CELEX: 51979PC0674
Language: de
Date: 1979-11-28
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände, die für Schiffe gelten, die die Flagge Norwegens führen#Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG DES RATES) zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur Erhaltung der Fischbestände, die für Schiffe gelten, die die Flagge Schwedens führen#Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände für die auf den Färöern registrierten Schiffe (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 674
Vol. 1979/0229
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                        KOM(79)674 endg.
                                                        8russel , den <18 . November 1979
                                  Vorschlag einer
                            VERORDNUNG ( EWG )   DES RATES
     zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung
     der Fischbestände, die für Schiffe gelten/ Jdie die Flagge Norwegens führen ren
                                       />/ ,           <?
                                       r-.i     <-> /
                                  Vorschlag einere f.
                            VERORDNUNG (EWG DES RATES
     zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur/Erhaltung      ^ Bewirtschaftung .
     der Fischbestände , die für Schiffe gelten, di ^.^       Lagge Schwedens führen
                                  Vorschlag einer
                            VERORDNUNG  ( EWG )  DES RATES
     zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung
     der Fischbestände für die auf den Färöern registrierten Schiffe
                     ( von der Kommission dem Rat vorgelegt )
K0PK79 ) 674 endg .
 ---pagebreak---   Die Konsultationen zwischen den Delegationen der Gemeinschaft und
  Norwegens über die gegenseitigen Fangrech'te für 1980 sind-nicht recht - '
  zeitig abgeschlossen worden , um .die Annahme einer Ratsverordnung über
  die Fi scherei regelung für 1980 für norwegische Fischereifahrzeuge in    -
  der Fischereizone der . Gemeinschaft auf der Grundlage der Ergebnisse de?
  besagte^ Konsultationen vor dem 31 . Dezember 1979 zu ermöglichen .
" Um eine . Unterbrechung der beiderseitigen Fischereitätigkeiten vom
  1 .. Januar 1980 an zu vermeiden , muss die Gemeinschaft eine Ubergangs-
  regelung für die Fischerei norwegischer Schiffe in der Fi schereizone
  der Gemeinschaft erlassen , die vom 1 . Januar an und bis zum Inkrafttreten
  einer endgültigen Regelung für 1980 gilt . Die Kommission erwartet , ' dass
  die endgültige Regelung am 1 . April 1980 in Kraft treten kann . Daher'
  schlägt die Kommission vor , dass der Rat eine Verordnung zur Festlegung
  einer tlbergangsrege lung erlässt , die den norwegischen Fischereifahrzeugen
  gestattet , während des erwähnten Zeitraums in der Gemeinschaftszone zu
  f i sehen .                  .                ;      ~    j          , ^
  Um zu vermeiden , dass die Uberganqsregelung einschränkender ist als die
  endgültige mit Norwegen vereinbarte Regelung , und angesichts der Tatsache ,-
  dass die während der Geltungsdauer der Uberganqsregelung getätigten Fänge
  ohnehin auf die für das ganze Jahr 1980 festgesetzten Quoten angerechnet
  werden , schlägt die Kommission vor , dass die in der Überganqsreqelung vor­
  gesehenen Quoten im Verhältnis zur Geltungsdauer dieser Regelung relativ
  hoch angesetzt werden . Die Kommission hält es für angebracht / diese Quoten
  allgemein auf 50% der mit Norwegen für 1979 vereinbarten Quoten festzusetzen ,
  mit Ausnahme der Quoten für die Makrelenbestände in der IC ES-Abtei lunq IV •
  und der IC ES-Unterabtei lung lila sowie für die Tief seegarnele in der
  NAFO-Zone 1 , für die eine P.M. -Quote vorgeschlagen wird . Bezüqlich der
  Tief seegarnele beabsichtigt die Kommission , den Vorschlag später unter
  Berücksichtigung der Empfehlung zu, vervol Iständigen , die der Wissenschaftsrat
  der NA F0 ausarbeiten wird .      .
 ---pagebreak--- Gemäss Artikel 2 des Rahmenabkommens zwischen der Gemeinschaft und
Norwegen / das am 26 . Juli 1978 paraphiert worden ist , hat die Kommission
die norwegischen Behörden bezüglich der hier vorgeschlagenen tlbergangs-
regelung konsultiert . Die norwegi sehen - Behörden haben sich befriedigt
darüber gezeigt , dass diese Regelung ein adäquates , vorläufiges Arrangement
darstellt , ausser was die Quoten für folgende Bestände betrifft : Makrele i
 den ICES-Abtei lungen IV und VI , Sprotte und Tiefseegarnele .  Die Kommission
 glaubt , dass dieses Problem im Laufe der nächsten Konsultationen geprüft
 werden soll .
Was die Fischerei für Fahrzeuge der Gemeinschaft in der norwegischen
Fischereizone angeht , so sollte eine tJbergangsregelung nicht notwendig
sein , wenn die Beratungen vor Mitte Dezember abgeschlossen werden können .
In diesem Fall sollten die norwegischen Behörden vor dem 1 . Januar eine
endgültige Regelung gemäss den Ergebnissen der Beratunqen erlassen können .
Falls die Konsultationen nicht vor Mitte Dezember zu einem Ergebnis geführt
haben sollten , würde sich die Kommission mit den norwegischen Behörden
bezüglich einer Übergangsregelung ins Benehmen setzen , welche die Fischerei
durch Fahrzeuge der Gemeinschaft in norwegischen Gewässern gestattet .
Aus den vorstehend erwähnten Gründen schlägt die Kommission vor , dass der
Rat die Verordnung , die als Entwurf im Anhang beigefügt ist , so bald wie
möglich und in jedem Falle vor dem 10 . Dezember 1979 erlässt .
 ---pagebreak---                                                         Vorschlag einer          .
                                                VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
                             zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur Erhaltung und
                             Bewirtschaftung der Fischbestände , die für Schiffe gelten ,
                                             die die Flagge Norwegens führen
       OER RAT DER EUROPÄISCHEN
     ' CEV.rJXbCHAFTEN –
          s,        "           ' . •
    ; pc>ti;tzt auf dcp Vertrag zur Gründung der Euro­
       paischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf -
       Artikel 103 ,
       auf Vorschlag der Kommission,
       in. Erwägung nachstehender Gründe :
       Der Rat . hat am 3. November 1976 eine Reihe von ,
        F.ntst'nliebungen über bestimmte externe und interne
        A>pckte der gemeinsamen Fischereipolitik angenom­
        men .                              ■                            --
        Die Gemeinschaft und das Königreich Norwegen                  *
                  n ein Fischerei-Rahmenabkommen ausgehandelt.
        :>.*• Konimission hat das Abkommen dem Rat zur -                   ,
         i ... - ichniigung' vorgelegt.
         Nach der Verordnung ( EWG) Nr5£7 / 79: des Rates
         v«;>:n 26 . Harz 79^ur Festlegung von Maßnahmen
         zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände *
         die :'ur Schiffe gelten , die die Flagge Norwegens füh- .
         ren ( ' ), geändert durch die Verordnung Nr . 2227 / 79 ( 2 )*
         ist es norwegischen Schiffen bis zum 31 , Dezember
         1979 erlaubt , in uer f i scherei zone der Gemeinschaft
         eine Fangtätigkeit auszuüben .
DIP Rerstunaen zwischen der Gemeinschaft - und Norwegen                      einerseits , sowie zwischen
der Gemeinschaft , Norwegen und Schweden                     andererseits    über die gegenseitigen .
Fangrechte für 198-0 und über die Bewirtschaftung bestimmter gemeinsamer Bestände
im Skagerrak und Kattegat , sind nicht zu einem Zeitpunkt abgeschlossen worden ,
der es gestattet hatte , vor dem 31 . Dezember 1979 eine endgültige Regelung für
die Fischerei durch norwegische Schiffe in der Fischereizone der Gemeinschaft
gemäss den Ergebnissen dieser Verhandlungen zu erlassen .
                    ( 1 ) ABl . Nr , L 81 vom 31.3.79 , S. 9
                     ( 2 ) ABl . Nr . L 257 vom 12.10.79 , S. 3
 ---pagebreak--- Das am . 19 . Dezember 1966 zwischen Dänemark,
Norwegen und Schweden geschlossene Abkommen über
gemeinsamen Zugang zum Fischfang im Skagcrrak und
Kattegat bestimmt, daß jede Partei den Schiffen der
anderen Parteien den Fischfang in ihrer Fischereizone im
Skagerrak und einem Teil des Kanegats bis zu einer
 F.ntfernung von 4 Seemeilen von der Basislinic gestattet.
  Das Fischereiabkommen von 1 964 zwischen dem Verei­
  nigten Königreich und Norwegen sieht vor, daß norwe­
  gische Schiffe in einigen Gebieten zwischen 6 und 12
  Seemeilen vor der Basislinie des Vereinigten Königreichs
  Katzenhai und Ricscnhai fangen dürfen.
  Um eine       Unterbrechung der beiderseitigen Fangtatigkeiten
  beider Parteien in der Fischereizone der jeweiligen anderen
  Partei zu vermeiden , ist es erforderlich , dass die Gemein­
  schaft eine Übergangsregelung erlässt , die die Fischerei
  durch norwegische Fahrzeuge in der Fischereizone der Gemein­
  schaft ab 1 . Januar 1980 und bis zum Inkrafttreten einer
  endgültigen Regelung für 1980 gestattet .
  Um diesen Termin einzuhalten , sind diese Massnahmen als Ober-
  gangsregelung auf der Grundlage des Artikels 103 des Vertrages
  zu erlassen -                                            «.
 ---pagebreak---   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN*
                              Artikel l
      ( 1 > Fischereifahrzeuge , die die Flagge Norwegens führen,
             dürfen in der Zeit vom 1 . Januar bis 31 . März 1980
             in der 200-Mei len-Fischereizone der
  Mirghwlstaaten in der Nordsee, im Skagcrrak, im Kar-
  tegar, in der Ostsee", im Labradorstrom, in der Davis- '
  str.ilse, in der B.iftm-Bai und im Atlantik nördlich von '
  4?° Nord die in Anhang I aufgeführten Arten innerhalb           •
  der dort festgelegten geographischen- und mengenmäßi­
  gen Grenzen und entsprechend den Bedingungen dieser
  Verordnung fangen.'
  (2) Die nach Absatz 1 gestattete Fangtätigkeit wird auf             . .\
  diejenigen      Teile   der   200-Meilen- Fischerei Zone bc-
  schr.inkt, die seewärts mehr als 12 Seemeilen von der
  J' .isislinie entfernt liegen, von denen aus die Küsten-
  nucre tier Mitf;licd\taaten gemcssch werden, mit fol -            *
  genden Ausnahmen :
  a ) Der Fischfang im Skagerrak ist in einer Entfernung
          von mehr als 4 Seemeilen seewärts von der Basislinic
          Dänemarks gestattet. -
  b) Der Katzenhai- und Riesenhaifang ist in den in
          Anhang II genannten Gebieten gestattet. - .
   ( 3 ) Unbeschadet des Absatzes 1 sind unvermeidbare
   Beifänge von Arten, für die in einer Zone keine Quote
   festgelegt ist, innerhalb der Grenzen zulässig, die in den
   in der betreffenden Zone geltenden Erhaltungsinaß-
   nahmen festgelegt sind. ■ -j          ■                      1 '
    (4 ) Beifänge in einer bestimmten Zone von Arten, für
   die eine Quote in dieser Zone festgelegt ist, werden
    gegen die betreffende Quote aufgerechnet.
                    '     •    Artikel 2
    ( 1 ) Fischereifahrzeuge, die gemäß der in Artikel 1 fest­
    gelegten Quotenregelung fischen, müssen die Erhal-
    tungs- und Kontrollm.ilstiahmen sowie die sonstigen
    Vorschriften über die Fischereitärigkeit in den in Artikel
      1 genannten Zonen beachten.
     ( 2 ) Die in Absatz 1 bezeichneten Fischereifahrzeuge
     führen ein Schiffstagebuch, in das die in Anhang III *■
 . aufgeführten Angaben einzutragen sind.
      (3 ) Die in Absatz. 1 bezeichneten Fischereifahrzeuge mit
      Ausnahme derjenigen, die in der ICES-Unterabteilung
      3!Ia fischen, übermitteln der Kommission die in Anhang
      IV aufgeführten Angaben. Diese Angaben werden nach
      den in diesem Anhang festgelegten Vorschriften über­
      mittelt.
  . ( 4 ) Die Kennbuchstaben und -Ziffern - der in Absatz 1
■ genannten Schiffe müssen deutlich auf beiden Seiten des
       Sihiffbugs angebracht werden.
 ---pagebreak---                                      Artikel 3
      ( 1 ) Die Ausübung der Fangtätigkeit in der ICES
      Abteilung XiV sowie in der NA FO.-'^one 1                    im
      Rahmen der in Artikel 1 festgelegten Quoten wird
      davon abhängig gemacht, daß eine von der Kommission
      im Namen der Gemeinschaft ausgestellte Lizenz an Bord
      mitgefühlt wird und die darin genannten Bedingungen
      einschalten werden.
       '1 \ DJC Ausstellung von Lizenzen für den in Absatz 1
       p .innren Zweck wird davon , abhängig gemacht, daß
       d:e Zahl der Lizenzen nicht höher ist als:
     – H für den Fang von Schwarzem Heilbutt und
            Rotbarsch,
       (.»> Jede Lizenz gilt nur für ein Schiff. Sind mehre«
         ^ a"             ^"^rion
       eine Lizenz besitzen.
                                                    so muß jedes Schiff
      (4) Lizenzen können im Hinblick auf die Ausstellung
      neuer Lizenzen für ungültig erklärt werden. Die Anmil-
      rssÄTÄ ^ Rüd<sjbc d"                                         -
       (5) Die gemäß der Verordnung (F.WCi) \r. 395/79
      gültig" • Ll2CnZcn b,t,bcn                  zum 15. April 1979
                                     Artikel 4
     Wird bei der Kommission ein Antrag auf Erteilung einer
     h iW 8 ' S° muß d,cscr fo,gcnde Angaben ent-
     a ; Xi /ne des Schiffcs,
    b) Rcgisternummer,
           auKcn »"Rechte Kennziffern und -buchstaben,
    ti) Kcgisterhafcn,
    e) mieters,
           Name und Anschrift des Eignere bzw. Schiffs-
    0 Tragfähigkeit in BRT und Länge über alles,
   g) Motorleistung,                            .         '
. h) Rufzeichen und Wellenfrequenz,
   ') v«rgesehene Fangmethode,
   j) vorgesehene Fangzone,
   k) Ftschartvn, die gefangen werden sollen,
   I) Zeitraum, für den die Lizenz beantragt wird.
                                 Artikel 5
                    ZU,r A"sschöPfung der in Artikel I Ke-
 nannten     Quoten   fur»» r*^Blauleng,  Leng. Lumb,
 £■«>»«.
 llClIblltT*
              Heilbutt und Rotbarsch
                                  D »..!   1 -
 mein als Langle.nenfischer« bekannten Fangweise er-
 ---pagebreak---                                          Artikel 6          . '                         ,
Die Verwendung von Schleppnetzen und Zugnetzen für den Fang pelagischer
Arten ist im Skagerrak von Samstag 24 Uhr bis Sonntag 24 Uhr verboten .
         '                  Artikel 7                       -
  Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaatcn treffen
  geeignete Maßnahmen, einschließlich der regelmäßigen ,
  Schiffsinspektion, um die Dürchführung dieser Verord­
  nung sicherzustellen. *
                             Artikel 8
    Bei einem ordnungsgemäß festgestellten Verstoß teilen.
    dic Mitgliedstaaten der Kommission unverzüglich den
    Namen des betreffenden Schiffes und die gegebenenfalls
    von ihnen getroffenen Maßnahmen mit.
                             Artikel   9
    Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung
     im Amtsblat der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
*    Sie gilt bis- zum 31 , März 1980 .
   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich- und gilt unmittelbar in jedem Mif-
   gliedstaat.                              .             .     ^        •
   Geschehen zu Brüssel am .                     '
                                                                    Im Namen -des Rates
                                                                       Der Präsident
 ---pagebreak---                                                           ANHANG 1
                                                      Fangquoten
                                        Fi sherei zonen in denen der
            ART                                                        Menge ( Tonnen )
                                        Fang erlaubt ist
    Makrele                            ICES IV und Skagerrak                     p. RI .
                                        ICES VI a )      (1) +  -                           Ν
                                       VII d ), e ), f ), h )                 17.000
    Holzmakrele                        ICES IV , VI a ) ( 1 ) +
                                       VII d ), e ), f ), h )                  2.500
  _ Sprotte                             ICES IV                               35.000
                                    - Skagerrak ( 2 )                          6.000 ( 3 )
    Kabeli au                   x       ICES IV                                3.000
                                       Skagerrak ( 2 )                           250 ( 3 )
    Schel If i sch                      ICES IV                                1.500 .
                                       Skagerrak ( 2 )               v           200 ( 3 )
    Seelachs ( Kohler )                 ICES IV und Skagerrak ( 2 )            6.000
    Wittling                            ICES IV                    v         - 1.700
                                        Skagerrak ( 2 >                          200 ( 3 )
    Schol le                            ICES IV                                  500
                                        Skagerrak ( 2 )                          100 ( 3 )
    Sandspierling ,
    Stintdorsch / Blauer
    Witt ling                           ICES IV                               25.000 ( 4 )
    Blauer Wittling                     ICES II , VI a ) ( 2 ), VI b )
                                        VII ( 5 ), XIV                        62.000
    Leng , Blauleng und       I
    Lumb                                ICES IV , VI , VII                    10.000
    Katzènhaai                          ICES IV , VI , VII                     6.200 ( 6 )
    Riesenhai    ( 7)                   ICES IV , VI , VII                       400 ( 6 )
                              ι
  , Henngshai                           ICES IV , VI , VII                       500
                          «   I
    Tief seegarnele                     ICNAF 1 ( 8 )                            p. m . v
    ( Pandalus borealis )               ICES XIV                          Nur Testfänge1'
.   Schwarzer Heilbutt und
    Rotbarsch                          NAF0     1 ,. ICES XIV                    900
    Hei Ibutt                          NAF0     1 , ICES XIV                     100
                              I
    Andere Arten                        ICES IV                                2.500      1
    ( 1 ) Nordlich von 56°30'N                   - -   .    ■
    ( 2 ) Begrenzung : im Westen durch eine Linie vom Leuchtturm von Hanstholm zum Leuchtturm
          von Lindesnes , im Süderv durch eine Linie vom Skagen-Leuchtturm zum Leuchtturm von
          Tistlarna und von dort zum, nächsten Punkt der schwedischen Küste
    ( 3 ) Zu vermindern um die Mengen , die ausserhalb der EWG-Fischereizone gefangen werden
    ( 4 ) Davon Sandspierling allein nicht mehr als 25.000 Tonnen oder Stintdorsch und Blauer
          Wittling zusammen ni.cht mehr als 20.000 Tonnen ;             /
    ( 5 ) Westlich von 12° W
    ( 6 ) Diese Quote schliesst nicht die Fänge in den in Anhang II genannten Gebieten ein
    ( 7 ) Riesenhai-Lever .           *                       _            •
    ( 8 ) Südlich von 68° N       ■■ ■     .
 ---pagebreak---                                                 ASHASC II
Zone rwischcn 6 und 12 Seemeilen, von den Basislinicn der Hoheitsgewässer des Vereinigten König­
                                            reichs aus gerechnet
aj Kjtzimhjifjng: die Gebiete zwischen einer Linie genau westlich von Ard an Runair (North Uist)
    nach Norden und einer Linie genau östlich von Start Point ( Orkney), samt .den Gebieten um die
    Flannan-lnscln, die Shttland-Inscln und Fair Islc und die Nebeninscln der St. - Kilda-Gruppe, North
    Rona und Sulisker, Sule Skerry und Stack Skcrry ;
b) Riesenhaifang: dieselben Gebiete wie für den Katzenhai, dazu das Gebiet zwischen einer Linie genau
    westlich vom Mull of Oa (Islay) und einer Linie genau westlich von Ard an Runair.
                                                 ANHANG III
 1. Nach jedem Fang innerhalb der Zone, die sich 200 Seemeilen vor den Küsten der Mitgliedstaaten ,
     der Gemeinschaft erstreckt und unter die gemeinschaftliche Fischereiregelung fällt, sind folgende
     Angaben in das Schiffstagebuch einzutragen:                   '
     1.1 . die Fange nach Arten (in kg),                                      '          '
     1.2. Datum und Uhrzeit des Beginns und der Beendigung des Fanges,
     1.3 . die Position, bei der die Fänge getätigt wurden,
     1.4. die Fangmethode.
 2. Nachstehendes Schiffstagebuch i&t bei Fängen in der gemeinsam von der Gemeinschaft und Kanada
     bewirtschafteten Zone in der statistischen Zone NA F0 0 + 1 ZU verwenden .
                                         WUH" . 1'      i             "PC»                              ' 1 W'
 ---pagebreak---                                                                  SCHtH STA(;i;iUICH DhR europäischen gemeinschakh n ECR NAFO 0 + 1
               Naine des Fisçhereitahrzeugs                                                                                                    r~        Datum                                  Mittagsposition (CiMl                           I
                                                                                                                                                                                                                               H N AI <>'J
                                                                               Nummer der                             kanadische                         Monat     Jahr         Breitengrau                   Längengrad
                                                                                                                                                Tag                                                                             AI mci U i I iu
  Am SchiHsniinpf.ingt hr.Khto Nr.                                        Gemeinschaftsli /enz                    Lizenznummer
                                                                             111                                i      i    i  i    i          nn i I                i        ι ι ι ιν1                       Il       I   !\V LL_L.J
      i   i    i   i      i   i    i
                                                                                                                                                                                                                                                i
  Beginn    F nJe                             Position hei Reginn ■
                                              . des Fischfangs            Art des
                                                                                  Yih I der                                                Fänge nach Arten in Kilogramm Lehen dgewicl it
    des       des    Fangzeit   Tiefe                                               Fang-   Ntjsvhcn                                                                                                             I         I
   Fisch-   hveh-       {in      'in                                       Fang-    nct / e
                                                                                                                                                  Rot »  Sthwar-              Greña *
                                                                                              gr«»l>e                                                                                        KathscK      I odde   Garnele
   fangs    fines    StunJen ; Meiern ) Breiten­     I juge- In­  NAFO    gérais     und                                              Kaheliau  barsvh
                                                                                                                                                           / er   Meilbutt   dirrfisch
                                                                     Ab­           l.etnen                                                               Meilhutt  4120)                      ( IHM )      \ HQ)    (fcW )
  (GMT)                                    grad         grid                                                                           ( ion     ( 101 )                       ( lf.8 ) .
                                                                  teilung                                                                                 IUK ) .                                                                               ι
                                                                   I
                                                                                                      I Fange                     H                                        L_                                              U-–
                                                                                                        ins Meer zurückgeworfen
                                                                                         κ              Fange                                                                                             –UL_ L–
                                                                                                        ins Meer zurückgeworfen
                                                                                                        Fange .                    HΓ                      ...J            L_              L           U_J
                                                                                                        ins Meer zurückgeworfen
                                                                                                      | Fange       ■     •          Γ                                     L_              L_                              UJ
                                                                                                         ins Meer luriickgeworfen
                                                                                                                                                                           l
                                                                                                                                                                                                                                    u-
                                                                                                         Finge                                                                             L           L
                                                                                                         ins Meer zurückgeworfen
                                                                                                                                                                           i
                                                                                                                                                                                                                           U-J
                                                                                                      I Fange                                                                              L_JL_                                     L_.
                                                                                                         ins Meer zurückgeworfen                                                                                                    L–
                                                                                                         Fange                       Γ7Ί                                                   L                               !
                                                                                                         ins Meer zurückgeworfen                                           L                            |                  UJ
h–1                                                                                         ^-Ί
                              i
                   i
                                                   r–1                                                                                         Γ                                                  _J
                                         •
                                                                                                         Fänge
                                                               Zwischensummc (pro Tag)                   ins Meer zurückgeworfen                                                                                                    UJ
                                                                                                        Fange                                                                              L                    JL_J
                                                              Gesamtsumme für die Fahrt                 ins Meer zurückgeworfen                                   LZJL_                   I1          I                    I       I
I Lebendgewicht (Kilogramm) der heute tiir den menschlichen Verzehr präparierten Fische                                             I                                                                            □
I ' Lebendgewicht (Kilogramm) der heute tiir die Fischmchlhcrstellung präparierten Fische                                        - I                                                                                         –j
I-                                          '      ~~                                                            INSGESAMT                                                                                                                      I
                                                                                                                                                                                                   Unterschrift des Kapitäns
      Bemerkungen
 ---pagebreak---                                                    ANHANG IV
1.       Der Kommission sind folgende Angaben nach folgendem Zeitplan ju übermitteln:
I.1 . Bei jeder Einfahrt:
   .     – in Zonen, die sich bis 200 Seemeilen vor den Küsten der Mitglicdstaaten der Gemeinschaft
             erstrecken und für welche die gemeinschaftliche Fischereircgelung gilt;
         – in die Zone unter gemeinsamer Bewirtschaftung der Gemeinschaft und Kanada« in der »taristi-
             schen Zone ICNAF 0 + 1 :
             (a ) die Angaben nach Nummer 1.4;                                             •    ,        '
              (b) die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten (in kg);
              (c) wann und wo die Fischereitätigkeit beginnen soll.
I I. Bei jeder Ausfahrt:
         – aus Zonen, die sich bis 200 Seemeilen vor den Küsten der Mitglicdstaaten der Gemeinschaft
              erstrecken und für die die gemeinschaftliche Fischereiregelung gilt;
         – aus der Zone unter gemeinsamer Bewirtschaftung der Gemeinschaft und Kanadas in der stati­
               stischen Zone ICNAF 0 + 1 nach mindestens 48 Stunden vorher erfolgter Meldung der Aus- .
               fahrt:                                                 .
     v •       (a) die Angaben nach Nummer 1.4 ;
            ' (b) die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten (in kg);                        i
               (c) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten (in kg);
               (d) die ICES-Abtcilung oder ICNAF-Zone, in denen die Fänge getätigt worden sind;
           . (e) die nach Einfahrt in die Fischereizone der Gemeinschaft oder die gemeinsam bewirtschaf­
                    tete Zone ICNAF 0+1 auf andere Schiffe umgeladene Fangmenge nach Arten (in kg) und
                    die Kennzeichen des Schiffes, auf das umgeladen worden ist;        '«
                (f) die nach Einfahrt des Schiffes in die Fischereizone der Gemeinschaft in einem Hafen der
                    Gemeinschaft an Land gebrachte Menge nach Arten (in kg);
                (g) bei Fängen in der gemeinsam bewirtschafteten Zone ICNAF 0+1 die Menge der nach der
                    vorangegangenen Meldung ins Meer zurückgeworfenen Fänge (in kg), aufgeführt nach
                    Arten.                       -
  13. Wöchentlich jeweils für die abgelaufene Woche am siebten Tag ab dem Zeitpunkt der ersten Ein­
          fahrt in die Fischereizone der Mitgliedstaaten:
          (a) die Angaben nach Nummer 1.4 ;               .
          (b) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten (in kg);
          (c) die ICES-Abteilung oder ICNAF-Zone, in der die Fänge getätigt worden sind.
   1.4. (a) Name, Rufzeichen, Kennziffern und -buchstaben des Schiffes und Name des Kapitäns;
          (b) Lizenznummer, wenn das Schiff eine Lizenz hat;
          (c) - laufende Nummer der Meldung;                                         ..
           (d) Kennzeichnung der Art der Meldung; •
           (e) Datum, Stunde und Position des Schiffes.
 . 2.1, Die Angaben nach Nummer 1 sind der Kommission der Europäischen Gemeinschaften in Brüssel
           (Fernschreibanschrift 24189 FISEU-B) über eine der unter Nummer 3 aufgeführten Funk­
           stationen in der unter Nummer 4 angegebenenJForm zu übermitteln.
   2.2. Kann die Meldung aus Gründen höherer Gewalt nicht von dem Schiff übermittelt werden, so kann
           sie von einem anderen Schiff im Namen dieses Schiffes durchgegeben werden.
 ---pagebreak---                                                                                                    M? -
            '~cr haikiZmort                                Rurzr.jken der funksucon
   Skagcn                                                  OXP
   B'.jvand                                                OXB
   Ronne                                                   OYK
   Norddeich                                               DAF DAK
                                                           DAH DAL
                                                           DAI DAM
                                                           DAJ DAN
   Schcveningen                                            PCH
   Oo<irndc                                                OST
   N' orxh Foreland                                        GNF
   Humhcr                                                  CKZ
   Cullcrcoats                                             GCC
   Wick                                                    GKR
   Oban                                                    GNE
   Portpatrick                                             GPK
   Anglesey                                                GLV
    Ilfracombe                                             G1L
    Niton                                                  GNI
   Stonehaven                                              GN'D
    Portshcad                                              GKA
                                                           GKB
                                                            GKC
    Land's End                                              GLD
    Valentia                    . '                         EJK
     Malin Head                                             EJM
     Boulogne                                               FFB
     Brest                                                  FFU
     Saint-Nazaire                                          FFO
     Bordeaux - Arcachon                                    FFC
     Prins Christians Sund                                  OZN '
     Julianehâb                                             OXF
     Godthåb                                                OX1      Godthåb
                                                                     C        Mine
     Holsrcinsborg                                          OYS
     Godhavn                                                OZM
     Thorshavn                                              OXJ
     Velferdsstasjon Faeringerham                            1213 9
      Bergen                                                LGN
      Farsund                                                LGZ
      Flora                                                  LGL
      Rogarland                                              LGQ
      T|f>mc                                                 LGT
      Àlcsund                                                LGA
4.    Form der Mitteilungen
      Die Angaben nach Nummer 1 müssen folgendes enthalten und in der nachstehenden Reihen­
      folge übermittelt werden:
           Name des Schiffes ;
       – Rufzeichen ;
       – am Schiffsrumpf angebrachte Kennbuchstaben und -Ziffern;
       – laufende Nummer der Meldung für die jeweilige Fangreise;
       – Angabe der Art der Meldung nach folgendem Kode:
           – Meldung bei der Einfahrt in die Fischereizone der Gemeinschaft oder die gemeinsam be­
                 wirtschaftete Zone 1CNAF 0+1 : ,IN',
           – Meldung bei der Ausfahrt aus der Fischereizone der Gemeinschaft oder der gemeinsam
               ' bewirtschafteten Zone 1CNAF 0+1 :
           – wöchentliche Meldung: ,WKL' ;
       – Position;
       – die ICES-Abteilung oder ICNAF-Zone, in der die Fischereitätigkeit beginnen soll;
 \                                                                      '
       – das Datum, an dem die Fischereitätigkeit beginnen soll;
 ---pagebreak---         ..τ.                           γ ζ~£Γζ:^Γ?ζ,^    Λ. Γίττ. τ. κ * ^-"ΤίτΛ ΓΓΑ" ΓΤ^«γ.^   απ:ςί Ν«π>-
        tr.er 5 artzcsercren KixJes :
   – die seit der vorangegangenen MclJung ins Meer zurückgeworfene Mer.pc na^h Arten ( in Ug)
        unter Verwendung des unter Summe 5 angegebenen Kodes bei Fischfängen in der gemeinsam
        bewirtschafteten Zone lCN'AF 0+1 ;
   – die ICES-Abtcilung oder ICNAF-Zonc, in der die Fänge getätigt worden sind ;
   – die seit der vorangegangenen Meldung auf andere Schiffe umgeladene Fangmenge nach Arten
         (in kg); -                                                            _                      •     •
   – Name und Rufzeichen des Schiffe«, auf das umgeladen worden ist;                                                *
   –- die seit der vorangegangenen Meldung in einem Hafen der Gemeinschaft an Land gebrachte
         Menge nach Arten (in kg);
    – Name des Kapitäns.
5.  Für die Angabe der an Bord befindlichen Fischmcngcn in der unter Nummer 4 vorgesehenen Form
    ist folgender Kode zu verwenden:                                                   .
    – A : Ticfsccgarnelc ( Pandalus borcalis)                                                 '               *
   •– B : Scchccht ( Mcrluccius mcrluccius)
    – C: Schwarzer Heilbutt ( Reinhardtius hippoglossoides)
    – D : Kabeljau (Gadus morrhua)                .                                                     ■ '     ,
    – E: Schellfisch ( Melanogrammus acglefinus)
     – F: Heilburt (Hippoglossus nippoglossus)
     – G : Makrele (Scomber scombrus)
     – H : Stöcker (Trachurus trachurus)
     – I:      Grenadierfisch (CoryphaenoVdes rupestri*)
     – J:      Seelachs ( Pollachius virens)
     – K : Wittling ( Merlangius merlangus)
     – L: Hering ( Clupea harengus)
     – M : Sandspierling ( Ammodytes sp.)              -                                                          /
     – N : Sprotte ( Clupea sprattus)
     – O : Scholle (Pleuronectes platessa)
     – P : Srintdorsch (Trisopterus esmarkii)
     – Q : Leng ( Molva molva)
     – R : andere
     – S : Gcificlgarnele (Penacidae)
     – T: Sardellc (Engraulis cncrasicolus)
                                                                                                            Τ
                                                   *****
 ---pagebreak---                          BEGRÜNDUNG
 Die Konsultationen zwischen den Delegationen der Gemeinschaft und
 Schweden über die gegenseitigen Fangrechte für 1980 sind nicht recht­
 zeitig abgeschlossen worden , um die Annahme einer Ratsverordnung über ,
 die Fischereiregelung für 1980 für schwedische Fischereifahrzeuge in
 der Fi schereizone der Gemeinschaft auf der Grundlage der Ergebnisse der
 besagten Konsultationen vor dem 31 . Dezember 1979 zu ermöglichen .
 Um eine Unterbrechung der beiderseitigen Fi'schereitätigkeiten vom
 1 . Januar 1980 an zu vermeiden , muss die Gemeinschaft eine Uberganqs-
 regelung für die Fischerei schwedischer Schiffe in der Fischereizone
 der Gemeinschaft erlassen , die vom 1 . Januar an und bis zum Inkrafttreten
 einer endgültigen Regelung für J980 gilt . Die Kommission erwartet , dass
,die endgültige Regelung am 1 . April 1980 in Kraft treten kann . Daher
 schlägt die Kommission vor , dass der Rat eine Verordnung zur Festlegung
 einer Ubergangsregelung erlässt , die den schwedischen Fischereifahrzeugen
 gestattet , während des erwähnten Zeitraums in der Gemeinschaftszone zu
 fi sehen .
 Um zu vermeiden , dass die Ubergangsregelung einschränkender ist aj.s die
 endgültige mit Schweden vereinbart ! Regelung , und angesichts der Tatsache ,
 dass die während der Geltungsdauer der Ubergangsregelung getätigten Fänge
 ohnehin auf die für das ganze Jahr 1980 festgesetzten Quoten angerechnet
 werden , schlägt die Kommission vor , dass die in der Übergangsregelung vor­
 gesehenen Quoten im Verhältnis zur Geltungsdauer dieser Regelung relativ
 hoch angesetzt werden . Die Kommission hält es für angebracht , diese Quoten
 allgemein auf 50% der mit Schweden für 1979 vereinbarten Quoten festzusetzen ,
 mit Ausnahme der Nordsee , für die vorgeschlagen wird , die Quoten auf 50%
 der von Schweden für 1980 erbetenen Mengen festzusetzen ausser für die
 Makrele , für die unter Berücksichtigung der wissenschaftlichen Empfehlung x
 eine p.nv.-Quote vorgeschlagen wird .
 ---pagebreak---                                - 2 -
Gemäss Artikel 2 des Rahmenabkommens zwischen der Gemeinschaft und
 Schweder> das am 21 . März ,197V unterzeichnet worden ist , hat die Kommission
die schwedischen Behörden bezüglich der hier vorgeschlagenen tlbergangs-
regelung konsultiert . Die schwedischen Behörden haben sich befriedigt
darüber gezeigt , dass diese Regelung ein adäquates > vorläufiges Arrangement
darstellt , ausser was das Fehlen einer Quote für Makrelen
betrifft . Die Kommission glaubt , dass dieses Problem im Laufe der nächsten
Konsultationen geprüft werden soll .
Was die Fischerei für Fahrzeuge der Gemeinschaft in der schwedischen
Fi scherei zone angeht , so sollte eine Ubergangsregelung nicht notwendig
sein , wenn die Beratungen vor Mitte Dezember abgeschlossen werden können .
In diesem Fall sollten die schwedischen Behörden vor dem 1 . Januar eine
endgültige Regelung gemäss den Ergebnissen der Beratungen er lassen können.'
Falls die Konsultationen nicht vor Mitte Dezember zu einem Ergebnis geführt
haben sollten , würde' sich die Kommission mit den .schwedischen Behörden
bezüglich einer Übergangsregelung ins Benehmen setzen ,, welche die Fischerei
durch Fahrzeuge der Gemeinschaft in .schwedischen Gewässern gestattet .
                                          \ . ·    .                  |
                                                       • -            '
Aus den vorstehend erwähnten Gründen schlägt die Kommission vor , dass der
Rat die . Verordnung , die als Entwurf im Anhang beigefügt ist , so bald wie
möglich und in jedem Falle vor dem 10 . Dezember 1979 erlässt .
                                                                      i
 ---pagebreak---                                             Vorschlag einer
                                   VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
     zur Festlegung von Interimsmassnahmen zur Erhaltung un ^
     Bewirtschaftung der Fischbestände , die für Schiffe gelten ,
     die die Flagge Schwedens führen
              HAT IM R EUROPÄISCHEN
     < « r.MEINSCHAFI EN –                        t
     gestürzt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­
      päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf
      Artikel 103,                      '   v
      au : Vorschlag der Kommission,
      in Erwägung nachstehender Gründe:
      " h-r Rat hat am 3 . November 1976 eine Reihe von
       ! ni\chlic(Mmgen über bestimmte interne und externe
        Aspekte der gemeinsamen Fischereipolitik angenoin -.
       Tu:i .
          >ie Genuinschaft und das Königreich Schweden
        haben ein Fischerei-Rahmenabkommen unterzeichnet.               i
       Die Kommission hat das Abkommen dem Rat zur
       'lienehmigung vorgelegt.
         Die Fangtätigkeit schwedischer Fischereifahrzeuge in '   • • .
         :ier Fisclierci/ one der Gemeinschaft ist aufgrund der
         Verordnung MAVG ) Nr. 588/ 79 des Rates vom
         26 . März'"' 1" Festlegung bestimmter Maßnahmen "
        :'iir Erhaltung und liewirtsehaftung der Fischbesiände,
          lie für Schifte gelten, die die Flagge Schwedens füh- '
         ren ('j, bis /um 31 . DE^tfflber > ^tattet.
Die Beratungen zwischen der Gemeinschaft und Schweden , einerseits , sowie
zwischen der Gemeinschaft , Schweden und Norwegen , 'andererseits , über die
gegenseitigen Fangrechte für 1980 und über die Bewirtschaftung bestimmter
gemeinsamer Bestände im Skagerrak und Kattegat , sind nicht zu einem Zeitpunkt
abgeschlossen worden , der es gestattet hatt , vor dem 31 . Dezember 1979 eine
endgültige Regelung für die Fischerei durch schwedische Schiffe in der
Fi schereizone der Gemeinschaft gemäss den Ergebnissen dieser Verhandlungen
zu er lassen .
( 1 ) ABU Nr . L 81 vom 31.3.1979 , S. 18
 ---pagebreak---  .\is am 19. Dezember 1966 zwischen Dänemark,
'Norwegen und Schweden geschlossene Abkommen über
 gemeinsataen Zugang zum Fischfang im Skagerrak und
 K.it:e;;jr' bestimmt, daß jede Partei den Schiffen der
 .KiJt ri-:) Parteien den Fischfang in ihrer Fischereizone im
 S*..ii;erra;k und einem Teil des Kattegats in einer Entfer-
 niing von 4 Seemeilen seewärts von der Basislinie ge-
 sr.utc:.
 D;e zwischen Dänemark und Schweden geschlossene
 Konvention vom 31 . Dezember 1932 über die Fische-
 reibidingungen in dem von beiden Staaten begrenzten
 Seegebiet bestimmt, daß jede Partei den Schiffen der
 anderen Partei den Fischfang in ihrer Fischereizone im
 Katrcg.it in einer Entfernung von 3 Seemeilen seewärts -
 von der Küste und in bestimmten Teilen des ©resund ~
 und der Ostsee bis zu den Basislinien gestattet.
  Um eine Unterbrechung der beiderseitigen Fangtatigkeiten beider
  Parteien in de'r Fischeneizone der jeweiligen anderen Partei zu
  vermeiden , ist es erforderlich , dass die Gemeinschaft eine Obei– .
  gangsregelung erlässt , die die Fischerei durch schwedische Fahr­
  zeuge in der Fischereizone der Gemeinschaft ab 1 . Januar 1980
  bis zum Inkrafttreten einer endgültigen Regelung für 1980 ge­
  stattet .         ••
            .            . ,                       .        -
  Um diesen Termin einzuhalten , sind diese Massnahmen als Übergangs-
  regelung auf der Grundlage des Artikels 103 des Vert/ ages zu erlassen -
 ---pagebreak---                                                                - 3 -
              HA I KM CtNDt VKKOHDNUNG ERLASiEN :
                                       Artikel /
             ( 1 ) Fischereifahrzeuge, die die Flagge Schwedens fiih-                  ,                               •
             ren. dürfen in der z e -j t              VOm l . - J-anuar bis 31 . März 1980 in der 200-Mei len-Fischer-
zone der     Miigliedsraaten m der Nordsee, im Skagerrak. lm Kat-
             tegat . in der OsCsec, im Labradorstrom. in der l ) jmn -
             stralse. in der Baftin-ßai und im Adanrik nördlich van                  ,
             4 V» Nord die »m Anhang I aufgeführten Arten innerhalb
             der dort festgelegten geographischen und mengenmaKi-
             gen (»ren/en entsprechend den Bedingungen dieser             '
             Verordnung fangen.
             (2) Unbeschadet des Absatzes 1 ist Fischereifahrzeugen,
             die die Flagge Schwedens führen, das Fischen anderer.
         ,   Fischarten als der. für welche im Anhang I (Quoten fest­
             gelegt sind, im Kattegat, Skagerrak und Oresund östlich
             der Linie von^ Leuchtturm Hansthoim zum Leuchtturm
             Lindesnes und nördlich der Linie vom Leuchtturm
             Stevns zum Leuchtturm Fa Ute rbo gestatter.                                          • •
              .»• /ur Anwendung dieser Verordnung gellen folgende
              Bcgren/ungcn :
                                                                                         '
             – Skagerrak : im Westen durch eine I inie vom Leucht­
                    turm von Hanstholm zum Leuchtturm von Lindes-
                    nes. im Süden durch eine Linie vom Skagen-l.eucht-
                    lurm / um Leuchtturm von Tistlarna und von dort
                    /um nächsten Punkt der schwedischen Kiiste;
             – Katteg.it: im Norden durch eine Linie vom Skagen-                                                - . ,
                    Leuchtturm /um Leuchtturm von Tistlarna und von
                   dori /um nächsten Punkt der schwedischen Küste
                   und im Süden durch eine Linie vom Kap Hasenor«
,                  his KjP kniben, von Korshage zu Spodsbjerg und
                   von Kap (« ilbjerg zum Kulten ;                            i
             – Oresund- durch eine Linie vom Kap <.ilb|erg bis
       •                  Fullen, vnd im Süden durch eine Linie vom
                   I euchtrurm Srevns /um Leuchtturm Falsterbo.
              4                Al,«tl 1 und 2 gestattete Fangtatigkeit
             wird auf diejenigen Teile der 200-Meilcn-Fischcrci/.one
             ^ schrankt, die seewärts mehr als 12 Seemeilen von der
             Karsli :,, c cmrerm liegen, von denen aus die Küsten-
             mivrc der \liti;lu-dstajien gemessen werden, mit fol-
             getuien Ausr.ahmcn :
            a Der 1 ischiang im Skagerrak ist in einer Entfernung                               *
                   son mehr als 4 Seemeilen seewärts von der Basislinie         .
                   Dänemarks gestattet.
            b. Der Fischfang im Kattegat ist in einer Entfernung        ,   ' ■
                  son mehr als .1 Seemeilen seewärts von der Kiiste
                  Dänemarks gestartet.
                                                                                              *
            V Der I ischlam; in der Ostsee ist in einer Kntfernung
                  vu, nuhr als 5 Vrmeilcn scewarts von der ll.isislmie
                  l>aneiuarks gestattet.
           d) Der Fischfang im Oresund ist in den im Anhang II
                  genannten C.chicten und nach Malsgabc dieses
                  Anhangs gestattet.
 ---pagebreak---                                                                     - 4 -
      'S ; l'nbcschader dos Absatzes 1 sind unvermeidbare
      i /cit,mge von Arten , fiir die in einer Zone keine Quote
      fisi;;c!em ist , innerhalb der ( iren / en- zulässig, die in den
      in »ler betreuenden Zone geltenden Krhaltungsmaß-
 . nahmen festgelegt sinil .
, { h, Keifänge in einer bestimmten Zone von Arten, für
     die eine Quote in dieser Zone festgelegt ist, werden
     gegen die betreffende Quote aufgerechnet.
                                Artikel 2
       ( Ii Fischerei fahr/enge, die gemäß der in Artikel 1 fest-
      gelegren Quotenregelung fischen', müssen die Hrhal-
      tungs - und Kontrollmaßnahmen sowie die sonstigen
       Vorschriften über die Fischereitätigkeit in den in Artikel
        1 genannten Zo.ncn beachten.
   ■ 12 ) Die in Absatz 1 bezeichneten Fischereifahrzeuge
– führen 'ein Schiffstagebuch, in das. die in Anhang III
       aufgeführten Angaben einzutragen sind.
    ( V, Die in Absatz 1 bezeichneten Fischereifahrzeuge mit
    Ausnahme derjenigen, die im Skagerrak, im Kattegat
    und im O rc.su nd fischen, übermitteln der Kommission                 ,
    nach Maßgabe des Anhangs IV die dort aufgeführten
    Angaben .                                .   .
     (4 , Die Kennbuchstaben und -Ziffern der in Absatz 1                   ■
    genannten Schiffe müssen deutlich auf beiden Seiten des
    Schiffbügs angebracht werden.                                    ν
                                Artikel 3
      ( l ) Die Ausübung der Fangtätigkeit in den ICES-
  , Abteilungen IV und VI sowie in den IChS-Unterabtei-
      lungcn 111b, c und d im Rahmen der in Artikel 1 festge­
      legten Quoten wird davon abhängig gemacht, daß eine
      von der Kommission auf F.rsuchen der schwedischen
      Behörden im Namen der . Gemeinschaft ausgestellte
       Lizenz an Bord mitgeführt wird und die darin genann­
       ten Bedingungen eingehalten werden.
 ---pagebreak--- ( 2) Die Ausstellung 'von Lizenzen für den in Absatz 1
genannten Zweck wird davon abhängig gemacht, daß
die Zahl der an einem bestimmten Tag gültigen Lizen­
zen nid» hoher ist als :
– 75 für Kabeljau- und Heringsfang in der Ostsee,
– 6 für Lachsfang in der Ostsee,
– 21 tiir den Fang aller in Anhang I aufgeführten
           Arten in den ICF.S-Abteilungen IV und VI mit
           Ausnahme von Leng,
 – 3 für den 1.engfang in den ICES-Abteilungen IV'
           unu VI .
 (3 ) Wird bei der Kommission ein Antrag auf Erteilung
 einer Lizenz gestellt, so muß dieser folgende Angaben
 enthalten :                      '                  c      -
 a) Name des Schiffes,
 b) Registcrnummer,
 c) aulscn angebrachte Kennziffern und -buchs>tabcn,
 tl) Rcgisterhafen,
  e) Name und Anschrift des Eigners bzw. Schiffsmie-
        ten,
  f) Tragfähigkeit in BRT und Länge über alles,
  g) Motorleistung,
  h) Rufzeichen und Wellenfrequenz,
  i) , vorgesehene Fangmethode,
   j) vorgesehene Fangzone,
   k) Fischarten, die gefangen werden sollen,
   I ) Zeitraum, für den die Lizenz beantragt wird.
   (4 ) Jede Lizenz gilt nur für ein Schiff. Sind mehrere
   Schiffe an einer Fangaktion beteiligt, so muß jedes Schiff
   eine Lizenz besitzen.
  (5 ) Die Lizenzen können im Hinblick auf die Ausstel­
  lung neuer Lizenzen für ungültig erklärt werden. Die
  Annullierung wird mit dem Tage der Rückgabe der
  Lizenz an die Kommission wirksam. Die neuen Lizenzen
  gelten ab dem ersten Tag des auf den Ausstellungs-
  monat folgenden Monats.                5
                              /
 ---pagebreak---                                                             Artikel 4
              1.       Die Verwendung von Schleppnetzen und Zugnetzen f tir den Fang pelaqisch
              Arten ist im Skagerrak und Kattegat von Freitag , 24 Uhr bis Sonntag 24 Uhr
            . verboten . ♦                                      .
              2.       Der gezielte Heringsfang im . Kattegat zu anderen Zwecken als dem
              menschlichen Verzehr ist untersagt .                                                         -
                                                                          Artikel 5
                                               Der Lengfang ist nur Schiffen gestattet, die Langleinen
                                               veryvendcn.         .    v   .
                                                                          Artikel -6
                                               Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten treffen
                                               geeignete Maßnahmen, einschließlich der regelmäßigen      »
                                               Schiffsinspektion, um die Durchführung dieser Verord-   >
                                               nung sicherzustellen.
                                                                          Artikel St
                                               Bei einem ordnungsgemäß festgestellten Verstoß teilen
                                               die Mitgliedstaaten der Kommission unverzüglich den
                                               Kamen des betreffenden Schiffes und die gegebenenfalls
                                                von ihnen getroffenen Maßnahmen mit.
                                                                     .     Artikel g
                                            1 . Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung
                                                im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in
                                                 Kraft .
                                            2 ..Sie gilt bis zum 31 . März 198Q
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mit-
gliedstaat.    ,  .                 .
Geschehen zu                          - ..                                              ,
                                                                  Im Namen des Rates
                                                                       Der Präsident
 ---pagebreak---                                                     f
                                                ANHANG 1
                                                Fangstquoten'
                                                                  1             11
                                Fi sehe fei zonen , in denen
     . ART        . -
                                der rang erlaubt ist             Menge ( Tonnen
Kabel j au            |       " ICES III b ), c ), d >                750 -
                                Skagerrak                             500 ( 1 )
                                Kattegat                            2.300 ( 1 )
                                ICES IV                                75
Schellfisch                     Skagerrak                           1.250 ( 1 )
                                ICES IV                               100
Witt ling                       Skagerrak                             200 ( 1 )
                                Kattegat                              500 ( 1 )
                            '   ICES IV                      -         25
Schol le                        Skagerrak                             200 ( 1 )
                                Kattegat                              500 ( 1 )
Plattfisch                      ICES IV                                10
Sprotte                         ICES IV                             1.300
                                Skagerrak                           4.000 ( 1 )
Blauer Wittimg                  ICES IV . VI .( 2 )                 1.500
Makrele     . ^                 ICES IV und Skagerrak                 p. m .
Hering                !         Kattegat                       '    8.500 ( 1 )
                                ICES III b ),. c >, d )             1.500
                                ICES IV                                z.E
Leng                            ICES IV , VI ( 2 )                    150
Lachs                           ICES III b >. c ), d ) .               12
( 1 ) Zu vermindern um die Mengen , die ausserhalb der EWG-Fi scherei zone gefangen werden
( 2 ) Nördlich von 56°30'N
 ---pagebreak---                                                  - 1 •
                                                ASHANG II
1 . In dem Bereich einer Tiefe von nicht mehr all 7 m ist nur erlaubt:               ..
     a) der Heringsfang mit Netzen,           .
      b) das Fischen mit . Leinen während der Monate Juli bis Oktober einschließlich.
2. In dem Bereich einer Tiefe von mehr als 7 fc ist das Fwchen mit Schleppnetz, Zugnetz oder Ring-
      wade sudlich einer Linie von bllekilde Hage nach Lcrbcrgct verboten.
3. Unbeschadet von Nummer 2 ist in den Middelgrunden das Fischen mit „agnvod" erlaubt, die nicht
      mehr als 7,5 m zwischen den „armspidserne" messen.
4. Nördlich der Linie im Sinne von Nummer 2 ist das Fischen mit Schleppnetz oder Zugnetz bis zu
      einer Entfernung von 3 Seemeilen von der Küste erlaubt.    " _
                                                ANHANG III
 E* ist ein Schiffstagebuch zu fuhren, 'in dem nach jedem Fang einzutragen sind:
  1 . die Fange nach Arten ( in kg),
 2. Datum urfd Uhrzcit des Beginn» und der Beendigung de« Fange«,
 3. die Position, bei der die Fange getätigt wurden.
 4. die rangmcth<xic.
 ---pagebreak---                                                    ASH ASC JV
 1.     Der Knmmituon und folgende Angaben nach folgendem Zeitplan zu übermitteln;
 1.1. Bei jeder Einfahrt in Zonen, die sich bis 200 Seemeilen vor den Kütten der Mitgliedstaatcn der
        Gemeinschaft erstrecken und tur welche die gemeinschaftliche Fischerciregehing gilt;
        a ) die Angaben nach Nummer 1.4 ;
         bj die im Schiffsraum befindlichc-Fangmenge nach Anen ( in kg);
         c) wann und wo die Fischercitatigkeit heginnen toll .
         Für den Fall, daß für die l iMhereitangkeit mehr als eine Hinfahrt an einem Tag in die Gemein- -
         sihaftsfischercwone erforderlich ist, genügt eine einzige Meldung beim ersten Einfahren in die .
         Zone.
 1.2. Bei ieder Ausfahrt au* Zonen, die sich bis 200 Seemeilen vor den Küsten der Mitgliedstaaten er­
         strecken und für welche, die gemeinv.hjfiliche Fischereiregelung gilt:
         a , die Angaben nach Nummer 1.4 ;
         b ) die im Schiffsraum befindliche Fanginenge nach Arten (in kg);
                                                                                                            »
               die \cit der vorjnuc^.mgi'ncn Meldung geUn^cne Menjje nach Arten ( in kg);
         d) die ICFS-Abic»!ung oJcr K.NAF-Zone, in der ditf Fange ccunet worden nind:
         e) die nach Einfahrt des Schiffes in die Fischcreizone der Gemeinschaft auf andere Schiffe umgela­
               dene Fangmenge nach Arten (in kg) und die Kennzeichen des Schiffes, auf das umgeladen
               worden ist ;
          f) die nach Finfahrt des Schilfes in die Fischereizone der Gemeinschaft in einem Hafen der Ge­
               meinschaft an Land gebrachte Menge nach Arten ( in kg).
          Für den Fall , daß für die Fischcreitatigkrit mehr als eine Ausfahrt an einem Tag aus der Gemein-
          tchaftsfischereizone erforderlich ist, genügt eine einzige Meldung beim letzten Ausfahren aus der
          Zone.
   1J. Wöchentlich leweilt für die abgelaufene Woche am siebten Tag ab dem Zettpunkt der ersten Ein­
           fahrt in die Fischerei /one der Mitgliedstaaten :
           a ) die Angaben nach Nummer 1.4 ;
           b ) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Anen (in kg);
           c ) die K FS-Abteilung «der ICNAF-Zone, in der die Fänge getaugt worden und.            '
    1.4. a) Name, Rut/ ruhrn. Kcnn /illern und buchstaben des Schiffet und Name des Kapitäns;                >
      >    b ) l i»en/ nuinnicr, wenn das Schilf eine lazenz hat;
                laufende Nummer der Meldung;
            d ) Kennzeichnung i'er Art der Meldung;
            e)   l>atum. Stunde und Position des Schifies.
" . 2.1. Die Angaben nach Nummer 1 sind der Kommission der Europäischen Gemeinschaften in Brüssel
        . (Femsüvreibanschnh 24189 F1SEU B) über eine der unter Nummer i aufgeführten Funlc*
             Stationen in der unter Nummer 4 angegebenen Form zu übermitteln.
    2.2. Kann die Meldung aus Gründen höherer Gewalt nicht von dem Schiff übermittelt werden, so kann
            sie von einem anderen Schiff im Namen dieses Schiffes durchgcgcben werden.
    3.      iN'jmr der Funkstation                                         Rufteichen der Funkstation
            Skagen                                              -          OXP
            Blivand                                                        OXB
            Norddeicn                                                      DAF DAK
                                                                           DAM DAL
                                                                           DAI DAM
                         - -                    •                     '    IMJ DAN
            Scheveningen                    ■ •              ^             PC. H
            OoMcnde          -                                             OST
            North Foreland •                                               GN'F
            Humber                                                         GKZ
            ( uUercoatx                                                    CCC
             Wiwk                                                   •      CKR
 ---pagebreak---           OfAfl                                                          oNE
          Pi>r~arn»i                                                     OPK
          An|;!o(»                                                       CLV
          lifracombe                                                     C.IL
          Ni ton                                                         ONI :
        . Sionehaven                                                     C.ND
          Portshead                                                      C.K.A
                                                                         (. kB
                                                                         c.kc :
          Land's Fnd                                                     οι.ο.
          Valentia                                                       ΜΚ
          Malin Head                                                     Κ ] Ν1 ■
          Boulogne .                                                     ΗΚΒ
          Brest    '  ■  '                                               κκυ
          St . Nj / jire                                                 »·>ο
          Horilc.nix - Arcachon                                          γκ :
          Prim (. hriscua* Sund                                          Ο/ Ν ")
          Juli.inch.ib                                                   ΟΧ ΐ
          Godthjb                                                        ΟΧΙ      > Codthib Mirte
          HuKteimhorg                                                    ΟΥν
          Ctnih.nn                                                       o/ MJ
           Stovlholm            s.                                       SOI
          Cntrborg                                                       s<x;
           Rønne                                                         OYE
  4.     Form der Mitteilungen                                     , ,
     . Die Angaben nach Nummer 1 müuen folgende« enthalten und in der nachstehenden Reihen«
        folge übermittelt werden:
            «– Name dc% Schiftcs ; .                                                       . . *
            – Rulvcichen ; \
            – am- Skhiffsnimpf angebrachte Kennbuchsts»hen,und - Ziffern ;
            – lautende Nummer der Meldung für die jeweilige Fangreise ;
            – Angabe der An der Meldung nach folgendem Kode:' .
                 Meldung – hei de/ l infahrt in die Fischereuone der Gemeinschaft: ,IN*
                 MelJung – bct^Jer Ausfahrt aus der Fuchereizone der Gemeinschaft: «OUT*         -
            – wöchentliche Meldung : ,WK1.' ;                                                      ~
          1 – Position ;
            – die ICHS- Abteilung oder R'NAF-Zone, in der die Fischereitätigkeit beginnen soll ; -
            – das Datum, an dem die Fischereitätigkeit beginnen soll ;
            – im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten (in kg) unter Verwendung des unter
                 Nummer 5 angegebenen Kodes ;                >                            1
            – die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten (in kg) unter Verwendung
                 des unter Nummer 5 angegebenen Kodes ;                _       .
             – d« ICES-Abteilung cider ICNAF-Zonc, in der die Fänge getätigt worderi sind ;
             – 'die seit der vorangegangenen Meldung auf andere Schiffe umgeladene Fangmenge nach Arten
                  (>n kg);                               .                                               •
             – Name und Rufzeichen des Schiffes, auf das umgeladen worden ist;
             – die seit der vorangegangenen Meldung in einem Hafen der Gemeinschaft an Land gebrachte
                  Menge nach Arten (m kg);
             – Name des Kapitäns. .
                                        *                                                             ,
     5.      Für die Angjbe der an Bord befindlichen Fischmengen in der unter Nummer 4 vorgesehenen Form
             ist folgender Kode zu verwenden:                   "                ,
'            – A : Tiefsccgarnclc ( Pandalus borealisV
             – B : Seehecht ( Merluccius mcrlucaüs)                                                  „
             – C: Schwarzer Heilbutt (Reinhardtius hippoglossoidcs)
             – D: Kabeljau (Gadus morrhua)                                                  ~
 ---pagebreak---    E: Schellnvch iMcIan»>j;r.jiTimu% aculehnut)
   F: Heilburt ( H»ppogltnsu> hippoglowu*)
   C: Makrele (Scomhcr scombru*)
   H: Stocker (Trachurus rrachurus)
   I: Crenadierfiwh (Coryphacnoiüos rupestris)
   J: Seclachs (Pollachiu* virens}
   K; Vt'itiling ( Mi;rl.>nt;iu» nicrUngus)
   L: HcririR (Clupca h-irm^u*)
   M: Sirukpicrlinj; ( Ammodytn sp.)          •
   N: Sprottc (C.Iupra sprjtrus)
   O: Scholle (Pleuron^ctes p!ate*»a)
   P: SnntJorvch (Tnsopterui etmarlui)
   Q: L*ng ( Molva molva)
   R : andere -
   S: CeitNclgarnele (Penaeidae)
   T: Sardelle (Engraulu cncraucolut) ' '
   Ui Rotbarsch ( Sebastes ■spnatt-B'Si
   V: Rauhe Scharbe
        Kalmar          ( utexJ
   X : Kliesche
   V. BLauer Wittling - CGadus poutassou.)
                                                . *
*■                 ·                        :
 ---pagebreak---                           BEGRÜNDUNG -
Die Konsultationen zwischen den Delegationen der Gemeinschaft und den
Färbern      über die gegenseitigen Fangrechte für 1980 sind nicht recht - -
zeitig abgeschlossen worden , um die Annahme einer Ratsverordnung über
die Fischereiregelung für 1980 für f^rinai sehe Fischereifahrzeuge in :
der Fischereizone der Gemeinschaft; auf der Grundlage der Ergebnisse der
besagten Konsultationen vordem 31 . Dezember 1979 zu ermöglichen . !
                                                                         ! •
Um eine Unterbrechung der beiderseitigen fi schereitätigkeiten vom
1 . Januar 1980 an zu vermeiden , muss die Gemeinschaft eine tlbergangs-
regelung für die Fischerei f'äringischer Schiffe in der Fischereizone
der Gemeinschaft erlassen , die vom 1 . Januar an und bis zum Inkrafttreten
einer endgültigen Regelung für 1980 gilt . Di ie Kommission erwartet , dass
die endgültige Regelung am 1 . April 1980 in Kraft treten kann . Daher              .
schlägt die Kommission vor , dass der Rat eine Verordnung zur Festlegung
einer Übergang siregelung erlässt , die den .färingi sehen Fischereifahrzeugen
gestattet , während des erwähnten Zeitraums in der Gemeinsqhaftszone zu
f i sehen. "          ' -    .                   •'         :•             j'
Um zu vermeiden , dass die tlberganqsrege lunn einschränkender ist als die
endgültige mit .den Färbern vereinbarte Regelung , _ und angesichts der Tatsache .
dass die während der Geltungsdauer der Ubergamsregelung getätigten Fänge
ohnehin auf die für das ganze Jahr 1980 festgesetzten Quoten angerechnet
werden , schlägt die Kommission vor , das ^ die in derUberganqsregelung' vor­
gesehenen Quoten im Verhältnis zur Geltungsdauer dieser Reaelunq relativ
hoch angesetzt v/ erden . Die Kommission hält' es für angeb -        iiese Quoten
atigemein auf 50% der mit den Färbern für 1979 vereinbarten Quoten festzusetzen
mit Ausnahme der Quoten für die Makrelenbestände in der IC ES-Abtei lunq IV
und der - IC ES-Unterabtei lung lila sowie .für die Tief seegarnele in der '
NAFO-Zone 1 , für die eine P.M. -Quote vorgeschlagen wird . Bezüqlich der
Tief seegarnele beabsichtigt die Kommission , den Vorschlag später unter
Berücksichtigung der Empfehlung zu vervollständigen , die der Wissenschaftsrat
                                       -■    ' ■    1              .        i -   ■  ■
der NAF0 ausarbeiten wird .
                                                                            !
          •                    ^                                            !   '
                           «                             -           ./...
 ---pagebreak---    Gemäss Artikel 2 des Rahmenabkommens zwischen der Gemeinschaft ■ und den
    Färbern , das am -15 . März 1977 unterzeichnet worden ist , hat die Kommission
   die färingischen Behörden bezüglich der hier vorgeschlagenen Übergangs-
   regelung konsultiert . Die -färingischen Behörden haben sich befriedigt
   darüber gezeigt , dass diese Regelung ein adäquates, vorläufiges Arrangement
   darstellt , ausser was das Fehlen einer Quote für Makrelen und Tiefseegarnel «
- betrifft . Die Kommission glaubt , dass dieses Problem im Laufe der nächsten
  Konsultationen geprüft werden soll .
  Was die Fischerei für Fahrzeuge der Gemeinschaft in der färirvyi sehen
  fischereizone angeht , so sollte eine Übergangsregelung 'nicht notwendig
  sein , wenn die Beratungen vor Mitte Dezember abgeschlossen werden können.
  In diesem Fall sollten die färingi sehen. Behörden vor dem 1 / Januar eine
  endgültige Regelung gemäss den Ergebnissen der Beratungen erlassen können.
  Falls die Konsultationen nicht vor Mitte Dezember zu einem Ergebnis geführt
  haben sollten, würde sich^ die Kommission mit den färingischen Behörden
 bezüglich einer Übergangsregelung ins Benehmen setzen,' welche die Fischerei
 durch Fahrzeuge der Gemeinschaft in färingischen Gewässern gestattet .
 Aus den vorstehend erwähnten Gründen schlägt die Kommission vor, dass' der
 Rat die Verordnung , die als Entwurf im Anhang beigefügt ist , so bald wie
 möglich und in jedem Falle vor dem 10. Dezember 1979 erlässt           !
 ---pagebreak---                               ; 7ER0RDNUNG ( CWG ) i;ES RATES                       ..
    zur F*st Lesung ' vor». Int er •jmama.ssnahmen zur Erhaltung und Berwi rtschaftung
    cter" Fischbeständs für die . auf den Färöem registrierten Schiffe
   DER RAT OER EUROPÄISCHEN . <                                                        r
 . GEMRiNSCHAFTEN – •
   r,c         jiif der. Verfrag . zur Gründung der Euro-                         '
   pji \chv-n \Virtschaksgemeinschaft, insbesondre auf          '
   Artikel i03 ,                                                  .. >   *
    au : V'ors^hl.ig der Kommission,
   in Erwägung nachstehender Gründe:          .        f                                 .
   Wer Rat hat am 3 . November 1976 eine Reihe von .                     '■
   l-wschliclsungen über bestimmte interne und externe
    Aspekte der gemeinsamen Fischereipolitik angenom- .
    mcn .          -                 _
    Die Gemeinschaft einerseits und die Regierung Däne-/ .                      . .
    inarks sowie die Lokalregierung der Färöer anderer­
. seits haben ein .Fischerei-Rakmenabkommen Unter­
     zeichner..                                                             -
    Die Kommission hat das Abkommen dem Rat zur                        "    --
    Genehmigung vorgelegt.               '     '              '                            >
     Die Fanätä'tigkeit von Fischereifahrzeugen der Färöer
     in der H^chc-rci/one der Gemeinschaft ist aufgrund
     der Verordnung ( EWG ) Nr-1 1 78 / 7SMcs Rates vom 12 .
     Juni-' . 1779 zur -Festlegung bestimmter Maßnahmen'.'                    ,
     zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände
     für die auf den FärÖern registrierten Schiffe ( 1 ),
     geändert durch die Verordnung Nr .. 22 27 / 7 9 (. 2 ),
     bis zum 31 . Dezember 4979 gestattet .
         ' Diö Beratungen zwischen der Gemeinschaft und den Fär'öern                         über die gegen­
           seitigen Fangrechte für 1980 sind nicht zu einem Zeitpunkt abgeschlossen
                                       Ν
        . worden , der.es gestattet hatte , vor dem 31 . Dezember 1979 eine endgültige
           Regelung für . die Fischerei durch f'äringische Schiffe in der Fischereizone
           der- -Gemeinschaft gemäss dieser Verhandlungen zu erlassen .
   < 1 ; ABl . Nr . L 151 vom 19 . 6.1979              $ , -9
   ( 2 ) ABL . Mr .- L 257 vorft -. 12.10 . 1 -? 7 9 . S. 3'
 ---pagebreak--- Die beiden Delegationen haben ihren Behörden vorgeschlagen ,
Interimsvereinbarungen anzunehmen , um die Fortsetzung ihrer
beiderseitigen Fangtätigkeit bis zur Annahme endgültiger
Vereinbarungen für 1980 zu ermöglichen .
                               i
Um eine Unterbrechung der beiderseitigen Fangtätigkeiten beider
                                   r
Parteien in der Fischereizone der jeweiligen anderen Partei zu
vermeiden , ist es erforderlich , dass die Gemeinschaft vor dem
1 . Januar 1980 eine Obergangsregelung erlässt , die die Fischerei
durch färingische Fahrzeuge' in der Fischereizorte der Gemeinschaft
ab 1 . Januar 1980 bis zum Inkrafttreten einer endgültigen Regelung
für 1980 gestattet .
Um diesen Termin einzuhalten, sind diese Massnahmen als Übergangs-
regelung auf der Grundlage des Artikels 103 des Vertrages zu erlassen
 ---pagebreak---                                                         - 3 -
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:                                      ^                                         v
                                         \                                                      S              .
                             Artikel 1                      *
   ( 1 ) Fischereifahrzeuge , die auf den Färöern registriert sind , dürfen in der Zeit
  vom 1 . Januar bis 31 . März 1980 _i_n . d_e, n 200-Mei len-Fi scherei zonen der
Mi ij»i icdstaatcn in der Nordsee, im Skagerrak, im Kat- ,
           in" der Ostsec, im Labradorstrortï, in der Davis-
strafe, in der Baftin-Bai und im Atlantik nördlich von                              %      .
4 >" Nord die in Anhang I aufgeführten Arten innerhalb                  *"                                        -   '
der dort festgelegten geographischen und mengenmäßi-            •
gen C.ren / en entsprechend den Bedingungen dieser                                            /                                *            ^
Verordnung fangen.                  *                             "                                    '
 ( 2; Die nach Absatz ,1 gestattete Fangtätigk.eit wird auf
 diejenigen Teile . der 200-Meilcn-FischcFcizone be-                                      \ ,
 schrankt , die seewärts mehr als 12 Seemeilen von der                                                                                "
 H.isislmic entfernt -liegen, von denen aus die Küsten-
  meere der Mitgliedstaaten gemessen werden, mit der                                                                        '
  Ausnahme, daß der Fischfang im Skagerrak in einer
  Entfernung von mehr als 4 Seemeilen seewärts von der             •                                                  *   »
  Basislinie Dänemarks gestattet ist.
  (}) Unbeschadet des Absatzes 1 sind unvermeidbare                                                                 i              '
  Beifänge von Arten, für die in einer Zone keine Quote
   festgelegt ist, innerhalb der Grenzen zulässig, die in den                                                                             „
  in der betreffenden Zone geltenden Erhaltungsmaß-. >_
  nahmen festgelegt sind.                             ,                                             ■ '    .                         - . '
   (4 ) In einer bestimmten Zone getätigte Beifänge von
  Arten,, für die eine Quote in dieser Zone festgelegt ist,                - •
   wirden gegen die betreffenden Quoten aufgerechnet.         ■      ......
                              Artikel 1                                                                  .   '
   ( 1 ) Fi>chereitahi7eugc, die gemäß der .in Artikel liest-                                                                             • .
• gelegten Quotenregelung fischen, müssen die F.rhal-
   tungs- und Kontrollmaßnahmcn ' sowie die sonstigen
   Vorschriften über die Fischereitätigkeit in den in Arti­
    kel 1 genannten Zonen beachten.
    (2) Die in Absatz. 1 bezeichneten Fischereifahrzeuge                               v
    führen ein Schiffstagebuch, in das die Angaben gemäß                        \
    Anhang Ii einzutragen sind.                       •                              .
    (.>) Die in Absatz 1 bezeichneten Fischereifahrzeuge,                         '
    mit Ausnahme derjenigen, die in der ICES-Unterabtei-             '
     lung lila ( ' ) fischen, übermitteln der Kommission die                            v     .      "                  v        •
    Angaben gemäß Anhang III . Diese Angaben werden                                               '                           • . .
     nach den in diesem Anhang festgelegten Vorschriften
     übermittelt.                          ;                                                                                                  /
                          *                I             •"
      (4 ) Die Kennbuchstaben und -Ziffern der in Absatz 1                    '
      genannten Schiffe müssen deutlich auf beiden Seiten des            '
      Schiffbugs angebracht werdene
 ---pagebreak---                               Artikel 3
 ( 1 ) Die Ausübung der Fangt at i gkei t in den ICES
 Abteilungen IV, VI, VII und XIV sowie in dep . - NAFO-
 Zone           • 1 im Rahmen der in Artikel 1 festgelegten
 Quoten wird davon abhängig gemacht, daß eine von der
 Kommission im Namen der Gemeinschaft ausgestellte
 IA /.CTI /. an Bord , mitgeführt wird und daß die darin
 genannten Bedingungen eingehalten werden.
 (2) Die Ausstellung von Lizenzen gemäß Absatz 1 wird
 davon abhängig gemacht, daß die Zahl der an einem
 Tag gültigen Lizenzen nicht höher ist als:
  a) 18 für den Fang von Makrelen, Holzmakrelen und
         Sprotten in den ICES-Abteilungen IV und VI (nörd­
         lich von 56°30'N ),
  b) 22 für den Fartg von Stintdorsch in der ICES-Abtei-
         lung IV und in der ICES-Unterabteilung Via (nörd­
         lich von 56°30'N) und von Sandspierling in der
         ICKS-Abteilung IV,
C)       10 für den Fang von Leng und Lumb in der ICES-
         Unterabteilung VIb,
d)        10 für den Fang von Schwarzem Heilbutt und Rot­
         barsch in def MFQ'-Zone .. .           1
                      und in der ICES-Abtcilung XIV,
e)        17 für den Fang von Blauem Wittling in der ICES-
         Abteilung VII ( westlich von 12° W) und in der
          ICKS-Unterabteilung Via (nördlich von 56°30'N)
          und VIb .
   (3) Jede Lizenz gilt nur für ein Schiff. Sind mehrere
   Schiffe an einer Fangakrion beteiligt, so muß jedes Schiff
   eine Lizenz besitzen .
   (4) Lizenzen können im Hinblick auf die Ausstellung
   neuer Lizenzen für ungültig erklärt werden. Die Annul­
   lierung wird mit dem Tag der Rückgabe der Lizenz an
   die Kommission wirksam.
   ( ' ) Die Lokalrcgierung der Färöer hat sich verpflichtet, der
         Kommission nach Arten und ICES-Abteilungen aufgeglie­
         derte Informationen über die Fänge, die von Schiffen
         angewendet worden sind, die auf den Faröern registriert
         sind und die im Rahmen der Quotcnregelung gemali dieser
          Verordnung fischen, zu übermitteln.
 ---pagebreak---                            Artikel 4       '     .
, Wird bei der Kommission ein Antrag auf Erteilung einer
  Lizenz gestellt, so muß dieser folgende Angaben enthal­
  ten :
  a) Nalne des Schiffes,
                            ¥
  b ; Rcqisternummcr,
  c) außen angebrachte Kennziffern und -buchstaben, ,
  ii ; Ketystcrhafcn ,
  c) N.ime und Anschrift des Eigners bzw. Schiffs-
        miete «,                                      -
   f! Tragfähigkeit in BRT und Länge übqj alles, .
   g) Motorleistung,
   h ) Rufzeichen und Wellenfrequenz,
   \) vorgesehene . Fangmethode,             \
   j) vorgesehene Fangzone,       -
   k) Fischarten, die gefangen werden sollen,       '
    l)_ Zeitraum , für den die Lizenz beantragt wird.
                           Artikel 5      ~
   Der i-ischfang zur Ausschöpfung der in Artikel 1
   genannten Quoten für Leng und Lumb ist nur bei der
   allgemein als
   erlaubt.    .
                   Langleinenfischerei
                                .
                                       bekannten Fangweise
                                                      -
 ---pagebreak---                                                            - 6 -
                                                                        Artikel 6
                                                 Die zuständigen Behörden der .Mitgliedstaaten treffen
                                                 geeignete a !abnahmen, einschließlich der regelmäßigen
                                                 Schiffsinspektion, um die Durchführung dieser Verord­
                                                 nung sicherzustellen.
                                                                        Artikel  1
                                                 Bei einem Ordnungsgemäß festgestellten Verstoß teilen
                                                 die Mitgliedstaaten der Kommission unverzüglich den
                                                 Namen des betreffenden Schiffes und die gegebenenfalls
                                                 von ihnen getroffenen Maßnahmen mit.
                                                                       Artikel  9                     ,
                                                ( 1 ) Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentli­
                                                chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                in Kratt.
                                                (2) Sic gilt bis zum 31 . |Vjä rz 1980 .
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedeni Mir-
gliedsuati
Geschehen zu .
                                                              Im Namen des Rates
                                                                  Der Präsident    1
 ---pagebreak---                                                                        - 7 -
                                                                   A'NHANG 1
                                                                 Fangquoten ,
                                                  Zonen , in denen der ;
               ARTEN                                                              Mengen ( in Tonnen )
                                       I
                                                . Fischfang gestattet ist
                                                                                                         *
       ' Leng , Lumb                              ICES VI b )                       .   500          '
    • Makrele                              ■      ICES IV                               Ρ ·, ΓΤι ·         ■» ·
y                             . ■ .               ICES VI a )    (1)            !  15.000
  ,      Holsmakrele                              ICES IV , VI a ) ( 1 ) ,            3.000
      . Stmtdorsch                           .    ICES IV , VI - a )   C1 )        11.000 ( 2 )              ( 3)
         Sprotte                       ! ,        ICES IV '                           7.500 ( 2 ) •
         Sandspierling                            ICES IV , VI a ) ( 1 )              7.500
         Tief seegarnele
         ( Pandalus borealis)'                    NAF0     1"                           p * ni ■                    ,
         Blauer Wittlmg                           ICES VI a ) ( 1 ) ■;
                                                  VI b ) , • VII ( 5 )             12.500
         Schwarzer Heilbutt                    ' NAF0     1                               50       ,              -
                                         ,        ICES XIV                              100
         Rotbarsch                                NAF0    1                             150            '              " -
                                                  ICES XIV                            y 150
         Andere Wiessf ischarten
     f ( nur Bei fange )         -    j           ICES IV , VI a ) ( 1 )
         ( 1 ) Nördlich von 56° N   •
         ( 2 ) Diese Quote kann um höchstens 1.000 Tonnen überschritten werden / sofern die
               Gesamtfänge an Stintdorsch , Sandspierling -und Sprotte 26.000 Tonnen nich£ über­
               schreiten ,                                                    .
         ( 3 ) Davon können bis zu 3.000 Tonnen in der ICES-Unterabtei lurig Via nördlich von
               56°30' N gefischt wenden                                -
         ( 4 ) Südlich von 68° N
         ( 5 ) Westlich von 12° W                                        l
 ---pagebreak---                                                   - ?'
                                               ANIIANC II
1 . Nach jedem Fang innerhalb der Zone, die sich 200 Seemeilen vor den Küsten der Mit;::i<.'.lst;'..tten
    der Gemeinschaft erstreckt und unter die gemeinschaftliche Fischereiregclunj; t.ilit, sind toiuL-r.Jc
    Angaben in das Schiffstagebuch einzutragen ;
    1.1 . die Fänge nach Arten (in kg);
    1.2. Datum und Uhrzeit des Beginns und der Beendigung des Fanges ;
    1.3 . die Position, bei der die Fänge gerätigt wurden ;
    1.4. die Fangmethodc.
2. Nachstehendes Schiffstagebuch ist bei Fängen in der gemeinsam vor. der Gemeinschaft und Kanada
    bewirtschafteten Zone in def statistischen Zone NAFO 0 + 1 ZU Verwenden
 ---pagebreak---                                                                   SCHIUSI ACJI.nUCHDIRKlROPAISCIUN CIMI ÌNSCIIAI'IIN H R NAFO 0+1
                    Njmo dcs Fi.schereiUhr/eugv                                                                                                            Oatnin                                         MitlagspoMtion
                                                                              • Nummer der                               Kanadische                                                                                                        U NAI ( t-1
                                                                                                                                                     1..1Ï Moiut         J.ilit          Kreitengrad                 Langengrad            Abu ilum ;
   Am SchifNrumpf angebrachte Nr.                                           (» ctrieinschaft\Ii ;                     l.i / envmimmer
        ii          i   i ~\      i   ri                                       I    I      I    I    I                                                                                 !        I    1       Ν                           w
 IBeginn
      des
    F isi Ij-
                 Fnde
                  des    Fangreit   Tiefe    I Position hei Rrgmn
                                                     des Fischfangs         Art dis
                                                                                      Z j M der
                                                                                        frjng-    MjHhrn
                                                                                                                                              Fange nach Arten in Kilogramm Lebendgewicht
                                                                                                                                                                                                                                             L
                 FiscK-     fin      (m                                                 nei / e
                                                                                                   Etui*                                             Rot * Vhwar-                     Grrna-
    fangs        fangs   Siundcn ) McCcm )    Breiten-  1 ânjtcn-  NAFO     gerjts       und
                                                                                                                                         Kabeljau   hartih
                                                                                                                                                               / rr     Hl'iltMItl   dicrtuch          KjtfiMn   I odde      ( timrle
                                                                      Ab­              (.einen                                                             I lulhutt
   (GMT )       (GMT )                         gud        grjJ                                                                            ( 101 )                        ilJOî         ( I h'*)         ( U8 )    ( WO)        ( M *)
                                                                    teilung                                                                         ( tOM
 r                                                                                              RiI Fince    ins Meer zurückgeworfen
                                                                                                                                                  rr
                                                                                                                                                                                   l_
                                                                                                                                                                                                               L__
                                                                                                                                                                                                                                        L__L_J
                                           i
                                                                                                          | Fange                                 Γ                                                                         L–l _
                                                                                                             ins Meer zurückgeworfen                                                                                       L_                L__
                                                                                                          I Fange                                                                                                                       L_
                                                                                                      •' i
                                                                                                             ins Meer zurückgeworfen                                                                                       L L
                                                                                                          I Fange                                 Γ_.;Γ             ·                                L__                   L_                L ■
                                                                                                             ins Meer zurückgeworfen                                                                 L__                   L L_
                                                                                                          I F*"ge                                 nnΓ·                I        .
                                                                                                                                                                                   L                 L_L_                               L_ L :
              i
                                                                                                          [ ins Meet zurxickgeworfen                                                                           L_                     j LJL_J
 Γ                                                                                                                                     ππΓ
                                            I
                                                                                                             Fange                                                                   -■ '           I
                                                                                                             ins Meer zurückgeworfen                                                                 L                   i
                                                                                                                                                                                                                          i
                                                                                                                                                                                                                           L–jL_J
FI                                                                                                           Fange
                                                                                                            ins Meer zurückgeworfen
                                                                                                          i Fange                    Iπ
                                                                                                                                                                                                            J
                                                                                                                                                                                                            J
                                                                                                                                                                                                                           L
                                                                                                                                                                                                                                             L_J
                                                                                                                                                                                                                             _j
                                                               Zwischensumme (pro Tag)                      ins Meer zurückgeworfen
                                                                                                                                       ι
                                                                                                                                                                                                                                             r   –~ •
                                                               Gesamtsumme nir die Fa !
                                                                                                T1 Fange                             I            Γ                                i              :
                                                                                                                                                                                                                                                     Ί
                                                                                                            ins Meer zurückgeworfen 1                                                                          !           !      .
                                                                                                                                                                                                                                                       j
| Lebendgewicht (Kilogramm) der heute tiirden menschlichen \Vr/chr jyviparierten Fische                                                                               L_J                                      – I_J
I Lebendgewicht (Kilogramm) der heute für die Fischmehlherstcllung präparierten Fische                                               |                                                                  •i ■j
                                                                                                                    INSGESAMT
                                                                                                                                                                                   __J                                  I
      Bemerkungen                                                                                                                                                                                           Unterschrift des Kapitäns
 ---pagebreak---                                                    AXrtA.'.'C IV.
1. Der Kommission sind folgere Angaben nach folgendem Zeitplan zu übermitteln;
1.1 . Bei jeder Einfahrt :
           in Zonen, die «.ich bis 200 Seemeilen vor den Küsten der Mirgliedstaaten der Gemeinschaft
           erstrecken und für welche die gemeinschaftliche Fischereiregelung gilt;
            in Jie Zone unter gemeinsamer Bewirtschaftung der Gemeinschaft und Kanadas in der statiso-
            schen Zone NAFO 0+1 ;
            (a) die Angaben nach Nummer 1.4;
             (b) die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten (in kg);
             (c) wann und wo die Fischereitärigkeit beginnen soll.     C
 1.2. Bei jeder Ausfahrt:
        _ aus Zonen, die sich bis 200 Seemeilen vor den Küsten der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft
              erstrecken und für die die gemeinschaftliche Fischereiregelung gilt;
                                                                                                                    ♦
               aus der Zone unter gemeinsamer Bewirtschaftung der Gemeinschaft und Kanadas in der stari-
              stischen Zone NAF0 0 + 1 nach mindestens 48 Stunden vorher
             erfolgter Meldung der Ausfahrt :
               (a) die Angaben nach Nummer 1.4 ;
               (b) die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten {in kg);
                (c) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten (in kg),
                (d) die ICES-Abteilung oder NAFO-Zone , in denen die Fänge getätigt worden sind ;
                (e) die nach Einfahrt in die Fischereizone der Gemeinschaft oder die gemeinsam ' bewi rtSChaf .tete
                     Zone [ JA F 0 0 + 1 auf andere Schiffe umgeladene Fangmenge nach Arten (in kg) und
                     die Kennzeichen des Schiffes, auf das umgeladen worden ist,
                 (f) die nach Einfahrt des Schiffes in die Fischcreizone der Gemeinschaft in einem Hafen der
                     Gemeinschaft an Land gebrachte Menge nach Arten (in kg);
                 (g) be, Fängen in der gemeinsam bewirtschafteten Zone NAF0 0+1 di e Menge der nach der ■
                     vorangegangenen Meldung ins Meer zurückgeworfenen Fange (m kg), aufgeführt nach
                     Arten.
     1 J. Wöchentlich jeweils für die abgelaufene Woche am siebten Tag ab dem Zeitpunkt der ersten Ein­
           fahrt in die Fischereizone der Mitgliedstaaten:                                                            Q j
           (a) die Angaben nach Nummer 1.4 ;
           (b) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten (in kg);
            (c) die ICES-Abteilung oder NAFO-Zone, in der die Fänge getätigt worden sind .
      1.4. (a) Name, Rufzeichen, Kennziffern und -buchstaben des Schiffes und Name des Kapitäns;
            (b) Lizenznummer, wenn das Schiff eine Lizenz hat;
             (c) • laufende Nummer der Meldung;
             (d) Kennzeichnung der Art der Meldung; ■
             (c) Datum, Stunde und Position des Schiffes.
       2 1 Die Angaben nach Nummer 1 sind der Kommission der Europäischen Gemeinschafren m Brüssel
              (Fernschreibanschrift 24189 FISEU-B) über eine der unter Nummer 3 aufgeführten Funk-
              stanonen in der unter Nummer 4 angegebenen Form zu übermitteln.
       2.2 Kann die Meldung aus Gründen höherer Gewalt nicht von dem Schiff übermittelt werden, so kann
          ' sie von einem anderen Schiff im Namen dieses Schiffes durchgegeben werden.
 ---pagebreak---                                                             Ruxr^-bcn der
   SkJCCTÎ
   Blàvand
   Ronnc
   Norddeich
   Schcveningen
   Oosrcnde
   North Foreland
   Humber
   Cullcrcoats
   Wick
   Oban
   Porrparrick
   Ar.g-cscy
   Ilîr.uonibe
   Siw.a
   Su ." chavirn
   Porrshc.id
   i . àpû's tnd
   V.-.icnna
   M.tlin Head
   Itrcst
   S.nnr Nazaire
   BorJc.iux-Arcachon
   Prins Christians Sund
   julianchab          t
    ( îodihab
    HoUrcinsborg
    Godhavn              ^ s
    Thorshavn . 1
    Vcitcrdsstasjon Faeringernam
    Hcrgcn
    Hirsund
    rlorrt
     Rojarland
    T'omc
    Ålesund
4.   Form der 'Mitteilungen
     Die Angaben nach Nummer -1 müssen folgendes enthalten und in der nachstehenden Reihen'
     folge übermittelt werden :                                                                         ' -
      – Name des Schiffes;                                                  *-                     , 1
       – Ruf/ eichen ;
       – am Schiffsrumpf angebrachte Kennbuchstaben und -Ziffern ;
       -– laufende Nummer der Meldung für die jeweilige Fangreise ;                    •
       – Angabe der Art der Meldung nach folgendem Kode: .
           – Meldung bei der Einfahrt in die Fischereizone der Gemeinschaft oder die gemeinsam be­
               wirtschaftete Zone ' NAFO 0 + 1 : , IN' ,
           – Meldung bei der Ausfahrt aus der Fischereizone der Gemeinschaft oder der gemeinsam
               bewirtschafteten Zone NAFO 0 + 1 I ^ OUT' ^                               -
           – wöchentliche Meldung: ,WKL' ;
       – Position ;                                                                                   •
        – die ICEs -Abteilung oder ' NAFO-Zone , in der die Fischereitätigkeit beginnen soll ;
        – das Datum, an dem die Fischereitätigkeit beginnen soll;
 ---pagebreak---      w:c so: ccr vorirc.^jrcc-.fn Süetdur.i: inj Merr ranKlcrwonene Mer.pe nj.h Arten ,m
     unter \ arwvrtdun? de> un;er Nummer S angcpcbcr.cn Kodo hn Fi^htangen in der ^
     bewirtschafteten Zone ICNAF ü * 1 ;
                                                                                  gemeinsam°
     die K.ES-Abteilung oder ICNAF-Zonc, in der die Fänge getitigt worden sind;
– die seit der vorangegangenen Meldung auf andere Schiffe umgeladene Fangmenge nach Arten
     ν>π ΚΕ/;
     Name und Rufzeichen des Schiffes, auf das umgeladen worden ist;
– die seit der vorangegangenen Meldung in einem Hafen der Gemeinschaft an Land gebrachte
     Menge nach Arien (in kg);                                                     *
– Name des Kapitäns.
Für die Angabe der an Bord befindlichen Fischmengen in der unter Nummer 4 vorgesehenen Form
ist folgender Kode zu verwenden:
– A: Tiefsecgamelc (Pandalus borealis)                           '                          \
– B: Seehecht (McHuccius merluccius)
         Schwarzer Heilbutt (Reinhardtius hippoglossoides)
– D: Kabeljau (Gadus morrhua)'                              "                             -
– E: Schellfisch (Melanogrammus aeglefinus)
•– F: Heilburt (Hippoglossus Hippoglossus)                    –
– G: Makrele (Scomber scombrus)
– H: Stocker (Trachurus trachurus)
– I: Grcnadierfisch (Coryphaenoïdes rupestris)                                                i
– J; Seelachs (Polbchius virens)
– K: Wittling (Mcrlangius merlangus)
– L: Hering (Clupea harengus)                    .
– M : Sandspicrling (Ammodytes sp.)        %
– N": Sprotte (Clupea sprattus)
– O: Scholle (Pleuronectes platessa)
– P: Srimdorsch (Trisoprerus esmarkii)
– Q: Leng (Molva mo(va)
– R: anderc
– S: Geifielgarnele (Penaeidae)
– T: Sardelle (Engraulis encrasicolus)