CELEX: 32008R0956
Language: hr
Date: 2008-09-29 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 956/2008 od 29. rujna 2008. o izmjeni Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija  Tekst značajan za EGP

03/Sv. 033
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               294
            
         32008R0956
   
               L 260/8
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               29.09.2008.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 956/2008
   od 29. rujna 2008.
   o izmjeni Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija
   (Tekst značajan za EGP)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), a posebno drugi stavak članka 7. stavka 3., prvi stavak članka 23. i članak 23.a točku (d),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Uredbom (EZ) br. 999/2001 utvrđuju se pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) u životinja. Ona se primjenjuje na proizvodnju i stavljanje na tržište živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla, te u nekim posebnim slučajevima, na njihov izvoz.
            
         
               (2)
            
            
               Člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 999/2001 propisuje se da je hranidba preživača bjelančevinama dobivenim od životinja zabranjena. Međutim, člankom 7. stavkom 3. te Uredbe propisuje se odstupanje od te zabrane za hranidbu mladunčadi preživača bjelančevinama dobivenim od riba, pod određenim uvjetima. Ti uvjeti uključuju znanstvenu ocjenu hranidbenih potreba mladunčadi preživača i ocjenu aspekata kontrole takvih odstupanja.
            
         
               (3)
            
            
               U dijelu II. Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 navode se odstupanja od zabrane predviđene člankom 7. stavkom 1. te Uredbe, te posebni uvjeti za primjenu takvih odstupanja.
            
         
               (4)
            
            
               Europska agencija za sigurnost hrane usvojila je 24. siječnja 2007. mišljenje o ocjeni zdravstvenih rizika hranidbe preživača ribljim brašnom u odnosu na rizik od TSE-a. U tom se mišljenju zaključuje da je rizik od TSE-a pri neposrednom hranjenju ribama ili preko povećavanja zaraznosti, malen. Također je utvrđeno da ako u ribljem brašnu postoji ikakav rizik od TSE-a, on proizlazi iz hrane dobivene od sisavaca kojom su te ribe bile nedavno hranjene ili iz onečišćenja ribljeg brašna mesnim koštanim brašnom.
            
         
               (5)
            
            
               19. siječnja 2008. završeno je izvješće koje je izradila Opća uprava za zdravlje i potrošače uz pomoć brojnih znanstvenih stručnjaka. U tom se izvješću zaključuje da je riblje brašno izvor lako probavljivih bjelančevina s probavljivošću nižom od mlijeka, ali višom od većine bjelančevina biljnog podrijetla i da ono ima dobar aminokiselinski profil u usporedbi s biljnim izvorima bjelančevina koji se upotrebljavaju u nadomjescima za mlijeko, te da se upotreba ribljeg brašna može dopustiti za hranidbu mladunčadi preživača.
            
         
               (6)
            
            
               Uvažavajući uvjet koji se odnosi na ocjenu aspekata kontrole iz članka 7. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 999/2001, mogući rizik hranidbe mladunčadi preživača ribljim brašnom uravnotežen je postojećim strogim pravilima prerade za proizvodnju ribljeg brašna i kontrolom svake pošiljke uvezenog ribljeg brašna prije puštanja u slobodan promet u Zajednici.
            
         
               (7)
            
            
               Nadalje, kako bi se osiguralo da je upotreba ribljeg brašna dopuštena samo za mladunčad preživača, tu upotrebu treba ograničiti na proizvodnju mliječnih nadomjestaka koji se distribuiraju u suhom obliku i koji se, nakon otapanja u određenoj količini tekućine, upotrebljavaju za hranidbu mladunčadi preživača kao dopuna ili kao zamjena za postkolostralno mlijeko prije odbića. Također treba uvesti stroga provedbena pravila za proizvodnju, pakiranje, označivanje i prijevoz nadomjestaka za mlijeko koji sadrže riblje brašno i koji su namijenjeni za takve životinje.
            
         
               (8)
            
            
               Radi jasnoće i dosljednosti, treba utvrditi ista pravila označivanja pratećeg dokumenta uz hranu namijenjenu za nepreživače koja sadrži riblje brašno.
            
         
               (9)
            
            
               U točki E.1. dijela III. Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 određuje se da je izvoz prerađenih životinjskih bjelančevina dobivenih od preživača i proizvoda koji sadrže takve prerađene bjelančevine, u treće zemlje zabranjen.
            
         
               (10)
            
            
               Međutim, trenutačno je unutar Zajednice dopuštena upotreba takvih bjelančevina za proizvodnju hrane za kućne ljubimce. U interesu dosljednosti zakonodavstva Zajednice, primjereno je dopustiti izvoz prerađene hrane za kućne ljubimce u treće zemlje, uključujući konzerviranu hranu za kućne ljubimce koja sadrži prerađene životinjske bjelančevine dobivene od preživača.
            
         
               (11)
            
            
               Treba stoga na odgovarajući način izmijeniti Uredbu (EZ) br. 999/2001..
            
         
               (12)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
   Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 29. rujna 2008.
      
         
            Za Komisiju
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 147, 31.5.2001., str. 1.
   PRILOG
   Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               Dio II. se izmjenjuje kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u točki A, dodaje se sljedeća točka (e):
                           
                                       „(e)
                                    
                                    
                                       hranidba neodbitih domaćih preživača ribljim brašnom u skladu s uvjetima utvrđenim u točki BA).”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           točka B se izmjenjuje kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „(d)
                                                
                                                
                                                   komercijalni dokument koji prati pošiljke hrane za životinje koja sadrži riblje brašno i svako pakiranje koje sadrži takve pošiljke, mora se jasno označiti riječima ‚sadrži riblje brašno – ne smije se koristiti za hranidbu preživača’.”;
                                                
                                             
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       dodaje se sljedeća točka BA:
                                       BA   Na upotrebu ribljeg brašna iz točke A(e) i hrane za životinje koja sadrži riblje brašno, primjenjuju se sljedeći uvjeti pri hranidbi neodbitih domaćih preživača:
                                       
                                                   (a)
                                                
                                                
                                                   riblje brašno se izrađuje u pogonima za preradu koji su namijenjeni isključivo za proizvodnju proizvoda dobivenih od riba;
                                                
                                             
                                                   (b)
                                                
                                                
                                                   prije puštanja u slobodan promet u Zajednici, svaka pošiljka uvezenog ribljeg brašna se mikroskopski analizira u skladu s Direktivom 2003/126/EZ;
                                                
                                             
                                                   (c)
                                                
                                                
                                                   upotreba ribljeg brašna za mladunčad domaćih preživača dopušta se samo za proizvodnju nadomjestaka za mlijeko, koji se distribuiraju u suhom obliku i upotrebljavaju nakon otapanja u određenoj količini tekućine, za hranidbu neodbitih preživača kao dopuna ili kao zamjena za postkolostralno mlijeko prije odbića;
                                                
                                             
                                                   (d)
                                                
                                                
                                                   nadomjesci za mlijeko koji sadrže riblje brašno i koji su namijenjeni za mladunčad domaćih preživača, proizvode se u objektima koji ne proizvode drugu hranu za preživače i koje je nadležno tijelo odobrilo za ovu svrhu.
                                                   Odstupajući od točke (d), nadležno tijelo može odobriti proizvodnju druge hrane za preživače u objektima u kojima se također proizvode nadomjesci za mlijeko koji sadrže riblje brašno i koji su namijenjeni za mladunčad domaćih preživača, pod sljedećim uvjetima:
                                                   
                                                               i.
                                                            
                                                            
                                                               rasuta i pakirana hrana namijenjena za preživače drži se tijekom skladištenja, prijevoza i pakiranja u objektima koji su fizički odvojeni od onih za rasuto riblje brašno i rasute nadomjeske za mlijeko koji sadrže riblje brašno;
                                                            
                                                         
                                                               ii.
                                                            
                                                            
                                                               druga stočna hrana namijenjena za preživače proizvodi se u pogonima koji su fizički odvojeni od pogona u kojima se proizvode nadomjesci za mlijeko koji sadrže riblje brašno;
                                                            
                                                         
                                                               iii.
                                                            
                                                            
                                                               detaljne evidencije o kupnji i upotrebi ribljeg brašna i o prodaji nadomjestaka za mlijeko koji sadrže riblje brašno stoje na raspolaganju nadležnom tijelu najmanje pet godina; i
                                                            
                                                         
                                                               iv.
                                                            
                                                            
                                                               redovito se provode rutinska ispitivanja druge stočne hrane namijenjene za preživače, kako bi se osiguralo da u njima nema zabranjenih bjelančevina, uključujući i riblje brašno. Rezultati moraju biti na raspolaganju nadležnom tijelu najmanje pet godina;
                                                            
                                                         
                                             
                                                   (e)
                                                
                                                
                                                   komercijalni dokument koji prati nadomjeske za mlijeko koji sadrže riblje brašno namijenjene za mladunčad domaćih preživača i svako se pakiranje koje sadrži takvu pošiljku mora jasno označiti riječima ‚sadrži riblje brašno – smije se koristiti samo za hranjenje neodbitih preživača’;
                                                
                                             
                                                   (f)
                                                
                                                
                                                   nadomjesci za mlijeko u rasutom stanju koji sadrže riblje brašno i koji su namijenjeni za mladunčad domaćih preživača prevoze se vozilima kojima se istodobno ne prevozi drugu hranu za preživače. Ako je primjenljivo, kada se isto vozilo kasnije koristi za prijevoz druge stočne hrane namijenjene za preživače, ono se mora temeljito očistiti u skladu s postupkom koje je odobrilo nadležno tijelo, kako bi se izbjeglo unakrižno onečišćenje;
                                                
                                             
                                                   (g)
                                                
                                                
                                                   na farmama na kojima se drže preživači moraju postojati mjere koje se primjenjuju na farmi kako bi se spriječilo da se nadomjescima za mlijeko koji sadrže riblje brašno hrane drugi preživači, osim onih predviđenih odstupanjem iz točke A(e) dijela II. Priloga IV. Nadležno tijelo izrađuje popis farmi na kojima se koriste nadomjesci za mlijeko koji sadrže riblje brašno, na temelju sustava prethodnog izvješćivanja od strane farmi ili nekog drugog sustava koji osigurava ispunjavanje ove odredbe.”
                                                
                                             
                                 
                     
         
               (2)
            
            
               U dijelu III., točka E.1 zamjenjuje se sljedećim:
               E.1   Zabranjen je izvoz u treće zemlje prerađenih životinjskih bjelančevina dobivenih od preživača te proizvoda koji sadrže takve prerađene bjelančevine. Međutim, ova se zabrana ne primjenjuje na prerađenu hranu za kućne ljubimce, uključujući konzerviranu hranu za kućne ljubimce koja sadrži prerađene životinjske bjelančevine dobivene od preživača, koja je bila prerađena te koja je označena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1774/2002.”