CELEX: 31999R2127
Language: sv
Date: 1999-10-06 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 2127/1999 av den 6 oktober 1999 om försäljning till i förväg fastställt fast pris av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för bearbetning inom gemenskapen och om upphävande av förordning (EG) nr 1755/1999

7. 10. 1999          SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     L 261/17

                                     KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2127/1999
                                                       av den 6 oktober 1999
              om försäljning till i förväg fastställt fast pris av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan
              och som är avsett för bearbetning inom gemenskapen och om upphävande av förordning (EG) nr
                                                              1755/1999

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                               7.     Förordning (EG) nr 1755/1999 (8), senast ändrad genom
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                                      förordning (EG) nr 1907/1999 (9), bör upphöra att gälla.

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska               8.     De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är fören-
gemenskapen,                                                                  liga med yttrandet från Förvaltningskommittén för
                                                                              nötkött.
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den
27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av mark-
naden för nötkött (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr
1633/98 (2), särskilt artikel 7.3 i denna, och
                                                                       HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
av följande skäl:

1.     Tillämpningen av interventionsåtgärder för nötkött har                                       Artikel 1
       medfört att det finns stora lager i flera medlemsstater.
       För att undgå alltför lång lagring bör en del av dessa
       lager säljas i syfte att bearbetas inom gemenskapen.            1.    Försäljning skall ske av interventionsprodukter som köpts
                                                                       enligt artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68, för att dessa skall
                                                                       bearbetas i gemenskapen, enligt följande:
2.     Sådan försäljning bör ske enligt reglerna i kommissio-
       nens förordningar (EEG) nr 2173/79 (3), senast ändrad           — cirka 1 500 ton nötkött med ben som innehas av det tyska
       genom förordning (EG) nr 2417/95 (4), (EEG) nr 3002/              interventionsorganet,
       92 (5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 770/             — cirka 4 000 ton nötkött med ben som innehas av det
       96 (6) och (EEG) nr 2182/77 (7), senast ändrad genom              franska interventionsorganet,
       förordning (EG) nr 2417/95, med vissa undantag på
                                                                       — cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det
       grund av dessa produkters speciella användningsän-
                                                                         spanska interventionsorganet,
       damål.
                                                                       — cirka 1 000 ton benfritt nötkött som innehas av det
                                                                         irländska interventionsorganet,
3.     För att säkerställa en regelbunden och enhetlig försälj-
       ning bör de bestämmelser som fastställs i avdelning I i         — cirka 4 000 ton benfritt nötkött som innehas av interven-
       förordning (EEG) nr 2173/79 tillämpas.                            tionsorganet i Förenade kungariket.

4.     För att garantera att lagren förvaltas på ett ekonomiskt        Närmare upplysningar om produkterna och deras priser ges i
       sätt bör det föreskrivas att interventionsorganen först         bilaga I.
       skall sälja det kött som lagrats längst.
                                                                       2.    Om inte annat sägs i bestämmelserna i denna förordning
5.     Det är lämpligt att medge undantag från bestämmelserna          skall de produkter som avses i punkt 1 säljas i enlighet med
       i artikel 2.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2173/79       bestämmelserna i kommissionens förordningar (EEG) nr 2173/
       med tanke på de administrativa svårigheter som tillämp-         79, särskilt avdelningarna I och III i denna, (EEG) nr 2182/77
       ningen av denna bestämmelse vållar i vissa medlems-             och (EEG) nr 3002/92.
       stater.
                                                                       3.    Upplysningar om kvantiteter och om var produkterna
6.     För att säkerställa bästa möjliga kontroll av bestämmel-        hålls i lager skall kunna inhämtas på de adresser som anges i
       seorten för det nötkött som är föremål för intervention         bilaga II till den här förordningen.
       är det lämpligt att föreskriva att kontrollåtgärder i form
       av fysiska kvantitets- och kvalitetskontroller skall vidtas     4.    För varje produkt i bilaga I skall interventionsorganen
       utöver de åtgärder som föreskrivs i förordning (EEG) nr         först sälja det kött som hållits längst i lager.
       3002/92.

(1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24.                                       5.    Genom undantag från artikel 2.2 andra stycket i förord-
(2) EGT L 210, 28.7.1997, s. 17.                                       ning (EEG) nr 2173/79 skall det i anbuden inte anges i vilket
(3) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12.                                       eller vilka lager produkterna förvaras.
(4) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39.
(5) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.
(6) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13.                                       (8) EGT L 209, 7.8.1999, s. 10.
(7) EGT L 251, 1.10.1977, s. 60.                                       (9) EGT L 234, 4.9.1999, s. 3.
 ---pagebreak--- L 261/18              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           7. 10. 1999

                             Artikel 2                               0,45 % (2) och som innehåller minst 20 viktprocent (3) kött,
                                                                     dock inte slaktbiprodukter (4) och fett, där köttet och köttskyn
                                                                     står för minst 85 % av hela nettovikten.
1.    Ett anbud skall bara vara giltigt om det inges av eller på     Produkten skall genomgå en värmebehandling som är tillräcklig
uppdrag av en fysisk eller juridisk person som är momsregi-          för att köttproteinerna skall koagulera i hela produkten vilken
strerad i en medlemsstat och vars verksamhet under de senaste        därför inte får visa spår av rosafärgad vätska i snittytan när den
tolv månaderna innan denna förordning träder i kraft har             skärs längs en linje som går genom den tjockaste delen.
omfattat bearbetning av produkter som innehåller nötkött.
Dessutom skall anbudet vara inlämnat av eller på uppdrag av          3.    Med B-produkt avses en bearbetad produkt som inne-
en bearbetningsanläggning som är godkänd i enlighet med              håller annat nötkött än
bestämmelserna i artikel 8 i rådets direktiv 77/99/EEG (1).          — de produkter som anges i artikel 1.1 a i förordning (EEG) nr
                                                                         805/68, eller
                                                                     — de produkter som avses i punkt 2.
2.   Trots bestämmelserna i artikel 3.1 och 3.2 i förordning
(EEG) nr 2182/77 skall anbudet åtföljas av                           En bearbetad produkt enligt KN-nr 0210 20 90 som har
                                                                     torkats eller rökts så att det färska köttets färg och konsistens
— den produktbeteckning som avses antingen i artikel 3.2             helt har försvunnit och vars vattenhalt/proteinhalt inte över-
  eller artikel 3.3,                                                 stiger 3,2 skall anses vara en B-produkt.

— en skriftlig förpliktelse från den sökande att inom den tid
  som avses i artikel 5.1 i förordning (EEG) nr 2182/77                                               Artikel 4
  bearbeta det köpta köttet till en viss angiven produkt,
                                                                     1.    Medlemsstaterna skall införa ett system för fysisk och
— en exakt angivelse av den anläggning eller de anläggningar         administrativ kontroll för att säkerställa att allt kött bearbetas i
  där det köpta köttet skall bearbetas.                              enlighet med bestämmelserna i artiklarna 2 och 3.

                                                                     Systemet skall omfatta fysiska kvantitativa och kvalitativa
                                                                     kontroller när bearbetningen inleds, under bearbetningen och
3.    En köpare enligt punkt 1 får skriftligen uppdra åt ett         när bearbetningen har avslutats. För detta ändamål skall bear-
ombud att ta emot de köpta produkterna för köparens räkning.         betningsföretagen när som helst kunna styrka det importerade
I dessa fall skall ombudet lägga fram anbud på uppdrag av            köttets identitet och användning med hjälp av produktregister
köparen tillsammans med den skriftliga instruktion som avses         av lämpligt slag.
ovan.
                                                                     Vid den behöriga myndighetens tekniska kontroll av produk-
                                                                     tionsmetoden skall i nödvändig utsträckning hänsyn tas till
                                                                     förluster vid upptining och putsning.
4.  Genom undantag från artikel 18.1 i förordning (EEG) nr
2173/79 skall tidsfristen för övertagande av kött vara två           För att kontrollera den färdiga produktens kvalitet och överens-
månader.                                                             stämmelse med bearbetningsföretagets recept skall medlemssta-
                                                                     terna samla in och analysera representativa prov på dessa
                                                                     produkter. Kostnaden för detta skall bäras av det berörda bear-
                                                                     betningsföretaget.
5.    De köpare och ombud som avses i föregående stycken
skall föra löpande lagerbok som gör det möjligt att säkerställa      2.   På en bearbetares begäran får en medlemsstat tillåta att
produkternas bestämmelseort och användning, särskilt för att         urbening av kvartsparter görs i en annan anläggning än den där
det skall gå att förvissa sig om att de uppköpta kvantiteterna       bearbetningen skall äga rum, under förutsättning att denna
motsvarar de bearbetade kvantiteterna.                               urbening görs i samma medlemsstat och under vederbörlig
                                                                     kontroll.

                                                                     3.    Artikel 1 i förordning (EEG) nr 2182/77 skall inte till-
                                                                     lämpas. Dock kan bearbetningen av bakkvartsparter utföras
                                                                     efter det att filén och ryggen avlägsnats.
                             Artikel 3
                                                                                                      Artikel 5

1.   Det kött som köps i enlighet med denna förordning skall         1.    Säkerheten i artikel 15.1 i förordning (EEG) nr 2173/79
bearbetas till produkter som svarar mot definitionerna för de        skall vara 12 euro per 100 kg.
A-produkter eller B-produkter som avses i punkterna 2 och 3.
                                                                     (2) Bestämning av kollagenhalten; Med kollagenhalt avses hydroxypro-
                                                                          linhalten multiplicerad med faktorn 8. Hydroxyprolinhalten skall
                                                                          bestämmas i enlighet med ISO-metod 3496-1994.
2.  Med A-produkt avses en bearbetad produkt som omfattas            ( 3) Innehållet av kött utan fett skall bestämmas i enlighet med det

                                                                          förfarande som beskrivs i bilagan till kommissionens förordning
av KN-nr 1602 10 00, 1602 50 31, 1602 50 39 eller                         (EEG) nr 2429/86 (EGT L 210, 1.8.1986, s. 39).
1602 50 80 och som inte innehåller något annat kött än kött          ( ) Slaktbiprodukter inbegriper följande: huvud och delar därav (även
                                                                       4

av nötkreatur, med en kollagenhalt/proteinhalt av högst                   öron), fötter, svansar, hjärtan, juver, lever, njure, bräss (thymus- och
                                                                          bukspottkörtel), hjärna, lungor, hals, njurtapp, mjälte, tunga,
                                                                          bukhinna, ryggrad, ätbara hinnor, reproduktionsorgan (dvs.
(1) EGT L 26, 31.1.1977, s. 85.                                           livmoder, äggstockar, testiklar), sköldkörtel, hypofys.
 ---pagebreak--- 7. 10. 1999         SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 L 261/19

2.    Säkerheten i artikel 4.1 i förordning (EEG) nr 2182/77           — Til forarbejdning (forordning (EØF) nr. 2182/77 og (EF)
skall vara                                                                 nr. 2127/1999)
— 1 000 euro när det gäller bakkvartsparter med ben, avsedda           — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnungen (EWG) Nr.
    som A-produkt,                                                         2182/77 und (EG) Nr. 2127/1999)
— 900 euro när det gäller bakkvartsparter med ben, avsedda             — Για µεταποίηση [κανονισµοί (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και (ΕΚ)
    som B-produkt, eller en blandning av A-produkt och B-                  αριθ. 2127/1999]
    produkt,                                                           — For processing (Regulations (EEC) No 2182/77 and (EC)
— 700 euro när det gäller framkvartsparter med ben, avsedda                No 2127/1999)
    som A-produkt,                                                     — Destinés à la transformation [règlements (CEE) no 2182/
— 600 euro när det gäller framkvartsparter med ben, avsedda                77 et (CE) no 2127/1999]
    som B-produkt, eller en blandning av A-produkt och B-              — Destinate alla trasformazione [regolamenti (CEE) n.
    produkt,                                                               2182/77 e (CE) n. 2127/1999]
— 800 euro när det gäller benfritt nötkött, avsett som A-              — Bestemd om te worden verwerkt (Verordeningen (EEG)
    produkt,                                                               nr. 2182/77 en (EG) nr. 2127/1999)
— 700 euro när det gäller benfritt nötkött, avsett som B-              — Para transformação [Regulamentos (CEE) n.o 2182/77 e
    produkt, eller en blandning av A-produkt och B-produkt.                (CE) no 2127/1999]
                                                                       — Jalostettavaksi (Asetukset (ETY) N:o 2182/77 ja (EY) N:o
3.    Genom undantag från artikel 5.3 i förordning (EEG) nr                2127/1999)
2182/77 skall det vara ett huvudkrav att allt kött som köps            — För bearbetning (Förordningarna (EEG) nr 2182/77 och
skall bearbetas till slutprodukter i enlighet med uppköpsan-               (EG) nr 2127/1999).
sökan.
                                                                     — Fält 106 i kontrollexemplar T 5 skall fyllas i med uppgift
                                                                       om datum då försäljningskontraktet slöts.
                           Artikel 6
                                                                                               Artikel 7
Genom undantag från artikel 9 i förordning (EEG) nr 2182/77
skall utöver de uppgifter som fastställs i förordning (EEG) nr       Förordning (EG) nr 1755/1999 skall upphöra att gälla.
3002/92
— fält 104 i kontrollexemplar T 5 fyllas i med en eller flera av                               Artikel 8
    följande uppgifter:                                              Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att
    — Para transformación [Reglamentos (CEE) no 2182/77 y            den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
         (CE) no 2127/1999]                                          tidning.

                   Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                   Utfärdad i Bryssel den 6 oktober 1999.

                                                                              På kommissionens vägnar
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                              Ledamot av kommissionen
 ---pagebreak--- L 261/20                  SV                                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                                              7. 10. 1999

ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BĲLAGE I — ANEXO I — LIITE I — BILAGA I

                                                                                        Cantidad aproximada
     Estado miembro                              Productos (1)                                                            Precio de venta expresado en euros por tonelada (2) (3)
                                                                                             (toneladas)
                                                                                         Tilnærmet mængde
       Medlemsstat                               Produkter (1)                                                                          Salgspriser i EUR/ton (2) (3)
                                                                                                  (tons)
                                                                                         Ungefähre Mengen
       Mitgliedstaat                            Erzeugnisse (1)                                                              Verkaufspreise, ausgedrückt in EUR/Tonne (2) (3)
                                                                                               (Tonnen)
                                                                                      Κατά προσέγγιση ποσότητα
      Κράτος µέλος                               Προϊόντα (1)                                                              Τιµές πώλησης εκφραζόµενες σε Ευρώ ανά τόνο (2) (3)
                                                                                                 (τόνοι)
                                                                                        Approximate quantity
      Member State                               Products (1)                                                                Selling prices expressed in EUR per tonne (2) (3)
                                                                                                (tonnes)
                                                                                       Quantité approximative
       État membre                               Produits (1)                                                                Prix de vente exprimés en euros par tonne (2) (3)
                                                                                                (tonnes)
                                                                                       Quantità approssimativa
      Stato membro                               Prodotti (1)                                                             Prezzi di vendita espressi in euro per tonnellata (2) (3)
                                                                                             (tonnellate)
                                                                                      Hoeveelheid bĳ benadering
         Lidstaat                               Producten (1)                                                                Verkoopprĳzen uitgedrukt in euro per ton (2) (3)
                                                                                                   (ton)
                                                                                       Quantidade aproximada
     Estado-Membro                               Produtos (1)                                                             Preço de venda expresso em euros por tonelada (2) (3)
                                                                                             (toneladas)
                                                                                           Arvioitu määrä
        Jäsenvaltio                              Tuotteet (1)                                                                       Myyntihinta euroina tonnilta (2) (3)
                                                                                              (tonneina)
                                                                                         Ungefärlig kvantitet
       Medlemsstat                               Produkter (1)                                                                     Försäljningspris i euro per ton (2) (3)
                                                                                                   (ton)

a) Carne con hueso — Kød, ikke udbenet — Fleisch mit Knochen — Κρέατα µε κόκαλα — Bone-in beef — Viande avec os — Carni non disossate —
   Vlees met been — Carne com osso — Luullinen naudanliha — Kött med ben

   FRANCE                      — Quartiers avant                                                2 000                              650                                  750
                               — Quartiers arrière                                              2 000                              800                                  900

   DEUTSCHLAND                 — Vorderviertel                                                  1 500                              650                                  750

   ESPAÑA                      — Cuartos delanteros                                             1 000                              650                                  750

b) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Κρέατα χωρίς κόκαλα — Boneless beef — Viande désossée — Carni senza osso —
   Vlees zonder been — Carne desossada — Luuton naudanliha — Benfritt kött

   UNITED KINGDOM              — Intervention flank (INT 18)                                    1 000                              650                                  750
                               — Intervention shoulder (INT 22)                                 2 000                           1 000                               1 100
                               — Intervention brisket (INT 23)                                  1 000                              650                                  750

   IRELAND                     — Intervention flank (INT 18)                                    1 000                              700                                  800

(1) Véanse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisión (DO L 225 de 4.9.1993, p. 4), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2812/98
    (DO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
(1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4.9.1993, s. 4), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24.12.1998,
    s. 47).
(1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4.9.1993, S. 4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl.
    L 349 vom 24.12.1998, S. 47).
(1) Βλέπε παραρτήµατα V και VII του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2456/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 225 της 4.9.1993, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2812/98 (ΕΕ
    L 349 της 24.12.1998, σ. 47).
(1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4.9.1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No 2812/98 (OJ L 349, 24.12.1998, p. 47).
(1) Voir annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4.9.1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2812/98 (JO L 349
    du 24.12.1998, p. 47).
(1) Cfr. allegato V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4.9.1993, pag. 4), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del
    24.12.1998, pag. 47).
(1) Zie de bĳlagen V en VII van Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4.9.1993, blz. 4), laatstelĳk gewĳzigd bĳ Verordening (EG) nr. 2812/98
    (PB L 349 van 24.12.1998, blz. 47).
(1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n.o 2456/93 da Comissão (JO L 225 de 4.9.1993, p. 4). Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o
    2812/98 (JO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
(1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4.9.1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24.12.1998,
    s. 47) liitteet V ja VII.
(1) Se bilagorna V och VII i kommissionens förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4.9.1993, s. 4), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2812/98 (EGT L 349, 24.12.1998,
    s. 47).
 ---pagebreak--- 7. 10. 1999               SV                                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                                L 261/21

(2) Precio aplicable a la transformación exclusivamente en los productos A contemplados en el apartado 2 del artículo 3.
(2) Pris udelukkende for forarbejdning til A-produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 2.
(2) Geltender Preis nur für die Verarbeitung zu A-Erzeugnissen gemäß Artikel 3 Absatz 2.
(2) Τιµή που εφαρµόζεται για τη µεταποίηση, µόνο σε προϊόντα Α που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2.
(2) Price applying for processing solely into A products as referred to in Article 3(2).
(2) Prix applicable uniquement pour la transformation en produits A visés à l'article 3, paragraphe 2.
(2) Prezzo applicabile unicamente per la trasformazione in prodotti A di cui all'articolo 3, paragrafo 2.
(2) Prĳs uitsluitend voor verwerking tot de in artikel 3, lid 2, bedoelde A-producten.
(2) Preço aplicável para a transformação apenas em produtos A referidos no n.o 2 do artigo 3.o
(2) Hinta, jota sovelletaan jalostettaessa ainoastaan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuiksi A-luokan tuotteiksi.
(2) Pris för bearbetning endast till A-produkter i enlighet med artikel 3.2.
(3) Precio aplicable a la transformación en los productos B contemplados en el apartado 3 del artículo 3, o en una mezcla de productos A y productos B.
(3) Pris for forarbejdning til B-produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 3, eller en blanding af A- og B-produkter.
(3) Geltender Preis für die Verarbeitung zu B-Erzeugnissen gemäß Artikel 3 Absatz 3 oder eine Mischung aus A- und B-Erzeugnissen.
(3) Τιµή που εφαρµόζεται για τη µεταποίηση σε προϊόντα B που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, ή σε µείγµα προϊόντων Α και προϊόντων Β.
(3) Price applying for processing into B products as referred to in Article 3(3) or a mix of A products and B products.
(3) Prix applicable pour la transformation en produits B visés à l'article 3, paragraphe 3, ou pour un mélange de produits A et de produits B.
(3) Prezzo applicabile per la trasformazione in prodotti B di cui all'articolo 3, paragrafo 3, o per un miscuglio di prodotti A e di prodotti B.
(3) Prĳs voor verwerking tot de in artikel 3, lid 3, bedoelde B-producten of tot een mengeling van A-producten en B-producten.
(3) Preço aplicável para a transformação em produtos B referidos no n.o 3 do artigo 3.o, ou uma mistura de produtos A e produtos B.
(3) Hinta, jota sovelletaan jalostettaessa 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuiksi B-luokan tuotteiksi, tai A- ja B-luokan tuotteiden seokseksi.
(3) Pris för bearbetning till B-produkter i enlighet med artikel 3.3 eller en blandning av A- och B-produkter.
 ---pagebreak--- L 261/22            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                           7. 10. 1999

           ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                  BĲLAGE II — ANEXO II — LIITE II — BILAGA II

           Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der
           Interventionsstellen — ∆ιευθύνσεις των οργανισµών παρεµβάσεως — Addresses of the intervention agen-
           cies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van
           de interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção — Interventioelinten osoitteet —
                                               Interventionsorganens adresser

           BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
           Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
           Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
           Adickesallee 40
           D-60322 Frankfurt am Main
           Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

           ESPAÑA
           FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)
           Beneficencia, 8
           E-28005 Madrid
           Tel.: (34) 913 47 65 00/913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E/FEGA 41818 E;
           fax: (34) 915 21 98 32/915 22 43 87

           UNITED KINGDOM
           Intervention Board Executive Agency
           Kings House
           33, Kings Road
           Reading RG1 3BU
           Berkshire
           United Kingdom
           Tel. (01-189) 58 36 26
           Fax (01-189) 56 67 50

           FRANCE
           OFIVAL
           80, avenue des Terroirs-de-France
           F-75607 Paris Cedex 12
           Téléphone: (33-1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33-1) 44 68 52 33

           IRELAND
           Department of Agriculture and Food
           Johnstown Castle Estate
           Country Wexford
           Ireland
           Tel. (353-53) 634 00
           Fax (353-53) 428 42