CELEX: 62021CN0486
Language: et
Date: 2021-08-09 00:00:00
Title: Kohtuasi C-486/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil (Sloveenia) 9. augustil 2021 – SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o. versus Mestna občina Ljubljana

22.11.2021   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 471/20
            
         
      Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil (Sloveenia) 9. augustil 2021 – SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o. versus Mestna občina Ljubljana
      (Kohtuasi C-486/21)
      (2021/C 471/29)
      Kohtumenetluse keel: sloveeni
      
         Eelotsusetaotluse esitanud kohus
      
      Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
      
         Põhikohtuasja pooled
      
      
         Kaebuse esitaja: SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o.
      
         Vastustaja: Mestna občina Ljubljana
      
         Eelotsuse küsimused
      
      
                  1.
               
               
                  Kas [Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. novembri 2002. aasta] määrust (EÜ) nr 2195/2002 [ühtse riigihangete klassifikaatori (CPV) (1) kohta], mida on muudetud komisjoni [28. novembri 2007. aasta] määrusega (EÜ) nr 213/2008 [millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2195/2002 ühtse riigihangete klassifikaatori (CPV) (2) kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2004/17/EÜ (3) ja 2004/18/EÜ (4) riigihankemenetluste kohta seoses CPV läbivaatamisega], tuleb tõlgendada nii, et juhita sõidukite rentimine reisijateveoks ei kuulu ühtse klassifikaatori CPV gruppi 601, vaid ühtse klassifikaatori CPV gruppi 341, millele lisatakse kirjelduse laiendamiseks lisaklassifikaatoris CPV PA01-7 Üürimine sätestatud kood, ning mida ei mõjuta lisaklassifikaatori CPV kood PB04-7 Juhita, mistõttu tuleneb ühtse klassifikaatori CPV grupi 341 koodide ja lisaklassifikaatori CPV koodi PA01-7 Üürimine koostoimest, et juhita sõidukite rentimist reisijateveoks tuleb pidada asjade riigihankelepinguks, mitte teenuste riigihankelepinguks, ning järelikult juhul, kui ettevõtja poolt elektrisõidukite rentimise ja jagamise avaliku süsteemi loomise projekti täitmiseks tehtud investeeringu põhiosa koosneb elektrisõidukite tarnimisest ning see investeering on ka suurem kui investeering, mille avaliku sektori hankija tegi projekti täitmiseks, ei ole täidetud [Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta] direktiivi 2014/23 [kontsessioonilepingute sõlmimise kohta] artikli 5 lõike 1 punktis b sätestatud „teenuste“ element ja seega ei ole leping selle projekti täitmiseks teenuste kontsessioon (5) direktiivi 2014/23 artikli 5 lõike 1 punkti b tähenduses?
               
            
                  2.
               
               
                  Kas mõistet „teenuste osutamine ja korraldamine“, mis on sätestatud direktiivi 2014/23/EL artikli 5 lõike 1 punktis b, tuleb tõlgendada nii, et:
                  
                              a)
                           
                           
                              direktiivi 2014/23/EL artikli 5 lõike 1 punktis b sätestatud mõistel „teenuste osutamine“ on [Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta] direktiivi 2014/24/EL [riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ (6) kehtetuks tunnistamise kohta] artikli 2 lõike 1 punktis 9 sätestatud mõistega „teenuste osutamine“ sama tähendus, mistõttu tähendab direktiivi 2014/23/EL artikli 5 lõike 1 punktis b sätestatud mõiste „teenuste osutamine“, et juhul, kui luuakse elektrisõidukite rentimise ja jagamise avalik süsteem, osutab ettevõtja teenuseid, mis on seotud elektrisõidukite rentimise ja jagamisega, ning tegeleb tegevustega, mis lähevad elektrisõidukite rentimisest ja jagamisest kaugemale,
                              ja
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              direktiivi 2014/23/EL artikli 5 lõike 1 punktis b sätestatud mõiste „teenuste korraldamine“ tähendab, et ettevõtja kasutab „õigust teenuseid ekspluateerida“, mis on sätestatud järgnevalt direktiivi 2014/23/EL artikli 5 lõike 1 punktis b, et see ekspluateerimine tekitab tulu, mistõttu direktiivi 2014/23/EL artikli 5 lõike 1 punktis b sätestatud mõiste „teenuste korraldamine“ tähendab, et juhul, kui luuakse elektrisõidukite rentimise ja jagamise avalik süsteem, on ettevõtjal tulenevalt elektrisõidukite rentimise ja jagamise hulka kuuluvate teenuste osutamisest ning tegevustest, mis lähevad elektrisõidukite rentimisest ja jagamisest kaugemale, õigus nõuda kasutajatelt teenuste eest tasu, olemata kohustatud maksma linnale parkimistasu või tasu parklate korrapärase hooldamise eest, ning seega on seaduslik, et ta teenib selle alusel tulu?
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Kas direktiivi 2014/23/EL artikli 8 lõike 2 esimeses taandes sätestatud mõistet „kontsessionääri käibemaksuta väljendatud selli[ne] kogukäi[ve] lepingu kestuse ajal (nagu selle on hinnanguliselt määranud avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija), mis tal tekib kontsessiooni esemeks olevate […] teenuste osutamise tulemusel“, tuleb tõlgendada nii, et „kontsessionääri kogukäibe“ hulka kuuluvad ka tasud, mille kasutajad maksavad kontsessionäärile endale, ja järelikult on ka need „kontsessiooni esemeks olevate teenuste […] osutamise tulemusel“ tekkinud?
               
            
                  4.
               
               
                  Kas direktiivi 2014/23/EL artikli 8 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et direktiiv 2014/23/EL on kohaldatav siis, kui investeeringute maksumus või investeeringute ja selliste kulude maksumus, mis tekkisid ettevõtjale teenuste kontsessiooni raames või mis tekkisid ettevõtjale ja avaliku sektori hankijale teenuste kontsessiooni raames, ületab (ilmselgelt) 5 350 000 eurot, käibemaks välja arvatud?
               
            
                  5.
               
               
                  Kas direktiivi 2014/23/EL artikli 38 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et see lubab avaliku sektori hankijal seada majandustegevusega seotud kvalifitseerimise tingimuse ja nõuda ettevõtjatelt selle tingimuse täitmise kohta tõendite esitamist, ka [11. novembri 2015. aasta] rakendusmääruse 2015/1986 [millega kehtestatakse riigihankega seotud teadete tüüpvormid ja tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 842/2011 (7)] kohaselt ja [komisjoni 11. novembri 2015. aasta rakendusmääruse (EL) 2015/1986 (8), millega kehtestatakse riigihankega seotud teadete tüüpvormid ja tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 842/2011] paranduse kohaselt, mille XXI lisas on ette nähtud kontsessiooniteade (tüüpvorm 24), mis sisaldab ka III.1.1. jagu „Kutsetööga tegelemise sobivus, sealhulgas kutse- või äriregistrisse kuulumisega seotud nõuded“?
               
            
                  6.
               
               
                  Kui viiendale küsimusele vastatakse jaatavalt, kas direktiivi 2014/23/EL artikli 38 lõiget 1 koostoimes direktiivi 2014/23/EL artikli 3 lõikes 1 ette nähtud võrdse kohtlemise ja mittediskrimineerimise põhimõttega tuleb tõlgendada nii, et avaliku sektori hankija võib kutsetegevust puudutava kvalifitseerimise tingimuse kindlakstegemiseks viidata riigisisesele koodile NACE 77.110, et kirjeldada tegevust Sõiduautode ja väikebusside rentimine ja kasutusrent, millel on sama tähendus, mis [Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta] määruse 1893/2006 [millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 (9) ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi] I lisa NACE REV 2 klassis 77.11 sätestatud kirjeldusel Sõiduautode ja väikebusside rentimine ja kasutusrent?
               
            
                  7.
               
               
                  Kui viiendale küsimusele vastatakse jaatavalt, kas direktiivi 2014/23/EL artikli 38 lõiget 1, eelkõige osas, milles on viidatud proportsionaalsuse nõudele, koostoimes direktiivi 2014/23/EL artikli 3 lõikes 1 ette nähtud võrdse kohtlemise ja mittediskrimineerimise põhimõttega, tuleb tõlgendada nii, et avaliku sektori hankija võib nõuda, et iga partner täidaks nõuet registreerida sõiduautode ja väikebusside rentimise ja kasutusrendi tegevus?
               
            
                  8.
               
               
                  Kas direktiivi 2014/24/EL artikli 2 lõike 1 punkti 8 tuleb tõlgendada nii, et asjade riigihankega on tegemist siis, kui (ettevõtja investeeringu väärtusest lähtuvalt) on linna ja ettevõtja vahelise tulevase lepingulise suhte oluline osa seotud elektrisõidukite rentimise ja jagamisega elektrisõidukite rentimise ja jagamise avaliku süsteemi kasutajatele, kus linn ei investeeri elektrisõidukite rentimise ja jagamise avaliku süsteemi loomise projekti elluviimisesse otse, makstes ettevõtjale raha, vaid kaudselt, loobudes 20 aastaks parkimistasudest ja pakkudes parklate korrapärast hooldamist, ja selle investeeringu maksumus tervikuna ületab direktiivi 2014/24/EL artikli 4 punktis b või c kehtestatud maksumust, kuid arvestades [komisjoni 30. oktoobri 2019. aasta] delegeeritud määrust 2019/1828 [millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/24/EL seoses asjade, teenuste ja ehitustööde hankelepingute ning ideekonkursside suhtes kohaldatavate piirmääradega], on linna selline investeering siiski (sisuliselt) väiksem nii elektrisõidukite rentimise ja jagamise avaliku süsteemi loomise projekti ellu viiva ettevõtja investeeringust kui ka investeeringust, mille ettevõtja tegi projekti elektrisõidukitega seotud osas, sõltumata asjaolust, et kasutajad maksavad ettevõtjale elektrisõidukite kasutamise eest, ning et kasutajate poolsest nõudlusest sõltub, kas ettevõtjal õnnestub saada sellist tulu, mis võimaldab näidata elektrisõidukite rentimise ja jagamise avaliku süsteemi loomise majandusedu, mistõttu kuulub ettevõtjale projekti (10) elluviimise äririsk, mis on teenuste kontsessiooni üks omadus direktiivi 2012/23/EL artikli 5 lõike 1 punkti b tähenduses, mitte riigihankele iseloomulik omadus direktiivi 2014/24/EL artikli 2 lõike 1 punkti 5 tähenduses?
               
            
                  9.
               
               
                  Kas direktiivi 2014/24/EL artikli 3 lõike 4 kolmandat taanet tuleb tõlgendada nii, et see on õiguslik alus selle korra kohaldamiseks, mis on direktiivis 2014/24/EL ette nähtud linna ja ettevõtja vahel tulevase lepingu sõlmimiseks elektrisõidukite rentimise ja jagamise avaliku süsteemi loomise projektiks, kuna seda lepingut tuleb pidada segalepinguks, mis sisaldab asjade ja teenuste riigihanke ning teenuste kontsessiooni elemente, kuna linna poolt selle projekti täitmiseks tehtud investeeringu maksumus ületab direktiivi 2014/24/EL artikli 4 punktis c sätestatud maksumust, arvestades delegeeritud määrust 2019/1828?
               
            
                  10.
               
               
                  Kas direktiivi 2014/24/EL artikli 58 lõikeid 1 ja 2, koostoimes direktiivi 2014/24/EL artikli 18 lõikes 1 sätestatud võrdse kohtlemise ja mittediskrimineerimise põhimõttega, tuleb tõlgendada nii, et avaliku sektori hankija võib kutsetegevusega seotud kvalifitseerimise tingimuse määratlemiseks viidata riigisisesele andmele NACE 77.110, et kirjeldada tegevust Sõiduautode ja väikebusside rentimine ja kasutusrent, millel on sama tähendus, mis määruse 1893/2006 I lisa NACE REV 2 klassis 77.11 sätestatud kirjeldusel Sõiduautode ja väikebusside rentimine ja kasutusrent?
               
            
                  11.
               
               
                  Kas direktiivi 2014/24/EL artikli 58 lõiget 1, eelkõige osas, milles selles on viidatud proportsionaalsuse nõudele, ja direktiivi 2014/24/EL artikli 58 lõiget 2, koostoimes direktiivi 2014/24/EL artikli 18 lõikes 1 ette nähtud võrdse kohtlemise, mittediskrimineerimise ja proportsionaalsuse põhimõttega, tuleb tõlgendada nii, et avaliku sektori hankija võib nõuda, et iga partner täidaks nõuet registreerida sõiduautode ja väikebusside rentimise ja kasutusrendi tegevus?
               
            
         (1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. novembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 2195/2002, ühtse riigihangete klassifikaatori (CPV) kohta (EÜT 2002, L 340, lk 1; ELT eriväljaanne 06/05, lk 3).
      
         (2)  Komisjoni 28. novembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 213/2008, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2195/2002 ühtse riigihangete klassifikaatori (CPV) kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2004/17/EÜ ja 2004/18/EÜ riigihankemenetluste kohta seoses CPV läbivaatamisega (ELT 2008, L 74, lk 1).
      
         (3)  Euroopa parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiiv 2004/17/EÜ, millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused (ELT 2004, L 134, lk 1; ELT eriväljaanne 06/07, lk 19).
      
         (4)  Euroopa parlamendi ja nõukogu 31. märts 2004. aasta direktiiv 2004/18/EÜ, ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta (ELT 2004, L 134, lk 114; ELT eriväljaanne 06/07, lk 132).
      
         (5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiiv 2004/23/EÜ, inimkudede ja -rakkude annetamise, hankimise, uurimise, töötlemise, säilitamise, ladustamise ja jaotamise kvaliteedi- ja ohutusstandardite kehtestamise kohta (ELT 2004, L 102, lk 48; ELT 15/08, lk 291).
      
         (6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märts 2004. aasta direktiiv 2004/24/EÜ, millega muudetakse traditsioonilisi taimseid ravimeid käsitlevat direktiivi 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavate ravimite ühenduse eeskirja kohta (ELT 2004, L 136, lk 85; ELT 13/34, lk 313).
      
         (7)  Komisjoni 19. augusti 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 842/2011, millega kehtestatakse riigihankega seotud teadete avaldamise tüüpvormid ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1564/2005 (ELT 2011, L 222, lk 1).
      
         (8)  Komisjoni 11. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1986, millega kehtestatakse riigihankega seotud teadete tüüpvormid ja tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 842/2011 (ELT 2015, L 296, lk 1).
      
         (9)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1893/2006, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi (ELT 2006, L 393, lk 1).
      
         (10)  Komisjoni 30. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/1828, , millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/24/EL seoses asjade, teenuste ja ehitustööde hankelepingute ning ideekonkursside suhtes kohaldatavate piirmääradega (ELT 2019, L 279, lk 25).