CELEX: 32016R0704
Language: hu
Date: 2016-05-11 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2016/704 végrehajtási rendelete (2016. május 11.) a felajánlott kötelezettségvállalás elfogadásának két exportáló gyártó tekintetében történő visszavonásáról és a Kínai Népköztársaságból származó citromsav behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárással kapcsolatban felajánlott kötelezettségvállalások elfogadásáról szóló (EU) 2015/87 végrehajtási határozat módosításáról

12.5.2016   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 122/19
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2016/704 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
   (2016. május 11.)
   a felajánlott kötelezettségvállalás elfogadásának két exportáló gyártó tekintetében történő visszavonásáról és a Kínai Népköztársaságból származó citromsav behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárással kapcsolatban felajánlott kötelezettségvállalások elfogadásáról szóló (EU) 2015/87 végrehajtási határozat módosításáról
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 8. cikkére,
   tájékoztatva a tagállamokat,
   mivel:
   A.   KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS ÉS EGYÉB MEGLÉVŐ INTÉZKEDÉSEK
   
   
               (1)
            
            
               Dömpingellenes vizsgálatot (a továbbiakban: az eredeti vizsgálat) követően a Tanács az 1193/2008/EK rendelettel (2) végleges dömpingellenes vámot vetett ki a jelenleg a ex 2918 14 00 és az ex 2918 15 00 KN-kód alá tartozó, a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína) származó citromsav (a továbbiakban: az érintett termék) behozatalára. Az intézkedések 6,6 % és 42,7 % közötti mértékű értékvám formáját öltötték.
            
         
               (2)
            
            
               Az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) a 2008/899/EK határozattal (3) elfogadta a – többek között – a Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (TARIC-kiegészítő kód: A882) (a továbbiakban: Weifang) és a TTCA Co., Ltd. (TARIC-kiegészítő kód: A878) (a továbbiakban: TTCA) árra vonatkozóan felajánlott, a kínai fém-, ásvány- és vegyianyag-importőrök és -exportőrök kereskedelmi kamarájával (a továbbiakban: a Kamara) együttesen tett kötelezettségvállalásait.
            
         
               (3)
            
            
               A Bizottság egy hatályvesztési, valamint egy részleges időközi felülvizsgálatot követően (a továbbiakban: a felülvizsgálatok) az (EU) 2015/82 végrehajtási rendelettel (4) az intézkedések fenntartását és az intézkedésszintek módosítását írta elő. A Kínából származó citromsav behozatalára jelenleg hatályos dömpingellenes vám 15,3 % és 42,7 % közötti vámtételeket tartalmaz (a továbbiakban: hatályos intézkedések).
            
         
               (4)
            
            
               A felülvizsgálatokat követően az (EU) 2015/87 végrehajtási határozattal (5) a Bizottság árra vonatkozó kötelezettségvállalásokat fogadott el, melyek többek között a Weifang és a TTCA Kamarával együttesen tett kötelezettségvállalásait is magukban foglalták.
            
         
               (5)
            
            
               Az elfogadott kötelezettségvállalások a Weifang és a TTCA (a továbbiakban: az érintett exportáló gyártók) esetében egyaránt a minimális áraknak a kukorica – mint a citromsavgyártáshoz leggyakrabban felhasznált fő nyersanyag – unióbeli nyilvános árfolyamait követő indexálásán alapultak.
            
         
               (6)
            
            
               Kijátszásellenes vizsgálatot (a továbbiakban: a kijátszásellenes vizsgálat) követően a Bizottság az (EU) 2016/32 végrehajtási rendelettel (6) kiterjesztette a hatályos intézkedéseket a Malajziában feladott citromsav behozatalára.
            
         
               (7)
            
            
               A kijátszásellenes vizsgálat következtetése szerint a hatályos intézkedéseket malajziai átrakodással kijátszották. A kijátszásellenes vizsgálat ténymegállapításai mindenekelőtt kifejtik, hogy a Malajziából az Unióba irányuló behozatal növekedése egybeesett a Kínából Malajziába irányuló kivitel növekedésével. A kijátszásellenes vizsgálat szerint Malajziában nem végeznek tényleges citromsavgyártást. A kijátszásellenes vizsgálatban hat kínai exportáló gyártó (köztük a Weifang és a TTCA) működött együtt. A kijátszásellenes vizsgálatban együttműködő exportáló gyártók kivitele mintegy 69 %-át tette ki a 2014. január 1-je és 2015 márciusa közötti, Malajziába irányuló kínai kivitelnek.
            
         B.   A KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS MEGSÉRTETT FELTÉTELEI
   
   
               (8)
            
            
               Az érintett exportáló gyártók – többek között – vállalták, hogy haladéktalanul értesítik a Bizottságot a kötelezettségvállalás alkalmazási időszaka alatti minden, a vállalati struktúrájukat érintő változásról. Elfogadták továbbá azt is, hogy a kötelezettségvállalás megsértésének minősül az olyan kereskedelmi rendszerben való részvétel, amely a kijátszás veszélyét hordozza magában.
            
         C.   A KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS AZON FELTÉTELEI, AMELYEK ALAPJÁN A BIZOTTSÁG A KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS MEGSÉRTÉSÉNEK HIÁNYÁBAN IS VISSZAVONHATJA A KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS ELFOGADÁSÁT
   
   
               (9)
            
            
               A kötelezettségvállalás azt is rögzíti, hogy a Bizottság a kötelezettségvállalás alkalmazási időszaka alatt bármikor visszavonhatja annak elfogadását, amennyiben a nyomon követés vagy végrehajtás kivitelezhetetlennek bizonyul.
            
         D.   AZ ÉRINTETT EXPORTÁLÓ GYÁRTÓKRA VONATKOZÓ NYOMON KÖVETÉS
   
   
               (10)
            
            
               A kötelezettségvállalásnak való megfelelés nyomon követése során a Bizottság ellenőrizte az érintett exportáló gyártók által benyújtott, a kötelezettségvállalás szempontjából releváns információkat. A Bizottság emellett ellenőrző látogatásokat tett az érintett exportáló gyártók telephelyein. Tekintettel a kijátszásellenes vizsgálat – (7) preambulumbekezdés szerinti – ténymegállapításaira, a Bizottság ellenőrizte a Malajziába irányuló kiviteli ügyleteket, illetve általában véve a kijátszás veszélyét. A ténymegállapításokat a (11)–(20) preambulumbekezdés ismerteti.
            
         E.   A KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS ELFOGADÁSÁNAK VISSZAVONÁSÁT MEGALAPOZÓ INDOKOK
   
   
               (11)
            
            
               A TTCA nem tett jelentést vállalati struktúrát érintő változásokról. A változtatásokat már 2012-ben végrehajtották, de azokról csak az ellenőrző látogatás megkezdésével, 2015 decemberében tájékoztatták a Bizottságot.
            
         
               (12)
            
            
               E ténymegállapítás értékelését követően a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a TTCA megsértette a jelentéstétel kapcsán fennálló kötelezettségét.
            
         
               (13)
            
            
               A kijátszásellenes vizsgálatban együttműködő gyártók által bejelentett kivitelnek több mint 70 %-át teszi ki az érintett exportáló gyártók Malajziába irányuló kivitele. Jelentéseikben mindkét exportáló gyártó arról számolt be, hogy a malajziai forgalmazók/kereskedők felé jelentős citromsavkivitelt bonyolítanak le. Az ellenőrző látogatások alkalmával az érintett exportáló gyártók nem tudtak bizonyítékkal szolgálni a szóban forgó kivitelek végső rendeltetési helyéről, magyarázatként pedig mindkét vállalat azt hozta fel, hogy a harmadik országoknak történő értékesítést követően már nem követik nyomon termékeik sorsát. Az ellenőrző látogatásokat követően a Bizottság mindkét exportáló gyártó számára kellő időt biztosított ahhoz, hogy a végső rendeletetési helyről bizonyítékokkal szolgáljanak.
            
         
               (14)
            
            
               Az ezt követően benyújtott dokumentáció nem volt elégséges ahhoz, hogy az összes Malajziába irányuló kivitel esetében meg lehessen határozni a végső rendeltetési helyet.
            
         
               (15)
            
            
               A Bizottság a kijátszásellenes vizsgálat (7) preambulumbekezdésben szereplő ténymegállapításaira hivatkozik, mindenekelőtt arra, hogy Malajziában nem végeznek tényleges gyártást, illetve hogy a Malajziából az Unióba irányuló behozatal növekedése egybeesett a Kínából Malajziába irányuló kivitel növekedésével. Minthogy a Malajziába irányuló kivitel túlnyomó részét az érintett exportáló gyártók kivitele tette ki, a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy mindkét vállalat részt vett olyan kereskedelmi rendszerben, amely a kijátszás veszélyét hordozza magában.
            
         
               (16)
            
            
               A két érintett exportáló gyártóról rendelkezésre álló statisztikai adatok ráadásul azt mutatták, hogy a kijátszásellenes vizsgálat megindítását követően a malajziai kereskedők/forgalmazók felé irányuló kivitelük számottevően visszaesett.
            
         
               (17)
            
            
               E kereskedelem-szerkezetbeli változást a Bizottság értékelte, és arra a következtetésre jutott, hogy a kereskedelmi szerkezetben bekövetkezett szóban forgó változás hátterében csakis a kijátszásellenes vizsgálat megindítása állt, ami megerősíti a kijátszás veszélyének fennállását.
            
         
               (18)
            
            
               A Bizottság emellett azt is értékelte mindkét exportáló gyártó esetében, hogy a harmadik országokba irányuló kivitelük nyomon követése nehezen kivitelezhető feladat-e. Következtetésként a Bizottság arra jutott, hogy Malajziához hasonlóan fennáll a kijátszás kockázata, különösen azért, mert az exportáló gyártók saját bevallásuk szerint nem végeznek a végső rendeltetési helyet illetően nyomon követést.
            
         
               (19)
            
            
               A Bizottság valamennyi ténymegállapítást értékelte és arra a következtetésre jutott, hogy a TTCA és a Weifang a kijátszás veszélyét magában hordozó kereskedelmi rendszerben vett részt. Ebből adódóan megsértették a kötelezettségvállalást.
            
         
               (20)
            
            
               Ezen túlmenően a Bizottság – a kijátszásellenes vizsgálat ténymegállapításainak figyelembevételével – azt is megállapította, hogy a kereskedelem szerkezete miatt, valamint a kiviteli ügyletek kezelhetősége kapcsán felmerült nehézségekből adódóan a TTCA és a Weifang kötelezettségvállalásának nyomon követése kivitelezhetetlen, hiszen nem nyomon követhető, hogy az érintett exportáló gyártóknak a harmadik országokba irányuló értékesítései a későbbiekben nem kerülnek-e szabad forgalomba bocsátásra az Unióban.
            
         F.   KÖVETKEZTETÉS
   
   
               (21)
            
            
               A kötelezettségvállalás megsértéseire, illetve annak kivitelezhetetlenségére vonatkozó, a TTCA és a Weifang tekintetében megfogalmazott ténymegállapítások az alaprendelet 8. cikkének (7) és 8. cikkének (9) bekezdése, valamint a kötelezettségvállalás feltételei alapján indokolttá teszik a kötelezettségvállalás elfogadásának visszavonását a két érintett exportáló gyártó esetében.
            
         G.   ÍRÁSBELI BEADVÁNYOK ÉS MEGHALLGATÁSOK
   
   
               (22)
            
            
               Az alaprendelet 8. cikkének (9) bekezdése alapján az érdekelt felek számára biztosították a lehetőséget meghallgatásukra és észrevételeik megtételére.
            
         
               (23)
            
            
               A (10) preambulumbekezdésben említett ellenőrző látogatásokat követően a Kamara a TTCA-val és a Weifanggal közösen javaslatként ismét benyújtott egy, a kötelezettségvállalás megfelelőbb végrehajtására irányuló cselekvési tervet. A tervben egy olyan nyomonkövetési segédmechanizmus szerepelt, amelynek jóvoltából a kötelezettségvállalásban érintett valamennyi vállalat rendszeresen bővebb jelentésben számolna be a Bizottságnak a harmadik országbeli értékesítésekről, a Kamara pedig korai előrejelző intézkedéseket alkalmazna az átrakodások megakadályozására. Mindazonáltal e mechanizmussal a nyomon követés kivitelezhetetlenné válna. Akárhogy is, a javasolt mechanizmus a kötelezettségvállalás jövőbeli végrehajtására vonatkozna, és nem orvosolná a korábbi kötelezettségvállalás-sértéseket és meg nem felelést.
            
         
               (24)
            
            
               Írásbeli beadványaikban a Weifang és a TTCA arra hivatkozva, hogy az exportált mennyiség alakulása kizárólag külső tényezők változásaira, vagyis a piaci kereslet csökkenésére vezethető vissza, vitatták, hogy a Malajziába irányuló kivitel mennyiségbeli változásai közvetlen összefüggésben állnak az átrakodásokkal. Érvelésük szerint a Bizottságnak a kereskedelmi szerkezetben történt változásra vonatkozó következtetését nem támasztják alá bizonyítékok, és az továbbra is pusztán feltételezés. A (7) preambulumbekezdésben említett kijátszásellenes vizsgálat következtetése szerint a hatályos intézkedéseket malajziai átrakodással kijátszották. A kijátszásellenes vizsgálat során megállapítást nyert, hogy az érintett termékre vonatkozó intézkedések 2008. decemberi bevezetését követően jelentősen megváltozott a kereskedelem szerkezete a Kínából és Malajziából az Unióba irányuló kivitel vonatkozásában, aminek az intézkedések bevezetésén kívül semmilyen más megfelelő magyarázata vagy gazdasági indoka nincs. A statisztikai, valamint a vállalatok által szolgáltatott adatok alapján – miként az a (15) preambulumbekezdésben is szerepel – a Malajziába irányuló kivitel túlnyomó részét a 2011–2015-ös időszakban az érintett exportáló gyártók kivitele tette ki. Következésképp a TTCA és a Weifang érveit nem lehet elfogadni.
            
         
               (25)
            
            
               A Weifang és a TTCA nem ismerik el felelősségüket a harmadik országokbeli független kereskedőknek történő értékesítéseik nyomon követésével kapcsolatosan. Ami azt illeti, maguk a vállalatok ismerték el, hogy azáltal, hogy harmadik országokbeli független kereskedőkhöz fordultak, az áruk és a piac természetéből adódóan kivitelezhetetlenné válik a viszonteladások nyomon követése. E szempontok megerősítik, hogy komoly a kockázata az intézkedések átrakodásokkal történő kijátszásának, amelyek a kötelezettségvállalást kivitelezhetetlenné teszik.
            
         
               (26)
            
            
               A TTCA állítása szerint gondatlanul járt el, de nem szándékosan sértette meg a kötelezettségvállalást akkor, amikor a vállalati struktúráját érintő néhány változásról nem tájékoztatta a Bizottságot. A vállalat azzal érvelt, hogy a változásokról két alkalommal tájékoztatta a Bizottságot: a hatályvesztési felülvizsgálat során, valamint a kijátszásellenes vizsgálat alatt. A TTCA állítása szerint a kötelezettségvállalás végrehajtására nézve a változások semmiféle negatív hatással nem jártak. A Bizottság ezeket az érveket nem fogadhatja el, hiszen a vállalat a kötelezettségvállalásban meghatározott egyértelmű jelentéstételi kötelezettségnek nem tett eleget, nevezetesen, hogy haladéktalanul értesíti az Európai Bizottságot a vállalati struktúráját érintő bármely változásról, mivel e változások nyomán előfordulhat, hogy amennyiben azt a Bizottság szükségesnek ítéli meg, módosítani kell a kötelezettségvállalás és/vagy a nyomon követés egyes aspektusait. E változásokat a nyomonkövetési tevékenységekkel összefüggésben közvetlen és explicit módon kell bejelenteni, különösen tekintettel arra, hogy a kötelezettségvállalásban érintett vállalatok és a Bizottság illetékes szolgálata folyamatos kapcsolatban állnak egymással.
            
         
               (27)
            
            
               Emellett a Kamara a TTCA-val és a Weifanggal együtt a kötelezettségvállalás fenntartása mellett érvelve az uniós érdekre hivatkozott. A Kamara, a TTCA és a Weifang érvelése szerint a visszavonás az áringadozás növekedésével fog járni, ami kedvezőtlenül érintené a citromsav felhasználóit. A Bizottság ezt az érvelést nem tudja elfogadni. Áringadozás bármely termékpiacon előfordulhat, de ettől még nem tekintendő olyan tényezőnek, amely befolyásolja a kötelezettségvállalások kivitelezhetőségére vagy megsértésére vonatkozó értékelést.
            
         
               (28)
            
            
               A Kamara és az érintett exportáló gyártók által felsorakoztatott érvek egyike sem olyan, amely megváltoztatja a Bizottság azon értékelését, miszerint kötelezettségvállalásukat megsértették, és a kötelezettségvállalás nyomon követése kivitelezhetetlenné vált.
            
         H.   A KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS ELFOGADÁSÁNAK VISSZAVONÁSA ÉS VÉGLEGES VÁMOK KIVETÉSE
   
   
               (29)
            
            
               Az alaprendelet 8. cikkének (9) bekezdésével, továbbá a kötelezettségvállalásnak a Bizottságot a kötelezettségvállalás elfogadásának egyoldalú visszavonására felhatalmazó, vonatkozó szakaszaival összhangban a Bizottság tehát arra a következtetésre jutott, hogy vissza kell vonni a Weifang és a TTCA által felajánlott kötelezettségvállalás elfogadását, valamint módosítani kell az (EU) 2015/87 bizottsági végrehajtási határozatot. Ennek megfelelően a Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (TARIC-kiegészítő kód: A882) és a TTCA Co., Ltd. (TARIC-kiegészítő kód: A878) vállalat által gyártott érintett termék behozatalára az (EU) 2015/82 bizottsági végrehajtási rendelet 1. cikkével kivetett végleges dömpingellenes vámot kell alkalmazni,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   A Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (TARIC-kiegészítő kód: A882) és a TTCA Co., Ltd. (TARIC-kiegészítő kód: A878) vállalatokra vonatkozóan a Bizottság visszavonja, a kínai fém-, ásvány- és vegyianyag-importőrök és -exportőrök kereskedelmi kamarájával együttesen felajánlott kötelezettségvállalás elfogadását.
   2. cikk
   Az (EU) 2015/87 végrehajtási határozat 1. cikkében szereplő táblázat helyébe a következő táblázat lép:
   
               Ország
            
            
               Vállalkozás
            
            
               TARIC-kiegészítő kód
            
         
               Kínai Népköztársaság
            
            
               COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd. – No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui Province
            
            
               A874 
            
         
               Gyártó: RZBC Co., Ltd. – No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, Shandong Province, PRC, és a vele kapcsolatban álló értékesítő vállalkozás: RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province
            
            
               A926 
            
         
               Gyártó: RZBC (Juxian) Co., Ltd. – No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, Shandong Province, PRC, és a vele kapcsolatban álló értékesítő vállalkozás: RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province
            
            
               A927 
            
         
               Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. – No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, Jiangsu Province
            
            
               A879 
            
         3. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2016. május 11-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         
            az elnök
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
   
   
      (2)  A Tanács 2008. december 1-jei 1193/2008/EK rendelete a Kínai Népköztársaságból származó citromsav behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vámok végleges beszedéséről (HL L 323., 2008.12.3., 1. o.).
   
      (3)  A Bizottság 2008. december 2-i 2008/899/EK határozata a Kínai Népköztársaságból származó citromsav behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárással kapcsolatban felajánlott kötelezettségvállalások elfogadásáról (HL L 323., 2008.12.3., 62. o.).
   
      (4)  A Bizottság 2015. január 21-i (EU) 2015/82 végrehajtási rendelete az 1225/2009/EK tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálat nyomán a Kínai Népköztársaságból származó citromsav behozatalára vonatkozóan végleges dömpingellenes vám kivetéséről és az 1225/2009/EK rendelet 11. cikke (3) bekezdése szerinti részleges időközi felülvizsgálatokról (HL L 15., 2015.1.22., 8. o.).
   
      (5)  A Bizottság 2015. január 21-i (EU) 2015/87 végrehajtási határozata a Kínai Népköztársaságból származó citromsav behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárással kapcsolatban felajánlott kötelezettségvállalások elfogadásáról (HL L 15., 2015.1.22., 75. o.).
   
      (6)  A Bizottság 2016. január 14-i (EU) 2016/32 végrehajtási rendelete a Kínai Népköztársaságból származó citromsav behozatalára az (EU) 2015/82 végrehajtási rendelettel kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett citromsav behozatalára történő kiterjesztéséről (HL L 10., 2016.1.15., 3. o.).