CELEX: 31984R3083
Language: el
Date: 1984-10-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3083/84 της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1984 περί της παραδόσεως θραυσμάτων ορύζης στη Δημοκρατία της Γουινέας—Μπισσάου βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

7 . 11 . 84                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             Αριθ. L 290/5
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3083/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 30ής Οκτωβρίου 1984
                   περί της παραδόσεως θραυσμάτων ορύζης στη Δημοκρατία της Γουινέας-Μπισσάου βάσει
                                                      της επισιτιστικής βοήθειας
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                σίου μιας κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες ποσότη­
 Έχοντας υπόψη :                                                       τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
                                                                       οργανισμούς·
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
  Κοινότητας,                                                          ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
                                                                       τητας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 141 8/76 του Συμβουλίου της                 νται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
 21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της                   της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
 όρυζας ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­                για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
 νισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 1 025/84 ( 2),                                    βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως τρο­
 τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της                ποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ.
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                     3323 /81 (9)· ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική δρα­
 συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                    στηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα χαρα­
 επισιτιστική βοήθεια ( 3 ), όπως τροποποιήθηκε από τον                κτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδοθούν,
 κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το                    καθώς και οι όροι παραδόσεως·
 άρθρο 6,                                                              ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
 τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1278/84 του Συμβουλίου της                 σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
 7ης Μαΐου 1984 για τον καθορισμό, για το 1984, των                    σεως Σιτηρών,
 κανόνων εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.
 3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 επισιτιστικής βοήθειας ( 5),
                                                                                                   Άρθρο 1
 τον κανονισμό αριθ. 1 29 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
 βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και                 Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο παράρ­
 των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                     τημα είναι επιφορτισμένος με την εφαρμογή των διαδι­
 στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως                  κασιών διακινήσεως και προμήθειας, σύμφωνα με τις
 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ )                    διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους
 αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,                             όρους που εμφαίνονται στο παράρτημα.
 τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                                              Αρθρο 2
 Εκτιμώντας :                                                         Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέ­
 ότι, στις 20 Ιουλίου 1984, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                 ρα από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξελλες, 30 Οκτωβρίου 1984.
                                                                                    Για την Επιτροπή
                                                                                      Poul DΑLSΑGΕR
                                                                                 Μέλος της Επιτροπής
(')  ΕΕ   αρι9 . L 166 της 25 . 6 . 1976. σ . 1 .
( 2) ΕΕ  αριθ.   L 107 της 19 . 4. 1984, σ. 13 .
(3)  ΕΕ  αριθ .  L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
( 4) ΕΕ   αρι9.  L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
( 5) ΕΕ  αρι9.   L 124 της 11 . 5 . 1984, σ. 1 .
( 6) ΕΕ  αριθ.   106 της 30. 10. 1962 . σ. 2553 /62 .                 (8 ) ΕΕ αρι9 . L 192 της 26. 7 . 1980, σ. 11 .
(') ΕΕ αρι9. L 263 της 19. 9. 1973 , σ. 1 .                           η ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 290/6                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           7 . 11 . 84
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
               1 . Πρόγραμμα : 1983
              2. Δικαιούχος : Δημοκρατία της Γουινέας-Μπισσάου
              3 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Δημοκρατία της Γουινέας-Μπισσάου
              4. Προϊόν προς διακίνηση : θραύσματα ορύζης
               5 . Συνολική ποσότητα : 3 500 τόνοι (7 000 τόνοι σιτηρών)
              6. Αριθμός παρτίδων : μία
               7 . Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                   Ente nazionale risi, piazza Pio XI, 1 , Milano (τέλεξ 334 032)
               8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
               9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                   α ) θραύσματα ορύζης προοριζόμενα για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με
                       τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα, η οποία αντιστοιχεί τουλά­
                       χιστον στον ποιοτικό τύπο για τον οποίο έχει καθορισθεί η τιμή κατωφλίου
                   6) —   υγρασία : 15 %
                       —   θραύσματα ορύζης : 1,5 % κατ' ανώτατο όριο
                       —   κόκκοι αλευρώδεις : 6% κατ ανώτατο όριο
                       —   κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις : 10 % κατ' ανώτατο όριο
                       —   κόκκοι διάστικτοι ή/και κηλιδωμένοι : 4% κατ' ανώτατο όριο
                       —   κόκκοι κίτρινοι ή/και χρώματος ηλέκτρου : 1,175 % κατ ανώτατο όριο
                   γ) όριο ανοχής σε προσμίξεις που αποτελούνται από :
                       — ορυκτές ή φυτικές μη βρώσιμες ουσίες, υπό τον όρο ότι δεν είναι τοξικές : 0,01 %
                       — ξένα θραύσματα ή τεμάχια ξένων θραυσμάτων, βρώσιμα : 0,10 %
             10. Συσκευασία :
                   σε σάκους :
                   — ποιότητα των σάκων : καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελαχίστου βάρους 600 γραμμαρίων
                   — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χιλιόγραμμα
                   — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                       «ARROZ ΕΜ TRINCAS / DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA Α GUINÉ-BISSAU»
             11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
             12 Στάδιο παραδόσεως : cif
             13. Λιμένας εκφορτώσεως : Μπισσάου
             14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
             15 . Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 19 Νοεμβρίου 1984, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως: 1 έως 31 Δεκεμβρίου 1984
             17. Ποσό ασφαλείας : 12 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
             1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                  2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                  ακολουθείται από ένα « R» κεφαλαίο.
            2 . Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                  λουθη διεύθυνση : Délégation de 13 Commission en Guinée-Βissau S/C Service «valise <Jίρ1οπΐ3ΐίCΐUε», Bετΐ3γ­
                  πιοηΐ 1 / 123, rue de 1Η Lοί 200, Β- 1049 Βruxelles.