CELEX: 21978A0724(01)
Language: nl
Date: 1978-07-24 00:00:00
Title: Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenya, de Volksrepubliek Kongo, de Democratische Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad en Tobago inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor 1978/1979

27. 7. 78                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 203/5
                                               OVEREENKOMST
          in de vorm van een briefwisseling, tussen de Europese Economische Gemeen­
          schap en Barbados, Fiji , de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Repu­
          bliek Kenya, de Volksrepubliek Kongo, de Democratische Republiek Madagas­
          kar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suri­
          name, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad
              en Tobago inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor 1978 / 1979
                                                     Brief nr. 1
                                                                                       Brussel ,
          Mijnheer
          1 . De vertegenwoordigers van de ACS-Staten bedoeld in het aan de Overeenkomst van
               Lomé gehechte Protocol nr. 3 over ACS-suiker en de vertegenwoordigers van de
               Commissie, handelend namens de Europese Economische Gemeenschap, hebben in
               het kader van de besprekingen bedoeld in artikel 5, lid 4, van het genoemde Protocol,
               overeenstemming bereikt over de volgende punten :
              — Voor de periode van 1 juli 1978 tot en met 30 juni 1979 worden de in artikel 5, lid
                   4, van het Protocol genoemde garantieprijzen met het oog op de in artikel 6 van
                   het Protocol bedoelde interventie, vastgesteld op :
                   a) voor ruwe suiker : 27,81 rekeneenheden per 100 kilogram ;
                   b) voor witte suiker : 34,49 rekeneenheden per 100 kilogram .
               Deze prijzen die ongeveer 2 % hoger zijn dan de prijzen van vorig jaar, gelden .voor
               onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire
              voorschriften, geleverd cif in Europese havens van de Gemeenschap.
          2. Gezien de algemene marktsituatie en de andere belangrijke factoren, wordt verwacht
               dat bovengenoemde gegarandeerde prijzen voor ACS-suiker de betrokken ACS-Staten
               de mogelijkheid zullen bieden om gedurende de leveringsperiode 1978/ 1979 op de
               markt van de Gemeenschap hogere prijzen te bereiken dan de marktprijzen van de le­
               veringsperiode 1977/ 1978 , zoals deze bij de onderhandelingen van vorig jaar waren ge­
               raamd .
          3 . Er wordt overeengekomen dat de beslissing om de prijzen voor 1978/ 1979 niet met te­
               rugwerkende kracht toe te passen, geen invloed heeft op het standpunt van de ACS­
               Staten hieromtrent bij de onderhandelingen die in de toekomst zullen plaatsvinden op
              grond van artikel 4, lid 3, van Protocol nr. 3, gehecht aan de Overeenkomst van Lomé.
          4. De ACS-Staten wijzen erop dat zij, zolang de bovengenoemde prijzen gelden voor cif
               Europese havens geleverde suiker, de vrachtkosten volledig moeten dragen . Dit heeft
               tot gevolg dat hun prijzen af fabriek aanzienlijk lager waren dan de prijzen af fabriek
               van de Europese producenten van suikerbieten . De ACS-Staten verzoeken de Gemeen­
               schap derhalve de middelen te onderzoeken om de betrokken lasten gedeeltelijk te
               vergoeden . De Gemeenschap neemt nota van dit verzoek.
          U zoudt mij ten zeerste verplichten indien U de ontvangst van dit schrijven zoudt willen
          mededelen en mij zoudt willen bevestigen dat deze brief, met Uw antwoord, een overeen­
          komst tussen de Regeringen van de in genoemd Protocol bedoelde ACS-Staten en de
          Gemeenschap vormt.
          Ik verzoek U, mijnheer             de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aan­
          vaarden .
                                                                   Namens de Raad van de
                                                                   Europese Gemeenschapben
 ---pagebreak--- Nr. L 203/6                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          27 . 7 . 78
                                                        Brief nr. 2
                                                                                           Brussel,
            Mijnheer            ,
            Ik heb de eer U de ontvangst mede te delen van Uw schrijven van heden, dat luidt als
            volgt :
                „ 1 . De vertegenwoordigers van de ACS-Staten bedoeld in het aan de Overeenkomst
                       van Lomé gehechte Protocol nr. 3 over ACS-suiker en de vertegenwoordigers van
                       de Commissie, handelend namens de Europese Economische Gemeenschap, heb­
                       ben in het kader van de besprekingen bedoeld in artikel 5, lid 4, van het genoem­
                       de Protocol, overeenstemming bereikt over de volgende punten :
                       — voor de periode van 1 juli 1978 tot en met 30 juni 1979 worden de in artikel
                           5, lid 4, van het Protocol genoemde garantieprijzen met het oog op de in arti­
                           kel 6 van het Protocol bedoelde interventie, vastgesteld op :
                           a) voor ruwe suiker : 27,81 rekeneenheden per 100 kilogram ;
                           b) voor witte suiker : 34,49 rekeneenheden per 100 kilogram.
                       Deze prijzen, die ongeveer 2 % hoger zijn dan de prijzen van vorig jaar, gelden
                       voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de commu­
                       nautaire voorschriften, geleverd cif in Europese havens van de Gemeenschap.
                2. Gezien de algemene marktsituatie en de andere belangrijke factoren, wordt ver­
                     wacht dat bovengenoemde gegarandeerde prijzen voor ACS-suiker de betrokken
                     ACS-Staten de mogelijkheid zullen bieden om gedurende de leveringsperiode
                      1978 / 1979 op de markt van de Gemeenschap hogere prijzen te bereiken dan de
                     marktprijzen van de leveringsperiode 1977/ 1978 , zoals deze bij de onderhandelin­
                     gen van vorig jaar waren geraamd.
                3. Er wordt overeengekomen dat de beslissing om de prijzen voor 1978/ 1979 niet met
                     terugwerkende kracht toe te passen, geen invloed heeft op het standpunt van de
                     ACS-Staten hieromtrent bij de onderhandelingen die in de toekomst zullen plaats­
                     vinden op grond van artikel 4, lid 3, van Protocol nr. 3, gehecht aan de Overeen­
                     komst van Lomé .
               4. De ACS-Staten wijzen erop dat zij, zolang de bovengenoemde prijzen gelden voor
                     cif Europese havens geleverde suiker, de vrachtkosten volledig moeten dragen . Dit
                     heeft tot gevolg dat hun prijzen af fabriek aanzienlijk lager waren dan de prijzen af
                     fabriek van de Europese producenten van suikerbieten. De ACS-Staten verzoeken
                     de Gemeenschap derhalve de middelen te onderzoeken om de betrokken lasten
                     gedeeltelijk te vergoeden . De Gemeenschap neemt nota van dit verzoek.
               U zoudt mij ten zeerste verplichten indien U de ontvangst van dit schrijven zoudt wil­
               len mededelen en mij zoudt willen bevestigen dat deze brief, met Uw antwoord, een
               overeenkomst tussen de Regeringen van de in genoemd Protocol bedoelde ACS-Staten
               en de Gemeenschap vormt.".
           Ik heb de eer U de instemming van de Regeringen van de in genoemd Protocol bedoelde
           ACS-Staten met het voorafgaande te bevestigen .
           Ik verzoek U, mijnheer                de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aan­
           vaarden .
                                                                       Namens de Regeringen
                                                                          van de ACS-Staten