CELEX: 22011A0119(01)
Language: et
Date: 2011-01-19 00:00:00
Title: Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahelise partnerlus- ja koostöölepingu protokoll, milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelist raamlepingut Moldova Vabariigi liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta

|

22011A0119(01)

Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahelise partnerlus- ja koostöölepingu protokoll, milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelist raamlepingut Moldova Vabariigi liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta  

Euroopa Liidu Teataja L 014 , 19/01/2011 Lk 2 - 4

		Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahelise partnerlus- ja koostöölepinguprotokoll,milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelist raamlepingut Moldova Vabariigi liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohtaEUROOPA LIIT, edaspidi "liit",ühelt pooltningMOLDOVA VABARIIK, edaspidi "Moldova",teiselt poolt,edaspidi koos "protokolliosalised"ning arvestades järgmist:(1) Moldova sõlmis 28. novembril 1994 partnerlus- ja koostöölepingu, millega sõlmitakse partnerlus ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova vahel [1] (edaspidi "leping").(2) Brüsselis 17. ja 18. juunil 2004. aastal kokkutulnud Euroopa Ülemkogu tervitas komisjoni ettepanekuid Euroopa naabruspoliitika (ENP) kohta ning kiitis heaks nõukogu 14. juuni 2004. aasta järeldused.(3) Nõukogu on mitmel muul juhul võtnud vastu järeldusi, mis seda poliitikat toetavad.(4) 5. märtsil 2007 avaldas nõukogu toetust komisjoni 4. detsembri 2006. aasta teatises käsitletud üldisele ja globaalsele lähenemisviisile, mille eesmärk on võimaldada Euroopa naabruspoliitika partnerriikidel vastavalt nende arengule ja edusammudele osaleda ühenduse ametite tegevuses ja ühenduse programmides, kui õiguslik alus seda lubab.(5) Moldova on avaldanud soovi osaleda paljudes liidu programmides.(6) Moldova osalemisega seotud eritingimused, eelkõige rahaline toetus ning aruandlus- ja hindamiskord, tuleks iga programmi puhul liitu esindava komisjoni ja Moldova pädevate asutuste vahelise kokkuleppega eraldi kindlaks määrata,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Moldova võib osaleda kõigis praegustes ja tulevastes liidu programmides, mis on Moldovale osalemiseks avatud asjakohaste sätete alusel, millega need programmid on vastu võetud.Artikkel 2Moldova toetab rahaliselt Euroopa Liidu üldeelarvet vastavalt oma osalusele eriprogrammides.Artikkel 3Moldova esindajad võivad osaleda vaatlejatena ja Moldovaga seotud küsimustes sellistes korralduskomiteedes, kes teostavad järelevalvet programmide üle, mida Moldova rahaliselt toetab.Artikkel 4Moldova esindajate esitatud projektide ja algatuste suhtes kohaldatakse võimaluse korral samasuguseid asjakohaste programmidega seotud tingimusi, eeskirju ja menetlusi, mida kohaldatakse liikmesriikide suhtes.Artikkel 5Moldova osalemisega seotud eritingimused, eelkõige makstav rahaline toetus ning aruandlus- ja hindamiskord määratakse iga programmi puhul eraldi kindlaks liitu esindava Euroopa Komisjoni ja Moldova pädeva ametiasutuse vahelise vastastikuse mõistmise memorandumi vormis kokkuleppega.Kui Moldova taotleb liidult konkreetses liidu programmis osalemiseks välisabi vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1638/2006 (millega kehtestatakse üldsätted Euroopa naabrus- ja partnerlusinstrumendi loomise kohta) [2] artiklile 3 või vastavalt mõnele muule sarnasele määrusele, mis võidakse tulevikus vastu võtta ning millega nähakse ette liidu välisabi andmine Moldovale, määratakse tingimused, mis reguleerivad liidu välisabi kasutamist Moldova poolt, kindlaks rahastamislepinguga, kooskõlas eelkõige määruse (EÜ) nr 1638/2006 artikliga 20.Artikkel 6Vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa Ühenduste üldeearve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) [3] nähakse artikli 5 kohaselt sõlmitud vastastikuse mõistmise memorandumiga ette finantskontrollid, auditid või muud kontrollid, kaasa arvatud haldusjuurdlused, mida viivad läbi komisjon, Euroopa Pettustevastase Võitluse Amet ja Euroopa Kontrollikoda või mis toimuvad nende järelevalve all.Luuakse üksikasjalikud finantskontrolli ja auditi, haldusmeetmete, karistuste ja tagasinõudmise eeskirjad, mis võimaldavad anda komisjonile, Euroopa Pettusevastase Võitluse Ametile ja kontrollikojale volitused, mis on samaväärsed nende volitustega seoses liidus asuvate abisaajate või tööettevõtjatega.Artikkel 7Käesolevat protokolli kohaldatakse lepingu kehtivusaja jooksul.Protokolliosalised kirjutavad käesolevale protokollile alla ja kiidavad selle heaks oma menetluskorra kohaselt.Kumbki protokolliosaline võib käesoleva protokolli üles öelda, teatades sellest kirjalikult teisele protokolliosalisele. Käesolev protokoll kaotab kehtivuse kuue kuu möödumisel sellise teatamise kuupäevast.Protokolli denonsseerimine ühe protokolliosalise poolt ei mõjuta artikli 5 ja 6 sätete kohaselt läbiviidavaid asjakohaseid kontrollimisi ja auditeid.Artikkel 8Hiljemalt kolm aastat pärast käesoleva protokolli jõustumise kuupäeva ja seejärel iga kolme aasta tagant võivad mõlemad protokolliosalised käesoleva protokolli rakendamise läbi vaadata, võttes aluseks Moldova tegeliku osavõtu ühest või enamast liidu programmist.Artikkel 9Käesolevat protokolli kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Liidu lepinguid ja Euroopa Liidu toimimise lepingut nendes lepingutes sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt Moldova territooriumi suhtes.Artikkel 10Käesolev protokoll jõustub selle kuu esimesel päeval, mis järgneb kuupäevale, mil protokolliosalised teatavad teineteisele diplomaatiliste kanalite kaudu lepingu jõustumiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.Protokolliosalised lepivad kokku, et käesolevat protokolli kohaldatakse enne selle jõustumist ajutiselt alates selle allakirjutamise kuupäevast, tingimusel et see hilisemal kuupäeval sõlmitakse.Artikkel 11Käesolev protokoll on lepingu lahutamatu osa.Artikkel 12Käesolev protokoll on koostatud kahes eksemplaris protokolliosaliste ametlikes keeltes ning kõik keelevesioonid on võrdselt autentsed.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++За Република МолдоваPor la República de MoldovaZa Moldavskou republikuFor Republikken MoldovaFür die Republik MoldauMoldova Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία της ΜολδαβίαςFor the Republic of MoldovaPour la République de MoldaviePer la Repubblica moldovaMoldovas Republikas vārdāMoldovos Respublikos varduA Moldovai Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-MoldovaVoor de Republiek MoldaviëW imieniu Republiki MołdowyPela República da MoldáviaPentru Republica MoldovaZa Moldavskú republikuZa Republiko MoldavijoMoldovan tasavallan puolestaFör Republiken Moldavien+++++ TIFF +++++[1] EÜT L 181, 24.6.1998, lk 3.[2] ELT L 310, 9.11.2006, lk 1.[3] EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.--------------------------------------------------