CELEX: 31973R1896
Language: de
Date: 1973-07-13 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1896/73 der Kommission vom 13. Juli 1973 über die Durchführungsbestimmungen bei Interventionsmaßnahmen auf dem Rindfleischsektor

Nr. L 193/ 18                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 14 . 7 . 73
                           VERORDNUNG (EWG) Nr. 1896/73 DER KOMMISSION
                                                    vom 13. Juli 1973
               über die Durchführungsbestimmungen bei Interventionsmaßnahmen auf dem
                                                    Rindfleischsektor
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                nannten Interventionsmaßnahmen bestimmt werden .
GEMEINSCHAFTEN —                                               Es ist angebracht, diese Anwendung an die Feststel­
                                                               lung zu knüpfen, daß während zweier aufeinanderfol­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­              gender Wochen die Preislage diejenige ist, die in die­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                sen Absätzen definiert ist. Im Hinblick auf die norma­
                                                                len wöchentlichen Schwankungen der Marktpreise
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des
                                                                empfiehlt es sich, die Bestätigung der Preise, die natio­
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­
                                                                nale oder regionale Interventionsmaßnahmen auslö­
organisation für Rindfleisch (*), zuletzt geändert durch        sen können , abzuwarten . Aus demselben Grund kann
die Verordnung (EWG) Nr. 187/73 (2), insbesondere
auf Artikel 6 Absatz 4, auf Artikel 14 Absatz 4 und auf         die Einstellung dieser Maßnahmen von der Feststel­
Artikel 25,                                                     lung abhängen, daß während zweier Wochen die Preis­
                                                                bedingungen nicht mehr erfüllt sind. Von dieser Re­
in Erwägung nachstehender Gründe :                              gel kann jedoch abgewichen werden, wenn die Preis­
                                                                feststellung einer Woche die Erkennung der Marktten­
Die Verordnung (EWG) Nr. 1302/73 des Rates vom                  denz eindeutig zuläßt.
 15. Mai 1973 (3) hat die allgemeinen Regeln für Inter­
ventionen auf dem Rindfleischsektor aufgestellt. Sie
sieht vor, daß die in Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe b)           Um die von den Interventionsstellen zu tätigenden
                                                                Käufe in einer wirksamen Weise durchführen zu kön­
der Verordnung (EWG) Nr. 805/68 genannten Teilge­
                                                                nen , sind Auswahlkriterien für die Interventionsorte
biete unter Berücksichtigung der natürlichen Preisbil­
dungsfaktoren bestimmt werden sollen. In Anwen­                 erforderlich, an denen die Käufe durchgeführt werden .
dung dieser Regel ist es angebracht, die Bundesrepu­            Es ist angebracht, diese Orte nach Maßgabe gewisser
blik Deutschland in drei Teilgebiete und das Ver­               technischer Anforderungen zu bestimmen, um eine
einigte Königreich in zwei Teilgebiete zu unterteilen .         einwandfreie Lagerung des Fleisches zu gewährleisten .
Es ist notwendig, die in Artikel 6 der Verordnung               Um die Wirksamkeit der Käufe sicherzustellen , ist für
(EWG) Nr. 805/68 genannten Koeffizienten festzuset­             jedes einzelne Erzeugnis eine bestimmte Mindest­
zen, indem man die entsprechende in der Verordnung              menge je nach Interventionsart vorzusehen .
(EWG) Nr. 1302/73 getroffene Regelung anwendet.
 Diese Festsetzung soll sich jedoch auf die Koeffizien­
 ten beschränken, die möglicherweise benötigt werden .           Um eine einheitliche Behandlung der Verkäufer
                                                                sicherzustellen, ist der Begriff des Kaufpreises und der
 Diese Koeffizienten müssen unter Berücksichtigung               Ort, an dem die Übernahme des Erzeugnisses durch
 der Preise, die sich auf die für eine normale Marktlage         die Interventionsstelle stattfindet, zu bestimmen . Die­
 repräsentativsten Zeiträume beziehen, festgesetzt wer­          ser Ort kann grundsätzlich der Interventionsort sein,
 den . Es empfiehlt sich, deshalb für sie die erste Festset­     an dem der Verkäufer seine Erzeugnisse zu liefern be­
 zung in der Höhe des arithmetischen Mittels der wäh­            absichtigt. Den Interventionsstellen muß jedoch die
 rend des zweiten Halbjahrs 1972 für die Mitgliedstaa­           Möglichkeit offenstehen, einen anderen Ort zu bestim­
 ten der Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusam­             men, falls die Übernahme in dem vom Verkäufer be­
 mensetzung festgestellten Preise festzulegen . Da dieser        zeichneten Interventionsort unmöglich ist.
 Zeitraum jedoch nicht für die neuen Mitgliedstaaten
 herangezogen werden kann, in denen damals keine
 Preisfeststellungen nach den Gemeinschaftsregeln                Die Interventionspolitik der Gemeinschaft muß zu ra­
 stattgefunden haben, sind die in den ersten Monaten             tionellen Bedingungen erfolgen . Deshalb ist sicherzu­
 seit dem Beitritt festgestellten Preise zugrunde zu le­         stellen, daß die gekauften Erzeugnisse den Anforderun­
gen, die entsprechend berichtigt werden, damit sie               gen der Richtlinien über den Handel mit frischem
 mit den im zweiten Halbjahr 1972 festgestellten Prei­           Fleisch entsprechen . Sie müssen darüber hinaus gewis­
 sen vergleichbar sind.                                          sen technischen Anforderungen genügen.
 Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 805/68 können
 die Voraussetzungen für die Anwendung der in Arti­              Zur wirksamen Durchführung der Interventionsmaß­
                                                                 nahmen ist es erforderlich, daß die Verluste während
 kel 6 Absätze 2 und 3 der erwähnten Verordnung ge­
                                                                 der Lagerung im Gefrierhaus möglichst gering bleiben
(") ABl. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1969, S. 24.                      und die von den Interventionsstellen angekauften Er­
(2) ABl. Nr. L 25 vom 30. 1 . 1973, S. 23.                       zeugnisse auch bei längerer Lagerdauer eine möglichst
(3) ABl. Nr. L 132 vom 19. 5. 1973, S. 3.                        gleichbleibende Qualität behalten .
 ---pagebreak---  14 . 7 . 73                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 193/ 19
 Es sind daher für die Einfrier- und Lagertemperaturen           stammt, gelten die diesbezüglichen einzelstaatlichen
 sowie für die Verpackung einheitliche Bestimmungen              Regelungen .
 erforderlich .
                                                                                          Artikel 3
 Zur Anwendung von Artikel 14 Absatz 3 Buchstabe b)
 aa) der Verordnung Nr. 805/68 müssen die Erzeug­                ( 1 ) Sobald festgestellt worden ist, daß während
 nisse definiert werden , die als zur industriellen Ver­         zweier aufeinanderfolgender Wochen die in Artikel 6
 wendung geeignet gelten sollen . Mit Rücksicht auf die          Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 805/68 genann­
 üblicherweise von der Verarbeitungsindustrie verwen­            ten Bedingungen
 deten Erzeugnisse muß diese Definition solche Erzeug­           a) gleichzeitig erfüllt sind, kann die Anwendung der
 nisse umfassen, bei denen das nach Erzeugnis differen­               dort vorgesehenen Interventionsmaßnahmen be­
 zierte Gewichtsverhältnis zwischen Fett und dem ge­                  schlossen werden ;
 samten Erzeugnis niedrig genug ist.                             b) nicht gleichzeitig erfüllt sind, wird die Einstellung
 Die Prüfung des Anspruchs auf die in Artikel 14 Ab­                  der Interventionsmaßnahmen beschlossen .
 satz 3 Buchstabe b) aa) der Verordnung (EWG) Nr.                (2) Sobald festgestellt worden ist, daß         während
 805/68 genannte Vergünstigung kann dadurch erleich­             zweier aufeinanderfolgender Wochen die in      Artikel 6
 tert werden , daß die den Anspruch verkörpernden                Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 805/68       genannte
 Merkmale einen entsprechenden Vermerk tragen.                   Bedingung
 Um der Kommission einen Gesamtüberblick über die                a) erfüllt ist, werden die dort vorgesehenen   Interven­
 Anwendung der Interventionsmaßnahmen zu ermögli­                     tionsmaßnahmen beschlossen ;
 chen , sollen die Mitgliedstaaten ihr alle einschlägigen        b) nicht erfüllt ist, wird die Einstellung der Interven­
 Angaben mitteilen .                                                  tionsmaßnahmen beschlossen .
 Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen                 (3) Kann jedoch die Markttendenz klar erkannt wer­
 entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­               den, so kann nur eine Woche in Betracht gezogen wer­
 schusses für Rindfleisch —                                      den .
 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :                                                       Artikel 4
                                                                 (1)     Die Mitgliedstaaten bestimmen die Interven­
                          Artikel 1
                                                                 tionsorte in der Weise, daß die Wirksamkeit der Inter­
 Für die Anwendung von Artikel 6 Absatz 2 der Verord­            ventionsmaßnahmen gewährleistet wird und daß die
 nung (EWG) Nr. 805/68                                           Übernahme, gegebenenfalls das Schlachten sowie die
 a) setzt sich das Hoheitsgebiet der Bundesrepublik
                                                                 Gefrierlagerung unter technisch zufriedenstellenden
     Deutschland aus den drei nachstehenden Interven­            Bedingungen durchgeführt werden können .
     tionsteilgebieten zusammen :                                (2) Die Mitgliedstaaten treffen alle Vorkehrungen,
     Teilgebiet I :   umfaßt die Länder Schleswig-Hol­           um eine gute Konservierung der gelagerten Erzeug­
                                                                 nisse sicherzustellen . Insbesondere muß die Einfrier­
                      stein, Hamburg, Bremen, Nieder­
                      sachsen , Berlin ,                         temperatur mindestens 30° C oder kälter sein, um
                                                                 eine Kerntemperatur von — 7° C oder kälter zu errei­
     Teilgebiet II : umfaßt     die    Länder   Nordrhein­
                      Westfalen, Hessen,         Rheinland­
                                                                 chen. Die Lagertemperatur muß — 17° C oder kälter
                                                                 sein .
                      Pfalz, Saarland,
     Teilgebiet III : umfaßt die Länder Baden-Württem­           Viertel werden in zur Verpackung von Lebensmitteln
                      berg, Bayern ;                             geeigneten Polyäthylen oder einem gleichwertigen
                                                                 Material mit einer Stärke von mindestens 0,05 mm
b) setzt sich das Hoheitsgebiet des Vereinigten König­
     reichs aus den zwei nachstehenden Interventions­            und in Baumwollsäcken (stockinettes) verpackt.
     teilgebieten zusammen ;                                     Entbeintes Fleisch, das aus dem Zerlegen der Viertel
     Teilgebiet I : Großbritannien,                              stammt, wird in zur Verpackung von Lebensmitteln
     Teilgebiet II : Nordirland.                                 geeignetem Polyäthylen oder einem gleichwertigen
                                                                 Material mit einer Stärke von mindestens 0,05 mm ver­
                          Artikel 2                              packt.
( 1 ) Die in Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung                                           Artikel 5
(EWG) Nr. 805/68 genannten Koeffizienten sind in
                                                                 (1)     Für die in Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung
Anhang I festgesetzt.                                            (EWG) Nr. 805/68 genannten Interventionsmaßnah­
(2) Die in Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe b) der Ver­              men beträgt die Mindestliefermenge :
ordnung (EWG) Nr. 805/68 genannten Koeffizienten                 a) 2 Tonnen ganze Tierkörper, halbe Tierkörper oder
sind in Anhang II festgesetzt.                                        „quartiers compensés",
(3) Für die Qualitäten der ausgewachsenen Rinder,                b) 1 Tonne Vorderviertel,
von denen das in Anhang I und II genannte Fleisch                c) 1 Tonne Hinterviertel.
 ---pagebreak--- Nr. L 193 /20                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               14 . 7 . 73
Die Interventionsstellen können höhere Mindestmen­              f) nicht von notgeschlachteten Tieren stammen .
gen festsetzen, die jedoch das Fünffache der in Unter­          (2)      Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die
absatz 1 festgesetzten Mengen nicht überschreiten dür­          Bestimmungen mit, die sie zwecks Anwendung dieses
fen .
                                                                Artikels erlassen haben .
(2) Für die in Artikel 6 Absätze 2 und 3 der Verord­
nung (EWG) Nr. 805/68 genannten Interventionsmaß­                                        Artikel 8
nahmen beträgt die Mindestliefermenge :                         ( 1 ) Der Verkäufer muß den Interventionsort ange­
a) 12 Stück ausgewachsene Rinder,                               ben , an den er das Erzeugnis zu liefern beabsichtigt,
                                                                unter Angabe des Ortes, an dem sich das Erzeugnis
b) 2 Tonnen ganze Tierkörper, halbe Tierkörper oder             befindet .
     „quartiers compensés",
c) 1 Tonne Vorderviertel,                                       (2)      Die Interventionsstelle bestimmt den Tag der
                                                                Übernahme und teilt ihn dem Verkäufer mit .
d) 1 Tonne Hinterviertel.
                                                                (3)      Kann die Übernahme nicht an dem in Absatz 1
                           Artikel 6                            genannten Interventionsort erfolgen, so bestimmt die
                                                                Interventionsstelle den Ort der Übernahme des Er­
Der Kaufpreis für ausgewachsene Rinder gilt frei                zeugnisses unter den fünf Interventionsorten, die dem
Schlachthaus oder frei Schlachtviehmarkt, der als In­
                                                                Ort, an dem sich das Erzeugnis befindet, am nächsten
terventionsort herangezogen ist.                                liegen .
 Der Kaufpreis für Fleisch gilt frei Einfrierkühlhaus
des Interventionsorts .                                                                  Artikel 9
 Der Kaufpreis für zum Entbeinen und zum Zerlegen               ( 1 ) Als Gefrierfleisch der zur industriellen Verwen­
bestimmtes Fleisch gilt frei Zerlegebetrieb.                    dung geeigneten Qualitäten und Angebotsformen im
                                                                Sinne des Artikels 14 Absatz 3 Buchstabe b) aa) der
 Die Abladekosten sind vom Verkäufer zu tragen .                Verordnung (EWG) Nr. 805/68 gelten die Erzeugnisse,
                                                                die in Abschnitt c) des Anhangs der gleichen Verord­
                           Artikel 7
                                                                 nung unter den Tarifstellen :
(1)     Es können nur solche Erzeugnisse aufgekauft              1 02.01 A II a) 2 bb),
werden , die                                                    b) 02.01 A II a) 2 dd) ex 22, aufgeführt sind, sofern sie
                                                                      von Erzeugnissen der Tarifstellen 02.01 A II a) 2
a) beim Kauf von Lebendvieh den Bestimmungen der                      aa) und 02.01 A II a) 2 bb) stammen .
     Richtlinie des Rates vom 26. Juni 1964 zur Rege­
     lung viehseuchenrechtlicher Fragen beim innerge­           (2) Bei den in Absatz 1 Buchstabe a) genannten Er­
     meinschaftlichen Handelsverkehr mit Rindern und             zeugnissen beträgt der Gewichtsanteil an sichtbarem
     Schweinen ( l ), zuletzt geändert durch die Richtlinie      inneren und sichtbarem äußeren Fett einer bestimm­
     Nr. 73/ 150 (EWG)(2 ), insbesondere Artikel 3, ent­         ten Partie höchstens 15 % des Gewichtes des Erzeug­
     sprechen ;                                                  nisses, ausgedrückt in Fleisch ohne Knochen .
b) beim Kauf von Fleisch den Bestimmungen der                    Innerhalb jeder Partie kann dieses Verhältnis um
     Richtlinie des Rates vom 26. Juni 1964 zur Rege­            1,5 % variieren .
     lung gesundheitlicher Fragen beim innergemein­
     schaftlichen      Handelsverkehr       mit    frischem      Bei den in Absatz 1 Buchstabe b) genannten Erzeug­
     Fleisch (3), zuletzt geändert durch die Beitritts­          nissen beträgt der Gewichtsanteil an Oberflächenfett
     akte (4), insbesondere durch Artikel 3 und 4, ent­          sowie an inter- und intramuskulärem Fett höchstens
     sprechen ;                                                  6 % des Produktgewichts .
 c) den im Anhang III aufgeführten das Fleisch betref­           (3) Die den Begriffsbestimmungen nach Absatz 1
     fenden Anforderungen genügen ;                              entsprechenden Erzeugnisse werden nach dem Kauf
d) nicht Merkmale aufweisen, die sie für eine Lage­              in identifizierbaren Partien gelagert und getrennt ver­
     rung oder spätere Verwendung ungeeignet erschei­            bucht.
     nen lassen ;
 e) im Sinne von Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr.                                      Artikel 10
     802/68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die ge­
     meinsame Begriffsbestimmung für den Warenur­                ( 1 ) Beim Abschluß eines Kaufvertrags, der den An­
     sprung (5), zuletzt geändert durch die Beitritts­           spruch auf die in Artikel 14 Absatz 3 Buchstabe b) aa)
     akte (6), aus der Gemeinschaft stammen ;                    der Verordnung (EWG) Nr. 805/68 genannte Vergün­
                                                                 stigung begründet, ist auf einer der Ausfertigungen die­
(M ABl . Nr. 121 vom 29 . 7. 1964, S. 1977/ 64.                  ses Vertrags folgender Vermerk anzubringen :
(2) ABl . Nr. L 172 vom 28 . 6 . 1973, S. 18 .                   „Cet exemplaire du contrat donne droit au bénéfice
(3 ) ABl . Nr. 121 vom 29 . 7. 1964, S. 2012/64.
(4) ABl. Nr. L 73 vom 27. 3. 1972, S. 36.                        du régime spécial à l'importation, visé à l'article 14
(5) ABl. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968, S. 1 .                      paragraphe 3 sous b) aa) du règlement (CEE) n°
(o ABl. Nr. L 73 vom 27. 3 . 1972, S. 47.                        805/ 68 .
 ---pagebreak--- 14 . 7 . 73                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 193 / 21
Dette kontrakteksemplar berettiger til at nyde godt af         Nr. 805/68 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission
den særlige importordning der er omhandlet i artikel           spätestens bei Beginn der Ankäufe der Erzeugnisse die
14, stk 3 , litra b, underlitra aa, i forordning (EØF) nr.     Liste der Interventionsorte und deren Einfrier- und
805/ 68 .                                                      Lagerkapazität mit.
Dieses Vertragsexemplar gewährt Anspruch auf die
besondere Einfuhrregelung im Sinne des Artikels 14             (3)     Die Mitgliedstaaten teilen unverzüglich jede spä­
Absatz 3 Buchstabe b) aa) der Verordnung (EWG) Nr.             tere Änderung mit.
805/68 .
This copy of the contract shall confer title to the spe­                                Artikel 12
cial import system referred to in article 14 (3) (b), (aa)
of regulation (EEC) No 805/ 68 .                               ( 1 ) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission fern­
                                                               schriftlich am Anfang jeder Woche über die in der
Questo esemplare del contratto da diritto al beneficio
                                                               Vorwoche erfolgten Aufkäufe folgendes mit :
del regime speciale di importazione, di cui all'articolo
14, paragrafo 3 , punto b) aa) del regolamento (CEE) n .       a) die aufgekauften Erzeugnisse, ihre Qualität und
805/ 68 .                                                           Menge ,
Dit exemplaar van het contract geeft recht op de bij­          b) die für die einzelnen Erzeugnisse und Qualitäten
zondere regeling bij invoer, bedoeld in artikel 14, lid             gezahlten Preise.
3, sub b) aa) van verordening (EEG) nr. 805/68 ."
                                                               (2)     Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission un­
(2) Die Vergünstigung der in Artikel 14 Absatz 3               verzüglich die am Ende jedes Monats vorhandenen ,
Buchstabe b) aa) der Verordnung (EWG) Nr. 805/68               aus Käufen stammenden Erzeugnisse und eingelager­
vorgesehenen besonderen Einfuhrregelung wird nur               ten Mengen unter Angabe der Erzeugnisse und der
gegen Vorlage der in vorstehendem Absatz genannten             eingelagerten Mengen sowie die Anschrift ihres Lager­
Vertragsausfertigung gewährt.                                  orts mit.
(3)      Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommis­
                                                               (3) Die praktische Durchführung der Interventions­
sion monatlich folgende sich auf die vorgenannten
                                                               regelung wird regelmäßig nach dem in Artikel 28 der
Verträge beziehenden Angaben :
                                                               Verordnung (EWG) Nr. 805/68 vorgesehenen Verfah­
a) Namen der Vertragspartner,                                  ren geprüft.
b) Bezeichnung der Ware, die Gegenstand des Ver­
     trags ist, unter Angabe der Menge, über die der Ver­                               Artikel 13
     trag abgeschlossen ist,
c) Datum des Vertragsabschlusses.                               Die Verordnung (EWG) Nr. 1097/68 der Kommission
                                                               vom 27. Juli 1968 über die Durchführungsbestimmun­
                          Artikel 11                           gen bei Interventionsmaßnahmen auf dem Rind­
                                                               fleischsektor ('), zuletzt geändert durch die Verord­
( 1 ) Zur Anwendung der Interventionsmaßnahmen                 nung (EWG) Nr. 1795/71 (2), wird aufgehoben .
von Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
805/68 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission
unverzüglich die Aufstellung der Interventionsorte                                      Artikel 14
und deren Einfrier- und Lagerkapazität mit.
                                                                Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung
(2) Zur Anwendung der Interventionsmaßnahmen                    im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in
von Artikel 6 Absatz 2 und 3 der Verordnung (EWG)               Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 13 . Juli 1973
                                                                          Für die Kommission
                                                                             Der Präsident
                                                                         François-Xavier ORTOLI
                                                               (') ABl . Nr. L 184 vom 29. 7. 1968, S. 5.
                                                                 2 ABl. Nr. L 187 vom 19. 8 . 1971 , S. 5.
 ---pagebreak--- Nr. L 193/22                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften       14. 7. 73
                                              ANHANG 1
             DEUTSCHLAND
             BELGIEN                        Bœufs 55 %                   1,00
                                             Génisses 55 %              0,96
                                            Taureaux 55 %                1,07
             DÄNEMARK                        Kvier 1                    0,85
                                             Stude 1                     0,91
                                             Tyre P                     0,92
                                            Ungtyre 1                    1,00
             FRANKREICH                     Bœufs R                      1,21
                                             Bœufs A                     1,08
                                            Bœufs N                     0,95
                                            Génisses A                  1,09
                                            Jeunes bovins R             1,22
                                            Jeunes bovins A             1,13
                                            Vaches A                    0,96
             IRLAND                         Heifers 2                   1,02
                                            Steers 1
                                                                        1,05
                                            Steers 2
                                                                        1,04
            ITALIEN                         Vitelloni 1
                                                                        1,41
                                            Vitelloni 2                 1,25
                                            Vacche 1
                                                                        1,06
            LUXEMBURG                       Génisses, bœufs,
                                            taureaux , extra            1,07
                                            Vaches, extra               1,03
            NIEDERLANDE
            VEREINIGTES KÖNIGREICH
            a) Großbritannien               Steers M                    1,04
                                            Steers H                    1,03
                                            Heifers M/H                 1,02
            b ) Nordirland                  Steers L/ M                 1,04
                                            Steers L/H                  1,05
                                            Steers T                    1,03
                                            Heifers T                   1,00
 ---pagebreak--- 14. 7 . 73                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften           Nr. L 193 /23
                                              ANHANG II
              DEUTSCHLAND                     Bullen A                       1,16
                                              Färsen A                       1,02
                                              Kühe A                         0,92
                                              Kühe B                         0,85
                                              Ochsen A                       1,11
              BELGIEN                         Bœufs 55 °/o                   1,00
                                              Genisses 55 %                  0,96
                                              Taureaux 55 %                  1,07
                                              Vaches 55 °/o                  0,86
              DÄNEMARK                        Køer m . Kai 1                0,78
                                              Køer 1                        0,77
                                              Køer 2                        0,73
                                              Kvier 1                       0,85
                                             Stude 1                        0,91
                                             Tyre P                         0,92
                                             Ungtyre 1                       1,00
             FRANKREICH                      Bœufs R                        1,21
                                             Bœufs A                        1,08
                                             Bœufs N                        0,95
                                             Genisses A                     1,09
                                             Jeunes bovins R                1,22
                                             Jeunes bovins A                1,13
                                             Vaches A                       0,96
                                             Vaches N                       0,85
            IRLAND                           Heifers 2                      1,02
                                             Heifers 3                     0,95
                                             Steers 1                       1,05
                                             Steers 2                      1,04
                                             Steers 4                      1,00
                                             Cows 1                        0,90
                                             Cows 2                        0,81
            ITALIEN                          Vitelloni 1                   1,41
                                             Vitelloni 2                   1,25
                                             Vacche 1                      1,06
                                             Vacche 2                      0,81
           LUXEMBURG                        Genisses , bœufs ,
                                            taureaux , extra               1,07
                                            Vaches, extra                  1,03
                                            Vaches A                      0,82
           NIEDERLANDE                      Koeien , 1 s "-' kwaliteit    0,92
                                            Koeien , 2 dc kwaliteit       0,78
           VEREINIGTES KÖNIGREICH
           a ) Großbritannien               Steers M                      1,04
                                            Steers H                      1,03
                                            Heifers L                     1,04
                                            Heifers M / H                 1,02
                                           Cows I                         0,90
           b ) Nordirland                  Steers L/ M                    1,04
                                           Steers L / H                   1,05
                                           Steers T                       1,03
                                           Heifers U / L                  1,02
                                           Heifers T                    - 1,00
 ---pagebreak--- Nr. L 193 / 24                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               14 . 7 . 73
                                                           ANHANG III
               1 . Fleisch von ausgewachsenen Rindern, frisch oder gekühlt ( Tarifstelle ex 02.01 A II a ) 1 des
                   Gemeinsamen Zolltarifs), angeboten als Tierkörper, halbe Tierkörper oder „quartiers com­
                   pensés", Vorderviertel und Hinterviertel, das von Tieren stammt, die vor höchstens 6 Tagen
                   geschlachtet sind .
                   a ) Tierkörper, halbe Tierkörper und „quartiers compenses" :
                       symmetrisch der Wirbelsäule entlang gespalten und ohne Kopf, Füße, Schwanz, Niere,
                       Nierenfett, Beckenfett, Rückenmark, Saum- und Stichfleisch, Euter, Rute und Muskeln
                       des Zwerchfells . Der Hals muß sauber und ordentlich zugerichtet sein .
                   b ) Vorderteil :
                       — nach Abkühlung vom Tierkörper getrennt ,
                       — gerade Schnittführung mit 10 oder mit 8 Rippen oder
                       — auf 5 oder 8 Rippen geschnitten, Bauchlappen bleiben am Vorderviertel ;
                   c) Hinterviertel :
                       — nach Abkühlung vom Tierkörper getrennt,
                       — gerade Schnittführung mit 3 oder mit 5 Rippen oder
                       — auf 5 oder 8 Rippen abgeschnitten , „ Pistolenschnitt".
               2 . Die in Absatz 1 genannten Erzeugnisse müssen von gut ausgebluteten Tieren stammen , de­
                    ren Haut sorgfältig abgezogen wurde und die keine Ausschalung, keine oberflächlichen Blut­
                   spuren, keine Blutunterlaufungen und keine Blutergüsse aufweisen. Das Oberflächenfett
                   darf nicht abgerissen sein, das Brustfell ( Rippenfell ) muß unversehrt sein .
               3 . Die in Absatz 1 Buchstabe b) und c) genannten Erzeugnisse müssen von Tierkörpern stam­
                    men, die den in Absatz 1 Buchstabe a) genannten Bedingungen entsprechen .
               4. Die in Absatz 1 genannten Erzeugnisse müssen unmittelbar nach der Schlachtung gekühlt
                    und bis zur Übernahme kühl gehalten werden, und ihre Innentemperatur darf bei der Über­
                    nahme + 7° C nicht überschreiten .