CELEX: 52011PC0760
Language: el
Date: 2011-11-22
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2008 για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού

|

52011PC0760

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2008 για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού  /* COM/2011/0760 τελικό - 2011/0345 (COD) */  

	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣΣτόχος της παρούσας πρότασης είναι η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού («το πολυετές σχέδιο»). Η εν λόγω νομική πράξη είχε εκδοθεί πριν από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).Βασικός στόχος του πολυετούς σχεδίου είναι να εξασφαλίσει την εκμετάλλευση του αποθέματος ρέγγας στην περιοχή δυτικά της Σκωτίας με βάση τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση (άρθρο 3 παράγραφος 1). Προκειμένου να επιτευχθεί αυτό, το πολυετές σχέδιο ορίζει κανόνες για την κατάρτιση των ετήσιων αλιευτικών δυνατοτήτων για το απόθεμα αυτό από την άποψη των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων. Οι κανόνες αυτοί χρησιμοποιούν ορισμένες τεχνικές παραμέτρους, βάσει των οποίων το απόθεμα μπορεί να θεωρηθεί ότι είναι σε καλύτερη ή χειρότερη κατάσταση διατήρησης, και επομένως πιο κοντά ή πιο μακριά από το στόχο του πολυετούς σχεδίου. Αυτές οι παράμετροι έχουν επιστημονική βάση και δεν αποτελούν πολιτική επιλογή. Η επιστήμη μπορεί να εξελίσσεται και να βελτιώνεται, και το πολυετές σχέδιο πρέπει να περιέχει τις αναγκαίες διατάξεις προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι θα επικαιροποιείται με βάση τα καλύτερα διαθέσιμα επιστημονικά δεδομένα.Έτσι, το άρθρο 7 του κανονισμού ορίζει ότι, εάν φαίνεται ότι τα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλιείας και τα αντίστοιχα επίπεδα βιομάζας του αποθέματος αναπαραγωγής που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς του πολυετούς σχεδίου δεν είναι πλέον κατάλληλα με βάση επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, το Συμβούλιο πρέπει να αναθεωρεί τις παραμέτρους αυτές, ώστε να εξασφαλίζεται ότι το πολυετές σχέδιο θα μπορεί να επιτύχει τους διαχειριστικούς στόχους του. Το παρόν κείμενο εκχωρεί στο Συμβούλιο την εξουσία για τροποποίηση αυτών των μη ουσιωδών στοιχείων του πολυετούς σχεδίου. Η εν λόγω διαδικασία λήψης αποφάσεων δεν είναι πλέον δυνατή στο πλαίσιο της ΣΛΕΕ.Επίσης, το άρθρο 8 προβλέπει την τροποποίηση από το Συμβούλιο ορισμένων στοιχείων του πολυετούς σχεδίου (συμπεριλαμβανομένων των βιολογικών επιπέδων αναφοράς που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 και αναφέρονται περαιτέρω στα άρθρα 4 παράγραφος 2 έως 4 παράγραφος 5 και 9 και για την έγκριση, από το Συμβούλιο, μέτρα εναλλακτικών ή συμπληρωματικών προς το πολυετές σχέδιο. Στο άρθρο 1 καθορίζεται επί του παρόντος το πεδίο εφαρμογής του πολυετούς σχεδίου. Είναι σκόπιμο να διαγραφεί η αναφορά στη γεωγραφική περιοχή εφαρμογής του πολυετούς σχεδίου, η οποία θα πρέπει να αποτελέσει μέρος του ορισμού του αποθέματος. Αυτό συμβαίνει επειδή, κατά τον καθορισμό των ετήσιων TAC ή κατά τη ρύθμιση της μακροπρόθεσμης εκμετάλλευσης μέσω του πολυετούς σχεδίου, τόσο τα TAC όσο και το πολυετές σχέδιο θα πρέπει να ακολουθούν τη βιολογία του αποθέματος, και όχι το αντίστροφο. Το αντίθετο θα οδηγούσε σε παράλογα αποτελέσματα: αν, για παράδειγμα, άλλαζε η βιολογική συμπεριφορά του αποθέματος και το απόθεμα μετανάστευε σε μόνιμη βάση κάπου αλλού, το πολυετές σχέδιο και τα TAC θα έπρεπε να εφαρμόζονται σε μια περιοχή «κενή» από ρέγγες.Το άρθρο 290 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ ορίζει ότι με νομοθετική πράξη μπορεί να ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης μη νομοθετικών πράξεων που συμπληρώνουν ή τροποποιούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία της νομοθετικής πράξης. Συνεπώς, η διαδικασία λήψης αποφάσεων που προβλέπεται στα άρθρα 7 και 8 του κανονισμού θα πρέπει να μετατραπεί σε σύστημα κατ’ανάθεση εξουσιών τις οποίες θα ασκεί η Επιτροπή βάσει των όρων που ορίζει το ίδιο το πολυετές σχέδιο και στις περιστάσεις όπου η ανάλυση έχει δείξει ότι οι τρέχουσες προβλεπόμενες διαδικασίες μπορούν να χαρακτηρισθούν ως κατ’ εκχώρηση εξουσίες σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ. Επομένως, το πολυετές σχέδιο πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.Η παρούσα τροποποίηση περιορίζεται σε μεταβολές που επιτρέπουν στο εν λόγω πολυετές σχέδιο να λειτουργεί αποτελεσματικά εντός του νέου πλαισίου λήψης αποφάσεων που θεσπίστηκε με τη Συνθήκη της Λισαβόνας.2. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥΆνευ αντικειμένου.3. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ• Συνοπτική παρουσίαση της προτεινόμενης δράσηςΕντοπισμός των εξουσιών που πρέπει να εκχωρηθούν στην Επιτροπή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου και κατάρτιση της αντίστοιχης διαδικασίας για την έγκριση των εν λόγω πράξεων, και προσαρμογή ορισμένων διατάξεων στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της Συνθήκης της Λισαβόνας.• Νομική βάσηΆρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.• Αρχή της επικουρικότηταςΗ πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.• Αρχή της αναλογικότηταςΜε την πρόταση τροποποιούνται μέτρα που προβλέπονται ήδη στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου και συνεπώς δεν προκύπτει ζήτημα όσον αφορά την αρχή της αναλογικότητας.• Επιλογή μέσουΠροτεινόμενο μέσο: κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.Άλλα μέσα δεν θα ήταν κατάλληλα λόγω του ότι ένας κανονισμός τροποποιείται με άλλο κανονισμό.Η πρόταση τροποποιεί τα άρθρα 1, 2, 7 και 8 του πολυετούς σχεδίου για την εκχώρηση εξουσιών στην Επιτροπή και εισάγει ένα νέο άρθρο 9α που ορίζει τους όρους υπό τους οποίους παρέχεται η εκχώρηση. Η σύνταξη του κειμένου ακολουθεί τις τυποποιημένες ρήτρες που επισυνάπτονται στην «κοινή αντίληψη» για τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής. Δεν χρειάζεται διαδικασία επείγοντος.2011/0345 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2008 για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτούΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[1],Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού παρέχει στο Συμβούλιο τη δυνατότητα να παρακολουθεί και να αναθεωρεί τα μέγιστα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλιείας και τα αντίστοιχα επίπεδα βιομάζας του αποθέματος αναπαραγωγής που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 και αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 5 καθώς και στο άρθρο 9 του κανονισμού.2.  Σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, η Επιτροπή μπορεί να εξουσιοδοτείται ώστε να συμπληρώνει ή να τροποποιεί μη ουσιώδη στοιχεία μιας νομοθετικής πράξης μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.3.  Προκειμένου να καταστεί δυνατή η αποτελεσματική επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο πολυετές σχέδιο και η ταχεία αντίδραση στις αλλαγές των συνθηκών του αποθέματος, πρέπει να εκχωρηθεί στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, η εξουσία να αναθεωρεί τα μέγιστα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλιείας και τα αντίστοιχα επίπεδα βιομάζας του αποθέματος αναπαραγωγής, όταν τα επιστημονικά δεδομένα δείχνουν ότι οι τιμές αυτές δεν είναι πλέον κατάλληλες για την επίτευξη του στόχου του πολυετούς σχεδίου.4.  Δεδομένου ότι η ρέγγα στα δυτικά της Σκωτίας είναι μεταναστευτικό είδος, ο προσδιορισμός της περιοχής στην οποία ενδημεί σήμερα θα πρέπει να χρησιμεύει για την ταυτοποίηση του είδους σε σχέση με αποθέματα, αλλά δεν πρέπει να εμποδίζει την εφαρμογή του εν λόγω πολυετούς σχεδίου στην περίπτωση που το είδος αλλάξει τα πρότυπα κινητικότητας που το χαρακτηρίζουν. Τα άρθρα 1 και 2 θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα .5.  Είναι ιδιαιτέρως σημαντικό η Επιτροπή να προβαίνει σε κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τη διάρκεια των προπαρασκευαστικών εργασιών της, συμπεριλαμβανομένων των διαβουλεύσεων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων.6.  Κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, η Επιτροπή θα πρέπει να εξασφαλίζει ταυτόχρονη, έγκαιρη και σωστή διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.7.  Με την ευκαιρία της παρούσας τροποποίησης, θα πρέπει να διορθωθεί ένα λάθος στον τίτλο του άρθρου 7.8.  Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 τροποποιείται ως εξής:9.  Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 1 Αντικείμενο«Ο παρών κανονισμός θεσπίζει πολυετές σχέδιο για την αλιεία του αποθέματος ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας.»10.  [Στο άρθρο 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ε):«(ε) Ως «απόθεμα ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας» νοείται το απόθεμα ρέγγας ( clupea harengus ) που ενδημεί στα ενωσιακά και τα διεθνή ύδατα των διαιρέσεων ICES Vβ, VIα και VIβ.»11.  Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 7Αναθεώρηση των μέγιστων ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλιείας και των αντίστοιχων επιπέδων βιομάζας του αποθέματος αναπαραγωγήςΌταν τα επιστημονικά δεδομένα δείχνουν ότι οι τιμές για τα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλιείας και τα αντίστοιχα επίπεδα βιομάζας του αποθέματος αναπαραγωγής τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, το άρθρο 4 παράγραφος 2 έως 4 παράγραφος 5 και το άρθρο 9 δεν είναι πλέον κατάλληλα για την επίτευξη του στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, η Επιτροπή καθορίζει νέες τιμές για τα εν λόγω ποσοστά και επίπεδα μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 9α.»12.  Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 8Αξιολόγηση και αναθεώρηση του πολυετούς σχεδίου«Κάθε τέσσερα έτη αρχής γενομένης από τις 18 Δεκεμβρίου 2008 η Επιτροπή αξιολογεί τη λειτουργία και τις επιδόσεις του πολυετούς σχεδίου. Εφόσον το κρίνει σκόπιμο, η Επιτροπή δύναται να προτείνει προσαρμογές του πολυετούς σχεδίου ή να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 7.»13.  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 9α:«Άρθρο 9aΕκτέλεση της εξουσιοδότησης«1. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.2. Η ανάθεση της εξουσίας που αναφέρεται στα άρθρα 7 και 8 ισχύει επ’ αόριστο χρονικό διάστημα από την [ηη/μμ/εεεε] [ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού].3. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στα άρθρα 7 και 8 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της εξουσιοδότησης που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την ημέρα μετά τη δημοσίευση της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που προσδιορίζεται στην απόφαση. Δεν επηρεάζει την ισχύ τυχόν πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση που ισχύουν ήδη.4. Μόλις εγκρίνει μια πράξη κατ’ εξουσιοδότηση η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.5. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που θεσπίζεται δυνάμει των άρθρων 7 και 8 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δεν προβάλλουν ενστάσεις εντός προθεσμίας 2 μηνών από την κοινοποίηση της εν λόγω πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή εάν, πριν από την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν πρόκειται να προβάλουν ενστάσεις. Η ανωτέρω προθεσμία παρατείνεται κατά 2 μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος [1]