CELEX: C1998/278/33
Language: fi
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Dorsch Consult Ingenieurgesellschaft mbH:n 6.7.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston asiassa T-184/95, Dorsch Consult Ingenieurgesellschaft mbH vastaan Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen komissio, 28.4.1998 antamasta tuomiosta (Asia C-237/98 P)

5.9.98                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 278/19
Arbetsdomstolenin 2.7.1998 tekemällään päätöksellä esit-           5) Vaikuttaako neljänteen kysymyksen annettavaan vas-
tämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa tasa-arvovaltuutettu                 taukseen se, että lastenhoitajat Ð toisin kuin klinik-
  Lena Svenaeus vastaan Örebron läänin maakuntapäivät                   kainsinöörit Ð tekevät vuorotyötä ja että heillä on
                                                                        tästä syystä työehtosopimuksen perusteella oikeus
                       (Asia C-236/98)
                                                                        lyhennettyyn työaikaan?
                        (98/C 278/32)
                                                                   (1) EYVL L 45, 19.2.1975, s. 19.
Arbetsdomstolen on pyytänyt 2.7.1998 tekemällään pää-
töksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomiois-
tuimen kirjaamoon 6.7.1998, Euroopan yhteisöjen tuo-
mioistuimelta asiassa tasa-arvovaltuutettu Lena Svenaeus
vastaan Örebron läänin maakuntapäivät ennakkoratkaisua
seuraaviin kysymyksiin:                                            Dorsch Consult Ingenieurgesellschaft mbH:n 6.7.1998
                                                                   tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
                                                                   teen tuomioistuimen toisen jaoston asiassa T-184/95,
1) Onko epäsäännöllisen työajan perusteella maksettava             Dorsch Consult Ingenieurgesellschaft mbH vastaan Euroo-
    korvaus Rooman sopimuksen 119 artiklan ja miesten              pan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen komissio,
    ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamista                          28.4.1998 antamasta tuomiosta
    koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
                                                                                           (Asia C-237/98 P)
    annetun neuvoston direktiivin 75/117/ETY (1) perus-
    teella otettava huomioon määritettäessä palkkavertai-                                    (98/C 278/33)
    lun perustetta, kun tutkitaan palkkasyrjintää koskevaa
    väitettä? Mikä merkitys on sillä, että epäsäännöllisen
    työajan perusteella maksettava korvaus vaihtelee kuu-          Dorsch Consult Ingenieurgesellschaft mbH, kotipaikka
    kausittain työvuorojen mukaan?                                 München (Saksa), on valittanut 6.7.1998 Euroopan yhtei-
                                                                   söjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
                                                                   oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston asiassa T-184/
2) Vaikuttaako ensimmäiseen kysymykseen annettavaan                95, Dorsch Consult Ingenieurgesellschaft mbH vastaan
    vastaukseen se, että lastenhoitajien säännöllinen työ-         Euroopan uinionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen
    aika on sellainen, että heillä on oikeus sen nojalla           komissio, 28.4.1998 antamasta tuomiosta. Valittajan edus-
    saada epäsäännöllisen työajan perusteella maksettavaa          taja on professori Karl M. Meessen ja prosessiosoite
    korvausta, kun taas klinikkainsinöörin säännöllinen            Luxemburgissa asianajotoimisto Patrick Kinsch, 100 bou-
    työaika ei ole sellainen, että hänellä olisi oikeus saada      levard de la PeÂtrusse, L-2320 Luxemburg.
    tällaista korvausta?
                                                                   Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
3) Kun palkkasyrjintää koskevaa väitettä tutkittaessa rat-
    kaistaan kysymystä siitä, onko epäsäännöllisen työajan
    perusteella maksettava korvaus otettava huomioon               Ð kumoaa asiassa T-184/95 28.4.1998 annetun ensim-
    palkkavertailun perustetta määritettäessä, onko sillä               mäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion (1),
    seikalla merkitystä, että epäsäännöllisen työajan perus-
    teella maksettava korvaus otetaan kansallisen oikeu-
    den mukaan huomioon määritettäessä eläkkeiden, sai-            Ð hyväksyy kanteessa esitetyt vaatimukset,
    rausajan palkan, vahingonkorvauksen ja muiden ansio-
    sidonnaisten korvausten perustana olevaa palkkaa?
                                                                   Ð tai toissijaisesti palauttaa asian ensimmäisen oikeusas-
                                                                        teen tuomioistuimeen, ja
4) Onko työajan lyhentäminen Ð jolla tarkoitetaan päi-
    väsaikaan tehtävään työhön ja jatkuvaan kolmivuoro-
    työhön liittyvien työaikojen välistä erotusta Ð Roo-           Ð velvoittaa vastaajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
    man sopimuksen 119 artiklan ja miesten ja naisten
    samapalkkaisuuden periaatteen soveltamista koskevan
    jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    direktiivin 75/117/ETY perusteella otettava huomioon
    palkkavertailussa, kun tutkitaan palkkasyrjintää kos-
    kevaa väitettä? Jos vastaus on myöntävä, mikä merki-           (Tosiasiallisen ja varman vahingon olemassaolo)
    tys on sillä, että vaikka jatkuvaa kolmivuorotyötä
    tekevillä on lyhyempi työaika, heidän on työehtosopi-
    muksen mukaan katsottava tekevän kokoaikatyötä?                Ð Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen näkemys,
    Jos työajan lyhentämiselle annetaan tietty arvo, katso-             jonka mukaan sen toteamia tosiseikkoja ei voida kat-
    taanko tämän arvon sisältyvän kiinteään peruskuukau-                soa ºtosiasialliseksi ja varmaksi vahingoksiº, on oikeu-
    sipalkkaan, vai onko se erityinen korvaus, joka on                  dellisesti virheellinen. Oikein arvioituina tuomiossa ja
    otettava huomioon palkkavertailun perustetta määri-                 suullisessa käsittelyssä todetut tosiseikat osoittavat täl-
    tettäessä?                                                          laisen vahingon olemassaolon.
 ---pagebreak--- C 278/20               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         5.9.98
Ð Tämä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen näke-                    harkintavaltaansa käyttämättä       vahingonkorvauksen
    mys perustuu ainoastaan perusteisiin, jotka ovat irrele-            suuruudesta päättäessään.
    vantteja, edustavat virheellisiä käsityksiä tai vääristä-
    vät oikeudellisesti virheellisesti tuomiosta ja asiakir-
                                                                   (1) EYVL C 184, 13.6.1998, s. 9.
    joista ilmenevää asian tosiseikastoa.
Ð (Toissijaisesti) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
    ei ole yrittänyt selvittää itse epäselväksi toteamaansa
    tosiasiatilannetta, sillä se ei ole ottanut huomioon
    valittajan esittämiä merkityksellisiä todisteita, lausunut
    niistä tai edes maininnut osaa niistä.                         Euroopan yhteisöjen komission 7.7.1998 Ranskan tasaval-
                                                                                       taa vastaan nostama kanne
                                                                                            (Asia C-239/98)
(Välitön ja ennakoitavissa oleva syy-yhteys)
                                                                                             (98/C 278/34)
Ð Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen näkemys,
    jonka mukaan sen toteamia tosiseikkoja ei voida pitää
    sellaisina, että ºaiheutuneeksi väitetyn vahingon ja ase-      Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 7.7.1998
    tuksen (ETY) N:o 2340/90 välillä olisi välitön (ja             Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan
    ennakoitavissa oleva) syy-yhteysº, on oikeudellisesti          tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudelli-
    virheellinen. Oikein arvioituina ensimmäisen oikeusas-         nen neuvonantaja Christina Tufvesson ja oikeudellisen
    teen tuomioistuimen toteamat tosiseikat osoittavat täl-        yksikön virkamies Bernard Mongin, prosessiosoite Luxem-
    laisen syy-yhteyden olemassaolon.                              burgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                   Kirchberg.
Ð Ne perusteet, joihin ensimmäisen oikeusasteen tuo-
    mioistuin tämän näkemyksensä perustaa, ovat irrele-            Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
    vantteja, perustuvat virheellisiin käsityksiin tai ovat
    sellaisia, ettei niitä voi käyttää, koska ne perustuvat
    tosiseikkojen oikeudellisesti virheelliseen arviointiin.       Ð toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY:n
                                                                        perustamissopimuksen ja muuta ensivakuutusta kuin
                                                                        henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallin-
Ð (Toissijaisesti) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                nollisten määräysten yhteensovittamisesta sekä direk-
    ei ole yrittänyt selvittää itse epäselväksi toteamaansa             tiivien 73/239/ETY ja 88/357/ETY muuttamisesta
    tosiasiatilannetta, sillä se ei ole ottanut huomioon                18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston direk-
    valittajan esittämiä merkityksellisiä todisteita, lausunut          tiivin 92/49/ETY (kolmas vahinkovakuutusdirek-
    niistä tai edes maininnut osaa niistä.                              tiivi) (1) ja henkivakuutuksen ensivakuutusta koskevien
                                                                        lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteen-
                                                                        sovittamisesta sekä direktiivien 79/267/ETY ja 90/619/
(Epätavallinen ja erityinen vahinko)                                    ETY muuttamisesta 10 päivänä marraskuuta 1992
                                                                        annetun neuvoston direktiivin 92/96/ETY (kolmas hen-
Ð Oikein arvioituina ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-                 kivakuutusdirektiivi) (2) mukaisia velvoitteitaan, koska
    tuimen toteamista tosiseikoista ilmenee, että oli kyse              se ei ole antanut (eikä saattanut voimaan) kyseisten
    epätavallisesta ja erityisestä vahingosta.                          direktiivien noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuk-
                                                                        sia ja hallinnollisia määräyksiä ja koska se ei ole
                                                                        ilmoittanut niistä komissiolle, ja erityisesti, koska se ei
(Toissijainen vahingonkorvausvaatimus lainvastaisesta toi-              ole pannut näitä direktiiveja täytäntöön siltä osin kuin
mesta aiheutuneeksi väitetystä vahingosta)                              kysymys on mutuelles reÂgies par le code de la mutuali-
                                                                        teÂista;
Ð Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen näkemys,
    jonka mukaan valittaja ei voi vedota kanteessa esitet-         Ð velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden-
    tyyn vaatimukseen toissijaisena perusteluna vahingon                käyntikulut.
    suuruuden osoittamiseksi jo senkään vuoksi, koska
    perustelujen mukaan valittajalla ei ole oikeutta lain-
    mukaiseen toimeen perustuvaan vahingonkorvaukseen,             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    perustuu virheelliseen lain tulkintaan. Valittajalla, joka
    ei esitä toissijaista vahingonkorvausvaatimusta vaan
    on asiakirjojen mukaan ainoastaan esittänyt toissijai-         Ranska ei ole pannut direktiivejä 92/49/ETY ja 92/96/ETY
    sen perustelun vaatimuksensa tueksi, on vastoin ensim-         täydellisesti täytäntöön, koska täytäntöönpano ei ole ulot-
    mäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsitystä ainakin           tunut neuvoston direktiivien 73/239/ETY/ (3) ja 79/267/
    perustelujen mukaan oikeus lainmukaiseen toimeen               ETY (4) muutetussa 8 artiklassa tarkoitettuihin mutuelles
    perustuvaan vahingonkorvaukseen, minkä vuoksi valit-           reÂgies par le code de la mutualiteÂihin. Pelkkä ilmoitus
    taja voi esillä olevassa tapauksessa vaatia täyttä vahin-      lakiesityksestä, jota ei ole vielä annettu ja josta vielä käy-
    gonkorvausta, sillä yhteisön lainsäätäjä on jättänyt           dään keskusteluja niiden taloudellisten toimijoiden kanssa,