CELEX: C2002/084/42
Language: sv
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) den 22 januari 2002 i mål C-218/00 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale di Vicenza): Cisal di Battistello Venanzio & C. Sas mot Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) (Artiklarna 85, 86 och 90 i EG-fördraget (nu artiklarna 81 EG, 82 EG och 86 EG) – Obligatorisk anslutning till ett organ för försäkring mot olycksfall i arbetet – Huruvida ett organ för försäkring mot olycksfall i arbetet skall kvalificeras som ett företag)

C 84/26                SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      6.4.2002

1)   Europeiska gemenskapernas kommission var behörig att, med            meddela ett förhandsavgörande i anledning av en ansökan till
     stöd av artikel 149.1 i akten om villkoren för Republiken            Landesgericht av Lutz GmbH m.fl., angående giltigheten av
     Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges           artikel 2.1 f i rådets första direktiv 68/151/EEG av den 9 mars
     anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska      1968 om samordning av de skyddsåtgärder som krävs i
     unionen och om anpassning av fördragen, anta de bestämmelser         medlemsstaterna av de i artikel 58 andra stycket i fördraget
     som finns i artikel 4 i kommissionens förordning (EG)                avsedda bolagen i bolagsmännens och tredje mans intressen, i
     nr 3108/94 av den 19 december 1994 om övergångsåtgärder              syfte att göra skyddsåtgärderna likvärdiga inom gemenskapen
     vad avser handeln med jordbruksprodukter med anledning av            (EGT L 65, s. 8; svensk specialutgåva, område 17, volym 1,
     Österrikes, Finlands och Sveriges anslutning.                       s. 3) och artikel 47 i rådets fjärde direktiv 78/660/EEG av den
                                                                          25 juli 1978 grundat på artikel 54.3 g i fördraget om
2)   Vid prövningen av den andra frågan har det inte framkommit           årsbokslut i vissa typer av bolag (EGT L 222, s. 11; svensk
     någon omständighet som mot bakgrund av proportionalitet-             specialutgåva, område 17, volym 1, s. 17), har domstolen
     sprincipen och principen om skydd för berättigade förväntningar      (första avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden
     kan påverka giltigheten av artikel 4 i förordning nr 3108/94.        P. Jann samt domarna L. Sevón och M. Wathelet (referent),
                                                                          generaladvokat: L.A. Geelhoed, justitiesekreterare: avdelnings-
3)   Begreppet innehavare av ett överskjutande lager i den mening         direktören H.A. Rühl, den 15 januari 2002 avkunnat en dom
     som avses i artikel 4 i förordning nr 3108/94 avser varje            där domslutet har följande lydelse:
     person som kan saluföra den lagrade produkten och därigenom
     göra en vinst.
                                                                          Europeiska gemenskapernas domstol är inte behörig att besvara de
4)   Artikel 4.3 i förordning nr 3108/94 måste tolkas så att den          frågor som har ställts av Landesgericht Wels i dess beslut av den
     ”importpålaga” som i gemenskapen med tolv medlemmar var              9 maj 2000.
     tillämplig på import av tunisisk olivolja per den 31 december
     1994 var den avgift som anges i bilaga 1 till kommissionens
     förordning (EG) nr 3307/94 av den 29 december 1994 om                (1) EGT C 233, 12.8.2000.
     fastställelse av minimiavgifter på import av olivolja och avgifter
     på import av andra produkter från olivoljesektorn.

5)   Vid prövningen av den femte frågan har det inte framkommit
     någon omständighet som mot bakgrund av likabehandlings-
     principen kan påverka giltigheten av artikel 4.3 i förordning
     nr 3108/94.
                                                                                                DOMSTOLENS DOM
(1) EGT C 211, 22.7.2000.
                                                                                                (femte avdelningen)

                                                                                                den 22 januari 2002

                                                                          i mål C-218/00 (begäran om förhandsavgörande från
                     DOMSTOLENS DOM                                       Tribunale di Vicenza): Cisal di Battistello Venanzio & C.
                                                                          Sas mot Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli
                      (första avdelningen)                                             infortuni sul lavoro (INAIL) (1)

                      den 15 januari 2002                                 (Artiklarna 85, 86 och 90 i EG-fördraget (nu artiklarna 81
                                                                          EG, 82 EG och 86 EG) – Obligatorisk anslutning till ett
i mål C-182/00 (begäran om förhandsavgörande från                         organ för försäkring mot olycksfall i arbetet – Huruvida ett
       Landesgericht Wels): Lutz GmbH m.fl. (1)                           organ för försäkring mot olycksfall i arbetet skall kvalificeras
                                                                                                som ett företag)
(Begäran om förhandsavgörande – Offentliggörande av
årsbokslut och förvaltningsberättelse – Handhavande av                                            (2002/C 84/42)
      bolagsregister – Domstolen saknar behörighet)
                                                                                             (Rättegångsspråk: italienska)
                         (2002/C 84/41)

                      (Rättegångsspråk: tyska)                            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                          publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                             domstol och förstainstansrätt”)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                          I mål C-218/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
                                                                          från Tribunale di Vicenza (Italien), att domstolen skall meddela
I mål C-182/00, angående en begäran enligt artikel 234                    ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
EG, från Landesgericht Wels (Österrike), att domstolen skall             anhängiga målet mellan Cisal di Battistello Venanzio & C. Sas
 ---pagebreak--- 6.4.2002                SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        C 84/27

och Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni            enligt kommissionens förordning (EG) nr 1734/96 av den
sul lavoro (INAIL), angående tolkningen av artiklarna 85, 86               9 september 1996 (EGT L 238, s. 1), har domstolen (fjärde
och 90 i EG-fördraget (nu artiklarna 81 EG, 82 EG och 86                   avdelningen), sammansatt av tillförordnade avdelningsordfö-
EG), har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av ordfö-               randen D.A.O. Edward samt domarna A. La Pergola och
randen på fjärde avdelningen S. von Bahr, tillförordnad                    C.W.A. Timmermans (referent), generaladvokat: J. Mischo,
ordförande på femte avdelningen, samt domarna D.A.O. Ed-                   justitiesekreterare: R. Grass, den 7 februari 2002 avkunnat en
ward, A. La Pergola, M. Wathelet (referent) och C.W.A. Tim-                dom där domslutet har följande lydelse:
mermans, generaladvokat: F.G. Jacobs, justitiesekreterare: biträ-
dande justitiesekreteraren H. von Holstein, den 22 januari
2002 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:                   Bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli
                                                                           1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma
                                                                           tulltaxan i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EG)
Ett organ som, såsom Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli     nr 1734/96 av den 9 september 1996 skall tolkas på så sätt att en
infortuni sul lavoro (INAIL), genom lag har anförtrotts förvaltningen      bläckpatron utan skrivhuvud, bestående av ett plasthölje, skumplast,
av ett system för försäkring mot olycksfall i arbetet och yrkessjukdomar   en metallsil, packningar, förseglingsfolie, en etikett, bläck och
omfattas inte av begreppet företag i den mening som avses i                förpackningsmaterial, där såväl bläckpatron som bläck endast kan
artiklarna 85 och 86 i EG-fördraget (nu artiklarna 81 EG och 82            användas i en skrivare med sådana egenskaper som skrivare av
EG).                                                                       märket Epson Stylus Color har, skall klassificeras enligt undernummer
                                                                           32159080 i Kombinerade nomenklaturen.
(1) EGT C 233, 12.8.2000.

                                                                           (1) EGT C 259, 9.9.2000.

                      DOMSTOLENS DOM

                       (fjärde avdelningen)
                                                                                                 DOMSTOLENS DOM
                       den 7 februari 2002

i mål C-276/00 (begäran om förhandsavgörande från                                                (andra avdelningen)
Hessisches Finanzgericht, Kassel): Turbon International
      GmbH mot Oberfinanzdirektion Koblenz (1)
                                                                                                 den 7 februari 2002

(Gemensamma tulltaxan – Tulltaxenummer – Klassificering
i Kombinerade nomenklaturen av bläckpatroner för skrivare                  i mål C-328/00 (begäran om förhandsavgörande från
av märket Epson Stylus Color – Tryckfärger, bläck och tusch                Bayerisches Verwaltungsgericht Regensburg): Maria
(tulltaxenummer 3215) – Delar och tillbehör till maskiner                     Weber och Martin Weber mot Freistaat Bayern (1)
          enligt nr 8471 (tulltaxenummer 8473))
                                                                           (”Gemensam jordbrukspolitik – Stödsystem för oljeväxtfrön
                          (2002/C 84/43)                                        – Giltigheten av förordning (EEG) nr 525/93”)

                       (Rättegångsspråk: tyska)                                                     (2002/C 84/44)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                                   (Rättegångsspråk: tyska)
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
I mål C-276/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                                    domstol och förstainstansrätt”)
från Hessisches Finanzgericht, Kassel (Tyskland), att domstolen
skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
domstolen anhängiga målet mellan Turbon International
GmbH, efterträdare till Kores Nordic Deutschland GmbH,                     I mål C-328/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
och Oberfinanzdirektion Koblenz, angående tolkningen av                    från Bayerisches Verwaltungsgericht Regensburg (Tyskland),
tulltaxenumren 3215 och 8473 i Kombinerade nomenklatu-                     att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
ren, som finns i bilaga 1 till rådets förordning (EEG) nr 2658/87          den nationella domstolen anhängiga målet mellan Maria
av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen                Weber, Martin Weber och Freistaat Bayern angående giltighe-
och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, s. 1) i dess lydelse               ten av kommissionens förordning (EEG) nr 525/93 av den