CELEX: 62017CN0376
Language: mt
Date: 2017-06-22 00:00:00
Title: Kawża C-376/17: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Supreme Court (l-Irlanda) fit-22 ta’ Ġunju 2017 – The Minister for Justice and Equality Ireland and the Attorney General vs Arkadiusz Piotr Lipinski

28.8.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 283/25
            
         Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Supreme Court (l-Irlanda) fit-22 ta’ Ġunju 2017 – The Minister for Justice and Equality Ireland and the Attorney General vs Arkadiusz Piotr Lipinski
   (Kawża C-376/17)
   (2017/C 283/35)
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Supreme Court
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: The Minister for Justice and Equality, Ireland and the Attorney General
   
      Konvenuti: Arkadiusz Piotr Lipinski
   
      Domandi preliminari
   
   
               1.
            
            
               Meta persuna tkun ġiet iddikjarata ħatja u kkundannata minn qorti kompetenti ta’ Stat Membru u l-kundanna mogħtija fl-ewwel istanza tkun inbidlet fl-appell u l-eżekuzzjoni ta’ din il-kundanna (kif mibdula fl-appell) tkun sussegwentement sospiża mbagħad reża eżegwibbli mill-ġdid permezz tar-revoka tas-sospensjoni, il-kelma “proċess” li tinsab fl-Artikolu 4a tad-Deċiżjoni Qafas (1) għandha tiġi interpretata li tfisser:
               
                           a)
                        
                        
                           sempliċement il-proċedura li wasslet għad-dikjarazzjoni ta’ ħtija u għall-għoti tal-kundanna fl-ewwel istanza (iktar ’il quddiem il-“kundanna fl-ewwel istanza”); jew
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           il-proċedura kif deskritta fil-punt (a) jew waħda jew iktar mill-proċeduri li ġejjin:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       il-proċedura ta’ appell li ssegwi lil dik tal-punt (a) u li twassal għall-bidla tal-kundanna fl-ewwel istanza (iktar ’il quddiem il-“kundanna kif mibdula”);
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       il-proċedura li twassal għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tal-kundanna kif mibdula (jew parti minnha);
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       il-proċedura li twassal għar-revoka tas-sospensjoni tal-kundanna kif mibdula (jew parti minnha);
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               Fil-każ li l-kelma “proċess” għandha tinftiehem bħala li tirreferi jew tinkludi kull proċedura ta’ appell li twassal għall-kundanna kif mibdula, l-assenza ta’ riferiment għall-fatt li l-persuna li l-konsenja tagħha hija mitluba kienet ġiet innotifikata bl-appell inkwistjoni u kienet irrappreżentata, twassal għall-invalidità tal-mandat ta’ arrest Ewropew, minkejja l-fatt li huwa stabbilit, fid-dawl ta’ informazzjoni addizzjonali pprovduta matul il-proċedua fl-Istat rikjest, li l-persuna kkonċernata kienet effettivament ġiet innotifikata bil-proċedura tal-appell u kienet ġiet irrappreżentata?
            
         
      (1)  Deċiżjoni kwadru [Qafas] tal-Kunsill, tat-13 ta’ Ġunju 2002, fuq il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ ċediment bejn l-Istati Membri (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 34).