CELEX: C1995/074/03
Language: es
Date: 1995-03-25 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Segunda) de 16 de febrero de 1995 en el asunto C-425/93 (petición de decisión prejudicial presentada por el Schleswig-Holsteinisches Landessozialgericht): calle Grenzshop Andresen GmbH & Co. KG contra Allgemeine Ortskrankenkasse für den Kreis Schleswig-Flensburg (Seguridad Social de los trabajadores migrantes - Determinación de la legislación aplicable)

N° C- 74/2              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         25 . 3 . 95
     de impuestos directos, dispensar al nacional de otro            Börge Wandahl, con el fin de obtener una decisión
     Estado miembro que, habiendo hecho uso de su derecho            prejudicial sobre la interpretación de la letra a ) del apar­
     de libre circulación, ejerce una actividad por cuenta           tado 1 y del inciso i) de la letra b) del apartado 2 del
     ajena en el territorio del primer Estado, un trato menos        artículo 14 del Reglamento ( CEE) n° 1408/71 del Consejo,
     favorable que el dispensado a un nacional propio que se         de 14 de junio de 1971 , relativo a la aplicación de los
     encuentre en la misma situación.                                regímenes de Seguridad Social a los trabajadores por cuenta
                                                                     ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los miembros
2 ) El articulo 48 del Tratado debe interpretarse en el              de sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad, y
     sentido de que se opone a la aplicación de una normativa        del artículo 12 bis del Reglamento ( CEE) n° 574/72 del
     de un Estado miembro que grave a un trabajador                  Consejo, de 21 de marzo de 1972, por el que se establecen
     nacional de otro Estado miembro, que reside en este             las modalidades de aplicación del Reglamento ( CEE)
     último Estado y ejerce una actividad por cuenta ajena en        n° 1408/71 , en su versión codificada por el Reglamento
     el territorio del primer Estado, con mayor rigor que a un       ( CEE) n° 2001/83 del Consejo (2), el Tribunal de Justicia
     trabajador que resida en el territorio del primer Estado y      ( Sala Segunda ), integrado por los Sres. F.A. Schockweiler
     ocupe en él el mismo empleo, cuando, como sucede en el          (Ponente); G.F. Mancini y G. Hirsch, Jueces; Abogado
     asunto principal, el nacional del segundo Estado obtiene        General: Sr. C.O. Lenz; Secretario: Sr. H.A. Rühl; ha dictado
     sus ingresos total o casi exclusivamente de la actividad        el 16 de febrero de 1995 una sentencia cuyo fallo es el
     ejercida en el primer Estado y en el segundo Estado no          siguiente:
     obtiene ingresos suficientes para estar sujeto en él a un
     impuesto que permita tener en cuenta su situación                1 ) La situación de un trabajador danés, que reside en
     personal y familiar.                                                 Dinamarca y trabaja exclusivamente para una empresa
                                                                           domiciliada en Alemania, que, en el contexto de esta
3 ) El artículo 48 del Tratado debe interpretarse en el                   relación laboral, ejerce regularmente, a razón de varias
     sentido de que se opone a que la legislación de un Estado            horas por semana y por períodos que no se limitan a
     miembro en materia de impuestos directos establezca la                doce meses, una parte de su actividad en Dinamarca,
     posibilidad de acogerse a procedimientos como la                      está comprendida en el ámbito de aplicación del inciso i)
     regularización anual de las retenciones del impuesto                  de la letra b) del apartado 2 del artículo 14 del
     sobre el salario y la declaración-liquidación del                    Reglamento n° 1408/71 , de 14 de junio de 1971 ,
     impuesto sobre el salario únicamente a los residentes,               relativo a la aplicación de los regímenes de Seguridad
     con exclusión de las personas físicas que no tengan su               Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los
     domicilio ni su residencia habitual en su territorio pero             trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus
     que obtienen en él rendimientos del trabajo por cuenta               familias que se desplazan dentro de la Comunidad.
     ajena.
                                                                     2 ) El término «actividad» contenido en el inciso i) de la
(M DO n° C 177 de 29 . 6 . 1993 .
                                                                           letra b) del artículo 14 del Reglamento n° 1408/71
                                                                           comprende el concepto de «actividad por cuenta
                                                                          ajena».
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                     (M DO n° C 332 de 18 . 12. 1993 .
                          (Sala Segunda)                             (2 ) DO n° L 230 de 22 . 8 . 1983 , p. 6; EE 05/03 , p. 53 .
                   de 16 de febrero de 1995
en el asunto C-425/93 (petición de decisión prejudicial
presentada por el Schleswig-Holsteinisches Landessozialge­           Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
richt): calle Grenzshop Andresen GmbH & Co. KG contra                resoluciones del Tribunale Amministrativo Regionale del
Allgemeine Ortskrankenkasse für den Kreis Schleswig­                 Lazio Sezione II, de fechas 19 de octubre de 1994, en los
                           Flensburg (*)                             asuntos entre 1 ) Radio Torre, 2 ) Rete A Srl, 3 ) Vallau
(Seguridad Social de los trabajadores migrantes — Deter­             Italiana Promomarket Srl, 4 ) Radio Italia Solo Música Srl y
              minación de la legislación aplicable)                  otros, 5 ) GETE (Tele Nova), 6 ) Toscana TV y otros, y
                           ( 95/C 74/03                              7) Nuova Antenna Tre SpA y otros, por una parte, y
                                                                          Ministero delle Poste e Telecomunicazioni, por otra
              (Lengua de procedimiento: alemán)                      (Asuntos C-328/94, C-329/94, C-337/94, C-338/94 y
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                         C-339/94, C-21/95 y C-22/95 )
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                                     ( 95/C 74/04
      de Justicia y del Tribunal de Primera Instancia»)
                                                                     Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han
En el asunto C-425/93 , que tiene por objeto una petición            sido sometidas varias peticiones de decisión prejudicial
dirigida al Tribunal de Justicia de las Comunidades Euro­            mediante resoluciones del Tribunale Amministrativo Regio­
peas, con arreglo al artículo 177 del Tratado CEE, por el            nale del Lazio Sezione II, dictadas el 19 de octubre de 1994,
Schleswig-Holsteinisches Landessozialgericht (Alemania),             en los asuntos entre 1 ) Radio Torre (C-328/94 ), 2) Rete A
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre       Srl (C-329/94 ), 3 ) Vallau Italiana Promomarket Srl (C­
Calle Grenzshop Andresen GmbH &Co. KG y Allgemeine                   337/94), 4 ) Radio Italia Solo Música Srl y otros ( C-338/94),
Ortskrankenkasse für den Kreis Schleswig-Flensburg, en el            5 ) GETE (Tele Nova ) ( C-339/94), 6 ) Toscana TV y otros
que participan como intervinientes el Bundesanstalt für              ( C-21/95 ), y 7) Nuova Antenna Tre SpA y otros ( C-22/95 ),
Arbeit, el Bundesversicherungsanstalt für Angestellte y el Sr.       por una parte, y Ministero delle Poste e Telecomunicazioni,