CELEX: 52021PC0274
Language: lt
Date: 2021-06-07
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo XI priedo (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) dalinio pakeitimo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2021 06 07
            COM(2021) 274 final
            2021/0133(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS 
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo XI priedo (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) dalinio pakeitimo
            (Tekstas svarbus EEE)
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas susijęs su sprendimu, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl numatomų priimti Jungtinio komiteto sprendimų iš dalies pakeisti EEE susitarimo XI priedą (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolą (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas). 
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.EEE susitarimas 
            
            
               Europos ekonominės erdvės susitarimu (toliau – EEE susitarimas) EEE piliečiams ir ekonominės veiklos vykdytojams užtikrinamos vienodos teisės ir pareigos vidaus rinkoje. Juo numatyta keturias laisves apimančius ES teisės aktus taikyti visose 30 EEE valstybių, t. y. ES valstybėse narėse, Norvegijoje, Islandijoje ir Lichtenšteine. Be to, EEE susitarimas apima bendradarbiavimą kitose svarbiose srityse, pavyzdžiui, mokslinių tyrimų ir plėtros, švietimo, socialinės politikos, aplinkos, vartotojų apsaugos, turizmo ir kultūros srityse, kurios bendrai vadinamos gretutine ir horizontaliąja politika. Susitarimas įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d. Europos Sąjunga ir jos valstybės narės yra Susitarimo šalis.
            
            
               2.2.EEE jungtinis komitetas 
            
            
               EEE jungtinis komitetas yra atsakingas už EEE susitarimo valdymą. Tai forumas, kuriame keičiamasi nuomonėmis, susijusiomis su EEE susitarimo veikimu. Jo sprendimai priimami bendru sutarimu. Pagal Lisabonos sutartį atsakomybė už EEE klausimų koordinavimą ES tenka Europos išorės veiksmų tarnybai. 
            
            
               2.3.Numatomas EEE jungtinio komiteto aktas
            
            
               EEE jungtinis komitetas turėtų priimti du EEE jungtinio komiteto sprendimus (toliau – numatomi aktai) dėl EEE susitarimo XI priedo (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) dalinio pakeitimo. 
            
            
               Dviejų numatomų aktų tikslas – į EEE susitarimą įtraukti Reglamentą (ES) 2018/1971, kuriuo įsteigiama Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC)
                  1
               , taip pat Direktyvą (ES) 2018/1972, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas (nauja redakcija).  
            
            
               Pagal EEE susitarimo 103 ir 104 straipsnius numatomi aktai taps privalomi susitariančiosioms šalims.  
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               EIVT su Komisijos tarnybomis teikia EEE jungtinio komiteto sprendimų projektus, kad Taryba juos priimtų kaip Sąjungos poziciją. EIVT tikisi galėsianti pateikti juos EEE jungtiniame komitete artimiausiu metu.
            
            
               Dėl pridedamų EEE jungtinio komiteto sprendimų projektų turinio ir pobūdžio adaptacijos negali būti laikomos vien tik techninėmis adaptacijomis, kaip numatyta Tarybos reglamente Nr. 2894/94. Todėl Taryba nustato Sąjungos poziciją.
            
            
               Pridedami EEE jungtinio komiteto sprendimai apima, inter alia, toliau nurodytas adaptacijas. 
            
            
               3.1.Reglamento (ES) 2018/1971, kuriuo įsteigiama Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC), adaptacijos. 1 priede pateikiamas Jungtinio komiteto sprendimas
            
            
               Įvadas
            
            
               Pagal EEE susitarimo institucinę struktūrą ELPA priežiūros institucija vykdo Komisijos priežiūros įgaliojimus ELPA lygmeniu ir todėl atspindės Komisijos priežiūros įgaliojimus, numatytus Reglamente (ES) 2018/1971 (toliau – BEREC reglamentas) ir Direktyvoje (ES) 2018/1972 (Direktyva, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas (toliau – EERK direktyva)
                  2
               ) ELPA lygmeniu. 
            
         
         
            
               BEREC reglamente ir EERK direktyvoje nustatytos įvairios BEREC užduotys, kuriomis siekiama užtikrinti nuoseklų elektroninių ryšių reguliavimo sistemos įgyvendinimą. BEREC atlieka svarbų vaidmenį taikant BEREC reglamentą ir EERK direktyvą, todėl Reglamentas ir EERK direktyva yra glaudžiai susiję. Šis ryšys taip pat atspindėtas dviejuose Jungtinio komiteto sprendimų projektuose, į EEE susitarimą įtraukiant Direktyvą ir BEREC reglamentą. Svarbu kartu išnagrinėti abu Jungtinio komiteto sprendimų projektus, kad būtų galima suprasti, kokia yra visa EEE struktūra.
            
            
               Jungtinio komiteto sprendimo projektas (1 priede) apima tris skirtingus adaptacijų rinkinius. Jie bus pateikti toliau: ELPA valstybių dalyvavimo BEREC veikloje ypatumai (B skirsnis), adaptacijos, susijusios su ELPA priežiūros institucijos ir BEREC santykiais (C skirsnis), kitos adaptacijos, susijusios su ELPA valstybių dalyvavimu BEREC veikloje (D skirsnis), taip pat bendrosios adaptacijos, paprastai vartojamos EEE kontekste (E skirsnis). 
            
            
               ELPA valstybių dalyvavimo BEREC veikloje ypatumai
            
            
               BEREC įsteigta Reglamentu (EB) Nr. 1211/2009 ir Reglamentu (ES) 2018/1971, kad prisidėtų prie elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų vidaus rinkos plėtros bei veikimo gerinimo siekdama užtikrinti nuoseklų elektroninių ryšių reguliavimo sistemos įgyvendinimą. Reglamente taip pat pripažįstama, kad reikia siekti tokių tikslų EEE kontekste, ir nurodoma, kad BEREC reguliuotojų valdybos, darbo grupių ir Valdančiosios tarybos veikloje turėtų galėti dalyvauti EEE narėmis esančių ELPA valstybių nacionalinės reguliavimo institucijos (NRI), siekiant dar labiau išplėsti nuoseklų elektroninių ryšių reguliavimo sistemos įgyvendinimą, įtraukiant Islandiją, Lichtenšteiną ir Norvegiją
                  3
               .
            
            
               EEE susitarimo 101 straipsnyje teigiama:
            
            
               „1. ELPA valstybių ekspertai dalyvauja komitetų, kuriems netaikomas nei 81 straipsnis [t. y. programų komitetų], nei 100 straipsnis [t. y. komitologijos komitetų], darbe tuo atveju, kai to reikia siekiant užtikrinti gerą šio Susitarimo veikimą.
            
            
               Šių komitetų sąrašas pateikiamas 37 protokole. Tokios asociacijos ypatumai pateikiami atitinkamuose sektorių protokoluose ir prieduose, susijusiuose su atitinkamu klausimu.
            
            
               2. Jei Susitariančiosios Šalys mano, kad tokia asociacija turėtų būti perkelta į kitus panašaus pobūdžio komitetus, EEE jungtinis komitetas gali iš dalies pakeisti 37 protokolą.“
                  4
               
            
            
               BEREC nėra nei komitologijos komitetas, nei pagal programą įsteigtas komitetas. Kaip reguliavimo institucijų bendradarbiavimo forumas, BEREC priskiriama „kitų komitetų“ kategorijai pagal EEE susitarimo 101 straipsnį, kaip nurodyta 37 protokole. Pagal šią nuostatą „tokios asociacijos ypatumai pateikiami atitinkamuose sektorių prieduose, susijusiuose su atitinkamu klausimu“. Tokie ypatumai pateikiami (EEE susitarimo) priedų atitinkamame punkte po įžanginio sakinio „ELPA valstybių asociacijos ypatumai pagal Susitarimo 101 straipsnį“ (žr., pvz., EEE jungtinio komiteto sprendimus Nr. 192/2014, Nr. 18/2013, Nr. 92/2010, Nr. 10/2004). Tokie ypatumai nelaikomi „adaptacijos tekstais“, nes jais nesiekiama pakeisti į EEE susitarimą įtrauktame akte įtvirtintų taisyklių, o siekiama papildyti jas taip, kad būtų užtikrintas tinkamas asociacijos veikimas.
            
            
               Remiantis asociacijos ypatumais numatyta, kad EEE narėmis esančių ELPA valstybių NRI visapusiškai dalyvauja BEREC reguliuotojų valdybos, BEREC darbo grupių ir BEREC biuro valdančiosios tarybos darbe, kad EEE narėmis esančių ELPA valstybių NRI turi tokias pat teises ir pareigas kaip ir kitos ES NRI, išskyrus balsavimo teisę, tačiau neturi teisės pirmininkauti BEREC reguliuotojų valdybai ir BEREC biuro valdančiajai tarybai. Tačiau EEE narėmis esančių ELPA valstybių NRI gali pirmininkauti darbo grupėms. EEE narėmis esančių ELPA valstybių nacionalinėms reguliavimo institucijoms atstovaujama atitinkamu lygmeniu pagal BEREC reglamentų nuostatas (žr. BEREC reglamento 7 straipsnį). ELPA valstybių NRI dalyvavimas yra labai svarbus siekiant skatinti reguliavimo konvergenciją. 
            
            
               Remiantis ypatumais taip pat numatyta, kad BEREC ir BEREC biuras padės EEE narėmis esančių ELPA valstybių NRI ir ELPA priežiūros institucijai.
            
            
               Adaptacijos, susijusios su ELPA priežiūros institucijos ir BEREC santykiais 
            
            
               A adaptacijos i ir ii papunkčiuose nurodoma, kad BEREC turi padėti ELPA priežiūros institucijai atitinkamai jos prašymu parengti gaires ir teikti jai konsultacijas.
            
            
               Kadangi EEE narėmis esančių ELPA valstybių NRI neturės balsavimo teisių BEREC, a adaptacijos iii papunkčiu, kuriuo 4 straipsnyje įterpiama nauja 1a dalis, numatoma, kad BEREC, teikdama nuomones pagal Reglamento 4 straipsnio 1 dalies c punkto i ir ii papunkčius, atskirai registruoja EEE narėmis esančių ELPA valstybių nacionalinių reguliavimo institucijų pozicijas. Tai visų pirma susiję su nuomonėmis dėl EEE narėmis esančių ELPA valstybių NRI priemonių projektų pagal EERK direktyvos 32 ir 33 straipsnius ir nuomonėmis dėl tarpvalstybinių ginčų pagal EERK direktyvos 27 straipsnį. 
            
            
               Pagal a adaptacijos v papunktį ELPA priežiūros institucija turi kuo labiau atsižvelgti į visas BEREC priimtas gaires, nuomones, rekomendacijas, bendrąsias pozicijas ir geriausią praktiką.
            
            
               Kitos adaptacijos, susijusios su EEE narėmis esančių ELPA valstybių dalyvavimu BEREC veikloje
            
            
               BEREC biuras yra juridinio asmens statusą turinti ES įstaiga
                  5
                ir BEREC remianti agentūra. Atsižvelgiant į ankstesnį ES agentūrų steigimo dokumentų įtraukimą į EEE susitarimą
                  6
               , ELPA valstybių dalyvavimas BEREC biuro veikloje reglamentuojamas pritaikant BEREC reglamentą. BEREC biuras savo vardu nevykdo jokių politinių užduočių, todėl šis dalyvavimas yra veikiau administracinio pobūdžio.
            
            
               Pagal BEREC reglamento e adaptaciją EEE narėmis esančios ELPA valstybės, prisidėdamos prie Sąjungos subsidijos, finansiškai prisidės prie BEREC biuro išteklių. Atsižvelgiant į ankstesnę praktiką, šis finansinis įnašas bus nustatytas pagal EEE susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytas procedūras.
            
            
               Pagal ES kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų (toliau – KTĮS) 12 straipsnio 2 dalies a punktą ir 82 straipsnio 3 dalies a punktą laikinieji darbuotojai arba sutartininkai paprastai įdarbinami su sąlyga, kad jie yra ES valstybės narės piliečiai, nebent paskyrimų tarnyba nusprendžia kitaip. Todėl f adaptacija EEE narėmis esančių ELPA valstybių piliečiams numatoma plati nukrypti leidžianti nuostata, kuri turėtų būti laikoma tinkama tokiomis pat sąlygomis kaip ir ES piliečiams. 
            
            
               KTĮS 12 straipsnio 2 dalies e punkte, 82 straipsnio 3 dalies e punkte ir 85 straipsnio 3 dalyje pateiktos nuorodos į ES sutarties 55 straipsnio 1 dalį dėl Sąjungos kalbų. Kalbant apie darbuotojus, f adaptacija taip pat numatoma, kad BEREC biuras EEE susitarimo 129 straipsnio 1 dalyje nurodytas oficialiąsias kalbas laiko Sąjungos kalbomis savo darbuotojų atžvilgiu.
            
         
         
            
               Galiausiai g adaptacija numatoma, kad EEE narėmis esančios ELPA valstybės BEREC biurui ir jo darbuotojams taiko tokias pat privilegijas ir imunitetus kaip ES valstybės narės, kaip aprašyta prie ES sutarties ir SESV pridėtame protokole (Nr. 7).
            
            
               Kitos adaptacijos
            
            
               Pagal EEE susitarimo 7 straipsnį ELPA valstybėms privalomi tik tie teisės aktai, kurie įtraukti į Susitarimą. Todėl nuoroda į Sąjungos teisę 4 straipsnio 4 dalyje patikslinama atsižvelgiant į tai, kad EEE kontekste atskaitos teisinis pagrindas yra EEE susitarimas (a adaptacijos iv papunktis).
            
            
               Siekiant palengvinti nuoseklų EEE taisyklių vykdymą, su Reglamentu susijusiomis b ir d adaptacijomis numatoma, kad ELPA priežiūros institucijai kartu su Komisija taip pat atstovaujama BEREC reguliuotojų valdyboje ir Valdančiojoje taryboje. ELPA priežiūros institucija, priešingai nei Komisija, neturės balsavimo teisių Valdančiojoje taryboje.
            
            
               C adaptacija pritaikomas 13 straipsnio 3 dalies tekstas, kad ELPA priežiūros institucija galėtų dalyvauti BEREC reguliuotojų valdybos sudarytose darbo grupėse. Kaip ir Komisija, ELPA priežiūros institucija negali dalyvauti darbo grupėse, kurios įsteigtos Reglamento 4 straipsnio 1 dalies c punkto ii papunktyje nurodytoms užduotims atlikti.
            
            
               Į EEE susitarimą neįtrauktas 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais. 36 straipsnio h adaptacija siekiama užtikrinti, kad visi BEREC arba BEREC biuro parengti dokumentai, susiję su EEE narėmis esančiomis ELPA valstybėmis, būtų tvarkomi pagal tą reglamentą. Tokia pat adaptacija paprastai numatoma kalbant apie agentūras, kurių veikloje dalyvauja EEE narėmis esančios ELPA valstybės. 
            
            
               I adaptacija pritaikoma 40 straipsnio 2 dalis, siekiant atsižvelgti į ELPA priežiūros institucijos vaidmenį atitinkamoje nuostatoje ir patikslinti, kad EEE kontekste nuoroda į „Sąjungos ir nacionalinę teisę“ turėtų būti suprantama kaip nuoroda į „EEE susitarimą ir nacionalinę teisę“.
            
            
               J adaptacija pritaikomas 41 straipsnio 1 dalies a punktas, kad ELPA priežiūros institucijai būtų suteikta tokia pat galimybė naudotis informacijos ir komunikacijos sistema kaip ir Komisijai, nes tai svarbu siekiant užtikrinti gerą bendradarbiavimą ir nuoseklų elektroninių ryšių reguliavimo sistemos įgyvendinimą.
            
            
               3.2.Direktyvos (ES) 2018/1972, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas (nauja redakcija), adaptacijos. 2 priede pateikiamas Jungtinio komiteto sprendimas
            
            
               Šia direktyva siekiama sukurti ES elektroninių ryšių vidaus rinką ir pakeičiamos direktyvos 2002/19/EB, 2002/20/EB, 2002/21/EB ir 2002/22/EB, kurios buvo įtrauktos į EEE susitarimo XI priedą. Kartu su šia direktyva ES priėmė naują Reglamentą (ES) 2018/1971, kuriuo įsteigiama Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) ir BEREC paramos agentūra (BEREC biuras).
            
            
               Direktyvoje nustatytos įvairios BEREC užduotys, kuriomis siekiama užtikrinti nuoseklų elektroninių ryšių reguliavimo sistemos įgyvendinimą. BEREC atlieka svarbų vaidmenį taikant Reglamentą ir Direktyvą, todėl BEREC reglamentas ir Direktyva yra glaudžiai susiję. Šis ryšys taip pat atspindėtas dviejuose prie šio Tarybos sprendimo projekto pridėtuose Jungtinio komiteto sprendimų projektuose, kuriais Direktyva ir BEREC reglamentas įtraukiami į EEE susitarimą. Svarbu kartu išnagrinėti šiuos abu Jungtinio komiteto sprendimų projektus, kad būtų galima suprasti, kokia yra visa EEE struktūra. 
            
            
               Viena iš svarbių BEREC pavestų užduočių – prireikus teikti nuomones dėl nacionalinių reguliavimo institucijų (NRI) priemonių ir tarpvalstybinių ginčų (Direktyvos 27, 32 ir 33 straipsniai). EEE susitarimo tikslais su Reglamentu susijusiame Jungtinio komiteto sprendimo projekte nurodomi EEE narėmis esančių ELPA valstybių NRI dalyvavimo BEREC veikloje ypatumai. Jame taip pat numatyta, kad EEE narėmis esančių ELPA valstybių NRI pozicijos dėl BEREC nuomonių yra registruojamos atskirai ir kad ELPA priežiūros institucija turi kuo labiau atsižvelgti į visas BEREC priimtas gaires, nuomones, rekomendacijas, bendrąsias pozicijas ir geriausią praktiką. Be to, Jungtinio komiteto sprendimo projekte yra keletas kitų būtinų adaptacijų EEE kontekste. 
            
            
               Jungtinio komiteto sprendimo projekte, kuriuo įtraukiama Direktyva, numatytos kitos su Direktyva susijusios adaptacijos, būtinos atsižvelgiant į EEE susitarimą.  
            
            
               Sąjungos teisė / EEE susitarimas (a adaptacija)
            
            
               Pagal EEE susitarimo 7 straipsnį ELPA valstybėms privalomi tik tie teisės aktai, kurie įtraukti į Susitarimą. Todėl nuoroda į Sąjungos teisę turi būti patikslinta atsižvelgiant į tai, kad EEE kontekste atskaitos teisinis pagrindas yra EEE susitarimas.
            
            
               Radijo spektro politikos grupės nuomonės (b adaptacija)
            
            
               Remiantis su 28 straipsniu susijusia b adaptacija, ELPA priežiūros institucija yra kompetentinga priimti ELPA valstybėms skirtus sprendimus.
            
            
               Adaptacija taip pat nustatoma, kad ELPA priežiūros institucija turėtų kuo labiau atsižvelgti į Radijo spektro politikos grupės nuomonę. Taip siekiama užtikrinti, kad ELPA priežiūros institucija, vykdydama savo užduotį ELPA valstybių atžvilgiu pagal EEE susitarimo dviejų ramsčių struktūrą, remtųsi tokiomis pat ekspertinėmis žiniomis kaip ir Komisija. 
            
            
               Be to, su ELPA valstybėmis ir ES valstybėmis narėmis susijusiais atvejais ELPA priežiūros institucija ir Komisija turi bendradarbiauti, kad susitartų dėl sprendimų, kaip pašalinti tarpvalstybinius žalinguosius trukdžius.  
            
            
               Nuoroda į SESV 267 straipsnį / Susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teismo 34 straipsnį (c adaptacija)
            
         
         
            
               C adaptacija pritaikoma ELPA valstybių teismų ar tribunolų teisinė sistema, nuorodą į SESV 267 straipsnį pakeičiant nuoroda į ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 34 straipsnį.
            
            
               Transnacionalinių rinkų nustatymas (d adaptacija) 
            
            
               Jungtinio komiteto sprendimo projekte siūlomas adaptacijos tekstas atitinka tai, kas šiuo metu numatyta d adaptacijoje pagal Direktyvą 2002/21/EB (žr. EEE susitarimo XI priedo 5cl punktą) dėl ELPA priežiūros institucijos ir Komisijos bendradarbiavimo ypatumų. 
            
            
               Nuorodos į Chartiją pritaikymas (e adaptacija)
            
            
               Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija yra ES pirminės teisės priemonė, kuri ES nepriklausančioms valstybėms neprivaloma ir EEE kontekste netaikoma. Todėl su Direktyva susijusia g adaptacija 100 straipsnio 1 dalyje pateikta nuoroda į Chartiją pakeičiama nuoroda į „pagrindines teises ir bendruosius EEE susitarimo principus“, o 100 straipsnio 2 dalyje pateikiamos nuorodos į „pagrindines teises“. 
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal tarptautinės teisės normas, kuriomis reglamentuojamas aptariamas organas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų turinį“
                  7
               .
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               EEE jungtinis komitetas yra įsteigtas susitarimu, būtent EEE susitarimu. Aktas, kurį turi priimti EEE jungtinis komitetas, yra teisinę galią turintis aktas. Vadovaujantis EEE susitarimo 103 ir 104 straipsniais, numatomas aktas bus privalomas pagal tarptautinę teisę.
            
            
               Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama. Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis kartu su Tarybos reglamento Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalimi. 
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį ir Tarybos reglamento Nr. 2894/94 1 straipsnio 2 dalį materialinis teisinis pagrindas visų pirma priklauso nuo ES teisės aktų, kurie turi būti įtraukti į EEE susitarimą, materialinio teisinio pagrindo. 
            
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Pagrindinis numatomų aktų tikslas ir turinys susiję su teisės aktų derinimu, todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 114 straipsnis.
            
            
               4.3.Išvada
            
         
         
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 114 straipsnis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi ir Tarybos reglamento Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalimi. 
            
            
               5.Numatomo akto skelbimas
            
            
               EEE jungtinio komiteto aktais iš dalies bus pakeistas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolas (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas), todėl po priėmimo tikslinga juos paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               2021/0133 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo XI priedo (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) dalinio pakeitimo
            
            
               (Tekstas svarbus EEE)
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos
                  8
               , ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį, 
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Europos ekonominės erdvės susitarimas
                  9
                (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.; 
            
            
               (2)pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali, inter alia, priimti sprendimą iš dalies pakeisti EEE susitarimo XI priedą (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolą (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas);
            
            
               (3)į EEE susitarimą turi būti įtrauktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1971
                  10
               ;
            
            
               (4)kad EEE susitarimas tinkamai veiktų, EEE susitarimo 37 protokolas turi būti išplėstas įtraukiant Europos elektroninių ryšių reguliuotojų instituciją (BEREC), įsteigtą Reglamentu (ES) 2018/1971;
            
            
               (5)siekiant užtikrinti nuoseklų elektroninių ryšių reguliavimo sistemos įgyvendinimą EEE susitarimo taikymo srityje, ELPA valstybių nacionalinės reguliavimo institucijos visapusiškai dalyvaus BEREC reguliuotojų valdybos, BEREC darbo grupių ir BEREC biuro valdančiosios tarybos darbe, išskyrus balsavimo teisę. ELPA valstybių nacionalinių reguliavimo institucijų pozicijos bus registruojamos atskirai, kai BEREC pateiks nuomonę. ELPA priežiūros institucija kuo labiau atsižvelgs į BEREC priimtas nuomones;
            
            
               (6)į EEE susitarimą turi būti įtraukta Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1972
                  11
               ;
            
            
               (7)Direktyva (ES) 2018/1972 nuo 2020 m. gruodžio 21 d. panaikinamos direktyvos 2002/19/EB, 2002/20/EB, 2002/21/EB ir 2002/22/EB, kurios yra įtrauktos į EEE susitarimą ir todėl pagal EEE susitarimą turi būti panaikintos nuo 2020 m. gruodžio 21 d.;
            
         
         
            
               (8)todėl EEE susitarimo XI priedas ir 37 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;
            
            
               (9)todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama šio sprendimo priede išdėstytu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl siūlomo EEE susitarimo XI priedo (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) dalinio pakeitimo grindžiama prie šio sprendimo pridėtais EEE jungtinio komiteto sprendimų projektais.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     
                        
                        Tarybos vardu
               
               
                     
                        
                        Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1971, kuriuo įsteigiama Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) ir BEREC paramos agentūra (BEREC biuras), iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/2120 ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1211/2009 (OL L 321, 2018 12 17, p. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 321, 2018 12 17, p. 36.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Žr. Reglamento (ES) 2018/1971 34 konstatuojamąją dalį.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Pastaruosius dvidešimt penkerius metus EEE narėmis esančios ELPA valstybės pagal šią nuostatą siejamos su įvairiomis ES įstaigomis. Visą tokių įstaigų sąrašą galima rasti atnaujintoje 37 protokolo versijoje. Žr. 
                  čia
                  .
               
               
                  
                     (5)
                  
                        BEREC reglamento 2 straipsnio 1 dalis. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ES agentūrų, kurių veikloje dalyvauja ELPA valstybės, ir Jungtinio komiteto sprendimų, kuriais jų steigimo reglamentai įtraukti į EEE susitarimą, sąrašą galima rasti adresu 
                  http://www.efta.int/eea/eu-agencies
                  .
               
               
                  
                     (7)
                  
                        2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas Vokietija / Taryba, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        OL L 305, 1994 11 30, p. 6.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        OL L 1, 1994 1 3, p. 3. 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1971, kuriuo įsteigiama Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) ir BEREC paramos agentūra (BEREC biuras), iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/2120 ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1211/2009 (OL L 321, 2018 12 17, p. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1972, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas (nauja redakcija), su pataisymais, padarytais OL L 334, 2019 12 27, p. 164 ir OL L 321, 2018 12 17, p. 36.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2021 06 07
            COM(2021) 274 final
            PRIEDAS 
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo XI priedo (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) dalinio pakeitimo
            
               
         
         
            
               1 PRIEDAS […]
            
            
            
               EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
            
            
               Nr. […]
            
            
               [data]
            
            
               kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolas (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas)
            
            
               EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
            
            
               atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1971, kuriuo įsteigiama Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) ir BEREC paramos agentūra (BEREC biuras), iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/2120 ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1211/2009
                  1
               ;
            
            
               (2)kad EEE susitarimas tinkamai veiktų, EEE susitarimo 37 protokolas turi būti išplėstas įtraukiant Europos elektroninių ryšių reguliuotojų instituciją (BEREC), įsteigtą Reglamentu (ES) 2018/1971;
            
            
               (3)siekiant užtikrinti nuoseklų elektroninių ryšių reguliavimo sistemos įgyvendinimą EEE susitarimo taikymo srityje, ELPA valstybių nacionalinės reguliavimo institucijos visapusiškai dalyvaus BEREC reguliuotojų valdybos, BEREC darbo grupių ir BEREC biuro valdančiosios tarybos darbe, išskyrus balsavimo teisę. ELPA valstybių nacionalinių reguliavimo institucijų pozicijos bus registruojamos atskirai, kai BEREC pateiks nuomonę. ELPA priežiūros institucija kuo labiau atsižvelgs į BEREC priimtas nuomones;
            
            
               (4)todėl EEE susitarimo XI priedas ir 37 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               EEE susitarimo XI priedas iš dalies keičiamas taip:
            
            
               1.
                     Po 5czp punkto (Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/784) įterpiama:
            
            
               „5czq. 32018 R 1971: 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1971, kuriuo įsteigiama Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) ir BEREC paramos agentūra (BEREC biuras), iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/2120 ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1211/2009 (OL L 321, 2018 12 17, p. 1).
            
            
               ELPA valstybių asociacijos ypatumai pagal šio Susitarimo 101 straipsnį:
            
         
         
            
               ELPA valstybių nacionalinės reguliavimo institucijos, kurioms tenka pagrindinė atsakomybė už kasdienio elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų rinkų veikimo priežiūrą, visapusiškai dalyvauja BEREC reguliuotojų valdybos, BEREC darbo grupių ir BEREC biuro valdančiosios tarybos darbe.
            
            
               Joms atitinkamu lygmeniu atstovaujama pagal BEREC reglamento nuostatas.
            
            
               Todėl ELPA valstybių nacionalinės reguliavimo institucijos turi tokias pat teises ir pareigas kaip ir ES valstybių narių nacionalinės reguliavimo institucijos, išskyrus balsavimo teisę. Nariai iš ELPA valstybių negali būti renkami į Reguliuotojų valdybos ir Valdančiosios tarybos pirmininko postą.
            
            
               BEREC ir BEREC biuras prireikus padeda ELPA priežiūros institucijai ir ELPA valstybių nacionalinėms reguliavimo institucijoms tam tikrais atvejais vykdyti atitinkamas užduotis.
            
            
               Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:
            
            
               a) 4 straipsnyje:
            
            
               i) 1 dalies a punkte prieš žodžius „ir Komisijai“ įterpiami žodžiai „, ELPA priežiūros institucijai“;
            
            
               ii) 1 dalies e punkte prieš žodžius „ar Komisijos“ įterpiami žodžiai „, ELPA priežiūros institucijos“;
            
            
               iii) įterpiama ši dalis:
            
            
               „1a. Teikdama nuomones pagal 1 dalies c punkto i ir ii papunkčius, BEREC atskirai registruoja ELPA valstybių nacionalinių reguliavimo institucijų pozicijas.“;
            
            
               iv) 4 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „atitinkamos Sąjungos teisės“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo“;
            
            
               v) 4 dalyje po žodžių „ir Komisija“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija“; 
            
            
               b)7 straipsnio 4 dalyje po žodžio „Komisija“ įterpiami žodžiai „ir ELPA priežiūros institucija“;
            
            
               c)13 straipsnio 3 dalyje: 
            
            
               i)po žodžio „ekspertai“ įterpiami žodžiai „, ELPA priežiūros institucija“; 
            
            
               ii)po žodžio „Komisijos“ įterpiami žodžiai „ir ELPA priežiūros institucijos“;
            
            
               d)15 straipsnyje:
            
            
               i)1 dalies pirmos pastraipos pabaigoje įterpiamas toks sakinys: „ELPA priežiūros institucijos atstovas dalyvauja Valdančiojoje taryboje be balsavimo teisės.“;
            
            
               ii)2 dalyje po žodžio „Komisijos“ įterpiami žodžiai „ir ELPA priežiūros institucijos“;
            
            
               e)25 straipsnis papildomas šia dalimi:
            
         
         
            
               „5.
                     ELPA valstybės prisideda prie 3 dalies a punkte nurodyto Sąjungos įnašo. Šiuo tikslu EEE susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punkte ir 32 protokole nustatytos procedūros taikomos mutatis mutandis.“;
            
            
               f)30 straipsnis papildomas šiomis pastraipomis:
            
            
               „Nukrypstant nuo Europos Sąjungos kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies a punkto ir 82 straipsnio 3 dalies a punkto, ELPA valstybių piliečius, turinčius visas piliečių teises, Agentūros vykdomasis direktorius gali įdarbinti pagal sutartį.
            
            
               Nukrypstant nuo Europos Sąjungos kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies e punkto, 82 straipsnio 3 dalies e punkto ir 85 straipsnio 3 dalies, kalbos, nurodytos EEE susitarimo 129 straipsnio 1 dalyje, Biuro savo personalo atžvilgiu laikomos Sąjungos kalbomis, kaip nurodyta Europos Sąjungos sutarties 55 straipsnio 1 dalyje.“;
            
            
               g)34 straipsnis papildomas taip:
            
            
               „ELPA valstybės BEREC biurui suteikia tokias pačias privilegijas ir imunitetus, kokie numatyti Protokole dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų.“;
            
            
               h)36 straipsnis papildomas šia dalimi:
            
            
               „4.
                     Taikant šį reglamentą, 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais taikomas ir ELPA valstybių nacionalinėms reguliavimo institucijoms dėl BEREC arba BEREC biuro parengtų dokumentų.“;
            
            
               i)40 straipsnio 2 dalyje: 
            
            
               i) po žodžio „Komisijos“ įterpiami žodžiai „, ELPA priežiūros institucijos“; 
            
            
               ii) dėl ELPA valstybių žodžiai „Sąjungos ir nacionalinę teisę“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimą ir nacionalinę teisę“;
            
            
               j)41 straipsnio 1 dalies a punkte po žodžio „Komisijai“ įterpiami žodžiai „, ELPA priežiūros institucijai“, o b punkte po žodžio „Komisija“ įterpiami žodžiai „, ELPA priežiūros institucija“.“
            
            
               2.
                     5ob punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/2120) papildomas taip:
            
            
               „su pakeitimais, padarytais:
            
            
               –32018 R 1971: 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2018/1971 (OL L 321, 2018 12 17, p. 1).“
            
            
               2 straipsnis
            
            
               EEE susitarimo 37 protokolas papildomas šiuo punktu:
            
            
               „41.Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1971)“.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) 2018/1971 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
            
         
         
            
               4 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja […], jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį
                  2*.
            
            
               5 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
            
            
               Priimta Briuselyje […]
            
            
                  EEE jungtinio komiteto vardu
            
            
                  Pirmininkas
            
            
                  […]
            
            
            
            
                  EEE jungtinio komiteto
            
            
                  sekretoriai
            
            
                  […]
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 321, 2018 12 17, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  *
                        [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2021 06 07
            COM(2021) 274 final
            PRIEDAS 
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo XI priedo (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) dalinio pakeitimo
            
               
         
         
            
               2 PRIEDAS […]
            
            
            
               EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
            
            
               Nr. […]
            
            
               [data]
            
            
               kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė)
            
            
               EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
            
            
               atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1972, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas (nauja redakcija)
                  1
               , su pataisymais, padarytais OL L 334, 2019 12 27, p. 164 ir OL L 419, 2020 12 11, p. 36;
            
            
               (2)Direktyva (ES) 2018/1972 nuo 2020 m. gruodžio 21 d. panaikinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/19/EB
                  2
               , 2002/20/EB
                  3
               , 2002/21/EB
                  4
                ir 2002/22/EB
                  5
               , kurios yra įtrauktos į EEE susitarimą ir todėl pagal EEE susitarimą turi būti panaikintos nuo 2020 m. gruodžio 21 d;
            
            
               (3)todėl EEE susitarimo XI priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               EEE susitarimo XI priedas iš dalies keičiamas taip:
            
            
               1.
                     po 5czq punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1971) įterpiamas šis punktas:
            
            
               „5czr. 32018 L 1972: 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1972, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas (nauja redakcija) (OL L 321, 2018 12 17, p. 36), su pataisymais, padarytais OL L 334, 2019 12 27, p. 164 ir OL L 419, 2020 12 11, p. 36.
            
            
               Direktyvos nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
            
            
               a)
                     nuorodos į Sąjungos teisę, įskaitant nuorodas į SESV ir jos nuostatas, suprantamos kaip nuorodos į EEE susitarimą;
            
         
         
            
               b)
                     28 straipsnio 4 dalis papildoma tokia pastraipa:
            
            
               „Pasikonsultavusi su nacionalinėmis reguliavimo institucijomis, ELPA priežiūros institucija, kuo labiau atsižvelgdama į RSPG nuomonę, gali priimti sprendimus, skirtus atitinkamoms ELPA valstybėms.
            
            
               Jei ELPA priežiūros institucija arba Komisija ketina priimti sprendimą dėl problemos ar ginčo, kuris turi įtakos ELPA valstybei ir ES valstybei narei, jos bendradarbiauja, kad susitartų dėl sprendimų, kaip pašalinti tarpvalstybinius žalinguosius trukdžius. Todėl ELPA priežiūros institucija ir Komisija kuo labiau atsižvelgia į RSPG nuomonę. EEE susitarimo 109 straipsnis taikomas mutatis mutandis.“;
            
            
               c)
                     31 straipsnio 2 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „SESV 267 straipsnio“ pakeičiami žodžiais „ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 34 straipsnio“;
            
            
               d)
                     65 straipsnio 1 dalis papildoma šiomis pastraipomis: 
            
            
                „Pasikonsultavusi su nacionalinėmis reguliavimo institucijomis, ELPA priežiūros institucija gali priimti sprendimus, kuriais nustatomos dviejų arba daugiau ELPA valstybių transnacionalinės rinkos.
            
            
               Jei ELPA priežiūros institucija arba Komisija ketina nustatyti transnacionalinę rinką, kuri turi įtakos ELPA valstybei ir ES valstybei narei, jos bendradarbiauja, kad susitartų dėl vienodų sprendimų, kuriais būtų nustatyta ši transnacionalinė rinka. EEE susitarimo 109 straipsnis taikomas mutatis mutandis.“;
            
            
               e)dėl ELPA valstybių: 
            
            
               i) 100 straipsnio 1 dalyje žodžiai „Sąjungos pagrindinių teisių chartiją (toliau – Chartija) ir bendruosius Sąjungos teisės principus“ pakeičiami žodžiais „pagrindines teises ir bendruosius EEE susitarimo principus“; 
            
            
               ii)100 straipsnio 2 dalyje žodžiai „Chartijoje pripažintomis teisėmis ar laisvėmis“ pakeičiami žodžiais „pagrindinėmis teisėmis“, žodžiai „Chartijos 52 straipsnio 1 dalį“ pakeičiami žodžiais „pagrindines teises“ ir žodis „Chartijos“ pakeičiamas žodžiais „pagrindinių teisių“.“
            
            
               2.
                     Nuo 2020 m. gruodžio 21 d. po 5cla punkto (Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 243/2012/ES) įterpiamas šis punktas:
            
            
               „su pakeitimais, padarytais:
            
            
               –32018 L 1972: 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1972 (OL L 321, 2018 12 17, p. 36)“.
            
            
               3.
                     Nuo 2020 m. gruodžio 21 d. 5cj, 5ck, 5cl ir 5cm punktai išbraukiami.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos (ES) 2018/1972 su pataisymais, padarytais OL L 334, 2019 12 27, p. 164 ir OL L 419, 2020 12 11, p. 36, tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja […], jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį
                  6*.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
            
         
         
            
               Priimta Briuselyje […]
            
            
                  EEE jungtinio komiteto vardu
            
            
                  Pirmininkas
            
            
                  […]
            
            
            
            
                  EEE jungtinio komiteto
            
            
                  sekretoriai
            
            
                  […]
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 321, 2018 12 17, p. 36.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 108, 2002 4 24, p. 7.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL L 108, 2002 4 24, p. 21.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OL L 108, 2002 4 24, p. 33.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OL L 108, 2002 4 24, p. 51.
               
               
                  
                     (6)
                  *
                        [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]