CELEX: 62021CO0382
Language: sv
Date: 2021-12-10 00:00:00
Title: Domstolens beslut (prövningstillståndsavdelningen) av den 10 december 2021.#Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) mot The KaiKai Company Jaeger Wichmann GbR.#Överklagande – Gemenskapsformgivning – Prövningstillstånd – Artikel 170b i domstolens rättegångsregler – Klaganden har i ansökan visat att överklagandet aktualiserar en fråga som är av vikt för enhetligheten eller konsekvensen i, eller utvecklingen av, unionsrätten – Prövningstillstånd meddelas.#Mål C-382/21 P.

Preliminär utgåva
DOMSTOLENS  BESLUT  (prövningstillståndsavdelningen)
den  10 december 2021  (*)
”Överklagande – Gemenskapsformgivning – Prövningstillstånd – Artikel 170b i domstolens rättegångsregler – Klaganden har i ansökan visat att överklagandet aktualiserar en fråga som är av vikt för enhetligheten eller konsekvensen i, eller utvecklingen av, unionsrätten – Prövningstillstånd meddelas”
I mål C‑382/21  P,
angående  ett  överklagande  enligt  artikel 56  i  stadgan  för  Europeiska  unionens  domstol,  som  ingavs  den  23 juni 2021,

Europeiska  unionens  immaterialrättsmyndighet  (EUIPO),  företrädd  av  D. Hanf,  D.  Gája,  E.  Markakis  och  V.  Ruzek,  samtliga  i  egenskap  av  ombud,
klagande,
i  vilket  den  andra  parten  är:

The KaiKai Company Jaeger Wichmann GbR, München (Tyskland),
klagande  i  första  instans
meddelar
DOMSTOLEN  (prövningstillståndsavdelningen)
sammansatt  av  domstolens  vice-ordförande  L. Bay  Larsen  samt  domarna  L.S. Rossi  (referent)  och  N.  Wahl,  
justitiesekreterare:  A.  Calot  Escobar,
efter  referentens  förslag  och  efter  att  ha hört generaladvokaten,  T.  Ćapeta,
följande

Beslut

1        Europeiska  unionens  immaterialrättsmyndighet  (EUIPO)  har  yrkat  att  domstolen  ska  upphäva  den  dom  som  meddelades  av  Europeiska  unionens  tribunal  den  14 april 2021,  The  KaiKai  Company  Jaeger  Wichmann/EUIPO  (gymnastik-  och  sportartiklar)  (T‑579/19,  EU:T:2021:186)  (nedan  kallad  den  överklagade  domen).  Genom  denna  dom  ogiltigförklarade  tribunalen  det  beslut  som  meddelats  av  EUIPO:s  tredje  överklagandenämnd  den  13 juni 2019  (ärende  R  573/2019–3)  om  en  ansökan  om  registrering  av  gymnastik-  och  sportartiklar  som  gemenskapsformgivningar  med  anspråk  på  prioritet  för  en  internationell  patentansökan  som  lämnats  in  enligt  konventionen  om  patentsamarbete,  undertecknad  i  Washington  den  19 juni 1970  och  senast  ändrad  den  3 oktober 2001  (Förenta  nationernas  fördragssamling, volym 1160, nr 18336, s. 231).
 Prövning av ansökan om prövningstillstånd

2        I  artikel 58a  första  stycket  i  stadgan  för  Europeiska  unionens  domstol  anges  att  för  att  domstolen  ska  pröva  ett  överklagande  av  ett  avgörande  av  tribunalen  som  avser  ett  beslut  av  en  oberoende  överklagandenämnd  vid  EUIPO  krävs  att  domstolen  först  meddelar  prövningstillstånd.  

3        I  artikel 58a  tredje  stycket  i  stadgan  anges  att  prövningstillstånd  ska  meddelas,  helt  eller  delvis,  i  enlighet  med  de  närmare  bestämmelser  härom  som  föreskrivs  i  domstolens  rättegångsregler,  om  överklagandet  aktualiserar  en  fråga  som  är  av  vikt  för  enhetligheten  eller  konsekvensen  i,  eller  utvecklingen  av,  unionsrätten.  

4        Enligt  artikel 170a.1  i  rättegångsreglerna  ska  klaganden,  i  de  fall  som  avses  i  artikel 58a  första  stycket  i  stadgan,  till  överklagandet  bifoga  en  ansökan  om  prövningstillstånd,  i  vilken  klaganden  ska  ange  den  fråga  som  aktualiseras  genom  överklagandet  och  som  är  av  vikt  för  enhetligheten  eller  konsekvensen  i,  eller  utvecklingen  av,  unionsrätten.  Ansökan  ska  innehålla  samtliga  uppgifter  som  domstolen  behöver  för  att  kunna  ta  ställning  till  ansökan.

5        Enligt  artikel 170b.1  och  170b.3  i  rättegångsreglerna  ska  domstolen  så  snart  som  möjligt  avgöra  ansökan  om  prövningstillstånd  genom  motiverat  beslut.
 Klagandensargument

6        Klaganden  har  till  stöd  för  sitt  överklagande  åberopat  en  enda  grund,  nämligen  åsidosättande  av  artikel 41.1  i  rådets  förordning  (EG) nr 6/2002  av  den  12 december 2001  om  gemenskapsformgivning  (EGT L 3,  2002, s. 1).  

7        Denna  grund  består  av  tre  delgrunder.

8        Som  första  delgrund  har  klaganden  kritiserat  tribunalen  för  att,  i punkterna 56,  57  och  64–66  i  den  överklagade  domen,  felaktigt  ha  funnit  att  den  omständigheten  att  det  i  artikel 41.1  i  förordning nr 6/2002  inte  föreskrivs  att  ett  patent  kan  utgöra  grund  för  yrkanden  om  prioritet  för  en  yngre  gemenskapsformgivning  utgör  en  lucka  i  lagstiftningen.  Enligt  klaganden  återspeglar  denna  omständighet  i  själva  verket  unionslagstiftarens  val  att  begränsa  yrkanden  om  prioritet  till  att  endast  avse  tidigare  formskydd  eller  nyttighetsmodeller.  

9        Det  framgår  nämligen  enligt  klaganden  klart  av  ordalydelsen  i  denna  bestämmelse  att  den  fastställer  både  arten  av  de  industriella  rättigheter  som  kan  ligga  till  grund  för  ett  yrkande  om  prioritet,  det  vill  säga  tidigare  formskydd  eller  nyttighetsmodell,  och  längden  på  den  frist  inom  vilken  en  sådan  prioritet  kan  göras  gällande,  det  vill  säga  sex  månader  från  den  dag  då  den  första  ansökan  gjordes.  Den  omständigheten  att  nämnda  bestämmelse  inte  hänvisar  till  patentansökningar  ska  med  nödvändighet  förstås  som  att  dessa  ansökningar  är  uteslutna.  Även  om  en  internationell  ansökan  som  getts  in  enligt  Pariskonventionen  för  industriellt  rättsskydd,  undertecknad  i  Paris  den  20 mars 1883,  senast  reviderad  i  Stockholm  den  14 juli 1967  och  ändrad  den  28 september 1979  (Förenta  nationernas  fördragssamling, volym 828, nr 11851, s. 305)  (nedan  kallad  Pariskonventionen)  kunde  utgöra  grund  för  ett  yrkande  om  prioritet  enligt  artikel 41  i  förordning nr 6/2002,  skulle  detta  endast  vara  möjligt  i  den  mån  ett  sådant  yrkande  avser  en  nyttighetsmodell.  

10      Som  andra  delgrund  har  klaganden  gjort  gällande  att  tribunalen,  genom  att  medge  en  rätt  till  prioritet  på  tolv  månader,  i punkterna 75–86  i  den  överklagade  domen  inte  endast  tolkat  artikel 41.1  i  förordning nr 6/2002  konformt  med  artikel 4  i  Pariskonventionen,  varvid  en  sådan  konform  tolkning  inte  kan  göras  så  att  en  prioritetsfrist  beviljas  som  inte  föreskrivs  i  en  klar  och  ovillkorlig  unionsbestämmelse.  I  själva  verket  har  tribunalen  således  underlåtit  att  i  dessa  punkter  tillämpa  nämnda  artikel 41  för  att  istället  tillämpa  artikel 4  i  Pariskonventionen.  Därigenom  har  tribunalen  gett  nämnda  artikel 4  direkt  effekt.  För  det  första  uppfyller  artikel 4  i  Pariskonventionen  inte  de  villkor  som  uppställs  i  rättspraxis  i  fråga  om  folkrättens  direkta  tillämplighet  i  unionsrätten,  bland  annat  i  domen  av  den  3 juni 2008,  Intertanko  m.fl.  (C‑308/06,  EU:C:2008:312, punkt 45).  Enligt  denna  rättspraxis  krävs  det  att  den  aktuella  bestämmelsen  är  klar,  precis  och  ovillkorlig.  För  det  andra  skulle  ett  erkännande  av  en  sådan  direkt  effekt  av  nämnda  artikel 4  strida  mot  artikel 25  i  Pariskonventionen  och  mot  den  rättspraxis  som  följer  av  domen  av  den  25 oktober 2007,  Develey/harmoniseringskontoret  (C‑238/06  P,  EU:C:2007:635, punkterna 37–44).  I  enlighet  med  nämnda  bestämmelse  och  rättspraxis  har  artikel 4  i  Pariskonventionen  inte  direkt  effekt.  

11      Som  tredje  delgrund  har  klaganden  kritiserat  tribunalen  för  att  ha  ersatt  artikel 41.1  i  förordning nr 6/2002  med  artikel 4  i  Pariskonventionen,  varvid  nämnda  artikel 4  tolkats  på  ett  felaktigt  sätt.  I  motsats  till  vad  tribunalen  angav  i punkterna 77–84  i  den  överklagade  domen  innehåller  Pariskonventionen  inte  någon  allmän  regel  om  att  den  äldre  rättighetens  art  avgör  vilken  frist  för  prioritet  som  gäller.  Den  allmänna  regeln  anger  snarare  att  en  tidigare  ansökan  som  ger  rätt  till  prioritet  ska  ha  samma  föremål  som  en  senare  ansökan.  Det  är  endast  i  undantagsfall  som  det  i  artikel 4  E  1  i  Pariskonventionen  föreskrivs  att  en  ansökan  som  avser  en  nyttighetsmodell  kan  ligga  till  grund  för  en  prioritetsrätt  för  en  senare  ansökan  om  registrering  av  en  formgivning,  varvid  denna  således  har  ett  annat  föremål  än  den  tidigare  ansökan.  Tribunalens  slutsats  att  den  frist  som  är  tillämplig  på  ett  yrkande  om  prioritet  med  anledning  av  en  ansökan  om  patent  för  en  senare  formgivningsansökan  är  tolv  månader,  saknar  således  laglig  grund.  

12      Klaganden  har  till  stöd  för  sin  ansökan  om  prövningstillstånd  gjort  gällande  att  den  anförda  rättsliga  grunden  aktualiserar  en  fråga  som  är  av  vikt  för  enhetligheten  och  konsekvensen  i,  och  utvecklingen  av,  unionsrätten.

13      Klaganden  har  i  detta  avseende  för  det  första  anfört  att  konsekvenserna  av  den  felaktiga  tolkningen  av  artikel 4  i  Pariskonventionen  går  utöver  formgivningsrätten.  Med  hänsyn  till  den  allmänna  karaktären  hos  den  princip  som  slås  fast  i punkterna 77–80  och  85  i  den  överklagade  domen,  nämligen  att  arten  av  den  äldre  rättigheten  är  avgörande  för  fastställandet  av  längden  på  prioritetsfristen,  kan  denna  princip  påverka  det  regelverk  för  prioritet  som  är  tillämpligt  på  andra  immateriella  rättigheter  än  formgivningar,  såsom  EU-varumärken.  

14      För  det  andra  skulle  en  sådan  felaktig  tolkning  av  artikel 4  i  Pariskonventionen  vara  bindande  för  unionslagstiftaren,  som  inte  kan  korrigera  denna  felaktiga  tolkning  genom  att  ändra  förordning nr 6/2002  eller  andra  unionsbestämmelser  om  prioritet.  Denna  felaktiga  tolkning  skulle  även  vara  bindande  för  medlemsstaterna  som  i  det  att  de  alla  är  parter  i  Pariskonventionen  enligt  unionsrätten  är  bundna  av  denna  konvention,  såsom  konventionen  tolkats  av  unionsdomstolen,  vilket  framgår  av  domen  av  den  16 juni 1998,  Hermès  (C‑53/96,  EU:C:1998:292, punkt 32).

15      För  det  tredje  utgör  tribunalens  erkännande  av  en  rätt  för  enskilda  att  direkt  åberopa  bestämmelserna  i  Pariskonventionen  i  fråga  om  anspråk  på  prioritet,  ett  prejudikat  för  framtida  mål.  Detta  begränsar  unionslagstiftarens  handlingsutrymme  på  detta  område.  Ett  avgörande  från  domstolen  är  således  nödvändigt  för  att  fastställa  arten  och  omfattningen  av  de  skyldigheter  som  unionen  och  medlemsstaterna  åläggs  genom  Pariskonventionen.  

16      För  det  fjärde  skulle  den  överklagade  domen,  i  det  att  den  ger  artikel 4  i  Pariskonventionen  direkt  effekt  och  därmed  avviker  från  domstolens  rättspraxis,  inte  bara  skada  unionens  institutionella  jämvikt  och  autonomin  hos  unionens  rättsordning.  Den  överklagade  domen  skulle  dessutom  få  systematiska  följder  som  strider  mot  målen  i  Pariskonventionen  och  i  Avtalet  om  handelsrelaterade  aspekter  av  immaterialrätter,  vilket  återfinns  i  bilaga 1  C  till  Avtalet  om  upprättande  av  världshandelsorganisationen  (WTO),  undertecknat  i  Marrakech  och  godkänt  genom  rådets beslut 94/800/EG  av  den  22 december 1994  om  ingående,  på  Europeiska  gemenskapens  vägnar  –  vad  beträffar  frågor  som  omfattas  av  dess  behörighet  –  av  de avtal som  är  resultatet  av de  multilaterala  förhandlingarna  i  Uruguayrundan (1986–1994)  (EGT L 336,  1994, s. 1;  svensk  specialutgåva,  område 1, volym 38, s. 3).  

17      Dels  skulle  den  överklagade  domen  ge  upphov  till  en  omotiverad  diskriminering  mellan  formgivningsansökningar  som  ger  prioritet  under  sex  månader  och  patentansökningar  som  ger  prioritet  under  tolv  månader.  Detta  skulle  kunna  leda  till  att  ekonomiska  aktörer  först  lämnar  in  patentansökningar  för  att  kringgå  den  sexmånadersfrist  som  föreskrivs  i  artikel 41.1  i  förordning nr 6/2002  för  formgivningsansökningar.

18      Dels  skulle  den  överklagade  domen  enligt  klaganden  medföra  rättsosäkerhet  och  bristande  ömsesidighet  i  vissa  tredjeländer.  Klaganden  har  tagit  exemplet  med  Amerikas  förenta  stater  där  industriell  formgivning  skyddas  inom  ramen  för  patenträtten  (design  patent).  Om  den  äldre  rättighetens  art  avgör  hur  lång  prioritetsfristen  är,  skulle  de  som  ansöker  om  design  patent  i  Förenta  staterna  åtnjuta prioritet  under  tolv  månader  med  avseende  på  en  yngre  gemenskapsformgivning,  medan  de  som  ansöker  om  gemenskapsformgivningar  endast  åtnjuter  prioritet  under  sex  månader  med  avseende  på  en  senare  ansökan  om  design  patent.

19      För  det  femte  skulle  den  överklagade  domen  kunna  leda  till  obalans  vad  gäller  bedömningen  i  sak  av  nyhetskravet  för  en  gemenskapsformgivning,  i  det  att  den  överklagade  domen  utsträcker  den  period  då  sökandens  offentliggörande,  enligt  artikel 7.2 b  i  förordning nr 6/2002,  inte  ska  beaktas  från  18  till  24  månader,  när  yrkandet  om  prioritet  grundar  sig  på  en  patentansökan.
 Domstolensbedömning

20      Det  ankommer  på  klaganden  att  visa  att  de  frågor  som  aktualiseras  genom  överklagandet  är  av  vikt  för  enhetligheten  eller  konsekvensen  i,  eller  utvecklingen  av,  unionsrätten  (beslut  av  den  24 oktober 2019,  Porsche/EUIPO,  C‑613/19  P,  EU:C:2019:905, punkt 13  och  där  angiven  rättspraxis).

21      Såsom  framgår  av  artikel 58a  tredje  stycket  i  stadgan  för  Europeiska  unionens  domstol,  jämförd  med  artikel 170a punkt 1  och  artikel 170b punkt 4  i  rättegångsreglerna,  ska  ansökan  om  prövningstillstånd  innehålla  samtliga  uppgifter  som  domstolen  behöver  för  att  kunna  ta  ställning  till  ansökan  och,  om  prövningstillstånd  meddelas  för  viss  del  av  överklagandet,  bestämma  vilka  grunder  eller  delgrunder  för  överklagandet  som  ska  behandlas  i  svarsskrivelsen.  Eftersom  syftet  med  det  förfarande  för  prövningstillstånd  som  avses  i  artikel 58a  i  stadgan  är  att  begränsa  domstolens  kontroll  till  frågor  som  är  av  vikt  för  enhetligheten  eller  konsekvensen  i,  eller  utvecklingen  av,  unionsrätten,  ska  nämligen  endast  grunder  som  aktualiserar  sådana  frågor  och  som  klaganden  har  styrkt  prövas  av  domstolen  i  målet  om  överklagande  (se,  bland  annat,  beslut  av  den  24 oktober 2019,  Porsche/EUIPO,  C‑613/19  P,  EU:C:2019:905, punkt 14,  och  beslut  av  den  11 november 2021,  Sun  Stars & Sons/EUIPO,  C‑425/21 P,  ej  publicerat,  EU:C:2021:927, punkt 13).  

22      Detta  innebär  att  klaganden  i  ansökan  om  prövningstillstånd  under  alla  omständigheter  på  ett  klart  och  tydligt  sätt  måste  ange  de  grunder  som  åberopas  till  stöd  för  överklagandet  och  lika  klart  och  tydligt  ange  vilken  rättsfråga  som  varje  grund  aktualiserar  samt  precisera  om  denna  fråga  är  av  vikt  för  enhetligheten  eller  konsekvensen  i,  eller  utvecklingen  av,  unionsrätten  och  specifikt  ange skälen till  att  frågan  är  av  vikt  utifrån  det  åberopade  kriteriet.  Vad  särskilt  gäller  grunderna  för  överklagandet  ska  det  i  ansökan  om  prövningstillstånd  preciseras  vilken  bestämmelse  i  unionsrätten  eller  rättspraxis  som  har  åsidosatts  genom  den  överklagade  domen  eller  det  överklagade  beslutet.  I  ansökan  ska  kortfattat  anges  vad  den  felaktiga  rättstillämpning  som  tribunalen  påstås  ha  gjort  sig  skyldig  till  består  i  och  ange  i  vilken  utsträckning  detta  fel  har  påverkat  utgången  i  den  överklagade  domen  eller  det  överklagade  beslutet.  Om  den  felaktiga  rättstillämpning  som  åberopats  följer  av  att  tribunalen  har  åsidosatt  rättspraxis,  ska  klaganden  i  ansökan  om  prövningstillstånd  kortfattat,  men  klart  och  tydligt,  ange  följande.  För  det  första  ska  klaganden  precisera  var  den  påstådda  motstridigheten  finns,  med  angivande  av  både  de  punkter  i  den  överklagade  domen  eller  det  överklagade  beslutet  som  klaganden  ifrågasätter  och  de  punkter  i  domstolens  eller  tribunalens  avgörande  som  påstås  ha  åsidosatts.  För  det  andra  ska  klaganden  ange  de  konkreta skälen till  att  den  påstådda  motstridigheten  aktualiserar  en  fråga  som  är  av  vikt  för  enhetligheten  eller  konsekvensen  i,  eller  utvecklingen  av,  unionsrätten  (se,  för  ett  liknande  resonemang,  beslut  av  den  24 oktober 2019,  Porsche/EUIPO,  C‑613/19  P,  EU:C:2019:905, punkt 15  och  där  angiven  rättspraxis).  

23      I  förevarande  fall  framgår  det  av  den  av  klaganden  åberopade punkt 56  i  den  överklagade  domen  att  tribunalen  fann  att  artikel 41.1  i  förordning nr 6/2002  inte  handlar  om  den  situationen  där  en  ansökan  om  registrering  av  en  formgivning  getts  in  med  åberopande  av  prioritet  för  en  patentansökan  och  inte  heller  om  vilken  tidsfrist  som  gäller  för  att  göra  gällande  sådan  prioritet.  Såsom  anges  i  den  av  klaganden  åberopade punkt 66  i  den  överklagade  domen  har  tillämpningen  av  Pariskonventionen  till  syfte  att  fylla  en  lucka  i  nämnda  förordning,  vilken  inte  anger  någon  prioritetstid  till  följd  av  en  internationell  patentansökan.  Tribunalen  har  således  tolkat  Pariskonventionen  och,  såsom  klaganden  har  erinrat  om,  i punkt 85  i  den  överklagade  domen  slagit  fast  att  karaktären  av  den  äldre  rättigheten  är  avgörande  för  fastställandet  av  prioritetstidens  varaktighet.  

24      Det  ska  för  det  första  påpekas  att  klaganden  med  precision  har  redogjort  för  sin  enda  rättsliga  grund.  Klaganden  har  preciserat  att  tribunalen  gjorde  en  felaktig  tolkning  av  artikel 41  i  förordning nr 6/2002  genom  att  ange  att  förordningen  innehåller  en  lucka  med  avseende  på  prioritetsfristen  för  en  ansökan  om  gemenskapsformgivningar  som  hänför  sig  till  en  tidigare  internationell  patentansökan  och  genom  att  fylla  denna  lucka  genom  att,  i  strid  med  relevant  rättspraxis,  tillerkänna  artikel 4  i  Pariskonventionen  direkt  effekt.  Dessutom  har  klaganden  i  detta  avseende  angett  att  tribunalen  därvid  tolkade  denna  bestämmelse  på  ett  felaktigt  sätt.  

25      Vad  särskilt  gäller  klagandens  argument  att  tribunalen  –  i  strid  med  domstolens  praxis  (dom  av  den  25 oktober 2007,  Develey/harmoniseringskontoret,  C‑238/06 P,  EU:C:2007:635, punkterna 37–44)  –  har  tillerkänt  artikel 4  i  Pariskonventionen  direkt  effekt  (se punkt 10  ovan),  betonar  domstolen  följande.  Klaganden  har  preciserat  var  den  påstådda  motsägelsen  finns,  genom  att  identifiera  såväl  de  punkter  i  den  överklagade  domen  som  de  punkter  i  domstolens  avgörande  som  enligt  klaganden  har  åsidosatts.  

26      Klaganden  har  för  det  andra  kritiserat  tribunalen  för  att  den  slog  fast  att  artikel 41.1  i  förordning nr 6/2002  tillåter  en  prioritetstid  på  tolv  månader  för  en  yngre  gemenskapsformgivning  och  följaktligen  för  att  ha  ogiltigförklarat  det  beslut  som  meddelats  av  EUIPO:s  överklagandenämnd,  i  vilket  fristen  för  att  åberopa prioritet  för  en  internationell  patentansökan  begränsades  till  sex  månader.  Det  framgår  således  klart  av  ansökan  om  prövningstillstånd  att  det  påstådda  åsidosättandet  av  artikel 41.1  i  förordning nr 6/2002  inverkar  på  utgången  i  den  överklagade  domen.  Om  prioritetstiden,  i  motsats  till  vad  tribunalen  kom  fram  till,  var  sex  månader  i  stället  för  tolv  månader,  skulle  tribunalen  nämligen  ha  ogillat  överklagandet.  

27      För  det  tredje  ska  klaganden,  i  enlighet  med  den  bevisbörda  som  åvilar  den  som  ansöker  om  prövningstillstånd,  visa  att  överklagandet,  oberoende  av  de  rättsfrågor  som  åberopats  däri,  aktualiserar  en  eller  flera  frågor  som  är  av  vikt  för  enhetligheten  eller  konsekvensen  i,  eller  utvecklingen  av,  unionsrätten,  eftersom  räckvidden  av  detta  kriterium  går  utöver  ramen  för  den  överklagade  domen  och,  i  slutändan,  för  överklagandet  (beslut  av  den  4 maj 2021,  Dermavita/EUIPO,  C‑26/21  P,  ej  publicerat,  EU:C:2021:355, punkt 16).  

28      Detta  innebär  i  sig  att  klaganden  ska  visa  att  överklagandet  aktualiserar  sådana  frågor  och  att  dessa  frågor  är  av  sådan  vikt,  med  åberopande  av  konkreta  och  specifika  omständigheter  i  det  enskilda  fallet,  och  inte  enbart  med  åberopande  av  allmänt  hållna  argument  (beslut  av  den  4 maj 2021,  Dermavita/EUIPO,  C‑26/21  P,  ej  publicerat,  EU:C:2021:355, punkt 20).

29      Klaganden  har  identifierat  den  fråga  som  aktualiseras  genom  den  rättsliga  grunden.  I  huvudsak  är  det  därvid  fråga  om  huruvida  en  eventuell  lucka  i  en  unionsrättsakt  kan  avhjälpas  genom  direkt  tillämpning  av  en  bestämmelse  i  internationell  rätt  som  inte  uppfyller  de  villkor  som  krävs  enligt  domstolens  praxis  för  att  ha  direkt  effekt.

30      Vidare  har  klaganden  redogjort  för  de  konkreta skälen till  att  en  sådan  fråga  är  av  vikt  för  enhetligheten  och  konsekvensen  i,  och  utvecklingen  av,  unionsrätten.

31      Klaganden  har  i  detta  avseende  understrukit  att  den  rättsfråga  som  aktualiseras  genom  överklagandet  går  utöver  ramen  för  detsamma,  i  det  att  den  påstått  felaktiga  tolkningen  av  artikel 41.1  i  förordning nr 6/2002  kommer  att  påverka  frågan  huruvida prioritetsyrkanden  för  gemenskapsformgivningar  kan  tas  upp  till  sakprövning  samt  bedömningen  av  om  en  gemenskapsformgivning  ska  betraktas  som  ny.  Vad  gäller  sistnämnda  aspekt  har  klaganden  lagt  fram  konkreta  uppgifter  för  att  påvisa  en  potentiell  obalans  till  följd  av  en  förlängning  från  18  till  24  månader  av  den  period  under  vilken,  i  enlighet  med  artikel 7.2 b  i  förordning nr 6/2002,  klagandens  eget  offentliggörande  inte  ska  beaktas  när  prioritetsyrkandet  grundar  sig  på  en  patentansökan.

32      Klaganden  har  vidare  anfört  att  överklagandet  även  går  utöver  ramen  för  rätten  till  gemenskapsformgivningar,  eftersom  den  princip  som  följer  av  den  överklagade  domen  kan  vara  avgörande  för  vilka  bestämmelser  om  prioritet  som  är  tillämpliga  på  andra  typer  av  immateriella  rättigheter.  Klaganden  har  i  detta  avseende  gett  konkreta  exempel  på  konsekvenser  som  den  överklagade  domen  skulle  kunna  få  för  dem  som  ansöker  om  patent,  och  pekat  på  risken  för  rättsosäkerhet  och  bristande  ömsesidighet  i  vissa  tredjeländer  till  följd  av  att  en  prioritetstid  på  tolv  månader  erkänts  för  gemenskapsformgivningar  när  prioritetsyrkandet  grundar  sig  på  en  patentansökan.  

33      Klaganden  har  slutligen  framhållit  de  systematiska  följderna  av  att  artikel 4  i  Pariskonventionen  tillerkänns  direkt  effekt,  vilket  undergräver  enhetligheten  och  konsekvensen  i,  och  utvecklingen  av,  unionsrätten,  dels  eftersom  unionsdomstolens  tolkning  av  denna  artikel är  bindande  för  unionslagstiftaren  och  för  unionens  medlemsstater,  dels  eftersom  ett  sådant  erkännande  skulle  strida  mot  målen  med  Pariskonventionen  och  det  avtal  som  nämns  i punkt 16  ovan.  

34      Mot  bakgrund  av  de  uppgifter  som  åberopats  av  klaganden  finner  tribunalen  att  klaganden  i  sin  ansökan  visat  att  överklagandet  aktualiserar  en  fråga  som  är  av  vikt  för  enhetligheten  och  konsekvensen  i,  och  utvecklingen  av,  unionsrätten.  

35      Mot  bakgrund  av  det  ovan  anförda,  och  med  beaktande  av  att  överklagandet  endast  stöder  sig  på  en  grund  och  att  den  grunden  består  av  tre  sammanhängande  delgrunder,  ska  prövningstillstånd  meddelas  för  hela  överklagandet.
 Rättegångskostnader

36      Enligt  artikel 170b punkt 4  i  rättegångsreglerna  ska  förfarandet  fortsätta  i  enlighet  med  artiklarna 171–190a  i  rättegångsreglerna  om  prövningstillstånd  meddelas  för  hela  eller  en  viss  del  av  överklagandet  enligt  de  kriterier  som  anges  i  artikel 58a  tredje  stycket  i  stadgan  för  Europeiska  unionens  domstol.

37      Enligt  artikel 137  i  rättegångsreglerna,  som  är  tillämplig  i  mål om  överklagande  enligt  artikel 184.1  i  rättegångsreglerna,  ska  domstolen  besluta  om  rättegångskostnader  i  den  dom  eller  det  särskilt  uppsatta  beslut  genom  vilket  målet  avgörs  slutligt.

38      Eftersom  ansökan  om  prövningstillstånd  har  bifallits  ska  frågan  om  rättegångskostnaderna  anstå.
Mot  denna  bakgrund  beslutar  domstolen  (prövningstillståndsavdelningen)  följande:
1)      Prövningstillstånd meddelas.

2)      Frågan om rättegångskostnader anstår.

Underskrifter

*      Rättegångsspråk:  tyska.