CELEX: C1995/268/09
Language: es
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 11 de agosto de 1995 en el asunto C-432/93 [petición de decisión prejudicial planteada por la Court of Appeal (Civil Division)]: Société d'informatique service réalisation organisation (SISRO) contra Ampersand Software BV (Convenio de Bruselas - Artículos 36, 37 y 38 - Ejecución - Resolución dictada sobre el recurso contra el otorgamiento de la ejecución - Recurso sobre una cuestión de Derecho - Suspensión del procedimiento)

14 . 10 . 95           ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 268/5
      carga puede ejercer o no influencia en el mercado              la competencia judicial y la ejecución de resoluciones
      correspondiente, disminuyendo el consumo potencial             judiciales en materia civil y mercantil, en su versión
      de los productos importados en beneficio de los                modificada por el Convenio de 9 de octubre de 1 978 relativo
      productos nacionales que compiten con ellos. A este            a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del
      respecto, el órgano jurisdiccional remitente debe tomar        Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, deben
      en cuenta la diferencia existente entre los precios de         interpretarse en el sentido de que una resolución mediante la
      venta de los productos de que se trata y la incidencia de      cual el órgano jurisdiccional de un Estado contratante, que
      esta diferencia en las preferencias del consumidor, así        conoce de un recurso contra el otorgamiento de la ejecución
      como la evolución del consumo de estos productos.              de una resolución judicial ejecutoria dictada en otro Estado
                                                                     contratante, deniega la suspensión del procedimiento o
4 ) No procede limitar en el tiempo los efectos de la presente       levanta una suspensión del procedimiento anteriormente
      sentencia .
                                                                     acordada, no puede ser objeto de un recurso de casación ni
(') DO n" C 251 de 15 . 9 . 1993 .
                                                                     de un recurso similar limitado únicamente al examen de las
                                                                     cuestiones de Derecho. Además, el órgano jurisdiccional
                                                                     que conoce de dicho recurso sobre una cuestión de Derecho,
                                                                     con arreglo al apartado 2 del artículo 37 del Convenio, no es
                                                                     competente para acordar o volver a acordar tal suspensión
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                     del procedimiento.
                            ( Sala Sexta )
                                                                     (M DO n° C 338 de 15 . 12 . 1993 .
                    de 11 de agosto de 1995
en el asunto C-432/93 [petición de decisión prejudicial
planteada por la Court of Appeal ( Civil Division )]: Société
d'informatique service réalisation organisation ( SISRO )                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
              contra Ampersand Software BV ( 1 )
                                                                                         de 11 de agosto de 1995
(Convenio de Bruselas — Artículos 36, 37y 38 — Ejecución
                                                                     en el asunto C-433 /93 : Comisión de las Comunidades
— Resolución dictada sobre el recurso contra el otorga­
miento de la ejecución — Recurso sobre una cuestión de                   Europeas contra República Federal de Alemania (*)
          Derecho — Suspensión del procedimiento)                    (Recurso por incumplimiento — Contratos públicos de
                          ( 95/C 268/09 )                                                   obras y suministros)
                                                                                               ( 95/C 268/10 )
              (Lengua de procedimiento: alemân)
                                                                                   (Lengua de procedimiento: alemân)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                            de Justicia »)                           cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                 de Justicia »)
En el asunto C-432/93 , que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al Protocolo de 3     En el asunto C-433/93 , Comisión de las Comunidades
de junio de 1971 , relativo a la interpretación por el Tribunal      Europeas ( Agentes: Sr. Hendrik van Lier y Sra . Angela
de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre           Bardenhewer ), contra República Federal de Alemania
la competencia judicial y la ejecución de resoluciones               ( Agentes : Sres . Kay Hailbronner, Profesor de la Universidad
judiciales en materia civil y mercantil, por la Court of             de Konstanz, y Bernd Kloke ), que tiene por objeto que se
Appeal ( Civil Division ), London, destinada a obtener, en el        declare que la República Federal de Alemania ha incumplido
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre             las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CEE,
Société d'informatique service réalisation organisation              actualmente Tratado CE, al no adoptar, o al no comunicar,
( SISRO ) y Ampersand Software BV, una decisión prejudicial          dentro de los plazos señalados todas las medidas necesarias
sobre la interpretación del apartado 2 del artículo 37 y del         para el cumplimiento de las exigencias derivadas de la
párrafo primero del artículo 38 del mencionado Convenio              Directiva 88/295/CEE del Consejo, de 22 de marzo de 1988 ,
de 27 de septiembre de 1968 ( DO n° L 299 de 1972, p. 32 ;           por la que se modifica la Directiva 77/62/CEE de coordi­
texto codificado en español en DO n" C 189 de 1990, p . 2 ),         nación de los procedimientos de adjudicación de los
en su versión modificada por el Convenio de 9 de octubre de          contratos públicos de suministro y por la que se derogan
1978 relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de               determinadas disposiciones de la Directiva 80/767/CEE
Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del              ( DO n° L 127, p. 1 ), y de la Directiva 89/440/CEE del
Norte ( DO n° L 304 , p . 1 , y —texto modificado— p. 77;            Consejo, de 18 de julio de 1989 , que modifica la Directiva
texto español en DO n" L 285 de 1989, p . 41 ), el Tribunal de       71 /305/CEE sobre coordinación de los procedimientos de
Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: F. A. Schock­     celebración de los contratos públicos de obras ( DO n"
weiler ( Ponente ), Presidente de Sala; G. F. Mancini, C. N.         L 210, p . 1 ), el Tribunal de Justicia , integrado por los Sres .:
Kakouris, J. L. Murray y G. Hirsch, Jueces; Abogado                  G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; F. A. Schockweiler,
General : Sr. P. Léger; Secretaria : Sra . D. Louterman­             P. J. G. Kapteyn ( Ponente ), y P. Jann, Presidentes de Sala;
Hubeau, administradora principal; ha dictado el 11 de                G. F. Mancini, C. N. Kakouris, J. C. Moitinho de Almeida,
agosto de 1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :            J. L. Murray, G. Hirsch, H. Ragnemalm y L. Sevón, Jueces;
                                                                     Abogado General : Sr . M. B. Elmer; Secretaria : Sra . L.
El apartado 2 del artículo 37 y el párrafo primero del               Hewlett, administradora; ha dictado el de 11 de agosto de
artículo 38 del Convenio de 27 de septiembre de 1 968 sobre          1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente: