CELEX: 52011PC0679
Language: lt
Date: 2011-10-25
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, sudarymo

|

52011PC0679

/* KOM/2011/0679 galutinis - 2011/0303 (NLE) */  Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, sudarymo  

	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Pagrindinė informacijaPridedamas pasiūlymas yra teisinė priemonė, kuria sudaromas Susitarimas, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija (toliau – Susitarimas):-  Pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo dėl Susitarimo sudarymo.2006 m. gegužės 12–13 d. Vienoje vykusiame Europos Sąjungos ir Lotynų Amerikos bei Karibų jūros regiono šalių aukščiausiojo lygio susitikime Europos Sąjungos ir tam tikrų Centrinės Amerikos respublikų valstybių ir vyriausybių vadovai nusprendė pradėti derybas dėl dviejų regionų Asociacijos susitarimo, įskaitant laisvosios prekybos susitarimą, sudarymo. Oficialiai derybos pradėtos 2007 m. spalio mėn., tų metų balandžio mėn. Tarybai priėmus sprendimą įgalioti jas pradėti.2010 m. sausio mėn. Panama pateikė prašymą prisidėti prie derybų, kuriose prieš tai ji turėjo stebėtojos statusą. 2010 m. kovo 10 d. Tarybai iš dalies pakeitus derybinius nurodymus, ES oficialiai sutiko patenkinti Panamos prašymą.Derybos sėkmingai baigtos 2010 m. gegužės mėn. ir po teisinės peržiūros procedūrų 2011 m. kovo 22 d. parafuotas Susitarimo tekstas.Siekiant politinio dialogo tikslų į Susitarimą įtrauktos visos svarbios, ES vertybes atitinkančios politinės nuostatos. Jomis siekiama įvairių užsienio politikos tikslų ir ypač svarbios yra žmogaus teisių, demokratijos ir teisinės valstybės nuostatos, susijusios su esminėmis ES vertybėmis. Siekdama bendradarbiavimo tikslų Komisija sėkmingai įtraukė į Susitarimą nuostatas, kuriomis stiprinamas dvišalis regionų bendradarbiavimas visose bendrų interesų srityse, kad abejuose regionuose socialinis ir ekonomikos vystymasis būtų tvaresnis ir pagrįstas lygiateisiškumo principais.Dėl Susitarimo prekybos dalies Komisija pasiekė derybiniuose nurodymuose nustatytus tikslus: panaikinti didelius muitų tarifus, įveikti technines prekybos kliūtis, liberalizuoti paslaugų rinkas, saugoti vertingas ES geografines nuorodas (GN), atverti viešojo pirkimo rinkas, įtraukti įsipareigojimus dėl darbo ir aplinkos apsaugos standartų įgyvendinimo bei nustatyti veiksmingas ir sparčias ginčų sprendimo procedūras. Taigi pasiektas tikslas viršyti PPO įsipareigojimus ir užtikrinti, kad būtų sudarytos tokios pat veiklos sąlygos kaip ir kitiems konkurentams šiame regione.ES valstybėms narėms buvo žodžiu ir raštu pranešama apie derybų su Centrine Amerika eigą per Tarybos darbo grupę AMLAT/COLAT ir Prekybos politikos komitetą. Europos Parlamentas taip pat reguliariai gaudavo informaciją apie derybų raidą per Tarptautinės prekybos komitetą (INTA) ir EP delegaciją ryšiams su Centrinės Amerikos šalimis. Tekstai su pakeitimais, padarytais vykstant deryboms, buvo siunčiami abiem institucijoms. Nešališkai parengtas ir išsamus prekybos poveikio darnumui vertinimas (PDV), kuriame nagrinėtas galimas Susitarimo poveikis ekonomikai, socialiniams aspektams ir aplinkai, paskelbtas 2009 m. rugsėjo mėn., o 2010 m. birželio mėn. Komisijos tarnybos pateikė savo pastabas dėl šio vertinimo.2. Susitarimo pobūdis ir taikymo sritisPagrindinis politinio dialogo tikslas – plėtoti ypatingą politinį bendradarbiavimą, pagrįstą vertybėmis, principais ir bendrais tikslais, ir intensyviau bendradarbiauti visais bendrų interesų aspektais, visų pirma susijusiais su žmogaus teisėmis, konfliktų prevencija ir tinkamu valdymu, regionų integracija, skurdo ir nelygybės mažinimu, darniu vystymusi. Antroji Susitarimo dalis susijusi su bendradarbiavimu konkrečiais veiksmais visose bendrų interesų srityse, įskaitant ekonomikos vystymą, socialinę sanglaudą, gamtos išteklius, kultūrą, teisingumą ir mokslą.ES ir Centrinės Amerikos Susitarimo prekybos nuostatomis ES ūkinės veiklos vykdytojams sudaromos sąlygos naudotis visomis Šalių ekonomikos teikiamomis galimybėmis ir naujomis viena kitą papildančiomis sritimis. Įgyvendinant Susitarimą bus visiškai panaikinti į Centrinę Ameriką eksportuojamiems ES pramonės ir žuvininkystės produktams taikomi muitai. Tai atitinka GATT XXIV straipsnio kriterijus (panaikinti muitus ir kitas prekybos ribojimo nuostatas praktiškai visai šalių tarpusavio prekybai). Be to, Centrinei Amerikai bus palikta mažiau galimybių nustatyti netarifines kliūtis svarbiose, pvz., tekstilės ženklinimo reikalavimų, srityse. Centrinei Amerikai bus atvertos plačios naujos galimybės patekti į ES rinką, visų pirma eksportuojant pagrindinius žemės ūkio produktus: bananus, cukrų, jautieną ir romą; be to, įsigaliojus Susitarimui ES 100 proc. nebetaikys muitų Centrinės Amerikos kilmės pramonės ir žuvininkystės produktams.Dėl paslaugų ir įsisteigimo teisės su Centrinės Amerikos respublikomis susitarta dėl įsipareigojimų, viršijančių pagal GATS (Bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis) prisiimtus įsipareigojimus ir atitinkančių pagrindinius ES interesus atitinkamuose paslaugų sektoriuose (visų pirma, telekomunikacijų, aplinkosaugos ir jūrininkystės, taip pat transporto), nepažeidžiant ES ypač svarbių aspektų, pvz., fizinių asmenų laikino buvimo verslo reikalais (4 paslaugos teikimo būdas) nuostatų. Tam tikruose sektoriuose Centrinės Amerikos respublikų įsipareigojimai iš esmės lygiaverčiai nustatytiems kituose Centrinės Amerikos sudarytuose susitarimuose, pvz., Centrinės Amerikos laisvosios prekybos sutartyje (CAFTA), arba juos viršija, pavyzdžiui, sudarant galimybes patekti į rinką ne paslaugų sektoriuose arba jūrų transporto paslaugų sektoriuje. Su Centrine Amerika sutartomis viešojo pirkimo nuostatomis bus sudarytos palankesnės sąlygos dalyvauti viešuosiuose pirkimuose (įskaitant, pvz., susijusiuose su Panamos kanalu) tiek centrinės valdžios sektoriui, tiek žemesnio lygmens valdžios institucijoms.Be to, Susitarime pateikiama keletas nuostatų, viršijančių nustatytąsias daugiašaliu pagrindu, visų pirma šių sričių: intelektinės nuosavybės (pvz., užtikrinta 224 ES geografinių nuorodų apsauga, paaiškintos duomenų apsaugos sąlygos); darnaus vystymosi (šis susitarimas darbo ir aplinkos apsaugos klausimais yra lygiavertis arba viršijantis bendrąją lengvatinių muitų tarifų sistemą „plius“ (angl. GSP+), be to, jame nustatyti konkretūs įsipareigojimai dėl tausiosios žuvininkystės); konkurencijos (monopolijoms taikomos nuostatos, įsipareigojimai dėl subsidijų skaidrumo); techninių prekybos kliūčių (rinkos stebėjimas, reglamentavimo procedūrų skaidrumas ir ženklinimo bei žymėjimo nuostatos), sanitarijos ir fitosanitarijos priemonių (PPO „plius“ priemonės dėl gyvūnų gerovės, regionavimas, eksporto įmonių tvirtinimas, patikros vietose ir importo patikrinimai) ir kt.Galiausiai Susitarimu nustatoma veiksminga jo įgyvendinimo institucinė struktūra – taip pat Asociacijos taryba ir Asociacijos komitetas, kuriems padeda pakomitečiai, kad būtų galima vykdyti įvairių šio susitarimo prekybos dalies sričių veiklą ir konsultacijas, ir dvišalis ginčų sprendimo mechanizmas.Apskritai Susitarime kur kas platesniu mastu nei numatyta PPO taisyklėse bus įtvirtinama ir skatinama atvirumo ir tarptautinių taisyklių bei gerosios patirties laikymosi politika, ES veiklos vykdytojams regione užtikrinant skaidrią, nediskriminacinę ir prognozuojamą aplinką.Kadangi dėl Protokole dėl kultūros srities bendradarbiavimo nustatytų tam tikrų įsipareigojimų Europos Sąjungos valstybės narės taip pat bus šio Susitarimo Šalis, Susitarimą reikės ratifikuoti pagal kiekvienos valstybės narės vidaus tvarką. Tai gali užtrukti. Kol visas Susitarimas bus ratifikuotas valstybių narių, Komisija siūlo laikinai taikyti prekybos dalį. Atsižvelgdama į Susitarimo svarbą Komisija mano, kad Taryba turėtų išsiųsti 353 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nurodytus pranešimus tik praėjus tam tikram laikui, kad Europos Parlamentas spėtų pateikti savo nuomonę dėl Susitarimo. Komisija pasirengusi drauge su Taryba ir Europos Parlamentu siekti, kad Susitarimo prekybos dalis būtų pradėta laikinai taikyti jau 2012 m.3. PROCEDūROSKomisija mano, kad derybų rezultatai yra patenkinami ir prašo Tarybos:-  Europos Sąjungos vardu sudaryti ES bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos susitarimą;-  Europos Parlamentas bus paragintas pritarti ES bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos susitarimo sudarymui.2011/0303 (NLE)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, sudarymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 217 straipsnį kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą[1],kadangi:1.  2007 m. balandžio mėn. Taryba įgaliojo Komisiją Europos Sąjungos vardu pradėti derybas dėl Asociacijos susitarimo su Centrine Amerika. 2010 m. kovo 10 d. derybiniai nurodymai pakeisti, įtraukiant į derybas Panamą;2.  2010 m. gegužės mėn., Madride vykstant ES ir Lotynų Amerikos bei Karibų jūros regiono šalių aukščiausiojo lygio susitikimui, derybos baigtos, ir 2011 m. kovo 22 d. Susitarimas, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija (toliau – Susitarimas) parafuotas;3.  remiantis [data] Tarybos sprendimu Nr. .../2011/ES[2] Susitarimas pasirašytas Europos Sąjungos vardu [data], atsižvelgiant į tai, kad jis gali būti sudarytas vėliau;4.  Susitarimas turėtų būti patvirtintas Europos Sąjungos vardu;5.  remiantis Sutarties 218 straipsnio 7 dalimi, Taryba turėtų įgalioti Komisiją tvirtinti geografinių nuorodų sąrašo pakeitimus, kuriuos Intelektinės nuosavybės pakomitetis rekomenduoja Asociacijos komitetui, kad šis perduotų juos Asociacijos tarybai tvirtinti, kaip nustatyta Susitarimo 247 straipsnyje ir 274 straipsnio 2 dalies a punkte;6.  reikėtų nustatyti atitinkamas pagal Susitarimą saugomų geografinių nuorodų apsaugos procedūras;7.  remiantis Susitarimo 356 straipsniu, reikėtų paaiškinti, kad Susitarimu neturėtų būti perduodamos teisės ar nustatomos prievolės, kuriomis būtų galima tiesiogiai remtis Sąjungos ar valstybių narių teismuose,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisEuropos Sąjungos vardu Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos susitarimas patvirtinamas.2 straipsnisNorint išreikšti Europos Sąjungos sutikimą prisiimti Susitarimo įsipareigojimus, Tarybos pirmininkas paskiria asmenį (-is), įgaliotą (-us) Europos Sąjungos vardu pateikti Susitarimo 353 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nurodytą pranešimą.3 straipsnisTaikant Susitarimo 247 straipsnį, Susitarimo pakeitimus, kuriuos rekomenduoja Intelektinės nuosavybės pakomitetis dėl geografinių nuorodų, o priima Asociacijos taryba savo sprendimais, Europos Sąjungos vardu tvirtina Komisija. Jei suinteresuotosios šalys nesusitaria esant prieštaravimams, susijusiems su geografine nuoroda, Komisija priima atitinkamą poziciją, laikydamasi 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos[3] 15 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos.4 straipsnisPagal Susitarimo XVIII priedą „Saugomos geografinės nuorodos“ saugomą pavadinimą gali naudoti bet kuris veiklos vykdytojas, prekiaujantis atitinkamą specifikaciją atitinkančiais žemės ūkio produktais, maisto produktais, vynais, aromatintais vynais ar spiritiniais gėrimais.Europos Sąjungos valstybės narės ir institucijos užtikrina Susitarimo 246 straipsnyje nurodytą apsaugą, taip pat suinteresuotajai šaliai paprašius.5 straipsnisPriimant Susitarimo II priedo „Termino „kilmės statusą turintys produktai“ samprata ir administracinio bendradarbiavimo būdai“ 2A priedėlio ir I priedo „Muitų panaikinimas“ 2 priedėlio taisyklių įgyvendinimo taisykles, yra taikomos 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą[4], 247a straipsnio nuostatos.6 straipsnisSusitarimu neperduodamos teisės ar nenustatomos prievolės, kuriomis būtų galima tiesiogiai remtis Sąjungos ar valstybių narių teismuose.7 straipsnisSprendimas įsigalioja priėmimo dieną.Priimta Briuselyje […]Tarybos varduPirmininkasFINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO, KURIO POVEIKIS BIUDŽETUI SUSIJĘS TIK SU PAJAMOMIS, PAŽYMA1. PASIŪLYMO PAVADINIMASTARYBOS SPRENDIMAS dėl Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, sudarymo2. BIUDŽETO EILUTĖSSkyrius ir straipsnis – 12 0.Įgyvendinimo laikotarpio pabaigai numatyta suma.3. FINANSINIS POVEIKIS( Pasiūlymas neturi finansinio poveikio.( Pasiūlymas neturi finansinio poveikio išlaidoms, bet turi tokį finansinį poveikį pajamoms:(mln. EUR (dešimtųjų tikslumu))Biudžeto eilutė | Pajamos[5] | 12 mėnesių laikotarpis, prasidedantis mmmm mm dd | [n metai] |... straipsnis | Poveikis nuosaviems ištekliams | 178,4 |... straipsnis | Poveikis nuosaviems ištekliams |Padėtis pradėjus taikyti priemonę |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |... straipsnis |... straipsnis |4. KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONĖSES muitų teisės aktais siekiama užtikrinti, kad būtų teisingai taikomos visos ES muitų priemonės, įskaitant šiame prekybos susitarime nustatytas muitų tarifų lengvatas; be to, šio susitarimo prekybos dalyje pateikiamos reikiamos nuostatos, kad būtų galima taikyti lengvatines kilmės taisykles ir plėtoti administracinį bendradarbiavimą (II priedas), teikti pagalbą dėl užklausų (III priedas) ir, po konsultacijų, laikinai netaikyti muitų tarifų lengvatų, jei nustatoma sukčiavimo ir kitų pažeidimų, susijusių su lengvatiniu režimu, atvejų (IV priedas).5. KITOS PASTABOSŠis įvertinimas pagrįstas vidutiniu metiniu importu 2007–2009 m. ir atitinka metinius pajamų nuostolius dėl to, kad bus visiškai įgyvendintos Susitarimo muitų tarifų lengvatos, dėl kurių buvo vestos derybos, t. y. 10 metų po įsigaliojimo, ir dėl pradinio suteiktų muitų tarifų kvotų dydžio. Ankstesniais metais pajamų nuostoliai bus mažesni, taip pat atsižvelgiant į tai, kad greičiausiai padidės produktų, kuriems muitai bus mažinami etapais, importas ir tai kompensuos dalį nuostolio.[1] OL C […], […], p. […].[2] Susitarimas paskelbtas OL [...] kartu su sprendimu dėl pasirašymo.[3] OL L 93, 2006 3 31, p. 12.[4] OL L 302, 1992 10 19, p. 1.[5] Tradiciniai nuosavi ištekliai (žemės ūkio mokesčiai, cukraus mokesčiai, muitai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. iš bendros sumos atskaičius 25 % surinkimo išlaidų.