CELEX: 51987PC0648
Language: it
Date: 1987-12-10
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di vini di uve fresche, dei codici nn. 2204 21 25, 2204 21 29, ex 2204 21 35 ed ex 2204 21 39 della nomenclatura combinata, originari di Cipro (1988)#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per i vini liquorosi, dei codici nn. ex 2204 21 35, ex 2204 21 39, ex 2204 29 35, ex 2204 29 39, ex 2204 21 49, ex 2204 29 49 ex 2204 21 59, ex 2204 28 59 della nomenclatura combinata, originari di Cipro (1988)#(presentate dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 648
Vol. 1987/0306
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                        /X                 COM(87 )) 648
                                                           COM(87    648 def
                                                                          def ..
               Sf  '
                   i
                       2 2 Ûj-X XJ / £35]
                        ,
                JA Swi. ...         ,
                                            X.
                                             V* *^1
                                        , À'JXr
                                           ^
                                                           Bruxelles ,, 10
                                                           Bruxelles     10 dicembre
                                                                            dicembre 1987
                                                                                     1987
                           Généi JI      -'X'S/
                                      ^           Proposta di
                                REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
          recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
             comunitario di vini di uve fresche , dei codici nn . 2204 21 25 ,
                      2204 21 29 , ex 2204 21 35 ed ex 2204 21 39 della
                     nomenclatura combinata , originari di Cipro ( 1988 )
                                                  Proposta di
                                 REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
          recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
           comunitario per i vini liquorosi , dei codici nn . ex 2204 21 35 , ex
         2204 21 39, ex 2204 29 35 , ex 2204 29 39, ex 2204 21 49, ex 2204 29 49
               ex 2204 21 59, ex 2204 28 59 della nomenclatura combinata ,
                                      originari di Cipro (1988)
                                  ( presentate dalla Commissione )
C0M(87 ) 648 def .
 ---pagebreak---                                      RELAZIONE
1 . L' accordo tra la Comunità economica europea e Cipro , Integrato dal
     protocollo che stabilisce le condizioni e le procedure per l' attuazione
     della seconda tappa dell' accordo di associazione tra la Comunità
     economica europea e la Repubblica di Cipro e che adegua talune
     disposizioni dell' accordo , prevede l' apertura di contingenti tariffari
     comunitari annuali in vista dell' Importazione nella Comunità di :
           35 000 hi di vini di uve fresche , dei codici 2204 21 25 , 2204 21 29 ,
         ex 2204 21 35 ed ex 2204 21 39 della nomenclatura combinata , e
     -   150 000 hi di taluni vini liquorosi ,
     originari di Cipro .
     Tuttavia , I quantitativi vanno maggiorati del 5% all' anno , a decorrere
     dall' entrata in vigore di detto protocollo , a norma dell' articolo 18 del
     protocollo stesso . Per il 1988 , detti quantitativi ammonteranno quindi a
     36 750 e 157 500 hi , rispettivamente .
2 . I regimi tariffari proposti tengono conto del fatto che a decorrere dal
     1 * gennaio 1988 si applicano :
          il protocollo che stabilisce le condizioni e le procedure per
         l' attuazione della seconda tappa dell' accordo di associazione tra la
         Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro e che adegua
         talune disposizioni dell' accordo , e
          la nomenclatura combinata basata sulla Convenzione internazionale sul
         sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci .
     Qualora tali prospettive non dovessero realizzarsi , la Commissione si
     riserva il diritto di ritirare o di modificare la propria proposta
     durante la procedura , per renderla adeguata alle necessità .
 3 . Nel quadro di tali contingenti tariffari , I dazi doganali vengono
     progressivamente soppressi , secondo il ritmo e le condizioni stabilite
     negli articoli 5 e 16 di detto protocollo .
 ---pagebreak---                                  - 5'
    Tuttavia , il regolamento ( CEE ) n .  / 87 del Consiglio che fissa il
    regime applicabile agli scambi della Spagna e del Portogallo con Cipro
    prevede che la Spagna applica , fin dalla sua entrata In vigore , un dazio
    che riduce il divario tra l' aliquota del dazio di base e l' aliquota del
    dazio preferenziale , mentre il Portogallo differisce fino all' Inizio
    della seconda tappa , l' applicazione del regime preferenziale per I
    prodotti   in questione .
    Occorre quindi aprire questi contingenti tariffari comunitari per il
    1988 .
4 . I vini In questione restano soggetti alle disposizioni che disciplinano
     l' organizzazione comune del mercato vitivinicolo e in particolare
    all' osservanza del prezzo di riferimento ad essi applicabile .
5 . Le disposizioni dei regolamenti prevedono la ripartizione del volumi
    contingentali In due parti , di cui la prima è ripartita In aliquote tra
    gli Stati membri , mentre la seconda costituisce la riserva comunitaria .
    Quanto alla ripartizione del volume della prima parte del contingente , è
    opportuno basarsi sulle norme applicate generalmente , e cioè stabilire
     il rapporto esistente fra la somma delle importazioni di ogni Stato
    membro effettuate negli ultimi tre anni , e le importazioni comunitarie
    dello stesso periodo , ed applicare per ogni Stato membro le percentuali
    cosi risultanti al volume della prima parte .
 ---pagebreak---     Nel caso presente non sono disponibili dati statistici - né a livello
    comunitario né a livello nazionale - per le qualità di vino In questione
    e non può essere formulata alcuna previsione . In tale situazione è
    opportuno prevedere quote Iniziali degli Stati membri che tengano conto
    delle possibilità di assorbimento di detti vini nei diversi Stati
    membr I .
6 . Date le particolarità Inerenti al commercio del vini , che Inoltre
    differiscono da uno Stato membro all' altro , le disposizioni dei
    regolamenti sul vini In questione non prevedono , a titolo eccezionale ,
    un' unica modalità di gestione da applicare da tutti gli Stati membri .
    Tale è l' oggetto delle due proposte allegate .
 ---pagebreak---                                                               ALLEGATO I
                                   Proposta di
                  REGOLAMENTO ( CEE )             DEL CONSIGLIO
recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
comunitario di vini di uve fresche , dei codici nn . 2204 21 25 , 2204 21 29 ,
ex 2204 21 35 ed ex 2204 21 39 della nomenclatura combinata , originari di
Cipro ( 1988 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che Istituisce la Comunità economica europea , In
particolare l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che l' accordo di associazione tra la Comunità economica
europea e Cipro , integrato dal Protocollo che stabilisce le condizioni e le
procedure per l' attuazione della seconda tappa di detto accordo e che
adegua talune disposizioni dell' accordo ( 1 ), prevede l' apertura di un
contingente tariffario comunitario di 35 000 hi di vini di uve fresche
originari di Cipro , dei codici nn . 2204 21 25 , 2204 21 29 , ex 2204 21 35
ed ex 2204 21 39 della nomenclatura combinatale tale quantitativo va
maggiorato del 5% all' anno , a decorrere dall' entrata In vigore di detto
Protocollo e , a norma dell' articolo 18 di quest' ultimo , ammonta per il 1988
a 36 750 hi ; che , entro i limiti di questo contingente tariffario , I dazi
doganali applicabili sono progressivamente soppressi , secondo il ritmo e le
condizioni stabilite negli articolo 5 e 16 di detto Protocollo ; che ,
tuttavia , il regolamento ( CEE ) n .      / 87 del Consiglio , che fissa il
regime applicabile agli scambi della Spagna e del Portogallo con Cipro ( 2 ),
prevede che la Spagna applica , fin dall' entrata in vigore di detto
 regolamento , un dazio che riduce il divario tra l' aliquota del dazio di
base e l' aliquota del dazio preferenziale , mentre il Portogallo differisce
 fino all' Inizio della seconda tappa l' applicazione del regime preferenziale
per I prodotti in questione ;
che occorre quindi aprire tale contingente tariffario comunitario per il
 1988 ;
considerando che a decorrere dalla data di apertura del predetto
contingente la nomenclatura utilizzata dalla tariffa doganale comune sarà
sostituita dalla nomenclatura combinata basata sulla Convenzione
 internazionale sul sistema armonizzato di designazione e di codificazione
delle merci ; che il presente regolamento deve tener conto di tale
circostanza e fissare i codici della nomenclatura combinata , nonché I
numeri del codice TARIC applicabili ai prodotti in oggetto ;
 ( 1 ) GU n . L       de I             , pag .
 ( 2 ) GU n . L       de I             , pag .
 ---pagebreak---                                   -6-
considerando che I vini in parola sono soggetti al rispetto del prezzo
franco frontiera di riferimento ; che , affinché essi siano ammessi al
beneficio del detto contingente tariffario , deve essere rispettato
l' articolo 54 del regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 ( 1 ), modificato da ultimo dal
regolamento ( CEE ) n . 3390/ 87 ( 2 );
considerando che occorre garantire In particolare l' uguaglianza e la
continuità d' accesso di tutti gli importatori della Comunità a detto
contingente , nonché l' applicazione senza interruzione delle aliquote
previste per detto contingente a tutte le importazioni dei prodotti in
questione in ciascuno degli Stati membri , fino ad esaurimento del
contingente stesso ; che un sistema di utilizzazione del contingente
tariffarlo comunitario , basato sulla ripartizione tra gli Stati membri , è
Idoneo a rispettare la natura comunitaria di detto contingente tenuto conto
dei principi sopra enunciati ; che , per rispecchiare il più. possibi le
l' effettiva evoluzione del mercato dei prodotti in questione , tale
ripartizione dovrebbe essere effettuata proporzionalmente al fabbisogno del
singoli Stati membri calcolato in base ai dati statistici relativi alle
importazioni di detti prodotti da Cipro durante un periodo di riferimento
rappresentativo e in base alle prospettive economiche per il periodo
contingentale considerato ;
considerando tuttavia che non sono disponibili - né a livello comunitario
né a livello nazionale - dati statistici per le qualità di vino in
questione e che quindi non può essere avanzata alcuna previsione valida di
 importazione ; che , su tale base , è opportuno prevedere una ripartizione del
volume contingentale in quote iniziali , ripartizione che tenga conto delle
possibilità di assorbimento di detti vini sui mercati dei vari Stati
membr i ;
considerando che , per tener conto dell' evoluzione delle importazioni di
detti prodotti nel vari Stati membri , è opportuno dividere il contingente
 In due parti , ripartendo la prima fra gli Stati membri e costituendo con la
seconda una riserva destinata a coprire l' ulteriore fabbisogno degli Stati
membri che abbiano esaurito la loro quota iniziale ; che , per garantire una
certa sicurezza agli importatori di ciascuno Stato membro , occorre fissare
 la prima parte dei contingente comunitario ad un livello che , nella
fattispecie , potrebbe corrispondere al 67% del volume contingentale ;
considerando che le quote iniziali degli Stati membri possono essere
esaurite più o meno rapidamente ; che , per tener conto di questo fatto e per
evitare ogni discontinuità , ciascuno Stato membro che ha esaurito quasi
completamente la sua quota Iniziale deve procedere al prelievo di una quota
supplementare dalla riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato da
ciascuno Stato membro quando ciascuna delle sue quote supplementari sia
quasi totalmente esaurita e se la riserva lo consenta -, che le quote
 iniziali e supplementari devono essere valide sino al termine del periodo
contingentale ; che tale metodo di gestione richiede una stretta
collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione , la quale deve , In
particolare , poter seguire II grado di esaurimento del volume del
contingente ed Informarne gli Stati membri ;
 ( 1 ) GU n . L 84 del 16.3.1987 , pag . 1 .
 ( 2 ) GU n . L 133 del 22.5.1987 , pag . 3 .
 ---pagebreak---                                                          -Ί-
                  considerando che , se ad una data determinata del periodo contingentale
                  esiste in uno Stato membro un residuo importante della quota Iniziale , è
                  indispensabile che detto Stato membro ne r I trasfer Isca una notevole
                  percentuale nella riserva al fine di evitare che una parte del contingente
                  tariffario comunitario rimanga Inutilizzata in uno Stato membro mentre
                  potrebbe essere utilizzata In altri ;
                  considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno del Paesi Bassi e II
                  Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall' unione
                  economica Benelux , tutte le operazioni relative alla gestione delle quote
                  attribuite a detta unione economica possono essere effettuate da uno del
                  suo i membr i .
                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                            Art I col O 1
                  1 . Dal 1 " gennaio al 31 dicembre 1988 , i dazi doganali all' importazione
                      nella Comunità , eccetto il Portogallo , per i prodotti qui di seguito
                      elencati , originari di Cipro , sono sospesi ai livelli e nel limiti di un
                      contingente tariffario comunitario Indicati a lato :
                                                        _                 -· -
                                                                                   Volume del    Dazio
 Numero    Codice della
 d' ordine nomenclatura                Desginazione delle merci                    contingente   contingentale
                                                                                   ( in hl f . .
                              Vini di uve fresche, compresi i vini arricchiti
                              d' alcole; mosti di uva, diversi da quelli della
                              voce n . 20.09 :
                               - altri vini ; mosti di uva la cui fermentazione è
                                  stata impedita o fermata conciaggiunta d' alcole
                                  (mistelle ) :
                               – in recipienti di capacità inferiore o uguale
                                   a 2 l:
                               - altri
                               - con titolo alcolometri «) effettivo inferiore o
                                     uguale a 13% voi :                                36 750
                                                                                                    3,6 ECU / ht :
09.1415     2204 21 25         - vini bianchi                                                       dal 1° gennaio
            2204 21 29                                                                              al 29 febbraio
                                                                                                    3,2 ECUS / h L :
                                                                                                    dal 1° marzo
                                                                                                    al 31 dicembre
                                - con titolo alcolometrico effettivo superiore a
                                     13% voi e inferiore o uguale a 15% voi
 ---pagebreak---                                                      -Ar
Numero    Codice della                                                           Volume del   Dazio
d' ordine nomenclatura                   Designazione delle merci                contingente  contingentale
          combinata                                                                ( in hi )
                                                                                                4,2 ECU / hl :
          ex 2204 21 35                                                                         dal 1° gennaio
                                     - diversi dai vini liquorosi con titolo al-                al 29 febbraio
                                        colometrico effettivo di 15% voi
          ex 2204 21 39                                                            36 750       3,8 ECU / hl :
                                     - diversi dai vini liquorosi con titolo al-   ( seguito)   dal 1° marzo
                                        colometrico effettivo di 15% voi                        al 31 dicembre
                2 . I vini in parola sono soggetti al rispetto del prezzo franco frontiera
                    di riferimento . Affinché essi siano ammessi al beneficio del detto
                    contingente tariffarlo , deve essere rispettato l' articolo 54 del
                    regolamento ( CEE ) n . 822/ 87 .
                                                         Articoio 2
                1 . Il contingente tariffario di cui all' articolo 1 è diviso in due parti .
                2 . La prima parte di 24 620 hi viene suddivisa tra gli Stato membri ; le
                    quote , che fatto salvo l' articolo 5 , sono valide fino al 31 dicembre
                    1988 , ammontano a :
                                                          ( in ettol itri )
                    Bene lux                                      540
                    Danimarca                                  1 470
                    Germania                                   1 710
                    Grecia                                         70
                    Spagna                                         70
                    Francia                                        70
                    Irlanda                                       880
                    Italia                                         70
                    Regno Unito                               19 740
                3 . La seconda parte , pari a 12 130 hi , costituisce la riserva .
                                                         Articoio 3
                1 . Se la quota Iniziale di uno Stato membro - quale è fissata dall' articolo
                    2 , paragrafo 2 , ovvero la stessa quota diminuita della frazione
                    trasferita alla riserva qualora sia stato applicato l' articolo 5 - è
                    utilizzata in ragione del 90% o più , lo Stato membro In questione
                    procede senza indugio , mediante notifica alla Commissione , al prelievo
                    di una seconda quota pari al 15% della propria quota iniziale ,
                    eventualmente arrotondata all' unità superiore , sempreché l' entità della
                    riserva lo permetta .
                2 . Se , dopo aver esaurito la quota Iniziale , uno Stato membro ha utilizzato
                     in ragione del 90% o più anche la seconda quota , esso procede , alle
                    condizioni indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari
                    al 7,5% della propria quota iniziale , eventualmente arrotondata
                    al l 'unità super ( ore .
                3 . Se , dopo aver esaurito la seconda quota , uno Stato membro ha utilizzato
                     in ragione del 90% o più anche la terza quota , esso procede , alle stesse
                    condizioni , al prelievo di una quarta quota pari alla terza .
 ---pagebreak---      Questo procedimento si applica fino all' esaurimento della riserva .
4 . In deroga al paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri possono procedere al
     prelievo di quote inferiori a quelle stabilite da detti paragrafi , se vi
     è ragione di ritenere che esse rischino di non essere esaurite . Essi
     informano la Commissione dei motivi che li hanno indotti ad applicare II
     presente paragrafo .
                                    Art I col o 4
Le quote supplementari prelevate a norma dell' articolo 3 sono valide fino
al 31 dicembre 1988 .
                                    Art ico lo 5
Gli Stati membri versano nella riserva , entro II 1 * ottobre 1988 , la
frazione non utilizzata della loro quota iniziale che , alla data del 15
settembre 1988 , ecceda II 20% del volume iniziale . Essi possono trasferire
una quantità superiore se hanno motivo di ritenere che non verrà
ut I l izzata .
GII Stati membri comunicano alla Commissione , entro II 1‘ ottobre 1988 , il
totale delle importazioni del prodotti In oggetto effettuate sino al
15 settembre 1988 Incluso e imputate sul contingente comunitario , nonché ,
se del caso , la frazione della quota iniziale che essi trasferiscono alla
r iserva .
                                     Art ico lo 6
La Commissione provvede alla contabilizzazione delle quote aperte dagli
Stati membri conformemente agli articoli 2 e 3 ed informa ciascuno di detti
Stati , non appena le pervengono le noti fiche , dei grado di esaurimento
della r Iserva .
Esso informa gli Stati membri , entro il 5 ottobre 1988 , dell' entità della
 riserva dopo I versamenti effettuati a norma dell' articolo 5 .
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva sia limitato al
saldo disponibile e a tal fine ne precisa l' entità allo Stato membro che
effettua quest' ultimo prelievo .
                                     Art Ico lo 7
 1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni affinché l' apertura
      delle quote supplementari da essi prelevate in applicazione
      dell' articolo 3 renda possibile le imputazioni , senza discontinuità ,
      sulle loro parti cumulate del contingente comunitario .
 2 . Essi garantiscono agli importatori del prodotti In questione la
      possibilità di attingere liberamente alle quote loro assegnate .
 3 . Il grado dì utilizzazione delle quote degli Stati membri viene rilevato
      In base alle importazioni del prodotti In questione presentati In dogana
      accompagnati da dichiarazioni di immissione in libera pratica .
                                     Art ico lo 8
A richiesta della Commissione , gli Stati membri la Informano delle
  Importazioni del prodotti in questione effettivamente imputate sulle loro
 quote .
 ---pagebreak---                                  Ar 1 1 co I o 9
GII Stati membri e la Commissione collaborano strettamente affinché sla
rispettato il presente regolamento .
                                Art Icolo 10
Il presente regolamento entra In vigore il 1 * gennaio 1988 .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti I suoi elementi e
direttamente applicabile In ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxel les ,
                                                          Per 1 1 Cons Ig I io
                                                              Il Présidente
 ---pagebreak---                                        O
                                                             ALLEGATO I I
                                    Proposta dl
                   REGOLAMENTO ( CEE )           DEL CONSIGLIO
recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
comunitario per I vini liquorosi , del codici nn . ex 2204 21 35 , ex
2204 21 39 , ex 2204 29 35 , ex 2204 29 39 , ex 2204 21 49 , ex 2204 29 49 , ex
2204 21 59 , ex 2204 29 59 della nomenclatura combinata , originari di Cipro
( 1988 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , In
particolare l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che l' accordo di associazione tra la Comunità economica
europea e Cipro , Integrato dal Protocollo che stabilisce le condizioni e le
procedure per l' attuazione della seconda tappa di detto accordo e che
adegua talune disposizioni dell' accordo ( 1 ), prevede l' apertura di un
contingente tariffario comunitario di 150 000 hi di vini liquorosi dei
codici nn . ex 2204 21 35 , ex 2204 21 39 , ex 2204 29 35 , ex 2204 29 39 , ex
2204 21 49 , ex 2204 29 49 , ex 2204 21 59 , ex 2204 29 59 della nomenclatura
combinata , originari di Cipro ;
che tale quantitativo va maggiorato del 5% all' anno , a decorrere
dall' entrata in vigore di detto Protocollo e , a norma dell' articolo 18 di
quest' ultimo , ammonta per II 1988 a 157 500 hi ; che , entro I limiti di
questo contingente tariffario , I dazi doganali applicabili sono
progressivamente soppressi , secondo II ritmo e le condizioni stabilite
negli articolo 5 e 16 di detto Protocollo ; che , tuttavia , Il regolamento
 ( CEE ) n .    / 87 del Consiglio , che fissa II regime applicabile agli
scambi della Spagna e del Portogallo con Cipro ( 2 ), prevede che la Spagna
applica , fin dall' entrata in vigore di detto regolamento , un dazio che
 riduce il divario tra l' aliquota del dazio di base e l' aliquota del dazio
preferenziale , mentre il Portogallo differisce fino all' Inizio della
seconda tappa l' applicazione del regime preferenziale per i prodotti in
quest ione ;
che occorre quindi aprire tale contingente tariffario comunitario per il
 1988 ;
considerando che a decorrere dalla data di apertura del predetto
contingente la nomenclatura utilizzata dalla tariffa doganale comune sarà
sostituita dalla nomenclatura combinata basata sulla Convenzione
 internazionale sul sistema armonizzato di designazione e di codificazione
delle merci ; che il presente regolamento deve tener conto di tale
circostanza e fissare I codici della nomenclatura combinata , nonché i
numeri del codice TARIC applicabili ai prodotti In oggetto ;
 ( 1 ) GU n . L        de I              , Pag .
 ( 2 ) GU n . L        de I              , Pag .
 ---pagebreak---                                   -\2 -
considerando che l' ammissione al beneficio del suddetto contingente
tariffarlo comunitario deve essere subordinata alla condizione che I vini
in questione sia designati come " vini liquorosi " nel documento V.1.1 o
nell' estratto V.I.2 previsti dal regolamento ( CEE ) n . 3590/85 ( 1 );
considerando che I vini in parola sono soggetti al rispetto dei prezzo
franco frontiera di riferimento ; che , affinché essi siano ammessi al
beneficio del detto contingente tariffario , deve essere rispettato
l' articolo 54 del regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 ( 2 ), modificato da ultimo dal
regolamento ( CEE ) n . 3390/ 87 ( 3 );
considerando che occorre garantire in particolare l' uguaglianza e la
continuità d' accesso di tutti gli importatori della Comunità a detto
contingente , nonché l' applicazione senza interruzione delle aliquote
previste per detto contingente a tutte le importazioni del prodotti In
questione in ciascuno degli Stati membri , fino ad esaurimento del
contingente stesso ; che un sistema di utilizzazione del contingente
tariffario comunitario , basato sulla ripartizione tra gli Stati membri , è
idoneo a rispettare la natura comunitaria di detto contingente tenuto conto
dei principi sopra enunciati ; che , per rispecchiare il più possibile
l' effettiva evoluzione del mercato dei prodotti in questione , tale
ripartizione dovrebbe essere effettuata proporzionalmente al fabbisogno dei
singoli Stati membri calcolato in base ai dati statistici relativi alle
importazioni di detti prodotti da Cipro durante un periodo di riferimento
rappresentativo e in base alle prospettive economiche per il periodo
contingentale considerato ;
considerando tuttavia che non sono disponibili - né a livello comunitario
né a livello nazionale - dati statistici per le qualità di vino in
questione e che quindi non può essere avanzata alcuna previsione valida di
 importazione ; che , su tale base , è opportuno prevedere una ripartizione del
volume contingentale in quote iniziali , ripartizione che tenga conto delle
possibilità di assorbimento di detti vini sui mercati del vari Stati
membr I ;
considerando che , per tener conto dell' evoluzione delle importazioni di
detti prodotti nel vari Stati membri , è opportuno dividere il contingente
 in due parti , ripartendo la prima fra gli Stati membri e costituendo con la
seconda una riserva destinata a coprire l' ulteriore fabbisogno degli Stati
membri che abbiano esaurito la loro quota iniziale ; che , per garantire una
certa sicurezza agli importatori di ciascuno Stato membro , occorre fissare
 la prima parte del contingente comunitario ad un livello che , nella
fattispecie , potrebbe corrispondere al 67% del volume contingentale ;
considerando che le quote iniziali degli Stati membri possono essere
esaurite più o meno rapidamente ; che , per tener conto di questo fatto e per
evitare ogni discontinuità , ciascuno Stato membro che ha esaurito quasi
completamente la sua quota iniziale deve procedere al prelievo di una quota
supplementare dalla riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato da
ciascuno Stato membro quando ciascuna delle sue quote supplementari sia
quasi totalmente esaurita e se la riserva lo consenta ; che le quote
 ( 1 ) GU n . L 343 del 20.12.1985 , pag . 20 .
 ( 2 ) GU n . L 84 del 16 . 3.1987 , pag . 1 .
 ( 3 ) GU n . L 133 del 22 . 5.1987 , pag . 3 .
 ---pagebreak--- iniziali e supplementari devono essere valide sino al termine del periodo
contingentale ; che tale metodo di gestione richiede una stretta
collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione , la quale deve , in
particolare , poter seguire il grado di esaurimento del volume del
contingente ed Informarne gli Stati membri ;
considerando che , se ad una data determinata del periodo contingentale
esiste in uno Stato membro un residuo Importante della quota iniziale , è
indispensabile che detto Stato membro ne r i trasfer i sca una notevole
percentuale nella riserva al fine di evitare che una parte del contingente
tariffario comunitario rimanga Inutilizzata in uno Stato membro mentre
potrebbe essere utilizzata In altri ;
considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno del Paesi Bassi e il
Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall' unione
economica Benelux , tutte le operazioni relative alla gestione delle quote
attribuite a detta unione economica possono essere effettuate da uno del
suo i membr i .
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                    Artlcolo 1
1 . Dal 1 " gennaio al 31 dicembre 1988 , I dazi doganali all' importazione
    nella Comunità , eccetto il Portogallo , per i prodotti qui di seguito
    elencati , originari di Cipro , sono sospesi al livelli e nei limiti di un
    contingente tariffario comunitario Indicati a lato :
 ---pagebreak---  Urterò   Codice della                                                            Volune del con¬   Dazio contingen¬
 d'ordine nomenclatura                Designazione delle merci
                                                                                  tingente ( in hl) tale
          combinata
                                                                                                                      I
                           Vini di uve fresche, compresi i vini arricchiti                                           • Fi,
                           d' alcole; mosti di uva, diversi da quelli della '                                        &
                           voce n . 20.09 :                                                                            h
                          - altri vini ; mosti di uva la cui fermentazione è sta¬                                    à
                            ta impedita o fermata con l' aggiunta d' alcole (mi -                                    4.
                                                                                                                       yr
                            stelle)
                          – in recipienti di capcaità inferiore o uguale a 2 l :                                      V;
                          -altri :
                          --con titolo alcolometrico effettivo superiore a
                                13% vol e inferiore o uguale a 15% vol                                                   «
                          - - altri                                                   157 500
09.1417   ex 2204 21 35 - vini bianchi                                                                5 ECU / hl :   •4
                                    - vini liquorosi con titolo alcolometrico                         dal 1° gennaio
                                       effettivo di 15% voi                                           al 29 febbraio
          ex 2204 21 39   -        altri                                                              4,5 ECU / hi ; JJ
                                    - vini liquorosi con titolo alcolometrico                         dal 1° marzo
                                       effettivo di 15% voi                                           al 31 dicembre
                          - con titolo alcolometrico effettivo superiore a                                             .•S
                                                                                                                       4
                                 15% vol e inferiore o uguale a 18% vol
          ex 2204 21 49 - altri
                                   -vini liquorosi
                                                                                                      6,1 ECU / hl :
                                                                                                      dal 1° gennaio
                                                                                                                     1
                                                                                                      al 29 febbraio
                          - con titolo alcolometrico effettivo superiore a                            5,5 ECU / hl :
                                 18% vol e inferiore o uguale a 22% vol                               dal 1 o marzo
                                                                                                      al 31 dicembre
          ex 2204 21   59         altri                                                               6,9 ECU / hl :
                                   -vini liquorosi                                                    dal 1 o gemaio
                                                                                                      al 29 febbraio
                                                                                                      6,2 ECU / hl :
                                                                                                      dal 1° marzo   t
                                                                                                      al 31 dicembre  'Il
                          – altri
                          -altri
                          - con titolo alcolometrico effettivo superiore a
                                 13% vol e inferiore o uguale a 15% vol
                          - altri :
          ex 2204 29 35 -vini bianchi                                                                 3,9 ECU / hl :
                                     -vini liquorosi con titolo alcolometrico ef¬                    dal 1° gennaio
                                      fettivo di 15% voi                                             al 29 febbraio
          ex 2204 29 39 -altri                                                                        3,5 ECU / hl :
                                    - vini liquorosi con titolo alcolometrico ef¬                    dal 1° marzo
                                       fettivo di 15% voi                                            al 31 dicembre
                          -con titolo alcolometrico effettivo superiore a
                                15% voi e inferiore o uguale a 18% voi :
                                                                                                                     ■
          ex 2204 29 49           altri                                                               5 ECU / hl :
                                   -vini liquorosi                                                    dal 1   gemaio
                                                                                                      al 29 febbraio
                                                                                                                     <8
                                                                                                      4,5 ECU / hl :
                                                                                                      dal 1° marzo
                                                                                                                     I
                                                                                                      al 31 dicembre
 ---pagebreak---                                                                                                       ■   ■  .
                                                                                    Volume del con¬     Dazio con-     «
Numero    i Codice della
d' ordine I nomenclatura                    Designazione delle merci                tingente ( in hi)   tingentale     1
–
                                  - con titolo alcolometrico effettivo superiore al
                                      18% voi e inferiore o uguale a 22% voi                                            1
            ex 2204 29 59           – altri :                                                             6,9 ECU /hit
                                       vini liquorosi                                   157 500         dal 1° gennaio j
                                                                                                         al 29 febbraio I
                                                                                        ( seguito)        6,2 ECU / hl
                                                                                                       fai 31 marzo
                                                                                                        al 31 dicembre *
                   2 . L' ammissione di tali vini al beneficio del contingente tariffarlo è
                        subordinata alla condizione che essi siano designati come " vini
                        liquorosi " nel documento V.l.1 o nell' estratto V.I.2 previsti dal
                        regolamento ( CEE ) n . 3590 / 85 .
                   3 . I vini in parola sono soggetti al rispetto del prezzo franco frontiera
                        di riferimento . Affinché essi siano ammessi al beneficio del detto
                        contingente tariffarlo , deve essere rispettato l' articolo 54 del
                        regolamento ( CEE ) n . 822 / 87 .
                                                               Art I col o 2
                    1 . Il contingente tariffarlo di cui all' articolo 1 è diviso In due parti .
                    2   La prima parte di 105 525 hi viene suddivisa tra gli Stato membri ; le
                        quote , che fatto salvo l' articolo 5 , sono valide fino al 31 dicembre
                        1988 , ammontano a :
                                                                 ( in ettolitri )
                        Bene lux                                        115
                        Danimarca                                         60
                        German i a                                    1 890
                        Grec l a                                          20
                        Spagna                                            20
                        Francia                                           20
                         l r landa                                        60
                         I ta l i a                                       20
                        Regno Unito                                 103 320
                    3 . La seconda parte , pari a 51 975 hi , costituisce la riserva .
                                                                Articolo 3
                    1 . Se la quota iniziale di uno Stato membro - quale è fissata dall' articolo
                        2 , paragrafo 2 , ovvero la stessa quota diminuita della frazione
                         trasferita alla riserva qualora sia stato applicato l' articolo 5 - è
                        utilizzata in ragione del 90% o più , lo Stato membro in questione
                        procede senza indugio , mediante notifica alla Commissione , al prelievo
                        di una seconda quota pari al 15% della propria quota iniziale ,
                        eventualmente arrotondata all' unità superiore , sempreché l' entità della
                         r i serva lo permetta .
                    2 . Se , dopo aver esaurito la quota iniziale , uno Stato membro ha utilizzato
                          in ragione del 90% o più anche la seconda quota , esso procede , alle
                        condizioni indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari
                        al 7,5% della propria quota iniziale , eventualmente arrotondata
                        a I l 'un i tà super iore .
                    3 . Se , dopo aver esaurito la seconda quota , uno Stato membro ha utilizzato
                          in ragione del 90% o più anche la terza quota , esso procede , alle stesse
                        condizioni , al prelievo di una quarta quota pari alfa terza .
 ---pagebreak---                                 - 16 -
     Questo procedimento si applica fino all' esaurimento della riserva .
4 . In deroga al paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri possono procedere al
     prelievo di quote inferiori a quelle stabilite da detti paragrafi , se vi
     è ragione di ritenere che esse rischino di non essere esaurite . Essi
     informano la Commissione del motivi che li hanno indotti ad applicare II
     presente paragrafo .
                                    Art i col o 4
Le quote supplementari prelevate a norma dell' articolo 3 sono valide fino
al 31 dicembre 1988 .
                                    Ar 1 1 co I o 5
Gli Stati membri versano nella riserva , entro il 1' ottobre 1988 , la
frazione non utilizzata della loro quota iniziale che , alla data del 15
settembre 1988 , ecceda II 20% del volume iniziale . Essi possono trasferire
una quantità superiore se hanno motivo di ritenere che non verrà
utilizzata .
Gli Stati membri comunicano alla Commissione , entro II 1’ ottobre 1988 , il
totale delle importazioni dei prodotti In oggetto effettuate sino al
15 settembre 1988 incluso e imputate sul contingente comunitario , nonché ,
se del caso , la frazione della quota iniziale che essi trasferiscono alla
r i serva .
                                    Art I col o 6
La Commissione provvede alla contabilizzazione delle quote aperte dagli
Stati membri conformemente agli articoli 2 e 3 ed informa ciascuno di detti
Stati , non appena le pervengono le notlfiche , del grado di esaurimento
della r I serva .
Esso Informa gli Stati membri , entro II 5 ottobre 1988 , dell' entità della
riserva dopo I versamenti effettuati a norma dell 'articolo 5 .
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva sia limitato al
saldo disponibile e a tal fine ne precisa l' entità allo Stato membro che
effettua quest' ultimo prelievo .
                                    Art I col o 7
1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni affinché l' apertura
     delle quote supplementari da essi prelevate in applicazione
     dell' articolo 3 renda possibile le imputazioni , senza discontinuità ,
     sulle loro parti cumulate del contingente comunitario .
2 . Essi garantiscono agli importatori dei prodotti In questione la
     possibilità di attingere liberamente alle quote loro assegnate .
3 . Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati membri viene rilevato
      in base alle importazioni dei prodotti In questione presentati In dogana
     accompagnati da dichiarazioni di immissione In libera pratica .
                                    Articolo 8
A richiesta della Commissione , gli Stati membri la Informano delle
 importazioni dei prodotti in questione effettivamente Imputate sulle loro
quote .
 ---pagebreak---                               --7 -
                                 Art i col o 9
Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente affinché sla
rispettato II presente regolamento .
                                Artlcolo 10
Il presente regolamento entra in vigore il 1 * gennaio 1988 .
Il presente regolamento è obbligatorio In tutti I suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxel les ,
                                                          Per I I Cons Ig I io
                                                              Il Présidente
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR IA COMPETITIVITE E7T L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Gonmunauté .