CELEX: C1999/299/16
Language: es
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Asunto C-308/99 P: Recurso de casación interpuesto el 13 de agosto de 1999 por la República Francesa contra la sentencia dictada el 3 de junio de 1999 por la Sala Tercera ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-17/96 entre Télévision Française 1 SA (TF1) y la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por la República Francesa

16.10.1999              ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 299/15
Recurso de casación interpuesto el 13 de agosto de 1999                (Por lo que se refiere a la condena en costas)
por la República Francesa contra la sentencia dictada el
3 de junio de 1999 por la Sala Tercera ampliada del                     — Infracción del artı́culo 87, apartado 4, y subsidiariamente
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro-                       del apartado 6, del Reglamento de Procedimiento del
peas, en el asunto T-17/96 entre Télévision Française 1                      Tribunal de Primera Instancia.
SA (TF1) y la Comisión de las Comunidades Europeas,
              apoyada por la República Francesa                        (1) C-107/95 P, Rec. 1997, p. I-947.
                       (Asunto C-308/99 P)
                          (1999/C 299/16)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
presentado el 13 de agosto de 1999 un recurso de casación              lución del Nederlandse Raad van State, de fecha 10 de
formulado por la República Francesa, representada pro la Sra.          agosto de 1999, en el asunto entre 1. Mr J.C.J. Wouters;
Kareen Rispal-Bellanger y el Sr. Frédérik Million, en calidad de        2. Raad van de Balies van de Europese Gemeenschap;
Agentes, que designa como domicilio en Luxemburgo la sede               3. Mr J.W. Savelbergh; 4. Price Waterhouse Belastingadvi-
de la Embajada de Francia, 8B, boulevard Joseph II, contra la           seurs BV y Algemene Raad van de Nederlandse Orde van
sentencia dictada el 3 de junio de 1999 por la Sala Tercera                                          Advocaten
ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas en el asunto T-17/96 entre Télévision Française 1 SA                                   (Asunto C-309/99)
(TF1) y la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada
por la República Francesa.                                                                       (1999/C 299/17)
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
— Anule los apartados 2 [en la medida en que declara la                 resolución del Nederlandse Raad van State, dictada el 10 de
    admisibilidad del recurso con arreglo al artı́culo 90 del           agosto de 1999, en el asunto entre 1. Mr J.C.J. Wouters;
    Tratado CE (actualmente, artı́culo 86 CE)] y 6 del fallo de         2. Raad van de Balies van de Europese Gemeenschap;
    la sentencia recurrida.                                             3. J.W. Savelbergh; 4. Price Waterhouse Belastingadviseurs BV
                                                                        y Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten, y
— Estime las pretensiones formuladas por la Comisión en                recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 13 de agosto
    primera instancia.                                                  de 1999. El Nederlandse Raad van State solicita al Tribunal de
                                                                        Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Motivos y principales alegaciones                                       1a. ¿Debe interpretarse el concepto de «asociación de empre-
                                                                             sas» empleado en el artı́culo 85, apartado 1, del Tratado
                                                                             CE (actualmente, artı́culo 81, apartado 1, CE) en el sentido
(Por lo que se refiere a la admisibilidad del recurso con arreglo            de que ésta sólo existe cuando y en la medida en que tal
al artı́culo 90)                                                             asociación actúa en interés empresarial, de manera que,
                                                                             para aplicar dicha disposición, ha de distinguirse entre las
— Error de Derecho, error de calificación jurı́dica de los                  actividades de la asociación en interés general y otras
    hechos: la admisibilidad de un recurso por omisión está                actividades, o el mero hecho de que una asociación
    sujeta a la existencia de una obligación de actuar. Pues                también pueda actuar en interés empresarial basta para
    bien, la Comisión no tiene, en virtud del Tratado, la                   calificarla, con respecto a toda su actuación, de asociación
    obligación de actuar con arreglo al artı́culo 90, apartado 3,           de empresas a efectos de la citada disposición? ¿Es perti-
    que le confiere un margen de apreciación comparable a                   nente para la aplicación del Derecho comunitario de la
    aquél de que dispone esta Institución para aplicar el                   competencia el hecho de que las normas obligatorias de
    artı́culo 169 del Tratado CE (actualmente, artı́culo 226                 aplicación general establecidas por el organismo de que se
    CE).                                                                     trata lo hayan sido en virtud de una potestad legislativa y
                                                                             en calidad de legislador especial?
    El Gobierno francés considera, con carácter subsidiario,
    que el Tribunal de Primera Instancia no podı́a acoger la            1b. Si la respuesta a la cuestión 1a fuese que sólo existe
    calificación de «situación excepcional», en el sentido de la           asociación de empresas cuando y en la medida en que tal
    jurisprudencia del Tribunal de Justicia, sin ignorar el                  asociación actúa en interés empresarial, ¿regula también el
    alcance necesariamente muy restrictivo de este concepto.                 Derecho comunitario la cuestión de cuándo existe defensa
    Las situaciones excepcionales en el sentido de la sentencia              del interés general y cuándo no?
    Bundesverband der Bilanzbuchhalter (1) deben limitarse,
    según el Gobierno francés, a los casos en que las medidas          1c. Si la respuesta a la cuestión 1b fuese que el Derecho
    estatales no hacen más que «validar» (favorecer o reforzar)             comunitario se aplica al presente caso, ¿puede también
    comportamientos contrarios a la competencia adoptados                    calificarse, con arreglo al Derecho comunitario, de defensa
    al principio por propia iniciativa por las empresas contem-              del interés general el hecho de que un organismo como el
    pladas en el artı́culo 86, para evitar que esta intervención            Colegio establezca normas obligatorias de aplicación gene-
    pública sirva de «escudo» a estos comportamientos que, de               ral relativas al establecimiento de relaciones de colabora-
    otro modo, deberı́an necesariamente sancionarse con                      ción de Abogados con otros profesionales, en virtud de
    arreglo a los artı́culos 85 y 86 del Tratado CE (actualmente,            una potestad legislativa, para garantizar la independencia
    artı́culos 81 y 82 CE).                                                  y parcialidad del Abogado que presta asistencia jurı́dica?