CELEX: 52013PC0143
Language: el
Date: 2013-03-22
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου τροποποίησης της συμφωνίας για τις δημόσιες συμβάσεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
           ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                                Βρυξέλλες, 22.3.2013
                                COM(2013) 143 final
                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                          στην
      Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   σχετικά με τη σύναψη το πρωτοκόλλου τροποποίησης
EL                                                   EL
 ---pagebreak---                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ της ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ της ΑΡΜΕΝΙΑΣ ΣΤΟ
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ I ........................................................................................................................ 38
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι .......................................... 48
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΤΟ
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι (ΤΕΛΙΚΟ)..................................................................................................... 69
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ, ΚΙΝΑ, ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι.............. 249
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι ................................... 259
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι .......................................... 278
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΙΑΠΩΝΙΑΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι ..................................... 289
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΟΡΕΑΣ ΣΤΟ
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι ...................................................................................................................... 306
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΠΡΙΓΚΙΠΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ ΣΤΟ
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι ...................................................................................................................... 320
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΡΟΥΜΠΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι....................................................................................... 333
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι.................................. 340
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι............................ 361
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΧΩΡΙΣΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΥ ΕΔΑΦΟΥΣ ΤΑΪΒΑΝ,
ΠΕΝΓΚΟΥ, ΚΙΝΜΕΝ ΚΑΙ ΜΑΤΣΟΥ * ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι ...................................... 377
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι ........ 377
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 2
        ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΗΜΟΣΙΕΣ
                                          ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
         Τα Μέρη της συμφωνίας για τις δημόσιες συμβάσεις που υπογράφηκε στο Μαρακές στις
15 Απριλίου 1994, (εφεξής «συμφωνία του 1994»),
         Κατόπιν περαιτέρω διαπραγματεύσεων σύμφωνα με το άρθρο XXIV παράγραφος 7 στοιχεία
β) και γ) της συμφωνίας του 1994·
         Συμφωνούν τα ακόλουθα:
1.       Το προοίμιο, τα άρθρα I έως και XXIV και τα προσαρτήματα στη συμφωνία του 1994
διαγράφονται και αντικαθίστανται από τις διατάξεις που περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα.
2.       Το παρόν πρωτόκολλο είναι ανοικτό προς αποδοχή από τα Μέρη της συμφωνίας του 1994.
3.       Το παρόν πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ για τα Μέρη της συμφωνίας του 1994 που έχουν
καταθέσει τις αντίστοιχες πράξεις αποδοχής αυτού, την 30ή ημέρα από την κατάθεση των εν λόγω
πράξεων από τα δύο τρίτα των Μερών της συμφωνίας του 1994. Κατόπιν αυτού, το παρόν
πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ για κάθε Μέρος της συμφωνίας του 1994 που κατέθεσε τη σχετική πράξη
αποδοχής κατά την 30ή ημέρα από την εν λόγω κατάθεση.
4.       Το παρόν πρωτόκολλο υποβάλλεται στον Γενικό Διευθυντή του ΠΟΕ, ο οποίος παρέχει
πάραυτα σε κάθε Μέρος της συμφωνίας του 1994 επικυρωμένο γνήσιο αντίγραφο του παρόντος
πρωτοκόλλου και κοινοποίηση κάθε αποδοχής αυτού.
5.       Το παρόν πρωτόκολλο καταχωρείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 102 του
Καταστατικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.
         Έγινε στη Γενεύη στις τριάντα Μαρτίου δύο χιλιάδες δώδεκα σε ένα μόνο αντίγραφο στην
αγγλική, γαλλική και ισπανική γλώσσα, με κάθε κείμενο να θεωρείται αυθεντικό, εκτός αν ορίζεται
διαφορετικά στα προσαρτήματα αυτού.
 ---pagebreak---                                                                                         ΣΔΣ/113
                                                                                        Σελίδα 3
    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ
                                    ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
Προοίμιο
         Τα Μέρη της παρούσας συμφωνίας (εφεξής «Μέρη»),
         Αναγνωρίζοντας ότι ένα αποτελεσματικό πολυετές πλαίσιο για τις δημόσιες συμβάσεις είναι
αναγκαίο για την επίτευξη μεγαλύτερης ελευθέρωσης και επέκτασης του διεθνούς εμπορίου, καθώς
και για τη βελτίωση του πλαισίου διεξαγωγής του·
         Αναγνωρίζοντας ότι τα μέτρα που αφορούν τις δημόσιες συμβάσεις δεν θα πρέπει να
καταρτίζονται, να εγκρίνονται ή να εφαρμόζονται κατά τρόπο ώστε να παρέχεται προστασία σε
εγχώριους προμηθευτές, εμπορεύματα ή υπηρεσίες, ή να εισάγονται διακρίσεις μεταξύ αλλοδαπών
προμηθευτών, εμπορευμάτων ή υπηρεσιών·
         Αναγνωρίζοντας ότι η ακεραιότητα και η προβλεψιμότητα των συστημάτων δημοσίων
συμβάσεων είναι απαραίτητες για την αποδοτική και αποτελεσματική διαχείριση των δημόσιων
πόρων, την απόδοση των οικονομιών των Μερών και τη λειτουργία του πολυμερούς συστήματος
εμπορικών συναλλαγών·
         Αναγνωρίζοντας ότι οι διαδικαστικές δεσμεύσεις δυνάμει της παρούσας συμφωνίας θα πρέπει
να είναι δεόντως ευέλικτες ώστε να ανταποκρίνονται στις ειδικές συνθήκες που ισχύουν για κάθε
Μέρος·
         Αναγνωρίζοντας την ανάγκη να ληφθούν υπόψη οι αναπτυξιακές, οικονομικές και εμπορικές
ανάγκες των αναπτυσσόμενων χωρών, ιδίως των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών·
         Αναγνωρίζοντας τη σημασία της θέσπισης διαφανών μέτρων όσον αφορά τις δημόσιες
συμβάσεις, καθώς και της ανάθεσης δημοσίων συμβάσεων με διαφανή και αντικειμενικό τρόπο και
της αποφυγής συγκρούσεων συμφερόντων και πρακτικών διαφθοράς, σύμφωνα με τις εφαρμοστέες
διεθνείς πράξεις, όπως η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της Διαφθοράς·
         Αναγνωρίζοντας τη σημασία της χρήσης και της ενθάρρυνσης της χρήσης ηλεκτρονικών
μέσων για τις δημόσιες συμβάσεις που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία·
         Επιθυμώντας να ενθαρρύνουν την αποδοχή της παρούσας συμφωνίας και την προσχώρηση σε
αυτήν των μελών του ΠΟΕ που δεν αποτελούν Μέρη της·
         Συμφωνούν τα ακόλουθα:
Άρθρο I         Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας:
        α)      ως εμπορικά αγαθά ή υπηρεσίες νοείται ο τύπος αγαθών ή υπηρεσιών που γενικά
                πωλούνται ή προσφέρονται προς πώληση στην εμπορική αγορά σε μη δημόσιους
                φορείς-αγοραστές, από τους οποίους και αγοράζονται συνήθως, για μη δημόσιους
                σκοπούς·
        β)      ως επιτροπή νοείται η επιτροπή για τις δημόσιες συμβάσεις που θεσπίζεται με το
                άρθρο XXI παράγραφος 1·
 ---pagebreak---                                                                                Σελίδα 4
γ)  ως κατασκευαστική υπηρεσία νοείται υπηρεσία που αποβλέπει στην εκτέλεση,
    ανεξαρτήτως μέσου, έργων πολιτικού μηχανικού ή ανέγερσης κατά την έννοια του
    κλάδου 51 της Προσωρινής Κεντρικής Ταξινόμησης των Προϊόντων (CPC) των
    Ηνωμένων Εθνών·
δ)  ο όρος χώρα περιλαμβάνει κάθε χωριστό τελωνειακό έδαφος που αποτελεί Μέρος
    της παρούσας συμφωνίας. Στην περίπτωση χωριστού τελωνειακού εδάφους που
    αποτελεί Μέρος της παρούσας συμφωνίας, όταν μια έκφραση στην παρούσα
    συμφωνία συνοδεύεται από τον όρο «εθνικός», θεωρείται ότι η έκφραση αυτή
    αναφέρεται στο εν λόγω τελωνειακό έδαφος, εκτός αν ορίζεται άλλως·
ε)  ως ημέρες νοούνται οι ημερολογιακές ημέρες·
στ) ως ηλεκτρονικός πλειστηριασμός νοείται η επαναληπτική διαδικασία που
    περιλαμβάνει τη χρήση ηλεκτρονικών μέσων τα οποία επιτρέπουν στους
    προμηθευτές να παρουσιάζουν είτε νέες τιμές είτε νέες αξίες ποσοτικοποιήσιμων, μη
    συνδεόμενων με τις τιμές στοιχείων μιας προσφοράς σχετικών με τα κριτήρια
    αξιολόγησης, ή αμφότερες, επιτρέποντας την κατάταξη ή την ανακατάταξη των
    προσφορών·
ζ)  ως γραπτώς ή εγγράφως νοείται κάθε έκφραση που αποτελείται από λέξεις ή
    αριθμούς που είναι δυνατό να αναγνωσθούν, να αναπαραχθούν και, εν συνεχεία, να
    κοινοποιηθούν. Δύναται να περιλαμβάνει πληροφορίες που διαβιβάζονται και
    αποθηκεύονται ηλεκτρονικώς·
η)  ως διαγωνισμός με απευθείας ανάθεση νοείται η μέθοδος σύναψης σύμβασης στο
    πλαίσιο της οποίας ο αναθέτων φορέας απευθύνεται σε προμηθευτή ή προμηθευτές
    της επιλογής του·
θ)  ως μέτρο νοείται κάθε νόμος, κανονισμός, διαδικασία, διοικητική οδηγία ή πρακτική,
    ή οποιαδήποτε ενέργεια αναθέτοντος φορέα η οποία αφορά καλυπτόμενες συμβάσεις·
ι)  ως κατάλογος πολλαπλής χρήσης νοείται ο κατάλογος των προμηθευτών για τους
    οποίους ο αναθέτων φορέας έχει καταλήξει ότι πληρούν τους όρους για συμμετοχή
    στον εν λόγω κατάλογο, τον οποίο ο αναθέτων φορέας προτίθεται να χρησιμοποιήσει
    περισσότερες από μία φορές·
ια) ως προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης νοείται η προκήρυξη που
    δημοσιεύεται από αναθέτοντα φορέα, με την οποία καλούνται οι ενδιαφερόμενοι
    προμηθευτές να υποβάλουν αίτηση συμμετοχής, προσφορά, ή και τα δύο·
ιβ) ως αντισταθμιστικές ρήτρες νοούνται οποιεσδήποτε προϋποθέσεις ή δεσμεύσεις
    που ενθαρρύνουν την τοπική ανάπτυξη ή βελτιώνουν το ισοζύγιο πληρωμών ενός
    Μέρους, όπως η χρήση εγχώριου περιεχομένου, η χορήγηση αδειών εκμετάλλευσης
    τεχνολογίας, οι επενδύσεις, το αντισταθμιστικό εμπόριο και παρόμοιες ενέργειες ή
    απαιτήσεις·
ιγ) ως διαγωνισμός με ανοικτή διαδικασία νοείται η μέθοδος σύναψης σύμβασης στο
    πλαίσιο της οποίας όλοι οι ενδιαφερόμενοι προμηθευτές δύνανται να υποβάλουν
    προσφορά·
ιδ) ως πρόσωπο νοείται ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο·
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 5
       ιε)     ως αναθέτων φορέας νοείται φορέας που καλύπτεται από το παράρτημα 1, 2 ή 3 ενός
               Μέρους στο προσάρτημα Ι·
       ιστ)    ως προκριθείς προμηθευτής νοείται ο προμηθευτής που αναγνωρίζεται από
               αναθέτοντα φορέα ότι έχει εκπληρώσει τις προϋποθέσεις συμμετοχής·
       ιζ)     ως διαγωνισμός με κλειστή διαδικασία νοείται η μέθοδος σύναψης σύμβασης στο
               πλαίσιο της οποίας ο αναθέτων φορέας καλεί μόνο τους προκριθέντες προμηθευτές
               να υποβάλουν προσφορά·
       ιη)     ο όρος υπηρεσίες περιλαμβάνει τις κατασκευαστικές υπηρεσίες, εκτός εάν ορίζεται
               άλλως·
       ιθ)     ως πρότυπο νοείται έγγραφο εγκεκριμένο από αναγνωρισμένο φορέα που προβλέπει
               κοινή και επανειλημμένη χρήση, κανόνες, κατευθυντήριες γραμμές ή χαρακτηριστικά
               για τα εμπορεύματα ή τις υπηρεσίες, ή σχετικές διαδικασίες και μεθόδους
               παραγωγής, η συμμόρφωση με το οποίο δεν είναι υποχρεωτική. Μπορεί επίσης να
               περιλαμβάνει ή να ασχολείται αποκλειστικά με απαιτήσεις όσον αφορά την ορολογία,
               τα σύμβολα, τη συσκευασία, τη σήμανση ή την επικόλληση ετικετών σε σχέση με
               εμπόρευμα, υπηρεσία, διαδικασία ή μέθοδο παραγωγής·
       κ)      ως προμηθευτής νοείται πρόσωπο ή ομάδα προσώπων που παρέχει ή θα μπορούσε
               να παρέχει εμπορεύματα ή υπηρεσίες, και
       κα)     ως τεχνική προδιαγραφή νοείται η απαίτηση διαγωνισμού, η οποία:
               i)     ορίζει τα χαρακτηριστικά των εμπορευμάτων ή υπηρεσιών που αποτελούν
                      αντικείμενο της σύμβασης, συμπεριλαμβανομένης της ποιότητας, της
                      απόδοσης, της ασφάλειας και των διαστάσεων, ή τις διαδικασίες και
                      μεθόδους για την παραγωγή ή την παροχή τους, ή
               ii)    αφορά απαιτήσεις περί της ορολογίας, των συμβόλων, της συσκευασίας, της
                      σήμανσης ή της επικόλλησης ετικετών, οι οποίες ισχύουν για εμπόρευμα ή
                      υπηρεσία.
Άρθρο II       Πεδίο εφαρμογής και κάλυψη
Εφαρμογή της συμφωνίας
1.     Η παρούσα συμφωνία ισχύει για οποιοδήποτε μέτρο αφορά καλυπτόμενη σύμβαση,
ανεξάρτητα από το αν εφαρμόζεται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει με ηλεκτρονικά μέσα.
2.     Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως καλυπτόμενη σύμβαση νοείται η σύμβαση
προμήθειας για δημόσιους σκοπούς:
       α)      αγαθών, υπηρεσιών ή συνδυασμού αυτών:
               i)      όπως προσδιορίζονται στα παραρτήματα του κάθε Μέρους στο προσάρτημα
                       Ι, και
               ii)    των οποίων η προμήθεια δεν πραγματοποιείται με σκοπό την πώληση ή τη
                      μεταπώληση για εμπορικούς σκοπούς ή προς χρήση για την παραγωγή ή την
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 6
                      παροχή αγαθών ή υπηρεσιών με σκοπό την πώληση ή τη μεταπώληση για
                      εμπορικούς σκοπούς·
      β)       με οποιοδήποτε συμβατικό μέσο, μεταξύ άλλων: αγορά, χρηματοδοτική μίσθωση,
               μίσθωση και πώληση με δόσεις, με ή χωρίς προαίρεση αγοράς·
      γ)       της οποίας η αξία, όπως υπολογίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 6 έως 8, ισούται
               ή υπερβαίνει το κατώτατο όριο που προσδιορίζεται στα παραρτήματα ενός Μέρους
               στο προσάρτημα Ι κατά τη χρονική στιγμή της δημοσίευσης της προκήρυξης
               σύμφωνα με το άρθρο VII·
      δ)       από αναθέτοντα φορέα, και
      ε)       η οποία δεν αποκλείεται κατά τα λοιπά από την κάλυψη στην παράγραφο 3 ή στο
               παράρτημα ενός Μέρους στο προσάρτημα Ι.
3.     Εκτός από τις περιπτώσεις που ορίζεται διαφορετικά στα παραρτήματα ενός Μέρους στο
προσάρτημα Ι, η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για:
      α)       την απόκτηση ή μίσθωση οικοπέδων, υφισταμένων κτιρίων ή άλλης ακίνητης
               περιουσίας ή των σχετικών δικαιωμάτων·
      β)       εξωσυμβατικές συμφωνίες ή οποιαδήποτε μορφή συνδρομής που παρέχεται από
               Μέρος, συμπεριλαμβανομένων συμφωνιών συνεργασίας, επιχορηγήσεων, δανείων,
               εισφοράς στο κεφάλαιο, εγγυήσεων και φορολογικών κινήτρων·
      γ)       την προμήθεια ή την αγορά υπηρεσιών χρηματοπιστωτικής διαχείρισης ή
               αποθετηρίου, υπηρεσιών εκκαθάρισης και διαχείρισης για χρηματοπιστωτικά
               ιδρύματα που υπόκεινται σε κρατικές ρυθμίσεις, ή υπηρεσίες που αφορούν την
               πώληση, την απόσβεση και τη διανομή τίτλων δημόσιου χρέους,
               συμπεριλαμβανομένων δανείων και κρατικών ομολόγων, εντόκων γραμματίων, και
               άλλων τίτλων·
      δ)       δημόσιες συμβάσεις απασχόλησης·
      ε)       διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων που πραγματοποιούνται:
               i)      αποβλέποντας συγκεκριμένα στην παροχή             διεθνούς   συνδρομής,
                       συμπεριλαμβανομένης της αναπτυξιακής βοήθειας·
               ii)     στο πλαίσιο συγκεκριμένης διαδικασίας ή προϋπόθεσης διεθνούς συμφωνίας
                       που σχετίζεται με τη στάθμευση στρατιωτικών δυνάμεων ή την από κοινού
                       υλοποίηση έργου από τις υπογράφουσες χώρες, ή
               iii)    στο πλαίσιο συγκεκριμένης διαδικασίας ή προϋπόθεσης διεθνούς οργανισμού
                       ή χρηματοδοτούμενης από διεθνείς επιχορηγήσεις, δάνεια ή άλλη μορφή
                       συνδρομής, εφόσον η διαδικασία ή η προϋπόθεση που εφαρμόζεται δεν
                       συνάδει με την παρούσα συμφωνία.
4.     Κάθε Μέρος προσδιορίζει τις ακόλουθες πληροφορίες στα παραρτήματά του στο
προσάρτημα Ι:
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 7
       α)     στο παράρτημα 1, τους φορείς της κεντρικής διοίκησης, των οποίων οι συμβάσεις
              καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία·
       β)     στο παράρτημα 2, τους φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης, των οποίων οι συμβάσεις
              καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία·
       γ)     στο παράρτημα 3, όλους τους λοιπούς φορείς, των οποίων οι συμβάσεις καλύπτονται
              από την παρούσα συμφωνία·
       δ)     στο παράρτημα 4, τα εμπορεύματα που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία·
       ε)     στο παράρτημα 5, τις υπηρεσίες, εκτός από τις κατασκευαστικές υπηρεσίες, που
              καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία·
       στ)    στο παράρτημα 6, τις κατασκευαστικές υπηρεσίες που καλύπτονται από την παρούσα
              συμφωνία, και
       ζ)     στο παράρτημα 7, τυχόν γενικές σημειώσεις.
5.     Σε περίπτωση που αναθέτων φορέας, στο πλαίσιο καλυπτόμενης σύμβασης, ζητεί από
πρόσωπα που δεν καλύπτονται δυνάμει των παραρτημάτων ενός Μέρους στο προσάρτημα Ι να
συνάψουν συμβάσεις σύμφωνα με ειδικές απαιτήσεις, για τις εν λόγω απαιτήσεις εφαρμόζεται,
τηρουμένων των αναλογιών, το άρθρο IV.
Αποτίμηση
6.     Κατά την εκτίμηση της αξίας συμβάσεως με σκοπό να διαπιστωθεί εάν πρόκειται για
καλυπτόμενη σύμβαση, ο αναθέτων φορέας:
       α)     δεν διαιρεί τη σύμβαση σε χωριστές συμβάσεις ούτε επιλέγει ή χρησιμοποιεί μια
              συγκεκριμένη μέθοδο αποτίμησης για την εκτίμηση της αξίας της σύμβασης με
              σκοπό την πλήρη ή μερική εξαίρεσή της από την εφαρμογή της παρούσας
              συμφωνίας, και
       β)     περιλαμβάνει την εκτιμώμενη μέγιστη συνολική αξία της σύμβασης καθ’ όλη τη
              διάρκειά της, ανεξαρτήτως του αν έχει ανατεθεί σε έναν ή περισσότερους
              προμηθευτές, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις μορφές αμοιβής, όπως:
              i)      ασφάλιστρα, τέλη, προμήθειες και τόκους, και
              ii)     οσάκις η σύμβαση προβλέπει δικαιώματα προαιρέσεως, τη συνολική αξία
                      των εν λόγω προαιρέσεων.
7.     Σε περίπτωση που συγκεκριμένη απαίτηση προμήθειας έχει ως αποτέλεσμα την ανάθεση
περισσότερων της μιας σύμβασης ή την ανάθεση συμβάσεων σε χωριστά μέρη (εφεξής
«επαναλαμβανόμενες συμβάσεις»), ο υπολογισμός της εκτιμώμενης μέγιστης συνολικής αξίας της
σύμβασης βασίζεται στα εξής:
       α)     στην αξία των επαναλαμβανόμενων συμβάσεων για την παροχή εμπορευμάτων ή
              υπηρεσιών του ιδίου τύπου οι οποίες έχουν συναφθεί κατά το προηγούμενο
              δωδεκάμηνο ή κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος του αναθέτοντος φορέα,
              προσαρμοσμένη, κατά το δυνατόν, ώστε να ληφθούν υπόψη οι προβλεπόμενες
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 8
                μεταβολές στην ποσότητα ή την αξία των εμπορευμάτων ή υπηρεσιών που θα
                παρέχονται κατά το επόμενο δωδεκάμηνο, ή
       β)       την εκτιμώμενη αξία των επαναλαμβανόμενων συμβάσεων για την παροχή
                εμπορευμάτων και υπηρεσιών του ιδίου τύπου οι οποίες πρόκειται να ανατεθούν
                κατά το δωδεκάμηνο που ακολουθεί την ανάθεση της αρχικής σύμβασης ή το
                οικονομικό έτος του αναθέτοντος φορέα.
8.     Σε περίπτωση σύμβασης προμήθειας μέσω χρηματοδοτικής μίσθωσης, μίσθωσης ή πώλησης
με δόσεις αγαθών ή υπηρεσιών, ή σύμβασης για την οποία δεν έχει καθορισθεί συνολική τιμή, η
αποτίμηση βασίζεται:
       α)       σε περίπτωση σύμβασης ορισμένου χρόνου:
                i)        όταν η διάρκεια της σύμβασης δεν υπερβαίνει τους 12 μήνες, στη εκτιμώμενη
                          μέγιστη συνολική αξία για τη διάρκειά της, ή
                ii)       όταν η διάρκεια της σύμβασης υπερβαίνει τους 12 μήνες, στη εκτιμώμενη
                          μέγιστη συνολική αξία, συμπεριλαμβανομένης τυχόν εκτιμώμενης
                          υπολειμματικής αξίας·
       β)       όταν η σύμβαση είναι αορίστου χρόνου, στην εκτιμώμενη μηνιαία δόση
                πολλαπλασιαζόμενη επί 48, και
       γ)       όταν δεν είναι βέβαιο εάν η σύμβαση θα είναι ορισμένου χρόνου, εφαρμόζεται το
                στοιχείο β).
Άρθρο III       Ασφάλεια και γενικές εξαιρέσεις
1.     Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν θεωρείται ότι εμποδίζει ένα Μέρος να προβεί σε
οποιαδήποτε ενέργεια ή να μην αποκαλύψει οποιαδήποτε πληροφορία θεωρεί αναγκαία για την
προστασία των ουσιωδών συμφερόντων ασφαλείας του που σχετίζονται με συμβάσεις προμήθειας
όπλων, πυρομαχικών ή πολεμικού υλικού, ή συμβάσεις που είναι αναγκαίες για σκοπούς εθνικής
ασφάλειας ή εθνικής άμυνας.
2.     Υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω μέτρα δεν εφαρμόζονται κατά τρόπο που θα συνιστούσε
αυθαίρετη ή αδικαιολόγητη διακριτική μεταχείριση μεταξύ των Μερών όταν ισχύουν οι ίδιοι όροι, ή
συγκεκαλυμμένο περιορισμό του διεθνούς εμπορίου, καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν
θεωρείται ότι εμποδίζει ένα Μέρος να επιβάλει ή να εφαρμόζει μέτρα, τα οποία:
       α)          είναι αναγκαία για την προστασία της δημόσιας ηθικής, τάξης ή ασφάλειας·
       β)          είναι αναγκαία για την προστασία της ζωής ή της υγείας των ανθρώπων, των ζώων
                   ή των φυτών·
       γ)          είναι αναγκαία για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας, ή
       δ)          αφορούν εμπορεύματα ή υπηρεσίες ατόμων με αναπηρία, φιλανθρωπικά ιδρύματα ή
                   εργασία στις φυλακές.
Άρθρο IV        Γενικές αρχές
Απαγόρευση των διακρίσεων
 ---pagebreak---                                                                                           Σελίδα 9
1.      Σε σχέση με οποιοδήποτε μέτρο αφορά καλυπτόμενη σύμβαση, κάθε Μέρος,
συμπεριλαμβανομένων των αναθετόντων φορέων αυτού, επιφυλάσσει, αμέσως και άνευ όρων, για τα
εμπορεύματα και τις υπηρεσίες οποιουδήποτε άλλου Μέρους και για τους προμηθευτές οποιουδήποτε
άλλου Μέρους που διαθέτουν τα εμπορεύματα ή τις υπηρεσίες οποιουδήποτε Μέρους, μεταχείριση
όχι ολιγότερο ευνοϊκή από εκείνη που επιφυλάσσει το Μέρος, και οι αναθέτοντες φορείς του:
        α)      σε εγχώρια εμπορεύματα, υπηρεσίες και προμηθευτές, και
        β)      σε εμπορεύματα, υπηρεσίες και προμηθευτές οποιουδήποτε άλλου Μέρους.
2.      Σε ό,τι αφορά οποιοδήποτε μέτρο σχετικό με καλυπτόμενη σύμβαση, τα Μέρη,
συμπεριλαμβανομένων των αναθετόντων φορέων τους:
        α)      δεν επιφυλάσσουν σε προμηθευτή με τοπική έδρα μεταχείριση λιγότερο ευνοϊκή από
                εκείνη που επιφυλάσσουν σε άλλο προμηθευτή με τοπική έδρα ανάλογα με τον
                βαθμό ξένης συμμετοχής ή ιδιοκτησίας, ή
        β)      δεν εφαρμόζουν διακριτική μεταχείριση έναντι προμηθευτή με τοπική έδρα λόγω του
                γεγονότος ότι τα εμπορεύματα ή οι υπηρεσίες πoυ παρέχει ο εν λόγω προμηθευτής
                στο πλαίσιο συγκεκριμένης σύμβασης αποτελούν εμπορεύματα ή υπηρεσίες
                οποιουδήποτε άλλου Μέρους.
Χρήση ηλεκτρονικών μέσων
3.      Κατά τη διαδικασία σύναψης καλυπτόμενης σύμβασης με ηλεκτρονικά μέσα, ο αναθέτων
φορέας:
        α)      εξασφαλίζει ότι η διαδικασία σύναψης σύμβασης διενεργείται με τη χρήση γενικά
                διαθέσιμων     συστημάτων     τεχνολογίας     πληροφοριών      και    λογισμικού,
                συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούν τον έλεγχο της ταυτότητας και την
                κρυπτογράφηση των πληροφοριών, τα οποία είναι διαλειτουργικά με άλλα γενικά
                διαθέσιμα συστήματα τεχνολογίας πληροφοριών και λογισμικού, και
        β)      διατηρεί μηχανισμούς που εξασφαλίζουν, αφενός, την ακεραιότητα των αιτήσεων
                συμμετοχής και των προσφορών, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού του
                χρόνου παραλαβής τους και, αφετέρου, την πρόληψη της μη ενδεδειγμένης
                πρόσβασης.
Σύναψη συμβάσεων
4.      Ο αναθέτων φορέας προβαίνει στη διαδικασία σύναψης καλυπτόμενων συμβάσεων κατά
τρόπο διαφανή και αμερόληπτο που:
        α)      συνάδει με την παρούσα συμφωνία, χρησιμοποιώντας μεθόδους, όπως ο διαγωνισμός
                με ανοιχτή διαδικασία, ο διαγωνισμός με κλειστή διαδικασία και ο διαγωνισμός με
                απευθείας ανάθεση·
        β)      αποφεύγει συγκρούσεις συμφερόντων, και
        γ)      προλαμβάνει πρακτικές διαφθοράς.
Κανόνες καταγωγής
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 10
5.      Για τους σκοπούς των καλυπτόμενων συμβάσεων, ένα Μέρος δεν εφαρμόζει σε εμπορεύματα
ή υπηρεσίες που εισάγονται ή παρέχονται από άλλο Μέρος κανόνες καταγωγής διαφορετικούς από
τους κανόνες καταγωγής τους οποίους το Μέρος εφαρμόζει παράλληλα στο κανονικό πλαίσιο του
εμπορίου σε εισαγωγές ή προμήθειες των ιδίων εμπορευμάτων ή υπηρεσιών από το ίδιο Μέρος.
Αντισταθμιστικές ρήτρες
6.      Όσον αφορά τις καλυπτόμενες συμβάσεις, ένα Μέρος, συμπεριλαμβανομένων των
αναθετόντων φορέων του, δεν ζητεί, δεν λαμβάνει υπόψη, δεν επιβάλλει ούτε εφαρμόζει
αντισταθμιστικές ρήτρες.
Μέτρα που δεν αφορούν ειδικά τις συμβάσεις
7.      Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται: στους δασμούς και κάθε είδους επιβαρύνσεις που
επιβάλλονται κατά την εισαγωγή ή συνδέονται με αυτή, ούτε στον τρόπο είσπραξης των εν λόγω
δασμών και επιβαρύνσεων ή στους λοιπούς κανονισμούς και διατυπώσεις κατά την εισαγωγή και στα
μέτρα που αφορούν συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών πλην των μέτρων που διέπουν τις
καλυπτόμενες συμβάσεις.
Άρθρο V         Αναπτυσσόμενες χώρες
1.      Κατά τις διαπραγματεύσεις για την προσχώρηση στην παρούσα συμφωνία, και κατά την
εφαρμογή και διαχείριση της παρούσας συμφωνίας, τα Μέρη λαμβάνουν ιδιαιτέρως υπόψη τις
αναπτυξιακές, οικονομικές και εμπορικές ανάγκες και τις συνθήκες που επικρατούν στις
αναπτυσσόμενες χώρες και τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες (εφεξής καλούμενες από κοινού
«αναπτυσσόμενες χώρες», εκτός εάν προσδιορίζεται άλλως), αναγνωρίζοντας ότι μπορεί να
διαφέρουν σημαντικά μεταξύ χωρών. Όπως προβλέπεται στο παρόν άρθρο και κατόπιν αιτήματος, τα
Μέρη επιφυλάσσουν ειδική και διαφοροποιημένη μεταχείριση:
        α)      στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες, και
        β)      σε οποιαδήποτε άλλη αναπτυσσόμενη χώρα, εφόσον και στον βαθμό που αυτή η
                ειδική και διαφοροποιημένη μεταχείριση πληροί τις αναπτυξιακές της ανάγκες.
2.      Κατά την προσχώρηση μιας αναπτυσσόμενης χώρας στην παρούσα συμφωνία, κάθε Μέρος
παρέχει στα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες και τους προμηθευτές της εν λόγω χώρας την πλέον ευνοϊκή
κάλυψη που παρέχει το Μέρος σύμφωνα με τα παραρτήματά του στο προσάρτημα Ι σε οποιοδήποτε
άλλο Μέρος της παρούσας συμφωνίας, με παράλληλη τήρηση οιωνδήποτε όρων έχουν αποτελέσει
αντικείμενο διαπραγμάτευσης μεταξύ του Μέρους και της αναπτυσσόμενης χώρας με σκοπό τη
διατήρηση κατάλληλης ισορροπίας μεταξύ των ευκαιριών που παρέχονται δυνάμει της παρούσας
συμφωνίας.
3.      Βάσει των αναπτυξιακών της αναγκών και με τη σύμφωνη γνώμη των Μερών, μια
αναπτυσσόμενη χώρα μπορεί να εγκρίνει ή να διατηρήσει ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα
μεταβατικά μέτρα, κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου και βάσει χρονοδιαγράμματος, που
ορίζονται στα αντίστοιχα παραρτήματά της στο προσάρτημα I, και εφαρμόζονται κατά τρόπο που δεν
συνεπάγεται διακριτική μεταχείριση μεταξύ των άλλων Μερών:
        α)      πρόγραμμα προτιμησιακών τιμών, υπό την προϋπόθεση ότι το εν λόγω πρόγραμμα:
               i)       εισάγει προτίμηση μόνο για το τμήμα του διαγωνισμού που περιλαμβάνει
                        εμπορεύματα ή υπηρεσίες που προέρχονται από την αναπτυσσόμενη χώρα
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 11
                       που εφαρμόζει την προτίμηση ή εμπορεύματα ή υπηρεσίες που προέρχονται
                       από άλλες αναπτυσσόμενες χώρες για τα οποία η αναπτυσσόμενη χώρα που
                       εφαρμόζει την προτίμηση είναι υποχρεωμένη να επιφυλάσσει εθνική
                       μεταχείριση βάσει προτιμησιακής συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι, όταν
                       η άλλη αναπτυσσόμενη χώρα αποτελεί Μέρος της παρούσας συμφωνίας, η εν
                       λόγω μεταχείριση υπόκειται στις προϋποθέσεις που ορίζονται από την
                       επιτροπή, και
               ii)     είναι διαφανές και η προτίμηση και η εφαρμογή της στο πλαίσιο της
                       σύμβασης περιγράφονται με σαφήνεια στην προκήρυξη της προβλεπόμενης
                       δημόσιας σύμβασης·
       β)      αντισταθμιστική ρήτρα, υπό την προϋπόθεση ότι οποιαδήποτε απαίτηση ή εξέταση
               του ενδεχομένου επιβολής της ρήτρας αναφέρεται ρητώς στην προκήρυξη της
               προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης·
       γ)      σταδιακή προσθήκη συγκεκριμένων φορέων ή τομέων, και
       δ)      κατώτατο όριο υψηλότερο από το μόνιμο κατώτατο όριο που εφαρμόζει.
4.     Κατά τις διαπραγματεύσεις για την προσχώρηση στην παρούσα συμφωνία, τα Μέρη μπορεί
να συμφωνήσουν ως προς την καθυστερημένη εφαρμογή οποιασδήποτε συγκεκριμένης υποχρέωσης
η οποία περιλαμβάνεται στην παρούσα συμφωνία, εκτός του άρθρου IV παράγραφος 1 στοιχείο β),
από την προσχωρούσα αναπτυσσόμενη χώρα, για όσο διάστημα η εν λόγω χώρα τελεί υπό διαδικασία
συμμόρφωσης με την υποχρέωση. Η περίοδος συμμόρφωσης είναι:
       α)      για μια λιγότερο ανεπτυγμένη χώρα, πέντε έτη από την προσχώρησή της στην
               παρούσα συμφωνία, και
       β)      για οποιαδήποτε άλλη αναπτυσσόμενη χώρα, μόνο η περίοδος που είναι αναγκαία για
               τη συμμόρφωση με τη συγκεκριμένη υποχρέωση, η οποία δεν πρέπει να υπερβαίνει
               τα τρία έτη.
5.     Κάθε αναπτυσσόμενη χώρα που έχει διαπραγματευτεί περίοδο συμμόρφωσης για μια
υποχρέωση δυνάμει της παραγράφου 4, αναφέρει στο οικείο παράρτημα 7 στο προσάρτημα Ι τη
συμφωνηθείσα περίοδο συμμόρφωσης, τη συγκεκριμένη υποχρέωση για την οποία ορίζεται η
περίοδος συμμόρφωσης και οποιαδήποτε προσωρινή υποχρέωση την οποία έχει συμφωνήσει να
πληροί κατά τη διάρκεια της περιόδου συμμόρφωσης.
6.     Μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας για μια αναπτυσσόμενη χώρα, η επιτροπή,
κατόπιν αιτήματος της αναπτυσσόμενης χώρας, μπορεί:
       α)      να παρατείνει τη μεταβατική περίοδο για μέτρο που εγκρίθηκε ή διατηρείται βάσει
               της παραγράφου 3 ή τυχόν περίοδο συμμόρφωσης που αποτέλεσε αντικείμενο
               διαπραγματεύσεων βάσει της παραγράφου 4, ή
       β)      να εγκρίνει την υιοθέτηση νέου μεταβατικού μέτρου βάσει της παραγράφου 3, υπό
               ειδικές συνθήκες που δεν είχαν προβλεφθεί κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
               προσχώρησης.
7.     Μια αναπτυσσόμενη χώρα η οποία έχει διαπραγματευτεί μεταβατικό μέτρο βάσει της
παραγράφου 3 ή 6, περίοδο συμμόρφωσης βάσει της παραγράφου 4 ή τυχόν παράταση βάσει της
παραγράφου 6, λαμβάνει κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου ή της περιόδου συμμόρφωσης
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 12
τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίσει τη συμμόρφωσή της με την παρούσα συμφωνία στο τέλος
οποιασδήποτε τέτοιας περιόδου. Η αναπτυσσόμενη χώρα κοινοποιεί αμελλητί στην επιτροπή κάθε
μέτρο.
8.      Τα Μέρη λαμβάνουν δεόντως υπόψη οποιοδήποτε αίτημα από αναπτυσσόμενη χώρα για
τεχνική συνεργασία και ανάπτυξη ικανοτήτων σε σχέση με την προσχώρηση της εν λόγω χώρας ή τη
συμμόρφωσή της με την παρούσα συμφωνία.
9.      Η επιτροπή δύναται να αναπτύξει διαδικασίες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Οι εν
λόγω διαδικασίες μπορούν να περιλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με την ψήφιση αποφάσεων που
συνδέονται με αιτήσεις βάσει της παραγράφου 6.
10.     Η επιτροπή επανεξετάζει την εφαρμογή και την αποτελεσματικότητα του παρόντος άρθρου
ανά πενταετία.
Άρθρο VI       Πληροφορίες σχετικά με το σύστημα σύναψης συμβάσεων
1.      Κάθε Μέρος:
        α)     δημοσιεύει πάραυτα κάθε νόμο, κανονισμό, δικαστική απόφαση, διοικητική απόφαση
               γενικής ισχύος, πρότυπη συμβατική ρήτρα που ορίζεται βάσει νόμου ή κανονισμού
               και περιέχεται μέσω παραπομπής σε προκηρύξεις ή τεύχη δημοπράτησης και
               διαδικασίες διαγωνισμών που αφορούν καλυπτόμενες συμβάσεις, και κάθε
               τροποποίηση αυτών, σε επισήμως ορισθέντα ηλεκτρονικά ή έντυπα μέσα ευρείας
               κυκλοφορίας στα οποία έχει εύκολη πρόσβαση το κοινό, και
        β)     παρέχει σε οποιοδήποτε Μέρος σχετικές εξηγήσεις, εφόσον ζητηθούν.
2.      Κάθε Μέρος παραθέτει:
        α)     στο προσάρτημα II, τα ηλεκτρονικά ή έντυπα μέσα στα οποία το Μέρος δημοσιεύει
               τις πληροφορίες που περιγράφονται στην παράγραφο 1·
        β)     στο προσάρτημα III, τα ηλεκτρονικά ή έντυπα μέσα, στα οποία το Μέρος δημοσιεύει
               τις προκηρύξεις που απαιτούνται βάσει των άρθρων VII, IX παράγραφος 7 και XVI
               παράγραφος 2, και
        γ)     στο προσάρτημα IV, τη διεύθυνση του ιστοτόπου ή των ιστοτόπων όπου το Μέρος
               δημοσιεύει:
               i)      τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις συμβάσεις που συνάπτει δυνάμει του
                       άρθρου XVI παράγραφος 5, ή
               ii)     τις προκηρύξεις του που αφορούν συμβάσεις που ανατίθενται δυνάμει του
                       άρθρου XVI παράγραφος 6.
3.      Κάθε Μέρος κοινοποιεί πάραυτα στην επιτροπή οποιαδήποτε τροποποίηση των πληροφοριών
του Μέρους που παρατίθενται στα προσαρτήματα II, III ή IV.
Άρθρο VII      Προκηρύξεις
Προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 13
1.      Για κάθε καλυπτόμενη σύμβαση, ο αναθέτων φορέας δημοσιεύει προκήρυξη προβλεπόμενης
δημόσιας σύμβασης στα κατάλληλα έντυπα ή ηλεκτρονικά μέσα που απαριθμούνται στο
προσάρτημα ΙΙΙ, εκτός από τις περιπτώσεις που περιγράφονται στο άρθρο XIII. Τα εν λόγω μέσα
είναι ευρείας κυκλοφορίας και το κοινό έχει εύκολη πρόσβαση στις εν λόγω προκηρύξεις,
τουλάχιστον έως την εκπνοή της χρονικής περιόδου που αναφέρεται στην προκήρυξη. Οι
προκηρύξεις:
        α)     για τους αναθέτοντες φορείς που καλύπτονται από το παράρτημα 1 είναι
               προσβάσιμες ηλεκτρονικώς χωρίς επιβάρυνση, μέσω ενιαίου σημείου πρόσβασης
               τουλάχιστον για την ελάχιστη χρονική περίοδο που προσδιορίζεται στο
               προσάρτημα III, και
        β)     για τους αναθέτοντες φορείς που καλύπτονται από τα παραρτήματα 2 ή 3, όταν είναι
               προσβάσιμες ηλεκτρονικώς, παρέχονται τουλάχιστον μέσω συνδέσμων σε
               ηλεκτρονική πύλη προσβάσιμη χωρίς επιβάρυνση.
Τα Μέρη, συμπεριλαμβανομένων των αναθετόντων φορέων τους που καλύπτονται από τα
παραρτήματα 2 ή 3, ενθαρρύνονται να δημοσιεύουν τις προκηρύξεις τους ηλεκτρονικώς, χωρίς
επιβάρυνση, μέσω ενιαίου σημείου πρόσβασης.
2.      Εκτός αν ορίζεται άλλως στην παρούσα συμφωνία, κάθε προκήρυξη προβλεπόμενης
δημόσιας σύμβασης περιλαμβάνει:
       α)      την επωνυμία και τη διεύθυνση του αναθέτοντος φορέα, τα απαραίτητα στοιχεία για
               επικοινωνία με τον αναθέτοντα φορέα και για την παραλαβή όλων των σχετικών
               εγγράφων που αφορούν τη σύμβαση, καθώς και το κόστος και τους όρους πληρωμής,
               εάν υπάρχουν·
       β)      περιγραφή της σύμβασης, συμπεριλαμβανομένης της φύσης και της ποσότητας των
               εμπορευμάτων ή των υπηρεσιών που αφορά ή, εάν η ποσότητα δεν είναι γνωστή, της
               εκτιμώμενης ποσότητας·
       γ)      για τις επαναλαμβανόμενες συμβάσεις, εκτίμηση, εφόσον είναι δυνατόν, του
               χρονοδιαγράμματος των επόμενων προκηρύξεων προβλεπόμενης δημόσιας
               σύμβασης·
       δ)      περιγραφή τυχόν δικαιωμάτων προαίρεσης·
       ε)      το χρονοδιάγραμμα παράδοσης των εμπορευμάτων ή των υπηρεσιών ή τη διάρκεια
                              της σύμβασης·
       στ)     τη μέθοδο σύναψης σύμβασης που θα χρησιμοποιηθεί και εάν θα περιλαμβάνει
               διαπραγμάτευση ή ηλεκτρονικό πλειστηριασμό·
       ζ)      κατά περίπτωση, τη διεύθυνση και την τελική προθεσμία υποβολής των αιτήσεων
               συμμετοχής στη διαδικασία σύναψης σύμβασης·
       η)      τη διεύθυνση και την τελική προθεσμία υποβολής των προσφορών·
       θ)      τη γλώσσα ή τις γλώσσες στις οποίες μπορούν να υποβληθούν οι προσφορές ή οι
               αιτήσεις συμμετοχής, εφόσον μπορούν να υποβληθούν σε γλώσσα άλλη από την
               επίσημη γλώσσα του Μέρους του αναθέτοντα φορέα·
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 14
        ι)     κατάλογο και σύντομη περιγραφή τυχόν όρων συμμετοχής των προμηθευτών,
               συμπεριλαμβανομένων ενδεχόμενων απαιτήσεων υποβολής συγκεκριμένων
               εγγράφων ή πιστοποιητικών από τους προμηθευτές στο πλαίσιο της σύμβασης, εκτός
               εάν οι απαιτήσεις αυτές αναφέρονται ήδη στα τεύχη δημοπράτησης τα οποία
               διατίθενται σε όλους τους ενδιαφερόμενους προμηθευτές συγχρόνως με την
               προκήρυξη της προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης·
        ια)    εάν, σύμφωνα με το άρθρο IX, ο αναθέτων φορέας προτίθεται να επιλέξει
               περιορισμένο αριθμό προκριθέντων προμηθευτών για να υποβάλουν προσφορά, τα
               κριτήρια που θα χρησιμοποιηθούν για την επιλογή τους και, κατά περίπτωση, τυχόν
               περιορισμούς στον αριθμό των προμηθευτών στους οποίους θα επιτραπεί να
               υποβάλουν προσφορά, και
        ιβ)    αναφορά ότι η σύμβαση καλύπτεται από την παρούσα συμφωνία.
Περίληψη της προκήρυξης
3.      Για κάθε περίπτωση προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης, ο αναθέτων φορέας δημοσιεύει
περίληψη της προκήρυξης, στην οποία έχει εύκολη πρόσβαση το κοινό, ταυτόχρονα με τη
δημοσίευση της προκήρυξης προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης, σε μία από τις γλώσσες του ΠΟΕ.
Η περίληψη της προκήρυξης περιέχει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:
        α)     το αντικείμενο της σύμβασης·
       β)      την τελική προθεσμία υποβολής προσφορών ή, κατά περίπτωση, τυχόν τελική
               προθεσμία υποβολής αιτημάτων συμμετοχής στη διαδικασία σύναψης σύμβασης ή
               ένταξης σε κατάλογο πολλαπλής χρήσης, και
        γ)     τη διεύθυνση από την οποία μπορούν να ζητηθούν τα έγγραφα που αφορούν τη
               σύμβαση.
Προκήρυξη προγραμματιζόμενης δημόσιας σύμβασης
4.      Οι αναθέτοντες φορείς ενθαρρύνονται να δημοσιεύουν στα κατάλληλα έντυπα ή ηλεκτρονικά
μέσα που παρατίθενται στο προσάρτημα III όσο το δυνατόν νωρίτερα κάθε οικονομικό έτος
προκήρυξη σχετικά με τον προγραμματισμό των μελλοντικών δημόσιων συμβάσεών τους (εφεξής
«προκήρυξη προγραμματιζόμενης δημόσιας σύμβασης»). Η προκήρυξη προγραμματιζόμενης
δημόσιας σύμβασης θα πρέπει να περιλαμβάνει το αντικείμενο της σύμβασης και την
προγραμματιζόμενη ημερομηνία δημοσίευσης της προκήρυξης προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης.
5.      Ένας αναθέτων φορέας που καλύπτεται δυνάμει του παραρτήματος 2 ή 3 μπορεί να
χρησιμοποιήσει μια προκήρυξη προγραμματιζόμενης δημόσιας σύμβασης ως προκήρυξη
προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης υπό την προϋπόθεση ότι η προκήρυξη προγραμματιζόμενης
δημόσιας σύμβασης περιέχει όσες από τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 είναι
διαθέσιμες στον φορέα, καθώς και δήλωση ότι οι ενδιαφερόμενοι προμηθευτές θα πρέπει να
εκδηλώσουν το ενδιαφέρον τους για τη σύμβαση στον αναθέτοντα φορέα.
Άρθρο VIIΙ     Όροι συμμετοχής
1.      Ο αναθέτων φορέας περιορίζει τους όρους συμμετοχής σε διαδικασία σύναψης σύμβασης σε
εκείνους που είναι απαραίτητοι ώστε να εξασφαλίζεται ότι ο προμηθευτής διαθέτει τις νομικές και
χρηματοοικονομικές δυνατότητες και τις εμπορικές και τεχνικές ικανότητες για να αναλάβει τη
σχετική προμήθεια.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 15
2.      Κατά τον καθορισμό των όρων συμμετοχής, ο αναθέτων φορέας:
        α)     δεν επιβάλλει ως όρο για τη συμμετοχή προμηθευτή σε διαδικασία σύναψης
               σύμβασης να έχουν ανατεθεί στον εν λόγω προμηθευτή στο παρελθόν μία ή
               περισσότερες συμβάσεις από αναθέτοντα φορέα συγκεκριμένου Μέρους, και
        β)     μπορεί να ζητήσει συναφή προηγούμενη εμπειρία όπου αυτή έχει ουσιαστική
               σημασία για την εκπλήρωση των απαιτήσεων της σύμβασης.
3.      Προκειμένου να κρίνει αν ένας προμηθευτής πληροί τους όρους συμμετοχής, ο αναθέτων
φορέας:
        α)     αξιολογεί τις χρηματοοικονομικές δυνατότητες και τις εμπορικές και τεχνικές
               ικανότητες του προμηθευτή βάσει των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων του εν λόγω
               προμηθευτή, τόσο εντός όσο και εκτός του εδάφους του Μέρους του αναθέτοντος
               φορέα, και
        β)     στηρίζει την αξιολόγησή του στους όρους τους οποίους ο αναθέτων φορέας έχει
               προσδιορίσει εκ των προτέρων στις προκηρύξεις ή στα τεύχη δημοπράτησης.
4.      Όταν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία, ένα Μέρος, συμπεριλαμβανομένων των αναθετόντων
φορέων του, μπορεί να εξαιρέσει έναν προμηθευτή για λόγους, όπως οι ακόλουθοι:
        α)     πτώχευση·
        β)     ψευδείς δηλώσεις·
        γ)     σημαντικές ή επανειλημμένες ελλείψεις κατά την εκπλήρωση ουσιαστικής απαίτησης
               ή υποχρέωσης που υπείχε βάσει προηγούμενης(-ων) σύμβασης(-ων)·
        δ)     αμετάκλητες δικαστικές αποφάσεις σε σχέση με σοβαρά εγκλήματα ή άλλες σοβαρές
               αξιόποινες πράξεις·
        ε)     επαγγελματικά παραπτώματα ή πράξεις ή παραλείψεις που επηρεάζουν δυσμενώς την
               επαγγελματική ακεραιότητα του προμηθευτή, ή
        στ)    μη καταβολή φόρων.
Άρθρο IX       Προεπιλογή προμηθευτών
Συστήματα καταχώρισης και διαδικασίες προεπιλογής
1.      Ένα Μέρος, συμπεριλαμβανομένων των αναθετόντων φορέων του, μπορεί να διατηρεί
σύστημα καταχώρισης προμηθευτών, στο οποίο ζητείται από τους ενδιαφερόμενους προμηθευτές να
εγγράφονται και να παρέχουν ορισμένες πληροφορίες.
2.      Κάθε Μέρος εξασφαλίζει ότι:
        α)     οι αναθέτοντες φορείς του καταβάλλουν προσπάθειες ελαχιστοποίησης των
               διαφορών μεταξύ των διαδικασιών προεπιλογής που εφαρμόζουν, και
        β)     όταν οι αναθέτοντες φορείς του διατηρούν συστήματα καταχώρισης, οι φορείς
               καταβάλλουν προσπάθειες ελαχιστοποίησης των διαφορών μεταξύ των συστημάτων
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 16
                καταχώρισης που χρησιμοποιούν.
3.      Ένα Μέρος, συμπεριλαμβανομένων των αναθετόντων φορέων του, δεν εγκρίνει ούτε
εφαρμόζει οποιοδήποτε σύστημα καταχώρισης ή διαδικασία προεπιλογής με σκοπό ή αποτέλεσμα τη
δημιουργία άσκοπων εμποδίων στη συμμετοχή προμηθευτών άλλου Μέρους στη διαδικασία σύναψης
σύμβασης.
Διαγωνισμός με κλειστή διαδικασία
4.      Σε περίπτωση που αναθέτων φορέας προτίθεται να προκηρύξει διαγωνισμό με κλειστή
διαδικασία:
       α)       περιλαμβάνει στην προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης τουλάχιστον τις
                πληροφορίες που ορίζονται στο άρθρο VII παράγραφος 2 στοιχεία α), β), στ), ζ), ι),
                ια) και ιβ), και καλεί τους προμηθευτές να υποβάλλουν αίτηση συμμετοχής, και
        β)      έως την έναρξη της χρονικής περιόδου υποβολής προσφορών, παρέχει στους
                προκριθέντες προμηθευτές που ενημερώνει, όπως ορίζεται στο άρθρο XI
                παράγραφος 3 στοιχείο β), τουλάχιστον τις πληροφορίες που ορίζονται στο
                άρθρο VII παράγραφος 2 στοιχεία γ), δ), ε), η) και θ).
5.      Ο αναθέτων φορέας επιτρέπει σε όλους τους προκριθέντες προμηθευτές να συμμετέχουν σε
συγκεκριμένη διαδικασία σύναψης σύμβασης, εκτός εάν ο αναθέτων φορέας αναφέρει στην
προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης οποιονδήποτε περιορισμό στον αριθμό των
προμηθευτών στους οποίους θα επιτραπεί να υποβάλουν προσφορά, καθώς και τα κριτήρια επιλογής
του περιορισμένου αριθμού προμηθευτών.
6.      Στις περιπτώσεις που τα τεύχη δημοπράτησης δεν διατίθεται δημόσια από την ημερομηνία
δημοσίευσης της προκήρυξης που αναφέρεται στην παράγραφο 4, ο αναθέτων φορέας μεριμνά ώστε
τα εν λόγω τεύχη να διατίθενται ταυτόχρονα σε όλους τους προκριθέντες προμηθευτές που
επελέγησαν σύμφωνα με την παράγραφο 5.
Κατάλογοι πολλαπλής χρήσης
7.      Ένας αναθέτων φορέας μπορεί να διατηρεί κατάλογο πολλαπλής χρήσης προμηθευτών, υπό
την προϋπόθεση ότι προκήρυξη με την οποία καλούνται οι ενδιαφερόμενοι προμηθευτές να
υποβάλουν αίτηση για να περιληφθούν στον κατάλογο:
        α)      δημοσιεύεται ετησίως, και
        β)      εάν δημοσιεύεται με ηλεκτρονικά μέσα, διατίθεται σε συνεχή βάση,
στα κατάλληλα μέσα που παρατίθενται στο προσάρτημα ΙΙΙ.
8.      Η προκήρυξη που προβλέπεται στην παράγραφο 7 περιλαμβάνει:
        α)      περιγραφή των εμπορευμάτων ή υπηρεσιών, ή των κατηγοριών αυτών, για τα οποία
                μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο κατάλογος·
        β)      τους όρους συμμετοχής που πρέπει να πληρούν οι προμηθευτές για να
                συμπεριληφθούν στον κατάλογο και τις μεθόδους που θα χρησιμοποιήσει ο αναθέτων
                φορέας για να εξακριβώσει ότι οι προμηθευτές πληρούν τους όρους αυτούς·
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 17
        γ)     την επωνυμία και τη διεύθυνση του αναθέτοντος φορέα, καθώς και άλλες
               πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την επικοινωνία με τον φορέα και τη λήψη
               όλων των σχετικών εγγράφων που αφορούν τον κατάλογο·
        δ)     την περίοδο ισχύος του καταλόγου και τα μέσα για την ανανέωση ή τη λήξη ισχύος
               του, ή, εφόσον δεν προβλέπεται περίοδος ισχύος, επισήμανση του τρόπου με τον
               οποίο θα ανακοινωθεί η λήξη ισχύος του καταλόγου, και
        ε)     αναφορά ότι ο κατάλογος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για σύμβαση που καλύπτεται
               από την παρούσα συμφωνία.
9.      Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 7, εάν ο κατάλογος πολλαπλής χρήσης έχει ισχύ
διάρκειας έως τριών ετών, ο αναθέτων φορέας δύναται να δημοσιεύει μόνο μία φορά την προκήρυξη
που αναφέρεται στην παράγραφο 7, κατά την έναρξη της περιόδου ισχύος του καταλόγου, εφόσον:
        α)     στην προκήρυξη αναφέρεται η περίοδος ισχύος και το γεγονός ότι δεν πρόκειται να
               δημοσιευθούν περαιτέρω προκηρύξεις, και
        β)     η προκήρυξη δημοσιεύεται ηλεκτρονικώς και διατίθεται σε συνεχή βάση κατά την
               περίοδο ισχύος της.
10.     Οι αναθέτοντες φορείς επιτρέπουν στους προμηθευτές να υποβάλλουν οποτεδήποτε αίτηση
προκειμένου να συμπεριληφθούν σε κατάλογο πολλαπλής χρήσης και περιλαμβάνουν στον κατάλογο
όλους τους προκριθέντες προμηθευτές εντός εύλογα σύντομου χρονικού διαστήματος.
11.     Όταν ένας προμηθευτής που δεν περιλαμβάνεται σε κατάλογο πολλαπλής χρήσης υποβάλει
αίτηση συμμετοχής σε διαδικασία σύναψης σύμβασης βάσει καταλόγου πολλαπλής χρήσης, καθώς
και όλα τα απαιτούμενα έγγραφα, εντός της χρονικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο XI
παράγραφος 2, ο αναθέτων φορέας εξετάζει την αίτηση. Ο αναθέτων φορέας δεν αποκλείει τον
προμηθευτή με το αιτιολογικό ότι ο φορέας δεν διέθετε επαρκή χρόνο για την εξέταση της αίτησής
του, εκτός από εξαιρετικές περιπτώσεις, όπου, λόγω του περίπλοκου χαρακτήρα της σύμβασης, ο
φορέας δεν είναι σε θέση να ολοκληρώσει την εξέταση της αίτησης εντός της χρονικής περιόδου που
προβλέπεται για την υποβολή των προσφορών.
Φορείς των παραρτημάτων 2 και 3
12.     Οι αναθέτοντες φορείς που καλύπτονται από τα παραρτήματα 2 και 3 δύνανται να
χρησιμοποιούν μια προκήρυξη με την οποία καλούνται οι προμηθευτές να υποβάλουν αίτηση για να
συμπεριληφθούν σε κατάλογο πολλαπλής χρήσης ως προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας
σύμβασης, υπό τον όρο ότι:
        α)     η προκήρυξη δημοσιεύεται σύμφωνα με την παράγραφο 7 και περιλαμβάνει τις
               πληροφορίες που απαιτούνται βάσει της παραγράφου 8, όσες από τις πληροφορίες
               που ζητούνται βάσει του άρθρου VII παράγραφος 2 είναι διαθέσιμες, καθώς και
               δήλωση η οποία αναφέρει ότι αποτελεί προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας
               σύμβασης ή ότι μόνο οι προμηθευτές του καταλόγου πολλαπλής χρήσης θα λάβουν
               περαιτέρω προκηρύξεις δημοσίων συμβάσεων που καλύπτονται από τον κατάλογο
               πολλαπλής χρήσης, και
        β)     ο φορέας παρέχει πάραυτα στους προμηθευτές οι οποίοι εκδήλωσαν ενδιαφέρον για
               συγκεκριμένη σύμβαση, επαρκείς πληροφορίες βάσει των οποίων οι προμηθευτές θα
               μπορέσουν να κρίνουν κατά πόσον τους συμφέρει η συμμετοχή τους στον
               διαγωνισμό, συμπεριλαμβανομένων όλων των υπολοίπων πληροφοριών που
 ---pagebreak---                                                                                           Σελίδα 18
                απαιτούνται δυνάμει του άρθρου VII παράγραφος 2, εφόσον οι πληροφορίες αυτές
                είναι διαθέσιμες.
13.     Ένας αναθέτων φορέας που καλύπτεται από το παράρτημα 2 ή 3 μπορεί να επιτρέψει σε
προμηθευτή ο οποίος έχει υποβάλει αίτηση να συμπεριληφθεί σε κατάλογο πολλαπλής χρήσης
σύμφωνα με την παράγραφο 10, να υποβάλει προσφορά για συγκεκριμένη σύμβαση, όταν υπάρχει
επαρκής χρόνος ώστε ο αναθέτων φορέας να εξετάσει κατά πόσον ο προμηθευτής πληροί τους όρους
συμμετοχής.
Πληροφορίες σχετικά με τις αποφάσεις των αναθετόντων φορέων
14.     Ένας αναθέτων φορέας κοινοποιεί πάραυτα σε κάθε προμηθευτή ο οποίος υποβάλλει αίτηση
συμμετοχής σε διαδικασία σύναψης σύμβασης ή αίτηση για να συμπεριληφθεί σε κατάλογο
πολλαπλής χρήσης, την απόφασή του σχετικά με την εν λόγω αίτηση.
15.     Σε περίπτωση που ένας αναθέτων φορέας απορρίψει αίτηση προμηθευτή να συμμετάσχει σε
διαδικασία σύναψης σύμβασης ή να συμπεριληφθεί σε κατάλογο πολλαπλής χρήσης, παύσει να
αναγνωρίζει τον προμηθευτή ως προκριθέντα ή διαγράψει έναν προμηθευτή από κατάλογο
πολλαπλής χρήσης, ο αναθέτων φορέας ενημερώνει πάραυτα τον προμηθευτή σχετικώς και, κατόπιν
αιτήματος του τελευταίου, παρέχει σε αυτόν αμελλητί γραπτή εξήγηση των λόγων για την απόφασή
του.
Άρθρο X         Τεχνικές προδιαγραφές και τεύχη δημοπράτησης
Τεχνικές προδιαγραφές
1.      Ο αναθέτων φορέας δεν καταρτίζει, υιοθετεί ή εφαρμόζει τεχνική προδιαγραφή ούτε ορίζει
διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης με σκοπό ή με αποτέλεσμα τη δημιουργία άσκοπων
εμποδίων στο διεθνές εμπόριο.
2.      Κατά τον καθορισμό των τεχνικών προδιαγραφών για τα εμπορεύματα ή τις υπηρεσίες που
αποτελούν αντικείμενο της σύμβασης, ο αναθέτων φορέας, κατά περίπτωση:
        α)      καθορίζει τις τεχνικές προδιαγραφές σε σχέση με τις επιδόσεις και τις λειτουργικές
                απαιτήσεις αντί να επικεντρώνεται στο σχέδιο ή τα περιγραφικά χαρακτηριστικά, και
        β)      βασίζει τις τεχνικές προδιαγραφές σε διεθνή πρότυπα, εφόσον υπάρχουν· σε
                διαφορετική περίπτωση, τις βασίζει σε εθνικούς τεχνικούς κανονισμούς,
                αναγνωρισμένα εθνικά πρότυπα ή κώδικες κατασκευής.
3.      Στις περιπτώσεις που χρησιμοποιούνται σχέδια ή περιγραφικά χαρακτηριστικά στις τεχνικές
προδιαγραφές, ο αναθέτων φορέας θα πρέπει, κατά περίπτωση, να αναφέρει ότι θα εξετάσει
προσφορές ισοδύναμων εμπορευμάτων ή υπηρεσιών που αποδεδειγμένα πληρούν τις απαιτήσεις της
σύμβασης, περιλαμβάνοντας φράσεις όπως π.χ. «ή ισοδύναμο» στα τεύχη δημοπράτησης.
4.      Ο αναθέτων φορέας δεν καθορίζει τεχνικές προδιαγραφές οι οποίες απαιτούν ή αναφέρονται
σε συγκεκριμένο εμπορικό σήμα ή εμπορική επωνυμία, δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, δικαιώματα
διανοητικής ιδιοκτησίας, σχέδιο ή τύπο, συγκεκριμένη καταγωγή, παραγωγό ή προμηθευτή, εκτός
εάν δεν υπάρχει άλλος αρκετά ακριβής ή κατανοητός τρόπος περιγραφής των απαιτήσεων της
σύμβασης και υπό την προϋπόθεση ότι, σε αυτές τις περιπτώσεις, ο φορέας περιλαμβάνει φράσεις
όπως «ή ισoδύναμo» στα τεύχη δημοπράτησης.
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 19
5.      Ο αναθέτων φορέας δεν αναζητά ούτε αποδέχεται, κατά τρόπο που να παρακωλύει τον
ανταγωνισμό, συμβουλές που ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν κατά την εκπόνηση ή τη θέσπιση
οποιασδήποτε τεχνικής προδιαγραφής για συγκεκριμένη σύμβαση από πρόσωπο που ενδέχεται να
εξαρτά εμπορικό συμφέρον από αυτήν.
6.      Για μεγαλύτερη βεβαιότητα, έκαστο Μέρος, συμπεριλαμβανομένων των αναθετόντων
φορέων του, δύναται, σύμφωνα με το παρόν άρθρο, να καταρτίζει, να υιοθετεί ή να εφαρμόζει
τεχνικές προδιαγραφές για την προώθηση της διατήρησης των φυσικών πόρων ή για την προστασία
του περιβάλλοντος.
Τεύχη δημοπράτησης
7.      Ο αναθέτων φορέας θέτει στη διάθεση των προμηθευτών τα τεύχη δημοπράτησης, τα οποία
περιλαμβάνουν όλες τις αναγκαίες πληροφορίες που θα επιτρέψουν στους προμηθευτές να
καταρτίσουν και να υποβάλουν τις κατάλληλες προσφορές. Εφόσον οι πληροφορίες αυτές δεν
παρέχονται ήδη στην προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης, τα εν λόγω τεύχη
περιλαμβάνουν:
        α)     πλήρη περιγραφή της σύμβασης, συμπεριλαμβανομένης της φύσης και της ποσότητας
               των εμπορευμάτων ή των υπηρεσιών που αποτελούν αντικείμενο της σύμβασης ή,
               εάν η ποσότητα δεν είναι γνωστή, της εκτιμώμενης ποσότητας και τυχόν απαιτήσεων
               που πρέπει να πληρούνται, συμπεριλαμβανομένων οιωνδήποτε τεχνικών
               προδιαγραφών, πιστοποίησης σχετικά με την αξιολόγηση της συμμόρφωσης,
               σχεδίων, σχεδιαγραμμάτων ή οδηγιών·
        β)     τυχόν όρους συμμετοχής των προμηθευτών, συμπεριλαμβανομένου καταλόγου
               πληροφοριών και εγγράφων που πρέπει να υποβάλουν οι προμηθευτές σε σχέση με
               τους όρους συμμετοχής·
        γ)     όλα τα κριτήρια αξιολόγησης που θα ληφθούν υπόψη από τον αναθέτοντα φορέα για
               την ανάθεση της σύμβασης και, εκτός από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες η τιμή
               αποτελεί το μοναδικό κριτήριο, τη σχετική σημασία των εν λόγω κριτηρίων·
        δ)     σε περίπτωση κατά την οποία ο αναθέτων φορέας διενεργεί τη διαδικασία σύναψης
               σύμβασης με ηλεκτρονικά μέσα, τυχόν απαιτήσεις που αφορούν τον έλεγχο της
               ταυτότητας και την κρυπτογράφηση των στοιχείων ή άλλες απαιτήσεις σχετικά με
               την υποβολή στοιχείων με ηλεκτρονικά μέσα·
        ε)     σε περίπτωση κατά την οποία ο αναθέτων φορέας πρόκειται να διεξαγάγει
               ηλεκτρονικό πλειστηριασμό, τους κανόνες, συμπεριλαμβανομένου του
               προσδιορισμού των στοιχείων της προσφοράς που αφορούν τα κριτήρια αξιολόγησης,
               βάσει των οποίων θα διεξαχθεί ο πλειστηριασμός·
        στ)    σε περίπτωση κατά την οποία η αποσφράγιση των προσφορών πρόκειται να διεξαχθεί
               δημοσίως, την ημερομηνία, τον χρόνο και τον τόπο της αποσφράγισης, καθώς και,
               κατά περίπτωση, τα πρόσωπα στα οποία επιτρέπεται να παρίστανται·
        ζ)     τυχόν άλλους όρους και προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένων των όρων πληρωμής
               και οιωνδήποτε περιορισμών όσον αφορά τα μέσα με τα οποία μπορούν να
               υποβληθούν οι προσφορές, π.χ. σε χαρτί ή με ηλεκτρονικά μέσα, και
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 20
        η)      τυχόν προθεσμίες για την παράδοση των εμπορευμάτων ή την παροχή των
                υπηρεσιών.
8.      Προκειμένου να ορισθεί η ημερομηνία παράδοσης των εμπορευμάτων ή των υπηρεσιών που
αποτελούν αντικείμενο της σύμβασης, ο αναθέτων φορέας λαμβάνει υπόψη παράγοντες όπως η
πολυπλοκότητα της σύμβασης, η προβλεπόμενη έκταση των υπεργολαβιών και ο ρεαλιστικά
απαιτούμενος χρόνος για την παραγωγή, τη μείωση των αποθεμάτων και τη μεταφορά των
εμπορευμάτων από το σημείο προμήθειας ή παροχής των υπηρεσιών.
9.      Τα κριτήρια αξιολόγησης που ορίζονται στην προκήρυξη της προβλεπόμενης δημόσιας
σύμβασης ή τα τεύχη δημοπράτησης μπορεί να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τιμές και άλλους
παράγοντες κόστους, ποιότητα, τεχνικά πλεονεκτήματα, περιβαλλοντικά χαρακτηριστικά και όρους
παράδοσης.
10.     Ο αναθέτων φορέας:
        α)      διαθέτει αμελλητί τα τεύχη δημοπράτησης ώστε να διασφαλίζεται ότι οι
                ενδιαφερόμενοι προμηθευτές έχουν επαρκή χρόνο για την υποβολή των προσφορών
                τους·
        β)      παρέχει αμελλητί, κατόπιν αιτήματος, τα τεύχη δημοπράτησης σε κάθε
                ενδιαφερόμενο προμηθευτή, και
        γ)      απαντά πάραυτα σε κάθε εύλογο αίτημα για σχετικές πληροφορίες από οποιονδήποτε
                ενδιαφερόμενο ή συμμετέχοντα προμηθευτή, υπό την προϋπόθεση ότι οι πληροφορίες
                αυτές δεν παρέχουν στον εν λόγω προμηθευτή πλεονέκτημα έναντι των άλλων
                προμηθευτών.
Τροποποιήσεις
11.     Σε περίπτωση που, πριν από την ανάθεση σύμβασης, ο αναθέτων φορέας τροποποιεί τα
κριτήρια ή τις απαιτήσεις που προσδιορίζονται στην προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης
ή στα τεύχη δημοπράτησης που παρασχέθηκαν στους συμμετέχοντες προμηθευτές, ή τροποποιεί ή
επανεκδίδει προκήρυξη ή τεύχος δημοπράτησης, κοινοποιεί γραπτώς όλες αυτές τις τροποποιήσεις ή
την τροποποιημένη ή επανεκδοθείσα προκήρυξη ή τεύχος δημοπράτησης:
        α)      σε όλους τους προμηθευτές που συμμετέχουν κατά τον χρόνο της τροποποίησης ή
                επανέκδοσης της προκήρυξης, όταν οι εν λόγω προμηθευτές είναι γνωστοί στον
                φορέα, και σε κάθε άλλη περίπτωση, με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο διατέθηκαν οι
                αρχικές πληροφορίες, και
        β)      εγκαίρως ώστε οι εν λόγω προμηθευτές να μπορέσουν να τροποποιήσουν τις
                προσφορές τους και, κατά περίπτωση, να υποβάλουν εκ νέου τροποποιημένες
                προσφορές.
Άρθρο XI        Χρονικές περίοδοι
Γενικά
1.      Ο αναθέτων φορέας, ανάλογα με τις εύλογες ανάγκες του, παρέχει στους προμηθευτές
επαρκή χρόνο για την κατάρτιση και υποβολή αιτήσεων συμμετοχής και κατάλληλες προσφορές,
λαμβάνοντας υπόψη παράγοντες, όπως:
        α)      τον χαρακτήρα και την πολυπλοκότητα της σύμβασης·
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 21
        β)     την προβλεπόμενη έκταση των υπεργολαβιών, και
        γ)     τον χρόνο που απαιτείται για τη διαβίβαση των προσφορών με μη ηλεκτρονικά μέσα
               από σημεία της αλλοδαπής και της ημεδαπής, σε περίπτωση που δεν
               χρησιμοποιούνται ηλεκτρονικά μέσα.
Οι εν λόγω χρονικές περίοδοι, συμπεριλαμβανομένης τυχόν παράτασής τους, είναι ίδιες για όλους
τους ενδιαφερόμενους ή συμμετέχοντες προμηθευτές.
Προθεσμίες
2.      Ο αναθέτων φορέας που προκηρύσσει διαγωνισμούς με κλειστές διαδικασίες ορίζει ότι η
τελική προθεσμία για την υποβολή των αιτήσεων συμμετοχής δεν είναι, καταρχήν, μικρότερη από
25 ημέρες από την ημερομηνία δημοσίευσης της προκήρυξης προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης. Σε
περίπτωση που, για δεόντως αιτιολογημένους λόγους έκτακτης ανάγκης, ο αναθέτων φορέας καθιστά
μη εφαρμόσιμη την εν λόγω χρονική περίοδο, αυτή μπορεί να μειωθεί σε όχι λιγότερο από 10 ημέρες.
3.      Πλην των προβλεπομένων στις παραγράφους 4, 5, 7 και 8, ο αναθέτων φορέας ορίζει ότι η
τελική προθεσμία για την υποβολή των προσφορών δεν είναι μικρότερη από 40 ημέρες από την
ημερομηνία κατά την οποία:
       α)      σε περίπτωση διαγωνισμού με ανοικτή διαδικασία, δημοσιεύεται η προκήρυξη
               προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης, ή
        β)     σε περίπτωση διαγωνισμού με κλειστή διαδικασία, ο φορέας κοινοποιεί στους
               προμηθευτές ότι θα κληθούν να υποβάλουν προσφορές, ανεξάρτητα από το εάν
               χρησιμοποιεί κατάλογο πολλαπλής χρήσης.
4.      Ο αναθέτων φορέας μπορεί να μειώσει τη χρονική περίοδο υποβολής των προσφορών που
προβλέπεται στην παράγραφο 3 σε όχι λιγότερο από 10 ημέρες, εφόσον:
        α)     ο αναθέτων φορέας έχει δημοσιεύσει προκήρυξη προγραμματιζόμενης δημόσιας
               σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο VII παράγραφος 4 τουλάχιστον 40 ημέρες και όχι
               περισσότερο από 12 μήνες πριν από τη δημοσίευσή της προκήρυξης προβλεπόμενης
               δημόσιας σύμβασης, και η προκήρυξη προγραμματιζόμενης σύμβασης περιλαμβάνει:
               i)      περιγραφή της σύμβασης·
               ii)    τις κατά προσέγγιση τελικές προθεσμίες για την υποβολή των προσφορών ή
                      των αιτήσεων συμμετοχής·
               iii)   δήλωση ότι οι ενδιαφερόμενοι προμηθευτές θα πρέπει να εκδηλώσουν το
                      ενδιαφέρον τους για τη σύμβαση στον αναθέτοντα φορέα·
               iv)    τη διεύθυνση από την οποία μπορούν να ζητηθούν τα έγγραφα που αφορούν
                      τη σύμβαση, και
               v)     όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες που απαιτούνται για την προκήρυξη
                      προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο VII
                      παράγραφος 2·
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 22
        β)     ο αναθέτων φορέας, εφόσον πρόκειται για επαναλαμβανόμενες συμβάσεις, αναφέρει
               στην αρχική προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης ότι σε προκηρύξεις που
               θα δημοσιευθούν στη συνέχεια θα αναφέρονται οι χρονικές περίοδοι υποβολής
               προσφορών βάσει της παρούσας παραγράφου, ή
        γ)     για δεόντως αιτιολογημένους λόγους έκτακτης ανάγκης, η χρονική περίοδος
               υποβολής προσφορών που ορίσθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 3 καθίσταται μη
               εφαρμόσιμη.
5.      Ο αναθέτων φορέας μπορεί να μειώσει τη χρονική περίοδο υποβολής προσφορών που
ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3 κατά πέντε ημέρες για κάθε μία από τις ακόλουθες
περιστάσεις:
        α)     η προκήρυξη της προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης δημοσιεύεται με ηλεκτρονικά
               μέσα·
        β)     όλα τα τεύχη δημοπράτησης διατίθενται με ηλεκτρονικά μέσα από την ημερομηνία
               δημοσίευσης της προκήρυξης της προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης, και
        γ)     ο φορέας δέχεται την υποβολή προσφορών με ηλεκτρονικά μέσα.
6.      Η χρήση της παραγράφου 5, σε συνδυασμό με την παράγραφο 4, σε καμία περίπτωση δεν
έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση της χρονικής περιόδου υποβολής προσφορών που προβλέπεται στην
παράγραφο 3 σε λιγότερο από 10 ημέρες από την ημερομηνία δημοσίευσης της προκήρυξης της
προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης.
7.      Κατά παρέκκλιση οποιαδήποτε άλλης διάταξης του παρόντος άρθρου, όταν αναθέτων φορέας
προμηθεύεται εμπορικά αγαθά ή υπηρεσίες ή συνδυασμό αυτών, μπορεί να μειώσει τη χρονική
περίοδο υποβολής προσφορών που ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3 σε όχι λιγότερο από
13 ημέρες, υπό την προϋπόθεση ότι δημοσιεύει με ηλεκτρονικά μέσα, ταυτόχρονα, τόσο την
προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης όσο και τα τεύχη δημοπράτησης. Επιπλέον, όταν ο
φορέας δέχεται προσφορές για εμπορικά αγαθά ή υπηρεσίες με ηλεκτρονικά μέσα, μπορεί να μειώσει
τη χρονική περίοδο που ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3 σε όχι λιγότερο από 10 ημέρες.
8.      Όταν ένας αναθέτων φορέας που καλύπτεται από το παράρτημα 2 ή 3 έχει επιλέξει όλους
τους προκριθέντες προμηθευτές ή περιορισμένο αριθμό αυτών, η χρονική περίοδος υποβολής
προσφορών μπορεί να ορισθεί κατόπιν αμοιβαίας συμφωνίας μεταξύ του αναθέτοντος φορέα και των
επιλεγμένων προμηθευτών. Απουσία συμφωνίας, η εν λόγω περίοδος δεν είναι μικρότερη από
10 ημέρες.
Άρθρο XIΙ      Διαπραγμάτευση
1.      Ένα Μέρος δύναται να προβλέπει τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων από τους οικείους
αναθέτοντες φορείς:
        α)     όταν ο αναθέτων φορέας έχει αναφέρει την πρόθεσή του να διεξαγάγει
               διαπραγματεύσεις στην προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης που
               απαιτείται βάσει του άρθρου VII παράγραφος 2, ή
        β)     όταν από την αξιολόγηση προκύπτει ότι καμία προσφορά δεν είναι εμφανώς η πλέον
               συμφέρουσα με βάση τα συγκεκριμένα κριτήρια αξιολόγησης που ορίζονται στην
               προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης ή στα τεύχη δημοπράτησης.
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 23
2.      Ο αναθέτων φορέας:
       α)       διασφαλίζει ότι κάθε αποκλεισμός προμηθευτών που συμμετείχαν σε
                διαπραγματεύσεις διενεργείται σύμφωνα με τα κριτήρια αξιολόγησης που ορίζονται
                στην προκήρυξη προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης ή στα τεύχη δημοπράτησης,
                και
       β)       όταν ολοκληρωθούν οι διαπραγματεύσεις, ορίζει κοινή προθεσμία για τους
                υπόλοιπους συμμετέχοντες προμηθευτές ώστε να υποβάλλουν τυχόν νέες ή
                αναθεωρημένες προσφορές.
Άρθρο XIΙΙ      Διαγωνισμός με απευθείας ανάθεση
1.      Υπό την προϋπόθεση ότι δεν θα κάνει χρήση της παρούσας διάταξης με σκοπό την αποφυγή
του ανταγωνισμού μεταξύ προμηθευτών ή κατά τρόπο που συνεπάγεται διακρίσεις έναντι
προμηθευτών από οποιοδήποτε άλλο Μέρος ή προστασία των εγχώριων προμηθευτών, ο αναθέτων
φορέας δύναται να προκηρύσσει διαγωνισμό με απευθείας ανάθεση και να επιλέγει να μην εφαρμόσει
τα άρθρα VII έως IX, X (παράγραφοι 7 έως 11), XI, XII, XIV και XV μόνο για κάποια από τις
ακόλουθες περιπτώσεις:
       α)       εάν:
                i)      δεν υποβλήθηκε καμία προσφορά ή καμία αίτηση συμμετοχής από
                        προμηθευτή·
                ii)     δεν υποβλήθηκαν προσφορές που να πληρούν τις ουσιώδεις απαιτήσεις των
                        τευχών δημοπράτησης·
                iii)    κανένας προμηθευτής δεν πληρούσε τους όρους συμμετοχής, ή
                iv)     οι υποβληθείσες προσφορές υπήρξαν προϊόντα συμπαιγνίας,
υπό τον όρο ότι οι απαιτήσεις των τευχών δημοπράτησης δεν έχουν τροποποιηθεί ουσιαστικά·
       β)       εάν τα εμπορεύματα ή οι υπηρεσίες μπορούν να παρασχεθούν μόνο από έναν
                συγκεκριμένο προμηθευτή και δεν υφίσταται εύλογη εναλλακτική λύση ούτε
                υποκατάστατα εμπορεύματα ή υπηρεσίες για οποιονδήποτε από τους ακόλουθους
                λόγους:
                i)      διότι η απαίτηση αφορά έργο τέχνης·
                ii)     λόγω της προστασίας διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, δικαιωμάτων διανοητικής
                        ιδιοκτησίας ή άλλων αποκλειστικών δικαιωμάτων, ή
                iii)    ελλείψει ανταγωνισμού για τεχνικούς λόγους·
        γ)      για συμπληρωματικές παραδόσεις εμπορευμάτων ή υπηρεσιών από τον αρχικό
                προμηθευτή, οι οποίες δεν περιλαμβάνονταν στην αρχική σύμβαση, εφόσον η αλλαγή
                προμηθευτή για τα εν λόγω συμπληρωματικά εμπορεύματα ή υπηρεσίες:
                i)      δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί για οικονομικούς ή τεχνικούς λόγους, όπως
                        απαιτήσεις αμοιβαίας αντικατάστασης ή διαλειτουργικότητας με υφιστάμενο
                        εξοπλισμό, λογισμικό, υπηρεσίες ή εγκαταστάσεις, η προμήθεια των οποίων
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 24
                        έγινε στο πλαίσιο της αρχικής σύμβασης, και
               ii)      θα επέφερε σημαντικές δυσχέρειες ή ουσιαστικό διπλασιασμό δαπανών για
                        τον αναθέτοντα φορέα·
       δ)      στο μέτρο που είναι απολύτως αναγκαίο, όταν, για λόγους εξαιρετικά επείγουσας
               ανάγκης πoυ προκύπτει λόγω απρόβλεπτων για τον αναθέτοντα φορέα γεγονότων, οι
               διαγωνισμοί, με ανοικτή ή με κλειστή διαδικασία, δεν θα επέτρεπαν την εμπρόθεσμη
               παραλαβή των εμπορευμάτων ή των υπηρεσιών·
       ε)      για εμπορεύματα που αποκτώνται σε αγορά βασικών εμπορευμάτων·
       στ)     όταν ο αναθέτων φορέας προμηθεύεται πρωτότυπο ή πρώτο προϊόν ή υπηρεσία που
               έχει αναπτυχθεί μετά από αίτημά του κατά τη διάρκεια και για τον σκοπό
               συγκεκριμένης σύμβασης για έρευνα, πείραμα, μελέτη ή πρωτότυπη ανάπτυξη. Η
               πρωτότυπη ανάπτυξη ενός πρώτου προϊόντος ή υπηρεσίας μπορεί να περιλαμβάνει
               περιορισμένη παραγωγή ή παροχή προκειμένου να συμπεριληφθούν τα
               αποτελέσματα των επιτόπιων δοκιμών και να καταδειχθεί ότι το προϊόν ή η υπηρεσία
               είναι κατάλληλα για μαζική παραγωγή ή παροχή σε αποδεκτά πρότυπα ποιότητας,
               αλλά δεν περιλαμβάνει μαζική παραγωγή ή παροχή για την εξασφάλιση εμπορικής
               βιωσιμότητας ή την ανάκτηση του κόστους έρευνας και ανάπτυξης·
       ζ)      για προμήθειες που πραγματοποιούνται υπό εξαιρετικά ευνοϊκές προϋποθέσεις, οι
               οποίες προκύπτουν μόνο σε πολύ βραχυπρόθεσμη κλίμακα στην περίπτωση
               ασυνήθιστης εκποίησης, π.χ. από εκκαθάριση, διαχείριση περιουσίας ή πτώχευση, και
               όχι για συνήθεις αγορές από τακτικούς προμηθευτές, ή
       η)      όταν η σύμβαση ανατίθεται στον επιτυχόντα διαγωνισμού μελετών με την
               προϋπόθεση:
               i)       να έχει οργανωθεί ο διαγωνισμός κατά τρόπο που να συνάδει με τις αρχές της
                        παρούσας συμφωνίας, ιδίως όσον αφορά τη δημοσίευση προκήρυξης
                        προβλεπόμενης δημόσιας σύμβασης, και
               ii)      οι συμμετέχοντες να αξιολογούνται από ανεξάρτητη κριτική επιτροπή με
                        σκοπό την ανάθεση σύμβασης μελετών στον επιτυχόντα.
2.     Ο αναθέτων φορέας καταρτίζει γραπτή έκθεση για κάθε σύμβαση που ανατίθεται βάσει της
παραγράφου 1. Η έκθεση περιλαμβάνει την επωνυμία του αναθέτοντος φορέα, την αξία και το είδος
των εμπορευμάτων ή των υπηρεσιών που αποτελούν αντικείμενο της σύμβασης, καθώς και δήλωση
που θα αναφέρει τις συνθήκες και τους όρους που περιγράφονται στην παράγραφο 1 που
δικαιολογούν τη χρήση διαγωνισμού με απευθείας ανάθεση.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 25
Άρθρο XIV      Ηλεκτρονικοί πλειστηριασμοί
        Σε περίπτωση που ο αναθέτων φορέας σκοπεύει να προβεί στη σύναψη καλυπτόμενης
σύμβασης προσφεύγοντας σε ηλεκτρονικό πλειστηριασμό, πριν από την έναρξη του ηλεκτρονικού
πλειστηριασμού, ο αναθέτων φορέας γνωστοποιεί σε όλους τους συμμετέχοντες:
        α)     τη μέθοδο αυτόματης αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένου του μαθηματικού τύπου,
               η οποία βασίζεται στα κριτήρια αξιολόγησης που καθορίζονται στα τεύχη
               δημοπράτησης και η οποία θα χρησιμοποιηθεί στην αυτόματη κατάταξη ή
               ανακατάταξη κατά τον πλειστηριασμό·
        β)     τα αποτελέσματα κάθε αρχικής αξιολόγησης των στοιχείων της προσφοράς τους σε
               περίπτωση που η σύμβαση ανατίθεται με γνώμονα την πλέον συμφέρουσα προσφορά,
               και
        γ)     κάθε άλλη σχετική πληροφορία όσον αφορά τη διεξαγωγή του πλειστηριασμού.
Άρθρο XV       Εξέταση προσφορών και ανάθεση των συμβάσεων
Εξέταση προσφορών
1.      Ο αναθέτων φορέας λαμβάνει, αποσφραγίζει και εξετάζει όλες τις προσφορές βάσει
διαδικασιών που εγγυώνται τη δίκαιη και αμερόληπτη ανάθεση των συμβάσεων, καθώς και το
απόρρητο των προσφορών.
2.      Ο αναθέτων φορέας δεν επιβάλλει κυρώσεις σε οποιονδήποτε προμηθευτή του οποίου η
προσφορά ελήφθη μετά το χρονικό διάστημα που είχε καθοριστεί για τη λήψη των προσφορών, εάν η
καθυστέρηση οφείλεται αποκλειστικά σε λανθασμένη διαχείριση από την πλευρά του αναθέτοντος
φορέα.
3.      Όταν ο αναθέτων φορέας παρέχει σε προμηθευτή τη δυνατότητα να διορθώσει ακούσια
τυπικά σφάλματα μεταξύ του διαστήματος από την αποσφράγιση των προσφορών έως την ανάθεση
της σύμβασης, ο αναθέτων φορέας παρέχει την ίδια δυνατότητα σε όλους τους συμμετέχοντες
προμηθευτές.
Ανάθεση συμβάσεων
4.      Προκειμένου να εξεταστεί ενόψει ενδεχόμενης ανάθεσης, η προσφορά υποβάλλεται
εγγράφως και, κατά τον χρόνο της αποσφράγισης, συνάδει με τις ουσιώδεις απαιτήσεις που
καθορίζονται στις προκηρύξεις και στα τεύχη δημοπράτησης και υποβάλλεται από προμηθευτή, ο
οποίος πληροί τους όρους συμμετοχής.
5.      Εκτός εάν αποφασίσει ότι η ανάθεση της σύμβασης αντιβαίνει στο δημόσιο συμφέρον, ο
αναθέτων φορέας αναθέτει τη σύμβαση στον προμηθευτή για τον οποίο έχει διαπιστωθεί ότι είναι
ικανός να εκπληρώσει τους όρους της σύμβασης και ο οποίος, αποκλειστικά βάσει των κριτηρίων
αξιολόγησης που καθορίζονται στις προκηρύξεις και στα τεύχη δημοπράτησης, έχει υποβάλει:
        α)     την πλέον συμφέρουσα προσφορά, ή
        β)     στις περιπτώσεις που η τιμή αποτελεί το μοναδικό κριτήριο, έχει προσφέρει τη
               χαμηλότερη τιμή.
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 26
6.       Σε περίπτωση που ο αναθέτων φορέας λάβει προσφορά σε τιμή ασυνήθιστα χαμηλότερη από
τις τιμές των άλλων προσφορών που έχουν υποβληθεί, δύναται να εξακριβώσει αν ο προμηθευτής
πληροί τις προϋποθέσεις συμμετοχής και είναι σε θέση να εκπληρώσει τους όρους της σύμβασης.
7.       Ο αναθέτων φορέας δεν χρησιμοποιεί δικαιώματα προαιρέσεως, δεν ακυρώνει διαδικασία
σύναψης σύμβασης ούτε τροποποιεί συμβάσεις που έχουν ανατεθεί κατά τρόπο που καταστρατηγεί
τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία.
Άρθρο XVI        Διαφάνεια των πληροφοριών που αφορούν συμβάσεις
Πληροφορίες που παρέχονται σε προμηθευτές
1.       Ο αναθέτων φορέας ενημερώνει πάραυτα τους συμμετέχοντες προμηθευτές για τις αποφάσεις
του όσον αφορά την ανάθεση των συμβάσεων και, κατόπιν αιτήματος του προμηθευτή, το πράττει
εγγράφως. Με την επιφύλαξη του άρθρου XVII παράγραφοι 2 και 3, ο αναθέτων φορέας
γνωστοποιεί, κατόπιν αιτήματος, στους μη επιλεγέντες προμηθευτές, τους λόγους για τους οποίους ο
φορέας δεν επέλεξε την προσφορά τους, καθώς και τα σχετικά πλεονεκτήματα της επιλεγείσας
προσφοράς.
Δημοσίευση πληροφοριών σχετικά με την ανάθεση
2.       Το αργότερο εντός 72 ημερών από την ανάθεση κάθε σύμβασης που καλύπτεται από την
παρούσα συμφωνία, ο αναθέτων φορέας δημοσιεύει ανακοίνωση στο κατάλληλο έντυπο ή
ηλεκτρονικό μέσο που αναφέρεται στο προσάρτημα ΙΙΙ. Όταν ο φορέας δημοσιεύει την ανακοίνωση
αποκλειστικά σε ηλεκτρονικό μέσο, οι πληροφορίες παραμένουν άμεσα διαθέσιμες για εύλογο
χρονικό διάστημα. Η ανακοίνωση περιέχει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:
        α)      περιγραφή των εμπορευμάτων ή των υπηρεσιών που αποτελούν αντικείμενο της
                σύμβασης·
        β)      επωνυμία και διεύθυνση του αναθέτοντος φορέα·
        γ)      επωνυμία και διεύθυνση του επιλεγέντος προμηθευτή·
        δ)      την αξία της επιλεγείσας προσφοράς ή την υψηλότερη και τη χαμηλότερη προσφορά
                που ελήφθησαν υπόψη για την ανάθεση της σύμβασης·
        ε)      την ημερομηνία ανάθεσης· και
        στ)     το είδος της μεθόδου σύναψης σύμβασης που χρησιμοποιήθηκε και, στις περιπτώσεις
                κατά τις οποίες εφαρμόστηκε διαγωνισμός με απευθείας ανάθεση, σύμφωνα με το
                άρθρο XIII, περιγραφή των περιστάσεων που δικαιολογούν τη χρήση αυτού του
                είδους διαγωνισμού.
Διατήρηση εγγράφων, υποβολή εκθέσεων και ηλεκτρονική ιχνηλασιμότητα
3.       Κάθε αναθέτων φορέας διατηρεί, για περίοδο τουλάχιστον τριών ετών από την ημερομηνία
ανάθεσης σύμβασης:
         α)      τα τεύχη δημοπράτησης και τις εκθέσεις των διαδικασιών του διαγωνισμού και των
                 αναθέσεων     συμβάσεων     που    αφορούν     την    καλυπτόμενη     σύμβαση,
                 συμπεριλαμβανομένων των εκθέσεων που απαιτούνται βάσει του άρθρου XIII, και
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 27
        β)      στοιχεία που διασφαλίζουν την κατάλληλη ιχνηλασιμότητα της σύναψης της
                καλυπτόμενης σύμβασης με ηλεκτρονικά μέσα.
Συλλογή και αναφορά στατιστικών στοιχείων
4.      Κάθε Μέρος συλλέγει και υποβάλλει στην επιτροπή στατιστικά στοιχεία για τις συμβάσεις
του που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία. Κάθε αναφορά καλύπτει ένα έτος και υποβάλλεται
εντός διαστήματος δύο ετών από το τέλος της περιόδου αναφοράς και περιέχει:
        α)      για τους αναθέτοντες φορείς του παραρτήματος 1:
                i)      τον αριθμό και τη συνολική αξία, για το σύνολο αυτών των φορέων, όλων
                        των συμβάσεων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία·
                ii)     τον αριθμό και τη συνολική αξία όλων των συμβάσεων που καλύπτονται από
                        την παρούσα συμφωνία και ανατίθενται από κάθε φορέα αυτού του είδους,
                        ανά κατηγορία εμπορευμάτων και υπηρεσιών σύμφωνα με διεθνώς
                        αναγνωρισμένο ομοιόμορφο σύστημα ταξινόμησης, και
                iii)    τον αριθμό και τη συνολική αξία όλων των συμβάσεων που καλύπτονται από
                        την παρούσα συμφωνία, οι οποίες έχουν ανατεθεί από κάθε φορέα αυτού του
                        είδους στο πλαίσιο διαγωνισμού με απευθείας ανάθεση·
        β)      για τους αναθέτοντες φορείς των παραρτημάτων 2 και 3, τον αριθμό και τη συνολική
                αξία των συμβάσεων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, οι οποίες που
                έχουν ανατεθεί από όλους τους φορείς αυτού του είδους, ανά παράρτημα, και
        γ)      εκτιμήσεις για τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει των στοιχείων α) και β), με
                επεξήγηση της μεθοδολογίας που χρησιμοποιείται για την κατάρτιση των
                εκτιμήσεων, όπου δεν είναι εφικτή η παροχή των πληροφοριών.
5.      Όταν ένα Μέρος δημοσιεύει τα στατιστικά του στοιχεία σε επίσημο ιστότοπο, κατά τρόπο
που συνάδει με τις απαιτήσεις της παραγράφου 4, το Μέρος μπορεί να υποκαταστήσει την υποβολή
των στοιχείων βάσει της παραγράφου 4 με κοινοποίηση προς την επιτροπή της διεύθυνσης του
ιστοτόπου, μαζί με κάθε οδηγία που είναι αναγκαία για την πρόσβαση σε τέτοιου είδους στατιστικά
στοιχεία και τη χρήση τους.
6.      Όταν ένα Μέρος απαιτεί την ηλεκτρονική δημοσίευση των ανακοινώσεων που αφορούν
ανατεθείσες συμβάσεις, σύμφωνα με την παράγραφο 2, και ζητεί οι εν λόγω ανακοινώσεις να είναι
διαθέσιμες στο κοινό μέσω ενιαίας βάσης δεδομένων υπό μορφή που να επιτρέπει την ανάλυση των
καλυπτόμενων συμβάσεων, το Μέρος μπορεί να υποκαταστήσει την υποβολή των στοιχείων βάσει
της παραγράφου 4 με κοινοποίηση προς την επιτροπή της διεύθυνσης του ιστοτόπου, μαζί με κάθε
οδηγία που είναι αναγκαία για την πρόσβαση σε τέτοιου είδους στατιστικά στοιχεία και τη χρήση
τους.
Άρθρο XVII      Κοινοποίηση πληροφοριών
Παροχή πληροφοριών στα Μέρη
1.      Ένα Μέρος παρέχει πάραυτα, κατόπιν αιτήσεως άλλου Μέρους, τις πληροφορίες που είναι
αναγκαίες προκειμένου να διαπιστωθεί αν η σύμβαση συνήφθη αδιάβλητα, αμερόληπτα και σύμφωνα
με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών για τα
χαρακτηριστικά και τα σχετικά πλεονεκτήματα της επιλεγείσας προσφοράς. Στις περιπτώσεις που η
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 28
κοινοποίηση των εν λόγω πληροφοριών ενδέχεται να θίξει τον ανταγωνισμό σε μεταγενέστερους
διαγωνισμούς, το Μέρος που λαμβάνει τις πληροφορίες δεν τις κοινοποιεί σε άλλους προμηθευτές
παρά μόνο κατόπιν διαβούλευσης με το Μέρος που τις παρέσχε και σε συμφωνία με αυτό.
Απαγόρευση κοινοποίησης πληροφοριών
2.      Κατά παρέκκλιση τυχόν άλλης διάταξης της παρούσας συμφωνίας, το Μέρος,
συμπεριλαμβανομένων των αναθετόντων φορέων του, δεν κοινοποιεί σε οποιονδήποτε προμηθευτή
πληροφορίες που θα μπορούσαν να βλάψουν τον θεμιτό ανταγωνισμό μεταξύ προμηθευτών.
3.      Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν θεωρείται ότι υποχρεώνει ένα Μέρος,
συμπεριλαμβανομένων των αναθετόντων φορέων, των αρχών και των οργάνων προσφυγής του, να
κοινοποιεί εμπιστευτικές πληροφορίες, η κοινοποίηση των οποίων ενδέχεται:
        α)      να παρεμποδίσει την επιβολή του νόμου·
        β)      να θίξει τον θεμιτό ανταγωνισμό μεταξύ προμηθευτών·
        γ)      να θίξει τα νόμιμα εμπορικά συμφέροντα συγκεκριμένων προσώπων,
                συμπεριλαμβανομένης της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, ή
        δ)      να είναι, με άλλο τρόπο, αντίθετη στο δημόσιο συμφέρον.
Άρθρο XVIII Εγχώριες διαδικασίες προσφυγής
1.      Κάθε Μέρος προβλέπει έγκαιρη, αποτελεσματική, διαφανή και χωρίς διακρίσεις διοικητική ή
δικαστική διαδικασία προσφυγής, η οποία επιτρέπει στους προμηθευτές να ασκήσουν προσφυγή:
        α)      για παράβαση της συμφωνίας, ή
        β)      σε περίπτωση που ο προμηθευτής δεν έχει δικαίωμα να υποβάλει άμεσα προσφυγή
                για παραβίαση της συμφωνίας δυνάμει του εγχώριου δικαίου ενός Μέρους, για μη
                τήρηση των μέτρων που έχει θεσπίσει το Μέρος για την εφαρμογή της παρούσας
                συμφωνίας,
στο πλαίσιο καλυπτόμενης σύμβασης για την οποία ο προμηθευτής έχει ή είχε συμφέρον. Οι
δικονομικοί κανόνες που διέπουν όλες τις προσφυγές δημοσιεύονται εγγράφως και
δημοσιοποιούνται.
2.      Σε περίπτωση καταγγελίας από προμηθευτή, στο πλαίσιο καλυπτόμενης σύμβασης για την
οποία ο προμηθευτής έχει ή είχε συμφέρον, σχετικά με παραβίαση ή παράλειψη σύμφωνα με την
παράγραφο 1, το Μέρος του αναθέτοντος φορέα που συνάπτει τη σύμβαση παροτρύνει τον
αναθέτοντα φορέα του και τον προμηθευτή να επιδιώξουν την επίλυση του θέματος μέσω
διαβουλεύσεων. Ο φορέας προβαίνει σε αμερόληπτη και έγκαιρη εξέταση όλων των καταγγελιών
αυτού του είδους κατά τρόπο που να μη θίγεται η συμμετοχή του προμηθευτή σε τρέχουσα ή
μελλοντική διαδικασία σύναψης σύμβασης ούτε το δικαίωμά του να ζητεί τη λήψη διορθωτικών
μέτρων στο πλαίσιο της διοικητικής ή της δικαστικής διαδικασίας προσφυγής.
3.      Σε κάθε προμηθευτή παρέχεται επαρκής προθεσμία για την κατάρτιση και την υποβολή
προσφυγής, η οποία σε καμία περίπτωση δεν είναι μικρότερη από 10 ημέρες από την ημερομηνία
κατά την οποία του γνωστοποιήθηκε, ή έπρεπε εύλογα να του έχει γνωστοποιηθεί, το έρεισμα της
προσφυγής.
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 29
4.      Κάθε Μέρος συστήνει ή ορίζει τουλάχιστον μία αμερόληπτη διοικητική ή δικαστική αρχή,
ανεξάρτητη από τους αναθέτοντες φορείς του, επιφορτισμένη με την παραλαβή και εξέταση
προσφυγής την οποία υποβάλλει προμηθευτής στο πλαίσιο καλυπτόμενης σύμβασης.
5.      Σε περίπτωση που όργανο άλλο από την αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 4 εξετάζει
αρχικά μια προσφυγή, το Μέρος διασφαλίζει ότι ο προμηθευτής δύναται να ασκήσει προσφυγή κατά
της αρχικής απόφασης ενώπιον αμερόληπτης διοικητικής ή δικαστικής αρχής, ανεξάρτητης από τον
αναθέτοντα φορέα, η σύμβαση του οποίου συνιστά αντικείμενο της προσφυγής.
6.      Κάθε Μέρος διασφαλίζει ότι οι αποφάσεις οργάνου προσφυγής που δεν αποτελεί δικαστήριο
υπόκεινται σε δικαστικό έλεγχο ή ότι το εν λόγω όργανο διαθέτει διαδικασίες που προβλέπουν ότι:
       α)       ο αναθέτων φορέας απαντά εγγράφως στην προσφυγή και κοινοποιεί όλα τα σχετικά
                έγγραφα στο όργανο προσφυγής·
       β)       οι συμμετέχοντες στη διαδικασία (εφεξής «συμμετέχοντες») έχουν το δικαίωμα
                ακρόασης πριν αποφανθεί το όργανο προσφυγής·
       γ)       οι συμμετέχοντες έχουν το δικαίωμα να εκπροσωπούνται και να συνοδεύονται·
       δ)       οι συμμετέχοντες έχουν πρόσβαση σε όλες τις διαδικασίες·
       ε)       οι συμμετέχοντες έχουν το δικαίωμα να ζητήσουν τη διεξαγωγή δημόσιας
                διαδικασίας και την παρουσία μαρτύρων, και
       στ)      οι αποφάσεις ή συστάσεις του οργάνου προσφυγής παρέχονται εγκαίρως και
                εγγράφως, και αιτιολογούνται.
7.      Κάθε Μέρος θεσπίζει ή διατηρεί διαδικασίες, οι οποίες προβλέπουν:
       α)       άμεσα προσωρινά μέτρα με τα οποία εξασφαλίζεται η δυνατότητα του προμηθευτή
                να συμμετάσχει στη διαδικασία σύναψης σύμβασης. Τα εν λόγω προσωρινά μέτρα
                ενδέχεται να οδηγήσουν σε αναστολή της διαδικασίας σύναψης σύμβασης. Στις
                διαδικασίες δύναται να προβλέπεται ότι, όταν πρέπει να αποφασισθεί η σκοπιμότητα
                εφαρμογής των εν λόγω μέτρων, είναι δυνατό να λαμβάνονται υπόψη επιτακτικές
                αρνητικές συνέπειες για τα οικεία συμφέροντα, συμπεριλαμβανομένου του δημόσιου
                συμφέροντος. Η μη λήψη μέτρων πρέπει να αιτιολογείται εγγράφως, και
       β)       σε περίπτωση που το όργανο προσφυγής αποφανθεί ότι υπήρξε παραβίαση ή
                παράλειψη, όπως ορίζονται στην παράγραφο 1, διορθωτικά μέτρα ή αποζημίωση για
                τις απώλειες ή τις ζημίες που έχουν προκληθεί, η οποία μπορεί να περιορίζεται είτε
                στο κόστος κατάρτισης της προσφοράς είτε στο κόστος της προσφυγής, ή και στα
                δύο.
Άρθρο XIX       Τροποποιήσεις και διορθώσεις της κάλυψης
Κοινοποίηση της προτεινόμενης τροποποίησης
1.      Ένα Μέρος κοινοποιεί στην επιτροπή οποιαδήποτε προτεινόμενη διόρθωση, μεταφορά ενός
φορέα από ένα παράρτημα σε άλλο, απόσυρση φορέα ή άλλη τροποποίηση των παραρτημάτων του
στο προσάρτημα Ι (οιαδήποτε από τις ανωτέρω περιπτώσεις καλείται εφεξής «τροποποίηση»). Το
Μέρος που προτείνει την τροποποίηση (εφεξής «Μέρος που προβαίνει σε τροποποίηση»)
περιλαμβάνει στην κοινοποίηση:
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 30
        α)     για τυχόν προτεινόμενη απόσυρση φορέα από τα παραρτήματά του στο
               προσάρτημα Ι κατά την άσκηση των δικαιωμάτων του με το αιτιολογικό ότι
               ουσιαστικά δεν ασκείται πλέον κρατικός έλεγχος ή επιρροή επί της καλυπτόμενης
               σύμβασης του φορέα, σχετικά αποδεικτικά στοιχεία, ή
        β)     για τυχόν άλλη προτεινόμενη τροποποίηση, πληροφορίες σχετικά με τις πιθανές
               συνέπειες της αλλαγής για την αμοιβαία συμφωνηθείσα κάλυψη που προβλέπεται
               στην παρούσα συμφωνία.
Ένσταση επί της κοινοποίησης
2.      Κάθε Μέρος του οποίου τα δικαιώματα δυνάμει της παρούσας συμφωνίας ενδέχεται να
θίγονται από προτεινόμενη τροποποίηση που κοινοποιείται δυνάμει της παραγράφου 1, μπορεί να
κοινοποιήσει στην επιτροπή τυχόν ένστασή του σε σχέση με την προτεινόμενη τροποποίηση. Τέτοιου
είδους ενστάσεις υποβάλλονται εντός διαστήματος 45 ημερών από την ημερομηνία που επιδόθηκε
στα Μέρη η κοινοποίηση, και αναφέρουν τους λόγους ένστασης.
Διαβουλεύσεις
3.      Το Μέρος που προβαίνει σε τροποποίηση και κάθε Μέρος που υποβάλλει ένσταση (εφεξής
«Μέρος που υποβάλλει ένσταση») καταβάλλει κάθε προσπάθεια για την επίλυση της ένστασης μέσω
διαβουλεύσεων. Κατά τις διαβουλεύσεις αυτές, το Μέρος που προβαίνει σε τροποποίηση και το
Μέρος που υποβάλλει ένσταση εξετάζουν την προτεινόμενη τροποποίηση:
        α)     σε περίπτωση κοινοποίησης δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχείο α), σύμφωνα με
               οποιοδήποτε ενδεικτικό κριτήριο εφαρμόσθηκε δυνάμει της παραγράφου 8
               στοιχείο β), που καταδεικνύει την ουσιαστική απουσία κρατικού ελέγχου ή επιρροής
               επί της καλυπτόμενης σύμβασης του φορέα, και
        β)     σε περίπτωση κοινοποίησης δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχείο β), σύμφωνα με
               οποιοδήποτε κριτήριο εφαρμόσθηκε δυνάμει της παραγράφου 8 στοιχείο γ), όσον
               αφορά το επίπεδο των αντισταθμιστικών προσαρμογών που θα προσφερθούν για τις
               τροποποιήσεις, με σκοπό τη διατήρηση ισορροπίας μεταξύ δικαιωμάτων και
               υποχρεώσεων και ενός παρόμοιου επιπέδου αμοιβαία συμφωνηθείσας κάλυψης που
               προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία.
Αναθεωρημένη τροποποίηση
4.      Σε περίπτωση που το Μέρος που προβαίνει σε τροποποίηση και το Μέρος που υποβάλλει
ένσταση επιλύσουν τη διαφορά που προκύπτει από την ένσταση μέσω διαβουλεύσεων και το Μέρος
που προβαίνει σε τροποποίηση αναθεωρήσει την προτεινόμενη από αυτό τροποποίηση ως
αποτέλεσμα των εν λόγω διαβουλεύσεων, το Μέρος που προβαίνει σε τροποποίηση ενημερώνει την
επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 1, και οποιαδήποτε αναθεωρημένη τροποποίηση τίθεται σε
ισχύ μόνο κατόπιν εκπλήρωσης των προϋποθέσεων του παρόντος άρθρου.
Εφαρμογή των τροποποιήσεων
5.      Μια προτεινόμενη τροποποίηση τίθεται σε ισχύ μόνον εάν:
        α)     κανένα Μέρος δεν υποβάλει στην επιτροπή γραπτή ένσταση επί της προτεινόμενης
               τροποποίησης εντός διαστήματος 45 ημερών από την ημερομηνία επίδοσης της
               κοινοποίησης της προτεινόμενης τροποποίησης βάσει της παραγράφου 1·
 ---pagebreak---                                                                                           Σελίδα 31
       β)       όλα τα Μέρη που υπέβαλαν ένσταση ενημερώσουν την επιτροπή ότι αποσύρουν τις
                ενστάσεις τους σχετικά με την προτεινόμενη τροποποίηση, ή
       γ)       παρέλθουν 150 ημέρες από την ημερομηνία επίδοσης της κοινοποίησης της
                προτεινόμενης τροποποίησης βάσει της παραγράφου 1, και εφόσον το Μέρος που
                προβαίνει σε τροποποίηση ενημερώσει την επιτροπή εγγράφως για την πρόθεσή του
                να εφαρμόσει την τροποποίηση.
Απόσυρση ουσιαστικά ισοδύναμης κάλυψης
6.     Όταν μια τροποποίηση τίθεται σε ισχύ σύμφωνα με την παράγραφο 5 στοιχείο γ), κάθε
Μέρος που υπέβαλε ένσταση μπορεί να αποσύρει ουσιαστικά ισοδύναμη κάλυψη. Κατά παρέκκλιση
του άρθρου IV παράγραφος 1 στοιχείο β), απόσυρση δυνάμει της παρούσας παραγράφου μπορεί να
εφαρμοσθεί αποκλειστικά σε σχέση με το Μέρος που προβαίνει στην τροποποίηση. Κάθε Μέρος που
υπέβαλε ένσταση, ενημερώνει την επιτροπή εγγράφως σχετικά με την εν λόγω απόσυρση
τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από τη θέση σε ισχύ της απόσυρσης. Η απόσυρση δυνάμει της παρούσας
παραγράφου συνάδει με τυχόν κριτήρια σχετικά με το επίπεδο της αντισταθμιστικής προσαρμογής
που εγκρίνεται από την επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 8 στοιχείο γ).
Διαδικασίες διαιτησίας για τη διευκόλυνση της επίλυσης ενστάσεων
7.     Σε περίπτωση που η επιτροπή έχει εγκρίνει διαδικασίες διαιτησίας για τη διευκόλυνση της
επίλυσης ενστάσεων σύμφωνα με την παράγραφο 8, ένα Μέρος που προβαίνει σε τροποποίηση ή ένα
Μέρος που υποβάλλει ένσταση μπορεί να προσφύγει στις διαδικασίες διαιτησίας εντός διαστήματος
120 ημερών από την επίδοση της κοινοποίησης της προτεινόμενης τροποποίησης:
       α)       Εάν κανένα Μέρος δεν προσφύγει στις διαδικασίες διαιτησίας εντός της εν λόγω
                χρονικής περιόδου:
                i)      κατά παρέκκλιση της παραγράφου 5 στοιχείο γ), η προτεινόμενη
                        τροποποίηση τίθεται σε ισχύ μετά την παρέλευση 130 ημερών από την
                        ημερομηνία επίδοσης της κοινοποίησης της προτεινόμενης τροποποίησης
                        δυνάμει της παραγράφου 1, και εφόσον το Μέρος που προβαίνει σε
                        τροποποίηση ενημερώσει την επιτροπή εγγράφως σχετικά με την πρόθεσή
                        του να εφαρμόσει την τροποποίηση, και
                ii)      κανένα Μέρος που έχει υποβάλει ένσταση δεν δύναται να αποσύρει κάλυψη
                         δυνάμει της παραγράφου 6.
       β)       Σε περίπτωση που ένα Μέρος που προβαίνει σε τροποποίηση ή Μέρος που έχει
                υποβάλει ένσταση επικαλεστεί τις διαδικασίες διαιτησίας:
                i)      κατά παρέκκλιση της παραγράφου 5 στοιχείο γ), η προτεινόμενη
                        τροποποίηση δεν τίθεται σε ισχύ πριν από την ολοκλήρωση των διαδικασιών
                        διαιτησίας·
                ii)     κάθε Μέρος που υποβάλλει ένσταση, το οποίο σκοπεύει να επιβάλει το
                        δικαίωμά του σε αποζημίωση ή να αποσύρει ουσιαστικά ισοδύναμη κάλυψη
                        δυνάμει της παραγράφου 6, συμμετέχει στις διαδικασίες διαιτησίας·
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 32
                 iii)    ένα Μέρος που προβαίνει σε τροποποίηση θα πρέπει να συμμορφώνεται με
                         τα αποτελέσματα των διαδικασιών διαιτησίας ως προς την έναρξη ισχύος
                         τυχόν τροποποίησης δυνάμει της παραγράφου 5 στοιχείο γ), και
                 iv)     εάν ένα Μέρος που προβαίνει σε τροποποίηση δεν συμμορφωθεί με τα
                         αποτελέσματα των διαδικασιών διαιτησίας ως προς την έναρξη ισχύος τυχόν
                         τροποποίησης δυνάμει της παραγράφου 5 στοιχείο γ), κάθε Μέρος που
                         υποβάλλει ένσταση μπορεί να αποσύρει ουσιαστικά ισοδύναμη κάλυψη
                         δυνάμει της παραγράφου 6, υπό την προϋπόθεση ότι κάθε απόσυρση αυτού
                         του είδους συνάδει με το αποτέλεσμα των διαδικασιών διαιτησίας.
Αρμοδιότητες της επιτροπής
8.      Η επιτροπή εγκρίνει:
        α)      τις διαδικασίες διαιτησίας για τη διευκόλυνση της επίλυσης ενστάσεων δυνάμει της
                παραγράφου 2·
        β)       ενδεικτικά κριτήρια που αποδεικνύουν την ουσιαστική απουσία κρατικού ελέγχου ή
                 επιρροής επί της καλυπτόμενης σύμβασης ενός φορέα, και
        γ)       κριτήρια για τον καθορισμό του επιπέδου της αντισταθμιστικής προσαρμογής που θα
                 προσφερθεί για τροποποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την
                 παράγραφο 1 στοιχείο β) και της ουσιαστικά ισοδύναμης κάλυψης βάσει της
                 παραγράφου 6.
Άρθρο XX         Διαβουλεύσεις και επίλυση διαφορών
1.      Κάθε Μέρος εξετάζει ευμενώς και παρέχει επαρκείς δυνατότητες διαβούλευσης σχετικά με
οποιαδήποτε καταγγελία υποβάλει άλλο Μέρος σχετικά με οποιοδήποτε ζήτημα το οποίο επηρεάζει
την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
2.      Σε περίπτωση που κάποιο Μέρος θεωρεί ότι οποιοδήποτε όφελος που απορρέει για αυτό
άμεσα ή έμμεσα δυνάμει της παρούσας συμφωνίας ακυρώνεται ή περιορίζεται ή ότι η επίτευξη
οποιουδήποτε στόχου της παρούσας συμφωνίας εμποδίζεται ως αποτέλεσμα:
        α)       της αδυναμίας άλλου Μέρους ή άλλων Μερών να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις
                 τους βάσει της παρούσας συμφωνίας, ή
        β)       της εφαρμογής από άλλο Μέρος ή άλλα Μέρη οποιουδήποτε μέτρου, ανεξαρτήτως
                 του αν αυτό αντιβαίνει στις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας,
μπορεί, με σκοπό την εύρεση αμοιβαία ικανοποιητικής λύσης για το εν λόγω ζήτημα, να καταφύγει
στις διατάξεις του «μνημονίου του ΠΟΕ σχετικά με τους κανόνες και τις διαδικασίες που διέπουν την
επίλυση διαφορών» (εφεξής «μνημόνιο επίλυσης διαφορών»).
3.      Το μνημόνιο επίλυσης διαφορών ισχύει για διαβουλεύσεις και επίλυση διαφορών στο πλαίσιο
της παρούσας συμφωνίας. Κατ’ εξαίρεση, και κατά παρέκκλιση της παραγράφου 3 του άρθρου 22
του μνημονίου επίλυσης διαφορών, οποιαδήποτε διαφορά προκύπτει στο πλαίσιο οποιασδήποτε
συμφωνίας παρατίθεται στο προσάρτημα 1 του μνημονίου επίλυσης διαφορών εκτός της παρούσας
συμφωνίας, δεν οδηγεί σε άρση των παραχωρήσεων ή άλλων υποχρεώσεων στο πλαίσιο της
παρούσας συμφωνίας, και οποιαδήποτε διαφορά προκύπτει στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας δεν
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 33
οδηγεί σε άρση των παραχωρήσεων ή άλλων υποχρεώσεων στο πλαίσιο οποιασδήποτε άλλης από τις
συμφωνίες που παρατίθενται στο προσάρτημα 1 του μνημονίου επίλυσης διαφορών.
Άρθρο XXI        Θεσμικά όργανα
Επιτροπή για τις δημόσιες συμβάσεις
1.      Συστήνεται επιτροπή για τις δημόσιες συμβάσεις, η οποία απαρτίζεται από εκπροσώπους
καθενός από τα Μέρη. Η εν λόγω επιτροπή εκλέγει τον πρόεδρό της και συνεδριάζει σύμφωνα με τις
ανάγκες της, αλλά όχι λιγότερο από μία φορά ετησίως, με σκοπό να παράσχει στα Μέρη τη
δυνατότητα να διαβουλεύονται επί οιωνδήποτε ζητημάτων αφορούν την εκτέλεση της παρούσας
συμφωνίας ή την προαγωγή των στόχων της και να ασκεί τυχόν άλλες αρμοδιότητες που της έχουν
ανατεθεί από τα Μέρη.
2.      Η επιτροπή μπορεί να ορίζει ομάδες εργασίας ή άλλους επικουρικούς φορείς που θα ασκούν
καθήκοντα τα οποία θα τους ανατεθούν από την επιτροπή.
3.      Η επιτροπή:
        α)       επανεξετάζει σε ετήσια βάση την εφαρμογή και την εκτέλεση της παρούσας
                 συμφωνίας, και
        β)       ενημερώνει σε ετήσια βάση το γενικό συμβούλιο για τις δραστηριότητές της,
                 σύμφωνα με το άρθρο IV παράγραφος 8 της συμφωνίας του Μαρακές για την ίδρυση
                 του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (εφεξής «συμφωνία ΠΟΕ»), και για τις
                 εξελίξεις που αφορούν την εφαρμογή και την εκτέλεση της παρούσας συμφωνίας.
Παρατηρητές
4.      Κάθε μέλος του ΠΟΕ που δεν αποτελεί Μέρος της παρούσας συμφωνίας δικαιούται να
συμμετάσχει στην επιτροπή ως παρατηρητής υποβάλλοντας γραπτή δήλωση σε αυτήν. Κάθε
παρατηρητής του ΠΟΕ μπορεί να υποβάλει εγγράφως αίτηση στην επιτροπή προκειμένου να
συμμετέχει σε αυτήν ως παρατηρητής, και μπορεί του παραχωρηθεί καθεστώς παρατηρητή από την
επιτροπή.
Άρθρο XXII       Τελικές διατάξεις
Αποδοχή και έναρξη ισχύος
1.      Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1996 για τις διοικήσεις εκείνες1 των
οποίων η συμφωνηθείσα κάλυψη περιέχεται στα παραρτήματα του προσαρτήματος I της παρούσας
συμφωνίας, και οι οποίες, διά της υπογραφής τους, έχουν αποδεχθεί τη συμφωνία στις 15 Απριλίου
1994, ή έχουν, έως την ημερομηνία αυτή, υπογράψει τη συμφωνία που υπόκειται σε κύρωση, και στη
συνέχεια την έχουν κυρώσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996.
Προσχώρηση
2.      Κάθε μέλος του ΠΟΕ μπορεί να προσχωρήσει στην παρούσα συμφωνία βάσει όρων οι οποίοι
θα συμφωνηθούν μεταξύ του εν λόγω μέλους και των Μερών και οι οποίοι θα οριστούν σε απόφαση
της επιτροπής. Η προσχώρηση πραγματοποιείται μέσω της κατάθεσης υπόψη του Γενικού Διευθυντή
        1 Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ο όρος «διοίκηση» θεωρείται ότι περιλαμβάνει τις
αρμόδιες αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 34
του ΠΟΕ πράξης προσχωρήσεως στην οποία αναφέρονται οι συμφωνηθέντες όροι. Η παρούσα
συμφωνία τίθεται σε ισχύ για ένα μέλος που προσχωρεί σε αυτήν την 30ή ημέρα από την κατάθεση
της πράξης προσχωρήσεώς του.
Επιφυλάξεις
3.      Κανένα Μέρος δεν δύναται να διατυπώνει επιφυλάξεις σε σχέση με οποιαδήποτε διάταξη της
παρούσας συμφωνίας.
Εγχώρια νομοθεσία
4.      Κάθε Μέρος διασφαλίζει, το αργότερο έως την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας
συμφωνίας για το εν λόγω Μέρος, τη συμμόρφωση των νόμων, των κανονισμών και των διοικητικών
του διαδικασιών, καθώς και των κανόνων, των διαδικασιών και των πρακτικών που εφαρμόζονται
από τους αναθέτοντες φορείς του με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
5.      Κάθε Μέρος ενημερώνει την επιτροπή σχετικά με τυχόν αλλαγές που επιφέρει στους νόμους
και τους κανονισμούς του που είναι σχετικοί με την παρούσα συμφωνία και στην εφαρμογή των εν
λόγω νόμων και κανονισμών.
Μελλοντικές διαπραγματεύσεις και μελλοντικά προγράμματα εργασίας
6.      Κάθε Μέρος επιδιώκει να αποφεύγει τη θέσπιση ή τη συνέχιση της εφαρμογής μέτρων που
εισάγουν διακρίσεις, τα οποία προκαλούν στρέβλωση των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων με
ανοιχτή διαδικασία.
7.      Το αργότερο εντός τριών ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου
τροποποίησης της συμφωνίας για τις δημόσιες συμβάσεις, που εγκρίθηκε στις 30 Μαρτίου 2012, και
κατόπιν αυτού σε τακτά χρονικά διαστήματα, τα Μέρη προβαίνουν σε περαιτέρω διαπραγματεύσεις,
με σκοπό τη βελτίωση της παρούσας συμφωνίας, την προοδευτική μείωση και εξάλειψη μέτρων που
εισάγουν διακρίσεις, και την επίτευξη της μεγαλύτερης δυνατής επέκτασης της κάλυψης της
συμφωνίας ώστε να περιλαμβάνει όλα τα Μέρη στη βάση της αμοιβαιότητας, λαμβάνοντας υπόψη τις
ανάγκες των αναπτυσσόμενων χωρών.
8.      α)     Η επιτροπή καταβάλλει περαιτέρω προσπάθειες για τη διευκόλυνση της εφαρμογής
της παρούσας συμφωνίας και των διαπραγματεύσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 7, μέσω
της έγκρισης προγραμμάτων εργασίας σχετικά με τα ακόλουθα:
               i)         την αντιμετώπιση προς τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις·
               ii)        τη συλλογή και διάδοση στατιστικών στοιχείων·
               iii)    τον χειρισμό των βιώσιμων δημοσίων συμβάσεων·
               iv)        τις εξαιρέσεις και τους περιορισμούς στα παραρτήματα των Μερών, και
               v)         τα πρότυπα ασφαλείας στις διεθνείς δημόσιες συμβάσεις.
        β)     Η επιτροπή:
                 i)       μπορεί να εγκρίνει απόφαση που περιλαμβάνει κατάλογο προγραμμάτων
                          εργασίας επί συμπληρωματικών θεμάτων, τα οποία μπορούν να
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 35
                          αναθεωρούνται και να επικαιροποιημένα ανά τακτά χρονικά διαστήματα,
                          και
                 ii)      εγκρίνει απόφαση που ορίζει το έργο που πρέπει να πραγματοποιηθεί για
                          κάθε πρόγραμμα εργασίας βάσει του στοιχείου α) και για κάθε πρόγραμμα
                          εργασίας που εγκρίνεται βάσει του στοιχείου β) σημείο i).
9.      Μετά την ολοκλήρωση του προγράμματος εργασίας για την εναρμόνιση των κανόνων
καταγωγής των εμπορευμάτων, το οποίο υλοποιείται στο πλαίσιο της συμφωνίας για τους κανόνες
καταγωγής στο παράρτημα 1Α της συμφωνίας του ΠΟΕ, και των διαπραγματεύσεων σχετικά με τις
συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, τα Μέρη λαμβάνουν υπόψη τα αποτελέσματα του εν λόγω
προγράμματος εργασίας και των εν λόγω διαπραγματεύσεων κατά την τροποποίηση του άρθρου IV
παράγραφος 5, κατά περίπτωση.
10.     Το αργότερο πέντε έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου τροποποίησης
της συμφωνίας για τις δημόσιες συμβάσεις, η επιτροπή εξετάζει τη δυνατότητα εφαρμογής του
άρθρου XX παράγραφος 2 στοιχείο β).
Τροποποιήσεις
11.     Τα Μέρη μπορούν να επιφέρουν τροποποιήσεις στην παρούσα συμφωνία. Η απόφαση για την
έγκριση μιας τροποποίησης και την υποβολή της προς αποδοχή από τα Μέρη, λαμβάνεται με
ομοφωνία. Τροπολογία τίθεται σε ισχύ:
        α)     εκτός από τα προβλεπόμενα στο στοιχείο β), για τα Μέρη που την αποδέχονται,
               κατόπιν της αποδοχής της από τα δύο τρίτα των Μερών και, στη συνέχεια, για κάθε
               άλλο Μέρος, κατόπιν της αποδοχής της από αυτό·
        β)     για όλα τα Μέρη, κατόπιν της αποδοχής της από τα δύο τρίτα των Μερών εάν
               πρόκειται για τροποποίηση για την οποία η επιτροπή αποφάσισε, ομόφωνα, ότι δεν
               τροποποιεί τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των Μερών.
Απόσυρση
12.     Κάθε Μέρος δύναται να αποσυρθεί από την παρούσα συμφωνία. Η απόσυρση τίθεται σε ισχύ
με την παρέλευση 60 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής από τον γενικό γραμματέα του ΠΟΕ
γραπτής κοινοποίησης της απόσυρσης. Κάθε Μέρος μπορεί, σε περίπτωση τέτοιου είδους
κοινοποίησης, να ζητήσει άμεσα συνεδρίαση της επιτροπής.
13.     Όταν ένα Μέρος της παρούσας συμφωνίας παύει να αποτελεί μέλος του ΠΟΕ, παύει να
αποτελεί και Μέρος της παρούσας συμφωνίας από την ημερομηνία κατά την οποία παύει να αποτελεί
μέλος του ΠΟΕ.
Μη εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας μεταξύ συγκεκριμένων Μερών
14.     Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει μεταξύ οιωνδήποτε δύο Μερών όταν ένα από αυτά, κατά
τον χρόνο αποδοχής ή προσχώρησής του στην παρούσα συμφωνία, δεν συναινεί με την εν λόγω ισχύ.
Προσαρτήματα
15.     Τα προσαρτήματα της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής.
Γραμματεία
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 36
16.    Υπεύθυνη για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας είναι η γραμματεία του ΠΟΕ.
Κατάθεση
17.    Η παρούσα συμφωνία κατατίθεται υπόψη του γενικού γραμματέα του ΠΟΕ, ο οποίος παρέχει
πάραυτα σε κάθε Μέρος επικυρωμένο γνήσιο αντίγραφο της παρούσας συμφωνίας, τυχόν
διορθώσεων ή τροποποιήσεων αυτής σύμφωνα με το άρθρο XIX και κάθε τροπολογίας σύμφωνα με
την παράγραφο 11, καθώς και κοινοποίηση κάθε προσχώρησης σε αυτήν σύμφωνα με την
παράγραφο 2 και κάθε απόσυρσης σύμφωνα με τις παραγράφους 12 ή 13.
Καταχώριση
18.    Η παρούσα συμφωνία καταχωρείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 102 του
Καταστατικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.
 ---pagebreak---                                                                                                   ΣΔΣ/113
                                                                                                 Σελίδα 37
                                           ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ I
   ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ της ΣΔΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ
                        ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΛΥΨΗ της ΣΔΣ1
       1
         In original language only./En langue originale seulement./En idioma original solamente/Μόνο στην
πρωτότυπη γλώσσα.
 ---pagebreak---                                                                              Σελίδα 38
       ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ της ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ της ΑΡΜΕΝΙΑΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ I
                    (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                               Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Κατώτατα όρια:
Εμπορεύματα                                      130.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες                                        130.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες:                       5.000.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
1.   Administration of the President of the Republic of Armenia (RA)
2.   Administration of the National Assembly of the RA
3.   Administration of the Government of the RA
4.   Administration of the Constitutional Court of RA
5.   Chamber of Control of the RA
6.   Judicial Department of the RA
7.   Office of the Public Prosecutor of the RA
8.   Special Investigation Service of the RA
9.   Office of the Human Rights Defender of the RA
10.  Central Bank of the RA (Note 2)
11.  Ministry of Agriculture of the RA
12.  Ministry of Defence of the RA (Note 3)
13.  Ministry of Diaspora of the RA
14.  Ministry of Economy of the RA
15.  Ministry of Education and Science of the RA
16.  Ministry of Energy and Natural Resources of the RA
17.  Ministry of Finance of the RA
18.  Ministry of Foreign Affairs of the RA
19.  Ministry of Healthcare of the RA
20.  Ministry of Justice of the RA
21.  Ministry of Labour and Social Affairs of the RA
22.  Ministry of Nature Protection of the RA
23.  Ministry of Sport and Youth Affairs of the RA
24.  Ministry of Territorial Administration of the RA
25.  Ministry of Transport and Communication of the RA
26.  Ministry of Urban Development of the RA
27.  Ministry of Culture of the RA
28.  Ministry of Emergency Situation of the RA
29.  National Security Service of the RA (Note 3)
30.  State Security Service of the RA (Note 3)
31.  State Revenue Committee of the RA
32.  State Committee of the Real Estate Cadastre of the RA
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 39
33.   State Nuclear Safety Regulatory Committee by the Government of the RA
34.   State Property Management Department of the RA
35.   General Department of Aviation of the RA
36.   Police of the RA (Note 3)
37.   Armenian Rescue Service
38.   State Water Committee
39.   State Science Committee
40.   Central Electoral Commission of the RA
41.   Public Services Regulatory Commission of the RA
42.   Social Insurance Commission of the RA
43.   State Commission for the Protection of Economic Competition of the RA
44.   Civil Service Council of the RA
45.   National Statistical Service of the RA
46.   National Commission on TV and Radio of RA
47.   Council of the Public TV and Radio of the RA
48.   Marzpetaran of Aragatsotn
49.   Marzpetaran of Ararat
50.   Marzpetaran of Armavir
51.   Marzpetaran of Gegharquniq
52.   Marzpetaran of Lory
53.   Marzpetaran of Kotayq
54.   Marzpetaran of Shirak
55.   Marzpetaran of Syuniq
56.   Marzpetaran of Vayots Dzor
57.   Marzpetaran of Tavush
Σημειώσεις στο παράρτημα 1
1.      Ο παρών κατάλογος αναφέρεται σε όλους τους φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης και
τους υπαγόμενους σε αυτούς οργανισμούς που καλύπτονται από το δίκαιο των συμβάσεων της
Δημοκρατίας της Αρμενίας.
2.      Κεντρική Τράπεζα της Δημοκρατίας της Αρμενίας: Η συμφωνία δεν ισχύει για προμήθειες ή
αγορές από την Κεντρική Τράπεζα της Δημοκρατίας της Αρμενίας σχετικές με την πώληση, την
απόσβεση και τη διανομή τίτλων δημόσιου χρέους, συμπεριλαμβανομένων των δανείων και των
κρατικών ομολόγων, των εντόκων γραμματίων και άλλων τίτλων.
3.      Ministry of Defence of the RA (Υπουργείο Άμυνας της Δημοκρατίας της Αρμενίας), National
Security Service of the RA (Εθνική Υπηρεσία Ασφαλείας της Δημοκρατίας της Αρμενίας), State
Security Service of the RA (Κρατική Υπηρεσία Ασφαλείας της Δημοκρατίας της Αρμενίας) και
Police of the RA (Αστυνομία της Δημοκρατίας της Αρμενίας): Για τους εν λόγω φορείς, η συμφωνία
καλύπτει μόνο τις συμβάσεις που συνάπτονται στις ακόλουθες κατηγορίες, σύμφωνα με τις
αποφάσεις της Δημοκρατίας της Αρμενίας δυνάμει της παραγράφου 1 του άρθρου ΙΙΙ:
        FSC      22      Εξοπλισμός σιδηροδρόμων
                 23      Μηχανοκίνητα οχήματα, ρυμουλκούμενα και ποδήλατα (εκτός από τα
                         λεωφορεία της κατηγορίας 2310)
                 24      Ελκυστήρες
                 25      Εξαρτήματα εξοπλισμού οχημάτων
                 26      Επίσωτρα και σωλήνες
                 29      Παρελκόμενα κινητήρα
                 30      Εξοπλισμός μηχανικής μετάδοσης ισχύος
 ---pagebreak---                                                                       Σελίδα 40
32 Μηχανήματα και εξοπλισμός κατεργασίας ξύλου
34 Μηχανήματα κατεργασίας μετάλλων
35 Εξοπλισμός υπηρεσιών και εμπορίου
36 Ειδικός μηχανολογικός εξοπλισμός βιομηχανίας
37 Γεωργικά μηχανήματα και εξοπλισμός
38  Εξοπλισμός για εργασίες στον τομέα των κατασκευών, των εξορύξεων, των
    εκσκαφών και της συντήρησης αυτοκινητοδρόμων
39 Εξοπλισμός διακίνησης υλικών
40 Σχοινιά, σύρματα, αλυσίδες και εξαρτήματα
41 Εξοπλισμός ψύξης και κλιματισμού
42 Εξοπλισμός πυρόσβεσης, διάσωσης και ασφαλείας
43 Αντλίες και συμπιεστές
44  Εξοπλισμός για καμίνους, σταθμούς ατμοπαραγωγής και εξοπλισμός
    ξήρανσης και πυρηνικοί αντιδραστήρες
45 Υδραυλικός εξοπλισμός και εξοπλισμός θέρμανσης και υγιεινής
46 Εξοπλισμός καθαρισμού νερού και επεξεργασίας λυμάτων
47 Σωλήνες, αγωγοί, εύκαμπτοι σωλήνες και εξαρτήματα
48 Βαλβίδες
49 Εξοπλισμός συντήρησης και επισκευών
53 Σιδηρικά και λειαντικά μέσα
54 Προκατασκευές και ικριώματα
55 Ξυλεία, ξυλουργικές εργασίες, κόντρα πλακέ και καπλαμάς
56 Υλικά κατασκευής και οικοδομών
61 Ηλεκτρικά καλώδια και εξοπλισμός διανομής ηλεκτρικής ενέργειας
62 Συσκευές φωτισμού και λαμπτήρες
63 Συστήματα συναγερμού και σηματοδότησης
65 Ιατρικός, οδοντιατρικός και κτηνιατρικός εξοπλισμός και προμήθειες
66 Όργανα και εργαστηριακός εξοπλισμός
67 Φωτογραφικός εξοπλισμός
68 Χημικές ουσίες και χημικά προϊόντα
69 Βοηθήματα και υλικό κατάρτισης
70  Εξοπλισμός αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων γενικής χρήσεως,
    λογισμικό, προμήθειες και βοηθητικός εξοπλισμός
71 Έπιπλα
72 Οικιακή και εμπορική επίπλωση και συσκευές
73 Εξοπλισμός παρασκευής και σερβιρίσματος τροφίμων
74 Μηχανές γραφείου, εξοπλισμός ορατών αρχείων και εξοπλισμός ΑΕΔ
75 Είδη και συσκευές γραφείου
76 Βιβλία, χάρτες και άλλες εκδόσεις
77 Μουσικά όργανα, γραμμόφωνα και οικιακά ραδιόφωνα
78 Εξοπλισμός αναψυχής και αθλητικός εξοπλισμός
79 Εξοπλισμός και προμήθειες καθαρισμού
80 Πινέλα, χρώματα, στεγανωτικά υλικά και συγκολλητικές ουσίες
81 Δοχεία και υλικά συσκευασίας
85 Είδη καλλωπισμού
87 Γεωργικές προμήθειες
88 Ζώντα ζώα
91 Καύσιμα, λιπαντικά, έλαια και κηροί
93 Μη μεταλλικά κατεργασμένα υλικά
94 Μη μεταλλικά ακατέργαστα υλικά
96 Μεταλλεύματα, ορυκτά και τα πρωτογενή προϊόντα τους
99 Διάφορα
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 41
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                  Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
Κατώτατα όρια:
Εμπορεύματα                                   200.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες                                     200.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες                     5.000.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
1.     Οι ακόλουθοι φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης, όπως ορίζονται βάσει του νόμου της
Δημοκρατίας της Αρμενίας «περί διοικητικής εδαφικής διαίρεσης» αριθ. N-062-I της 7ης Νοεμβρίου
1995:
       -   Municipality of Yerevan
       -   Municipality of Ashtarak,
       -   Municipality of Aparan
       -   Municipality of Talin
       -   Municipality of Artashat
       -   Municipality of Ararat
       -   Municipality of Masis
       -   Municipality of Vedi
       -   Municipality of Armavir
       -   Municipality of Vagharshapat
       -   Municipality of Mecamor
       -   Municipality of Gavar
       -   Municipality of Chambarak
       -   Municipality of Martuni
       -   Municipality of Sevan
       -   Municipality of Vardenis
       -   Municipality of Vanadzor
       -   Municipality of Alaverdi
       -   Municipality of Akhtala
       -   Municipality of Tumanyan
       -   Municipality of Spitak
       -   Municipality of Stepanavan
       -   Municipality of Tashir
       -   Municipality of Hrazdan
       -   Municipality of Abovyan
       -   Municipality of Byureghavan
       -   Municipality of Eghvard
       -   Municipality of Tsakhkadzor
       -   Municipality of Nor Hachn
       -   Municipality of Charentsavan
       -   Municipality of Gyumri
       -   Municipality of Artik
       -   Municipality of Maralik
 ---pagebreak---                               Σελίδα 42
- Municipality of Kapan
- Municipality of Agarak
- Municipality of Goris
- Municipality of Dastakert
- Municipality of Megri
- Municipality of Sisian
- Municipality of Qajaran
- Municipality of Eghegnadzor
- Municipality of Jermuk
- Municipality of Vayq
- Municipality of Ijevan
- Municipality of Berd
- Municipality of Dilijan
- Municipality of Noyemberyan
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 43
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                        Λοιποί φορείς που συνάπτουν συμβάσεις σύμφωνα με
                               τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας
Κατώτατα όρια:
Εμπορεύματα                                      400.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες                                        400.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες                        5.000.000 ΕΤΔ
         Όλα τα νομικά πρόσωπα (αρχές, οργανισμοί και ιδρύματα) που διέπονται από το δημόσιο
δίκαιο, ιδίως:
         1.     κρατικοί ή κοινοτικοί μη εμπορικοί (μη κερδοσκοπικοί) οργανισμοί·
         2.     εμπορικοί οργανισμοί με κρατική ή κοινοτική συμμετοχή σε ποσοστό άνω του 50%·
         3.     δημόσιες υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων εταιρειών του τομέα υπηρεσιών κοινής
                ωφελείας, οι προμήθειες των οποίων καλύπτονται από το δίκαιο των συμβάσεων.
Σημείωση στο παράρτημα 3
         Ο παρών κατάλογος νομικών προσώπων που διέπονται από το δημόσιο δίκαιο δημοσιεύεται
στο επίσημο ηλεκτρονικό δελτίο δημοσίων συμβάσεων: http://www.procurement.am.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 44
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                         Εμπορεύματα
       Εκτός αν προβλέπεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει όλες τις δημόσιες συμβάσεις για
εμπορεύματα που συνάπτουν οι φορείς οι οποίοι περιλαμβάνονται στα παραρτήματα 1 έως 3.
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 45
                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                       Υπηρεσίες
       Η παρούσα συμφωνία καλύπτει όλες τις υπηρεσίες, οι οποίες προσδιορίζονται σύμφωνα με
την Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση Προϊόντων (CPC) των Ηνωμένων Εθνών που περιέχεται στο
έγγραφο MTN.GNS/W/120.
 ---pagebreak---                                                                 Σελίδα 46
                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                  Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατώτατο όριο:
       5.000.000 ΕΤΔ για τα παραρτήματα 1, 2 και 3.
Κατάλογος προσφερόμενων κατασκευαστικών υπηρεσιών:
       Όλες οι υπηρεσίες που αναφέρονται στον κλάδο 51 της CPC.
 ---pagebreak---                                                                               Σελίδα 47
                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
       Οι ακόλουθες γενικές σημειώσεις ισχύουν ανεξαιρέτως για την παρούσα συμφωνία,
συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων 1 έως 6.
1.     Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για συμβάσεις προμήθειας γεωργικών προϊόντων που
παράγονται στο πλαίσιο προγραμμάτων γεωργικής στήριξης και προγραμμάτων επισιτιστικής
βοήθειας.
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                     Σελίδα 48
                   ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
             (Τα κείμενα στην αγγλική και τη γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                               Φορείς της ομοσπονδιακής κυβέρνησης
       Εκτός αν ορίζεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτονται από
τους φορείς που παρατίθενται στο παρόν παράρτημα και υπόκεινται στα ακόλουθα κατώτατα όρια:
Κατώτατα όρια:         130.000 ΕΤΔ             Εμπορεύματα
                       130.000 ΕΤΔ             Υπηρεσίες
                       5.000.000 ΕΤΔ           Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
1.     Atlantic Canada Opportunities Agency (on its own account)
2.     Canada Border Services Agency
3.     Canada Employment Insurance Commission
4.     Canada Industrial Relations Board
5.     Canada Revenue Agency
6.     Canada School of Public Service
7.     Canadian Centre for Occupational Health and Safety
8.     Canadian Food Inspection Agency
9.     Canadian Human Rights Commission
10.    Canadian Institutes of Health Research
11.    Canadian Intergovernmental Conference Secretariat
12.    Canadian International Development Agency (on its own account)
13.    Canadian International Trade Tribunal
14.    Canadian Nuclear Safety Commission
15.    Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (on its own account)
16.    Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board
17.    Canadian Transportation Agency (on its own account)
18.    Copyright Board
19.    Correctional Service of Canada
20.    Courts Administration Service
21.    Department of Agriculture and Agri-Food
22.    Department of Canadian Heritage
23.    Department of Citizenship and Immigration
24.    Department of Finance
25.    Department of Fisheries and Oceans
26.    Department of Foreign Affairs and International Trade
27.    Department of Health
28.    Department of Human Resources and Social Development
29.    Department of Indian Affairs and Northern Development
30.    Department of Industry
31.    Department of Justice
32.    Department of National Defence
33.    Department of Natural Resources
 ---pagebreak---                                                                               Σελίδα 49
34.   Department of Public Safety and Emergency Preparedness
35.   Department of Public Works and Government Services (on its own account)
36.   Department of the Environment
37.   Department of Transport
38.   Department of Veterans Affairs
39.   Department of Western Economic Diversification (on its own account)
40.   Director of Soldier Settlement
41.   Director, The Veterans' Land Act
42.   Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec
43.   Hazardous Materials Information Review Commission
44.   Immigration and Refugee Board
45.   Library and Archives Canada
46.   Municipal Development and Loan Board
47.   National Battlefields Commission
48.   National Energy Board (on its own account)
49.   National Farm Products Council
50.   National Parole Board
51.   National Research Council of Canada
52.   Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada
53.   Northern Pipeline Agency (on its own account)
54.   Office of the Auditor General
55.   Office of the Chief Electoral Officer
56.   Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs
57.   Office of the Commissioner of Official Languages
58.   Office of the Coordinator, Status of Women
59.   Office of the Governor General's Secretary
60.   Office of the Superintendent of Financial Institutions
61.   Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada
62.   Parks Canada Agency
63.   Patented Medicine Prices Review Board
64.   Privy Council Office
65.   Public Health Agency of Canada
66.   Public Service Commission
67.   Public Service Human Resources Management Agency of Canada
68.   Public Service Labour Relations Board
69.   Registry of the Competition Tribunal
70.   Royal Canadian Mounted Police
71.   Royal Canadian Mounted Police External Review Committee
72.   Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission
73.   Social Sciences and Humanities Research Council
74.   Statistics Canada
75.   Statute Revision Commission
76.   Supreme Court of Canada
77.   Transportation Appeal Tribunal of Canada
78.   Treasury Board Secretariat
Σημείωση στο παράρτημα 1
      Κανένας φορέας από όσους αναφέρονται στο παράρτημα 1 δεν διαθέτει την εξουσία
σύστασης φορέων υπαγόμενων σε αυτόν.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 50
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                   Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
       Εκτός αν ορίζεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτονται από
τους φορείς που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα και υπόκεινται στα ακόλουθα κατώτατα όρια:
Κατώτατα όρια:          355.000 ΕΤΔ            Εμπορεύματα
                        355.000 ΕΤΔ            Υπηρεσίες
                        5.000.000 ΕΤΔ          Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
                                          *†ΑΛΜΠΕΡΤΑ
       Όλα τα υπουργεία και οι οργανισμοί (όλα τα κεντρικά υπουργεία και οι επαρχιακοί
οργανισμοί, τα συμβούλια και οι επιτροπές) της επαρχίας.
       Το παρόν παράρτημα δεν περιλαμβάνει τα ακόλουθα:
       Legislative Assembly
       Legislative Assembly Office
       Office of the Auditor General
       Office of the Chief Electoral Officer
       Office of the Ethics Commissioner
       Office of the Information and Privacy Commissioner
       Office of the Ombudsman
                                   *†ΒΡΕΤΑΝΙΚΗ ΚΟΛΟΜΒΙΑ
       Όλα τα υπουργεία, τα συμβούλια, οι επιτροπές και οι οργανισμοί της επαρχίας.
       Το παρόν παράρτημα δεν περιλαμβάνει τη νομοθετική συνέλευση.
                                  †ΜΑΝΙΤΟΜΠΑ (MANITOBA)
       Όλα τα υπουργεία, τα συμβούλια και οι επιτροπές της επαρχίας.
                          †ΝΙΟΥ ΜΠΡΑΝΣΓΟΥΙΚ (NEW BRUNSWICK)
       Περιλαμβάνονται οι ακόλουθοι φορείς διοίκησης σε επίπεδο επαρχίας:
       Chief Electoral Officer
       Clerk of the Legislative Assembly
       Communications New Brunswick
       Department of Agriculture and Aquaculture
       Department of Business New Brunswick
       Department of Education
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 51
       Department of Energy
       Department of Environment
       Department of Finance
       Department of Fisheries
       Department of Health
       Department of Intergovernmental Affairs
       Department of Justice and Consumer Affairs
       Department of Local Government
       Department of Natural Resources
       Department of Post-Secondary Education, Training and Labour
       Department of Public Safety
       Department of Social Development
       Department of Supply and Services
       Department of Tourism and Parks
       Department of Transportation
       Department of Wellness, Culture and Sport
       Executive Council Office
       Labour and Employment Board
       Language Training Centre
       New Brunswick Police Commission
       Office of Human Resources
       Office of the Attorney General
       Office of the Auditor General
       Office of the Comptroller
       Office of the Leader of the Opposition
       Office of the Lieutenant-Governor
       Office of the Ombudsman
       Office of the Premier
            †ΝΕΑ ΓΗ ΚΑΙ ΛΑΜΠΡΑΝΤΟΡ (NEWFOUNDLAND AND LABRADOR)
       Όλοι οι οργανισμοί της επαρχίας.
                   †ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΑ ΕΔΑΦΗ (NORTHWEST TERRITORIES)
       Όλοι οι οργανισμοί και οι υπηρεσίες του εδάφους.
       Το παρόν παράρτημα δεν καλύπτει συμβάσεις που υπάγονται στην πολιτική παροχής
κινήτρων στις επιχειρήσεις των Βορειοδυτικών Εδαφών.
                                *†ΝΕΑ ΣΚΩΤΙΑ (NOVA SCOTIA)
       Όλοι οι οργανισμοί και οι υπηρεσίες της επαρχίας που συστήθηκαν βάσει του Νόμου για τις
δημόσιες υπηρεσίες (Public Service Act).
       Το παρόν παράρτημα δεν περιλαμβάνει τις υπηρεσίες υγείας έκτακτης ανάγκης (παράρτημα
του Υπουργείου Υγείας) όσον αφορά τις συμβάσεις που αφορούν υπηρεσίες επίγειας μεταφοράς
ασθενών, συμπεριλαμβανομένων των τηλεπικοινωνιών για σκοπούς υγειονομικής περίθαλψης
έκτακτης ανάγκης.
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 52
                                  †ΝΟΥΝΑΒΟΥΤ (NUNAVUT)
       Όλοι οι οργανισμοί και οι υπηρεσίες του εδάφους.
       Το παρόν παράρτημα δεν καλύπτει συμβάσεις που υπάγονται στην πολιτική «Nunavummi
Nangminiqaqtunik Ikajuuti» (πολιτική NNI), ούτε τις συμβάσεις που υπάγονται στους όρους του
άρθρου 24 της συμφωνίας περί εδαφικών απαιτήσεων του Νούναβουτ (Nunavut Land Claims).
                                             ΟΝΤΑΡΙΟ
       Όλα τα υπουργεία της επαρχίας.
       Περιλαμβάνονται οι ακόλουθοι οργανισμοί:
       AgriCorp
       Centennial Centre of Science and Technology (Ontario Science Centre)
       Deposit Insurance Corporation of Ontario
       Metropolitan Convention Centre Corporation
       Niagara Parks Commission
       Ontario Clean Water Agency
       Ontario Financial Services Commission
       Ontario Immigrant Investor Corporation
       Ontario Mortgage and Housing Corporation
       Ontario Mortgage Corporation
       Ontario Northland Transportation Commission
       Ontario Tourism Marketing Partnership Corporation
       Ottawa Congress Centre
       Science North
           *†ΝΗΣΟΣ ΤΟΥ ΠΡΙΓΚΗΠΑ ΕΔΟΥΑΡΔΟΥ (PRINCE EDWARD ISLAND)
       Όλοι οι οργανισμοί και οι υπηρεσίες της επαρχίας.
       Το παρόν παράρτημα δεν καλύπτει συμβάσεις που συνάπτονται για οικοδομικά υλικά που
χρησιμοποιούνται για την κατασκευή και τη συντήρηση αυτοκινητοδρόμων.
                                            *ΚΕΜΠΕΚ
       Όλοι οι οργανισμοί της επαρχίας.
       Περιλαμβάνονται οι ακόλουθοι δημόσιοι φορείς:
       Agence d'évaluation des technologies et des modes d'intervention en santé
       Bureau d'audiences publiques sur l'environnement
       Comité de déontologie policière
       Commissaire à la déontologie policière
       Commissaire à la santé et au bien-être
       Commission consultative de l'enseignement privé
       Commission d'accès à l'information
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 53
        Commission d'évaluation de l'enseignement collégial
        Commission de l'équité salariale
        Commission de la fonction publique
        Commission de protection du territoire agricole du Québec
        Commission de toponymie
        Commission des biens culturels du Québec
        Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse
        Commission des partenaires du marché du travail
        Commission des transports du Québec
        Commission municipale du Québec
        Commission québécoise des libérations conditionnelles
        Conseil consultatif du travail et de la main-d'œuvre
        Conseil de la famille et de l'enfance
        Conseil de la justice administrative
        Conseil de la Science et de la Technologie
        Conseil des aînés
        Conseil des relations interculturelles
        Conseil des services essentiels
        Conseil du médicament
        Conseil du statut de la femme
        Conseil permanent de la jeunesse
        Conseil supérieur de l'éducation
        Conseil supérieur de la langue française
        Coroner
        Curateur public du Québec
        Directeur des poursuites criminelles et pénales
        Office de la protection du consommateur
        Office des personnes handicapées du Québec
        Office québécois de la langue française
        Régie des alcools, des courses et des jeux
        Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec
        Régie du logement
        Sûreté du Québec
        Το παρόν παράρτημα δεν καλύπτει συμβάσεις:
        α)      για πολιτιστικά ή καλλιτεχνικά έργα και υπηρεσίες·
        β)      για υπηρεσίες παραγωγής φυταρίων·
        γ)      για εργασίες που εκτελούνται σε ακίνητο από εργολάβο σύμφωνα με τις διατάξεις
                εγγύησης που αφορά το ακίνητο ή τις αρχικές εργασίες·
        δ)      για χάλυβα ποιότητας κατασκευών (συμπεριλαμβανομένων των αναγκών για
                υπεργολαβίες), και
        ε)      που συνάπτονται από μη κερδοσκοπική οργάνωση.
        Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για κανένα μέτρο του Κεμπέκ που έχει εγκριθεί ή
διατηρείται σε σχέση με τον πολιτισμό ή την πολιτιστική βιομηχανία.
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 54
                             *†ΣΑΣΚΑΤΣΟΥΑΝ (SASKATCHEWAN)
        Όλα τα υπουργεία της επαρχίας.
        Καλύπτονται τα ακόλουθα συμβούλια και οργανισμοί:
        Public Employee Benefits Agency
        Saskatchewan Archives Board
        Saskatchewan Arts Board
        Το παρόν παράρτημα δεν περιλαμβάνει τους νομοθετικούς φορείς.
                                      *†ΓΙΟΥΚΟΝ (YUKON)
        Όλοι οι οργανισμοί και οι υπηρεσίες του εδάφους.
Σημειώσεις στο παράρτημα 2
1.      Για τις επαρχίες και τα εδάφη που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα, η παρούσα συμφωνία
δεν ισχύει για προτιμήσεις ή περιορισμούς σε σχέση με έργα που αφορούν αυτοκινητοδρόμους.
2.      Για τις επαρχίες και τα εδάφη που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα, η παρούσα συμφωνία
δεν ισχύει για προτιμήσεις ή περιορισμούς σε σχέση με προγράμματα για την προώθηση της
ανάπτυξης σε περιοχές που αντιμετωπίζουν προβλήματα.
3.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει συμβάσεις των οποίων στόχος είναι να συμβάλουν στην
οικονομική ανάπτυξη στις επαρχίες Μανιτόμπα, Νέα Γη και Λαμπραντόρ, Νιου Μπράνσγουικ,
Νήσος του Πρίγκηπα Εδουάρδου και Νέα Σκωτία ή στα εδάφη Νούναβουτ, Γιούκον και τα
Βορειοδυτικά Εδάφη.
4.      Για τις επαρχίες και τα εδάφη που σημειώνονται με αστερίσκο (*), η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει συμβάσεις:
        α)       για εμπορεύματα η προμήθεια των οποίων πραγματοποιείται για σκοπούς
                 εκπροσώπησης ή προώθησης, ή
        β)       για υπηρεσίες ή κατασκευαστικές υπηρεσίες η προμήθεια των οποίων
                 πραγματοποιείται για σκοπούς εκπροσώπησης ή προώθησης εκτός της επαρχίας ή
                 του εδάφους.
5.      Για τις επαρχίες και τα εδάφη που σημειώνονται με οβελίσκο (†), η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει τις συμβάσεις προμήθειας εμπορευμάτων, υπηρεσιών ή κατασκευαστικών υπηρεσιών προς
όφελος ή προς μεταβίβαση στην αρμοδιότητα σχολικών συμβουλίων ή των φορέων αντίστοιχης
λειτουργίας, δημόσια χρηματοδοτούμενων ακαδημαϊκών ιδρυμάτων, φορέων κοινωνικών υπηρεσιών
ή νοσοκομείων.
6.      Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν θεωρείται ότι εμποδίζει οποιονδήποτε φορέα σε
επίπεδο επαρχίας ή εδάφους να επιβάλει περιορισμούς που αποσκοπούν στην προώθηση της
γενικότερης ποιότητας του περιβάλλοντος στην εν λόγω επαρχία ή το εν λόγω έδαφος, υπό την
προϋπόθεση ότι οι περιορισμοί αυτοί δεν αποτελούν συγκαλυμμένους φραγμούς στο διεθνές εμπόδιο.
7.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει συμβάσεις που συνάπτει καλυπτόμενος φορέας για
λογαριασμό μη καλυπτόμενου φορέα.
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 55
8.     Η παρούσα συμφωνία δεν περιλαμβάνει επιχειρήσεις του ομοσπονδιακού κράτους στις
επαρχίες και τα εδάφη.
9.     Για την Ισλανδία και το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν, η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για
συμβάσεις που συνάπτονται από τους φορείς που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 56
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                                     Κρατικές επιχειρήσεις
       Εκτός αν ορίζεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει συμβάσεις που συνάπτονται από
τους φορείς που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα και υπόκεινται στα ακόλουθα κατώτατα όρια:
Κατώτατα όρια:         355.000 ΕΤΔ           Εμπορεύματα
                       355.000 ΕΤΔ           Υπηρεσίες
                       5.000.000 ΕΤΔ         Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος ομοσπονδιακών επιχειρήσεων:
1.     Canada Post Corporation
2.     Canadian Museum of Civilization
3.     Canadian Museum of Nature
4.     Canadian Tourism Commission
5.     Defence Construction (1951) Ltd.
6.     National Capital Commission
7.     National Gallery of Canada
8.     National Museum of Science and Technology
9.     Royal Canadian Mint
10.    Via Rail Canada Inc.
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
1.     Για μεγαλύτερη σαφήνεια, το άρθρο XVII ισχύει για συμβάσεις που συνάπτονται από τη Via
Rail Canada Inc. και τη Royal Canadian Mint, με παράλληλη προστασία του εμπορικού απορρήτου
των παρεχόμενων πληροφοριών.
2.     Το προσάρτημα 1 του Καναδά δεν περιλαμβάνει συμβάσεις που συνάπτονται από ή για
λογαριασμό της Royal Canadian Mint για άμεσους συντελεστές παραγωγής που προορίζονται να
χρησιμοποιηθούν για κοπή οποιουδήποτε άλλου νομίσματος πέραν του νόμιμου χρήματος του
Καναδά.
3.     Για την Ευρωπαϊκή Ένωση, την Ισλανδία και το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν, η παρούσα
συμφωνία δεν ισχύει για συμβάσεις που συνάπτονται από τους φορείς που αναφέρονται στο παρόν
παράρτημα.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 57
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                           Εμπορεύματα
1.      Εκτός αν ορίζεται άλλως και σύμφωνα με την παράγραφο 2, η παρούσα συμφωνία καλύπτει
όλα τα εμπορεύματα.
2.      Βάσει της εφαρμογής της παραγράφου 1 του άρθρου III της παρούσας συμφωνίας, όσον
αφορά τις συμβάσεις του Υπουργείου Εθνικής Αμύνης (Department of National Defence), της
Βασιλικής Έφιππης Αστυνομίας του Καναδά (Royal Canadian Mounted Police), του Υπουργείου
Αλιείας και Ωκεανών (Department of Fisheries and Oceans) για την καναδική ακτοφυλακή (Canadian
Coast Guard), και των αστυνομικών δυνάμεων σε επίπεδο επαρχίας, η παρούσα συμφωνία καλύπτει
μόνο τα εμπορεύματα που περιγράφονται στους κωδικούς ταξινόμησης των ομοσπονδιακών
προμηθειών (Federal Supply Classifications - FSC) που παρατίθενται κατωτέρω:
FSC     22.   Εξοπλισμός σιδηροδρόμων
FSC     23.   Μηχανοκίνητα οχήματα, ρυμουλκούμενα και ποδήλατα (εκτός από τα λεωφορεία της κλάσης
              2310, τα στρατιωτικά φορτηγά και τα ρυμουλκούμενα των κλάσεων 2320 και 2330 και τα
              ερπυστριοφόρα οχήματα μάχης, εφόδου και τακτικά οχήματα της κλάσης 2350, καθώς και τα
              τροχοφόρα οχήματα μάχης, εφόδου και τακτικά οχήματα της κλάσης 2355 που
              ταξινομούνταν στο παρελθόν στην κλάση 2320)
FSC     24.   Ελκυστήρες
FSC     25.   Εξαρτήματα εξοπλισμού οχημάτων
FSC     26.   Επίσωτρα και σωλήνες
FSC     29.   Παρελκόμενα κινητήρα
FSC     30.   Εξοπλισμός μηχανικής μετάδοσης ισχύος
FSC     32.   Μηχανήματα και εξοπλισμός κατεργασίας ξύλου
FSC     34.   Μηχανήματα κατεργασίας μετάλλου
FSC     35.   Εξοπλισμός υπηρεσιών και εμπορίου
FSC     36.   Ειδικός μηχανολογικός εξοπλισμός βιομηχανίας
FSC     37.   Γεωργικά μηχανήματα και εξοπλισμός
FSC     38.   Εξοπλισμός για εργασίες στον τομέα των κατασκευών, των εξορύξεων, των εκσκαφών και
              της συντήρησης αυτοκινητοδρόμων
FSC     39.   Εξοπλισμός διακίνησης υλικών
FSC     40.   Σχοινιά, σύρματα, αλυσίδες και εξαρτήματα
FSC     41.   Εξοπλισμός ψύξης και κλιματισμού
FSC     42.   Εξοπλισμός πυρόσβεσης, διάσωσης και ασφάλειας (εκτός από την κλάση 4220:
              Ναυαγοσωστικός και καταδυτικός εξοπλισμός θαλάσσης· και της κλάσης 4230: Εξοπλισμός
              απολύμανσης και εμποτισμού)
FSC     43.   Αντλίες και συμπιεστές
FSC     44.   Εξοπλισμός για καμίνους, σταθμούς ατμοπαραγωγής και εξοπλισμός ξήρανσης και πυρηνικοί
              αντιδραστήρες
FSC     45.   Υδραυλικός εξοπλισμός και εξοπλισμός θέρμανσης και υγιεινής
FSC     46.   Εξοπλισμός καθαρισμού νερού και επεξεργασίας λυμάτων
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 58
FSC 47. Σωλήνες, αγωγοί, εύκαμπτοι σωλήνες και εξαρτήματα
FSC 48. Βαλβίδες
FSC 49. Εξοπλισμός συντήρησης και επισκευών
FSC 52. Εργαλεία μέτρησης
FSC 53. Σιδηρικά και λειαντικά μέσα
FSC 54. Προκατασκευές και ικριώματα
FSC 55. Ξυλεία, ξυλουργικές εργασίες, κόντρα πλακέ και καπλαμάς
FSC 56. Υλικά κατασκευής και οικοδομών
FSC 61. Ηλεκτρικά καλώδια και εξοπλισμός διανομής ηλεκτρικής ενέργειας
FSC 62. Συσκευές φωτισμού και λαμπτήρες
FSC 63. Συστήματα συναγερμού και σηματοδότησης
FSC 65. Ιατρικός, οδοντιατρικός και κτηνιατρικός εξοπλισμός και προμήθειες
FSC 66. Όργανα και εργαστηριακός εξοπλισμός (εκτός από την κλάση 6615: Μηχανισμοί αυτόματης
        πλοήγησης και εξαρτήματα ιπτάμενων γυροσκοπίων και την κλάση 6665: Όργανα και
        συσκευές ανίχνευσης κινδύνου)
FSC 67. Φωτογραφικός εξοπλισμός
FSC 68. Χημικές ουσίες και χημικά προϊόντα
FSC 69. Βοηθήματα και υλικό κατάρτισης
FSC 70. Εξοπλισμός αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων γενικής χρήσεως, λογισμικό, προμήθειες και
        βοηθητικός εξοπλισμός (εκτός από την κλάση 7010: Διατάξεις εξοπλισμού αυτόματης
        επεξεργασίας δεδομένων)
FSC 71. Έπιπλα
FSC 72. Οικιακή και εμπορική επίπλωση και συσκευές
FSC 73. Εξοπλισμός παρασκευής και σερβιρίσματος τροφίμων
FSC 74. Μηχανές γραφείου, συστήματα επεξεργασίας κειμένου και εξοπλισμός ορατών αρχείων
FSC 75. Είδη και συσκευές γραφείου
FSC 76. Βιβλία, χάρτες και άλλες εκδόσεις (εκτός από την κλάση 7650: σχέδια και προδιαγραφές)
FSC 77. Μουσικά όργανα, γραμμόφωνα και οικιακά ραδιόφωνα
FSC 78. Εξοπλισμός αναψυχής και αθλητικός εξοπλισμός
FSC 79. Εξοπλισμός και προμήθειες καθαρισμού
FSC 80. Πινέλα, χρώματα, στεγανωτικά υλικά και συγκολλητικές ουσίες
FSC 81. Δοχεία και υλικά συσκευασίας
FSC 85. Είδη καλλωπισμού
FSC 87. Γεωργικές προμήθειες
FSC 88. Ζώντα ζώα
FSC 91. Καύσιμα, λιπαντικά, έλαια και κηροί
FSC 93. Μη μεταλλικά κατεργασμένα υλικά
FSC 94. Μη μεταλλικά ακατέργαστα υλικά
FSC 96. Μεταλλεύματα, ορυκτά και τα πρωτογενή προϊόντα τους
 ---pagebreak---                 Σελίδα 59
FSC 99. Διάφορα
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 60
                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                                Υπηρεσίες
1.       Εκτός εάν ορίζεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις υπηρεσίες που ορίζονται στις
παραγράφους 2 και 3. Οι υπηρεσίες αυτές προσδιορίζονται σύμφωνα με την Προσωρινή Κεντρική
Ταξινόμηση Προϊόντων (CPC) των Ηνωμένων Εθνών που διατίθεται στη διεύθυνση:
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1. Για τους σκοπούς της εφαρμογής της
παρούσας συμφωνίας από ομοσπονδιακούς φορείς και επιχειρήσεις, ο Καναδάς θα χρησιμοποιεί το
«κοινό σύστημα ταξινόμησης».
2.       Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις ακόλουθες υπηρεσίες για τις οποίες συνάπτουν συμβάσεις
οι ομοσπονδιακοί φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα 1 και οι ομοσπονδιακές επιχειρήσεις
που απαριθμούνται στο παράρτημα 3.
861              Νομικές υπηρεσίες (συμβουλευτικές υπηρεσίες που αφορούν αποκλειστικά το
αλλοδαπό και το διεθνές δίκαιο)
862              Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης λογιστικών βιβλίων
863              Φορολογικές υπηρεσίες (εξαιρουμένων των νομικών υπηρεσιών)
86503            Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα μάρκετινγκ
8671             Υπηρεσίες αρχιτέκτονα
8672             Υπηρεσίες μηχανικού
8673             Ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού (εξαιρουμένης της κλάσης 86731
                 Ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού για ετοιμοπαράδοτα έργα μεταφορικών
                 υποδομών)
3.       Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις ακόλουθες υπηρεσίες για τις οποίες συνάπτουν συμβάσεις
οι ομοσπονδιακοί φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα 1, οι φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης που
απαριθμούνται στο παράρτημα 2 και οι ομοσπονδιακές επιχειρήσεις που απαριθμούνται στο
παράρτημα 3.
633              Υπηρεσίες επισκευής ειδών ατομικής και οικιακής χρήσης
641              Ξενοδοχειακές υπηρεσίες και παρόμοιες υπηρεσίες καταλύματος
642-643          Υπηρεσίες εστίασης (πώλησης τροφίμων και ποτών)
7471             Υπηρεσίες ταξιδιωτικών πρακτορείων και γραφείων οργανωμένων ταξιδιών
7512             Εμπορικές υπηρεσίες μεταφοράς (συμπεριλαμβανομένων των πολυτροπικών)
7523             Ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων (ΗΑΔ)
7523             Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 61
7523         Προηγμένες      υπηρεσίες   τηλεομοιοτυπίας,     περιλαμβανομένων    υπηρεσιών
             αποθήκευσης και προώθησης, αποθήκευσης και ανάκτησης, διακωδικοποίησης και
             μετατροπή πρωτοκόλλου
7523         Ανάκτηση πληροφοριών από βάσεις δεδομένων σε απευθείας σύνδεση
7523         Υπηρεσίες αυτόματου τηλεφωνητή
821          Κτηματομεσιτικές υπηρεσίες με χρήση ιδιόκτητων ή μισθωμένων ακινήτων
822          Κτηματομεσιτικές υπηρεσίες έναντι αμοιβής ή βάσει σύμβασης
83106
έως 83109
αποκλειστικά Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή ενοικίασης μηχανημάτων και εξοπλισμού
             χωρίς χειριστή
83203
έως 83209
αποκλειστικά Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή εκμίσθωσης ειδών ατομικής ή οικιακής
             χρήσης
841          Συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θέματα εγκατάστασης υλικού υπολογιστών
842          Υπηρεσίες εφαρμογής λογισμικού, συμπεριλαμβανομένων υπηρεσιών παροχής
             συμβουλών για θέματα συστημάτων και λογισμικού, υπηρεσίες ανάλυσης,
             σχεδιασμού, προγραμματισμού και συντήρησης συστημάτων
843          Υπηρεσίες      επεξεργασίας   δεδομένων,      συμπεριλαμβανομένων    υπηρεσιών
             επεξεργασίας, πινακοποίησης και διαχείρισης εγκαταστάσεων
843          Επεξεργασία πληροφοριών και/ή δεδομένων               σε   απευθείας   σύνδεση
             (περιλαμβανομένης της επεξεργασίας συναλλαγών)
844          Υπηρεσίες βάσεων δεδομένων
845          Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής μηχανών και εξοπλισμού γραφείου,
             περιλαμβανομένων των υπολογιστών
849          Άλλες υπηρεσίες πληροφορικής
86501        Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα γενικής διαχείρισης
86504        Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διαχείρισης ανθρώπινου δυναμικού
86505        Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διαχείρισης παραγωγής
8660         Υπηρεσίες συναφείς με την παροχή συμβουλών διαχείρισης (εκτός από την κλάση
             86602 Υπηρεσίες διαιτησίας και επιδιαιτησίας)
8674         Υπηρεσίες πολεοδομικού σχεδιασμού και αρχιτεκτονικής τοπίου
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 62
8676           Υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων, συμπεριλαμβανομένου του ελέγχου
               ποιότητας και των επιθεωρήσεων (εκτός από τις περιπτώσεις που σχετίζονται με την
               κλάση FSC 58 και τον εξοπλισμό μεταφορών)
874            Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων
876            Υπηρεσίες συσκευασίας
8814           Υπηρεσίες συναφείς με τη δασοπονία και την υλοτομία, συμπεριλαμβανομένης της
               δασικής διαχείρισης
883            Υπηρεσίες συναφείς με την εξόρυξη, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών
               γεώτρησης και των υπηρεσιών σε κοιτάσματα
8861
έως 8864
και 8866       Υπηρεσίες επισκευής, συναφείς με προϊόντα μετάλλου, μηχανήματα και εξοπλισμό
               κατεργασίας μετάλλου
940            Υπηρεσίες αποχέτευσης και αποκομιδής απορριμμάτων, υπηρεσίες υγιεινής και
               συναφείς υπηρεσίες
Σημειώσεις στο παράρτημα 5
1.      Η παρούσα συμφωνία υπόκειται στους όρους και τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον
πίνακα του Καναδά στη Γενική Συμφωνία για τις Συναλλαγές στον Τομέα των Υπηρεσιών (GATS).
2.      Η κάλυψη του Καναδά στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών περιορίζεται σε
προηγμένες ή προστιθέμενης αξίας υπηρεσίες, για την παροχή των οποίων οι σχετικές
τηλεπικοινωνιακές εγκαταστάσεις εκμισθώνονται από τους παρόχους δημόσιων τηλεπικοινωνιακών
και μεταφορικών δικτύων.
3.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει συμβάσεις που αφορούν τα ακόλουθα:
        α)     υπηρεσίες διαχείρισης και λειτουργίας κρατικών εγκαταστάσεων ή ιδιωτικών
               εγκαταστάσεων        που      χρησιμοποιούνται     για    κρατικούς     σκοπούς,
               συμπεριλαμβανομένης της ομοσπονδιακά χρηματοδοτούμενης έρευνας και
               ανάπτυξης·
        β)     δημόσιες επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·
        γ)     υπηρεσίες αρχιτέκτονα και υπηρεσίες μηχανικού που αφορούν αεροδρόμια,
               επικοινωνίες και πυραυλικές εγκαταστάσεις·
        δ)     υπηρεσίες ναυπήγησης και επισκευής και συναφείς αρχιτεκτονικές υπηρεσίες και
               υπηρεσίες μηχανικού·
        ε)     όλες τις υπηρεσίες που αφορούν τα εμπορεύματα που αποκτώνται από το Υπουργείο
               Εθνικής Αμύνης, τη Βασιλική Έφιππη Αστυνομία του Καναδά, το Υπουργείο
               Αλιείας και Ωκεανών για την καναδική ακτοφυλακή, και τις αστυνομικές δυνάμεις σε
               επίπεδο επαρχίας, οι οποίες δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, και
 ---pagebreak---                                                                   Σελίδα 63
στ) υπηρεσίες για τις οποίες συνάπτονται συμβάσεις με σκοπό την υποστήριξη
    στρατιωτικών δυνάμεων εγκατεστημένων στο εξωτερικό.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 64
                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                        Κατασκευαστικές υπηρεσίες
1.       Εκτός εάν ορίζεται άλλως και σύμφωνα με την παράγραφο 2, η παρούσα συμφωνία καλύπτει
όλες τις κατασκευαστικές υπηρεσίες που ορίζονται στον κλάδο 51 της Προσωρινής Κεντρικής
Ταξινόμησης Προϊόντων («CPC») των Ηνωμένων Εθνών, η οποία διατίθεται στη διεύθυνση:
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51.
2.       Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει συμβάσεις που αφορούν τα ακόλουθα:
         α)       υπηρεσίες βυθοκόρησης, και
         β)       κατασκευαστικές υπηρεσίες, για τις οποίες συνάπτονται συμβάσεις από ή για
                  λογαριασμό του ομοσπονδιακού Υπουργείου Μεταφορών (Department of Transport).
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 65
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                        Γενικές σημειώσεις
        Εκτός εάν ορίζεται άλλως, οι ακόλουθες γενικές σημειώσεις ισχύουν για την παρούσα
συμφωνία, συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων 1 έως 6.
1.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει συμβάσεις που αφορούν:
        α)      ναυπήγηση και επισκευές·
        β)      εξοπλισμό αστικού σιδηροδρόμου και αστικών μεταφορών, συστήματα, εξαρτήματα
                και υλικά ενσωματωμένα σε αυτόν, καθώς και όλα τα υλικά από σίδηρο ή χάλυβα
                που σχετίζονται με συναφή έργα·
        γ)      την κλάση FSC 58 (επικοινωνίες, εξοπλισμός ανίχνευσης και ακτινοβολίας εν φάσει),
                και
        δ)      γεωργικά αγαθά που παράγονται στο πλαίσιο προγραμμάτων γεωργικής στήριξης και
                προγραμμάτων επισιτιστικής βοήθειας.
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για δημόσιες συμβάσεις που ανατίθενται σε μικρές
επιχειρήσεις και επιχειρήσεις μειονοτήτων στο πλαίσιο του προγράμματος εξασφάλισης μέρους των
δημοσίων συμβάσεων για τις εν λόγω επιχειρήσεις (set asides).
3.      Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για οποιοδήποτε μέτρο εγκρίνεται ή διατηρείται σε σχέση με
τους Αβορίγινες. Δεν θίγει τα υφιστάμενα δικαιώματα των Αβορίγινων ή τα δικαιώματα που
απορρέουν από τις Συνθήκες για τους Αβορίγινες του Καναδά σύμφωνα με το κεφάλαιο 35 του
καναδικού Συντάγματος του 1982.
4.      Ως συμβάσεις που συνάπτονται στο πλαίσιο της κάλυψης του Καναδά ορίζονται οι
συμβατικές συναλλαγές για την απόκτηση εμπορευμάτων ή υπηρεσιών προς άμεσο όφελος ή χρήση
από την κυβέρνηση. Η διαδικασία σύναψης δημόσιας σύμβασης είναι η διαδικασία που αρχίζει
αφότου ένας φορέας αποφασίσει σχετικά με τις απαιτήσεις του και συνεχίζεται φτάνοντας και
περιλαμβάνοντας, μεταξύ άλλων, την ανάθεση της σύμβασης. Δεν περιλαμβάνει συμβάσεις μεταξύ
ενός κρατικού φορέα ή μιας κρατικής επιχείρησης και ενός άλλου κρατικού φορέα ή κρατικής
επιχείρησης.
5.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει συμβάσεις για υπηρεσίες μεταφορών που αποτελούν
μέρος δημόσιας σύμβασης ή είναι συναφείς με αυτήν.
6.      Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις υπηρεσίες που προσδιορίζονται στο παράρτημα 5 και τις
κατασκευαστικές υπηρεσίες που προσδιορίζονται στο παράρτημα 6 σε σχέση με συγκεκριμένο
Μέρος μόνο στον βαθμό που το εν λόγω Μέρος παρέχει αμοιβαία πρόσβαση στην εν λόγω υπηρεσία.
7.      Σε περίπτωση που σύμβαση που πρόκειται να ανατεθεί από φορέα δεν καλύπτεται από την
παρούσα συμφωνία, η τελευταία δεν θεωρείται ότι καλύπτει κανένα εμπόρευμα ή υπηρεσία που
περιλαμβάνεται στην εν λόγω σύμβαση.
8.      Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για συμβάσεις που συνάπτονται στο πλαίσιο διεθνούς
συμφωνίας και προορίζονται για από κοινού υλοποίηση ή εκμετάλλευση ενός έργου.
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 66
9.      Οποιαδήποτε εξαίρεση σχετίζεται είτε συγκεκριμένα είτε εν γένει με τους ομοσπονδιακούς
φορείς ή τους φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης ή τις επιχειρήσεις των παραρτημάτων 1, 2 ή 3 θα ισχύει
και για οποιονδήποτε διάδοχο φορέα ή φορείς, επιχείρηση ή επιχειρήσεις, κατά τρόπο ώστε να
διατηρείται η αξία της παρούσας προσφοράς.
 ---pagebreak--- Σελίδα 67 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 68
   ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                                           (ΤΕΛΙΚΟ)
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                             Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Προμήθειες
Κατώτατα όρια: 130.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες
Προσδιορίζονται στο παράρτημα 5
Κατώτατα όρια: 130.000 ΕΤΔ
Έργα
Προσδιορίζονται στο παράρτημα 6
Κατώτατα όρια: 5.000.000 ΕΤΔ
1.     ΦΟΡΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
1.     Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
2.     Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή
3.     Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ)
2.     ΟΙ ΚΕΝΤΡΙΚΕΣ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΕΣ ΑΝΑΘΕΤΟΥΣΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
       α)      Για τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
               παρόχους υπηρεσιών του Λιχτενστάιν, της Ελβετίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας,
               των Κάτω Χωρών όσον αφορά την Αρούμπα, σύναψη δημοσίων συμβάσεων από
               όλες τις κεντρικές κυβερνητικές αναθέτουσες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ. Ο
               επισυναπτόμενος κατάλογος είναι ενδεικτικός.
       β)      Για τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους
               υπηρεσιών του Ισραήλ, σύναψη δημοσίων συμβάσεων από τις ακόλουθες κεντρικές
               κυβερνητικές αναθέτουσες αρχές.
       γ)      Για τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους
               υπηρεσιών των Ηνωμένων Πολιτειών, του Καναδά, της Ιαπωνίας, του Χονγκ Κονγκ
               (Κίνα), της Σιγκαπούρης, της Κορέας, της Αρμενίας και του χωριστού τελωνειακού
               εδάφους Ταϊβάν, Πένγκου, Κίνμεν και Μάτσου, σύναψη δημοσίων συμβάσεων από
               τις ακόλουθες κεντρικές κυβερνητικές αναθέτουσες αρχές, υπό την προϋπόθεση ότι
               δεν σημειώνονται με αστερίσκο.
       δ)      Με την επιφύλαξη του στοιχείου γ), για τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους
               προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των Ηνωμένων Πολιτειών, της
               Ιαπωνίας και του χωριστού τελωνειακού εδάφους Ταϊβάν, Πένγκου, Κίνμεν και
               Μάτσου, σύναψη δημοσίων συμβάσεων από τις ακόλουθες κεντρικές κυβερνητικές
               αναθέτουσες αρχές, υπό την προϋπόθεση ότι δεν σημειώνονται με αστερίσκο.
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 69
                                               ΒΕΛΓΙΟ
1.       Services publics fédéraux:              1.       Federale Overheidsdiensten:
SPF Chancellerie du Premier Ministre;            FOD Kanselarij van de Eerste Minister;
SPF Personnel et Organisation;                   FOD Kanselarij Personeel en Organisatie;
SPF Budget et Contrôle de la Gestion;            FOD Budget en Beheerscontrole;
SPF Technologie de l'Information et de la        FOD Informatie- en Communicatietechnologie
Communication (Fedict);                          (Fedict);
SPF Affaires étrangères, Commerce                FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel
extérieur et Coopération au Développement;       en Ontwikkelingssamenwerking;
SPF Intérieur;                                   FOD Binnenlandse Zaken;
SPF Finances;                                    FOD Financiën;
SPF Mobilité et Transports;                      FOD Mobiliteit en Vervoer;
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale;     FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg;
SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques   FOD Sociale Zekerheid en Openbare
de Sécurité Sociale;                             Instellingen van sociale Zekerheid;
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne        FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement;                    Voedselketen en Leefmilieu;
SPF Justice;                                     FOD Justitie;
SPF Economie, PME, Classes moyennes              FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie;
et Energie;
Ministère de la Défense;                         Ministerie van Landsverdediging;
Service public de programmation                  Programmatorische Overheidsdienst
Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté    Maatschappelijke Integratie,
Et Economie sociale;                             Armoedsbestrijding en sociale Economie;
Service public fédéral de Programmation          Programmatorische federale Overheidsdienst
Développement durable;                           Duurzame Ontwikkeling;
Service public fédéral de Programmation          Programmatorische federale Overheidsdienst
Politique scientifique;                          Wetenschapsbeleid;
2.       Régie des Bâtiments:                    2.       Regie der Gebouwen:
Office national de Sécurité sociale;             Rijksdienst voor sociale Zekerheid;
Institut national d'Assurance sociales           Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 70
Pour travailleurs indépendants;                   Zelfstandigen;
Institut national d'Assurance                     Rijksinstituut voor Ziekte- en
Maladie-Invalidité;                               Invaliditeitsverzekering;
Office national des Pensions;                     Rijksdienst voor Pensioenen;
Caisse auxiliaire d'Assurance                     Hulpkas voor Ziekte-en
Maladie-Invalidité;                               Invaliditeitsverzekering;
Fond des Maladies professionnelles;               Fonds voor Beroepsziekten;
Office national de l'Emploi;                      Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
La Poste∞                                         De Post∞
                                           ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
1.       Администрация на Народното събрание (Administration of the National Assembly)
2.       Администрация на Президента (Administration of the President)
3.       Администрация на Министерския съвет (Administration of the Council of Ministers)
4.       Конституционен съд (Constitutional Court)
5.       Българска народна банка (Bulgarian National Bank)
6.       Министерство на външните работи (Ministry of Foreign Affairs)
7.       Министерство на вътрешните работи (Ministry of the Interior)
8.        Министерство на извънредните ситуации (Ministry of Еmergency Situations)
9.       Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministry
         of State Administration and Administrative Reform)
10.      Министерство на земеделието и храните (Ministry of Agriculture and Food)
11.      Министерство на здравеопазването (Ministry of Health)
12.      Министерство на икономиката и енергетиката (Ministry of Economy and Energy)
13.      Министерство на културата (Ministry of Culture)
14.      Министерство на образованието и науката (Ministry of Education and Science)
15.      Министерство на околната среда и водите (Ministry of Environment and Water)
16.      Министерство на отбраната (Ministry of Defence)
17.      Министерство на правосъдието (Ministry of Justice)
18.      Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministry of Regional
         Development and Public Works)
19.      Министерство на транспорта (Ministry of Transport)
         ∞ Ταχυδρομικές δραστηριότητες βάσει του νόμου της 24ης Δεκεμβρίου 1993.
 ---pagebreak---                                                                                            Σελίδα 71
20. Министерство на труда и социалната политика (Ministry of Labour and Social Policy)
21. Министерство на финансите (Ministry of Finance)
22. държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни
    институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които
    имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (state agencies,
    state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by
    Council of Ministers' decree having a function relating to the exercise of executive power):
23. Агенция за ядрено регулиране (Nuclear Regulatory Agency)
24. Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Energy and Water State Regulatory
    Commission)
25. Държавна комисия по сигурността на информацията (State Commission on Information
    Security)
26. Комисия за защита на конкуренцията (Commission for Protection of Competition)
27. Комисия за защита на личните данни (Commission for Personal Data Protection)
28. Комисия за защита от дискриминация (Commission for Protection Against Discrimination)
29. Комисия за регулиране на съобщенията (Communications Regulation Commission)
30. Комисия за финансов надзор (Financial Supervision Commission)
31. Патентно ведомство на Република България (Patent Office of the Republic of Bulgaria)
32. Сметна палата на Република България (National Audit Office of the Republic of Bulgaria)
33. Агенция за приватизация (Privatization Agency)
34. Агенция за следприватизационен контрол (Agency for Post-privatization Control)
35. Български институт по метрология (Bulgarian Institute for Metrology)
36. Държавна агенция "Архиви (State Agency "Archives")
37. Държавна агенция "Държавен резерв и военновременни запаси" (State Agency "State
    Reserve and War-Time Stocks")
38. Държавна агенция за бежанците (State Agency for Refugees)
39. Държавна агенция за българите в чужбина (State Agency for Bulgarians Abroad)
40. Държавна агенция за закрила на детето (State Agency for Child Protection)
41. Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (State Agency for
    Information Technology and Communications)
42. Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (State Agency for Metrological
    and Technical Surveillance)
43. Държавна агенция за младежта и спорта (State Agency for Youth and Sports)
44. Държавна агенция по туризма (State Agency for Tourism)
 ---pagebreak---                                                                                   Σελίδα 72
45. Държавна комисия по стоковите борси и тържища (State Commission on Commodity
    Exchanges and Market-places)
46. Институт по публична администрация и европейска интеграция (Institute of Public
    Administration and European Integration)
47. Национален статистически институт (National Statistical Institute)
48. Агенция "Митници" (Customs Agency)
49. Агенция за държавна и финансова инспекция (Public Financial Inspection Agency)
50. Агенция за държавни вземания (State Receivables Collection Agency)
51. Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency)
52. Държавна агенция "Национална сигурност" (State Agency "National Security")
53. Агенция за хората с увреждания (Agency for Persons with Disabilities)
54. Агенция по вписванията (Registry Agency)
55. Агенция по енергийна ефективност (Energy Efficiency Agency)
56. Агенция по заетостта (Employment Agency)
57. Агенция по геодезия, картография и кадастър (Geodesy, Cartography and Cadastre
    Agency)
58. Агенция по обществени поръчки (Public Procurement Agency)
59. Българска агенция за инвестиции (Bulgarian Investment Agency)
60. Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" (General Directorate
    "Civil Aviation Administration")
61. Дирекция за национален строителен контрол (Directorate for National Construction
    Supervision)
62. Държавна комисия по хазарта (State Commission on Gambling)
63. Изпълнителна агенция "Автомобилна администрация" (Executive Agency "Automobile
    Administration")
64. Изпълнителна агенция "Борба с градушките" (Executive Agency "Hail Suppression")
65. Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" (Executive Agency "Bulgarian
    Accreditation Service")
66. Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда" (Executive Agency "General Labour
    Inspectorate")
67. Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" (Executive Agency "Railway
    Administration")
68. Изпълнителна     агенция    "Морска   администрация"    (Executive    Agency "Maritime
    Administration")
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 73
69. Изпълнителна агенция "Национален филмов център" (Executive Agency "National Film
    Centre")
70. Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация" (Executive Agency "Port
    Administration")
71. Изпълнителна агенция "Проучване и поддържане на река Дунав" (Executive Agency
    "Exploration and Maintenance of the Danube River")
72. Фонд "Републиканска пътна инфраструктура" (National Infrastructure Fund)
73. Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Executive Agency for
    Economic Analysis and Forecasting)
74. Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Executive
    Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises)
75. Изпълнителна агенция по лекарствата (Executive Agency on Medicines)
76. Изпълнителна агенция по лозата и виното (Executive Agency on Vine and Wine)
77. Изпълнителна агенция по околна среда (Executive Environment Agency)
78. Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Executive Agency on Soil Resources)
79. Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Executive Agency on Fisheries and
    Aquaculture)
80. Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Executive
    Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry)
81. Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Executive Agency
    for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control)
82. Изпълнителна агенция по трансплантация (Transplantation Executive Agency)
83. Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Executive Agency on Hydromelioration)
84. Комисията за защита на потребителите (Commission for Consumer Protection)
85. Контролно-техническата инспекция (Control Technical Inspectorate)
86. Национална агенция за приходите (National Revenue Agency)
87. Национална ветеринарномедицинска служба (National Veterinary Service)
88. Национална служба за растителна защита (National Service for Plant Protection)
89. Национална служба по зърното и фуражите (National Grain and Feed Service)
90. Държавна агенция по горите (State Forestry Agency)
91. Висшата атестационна комисия (Higher Attestation Commission)**
92. Национална агенция за оценяване и акредитация (National Evaluation and Accreditation
    Agency)**
93. Националната агенция за професионално образование и обучение (National Agency for
    Vocational Education and Training)**
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 74
94.  Национална комисия за борба с трафика на хора (Bulgarian National Anti-Trafficking
     Commission)**
95.  Дирекция      "Материално-техническо        осигуряване     и социално      обслужване"    на
     Министерство на вътрешните работи (Directorate "Material-technical Ensuring and Social
     Service" at the Ministry of the Interior)**
96.  Дирекция "Оперативно издирване" на Министерство на вътрешните работи (Directorate
     "Operative Investigation" at the Ministry of the Interior)**
97.  Дирекция "Финансово-ресурсно осигуряване" на Министерство на вътрешните работи
     (Directorate "Financial and Resource Ensuring" at the Ministry of the Interior)**
98.  Изпълнителна агенция "Военни клубове и информация" (Executive Agency "Military
     Clubs and Information")**
99.  Изпълнителна агенция "Държавна собственост на Министерството на отбраната"
     (Executive Agency "State Property at the Ministry of Defence")**
100. Изпълнителна агенция "Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и
     имущества"(Executive Agency "Testing and Control Measurements of Arms, Equipment and
     Property")**
101. Изпълнителна агенция "Социални дейности на Министерството на отбраната"
     (Executive Agency "Social Activities at the Ministry of Defence")**
102. Национален център за информация и документация (National Center for Information and
     Documentation)**
103. Национален център по радиобиология и радиационна защита (National Centre for
     Radiobiology and Radiation Protection)**
104. Национална служба "Полиция" (National Office "Police")*
105. Национална служба "Пожарна безопасност и защита на населението" (National Office
     "Fire Safety and Protection of the Population")*
106. Национална служба за съвети в земеделието (National Agricultural Advisory Service)**
107. Служба "Военна информация" (Military Information Service)**
108. Служба "Военна полиция" (Military Police)**
109. Авиоотряд 28 (Airsquad 28)**
 ---pagebreak---                                                                                   Σελίδα 75
                            ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
1.  Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport)
2.  Ministerstvo financí (Ministry of Finance)
3.  Ministerstvo kultury (Ministry of Culture)
4.  Ministerstvo obrany (Ministry of Defence)
5.  Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development)
6.  Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs)
7.  Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade)
8.  Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice)
9.  Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports)
10. Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior)
11. Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs)
12. Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health)
13. Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture)
14. Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment)
15. Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech
    Republic)
16. Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic)
17. Kancelář prezidenta (Office of the President)
18. Český statistický úřad (Czech Statistical Office)
19. Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and
    Cadastre)
20. Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office)
21. Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection)
22. Bezpečnostní informační služba (Security Information Service)
23. Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority)
24. Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic)
25. Vězeňská služba (Prison Service)
26. Český báňský úřad (Czech Mining Authority)
27. Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition)
28. Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves)
29. Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety)
30. Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office)
31. Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic)
 ---pagebreak---                                                                                           Σελίδα 76
32.       Ústavní soud (Constitutional Court)
33.       Nejvyšší soud (Supreme Court)
34.       Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court)
35.       Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor’s Office)
36.       Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office)
37.       Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights)
38.       Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic)
39.       Státní úřad inspekce práce (State Labour Inspection Office)
40.       Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office)
41.       Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (Road and Motorway Directorate of the Czech
          Republic)*
                                              ΔΑΝΙΑ
1.  Folketinget — The Danish Parliament Rigsrevisionen — The National Audit Office
2.  Statsministeriet — The Prime Minister's Office
3.  Udenrigsministeriet — Ministry of Foreign Affairs
4.  Beskæftigelsesministeriet — Ministry of Employment
    5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions
5.  Domstolsstyrelsen — The Court Administration
6.  Finansministeriet — Ministry of Finance
    5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions
7.  Forsvarsministeriet — Ministry of Defence
    5 styrelser og institutioner — 5 agencies and Institutions
8.  Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse — Ministry of the Interior and Health
    Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut — Several agencies and
    institutions, including Statens Serum Institut
9.  Justitsministeriet — Ministry of Justice
    Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser —
    Commissioner of Police, 1 directorate and a number of agencies
10. Kirkeministeriet — Ministry of Ecclesiastical Affairs
    10 stiftsøvrigheder — 10 diocesan authorities
11. Kulturministeriet — Ministry of Culture
    4 styrelser samt et antal statsinstitutioner — A Department and a number of institutions
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 77
12. Miljøministeriet — Ministry of the Environment
    5 styrelser — 5 agencies
13. Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration — Ministry of Refugee, Immigration
    and Integration Affairs
    1 styrelse — 1 agency
14. Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri — Ministry of Food, Agriculture and
    Fisheries
    4 direktorater og institutioner — 4 directorates and institutions
15. Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling — Ministry of Science, Technology and
    Innovation
    Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger
    — Several agencies and institutions, including Risoe National Laboratory and Danish
    National Research and Education Buildings
16. Skatteministeriet — Ministry of Taxation
    1 styrelse og institutioner — 1 agency and several institutions
17. Velfærdsministeriet — Ministry of Welfare
    3 styrelser og institutioner — 3 agencies and several institutions
18. Transportministeriet — Ministry of Transport
    7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet — 7 agencies and institutions,
    including Øresundsbrokonsortiet
19. Undervisningsministeriet — Ministry of Education
    3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner — 3 agencies, 4 educational
    establishments, 5 other institutions
20. Økonomi- og Erhvervsministeriet — Ministry of Economic and Business Affairs
    Adskillige styrelser og institutioner — Several agencies and institutions
21. Klima- og Energiministeriet — Ministry for Climate and Energy
    3 styrelser og institutioner — 3 agencies and institutions
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 78
                                          ΓΕΡΜΑΝΙΑ
1.  Federal Foreign Office                           Auswärtiges Amt
2.  Federal Chancellery                              Bundeskanzleramt
3.  Federal Ministry of Labour and Social Affairs    Bundesministerium für Arbeit und Soziales
4.  Federal Ministry of Education and Research       Bundesministerium für Bildung und
                                                     Forschung
5.  Federal Ministry for Food, Agriculture and       Bundesministerium für Ernährung,
    Consumer Protection                              Landwirtschaft und Verbraucherschutz
6.  Federal Ministry of Finance                      Bundesministerium der Finanzen
7.  Federal Ministry of the Interior (civil goods    Bundesministerium des Innern
    only)
8.  Federal Ministry of Health                       Bundesministerium für Gesundheit
9.  Federal Ministry for Family Affairs, Senior      Bundesministerium für Familie, Senioren,
    Citizens, Women and Youth                        Frauen und Jugend
10. Federal Ministry of Justice                      Bundesministerium der Justiz
11. Federal Ministry of Transport, Building and      Bundesministerium für Verkehr, Bau und
    Urban Affairs                                    Stadtentwicklung
12. Federal Ministry of Economic Affairs and         Bundesministerium für Wirtschaft und
    Technology                                       Technologie
13. Federal Ministry for Economic Co-operation       Bundesministerium für wirtschaftliche
    and Development                                  Zusammenarbeit und Entwicklung
14. Federal Ministry of Defence                      Bundesministerium der Verteidigung
15. Federal Ministry of Environment, Nature          Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz
    Conservation and Reactor Safety                  und Reaktorsicherheit
                                           ΕΣΘΟΝΙΑ
1.  Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia)
2.  Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia)
3.  Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia)
4.  Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia)
5.  Õiguskantsler (Legal Chancellor)
6.  Riigikantselei (The State Chancellery)
7.  Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia)
8.  Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research)
9.  Justiitsministeerium (Ministry of Justice)
10. Kaitseministeerium (Ministry of Defence)
11. Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment)
12. Kultuuriministeerium (Ministry of Culture)
13. Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry of Economic Affairs and
    Communications)
14. Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture)
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 79
15. Rahandusministeerium (Ministry of Finance)
16. Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs)
17. Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs)
18. Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs)
19. Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate)
20. Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office)
21. Teabeamet (The Information Board)
22. Maa-amet (Estonian Land Board)
23. Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate)
24. Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture)
25. Muinsuskaitseamet (The Heritage Board)
26. Patendiamet (Patent Office)
27. Tehnilise Järelevalve Amet (The Estonian Technical Surveillance Authority)
28. Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board)
29. Riigihangete Amet (Public Procurement Office)
30. Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate)
31. Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information
    Board)
32. Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board)
33. Konkurentsiamet (The Estonian Competition Authority)
34. Maksu –ja Tolliamet (Tax and Customs Board)
35. Statistikaamet (Statistics Estonia)
36. Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board)
37. Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board)
38. Piirivalveamet (National Board of Border Guard)
39. Politseiamet (National Police Board)
40. Eesti Kohtuekspertiisi ja Instituut (Forensic Service Centre)
41. Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police)
42. Päästeamet (The Rescue Board)
43. Andmekaitse Inspektsioon (Estonian Data Protection Inspectorate)
44. Ravimiamet (State Agency of Medicines)
45. Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board)
46. Tööturuamet (Labour Market Board)
47. Tervishoiuamet (Health Care Board)
48. Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate)
49. Tööinspektsioon (Labour Inspectorate)
50. Lennuamet (Estonian Civil Aviation Administration)
51. Maanteeamet (Estonian Road Administration)
52. Veeteede Amet (Maritime Administration)
53. Julgestuspolitsei (Central Law Enforcement Police)
54. Kaitseressursside Amet (Defence Resources Agency)
55. Kaitseväe Logistikakeskus (Logistics Centre of Defence Forces)
                                           ΕΛΛΑΔΑ
1.  Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of Interior)
2.  Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)
3.  Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Ministry of Economy and Finance)
4.  Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministry of Development)
5.  Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministry of Justice)
6.  Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Ministry of Education and Religion)
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 80
7.  Υπουργείο Πολιτισμού (Ministry of Culture)
8.  Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (Ministry of Health and Social Solidarity)
9.  Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (Ministry of Environment,
    Physical Planning and Public Works)
10. Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας (Ministry of Employment and Social
    Protection)
11. Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (Ministry of Transport and Communications)
12. Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (Ministry of Rural Development and Food)
13. Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (Ministry of Mercantile
    Marine, Aegean and Island Policy)
14. Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (Ministry of Macedonia and Thrace)
15. Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (General Secretariat of Communication)
16. Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (General Secretariat of Information)
17. Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (General Secretariat for Youth)
18. Γενική Γραμματεία Ισότητας (General Secretariat of Equality)
19. Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (General Secretariat for Social Security)
20. Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (General Secretariat for Greeks Living Abroad)
21. Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (General Secretariat for Industry)
22. Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (General Secretariat for Research and
    Technology)
23. Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (General Secretariat for Sports)
24. Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (General Secretariat for Public Works)
25. Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (National Statistical Service)
26. Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (National Welfare Council)
27. Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (Workers' Housing Organisation)
28. Εθνικό Τυπογραφείο (National Printing Office)
29. Γενικό Χημείο του Κράτους (General State Laboratory)
30. Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (Greek Highway Fund)
31. Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (University of Athens)
32. Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (University of Thessaloniki)
33. Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (University of Thrace)
34. Πανεπιστήμιο Αιγαίου (University of Aegean)
35. Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (University of Ioannina)
36. Πανεπιστήμιο Πατρών (University of Patras)
37. Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (University of Macedonia)
38. Πολυτεχνείο Κρήτης (Polytechnic School of Crete)
39. Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (Sivitanidios Technical School)
40. Αιγινήτειο Νοσοκομείο (Eginitio Hospital)
41. Αρεταίειο Νοσοκομείο (Areteio Hospital)
42. Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (National Centre of Public Administration)
43. Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (Α.Ε. Public Material Μanagement Organisation)
44. Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (Farmers' Insurance Organisation)
45. Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (School Building Organisation)
46. Γενικό Επιτελείο Στρατού (Army General Staff)
47. Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (Navy General Staff)
48. Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (Airforce General Staff)
49. Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Greek Atomic Energy Commission)
50. Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (General Secretariat for Further Education)
51. Υπουργείο Εθνικής Άμυνας (Ministry of National Defence)*
52. Γενική Γραμματεία Εμπορίου (General Secretariat of Commerce)
53. Ελληνικά Ταχυδρομεία Hellenic Post (EL. TA)
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 81
                                                ΙΣΠΑΝΙΑ
Presidencia de Gobierno
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación
Ministerio de Justicia
Ministerio de Defensa
Ministerio de Economía y Hacienda
Ministerio del Interior
Ministerio de Fomento
Ministerio de Educación y Ciencia
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Ministerio de la Presidencia
Ministerio de Administraciones Públicas
Ministerio de Cultura
Ministerio de Sanidad y Consumo
Ministerio de Medio Ambiente
Ministerio de Vivienda
                                                 ΓΑΛΛΙΑ
1.      Υπουργεία
Services du Premier ministre
Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports
Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales
Ministère chargé de la justice
Ministère chargé de la défense
Ministère chargé des affaires étrangères et européennes
Ministère chargé de l'éducation nationale
Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi
Secrétariat d'Etat aux transports
Secrétariat d'Etat aux entreprises et au commerce extérieur
 ---pagebreak---                                                                                                Σελίδα 82
Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité
Ministère chargé de la culture et de la communication
Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique
Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche
Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche
Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables
Secrétariat d'Etat à la fonction publique
Ministère chargé du logement et de la ville
Secrétariat d'Etat à la coopération et à la francophonie
Secrétariat d'Etat à l'outre-mer
Secrétariat d'Etat à la jeunesse et aux sports et de la vie associative
Secrétariat d'Etat aux anciens combattants
Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement
Secrétariat d'Etat en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques
Secrétariat d'Etat aux affaires européennes
Secrétariat d'Etat aux affaires étrangères et aux droits de l'homme
Secrétariat d'Etat à la consommation et au tourisme
Secrétariat d'Etat à la politique de la ville
Secrétariat d'Etat à la solidarité
Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi
Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services
Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale
Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire
2.      Εθνικά δημόσια ιδρύματα
Académie de France à Rome
Académie de marine
Académie des sciences d'outre-mer
Académie des technologies*
Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.)
Agences de l'eau
Agence de biomédecine**
Agence pour l'enseignement du français à l'étranger**
Agence française de sécurité sanitaire des aliments**
Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail**
Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations
Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT)
Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH)
Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances
Agence pour la garantie du droit des mineurs*
Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM)
Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA)
Bibliothèque nationale de France
Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg
Caisse des Dépôts et Consignations
Caisse nationale des autoroutes (CNA)
Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS)
Caisse de garantie du logement locatif social
Casa de Velasquez
Centre d'enseignement zootechnique
Centre d'études de l'emploi**
Centre hospitalier national des Quinze-Vingts
 ---pagebreak---                                                                                                Σελίδα 83
Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro)
Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale
Centre des Monuments Nationaux
Centre national d'art et de culture Georges Pompidou
Centre national des arts plastiques**
Centre national de la cinématographie
Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les
enseignements adaptés
Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des
forêts (CEMAGREF)
Ecole nationale supérieure de Sécurité Sociale
Centre national du livre
Centre national de documentation pédagogique
Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS)
Centre national professionnel de la propriété forestière
Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S)
Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS)
Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS)
Collège de France
Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres
Conservatoire National des Arts et Métiers
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon
Conservatoire national supérieur d'art dramatique
Ecole centrale de Lille
Ecole centrale de Lyon
École centrale des arts et manufactures
École française d'archéologie d'Athènes
École française d'Extrême-Orient
École française de Rome
École des hautes études en sciences sociales
Ecole du Louvre*
École nationale d'administration
École nationale de l'aviation civile (ENAC)
École nationale des Chartes
École nationale d'équitation
Ecole Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg
Écoles nationales d'ingénieurs
Ecole nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes
Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles
École nationale de la magistrature
Écoles nationales de la marine marchande
École nationale de la santé publique (ENSP)
École nationale de ski et d'alpinisme
École nationale supérieure des arts décoratifs
École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix
Ecole nationale supérieure des arts et techniques du théâtre**
Écoles nationales supérieures d'arts et métiers
École nationale supérieure des beaux-arts
École nationale supérieure de céramique industrielle
École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA)
Ecole Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires
Écoles nationales vétérinaires
 ---pagebreak---                                                                                             Σελίδα 84
École nationale de voile
Écoles normales supérieures
École polytechnique
École de viticulture — Avize (Marne)
Etablissement national d'enseignement agronomique de Dijon
Établissement national des invalides de la marine (ENIM)
Établissement national de bienfaisance Koenigswarter
Fondation Carnegie
Fondation Singer-Polignac
Haras nationaux
Hôpital national de Saint-Maurice
Institut français d'archéologie orientale du Caire
Institut géographique national
Institut National des Appellations d'origine
Institut national des hautes études de sécurité**
Institut de veille sanitaire**
Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes
Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D)
Institut National d'Horticulture
Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire
Institut national des jeunes aveugles — Paris
Institut national des jeunes sourds — Bordeaux
Institut national des jeunes sourds — Chambéry
Institut national des jeunes sourds — Metz
Institut national des jeunes sourds — Paris
Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P)
Institut national de la propriété industrielle
Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A)
Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P)
Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M)
Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)**
Institut National des Sciences de l'Univers
Institut National des Sports et de l'Education Physique
Instituts nationaux polytechniques
Instituts nationaux des sciences appliquées
Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA)
Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS)
Institut de Recherche pour le Développement
Instituts régionaux d'administration
Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech)
Institut supérieur de mécanique de Paris
Institut Universitaires de Formation des Maîtres
Musée de l'armée
Musée Gustave-Moreau
Musée du Louvre*
Musée du Quai Branly**
Musée national de la marine
Musée national J.-J.-Henner
Musée national de la Légion d'honneur
Musée de la Poste
Muséum National d'Histoire Naturelle
Musée Auguste-Rodin
Observatoire de Paris
 ---pagebreak---                                                                                           Σελίδα 85
Office français de protection des réfugiés et apatrides
Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC)
Office national de la chasse et de la faune sauvage
Office National de l'eau et des milieux aquatiques
Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP)
Office universitaire et culturel français pour l'Algérie
Palais de la découverte
Parcs nationaux
Universités
3.      Όργανα, ανεξάρτητες αρχές και δικαστήρια
Présidence de la République*
Assemblée Nationale*
Sénat*
Conseil constitutionnel*
Conseil économique et social*
Conseil supérieur de la magistrature*
Agence française contre le doΣελίδα*
Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles**
Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires**
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes**
Autorité de sûreté nucléaire*
Comité national d'évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et
professionnel**
Commission d'accès aux documents administratifs*
Commission consultative du secret de la défense nationale*
Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques*
Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité*
Commission nationale de déontologie de la sécurité*
Commission nationale du débat public*
Commission nationale de l'informatique et des libertés*
Commission des participations et des transferts*
Commission de régulation de l’énergie*
Commission de la sécurité des consommateurs*
Commission des sondages*
Commission de la transparence financière de la vie politique*
Conseil de la concurrence*
Conseil supérieur de l'audiovisuel*
Défenseur des enfants**
Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité**
Haute autorité de santé**
Médiateur de la République**
Cour de justice de la République*
Tribunal des Conflits*
Conseil d'Etat*
Cours administratives d'appel*
Tribunaux administratifs*
Cour des Comptes*
Chambres régionales des Comptes*
Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et
Tribunaux de grande instance)*
 ---pagebreak---                                                                            Σελίδα 86
4.      Λοιποί εθνικοί δημόσιοι οργανισμοί
Union des groupements d'achats publics (UGAP)
Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E)
Autorité indépendante des marchés financiers
Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF)
Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS)
Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS)
                                             ΙΡΛΑΝΔΙΑ
1.      President's Establishment
2.      Houses of the Oireachtas — [Parliament]
3.      Department of the Taoiseach — [Prime Minister]
4.      Central Statistics Office
5.      Department of Finance
6.      Office of the Comptroller and Auditor General
7.      Office of the Revenue Commissioners
8.      Office of Public Works
9.      State Laboratory
10.     Office of the Attorney General
11.     Office of the Director of Public Prosecutions
12.     Valuation Office
13.     Commission for Public Service Appointments
14.     Office of the Ombudsman
15.     Chief State Solicitor's Office
16.     Department of Justice, Equality and Law Reform
17.     Courts Service
18.     Prisons Service
19.     Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests
20.     Department of the Environment, Heritage and Local Government
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 87
21. Department of Education and Science
22. Department of Communications, Energy and Natural Resources
23. Department of Agriculture, Fisheries and Food
24. Department of Transport
25. Department of Health and Children
26. Department of Enterprise, Trade and Employment
27. Department of Arts, Sports and Tourism
28. Department of Defence
29. Department of Foreign Affairs
30. Department of Social and Family Affairs
31. Department of Community, Rural and Gaeltacht — [Gaelic speaking regions] Affairs
32. Arts Council
33. National Gallery
                                            ΙΤΑΛΙΑ
I.  Οργανισμοί προμηθειών:
1.  Presidenza del Consiglio dei Ministri (Presidency of the Council of Ministers)
2.  Ministero degli Affari Esteri (Ministry of Foreign Affairs)
3.  Ministero dell'Interno (Ministry of Interior)
4.  Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari (esclusi i giudici di pace) (Ministry of Justice and
    the Judicial Offices (other than the giudici di pace)
5.  Ministero della Difesa (Ministry of Defence)
6.  Ministero dell'Economia e delle Finanze (Ministry of Economy and Finance)
7.  Ministero dello Sviluppo Economico (Ministry of Economic Development)
8.  Ministero del Commercio internazionale (Ministry of International Trade)
9.  Ministero delle Comunicazioni (Ministry of Communications)
10. Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Ministry of Agriculture and Forest Policies)
11. Ministero dell'Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare (Ministry of Environment, Land
    and Sea)
12. Ministero delle Infrastrutture (Ministry of Infrastructure)
13. Ministero dei Trasporti (Ministry of Transport)
14. Ministero del Lavoro e delle politiche sociali e della Previdenza sociale (Ministry of Labour,
    Social Policy and Social Security)
15. Ministero della Solidarietà sociale (Ministry of Social Solidarity)
16. Ministero della Salute (Ministry of Health)
17. Ministero dell' Istruzione dell' università e della ricerca (Ministry of Education, University
    and Research)
 ---pagebreak---                                                                                             Σελίδα 88
18.  Ministero per i Beni e le Attività culturali comprensivo delle sue articolazioni periferiche
     (Ministry of Heritage and Culture, including its subordinated entities)
II.  Άλλοι εθνικοί δημόσιοι οργανισμοί:
CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici)1
                                           ΚΥΠΡΟΣ
1.   α)      Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (Presidency and Presidential Palace)
     β)      Γραφείο Συντονιστή Εναρμόνισης (Office of the Coordinator for Harmonisation)
2.   Υπουργικό Συμβούλιο (Council of Ministers)
3.   Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives)
4.   Δικαστική Υπηρεσία (Judicial Service)
5.   Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Law Office of the Republic)
6.   Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Audit Office of the Republic)
7.   Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission)
8.   Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission)
9.   Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration
     (Ombudsman))
10.  Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Commission for the Protection of Competition)
11.  Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service)
12.  Γραφείο Προγραμματισμού (Planning Bureau)
13.  Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic)
14.  Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the Personal
     Character Data Protection Commissioner)
15.  Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public Aid)
16.  Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών (Tender Review Body)
17.  Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Cooperative Societies΄
     Supervision and Development Authority)
18.  Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων (Refugees’ Review Body)
19.  Υπουργείο Άμυνας (Ministry of Defence)
20.  α)      Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ministry of Agriculture,
             Natural Resources and Environment)
     β)      Τμήμα Γεωργίας (Department of Agriculture)
     γ)      Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Veterinary Services)
     1 Αποτελεί την κεντρική υπηρεσία κρατικών προμηθειών για τη δημόσια διοίκηση της Ιταλίας.
 ---pagebreak---                                                                                 Σελίδα 89
    δ)  Τμήμα Δασών (Forest Department)
    ε)  Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων (Water Development Department)
    στ) Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης (Geological Survey Department)
    ζ)  Μετεωρολογική Υπηρεσία (Meteorological Service)
    η)  Τμήμα Αναδασμού (Land Consolidation Department)
    θ)  Υπηρεσία Μεταλλείων (Mines Service)
    ι)  Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (Agricultural Research Institute)
    ια) Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (Department of Fisheries and Marine
        Research)
21. α)  Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)
    β)  Αστυνομία (Police)
    γ)  Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (Cyprus Fire Service)
    δ)  Τμήμα Φυλακών (Prison Department)
22. α)  Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Ministry of Commerce, Industry
        and Tourism)
    β)  Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη (Department of Registrar of
        Companies and Official Receiver)
23. α)  Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Ministry of Labour and Social
        Insurance)
    β)  Τμήμα Εργασίας (Department of Labour)
    γ)  Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance)
    δ)  Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας (Department of Social Welfare Services)
    ε)  Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (Productivity Centre Cyprus)
    στ) Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (Higher Hotel Institute Cyprus)
    ζ)  Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (Higher Τechnical Institute)
    η)  Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας (Department of Labour Inspection)
    θ)  Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων (Depertment of Labour Relations)
24. α)  Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of the Interior)
    β)  Επαρχιακές Διοικήσεις (District Administrations)
    γ)  Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως (Town Planning and Housing Department)
    δ)  Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως (Civil Registry and Migration
        Department)
    ε)  Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (Department of Lands and Surveys)
    στ) Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (Press and Information Office)
    ζ)  Πολιτική Άμυνα (Civil Defence)
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 90
    η)    Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων (Service for the care and
          rehabilitation of displaced persons)
    θ)    Υπηρεσία Ασύλου (Asylum Service)
25. Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)
26. α)    Υπουργείο Οικονομικών (Ministry of Finance)
    β)    Τελωνεία (Customs and Excise)
    γ)    Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων (Department of Inland Revenue)
    δ)    Στατιστική Υπηρεσία (Statistical Service)
    ε)    Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών (Department of Government Purchasing
          and Supply)
    στ)   Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού (Public Administration and Personnel
          Department)
    ζ)    Κυβερνητικό Τυπογραφείο (Government Printing Office)
    η)    Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής (Department of Information Technology Services)
27. Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Ministry of Εducation and Culture)
28. α)    Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (Ministry of Communications and Works)
    β)    Τμήμα Δημοσίων Έργων (Department of Public Works)
    γ)    Τμήμα Αρχαιοτήτων (Department of Antiquities)
    δ)    Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας (Department of Civil Aviation)
    ε)    Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας (Department of Merchant Shipping)
    στ)   Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών (Postal Services Department)
    ζ)    Τμήμα Οδικών Μεταφορών (Department of Road Transport)
    η)    Τμήμα     Ηλεκτρομηχανολογικών       Υπηρεσιών   (Department    of Electrical  and
          Mechanical Services)
    θ)    Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Department of Electronic Telecommunications)
29. α)    Υπουργείο Υγείας (Ministry of Health)
    β)    Φαρμακευτικές Υπηρεσίες (Pharmaceutical Services)
    γ)    Γενικό Χημείο (General Laboratory)
    δ)    Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας (Medical and Public Health
          Services)
    ε)    Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (Dental Services)
    στ)   Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (Mental Health Services)
 ---pagebreak---                                                                                               Σελίδα 91
                                             ΛΕΤΟΝΙΑ
A)     Ministrijas, ξpa u ministru sekretariβti un to padotξbβ esoπβs iestβdes (Υπουργεία,
γραμματείες υπουργείων με ειδικά καθήκοντα και οι υπαγόμενοι σε αυτά φορείς):
1.     Aizsardzības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Defence and subordinate
       institutions)
2.     Ārlietu ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Ministry of Foreign Affairs and subordinate
       institutions)
3.     Ekonomikas ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Economics and
       subordinate institutions)
4.     Finanšu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Finance and subordinate
       institutions)
5.     Iekšlietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of the Interior Affairs and
       subordinate institutions)
6.     Izglītības un zinātnes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Education and
       Science and subordinate institutions)
7.     Kultūras ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Ministry of Culture and subordinate
       institutions)
8.     Labklājības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Welfare and subordinate
       institutions)
9.     Satiksmes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Transport and subordinate
       institutions)
10.    Tieslietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Justice and subordinate
       institutions)
11.    Veselības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Health and subordinate
       institutions)
12.    Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry
       of Environmental Protection and Regional Development and subordinate institutions)
13.    Zemkopības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Agriculture and
       subordinate institutions)
14.    Īpašu uzdevumu ministra sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Ministries for Special
       Assignments and subordinate institutions)
 ---pagebreak---                                                                                                 Σελίδα 92
B)      Citas valsts iestβdes (Άλλοι κρατικοί οργανισμοί):
1.      Augstākā tiesa (Supreme Court)
2.      Centrālā vēlēšanu komisija (Central Election Commission)
3.      Finanšu un kapitāla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission)
4.      Latvijas Banka (Bank of Latvia)
5.      Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Prosecutor's Office and institutions under its
        supervision)
6.       Saeimas un tās padotībā esošās iestādes (The Parliament and subordinate institutions)
7.       Satversmes tiesa (Constitutional Court)
8.      Valsts kanceleja un tās pārraudzībā esošās iestādes (State Chancellery and institutions under
        its supervision)
9.      Valsts kontrole (State Audit Office)
10.     Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President)
11.     Citas valsts iestādes, kuras nav ministriju padotībā (Other state institutions not subordinate to
        ministries):
        -        Tiesībsarga birojs (Office of the Ombudsman)
        -        Nacionālā radio un televīzijas padome (National Broadcasting Council)
                 Άλλοι κρατικοί οργανισμοί**
                                              ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
Prezidentūros kanceliarija (Office of the President)
Seimo kanceliarija (Office of the Seimas)
Seimui atskaitingos institucijos: (Institutions Accountable to the Seimas):
Lietuvos mokslo taryba (Science Council);
Seimo kontrolierių įstaiga (The Seimas Ombudsmen's Office);
Valstybės kontrolė (National Audit Office);
Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service);
Valstybės saugumo departamentas (State Security Department);
Konkurencijos taryba (Competition Council);
Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research
Centre);
Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Securities Commission);
Ryšių reguliavimo tarnyba (Communications Regulatory Authority);
Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Board);
Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture);
Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of Equal Opportunities Ombudsperson);
Valstybinė kultūros paveldo komisija (National Cultural Heritage Commission);
Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsman Institution);
 ---pagebreak---                                                                                               Σελίδα 93
Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (State Price Regulation Commission of Energy
Resources);
Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language);
Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee);
Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics);
Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics).
Vyriausybės kanceliarija (Office of the Government)
Vyriausybei atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Government):
Ginklų fondas (Weaponry Fund);
Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development Committee);
Kūno kultūros ir sporto departamentas (Department of Physical Education and Sports);
Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department);
Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes);
Statistikos departamentas (Department of Statistics);
Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians
Living Abroad);
Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service);
Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office);
Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Power Safety Inspectorate);
Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate);
Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gaming Control Commission);
Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service);
Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes Commission);
Draudimo priežiūros komisija (Insurance Supervisory Commission);
Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation);
Konstitucinis Teismas (Constitutional Court)
Lietuvos bankas (Bank of Lithuania).
Aplinkos ministerija (Ministry of Environment)
Įstaigos prie Aplinkos ministerijos (Institutions under the Ministry of Environment):
Generalinė miškų urėdija (Directorate General of State Forests);
Lietuvos geologijos tarnyba (Geological Survey of Lithuania);
Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (Lithuanian Hydrometereological Service);
Lietuvos standartizacijos departamentas (Lithuanian Standards Board);
Nacionalinis akreditacijos biuras (Lithuanian National Accreditation Bureau);
Valstybinė metrologijos tarnyba (State Metrology Service);
Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba (State Service for Protected Areas);
Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija (State Territory Planning and construction
Inspectorate).
Finansų ministerija (Ministry of Finance)
Įstaigos prie Finansų ministerijos (Institutions under the Ministry of Finance):
Muitinės departamentas (Lithuania Customs);
Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba (Service of Technological Security of State
Documents);
Valstybinė mokesčių inspekcija (State Tax Inspectorate);
Finansų ministerijos mokymo centras (Training Centre of the Ministry of Finance).
Krašto apsaugos ministerija (Ministry of National Defence)
Įstaigos prie Krašto apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of National Defence):
Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas (Second Investigation Department);
Centralizuota finansų ir turto tarnyba (Centralised Finance and Property Service);
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 94
Karo prievolės administravimo tarnyba (Military Enrolment Administration Service);
Krašto apsaugos archyvas (National Defence Archives Service);
Krizių valdymo centras (Crisis Management Centre);
Mobilizacijos departamentas (Mobilisation Department);
Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba (Communication and Information Systems Service);
Infrastruktūros plėtros departamentas (Infrastructure Development Department);
Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras (Civil Resistance Centre);
Lietuvos kariuomenė (Lithuanian Armed Forces);
Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos (Military Units and Services of the National
Defence System).
Kultūros ministerija (Ministry of Culture)
Įstaigos prie Kultūros ministerijos (Institutions under the Ministry of Culture):
Kultūros paveldo departamentas (Department for the Lithuanian Cultural Heritage);
Valstybinė kalbos inspekcija (State Language Commission).
Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministry of Social Security and Labour)
Įstaigos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (Institutions under the Ministry of Social
Security and Labour):
Garantinio fondo administracija (Administration of Guarantee Fund);
Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba (State Child Rights Protection and Adoption
Service);
Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange);
Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (Lithuanian Labour Market Training Authority);
Trišalės tarybos sekretoriatas (Tripartite Council Secretoriat);
Socialinių paslaugų priežiūros departamentas (Social Services Monitoring Department);
Darbo inspekcija (Labour Inspectorate);
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insturance Fund Board);
Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (Disability and Working Capacity Establishment
Service);
Ginčų komisija (Disputes Commission);
Techninės pagalbos neįgaliesiems centras (State Centre of Compensatory Technique for the
Disabled);
Neįgaliųjų reikalų departamentas (Department of the Affairs of the Disabled).
Susisiekimo ministerija (Ministry of Transport and Communications)
Įstaigos prie Susisiekimo ministerijos (Institutions under the Ministry of Transport and
Communications):
Lietuvos automobilių kelių direkcija (Lithuanian Road Administration);
Valstybinė geležinkelio inspekcija (State Railway Inspectorate);
Valstybinė kelių transporto inspekcija (State Road Transport Inspectorate);
Pasienio kontrolės punktų direkcija (Border Control Points Directorate).
Sveikatos apsaugos ministerija (Ministry of Health)
Įstaigos prie Sveikatos apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of Health):
Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (State Health Care Accreditation
Agency);
Valstybinė ligonių kasa (State Patient Fund);
Valstybinė medicininio audito inspekcija (State Medical Audit Inspectorate);
Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba (State Medicines Control Agency);
Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (Lithuanian Forensic Psychiatry and Narcology
Service);
Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba (State Public Health Service);
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 95
Farmacijos departamentas (Department of Pharmacy);
Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (Health Emergency Centre of
the Ministry of Health);
Lietuvos bioetikos komitetas (Lithuanian Bioethics Committee);
Radiacinės saugos centras (Radiation Protection Centre).
Švietimo ir mokslo ministerija (Ministry of Education and Science)
Įstaigos prie Švietimo ir mokslo ministerijos (Institutions under the Ministry of Education and
Science):
Nacionalinis egzaminų centras (National Examination Centre);
Studijų kokybės vertinimo centras (Centre for Quality Assessment in Higher Education).
Teisingumo ministerija (Ministry of Justice)
Įstaigos prie Teisingumo ministerijos (Institutions under the Ministry of Justice):
Kalėjimų departamentas (Department of Imprisonment Establishments);
Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba (National Consumer Rights Protection Board);
Europos teisės departamentas (European Law Department).
Ūkio ministerija (Ministry of Economy)
Įstaigos prie Ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Economy):
Įmonių bankroto valdymo departamentas (Enterprise Bankruptcy Management Department);
Valstybinė energetikos inspekcija (State Energy Inspectorate);
Valstybinė ne maisto produktų inspekcija (State Non Food Products Inspectorate);
Valstybinis turizmo departamentas (Lithuanian State Department of Tourism).
Užsienio reikalų ministerija (Ministry of Foreign Affairs)
Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų
(Diplomatic Missions and Consular as well as Representations to International Organisations).
Vidaus reikalų ministerija (Ministry of the Interior)
Įstaigos prie Vidaus reikalų ministerijos (Institutions under the Ministry of the Interior):
Asmens dokumentų išrašymo centras (Personalisation of Identity Documents Centre);
Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba (Financial Crime Investigation Service);
Gyventojų registro tarnyba (Residents' Register Service);
Policijos departamentas (Police Department);
Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas (Fire-Prevention and Rescue Department);
Turto valdymo ir ūkio departamentas (Property Management and Economics Department);
Vadovybės apsaugos departamentas (VIP Protection Department);
Valstybės sienos apsaugos tarnyba (State Border Guard Department);
Valstybės tarnybos departamentas (Civil Service Department);
Informatikos ir ryšių departamentas (IT and Communications Department);
Migracijos departamentas (Migration Department);
Sveikatos priežiūros tarnyba (Health Care Department);
Bendrasis pagalbos centras (Emergency Response Centre).
Žemės ūkio ministerija (Ministry of Agriculture)
Įstaigos prie Žemės ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Agriculture):
Nacionalinė mokėjimo agentūra (National Paying Agency);
Nacionalinė žemės tarnyba (National Land Service);
Valstybinė augalų apsaugos tarnyba (State Plant Protection Service);
Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba (State Animal Breeding Supervision Service);
Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba (State Seed and Grain Service);
Žuvininkystės departamentas (Fisheries Department).
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 96
Teismai (Courts):
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania);
Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania);
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of Lithuania);
Apygardų teismai (County courts);
Apygardų administraciniai teismai (County administrative courts);
Apylinkių teismai (District courts);
Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)
Generalinė prokuratūra (The Prosecutor's Office)
Kiti centriniai valstybinio administravimo subjektai (institucijos, įstaigos, tarnybos) (Other Central
Public Administration Entities (institutions, establishments, agencies)**:
    • Muitinės kriminalinė tarnyba (Customs Criminal Service)**;
    • Muitinės informacinių sistemų centras (Customs Information Systems Centre)**;
    • Muitinės laboratorija (Customs Laboratory)**;
    • Muitinės mokymo centras (Customs Training Centre)**;
                                          ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
1.      Ministère d'Etat**
2.      Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration**
        Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration: Direction de la Défense (Armée)
3.      Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural**
        Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des
        Services Techniques de l'Agriculture
4.      Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement**
5.      Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche**
6.      Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur**
7.      Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle**
        Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement
        Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique
8.      Ministère de l'Egalité des chances**
9.      Ministère de l'Environnement**
        Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement
10.     Ministère de la Famille et de l'Intégration**
        Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite
11.     Ministère des Finances**
12.     Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative**
        Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des
        Imprimés et des Fournitures de l'Etat – Centre des Technologies de l'informatique de l'Etat
13.     Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire**
        Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire: Police Grand-Ducale Luxembourg–
        Inspection générale de Police
14.     Ministère de la Justice**
        Ministère de la Justice: Etablissements Pénitentiaires
15.     Ministère de la Santé**
        Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique
16.     Ministère de la Sécurité sociale**
17.     Ministère des Transports**
18.     Ministère du Travail et de l'Emploi**
19.     Ministère des Travaux publics**
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 97
       Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics – Ponts et Chaussées
                                             ΟΥΓΓΑΡΙΑ
Nemzeti Erőforrás Minisztérium (Ministry of National Resources)
Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Rural Development)
Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministry of National Development)
Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence)
Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Public Administration and Justice)
Nemzetgazdasági Minisztérium (Ministry for National Economy)
Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs)
Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office)
Belügyminisztérium, (Ministry of Internal Affairs)
Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Central Services Directorate)
                                               ΜΑΛΤΑ
1.     Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)
2.     Ministeru għall-Familja u Solidarjeta' Soċjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)
3.     Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministry for Education Youth and
       Employment)
4.     Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)
5.     Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)
6.     Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)
7.     Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs)
8.     Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the
       Environment)
9.     Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)
10.    Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Ministry of Health, the Elderly and
       Community Care)
11.    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)
12.    Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for
       Investment, Industry and Information Technology)
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 98
13.   Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and
      Communications)
14.   Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)
15.   L-Uffiċċju tal-President (Office of the President)
16.   Uffiċċju ta 'l-iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk of the House of
      Representatives)
                                         ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
MINISTERIE VAN ALGEMENE ZAKEN — (MINISTRY OF GENERAL AFFAIRS)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid — (Advisory Council on
      Government Policy)
—     Rijksvoorlichtingsdienst: — (The Netherlands Government Information Service)
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN KONINKRIJKSRELATIES — (MINISTRY
OF THE INTERIOR)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Centrale Archiefselectiedienst (CAS) — (Central Records Selection Service)
—     Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD) — (General Intelligence and Security
      Service)
—     Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten (BPR) — (Personnel
      Records and Travel Documents Agency)
—     Agentschap Korps Landelijke Politiediensten — (National Police Services Agency)
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN — (MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS)
—     Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken (DGRC) — (Directorate-general for
      Regional Policy and Consular Affairs)
—     Directoraat-generaal Politieke Zaken (DGPZ) — (Directorate-general for Political Affairs)
—     Directoraat-generaal Internationale Samenwerking (DGIS) — (Directorate-general for
      International Cooperation)
—     Directoraat-generaal Europese Samenwerking (DGES) — (Directorate-general for European
      Cooperation)
—     Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden (CBI) — (Centre for the
      Promotion of Imports from Developing Countries)
—     Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS — (Support services falling under the Secretary-
      general and Deputy Secretary-general)
—     Buitenlandse Posten (ieder afzonderlijk) — (the various Foreign Missions)
MINISTERIE VAN DEFENSIE — (MINISTRY OF DEFENCE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Commando Diensten Centra (CDC) — (Support Command)
—     Defensie Telematica Organisatie (DTO) — (Defence Telematics Organisation)
—     Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Central
      Directorate)
—     De afzonderlijke regionale directies van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real
      Estate Service, Regional Directorates)
—     Defensie Materieel Organisatie (DMO) — (Defence Material Organisation)
 ---pagebreak---                                                                                           Σελίδα 99
—     Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — National Supply
      Agency of the Defence Material Organisation
—     Logistiek Centrum van de Defensie Materieel Organisatie — Logistic Centre of the Defence
      Material Organisation
—     Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — Maintenance Establishment of the
      Defence Material Organisation
—     Defensie Pijpleiding Organisatie (DPO) — Defence Pipeline Organisation
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN — (MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Centraal Planbureau (CPB) — (Netherlands Bureau for Economic Policy Analyses)
—     Bureau voor de Industriële Eigendom (BIE) — (Industrial Property Office)
—     SenterNovem — (SenterNovem – Agency for sustainable innovation)
—     Staatstoezicht op de Mijnen (SodM) — (State Supervision of Mines)
—     Nederlandse Mededingingsautoriteit (NMa) — (Netherlands Competition Authority)
—     Economische Voorlichtingsdienst (EVD) — (Netherlands Foreign Trade Agency)
—     Agentschap Telecom — (Radiocommunications Agency)
—     Kenniscentrum        Professioneel    &     Innovatief      Aanbesteden,   Netwerk      voor
      Overheidsopdrachtgevers (PIANOo) — (Professional and innovative procurement, network
      for contracting authorities)
—     Regiebureau Inkoop Rijksoverheid — (Coordination of Central Government Purchasing)**
—     Octrooicentrum Nederland — (Netherlands Patent Office)
—     Consumentenautoriteit — (Consumer Authority)**
MINISTERIE VAN FINANCIËN — (MINISTRY OF FINANCE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Belastingdienst Automatiseringscentrum — (Tax and Custom Computer and Software
      Centre)
—     Belastingdienst — (Tax and Customs Administration)
—     de afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen — (the various Divisions of the Tax and
      Customs Administration throughout the Netherlands)
—     Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD) —
      (Fiscal Information and Investigation Service (the Economic Investigation Service included)
—     Belastingdienst Opleidingen — (Tax and Customs Training Centre)
—     Dienst der Domeinen — (State Property Service)
MINISTERIE VAN JUSTITIE — (MINISTRY OF JUSTICE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Dienst Justitiële Inrichtingen — (Correctional Institutions Agency)
—     Raad voor de Kinderbescherming — (Child Care and Protection Agency)
—     Centraal Justitie Incasso Bureau — (Central Fine Collection Agency)
—     Openbaar Ministerie — (Public Prosecution Service)
—     Immigratie en Naturalisatiedienst — (Immigration and Naturalisation Service)
—     Nederlands Forensisch Instituut — (Netherlands Forensic Institute)
—     Dienst Terugkeer & Vertrek — (Repatriation and Departure Agency)**
MINISTERIE VAN LANDBOUW, NATUUR EN VOEDSELKWALITEIT — (MINISTRY OF
AGRICULTURE, NATURE AND FOOD QUALITY)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Dienst Regelingen (DR) — (National Service for the Implementation of Regulations
      (Agency))
—     Agentschap Plantenziektenkundige Dienst (PD) — (Plant Protection Service (Agency)
—     Algemene Inspectiedienst (AID) — (General Inspection Service)
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 100
—     Dienst Landelijk Gebied (DLG) — (Government Service for Sustainable Rural Development)
—     Voedsel en Waren Autoriteit (VWA) — (Food and Consumer Product Safety Authority)
MINISTERIE VAN ONDERWIJS, CULTUUR EN WETENSCHAPPEN — (MINISTRY OF
EDUCATION, CULTURE AND SCIENCE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Inspectie van het Onderwijs — (Inspectorate of Education)
—     Erfgoedinspectie — (Inspectorate of Heritage)
—     Centrale Financiën Instellingen — (Central Funding of Institutions Agency)
—     Nationaal Archief — (National Archives)
—     Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid — (Advisory Council for Science and
      Technology Policy)
—     Onderwijsraad — (Education Council)
—     Raad voor Cultuur — (Council for Culture)
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN EN WERKGELEGENHEID — (MINISTRY OF SOCIAL
AFFAIRS AND EMPLOYMENT)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Inspectie Werk en Inkomen — (the Work and Income Inspectorate)
—     Agentschap SZW- (SZW Agency)
MINISTERIE VAN VERKEER EN WATERSTAAT — (MINISTRY OF TRANSPORT, PUBLIC
WORKS AND WATERMANAGEMENT)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart — (Directorate-general for Transport and Civil
      Aviation)
—     Directoraat-generaal Personenvervoer — Directorate-general for Passenger Transport)
—     Directoraat-generaal Water — (Directorate-general of Water Affairs)
—     Centrale diensten — (Central Services)
—     Shared services Organisatie Verkeer en Watersaat — (Shared services Organisation Transport
      and Water management) (new organisation)
—     Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI — (Royal Netherlands
      Meteorological Institute)
—     Rijkswaterstaat, Bestuur — (Public Works and Water Management, Board)
—     De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual regional service
      of the Directorate-general of Public Works and Water Management)
—     De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual specialist
      service of the Directorate-general of Public Works and Water Management)
—     Adviesdienst Geo-Informatie en ICT — (Advisory Council for Geo-information and ICT)
—     Adviesdienst Verkeer en Vervoer (AVV) – (Advisory Council for Traffic and Transport)
—     Bouwdienst – (Service for Construction)
—     Corporate Dienst — (Corporate Service)**
—     Data ICT Dienst — (Service for Data and IT)**
—     Dienst Verkeer en Scheepvaart — (Service for Traffic and Ship Transport)**
—     Dienst Weg- en Waterbouwkunde (DWW) — (Service for Road and Hydraulic
      Engineering)**
—     Rijksinstituut voor Kust en Zee (RIKZ) — (National Institute for Coastal and Marine
      Management)
—     Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZA) — (National
      Institute for Sweet Water Management and Water Treatment)
—     Waterdienst — (Service for Water)**
—     Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie — (Inspectorate Transport and Water
      Management, Main Directorate)**
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 101
—     Port state Control**
—     Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en Onderzoek (TCO) — (Directorate of
      Development of Supervision of Communication and Research)**
—     Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht — Management Unit "Air"
—     Toezichthouder Beheer Eenheid Water — Management Unit "Water"
—     Toezichthouder Beheer Eenheid Land — Management Unit "Land"
MINISTERIE VAN VOLKSHUISVESTING, RUIMTELIJKE ORDENING EN MILIEUBEHEER
— (MINISTRY FOR HOUSING, SPATIAL PLANNING AND THE ENVIRONMENT)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie — (Directorate General for Housing,
      Communities and Integration)
—     Directoraat-generaal Ruimte — (Directorate General for Spatial Policy)
—     Directoraat-general Milieubeheer — (Directorate General for Environmental Protection)
—     Rijksgebouwendienst — (Government Buildings Agency)
—     VROM Inspectie — (Inspectorate)
MINISTERIE VAN VOLKSGEZONDHEID, WELZIJN EN SPORT — (MINISTRY OF HEALTH,
WELFARE AND SPORTS)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken — (Inspectorate for Health
      Protection and Veterinary Public Health)
—     Inspectie Gezondheidszorg — (Health Care Inspectorate)
—     Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming — (Youth Services and Youth Protection
      Inspectorate)
—     Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu (RIVM) — (National Institute of Public
      Health and Environment)
—     Sociaal en Cultureel Planbureau — (Social and Cultural Planning Office)
—     Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen — (Medicines Evaluation
      Board Agency)
TWEEDE KAMER DER STATEN-GENERAAL — (SECOND CHAMBER OF THE STATES
GENERAL)
EERSTE KAMER DER STATEN-GENERAAL — (FIRST CHAMBER OF THE STATES
GENERAL)
RAAD VAN STATE — (COUNCIL OF STATE)
ALGEMENE REKENKAMER — (NETHERLANDS COURT OF AUDIT)
NATIONALE OMBUDSMAN — (NATIONAL OMBUDSMAN)
KANSELARIJ DER NEDERLANDSE ORDEN — (CHANCELLERY OF THE NETHERLANDS
ORDER)
KABINET DER KONINGIN — (QUEEN'S CABINET)
RAAD VOOR DE RECHTSPRAAK EN DE RECHTBANKEN — (JUDICIAL MANAGEMENT
AND ADVISORY BOARD AND COURTS OF LAW)
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 102
                                            ΑΥΣΤΡΙΑ
Α/ Σημερινή κάλυψη των φορέων
1.     Bundeskanzleramt (Federal Chancellery)
2.     Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Federal Ministry for
       european and international Affairs)
3.     Bundesministerium für Finanzen (Federal Ministry of Finance)
4.     Bundesministerium für Gesundheit (Federal Ministry of Health)
5.     Bundesministerium für Inneres (Federal Ministry of Interior)
6.     Bundesministerium für Justiz (Federal Ministry of Justice)
7.     Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (Federal Ministry of Defence and
       Sport)
8.     Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Federal
       Ministry for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management)
9.     Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Federal Ministry for
       Employment, Social Affairs and Consumer Protection)
10.    Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Federal Ministry for Education, Art and
       Culture)
11.    Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Federal Ministry for Transport,
       Innovation and Technology)
12.    Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (Federal Ministry for Economic
       Affairs, Family and Youth)
13.    Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Federal Ministry for Science and
       Research)
14.    Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Federal Office for Calibration and
       Measurement)
15.    Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (Austrian Research
       and Test Centre Arsenal Ltd)
16.    Bundesanstalt für Verkehr (Federal Institute for Traffic)
17.    Bundesbeschaffung G.m.b.H (Federal Procurement Ltd)
18.    Bundesrechenzentrum G.m.b.H (Federal Data Processing Centre Ltd)
Β/ Όλες οι λοιπές κεντρικές δημόσιες αρχές, περιλαμβανομένων των περιφερειακών και τοπικών
υποδιαιρέσεών τους υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχουν βιομηχανικό ή εμπορικό χαρακτήρα
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 103
                                    ΠΟΛΩΝΙΑ
1.  Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President)
2.  Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm)
3.      Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate)
4.  Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Chancellery of the Prime Minister)
5.  Sąd Najwyższy (Supreme Court)
6.  Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court)
7.  Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne (Common Court of Law - District
    Court, Regional Court, Appellate Court)**
8.  Trybunat Konstytucyjny (Constitutional Court)
9.  Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control)
10. Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Human Rights Defender)
11. Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children's Rigths Ombudsman)
12. Biuro Ochrony Rządu (Government Protection Bureau)**
13. Biuro Bezpieczeństwa Narodowego (The National Security Office)**
14. Centralne Biuro Antykorupcyjne (Central Anticorruption Bureau)**
15. Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy)
16. Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance)
17. Ministerstwo Gospodarki (Ministry of Economy)
18. Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (Ministry of Regional Development)
19. Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Ministry of Culture and National
    Heritage)
20. Ministerstwo Edukacji Narodowej (Ministry of National Education)
21. Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence)
22. Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development)
23. Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury)
24. Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)
25. Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej (Ministry of Transport,
    Construction and Maritime Economy)
26. Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (Ministry of Science and Higher Education)
27. Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment)
28. Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Ministry of Internal Affairs)
29. Ministrestwo Administracji i Cyfryzacji (Ministry of Administration and Digitisation)
30. Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs)
31. Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health)
32. Ministerstwo Sportu i Turystyki (Ministry of Sport and Tourism)
33. Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland)
34. Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland)
35. Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans
    and Victims of Repression)
36. Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport)
37. Urząd Dozoru Technicznego (Office of Technical Inspection)**
38. Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów
    Biobójczych (The Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and
    Biocidal Products)**
39. Urząd do Spraw Cudzoziemców (Office for Foreigners)
40. Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office)
41. Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer
    Protection)
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 104
42. Urząd Lotnictwa Cywilnego (Civil Aviation Office)
43. Urząd Komunikacji Elektronicznej (Office of Electronic Communication)
44. Wyższy Urząd Górniczy (State Mining Authority)
45. Główny Urząd Miar (Main Office of Measures)
46. Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and Cartography)
47. Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The General Office of Building Control)
48. Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office)
49. Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council)
50. Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection
    of Personal Data)
51. Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission)
52. Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate)
53. Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre)
54. Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund)
55. Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science)
56. Polskie Centrum Akredytacji (Polish Accreditation Centre)
57. Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification)
58. Polska Organizacja Turystyczna (Polish National Tourist Office)**
59. Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation)
60. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution)
61. Komisja Nadzoru Finansowego (Polish Financial Supervision Authority)
62. Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Head Office of State Archives)
63. Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund)
64. Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of National
    Roads and Motorways)
65. Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main Inspectorate for the
    Inspection of Plant and Seeds Protection)
66. Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The National Headquarters of the State
    Fire-Service)
67. Komenda Główna Policji (Polish National Police)
68. Komenda Główna Straży Granicxnej (The Chief Boarder Guards Command)
69. Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main
    Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products)
70. Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment
    Protection)
71. Główny Inspektorat Transportu Drogowego (Main Inspectorate of Road Transport)
72. Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate)
73. Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate)
74. Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate)
75. Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency)
76. Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency)
77. Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property)
78. Wojskowa Agencja Mieszkaniowa (Military Real Estate Agency)**
79. Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and
    Modernisation of Agriculture)
80. Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency)
81. Agencja Nieruchomości Rolnych (Agricultural Property Agency)
82. Państwowa Agencja Atomistyki (National Atomic Energy Agency)
83. Polska Agencja Żeglugi Powietrznej (Polish Air Navigation Services Agency)*
84. Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych (State Agency for Prevention
    of Alcohol Related Problems)**
85. Agencja Rezerw Materiałowych (The Material Reserves Agency)**
86. Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland)
 ---pagebreak---                                                                                           Σελίδα 105
    87.     Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund for
            Environmental Protection and Water Management)
    88.     Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (National Disabled Persons
            Rehabilitation Fund)
    89.     Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu
            (National Remembrance Institute - Commission for Prosecution of Crimes Against the
            Polish Nation)
    90.     Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa (The Committee of Protection of Memory of
            Combat and Martyrdom)**
    91.     Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej (Customs Service of the Republic of Poland)**
    92.     Państwowe Gospodarstwo Leśne "Lasy Państwowe" (State Forest Enterprise Lasy
            Państwowe")**
    93.     Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości (Polish Agency for Enterprise
            Development)**
    94.     Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest
            minister, centralny organ administracji rządowej lub wojewoda (Public Autonomous
            Health Care Management Units established by minister, central government unit or
            voivoda)**.
                                           ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
1.      Presidência do Conselho de Ministros (Presidency of the Council of Ministers)
2.      Ministério das Finanças (Ministry of Finance)
3.      Ministério da Defesa Nacional (Ministry of Defence)
4.      Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (Ministry of Foreign
        Affairs and Portuguese Communities)
5.      Ministério da Administração Interna (Ministry of Internal Affairs)
6.      Ministério da Justiça (Ministry of Justice)
7.      Ministério da Economia (Ministry of Economy)
8.      Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (Ministry of Agriculture, Rural
        Development and Fishing)
9.      Ministério da Educação (Ministry of Education)
10.     Ministério da Ciência e do Ensino Superior (Ministry of Science and University Education)
11.     Ministério da Cultura (Ministry of Culture)
12.     Ministério da Saúde (Ministry of Health)
13.     Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Ministry of Labour and Social Solidarity)
14.     Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Ministry of Public Works,
        Transports and Housing)
 ---pagebreak---                                                                                             Σελίδα 106
15.     Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (Ministry of Cities, Land
        Management and Environment)
16.     Ministério para a Qualificação e o Emprego (Ministry for Qualification and Employment)
17.     Presidença da Republica (Presidency of the Republic)
18.     Tribunal Constitucional (Constitutional Court)
19.     Tribunal de Contas (Court of Auditors)
20.     Provedoria de Justiça (Ombudsman)
                                              ΡΟΥΜΑΝΙΑ
Administraţia Prezidenţială (Presidential Administration)
Senatul României (Romanian Senate)
Camera Deputaţilor (Chamber of Deputies)
Inalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Supreme Court)
Curtea Constituţională (Constitutional Court)
Consiliul Legislativ (Legislative Council)
Curtea de Conturi (Court of Accounts)
Consiliul Superior al Magistraturii (Superior Council of Magistracy)
Parchetul de pe lângă Inalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Prosecutor's Office Attached to the Supreme
Court)
Secretariatul General al Guvernului (General Secretariat of the Government)
Cancelaria primului ministru (Chancellery of the Prime Minister)
Ministerul Afacerilor Externe (Ministry of Foreign Affairs)
Ministerul Economiei şi Finanţelor (Ministry of Economy and Finance)
Ministerul Justiţiei (Ministry of Justice)
Ministerul Apărării (Ministry of Defense)
Ministerul Internelor şi Reformei Administrative (Ministry of Interior and Administration Reform)
Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Sanse (Ministry of Labor and Equal Opportunities)
Ministerul pentru Intreprinderi Mici şi Mijlocii, Comerţ, Turism şi Profesii Liberale (Ministry for
Small and Medium Sized Enterprises, Trade, Tourism and Liberal Professions)
Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale (Ministry of Agricultural and Rural Development)
Ministerul Transporturilor (Ministry of Transport)
Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice şi Locuinţei (Ministry of Development, Public Works and
Housing)
Ministerul Educaţiei Cercetării şi Tineretului (Ministry of Education, Research and Youth)
Ministerul Sănătăţii Publice (Ministry of Public Health)
Ministerul Culturii şi Cultelor (Ministry of Culture and Religious Affairs)
Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiei (Ministry of Communications and Information
Technology)
Ministerul Mediului şi Dezvoltării Durabile (Ministry of Environment and Sustainable Development)
Serviciul Român de Informaţii (Romanian Intelligence Service)
Serviciul Român de Informaţii Externe (Romanian Foreign Intelligence Service)
Serviciul de Protecţie şi Pază (Protection and Guard Service)
Serviciul de Telecomunicaţii Speciale (Special Telecommunication Service)
Consiliul Naţional al Audiovizualului (The National Audiovisual Council)
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 107
Consiliul Concurenţei (CC) (Competition Council)**
Direcţia Naţională Anticorupţie (National Anti-corruption Department)
Inspectoratul General de Poliţie (General Inspectorate of Police)
Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice (National Authority
for Regulation and Monitoring Public Procurement)
Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor (National Council for Solving the Contests)**
Autoritatea Naţională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilităţi Publice (ANRSC)
(National Authority for Regulating Community Services Public Utilities)
Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor (Sanitary Veterinary and
Food Safety National Authority)
Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor (National Authority for Consumer Protection)
Autoritatea Navală Română (Romanian Naval Authority)
Autoritatea Feroviară Română (Romanian Railway Authority)
Autoritatea Rutieră Română (Romanian Road Authority)
Autoritatea Naţională pentru Protecţia Drepturilor Copilului-şi Adopţie (National Authority for the
Protection of Child Rights and Adoption)
Autoritatea Naţională pentru Persoanele cu Handicap (National Authority for Disabled Persons)
Autoritatea Naţională pentru Tineret (National Authority for Youth)
Autoritatea Naţională pentru Cercetare Stiinţifica (National Authority for Scientific Research)
Autoritatea Naţională pentru Comunicaţii (National Authority for Communications)
Autoritatea Naţională pentru Serviciile Societăţii Informaţionale (National Authority for Informational
Society Services)
Autoritatea Electorală Permanente (Permanent Electoral Authority)
Agenţia pentru Strategii Guvernamentale (Agency for Governmental Strategies)
Agenţia Naţională a Medicamentului (National Medicines Agency)
Agenţia Naţională pentru Sport (National Agency for Sports)
Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (National Agency for Employment)
Agenţia Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei (National Authority for Electrical Energy
Regulation)
Agenţia Română pentru Conservarea Energiei (Romanian Agency for Power Conservation)
Agenţia Naţională pentru Resurse Minerale (National Agency for Mineral Resources)
Agenţia Română pentru Investiţii Străine (Romanian Agency for Foreign Investment)
Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici (National Agency of Public Civil Servants)
Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (National Agency of Fiscal Administration)
Agenţia de Compensare pentru Achiziţii de Tehnică Specială (Agency For Offsetting Special
Technique Procurements)**
Agenţia Naţională Anti-doping (National Anti-Doping Agency)**
Agenţia Nucleară (Nuclear Agency)*
Agenţia Naţională pentru Protecţia Familiei (National Agency for Family Protection)**
Agenţia Naţională pentru Egalitatea de Sanse între Bărbaţi şi Femei (National Authority for Equality of
Chances between Men and Women)**
Agenţia Naţională pentru Protecţia Mediului (National Agency for Environmental Protection)**
Agenţia naţională Antidrog (National Anti-drugs Agency)**.
                                             ΣΛΟΒΕΝΙΑ
        1.      Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia)
        2.      Državni zbor (The National Assembly)
        3.      Državni svet (The National Council)
 ---pagebreak---                                                                                Σελίδα 108
4.  Varuh človekovih pravic (The Ombudsman)
5.  Ustavno sodišče (The Constitutional Court)
6.  Računsko sodišče (The Court of Audits)
7.  Državna revizijska komisja (The National Review Commission)
8.  Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and
    Art)
9.  Vladne službe (The Government Services)
10. Ministrstvo za finance (Ministry of Finance)
11. Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs)
12. Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)
13. Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence)
14. Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice)
15. Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy)
16. Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry
    and Food)
17. Ministrstvo za promet (Ministry of Transport)
18. Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning
    and Energy)
19. Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and
    Social Affairs)
20. Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health)
21. Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnogijo (Ministry of Higher Education,
    Science and Technology)
22. Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture)
23. Ministerstvo za javno upravo (Ministry of Public Administration)
24. Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of
    Slovenia)
25. Višja sodišča (Higher Courts)
26. Okrožna sodišča (District Courts)
27. Okrajna sodišča (County Courts)
28. Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of
    Slovenia)
29. Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors)
30. Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of
    Slovenia)
 ---pagebreak---                                                                                            Σελίδα 109
         31.     Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of
                 Slovenia)
         32.     Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of
                 Slovenia)
         33.     Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of
                 Slovenia)
         34.     Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court)
         35.     Delovna in sodišča (Labour Courts)
         36.     Upravne note (Local Administrative Units)
                                             ΣΛΟΒΑΚΙΑ
         Υπουργεία και άλλες κεντρικές κυβερνητικές αρχές που αναφέρονται στον νόμο
αριθ. 575/2001 Coll. περί της διάρθρωσης των δραστηριοτήτων της κυβέρνησης και των αρχών της
κεντρικής κρατικής διοίκησης κατά τα διαλαμβανόμενα σε μεταγενέστερες ρυθμίσεις:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak Republic)
Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak Republic)
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of Transport,
Construction and Regional Development of the Slovak Republic)
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture and
Rural Development of the Slovak Republic)
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of Interior of the Slovak Republic)
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak Republic)
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak Republic)
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs of the Slovak
Republic)
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of Labour, Social Affairs
and Family of the Slovak Republic)
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of the Slovak
Republic)
Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (Ministry of Education, Science,
Research and Sport of the Slovak Republic)
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak Republic)
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health Service of the Slovak Republic)
Úrad vlády Slovenskej republiky (The Government Office of the Slovak Republic)
Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak Republic)
Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic)
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (The Office of Land Surveyor,
Cartography and Cadastre of the Slovak Republic)
Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky (Nuclear Regulatory Authority of the Slovak Republic)*
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Slovak Office of Standards,
Metrology and Testing)
Úrad pre verejné obstarávanie (The Office for Public Procurement)
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of the Slovak
Republic)
 ---pagebreak---                                                                                            Σελίδα 110
Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (The Administration of State Material
Reserves of the Slovak Republic)**
Národný bezpečnostný úrad (National Security Authority)
Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic)
Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic)
Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic)
Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic)
Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak Republic)
Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak Republic)
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the Slovak Republic)
Poštový úrad (Postal Regulatory Office)
Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection)
Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office)
Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market)
                                             ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
OIKEUSKANSLERINVIRASTO                –   JUSTITIEKANSLERSÄMBETET                (OFFICE OF     THE
CHANCELLOR OF JUSTICE)
LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ – KOMMUNIKATIONSMINISTERIET
(MINISTRY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS)
Viestintävirasto – Kommunikationsverket (Finnish Communications Regulatory Authority)
Ajoneuvohallintokeskus AKE – Fordonsförvaltningscentralen AKE (Finnish                       Vehicle
Administration)**
Ilmailuhallinto – Luftfartsförvaltningen (Finnish Civil Aviation Authority)**
Ilmatieteen laitos – Meteorologiska institutet (Finnish Meterological Institute)**
Merenkulkulaitos – Sjöfartsverket (The Finnish Maritime Administration)**
Merentutkimuslaitos – Havsforskningsinstitutet (Finnish Institute of Marine Research)**
Ratahallintokeskus RHK – Banförvaltningscentralen RHK (Rail Administration)**
Rautatievirasto – Järnvägsverket (Finnish Railway Agency)**
Tiehallinto – Vägförvaltningen (Road Administration)**
MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ – JORD- OCH SKOGSBRUKSMINISTERIET
(MINISTRY OF AGRICULTURE AND FORESTRY)
Elintarviketurvallisuusvirasto – Livsmedelssäkerhetsverket (Finnish Food Safety Authority)
Maanmittauslaitos – Lantmäteriverket (National Land Survey of Finland)
Maaseutuvirasto – Landsbygdsverket (The Countryside Agency)**
OIKEUSMINISTERIÖ – JUSTITIEMINISTERIET (MINISTRY OF JUSTICE)
Tietosuojavaltuutetun toimisto – Dataombudsmannens byrå (Office of the Data Protection
Ombudsman)
Tuomioistuimet – domstolar (Courts of Law)
Korkein oikeus – Högsta domstolen (Supreme Court)
Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvaltningsdomstolen (Supreme Administrative Court)
Hovioikeudet – hovrätter (Courts of Appeal)
Käräjäoikeudet – tingsrätter (District Courts)
Hallinto-oikeudet – förvaltningsdomstolar (Administrative Courts)
Markkinaoikeus – Marknadsdomstolen (Market Court)
Työtuomioistuin – Arbetsdomstolen (Labour Court)
Vakuutusoikeus – Försäkringsdomstolen (Insurance Court)
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 111
Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden (Consumer Complaint Board)
Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet (Prison Service)
HEUNI – Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti –
HEUNI – Europeiska institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna (the
European Institute for Crime Prevention and Control)**
Konkurssiasiamiehen toimisto – Konkursombudsmannens byrå (Office of Bankrupcy Ombudsman)**
Oikeushallinnon palvelukeskus – Justitieförvaltningens servicecentral (Legal Management Service)**
Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus – Justitieförvaltningens datateknikcentral (Legal Administrative
Computing Center)**
Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) – Rättspolitiska forskningsinstitutet (Legal Policy
Institute)**
Oikeusrekisterikeskus – Rättsregistercentralen (Legal Register Centre)**
Onnettomuustutkintakeskus – Centralen för undersökning av olyckor (Accident Investigation
Board)**
Rikosseuraamusvirasto – Brottspåföljdsverket (Criminal sanctions Agency)**
Rikosseuraamusalan koulutuskeskus – Brottspåföljdsområdets utbildningscentral (Training Institute
for Prison and Probation Services)**
Rikoksentorjuntaneuvosto Rådet för brottsförebyggande (National Council for Crime Prevention)**
Saamelaiskäräjät – Sametinget (The Saami Parliament)**
Valtakunnansyyttäjänvirasto – Riksåklagarämbetet (the Office of the Prosecutor General)**
OPETUSMINISTERIÖ – UNDERVISNINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EDUCATION)
Opetushallitus – Utbildningsstyrelsen (National Board of Education)
Valtion elokuvatarkastamo – Statens filmgranskningsbyrå (Finnish Board of Film Classification)
PUOLUSTUSMINISTERIÖ – FÖRSVARSMINISTERIET (MINISTRY OF DEFENCE)
Puolustusvoimat – Försvarsmakten (Finnish Defence Forces)
SISÄASIAINMINISTERIÖ – INRIKESMINISTERIET (MINISTRY OF THE INTERIOR)
Keskusrikospoliisi – Centralkriminalpolisen (Central Criminal Police)
Liikkuva poliisi – Rörliga polisen (National Traffic Police)
Rajavartiolaitos – Gränsbevakningsväsendet (Frontier Guard)
Suojelupoliisi – Skyddspolisen (Police protection)**
Poliisiammattikorkeakoulu – Polisyrkeshögskolan (Police College)**
Poliisin tekniikkakeskus – Polisens teknikcentral (Police Technical Centre)**
Pelastusopisto – Räddningsverket (Emergency Services)**
Hätäkeskuslaitos – Nödcentralsverket (Emergency Response Centre)**
Maahanmuuttovirasto – Migrationsverket (Immigration Authority)**
Sisäasiainhallinnon palvelukeskus – Inrikesförvaltningens servicecentral (Interior Management
Service)**
Helsingin kihlakunnan poliisilaitos – Polisinrättningen i Helsingfors (Helsinki Police Department)**
Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset – Statliga förläggningar för asylsökande
(Reception centres for Asylum Seekers)
SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ – SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSMINISTERIET
(MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND HEALTH)
Työttömyysturvalautakunta – Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden (Unemployment Appeal
Board)
Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för socialtrygghet (Appeal Tribunal)
Lääkelaitos – Läkemedelsverket (National Agency for Medicines)
Terveydenhuollon oikeusturvakeskus – Rättsskyddscentralen för hälsovården (National Authority for
Medicolegal Affairs)
Säteilyturvakeskus – Strålsäkerhetscentralen (Finnish Centre for Radiation and Nuclear Safety)
 ---pagebreak---                                                                                           Σελίδα 112
Kansanterveyslaitos – Folkhälsoinstitutet (National Public Health Institute)**
Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO – Utvecklingscentralen för läkemedelsbe-handling (Centre
for Pharmacotherapy Development ROHTO)**
Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus – Social- och hälsovårdens produkttill-synscentral
(the National Product Control Agency's SSTV)**
Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus Stakes – Forsknings- och utvecklingscentralen
för social- och hälsovården Stakes (Health and Social Care Research and Development Center
STAKES)**
TYÖ- JA ELINKEINOMINISTERIÖ – ARBETS- OCH NÄRINGSMINISTERIET
(MINISTRY OF EMPLOYMENT AND THE ECONOMY)
Kuluttajavirasto – Konsumentverket (Finnish Consumer Agency)
Kilpailuvirasto – Konkurrensverket (Finnish Competition Authority)
Patentti- ja rekisterihallitus – Patent- och registerstyrelsen (National Board of Patents and
Registration)
Valtakunnansovittelijain toimisto – Riksförlikningsmännens byrå (National Conciliators' Office)
Työneuvosto – Arbetsrådet (Labour Council)
Energiamarkkinavirasto − Energimarknadsverket (Energy Market Authority)**
Geologian tutkimuskeskus – Geologiska forskningscentralen (Geological Survey of Finland)**
Huoltovarmuuskeskus – Försörjningsberedskapscentralen (The National Emergency Supply
Agency)**
Kuluttajatutkimuskeskus – Konsumentforskningscentralen (National Consumer Research Center)**
Matkailun edistämiskeskus (MEK) – Centralen för turistfrämjande (Finnish Tourist Board)**
Mittatekniikan keskus (MIKES) – Mätteknikcentralen (Centre for Metrology and Accrediattion)**
Tekes - teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus −Tekes - utvecklingscentralen för teknologi
och innovationer (Finnish Funding Agency for Technology and Innovation)**
Turvatekniikan keskus (TUKES) – Säkerhetsteknikcentralen (Safety Technology Authority)**
Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) – Statens tekniska forskningscentral (VTT Technical
Research Centre of Finland)**
Syrjintälautakunta – Nationella diskrimineringsnämnden (Discrimination Tribunal)**
Vähemmistövaltuutetun toimisto – Minoritetsombudsmannens byrå (Office of the Ombudsman for
Minorities)**
ULKOASIAINMINISTERIÖ – UTRIKESMINISTERIET (MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS)
VALTIONEUVOSTON KANSLIA – STATSRÅDETS KANSLI (PRIME MINISTER'S OFFICE)
VALTIOVARAINMINISTERIÖ – FINANSMINISTERIET (MINISTRY OF FINANCE)
Valtiokonttori – Statskontoret (State Treasury)
Verohallinto – Skatteförvaltningen (Tax Administration)
Tullilaitos – Tullverket (Customs)
Tilastokeskus – Statistikcentralen (Statistics Finland)**
Valtiontaloudellinen tutkimuskeskus – Statens ekonomiska forskiningscentral (Government Institute
for Economic Research)**
Väestörekisterikeskus – Befolkningsregistercentralen (Population Register Centre)
YMPÄRISTÖMINISTERIÖ – MILJÖMINISTERIET (MINISTRY OF ENVIRONMENT)
Suomen ympäristökeskus - Finlands miljöcentral (Finnish Environment Institute)
Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus – Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet (The
Housing Finance and Development Centre of Finland)**
VALTIONTALOUDEN TARKASTUSVIRASTO – STATENS REVISIONSVERK (NATIONAL
AUDIT OFFICE)
 ---pagebreak---                                                                                  Σελίδα 113
                                         ΣΟΥΗΔΙΑ
Royal Academy of Fine Arts                 Akademien för de fria konsterna
National Board for Consumer Complaints     Allmänna reklamationsnämnden
Labour Court                               Arbetsdomstolen
Swedish Employment Services                Arbetsförmedlingen
National Agency for Government Employers   Arbetsgivarverk, statens
National Institute for Working Life        Arbetslivsinstitutet
Swedish Work Environment Authority         Arbetsmiljöverket
Swedish Inheritance Fund Commission        Arvsfondsdelegationen**
Museum of Architecture                     Arkitekturmuseet
National Archive of Recorded Sound and Ljud och bildarkiv, statens
Moving Images
The Office of the Childrens' Ombudsman     Barnombudsmannen
Swedish Council on Technology Assessment Beredning för utvärdering av medicinsk metodik,
in Health Care                             statens
Royal Library                              Kungliga Biblioteket
National Board of Film Censors             Biografbyrå, statens
Dictionary of Swedish Biography            Biografiskt lexikon, svenskt
Swedish Accounting Standards Board         Bokföringsnämnden
Swedish Companies Registration Office      Bolagsverket
National Housing Credit Guarantee Board    Bostadskreditnämnd, statens (BKN)
National Housing Board                     Boverket
National Council for Crime Prevention      Brottsförebyggande rådet
Criminal Victim Compensation and Support Brottsoffermyndigheten
Authority
National Board of Student Aid              Centrala studiestödsnämnden
Data Inspection Board                      Datainspektionen
Ministries (Government Departments)        Departementen
National Courts Administration             Domstolsverket
National Electrical Safety Board           Elsäkerhetsverket
Swedish Energy Markets Inspectorate        Energimarknadsinspektionen**
Export Credits Guarantee Board             Exportkreditnämnden
Swedish Fiscal Policy Council              Finanspolitiska rådet**
Financial Supervisory Authority            Finansinspektionen
National Board of Fisheries                Fiskeriverket
National Institute of Public Health        Folkhälsoinstitut, statens
Swedish Research Council for Environment   Forskningsrådet för miljö, areella näringar och
                                           samhällsbyggande, Formas
National Fortifications Administration     Fortifikationsverket
National Mediation Office                  Medlingsinstitutet
Defence Material Administration            Försvarets materielverk
National Defence Radio Institute           Försvarets radioanstalt
 ---pagebreak---                                                                                            Σελίδα 114
Swedish Museums of Military History            Försvarshistoriska museer, statens
National Defence College                       Försvarshögskolan
The Swedish Armed Forces                       Försvarsmakten
Social Insurance Office                        Försäkringskassan
Geological Survey of Sweden                    Geologiska undersökning, Sveriges
Geotechnical Institute                         Geotekniska institut, statens
The National Rural Development Agency          Glesbygdsverket
Graphic Institute and the Graduate School of   Grafiska institutet och institutet för           högre
Communications                                 kommunikations- och reklamutbildning
The Swedish Broadcasting Commission            Granskningsnämnden för Radio och TV
Swedish Government Seamen's Service            Handelsflottans kultur- och fritidsråd
Ombudsman for the Disabled                     Handikappombudsmannen
Board of Accident Investigation                Haverikommission, statens
Courts of Appeal (6)                           Hovrätterna (6)
Regional Rent and Tenancies Tribunals (12)     Hyres- och arendenämnder (12)
Committee on Medical Responsibility            Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd
National Agency for Higher Education           Högskoleverket
Supreme Court                                  Högsta domstolen
National Institute for Psycho-Social Factors   Institut för psykosocial miljömedicin, statens
and Health
National Institute for Regional Studies        Institut för tillväxtpolitiska studier
Swedish Institute of Space Physics             Institutet för rymdfysik
International Programme Office for Education   Internationella             programkontoret         för
and Training                                   utbildningsområdet**
Swedish Migration Board                        Migrationsverket
Swedish Board of Agriculture                   Jordbruksverk, statens
Office of the Chancellor of Justice            Justitiekanslern
Office     of    the    Equal    Opportunities Jämställdhetsombudsmannen
Ombudsman
National Judicial Board of Public Lands and    Kammarkollegiet
Funds
Administrative Courts of Appeal (4)            Kammarrätterna (4)
National Chemicals Inspectorate                Kemikalieinspektionen
National Board of Trade                        Kommerskollegium
Swedish Agency for Innovation Systems          Verket för innovationssystem (VINNOVA)
National Institute of Economic Research        Konjunkturinstitutet
Swedish Competition Authority                  Konkurrensverket
College of Arts, Crafts and Design             Konstfack
College of Fine Arts                           Konsthögskolan
National Museum of Fine Arts                   Nationalmuseum
Arts Grants Committee                          Konstnärsnämnden
National Art Council                           Konstråd, statens
National Board for Consumer Policies           Konsumentverket
National Laboratory of Forensic Science        Kriminaltekniska laboratorium, statens
Prison and Probation Service                   Kriminalvården
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 115
National Paroles Board                     Kriminalvårdsnämnden
Swedish Enforcement Authority              Kronofogdemyndigheten
National Council for Cultural Affairs      Kulturråd, statens
Swedish Coast Guard                        Kustbevakningen
National Land Survey                       Lantmäteriverket
Royal Armoury                              Livrustkammaren/Skoklosters       slott/  Hallwylska
                                           museet
National Food Administration               Livsmedelsverk, statens
The National Gaming Board                  Lotteriinspektionen
Medical Products Agency                    Läkemedelsverket
County Administrative Courts (24)          Länsrätterna (24)
County Administrative Boards (24)          Länsstyrelserna (24)
National Government Employee and Pensions Pensionsverk, statens
Board
Market Court                               Marknadsdomstolen
Swedish Meteorological and Hydrological Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges
Institute
Modern Museum                              Moderna museet
Swedish National Collections of Music      Musiksamlingar, statens
Swedish Agency for Disability Policy Myndigheten för handikappolitisk samordning**
Coordination
Swedish Agency for Networks and Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre
Cooperation in Higher Education            utbildning**
Commission for state grants to religious Nämnden för statligt stöd till trossamfun**
communities
Museum of Natural History                  Naturhistoriska riksmuseet
National Environmental Protection Agency   Naturvårdsverket
Scandinavian Institute of African Studies  Nordiska Afrikainstitutet
Nordic School of Public Health             Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap
Recorders Committee                        Notarienämnden
Swedish National Board for Intra Country Myndigheten för internationella adoptionsfrågor
Adoptions
Swedish Agency for Economic and Regional Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)
Growth
Office of the Ethnic Discrimination Ombudsmannen mot etnisk diskriminering
Ombudsman
Court of Patent Appeals                    Patentbesvärsrätten
Patents and Registration Office            Patent- och registreringsverket
Swedish Population Address Register Board  Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden
Swedish Polar Research Secretariat         Polarforskningssekretariatet
Press Subsidies Council                    Presstödsnämnden
The Council of the European Social Fund in Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige**
Sweden
The Swedish Radio and TV Authority         Radio- och TV-verket
Government Offices                         Regeringskansliet
Supreme Administrative Court               Regeringsrätten
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 116
Central Board of National Antiquities       Riksantikvarieämbetet
National Archives                           Riksarkivet
Bank of Sweden                              Riksbanken
Parliamentary Administrative Office         Riksdagsförvaltningen
The Parliamentary Ombudsmen                 Riksdagens ombudsmän, JO
The Parliamentary Auditors                  Riksdagens revisorer
National Debt Office                        Riksgäldskontoret
National Police Board                       Rikspolisstyrelsen
National Audit Bureau                       Riksrevisionen
Travelling Exhibitions Service              Riksutställningar, Stiftelsen
National Space Board                        Rymdstyrelsen
Swedish Council for Working Life and Social Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap
Research
National Rescue Services Board              Räddningsverk, statens
Regional Legal-aid Authority                Rättshjälpsmyndigheten
National Board of Forensic Medicine         Rättsmedicinalverket
Sami (Lapp) School Board                    Sameskolstyrelsen och sameskolor
Sami (Lapp) Schools
National Maritime Administration            Sjöfartsverket
National Maritime Museums                   Maritima museer, statens
Swedish Commission on Security and          Säkerhets- och intregritetsskyddsnämnden**
Integrity Protection
Swedish Tax Agency                          Skatteverket
National Board of Forestry                  Skogsstyrelsen
National Agency for Education               Skolverk, statens
Swedish Institute for Infectious Disease    Smittskyddsinstitutet
Control
National Board of Health and Welfare        Socialstyrelsen
National Inspectorate of Explosives and     Sprängämnesinspektionen
Flammables
Statistics Sweden                           Statistiska centralbyrån
Agency for Administrative Development       Statskontoret
Swedish Radiation Safety Authority          Strålsäkerhetsmyndigheten
Swedish        International    Development Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete,
Cooperation Authority                       SIDA
National Board of Psychological Defence and Styrelsen för psykologiskt försvar
Conformity Assessment
Swedish Board for Accreditation             Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll
Swedish Institute                           Svenska Institutet, stiftelsen
Library of Talking Books and Braille        Talboks- och punktskriftsbiblioteket
Publications
District and City Courts (97)               Tingsrätterna (97)
Judges Nomination Proposal Committee        Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet
Armed Forces' Enrolment Board               Totalförsvarets pliktverk
Swedish Defence Research Agency             Totalförsvarets forskningsinstitut
Swedish Board of Customs                    Tullverket
 ---pagebreak---                                                                                             Σελίδα 117
Swedish Tourist Authority                       Turistdelegationen
The National Board of Youth Affairs             Ungdomsstyrelsen
Universities and University Colleges            Universitet och högskolor
Aliens Appeals Board                            Utlänningsnämnden
National Seed Testing and Certification         Utsädeskontroll, statens
Institute
Swedish National Road Administration            Vägverket*
National Water Supply and Sewage Tribunal       Vatten- och avloppsnämnd, statens
National Agency for Higher Education            Verket för högskoleservice (VHS)
Swedish Agency for Economic and Regional        Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)
Development
Swedish Research Council                        Vetenskapsrådet'
National Veterinary Institute                   Veterinärmedicinska anstalt, statens
Swedish National Road and Transport             Väg- och transportforskningsinstitut, statens
Research Institute
National Plant Variety Board                    Växtsortnämnd, statens
Swedish Prosecution Authority                   Åklagarmyndigheten
Swedish Emergency Management Agency             Krisberedskapsmyndigheten
Board of Appeals of the Manna Mission           Överklagandenämnden för nämndemannauppdrag**
                                      ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
Cabinet Office
         Office of the Parliamentary Counsel
Central Office of Information
Charity Commission
Crown Estate Commissioners (Vote Expenditure Only)
Crown Prosecution Service
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform
         Competition Commission
         Gas and Electricity Consumers' Council
         Office of Manpower Economics
Department for Children, Schools and Families
Department of Communities and Local Government
         Rent Assessment Panels
Department for Culture, Media and Sport
         British Library
         British Museum
 ---pagebreak---                                                                                   Σελίδα 118
       Commission for Architecture and the Built Environment
       The Gambling Commission
       Historic Buildings and Monuments Commission for England (English Heritage)
       Imperial War Museum
       Museums, Libraries and Archives Council
       National Gallery
       National Maritime Museum
       National Portrait Gallery
       Natural History Museum
       Science Museum
       Tate Gallery
       Victoria and Albert Museum
       Wallace Collection
Department for Environment, Food and Rural Affairs
       Agricultural Dwelling House Advisory Committees
       Agricultural Land Tribunals
       Agricultural Wages Board and Committees
       Cattle Breeding Centre
       Countryside Agency
       Plant Variety Rights Office
       Royal Botanic Gardens, Kew
       Royal Commission on Environmental Pollution
Department of Health
       Dental Practice Board
       National Health Service Strategic Health Authorities
       NHS Trusts
       Prescription Pricing Authority
Department for Innovation, Universities and Skills
       Higher Education Funding Council for England
       National Weights and Measures Laboratory
       Patent Office
Department for International Development
Department of the Procurator General and Treasury Solicitor
 ---pagebreak---                                                                             Σελίδα 119
        Legal Secretariat to the Law Officers
Department for Transport
        Maritime and Coastguard Agency
Department for Work and Pensions
        Disability Living Allowance Advisory Board
        Independent Tribunal Service
        Medical Boards and Examining Medical Officers (War Pensions)
        Occupational Pensions Regulatory Authority
        Regional Medical Service
        Social Security Advisory Committee
Export Credits Guarantee Department
Foreign and Commonwealth Office
        Wilton Park Conference Centre
Government Actuary's Department
Government Communications Headquarters
Home Office
        HM Inspectorate of Constabulary
House of Commons
House of Lords
Ministry of Defence
        Defence Equipment & Support
        Meteorological Office
Ministry of Justice
        Boundary Commission for England
        Combined Tax Tribunal
        Council on Tribunals
        Court of Appeal - Criminal
        Employment Appeals Tribunal
        Employment Tribunals
        HMCS Regions, Crown, County and Combined Courts (England and Wales)
        Immigration Appellate Authorities
        Immigration Adjudicators
        Immigration Appeals Tribunal
 ---pagebreak---                                                                           Σελίδα 120
       Lands Tribunal
       Law Commission
       Legal Aid Fund (England and Wales)
       Office of the Social Security Commissioners
       Parole Board and Local Review Committees
       Pensions Appeal Tribunals
       Public Trust Office
       Supreme Court Group (England and Wales)
       Transport Tribunal
The National Archives
National Audit Office
National Savings and Investments
National School of Government
Northern Ireland Assembly Commission
Northern Ireland Court Service
       Coroners Courts
       County Courts
       Court of Appeal and High Court of Justice in Northern Ireland
       Crown Court
       Enforcement of Judgements Office
       Legal Aid Fund
       Magistrates' Courts
       Pensions Appeals Tribunals
Northern Ireland, Department for Employment and Learning
Northern Ireland, Department for Regional Development
Northern Ireland, Department for Social Development
Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development
Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure
Northern Ireland, Department of Education
Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment
Northern Ireland, Department of the Environment
Northern Ireland, Department of Finance and Personnel
Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 121
Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister
Northern Ireland Office
        Crown Solicitor's Office
        Department of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland
        Forensic Science Laboratory of Northern Ireland
        Office of the Chief Electoral Officer for Northern Ireland
        Police Service of Northern Ireland
        Probation Board for Northern Ireland
        State Pathologist Service
Office of Fair Trading
Office for National Statistics
        National Health Service Central Register
Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners
Paymaster General's Office
Postal Business of the Post Office
Privy Council Office
Public Record Office
HM Revenue and Customs
        The Revenue and Customs Prosecutions Office
Royal Hospital, Chelsea
Royal Mint
Rural Payments Agency
Scotland, Auditor-General
Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service
Scotland, General Register Office
Scotland, Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer
Scotland, Registers of Scotland
The Scotland Office
The Scottish Ministers
        Architecture and Design Scotland
        Crofters Commission
        Deer Commission for Scotland
        Lands Tribunal for Scotland
 ---pagebreak---                                                                               Σελίδα 122
       National Galleries of Scotland
       National Library of Scotland
       National Museums of Scotland
       Royal Botanic Garden, Edinburgh
       Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Scotland
       Scottish Further and Higher Education Funding Council
       Scottish Law Commission
       Community Health Partnerships
       Special Health Boards
       Health Boards
       The Office of the Accountant of Court
       High Court of Justiciary
       Court of Session
       HM Inspectorate of Constabulary
       Parole Board for Scotland
       Pensions Appeal Tribunals
       Scottish Land Court
       Sheriff Courts
       Scottish Police Services Authority
       Office of the Social Security Commissioners
       The Private Rented Housing Panel and Private Rented Housing Committees
       Keeper of the Records of Scotland
The Scottish Parliamentary Body Corporate
HM Treasury
       Office of Government Commerce
       United Kingdom Debt Management Office
The Wales Office (Office of the Secretary of State for Wales)
The Welsh Ministers
       Higher Education Funding Council for Wales
       Local Government Boundary Commission for Wales
       The Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales
       Valuation Tribunals (Wales)
       Welsh National Health Service Trusts and Local Health Boards
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 123
         Welsh Rent Assessment Panels
Σημειώσεις στο παράρτημα 1
1.       Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
         -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                 αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
                 Ηνωμένων Πολιτειών για εξοπλισμό ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας·
         -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                 αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
                 Ηνωμένων Πολιτειών και του Καναδά για την προμήθεια εμπορευμάτων ή
                 υπηρεσιών που δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία·
έως ότου η ΕΕ αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν ικανοποιητική αμοιβαία πρόσβαση για τα
εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους υπηρεσιών της ΕΕ
στις δικές τους αγορές δημοσίων συμβάσεων.
2.       Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών της Ιαπωνίας, της Κορέας και των ΗΠΑ κατά τη διεκδίκηση της ανάθεσης
συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από Μέρη άλλα από εκείνα που
αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις δυνάμει των σχετικών διατάξεων του
δικαίου της ΕΕ, έως ότου η ΕΕ αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον μέτρα που εισάγουν διακρίσεις
υπέρ ορισμένων εγχωρίων μικρών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων μειονοτήτων.
3.       Στις «αναθέτουσες αρχές των κρατών μελών της ΕΕ» περιλαμβάνονται επίσης όλοι οι φορείς
που υπάγονται σε οποιαδήποτε αναθέτουσα αρχή ενός κράτους μέλους της ΕΕ, με την προϋπόθεση
ότι δεν έχουν ξεχωριστή νομική προσωπικότητα.
4.       Όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτονται από φορείς στον τομέα της άμυνας και
της ασφάλειας, καλύπτονται μόνον τα μη ευαίσθητα και τα μη πολεμικά υλικά που αναφέρονται στον
κατάλογο του παραρτήματος 4.
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                          Σελίδα 124
                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                       Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
Προμήθειες
Κατώτατα όρια: 200.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες
Προσδιορίζονται στο παράρτημα 5
Κατώτατα όρια: 200.000 ΕΤΔ
Έργα
Προσδιορίζονται στο παράρτημα 6
Κατώτατα όρια: 5.000.000 ΕΤΔ
1.       ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΕΣ Ή ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΝΑΘΕΤΟΥΣΕΣ ΑΡΧΕΣ
    Όλες οι αναθέτουσες αρχές των διοικητικών μονάδων όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ)
    αριθ. 1059/2003 – κανονισμός NUTS.1
    Για τους σκοπούς της συμφωνίας, ως «περιφερειακές αναθέτουσες αρχές» νοούνται οι
    αναθέτουσες αρχές των διοικητικών μονάδων που εμπίπτουν στα NUTS 1 και 2, σύμφωνα με τον
    κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 – κανονισμός NUTS.
    Για τους σκοπούς της συμφωνίας, ως «τοπικές αναθέτουσες αρχές» νοούνται οι αναθέτουσες
    αρχές των διοικητικών μονάδων που εμπίπτουν στο NUTS 3 και μικρότερων διοικητικών
    μονάδων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 – κανονισμός NUTS.
2.       ΟΛΕΣ ΟΙ ΑΝΑΘΕΤΟΥΣΕΣ ΑΡΧΕΣ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΔΗΜΟΣΙΟΥ
         ΔΙΚΑΙΟΥ, ΟΠΩΣ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΗΜΟΣΙΕΣ
         ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
         Ως «οργανισμός δημοσίου δικαίου», νοείται κάθε οργανισμός:
         -       ο οποίος έχει συσταθεί με συγκεκριμένο σκοπό την κάλυψη αναγκών γενικού
                 συμφέροντος που δεν εμπίπτουν στον βιομηχανικό ή εμπορικό τομέα, και
         -       ο οποίος νομική προσωπικότητα και
         -       η δραστηριότητα του οποίου χρηματοδοτείται κατά το μεγαλύτερο μέρος από το
                 κράτος ή από περιφερειακές ή τοπικές αρχές ή άλλους οργανισμούς δημοσίου
                 δικαίου, ή η διαχείριση του οποίου υπόκειται σε έλεγχο ασκούμενο από τους
                 οργανισμούς αυτούς, ή του οποίου περισσότερο από το ήμισυ των μελών του
                 διοικητικού του διευθυντικού ή του εποπτικού συμβουλίου διορίζεται από το κράτος,
                 τις περιφερειακές ή τοπικές αρχές ή άλλους οργανισμούς δημοσίου δικαίου.
         1 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης
Μαΐου 2003 για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS) ΕΕ L 154
της 21.6.2003 όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1137/2008.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                       Σελίδα 125
        Επισυνάπτεται ενδεικτικός κατάλογος αναθετουσών αρχών οι οποίες αποτελούν οργανισμούς
δημοσίου δικαίου.
Σημειώσεις στο παράρτημα 2
1.      Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                 αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
                 Ηνωμένες Πολιτείες·
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                 αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
                 Ηνωμένων Πολιτειών για εξοπλισμό ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας·
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτονται από πόλεις-περιφέρειες που αναφέρονται στο
                 NUTS 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 (όπως τροποποιήθηκε–
                 κανονισμός NUTS), τοπικούς αναθέτοντες φορείς και οργανισμούς δημόσιου δικαίου
                 που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα, με προμηθευτές εμπορευμάτων και
                 παρόχους υπηρεσιών του Καναδά για την προμήθεια εμπορευμάτων και υπηρεσιών·
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                 αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
                 Ηνωμένων Πολιτειών και του Καναδά για την προμήθεια εμπορευμάτων ή
                 υπηρεσιών που δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία·
        -        δημόσιες συμβάσεις μεταξύ 200.000 ΕΤΔ και 355.000 ΕΤΔ που συνάπτουν οι
                 καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές
                 εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών του Καναδά για την προμήθεια
                 εμπορευμάτων και υπηρεσιών·
έως ότου η ΕΕ αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν ικανοποιητική αμοιβαία πρόσβαση στα
εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους υπηρεσιών της ΕΕ
στις δικές τους αγορές δημοσίων συμβάσεων.
2.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών της Ιαπωνίας, της Κορέας και των ΗΠΑ κατά τη διεκδίκηση της ανάθεσης
συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από Μέρη άλλα από εκείνα που
αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις δυνάμει των σχετικών διατάξεων του
δικαίου της ΕΕ, έως ότου η ΕΕ αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον μέτρα που εισάγουν διακρίσεις
υπέρ ορισμένων εγχωρίων μικρών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων μειονοτήτων.
3.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για την Ιαπωνία και την Κορέα κατά τη
διεκδίκηση της ανάθεσης συμβάσεων από φορείς που αναφέρονται στο παράρτημα 2 παράγραφος 2,
έως ότου η ΕΕ αποδεχθεί ότι έχουν εντάξει πλήρως τους φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης στο πεδίο
εφαρμογής.
4.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για την Ιαπωνία και την Κορέα κατά τη
διεκδίκηση της ανάθεσης συμβάσεων από φορείς της ΕΕ, των οποίων η αξία είναι μικρότερη από το
κατώτατο όριο που ισχύει για την ίδια κατηγορία συμβάσεων που ανατίθενται από τα εν λόγω Μέρη.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                            Σελίδα 126
       ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΙ ΚΑΤΑΛΟΓΟΙ ΑΝΑΘΕΤΟΥΣΩΝ ΑΡΧΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ
ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΔΗΜΟΣΙΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ, ΟΠΩΣ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ
                                 ΤΙΣ ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
Βέλγιο
Οργανισμοί
A
  –  Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'Asile – Federaal Agentschap voor Opvang
     van Asielzoekers
  –  Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire – Federaal Agentschap voor de
     Veiligheid van de Voedselketen
  –  Agence fédérale de Contrôle nucléaire – Federaal Agentschap voor nucleaire Controle
  –  Agence wallonne à l'Exportation
  –  Agence wallonne des Télécommunications
  –  Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées
  –  Aquafin
  –  Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft
  –  Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces – Algemeen
     Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Astrid
B
  –  Banque nationale de Belgique – Nationale Bank van België
  –  Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft
  –  Berlaymont 2000
  –  Bibliothèque royale Albert Ier – Koninklijke Bilbliotheek Albert I
  –  Bruxelles-Propreté – Agence régionale pour la Propreté – Net–Brussel – Gewestelijke
     Agentschap voor Netheid
  –  Bureau d'Intervention et de Restitution belge – Belgisch Interventie en Restitutiebureau
  –  Bureau fédéral du Plan – Federaal Planbureau
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                          Σελίδα 127
C
  – Caisse auxiliaire de Paiement           des  Allocations   de   Chômage     –    Hulpkas   voor
    Werkloosheidsuitkeringen
  – Caisse de Secours et de Prévoyance en Faveur des Marins – Hulp en Voorzorgskas voor
    Zeevarenden
  – Caisse de Soins de Santé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges – Kas der
    geneeskundige Verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
  – Caisse nationale des Calamités – Nationale Kas voor Rampenschade
  – Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs
    occupés dans les Entreprises de Batellerie – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen
    ten Bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart
  – Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs
    occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises
    dans les Ports, Débarcadères, Entrepôts et Stations (appelée habituellement «Caisse spéciale de
    Compensation pour Allocations familiales des Régions maritimes») – Bijzondere Verrekenkas
    voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en
    Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en
    Stations (gewoonlijk genoemd „Bijzondere Compensatiekas voor Kindertoeslagen van de
    Zeevaartgewesten”)
  – Centre d'Etude de l'Energie nucléaire – Studiecentrum voor Kernenergie
  – Centre de recherches agronomiques de Gembloux
  – Centre hospitalier de Mons
  – Centre hospitalier de Tournai
  – Centre hospitalier universitaire de Liège
  – Centre informatique pour la Région de Bruxelles-Capitale – Centrum voor Informatica voor het
    Brusselse Gewest
  – Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme – Centrum voor Gelijkheid van
    Kansen en voor Racismebestrijding
  – Centre régional d'Aide aux Communes
  – Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën
  – Centrum voor landbouwkundig Onderzoek te Gent
  – Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz – Contrôle comité voor Elekticiteit en Gas
  – Comité national de l'Energie – Nationaal Comité voor de Energie
  – Commissariat général aux Relations internationales
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                      Σελίδα 128
  – Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de
    Openluchtrecreatie
  – Commissariat général pour les Relations internationales de la Communauté française de
    Belgique
  – Conseil central de l'Economie – Centrale Raad voor het Bedrijfsleven
  – Conseil économique et social de la Région wallonne
  – Conseil national du Travail – Nationale Arbeidsraad
  – Conseil supérieur de la Justice – Hoge Raad voor de Justitie
  – Conseil supérieur des Indépendants et des petites et moyennes Entreprises – Hoge Raad voor
    Zelfstandigen en de kleine en middelgrote Ondernemingen
  – Conseil supérieur des Classes moyennes
  – Coopération technique belge – Belgische technische Coöperatie
D
  – Dienststelle der Deutschprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung
  – Dienst voor de Scheepvaart
  – Dienst voor Infrastructuurwerken van het gesubsidieerd Onderwijs
  – Domus Flandria
E
  – Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la
    Communauté française
  – Export Vlaanderen
F
  – Financieringsfonds voor Schuldafbouw en Eenmalige Investeringsuitgaven
  – Financieringsinstrument voor de Vlaamse Visserij- en Aquicultuursector
  – Fonds bijzondere Jeugdbijstand
  – Fonds communautaire de Garantie des Bâtiments scolaires
  – Fonds culturele Infrastructuur
  – Fonds de Participation
  – Fonds de Vieillissement – Zilverfonds
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                       Σελίδα 129
  – Fonds d'Aide médicale urgente – Fonds voor dringende geneeskundige Hulp
  – Fonds de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales de la Communauté
    française
  – Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom –
    Pensioenfonds voor de Rustpensioenen van het statutair Personeel van Belgacom
  – Fonds des Accidents du Travail – Fonds voor Arbeidsongevallen
  – Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises
  – Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers
  – Fonds du Logement des Familles nombreuses de la Région de Bruxelles-Capitale –
    Woningfonds van de grote Gezinnen van het Brusselse hoofdstedelijk Gewest
  – Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie
  – Fonds Film in Vlaanderen
  – Fonds national de Garantie des Bâtiments scolaires – Nationaal Warborgfonds voor
    Schoolgebouwen
  – Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers – Nationaal Waarborgfonds
    inzake Kolenmijnenschade
  – Fonds piscicole de Wallonie
  – Fonds pour le Financement des Prêts à des Etats étrangers – Fonds voor Financiering van de
    Leningen aan Vreemde Staten
  – Fonds pour la Rémunération des Mousses – Fonds voor Scheepsjongens
  – Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales – Brussels gewestelijk
    Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke Thesaurieën
  – Fonds voor flankerend economisch Beleid
  – Fonds wallon d'Avances pour la Réparation des Dommages provoqués par des PomΣελίδαs et
    des Prises d'Eau souterraine
G
  – Garantiefonds der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Schulbauten
  – Grindfonds
H
  – Herplaatsingfonds
  – Het Gemeenschapsonderwijs
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                              Σελίδα 130
  – Hulpfonds tot financieel Herstel van de Gemeenten
I
  – Institut belge de Normalisation – Belgisch Instituut voor Normalisatie
  – Institut belge des Services postaux et des Télécommunications – Belgisch Instituut voor
    Postdiensten en Telecommunicatie
  – Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle
  – Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement – Brussels Instituut voor Milieubeheer
  – Institut d'Aéronomie spatiale – Instituut voor Ruimte aëronomie
  – Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes
    Entreprises
  – Institut des Comptes nationaux – Instituut voor de nationale Rekeningen
  – Institut d'Expertise vétérinaire – Instituut voor veterinaire Keuring
  – Institut du Patrimoine wallon
  – Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen
  – Institut géographique national – Nationaal geografisch Instituut
  – Institution pour le Développement de la Gazéification souterraine – Instelling voor de
    Ontwikkeling van ondergrondse Vergassing
  – Institution royale de Messine – Koninklijke Gesticht van Mesen
  – Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté flamande – Universitaire
    instellingen van publiek recht afangende van de Vlaamse Gemeenschap
  – Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté française – Universitaire
    instellingen van publiek recht afhangende van de Franse Gemeenschap
  – Institut national des Industries extractives – Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven
  – Institut national de Recherche sur les Conditions de Travail – Nationaal Onderzoeksinstituut
    voor Arbeidsomstandigheden
  – Institut national des Invalides de Guerre, anciens Combattants et Victimes de Guerre –
    Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogsslachtoffers
  – Institut national des Radioéléments – Nationaal Instituut voor Radio-Elementen
  – Institut national pour la Criminalistique et la Criminologie – Nationaal Instituut voor
    Criminalistiek en Criminologie
  – Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail – Instituut voor Verbetering van de
    Arbeidsvoorwaarden
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                          Σελίδα 131
  – Institut royal belge des Sciences naturelles – Koninklijk Belgisch Instituut voor
    Natuurwetenschappen
  – Institut royal du Patrimoine culturel – Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium
  – Institut royal météorologique de Belgique – Koninklijk meteorologisch Instituut van België
  – Institut scientifique de Service public en Région wallonne
  – Institut scientifique de la Santé publique – Louis Pasteur – Wetenschappelijk Instituut
    Volksgezondheid - Louis Pasteur
  – Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen
  – Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer
  – Instituut voor het archeologisch Patrimonium
  – Investeringsdienst voor de Vlaamse autonome Hogescholen
  – Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant
J
  – Jardin botanique national de Belgique – Nationale Plantentuin van België
K
  – Kind en Gezin
  – Koninklijk Museum voor schone Kunsten te Antwerpen
L
  – Loterie nationale – Nationale Loterij
M
  – Mémorial national du Fort de Breendonk – Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk
  – Musée royal de l'Afrique centrale – Koninklijk Museum voor Midden- Afrika
  – Musées royaux d'Art et d'Histoire – Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis
  – Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique – Koninklijke Musea voor schone Kunsten van
    België
O
  – Observatoire royal de Belgique – Koninklijke Sterrenwacht van België
  – Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense – Centrale Dienst voor
    sociale en culturele Actie van het Ministerie van Defensie
  – Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de L'Emploi
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                         Σελίδα 132
  – Office de Contrôle des Assurances – Controledienst voor de Verzekeringen
  – Office de Contrôle des Mutualités et des Unions nationales de Mutualités – Controledienst voor
    de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen
  – Office de la Naissance et de l'Enfance
  – Office de Promotion du Tourisme
  – Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer – Dienst voor de overzeese sociale Zekerheid
  – Office for Foreign Investors in Wallonia
  – Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés – Rijksdienst voor
    Kinderbijslag voor Werknemers
  – Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales – Rijksdienst
    voor sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke Overheidsdiensten
  – Office national des Vacances annuelles – Rijksdienst voor jaarlijkse Vakantie
  – Office national du Ducroire – Nationale Delcrederedienst
  – Office régional bruxellois         de  l'Emploi   –    Brusselse   gewestelijke  Dienst    voor
    Arbeidsbemiddeling
  – Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture
  – Office régional pour le Financement des Investissements communaux
  – Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi
  – Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Geel
  – Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Rekem
  – Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest
  – Orchestre national de Belgique – Nationaal Orkest van België
  – Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles – Nationale Instelling voor
    radioactief Afval en Splijtstoffen
P
  – Palais des Beaux-Arts – Paleis voor schone Kunsten
  – Participatiemaatschappij Vlaanderen
  – Pool des Marins de la Marine marchande – Pool van de Zeelieden der Koopvaardij
R
  – Radio et Télévision belge de la Communauté française
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                         Σελίδα 133
  – Reproductiefonds voor de Vlaamse Musea
S
  – Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale – Brusselse
    hoofdstedelijk Dienst voor Brandweer en dringende medische Hulp
  – Société belge d'Investissement pour les pays              en    développement     –   Belgische
    Investeringsmaatschappij voor Ontwinkkelingslanden
  – Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels dans l'Ouest du Brabant wallon
  – Société de Garantie régionale
  – Sociaal economische Raad voor Vlaanderen
  – Société du Logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées –Brusselse Gewestelijke
    Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen
  – Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires bruxellois
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Brabant wallon
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Hainaut
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Namur
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Liège
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Luxembourg
  – Société publique de Gestion de l'Eau
  – Société wallonne du Logement et sociétés agréées
  – Sofibail
  – Sofibru
  – Sofico
T
  – Théâtre national
  – Théâtre royal de la Monnaie – De Koninklijke Muntschouwburg
  – Toerisme Vlaanderen
  – Tunnel Liefkenshoek
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                      Σελίδα 134
U
  – Universitair Ziekenhuis Gent
V
  – Vlaams Commissariaat voor de Media
  – Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding
  – Vlaams Egalisatie Rente Fonds
  – Vlaamse Hogescholenraad
  – Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen
  – Vlaamse Instelling voor technologisch Onderzoek
  – Vlaamse interuniversitaire Raad
  – Vlaamse Landmaatschappij
  – Vlaamse Milieuholding
  – Vlaamse Milieumaatschappij
  – Vlaamse Onderwijsraad
  – Vlaamse Opera
  – Vlaamse Radio- en Televisieomroep
  – Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteit- en Gasmarkt
  – Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde
  – Vlaams Fonds voor de Lastendelging
  – Vlaams Fonds voor de Letteren
  – Vlaams Fonds voor de sociale Integratie van Personen met een Handicap
  – Vlaams Informatiecentrum over Land- en Tuinbouw
  – Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden
  – Vlaams Instituut voor de Bevordering van het wetenschappelijk- en technologisch Onderzoek in
    de Industrie
  – Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie
  – Vlaams Instituut voor het Zelfstandig ondernemen
  – Vlaams Landbouwinvesteringsfonds
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                    Σελίδα 135
 –   Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing
 –   Vlaams Zorgfonds
 –   Vlaams Woningsfonds voor de grote Gezinnen
Βουλγαρία
Οργανισμοί
 –   Икономически и социален съвет (Economic and Social Council)
 –   Национален осигурителен институт (National Social Security Institute)
 –   Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund)
 –   Български червен кръст (Bulgarian Red Cross)
 –   Българска академия на науките (Bulgarian Academy of Sciences)
 –   Национален център за аграрни науки (National Centre for Agrarian Science)
 –   Български институт за стандартизация (Bulgarian Institute for Standardisation)
 –   Българско национално радио (Bulgarian National Radio)
 –   Българска национална телевизия (Bulgarian National Television)
Κατηγορίες
Κρατικές επιχειρήσεις κατά την έννοια του άρθρου 62 παράγραφος 3 του Търговския закон (обн.,
ДВ, бр.48/18.6.1991):
 –   Национална компания "Железопътна инфраструктура"
 –   ДП "Пристанищна инфраструктура"
 –   ДП "Ръководство на въздушното движение"
 –   ДП "Строителство и възстановяване"
 –   ДП "Транспортно строителство и възстановяване"
 –   ДП "Съобщително строителство и възстановяване"
 –   ДП "Радиоактивни отпадъци"
 –   ДП "Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда"
 –   ДП "Български спортен тотализатор"
 –   ДП "Държавна парично-предметна лотария"
 –   ДП "Кабиюк", Шумен
 ---pagebreak---                                                                                     GPA/113
                                                                                   Σελίδα 136
  –  ДП "Фонд затворно дело"
  –  Държавни дивечовъдни станции (State game breeding stations)
Κρατικά πανεπιστήμια που έχουν ιδρυθεί δυνάμει του άρθρου 13 του Закона за висшето
образование (обн., ДВ, бр.112/ 27.12.1995):
  –  Аграрен университет – Пловдив (Agricultural University – Plovdiv)
  –  Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство – Пловдив (Academy of Music,
     Dance and Fine Arts – Plovdiv)
  –  Академия на Министерството на вътрешните работи
  –  Великотърновски университет "Св. св. Кирил и Методий" (St. Cyril and St. Methodius
     University of Veliko Tarnovo)
  –  Висше военноморско училище "Н. Й. Вапцаров" – Варна (N. Y. Vaptsarov Naval Academy
     – Varna)
  –  Висше строително училище "Любен Каравелов" – София (Civil Engineering Higher School
     "Lyuben Karavelov" – Sofia)
  –  Висше транспортно училище "Тодор Каблешков" – София (Higher School of Transport
     "Todor Kableshkov" – Sofia)
  –  Военна академия "Г. С. Раковски" – София (Military Academy "G. S. Rakovski" – Sofia)
  –  Национална музикална академия "Проф. Панчо Владигеров" – София (State Academy of
     Music "Prof. Pancho Vladigerov" – Sofia)
  –  Икономически университет – Варна (University of Economics – Varna)
  –  Колеж по телекомуникации и пощи – София (College of Telecommunications and Posts –
     Sofia)
  –  Лесотехнически университет - София (University of Forestry – Sofia)
  –  Медицински университет "Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов" – Варна (Medical
     University "Prof. D-r Paraskev Stoyanov" – Varna)
  –  Медицински университет – Плевен (Medical University – Pleven)
  –  Медицински университет – Пловдив (Medical University – Plovdiv)
  –  Медицински университет – София (Medical University – Sofia)
  –  Минно-геоложки университет "Св. Иван Рилски" – София (University of Mining and
     Geology "St. Ivan Rilski" – Sofia)
  –  Национален военен университет "Васил Левски" – Велико Търново (National Military
     University "Vasil Levski" – Veliko Tarnovo)
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                       Σελίδα 137
  –   Национална академия за театрално и филмово изкуство "Кръстьо Сарафов" – София
      (National Academy of Theatre and Film Arts "Krasyo Sarafov" – Sofia)
  –   Национална спортна академия "Васил Левски" – София (National Sports Academy "Vasil
      Levski" – Sofia)
  –   Национална художествена академия – София (National Academy of Arts – Sofia)
  –   Пловдивски университет "Паисий Хилендарски" (Plovdiv University "Paisiy Hilendarski")
  –   Русенски университет "Ангел Кънчев" (Ruse University "Angel Kanchev")
  –   Софийски университет "Св. Климент Охридски" (Sofia University "St. Kliment Ohridski")
  –   Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии –
      София (Specialised Higher School on Library Science and Information Technologies – Sofia)
  –   Стопанска академия "Д. А. Ценов" – Свищов (Academy of Economics "D. A. Tsenov" –
      Svishtov)
  –   Технически университет – Варна (Technical University – Varna)
  –   Технически университет – Габрово (Technical University – Gabrovo)
  –   Технически университет – София (Technical University – Sofia)
  –   Тракийски университет - Стара Загора (Trakia University – Stara Zagora)
  –   Университет "Проф. д-р Асен Златаров" – Бургас (University "Prof. D-r Asen Zlatarov" –
      Burgas)
  –   Университет за национално и световно стопанство – София (University of National and
      World Economy – Sofia)
  –   Университет по архитектура, строителство и геодезия – София (University of Architecture,
      Civil Engineering and Geodesy – Sofia)
  –   Университет по хранителни технологии – Пловдив (University of Food Technologies –
      Plovdiv)
  –   Химико-технологичен и металургичен университет - София (University of Chemical
      Technology and Metallurgy – Sofia)
  –   Шуменски университет        "Епископ    Константин    Преславски"     (Shumen    University
      "Konstantin Preslavski")
  –   Югозападен университет "Неофит Рилски" – Благоевград (South-West University "Neofit
      Rilski" – Blagoevgrad)
Κρατικά σχολεία και σχολεία της τοπικής αυτοδιοίκησης κατά την έννοια του Закона за народната
просвета (обн., ДВ, бр. 86/18.10.1991)
Πολιτιστικά ιδρύματα κατά την έννοια του Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ,
бр.50/ 1.6.1999):
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                       Σελίδα 138
  –   Народна библиотека "Св. св. Кирил и Методий" (National Library St. Cyril and St.
      Methodius)
  –   Българска национална фонотека (Bulgarian National Records Library)
  –   Българска национална филмотека (Bulgarian National Film Library)
  –   Национален фонд "Култура" (National Culture Fund)
  –   Национален институт за паметниците на културата (National Institute for Monuments of
      Culture)
  –   Театри (Theatres)
  –   Опери, филхармонии и ансамбли (Operas, philharmonic orchestras, ensembles)
  –   Музеи и галерии (Museums and galleries)
  –   Училища по изкуствата и културата (Art and culture schools)
  –   Български културни институти в чужбина (Bulgarian cultural institutes abroad)
Κρατικά ή/και δημοτικά ιατρικά ιδρύματα που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του Закона
за лечебните заведения обн., ДВ, бр.62/9.7.1999)
Ιατρικά ιδρύματα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του Закона за лечебните заведения
обн., ДВ, бр.62/9.7.1999):
  –   Домове за медико-социални грижи за деца (Medical and social care institutions for children)
  –   Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ (Medical institutions for inpatient
      psychiatric care)
  –   Центрове за спешна медицинска помощ (Centres for emergency medical care)
  –   Центрове за трансфузионна хематология (Centres for transfusion haematology)
  –   Болница "Лозенец" (Hospital "Lozenets")
  –   Военномедицинска академия (Military Medical Academy)
  –   Медицински институт на Министерство на вътрешните работи (Medical Institute to the
      Ministry of the Interior)
  –   Лечебни заведения към Министерството на правосъдието (Medical institutions to the
      Ministry of Justice)
  –   Лечебни заведения към Министерството на транспорта (Medical institutions to the Ministry
      of Transport)
Νομικά πρόσωπα μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα που έχουν συσταθεί για την κάλυψη αναγκών
γενικού συμφέροντος δυνάμει του Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ,
бр.81/6.10.2000), και τα οποία πληρούν τους όρους του άρθρου 1, περίπτωση 21 τουЗакона за
обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004).
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                    Σελίδα 139
Τσεχική Δημοκρατία
  –   Pozemkový fond and other state funds
  –   Česká národní banka
  –   Česká televize
  –   Český rozhlas
  –   Rada pro rozhlasové a televizní vysílaní
  –   Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky
  –   Zdravotní pojišťovna ministerstva vnitra ČR
  –   Πανεπιστήμια
και άλλα νομικά πρόσωπα που ιδρύθηκαν με ειδική πράξη και τα οποία, για τη λειτουργία τους και
σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανονισμούς, χρησιμοποιούν πόρους από τον κρατικό
προϋπολογισμό, από κρατικά ταμεία, συνεισφορές από διεθνείς οργανισμούς, προϋπολογισμούς
περιφερειακών αρχών ή αυτοδιοικούμενων εδαφικών διαμερισμάτων.
Δανία
Οργανισμοί
  –   Danmarks Radio
  –   Det landsdækkende TV2
  –   Danmarks Nationalbank
  –   Sund og Bælt Holding A/S
  –   A/S Storebælt
  –   A/S Øresund
  –   Øresundskonsortiet
  –   Metroselskabet I/S
  –   Arealudviklingsselskabet I/S
  –   Statens og Kommunernes Indkøbsservice
  –   Arbejdsmarkedets Tillægspension
  –   Arbejdsmarkedets Feriefond
  –   Lønmodtagernes Dyrtidsfond
  –   Naviair
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                             Σελίδα 140
Κατηγορίες
  –  De Almene Boligorganisationer (social housing organisations)
  –  Andre forvaltningssubjekter (other public administrative bodies)
  –  Universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter
     (Universities, see Consolidation Act nr. 1368 of 7 December 2007 on universities)
Γερμανία
Κατηγορίες
Νομικά πρόσωπα δημοσίου δικαίου
Φορείς, ιδρύματα και οργανισμοί δημοσίου δικαίου που έχουν συσταθεί από το κράτος ή από τα
ομόσπονδα κρατίδια ή τους φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης, ιδίως στους ακόλουθους τομείς:
(1)     Φορείς
  –  Wissenschaftliche Hochschulen und verfasste Studentenschaften – (universities and established
     student bodies),
  –  berufsständige Vereinigungen (Rechtsanwalts-, Notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-,
     Architekten-, Ärzte- und Apothekerkammern) – [professional associations representing lawyers,
     notaries, tax consultants, accountants, architects, medical practitioners and pharmacists],
  –  Wirtschaftsvereinigungen (Landwirtschafts-, Handwerks-, Industrie- und Handelskammern,
     Handwerksinnungen, Handwerkerschaften) – [business and trade associations: agricultural and
     craft associations, chambers of industry and commerce, craftmen's guilds, tradesmen's
     associations],
  –  Sozialversicherungen (Krankenkassen, Unfall- und Rentenversicherungsträger)– [social security
     institutions: health, accident and pension insurance funds],
  –  kassenärztliche Vereinigungen – (associations of panel doctors),
  –  Genossenschaften und Verbände – (cooperatives and other associations).
(2)     Ιδρύματα και οργανισμοί
Ιδρύματα με μη βιομηχανικό ή εμπορικό χαρακτήρα που υπόκεινται σε κρατικό έλεγχο και ασκούν
δραστηριότητες γενικού συμφέροντος, ιδίως στους ακόλουθους τομείς:
  –  Rechtsfähige Bundesanstalten – (Federal institutions having legal capacity),
  –  Versorgungsanstalten und Studentenwerke – (pension organisations and students' unions),
  –  Kultur-, Wohlfahrts- und Hilfsstiftungen – (cultural, welfare and relief foundations).
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                               Σελίδα 141
Νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου
Ιδρύματα με μη βιομηχανικό ή εμπορικό χαρακτήρα που υπόκεινται σε κρατικό έλεγχο και ασκούν
δραστηριότητες       γενικού       συμφέροντος,         συμπεριλαμβανομένων          των     kommunale
Versorgungsunternehmen (δημοτικών κοινωφελών επιχειρήσεων):
  –  Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen,
     Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten)– [health: hospitals, health resort
     establishments, medical research institutes, testing and carcase-disposal establishments],
  –  Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und
     botanische Gärten) – [culture: public theatres, orchestras, museums, libraries, archives,
     zoological and botanical gardens],
  –  Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinderund Jugendheime,
     Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime,
     Obdachlosenunterkünfte) – [social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes,
     children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes
     for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless],
  –  Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und -einrichtungen) – [sport: swimming baths, sports
     facilities],
  –  Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) – [safety: fire brigades, other emergency services],
  –  Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volksschulen)
     [education: training, further training and retraining establishments, adult evening classes],
  –  Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche
     Gesellschaften und Vereine, Wissenschaftsförderung) – [science, research and development:
     large-scale research institutes, scientific societies and associations, bodies promoting science],
  –  Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) – [refuse and garbage
     disposal services: street cleaning, waste and sewage disposal],
  –  Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen
     soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung)– [building, civil engineering and
     housing: town planning, urban development, housing, enterprises (insofar as they operate in the
     general interest), housing agency services],
  –  Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) – (economy: organizations promoting
     economic development),
  –  Friedhofs- und Bestattungswesen – (cemeteries and burial services),
  –  Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit,
     Entwicklungshilfe, Ausbildung) – [cooperation with developing countries: financing, technical
     cooperation, development aid, training].
Εσθονία
  –  Eesti Kunstiakadeemia;
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                          Σελίδα 142
  –  Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia;
  –  Eesti Maaülikool;
  –  Eesti Teaduste Akadeemia;
  –  Eesti Rahvusringhaaling;
  –  Tagatisfond;
  –  Kaitseliit;
  –  Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut;
  –  Eesti Haigekassa;
  –  Eesti Kultuurkapital;
  –  Notarite Koda;
  –  Rahvusooper Estonia;
  –  Eesti Rahvusraamatukogu;
  –  Tallinna Ülikool;
  –  Tallinna Tehnikaülikool;
  –  Tartu Ülikool;
  –  Eesti Advokatuur;
  –  Audiitorkogu;
  –  Eesti Töötukassa;
  –  Eesti Arengufond;
Κατηγορίες
Άλλα νομικά πρόσωπα δημοσίου ή ιδιωτικού δικαίου σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 του
νόμου περί δημοσίων συμβάσεων (RT I 21.7.2007, 15, 76).
Ιρλανδία
Οργανισμοί
  –  Enterprise Ireland [Marketing, technology and enterprise development]
  –  Forfás [Policy and advice for enterprise, trade, science, technology and innovation]
  –  Industrial Development Authority
  –  FÁS [Industrial and employment training]
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                      Σελίδα 143
 –  Health and Safety Authority
 –  Bord Fáilte Éireann – [Tourism development]
 –  CERT [Training in hotel, catering and tourism industries]
 –  Irish Sports Council
 –  National Roads Authority
 –  Údarás na Gaeltachta – [Authority for Gaelic speaking regions]
 –  Teagasc [Agricultural research, training and development]
 –  An Bord Bia – [Food industry promotion]
 –  Irish Horseracing Authority
 –  Bord na gCon – [Greyhound racing support and development]
 –  Marine Institute
 –  Bord Iascaigh Mhara – [Fisheries Development]
 –  Equality Authority
 –  Legal Aid Board
 –  Forbas [Forbairt]
Κατηγορίες
 –  Health Service Executive
 –  Νοσοκομεία και παρόμοια ιδρύματα δημόσιου χαρακτήρα
 –  Vocational Education Committees (Επιτροπές τεχνικής-επαγγελματικής εκπαίδευσης)
 –  Κολλέγια και εκπαιδευτικά ιδρύματα δημόσιου χαρακτήρα
 –  Central and Regional Fisheries Boards (Κεντρικά και περιφερειακά συμβούλια αλιείας)
 –  Regional Tourism Organisations (Περιφερειακοί οργανισμοί τουρισμού)
 –  National Regulatory and Appeals bodies (εθνικοί ρυθμιστικοί φορείς και φορείς προσφυγών)
    [όπως στους τομείς των τηλεπικοινωνιών, της ενέργειας, του χωροταξικού σχεδιασμού κλπ.]
 –  Οργανισμοί που έχουν συσταθεί για την εκτέλεση συγκεκριμένων καθηκόντων ή την
    ικανοποίηση αναγκών σε διάφορους δημόσιους τομείς, [π.χ. Healthcare Materials Management
    Board, Health Sector Employers Agency, Local Government Computer Services Board,
    Environmental Protection Agency, National Safety Council, Institute of Public Administration,
    Economic and Social Research Institute, National Standards Authority κ.λπ.]
 –  Άλλοι δημόσιοι φορείς που εμπίπτουν στον ορισμό του οργανισμού δημοσίου δικαίου.
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                      Σελίδα 144
Ελλάδα
Κατηγορίες
       α)      Δημόσιες επιχειρήσεις και δημόσιοι φορείς
       β)      Τα νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου που ανήκουν στο κράτος ή επιχορηγούνται
               τακτικά, σύμφωνα με τις οικείες διατάξεις, από κρατικούς πόρους κατά το 50%
               τουλάχιστον του ετήσιου προϋπολογισμού τους ή των οποίων το εταιρικό κεφάλαιο
               ανήκει κατά 51% τουλάχιστον στο κράτος
       γ)      Τα νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου που ανήκουν σε νομικά πρόσωπα δημοσίου
               δικαίου, σε φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης οποιασδήποτε βαθμίδας,
               συμπεριλαμβανομένης της Κεντρικής Ένωσης Δήμων και Κοινοτήτων Ελλάδος
               (ΚΕΔΚΕ), σε τοπικές ενώσεις δήμων και κοινοτήτων, καθώς και σε δημόσιες
               επιχειρήσεις ή δημόσιους φορείς, σε νομικά πρόσωπα που αναφέρονται στο
               στοιχείο β), ή τα οποία επιχορηγούνται τακτικά από αυτά, κατά το 50% τουλάχιστον
               του ετήσιου προϋπολογισμού τους, σύμφωνα με τις οικείες διατάξεις ή με το
               καταστατικό τους, ή τα προαναφερόμενα νομικά πρόσωπα που κατέχουν
               τουλάχιστον το 51% του εταιρικού κεφαλαίου αυτών των νομικών προσώπων
               δημοσίου δικαίου.
Ισπανία
Κατηγορίες
  –  Οργανισμοί και φορείς δημοσίου δικαίου που διέπονται από τον «Ley 30/2007, de 30 de
     octubre, de Contratos del sector público» [ισπανική νομοθεσία περί κρατικών προμηθειών],
     σύμφωνα με το άρθρο 3 του εν λόγω νόμου, πλην εκείνων που αποτελούν μέρος της
     Administración General del Estado (γενική διοίκηση του κράτους), της Administración de las
     Comunidades Autónomas (διοίκηση των αυτόνομων κοινοτήτων) και των Corporaciones
     Locales (φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης).
  –  Entidades Gestoras y Servicios Comunes de la Seguridad Social (διαχειριστικοί φορείς και
     κοινές υπηρεσίες των κοινωνικών ασφαλίσεων).
Γαλλία
Οργανισμοί
  –  Compagnies et établissements consulaires, chambres de commerce et d'industrie (CCI),
     chambres des métiers et chambres d'agriculture (Εμποροβιομηχανικά, επαγγελματικά και
     γεωργικά επιμελητήρια)
Κατηγορίες
(1)    Εθνικά δημόσια ιδρύματα:
  –  Académie des Beaux-arts
  –  Académie française
  –  Académie des inscriptions et belles-lettres
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                        Σελίδα 145
  – Académie des sciences
  – Académie des sciences morales et politiques
  – Banque de France
  – Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement
  – Ecoles d'architecture
  – Imprimerie Nationale
  – Institut national de la consommation
  – Reunion des musées nationaux
  – Thermes nationaux – Aix-les-Bains
  – Ecole Technique professionelle agricole et forestière de Meymac (Corrèze)
  – Ecole de Sylviculture de Crogny
  – Ecole de Viticulture et d'œnologie de la Tour Blanche (Gironde)
  – Ενώσεις δημόσιου συμφέροντος, παραδείγματα:
         –   Agence EduFrance
         –   ODIT France (observation, développement et ingénierie touristique)
         –   Agence nationale de lutte contre l'illettrisme
(2)    Δημόσια ιδρύματα διοικητικού χαρακτήρα σε περιφερειακό, νομαρχιακό και τοπικό επίπεδο:
  – Collèges (Γυμνάσια)
  – Lycées (Λύκεια)
  – Etablissements publics locaux d'enseignement et de formation professionnelle agricole (Τοπικά
    δημόσια ιδρύματα επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης στον γεωργικό τομέα)
  – Etablissements publics hospitaliers (Δημόσια νοσοκομειακά ιδρύματα, για παράδειγμα:
    l'Hôpital Départemental Dufresne-Sommeiller)
  – Offices publics de l'habitat
(3)    Ενώσεις φορέων τοπικής αυτοδιοίκησης:
  – Etablissements publics de coopération intercommunale (Δημόσιοι οργανισμοί διακοινοτικής
    συνεργασίας)
  – Institutions interdépartementales et interrégionales (Διανομαρχιακοί και διαπεριφερειακοί
    οργανισμοί)
  – Syndicat des transports d'Ile-de-France
 ---pagebreak---                                                                                                      GPA/113
                                                                                                    Σελίδα 146
Ιταλία
Οργανισμοί
  –  Società Stretto di Messina S.p.A.
  –  Mostra d'oltremare S.p.A.
  –  Ente nazionale per l'aviazione civile - ENAC
  –  Società nazionale per l'assistenza al volo S.p.A. - ENAV
  –  ANAS S.p.A
Κατηγορίες
  –  Consorzi per le opere idrauliche (consortia for water engineering works)
  –  Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università
     (State universities, State university institutes, consortia for university development work)
  –  Istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (public welfare and benevolent institutions)
  –  Istituti superiori scientifici e culturali, osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o
     vulcanologici (higher scientific and cultural institutes, astronomical, astrophysical, geophysical
     or vulcanological oberservatories)
  –  Enti di ricerca e sperimentazione (organizations conducting research and experimental work)
  –  Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (agencies administering
     compulsory social security and welfare schemes)
  –  Consorzi di bonifica (land reclamation consortia)
  –  Enti di sviluppo e di irrigazione (development or irrigation agencies)
  –  Consorzi per le aree industriali (associations for industrial areas)
  –  Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organizations providing services in the public
     interest)
  –  Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (public
     bodies engaged in -entertainment, sport, tourism and leisure activities)
  –  Enti culturali e di promozione artistica (organizations promoting culture and artistic activities)
Κύπρος
  –  Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου
  –  Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου
  –  Επίτροπος Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων
 ---pagebreak---                                                                          GPA/113
                                                                        Σελίδα 147
– Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας Κύπρου
– Εφοριακό Συμβούλιο
– Συμβούλιο Εγγραφής και Ελέγχου Εργοληπτών
– Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου
– Πανεπιστήμιο Κύπρου
– Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου
– Ένωση Δήμων
– Ένωση Κοινοτήτων
– Αναπτυξιακή Εταιρεία Λάρνακας
– Ταμείο Κοινωνικής Συνοχής
– Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων
– Ταμείο Πλεονάζοντος Προσωπικού
– Κεντρικό Ταμείο Αδειών
– Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου
– Ογκολογικό Κέντρο της Τράπεζας Κύπρου
– Οργανισμός Ασφάλισης Υγείας
– Ινστιτούτο Γενετικής και Νευρολογίας
– Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου
– Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου
– Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης
– Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών
– Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών Κύπρου
– Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών
– Οργανισμός Γεωργικής Ασφάλισης
– Ειδικό Ταμείο Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας και Εξοικονόμησης Ενέργειας
– Συμβούλιο Ελαιοκομικών Προϊόντων
– Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                        Σελίδα 148
– Συμβούλιο Αμπελοοινικών Προϊόντων
– Συμβούλιο Εμπορίας Κυπριακών Πατατών
– Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου
– Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου
– Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου
– Κυπριακόν Πρακτορείον Ειδήσεων
– Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου
– Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού
– Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου
– Αρχή Κρατικών Εκθέσεων Κύπρου
– Ελεγκτική Υπηρεσία Συνεργατικών Εταιρειών
– Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού
– Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης
– Συμβούλια Αποχετεύσεων (This category refers to the Συμβούλια Αποχετεύσεων established
  and operating according to the Provisions of the Αποχετευτικών Συστημάτων Νόμου Ν.1(Ι) of
  1971)
– Συμβούλια Σφαγείων (This category refers to the Κεντρικά και Κοινοτικά Συμβούλια Σφαγείων
  run by local authorities, established and operating according to the provisions of the Σφαγείων
  Νόμου N.26(Ι) of 2003)
– Σχολικές Εφορείες (This category refers to the Σχολικές Εφορείες established and operating
  according to the provisions of the Σχολικών Εφορειών Νόμου N.108 of 2003)
– Ταμείο Θήρας
– Κυπριακός Οργανισμός Διαχείρισης Αποθεμάτων Πετρελαιοειδών
– Ίδρυμα Τεχνολογίας Κύπρου
– Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας
– Ίδρυμα Ενέργειας Κύπρου
– Ειδικό Ταμείο Παραχώρησης Επιδόματος Διακίνησης Αναπήρων
– Ταμείο Ευημερίας Εθνοφρουρού
– Ίδρυμα Πολιτισμού Κύπρου
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                    Σελίδα 149
Λετονία
 –   Φορείς ιδιωτικού δικαίου που πραγματοποιούν προμήθειες δυνάμει του «Publisko iepirkumu
     likuma prasξbβm».
Λιθουανία
 –   Ερευνητικά και εκπαιδευτικά ιδρύματα (ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, ιδρύματα
     επιστημονικής έρευνας, ερευνητικά και τεχνολογικά πάρκα, καθώς και άλλα ιδρύματα και
     φορείς, των οποίων η δραστηριότητα αφορά την αξιολόγηση ή οργάνωση της έρευνας και της
     εκπαίδευσης)
 –   Εκπαιδευτικά ιδρύματα (ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, κολέγια επαγγελματικής
     εκπαίδευσης, σχολεία γενικής εκπαίδευσης, ιδρύματα προσχολικής εκπαίδευσης, ιδρύματα
     άτυπης εκπαίδευσης, ιδρύματα ειδικής αγωγής και άλλα ιδρύματα)
 –   Πολιτιστικά ιδρύματα (θέατρα, μουσεία, βιβλιοθήκες και άλλα ιδρύματα)
 –   Κρατικά ιδρύματα του λιθουανικού συστήματος υγείας (ιδιωτικά ιδρύματα υγειονομικής
     περίθαλψης, ιδρύματα προστασίας της δημόσιας υγείας, ιδρύματα δραστηριοποιούμενα στον
     φαρμακευτικό τομέα και άλλα ιδρύματα υγειονομικής περίθαλψης κλπ.)
 –   Ιδρύματα κοινωνικής μέριμνας
 –   Ιδρύματα φυσικής αγωγής και αθλητισμού (αθλητικοί σύλλογοι, αθλητικά σχολεία, αθλητικά
     κέντρα, αθλητικές εγκαταστάσεις και άλλα ιδρύματα)
 –   Φορείς του συστήματος εθνικής άμυνας
 –   Φορείς προστασίας του περιβάλλοντος
 –   Οργανισμοί για την εξασφάλιση της δημόσιας ασφάλειας και της δημόσιας τάξης
 –   Οργανισμοί του συστήματος πολιτικής προστασίας και διάσωσης
 –   Φορείς παροχής τουριστικών υπηρεσιών (κέντρα τουριστικών πληροφοριών και άλλα ιδρύματα
     που παρέχουν τουριστικές υπηρεσίες)
 –   Άλλοι δημόσιοι και ιδιωτικοί φορείς που πληρούν τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 2 του
     νόμου περί δημοσίων συμβάσεων [«Valstybės žinios» (Επίσημη Εφημερίδα) αριθ. 84-2000,
     1996· αριθ. 4-102, 2006].
Λουξεμβούργο
 –   Établissements publics de l'État placés sous la surveillance d'un membre du gouvernement
     (Δημόσια ιδρύματα που εποπτεύονται από μέλος της κυβέρνησης):
         –   Fonds d'Urbanisation et d'Aménagement du Plateau de Kirchberg
         –   Fonds de Rénovation de Quatre Ilôts de la Vieille Ville de Luxembourg
         –   Fonds Belval
 –   Établissements publics placés sous la surveillance des communes (Δημόσια ιδρύματα που
     εποπτεύονται από δήμους και τις κοινότητες).
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                         Σελίδα 150
 –  Syndicats de communes créés en vertu de la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de
    communes (Ενώσεις δήμων και κοινοτήτων που συστάθηκαν δυνάμει του νόμου της 23ης
    Φεβρουαρίου 2001 σχετικά τις ενώσεις δήμων και κοινοτήτων).
Ουγγαρία
Οργανισμοί
 –  Egyes költségvetési szervek (certain budgetary organs)
 –  Az elkülönített állami pénzalapok kezelője (managing bodies of the separate state funds)
 –  A közalapítványok (public foundations)
 –  A Magyar Nemzeti Bank
 –  A Magyar Nemzeti Vagyonkezelő Zrt.
 –  A Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság
 –  A Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság
 –  A közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters)
 –  Azok a közműsor-szolgáltatók, amelyek működését többségi részben állami, illetve
    önkormányzati költségvetésből finanszírozzák (public broadcasters financed, for the most part,
    from public budget)
 –  Az Országos Rádió és Televízió Testület
Κατηγορίες
 –  Οργανισμοί που έχουν ιδρυθεί για την κάλυψη αναγκών γενικού συμφέροντος, δεν έχουν
    βιομηχανικό ή εμπορικό χαρακτήρα και ελέγχονται από δημόσιους φορείς ή χρηματοδοτούνται
    κυρίως από δημόσιους φορείς (από τον κρατικό προϋπολογισμό)
 –  Οργανισμοί που έχουν ιδρυθεί με νόμο που ορίζει τα δημόσια καθήκοντα και τη λειτουργία
    τους, και οι οποίοι ελέγχονται από δημόσιους φορείς ή χρηματοδοτούνται κυρίως από
    δημόσιους φορείς (από τον κρατικό προϋπολογισμό)
 –  Οργανισμοί που έχουν ιδρυθεί από δημόσιους φορείς για την άσκηση ορισμένων βασικών τους
    δραστηριοτήτων και οι οποίοι ελέγχονται από τους δημόσιους φορείς.
Μάλτα
 –  Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)
        –   Kunsill Malti Għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Malta Council for Economic and
            Social Development).
        –   Awtorità tax-Xandir (Broadcasting Authority)
        –   Industrial Projects and Services Ltd.
        –   Kunsill ta' Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and
            Technology)
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                        Σελίδα 151
– Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)
     –    Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta' Malta (Malta Financial Services Authority)
     –    Borża ta' Malta (Malta Stock Exchange)
     –    Awtorità dwar Lotteriji u l-Loghob (Lotteries and Gaming Authority)
     –    Awtorità tal-Istatistika ta' Malta (Malta Statistics Authority)
     –    Sezzjoni ta' Konformità mat-Taxxa (Tax Compliance Unit)
– Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice & Home Affairs)
     –    Ċentru Malti tal-Arbitraġġ (Malta Arbitration Centre)
     –    Kunsilli Lokali (Local Councils)
– Ministeru tal-Edukazzjoni, Żgħażagħ u Impjiegi (Ministry of Education, Youth and
  Employment)
     –    Junior College
     –    Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija (Malta College of Arts Science and
          Technology)
     –    Università` ta' Malta (University of Malta)
     –    Fondazzjoni għall-Istudji Internazzjonali (Foundation for International Studies)
     –    Fondazzjoni għall-Iskejjel ta' Għada (Foundation for Tomorrow's Schools)
     –    Fondazzjoni għal Servizzi Edukattivi (Foundation for Educational Services)
     –    Korporazzjoni tal-Impjieg u t-Taħriġ (Employment and Training Corporation)
     –    Awtorità` tas-Saħħa u s-Sigurtà (Occupational Health and Safety Authority)
     –    Istitut għalStudji Turistiċi (Institute for Tourism Studies)
     –    Kunsill Malti għall-Isport
     –    Bord tal-Koperattivi (Cooperatives Board)
     –    Pixxina Nazzjonali tal-Qroqq (National Pool tal-Qroqq)
– Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)
     –    Awtorità Maltija-għat-Turiżmu (Malta Tourism Authority)
     –    Heritage Malta
     –    Kunsill Malti għall-Kultura u l-Arti (National Council for Culture and the Arts)
     –    Ċentru għall-Kreativita fil-Kavallier ta' San Ġakbu (St. James Cavalier Creativity
          Centre)
     –    Orkestra Nazzjonali (National Orchestra)
     –    Teatru Manoel (Manoel Theatre)
     –    Ċentru tal- Konferenzi tal-Mediterran (Mediterranean Conference Centre)
     –    Ċentru Malti għar-Restawr (Malta Centre for Restoration)
     –    Sovrintendenza tal-Patrimonju Kulturali (Superintendence of Cultural Heritage)
     –    Fondazzjoni Patrimonju Malti
– Ministeru tal-Kompetittività u l-Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and
  Communications)
     –    Awtorità` ta' Malta dwar il-Komuikazzjoni (Malta Communications Authority)
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                         Σελίδα 152
      –   Awtorità` ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)
– Ministeru tar-Riżorsi u Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)
      –   Awtorità` ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Malta Resources Authority)
      –   Kunsill Konsultattiv dwar l-Industija tal-Bini (Building Industry Consultative Council)
– Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)
– Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità (Ministry of Health, the Elderly and
  Community Care)
      –   Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Foundation for Medical Services)
      –   Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital)
      –   Sptar Mater Dei (Mater Dei Hospital)
      –   Sptar Monte Carmeli (Mount Carmel Hospital)
      –   Awtorità dwar il-Mediċini (Medicines Authority)
      –   Kumitat tal-Welfare (Welfare Committee)
– Ministeru għall-Investiment, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for
  Investment, Industry and Information Technology)
      –   Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Malta National Laboratory)
      –   MGI/Mimcol
      –   Gozo Channel Co. Ltd.
      –   Kummissjoni dwar il-Protezzjoni tad-Data (Data Protection Commission)
      –   MITTS
      –   Sezzjoni tal-Privatizzazzjoni (Privatization Unit)
      –   Sezzjoni għan-Negozjati Kollettivi (Collective Bargaining Unit)
      –   Malta Enterprise
      –   Malta Industrial Parks
– Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)
      –   Awtorità ta' Malta għall-Ambjent u l-Ippjanar (Malta Environment and Planning
          Authority).
      –   Wasteserv Malta Ltd.
– Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)
– Ministeru għall-Familja u Solidarjetà Socjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)
      –   Awtorità tad-Djar (Housing Authority).
      –   Fondazzjoni għas-Servizzi Soċjali (Foundation for Social Welfare Services)
      –   Sedqa.
      –   Appoġġ.
      –   Kummissjoni Nazzjonali Għal Persuni b'Diżabilità (National Commission for Disabled
          Persons)
      –   Sapport
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                          Σελίδα 153
 –  Ministeru għall-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)
        –   Istitut Internazzjonali tal-Anzjani (International Institute on Ageing)
Κάτω Χώρες
Οργανισμοί
 –  Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (Ministry of the Interior)
        –   Nederlands Instituut voor Brandweer en rampenbestrijding (Netherlands Institute for
            the Fire Service and for Combating Emergencies) (NIBRA)
        –   Nederlands Bureau Brandweer Examens (Netherlands Fire Service ExaminationBoard)
            (NBBE)
        –   Landelijk Selectie- en Opleidingsinstituut Politie National Institute for Selection and
            Education of Policemen) (LSOP)
        –   25 afzonderlijke politieregio's – (25 individual police regions)
        –   Stichting ICTU (ICTU Foundation)
        –   Voorziening tot samenwerking Politie Nederland (Cooperation Service Police
            Netherlands)
 –  Ministerie van Economische Zaken (Ministry of Economic Affairs)
        –   Stichting Syntens – (Syntens)
        –   Van Swinden Laboratorium B.V. – (NMi van Swinden Laboratory)
        –   Nederlands Meetinstituut B.V. – (Nmi Institute for Metrology and Technology)
        –   Nederland Instituut voor Vliegtuigontwikkeling en Ruimtevaart (NIVR) – (Netherlands
            Agency for Aerospace Programmes)
        –   Nederlands Bureau voor Toerisme en Congressen (Netherlands Board of Tourism and
            Conventions)
        –   Samenwerkingsverband Noord Nederland (SNN) (Cooperative Body of the provincial
            governments of the Northern Netherlands)
        –   Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland N.V.(Oost N.V.) – Development Agency
            East Netherlands
        –   LIOF (Limburg Investment Development Company LIOF)
        –   Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij (NOM) – (NOM Investment Development)
        –   Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij (BOM) – (North Brabant Development Agency)
        –   Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (Opta) – (Independent Post and
            Telecommunications Authority)
        –   Centraal Bureau voor de Statistiek (Central Bureau of Statistics) (CBS)
        –   Energieonderzoek Centrum Nederland – (Energy Research Centre of The Netherlands)
            (ECN)
        –   Stichting PUM (Programma Uitzending Managers) (Netherlands Management
            Consultants Programme)
        –   Stichting Kenniscentrum Maatschappelijk              Verantwoord     Ondernemen    (CSR
            Netherlands: Centre of Expertise) (MVO)
        –   Kamer van Koophandel Nederland (Netherlands Chamber of Commerce)
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                        Σελίδα 154
– Ministry of Finance
     –    De Nederlandse Bank N.V. – (Netherlands Central Bank)
     –    Autoriteit Financiële Markten – (Netherlands Authority for the Financial Markets)
     –    Pensioen- & Verzekeringskamer – (Pensions and Insurance Supervisory Authority of
          the Netherlands)
– Ministry of Justice
     –    Stichting Reclassering Nederland (SRN) – (Netherlands Rehabilitation Agency)
     –    Stichting VEDIVO – (VEDIVO Agency, Association for Managers in the (Family)
          Guardianship)
     –    Voogdij- en gezinsvoogdij instellingen – (Guardianship and Family Guardianship
          Institutions)
     –    Stichting Halt Nederland (SHN) – (Netherlands Halt (the alternative) Agency)
     –    Particuliere Internaten – (Private Boarding Institutions)
     –    Particuliere Jeugdinrichtingen – (Penal Institutions for Juvenile Offenders)
     –    Schadefonds Geweldsmisdrijven – (Damages Fund for Violent Crimes)
     –    Centraal orgaan Opvang Asielzoekers (COA) – (Agency for the Reception of Asylum
          Seekers)
     –    Landelijk Bureau Inning Onderhoudsbijdragen (LBIO) – (National Support and
          Maintenance Agency)
     –    Landelijke organisaties       slachtofferhulp   –    (National    Victim   Compensation
          Organisations)
     –    College Bescherming Persoongegevens – (Netherlands Data Protection Authority
     –    Raden voor de Rechtsbijstand – (Legal Assistance Councils)
     –    Stichting Rechtsbijstand Asiel – (Asylum Seekers Legal Advice Centres)
     –    Stichtingen Rechtsbijstand – (Legal Assistance Agencies)
     –    Landelijk Bureau Racisme bestrijding (LBR) – (National Bureau against Racial
          Discrimination)
     –    Clara Wichman Instituut – (Clara Wichman Institute)
– Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality
     –    Bureau Beheer Landbouwgronden – (Land Management Service)
     –    Faunafonds – (Fauna Fund)
     –    Staatsbosbeheer – (National Forest Service)
     –    Stichting Voorlichtingsbureau voor de Voeding – (Netherlands Bureau for Food and
          Nutrition Education)
     –    Universiteit Wageningen – (Wageningen University and Research Centre)
     –    Stichting DLO – (Agricultural Research Department)
     –    (Hoofd) productschappen – (Commodity Boards)
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                     Σελίδα 155
– Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap (Ministry of Education, Culture and Science)
  Οι αρμόδιες αρχές για τα ακόλουθα:
      –   δημόσια ή χρηματοδοτούμενα από το Δημόσιο ιδιωτικά σχολεία πρωτοβάθμιας
          εκπαίδευσης κατά την έννοια του Wet op het primair onderwijs (νόμου περί
          πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης)·
      –   δημόσια ή χρηματοδοτούμενα από το Δημόσιο ιδιωτικά σχολεία πρωτοβάθμιας ειδικής
          αγωγής κατά την έννοια του Wet op het primair onderwijs (νόμου περί πρωτοβάθμιας
          εκπαίδευσης)·
      –   δημόσια ή χρηματοδοτούμενα από το Δημόσιο ιδιωτικά σχολεία και ιδρύματα ειδικής
          αγωγής και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης κατά την έννοια του Wet op de
          expertisecentra (νόμου περί κέντρων ειδικής αγωγής)·
      –   δημόσια ή χρηματοδοτούμενα από το Δημόσιο ιδιωτικά σχολεία και ιδρύματα
          δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης κατά την έννοια του Wet op het voortgezet onderwijs
          (νόμου περί δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης)
      –   δημόσια ή χρηματοδοτούμενα από το Δημόσιο ιδιωτικά ιδρύματα κατά την έννοια του
          Wet Educatie en Beroepsonderwijs (νόμου περί εκπαίδευσης και επαγγελματικής
          κατάρτισης)·
      –   χρηματοδοτούμενα από το Δημόσιο πανεπιστήμια και ιδρύματα τριτοβάθμιας
          εκπαίδευσης, το Ανοιχτό Πανεπιστήμιο, και τα πανεπιστημιακά νοσοκομεία, κατά την
          έννοια του Wet op het hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek (νόμου περί
          τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και επιστημονικής έρευνας)·
      –   συμβουλευτικές υπηρεσίες για σχολεία κατά την έννοια του Wet op het primair
          onderwijs (νόμου περί πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης) και του Wet op de exertisecentra
          (νόμου περί κέντρων ειδικής αγωγής)·
      –   εθνικά παιδαγωγικά κέντρα κατά την έννοια του Wet subsidiëring landelijke
          onderwijsondersteunende activiteiten (νόμου περί επιδοτήσεων δραστηριοτήτων
          υποστήριξης της εθνικής εκπαίδευσης)·
      –   ραδιοτηλεοπτικοί οργανισμοί κατά την έννοια του Mediawet (νόμου περί μέσων
          ενημέρωσης), εφόσον χρηματοδοτούνται κατά 50% και πλέον από το Υπουργείο
          Παιδείας, Πολιτισμού και Επιστημών·
      –   υπηρεσίες κατά την έννοια του Wet Verzelfstandiging Rijksmuseale Diensten (νόμου
          περί ιδιωτικοποίησης εθνικών υπηρεσιών)·
      –   άλλοι οργανισμοί και ιδρύματα στους τομείς της εκπαίδευσης, του πολιτισμού και των
          επιστημών που λαμβάνουν άνω του 50% της χρηματοδότησής τους από το Υπουργείο
          Παιδείας, Πολιτισμού και Επιστημών.
– Όλοι οι οργανισμοί που επιδοτούνται από το Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap
  με ποσοστό άνω του 50%, για παράδειγμα:
      –   Bedrijfsfonds voor de Pers (BvdP);
      –   Commissariaat voor de Media (CvdM);
      –   Informatie Beheer Groep (IB-Groep);
      –   Koninklijke Bibliotheek (KB);
      –   Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen (KNAW);
      –   Vereniging voor Landelijke organen voor beroepsonderwijs (COLO);
      –   Nederlands Vlaams Accreditatieorgaan Hoger Onderwijs (NVAO);
      –   Fonds voor beeldende kunsten, vormgeving en bouwkunst;
 ---pagebreak---                                                                             GPA/113
                                                                           Σελίδα 156
– Fonds voor Amateurkunsten en Podiumkunsten;
– Fonds voor de scheppende toonkunst;
– Mondriaanstichting;
– Nederlands fonds voor de film;
– Stimuleringsfonds voor de architectuur;
– Fonds voor Podiumprogrammering- en marketing;
– Fonds voor de letteren;
– Nederlands Literair Productie- en Vertalingsfonds;
– Nederlandse Omroepstichting (NOS);
– Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderwijs (TNO);
– Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO);
– Stimuleringsfonds Nederlandse culturele omroepproducties (STIFO);
– Vervangingsfonds en bedrijfsgezondheidszorg voor het onderwijs (VF);
– Nederlandse organisatie voor internationale samenwerking in het hoger onderwijs
  (Nuffic);
– Europees Platform voor het Nederlandse Onderwijs;
– Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid (NIBG);
– Stichting ICT op school;
– Stichting Anno;
– Stichting Educatieve Omroepcombinatie (EduCom);
– Stichting Kwaliteitscentrum Examinering (KCE);
– Stichting Kennisnet;
– Stichting Muziek Centrum van de Omroep;
– Stichting Nationaal GBIF Kennisknooppunt (NL-BIF);
– Stichting Centraal Bureau voor Genealogie;
– Stichting Ether Reclame (STER);
– Stichting Nederlands Instituut Architectuur en Stedenbouw;
– Stichting Radio Nederland Wereldomroep;
– Stichting Samenwerkingsorgaan Beroepskwaliteit Leraren (SBL);
– Stichting tot Exploitatie van het Rijksbureau voor Kunsthistorische documentatie
  (RKD);
– Stichting Sectorbestuur Onderwijsarbeidsmarkt;
– Stichting Nationaal Restauratiefonds;
– Stichting Forum voor Samenwerking van het Nederlands Archiefwezen en
  Documentaire Informatie;
– Rijksacademie voor Beeldende Kunst en Vormgeving;
– Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland;
– Stichting Nederlands Instituut voor Fotografie;
– Nederlandse Taalunie;
– Stichting Participatiefonds voor het onderwijs;
– Stichting Uitvoering Kinderopvangregelingen/Kintent;
 ---pagebreak---                                                                               GPA/113
                                                                            Σελίδα 157
– Stichting voor Vluchteling-Studenten UAF;
– Stichting Nederlands Interdisciplinair Demografisch Instituut;
– College van Beroep voor het Hoger Onderwijs;
– Vereniging van openbare bibliotheken NBLC;
– Stichting Muziek Centrum van de Omroep;
– Nederlandse Programmastichting;
– Stichting Stimuleringsfonds Nederlandse Culturele Omroepproducties;
– Stichting Lezen;
– Centrum voor innovatie van opleidingen;
– Instituut voor Leerplanontwikkeling;
– Landelijk Dienstverlenend Centrum voor studie- en beroepskeuzevoorlichting;
– Max Goote Kenniscentrum voor Beroepsonderwijs en Volwasseneneducatie;
– Stichting Vervangingsfonds en Bedrijfsgezondheidszorg voor het Onderwijs;
– BVE-Raad;
– Colo, Vereniging kenniscentra beroepsonderwijs bedrijfsleven;
– Stichting kwaliteitscentrum examinering beroepsonderwijs;
– Vereniging Jongerenorganisatie Beroepsonderwijs;
– Combo, Stichting Combinatie Onderwijsorganisatie;
– Stichting Financiering Struktureel Vakbondsverlof Onderwijs;
– Stichting Samenwerkende Centrales in het COPWO;
– Stichting SoFoKles;
– Europees Platform;
– Stichting mobiliteitsfonds HBO;
– Nederlands Audiovisueel Archiefcentrum;
– Stichting minderheden Televisie Nederland;
– Stichting omroep allochtonen;
– Stichting Multiculturele Activiteiten Utrecht;
– School der Poëzie;
– Nederlands Perscentrum;
– Nederlands Letterkundig Museum en documentatiecentrum;
– Bibliotheek voor varenden;
– Christelijke bibliotheek voor blinden en slechtzienden;
– Federatie van Nederlandse Blindenbibliotheken;
– Nederlandse luister- en braillebibliotheek;
– Federatie Slechtzienden- en Blindenbelang;
– Bibliotheek Le Sage Ten Broek;
– Doe Maar Dicht Maar;
– ElHizjra;
– Fonds Bijzondere Journalistieke Projecten;
– Fund for Central and East European Bookprojects;
 ---pagebreak---                                                                                     GPA/113
                                                                                   Σελίδα 158
     –  Jongeren Onderwijs Media;
– Υπουργείο Κοινωνικών Υποθέσεων και Απασχόλησης
     –  Sociale Verzekeringsbank – (Social Insurance Bank)
     –  Sociaal Economische Raad (SER) – (Social and Economic Council in the Netherlands)
     –  Raad voor Werk en Inkomen (RWI) – (Council for Work and Income)
     –  Centrale organisatie voor werk en inkomen – (Central Organisation for Work and
        Income)
     –  Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen – (Implementing body for employee
        insurance schemes)
– Υπουργείο Μεταφορών, Επικοινωνιών και Δημοσίων Έργων
     –  RDW, Dienst Wegverkeer
     –  Luchtverkeersleiding Nederland (LVNL) – (Air Traffic Control Agency)
     –  Nederlandse Loodsencorporatie (NLC) – (Netherlands maritime pilots association)
     –  Regionale Loodsencorporatie (RLC) – (Regional maritime pilots association)
– Υπουργείο Οικισμού, Χωροταξίας και Περιβάλλοντος
     –  Kadaster – (Public Registers Agency)
     –  Centraal Fonds voor de Volkshuisvesting – (Central Housing Fund)
     –  Stichting Bureau Architectenregister – (Architects Register)
– Υπουργείο Υγείας, Πρόνοιας και Αθλητισμού
     –  Commissie Algemene Oorlogsongevallenregeling Indonesië (COAR)
     –  College ter beoordeling van de Geneesmiddelen (CBG) – (Medicines Evaluation
        Board)
     –  Commissies voor gebiedsaanwijzing
     –  College sanering Ziekenhuisvoorzieningen – (National Board for Redevelopment of
        Hospital Facilities)
     –  Zorgonderzoek Nederland (ZON) – (Health Research and Development Council)
     –  Inspection bodies under the Wet medische hulpmiddelen – (Law on Medical
        Appliances)
     –  N.V. KEMA/Stichting TNO Certification – (KEMA/TNO Certification)
     –  College Bouw Ziekenhuisvoorzieningen (CBZ) – (National Board for Hospital
        Facilities)
     –  College voor Zorgverzekeringen (CVZ) – (Health Care Insurance Board)
     –  Nationaal Comité 4 en 5 mei – (National 4 and 5 May Committee)
     –  Pensioen- en Uitkeringsraad (PUR) – (Pension and Benefit Board)
     –  College Tarieven Gezondheidszorg (CTG) – (Health Service Tariff Tribunal)
     –  Stichting Uitvoering Omslagregeling Wet op de Toegang Ziektekostenverzekering
        (SUO)
     –  Stichting tot bevordering van de Volksgezondheid en Milieuhygiëne (SVM) –
        (Foundation for the Advancement of Public Health and Envireonment)
     –  Stichting Facilitair Bureau Gemachtigden Bouw VWS
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                       Σελίδα 159
        –   Stichting Sanquin Bloedvoorziening – (Sanquin Blood Supply Foundation)
        –   College van Toezicht op de Zorgverzekeringen organen ex artikel 14, lid 2c, Wet BIG
            (Supervisory Board of Health Care Insurance Committees for registration of
            professional health care practices)
        –   Ziekenfondsen – (Health Insurance Funds)
        –   Nederlandse Transplantatiestichting (NTS) – (Netherlands Transplantation Foundation)
        –   Regionale Indicatieorganen (RIO's) – (Regional bodies for Need Assessment).
Αυστρία
  – Όλοι οι οργανισμοί μη βιομηχανικού ή εμπορικού χαρακτήρα που υπόκεινται στον
    δημοσιονομικό έλεγχο του Rechnungshof (Ελεγκτικού Συνεδρίου).
Πολωνία
(1)   Δημόσια πανεπιστήμια και ακαδημαϊκές σχολές
  – Uniwersytet w Białymstoku
  – Uniwersytet w Gdańsku
  – Uniwersytet Śląski
  – Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
  – Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego
  – Katolicki Uniwersytet Lubelski
  – Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
  – Uniwersytet Łódzki
  – Uniwersytet Opolski
  – Uniwersytet im. Adama Mickiewicza
  – Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  – Uniwersytet Szczeciński
  – Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
  – Uniwersytet Warszawski
  – Uniwersytet Rzeszowski
  – Uniwersytet Wrocławski
  – Uniwersytet Zielonogórski
  – Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy
 ---pagebreak---                                                              GPA/113
                                                            Σελίδα 160
– Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej
– Akademia Górniczo-Hutnicza im, St Staszica w Krakowie
– Politechnika Białostocka
– Politechnika Częstochowska
– Politechnika Gdańska
– Politechnika Koszalińska
– Politechnika Krakowska
– Politechnika Lubelska
– Politechnika Łódzka
– Politechnika Opolska
– Politechnika Poznańska
– Politechnika Radomska im, Kazimierza Pułaskiego
– Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza
– Politechnika Szczecińska
– Politechnika Śląska
– Politechnika Świętokrzyska
– Politechnika Warszawska
– Politechnika Wrocławska
– Akademia Morska w Gdyni
– Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie
– Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach
– Akademia Ekonomiczna w Krakowie
– Akademia Ekonomiczna w Poznaniu
– Szkoła Główna Handlowa
– Akademia Ekonomiczna im. Oskara Langego we Wrocławiu
– Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie
– Akademia Pedagogiki Specjalnej Im. Marii Grzegorzewskiej
 ---pagebreak---                                                                    GPA/113
                                                                  Σελίδα 161
– Akademia Podlaska w Siedlcach
– Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach
– Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku
– Akademia Pedagogiczna im. Jana Długosza w Częstochowie
– Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna "Ignatianum" w Krakowie
– Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie
– Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy
– Akademia Rolnicza im. Hugona Kołłątaja w Krakowie
– Akademia Rolnicza w Lublinie
– Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu
– Akademia Rolnicza w Szczecinie
– Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie
– Akademia Rolnicza we Wrocławiu
– Akademia Medyczna w Białymstoku
– Akademia Medyczna imt Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy
– Akademia Medyczna w Gdańsku
– Śląska Akademia Medyczna w Katowicach
– Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie
– Akademia Medyczna w Lublinie
– Uniwersytet Medyczny w Łodzi
– Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu
– Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie
– Akademia Medyczna w Warszawie
– Akademia Medyczna im, Piastów Śląskich we Wrocławiu
– Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego
– Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie
– Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu
 ---pagebreak---                                                                                 GPA/113
                                                                               Σελίδα 162
– Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie
– Instytut Teologiczny im. Błogosławionego Wincentego Kadłubka w Sandomierzu
– Instytut Teologiczny im. Świętego Jana Kantego w Bielsku-Białej
– Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni
– Akademia Obrony Narodowej
– Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie
– Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi
– Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Lądowych im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu
– Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta
– Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu
– Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie
– Wyższa Szkoła Oficerska im. Stefana Czarnieckiego w Poznaniu
– Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie
– Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie
– Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy
– Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku
– Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach
– Akademia Muzyczna w Krakowie
– Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi
– Akademia Muzyczna im, Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu
– Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie
– Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu
– Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku
– Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach
– Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie
– Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu
– Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie
 ---pagebreak---                                                                                    GPA/113
                                                                                  Σελίδα 163
– Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu
– Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku
– Akademia Sztuk Pięknych Katowicach
– Akademia Sztuk Pięknych im, Jana Matejki w Krakowie
– Akademia Sztuk Pięknych im, Władysława Strzemińskiego w Łodzi
– Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu
– Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie
– Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu
– Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im, Leona Schillera w Łodzi
– Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Pawła II w Białej Podlaskiej
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Ciechanowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Głogowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gorzowie Wielkopolskim
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Ks, Bronisława Markiewicza w Jarosławiu
– Kolegium Karkonoskie w Jeleniej Górze
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prezydenta Stanisława Wojciechowskiego w
  Kaliszu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Krośnie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Witelona w Legnicy
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Amosa Kodeńskiego w Lesznie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                     Σελίδα 164
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Stanisława Staszica w Pile
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Płocku
  – Państwowa Wyższa Szkoła Wschodnioeuropejska w Przemyślu
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Gródka w Sanoku
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Sulechowie
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Prof. Stanisława Tarnowskiego w Tarnobrzegu
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Tarnowie
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Angelusa Silesiusa w Wałbrzychu
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa we Włocławku
  – Państwowa Medyczna Wyższa Szkoła Zawodowa w Opolu
  – Państwowa Wyższa Szkoła Informatyki i Przedsiębiorczości w Łomży
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gnieźnie
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Suwałkach
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałczu
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Oświęcimiu
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Zamościu
(2)   Πολιτιστικά ιδρύματα της περιφερειακής διοίκησης και της τοπικής αυτοδιοίκησης
(3)   Εθνικά πάρκα
  – Babiogórski Park Narodowy
  – Białowieski Park Narodowy
  – Biebrzański Park Narodowy
  – Bieszczadzki Park Narodowy
  – Drawieński Park Narodowy
  – Gorczański Park Narodowy
  – Kampinoski Park Narodowy
  – Karkonoski Park Narodowy
 ---pagebreak---                                                                                   GPA/113
                                                                                 Σελίδα 165
  – Magurski Park Narodowy
  – Narwiański Park Narodowy
  – Ojcowski Park Narodowy
  – Park Narodowy "Bory Tucholskie"
  – Park Narodowy Gór Stołowych
  – Park Narodowy "Ujście Warty"
  – Pieniński Park Narodowy
  – Poleski Park Narodowy
  – Roztoczański Park Narodowy
  – Słowiński Park Narodowy
  – Świętokrzyski Park Narodowy
  – Tatrzański Park Narodowy
  – Wielkopolski Park Narodowy
  – Wigierski Park Narodowy
  – Woliński Park Narodowy
(4)   Δημόσια σχολεία πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης
(5)   Δημόσιοι ραδιοτηλεοπτικοί φορείς:
  – Telewizja Polska S.A. (Polish TV)
  – Polskie Radio S.A. (Polish Radio)
(6)   Δημόσια μουσεία, θέατρα, βιβλιοθήκες και άλλα δημόσια πολιτιστικά ιδρύματα
  – Muzeum Narodowe w Krakowie
  – Muzeum Narodowe w Poznaniu
  – Muzeum Narodowe w Warszawie
  – Zamek Królewski w Warszawie
  – Zamek Królewski na Wawelu – Państwowe Zbiory Sztuki
  – Muzeum Żup Krakowskich
  – Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau
 ---pagebreak---                                               GPA/113
                                             Σελίδα 166
– Państwowe Muzeum na Majdanku
– Muzeum Stutthof w Sztutowie
– Muzeum Zamkowe w Malborku
– Centralne Muzeum Morskie
– Muzeum "Łazienki Królewskie"
– Muzeum Pałac w Wilanowie
– Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa w Warszawie
– Muzeum Wojska Polskiego
– Teatr Narodowy
– Narodowy Stary Teatr Kraków
– Teatr Wielki – Opera Narodowa
– Filharmonia Narodowa
– Galeria Zachęta
– Centrum Sztuki Współczesnej
– Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku
– Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie
– Instytut im, Adama Mickiewicza
– Dom Pracy Twórczej w Wigrach
– Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach
– Instytut Dziedzictwa Narodowego
– Biblioteka Narodowa
– Instytut Książki
– Polski Instytut Sztuki Filmowej
– Instytut Teatralny
– Filmoteka Narodowa
– Narodowe Centrum Kultury
– Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie
– Muzeum Historii Polski w Warszawie
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                         Σελίδα 167
  – Centrum Edukacji Artystycznej
(7)   Δημόσια ερευνητικά ιδρύματα, ιδρύματα έρευνας και ανάπτυξης και άλλα ερευνητικά
      ιδρύματα
(8)   Δημόσιες αυτόνομες μονάδες διαχείρισης της υγειονομικής περίθαλψης που έχουν ιδρυθεί
      από φορείς της περιφερειακής διοίκησης ή της τοπικής αυτοδιοίκησης ή ενώσεις αυτών
(9)   Άλλα
  – Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych – (Polish Information and Foreign
    Investment Agency)
Πορτογαλία
  – Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial – (Public institutions without
    commercial or industrial character)
  – Serviços públicos personalizados – (Public services having legal personality)
  – Fundações públicas – (Public foundations)
  – Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde – (Public institutions for
    education, scientific research and health)
  – INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de
    Intervenção e Garantia Agrícola)
  – Instituto do Consumidor – (Institute for the Consumer)
  – Instituto de Meteorologia – (Institute for Meteorology)
  – Instituto da Conservação da Natureza – (Institute for Natural Conservation)
  – Instituto da Agua – (Water Institute)
  – ICEP / Instituto de Comércio Externo de Portugal
  – Instituto do Sangue – (Portuguese Blood Institute)
Ρουμανία
  – Academia Română (Romanian Academy)
  – Biblioteca Naţională a României (Romanian National Library)
  – Arhivele Naţionale (National Archives)
  – Institutul Diplomatic Român (Romanian Diplomatic Institute)
  – Institutul Cultural Român (Romanian Cultural Institute)
  – Institutul European din România (European Institute of Romania)
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                         Σελίδα 168
– Institutul de Investigare a Crimelor Comunismului (Investigation Institute of Communism
  Crimes)
– Institutul de Memorie Culturală (Institute for Cultural Memory)
– Agenţia Naţională pentru Programe Comunitare în Domeniul Educaţiei şi Formării Profesionale
  (National Agency for Education and Training Community Programs)
– Centrul European UNESCO pentru Invăţământul Superior (UNESCO European Centre for
  Higher Education)
– Comisia Naţională a României pentru UNESCO (Romanian National Commission for
  UNESCO)
– Societatea Română de Radiodifuziune (Romanian Radio-Broadcasting Company)
– Societatea Română de Televiziune (Romanian Television Company)
– Societatea Naţională pentru Radiocomunicaţii (National Radio Communication Company)
– Centrul Naţional al Cinematografiei (National Cinematography Centre)
– Studioul de Creaţie Cinematografică (Studio of Cinematography Creation)
– Arhiva Naţională de Filme (National Film Archive)
– Muzeul Naţional de Artă Contemporană (National Museum of Contemporary Art)
– Palatul Naţional al Copiilor (National Children’s Palace)
– Centrul Naţional pentru Burse de Studii în Străinătate (National Centre for Scholarships
  Abroad)
– Agenţia pentru Sprijinirea Studenţilor (Agency for Student Support)
– Comitetul Olimpic şi Sportiv Român (Romanian Olympic and Sports Committee)
– Agenţia pentru Cooperare Europeană în domeniul Tineretului (EUROTIN) (Agency for Youth
  European Cooperation)
– Agenţia Naţională pentru Sprijinirea Iniţiativelor Tinerilor (ANSIT) (National Agency for
  Supporting Youth Initiatives)
– Institutul Naţional de Cercetare pentru Sport (National Research Institute for Sports)
– Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării (National Council for Combating
  Discrimination)
– Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluţionarilor din Decembrie 1989 (State Secretariat
  for December 1989 Revolutionaries Problems)
– Secretariatul de Stat pentru Culte (State Secretariat for Cults)
– Agenţia Naţională pentru Locuinţe (National Agency for Housing)
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                          Σελίδα 169
– Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House of Pension and
  Other Social Insurance Right)
– Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (National House of Health Insurance)
– Inspecţia Muncii (Labor Inspection)
– Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale (Central State Office for Special Problems)
– Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă (General Inspectorate for Emergency
  Situations)
– Agenţia Naţională de Consultanţă Agrícola (National Agency for Agricultural Counseling)
– Agenţia Naţională pentru Ameliorare şi Reproducţie în Zootehnie (National Agency for
  Improvement and Zoo-technical Reproduction)
– Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară (Central Laboratory of Phytosanitary
  Quarantine)
– Laboratorul Central pentru Calitatea Seminţelor şi a Materialului Săditor (Central Laboratory
  for Seeds and Planting Material Quality)
– Insitutul pentru Controlul produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar (Institute for
  the Control of Veterinary Biological Products and Medicine)
– Institutul de Igienă şi Sănătate Publică şi Veterinară (Hygiene Institute of Veterinary Public
  Health)
– Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală (Institute for Diagnosis and Animal Health)
– Institutul de Stat pentru Testarea şi Inregistrarea Soiurilor (State Institute for Variety Testing
  and Registration)
– Banca de Resurse GeneticeVegetale (Vegetal Genetically Resources Bank)
– Agenţia Naţională pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonele
  Miniere (National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions
  Reconstruction Programs)
– Agenţia Naţională pentru Substanţe şi Preparate Chimice Periculoase (National Agency for
  Dangerous Chemical Substances)
– Agenţia Naţională de Controlul Exporturilor Strategice şi al Interzicerii Armelor Chimice
  (National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons)
– Administraţia Rezervaţiei Biosferei "Delta Dunării" Tulcea (Administration for Natural
  Biosphere Reservation "Danube-Delta" Tulcea)
– Regia Naţională a Pădurilor (ROMSILVA) (National Forests Administration)
– Administraţia Naţională a Rezervelor de Stat (National Administration of State Reserves)
– Administraţia Naţională Apele Române (National Administration of Romanian Waters)
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                        Σελίδα 170
– Administraţia Naţională de Meteorologie (National Administration of Meteorology)
– Comisia Naţională pentru Reciclarea Materialelor (National Commission for Materials
  Recycling)
– Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare (National Commission for Nuclear
  Activity Control)
– Agenţia Manageriala de Cercetare Stiinţifică, Inovare şi Transfer Tehnologic (Managerial
  Agency for Scientific Research, Innovation and Technology Transfer- AMCSIT)
– Oficiul pentru Administrare şi Operare al Infrastructurii de Comunicaţii de Date "RoEduNet"
  (Office for Administration and Operation of Data Communication Network – RoEduNe)
– Inspecţia de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune şi Instalaţiilor de
  Ridicat (State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment)
– Centrul Român pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale
  (Romanian Centre for Instruction and Training of Personnel Engaged in Naval Transport)
– Inspectoratul Navigaţiei Civile (INC) (Inspectorate for Civil Navigation)
– Regia Autonomă Registrul Auto Român (Autonomous Public Service Undertaking - Romanian
  Auto Register)
– Agenţia Spaţială Română (Romanian Space Agency)
– Scoala Superioară de Aviaţie Civilă (Superior School of Civil Aviation)
– Aeroclubul României (Romanian Air-club)
– Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Buşteni (Training Centre for Industry
  Personnel Busteni)
– Centrul Român de Comerţ Exterior (Romanian Centre for Foreign Trade)
– Centrul de Formare şi Management Bucureşti (Management and Formation Centre for
  Commerce Bucharest)
– Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii militare (Research Agency for Military
  Techniques and Technology)
– Asociaţia Română de Standardizare (ASRO) (Romanian Association of Standardization)
– Asociaţia de Acreditare din România (RENAR) (Romanian Accreditation Association)
– Comisia Naţională de Prognoză (CNP) (National Commission for Prognosis)
– Institutul Naţional de Statistică (INS) (National Institute for Statistics)
– Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare (CNVM) (National Commission for Transferable
  Securities)
– Comisia de Supraveghere a Asigurărilor (CSA) (Insurance Supervisory Commission)
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                          Σελίδα 171
– Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private (Supervisory Commission of Private
  Pensions System)
– Consiliul Economic şi Social (CES) (Economic and Social Council)
– Agenţia Domeniilor Statului (Agency of State Domains)
– Oficiul Naţional al Registrului Comerţului (National Trade Register Office)
– Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS) (Authority for State Assets
  Recovery)
– Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii (National Council for Study of the
  Security Archives)
– Avocatul Poporului (Peoples’ Attorney)
– Institutul Naţional de Administraţie (INA) (National Institute of Administration)
– Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor (National Inspectorate for Personal
  Records)
– Oficiul de Stat pentru Invenţii şi Mărci (OSIM) (State Office for Inventions and Trademarks)
– Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA) (Romanian Copyright Office)
– Oficiul Naţional al Monumentelor Istorice (National Office for Historical Monuments)
– Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării banilor (ONPCSB) (National Office for
  Preventing and Combating Money Laundering)
– Biroul Român de Metrologie Legală (Romanian Bureau of Legal Metrology)
– Inspectoratul de Stat în Construcţii (State Inspectorate for Constructions)
– Compania Naţională de Investiţii (National Company for Investments)
– Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale (Romanian National Company of
  Motorways and National Roads)
– Agenţia Naţională de Cadastru şi Publicitate Imobiliară (National Agency for Land Registering
  and Real Estate Advertising)
– Administraţia Naţională a Imbunătăţirilor Funciare (National Administration of Land
  Improvements)
– Garda Financiară (Financial Guard)
– Garda Naţională de Mediu (National Guard for Environment)
– Institutul Naţional de Expertize Criminalistice (National Institute for Criminological Expertise)
– Institutul Naţional al Magistraturii (National Institute of Magistracy)
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                        Σελίδα 172
– Scoala Nationala de Grefieri (National School for Court Clerks)
– Administraţia Generală a Penitenciarelor (General Administration of Penitentiaries)
– Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat (The National Registry Office for
  Classified Information (ORNISS)
– Autoritatea Naţională a Vămilor (National Customs Authority)
– Banca Naţională a României (National Bank of Romania)
– Regia Autonomă "Monetăria Statului" (Autonomous Public Service Undertaking "State Mint of
  Romania")
– Regia Autonomă "Imprimeria Băncii Naţionale" (Autonomous Public Service Undertaking
  "Printing House of the National Bank")
– Regia Autonomă "Monitorul Oficial" (Autonomous Public Service Undertaking "Official
  Gazette")
– Oficiul Naţional pentru Cultul Eroilor (National Office for Heroes Cult)
– Oficiul Român pentru Adopţii (Romanian Adoption Office)
– Oficiul Român pentru Imigrări (Romanian Emigration Office)
– Compania Naţională "Loteria Română" (National Company "Romanian Lottery")
– Compania Naţională "ROMTEHNICA" (National Company "ROMTEHNICA")
– Compania Naţională "ROMARM" (National Company "ROMARM")
– Agenţia Naţională pentru Romi (National Agency for Roms)
– Agenţia Naţională de Presă "ROMPRESS" (National News Agency "ROMPRESS")
– Regia Autonomă "Administraţia Patrimoniului Protocolului de Stat" (Autonomous Public
  Service Undertaking "Administration of State Patrimony and Protocol")
– Institute şi Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers)
– Institute şi Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers)
– Instituţii de Invăţământ de Stat (Education States Institutes)
– Universităţi de Stat (State Universities)
– Muzee (Museums)
– Biblioteci de Stat (State Libraries)
– Teatre de Stat, Opere, Operete, filarmonica, centre şi case de Cultură, (State Theaters, Operas,
  Philharmonic Orchestras, Cultural houses and Centers)
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                              Σελίδα 173
 –   Reviste (Magazines)
 –   Edituri (Publishing Houses)
 –   Inspectorate Scolare, de Cultură, de Culte (School, Culture and Cults Inspectorates)
 –   Complexuri, Federaţii şi Cluburi Sportive (Sport Federations and Clubs)
 –   Spitale, Sanatorii, Policlinici, Dispensare, Centre Medicale, Institute medico-Legale, Staţii
     Ambulanţă (Hospitals, sanatoriums, Clinics, Medical Units, Legal-Medical Institutes,
     Ambulance Stations)
 –   Unităţi de Asistenţă Socială (Social Assistance Units)
 –   Tribunale (Courts)
 –   Judecătorii (Law Judges)
 –   Curţi de Apel (Appeal Courts)
 –   Penitenciare (Penitentiaries)
 –   Parchetele de pe lângă Instanţele Judecătoreşti (Prosecutor's Offices)
 –   Unităţi Militare (Military Units)
 –   Instanţe Militare (Military Courts)
 –   Inspectorate de Poliţie (Police Inspectorates)
 –   Centre de Odihnă (Resting Houses)
Σλοβενία
 –   Javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (Public institutes in the area of child
     care, education and sport)
 –   Javni zavodi s področja zdravstva (Public institutes in the area of health care)
 –   Javni zavodi s področja socialnega varstva (Public institutes in the area of social security)
 –   Javni zavodi s področja kulture (Public institutes in the area of culture)
 –   Javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (Public institutes in the area of science and
     research)
 –   Javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (Public institutes in the area of agriculture and
     forestry)
 –   Javni zavodi s področja okolja in prostora (Public institutes in the area of environment and
     spatial planning)
 –   Javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (Public institutes in the area of economic
     activities)
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                              Σελίδα 174
  –  Javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (Public institutes in the area of small
     enterprises and tourism)
  –  Javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (Public institutes in the area of public order and
     security)
  –  Agencije (Agencies)
  –  Skladi socialnega zavarovanja (Social security funds)
  –  Javni skladi na ravni države in na ravni občin (Public funds at the level of the central
     government and local communities)
  –  Družba za avtoceste v RS (Motorway Company in the Republic of Slovenia)
  –  Φορείς που έχουν ιδρυθεί από το κράτος ή από τοπικά όργανα και υπάγονται στον
     προϋπολογισμό της Δημοκρατίας της Σλοβενίας ή των οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης
  –  Άλλα νομικά πρόσωπα που εμπίπτουν στον ορισμό των κρατικών προσώπων, όπως
     προβλέπεται στο ZJN-2, άρθρο 3 παράγραφος 2
Σλοβακία
  –  Κάθε νομικό πρόσωπο που έχει συσταθεί ή ιδρυθεί με ειδική νομική ρύθμιση ή ειδικό
     διοικητικό μέτρο για την κάλυψη αναγκών γενικού συμφέροντος, μη βιομηχανικού ή
     εμπορικού χαρακτήρα, και ταυτόχρονα πληροί τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες
     προϋποθέσεις:
         –   χρηματοδοτείται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από αναθέτουσα αρχή, δηλαδή κυβερνητική
             αρχή, δήμο, αυτοδιοικούμενη περιφέρεια ή άλλο νομικό πρόσωπο, που πληροί
             ταυτόχρονα τις προϋποθέσεις του άρθρου 1 παράγραφος 9 στοιχεία α), β) ή γ) της
             οδηγίας 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου,
         –   τελεί υπό τη διαχείριση ή τον έλεγχο αναθέτουσας αρχής, δηλαδή κυβερνητικής αρχής,
             δήμου, αυτοδιοικούμενης περιφέρειας ή άλλου οργανισμού δημοσίου δικαίου, που
             πληροί ταυτόχρονα τις προϋποθέσεις του άρθρου 1 παράγραφος 9 στοιχεία α), β) ή γ)
             της οδηγίας 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου,
         –   περισσότερο από το ήμισυ των μελών του διοικητικού ή εποπτικού συμβουλίου του
             διορίζεται ή εκλέγεται από αναθέτουσα αρχή, δηλαδή κυβερνητική αρχή, δήμος,
             αυτοδιοικούμενη περιφέρεια ή άλλο νομικό πρόσωπο, που πληροί ταυτόχρονα τις
             προϋποθέσεις του άρθρου 1 παράγραφος 9 στοιχεία α), β) ή γ) της οδηγίας 2004/18/ΕΚ
             του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
Τα εν λόγω πρόσωπα είναι οργανισμοί δημοσίου δικαίου που ασκούν δραστηριότητα, για
παράδειγμα:
  –  δυνάμει του νόμου αριθ. 532/2010 Coll. για τη σλοβακική ραδιοφωνία και τηλεόραση,
  –  δυνάμει του νόμου αριθ. 581/2004 Coll. περί εταιρειών ασφάλισης υγείας, κατά τη διατύπωση
     του νόμου αριθ. 719/2004 Coll. που παρέχουν δημόσια υγειονομική ασφάλιση δυνάμει του
     νόμου αριθ. 580/2004 Coll. περί υγειονομικής ασφάλισης κατά τα διαλαμβανόμενα στον νόμο
     αριθ. 718/2004 Coll.,
  –  δυνάμει του νόμου αριθ. 121/2005 Coll., με τον οποίο εκδόθηκε το κωδικοποιημένο κείμενο
     του νόμου αριθ. 461/2003 Coll. περί κοινωνικής ασφάλισης, όπως τροποποιήθηκε.
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                     Σελίδα 175
Φινλανδία
Οι δημόσιοι ή ελεγχόμενοι από το Δημόσιο οργανισμοί ή επιχειρήσεις μη βιομηχανικού ή εμπορικού
χαρακτήρα.
Σουηδία
Όλοι οι μη εμπορικοί οργανισμοί των οποίων οι δημόσιες συμβάσεις υπόκεινται στον έλεγχο της
Σουηδικής Αρχής Ανταγωνισμού, παραδείγματος χάριν:
- Nordiska Museet (Nordic Museum)
-Tekniska Museet (National Museum of Science and Technology)
Ηνωμένο Βασίλειο
Οργανισμοί
  –   Design Council
  –   Health and Safety Executive
  –   National Research Development Corporation
  –   Public Health Laboratory Service Board
  –   Advisory, Conciliation and Arbitration Service
  –   Commission for the New Towns
  –   National Blood Authority
  –   National Rivers Authority
  –   Scottish Enterprise
  –   Ordnance Survey
  –   Financial Services Authority
Κατηγορίες
  –   Maintained schools (επιχορηγούμενα σχολεία)
  –   Universities and colleges financed for the most part by other contracting authorities
      (πανεπιστήμια και κολέγια που χρηματοδοτούνται κυρίως από άλλες αναθέτουσες αρχές)
  –   National Museums and Galleries (εθνικά μουσεία και πινακοθήκες)
  –   Research Councils (συμβούλια επιστημονικής έρευνας)
  –   Fire Authorities (πυροσβεστικές αρχές)
  –   National Health Service Strategic Health Authorities
  –   Police Authorities (αστυνομικές αρχές)
 ---pagebreak---                                                                       GPA/113
                                                                     Σελίδα 176
– New Town Development Corporations (φορείς ανάπτυξης νέων οικισμών)
– Urban Development Corporations (πολεοδομικοί φορείς)
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                Σελίδα 177
                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
    Επιχειρήσεις κοινής ωφέλειας που συνάπτουν συμβάσεις σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας
                                                συμφωνίας
Προμήθειες
Κατώτατα όρια: 400.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες
Προσδιορίζονται στο παράρτημα 5
Κατώτατα όρια: 400.000 ΕΤΔ
Έργα
Προσδιορίζονται στο παράρτημα 6
Κατώτατα όρια: 5.000.000 ΕΤΔ
         Όλοι οι αναθέτοντες φορείς των οποίων οι δημόσιες συμβάσεις καλύπτονται από την οδηγία
για τις επιχειρήσεις κοινής ωφελείας της ΕΕ και οι οποίοι αποτελούν αναθέτουσες αρχές (δηλαδή οι
καλυπτόμενες από τα παραρτήματα 1 και 2) ή δημόσιες επιχειρήσεις1 και μία από τις δραστηριότητές
τους είναι οποιαδήποτε από αυτές που ακολουθούν ή οποιοσδήποτε συνδυασμός αυτών:
         α)       διάθεση ή εκμετάλλευση σταθερών δικτύων σχεδιασμένων για να παρέχουν στο
                  κοινό υπηρεσίες στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της διανομής πόσιμου
                  νερού ή της τροφοδοσίας των δικτύων αυτών με πόσιμο νερό·
         β)       διάθεση ή εκμετάλλευση σταθερών δικτύων σχεδιασμένων για να παρέχουν στο
                  κοινό υπηρεσίες στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της διανομής
                  ηλεκτρικής ενέργειας ή της τροφοδότησης των δικτύων αυτών με ηλεκτρική
                  ενέργεια·
         γ)       διάθεση αερολιμένων ή άλλων τερματικών σταθμών σε αεροπορικούς μεταφορείς·
         δ)       διάθεση θαλάσσιων ή εσωτερικών λιμένων ή άλλων τερματικών σταθμών σε φορείς
                  θαλάσσιων ή εσωτερικών πλωτών μεταφορών·
         ε)       διάθεση ή εκμετάλλευση δικτύων2 που παρέχουν υπηρεσίες στο κοινό στον τομέα
                  των μεταφορών με αστικό σιδηρόδρομο, αυτοματοποιημένα συστήματα, τραμ,
                  τρόλεϊ, λεωφορεία ή τελεφερίκ·
         1
           Σύμφωνα με την οδηγία για τις επιχειρήσεις κοινής ωφελείας της ΕΕ, δημόσια επιχείρηση είναι κάθε
επιχείρηση στην οποία οι αναθέτουσες αρχές μπορούν να ασκούν άμεσα ή έμμεσα καθοριστική επιρροή, είτε
επειδή έχουν κυριότητα ή χρηματοδοτική συμμετοχή είτε λόγω των κανόνων που διέπουν την επιχείρηση.
         Η καθοριστική αυτή επιρροή επί της επιχείρησης εκ μέρους των αναθετουσών αρχών τεκμαίρεται όταν
οι εν λόγω αρχές, έμμεσα ή άμεσα:
         -        κατέχουν το μεγαλύτερο μέρος του εταιρικού κεφαλαίου της επιχείρησης, ή
         -        ελέγχουν τις περισσότερες από τις ψήφους που αντιστοιχούν στις μετοχές που έχουν εκδοθεί
από την επιχείρηση, ή
         -        μπορούν να διορίζουν περισσότερα από τα μισά μέλη του οργάνου διοίκησης, διεύθυνσης ή
εποπτείας της επιχείρησης.
         2
           Όσον αφορά τις υπηρεσίες μεταφορών, θεωρείται ότι υφίσταται δίκτυο όταν η υπηρεσία παρέχεται με
τους όρους λειτουργίας που ορίζονται από την αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους της ΕΕ, όπως οι όροι που
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                          Σελίδα 178
        στ)       διάθεση ή εκμετάλλευση δικτύων που παρέχουν υπηρεσίες στο κοινό στον τομέα των
                  μεταφορών με σιδηρόδρομο.3
        Επισυνάπτονται ενδεικτικοί κατάλογοι με τις αναθέτουσες αρχές και τις δημόσιες
επιχειρήσεις, οι οποίες πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται ανωτέρω.
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
1.      Οι δημόσιες συμβάσεις για την άσκηση μιας από τις προαναφερθείσες δραστηριότητες, υπό
τις συνθήκες ανταγωνισμού της σχετικής αγοράς, δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία.
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτοντες
φορείς οι οποίοι περιλαμβάνονται στον παρόν παράρτημα:
        -         για την προμήθεια νερού και για την προμήθεια ενέργειας ή καυσίμων για την
                  παραγωγή ενέργειας·
        -         για σκοπούς άλλους από την άσκηση των δραστηριοτήτων τους όπως αναφέρονται
                  στο παρόν παράρτημα ή για την άσκηση των δραστηριοτήτων αυτών σε χώρα που
                  δεν ανήκει στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (ΕΟΧ)·
        -         για σκοπούς επαναπώλησης ή εκμίσθωσης σε τρίτους, υπό τον όρο ότι ο αναθέτων
                  φορέας δεν απολαύει ειδικού ή αποκλειστικού δικαιώματος πώλησης ή εκμίσθωσης
                  του αντικειμένου αυτών των συμβάσεων και εφόσον άλλοι φορείς έχουν τη
                  δυνατότητα να προβαίνουν ελεύθερα στην πώληση ή στην εκμίσθωσή του με τους
                  ίδιους όρους όπως ο αναθέτων φορέας.
3.      Η τροφοδότηση με πόσιμο νερό ή ηλεκτρική ενέργεια για δίκτυα παροχής υπηρεσιών στο
κοινό μέσω αναθέτοντος φορέα άλλου από την αναθέτουσα αρχή δεν θεωρείται ως δραστηριότητα
κατά την έννοια των στοιχείων α) και β) του παρόντος παραρτήματος όταν:
        -         η παραγωγή πόσιμου νερού ή ηλεκτρικής ενέργειας από τον ενδιαφερόμενο φορέα
                  γίνεται διότι η κατανάλωσή του είναι αναγκαία για την άσκηση δραστηριότητας
                  άλλης από εκείνες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ) του παρόντος
                  παραρτήματος, και
        -         η τροφοδότηση του δημόσιου δικτύου εξαρτάται μόνον από την ιδιοκατανάλωση του
                  φορέα και δεν υπερβαίνει το 30% της συνολικής παραγωγής πόσιμου νερού ή
                  ενέργειας του φορέα, με βάση τον μέσο όρο των τριών τελευταίων ετών,
                  συμπεριλαμβανομένου του τρέχοντος έτους.
4.      I.        Εφόσον πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στην παράγραφο ΙΙ, η παρούσα
                  συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις:
                  i)      τις οποίες συνάπτει αναθέτων φορέας με συνδεδεμένη επιχείρηση4, ή
αφορούν τις εξυπηρετούμενες διαδρομές, τη διαθέσιμη μεταφορική ικανότητα ή τη συχνότητα παροχής της
υπηρεσίας.
        3
           Π.χ. η διάθεση ή η εκμετάλλευση δικτύων (κατά την έννοια της υποσημείωσης 4) που παρέχουν
υπηρεσίες στο κοινό στον τομέα των μεταφορών με σιδηρόδρομο υψηλής ταχύτητας ή με συμβατικό
σιδηρόδρομο.
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                              Σελίδα 179
                 ii)     τις οποίες συνάπτει κοινοπραξία η οποία έχει συσταθεί αποκλειστικά από
                         διάφορους αναθέτοντες φορείς με σκοπό την άσκηση δραστηριοτήτων κατά
                         την έννοια των στοιχείων α) έως στ) του παρόντος παραρτήματος, με
                         επιχείρηση συνδεδεμένη με έναν από αυτούς τους αναθέτοντες φορείς.
        II.      Η παράγραφος Ι εφαρμόζεται στις συμβάσεις υπηρεσιών ή προμηθειών, εφόσον το
                 80% τουλάχιστον του μέσου κύκλου εργασιών που πραγματοποίησε η συνδεδεμένη
                 επιχείρηση κατά την τελευταία τριετία στον τομέα των υπηρεσιών ή των προμηθειών
                 προέρχεται αντίστοιχα από την παροχή αυτών των υπηρεσιών ή προμηθειών στις
                 επιχειρήσεις με τις οποίες συνδέεται.5
5.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις:
        i)       τις οποίες συνάπτει μια κοινοπραξία, η οποία έχει συσταθεί αποκλειστικά από
                 διάφορους αναθέτοντες φορείς για την άσκηση δραστηριοτήτων κατά την έννοια των
                 στοιχείων α) έως στ) του παρόντος παραρτήματος, με έναν από τους εν λόγω
                 αναθέτοντες φορείς, ή
        ii)      τις οποίες συνάπτει αναθέτων φορέας με μια τέτοια κοινοπραξία στην οποία
                 συμμετέχει, με την προϋπόθεση ότι η κοινοπραξία έχει συσταθεί με σκοπό την
                 άσκηση της συγκεκριμένης δραστηριότητας επί περίοδο τουλάχιστον τριών ετών και
                 ότι η συστατική πράξη της κοινοπραξίας ορίζει ότι οι αναθέτοντες φορείς που την
                 συγκροτούν συμμετέχουν σε αυτήν τουλάχιστον για την εν λόγω περίοδο.
6.      Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν                 αναθέτοντες     φορείς     οι   οποίοι
        δραστηριοποιούνται στους ακόλουθους τομείς:
                 i)      παραγωγή, μεταφορά ή διανομή πόσιμου νερού που καλύπτονται από τον
                         παρόν παράρτημα·
                 ii)     παραγωγή, μεταφορά ή διανομή ηλεκτρικής ενέργειας που καλύπτονται από
                         το παρόν παράρτημα·
                 iii)    αερολιμενικές εγκαταστάσεις που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα·
                 iv)     εγκαταστάσεις θαλάσσιου λιμένα, λιμένα εσωτερικού πλωτού δικτύου ή
                         άλλου τερματικού σταθμού που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα και
        4
          «Συνδεδεμένη επιχείρηση»: κάθε επιχείρηση οι ετήσιοι λογαριασμοί της οποίας έχουν ενοποιηθεί με
τους λογαριασμούς του αναθέτοντος φορέα σύμφωνα με τις απαιτήσεις της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ του
Συμβουλίου σχετικά με τους ενοποιημένους λογαριασμούς ή, σε περίπτωση φορέων που δεν εμπίπτουν στην εν
λόγω οδηγία, κάθε επιχείρηση επί της οποίας ο αναθέτων φορέας μπορεί να ασκήσει, άμεσα ή έμμεσα,
καθοριστική επιρροή ή η οποία μπορεί να ασκήσει καθοριστική επιρροή επί του αναθέτοντος φορέα, ή η οποία
υπόκειται, από κοινού με τον αναθέτοντα φορέα, στην καθοριστική επιρροή άλλης επιχείρησης λόγω
ιδιοκτησίας, χρηματοδοτικής συμμετοχής ή των κανόνων που τη διέπουν.
        5
           Εφόσον δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για τον κύκλο εργασιών για την τελευταία τριετία λόγω
της ημερομηνίας σύστασης της συνδεδεμένης επιχείρησης ή της έναρξης των δραστηριοτήτων της, η
επιχείρηση αρκεί να αποδείξει ότι τα στοιχεία για τον κύκλο εργασιών που αναφέρονται στην παρούσα
παράγραφο είναι αξιόπιστα, ιδίως με προβολή δραστηριοτήτων.
 ---pagebreak---                                                                         GPA/113
                                                                       Σελίδα 180
  v)     υπηρεσίες μεταφοράς με αστικό σιδηρόδρομο, τραμ, τρόλεϊ ή λεωφορεία που
         καλύπτονται από το παρόν παράρτημα όσον αφορά τις προμήθειες, τις
         υπηρεσίες, τους προμηθευτές και παρόχους υπηρεσιών από τον Καναδά·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής,
  μεταφοράς ή διανομής πόσιμου νερού με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους
  υπηρεσιών από τις Ηνωμένες Πολιτείες·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των εγκαταστάσεων
  θαλάσσιου λιμένα, λιμένα εσωτερικού πλωτού δικτύου ή άλλων τερματικών
  σταθμών με προμηθευτές και παρόχους υπηρεσιών από τις Ηνωμένες Πολιτείες για
  υπηρεσίες βυθοκόρησης ή υπηρεσίες στον τομέα της ναυπηγικής·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
  Ηνωμένες Πολιτείες για εξοπλισμό ελέγχου της εναέριας κυκλοφορίας·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των αερολιμενικών
  εγκαταστάσεων με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
  Ηνωμένες Πολιτείες και την Κορέα·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών
  μεταφοράς με αστικό σιδηρόδρομο, τραμ, τρόλεϊ ή λεωφορεία με προμηθευτές
  εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις Ηνωμένες Πολιτείες·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών μεταφοράς με
  αστικό σιδηρόδρομο με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από
  την Ιαπωνία·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών
  μεταφορών με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών της Αρμενίας,
  του Καναδά, της Ιαπωνίας, των Ηνωμένων Πολιτειών, του Χονγκ Κονγκ (Κίνα), της
  Σιγκαπούρης και του χωριστού τελωνειακού εδάφους Ταϊβάν, Πένγκου, Κίνμεν και
  Μάτσου για την προμήθεια εμπορευμάτων και υπηρεσιών·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτοντες φορείς οι οποίοι
  δραστηριοποιούνται στον τομέα των μεταφορών με σιδηρόδρομο υψηλής ταχύτητας
  και των υποδομών σιδηρόδρομου υψηλής ταχύτητας με προμηθευτές εμπορευμάτων
  και παρόχους υπηρεσιών της Κορέας για την προμήθεια εμπορευμάτων και
  υπηρεσιών·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
  Ηνωμένων Πολιτειών για την προμήθεια εμπορευμάτων ή υπηρεσιών οι οποίες δεν
  αποτελούν οι ίδιες καλυπτόμενες συμβάσεις·
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                        Σελίδα 181
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                 αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής,
                 μεταφοράς ή διανομής ηλεκτρικής ενέργειας με προμηθευτές εμπορευμάτων και
                 παρόχους υπηρεσιών από την Ιαπωνία·
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                 αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής,
                 μεταφοράς και διανομής ηλεκτρικής ενέργειας με προμηθευτές της Κορέας για την
                 προμήθεια εμπορευμάτων των κωδικών ΕΣ 8504, 8535, 8537 και 8544 (ηλεκτρικοί
                 μετασχηματιστές, βύσματα, διακόπτες και μονωμένα καλώδια)·
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                 αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής,
                 μεταφοράς και διανομής ηλεκτρικής ενέργειας με προμηθευτές του Ισραήλ για την
                 προμήθεια εμπορευμάτων των κωδικών ΕΣ 85012099, 85015299, 85015199,
                 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 και 8544·
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                 αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών
                 μεταφοράς με λεωφορείο με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών
                 του Ισραήλ·
έως ότου η ΕΕ αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν ικανοποιητική αμοιβαία πρόσβαση για τα
εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους υπηρεσιών της ΕΕ
στις δικές τους αγορές δημοσίων συμβάσεων.
7.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών της Ιαπωνίας, της Κορέας και των ΗΠΑ κατά τη διεκδίκηση της ανάθεσης
συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από Μέρη άλλα από εκείνα που
αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις δυνάμει των σχετικών διατάξεων του
δικαίου της ΕΕ, έως ότου η ΕΕ αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον μέτρα που εισάγουν διακρίσεις
υπέρ ορισμένων εγχωρίων μικρών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων μειονοτήτων.
        Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για την Ιαπωνία και την Κορέα κατά τη
διεκδίκηση της ανάθεσης συμβάσεων από φορείς της ΕΕ, των οποίων η αξία είναι μικρότερη από το
κατώτατο όριο που ισχύει για την ίδια κατηγορία συμβάσεων που ανατίθενται από τα εν λόγω Μέρη.
8.      Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν αναθέτοντες φορείς οι οποίοι
                 δραστηριοποιούνται στον τομέα των αστικών μεταφορών και καλύπτονται από το
                 παρόν παράρτημα για την προμήθεια των κάτωθι εμπορευμάτων και υπηρεσιών:
                 α)     ΕΣ 4406 Στρωτήρες ξύλινοι για σιδηροτροχιές·
                 β)     ΕΣ 6810 Στρωτήρες από σκυρόδεμα για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες
                        γραμμές και τα στοιχεία από σκυρόδεμα για τις κατευθυντήριες γραμμές των
                        αεροτρένων·
                 γ)     ΕΣ 7302 Στοιχεία σιδηροδρομικών γραμμών, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή
                        χάλυβα: σιδηροτροχιές, αντιτροχιές και οδοντωτές τροχιές, κλειδιά, καρδιές
                        διασταυρώσεων, ράβδοι χειρισμού των κλειδιών και άλλα στοιχεία
                        διασταύρωσης ή αλλαγής τροχιών, στρωτήρες, συνδετήρες, στηρίγματα,
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                     Σελίδα 182
                        σφήνες, πλάκες στήριξης, πλάκες σύσφιγξης, πλάκες και ράβδοι για τη
                        ρύθμιση του πλάτους και άλλα τεμάχια ειδικά κατασκευασμένα για την
                        τοποθέτηση, τη σύζευξη ή τη στερέωση των σιδηροτροχιών·
                δ)      ΕΣ 853010 Ηλεκτρικές συσκευές σηματοδότησης, ασφάλειας, ελέγχου ή
                        χειρισμού για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές·
                ε)      ΕΣ Κεφάλαιο 86 – Σιδηροδρομικές ή τροχιοδρομικές μηχανές, τροχαίο υλικό
                        και μέρη αυτών· τα εξαρτήματα και τεμάχια στερέωσης σιδηροδρομικών ή
                        τροχιοδρομικών γραμμών και μέρη αυτών· μηχανικές συσκευές (στις οποίες
                        περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης για τις γραμμές
                        συγκοινωνιών·
                στ)     Κατασκευαστικές εργασίες πολιτικού μηχανικού για σιδηροδρόμους οι
                        οποίες υπάγονται στην κλάση CPC 51310 (Κατασκευαστικές εργασίες
                        πολιτικού μηχανικού για αυτοκινητόδρομους (εκτός των υπερυψωμένων
                        αυτοκινητοδρόμων), οδούς, δρόμους, σιδηροδρόμους και διαδρόμους
                        αεροδρομίων)·
                ζ)      Κατασκευαστικές εργασίες πολιτικού μηχανικού για σιδηροδρομικές
                        σήραγγες και υπόγειους σιδηροδρόμους οι οποίες υπάγονται στην κλάση
                        CPC 51320 (Κατασκευαστικές εργασίες πολιτικού μηχανικού για γέφυρες,
                        υπερυψωμένους       αυτοκινητοδρόμους,     σήραγγες   και     υπόγειους
                        σιδηροδρόμους)·
                η)      Υπηρεσίες επισκευής και συντήρησης μηχανών έλξης συρμών
                        (συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών γενικής επισκευής), τροχαίου υλικού
                        (συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών γενικής επισκευής), στοιχείων
                        σιδηροτροχιών, φωτεινών σηματοδοτών και υπηρεσίες εγκατάστασης
                        κινητήρων σιδηροδρόμου οι οποίες υπάγονται στην κλάση CPC 88680
                        (Υπηρεσίες επισκευής άλλου εξοπλισμού μεταφορών, έναντι αμοιβής ή
                        βάσει σύμβασης).
με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από την Ιαπωνία,
έως ότου η ΕΕ αποδεχθεί ότι η Ιαπωνία έχει ανοίξει πλήρως τις αγορές δημοσίων συμβάσεων στον
τομέα των αστικών μεταφορών για τους προμηθευτές, τα εμπορεύματα, τους παρόχους υπηρεσιών
και τις υπηρεσίες της ΕΕ.
 ---pagebreak---                                                                                                  GPA/113
                                                                                                Σελίδα 183
        ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΙ ΚΑΤΑΛΟΓΟΙ ΑΝΑΘΕΤΟΥΣΩΝ ΑΡΧΩΝ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΩΝ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΛΗΡΟΥΝ ΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
           I.       ΠΑΡΑΓΩΓΗ, ΜΕΤΑΦΟΡΑ Ή ΔΙΑΝΟΜΗ ΠΟΣΙΜΟΥ ΝΕΡΟΥ
Βέλγιο
 –   Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities
 –   Société Wallonne des Eaux
 –   Vlaams Maatschappij voor Watervoorziening
Βουλγαρία
 –   "Тузлушка гора" – ЕООД, Антоново
 –   "В И К – Батак" – ЕООД, Батак
 –   "В и К – Белово" – ЕООД, Белово
 –   "Водоснабдяване и канализация Берковица" – ЕООД, Берковица
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Благоевград
 –   "В и К – Бебреш" – ЕООД, Ботевград
 –   "Инфрастрой" – ЕООД, Брацигово
 –   "Водоснабдяване" – ЕООД, Брезник
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕАД, Бургас
 –   "Лукойл Нефтохим Бургас" АД, Бургас
 –   "Бързийска вода" – ЕООД, Бързия
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Варна
 –   "ВиК" ООД, к.к. Златни пясъци
 –   "Водоснабдяване и канализация Йовковци" – ООД, Велико Търново
 –   "Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг" – ЕООД, Велинград
 –   "ВИК" – ЕООД, Видин
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Враца
 –   "В И К" – ООД, Габрово
 –   "В И К" – ООД, Димитровград
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Добрич
 –   "Водоснабдяване и канализация – Дупница" – ЕООД, Дупница
 –   ЧПСОВ, в.с. Елени
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Исперих
 –   "Аспарухов вал" ЕООД, Кнежа
 –   "В И К – Кресна" – ЕООД, Кресна
 –   "Меден кладенец" – ЕООД, Кубрат
 –   "ВИК" – ООД, Кърджали
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Кюстендил
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Ловеч
 –   "В и К – Стримон" – ЕООД, Микрево
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                   Σελίδα 184
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Монтана
  –  "Водоснабдяване и канализация – П" – ЕООД, Панагюрище
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Перник
  –  "В И К" – ЕООД, Петрич
  –  "Водоснабдяване, канализация и строителство" – ЕООД, Пещера
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Плевен
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Пловдив
  –  "Водоснабдяване–Дунав" – ЕООД, Разград
  –  "ВКТВ" – ЕООД, Ракитово
  –  ЕТ "Ердуван Чакър", Раковски
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Русе
  –  "Екопроект-С" ООД, Русе
  –  "УВЕКС" – ЕООД, Сандански
  –  "ВиК-Паничище" ЕООД, Сапарева баня
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ЕАД, Свищов
  –  "Бяла" – ЕООД, Севлиево
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Силистра
  –  "В и К" – ООД, Сливен
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Смолян
  –  "Софийска вода" – АД, София
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, София
  –  "Стамболово" – ЕООД, Стамболово
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Стара Загора
  –  "Водоснабдяване и канализация-С" – ЕООД, Стрелча
  –  "Водоснабдяване и канализация – Тетевен" – ЕООД, Тетевен
  –  "В и К – Стенето" – ЕООД, Троян
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Търговище
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Хасково
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Шумен
  –  "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Ямбол
Τσεχική Δημοκρατία
Όλοι οι αναθέτοντες φορείς παροχής υπηρεσιών στον τομέα διαχείρισης του νερού, όπως ορίζονται
στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχεία δ) και ε) του νόμου αριθ.137/2006 Sb. περί δημοσίων
συμβάσεων.
Παραδείγματα αναθετόντων φορέων:
  –  Veolia Voda Česká Republika, a.s.
  –  Pražské vodovody a kanalizace, a.s.
  –  Severočeská vodárenská společnost a.s.
  –  Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                   Σελίδα 185
  –   Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s.
Δανία
  –   Οι φορείς ύδρευσης, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του lov om vandforsyning
     m.v., βλ. κωδικοποιημένο νόμο αριθ. 71 της 17ης Ιανουαρίου 2007.
Γερμανία
  –   Φορείς που παράγουν ή διανέμουν νερό δυνάμει του Eigenbetriebsverordnungen ή των
     Eigenbetriebsgesetze των Länder (εταιρείες κοινής ωφελείας).
  –   Φορείς που παράγουν ή διανέμουν νερό δυνάμει του Gesetze über die kommunale
     Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit των Länder.
  –   Φορείς που παράγουν νερό δυνάμει του Gesetz über Wasser- und Bodenverbände της 12ης
     Φεβρουαρίου 1991, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Μαΐου 2002.
  –   Κρατικές εταιρείες που παράγουν ή διανέμουν νερό δυνάμει του Kommunalgesetze, ιδίως του
     Gemeindeverordnungen των Länder.
  –   Επιχειρήσεις που συστάθηκαν δυνάμει του Aktiengesetz της 6ης Σεπτεμβρίου 1965, όπως
     τροποποιήθηκε τελευταία στις 5 Ιανουαρίου 2007, ή του GmbH-Gesetz της 20ής Απριλίου
     1892, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 10 Νοεμβρίου 2006, ή που έχουν τη το νομικό
     καθεστώς Kommanditgesellschaft (ετερόρρυθμη εταιρία), που παράγουν ή διανέμουν νερό
     βάσει ειδικής σύμβασης με περιφερειακές ή τοπικές αρχές.
Εσθονία
  –   Φορείς που ασκούν δραστηριότητες δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του νόμου περί
     δημοσίων συμβάσεων (RT I 21.2.2007, 15, 76) και του άρθρου 14 του νόμου περί
     ανταγωνισμού (RT I 2001, 56 332):
       –    AS Haapsalu Veevärk;
       –    AS Kuressaare Veevärk;
       –    AS Narva Vesi;
       –    AS Paide Vesi;
       –    AS Pärnu Vesi;
       –    AS Tartu Veevärk;
       –    AS Valga Vesi;
       –    AS Võru Vesi.
Ιρλανδία
Φορείς που παράγουν ή διανέμουν νερό δυνάμει του Local Government [Υγειονομικές Υπηρεσίες]
Act 1878 έως 1964
Ελλάδα
  –   Η «Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε.» («Ε.Υ.Δ.Α.Π.» ή «Ε.Υ.Δ.Α.Π.
     Α.Ε.»). Το νομικό καθεστώς της εταιρείας διέπεται από τις διατάξεις του κωδικοποιημένου
     νόμου 2190/1920, του νόμου 2414/1996 και συμπληρωματικά από τις διατάξεις του νόμου
     1068/80 και του νόμου 2744/1999.
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                          Σελίδα 186
  –  Η «Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε.» («Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε.»), η οποία
     διέπεται από τις διατάξεις του νόμου 2937/2001 (ΦΕΚ 169 Α') και του νόμου 2651/1998 (ΦΕΚ
     248 Α').
  –  H «Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου»
     («ΔΕΥΑΜΒ»), η οποία λειτουργεί δυνάμει του νόμου αριθ. 890/1979.
  –  Οι «Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης — Αποχέτευσης», οι οποίες παράγουν και διανέμουν
     νερό δυνάμει του νόμου 1069/80 της 23ης Αυγούστου 1980.
  –  Οι «Σύνδεσμοι Ύδρευσης», που λειτουργούν δυνάμει του Π.Δ. 410/1995, κατ’ εφαρμογή του
     Κώδικα Δήμων και Κοινοτήτων.
  –  «Δήμοι και Κοινότητες», που λειτουργούν δυνάμει του Π.Δ. 410/1995, κατ’ εφαρμογή του
     Κώδικα Δήμων και Κοινοτήτων.
Ισπανία
  –  Mancomunidad de Canales de Taibilla.
  –  Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales
  –  Canal de Isabel II
  –  Agencia Andaluza del Agua
  –  Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental
  –  Άλλοι δημόσιοι φορείς που ανήκουν στις «Comunidades Autónomas» και τις «Corporaciones
     locales» ή εξαρτώνται από αυτές, και οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της διανομής
     πόσιμου νερού.
  –  Άλλοι ιδιωτικοί φορείς στους οποίους έχουν παραχωρηθεί ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα
     από τις «Corporaciones locales» στον τομέα της διανομής πόσιμου νερού.
Γαλλία
Οργανισμοί περιφερειακής διοίκησης ή τοπικής αυτοδιοίκησης και δημόσιοι τοπικοί φορείς που
παράγουν ή διανέμουν πόσιμο νερό.
  –  Régies des eaux, (παραδείγματα: Régie des eaux de Grenoble, régie des eaux de Megève, régie
     municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, régie des eaux de Venelles)
  –  Φορείς μεταφοράς, διανομής και παραγωγής νερού (παραδείγματα: Syndicat des eaux d'Ile de
     France, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux et
     de l'assainissement du Bas-Rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise,
     syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin).
Ιταλία
  –  Φορείς υπεύθυνοι για τη διαχείριση των διαφόρων σταδίων της υπηρεσίας διανομής νερού
     βάσει του κωδικοποιημένου κειμένου των νόμων περί άμεσης ανάληψης του ελέγχου των
     δημόσιων υπηρεσιών από οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης και επαρχίες, που εγκρίθηκε
     από το Regio Decreto αριθ. 2578 της 15ης Οκτωβρίου 1925, D.P.R. αριθ. 902 της 4ης
     Οκτωβρίου 1986 και το νομοθετικό διάταγμα αριθ. 267 της 18ης Αυγούστου 2000 που θεσπίζει
     το κωδικοποιημένο κείμενο των νόμων περί διάρθρωσης των οργανισμών τοπικής
     αυτοδιοίκησης, και ιδίως τα άρθρα 112 και 116
  –  Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141)
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                            Σελίδα 187
 –   Ο φορέας Ente acquedotti siciliani που συστάθηκε με τον Legge Regionale αριθ. 2/2 της 4ης
     Σεπτεμβρίου 1979 και τον Lege Regionale αριθ. 81 της 9ης Αυγούστου 1980, in liquidazione
     con Legge Regionale αριθ. 9 της 31ης Μαΐου 2004 (άρθρο 1)
 –   Ο φορέας Ente sardo acquedotti e fognature που συστάθηκε με τον νόμο αριθ. 9 της 5ης
     Ιουλίου 1963. Poi ESAF S.p.A. nel 2003 – confluita in ABBANOA S.p.A: ente soppresso il
     29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. 21.4.2005 no 7 (art. 5, comma 1)- Legge finanziaria
     2005
Κύπρος
 –   Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, που διανέμουν νερό σε περιοχές δήμων και σε άλλες
     περιοχές δυνάμει του περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ.
     350.
Λετονία
 –   Φορείς δημόσιου και ιδιωτικού δικαίου που παράγουν, μεταφέρουν και διανέμουν πόσιμο νερό
     στο σταθερό σύστημα, και οι οποίοι πραγματοποιούν αγορές σύμφωνα με τον νόμο
     «Sabiedrisko pakalpojumu sniedzηju iepirkumu likums»
Λιθουανία
 –   Φορείς σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 70 (1, 2) του νόμου περί δημοσίων συμβάσεων
     της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 84-2000, 1996· αριθ. 4-102,
     2006), που ασκούν δραστηριότητα παραγωγής, μεταφοράς ή διανομής πόσιμου νερού δυνάμει
     του νόμου περί πόσιμου νερού και διαχείρισης λυμάτων της Δημοκρατίας της Λιθουανίας
     (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 82-3260, 2006).
Λουξεμβούργο
 –   Τμήματα οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης αρμόδια για τη διανομή νερού
 –   Ενώσεις οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης που παράγουν ή διανέμουν νερό, οι οποίες
     συστάθηκαν δυνάμει του Loi concernant la création des syndicats de communes της 23ης
     Φεβρουαρίου 2001, όπως τροποποιήθηκε και συμπληρώθηκε με τον νόμο της 23ης Δεκεμβρίου
     1958 και με τον νόμο της 29ης Ιουλίου 1981, και δυνάμει του Loi ayant pour objet le
     renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du
     réservoir d'Esch-sur-Sûre της 31ης Ιουλίου 1962:
       –   Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien de la conduite
                d'eau du Sud-Est – SESE
       –   Syndicat des Eaux du Barrage d'Esch-sur-Sûre – SEBES
       –   Syndicat intercommunal pour la distribution d'eau dans la région de l'Est – SIDERE
       –   Syndicat des Eaux du Sud – SES
       –   Syndicat des communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution
                d'eau à Savelborn-Freckeisen
       –   Syndicat pour la distribution d'eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich,
                Stadtbredimus et Waldbredimus – SR
       –   Syndicat de distribution d'eau des Ardennes – DEA
       –   Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution
                d'eau dans les communes de Beaufort, Berdorf et Waldbillig
       –   Syndicat des eaux du Centre – SEC
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                      Σελίδα 188
Ουγγαρία
  –   Φορείς που παράγουν, μεταφέρουν ή διανέμουν πόσιμο νερό δυνάμει των άρθρων 162-163 του
      2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről και του 1995. évi LVII. törvény a
      vízgazdálkodásról.
Μάλτα
  –   Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Water Services Corporation)
  –   Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ Desalinazzjoni (Water Desalination Services)
Κάτω Χώρες
Φορείς που παράγουν ή διανέμουν νερό σύμφωνα με τον Waterleidingwet
Αυστρία
Οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης και ενώσεις αυτών, που παράγουν, μεταφέρουν ή διανέμουν
πόσιμο νερό δυνάμει των Wasserversorgungsgesetze των εννέα ομόσπονδων κρατιδίων (Länder).
Πολωνία
Εταιρείες ύδρευσης και αποχέτευσης κατά την έννοια του ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r., o
zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków, οι οποίες ασκούν οικονομική
δραστηριότητα στον τομέα της παροχής νερού στο κοινό ή της παροχής υπηρεσιών αποχέτευσης στο
ευρύ κοινό, στις οποίες περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων και οι εξής:
  –   AQUANET S.A., Poznań
  –   Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.
  –   Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A,
  –   Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu
  –   Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.
  –   Wodociągi Ustka Sp. z o.o.
  –   Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź
  –   Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., Szczecin
Πορτογαλία
  –   Διαδημοτικά συστήματα – Επιχειρήσεις με τη συμμετοχή του κράτους ή άλλων δημόσιων
      φορέων, ως πλειοψηφικών μετόχων, και ιδιωτικών επιχειρήσεων δυνάμει του Decreto-Lei No
      379/93 do 5 de Novembro 1993, alterado pelo Decreto-Lei No 176/99 do 25 de Outubro 1999,
      Decreto-Lei No 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 και του Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de
      Maio 2003. Επιτρέπεται και η άμεση διοίκηση από το κράτος.
  –   Δημοτικά συστήματα – Οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης, ενώσεις οργανισμών τοπικής
      αυτοδιοίκησης, υπηρεσίες οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης, επιχειρήσεις με κεφάλαιο εξ
      ολοκλήρου ή κατά πλειοψηφία δημόσιο ή ιδιωτικές επιχειρήσεις δυνάμει του Lei 53-F/2006, do
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                             Σελίδα 189
      29 de Dezembro 2006, και του Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993, όπως
      τροποποιήθηκε με το Decreto-Lei No 176/99 της 25ης Οκτωβρίου 1999, Decreto-Lei No 439-
      A/99 do 29 de Outubro 1999 e Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de Maio 2003.
Ρουμανία
Departamente ale Autorităților locale și Companii care produc, transportă și distribuie apă (υπηρεσίες
των οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης και εταιρείες που παράγουν, μεταφέρουν και διανέμουν
νερό)· παραδείγματα:
  –   S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba
  –   S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba
  –   S.C. APA –C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba
  –   Compania de Apă Arad
  –   S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeş, Argeş
  –   S.C. APA Canal 2000 S.A. Piteşti, Argeş
  –   S.C. APA Canal S.A. Oneşti, Bacău
  –   Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor
  –   R.A.J.A. Aquabis Bistriţa, Bistriţa-Năsăud
  –   S.C. APA Grup SA Botoşani, Botoşani
  –   Compania de Apă, Braşov, Braşov
  –   R.A. APA, Brăila, Brăila
  –   S.C. Ecoaquasa Sucursala Călăraşi, Călăraşi, Călăraşi
  –   S.C. Compania de Apă Someş S.A., Cluj, Cluj-Napoca
  –   S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj
  –   Regia Autonomă Judeţeană de Apă, Constanţa, Constanţa
  –   R.A.G.C. Târgovişte, Dâmboviţa
  –   R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj
  –   S.C. Apa-Canal S.A., Baileşti, Dolj
  –   S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara
  –   R.A.J.A.C. Iaşi, Iaşi
  –   Direcţia Apă-Canal, Paşcani, Iaşi
  –   Societatea Naţională a Apelor Minerale (SNAM)
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                        Σελίδα 190
 Σλοβενία
 Φορείς που παράγουν, μεταφέρουν ή διανέμουν πόσιμο νερό, σύμφωνα με πράξη παραχώρησης που
 χορηγείται δυνάμει του Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) και αποφάσεων των
 δήμων.
                                                                   Poštna
 Mat. Št.                           Naziv                                             Kraj
                                                                     Št.
5015731     Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O.      1420     Trbovlje
5067936     Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota           9000     Murska Sobota
5067804     Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O.       1330     Kočevje
            Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D.
5075556                                                            4220     Škofja Loka
            Škofja Loka
            Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje
5222109                                                            3320     Velenje
            Komunalnih Dejavnosti D.O.O.
5072107     Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O.         2380     Slovenj Gradec
            Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji
1122959                                                            3342     Gornji Grad
            Grad
1332115     Režijski Obrat Občine Jezersko                         4206     Jezersko
1332155     Režijski Obrat Občine Komenda                          1218     Komenda
1357883     Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju               2344     Lovrenc Na Pohorju
1563068     Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci       9231     Beltinci
1637177     Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci        9203     Petrovci
            Javno Podjetje Edš - Ekološka Družba, D.O.O.
1683683                                                            8310     Šentjernej
            Šentjernej
            Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija,
5015367                                                            6230     Postojna
            D.O.O., Postojna
            Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In
5015707                                                            1360     Vrhnika
            Distribucija Vode, D.D.
5016100     Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica                    6250     Ilirska Bistrica
            Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija, D.O.O.
5046688                                                            1000     Ljubljana
            Ljubljana
5062403     Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O.                8340     Črnomelj
            Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno
5063485                                                            4240     Radovljica
            Dejavnost, D.O.O.
5067731     Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O.                 4000     Kranj
5067758     Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O.                1380     Cerknica
5068002     Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi        2360     Radlje Ob Dravi
            Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske
5068126                                                            3210     Slovenske Konjice
            Konjice
5068134     Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O.                  3310     Žalec
5073049     Komunalno Podjetje Ormož D.O.O.                        2270     Ormož
            Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi,
5073103                                                            1410     Zagorje Ob Savi
            D.O.O.
5073120     Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje             8000     Novo Mesto
5102103     Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O.                    2390     Ravne Na Koroškem
            Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška
5111501                                                            3250     Rogaška Slatina
            Slatina D.O.O.
            Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija,
5112141                                                            1270     Litija
            D.O.O.
5144558     Komunalno Podjetje Kamnik D.D.                         1241     Kamnik
5144574     Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O.              1290     Grosuplje
 ---pagebreak---                                                                                 GPA/113
                                                                               Σελίδα 191
5144728 Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko Podjetje D.D.   1430  Hrastnik
5145023 Komunalno Podjetje Tržič D.O.O.                       4290  Tržič
5157064 Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O.                8330  Metlika
5210461 Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina       5270  Ajdovščina
5213258 Javno Komunalno Podjetje Dravograd                    2370  Dravograd
5221897 Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje                3330  Mozirje
5227739 Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O.               1230  Domžale
5243858 Komunala Trebnje D.O.O.                               8210  Trebnje
5254965 Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Lendava           9220  Lendava - Lendva
5321387 Komunalno Podjetje Ptuj D.D.                          2250  Ptuj
5466016 Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O.               3230  Šentjur
5475988 Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O.                 1433  Radeče
        Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno
5529522                                                       9252  Radenci
        In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O.
        Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno
5777372                                                       3205  Vitanje
        Podjetje D.O.O.
5827558 Komunalno Podjetje Logatec D.O.O.                     1370  Logatec
5874220 Režijski Obrat Občine Osilnica                        1337  Osilnica
5874700 Režijski Obrat Občine Turnišče                        9224  Turnišče
5874726 Režijski Obrat Občine Črenšovci                       9232  Črenšovci
5874734 Režijski Obrat Občine Kobilje                         9223  Dobrovnik
5881820 Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči                   5213  Kanal
5883067 Režijski Obrat Občina Tišina                          9251  Tišina
5883148 Režijski Obrat Občina Železniki                       4228  Železniki
5883342 Režijski Obrat Občine Zreče                           3214  Zreče
5883415 Režijski Obrat Občina Bohinj                          4264  Bohinjska Bistrica
5883679 Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem                2393  Črna Na Koroškem
5914540 Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje    3000  Celje
5926823 Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice 4270  Jesenice
5945151 Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O.             1352  Preserje
5156572 Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško      8270  Krško
        Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje
1162431                                                             Velike Lašče
        Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče
1314297 Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O.                      4204  Golnik
1332198 Režijski Obrat Občine Dobrovnik                       9223  Dobrovnik - Dobronak
1357409 Režijski Obrat Občine Dobje                           3224  Dobje Pri Planini
1491083 Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci      9265  Bodonci
1550144 Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D.             5000  Nova Gorica
1672860 Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O.           9000  Murska Sobota
5067545 Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D.          8250  Brežice
        Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod
5067782                                                       6000  Koper - Capodistria
        Koper D.O.O. - S.R.L.
5067880 Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D.                2000  Maribor
5068088 Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica                8290  Sevnica
5072999 Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O.           6210  Sežana
5073251 Hydrovod D.O.O. Kočevje                               1330  Kočevje
5387647 Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O.       9240  Ljutomer
5817978 Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O.                    4205  Preddvor
5874505 Režijski Obrat Občina Laško                           Laško
5880076 Režijski Obrat Občine Cerkno                          5282  Cerkno
5883253 Režijski Obrat Občine Rače Fram                       2327  Rače
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                              Σελίδα 192
5884624      Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O.                              4290      Tržič
5918375      Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O.            4280      Kranjska Gora
5939208      Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O.                         4294       Križe
1926764      Ekoviz D.O.O.                                              9000      Murska Sobota
5077532      Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O.                     5220      Tolmin
5880289      Občina Gornja Radgona                                      9250      Gornja Radgona
1274783      Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora           4280      Kranjska Gora
1785966      Wte Bled D.O.O.                                            4260      Bled
1806599      Wte Essen                                                  3270      Laško
5073260      Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana                6210      Sežana
             Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale -
5227747                                                                1230       Domžale
             Kamnik D.O.O.
1215027      Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O.                  2000      Maribor
1534424      Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica                     2392      Mežica
1639285      Čistilna Naprava Lendava D.O.O.                            9220      Lendava - Lendva
5066310      Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D.                       2000      Maribor
             Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper,
5072255                                                                6000       Koper - Capodistria
             D.O.O. - S.R.L.
             Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda
5156858                                                                6310       Izola - Isola
             Pubblica Komunala Isola, S.R.L.
             Gop      Gradbena,     Organizacijska    In     Prodajna
5338271                                                                8233       Mirna
             Dejavnost,D.O.O.
5708257      Stadij, D.O.O., Hruševje                                   6225      Hruševje
5144647      Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O.          5280      Idrija
5105633      Javno Podjetje Okolje Piran                                6330      Piran - Pirano
5874327      Režijski Obrat Občina Kranjska Gora                        4280      Kranjska Gora
             Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O.
1197380                                                                9226       Moravske Toplice
             Moravske Toplice
 Σλοβακία
   –   Φορείς που εκμεταλλεύονται δημόσια συστήματα ύδρευσης σχετικά με την παραγωγή ή τη
       μεταφορά και τη διανομή πόσιμου νερού στο κοινό βάσει εμπορικής άδειας και πιστοποιητικού
       επαγγελματικής επάρκειας για την εκμετάλλευση δημόσιων συστημάτων ύδρευσης
       χορηγούμενων δυνάμει του νόμου αριθ. 442/2002 Coll. κατά τα διαλαμβανόμενα στους νόμους
       αριθ. 525/2003 Coll., αριθ. 364/2004 Coll., αριθ. 587/2004 Coll. και αριθ. 230/2005 Coll.
   –   Φορείς που εκμεταλλεύονται εγκαταστάσεις διαχείρισης νερού σύμφωνα με τους όρους του
       νόμου αριθ. 364/2004 Coll., κατά τα διαλαμβανόμενα στους νόμους αριθ. 587/2004 Coll. και
       αριθ. 230/2005 Coll., βάσει άδειας χορηγούμενης δυνάμει του νόμου αριθ. 135/1994 Coll. κατά
       τα διαλαμβανόμενα στους νόμους αριθ. 52/1982 Coll., αριθ. 595/1990 Coll., αριθ. 128/1991
       Coll., αριθ. 238/1993 Coll., αριθ. 416/2001 Coll., αριθ. 533/2001 Coll., και ταυτόχρονα
       προνοούν για τη μεταφορά ή διανομή πόσιμου νερού στο κοινό δυνάμει του νόμου
       αριθ. 442/2002 Coll. κατά τα διαλαμβανόμενα στους νόμους αριθ. 525/2003 Coll.,
       αριθ. 364/2004 Coll., αριθ. 587/2004 Coll. και αριθ. 230/2005 Coll.
 Για παράδειγμα:
   –   Bratislavská vodárenská spoločnos', a.s.
   –   Západoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.
   –   Považská vodárenská spoločnos', a.s.
   –   Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.
 ---pagebreak---                                                                                 GPA/113
                                                                               Σελίδα 193
  –   Stredoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.
  –   Podtatranská vodárenská spoločnos', a.s.
  –   Východoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.
Φινλανδία
  –   Οργανισμοί ύδρευσης κατά την έννοια του τμήματος 3 του vesihuoltolaki/lagen om
      vattentjänster (119/2001).
Σουηδία
Οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης και δημοτικές επιχειρήσεις που παράγουν, μεταφέρουν ή
διανέμουν πόσιμο νερό δυνάμει του lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.
Ηνωμένο Βασίλειο
  –   Εταιρείες που έχουν οριστεί ως εργολάβοι ύδρευσης ή αποχέτευσης δυνάμει του Water
      Industry Act 1991
  –   Οργανισμός ύδρευσης και αποχέτευσης δυνάμει του άρθρου 62 του Local Government etc
      (Scotland) Act 1994.
Department for Regional Development (Βόρεια Ιρλανδία)
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                      Σελίδα 194
        II.     ΠΑΡΑΓΩΓΗ, ΜΕΤΑΦΟΡΑ Ή ΔΙΑΝΟΜΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Βέλγιο
  –   Οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης και ενώσεις τους, για το μέρος αυτό των δραστηριοτήτων
      τους.
  –   Société de Production d'Electricité / Elektriciteitsproductie Maatschappij.
  –   Electrabel / Electrabel
  –   Elia
Βουλγαρία
Φορείς οι οποίοι διαθέτουν άδεια για την παραγωγή, τη μεταφορά, τη διανομή, τη διάθεση στο κοινό
ηλεκτρικής ενέργειας ή τον εφοδιασμό σε ηλεκτρική ενέργεια από τον τελικό προμηθευτή δυνάμει
του άρθρου 39 παράγραφος 1 του Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 09.12.2003):
        –   АЕЦ Козлодуй - ЕАД
        –   Болкан Енерджи АД
        –   Брикел - ЕАД
        –   Българско акционерно дружество Гранитоид АД
        –   Девен АД
        –   ЕВН България Електроразпределение АД
        –   ЕВН България Електроснабдяване АД
        –   ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1
        –   Енергийна компания Марица Изток III - АД
        –   Енерго-про България - АД
        –   ЕОН България Мрежи АД
        –   ЕОН България Продажби АД
        –   ЕРП Златни пясъци АД
        –   ЕСО ЕАД
        –   ЕСП „Златни пясъци” АД
        –   Златни пясъци-сервиз АД
        –   Калиакра Уинд Пауър АД
        –   НЕК ЕАД
        –   Петрол АД
        –   Петрол Сторидж АД
        –   Пиринска Бистрица-Енергия АД
        –   Руно-Казанлък АД
        –   Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД
        –   Слънчев бряг АД
        –   ТЕЦ - Бобов Дол ЕАД
        –   ТЕЦ - Варна ЕАД
        –   ТЕЦ "Марица 3" – АД
        –   ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                     Σελίδα 195
        –   Топлофикация Габрово – ЕАД
        –   Топлофикация Казанлък – ЕАД
        –   Топлофикация Перник – ЕАД
        –   Топлофикация Плевен – ЕАД
        –   ЕВН България Топлофикация – Пловдив - ЕАД
        –   Топлофикация Русе – ЕАД
        –   Топлофикация Сливен – ЕАД
        –   Топлофикация София – ЕАД
        –   Топлофикация Шумен – ЕАД
        –   Хидроенергострой ЕООД
        –   ЧЕЗ България Разпределение АД
        –   ЧЕЗ Електро България АД
Τσεχική Δημοκρατία
Όλοι οι αναθέτοντες φορείς παροχής υπηρεσιών στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας, όπως
ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του νόμου αριθ. 137/2006 Coll. περί δημοσίων
συμβάσεων, όπως τροποποιήθηκε.
Παραδείγματα αναθετόντων φορέων:
  –   ČEPS, a.s.
  –   ČEZ, a. s.
  –   Dalkia Česká republika, a.s.
  –   PREdistribuce, a.s.
  –   Plzeňská energetika a.s.
  –   Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.
Δανία
  –   Φορείς που παράγουν ηλεκτρική ενέργεια βάσει άδειας δυνάμει του άρθρου 10 του lov om
      elforsyning, βλ. κωδικοποιημένο νόμο αριθ. 1115 της 8ης Νοεμβρίου 2006.
  –   Φορείς που μεταφέρουν ηλεκτρική ενέργεια βάσει άδειας δυνάμει του άρθρου 19 του lov om
      elforsyning, βλ. κωδικοποιημένο νόμο αριθ. 1115 της 8ης Νοεμβρίου 2006.
  –   Μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας εκτελούμενη από την Energinet Danmark ή θυγατρικές
      εταιρείες πλήρως ελεγχόμενες από την Energinet Danmark σύμφωνα με το lov om Energinet
      Danmark § 2, stk. og 3, βλ. νόμο αριθ. 1384 της 20ής Δεκεμβρίου 2004.
Γερμανία
Οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης, οργανισμοί δημοσίου δικαίου ή ενώσεις οργανισμών δημοσίου
δικαίου ή κρατικές επιχειρήσεις, που παρέχουν ενέργεια σε άλλες επιχειρήσεις, εκμεταλλεύονται
δίκτυο παροχής ενέργειας ή έχουν δικαίωμα διάθεσης σε δίκτυο παροχής ενέργειας λόγω κυριότητας
δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 18 του Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung
(Energiewirtschaftsgesetz) της 24ης Απριλίου 1998, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 9
Δεκεμβρίου 2006.
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                           Σελίδα 196
Εσθονία
  –  Φορείς που ασκούν δραστηριότητες δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του νόμου περί
     δημοσίων συμβάσεων (RT I 21.2.2007, 15, 76) και του άρθρου 14 του νόμου περί
     ανταγωνισμού (RT I 2001, 56 332):
  –  AS Eesti Energia (Estonian Energy Ltd);
  –  OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC);
  –  AS Narva Elektrijaamad (Narva Power Plants Ltd);
  –  OÜ Põhivõrk (Põhivõrk LLC).
Ιρλανδία
  –  The Electricity Supply Board
  –  ESB Independent Energy [ESBIE – electricity supply]
  –  Synergen Ltd. [electricity generation]
  –  Viridian Energy Supply Ltd. [electricity supply]
  –  Huntstown Power Ltd. [electricity generation]
  –  Bord Gáis Éireann [electricity supply]
  –  Electricity Suppliers and Generators licensed under the Electricity Regulation Act 1999
  –  EirGrid plc
Ελλάδα
Η «Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.», η οποία ιδρύθηκε με τον νόμο 1468/1950 περί
ιδρύσεως της ΔΕΗ και λειτουργεί σύμφωνα με τον νόμο 2773/1999 και το προεδρικό διάταγμα
333/1999.
Ισπανία
  –  Red Eléctrica de España, S.A.
  –  Endesa, S.A.
  –  Iberdrola, S.A.
  –  Unión Fenosa, S.A.
  –  Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.
  –  Electra del Viesgo, S.A.
  –  Άλλοι φορείς που αναλαμβάνουν την παραγωγή, τη μεταφορά και τη διανομή ηλεκτρικής
     ενέργειας, δυνάμει του Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico και της σχετικής
     εκτελεστικής νομοθεσίας.
Γαλλία
  –  Électricité de France, που συστάθηκε και λειτουργεί δυνάμει του Loi no 46-628 sur la
     nationalisation de l'électricité et du gaz της 8ης Απριλίου 1946, όπως τροποποιήθηκε.
  –  RTE, διαχειριστής του δικτύου μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας.
  –  Φορείς διανομής ηλεκτρικής ενέργειας, που αναφέρονται στο άρθρο 23 του Loi no 46-628 sur
     la nationalisation de l'électricité et du gaz της 8ης Απριλίου 1946, όπως τροποποιήθηκε
     (εταιρείες διανομής μεικτής οικονομίας, régies ή παρόμοιες υπηρεσίες αποτελούμενες από
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                           Σελίδα 197
     οργανισμούς περιφερειακής διοίκησης ή τοπικής αυτοδιοίκησης). Παραδείγματα: Gaz de
     Bordeaux, Gaz de Strasbourg
  –  Compagnie nationale du Rhône
  –  Electricité de Strasbourg
Ιταλία
  –  Εταιρείες του Gruppo Enel με άδεια παραγωγής, μεταφοράς και διανομής ηλεκτρικής ενέργειας
     κατά την έννοια του Decreto Legislativo No 79 της 16ης Μαρτίου 1999, όπως τροποποιήθηκε
     και συμπληρώθηκε μεταγενέστερα
  –  TERNA- Rete elettrica nazionale SpA
  –  Άλλες επιχειρήσεις που λειτουργούν βάσει παραχώρησης δυνάμει του Decreto Legislativo
     No 79 της 16ης Μαρτίου 1999
Κύπρος
  –  Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου που ιδρύθηκε με τον περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ.
     171.
  –  Ο Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 57 του Περί
     Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003
Άλλα πρόσωπα, φορείς ή επιχειρήσεις που αναπτύσσουν δραστηριότητα η οποία προβλέπεται στο
άρθρο 3 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ και λειτουργούν βάσει άδειας που χορηγείται δυνάμει του
άρθρου 34 του περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 {Ν. 122(Ι)/2003}.
Λετονία
VAS "Latvenergo" and other enterprises which produce, transmit and distribute electricity, and which
make purchases according to law "Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likums"
Λιθουανία
  –  State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant
  –  Akcinė bendrovė "Lietuvos energija"
  –  Akcinė bendrovė "Lietuvos elektrinė"
  –  Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai
  –  Akcinė bendrovė "VST"
  –  Άλλοι φορείς σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 70 (1, 2) του νόμου για τις δημόσιες
     συμβάσεις της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 84-2000, 1996· αριθ. 4-
     102, 2006) που ασκούν δραστηριότητα παραγωγής, μεταφοράς ή διανομής ηλεκτρικής
     ενέργειας δυνάμει του νόμου περί ηλεκτρισμού της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη
     Εφημερίδα αριθ. 66-1984, 2000· αριθ. 107-3964, 2004) και του νόμου περί πυρηνικής
     ενέργειας της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 119-2771, 1996).
Λουξεμβούργο
  –  Η Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), η οποία παράγει ή
     διανέμει ηλεκτρική ενέργεια δυνάμει της convention concernant l'établissement et l'exploitation
     des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg της 11ης
     Νοεμβρίου 1927, που εγκρίθηκε με τον νόμο της 4ης Ιανουαρίου 1928.
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                     Σελίδα 198
  –   Οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης επιφορτισμένοι με τη μεταφορά ή τη διανομή ηλεκτρικής
      ενέργειας.
  –   Société électrique de l'Our (SEO).
  –   Syndicat de communes SIDOR.
Ουγγαρία
Φορείς που παράγουν, μεταφέρουν ή διανέμουν ηλεκτρική ενέργεια δυνάμει των άρθρων 162-163
του 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről και 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos
energiáról.
Μάλτα
Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)
Κάτω Χώρες
Φορείς που διανέμουν ηλεκτρική ενέργεια βάσει άδειας (vergunning) που χορηγείται από τις
επαρχιακές αρχές δυνάμει του Provinciewet. Παραδείγματος χάριν:
  –   Essent
  –   Nuon
Αυστρία
Φορείς εκμετάλλευσης δικτύου μεταφοράς ή διανομής δυνάμει του Elektrizitätswirtschafts- und
Organisationsgesetz,      BGBl.     I    No     143/1998,   όπως     τροποποιήθηκε,   ή    των
Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze των εννέα ομόσπονδων κρατιδίων (Länder).
Πολωνία
Ενεργειακές εταιρείες κατά την έννοια του ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne,
στις οποίες περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων και οι εξής:
  –   BOT Elektrownia "Opole" S.A., Brzezie
  –   BOT Elektrownia Bełchatów S.A,
  –   BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia
  –   Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu
  –   Elektrociepłownia Chorzów "ELCHO" Sp. z o.o.
  –   Elektrociepłownia Lublin - Wrotków Sp. z o.o.
  –   Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.
  –   Elektrociepłownia Rzeszów S.A.
  –   Elektrociepłownie Warszawskie S.A.
  –   Elektrownia "Kozienice" S.A.
  –   Elektrownia "Stalowa "Wola" S.A.
  –   Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk
  –   Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                         Σελίδα 199
   –  ENEA S.A., Poznań
   –  Energetyka Sp. z o.o, Lublin
   –  EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław
   –  ENION S.A., Kraków
   –  Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice
   –  Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk
   –  Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.
   –  Łódzki Zakład Energetyczny S.A,
   –  PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa
   –  Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa
   –  Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice
   –  Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.
   –  PSE-Operator S.A., Warszawa
   –  Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A,
   –  Zakład Elektroenergetyczny "Elsen" Sp. z o.o,, Częstochowa
   –  Zakład Energetyczny Białystok S.A,
   –  Zakład Energetyczny Łódź-Teren S,A.
   –  Zakład Energetyczny Toruń S.A.
   –  Zakład Energetyczny Warszawa-Teren
   –  Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.
   –  Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.
   –  Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo
   –  Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.
   –  Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.
   –  Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A,
   –  Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο.
   –  Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.
   –  Energetyka Południe S.A.
Πορτογαλία
1.      Παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας
   Εταιρείες που παράγουν ηλεκτρική ενέργεια δυνάμει των εξής:
   –  Decreto-Lei no 29/2006, de 15 de Fevereiro que estabelece as bases gerais da organização e o
      funcionamento do sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício
      das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à
      organização dos mercados de electricidade·
   –  Decreto-Lei no 172/2006, de 23 de Agosto, que desenvolve os princípios gerais relativos à
      organização e ao funcionamento do SEN, regulamentando o diploma a trás referido.
   –  Φορείς που παράγουν ηλεκτρική ενέργεια βάσει ειδικού καθεστώτος δυνάμει του Decreto-Lei
      no 189/88 de 27 de Maio, com a redacção dada pelos Decretos-Lei no 168/99, de 18 de Maio,
      no 313/95, de 24 de Novembro, no 538/99, de 13 de Dezembro, no 312/2001 e no 313/2001,
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                          Σελίδα 200
     ambos de 10 de Dezembro, Decreto-Lei no 339-C/2001, de 29 de Dezembro, Decreto-Lei no
     68/2002, de 25 de Março, Decreto-Lei no 33-A/2005, de 16 de Fevereiro, Decreto-Lei no
     225/2007, de 31 de Maio e Decreto-Lei no 363/2007, de 2 Novembro.
2.     Μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας:
Φορείς που μεταφέρουν ηλεκτρική ενέργεια δυνάμει του:
   – Decreto-Lei no 29/2006, de 15 de Fevereiro e do Decreto-lei no 172/2006, de 23 de Agosto.
3.     Διανομή ηλεκτρικής ενέργειας:
   – Φορείς που διανέμουν ηλεκτρική ενέργεια δυνάμει του Decreto-Lei no 29/2006, de 15 de
     Fevereiro, e do Decreto-lei no 172/2006, de 23 de Agosto.
   – Φορείς που διανέμουν ηλεκτρική ενέργεια δυνάμει των: Decreto-Lei no 184/95, de 27 de Julho,
     com a redacção dada pelo Decreto-Lei no 56/97, de 14 de Março e do Decreto-Lei no 344-B/82,
     de 1 de Setembro, com a redacção dada pelos Decreto-Lei no 297/86, de 19 de Setembro,
     Decreto-Lei no 341/90, de 30 de Outubro e Decreto-Lei no 17/92, de 5 de Fevereiro.
Ρουμανία
   – Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-SA Bucureşti
     (Commercial Company for Electrical Power Production Hidroelectrica – SA Bucharest)
   – Societatea Naţională "Nuclearelectrica" SA (Nuclearelectrica S.A. National Company)
   – Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice şi Termice Termoelectrica SA
     (Commercial Company for Electrical Power and Thermal Energy Production Termoelectrica
     SA)
   – S.C. Electrocentrale Deva S.A. (SC Power Stations Deva SA)
   – S.C. Electrocentrale Bucureşti S.A. (SC Power Stations Bucharest SA)
   – S.C. Electrocentrale Galaţi SA (SC Power Stations Galaţi SA)
   – S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA (SC Power Stations Termoelectrica SA)
   – S.C. Complexul Energetic Craiova SA (Commercial Company Craiova Energy Complex)
   – S.C. Complexul Energetic Rovinari SA (Commercial Company Rovinari Energy Complex)
   – S.C. Complexul Energetic Turceni SA (Commercial Company Turceni Energy Complex)
   – Compania Naţională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica SA Bucureşti
     ("Transelectrica" Romanian Power Grid Company)
   – Societatea Comercială Electrica SA, Bucureşti
   – S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice
   – "Electrica Distribuţie Muntenia Nord" S.A
   – S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice
   – "Electrica Furnizare Muntenia Nord" S.A
   – S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud (Electrical
     Energy Distribution and Supply Branch Electrica Muntenia Sud)
   – S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
     Distribution)
   – "Electrica Distribuţie Transilvania Sud" S.A
   – S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
     Supply)
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                         Σελίδα 201
   –    "Electrica Furnizare Transilvania Sud" S.A
   –    S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
        Distribution)
   –    "Electrica Distribuţie Transilvania Nord" S.A
   –    S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
        Supply)
   –    "Electrica Furnizare Transilvania Nord" S.A
   –    Enel Energie
   –    Enel Distribuţie Banat
   –    Enel Distribuţie Dobrogea
   –    E.ON Moldova SA
   –    CEZ Distribuţie
 Σλοβενία
 Φορείς που παράγουν, μεταφέρουν ή διανέμουν ηλεκτρική ενέργεια δυνάμει του Energetski zakon
 (Uradni list RS, 79/99):
 Mat. Št.                                Naziv                           Poštna Št.        Kraj
1613383     Borzen D.O.O.                                               1000         Ljubljana
5175348     Elektro Gorenjska D.D.                                      4000         Kranj
5223067     Elektro Celje D.D.                                          3000         Celje
5227992     Elektro Ljubljana D.D.                                      1000         Ljubljana
5229839     Elektro Primorska D.D.                                      5000         Nova Gorica
5231698     Elektro Maribor D.D.                                        2000         Maribor
5427223     Elektro - Slovenija D.O.O.                                  1000         Ljubljana
5226406     Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O.                 1000         Ljubljana
1946510     Infra D.O.O.                                                8290         Sevnica
            Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z
2294389                                                                 2000         Maribor
            Električno Energijo, D.O.O.
5045932     Egs-Ri D.O.O.                                               2000         Maribor
 Σλοβακία
 Φορείς που εξασφαλίζουν, βάσει άδειας, την παραγωγή, τη μεταφορά μέσω του συστήματος δικτύου
 μεταφοράς, τη διανομή και την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας στο κοινό μέσω του δικτύου διανομής
 δυνάμει του νόμου αριθ. 656/2004 Coll.
 Παραδείγματος χάριν:
   –    Slovenské elektrárne, a.s.
   –    Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.
   –    Západoslovenská energetika, a.s.
   –    Stredoslovenská energetika, a.s.
   –    Východoslovenská energetika, a.s.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                             Σελίδα 202
Φινλανδία
Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης και δημόσιες επιχειρήσεις που παράγουν ηλεκτρική ενέργεια και
φορείς υπεύθυνοι για τη συντήρηση των δικτύων μεταφοράς ή διανομής ηλεκτρικής ενέργειας και για
τη μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας ή για το ηλεκτρικό σύστημα βάσει άδειας δυνάμει των άρθρων 4 ή
16 του sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen (386/1995) και δυνάμει του laki vesi- ja energiahuollon,
liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling
inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).
Σουηδία
Φορείς που μεταφέρουν ή διανέμουν ηλεκτρική ενέργεια βάσει παραχώρησης δυνάμει του ellagen
(1997:857)
Ηνωμένο Βασίλειο
   –   A person licensed under section 6 of the Electricity Act 1989
   –   A person licensed under Article 10(1) of the Electricity (Northern Ireland) Order 1992
   –   National Grid Electricity Transmission plc
   –   System Operation Northern Irland Ltd
   –   Scottish & Southern Energy plc
   –   SPTransmission plc
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                    Σελίδα 203
                          III.    ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
Βέλγιο
  –   Brussels International Airport Company
  –   Belgocontrol
  –   Luchthaven Antwerpen
  –   Internationale Luchthaven Oostende-Brugge
  –   Société Wallonne des Aéroports
  –   Brussels South Charleroi Airport
  –   Liège Airport
Βουλγαρία
Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" (General Directorate "Civil
Aviation Administration")
ДП "Ръководство на въздушното движение"
Φορείς εκμετάλλευσης αερολιμένων πολιτικής αεροπορίας δημόσιας χρήσης, όπως καθορίζονται από
το υπουργικό συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 43 παράγραφος 3 του Закона на гражданското
въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/ 01.12.1972):
  –   "Летище София" ЕАД
  –   "Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт" АД
  –   "Летище Пловдив" ЕАД
  –   "Летище Русе" ЕООД
  –   "Летище Горна Оряховица" ЕАД
Τσεχική Δημοκρατία
Όλοι οι αναθέτοντες φορείς στους τομείς που εκμεταλλεύονται ορισμένη γεωγραφική περιοχή με
σκοπό την παροχή και λειτουργία αερολιμένων (διέπονται από το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο θ)
του νόμου αριθ. 137/2006 Coll. περί δημοσίων συμβάσεων, όπως τροποποιήθηκε).
Παραδείγματα αναθετόντων φορέων:
  –   Česká správa letišť, s.p.
  –   Letiště Karlovy Vary s.r.o.
  –   Letiště Ostrava, a.s.
  –   Správa Letiště Praha, s. p.
Δανία
  –   Αερολιμένες που λειτουργούν βάσει έγκρισης δυνάμει του άρθρου 55(1) του lov om luftfart,
      βλ. κωδικοποιημένο νόμο αριθ. 731 της 21ης Ιουνίου 2007.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                        Σελίδα 204
Γερμανία
  –  Αερολιμένες κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 38 παράγραφος 2 σημείο 1 του Luftverkehrs-
     Zulassungs-Ordnung της 19ης Ιουνίου 1964, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 5 Ιανουαρίου
     2007.
Εσθονία
  –  Φορείς που ασκούν δραστηριότητες δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του νόμου περί
     δημοσίων συμβάσεων (RT I 21.2.2007, 15, 76) και του άρθρου 14 του νόμου περί
     ανταγωνισμού (RT I 2001, 56 332):
  –  AS Tallinna Lennujaam (Tallinn Airport Ltd);
  –  Tallinn Airport GH AS (Tallinn Airport GH Ltd).
Ιρλανδία
  –  Airports of Dublin, Cork and Shannon managed byAer Rianta – Irish Airports.
  –  Οι αερολιμένες που λειτουργούν βάσει άδειας δημόσιας ωφελείας δυνάμει του Irish Aviation
     Authority Act 1993, όπως τροποποιήθηκε με τον Air Navigation and Transport (Amendment)
     Act 1998, και στους οποίους εκτελούνται τακτικά αεροπορικά δρομολόγια από αεροσκάφη
     δημόσιας μεταφοράς επιβατών, ταχυδρομείου ή εμπορευμάτων.
Ελλάδα
  –  Η «Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας» («ΥΠΑ»), που λειτουργεί δυνάμει του νομοθετικού
     διατάγματος 714/70, όπως τροποποιήθηκε με τον νόμο 1340/83, της οποίας ο οργανισμός
     καθορίζεται με το προεδρικό διάταγμα 56/89, όπως τροποποιήθηκε μεταγενέστερα.
  –  Η εταιρεία «Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών» στα Σπάτα, η οποία λειτουργεί δυνάμει του
     προεδρικού διατάγματος 2338/95 «Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς
     Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, ίδρυση της εταιρείας “Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών
     Α.Ε.” έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις»)
  –  Οι «Φορείς Διαχείρισης» σύμφωνα με το προεδρικό διάταγμα 158/02 «Ίδρυση, κατασκευή,
     εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμετάλλευση πολιτικών αερολιμένων από
     φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής
     Αυτοδιοίκησης» (ΦΕΚ Α 137)
Ισπανία
  –  Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)
Γαλλία
  –  Αερολιμένες που διοικούνται από κρατικές εταιρείες δυνάμει των άρθρων L.251-1, L.260-1 και
     L.270-1 του Code de l'aviation civile.
  –  Αερολιμένες που λειτουργούν βάσει παραχώρησης χορηγηθείσας από το κράτος δυνάμει του
     άρθρου R.223-2 του Code de l'aviation civile.
  –  Αερολιμένες που λειτουργούν δυνάμει του arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation
     temporaire.
  –  Αερολιμένες που έχουν συσταθεί από δημόσια αρχή και αποτελούν αντικείμενο σύμβασης,
     όπως προβλέπεται στο άρθρο L.221-1 του Code de l'aviation civile.
  –  Αερολιμένες των οποίων τα περιουσιακά στοιχεία έχουν μεταβιβαστεί σε οργανισμούς
     περιφερειακής διοίκησης ή τοπικής αυτοδιοίκησης ή σε ομίλους αυτών δυνάμει του Loi no
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                         Σελίδα 205
     2004-809 της 13ης Αυγούστου 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, ιδίως του
     άρθρου 28:
                – Aérodrome d'Ajaccio Campo-dell'Oro
                – Aérodrome d'Avignon
                – Aérodrome de Bastia-Poretta
                – Aérodrome de Beauvais-Tillé
                – Aérodrome de Bergerac-Roumanière
                – Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne
                – Aérodrome de Brest Bretagne
                – Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine
                – Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare
                – Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo
                – Aérodrome de Figari-Sud Corse
                – Aérodrome de Lille-Lesquin
                – Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine
                – Aérodrome de Pau-Pyrénées
                – Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes
                – Aérodrome de Poitiers-Biard
                – Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques
  –  Κρατικοί πολιτικοί αερολιμένες, των οποίων η διαχείριση έχει παραχωρηθεί σε chambre de
     commerce et d'industrie (άρθρο 7 του Loi no 2005-357 της 21ης Απριλίου 2005 relative aux
     aéroports και Décret no 2007-444 της 23ης Φεβρουαρίου 2007 relatif aux aérodromes
     appartenant à l'Etat).
                – Aérodrome de Marseille-Provence
                – Aérodrome d'Aix-les-Milles et Marignane-Berre
                – Aérodrome de Nice Côte-d'Azur et Cannes-Mandelieu
                – Aérodrome de Strasbourg-Entzheim
                – Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin
                – Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet
                – Aérodrome de Saint-Denis-Gillot
  –  Άλλοι κρατικοί πολιτικοί αερολιμένες που έχουν εξαιρεθεί από τη μεταβίβαση σε οργανισμούς
     περιφερειακής διοίκησης ή τοπικής αυτοδιοίκησης δυνάμει του Décret no 2005-1070 της 24ης
     Αυγούστου 2005, όπως τροποποιήθηκε:
                – Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche
                – Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir
  –  Aéroports de Paris (Loi n°2005-357 of 20 April 2005 and Décret n°2005-828 of 20 July 2005)
Ιταλία
  –  Από την 1η Ιανουαρίου 1996, το Decreto Legislativo No 497 της 25ης Νοεμβρίου 1995,
     relativo alla trasformazione dell’Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo
     generale in ente pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo,
     το οποίο επαναδιατυπώθηκε επανειλημμένα και στη συνέχεια μετατράπηκε σε νόμο, Legge No
     665 της 21ης Δεκεμβρίου 1996, θέσπισε εν τέλει τη μετατροπή του εν λόγω φορέα σε ανώνυμη
     εταιρεία (S.p.A) από την 1η Ιανουαρίου 2001.
  –  Φορείς διαχείρισης που έχουν συσταθεί με ειδικούς νόμους.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                            Σελίδα 206
 –   Φορείς διαχείρισης αερολιμενικών εγκαταστάσεων βάσει παραχώρησης χορηγηθείσας δυνάμει
     του άρθρου 694 του Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 της 30ής Μαρτίου 1942.
 –   Αερολιμενικοί φορείς, συμπεριλαμβανομένων των φορέων διαχείρισης SEA (Μιλάνο) και
     ADR (Fiumicino).
Κύπρος
Λετονία
 –   Valsts akciju sabiedrība "Latvijas gaisa satiksme" (State public limited liability company
     "Latvijas gaisa satiksme")
 –   Valsts akciju sabiedrība "Starptautiskā lidosta 'Rīga'" (State public limited liability company
     "International airport 'Rīga'")
 –   SIA "Aviasabiedrība "Liepāja" (Aviacompany Liepaja Ltd.).
Λιθουανία
 –   State Enterprise Vilnius International Airport
 –   State Enterprise Kaunas Airport
 –   State Enterprise Palanga International Airport
 –   State Enterprise "Oro navigacija"
 –   Municipal Enterprise "Šiaulių oro uostas"
 –   Άλλοι φορείς σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 70 (1, 2) του νόμου περί δημοσίων
     συμβάσεων της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 84-2000, 1996·
     αριθ. 4-102, 2006) που λειτουργούν στον τομέα των αερολιμενικών εγκαταστάσεων σύμφωνα
     με τον νόμο περί αεροπορίας της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 94-
     2918, 2000)/
Λουξεμβούργο
 –   Aéroport du Findel.
Ουγγαρία
 –   Αερολιμένες που λειτουργούν δυνάμει των άρθρων 162-163 του 2003. évi CXXIX. törvény a
     közbeszerzésekről και του 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről.
 –   Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér managed by Budapest Airport Rt. on the basis of
     1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről and 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a
     légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végző
     szervezetről.
Μάλτα
 –   L-Ajruport Internazzjonali ta" Malta (Malta International Airport)
Κάτω Χώρες
Αερολιμένες που λειτουργούν δυνάμει των άρθρων 18 και επόμενων του Luchtvaartwet.
Παραδείγματος χάριν:
 –   Luchthaven Schiphol
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                      Σελίδα 207
Αυστρία
 –  Φορείς εξουσιοδοτημένοι να παρέχουν αερολιμενικές               εγκαταστάσεις δυνάμει    του
    Luftfahrtgesetz, BGBl. αριθ. 253/1957, όπως τροποποιήθηκε.
Πολωνία
 –  Η δημόσια επιχείρηση «Porty Lotnicze», η οποία λειτουργεί βάσει του ustawa z dnia 23
    października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym «Porty Lotnicze»
 –  Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.
 –  Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.
 –  Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice
 –  Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków - Balice Sp. z o.o
 –  Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.
 –  Port Lotniczy Poznań - Ławica Sp. z o.o.
 –  Port Lotniczy Szczecin - Goleniów Sp. z o. o.
 –  Port Lotniczy Wrocław S.A.
 –  Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie
 –  Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka
 –  Porty Lotnicze "Mazury- Szczytno" Sp. z o. o. w Szczytnie
 –  Port Lotniczy Zielona Góra - Babimost
Πορτογαλία
 –  ANA – Aeroportos de Portugal, S.A., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do
    18 de Dezembro 1998.
 –  NAV – Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., set up pursuant to Decreto-Lei
    No 404/98 do 18 de Dezembro 1998.
 –  ANAM – Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decreto-Lei No
    453/91 do 11 de Dezembro 1991.
Ρουμανία
 –  Compania Naţională "Aeroporturi Bucureşti" SA (National Company "Bucharest Airports
    S.A.")
 –  Societatea Naţională "Aeroportul Internaţional Mihail Kogălniceanu-Constanţa" (National
    Company "International Airport Mihail Kogălniceanu-Constanţa" S.A.)
 –  Societatea Naţională "Aeroportul Internaţional Timişoara-Traian Vuia"-SA (National Company
    International "International Airport Timişoara-Traian Vuia"-S.A.)
 –  Regia Autonomă "Administraţia Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT SA"
    (Autonomous Public Service Undertaking "Romanian Air Traffic Services Administration
    ROMAT S.A.")
 –  Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale (Airports under Local Councils’
    subordination)
 –  SC Aeroportul Arad SA (Arad Airport S.A. Commercial Company)
 –  Regia Autonomă Aeroportul Bacău (Autonomous Public Service Undertaking Bacău Airport)
 –  Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (Autonomous Public Service Undertaking Baia Mare
    Airport)
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                        Σελίδα 208
   –   Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca (Autonomous Public Service Undertaking Cluj
       Napoca Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Internaţional Craiova (Autonomous Public Service Undertaking
       International Craiova Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Iaşi (Autonomous Public Service Undertaking Iaşi Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Oradea (Autonomous Public Service Undertaking Oradea Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (Autonomous Public Service Undertaking Satu-Mare
       Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (Autonomous Public Service Undertaking Sibiu Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Suceava (Autonomous Public Service Undertaking Suceava
       Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureş (Autonomous Public Service Undertaking Târgu
       Mureş Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (Autonomous Public Service Undertaking Tulcea Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Caransebeş
 Σλοβενία
 Δημόσιοι πολιτικοί αερολιμένες που λειτουργούν δυνάμει του Zakon o letalstvu (Uradni list RS,
 18/01)
Mat. Št.                              Naziv                        Poštna Št.            Kraj
1589423      Letalski Center Cerklje Ob Krki                          8263         Cerklje Ob Krki
1913301      Kontrola Zračnega Prometa D.O.O.                         1000            Ljubljana
5142768      Aerodrom Ljubljana D.D.                                  4210        Brnik-Aerodrom
                                                                                     Sečovlje –
5500494      Aerodrom Portorož, D.O.O.                                6333
                                                                                      Sicciole
 Σλοβακία
 Φορείς που εκμεταλλεύονται αερολιμένες βάσει συναίνεσης χορηγηθείσας από κρατική αρχή και
 φορείς που παρέχουν υπηρεσίες αεροναυτικών πληροφοριών δυνάμει του νόμου αριθ. 143/1998 Coll.
 σύμφωνα με τους νόμους αριθ. 57/2001 Coll., αριθ. 37/2002 Coll., αριθ. 136/2004 Coll. και
 αριθ. 544/2004 Coll.
 Παραδείγματος χάριν:
   –   Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava
   –   Letisko Poprad – Tatry, a.s.
   –   Letisko Košice, a.s.
 Φινλανδία
 Αερολιμένες που διευθύνονται από τον φορέα «Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia» ή από
 δημοτική ή δημόσια επιχείρηση δυνάμει του ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005) και του laki
 Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket (1245/2005).
 Σουηδία
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                         Σελίδα 209
 –  Δημόσιοι αερολιμένες που διευθύνονται σύμφωνα με τον luftfartslagen (1957:297)
 –  Ιδιωτικοί αερολιμένες που λειτουργούν βάσει άδειας εκμετάλλευσης, σύμφωνα με τον εν λόγω
    νόμο, όταν η άδεια αυτή πληροί τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 3 της οδηγίας.
Ηνωμένο Βασίλειο
 –  Οργανισμός τοπικής αυτοδιοίκησης που χρησιμοποιεί ορισμένη γεωγραφική περιοχή με σκοπό
    την παροχή εγκαταστάσεων αερολιμένα ή άλλου τερματικού σταθμού σε αερομεταφορείς
 –  Φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα, κατά την έννοια του Airports Act 1986, που διαχειρίζεται
    αερολιμένα ο οποίος υπόκειται σε οικονομικό κανονισμό βάσει του μέρους IV του εν λόγω
    νόμου.
 –  Highland and Islands Airports Limited
 –  An airport operator within the meaning of the Airports (Northern Ireland) Order 1994
BAA Ltd.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                        Σελίδα 210
     IV.     ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΛΙΜΕΝΩΝ Ή ΛΙΜΕΝΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ
                 ΠΛΩΤΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ Ή ΑΛΛΩΝ ΤΕΡΜΑΤΙΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ
Βέλγιο
  –   Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen
  –   Havenbedrijf van Gent
  –   Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen
  –   Port autonome de Charleroi
  –   Port autonome de Namur
  –   Port autonome de Liège
  –   Port autonome du Centre et de l'Ouest
  –   Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel
  –   Waterwegen en Zeekanaal
  –   De Scheepvaart
Βουλγαρία
ДП "Пристанищна инфраструктура"
Φορείς οι οποίοι, βάσει ειδικών ή αποκλειστικών δικαιωμάτων, εκμεταλλεύονται για δημόσιες
μεταφορές τούς εθνικής σπουδαιότητας λιμένες ή μέρη αυτών, οι οποίοι αναφέρονται στο παράρτημα
1 του άρθρου 103α του Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и
пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000):
  –   "Пристанище Варна" ЕАД
  –   "Порт Балчик" АД
  –   "БМ Порт" АД
  –   "Пристанище Бургас" ЕАД
  –   "Пристанищен комплекс – Русе" ЕАД
  –   "Пристанищен комплекс – Лом" ЕАД
  –   "Пристанище Видин" ЕООД
  –   "Драгажен флот – Истър" АД
  –   "Дунавски индустриален парк" АД
Φορείς οι οποίοι, βάσει ειδικών ή αποκλειστικών δικαιωμάτων, εκμεταλλεύονται για δημόσιες
μεταφορές τούς περιφερειακής σπουδαιότητας λιμένες ή μέρη αυτών, οι οποίοι αναφέρονται στο
παράρτημα 2 του άρθρου 103α του Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища
и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000):
  –   "Фиш Порт" АД
  –   Кораборемонтен завод "Порт - Бургас" АД
  –   "Либърти металс груп" АД
  –   "Трансстрой – Бургас" АД
  –   "Одесос ПБМ" АД
  –   "Поддържане чистотата на морските води" АД
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                     Σελίδα 211
  –   "Поларис 8" ООД
  –   "Лесил" АД
  –   "Ромпетрол – България" АД
  –   "Булмаркет – ДМ" ООД
  –   "Свободна зона – Русе" ЕАД
  –   "Дунавски драгажен флот" – АД
  –   "Нарен" ООД
  –   "ТЕЦ Свилоза" АД
  –   НЕК ЕАД – клон "АЕЦ – Белене"
  –   "Нафтекс Петрол" ЕООД
  –   "Фериботен комплекс" АД
  –   "Дунавски драгажен флот Дуним" АД
  –   "ОМВ България" ЕООД
  –   СО МАТ АД – клон Видин
  –   "Свободна зона – Видин" ЕАД
  –   "Дунавски драгажен флот Видин"
  –   "Дунав турс" АД
  –   "Меком" ООД
  –   "Дубъл Ве Ко" ЕООД
Τσεχική Δημοκρατία
Όλοι οι αναθέτοντες φορείς στους τομείς που εκμεταλλεύονται ορισμένη γεωγραφική περιοχή με
σκοπό τη λειτουργία εγκαταστάσεων θαλάσσιου λιμένα, λιμένα εσωτερικού πλωτού δικτύου ή άλλου
τερματικού σταθμού και την παροχή των εν λόγω εγκαταστάσεων σε αερομεταφορείς, θαλάσσιους
μεταφορείς ή μεταφορείς εσωτερικού πλωτού δικτύου (διέπονται από το άρθρο 4 παράγραφος 1
στοιχείο θ) του νόμου αριθ. 137/2006 Coll. περί δημοσίων συμβάσεων, όπως τροποποιήθηκε).
Παραδείγματα αναθετόντων φορέων:
  –   České přístavy, a.s.
Δανία
  –   Οι λιμένες που προσδιορίζονται στο άρθρο 1 του lov om havne, βλ. νόμο αριθ. 326 της 28ης
      Μαΐου 1999
Γερμανία
  –   Θαλάσσιοι λιμένες που ανήκουν εξ ολοκλήρου ή εν μέρει σε αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης ή
      περιφερειακής διοίκησης (Länder, Kreise, Gemeinden).
  –   Οι λιμένες του εσωτερικού πλωτού δικτύου που υπάγονται στο Hafenordnung δυνάμει των
      Wassergesetze των ομόσπονδων κρατιδίων (Länder).
Εσθονία
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                     Σελίδα 212
  –  Φορείς που ασκούν δραστηριότητες δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του νόμου περί
     δημοσίων συμβάσεων (RT I 21.2.2007, 15, 76) και του άρθρου 14 του νόμου περί
     ανταγωνισμού (RT I 2001, 56 332):
       –   AS Saarte Liinid;
       –   AS Tallinna Sadam
Ιρλανδία
  –  Λιμένες που λειτουργούν δυνάμει των Harbours Acts 1946 έως 2000
  –  Ο λιμένας του Rosslare Harbour που λειτουργεί δυνάμει των Fishguard and Rosslare Railways
     and Harbours Acts 1899
Ελλάδα
  –  «Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Β. Α.Ε.»), δυνάμει του νόμου
     2932/01.
  –  «Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Ε. Α.Ε.»), δυνάμει του νόμου
     2932/01.
  –  «Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε.»), δυνάμει του
     νόμου 2932/01.
  –  «Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Η. Α.Ε.»), δυνάμει του νόμου
     2932/01.
  –  «Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Κ. Α.Ε.»), δυνάμει του νόμου
     2932/01.
  –  «Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε.»), δυνάμει του νόμου
     2932/01.
  –  «Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε.»), δυνάμει του νόμου
     2932/01.
  –  "Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Λ. Α.Ε."), δυνάμει του νόμου
     2932/01.
  –  «Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Ρ. Α.Ε»), δυνάμει του νόμου
     2932/01.
  –  (Λιμενικές αρχές)
  –  Άλλοι λιμένες, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία που διέπονται από το προεδρικό διάταγμα
     αριθ. 649/1977, τον νόμο 2987/02, το Π.Δ. 362/97 και τον νόμο 2738/99
Ισπανία
  –  Ente público Puertos del Estado
  –  Autoridad Portuaria de Alicante
  –  Autoridad Portuaria de Almería – Motril
  –  Autoridad Portuaria de Avilés
  –  Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras
  –  Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz
  –  Autoridad Portuaria de Baleares
  –  Autoridad Portuaria de Barcelona
  –  Autoridad Portuaria de Bilbao
 ---pagebreak---                                                                                                  GPA/113
                                                                                                Σελίδα 213
 –   Autoridad Portuaria de Cartagena
 –   Autoridad Portuaria de Castellón
 –   Autoridad Portuaria de Ceuta
 –   Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao
 –   Autoridad Portuaria de Gijón
 –   Autoridad Portuaria de Huelva
 –   Autoridad Portuaria de Las Palmas
 –   Autoridad Portuaria de Málaga
 –   Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra
 –   Autoridad Portuaria de Melilla
 –   Autoridad Portuaria de Pasajes
 –   Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife
 –   Autoridad Portuaria de Santander
 –   Autoridad Portuaria de Sevilla
 –   Autoridad Portuaria de Tarragona
 –   Autoridad Portuaria de Valencia
 –   Autoridad Portuaria de Vigo
 –   Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa
 –   Άλλοι λιμενικοί φορείς των «Comunidades Autónomas» Andalucía, Asturias, Baleares,
     Canarias, Cantabria, Cataluña, Galicia, Murcia, País Vasco y Valencia.
Γαλλία
 –   Ο φορέας «Port autonome de Paris», που συστάθηκε δυνάμει του Loi no 68-917 relative au port
     autonome de Paris της 24ης Οκτωβρίου 1968.
 –   Ο φορέας «Port autonome de Strasbourg», που συστάθηκε δυνάμει της convention entre l'Etat
     et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution
     de travaux d'extension de ce port της 20ής Μαΐου 1923, που εγκρίθηκε με νόμο της 26ης
     Απριλίου 1924.
 –   Οι αυτόνομοι λιμένες που λειτουργούν δυνάμει των άρθρων L. 111-1 και επόμενα του Code
     des ports maritimes, οι οποίοι έχουν νομική προσωπικότητα.
           – Port autonome de Bordeaux
           – Port autonome de Dunkerque
           – Port autonome de La Rochelle
           – Port autonome du Havre
           – Port autonome de Marseille
           – Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire
           – Port autonome de Pointe-à-Pitre
           – Port autonome de Rouen
 –   Λιμένες χωρίς νομική προσωπικότητα, ιδιοκτησίας του κράτους (décret no 2006-330 της 20ής
     Μαρτίου 2006 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à
     l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), των οποίων
     η διαχείριση έχει παραχωρηθεί στα κατά τόπους chambres de commerce et d'industrie:
           – Port de Fort de France (Martinique)
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                        Σελίδα 214
          – Port de Dégrad des Cannes (Guyane)
          – Port-Réunion (île de la Réunion)
          – Ports de Saint-Pierre et Miquelon
  –   Λιμένες χωρίς νομική προσωπικότητα, των οποίων η περιουσία έχει μεταβιβαστεί στους
      οργανισμούς περιφερειακής διοίκησης ή τοπικής αυτοδιοίκησης, και των οποίων η διαχείριση
      έχει ανατεθεί στα κατά τόπους chambres de commerce et d'industrie (άρθρο 30 του νόμου αριθ.
      2004-809 της 13ης Αυγούστου 2004 04 relative aux libertés et responsabilités locales, όπως
      τροποποιήθηκε με τον Loi no 2006-1771 της 30ής Δεκεμβρίου 2006):
          – Port de Calais
          – Port de Boulogne-sur-Mer
          – Port de Nice
          – Port de Bastia
          – Port de Sète
          – Port de Lorient
          – Port de Cannes
          – Port de Villefranche-sur-Mer
  –   Voies navigables de France, δημόσιος οργανισμός που υπόκειται στις διατάξεις του άρθρου 124
      του Loi no 90-1168 της 29ης Δεκεμβρίου 1990, όπως τροποποιήθηκε.
Ιταλία
  –   Κρατικοί (Porti statali) και άλλοι λιμένες που διοικούνται από λιμεναρχεία (Capitanerie di
      Porto) δυνάμει του Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 της 30ής Μαρτίου 1942
  –   Αυτόνομοι λιμένες (enti portuali) που έχουν συσταθεί με ειδικούς νόμους δυνάμει του άρθρου
      19 του Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 της 30ής Μαρτίου 1942
Κύπρος
Η Αρχή Λιμένων Κύπρου, που ιδρύθηκε με τον περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.
Λετονία
Αρχές που διαχειρίζονται λιμένες βάσει του νόμου Likumu par ostām:
  –   Rīgas brīvostas pārvalde
  –   Ventspils brīvostas pārvalde
  –   Liepājas speciālas ekonomiskās zona pārvalde
  –   Salacgrīvas ostas pārvalde
  –   Skultes ostas pārvalde
  –   Lielupes ostas pārvalde
  –   Engures ostas pārvalde
  –   Mērsraga ostas pārvalde
  –   Pāvilostas ostas pārvalde
  –   Rojas ostas pārvalde
Άλλοι φορείς που πραγματοποιούν αγορές βάσει του νόμου «Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju
iepirkumu likums» και οι οποίοι διαχειρίζονται λιμένες βάσει του νόμου «Likumu par ostām».
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                          Σελίδα 215
Λιθουανία
  –  Κρατική επιχείρηση «Κρατική Διοίκηση Θαλάσσιου Λιμένα Klaipėda», που λειτουργεί
     σύμφωνα με τον νόμο περί κρατικής διοίκησης θαλάσσιου λιμένα Klaipėda της Δημοκρατίας
     της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 53-1245, 1996)·
  –  Κρατική επιχείρηση «Vidaus vandens kelių direkcija» που λειτουργεί σύμφωνα με τον Κώδικα
     Εσωτερικών Πλωτών Μεταφορών της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα
     αριθ. 105-2393, 1996)·
  –  Άλλοι φορείς σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 70 (1, 2) του νόμου περί δημοσίων
     συμβάσεων της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 84-2000, 1996· αριθ.
     4-102, 2006) που ασκούν δραστηριότητες στον τομέα των εγκαταστάσεων θαλάσσιων λιμένων,
     λιμένων εσωτερικού πλωτού δικτύου ή άλλων τερματικών σταθμών σύμφωνα με τον Κώδικα
     Εσωτερικών Πλωτών Μεταφορών της Δημοκρατίας της Λιθουανίας.
Λουξεμβούργο
  –  Ο φορέας Port de Mertert, που συστάθηκε και λειτουργεί δυνάμει του loi relative à
     l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle της 22ας Ιουλίου 1963, όπως
     τροποποιήθηκε.
Ουγγαρία
  –  Λιμένες που λειτουργούν δυνάμει των άρθρων 162-163 του 2003. évi CXXIX. törvény a
     közbeszerzésekről και του 2000. évi XLII. törvény a vνzi kφzlekedιsről.
Μάλτα
  –  L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority)
Κάτω Χώρες
Αναθέτοντες φορείς στον τομέα των εγκαταστάσεων θαλάσσιων λιμένων, λιμένων εσωτερικού
πλωτού δικτύου ή άλλων τερματικών σταθμών. Παραδείγματος χάριν:
  –  Havenbedrijf Rotterdam
Αυστρία
  –  Λιμένες εσωτερικού πλωτού δικτύου που ανήκουν εξ ολοκλήρου ή εν μέρει σε ομόσπονδα
     κρατίδια (Länder) και/ή σε Gemeinden.
Πολωνία
Φορείς που έχουν συσταθεί βάσει του ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach
morskich, στους οποίους περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων και οι εξής:
  –  Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A,
  –  Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.
  –  Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.
  –  Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.
  –  Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.
  –  Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.
  –  Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                          Σελίδα 216
 Πορτογαλία
   –   APDL – Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., pursuant to Decreto-Lei No
       335/98 do 3 de Novembro 1998.
   –   APL – Administração do Porto de Lisboa, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 336/98 of do
       3 de Novembro 1998.
   –   APS – Administração do Porto de Sines, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 337/98 do
       3 de Novembro 1998.
   –   APSS – Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., pursuant to Decreto-Lei No
       338/98 do 3 de Novembro 1998.
   –   APA – Administração do Porto de Aveiro, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 339/98 do
       3 de Novembro 1998.
   –   Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), pursuant to Decreto-Lei No
       146/2007, do 27 de Abril 2007.
 Ρουμανία
   –   Compania Naţională "Administraţia Porturilor Maritime" SA Constanţa
   –   Compania Naţională "Administraţia Canalelor Navigabile SA"
   –   Compania Naţională de Radiocomunicaţii Navale "RADIONAV" SA
   –   Regia Autonomă "Administraţia Fluvială a Dunării de Jos"
   –   Compania Naţională "Administraţia Porturilor Dunării Maritime"
   –   Compania Naţională "Administraţia Porturilor Dunării Fluviale" SA
   –   Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-Măgurele
 Σλοβενία
 Θαλάσσιοι λιμένες που ανήκουν, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, στο κράτος και παρέχουν οικονομική
 δημόσια υπηρεσία δυνάμει του Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/99).
Mat. Št.                               Naziv                           Poštna Št.         Kraj
                                                                                        KOPER -
5144353      LUKA KOPER D.D.                                             6000
                                                                                     CAPODISTRIA
5655170      Sirio d.o.o.                                                6000           KOPER
 Σλοβακία
 Φορείς που εκμεταλλεύονται μη δημόσιους λιμένες εσωτερικού πλωτού δικτύου για την εκτέλεση
 ποτάμιων μεταφορών από μεταφορικές επιχειρήσεις βάσει συναίνεσης χορηγηθείσας από κρατική
 αρχή ή φορείς που έχουν συσταθεί από κρατική αρχή για την εκμετάλλευση δημόσιων θαλάσσιων
 λιμένων δυνάμει του νόμου αριθ. 338/2000 Coll. όπως τροποποιήθηκε με τους νόμους αριθ. 57/2001
 Coll. και αριθ. 580/2003 Coll.
 Φινλανδία
   –   Λιμένες που λειτουργούν δυνάμει του laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja
       liikennemaksuista/lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976) και
       λιμένες που έχουν συσταθεί βάσει άδειας δυνάμει του τμήματος 3 του laki yksityisistä yleisistä
       satamista/lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994).
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                        Σελίδα 217
  –    Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal.
Σουηδία
Εγκαταστάσεις λιμένων και τερματικών σταθμών σύμφωνα με τον lagen (1983:293) om inrättande,
utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn και το förordningen (1983:744) om
trafiken på Göta kanal.
Ηνωμένο Βασίλειο
  –    Οργανισμός τοπικής αυτοδιοίκησης που χρησιμοποιεί μια γεωγραφική περιοχή με σκοπό την
       παροχή εγκαταστάσεων θαλάσσιου λιμένα, λιμένα εσωτερικού πλωτού δικτύου ή άλλου
       τερματικού σταθμού σε επιχειρήσεις θαλάσσιας ή εσωτερικής πλωτής μεταφοράς.
  –    Λιμενική αρχή κατά την έννοια του τμήματος 57 του Harbours Act 1964.
  –    British Waterways Board
  –    Λιμενική αρχή κατά τα οριζόμενα στο τμήμα 38(1) του Harbours Act (Northern Ireland) 1970.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                       Σελίδα 218
    V.      ΑΝΑΘΕΤΟΝΤΕΣ ΦΟΡΕΙΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΜΕ ΑΣΤΙΚΟ
                      ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟ, ΤΡΑΜ, ΤΡΟΛΕΪ Η ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ
Βέλγιο
  –   Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal
      Vervoer van Brussel
  –   Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers,
      TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut) / Société
      régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC
      Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)
  –   Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)
  –   Ιδιωτικές εταιρείες που απολαύουν ειδικών ή αποκλειστικών δικαιωμάτων
Βουλγαρία
  –   "Метрополитен" ЕАД, София
  –   "Столичен електротранспорт" ЕАД, София
  –   "Столичен автотранспорт" ЕАД, София
  –   "Бургасбус" ЕООД, Бургас
  –   "Градски транспорт" ЕАД, Варна
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Враца
  –   "Общински пътнически транспорт" ЕООД, Габрово
  –   "Автобусен транспорт" ЕООД, Добрич
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Добрич
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Пазарджик
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Перник
  –   "Автобусни превози" ЕАД, Плевен
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Плевен
  –   "Градски транспорт Пловдив" ЕАД, Пловдив
  –   "Градски транспорт" ЕООД, Русе
  –   "Пътнически превози" ЕАД, Сливен
  –   "Автобусни превози" ЕООД, Стара Загора
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Хасково
Τσεχική Δημοκρατία
Όλοι οι αναθέτοντες φορείς παροχής υπηρεσιών στον τομέα των μεταφορών με αστικό σιδηρόδρομο,
τραμ, τρόλεϊ ή λεωφορείο, όπως ορίζονται στο τμήμα 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του νόμου αριθ.
137/2006 Coll. περί δημοσίων συμβάσεων, όπως τροποποιήθηκε.
Παραδείγματα αναθετόντων φορέων:
  –   Dopravní podnik hl.m. Prahy,akciová společnost
  –   Dopravní podnik města Brna, a.s.
  –   Dopravní podnik Ostrava a.s.
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                     Σελίδα 219
  –   Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.
  –   Dopravní podnik města Olomouce, a.s.
Δανία
  –   DSB
  –   DSB S-tog A/S
  –   Φορείς που παρέχουν στο κοινό υπηρεσίες μεταφοράς με λεωφορείο (συνήθεις τακτικές
      μεταφορές) βάσει αδείας δυνάμει του lov om buskørsel, βλ. κωδικοποιημένο νόμο αριθ. 107
      της 19ης Φεβρουαρίου 2003.
  –   Metroselskabet I/S
Γερμανία
Επιχειρήσεις που παρέχουν στο κοινό μεταφορικές υπηρεσίες μικρών αποστάσεων βάσει άδειας
δυνάμει του Personenbeförderungsgesetz της 21ης Μαρτίου 1961, όπως τροποποιήθηκε τελευταία
στις 31 Οκτωβρίου 2006.
Εσθονία
  –   Φορείς που ασκούν δραστηριότητες δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του νόμου περί
      δημοσίων συμβάσεων (RT I 21.2.2007, 15, 76) και του άρθρου 14 του νόμου περί
      ανταγωνισμού (RT I 2001, 56 332).
  –   AS Tallinna Autobussikoondis;
  –   AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis;
  –   Narva Bussiveod AS.
Ιρλανδία
  –   Iarnród Éireann [Irish Rail]
  –   Railway Procurement Agency
  –   Luas [Dublin Light Rail]
  –   Bus Éireann [Irish Bus]
  –   Bus Átha Cliath [Dublin Bus]
  –   Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες μεταφορών στο κοινό δυνάμει του τροποποιημένου Road
      Transport Act 1932.
Ελλάδα
  –   Τα «Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών - Πειραιώς Α.Ε.» («Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε.»), που
      ιδρύθηκαν και λειτουργούν δυνάμει του νομοθετικού διατάγματος 768/1970 (Α΄273), του
      νόμου 588/1977 (Α΄148) και του νόμου 2669/1998 (Α΄283).
  –   Οι «Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών – Πειραιώς» («Η.Σ.Α.Π. Α.Ε.»), που ιδρύθηκαν και
      λειτουργούν βάσει του νόμου 352/1976 (Α΄ 147) και του νόμου 2669/1998 (Α΄283)
  –   Ο «Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε.» («Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε.»), που ιδρύθηκε και
      λειτουργεί βάσει του νόμου 2175/1993 (Α΄211) και του νόμου 2669/1998 (Α΄283)
  –   Η «Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε.» («Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε.»), που ιδρύθηκε και λειτουργεί
      βάσει του νόμου 2175/1993 (Α΄211) και του νόμου 2669/1998 (Α΄283).
  –   Η «Αττικό Μετρό Α.Ε.», που ιδρύθηκε και λειτουργεί βάσει του νόμου No 1955/1991
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                          Σελίδα 220
  –  Ο «Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης» («Ο.Α.Σ.Θ.»), που ιδρύθηκε και
     λειτουργεί βάσει του διατάγματος 3721/1957, του νομοθετικού διατάγματος 716/1970, του
     νόμου 866/79 και του νόμου 2898/2001 (Α'71).
  –  Το «Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων» («Κ.Τ.Ε.Λ.»), που λειτουργεί βάσει του νόμου
     2963/2001 (Α'268).
  –  Οι «Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω», γνωστές με την επωνυμία «ΡΟΔΑ»
     και «ΔΕΑΣ ΚΩ» αντίστοιχα, που λειτουργούν βάσει του νόμου 2963/2001 (Α'268).
Ισπανία
  –  Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες δημόσιων αστικών μεταφορών δυνάμει του «Ley 7/1985
     Reguladora de las Bases de Régimen Local της 2ας Απριλίου 1985· Real Decreto legislativo
     781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales
     vigentes en materia de régimen local» και της αντίστοιχης περιφερειακής νομοθεσίας, κατά
     περίπτωση.
  –  Φορείς που παρέχουν στο κοινό υπηρεσίες μεταφοράς με λεωφορεία σύμφωνα με την τρίτη
     μεταβατική διάταξη του «Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes
     Terrestres».
Παραδείγματα:
       –   Empresa Municipal de Transportes de Madrid
       –   Empresa Municipal de Transportes de Málaga
       –   Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca
       –   Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona
       –   Empresa Municipal de Transportes de Valencia
       –   Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)
       –   Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)
       –   Entitat Metropolitana de Transport - AMB
       –   Eusko Trenbideak, s.a.
       –   Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa
       –   Ferrocariles de la Generalitat Valenciana
       –   Consorcio de Transportes de Mallorca
       –   Metro de Madrid
       –   Metro de Málaga, S.A.,
       –   Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)
Γαλλία
  –  Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες μεταφορών στο κοινό δυνάμει του άρθρου 7-II του Loi
     d'orientation des transports intérieurs no 82-1153 της 30ής Δεκεμβρίου 1982.
  –  Régie des transports de Marseille
  –  RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône
  –  Régie départementale des transports du Jura
  –  RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne
  –  Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français και
     άλλοι φορείς που παρέχουν υπηρεσίες μεταφορών δυνάμει άδειας χορηγηθείσας από το
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                            Σελίδα 221
      Syndicat des transports d'Ile-de-France, δυνάμει του Ordonnance no 59-151 της 7ης Ιανουαρίου
      1959, όπως τροποποιήθηκε, και των εκτελεστικών διαταγμάτων σχετικά με την οργάνωση των
      επιβατικών μεταφορών στην περιφέρεια Ile-de-France.
  –   Réseau ferré de France, κρατική εταιρεία που συστάθηκε με τον νόμο αριθ. 97-135 της 13ης
      Φεβρουαρίου 1997.
  –   Οργανισμοί περιφερειακής διοίκησης ή τοπικής αυτοδιοίκησης ή όμιλοι οργανισμών
      περιφερειακής διοίκησης ή τοπικής αυτοδιοίκησης που αποτελούν οργανωτική αρχή
      μεταφορών (παράδειγμα: Communauté urbaine de Lyon).
Ιταλία
Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών μέσω
σιδηροδρόμων, αυτοματοποιημένων συστημάτων, τραμ, τρόλεϊ ή λεωφορείων, ή διαχειρίζονται τις
σχετικές υποδομές σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο.
Περιλαμβάνουν, παραδείγματος χάριν:
  –   Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών βάσει άδειας
      δυνάμει του Decreto του Ministro dei Trasporti No 316 της 1ης Δεκεμβρίου 2006
      «Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale».
  –   Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες μεταφορών στο κοινό δυνάμει του
      άρθρου 1 παράγραφος 4 ή παράγραφος 15 του Regio Decreto No 2578 της 15ης Οκτωβρίου
      1925 – Approvazione del testo unico della legge sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da
      parte dei comuni e delle province.
  –   Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες μεταφορών στο κοινό δυνάμει του
      Decreto Legislativo No 422 της 19ης Νοεμβρίου 1997 – Conferimento alle regioni ed agli enti
      locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, σύμφωνα με τους όρους του
      άρθρου 4 παράγραφος 4 του Legge No 59 της 15ης Μαρτίου 1997 – όπως τροποποιήθηκε με το
      Decreto Legislativo No 400 της 20ής Σεπτεμβρίου 1999, και με το άρθρο 45 του Legge No166
      της 1ης Αυγούστου 2002.
  –   Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών δυνάμει του
      άρθρου 113 του κωδικοποιημένου κειμένου των νόμων περί διάρθρωσης των οργανισμών
      τοπικής αυτοδιοίκησης, που εγκρίθηκε με τον Legge No 267 της 18ης Αυγούστου 2000, όπως
      τροποποιήθηκε με το άρθρο 35 του Legge No 448 της 28ης Δεκεμβρίου 2001.
  –   Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται βάσει παραχώρησης δυνάμει των
      άρθρων 242 ή 256 του Regio Decreto No 1447 της 9ης Μαΐου 1912 που εγκρίνει το
      κωδικοποιημένο κείμενο των νόμων για: le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a
      trazione meccanica e gli automobili.
  –   Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις και οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης που
      δραστηριοποιούνται βάσει παραχώρησης δυνάμει του άρθρου 4 του Legge No 410 της 4ης
      Ιουνίου 1949 – Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in
      concessione.
  –   Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται βάσει παραχώρησης δυνάμει του
      άρθρου 14 του Legge No 1221 της 2ας Αυγούστου 1952 – Provvedimenti per l'esercizio ed il
      potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione.
Κύπρος
Λετονία
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                            Σελίδα 222
Φορείς δημοσίου και ιδιωτικού δικαίου που παρέχουν υπηρεσίες επιβατικών μεταφορών με
λεωφορεία, τρόλεϊ και/ή τραμ τουλάχιστον στις πόλεις: Ρίγα, Jurmala Liepaja, Daugavpils, Jelgava,
Rezekne και Ventspils.
Λιθουανία
  –  Akcinė bendrovė "Autrolis"
  –  Uždaroji akcinė bendrovė "Vilniaus autobusai"
  –  Uždaroji akcinė bendrovė "Kauno autobusai"
  –  Uždaroji akcinė bendrovė "Vilniaus troleibusai"
  –  Άλλοι φορείς σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 70 (1, 2) του νόμου περί δημοσίων
     συμβάσεων της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 84-2000, 1996·
     αριθ. 4-102, 2006) που δραστηριοποιούνται στον τομέα των μεταφορών με αστικό
     σιδηρόδρομο, τραμ, τρόλεϊ ή λεωφορείο σύμφωνα με τον κώδικα οδικών μεταφορών της
     Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 119-2772, 1996).
Λουξεμβούργο
  –  Chemins de fer luxembourgeois (CFL).
  –  Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg.
  –  Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE).
  –  Επιχειρήσεις μεταφορών με λεωφορεία που ασκούν δραστηριότητες δυνάμει του Règlement
     grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation
     des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées της 3ης Φεβρουαρίου
     1978.
Ουγγαρία
  –  Φορείς που παρέχουν τακτικές δημόσιες αστικές και υπεραστικές μεταφορές με λεωφορείο
     δυνάμει των άρθρων 162-163 του 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről και του 1988.
     évi I. törvény a közúti közlekedésről.
  –  Φορείς που παρέχουν δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές μεταφορές σε εθνική κλίμακα
     δυνάμει των άρθρων 162-163 του 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről και του 2005.
     évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről.
Μάλτα
  –  L-Awtorita` dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority)
Κάτω Χώρες
Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες μεταφορών στο κοινό δυνάμει του κεφαλαίου II (Openbaar Vervoer)
του Wet Personenvervoer. Παραδείγματος χάριν:
  –  RET (Rotterdam)
  –  HTM (Den Haag)
  –  GVB (Amsterdam)
Αυστρία
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                    Σελίδα 223
  –  Φορείς εξουσιοδοτημένοι να παρέχουν υπηρεσίες μεταφορών δυνάμει του Eisenbahngesetz,
     BGBl. No 60/1957, όπως τροποποιήθηκε, ή του Kraftfahrliniengesetz, BGBl Ι Νο 203/1999,
     όπως τροποποιήθηκε.
Πολωνία
  –  Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες μεταφορών με αστικό σιδηρόδρομο και οι οποίοι λειτουργούν
     βάσει παραχώρησης που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τον ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o
     transporcie kolejowym,
  –  Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες για το κοινό στον τομέα των αστικών μεταφορών με
     λεωφορείο και οι οποίοι λειτουργούν βάσει άδειας σύμφωνα με τον ustawa z dnia 6 września
     2001 r. o transporcie drogowym και φορείς που παρέχουν υπηρεσίες για το κοινό στον τομέα
     των αστικών μεταφορών,
στους οποίους περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, και οι εξής:
  –  Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok
  –  Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok
  –  Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz
  –  Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Łódź Sp. z o.o.
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο,ο., Olsztyn
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.
  –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy
  –  Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz
  –  Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa
  –  Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu
  –  Polbus - PKS Sp. z o.o., Wrocław
  –  Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane
  –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice
  –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu
  –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.
  –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Kłodzko
  –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Katowice
  –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.
  –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.
  –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.
  –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.
 ---pagebreak---                                                                               GPA/113
                                                                             Σελίδα 224
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο.ο.
– Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej "SOKOŁÓW" w Sokołowie Podlaskim S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.
– Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe „Transgór" Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.
– Tramwaje Śląskie S.A.
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                     Σελίδα 225
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o.
 –  PKS w Suwałkach S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o
 –  PKS Nowa Sól Sp. z.o.o.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z.o.o, w Przemyślu
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z.o.o.
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu
 –  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o.
 –  Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z.o.o.
 –  Tramwaje Śląskie S.A., Katowice
 –  Tramwaje Warszawskie Sp. z.o.o.
 –  Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z.o.o.
Πορτογαλία
 –  Metropolitano de Lisboa, E.P., δυνάμει του Decreto-Lei No 439/78 do 30 de Dezembro de 1978
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                         Σελίδα 226
   –   Οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης, υπηρεσίες τοπικής αυτοδιοίκησης και επιχειρήσεις τοπικής
       αυτοδιοίκησης δυνάμει του νόμου αριθ. 58/98 της 18ης Αυγούστου 1998, οι οποίες παρέχουν
       υπηρεσίες μεταφορών δυνάμει του Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999
   –   Δημόσιες αρχές και δημόσιες επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες σιδηροδρομικών
       μεταφορών δυνάμει του νόμου αριθ. 10/90 do 17 de Março 1990
   –   Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών δυνάμει του άρθρου 98 του
       Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto No 37272 do 31 de Dezembro 1948)
   –   Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών δυνάμει του Lei No 688/73 do 21 de
       Dezembro 1973
   –   Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών δυνάμει του Decreto-Lei No 38144 do
       31 de Dezembro 1950
   –   Metro do Porto, S.A., δυνάμει του Decreto-Lei No 394-A/98 do 15 de Dezembro 1998, όπως
       τροποποιήθηκε με το Decreto-Lei No 261/2001 do 26 de Setembro 2001
   –   Normetro, S.A., δυνάμει του Decreto-Lei No 394-A/98 της 15ης Δεκεμβρίου 1998, όπως
       τροποποιήθηκε με το Decreto-Lei No 261/2001 do 26 de Setembro 2001
   –   Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A., δυνάμει του Decreto-Lei No 24/95 do 8 de Fevereiro
       1995
   –   Metro do Mondego, S.A., δυνάμει του Decreto-Lei No 10/2002 do 24 de Janeiro 2002
   –   Metro Transportes do Sul, S.A., δυνάμει του Decreto-Lei No 337/99 do 24 de Agosto 1999
   –   Οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης και επιχειρήσεις τοπικής αυτοδιοίκησης που παρέχουν
       υπηρεσίες μεταφορών δυνάμει του Lei No 159/99 do 14 de Setembro 1999
 Ρουμανία
   –   S.C. de Transport cu Metroul Bucureşti – "Metrorex" SA (Bucharest Subway Transport
       Commercial Company "METROREX S.A.")
   –   Regii Autonome Locale de Transport Urban de Călători (Local Autonomous Public Service
       Undertakings for Urban Passenger Transport)
 Σλοβενία
 Εταιρείες που εκτελούν δημόσιες αστικές μεταφορές με λεωφορεία δυνάμει του Zakon o prevozih v
 cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).
                                                                     Poštna
Mat. Št.                             Naziv                                             Kraj
                                                                       Št.
1540564     AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani                    6271           DEKANI
5065011     AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D.                       9000     MURSKA SOBOTA
5097053     Alpetour Potovalna Agencija                               4000             Kranj
5097061     ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka        4220        ŠKOFJA LOKA
5107717     INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O.                            8250          BREŽICE
            IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično
5143233                                                               3000            CELJE
            Podjetje Celje
            AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN
5143373                                                               5000       NOVA GORICA
            TURIZEM D.D. NOVA GORICA
            JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI
5222966                                                               1000         LJUBLJANA
            PROMET D.O.O.
5263433     CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D.                      2000          MARIBOR
5352657     I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper                      6000           KOPER -
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                             Σελίδα 227
                                                                                      CAPODISTRIA
5357845      Meteor Cerklje                                              4207             Cerklje
5410711      KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D.                    2391           PREVALJE
             Prevalje
5465486      INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D.                          4290             TRŽIČ
5544378      KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In               1241            KAMNIK
             Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik
5880190      MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica                     8344            VINICA
 Σλοβακία
   –   Μεταφορείς που εκμεταλλεύονται, βάσει άδειας, δημόσιες επιβατικές μεταφορές με τραμ,
       τρόλεϊ, ειδικό σιδηρόδρομο ή τελεφερίκ δυνάμει του άρθρου 23 του νόμου αριθ. 164/1996 Coll.
       σύμφωνα με τους νόμους αριθ. 58/1997 Coll., αριθ. 260/2001 Coll., αριθ. 416/2001 Coll. και
       αριθ. 114/2004 Coll.
   –   Μεταφορείς που εκμεταλλεύονται εγχώριες τακτικές επιβατικές μεταφορές με λεωφορείο στο
       έδαφος της Δημοκρατίας της Σλοβακίας ή και σε μέρος του εδάφους ξένου κράτους ή σε
       καθορισμένο μέρος του εδάφους της Δημοκρατίας της Σλοβακίας βάσει άδειας εκμετάλλευσης
       μεταφορών με λεωφορείο και βάσει άδειας μεταφοράς για ειδικό δρομολόγιο, οι οποίες
       χορηγούνται δυνάμει του νόμου αριθ. 168/1996 Coll. σύμφωνα με τους νόμους αριθ. 386/1996
       Coll., αριθ. 58/1997 Coll., αριθ. 340/2000 Coll., αριθ. 416/2001 Coll., αριθ. 506/2002 Coll.,
       αριθ. 534/2003 Coll. και αριθ. 114/2004 Coll.
 Παραδείγματος χάριν:
   –   Dopravný podnik Bratislava, a.s.
   –   Dopravný podnik mesta Košice, a.s.
   –   Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.
   –   Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.
 Φινλανδία
 Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες τακτικών μεταφορών με πούλμαν βάσει ειδικής ή αποκλειστικής
 άδειας δυνάμει του laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/ lagen om tillståndspliktig
 persontrafik på väg (343/1991) και αρχές μεταφορών της τοπικής αυτοδιοίκησης και δημόσιες
 επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες δημόσιας μεταφοράς με λεωφορείο, σιδηρόδρομο ή υπόγειο
 σιδηρόδρομο, ή διατηρούν δίκτυο για την παροχή των εν λόγω υπηρεσιών μεταφορών.
 Σουηδία
   –   Φορείς εκμετάλλευσης υπηρεσιών αστικού σιδηροδρόμου ή τραμ δυνάμει του lagen (1997:734)
       om ansvar för viss kollektiv persontrafik και του lagen (1990:1157) säkerhet vid tunnelbana och
       spårväg.
   –   Δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς εκμετάλλευσης μεταφορών με τρόλεϊ ή λεωφορείο δυνάμει του
       lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik και του yrkestrafiklagen (1998:490).
 Ηνωμένο Βασίλειο
   –   London Regional Transport
   –   London Underground Limited
   –   Transport for London
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                    Σελίδα 228
– Θυγατρική της Transport for London κατά την έννοια του τμήματος 424(1) του Greater London
  Authority Act 1999
– Strathclyde Passenger Transport Executive
– Greater Manchester Passenger Transport Executive
– Tyne and Wear Passenger Transport Executive
– Brighton Borough Council
– South Yorkshire Passenger Transport Executive
– South Yorkshire Supertram Limited
– Blackpool Transport Services Limited
– Conwy County Borough Council
– Πρόσωπο που παρέχει τοπικές μεταφορές στο Λονδίνο (London local service), όπως ορίζονται
  στο τμήμα 179(1) του Greater London Authority Act 1999 (μεταφορά με λεωφορείο) δυνάμει
  συμφωνίας με την Transport for London βάσει του τμήματος 156(2) του εν λόγω νόμου ή
  δυνάμει συμφωνίας μεταφορών με θυγατρική κατά τον ορισμό του τμήματος 169 του εν λόγω
  νόμου
– Northern Ireland Transport Holding Company
– Πρόσωπο που κατέχει άδεια οδικών μεταφορών βάσει του τμήματος 4(1) του Transport Act
  (Northern Ireland) 1967, η οποία του επιτρέπει να παρέχει τακτικές υπηρεσίες κατά την έννοια
  της εν λόγω άδειας.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                       Σελίδα 229
        VI.     ΑΝΑΘΕΤΟΝΤΕΣ ΦΟΡΕΙΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ
                                           ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ
Βέλγιο
  –   SNCB Holding / NMBS Holding
  –   Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische
      Spoorwegen.
  –   Infrabel
Βουλγαρία
  –   Национална компания "Железопътна инфраструктура"
  –   "Български държавни железници" ЕАД
  –   "БДЖ – Пътнически превози" ЕООД
  –   "БДЖ – Тягов подвижен състав (Локомотиви)" ЕООД
  –   "БДЖ – Товарни превози" ЕООД
  –   "Българска Железопътна Компания" АД
  –   "Булмаркет – ДМ" ООД
Τσεχική Δημοκρατία
Όλοι οι αναθέτοντες φορείς παροχής υπηρεσιών στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών, όπως
ορίζονται στο τμήμα 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του νόμου αριθ. 137/2006 Coll. περί δημοσίων
συμβάσεων, όπως τροποποιήθηκε.
Παραδείγματα αναθετόντων φορέων:
  –   ČD Cargo, a.s.
  –   České dráhy, a.s
  –   Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
Δανία
  –   DSB
  –   DSB S-tog A/S
  –   Metroselskabet I/S
Γερμανία
  –   Deutsche Bahn AG.
  –   Other undertakings providing railway services to the public pursuant to Article 2(1) of the
      Allgemeines Eisenbahngesetz of 27 December 1993, as last amended on 26 February 2008.
Εσθονία
  –   Φορείς που ασκούν δραστηριότητες δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του νόμου περί
      δημοσίων συμβάσεων (RT I 21.2.2007, 15, 76) και του άρθρου 14 του νόμου περί
      ανταγωνισμού (RT I 2001, 56 332).
  –   AS Eesti Raudtee;
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                             Σελίδα 230
  –  AS Elektriraudtee.
Ιρλανδία
  –  Iarnród Éireann [/Irish Rail]
  –  Railway Procurement Agency
Ελλάδα
  –  Ο «Οργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε.» («Ο.Σ.Ε. Α.Ε.»), δυνάμει του νόμου 2671/98.
  –  Η «ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε.» δυνάμει του νόμου 2366/95.
Ισπανία
  –  Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF).
  –  Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).
  –  Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE).
  –  Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC).
  –  Eusko Trenbideak (Bilbao).
  –  Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana. (FGV).
  –  Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca).
  –  Ferrocarril de Soller
  –  Funicular de Bulnes
Γαλλία
  –  Η Société nationale des chemins de fer français και άλλα σιδηροδρομικά δίκτυα ανοικτά στο
     κοινό, που αναφέρονται στο Loi d'orientation des transports intérieurs αριθ. 82-1153 της 30ής
     Δεκεμβρίου 1982, τίτλος II, κεφάλαιο 1.
  –  Réseau ferré de France, State-owned company set up by Law n° 97-135 of 13 February 1997.
Ιταλία
  –  Ferrovie dello Stato S. p. A. including le Società partecipate
  –  Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών βάσει
     παραχώρησης δυνάμει του άρθρου 10 του νομοθετικού διατάγματος 1447 της 9ης Μαΐου 1912,
     το οποίο εγκρίνει το κωδικοποιημένο κείμενο των νόμων περί le ferrovie concesse all'industria
     privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili
  –  Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών βάσει
     παραχώρησης δυνάμει του άρθρου 4 του νόμου αριθ. 410 της 4ης Ιουνίου 1949 – Concorso
     dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.
  –  Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις ή οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης που παρέχουν
     υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών βάσει παραχώρησης δυνάμει του άρθρου 14 του νόμου
     1221 της 2ας Αυγούστου 1952 – Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e
     di altre linee di trasporto in regime di concessione.
  –  Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών δυνάμει των
     άρθρων 8 και 9 του decreto legislativo No 422 της 19ης Νοεμβρίου 1997 – Conferimento alle
     regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma
     dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 9 – όπως τροποποιήθηκε με το decreto
 ---pagebreak---                                                                                  GPA/113
                                                                               Σελίδα 231
legislativo No 400 της 20ής Σεπτεμβρίου 1999, και με το άρθρο 45 του Legge No 166 της 1ης
Αυγούστου 2002.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                       Σελίδα 232
Κύπρος
Λετονία
  –  Valsts akciju sabiedrība "Latvijas dzelzceļš"
  –  Valsts akciju sabiedrība "Pasažieru vilciens"
Λιθουανία
  –  Akcinė bendrovė "Lietuvos geležinkeliai"
  –  Άλλοι φορείς σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 70 (1, 2) του νόμου περί δημοσίων
     συμβάσεων της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 84-2000, 1996· αριθ.
     4-102, 2006) που δραστηριοποιούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών σύμφωνα
     με τον κώδικα σιδηροδρομικών μεταφορών της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη
     Εφημερίδα αριθ. 72-2489, 2004).
Λουξεμβούργο
  –  Chemins de fer luxembourgeois (CFL).
Ουγγαρία
  –  Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών στο κοινό δυνάμει των άρθρων
     162-163 του 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről και του 2005. évi CLXXXIII.
     törvény a vasúti közlekedésről και βάσει άδειας δυνάμει του 45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet
     a vasúti társaságok működésének engedélyezéséről.
Παραδείγματος χάριν:
  –  Magyar Államvasutak (MÁV)
Μάλτα
Κάτω Χώρες
Αναθέτοντες φορείς στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών. Παραδείγματος χάριν:
  –  Nederlandse Spoorwegen
  –  ProRail
Αυστρία
  –  Österreichische Bundesbahn.
  –  Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie.
  –  Φορείς εξουσιοδοτημένοι να παρέχουν υπηρεσίες μεταφορών δυνάμει του Eisenbahngesetz,
     BGBl. No 60/1957, όπως τροποποιήθηκε.
Πολωνία
Φορείς παροχής υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών, που δραστηριοποιούνται βάσει του ustawa
o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego «Polskie Koleje
Państwowe» z dnia 8 września 2000 r.· στους οποίους περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων και οι εξής:
  –  PKP Intercity Sp. z.o.o.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                       Σελίδα 233
   –   PKP Przewozy Regionalne Sp. z.o.o.
   –   PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.
   –   "Koleje Mazowieckie - KM" Sp. z.o.o.
   –   PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z.ο.ο.
   –   PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z.o.o.
 Πορτογαλία
   –   CP – Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 109/77 do
       23 de Março 1977.
   –   REFER, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 104/97 do29 de Abril 1997.
   –   RAVE, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 323-H/2000 of 19 de Dezembro 2000.
   –   Fertagus, S.A., pursuant to Decreto-Lei 78/2005, of 13 de Abril.
   –   Δημόσιες αρχές και δημόσιες επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες σιδηροδρομικών
       μεταφορών δυνάμει του Lei No 10/90 do 17 de Março 1990.
   –   Ιδιωτικές επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών δυνάμει του Lei
       No 10/90 do 17 de Março 1990, όταν κατέχουν ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα
 Ρουμανία
   –   Compania Naţională Căi Ferate – CFR;
   –   Societatea Naţională de Transport Feroviar de Marfă "CFR – Marfă";
   –   Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători "CFR – Călători"
 Σλοβενία
                                                                        Poštna
 Mat. Št.                             Naziv                                           Kraj
                                                                          Št.
5142733      Slovenske železnice, d. o. o.                              1000   LJUBLJANA
 Σλοβακία
   –   Φορείς που εκμεταλλεύονται σιδηροδρόμους και τελεφερίκ και συναφείς εγκαταστάσεις
       δυνάμει του νόμου αριθ. 258/1993 Coll. όπως τροποποιήθηκε με τους νόμους αριθ. 152/1997
       Coll. και 259/2001 Coll.
   –   Φορείς μεταφορών που παρέχουν υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών στο κοινό βάσει του
       νόμου αριθ. 164/1996 Coll., όπως τροποποιήθηκε με τους νόμους αριθ. 58/1997 Coll.,
       αριθ. 260/2001 Coll., αριθ. 416/2001 Coll. και αριθ. 114/2004 Coll. και βάσει του
       κυβερνητικού διατάγματος αριθ. 662 της 7ης Ιουλίου 2004.
 Παραδείγματος χάριν:
   –   Železnice Slovenskej republiky, a.s.
   –   Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.
 Φινλανδία
 VR Osakeyhtiö/ /VR Aktiebolag
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                     Σελίδα 234
Σουηδία
 –  Δημόσιοι φορείς που εκμεταλλεύονται σιδηροδρομικές μεταφορές σύμφωνα με τον
    järnvägslagen (2004:519) και τον järnvägsförordningen (2004:526). Περιφερειακοί και τοπικοί
    δημόσιοι φορείς που εξασφαλίζουν τις περιφερειακές ή τοπικές σιδηροδρομικές επικοινωνίες
    δυνάμει του lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik.
 –  Ιδιωτικοί φορείς που εκμεταλλεύονται σιδηροδρομικές μεταφορές δυνάμει άδειας που
    χορηγείται βάσει του förordningen (1996:734) om statens spåranläggningar, όταν η εν λόγω
    άδεια είναι σύμφωνη με το άρθρο 2 παράγραφος 3 της οδηγίας.
Ηνωμένο Βασίλειο
 –  Network Rail plc
 –  Eurotunnel plc
 –  Northern Ireland Transport Holding Company
 –  Northern Ireland Railways Company Limited
 –  Φορείς παροχής υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών που δραστηριοποιούνται βάσει
    ειδικών ή αποκλειστικών δικαιωμάτων χορηγούμενων από το Υπουργείο Μεταφορών ή κάθε
    άλλη αρμόδια αρχή.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                       Σελίδα 235
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                          Εμπορεύματα
1.     Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για εμπορεύματα που συνάπτουν οι
φορείς που αναφέρονται στα παραρτήματα 1 έως 3, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στην παρούσα
συμφωνία.
2.     Η παρούσα συμφωνία καλύπτει μόνο τα εμπορεύματα που περιγράφονται στα κεφάλαια της
Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ) που προσδιορίζονται κατωτέρω και τα οποία προμηθεύονται τα
Υπουργεία Άμυνας και οι υπηρεσίες άμυνας ή ασφάλειας του Βελγίου, της Βουλγαρίας, της Τσεχικής
Δημοκρατίας, της Δανίας, της Γερμανίας, της Εσθονίας, της Ελλάδας, της Ισπανίας, της Γαλλίας, της
Ιρλανδίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, του Λουξεμβούργου, της Ουγγαρίας, της
Μάλτας, των Κάτω Χωρών, της Αυστρίας, της Πολωνίας, της Πορτογαλίας, της Ρουμανίας, της
Σλοβενίας, της Σλοβακίας, της Φινλανδίας, της Σουηδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου:
       Κεφάλαιο 25: Αλάτι, θείο, γαίες και πέτρες, γύψος, ασβέστης και τσιμέντα
       Κεφάλαιο 26: Μεταλλεύματα, σκoυριές και τέφρες
       Κεφάλαιο 27: Ορυκτά καύσιμα, ορυκτά λάδια και προϊόντα της απόσταξης αυτών,
                      ασφαλτώδεις ύλες, κεριά ορυκτά
                      εκτός από:
                      ex 27.10: ειδικά καύσιμα κινητήρων
       Κεφάλαιο 28: Ανόργανα χημικά προϊόντα. Ενώσεις ανόργανες ή οργανικές των πολυτίμων
                      μετάλλων, των ραδιενεργών στοιχείων, των μετάλλων των σπάνιων γαιών ή
                      των ισοτόπων
                      εκτός από:
                      ex 28.09: εκρηκτικά
                      ex 28.13: εκρηκτικά
                      ex 28.14: δακρυγόνα
                      ex 28.28: εκρηκτικά
                      ex 28.32: εκρηκτικά
                      ex 28.39: εκρηκτικά
                      ex 28.50: τοξικά προϊόντα
                      ex 28.51: τοξικά προϊόντα
                      ex 28.54: εκρηκτικά
       Κεφάλαιο 29: Οργανικά χημικά προϊόντα
                      εκτός από:
                      ex 29.03: εκρηκτικά
                      ex 29.04: εκρηκτικά
                      ex 29.07: εκρηκτικά
                      ex 29.08: εκρηκτικά
                      ex 29.11: εκρηκτικά
                      ex 29.12: εκρηκτικά
                      ex 29.13: τοξικά προϊόντα
                      ex 29.14: τοξικά προϊόντα
 ---pagebreak---                                                                                 GPA/113
                                                                              Σελίδα 236
             ex 29.15: τοξικά προϊόντα
             ex 29.21: τοξικά προϊόντα
             ex 29.22: τοξικά προϊόντα
             ex 29.23: τοξικά προϊόντα
             ex 29.26: εκρηκτικά
             ex 29.27: τοξικά προϊόντα
             ex 29.29: εκρηκτικά
Κεφάλαιο 30: Φαρμακευτικά προϊόντα
Κεφάλαιο 31: Λιπάσματα
Κεφάλαιο 32: Δεψικά και βαφικά εκχυλίσματα. Τανίνες και τα παράγωγά τους. Χρωστικά
             και άλλες χρωστικές ύλες, χρώματα επίχρισης και βερνίκια. Μαστίχες
             (στόκοι). Μελάνια
Κεφάλαιο 33: Αιθέρια έλαια και ρητινοειδή. Προϊόντα αρωματοποιίας ή καλλωπισμού
             παρασκευασμένα και καλλυντικά παρασκευάσματα
Κεφάλαιο 34: Σαπούνια, οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης, παρασκευάσματα για
             πλύσιμο (αλισίβες), παρασκευάσματα λιπαντικά, κεριά τεχνητά, κεριά
             παρασκευασμένα, προϊόντα συντήρησης, κεριά και παρόμοια είδη, πάστες
             για προπλάσματα και «κεριά για την οδοντοτεχνική»
Κεφάλαιο 35: Λευκωματώδεις ύλες, προϊόντα με βάση τα τροποποιημένα άμυλα κάθε
             είδους. Κόλλες. Ένζυμα
Κεφάλαιο 37: Φωτογραφικά ή κινηματογραφικά προϊόντα
Κεφάλαιο 38: Διάφορα προϊόντα των χημικών βιομηχανιών
             εκτός από:
             ex 38.19: τοξικά προϊόντα
Κεφάλαιο 39: Τεχνητές ρητίνες και πλαστικές ύλες, εστέρες και αιθέρες της κυτταρίνης και
             τεχνουργήματα από αυτές τις ύλες
             εκτός από:
             ex 39.03: εκρηκτικά
Κεφάλαιο 40: Καουτσούκ φυσικό ή συνθετικό, τεχνητό καουτσούκ και τεχνουργήματα από
             καουτσούκ
             εκτός από:
             ex 40.11: επίσωτρα αλεξίσφαιρα
Κεφάλαιο 41: Δέρματα (άλλα από τα γουνοδέρματα)
Κεφάλαιο 42: Τεχνουργήματα από δέρμα. Είδη σελοποιίας και λοιπού εξοπλισμού για όλα
             τα ζώα. Είδη ταξιδιού, σακίδια χεριού και παρόμοια. Τεχνουργήματα από
             έντερα
Κεφάλαιο 43: Γουνοδέρματα και γουναρικά, τεχνητά γουνοδέρματα
 ---pagebreak---                                                                               GPA/113
                                                                            Σελίδα 237
Κεφάλαιο 44: Ξυλεία, ξυλοκάρβουνα και τεχνουργήματα από ξύλο
Κεφάλαιο 45: Φελλός και τεχνουργήματα από φελλό
Κεφάλαιο 46: Τεχνουργήματα σπαρτοπλεκτικής και καλαθοποιίας
Κεφάλαιο 47: Ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή του χαρτιού
Κεφάλαιο 48: Χαρτί και χαρτόνια. Τεχνουργήματα από κυτταρίνη, χαρτί ή χαρτόνι
Κεφάλαιο 49: Προϊόντα των εκδοτικών οίκων, του Τύπου ή άλλων βιομηχανιών που
             ασχολούνται με τις γραφικές τέχνες. Κείμενα χειρόγραφα ή
             δακτυλογραφημένα και σχέδια
Κεφάλαιο 65: Καλύμματα κεφαλής και μέρη αυτών
Κεφάλαιο 66: Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο, ράβδοι (μπαστούνια), ράβδοι-
             καθίσματα, μαστίγια κάθε είδους και τα μέρη τους
Κεφάλαιο 67: Φτερά και πούπουλα κατεργασμένα και είδη από φτερά ή από πούπουλα.
             Τεχνητά άνθη. Τεχνουργήματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου
Κεφάλαιο 68: Τεχνουργήματα από πέτρες, γύψο, τσιμέντο, αμίαντο, μαρμαρυγία ή
             ανάλογες ύλες
Κεφάλαιο 69: Προϊόντα κεραμευτικής
Κεφάλαιο 70: Γυαλί και τεχνουργήματα από γυαλί
Κεφάλαιο 71: Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, πολύτιμες και ημιπολύτιμες πέτρες
             ή παρόμοια, πολύτιμα μέταλλα, μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα
             και τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές. Απομιμήσεις κοσμημάτων
Κεφάλαιο 73: Τεχνουργήματα από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα
Κεφάλαιο 74: Χαλκός και τεχνουργήματα από χαλκό
Κεφάλαιο 75: Νικέλιο και τεχνουργήματα από νικέλιο
Κεφάλαιο 76: Αργίλιο και τεχνουργήματα από αργίλιο
Κεφάλαιο 77: Μαγνήσιο και βηρύλλιο και τεχνουργήματα από μαγνήσιο και βηρύλλιο
Κεφάλαιο 78: Μόλυβδος και τεχνουργήματα από μόλυβδο
Κεφάλαιο 79: Ψευδάργυρος και τεχνουργήματα από ψευδάργυρο
Κεφάλαιο 80: Κασσίτερος και τεχνουργήματα από κασσίτερο
Κεφάλαιο 81: Άλλα κοινά μέταλλα που χρησιμοποιούνται στη μεταλλουργία και
             τεχνουργήματα από τα μέταλλα αυτά
 ---pagebreak---                                                                           GPA/113
                                                                        Σελίδα 238
Κεφάλαιο 82: Εργαλεία και συλλογές εργαλείων, είδη μαχαιροποιίας, κουτάλια και
             πιρούνια, από κοινά μέταλλα, μέρη των ειδών αυτών
             εκτός από:
             ex 82.05: εργαλεία
             ex 82.07: εργαλεία, ανταλλακτικά
Κεφάλαιο 83: Διάφορα τεχνουργήματα από κοινά μέταλλα
Κεφάλαιο 84: Λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις. Μέρη αυτών των
             μηχανών ή συσκευών
             εκτός από:
             ex 84.06: κινητήρες
             ex 84.08: άλλοι κινητήρες
             ex 84.45: μηχανές και συσκευές
             ex 84.53: αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών
             ex 84.55: μέρη μηχανών της κλάσης 84.53
             ex 84.59: πυρηνικοί αντιδραστήρες
Κεφάλαιο 85: Μηχανές, συσκευές και υλικά ηλεκτρικά και τα μέρη τους
             εκτός από:
             ex 85.13: εξοπλισμός τηλεπικοινωνιών
             ex 85.15: συσκευές εκπομπής
Κεφάλαιο 86: Οχήματα και υλικό για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές και τα μέρη
             τους. Μηχανικές συσκευές σηματοδότησης για τις γραμμές συγκοινωνιών
             (στις οποίες δεν περιλαμβάνονται οι ηλεκτρομηχανικές)
             εκτός από:
             ex 86.02: ηλεκτράμαξες σιδηροδρόμων τεθωρακισμένες
             ex 86.03: λοιπές σιδηροδρομικές άμαξες τεθωρακισμένες
             ex 86.05: τεθωρακισμένα βαγόνια
             ex 86.06: βαγόνια συνεργεία επισκευής
             ex 86.07: βαγόνια
Κεφάλαιο 87: Αυτοκίνητα οχήματα, εκτός του τροχαίου υλικού για σιδηροδρόμους και
             τραμ, τα μέρη και εξαρτήματά τους
             εκτός από:
             ex 87.08: άρματα μάχης και αυτοκίνητα τεθωρακισμένα
             ex 87.01: ελκυστήρες
             ex 87.02: στρατιωτικά οχήματα
             ex 87.03: οχήματα επισκευών
             ex 87.09: μοτοσικλέτες
             ex 87.14: ρυμουλκούμενα
Κεφάλαιο 89: Πλοία, λέμβοι και πλωτές κατασκευές
             εκτός από:
             ex 89.01 A: πολεμικά πλοία
 ---pagebreak---                                                                               GPA/113
                                                                            Σελίδα 239
Κεφάλαιο 90: Όργανα και συσκευές οπτικής, φωτογραφίας ή κινηματογραφίας, μέτρησης,
             ελέγχου ή ακρίβειας. Όργανα και συσκευές ιατροχειρουργικής, μέρη και
             εξαρτήματα αυτών των οργάνων ή συσκευών
             εκτός από:
             ex 90.05: διόπτρες
             ex 90.13: διάφορα όργανα, λέιζερ
             ex 90.14: τηλέμετρα
             ex 90.28: ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά όργανα μέτρησης
             ex 90.11: μικροσκόπια
             ex 90.17: ιατρικά όργανα
             ex 90.18: συσκευές μηχανοθεραπείας
             ex 90.19: συσκευές ορθοπεδικής
             ex 90.20: συσκευές ακτινών X
Κεφάλαιο 91: Ωρολογοποιία
Κεφάλαιο 92: Μουσικά όργανα, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου, συσκευές
             εγγραφής ή αναπαραγωγής των εικόνων και του ήχου για την τηλεόραση, και
             μέρη και εξαρτήματα των συσκευών αυτών
Κεφάλαιο 94: Έπιπλα και μέρη αυτών, είδη κλινοστρωμνής και παρόμοια
             εκτός από:
             ex 94.01 A: καθίσματα αεροσκαφών
Κεφάλαιο 95: Είδη και τεχνουργήματα από ύλες που μπορούν να λαξευτούν ή να χυτευτούν
Κεφάλαιο 96: Σκούπες και ψήκτρες, είδη για το πουδράρισμα (πομπόν) και κόσκινα
Κεφάλαιο 98: Τεχνουργήματα διάφορα
 ---pagebreak--- GPA/113
Σελίδα 240
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                            Υπηρεσίες
        Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις ακόλουθες υπηρεσίες, οι οποίες προσδιορίζονται
σύμφωνα με την Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση Προϊόντων (εφεξής «CPC») των Ηνωμένων
Εθνών που περιέχεται στο έγγραφο MTN.GNS/W/120*:
Θέμα                                                        Αριθ. αναφοράς CPC
Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής                          6112, 6122, 633, 886
Υπηρεσίες χερσαίων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των 712 (εκτός από 71235), 7512,
υπηρεσιών θωρακισμένων οχημάτων και των υπηρεσιών 87304
ταχείας αποστολής εγγράφων ή μικροδεμάτων, εξαιρουμένης
της μεταφοράς ταχυδρομικής αλληλογραφίας
Υπηρεσίες αερομεταφορών επιβατών και εμπορευμάτων, 73 (εκτός από 7321)
εξαιρουμένης της μεταφοράς ταχυδρομικής αλληλογραφίας
Χερσαία και αεροπορική μεταφορά αλληλογραφίας 71235, 7321
εξαιρουμένων των σιδηροδρομικών μεταφορών
Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες                                 752
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες                                 ex 81
        α)     Υπηρεσίες ασφαλίσεων                         812, 814
        β)     Τραπεζικές και επενδυτικές υπηρεσίες***
Υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες               84
Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης 862
λογιστικών βιβλίων
Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων                  864
Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε          θέματα    διοίκησης 865, 866****
επιχειρήσεων και συναφείς υπηρεσίες
Υπηρεσίες     αρχιτέκτονα·    υπηρεσίες    μηχανικού    και 867
ολοκληρωμένες       υπηρεσίες     μηχανικού,      υπηρεσίες
πολεοδομικού σχεδιασμού και αρχιτεκτονικής τοπίου·
συναφείς υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και τεχνικών
συμβουλών· υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων
Διαφημιστικές υπηρεσίες                                     871
Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων και υπηρεσίες διαχείρισης 874, 82201 έως 82206
ακινήτων
Υπηρεσίες εκδόσεων και εκτυπώσεων έναντι αμοιβής ή βάσει 88442
σύμβασης
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                        Σελίδα 241
Υπηρεσίες αποχέτευσης και αποκομιδής απορριμμάτων, 94
υπηρεσίες υγιεινής και συναφείς υπηρεσίες
Σημειώσεις στο παράρτημα 5
1.      Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από τα παραρτήματα 1, 2 και 3
αναθέτοντες φορείς με πάροχο υπηρεσιών συγκεκριμένου Μέρους για οποιαδήποτε από τις υπηρεσίες
που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις μόνο στον βαθμό
που η εν λόγω υπηρεσία καλύπτεται από το συγκεκριμένο Μέρος στο παράρτημα 5.
2.*     Εκτός από τις υπηρεσίες για τις οποίες οι φορείς συνάπτουν συμβάσεις με άλλον φορέα βάσει
αποκλειστικού δικαιώματος που του παρέχεται δυνάμει δημοσιευμένων νομοθετικών, κανονιστικών
ή διοικητικών διατάξεων.
3.***   -       Εκτός από την προμήθεια ή αγορά υπηρεσιών χρηματοπιστωτικής διαχείρισης ή
                αποθετηρίου, υπηρεσιών εκκαθάρισης και διαχείρισης για ρυθμιζόμενους
                χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς, ή υπηρεσιών που αφορούν την πώληση, την
                απόσβεση και τη διανομή τίτλων δημόσιου χρέους, συμπεριλαμβανομένων των
                δανείων και των κρατικών ομολόγων, των εντόκων γραμματίων και άλλων τίτλων
        -       Στη Σουηδία, ο διακανονισμός των πληρωμών προς και από τους δημόσιους φορείς
                πραγματοποιείται μέσω του συστήματος ταχυδρομικού ταμιευτηρίου της Σουηδίας
                (Postgiro).
4.**** Εκτός των υπηρεσιών διαιτησίας και επιδιαιτησίας.
 ---pagebreak--- GPA/113
Σελίδα 242
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                        Κατασκευαστικές υπηρεσίες και παραχωρήσεις έργων
A/ Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος του κλάδου 51 της CPC:
Όλες οι υπηρεσίες που περιλαμβάνονται στον κλάδο 51.
B/ Παραχώρηση έργων
        Οι συμβάσεις παραχώρησης έργων, όταν ανατίθενται από φορείς που αναφέρονται στα
παραρτήματα 1 και 2, υπόκεινται στο καθεστώς της εθνικής μεταχείρισης όσον αφορά τους παρόχους
κατασκευαστικών υπηρεσιών της Ισλανδίας, του Λιχτενστάιν, της Νορβηγίας, των Κάτω Χωρών
όσον αφορά την Αρούμπα και της Ελβετίας, με την προϋπόθεση ότι η αξία των συμβάσεων ισούται ή
υπερβαίνει τα 5.000.000 ΕΤΔ και όσον αφορά τους παρόχους κατασκευαστικών υπηρεσιών της
Κορέας, με την προϋπόθεση ότι η αξία των συμβάσεων ισούται ή υπερβαίνει τα 15.000.000 ΕΤΔ.
Σημείωση στο παράρτημα 6
        Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από τα παραρτήματα 1, 2 και 3
αναθέτοντες φορείς με πάροχο υπηρεσιών συγκεκριμένου Μέρους για οποιαδήποτε από τις
κατασκευαστικές υπηρεσίες που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα θεωρούνται καλυπτόμενες
συμβάσεις μόνο στον βαθμό που η εν λόγω υπηρεσία καλύπτεται από το συγκεκριμένο Μέρος
δυνάμει του παραρτήματος 6.
 ---pagebreak---                                                                            GPA/113
                                                                          Σελίδα 243
                      Κατάλογος του κλάδου 51 της CPC
Ομάδα  Κατηγ Υποκατηγ Τίτλος                                     Αντίστοιχη
       ορία  ορία                                              κατηγορία ISCI
ΤΜΗΜΑ 5               ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΚΑΙ
                      ΟΙΚΟΔΟΜΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΡΓΑ:
                      ΧΕΡΣΑΙΕΣ
ΚΛΑΔΟΣ 51             ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ
511                   Προπαρασκευαστικές εργασίες σε
                      εργοτάξια κατασκευαστικών έργων
       5111  51110    Διερευνητικές εργασίες του χώρου των         4510
                      εργοταξίων
       5112  51120    Εργασίες κατεδάφισης                         4510
       5113  51130    Εργασίες διευθέτησης και εκκαθάρισης         4510
                      εργοταξίων
       5114  51140    Εργασίες εκσκαφών και μετακίνησης γαιών      4510
       5115  51150    Εργασίες προπαρασκευής εργοταξίων για        4510
                      ορυχεία
       5116  51160    Εργασίες ικριωμάτων                          4520
512                   Κατασκευαστικές εργασίες για κτίρια
       5121  51210    Για μονοκατοικίες και διπλοκατοικίες         4520
       5122  51220    Για πολυκατοικίες                            4520
       5123  51230    Για αποθήκες και βιομηχανικά κτίρια          4520
       5124  51240    Για εμπορικά κτίρια                          4520
       5125  51250    Για δημόσια κτίρια ψυχαγωγίας                4520
       5126  51260    Για ξενοδοχεία, εστιατόρια και παρεμφερή     4520
                      κτίρια
       5127  51270    Για σχολικά κτίρια                           4520
       5128  51280    Για υγειονομικά κτίρια                       4520
       5129  51290    Για άλλα κτίρια                              4520
513                   Κατασκευαστικές εργασίες πολιτικού
                      μηχανικού
 ---pagebreak---                                                                             GPA/113
                                                                           Σελίδα 244
Ομάδα Κατηγ Υποκατηγ Τίτλος                                       Αντίστοιχη
      ορία  ορία                                                κατηγορία ISCI
      5131  51310    Για αυτοκινητόδρομους (εκτός των               4520
                     υπερυψωμένων αυτοκινητοδρόμων), οδούς,
                     δρόμους, σιδηροδρόμους και διαδρόμους
                     αεροδρομίων
      5132  51320    Για        γέφυρες,        υπερυψωμένους       4520
                     αυτοκινητοδρόμους,       σήραγγες      και
                     υπόγειους σιδηροδρόμους
      5133  51330    Για υδάτινες οδούς, λιμάνια, φράγματα και      4520
                     άλλα υδραυλικά έργα
      5134  51340    Για αγωγούς μεγάλων αποστάσεων,                4520
                     γραμμές (καλώδια) επικοινωνιών και
                     μεταφοράς ενέργειας
      5135  51350    Για τοπικούς αγωγούς και καλωδιώσεις·          4520
                     βοηθητικά έργα
      5136  51360    Για κατασκευαστικές εργασίες          στον     4520
                     εξορυκτικό και μεταποιητικό τομέα
      5137           Για    κατασκευαστικές     εργασίες    για
                     αθλητικές        εγκαταστάσεις         και
                     εγκαταστάσεις αναψυχής
            51371    Για στάδια και αθλητικά γήπεδα                 4520
            51372    Για άλλες αθλητικές εγκαταστάσεις και          4520
                     εγκαταστάσεις αναψυχής (π.χ. πισίνες,
                     γήπεδα τένις, γήπεδα του γκολφ)
      5139  51390    Για κατασκευαστικές εργασίες για έργα          4520
                     πολιτικού μηχανικού π.δ.κ.α.
514   5140  51400    Συναρμολόγηση          και       ανέγερση       4520
                     προκατασκευασμένων κτιρίων
515                  Ειδικές κατασκευαστικές      εργασίες  για
                     εμπορικά κτίρια
      5151  51510    Εργασίες θεμελιώσεων, περιλαμβανομένης          4520
                     της έμπηξης πασσάλων
      5152  51520    Διάνοιξη φρεάτων ύδατος                         4520
      5153  51530    Εργασίες     κατασκευής      στεγών    και      4520
                     στεγανοποίησης
      5154  51540    Εργασίες σκυροδέματος                           4520
 ---pagebreak---                                                                            GPA/113
                                                                          Σελίδα 245
Ομάδα Κατηγ Υποκατηγ Τίτλος                                      Αντίστοιχη
      ορία  ορία                                               κατηγορία ISCI
      5155  51550    Εργασίες ανέγερσης χαλύβδινων δομικών          4520
                     μερών      (συμπεριλαμβανομένων       των
                     εργασιών συγκόλλησης)
      5156  51560    Εργασίες τοιχοποιίας                           4520
      5159  51590    Άλλες ειδικές κατασκευαστικές εργασίες         4520
                     για εμπορικά κτίρια
516                  Εργασίες κτιριακών εγκαταστάσεων
      5161  51610    Εργασίες     εγκαταστάσεων    θέρμανσης,       4530
                     αερισμού και κλιματισμού
      5162  51620    Εργασίες υδραυλικών εγκαταστάσεων              4530
      5163  51630    Κατασκευαστικές εργασίες εγκαταστάσεων         4530
                     φυσικού αερίου
      5164           Εργασίες ηλεκτρικών εγκαταστάσεων
            51641    Εργασίες ηλεκτρικών καλωδιώσεων και            4530
                     εξαρτημάτων
            51642    Εργασίες     εγκατάστασης    συστημάτων        4530
                     πυροσβεστικού συναγερμού
            51643    Εργασίες     εγκατάστασης    συστημάτων        4530
                     αντικλεπτικού συναγερμού
            51644    Εργασίες    εγκατάστασης    κεραιών    σε      4530
                     κατοικίες
            51649    Άλλες ηλεκτρολογικές εργασίες κτιριακών        4530
                     εγκαταστάσεων
      5165  51650    Εργασίες        μόνωσης       (ηλεκτρικές      4530
                     καλωδιώσεις,              στεγανοποίηση,
                     θερμομόνωση, ηχομόνωση)
      5166  51660    Εργασίες τοποθέτησης περιφράξεων και           4530
                     κιγκλιδωμάτων
      5169           Άλλες εργασίες εγκαταστάσεων
            51691    Κατασκευαστικές εργασίες ανελκυστήρων          4530
                     και κυλιόμενων κλιμάκων
            51699    Άλλες εργασίες εγκαταστάσεων π.δ.κ.α.          4530
 ---pagebreak---                                                                            GPA/113
                                                                          Σελίδα 246
Ομάδα Κατηγ Υποκατηγ Τίτλος                                      Αντίστοιχη
      ορία  ορία                                               κατηγορία ISCI
517                  Εργασίες αποπεράτωσης       κτιρίων   και
                     τελειωμάτων
      5171  51710    Υαλοτεχνικές εργασίες και        εργασίες      4540
                     τοποθέτησης υαλοπινάκων
      5172  51720    Εργασίες επίχρισης κονιαμάτων                  4540
      5173  51730    Εργασίες χρωματισμών                           4540
      5174  51740    Εργασίες τοποθέτησης πλακιδίων δαπέδων         4540
                     και τοίχων
      5175  51750    Άλλες εργασίες διάστρωσης και επένδυσης        4540
                     δαπέδων, επένδυσης τοίχων καθώς και
                     τοποθέτησης     χαρτιού    τοιχοστρωσίας
                     (ταπετσαρίας)
      5176  51760    Εργασίες ξυλουργικής και μεταλλικών            4540
                     κατασκευών
      5177  51770    Εργασίες      κατασκευών      εσωτερικής       4540
                     διακόσμησης
      5178  51780    Εργασίες      κατασκευών      εσωτερικής       4540
                     διακόσμησης
      5179  51790    Άλλες εργασίες αποπεράτωσης κτιρίων και        4540
                     τελειωμάτων
518   5180  51800    Υπηρεσίες      ενοικίασης     εξοπλισμού       4550
                     κατασκευών ή κατεδαφίσεων κτιρίων ή
                     εργασίες πολιτικού μηχανικού μαζί με
                     χειριστή
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                   Σελίδα 247
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
  ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΑΡΕΚΚΛΙΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ IV ΤΟΥ
                                ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Ι ΤΗΣ ΕΕ
1.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει:
        -      τις δημόσιες συμβάσεις για γεωργικά προϊόντα στο πλαίσιο προγραμμάτων
               γεωργικής στήριξης και προγραμμάτων επισιτιστικής βοήθειας (π.χ. επισιτιστική
               βοήθεια συμπεριλαμβανομένης της βοήθειας έκτακτης ανάγκης), και
        -      τις δημόσιες συμβάσεις που αφορούν την αγορά, την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη
               συμπαραγωγή στοιχείων προγραμμάτων από ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς και τις
               συμβάσεις που αφορούν τον χρόνο μετάδοσης·
2.      Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτοντες φορείς που καλύπτονται από τα
παραρτήματα 1 και 2 όσον αφορά δραστηριότητες στους τομείς του πόσιμου νερού, της ενέργειας,
των μεταφορών και στον τομέα των ταχυδρομικών υπηρεσιών δεν καλύπτονται από την παρούσα
συμφωνία, εκτός εάν καλύπτονται από το παράρτημα 3.
3.      Η Φινλανδία επιφυλάσσεται να λάβει θέση όσον αφορά την εφαρμογή της παρούσας
συμφωνίας στις νήσους Åland (Ahvenanmaa).
4.      Η διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης επεκτείνει το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας και έχει
ως αποτέλεσμα την επέκταση των αμοιβαίων ευκαιριών σύναψης δημοσίων συμβάσεων στο πλαίσιο
της συμφωνίας (απόφαση της επιτροπής δυνάμει του άρθρου XXIV, παράγραφος 6, στοιχείο α) της
23ης Απριλίου 2004 και απόφαση της επιτροπής δυνάμει του άρθρου XXIV, παράγραφος 6, στοιχείο
α) της 11ης Δεκεμβρίου 2006).
 ---pagebreak---                                                                                GPA/113
                                                                              Σελίδα 248
            ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ, ΚΙΝΑ, ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                     (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                               Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Κατώτατο όριο: 130.000 ΕΤΔ για εμπορεύματα και υπηρεσίες
                5.000.000 ΕΤΔ για κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
1.     Agriculture, Fisheries and Conservation Department
2.     Architectural Services Department
3.     Audit Commission
4.     Auxiliary Medical Service
5.     Buildings Department
6.     Census and Statistics Department
7.     Chief Executive's Office (Note)
8.     Civil Aid Service
9.     Civil Aviation Department
10.    Civil Engineering and Development Department
11.    Companies Registry
12.    Correctional Services Department
13.    Customs and Excise Department
14.    Department of Health
15.    Department of Justice
16.    Drainage Services Department
17.    Electrical and Mechanical Services Department
18.    Environmental Protection Department
19.    Fire Services Department
20.    Food and Environmental Hygiene Department
21.    Government Flying Service
22.    Government Laboratory
23.    Government Logistics Department
24.    Government Property Agency
25.    Government Secretariat
26.    Highways Department
27.    Home Affairs Department
28.    Hong Kong Monetary Authority
29.    Hong Kong Observatory
30.    Hong Kong Police Force (including Hong Kong Auxiliary Police Force)
31.    Hongkong Post
32.    Immigration Department
33.    Independent Commission Against Corruption
34.    Independent Police Complaints Council
35.    Information Services Department
36.    Inland Revenue Department
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                             Σελίδα 249
37.     Intellectual Property Department
38.     Invest Hong Kong
39.     Joint Secretariat for the Advisory Bodies on Civil Service and Judicial Salaries and Conditions
        of Service
40.     Judiciary
41.     Labour Department
42.     Land Registry
43.     Lands Department
44.     Legal Aid Department
45.     Leisure and Cultural Services Department
46.     Marine Department
47.     Office of the Ombudsman
48.     Office of the Telecommunications Authority
49.     Official Receiver's Office
50.     Planning Department
51.     Public Service Commission
52.     Radio Television Hong Kong
53.     Rating and Valuation Department
54.     Registration and Electoral Office
55.     Secretariat, Commissioner on Interception of Communications and Surveillance
56.     Social Welfare Department
57.     Student Financial Assistance Agency
58.     Television and Entertainment Licensing Authority
59.     Trade and Industry Department
60.     Transport Department
61.     Treasury
62.     University Grants Committee Secretariat
63.     Water Supplies Department
Σημείωση στο παράρτημα 1
        Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτονται από το γραφείο του
αρχηγού της κυβέρνησης για υπηρεσίες θωρακισμένων οχημάτων (CPC 87304) και τηλεπικοινωνιακές
και συναφείς υπηρεσίες (CPC 752+754).
 ---pagebreak---                                                                   GPA/113
                                                                 Σελίδα 250
                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                          Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
Το Χονγκ Κονγκ (Κίνα) δεν διαθέτει φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης.
 ---pagebreak---                                                             GPA/113
                                                           Σελίδα 251
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                                        Λοιποί φορείς
Κατώτατο όριο: 400.000 ΕΤΔ για εμπορεύματα και υπηρεσίες
               5.000.000 ΕΤΔ για κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
1.     Airport Authority
2.     Hospital Authority
3.     Housing Authority and Housing Department
4.     Kowloon-Canton Railway Corporation
5.     MTR Corporation Limited
 ---pagebreak---                                                  GPA/113
                                                Σελίδα 252
                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                Εμπορεύματα
Η παρούσα συμφωνία καλύπτει όλα τα εμπορεύματα.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                      Σελίδα 253
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                               Υπηρεσίες
        Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις ακόλουθες υπηρεσίες, οι οποίες προσδιορίζονται σύμφωνα
με την Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση Προϊόντων («CPC») των Ηνωμένων Εθνών που διατίθενται
στη διεύθυνση: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1
                                                             CPC
 1.      Υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες
 -       Υπηρεσίες βάσεων δεδομένων και                      843+844
         επεξεργασίας δεδομένων
 -       Συντήρηση και επισκευή μηχανών και                  845
         εξοπλισμού γραφείου, περιλαμβανομένων των
         υπολογιστών
 -       Άλλες υπηρεσίες πληροφορικής                        849
 2.      Υπηρεσίες ενοικίασης/χρηματοδοτικής μίσθωσης
 χωρίς χειριστή
 -       Σχετικά με πλοία                                    83103
 -       Σχετικά με αεροσκάφη                                83104
 -       Σχετικά με λοιπό εξοπλισμό στον τομέα των           83101+83102+83105
 μεταφορών
 -       Σχετικά με άλλα μηχανήματα και εξοπλισμό            83106+83109
 3.      Άλλες υπηρεσίες προς επιχειρήσεις
 -       Συντήρηση και επισκευή εξοπλισμού (δεν              633+8861-8866
         περιλαμβάνονται τα θαλάσσια σκάφη, τα
         αεροσκάφη και άλλος εξοπλισμός μεταφορών)
 -       Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων          864
 -       Υπηρεσίες θωρακισμένων οχημάτων                     87304
 -       Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων                        874
 -       Διαφημιστικές υπηρεσίες                             871
 -       Υπηρεσίες συναφείς με τη δασοκομία και την          8814
         υλοτομία
 -       Υπηρεσίες συναφείς με την εξόρυξη                   883
 4.      Υπηρεσίες ταχυμεταφορών                             7512
 5.      Υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών και συναφείς              (σημείωση 1)
 υπηρεσίες
 -       Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες                         752
 -       Υπηρεσίες συναφείς με τις τηλεπικοινωνίες           754
 6.      Περιβαλλοντικές υπηρεσίες
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                          Σελίδα 254
 -       Υπηρεσίες αποχέτευσης                           9401
 -       Υπηρεσίες διάθεσης απορριμμάτων                 9402
 -       Υπηρεσίες υγιεινής και συναφείς υπηρεσίες       9403
 -       Υπηρεσίες καθαρισμού καυσαερίων                 9404
 -       Προστασία φυσικού περιβάλλοντος και τοπίου      9406
 7.      Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες                     ex 81
                                                         (οι εξαιρέσεις προσδιορίζονται στη
                                                         σημείωση 2)
 -       Όλες οι υπηρεσίες ασφαλίσεων και οι συναφείς
 με την ασφάλιση υπηρεσίες
 -       Τραπεζικές και άλλες χρηματοπιστωτικές
 υπηρεσίες
 8.      Υπηρεσίες μεταφορών
 -       Υπηρεσίες αερομεταφορών                         731, 732, 734
         (εκτός από μεταφορά αλληλογραφίας)
 -       Υπηρεσίες οδικών μεταφορών                      712, 6112, 8867
Σημειώσεις στο παράρτημα 5
1.      Για τους φορείς τηλεπικοινωνιακών και συναφών υπηρεσιών απαιτείται ενδεχομένως
αδειοδότηση βάσει του διατάγματος για τις τηλεπικοινωνίες (Telecommunication Ordinance). Οι φορείς
που υποβάλλουν αίτηση για άδεια υποχρεούνται να έχουν την έδρα τους στο Χονγκ Κονγκ σύμφωνα με
τη διάταξη περί εταιρειών (Companies Ordinance).
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις ακόλουθες χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες:
        1.      CPC 81402
                Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σχετικά με τις ασφαλίσεις και τις συντάξεις
        2.      CPC 81339
                Υπηρεσίες χρηματιστή
        3.      CPC 8119+81323
                Διαχείριση περιουσιακών στοιχείων, όπως διαχείριση χρηματικών διαθεσίμων ή
                χαρτοφυλακίου, διαχείριση συλλογικών επενδύσεων κάθε είδους, διαχείριση
                συνταξιοδοτικών ταμείων, υπηρεσίες παρακαταθηκών και καταθέσεων υπό εποπτεία.
        4.      CPC 81339 ή 81319
    Υπηρεσίες εκκαθάρισης και συμψηφισμού για χρηματοπιστωτικά περιουσιακά στοιχεία,
    συμπεριλαμβανομένων των κινητών αξιών, των παράγωγων προϊόντων και άλλων
    διαπραγματεύσιμων μέσων.
        5.      CPC 8131 ή 8133
 ---pagebreak---                                                                               GPA/113
                                                                            Σελίδα 255
   Υπηρεσίες παροχής συμβουλών και άλλες επικουρικές χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες
   σχετικές με το σύνολο των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο εδάφιο 5 στοιχείο
   α) σημεία v) έως xvi) του παραρτήματος περί χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών της
   γενικής συμφωνίας για τις ανταλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών,
   συμπεριλαμβανομένων της αξιολόγησης και της ανάλυσης της πιστοληπτικής
   ικανότητας, της έρευνας και των συμβουλών για επενδύσεις και συγκρότηση
   χαρτοφυλακίων, της παροχής συμβουλών για εξαγορές, καθώς και για αναδιάρθρωση
   και στρατηγική επιχειρήσεων.
6. CPC 81339+81333+81321
   Συναλλαγές για ίδιο λογαριασμό ή για λογαριασμό πελατών, είτε στο χρηματιστήριο
   είτε σε εξωχρηματιστηριακές αγορές ή με άλλο τρόπο με αντικείμενο τα ακόλουθα:
   -        τίτλοι   χρηματαγοράς      (επιταγές,   συναλλαγματικές,    πιστοποιητικά
            καταθέσεων)·
   -        συνάλλαγμα·
   -        παράγωγα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, των
            προθεσμιακών συμβολαίων και των συμβολαίων με δικαίωμα προαίρεσης·
   -        συναλλαγματικές ισοτιμίες και επιτόκια, συμπεριλαμβανομένων προϊόντων
            όπως οι συμφωνίες ανταλλαγής και οι προθεσμιακές συμφωνίες επιτοκίου
            κ.λπ.·
   -        μεταβιβάσιμες κινητές αξίες, και
   -        άλλοι διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και χρηματοοικονομικά στοιχεία ενεργητικού,
            συμπεριλαμβανομένων των ράβδων χρυσού ή αργύρου.
 ---pagebreak---                                                                                   GPA/113
                                                                                 Σελίδα 256
                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                 Κατασκευαστικές υπηρεσίες
       Η παρούσα συμφωνία καλύπτει όλες τις κατασκευαστικές υπηρεσίες που αναφέρονται στον
κλάδο 51 της Προσωρινής Κεντρικής Ταξινόμησης των Προϊόντων των Ηνωμένων Εθνών.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                       Σελίδα 257
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                        Γενικές σημειώσεις
         ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟΥΣ ΦΟΡΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ
                       ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ 1 ΕΩΣ 6
1.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει:
       -       τις συμφωνίες παροχής συμβουλών και δικαιόχρησης·
       -       τη μεταφορά αλληλογραφίας αεροπορικώς, και
       -       τις υποχρεωτικές ασφαλίσεις, συμπεριλαμβανομένης της αστικής ευθύνης για οχήματα
               και πλοία και της ασφάλισης αστικής ευθύνης των εργοδοτών έναντι των υπαλλήλων.
2.     Το Χονγκ Κονγκ (Κίνα) δεν υποχρεούται να επιτρέπει τη διασυνοριακή παροχή των
καλυπτόμενων από την παρούσα συμφωνία υπηρεσιών ή την παροχή των εν λόγω υπηρεσιών μέσω
εμπορικής παρουσίας ή μέσω της παρουσίας φυσικών προσώπων.
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                      Σελίδα 258
                 ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                    (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                             Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Προμήθειες
Κατώτατο όριο:                 130.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)
Κατώτατο όριο:                 130.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 6)
Κατώτατο όριο:                 5.000.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
        Όλοι οι φορείς της κεντρικής (κρατικής/ομοσπονδιακής)              δημόσιας  διοίκησης,
συμπεριλαμβανομένων των υπουργείων και των επιμέρους φορέων.
        Οι ακόλουθοι φορείς είναι υπεύθυνοι για τη σύναψη δημοσίων συμβάσεων:
        -      Ríkiskaup (State Trading Center)
        -      Framkvæmdasýslan (Government Construction Contracts)
        -      Vegagerð ríkisins (Public Road Administration)
        -      Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration)
Σημείωση στο παράρτημα 1
1.      Στους φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης περιλαμβάνονται επίσης όλοι οι φορείς που
υπάγονται σε οποιονδήποτε φορέα της κεντρικής δημόσιας διοίκησης, με την προϋπόθεση ότι δεν
έχουν ξεχωριστή νομική προσωπικότητα.
2.      Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
        -      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
               αναθέτοντες φορείς για την προμήθεια των FSG 58 (τηλεπικοινωνίες, εξοπλισμός
               προστασίας και ακτινοβολίας εν φάσει) από τον Καναδά·
        -      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
               αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
               Ηνωμένων Πολιτειών για εξοπλισμό ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας·
        -      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
               αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τον
               Καναδά και τις Ηνωμένες Πολιτείες για την προμήθεια εμπορευμάτων ή υπηρεσιών
               που δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία·
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                     Σελίδα 259
έως ότου η Ισλανδία αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν ικανοποιητική αμοιβαία πρόσβαση για
τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους υπηρεσιών της
Ισλανδίας στη δική τους αγορά δημοσίων συμβάσεων.
3.     Όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν φορείς στον τομέα της άμυνας και της
ασφάλειας, καλύπτονται μόνον τα μη ευαίσθητα και τα μη πολεμικά υλικά που αναφέρονται στον
κατάλογο του παραρτήματος 4.
4.     Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών της Ιαπωνίας, της Κορέας και των Ηνωμένων Πολιτειών κατά τη διεκδίκηση
της ανάθεσης συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από Μέρη άλλα
από εκείνα που αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις δυνάμει των σχετικών
διατάξεων του δικαίου της Ισλανδίας, έως ότου η Ισλανδία αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον
μέτρα που εισάγουν διακρίσεις υπέρ ορισμένων εγχωρίων μικρών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων
μειονοτήτων.
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                     Σελίδα 260
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                   Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
Προμήθειες
Κατώτατο όριο:                 200.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)
Κατώτατο όριο:                 200.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 6)
Κατώτατο όριο:                 5.000.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
1.     Όλοι οι αναθέτοντες φορείς των            περιφερειακών   ή  τοπικών   δημόσιων   αρχών
(συμπεριλαμβανομένων όλων των δήμων).
2.     Όλοι οι λοιποί φορείς των οποίων οι πολιτικές στον τομέα των δημοσίων συμβάσεων
ελέγχονται ή εξαρτώνται ή επηρεάζονται σε μεγάλο βαθμό από την κεντρική, περιφερειακή ή τοπική
διοίκηση και οι οποίοι ασκούν δραστηριότητες μη εμπορικού και μη βιομηχανικού χαρακτήρα.
Σημειώσεις στο παράρτημα 2
1.     Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
       -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
                Ηνωμένες Πολιτείες·
       -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς για την προμήθεια των FSG 58 (τηλεπικοινωνίες, εξοπλισμός
                προστασίας και ακτινοβολίας εν φάσει) από τον Καναδά·
       -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
                Ηνωμένων Πολιτειών για εξοπλισμό ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας·
       -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
                Ηνωμένες Πολιτείες και τον Καναδά για την προμήθεια εμπορευμάτων ή υπηρεσιών
                που δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία·
έως ότου η Ισλανδία αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν ικανοποιητική αμοιβαία πρόσβαση για
τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους υπηρεσιών της
Ισλανδίας στη δική τους αγορά δημοσίων συμβάσεων.
2.     Η Ισλανδία δεν επεκτείνει τα οφέλη που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία:
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                      Σελίδα 261
        -      στους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους υπηρεσιών του Καναδά για
               την ανάθεση συμβάσεων από τους φορείς που αναφέρονται στο παράρτημα 2·
έως ότου η Ισλανδία αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν στις επιχειρήσεις της Ισλανδίας
συγκρίσιμη και αποτελεσματική πρόσβαση στις οικείες αγορές.
3.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών της Ιαπωνίας, της Κορέας και των Ηνωμένων Πολιτειών κατά τη διεκδίκηση
της ανάθεσης συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από Μέρη άλλα
από εκείνα που αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις δυνάμει των σχετικών
διατάξεων του δικαίου της Ισλανδίας, έως ότου η Ισλανδία αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον
μέτρα που εισάγουν διακρίσεις υπέρ ορισμένων εγχωρίων μικρών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων
μειονοτήτων.
4.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για την Ιαπωνία και την Κορέα κατά τη
διεκδίκηση της ανάθεσης συμβάσεων από φορείς που αναφέρονται στο παράρτημα 2 παράγραφος 2,
έως ότου η Ισλανδία αποδεχθεί ότι έχουν εντάξει πλήρως τους φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης στο
πεδίο εφαρμογής.
5.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για την Ιαπωνία και την Κορέα κατά τη
διεκδίκηση από φορείς της Ισλανδίας της ανάθεσης συμβάσεων των οποίων η αξία είναι μικρότερη
από το κατώτατο όριο που ισχύει για την ίδια κατηγορία συμβάσεων που ανατίθενται από τα εν λόγω
Μέρη.
 ---pagebreak---                                                                                                 Σελίδα 262
                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                               Λοιποί φορείς (Επιχειρήσεις κοινής ωφελείας)
Προμήθειες
Κατώτατο όριο:                     400.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)
Κατώτατο όριο:                     400.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 6)
Κατώτατο όριο:                     5.000.000 ΕΤΔ
         Όλοι οι αναθέτοντες φορείς των οποίων οι δημόσιες συμβάσεις καλύπτονται από την οδηγία
για τις επιχειρήσεις κοινής ωφελείας του ΕΟΧ και οι οποίοι αποτελούν αναθέτουσες αρχές (δηλαδή
οι καλυπτόμενες από τα παραρτήματα 1 και 2) ή δημόσιες επιχειρήσεις1 και μία από τις
δραστηριότητές τους είναι οποιαδήποτε από αυτές που ακολουθούν ή οποιοσδήποτε συνδυασμός
αυτών:
         α)       διάθεση ή εκμετάλλευση σταθερών δικτύων σχεδιασμένων για να παρέχουν στο
                  κοινό υπηρεσίες στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της διανομής πόσιμου
                  νερού ή της τροφοδοσίας των δικτύων αυτών με πόσιμο νερό·
         β)       διάθεση ή εκμετάλλευση σταθερών δικτύων σχεδιασμένων για να παρέχουν στο
                  κοινό υπηρεσίες στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της διανομής
                  ηλεκτρικής ενέργειας ή της τροφοδότησης των δικτύων αυτών με ηλεκτρική
                  ενέργεια·
         γ)       διάθεση αερολιμένων ή άλλων τερματικών σταθμών σε αεροπορικούς μεταφορείς·
         δ)       διάθεση θαλάσσιων ή εσωτερικών λιμένων ή άλλων τερματικών σταθμών σε φορείς
                  θαλάσσιων ή εσωτερικών πλωτών μεταφορών·
         ε)       διάθεση ή εκμετάλλευση δικτύων2 που παρέχουν υπηρεσίες στο κοινό στον τομέα
                  των μεταφορών με αστικό σιδηρόδρομο, αυτοματοποιημένα συστήματα, τραμ,
                  τρόλεϊ, λεωφορεία ή τελεφερίκ·
         1
           Σύμφωνα με την οδηγία για τις επιχειρήσεις κοινής ωφελείας του ΕΟΧ, δημόσια επιχείρηση είναι
κάθε επιχείρηση στην οποία οι αναθέτουσες αρχές μπορούν να ασκούν άμεσα ή έμμεσα καθοριστική επιρροή,
είτε επειδή έχουν κυριότητα ή χρηματοδοτική συμμετοχή είτε λόγω των κανόνων που διέπουν την επιχείρηση.
         Η καθοριστική αυτή επιρροή επί της επιχείρησης εκ μέρους των αναθετουσών αρχών τεκμαίρεται όταν
οι εν λόγω αρχές, έμμεσα ή άμεσα:
         -        κατέχουν το μεγαλύτερο μέρος του εταιρικού κεφαλαίου της επιχείρησης, ή
         -        ελέγχουν τις περισσότερες από τις ψήφους που αντιστοιχούν στις μετοχές που έχουν εκδοθεί
από την επιχείρηση, ή
         -        μπορούν να διορίζουν περισσότερα από τα μισά μέλη του οργάνου διοίκησης, διεύθυνσης ή
εποπτείας της επιχείρησης.
         2
           Όσον αφορά τις υπηρεσίες μεταφορών, θεωρείται ότι υφίσταται δίκτυο όταν η υπηρεσία παρέχεται με
τους όρους λειτουργίας που ορίζονται από την αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους του ΕΟΧ, όπως οι όροι που
αφορούν τις εξυπηρετούμενες διαδρομές, τη διαθέσιμη μεταφορική ικανότητα ή τη συχνότητα παροχής της
υπηρεσίας.
 ---pagebreak---                                                                                                Σελίδα 263
        στ)       διάθεση ή εκμετάλλευση δικτύων που παρέχουν υπηρεσίες στο κοινό στον τομέα των
                  μεταφορών με σιδηρόδρομο3·
        ζ)        παροχή ταχυδρομικών υπηρεσιών.
        Επισυνάπτεται ενδεικτικός κατάλογος με τις αναθέτουσες αρχές και τις δημόσιες
επιχειρήσεις, οι οποίες πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται ανωτέρω.
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
1.      Οι δημόσιες συμβάσεις για την άσκηση μιας από τις προαναφερθείσες δραστηριότητες, υπό
τις συνθήκες ανταγωνισμού της σχετικής αγοράς, δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία.
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτοντες
φορείς οι οποίοι περιλαμβάνονται στον παρόν παράρτημα:
        -         για την προμήθεια νερού και για την προμήθεια ενέργειας ή καυσίμων για την
                  παραγωγή ενέργειας·
        -         για σκοπούς άλλους από την άσκηση των δραστηριοτήτων τους όπως αναφέρεται στο
                  παρόν παράρτημα ή για την άσκηση των δραστηριοτήτων αυτών σε χώρα που δεν
                  ανήκει στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (ΕΟΧ)·
        -         για σκοπούς επαναπώλησης ή εκμίσθωσης σε τρίτους, υπό τον όρο ότι ο αναθέτων
                  φορέας δεν απολαύει ειδικού ή αποκλειστικού δικαιώματος πώλησης ή εκμίσθωσης
                  του αντικειμένου αυτών των συμβάσεων και εφόσον άλλοι φορείς έχουν τη
                  δυνατότητα να προβαίνουν ελεύθερα στην πώληση ή στην εκμίσθωσή του με τους
                  ίδιους όρους όπως ο αναθέτων φορέας.
3.      Η τροφοδότηση με πόσιμο νερό ή ηλεκτρική ενέργεια για δίκτυα παροχής υπηρεσιών στο
κοινό μέσω αναθέτοντος φορέα άλλου από την αναθέτουσα αρχή δεν θεωρείται ως σχετική
δραστηριότητα κατά την έννοια των στοιχείων α) και β) του παρόντος παραρτήματος όταν:
        -         η παραγωγή πόσιμου νερού ή ηλεκτρικής ενέργειας από τον ενδιαφερόμενο φορέα
                  γίνεται διότι η κατανάλωσή του είναι αναγκαία για την άσκηση δραστηριότητας
                  άλλης από αυτές που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ζ) του παρόντος
                  παραρτήματος, και
        -         η τροφοδότηση του δημόσιου δικτύου εξαρτάται μόνον από την ιδιοκατανάλωση του
                  φορέα και δεν υπερβαίνει το 30% της συνολικής παραγωγής πόσιμου νερού ή
                  ενέργειας του φορέα, με βάση τον μέσο όρο των τριών τελευταίων ετών,
                  συμπεριλαμβανομένου του τρέχοντος έτους.
4.      I.        Εφόσον πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στην παράγραφο ΙΙ, η παρούσα
συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις:
        i)        τις οποίες συνάπτει αναθέτων φορέας με συνδεδεμένη επιχείρηση4, ή
        3
           Π.χ. η διάθεση ή η εκμετάλλευση δικτύων (κατά την έννοια της υποσημείωσης 2) που παρέχουν
υπηρεσίες στο κοινό στον τομέα των μεταφορών με σιδηρόδρομο υψηλής ταχύτητας ή με συμβατικό
σιδηρόδρομο.
        4
           «Συνδεδεμένη επιχείρηση»: κάθε επιχείρηση οι ετήσιοι λογαριασμοί της οποίας έχουν ενοποιηθεί με
τους λογαριασμούς του αναθέτοντος φορέα σύμφωνα με τις απαιτήσεις της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ του
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 264
        ii)      τις οποίες συνάπτει κοινοπραξία η οποία έχει συσταθεί αποκλειστικά από διάφορους
                 αναθέτοντες φορείς με σκοπό την άσκηση δραστηριοτήτων κατά την έννοια των
                 στοιχείων α) έως ζ) του παρόντος παραρτήματος, σε μια επιχείρηση συνδεδεμένη με
                 έναν από αυτούς τους αναθέτοντες φορείς.
        II.      Η παράγραφος Ι εφαρμόζεται στις συμβάσεις υπηρεσιών ή προμηθειών, εφόσον το
80% τουλάχιστον του μέσου κύκλου εργασιών που πραγματοποίησε η συνδεδεμένη επιχείρηση κατά
την τελευταία τριετία για εμπορεύματα, υπηρεσίες ή κατασκευαστικές υπηρεσίες προέρχεται
αντίστοιχα από την παροχή αυτών των υπηρεσιών ή προμηθειών στις επιχειρήσεις με τις οποίες
συνδέεται.
        Εφόσον δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για τον κύκλο εργασιών για την τελευταία τριετία
λόγω της ημερομηνίας σύστασης της συνδεδεμένης επιχείρησης ή της έναρξης των δραστηριοτήτων
της, η επιχείρηση αρκεί να αποδείξει ότι τα στοιχεία για τον κύκλο εργασιών που αναφέρονται στην
παρούσα παράγραφο είναι αξιόπιστα, ιδίως με προβολή δραστηριοτήτων.
5.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις:
        i)       τις οποίες συνάπτει μια κοινοπραξία, η οποία έχει συσταθεί αποκλειστικά από
                 διάφορους αναθέτοντες φορείς για την άσκηση δραστηριοτήτων κατά την έννοια των
                 στοιχείων α) έως ζ) του παρόντος παραρτήματος, με έναν από αυτούς τους
                 αναθέτοντες φορείς, ή
        ii)      τις οποίες συνάπτει αναθέτων φορέας με μια τέτοια κοινοπραξία στην οποία
                 συμμετέχει, με την προϋπόθεση ότι η κοινοπραξία έχει συσταθεί με σκοπό την
                 άσκηση της συγκεκριμένης δραστηριότητας επί περίοδο τουλάχιστον τριών ετών και
                 ότι η συστατική πράξη της κοινοπραξίας ορίζει ότι οι αναθέτοντες φορείς, που την
                 συγκροτούν συμμετέχουν σε αυτήν τουλάχιστον για την εν λόγω περίοδο.
6.      Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
        -        δημόσιες συμβάσεις που           συνάπτουν      αναθέτοντες      φορείς   οι     οποίοι
δραστηριοποιούνται στους ακόλουθους τομείς:
                 i)      παραγωγή, μεταφορά και διανομή πόσιμου νερού που καλύπτονται από τον
                         παρόν παράρτημα·
                 ii)     παραγωγή, μεταφορά και διανομή ηλεκτρικής ενέργειας που καλύπτονται
                         από το παρόν παράρτημα·
                 iii)    αερολιμενικές εγκαταστάσεις που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα·
                 iv)     εγκαταστάσεις θαλάσσιου λιμένα, λιμένα εσωτερικού πλωτού δικτύου ή
                         άλλου τερματικού σταθμού που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα, και
Συμβουλίου σχετικά με τους ενοποιημένους λογαριασμούς ή, σε περίπτωση φορέων που δεν εμπίπτουν στην εν
λόγω οδηγία, κάθε επιχείρηση επί της οποίας ο αναθέτων φορέας μπορεί να ασκήσει, άμεσα ή έμμεσα,
καθοριστική επιρροή ή η οποία μπορεί να ασκήσει καθοριστική επιρροή επί του αναθέτοντος φορέα, ή η οποία
υπόκειται, από κοινού με τον αναθέτοντα φορέα, στην καθοριστική επιρροή άλλης επιχείρησης λόγω
ιδιοκτησίας, χρηματοδοτικής συμμετοχής ή των κανόνων που τη διέπουν.
 ---pagebreak---                                                                         Σελίδα 265
  v)      υπηρεσίες μεταφοράς με αστικό σιδηρόδρομο, τραμ, τρόλεϊ ή λεωφορεία που
          καλύπτονται από το παρόν παράρτημα όσον αφορά τις προμήθειες, τις
          υπηρεσίες, τους προμηθευτές και παρόχους υπηρεσιών από τον Καναδά·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής,
  μεταφοράς ή διανομής πόσιμου νερού με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους
  υπηρεσιών από τις Ηνωμένες Πολιτείες·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των εγκαταστάσεων
  θαλάσσιου λιμένα, λιμένα εσωτερικού πλωτού δικτύου ή άλλων τερματικών σταθμών
  με προμηθευτές και παρόχους υπηρεσιών από τις Ηνωμένες Πολιτείες για υπηρεσίες
  βυθοκόρησης ή υπηρεσίες στον τομέα της ναυπηγικής·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
  Ηνωμένες Πολιτείες για εξοπλισμό ελέγχου της εναέριας κυκλοφορίας·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των αερολιμενικών
  εγκαταστάσεων με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
  Ηνωμένες Πολιτείες και την Κορέα·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών
  μεταφοράς με αστικό σιδηρόδρομο, τραμ, τρόλεϊ, λεωφορεία με προμηθευτές
  εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις Ηνωμένες Πολιτείες·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών μεταφοράς με
  αστικό σιδηρόδρομο με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από
  την Ιαπωνία·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών
  μεταφορών με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών της Αρμενίας,
  του Καναδά, της Ιαπωνίας, των ΗΠΑ, του Χονγκ Κονγκ (Κίνα), της Σιγκαπούρης και
  του χωριστού τελωνειακού εδάφους Ταϊβάν, Πένγκου, Κίνμεν και Μάτσου για την
  προμήθεια εμπορευμάτων και υπηρεσιών·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτοντες φορείς οι οποίοι
  δραστηριοποιούνται στον τομέα των μεταφορών με σιδηρόδρομο υψηλής ταχύτητας
  και των υποδομών σιδηρόδρομου υψηλής ταχύτητας με προμηθευτές εμπορευμάτων
  και παρόχους υπηρεσιών της Κορέας για την προμήθεια εμπορευμάτων και
  υπηρεσιών·
- δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
  αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
  Ηνωμένων Πολιτειών για την προμήθεια εμπορευμάτων ή υπηρεσιών οι οποίες δεν
  αποτελούν οι ίδιες καλυπτόμενες συμβάσεις·
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 266
        -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής,
                μεταφοράς ή διανομής ηλεκτρικής ενέργειας με προμηθευτές εμπορευμάτων και
                παρόχους υπηρεσιών από την Ιαπωνία·
        -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής,
                μεταφοράς ή διανομής ηλεκτρικής ενέργειας με προμηθευτές της Κορέας για την
                προμήθεια εμπορευμάτων των κωδικών ΕΣ 8504, 8535, 8537 και 8544 (ηλεκτρικοί
                μετασχηματιστές, βύσματα, διακόπτες και μονωμένα καλώδια)·
        -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής,
                μεταφοράς ή διανομής ηλεκτρικής ενέργειας με προμηθευτές του Ισραήλ για την
                προμήθεια εμπορευμάτων των κωδικών ΕΣ 85012099, 85015299, 85015199,
                85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 και 8544·
        -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών
                μεταφοράς με λεωφορείο με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών
                του Ισραήλ·
έως ότου η Ισλανδία αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν ικανοποιητική αμοιβαία πρόσβαση για
τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους υπηρεσιών της
Ισλανδίας στις δικές τους αγορές δημοσίων συμβάσεων.
7.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών της Ιαπωνίας, της Κορέας και των Ηνωμένων Πολιτειών κατά τη διεκδίκηση
της ανάθεσης συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από Μέρη άλλα
από εκείνα που αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις δυνάμει των σχετικών
διατάξεων του δικαίου της Ισλανδίας, έως ότου η Ισλανδία αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον
μέτρα που εισάγουν διακρίσεις υπέρ ορισμένων εγχωρίων μικρών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων
μειονοτήτων.
8.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για την Ιαπωνία και την Κορέα κατά τη
διεκδίκηση της ανάθεσης συμβάσεων από φορείς της Ισλανδίας, των οποίων η αξία είναι μικρότερη
από το κατώτατο όριο που ισχύει για την ίδια κατηγορία συμβάσεων που ανατίθενται από τα εν λόγω
Μέρη.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 267
 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΙ ΚΑΤΑΛΟΓΟΙ ΑΝΑΘΕΤΟΥΣΩΝ ΑΡΧΩΝ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΟΥ
                ΠΛΗΡΟΥΝ ΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
1.     Ηλεκτρική ενέργεια:
       Landvirkjun (The National Power Company), Act No 42/1983.
       Landsnet (Iceland Power Grid), Act No 75/2004.
       Rafmagnsveitur ríkisins (The State Electric Power Works), Act No 58/1967.
       Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavík Energy), Act No 139/2001.
       Orkubú Vestfjarða (Vestfjord Power Company), Act No 40/2001.
       Norðurorka, Act No 159/2002.
       Hitaveita Suðurnesja, Act No 10/2001.
       Άλλοι φορείς που παράγουν, μεταφέρουν ή διανέμουν ηλεκτρική ενέργεια δυνάμει του νόμου
       αριθ. 65/2003.
2.     Αστικές μεταφορές:
       Strætó (The Reykjavík Municipal Bus Service).
       Άλλοι φορείς που δραστηριοποιούνται σύμφωνα με τον νόμο αριθ. 73/2001 περί αστικών
μεταφορών.
3.     Αερολιμένες:
       Flugmálastjórn Íslands (Directorate of Civil Aviation), Act No 100/2006.
4.     Λιμένες:
       Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration).
       Άλλοι φορείς που δραστηριοποιούνται δυνάμει του νόμου Harbour Act αριθ. 61/2003.
5.     Ύδρευση:
       Δημόσιοι φορείς που παράγουν ή διανέμουν πόσιμο νερό δυνάμει του νόμου αριθ. 32/2004
       σχετικά με τη δημοτική ύδρευση.
6.     Ταχυδρομικές υπηρεσίες:
       Φορείς που δραστηριοποιούνται σύμφωνα με τον νόμο αριθ. 19/2002 σχετικά με την παροχή
       ταχυδρομικών υπηρεσιών.
 ---pagebreak---                                                                                  Σελίδα 268
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                         Εμπορεύματα
1.     Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για εμπορεύματα που συνάπτουν οι
φορείς που αναφέρονται στα παραρτήματα 1 έως 3, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στην παρούσα
συμφωνία.
2.     Η παρούσα συμφωνία καλύπτει μόνο τα εμπορεύματα που περιγράφονται στα κεφάλαια της
Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ) που προσδιορίζονται κατωτέρω και τα οποία προμηθεύονται το
Υπουργείο Εσωτερικών και οι υπηρεσίες άμυνας ή ασφάλειας της Ισλανδίας:
       Κεφάλαιο 25: Αλάτι, θείο, γαίες και πέτρες, γύψος, ασβέστης και τσιμέντα
       Κεφάλαιο 26: Μεταλλεύματα, σκoυριές και τέφρες
       Κεφάλαιο 27: Ορυκτά καύσιμα, ορυκτά λάδια και προϊόντα της απόσταξης αυτών,
                     ασφαλτώδεις ύλες, κεριά ορυκτά
                     εκτός από:
                     ex 27.10: ειδικά καύσιμα κινητήρων
       Κεφάλαιο 28: Ανόργανα χημικά προϊόντα. Ενώσεις ανόργανες ή οργανικές των πολυτίμων
                     μετάλλων, των ραδιενεργών στοιχείων, των μετάλλων των σπάνιων γαιών ή
                     των ισοτόπων
                     εκτός από:
                     ex 28.09: εκρηκτικά
                     ex 28.13: εκρηκτικά
                     ex 28.14: δακρυγόνα
                     ex 28.28: εκρηκτικά
                     ex 28.32: εκρηκτικά
                     ex 28.39: εκρηκτικά
                     ex 28.50: τοξικά προϊόντα
                     ex 28.51: τοξικά προϊόντα
                     ex 28.54: εκρηκτικά
       Κεφάλαιο 29: Οργανικά χημικά προϊόντα
                     εκτός από:
                     ex 29.03: εκρηκτικά
                     ex 29.04: εκρηκτικά
                     ex 29.07: εκρηκτικά
                     ex 29.08: εκρηκτικά
                     ex 29.11: εκρηκτικά
                     ex 29.12: εκρηκτικά
                     ex 29.13: τοξικά προϊόντα
                     ex 29.14: τοξικά προϊόντα
                     ex 29.15: τοξικά προϊόντα
                     ex 29.21: τοξικά προϊόντα
                     ex 29.22: τοξικά προϊόντα
                     ex 29.23: τοξικά προϊόντα
                     ex 29.26: εκρηκτικά
                     ex 29.27: τοξικά προϊόντα
                     ex 29.29: εκρηκτικά
 ---pagebreak---                                                                               Σελίδα 269
Κεφάλαιο 30: Φαρμακευτικά προϊόντα
Κεφάλαιο 31: Λιπάσματα
Κεφάλαιο 32: Δεψικά και βαφικά εκχυλίσματα. Τανίνες και τα παράγωγά τους. Χρωστικά
             και άλλες χρωστικές ύλες, χρώματα επίχρισης και βερνίκια. Μαστίχες
             (στόκοι). Μελάνια
Κεφάλαιο 33: Αιθέρια έλαια και ρητινοειδή. Προϊόντα αρωματοποιίας ή καλλωπισμού
             παρασκευασμένα και καλλυντικά παρασκευάσματα
Κεφάλαιο 34: Σαπούνια, οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης, παρασκευάσματα για
             πλύσιμο (αλισίβες), παρασκευάσματα λιπαντικά, κεριά τεχνητά, κεριά
             παρασκευασμένα, προϊόντα συντήρησης, κεριά και παρόμοια είδη, πάστες
             για προπλάσματα και «κεριά για την οδοντοτεχνική»
Κεφάλαιο 35: Λευκωματώδεις ύλες, προϊόντα με βάση τα τροποποιημένα άμυλα κάθε
             είδους. Κόλλες. Ένζυμα
Κεφάλαιο 37: Φωτογραφικά ή κινηματογραφικά προϊόντα
Κεφάλαιο 38: Διάφορα προϊόντα των χημικών βιομηχανιών
             εκτός από:
             ex 38.19: τοξικά προϊόντα
Κεφάλαιο 39: Τεχνητές ρητίνες και πλαστικές ύλες, εστέρες και αιθέρες της κυτταρίνης και
             τεχνουργήματα από αυτές τις ύλες
             εκτός από:
             ex 39.03: εκρηκτικά
Κεφάλαιο 40: Καουτσούκ φυσικό ή συνθετικό, τεχνητό καουτσούκ και τεχνουργήματα από
             καουτσούκ
             εκτός από:
             ex 40.11: επίσωτρα αλεξίσφαιρα
Κεφάλαιο 41: Δέρματα (άλλα από τα γουνοδέρματα)
Κεφάλαιο 42: Τεχνουργήματα από δέρμα. Είδη σελοποιίας και λοιπού εξοπλισμού για όλα
             τα ζώα. Είδη ταξιδιού, σακίδια χεριού και παρόμοια. Τεχνουργήματα από
             έντερα
Κεφάλαιο 43: Γουνοδέρματα και γουναρικά, τεχνητά γουνοδέρματα
Κεφάλαιο 44: Ξυλεία, ξυλοκάρβουνα και τεχνουργήματα από ξύλο
Κεφάλαιο 45: Φελλός και τεχνουργήματα από φελλό
Κεφάλαιο 46: Τεχνουργήματα σπαρτοπλεκτικής και καλαθοποιίας
Κεφάλαιο 47: Ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή του χαρτιού
Κεφάλαιο 48: Χαρτί και χαρτόνια, τεχνουργήματα από κυτταρίνη, χαρτί ή χαρτόνι
 ---pagebreak---                                                                            Σελίδα 270
Κεφάλαιο 49: Προϊόντα των εκδοτικών οίκων, του Τύπου ή άλλων βιομηχανιών που
             ασχολούνται με τις γραφικές τέχνες. Κείμενα χειρόγραφα ή
             δακτυλογραφημένα και σχέδια
Κεφάλαιο 65: Καλύμματα κεφαλής και μέρη αυτών
Κεφάλαιο 66: Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο, ράβδοι (μπαστούνια), ράβδοι-
             καθίσματα, μαστίγια κάθε είδους και τα μέρη τους
Κεφάλαιο 67: Φτερά και πούπουλα κατεργασμένα και είδη από φτερά ή από πούπουλα.
             Τεχνητά άνθη. Τεχνουργήματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου
Κεφάλαιο 68: Τεχνουργήματα από πέτρες, γύψο, τσιμέντο, αμίαντο, μαρμαρυγία ή
             ανάλογες ύλες
Κεφάλαιο 69: Προϊόντα κεραμευτικής
Κεφάλαιο 70: Γυαλί και τεχνουργήματα από γυαλί
Κεφάλαιο 71: Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, πολύτιμες και ημιπολύτιμες πέτρες
             ή παρόμοια, πολύτιμα μέταλλα, μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα
             και τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές. Απομιμήσεις κοσμημάτων
Κεφάλαιο 73: Τεχνουργήματα από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα
Κεφάλαιο 74: Χαλκός και τεχνουργήματα από χαλκό
Κεφάλαιο 75: Νικέλιο και τεχνουργήματα από νικέλιο
Κεφάλαιο 76: Αργίλιο και τεχνουργήματα από αργίλιο
Κεφάλαιο 77: Μαγνήσιο και βηρύλλιο και τεχνουργήματα από μαγνήσιο και βηρύλλιο
Κεφάλαιο 78: Μόλυβδος και τεχνουργήματα από μόλυβδο
Κεφάλαιο 79: Ψευδάργυρος και τεχνουργήματα από ψευδάργυρο
Κεφάλαιο 80: Κασσίτερος και τεχνουργήματα από κασσίτερο
Κεφάλαιο 81: Άλλα κοινά μέταλλα που χρησιμοποιούνται στη μεταλλουργία και
             τεχνουργήματα από τα μέταλλα αυτά
Κεφάλαιο 82: Εργαλεία και συλλογές εργαλείων, είδη μαχαιροποιίας, κουτάλια και
             πιρούνια, από κοινά μέταλλα, μέρη των ειδών αυτών
             εκτός από:
             ex 82.05: εργαλεία
             ex 82.07: εργαλεία, ανταλλακτικά
Κεφάλαιο 83: Διάφορα τεχνουργήματα από κοινά μέταλλα
Κεφάλαιο 84: Λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις. Μέρη αυτών των
             μηχανών ή συσκευών
             εκτός από:
 ---pagebreak---                                                                          Σελίδα 271
             ex 84.06: κινητήρες
             ex 84.08: άλλοι κινητήρες
             ex 84.45: μηχανές και συσκευές
             ex 84.53: αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών
             ex 84.55: μέρη μηχανών της κλάσης 84.53
             ex 84.59: πυρηνικοί αντιδραστήρες
Κεφάλαιο 85: Μηχανές, συσκευές και υλικά ηλεκτρικά και τα μέρη τους
             εκτός από:
             ex 85.13: εξοπλισμός τηλεπικοινωνιών
             ex 85.15: συσκευές εκπομπής
Κεφάλαιο 86: Οχήματα και υλικό για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές και τα μέρη
             τους. Μηχανικές συσκευές σηματοδότησης για τις γραμμές συγκοινωνιών
             (στις οποίες δεν περιλαμβάνονται οι ηλεκτρομηχανικές)
             εκτός από:
             ex 86.02: ηλεκτράμαξες σιδηροδρόμων τεθωρακισμένες
             ex 86.03: λοιπές σιδηροδρομικές άμαξες τεθωρακισμένες
             ex 86.05: τεθωρακισμένα βαγόνια
             ex 86.06: βαγόνια συνεργεία επισκευής
             ex 86.07: βαγόνια
Κεφάλαιο 87: Αυτοκίνητα οχήματα, εκτός του τροχαίου υλικού για σιδηροδρόμους και
             τραμ, τα μέρη και εξαρτήματά τους
             εκτός από:
             ex 87.08: άρματα μάχης και αυτοκίνητα τεθωρακισμένα
             ex 87.01: ελκυστήρες
             ex 87.02: στρατιωτικά οχήματα
             ex 87.03: οχήματα επισκευών
             ex 87.09: μοτοσικλέτες
             ex 87.14: ρυμουλκούμενα
Κεφάλαιο 89: Πλοία, λέμβοι και πλωτές κατασκευές
             εκτός από:
             ex 89.01 A: πολεμικά πλοία
Κεφάλαιο 90: Όργανα και συσκευές οπτικής, φωτογραφίας ή κινηματογραφίας, μέτρησης,
             ελέγχου ή ακρίβειας. Όργανα και συσκευές ιατροχειρουργικής, μέρη και
             εξαρτήματα αυτών των οργάνων και συσκευών
             εκτός από:
             ex 90.05: διόπτρες
             ex 90.13: διάφορα όργανα, λέιζερ
             ex 90.14: τηλέμετρα
             ex 90.28: ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά όργανα μέτρησης
             ex 90.11: μικροσκόπια
             ex 90.17: ιατρικά όργανα
             ex 90.18: συσκευές μηχανοθεραπείας
             ex 90.19: συσκευές ορθοπεδικής
             ex 90.20: συσκευές ακτινών X
Κεφάλαιο 91: Ωρολογοποιία
 ---pagebreak---                                                                             Σελίδα 272
Κεφάλαιο 92: Μουσικά όργανα, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου, συσκευές
             εγγραφής ή αναπαραγωγής των εικόνων και του ήχου για την τηλεόραση, και
             μέρη και εξαρτήματα των συσκευών αυτών
Κεφάλαιο 94: Έπιπλα και μέρη αυτών, είδη κλινοστρωμνής και παρόμοια
             εκτός από:
             ex 94.01 A: καθίσματα αεροσκαφών
Κεφάλαιο 95: Είδη και τεχνουργήματα από ύλες που μπορούν να λαξευτούν ή να χυτευτούν
Κεφάλαιο 96: Σκούπες και ψήκτρες, είδη για το πουδράρισμα (πομπόν) και κόσκινα
Κεφάλαιο 98: Τεχνουργήματα διάφορα
 ---pagebreak---                                                                                  Σελίδα 273
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                            Υπηρεσίες
        Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις ακόλουθες υπηρεσίες, οι οποίες προσδιορίζονται
σύμφωνα με την Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση Προϊόντων (CPC) των Ηνωμένων Εθνών που
περιέχεται στο έγγραφο MTN.GNS/W/120 με τις εξαιρέσεις που προσδιορίζονται στις σημειώσεις
του παρόντος παραρτήματος*:
Θέμα                                                    Αριθμός αναφοράς CPC
Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής                      6112, 6122, 633, 886
Υπηρεσίες χερσαίων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των   712 (εκτός από 71235), 7512, 87304
υπηρεσιών θωρακισμένων οχημάτων και των υπηρεσιών
ταχείας αποστολής εγγράφων ή μικροδεμάτων, εξαιρουμένης
της μεταφοράς ταχυδρομικής
αλληλογραφίας
Υπηρεσίες αερομεταφορών επιβατών και εμπορευμάτων,      73 (εκτός από 7321)
εξαιρουμένης της μεταφοράς ταχυδρομικής αλληλογραφίας
Χερσαία και αεροπορική μεταφορά αλληλογραφίας           71235, 7321
εξαιρουμένων των σιδηροδρομικών μεταφορών
Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες                             752
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες                             ex 81
        α)      Υπηρεσίες ασφαλίσεων                    812, 814
        β)      Τραπεζικές και επενδυτικές υπηρεσίες**
Υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες           84
Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης    862
λογιστικών βιβλίων
Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων              864
Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διοίκησης         865, 866***
επιχειρήσεων και συναφείς υπηρεσίες
Υπηρεσίες αρχιτέκτονα· υπηρεσίες μηχανικού              867
και ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού, υπηρεσίες
πολεοδομικού σχεδιασμού και αρχιτεκτονικής τοπίου·
συναφείς υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και τεχνικών
συμβουλών· υπηρεσίες παροχής τεχνικών συμβουλών·
υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων
Διαφημιστικές υπηρεσίες                                 871
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 274
Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων και υπηρεσίες                      874, 82201-82206
διαχείρισης ακινήτων
Υπηρεσίες εκδόσεων και εκτυπώσεων                               88442
έναντι αμοιβής ή βάσει σύμβασης
Υπηρεσίες αποχέτευσης και αποκομιδής απορριμμάτων·              94
υπηρεσίες υγιεινής και συναφείς υπηρεσίες
Σημειώσεις στο παράρτημα 5
*       Εκτός από τις υπηρεσίες για τις οποίες οι φορείς συνάπτουν συμβάσεις με άλλον φορέα βάσει
        αποκλειστικού δικαιώματος που του παρέχεται δυνάμει δημοσιευμένων νομοθετικών,
        κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων.
**      Εκτός από τις συμβάσεις για χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες που αφορούν την έκδοση,
        πώληση, αγορά και μεταβίβαση τίτλων ή άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων και υπηρεσίες
        που παρέχουν κεντρικές τράπεζες.
***     Εκτός από τις υπηρεσίες διαιτησίας και επιδιαιτησίας.
        Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από τα παραρτήματα 1, 2 και 3
αναθέτοντες φορείς με πάροχο υπηρεσιών συγκεκριμένου Μέρους για οποιαδήποτε από τις υπηρεσίες
που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις μόνο στον βαθμό
που η εν λόγω υπηρεσία καλύπτεται από το συγκεκριμένο Μέρος δυνάμει του παραρτήματος 5.
 ---pagebreak--- GPA/113
Σελίδα 275
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                   Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος του κλάδου 51 της CPC:
        Όλες οι υπηρεσίες που περιλαμβάνονται στον κλάδο 51.
Σημείωση στο παράρτημα 6
        Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από τα παραρτήματα 1, 2 και 3
αναθέτοντες φορείς με πάροχο υπηρεσιών συγκεκριμένου Μέρους για οποιαδήποτε από τις
κατασκευαστικές υπηρεσίες που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα θεωρούνται καλυπτόμενες
συμβάσεις μόνο στον βαθμό που η εν λόγω υπηρεσία καλύπτεται από το συγκεκριμένο Μέρος
δυνάμει του παραρτήματος 6.
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 276
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                      Γενικές σημειώσεις
1.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει:
       -      τις συμβάσεις που αφορούν την αγορά, την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη
              συμπαραγωγή στοιχείων προγραμμάτων από ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς και τις
              συμβάσεις που αφορούν τον χρόνο μετάδοσης·
       -      τη σύναψη συμβάσεων με φορέα που αποτελεί ο ίδιος αναθέτουσα αρχή κατά την
              έννοια του νόμου περί δημοσίων συμβάσεων: «Lög um opinber innkaup» (84/2007)
              δυνάμει αποκλειστικού δικαιώματος που του παρέχεται βάσει δημοσιευμένων
              νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων.
2.     Η συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για γεωργικά προϊόντα στο πλαίσιο
προγραμμάτων γεωργικής στήριξης και προγραμμάτων επισιτιστικής βοήθειας.
3.     Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από τα παραρτήματα 1 και 2
αναθέτοντες φορείς σε σχέση με δραστηριότητες στους τομείς του πόσιμου ύδατος, της ενέργειας,
των μεταφορών, των τηλεπικοινωνιών και στον τομέα των ταχυδρομικών υπηρεσιών δεν καλύπτονται
από την παρούσα συμφωνία, εκτός εάν καλύπτονται από το παράρτημα 3.
 ---pagebreak--- GPA/113
Σελίδα 277
                      ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                       (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                                Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Προμήθειες                                                Κατώτατο όριο: 130.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)               Κατώτατο όριο: 130.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες (προσδιορίζονται                Κατώτατο όριο: 8.500.000 ΕΤΔ
στο παράρτημα 6)
                                                          Αρχής γενομένης έξι έτη μετά τη θέση σε
                                                          ισχύ της συμφωνίας για το Ισραήλ:
                                                          5.000.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
House of Representatives (the Knesset)
Prime Minister's Office
Ministry of Agriculture and Rural Development
Ministry of Communications
Ministry of Construction and Housing
Ministry of Education, Culture and Sport
Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority
Ministry of the Environment
Ministry of Finance
Civil Service Commission
Ministry of Foreign Affairs
Ministry of Health (1)
Ministry of Immigrants Absorption
Ministry of Industry, Trade and Labour
Ministry of the Interior
Ministry of Justice
Ministry of Social Affairs
Ministry of Science and Technology
Ministry of Tourism
Ministry of Transport
Office of the State Comptroller and Ombudsman
Central Bureau of Statistics
Small and Medium Business Agency
Geological Survey of Israel
The Administration for Rural Residential, Education and Youth Aliyah
Survey of Israel
 ---pagebreak---                                               Σελίδα 278
Σημείωση στο παράρτημα 1
(1)   Υπουργείο Υγείας – Εξαιρέσεις προϊόντων
      -       Ενδοφλέβιο διάλυμα
      -       Εξοπλισμός μετάγγισης
      -       Αιμοδιάλυση και γραμμές αίματος
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 279
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                    Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
Προμήθειες                                                     Κατώτατο όριο: 250.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)                    Κατώτατο όριο: 250.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 6) Κατώτατο όριο: 8.500.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
Municipalities of Jerusalem, Tel-Aviv and Haifa
Local Government Economic Services Ltd.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 280
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                                           Λοιποί φορείς
Προμήθειες                                              Κατώτατο όριο: 355.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)             Κατώτατο όριο: 355.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 6) Κατώτατο όριο: 8.500.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
Israel Airports Authority
Israel Ports Development and Assets Company Ltd. (1)
Ashod Port Company Ltd. (1)
Haifa Port Company Ltd. (1)
Eilat Port Company Ltd. (1)
Israel Railways Ltd. (1)
Israel Broadcasting Authority
Israel Educational Television
Israel Postal Company Ltd.
The Israel Electric Corp. Ltd. (1) (2)
Mekorot Water Co. Ltd.
Sports' Gambling Arrangement Board
The Standards Institution of Israel
National Insurance Institute of Israel
Environmental Services Company Ltd.
Arim Urban Development Ltd.
The Marine Trust Ltd.
The Dead Sea Preservation Government Company Ltd.
Eilat Foreshore Development Company Ltd.
Old Acre Development Company Ltd.
The Geophysical Institute Of Israel
Association of Better Housing
The Marine Education and Training Authority
Όλοι οι φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα των αστικών μεταφορών, εκτός από εκείνους που
δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών μεταφοράς με λεωφορείο (3).
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
1.       Εξαιρούνται οι συμβάσεις προμήθειας καλωδίων.
2.       Εξαιρούμενα προϊόντα: καλώδια (H.S. 8544), μετασχηματιστές (H.S. 8504), αποζεύκτες και
διακόπτες (H.S. 8535-8537), ηλεκτροκινητήρες (H.S. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290,
85014099, 85015390).
3.       Όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι φορείς που δραστηριοποιούνται στον
τομέα των αστικών μεταφορών, εκτός από εκείνους που δραστηριοποιούνται στον τομέα των
υπηρεσιών μεταφοράς με λεωφορείο, η πρόσβαση στις εν λόγω συμβάσεις είναι ανοιχτή σε όλα τα
Μέρη της συμφωνίας υπό την προϋπόθεση της αμοιβαιότητας.
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 281
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                         Εμπορεύματα
       Η συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για εμπορεύματα που συνάπτουν οι φορείς που
αναφέρονται στα παραρτήματα 1 έως 3, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στη συμφωνία.
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 282
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                             Υπηρεσίες
        Καλύπτονται οι ακόλουθες υπηρεσίες του γενικού καταλόγου υπηρεσιών (Universal List of
Services) που περιέχονται στο έγγραφο MTN.GNS/W/120:
CPC                     Περιγραφή
6112, 6122, 633, 886    Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής
641                     Ξενοδοχειακές υπηρεσίες και παρόμοιες υπηρεσίες καταλύματος
642-3                   Υπηρεσίες εστίασης (πώλησης τροφίμων και ποτών)
712                     Υπηρεσίες χερσαίων μεταφορών
73                      Υπηρεσίες μεταφορών επιβατών
7471                    Υπηρεσίες ταξιδιωτικών πρακτορείων και γραφείων οργανωμένων ταξιδιών
7512                    Εμπορικές υπηρεσίες μεταφοράς (συμπεριλαμβανομένων των πολυτροπικών)
752                     Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες
812 και 814             Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες (υπηρεσίες ασφαλίσεων, τραπεζικές και
                        επενδυτικές υπηρεσίες)
821                     Κτηματομεσιτικές υπηρεσίες με χρήση ιδιόκτητων ή μισθωμένων ακινήτων
83106                   Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή ενοικίασης μηχανημάτων και
εξοπλισμού χωρίς
έως 83109               χειριστή μόνο
83203                   Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή εκμίσθωσης ειδών ατομικής ή
οικιακής χρήσης μόνο
to 83209
84                      Υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες
861                     Νομικές υπηρεσίες (συμβουλευτικές υπηρεσίες που αφορούν αποκλειστικά το
                        αλλοδαπό και το διεθνές δίκαιο)
862                     Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης λογιστικών βιβλίων
863                     Φορολογικές υπηρεσίες (εξαιρουμένων των νομικών υπηρεσιών)
864                     Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων
865-6                   Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διοίκησης επιχειρήσεων
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 283
867                    Υπηρεσίες αρχιτέκτονα· υπηρεσίες μηχανικού και ολοκληρωμένες υπηρεσίες
                       μηχανικού, υπηρεσίες πολεοδομικού σχεδιασμού και αρχιτεκτονικής τοπίου·
                       συναφείς υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και τεχνικών συμβουλών·
                       υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων
871                    Διαφημιστικές υπηρεσίες
87304                  Υπηρεσίες θωρακισμένων οχημάτων
874, 82201-82206       Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων και υπηρεσίες διαχείρισης ακινήτων
876                    Υπηρεσίες συσκευασίας
8814                   Υπηρεσίες     συναφείς    με    τη   δασοπονία     και    την   υλοτομία,
                       συμπεριλαμβανομένης της δασικής διαχείρισης
883                    Υπηρεσίες συναφείς με την εξόρυξη, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών
                       γεώτρησης και των υπηρεσιών σε κοιτάσματα
88442                  Υπηρεσίες εκδόσεων και εκτυπώσεων έναντι αμοιβής ή βάσει σύμβασης
887                    Υπηρεσίες συναφείς με τη διανομή ενέργειας
924                    Υπηρεσίες εκπαίδευσης ενηλίκων
929                    Άλλες εκπαιδευτικές υπηρεσίες
94                     Υπηρεσίες αποχέτευσης και αποκομιδής απορριμμάτων, υπηρεσίες υγιεινής
                       και συναφείς υπηρεσίες
Σημείωση στο παράρτημα 5
        Οι καλυπτόμενες υπηρεσίες (συμπεριλαμβανομένων των κατασκευαστικών υπηρεσιών)
υπόκεινται σε περιορισμούς και προϋποθέσεις που καθορίζονται στο πρόγραμμα της γενικής
συμφωνίας για τις ανταλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS)του Ισραήλ.
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 284
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                    Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατώτατο όριο: Για τους φορείς που αναφέρονται στο παράρτημα 1:       8.500.000     ΕΤΔ·    Αρχής
                                                          γενομένης έξι έτη μετά την έναρξη ισχύος
                                                          της αναθεωρημένης ΣΔΣ για το Ισραήλ:
                                                          5.000.000 ΕΤΔ·
           Για τους φορείς που αναφέρονται στα παραρτήματα 2 και 3: 8.500.000 ΕΤΔ
Κατάλογος καλυπτόμενων κατασκευαστικών υπηρεσιών
CPC                    Περιγραφή
511                    Προπαρασκευαστικές εργασίες σε εργοτάξια κατασκευαστικών έργων
512                    Κατασκευαστικές εργασίες για κτίρια
513                    Κατασκευαστικές εργασίες πολιτικού μηχανικού
514                    Συναρμολόγηση και ανέγερση προκατασκευασμένων κτιρίων
515                    Ειδικές κατασκευαστικές εργασίες για εμπορικά κτίρια
516                    Εργασίες κτιριακών εγκαταστάσεων
517                    Εργασίες αποπεράτωσης κτιρίων και τελειωμάτων
518                    Υπηρεσίες ενοικίασης εξοπλισμού κατασκευών
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 285
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                        Γενικές σημειώσεις
1.     Η συμφωνία δεν ισχύει για συμβάσεις που συνάπτονται για σκοπούς επαναπώλησης ή
εκμίσθωσης σε τρίτους, υπό τον όρο ότι ο αναθέτων φορέας δεν απολαύει ειδικού ή αποκλειστικού
δικαιώματος πώλησης ή εκμίσθωσης του αντικειμένου αυτών των συμβάσεων και εφόσον άλλοι φορείς
έχουν τη δυνατότητα να προβαίνουν ελεύθερα στην πώληση ή στην εκμίσθωσή του με τους ίδιους
όρους όπως ο αναθέτων φορέας.
2.     Η συμφωνία δεν εφαρμόζεται σε συμβάσεις που αφορούν την προμήθεια νερού και την
προμήθεια ενέργειας ή καυσίμων για την παραγωγή ενέργειας.
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 286
                                             ΣΗΜΕΙΩΣΗ
                                        Αντισταθμιστικές ρήτρες
       Όσον αφορά τις εκτιμήσεις γενικής πολιτικής, το Ισραήλ δύναται να εφαρμόζει διατάξεις που
απαιτούν περιορισμένη ενσωμάτωση εγχωρίου περιεχομένου, αντισταθμιστικής προμήθειας ή
μεταφοράς τεχνολογίας, υπό μορφή αντικειμενικών και σαφώς καθορισμένων όρων συμμετοχής στις
διαδικασίες ανάθεσης σύμβασης, οι οποίοι δεν εισάγουν διακρίσεις μεταξύ άλλων Μερών.
       Οι απαιτήσεις αυτές εφαρμόζονται υπό τους ακόλουθους όρους:
       α)      Το Ισραήλ εξασφαλίζει ότι οι αναθέτοντες φορείς του επισημαίνουν την ύπαρξη των
               εν λόγω όρων στις προκηρύξεις διαγωνισμών και ότι τους αναφέρουν με σαφήνεια
               στα έγγραφα της σύμβασης.
       β)      Δεν θα απαιτείται από τους προμηθευτές η αγορά εμπορευμάτων μη προσφερόμενων
               υπό ανταγωνιστικούς όρους, περιλαμβανομένης της τιμής και της ποιότητας, ή
               οποιαδήποτε ενέργεια μη δικαιολογημένη από εμπορική άποψη.
       γ)      Με τη θέση σε ισχύ της αναθεωρημένης ΣΔΣ για το Ισραήλ, για συμβάσεις των οποίων
               το ύψος υπερβαίνει το κατώτατο όριο των 3 εκατ. ΕΤΔ, μπορούν να ζητηθούν
               αντισταθμιστικές ρήτρες οιασδήποτε μορφής μέχρι το 20% της αξίας της σύμβασης.
       δ)      Αρχής γενομένης έξι έτη μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας για το Ισραήλ, για
               συμβάσεις των οποίων το ύψος υπερβαίνει το κατώτατο όριο των 3 εκατ. ΕΤΔ, πλέον
               δεν θα εφαρμόζονται αντισταθμιστικές ρήτρες από τους φορείς που καλύπτονται από
               τα παραρτήματα 1, 2 και 3, με εξαίρεση τους ακόλουθους φορείς που θα εξακολουθούν
               να ζητούν αντισταθμιστικές ρήτρες μέχρι το 20% της αξίας της σύμβασης, έως την
               έναρξη του ένατου έτους, κατόπιν του οποίου θα εφαρμόζουν αντισταθμιστικές ρήτρες
               μέχρι το 18% της αξίας.
               Παράρτημα 1
               Ministry of Agriculture and Rural Development
               Ministry of Construction and Housing
               Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority
               Ministry of Finance
               Ministry of Health
               Ministry of the Interior
               Ministry of Transport
               Παράρτημα 2
               Local Government Economic Services Ltd.
               Παράρτημα 3
               Israel Airports Authority
               Israel Ports Development and Assets Company Ltd.
               Association of Better Housing
               Ashod Port Company Ltd.
               Haifa Port Company Ltd.
 ---pagebreak---                                                                           Σελίδα 287
    Eilat Port Company Ltd.
    Arim Urban Development Ltd.
    Eilat Foreshore Development Company Ltd.
    Old Acre Development Company Ltd.
    Israel Railways Ltd.
    Israel Postal Company Ltd.
    The Israel Electric Corp. Ltd.
    Mekorot Water Co. Ltd.
    Όλοι οι φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα των αστικών μεταφορών, εκτός
    από εκείνους που δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών μεταφοράς με
    λεωφορείο.
ε)  Αρχής γενομένης έντεκα έτη μετά τη θέση σε ισχύ της αναθεωρημένης ΣΔΣ για το
    Ισραήλ, για συμβάσεις των οποίων το ύψος υπερβαίνει το κατώτατο όριο των 3 εκατ.
    ΕΤΔ, πλέον δεν θα εφαρμόζονται αντισταθμιστικές ρήτρες από τους φορείς που
    καλύπτονται από τα παραρτήματα 1, 2 και 3, με εξαίρεση τους ακόλουθους φορείς
    που θα εξακολουθούν να ζητούν αντισταθμιστικές ρήτρες μέχρι το 18% της αξίας της
    σύμβασης:
    Παράρτημα 1
    Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority
    Ministry of Finance
    Ministry of Health
    Ministry of Transport
    Παράρτημα 2
    Local Government Economic Services Ltd.
    Παράρτημα 3
    Israel Airports Authority
    Israel Ports Development and Assets Company Ltd.
    Ashod Port Company Ltd.
    Haifa Port Company Ltd.
    Eilat Port Company Ltd.
    Israel Railways Ltd.
    Israel Postal Company Ltd.
    The Israel Electric Corp. Ltd.
    Mekorot Water Co. Ltd.
στ) Αρχής γενομένης δεκαέξι έτη μετά τη θέση σε ισχύ της αναθεωρημένης ΣΔΣ, η
    απαίτηση επιβολής αντισταθμιστικών ρητρών δεν θα εφαρμόζεται στις καλυπτόμενες
    συμβάσεις.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                       Σελίδα 288
                  ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΙΑΠΩΝΙΑΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                   (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                             Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Κατώτατα όρια:
100.000 ΕΤΔ                     Εμπορεύματα
4.500.000 ΕΤΔ                   Κατασκευαστικές υπηρεσίες
450.000 ΕΤΔ                    Υπηρεσίες αρχιτέκτονα, υπηρεσίες μηχανικού και άλλες τεχνικές
                               υπηρεσίες που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία
100.000 ΕΤΔ                     Άλλες υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
Όλοι οι ακόλουθοι φορείς οι οποίοι καλύπτονται από τον νόμο περί λογιστικών στοιχείων:
        -      House of Representatives
        -      House of Councillors
        -      Supreme Court
        -      Board of Audit
        -      Cabinet
        -      National Personnel Authority
        -      Cabinet Office
        -      Reconstruction Agency
        -      Imperial Household Agency
        -      National Public Safety Commission (National Police Agency)
        -      Financial Services Agency
        -      Consumer Affairs Agency
        -      Ministry of Internal Affairs and Communications
        -      Ministry of Justice
        -      Ministry of Foreign Affairs
        -      Ministry of Finance
        -      Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
        -      Ministry of Health, Labour and Welfare
        -      Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
        -      Ministry of Economy, Trade and Industry
        -      Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
        -      Ministry of Environment
        -      Ministry of Defense
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 289
Σημειώσεις στο παράρτημα 1
1.      Στους καλυπτόμενους από τον νόμο περί λογιστικών στοιχείων φορείς περιλαμβάνονται όλες οι
εσωτερικές υποδιαιρέσεις, τα ανεξάρτητα όργανα, οι συνδεδεμένοι και λοιποί οργανισμοί και τα
παραρτήματα που προβλέπονται από τον νόμο περί οργάνωσης της εθνικής κυβέρνησης και τον νόμο
περί σύστασης του υπουργικού συμβουλίου της Ιαπωνίας.
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που ανατίθενται σε συνεταιρισμούς
ή σε ενώσεις σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς που υφίστανται κατά τον χρόνο έναρξης
ισχύος της παρούσας συμφωνίας για την Ιαπωνία.
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 290
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                    Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
Κατώτατα όρια:
200.000 ΕΤΔ                     Εμπορεύματα
15.000 ΕΤΔ                      Κατασκευαστικές υπηρεσίες
1.500.000 ΕΤΔ                  Υπηρεσίες αρχιτέκτονα, υπηρεσίες μηχανικού και άλλες τεχνικές
                               υπηρεσίες που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία
200.000 ΕΤΔ                     Άλλες υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
Όλες οι νομαρχιακές διοικήσεις «To», «Do», «Fu» και «Ken» καθώς και όλες οι ορισθείσες πόλεις
«Shitei-toshi» που καλύπτονται από τον νόμο περί της αυτοτέλειας της τοπικής αυτοδιοίκησης:
         -       Hokkaido
         -       Aomori-ken
         -       Iwate-ken
         -       Miyagi-ken
         -       Akita-ken
         -       Yamagata-ken
         -       Fukushima-ken
         -       Ibaraki-ken
         -       Tochigi-ken
         -       Gunma-ken
         -       Saitama-ken
         -       Chiba-ken
         -       Tokyo-to
         -       Kanagawa-ken
         -       Niigata-ken
         -       Toyama-ken
         -       Ishikawa-ken
         -       Fukui-ken
         -       Yamanashi-ken
         -       Nagano-ken
         -       Gifu-ken
         -       Shizuoka-ken
         -       Aichi-ken
         -       Mie-ken
         -       Shiga-ken
         -       Kyoto-fu
         -       Osaka-fu
         -       Hyogo-ken
         -       Nara-ken
         -       Wakayama-ken
         -       Tottori-ken
         -       Shimane-ken
         -       Okayama-ken
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 291
        -       Hiroshima-ken
        -       Yamaguchi-ken
        -       Tokushima-ken
        -       Kagawa-ken
        -       Ehime-ken
        -       Kochi-ken
        -       Fukuoka-ken
        -       Saga-ken
        -       Nagasaki-ken
        -       Kumamoto-ken
        -       Oita-ken
        -       Miyazaki-ken
        -       Kagoshima-ken
        -       Okinawa-ken
        -       Osaka-shi
        -       Nagoya-shi
        -       Kyoto-shi
        -       Yokohama-shi
        -       Kobe-shi
        -       Kitakyushu-shi
        -       Sapporo-shi
        -       Kawasaki-shi
        -       Fukuoka-shi
        -       Hiroshima-shi
        -       Sendai-shi
        -       Chiba-shi
        -       Saitama-shi
        -       Shizuoka-shi
        -       Sakai-shi
        -       Niigata-shi
        -       Hamamatsu-shi
        -       Okayama-shi
        -       Sagamihara-shi
Σημειώσεις στο παράρτημα 2
1.      Στις νομαρχιακές διοικήσεις «To», «Do», «Fu» και «Ken» και τις πόλεις «Shitei-toshi», που
καλύπτονται από τον νόμο περί της αυτοτέλειας της τοπικής αυτοδιοίκησης, περιλαμβάνονται όλες οι
εσωτερικές υποδιαιρέσεις, οι συνδεδεμένοι οργανισμοί και τα παραρτήματα όλων των διοικητών ή
δημάρχων τους, οι επιτροπές και οι λοιποί οργανισμοί που προβλέπονται από τον νόμο περί της
αυτοτέλειας της τοπικής αυτοδιοίκησης.
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που ανατίθενται σε συνεταιρισμούς
ή σε ενώσεις σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς που υφίστανται κατά τον χρόνο έναρξης
ισχύος της παρούσας συμφωνίας για την Ιαπωνία.
3.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που αναθέτουν οι φορείς με σκοπό
την άσκηση των καθημερινών προσοδοφόρων δραστηριοτήτων τους οι οποίες εκτίθενται στις
ανταγωνιστικές δυνάμεις των αγορών. Η παρούσα σημείωση δεν χρησιμοποιείται κατά τρόπο που
καταστρατηγεί τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
 ---pagebreak---                                                                                  Σελίδα 292
4.     Δεν καλύπτονται οι δημόσιες συμβάσεις στον τομέα της λειτουργικής ασφάλειας των
μεταφορών.
5.     Δεν καλύπτονται οι δημόσιες συμβάσεις στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της
διανομής ηλεκτρικής ενέργειας.
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 293
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                                           Λοιποί φορείς
Κατώτατα όρια:
130.000 ΕΤΔ                     Εμπορεύματα
4.500.000 ΕΤΔ                   Κατασκευαστικές υπηρεσίες για την Japan Post στην ομάδα Α
15.000.000 ΕΤΔ                  Κατασκευαστικές υπηρεσίες για όλους τους υπόλοιπους φορείς της
                                ομάδας Α
4.500.000 ΕΤΔ                   Κατασκευαστικές υπηρεσίες για τους φορείς της ομάδας Β
450.000 ΕΤΔ                     Υπηρεσίες αρχιτέκτονα, υπηρεσίες μηχανικού και άλλες τεχνικές
                                υπηρεσίες που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία
130.000 ΕΤΔ                     Άλλες υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
1.      Ομάδα Α
        -      Agriculture and Livestock Industries Corporation
        -      Central Nippon Expressway Company Limited
        -      Development Bank of Japan Inc.
        -      East Nippon Expressway Company Limited
        -      Environmental Restoration and Conservation Agency
        -      Farmers' Pension Fund
        -      Fund for the Promotion and Development of the Amami Islands
        -      Government Pension Investment Fund
        -      Hanshin Expressway Company Limited
        -      Hokkaido Railway Company α) ζ)
        -      Honshu-Shikoku Bridge Expressway Company Limited
        -      Japan Alcohol Corporation
        -      Japan Arts Council
        -      Japan Atomic Energy Agency β)
        -      Japan Environmental Safety Corporation
        -      Japan Expressway Holding and Debt Repayment Agency
        -      Japan External Trade Organization
        -      Japan Finance Corporation
        -      Japan Finance Organization for Municipalities
        -      Japan Foundation
        -      Japan Freight Railway Company α) ζ)
        -      Japan Housing Finance Agency
        -      Japan Institute for Labour Policy and Training, The
        -      Japan International Cooperation Agency
        -      Japan Labour Health and Welfare Organization
        -      Japan National Tourist Organization
        -      Japan Oil, Gas and Metals National Corporation γ)
       -       Japan Organization for Employment of the Elderly, Persons with Disabilities and Job
               Seekers
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 294
   -     Japan Post
   -     Japan Racing Association
   -     Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency α) δ) ε)
   -     Japan Science and Technology Agency
   -     Japan Society for the Promotion of Science
   -     Japan Student Services Organization
   -     Japan Tobacco Inc. ζ)
   -     Japan Water Agency
   -     Keirin Promotion Association (A juridical person designated as such pursuant to the
         Bicycle Racing Law)
   -     Kyushu Railway Company α) ζ)
   -     Metropolitan Expressway Company Limited
   -     Motorcycle Racing Promotion Association (A juridical person designated as such
         pursuant to the Auto Racing Law)
   -     Mutual Aid Association of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel
   -     Mutual Aid Fund for Official Casualties and Retirement of Volunteer Firemen
   -     Narita International Airport Corporation
   -     National Association of Racing, The
   -     National Agency for the Advancement of Sports and Health
   -     National Center for Persons with Severe Intellectual Disabilities, Nozominosono
   -     National Consumer Affairs Center of Japan
   -     New Energy and Industrial Technology Development Organization
   -     Nippon Telegraph and Telephone Co. στ) ζ)
   -     Nippon Telegraph and Telephone East Co. στ) ζ)
   -     Nippon Telegraph and Telephone West Co. στ) ζ)
   -     Northern Territories Issue Association
   -     Okinawa Development Finance Corporation
   -     Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN
   -     Organization for Workers’ Retirement Allowance Mutual Aid
   -     Promotion and Mutual Aid Corporation for Private Schools of Japan, The
   -     RIKEN β)
   -     Shikoku Railway Company α) ζ)
   -     Social Insurance Medical Fee Payment Fund
   -     Tokyo Metro Co. Ltd. α)
   -     University of the Air Foundation
   -     Urban Renaissance Agency
   -     Welfare and Medical Service Agency
   -     West Nippon Expressway Company Limited
2. Ομάδα Β
   -     Building Research Institute
   -     Center for National University Finance and Management
   -     Civil Aviation College
   -     Electronic Navigation Research Institute
   -     Fisheries Research Agency
   -     Food and Agricultural Materials Inspection Center
   -     Forestry and Forest Products Research Institute
   -     Institute of National Colleges of Technology, Japan
   -     Inter-University Research Institute Corporation
 ---pagebreak---                                                                         Σελίδα 295
- Japan Health Insurance Association
- Japan International Research Center for Agricultural Sciences
- Japan Mint
- Japan Nuclear Energy Safety Organization
- Labor Management Organization for USFJ Employees
- Marine Technical Education Agency
- National Agency for Vehicle Inspection
- National Agriculture and Food Research Organization
- National Archives of Japan
- National Cancer Center
- National Center for Child Health and Development
- National Center for Geriatrics and Gerontology
- National Center for Global Health and Medicine
- National Center for Industrial Property Information and Training
- National Center for Neurology and Psychiatry
- National Center for Seeds and Seedlings
- National Center for Teachers' Development
- National Center for University Entrance Examinations
- National Cerebral and Cardiovascular Center
- National Fisheries University
- National Hospital Organization
- National Institution for Academic Degrees and University Evaluation
- National Institute for Agro-Environmental Sciences
- National Institutes for Cultural Heritage
- National Institute for Environmental Studies
- National Institute for Materials Science
- National Institute for Sea Training
- National Institution for Youth Education
- National Institute of Advanced Industrial Science and Technology
- National Institute of Agrobiological Sciences
- National Institute of Health and Nutrition
- National Institute of Information and Communications Technology
- National Institute of Occupational Safety and Health
- National Institute of Radiological Sciences
- National Institute of Special Needs Education
- National Institute of Technology and Evaluation
- National Livestock Breeding Center
- National Maritime Research Institute
- National Museum of Art
- National Printing Bureau
- National Research Institute for Earth Science and Disaster Prevention
- National Research Institute of Brewing
- National Science Museum
- National Statistics Center
- National Traffic Safety and Environment Laboratory
- National University Corporation
- National Women's Education Center
- Nippon Export and Investment Insurance
- Port and Airport Research Institute
- Public Works Research Institute
- Research Institute of Economy, Trade and Industry
 ---pagebreak---                                                                                            Σελίδα 296
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
1.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που ανατίθενται σε συνεταιρισμούς
ή σε ενώσεις σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς που υφίστανται κατά τον χρόνο έναρξης
ισχύος της παρούσας συμφωνίας για την Ιαπωνία.
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που αναθέτουν οι φορείς της
ομάδας Α με σκοπό την άσκηση των καθημερινών προσοδοφόρων δραστηριοτήτων τους οι οποίες
εκτίθενται στις ανταγωνιστικές δυνάμεις των αγορών. Η παρούσα σημείωση δεν χρησιμοποιείται κατά
τρόπο που καταστρατηγεί τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
3.      Σημειώσεις για συγκεκριμένους φορείς:
        α)       Δεν καλύπτονται οι δημόσιες συμβάσεις στον τομέα της λειτουργικής ασφάλειας των
                 μεταφορών.
        β)       Δεν καλύπτονται οι συμβάσεις που είναι δυνατό να οδηγήσουν στην κοινοποίηση
                 πληροφοριών η οποία δεν συνάδει με τους σκοπούς της Συνθήκης περί μη διάδοσης
                 των πυρηνικών όπλων ή με τις διεθνείς συμφωνίες για τα δικαιώματα διανοητικής
                 ιδιοκτησίας. Δεν καλύπτονται οι συμβάσεις για δραστηριότητες σχετικές με την
                 ασφάλεια που έχουν ως στόχο την εκμετάλλευση και τη διαχείριση ραδιενεργών υλών
                 και την αντιμετώπιση έκτακτων αναγκών πυρηνικών εγκαταστάσεων.
        γ)       Δεν καλύπτονται οι συμβάσεις που αφορούν τις γεωλογικές και γεωφυσικές έρευνες.
        δ)       Δεν καλύπτονται οι συμβάσεις που αφορούν διαφημιστικές, κατασκευαστικές και
                 κτηματομεσιτικές υπηρεσίες.
        ε)       Δεν καλύπτονται οι συμβάσεις που αφορούν την από κοινού με ιδιωτικές επιχειρήσεις
                 ιδιοκτησία πλοίων.
        στ)      Δεν καλύπτονται οι συμβάσεις για δημόσιο ηλεκτρικό τηλεπικοινωνιακό εξοπλισμό και
                 για υπηρεσίες που αφορούν τη λειτουργική ασφάλεια στον τομέα των τηλεπικοινωνιών.
        ζ)       Δεν καλύπτονται οι συμβάσεις που αφορούν τις προσδιοριζόμενες στο παράρτημα 5
                 υπηρεσίες, εξαιρουμένων των κατασκευαστικών υπηρεσιών.
4.      Όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει η ιαπωνική υπηρεσία σιδηροδρομικών
κατασκευών, μεταφορών και τεχνολογίας:
   -   Η σημείωση 3 στοιχείο α) ισχύει μόνο για τις δραστηριότητες που αφορούν την κατασκευή
       σιδηροδρομικών δικτύων·
   -   Η σημείωση 3 στοιχείο δ) ισχύει μόνο για τις δραστηριότητες που αφορούν τον πρώην Εθνικό
       Οργανισμό Σιδηροδρόμων της Ιαπωνίας·
   -   Η σημείωση 3 στοιχείο ε) ισχύει μόνο για τις δραστηριότητες ναυπήγησης πλοίων.
5.      Οι εταιρείες East Japan Railway Company στοιχεία α) και ζ), Central Japan Railway Company
στοιχεία α) και ζ), και West Japan Railway Company στοιχεία α) και ζ), θεωρείται ότι περιλαμβάνονται
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 297
στην ομάδα Α όσον αφορά τα εμπορεύματα και τις υπηρεσίες του παρόντος παραρτήματος έως ότου η
Ευρωπαϊκή Ένωση άρει την αντίρρησή της ως προς τη διαγραφή των εν λόγω εταιρειών από τον
κατάλογο.
        Μόλις η επιτροπή για τις δημόσιες συμβάσεις ενημερωθεί σχετικά με την ανάκληση της
αντίρρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η ανωτέρω σημείωση θα παύσει να ισχύει.
6.      Όσον αφορά τα εμπορεύματα και τις υπηρεσίες του παρόντος παραρτήματος, το Εθνικό
Εργαστήριο Αεροδιαστημικής της Ιαπωνίας (National Aerospace Laboratory) θεωρείται ότι
περιλαμβάνεται στην ομάδα Β έως ότου η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι ΗΠΑ άρουν την αντίρρησή τους
ως προς τη διαγραφή του εν λόγω φορέα, ο οποίος έχει καταργηθεί.
        Μόλις η επιτροπή για τις δημόσιες συμβάσεις ενημερωθεί σχετικά με την ανάκληση της
αντίρρησης που προέβαλαν οι ΗΠΑ και η ΕΕ, η ανωτέρω σημείωση θα παύσει να ισχύει.
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 298
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                           Εμπορεύματα
1.      Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για όλα τα εμπορεύματα, τις οποίες
συνάπτουν οι αναφερόμενοι στα παραρτήματα 1 έως 3 φορείς, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στην
παρούσα συμφωνία.
2.      Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει το Υπουργείο Άμυνας
για τις ακόλουθες κατηγορίες ταξινόμησης των ομοσπονδιακών προμηθειών (FSC), οι οποίες
υπόκεινται στις αποφάσεις της ιαπωνικής κυβέρνησης βάσει των διατάξεων της παραγράφου 1 του
άρθρου ΙΙΙ:
FSC Περιγραφή
22    Εξοπλισμός σιδηροδρόμων
24    Ελκυστήρες
32    Μηχανήματα και εξοπλισμός κατεργασίας ξύλου
34    Μηχανήματα κατεργασίας μετάλλων
35    Εξοπλισμός υπηρεσιών και εμπορίου
36    Ειδικός μηχανολογικός εξοπλισμός βιομηχανίας
37    Γεωργικά μηχανήματα και εξοπλισμός
38    Εξοπλισμός για εργασίες στον τομέα των κατασκευών, των εξορύξεων, των εκσκαφών και της
      συντήρησης αυτοκινητοδρόμων
39    Εξοπλισμός διακίνησης υλικών
40    Σχοινιά, σύρματα, αλυσίδες και εξαρτήματα
41    Εξοπλισμός ψύξης, κλιματισμού και κυκλοφορίας του αέρα
43    Αντλίες και συμπιεστές
45    Υδραυλικός εξοπλισμός και εξοπλισμός θέρμανσης και υγιεινής
46    Εξοπλισμός καθαρισμού νερού και επεξεργασίας λυμάτων
47    Σωλήνες, αγωγοί, εύκαμπτοι σωλήνες και εξαρτήματα
48    Βαλβίδες
51    Εργαλεία χειρός
52    Εργαλεία μέτρησης
55    Ξυλεία, ξυλουργικές εργασίες, κόντρα πλακέ και καπλαμάς
61    Ηλεκτρικά καλώδια και εξοπλισμός διανομής ηλεκτρικής ενέργειας
62    Συσκευές φωτισμού και λαμπτήρες
65    Ιατρικός, οδοντιατρικός και κτηνιατρικός εξοπλισμός και προμήθειες
6630  Όργανα για χημικές αναλύσεις
6635  Εξοπλισμός για δοκιμές φυσικών ιδιοτήτων
6640  Εργαστηριακός εξοπλισμός και προμήθειες
6645  Όργανα μέτρησης του χρόνου
6650  Οπτικά όργανα
6655  Όργανα γεωφυσικής και αστρονομίας
6660  Όργανα και συσκευές μετεωρολογίας
6670  Πλάστιγγες και ζυγαριές
6675  Όργανα σχεδίασης, γεωδαισίας και χαρτογραφίας
6680  Όργανα μέτρησης παροχής υγρών και αερίων, στάθμης υγρού και μηχανικής κίνησης
6685  Όργανα μέτρησης και ελέγχου της πίεσης, της θερμοκρασίας και της υγρασίας
6695  Συνδυαστικά και άλλα όργανα
67    Φωτογραφικός εξοπλισμός
 ---pagebreak---                                                                  Σελίδα 299
68   Χημικές ουσίες και χημικά προϊόντα
71   Έπιπλα
72   Οικιακή και εμπορική επίπλωση και συσκευές
73   Εξοπλισμός παρασκευής και σερβιρίσματος τροφίμων
74   Μηχανές γραφείου και εξοπλισμός ορατών αρχείων
75   Είδη και συσκευές γραφείου
76   Βιβλία, χάρτες και άλλες εκδόσεις
77   Μουσικά όργανα, γραμμόφωνα και οικιακά ραδιόφωνα
79   Εξοπλισμός και προμήθειες καθαρισμού
80   Πινέλα, χρώματα, στεγανωτικά υλικά και συγκολλητικές ουσίες
8110 Μπιτόνια και δοχεία
8115 Κουτιά, κιβώτια και καφάσια
8125 Φιάλες και πλατύστομες φιάλες
8130 Καρούλια
8135 Χύδην υλικά συσκευασίας
85   Είδη καλλωπισμού
87   Γεωργικές προμήθειες
93   Μη μεταλλικά επεξεργασμένα υλικά
94   Μη μεταλλικά ακατέργαστα υλικά
99   Διάφορα
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 300
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                            Υπηρεσίες
       Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις ακόλουθες υπηρεσίες, οι οποίες ορίζονται σύμφωνα με την
Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση Προϊόντων (CPC, 1991) των Ηνωμένων Εθνών καθώς και το
έγγραφο MTN.GNS/W/120 για τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες:
(Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση Προϊόντων (CPC), 1991)
-   51         Κατασκευαστικές εργασίες
-   6112       Συντήρηση και επισκευή αυτοκινήτων (σημείωση 1)
-   6122       Συντήρηση και επισκευή μοτοσικλετών και μηχανοκίνητων ελκήθρων (σημείωση 1)
-   633        Υπηρεσίες επισκευής ειδών ατομικής και οικιακής χρήσης
-   642        Υπηρεσίες παροχής τροφίμων (σημείωση 5)
-   643        Υπηρεσίες παροχής ποτών (σημείωση 5)
-   712        Άλλες υπηρεσίες χερσαίων μεταφορών (εκτός από 71235 Χερσαία μεταφορά
αλληλογραφίας)
-   7213       Ενοικίαση ποντοπόρων πλοίων με χειριστή
-   7223       Ενοικίαση μη ποντοπόρων πλοίων με χειριστή
-   73         Υπηρεσίες αερομεταφορών (εκτός από 73210 Αεροπορική μεταφορά αλληλογραφίας)
-   748        Υπηρεσίες γραφείου μεταφορών εμπορευμάτων
-   7512       Υπηρεσίες ταχυμεταφορών (σημείωση 2)
-              Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες
    --  MTN.GNS/W/120
                 - Αντίστοιχη κατηγορία CPC
    --  2.Γ.η. - 7523 Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο·
    --  2.Γ.θ. - 7521 Υπηρεσίες αυτόματου τηλεφωνητή·
    --  2.Γ.ι. - 7523 Ανάκτηση πληροφοριών από βάσεις δεδομένων σε απευθείας σύνδεση·
    --  2.Γ.ια. - 7523 Ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων (ΗΑΔ)·
    --  2.Γ.ιβ. - 7529 Προηγμένες υπηρεσίες τηλεομοιοτυπίας·
    --  2.Γ.ιγ. - 7523 Διακωδικοποίηση και μετατροπή πρωτοκόλλου, και
    --  2.Γ.ιδ. - 7523 Επεξεργασία πληροφοριών και/ή δεδομένων σε απευθείας σύνδεση
                          (περιλαμβανομένης της επεξεργασίας συναλλαγών)
-   83106
    έως 83108 Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή ενοικίασης γεωργικών μηχανημάτων και
               εξοπλισμού χωρίς χειριστή (σημείωση 5)
-  83203       Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή εκμίσθωσης επίπλων και άλλων οικιακών
   συσκευών (σημείωση 5)
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 301
-  83204        Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή εκμίσθωσης εξοπλισμού αναψυχής και
   ψυχαγωγίας (σημείωση 5)
-  83209        Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή εκμίσθωσης άλλων ειδών ατομικής ή οικιακής
   χρήσης (σημείωση 5)
-   865         Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διαχείρισης (σημείωση 5)
-   866         Υπηρεσίες συναφείς με την παροχή συμβουλών σε θέματα διαχείρισης (εκτός από
                86602 Υπηρεσίες διαιτησίας
   και επιδιαιτησίας (σημείωση 5)
-   84          Υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες
-   864         Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων
-   867         Υπηρεσίες αρχιτέκτονα, υπηρεσίες μηχανικού και άλλες τεχνικές υπηρεσίες
                (σημείωση 3)
-   871         Διαφημιστικές υπηρεσίες
-   87304       Υπηρεσίες θωρακισμένων οχημάτων
-   874         Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων
-   876         Υπηρεσίες συσκευασίας (σημείωση 5)
-   8814        Υπηρεσίες συναφείς με τη δασοπονία και την υλοτομία, συμπεριλαμβανομένης της
                δασικής διαχείρισης
-   88442       Υπηρεσίες εκδόσεων και εκτυπώσεων (σημείωση 4)
-   886         Υπηρεσίες επισκευής, συναφείς με προϊόντα μετάλλου, μηχανήματα και εξοπλισμό
                κατεργασίας μετάλλου
-   921         Υπηρεσίες πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης
-   922         Υπηρεσίες δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης
-   923         Υπηρεσίες τριτοβάθμιας εκπαίδευσης
-   924         Υπηρεσίες εκπαίδευσης ενηλίκων
-   9611        Υπηρεσίες παραγωγής κινηματογραφικών ταινιών και βιντεοταινιών
                (εκτός από 96112 Υπηρεσίες παραγωγής κινηματογραφικών ταινιών και
                βιντεοταινιών)
-   94          Υπηρεσίες αποχέτευσης και αποκομιδής απορριμμάτων, υπηρεσίες υγιεινής και άλλες
                υπηρεσίες περιβαλλοντικής προστασίας
Σημειώσεις στο παράρτημα 5
1.      Δεν καλύπτονται οι υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής που αφορούν τα αυτοκίνητα, τις
μοτοσικλέτες και τα μηχανοκίνητα έλκηθρα που έχουν τροποποιηθεί και ελεγχθεί ειδικά ώστε να
συμμορφώνονται με τους κανονισμούς των φορέων.
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 302
2.      Δεν καλύπτονται οι υπηρεσίες ταχυμεταφοράς που αφορούν τις επιστολές.
3.      Καλύπτονται οι υπηρεσίες αρχιτέκτονα, οι υπηρεσίες μηχανικού και άλλες τεχνικές υπηρεσίες
που σχετίζονται με τις κατασκευαστικές υπηρεσίες, εκτός από τις ακόλουθες υπηρεσίες εφόσον η
προμήθειά τους πραγματοποιείται με ανεξάρτητο τρόπο:
        -       Υπηρεσίες τελικού σχεδιασμού στο πλαίσιο της κατηγορίας CPC 86712 (Υπηρεσίες
                αρχιτεκτονικού σχεδιασμού)·
        -       Υπηρεσίες διαχείρισης συμβάσεων (CPC 86713)·
        -       Υπηρεσίες σχεδιασμού αποτελούμενες από ένα τελικό σχέδιο ή από συνδυασμό
                τελικών σχεδίων, προδιαγραφές και εκτιμήσεις κόστους είτε στο πλαίσιο της CPC
                86722 (Υπηρεσίες εκπόνησης τεχνικών μελετών για την κατασκευή θεμελιώσεων και
                κτιρίων), είτε της CPC 86723 (Υπηρεσίες εκπόνησης τεχνικών μελετών για
                μηχανολογικές και ηλεκτρολογικές εγκαταστάσεις κτιρίων), είτε της CPC 86724
                (Υπηρεσίες εκπόνησης τεχνικών μελετών για την κατασκευή έργων πολιτικού
                μηχανικού), και
        -       Άλλες υπηρεσίες μηχανικού στο στάδιο της κατασκευής και της εγκατάστασης (CPC
                86727).
4.      Δεν καλύπτονται οι υπηρεσίες εκδόσεων και εκτυπώσεων σε σχέση με στοιχεία που περιέχουν
εμπιστευτικές πληροφορίες.
5.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για τις εν λόγω υπηρεσίες τις
οποίες συνάπτουν οι αναφερόμενοι στα παραρτήματα 2 και 3 φορείς.
 ---pagebreak---                                                                                Σελίδα 303
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                   Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος του κλάδου 51, Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση Προϊόντων (CPC), 1991):
       Όλες οι υπηρεσίες που περιλαμβάνονται στον κλάδο 51.
Σημείωση στο παράρτημα 6
       Αρχής γενομένης από τις 30 Νοεμβρίου 2011, καλύπτονται οι δημόσιες συμβάσεις για
κατασκευαστικά έργα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του νόμου για την προώθηση της
πρωτοβουλίας ιδιωτικής χρηματοδότησης.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 304
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                      Γενικές σημειώσεις
1.      Αρχής γενομένης από τις 10 Δεκεμβρίου 2010 και κατά παρέκκλιση της σημείωσης του
παραρτήματος 6, καλύπτονται οι δημόσιες συμβάσεις των έργων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής
του νόμου για την προώθηση της πρωτοβουλίας ιδιωτικής χρηματοδότησης.
2.      Σε περίπτωση που τα Μέρη δεν εφαρμόσουν το άρθρο XVIII σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή
παρόχους υπηρεσιών της Ιαπωνίας κατά τη διεκδίκηση ανάθεσης συμβάσεων από φορείς, η Ιαπωνία
δύναται να μην εφαρμόσει το εν λόγω άρθρο σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών
των Μερών κατά τη διεκδίκηση ανάθεσης συμβάσεων από φορείς του ιδίου τύπου.
 ---pagebreak--- GPA/113
Σελίδα 305
         ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΟΡΕΑΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                       (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                   Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης που συνάπτουν συμβάσεις
                           σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας
Κατώτατα όρια:            130.000 ΕΤΔ              Εμπορεύματα
                          130.000 ΕΤΔ              Υπηρεσίες
                          5.000.000 ΕΤΔ            Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
1.Board of Audit and Inspection
2.Office of the Prime Minister
3.Ministry of Strategy and Finance
4. Ministry of Education, Science and Technology
5. Ministry of Foreign Affairs and Trade
6. Ministry of Unification
7. Ministry of Justice
8.Ministry of National Defense
9.Ministry of Public Administration and Security
10.      Ministry of Culture, Sports and Tourism
11.      Ministry of Food, Agriculture, Forestry and Fisheries
12.      Ministry of Knowledge Economy
13.      Ministry of Health and Welfare
14.      Ministry of Environment
15.      Ministry of Employment and Labor
16.      Ministry of Gender Equality
17.      Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs
18.      Ministry of Government Legislation
19.      Ministry of Patriots and Veterans Affairs
20.      Fair Trade Commission
21.      Financial Services Commission
22.      Anti-corruption and Civil Rights Commission of Korea
23.      Korea Communications Commission
 ---pagebreak---                                                                                             Σελίδα 306
24.       National Human Rights Commission of Korea
25.       National Tax Service
26.       Korea Customs Service
27.       Public Procurement Service
28.       Statistics Korea
29.       Supreme Prosecutors' Office
30.       Military Manpower Administration
31.       Defense Acquisition Program Administration
32.       National Police Agency (except purchases for the purpose of maintaining public order, as
   provided in Article III of the Agreement.)
33.       National Emergency Management Agency
34.       Cultural Heritage Administration
35.       Rural Development Administration
36.       Korea Forest Service
37.       Small and Medium Business Administration
38.       Korean Intellectual Property Office
39.       Korea Food and Drug Administration
40.       Korea Meteorological Administration
41.       Korea Coast Guard (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided
   in Article III of the Agreement.)
42.       Multifunctional Administrative City Construction Agency
Σημειώσεις στο παράρτημα 1
1.        Στους ανωτέρω φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης περιλαμβάνονται οι «υπαγόμενοι
σε αυτούς οργανισμοί», οι «ειδικές τοπικές διοικητικές υπηρεσίες» και τα «συνδεδεμένα όργανα»
όπως αναφέρεται στις σχετικές διατάξεις του νόμου περί οργάνωσης της κυβέρνησης της
Δημοκρατίας της Κορέας. Δεν καλύπτονται οι μη αναφερόμενοι στο παρόν παράρτημα φορείς που
έχουν ξεχωριστή νομική προσωπικότητα.
2.        Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για τυχόν συμβάσεις αποκλειστικής ανάθεσης σε
μικρομεσαίες επιχειρήσεις σύμφωνα με τον νόμο περί συμβάσεων στις οποίες το κράτος της Κορέας
αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος και το σχετικό προεδρικό διάταγμα, καθώς και για τις δημόσιες
συμβάσεις για γεωργικά, αλιευτικά και κτηνοτροφικά προϊόντα σύμφωνα με τον νόμο για τη διαχείριση
των σπόρων, τον νόμο για τη διανομή και τη σταθεροποίηση των τιμών των γεωργικών και αλιευτικών
προϊόντων και τον νόμο για τον κλάδο της κτηνοτροφίας.
3.        Όταν η υπηρεσία δημοσίων συμβάσεων συνάπτει συμβάσεις με φορέα που αναφέρεται στα
παραρτήματα 2 ή 3, εφαρμόζεται το πεδίο κάλυψης και κατώτατου ορίου που ισχύει για τον λόγω
φορέα.
 ---pagebreak---                                                                             Σελίδα 307
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                       Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης που συνάπτουν συμβάσεις
                          σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας
1.     Ομάδα Α
Κατώτατα όρια:          200.000 ΕΤΔ             Εμπορεύματα
                        200.000 ΕΤΔ             Υπηρεσίες
                        15.000.000 ΕΤΔ          Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
1.     Seoul Metropolitan Government
2.     Busan Metropolitan City
3.     Daegu Metropolitan City
4.     Incheon Metropolitan City
5.     Gwangju Metropolitan City
6.     Daejeon Metropolitan City
7.     Ulsan Metropolitan City
8.     Gyeonggi-do
9.     Gangwon-do
10.    Chungcheongbuk-do
11.    Chungcheongnam-do
12.    Jeollabuk-do
13.    Jeollanam-do
14.    Gyeongsangbuk-do
15.    Gyeongsangnam-do
16.    Jeju Special Self-Governing Province
2.     Ομάδα Β
Κατώτατα όρια:          400.000 ΕΤΔ             Εμπορεύματα
                        400.000 ΕΤΔ             Υπηρεσίες
                        15.000.000 ΕΤΔ          Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
α)     Τοπικές διοικήσεις της μητροπολιτικής κυβέρνησης της Σεούλ
 ---pagebreak---                                                             Σελίδα 308
1.  Jongno-gu
2.  Jung-gu
3.  Yongsan-gu
4.  Seongdong-gu
5.  Gwangjin-gu
6.  Dongdaemun-gu
7.  Jungnang-gu
8.  Seongbuk-gu
9.  Gangbuk-gu
10. Dobong-gu
11. Nowon-gu
12. Eunpyeong-gu
13. Seodaemun-gu
14. Mapo-gu
15. Yangcheon-gu
16. Gangseo-gu
17. Guro-gu
18. Geumcheon-gu
19. Yeongdeungpo-gu
20. Dongjak-gu
21. Gwanak-gu
22. Seocho-gu
23. Gangnam-gu
24. Songpa-gu
25. Gangdong-gu
β)  Τοπικές διοικήσεις της μητροπολιτικής πόλης του Μπουσάν
1.  Jung-gu
2.  Seo-gu
3.  Dong-gu
4.  Yeongdo-gu
5.  Busanjin-gu
6.  Dongnae-gu
7.  Nam-gu
8.  Buk-gu
9.  Haeundae-gu
10. Saha-gu
11. Geumjeong-gu
12. Gangseo-gu
13. Yeonje-gu
14. Suyeong-gu
15. Sasang-gu
16. Gijang-gun
γ)  Τοπικές διοικήσεις της μητροπολιτικής πόλης Ιντσεόν
1.  Jung-gu
2.  Dong-gu
3.  Nam-gu
4.  Yeonsu-gu
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 309
5.      Namdong-gu
6.      Bupyeong-gu
7.      Gyeyang-gu
8.      Seo-gu
9.      Ganghwa-gun
10.     Ongjin-gun
Σημειώσεις στο παράρτημα 2
1.      Στους ανωτέρω φορείς της τοπικής αυτοδιοίκησης περιλαμβάνονται οι «υπαγόμενοι σε
αυτούς οργανισμοί υπό άμεσο έλεγχο», οι «υπηρεσίες» και τα «παραρτήματα», όπως αναφέρεται στις
σχετικές διατάξεις του νόμου περί της αυτοτέλειας της τοπικής αυτοδιοίκησης της Δημοκρατίας της
Κορέας. Δεν καλύπτονται οι μη αναφερόμενοι στο παρόν παράρτημα φορείς που έχουν ξεχωριστή
νομική προσωπικότητα.
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για τυχόν συμβάσεις αποκλειστικής ανάθεσης σε
μικρομεσαίες επιχειρήσεις σύμφωνα με τον νόμο περί συμβάσεων στις οποίες η τοπική κυβέρνηση
αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος και το σχετικό προεδρικό διάταγμα.
 ---pagebreak---                                                                                           Σελίδα 310
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                         Λοιποί φορείς που συνάπτουν συμβάσεις σύμφωνα με
                                τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας
Κατώτατα όρια:          400.000 ΕΤΔ               Εμπορεύματα
                        400.000 ΕΤΔ               Υπηρεσίες
                        15.000.000 ΕΤΔ            Κατασκευαστικές υπηρεσίες:
Κατάλογος φορέων:
1.      Korea Development Bank
2.      Industrial Bank of Korea
3.      Korea Minting and Security Printing Corporation
4.      Korea Electric Power Corporation (except purchases of products in the categories of HS Nos.
        8504, 8535, 8537 and 8544)
5.      Korea Coal Corporation
6.      Korea Resources Corporation
7.      Korea National Oil Corporation
8.      Korea Trade-Investment Promotion Agency
9.      Korea Expressway Corporation
10.     Korea Land and Housing Corporation
11.     Korea Water Resources Corporation
12.     Korea Rural Community Corporation
13.     Korea Agro-Fisheries Trade Corporation
14.     Korea Tourism Organization
15.     Korea Labor Welfare Corporation
16.     Korea Gas Corporation
17.     Korea Railroad Corporation
18.     Korea Rail Network Authority
19.     Seoul Metro*
20.     Seoul Metropolitan Rapid Transit Corporation*
21.     Incheon Metro*
22.     Busan Transportation Corporation*
23.     Daegu Metropolitan Transit Corporation*
24.     Daejeon Metropolitan Express Transit Corporation*
25.     Gwangju Metropolitan Rapid Transit Corporation*
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
1.      Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για τυχόν συμβάσεις αποκλειστικής ανάθεσης σε
μικρομεσαίες επιχειρήσεις σύμφωνα με τον νόμο για τη διαχείριση των δημόσιων οργανισμών, τον
κανόνα για τις συμβάσεις των δημόσιων οργανισμών και των οιονεί κυβερνητικών οργανισμών, τον
νόμο για τις τοπικές δημόσιες επιχειρήσεις και τους εκτελεστικούς κανονισμούς του εν λόγω νόμου.
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις για μεταφορικές υπηρεσίες που αποτελούν
τμήμα ή είναι συναφείς με δημόσια σύμβαση.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 311
3.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει η εταιρεία
ηλεκτρικής ενέργειας της Κορέας και η εταιρεία φυσικού αερίου της Κορέας για τις παρακάτω
υπηρεσίες.
                     Κωδικός
     GNS/W/120                     Περιγραφή
                     CPC
     1.Α.ε.          8672          Υπηρεσίες μηχανικού
     1.Α.στ.         8673          Ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού
     1.Β.            84            Υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες
                                   Υπηρεσίες δοκιμών και αναλύσεων σύνθεσης και
     1.ΣΤ.ε.         86761
                                   καθαρότητας
     1.ΣΤ.ε.         86764         Υπηρεσίες τεχνικής επιθεώρησης
                                   Συναφείς υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και τεχνικών
     1.ΣΤ.ιγ.        8675
                                   συμβουλών
                                   Υπηρεσίες επισκευής, συναφείς με τα προϊόντα μετάλλου,
                     633,
     1.ΣΤ.ιδ.                      τα μηχανήματα
                     8861-8866
                                   και τον εξοπλισμό
                                   Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διοίκησης
     1.ΣΤ.γ.         865
                                   επιχειρήσεων
     1.ΣΤ.δ.         86601         Υπηρεσίες διαχείρισης έργων
                                   Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες
     2.Γ.            7523          (περιλαμβανομένης της διακωδικοποίησης και μετατροπής
                                   πρωτοκόλλου)
4.      Όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει η Αρχή Σιδηροδρομικού Δικτύου της
Κορέας, η παρούσα συμφωνία καλύπτει μόνον τις ακόλουθες κατηγορίες:
        -      Κατασκευή και προμήθεια εγκαταστάσεων συμβατικού σιδηροδρόμου·
        -      Υπηρεσίες μηχανικού συμπεριλαμβανομένου του σχεδιασμού εγκαταστάσεων
               συμβατικού σιδηροδρόμου·
        -      Έλεγχος των εγκαταστάσεων συμβατικού σιδηροδρόμου·
        -      Διαχείριση εγκαταστάσεων συμβατικού σιδηροδρόμου.
5.      Για τους φορείς που στο παρόν παράρτημα σημειώνονται με αστερίσκο, η παρούσα
συμφωνία τίθεται σε ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2015 ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της
παρούσας συμφωνίας για την Κορέα, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 312
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                         Εμπορεύματα
1.      Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για όλα τα εμπορεύματα τις οποίες
συνάπτουν οι αναφερόμενοι στα παραρτήματα 1 έως 3 φορείς, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στην
παρούσα συμφωνία.
2.      Σύμφωνα με την απόφαση της κυβέρνησης της Κορέας, βάσει των διατάξεων της
παραγράφου 1 του άρθρου ΙΙΙ, όσον αφορά τις συμβάσεις που συνάπτει το Υπουργείο Εθνικής
Άμυνας και η Διοίκηση Προγράμματος Αμυντικών Προμηθειών, η παρούσα συμφωνία καλύπτει
μόνο τις ακόλουθες κατηγορίες FSC:
FSC             Περιγραφή
2510            Δομικά εξαρτήματα θαλάμου, αμαξώματος και πλαισίου οχημάτων
2520            Εξαρτήματα μετάδοσης ισχύος οχημάτων
2540            Επίπλωση και εξαρτήματα οχημάτων
2590            Διάφορα μέρη οχημάτων
2610            Επίσωτρα και σωλήνες, συμπιεσμένου αέρα, εκτός από τα αεροσκάφη
2910            Στοιχεία του συστήματος τροφοδοσίας του κινητήρα, εξαιρουμένων των
                αεροσκαφών
2920            Στοιχεία των ηλεκτρικού συστήματος του κινητήρα, εξαιρουμένων των αεροσκαφών
2930            Στοιχεία του συστήματος ψύξης του κινητήρα, εξαιρουμένων των αεροσκαφών
2940            Φίλτρα αέρος και λαδιού κινητήρα, αποστραγγιστικά συστήματα και συστήματα
                καθαρισμού, εξαιρουμένων των αεροσκαφών
2990            Διάφορα εξαρτήματα κινητήρα, εξαιρουμένων των αεροσκαφών
3020            Τροχοί, τροχαλίες, οδοντωτοί τροχοί και αλυσίδα μετάδοσης
3416            Τόρνοι
3417            Μηχανές εκγλυφής
3510            Εξοπλισμός πλυντηρίων και μηχανημάτων στεγνού καθαρίσματος
4110            Εξοπλισμός ψύξης
4230            Εξοπλισμός απολύμανσης και εμποτισμού
4520            Εξοπλισμός θέρμανσης των κλειστών χώρων και του νερού
4940            Εξειδικευμένος εξοπλισμός συντήρησης και επισκευών
5120            Μη αιχμηρά χειροκίνητα εργαλεία χειρός
5410            Προκατασκευασμένα και φορητά κτίρια
5530            Κόντρα πλακέ και καπλαμάς
5660            Περιφράξεις, φράχτες, πύλες και στοιχεία
5945            Ηλεκτρονόμοι και ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες
5965            Ακουστικά, χειροσυσκευές, μικρόφωνα και ηχεία
5985            Κεραίες, κυματοδηγοί και σχετικός εξοπλισμός
5995            Καλωδίωση: εξοπλισμός επικοινωνίας
6505            Φάρμακα και βιολογικά προϊόντα
6220            Ηλεκτρικά φώτα οχημάτων και εξαρτήματα
6840            Παρασιτοκτόνα και απολυμαντικά
6850            Διάφορα ειδικά χημικά προϊόντα
7310            Εξοπλισμός παρασκευής, ψησίματος και σερβιρίσματος τροφίμων
7320            Εξοπλισμός και συσκευές κουζίνας
7330            Εργαλεία χειρός και σκεύη κουζίνας
7350            Επιτραπέζια σκεύη
7360            Διάφορα εργαλεία και εξοπλισμός παρασκευής και σερβιρίσματος τροφίμων
7530            Είδη αλληλογραφίας και έντυπα
 ---pagebreak---                                                                              Σελίδα 313
7920 Σκούπες, βούρτσες, σφουγγαρίστρες και σφουγγάρια
7930 Ουσίες και παρασκευάσματα καθαρισμού και γυαλίσματος
8110 Μπιτόνια και δοχεία
9150 Έλαια και γράσα: για υδραυλικές διεργασίες και διεργασίες κοπής και λίπανσης
9310 Χαρτί και χαρτόνι
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 314
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                            Υπηρεσίες
        Καλύπτονται οι ακόλουθες υπηρεσίες του γενικού καταλόγου υπηρεσιών (Universal List of
Services) που περιέχονται στο έγγραφο MTN.GNS/W/120:
 GNS/W/120         CPC                Περιγραφή
 1.Α.β.            862                Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης
                                      λογιστικών βιβλίων
 1.Α.γ.            863                Φορολογικές υπηρεσίες
 1.Α.δ.            8671               Υπηρεσίες αρχιτέκτονα
 1.Α.ε.            8672               Υπηρεσίες μηχανικού
 1.Α.στ.           8673               Ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού
 1.Α.ζ.            8674               Υπηρεσίες πολεοδομικού σχεδιασμού και αρχιτεκτονικής
                                      τοπίου
 1.Β.              84                 Υπηρεσίες πληροφορικής
 1.Β.α.            841                Συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θέματα εγκατάστασης
                                      υλικού υπολογιστών
 1.Β.β.            842                Υπηρεσίες εφαρμογής λογισμικού
 1.Β.γ.            843                Υπηρεσίες επεξεργασίας δεδομένων
 1.Β.δ.            844                Υπηρεσίες βάσεων δεδομένων
 1.Β.ε.            845                Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής μηχανών και
                                      εξοπλισμού     γραφείου,     περιλαμβανομένων     των
                                      υπολογιστών
 1.Ε.α.            83103              Υπηρεσίες ενοικίασης/χρηματοδοτικής μίσθωσης χωρίς
                                      χειριστή σχετικά με τα πλοία
 1.Ε.β.            83104              Υπηρεσίες ενοικίασης/χρηματοδοτικής μίσθωσης χωρίς
                                      χειριστή σχετικά με αεροσκάφη
 1.Ε.γ.            83101, 83105*      Υπηρεσίες ενοικίασης/χρηματοδοτικής μίσθωσης χωρίς
                                      χειριστή σχετικά με λοιπό εξοπλισμό στον τομέα των
                                      μεταφορών (μόνο επιβατικά οχήματα για λιγότερο από
                                      δεκαπέντε επιβάτες)
 1.Ε.δ.            83106, 83108,      Υπηρεσίες ενοικίασης/χρηματοδοτικής μίσθωσης χωρίς
                   83109              χειριστή σχετικά με άλλα μηχανήματα και εξοπλισμό
                   83107              Υπηρεσίες ενοικίασης/χρηματοδοτικής μίσθωσης χωρίς
                                      χειριστή σχετικά με κατασκευαστικά μηχανήματα και
                                      εξοπλισμό
 1.ΣΤ.α.           8711, 8719         Διαφημιστικές υπηρεσίες
 1.ΣΤ.β.           864                Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων
 1.ΣΤ.γ.           865                Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διαχείρισης
 1.ΣΤ.δ.           86601              Υπηρεσίες διαχείρισης έργων
 1.ΣΤ.ε.           86761*             Υπηρεσίες δοκιμών και αναλύσεων της σύνθεσης και της
                                      καθαρότητας (μόνο, υπηρεσίες επιθεώρησης, δοκιμής και
                                      ανάλυσης του αέρα, των υδάτων, των επιπέδων θορύβου
                                      και δονήσεων)
                   86764              Υπηρεσίες τεχνικής επιθεώρησης
 1.ΣΤ.στ.          8811*, 8812*       Συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θέματα γεωργίας και
                                      κτηνοτροφίας
 ---pagebreak---                                                                            Σελίδα 315
GNS/W/120  CPC            Περιγραφή
           8814*          Υπηρεσίες συναφείς με τη δασοπονία (εξαιρουμένων των
                          υπηρεσιών πυρόσβεσης και απολύμανσης με εναέρια
                          μέσα)
1.ΣΤ.ζ.    882*           Συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θέματα αλιείας
1.ΣΤ.η.    883*           Συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θέματα εξόρυξης
1.ΣΤ.ιγ.   86751, 86752   Συναφείς υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και
                          τεχνικών συμβουλών
1.ΣΤ.ιδ.   633, 8861      Συντήρηση και επισκευή εξοπλισμού
           8862, 8863
           8864, 8865
           8866
1.ΣΤ. ιστ. 875            Φωτογραφικές υπηρεσίες
1.ΣΤ.ιζ.   876            Υπηρεσίες συσκευασίας
1.ΣΤ.ιη.   88442*         Εκτυπώσεις (μεταξοτυπίες, περιστροφική βαθυτυπία και
                          υπηρεσίες συναφείς με την εκτύπωση)
1.ΣΤ.ιθ.   87909*         Υπηρεσίες στενογραφίας
                          Υπηρεσίες διοργάνωσης συνεδρίων
1.ΣΤ.κ.    87905          Υπηρεσίες μετάφρασης και διερμηνείας
2.Γ.ι.     7523*          Ανάκτηση πληροφοριών από βάσεις δεδομένων σε
                          απευθείας σύνδεση
2.Γ.ια.    7523*          Ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων
2.Γ.β.     7523*          Προηγμένες          υπηρεσίες         τηλεομοιοτυπίας,
                          περιλαμβανομένης της υπηρεσίας αποθήκευσης και
                          προώθησης ή αποθήκευσης και ανάκτησης
2.Γ.ιγ.    -              Διακωδικοποίηση και μετατροπή πρωτοκόλλου
2.Γ.ιδ.    843*           Επεξεργασία πληροφοριών και/ή δεδομένων σε
                          απευθείας σύνδεση (περιλαμβανομένης της επεξεργασίας
                          συναλλαγών)
2.Δ.α.     96112*, 96113* Υπηρεσίες διανομής κινηματογραφικών ταινιών και
                          βιντεοταινιών (εξαιρουμένων των υπηρεσιών μετάδοσης
                          για καλωδιακή τηλεόραση)
2.Δ.ε.     -              Υπηρεσίες     παραγωγής     και    διανομής    δίσκων
                          (ηχογράφηση)
6.Α.       9401*          Υπηρεσίες διάθεσης απορριμμάτων (μόνο υπηρεσίες
                          συλλογής και επεξεργασίας βιομηχανικών λυμάτων)
6.Β.       9402*          Υπηρεσίες διάθεσης βιομηχανικών απορριμμάτων (μόνο
                          υπηρεσίες συγκομιδής, μεταφοράς και διάθεσης
                          βιομηχανικών απορριμμάτων)
6.Δ.       9404*, 9405*   Υπηρεσίες καθαρισμού καυσαερίων και μείωσης του
                          θορύβου (υπηρεσίες εκτός από τις υπηρεσίες στον τομέα
                          των κατασκευαστικών εργασιών)
           9406*, 9409*   Υπηρεσίες περιβαλλοντικών δοκιμών και εκτίμησης
                          (μόνον     υπηρεσίες    εκτίμησης     περιβαλλοντικών
                          επιπτώσεων)
9.Α.       641            Ξενοδοχειακές υπηρεσίες και άλλες υπηρεσίες
                          καταλύματος
9.Α.       642            Υπηρεσίες παροχής τροφίμων
9.Α.       6431           Υπηρεσίες παροχής ποτών χωρίς υπηρεσίες ψυχαγωγίας
                          (εξαιρουμένων των σιδηροδρομικών και αεροπορικών
                          εγκαταστάσεων της CPC 6431)
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 316
 GNS/W/120        CPC              Περιγραφή
 9.Β.             7471             Υπηρεσίες ταξιδιωτικών πρακτορείων και γραφείων
                                   οργανωμένων ταξιδιών (εξαιρουμένων των αιτημάτων
                                   για παροχή κρατικών μεταφορών)
 11.Α.β.          7212*            Διεθνείς μεταφορές, εξαιρουμένων των ενδομεταφορών
 11.Α.δ.          8868*            Συντήρηση και επισκευή πλοίων
 11.ΣΤ.β.         71233*           Μεταφορά εμπορευμάτων σε εμπορευματοκιβώτια,
                                   εξαιρουμένων των ενδομεταφορών
 11.Η.γ.          748*             Υπηρεσίες γραφείου μεταφορών εμπορευμάτων
                                           -      Υπηρεσίες ναυτιλιακού πρακτορείου
                                           -      Υπηρεσίες      θαλάσσιας     μεταφοράς
                                   εμπορευματικών φορτίων
                                           -      Υπηρεσίες ναυτιλιακής μεσιτείας
                                           -      Υπηρεσίες       γραφείου       εναέριων
                                   εμπορευματικών μεταφορών
                                           -      Υπηρεσίες εκτελωνισμού
 11.Θ.            -                Υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών εμπορευματικών
                                   φορτίων
Σημείωση στο παράρτημα 5
       Ο αστερίσκος (*) υποδηλώνει «μέρος», όπως περιγράφεται λεπτομερώς στην αναθεωρημένη
υπό όρους προσφορά της Δημοκρατίας της Κορέας σχετικά με τις αρχικές δεσμεύσεις για το εμπόριο
στον τομέα των υπηρεσιών.
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 317
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                    Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Ορισμός:
1.      Ως σύμβαση κατασκευαστικών υπηρεσιών νοείται σύμβαση που αποβλέπει στην εκτέλεση,
ανεξαρτήτως μέσου, κατασκευαστικών έργων πολιτικού μηχανικού ή οικοδομικών έργων κατά την
έννοια του κλάδου 51 της Κεντρικής Ταξινόμησης Προϊόντων. Στις εν λόγω συμβάσεις
περιλαμβάνονται οι συμβάσεις κατασκευής-λειτουργίας-μεταβίβασης (εφεξής «συμβάσεις τύπου
ΒΟΤ» [build-operate-transfer contracts]) στις οποίες εφαρμόζεται το κατώτατο όριο που ισχύει για τις
συμβάσεις τύπου ΒΟΤ.
2.      Ως «σύμβαση κατασκευής-λειτουργίας-μεταβίβασης», νοείται κάθε συμβατική διευθέτηση
κύριος σκοπός της οποίας είναι η κατασκευή ή αποκατάσταση υλικής υποδομής, εργοστασίων,
κτιρίων, εγκαταστάσεων ή άλλων κρατικών έργων και, δυνάμει της οποίας, ως αντάλλαγμα για την
εκτέλεση μιας συμβατικής διευθέτησης από τον προμηθευτή, ο αναθέτων φορέας εκχωρεί στον
προμηθευτή, για συγκεκριμένη περίοδο, την προσωρινή κυριότητα ή το δικαίωμα να ελέγχει, να
εκμεταλλεύεται και να ζητά την καταβολή πληρωμής για τη χρήση των έργων για τη διάρκεια της
σύμβασης.
Κατώτατα όρια:         5.000.000 ΕΤΔ για τους φορείς που προβλέπονται στο παράρτημα 1
                       15.000.000 ΕΤΔ για τους φορείς που προβλέπονται στο παράρτημα 2
                       15.000.000 ΕΤΔ για τους φορείς που προβλέπονται στο παράρτημα 3
Κατώτατα όρια για      5.000.000 ΕΤΔ για τους φορείς που προβλέπονται στο παράρτημα 1
συμβάσεις τύπου ΒΟΤ: 15.000.000 ΕΤΔ για τους φορείς που προβλέπονται στο παράρτημα 2
Κατάλογος κατασκευαστικών υπηρεσιών:
CPC                                 Περιγραφή
51                                  Κατασκευαστικές εργασίες
Σημείωση στο παράρτημα 6
        Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για τυχόν συμβάσεις αποκλειστικής ανάθεσης σε
μικρομεσαίες επιχειρήσεις σύμφωνα με τον νόμο για τη συμμετοχή ιδιωτικών φορέων σε έργα
υποδομής.
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 318
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                       Γενικές σημειώσεις
1.      Η Κορέα δεν θα επεκτείνει τα οφέλη που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία στους
προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών της Νορβηγίας και της Ελβετίας, όσον αφορά
τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει η Εταιρεία Σιδηροδρόμων της Κορέας και η Αρχή
Σιδηροδρομικού Δικτύου της Κορέας, έως ότου η Κορέα αποδεχθεί ότι τα ενδιαφερόμενα Μέρη
παρέχουν στις επιχειρήσεις της Κορέας συγκρίσιμη και αποτελεσματική πρόσβαση στις αντίστοιχες
αγορές τους.
2.      Μια υπηρεσία που αναφέρεται στο παράρτημα 5 καλύπτεται όσον αφορά ένα συγκεκριμένο
Μέρος μόνο στον βαθμό που το εν λόγω Μέρος έχει συμπεριλάβει την εν λόγω υπηρεσία στο δικό του
παράρτημα 5.
3.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις στο πλαίσιο προγραμμάτων
        επισιτιστικής βοήθειας.
4.      Για λόγους σαφήνειας, διευκρινίζεται ότι οι δημόσιες συμβάσεις που αφορούν τους
αερολιμένες δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία.
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 319
     ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΠΡΙΓΚΙΠΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                     (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                               Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Εμπορεύματα                                                 Κατώτατο όριο: 130.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες                                                   Κατώτατο όριο: 130.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες                                   Κατώτατο όριο: 5.000.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
        Government of the Principality of Liechtenstein
        Courts of the Principality of Liechtenstein
        Parliament of the Principality of Liechtenstein
Σημειώσεις στο παράρτημα 1
1.      Στους φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης περιλαμβάνονται επίσης όλοι οι φορείς που
υπάγονται σε οποιονδήποτε φορέα της κεντρικής δημόσιας διοίκησης, με την προϋπόθεση ότι δεν
έχουν ξεχωριστή νομική προσωπικότητα.
2.      Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
        -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς για την προμήθεια των FSG 58 (τηλεπικοινωνίες, εξοπλισμός
                προστασίας και ακτινοβολίας εν φάσει) από τον Καναδά·
        -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
                Ηνωμένων Πολιτειών για εξοπλισμό ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας·
έως ότου το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν ικανοποιητική
αμοιβαία πρόσβαση για τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη δική τους αγορά δημοσίων συμβάσεων.
3.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών της Ιαπωνίας, της Κορέας και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής κατά τη
διεκδίκηση της ανάθεσης συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από
Μέρη άλλα από εκείνα που αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις δυνάμει των
σχετικών διατάξεων του δικαίου του Λιχτενστάιν, έως ότου το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον μέτρα που εισάγουν διακρίσεις υπέρ ορισμένων εγχωρίων
μικρών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων μειονοτήτων.
 ---pagebreak---                                                                                            Σελίδα 320
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                    Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
Εμπορεύματα                                                Κατώτατο όριο:   200.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες                                                  Κατώτατο όριο:   200.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες                                  Κατώτατο όριο:   5.000.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
1.     Δημόσιες αρχές σε τοπικό επίπεδο
2.     Όλοι οι οργανισμοί δημοσίου δικαίου.1
Σημειώσεις στο παράρτημα 2
1.     Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
       α)      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
               αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
               Ηνωμένες Πολιτείες·
       β)      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
               αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τον
               Καναδά·
       γ)      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
               αναθέτοντες φορείς για την προμήθεια των FSG 58 (τηλεπικοινωνίες, εξοπλισμός
               προστασίας και ακτινοβολίας εν φάσει) από τον Καναδά·
έως ότου το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν ικανοποιητική
αμοιβαία πρόσβαση για τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη δική τους αγορά δημοσίων συμβάσεων.
2.     Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και
παρόχους υπηρεσιών:
       1
         Ένας οργανισμός θεωρείται ότι διέπεται από το δημόσιο δίκαιο όταν:
       -       έχει συσταθεί με συγκεκριμένο σκοπό την κάλυψη αναγκών γενικού συμφέροντος που δεν
               εμπίπτουν στον βιομηχανικό ή εμπορικό τομέα,
       -       έχει νομική προσωπικότητα και
       -       η δραστηριότητά του χρηματοδοτείται κατά το μεγαλύτερο μέρος από το κράτος ή από
               περιφερειακές ή τοπικές αρχές ή άλλους οργανισμούς δημοσίου δικαίου, ή η διαχείριση του
               οποίου υπόκειται σε έλεγχο ασκούμενο από τους οργανισμούς αυτούς, ή του οποίου
               περισσότερο από το ήμισυ των μελών του διοικητικού του διευθυντικού ή του εποπτικού
               συμβουλίου διορίζεται από το κράτος, τις περιφερειακές ή τοπικές αρχές ή άλλους
               οργανισμούς δημοσίου δικαίου.
 ---pagebreak---                                                                          Σελίδα 321
- του Ισραήλ, της Ιαπωνίας και της Κορέας κατά τη διεκδίκηση της ανάθεσης
  συμβάσεων από τους φορείς που αναφέρονται στο παράρτημα 2 παράγραφος 2, έως
  ότου το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν αποδεχθεί ότι έχουν εντάξει πλήρως τους φορείς
  τοπικής αυτοδιοίκησης στο πεδίο εφαρμογής·
- του Ισραήλ, της Ιαπωνίας και της Κορέας, κατά τη διεκδίκηση της ανάθεσης
  συμβάσεων από φορείς του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν, των οποίων η αξία είναι
  μικρότερη του κατώτατου ορίου που εφαρμόζεται για την ίδια κατηγορία συμβάσεων
  που ανατίθενται από τα εν λόγω Μέρη·
- της Ιαπωνίας, της Κορέας και των Ηνωμένων Πολιτειών κατά τη διεκδίκηση της
  ανάθεσης συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από
  Μέρη άλλα από εκείνα που αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες
  επιχειρήσεις δυνάμει των σχετικών διατάξεων του δικαίου του Λιχτενστάιν, έως ότου
  το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον μέτρα που
  εισάγουν διακρίσεις υπέρ ορισμένων εγχωρίων μικρών επιχειρήσεων και
  επιχειρήσεων μειονοτήτων.
 ---pagebreak---                                                                                                 Σελίδα 322
                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                           Λοιποί φορείς που συνάπτουν συμβάσεις σύμφωνα με
                                   τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας
Εμπορεύματα                                                 Κατώτατο όριο: 400.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες                                                   Κατώτατο όριο: 400.000 ΕΤΔ
Έργα                                                        Κατώτατο όριο: 5.000.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
         Όλοι οι αναθέτοντες φορείς των οποίων οι δημόσιες συμβάσεις καλύπτονται από την οδηγία
για τις επιχειρήσεις κοινής ωφελείας του ΕΟΧ και οι οποίοι αποτελούν αναθέτουσες αρχές (δηλαδή
οι καλυπτόμενες από τα παραρτήματα 1 και 2) ή δημόσιες επιχειρήσεις1 και μία από τις
δραστηριότητές τους είναι οποιαδήποτε από αυτές που ακολουθούν ή οποιοσδήποτε συνδυασμός
αυτών:
         i)       διάθεση ή εκμετάλλευση σταθερών δικτύων σχεδιασμένων για να παρέχουν στο
                  κοινό υπηρεσίες στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της διανομής πόσιμου
                  νερού ή της τροφοδοσίας των δικτύων αυτών με πόσιμο νερό (σύμφωνα με τον τίτλο
                  Ι)·
         ii)      διάθεση ή εκμετάλλευση σταθερών δικτύων σχεδιασμένων για να παρέχουν στο
                  κοινό υπηρεσίες στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της διανομής
                  ηλεκτρικής ενέργειας ή της τροφοδότησης των δικτύων αυτών με ηλεκτρική ενέργεια
                  (σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ)·
         iii)     διάθεση ή εκμετάλλευση δικτύων2 που παρέχουν υπηρεσίες στο κοινό στον τομέα
                  των μεταφορών με αστικό σιδηρόδρομο, αυτοματοποιημένα συστήματα, τραμ,
                  τρόλεϊ, λεωφορεία ή τελεφερίκ (σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ)·
         iv)      εκμετάλλευση μιας γεωγραφικής περιοχής με σκοπό τη διάθεση αερολιμένα ή άλλων
                  τερματικών σταθμών σε αερομεταφορείς (σύμφωνα με τον τίτλο IV)·
         v)       εκμετάλλευση μιας γεωγραφικής περιοχής με σκοπό τη διάθεση εσωτερικών λιμένων
                  ή άλλων τερματικών σταθμών (σύμφωνα με τον τίτλο IV)·
         1
            Σύμφωνα με την οδηγία για τις επιχειρήσεις κοινής ωφελείας του ΕΟΧ, δημόσια επιχείρηση είναι
κάθε επιχείρηση στην οποία οι αναθέτουσες αρχές μπορούν να ασκούν άμεσα ή έμμεσα καθοριστική επιρροή,
είτε επειδή έχουν κυριότητα ή χρηματοδοτική συμμετοχή είτε λόγω των κανόνων που διέπουν την επιχείρηση.
         Η καθοριστική αυτή επιρροή επί της επιχείρησης εκ μέρους των αναθετουσών αρχών τεκμαίρεται όταν
οι εν λόγω αρχές, έμμεσα ή άμεσα:
         -        κατέχουν το μεγαλύτερο μέρος του εταιρικού κεφαλαίου της επιχείρησης, ή
         -        ελέγχουν τις περισσότερες από τις ψήφους που αντιστοιχούν στις μετοχές που έχουν εκδοθεί
από την επιχείρηση, ή
         -        μπορούν να διορίζουν περισσότερα από τα μισά μέλη του οργάνου διοίκησης, διεύθυνσης ή
εποπτείας της επιχείρησης.
         2
           Όσον αφορά τις υπηρεσίες μεταφορών, θεωρείται ότι υφίσταται δίκτυο όταν η υπηρεσία παρέχεται με
τους όρους που ορίζονται από την αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους του ΕΟΧ, όπως οι όροι που αφορούν τις
εξυπηρετούμενες διαδρομές, τη διαθέσιμη μεταφορική ικανότητα ή τη συχνότητα παροχής της υπηρεσίας.
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 323
       vi)      παροχή ταχυδρομικών υπηρεσιών (σύμφωνα με τον τίτλο VΙ).
I.     Παραγωγή, μεταφορά ή διανομή πόσιμου νερού
       Δημόσιες αρχές και δημόσιες επιχειρήσεις που παράγουν, μεταφέρουν και διανέμουν πόσιμο
νερό. Οι εν λόγω δημόσιες αρχές και δημόσιες επιχειρήσεις λειτουργούν βάσει της τοπικής
νομοθεσίας ή βάσει μεμονωμένων συμφωνιών που στηρίζονται σε αυτήν.
       -        Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland
       -        Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Unterland
II.    Παραγωγή, μεταφορά ή διανομή ηλεκτρικής ενέργειας
       Δημόσιες αρχές και δημόσιες επιχειρήσεις για την παραγωγή, μεταφορά και διανομή
ηλεκτρικής ενέργειας που λειτουργούν βάσει αδειών εκμετάλλευσης.
       -        Liechtensteinische Kraftwerke
III.   Αναθέτοντες φορείς στον τομέα των μεταφορών με αστικό                             σιδηρόδρομο,
       αυτοματοποιημένα συστήματα, τραμ, τρόλεϊ, λεωφορεία ή τελεφερίκ
       LIECHTENSTEINmobil
IV.    Αναθέτοντες φορείς στον τομέα των αερολιμενικών εγκαταστάσεων
       Κανένας
V.     Αναθέτοντες φορείς στον τομέα των λιμένων εσωτερικού πλωτού δικτύου
       Κανένας
VI.    Ταχυδρομικές υπηρεσίες
       Liechtensteinische Post AG, όμως μόνο για τις δραστηριότητες για τις οποίες κατέχει
       αποκλειστικά δικαιώματα.
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
1.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις τις οποίες ο αναθέτων φορέας
συνάπτει για σκοπούς άλλους από την άσκηση των δραστηριοτήτων του όπως περιγράφονται στο
παρόν παράρτημα ή για την άσκηση των δραστηριοτήτων αυτών σε χώρα που δεν ανήκει στον ΕΟΧ.
2.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις:
       α)       τις οποίες συνάπτει αναθέτων φορέας με συνδεδεμένη επιχείρηση3, ή
       3
         «Συνδεδεμένη επιχείρηση»: κάθε επιχείρηση οι ετήσιοι λογαριασμοί της οποίας έχουν ενοποιηθεί με
τους λογαριασμούς του αναθέτοντος φορέα σύμφωνα με τις απαιτήσεις της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ του
Συμβουλίου σχετικά με τους ενοποιημένους λογαριασμούς ή, σε περίπτωση φορέων που δεν εμπίπτουν στην εν
λόγω οδηγία, κάθε επιχείρηση επί της οποίας ο αναθέτων φορέας μπορεί να ασκήσει, άμεσα ή έμμεσα,
 ---pagebreak---                                                                                              Σελίδα 324
        β)       τις οποίες συνάπτει κοινοπραξία η οποία έχει συσταθεί αποκλειστικά από διάφορους
                 αναθέτοντες φορείς με σκοπό την άσκηση σχετικής δραστηριότητας κατά την έννοια
                 των παραγράφων i) έως vi) του παρόντος παραρτήματος, με μια επιχείρηση
                 συνδεδεμένη με έναν από τους εν λόγω αναθέτοντες φορείς,
με την προϋπόθεση ότι το 80% τουλάχιστον του μέσου κύκλου εργασιών που πραγματοποίησε η
συνδεδεμένη επιχείρηση κατά την τελευταία τριετία για εμπορεύματα, υπηρεσίες ή κατασκευαστικές
υπηρεσίες προέρχεται αντίστοιχα από την παροχή αυτών των υπηρεσιών ή εμπορευμάτων στις
επιχειρήσεις με τις οποίες συνδέεται.
        Εφόσον δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για τον κύκλο εργασιών για την τελευταία τριετία
λόγω της ημερομηνίας σύστασης της συνδεδεμένης επιχείρησης ή της έναρξης των δραστηριοτήτων
της, η επιχείρηση αρκεί να αποδείξει ότι τα στοιχεία για τον κύκλο εργασιών που αναφέρονται στην
παρούσα παράγραφο είναι αξιόπιστα, ιδίως με προβολή δραστηριοτήτων.
3.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι
από το παρόν παράρτημα φορείς:
        α)       τις οποίες συνάπτει μια κοινοπραξία, η οποία έχει συσταθεί αποκλειστικά από
                 διάφορους αναθέτοντες φορείς με σκοπό την άσκηση των δραστηριοτήτων που
                 αναφέρονται στις παραγράφους i) έως vi) του παρόντος παραρτήματος, με έναν από
                 τους εν λόγω αναθέτοντες φορείς, ή
        β)       τις οποίες συνάπτει αναθέτων φορέας με μια τέτοια κοινοπραξία στην οποία
                 συμμετέχει, με την προϋπόθεση ότι η κοινοπραξία έχει συσταθεί με σκοπό την
                 άσκηση της συγκεκριμένης δραστηριότητας επί περίοδο τουλάχιστον τριών ετών και
                 ότι η συστατική πράξη της κοινοπραξίας ορίζει ότι οι αναθέτοντες φορείς, που την
                 συγκροτούν, συμμετέχουν σε αυτήν τουλάχιστον για την εν λόγω περίοδο.
4.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που αφορούν την προμήθεια
νερού και την προμήθεια ενέργειας ή καυσίμων για την παραγωγή ενέργειας.
5.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν αναθέτοντες φορείς
εκτός της δημόσιας αρχής που είναι υπεύθυνη για την παροχή πόσιμου νερού ή ηλεκτρικής ενέργειας
σε δίκτυα παροχής υπηρεσιών στο κοινό, εφόσον παράγουν οι ίδιες τις εν λόγω υπηρεσίες και τις
καταναλώνουν με σκοπό την άσκηση δραστηριοτήτων άλλων από εκείνες που αναφέρονται στο
παρόν παράρτημα στα σημεία i) και iii), και υπό τον όρο ότι η τροφοδότηση του δημόσιου δικτύου
εξαρτάται μόνον από την ιδιοκατανάλωση του φορέα και δεν υπερβαίνει το 30% της συνολικής
παραγωγής πόσιμου ύδατος ή ενέργειας του φορέα, βάσει του μέσου όρου της τελευταίας τριετίας,
συμπεριλαμβανομένου του τρέχοντος έτους.
6.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για σκοπούς επαναπώλησης ή
εκμίσθωσης σε τρίτους, υπό τον όρο ότι ο αναθέτων φορέας δεν απολαύει ειδικού ή αποκλειστικού
δικαιώματος πώλησης ή εκμίσθωσης του αντικειμένου αυτών των συμβάσεων και εφόσον άλλοι
φορείς έχουν τη δυνατότητα να προβαίνουν ελεύθερα στην πώληση ή στην εκμίσθωσή του με τους
ίδιους όρους όπως ο αναθέτων φορέας.
καθοριστική επιρροή ή η οποία μπορεί να ασκήσει καθοριστική επιρροή επί του αναθέτοντος φορέα, ή η οποία
υπόκειται, από κοινού με τον αναθέτοντα φορέα, στην καθοριστική επιρροή άλλης επιχείρησης λόγω
ιδιοκτησίας, χρηματοδοτικής συμμετοχής ή των κανόνων που τη διέπουν.
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 325
7.     Η παρούσα δραστηριότητα δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι
αναθέτοντες φορείς που παρέχουν υπηρεσίες μεταφοράς με λεωφορείο εφόσον άλλοι φορείς έχουν τη
δυνατότητα να παρέχουν ελεύθερα την ίδια υπηρεσία είτε εν γένει είτε σε συγκεκριμένη γεωγραφική
περιοχή και με τους ίδιους όρους.
8.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτοντες
φορείς που ασκούν δραστηριότητα η οποία περιγράφεται στο παρόν παράρτημα όταν η εν λόγω
δραστηριότητα εκτίθεται σε πλήρη ανταγωνισμό στην αγορά.
9.     Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
       α)       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν αναθέτοντες φορείς που δραστηριοποιούνται
       στους ακόλουθους τομείς:
                i)      παραγωγή, μεταφορά ή διανομή πόσιμου νερού βάσει του παρόντος
                        παραρτήματος με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών του
                        Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής·
                ii)     ηλεκτρική ενέργεια με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών
                        του Καναδά και της Ιαπωνίας·
                iii)    υπηρεσίες μεταφοράς με αστικό σιδηρόδρομο, τραμ, τρόλεϊ ή λεωφορεία που
                        καλύπτονται από το παρόν παράρτημα με προμηθευτές εμπορευμάτων και
                        παρόχους υπηρεσιών του Καναδά, της Ιαπωνίας και των Ηνωμένων
                        Πολιτειών·
                iv)     υπηρεσίες μεταφοράς με λεωφορείο με προμηθευτές εμπορευμάτων και
                        παρόχους υπηρεσιών του Ισραήλ και της Κορέας·
       β)       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν αναθέτοντες φορείς που αναφέρονται στο παρόν
                παράρτημα όσον αφορά την προμήθεια εμπορευμάτων των κωδικών ΕΣ 8504, 8535,
                8537 και 8544 (ηλεκτρικοί μετασχηματιστές, βύσματα, διακόπτες και μονωμένα
                καλώδια) με προμηθευτές από το Ισραήλ και την Κορέα, καθώς και των κωδικών ΕΣ
                85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390 και 8536 με
                προμηθευτές από το Ισραήλ·
       γ)       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
                Ηνωμένων Πολιτειών για εξοπλισμό ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας·
       δ)       δημόσιες συμβάσεις με Μέρη τα οποία δεν έχουν περιλάβει τις συμβάσεις υπηρεσιών
                με τους σχετικούς φορείς στα παραρτήματα 1 έως 3 και τη σχετική κατηγορία
                υπηρεσιών δυνάμει του παρόντος παραρτήματος στο δικό τους πεδίο εφαρμογής·
έως ότου το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν ικανοποιητική
αμοιβαία πρόσβαση για τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη δική τους αγορά δημοσίων συμβάσεων.
10.    Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών:
       -        του Ισραήλ, της Ιαπωνίας και της Κορέας, κατά τη διεκδίκηση της ανάθεσης
                συμβάσεων από φορείς του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν, των οποίων η αξία είναι
 ---pagebreak---                                                                          Σελίδα 326
  μικρότερη του κατώτατου ορίου που εφαρμόζεται για την ίδια κατηγορία συμβάσεων
  που ανατίθενται από τα εν λόγω Μέρη·
- της Ιαπωνίας, της Κορέας και των Ηνωμένων Πολιτειών κατά τη διεκδίκηση της
  ανάθεσης συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από
  Μέρη άλλα από εκείνα που αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες
  επιχειρήσεις δυνάμει των σχετικών διατάξεων του δικαίου του Λιχτενστάιν, έως ότου
  το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον μέτρα που
  εισάγουν διακρίσεις υπέρ ορισμένων εγχωρίων μικρών επιχειρήσεων και
  επιχειρήσεων μειονοτήτων.
 ---pagebreak---                                                                           Σελίδα 327
                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                  Εμπορεύματα
Εκτός εάν ορίζεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει όλα τα εμπορεύματα.
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 328
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                                Υπηρεσίες
        Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις ακόλουθες υπηρεσίες, οι οποίες ορίζονται σύμφωνα με
την Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση Προϊόντων (CPC) των Ηνωμένων Εθνών που περιέχεται στο
έγγραφο MTN.GNS/W/120:
Θέμα
Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής                                     6112, 6122, 633, 886
Υπηρεσίες χερσαίων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων
των υπηρεσιών θωρακισμένων οχημάτων                                    712 (εκτός από 71235),
και των υπηρεσιών ταχείας αποστολής εγγράφων ή                         7512, 87304
μικροδεμάτων, εξαιρουμένης της μεταφοράς ταχυδρομικής
αλληλογραφίας
Υπηρεσίες αερομεταφορών επιβατών και εμπορευμάτων, εξαιρουμένης 73 (εκτός από 7321)
της μεταφοράς ταχυδρομικής αλληλογραφίας
Χερσαία και αεροπορική μεταφορά αλληλογραφίας εξαιρουμένων
των σιδηροδρομικών μεταφορών                                           71235, 7321
Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες                                            752
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες                                            ex 81
α)      Υπηρεσίες ασφαλίσεων                                           812, 814
β)      Τραπεζικές και επενδυτικές υπηρεσίες1
Υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες                          84
Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης λογιστικών
βιβλίων                                                                862
Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων                             864
Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διοίκησης επιχειρήσεων
και συναφείς υπηρεσίες                                                 865, 8662
Υπηρεσίες αρχιτέκτονα· υπηρεσίες μηχανικού και                         867
ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού, υπηρεσίες πολεοδομικού
σχεδιασμού και αρχιτεκτονικής τοπίου· συναφείς υπηρεσίες
παροχής επιστημονικών και τεχνικών συμβουλών· υπηρεσίες τεχνικών
        1
          Εκτός από τις συμβάσεις για χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες που αφορούν την έκδοση, πώληση,
αγορά και μεταβίβαση τίτλων ή άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων και υπηρεσίες που παρέχουν κεντρικές
τράπεζες.
        2
          Εκτός των υπηρεσιών διαιτησίας και επιδιαιτησίας.
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 329
δοκιμών και αναλύσεων
Διαφημιστικές υπηρεσίες                                            871
Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων και υπηρεσίες                         874, 82201-82206
διαχείρισης ακινήτων
Υπηρεσίες εκδόσεων και εκτυπώσεων έναντι αμοιβής ή βάσει           88442
σύμβασης
Υπηρεσίες αποχέτευσης και αποκομιδής απορριμμάτων, υπηρεσίες υγιεινής και συναφείς υπηρεσίες
        94
Σημειώσεις στο παράρτημα 5
1.      Στις καλυπτόμενες υπηρεσίες δεν περιλαμβάνονται οι υπηρεσίες για τις οποίες οι φορείς
συνάπτουν συμβάσεις με άλλον φορέα βάσει αποκλειστικού δικαιώματος που του παρέχεται δυνάμει
δημοσιευμένων νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων.
2.      Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από τα παραρτήματα 1 έως 3
αναθέτοντες φορείς με πάροχο υπηρεσιών συγκεκριμένου Μέρους για οποιαδήποτε από τις υπηρεσίες
που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις μόνο στον βαθμό
που η εν λόγω υπηρεσία καλύπτεται από το συγκεκριμένο Μέρος στο παράρτημα 5.
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                    Σελίδα 330
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                   Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος του κλάδου 51 της CPC:
Προπαρασκευαστικές εργασίες σε εργοτάξια κατασκευαστικών έργων     511
Γενικές κατασκευαστικές εργασίες για κτίρια                        512
Γενικές κατασκευαστικές εργασίες πολιτικού μηχανικού               513
Εργασίες εγκατάστασης και συναρμολόγησης                           514
Ειδικές κατασκευαστικές εργασίες για εμπορικά κτίρια               515
Εργασίες κτιριακών εγκαταστάσεων                                   516
Εργασίες αποπεράτωσης κτιρίων και τελειωμάτων                      517
Άλλα                                                               518
Σημείωση στο παράρτημα 6
1.      Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από τα παραρτήματα 1 έως 3
αναθέτοντες φορείς με πάροχο υπηρεσιών συγκεκριμένου Μέρους για οποιαδήποτε από τις υπηρεσίες
που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις μόνο στον βαθμό
που η εν λόγω υπηρεσία καλύπτεται από το συγκεκριμένο Μέρος στο παράρτημα 6.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 331
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
    ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΑΡΕΚΚΛΙΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΟΥ ΆΡΘΡΟΥ IV
1.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει:
        -      τις δημόσιες συμβάσεις για γεωργικά προϊόντα στο πλαίσιο προγραμμάτων
               γεωργικής στήριξης και προγραμμάτων επισιτιστικής βοήθειας·
        -      την αγορά, την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη συμπαραγωγή στοιχείων
               προγραμμάτων από ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς και τις συμβάσεις που αφορούν
               τον χρόνο μετάδοσης.
2.      Η παροχή υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των κατασκευαστικών υπηρεσιών, στο πλαίσιο
των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, υπόκειται στους όρους
και τους περιορισμούς για την πρόσβαση στην αγορά και την εθνική μεταχείριση όπως απαιτείται
από το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν βάσει των δεσμεύσεων που έχει αναλάβει σύμφωνα με την
GATS.
3.      Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από τα παραρτήματα 1 και 2
αναθέτοντες φορείς όσον αφορά δραστηριότητες στους τομείς του πόσιμου ύδατος, της ενέργειας,
των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία
εκτός εάν καλύπτονται από το παράρτημα 3.
4.      Βάσει του άρθρου ΙΙ, κεφάλαιο 2 στοιχείο α) σημείο ii), η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει
την επένδυση κεφαλαίων ασφαλιζόμενων ατόμων από δημόσιους φορείς ή δημόσιες επιχειρήσεις
όπως δημόσιες ασφαλιστικές εταιρείες και δημόσια συνταξιοδοτικά ταμεία.
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                     Σελίδα 332
      ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΡΟΥΜΠΑ ΣΤΟ
                                           ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                      (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                                Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Προμήθειες
Κατώτατο όριο:           100.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες
Κατώτατο όριο:           100.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες:
Κατώτατο όριο:           4.000.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
Ministry of General Affairs (Note 1)
Ministry of Justice and Education
Ministry of Finance, Communication, Utilities and Energy (Note 2)
Ministry of Health and Sport
Ministry of Integration, Infrastructure and Environment
Ministry of Economic Affairs, Social Affairs and Culture
Ministry of Tourism, Transportation and Labour
Parliament of Aruba
Raad van Advies (Council of Advisers)
Algemene Rekenkamer Aruba (Court of Auditors Aruba)
Dienst Openbare Werken (Department of Public Works)
Serlimar (Environmental Agency)
Sociale Verzekeringsbank (Social Insurance Bank)
Algemene Ziektekosten Vereniging (General Health Insurance Association)
Instituto Medico San Nicolas (Medical Institute)
Wegen Infrastructuur Fonds (Infrastructure Fund)
Σημειώσεις στο παράρτημα 1
1.       Όσον αφορά το Υπουργείο Γενικών Υποθέσεων, η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις
δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει ο υπαγόμενος σε αυτό φορέας Veiligheidsdienst Aruba.
2.       Όσον αφορά το Υπουργείο Οικονομικών, Επικοινωνίας, Δημόσιων Υπηρεσιών και
Ενέργειας, η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει ο υπαγόμενος σε
αυτό φορέας Meldpunt Ongebruikelijke Transacties.
 ---pagebreak--- GPA/113
Σελίδα 333
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                  Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
        Δεν ισχύει για την Αρούμπα (η Αρούμπα δεν διαθέτει φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης).
 ---pagebreak---                                                  Σελίδα 334
                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                                   Λοιποί φορείς
Προμήθειες
Κατώτατο όριο:      400.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες
Κατώτατο όριο:      400.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατώτατο όριο:      5.000.000 ΕΤΔ
Κατάλογος φορέων:
 ---pagebreak---                                                                                   Σελίδα 335
                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                       Εμπορεύματα
       Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για όλα τα εμπορεύματα, τις οποίες
συνάπτουν οι αναφερόμενοι στα παραρτήματα 1 έως 3 φορείς, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στην
παρούσα συμφωνία.
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 336
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                            Υπηρεσίες
        Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις ακόλουθες υπηρεσίες, οι οποίες προσδιορίζονται
σύμφωνα με την Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση Προϊόντων («CPC») των Ηνωμένων Εθνών που
περιέχεται στο έγγραφο MTN.GNS/W/120:
Θέμα                                                         Αριθμός αναφοράς CPC
Νομικές υπηρεσίες.                                                                861
Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης λογιστικών βιβλίων           862
Φορολογικές υπηρεσίες                                                             863
Υπηρεσίες μηχανικού                                                               8672
Υπηρεσίες πληροφορικής                                                            841
Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διαχείρισης                                 865
Υπηρεσίες συναφείς με την παροχή συμβουλών διαχείρισης                            866
Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων                                                      874
Δικαιόχρηση                                                                       8929
α)      Υπηρεσίες ασφαλίσεων                                                      812, 814
β)      Τραπεζικές και επενδυτικές υπηρεσίες
Τραπεζικές συναλλαγές και συναλλαγές τίτλων                                       811, 813
Ξενοδοχειακές υπηρεσίες                                                           6411
Υπηρεσίες ψυχαγωγίας                                                              9619
Υπηρεσίες πάρκων αναψυχής και παραλιών                                            96491
Υπηρεσίες αθλητισμού                                                              9641
Θαλάσσιες μεταφορές (εμπορευμάτων και επιβατών)                                   72
Υπηρεσίες βοηθητικές προς τις θαλάσσιες μεταφορές: υπηρεσίες διακίνησης φορτίων
                                                                                  74
Μεταφορές εμπορευμάτων:          υπηρεσίες    γραφείου   μεταφορών     εμπορευμάτων/προώθηση
εμπορευμάτων                                                                      74
Υπηρεσίες βοηθητικές προς τις θαλάσσιες μεταφορές: υπηρεσίες φύλαξης/αποθήκευσης 74
 ---pagebreak---                                                                              Σελίδα 337
Οδικές μεταφορές                                            71231, 71234, 71239
Κτηματομεσιτικές υπηρεσίες                                                 821, 822
Υπηρεσίες εκδόσεων/εκτυπώσεων                                              88442
Υπηρεσίες εκπαίδευσης ενηλίκων και άλλων                                   924, 929
Υπηρεσίες ταχυμεταφορών                                                    7512
Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων                                 864
Διαφημιστικές υπηρεσίες                                                    871
Υπηρεσίες συσκευασίας                                                      876
Ξενοδοχειακές υπηρεσίες και παρόμοιες υπηρεσίες καταλύματος                641
Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες                                                752
 ---pagebreak---                                                              Σελίδα 338
                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                 Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος κατασκευαστικών υπηρεσιών
Κατασκευαστικές υπηρεσίες και συναφείς υπηρεσίες μηχανικού 51
 ---pagebreak--- GPA/113
Σελίδα 339
                  ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                    (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                              Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Εμπορεύματα
Κατώτατο όριο:                  130.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες
Κατώτατο όριο:                  130.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατώτατο όριο:                  5.000.000 ΕΤΔ
        Όλοι οι φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης.
        Επισυνάπτεται ενδεικτικός κατάλογος των φορέων της κεντρικής δημόσιας διοίκησης.
Σημειώσεις στο παράρτημα 1
1.      Στους «φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης» περιλαμβάνονται επίσης όλοι οι φορείς
που υπάγονται σε οποιονδήποτε φορέα της κεντρικής δημόσιας διοίκησης, με την προϋπόθεση ότι δεν
έχουν ξεχωριστή νομική προσωπικότητα.
2.      Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
        -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς για την προμήθεια των FSG 58 (τηλεπικοινωνίες, εξοπλισμός
                προστασίας και ακτινοβολίας εν φάσει) από τον Καναδά·
        -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
                Ηνωμένων Πολιτειών για εξοπλισμό ελέγχου της εναέριας κυκλοφορίας·
έως ότου η Νορβηγία αποδεχθεί ότι τα ενδιαφερόμενα Μέρη παρέχουν ικανοποιητική αμοιβαία
πρόσβαση για τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους
υπηρεσιών της Νορβηγίας στη δική τους αγορά δημοσίων συμβάσεων.
3.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών της Ιαπωνίας, της Κορέας και των Ηνωμένων Πολιτειών κατά τη διεκδίκηση
της ανάθεσης συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από Μέρη άλλα
από αυτά που αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις δυνάμει των σχετικών
διατάξεων του δικαίου της Νορβηγίας, έως ότου η Νορβηγία αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον
μέτρα που εισάγουν διακρίσεις υπέρ ορισμένων εγχώριων μικρών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων
μειονοτήτων.
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 340
Ενδεικτικός κατάλογος των φορέων της κεντρικής δημόσιας διοίκησης:
Statsministerens kontor                              Office of the Prime Minister
Regjeringsadvokaten                                  Office of the Attorney General
Arbeidsdepartementet                                 Ministry of Labour
Arbeids- og velferdsetaten (NAV)                     The Norwegian Labour and Welfare Service
Arbeidsretten                                        The Labour Court
Arbeidstilsynet                                      The Norwegian Labour Inspection Authority
Pensjonstrygden for sjømenn                          Pension Insurance for Seamen
Petroleumstilsynet                                   Petroleum Safety Authority
Riksmeklingsmannen                                   State mediator
Statens arbeidsmiljøinstitutt                        The National Institute of Occupational
                                                     Health
Trygderetten                                         The National Insurance Appeal Body
Statens Pensjonskasse                                The Norwegian Public Service Pension Fund
Barne-, likestillings og inkluderings-               Ministry of Children, Equality and
Departementet                                        Social Inclusion
Barneombudet                                         The Ombudsman for Children in Norway
Barne, ungdoms- og familiedirektoratet               The Norwegian Directorate for Children,
                                                     Youth and Family Affairs
Forbrukerombudet                                     The Consumer Ombudsman
Forbrukerrådet                                       The Norwegian Consumer Council
Fylkesnemndene for barnevern og sosiale saker        County Social Welfare Boards
Integrerings- og mangfoldsdirektoratet               Directorate of Integration and Diversity
Kontaktutvalget mellom innvandrerbefolkningen        The Contact Committee for Immigrants and
og myndighetene (KIM)                                Authorities
Likestillings- og diskrimineringsnemnda              The Equality and Anti-Discrimination
                                                     Tribunal
Likestilling- og diskrimineringsombudet              The Equality and Anti-Discrimination
                                                     Ombud
Statens Institutt for Forbruksforskning              National      Institute     for    Consumer
                                                     Research
Finansdepartementet                                  Ministry of Finance
Finanstilsynet                                       The Financial Supervisory Authority
                                                     of Norway
Folketrygdfondet                                     Folketrygdfondet
Norges Bank                                          Central Bank of Norway
Senter for statlig økonomistyring                    The Norwegian Government Agency for
                                                     Financial Management
Skattedirektoratet                                   Directorate of Taxes
Statens innkrevingssentral                           The      Norwegian      National   Collection
                                                     Authority
Statistisk sentralbyrå                               Statistics Norway
Toll- og avgiftsdirektoratet                         Directorate of Customs and Excise
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 341
Fiskeri- og kystdepartementet                    Ministry of Fisheries and Coastal Affairs
Fiskeridirektoratet                              Directorate of Fisheries
Havforskningsinstituttet                         Institute of Marine Research
Kystverket                                       The Norwegian Coastal Administration
Nasjonalt institutt for ernærings- og            The National Institute of Nutrition and
sjømatforskning                                  Seafood Research
Fornyings-, administrasjons- og                  Ministry of Government Administration
Kirkedepartementet                               Reform and Church Affairs
Bispedømmerådene                                 The Diocesan Councils
Datatilsynet                                     The Data Inspectorate
Departementenes servicesenter                    Government Administration Services
Det praktisk-teologiske seminar                  Practical Theological Seminar
Direktoratet for forvaltning og IKT              The Agency for Public Management and
                                                 eGovernment
Fylkesmannsembetene                              The County Governors
Gáldu – Kompetansesenter for urfolks rettigheter Gáldu – Resource Center for the Right of
                                                 Indigenous Peoples
Internasjonalt reindriftssenter                  International Center for Reindeer Husbandry
Kirkerådet                                       National Council of the Church of Norway
Konkurransetilsynet                              Norwegian Competition Authority
Nidarosdomens restaureringsarbeider              The Restoration Workshop of Nidaros
                                                 Cathedral
Opplysningsvesenets Fond                         The Norwegian State Church Endowment
Personvernnemnda                                 Data Protection Tribunal Norway
Sametinget                                       The Sámediggi
Statsbygg                                        The Directorate of Public Construction and
                                                 Property
Forsvarsdepartementet                            Ministry of Defence
Forsvaret                                        Norwegian Armed Forces
Forsvarets Forskningsinstitutt                   Norwegian Defence Research Establishment
Forsvarsbygg                                     Norwegian Defence Estates Agency
Nasjonal Sikkerhetsmyndighet                     Norwegian National Security Authority
Helse- og omsorgsdepartementet                   Ministry of Health and Care Services
Bioteknologinemnda                               The Norwegian Biotechnology Advisory
                                                 Board
Helsedirektoratet                                Norwegian Directorate of Health
Klagenemnda for bidrag til behandling i utlandet The Norwegian Governmental Appeal Board
                                                 Regarding Medical Treatment Abroad
Nasjonalt folkehelseinstitutt                    Norwegian Institute of Public Health
Nasjonalt kunnskapssenter for helsetjenesten     Norwegian Knowledge Centre for Health
                                                 Services
Norsk pasientskadeerstatning                     The Norwegian System of Compensation
                                                 to Patients
Pasientskadenemnda                               The Patients' Injury Compensation Board
Preimplantasjonsdiagnostikknemnda                National Board for Preimplantation Genetic
                                                 Diagnosis
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 342
Statens autorisasjonskontor for helsepersonell  The Norwegian Registration Authority for
                                                Health Personnel
Statens helsepersonellnemnd                     Norwegian Appeal Board for Health
                                                Personnel
Statens helsetilsyn                             Norwegian Board of Health Supervision
Statens Institutt for rusmiddelforskning        National Institute for Alcohol and
                                                Drug Research
Statens Legemiddelverk                          Norwegian Medicines Agency
Statens Strålevern                              Norwegian Radiation Protection Authority
Vitenskapskomiteen for mattrygghet              Norwegian Scientific Committee for Food
                                                Safety
Justis- og politidepartementet                  Ministry of Justice and the Police
Den høyere påtalemyndighet                      The Higher Prosecuting Authority
Den militære påtalemyndighet                    The Military Prosecuting Authority
Direktoratet for nødkommunikasjon               Directorate for Emergency Communication
Direktoratet for samfunnssikkerhet og beredskap The Directorate for Civil Protection
                                                and Emergency Planning
Domstoladministrasjonen                         National Courts Administration
Hovedredningssentralen                          Joint Rescue Coordination Centre
Kommisjonen for gjenopptakelse av straffesaker  The Norwegian Criminal Cases Review
                                                Commission
Kontoret for voldsoffererstatning               The Norwegian Criminal Injuries
                                                Compensation Authority
Kriminalomsorgens sentrale forvaltning          The Norwegian Correctional Services
Politidirektoratet                              The National Police Directorate
Politiets sikkerhetstjeneste                    The Norwegian Police Security Service
Sekretariatet for konfliktrådene                National Mediation Service
Siviltjenesten                                  The Administration of Conscientious
                                                Objection
Spesialenheten for politisaker                  Norwegian Bureau for the Investigation of
                                                Police Affairs
Statens sivilrettsforvaltning                   The Norwegian Civil Affairs Authority
Utlendingsdirektoratet                          The Directorate of Immigration
Utlendingsnemnda (UNE)                          The Immigration Appeal Board
Kommunal og Regionaldepartementet               Ministry of Local Government and
                                                Regional Development
Distriktssenteret                               Centre    of     Competence       on    Rural
                                                Development
Husbanken                                       The Norwegian State Housing Bank
Husleietvistutvalget i Oslo, Akershus, Bergen   The Rent Disputes Tribunal in Oslo,
og Tronheim                                     Akershus, Bergen and Trondheim
Statens bygningstekniske etat                   National Office of Building Technology and
                                                Administration
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 343
Kulturdepartementet                                Ministry of Cultural Affairs
Arkivverket                                        The National Archival Services of
                                                   Norway
Kunst i offentlige rom, KORO                       Public Art Norway
Lotteri- og stiftelsestilsynet                     The Norwegian Gaming and Foundation
                                                   Authority
Medietilsynet                                      The Norwegian Media Authority
Nasjonalbiblioteket                                The National Library of Norway
Norsk Filminstitutt                                National Film Board
Norsk Kulturråd                                    Arts Council Norway
Norsk lokalhistorisk institutt                     The Norwegian Institute of Local History
Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek                Norwegian Sound and Braille Library
Rikskonsertene                                     The Norwegian Concert Institute
Riksteatret                                        The Norwegian Touring Theatre
Språkrådet                                         The Language Council of Norway
Kunnskapsdepartementet                             Ministry of Education and Research
Artsdatabanken                                     The Norwegian Biodiversity Information
                                                   Centre
BIBSYS                                             BIBSYS
Foreldreutvalget for grunnopplæringen              The National Parents' Committee for
                                                   Primary and Secondary Education
Meteorologisk institutt                            Norwegian Meteorological Institute
Nasjonalt organ for kvalitet i utdanningen         Norwegian Agency for Quality Assurance in
                                                   Education
Norges forskningsråd                               The Research Council of Norway
Norgesuniversitetet                                Norway Opening University
Norsk institutt for forskning om oppvekst, velferd Norwegian Social Research
og aldring (NOVA)
Norsk utenrikspolitisk institutt                   Norwegian Institute of International
                                                   Affairs
Samordna opptak                                    The Norwegian Universities and Colleges
                                                   Admission Service
Senter for IKT i utdanningen                       The Norwegian Centre for ICT in Education
Senter for internasjonalisering av høyere          The Norwegian Centre for International
utdanning                                          Cooperation in Higher Education
Statens fagskole for gartnere og
blomsterdekoratører (Vea)
Statens lånekasse for utdanning                    The Norwegian State Educational Loan
                                                   Fund
Statlige universiteter og høyskoler                Universities and University Colleges
Utdanningsdirektoratet                             Norwegian Directorate for Education and
                                                   Training
Vox, nasjonalt fagorgan for kompetansepolitikk     Norwegian Institute for Adult Learning
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 344
Landbruks- og matdepartementet                   Ministry of Agriculture and Food
Bioforsk                                         Norwegian Institute for Agriculture
                                                 and Environmental Research
Mattilsynet                                      Norwegian Food Safety Authority
Norsk institutt for skog og landskap             Norwegian Forest and Landscape Institute
Norsk institutt for landbruksøkonomisk forskning Norwegian        Agricultural     Economics
                                                 Research Institute
Reindriftsforvaltningen                          Norwegian          Reindeer       Husbandry
                                                 Administration
Statens landbruksforvaltning                     Norwegian Agricultural Authority
Veterinærinstituttet                             National Veterinary Institute
Miljøverndepartementet                           Ministry of the Environment
Direktoratet for Naturforvaltning                Directorate for Nature Management
Klima- og forurensningsdirektoratet              Climate and Pollution Agency
Norsk kulturminnefond                            Norwegian Cultural Heritage Fund
Norsk Polarinstitutt                             Norwegian Polar Research Institute
Riksantikvaren                                   Directorate for Cultural Heritage
Statens Kartverk                                 Norwegian Mapping Authority
Nærings- og handelsdepartementet                 Ministry of Trade and Industry
Direktoratet for mineralforvaltning med          Directorate of Mining with
Bergmesteren for Svalbard                        Commissioner of Mines at Svalbard
Garanti-Instituttet for Eksportkreditt (GIEK)    GIEK
Justervesenet                                    Norwegian Metrology Service
Norges geologiske undersøkelse                   The Geological Survey of Norway
Norsk akkreditering                              Norwegian Accreditation
Norsk romsenter                                  Norwegian Space Agency
Sjøfartsdirektoratet                             The Norwegian Maritime Directorate
Skipsregistrene                                  The Norwegian International Ship Register
Patentstyret                                     Norwegian Industrial Property Office
Brønnøysundregistrene                            The Brønnøysund Register Centre
Olje- og energidepartementet                     Ministry of Petroleum and Energy
Norges vassdrags- og energidirektorat            Norwegian Water Resources and Energy
                                                 Directorate
Oljedirektoratet                                 Norwegian Petroleum Directorate
Samferdselsdepartementet                         Ministry of Transport and
                                                 Communication
Jernbaneverket                                   The     Norwegian       National     Railway
                                                 Administration
Luftfartstilsynet                                Civil Aviation Authority Norway
Post- og teletilsynet                            Norwegian Post and Telecommunications
                                                 Authority
Statens havarikommisjon                          Accident Investigation Board Norway
Statens jernbanetilsyn                           Norwegian Rail Authority
Statens vegvesen                                 Norwegian Public Roads Administration
 ---pagebreak---                                                                               Σελίδα 345
Utenriksdepartementet                        Ministry of Foreign Affairs
Direktoratet for utviklingssamarbeid (NORAD) Norwegian Agency for Development
                                             Cooperation
Fredskorpset                                 FK Norway
Stortinget                                   The Storting
Stortingets ombudsmann for forvaltningen     Stortingets Ombudsman for Public
- Sivilombudsmannen                          Administration
Riksrevisjonen                               Office of the Auditor General
Domstolene                                   Courts of Law
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 346
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                    Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
Εμπορεύματα
Κατώτατο όριο:                  200.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες
Κατώτατο όριο:                  200.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατώτατο όριο:                  5.000.000 ΕΤΔ
1.      Όλοι οι φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης που δραστηριοποιούνται σε περιφερειακό (κομητείες) ή
τοπικό (δήμοι) επίπεδο.
2.      Όλοι οι οργανισμοί δημοσίου δικαίου.
        Ένας οργανισμός θεωρείται ότι διέπεται από το δημόσιο δίκαιο όταν:
        (1)     έχει ιδρυθεί για τον συγκεκριμένο σκοπό της κάλυψης αναγκών γενικού
                συμφέροντος, και δεν είναι εμπορικού ή βιομηχανικού χαρακτήρα· και
        (2)     έχει νομική προσωπικότητα· και
        (3)     η δραστηριότητά του χρηματοδοτείται κατά το μεγαλύτερο μέρος από το κράτος ή
                από περιφερειακές ή τοπικές αρχές ή άλλους οργανισμούς δημοσίου δικαίου, ή η
                διαχείριση του οποίου υπόκειται σε έλεγχο ασκούμενο από τους οργανισμούς αυτούς,
                ή του οποίου περισσότερο από το ήμισυ των μελών του διοικητικού του διευθυντικού
                ή του εποπτικού συμβουλίου διορίζεται από το κράτος, τις περιφερειακές ή τοπικές
                αρχές ή άλλους οργανισμούς δημοσίου δικαίου.
3.      Όλες οι ενώσεις ενός ή περισσότερων φορέων που καλύπτονται από τις παραγράφους 1 και 2.
4.      Επισυνάπτεται ενδεικτικός κατάλογος των αναθετόντων φορέων που αποτελούν οργανισμούς
δημοσίου δικαίου.
Σημειώσεις στο παράρτημα 2
1.      Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
        -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
                Ηνωμένες Πολιτείες·
        -       δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                αναθέτοντες φορείς για την προμήθεια των FSG 58 (τηλεπικοινωνίες, εξοπλισμός
                προστασίας και ακτινοβολίας εν φάσει) από τον Καναδά·
 ---pagebreak---                                                                                           Σελίδα 347
        -        δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
                 αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών των
                 Ηνωμένων Πολιτειών για εξοπλισμό ελέγχου της εναέριας κυκλοφορίας·
έως ότου η Νορβηγία αποδεχθεί ότι τα εν λόγω Μέρη παρέχουν ικανοποιητική αμοιβαία πρόσβαση για
τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους υπηρεσιών της
Νορβηγίας στη δική τους αγορά δημοσίων συμβάσεων.
2.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών:
        -        της Ιαπωνίας, της Κορέας και των Ηνωμένων Πολιτειών κατά τη διεκδίκηση της
                 ανάθεσης συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από
                 Μέρη άλλα από αυτά που αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις
                 δυνάμει των σχετικών διατάξεων του δικαίου της Νορβηγίας, έως ότου η Νορβηγία
                 αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον μέτρα που εισάγουν διακρίσεις υπέρ
                 ορισμένων εγχώριων μικρών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων μειονοτήτων·
        -        της Ιαπωνίας κατά τη διεκδίκηση της ανάθεσης συμβάσεων από φορείς της
                 Νορβηγίας, των οποίων η αξία είναι μικρότερη από το κατώτατο όριο που ισχύει για
                 την ίδια κατηγορία συμβάσεων που ανατίθενται από το εν λόγω Μέρος.
3.      Όσον αφορά τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους
υπηρεσιών από τον Καναδά, το παρόν παράρτημα ισχύει μόνο για τις δημόσιες συμβάσεις που
συνάπτουν φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης που δραστηριοποιούνται σε περιφερειακό επίπεδο
(κομητείες).
Ενδεικτικός κατάλογος των αναθετόντων φορέων που αποτελούν οργανισμούς δημοσίου δικαίου.
Enova SF                                           Enova SF
Garantiinstituttet for eksportkreditt, GIEK        The Norwegian Guarantee Institute
Helse Sør-Øst RHF                                  South-Eastern Norway Regional Health
                                                   Authority
Helse Vest RHF                                     Western Norway Regional Health Authority
Helse Midt-Norge RHF                               Central Norway Regional Health Authority
Helse Nord RHF                                     Northern Norway Regional Health Authority
Innovasjon Norge                                   Innovation Norway
Norsk Rikskringkastning, NRK                       The Norwegian Broadcasting Corporation
Universitetssenteret på Svalbard AS                The University Centre in Svalbard
Uninett AS                                         Uninett, The Norwegian Research Network
Simula Research Laboratory AS                      Simula Research Laboratory AS
Norsk samfunnsvitenskapelig datatjeneste           Norwegian Social Science Data services
AS (NSD)                                           AS (NSD)
Κατηγορίες:
        -        Statsbanker (State Banks)
        -        Μουσεία δημόσιας ιδιοκτησίας και εκμετάλλευσης
 ---pagebreak---                                                                                                  GPA/113
                                                                                                Σελίδα 348
                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                               Λοιποί φορείς (Επιχειρήσεις κοινής ωφελείας)
Εμπορεύματα
Κατώτατο όριο:                     400.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες
Κατώτατο όριο:                     400.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατώτατο όριο:                     5.000.000 ΕΤΔ
1.       Όλοι οι αναθέτοντες φορείς των οποίων οι δημόσιες συμβάσεις καλύπτονται από την οδηγία
για τις επιχειρήσεις κοινής ωφελείας του ΕΟΧ και οι οποίοι αποτελούν αναθέτουσες αρχές (δηλαδή
οι καλυπτόμενες από τα παραρτήματα 1 και 2) ή δημόσιες επιχειρήσεις1 και μία από τις
δραστηριότητές τους είναι οποιαδήποτε από αυτές που ακολουθούν ή οποιοσδήποτε συνδυασμός
αυτών:
         α)       διάθεση ή εκμετάλλευση σταθερών δικτύων σχεδιασμένων για να παρέχουν στο
                  κοινό υπηρεσίες στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της διανομής πόσιμου
                  νερού ή της τροφοδοσίας των δικτύων αυτών με πόσιμο νερό·
         β)       διάθεση ή εκμετάλλευση σταθερών δικτύων σχεδιασμένων για να παρέχουν στο
                  κοινό υπηρεσίες στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της διανομής
                  ηλεκτρικής ενέργειας ή της τροφοδότησης των δικτύων αυτών με ηλεκτρική
                  ενέργεια·
         γ)       διάθεση αερολιμένων ή άλλων τερματικών σταθμών σε αεροπορικούς μεταφορείς·
         δ)       διάθεση θαλάσσιων ή εσωτερικών λιμένων ή άλλων τερματικών σταθμών σε φορείς
                  θαλάσσιων ή εσωτερικών πλωτών μεταφορών·
         ε)       διάθεση ή εκμετάλλευση δικτύων2 που παρέχουν υπηρεσίες στο κοινό στον τομέα
                  των μεταφορών με αστικό σιδηρόδρομο, αυτοματοποιημένα συστήματα, τραμ,
                  τρόλεϊ, λεωφορεία ή τελεφερίκ.
2.       Επισυνάπτεται ενδεικτικός κατάλογος των λοιπών φορέων (Επιχειρήσεις κοινής ωφελείας).
         1
           Σύμφωνα με την οδηγία για τις επιχειρήσεις κοινής ωφελείας του ΕΟΧ, δημόσια επιχείρηση είναι
κάθε επιχείρηση στην οποία οι αναθέτουσες αρχές μπορούν να ασκούν άμεσα ή έμμεσα καθοριστική επιρροή,
είτε επειδή έχουν κυριότητα ή χρηματοδοτική συμμετοχή είτε λόγω των κανόνων που διέπουν την επιχείρηση.
         Η καθοριστική αυτή επιρροή επί της επιχείρησης εκ μέρους των αναθετουσών αρχών τεκμαίρεται όταν
οι εν λόγω αρχές, έμμεσα ή άμεσα:
         -        κατέχουν το μεγαλύτερο μέρος του εταιρικού κεφαλαίου της επιχείρησης, ή
         -        ελέγχουν τις περισσότερες από τις ψήφους που αντιστοιχούν στις μετοχές που έχουν εκδοθεί
από την επιχείρηση, ή
         -        μπορούν να διορίζουν περισσότερα από τα μισά μέλη του οργάνου διοίκησης, διεύθυνσης ή
εποπτείας της επιχείρησης.
         2
           Όσον αφορά τις υπηρεσίες μεταφορών, θεωρείται ότι υφίσταται δίκτυο όταν η υπηρεσία παρέχεται με
τους όρους λειτουργίας που ορίζονται από την αρμόδια αρχή, όπως οι όροι που αφορούν τις εξυπηρετούμενες
διαδρομές, τη διαθέσιμη μεταφορική ικανότητα ή τη συχνότητα παροχής της υπηρεσίας.
 ---pagebreak---                                                                                                Σελίδα 349
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
1.       Οι δημόσιες συμβάσεις για την άσκηση μίας από τις προαναφερθείσες δραστηριότητες δεν
εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας όταν η δραστηριότητα είναι άμεσα
εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό σε αγορές στις οποίες η πρόσβαση δεν είναι περιορισμένη.
2.       Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι φορείς που
περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα:
         α)      για την προμήθεια νερού και για την προμήθεια ενέργειας ή καυσίμων για την
                 παραγωγή ενέργειας·
         β)      για σκοπούς άλλους από την άσκηση των δραστηριοτήτων τους όπως αναφέρονται
                 στο παρόν παράρτημα ή για την άσκηση των δραστηριοτήτων αυτών σε χώρα που
                 δεν ανήκει στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (ΕΟΧ)·
         γ)      για σκοπούς επαναπώλησης ή εκμίσθωσης σε τρίτους, υπό τον όρο ότι ο αναθέτων
                 φορέας δεν απολαύει ειδικού ή αποκλειστικού δικαιώματος πώλησης ή εκμίσθωσης
                 του αντικειμένου αυτών των συμβάσεων και εφόσον άλλοι φορείς έχουν τη
                 δυνατότητα να προβαίνουν ελεύθερα στην πώληση ή στην εκμίσθωσή του με τους
                 ίδιους όρους όπως ο αναθέτων φορέας.
3.       Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις:
         α)      τις οποίες συνάπτει αναθέτων φορέας με συνδεδεμένη επιχείρηση3· ή
         β)      τις οποίες συνάπτει κοινοπραξία η οποία έχει συσταθεί αποκλειστικά από διάφορους
                 αναθέτοντες φορείς με σκοπό την άσκηση σχετικής δραστηριότητας κατά την έννοια
                 των στοιχείων α) έως ε) του παρόντος παραρτήματος, από μια επιχείρηση
                 συνδεδεμένη με έναν από αυτούς τους αναθέτοντες φορείς,
με την προϋπόθεση ότι το 80% τουλάχιστον του μέσου κύκλου εργασιών που πραγματοποίησε η
συνδεδεμένη επιχείρηση κατά την τελευταία τριετία για εμπορεύματα, υπηρεσίες ή κατασκευαστικές
υπηρεσίες προέρχεται αντίστοιχα από την παροχή αυτών των υπηρεσιών ή εμπορευμάτων στις
επιχειρήσεις με τις οποίες συνδέεται.
         Εφόσον δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για τον κύκλο εργασιών για την τελευταία τριετία
λόγω της ημερομηνίας σύστασης της συνδεδεμένης επιχείρησης ή της έναρξης των δραστηριοτήτων
της, η επιχείρηση αρκεί να αποδείξει ότι τα στοιχεία για τον κύκλο εργασιών που αναφέρονται στην
παρούσα παράγραφο είναι αξιόπιστα, ιδίως με προβολή δραστηριοτήτων.
         3
           «Συνδεδεμένη επιχείρηση»: κάθε επιχείρηση οι ετήσιοι λογαριασμοί της οποίας έχουν ενοποιηθεί με
τους λογαριασμούς του αναθέτοντος φορέα σύμφωνα με τις απαιτήσεις της οδηγίας 83/349/ΕΟΚ του
Συμβουλίου για τους ενοποιημένους λογαριασμούς ή, σε περίπτωση φορέων που δεν εμπίπτουν στην εν λόγω
οδηγία, κάθε επιχείρηση επί της οποίας ο αναθέτων φορέας μπορεί να ασκήσει, άμεσα ή έμμεσα, καθοριστική
επιρροή ή η οποία μπορεί να ασκήσει καθοριστική επιρροή επί του αναθέτοντος φορέα, ή η οποία υπόκειται,
από κοινού με τον αναθέτοντα φορέα, στην καθοριστική επιρροή άλλης επιχείρησης λόγω ιδιοκτησίας,
χρηματοδοτικής συμμετοχής ή των κανόνων που τη διέπουν.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 350
4.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις:
       α)     τις οποίες συνάπτει μια κοινοπραξία, η οποία έχει συσταθεί αποκλειστικά από
              διάφορους αναθέτοντες φορείς για την άσκηση δραστηριοτήτων κατά την έννοια των
              στοιχείων α) έως ε) του παρόντος παραρτήματος, από έναν από τους εν λόγω
              αναθέτοντες φορείς, ή
       β)     τις οποίες συνάπτει αναθέτων φορέας με μια τέτοια κοινοπραξία στην οποία
              συμμετέχει, με την προϋπόθεση ότι η κοινοπραξία έχει συσταθεί με σκοπό την
              άσκηση της συγκεκριμένης δραστηριότητας επί περίοδο τουλάχιστον τριών ετών και
              ότι η συστατική πράξη της κοινοπραξίας ορίζει ότι οι αναθέτοντες φορείς που την
              συγκροτούν συμμετέχουν σε αυτήν τουλάχιστον για την εν λόγω περίοδο.
5.     Η τροφοδότηση με πόσιμο νερό ή ηλεκτρική ενέργεια για δίκτυα παροχής υπηρεσιών στο
κοινό μέσω αναθέτοντος φορέα άλλου από την αναθέτουσα αρχή δεν θεωρείται ως σχετική
δραστηριότητα κατά την έννοια των στοιχείων α) ή β) του παρόντος παραρτήματος όταν:
       α)     η παραγωγή πόσιμου νερού ή ηλεκτρικής ενέργειας από τον ενδιαφερόμενο φορέα
              γίνεται διότι η κατανάλωσή του είναι αναγκαία για την άσκηση δραστηριότητας άλλης
              από εκείνες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ε) του παρόντος παραρτήματος, και
       β)     η τροφοδότηση του δημόσιου δικτύου εξαρτάται μόνον από την ιδιοκατανάλωση του
              φορέα και δεν υπερβαίνει το 30% της συνολικής παραγωγής πόσιμου νερού ή
              ενέργειας του φορέα, με βάση τον μέσο όρο των τριών τελευταίων ετών,
              συμπεριλαμβανομένου του τρέχοντος έτους.
6.     Οι ακόλουθες δημόσιες συμβάσεις δεν θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις:
       -      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν αναθέτοντες φορείς που δραστηριοποιούνται
στους ακόλουθους τομείς:
              i)       παραγωγή, μεταφορά και διανομή πόσιμου νερού που καλύπτονται από τον
                       παρόν παράρτημα·
              ii)      αερολιμενικές εγκαταστάσεις που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα·
              iii)     εγκαταστάσεις θαλάσσιου λιμένα, λιμένα εσωτερικού πλωτού δικτύου ή
                       άλλου τερματικού σταθμού που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα και
              iv)      υπηρεσίες μεταφοράς με αστικό σιδηρόδρομο, τραμ, τρόλεϊ, λεωφορεία που
                       καλύπτονται από το παρόν παράρτημα
όσον αφορά τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους
υπηρεσιών από τον Καναδά·
       -      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
              αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής,
              μεταφοράς ή διανομής πόσιμου νερού με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους
              υπηρεσιών από τις Ηνωμένες Πολιτείες·
       -      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
              αναθέτοντες φορείς με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
              Ηνωμένες Πολιτείες για εξοπλισμό ελέγχου της εναέριας κυκλοφορίας·
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 351
        -
               δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
               αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των αερολιμενικών
               εγκαταστάσεων με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις
               Ηνωμένες Πολιτείες και την Κορέα·
        -      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
               αναθέτοντες φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών
               μεταφοράς με αστικό σιδηρόδρομο, τραμ, τρόλεϊ, λεωφορεία με προμηθευτές
               εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από τις Ηνωμένες Πολιτείες·
        -      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
               φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών μεταφοράς με
               αστικό σιδηρόδρομο με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από
               την Ιαπωνία·
        -      δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από το παρόν παράρτημα
               φορείς οι οποίοι δραστηριοποιούνται στον τομέα των υπηρεσιών μεταφοράς με
               λεωφορείο με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών από το Ισραήλ·
έως ότου η Νορβηγία αποδεχθεί ότι τα ενδιαφερόμενα Μέρη παρέχουν ικανοποιητική αμοιβαία
πρόσβαση για τα εμπορεύματα, τις υπηρεσίες, τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους
υπηρεσιών της Νορβηγίας στις δικές τους αγορές δημοσίων συμβάσεων.
7.      Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών:
        -      της Ιαπωνίας, της Κορέας και των Ηνωμένων Πολιτειών κατά τη διεκδίκηση της
               ανάθεσης συμβάσεων σε προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από
               Μέρη άλλα από αυτά που αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις
               δυνάμει των σχετικών διατάξεων του δικαίου της Νορβηγίας, έως ότου η Νορβηγία
               αποδεχθεί ότι δεν εφαρμόζονται πλέον μέτρα που εισάγουν διακρίσεις υπέρ
               ορισμένων εγχωρίων μικρών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων μειονοτήτων·
        -      της Ιαπωνίας κατά τη διεκδίκηση της ανάθεσης συμβάσεων από φορείς της
               Νορβηγίας, των οποίων η αξία είναι μικρότερη από το κατώτατο όριο που ισχύει για
               την ίδια κατηγορία συμβάσεων που ανατίθενται από το εν λόγω Μέρος.
Ενδεικτικός κατάλογος λοιπών φορέων (επιχειρήσεις κοινής ωφελείας):
1.      Πόσιμο νερό
        Οι δημόσιοι φορείς που παράγουν ή διανέμουν νερό σύμφωνα με τον κανονισμό Forskrift om
vannforsyning og drikkevann (FOR 2001-12-09 1372).
        Παραδείγματος χάριν:
        Asker og Bærum vannverk        Asker and Bærum Water Network
        Bergen vannverk                Bergen Drinking Water Network
2.      Ηλεκτρική ενέργεια
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 352
        Οι δημόσιοι φορείς που παράγουν, μεταφέρουν ή διανέμουν ηλεκτρική ενέργεια δυνάμει των
νόμων Lov om erverv av vannfall mv. kap. I, jf. kap V (LOV 1917-12-14 16), Lov om
vasdragsreguleringer (LOV-1917-12-14 17), Lov om vassdrag og grunnvann (LOV-2000-11-24 82) ή
Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning, fordeling og bruk av energi m.m. (LOV
1990-06-29 50).
    Παραδείγματος χάριν:
    Alta Kraftverk                     Alta Power Plant
    Bingsfoss Kraftverk                Bingfoss Power Plant
3.      Αερολιμένες:
    Οι δημόσιοι φορείς που παρέχουν αερολιμενικές εγκαταστάσεις βάσει του νόμου Lov om luftfart
    (LOV-1993-06-11 101).
    Παραδείγματος χάριν:
    Avinor AS                          Avinor AS
4.      Λιμένες:
    Οι δημόσιοι φορείς που λειτουργούν σύμφωνα με τον νόμο Lov om havner og farvann (LOV
    20009-04-17 19).
    Παραδείγματος χάριν:
    Oslo havn                          Port of Oslo
    Stavangerregionens havn            Port of Stavanger
5.      Αστικές μεταφορές
        Οι δημόσιοι φορείς που περιλαμβάνουν στις δραστηριότητές τους την εκμετάλλευση δικτύων
που προορίζονται για την παροχή υπηρεσιών στο κοινό στον τομέα των μεταφορών με
αυτοματοποιημένα συστήματα, αστικό σιδηρόδρομο, τραμ, τρόλεϊ, λεωφορεία ή τελεφερίκ σύμφωνα
με τους νόμους Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunellbane og forstadsbane
m.m. (LOV 1993-06-11 100), Lov om yrkestransport med motorvogn og fartøy (LOV 2002-06-21 45)
ή Lov om anlegg av taugbaner og løipestrenger (LOV 1912-06-14 1).
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 353
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                             Εμπορεύματα
1.      Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για όλα τα εμπορεύματα, εκτός εάν
προβλέπεται άλλως στην παρούσα συμφωνία.
2.      Η παρούσα συμφωνία καλύπτει μόνο τα παρακάτω εμπορεύματα που περιγράφονται στα
κεφάλαια του ΣΤΣ (Συμβούλιο Τελωνειακής Συνεργασίας)/ονοματολογία Βρυξελλών τα οποία
προσδιορίζονται παρακάτω και προμηθεύονται από το Υπουργείο Άμυνας, τους υπαγόμενους σε αυτό
φορείς και τους φορείς στον τομέα της ασφάλειας:
Κεφάλαιο 25:    Αλάτι, θείο, γαίες και πέτρες, γύψος, ασβέστης και τσιμέντα
Κεφάλαιο 26:    Μεταλλεύματα, σκoυριές και τέφρες
Κεφάλαιο 27:    Ορυκτά καύσιμα, ορυκτά λάδια και προϊόντα της απόσταξης αυτών, ασφαλτώδεις ύλες,
                κεριά ορυκτά εκτός από:
                ex 27.10       ειδικά καύσιμα κινητήρων
Κεφάλαιο 28: Ανόργανα χημικά προϊόντα. Ενώσεις ανόργανες ή οργανικές των πολυτίμων μετάλλων,
                των ραδιενεργών στοιχείων, των μετάλλων των σπάνιων γαιών ή των ισοτόπων εκτός
                από:
                ex 28.09       εκρηκτικά
                ex 28.13       εκρηκτικά
                ex 28.14       δακρυγόνα
                ex 28.28       εκρηκτικά
                ex 28.32       εκρηκτικά
                ex 28.39       εκρηκτικά
                ex 28.50       τοξικά προϊόντα
                ex 28.51       τοξικά προϊόντα
                ex 28.54       εκρηκτικά
Κεφάλαιο 29: Οργανικά χημικά προϊόντα εκτός από:
                ex 29.03       εκρηκτικά
                ex 29.04       εκρηκτικά
                ex 29.07       εκρηκτικά
                ex 29.08       εκρηκτικά
                ex 29.11       εκρηκτικά
                ex 29.12       εκρηκτικά
                ex 29.13       τοξικά προϊόντα
                ex 29.14       τοξικά προϊόντα
                ex 29.15       τοξικά προϊόντα
                ex 29.21       τοξικά προϊόντα
                ex 29.22       τοξικά προϊόντα
                ex 29.23       τοξικά προϊόντα
                ex 29.26       εκρηκτικά
                ex 29.27       τοξικά προϊόντα
                ex 29.29       εκρηκτικά
Κεφάλαιο 30: Φαρμακευτικά προϊόντα
Κεφάλαιο 31: Λιπάσματα
Κεφάλαιο 32: Δεψικά και βαφικά εκχυλίσματα. Ταννίνες και τα παράγωγά τους. Χρωστικά και άλλες
                χρωστικές ύλες, χρώματα επίχρισης και βερνίκια. Μαστίχες (στόκοι). Μελάνια
Κεφάλαιο 33: Αιθέρια έλαια και ρητινοειδή. Προϊόντα αρωματοποιίας και καλλωπισμού
παρασκευασμένα και καλλυντικά παρασκευάσματα
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 354
Κεφάλαιο 34:    Σαπούνια, οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης, παρασκευάσματα για πλύσιμο
                (αλισίβες), παρασκευάσματα λιπαντικά, κεριά τεχνητά, κεριά παρασκευασμένα,
                προϊόντα συντήρησης, κεριά και παρόμοια είδη, πάστες για προπλάσματα και «κεριά
                για την οδοντοτεχνική»
Κεφάλαιο 35:    Λευκωματώδεις ύλες, προϊόντα με βάση τα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους.
Κόλλες. Ένζυμα
Κεφάλαιο 37: Φωτογραφικά ή κινηματογραφικά προϊόντα
Κεφάλαιο 38: Διάφορα προϊόντα των χημικών βιομηχανιών εκτός από:
                ex 38.19       τοξικά προϊόντα
Κεφάλαιο 39: Τεχνητές ρητίνες και πλαστικές ύλες, εστέρες και αιθέρες της κυτταρίνης και
                τεχνουργήματα από αυτές τις ύλες εκτός από:
                ex 39.03       εκρηκτικά
Κεφάλαιο 40: Καουτσούκ φυσικό ή συνθετικό, τεχνητό καουτσούκ και τεχνουργήματα από
καουτσούκ εκτός από:
                ex 40.11       επίσωτρα αλεξίσφαιρα
Κεφάλαιο 41: Δέρματα (άλλα από τα γουνοδέρματα)
Κεφάλαιο 42: Τεχνουργήματα από δέρμα. Είδη σελοποιίας και λοιπού εξοπλισμού για όλα τα ζώα.
                Είδη ταξιδιού, σακίδια χεριού και παρόμοια. Τεχνουργήματα από έντερα
Κεφάλαιο 43: Γουνοδέρματα και γουναρικά, τεχνητά γουνοδέρματα
Κεφάλαιο 44: Ξυλεία, ξυλοκάρβουνα και τεχνουργήματα από ξύλο
Κεφάλαιο 45: Φελλός και τεχνουργήματα από φελλό
Κεφάλαιο 46: Τεχνουργήματα σπαρτοπλεκτικής και καλαθοποιίας
Κεφάλαιο 47: Ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή του χαρτιού
Κεφάλαιο 48: Χαρτί και χαρτόνια, τεχνουργήματα από κυτταρίνη, χαρτί ή χαρτόνι
Κεφάλαιο 49: Προϊόντα των εκδοτικών οίκων, του Τύπου ή άλλων βιομηχανιών που ασχολούνται με
                τις γραφικές τέχνες. Κείμενα χειρόγραφα ή δακτυλογραφημένα και σχέδια
Κεφάλαιο 65: Καλύμματα κεφαλής και μέρη αυτών
Κεφάλαιο 66: Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο, ράβδοι (μπαστούνια), ράβδοι-καθίσματα,
μαστίγια κάθε είδους και τα μέρη τους
Κεφάλαιο 67: Φτερά και πούπουλα κατεργασμένα και είδη από φτερά ή από πούπουλα. Τεχνητά
                άνθη. Τεχνουργήματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου
Κεφάλαιο 68: Τεχνουργήματα από πέτρες, γύψο, τσιμέντο, αμίαντο, μαρμαρυγία ή ανάλογες ύλες
Κεφάλαιο 69: Προϊόντα κεραμευτικής
Κεφάλαιο 70: Γυαλί και τεχνουργήματα από γυαλί
Κεφάλαιο 71: Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, πολύτιμες και ημιπολύτιμες πέτρες ή
                παρόμοια, πολύτιμα μέταλλα, μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα και
                τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές. Απομιμήσεις κοσμημάτων
Κεφάλαιο 73: Τεχνουργήματα από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα
Κεφάλαιο 74: Χαλκός και τεχνουργήματα από χαλκό
Κεφάλαιο 75: Νικέλιο και τεχνουργήματα από νικέλιο
Κεφάλαιο 76: Αργίλιο και τεχνουργήματα από αργίλιο
Κεφάλαιο 77: Μαγνήσιο και βηρύλλιο και τεχνουργήματα από μαγνήσιο και βηρύλλιο
Κεφάλαιο 78: Μόλυβδος και τεχνουργήματα από μόλυβδο
Κεφάλαιο 79: Ψευδάργυρος και τεχνουργήματα από ψευδάργυρο
Κεφάλαιο 80: Κασσίτερος και τεχνουργήματα από κασσίτερο
Κεφάλαιο 81: Άλλα κοινά μέταλλα που χρησιμοποιούνται στη μεταλλουργία και τεχνουργήματα από
τα μέταλλα αυτά
Κεφάλαιο 82: Εργαλεία και συλλογές εργαλείων, είδη μαχαιροποιίας, κουτάλια και πιρούνια, από
                κοινά μέταλλα, μέρη των ειδών αυτών εκτός από:
                ex 82.05 εργαλεία
                ex 82.07 εργαλεία, ανταλλακτικά
Κεφάλαιο 83: Διάφορα τεχνουργήματα από κοινά μέταλλα
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 355
Κεφάλαιο 84: Λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις. Μέρη αυτών των μηχανών ή
συσκευών εκτός από:
               ex 84.06 κινητήρες
               ex 84.08 άλλοι κινητήρες
               ex 84.45 μηχανές και συσκευές
               ex 84.53 αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών
               ex 84.55 μέρη μηχανών της κλάσης 84.53
               ex 84.59 πυρηνικοί αντιδραστήρες
Κεφάλαιο 85: Μηχανές, συσκευές και υλικά ηλεκτρικά και τα μέρη τους εκτός από:
               ex 85.13 εξοπλισμός τηλεπικοινωνιών
               ex 85.15 συσκευές εκπομπής
Κεφάλαιο 86: Οχήματα και υλικό για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές και τα μέρη τους εκτός
από:
               ex 86.02 ηλεκτράμαξες σιδηροδρόμων τεθωρακισμένες
               ex 86.03 λοιπές σιδηροδρομικές άμαξες τεθωρακισμένες
               ex 86.05 τεθωρακισμένα βαγόνια
               ex 86.06 βαγόνια συνεργεία επισκευής
               ex 86.07 βαγόνια
Κεφάλαιο 87: Αυτοκίνητα οχήματα, εκτός του τροχαίου υλικού για σιδηροδρόμους και τραμ, τα μέρη
και εξαρτήματά τους εκτός από:
               ex 87.01 ελκυστήρες
               ex 87.02 στρατιωτικά οχήματα
               ex 87.03 οχήματα επισκευών
               ex 87.08 άρματα μάχης και αυτοκίνητα τεθωρακισμένα
               ex 87.09 μοτοσικλέτες
               ex 87.14 ρυμουλκούμενα
Κεφάλαιο 89: Πλοία, λέμβοι και πλωτές κατασκευές εκτός από:
               ex 89.01A πολεμικά πλοία
Κεφάλαιο 90: Όργανα και συσκευές οπτικής, φωτογραφίας ή κινηματογραφίας, μέτρησης, ελέγχου ή
               ακρίβειας. Όργανα και συσκευές ιατροχειρουργικής, μέρη και εξαρτήματα αυτών των
               οργάνων και συσκευών εκτός από:
               ex 90.05 διόπτρες
               ex 90.13 διάφορα όργανα, λέιζερ
               ex 90.14 τηλέμετρα
               ex 90.28 ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά όργανα μέτρησης
               ex 90.11 μικροσκόπια
               ex 90.17 ιατρικά όργανα
               ex 90.18 συσκευές μηχανοθεραπείας
               ex 90.19 συσκευές ορθοπεδικής
               ex 90.20 συσκευές ακτινών X
Κεφάλαιο 91: Ωρολογοποιία
Κεφάλαιο 92: Μουσικά όργανα, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου, συσκευές εγγραφής
               ή αναπαραγωγής των εικόνων και του ήχου για την τηλεόραση, και μέρη και
               εξαρτήματα των συσκευών αυτών
Κεφάλαιο 94: Έπιπλα και μέρη αυτών, είδη κλινοστρωμνής και παρόμοια εκτός από:
               ex 94.01A καθίσματα αεροσκαφών
Κεφάλαιο 95: Είδη και τεχνουργήματα από ύλες που μπορούν να λαξευτούν ή να χυτευτούν
Κεφάλαιο 96: Σκούπες και ψήκτρες, είδη για το πουδράρισμα (πομπόν) και κόσκινα
Κεφάλαιο 98: Τεχνουργήματα διάφορα
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 356
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                              Υπηρεσίες
         Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις ακόλουθες υπηρεσίες, οι οποίες προσδιορίζονται σύμφωνα
 με την Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση Προϊόντων (εφεξής «CPC») των Ηνωμένων Εθνών που
 περιέχεται στο έγγραφο MTN.GNS/W/120 με τις εξαιρέσεις που προσδιορίζονται στις σημειώσεις του
 παρόντος παραρτήματος:
Θέμα                                                         Αριθ. αναφοράς CPC
Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής                           6112, 6122, 633, 886
Υπηρεσίες χερσαίων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των
                                                             712 (εκτός από 71235), 7512,
υπηρεσιών θωρακισμένων οχημάτων και των υπηρεσιών
                                                             87304
ταχείας αποστολής εγγράφων ή μικροδεμάτων, εξαιρουμένης
της μεταφοράς ταχυδρομικής αλληλογραφίας
Υπηρεσίες αερομεταφορών επιβατών και εμπορευμάτων, 73 (εκτός από 7321)
εξαιρουμένης της μεταφοράς ταχυδρομικής αλληλογραφίας
Χερσαία και αεροπορική μεταφορά αλληλογραφίας 71235, 7321
εξαιρουμένων των σιδηροδρομικών μεταφορών
Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες
                                                             752
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες                                  Ex 81, 812, 814
        α)      Υπηρεσίες ασφαλίσεων
        β)      Τραπεζικές και επενδυτικές υπηρεσίες
Υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες                84
Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης 862
λογιστικών βιβλίων
Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων                   864
Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε            θέματα   διοίκησης 865, 866
επιχειρήσεων και συναφείς υπηρεσίες
Υπηρεσίες     αρχιτέκτονα·    υπηρεσίες     μηχανικού    και 867
ολοκληρωμένες       υπηρεσίες      μηχανικού,      υπηρεσίες
πολεοδομικού σχεδιασμού και αρχιτεκτονικής τοπίου·
συναφείς υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και τεχνικών
συμβουλών· υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων
Διαφημιστικές υπηρεσίες                                      871
Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων και υπηρεσίες διαχείρισης 874, 822
ακινήτων
Υπηρεσίες εκδόσεων και εκτυπώσεων έναντι αμοιβής ή βάσει 88442
σύμβασης
Υπηρεσίες αποχέτευσης και αποκομιδής απορριμμάτων, 94
υπηρεσίες υγιεινής και συναφείς υπηρεσίες
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 357
Σημειώσεις στο παράρτημα 5
1.      Στις τραπεζικές και επενδυτικές υπηρεσίες στην κατηγορία των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών
του ανωτέρω καταλόγου δεν περιλαμβάνονται χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες που αφορούν την έκδοση,
την πώληση, την αγορά και τη μεταβίβαση τίτλων ή άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων, καθώς και
υπηρεσίες που παρέχουν κεντρικές τράπεζες.
2.      Στις υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διοίκησης επιχειρήσεων στον ανωτέρω
κατάλογο δεν περιλαμβάνονται υπηρεσίες διαιτησίας και επιδιαιτησίας.
3.      Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από τα παραρτήματα 1, 2 και 3
αναθέτοντες φορείς με πάροχο υπηρεσιών συγκεκριμένου Μέρους για οποιαδήποτε από τις υπηρεσίες
που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις μόνο στον βαθμό που
η εν λόγω υπηρεσία καλύπτεται από το συγκεκριμένο Μέρος δυνάμει του παραρτήματος 5.
4.      Στις καλυπτόμενες υπηρεσίες δεν περιλαμβάνονται οι υπηρεσίες για τις οποίες οι φορείς
συνάπτουν συμβάσεις με άλλον φορέα βάσει αποκλειστικού δικαιώματος που του παρέχεται δυνάμει
δημοσιευμένων νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων.
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 358
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                    Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος του κλάδου 51 της CPC:
        Όλες οι υπηρεσίες που περιλαμβάνονται στον κλάδο 51.
Σημείωση στο παράρτημα 6
        Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι καλυπτόμενοι από τα παραρτήματα 1, 2 και 3
αναθέτοντες φορείς με πάροχο υπηρεσιών συγκεκριμένου Μέρους για οποιαδήποτε από τις υπηρεσίες
που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα θεωρούνται καλυπτόμενες συμβάσεις μόνο στον βαθμό
που η εν λόγω υπηρεσία καλύπτεται από το συγκεκριμένο Μέρος δυνάμει του παραρτήματος 6.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 359
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                      Γενικές σημειώσεις
1.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει:
       α)     τις δημόσιες συμβάσεις που αφορούν την αγορά, την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη
              συμπαραγωγή στοιχείων προγραμμάτων από ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς και τις
              συμβάσεις που αφορούν τον χρόνο μετάδοσης·
       β)     τις δημόσιες συμβάσεις για γεωργικά προϊόντα στο πλαίσιο προγραμμάτων
              γεωργικής στήριξης και προγραμμάτων επισιτιστικής βοήθειας.
2.     Οι δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτοντες φορείς που καλύπτονται από τα
παραρτήματα 1 και 2 όσον αφορά δραστηριότητες στους τομείς του πόσιμου νερού, της ενέργειας, των
μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, εκτός εάν
καλύπτονται από το παράρτημα 3.
3.     Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για το Σβάλμπαρντ.
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                          Σελίδα 360
                 ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                      (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                               Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Εμπορεύματα (προσδιορίζονται στο παράρτημα 4)                    Κατώτατο όριο: 130.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)                      Κατώτατο όριο: 130.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο                   Κατώτατο όριο: 5.000.000 ΕΤΔ
 παράρτημα 6)
Κατάλογος φορέων:
Auditor-General's Office
Attorney-General's Chambers
Cabinet Office
Istana
Judicature
Ministry of Transport
Ministry of Community Development, Youth and Sports
Ministry of Education
Ministry of Environment and Water Resources
Ministry of Finance
Ministry of Foreign Affairs
Ministry of Health
Ministry of Home Affairs
Ministry of Information, Communications and the Arts
Ministry of Manpower
Ministry of Law
Ministry of National Development
Ministry of Trade and Industry
Parliament
Presidential Councils
Prime Minister's Office
Public Service Commission
Ministry of Defence
Σημειώσεις στο παράρτημα 1
1.      Η παρούσα συμφωνία καλύπτει εν γένει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει το Υπουργείο
Άμυνας της Σιγκαπούρης για τις παρακάτω κατηγορίες FSC (οι υπόλοιπες εξαιρούνται) οι οποίες
υπόκεινται στις αποφάσεις της κυβέρνησης της Σιγκαπούρης βάσει της διάταξης του άρθρου ΙΙΙ,
παράγραφος 1.
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 361
FSC    Περιγραφή
22     Εξοπλισμός σιδηροδρόμων
23     Οχήματα επίδρασης εδάφους, μηχανοκίνητα οχήματα, ρυμουλκούμενα και ποδήλατα
24     Ελκυστήρες
25     Εξαρτήματα εξοπλισμού οχημάτων
26     Επίσωτρα και σωλήνες
29     Παρελκόμενα κινητήρα
30     Εξοπλισμός μηχανικής μετάδοσης ισχύος
31     Ρουλεμάν
32     Μηχανήματα και εξοπλισμός κατεργασίας ξύλου
34     Μηχανήματα κατεργασίας μετάλλων
35     Εξοπλισμός υπηρεσιών και εμπορίου
36     Ειδικός μηχανολογικός εξοπλισμός βιομηχανίας
37     Γεωργικά μηχανήματα και εξοπλισμός
38     Εξοπλισμός για εργασίες στον τομέα των κατασκευών, των εξορύξεων, των εκσκαφών και της
συντήρησης αυτοκινητοδρόμων
39     Εξοπλισμός διακίνησης υλικών
40     Σχοινιά, σύρματα, αλυσίδες και εξαρτήματα
41     Εξοπλισμός ψύξης, κλιματισμού και κυκλοφορίας του αέρα
42     Εξοπλισμός πυρόσβεσης, διάσωσης και ασφάλειας
43     Αντλίες και συμπιεστές
44     Εξοπλισμός για καμίνους, σταθμούς ατμοπαραγωγής και ξήρανση
45     Υδραυλικός εξοπλισμός και εξοπλισμός θέρμανσης και υγιεινής
46     Εξοπλισμός καθαρισμού νερού και επεξεργασίας λυμάτων
47     Σωλήνες, αγωγοί, εύκαμπτοι σωλήνες και εξαρτήματα
48     Βαλβίδες
51     Εργαλεία χειρός
52     Εργαλεία μέτρησης
53     Σιδηρικά και λειαντικά μέσα
54     Προκατασκευές και ικριώματα
55     Ξυλεία, ξυλουργικές εργασίες, κόντρα πλακέ και καπλαμάς
56     Υλικά κατασκευής και οικοδομών
61     Ηλεκτρικά καλώδια και εξοπλισμός διανομής ηλεκτρικής ενέργειας
62     Συσκευές φωτισμού και λαμπτήρες
63     Συστήματα συναγερμού, σηματοδότησης και εντοπισμού ασφαλείας
65     Ιατρικός, οδοντιατρικός και κτηνιατρικός εξοπλισμός και προμήθειες
67     Φωτογραφικός εξοπλισμός
68     Χημικές ουσίες και χημικά προϊόντα
69     Βοηθήματα και υλικό κατάρτισης
70     Εξοπλισμός αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων γενικής χρήσεως, λογισμικό, προμήθειες και
       βοηθητικός εξοπλισμός
71     Έπιπλα
72     Οικιακή και εμπορική επίπλωση και συσκευές
73     Εξοπλισμός παρασκευής και παροχής τροφίμων
74     Μηχανές γραφείου, συστήματα επεξεργασίας κειμένου και εξοπλισμός ορατών αρχείων
75     Είδη και συσκευές γραφείου
76     Βιβλία, χάρτες και άλλες εκδόσεις
77     Μουσικά όργανα, γραμμόφωνα και οικιακά ραδιόφωνα
78     Εξοπλισμός αναψυχής και αθλητικός εξοπλισμός
79     Εξοπλισμός και προμήθειες καθαρισμού
80     Πινέλα, χρώματα, στεγανωτικά υλικά και συγκολλητικές ουσίες
81     Δοχεία και υλικά συσκευασίας
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 362
83     Κλωστοϋφαντουργικά είδη, δέρματα, γούνες, ενδύματα και υποδήματα, σκηνές και σημαίες
84     Ένδυση, ατομικός εξοπλισμός και σήματα
85     Είδη καλλωπισμού
87     Γεωργικές προμήθειες
88     Ζώντα ζώα
89     Είδη διαβίωσης
91     Καύσιμα, λιπαντικά, έλαια και κηροί
93     Μη μεταλλικά κατεργασμένα υλικά
94     Μη μεταλλικά ακατέργαστα υλικά
95     Μεταλλικές ράβδοι, φύλλα και είδη με καθορισμένη μορφή
96     Μεταλλεύματα, ορυκτά και τα πρωτογενή προϊόντα τους
99     Διάφορα
2.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει το Υπουργείο
Εξωτερικών για την κατασκευή κτιρίων στο εξωτερικό και κεντρικών γραφείων.
3.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν η διεύθυνση
εσωτερικής ασφάλειας, η υπηρεσία δίωξης του εγκλήματος, η υπηρεσία ασφάλειας και η κεντρική
υπηρεσία δίωξης ναρκωτικών του Υπουργείου Εσωτερικών καθώς και τις δημόσιες συμβάσεις που
συνάπτει το Υπουργείο για θέματα ασφάλειας.
 ---pagebreak---                                                                                  Σελίδα 363
                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                           Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
Δεν ισχύει για τη Σιγκαπούρη (η Σιγκαπούρη δεν διαθέτει φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης).
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 364
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                                            Λοιποί φορείς
Εμπορεύματα (προσδιορίζονται στο παράρτημα 4)             Κατώτατο όριο: 400.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)               Κατώτατο όριο: 400.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες (προσδιορίζονται                Κατώτατο όριο: 5.000.000 ΕΤΔ
στο παράρτημα 6)
Κατάλογος φορέων:
Agency for Science, Technology and Research
Board of Architects
Civil Aviation Authority of Singapore
Building and Construction Authority
Economic Development Board
Housing and Development Board
Info–communications Development Authority of Singapore
Inland Revenue Authority of Singapore
International Enterprise Singapore
Land Transport Authority of Singapore
Jurong Town Corporation
Maritime and Port Authority of Singapore
Monetary Authority of Singapore
Nanyang Technological University
National Parks Board
National University of Singapore
Preservation of Monuments Board
Professional Engineers Board
Public Transport Council
Sentosa Development Corporation
Media Development Authority
Singapore Tourism Board
Standards, Productivity and Innovation Board
Urban Redevelopment Authority
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 365
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                         Εμπορεύματα
       Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για όλα τα εμπορεύματα, τις οποίες
συνάπτουν οι φορείς που αναφέρονται στα παραρτήματα 1 έως 3, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στην
παρούσα συμφωνία.
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 366
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                             Υπηρεσίες
        Καλύπτονται μόνο οι παρακάτω υπηρεσίες όπως αναφέρονται στο έγγραφο MTN.GNS/W/120
(οι υπόλοιπες εξαιρούνται):
Κατώτατο όριο:     130.000 ΕΤΔ για τους φορείς που προβλέπονται στο παράρτημα 1
                   400.000 ΕΤΔ για τους φορείς που προβλέπονται στο παράρτημα 3
CPC                Περιγραφή
862                Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης λογιστικών βιβλίων
8671               Υπηρεσίες·αρχιτέκτονα
865                Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διαχείρισης
874                Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων
641-643            Ξενοδοχεία και εστιατόρια (συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών τροφοδοσίας)
74710              Ταξιδιωτικά πρακτορεία και γραφεία οργανωμένων ταξιδίων
7472               Υπηρεσίες επαγγελματιών ξεναγών
843                Υπηρεσίες επεξεργασίας δεδομένων
844                Υπηρεσίες βάσεων δεδομένων
932                Κτηνιατρικές υπηρεσίες
84100              Συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θέματα εγκατάστασης υλικού υπολογιστών
84210              Συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θέματα συστημάτων και λογισμικών
87905              Υπηρεσίες μετάφρασης και διερμηνείας
7523               Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
7523               Υπηρεσίες αυτόματου τηλεφωνητή
7523               Ανάκτηση πληροφοριών από βάσεις δεδομένων σε απευθείας σύνδεση
7523               Ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων
96112              Υπηρεσίες παραγωγής κινηματογραφικών ταινιών και βιντεοταινιών
96113              Υπηρεσίες διανομής κινηματογραφικών ταινιών και βιντεοταινιών
96121              Υπηρεσίες προβολής κινηματογραφικών ταινιών
96122              Υπηρεσίες προβολής βιντεοταινιών
96311              Υπηρεσίες βιβλιοθηκών
8672               Υπηρεσίες μηχανικού
7512               Υπηρεσίες ταχυμεταφορών
-                  Υπηρεσίες βιοτεχνολογίας
-                  Υπηρεσίες διοργανώσεως εκθέσεων
-                  Εμπορική έρευνα αγοράς
-                  Υπηρεσίες σχεδιασμού και διακόσμησης εσωτερικών χώρων, εξαιρουμένης των
                   αρχιτεκτονικών υπηρεσιών
-                  Υπηρεσίες παροχής επαγγελματικών συμβουλών σε θέματα γεωργίας, δασοκομίας,
                   αλιείας και εξόρυξης, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών κοιτασμάτων
                   πετρελαίου
87201              Υπηρεσίες αναζήτησης στελεχών
Σημείωση στο παράρτημα 5
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 367
       Οι καλυπτόμενες υπηρεσίες υπόκεινται σε περιορισμούς και προϋποθέσεις που καθορίζονται
στο πρόγραμμα της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS) της
κυβέρνησης της Σιγκαπούρης.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 368
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                   Κατασκευαστικές υπηρεσίες
        Καλύπτονται οι ακόλουθες κατασκευαστικές υπηρεσίες (οι υπόλοιπες εξαιρούνται) κατά την
έννοια του κλάδου 51 της Κεντρικής Ταξινόμησης των Προϊόντων που περιέχεται στο έγγραφο
MTN.GNS/W/120:
Κατώτατο όριο:         5.000.000 ΕΤΔ για τους φορείς που προβλέπονται στο παράρτημα 1
                       5.000.000 ΕΤΔ για τους φορείς που προβλέπονται στο παράρτημα 3
Κατάλογος προσφερόμενων κατασκευαστικών υπηρεσιών:
CPC                    Περιγραφή
512                    Γενικές κατασκευαστικές εργασίες για κτίρια
513                    Γενικές κατασκευαστικές εργασίες πολιτικού μηχανικού
514, 516               Εργασίες εγκατάστασης και συναρμολόγησης
517                    Εργασίες αποπεράτωσης κτιρίων και τελειωμάτων
511, 515, 518          Άλλες υπηρεσίες
Σημείωση στο παράρτημα 6
        Οι καλυπτόμενες κατασκευαστικές υπηρεσίες υπόκεινται σε περιορισμούς και προϋποθέσεις
που καθορίζονται στο πρόγραμμα της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των
υπηρεσιών (GATS) της κυβέρνησης της Σιγκαπούρης.
 ---pagebreak---                                                                               Σελίδα 369
                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                     Γενικές σημειώσεις
       Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει καλυπτόμενος
φορέας εξ ονόματος μη καλυπτόμενου φορέα.
 ---pagebreak---                                                                                                  Σελίδα 370
                ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΑΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                       (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                                    Φορείς ομοσπονδιακού επιπέδου
Εμπορεύματα (προσδιορίζονται στο παράρτημα 4)                Τιμή κατώτατου ορίου: 130.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)                  Τιμή κατώτατου ορίου: 130.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες                                    Τιμή κατώτατου ορίου: 5.000.000 ΕΤΔ
(προσδιορίζονται στο παράρτημα 6)
Ενδεικτικός κατάλογος φορέων:
Οποιαδήποτε αρχή ή κεντρική ή αποκεντρωμένη διοικητική μονάδα της Συνομοσπονδίας κατά την
έννοια του δημόσιου δικαίου της Ελβετίας
I.      Κατάλογος των κεντρικών και αποκεντρωμένων διοικητικών μονάδων της διοίκησης της
Συνομοσπονδίας κατά την έννοια του νόμου για την οργάνωση της διοίκησης της Συνομοσπονδίας
της 21ης Μαρτίου 1997 και του σχετικού διατάγματος (της 1ης Νοεμβρίου 2011)1:
1.      Ομοσπονδιακή Καγκελαρία (ChF):
Ομοσπονδιακή Καγκελαρία (ChF):
Ομοσπονδιακή υπηρεσία προστασίας δεδομένων και διαφάνειας (PFPDT)
2.      Ομοσπονδιακό Υπουργείο Εξωτερικών ((DFAE):
2.1     Διοικητικές μονάδες
-       Secrétariat général (SG-DFAE)
-       Secrétariat d'Etat (SEE)
-       Direction politique (DP)
-       Direction du droit international public (DDIP)
-       Direction du développement et de la coopération (DDC)
-       Direction des ressources (DR)
-       Direction consulaire (DC)
2.2     Εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές για την εποπτεία της αγοράς
---
2.3     Πολιτικές και κοινωνικές εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές
-       Commission consultative de la coopération internationale au développement
-       Commission suisse pour l'UNESCO
        1
          RS 172.010 και RS 172.010.1
        http://www.admin.ch/ch/d/sr/c172_010.html και http://www.admin.ch/ch/f/rs/1/172.010.1.fr.pdf.
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 371
3.  Ομοσπονδιακό Υπουργείο Εσωτερικών ((DFI):
3.1 Διοικητικές μονάδες
    -        Secrétariat général (SG-DFI)
    -        Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes (BFEG)
    -        Office fédéral de la culture (OFC)
    -        Archives fédérales suisses (AFS)
    -        Office fédéral de météorologie et de climatologie (MétéoSuisse)
    -        Office fédéral de la santé publique (OFSP)
    -        Office fédéral de la statistique (OFS)
    -        Office fédéral des assurances sociales (OFAS)
    -        Secrétariat d'Etat à l'éducation et à la recherche (SER)
    -        Domaine des écoles polytechniques fédérales (domaine des EPF)
    -        Ecole polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ)
    -        Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL)
    -        Institut Paul Scherrer (PSI)
    -        Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL)
-   Laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherche (EMPA)
-   Institut fédéral pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (EAWAG)
-   Musée national suisse (MNS)
-   Pro Helvetia
-   Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques
3.2 Εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές για την εποπτεία της αγοράς
-   Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle
3.3 Πολιτικές και κοινωνικές εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές
-   Commission d'experts pour l'analyse génétique humaine
-   Commission des produits radiopharmaceutiques
-   Commission des professions médicales
-   Commission fédérale d'experts du secret professionnel en matière de recherche médicale
-   Commission fédérale de protection contre les radiations et de surveillance de la radioactivité
-   Commission fédérale des monuments historiques
-   Commission nationale d'éthique dans le domaine de la médecine humaine
-   Conseil suisse d'accréditation
-   Conseil suisse de la science et de la technologie
-   Comité directeur des examens du diplôme fédéral d'inspecteur des denrées alimentaires
-   Comité directeur des examens fédéraux de chimiste pour l'analyse des denrées alimentaires
-   Commission de supervision des examens d'inspecteur des denrées alimentaires
-   Commission d'examen de chiropratique
-   Commission d'examen de médecine dentaire
-   Commission d'examen humaine
-   Commission d'examen de médecine vétérinaire
-   Commission d'examen de pharmacie
-   Commission de supervision des examens de chimiste pour l'analyse des denrées alimentaires
-   Comité national suisse du Codex Alimentarius
-   Commission d'experts du fonds de prévention du tabagisme
-   Commission d'experts pour l'encouragement du cinéma
-   Commission de la Bibliothèque nationale suisse
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 372
-  Commission de la statistique fédérale
-  Commission de surveillance de la Collection Oskar Reinhart Am Römerholz à Winterthour
-  Commission des statistiques de l'assurance-accidents
-  Commission fédérale contre le racisme
-  Commission fédérale de coordination pour les questions familiales
-  Commission fédérale de l'alimentation
-  Commission fédérale de l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité
-  Commission fédérale de la fondation Gottfried Keller
-  Commission fédérale de la prévoyance professionnelle
-  Commission fédérale des analyses, moyens et appareils
-  Commission fédérale des beaux-arts
-  Commission fédérale des bourses pour étudiants étrangers
-  Commission fédérale des médicaments
-  Commission fédérale des prestations générales et des principes
-  Commission fédérale du cinéma
-  Commission fédérale du design
-  Commission fédérale pour l'enfance et la jeunesse
-  Commission fédérale pour la prévention du tabagisme
-  Commission fédérale pour les affaires spatiales
-  Commission fédérale pour les problèmes liés à l'alcool
-  Commission fédérale pour les problèmes liés au sida
-  Commission fédérale pour les problèmes liés aux drogues
-  Commission fédérale pour les questions féminines
-  Commission fédérale pour les vaccinations
-  Commission pour l'encouragement de l'instruction des jeunes Suisses de l'étranger
-  Groupe de travail Influenza
4. Ομοσπονδιακό Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξης (DFJP):
   4.1    Διοικητικές μονάδες
   -      Secrétariat général (SG-DFJP)
   -      Office fédéral de la justice (OFJ)
   -      Office fédéral de la police (fedpol)
   -      Office fédéral des migrations (ODM)
   -      Office fédéral de métrologie (METAS)
   -      Service Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (SCPT)
   -      Commission nationale de prévention de la torture
   -      Institut suisse de droit comparé (ISDC)
   -      Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI)
   -      Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR)
   4.2    Εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές για την εποπτεία της αγοράς
   -      Commission fédérale des maisons de jeu (CFMJ)
   -      Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins
   4.3    Πολιτικές και κοινωνικές εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές
   -      Commission chargée d'examiner les demandes de subventions pour des projets pilotes
   -      Commission fédérale d'experts en matière de registre de commerce
   -      Commission fédérale de métrologie
   -      Commission fédérale en matière de poursuite et de faillite
   -      Commission fédérale pour les questions de migration
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 373
5. Ομοσπονδιακό Υπουργείο Άμυνας, Πολιτικής Προστασίας και Αθλητισμού (DDPS)
   5.1   Διοικητικές μονάδες
   -     Secrétariat général (SG-DDPS)
   -     Service de renseignement de la Confédération (SRC)
   -     Office de l'auditeur en chef (OAC)
   -     Groupement Défense
          α)      Etat-major de l'armée (EM A)
          β)      Etat-major de conduite de l'armée (EM cond A)
          γ)      Formation supérieure des cadres de l'armée (FSCA) Forces terrestres (FT)
          δ)      Forces aériennes (FA)
          ε)      Base logistique de l'armée (BLA)
          στ)     Base d'aide au commandement (BAC)
   -     Groupement armasuisse (ar)
          α)      Office fédéral pour l'acquisition d'armement
          β)      Office fédéral de topographie (swisstopo)
   -     Office fédéral de la protection de la population (OFPP)
   -     Office fédéral du sport (OFSPO)
   5.2   Εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές για την εποπτεία της αγοράς
   ---
   5.3   Πολιτικές και κοινωνικές εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές
   -     Comité suisse de la protection des biens culturels
   -     Commission fédérale de médecine militaire et de médecine de catastrophe
   -     Commission fédérale pour la protection ABC
   -     Commission fédérale de géologie
   -     Commission fédérale de surveillance de l'instruction aéronautique préparatoire
   -     Commission fédérale des ingénieurs géomètres
   -     Commission de l'armement
   -     Commission du service militaire sans arme pour raisons de conscience
   -     Commission fédérale de tir
   -     Commission fédérale des enquêtes auprès de la jeunesse et des recrues
   -     Commission fédérale du sport
   -     Commission pour les engagements militaires de la Suisse en faveur de la promotion
         internationale de la      paix
   -     Commission télématique
6. Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομικών(DFF):
   6.1   Διοικητικές μονάδες
   -     Secrétariat général (SG-DFF)
   -     Secrétariat d'Etat aux questions financières internationales (SFI)
   -     Administration fédérale des finances (AFF)
   -     Office fédéral du personnel (OFPER)
   -     Administration fédérale des contributions (AFC)
   -     Administration fédérale des douanes (AFD)
   -     Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication (OFIT)
   -     Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 374
-       Unité de stratégie informatique de la Confédération (USIC)
-       Contrôle fédéral des finances (CDF)
-       Régie fédérale des alcools (RFA)
-       Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA)
-       Caisse fédérale de pensions PUBLICA
6.2     Εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές για την εποπτεία της αγοράς
---
6.3     Πολιτικές και κοινωνικές εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές
-       Commission fédérale des produits de construction
-       Commission pour les examens fédéraux d'essayeurs-jurés
-       Commission de conciliation selon la loi sur l'égalité
-       Commission pour l'harmonisation des impôts directs de la Confédération, des cantons
et des communes
-       Organe consultatif en matière de TVA
7.      Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας ((DFE):
7.1     Διοικητικές μονάδες
-       Secrétariat général (SG-DFE)
-       Surveillance des prix (SPR)
-       Secrétariat d'État à l'économie (SECO)
-       Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT)
-       Office fédéral de l'agriculture (OFAG)
-       Office vétérinaire fédéral (OVF)
-       Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (OFAE)
-       Office fédéral du logement (OFL)
-       Suisse tourisme (ST)
-       Société suisse de crédit hôtelier (SCH)
-       Assurance suisse contre les risques à l'exportation (ASRE)
-       Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle (IFFP)
7.2     Εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές για την εποπτεία της αγοράς
-       Commission de la concurrence (COMCO)
-       Commission pour la technologie et l'innovation (CTI)
7.3     Πολιτικές και κοινωνικές εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές
-       Commission de formation du service vétérinaire
-       Conseil de l'organisation du territoire
-       Commission de surveillance du fonds de compensation de l'assurance-chômage
-       Comité suisse de la FAO
-       Commission consultative pour l'agriculture
-       Commission d'experts douaniers
-       Commission de la politique économique
-       Commission des marchés publics Confédération-cantons
-       Commission fédérale d'accréditation
-       Commission fédérale de la consommation
-       Commission fédérale de la formation professionnelle
-       Commission fédérale de maturité professionnelle
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 375
   -     Commission fédérale des appellations d'origine et des indications géographiques
   -     Commission fédérale des écoles supérieures
   -     Commission fédérale des hautes écoles spécialisées
   -     Commission fédérale du logement
   -     Commission fédérale du travail
   -     Commission fédérale pour les affaires relatives à la Convention sur la conservation
         des espèces
   -     Commission fédérale pour les expériences sur animaux
   -     Commission fédérale pour les responsables de la formation professionnelle
   -     Commission fédérale tripartite pour les affaires de l'OIT
   -     Commission pour les aménagements d'étables
   -     Commission tripartite fédérale pour les mesures d'accompagnement à la libre
         circulation des personnes
   -     Conseil de la recherche agronomique
   -     Forum PME
   -     Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail
8. Ομοσπονδιακό Υπουργείο Περιβάλλοντος, Μεταφορών, Ενέργειας και Επικοινωνίας
   (DETEC):
   8.1   Διοικητικές μονάδες
   -     Secrétariat général (SG-DETEC)
   -     Office fédéral des transports (OFT)
   -     Office fédéral de l'aviation civile (OFAC)
   -     Office fédéral de l'énergie (OFEN)
   -     Office fédéral des routes (OFROU)
   -     Office fédéral de la communication (OFCOM)
   -     Office fédéral de l'environnement (OFEV)
   -     Office fédéral du développement territorial (ARE)
   -     Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (IFSN)
   8.2   Εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές για την εποπτεία της αγοράς
   -     Commission fédérale de la communication (ComCom)
   -     Commission fédérale de l'électricité (ElCom)
   -     Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (AIEP)
   -     Commission d'arbitrage dans le domaine des chemins de fer (CACF)
   -     Commission Offices de poste
   8.3   Πολιτικές και κοινωνικές εξωκοινοβουλευτικές επιτροπές
   -     Commission d'experts en écotoxicologie
   -     Commission fédérale d'experts pour la sécurité biologique
   -     Commission fédérale d'éthique pour la biotechnologie dans le domaine non humain
   -     Commission fédérale de sécurité nucléaire
   -     Commission fédérale pour la protection de la nature et du paysage
   -     Commission fédérale pour la recherche énergétique
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 376
      -      Commission pour la gestion des déchets radioactifs
      -      Commission pour les conditions de raccordement des énergies renouvelables
      -      Service d'enquête suisse sur les accidents
      -      Commission fédérale du Parc national
      -      Commission administrative du Fonds de sécurité routière
      -      Commission d'experts pour la taxe d'incitation sur les COV
      -      Commission de la recherche en matière de routes
      -      Commission fédérale de l'hygiène de l'air
      -      Commission fédérale de la loi sur la durée du travail
      -      Commission fédérale pour la lutte contre le bruit
      -      Plate-forme nationale "Dangers naturels"
II.   Φορείς που συνδέονται με τις ομοσπονδιακές δικαστικές αρχές και τις ομοσπονδιακές
      εισαγγελικές αρχές:
     1.      Tribunal fédéral
     2.      Tribunal pénal fédéral
     3.      Tribunal administratif fédéral
     4.      Tribunal fédéral des brevets
     5.      Ministère public de la Confédération (MPC)
III. Φορείς που συνδέονται με την Ομοσπονδιακή Συνέλευση:
1.   Le Conseil national
2.   Le Conseil des Etats
3.   Les services de l'Assemblée fédérale
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 377
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                Φορείς της τοπικής αυτοδιοίκησης*
Εμπορεύματα (προσδιορίζονται στο παράρτημα 4)          Τιμή κατώτατου ορίου: 200.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)            Τιμή κατώτατου ορίου: 200.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες (προσδιορίζονται             Τιμή κατώτατου ορίου: 5.000.000 ΕΤΔ
 στο παράρτημα 6)
1.      Οποιαδήποτε αρχή ή κεντρική ή αποκεντρωμένη διοικητική μονάδα σε επίπεδο καντονιών
κατά την έννοια του δημόσιου δικαίου για τα καντόνια.
2.      Οποιαδήποτε αρχή ή κεντρική ή αποκεντρωμένη διοικητική μονάδα σε επίπεδο περιφερειών
και δήμων κατά την έννοια του δημοσίου δικαίου για τα καντόνια και τους δήμους.
Κατάλογος ελβετικών καντονιών
Appenzell (Rhodes Intérieures/Extérieures)
Argovie
Bâle (Ville/Campagne)
Berne
Fribourg
Glaris
Genève
Grisons
Jura
Neuchâtel
Lucerne
Schaffhouse
Schwyz
Soleure
St Gall
Tessin
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 378
Thurgovie
Vaud
Valais
Unterwald (Nidwald/Obwald)
Uri
Zoug
Zurich
Σημείωση για το παράρτημα 2
       Θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι στην έννοια των αποκεντρωμένων μονάδων σε επίπεδο
καντονιών ή δήμων περιλαμβάνονται οι φορείς δημοσίου δικαίου που έχουν ιδρυθεί σε επίπεδο
καντονιών, περιφερειών και δήμων και δεν είναι εμπορικού ή βιομηχανικού χαρακτήρα.
 ---pagebreak---                                                                                                Σελίδα 379
                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                       Όλοι οι λοιποί φορείς που συνάπτουν συμβάσεις σύμφωνα με
                                  τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας
Εμπορεύματα (προσδιορίζονται στο παράρτημα 4)                Τιμή κατώτατου ορίου: 400.000 ΕΤΔ
Υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 5)                  Τιμή κατώτατου ορίου: 400.000 ΕΤΔ
Κατασκευαστικές υπηρεσίες (προσδιορίζονται στο παράρτημα 6)                      Τιμή κατώτατου ορίου:
         5.000.000 ΕΤΔ
Οι αναθέτοντες φορείς οι οποίοι αποτελούν δημόσιες αρχές1 ή δημόσιες επιχειρήσεις2 και ασκούν
τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες δραστηριότητες:
       1.    διάθεση ή εκμετάλλευση σταθερών δικτύων σχεδιασμένων για να παρέχουν στο κοινό
             υπηρεσίες στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της διανομής πόσιμου νερού ή της
             τροφοδοσίας των δικτύων αυτών με πόσιμο νερό (όπως προσδιορίζονται στον τίτλο Ι)·
       2.    διάθεση ή εκμετάλλευση σταθερών δικτύων σχεδιασμένων για να παρέχουν στο κοινό
             υπηρεσίες στον τομέα της παραγωγής, της μεταφοράς ή της διανομής ηλεκτρικής ενέργειας
             ή της τροφοδότησης των δικτύων αυτών με ηλεκτρική ενέργεια (σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ)·
       3.    εκμετάλλευση δικτύων που παρέχουν υπηρεσίες στο κοινό στον τομέα των μεταφορών με
             αστικό σιδηρόδρομο, αυτοματοποιημένα συστήματα, τραμ, τρόλεϊ, λεωφορεία ή τελεφερίκ
             (σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ).
       4.    εκμετάλλευση μιας γεωγραφικής περιοχής με σκοπό τη διάθεση αερολιμένα ή άλλων
             τερματικών σταθμών σε αερομεταφορείς (σύμφωνα με τον τίτλο IV)·
       5.    εκμετάλλευση μιας γεωγραφικής περιοχής με σκοπό τη διάθεση εσωτερικών λιμένων ή
             άλλων τερματικών σταθμών (σύμφωνα με τον τίτλο V)·
          1
            Δημόσια αρχή: Κρατικές, περιφερειακές ή τοπικές αρχές, οργανισμοί δημοσίου δικαίου, ενώσεις
          μίας ή περισσότερων τέτοιων αρχών ή ενός ή περισσότερων τέτοιων οργανισμών δημοσίου δικαίου.
          Ένας οργανισμός θεωρείται ότι διέπεται από το δημόσιο δίκαιο όταν:
        -        έχει ιδρυθεί για τον συγκεκριμένο σκοπό της ικανοποίησης αναγκών γενικού συμφέροντος,
        χωρίς βιομηχανικό ή εμπορικό χαρακτήρα,
        -        έχει νομική προσωπικότητα και
        -        χρηματοδοτείται κατά το μεγαλύτερο μέρος από το κράτος ή από περιφερειακές ή τοπικές
        αρχές ή άλλους οργανισμούς δημοσίου δικαίου, ή η διαχείρισή του υπόκειται σε έλεγχο από τους
        οργανισμούς αυτούς, ή άνω του ημίσεως του αριθμού των μελών του οργάνου διοίκησης, διεύθυνσης ή
        εποπτείας ορίζεται από το κράτος, τις περιφερειακές ή τοπικές αρχές ή άλλους οργανισμούς δημοσίου
        δικαίου.
          2
            Δημόσια επιχείρηση: οποιαδήποτε επιχείρηση στην οποία οι δημόσιες αρχές μπορούν να ασκούν
        άμεσα ή έμμεσα καθοριστική επιρροή, είτε επειδή έχουν κυριότητα ή χρηματοδοτική συμμετοχή είτε
        λόγω των κανόνων που διέπουν την επιχείρηση. Η καθοριστική αυτή επιρροή επί της επιχείρησης εκ
        μέρους των αναθετουσών αρχών τεκμαίρεται όταν οι εν λόγω αρχές, έμμεσα ή άμεσα:
        -        κατέχουν το μεγαλύτερο μέρος του εταιρικού κεφαλαίου της επιχείρησης, ή
        -        ελέγχουν τις περισσότερες από τις ψήφους που αντιστοιχούν στις μετοχές που έχουν εκδοθεί
        από την επιχείρηση, ή
        -        μπορούν να διορίζουν περισσότερα από τα μισά μέλη του οργάνου διοίκησης, διεύθυνσης ή
        εποπτείας της επιχείρησης.
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 380
        6.    παροχή ταχυδρομικών υπηρεσιών (σύμφωνα με τον τίτλο V)
I.       Παραγωγή, μεταφορά ή διανομή πόσιμου νερού
         Οι δημόσιες αρχές και οι δημόσιες επιχειρήσεις που παράγουν, μεταφέρουν και διανέμουν
πόσιμο νερό. Οι εν λόγω δημόσιες αρχές και δημόσιες επιχειρήσεις λειτουργούν βάσει της τοπικής
νομοθεσίας ή βάσει μεμονωμένων συμφωνιών που συμμορφώνονται με αυτήν.
         Παραδείγματος χάριν:
          -      Wasserverbund Region Bern AG
          -      Hardwasser AG
II.      Παραγωγή, μεταφορά ή διανομή ηλεκτρικής ενέργειας
         Οι δημόσιες αρχές ή οι δημόσιες επιχειρήσεις που μεταφέρουν ή διανέμουν ηλεκτρική ενέργεια
βάσει αδειών εκμετάλλευσης σύμφωνα με τον ομοσπονδιακό νόμο για ηλεκτρικές εγκαταστάσεις
χαμηλής και υψηλής τάσης της 24ης Ιουνίου 19023.
         Οι δημόσιες αρχές ή οι δημόσιες επιχειρήσεις για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας
σύμφωνα με τον ομοσπονδιακό νόμο της 22ας Δεκεμβρίου 1916 σχετικά με τη χρήση των υδραυλικών
δυνάμεων4 και του ομοσπονδιακού νόμου για την πυρηνική ενέργεια της 21ης Μαρτίου 2003 5.
         Παραδείγματος χάριν:
          -      Forces motrices bernoises Energie SA
          -      Axpo SA
III.     Αστικές μεταφορές με σιδηρόδρομο, αυτοματοποιημένα συστήματα, τρόλεϊ, λεωφορεία ή
τελεφερίκ.
         Οι δημόσιες αρχές ή οι δημόσιες επιχειρήσεις μεταφορών μέσω τραμ κατά την έννοια του
άρθρου 1 παράγραφος 2 του ομοσπονδιακού νόμου της 20ης Δεκεμβρίου 1957 για τους
σιδηροδρόμους6.
         Οι δημόσιες αρχές ή οι δημόσιες επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών
κατά την έννοια του άρθρου 6 του ομοσπονδιακού νόμου της 20ης Μαρτίου 2009 σχετικά με τις
δημόσιες επιβατικές μεταφορές7.
         Παραδείγματος χάριν:
          -      Transports publics genevois
          -      Verkehrsbetriebe Zürich
3
  RS 734.0.
4
  RS 721.80.
5
  RS 732.1.
6
   RS 742.101.
7
  RS 745.1.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 381
IV.     Αερολιμένες
        Οι δημόσιες αρχές ή οι δημόσιες επιχειρήσεις που εκμεταλλεύονται αερολιμένες βάσει
παραχώρησης κατά την έννοια του άρθρου 36α του ομοσπονδιακού νόμου της 21ης Δεκεμβρίου 1948
για την αεροπορία8.
        Παραδείγματος χάριν:
         -      Flughafen Zürich-Kloten
         -      Aéroport de Genève-Cointrin
         -      Aérodrome civil de Sion
V.      Λιμένες εσωτερικού πλωτού δικτύου
        Ελβετικοί λιμένες στον Ρήνο Η συμφωνία με τίτλο «Staatsvertrag über die Zusammenlegung
der Rheinschifffahrtsdirektion Basel und der Rheinhäfen des Kantons Basel-Landschaft zu einer
Anstalt öffentlichen Rechts mit eigener Rechtspersönlichkeit unter dem Namen "Schweizerische
Rheinhäfen"» [Κρατική συμφωνία για τη συγχώνευση της αρχής για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο και
των λιμένων του Ρήνου του καντονιού Basel Land ώστε να ιδρυθεί ένας οργανισμός δημοσίου
δικαίου με νομική προσωπικότητα ο οποίος θα φέρει το όνομα «Ελβετικοί λιμένες του Ρήνου»] της
13-20 Ιουνίου 20069.
VI.     Ταχυδρομικές υπηρεσίες
        Δημόσιες αρχές ή δημόσιες επιχειρήσεις που παρέχουν ταχυδρομικές υπηρεσίες μόνο για
δραστηριότητες για τις οποίες απολαύουν αποκλειστικό δικαίωμα (κατ' αποκλειστικότητα υπηρεσία
κατά την έννοια του ομοσπονδιακού νόμου για τις ταχυδρομικές υπηρεσίες10.
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
        Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει:
         1.     δημόσιες συμβάσεις τις οποίες ο αναθέτων φορέας συνάπτει για σκοπούς άλλους από
                την άσκηση των δραστηριοτήτων του όπως περιγράφονται στο παρόν παράρτημα ή
                για την άσκηση των δραστηριοτήτων αυτών εκτός της Ελβετίας·
         2.     δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτοντες φορείς όσον αφορά
                δραστηριότητα που περιγράφεται στο παρόν παράρτημα όταν η εν λόγω
                δραστηριότητα εκτίθεται σε πλήρη ανταγωνισμό στην αγορά.
8
  RS 748.0.
9
  SGS 421.1.
10
   RS 783.0.
 ---pagebreak---                                                                                             Σελίδα 382
                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                              Εμπορεύματα
        Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για όλα τα εμπορεύματα, τις οποίες
συνάπτουν οι φορείς που αναφέρονται στα παραρτήματα 1 έως 3, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στην
παρούσα συμφωνία.
Κατάλογος εξοπλισμού άμυνας και ασφάλειας που καλύπτεται από τη συμφωνία1:
        Όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει το Ομοσπονδιακό Υπουργείο Άμυνας,
Πολιτικής Προστασίας και Αθλητισμού2 και άλλοι οργανισμοί που είναι αρμόδιοι για την άμυνα και
την ασφάλεια, όπως η ομοσπονδιακή τελωνειακή αρχή, όσον αφορά εξοπλισμό για αρχές φύλαξης των
συνόρων και τελωνειακούς υπαλλήλους, τα παρακάτω στοιχεία καλύπτονται από την παρούσα
συμφωνία:
Κεφάλαιο 25:
Αλάτι, θείο, γαίες και πέτρες, γύψος, ασβέστης και τσιμέντα·
Κεφάλαιο 26:
Μεταλλεύματα, σκoυριές και τέφρες·
Κεφάλαιο 27:
Ορυκτά καύσιμα, ορυκτά λάδια και προϊόντα της απόσταξης αυτών. Ασφαλτώδεις ύλες. Κεριά
ορυκτά·
Κεφάλαιο 28:
Ανόργανα χημικά προϊόντα. Ενώσεις ανόργανες ή οργανικές των πολυτίμων μετάλλων, των
ραδιενεργών στοιχείων, των μετάλλων των σπάνιων γαιών ή των ισοτόπων·
Κεφάλαιο 29:
Οργανικά χημικά προϊόντα·
Κεφάλαιο 30:
Φαρμακευτικά προϊόντα·
Κεφάλαιο 31:
λιπάσματα·
Κεφάλαιο 32:
Δεψικά και βαφικά εκχυλίσματα. Ταννίνες και τα παράγωγά τους. Χρωστικά και άλλες χρωστικές
ύλες, χρώματα επίχρισης και βερνίκια. Μαστίχες (στόκοι). Μελάνια·
Κεφάλαιο 33:
Αιθέρια έλαια και ρητινοειδή. Προϊόντα αρωματοποιίας ή καλλωπισμού παρασκευασμένα και
καλλυντικά παρασκευάσματα·
1
  Οι δασμολογικές κλάσεις που ορίζει η Ελβετία προβλέπονται στο εναρμονισμένο σύστημα όπως ορίζεται στη
«διεθνή σύμβαση της 14ης Ιουνίου 1983 περί του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης
των εμπορευμάτων». Η εν λόγω σύμβαση τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1988 στην Ελβετία (RS 0.632.11).
2
  Εξαιρουμένων της ομοσπονδιακής υπηρεσίας τοπογραφίας (Swisstopo) και της ομοσπονδιακής υπηρεσίας
αθλητισμού (OFSPO).
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 383
Κεφάλαιο 34:
Σαπούνια, οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης, παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες),
παρασκευάσματα λιπαντικά, κεριά τεχνητά, κεριά παρασκευασμένα, προϊόντα συντήρησης, κεριά και
παρόμοια είδη, πάστες για προπλάσματα «κεριά για την οδοντοτεχνική» και συνθέσεις για την
οδοντοτεχνική με βάση το γύψο·
Κεφάλαιο 35:
Λευκωματώδεις ύλες, προϊόντα με βάση τα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους. Κόλλες. Ένζυμα·
Κεφάλαιο 36:
Πυρίτιδες και εκρηκτικές ύλες. Είδη πυροτεχνίας. Σπίρτα. Πυροφορικά κράματα. Εύφλεκτες ύλες·
Κεφάλαιο 37:
Φωτογραφικά ή κινηματογραφικά προϊόντα·
Κεφάλαιο 38:
Διάφορα προϊόντα των χημικών βιομηχανιών·
Κεφάλαιο 39:
Πλαστικές ύλες και τεχνουργήματα από αυτές τις ύλες·
Κεφάλαιο 40:
Καουτσούκ και τεχνουργήματα από καουτσούκ
Κεφάλαιο 41:
Δέρματα (άλλα από τα γουνοδέρματα)
Κεφάλαιο 42:
Τεχνουργήματα από δέρμα. Είδη σελοποιίας και λοιπού εξοπλισμού για όλα τα ζώα. Είδη ταξιδιού,
σακίδια χεριού και παρόμοια. Τεχνουργήματα από έντερα
Κεφάλαιο 43:
Γουνοδέρματα και γουναρικά, τεχνητά γουνοδέρματα
Κεφάλαιο 44:
Ξυλεία, ξυλοκάρβουνα και τεχνουργήματα από ξύλο
Κεφάλαιο 45:
Φελλός και τεχνουργήματα από φελλό
Κεφάλαιο 46:
Τεχνουργήματα σπαρτοπλεκτικής και καλαθοποιίας
Κεφάλαιο 47:
Πολτοί από ξύλο ή από άλλες κυτταρινικές ινώδεις ύλες. Απορρίμματα και κατάλοιπα χαρτιού ή
χαρτονιού. Χαρτί και χαρτόνια. Τεχνουργήματα από κυτταρίνη, χαρτί ή χαρτόνι·
Κεφάλαιο 48:
Χαρτί και χαρτόνια. Τεχνουργήματα από κυτταρίνη, χαρτί ή χαρτόνι
Κεφάλαιο 49:
Προϊόντα των εκδοτικών οίκων, του Τύπου ή άλλων βιομηχανιών που ασχολούνται με τις γραφικές
τέχνες. Κείμενα χειρόγραφα ή δακτυλογραφημένα και σχέδια
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 384
Κεφάλαιο 50:
μετάξι
Κεφάλαιο 51:
Μαλλί, τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς. Νήματα και υφάσματα από χοντρότριχες
Κεφάλαιο 52:
Βαμβάκι·
Κεφάλαιο 53:
Άλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Νήματα από χαρτί και υφάσματα από νήματα από χαρτί·
Κεφάλαιο 54:
Συνθετικές ή τεχνητές ίνες συνεχείς εκτός από:
        5407: υφάσματα από νήματα από συνθετικές ίνες συνεχείς·
        5408: υφάσματα από νήματα από τεχνητές ίνες συνεχείς
Κεφάλαιο 55:
Συνθετικές ή τεχνητές ίνες μη συνεχείς εκτός από:
        5511 - 5516:    νήματα ή υφάσματα από τεχνητές ίνες μη συνεχείς·
Κεφάλαιο 56:
Βάτες, πιλήματα και υφάσματα μη υφασμένα. Νήματα ειδικά. Σπάγκοι, σχοινιά και χοντρά σχοινιά.
Είδη σχοινοποιίας εκτός από:
        5608: Δίχτυα με δεμένους κόμπους, σε τόπια ή σε τεμάχια, που γίνονται από σπάγκους,
        σχοινιά ή χοντρά σχοινιά. Δίχτυα έτοιμα για την αλιεία και άλλα δίχτυα έτοιμα, από
        υφαντικές ύλες
Κεφάλαιο 57:
Τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ίνες
Κεφάλαιο 58:
Υφάσματα ειδικά. Υφαντικές         φουντωτές    επιφάνειες. Δαντέλες.  Είδη επίστρωσης.    Είδη
ταινιοπλεκτικής. Κεντήματα
Κεφάλαιο 60:
Υφάσματα πλεκτά
Κεφάλαιο 61:
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος, πλεκτά
Κεφάλαιο 62:
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος, άλλα από τα πλεκτά
Κεφάλαιο 63:
Άλλα έτοιμα υφαντουργικά είδη. Συνδυασμοί. Μεταχειρισμένα ενδύματα και άλλα μεταχειρισμένα
είδη και ράκη
Κεφάλαιο 64:
Υποδήματα, γκέτες και ανάλογα είδη. Μέρη των ειδών αυτών
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 385
Κεφάλαιο 65:
Καλύμματα κεφαλής και μέρη αυτών
Κεφάλαιο 66:
Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο, ράβδοι (μπαστούνια), ράβδοι-καθίσματα, μαστίγια κάθε είδους
και τα μέρη τους
Κεφάλαιο 67:
Φτερά και πούπουλα κατεργασμένα και είδη από φτερά ή από πούπουλα. Τεχνητά άνθη.
Τεχνουργήματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου
Κεφάλαιο 68:
Τεχνουργήματα από πέτρες, γύψο, τσιμέντο, αμίαντο, μαρμαρυγία ή ανάλογες ύλες
Κεφάλαιο 69:
Προϊόντα κεραμευτικής
Κεφάλαιο 70:
Γυαλί και τεχνουργήματα από γυαλί
Κεφάλαιο 71:
Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, πολύτιμες και ημιπολύτιμες πέτρες ή παρόμοια, πολύτιμα
μέταλλα, μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα και τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές·
απομιμήσεις κοσμημάτων, Νομίσματα
Κεφάλαιο 72:
Χυτοσίδηρος, σίδηρος και χάλυβας
Κεφάλαιο 73:
Τεχνουργήματα από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα
Κεφάλαιο 74:
Χαλκός και τεχνουργήματα από χαλκό
Κεφάλαιο 75:
Νικέλιο και τεχνουργήματα από νικέλιο
Κεφάλαιο 76:
Αργίλιο και τεχνουργήματα από αργίλιο
Κεφάλαιο 78:
Μόλυβδος και τεχνουργήματα από μόλυβδο
Κεφάλαιο 79:
Ψευδάργυρος και τεχνουργήματα από ψευδάργυρο
Κεφάλαιο 80:
Κασσίτερος και τεχνουργήματα από κασσίτερο
Κεφάλαιο 81:
Άλλα κοινά μέταλλα. Κεραμομεταλλουργικές συνθέσεις. Τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 386
Κεφάλαιο 82:
Εργαλεία και συλλογές εργαλείων: είδη μαχαιροποιίας, κουτάλια και πιρούνια. Μέρη των ειδών
αυτών από κοινά μέταλλα
Κεφάλαιο 83:
Διάφορα τεχνουργήματα από κοινά μέταλλα
Κεφάλαιο 84:
Πυρηνικοί αντιδραστήρες, λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις. Μέρη αυτών των
μηχανών ή συσκευών, εκτός από:
        84:71: Αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών και μονάδες (στοιχεία) αυτών.
               Μαγνητικές ή οπτικές διατάξεις ανάγνωσης, μηχανές εγγραφής των πληροφοριών σε
               υπόθεμα με κωδικοποιημένη μορφή και μηχανές επεξεργασίας των πληροφοριών
               αυτών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού
Κεφάλαιο 85:
Μηχανές, συσκευές και υλικά ηλεκτρικά και τα μέρη τους. Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του
ήχου, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής των εικόνων και του ήχου για την τηλεόραση, και μέρη
και εξαρτήματα των συσκευών αυτών, μεταξύ των οποίων:
        85.10: Ξυριστικές μηχανές, μηχανές κουρέματος και αποτριχωτικές συσκευές κ.λπ.
        85.16: Θερμαντήρες νερού και συσκευές που βυθίζονται στο νερό για τη θέρμανσή του,
               ηλεκτρικά κ.λπ.
        85.37: Πίνακες, πλαίσια, κονσόλες, αναλόγια, κιβώτια και άλλες βάσεις κ.λπ.
        85.38: που φέρουν πολλές συσκευές των κλάσεων 8535, 8536 ή 8537, κ.λπ.
        85.39: Σωλήνες ηλεκτρικοί πυράκτωσης κ.λπ
        85.40: Θερμιονικές ηλεκτρονικές λυχνίες και σωληνωτές λυχνίες κάθε είδους κ.λπ.
Κεφάλαιο 86:
Σιδηροδρομικές ή τροχιοδρομικές μηχανές, τροχαίο υλικό και μέρη αυτών· τα εξαρτήματα και
τεμάχια στερέωσης σιδηροδρομικών ή τροχιοδρομικών γραμμών και μέρη αυτών· μηχανικές
συσκευές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης για τις γραμμές
συγκοινωνιών·
Κεφάλαιο 87:
Αυτοκίνητα οχήματα, εκτός του τροχαίου υλικού για σιδηροδρόμους και τραμ, τα μέρη και
εξαρτήματά τους εκτός από:
        87.05: αυτοκίνητα οχήματα ειδικών χρήσεων (π.χ αυτοκίνητα-συνεργεία επισκευής
               οχημάτων, αυτοκίνητα φορτηγά-γερανοί, οχήματα πυροσβεστικά, φορτηγά
               αναμεικτήρες σκυροδέματος (μπετονιέρες), αυτοκίνητα καθαρισμού δρόμων,
               αυτοκίνητα-καταβρεχτήρες,     αυτοκίνητα-εργαστήρια,     αυτοκίνητα-ακτινολογικά
               εργαστήρια) κ.λπ.
        87.08: Μέρη και εξαρτήματα των αυτοκινήτων οχημάτων των κλάσεων 8701 μέχρι 8705
        87.10: Άρματα και θωρακισμένα αυτοκίνητα μάχης, με ή χωρίς τον οπλισμό τους. Τα μέρη
               τους κ.λπ.
Κεφάλαιο 89:
Πλοία, λέμβοι και πλωτές κατασκευές
Κεφάλαιο 90:
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 387
Όργανα και συσκευές οπτικής, φωτογραφίας ή κινηματογραφίας, μέτρησης, ελέγχου ή ακρίβειας,
όργανα και συσκευές χειρουργικής· τα μέρη και εξαρτήματά τους, εκτός από:
        9014:   Πυξίδες στις οποίες περιλαμβάνονται και οι πυξίδες ναυσιπλοΐας κ.λπ.
        9015:   Όργανα και συσκευές γεωδαισίας κ.λπ.
        9027:   Όργανα και συσκευές για αναλύσεις φυσικές ή χημικές κ.λπ.
        9030:   Παλμογράφοι, κ.λπ.
Κεφάλαιο 91:
Ωρολογοποιία
Κεφάλαιο 92:
Μουσικά όργανα. Μέρη και εξαρτήματα των οργάνων αυτών
Κεφάλαιο 94:
Έπιπλα, έπιπλα ιατροχειρουργικά· είδη κλινοστρωμνής και παρόμοια· συσκευές φωτισμού, φωτεινά
σήματα που δεν κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνονται αλλού· φωτεινά σήματα, φωτεινές
ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη· προκατασκευές
Κεφάλαιο 95:
Παιχνίδια για παιδιά και ενήλικες, είδη διασκέδασης ή αθλητισμού. Τα μέρη και εξαρτήματά τους
Κεφάλαιο 96:
Τεχνουργήματα διάφορα
Κεφάλαιο 97:
Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 388
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                             Υπηρεσίες
         Οι ακόλουθες υπηρεσίες, οι οποίες προβλέπονται στην τομεακή κατάταξη των υπηρεσιών του
εγγράφου MTN.GNS/W/120, καλύπτονται:
Θέμα                                                            CPC prov. (αριθμοί αναφοράς της
                                                                προσωρινής κεντρικής ταξινόμησης
                                                                των προϊόντων)
Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής                              6112, 6122, 633, 886
Ξενοδοχειακές υπηρεσίες και άλλες υπηρεσίες καταλύματος         641
Υπηρεσίες εστίασης (πώλησης τροφίμων και ποτών) προς            642, 643
 επί τόπου κατανάλωση
Υπηρεσίες χερσαίων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων               712 (εκτός από 71235)
των υπηρεσιών θωρακισμένων οχημάτων και των
υπηρεσιών ταχείας αποστολής εγγράφων ή μικροδεμάτων,            7512, 87304
εξαιρουμένης της μεταφοράς ταχυδρομικής αλληλογραφίας
Υπηρεσίες αερομεταφορών: μεταφορές επιβατών                     73 (εκτός από 7321)
και εμπορευμάτων, εξαιρουμένης της μεταφοράς
ταχυδρομικής αλληλογραφίας
Χερσαία και αεροπορική μεταφορά αλληλογραφίας                   71235, 7321
(εξαιρουμένων των σιδηροδρομικών μεταφορών)
Υπηρεσίες ταξιδιωτικών πρακτορείων και γραφείων                 7471
οργανωμένων ταξιδιών
Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες                                     752
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες:                                    ex 81
α)       Υπηρεσίες ασφαλίσεων                                   812, 814
β)       Τραπεζικές και επενδυτικές υπηρεσίες*
Κτηματομεσιτικές υπηρεσίες έναντι αμοιβής ή βάσει σύμβασης      822
Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή ενοικίασης μηχανημάτων
και εξοπλισμού χωρίς χειριστή                                   83106-83109
Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή εκμίσθωσης
ειδών ατομικής ή οικιακής χρήσης                                εκτός από 832
* Δεν περιλαμβάνονται οι συμβάσεις για χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες που αφορούν την έκδοση, πώληση,
αγορά και μεταβίβαση τίτλων ή άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων και υπηρεσίες που παρέχουν κεντρικές
τράπεζες.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 389
Υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες                 84
Συμβουλευτικές υπηρεσίες όσον αφορά το δίκαιο                 εκτός από 861
της χώρας καταγωγής και το διεθνές δημόσιο δίκαιο
Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης          862
λογιστικών βιβλίων
Υπηρεσίες παροχής φορολογικών συμβουλών                       863
Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων                    864
Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διαχείρισης             865, 866**
και συναφείς υπηρεσίες
Υπηρεσίες αρχιτέκτονα· υπηρεσίες μηχανικού και                867
και ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού· υπηρεσίες
πολεοδομικού σχεδιασμού και αρχιτεκτονικής τοπίου·
συναφείς υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και τεχνικών
συμβουλών· υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων
Διαφημιστικές υπηρεσίες                                       871
Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων και υπηρεσίες                    874, 82201-82206
διαχείρισης ακινήτων
Υπηρεσίες συσκευασίας                                         876
Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα δασοκομίας              εκτός από 8814
Υπηρεσίες εκδόσεων και εκτυπώσεων                             88442
έναντι αμοιβής ή βάσει σύμβασης
Υπηρεσίες αποχέτευσης και αποκομιδής απορριμμάτων:            94
υπηρεσίες υγιεινής και συναφείς υπηρεσίες
Σημειώσεις στο παράρτημα 5
1.      Με την επιφύλαξη των δεσμεύσεων της Ελβετίας βάσει της γενικής συμφωνίας για τις
συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS) του ΠΟΕ, οι δεσμεύσεις στον τομέα των υπηρεσιών
βάσει της παρούσας συμφωνίας υπόκεινται στους περιορισμούς και τις προϋποθέσεις που αφορούν την
πρόσβαση στην αγορά και την εθνική μεταχείριση οι οποίοι προσδιορίζονται στον κατάλογο
δεσμεύσεων της Ελβετίας βάσει της GATS.
2.      Η Ελβετία δεν θα επεκτείνει το ευεργέτημα που προσφέρουν οι διατάξεις της παρούσας
συμφωνίας στις υπηρεσίες και τους παρόχους υπηρεσιών Μερών που δεν περιλαμβάνουν στους
καταλόγους τους τις συμβάσεις υπηρεσιών που συνάπτουν οι φορείς που απαριθμούνται στα
παραρτήματα 1 έως 3, έως ότου η Ελβετία αποδεχτεί ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη παρέχουν στις
επιχειρήσεις της Ελβετίας συγκρίσιμη και αποτελεσματική πρόσβαση στις οικείες αγορές.
** Εκτός των υπηρεσιών διαιτησίας και επιδιαιτησίας.
 ---pagebreak---                                                                                Σελίδα 390
3.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που αφορούν την αγορά, την
ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη συμπαραγωγή στοιχείων προγραμμάτων από ραδιοτηλεοπτικούς
οργανισμούς και τις συμβάσεις που αφορούν τον χρόνο μετάδοσης.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 391
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                    Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Ορισμός:
        Ως σύμβαση κατασκευαστικών υπηρεσιών νοείται η σύμβαση που αποβλέπει στην εκτέλεση,
ανεξαρτήτως μέσου, κατασκευαστικών εργασιών, εργασιών πολιτικού μηχανικού ή οικοδομικών
εργασιών κατά την έννοια του κλάδου 51 της Κεντρικής Ταξινόμησης των Προϊόντων (CPC).
Κατάλογος όλων των υπηρεσιών σχετικά με τον κλάδο 51 της CPC:
Προπαρασκευαστικές εργασίες σε εργοτάξια κατασκευαστικών έργων       511
Κατασκευαστικές εργασίες για κτίρια                                  512
Κατασκευαστικές εργασίες πολιτικού μηχανικού                         513
Συναρμολόγηση και ανέγερση προκατασκευασμένων κτιρίων                514
Ειδικές κατασκευαστικές εργασίες για εμπορικά κτίρια                 515
Εργασίες κτιριακών εγκαταστάσεων                                     516
Εργασίες αποπεράτωσης κτιρίων και τελειωμάτων                        517
Άλλες υπηρεσίες                                                      518
Σημειώσεις στο παράρτημα 6
1.      Με την επιφύλαξη των δεσμεύσεων της Ελβετίας βάσει της γενικής συμφωνίας για τις
συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS) του ΠΟΕ, οι δεσμεύσεις στον τομέα των υπηρεσιών
βάσει της παρούσας συμφωνίας υπόκεινται σε περιορισμούς και προϋποθέσεις που αφορούν την
πρόσβαση στην αγορά και την εθνική μεταχείριση που προσδιορίζονται στον κατάλογο δεσμεύσεων
της Ελβετίας βάσει της GATS.
2.      Η Ελβετία δεν θα επεκτείνει το ευεργέτημα που προσφέρουν οι διατάξεις της παρούσας
συμφωνίας στις υπηρεσίες και τους παρόχους υπηρεσιών Μερών που δεν περιλαμβάνουν στους
καταλόγους τους τις συμβάσεις υπηρεσιών που συνάπτουν οι φορείς που απαριθμούνται στα
παραρτήματα 1 έως 3, έως ότου η Ελβετία αποδεχτεί ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη παρέχουν στις
επιχειρήσεις της Ελβετίας συγκρίσιμη και αποτελεσματική πρόσβαση στις οικείες αγορές.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                       Σελίδα 392
                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                Γενικές σημειώσεις και παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του άρθρου IV
Α)     Παρεκκλίσεις για συγκεκριμένες χώρες
1.     Η Ελβετία δεν θα επεκτείνει το ευεργέτημα που προσφέρουν οι διατάξεις της παρούσας
συμφωνίας:
         -     σε συμβάσεις που συνάπτουν οι φορείς που απαριθμούνται στο σημείο 2 του
               παραρτήματος 2 με οποιονδήποτε εταίρο της ΣΔΣ, εξαιρουμένων των εταίρων από την
               ΕΕ, την Ευρωπαϊκή Ζώνη Ελευθέρων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ) και την Αρμενία·
         -     σε συμβάσεις που συνάπτουν οι φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα 3 στους
               ακόλουθους τομείς:
               α)       νερό: με προμηθευτές και παρόχους υπηρεσιών του Καναδά, των ΗΠΑ και της
                        Σιγκαπούρης·
               β)       ηλεκτρική ενέργεια: με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών
                        του Καναδά, της Ιαπωνίας και της Σιγκαπούρης·
               γ)       αερολιμένες: με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών του
                        Καναδά, της Κορέας και των ΗΠΑ·
               δ)       λιμένες: με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών του Καναδά·
               ε)       αστικές μεταφορές: με προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους υπηρεσιών
                        του Καναδά, του Ισραήλ, της Ιαπωνίας και των ΗΠΑ·
έως ότου η Ελβετία αποδεχθεί ότι τα ενδιαφερόμενα Μέρη παρέχουν στις ελβετικές επιχειρήσεις
συγκρίσιμη και αποτελεσματική πρόσβαση στις σχετικές αγορές.
2.     Οι διατάξεις του άρθρου XVIII δεν ισχύουν για τους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους
παρόχους υπηρεσιών από τις ακόλουθες χώρες:
         -     Ισραήλ και Κορέα, κατά τη διεκδίκηση ανάθεσης συμβάσεων από τους φορείς που
               αναφέρονται στη σημείωση που αφορά το παράρτημα 2 έως ότου η Ελβετία αποδεχθεί
               ότι οι εν λόγω χώρες έχουν ολοκληρώσει τον κατάλογό τους με τους φορείς τοπικής
               αυτοδιοίκησης·
         -     Ιαπωνία, Κορέα και ΗΠΑ κατά τη διεκδίκηση της ανάθεσης συμβάσεων σε
               προμηθευτές εμπορευμάτων ή παρόχους υπηρεσιών από Μέρη άλλα από εκείνα που
               αναφέρονται, οι οποίοι είναι μικρές ή μεσαίες επιχειρήσεις δυνάμει των σχετικών
               διατάξεων του δικαίου της Ισλανδίας, έως ότου η Ελβετία αποδεχθεί ότι δεν
               εφαρμόζονται πλέον μέτρα που εισάγουν διακρίσεις υπέρ ορισμένων εγχωρίων μικρών
               επιχειρήσεων και επιχειρήσεων μειονοτήτων·
         -     Ισραήλ, Ιαπωνία και Κορέα, κατά τη διεκδίκηση της ανάθεσης συμβάσεων από φορείς
               της Ελβετίας, των οποίων η αξία είναι μικρότερη από το κατώτατο όριο που ισχύει για
               την ίδια κατηγορία συμβάσεων που ανατίθενται από τα εν λόγω Μέρη.
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 393
3.     Έως ότου η Ελβετία αποδεχθεί ότι τα ενδιαφερόμενα Μέρη παρέχουν στους προμηθευτές και
παρόχους υπηρεσιών της Ελβετίας πρόσβαση στις αγορές τους, δεν θα επεκτείνει το ευεργέτημα που
προσφέρουν οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας στους προμηθευτές εμπορευμάτων και παρόχους
υπηρεσιών από τις ακόλουθες χώρες:
        -      Καναδάς, για συμβάσεις που αφορούν προϊόντα της κατηγορίας FSC 58
               (τηλεπικοινωνίες, εξοπλισμός ανίχνευσης και ακτινοβολίας εν φάσει), και ΗΠΑ, για
               εξοπλισμό ελέγχου της εναέριας κυκλοφορίας·
        -      Κορέα και Ισραήλ, για συμβάσεις που συνάπτονται από τους φορείς που αναφέρονται
               στο παράρτημα 3 σημείο 2 για τα προϊόντα με κωδικούς HS 8504, 8535, 8537 και 8544
               (ηλεκτρικοί μετασχηματιστές, βύσματα, διακόπτες και μονωμένα καλώδια)· Ισραήλ,
               για τα προϊόντα με κωδικούς ΕΣ 85012099, 85015299, 85015199, 85015290,
               85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 και 8544.
B)     Γενικές παρεκκλίσεις
Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει:
        1.     τις υπηρεσίες που εκτελούνται από μια αναθέτουσα αρχή εσωτερικά ή από χωριστές
               αναθέτουσες αρχές με νομική προσωπικότητα·
        2.     την αγορά εμπορευμάτων και υπηρεσιών η οποία μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από
               οργασμούς που απολαύουν αποκλειστικό δικαίωμα χορηγούμενο βάσει νομοθετικών,
               κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων (π.χ. για την αγορά πόσιμου νερού, ενέργειας
               κ.λπ.).
Γ)     Επεξηγηματικές σημειώσεις
1.     Η Ελβετία αναγνωρίζει ότι, βάσει του άρθρου ΙΙ(α) του κεφαλαίου 2α)(ii), η παρούσα
συμφωνία δεν καλύπτει την επένδυση των κεφαλαίων ασφαλιζόμενων ατόμων σε δημόσιους
οργανισμούς, όπως δημόσιες ασφαλιστικές εταιρείες και δημόσια συνταξιοδοτικά ταμεία.
2.     Ανεξάρτητα από τη δραστηριότητά τους, οι κεντρικές και αποκεντρωμένες διοικητικές
μονάδες και αρχές υπόκεινται μόνο στους κανόνες των παραρτημάτων 1 και 2. Ανεξάρτητα από τη
δραστηριότητά τους, οι δημόσιες αρχές και οι δημόσιες επιχειρήσεις που προβλέπονται στο
παράρτημα 3 δεν υπόκεινται στους κανόνες των παραρτημάτων 1 και 2.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                        Σελίδα 394
     ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΧΩΡΙΣΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΥ ΕΔΑΦΟΥΣ ΤΑΪΒΑΝ,
               ΠΕΝΓΚΟΥ, ΚΙΝΜΕΝ ΚΑΙ ΜΑΤΣΟΥ * ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                    (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                               Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
Κατώτατα όρια: 130.000 ΕΤΔ                       Εμπορεύματα
               130.000 ΕΤΔ                       Υπηρεσίες
               5.000.000 ΕΤΔ                     Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
1.     Office of the President
2.     Executive Yuan
3.     Ministry of Interior (including its Central Taiwan Division and Second Division)
4.     Ministry of Finance (including its Central Taiwan Division)
5.     Ministry of Economic Affairs (including its Central Taiwan Division)
6.     Ministry of Education (including its Central Taiwan Division)
7.     Ministry of Justice (including its Central Taiwan Division)
8.     Ministry of Transportation and Communications (including its Central Taiwan Division)
9.     Mongolian & Tibetan Affairs Commission
10.    Overseas Compatriot Affairs Commission
11.    Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (including its Central Taiwan
       Division)
12.    Department of Health (including its Central Taiwan Division)
13.    Environmental Protection Administration (including its Central Taiwan Division)
14.    Government Information Office
15.    Central Personnel Administration
16.    Mainland Affairs Council
17.    Council of Labor Affairs (including its Central Taiwan Division)
18.    Research, Development and Evaluation Commission
19.    Council for Economic Planning and Development
20.    Council for Cultural Affairs
21.    Veterans Affairs Commission
22.    Council of Agriculture
23.    Atomic Energy Council
24.    National Youth Commission
25.    National Science Council (Note 3)
26.    Fair Trade Commission
27.    Consumer Protection Commission
28.    Public Construction Commission
29.    Ministry of Foreign Affairs (Note 2 and Note 4)
30.    Ministry of National Defense
31.    National Palace Museum
32.    Central Election Commission
 ---pagebreak---                                                                                             Σελίδα 395
* In English only. With respect to the list of entities, refer to the relevant documents governing the
modalities of accession to the Agreement on Government Procurement.
Σημειώσεις στο παράρτημα 1
1.      Στους φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης που αναφέρονται στον κατάλογο
περιλαμβάνονται όλες οι διοικητικές μονάδες που προβλέπονται από τη σχετική νομοθεσία για την
οργάνωσή των εν λόγω φορέων καθώς και οι φορείς που πλέον υπάγονται στην κεντρική δημόσια
διοίκηση βάσει του ισχύοντος «Προσωρινού καταστατικού για την αναδιοργάνωση της επαρχιακής
κυβέρνησης της Ταϊβάν» της 28ης Οκτωβρίου 1998, όπως τροποποιήθηκε την 6η Δεκεμβρίου 2000.
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει το Υπουργείο
Εξωτερικών για την κατασκευή γραφείων αντιπροσωπειών στο εξωτερικό, γραφείων διασύνδεσης και
άλλων αποστολών του Χωριστού Τελωνειακού Εδάφους Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και Ματσού.
3.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει ο Εθνικός
Οργανισμός Διαστήματος του Εθνικού Επιστημονικού Συμβουλίου για πέντε έτη από την έναρξη
ισχύος της για το Χωριστό Τελωνειακό Έδαφος Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και Ματσού.
4.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις με σκοπό την άμεση παροχή
εξωτερικής συνδρομής από το Υπουργείο Εξωτερικών.
 ---pagebreak---                                                                                  Σελίδα 396
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                   Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
Κατώτατα όρια: 200.000 ΕΤΔ                             Εμπορεύματα
                 200.000 ΕΤΔ                           Υπηρεσίες
                 5.000.000 ΕΤΔ                         Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
I.      Taiwan Provincial Government
1.      Secretariat, Taiwan Provincial Government
2.      Petition Screening Committee, Taiwan Provincial Government
3.      Regulation Committee, Taiwan Provincial Government
II.     Taipei City Government
1.Department of Civil Affairs
2.Department of Finance
3.Department of Education
4.Department of Economic Development
5.Public Works Department
6.Department of Transportation
7.Department of Social Welfare
8.Department of Labor
9.Taipei City Police Department
10.     Department of Health
11.     Department of Environmental Protection
12.     Department of Urban Development
13.     Taipei City Fire Department
14.     Department of Land Administration
15.     Department of Urban Development
16.     Department of Information and Tourism
17.     Department of Military Service
18.     Secretariat
19.     Department of Budget, Accounting and Statistics
20.     Department of Personnel
21.     Department of Anti-Corruption
22.     Commission of Research, Development and Evaluation
23.     Commission of Urban Planning
24.     Commission for Examining Petitions and Appeals
25.     Commission of Laws and Regulations
26.     Department of Rapid Transit Systems
27.     Department of Civil Servant Development
28.     Xinyi District Office
29.     Songshan District Office
30.     Daan District Office
31.     Zhongshan District Office
32.     Zhongzheng District Office
 ---pagebreak---                                                      Σελίδα 397
33.  Datong District Office
34.  Wanhua District Office
35.  Wenshan District Office
36.  Nangang District Office
37.  Neihu District Office
38.  Shilin District Office
39.  Beitou District Office
III. Kaohsiung City Government
1.   Civil Affairs Bureau
2.   Finance Bureau
3.   Education Bureau
4.   Economic Development Bureau
5.   Public Works Bureau
6.   Social Affairs Bureau
7.   Labor Affairs Bureau
8.   Police Department
9.   Department of Health
10.  Environmental Protection Bureau
11.  Mass Rapid Transit Bureau
12.  Fire Bureau
13.  Land Administration Bureau
14.  Urban Development Bureau
15.  Information Bureau
16.  Military Service Bureau
17.  Research, Development and Evaluation Commission
18.  Secretariat
19.  Department of Budget, Accounting and Statistics
20.  Personnel Office
21.  Civil Service Ethics Office
22.  Yancheng District Office
23.  Gushan District Office
24.  Zuoying District Office
25.  Nanzih District Office
26.  Sanmin District Office
27.  Sinsing District Office
28.  Cianjin District Office
29.  Lingya District Office
30.  Cianjhen District Office
31.  Cijin District Office
32.  Siaogang District Office
33.  Marine Bureau
34.  Tourism Bureau
35.  Cultural Affairs Bureau
36.  Transportation Bureau
37.  Legal Affairs Bureau
38.  Indigenous Affairs Commission
39.  Hakka Affairs Commission
40.  Agricultural Bureau
41.  Water and Soil Conservation Bureau
42.  Hunei District Office
43.  Cieding District Office
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 398
44.     Yong-an District Office
45.     Mituo District Office
46.     Zihguan District Office
47.     Liouguei District Office
48.     Jiasian District Office
49.     Shanlin District Office
50.     Neimen District Office
51.     Maolin District Office
52.     Taoyuan District Office
53.     Namasia District Office
54.     Fongshan District Office
55.     Gangshan District Office
56.     Cishan District Office
57.     Meinong District Office
58.     Linyuan District Office
59.     Daliao District Office
60.     Dashu District Office
61.     Renwu District Office
62.     Dashe District Office
63.     Niaosong District Office
64.     Ciaotou District Office
65.     Yanchao District Office
66.     Tianliao District Office
67.     Alian District Office
68.     Lujhu District Office
Σημειώσεις στο παράρτημα 2
1.      Στους φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης που αναφέρονται στον κατάλογο περιλαμβάνονται όλες
οι διοικητικές μονάδες που προβλέπονται στη σχετική νομοθεσία για την οργάνωση των εν λόγω
φορέων.
2.      Η κάλυψη της κυβέρνησης της πόλης Kaohsiung έχει επεκταθεί μέσω της συμπερίληψης των
διοικητικών μονάδων της προηγούμενης κυβέρνησης της κομητείας Kaohsiung οι οποίες
συγχωνεύτηκαν με την κυβέρνηση της πόλης Kaohsiung στις 25 Δεκεμβρίου του 2010.
 ---pagebreak---                                                                                  Σελίδα 399
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                                           Λοιποί φορείς
Κατώτατα όρια: 400.000 ΕΤΔ                             Εμπορεύματα
                400.000 ΕΤΔ                            Υπηρεσίες
                5.000.000 ΕΤΔ                          Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
1.     Taiwan Power Company
2.Chinese Petroleum Corporation, Taiwan
3.     Taiwan Sugar Corporation
4.     National Taiwan University
5.     National Chengchi University
6.     National Taiwan Normal University
7.     National Tsing Hua University
8.     National Chung Hsing University
9.     National Cheng Kung University
10.    National Chiao Tung University
11.    National Central University
12.    National Sun Yat-Sen University
13.    National Chung Cheng University
14.    National Open University
15.    National Taiwan Ocean University
16.    National Kaohsiung Normal University
17.    National Changhwa University of Education
18.    National Dong Hwa University
19.    National Yang-Ming University
20.    National Taiwan University of Science & Technology
21.    Taipei National University of the Arts
22.    National Taiwan Sport University
23.    National Yunlin University of Science & Technology
24.    National Pingtung University of Science & Technology
25.    National Taiwan University of Arts
26.    National Taipei University of Nursing and Health Science
27.    National Kaohsiung First University of Science & Technology
28.    Taipei University of Education
29.    National Hsinchu University of Education
30.    National Taichung University of Education
31.    National Chiayi University
32.    National University of Tainan
33.    National PingTung University of Education
34.    National Dong Hwa University (Meilun Campus)
35.    National Taitung University
36.    National Teipei University of Technology
37.    National Kaohsiung University of Applied Sciences
38.    National Formosa University
39.    National Taipei College of Business
40.    National Taichung Institute of Technology
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 400
41.      National Kaohsiung Marine University
42.      National Ilan University
43.      National Pingtung Institute of Commerce
44.      National Chin-Yi University of Technology
45.      Central Trust of China (for procurement on its own account) (has been merged with Bank of
   Taiwan) (Note 1)
46.      Central Engraving and Printing Plant (Note 2)
47.      Central Mint
48.      Taiwan Water Corporation
49.      National Taiwan University Hospital
50.      National Cheng Kung University Hospital
51.      Taipei Veterans General Hospital
52.      Taichung Veterans General Hospital
53.      Kaohsiung Veterans General Hospital
54.      Taiwan Railways Administration
55.      Keelung Harbour Bureau
56.      Taichung Harbour Bureau
57.      Kaohsiung Harbour Bureau
58.      Hualien Harbour Bureau
59.      Taipei Feitsui Reservoir Administration
60.      Taipei Water Department
61.      Central Police University
62.      National Taiwan College of Physical Education
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
1.       Όταν η τράπεζα Central Trust της Κίνας, η οποία συγχωνεύτηκε με την Bank of
Taiwan(τράπεζα της Ταϊβάν), συνάπτει συμβάσεις με φορέα που αναφέρεται στα παραρτήματα 1, 2
και 3, ισχύει το πεδίο κάλυψης και το κατώτατο όριο που ισχύει για τον εν λόγω φορέα.
2.       Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτει το κεντρικό παράρτημα του
τυπογραφείου χαρτονομισμάτων (βαθυτυπία) (HS. αριθ. 8443)
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 401
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                         Εμπορεύματα
1.     Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για όλα τα εμπορεύματα, τις οποίες
συνάπτουν οι φορείς που αναφέρονται στα παραρτήματα 1 έως 3, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στην
παρούσα συμφωνία.
2.     Η παρούσα συμφωνία καλύπτει εν γένει τις συμβάσεις που συνάπτει το Υπουργείο Εθνικής
Άμυνας για τις ακόλουθες κατηγορίες ταξινόμησης ομοσπονδιακών προμηθειών οι οποίες υπόκεινται
στην απόφαση της κυβέρνησης του Χωριστού Τελωνειακού Εδάφους Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και
Ματσού βάσει των διατάξεων της παραγράφου 1 του άρθρου ΙΙΙ.
2510 Δομικά εξαρτήματα θαλάμου, αμαξώματος και πλαισίου οχημάτων
2520 Εξαρτήματα μετάδοσης ισχύος οχημάτων
2540 Έπιπλα και εξαρτήματα οχημάτων
2590 Διάφορα μέρη οχημάτων
2610 Επίσωτρα και σωλήνες, συμπιεσμένου αέρα, εξαιρουμένων των αεροσκαφών
2910 Στοιχεία του συστήματος τροφοδοσίας του κινητήρα, εξαιρουμένων των αεροσκαφών
2920 Στοιχεία των ηλεκτρικού συστήματος του κινητήρα, εξαιρουμένων των αεροσκαφών
2930 Στοιχεία του συστήματος ψύξης του κινητήρα, εξαιρουμένων των αεροσκαφών
2940 Φίλτρα αέρος και λαδιού κινητήρα, αποστραγγιστικά συστήματα και συστήματα καθαρισμού,
εξαιρουμένων των αεροσκαφών
2990 Διάφορα εξαρτήματα κινητήρα, εξαιρουμένων των αεροσκαφών
3020 Τροχοί, τροχαλίες, οδοντωτοί τροχοί και αλυσίδα μετάδοσης
3416 Τόρνοι
3417 Μηχανές εκγλυφής
3510 Εξοπλισμός πλυντηρίων και μηχανημάτων στεγνού καθαρίσματος
4110 Εξοπλισμός ψύξης
4230 Εξοπλισμός απολύμανσης και εμποτισμού
4520 Εξοπλισμός θέρμανσης κλειστών χώρων και θερμαντήρες νερού χρήσης
4940 Εξειδικευμένος εξοπλισμός συντήρησης και επισκευών
5110 Αιχμηρά, χειροκίνητα εργαλεία χειρός
5120 Μη αιχμηρά, χειροκίνητα εργαλεία χειρός
5305 Κοχλίες
5306 Βίδες
5307 Καρφί με κρίκο
5310 Περικόχλια και ροδέλες
5315 Καρφιά, κλειδιά και πινέζες
5320 Καζανόκαρφα
5325 Συσκευές σύσφιξης
5330 Υλικά στεγανοποίησης και συσκευασίας
5335 Μεταλλικά πλέγματα
5340 Διάφορα σιδηρικά
5345 Δίσκοι και λίθοι, λειαντικά
5350 Λειαντικά υλικά
5355 Διακόπτες και δείκτες
5360 Σπειροειδή, επίπεδα και συρμάτινα ελατήρια
5365 Δακτύλιοι και ενδιάμεσοι δακτύλιοι
5410 Προκατασκευασμένα και φορητά κτίρια
5411 Άκαμπτα προστατευτικά τοιχώματα
 ---pagebreak---                                                                                   Σελίδα 402
5420 Γέφυρες, πλωτές και στέρεες
5430 Δεξαμενές αποθήκευσης
5440 Ικριώματα και καλούπια σκυροδέματος
5445 Προκατασκευασμένοι πυλώνες
5450 Διάφορα προκατασκευασμένα στοιχεία
5520 Ξυλουργικές εργασίες
5530 Κόντρα πλακέ και καπλαμάς
5610 Ορυκτά δομικά υλικά, χύδην
5620 Οικοδομική ύαλος, πλακάκια, τούβλα και πλίνθοι
5630 Σωλήνες και εξαρτήματα σωληνώσεων, μη μεταλλικά
5640 Σανίδες τοίχου, χαρτί κατασκευής και υλικά θερμικής μόνωσης
5650 Ύλες για κατασκευή οροφών και χωρισμάτων
5660 Περιφράξεις, φράχτες και πύλες
5670 Οικοδομικά στοιχεία, προκατασκευασμένα
5680 Διάφορα οικοδομικά υλικά
6220 Ηλεκτρικά φώτα οχημάτων και εξαρτήματα
6505 Φάρμακα, βιολογικά είδη και πιστοποιημένα αντιδραστήρια
6510 Χειρουργικοί επίδεσμοι
6515 Ιατρικά και χειρουργικά εργαλεία, εξοπλισμός και προμήθειες
7030 Λογισμικό αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων
7050 Εξοπλισμός ΑΕΔ
7105 Οικιακά έπιπλα
7110 Έπιπλα γραφείου
7125 Κιβώτια, θυρίδες, δοχεία και ράφια
7195 Διάφορα έπιπλα και εξαρτήματα
7210 Οικιακή επίπλωση
7220 Επενδύσεις δαπέδων
7230 Υφάσματα, καλύμματα οχημάτων και σκίαδα
7240 Δοχεία οικιακής και εμπορικής χρήσης
7290 Διάφορα οικιακά και εμπορικά έπιπλα και συσκευές
7310 Εξοπλισμός παρασκευής, ψησίματος και σερβιρίσματος τροφίμων
7320 Εξοπλισμός και συσκευές κουζίνας
7330 Εργαλεία χειρός και σκεύη κουζίνας
7340 Είδη μαχαιροποιίας και επίπεδα σκεύη
7350 Επιτραπέζια σκεύη
7360 Διάφορα εργαλεία και εξοπλισμός παρασκευής και παροχής τροφίμων
7520 Συσκευές και εξαρτήματα γραφείου
7530 Είδη αλληλογραφίας και έντυπα
7910 Συσκευές στιλβώσεως δαπέδων και εξοπλισμός καθαρισμού
7920 Σκούπες, βούρτσες, σφουγγαρίστρες και σφουγγάρια
7930 Ουσίες και παρασκευάσματα καθαρισμού και γυαλίσματος
8105 Σακίδια συσκευασίας και σάκοι
8110 Μπιτόνια και δοχεία
9150 Έλαια και γράσα: για υδραυλικές διεργασίες και διεργασίες κοπής και λίπανσης
9310 Χαρτί και χαρτόνι
9320 Επεξεργασμένα υλικά από καουτσούκ
9330 Επεξεργασμένα υλικά από πλαστικό
9340 Επεξεργασμένα υλικά από γυαλί
9350 Πυρίμαχα υλικά και υλικά επιβράδυνσης της φωτιάς
9390 Διάφορα επεξεργασμένα, μη μεταλλικά υλικά
9410 Ανεπεξέργαστα φυτικά υλικά
9420 Ίνες: φυτικές, ζωικές και συνθετικές
9430 Διάφορα ακατέργαστα ζωικά προϊόντα, μη εδώδιμα
 ---pagebreak---                                                                                  Σελίδα 403
9440 Διάφορα ακατέργαστα αγροτικά και δασοκομικά προϊόντα
9450 Μη μεταλλικά θραύσματα, εκτός υφαντικών υλών
9610 Μεταλλεύματα
9620 Ορυκτά, φυσικά και συνθετικά
9630 Πρόσθετα μεταλλικά υλικά και κύρια κράματα
9640 Πρωτογενή και ημιεπεξεργασμένα προϊόντα από σίδηρο και χάλυβα
9650 Καθαρισμός μη σιδηρούχων βασικών μετάλλων και ενδιάμεσων μορφών
9660 Πολύτιμα μέταλλα σε πρωτογενείς μορφές
9670 Θραύσματα σιδήρου και χάλυβα
9680 Μη σιδηρούχα μεταλλικά θραύσματα
9905 Σήματα, διαφημιστικά πλαίσια και αναγνωριστικές πινακίδες
9910 Κοσμήματα
9915 Συλλέκτες ή/και ιστορικά αντικείμενα
9920 Είδη για καπνιστές και σπίρτα
9925 Εκκλησιαστικός εξοπλισμός, έπιπλα και προμήθειες
9930 Εξοπλισμός και προμήθειες νεκρώσιμων τελετών, νεκροταφείου και νεκροτομείου
9999 Διάφορα είδη
 ---pagebreak---                                                                                   Σελίδα 404
                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                       Υπηρεσίες
        Η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις ακόλουθες υπηρεσίες, οι οποίες προσδιορίζονται
σύμφωνα με το έγγραφο MTN.GNS/W/120.
GNS/W/120            CPC                Περιγραφή
1.Α.α                861**              Νομικές υπηρεσίες (αφορούν μόνο νομικούς που
                                        διαθέτουν τα τυπικά προσόντα βάσει των νομοθεσιών
                                        του Χωριστού Τελωνειακού Εδάφους Ταϊβάν, Πενγκού,
                                        Κινμέν και Ματσού)
1.Α.β.               862**              Υπηρεσίες λογιστικής, λογιστικού ελέγχου και τήρησης
                                        λογιστικών βιβλίων
1.Α.γ.               863**              Φορολογικές υπηρεσίες (εξαιρουμένων των υπηρεσιών
                                        πιστοποίησης φόρου εισοδήματος)
1.Α.δ.               8671               Υπηρεσίες αρχιτέκτονα
1.Α.ε.               8672               Υπηρεσίες μηχανικού
1.Α.στ.              8673               Ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού
1.Α.ζ.               8674               Υπηρεσίες πολεοδομικού σχεδιασμού και
                                        αρχιτεκτονικής τοπίου
1.Β.α.               841                Συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θέματα εγκατάστασης
                                        υλικού υπολογιστών
1.Β.β.               842                Υπηρεσίες εφαρμογής λογισμικού
1.Β.γ.               843                Υπηρεσίες επεξεργασίας δεδομένων
1.Β.δ.               844                Υπηρεσίες βάσεων δεδομένων
1.Β.ε.               845                Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής μηχανών και
                                        εξοπλισμού γραφείου, περιλαμβανομένων των
                                        υπολογιστών
                     849                Άλλες υπηρεσίες πληροφορικής
1.Δ.β.               82203**, 82205**   Υπηρεσίες συναφείς με κτίρια κατοικιών και μη και
                                        κτηματομεσιτικές υπηρεσίες
 ---pagebreak---                                                                        Σελίδα 405
GNS/W/120 CPC              Περιγραφή
1.Ε.β.    83104**          Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή εκμίσθωσης
                           αεροσκαφών χωρίς χειριστή (εξαιρουμένων των
                           ενδομεταφορών)
1.Ε.δ.    83106-83109      Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή εκμίσθωσης
                           μηχανημάτων και εξοπλισμού χωρίς χειριστή
1.Ε.ε.    8320             Υπηρεσίες χρηματοδοτικής μίσθωσης ή εκμίσθωσης
                           ειδών ατομικής ή οικιακής χρήσης
1.ΣΤ.α.   871**            Διαφημιστικές υπηρεσίες (περιορίζονται σε
                           τηλεοπτικές ή ραδιοφωνικές διαφημίσεις)
1.ΣΤ.β.   864              Υπηρεσίες έρευνας αγοράς και δημοσκοπήσεων
1.ΣΤ.γ.   865              Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα διαχείρισης
1.ΣΤ.δ.   866**            Υπηρεσίες συναφείς με την παροχή συμβουλών
                           διαχείρισης (εκτός από τις υπηρεσίες διαιτησίας και
                           επιδιαιτησίας)
1.ΣΤ.ε.   8676             Υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων
1.ΣΤ.στ.  88110**, 88120** Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα γεωργίας,
          88140**          κτηνοτροφίας και δασοκομίας
1.ΣΤ.ζ.   883, 5115        Υπηρεσίες συναφείς με την εξόρυξη
1.ΣΤ.η.   884**, 885       Υπηρεσίες συναφείς με τη μεταποίηση (εκτός από την
                           κατηγορία CPC 88442 που αφορά υπηρεσίες εκδόσεων
                           και εκτυπώσεων έναντι αμοιβής ή βάσει σύμβασης)
1.ΣΤ.ια.  8675             Συναφείς υπηρεσίες παροχής επιστημονικών και
                           τεχνικών συμβουλών
1.ΣΤ.ιβ.  633, 8861-8866   Συντήρηση και επισκευή εξοπλισμού (δεν
                           περιλαμβάνονται τα θαλάσσια σκάφη, τα αεροσκάφη
                           και άλλος εξοπλισμός μεταφορών)
1.ΣΤ.ιγ.  874              Υπηρεσίες καθαρισμού κτιρίων
1.ΣΤ. ιδ. 875              Φωτογραφικές υπηρεσίες
1.ΣΤ.ιε.  876              Υπηρεσίες συσκευασίας
1.ΣΤ.ιστ. 87905            Υπηρεσίες μετάφρασης και διερμηνείας
 ---pagebreak---                                                                   Σελίδα 406
GNS/W/120 CPC            Περιγραφή
1.ΣΤ.ιη.  87909          Υπηρεσίες οργάνωσης συνεδρίων
2.Β.      7512**         Χερσαίες διεθνείς υπηρεσίες ταχυμεταφορών
2.Γ.α.    7521**         Φωνητικές τηλεφωνικές υπηρεσίες
2. Γ.β.   7523**         Υπηρεσίες μεταφοράς δεδομένων με πακετομεταγωγή
2.Γ.γ     7523**         Υπηρεσίες μεταφοράς δεδομένων με
                         κυκλωματομεταγωγή
2.Γ.δ.    7523**         Τηλετυπικές υπηρεσίες
2.Γ.ε.    7522           Τηλεγραφικές υπηρεσίες
2.Γ.στ.   7521**, 7529** Υπηρεσίες τηλεομοιοτυπίας
2.Γ.ζ.    7522**, 7523** Υπηρεσίες ιδιωτικών μισθωμένων κυκλωμάτων
2.Γ.η.    7523**         Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
2.Γ.θ.    7523**         Υπηρεσίες αυτόματου τηλεφωνητή
2.Γ.ι.    7523**         Ανάκτηση πληροφοριών από βάσεις δεδομένων σε
                         απευθείας σύνδεση
2.Γ.ια.   7523**         Ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων (ΗΑΔ)
2.Γ.I.    7523**         Προηγμένες υπηρεσίες τηλεομοιοτυπίας,
                         περιλαμβανομένης της υπηρεσίας αποθήκευσης και
                         προώθησης ή αποθήκευσης και ανάκτησης
2.Γ.ιγ.   7523**         Υπηρεσίες διακωδικοποίησης και μετατροπής
                         πρωτοκόλλου
2.Γ.ιδ.   843**          Επεξεργασία πληροφοριών και/ή δεδομένων σε
                         απευθείας σύνδεση
2.Γ.ιε.   75213*         Υπηρεσίες κινητής τηλεφωνίας
2.Γ.ιε.   7523**, 75213* Υπηρεσίες ΤΕΤΡΑ
2.Γ.ιε.   7523**         Υπηρεσίες δεδομένων σε κινητό
2.Γ.ιε.   75291*         Υπηρεσίες τηλεειδοποίησης
 ---pagebreak---                                                                  Σελίδα 407
GNS/W/120 CPC          Περιγραφή
2.Δ.α.    96112        Υπηρεσίες παραγωγής κινηματογραφικών ταινιών και
                       βιντεοταινιών
2.Δ.α.    96113        Υπηρεσίες παραγωγής κινηματογραφικών ταινιών και
                       βιντεοταινιών
2.Δ.β.    96121        Προβολή κινηματογραφικών ταινιών
2.Δ.β.    96122        Υπηρεσίες προβολής βιντεοταινιών
6.Α.      9401         Υπηρεσίες αποχέτευσης
6.Β.      9402         Υπηρεσίες διάθεσης απορριμμάτων
6.Γ.      9403         Υπηρεσίες υγιεινής και συναφείς υπηρεσίες
6.Δ.                   Άλλες υπηρεσίες:
          9404                  -     Υπηρεσίες καθαρισμού καυσαερίων
          9405                  -     Μείωση θορύβου
          9409                  -     Άλλες υπηρεσίες περιβαλλοντικής
                                      προστασίας που δεν έχουν ταξινομηθεί
7.Α.      812**, 814** Υπηρεσίες ασφαλίσεων
7.Β.      ex 81**      Τραπεζικές και επενδυτικές υπηρεσίες
9.Α.      64110**      Ξενοδοχειακές υπηρεσίες
9.Α.      642          Υπηρεσίες παροχής τροφίμων
9.Β.      7471         Υπηρεσίες ταξιδιωτικών πρακτορείων και γραφείων
                       οργανωμένων ταξιδιών
11.Γ.α.   8868**       Συντήρηση και επισκευή αεροσκαφών της πολιτικής
                       αεροπορίας
11.Ε.δ.   8868**       Συντήρηση και επισκευή εξοπλισμού σιδηροδρομικών
                       μεταφορών
11.ΣΤ.δ.  6112, 8867   Συντήρηση και επισκευή εξοπλισμού οδικών
                       μεταφορών
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 408
Σημειώσεις στο παράρτημα 5
1.      Ο αστερίσκος (*) υποδηλώνει ότι η αναφερόμενη υπηρεσία είναι συστατικό στοιχείο μιας
μεγαλύτερης ομάδας CPC. Ο διπλός αστερίσκος (**) υποδηλώνει ότι η αναφερόμενη υπηρεσία
αποτελεί ένα μόνο μέρος του συνολικού φάσματος δραστηριοτήτων που καλύπτει η αντιστοιχία της
CPC.
2.      Οι συμβάσεις στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών καλύπτουν μόνο προηγμένες ή
προστιθέμενης αξίας υπηρεσίες για την παροχή των οποίων οι σχετικές τηλεπικοινωνιακές
εγκαταστάσεις εκμισθώνονται από τους παρόχους των δημόσιων τηλεπικοινωνιακών και
μεταφορικών δικτύων.
3.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει:
       -       την έρευνα και την ανάπτυξη·
       -       τη νομισματοκοπή·
       -       όλες τις υπηρεσίες που αφορούν τα εμπορεύματα που αποκτώνται από το Υπουργείο
               Εθνικής Άμυνας, οι οποίες δεν προσδιορίζονται ως υπηρεσίες που καλύπτονται από
               την παρούσα συμφωνία.
4.      Οι συμβάσεις στον τομέα των τραπεζικών και των επενδυτικών υπηρεσιών δεν καλύπτουν:
   - τις συμβάσεις για χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες που αφορούν την έκδοση, την πώληση, την
     αγορά και τη μεταβίβαση τίτλων ή άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων και υπηρεσίες που
     παρέχουν κεντρικές τράπεζες.
 ---pagebreak---                                                                     Σελίδα 409
                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                  Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος καλυπτόμενων κατασκευαστικών υπηρεσιών:
       Όλες οι υπηρεσίες που περιλαμβάνονται στον κλάδο 51 της CPC.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 410
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                        Γενικές σημειώσεις
1.      Όταν ένα άλλο Μέρος εφαρμόζει κατώτατο όριο υψηλότερο από εκείνο που εφαρμόζει το
Χωριστό Τελωνειακό Έδαφος Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και Ματσού, η παρούσα συμφωνία ισχύει
μόνο για τις συμβάσεις η αξία των οποίων υπερβαίνει το υψηλότερο κατώτατο όριο που ισχύει για τις
σχετικές συμβάσεις για το συγκεκριμένο Μέρος. (Η εν λόγω σημείωση δεν ισχύει για τους
προμηθευτές των Ηνωμένων Πολιτειών και του Ισραήλ όσον αφορά τις συμβάσεις για εμπορεύματα,
υπηρεσίες και κατασκευαστικές υπηρεσίες που συνάπτουν οι φορείς που αναφέρονται στο
παράρτημα 2.)
2.      Έως ότου το Χωριστό Τελωνειακό Έδαφος Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και Ματσού αποδεχθεί
ότι τα ενδιαφερόμενα Μέρη παρέχουν στους προμηθευτές εμπορευμάτων και τους παρόχους
υπηρεσιών του Χωριστού Τελωνειακού Εδάφους Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και Ματσού πρόσβαση
στις αγορές τους, το Χωριστό Τελωνειακό Έδαφος Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και Ματσού δεν
επεκτείνει τα ευεργετήματα που προσφέρει η παρούσα συμφωνία στους προμηθευτές και τους
παρόχους υπηρεσιών των ενδιαφερόμενων Μερών. Μια υπηρεσία που αναφέρεται στο παράρτημα 5
ή μια κατασκευαστική υπηρεσία που αναφέρεται στο παράρτημα 6 σε σχέση με συγκεκριμένο Μέρος
καλύπτεται μόνο στον βαθμό που το εν λόγω Μέρος παρέχει αμοιβαία πρόσβαση στην εν λόγω
υπηρεσία.
3.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει καλυπτόμενος
φορέας για λογαριασμό μη καλυπτόμενου φορέα.
4.      Σε περίπτωση που σύμβαση που πρόκειται να ανατεθεί από φορέα δεν καλύπτεται από την
παρούσα συμφωνία, η τελευταία δεν θεωρείται ότι καλύπτει κανένα εμπόρευμα ή υπηρεσία που
περιλαμβάνεται στην εν λόγω σύμβαση.
5.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις:
        -       για την απόκτηση ή μίσθωση οικοπέδων, υφιστάμενων κτιρίων, άλλης ακίνητης
                περιουσίας ή σχετικών δικαιωμάτων·
        -       για την αγορά, την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη συμπαραγωγή στοιχείων
                προγραμμάτων από ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς και τις συμβάσεις που αφορούν
                τον χρόνο μετάδοσης·
        -       στον τομέα της απασχόλησης.
6.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει:
        -       συμβάσεις που συνάπτονται βάσει διεθνούς συμφωνίας και προορίζονται για την από
                κοινού υλοποίηση ή εκτέλεση ενός έργου·
   -  συμβάσεις που συνάπτονται στο πλαίσιο συγκεκριμένης διαδικασίας διεθνούς οργανισμού·
        -       συμβάσεις που συνάπτονται με σκοπό τη μεταπώληση ή τη χρήση για την παραγωγή
                προμηθειών ή υπηρεσιών προς πώληση·
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 411
       -       συμβάσεις για γεωργικά προϊόντα στο πλαίσιο προγραμμάτων γεωργικής στήριξης
               και προγραμμάτων επισιτιστικής βοήθειας·
       -       συμβάσεις για τα ακόλουθα εμπορεύματα και υπηρεσίες (συμπεριλαμβανομένου του
               κλάδου των τεχνικών και οικοδομικών έργων) όσον αφορά έργα στον τομέα της
               ηλεκτρικής ενέργειας και των μεταφορών.
Εξαιρέσεις όσον αφορά την ηλεκτρική ενέργεια (εμπορεύματα)
    HS 8402         Ατμολέβητες (συσκευές για την παραγωγή ατμού)
    HS 8404         Συσκευές βοηθητικές για λέβητες
    HS 8410         Στρόβιλοι υδραυλικοί, τροχοί υδραυλικοί και οι ρυθμιστές αυτών
    HS 8501         Ηλεκτροκινητήρες και ηλεκτρογεννήτριες
    HS 8502         Συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος
    HS 8504         Ηλεκτρικοί μετασχηματιστές και ηλεκτρικοί μετατροπείς ρεύματος
    HS 8532         Ηλεκτρικοί πυκνωτές
    HS 8535         Ηλεκτρικοί διακόπτες, διακόπτες παροχής (για τάση που υπερβαίνει τα
                    1.000 V)
    HS 8536         Ηλεκτρικοί διακόπτες, διακόπτες παροχής (για τάση που δεν υπερβαίνει τα
                    1.000 V)
    HS 8537         Πίνακες διανομής ηλεκτρικού ρεύματος, πίνακες ελέγχου
    HS 8544         Ηλεκτρικά καλώδια (συμπεριλαμβανομένων καλωδίων από οπτικές ίνες)
    HS 9028         Μετρητές ηλεκτρικού ρεύματος
       -       Κατά παρέκκλιση των προαναφερθέντων, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις
               συμβάσεις για τους κωδικούς HS 8402, 8404, 8410, 8501 (ηλεκτρικοί κινητήρες
               δυναμικότητας ίσης ή μεγαλύτερης των 22 MW, ηλεκτρογεννήτριες δυναμικότητας
               ίσης ή μεγαλύτερης των 50 MW ), 850164, 8502, 8504 (ηλεκτρικοί μετασχηματιστές
               και στατικοί ηλεκτρικοί μετατροπείς ρεύματος δυναμικότητας 1 έως 600 MW) και
               8544 (καλώδια για τηλεπικοινωνιακές εφαρμογές) για εμπορεύματα και προμηθευτές
               εμπορευμάτων από τις Ηνωμένες Πολιτείες, την Ευρωπαϊκή Ένωση, την Ιαπωνία,
               την Ελβετία, τον Καναδά, τη Νορβηγία, την Ισλανδία, το Χονγκ Κονγκ, την Κίνα, τη
               Σιγκαπούρη και το Ισραήλ.
       -       Κατά παρέκκλιση των προαναφερθέντων, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις
               συμβάσεις για τους κωδικούς HS 8402, 8404, 8410, 850164 και 8502 για τα
               εμπορεύματα και τους προμηθευτές εμπορευμάτων της Κορέας.
Εξαιρέσεις όσον αφορά την ηλεκτρική ενέργεια (υπηρεσίες και κατασκευαστικές εργασίες)
    CPC 51340       Κατασκευαστικές εργασίες για γραμμή μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας
    CPC 51360       Κατασκευαστικές εργασίες για σταθμούς και υποσταθμούς παραγωγής
                    ηλεκτρικής ενέργειας
    CPC 51649       Κατασκευαστικές      εργασίες     για   συστήματα       μεταφοράς   και
                    αυτοματοποιημένης διανομής ηλεκτρικής ενέργειας
    CPC 52262       Εργασίες μηχανικού για κατασκευή σταθμού ηλεκτροπαραγωγής
    CPC 86724       Υπηρεσίες κατασκευαστικού σχεδιασμού για μεταφορά και διανομή
                    ηλεκτρικής ενέργειας και για υποσταθμούς
    CPC 86725       Υπηρεσίες κατασκευαστικού σχεδιασμού σταθμού ηλεκτροπαραγωγής
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 412
    CPC 86726       Υπηρεσίες κατασκευαστικού σχεδιασμού αυτοματοποιημένου συστήματος
                    μεταφοράς και διανομής ηλεκτρικής ενέργειας
    CPC 86739       Ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού για ετοιμοπαράδοτα έργα μεταφοράς
                    και διανομής ενέργειας
       -       Κατά παρέκκλιση των προαναφερθέντων, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις
               συμβάσεις για τους κωδικούς CPC 51340, 51360 και 51649 για τους παρόχους
               υπηρεσιών της Κορέας, της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ιαπωνίας, των Ηνωμένων
               Πολιτειών, της Ελβετίας, του Καναδά, της Νορβηγίας, της Ισλανδίας, του Χονγκ
               Κονγκ, της Κίνας, της Σιγκαπούρης και του Ισραήλ.
       -       Κατά παρέκκλιση των προαναφερθέντων, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις
               συμβάσεις για τον κωδικό CPC 52262 για τους παρόχους υπηρεσιών της Κορέας, της
               Ευρωπαϊκής Ένωσης, των Ηνωμένων Πολιτειών, της Ελβετίας, του Καναδά, της
               Νορβηγίας, της Ισλανδίας, του Χονγκ Κονγκ, της Κίνας, της Σιγκαπούρης και του
               Ισραήλ.
       -       Κατά παρέκκλιση των προαναφερθέντων, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις
               συμβάσεις για τους κωδικούς CPC 86724, 86725 και 86726 για τους παρόχους
               υπηρεσιών των Ηνωμένων Πολιτειών, του Καναδά, της Κορέας, της Ευρωπαϊκής
               Ένωσης, της Ιαπωνίας, της Ελβετίας, της Νορβηγίας, της Ισλανδίας, του Χονγκ
               Κονγκ, της Κίνας, της Σιγκαπούρης και του Ισραήλ.
Εξαιρέσεις όσον αφορά τις μεταφορές
    HS 8601         Σιδηροδρομικές μηχανές, που κινούνται με εξωτερική πηγή ηλεκτρισμού ή
                    με ηλεκτρικούς συσσωρευτές
    HS 8603         Αυτοκινητάμαξες και οχήματα αυτοκινούμενα σε σιδηροτροχιές, άλλα από
                    εκείνα της κλάσης 8604
    HS 8605         Οχήματα επιβατών, μη αυτοπροωθούμενα, σκευοφόροι, οχήματα
                    ταχυδρομείου και άλλα ειδικά οχήματα, για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες
                    γραμμές, μη αυτοπροωθούμενα
    HS 8607         Μέρη οχημάτων για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές
    HS 8608         Μόνιμο υλικό σιδηροδρομικών ή παρόμοιων υλικών. Μηχανικές συσκευές
                    (στις    οποίες   συμπεριλαμβάνονται     και    οι   ηλεκτρομηχανικές)
                    σηματοδότησης, ασφαλείας, ελέγχου ή χειρισμού για σιδηροδρομικές ή
                    παρόμοιες γραμμές, οδικές ή ποτάμιες, χώρους ή πάρκα στάθμευσης,
                    λιμενικές εγκαταστάσεις ή αεροδρόμια. Τα μέρη τους
       -       Κατά παρέκκλιση των προαναφερθέντων, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις
               συμβάσεις για τον κωδικό HS 8608 για τα εμπορεύματα και τους προμηθευτές
               εμπορευμάτων των Ηνωμένων Πολιτειών, του Καναδά, της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
               της Ιαπωνίας, της Ελβετίας, της Νορβηγίας, της Ισλανδίας, του Χονγκ Κονγκ, της
               Κίνας, της Σιγκαπούρης και του Ισραήλ.
       -       Κατά παρέκκλιση των προαναφερθέντων, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις
               συμβάσεις για τους κωδικούς HS 8601 8603, 8605 και 8607 για τα εμπορεύματα και
               τους προμηθευτές εμπορευμάτων του Καναδά, της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της
               Ιαπωνίας, της Νορβηγίας, της Ισλανδίας, του Χονγκ Κονγκ, της Κίνας, της
               Σιγκαπούρης και του Ισραήλ. Για μια περίοδο 10 ετών από την ημερομηνία
               προσχώρησης του Χωριστού Τελωνειακού Εδάφους Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και
 ---pagebreak---                                                                                   Σελίδα 413
               Ματσού στον ΠΟΕ, έως το 50% της αξίας των δημοσίων συμβάσεων μπορεί να
               χρησιμοποιείται από το Χωριστό Τελωνειακό Έδαφος Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και
               Ματσού για σκοπούς αντιστάθμισης.
7.      Όσον αφορά την κάλυψη του Χωριστού Τελωνειακού Εδάφους Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και
Ματσού, οι δημόσιες συμβάσεις δεν καλύπτουν τις εξωσυμβατικές συμφωνίες ή οποιαδήποτε μορφή
κρατικής ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, των συμφωνιών συνεργασίας, των
επιχορηγήσεων, των δανείων, των εγγυήσεων, των φορολογικών κινήτρων και των κρατικών
προμηθειών εμπορευμάτων και υπηρεσιών σε πρόσωπα ή κρατικές αρχές που δεν καλύπτονται
συγκεκριμένα από τα παραρτήματα του Χωριστού Τελωνειακού Εδάφους Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν
και Ματσού της παρούσας συμφωνίας.
8.      Η παροχή υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των κατασκευαστικών υπηρεσιών, στο πλαίσιο
των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, υπόκειται στους όρους
και τους περιορισμούς για την πρόσβαση στην αγορά και την εθνική μεταχείριση όπως απαιτείται
από το Χωριστό Τελωνειακό Έδαφος Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και Ματσού βάσει των δεσμεύσεων
που έχει αναλάβει σύμφωνα με την GATS.
9.      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει συμβάσεις όσον αφορά εξαιρέσεις για λόγους εθνικής
ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των συμβάσεων που συνάπτονται υπέρ των διασφαλίσεων
πυρηνικών υλικών, της διαχείρισης ραδιενεργών αποβλήτων ή της τεχνολογίας.
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                    Σελίδα 414
      ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΣΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ι
                    (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                              Φορείς της κεντρικής δημόσιας διοίκησης
       Εκτός αν ορίζεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτονται από
τους φορείς που παρατίθενται στο παρόν παράρτημα και υπόκεινται στα ακόλουθα κατώτατα όρια:
       130.000 ΕΤΔ              Εμπορεύματα και υπηρεσίες
       5.000.0000 SDRs          Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
1.     Advisory Commission on Intergovernmental Relations
2.     Advisory Council on Historic Preservation
3.     African Development Foundation
4.     Alaska Natural Gas Transportation System
5.     American Battle Monuments Commission
6.     Appalachian Regional Commission
7.     Broadcasting Board of Governors
8.     Commission of Fine Arts
9.     Commission on Civil Rights
10.    Commodity Futures Trading Commission
11.    Consumer Product Safety Commission
12.    Corporation for National and Community Service
13.    Court Services and Offender Supervision Agency for the District of Columbia
14.    Delaware River Basin Commission
15.    Department of Agriculture (Note 2)
16.    Department of Commerce (Note 3)
17.    Department of Defense (Note 4)
18.    Department of Education
19.    Department of Energy (Note 5)
20.    Department of Health and Human Services
21.    Department of Homeland Security (Note 6)
22.    Department of Housing and Urban Development
23.    Department of the Interior
24.    Department of Justice
25.    Department of Labor
26.    Department of State
27.    Department of Transportation (Note 7)
28.    Department of the Treasury
29.    Department of Veterans Affairs
30.    Environmental Protection Agency
31.    Equal Employment Opportunity Commission
32.    Executive Office of the President
33.    Export-Import Bank of the United States
 ---pagebreak---                                                              Σελίδα 415
34. Farm Credit Administration
35. Federal Communications Commission
36. Federal Crop Insurance Corporation
37. Federal Deposit Insurance Corporation
38. Federal Election Commission
39. Federal Energy Regulatory Commission
40. Federal Home Loan Mortgage Corporation
41. Federal Housing Finance Agency
42. Federal Labor Relations Authority
43. Federal Maritime Commission
44. Federal Mediation and Conciliation Service
45. Federal Mine Safety and Health Review Commission
46. Federal Prison Industries, Inc.
47. Federal Reserve System
48. Federal Retirement Thrift Investment Board
49. Federal Trade Commission
50. General Services Administration (Note 8)
51. Government National Mortgage Association
52. Holocaust Memorial Council
53. Inter-American Foundation
54. Millennium Challenge Corporation
55. Merit Systems Protection Board
56. National Aeronautics and Space Administration
57. National Archives and Records Administration
58. National Assessment Governing Board
59. National Capital Planning Commission
60. National Commission on Libraries and Information Science
61. National Council on Disability
62. National Credit Union Administration
63. National Endowment for the Arts
64. National Endowment for the Humanities
65. National Foundation on the Arts and the Humanities
66. National Labor Relations Board
67. National Mediation Board
68. National Science Foundation
69. National Transportation Safety Board
70. Nuclear Regulatory Commission
71. Occupational Safety and Health Review Commission
72. Office of Government Ethics
73. Office of the Nuclear Waste Negotiator
74. Office of Personnel Management
75. Office of Special Counsel
76. Office of Thrift Supervision
77. Overseas Private Investment Corporation
78. Peace Corps
79. Railroad Retirement Board
80. Securities and Exchange Commission
81. Selective Service System
82. Small Business Administration
83. Smithsonian Institution
84. Social Security Administration
85. Susquehanna River Basin Commission
86. U.S. Marine Mammal Commission
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 416
87.     United States Access Board
88.     United States Agency for International Development (Note 9)
89.     United States International Trade Commission
Σημειώσεις στο παράρτημα 1
1.      Εκτός αν ορίζεται άλλως στο παρόν παράρτημα, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες
συμβάσεις που συνάπτουν όλοι οι οργανισμοί που υπάγονται στους φορείς που αναφέρονται στο
παρόν παράρτημα.
2.      Υπουργείο Γεωργίας: Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις για γεωργικά
προϊόντα που συνάπτονται στο πλαίσιο προγραμμάτων γεωργικής στήριξης ή προγραμμάτων
επισιτιστικής βοήθειας·
3.      Υπουργείο Εμπορίου: Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις για εμπορεύματα
και υπηρεσίες που σχετίζονται με δραστηριότητες ναυπήγησης της Εθνικής Υπηρεσίας Ωκεανών και
Ατμόσφαιρας των ΗΠΑ.
4.      Υπουργείο Άμυνας:
        α)      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις για εμπορεύματα που αναφέρονται
                σε οποιαδήποτε από τις παρακάτω κατηγορίες ταξινόμησης των ομοσπονδιακών
                προμηθειών (για τον πλήρη κατάλογο των κωδικών ταξινόμησης των
                ομοσπονδιακών προμηθειών, βλέπε οποιονδήποτε από τους παρακάτω κωδικούς
                ταξινόμησης των ομοσπονδιακών προμηθειών, οι οποίοι περιλαμβάνονται στο τμήμα
                με τους κωδικούς των προϊόντων του εγχειριδίου για τους κωδικούς προϊόντων και
                υπηρεσιών του συστήματος δεδομένων για τις ομοσπονδιακές δημόσιες συμβάσεις
                στην ιστοσελίδα https://www.acquisition.gov):
                FSC 19           Πλοία, μικρά σκάφη, πλωτές σχεδίες και πλωτές δεξαμενές (το
                                 τμήμα αυτής της κατηγορίας που ορίζεται ως θαλάσσια σκάφη ή
                                 κύρια εξαρτήματα του κύτους ή της υπερκατασκευής αυτού)
                FSC 20           Εξοπλισμός πλοίων και θαλάσσιος εξοπλισμός (το τμήμα αυτής της
                                 κατηγορίας που ορίζεται ως θαλάσσια σκάφη ή κύρια εξαρτήματα
                                 του κύτους ή της υπερκατασκευής αυτού)
                FSC 2310         Επιβατηγά οχήματα (μόνο λεωφορεία)
                FSC 5l           Εργαλεία χειρός
                FSC 52           Εργαλεία μέτρησης
                FSC 83           Κλωστοϋφαντουργικά είδη δέρματα, γούνες, ενδύματα, υποδήματα,
                                 σκηνές και σημαίες (όλα τα είδη εκτός από καρφίτσες, βελόνες,
                                 θήκες με είδη ραψίματος, ιστοί σημαιών)
                FSC 84           Ένδυση, ατομικός εξοπλισμός και σήματα (όλα τα είδη εκτός από
                                 την υποκατηγορία 8460 – είδη ταξιδίου)
                FSC 89           Είδη διαβίωσης (όλα τα είδη εκτός της υποκατηγορίας 8975 –
                                 προϊόντα καπνού).
        β)      Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις για ειδικά μέταλλα ή για προϊόν
                που περιέχει ένα ή περισσότερα ειδικά μέταλλα. Ως «ειδικά μέταλλα» νοούνται:
                i)       ο χάλυβας του οποίου η περιεκτικότητα σε στοιχεία κράματος υπερβαίνει ένα
                         ή περισσότερα από τα παρακάτω επίπεδα: μαγγάνιο 1,65%, πυρίτιο 0,60% ή
                         χαλκός 0,60%·
 ---pagebreak---                                                                             Σελίδα 417
   ii)     ο χάλυβας που περιέχει οποιοδήποτε από τα παρακάτω στοιχεία σε ποσοστό
           μεγαλύτερο του 25%: αργίλιο, χρώμιο, κοβάλτιο, κολόμβιο, μολυβδαίνιο,
           νικέλιο, τιτάνιο, βολφράμιο ή βανάδιο·
   iii)    το μεταλλικό κράμα που αποτελείται από κράμα με βάση το νικέλιο, το
           σιδηρονικέλιο ή το κοβάλτιο το οποίο περιέχει ένα σύνολο άλλων μετάλλων
           κράματος (εκτός του σιδήρου) σε ποσοστό μεγαλύτερο του 10%·
   iv)     το τιτάνιο ή το κράμα τιτανίου, ή
   v)      το ζιρκόνιο ή το κράμα με βάση το ζιρκόνιο.
γ) Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει εν γένει τις συμβάσεις των εμπορευμάτων που
   αναφέρονται σε οποιαδήποτε από τις παρακάτω κατηγορίες ταξινόμησης FSC, λόγω
   της εφαρμογής της παραγράφου 1 του άρθρου ΙΙΙ:
   FSC 10           Όπλα
   FSC 11           Πυρηνικοί μηχανισμοί
   FSC 12           Εξοπλισμός πυροπροστασίας
   FSC 13           Πυρομαχικά και εκρηκτικά
   FSC 14           Κατευθυνόμενοι πύραυλοι
   FSC 15           Στοιχεία κατασκευής αεροσκαφών και δομών αεροσκαφών
   FSC 16           Εξαρτήματα και συστατικά μέρη αεροσκαφών
   FSC 17           Εξοπλισμός εκτόξευσης, προσγείωσης αεροσκαφών και υπηρεσιών
   εδάφους
   FSC 18           Διαστημικά σκάφη
   FSC 19           Πλοία, μικρά σκάφη, πλωτές σχεδίες και πλωτές δεξαμενές
   FSC 20           Εξοπλισμός πλοίων και θαλάσσιος εξοπλισμός
   FSC 2350         Πολεμικά και τακτικά οχήματα και οχήματα εφόδου με ερπύστριες
   FSC 28           Κινητήρες, στρόβιλοι και εξαρτήματα
   FSC 31           Ρουλεμάν
   FSC 58           Τηλεπικοινωνίες, εξοπλισμός προστασίας και ακτινοβολίας εν φάσει
   FSC 59           Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά στοιχεία εξαρτημάτων
   FSC 8140         Κουτιά πυρομαχικών και πυρηνικών μηχανισμών, συσκευασίες και
                    ειδικά δοχεία
   FSC 95           Μεταλλικές ράβδοι, φύλλα και είδη με καθορισμένη μορφή
δ) Η παρούσα συμφωνία καλύπτει εν γένει τις συμβάσεις των παρακάτω κατηγοριών
   ταξινόμησης FSC, οι οποίες υπόκεινται στις αποφάσεις της κυβέρνησης των
   Ηνωμένων Πολιτειών βάσει της παραγράφου 1 του άρθρου ΙΙΙ:
   FSC 22           Εξοπλισμός σιδηροδρόμων
   FSC 23           Μηχανοκίνητα οχήματα, ρυμουλκούμενα και ποδήλατα (εκτός από
   τα λεωφορεία της κατηγορίας 2310)
   FSC 24           Ελκυστήρες
   FSC 25           Εξαρτήματα εξοπλισμού οχημάτων
   FSC 26           Επίσωτρα και σωλήνες
   FSC 29           Παρελκόμενα κινητήρα
   FSC 30           Μηχανισμός μετάδοσης μηχανικής ενέργειας
   FSC 32           Μηχανήματα και εξοπλισμός κατεργασίας ξύλου
   FSC 34           Μηχανήματα για την κατεργασία των μετάλλων
   FSC 35           Εξοπλισμός υπηρεσιών και εμπορίου
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 418
              FSC 36          Ειδικός μηχανολογικός εξοπλισμός βιομηχανίας
              FSC 37          Γεωργικά μηχανήματα και εξοπλισμός
              FSC 38          Εξοπλισμός για εργασίες στον τομέα των κατασκευών, των
                              εξορύξεων, των εκσκαφών και της συντήρησης αυτοκινητοδρόμων
              FSC 39          Εξοπλισμός διακίνησης υλικών
              FSC 40          Σχοινιά, σύρματα, αλυσίδες και εξαρτήματα
              FSC 41          Εξοπλισμός ψύξης και κλιματισμού
              FSC 42          Εξοπλισμός πυρόσβεσης, διάσωσης και ασφάλειας
              FSC 43          Αντλίες και συμπιεστές
              FSC 44          Εξοπλισμός για καμίνους, σταθμούς ατμοπαραγωγής και ξήρανση και
                              πυρηνικοί αντιδραστήρες
              FSC 45          Υδραυλικός εξοπλισμός και εξοπλισμός θέρμανσης και υγιεινής
              FSC 46          Εξοπλισμός καθαρισμού νερού και επεξεργασίας λυμάτων
              FSC 47          Σωλήνες, αγωγοί, εύκαμπτοι σωλήνες και εξαρτήματα
              FSC 48          Βαλβίδες
              FSC 49          Εξοπλισμός συντήρησης και επισκευών
              FSC 53          Σιδηρικά και λειαντικά μέσα
              FSC 54          Προκατασκευές και ικριώματα
              FSC 55          Ξυλεία, ξυλουργικές εργασίες, κόντρα πλακέ και καπλαμάς
              FSC 56          Υλικά κατασκευής και οικοδομών
              FSC 61          Ηλεκτρικά καλώδια και εξοπλισμός διανομής ηλεκτρικής ενέργειας
              FSC 62          Συσκευές φωτισμού και λαμπτήρες
              FSC 63          Συστήματα συναγερμού και σηματοδότησης
              FSC 65          Ιατρικός, οδοντιατρικός και κτηνιατρικός εξοπλισμός και προμήθειες
              FSC 66          Όργανα και εργαστηριακός εξοπλισμός
              FSC 67          Φωτογραφικός εξοπλισμός
              FSC 68          Χημικές ουσίες και χημικά προϊόντα
              FSC 69          Βοηθήματα και υλικό κατάρτισης
              FSC 70          Εξοπλισμός αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων γενικής χρήσεως,
                              λογισμικό, προμήθειες και βοηθητικός εξοπλισμός
              FSC 71          Έπιπλα
              FSC 72          Οικιακή και εμπορική επίπλωση και συσκευές
              FSC 73          Εξοπλισμός παρασκευής και σερβιρίσματος τροφίμων
              FSC 74          Μηχανές γραφείου, εξοπλισμός ορατών αρχείων και εξοπλισμός ΑΕΔ
              FSC 75          Είδη και συσκευές γραφείου
              FSC 76          Βιβλία, χάρτες και άλλες εκδόσεις
              FSC 77          Μουσικά όργανα, γραμμόφωνα και οικιακά ραδιόφωνα
              FSC 78          Εξοπλισμός αναψυχής και αθλητικός εξοπλισμός
              FSC 79          Εξοπλισμός και προμήθειες καθαρισμού
              FSC 80          Πινέλα, χρώματα, στεγανωτικά υλικά και συγκολλητικές ουσίες
              FSC 81          Δοχεία και υλικά συσκευασίας
              FSC 85          Είδη καλλωπισμού
              FSC 87          Γεωργικές προμήθειες
              FSC 88          Ζώντα ζώα
              FSC 91          Καύσιμα, λιπαντικά, έλαια και κηροί
              FSC 93          Μη μεταλλικά κατεργασμένα υλικά
              FSC 94          Μη μεταλλικά ακατέργαστα υλικά
              FSC 96          Μεταλλεύματα, ορυκτά και τα πρωτογενή προϊόντα τους
              FSC 99          Διάφορα
5.    Υπουργείο Ενέργειας: Λόγω της εφαρμογής της παραγράφου 1 του άρθρου ΙΙΙ, η παρούσα
συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις:
 ---pagebreak---                                                                                     Σελίδα 419
       α)       για εμπορεύματα ή υπηρεσίες υπέρ των διασφαλίσεων πυρηνικών υλικών ή της
                τεχνολογίας, όταν το Υπουργείο Ενέργειας συνάπτει τη σύμβαση βάσει του Νόμου
                για την ατομική ενέργεια· ή
       β)       για αγορά πετρελαίου σχετικά με τα Στρατηγικά Αποθέματα Πετρελαίου.
6.     Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας:
       α)       Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτει η Υπηρεσία
                Ασφάλειας των Μεταφορών των κατηγοριών FSC 83 (κλωστοϋφαντουργικές ύλες,
                δέρμα, γούνες, ενδύματα, υποδήματα, σκηνές και σημαίες) και FSC 84 (Ένδυση,
                ατομικός εξοπλισμός και σήματα).
       β)       Οι λόγοι εθνικής ασφάλειας που ισχύουν για το Υπουργείο Άμυνας ισχύουν επίσης
                για την Ακτοφυλακή των ΗΠΑ.
7.     Υπουργείο Μεταφορών: Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτει η
Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας.
8.     Γενική Υπηρεσία Διοίκησης (GSA): Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις για
εμπορεύματα που ανήκουν σε οποιαδήποτε από τις παρακάτω κατηγορίες FSC:
       FSC 51           Εργαλεία χειρός
       FSC 52           Εργαλεία μέτρησης
       FSC 7340         Είδη μαχαιροποιίας και επίπεδα σκεύη
9.     Οργανισμός Διεθνούς Ανάπτυξης των Ηνωμένων Πολιτειών: Η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει τις συμβάσεις με σκοπό την άμεση παροχή εξωτερικής συνδρομής.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 420
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                                   Φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης
       Εκτός αν ορίζεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτονται από
τους φορείς που παρατίθενται στο παρόν παράρτημα και υπόκεινται στα ακόλουθα κατώτατα όρια:
       355.000 ΕΤΔ             Εμπορεύματα και υπηρεσίες
       5.000.000 ΕΤΔ Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
Αριζόνα
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας, συμπεριλαμβανομένων των:
       Arizona Department of Administration
       Arizona Department of Agriculture
       Arizona Department of Commerce
       Arizona Department of Corrections
       Arizona Department of Economic Security
       Arizona Department of Education
       Arizona Department of Emergency and Military Affairs
       Arizona Department of Environmental Quality
       Arizona Department of Financial Institutions
       Arizona Department of Fire, Building and Life Safety
       Arizona Department of Gaming
       Arizona Department of Health Services
       Arizona Department of Homeland Security
       Arizona Department of Housing
       Arizona Department of Insurance
       Arizona Department of Juvenile Corrections
       Arizona Department of Liquor Licenses and Control
       Arizona Department of Mines and Mineral Resources
       Arizona Department of Public Safety
       Arizona Department of Racing
       Arizona Department of Real Estate
       Arizona Department of Revenue
       Arizona Department of Tourism
       Arizona Department of Transportation
       Arizona Department of Veterans' Services
       Arizona Department of Water Resources
       Arizona Department of Weights and Measures
Αρκάνσας
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας, συμπεριλαμβανομένων των πανεπιστημίων:
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 421
Για τους φορείς που συμπεριλαμβάνονται για την Πολιτεία του Αρκάνσας, η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτει η Υπηρεσία Αλιείας και Θήρας ή τις συμβάσεις για
κατασκευαστικές υπηρεσίες.
Καλιφόρνια
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας, συμπεριλαμβανομένων των:
       Attorney General
       Business, Transportation and Housing Agency
       California Technology Agency
       Department of Corrections and Rehabilitation
       Department of Education
       Department of Finance
       Department of Food and Agriculture
       Department of Justice
       Emergency Management Agency
       Environmental Protection Agency
       Health and Human Services Agency
       Insurance Commissioner
       Labor and Workforce Development Agency
       Lieutenant Governor
       Military Department
       Natural Resources Agency
       Office of the Governor
       Office of the Secretary of Service and Volunteering
       Secretary of State
       State and Consumer Services Agency
       State Board of Equalization
       State Controller
       State Superintendent of Public Instruction
       State Treasurer
       Veterans Affairs
Κολοράντο
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας.
Κονέκτικατ
Οι ακόλουθοι φορείς της Πολιτείας:
       Department of Administrative Services
       Connecticut Department of Transportation
       Connecticut Department of Public Works
       Constituent Units of Higher Education
Ντέλαγουερ*
Οι ακόλουθοι φορείς της Πολιτείας:
       Administrative Services (Central Procurement Agency)
       State Universities
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 422
         State Colleges
Φλόριντα*
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας.
Χαβάη
Ο ακόλουθος φορέας της Πολιτείας:
         Department of Accounting and General Services
Για τον φορέα που συμπεριλαμβάνεται για την Πολιτεία της Χαβάης, η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει συμβάσεις για λογισμικό που αναπτύσσεται στην Πολιτεία ή για κατασκευαστικές υπηρεσίες.
Αϊντάχο
Ο ακόλουθος φορέας της Πολιτείας:
         Central Procurement Agency (συμπεριλαμβανομένων όλων των κολλεγίων και των
         πανεπιστημίων που υπόκεινται στον κεντρικό έλεγχο προμηθειών)
Ιλινόις*
Ο ακόλουθος φορέας της Πολιτείας:
         Department of Central Management Services
Αϊόβα*
Οι ακόλουθοι φορείς της Πολιτείας:
         Department of General Services
         Department of Transportation
         Board of Regents Institutions (universities)
Κάνσας
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας, συμπεριλαμβανομένων των:
         Adjutant General's Department
         Department of Aging
         Department of Agriculture
         Department of Corrections
         Department of Education
         Department of Health and Environment
         Department of Labor
         Department of Social and Rehabilitation Services
         Department of Revenue
         Department of Transportation
         Department of Wildlife And Parks
         Kansas Bureau of Investigation
         Kansas Department of Commerce
 ---pagebreak---                                                                                   Σελίδα 423
       Kansas Highway Patrol
       Secretary of State
Για τους φορείς που συμπεριλαμβάνονται για την Πολιτεία του Κάνσας, η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει τις συμβάσεις για κατασκευαστικές υπηρεσίες, αυτοκίνητα ή αεροσκάφη.
Κεντάκι
Ο ακόλουθος φορέας της Πολιτείας:
       Office of Procurement Services, Finance and Administration Cabinet
Για τους φορείς που συμπεριλαμβάνονται για την Πολιτεία του Κεντάκι, η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει τις συμβάσεις για κατασκευαστικά έργα.
Λουιζιάνα
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας.
Μέιν*
Οι ακόλουθοι φορείς της Πολιτείας:
       Department of Administrative and Financial Services
       Bureau of General Services (covering procurement by state government agencies and
       procurement related to school construction)
       Maine Department of Transportation
Μέριλαντ*
Οι ακόλουθοι φορείς της Πολιτείας:
       Office of the Treasury
       Department of the Environment
       Department of General Services
       Department of Housing and Community Development
       Department of Human Resources
       Department of Licensing and Regulation
       Department of Natural Resources
       Department of Public Safety and Correctional Services
       Department of Personnel
       Department of Transportation
Μασαχουσέτη
Οι ακόλουθοι φορείς της Πολιτείας:
       Executive Office for Administration and Finance
       Executive Office of Housing and Economic Development
       Executive Office of Education
       Executive Office of Elder Affairs
       Executive Office of Energy and Environmental Affairs
       Executive Office of Health and Human Services
       Executive Office of Labor and Workforce Development
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 424
        Executive Office of Public Safety
        Massachusetts Department of Transportation
Μίσιγκαν*
Ο ακόλουθος φορέας της πολιτείας:
        Department of Technology, Management and Budget
Μινεσότα
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας.
Μισισίπι
Ο ακόλουθος φορέας της Πολιτείας:
        Department of Finance and Administration
Για τον φορέα που συμπεριλαμβάνεται για την Πολιτεία του Μισισίπι, η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει τις συμβάσεις για υπηρεσίες.
Μισούρι
Οι ακόλουθοι φορείς της πολιτείας:
        Office of Administration
        Division of Purchasing and Materials Management
Μοντάνα
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας.
Για τους φορείς που συμπεριλαμβάνονται για την πολιτεία Μοντάνα, η παρούσα συμφωνία καλύπτει
μόνο τις συμβάσεις για υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των κατασκευαστικών υπηρεσιών.
Νεμπράσκα
Ο ακόλουθος φορέας της Πολιτείας:
        Central Procurement Agency
Νιού Χάμσαϊρ*
Ο ακόλουθος φορέας της Πολιτείας:
        Central Procurement Agency
Νέα Υόρκη*
Οι ακόλουθοι φορείς της Πολιτείας:
        State agencies
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 425
        State university system
        Public authorities and public benefit corporations
Για τους φορείς που συμπεριλαμβάνονται για την πολιτεία της Νέας Υόρκης, η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει:
        α)       τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν δημόσιες αρχές και οργανισμοί δημοσίου
                 συμφέροντος με αρμοδιότητες σε διάφορες πολιτείες
        β)       τις δημόσιες συμβάσεις για οχήματα μεταφοράς, λεωφορεία ή συναφή εξοπλισμό.
Οκλαχόμα*
Όλες οι κρατικές υπηρεσίες και υπουργεία που υπόκεινται στον νόμο της Οκλαχόμα για τις κεντρικές
προμήθειες, συμπεριλαμβανομένων των:
        Agriculture, Food and Forestry Department
        Attorney General
        Auditor and Inspector
        Corporation Commission
        Banking Department
        Commerce Department
        Consumer Credit Department
        Corrections Department
        Department of Central Services
        Department of Mental Health and Substance Abuse Services
        Education Department
        Environmental Quality Department
        Governor
        Health Department
        Housing Finance Agency
        Human Services Department
        Insurance Department
        Labor Department
        Libraries Department
        Lieutenant Governor
        Military Department
        Mines Department
        Motor Vehicle Commission
        Office of State Finance
        Public Safety Department
        Secretary of State
        State Treasurer
        Tourism & Recreation Department
        Transportation Department
        Veterans Affair Department
Για τους φορείς που συμπεριλαμβάνονται για την πολιτεία Οκλαχόμα, η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει τις συμβάσεις για κατασκευαστικές υπηρεσίες.
Όρεγκον
Ο ακόλουθος φορέας της Πολιτείας:
 ---pagebreak---                                                                         Σελίδα 426
       Department of Administrative Services
Πενσυλβάνια*
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας, συμπεριλαμβανομένων των:
       Board of Probation and Parole
       Department of Aging
       Department of Agriculture
       Department of the Auditor General
       Department of Banking
       Department of Commerce
       Department of Community Affairs
       Department of Correction
       Department of Education
       Department of Environmental Resources
       Department of General Services
       Department of Health
       Department of Labor and Industry
       Department of Military Affairs
       Department of Public Welfare
       Department of Revenue
       Department of State
       Department of Transportation
       Executive Offices
       Fish Commission
       Game Commission
       Governor's Office
       Insurance Department
       Lieutenant Governor's Office
       Liquor Control Board
       Milk Marketing Board
       Office of Attorney General
       Pennsylvania Crime Commission
       Pennsylvania Emergency Management Agency
       Pennsylvania Historical and Museum Commission
       Pennsylvania Municipal Retirement Board
       Pennsylvania Public Television Network
       Pennsylvania Securities Commission
       Pennsylvania State Police
       Public School Employees' Retirement System
       Public Utility Commission
       State Civil Service Commission
       State Employees' Retirement System
       State Tax Equalization Board
       Treasury Department
Ρόουντ Άιλαντ
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 427
Για τους φορείς που συμπεριλαμβάνονται για την Πολιτεία Ρόουντ Άιλαντ, η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει τις συμβάσεις για λέμβους, αυτοκίνητα, λεωφορεία ή συναφή εξοπλισμό.
Νότια Ντακότα
Ο ακόλουθος φορέας της Πολιτείας:
        Bureau of Administration (συμπεριλαμβανομένων πανεπιστημίων και σωφρονιστικών
καταστημάτων)
Για τους φορείς που συμπεριλαμβάνονται για την Πολιτεία Νότια Ντακότα, η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει τις συμβάσεις για βοδινό κρέας.
Τενεσσί
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας, συμπεριλαμβανομένων των:
        Alcoholic Beverage Commission
        Board of Probation and Parole
        Bureau of TennCare
        Commission on Aging and Disability
        Commission on Children and Youth
        Council on Developmental Disabilities
        Department of Agriculture
        Department of Children's Services
        Department of Commerce and Insurance
        Department of Correction
        Department of Economic and Community Development
        Department of Education
        Department of Environment and Conservation
        Department of Finance and Administration
        Department of Financial Institutions
        Department of General Services
        Department of Health
        Department of Human Resources
        Department of Human Services
        Department of Labor and Workforce Development
        Department of Military
        Department of Mental Health and Developmental Disabilities
        Department of Revenue
        Department of Safety
        Department of Tourist Development
        Department of Transportation
        Department of Veterans Affairs
        Office of Homeland Security
        Tennessee Arts Commission
        Tennessee Bureau of Investigation
        Tennessee Emergency Management Agency
        Tennessee Wildlife Resources Agency
Για τους φορείς που συμπεριλαμβάνονται για την Πολιτεία Τενεσσί, η παρούσα συμφωνία καλύπτει
μόνο τις συμβάσεις για υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των κατασκευαστικών υπηρεσιών.
 ---pagebreak---                                                                                       Σελίδα 428
Τέξας
Ο ακόλουθος φορέας της Πολιτείας:
        Comptroller of Public Accounts
Γιούτα
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας, συμπεριλαμβανομένων των:
        Board of Pardons
        Department of Administrative Services
        Department of Agriculture
        Department of Commerce
        Department of Corrections
        Department of Economic Development
        Department of Environmental Quality
        Department of Financial Institutions
        Department of Health
        Department of Human Resources Management
        Department of Human Services
        Department of Information Technology
        Department of Insurance
        Department of Natural Resources
        Department of Public Safety
        Department of Transportation
        Department of Veterans Affairs
        Department of Workforce Services
        Labor Commission
        Utah National Guard
        Utah State Tax Commission
Βερμόντ
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας.
Ουάσινγκτον
Ο φορέας που συμπεριλαμβάνεται για την πολιτεία είναι το Υπουργείο Επιχειρηματικών Υπηρεσιών,
το οποίο είναι ο ενοποιημένος οργανισμός προμηθειών για όλους τους φορείς εκτελεστικής εξουσίας,
συμπεριλαμβανομένων των:
        Consolidated Technical Services
        Department of Agriculture
        Department of Commerce
        Department of Corrections
        Department of Early Learning
        Department of Ecology
        Department of Financial Institutions
        Department of Labor & Industries
        Department of Licensing
        Department of Natural Resources
        Department of Revenue
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 429
        Department of Social and Health Services
        Department of Transportation
        Department of Veterans Affairs
        Healthcare Authority
        Military Department
        Office of the Attorney General
        Office of Financial Management
        Office of the Governor
        Office of the Insurance Commissioner
        Office of the Lieutenant Governor
        Office of the Secretary of State
        Office of the State Treasurer
        Office of the Superintendent of Public Instruction
        Washington Department of Fish & Wildlife
        Washington State Auditor's Office
        Washington State Department of Health
        Washington State Employment Security Department
        State Universities
Για τους φορείς που συμπεριλαμβάνονται για την Πολιτεία της Ουάσιγκτον, η παρούσα συμφωνία δεν
καλύπτει τις συμβάσεις για καύσιμα, προϊόντα από χαρτί, λέμβους, πλοία ή σκάφη.
Ουισκόνσιν
Οι φορείς εκτελεστικής εξουσίας της Πολιτείας, συμπεριλαμβανομένων των:
        Administration for Public Instruction
        Department of Administration
        Department of Commerce
        Department of Corrections
        Department of Employment Relations
        Department of Health and Social Services
        Department of Justice
        Department of Natural Resources
        Department of Revenue
        Department of Transportation
        Educational Communications Board
        Insurance Commissioner
        Lottery Board
        Racing Board
        State Fair Park Board
        State Historical Society
        State University System
Ουαϊόμινγκ*
Οι ακόλουθοι φορείς της Πολιτείας:
        Procurement Services Division
        Wyoming Department of Transportation
        University of Wyoming
 ---pagebreak---                                                                                   Σελίδα 430
Σημειώσεις στο παράρτημα 2
1.     Ο αστερίσκος (*) δίπλα σε μια πολιτεία υποδηλώνει ότι προϋπάρχουν περιορισμοί. Όσον
αφορά τις πολιτείες που σημειώνονται με αστερίσκο, η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις
συμβάσεις για την προμήθεια χάλυβα ποιότητας κατασκευών (περιλαμβανομένων των αναγκών για
υπεργολαβίες), μηχανοκίνητων οχημάτων ή άνθρακα.
2.     Οι κρατικοί φορείς που συμπεριλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα μπορούν να εφαρμόζουν
προτιμήσεις ή περιορισμούς που αφορούν προγράμματα για την προώθηση της ανάπτυξης πληγέντων
περιοχών ή επιχειρήσεων μειονοτήτων, μειονεκτούντων βετεράνων ή γυναικών.
3.     Καμία διάταξη του παρόντος παραρτήματος δεν ερμηνεύεται κατά τρόπο που να εμποδίζει
οποιονδήποτε φορέα πολιτείας να επιβάλει περιορισμούς που προωθούν τη γενική περιβαλλοντική
ποιότητα στην εν λόγω πολιτεία, εφόσον οι περιορισμοί αυτοί δεν αποτελούν συγκαλυμμένους
φραγμούς στο διεθνές εμπόδιο.
4.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτει καλυπτόμενος
φορέας εξ ονόματος μη καλυπτόμενου φορέα σε διαφορετικό επίπεδο διοίκησης.
5.     Για τους φορείς των πολιτειών που συμπεριλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα, η παρούσα
συμφωνία δεν ισχύει για περιορισμούς που αφορούν ομοσπονδιακά ταμεία για έργα μαζικής
μεταφοράς και αυτοκινητοδρόμων.
6.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για υπηρεσίες εκτυπώσεων που
συνάπτουν οι φορείς που συμπεριλαμβάνονται στον παρόν παράρτημα.
 ---pagebreak---                                                                                            Σελίδα 431
                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
                                              Λοιποί φορείς
        Εκτός αν ορίζεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτονται από
τους φορείς που παρατίθενται στο παρόν παράρτημα και υπόκεινται στα ακόλουθα κατώτατα όρια:
        250.000 δολάρια ΗΠΑ               Εμπορεύματα και Υπηρεσίες (φορείς του καταλόγου Α)
        400.000 ΕΤΔ                       Εμπορεύματα και Υπηρεσίες (φορείς του καταλόγου Β)
        5.000.000 ΕΤΔ                     Κατασκευαστικές υπηρεσίες
Κατάλογος φορέων:
Κατάλογος Α:
1.      Tennessee Valley Authority
2.      Bonneville Power Administration
3.      Western Area Power Administration
4.      Southeastern Power Administration
5.      Southwestern Power Administration
6.      St. Lawrence Seaway Development Corporation
7.      Rural Utilities Service Financing (Note 1)
Κατάλογος Β:
1.      Port Authority of New York and New Jersey (Note 2)
2.      Port of Baltimore (Note 3)
3.      New York Power Authority (Note 4)
Σημειώσεις στο παράρτημα 3
1.      Η αγροτική υπηρεσία κοινής ωφελείας δεν θέτει καμία απαίτηση για εγχώρια αγορά ως
προϋπόθεση για τη χορήγηση χρηματοδότης για έργο στον τομέα της παραγωγής ηλεκτρικής
ενέργειας ή των τηλεπικοινωνιών το κόστους του οποίου υπερβαίνει τα κατώτατα όρια που
προσδιορίζονται ανωτέρω. Η αγροτική υπηρεσία κοινής ωφελείας δεν αναλαμβάνει καμία άλλη
δέσμευση όσον αφορά τη χρηματοδότηση έργων στον τομέα της παραγωγής ενέργειας και των
τηλεπικοινωνιών.
2.      Λιμενική αρχή της Νέας Υόρκης και του Νιού Τζέρσεϋ
        α)       Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει:
                 i)      τις δημόσιες συμβάσεις για υλικά και προμήθειες για συντήρηση, επισκευή και
                         λειτουργία (π.χ. σιδηρικά, εργαλεία, λαμπτήρες/φωτισμός και υδραυλικές
                         εργασίες)· ή
                 ii)     τις δημόσιες συμβάσεις κατόπιν συμφωνίας πολλών δικαιοδοσιών (δηλαδή για
                         συμβάσεις που αρχικά είχαν συναφθεί με άλλες δικαιοδοσίες).
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 432
        β)      Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να απαιτήσει την αγορά
                ορισμένων εμπορευμάτων που παράγονται στην περιοχή. Η παρούσα συμφωνία δεν
                ισχύει για δημόσιες συμβάσεις που υπόκεινται στην εν λόγω απαίτηση.
3.      Λιμάνι της Βαλτιμόρης: Οι καλυπτόμενες από την παρούσα σύμβαση δημόσιες συμβάσεις
υπόκεινται στις προϋποθέσεις που προσδιορίζονται για την Πολιτεία της Νέας Υόρκης στο
παράρτημα 2.
4.      Οργανισμός Ηλεκτρικής Ενέργειας της Νέας Υόρκης: Οι καλυπτόμενες από την παρούσα
σύμβαση δημόσιες συμβάσεις υπόκεινται στις προϋποθέσεις που προσδιορίζονται για την Πολιτεία
της Νέας Υόρκης στο παράρτημα 2.
5.      Όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις που συνάπτουν οι φορείς που συμπεριλαμβάνονται στο
παρόν παράρτημα, η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για περιορισμούς που αφορούν ομοσπονδιακά
ταμεία για έργα αερολιμένων.
 ---pagebreak---                                                                                         Σελίδα 433
                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                           Εμπορεύματα
       Εκτός αν προβλέπεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για όλα
τα εμπορεύματα, τις οποίες συνάπτουν οι φορείς που αναφέρονται στα παραρτήματα 1 έως 3.
 ---pagebreak---                                                                                          Σελίδα 434
                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                                                 Υπηρεσίες
1.       Εκτός αν προβλέπεται άλλως, η παρούσα συμφωνία καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για
όλες τις υπηρεσίες, τις οποίες συνάπτουν οι φορείς που αναφέρονται στα παραρτήματα 1 έως 3.
2.       Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για οποιαδήποτε από τις
παρακάτω υπηρεσίες, όπως προσδιορίζονται σύμφωνα με την Προσωρινή Κεντρική Ταξινόμηση
Προϊόντων (CPC), η οποία είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα:
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:
         α)      όλες τις υπηρεσίες μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών εκτόξευσης
                 (κατηγορίες CPC 71, 72, 73, 74, 8859, 8868)·
         β)      υπηρεσίες που σχετίζονται με τη διαχείριση και τη λειτουργία κρατικών ή ιδιωτικών
                 εγκαταστάσεων         που      χρησιμοποιούνται    για    κρατικούς      σκοπούς,
                 συμπεριλαμβανομένων ομοσπονδιακά χρηματοδοτούμενων κέντρων έρευνας και
                 ανάπτυξης (FFRDC)·
         γ)      υπηρεσίες κοινής ωφελείας, συμπεριλαμβανομένων των:
                 υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών και υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών σχετικών με ΑΕΔ εκτός
                 από βελτιωμένες υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών (δηλαδή προστιθέμενης αξίας)·
         δ)      υπηρεσιών έρευνας και ανάπτυξης.
Σημείωση στο παράρτημα 5
         Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις δημόσιες συμβάσεις για υπηρεσίες με σκοπό την
υποστήριξη στρατιωτικών δυνάμεων που είναι εγκατεστημένες στο εξωτερικό.
 ---pagebreak---                                                                                    Σελίδα 435
                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
                                        Κατασκευαστικές υπηρεσίες
1.       Εκτός αν ορίζεται άλλως και σύμφωνα με την παράγραφο 2, η παρούσα συμφωνία καλύπτει
όλες τις κατασκευαστικές υπηρεσίες, οι οποίες προσδιορίζονται στον κλάδο 51 της Προσωρινής
Κεντρικής Ταξινόμησης Προϊόντων («CPC») η οποία διατίθεται στην ιστοσελίδα:
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51.
2.       Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει συμβάσεις για υπηρεσίες βυθοκόρησης.
 ---pagebreak---                                                                                        Σελίδα 436
                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
                                        Γενικές σημειώσεις
        Εκτός εάν ορίζεται άλλως, οι ακόλουθες γενικές σημειώσεις ισχύουν ανεξαιρέτως για την
παρούσα συμφωνία, συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων 1 έως 6.
1.      Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για εξαιρέσεις για μικρές επιχειρήσεις και επιχειρήσεις
μειονοτήτων. Μια εξαίρεση μπορεί να περιλαμβάνει οποιαδήποτε μορφή προτίμησης, όπως το
αποκλειστικό δικαίωμα παροχής ενός εμπορεύματος ή μιας υπηρεσίας ή οποιαδήποτε προτίμηση
όσον αφορά την τιμή.
2.      Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει για κρατικές προμήθειες εμπορευμάτων και υπηρεσιών σε
πρόσωπα ή κρατικές αρχές που δεν καλύπτονται συγκεκριμένα από τα παραρτήματα της παρούσα
συμφωνίας.
3.      Σε περίπτωση που σύμβαση που πρόκειται να ανατεθεί από φορέα δεν καλύπτεται από την
παρούσα συμφωνία, η τελευταία δεν θεωρείται ότι καλύπτει κανένα εμπόρευμα ή υπηρεσία που
περιλαμβάνεται στην εν λόγω σύμβαση.
4.      Όσον αφορά τα εμπορεύματα και τις υπηρεσίες του Καναδά, συμπεριλαμβανομένων των
κατασκευαστικών υπηρεσιών, και τους προμηθευτές και παρόχους των εν λόγω εμπορευμάτων και
υπηρεσιών, η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτουν οι φορείς που
αναφέρονται στους καταλόγους Α και Β του παραρτήματος 3 ή τη δέσμευση σχετικά με τη
χρηματοδότηση που παρέχεται από την αγροτική υπηρεσία κοινής ωφελείας για έργα παραγωγής
ηλεκτρικής ενέργειας που αναφέρονται στη σημείωση 1 του παραρτήματος 3.
        Οι Ηνωμένες Πολιτείες είναι διατεθειμένες να τροποποιήσουν την εν λόγω σημείωση εφόσον
επιλυθεί το ζήτημα της κάλυψης, όσον αφορά το παράρτημα 3, με τον Καναδά.
5.      Όσον αφορά τις κατασκευαστικές υπηρεσίες της Δημοκρατίας της Κορέας και τους παρόχους
των εν λόγω υπηρεσιών, το κατώτατο όριο για τις δημόσιες συμβάσεις για κατασκευαστικές υπηρεσίες
που συνάπτουν φορείς που συμπεριλαμβάνονται στο παράρτημα 2 ή 3 ανέρχεται σε 15.000.0000 ΕΤΔ.
6.      Όσον αφορά εμπορεύματα και υπηρεσίες της Ιαπωνίας, συμπεριλαμβανομένων των
κατασκευαστικών υπηρεσιών, και τους προμηθευτές και παρόχους των εν λόγω εμπορευμάτων και
υπηρεσιών, η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει συμβάσεις που συνάπτει η Εθνική Υπηρεσία
Αεροναυτικής και Διαστήματος.
7.      Οι υπηρεσίες που αναφέρονται στο παράρτημα 5 καλύπτονται όσον αφορά ένα συγκεκριμένο
Μέρος μόνο στον βαθμό που το εν λόγω Μέρος έχει συμπεριλάβει την εν λόγω υπηρεσία στο
παράρτημα 5.
8.      Όσον αφορά τα εμπορεύματα και τις υπηρεσίες της Ιαπωνίας, συμπεριλαμβανομένων των
κατασκευαστικών υπηρεσιών, και τους προμηθευτές και παρόχους των εν λόγω εμπορευμάτων και
υπηρεσιών, η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις που συνάπτουν οι φορείς που
αναφέρονται στο παράρτημα 3 οι οποίοι είναι αρμόδιοι για την παραγωγή ή τη διανομή ηλεκτρικής
ενέργειας, συμπεριλαμβανομένης της δέσμευσης σχετικά με τη χρηματοδότηση που παρέχεται από την
αγροτική υπηρεσία κοινής ωφελείας για έργα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας που αναφέρονται στη
σημείωση 1 του παραρτήματος 3.
 ---pagebreak---                                                                                      Σελίδα 437
9.     Η παρούσα συμφωνία δεν καλύπτει τις συμβάσεις για μεταφορικές υπηρεσίες που αποτελούν
τμήμα ή είναι συναφείς με δημόσια σύμβαση.
 ---pagebreak---                                                                GPA/113
                                                              Σελίδα 438
                            ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ Ή ΕΝΤΥΠΑ ΜΕΣΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΤΑ ΜΕΡΗ
                          ΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ
 ΝΟΜΩΝ, ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ, ΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ, ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ
  ΓΕΝΙKHΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ, ΠΡΟΤΥΠΩΝ ΣΥΜΒΑΤΙΚΩΝ ΡΗΤΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ
   ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΩΝ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ
                ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ VI
[ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΜΕΡΟΣ ΚΑΤΑ Ή ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΤΗΣ
                         ΠΡΑΞΗΣ ΑΠΟΔΟΧΗΣ ΤΗΣ]
                             _______________
                            ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
   ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ Ή ΕΝΤΥΠΑ ΜΕΣΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΤΑ ΜΕΡΗ ΓΙΑ ΤΗ
 ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΚΗΡΥΞΕΩΝ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ VII,
ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ IX ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 7 ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ XVI ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ
                               ΑΡΘΡΟΥ VI
[ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΜΕΡΟΣ ΚΑΤΑ Ή ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΤΗΣ
                         ΠΡΑΞΗΣ ΑΠΟΔΟΧΗΣ ΤΗΣ]
                             _______________
                            ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ IV
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ Ή ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΙΣΤΟΤΟΠΩΝ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΤΑ ΜΕΡΗ ΔΗΜΟΣΙΕΥΟΥΝ
  ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ XVI
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 5 ΚΑΙ ΠΡΟΚΗΡΥΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΣΥΝΑΠΤΟΝΤΑΙ
                  ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ XVI ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 6
[ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΜΕΡΟΣ ΚΑΤΑ Ή ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΤΗΣ
                         ΠΡΑΞΗΣ ΑΠΟΔΟΧΗΣ ΤΗΣ]
 ---documentbreak---                           ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
                          ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                                               Βρυξέλλες, 22.3.2013
                                               COM(2013) 143 final
                                               2013/0086 (NLE)
                                      Πρόταση
                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου τροποποίησης της συμφωνίας για τις δημόσιες
                                     συμβάσεις
EL                                                                                  EL
 ---pagebreak---                                     ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   1.      ΠΛΑΙΣΙΟ
   Η συμφωνία για τις δημόσιες συμβάσεις (ΣΔΣ)1 είναι, μέχρι στιγμής, η μόνη νομικά
   δεσμευτικά συμφωνία στο πλαίσιο του ΠΟΕ στο πεδίο των δημοσίων συμβάσεων. Η
   παρούσα μορφή της αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων παράλληλα με τον Γύρο της
   Ουρουγουάης, το 1994, και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1996 (στο εξής, η «ΣΔΣ του
   1994»).
   Τα μέρη της ΣΔΣ του 1994 είναι: Αρμενία, Ελβετία, Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά τα 27
   κράτη μέλη της, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, Ιαπωνία, Ισλανδία, Ισραήλ, Καναδάς,
   Κάτω Χώρες όσον αφορά την Αρούμπα, Κινεζική Ταϊπέι, Κορέα, Λιχτενστάιν, Νορβηγία,
   Σιγκαπούρη, και Χονγκ Κονγκ-Κίνα. Αρμόδια για τη διαχείριση της ΣΔΣ είναι η επιτροπή για
   τις δημόσιες συμβάσεις (στο εξής η «επιτροπή»).
   Η ΣΔΣ του 1994 περιέχει τη δέσμευση για διαπραγματεύσεις τόσο σχετικά με το κείμενο όσο
   και με το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας από τότε που εγκρίθηκε, το 1994 (άρθρο XXIV
   παράγραφος 7 στοιχείο β)). Οι διαπραγματεύσεις προς τον σκοπό αυτόν ξεκίνησαν το 1999.
   Ο στόχος αυτών των διαπραγματεύσεων ήταν τριπλός: i) να βελτιωθεί και να επικαιροποιηθεί
   η ΣΔΣ του 1994 βάσει των εξελίξεων στην τεχνολογία των πληροφοριών και των μεθόδων
   σύναψης δημοσίων συμβάσεων, ii) να διευρυνθεί η κάλυψη της ΣΔΣ του 1994 και iii) να
   εξαλειφθούν τα εναπομένοντα μέτρα που εισάγουν διακρίσεις.
   Οι διαπραγματεύσεις διεξήχθησαν από την Επιτροπή. Το Συμβούλιο είχε τακτική ενημέρωση,
   προφορικώς και γραπτώς, σχετικά με την πρόοδο των διαπραγματεύσεων μέσω της επιτροπής
   εμπορικής πολιτικής. Επιπλέον, πραγματοποιούνταν συνεδριάσεις συντονισμού με τα κράτη
   μέλη πριν από κάθε σύνοδο διαπραγματεύσεων στη Γενεύη. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
   ενημερωνόταν τακτικά, γραπτώς, μέσω της επιτροπής INTA (επιτροπή διεθνούς εμπορίου).
   Τον Δεκέμβριο του 2006, τα συμβαλλόμενα μέρη της ΣΔΣ κατέληξαν σε συμφωνία σχετικά
   με την αναθεώρηση του κειμένου της ΣΔΣ του 1994. Ωστόσο, η συμφωνία των
   διαπραγματευτών ήταν προσωρινή, δεδομένου ότι τελούσε υπό την αίρεση της αμοιβαίως
   ικανοποιητικής έκβασης της διαπραγμάτευσης όσον αφορά την επέκταση του πεδίου
   κάλυψης (πρόσβαση στην αγορά· το πεδίο κάλυψης της συμφωνίας καθορίζεται σε σχέση με
   έκαστο μέρος στο προσάρτημα Ι της ΣΔΣ του 1994).
   Τον Φεβρουάριο του 2007, το Συμβούλιο υπογράμμισε στα συμπεράσματά του2 τη σημασία
   μιας επιτυχούς και ταχείας ολοκλήρωσης της τότε εν εξελίξει αναθεώρησης της ΣΔΣ.
   Δήλωσε ότι η αναθεώρηση αναμένεται να οδηγήσει σε συνολική βελτίωση της πρόσβασης
   στις αγορές δημοσίων συμβάσεων μεταξύ των μελών της ΣΔΣ, καταργώντας την υφιστάμενη
   ανισορροπία.
   Στις 30 Μαρτίου 2012, τα συμβαλλόμενα μέρη της ΣΔΣ κατέληξαν σε πολιτική συμφωνία
   και ενέκριναν απόφαση με την οποία υιοθετούσαν τα στοιχεία των αποτελεσμάτων των
   διαπραγματεύσεων («απόφαση σχετικά με τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων») που
   αφορούσαν: i) το πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας σχετικά με τις δημόσιες
   συμβάσεις (το «πρωτόκολλο») και ii) επτά αποφάσεις της επιτροπής. Μέσω της απόφασης
   σχετικά με τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων, τα συμβαλλόμενα μέρη της ΣΔΣ
   ενέκριναν το κείμενο του πρωτοκόλλου και το έθεσαν προς αποδοχή από τα συμβαλλόμενα
   1
          Επίσημη Εφημερίδα ΕΕ C 256 της 3.9. 1996, σελ. 1.
   2
          2780ή σύνοδος του Συμβουλίου Εξωτερικών Σχέσεων, Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2007, αριθ.
          6039/07 (Press 18).
EL                                                   2                                           EL
 ---pagebreak---    μέρη της ΣΔΣ του 1994. Το πρωτόκολλο θα τεθεί σε ισχύ για τα μέρη της ΣΔΣ του 1994 τα
   οποία έχουν καταθέσει τις αντίστοιχες πράξεις αποδοχής του πρωτοκόλλου αυτού, την
   τριακοστή ημέρα μετά την εν λόγω κατάθεση από τα δύο τρίτα των μερών της ΣΔΣ του 1994.
   Στη συνέχεια, το εν λόγω πρωτόκολλο θα τεθεί σε ισχύ για τα μέρη της ΣΔΣ του 1994 τα
   οποία έχουν καταθέσει τις αντίστοιχες πράξεις αποδοχής του πρωτοκόλλου αυτού, την
   τριακοστή ημέρα μετά την εν λόγω κατάθεση. Κάθε μέλος του ΠΟΕ που επιθυμεί να
   προσχωρήσει στη ΣΔΣ του 1994 θα κληθεί να δεχθεί να δεσμευθεί από το πρωτόκολλο
   τροποποίησης της συμφωνίας για τις δημόσιες συμβάσεις με την έναρξη ισχύος του.
   Επιπλέον, η απόφαση σχετικά με τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων περιλαμβάνει στο
   προσάρτημα 2 επτά αποφάσεις της επιτροπής δημοσίων συμβάσεων, με τις οποίες
   θεσπίζονται μελλοντικά προγράμματα εργασίας της επιτροπής δημοσίων συμβάσεων, καθώς
   και λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τις απαιτήσεις κοινοποίησης σύμφωνα με τα άρθρα
   XIX και XXII της συμφωνίας.
   Οι αποφάσεις αυτές αποτελούν μέρος της διαπραγματευθείσας ισορροπίας και
   αντικατοπτρίζουν τη δέσμευση των συμβαλλομένων μερών της ΣΔΣ να αρχίσουν να
   εφαρμόζουν ορισμένες διατάξεις της αναθεωρημένης ΣΔΣ, αμέσως μόλις τεθεί σε ισχύ το
   πρωτόκολλο. Συμφωνήθηκε ότι η επιτροπή, κατά την πρώτη συνεδρίασή της μετά την έναρξη
   ισχύος του πρωτοκόλλου, θα λάβει απόφαση με την οποία θα επιβεβαιώνει την πολιτική
   δέσμευση να εγκρίνει τις εν λόγω αποφάσεις, με ισχύ από την ημερομηνία έναρξης ισχύος
   του πρωτοκόλλου. Εφόσον το πρωτόκολλο και οι αποφάσεις αυτές αποτελούν το αντικείμενο
   της πολιτικής συμφωνίας η οποία εγκρίθηκε τον Μάρτιο του 2012, αποτελούν μέρος της ίδιας
   δέσμης μέτρων για τους σκοπούς της κύρωσης της αναθεώρησης της ΣΔΣ από την ΕΕ.
   Ωστόσο, δεδομένου ότι οι αποφάσεις της επιτροπής υπόκεινται σε διαφορετική εσωτερική
   διαδικασία λήψης αποφάσεων από το πρωτόκολλο, χρειάζεται χωριστή πρόταση της
   Επιτροπής όσον αφορά τις αποφάσεις αυτές.
   2.       Η ΕΚΒΑΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ
   Το πρωτόκολλο τροποποιεί το κείμενο της ΣΔΣ του 1994, καθώς και των προσαρτημάτων
   της. Αποτελείται από το προοίμιο, το τροποποιημένο κείμενο της ΣΔΣ και από 4
   προσαρτήματα. Θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η συμφωνία δεν εφαρμόζεται αυτομάτως σε
   όλες τις δημόσιες συμβάσεις των συμβαλλομένων μερών. Μάλλον, η κάλυψη της συμφωνίας
   καθορίζεται σε σχέση με έκαστο μέρος, στο προσάρτημα Ι, όπου η προσφορά κάθε μέρους
   περιγράφεται λεπτομερώς στα διάφορα παραρτήματα που αφορούν φορείς και/ή
   συγκεκριμένους τομείς.
   Το προσάρτημα II της συμφωνίας απαριθμεί τις δημοσιεύσεις όπου τα μέρη γνωστοποιούν
   τους ισχύοντες κανόνες και διαδικασίες σύναψης δημοσίων συμβάσεων. Το προσάρτημα ΙΙΙ
   περιλαμβάνει τις δημοσιεύσεις όπου τα μέρη δημοσιεύουν προκηρύξεις προβλεπόμενων
   διαγωνισμών. Στο προσάρτημα IV παρατίθενται οι δημοσιεύσεις όπου τα μέρη ανακοινώνουν
   στοιχεία σχετικά με ανατεθείσες συμβάσεις και στατιστικές.
   2.1.     Η αναθεωρημένη ΣΔΣ
   Το αναθεωρημένο κείμενο της ΣΔΣ προβλέπει υψηλότερο επίπεδο σαφήνειας και διαφάνειας
   και εγγυάται ισότιμη μεταχείριση, στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων, σε προμηθευτές,
   προμήθειες και υπηρεσίες που προέρχονται από συμβαλλόμενα μέρη της ΣΔΣ.
   Για τον σκοπό αυτόν, η ΕΕ επεδίωξε επιτυχώς να αναδιαρθρωθεί το κείμενο της
   αναθεωρημένης ΣΔΣ, ούτως ώστε να ακολουθείται η αλληλουχία των διαφόρων σταδίων των
   διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων και να προσεγγίσει το κείμενο τις οδηγίες της
   ΕΕ περί δημοσίων συμβάσεων. Κατά συνέπεια, το νέο αναθεωρημένο κείμενο αποτελεί
EL                                             3                                            EL
 ---pagebreak---    σημαντική βελτίωση όσον αφορά το ευανάγνωστο και τη σαφήνεια των διατάξεων,
   καθιστώντας τες πιο εύχρηστες.
   Επιπλέον, για να επιτραπεί το αποτελεσματικό άνοιγμα των αγορών δημοσίων συμβάσεων
   των άλλων μερών της ΣΔΣ, το αναθεωρημένο κείμενο περιέχει εντελώς νέες διατάξεις, που
   συνιστούν σημαντική βελτίωση των συνθηκών συμμετοχής των προμηθευτών της ΕΕ στο
   εξωτερικό.
   Τα νέα αυτά στοιχεία περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:
   Τα συμβαλλόμενα μέρη της ΣΔΣ θα πρέπει να συστήσουν μια δωρεάν και κεντρική
   ηλεκτρονική βάση δεδομένων, στην οποία θα περιλαμβάνονται προκηρύξεις σύναψης
   συμβάσεων που δημοσιεύονται από τα υπουργεία και τους λοιπούς κεντρικούς φορείς
   δημοσίων προμηθειών. Οι νέες υποχρεώσεις εμπνέονται κατά μεγάλο μέρος από το μοντέλο
   της ΕΕ, δεδομένου ότι η ΕΕ διατηρεί μια δωρεάν ενιαία βάση δεδομένων, ονομαζόμενη
   Tender Electronic Daily – TED – όπου διατίθενται όλες οι προκηρύξεις διαγωνισμών. Αυτό
   θα έχει ως αποτέλεσμα να καταστούν περισσότερο προσβάσιμες οι δυνατότητες σύναψης
   δημοσίων συμβάσεων σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της ΣΔΣ.
   Η αναθεωρημένη ΣΔΣ περιέχει σαφέστερους κανόνες για την επιλογή των προμηθευτών,
   ενισχύοντας τον ανταγωνισμό: κατά παρόμοιο τρόπο με το σύστημα της ΕΕ, η διαδικασία
   επιλογής θα διασφαλίζει ότι οι επιχειρήσεις που επιθυμούν να συμμετάσχουν στις δημόσιες
   συμβάσεις δεν έχουν κριθεί ένοχοι δωροδοκίας ή διαφθοράς. Επίσης, οι μόνιμοι κατάλογοι
   προμηθευτών που διατηρούνται από αναθέτοντες φορείς θα ανοίξουν για προμηθευτές που
   δεν έχουν εγγραφεί στους καταλόγους, ενισχύοντας τον ανταγωνισμό στις αγορές.
   Η αναθεώρηση της ΣΔΣ έχει επίσης ως αποτέλεσμα την εισαγωγή των ηλεκτρονικών
   δημοσίων συμβάσεων: με πρωτοβουλία της ΕΕ, έχει εισαχθεί δέσμη διατάξεων σχετικά με τη
   χρήση των ηλεκτρονικών δημοσίων συμβάσεων. Περιλαμβάνουν τη δυνατότητα χρήσης
   ηλεκτρονικών πλειστηριασμών. Επίσης, η χρήση ηλεκτρονικών μέσων επιτρέπει μεγαλύτερη
   ευελιξία στις διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένων των βραχύτερων προθεσμιών στις
   διαδικασίες.
   Το αναθεωρημένο κείμενο της ΣΔΣ περιέχει νέες διατάξεις για τις αναπτυσσόμενες χώρες
   που επιθυμούν να προσχωρήσουν στη συμφωνία. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό, καθώς η
   ΣΔΣ του 1994 έχει περιορισμένο αριθμό μελών, τα περισσότερα από τα οποία είναι
   αναπτυγμένες οικονομίες. Για να ενθαρρυνθούν οι αναπτυσσόμενες χώρες να προσχωρήσουν,
   βάσει του αναθεωρημένου κειμένου οι χώρες αυτές μπορούν να επωφεληθούν από μια σειρά
   μεταβατικών μέτρων, όπως υψηλότερα όρια, σταδιακή συμπερίληψη φορέων και τομέων, με
   σκοπό τη διευκόλυνση της μετάβασης προς μια ανοικτή οικονομία η οποία αντιμετωπίζει τον
   ανταγωνισμό από το εξωτερικό.
   Ένα άλλο σημαντικό στοιχείο αφορά τους όρους υπό τους οποίους ο αναθέτων φορέας που
   έχει συμπεριληφθεί σε δεσμεύσεις συμβαλλομένου μέρους μπορεί να αφαιρεθεί από το πεδίο
   εφαρμογής της ΣΔΣ. Η μετάβαση από το προηγούμενο δύσκαμπτο σύστημα τροποποίησης
   της κάλυψης προς ένα σαφέστερο σύστημα ήταν ένα από τα πιο δύσκολα σημεία για να
   επιτευχθεί συμφωνία, και αποτελεί μία από τις σημαντικότερες αλλαγές στο νέο κείμενο, που
   είναι ιδιαίτερα επωφελής για την ΕΕ.
   Όσον αφορά τις τρέχουσες υποχρεώσεις για υποβολή στατιστικών στοιχείων, η ΕΕ έχει
   πετύχει να είναι πιο απλές και ευέλικτες. Αυτό περιλαμβάνει περιορισμό του αριθμού των
   προς διαβίβαση δεδομένων, τη δυνατότητα να παρέχονται εκτιμήσεις, και την καθιέρωση
   παρέκκλισης από τις υποχρεώσεις των συμβαλλομένων μερών (όπως η ΕΕ) που διατηρούν
   κεντρική βάση δεδομένων.
EL                                              4                                            EL
 ---pagebreak---    Τέλος, η ΕΕ έχει πετύχει να προβλέπεται ρητά στη συμφωνία απλοποιημένη διαδικασία
   (άρθρο XIX) για την κοινοποίηση από συμβαλλόμενο μέρος των διορθώσεων και των
   τροποποιήσεων των παραρτημάτων του στο προσάρτημα I (κάλυψη). Αυτό σημαίνει ότι, σε
   περιπτώσεις διόρθωσης, μεταφοράς φορέα από το ένα παράρτημα στο άλλο, αφαίρεσης
   φορέα και σε περίπτωση οποιαδήποτε άλλης τροποποίησης, δεν θα είναι πλέον απαραίτητη η
   προσφυγή στην τυπική διαδικασία τροποποίησης (που ορίζεται στο άρθρο XXII παράγραφος
   11 της συμφωνίας). Προτείνεται να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να υποβάλει στην επιτροπή
   για τις δημόσιες συμβάσεις οποιαδήποτε πρόταση για διόρθωση και τροποποίηση των
   παραρτημάτων της ΕΕ στο προσάρτημα I. Σε περίπτωση φορέων κρατών μελών, η Επιτροπή
   θα προβεί σε κοινοποίηση προς την επιτροπή, μόλις λάβει τις σχετικές πληροφορίες από
   οποιοδήποτε κράτος μέλος, και αφού ενημερώσει τα κράτη μέλη στην οικεία επιτροπή
   (επιτροπή εμπορικής πολιτικής). Η προσέγγιση αυτή θα είναι συνεπής με την πρακτική που
   ισχύει βάσει της τρέχουσας ΣΔΣ του 1994.
   2.2.     Η κάλυψη
   Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν σε σημαντική επέκταση της κάλυψης της ΣΔΣ. Οι
   προσθήκες στην κάλυψη ανέρχονται, σύμφωνα με εκτιμήσεις του ΠΟΕ, σε 80
   δισεκατομμύρια ευρώ. Η ΕΕ εξασφάλισε περίπου 30 δισεκατομμύρια ευρώ επιπλέον
   ευκαιρίες πρόσβασης στην αγορά για τις ευρωπαϊκές εταιρείες.
   Η πρόσβαση στην αγορά έχει επεκταθεί με τα εξής:
   i) Προσθήκη περισσοτέρων από 200 αναθετόντων φορέων, σε κεντρικό επίπεδο και σε
   επίπεδο τοπικής αυτοδιοίκησης. Σε σύγκριση με τη ΣΔΣ του 1994, όλα τα μέρη που
   διαθέτουν τοπική αυτοδιοίκηση προσφέρουν τώρα κάλυψη σε διαφορετικούς βαθμούς.
   ii) Μεγαλύτερη κάλυψη εμπορευμάτων μέσω διαγραφής ή μείωσης του πεδίου εφαρμογής
   των ισχυουσών παρεκκλίσεων και μέσω προσθήκης προϊόντων στον κατάλογο των μη-
   ευαίσθητων δημοσίων συμβάσεων στον τομέα της άμυνας.
   iii) Εκτεταμένη κάλυψη υπηρεσιών σε διαφόρους βαθμούς από όλα σχεδόν τα συμβαλλόμενα
   μέρη. Όλα τα μέρη προσφέρουν πλέον ολόκληρη την κατηγορία κατασκευαστικών
   υπηρεσιών (έργων).
   iv) Προς τα κάτω αναθεώρηση των κατώτατων ορίων από τα οποία θα εφαρμόζεται (από
   ορισμένα μέρη) η πειθαρχία της ΣΔΣ.
   v) Νέα κάλυψη για συμβατικές ρυθμίσεις, όπως συμβάσεις παραχώρησης έργων/συμβάσεις
   κατασκευής, εκμετάλλευσης, εξώνησης/πρωτοβουλίες ιδιωτικής χρηματοδότησης.
   vi) Αφαίρεση ορισμένων διατάξεων που εισάγουν διακρίσεις, όπως αντισταθμίσεις και
   κανόνες προτίμησης ημεδαπών προϊόντων ή υπηρεσιών, που διατήρησαν ορισμένα μέρη
   δυνάμει της ΣΔΣ του 1994.
   3.       ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
   Η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να συνάψει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το
   πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας για τις δημόσιες συμβάσεις.
   Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα κληθεί να δώσει τη σύμφωνη γνώμη του σχετικά με τη
   σύναψη του πρωτοκόλλου. Η παρούσα πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της
   ΕΕ.
EL                                            5                                           EL
 ---pagebreak---                                                     2013/0086 (NLE)
                                           Πρόταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου τροποποίησης της συμφωνίας για τις δημόσιες
                                          συμβάσεις
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο
   207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α)
   σημείο v) και το άρθρο 218 παράγραφος 7,
   Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
   Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   (1)    Οι διαπραγματεύσεις για την αναθεώρηση της συμφωνίας του ΠΟΕ σχετικά με τις
          δημόσιες συμβάσεις (ΣΔΣ) ξεκίνησαν τον Ιανουάριο του 1999, βάσει δέσμευσης
          ενσωματωμένης στο άρθρο XXIV παράγραφος 7 στοιχείο β) της ΣΔΣ.
   (2)    Οι διαπραγματεύσεις διεξήχθησαν από την Επιτροπή, σε διαβούλευση με την
          επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 207 της Συνθήκης για τη λειτουργία της
          Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   (3)    Στις 15 Δεκεμβρίου 2011, τα συμβαλλόμενα μέρη της ΣΔΣ κατέληξαν σε πολιτική
          συμφωνία σε υπουργικό επίπεδο σχετικά με τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων.
          Η πολιτική συμφωνία επιβεβαιώθηκε με την έκδοση της απόφασης σχετικά με τα
          αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων, από την επιτροπή για τις δημόσιες συμβάσεις,
          στις 30 Μαρτίου 2012. Με την απόφαση σχετικά με τα αποτελέσματα των
          διαπραγματεύσεων, που περιέχει το πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας για τις
          δημόσιες συμβάσεις (το «πρωτόκολλο»), τα συμβαλλόμενα μέρη της ΣΔΣ
          επικύρωσαν το κείμενο του πρωτοκόλλου και το άνοιξαν προς αποδοχή από τα μέρη
          της ΣΔΣ του 1994.
   (4)    Το πρωτόκολλο αποτελείται από το προοίμιο, τη συμφωνία για τις δημόσιες
          συμβάσεις και τέσσερα προσαρτήματα.
   (5)    Το άρθρο XIX της ΣΔΣ προβλέπει απλοποιημένη διαδικασία που πρέπει να
          ακολουθείται στις περιπτώσεις τροποποίησης και διόρθωσης του καταλόγου των
          καλυπτόμενων φορέων, οι οποίοι αναφέρονται στα παραρτήματα κάθε
          συμβαλλόμενου μέρους στο προσάρτημα I της συμφωνίας. Η Επιτροπή θα πρέπει να
          εξουσιοδοτηθεί να προτείνει διόρθωση και τροποποίηση των φορέων στους
          καταλόγους των κρατών μελών, που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα της ΕΕ στο
          προσάρτημα Ι, σύμφωνα με το άρθρο XIX της ΣΔΣ, μόλις λαμβάνει τις σχετικές
          πληροφορίες από τα κράτη μέλη.
   (6)    Το πρωτόκολλο πρέπει να συναφθεί εξ ονόματος της Ένωσης,
EL                                            6                                            EL
 ---pagebreak---    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
                                            Άρθρο 1
   Το πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας για τις δημόσιες συμβάσεις συνάπτεται εξ
   ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                            Άρθρο 2
   Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το (τα) πρόσωπο (-α) που είναι αρμόδιο (-α) να
   καταθέσει (-ουν), εξ ονόματος της Ένωσης, την πράξη αποδοχής, όπως ορίζεται στην
   παράγραφο 3 του πρωτοκόλλου, προκειμένου να εκφραστεί η συναίνεση της Ένωσης να
   δεσμευτεί από το πρωτόκολλο.
                                            Άρθρο 3
   Η παρούσα συμφωνία δεν ερμηνεύεται ότι παρέχει δικαιώματα ή επιβάλλει υποχρεώσεις που
   μπορεί να επικαλεστεί κανείς άμεσα σε δικαστήρια της Ένωσης ή των κρατών μελών.
                                            Άρθρο 4
   Για την κοινοποίηση διόρθωσης και τροποποιήσεων της κάλυψης, σύμφωνα με το άρθρο XIX
   της συμφωνίας, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στην επιτροπή της
   συμφωνίας για τις δημόσιες συμβάσεις κάθε διόρθωση ή τροποποίηση του καταλόγου των
   φορέων που καλύπτονται στα παραρτήματα για την ΕΕ στο προσάρτημα Ι, με βάση τις
   σχετικές πληροφορίες από τα κράτη μέλη.
                                            Άρθρο 5
   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της. Δημοσιεύεται στην
   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Η ημερομηνία έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Βρυξέλλες,
                                             Για το Συμβούλιο
                                             Ο Πρόεδρος
EL                                             7                                         EL