CELEX: 31991R0201
Language: es
Date: 1991-01-29 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 201/91 DE LA COMISIÓN de 28 de enero de 1991 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31991R0201

REGLAMENTO (CEE) No 201/91 DE LA COMISIÓN de 28 de enero de 1991 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 023 de 29/01/1991 p. 0014 - 0017

REGLAMENTO (CEE) No 201/91 DE LA COMISIÓN  de 28 de enero de 1991  relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1930/90 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 de su artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 20 814 toneladas de cereales;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de cereales para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no 2200/87  y con las condiciones que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o reserva contenida en su oferta.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 28 de enero de 1991. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2) DO no L 174 de 7. 7. 1990, p. 6. (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1. (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO  LOTE A  1. Acción no (1): 1037/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario (7): Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19 (tel.: 734 55 80; télex: 22555 LRCS CH; telefax: 733 03 95)  4. Representante del beneficiario (2): Ethiopian Red Cross Society, Disaster Prevention Programme of the German Red Cross, Ras Desto Damtew Avenue, PO Box 195, Addis Ababa (tel: 44 93 64 / 15 90 74; télex: 21338 ERCS ET; telefax: 51 26 43)  5. Lugar o país de destino: Etiopía  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3) (5) (6) (11):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1)  8. Cantidad total: 5 814 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (9) (12): véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 a)  inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima): « ACTION No 1037/90 / WHEAT / (una cruz roja 10 × 10 cm) / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) /  FOR FREE DISTRIBUTION / ASSAB »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Assab (13)  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1 al 20. 3. 1991  18. Fecha límite para el suministro: el 20. 4. 1991  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 12. 2. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 26. 2. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 15. 3. al 1. 4. 1991  c) fecha límite para el suministro: el 1. 5. 1991  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (4):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  télex: AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8): restitución aplicable el 25. 1. 1991 establecida por el Reglamento (CEE) no 3741/90 de la Comisión (DO no L 360 de 21. 12. 1990, p. 15)   LOTE B  1. Acción no (1): 1093/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario: Mauritania  4. Representante del beneficiario (2): Commissariat à la Securité Alimentaire, BP 377, Nouakchott, tel. 51458, à l'attention de M. le Commissaire à la Sécurité Alimentaire  5. Lugar o país de destino: Mauritania  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3) (7): véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1)  8. Cantidad total: 15 000 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (9) (10): véase la lista publicada en el DO no C 216, de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 a):  inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima): « ACTION No 1093/90 / FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Nouakchott  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abastecimiento en posición de embarque: del 1 al 20. 3. 1991  18. Fecha límite para el suministro: el 1. 5. 1991  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 12. 2. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 26. 2. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 15. 3 al 1. 4. 1991  c) fecha límite para el suministro: el 15. 5. 1990  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (4):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  télex: AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8):  restitución aplicable el 25. 1. 1991, establecida por el Reglamento (CEE) no 3741/90 (DO no L 360 de 21. 12. 1990, p. 15)   Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar:  - lote A: véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  - lote B: M. Zuidberg, tel.: 527 24, BP 213, Nouakchott.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo;  - por telecopiadora a uno de los números siguiente de Bruselas: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 02.  (5) En el momento de la entrega, el adjudicitario transmitirá, a los representantes de los beneficiarios, un certificado sanitario.  (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá, a los representantes de los beneficiarios, un certificado de origen.  (7) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de determinar, los documentos de expedición necesarios y su distribución.  (8) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 2226/89 (DO no L 214 de 24. 7. 1989, p. 10), será aplicable por lo que respecta a las restituciones de la  exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo representativo y coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente  Anexo.  (9) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.  (10) El envasado en sacos puede realizarse antes del embarque o en el puerto de desembarque.  (11) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá, a los representantes de los beneficiario, un certificado de fumigación.  (12) Deberá incluirse en el contrato de flete el texto siguiente: « La presente entrega constituye una ayuda alimentaria de la Comunidad Económica Europea. En el flete no está comprendido gasto alguno de coordinación y supervisión, por lo que el  impuesto de 1,5 dólares de Estados Unidos que se paga habitualmente no debe cobrarse a este buque. »  (13) La descarga se efectuará en Assab. No obstante, se mantendrá abierta una opción entre los puertos de Djibouti y Assab que será válida como máximo hasta el momento de la entrada del navío en las aguas de Etiopía.