CELEX: 31990R1147
Language: es
Date: 1990-05-03 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 1147/90 DE LA COMISION, DE 3 DE MAYO DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE VARIOS LOTES DE LECHE DESNATADA EN POLVO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

N° L 114/ 12                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       5 . 5 . 90
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 1147/90 DE LA COMISIÓN
                                                     de 3 de mayo de 1990
                  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                   ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                   suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                           ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        ello,
el Reglamento (CEE) n° 1 750/89 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                            Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                          indican en los Anexos, de conformidad con las disposi­
                                                                   ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la           nistros se realizará mediante licitación.
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
nismos beneficiarios 650 toneladas de leche desnatada en
                                                                                              Artículo 2
polvo ;
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 3 de mayo de 1990.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30 . 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
(') DO n° L 136 de 26 . 5. 1987, p. 1 .                            O DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 5. 5. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 114/ 13
                                                          ANEXO I
                                                        Lotes A, B y C
          1 . Acción n° (') (Véase Anexo II): Decisión de la Comisión de 19. 4. 1989
          2. Programa : 1989
          3. Beneficiario (8) : League of Red Cross and Red Crescent Societes, Logistic Service, PO Box 372 —
              CH-1211 Ginebra 19 (télex : 22555 LRCS CH ; tel.: 734 55 80 ; telefax : 733-0395)
          4. Representante del beneficiario :
              — Lote A (10) : Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic Head Office, Building n° 10, Street 26
                  September Sana'A, Yemen Arab Republic
              — Lote B (3): Croissant Rouge Marocain, Palais Mokri — Takaddoum BP 189, Rabat, tel.: 508 98/
                  514 95 ; telex : Athilal 319 40 M Rabat
              — Lote C (3): The Guyana Red Cros Society, Eve Leary. PO Box 10524, Georgetown ; tel.: 65 174 ;
                  télex : Ferna 2226 GY « For Guyana Red Cross »
          5. Lugar o país de destino :
              Lote A : República Árabe del Yemen
              Lote B : Marruecos
              Lote C : Guyana
          6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
          7. Características y calidad de la mercancía (2) (*) Q : (Véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 4 C 1 1 B 1
              a 1 1 B 3)
          8 . Cantidad total : 200 toneladas
          9. Número de lotes : 3 (lote A : 50 toneladas, lote B : 100 toneladas, lote C : 50 toneladas)
         10. Envasado y marcado : 25 kg véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4y5(IlB4yIlB4 2)
              Inscripciones complementarias sobre el embalaje : Véase Anexo II
              y véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)
         11 . Modo de movilización del producto : Mercado de la Comunidad
              La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberá realizarse con poste­
              rioridad a la asignación de la mercancía.
         12. Fase de entrega : Lote A : entregado en el puerto de desembarque : — descargado. Lotes B y C : entre­
              gado en el destino
         13. Puerto de embarque : -—
         14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
         15. Puerto de desembarque : Lote A : Hodeida ; Lote B : Casablanca
         16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Lote B : Entrepót du Croissant
              Rouge Skhirat ; Lote C : Entrepót de la Croix Rouge, Eve Leary, Georgetown
         17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la
              mercancía en estado puerto de embarque : del 28. 5. al 5.-6: 1990
         18 . Fecha límite para el suministro : 10. 7. 1990
         19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
         20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 21 . 5.
               1990, a las 12 horas
         21 . En caso de segunda licitación :
              a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28 . 5. 1990, a las 12 horas
              b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la mercancía en
                  estado puerto de embarque : del 4 al 12. 6. 1990
              c) fecha límite para el suministro : 17. 7. 1990
         22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
         23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
         24. Dirección para enviar las ofertas :
               Bureau de l'aidé alimentaire,
              á lattention de Monsieur N. Arend,
               Batiment Loi 120, bureau 7/58,
              200, rué de la Loi,
               B-1049 Bruxelles,
              Télex : AGREC 22037 B o 25670 B
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 30. 3. 1990, estable­
               cida por el Reglamento (CEE) n° 767/90 de la Comisión (DO n° L 83 de 29. 3. 1990, p. 49)
 ---pagebreak--- N° L 114/ 14                                Diario Ofieial de las Comunidades Europeas                                       5. 5. 90
                                                                LOTE D
               1 . Acción n° (') : 209/90 — Decisión de la Comisión de 12. 10. 1989
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiario (8) : Comores
              4. Representante del beneficiario (3) : M. Said Ahmed Said Ali, — Ministre de Finances, BP 324, Moroni
                   (tel. : 217 67 — Moroni)
              5. Lugar o país de destino : Comores
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (2) :
                   véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (1 1 B 1 y 1 1 B 3)
               8 . Cantidad total : 100 toneladas
              9. Número de lotes : 1 . Dos partidas (DI : 60 toneladas : D2 40 toneladas)
            10. Envasado y marcado : 25 kg
                   y DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 6 (I 1 B 4 y 1 1 B 4 3)
                   Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                   « ACTION N0 209/90 / LAIT EN POUDRE VITAMINÉ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONO-.
                   MIQUE EUROPÉENNE À LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE ISLAMIQUE DES COMORES»
                   y vease DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 6 (1 1 B 5)
             11 . Modo de movilización de] producto : mercado de la Comunidad
                    La fabricación de leche desnatada en polvo y la corporación de vitaminas deberá realizarse con posterio­
                    ridad a la asignación de la mercancía
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : DI : Moroni (Grande Comore) : D2 : Matsamudu (Anjouan)
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de la mercancía en posi­
                    ción puerto de embarque : del 4 al 5. 6. 1990
             18 . Fecha límite para el suministro : 17. 7. 1990
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 21 de
                    mayo de 1990, a las 12 horas.
             21 . En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28. 5. 1990, a las 12 horas
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso dé atribución de la mercancía en
                        posición puerto de embarque : del 11 al 22. 6. 1990
                    c) fecha límite para el suministro : 24. 7. 1990
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por toneladas
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de l'aide alimentaire,
                    á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                    Bátiment Loi 120, bureau 7/58,
                    200, rué de la Loi,
                    B-1049 Bruxelles,
                    Telex Agrec 22037 B o 25670 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 30. 3. 1990 establecida
                    por el Reglamento (CEE) n° 767/90 de la Comisión (DO n° L 83 de 30. 3. 1990, p. 49)
 ---pagebreak--- 5. 5. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 114/ 15
                                                             LOTE E
          1 . Acción n° (') : 220/90 — Decisión de la Comisión de 14. 7. 1989
          2. Programa : 1 989
          3. Beneficiario (8) : Cooperative Republic of Guyana (Ministry of Finance, Box 101009, Main & Urquhart
               streets, Georgetown, Guyana)
          4. Representante del beneficiario (3) :
               Ambassade de Guyana, avenue des Arts 21-22, B- 1 049 Bruxelles ;
               tel.: (02)230 60 65 ; télex : 26180 GUYIC B
          5. Lugar o país de destino : Guyana
           6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
           7. Características y calidad de la mercancía (2) :
               véase DO n" C 216 de 14. 8 . 1987, p. (I 1 A 1 y 1 1 A 2)
          8 . Cantidad total : 350 toneladas
          9 . Número de lotes : 1
         10. Envasado y marcado 0 : 25 kg
               y DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 5 (I I B4 y II B4 2)
               Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
               « ACTION N° 220/90 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
               COMMUNITY TO GUYANA »
               y vease DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 3 (1 1 A 4)
         1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
               La fabricación de leche desnatada en polvo deberá realizarse con posterioridad a la asignación de la
               mercancía
         12. Fase de entrega : entregado en el destino
         13. Puerto de embarque : —
         14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
         15. Puerto de desembarque : —
         1 6. -Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
                Livestock Development Company Storage Bond, Fort and Cowan Streets, Kingston
         17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la
               mercancía en estado puerto de embarque : del 4 al 15. 6. 1990
         1 8 . Fecha límite para el suministro : 13. 7. 1990
         19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
         20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 21 de
                mayo de 1990, a las 12 horas.
         21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28. 5. 1990, a las 12 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la mercancía en
                   estado puerto de embarque : del 11 al 22. 6. 1990
                c) fecha límite para el suministro : 20. 7. 1990
         22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por toneladas
         23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
         24. Dirección para enviar las ofertas :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Batíment Loi 120, bureau 7/58,
                200, rué de la Loi,
                B-1049 Bruxelles,
                Telex Agrec 22037 B o 25670 B
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : restitución aplicable el 30. 3 . 1990 establecida
                por el Reglamento (CEE) n° 767/90 de la Comisión (DO n° L 83 de 29. 3. 1990, p. 49)
 ---pagebreak--- N° L 114/ 16                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        5. 5. 90
            Notas
             (') El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                  que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado
                  miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
             (3)« Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                  Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, p. 4.
             (4) A fin de no congestionar al télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                  fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del dépósito de la fianza de licitación contemplada
                  en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                  — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                  — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                       236 20 05.              ^
             (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                  cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 24. 7. 1989, p. 10) será aplicable
                  por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios
                  monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artí­
                  culo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
             (*) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                  certificado sanitario.
             (7) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                  certificado de origen,
             (8) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.
              (9) Deberá entregarse en contenedores de 20 pies.
                  La franquicia de utilización de los contenedores deberá ser de 15 días como mínimo.
            (10) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : Mr. C. Falkowski, PO Box 926794,
                  Ammán, Jordanie. Télex : (0493) 22260 DELEURJO.
 ---pagebreak--- 5 . 5 . 90                                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 114/ 17
 ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                           ANEXO II
      Designación      Cantidad total     Cantidades
          de la         de la partida       parciales         Beneficiario   País destinatario  Acción n0             Inscripción en el embalaje
         partida       (en toneladas)   (en toneladas)
          Parti         Totalmængde       Delmængde            Modtager       Modtagerland      Aktion nr.               Emballagens påtegning
                             (tons)           (tons)
      Bezeichnung      Gesamtmenge        Teilmengen                                           Maßnahmen
       der Partie
                          der Partie
                                         (in Tonnen)          Empfänger     Bestimmungsland        Nr.              Aufschrift auf der Verpackung
                        (in Tonnen)
                          Συνολική          Μερικές
  Χαρακτηρισμός           ποσότητα        ποσότητες          Δικαιούχος           Χώρα         Δράση αριθ.          Ένδειξη επί της συσκευασίας
     της παρτίδας      της παρτίδας      (σε τόνους)                          προορισμού
                        (σε τόνους)
                       Total quantity  Partial quantities     Beneficiary
           Lot
                         (in tonnes)      (in tonnes)                       Recipient country Operation No            Markings on the packaging
                      Quantité totale      Quantités
      Désignation        de la partie       partielles        Bénéficiaire   Pays destinataire  Action n°             Inscription sur l'emballage
      de la partie       (en tonnes)      (en tonnes)
                       Quantità totale    Quantitativi
      Designazione       della partita       parziali         Beneficiario  Paese destinatario  Azione n.              Iscrizione sull'imballaggio
      della partita    (in tonnellate)  (in tonnellate)
                            Totale
                                         Deelhoeveel­
      Aanduiding         hoeveelheid
     van de partij      van de partij
                                              heden           Begunstigde   Bestemmingsland    Maatregel nr.         Aanduiding op de verpakking
                           (in ton)
                                            (in ton)
                         Quantidade       Quantidades
       Designação                                             Beneficiário   País destinatário  Acção n?
        da parte
                              total          parciais                                                                   Inscrição na embalagem
                       (em toneladas)   (em toneladas)
            A                   50                          Licross         Yemen Arab           147/90      Action No 147/90 / (') / DSM / Action of
                                                                            Republic                         the League of Red Cross and Red Crescent
                                                                                                             Societies (Licross) / For free distribution /
                                                                                                             Sana'a
            B                  100                          Licross         Maroc                921 /89     Action n° 921 /89 / (') / Lait écrémé en
                                                                                                             poudre vitaminé / Action de la Ligue des
                                                                                                             Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant
                                                                                                             rouge (Licross) / Pour distribution gratuite /
                                                                                                             Casablanca
            C                   50                          Licross         Guyana               924/89      Action No 924/89 / (2) / DSM / Action of
                                                                                                             the League of Red Cross and Red Crescent
                                                                                                             Societies (Licross) / For free distribution /
                                                        1                                                    Georgetown
 (') Una media luna roja con las puntas orientadas hacia la derecha.
 (') En red halvmáne, hvis spidser vender mod højre.
 (') Ein roter Halbmond, dessen Enden nach rechts gerichtet sind.
 (') KÓKKIVO jiiooípéYYCtpo |µe TI? ycovíci; npo? ta 8e¿jiá.
 (') A red crescent with the points towards the right.
 (')  Un croissant rouge points orientes vers la droite.
 (')  Una mezzaluna rossa con le punte orientate verso la destra.
 (')  Een rodé halve maan waarvan de punten naar rechts gericht zijn.
 (')  Um crescente vermelho com as pontas orientadas para a direita.
 O    Una cruz roja.
 (2)  Et rødt kors.
 (2)  Ein rotes Kreuz.
 (2)  KÓKKIVO? araupó?.
 (2)  A red cross.
 (2)  Une croix rouge.
 (2)  Una croce rossa.
 (2)  Een rood kruis.
 (2)  Urna cruz vermelha.