CELEX: 62012CA0262
Language: mt
Date: 2013-12-19 00:00:00
Title: Kawża C-262/12: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad- 19 ta’ Diċembru 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État — Franza) — Association Vent De Colère! Fédération nationale et vs Ministre de l’écologie, du développement durable, des transports et du logement, Ministre de l’Économie, des Finances et de l’Industrie (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Għajnuna mill-Istat — Kunċett ta’ “intervent tal-Istat jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat” — Elettriku li ġej mir-riħ — Obbligu ta’ xiri bi prezz ogħla għall-prezz tas-suq — Kumpens integrali — Kontribuzzjonijiet dovuti mill-konsumaturi finali tal-enerġija)

22.2.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 52/11
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad-19 ta’ Diċembru 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État — Franza) — Association Vent De Colère! Fédération nationale et vs Ministre de l’écologie, du développement durable, des transports et du logement, Ministre de l’Économie, des Finances et de l’Industrie
   (Kawża C-262/12) (1)
   
   (Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Għajnuna mill-Istat - Kunċett ta’ “intervent tal-Istat jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat” - Elettriku li ġej mir-riħ - Obbligu ta’ xiri bi prezz ogħla għall-prezz tas-suq - Kumpens integrali - Kontribuzzjonijiet dovuti mill-konsumaturi finali tal-enerġija)
   2014/C 52/17
   Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Conseil d’État
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Association Vent De Colère ! Fédération nationale, Alain Bruguier, Jean-Pierre Le Gorgeu, Marie-Christine Piot, Eric Errec, Didier Wirth, Daniel Steinbach, Sabine Servan-Schreiber, Philippe Rusch, Pierre Recher, Jean-Louis Moret, Didier Jocteur Monrozier
   
      Konvenuti: Ministre de l’écologie, du développement durable, des transports et du logement, Ministre de l’Économie, des Finances et de l’Industrie
   
      fil-preżenza ta’: Syndicat des énergies renouvelables
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Conseil d’État (Franza) — Interpretazzjoni tal-Artikolu 87 KE, li sar l-Artikolu 107 TFUE — Kunċett ta’ intervent tal-Istat jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat — Obbligu ta’ xiri ta’ elettriku ġġenerat mir-riħ bi prezz ogħla mill-prezz tas-suq — Kumpens integrali għall-ispejjeż addizzjonali — Tibdil tal-mod ta’ finanzjament ta’ dan il-kumpens — Kontribuzzjonijiet dovuti mill-konsumaturi finali tal-elettriku.
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 107(1) TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li mekkaniżmu ta’ kumpens integrali tal-ispejjeż addizzjonali imposti fuq impriżi minħabba obbligu ta’ xiri ta’ elettriku li ġej mir-riħ bi prezz ogħla minn dak tas-suq li l-finanzjament tiegħu huwa sostnut mill-konsumaturi finali kollha tal-elettriku fit-territorju nazzjonali, bħal dak li jirriżulta mil-Liġi Nru 2000-108, tal-10 ta’ Frar 2000, dwar il-modernizzazzjoni u l-iżvilupp tas-servizz pubbliku tal-elettriku, kif emendat bil-Liġi Nru 2006-1537, tas-7 ta’ Diċembru 2006, dwar il-qasam tal-enerġija, jikkostitwixxi intervent permezz ta’ riżorsi tal-Istat.
   
      (1)  ĠU C 243, 11.08.2012.