CELEX: 52012PC0622
Language: et
Date: 2012-10-19
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2012/005 SE/Saab, Rootsi)

|
			
		
		
		52012PC0622
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2012/005 SE/Saab, Rootsi) /* COM/2012/0622 final */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai
2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja
usaldusväärse finantsjuhtimise kohta)[1]
punkt 28 võimaldab paindlikkusmehhanismi kaudu kasutada Globaliseerumisega
Kohanemise Euroopa Fondi (EGF, edaspidi ka „fond”) igal aastal mahus, mis on
kuni 500 miljoni euro võrra suurem finantsraamistiku vastavates rubriikides
ettenähtust.
Fondist abi saamise tingimused on sätestatud
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määruses (EÜ)
nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta[2].
25. mail 2012. aastal esitas Rootsi taotluse
EGF/2012/005 SE/Saab fondist rahalise toetuse saamiseks seoses koondamistega
Rootsis Saab Automobile SA-s, selle ühes tütarettevõttes ja 16
tarnijaettevõttes.
Pärast taotluse põhjalikku läbivaatamist
otsustas komisjon, et määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 10 kohaselt
on kõik kõnealuses määruses sätestatud tingimused rahalise toetuse saamiseks
täidetud.
TAOTLUSE KOKKUVÕTE JA ANALÜÜS
 Põhiandmed: ||   
 EGFi viitenumber || EGF/2012/005 
 Liikmesriik || Rootsi 
 Artikkel 2 || a) 
 Põhiettevõte || Saab Automobile SA 
 Tarnijad ja tootmisahela järgmise etapi tootjad || 16 
 Vaatlusperiood || 19.12.2011 – 19.4.2012 
 Individuaalsete teenuste osutamise alguskuupäev || 20.12.2011 
 Taotluse kuupäev || 25.5.2012 
 Koondamisi vaatlusperioodil || 3 239 
 Koondamisi enne ja pärast vaatlusperioodi || 509 
 Toetuskõlblikke koondamisi kokku || 3 748 
 Eeldatav meetmetes osalevate koondatute arv || 1 350 
 Individuaalsete teenustega seotud kulud (eurodes) || 10 509 120 
 Fondi[3] toetuse rakendamisega seotud kulud (eurodes) || 400 000 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (%) || 3,67 
 Kogueelarve (eurodes) || 10 909 120 
 Fondi toetus (50 %) (eurodes) || 5 454 560 
1.                      
Taotlus esitati komisjonile 25. mail 2012 ning
sellele lisati täiendavat teavet kuni 20. augustini 2012.
2.                      
Taotlus vastab fondi vahendite kasutamise
tingimustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 punktis a,
ja see on esitatud kõnealuse määruse artiklis 5 sätestatud kümnenädalase tähtaja
jooksul.
Seos koondamiste ja maailmakaubanduses
üleilmastumise tõttu toimunud suurte struktuurimuutuste vahel
3.                      
Koondamiste ja üleilmastumisest põhjustatud
oluliste maailmakaubanduse struktuurimuutuste vahelise seose väljatoomiseks
Rootsi viitab autotööstuse 2011. aasta taskuraamatule (2011 Automobile
Industry Pocket Guide),[4]
millest on näha, et EL 27 toodang moodustas 2010. aastal (15,1 miljonit
tükki) 26 % maailma sõiduautode toodangust ning oli seega tunduvalt
väiksem 2005. aasta tasemest (34,1 %) ja 2000. aasta tasemest (35,9 %).
Samal kümnendil aga kasvas BRIC-riikide turuosa 8,4-lt % (2000) 15,8-ni %
(2005) ja 33,5-ni % (2010).
4.                      
Euroopa osa kahanemine sõiduautode maailmaturul
nähtub ka lõpparuandest Cars 21, mis avaldati 6. juunil 2012[5].
5.                      
Euroopa autotootjate ühenduse ACEA[6] viimasest
poolaastaaruandest nähtub, et Euroopa Liidus jätkub uute sõiduautode
arvelevõtmiste langussuundumus. 2012. aasta juuni arvelevõtmiste arv on 2,8 %
väiksem kui 2011. aasta juuni vastav suurus, mis omakorda on 7,3 % väiksem
kui 2010. aasta juuni vastav suurus. Kahanemine on olnud peaaegu pidev
suundumus viimasel viie aasta jooksul (2008–2012, väike tõus oli üksnes 2009.
aastal).
6.                      
Saabi seisund on olnud viimastel aastatel
ebakindel, kui General Motors 2008. aasta augustis teatas, et soovib äriühingu
ära müüa. Pärast mitut tulemusteta läbirääkimiste vooru ostis Hollandi äriühing
Spyker Cars Saabi 23. veebruaril 2010. Peagi tekkisid likviidsusprobleemid, mis
põhjustasid tootmises seisakuid. Katse müüa äriühingut Hiina äriühingule
ebaõnnestus, kui General Motors keeldus allkirjastamast nende autode litsentse,
mida too soovis toota. 19. detsembril 2011 esitas Saab Automobile
pankrotiavalduse.
7.                      
Siiani on fondile kõige rohkem taotlusi (kokku 16)
esitatud autotööstusest, neist seitse on seotud üleilmastumisega, ülejäänud
üheksa on tingitud majandussurutisest[7].
Koondamiste arvu tõendamine ja vastavus
artikli 2 punktis a esitatud kriteeriumidele
8.                      
Rootsi esitas kõnealuse taotluse määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 2 punktis a sätestatud sekkumiskriteeriumi alusel, milles on seatud
tingimuseks, et liikmesriigi ettevõttes on nelja kuu jooksul koondatud vähemalt
500 töötajat, kaasa arvatud töötajad, kes koondatakse nimetatud ettevõtja
tarnijate või tootmisahela järgmise järgu tootjate juures.
9.                      
Taotluses osutatakse 3 239 koondamisele
äriühingus Saab Automobile AB ja selle tütaräriühingus SAAB Automobile
Powertrain AB neljakuisel vaatlusperioodil 19. detsembrist 2011 kuni 19.
aprillini 2012 ning veel 509 töötaja koondamisele 16 alltöövõtja juures enne
vaatlusperioodi, kuid need olid seotud sama koondamislainega. Koondamiste arv
on määratud määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 teise lõigu kolmanda taande
kohaselt. Rootsi ametiasutused kinnitasid sama kolmanda taande kohaselt, et
kõik kõnealused koondamised on sellel ajavahemikul toimunud.
Selgitus koondamiste ettenägematuse
kohta
10.                  
Rootsi ametiasutused väidavad, et vaatamata
sellele, et Saabil on juba mitu aastat olnud probleeme, tuli pankrotistumine ja
tegevuse lõpetamine ootamatult. Mitu ostjat olid huvitatud äriühingu ja selle
töötajaskonna ülevõtmisest ning võimalikud ostjad leidsid, et mitu automudelit
ja autokavandit olid huvitavad. Aga kui GM kui endine omanik keeldus vajalike
litsentside üleandmisest võimalikule Hiina ostjale, ei jäänud äriühingule enam
muid võimalusi ja nii otsustati esitada pankrotiavaldus.
Töötajaid koondanud ettevõtete andmed
ning toetust vajavate töötajate kirjeldus
11.                  
Taotlus käsitleb 3 748 koondamist, millest 3 239
toimusid äriühingus Saab Automobile AB ja selle tütaräriühingus Saab Automobile
Powertrain AB, ülejäänud 509 aga 16 alltöövõtja juures. Kuna alltöövõtjate
loetelu on konfidentsiaalne (kuigi on kättesaadav auditi jaoks), on äriühingud
allpool tähistatud tähtedega A, B, C jne.
 Äriühing || Koondatute arv 
 Saab Automobile Aktiebolag || 2 960 
 Saab Automobile Powertrain AB || 279 
 A || 71 
 B || 45 
 C || 7 
 D || 88 
 E || 123 
 F || 20 
 G || 8 
 H || 14 
 I || 11 
 J || 20 
 K || 8 
 L || 31 
 M || 10 
 N || 16 
 O || 5 
 P || 32 
 Kokku || 3 748 
12.                  
Sellest üldarvust käsitleb toetus 1 350
töötajat. Enamik ülejäänud töötajatest (eelkõige tehnikud ja muud kõrge
kvalifikatsiooniga töötajad) on uue töökoha juba leidnud. Toetust vajavad
töötajad jagunevad järgmiselt.
 Kategooria || Arv || Protsent 
 Mehed || 1 000 || 74,07 
 Naised || 350 || 25,93 
 ELi kodanikud || 1 320 || 97,78 
 ELi mittekuuluvate riikide kodanikud || 30 || 2,22 
 15–24aastased || 15 || 1,11 
 25–54aastased || 1 200 || 88,89 
 55–64aastased || 135 || 10,00 
 üle 64aastased || 0 || 0,00 
13.                  
Kõnealuste töötajate seas on 20 pikaajalise
terviseprobleemi või puudega töötajat.
14.                  
Elukutsete lõikes on jagunemine järgmine:
 Kategooria || Arv || Protsent 
 Seadusandjad, kõrgemad ametnikud ja juhid || 27 || 2,00 
 Spetsialistid || 215 || 15,93 
 Tehnikud ja tehnilised töötajad || 180 || 13,33 
 Ametnikud || 193 || 14,30 
 Teenindus- ja müügitöötajad || 16 || 1,19 
 Oskus- ja käsitöölised || 88 || 6,52 
 Seadme- ja masinaoperaatorid ja koostajad || 523 || 38,74 
 Lihttöölised || 5 || 0,37 
 Muud || 103 || 7,63 
15.                  
103 isiku seas, kes kuuluvad rühma „muud”, on mitme
väikese rühma esindajaid, nagu näiteks juhatajad, meditsiinitöötajad ja
kunstnikud.
16.                  
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikliga 7 on
Rootsi kinnitanud, et fondi toetuse rakendamise eri etappides ja eelkõige
sellele juurdepääsu puhul on kohaldatud ning kohaldatakse jätkuvalt naiste ja
meeste võrdõiguslikkuse ning diskrimineerimisvastaseid põhimõtteid.
Asjaomase territooriumi ning selle
asutuste ja sidusrühmade kirjeldus
17.                  
Valdav enamus koondatud töötajatest elab
Trollhättani, Vänersborgi and Uddevalla kommuunis, 70 kuni 90 km põhja
pool tööstuslikult arenenud Västra Götalandi maakonna tähtsaimast linnast
Göteborgist. See on suure töötusega piirkond, kuna seal on juba varem tehaseid
kinni pandud. 55 500 elanikuga Trollhättanis on tööstus suurim
ettevõtlusvaldkond.
Rootsi riiklik tööturuasutus on asjaomaste
kommuunide peamine sidusrühm koos Trollhättani linnaga, ülikooliga University
West, ametiühingute ja uuele töökohale asumisel abistavate asutustega
Trygghetsrådet TRR ja Startkraft.
Koondamiste eeldatav mõju kohalikule,
piirkondlikule ja riigi tööhõivele
18.                  
Pärast Saabi pankrotti kasvas töötus Trollhättanis 2012.
aasta jaanuaris üle 20 %, millega see kommuun muutus Rootsi 290 kommuunist
kõige suurema töötusega kommuuniks. Ka naaberkommuunides kasvas samal põhjusel
järsult töötus, kuigi seal oli ka varem kõrge töötuse tase. 
Saab Automobile on avaldanud ka kaudset mõju
tööhõivele ja lisandväärtusele, ostes sisendeid ning nõustamisteenuseid ja muid
teenuseid tarnijatelt. Riikliku Majandusuuringute Instituudi (NIER) tehtud
hinnang Saabi sulgemise mõju kohta Rootsi majandusele näitab, et 2010. aastal
lõi Saab alltöövõtjatele tööd pakkudes neile 3 200 töökohta, mis tähendas 0,9
alltöövõtu töökohta ühe Saabi töökoha kohta.
Saabi 3 600 töötajast umbes 2000 elab
Trollhättanis, mis vastab 8,4 % selle kommuuni töötajaskonnast.
Rahastatav individuaalsete teenuste
kooskõlastatud pakett ja selle hinnanguline kulude jaotus, sealhulgas selle täiendavus struktuurifondidest rahastatavate
meetmetega
19.                  
Rootsi pakub selliseid EGF-i meetmeid ja
ettevõtmisi, mis lähevad kaugemale tööturuasutuse poolt tavaliselt pakutust, st
laiendatud meetmeid konkreetsete lahenduste leidmiseks. Praktikas tähendab see
tugevdatud meetmeid sellistes valdkondades: abi töö otsimisel, abi
kutsevalikul, vajaduspõhine koolitus ja täiendõpe (nt uued infotehnoloogia
alased oskused), töökogemuse kinnitamine, töökohavahetuse ja ettevõtluse
edendamise toetusmeetmed, abi füüsilisest isikust ettevõtjale ning mitmesugused
piiratud kestusega meetmed (tööotsija toetus, kolimistoetus, õppetoetus,
ebasoodsas olukorras olevate isikute ja vanemate töötajate toetus nende
töökohtade säilitamiseks või nende abistamiseks tööturul jne).
20.                  
EGF-i toetusega töötajatele pakutakse laiemat
meetmete valikut, sealhulgas selliseid meetmeid, mida tavaliselt riiklik
tööturuasutus ei paku. Sellised töötajad saavad kasutada tavaliselt
kättesaadavatest kauema kestusega meetmeid ja tavalisest varasemas järgus
tõhustatud teenuseid. Allpool loetletud meetmete üks eesmärk on minna üle nn
rohelisematele töökohtadele, see on valdkond, milles Rootsi on rahvusvahelisel
tasandil juhtpositsioonil. Prognooside kohaselt on selles valdkonnas oodata
tööjõu puudust ning fondi meetmed võiksid aidata seda ära hoida. Maailma suurim
laineenergia park valmib aastatel 2014–15 Sotenäsi kommuunis, mille kaugus
sobib Trollhättani piirkonnast tööl käimiseks.
21.                  
Fondi meetmete hulka kuuluvad järgmised meetmed.
–     
Tööotsingute toetamine.
Meetmetega abistatavad töötajad saavad varem abi ja see
vastab isiku vajadustele paremini kui tavaliselt kasutatav meede, ning
kauaaegsetele töötajatele osutatakse erilist abi. Kavandatud meetmete seas on
ka rühmatöö. Töötajaid abistatakse nõustamisega tööotsingutel.
–     
Kutsenõustamine. Abistatavatele
töötajatele antakse tõhusamat abi juba varasemas järgus, seda nii üksikutele
töötajatele kui ka rühmadele. Eesmärk on juhendamisega suunata töötajaid
sellistele aladele, kuhu tegelikult töötajaid vajatakse ning kus täiendkoolituse
järel võiks töötajail olla häid võimalusi tööd leida. Erilist tähelepanu
osutatakse töövõimalustele nn rohelistel aladel.
–     
Töökogemuse kinnitamine ja tööturukoolitus. Töökogemuse kinnitamist saab praegu teha üldkorras elektri, ehituse,
tervishoiu, tööstuse, veonduse ning toitlustuse ja restoranide alal. Fondi
toetusega avaneb uusi võimalusi koondatutele teistel aladel, kus nad on
omandanud kogemusi ja kus neil võib olla võimalik saada vajalik kvalifikatsioon
kas otse või täiendava koolituse kaudu, sealhulgas ka nn rohelistel aladel. Kellel
on soovi, neile pakutakse võimalust minna praktikale. 
Tööturuasutus võib pakkuda lühendatud kestusega
kutsealaseid kursuseid töötajatele sellistele töökohtadele asumiseks, mille
jaoks vajaliku kvalifikatsiooniga tööjõudu ei ole ja mille jaoks tavalise
koolitussüsteemiga tööjõudu ette ei valmistata. Fondist saadava abiga võib
pakkuda laiemat kursuste valikut, võib pakkuda kursuseid teatava haridustaseme
omandanutele, võib pikendada koolituse kestust tavaliselt kuuelt kuult
kaheteistkümnele kuule ning saada projektijuhi kvalifikatsioon lisaks töötaja
olemasolevale või saadavale kvalifikatsioonile.
–     
Praktikatoetus ja tööotsingutoetus. Fondi toetuse abiga võib pikendada praktikat
tulevase tööandja juures üle tavalise kuue kuu, kui sellest võib olla abi
töötaja töölevõtmiseks asjaomase tööandja juures.
–     
Toetus lisaks käivitustoetustele. Lisaks tavalisele käivitustoetusele võib fondi abiga töötajatele anda
tõhustatud käivitustoetust ja võimaldada pikemaajalist juhendamist, aga pakkuda
ka täiendkoolitust, nõustamist ja turustamisjuhiseid.
–     
Liikuvustoetus. See
kujutab endast toetust leibkonna teise kohta kolimiseks, toetust töövestlusele või
tööle sõiduks.
22.                  
Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud, mis on
taotluse hulka arvatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklile 3,
koosnevad kuludest, mis on ette nähtud ettevalmistus-, haldus- ja
kontrollimismeetmeteks ning teavitamiseks ja reklaamiks.
23.                  
Individuaalsed teenused, mida kirjeldavad Rootsi
ametiasutused, on aktiivsed tööturumeetmed, mis on määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 3 kohaselt toetuskõlblikud. Rootsi ametiasutuste hinnangu kohaselt
on kogukulud 10 909 120 eurot, millest individuaalsete teenuste kulud
moodustavad 10 509 120 eurot ja fondi toetuse rakendamisega seotud
kulud 400 000 eurot (3,67 % kogukuludest). Fondilt taotletav kogusumma on 5 454 560
eurot (50 % kogukuludest).
 Meetmed || Toetust vajavate töötajate hinnanguline arv || Hinnangulised kulud toetust vajava töötaja kohta (eurodes) || Kulud kokku (EGF ja riiklik kaasfinantseerimine) (eurodes) 
 Individuaalsed teenused (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 esimene lõik) 
 Tööotsingute toetamine || 1 350 || 373 || 503 550 
 Kutsenõustamine || 1 350 || 93 || 125 550 
 Töökogemuse kinnitamine ja tööturukoolitus || 800 || 6 000 || 4 800 000 
 Praktikatoetus ja tööotsingutoetus. || 800 || 5 000 || 4 000 000 
 Toetus lisaks käivitustoetustele || 90 || 9 778 || 880 020 
 Liikuvustoetused || 400 || 500 || 200 000 
 Individuaalsed teenused kokku ||   || 10 509 120 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmas lõik) 
 Ettevalmistav tegevus ||   || 80 000 
 Haldus ||   || 190 000 
 Teavitamine ja reklaam ||   || 60 000 
 Kontrollitegevus ||   || 70 000 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud kokku ||   || 400 000 
 Eeldatavad kulud kokku ||   || 10 909 120 
 Fondi toetus (50 % kogukuludest) ||   || 5 454 560 
24.                  
Rootsi kinnitab, et eespool kirjeldatud meetmed
täiendavad struktuurifondidest rahastatavaid meetmeid. Rootsi tööturuasutus
vaatab nimekirjad üle, tagamaks et fondi toetuse saajad ei saa ühtlasi toetust
teistest liidu rahastamisvahenditest, et ära hoida igasugust kahekordset
rahastamist.
Kuupäev(ad), millal on alustatud või
millal kavatsetakse alustada individuaalsete teenuste pakkumist asjaomastele
töötajatele
25.                  
Rootsi alustas asjaomastele töötajatele suunatud
individuaalsete teenuste osutamist 20. detsembril 2011; nimetatud teenused on
osa individuaalsete teenuste kooskõlastatud paketist, mille kohta on fondile
esitatud kaasrahastamistaotlus. Seega kujutab kõnealune kuupäev endast fondist
saadava toetuse puhul toetuskõlblikkusperioodi algust.
Menetlused tööturu osapooltega
konsulteerimiseks
26.                  
Kuna Saabi tehases on tootmine peatatud, on
tööturuasutus valmis, et võtta meetmeid asjaomaste isikute abistamiseks. Sellega
seoses on loodud soojad suhted kohaliku omavalitsuse, tööandja, ametiühingu ja
uuele töökohale siirdumisel abistavate asutustega Startkraft ja Trygghetsrådet
(need mõlemad on kollektiivlepingu alusel asutatud).
27.                  
Rootsi ametiasutused on kinnitanud, et riiklikus ja
ELi õiguses sätestatud nõuded kollektiivse koondamise kohta on täidetud.
Teave meetmete kohta, mis on
siseriikliku õiguse või kollektiivlepingute kohaselt kohustuslikud
28.                  
Seoses määruse (EÜ) nr 1927/2006
artiklis 6 sätestatud kriteeriumidega on Rootsi ametiasutused oma
taotluses:
·      kinnitanud, et fondist saadav rahaline toetus ei asenda meetmeid, mis
on riiklike õigusaktide või kollektiivlepingute kohaselt äriühingute
vastutusalas;
·      tõendanud, et kavandatud meetmed on ette nähtud töötajate toetamiseks
ja neid ei kasutata ettevõtete või sektorite ümberstruktureerimiseks;
·      kinnitanud, et eespool nimetatud toetuskõlblikele meetmetele ei anta
toetust ELi muudest rahastamisvahenditest.
Haldus- ja kontrollisüsteemid 
29.                  
Rootsi on komisjonile teatanud, et rahalist toetust
haldab Rootsi riiklik tööturuasutus, mis nimetatakse ametlikult korraldus- ja
makseasutuseks. Projekti raamatupidamist kontrollib siseauditi üksus, mis on
riikliku tööturuasutuse juhatuse juurde kuuluv eraldi organ. Selle ülesanne on
uurida riikliku tööturuasutuse sisekontrolli ja järelevalvet ning teha
juhatusele ja peadirektorile ettepanekuid parandamiseks, anda nõu ja toetust. Projekti
auditeerimine toimub korrapäraselt.
Rahastamine
30.                  
Rootsi taotluse põhjal on kavas fondist rahastada
kooskõlastatud individuaalsete teenuste paketti (sealhulgas fondi toetuse
rakendamise kulusid) 5 454 560 euro ulatuses, mis moodustab 50 %
kogukuludest. Komisjoni kavandatav eraldis fondist põhineb Rootsi esitatud
teabel.
31.                  
Arvestades määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 10 lõike 1 alusel fondist eraldatava toetuse maksimumsummat
ja eraldiste ümberpaigutamise võimalusi, teeb komisjon ettepaneku kasutada
fondi vahendeid eespool nimetatud kogusummas, mis eraldatakse finantsraamistiku
rubriigist 1a.
32.                  
Kavandatava rahalise toetuse puhul jääb enam kui 25 %
fondi aastasest maksimumsummast kasutamiseks aasta viimasel neljal kuul
kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 12 lõikega 6.
33.                  
Tehes käesoleva ettepaneku fondi
kasutuselevõtmiseks, algatab komisjon 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28 sätestatud lihtsustatud
kolmepoolse menetluse eesmärgiga saada mõlemalt eelarvepädevalt
institutsioonilt nõusolek fondi kasutamise ja vajaliku summa kohta. Komisjon
kutsub üles seda eelarvepädevat institutsiooni, kes saavutab fondi kasutamise
eelnõu suhtes esimesena asjakohasel poliitilisel tasandil kokkuleppe, teavitama
oma kavatsustest teist eelarvepädevat institutsiooni ja komisjoni. Kui üks
eelarvepädev institutsioon on eriarvamusel, kutsutakse kokku ametlik
kolmepoolne kohtumine.
34.                  
Samuti esitab komisjon ümberpaigutamise taotluse,
et kirjendada 2012. aasta eelarvesse konkreetsed kulukohustuste eraldised,
nagu on nõutud 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise
kokkuleppe punktis 28.
Makseeraldiste allikad 
35.                  
Pärast seda, kui eelarvepädevad institutsioonid on
praegu menetluses olevad taotlused fondist abi saamiseks vastu võtnud, jääb
fondi eelarvereale 6 618 euro ulatuses maksete eraldisi. Selleks et
katta ülejäänud osa käesolevas taotluses märgitud summast, tehakse ettepanek
paigutada Euroopa mikrokrediidirahastust „Progress” ümber 5 447 942 eurot.
36.                  
Euroopa mikrokrediidirahastu „Progress” maksete
vajadused kuni aasta lõpuni vastavalt selle korraldusasutuse Euroopa
Investeerimisfondi viimastele hinnangutele võimaldavad fondi eelarvereale üle
kanda 5 447 942 eurot.
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi
kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17.
mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja
usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 28 (taotlus EGF/2012/005 SE/Saab,
Rootsi)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut,
võttes arvesse 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni
vahel eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta,[8] eriti
selle punkti 28;
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri
2006. aasta määrust (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega
Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta,[9]
eriti selle artikli 12 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut[10]
ning arvestades järgmist:
(1)              
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fond
(edaspidi „fond”) on asutatud selleks, et osutada täiendavat abi töötajatele,
kes on koondatud üleilmastumise tõttu maailmakaubanduses toimunud oluliste struktuurimuutuste
tulemusena, ja aidata neil tööturule tagasi pöörduda.
(2)              
17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe kohaselt on fondi kasutamise ülemmäär 500 miljonit
eurot aastas.
(3)              
Rootsi esitas 25. mail 2012 taotluse fondi
kasutuselevõtmiseks seoses koondamistega ettevõttes Saab Automobile SA, ühes
selle tütarettevõttes ja 16 tarnijaettevõttes ning täiendas seda lisateabega
kuni 20. augustini 2012. Taotlus vastab rahalise toetuse määramise nõuetele,
mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklis 10. Seetõttu teeb
komisjon ettepaneku 5 454 560 euro eraldamiseks.
(4)              
Rootsi rahalise toetuse taotluse rahuldamiseks
tuleks seega kasutusele võtta fondi vahendid,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondist
võetakse kulukohustuste ja makseeraldistena kasutusele 5 454 560
eurot Euroopa Liidu 2012. aasta üldeelarve raha.
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teatajas.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT
C 139, 14.6.2006, lk 1.
[2]               ELT L 406,
30.12.2006, lk 1.
[3]               Kooskõlas
määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmanda lõiguga.
[4]               http://www.acea.be/images/uploads/files/20110921_Pocket_Guide_3rd_edition.pdf
[5]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf
[6]               http://www.acea.be/images/uploads/files/20120717_PRPC-FINAL-1206.pdf
[7]               Korrapärased
ajakohastamised on kättesaadavad siin: http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=4558&langId=en
[8]               ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.
[9]               ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.
[10]             ELT C […], […], lk […].