CELEX: 32018R0507
Language: cs
Date: 2018-03-26 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/507 ze dne 26. března 2018, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

27.3.2018   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 83/11
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/507
   ze dne 26. března 2018,
   kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. e) uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanoví nomenklaturu zboží (dále jen „kombinovaná nomenklatura“), která je uvedena v příloze I uvedeného nařízení.
            
         
               (2)
            
            
               V zájmu právní jistoty je nezbytné objasnit zařazení kapslí, tablet, pastilek a pilulek vyrobených z výrobků kapitoly 15.
            
         
               (3)
            
            
               V souladu s rozsudkem Soudního dvora Evropské unie ve spojených věcech C-410/08 až C-412/08 (2) se jedlé potravinové přípravky určené k použití jako potravinové doplňky, které sestávají především z rostlinného nebo živočišného oleje s přidáním vitamínů a které jsou předkládány v odměřených dávkách (kapslích), zařazují do čísla 2106 („Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté“).
            
         
               (4)
            
            
               V tomto rozsudku Soudní dvůr uvedl, že v případě dotčeného zboží je určujícím prvkem způsob prezentace, který ukazuje jejich funkci potravinového doplňku, jelikož určuje dávkování potravinových přípravků, způsob jejich požívání a místo, kde mají působit. Pouzdro je tudíž prvkem, který společně s obsahem určuje účel a povahu dotčeného zboží. Skutečnost, že suroviny, z nichž jedlé přípravky sestávají, patří částečně do čísel 1515 a 1517 kombinované nomenklatury, nevylučuje jejich zařazení do čísla 2106. Čísla 1515 a 1517 kombinované nomenklatury neumožňují zohlednit výše uvedenou povahu zboží.
            
         
               (5)
            
            
               Při zařazování jiných jedlých přípravků vyrobených z výrobků kapitoly 15, jež jsou složením a účelem podobné předmětným výrobkům uvedeným v rozsudku Soudního dvora, obsahují odměřenou dávku a jsou předkládány ve formě kapslí, tablet, pastilek nebo pilulek, by se mohly vyskytnout problémy se sazebním zařazením.
            
         
               (6)
            
            
               Vysvětlivky k harmonizovanému systému týkající se čísla 2106 upřesňují, že toto číslo zahrnuje přípravky často označované názvem „potravinové doplňky“ s přídavkem vitaminů, popřípadě velmi malých množství sloučenin železa, které jsou nabízeny v obalech, na nichž je uvedeno, že jsou určeny k zachování dobrého zdravotního stavu organismu.
            
         
               (7)
            
            
               Potravinové doplňky vyrobené z výrobků kapitoly 15, které jsou předkládány v odměřených dávkách, například v kapslích, tabletách, pastilkách a pilulkách, nepatří do téže kapitoly, protože daný způsob jejich prezentace svědčí o jejich funkci potravinového doplňku. Potravinové doplňky jsou velmi specifickým druhem potravinových přípravků, které jsou uvedeny pouze ve vysvětlivkách k harmonizovanému systému k číslu 2106 a zpravidla jsou předkládány v odměřených dávkách. Proto potravinové přípravky určené k použití jako potravinové doplňky, předkládané v odměřených dávkách a vyrobené z výrobků kapitoly 15 nesplňují požadavky žádného čísla této kapitoly a měly by být zařazeny do čísla 2106.
            
         
               (8)
            
            
               Z důvodů právní jistoty by ustanovení kombinované nomenklatury měla odpovídat výše uvedené judikatuře. Částečně se toho dosáhlo tím, že prováděcí nařízení Komise (EU) č. 698/2013 (3) zavedlo doplňkovou poznámku 5 ke kapitole 21 a prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1343 (4) doplňkovou poznámku 4 ke kapitole 19. V zájmu důslednosti a jednotnosti s těmito předchozími opatřeními by měla být rovněž zavedena odpovídající doplňková poznámka ke kapitole 15.
            
         
               (9)
            
            
               V kapitole 15 druhé části kombinované nomenklatury by proto měla být doplněna nová doplňková poznámka, aby byl zajištěn její jednotný výklad v celé Unii.
            
         
               (10)
            
            
               Nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (11)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Do kapitoly 15 druhé části kombinované nomenklatury stanovené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87 se doplňuje doplňková poznámka 5, která zní:
   
      
                  „5.
                  
               
               
                  Potravinové přípravky vyrobené z výrobků kapitoly 15 předkládané v odměřených dávkách, například v kapslích, tabletách, pastilkách a pilulkách, které jsou určeny pro použití jako potravinové doplňky, jsou z této kapitoly vyloučeny. Podstatným rysem potravinového doplňku není pouze jeho složení, ale také jeho specifický způsob prezentace, který ukazuje jeho funkci potravinového doplňku, jelikož určuje dávkování, způsob jeho požívání a místo, kde má působit. Tyto potravinové přípravky je třeba zařadit do čísla 2106, pokud nejsou uvedeny ani zahrnuty jinde.“
            
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 26. března 2018.
      
         
            Za Komisi
         
         
            předseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
   
      (2)  Rozsudek ze dne 17. prosince 2009, Swiss Caps AG, C-410/08 až C-412/08, ECLI:EU:C:2009:794.
   
      (3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 698/2013 ze dne 19. července 2013, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 198, 23.7.2013, s. 35).
   
      (4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1343 ze dne 18. července 2017, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 186, 19.7.2017, s. 1).