CELEX: 51976PC0133
Language: nl
Date: 1976-03-31
Title: ONTWERP - RICHTLIJNEN INZAKE DE ONDERHANDELING VAN EEN NIEUWE OVEREENKOMST EURATOM/CANADA (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 133
Vol. 1976/9006
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                               COM(76)133 def.
         COMMISSIE                                             Brussel, 31 maart
          VAN DE
EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                              VERTROUWELIJK
      Secretariaat-generaal
                            ONTWERP - RICHTLIJNEN INZAKE DE ONDERHANDELING!
                              VAN EEN NIEUWE OVEREENKOMST EURATOM/CANADA
                            (door de Commissie bij de Raad iagediend)
            COM(76) 133 def.
 ---pagebreak---                                                      CONFIDENTIEL
                                                      VBRTROUIJELIJX
        Reeds in april 1975 hadden de Canadese autoriteiten aan de
Commissie laten weten dat enerzijds het besluit van de Canadese rege­
ring , vervat in de verklaring voor het Lagerhuis op 20 december 197^,
striktere waarborgen te zullen eisen in geval van verkoop aan het
buitenland van nucleaire technologie , installaties en materialen , en
anderzijds de op handen zijnde ratificatie van het Verdrag inzake de
non-proliferatie van kernwapens en de op grond hiervan door alle be­
trokken lid-staten van de EEG ondertekende verificatie-overeenkomsten ,
tot de noodzakelijkheid had geleid , terwijl hierdoor tevens de moge­
lijkheid was geschapen , voor het sluiten van een nieuwe overeenkomst
Euratom/Canada , waarin clausules worden verwerkt met waarborgen die
zijn aangepast aan de nieuwe internationale situatie op dit gebied ,
een en ander ter vervanging van de overeenkomst van 6 oktober 1959 »
Zoals bekend , is deze overeenkomst nog van kracht , maar zijn bestaan
is weinig bestendig , aangezien , sedert 6 oktober 19^9 , deze overeen­
komst krachtens zijn artikel X met een termijn van zes maanden door
de Gemeenschap of door de regering van Canada kan worden opgezegd .
        In zijn verklaring van 20 december 197^ heeft de minister voor
Energie , Mijnwezen en Hulpbronnen ( Minister of Energy , Mines and
Resources ) met name voor het Lagerhuis in Ottawa verklaard dat de
Canadese regering vastbesloten is " een maximum aan garanties " te eisen
ten einde zich ervan te verzekeren dat de nucleaire ^exporten geen
militair gebruik dienen noch de fabricage van nucleaire springstoffen .
Hij voegde hieraan toe dat de garanties zouden dekken : de grond­
stoffen , de uitrustingen , de installaties en de kennis verstrekt door
Canada , of verkregen op grond of met behulp daarvan . De garanties
zouden worden toegepast ofwel door de IAEA ofwel via andere procedures ,
geschikt om aan de eisen van het Non-proliferatie Verdrag te voldoen ,
( cf . Bijlage I , uittreksel van deze verklaring).
                                                               •••/•••
 ---pagebreak---                                   - 2 -                 XI 1/297/7 b N
                                                       CONFIDENTIEL
        In deze geest heeft Canada deelgenomen aan de uitwerking van dc
richtlijnen voor nucleaire overdrachten van de "Groep van London" die
dit land heeft toegezegd te zullen toepassen .
        De tenuitvoerlegging van dit nieuwe Canadese garantiebeleid is
door de Canadese autoriteiten actief doorgezet en in de loop vah het
jaar 1975 hebben zij in het licht daarvan al hun samenwerkingsovereen-
komsten op het gebied van.de kernenergie met derde landen hérzien .
        Wat de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie betreft heeft de
Canadese regering erkend dat haar garantiebeleid pas in een nieuwe
overeenkomst Euratom/Canada tot uitdrukking kan worden gebracht na de
inwerkingtreding van de verificatie-overeenkomst van 5 april 1973
gesloten tussen Euratom , de zeven lid-staten die niet over kernwapens
beschikken en de IAEA , alsmede de ondertekening van passende overeen­
komsten voor wat betreft de beide lid-staten die over kernwapens beschikken
        In afwachting daarvan , en ten einde enige onderbreking van de
bestaande nucleaire samenwerking tussen Canada en Euratom te vermijden
en in het bijzonder de levering van Canadees nucleair materiaal aan de
EGA , is op grond van de artikelen IX , 3 en XIII , 1 van de overeenkomst
Euratom/Canada van 6 oktober 1959 een "Joint Technical Working Group"
( JTWG ) opgericht , die bestaat uit deskundigen van Canada en van de
Commissie op het gebied van het garantiebeleid . Deze groep die reeds ■
een vergadering heeft gehouden op 19 februari laatstleden , heeft tot
taak " to discuss the technical measures by which both parties can be
assured that the Community 's safeguards and control system and the
measures for accounting for the use of material or equipment established
by Government of Canada are satisfactory and effective for the purpose
of the existing Euratom/Canada cooperation agreement ".
        Bovendien moet de groep " evaluate the effectiveness' of the
safeguards measures applied by both parties on nuclear materials
falling under the scope of the existing Euratom/Canada agreement for
cooperation".
 ---pagebreak---                                 - 3 -                XI 1/297/7 6 N
                                                     VERTROUWELIJK
      Maar het betreft een "modus vivendi " die niet onbeperkt zal
kunnen worden verlengd.   De overgangsprocedures zijn namelijk door de
Canadese autoriteiten op 5 januari 1976 aanvaard voor een periode van
zes maanden .  Het is dus noodzakelijk vóór het verstrijken van deze
periode de onderhandelingen over een nieuwe overeenkomst Euratom/Canada
te beginnen en zover mogelijk te doen vorderen .
      Gezien het belang dat Canada aan een zo spoedig mogelijk begin
van deze onderhandelingen hecht , en aangezien vooruitgang wordt
gemaakt met.de goedkeuring door de Raad van de nieuwe verordeningen
inzake de ,controle van Euratom die de inwerkingtreding mogelijk zullen
maken van de verificatie-overeenkomst Euratom/IAEA , alsmede de tenuit­
voerlegging van adequate verificatie-overeenkomsten tussen Euratom ,
elk van de beide lid-staten die over kernwapens beschikken en de IAEA ,
is het moment voor de Commissie aangebroken de Raad te verzoeken haar
een richtlijn te verstrekken voor de onderhandeling van een nieuwe
overeenkomst waardoor de nucleaire samenwerking tussen de Gemeenschap
en Canada zich verder kan ontwikkelen , onder meer voor wat betreft
de voorziening met nucleair materiaal , in het licht van het nieuwe
Canadese beleid inzake garanties .
      Inderdaad , heeft de Gemeenschap er alle belang bij de waarde
van een dergelijk kader te vermeerderen en de grondslagen voor samen­
werking ervan te ontwikkelen , in het bijzonder ten einde haar voor­
ziening van natuurlijk uranium , waarvan Canada een meer en meer
wezenlijk aandeel zou kunnen leveren , te bevorderen .
      Het bijgaande ontwerp van richtlijnen ( 3ijlage II ) is bedoeld
voor de onderhandeling van een nucleaire kaderovereenkomst op grond
waarvan later kan worden onderhandeld over specifieke contracten en
overeenkomsten ten aanzien van de verschillende sectoren van de vreed­
zame nucleaire samenwerking , onder meer leveringscontracten voor
kernmaterialen , en overeenkomsten inzake onderzoek -en ontwikkeling .
      Deze nucleaire overeenkomst zou als zodanig passen in het kader
van de overeenkomst voor economische en commerciële samenwerking
tussen de Europese Gemeenschappen en Canada , waarover momenteel wordt
onderhandeld op grond van de richtlijnen die de Raad op 9 februari
 ---pagebreak---                                      –
                                                     XI 1/ 297/7 6 N
                                                     VERTR0U1 JELIJK
laatstleden heeft verstrekt .  De nucleaire sector xs een bijzonder
gunstig terrein voor een vruchtbare economische samenwerking tussen
de Gemeenschappen en Canada , doel dat zowel door de Europese Gemeen­
schappen als door Canada wordt nagestreefd .
      Tot besluit verstrekt de Commissie in bijlage bij de onderhavige
mededeling aan de Raad een ontwerp van besluit houdende richtlijnen
aan de Commissie voor de onderhandelingen met betrekking tot een
nieuwe overeenkomst voor samenwerking op het gebied van de vreedzame
toepassingen van de atoomenergie tussen de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie en Canada .
 ---pagebreak---                                       - 2 -                    XII/297/76-N
                                                            VERTROUWELIJK
overwegende , meer in het bijzonder
1 . de stijgende communautaire "behoeften en de Canadese overschotten aan
    natuurlijk uranium ;
2 . het Canadese garant iebe leid en de verantwoordelijkheid van do EGA op dit
    gebied , zowel krachtens het Eurat om-Verdrag als krachtens de op 5 april 1973
    met de IAEA gesloten verificatie-overeenkomst ; en
3 . de mogelijkheden tot samenwerking tussen Euratom en Canada op het gebied
    van onderzook , ontwikkeling en de vreedzame kernindustrie ,
BESLUIT
1»     De Commissie wordt belast op grond van artikel 101 , lid 2 van het
Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie met de
Canadese regering te onderhandelen over een overeenkomst voor samenwerking
tussen de EGA en de regering van Canada op het gebied van de vreedzame toe­
passingen van de atoomenergie .
2.     Deze overeenkomst zal de overeenkomst van 6 oktober 1959 vervangen , die
zal aflopen op de datum van inwerkingtreding van de te sluiten overeenkomst .
3.     De overeenkomst zal clausules bevatten die kunnen dienen als kader voor
een zo nauw mogelijke vreedzame nucleaire samenwerking op de meest uiteenlopende
gebieden tussen de partijen , evenals de personen en ondernemingen die onder
hun jurisdictie ressorteren .    Deze samenwerking zal zich onder meer tot de
volgende sectoren kunnen uitstrekken :
- levering van grondstoffen , nucleaire grondstoffen , uitrusting , materiële
   inrichtingen            en installaties ;
- de uitwisseling van kennis onder meer mot betrekicing tot
   - onderzoek en ontwikkeling ,
   - vraagstukken inzake hygiëne en veiligheid ,
   - uitrusting , installaties en materiële inrichtingen ( met inbegrip van de
     verstrekking van plannen , tekeningen en spccif icaties ) ,
   - het gebruik van uitrusting , installaties , materiële inrichtingen en
     grondstoffen ;
 ---pagebreak---                                     - 3 -                   Xll/297/76-N
                                                           VERTIiOlT. SLIJ K
- toegang tot uitrustingen en installaties en de mogelijkheid deze te
   gebruiken ;
- verstrekking van technische diensten ;
- verbetering van de technieken inzake prospectie en mi jnbouwkundig onderzoek ;
- tenuitvoerlegging van gemeenschappelijke projecten zowel voor onderzoek en
   ontwikkeling als voor het " design" en de toepassingen van de atoomenergie
   in sectoren als de elektriciteitsproductie , de landbouw , industrie en
   geneeskunde ;
- deelneming van personen en ondernemingen die afhangen                    van een
   van de contractsluitende partijen          aan alle nucleaire industriële
   ondernemingen die ressorteren onder                       de andere partij en
   met name aan ondernemingen die als maatschappelijk doel hebben do exploratie
   en exploitatie van uraniummi jnen , de verwerking van ertsen en grondstoffen ,
   de fabricage van splijtstofelementen , alle activiteiten verband houdend
   met het beheer en de opslag van radio-actief afval ; de chemische be­
   handeling van splijtstoffen en de verrijking van uranium .
4,     In de overeenkomst wordt voorzien dat partijen alles zullen doen wat
in hun vermogen is                     ten einde , steeds wanneer zulks van pas
komt , de tenuitvoerlegging van de overeenkomst voor nucleaire samenwerking
Euratom/Canada te bevorderen door middel van specifieke overeenkomsten ,
conventies of contracten die zullen bijdragen tot verwezenlijking van de
doelstellingen vermeld in de richtlijnen van 9 februari 1976 met het oog op
de onderhandelingen van de te sluiten overeenkomst voor economische en
commerciële samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en Canada , een en
ander in het bijzonder door zich te baseren op de modaliteiten voor samen­
werking vermeld onder punt B , J , c van deze richtlijnen .
       Een bijzondere verwijzing zal worden opgenomen mot betrekking tot de
noodzakeli jkheid , voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie om in Canada ,
op basis van de beide bovengenoemde overeenkomsten , een uraniumvoorzienings-
bron te vinden die doeltreffend kan bijdragen tot de continuïteit van de
voorziening van de Gemeenschap .
5.     In do overeenkomst zal worden vermeld dat de opzet van do overwogen
samenwerking                            met de wetten en verordeningen die in
de Gemeenschap en Canada van kracht zijn zal respecteren .
 ---pagebreak---                                         - k -                XII/297/76 N
                                                          . VERTROUXELIJK
6.         De overeenkomst moet toepassing Qp voet van wederkerigheid voorzien
   van garanties die elke partij de verzekering moeten geven dat de grond­
   stof fen , uitrustingen , installaties en kennis die hij de andere partij
   krachtens de overeenkomst heeft - verstrekt , of die zijn verkregen op grond
   of met behulp daarvan , niet door deze partij worden gebruikt om te kunnen
   dienen voor militaire doeleinden of voor de fabricage van explosieve
   nucleaire inrichtingen .
           Wat de toepassing van de garanties in de Gemeenschap betreft , wordt
   gesteld dat deze garanties geen afbreuk zullen mogen doen aan de bepa­
   lingen van de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen
   en aan het vrije verkeer van goederen tussen alle lid-staten . Zij
   zullen rekening moeten houden met de verschillende situaties waarin
   de lid-staten zich bevinden ten opzichte van het non-proliferatieverdrag .
   Zij zullen , indien enigszins 'mogelijk , zijn gebaseerd op de overéén-
   komsten inzake garanties die zijn gesloten tussen de Gemeenschap , de
   lid-staten en de Internationale organisatie voor Atoomenergie .
7.         De leveringen van nucleaire grondstoffen , installaties en uit­
   rustingen die in het kader van de overeenkomst zullen plaatsvinden ,
   zullen afhankelijk kunnen worden gesteld van de tenuitvoerlegging van
   passende maatregelen inzake fysieke veiligheid waarbij rekening wordt
   gehouden met de ' aanbevelingen van de IAEA .
           Harerzijds zal de EGA alles doen wat in haar vermogen is " best
   endeavour" ten einde te bewerkstelligen dat dergelijke maatregelen
   inderdaad worden ten uitvoer gelegd .
8.       ' Tussen de partijen zal een passende overlegprocedure worden
   georganiseerd ten einde de goede werking van de overeenkomst te ver­
   gemakkelijken en ter bevordering van de samenwerking die hierdoor moet
   worden ontwikkeld .      Het daartoe samengestelde gemeenschappelijke orgaan
   zal één van de sectoriële subcomités vormen voorzien in de richtlijn
   voor de onderhandelingen betreffende de overeenkomst voor economische
   en commerciële samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en Canada .
9.         De overeenkomst zal van kracht blijven voor onbeperkte duur .      De
   overeenkomst kan evenwel niet worden opgezegd vó6r vijf jaar met een
   opzeggingstermijn van een jaar .
               v                           ■                             •••/•••
                          1
 ---pagebreak---                                        - 5 -                 XII/297/76 N
                   !
                                                            VERTROUI IELIJK
10 .         De grondstoffen , installaties , uitrustingen en kennis die onder
     de overeenkomst vallen , zullen , na afloop daarvan en totdat door par­
     tijen anders is overeengekomen , onderworpen blijven aan de maatregelen
     inzake garanties en fysieke bescherming die hierin zullen zijn opge­
     nomen .