CELEX: 
Language: sl
Date: 2019-01-16 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/… o podrobni ureditvi sistematične izmenjave informacij v zvezi s prenosom strelnega orožja znotraj Unije z elektronskimi sredstvi v skladu z Direktivo Sveta 91/477/EGS

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE DELEGIRANEGA AKTA
            
            
               Direktiva 91/477/EGS
                  1
                (v nadaljnjem besedilu: direktiva o strelnem orožju) je bila revidirana maja 2017
                  2
               . Cilji revizije so bili med drugim otežiti zakonito pridobivanje nekaterih vrst strelnega orožja, izboljšati sledljivost in okrepiti sodelovanje med državami članicami. 
            
            
               Poleg tega je bil namen revizije izboljšati izmenjavo informacij o strelnem orožju med državami članicami. To naj bi se doseglo na dva načina. 
            
            
               Prvič, cilj direktive o strelnem orožju je bil izboljšanje upravne izmenjave informacij o prenosu strelnega orožja znotraj Unije med organi držav članic (člen 11) z zagotavljanjem bolj sistematične izmenjave informacij, ki bi temeljila na elektronskem sistemu (člen 13). Trenutno si države članice te informacije izmenjujejo nesistematično, in sicer po elektronski pošti ali faksu. 
            
            
               Drugič, člen 13(4) direktive o strelnem orožju je od pristojnih organov držav članic zahteval, da si z elektronskimi sredstvi izmenjujejo informacije o zavrnitvah izdaje dovoljenja v zvezi s strelnim orožjem osebam iz členov 6 in 7 navedene direktive zaradi varnostnih razlogov ali v zvezi z zanesljivostjo zadevnih oseb. Države članice trenutno takšnega izmenjevanja informacij ne izvajajo.
            
            
               V zvezi s tem je člen 13(5) direktive o strelnem orožju Komisiji naložil, da državam članicam zagotovi sistem za elektronsko izmenjavo informacij. Poleg tega je Komisijo pooblastil za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije za dopolnitev Direktive (EU) 2017/853 z ustreznimi predpisi, ki določajo podrobno ureditev za sistematično izmenjavo informacij z elektronskimi sredstvi. 
            
            
               Komisija se je na podlagi razprav z državami članicami odločila, da sistem za elektronsko izmenjavo informacij o prenosu strelnega orožja zagotovi tako, da omogoči uporabo informacijskega sistema za notranji trg (v nadaljnjem besedilu: IMI), vzpostavljenega z Uredbo (EU) št. 1024/2012 Evropskega parlamenta in Sveta
                  3
               , pri čemer bo sistem posebej prilagojen za strelno orožje. V skladu s tem je bil poleg podrobne ureditve za elektronsko izmenjavo iz tega delegiranega akta sprejet tudi Izvedbeni sklep Komisije (EU) [YYYY/xx]
                  4
               , da bi se določbe o upravnem sodelovanju na področju prenosa strelnega orožja iz ene države članice v drugo iz člena 13 direktive o strelnem orožju izvajale v okviru pilotnega projekta iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1024/2012. 
            
            
               V okviru razprave o ukrepih, ki bi jih bilo treba sprejeti v skladu s členom 13(5) direktive o strelnem orožju, so se države članice v strokovni skupini za izmenjavo informacij dogovorile tudi, da se sprejmeta dva delegirana akta, ki bosta obravnavala dve vrsti elektronske izmenjave informacij, predvideni v direktivi o strelnem orožju. Ta delegirani akt se osredotoča predvsem na določitev podrobne ureditve za sistematično elektronsko izmenjavo informacij o prenosu strelnega orožja med državami članicami. Vzpostavitev sistema za elektronsko izmenjavo informacij o zavrnitvah izdaje dovoljenj v zvezi s strelnim orožjem bo urejal drug delegirani akt, ki bo sprejet pozneje, po zaključku razprav z državami članicami o podrobni ureditvi. 
            
            
               Pristop dveh delegiranih aktov je bil izbran iz več razlogov. Prvič, zadevni vrsti izmenjave informacij vključujeta različne akterje v državah članicah. Pri izmenjavi informacij o prenosu strelnega orožja med državami članicami navadno sodelujejo carinski organi držav članic. Pri zavrnitvah izdaje dovoljenj v zvezi s strelnim orožjem pa obstaja večja verjetnost sodelovanja drugih organov, zlasti ministrstev za notranje zadeve ali ministrstev za pravosodje. 
            
            
               Drugič, pri vzpostavitvi sistema za elektronsko izmenjavo informacij o zavrnitvah izdaje dovoljenj je potrebna bolj poglobljena analiza zahtev glede varstva podatkov.
            
            
               Zaradi znatnega napredka v zvezi z ureditvijo elektronske izmenjave informacij o prenosu strelnega orožja med državami članicami (zlasti v okviru strokovne delovne skupine, v kateri so sodelovali strokovnjaki iz držav članic) in glede na pomembnost vzpostavitve elektronskega sistema za preprečevanje goljufivega ravnanja pri prenosu strelnega orožja med državami članicami je nujno nadaljevati postopek v zvezi s tem delegiranim aktom.
            
            
               2.POSVETOVANJA PRED SPREJETJEM AKTA
            
            
               Komisija je med pripravljalnim delom izvedla ustrezna posvetovanja. Junija 2017 je bila sklicana strokovna skupina za izmenjavo informacij, da bi razpravljala o ureditvi takšnega elektronskega sistema.
            
            
               Strokovna delovna skupina se je trinajst mesecev redno sestajala in razpravljala o informacijah, ki bi se morale izmenjevati v okviru te elektronske izmenjave. 
            
            
               Opravljena so bila tudi posvetovanja z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov (v nadaljnjem besedilu: ENVP), da bi se zagotovilo, da tovrstna izmenjava informacij med državami članicami poteka v skladu z vsemi pravili o varstvu podatkov iz Uredbe (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta
                  5
               . 
            
            
               V obdobju javnega posvetovanja na portalu za boljše pravno urejanje je bilo prejetih relativno malo prispevkov, pa še ti so bili večinoma iz ene same države članice. Večino prispevkov so predložile fizične osebe. Glede na prejete prispevke večina sodelujočih meni, da osnutek delegiranega akta ne bi izboljšal varnosti v EU in ne bi obravnaval nezakonitega trgovanja s strelnim orožjem ter da bi povečal upravno breme in stroške za industrijo ali cene za imetnike strelnega orožja. Nekaj prispevkov ni bilo relevantnih, saj se niso nanašali na vsebino osnutka delegiranega akta. Na splošno so prispevki, prejeti prek portala za boljše pravno urejanje, kazali na pomanjkanje razumevanja področja uporabe in cilja osnutka delegiranega akta, ki je izboljšati sedanjo upravno izmenjavo informacij med organi držav članic z zagotovitvijo bolj sistematične izmenjave informacij, ki bo temeljila na elektronskem sistemu, ter s tem odpravo nekaterih zakonodajnih pomanjkljivosti, ki omogočajo goljufivo ravnanje. Elektronska izmenjava informacij zadeva samo organe držav članic, ki so pristojni za odobritev prenosa strelnega orožja, in ne bo imela nikakršnega učinka na imetnike strelnega orožja ali gospodarske akterje. 
            
            
               Za osnutek delegiranega akta ni bila izvedena ocena učinka, in sicer iz naslednjih razlogov. Potreba bo uvedbi sistematične izmenjave informacij o prenosu strelnega orožja z elektronskimi sredstvi je bila poudarjena v študiji, izvedeni v okviru vrednotenja direktive o strelnem orožju. Izpostavljena je bila zlasti potreba po pospešitvi in večji preglednosti postopkov izdajanja licenc. Med posvetovanji o pripravi predloga Komisije za revizijo direktive o strelnem orožju so številne države članice poudarile potrebo po vzpostavitvi sistema za elektronsko izmenjavo informacij, ki bi pomagal preprečevati goljufivo ravnanje pri prenosu strelnega orožja znotraj EU, do katerega je prihajalo v preteklosti. Uporaba IMI za izvajanje izmenjave informacij državam članicam ne bo naložila dodatnih finančnih stroškov, saj stroške upravljanja sistema krije Komisija. Podrobnosti glede elektronske izmenjave informacij so bile določene na poglobljenih razpravah z organi držav članic, da bi se preprečilo nepotrebno upravno breme. Rok za sprejetje delegiranih aktov, ki določajo podrobno ureditev za sistematično izmenjavo informacij z elektronskimi sredstvi, iz revidirane Direktive (EU) 2017/853 o strelnem orožju (tj. 14. september 2018) je bil prekratek in ni omogočal priprave posebne ocene učinka za dopolnitev tega delegiranega akta.
            
            
         
         
            
               3.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANEGA AKTA
            
            
               Predlagani delegirani akt opisuje ureditev, s katero naj bi se v elektronskem sistemu izvajala izmenjava informacij o prenosu strelnega orožja med državami članicami. Poleg tega predlagani delegirani akt določa, da bo ta elektronski sistem IMI.  
            
            
               Vsaka država članica, ki ima več kot en nacionalni organ, odgovoren za prenos in sprejem informacij, ki spadajo na področje uporabe te uredbe, mora imenovati en osrednji organ, ki bo odgovoren za sprejem sporočil od organov drugih držav članic in prenos informacij ustreznemu nacionalnemu organu. Osrednji organ lahko informacije svojih nacionalnih organov prek IMI posreduje tudi drugi državi članici (člen 3). 
            
            
               Predlaga se, da se vzpostavi sistematična elektronska izmenjava informacij med zadevnimi državami članicami prek IMI za primere, v katerih posamezna država članica predhodno izda soglasje za prenos orožja na njeno ozemlje (člen 4), prav tako pa bi morala vsaka država članica v sistem sistematično dajati na voljo seznam strelnega orožja, za katero se sme dovoliti prenos na njeno ozemlje brez njenega predhodnega soglasja (člen 5). 
            
            
               Predlagani delegirani akt vsebuje tudi podrobne navedbe podatkov, ki si jih morajo zadevne države članice sistematično izmenjevati prek IMI v zvezi z dovoljenji za prenos strelnega orožja (člen 6).
            
            
               DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/…
            
            
               z dne 16.1.2019
            
            
               o podrobni ureditvi sistematične izmenjave informacij v zvezi s prenosom strelnega orožja znotraj Unije z elektronskimi sredstvi v skladu z Direktivo Sveta 91/477/EGS
            
            
               (Besedilo velja za EGP)
            
            
               EVROPSKA KOMISIJA JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
            
            
               ob upoštevanju Direktive Sveta 91/477/EGS z dne 18. junija 1991 o nadzoru nabave in posedovanja orožja
                  6
                ter zlasti drugega pododstavka člena 13(5) Direktive,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Poglavje 3 Direktive 91/477/EGS določa formalnosti glede prenosa strelnega orožja iz ene države članice v drugo ter državam članicam nalaga, da si izmenjujejo informacije v zvezi s takšnimi prenosi. 
            
            
               (2)Člen 13(5) Direktive 91/477/EGS Komisiji nalaga, da zagotovi sistem za sistematično izmenjavo informacij iz navedenega člena. Pristojni organi držav članic si te informacije trenutno izmenjujejo po elektronski pošti ali faksu.
            
            
               (3)Informacijski sistem za notranji trg (v nadaljnjem besedilu: IMI), vzpostavljen z Uredbo (EU) št. 1024/2012 Evropskega parlamenta in Sveta
                  7
               , bi lahko bil učinkovito orodje za izvajanje določb o upravnem sodelovanju iz člena 13 Direktive 91/477/EGS, zlasti tistih, ki se nanašajo na prenos strelnega orožja iz ene države članice v drugo. Zato je bil sprejet Izvedbeni sklep Komisije (EU) [YYYY/xx]
                  8
               , v skladu s katerim se bodo določbe v zvezi s prenosom strelnega orožja izvajale v okviru pilotnega projekta iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1024/2012. Ob upoštevanju navedenega je primerno, da se IMI opredeli kot sistem, ki ga pristojni organi držav članic uporabljajo za izmenjevanje informacij o prenosu strelnega orožja, in da se določi podrobna ureditev takšnih izmenjav. 
            
            
               (4)V skladu s členom 13(3) Direktive 91/477/EGS imajo lahko države članice več kot en nacionalni organ, odgovoren za prenos in sprejem informacij, ki spadajo na področje uporabe te uredbe. Da bi se olajšal učinkovit in uspešen pretok informacij med državami članicami, je treba vsaki državi članici, ki ima več kot en tovrsten nacionalni organ, naložiti, da enega od svojih nacionalnih organov imenuje za osrednji organ, ki bo deloval kot enotna kontaktna točka za sprejemanje in posredovanje informacij, izmenjanih prek IMI v skladu s to uredbo. Država članica lahko osrednji organ pooblasti tudi za posredovanje informacij njenih nacionalnih organov drugi državi članici prek IMI. 
            
            
               (5)V skladu s členom 11 Direktive 91/477/EGS je za prenos strelnega orožja iz ene države članice v drugo potrebno dovoljenje države članice, v kateri je strelno orožje (v nadaljnjem besedilu: odpremna država članica). Poleg tega mora vsaka država članica drugim državam članicam priskrbeti seznam strelnega orožja, za katero se sme dovoliti prenos na njeno ozemlje brez njenega predhodnega soglasja. To pomeni, da se mora odpremna država članica za strelno orožje, ki ni na seznamu določene države članice, pred odobritvijo prenosa orožja v to državo članico prepričati, da je bilo izdano predhodno soglasje. Vendar trenutno dokument o predhodnem soglasju odpremni državi članici predloži samo prodajalec, ko zaprosi za dovoljenje za prenos, ali trgovec, ko odpremni državi članici sporoči podrobnosti o prenosu, če primer spada na področje uporabe člena 11(3) Direktive 91/477/EGS. Da bi se zagotovilo, da se dovoljenja za prenos ne izdajajo na podlagi goljufive dokumentacije, bi bilo treba državi članici, na ozemlje katere naj bi se strelno orožje preneslo (v nadaljnjem besedilu: namembna država članica), naložiti, da odpremni državi članici najpozneje v sedmih koledarskih dneh po izdaji predhodnega soglasja prek IMI pošlje informacije v zvezi s tem soglasjem. Poleg tega bi bilo treba za zagotavljanje boljše sledljivosti in večje varnosti prenosa strelnega orožja znotraj Unije v IMI hkrati z navedenimi informacijami naložiti tudi kopijo dokumenta o predhodnem soglasju. 
            
            
               (6)Posebne informacije, ki bi jih morale države članice poslati posamično prek IMI poleg kopije ustreznega dokumenta, bi morale biti omejene na informacije, ki so bistvene za omogočanje, da ustrezni nacionalni organi zlahka prepoznajo in pridobijo informacije v zvezi z določenim prenosom, zlasti informacije o prodajalcu in kupcu ali lastniku (trgovcu ali drugi osebi).
            
            
               (7)Za boljšo preglednost in večjo varnost bi morala vsaka država članica v IMI naložiti seznam strelnega orožja, za katero se sme dovoliti prenos na njeno ozemlje brez njenega predhodnega soglasja. Če takšnega strelnega orožja ni, tj. če je njeno predhodno soglasje potrebno za prenos kakršnega koli strelnega orožja, bo država članica to lahko navedla v ustreznem registru v IMI.
            
         
         
            
               (8)O ukrepih iz te uredbe se je razpravljalo s skupino strokovnjakov za izmenjavo informacij, ki so jo sestavljali strokovnjaki iz držav članic –
            
            
               SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
            
            
               Člen 1
                  Področje uporabe
            
            
               Ta uredba se uporablja za izmenjavo naslednjih informacij s sistemom iz člena 13(5) Direktive 91/477/EGS:
            
            
               (a)informacij iz odstavka 2 navedenega člena, kar zadeva prenos strelnega orožja, ter 
            
            
               (b)informacij iz odstavka 4 navedenega člena, razen informacij o zavrnitvah izdaje dovoljenja iz členov 6 in 7 navedene direktive. 
            
            
               Člen 2
                  Sistem za elektronsko izmenjavo informacij
            
            
               Za namen izmenjave informacij, za katere se uporablja ta uredba, je sistem iz člena 13(5) Direktive 91/477/EGS informacijski sistem za notranji trg (v nadaljnjem besedilu: IMI), kot je določeno v Izvedbenem sklepu (EU) [YYYY/xx].  
            
            
               Člen 3
                  Imenovanje osrednjega organa s strani držav članic 
            
            
               1.Če ima država članica več kot en nacionalni organ iz člena 13(3) Direktive 91/477/EGS, odgovoren za prenos in sprejem informacij, ki spadajo na področje uporabe te uredbe, enega od teh organov imenuje za osrednji organ, odgovoren za sprejem informacij od nacionalnih organov drugih držav članic in prenos teh informacij ustreznemu nacionalnemu organu na svojem ozemlju.
            
            
               2.Poleg tega lahko država članica svoj osrednji organ pooblasti, da prek IMI posreduje informacije njenih nacionalnih organov nacionalnemu ali osrednjemu organu druge države članice.
            
            
               Člen 4
                  Predhodno soglasje 
            
            
               1.Če država članica (v nadaljnjem besedilu: namembna država članica) izda predhodno soglasje, da se na njeno ozemlje prenese strelno orožje iz druge države članice (v nadaljnjem besedilu: odpremna država članica), o svojem predhodnem soglasju obvesti odpremno državo članico, pri čemer ji pošlje naslednje informacije: 
            
            
               (a)ime namembne države članice in odpremne države članice;
            
            
               (b)datum in nacionalno referenčno številko dokumenta o predhodnem soglasju;
            
            
               (c)informacije o osebi, ki kupuje ali nabavlja strelno orožje, ali lastniku, kadar je to ustrezno;
            
            
               (d)informacije o osebi, ki prodaja ali oddaja strelno orožje, kadar je to ustrezno; 
            
            
               (e)datum poteka veljavnosti dokumenta o predhodnem soglasju v skladu z nacionalnimi pravili namembne države članice. 
            
            
               2.Namembna država članica v IMI naloži kopijo dokumenta o predhodnem soglasju in jo pošlje odpremni državi članici skupaj z informacijami iz odstavka 1. 
            
            
               3.Informacije in dokument iz odstavkov 1 in 2 morajo biti v IMI na voljo nacionalnim organom, odgovornim za te informacije, iz namembne države članice in odpremne države članice. 
            
         
         
            
               4.Informacije in dokument iz odstavkov 1 in 2 se naložijo in pošljejo najpozneje v sedmih koledarskih dneh po datumu izdaje dokumenta o predhodnem soglasju.
            
            
               Člen 5
                  Seznam strelnega orožja, ki se lahko prenese brez predhodnega soglasja
            
            
               Seznam strelnega orožja, ki ga je treba priskrbeti drugim državam članicam v skladu s členom 11(4) Direktive 91/477/EGS, se naloži v IMI in je v IMI na voljo nacionalnim organom vseh držav članic.
            
            
               Člen 6
                  Obveščanje o dovoljenjih za prenos ali spremnem dokumentu
            
            
               1.Pri izdaji dovoljenja za prenos strelnega orožja v skladu s členom 11(2) Direktive 91/477/EGS ali pri izdaji dokumenta, ki mora spremljati strelno orožje v skladu s prvim pododstavkom člena 11(3) navedene direktive (v nadaljnjem besedilu: spremni dokument), pristojni organ države članice, v kateri je strelno orožje (v nadaljnjem besedilu: odpremna država članica) državi članici, na ozemlje katere naj bi se strelno orožje preneslo (v nadaljnjem besedilu: namembna država članica), in vsem tranzitnim državam članicam pošlje naslednje informacije:
            
            
               (a)ime odpremne države članice, namembne države članice in tranzitnih držav članic, kadar je to ustrezno; 
            
            
               (b)datum in nacionalno referenčno številko dovoljenja za prenos ali spremnega dokumenta;
            
            
               (c)informacije o osebi, ki kupuje ali nabavlja strelno orožje, ali lastniku, kadar je to ustrezno; 
            
            
               (d)informacije o osebi, ki prodaja ali oddaja strelno orožje, kadar je to ustrezno; 
            
            
               (e)skupno število kosov strelnega orožja, ki naj bi se preneslo; 
            
            
               (f)v primeru dovoljenja za prenos datum odhoda in predvideni datum prihoda strelnega orožja; 
            
            
               (g)datum poteka veljavnosti dovoljenja za prenos ali spremnega dokumenta v skladu z nacionalnimi pravili odpremne države članice.
            
            
               2.Odpremna država članica v IMI naloži kopijo dovoljenja za prenos ali spremnega dokumenta ter jo pošlje namembni državi članici in morebitnim tranzitnim državam članicam skupaj z informacijami iz odstavka 1. 
            
            
               3.Če namembna država članica odpremni državi članici ne pošlje informacij o predhodnem soglasju in kopije dokumenta o predhodnem soglasju v skladu s členom 4, odpremna država članica v IMI naloži kopijo dokumenta o predhodnem soglasju, ki jo je prejela na drugačen način.
            
            
               4.Informacije in dokumenti iz odstavkov 1, 2 in 3 morajo biti v IMI na voljo zgolj nacionalnim organom odpremne države članice, namembne države članice in, kadar je to ustrezno, tranzitnih držav članic. 
            
            
               5.Informacije in dokumenti iz odstavkov 1, 2 in 3 se naložijo in pošljejo najpozneje do datuma prenosa v prvo tranzitno državo članico ali, če ni tranzitnih držav članic, v namembno državo članico. 
            
            
               Člen 7
            
            
               Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. 
            
            
               Uporablja se od [Urad za publikacije: prosimo, vstavite datum, ki bo 4 mesece po datumu objave te uredbe v Uradnem listu.]
            
            
               Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
            
         
         
            
               V Bruslju, 16.1.2019
            
            
               
                     Za Komisijo
               
               
                     Predsednik
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Direktiva 91/477/EGS z dne 18. junija 1991 o nadzoru nabave in posedovanja orožja (UL L 256, 13.9.1991, str. 51).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Z Direktivo (EU) 2017/853 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2017 (UL L 137, 24.5.2017, str. 22).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Uredba (EU) št. 1024/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o upravnem sodelovanju prek informacijskega sistema za notranji trg in razveljavitvi Odločbe Komisije 2008/49/ES (uredba IMI) (UL L 316, 14.11.2012, str. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Izvedbeni sklep Komisije (EU) [YYYY/xx] z dne [xxx] o pilotnem projektu za izvajanje nekaterih določb o upravnem sodelovanju iz Direktive Sveta 91/477/EGS z informacijskim sistemom za notranji trg (UL …, …, str. …).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        UL L 256, 13.9.1991, str. 51.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Uredba (EU) št. 1024/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o upravnem sodelovanju prek informacijskega sistema za notranji trg in razveljavitvi Odločbe Komisije 2008/49/ES (uredba IMI) (UL L 316, 14.11.2012, str. 1).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Izvedbeni sklep Komisije (EU) [YYYY/xx] z dne [xxx] o pilotnem projektu za izvajanje nekaterih določb o upravnem sodelovanju iz Direktive Sveta 91/477/EGS z informacijskim sistemom za notranji trg (UL …, …, str. …).