CELEX: 32008R0189
Language: fi
Date: 2008-02-18
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 189/2008, annettu 18 päivänä helmikuuta 2008 , toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testeistä

1.3.2008   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 57/1
            
         NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 189/2008,
   annettu 18 päivänä helmikuuta 2008,
   toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testeistä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
   ottaa huomioon toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) kehittämisestä 6 päivänä joulukuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2424/2001 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan c alakohdan ja 5 artiklan 3 kohdan,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) kehittäminen on annettu komission tehtäväksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 2424/2001 ja toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) kehittämisestä 6 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/886/YOS (2) mukaisesti. SIS II:n kehittämistä koskevat tietoliikenneverkolle asetettavat vaatimukset on vahvistettu toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmää (SIS II) koskevista verkonhallinnan vaatimuksista (ensimmäinen pilari) 16 päivänä maaliskuuta 2007 tehdyssä komission päätöksessä 2007/170/EY (3) ja toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmää (SIS II) koskevista verkonhallinnan vaatimuksista (kolmas pilari) 16 päivänä maaliskuuta 2007 tehdyssä komission päätöksessä 2007/171/EY (4).
            
         
               (2)
            
            
               Toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmä (SIS II) perustettiin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1987/2006 (5) ja toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä 12 päivänä kesäkuuta 2007 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2007/533/YOS (6). Tämän asetuksen soveltaminen ei vaikuta näiden säädösten soveltamiseen niiden loppusäännökset mukaan luettuina.
            
         
               (3)
            
            
               Mainituissa loppusäännöksissä määritellään ehdot, joilla SIS 1+:aan osallistuvien jäsenvaltioiden hallituksia edustavat neuvoston jäsenet voivat yksimielisesti vahvistaa näiden säädösten soveltamisen alkamispäivän. Niissä säädetään muun muassa, että komissio ilmoittaa, että sen yhdessä jäsenvaltioiden kanssa suorittama asetuksen (EY) N:o 1987/2006 55 artiklan 3 kohdan c alakohdassa sekä neuvoston päätöksen 2007/533/YOS 71 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu SIS II:n kattava testaus on saatettu onnistuneesti päätökseen, ja että neuvoston valmistelevat elimet validoivat testituloksen ja vahvistavat, että SIS II:n suoritustaso vastaa vähintään SIS 1+:lla saavutettua tasoa.
            
         
               (4)
            
            
               Tätä asetusta olisi myöhemmin täydennettävä hyväksymällä tarkoituksenmukaista lainsäädäntöä SIS II:n kattavan testauksen järjestämisen ja koordinoinnin yksityiskohtaiseksi sääntelemiseksi; testaus olisi suoritettava siten, että jäsenvaltiot ja komissio tekevät sen osalta täysimääräisesti yhteistyötä. CS-SIS:n tulisi jäädä yksin komission vastuulle.
            
         
               (5)
            
            
               On tarpeen suorittaa testejä sen arvioimiseksi, toimiiko SIS II -tietojärjestelmä SIS II -säädöksissä määriteltyjen teknisten ja toiminnallisten vaatimusten mukaisesti.
            
         
               (6)
            
            
               Testeissä olisi arvioitava myös ei-toiminnallisia vaatimuksia, kuten häiriönsietoa, käytettävyyttä ja suorituskykyä.
            
         
               (7)
            
            
               Komission on tarpeen varmistaa testien avulla, että SIS II:n keskusjärjestelmä voidaan liittää jäsenvaltioiden kansallisiin järjestelmiin, kun taas SIS 1+ -järjestelmään osallistuvien jäsenvaltioiden olisi toteutettava SIS II -tietojen käsittelyä ja lisätietojen vaihtamista varten tarvittavat tekniset järjestelyt.
            
         
               (8)
            
            
               Niitä tehtäviä, jotka komission ja jäsenvaltioiden on suoritettava eräiden SIS II -testien loppuun saattamista varten, on tarpeen selkeyttää edelleen.
            
         
               (9)
            
            
               Testien teknisten eritelmien määrittelylle, laatimiselle ja soveltamiselle ja sille, miten testit validoidaan, on tarpeen vahvistaa vaatimukset.
            
         
               (10)
            
            
               SIS II voi aloittaa toimintansa vasta kun kaikki SIS 1+ -järjestelmään täysimääräisesti osallistuvat jäsenvaltiot ovat saaneet päätökseen tarvittavat SIS II -tietojen käsittelyä koskevat järjestelyt. Tapaukset, joissa jäsenvaltio katsoo, että testejä ei ole voitu saattaa onnistuneesti päätökseen, on näin ollen dokumentoitava.
            
         
               (11)
            
            
               Komissiota SIS II:n kehittämistyössä avustanut asetuksen (EY) N:o 2424/2001 5 artiklassa tarkoitettu komitea ei antanut puoltavaa lausuntoa toimenpiteistä, joita komissio ehdotti asetuksen (EY) N:o 2424/2001 4 artiklan c alakohtaa soveltaen. Sen vuoksi komissio neuvoston asetuksen (EY) N:o 2424/2001 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti, luettuna yhdessä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (7) 5 artiklan 6 kohdan kanssa, antoi neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä ja antoi siitä tiedon Euroopan parlamentille.
            
         
               (12)
            
            
               Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän asetuksen antamiseen, asetus ei sido sitä eikä asetusta sovelleta siihen. Koska tällä asetuksella kehitetään Schengenin säännöstöä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston määräysten nojalla, Tanska päättää edellä mainitun pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on antanut tämän asetuksen, saattaako se sen osaksi kansallista lainsäädäntöään.
            
         
               (13)
            
            
               Tällä asetuksella kehitetään sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (8) mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän asetuksen antamiseen eikä asetus sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta siihen.
            
         
               (14)
            
            
               Tällä asetuksella kehitetään sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY (9) mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän asetuksen antamiseen eikä asetus sido Irlantia eikä sitä sovelleta siihen.
            
         
               (15)
            
            
               Tällä asetuksella ei rajoiteta niitä järjestelyjä, jotka koskevat Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin osittaista osallistumista Schengenin säännöstöön ja jotka on määritelty Yhdistyneen kuningaskunnan osalta päätöksessä 2000/365/EY ja Irlannin osalta päätöksessä 2002/192/EY.
            
         
               (16)
            
            
               Islannin ja Norjan osalta tällä asetuksella kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisen viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen (10) mukaisesti aloilla, joita tarkoitetaan sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (11) 1 artiklan G alakohdassa.
            
         
               (17)
            
            
               Sveitsin osalta tällä asetuksella kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen (12) mukaisesti aloilla, joita tarkoitetaan neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G alakohdassa sekä mainitun sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Euroopan yhteisön puolesta tehtyjen päätösten 2008/149/YOS (13) ja 2008/146/EY (14) 3 artiklassa.
            
         ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Vahvistetaan tiettyjä SIS II:n keskusjärjestelmään liittyviä SIS II -testejä, viestintäinfrastruktuuria ja SIS II:n keskusjärjestelmän ja kansallisten järjestelmien (N.SIS II) viestien välitystä koskevat eritelmät ja erityisesti niiden kohde ja tavoitteet sekä niitä koskevat vaatimukset ja niiden toteuttamisprosessi sellaisina kuin ne ovat liitteessä.
   2 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.
      Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2008.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         D. RUPEL
      
   
   
      (1)  EYVL L 328, 13.12.2001, s. 4. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1988/2006 (EUVL L 411, 30.12.2006, s. 1, oikaisu EUVL L 27, 2.2.2007, s. 3).
   
      (2)  EYVL L 328, 13.12.2001, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/1007/YOS (EUVL L 411, 30.12.2006, s. 78, oikaisu EUVL L 27, 2.2.2007, s. 43).
   
      (3)  EUVL L 79, 20.3.2007, s. 20.
   
      (4)  EUVL L 79, 20.3.2007, s. 29.
   
      (5)  EUVL L 381, 28.12.2006, s. 4.
   
      (6)  EUVL L 205, 7.8.2007, s. 63.
   
      (7)  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY (EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11).
   
      (8)  EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
   
      (9)  EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
   
      (10)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
   
      (11)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.
   
      (12)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (13)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 50.
   
      (14)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1.
   LIITE
   1.   SIS II -TESTIEN KOHDE
   Tietyillä tässä asetuksessa tarkoitetuilla SIS II -testeillä osoitetaan, että SIS II:n keskusjärjestelmä, viestintäinfrastruktuuri ja SIS II:n keskusjärjestelmän ja kansallisten järjestelmien (N.SIS II) (Bulgariaa ja Romaniaa lukuun ottamatta) (1) viestien välitys voivat täyttää SIS II -säädöksissä esitetyt tekniset ja toiminnalliset vaatimukset.
   Lisäksi SIS II -testien avulla osoitetaan, että SIS II:n keskusjärjestelmä, viestintäinfrastruktuuri ja SIS II:n keskusjärjestelmän ja kansallisten järjestelmien (N.SIS II) viestien välitys voivat täyttää myös ei-toiminnalliset vaatimukset, joita ovat häiriönsieto, käytettävyys ja suorituskyky.
   2.   SIS II -TESTIEN KULKU, TÄSMENNETTY KOHDE JA TESTAUSJÄRJESTELYT
   Testien keskinäinen järjestys sekä niiden tavoitteet, kohde ja testausjärjestelyt ovat seuraavat.
   Ensimmäisessä testausvaiheessa testataan SIS II:n viestintäinfrastruktuurin yhteenliitettävyyttä ja toimintavarmuutta.
   Toisessa testausvaiheessa testataan SIS II:n keskusjärjestelmää ilman N.SIS II:ta.
   Kolmannessa testausvaiheessa testataan SIS II:n keskusjärjestelmää yhdessä joidenkin N.SIS II -järjestelmien kanssa ja varmistetaan, että kansalliset järjestelmät täyttävät Interface Control Document (ICD) -referenssiasiakirjassa kuvatut vaatimukset.
   SIS II -komitean perustaman testauksen neuvoa-antavan ryhmän (2) tehtävänä on raportoida testien tuloksista SIS II -komitealle. Se yksilöi, luokittelee ja kuvaa kaikki havaitut ongelmat ja ehdottaa niihin ratkaisuja. Komission yksiköt ja jäsenvaltioiden asiantuntijat antavat ryhmälle tiedot, joita se tarvitsee tehtävänsä täyttämiseksi.
   2.1   Testausasiakirjat
   Komissio määrittää testejä koskevat yksityiskohtaiset tekniset eritelmät. Komissio toimittaa testeihin osallistuville jäsenvaltioille testieritelmien luonnoksen ja lopullisen version sekä ohjeet testien järjestämistä ja koordinointia varten jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa sovittavan aikataulun mukaisesti.
   2.2   Testien koordinointi
   Komissio koordinoi kaikkia testausasiakirjoissa esitettyjä testejä. Tätä varten komissio työskentelee läheisessä yhteistyössä testauksen neuvoa-antavan ryhmän kanssa.
   2.3   Testien suorittaminen
   Komissio suorittaa testit yhdessä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa tätä varten vahvistettujen eritelmien ja komission yhdessä jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa sopiman testausohjelman mukaisesti ja osoittaa, että testitulokset vastaavat eritelmissä esitettyjä vaatimuksia.
   Kukin jäsenvaltio vastaa komission tuella N.SIS II:n vaatimustenmukaisuustestien suorittamisesta ja siitä, että ne saadaan sujumaan sovitussa aikataulussa.
   2.4   Testien hyväksyminen
   Testauksen neuvoa-antava ryhmä laatii raportin tiettyjen SIS II -testien tuloksista SIS II -komitealle. Se yksilöi, luokittelee ja kuvaa kaikki havaitut ongelmat ja ehdottaa niihin ratkaisuja. Komission yksiköt ja jäsenvaltioiden asiantuntijat antavat ryhmälle tiedot, joita se tarvitsee tehtävänsä täyttämiseksi.
   Komissio päättää, onko tietyt SIS II -testit saatettu onnistuneesti päätökseen ottamalla huomioon jäsenvaltioiden asiantuntijoiden SIS II -komiteassa esittämät näkemykset.
   Jos testit on jaettu testausasiakirjoissa erillisiin vaiheisiin, komissio ilmoittaa jäsenvaltioille kunkin vaiheen tulokset ennen kuin siirrytään seuraavaan vaiheeseen.
   N.SIS II:n vaatimustenmukaisuustestien hyväksyntä perustuu jäsenvaltioiden nimittämän asiantuntijan laatimaan raporttiin, joka sisältää perusteellisen analyysin testituloksista ja jäsenvaltioiden kansallisten järjestelmien validointia koskevat päätelmät.
   Mikäli jokin jäsenvaltio katsoo, että testejä ei voitu saattaa onnistuneesti päätökseen, tämä tulisi kirjata raporttiin.
   2.5   Viestintäinfrastruktuurin testaaminen
   Testin tarkoituksena on osoittaa, että SIS II:n viestintäinfrastruktuuri, aina yhdenmukaiseen kansalliseen liittymään (NI-SIS) asti, toimii päätöksissä 2007/170/EY ja 2007/171/EY vahvistettujen vaatimusten mukaisesti. Testauksen kohteena on SIS II:n viestintäinfrastruktuurin yhteenliitettävyys ja toimintavarmuus keskusjärjestelmän (CS-SIS) ja kunkin kansallisen liittymän (NI-SIS) välillä sekä keskusjärjestelmän (CS-SIS) ja CS-SIS:n varakeskuksen välillä. Samalla testataan kansallisten paikallisliittymien (LNI) ja soveltuvin osin myös niiden varajärjestelmien (BLNI) toimintavarmuutta.
   2.6   SIS II:n keskusjärjestelmä ja kansalliset vaatimustenmukaisuustestit
   SIS II:n keskusjärjestelmää koskevien testien tarkoituksena on varmistaa, että keskusjärjestelmä täyttää sekä toiminnalliset että ei-toiminnalliset vaatimukset, jotka määritellään referenssiasiakirjoissa (Interface Control Document, ICD, ja Detailed Technical Specifications, DTS).
   N.SIS II:n vaatimustenmukaisuustestin tarkoituksena on varmistaa, että kukin N.SIS II on yhteensopiva keskusjärjestelmän (CS-SIS) kanssa ja että kansalliset järjestelmät vastaavat referenssiasiakirjoja (Interface Control Document, ICD). Kansallisten N.SIS II -järjestelmien vaatimustenmukaisuustestejä voidaan suorittaa samanaikaisesti keskusjärjestelmää koskevien testien kanssa.
   Kun tietyt SIS II -testit on saatettu onnistuneesti päätökseen, komissio ilmoittaa jäsenvaltioiden asiantuntijoille SIS II -komiteassa, että keskusjärjestelmä ja viestintäinfrastruktuuri vastaavat testauseritelmissä esitettyjä vaatimuksia.
   Kun tietyt SIS II -testit on saatettu onnistuneesti päätökseen, komissio luo SIS II:n keskusjärjestelmää varten migraatioympäristön. Ympäristön on oltava luotettava ja sen tulee soveltua migraatioon.
   3.   ICD- (INTERFACE CONTROL DOCUMENT) JA DTS-REFERENSSIASIAKIRJAT (DETAILED TECHNICAL SPECIFICATIONS)
   SIS II:n keskusjärjestelmä ja eri jäsenvaltioiden kansalliset järjestelmät (N.SIS II) on testattava samojen eritelmien perusteella.
   DTS-asiakirjassa, jonka komissio laatii, määritellään SIS II:n keskusjärjestelmän toiminnalliset ja ei-toiminnalliset eritelmät.
   ICD-asiakirjassa, jonka komissio laatii, määritellään SIS II:n keskusjärjestelmän ja kansallisten järjestelmien välinen liittymä. Siinä esitetään tekniset eritelmät järjestelmien viestien välityksen toteuttamista varten tietojoukkojen ja siirrettyjen viestien sekä käytettyjen protokollien ja tapahtumien ajoituksen ja jaksotuksen osalta.
   ICD- ja DTS-asiakirjoissa esitettyjen eritelmien päivittäminen keskeytetään tietyksi ajaksi, ja kummankin järjestelmän päivitysten julkaisemisaikataulu vahvistetaan erillisessä suunnitelmassa, jossa määritellään kunkin testivaiheen referenssiasiakirja. Testauksen yhteydessä havaituista ongelmista on ilmoitettava, ja ne on analysoitava ja korjattava tätä varten laadittujen, referenssiasiakirjojen ja niihin liittyvien muutosten hallintaa koskevien suunnitelmien (release management plan, associated change management plan) mukaisesti. Komissio laatii nämä suunnitelmat jäsenvaltioiden asiantuntijoiden lausunnon huomioon ottaen.
   4.   TESTIVAIHEIDEN TULOKSIA KOSKEVA VÄLI- JA LOPPURAPORTTI
   Komissio laatii säännöllisesti testauksia koskevia raportteja. Raporteissa ilmoitetaan, mikä testivaihe on kulloinkin meneillään ja mitkä jäsenvaltiot ovat päättäneet tai aloittaneet kyseisen vaiheen ja mitkä jäsenvaltiot eivät vielä ole aloittaneet sitä. Jos hankkeen aikataulu muuttuu huomattavasti, tästä ja sen syistä on ilmoitettava.
   Kunkin testivaiheen päätteeksi komissio laatii raportin tuloksista, kaikista asiaan liittyvistä kysymyksistä ja ratkaisuvaihtoehdoista. Jos jäsenvaltio katsoo, että testejä ei voitu suorittaa onnistuneesti, se ilmoittaa tästä ja tilanteeseen johtaneista syistä pöytäkirjaan liitettävällä ilmoituksella.
   
      (1)  Muiden sellaisten jäsenvaltioiden osalta, jotka eivät osallistu SIS 1+ -järjestelmään, kuten Kypros, tässä asetuksessa tarkoitettuihin SIS II -testeihin osallistuminen ei vaikuta myöhempiin neuvoston päätöksiin SIS II:n täysimääräisestä soveltamisesta.
   
      (2)  Testauksen neuvoa-antava ryhmä, joka perustettiin 27. huhtikuuta 2007 SIS II -komitean työjärjestyksen 7 artiklan mukaisesti, raportoi SIS II -komitealle. Raportit annetaan kunkin testiosion suorittamisen jälkeen SIS II -testien hyväksymisen valmistelemiseksi.