda produkter
som de har tillhandahållit på unionsmarknaden eller placerat ombord på
EU-fartyg.
3.           Medlemsstaten ska omedelbart
underrätta kommissionen och de andra medlemsstaterna om detta. Informationen
ska innehålla alla tillgängliga uppgifter, särskilt de uppgifter som krävs för
att kunna identifiera den marina utrustningen, dess ursprung och leveranskedja,
den risk utrustningen utgör, vilken typ av nationella åtgärder som vidtagits
och deras varaktighet.
4.           Kommissionen ska utan
dröjsmål inleda samråd med medlemsstaterna och den eller de berörda ekonomiska
aktörerna och därefter utvärdera den nationella åtgärden. På grundval av
utvärderingsresultaten ska kommissionen besluta om åtgärden är berättigad eller
inte, och vid behov föreslå lämpliga åtgärder, varvid artikel 29.2 ska gälla i
tillämpliga delar.
5.           Kommissionen ska rikta
beslutet till alla medlemsstater och omedelbart delge dem samt den eller de
berörda ekonomiska aktörerna eller de berörda ekonomiska aktörerna beslutet.
Artikel 31
Formell bristande överensstämmelse
1.           Utan att det påverkar
tillämpningen av artikel 28 ska en medlemsstat, om den konstaterar något
av följande, ålägga den berörda ekonomiska aktören att åtgärda den bristande
överensstämmelsen:
(a)         
Rattmärket har anbringats i strid med
artikel 9 eller artikel 10,
(b)         
Rattmärke saknas.
(c)         
Det har inte upprättats någon EU-försäkran om
överensstämmelse.
(d)         
EU-försäkran om överensstämmelse har inte
upprättats på ett korrekt sätt.
(e)         
Den tekniska dokumentationen är antingen inte
tillgänglig eller inte komplett.
2.           Om sådan bristande
överensstämmelse som avses i punkt 1 fortsätter ska den berörda
medlemsstaten vidta lämpliga åtgärder för att begränsa eller förbjuda
tillhandahållandet av den marina utrustningen på marknaden eller se till att
den återkallas eller dras tillbaka från marknaden.
Artikel 32
Undantag baserade på tekniska innovationer
1.           I undantagsfall får
flaggstatens förvaltning tillåta att marin utrustning som inte uppfyller
förfarandena för bedömning av överensstämmelse placeras ombord på ett
EU-fartyg, om det på ett för flaggstatens förvaltning tillfredsställande sätt
genom provning eller på annat vis har fastställts att denna utrustning är minst
lika effektiv som utrustning som uppfyller förfarandena för bedömning av
överensstämmelse.
2.           Dessa provningsförfaranden
får inte på något sätt göra skillnad mellan marin utrustning tillverkad i
flaggmedlemsstaten och marin utrustning tillverkad i andra stater.
3.           Marin utrustning som omfattas
av denna artikel ska från flaggmedlemsstaten erhålla ett intyg som alltid ska
förvaras tillsammans med utrustningen och som innehåller flaggmedlemsstatens
tillstånd till att placera utrustningen ombord på fartyget samt alla
restriktioner eller bestämmelser som rör utrustningens användning. 
4.           Om en medlemsstat tillåter
att marin utrustning som omfattas av denna artikel placeras ombord på ett
EU-fartyg, ska medlemsstaten genast till kommissionen och övriga medlemsstater
översända närmare uppgifter om detta tillsammans med rapporter från alla
relevanta provningar, bedömningar och förfaranden för bedömning av
överensstämmelse.
5.           Om kommissionen anser att
villkoren i punkt 1 inte är uppfyllda får den, inom tolv månader från
mottagandet av det meddelande som avses i punkt 4, begära att den berörda
medlemsstaten återkallar det beviljade tillståndet inom en fastställd
tidsfrist. Kommissionen ska i detta avseende vidta åtgärder genom
genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det
rådgivande förfarande som avses i artikel 38.2.
6.           När ett fartyg med sådan
marin utrustning ombord som omfattas av punkt 1 överförs till en annan
medlemsstat, får den mottagande flaggmedlemsstaten vidta nödvändiga åtgärder,
vilka kan inbegripa provningar och praktiska demonstrationer, för att
säkerställa att utrustningen är minst lika effektiv som utrustning som
uppfyller förfarandena för bedömning av överensstämmelse.
Artikel 33
Undantag för provning eller utvärdering
En flaggstats förvaltning får tillåta att
marin utrustning som inte uppfyller förfarandena för bedömning av
överensstämmelse eller inte omfattas av artikel 32 placeras ombord på ett
EU-fartyg i provnings- eller utvärderingssyfte, om följande kumulativa villkor
är uppfyllda:
(a)                   
Den marina utrustningen ska från flaggmedlemsstaten
erhålla ett intyg som alltid ska förvaras tillsammans med utrustningen och som
innehåller flaggmedlemsstaten tillstånd till att placera utrustningen ombord på
EU-fartyget samt alla nödvändiga restriktioner och andra lämpliga bestämmelser
som rör den aktuella utrustningens användning
(b)                   
Tillståndet ska begränsas till en kort tidsperiod.
(c)                   
Den marina utrustningen får inte litas till i
stället för utrustning som uppfyller kraven i detta direktiv och får inte
ersätta sådan utrustning, vilken ska finnas kvar ombord på gemenskapsfartyget i
funktionsdugligt skick och vara klar för omedelbar användning.
Artikel 34
Undantag vid exceptionella omständigheter
1.           Under exceptionella
omständigheter, som ska vara vederbörligen motiverade till flaggstatens
förvaltning, då marin utrustning behöver ersättas i en hamn utanför unionen och
det av rimliga hänsyn till tid, fördröjningar och kostnader inte är möjligt att
placera utrustning med rattmärke ombord, får annan marin utrustning placeras
ombord om inte annat följer av punkterna 2–4 i denna artikel.
2.           Den marina utrustning som
placeras ombord ska åtföljas av dokumentation som utfärdats av en stat som är
medlem i IMO och som är part i de tillämpliga konventionerna, med intyg om att
de tillämpliga IMO-kraven är uppfyllda.
3.           Flaggstatens förvaltning ska
genast underrättas om beskaffenhet och egenskaper hos sådan annan marin
utrustning. 
4.           Flaggstatens förvaltning ska
snarast se till att den marina utrustningen enligt punkt 1 tillsammans med
tillhörande provningsdokumentation uppfyller tillämpliga krav i de
internationella instrumenten och i detta direktiv.
5.           Om det har visats att viss
marin utrustning som bär rattmärket inte längre är tillgänglig på marknaden,
får flaggmedlemsstaten tillåta att annan marina utrustning placeras ombord i
enlighet med bestämmelserna i punkterna 6 – 8 i denna artikel.
6.           Den godkända marina
utrustningen ska så långt som möjligt överensstämma med de krav och
provningsstandarder som avses i artikel 4. 
7.           Den marina utrustning som
placeras ombord ska åtföljas av ett preliminärt intyg om godkännande som
utfärdats av den medlemsstat vars flagg fartyget för eller av en annan
medlemsstat, innehållande uppgift om följande:
(a)         
Den rattmärkesförsedda utrustning som den godkända
utrustningen ska ersätta.
(b)         
De exakta omständigheter under vilka intyget om
godkännande har utfärdats, och särskilt uppgifter om att rattmärkesförsedd
utrustning inte är tillgänglig på marknaden.
(c)         
De exakta utformnings-, konstruktions- och
prestandakrav på grundval av vilka utrustningen har godkänts av den medlemsstat
som utfärdat intyget.
(d)         
De eventuella provningsstandarder som tillämpats i
de relevanta förfarandena för godkännande.
8.           Den medlemsstat som utfärdat
ett preliminärt intyg om godkännande ska genast underrätta kommissionen om
detta. Om kommissionen anser att villkoren i punkterna 6 och 7 inte har
uppfyllts, kan den kräva att medlemsstaten återkallar intyget eller vidta andra
lämpliga åtgärder genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 38.2.
Kapitel 6
Slutbestämmelser
Artikel 35
Genomförandebestämmelser
1.           Medlemsstaterna ska
underrätta kommissionen om namn och kontaktuppgifter för de myndigheter som
ansvarar för genomförandet av detta direktiv. Kommissionen ska upprätta,
regelbundet uppdatera och offentliggöra en förteckning över dessa myndigheter.
2.           För varje marin
utrustningsartikel för vilken det krävs godkännande från flaggstatens
myndigheter enligt internationella konventioner, ska kommissionen genom
genomförandeakter fastställa vilka utformnings-, konstruktions- respektive
prestandakrav och vilka provningsstandarder som krävs enligt internationella
instrument.
3.           Kommissionen kan genom
genomförandeakter anta gemensamma kriterier och detaljerade förfaranden för
tillämpningen av de krav och provningsstandarder som avses i punkt 2. 
4.           I syfte att säkerställa att
utrustning som placeras ombord på EU-fartyg är förenlig med internationella
konventioner ska kommissionen, genom genomförandeakter, fastställa vilka nya
utformnings-, konstruktions- respektive prestandakrav som krävs enligt de
internationella instrument som är tillämpliga på utrustning som placeras ombord
innan dessa krav antas.
5.           Kommissionen ska upprätta och
underhålla en databas som ska innehålla minst följande information:
(a)         
Förteckningen över och de viktigaste uppgifterna i
de intyg om överensstämmelse som utfärdats i enlighet med detta direktiv.
(b)         
Förteckningen över och de viktigaste uppgifterna i
de förklaringar om överensstämmelse som utfärdats i enlighet med detta direktiv.
(c)         
En uppdaterad förteckning över tillämpliga
internationella instrument, krav och provningsstandarder, inbegripet eventuella
uppdateringar som blir tillämpliga i enlighet med artikel 4.3.
(d)         
Förteckningen över samt den fullständiga texten
till de kriterier och förfaranden som avses i punkt 3.
(e)         
De krav och villkor för elektronisk märkning som
avses i artikel 11.
(f)           
All annan användbar information som underlättar för
medlemsstaterna, de anmälda organen och de ekonomiska aktörerna att genomföra
detta direktiv korrekt.
Databasen ska vara tillgänglig för
medlemsstaterna. Den ska också, helt eller delvis, göras tillgänglig för
allmänheten i informationssyfte. 
6.           De genomförandeakter som
avses i denna artikel ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som
avses i artikel 38.3. 
Artikel 36
Ändringar 
Detta direktiv kan ändras av kommissionen
genom delegerade akter, i syfte att 
(a)                   
ändra den förteckning över internationella
konventioner som anges i artikel 2.3, i avsikt att inkludera de konventioner
som kräver flaggstatens godkännande av utrustning som är avsedd att placeras
ombord på fartyg som för dess flagg,
(b)                   
uppdatera hänvisningarna till internationella och
europeiska standarder enligt bilaga III, när nya standarder blir tillgängliga.
Dessa delegerade akter ska antas i enlighet
med förfarandet i artikel 37.
Artikel 37
Utövande av delegeringen
1.           Befogenheten att anta
delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i
denna artikel. 
2.           Den befogenhet att anta
delegerade akter som avses i artiklarna 8, 11, 29 och 36 ska ges till
kommissionen tills vidare från och med den dag då det här direktivet träder i
kraft.
3.           Den delegering av befogenhet
som avses i artiklarna 8 och 11 får när som helst återkallas av
Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att
delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet
får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens
officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det
påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. 
4.           Så snart kommissionen antar
en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna. 
5.           En delegerad akt som antas
enligt artiklarna 8, 11, 29 och 36 ska träda i kraft endast om varken
Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten
inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet
och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den
perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna
period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets
initiativ.
Artikel 38
Kommittébestämmelser
1.           Kommissionen ska biträdas av
kommittén för sjösäkerhet och förhindrande av förorening från fartyg (COSS),
inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2099/2002[15]. Denna kommitté ska vara en
kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2.           När det hänvisas till denna
punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
3.           När det hänvisas till denna
punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 39
Införlivande
1.           Medlemsstaterna ska senast [ett
år efter ikraftträdandet] anta och offentliggöra de lagar och andra
författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till
kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med
den [ett år efter dagen för detta direktivs ikraftträdande].
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska
göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2.           Medlemsstaterna ska till
kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell
lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 40
Upphävande
1.           Rådets direktiv 96/98/EG ska
upphöra att gälla med verkan den [tillämpningsdatum].
2.           De krav och
provningsstandarder för marin utrustning som är tillämpliga [tillämpningsdatum]
i enlighet med de bestämmelser i nationell lagstiftning som antagits av
medlemsstaterna för att följa direktiv 96/98/EG, ska fortsätta att gälla tills
ikraftträdandet av sådana genomförandeakter som avses i artikel 35.2.
3.           Hänvisningar till det
upphävda direktivet ska anses som hänvisningar till detta direktiv.
Artikel 41
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning.
Artikel 42
Detta direktiv
riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
BILAGA I 
Rattmärke 
Överensstämmelsemärkningen (rattmärket) ska
utformas på följande sätt:
Om rattmärket förminskas eller förstoras ska
proportionerna enligt ovanstående rutskiss behållas.
De olika komponenterna i märkningen ska
väsentligen ha samma vertikala dimension, vilken inte får understiga 5 mm.
Minimidimensionen får frångås för små
produkter.
BILAGA II
Förfaranden för bedömning av överensstämmelse 
I. modul
B: EG-typkontroll
1.           EG-typkontroll är den del av
ett förfarande för bedömning av överensstämmelse genom vilken ett anmält organ
undersöker den tekniska konstruktionen av marin utrustning och kontrollerar och
intygar att den uppfyller de tillämpliga kraven i de internationella
instrumenten.
2.           EG-typkontroll kan utföras på
något av följande sätt:
–              
Undersökning av ett provexemplar av den kompletta
produkten (produktionstyp) som är representativt för produktionen i fråga.
–              
Bedömning av den tekniska konstruktionens
lämplighet för den marina utrustningen genom granskning av den tekniska
dokumentation och de underlag som avses i punkt 3 samt undersökning av
provexemplar av en eller flera kritiska delar av produkten, varvid
provexemplaren ska vara representativa för produktionen (kombination av
produktionstyp och konstruktionstyp).
3.           Tillverkaren ska lämna in
ansökan om EG-typkontroll till ett valfritt anmält organ .
Ansökan ska innehålla följande:
–                        
En bestyrkt kopia av det patentbrev, den licens
eller den handling varigenom sökanden påstår sig ha rätt att tillverka,
använda, sälja eller saluföra den marina utrustningen eller använda dess
varumärke, vilka det anmälda organet, utan hinder av punkt 16 i bilaga III, ska
ställa till behörig domstols förfogande.
–                        
Tillverkarens namn och adress och, om ansökan
lämnas in av tillverkarens behöriga representant, även dennes namn och adress.
–                        
En skriftlig försäkran att samma ansökan inte har
lämnats in till något annat anmält organ.
–                        
Teknisk dokumentation. Dokumentationen ska göra det
möjligt att bedöma om den marina utrustningen uppfyller de tillämpliga kraven i
de internationella instrument som anges i artikel 4 och innehålla en adekvat
analys och bedömning av riskerna. Den tekniska dokumentationen ska innehålla de
tillämpliga kraven och, i den mån det krävs för bedömningen, även en
beskrivning av den marina utrustningens utformning, tillverkning och funktion.
Den tekniska dokumentationen ska, där så är tillämpligt, innehålla minst
följande:
–     
En allmän beskrivning av den marina utrustningen.
–     
Översiktliga konstruktions- och
tillverkningsritningar samt scheman över komponenter, delmonteringar, kretsar
etc.
(a)              
Beskrivningar och förklaringar som behövs för att
förstå dessa ritningar och scheman och hur den marina utrustningen fungerar.
(b)              
En förteckning över de krav och provningsstandarder
som gäller för den marina utrustning som omfattas av detta direktiv, samt en
beskrivning av de lösningar som tillämpats för att uppfylla kraven.
(c)              
Resultaten av utförda konstruktionsberäkningar,
undersökningar etc.
(d)              
Provningsrapporter.
–     
Provexemplar som är representativa för den
planerade produktionen. Det anmälda organet kan vid behov begära in fler
provexemplar för att genomföra provningsprogrammet.
–     
Underlag som visar att den lösning som valts för
den tekniska konstruktionen är lämplig. I underlaget ska anges vilken
dokumentation som använts. Underlaget ska vid behov innehålla resultaten av
provningar som utförts i tillverkarens laboratorium eller i något annat
provningslaboratorium för dennes räkning och under dennes ansvar.
4.           Det anmälda organet ska göra
följande:
I fråga om den marina utrustningen:
4.1.        Granska den tekniska dokumentationen
och underlagen i syfte att bedöma den tekniska konstruktionens lämplighet.
I fråga om provexemplaren:
4.2.        Kontrollera att provexemplaren har
tillverkats i enlighet med den tekniska dokumentationen och identifiera de
delar som har konstruerats i enlighet med de tillämpliga bestämmelserna i de
relevanta harmoniserade standarderna eller de tekniska föreskrifterna, liksom
de delar som har konstruerats utan att de tillämpliga bestämmelserna i dessa
standarder har följts.
4.3.        Genomföra lämpliga undersökningar och
lämplig provning i enlighet med detta direktiv.
4.4.        Komma överens med tillverkaren om var
undersökningarna och provningarna ska utföras.
5.           Det anmälda organet ska utarbeta en
bedömningsrapport där det anges vilka åtgärder som har vidtagits i enlighet med
punkt 4 och vad de har resulterat i. Utan att det påverkar tillämpningen av det
anmälda organets skyldigheter gentemot de anmälande myndigheterna får organet
inte offentliggöra hela eller delar av innehållet i rapporten utan tillverkarens
samtycke.
6.           Om typen uppfyller kraven i det
internationella instrument som är tillämpligt på den berörda marina
utrustningen ska det anmälda organet utfärda ett EG-typintyg till tillverkaren.
Intyget ska innehålla tillverkarens namn och adress, slutsatserna av
undersökningen, eventuella giltighetsvillkor och de uppgifter som krävs för att
identifiera den godkända typen. Intyget kan ha en eller flera bilagor.
Intyget och bilagorna ska innehålla all
information som behövs för att bedöma om de tillverkade produkterna
överensstämmer med den undersökta typen och för att kontrollera produkter i
bruk.
Om typen inte uppfyller de tillämpliga kraven i de
internationella instrumenten ska det anmälda organet avslå ansökan om
EG-typintyg och underrätta den sökande om detta samt utförligt motivera
avslaget.
7.           Det anmälda organet ska följa med i
den tekniska utvecklingen, och om denna ger vid handen att den godkända typen
inte längre uppfyller de tillämpliga kraven i de internationella instrumenten
ska organet fastställa om det krävs ytterligare undersökningar. Om så är fallet
ska det anmälda organet underrätta tillverkaren om detta.
Tillverkaren ska underrätta det anmälda organ som
har den tekniska dokumentationen rörande EG-typintyget om alla ändringar av den
godkända typen som kan påverka den marina utrustningens överensstämmelse med de
grundläggande kraven i de internationella instrumenten eller villkoren för
intygets giltighet. För sådana ändringar krävs ytterligare godkännande i form
av ett tillägg till det ursprungliga EG-typintyget.
8.           Varje anmält organ ska underrätta
sina anmälande myndigheter om de EG-typintyg och tillägg till dessa som det har
utfärdat eller återkallat, och det ska regelbundet eller på begäran ge de
anmälande myndigheterna tillgång till förteckningen över de intyg och
eventuella tillägg till dessa som det har vägrat att utfärda, tillfälligt
återkallat eller på annat sätt belagt med restriktioner.
Varje anmält organ ska underrätta de övriga
anmälda organen om de EG-typintyg och eventuella tillägg till dessa som det har
vägrat utfärda, tillfälligt eller slutgiltigt återkallat eller på annat sätt
belagt med restriktioner och, på begäran, om de intyg och tillägg som det har
utfärdat.
Kommissionen, medlemsstaterna och övriga anmälda
organ har rätt att på begäran få en kopia av EG-typintyget och/eller tillägg
till det. Kommissionen och medlemsstaterna har rätt att på begäran få en kopia
av den tekniska dokumentationen och av resultaten från de undersökningar som
utförts av det anmälda organet. Det anmälda organet ska förvara en kopia av
EG-typintyget med bilagor och tillägg och av det tekniska underlaget, inklusive
dokumentation från tillverkaren, så länge som intyget är giltigt.
9.           Tillverkaren ska för de nationella
myndigheterna kunna uppvisa en kopia av EG-typintyget med bilagor och tillägg
tillsammans med den tekniska dokumentationen under en period på tio år efter
det att produkten har tillverkats.
10.         Tillverkarens behöriga representant
får lämna in den ansökan som avses i punkt 3 och fullgöra skyldigheterna enligt
punkterna 7 och 9, förutsatt att de specificeras i fullmakten.
II. Modul D: Överensstämmelse med typ som
grundar sig på kvalitetssäkring av produktionen
1.           Överensstämmelse med typ som grundar
sig på kvalitetssäkring av produktionen är den del av ett förfarande för
bedömning av överensstämmelse genom vilken tillverkaren fullgör skyldigheterna
i punkterna 2 och 5 samt säkerställer och försäkrar på eget ansvar att den
berörda marina utrustningen överensstämmer med typen enligt beskrivningen i
EG-typintyget och uppfyller de tillämpliga kraven i de internationella
instrumenten.
2.           Tillverkning
Tillverkaren ska för tillverkning, slutlig
produktkontroll och provning av de berörda produkterna tillämpa ett godkänt
kvalitetssystem i enlighet med punkt 3 och ska övervakas i enlighet med punkt
4.
3.           Kvalitetssystem
3.1.        Tillverkaren ska lämna in en ansökan
till ett valfritt anmält organ om att få sitt kvalitetssystem för den berörda
marina utrustningen bedömt.
Ansökan ska innehålla följande:
–     
En bestyrkt kopia av det patentbrev, den licens
eller den handling varigenom sökanden påstår sig ha rätt att tillverka,
använda, sälja eller saluföra den marina utrustningen eller använda dess
varumärke, vilka det anmälda organet, utan hinder av punkt 16 i bilaga III, ska
ställa till behörig domstols förfogande.
–     
Tillverkarens namn och adress och, om ansökan
lämnas in av tillverkarens behöriga representant, även dennes namn och adress.
–     
En skriftlig försäkran om att samma ansökan inte
har lämnats in till något annat anmält organ.
–     
All relevant information om den kategori av marin
utrustning som avses.
–     
Dokumentation av kvalitetssystemet.
–     
Den tekniska dokumentationen för den godkända typen
samt en kopia av EG-typintyget.
3.2.        Kvalitetssystemet ska säkerställa att
produkterna överensstämmer med typen enligt beskrivningen i EG-typintyget och
med de tillämpliga kraven i de internationella instrumenten.
Alla de faktorer, krav och bestämmelser som
tillverkaren tagit hänsyn till ska dokumenteras på ett systematiskt och
överskådligt sätt i form av skriftliga riktlinjer, förfaringssätt och
instruktioner. Dokumentationen av kvalitetssystemet ska möjliggöra en enhetlig
tolkning av kvalitetsrelaterade program, planer, manualer och protokoll.
Dokumentationen ska framför allt innehålla en
fullgod beskrivning av
–     
uppsatta kvalitetsmål samt ledningens
organisatoriska struktur, ansvar och befogenheter när det gäller
produktkvalitet,
–     
de motsvarande metoder, processer och systematiska
förfaranden för tillverkning, kvalitetskontroll och kvalitetssäkring som kommer
att användas,
–     
de undersökningar och provningar som kommer att
utföras före, under och efter tillverkningen. och hur ofta de kommer att
utföras,
–     
kvalitetsdokumenten, t.ex. kontrollrapporter och
provningsresultat, kalibreringsresultat och redogörelser för den berörda
personalens kvalifikationer,
–     
metoder för övervakning av att den eftersträvade
produktkvaliteten uppnås och att kvalitetssystemet fungerar väl.
3.3.        Det anmälda organet ska bedöma
kvalitetssystemet för att avgöra om kraven i punkt 3.2 är uppfyllda.
Utöver erfarenhet av kvalitetsledningssystem ska
minst en av revisionsgruppens deltagare ha erfarenhet av bedömning på området
marin utrustning och den berörda produkttekniken och känna till de tillämpliga
kraven i de internationella instrumenten. Revisionen ska även omfatta en
inspektion hos tillverkaren. Revisionsgruppen ska granska den tekniska
dokumentation som avses i punkt 3.1 femte strecksatsen för att kontrollera att
tillverkaren känner till de relevanta kraven i de internationella instrumenten
och utför de undersökningar som krävs för att säkerställa att produkten
överensstämmer med kraven.
Tillverkaren ska meddelas beslutet. Meddelandet
ska innehålla slutsatserna från revisionen och det motiverade beslutet.
3.4.        Tillverkaren ska åta sig att fullgöra
de skyldigheter som är förenade med det godkända kvalitetssystemet och att
vidmakthålla det så att det förblir ändamålsenligt och effektivt.
3.5.        Tillverkaren ska underrätta det
anmälda organ som har godkänt kvalitetssystemet om alla ändringar som planeras
i systemet.
Det anmälda organet ska bedöma de föreslagna
ändringarna och avgöra om det ändrade kvalitetssystemet fortfarande uppfyller
kraven i punkt 3.2 eller om en ny bedömning är nödvändig.
Det ska meddela tillverkaren sitt beslut.
Meddelandet ska innehålla slutsatserna från undersökningen och det motiverade
beslutet.
4.           Övervakning under det anmälda
organets ansvar
4.1.        Syftet med övervakningen är att
säkerställa att tillverkaren fullgör de skyldigheter som följer av det godkända
kvalitetssystemet.
4.2.        För att möjliggöra en bedömning ska
tillverkaren ge det anmälda organet tillträde till lokaler för tillverkning,
kontroll, provning och lagring och tillhandahålla all nödvändig information,
särskilt i fråga om
–     
dokumentationen av kvalitetssystemet,
–     
kvalitetsdokumenten, t.ex. granskningsrapporter och
provningsresultat, kalibreringsresultat och redogörelser för den berörda
personalens kvalifikationer.
4.3.        Det anmälda organet ska med jämna
mellanrum genomföra revisioner för att försäkra sig om att tillverkaren
vidmakthåller och tillämpar kvalitetssystemet, samt överlämna
revisionsberättelser till tillverkaren.
4.4.        Det anmälda organet får dessutom
besöka tillverkaren utan förvarning. I samband med sådana besök får det anmälda
organet vid behov utföra eller låta utföra produktprovningar för att
kontrollera att kvalitetssystemet fungerar tillfredsställande. Det anmälda
organet ska ge tillverkaren en inspektionsrapport och, om provningar har
utförts, en provningsrapport.
5.           Märkning om överensstämmelse och
försäkran om överensstämmelse
5.1.        Tillverkaren ska anbringa det
rattmärke som fastställs i artikel 9 och, under ansvar av det anmälda organ som
avses i punkt 3.1, organets identifikationsnummer på varje enskild produkt som
överensstämmer med typen enligt beskrivningen i EG-typintyget och uppfyller de
tillämpliga kraven i de internationella instrumenten.
5.2.        Tillverkaren ska upprätta en
skriftlig försäkran om överensstämmelse för en produktmodell och kunna uppvisa
den för de nationella myndigheterna under en period på tio år efter det att den
sista produkten har tillverkats. I försäkran om överensstämmelse ska det anges
för vilken modell av marin utrustning den har upprättats.
En kopia av försäkran om överensstämmelse ska på
begäran göras tillgänglig för de behöriga myndigheterna.
6.           Tillverkaren ska under en period på
minst tio år efter det att den sista produkten har tillverkats kunna uppvisa
följande för de nationella myndigheterna:
–     
Den dokumentation som avses i punkt 3.1.
–     
Sådana godkännanden av ändringar som avses i punkt
3.5.
–     
Sådana beslut och rapporter från det anmälda
organet som avses i punkterna 3.5, 4.3 och 4.4.
7.           Varje anmält organ ska underrätta
sina anmälande myndigheter om de godkännanden av kvalitetssystem som det har
utfärdat eller återkallat och ska regelbundet eller på begäran se till att de
anmälande myndigheterna har tillgång till förteckningen över de godkännanden av
kvalitetssystem som det har vägrat att godkänna, tillfälligt återkallat eller
på annat sätt belagt med restriktioner.
Varje anmält organ ska underrätta de övriga
anmälda organen om de godkännanden av kvalitetssystem som det har vägrat
utfärda eller tillfälligt eller slutgiltigt återkallat eller på annat sätt
belagt med restriktioner och, på begäran, om de godkännanden av kvalitetssystem
som det har utfärdat.
8.           Tillverkarens behöriga representant
Tillverkarens skyldigheter enligt punkterna 3.1,
3.5, 5 och 6 får fullgöras, för dennes räkning och på dennes ansvar, av
tillverkarens behöriga representant, förutsatt att dessa skyldigheter
specificeras i fullmakten.
III. Modul
E: Överensstämmelse med typ som grundar sig på kvalitetssäkring av produkter
1.           Överensstämmelse med typ som grundar
sig på kvalitetssäkring av produkter är den del av ett förfarande för bedömning
av överensstämmelse genom vilken tillverkaren fullgör skyldigheterna i
punkterna 2 och 5 samt säkerställer och försäkrar på eget ansvar att den marina
utrustningen ifråga överensstämmer med typen enligt beskrivningen i
EG-typintyget och uppfyller de tillämpliga kraven i de internationella
instrumenten.
2.           Tillverkning
Tillverkaren ska för slutlig produktkontroll och
provning av de berörda produkterna tillämpa ett godkänt kvalitetssystem i
enlighet med punkt 3 och övervakas i enlighet med punkt 4.
3.           Kvalitetssystem
3.1.        Tillverkaren ska lämna in en ansökan
till ett valfritt anmält organ om att få sitt kvalitetssystem för den berörda
marina utrustningen bedömt.
Ansökan ska innehålla följande:
–     
En bestyrkt kopia av det patentbrev, den licens
eller den handling varigenom sökanden påstår sig ha rätt att tillverka,
använda, sälja eller saluföra den marina utrustningen eller använda dess
varumärke, vilka det anmälda organet, utan hinder av punkt 16 i bilaga III, ska
ställa till behörig domstols förfogande.
–     
Tillverkarens namn och adress och, om ansökan
lämnas in av tillverkarens behöriga representant, även dennes namn och adress.
–     
En skriftlig försäkran om att samma ansökan inte
har lämnats in till något annat anmält organ.
–     
All relevant information om den kategori av marin
utrustning som avses.
–     
Dokumentation av kvalitetssystemet.
–     
Den tekniska dokumentationen för den godkända typen
samt en kopia av EG-typintyget.
3.2.        Kvalitetssystemet ska säkerställa att
produkterna överensstämmer med typen enligt beskrivningen i EG-typintyget och
med de tillämpliga kraven i de internationella instrumenten.
Alla de faktorer, krav och bestämmelser som
tillverkaren tagit hänsyn till ska dokumenteras på ett systematiskt och
överskådligt sätt i form av skriftliga riktlinjer, förfaringssätt och
instruktioner. Dokumentationen av kvalitetssystemet ska möjliggöra en enhetlig
tolkning av kvalitetsrelaterade program, planer, manualer och protokoll.
Dokumentationen ska framför allt innehålla en
fullgod beskrivning av
–     
uppsatta kvalitetsmål samt ledningens
organisatoriska struktur, ansvar och befogenheter när det gäller
produktkvalitet,
–     
de undersökningar och provningar som ska utföras
efter tillverkningen,
–     
kvalitetsdokumenten, t.ex. granskningsrapporter och
provningsresultat, kalibreringsresultat och redogörelser för den berörda
personalens kvalifikationer,
–     
metoder för övervakning av att kvalitetssystemet
fungerar effektivt.
3.3.        Det anmälda organet ska bedöma
kvalitetssystemet för att avgöra om kraven i punkt 3.2 är uppfyllda.
Utöver erfarenhet av kvalitetsledningssystem ska
minst en av revisionsgruppens deltagare ha erfarenhet av bedömning på området
marin utrustning och den berörda produkttekniken och känna till de tillämpliga
kraven i de internationella instrumenten. Revisionen ska även omfatta en
inspektion hos tillverkaren. Revisionsgruppen ska granska den tekniska
dokumentation som avses i punkt 3.1 femte strecksatsen för att kontrollera att
tillverkaren känner till de relevanta kraven i de internationella instrumenten
och utför de undersökningar som krävs för att säkerställa att produkten
överensstämmer med kraven.
Tillverkaren ska meddelas beslutet. Meddelandet
ska innehålla slutsatserna från revisionen och det motiverade beslutet.
3.4.        Tillverkaren ska åta sig att fullgöra
de skyldigheter som är förenade med det godkända kvalitetssystemet och att
vidmakthålla det så att det förblir ändamålsenligt och effektivt.
3.5.        Tillverkaren ska underrätta det
anmälda organ som har godkänt kvalitetssystemet om alla ändringar som planeras
i systemet.
Det anmälda organet ska bedöma de föreslagna
ändringarna och avgöra om det ändrade kvalitetssystemet fortfarande uppfyller
kraven i punkt 3.2 eller om en ny bedömning är nödvändig.
Det ska meddela tillverkaren sitt beslut.
Meddelandet ska innehålla slutsatserna från undersökningen och det motiverade
beslutet.
4.           Övervakning under det anmälda
organets ansvar
4.1.        Syftet med övervakningen är att
säkerställa att tillverkaren fullgör de skyldigheter som följer av det godkända
kvalitetssystemet.
4.2.        För att möjliggöra en bedömning ska
tillverkaren ge det anmälda organet tillträde till lokaler för tillverkning,
kontroll, provning och lagring och tillhandahålla all nödvändig information,
särskilt i fråga om
–     
dokumentationen av kvalitetssystemet,
–     
kvalitetsdokumenten, t.ex. granskningsrapporter och
provningsresultat, kalibreringsresultat och redogörelser för den berörda
personalens kvalifikationer.
4.3.        Det anmälda organet ska med jämna
mellanrum genomföra revisioner för att försäkra sig om att tillverkaren
vidmakthåller och tillämpar kvalitetssystemet, samt överlämna
revisionsberättelser till tillverkaren.
4.4.        Det anmälda organet får dessutom
besöka tillverkaren utan förvarning. I samband med sådana besök får det anmälda
organet vid behov utföra eller låta utföra produktprovningar för att
kontrollera att kvalitetssystemet fungerar tillfredsställande. Det anmälda
organet ska ge tillverkaren en inspektionsrapport och, om provningar har
utförts, en provningsrapport.
5.           Märkning om överensstämmelse och
försäkran om överensstämmelse
5.1.        Tillverkaren ska anbringa den
märkning om överensstämmelse som fastställs i artikel 9 och, under ansvar av
det anmälda organ som avses i punkt 3.1, organets identifikationsnummer på
varje enskild produkt som överensstämmer med typen enligt beskrivningen i
EG-typintyget och uppfyller de tillämpliga kraven i de internationella
instrumenten.
5.2.        Tillverkaren ska upprätta en
skriftlig försäkran om överensstämmelse för en produktmodell och kunna uppvisa
den för de nationella myndigheterna under en period på tio år efter det att den
sista produkten har tillverkats. I försäkran om överensstämmelse ska det anges
för vilken modell av marin utrustning den har upprättats.
En kopia av försäkran om överensstämmelse ska på
begäran göras tillgänglig för de behöriga myndigheterna.
6.           Tillverkaren ska under en period på
minst tio år efter det att den sista produkten har tillverkats kunna uppvisa
följande för de nationella myndigheterna:
–     
Den dokumentation som avses i punkt 3.1.
–     
Sådana godkännanden av ändringar som avses i punkt
3.5.
–     
Sådana beslut och rapporter från det anmälda
organet som avses i punkterna 3.5, 4.3 och 4.4.
7.           Varje anmält organ ska underrätta
sina anmälande myndigheter om de godkännanden av kvalitetssystem som det har
utfärdat eller återkallat och ska regelbundet eller på begäran se till att de
anmälande myndigheterna har tillgång till förteckningen över de godkännanden av
kvalitetssystem som det har vägrat att godkänna, tillfälligt återkallat eller
på annat sätt belagt med restriktioner.
Varje anmält organ ska underrätta de övriga
anmälda organen om de godkännanden av kvalitetssystem som det har vägrat
utfärda eller tillfälligt eller slutgiltigt återkallat och, på begäran, om de
godkännanden av kvalitetssystem som det har utfärdat.
8.           Tillverkarens behöriga representant
Tillverkarens skyldigheter enligt punkterna 3.1,
3.5, 5 och 6 får fullgöras, för dennes räkning och på dennes ansvar, av
tillverkarens behöriga representant, förutsatt att dessa skyldigheter
specificeras i fullmakten.
IV. Modul
F: Överensstämmelse med typ som grundar sig på produktverifiering
1.           Överensstämmelse med typ som grundar
sig på produktverifiering är den del av ett förfarande för bedömning av
överensstämmelse genom vilken tillverkaren fullgör skyldigheterna i punkterna
2, 5.1 och 6 samt säkerställer och försäkrar på eget ansvar att de berörda
produkter som har genomgått kontroll i enlighet med punkt 3 överensstämmer med
typen enligt beskrivningen i EG-typintyget och uppfyller de tillämpliga kraven
i de internationella instrumenten.
2.           Tillverkning
Tillverkaren ska vidta alla nödvändiga åtgärder
för att säkra att tillverkningen och övervakningen av den leder till att de
tillverkade produkterna överensstämmer med den godkända typen enligt
beskrivningen i EG-typintyget och med de tillämpliga kraven i de
internationella instrumenten.
3.           Kontroll
Ett anmält organ, som tillverkaren valt, ska
utföra undersökningar och provningar för att kontrollera att produkterna
överensstämmer med den godkända typen enligt beskrivningen i EG-typintyget och
uppfyller de tillämpliga kraven i de internationella instrumenten.
Tillverkaren ska tillhandahålla det anmälda
organet en bestyrkt kopia av det patentbrev, den licens eller den handling
varigenom sökanden påstår sig ha rätt att tillverka, använda, sälja eller
saluföra den marina utrustningen eller använda dess varumärke, vilka det
anmälda organet, utan hinder av punkt 16 i bilaga III, ska ställa till behörig
domstols förfogande.
Undersökningarna och provningarna för att
kontrollera att produkterna uppfyller de tillämpliga kraven ska, enligt
tillverkarens val, utföras antingen genom undersökning och provning av varje
enskild produkt i enlighet med punkt 4, eller genom undersökning och provning
av produkterna på statistisk grund i enlighet med punkt 5.
4.           Kontroll av överensstämmelse genom
undersökning och provning av varje enskild produkt
4.1         Alla produkter ska undersökas var för
sig och genomgå provning i enlighet med detta direktiv för att fastställa om de
överensstämmer med den godkända typen i EG-typintyget och med de tillämpliga
kraven i de internationella instrumenten. 
4.2.        Det anmälda organet ska utfärda ett
intyg om överensstämmelse i fråga om de utförda undersökningarna och
provningarna, och ska anbringa sitt identifikationsnummer på varje godkänd
produkt, eller låta anbringa det under sitt ansvar.
Tillverkaren ska hålla intygen om överensstämmelse
tillgängliga för kontroll av de nationella myndigheterna under en period på tio
år efter det att den sista produkten tillverkades.
5.           Statistisk kontroll av
överensstämmelse
5.1.        Tillverkaren ska vidta alla
nödvändiga åtgärder för att tillverkningen och övervakningen av den leder till
att varje tillverkat parti är enhetligt, och ska uppvisa sina produkter för
kontroll i form av enhetliga partier.
5.2.        Ett slumpmässigt urval ska göras ur
varje parti. Alla produkter i ett slumpmässigt urval ska undersökas var för sig
och genomgå provning i enlighet med detta direktiv för att fastställa om de
överensstämmer med de tillämpliga kraven i de internationella instrumenten och
om partiet ska godkännas eller underkännas. 
5.3.        Om ett parti godkänns ska samtliga
produkter i detta parti anses vara godkända, utom de produkter i urvalet som
inte klarade provningarna.
Det anmälda organet ska utfärda ett intyg om
överensstämmelse i fråga om de utförda undersökningarna och provningarna, och
ska anbringa sitt identifikationsnummer på varje godkänd produkt, eller låta
anbringa det under sitt ansvar.
Tillverkaren ska hålla intygen om överensstämmelse
tillgängliga för de nationella myndigheterna under en period på tio år efter
det att den sista produkten tillverkades.
5.4.        Om ett parti underkänns ska det
anmälda organet eller den behöriga myndigheten vidta lämpliga åtgärder för att
förhindra att det partiet släpps ut på marknaden. Om det ofta förekommer
underkända partier får det anmälda organet tills vidare upphöra med den
statistiska kontrollen och vidta lämpliga åtgärder.
6.           Märkning om överensstämmelse och
försäkran om överensstämmelse
6.1.        Tillverkaren ska anbringa märkning om
överensstämmelse som fastställs i artikel 9 och, under ansvar av det anmälda
organ som avses i punkt 3, organets identifikationsnummer på varje enskild
produkt som överensstämmer med typen enligt beskrivningen i EG-typintyget och
uppfyller de tillämpliga kraven i de internationella instrumenten.
6.2.        Tillverkaren ska upprätta en
skriftlig försäkran om överensstämmelse för en produktmodell och kunna uppvisa
den för de nationella myndigheterna under en period på tio år efter det att den
sista produkten har tillverkats. I försäkran om överensstämmelse ska det anges
för vilken modell av marin utrustning den har upprättats.
En kopia av försäkran om överensstämmelse ska på
begäran göras tillgänglig för de behöriga myndigheterna.
7.           Om det anmälda organet godkänner det
och under dess ansvar, får tillverkaren anbringa det anmälda organets
identifikationsnummer på produkterna under tillverkningen.
8.           Tillverkarens behöriga representant
Tillverkarens skyldigheter får fullgöras, för
dennes räkning och på dennes ansvar, av tillverkarens behöriga representant,
förutsatt att dessa skyldigheter specificeras i fullmakten. Tillverkarens
behöriga representant får inte fullgöra någon av de skyldigheter som åligger
tillverkaren i enlighet med punkterna 2 och 5.1.
V. Modul
G: Överensstämmelse som grundar sig på kontroll av enskilda produkter
1.           Överensstämmelse som grundar sig på
kontroll av enskilda produkter är det förfarande för bedömning av
överensstämmelse genom vilket tillverkaren fullgör skyldigheterna i punkterna
2, 3 och 5 samt säkerställer och försäkrar på eget ansvar att den berörda
produkten, som har genomgått kontroll i enlighet med punkt 4, uppfyller de
tillämpliga kraven i de internationella instrumenten.
2.           Teknisk dokumentation
Tillverkaren ska upprätta den tekniska
dokumentationen och göra den tillgänglig för det anmälda organ som avses i
punkt 4. Dokumentationen ska göra det möjligt att bedöma om produkten uppfyller
de relevanta kraven och innehålla en adekvat analys och bedömning av riskerna.
Den tekniska dokumentationen ska innehålla de tillämpliga kraven och, i den mån
det krävs för bedömningen, även en beskrivning av produktens konstruktion,
tillverkning och funktion. Den tekniska dokumentationen ska, där så är
tillämpligt, innehålla minst följande:
–     
En bestyrkt kopia av det patentbrev, den licens
eller den handling varigenom sökanden påstår sig ha rätt att tillverka,
använda, sälja eller saluföra den marina utrustningen eller använda dess
varumärke, vilka det anmälda organet, utan hinder av punkt 16 i bilaga III,
ställa till behörig domstols förfogande.
–     
En allmän beskrivning av produkten.
–     
Översiktliga konstruktions- och
tillverkningsritningar samt scheman över komponenter, delmonteringar, kretsar
etc.
–     
Beskrivningar och förklaringar som behövs för att
förstå dessa ritningar och scheman och hur produkten fungerar.
–     
En förteckning över de krav och provningsstandarder
som gäller för den marina utrustning som omfattas av detta direktiv, samt en
beskrivning av de lösningar som tillämpats för att uppfylla kraven.
–     
Resultaten av utförda konstruktionsberäkningar,
undersökningar etc. 
–     
Provningsrapporter.
Tillverkaren ska hålla den tekniska
dokumentationen tillgänglig för de relevanta nationella myndigheterna under en
period på tio år efter det att den sista produkten tillverkades.
3.           Tillverkning
Tillverkaren ska vidta alla nödvändiga åtgärder
för att tillverkningen och övervakningen av den leder till att den tillverkade
produkten uppfyller de tillämpliga kraven i de internationella instrumenten.
4.           Kontroll
Ett anmält organ, som tillverkaren valt, ska
utföra lämpliga undersökningar och provningar i enlighet med detta direktiv för
att kontrollera att produkterna uppfyller de tillämpliga kraven i de
internationella instrumenten. 
Det anmälda organet ska utfärda ett intyg om överensstämmelse
i fråga om de utförda undersökningarna och provningarna och anbringa sitt
identifikationsnummer på den godkända produkten eller låta anbringa det på sitt
ansvar.
Tillverkaren ska hålla intygen om överensstämmelse
tillgängliga för de nationella myndigheterna under en period på tio år efter
det att den sista produkten tillverkades.
5.           Märkning om överensstämmelse och
försäkran om överensstämmelse
5.1.        Tillverkaren ska anbringa den
erforderliga märkning om överensstämmelse som fastställs i artikel 9 och, under
ansvar av det anmälda organ som avses i punkt 4, organets identifikationsnummer
på varje produkt som uppfyller de tillämpliga kraven i de internationella
instrumenten.
5.2.        Tillverkaren ska upprätta en
skriftlig försäkran om överensstämmelse och kunna uppvisa den för de nationella
myndigheterna under en period på tio år efter det att den sista produkten har
tillverkats. I försäkran om överensstämmelse ska det anges för vilken
produktmodell den har upprättats.
En kopia av försäkran om överensstämmelse ska på
begäran göras tillgänglig för de behöriga myndigheterna.
6.           Tillverkarens behöriga representant
Tillverkarens skyldigheter enligt punkterna 2 och
5 får fullgöras, för dennas räkning och på dennes ansvar, av tillverkarens
behöriga representant, förutsatt att dessa skyldigheter specificeras i
fullmakten.
BILAGA III
Krav som ska uppfyllas av anmälda organ
1.           När det gäller anmälan ska
organ för bedömning av överensstämmelse uppfylla kraven i punkterna 2–11.
2.           Ett organ för bedömning av
överensstämmelse ska inrättas i enlighet med nationell lag och vara juridisk
person.
3.           Ett organ för bedömning av
överensstämmelse ska vara ett tredjepartsorgan oberoende av den organisation
eller marina utrustning som den bedömer.
4.           Detta organ får vara ett
organ som hör till en näringslivsorganisation eller branschorganisation som
företräder företag som är involverade i konstruktion, tillverkning, leverans,
installation, användning eller underhåll av den marina utrustning som det
bedömer, förutsatt att det kan styrkas att organet är oberoende och att det
inte förekommer intressekonflikter.
5.           Ett organ för bedömning av
överensstämmelse, dess högsta ledning och den personal som ansvarar för att
bedömningen av överensstämmelse görs får inte utgöras av den som konstruerar,
tillverkar, levererar, installerar, köper, äger, använder eller underhåller den
marina utrustning som bedöms och inte heller av den som företräder någon av
dessa parter. Detta ska inte hindra användning av bedömda produkter som är
nödvändiga för verksamheten inom organet för bedömning av överensstämmelse
eller användning av produkterna för personligt bruk.
6.           Ett organ för bedömning av
överensstämmelse, dess högsta ledning och bedömningspersonal får varken delta
direkt i utformning, tillverkning, konstruktion, marknadsföring, installation,
användning eller underhåll av den marina utrustningen eller företräda parter
som bedriver sådan verksamhet. De får inte delta i någon verksamhet som kan
påverka deras objektivitet och integritet i samband med den bedömning av
överensstämmelse för vilken de har anmälts. Detta ska framför allt gälla
konsulttjänster.
7.           Organ för bedömning av
överensstämmelse ska se till att deras dotterbolags eller underentreprenörers
verksamhet inte påverkar sekretessen, objektiviteten eller opartiskheten i dess
bedömningar av överensstämmelse.
8.           Organ för bedömning av
överensstämmelse och deras personal ska utföra bedömningen av överensstämmelse
med största möjliga yrkesintegritet, ha teknisk kompetens på det specifika
området och vara fria från varje påtryckning och incitament, i synnerhet
ekonomiska incitament, som kan påverka deras omdöme eller resultaten av deras
bedömning av överensstämmelse; detta gäller särskilt påtryckningar och
incitament från personer eller grupper av personer som berörs av denna
verksamhet.
9.           Ett organ för bedömning av
överensstämmelse ska kunna utföra alla de uppgifter avseende bedömning av
överensstämmelse som fastställs i detta direktiv för ett sådant organ och för
vilka det har anmälts, oavsett om dessa uppgifter utförs av organet för
bedömning av överensstämmelse eller för dess räkning och under dess ansvar.
10.         Vid alla tidpunkter och vid
varje bedömning av överensstämmelse och för varje typ eller kategori av marin
utrustning för vilka det har anmälts ska organet för bedömning av
överensstämmelse ha till sitt förfogande
(a)         
erforderlig personal med teknisk kunskap och
tillräcklig erfarenhet för att utföra bedömningen av överensstämmelse,
(b)         
beskrivningar av förfaranden för att utföra
bedömningar av överensstämmelse; dessa förfaranden måste medge öppenhet och
möjliggöra att förfarandena kan upprepas; organet ska ha lämpliga rutiner och
förfaranden för att skilja mellan de uppgifter som organet utför i sin egenskap
av anmält organ och all annan verksamhet,
(c)         
förfaranden som gör det möjligt för organet att
utöva sin verksamhet med vederbörlig hänsyn tagen till ett företags storlek,
bransch och struktur, den berörda marinutrustningsteknikens komplexitet och
produktionsprocessens seriemässiga karaktär.
11.         Organet för bedömning av
överensstämmelse ska ha de nödvändiga medlen för att korrekt kunna utföra de
tekniska och administrativa uppgifterna i samband med bedömningen av
överensstämmelse och det ska ha tillgång till den utrustning och de hjälpmedel
som är nödvändiga.
12.         Den personal som ansvarar för
att utföra bedömningen av överensstämmelse ska ha
(a)         
fullgod teknisk och yrkesinriktad utbildning som
täcker all slags bedömning av överensstämmelse på det område inom vilket
organet för bedömning av överensstämmelse har anmälts,
(b)         
tillfredsställande kunskap om kraven för de
bedömningar som de gör och befogenhet att utföra dessa bedömningar,
(c)         
tillräcklig kännedom och insikt om kraven, de
tillämpliga harmoniserade standarderna och de relevanta bestämmelserna i
harmoniserad EU-lagstiftning och dess tillämpningsföreskrifter,
(d)         
förmåga att kunna upprätta intyg, protokoll och
rapporter som visar att bedömningarna har gjorts.
13.         Det ska garanteras att organ
för bedömning av överensstämmelse, deras ledning och bedömningspersonal är
opartiska.
14.         Ersättningen till ledningen
för och bedömningspersonalen vid organet för bedömning av överensstämmelse får
inte vara beroende av antalet bedömningar som gjorts eller resultaten av
bedömningarna.
15.         Organ för bedömning av
överensstämmelse ska vara ansvarsförsäkrat, om inte staten tar på sig ansvaret
enligt nationell lagstiftning eller medlemsstaten själv tar direkt ansvar för
bedömningen av överensstämmelse.
16.         Personalen vid ett organ för
bedömning av överensstämmelse ska iaktta tystnadsplikt beträffande all
information som de erhåller vid utförandet av sina uppgifter i enlighet med
detta direktiv eller de nationella bestämmelser som genomför detta direktiv,
utom gentemot de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där verksamheten
utförs. Immaterialrätten ska vara skyddad.
17.         Organ för bedömning av
överensstämmelse ska delta i, eller se till att deras bedömningspersonal känner
till, det relevanta standardiseringsarbetet och det arbete som utförs i
samordningsgruppen för anmälda organ, som inrättats i enlighet med relevant
harmoniserad EU-lagstiftning, och det ska som generella riktlinjer använda de
administrativa beslut och dokument som är resultatet av gruppens arbete.
18.         Organ för bedömning av
överensstämmelse ska uppfylla de krav som anges i standarden EN4011 (ISO:s
riktlinje nr 65).
19.         Organen för bedömning av
överensstämmelse ska säkra att de provningslaboratorier som används för att
prova överensstämmelsen uppfyller de krav som anges i standarden EN17025.
BILAGA IV 
Anmälningsförfarande
1.           Ansökan om anmälan
1.1.        Organet för bedömning av
överensstämmelse ska lämna in en ansökan om anmälan till den anmälande
myndigheten i den medlemsstat där det är etablerat.
1.2.        Ansökan ska åtföljas av en
beskrivning av de bedömningar av överensstämmelse, den eller de moduler för
bedömning av överensstämmelse och den marina utrustning som organet anser sig
ha kompetens för samt ett ackrediteringsintyg, om det finns ett sådant, som
utfärdats av ett nationellt ackrediteringsorgan och där det intygas att organet
för bedömning av överensstämmelse uppfyller kraven i bilaga III till detta
direktiv.
1.3.        Om organet för bedömning av
överensstämmelse inte kan uppvisa något ackrediteringsintyg ska det ge den
anmälande myndigheten alla underlag som krävs för kontroll, erkännande och
regelbunden tillsyn av att det uppfyller kraven i bilaga III.
2.           Anmälningsförfarande
2.1.        De anmälande myndigheterna får
endast anmäla de organ för bedömning av överensstämmelse som har uppfyllt
kraven i bilaga III.
2.2.        De ska anmäla detta till
kommissionen och de andra medlemsstaterna med hjälp av det elektroniska
anmälningsverktyg som utvecklats och förvaltas av kommissionen.
2.3.        Anmälan ska innehålla
detaljerade uppgifter om bedömningarna av överensstämmelse, modulerna för bedömning
av överensstämmelse och den berörda marina utrustningen samt ett relevant intyg
om kompetens.
2.4.        Om en anmälan inte grundar sig
på ett sådant ackrediteringsintyg som avses i avsnitt 1 ska den anmälande
myndigheten ge kommissionen och de andra medlemsstaterna de skriftliga underlag
som styrker att organet för bedömning av överensstämmelse har erforderlig
kompetens och att de system som behövs för att se till att organet kommer att
övervakas regelbundet och fortsätta att uppfylla kraven i bilaga III till detta
direktiv har inrättats.
2.5.        Det berörda organet får
bedriva verksamhet som anmält organ endast om kommissionen eller de andra
medlemsstaterna inte har rest invändningar inom två veckor efter anmälan, i de
fall då ett ackrediteringsintyg används, eller inom två månader efter anmälan,
i de fall då ingen ackreditering används.
2.6.        Endast ett sådant organ ska
anses vara ett anmält organ i enlighet med detta direktiv.
2.7.        Kommissionen och de andra
medlemsstaterna ska hållas underrättade om alla relevanta ändringar av anmälan.
3.           Identifikationsnummer och
förteckningar över anmälda organ
3.1.        Kommissionen ska tilldela
varje anmält organ ett identifikationsnummer.
3.2.        Organet ska tilldelas ett enda
nummer även om det anmäls i enlighet med flera EU-rättsakter.
3.3.        Kommissionen ska offentliggöra
förteckningen över de organ som anmälts i enlighet med detta direktiv,
inklusive de identifikationsnummer som de har tilldelats och den verksamhet som
de har anmälts för.
3.4.        Kommissionen ska se till att
denna förteckning hålls uppdaterad.
BILAGA V
Krav som ska uppfyllas av anmälda organ
1.           En anmälande myndighet ska
vara inrättad på ett sådant sätt att det inte uppstår någon intressekonflikt
med organen för bedömning av överensstämmelse.
2.           En anmälande myndighet ska
vara organiserad och fungera på ett sådant sätt att dess verksamhet är objektiv
och opartisk.
3.           En anmälande myndighet ska
vara organiserad och fungera på ett sådant sätt att alla beslut som rör anmälan
av organet för bedömning av överensstämmelse fattas av annan behörig personal
än den som har gjort bedömningen.
4.           En anmälande myndighet får
inte erbjuda eller utföra sådan verksamhet som utförs av organ för bedömning av
överensstämmelse. Den får heller inte erbjuda eller utföra konsulttjänster på
kommersiell eller konkurrensmässig grund.
5.           En anmälande myndighet ska
skydda erhållen konfidentiell information.
6.           En anmälande myndighet ska ha
tillräckligt många anställda med lämplig kompetens för att kunna utföra sina
uppgifter.
[1]               KOM(1995) 269 slutlig.
[2]               EGT L 46, 17.2.1997, s. 25. 
[3]               EUT L 218, 13.8.2008, s. 30.
[4]               EUT L 218, 13.8.2008, s. 82.
[5]               Som anges i skäl 17 bistås kommissionen av Europeiska
sjösäkerhetsbyrån när det gäller det genomförandet av detta direktiv och vid
fullgörandet av de uppgifter som anförtrotts kommissionen.
[6]               EUT
C , , s. .
[7]               EUT
C , , s. .
[8]               EGT L 46, 17.2.1997, s. 25. 
[9]               EUT L 218, 13.8.2008, s. 82.
[10]               EUT
L 55, 28.2.2011, s. 13.
[11]               EUT
L 218, 13.8.2008, s. 30.
[12]               EUT L 324, 29.11.2002, s. 1.
[13]               EGT L 204, 21.7.1998, s. 37.
[14]               EUT L 131, 28.5.2009, s. 57.
[15]             EGT L 324, 29.11.2002, s. 1.