CELEX: 32002D1007
Language: nl
Date: 2002-12-09 00:00:00
Title: 2002/1007/EG: Besluit van de Raad van 9 december 2002 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserĳ voor de kust van Sao Tomé en Principe, voor de periode van 1 juni 2002 tot en met 31 mei 2005

Avis juridique important

|

32002D1007

2002/1007/EG: Besluit van de Raad van 9 december 2002 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserĳ voor de kust van Sao Tomé en Principe, voor de periode van 1 juni 2002 tot en met 31 mei 2005  

Publicatieblad Nr. L 351 van 28/12/2002 blz. 0078 - 0089

Besluit van de Raadvan 9 december 2002betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe, voor de periode van 1 juni 2002 tot en met 31 mei 2005(2002/1007/EG)DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, met name artikel 37, juncto artikel 300, lid 2,Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende hetgeen volgt:(1) Overeenkomstig de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé(1), is door de twee partijen onderhandeld om te bepalen welke wijzigingen of aanvullingen aan het einde van de toepassingsperiode van het protocol in die overeenkomst moeten worden aangebracht.(2) Ter afronding van deze onderhandelingen is op 14 februari 2002 een nieuw protocol geparafeerd.(3) Voor de vissers van de Gemeenschap worden bij dit protocol voor de periode van 1 juni 2002 tot en met 31 mei 2005 vangstmogelijkheden geopend in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Sao Tomé en Principe vallen.(4) Teneinde een onderbreking in de uitoefening van de visserij door vaartuigen van de Gemeenschap te vermijden, dient het betrokken protocol zo spoedig mogelijk te worden goedgekeurd. De twee partijen hebben daarom een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd die voorziet in de voorlopige toepassing van het geparafeerde protocol met ingang van 1 juni 2002.(5) Er dient te worden bepaald hoe de vangstmogelijkheden over de lidstaten moeten worden verdeeld, alsook hun verplichtingen wat betreft de notificatie van de vangsten,BESLUIT:Artikel 1De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe, voor de periode van 1 juni 2002 tot en met 31 mei 2005, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de overeenkomst en die van het protocol zijn aan dit besluit gehecht.Artikel 2De in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden als volgt over de lidstaten verdeeld:>RUIMTE VOOR DE TABEL>Indien met de door deze lidstaten ingediende aanvragen om een vergunning niet alle in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden benut, kan de Commissie aanvragen van andere lidstaten in aanmerking nemen.Artikel 3De lidstaten waarvan de vaartuigen in het kader van dit protocol vissen, maken aan de Commissie de hoeveelheden van elk bestand bekend die in de visserijzone van Sao Tomé en Principe zijn gevangen dit overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EG) nr. 500/2001 van de Commissie van 14 maart 2001(2).Artikel 4De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.Gedaan te Brussel, 9 december 2002.Voor de RaadDe voorzitterH. C. Schmidt(1) PB L 54 van 25.2.1984, blz. 2.(2) PB L 73 van 15.3.2001, blz. 8.