CELEX: 21980A1017(02)
Language: nl
Date: 1980-10-17 00:00:00
Title: Briefwisseling die een overeenkomst vormt tussen de Europese Economische Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten

Avis juridique important

|

21980A1017(02)

Briefwisseling die een overeenkomst vormt tussen de Europese Economische Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten  

Publicatieblad Nr. L 275 van 18/10/1980 blz. 0028 - 0035 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 12 blz. 0162  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 12 blz. 0162  Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 22 blz. 0018 

BRIEFWISSELING  die een overeenkomst vormt tussen de Europese Economische     Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten  Brief nr. 1  Mijnheer,  Ik heb de eer te verwijzen naar de onlangs tussen onze     respectieve delegaties gevoerde onderhandelingen welke ten doel hadden bepalingen uit te werken betreffende de     invoer in de Gemeenschap van vlees van schapen, lammeren en geiten uit     Nieuw-Zeeland, in verband met de tenuitvoerlegging van de verordening voor een     gemeenschappelijke marktordening voor vlees van schapen, lammeren en geiten. In het besef van de     vitale afhankelijkheid van de Nieuwzeelandse economie van de schapenteelt en van de uitvoer     van schape- en lamsvlees naar de wereldmarkten, in het bijzonder naar de Gemeenschap, en     van het belang dat eraan gelegen is erop toe te zien dat de normale afzet van     Nieuwzeelands schape- en lamsvlees op deze markten niet in het gedrang komt, zijn onze delegaties het     volgende overeengekomen:  Clausule 1  Bedoelde produkten  De overeenkomst heeft betrekking op:    - vers of gekoeld vlees van schapen, lammeren en geiten (02.01     A IV a));       - bevroren vlees van schapen, lammeren en geiten (02.01 A IV     b)).       Clausule 2  Toegang tot de markt en hoeveelheid  In het kader van deze overeenkomst worden aan Nieuw-Zeeland     mogelijkheden voor toegang tot de Gemeenschap van zijn vlees van schapen, lammeren en geiten     gegarandeerd tot de in de overeenkomst vastgelegde hoeveelheid. Aan Nieuw-Zeeland     wordt de verzekering gegeven dat zijn normale afzet van schape- en lamsvlees door de     toepassing van de verordening niet zal worden geschaad.  Ter verzekering van een goede werking van de overeenkomst gaat     Nieuw-Zeeland de verplichting aan de procedures toe te passen die nodig zijn om te     bewerkstelligen dat de werkelijk uitgevoerde jaarlijkse hoeveelheid de vastgestelde hoeveelheid     niet overschrijdt. Deze hoeveelheid wordt bepaald op 234 000 metrieke ton, uitgedrukt in     geslacht gewicht (1).  Bevroren produkten  De hierboven vastgestelde hoeveelheden zullen worden uitgevoerd     met inachtneming van de traditionele structuur van de aanbiedingsvormen (bevroren vlees     of gekoeld vlees). De Gemeenschap bevestigt dat het niet in de bedoeling van deze     overeenkomst ligt, (1)Geslacht gewicht (equivalent van het gewicht met been). Onder     deze term wordt verstaan het gewicht van met been aangeboden vlees, alsmede het gewicht van vlees     zonder been omgerekend met behulp van een coëfficiënt in gewicht vlees met been. Geraamd kan     worden dat 55 kg schapevlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been en dat 60 kg     lamsvlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been.   Nieuw-Zeeland te verhinderen profijt te trekken van nieuwe     ontwikkelingen op technologisch gebied of haar concurrentiepositie te handhaven ten aanzien van haar     marktaandeel binnen de Gemeenschap. Indien wijzigingen in de technologie en de handel     het mogelijk maken de structuur van de handel wat betreft de aanbiedingsvormen te     veranderen, zullen de partijen bij deze overeenkomst alvorens enige verandering aan te brengen     in het kader van het in clausule 10 bedoelde comité met elkaar overleg plegen ten einde     een geschikte oplossing te vinden.  Clausule 3  Vrijwaringsclausule  Indien de Gemeenschap de vrijwaringsclausule inroept, draagt zij     er zorg voor de belangen van Nieuw-Zeeland, zoals deze uit de onderhavige overeenkomst     voortvloeien, te beschermen.  Clausule 4  Overschrijding van de hoeveelheid  Indien de invoer uit Nieuw-Zeeland de overeengekomen hoeveelheid     overschrijdt, behoudt de Gemeenschap zich het recht voor de invoer uit dat land te     schorsen.  Clausule 5  Tarief  De Gemeenschap verbindt zich ertoe de heffing bij invoer van     onder deze overeenkomst vallende produkten te beperken tot maximum 10 % ad valorem.  Clausule 6  Toetreding van nieuwe Lid-Staten  Bij de toetreding van nieuwe Lid-Staten wijzigt de Gemeenschap na     raadpleging van Nieuw-Zeeland de in clausule 2 genoemde hoeveelheid naar gelang van de handel     van Nieuw-Zeeland met elke nieuwe Lid-Staat. De belasting bij invoer zal voor deze     nieuwe Lid-Staten worden vastgesteld overeenkomstig de regels vervat in het     Toetredingsverdrag, waarbij rekening wordt gehouden met het maximumniveau van de heffing als     bedoeld in clausule 5 van deze overeenkomst.  De in clausule 2 bedoelde totale hoeveelheid wordt met ingang van     de datum van toetreding van Griekenland tot de Gemeenschap vastgesteld op 245 500     metrieke ton geslacht gewicht.  Clausule 7  Afzet van interventievoorraden  De Gemeenschap zal ernaar streven elke ontwikkeling van de markt     die de normale afzet op de markt van de Gemeenschap van vlees van schapen en lammeren     afkomstig uit Nieuw-Zeeland binnen de grens van de overeengekomen hoeveelheid in gevaar zou     kunnen brengen, te voorkomen. In het bijzonder zal de Gemeenschap maatregelen     nemen ten einde erop toe te zien dat de afzet van de interventievoorraden bevroren     vlees, resulterende uit de tenuitvoerlegging van de verordening, deze doelstelling niet zal     doorkruisen. Voorts zullen beide partijen alles in het werk stellen om het gebruik van     schapevlees in de Gemeenschap te bevorderen, zonder de stabiliteit van de markt nadelig te     beïnvloeden.   Clausule 8  Exportrestituties  Gelet op de doelstellingen en bepalingen van deze overeenkomst     betuigt de Gemeenschap er haar instemming mede, dat elke effectieve toepassing van     restituties of enige andere vorm van steun met betrekking tot de uitvoer van vlees van schapen en     lammeren, alsmede van levende schapen of lammeren bestemd voor de slacht, slechts zal     geschieden op basis van prijzen en voorwaarden die voldoen aan de bestaande     internationale verplichtingen en met inachtneming van het traditionele aandeel van de Gemeenschap in     de wereldhandel in deze produkten. Deze formulering moet worden geïnterpreteerd op een     wijze die in overeenstemming is met artikel XVI van de Algemene Overeenkomst betreffende     Tarieven en Handel (GATT) en met name met artikel 10, lid 2, sub c), van de     Overeenkomst inzake de interpretatie en de toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII van de     Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel.  Clausule 9  In- en uitvoercertificaten  Nieuw-Zeeland ziet erop toe dat de in clausule 2 genoemde     jaarlijkse hoeveelheden de daar omschreven maxima niet overschrijden, met name door ervoor zorg     te dragen dat voor hoeveelheden die deze maxima te boven gaan geen     uitvoercertificaten worden afgegeven.  Van haar kant verbindt de Gemeenschap zich ertoe alle nodige     bepalingen vast te stellen ten einde de afgifte van een invoercertificaat voor de bovengenoemde     produkten, van oorsprong uit Nieuw-Zeeland, afhankelijk te stellen van de overlegging van     een uitvoercertificaat afgegeven door de bevoegde, door de Regering van Nieuw-Zeeland aangewezen     autoriteiten.  De bepalingen ter uitvoering van deze regeling zullen zodanig     worden vastgesteld dat het stellen van een waarborg voor de afgifte van het     invoercertificaat voor de betrokken produkten niet noodzakelijk is.  Deze uitvoeringsbepalingen zullen tevens inhouden dat de bevoegde     Nieuwzeelandse autoriteiten de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap periodiek de     hoeveelheden mededelen waarvoor uitvoercertificaten zijn afgegeven, eventueel     onderverdeeld naar bestemming.  Clausule 10  Raadgevend Comité  Er wordt een Raadgevend Comité ingesteld, samengesteld uit     vertegenwoordigers van de Gemeenschap en van Nieuw-Zeeland. Het Comité ziet erop toe dat de     overeenkomst correct wordt toegepast en harmonisch functioneert.  Het bestudeert regelmatig de ontwikkeling van de markten van     vlees van schapen, lammeren en geiten van de beide partijen en die van de internationale     markt, alsmede de voorwaarden voor de afzet op deze markten, met inbegrip van die voortvloeiend     uit de clausule 7 van deze overeenkomst vastgestelde doelstelling.  Het ziet erop toe dat de correcte toepassing van de overeenkomst     niet nadelig wordt beïnvloed door de uitvoer naar de Gemeenschap van produkten op basis van     vlees van schapen, lammeren en geiten welke vallen onder niet in de overeenkomst     genoemde tariefposten.  Het Comité bespreekt alle vraagstukken die zich bij de toepassing     van de overeenkomst kunnen voordoen en zal de bevoegde instanties passende     oplossingen aanbevelen.   Clausule 11  GATT-verplichtingen  De bepalingen van deze overeenkomst worden aanvaard onverminderd     de rechten en verplichtingen van de partijen in het kader van de GATT.  Clausule 12  Periode van vrijwillige beperking  De in clausule 2 vastgestelde jaarlijkse hoeveelheid heeft     betrekking op de periode van 1 januari tot en met 31 december. De hoeveelheid welke geldt met     ingang van de inwerkingtreding van deze overeenkomst tot 1 januari van het volgende jaar zal     naar rato van de totale jaarlijkse hoeveelheid worden vastgesteld.  Clausule 13  Deze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de gebieden     waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en     onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden en, anderzijds, op het centrale     grondgebied van Nieuw-Zeeland.  Clausule 14  Aanvang en herziening  Deze overeenkomst treedt in werking op 20 oktober 1980. Zij     blijft van kracht tot en met 31 maart 1984, en zal nadien van kracht blijven onder voorbehoud     van het recht van beide partijen haar schriftelijk op te zeggen met inachtneming van een     opzegtermijn van een jaar. In elk geval zullen de bepalingen van deze overeenkomst door     beide partijen vóór 1 april 1984 aan een onderzoek worden onderworpen ten einde er zo nodig     aanpassingen in aan te brengen.  Ik moge U voorstellen dat, indien het bovenstaande voor Uw     Regering aanvaardbaar is, deze brief en het bevestigende antwoord daarop een overeenkomst vormen     tussen de Europese Economische Gemeenschap en Nieuw-Zeeland omtrent deze     aangelegenheid.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting     te aanvaarden.  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen   Brief nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van     heden, welke als volgt luidt:  "Ik heb de eer te verwijzen naar de onlangs tussen onze     respectieve delegaties gevoerde onderhandelingen welke ten doel hadden bepalingen uit te werken     betreffende de invoer in de Gemeenschap van vlees van schapen, lammeren en geiten uit     Nieuw-Zeeland, in verband met de tenuitvoerlegging van de verordening voor een     gemeenschappelijke marktordening voor vlees van schapen, lammeren en geiten. In het     besef van de vitale afhankelijkheid van de Nieuwzeelandse economie van de     schapenteelt en van de uitvoer van schape- en lamsvlees naar de wereldmarkten, in het bijzonder     naar de Gemeenschap, en van het belang dat eraan gelegen is erop toe te zien dat de     normale afzet van Nieuw-Zeelands schape- en lamsvlees op deze markten niet in het gedrang komt,     zijn onze delegaties het volgende overeengekomen:  Clausule 1  Bedoelde produkten  De overeenkomst heeft betrekking op:    - vers of gekoeld vlees van schapen, lammeren en geiten (02.01     A IV a));       - bevroren vlees van schapen, lammeren en geiten (02.01 A IV     b)).       Clausule 2  Toegang tot de markt en hoeveelheid  In het kader van deze overeenkomst worden aan Nieuw-Zeeland     mogelijkheden voor toegang tot de Gemeenschap van zijn vlees van schapen, lammeren     en geiten gegarandeerd tot de in de overeenkomst vastgelegde hoeveelheid. Aan     Nieuw-Zeeland wordt de verzekering gegeven dat zijn normale afzet van schape- en     lamsvlees door de toepassing van de verordening niet zal worden geschaad.  Ter verzekering van een goede werking van de overeenkomst gaat     Nieuw-Zeeland de verplichting aan de procedures toe te passen die nodig zijn om te     bewerkstelligen dat de werkelijk uitgevoerde jaarlijkse hoeveelheid de vastgestelde     hoeveelheid niet overschrijdt. Deze hoeveelheid wordt bepaald op 234 000 metrieke ton,     uitgedrukt in geslacht gewicht (1).  Bevroren produkten  De hierboven vastgestelde hoeveelheden zullen worden uitgevoerd     met inachtneming van de traditionele structuur van de aanbiedingsvormen (bevroren     vlees of gekoeld vlees). De Gemeenschap bevestigt dat het niet in de bedoeling van deze     overeenkomst ligt, Nieuw-Zeeland te verhinderen profijt te trekken van nieuwe ontwikkelingen op     technologisch gebied of haar concurrentiepositie te handhaven ten aanzien van     haar marktaandeel binnen de Gemeenschap. Indien wijzigingen in de technologie en de     handel het mogelijk maken de structuur van de handel wat betreft de aanbiedingsvormen     de veranderen,  (1)Geslacht gewicht (equivalent van het gewicht met been). onder     deze term wordt verstaan het gewicht van met been aangeboden vlees, als mede het gewicht van vlees     zonder been omgerekend met behulp van een coëfficiënt in gewicht vlees met been. Geraamd kan     worden dat 55 kg schapevlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been en dat 60 kg     lamsvlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been.".   zullen de partijen bij deze overeenkomst alvorens enige     verandering aan te brengen in het kader van het in clausule 10 bedoelde comité met elkaar overleg     plegen ten einde een geschikte oplossing te vinden.  Clausule 3  Vrijwaringsclausule  Indien de Gemeenschap de vrijwaringsclausule inroept, draagt zij     er zorg voor de belangen van Nieuw-Zeeland, zoals deze uit de onderhavige overeenkomst     voortvloeien, te beschermen.  Clausule 4  Overschrijding van de hoeveelheid  Indien de invoer uit Nieuw-Zeeland de overeengekomen hoeveelheid     overschrijdt, behoudt de Gemeenschap zich het recht voor de invoer uit dat land     te schorsen.  Clausule 5  Tarief  De Gemeenschap verbind zich ertoe de heffing bij invoer van onder     deze overeenkomst vallende produkten te beperken tot maximum 10 % ad valorem.  Clausule 6  Toetreding van nieuwe Lid-Staten  Bij de toetreding van nieuwe Lid-Staten wijzigt de Gemeenschap na     raadpleging van Nieuw-Zeeland de in clausule 2 genoemde hoeveelheid naar gelang     van de handel van Nieuw-Zeeland met elke nieuwe Lid-Staat. De belasting bij invoer     zal voor deze nieuwe Lid-Staten worden vastgesteld overeenkomstig de regels vervat in     het Toetredingsverdrag, waarbij rekening wordt gehouden met het maximumniveau van de     heffing als bedoeld in clausule 5 van deze overeenkomst.  De in clausule 2 bedoelde totale hoeveelheid wordt met ingang van     de datum van toetreding van Griekenland tot de Gemeenschap vastgesteld op 245 500     metrieke ton geslacht gewicht.  Clausule 7  Afzet van interventievoorraden  De Gemeenschap zal ernaar streven elke ontwikkeling van de markt     die de normale afzet op de markt van de Gemeenschap van vlees van schapen en lammeren     afkomstig uit Nieuw-Zeeland binnen de grens van de overeengekomen hoeveelheid     in gevaar zou kunnen brengen, te voorkomen. In het bijzonder zal de Gemeenschap     maatregelen nemen ten einde erop toe te zien dat de afzet van de     interventievoorraden bevroren vlees, resulterende uit de tenuitvoerlegging van de verordening, deze     doelstelling niet zal doorkruisen. Voorts zullen beide partijen alles in het werk stellen om het     gebruik van schapevlees in de Gemeenschap te bevorderen, zonder de stabiliteit van de     markt nadelig te beïnvloeden.   Clausule 8  Exportrestituties  Gelet op de doelstellingen en bepalingen van deze overeenkomst     betuigt de Gemeenschap er haar instemming mede, dat elke effectieve toepassing van     restituties of enige andere vorm van steun met betrekking tot de uitvoer van vlees van     schapen en lammeren, alsmede van levende schapen of lammeren bestemd voor de slacht, slechts     zal geschieden op basis van prijzen en voorwaarden die voldoen aan de bestaande     internationale verplichtingen en met inachtneming van het traditionele aandeel van de     Gemeenschap in de wereldhandel in deze produkten. Deze formulering moet worden     geïnterpreteerd op een wijze die in overeenstemming is met artikel XVI van de Algemene     Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel (GATT) en met name met artikel 10, lid 2, sub     c), van de Overeenkomst inzake de interpretatie en de toepassing van de     artikelen VI, XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en     Handel.  Clausule 9  In- en uitvoercertificaten  Nieuw-Zeeland ziet erop toe dat de in clausule 2 genoemde     jaarlijkse hoeveelheden de daar omschreven maxima niet overschrijden, met name door ervoor     zorg te dragen dat voor hoeveelheden die deze maxima te boven gaan geen     uitvoercertificaten worden afgegeven.  Van haar kant verbindt de Gemeenschap zich ertoe alle nodige     bepalingen vast te stellen ten einde de afgifte van een invoercertificaat voor de     bovengenoemde produkten, van oorsprong uit Nieuw-Zeeland, afhankelijk te stellen van de     overlegging van een uitvoercertificaat afgegeven door de bevoegde, door de Regering van Nieuw-Zeeland     aangewezen autoriteiten.  De bepalingen ter uitvoering van deze regeling zullen zodanig     worden vastgesteld dat het stellen van een waarborg voor de afgifte van het     invoercertificaat voor de betrokken produkten niet noodzakelijk is.  Deze uitvoeringsbepalingen zullen tevens inhouden dat de bevoegde     Nieuwzeelandse autoriteiten de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap     periodiek de hoeveelheden mededelen waarvoor uitvoercertificaten zijn afgegeven, eventueel     onderverdeeld naar bestemming.  Clausule 10  Raadgevend Comité  Er wordt een Raadgevend Comité ingesteld, samengesteld uit     vertegenwoordigers van de Gemeenschap en van Nieuw-Zeeland. Het Comité ziet erop toe dat de     overeenkomst correct wordt toegepast en harmonisch functioneert.  Het bestudeert regelmatig de ontwikkeling van de markten van     vlees van schapen, lammeren en geiten van de beide partijen en die van de     internationale markt, alsmede de voorwaarden voor de afzet op deze markten, met inbegrip van die     voortvloeiend uit de in clausule 7 van deze overeenkomst vastgestelde doelstelling.  Het ziet erop toe dat de correcte toepassing van de overeenkomst     niet nadelig wordt beïnvloed door de uitvoer naar de Gemeenschap van produkten op     basis van vlees van schapen, lammeren en geiten welke vallen onder niet in de     overeenkomst genoemde tariefposten.  Het Comité bespreekt alle vraagstukken die zich bij de toepassing     van de overeenkomst kunnen voordoen en zal de bevoegde instanties passende     oplossingen aanbevelen.   Clausule 11  GATT-verplichtingen  De bepalingen van deze overeenkomst worden aanvaard onverminderd     de rechten en verplichtingen van de partijen in het kader van de GATT.  Clausule 12  Periode van vrijwillige beperking  De in clausule 2 vastgestelde jaarlijkse hoeveelheid heeft     betrekking op de periode van 1 januari tot en met 31 december. De hoeveelheid welke geldt met     ingang van de inwerkingtreding van deze overeenkomst tot 1 januari van het volgende jaar zal     naar rato van de totale jaarlijkse hoeveelheid worden vastgesteld.  Clausule 13  Deze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de gebieden     waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing     is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden en, anderzijds, op het     centrale grondgebied van Nieuw-Zeeland.  Clausule 14  Aanvang en herziening  Deze overeenkomst treedt in werking op 20 oktober 1980. Zij     blijft van kracht tot en met 31 maart 1984, en zal nadien van kracht blijven onder     voorbehoud van het recht van beide partijen haar schriftelijk op te zeggen met     inachtneming van een opzegtermijn van een jaar. In elk geval zullen de bepalingen van deze     overeenkomst door beide partijen vóór 1 april 1984 aan een onderzoek worden onderworpen ten einde     er zo nodig aanpassingen in aan te brengen.  Ik moge U voorstellen dat, indien het bovenstaande voor Uw     Regering aanvaardbaar is, deze brief en het bevestigende antwoord daarop een overeenkomst     vormen tussen de Europese Economische Gemeenschap en Nieuw-Zeeland omtrent deze     aangelegenheid.  Ik heb de eer U te bevestigen dat het bovenstaande voor mijn     Regering aanvaardbaar is en dat Uw brief en dit antwoord een overeenkomst vormen zoals door U     voorgesteld.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting     te aanvaarden.  Voor de Regering van Nieuw-Zeeland