CELEX: 32006D0324
Language: lv
Date: 2006-02-27 00:00:00
Title: 2006/324/EK: Padomes Lēmums ( 2006. gada 27. februāris ), lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai

5.5.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 120/17
            
         PADOMES LĒMUMS
   (2006. gada 27. februāris),
   lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai
   (2006/324/EK)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome 2004. gada 22. martā pilnvaroja Komisiju saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu sākt sarunas ar dažām citām PTO dalībvalstīm saistībā ar Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai.
            
         
               (2)
            
            
               Komisija risināja sarunas, apspriežoties ar komiteju, kas izveidota ar Līguma 133. pantu, un pamatojoties uz Padomes pieņemtajiem norādījumiem par sarunām.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija ir noslēgusi sarunas par Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam. Tādēļ minētais nolīgums būtu jāapstiprina.
            
         
               (4)
            
            
               Šā lēmuma īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (1),
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku, saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai par īpašu koncesiju atcelšanu saistībā ar Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas sarakstu atcelšanu, tām pievienojoties Eiropas Savienībai.
   Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā teksts ir pievienots šim lēmumam.
   2. pants
   Komisija saskaņā ar šā lēmuma 3. panta 2. punktu vai – attiecībā uz tarifu likmes kvotām tarifu kategorijām 1604 20 – saskaņā ar 4. panta 2. punktā minēto procedūru pieņem sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā.
   3. pants
   1.   Komisijai palīdz Graudaugu pārvaldības komiteja, kas izveidota ar 25. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 1784/2003 (2003. gada 29. septembris) par labības tirgus kopīgo organizāciju (2), vai attiecīgā komiteja, kas izveidota ar atbilstošo pantu regulā par attiecīgā produkta tirgus kopīgu organizāciju.
   2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
   Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir viens mēnesis.
   3.   Komiteja pieņem savu reglamentu.
   4. pants
   1.   Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota ar 248.a pantu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2913/92 (1992. gada 12. oktobris) par Kopienas muitas kodeksa izveidi (3).
   2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
   Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.
   3.   Komiteja pieņem savu reglamentu.
   5. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas parakstīt nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Kopienai (4).
   
      Briselē, 2006. gada 27. februārī
      
         
            Padomes vārdā —
         
         
            priekšsēdētāja
         
         U. PLASSNIK
      
   
   
      (1)  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
   
      (2)  OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1154/2005 (OV L 187, 19.7.2005., 11. lpp.).
   
      (3)  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 648/2005 (OV L 117, 4.5.2005., 13. lpp.).
   
      (4)  Nolīguma spēkā stāšanās datumu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
    ---documentbreak--- 
   
               5.5.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 120/19
            
         NOLĪGUMS
   vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai
   Bangkokā, 2006. gada 16. martā
   Godātais kungs!
   Eiropas Kopienu (EK) un Taizemes Karalistes (Taizemes) sarunu, kas sāktas, piemērojot 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu, par koncesiju izmaiņām Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas saistību sarakstos, tām pievienojoties EK, rezultātā EK un Taizeme, lai noslēgtu sarunas, kas tika sāktas pēc EK 2004. gada 19. janvāra paziņojuma PTO saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu, ir vienojušās šādi.
   EK piekrīt iepriekšējā EK-15 valstu sarakstā noteiktās koncesijas iekļaut tajā sarakstā, kas attiecas uz EK-25 valstu muitas teritoriju.
   EK piekrīt iekļaut sarakstā, kas attiecas uz EK-25 valstīm, šā nolīguma pielikumā ietvertās koncesijas.
   Taizeme piekrīt EK pieejas pamatelementiem, pielāgojot EK-15 valstu saistības un Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas saistības pēc EK nesenās paplašināšanas: eksporta saistību izlīdzināšanai, tarifu kvotu izlīdzināšanai un iekšzemes atbalsta saistību summēšanai.
   Šis nolīgums stājas spēkā dienā, kad EK un Taizeme ir apmainījušās ar nolīguma vēstulēm, pēc tam, kad abas puses ir izskatījušas nolīgumu saskaņā ar to attiecīgajām procedūrām. EK dara visu iespējamo, lai nodrošinātu, ka attiecīgie īstenošanas pasākumi tiek pieņemti līdz 2006. gada 1. janvārim, bet nekādā gadījumā vēlāk kā 2006. gada 1. jūlijā.
   Lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.
   
      
         Eiropas Kopienas vārdā
      
   
   
      PIELIKUMS
      1604 20 70: jauna ikgadējā tarifu likmes kvota 2 558 tonnas, no kurām 1 816 tonnas piešķir Taizemei, pārējo – erga omnes ar kvotas likmi 0 %, kvotas likme 24 %.
      1604 20 50: jauna ikgadējā tarifu likmes kvota 2 275 tonnas, no kurām 1 410 tonnas piešķir Taizemei, pārējo – erga omnes ar kvotas likmi 0 %, kvotas likme 25 %.
      1006 10 (Nelobīti rīsi): jauna ikgadējā tarifu likmes kvota (erga omnes) 7 tonnas, kvotas likme 15 %.
      1006 20 (Lobīti rīsi): jauna ikgadējā tarifu likmes kvota (erga omnes) 1 634 tonnas, kvotas likme 15 %.
      1006 30 (Daļēji/pilnīgi slīpēti rīsi): ikgadējās tarifu likmes kvotas palielinājums par 25 516 tonnām (erga omnes), pamatojoties uz kārtējo kvotu EK-15 valstīm, kvotas likme 0 %.
      Valsts piešķīrums 1 200 tonnas Taizemei jāiekļauj pašreizējā EK-15 valstu daļēji/pilnīgi slīpētu rīsu kvotā, kvotas likme 0 %.
      1006 40 (Šķeltie rīsi): jauna ikgadējā tarifu likmes kvota 31 788 tonnas (erga omnes), pamatojoties uz kārtējo kvotu EK-15 valstīm, kvotas likme 0 %.
   
   Bangkokā, 2006. gada 16. martā
   Godātais kungs!
   Atsaucos uz Jūsu vēstuli, kuras teksts ir šāds:
   
      “Eiropas Kopienu (EK) un Taizemes Karalistes (Taizemes) sarunu, kas sāktas, piemērojot 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu, par koncesiju izmaiņām Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas saistību sarakstos, tām pievienojoties EK, rezultātā EK un Taizeme, lai noslēgtu sarunas, kas tika sāktas pēc EK 2004. gada 19. janvāra paziņojuma PTO saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu, ir vienojušās šādi.
      EK piekrīt iepriekšējā EK-15 valstu sarakstā noteiktās koncesijas iekļaut tajā sarakstā, kas attiecas uz EK-25 valstu muitas teritoriju.
      EK piekrīt iekļaut sarakstā, kas attiecas uz EK-25 valstīm, šā nolīguma pielikumā ietvertās koncesijas.
      Taizeme piekrīt EK pieejas pamatelementiem, pielāgojot EK-15 valstu saistības un Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas saistības pēc EK nesenās paplašināšanas: eksporta saistību izlīdzināšanai, tarifu kvotu izlīdzināšanai un iekšzemes atbalsta saistību summēšanai.
      Šis nolīgums stājas spēkā dienā, kad EK un Taizeme ir apmainījušās ar nolīguma vēstulēm, pēc tam, kad abas puses ir izskatījušas nolīgumu saskaņā ar to attiecīgajām procedūrām. EK dara visu iespējamo, lai nodrošinātu, ka attiecīgie īstenošanas pasākumi tiek pieņemti līdz 2006. gada 1. janvārim, bet nekādā gadījumā vēlāk kā 2006. gada 1. jūlijā.”
   
   Ar šo man ir tas gods izteikt manas valdības piekrišanu.
   Lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.
   
      
         Taizemes Karalistes vārdā