CELEX: 61990CJ0320
Language: hu
Date: 1993-01-26 00:00:00
Title: A Bíróság 1993. január 26-i ítélete. # Telemarsicabruzzo SpA és társai kontra Circostel, Ministero delle Poste e Telecomunicazioni és Ministero della Difesa. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Pretura di Frascati - Olaszország. # Előzetes döntéshozatalra utalás az EGK-Szerződés 177. cikke alapján - Feltételek. # C-320/90., C-321/90. és C-322/90. sz. egyesített ügyek

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE1993. január 26. (*)„Előzetes döntéshozatalra utalás az EGK-Szerződés 177. cikke alapján – Feltételek”A C‑320/90., C‑321/90. és C‑322/90. sz. egyesített ügyekben,a Bírósághoz a Pretura di Frascati (Olaszország) által az EGK‑Szerződés 177. cikke alapján benyújtott, az e bíróság előtta Telemarsicabruzzo SpAésa Circostel, Ministero delle Poste e Telecomunicazioni et Ministero della Difesa,valaminta Telaltitalia Srlésa Circostel, Ministero delle Poste e Telecommunicazioni et Ministero della Difesa,valaminta Telelazio SpAésa Circostel, Ministero delle Poste e Telecommunicazioni et Ministero della Difesaközött
 folyamatban lévő eljárásban az olasz kormánynak a televíziós adásra 
szánt UHF csatornák elosztása során tanúsított magatartásával 
összefüggésben az EGK-Szerződés 
85., 86. és 90. cikkének értelmezésére vonatkozó 
előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában,A BÍRÓSÁG,tagjai:
 O. Due elnök, C. N. Kakouris, G. C. Rodríguez 
Iglesias, M. Zuleeg és J. L. Murray tanácselnökök, 
G. F. Mancini, R. Joliet, F. A. Schockweiler, 
J. C. Moitinho de Almeida, F. Grévisse, M. Díez de 
Velasco, P. J. G. Kapteyn és 
D. A. O. Edward bírák,főtanácsnok: C. Gulmann,hivatalvezető: H. A. Rühl főtanácsos,figyelembe véve a következők által előterjesztett írásbeli észrevételeket :–        a
 Telemarsicabruzzo SpA képviseletében Giorgio Rubini, a frascati ügyvédi
 kamara tagja,–        a Telelazio SpA képviseletében Fabrizio Paoletti, a római ügyvédi kamara tagja,–        az
 olasz kormány képviseletében Luigi Ferrari Bravo professzor, a 
Külügyminisztérium Jogi Osztályának vezetője, meghatalmazotti 
minőségben, segítője: Sergio Laporta avvocato dello Stato,–        az
 Európai Közösségek Bizottságának képviseletében Enrico Traversa, a jogi
 szolgálat tagja, meghatalmazotti minőségben,tekintettel a tárgyalásra készített jelentésre,az
 olasz kormány és a Bizottság szóbeli észrevételeinek az 
1992. június 9‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,a főtanácsnok indítványának az 1992. október 6‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,meghozta a következő Ítéletet1        1990. szeptember 4‑i
 végzéseivel, amelyek 1990. október 22‑én érkeztek a 
Bírósághoz, a Vice Pretore di Frascati (Olaszország) az EGK‑Szerződés 
177. cikke alapján előzetes döntéshozatal céljából a Szerződés 
versenyszabályainak értelmezésére vonatkozóan két kérdést terjesztett a 
Bíróság elé annak eldöntése céljából, hogy a közösségi joggal 
összeegyeztethetőek-e a televíziós műsorszolgáltatási frekvenciák 
nemzeti elosztási rendszerének egyes vonatkozásai.2        E
 kérdések a Telemarsicabruzzo, a Telaltitalia illetőleg a Telelazio 
társaságok – televíziós állomások tulajdonosai – és a Circostel (Circolo
 Costruzioni Telegrafiche e Telefoniche di Roma, a Római Távíró- és 
Telefonhálózat-építő Szolgálat), a Posta és Távközlési Minisztérium és a
 Honvédelmi Minisztérium közötti jogviták keretében merültek fel.3        E
 kérdések kifejtése során a Vice-Pretore di Frascati, a C-320/90. és 
C-322/90. sz. ügyekben, miután idézte az EGK-Szerződés 86. cikkét, annak
 kijelentésére szorítkozott, hogy ez a rendelkezés tiltja a monopólium 
bármely formáját. A C-321/90. sz. ügyben a Vice-Pretore hozzátette, hogy
 hatásköri kérdést vetettek fel előtte. Mindamellett úgy ítélte meg, 
hogy a közösségi jog elsőbbsége folytán nem vizsgálhatja meg e kifogást 
anélkül, hogy ne terjesztene a Bíróság elé előzetes döntéshozatal 
céljából kérdéseket. Azt is kiemelte, hogy még ha az ügy nem is tartozna
 a hatáskörébe, e kérdések pergazdaságossági szempontból igazolhatóak.4        A
 Vice Pretore di Frascati által előzetes döntéshozatalra előterjesztett 
kérdések a következők:„1)      Az
 a tény, hogy az olasz kormány fenntartotta magának néhány televíziós 
műsorszolgáltató csatorna használati jogát, megakadályozva ezzel a 
magánszektort abban, hogy ezekkel a 67 és 99 közötti UHF 
frekvenciasávon, ezen belül is különösen a 67, 68 és 69-es 
frekvenciasávon található csatornákkal rendelkezzen, valamint hogy nem 
alkotta meg az e csatornák használatának összehangolására vonatkozó 
szabályokat, a Szerződés 85. cikke (3) bekezdése és 86. cikke 
megsértésének minősül-e?2)      Egy ilyen magatartás összeegyeztethető-e a Római Szerződéssel és a versenyszabályokkal?”5        Bevezetésként
 a Bizottság kifejtette, hogy az előzetes döntéshozatalra utaló végzések
 rendkívül lakonikusak és kevés részletet tartalmaznak olyan ténybeli és
 jogi elemeket illetően, amelyek lehetővé tennék a feltett kérdések 
tárgyának azonosítását, és ennél fogva azok értelmének és terjedelmének 
megismerését.6        Emlékeztetni
 kell arra, hogy annak szükségessége, hogy a nemzeti bíróság számára a 
közösségi jog hasznos értelmezését lehessen adni, megköveteli, hogy a 
nemzeti bíróság meghatározza az általa feltett kérdések ténybeli és 
jogszabályi hátterét, vagy legalábbis kifejtse azokat a ténybeli 
körülményeket, amelyeken e kérdések alapulnak.7        E
 követelmények különösen érvényesek a versenyjog területén, amelyet 
összetett ténybeli és jogi helyzetek jellemeznek.8        Márpedig
 az előzetes döntéshozatalra utaló végzések e tekintetben semmit nem 
tartalmaznak.9        Bár
 az ügynek a nemzeti bíróság által átadott iratai és az írásbeli 
észrevételek – ahogy ez a tárgyalásra készített jelentésből is kiderül –
 nyújtanak bizonyos információkat a Bíróság számára, akárcsak a felek 
által a tárgyaláson előadott észrevételek is. Ezek az információk 
azonban töredékesek, és nem teszik lehetővé a Bíróság számára, hogy – az
 alapeljárásra vonatkozó tények megfelelő ismeretének hiányában – 
értelmezze a közösségi versenyszabályokat e jogvita tárgyát képező 
helyzet vonatkozásában, ahogy erre a kérdést előterjesztő bíróság őt 
felkéri.10      Ilyen
 körülmények között a Vice Pretore di Frascati által feltett kérdésekről
 nem szükséges határozni. A költségekről11      A
 Bíróságnál észrevételt előterjesztő olasz kormány és az Európai 
Közösségek Bizottsága részéről felmerült költségek nem téríthetők meg. 
Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a nemzeti
 bíróság előtt folyamatban lévő eljárás egy szakaszát képezi, ez a 
bíróság dönt a költségekről.A fenti indokok alapjánA BÍRÓSÁGa
 Vice Pretore di Frascati 1990. szeptember 4‑i végzéseivel 
hozzá intézett kérdéseire válaszolva a következőképpen határozott:A feltett kérdésekről nem szükséges határozni.DueKakourisRodríguez IglesiasZuleegMurrayManciniJolietSchockweilerMoitinho de AlmeidaGrévisseDíez de VelascoKapteyn       Edward Kihirdetve Luxembourgban, az 1993. január 26‑i nyilvános ülésen.J.-G. Giraud       O. Duehivatalvezető       elnök* Az eljárás nyelve: olasz.