CELEX: 31991R2362
Language: el
Date: 1991-07-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2362/91 της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 1991 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31991R2362

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2362/91 της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 1991 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρελαίου ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 216 της 03/08/1991 σ. 0013 - 0016

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2362/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 29ης Ιουλίου 1991  περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρέλαιου ως επισιτιστική βοήθειαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ),  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και  των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob-  ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 1 220 τόνους βουτυρέλαιου-  ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της  κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)-  ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στο παράρτημα. Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.  Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμμένοι.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 29 Ιουλίου 1991. Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   (1) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6. (3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991, σ. 108.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ, Η και Θ  1. Δράσεις αριθ. (1): 1431 έως 1438/90  2. Πρόγραμμα: 1989 (50 τόνοι) και 1990  3. Δικαιούχος: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (7) (8): Ministry of Agriculture, Dairy Development Project Office, 11 Nong Zhan Guan, Nanli Beijing 100 026, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας (τέλεξ: 22233 MAGR CN)  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βουτυρέλαιο  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 6 (Ε.1)  8. Συνολική ποσότητα: 1 220 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: οκτώ (11)  10. Συσκευασία και σήμανση: 200 kg, (9) (10)  και ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σσ. 7 έως 8 (Ε.2 - Ε.3)  Ενδείξεις στα αγγλικά (επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 2,5 cm τουλάχιστον)  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία:  "EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR RECOMBINATION"  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά  12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: βλέπε υποσημείωση (11)  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 23. 9 - 4. 10. 1991  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  8. 11. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  15. 11. 1991 19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 19. 8. 1991, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 2. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 7 - 18. 10. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  22. 11. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  29. 11. 1991 Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 16. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 21 - 31. 10. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  6. 12. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  13. 12. 1991 22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: AGREC 22037 B ή 25670 Β)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 12. 7. 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2031/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 186 της 12. 7. 1991, σ. 11)   Σημειώσεις:  (1) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.  (2) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό  ακτινοβολία.  (3) Η ανάλυση της ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει τα επίπεδα του καισίου 134 και του καισίου 137.  (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση:  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05, 236 33 04.  (5) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1. 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή  και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25  του παρόντος παραρτήματος.  (6) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό προελεύσεως.  (7) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic Offices building, apartment no 2-6-1, Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing (Τηλ.: 532 44 43, τελεφάξ: 532 43 42), τέλεξ: 222690 ECDE CN.  (8) Ο υπερθεματιστής πρέπει να ορίσει αντιπρόσωπο στο λιμάνι εκφόρτωσης. Θα ειδοποιήσει την επιχείρηση ελέγχου, που αναφέρεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, καθώς και την επιχείρηση "China National Import and Export Inspection  (CCIC)", cable: CHINSPECT, τέλεξ: 210076 SACI CN.  Η CCIC μπορεί να οριστεί από τον υπερθεματιστή ως αντιπρόσωπος.  (9) Να παραδοθεί σε κιβώτια 20 ποδών.  Η ατέλεια κρατήσεως των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να είναι τουλάχιστον δεκαπέντε (15) μέρες.  (10) Σε νέα μεταλλικά βαρέλια καθαρού βάρους 190 έως 200 χιλιογράμμων (να ορισθεί στην προσφορά) με πώματα, επικαλυμμένα εσωτερικά με βερνίκι επαφής με τρόφιμα ή έχοντα υποστεί κατεργασία που παρέχει αντίστοιχες εγγυήσεις, τελείως γεμάτα και ερμητικά  κλειστά υπό ατμόσφαιρα αζώτου. Η αντοχή του βαρελιού στις κρούσεις πρέπει να είναι αρκετή ώστε να αντέξει σε μακρινή θαλάσσια μεταφορά. Τα μεταλλικά βαρέλια, εκ της φύσεώς τους, δεν πρέπει να είναι επιβλαβή για την υγεία του ανθρώπου και να προκαλούν  αλλοίωση του χρώματος, της γεύσεως ή της οσμής του περιεχομένου. Το κλείσιμο των βαρελιών πρέπει να είναι απολύτως στεγανό.  (11)        Δράση  αριθ.  Συνολική  ποσότητα  (σε τόνους)  Λιμάνι  εκφόρτωσης  Παραλήπτης / Διεύθυνση της αποθήκης       1431/90  1432/90  117  117 a)  Xinfeng  (Guangzhou)  No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe, Guangzhou       1433/90  1434/90  167  165 b)  Shanghai  The Warehouse of the Dairy Development Project, No 780 Beizhai Road, Beixingjing       1435/90  1436/90  167  150  Xingang  (Tianjin)  Refrigeration Plant, Dairy Company - Xingfudao Jiaokou, Hongxing Road, Hebei District       1437/90  227 c)  Dalian  The Warehouse of the Dairy Development Project, No. 141 Dongbei Roan, Xigang       1438/90  110 d)  Fuzhou  Kangie Dairy  Plant, Wuliting Fuma Road      a) δύο μέρη: A - 95 τόνοι- B - 22 τόνοι.  b) τρία μέρη: A - 108 τόνοι- B - 19 τόνοι- C - 38 τόνοι.  c) δύο μέρη: A - 167 τόνοι- B - 60 τόνοι.  d) δύο μέρη: A - 19 τόνοι- B - 91 τόνοι.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ, Η και Θ  1. Δράσεις αριθ. (1): 1431 έως 1438/90  2. Πρόγραμμα: 1989 (50 τόνοι) και 1990  3. Δικαιούχος: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (7) (8): Ministry of Agriculture, Dairy Development Project Office, 11 Nong Zhan Guan, Nanli Beijing 100 026, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας (τέλεξ: 22233 MAGR CN)  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βουτυρέλαιο  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 6 (Ε.1)  8. Συνολική ποσότητα: 1 220 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: οκτώ (11)  10. Συσκευασία και σήμανση: 200 kg, (9) (10)  και ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σσ. 7 έως 8 (Ε.2 - Ε.3)  Ενδείξεις στα αγγλικά (επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 2,5 cm τουλάχιστον)  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία:  "EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR RECOMBINATION"  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά  12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: βλέπε υποσημείωση (11)  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 23. 9 - 4. 10. 1991  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  8. 11. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  15. 11. 1991 19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 19. 8. 1991, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 2. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 7 - 18. 10. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  22. 11. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  29. 11. 1991 Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 16. 9. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 21 - 31. 10. 1991  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:   1431/90  1432/90  1433/90  1434/90  1438/90  6. 12. 1991  1435/90  1436/90  1437/90  13. 12. 1991 22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: AGREC 22037 B ή 25670 Β)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 12. 7. 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2031/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 186 της 12. 7. 1991, σ. 11)   Σημειώσεις:  (1) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.  (2) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό  ακτινοβολία.  (3) Η ανάλυση της ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει τα επίπεδα του καισίου 134 και του καισίου 137.  (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση:  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05, 236 33 04.  (5) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1. 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή  και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25  του παρόντος παραρτήματος.  (6) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό προελεύσεως.  (7) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic Offices building, apartment no 2-6-1, Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing (Τηλ.: 532 44 43, τελεφάξ: 532 43 42), τέλεξ: 222690 ECDE CN.  (8) Ο υπερθεματιστής πρέπει να ορίσει αντιπρόσωπο στο λιμάνι εκφόρτωσης. Θα ειδοποιήσει την επιχείρηση ελέγχου, που αναφέρεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, καθώς και την επιχείρηση "China National Import and Export Inspection  (CCIC)", cable: CHINSPECT, τέλεξ: 210076 SACI CN.  Η CCIC μπορεί να οριστεί από τον υπερθεματιστή ως αντιπρόσωπος.  (9) Να παραδοθεί σε κιβώτια 20 ποδών.  Η ατέλεια κρατήσεως των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να είναι τουλάχιστον δεκαπέντε (15) μέρες.  (10) Σε νέα μεταλλικά βαρέλια καθαρού βάρους 190 έως 200 χιλιογράμμων (να ορισθεί στην προσφορά) με πώματα, επικαλυμμένα εσωτερικά με βερνίκι επαφής με τρόφιμα ή έχοντα υποστεί κατεργασία που παρέχει αντίστοιχες εγγυήσεις, τελείως γεμάτα και ερμητικά  κλειστά υπό ατμόσφαιρα αζώτου. Η αντοχή του βαρελιού στις κρούσεις πρέπει να είναι αρκετή ώστε να αντέξει σε μακρινή θαλάσσια μεταφορά. Τα μεταλλικά βαρέλια, εκ της φύσεώς τους, δεν πρέπει να είναι επιβλαβή για την υγεία του ανθρώπου και να προκαλούν  αλλοίωση του χρώματος, της γεύσεως ή της οσμής του περιεχομένου. Το κλείσιμο των βαρελιών πρέπει να είναι απολύτως στεγανό.  (11)        Δράση  αριθ.  Συνολική  ποσότητα  (σε τόνους)  Λιμάνι  εκφόρτωσης  Παραλήπτης / Διεύθυνση της αποθήκης       1431/90  1432/90  117  117 a)  Xinfeng  (Guangzhou)  No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe, Guangzhou       1433/90  1434/90  167  165 b)  Shanghai  The Warehouse of the Dairy Development Project, No 780 Beizhai Road, Beixingjing       1435/90  1436/90  167  150  Xingang  (Tianjin)  Refrigeration Plant, Dairy Company - Xingfudao Jiaokou, Hongxing Road, Hebei District       1437/90  227 c)  Dalian  The Warehouse of the Dairy Development Project, No. 141 Dongbei Roan, Xigang       1438/90  110 d)  Fuzhou  Kangie Dairy  Plant, Wuliting Fuma Road      a) δύο μέρη: A - 95 τόνοι- B - 22 τόνοι.  b) τρία μέρη: A - 108 τόνοι- B - 19 τόνοι- C - 38 τόνοι.  c) δύο μέρη: A - 167 τόνοι- B - 60 τόνοι.  d) δύο μέρη: A - 19 τόνοι- B - 91 τόνοι.