CELEX: C1999/352/24
Language: es
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Asunto C-251/99 P: Recurso de casación interpuesto el 6 de julio de 1999 por Enichem SpA contra la sentencia dictada el 20 de abril de 1999 por la Sala Tercera ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en los asuntos acumulados T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 y T-335/94, promovidos por Limburgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell International Chemical Company Ltd, DSM NV y DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, Société artésienne de vinyle, Montedison SpA, Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG y Enichem SpA, respectivamente, contra la Comisión de las Comunidades Europeas

4.12.1999             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 352/15
   El Tribunal de Primera Instancia considera erróneamente             — Error de Derecho con relación a la apreciación de la vulnera-
   que el perı́odo del procedimiento administrativo desde la                 ción de los derechos de defensa consistente en no haber
   comunicación del pliego de cargos hasta la adopción de la               facilitado suficientemente el acceso al expediente: Contraria-
   decisión sólo duró diez meses, al no tener en cuenta,                  mente al examen efectuado por el Tribunal de Primera
   erróneamente, la duración de los primeras procedimientos                Instancia, no puede ser determinante que los documentos
   judiciales. La Comisión admitió que los procedimientos                  no presentados por la Comisión en el procedimiento admi-
   judiciales contra la Decisión de 1988 se limitaran a los                 nistrativo fueran, en realidad, liberatorios desde la perspec-
   vicios de forma alegados, sin advertir que pretendı́a basar               tiva de una valoración a posteriori del Tribunal de Primera
   su nueva Decisión en el antiguo procedimiento. Con ello                  Instancia. Mediante el examen posterior en el procedimiento
   asumió que la demandante tuviera que promover por                        judicial, el Tribunal de Primera Instancia sustituye la opinión
   segunda vez un procedimiento ante el Tribunal de Primera                  de la Comisión por su opinión sobre el carácter liberatorio
   Instancia y, en su caso, ante el Tribunal de Justicia para                de los documentos; este no puede suplir la falta de defensa
   obtener una decisión en el asunto que, finalmente, se                    de las empresas mediante dichos documentos en el procedi-
   adoptará más de 20 años después de efectuarse las prácticas           miento ante la Comisión.
   que se le reprochan.
                                                                        — Infracción del artı́culo 253 CE (antiguo artı́culo 190).
   El Tribunal de Primera Instancia considera con error de              (1) DO L 239, de 14.9.1994, p. 14.
   Derecho que la vulneración del principio general del                (2) DO C 33, de 6.2.1999, p. 1.
   Derecho de la duración razonable del procedimiento por              (3) DO C 397, de 19.12.1998, p. 15.
   sı́ sola no afecta a la validez jurı́dica de la Decisión. Si no
   se reconoce la ilegalidad de una Decisión adoptada después
   del transcurso de un plazo razonable, el derecho funda-
   mental de las empresas sólo existirı́a sobre el papal.
   Teniendo en cuenta la importancia esencial de los derechos           Recurso de casación interpuesto el 6 de julio de 1999 por
   fundamentales en el Derecho comunitario tal situación no            Enichem SpA contra la sentencia dictada el 20 de abril de
   es aceptable.                                                        1999 por la Sala Tercera ampliada del Tribunal de Primera
                                                                        Instancia de las Comunidades Europeas, en los asuntos
                                                                        acumulados T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94,
   La postura del Tribunal de Primera Instancia según la cual          T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94, T-325/94,
   las consecuencias jurı́dicas de una vulneración del derecho         T-328/94, T-329/94 y T-335/94, promovidos por Lim-
   a una duración razonable del procedimiento, en los casos            burgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG,
   en los que no se puede probar la violación de derechos de           Shell International Chemical Company Ltd, DSM NV y
   defensa, se limitan a recursos de indemnización indepen-            DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst
   dientes, habida cuenta de la sentencia del Tribunal de               AG, Société artésienne de vinyle, Montedison SpA, Impe-
   Justicia, de 17 de diciembre de 1998, en el asunto                   rial Chemical Industries plc, Hüls AG y Enichem SpA,
   C-185/95, Baustahlgewebe, (2) no es fundada. En caso de              respectivamente, contra la Comisión de las Comunidades
   que el Tribunal de Justicia no resolviera anular la Decisión                                      Europeas
   de la Comisión, como solicita la demandante, por lo menos
   deberı́a reducirse la multa impuesta a la demandante.                                       (Asunto C-251/99 P)
                                                                                                  (1999/C 352/24)
— Error de Derecho con relación a la adopción de la Decisión
   de 1994. El Tribunal de Primera Instancia considera                  En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
   erróneamente que la validez de los actos de procedimiento           presentado el 6 de julio de 1999 un recurso de casación
   realizados para preparar la decisión de 1988 no se                  formulado por Enichem SpA, con domicilio social en Milán
   cuestionaron mediante la declaración de anulación de               (Italia), representada por el Sr. Mario Siragusa, Abogado de
   dicha Decisión, y que, por tanto, la Comisión podı́a               Roma, y la Sra. Francesca Maria Moretti, Abogada de Venecia,
   basar en ella la Decisión de 1994 sin realizar un nuevo             que designa como domicilio en Luxemburgo el bufete de
   procedimiento administrativo.                                        Mes Elvinger, Hoss y Prussen, 2, place Winston Churchill,
                                                                        L-1450 Luxemburgo, contra la sentencia dictada el 20 de abril
                                                                        de 1999 por la Sala Tercera ampliada del Tribunal de
   De la jurisprudencia del Tribunal de Justicia (asunto                Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en los asuntos
   C-415/96, (3) sentencia de 12.11.1998) citada por el                 acumulados T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94,
   Tribunal de Primera Instancia no se desprende que se                 T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94, T-325/94,
   mantienen actos de procedimiento cuya legalidad no se                T-328/94, T-329/94 y T-335/94, promovidos por Limburgse
   deriva de los fundamentos de la sentencia o, en todo caso,           Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell
   no se examinó a pesar de la correspondiente impugnación.           International Chemical Company Ltd, DSM NV y DSM
                                                                        Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, Société
                                                                        artésienne de vinyle, Montedison SpA, Imperial Chemical
   El Tribunal de Primera Instancia también ignora el alcance           Industries plc, Hüls AG y Enichem SpA, respectivamente,
   de la obligación de la Comisión de adoptar su Decisión            contra la Comisión de las Comunidades Europeas.
   conforme a un procedimiento regular con respeto de los               La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
   trámites procesales previstos por las disposiciones formales        Comunidades Europeas que:
   y de procedimiento relevantes. Esto deberı́a haber com-
   prendido, en el caso concreto, en especial, la audiencia de          — Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia en
   la demandante y la participación del consejero auditor y                 las partes impugnadas por la recurrente, anulando en
   del Comité consultivo.                                                    consecuencia la Decisión.
 ---pagebreak--- C 352/16               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      4.12.1999
— Con carácter subsidiario, anule la sentencia del Tribunal de        6. Interpretación y aplicación erróneas del Derecho comuni-
   Primera Instancia en las partes impugnadas por la recu-                 tario y valoración insuficiente de las pruebas en lo que
   rrente, anulando o reduciendo en consecuencia la multa                  respecta a la relación entre la multa impuesta a Enichem y
   impuesta a Enichem por la Decisión.                                    su cuota de mercado.
— Condene a la Comisión al pago de las costas y honorarios            7. Interpretación y aplicación erróneas del Derecho comuni-
   del presente procedimiento, ası́ como del procedimiento                 tario en lo que respecta al principio de proporcionalidad
   en primera instancia.                                                   entre la infracción y la multa.
Motivos y principales alegaciones
A. Motivos relativos al procedimiento
                                                                       Recurso de casación interpuesto el 5 de julio de 1999 por
1. Interpretación y aplicación erróneas del artı́culo 44, apar-
   tado 1, letra c), del Reglamento de Procedimiento del               Wacker-Chemie GmbH y Hoechst AG contra la sentencia
   Tribunal de Primera Instancia y de la jurisprudencia                dictada el 20 de abril de 1999 por la Sala Tercera ampliada
                                                                       del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
   comunitaria en materia de admisibilidad.
                                                                       Europeas, en los asuntos acumulados T-305/94, T-306/94,
                                                                       T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94,
2. Interpretación y aplicación erróneas del Derecho comuni-         T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 y T-335/94, pro-
   tario en lo que respecta a la fuerza de casa juzgada.               movidos contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                       por Limburgse Vinyl Maatschapij NV, Elf Atochem SA,
3. Interpretación y aplicación erróneas del Derecho comuni-         BASF AG, Shell International Chemical Company Ltd,
   tario en lo que respecta a la invalidez de los actos                DSM NV y DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH,
   de procedimiento que precedieron a la adopción de la               Hoechst AG, Société artésienne de vinyle, Montedison
   Decisión.                                                          SpA, Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG y Enichem
                                                                                                      SpA
4. Interpretación y aplicación erróneas del Derecho comuni-
   tario en lo que respecta a los derechos de defensa existentes
   en caso de nueva adopción de una Decisión sancionadora                                  (Asunto C-252/99 P)
   anulada.
                                                                                                (1999/C 352/25)
5. Infracción del artı́culo 190 del Tratado: falta de motivación
   de la consideración de que las razones alegadas por la
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
   Comisión en apoyo de la nueva adopción de la Decisión            presentado el 5 de julio de 1999 un recurso de casación
   PVC resultaban suficientes.                                         formulado por Wacker-Chemie GmbH y Hoechst, asistidos
                                                                       y representados por el Sr. Hans Hellmann, Abogado, Am
                                                                       Morsdofer Hof 16, D-50933 Köln, contra la sentencia dictada
B. Motivos relativos al fondo del asunto                               el 20 de abril de 1999 por la Sala Tercera ampliada del
                                                                       Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
1. Interpretación y aplicación erróneas del Derecho comuni-         en los asuntos acumulados T-305/94, T-306/94, T-307/94,
   tario en lo que respecta a las consecuencias del reconoci-          T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94,
   miento por parte del Tribunal de Primera Instancia de la            T-325/94, T-328/94, T-329/94 y T-335/94, promovidos
   inexistencia de una relación de causa a efecto entre los dos       contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Lim-
   documentos en que se basan las imputaciones de la                   burgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG,
   Comisión («documentos de planificación»).                         Shell International Chemical Company Ltd, DSM NV y DSM
                                                                       Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, Société
2. Aplicación errónea del Derecho comunitario y de la                artésienne de vinyle, Montedison SpA, Imperial Chemical
   jurisprudencia más reciente sobre la responsabilidad indivi-       Industries plc, Hüls AG y Enichem SpA.
   dual en caso de infracción colectiva.
                                                                       Las partes recurrentes solicitan al Tribunal de Justicia de las
3. Infracción del Derecho comunitario en materia de derechos          Comunidades Europeas que:
   de defensa de las partes, en especial en lo relativo al acceso
   al expediente.                                                      1. Anule los apartados 4 y 5 del fallo de la sentencia dictada
                                                                           en primera instancia el 20 de abril de 1999 en los asuntos
4. Interpretación errónea y aplicación errónea al caso de              T-315/94, Wacker-Chemie GmbH, y T-316/94, Hoescht
   autos de los principios relativos a la determinación de la             AG, contra la Comisión de las Comunidades Europeas y
   cuantı́a de las multas/Valoración errónea de la relación
   entre el volumen de facturación y la multa.                            a) conforme a lo solicitado, declare la nulidad de la
                                                                               Decisión de la Comisión no 94/599/CE, (1) de la Comi-
5. Interpretación y aplicación erróneas del Derecho comuni-                 sión, de 27 de julio de 1994, en el procedimiento
   tario y de la jurisprudencia más reciente sobre la obligación             administrativo IV/31.865, PVC, en la medida en que se
   de la Comisión de mencionar los criterios utilizados para                  dirige a las partes recurrentes; subsidiariamente, rebaje la
   calcular la cuantı́a de las multas.                                         cuantı́a de la multa que se les ha impuesto, o