CELEX: C2004/059/24
Language: fi
Date: 2004-03-06 00:00:00
Title: Asia C-553/03 P: Panhellenic Union of Cotton Ginners and Exportersin 30.12.2003 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston (laajennettu kokoonpano) 16.10.2003 antamasta tuomiosta asiassa T-148/00, Panhellenic Union of Cotton Ginners and Exporters vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, väliintulĳana vastaajan puolella Helleenien tasavalta

C 59/14                  FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                       6.3.2004
Foods Ltd, aiemmin HB Ice Cream Ltd, vastaan Euroopan                          vaihtoehtoisesti on laiminlyönyt perustella asianmukai-
yhteisöjen komissio, 23.10.2003 antamasta tuomiosta. Valitta-                  sesti, miksi Bronner-tapauksella ei ole merkitystä käsillä
jan kotipaikka on Dublin (Irlanti), edustajat ovat asianajajat                 olevan asian kannalta.
Nicholson, Rowe, Biesheuvel ja de Grave ja prosessiosoite on
Luxemburgissa.
                                                                         (1) EYVL C 234, 25.7.1998, s. 28.
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
(a)   kumoaa -kokonaan tai osittain- yhteisöjen ensimmäisen
      oikeusasteen tuomioistuimen (viides jaosto) 23.10.2003
      asiassa T-65/98 antaman tuomion, lukuun ottamatta
      tuomion tuomiolauselman 3 kohtaa; ja                               Panhellenic Union of Cotton Ginners and Exportersin
                                                                         30.12.2003 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensim-
                                                                         mäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston
(b) kumoaa -kokonaan tai osittain- komission asioissa IV/                (laajennettu kokoonpano) 16.10.2003 antamasta tuomios-
      34.073, IV/34.395 ja IV/35.946 tekemän päätöksen, joka             ta asiassa T-148/00 (1), Panhellenic Union of Cotton Gin-
      liittyy perustamissopimuksen 81 (aiemmin 85) ja 82                 ners and Exporters vastaan Euroopan yhteisöjen komis-
      (aiemmin 86) artiklan mukaiseen menettelyyn (Van den                sio, väliintulijana vastaajan puolella Helleenien tasavalta
      Bergh Foods Ltd) tai vaihtoehtoisesti palauttaa asian
      ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi;
                                                                                                  (Asia C-553/03 P)
      ja
                                                                                                    (2004/C 59/24)
(c)   määrää komission korvaamaan valittajan oikeudenkäynti-
      kulut ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa sekä
      tämän valituksen käsittelystä aiheutuvat kulut.
                                                                         Panhellenic Union of Cotton Ginners and Exporters on
                                                                         valittanut 30.12.2003 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                         Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
                                                                         men viidennen jaoston (laajennettu kokoonpano) asiassa
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      T-148/00, Panhellenic Union of Cotton Ginners and Exporters
                                                                         vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, väliintulijana vastaajan
                                                                         puolella Helleenien tasavalta, 16.10.2003 antamasta tuomios-
                                                                         ta. Valittajan kotipaikka on Thessaloniki (Kreikka), edustajat
Valittaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin            ovat asianajajat K. Adamantopoulos ja J. Gutiérrez Gisbert ja
on tehnyt oikeudellisen virheen toteamalla, että Van den Bergh           prosessiosoite on Luxemburgissa.
Foods Ltd:n (aikaisemmin HB Ice Cream Ltd) jakelusopimukset
ovat omiaan vaikuttamaan olennaisesti kilpailuun perustamis-
sopimuksen 81 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla ja että          Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
niillä on merkittävä markkinoita eristävä vaikutus.
                                                                         1.    kumoaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                                                                               tuimen 16.10.2003 asiassa T-148/00 antaman tuomion,
Valittaja väittää myös, että ensimmäisen oikeusasteen tuo-                     jossa jätettiin tutkimatta valittajan alkuperäinen kanne
mioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen soveltaessaan perus-                 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa sekä velvoi-
tamissopimuksen 81 artikla 3 kohtaa. Se on soveltanut väärin                   tettiin valittaja vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluis-
merkityksellisiä todistustaakkaa ja näyttökynnystä koskevia                    taan ja korvaamaan Euroopan yhteisöjen komission oi-
periaatteita ja siten sen tuomio on puutteellisesti perusteltu.                keudenkäyntikulut ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                                                                               tuimessa;
                                                                         2.    kumoaa, kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
Viimeiseksi väitetään, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-                 messa alun perin on vaadittu, komission Kreikan puuvilla-
tuin on tehnyt oikeudellisen virheen kahdella tavalla soveltaes-               viraston Kreikassa puuvillaan soveltamasta tukijärjestel-
saan perustamissopimuksen 82 artiklaa:                                         mästä tekemän päätöksen (2000/206/EY) (2) 1 artiklan
                                                                               siltä osin, kuin siinä todetaan 17/23.4.1992 annetun lain
                                                                               nro 2040/92 olevan ainoastaan 30 §:n 3 momentin eikä
–     se on ryhtynyt oikeudellisiin toimenpiteisiin, jotka ylittä-
                                                                               myös saman lain 30 §:n 1 momentin osalta yhteismarkki-
      vät sen toimivallan ja joihin ryhtyminen on perusteltu
                                                                               noille soveltumaton; ja
      puutteellisesti, ja siitä johtuen ne eivät voi tukea kannusti-
      men väärinkäyttöluonnetta koskevaa johtopäätöstä; ja
                                                                         3.    velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission korvaamaan
                                                                               tämän valituksen käsittelystä aiheutuvat sekä ensimmäi-
–     se on laiminlyönyt soveltaa yhteisöjen tuomioistuimen                    sen oikeusasteen tuomioistuimessa aiheutuneet oikeuden-
      asiassa Bronner esittämiä oikeudellisia periaatteita tai                 käyntikulut.
 ---pagebreak--- 6.3.2004                 FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                             C 59/15
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                     Rechtbank Utrecht Sektor Kanton, Locatie Utrecht
                                                                        10.12.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
                                                                        kaisupyyntö asiassa RECHTBANK UTRECHT SECTOR
                                                                        KANTON, LOCATIE UTRECHT vastaan 1. V.O.F. Marian-
Käsillä oleva valitus perustuu seuraaviin kahteen valitusperus-         ne Zeeschip, 2. ALBERT MOOIJ, 3. SJOERDTJE SIJSWER-
teeseen:                                                                                 DA, 4. GERRIT DANIEL SCHRAM
(i)   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tehnyt ilmei-                                          (Asia C-3/04)
      sen virheen toteamalla, että valittaja riitauttaa ensisijaisesti
      komission toteamuksen, jonka mukaan tasoitusmaksu on
      puuvilla-alan yhteisen markkinajärjestelyn mukainen ja
      siksi valittajan alkuperäinen kanne on jätettävä tutkimatta                                    (2004/C 59/25)
      – mikäli tämä ratkaisu pysytettäisiin voimassa, loukattai-
      siin seurauksena valittajan oikeutta tuomioistuinkäsitte-
      lyyn.
      Tämä perustuu siihen, että valittajalla ei ole ollut muuta        Rechtbank Utrecht Sektor Kanton, Locatie Utrecht, on pyytä-
      vaihtoehtoa, kuin kiistää riidanalaisen päätöksen päätöso-        nyt 10.12.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
      san 1 artiklassa oleva virheellinen toteamus, jossa epäsuo-       yhteisöjen tuomioistuimeen 5.1.2004, Euroopan yhteisöjen
      rasti viitataan riidanalaisen päätöksen IV jakson viimei-         tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa RECHTBANK UT-
      seen kohtaan, jossa todetaan, että laki nro 2040/92 ei 30         RECHT SECTOR KANTON, LOCATIE UTRECHT vastaan
      §:n 1 momentin osalta ”ole ristiriidassa puuvillan yhteisen       1. V.O.F. Marianne Zeeschip, 2. ALBERT MOOIJ, 3. SJOERDTJE
      markkinajärjestelyn kanssa”. Riidanalainen päätös on              SIJSWERDA, 4. GERRIT DANIEL SCHRAM, seuraaviin kysy-
      virheellinen siltä osin, kuin komissio ei ole noudattanut         myksiin:
      velvollisuuttaan arvioida Kreikan puuvillaviraston toimin-
      taa, joka rahoitetaan lain nro 2040/92 30 §:n 1 momentin
      mukaisella tasoitusmaksulla, EY:n valtiontukia koskevien          1.     Onko jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan
      sääntöjen perusteella; ja                                                lainsäädännön yhteensovittamisesta annetussa direktii-
                                                                               vissä 86/653/ETY (1) tarkoitettuna kauppaedustajana pi-
                                                                               dettävä sellaista itsenäistä välittäjää, joka on suorittanut
                                                                               välityspalveluja (yhden ainoan, ei siis usean) vuosittain
(ii) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomiossa                         jatkettavan sopimuksen (laivan rahtaussopimus) tekemi-
      on oikeudellinen virhe ja se on Euroopan yhteisöjen                      sessä ja joka kirjaa sopimuksen liitteeseen sellaisten
      tuomioistuimen oikeuskäytännön vastainen.                                vuosittaisten rahtineuvottelujen tulokset, joita laivan
                                                                               omistaja ja kolmas henkilö käyvät rahtaussopimuksen
                                                                               voimassaolon jatkamisen yhteydessä (tosin ajanjaksolla
      Valittaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-               1994–2000 vuonna 1999 näitä neuvotteluja ei käyty)?
      tuimen tuomio on Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen
      oikeuskäytännön vastainen siltä osin, kuin tuomiossa
      todetaan, että (i) ”on ilmeistä” että lain nro 2040/92            2.     Onko ensimmäiseen kysymykseen vastattaessa merkitys-
      30 §:n 1 momentin mukainen tasoitusmaksu ei ole                          tä sillä, että – jos on ratkaistava, onko kyseessä edustusso-
      valtiontuki eikä sisällä ”valtiontukiulottuvuutta” – syynä               pimus – vuosikausia on maksettu korvaus (provisio),
      tähän on se, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-                  jonka suuruus on 2,5 prosenttia rahtaussopimuksesta, ja/
      men kannan mukaan lain nro 2040/92 30 §:n 1 momen-                       tai sillä, että direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa puhutaan
      tin mukainen tasoitusmaksu on ”ainoastaan toinen kah-                    ”päätetystä liiketoimesta” ja oikeudesta saada provisio,
      desta Kreikan puuvillaviraston myöntämien valtiontukien                  ”jos [liiketoimi] on päätetty sellaisen kolmannen henkilön
      rahoitustavasta”; ja (ii) että on virheellistä samastaa lain             kanssa, jonka [edustaja] on aikaisemmin hankkinut asiak-
      nro 2040/92 30 §:n 1 momentin mukainen tasoitusmak-                      kaaksi vastaavia liiketoimia varten”?
      su ”valtiontukeen”. Syynä tähän on se, että lain nro 2040/
      92 30 §:n 1 momentin mukainen tasoitusmaksu on
      asioihin Enirisorse ja Van Calster perustuvassa oikeuskäy-        3.     Onko ensimmäiseen kysymykseen vastattaessa merkitys-
      tännössä tarkoitettu valtiontuki.                                        tä sillä, että direktiivin 17 artiklassa puhutaan asiakkaista
                                                                               eikä asiakkaasta?
(1) EYVL C 259, 9.9.2000, s. 24.                                        (1) Neuvoston direktiivi 86/653/ETY, annettu 18 päivänä joulukuuta
(2) EYVL 2000, L 63, s. 27.                                                 1986, jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsää-
                                                                            dännön yhteensovittamisesta. EYVL, erityispainos 1986, 6/nide 2,
                                                                            s. 150.