CELEX: 21983A0826(03)
Language: ro
Date: 1982-11-11 00:00:00
Title: Protocol la Conferința reprezentanților statelor parte la Convenția privind pescuitul și conservarea resurselor vii din Marea Baltică și Belts Varșovia, 9-11 noiembrie 1982

04/Volumul 01
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               72
            
         21983A0826(03)
   
               L 237/9
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      PROTOCOL
   
   la Conferința reprezentanților statelor parte la Convenția privind pescuitul și conservarea resurselor vii din Marea Baltică și Belts
   Varșovia, 9-11 noiembrie 1982
   
               (1)
            
            
               La invitația Guvernului Republicii Populare Polone, o Conferință a reprezentanților statelor parte la Convenția privind pescuitul și conservarea resurselor vii din Marea Baltică și Belts a avut loc la Varșovia între 9-11 noiembrie 1982.
            
         
               (2)
            
            
               Următoarele state au fost reprezentate la conferință:
               
                           —
                        
                        
                           Regatul Danemarcei;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Republica Finlanda;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Republica Democrată Germania;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Republica Federală Germania;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Republica Populară Polonia;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Regatul Suediei;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste.
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Comunitatea Economică Europeană, invitată în calitate de observator, a fost, de asemenea, prezentă la conferință și a luat parte la dezbateri.
            
         
               (4)
            
            
               Dl Marian Fila, șeful delegației poloneze, a fost ales președintele conferinței.
               Dl Bertil Roth, șeful delegației suedeze, a fost ales vicepreședintele conferinței.
               Secretarul conferinței a fost dl Zdislaw Russek, secretarul Comisiei internaționale pentru zonele piscicole din Marea Baltică.
            
         
               (5)
            
            
               Conferința și-a bazat deliberările pe raportul final de la reuniunea reprezentanților statelor parte la Convenția privind pescuitul și conservarea resurselor vii din Marea Baltică și Belts care a avut loc la Varșovia între 22 și 26 iunie 1981.
            
         
               (6)
            
            
               Ca urmare a deliberărilor, conferința a hotărât să aducă următoarele modificări convenției:
               
                           (a)
                        
                        
                           preambulul se completează cu o nouă notă introductivă:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       „luând act de faptul că statele din bazinul Mării Baltice și-au extins jurisdicția asupra resurselor vii la apele aflate dincolo de marea lor teritorială și adiacente acesteia,”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           Articolul VIII alineatul (3) se reformulează după cum urmează:
                           „Fiecare stat contractant are un vot în comisie. Deciziile și recomandările comisiei se iau cu o majoritate de două treimi din voturile statelor contractante, prezente și care votează la întâlnire, cu condiția, totuși, ca orice recomandare referitoare la zonele aflate sub jurisdicția de pescuit a unuia sau mai multor state contractante intră în vigoare în aceste state numai în cazul în care acestea au acordat un vot afirmativ în acest sens.”;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Articolul IX alineatul (1) literele (a) și (b) se reformulează, iar litera (d) se adaugă după cum urmează:
                           
                                       „(a)
                                    
                                    
                                       de a coordona gestionarea resurselor vii în zona convenției prin colectarea, agregarea, analizarea și difuzarea datelor statistice referitoare, de exemplu, la capturi, efortul de pescuit și alte informații;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       pentru a promova coordonarea, după caz, a cercetării științifice și, atunci când se dorește acest lucru, a programelor comune de cercetare de acest fel în zona convenției;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       pentru a analiza informațiile prezentate de către statele contractante în conformitate cu articolul XII alineatul (3).”;
                                    
                                 
                     
                           (d)
                        
                        
                           Articolul X litera (f) se reformulează după cum urmează:
                           
                                       „(f)
                                    
                                    
                                       orice măsuri de stabilire a capturii totale permise sau a efortului privind pescuitul, în funcție de specie, stocuri, zonele și perioadele de pescuit, inclusiv capturile totale permise pentru zonele aflate sub jurisdicția de pescuit a statelor contractante.”
                                    
                                 litera (g) se șterge;
                           litera numerotată (h) în prezent devine (g);
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           Articolul XI – se introduce un nou alineat (4), iar actualul alineat (4) se renumerotează ca un nou alineat (5), după cum urmează:
                           
                                       „(4)
                                    
                                    
                                       
                                                   (a)
                                                
                                                
                                                   După data intrării în vigoare a recomandării adoptate de către Comisie, orice stat contractant poate notifica Comisia cu privire la rezilierea acceptării recomandării și, dacă această notificare nu este retrasă, recomandarea încetează să fie obligatorie pentru acel stat contractant la sfârșitul unui an de la data notificării.
                                                
                                             
                                                   (b)
                                                
                                                
                                                   O recomandare care a încetat să mai fie obligatorie pentru un stat contractant încetează să mai fie obligatorie pentru oricare alt stat contractant după 30 de zile de la data la care acesta din urmă notifică Comisia cu privire la rezilierea acceptării recomandării.
                                                
                                             
                                 
                                       (5)
                                    
                                    
                                       Comisia notifică statele contractante cu privire la orice notificare în temeiul prezentului articol de îndată după momentul primirii.”;
                                    
                                 
                     
                           (f)
                        
                        
                           La sfârșitul articolului XII alineatul (3) se adaugă următorul text:
                           „inclusiv informații cu privire la măsurile de control luate pentru a asigura aplicarea recomandărilor Comisiei.”;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           Articolul XIII se reformulează după cum urmează:
                           „Fiecare stat contractant informează Comisia cu privire la măsurile legislative și la orice acorduri pe care le-ar fi putut încheia, în măsura în care aceste măsuri și acorduri au legătură cu conservarea și utilizarea resurselor piscicole din zona convenției.”
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           Articolul XVII se reformulează după cum urmează:
                           
                                       „(1)
                                    
                                    
                                       Prezenta convenție face obiectul ratificării sau aprobării de către statele semnatare. Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Guvernul Republicii Populare Polonia care îndeplinește funcțiile de guvern depozitar.
                                    
                                 
                                       (2)
                                    
                                    
                                       Prezenta convenție este deschisă pentru aderare oricărui stat interesat în păstrarea și exploatarea rațională a resurselor vii din Marea Baltică și Belts sau a oricărei organizații interguvernamentale de integrare economică căreia statele membre i-au transferat competența în problemele reglementate de prezenta convenție, cu condiția ca acest stat sau această organizație să fie invitată de către statele contractante.
                                    
                                 
                                       (3)
                                    
                                    
                                       Orice trimitere la un «stat contractant» din prezenta convenție se aplică mutatis mutandis organizațiilor menționate la alineatul precedent și care au devenit părți la prezenta convenție.
                                    
                                 
                                       (4)
                                    
                                    
                                       În cazul unui conflict între obligațiile unei organizații menționate la alineatul (2) din prezenta convenție și obligațiile acesteia rezultând din termenii acordului de înființare a organizației respective sau din orice acte având legătură cu aceasta, obligațiile asumate în baza prezentei convenții prevalează.”
                                    
                                 
                     
         
               (7)
            
            
               Ca o nouă consecință a deliberărilor sale, conferința a convenit asupra următoarelor dispoziții care constituie un apendice la articolul XVII privind aderarea CEE la convenție:
               
                           (a)
                        
                        
                           la cererea Regatului Danemarcei și a Republicii Federale Germania, Comunitatea Economică Europeană (CEE) este invitată de către toate statele contractante să adere la convenție în locul Regatului Danemarcei și al Republicii Federale Germania; prin derogare de la articolul XIX al convenției, apartenența acestor două state contractante la convenție încetează în momentul în care convenția intră în vigoare pentru CEE;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           de la momentul aderării sale, CEE preia toate drepturile și obligațiile unui stat contractant stipulate de convenție, incluzând, inter alia, dreptul la un vot și obligația de a contribui cu una dintre părțile egale la suma totală a bugetului și asigură aplicarea strictă a tuturor obligațiilor care rezultă din prezenta convenție;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           participarea CEE la prezenta convenție nu se consideră că afectează drepturile, solicitările sau opiniile statelor contractante cu privire la delimitarea zonelor de pescuit și la extinderea jurisdicției în materie de pescuit, în conformitate cu dreptul internațional;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           retragerea Regatului Danemarcei și a Republicii Federale Germania nu afectează limbile oficiale stabilite ale Comisiei;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           Instrumentele de aderare a CEE la convenție se depun la guvernul depozitar.
                        
                     
         
               (8)
            
            
               Reprezentanții CEE au întocmit o declarație care este anexată la prezentul protocol.
            
         
               (9)
            
            
               Textul prezentului protocol, fiind un singur document original în limba engleză, se depune la Guvernul Republicii Populare Polonia. Guvernul Republicii Populare Polonia trimite o copie certificată a prezentului protocol fiecăruia dintre statele ai căror reprezentanți au luat parte la conferință pentru acceptarea amendamentelor incluse în protocol, în conformitate cu procedura prevăzute la articolul XVI din convenție.
            
         
      Adoptat la Varșovia, la unsprezece noiembrie 1982.
      
         
            Pentru Delegația Regatului Danemarcei
         
         
            Pentru Delegația Republicii Finlanda
         
         
            Pentru Delegația Republicii Democrate Germania
         
         
            Pentru Delegația Republicii Federale Germania
         
         
            Pentru Delegația Republicii Populare Polonia
         
         
            Pentru Delegația Regatului Suediei
         
         
            Pentru Delegația Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste
         
      
   
   ANEXĂ
   Declarația reprezentanților Comunității Economice Europene
   În privința articolului XVII alineatul (4), reprezentanții Comunității Economice Europene doresc să sublinieze următoarele aspecte:
   
               1.
            
            
               aderarea Comunității Economice Europene la prezenta convenție nu creează nici un conflict între obligațiile Comunității în baza tratatului de instituire a acesteia și obligațiile inerente prezentei convenții;
            
         
               2.
            
            
               în mod similar, nu se creează nici un conflict între dreptul comunitar și obligațiile care rezultă din convenție. Mai mult, orice conflict ipotetic este exclus deoarece aderarea Comunității Economice Europene la prezenta convenție va trebui aprobată de către Consiliul de miniștri al Comunităților Europene. Prin acest act de aprobare orice act juridic anterior care ar putea genera conflicte va fi respins;
            
         
               3.
            
            
               în ceea ce privește dreptul comunitar viitor, Comunitatea va fi obligată, ca orice altă parte contractantă, să respecte obligațiile asumate prin convenție.