CELEX: 62021TN0326
Language: lv
Date: 2021-06-09 00:00:00
Title: Lieta T-326/21: Prasība, kas celta 2021. gada 9. jūnijā – Guangdong Haomei New Materials un Guangdong King Metal Light Alloy Technology/Komisija

26.7.2021   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 297/51
            
         
      Prasība, kas celta 2021. gada 9. jūnijā – Guangdong Haomei New Materials un Guangdong King Metal Light Alloy Technology/Komisija
      (Lieta T-326/21)
      (2021/C 297/63)
      Tiesvedības valoda – itāļu
      
         Lietas dalībnieki
      
      
         Prasītājas: Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd (Qingyuan, Ķīna) un Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd (Yuan Tan Town, Ķīna) (pārstāvji: M. Maresca, C. Malinconico, D. Guardamagna, M. Guardamagna, D. Maresca, A. Cerruti, A. Malinconico un G. Falla, advokāti)
      
         Atbildētāja: Eiropas Komisija
      
         Prasījumi
      
      Prasītājas lūdz Vispārējo tiesu in parte qua atcelt Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2021/546 (2021. gada 29. marts) – kas prasītājiem paziņota 2021. gada 30. martā –, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kurš noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes alumīnija štancējumu importam, un, pakārtoti, pamatregulu (Regula 2016/1036) un piespriest Komisijai atlīdzināt zaudējumus, kas radušies to piemērošanas dēļ. Piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
      
         Pamati un galvenie argumenti
      
      Prasības pamatošanai prasītājas izvirza piecus pamatus.
      
                  1.
               
               
                  Pirmais pamats attiecas uz pienākumu konkrēti pārbaudīt dempinga priekšnoteikumus, taisnīgas procedūras un sacīkstes principu pārkāpumu un būtisku procedūras noteikumu pārkāpumu, pilnvaru nepareizu izmantošanu, vispārinot izvirzītās sūdzības, un sadarbības ietvaros iesniegtās informācijas nepārbaudīšanu pēc būtības.
                  
                              —
                           
                           
                              Šajā ziņā tiek norādīts, ka apstrīdētā regula esot prettiesiska, jo Komisija neesot konkrēti izvērtējusi attiecīgo tirgu nosacījumus, un prasītājām būtībā esot bijušas liegtas viņu tiesības uz aizstāvību. Īsumā – Haomei un King Metal ir tikušas atzītas par vainīgām dempingā un tādēļ tām ir noteikti kompensējoši antidempinga maksājumi, nevis pamatojoties uz viņu pašu rīcību, veicot eksportu no Ķīnas, bet gan dēļ vispārēji pozitīvā vērtējuma par Ķīnas ekonomiku un tādējādi pavisam vispārīgi. Pastāvot šādai pārliecībai, Komisija vispār neesot konkrēti pārbaudījusi dokumentus, kurus tai bija iesniegušas prasītājas uzņēmējsabiedrības.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Otrais pamats attiecas uz pamatregulas pārkāpumu attiecībā uz dempinga starpības noteikšanu, šai izmeklēšanai pakļautā izstrādājuma “normālās” cenas kļūdainu identificēšanu un pagaidu maksājumu piemērošanu nevis par eksportētāju pašu atbildību, bet izmantojot Ķīnas ekonomikas vispārējo vērtējumu.
                  
                              —
                           
                           
                              Šajā ziņā tiek norādīts uz regulas prettiesiskumu, kas izrietot no tā, ka Komisija ir veikusi nepilnīgu izmeklēšanu, un katrā ziņā – no neizprotamā un prettiesiski kļūdainā iznākuma, kas izriet no izstrādājumu reģistrācijas kārtības, par kuru Vispārējā tiesā jau norit tiesvedība attiecībā uz tajā ietvertajiem izstrādājuma reģistrācijas kodiem (7610 90 90), kurus neesot bijis pamata ietvert, jo tie attiecas uz izstrādājumiem, kuri atšķiras no izmeklēšanai pakļautajiem izstrādājumiem. Šādas kļūdas (kas ļāva iekļaut atšķirīgus izstrādājumus) rezultātā nepastāvot ne dempinga priekšnoteikums (jo attiecīgā pārāk zemā cena nenovēršami un mākslīgi ir samazinājusi vidējo cenu), ne arī kaitējums Savienības ražošanas nozarei, jo šo izstrādājumu apjomi ir ievērojami lielāki nekā aplūkoto izstrādājumu kopējais apjoms, tādēļ Eiropas Savienībā importēto izstrādājumu atlikušās daļas ietekme ir nenozīmīga.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Otrkārt, tas, ka nav konkrēti pārbaudīta prasītāju situācija, esot pretrunā Līgumam (un minētajām tiesību normām), jo ar to ir noteikta objektīvās atbildības vai atbildības par citas personas darbībām sistēma, kas tostarp ir pretrunā tiesiskās noteiktības un tiesiskās paļāvības pamatprincipiem tirgus cenu un izmaksu, kas acīmredzami ir tirgus izmaksas, struktūras dēļ, uz ko prasītājas vairākkārt bija norādījušas Komisijai, bet tā šo informāciju bija pilnībā ignorējusi (tāpat, kā tā ignorēja Ķīnas valdības nostāju attiecībā uz tirgus struktūru). Tas esot radījis acīmredzamu prettiesiskumu gan pēc būtības (attiecībā uz jēdzieniem – normālā vērtība, būtiski izkropļojumi, kredīta pieejamība, nodokļu režīms, maksātnespējas režīms, reprezentatīvā valsts un tās izvēle), gan procesuāli, kas ir plaši apspriests šajā pamatā un kas esot radījis acīmredzami diskriminējošas un kaitnieciskas sekas.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Trešais pamats attiecas uz kaitējuma neesamību, faktu sagrozīšanu, salīdzinot tirgus daļas, un samērīguma principa pārkāpumu.
                  
                              —
                           
                           
                              Ar trešo pamatu prasītājas norāda uz apstrīdētās regulas prettiesiskumu tāpēc, ka Komisijai nav izdevies pierādīt nedz kaitējuma esamību, nedz cēloņsakarību starp pēdējo minēto un dempingu.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Turklāt nav veikta arī nekāda minimālā tehniskā analīze un nepieciešamais maksājuma pasākuma samērīguma vērtējums saistībā ar kaitējumu ražošanai, kura rezultātā būtu konstatēts cenas vai mērķa cenas samazinājums, kā tas saskaņā ar judikatūru ir prasīts, lai rastos kaitējums. Tomēr prasītāju gadījumā cenas vai mērķa cenas samazinājuma neesamība esot pierādīta (sniedzot dažādus dokumentiem, kas norādīti prasības pamatojumā) ar Haomei un King Metal rūpnīcas cenām, kas esot salīdzināmas ar cenām Eiropā (DOC.3, report Bauxite).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Turklāt maksājuma uzlikšana nekādā veidā neesot saistīta ar Savienības interesēm, bet gan vienīgi ar sūdzības iesniedzēju interesēm, un viņu pamatojumu Komisija esot vienkārši “pieņēmusi”, bez analīzes to attiecinot uz visu Savienību. Šādos apstākļos Komisija atkal esot pilnībā ignorējusi procedūras laikā prasītāju iesniegto informāciju, kas nav tikusi pārbaudīta nedz uz sacīkstes principu balstītā procedūrā, nedz regulā.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Ceturtais pamats attiecas uz Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) pārkāpumu un, pakārtoti, uz pamatregulas prettiesiskumu, ja tā netiek interpretēta saskaņā ar starptautiskiem nolīgumiem.
                  
                              —
                           
                           
                              Šajā ziņā tiek apgalvots, ka Komisijas pieņemtajā Regulā 2020/1428, kuras juridiskais pamats ir LESD 207. pants, izmantotie jēdzieni atšķiras no jēdzieniem, kas šajā jomā ir paredzēti starptautiskajās tiesībās. Ja tas tā nav, proti, ja izrādītos, ka pārkāpums neizriet tieši no Regulas 2020/1428, tad par prettiesisku ir jāuzskata pati pamatregula.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Piektais pamats attiecas uz Eiropas Cilvēktiesību konvencijas pārkāpumu attiecībā uz tādas sankcijas piemērošanas procedūru, kuras sekas attiecībā uz eksportētājām uzņēmējsabiedrībām ir pielīdzināmas kriminālsodam.
                  Prasītājām uzņēmējsabiedrībām šādu maksājumu piemērošana nozīmējot liegt tām veikt savu saimniecisko darbību, radot nenovēršanu kaitējumu, kas ir pielīdzināms kriminālsodam.