CELEX: 32008L0125
Language: cs
Date: 2008-12-19 00:00:00
Title: Směrnice Komise 2008/125/ES ze dne 19. prosince 2008 , kterou se mění směrnice Rady 91/414/EHS za účelem zařazení účinných látek fosfidu hlinitého, fosfidu vápenatého, fosfidu hořečnatého, cymoxanilu, dodemorfu, methylesteru 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitronu, sulcotrionu, tebukonazolu a triadimenolu (Text s významem pro EHP)

20.12.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 344/78
            
         
      SMĚRNICE KOMISE 2008/125/ES
   ze dne 19. prosince 2008,
   kterou se mění směrnice Rady 91/414/EHS za účelem zařazení účinných látek fosfidu hlinitého, fosfidu vápenatého, fosfidu hořečnatého, cymoxanilu, dodemorfu, methylesteru 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitronu, sulcotrionu, tebukonazolu a triadimenolu
   (Text s významem pro EHP)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na směrnici Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (1), a zejména na čl. 6 odst. 1 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 451/2000 (2) a (ES) č. 1490/2002 (3) stanoví prováděcí pravidla pro třetí etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice 91/414/EHS a zřizují seznam účinných látek, které mají být zhodnoceny z hlediska možného zařazení do přílohy I směrnice 91/414/EHS. Tento seznam zahrnuje fosfid hlinitý, fosfid vápenatý, fosfid hořečnatý, cymoxanil, dodemorf, methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitron, sulcotrion, tebukonazol a triadimenol.
            
         
               (2)
            
            
               Účinky těchto účinných látek na lidské zdraví a na životní prostředí byly zhodnoceny v souladu s ustanoveními nařízení (ES) č. 451/2000 a (ES) č. 1490/2002 pro rozsah použití navrhovaných oznamovateli. Uvedená nařízení navíc určují členské státy zpravodaje, které musí předložit příslušné hodnotící zprávy a doporučení Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1490/2002. Pro fosfid hlinitý, fosfid vápenatý, fosfid hořečnatý, methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové a sulcotrion bylo členským státem zpravodajem Německo a veškeré příslušné informace pro fosfid hlinitý, fosfid vápenatý, fosfid hořečnatý a methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové byly předloženy dne 19. června 2007 a pro sulcotrion dne 9. srpna 2006. Pro metamitron a triadimenol bylo členským státem zpravodajem Spojené království a veškeré příslušné informace byly předloženy dne 22. srpna 2007 a 29. května 2006. Pro cymoxanil bylo členským státem zpravodajem Rakousko a veškeré příslušné informace byly předloženy dne 15. června 2007. Pro dodemorf bylo členským státem zpravodajem Nizozemsko a veškeré příslušné informace byly předloženy dne 9. února 2007. Pro tebukonazol bylo členským státem zpravodajem Dánsko a veškeré příslušné informace byly předloženy dne 5. března 2007.
            
         
               (3)
            
            
               Hodnotící zprávy byly přezkoumány členskými státy a EFSA a byly předloženy Komisi v podobě vědeckých zpráv EFSA (4), a to dne 29. září 2008 pro fosfid hlinitý, fosfid vápenatý a metamitron, dne 30. září 2008 pro fosfid hořečnatý, dne 17. září 2008 pro cymoxanil a dodemorf, dne 26. září 2008 pro methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, dne 31. července 2008 pro sulcotrion a dne 25. září 2008 pro tebukonazol a triadimenol. Tyto zprávy byly přezkoumány členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a dokončeny dne 28. října 2008 v podobě zpráv Komise o přezkoumání fosfidu hlinitého, fosfidu vápenatého, fosfidu hořečnatého, cymoxanilu, dodemorfu, methylesteru 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitronu, sulcotrionu, tebukonazolu a triadimenolu.
            
         
               (4)
            
            
               Z různých provedených zkoumání vyplynulo, že přípravky na ochranu rostlin obsahující fosfid hlinitý, fosfid vápenatý, fosfid hořečnatý, cymoxanil, dodemorf, methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitron, sulcotrion, tebukonazol nebo triadimenol mohou obecně splňovat požadavky stanovené v čl. 5 odst. 1 písm. a) a b) směrnice 91/414/EHS, zejména pokud jde o použití, která byla zkoumána a podrobně popsána ve zprávách Komise o přezkoumání. Je proto vhodné zařadit tyto účinné látky do přílohy I, a zajistit tak, aby ve všech členských státech mohla být povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tyto účinné látky udělována podle uvedené směrnice.
            
         
               (5)
            
            
               Aniž je dotčen tento závěr, je vhodné získat další informace týkající se některých zvláštních aspektů. Podle čl. 6 odst. 1 směrnice 91/414/ES může zařazení látky do přílohy I podléhat určitým podmínkám. Proto je vhodné požádat oznamovatele, aby pro metamitron poskytl další informace o dopadu metabolitu M3 v půdě na podzemní vody, o reziduích v následných plodinách, o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky a o specifickém riziku pro ptáky a savce, kteří by mohli být kontaminováni příjmem vody v terénu. Je vhodné požádat oznamovatele, aby pro sulcotrion poskytl další informace o degradaci složky cyklohexadion v půdě a vodě a o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky. Dále je vhodné požadovat, aby byla látka tebukonazol předmětem dalšího zkoušení s cílem ověřit posouzení rizika pro ptáky a savce a aby tyto informace předložil oznamovatel. Dále je vhodné požadovat, aby byly látky tebukonazol a triadimenol předmětem dalšího zkoušení ohledně vlastností, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí, jakmile budou k dispozici pokyny OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí nebo případně uznané zkušební pokyny Společenství. Je vhodné požadovat, aby byl triadimenol předmětem dalšího zkoušení s cílem potvrdit chemickou specifikaci a dlouhodobé riziko pro ptáky a savce a aby tyto informace předložil oznamovatel.
            
         
               (6)
            
            
               Před zařazením účinné látky do přílohy I je třeba poskytnout členským státům a zúčastněným stranám přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které ze zařazení vyplynou.
            
         
               (7)
            
            
               Aniž jsou dotčeny závazky stanovené směrnicí 91/414/EHS jako důsledek zařazení účinné látky do přílohy I, mělo by být členským státům po zařazení poskytnuto šestiměsíční období, ve kterém přezkoumají stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující fosfid hlinitý, fosfid vápenatý, fosfid hořečnatý, cymoxanil, dodemorf, methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitron, sulcotrion, tebukonazol a triadimenol, aby bylo zajištěno splnění požadavků stanovených směrnicí 91/414/EHS, zejména ustanovení článku 13 uvedené směrnice a příslušných podmínek stanovených v příloze I. Členské státy by měly podle potřeby měnit, nahrazovat nebo odnímat stávající povolení v souladu s ustanoveními směrnice 91/414/EHS. Odchylně od výše stanovené lhůty by pro předložení a zhodnocení úplné dokumentace podle přílohy III pro každý přípravek na ochranu rostlin a pro každé určené použití mělo být v souladu s jednotnými zásadami stanovenými ve směrnici 91/414/EHS poskytnuto delší období.
            
         
               (8)
            
            
               Zkušenosti z předchozích zařazení účinných látek, posouzených v rámci nařízení (EHS) č. 3600/92, do přílohy I směrnice 91/414/EHS ukázaly, že při výkladu povinností držitelů stávajících povolení mohou vzniknout problémy, pokud jde o přístup k údajům. Aby se předešlo dalším těžkostem, zdá se proto být nezbytné ujasnit povinnosti členských států, zejména povinnost ověřit, že držitel povolení má přístup k dokumentaci splňující požadavky přílohy II uvedené směrnice. Ve srovnání se směrnicemi, které byly dosud přijaty a kterými se mění příloha I, však toto ujasnění neukládá členským státům ani držitelům povolení žádné nové povinnosti.
            
         
               (9)
            
            
               Směrnice 91/414/EHS by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
            
         
               (10)
            
            
               Opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
   Článek 1
   Příloha I směrnice 91/414/EHS se mění v souladu s přílohou této směrnice.
   Článek 2
   Členské státy přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 28. února 2010. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění a srovnávací tabulku mezi těmito předpisy a touto směrnicí.
   Budou tyto předpisy používat ode dne 1. března 2010.
   Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
   Článek 3
   1.   V souladu se směrnicí 91/414/EHS členské státy do 28. února 2010 v případě nutnosti změní nebo odejmou stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinné látky fosfid hlinitý, fosfid vápenatý, fosfid hořečnatý, cymoxanil, dodemorf, methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitron, sulcotrion, tebukonazol a triadimenol.
   Do tohoto dne zejména ověří, zda jsou splněny podmínky přílohy I uvedené směrnice týkající se fosfidu hlinitého, fosfidu vápenatého, fosfidu hořečnatého, cymoxanilu, dodemorfu, methylesteru 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitronu, sulcotrionu, tebukonazolu a triadimenolu, s výjimkou podmínek stanovených v části B údajů o uvedené účinné látce, a zda držitel povolení má dokumentaci či přístup k dokumentaci splňující požadavky přílohy II uvedené směrnice, v souladu s podmínkami článku 13 uvedené směrnice.
   2.   Odchylně od odstavce 1 členské státy v souladu s jednotnými zásadami stanovenými v příloze VI směrnice 91/414/EHS nově zhodnotí každý povolený přípravek na ochranu rostlin obsahující fosfid hlinitý, fosfid vápenatý, fosfid hořečnatý, cymoxanil, dodemorf, methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitron, sulcotrion, tebukonazol a triadimenol jako jedinou účinnou látku nebo jako jednu z několika účinných látek, které byly všechny nejpozději do 31. srpna 2009 uvedeny v příloze I směrnice 91/414/EHS, a to na základě dokumentace splňující požadavky přílohy III uvedené směrnice a s ohledem na část B údajů v příloze I uvedené směrnice, které se týkají fosfidu hlinitého, fosfidu vápenatého, fosfidu hořečnatého, cymoxanilu, dodemorfu, methylesteru 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitronu, sulcotrionu, tebukonazolu a triadimenolu. Na základě tohoto hodnocení určí, zda přípravek splňuje podmínky stanovené v čl. 4 odst. 1 písm. b), c), d) a e) směrnice 91/414/EHS.
   Po tomto určení postupují členské státy takto:
   
               a)
            
            
               v případě, že přípravek obsahuje fosfid hlinitý, fosfid vápenatý, fosfid hořečnatý, cymoxanil, dodemorf, methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitron, sulcotrion, tebukonazol nebo triadimenol jako jedinou účinnou látku, povolení v případě potřeby změní nebo odejmou nejpozději do 28. února 2014; nebo
            
         
               b)
            
            
               v případě, že přípravek obsahuje fosfid hlinitý, fosfid vápenatý, fosfid hořečnatý, cymoxanil, dodemorf, methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, metamitron, sulcotrion, tebukonazol nebo triadimenol jako jednu z několika účinných látek, povolení v případě potřeby změní nebo odejmou do 28. února 2014 nebo do data stanoveného pro tuto změnu či odnětí v příslušné směrnici nebo směrnicích, jimiž se příslušná látka nebo látky zařazují do přílohy I směrnice 91/414/EHS, přičemž určující je pozdější datum.
            
         Článek 4
   Tato směrnice vstupuje v platnost dne 1. září 2009.
   Článek 5
   Tato směrnice je určena členským státům.
   
      V Bruselu dne 19. prosince 2008.
      
         
            Za Komisi
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 55, 29.2.2000, s. 25.
   
      (3)  Úř. věst. L 224, 21.8.2002, s. 23.
   
      (4)  EFSA Scientific Report (2008) 182, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance aluminium phosphide (dokončeno 29. září 2008).
   
   
      EFSA Scientific Report (2008) 183, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance calcium phosphide (dokončeno 29. září 2008).
   
   
      EFSA Scientific Report (2008) 190, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance magnesium phosphide (dokončeno 30. září 2008).
   
   
      EFSA Scientific Report (2008) 167, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance cymoxanil (dokončeno 17. září 2008).
   
   
      EFSA Scientific Report (2008) 170, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance dodemorph (dokončeno 17. září 2008).
   
   
      EFSA Scientific Report (2008) 180, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance 2,5-dichlorobenzoic acid methylester (dokončeno 26. září 2008).
   
   
      EFSA Scientific Report (2008) 185, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance metamitron (dokončeno 29. září 2008).
   
   
      EFSA Scientific Report (2008) 150, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance sulcotrione (dokončeno 31. července 2008).
   
   
      EFSA Scientific Report (2008) 176, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance tebuconazole (dokončeno 25. září 2008).
   
   
      EFSA Scientific Report (2008) 177, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance triadimenol (25. září 2008).
   
   
      PŘÍLOHA
      V příloze I směrnice 91/414/EHS se na konec tabulky doplňují nové údaje, které znějí:
      
         
                     Č.
                  
                  
                     Obecný název, identifikační čísla
                  
                  
                     Název podle IUPAC
                  
                  
                     Čistota (1)
                     
                  
                  
                     Vstup v platnost
                  
                  
                     Konec platnosti zařazení
                  
                  
                     Zvláštní ustanovení
                  
               
                     „266
                  
                  
                     Fosfid hlinitý
                     CAS 20859-73-8
                     CIPAC 227
                  
                  
                     
                        Fosfid hlinitý
                     
                  
                  
                     ≥ 830 g/kg
                  
                  
                     1. září 2009
                  
                  
                     31. srpna 2019
                  
                  
                     ČÁST A
                     Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a rodenticid ve formě přípravků připravených k použití obsahujících fosfid hlinitý.
                     Jako rodenticid mohou být povolena pouze venkovní použití.
                     Povolení by se měla vydávat pouze profesionálním uživatelům.
                     ČÁST B
                     Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu hlinitého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.
                     Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
                     
                                 —
                              
                              
                                 ochraně spotřebitelů a zajistit, aby spotřebované přípravky připravené k použití obsahující fosfid hlinitý byly odstraněny z potravinových komodit při použití proti škodlivým organismům při skladování a aby se poté použila přiměřená dodatečná ochranná lhůta,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných prostředků a prostředků na ochranu dýchacích orgánů,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně obsluhy a pracovníků během fumigace při použití ve vnitřních prostorách,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně pracovníků před opětovným vstupem (po době fumigace) při použití ve vnitřních prostorách,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně ostatních přítomných osob před únikem plynu při použití ve vnitřních prostorách,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například uzavření nor a případně dosažení úplného vpravení granulí do půdy,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například případné nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod.
                              
                           
               
                     267
                  
                  
                     Fosfid vápenatý
                     CAS 1305-99-3
                     CIPAC 505
                  
                  
                     
                        Fosfid vápenatý
                     
                  
                  
                     ≥ 160 g/kg
                  
                  
                     1. září 2009
                  
                  
                     31. srpna 2019
                  
                  
                     ČÁST A
                     Povolena mohou být pouze venkovní použití jako rodenticid ve formě přípravků připravených k použití obsahujících fosfid vápenatý.
                     Povolení by se měla vydávat pouze profesionálním uživatelům.
                     ČÁST B
                     Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu vápenatého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.
                     Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
                     
                                 —
                              
                              
                                 bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných prostředků a prostředků na ochranu dýchacích orgánů,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například uzavření nor a případně dosažení úplného vpravení granulí do půdy,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například případné nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod.
                              
                           
               
                     268
                  
                  
                     Fosfid hořečnatý
                     CAS 12057-74-8
                     CIPAC 228
                  
                  
                     
                        Fosfid hořečnatý
                     
                  
                  
                     ≥ 880 g/kg
                  
                  
                     1. září 2009
                  
                  
                     31. srpna 2019
                  
                  
                     ČÁST A
                     Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a rodenticid ve formě přípravků připravených k použití obsahujících fosfid hořečnatý.
                     Jako rodenticid mohou být povolena pouze venkovní použití.
                     Povolení by se měla vydávat pouze profesionálním uživatelům.
                     ČÁST B
                     Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu hořečnatého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.
                     Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
                     
                                 —
                              
                              
                                 ochraně spotřebitelů a zajistit, aby spotřebované přípravky připravené k použití obsahující fosfid hořečnatý byly odstraněny z potravinových komodit při použití proti škodlivým organismům při skladování a aby se poté použila přiměřená dodatečná ochranná lhůta,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných prostředků a prostředků na ochranu dýchacích orgánů,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně obsluhy a pracovníků během fumigace ve vnitřních prostorách,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně pracovníků před opětovným vstupem (po době fumigace) při použití ve vnitřních prostorách,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně ostatních přítomných osob před únikem plynu při použití ve vnitřních prostorách,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například uzavření nor a případně dosažení úplného vpravení granulí do půdy,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například případné nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod.
                              
                           
               
                     269
                  
                  
                     Cymoxanil
                     CAS 57966-95-7
                     CIPAC 419
                  
                  
                     
                        1-[(E/Z)-2-kyano-2-methoxyiminoacetyl]-3-ethylurea
                     
                  
                  
                     > 970 g/kg
                  
                  
                     1. září 2009
                  
                  
                     31. srpna 2019
                  
                  
                     ČÁST A
                     Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.
                     ČÁST B
                     Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cymoxanilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.
                     Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
                     
                                 —
                              
                              
                                 bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných prostředků,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně podzemních vod, pokud je tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.
                              
                           
               
                     270
                  
                  
                     Dodemorf
                     CAS 1593-77-7
                     CIPAC 300
                  
                  
                     
                        cis/trans-[4-cyklododecyl]-2,6-dimethylmorfolin
                     
                  
                  
                     ≥ 950 g/kg
                  
                  
                     1. září 2009
                  
                  
                     31 August 2019
                  
                  
                     ČÁST A
                     Povolena mohou být pouze použití jako fungicid pro okrasné rostliny ve skleníku.
                     ČÁST B
                     Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dodemorfu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.
                     Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
                     
                                 —
                              
                              
                                 bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo případně předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných prostředků,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně podzemních vod, pokud je tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními podmínkami.
                              
                           Conditions of authorisation should include risk mitigation measures, where appropriate.
                  
               
                     271
                  
                  
                     Methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové
                     CAS 2905-69-3
                     CIPAC 686
                  
                  
                     
                        methyl-2,5-dichlorbenzoát
                     
                  
                  
                     ≥ 995 g/kg
                  
                  
                     1. září 2009
                  
                  
                     31. srpna 2019
                  
                  
                     ČÁST A
                     Povolena mohou být pouze použití ve vnitřních prostorách jako regulátor růstu rostlin a fungicid pro roubování révy.
                     ČÁST B
                     Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání methylesteru 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.
                  
               
                     272
                  
                  
                     Metamitron
                     CAS 41394-05-2
                     CIPAC 381
                  
                  
                     
                        4-amino-4,5-dihydro-3-methyl-6-fenyl-1,2,4-triazin-5-on
                     
                  
                  
                     ≥ 960 g/kg
                  
                  
                     1. září 2009
                  
                  
                     31. srpna 2019
                  
                  
                     ČÁST A
                     Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
                     ČÁST B
                     Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících metamitron pro jiná použití než u okopanin věnují členské státy zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 1 písm. b) a zajistí, aby byly poskytnuty veškeré potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.
                     Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metamitronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.
                     Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
                     
                                 —
                              
                              
                                 bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné užití osobních ochranných prostředků,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně podzemních vod, pokud je tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 riziku pro ptáky a savce a necílové suchozemské rostliny.
                              
                           Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.
                     Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o dopadu metabolitu M3 v půdě na podzemní vody, o reziduích v následných plodinách, o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky a o specifickém riziku pro ptáky a savce, kteří by mohli být kontaminováni příjmem vody v terénu. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl metamitron zařazen do této přílohy, předložili tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011.
                  
               
                     273
                  
                  
                     Sulcotrion
                     CAS 99105-77-8
                     CIPAC 723
                  
                  
                     
                        2-(2-chloro-4-mesylbenzoyl)cyklohexan-1,3-dion
                     
                  
                  
                     ≥ 950 g/kg
                     Nečistoty:
                     
                                 —
                              
                              
                                 kyanovodík: nejvýše 80 mg/kg
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 toluen: nejvýše 4 g/kg
                              
                           
                  
                     1. září 2009
                  
                  
                     31. srpna 2019
                  
                  
                     ČÁST A
                     Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
                     ČÁST B
                     Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání sulcotrionu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.
                     Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
                     
                                 —
                              
                              
                                 bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné užití odpovídajících osobních ochranných prostředků,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 riziku pro hmyzožravé ptáky, vodní a suchozemské necílové rostliny a necílové členovce.
                              
                           Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.
                     Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o degradaci složky cyklohexadion v půdě a vodě a o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl sulcotrion zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011.
                  
               
                     274
                  
                  
                     Tebukonazol
                     CAS 107534-96-3
                     CIPAC 494
                  
                  
                     
                        (RS)-1-p-chlorofenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)-pentan-3-ol
                     
                  
                  
                     ≥ 905 g/kg
                  
                  
                     1. září 2009
                  
                  
                     31. srpna 2019
                  
                  
                     ČÁST A
                     Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.
                     ČÁST B
                     Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tebukonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.
                     Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
                     
                                 —
                              
                              
                                 bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných prostředků,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 dietární expozici spotřebitelů metabolitům tebukonazolu (triazolu),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně ptáků a savců živících se zrním a býložravých savců a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.
                              
                           Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky a savce. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl tebukonazol zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011.
                     Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace týkající se vlastností tebukonazolu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí, do dvou let od přijetí pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí nebo případně uznaných zkušebních pokynů Společenství.
                  
               
                     275
                  
                  
                     Triadimenol
                     CAS 55219-65-3
                     CIPAC 398
                  
                  
                     
                        (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlorofenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol
                     
                  
                  
                     ≥ 920 g/kg
                     izomer A (1RS, 2SR), izomer B (1RS, 2RS)
                     Diastereomer A, RS + SR, rozsah: 70–85 %
                     Diastereomer B, RR + SS, rozsah: 15–30 %
                  
                  
                     1. září 2009
                  
                  
                     31. srpna 2019
                  
                  
                     ČÁST A
                     Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.
                     ČÁST B
                     Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání triadimenolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.
                     Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
                     
                                 —
                              
                              
                                 přítomnosti N-methylpyrrolidonu ve formulovaných výrobcích, pokud jde o expozici obsluhy, pracovníků nebo ostatních přítomných osob,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ochraně ptáků a savců. Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny.
                              
                           Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi
                     
                                 —
                              
                              
                                 další informace ohledně specifikace,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 informace pro další posouzení rizika pro ptáky a savce,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 informace pro další posouzení rizika narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí u ryb.
                              
                           Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl triadimenol zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011.
                     Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace týkající se vlastností triadimenolu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí, do dvou let od přijetí pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí nebo případně uznaných zkušebních pokynů Společenství.“
                  
               
      
         (1)  Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinné látky jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání.