CELEX: 32011R0878
Language: et
Date: 2011-09-02 00:00:00
Title: Nõukogu määrus (EL) nr 878/2011, 2. september 2011 , millega muudetakse nõukogu määrust (EL) nr 442/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias

3.9.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 228/1
            
         NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 878/2011,
   2. september 2011,
   millega muudetakse nõukogu määrust (EL) nr 442/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,
   võttes arvesse nõukogu 9. mai 2011. aasta otsust 2011/273/ÜVJP Süüria vastu suunatud piiravate meetmete kohta, (1) mis on vastu võetud kooskõlas Euroopa Liidu lepingu V jaotise peatükiga 2,
   võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               9. mail 2011 võttis nõukogu vastu määruse (EL) nr 442/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias (2).
            
         
               (2)
            
            
               Nõukogu 2. septembri 2011. aasta otsusega 2011/522/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2011/273/ÜVJP (3) nähakse ette täiendavate meetmete võtmine, sealhulgas toornafta ja naftasaaduste Süüriast ostmise, importimise või transportimise keeld ning režiimilt kasu saavate või režiimi toetavate isikute ja üksuste rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine. Selliste täiendavate isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse, on esitatud nimetatud otsuse lisas.
            
         
               (3)
            
            
               Mõned kõnealustest meetmetest kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eriti tagamaks, et majandustegevuses osalejad kõikides liikmesriikides kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
            
         
               (4)
            
            
               Süüriaga sõlmitud koostöölepingu (4) osaline peatamine on ette nähtud nõukogu 2. septembri 2011. aasta otsusega 2011/523/EL (5).
            
         
               (5)
            
            
               Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus jõustuma viivitamata.
            
         
               (6)
            
            
               Tuleks selgitada, et pangale vajalike dokumentide esitamine ja edastamine lõpliku ülekande tegemiseks loetelus nimetamata isikule, üksusele või asutusele, et sooritada käesoleva määruse artiklis 9 lubatud makseid, ei kujuta endast rahaliste vahendite kättesaadavaks tegemist käesoleva määruse artikli 4 lõike 2 tähenduses,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Määrust (EL) nr 442/2011 muudetakse järgmiselt.
   
               1)
            
            
               Artiklisse 1 lisatakse järgmised punktid:
               „g)   „kindlustus”– kokkulepe või kohustus, mille kohaselt üks või mitu füüsilist või juriidilist isikut on võtnud tasu eest kohustuse maksta riskide realiseerumise korral ühele või mitmele muule isikule kokkuleppe või kohustuse kohaselt kindlaks määratud hüvitist;
               h)   „edasikindlustus”– tegevus, mis seisneb kindlustusandja või teise edasikindlustusandja poolt ülevõetud riskide vastuvõtmises, või Lloyd’sina tuntud liikmete ühingu puhul tegevus, mis seisneb Lloyd’si liikme poolt ülevõetud riskide vastuvõtmises muu kindlustus- või edasikindlustusandja poolt kui Lloyd’sina tuntud liikmete ühing;
               i)   „naftasaadused”– IV lisas loetletud tooted.”
            
         
               2)
            
            
               Lisatakse järgmised artiklid:
               „Artikkel 3a
               Keelatud on:
               
                           a)
                        
                        
                           importida toornaftat või naftasaaduseid liitu, kui need
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       pärinevad Süüriast või
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       on eksporditud Süüriast;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           osta toornaftat või naftasaaduseid, mis asuvad Süürias või on pärit Süüriast;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           transportida toornaftat või naftasaaduseid, mis on pärit Süüriast või mida eksporditakse Süüriast muusse riiki;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           pakkuda punktides a, b ja c sätestatud keeldudega seoses otseselt või kaudselt rahastamist või rahalist abi, sealhulgas tuletisinstrumente, samuti kindlustust ja edasikindlustust, ning
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on otse või kaudselt rikkuda punktides a, b, c või d nimetatud keelde.
                        
                     Artikkel 3b
               Artiklis 3a sätestatud keelud ei kehti järgmise suhtes:
               
                           a)
                        
                        
                           enne 2. septembrit 2011 sõlmitud lepingute rakendamine kuni 15. novembrini 2011 (kaasa arvatud), eeldusel et asjaomast kohustust täitev füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus on teatanud tegevusest või tehingust vähemalt seitse tööpäeva ette oma asukohajärgse liikmesriigi pädevale asutusele, mis on täpsustatud III lisas loetletud veebisaitidel, või
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Süüriast enne 2. septembrit 2011 või vastavalt punktile a kuni 15. novembrini 2011 (kaasa arvatud) eksporditud toornafta või naftasaaduste ostmine.”
                        
                     
         
               3)
            
            
               Artikli 5 lõige 1 asendatakse järgmisega:
               „1.   II lisa koosneb füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelust, kes vastavalt otsuse 2011/273/ÜVJP artikli 4 lõikele 1 on nõukogu poolt kindlaks tehtud kui Süüria tsiviilelanike meeleavalduste vägivalla teel mahasurumise eest vastutavad isikud ja üksused, režiimilt kasu saavad või režiimi abistavad või nendega seotud isikud või üksused.”
            
         
               4)
            
            
               Artiklit 6 muudetakse järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           esimese lõigus asendatakse punktid c ja d järgmistega:
                           
                                       „c)
                                    
                                    
                                       ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et asjaomane pädev asutus on vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud muude liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni põhjustest, mille alusel ta peab vajalikuks konkreetse loa andmist;”
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           esimesele lõigule lisatakse järgmised punktid:
                           
                                       „e)
                                    
                                    
                                       makstavad rahvusvahelise õiguse kohaselt puutumatu diplomaatilise või konsulaaresinduse või rahvusvahelise organisatsiooni pangakontole või pangakontolt, juhul kui sellised maksed on ette nähtud diplomaatilise või konsulaaresinduse või rahvusvahelise organisatsiooni ametlikel eesmärkidel kasutamiseks, või
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       mis on vajalikud humanitaareesmärkidel nagu näiteks humanitaarabi kohaletoimetamine või selle hõlbustamine, tsiviilelanikkonna põhivajadusteks tarvilike materjalide ja varustuse kohaletoimetamine, sealhulgas toiduained ja põllumajandustootmiseks vajalikud vahendid, meditsiinitarbed, või Süüriast evakueerimiseks.”
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           teine lõik asendatakse järgmisega:
                           „Asjaomane liikmesriik peab nelja nädala jooksul pärast loa andmist teavitama teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest käesoleva artikli alusel antud lubadest.”
                        
                     
         
               5)
            
            
               Lisatakse järgmine artikkel:
               „Artikkel 10a
               Süüria valitsusele või sellisele isikule või üksusele, kes esitab nõude Süüria valitsuse nimel või kasuks, ei anta hüvitist ega hüvitata muud sellist liiki nõuet nagu näiteks nõue tasaarvestamise või tagatise kohta, kui nõue on seotud lepingu või tehinguga, mille täitmist on otse või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud käesolevas määruses käsitletavad meetmed.”
            
         Artikkel 2
   Käesolevaga muudetakse määruse (EL) nr 442/2011 II lisa vastavalt käesoleva määruse I lisale.
   Artikkel 3
   Käesoleva määruse II lisa saab määruse (EL) nr 442/2011 IV lisaks.
   Artikkel 4
   Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 2. september 2011
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         M. DOWGIELEWICZ
      
   
   
      (1)  ELT L 121, 10.5.2011, lk 11.
   
      (2)  ELT L 121, 10.5.2011, lk 1.
   
      (3)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 16
   
      (4)  EÜT L 269, 27.9.1978, lk 2.
   
      (5)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 19
   
      I LISA
      A.   Isikud
      
      
                   
               
               
                  Nimi
               
               
                  Tuvastamisandmed
                  (sünniaeg ja -koht …)
               
               
                  Põhjendus
               
               
                  Loetellu kandmise kuupäev
               
            
                  1.
               
               
                  Fares CHEHABI
               
               
                   
               
               
                  Aleppo kaubandus- ja tööstuskoja president. Annab Süüria režiimile majanduslikku toetust.
               
               
                  2.09.2011
               
            
                  2.
               
               
                  Emad GHRAIWATI
               
               
                   
               
               
                  Damaskuse tööstuskoja president (Zuhair Ghraiwati Sons). Annab Süüria režiimile majanduslikku toetust.
               
               
                  2.09.2011
               
            
                  3.
               
               
                  Tarif AKHRAS
               
               
                   
               
               
                  Akhras Group’i asutaja (kaubad, kaubandus, töötlemine ja logistika), Homs. Annab Süüria režiimile majanduslikku toetust.
               
               
                  2.09.2011
               
            
                  4.
               
               
                  Issam ANBOUBA
               
               
                   
               
               
                  Issam Anbouba Est.(agrotööstus) president. Annab Süüria režiimile majanduslikku toetust.
               
               
                  2.09.2011
               
            
         
      B.   Üksused
      
      
                   
               
               
                  Nimi
               
               
                  Tuvastamisandmed
               
               
                  Põhjendus
               
               
                  Loetellu kandmise kuupäev
               
            
                  1.
               
               
                  Mada Transport
               
               
                  Holding Cham’i filiaal (Filiale de la Holding Cham)
                  (Sehanya daraa Highway, PO Box 9525, tel: 00 963 11 99 62)
               
               
                  Režiimi rahastav majandusüksus.
               
               
                  2.09.2011
               
            
                  2.
               
               
                  Cham Investment Group
               
               
                  Holding Cham’i filiaal (Filiale de la Holding Cham)
                  (Sehanya daraa Highway, PO Box 9525, tel: 00 963 11 99 62)
               
               
                  Režiimi rahastav majandusüksus.
               
               
                  2.09.2011
               
            
                  3.
               
               
                  Real Estate Bank
               
               
                  
                              Insurance Bldg- Yousef Al-azmeh
                           
                        
                              sqr.Damascus
                           
                        
                              P.O.Box: 2337 Damascus
                           
                        
                              Syrian Arab Republic
                           
                        
                              Tel: (+963) 11 2456777 ja 2218602
                           
                        
                              Faks: (+963) 11 2237938 ja 2211186
                           
                        
                              E-post: Publicrelations@reb.sy,
                           
                        
                              Veebileht: www.reb.sy
                           
                        
               
                  Riigile kuuluv pank, mis annab režiimile rahalist toetust.
               
               
                  2.09.2011
               
            
   
      II LISA
      
         
            „IV LISA
            
               Naftasaaduste ja HS-koodide loetelu
            
            
                        
                           HS-kood
                        
                     
                     
                        
                           Kirjeldus
                        
                     
                  
                        2709 00
                     
                     
                        Naftast ja bituminoossetest mineraalidest saadud toorõlid:
                     
                  
                        2710
                     
                     
                        Naftaõlid ja bituminoossetest mineraalidest saadud õlid, v.a toorõlid: mujal nimetamata preparaadid, mis sisaldavad põhikomponendina üle 70 % massist naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid, mis on nende preparaatide põhikoostisosadeks, v.a õlijäätmed:
                     
                  
                        2711
                     
                     
                        Naftagaasid ja muud gaasilised süsivesinikud:
                     
                  
                        2712
                     
                     
                        Vaseliin; parafiin, mikrokristalne naftavaha, toorparafiin, osokeriit, ligniidivaha, turbavaha, muud mineraalsed vahad jms sünteesil või muudel menetlustel saadud tooted, värvitud või värvimata:
                     
                  
                        2713
                     
                     
                        Naftakoks, naftabituumen jm nafta- või bituminoossetest mineraalidest saadud õlide tootmisjäägid:
                     
                  
                        2714
                     
                     
                        Looduslik bituumen ja asfalt; bituumenkilt, põlevkivi ja õliliivad; asfaltiidid ja asfaltkivimid:
                     
                  
                        2715 00 00
                     
                     
                        Bituumenisegud loodusliku asfaldi või bituumeni, naftabituumeni, mineraaltõrva või sellest saadud pigi baasil (nt bituumenmastiks, vedeldatud bituumen)”