CELEX: C1998/258/12
Language: es
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Tercera) de 11 de junio de 1998 en el asunto C-41/97 (petición de decisión prejudicial planteada por el Hof van beroep te Antwerpen): Belgische Staat contra Foodic BV (en quiebra) y Peter Nyssen, Internationaal Expeditiebedrijf Verhaert NV, A. Maas & Co. NV y Jozef Picavet (Interpretación del Reglamento (CEE) no 1767/82 - Exacciones reguladoras específicas a la importación para determinados productos lácteos - Designación del queso Kashkaval - Certificado IMA 1 expedido por la autoridad competente sin cumplir los requisitos establecidos en el Reglamento (CEE) no 1767/82)

15.8.98                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 258/7
del Tratado CE, por el Finanzgericht Köln (Alemania),                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
                                                                                             (Sala Tercera)
órgano jurisdiccional entre SocieÂteÂ geÂneÂrale de grandes
sources d'eaux mineÂrales francËaises y Bundesamt für                                    de 11 de junio de 1998
Finanzen, una decisión prejudicial sobre la interpretación
de la letra a) del artículo 3 de la Directiva 79/1072/CEE            en el asunto C-41/97 (petición de decisión prejudicial
del Consejo, de 6 de diciembre de 1979, Octava Directiva             planteada por el Hof van beroep te Antwerpen): Belgische
en materia de armonización de las legislaciones de los               Staat contra Foodic BV (en quiebra) y Peter Nyssen, Inter-
Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volu-            nationaal Expeditiebedrijf Verhaert NV, A. Maas & Co.
men de negocios Ð modalidades de devolución del                                           NV y Jozef Picavet (1)
Impuesto sobre el Valor AnÄadido a los sujetos pasivos no
establecidos en el interior del país (DO L 331 de                    (Interpretación del Reglamento (CEE) no 1767/82 Ð
27.12.1979, p. 11; EE 09/01, p. 116), el Tribunal de Justi-          Exacciones reguladoras específicas a la importación para
cia (Sala Quinta), integrado por los Sres.: C. Gulmann,              determinados productos laÂcteos Ð Designación del queso
Presidente de Sala; M. Wathelet, J. C. Moitinho de                   Kashkaval Ð Certificado IMA 1 expedido por la autori-
Almeida (Ponente), D. A. O. Edward y J.-P. Puissochet,               dad competente sin cumplir los requisitos establecidos en
Jueces; Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr.                            el Reglamento (CEE) no 1767/82)
H. A. Rühl, administrador principal; ha dictado el 11 de
junio de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                      (98/C 258/12)
                                                                                 (Lengua de procedimiento: neerlandeÂs)
1) La letra a) del artículo 3 de la Directiva 79/1072/CEE
     del Consejo, de 6 de diciembre de 1979, Octava Direc-
     tiva en materia de armonización de las legislación de
     los Estados miembros relativas a los impuestos sobre            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
     el volumen de negocios Ð modalidades de devolución              caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
     del Impuesto sobre el Valor AnÄadido a los sujetos pasi-                                 de Justicia»)
     vos no establecidos en el interior del país, debe inter-
     pretarse en el sentido de que no se opone a que un
     Estado miembro prevea en su Derecho interno la posi-
     bilidad de que un sujeto pasivo que no se encuentre             En el asunto C-41/97, que tiene por objeto una petición
     establecido en dicho Estado miembro acredite su dere-           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
     cho a devolución, en caso de peÂrdida de una factura o          del Tratado CE, por el Hof van beroep te Antwerpen (BeÂl-
     de un documento de importación que no le sea impu-              gica), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
     table, presentando un duplicado de la factura o del             dicho órgano jurisdiccional entre Belgische Staat y Foodic
     documento de importación de que se trate, en la                 BV (en quiebra) y Peter Nyssen, Internationaal Expeditie-
     medida en que la transacción que origina la solicitud           bedrijf Verhaert NV, A. Maas & Co. NV y Jozef Picavet,
     haya tenido lugar y no exista el riesgo de posteriores          una decisión prejudicial sobre la interpretación del Regla-
     solicitudes de devolución.                                      mento (CEE) no 1767/82 de la Comisión, de 1 de julio de
                                                                     1982, por el que se establecen las modalidades de aplica-
                                                                     ción de las exacciones reguladoras específicas a la impor-
                                                                     tación para determinados productos laÂcteos (DO L 196 de
                                                                     5.7.1982, p. 1; EE 03/25, p. 229), el Tribunal de Justicia
2) En la medida en que un sujeto pasivo establecido en               (Sala Tercera), integrado por los Sres.: C. Gulmann, Presi-
     un Estado miembro tenga la posibilidad de acreditar             dente de Sala; J. C. Moitinho de Almeida (Ponente) y J.-P.
     su derecho a la devolución del IVA presentando un               Puissochet, Jueces; Abogado General: Sr. J. Misho; Secreta-
     duplicado o una fotocopia de la factura cuando ha               rio: Sr. H. A. Rühl, administrador principal; ha dictado el
     recibido el original de eÂsta y despueÂs lo ha perdido, sin     11 de junio de 1998 una sentencia cuyo fallo es el
     que dicha peÂrdida le sea imputable, el principio de no         siguiente:
     discriminación, enunciado en el artículo 6 del
     Tratado CE y recordado en el quinto considerando de
     la Octava Directiva, exige que se reconozca esta
     misma posibilidad a los sujetos pasivos que no se               1) El queso Kashkaval al que se refiere el Reglamento
     encuentran establecidos en dicho Estado miembro,                     (CEE) no 1767/82 de la Comisión, de 1 de julio de
     cuando la transacción que origina la solicitud haya                  1982, por el que se establecen las modalidades de apli-
     tenido lugar y no exista el riesgo de posteriores solici-            cación de las exacciones reguladoras específicas a la
     tudes de devolución.                                                 importación para determinados productos laÂcteos, es
                                                                          el fabricado exclusivamente con leche de oveja.
(1) DO C 9 de 11.1.1997.
                                                                     2) Un certificado IMA 1 cumplimentado sin atenerse a
                                                                          las instrucciones enunciadas en los Anexos del Regla-
                                                                          mento no 1767/82 no cumple las exigencias de este
                                                                          uÂltimo, por lo que los productos importados al
 ---pagebreak--- C 258/8                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    15.8.98
     amparo de tal certificado no pueden disfrutar del reÂgi-           Estados miembros y entre Estados miembros y países
     men preferencial previsto en dicho Reglamento.                     terceros, al establecer y mantener en vigor estipulacio-
                                                                        nes en materia de reparto de cargamentos en el
(1) DO C 94 de 22.3.1997.                                               Acuerdo entre la Unión económica belgo-luxembur-
                                                                        guesa y Malasia, relativo al transporte marítimo, que
                                                                        fue aprobado por el Reino de BeÂlgica tanto en su nom-
                                                                        bre como en nombre del Gran Ducado de Luxem-
                                                                        burgo y que entró en vigor con posterioridad al 1 de
                                                                        enero de 1987.
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                             2) Se condena en costas al Reino de BeÂlgica y al Gran
                          (Sala Quinta)                                 Ducado de Luxemburgo.
                     de 11 de junio de 1998
                                                                   (1) DO C 199 de 28.6.1997.
en los asuntos acumulados C-176/97 y C-177/97:
Comisión de las Comunidades Europeas contra Reino de
          BeÂlgica y Gran Ducado de Luxemburgo (1)
(Incumplimiento Ð Reglamento (CEE) no 4055/86 Ð
Libre prestación de servicios de transportes marítimos Ð
Acuerdo marítimo celebrado con un país tercero Ð ClaÂu-                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                sula de reparto de cargamentos)                                             (Sala Quinta)
                         (98/C 258/13)                                                 de 11 de junio de 1998
                                                                   en el asunto C-291/97 P: H contra Comisión de las Comu-
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)                                        nidades Europeas (1)
                                                                   (Recurso de casación Ð Funcionarios Ð Procedimiento de
                                                                                 invalidez Ð Apreciación de hecho)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                                 (98/C 258/14)
                           de Justicia»)
                                                                                (Lengua de procedimiento: franceÂs)
En los asuntos acumulados C-176/97 y C-177/97, Comi-
sión de las Comunidades Europeas (Agente: Sr. Frank Ben-           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
yon) contra Reino de BeÂlgica (Agente: Sr. Jan Devadder)           caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
y Gran Ducado de Luxemburgo (Agente: Sr. Nicolas                                             de Justicia»)
Schmit), que tiene por objeto que se declare que el Reino
de BeÂlgica (C-176/97) y el Gran Ducado de Luxemburgo
                                                                   En el asunto C-291/97 P, H, antigua funcionaria de la
(C-177/97) han incumplido las obligaciones que les incum-
                                                                   Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en
ben en virtud del artículo 5 del Reglamento (CEE)
                                                                   Bruselas, representada por el Sr. Vincent Lurquin, Abo-
no 4055/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, rela-
                                                                   gado de Bruselas que designa como domicilio en Luxem-
tivo a la aplicación del principio de libre prestación de ser-
                                                                   burgo el despacho del Sr. Louis Schiltz, 2, rue du Fort
vicios al transporte marítimo entre Estados miembros y
                                                                   Reinsheim, que tiene por objeto un recurso de casación
entre Estados miembros y países terceros (DO L 378 de
                                                                   interpuesto contra la sentencia dictada por el Tribunal de
31.12.1986, p. 1), al establecer y mantener en vigor esti-
                                                                   Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala Ter-
pulaciones en materia de reparto de cargamentos en el
                                                                   cera) el 3 de junio de 1997, H/Comisión (T-196/95, RecFP
Acuerdo entre la Unión económica belgo-luxemburguesa y
                                                                   p. II-403), por el que se solicita que se anule dicha senten-
Malasia, relativo al transporte marítimo, que fue apro-
                                                                   cia, y en el que la otra parte en el procedimiento es la
bado por el Reino de BeÂlgica en su nombre y en nombre
                                                                   Comisión de las Comunidades Europeas (Agente: Sra. Ana
del Gran Ducado de Luxemburgo y que entró en vigor
                                                                   Maria Alves Vieira), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta),
con posterioridad al 1 de enero de 1987, el Tribunal de
                                                                   integrado por los Sres.: C. Gulmann, Presidente de Sala;
Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.: C. Gul-
                                                                   M. Wathelet, J. C. Moitinho de Almeida, J.-P. Puissochet y
mann, Presidente de Sala; M. Wathelet, J. C. Moitinho de
                                                                   L. Sevón (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber;
Almeida, D. A. O. Edward (Ponente) y L. Sevón, Jueces;
                                                                   Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 11 de junio de 1998
Abogado General: Sr. A. La Pergola; Secretario: Sr. H. A.
                                                                   una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
Rühl, administrador principal, ha dictado el 11 de junio
de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                   1) Se desestima el recurso de casación.
1) Se declara que el Reino de BeÂlgica y el Gran Ducado
                                                                   2) Se condena en costas a la parte recurrente.
     de Luxemburgo han incumplido las obligaciones que
     les incumben en virtud del artículo 5 del Reglamento
     (CEE) no 4055/86 del Consejo, de 22 de diciembre de           (1) DO C 295 de 27.9.1997.
     1986, relativo a la aplicación del principio de libre
     prestación de servicios al transporte marítimo entre