CELEX: C2004/021/24
Language: es
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Asunto C-467/03: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Finanzgericht München, de fecha 24 de junio de 2003, en el asunto entre Ikegami Electronics (Europe) GmbH y Oberfinanzdirektion Nürnberg

24.1.2004               ES                         Diario Oficial de la Unión Europea                                            C 21/13
3)    En la medida en que, en el ámbito del transporte (por              Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
      ferrocarril), únicamente esté sujeta a la Directiva 93/38/         lución del Landgericht Baden-Baden, de fecha 20 de
      CEE la explotación de redes (en caso de respuesta                  octubre de 2003, en el asunto entre Albert Reiss Beteili-
      afirmativa a la primera cuestión): ¿debe una autoridad                 gungsgesellschaft mbH y Land Baden-Württemberg
      nacional de control de la adjudicación de contratos
      públicos dejar sin aplicar una disposición nacional con                                  (Asunto C-466/03)
      arreglo a la cual, en contra de lo dispuesto en la Directiva
      93/38/CEE, también se considera como actividad propia                                      (2004/C 21/23)
      del sector de los transportes la «puesta a disposición de
      redes para la prestación de un servicio público en el              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      ámbito del transporte por ferrocarril»?                            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                         resolución del Landgericht Baden-Baden, dictada el 20 de
(1) DO L 199, p. 84.                                                     octubre de 2003, en el asunto entre Albert Reiss Beteili-
                                                                         gungsgesellschaft mbH y Land Baden-Württemberg, y recibida
                                                                         en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 6 de noviembre de
                                                                         2003. El Landgericht Baden-Baden solicita al Tribunal de
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-                Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
lución del Bundesvergabeamtes, de fecha 27 de octubre
de 2003, en el asunto entre Kostmann GesmbH y Österrei-                  El artículo 10, letra c), de la Directiva 69/335/CEE del
                     chische Bundesbahnen                                Consejo (1), de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos
                                                                         indirectos que gravan la concentración de capitales, en la
                        (Asunto C-463/03)                                versión resultante de la Directiva 85/303/CEE del Consejo (2),
                                                                         de 10 de junio de 1985, ¿comprende también las tasas por la
                          (2004/C 21/22)                                 elevación a escritura pública de la cesión de participaciones en
                                                                         una sociedad de responsabilidad limitada?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante              (1) DO L 249, p. 25.
resolución del Bundesvergabeamtes, dictada el 27 de octubre              (2) DO L 156, p. 23.
de 2003, en el asunto entre Kostmann GesmbH y Österrei-
chische Bundesbahnen, y recibida en la Secretaría del Tribunal
de Justicia el 4 de noviembre de 2003. El Bundesvergabeamtes
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
siguientes cuestiones:                                                   Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
                                                                         lución del Finanzgericht München, de fecha 24 de junio
1)    El artículo 2, apartado 2, letra c), de la Directiva 93/38/        de 2003, en el asunto entre Ikegami Electronics (Europe)
      CEE (1), ¿debe interpretarse en el sentido de que, a                         GmbH y Oberfinanzdirektion Nürnberg
      diferencia de otros supuestos previstos en el artículo 2,
      apartado 2, de la citada Directiva, se debe considerar que                               (Asunto C-467/03)
      la explotación de redes es la «única» actividad propia del
      sector de los transportes?                                                                 (2004/C 21/24)
2)    ¿Qué actividades comprende el concepto de «explotación
      de redes que prestan un servicio público en el campo del           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      transporte por ferrocarril» con arreglo al artículo 2,             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      apartado 2, letra c), de la Directiva 93/38/CEE? En                resolución del Finanzgericht München, dictada el 24 de junio
      particular, ¿en qué medida dicho concepto debe incluir             de 2003, en el asunto entre Ikegami Electronics (Europe)
      las acciones en materia de infraestructuras? ¿En qué               GmbH y Oberfinanzdirektion Nürnberg, y recibida en la
      medida ese tipo de acciones en materia de infraestructuras         Secretaría del Tribunal de Justicia el 6 de noviembre de 2003.
      deben incluirse en el concepto de «puesta a disposición            El Finanzgericht München solicita al Tribunal de Justicia que
      de redes»?                                                         se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
3)    En la medida en que, en el ámbito del transporte (por
      ferrocarril), únicamente esté sujeta a la Directiva 93/38/         ¿Debe interpretarse la nota 5 E de la Nomenclatura Combinada
      CEE la explotación de redes (en caso de respuesta                  en la versión del anexo I del Reglamento (CE) no 2031/2001 (1)
      afirmativa a la primera cuestión): ¿debe una autoridad             de la Comisión, de 23 de octubre de 2001, por el que se
      nacional de control de la adjudicación de contratos                modifica el anexo I del Reglamento (CEE) no 2658/87 del
      públicos dejar sin aplicar una disposición nacional con            Consejo relativo a la Nomenclatura Arancelaria y Estadística y
      arreglo a la cual, en contra de lo dispuesto en la Directiva       al Arancel Aduanero Común, en el sentido de que un
      93/38/CEE, también se considera como actividad propia              aparato de videovigilancia que almacena en disco duro señales
      del sector de los transportes la «puesta a disposición de          comprimidas de varias videocámaras para su reproducción en
      redes para la prestación de un servicio público en el              monitores cumple una función distinta de la del tratamiento
      ámbito del transporte por ferrocarril»?                            de información?
(1) DO L 199, p. 84.                                                     (1) DO L 279, p. 1.