CELEX: 21988D0419(01)
Language: nl
Date: 1987-12-23 00:00:00
Title: Besluit nr. 3/87 van het Gemengd Comité EEG-Oostenrijk van 23 december 1987 tot wijziging van Protocol nr. 3 met het oog op de vaststelling van de bepalingen inzake de toepassing van Besluit nr. 3/86 op Spanje, de Canarische eilanden en Ceuta en Melilla

Nr. L 100/2                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   19 . 4. 88
                       BESLUIT Nr. 3/87 VAN HET GEMENGD COMITÉ EEG-OOSTENRIJK
                                                          van 23 december 1987
                    tot wijziging van Protocol nr. 3 met het oog op de vaststelling van de bepalingen
                    inzake de toepassing van Besluit nr. 3/86 op Spanje, de Canarische eilanden en
                                                              Ceuta en Melilla
HET GEMENGD COMITÉ,                                                        van de uitvoerdocumenten die in het bezit van deze
                                                                           autoriteiten zijn. Op het aldus afgegeven duplicaat
Gelet op de op 22 juli 1972 te Brussel ondertekende                        dient eeii van de volgende vermeldingen te worden
Overeenkomst tussen de Europese Economische                                aangebracht : „duplicata", «duplicaat", „Duplikat",
Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk,                                    „avTiypcKpo", „duplicado", „duplicato", „duplicate",
                                                                           „segunda via", „kaksoiskappale", „eftirrit"." ;
Gelet op Protocol nr. 3 betreffende het begrip „produkten
van oorsprong" en de methoden van administratieve                      5. artikel 1 3, lid 7, wordt vervangen door :
samenwerking, hierna „Protocol nr. 3" te noemen, inzon­
derheid op artikel 28 ,                                                    „7. In de in lid 6, onder a), bedoelde gevallen wordt
                                                                           in vak 7 „Opmerkingen" van het certificaat EUR. 1 een
Overwegende dat Protocol nr. 3 in verband met de toetre­                   van de volgende vermeldingen aangebracht : „Procé­
ding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeen­                        dure simplifiée", „Forenklet procedure", „Vereinfachtes
schappen bij Besluit nr. 2/86 van het Gemengd Comité                       Verfahren", „A7t ?iou<xuei)|iévTj 8ia8iKaaia", „Simpli­
EEG-Oostenrijk van 27 mei 1986 is gewijzigd, met het                       fied procedure", „Procedimiento simplificado", „Proce­
oog op een juiste toepassing van de handelsregeling die in                 düra semplificata", „Vereenvoudigde procedure", „Pro­
de uit genoemde toetreding voortvloeiende Protocollen is                   cedimento simplificado", „Yksinkertaistettu menettely",
vastgelegd ;                                                               „Einföldud afgreidsla", „Forenklet prosedyre", „Fören­
                                                                           klad procedur"." ;
Overwegende dat in verband met de vereenvoudigingen
van de documenten betreffende het bewijs van oorsprong                  6. aan artikel 24 wordt het volgende lid toegevoegd :
welke bij Besluit nr. 3/86 van het Gemengd Comité
EEG-Oostenrijk van 10 december 1986 in Protocol nr. 3                      „6. a) Lid 1 , onder a), is mutatis mutandis van toepas­
werden ingevoerd, de in dat Protocol vervatte bepalingen                            sing op de produkten die door de in Spanje in
inzake de toetreding van Spanje en Portugal aanvulling                              het kader van artikel 8, lid 1 , opgestelde
behoeven,                                                                           facturen worden bestreken .
                                                                                b) De leden 2 tot en met 4 inzake de plaatsing
                                                                                    van het teken „ES" zijn mutatis mutandis van
BESLUIT :                                                                           toepassing op de in het kader van artikel 8, lid
                                                                                    1 , opgestelde facturen." ;
                               Artikel 1
                                                                        7. de volgende artikelen worden ingevoegd :
Protocol nr. 3 wordt als volgt gewijzigd :                                 „Artikel 25
 1 . in artikel 2, lid 1 , artikel 7, artikel 9, lid 3, eerste alinea,      Voor de toepassing van de bepalingen van het Aanvul­
     en artikel 26 wordt „Portugal" geschrapt ;                             lend Protocol betreffende de produkten van oorsprong
                                                                            uit de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla zijn de
2. in artikel 2, lid 1 , artikel 23, lid 1 , en artikel 27, ledén           bepalingen van dit Protocol mutatis mutandis van
     1 en 2, wordt „zes" vervangen door „vijf" ;                            toepassing onder voorbehoud van de in de artikelen 25
                                                                            bis tot en met 25 quinquies vastgestelde bijzondere
3. artikel 9, lid 5, derde alinea, wordt vervangen door :                   voorwaarden .
     „De a posteriori afgegeven certificaten EUR. 1 dienen                  Artikel 25 bis
     van een van de volgende vermeldingen te zijn voor­
     zien : „délivré a posteriori", „udstedt efterfolgende",                De Canarische eilanden, Ceuta en Melilla zijn niet
     „nachtraglich ausgestellt", „CKÖoSév EK TCDV ucruépcov",               onder het in dit Protocol gebruikte woord „Gemeen­
     „issued retrospectively", „expedido a posterior", „rila­               schap" begrepen. De uitdrukking „produkten van
     sciato a posteriori", „afgegeven a posteriori", „emitido a             oorsprong uit de Gemeenschap" geldt niet voor
     posteriori", „annettu jalkikateen", „utgefid eftir a",                 produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden,
     „utstedt senere", „utfardat i efterhand"." ;                           Ceuta en Melilla.
 4. artikel 9, lid 6, eerste alinea, wordt vervangen door :                 Artikel 25 ter
     „6.     In geval van diefstal, verlies of vernietiging van              1.   De volgende leden zijn van toepassing in plaats
      een certificaat EUR. 1 , kan de exporteur aan de                      van de artikelen 1 , 2 en 3 en de verwijzingen naar deze
      douaneautoriteiten die het hebben afgegeven, om een                   artikelen zijn mutatis mutandis van toepassing op het
      duplicaat verzoeken, dat wordt opgesteld aan de hand                  onderhavige artikel.
 ---pagebreak--- 19 . 4. 88                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 100/3
    2.      Worden beschouwd als :                                      „Canarische eilanden, Ceuta en Melilla" aan te bren­
                                                                        gen. Voorts moet in het geval van produkten van
    a) produkten van oorsprong uit de Canarische eilan­                 oorsprong uit de Canarische eilanden of uit Ceuta en
        den, Ceuta en Melilla :                                         Melilla in vak 4 van certificaat EUR. 1 en in vak 8 van
         i) geheel en al op de Canarische eilanden, in Ceuta            formulier EUR. 2 het karakter van oorsprong worden
             en Melilla verkregen produkten ;                           vermeld.
        ii) op de Canarische eilanden, in Ceuta en Melilla              Wanneer in het kader van de bepalingen van artikel 8,
             verkregen produkten bij de vervaardiging                   lid 1 , facturen worden opgesteld op de Canarische
             waarvan andere dan de onder i) bedoelde                    eilanden of in Ceuta en Melilla, dient de exporteur of
             produkten zijn gebruikt, mits laatstgenoemde               zijn gevolmachtigde met behulp van het teken „CCM"
             produkten be- of verwerkingen hebben onder­                de produkten van oorsprong uit de Canarische
             gaan die toereikend zijn in de zin van artikel 5,          eilanden of Ceuta en Melilla duidelijk aan te geven.
             lid 1 . Deze voorwaarde geldt echter niet voor
             produkten van oorsprong, in de zin van dit                 5. De in lijst C genoemde produkten zijn tijdelijk
             Protocol, uit Oostenrijk, Finland, IJsland, Noor­          van de toepassing van dit Protocol uitgesloten. De
             wegen, Zweden, Zwitserland of de Gemeen­                   bepalingen inzake administratieve samenwerking zijn
             schap, wanneer zij op de Canarische eilanden, of            echter mutatis mutandis op deze produkten van
             in Ceuta en Melilla be- of verwerkingen onder­              toepassing.
             gaan op voorwaarde dat deze verder reiken dan               Artikel 25 quater
             de in artikel 5, lid 3, bedoelde ontoereikende be­
             of verwerkingen ;                                           De Spaanse douaneautoriteiten dienen erop toe te zien
                                                                         dat dit Protocol op de Canarische eilanden en in Ceuta
     b) produkten van oorsprong uit Oostenrijk :                         en Melilla wordt toegepast.
          i) geheel en al in Oostenrijk verkregen produkten :            Artikel 25 quinquies
         ii) in Oostenrijk verkregen produkten bij de                    Artikel 23 geldt niet in het handelsverkeer tussen de
             vervaardiging waarvan andere dan de onder i)                Canarische eilanden, Ceuta en Melilla, enerzijds, en
             bedoelde produkten zijn gebruikt, mits laatstge­            Oostenrijk, anderzijds ".
             noemde produkten be- of verwerkingen hebben
             ondergaan die toereikend zijn in de zin van                                       Artikel 2
             artikel 5, lid 1 . Deze voorwaarde geldt echter niet
             voor produkten van oorsprong in de zin van dit          Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt
              Protocol, uit de Canarische > eilanden, Ceuta en       aangenomen .
             Melilla, Finland, IJsland, Noorwegen, Zweden,
              Zwitserland of de Gemeenschap, wanneer zij be­         Het is van toepassing met ingang van 1 juli 1987. Het in
              of verwerkingen ondergaan die verder reiken dan        artikel 1 , punt 6, van dit besluit vervatte artikel 24, lid 6,
              de in artikel 5, lid 3, bedoelde ontoereikende be­     is van toepassing tot en met 31 december 1992.
              of verwerkingen.
     3.      De Canarische eilanden, Ceuta en Melilla worden         Gedaan te Brussel, 23 december 1987.
     beschouwd als één enkel grondgebied.
                                                                                              Voor het Gemengd Comité
     4.      De exporteur of zijn gevolmachtigde dient in vak                                        De Voorzitter
     2 van het certificaat EJJR. 1 en in vak 1 van het
     formulier EUR. 2 de vermeldingen „Oostenrijk" en                                                   G. WAAS