CELEX: 62008FJ0030
Language: et
Date: 2010-05-11
Title: Avaliku Teenistuse Kohtu otsus (esimene koda), 11. mai 2010. # Fotios Nanopoulos versus Euroopa Komisjon. # Kohtuasi F-30/08.

EUROOPA LIIDU AVALIKU TEENISTUSE KOHTU OTSUS (esimene koda)
      11. mai 2010(*)
      
      Avalik teenistus – Ametnikud – Avaliku Teenistuse Kohtu pädevus – Vastuvõetavus – Huve kahjustav akt – Lepinguväline vastutus – Leke ajakirjandusse – Süütuse presumptsiooni põhimõte – Mittevaraline kahju – Distsiplinaarmenetluse algatamise otsus – Ilmne hindamisviga – Abistamiskohustus – Personalieeskirjade artikkel 24
      Kohtuasjas F-30/08,
      mille ese on EÜ artikli 236 ja EA artikli 152 alusel esitatud hagi,
      Fotios Nanopoulos, endine Euroopa Komisjoni ametnik, elukoht Itzig (Luksemburg), esindajad: advokaat V. Christianos, hiljem advokaadid V. Christianos,
         D. Gouloussis ja V. Vlassi,
      
      hageja,
      versus
      Euroopa Komisjon, esindajad: J. Currall ja K. Herrmann, hiljem J. Currall ja K. Herrmann, keda abistasid advokaadid E. Bourtzalas ja I. Antypas,
      
      kostja,
      EUROOPA LIIDU AVALIKU TEENISTUSE KOHUS (esimene koda),
      koosseisus: president S. Gervasoni (ettekandja), kohtunikud H. Kreppel ja I. Rofes i Pujol,
      kohtusekretär: ametnik R. Schiano,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 18. novembri 2009. aasta kohtuistungil esitatut,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        F. Nanopoulos palub hagiavalduses, mis saabus Avaliku Teenistuse Kohtu kantseleisse 28. veebruaril 2008, et Euroopa Ühenduste
         Komisjonilt mõistetaks vigade tõttu, mis ta tegi F. Nanopoulose olukorra ja teenistuskäigu haldamisel, välja hüvitis 850 000
         eurot mittevaralise kahju eest, mida viimati nimetatu enda hinnangul kandis.
      
       Õiguslik raamistik
      2        Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade (edaspidi „personalieeskirjad”) artikli 24 kohaselt:
      
      „Ühendused aitavad iga ametnikku, eelkõige menetluses sellise isiku vastu, kes esineb ähvarduste, solvavate või laimavate
         tegude või rünnakutega isiku või omandi vastu, mille all ametnik või tema pereliige kannatab ametniku ametiseisundi ja kohustuste
         tõttu.
      
      Ühendused kompenseerivad ametnikule sellistel juhtudel kantud kahju niivõrd, kuivõrd töötaja ise ei ole teadlikult ega tõsise
         hooletuse tõttu kahju tekitanud ega ole saanud hüvitist kahju põhjustanud isikult.”
      
      3        Hageja suhtes läbiviidava distsiplinaarmenetluse algatamise ajal kehtinud personalieeskirjade artiklis 87 oli sätestatud:
      
      „Ametisse nimetaval asutusel või ametiisikul on õigus anda ametniku vahetu ülemuse ettepanekul või omal algatusel välja kirjalik
         hoiatus või noomitus ilma distsiplinaarnõukoguga konsulteerimata. Enne selle meetme võtmist kuulatakse ära asjaomane ametnik.
      
      Muid meetmeid määrab ametisse nimetav asutus või ametiisik pärast IX lisas sätestatud distsiplinaarmenetluse lõppu. Selle
         menetluse algatab ametisse nimetav asutus või ametiisik pärast seda, kui on asjaomase ametniku ära kuulanud.”
      
      4        Personalieeskirjade distsiplinaarmenetlust käsitleva IX lisa artiklis 1 oli käesoleva kohtuvaidluse asjaoludele kohaldatavas
         redaktsioonis ette nähtud:
      
      „Ametisse nimetav asutus või ametiisik esitab distsiplinaarnõukogule aruande, milles kirjeldab selgelt kaebust ja vajaduse
         korral asjaolusid, mis selle tingisid.
      
      Aruanne saadetakse distsiplinaarnõukogu esimehele, kes teatab sellest nõukogu liikmetele ja süüdistatavale ametnikule.”
      5        Personalieeskirjade IX lisa artikli 4 esimese lõigu selles redaktsioonis, mis on kohaldatav käesoleva kohtuvaidluse asjaoludele,
         oli sätestatud: 
      
      „Süüdistataval ametnikul on alates distsiplinaarmenetluse algatanud aruande kättesaamise kuupäevast vähemalt 15 päeva aega
         oma kaitse ettevalmistamiseks.”
      
      6        Komisjon võttis 19. veebruaril 2002 vastu otsuse haldusjuurdluse ja distsiplinaarmenetluse läbiviimise kohta (Informations administratives, 25. aprill 2002, nr 33-2002; edaspidi „19. veebruari 2002. aasta otsus”). 
      
      7        19. veebruari 2002. aasta otsuse põhjendustes on täpsustatud:
      
      „(1)      Haldusjuurdlusi ja distsiplinaarmenetlusi tuleb tõhustada ja kiirendada, pidades silmas iga juhtumi asjaolude keerukust ja
         nõudeid nende kirjeldamiseks. 
      
      (2)      Erapooletu, ühtse ja professionaalse haldusjuurdluse läbiviimiseks ning ametisse nimetava asutuse või ametiisiku jaoks distsiplinaarmenetluse
         ettevalmistamiseks tuleb asutada komisjoni juurdlus- ja distsiplinaaramet, 
      
      (3)      Tuleb kehtestada haldusjuurdluse algatamise ja läbiviimise menetluseeskirjad.
      […]
      (5)      On vaja tagada tasakaal haldustõhususe ja asjaomase ametniku kaitseõiguste vahel.
      (6)      On vaja tugevdada ennetustööd ja suurendada läbipaistvust distsiplinaarmenetluses.” 
      8        19. veebruari 2002. aasta otsuse artikli 1 kohaselt asutatakse juurdlus- ja distsiplinaaramet (IDOC).
      
      9        Sama otsuse artiklis 2 on eelkõige ette nähtud, et IDOC viib haldusjuurdluse läbi personali ja haldusküsimuste peadirektori
         taotlusel ja peasekretäri nõusolekul ning valmistab ette distsiplinaarmenetlusi ametisse nimetava asutuse või ametiisiku (edaspidi
         „ametisse nimetav asutus”) jaoks.
      
      10      19. veebruari 2002. aasta otsuse artikkel 5 käsitleb juurdluse algatamist ja läbiviimist. Selle artikli lõikes 1 on sätestatud,
         et peadirektorid ja osakonnajuhatajad võivad paluda personali ja haldusküsimuste peadirektoril algatada peasekretäri nõusolekul
         haldusjuurdlus. Kõnealuse artikli lõike 5 kohaselt teavitatakse haldusjuurdluse algatamisest võimalikult lühikese tähtaja
         jooksul ametnikku, keda juurdlus võib puudutada, ning tal on õigus juurdluse lõpus ja enne, kui koostatakse aruanne, esitada
         märkusi juurdluse järelduste kohta osas, milles need hindavad teda puudutavaid asjaolusid. 
      
      11      19. veebruari 2002. aasta otsuse artikli 6 kohaselt võib peasekretär personali ja haldusküsimuste peadirektori nõusolekul
         peatada ametnikult tema seisukoha küsimise kohustuse täitmise juhtudel, mil juurdluse huvides on vajalik selle range salastatus.
         
      
      12      Kõnealuse otsuse artiklis 7 „Ametniku õigused” on sätestatud:
      
      „1. Ametisse nimetav asutus või ametiisik teavitab asjaomast ametnikku aruandega esialgsest süüdistusest, mille ta on ametniku
         suhtes personalieeskirjade artikli 87 alusel koostanud, ja kuulab ametniku aruandega seoses ära.
      
      2. Personalieeskirjade artiklis 87 osutatud ärakuulamise eesmärk on võimaldada ametisse nimetaval asutusel või ametiisikul
         hinnata ärakuulamise ajal ametniku antavate selgituste põhjal seda, kui tõsised on asjaolud, milles asjaomast ametnikku süüdistatakse,
         ja kas tema suhtes tuleb võtta distsiplinaarmeetmeid ning kas enne nende meetmete võtmist on tarvis esitada asi distsiplinaarnõukogule.
         
      
      […]”.
      13      Euroopa Parlament ja Euroopa Liidu Nõukogu võtsid 18. detsembril 2000 vastu määruse (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta
         isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, lk 1;
         ELT eriväljaanne 13/26, lk 102). Nimetatud määruse põhjenduse 7 kohaselt kuuluvad kaitsmisele need isikud, kelle isikuandmeid
         ükskõik mis põhjustel töödeldakse ühenduse institutsioonides või asutustes, näiteks seetõttu, et nad nendes institutsioonides
         või asutustes töötavad.
      
      14      Määruse nr 45/2001 artiklis 2 „Mõisted” on sätestatud:
      
      „Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
      a)      isikuandmed – igasugune teave üheselt identifitseeritud või identifitseeritava füüsilise isiku (edaspidi „andmesubjekt”) kohta; identifitseeritav
         isik on isik, keda saab otseselt või kaudselt kindlaks teha, eelkõige identifitseerimisnumbri abil või tema ühe või mitme
         füüsilise, psühholoogilise, psüühilise, majandusliku, kultuurilise või sotsiaalse omaduse kaudu;
      
      b)      isikuandmete töötlemine (edaspidi „töötlemine”) – iga isikuandmetega tehtav toiming või mitu toimingut, olenemata sellest, kas see (need) on automatiseeritud
         või mitte, näiteks kogumine, salvestamine, korrastamine, säilitamine, kohandamine või muutmine, väljavõtete tegemine, päringu
         teostamine, kasutamine, üleandmine, levitamine või muul moel kättesaadavaks tegemine, ühitamine või ühendamine, sulgemine,
         kustutamine või hävitamine;
      
      […]”.
      15      Vastavalt määruse nr 45/2001 artiklile 4 „Andmete kvaliteet”:
      
      „1. Tuleb tagada, et:
      a)      isikuandmeid töödeldakse õiglaselt ja seaduslikult;
      […]
      2. Lõike 1 järgimise tagab vastutav töötleja.”
      16      Määruse nr 45/2001 artiklis 5 „Töötlemise seaduslikkus” on täpsustatud:
      
      „Isikuandmeid võib töödelda üksnes juhul, kui:
      a)      töötlemine on Euroopa ühenduste asutamislepingute või nende alusel vastuvõetud muude õigusaktide kohaselt vajalik üldistes
         huvides oleva ülesande täitmiseks või vajalik andmeid saavale ühenduse institutsioonile või asutusele või kolmandale isikule
         talle antud ametlike volituste seaduslikuks teostamiseks;
      
      […]
      d)      andmesubjekt on selleks andnud ühemõttelise nõusoleku;
      e)      töötlemine on vajalik andmesubjekti eluliste huvide kaitsmiseks.”
       Vaidluse aluseks olevad asjaolud
      17      Hageja nimetati 1. jaanuaril 1983 ametisse komisjoni ametnikuna. Ta oli 1983. aasta novembrist kuni 2003. aasta jaanuarini
         direktor Eurostatis. Alates 2003. aasta jaanuarist töötas ta vanemnõunikuna personali ja halduse peadirektoraadis kuni pensionilejäämiseni
         1. märtsil 2006.
      
      18      Saksa ajakirja Stern ajakirjanik H.-M. Tillack saatis 25. oktoobril 2002 Eurostati ametnikule B. saksakeelse elektronkirja, mille teemana oli
         märgitud küsimus „Greek connection?”. Selles elektronkirjas teatas H.-M. Tillack, et mõned Eurostati ametnikud, kes soovivad
         jääda anonüümseks, süüdistavad hagejat selles, et ta soosib direktori ametikohustuste täitmisel ja iseäranis hankelepingute
         sõlmimisel Kreeka ettevõtjate huve. Kõnealuses elektronkirjas paluti Eurostatil vastata nende süüdistuste kohta esitatud 18
         küsimusele. H.-M. Tillack palus Eurostatil eelkõige täpsustada, kuidas ta vastab nendele süüdistustele ja miks on Kreeka ettevõtjad
         Supcom programmi hankelepingute sõlmimisel aastatel 1995, 1996, 1997 ja 1998 üleesindatud.
      
      19      B. edastas selle elektronkirja samal päeval Eurostati peadirektorile, hagejale ning veel ühele Eurostati direktorile koos
         kõnealuse 18 küsimuse ingliskeelse tõlkega.
      
      20      Eurostati peadirektorile saadetud 30. oktoobri 2002. aasta konfidentsiaalses memos kinnitas hageja, et lükkab ümber kõik selles
         küsimustikus sisalduvad süüdistused, rõhutades, et need on teotavad ja laimavad, ning palus, et komisjon uuriks põhjalikult
         esitatud küsimusi ja selgitaks välja „anonüümsete süüdistajate” nimed. Memole olid lisatud hageja vastused esitatud 18 küsimusele.
      
      21      Eurostatis korraldati 28. ja 29. oktoobril 2002 sisenõupidamised, et valmistada ette komisjoni vastust H.-M. Tillacki küsimustele.
         Komisjoni sõnul palus Eurostati peadirektor ühel neist nõupidamistest, et tehtaks siseaudit programmi Supcom 1995–1998 raames
         hankelepingute sõlmimise kohta hageja juhitud A teenistuses. Kostja vastusele lisatud dokumendist kuupäevaga 31. oktoober
         2002 tuleneb, et Eurostati siseauditi rühmale oli sel kuupäeval antud ülesanne koostada „miniaruanne”.
      
      22      H.-M. Tillack saatis neljapäeval, 7. novembril 2002 B-le uue elektronkirja. Selles märkis ta, et kui Eurostat ei ole tema
         küsimustele enne esmaspäeva, 11. novembrit vastanud, on ta sunnitud oma artiklis, mille ta peab selleks kuupäevaks lõpetama,
         osutama vaid salgavale kirjale, mille saatis talle hageja, ning kirjutama, et Eurostat ei ole vastu vaielnud ühelegi tema
         eelmises kirjas esitatud süüdistusele. H.-M. Tillack esitas 7. novembri 2002. aasta elektronkirjas Eurostatile veel neli küsimust,
         millega rõhutas kahtlustusi hageja soosiva käitumise kohta tema ristipoja Av. asutatud äriühingu suhtes.
      
      23      Komisjon teatas hagejale samal päeval, 7. novembril 2002, et kavatseb ta liikuvuse poliitika raames üle viia Eurostati peadirektori
         vanemnõuniku ametikohale.
      
      24      Hageja teatas 11. novembri 2002. aasta konfidentsiaalse memoga Eurostati peadirektorile, et Av. on tõepoolest tema ristipoeg,
         kuid ristipoja äriühinguga, millega hagejal puuduvad igasugused rahalised seosed, ei ole hageja teenistus ega Eurostat üldiselt
         lepinguid sõlminud. Ta täpsustas memos, et Av. töötab ülikooli spetsialistina uuringus nimega „STAT-Object”, kuid hageja ei
         ole selle uuringuga seotud menetlustes kuidagi kasutanud oma mõjuvõimu tema kasuks. Memo lõpus palus hageja komisjonil teda
         viivitamatult personalieeskirjade artikli 24 kohaselt aidata.
      
      25      Hageja palus teise, 11. novembri 2002. aasta konfidentsiaalse memoga, millele olid lisatud H.-M. Tillacku 25. oktoobri ja
         7. novembri 2002. aasta „küsimustikud” personali ja halduse peadirektorilt komisjoni abi vastavalt personalieeskirjade artiklile 24.
         Selles memos juhtis ta tähelepanu ohule, et tema vastu esitatud süüdistusi käsitleva artikli avaldamine kahjustab tema töö-
         ja sotsiaalelu.
      
      26      Komisjon saatis 11. novembril 2002 H.-M. Tillackule vastused tema esitatud küsimustele.
      
      27      Komisjoni sõnul viidi käesoleva kohtuotsuse punktis 21 mainitud siseaudit läbi ajavahemikul 31. oktoobrist kuni 11. detsembrini
         2002, ning selle eest vastutas Eurostati üksuse „Siseaudit” juhataja D. Kohtutoimiku dokumentidest tuleneb, et siseaudit tehti
         pärast seda, kui komisjon vastas H.-M. Tillacku küsimustele.
      
      28      Ajakirja Stern internetilehel avaldati 13. novembril 2002 H.-M. Tillacku saksakeelne artikkel pealkirjaga „Kreeklane otsib kreeklasi?”.
         Artiklis oli eelkõige kirjutatud:
      
      „Euroopa Statistikaametil Eurostatil ei õnnestu rahu taasleida. Pärast rida skandaale, mis kõigepealt algasid väärast statistikast,
         siis pettusesüüdistustest ning lõpuks ametnike korruptsiooni kahtlustustest, peab Eurostat taas ebamugavate küsimustega silmitsi
         seisma. Jutt käib võimalikust lepingute kumulatsioonist Kreeka ettevõtjate kasuks Eurostati kreeklasest direktori [Fotios]
         Nanopoulose vastutusalas.
      
      Surve Eurostati juhtkonnale eesotsas peadirektori Yves Franchet’ga ei vaibu. Nagu märkis Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF)
         juht Franz-Hermann Brüner, uurib OLAF juba „rida juhtumeid” Eurostatis. Euroopa ametiühing „Action & Defence” esitab lendlehel
         hirmutava küsimuse: Kas Eurostati juhib „korruptsioonivõrk”?
      
      [...]
      „Laim”
      Tegelikkuses on mõned riigid hankelepingute sõlmimise menetluses eriliselt edukad, näiteks Kreeka äriühingutel läheb tihti
         paremini kui nende Saksa konkurentidel. […]”
      
      29      Luksemburgi ajaleht Le Quotidien avaldas 14. novembril 2002 artikli pealkirjaga „Uus segadus Eurostatis”. Artiklis oli mainitud, et hageja oli „oma ametikohalt
         tagandatud” ja määratud Eurostati peadirektori vanemnõunikuks. Artiklis oli ühtlasi täpsustatud:
      
      „Meie allikate andmetel on Euroopa Pettustevastase Ameti OLAF-i ametnikud avastanud, et A teenistus, mis uurib eelkõige infotööstuse
         valdkonda, sõlmis palju lepinguid Kreeka ettevõtjatega ja tegeles palju vähem teiste liikmesriikide ettevõtjatega.
      
      Intervjuus Saksa ajakirjale Stern lükkas [Fotios] Nanopoulos kindlalt tagasi väited, et kreeklasi on „teadlikult eelistatud”.”
      
      30      Komisjon palus 15. novembri 2002. aasta kirjas Luksemburgi ajalehelt Le Quotidien vastamisõigust põhjusel, et eelmainitud ajaleheartiklis sisaldus väära ja laimavat teavet. Kirjas täpsustas komisjon kõigepealt,
         et väide, et F. Nanopoulos on ametikohalt tagandatud, on täielikult väär ja laimav. Nimelt tehti komisjoni väitel tema kohta
         lihtsalt üleviimise otsus, mida kohaldatakse 14 direktori suhtes, kes on töötanud samal ametikohal enam kui viis aastat, ning
         see toimus vastavate otsuste kohaselt, mille komisjon tegi 2000. aasta detsembris ja mida oli üks kord juba peadirektorite
         liikumise raames kohaldatud. Nii määrati F. Nanopoulos vanemnõuniku ametikohale personali ja halduse peadirektoraati objektiivsetel
         ja läbipaistvatel põhjustel. Seejärel väitis komisjon, et ajalehe kinnitus, et OLAF on midagi avastanud Kreeka ettevõtjate
         soosimise kohta hankelepingute sõlmimisel, ei ole tõendatud ning kahjustab põhjendamatult F. Nanopoulose väärikust. Lõpuks
         tuletas komisjon meelde, et ta vastas riikkondsuse alusel soosimise kohta Stern’i ajakirjanikule H.-M. Tillackule. Tema vastustest ei saa järeldada, et Kreeka ettevõtjaid oleks Eurostati A teenistuses Supcom
         projektide raames hankelepingute sõlmimisel soositud.
      
      31      L’Investigateur avaldas 20. novembril 2002 artikli pealkirjaga „Les magouilles et indélicatesses continuent de plus belle au sein de l’UE[,
         l]a poule aux œufs d’or de Nanopoulos” („Ebaausad võtted ja taktitud teod vohavad EL-is, Nanopoulose kuldkalakeses uue jõuga”).
      
      32      Selles artiklis oli märgitud:
      
      „Juba kolm aastat juhib L’Investigateur tähelepanu Kirchbergis asuvas Euroopa Statistikaametis [Eurostatis] ilmselgelt asetleidvatele kuritarvitustele, ebaausatele
         võtetele ja onupojapoliitikale. Pärast [OLAF-i] juurdlust on üks värske onupojapoliitikat puudutav toimik lõpuks esitatud
         Luksemburgi kohtule, kelle territoriaalses alluvuses kohtuasi käesoleval juhul on ja kes on veel kaugel lahenduse leidmisest
         – mis on halb märk läbipaistvuse ja tõe seisukohalt – hiiglaslike kuritarvituste osas, mis anti talle lahendada 1999. aastal
         kohtuasja Perry ja Perrylux raames, mis viis lõpuks Santeri juhitud komisjoni kukutamiseni. 
      
      Uus kohtuasi puudutab sepitsusi, mille taga on üks kreeklasest direktor, kes heideti Eurostatist välja, sest ta soosis häbematult
         oma kaasmaalastele kuuluvaid äriühinguid. Ta oli juba varem ühe kreeklasest ametniku naisele testiküsimuste edastamise tõttu
         välja jäetud konkursikomisjonidest. See toimus nii, et sellest olid teadlikud kõik, kaasa arvatud [kaks endist Eurostati juhtivtöötajat],
         mõlemad head sõbrad Robert Goebbels’iga, kes on praegu Euroopa Parlamendi saadik ja oli enne sotsialistist minister Santeri
         valitsuses. [Fotios] Nanopoulos vaidleb muidugi vastu kõigile teda puudutavatele süüdistustele ja Eurostati trikitajad, kes
         on selles osas lojaalsed Cressoni taktikale, kuulutavad, et tegemist on meedia manipulatsiooniga ning Euroopa-vastaste kahtlaste
         võtetega. Kui tuleb tegemist teha sellise direktoriga, on tõepoolest oht muutuda Euroopa-vastaseks, seda enam, et Prodi komisjon,
         mis on lojaalne oma eelkäija põhimõtetele, sobitab selle asja niivõrd raskesti seeditavasse Euroopa kastmesse.
      
      Nanopoulos määrati kiiresti „vanemnõunikuks” teise teenistusse […]. See on tavamenetlus kõrgema astme ametniku kõrvaldamiseks,
         et saaks läbi viia juurdluse, säilitades samas tema kaitseõigused. […]
      
      Komisjon varjab skandaali, kinnitades, et see direktorite rotatsiooni korras liikumine oli ammu ette nähtud, mis vastab tõele
         teoorias, kuid mitte sellel konkreetsel juhul. […]
      
      Seega võib olla, et Nanopoulos saadetakse instititutsiooni algatusel ennetähtaegsele pensionile ja et ta pääseb sellega vastutusele
         võtmisest […]”.
      
      33      Koosolekul, mis leidis aset 11. detsembril 2002, esitati Eurostati peadirektorile esialgne auditi aruanne ja ta pidas vajalikuks
         veel mõelda kavandatavate meetmete üle (auditi jätkamine koos võistleva menetluse rakendamisega, võimalik asja saatmine OLAF-ile),
         võtmata selles järgus seisukohta esialgse aruande edasise käigu kohta.
      
      34      Komisjon teavitas 20. detsembri 2002. aasta kirjaga hagejat toimingutest, mis järgnesid tema 11. novembri 2002. aasta abitaotlusele.
         Komisjon täpsustas, et esiteks andis ta ajakirjanik H.-M. Tillacku eespool mainitud küsimustikele üksikasjalikud vastused,
         mis jätavad hageja kahtluse alt välja, ja teiseks palus ta enda initsiatiivil Luksemburgi ajalehelt Le Quotidien õigust vastata – mille ta sai 18. novembril 2002 – pärast seda, kui avaldati H.-M. Tillacku omadega sarnaseid süüdistusi
         kordav artikkel, mis ohustas hageja mainet. 
      
      35      Samal päeval, 20. detsembril 2002, alustas komisjon menetlust hageja üleviimiseks personali ja halduse direktoraati vanemnõuniku
         ametikohale; sellekohane otsus jõustus 16. jaanuaril 2003. Hageja ülesandeks said erimissioonid haldusreformi valdkonnas,
         mis puudutasid iseäranis võrdlusanalüüsi (benchmarking) ja statistilist analüüsi reformi käigu jälgimisel (monitoring), võttes arvesse laienemise tagajärgi.
      
      36      21. mail 2003 astus ametisse Eurostati uus peadirektor. Samal päeval saatis D. hagejale esialgse siseauditi aruande koopia.
      
      37      D. palus 12. juuni 2003. aasta kirjaga ametlikult hagejal esitada oma võimalikud märkused selle esialgse aruande kohta.
      
      38      Hageja esitas oma märkused administratsioonile 24. juuni 2003. aasta elektronkirjas.
      
      39      D. ja esialgse aruandega töötanud siseauditi rühm arutasid 27. juuni 2003. aasta hommikusel töökoosolekul selle üle, kas hageja
         märkused on asjakohased ja kavandasid seejuures esialgse vastuse tema märkustele. Ometi teatas D. ilma oma rühma koostatavat
         esialgset vastust ära ootamata kell 12.01 elektronposti teel peadirektorile, et hageja märkused siseauditi aruande kohta ei
         ole väga asjakohased. Siseauditi rühm edastas kell 14.23 elektronposti teel D-le esialgse versiooni vastusest hageja märkustele.
         Seda esialgset vastust aga ei lõpetatud ega saadetud Eurostati peadirektorile. Lisaks sellele ei saadetud seda esialgset vastust
         hagejale, ning ta sai sellest teada alles siis, kui talle edastati komisjoni kostja vastus käesolevas kohtuasjas.
      
      40      D. saatis 8. juuli 2003. aasta kirjaga auditi aruande koos hageja märkustega Eurostati uuele peadirektorile. Kirjas täpsustas
         D., et hagejale 21. mail 2003 edastatud esialgne auditi aruanne on ümber nimetatud „Supcom programmi (1995–1998) teatavate
         aspektide analüüs seoses 2002. aasta novembris ühe ajakirjaniku poolt Eurostatile esitatud küsimustega” ja et see analüüs
         edastatakse teabega, mis oli tema käsutuses ajal, mil faktilisi asjaolusid analüüsiti ja et tal ei olnud võimalik seda rohkem
         sügavuti uurida, arvestades tema varasemat ja selle aja töökoormust. Üldjäreldusena oli aruandes märgitud:
      
      „Tehtud analüüsis keskenduti väga konkreetselt aspektidele, millele juhtis tähelepanu ajakirjanik [H.-M. Tillack], ning tugineti
         eranditult eelarveandmetele ning asjaomase [t]eenistuse poolt edastatud toimikutele.
      
      Üldiselt peab tõdema, et meie tööst tulenevad järeldused ei võimaldaks toetada F. Nanopoulose ja Eurostati kaitset kõnealuste
         välisrünnakute vastu.” 
      
      41      Eurostati peadirektor edastas 8. juuli 2003. aasta kirjaga, mis selle dokumendi registreerimistempli kohaselt saabus personali
         ja halduse peadirektoraati 9. juulil 2003, auditi aruande selle direktoraadi peadirektorile Reichenbachile, et viimati nimetatu
         saaks võtta hageja suhtes tema hinnangul vajalikud meetmed.
      
      42      Samal päeval, 9. juulil 2003 otsustas komisjoni asepresident algatada hageja suhtes distsiplinaarmenetluse esiteks põhjusel,
         et viimane sallis või nõustus hankelepingute sõlmimisel sellega, et hindamisprotsess ei olnud läbipaistev, et hangete ja lepingute
         nõuandekomitee aruannetes välja toodud hindamismeetodid ei vastanud tegelikkuses kasutatuile, ja teiseks põhjusel, et ta sallis
         või nõustus äriühinguga Planistat sõlmitud lepingu puhul sellega, et temale isiklikult lähedalseisev ekspert, keda lisaks
         pakkuja alguses ise ei soovitanud, osales sellise uuringu läbiviimise projektis, mis ei ole turuga seotud ja mille alusel
         tehti märge „kuulub maksmisele” juba enne seda, kui oli valminud uuringu vahearuanne. Komisjon tugines kõnealuse otsuse vastuvõtmiseks
         esiteks komisjoni siseauditi talituse 7. juuli 2003. aasta vahearuandele ja teiseks Eurostati siseauditiüksuse 8. juuli 2003. aasta
         aruandele.
      
      43      Ajaleht Financial Times avaldas 10. juulil 2003 ingliskeelse artikli pealkirjaga „Prodi võtab meetmeid Eurostati skandaali ründamiseks”, milles selgitati,
         et Eurostatis on avastatud suur finantsskandaal, ja toodi välja erinevad meetmed, mille komisjon on võtnud selle skandaali
         täielikuks väljaselgitamiseks. Artiklis oli ära toodud hageja nimi ja täpsustatud, et nagu Eurostati peadirektori ja asepeadirektori
         puhul, oli ka tema suhtes algatatud distsiplinaarmenetlus.
      
      44      Ajaleht Le Monde avaldas omakorda 11. juulil 2003 eelmainitud Financial Times’i artikliga samasisulise artikli.
      
      45      Kreeka meedia kajastas samuti hageja vastutusele võtmist 2003. aasta juulis.
      
      46      Hageja palus 15. juuli 2003. aasta kirjas personali ja halduse peadirektoraadi peadirektorilt komisjoni abi personalieeskirjade
         artikli 24 alusel, väites, et Financial Times’i artikkel kahjustab õigustamatult tema mainet. Ta rõhutas eelkõige, et selles artiklis on tema suhtes algatatud menetlust
         vääralt seostatud „Eurostati finantsskandaaliga”, mis puudutas kahte teist selle ameti kõrget ametnikku. Hageja sõnul osutas
         artiklis sisalduv ka leketele komisjoni teenistustest, samas kui komisjon on kohustatud tagama käimasoleva distsiplinaarmenetluse
         konfidentsiaalsuse. Ta palus eriti, et komisjon avaldaks pressiteate, milles täpsustataks, et tema ei ole kuidagi seotud „Eurostati
         finantsskandaaliga”.
      
      47      21. juuli 2003. aasta kirjaga esitas hageja uue abitaotluse, mis oli samasisuline 15. juuli 2003. aasta taotlusega, pidades
         sel korral silmas mitte ainult Financial Times’i, vaid ka Le Monde’i artiklit.
      
      48      Komisjon edastas 22. juulil 2003 siseauditi aruande OLAF-ile, kes otsustas 23. juulil 2003 algatada hageja suhtes sisejuurdluse,
         kahtlustades hageja soosivat käitumist hankelepingute sõlmimise menetluses, mille eest tema juhitav teenistus vastutas.
      
      49      Hageja saatis 9. septembril 2003 komisjoni presidendile kirja, milles ta mõistis eelkõige hukka seda, mis asjaoludel koostati
         siseauditi aruanne, mille põhjal võeti vastu otsus algatada tema suhtes distsiplinaarmenetlus.
      
      50      Vastusena Avaliku Teenistuse Kohtu poolt kohtuistungil esitatud küsimusele väitis hageja, ilma et komisjon oleks talle vastu
         vaielnud, et 9. septembri 2003. aasta kirjale ei vastatud.
      
      51      Komisjon peatas 22. septembril 2003 distsiplinaarmenetluse kuni OLAF-i sisejuurdluse tulemuste saamiseni.
      
      52      Komisjon teatas hagejale saadetud 1. oktoobri 2003. aasta kirjas otsusest jätta esiteks rahuldamata uued abitaotlused, mille
         hageja esitas 15. ja 21. juulil 2003, ning teiseks oodata Eurostatis toimuvate juurdluste tulemusi enne võimalikku sekkumist
         ja lõplikku seisukohavõttu abitaotluste suhtes.
      
      53      OLAF teavitas 5. oktoobri 2004. aasta kirjas hagejat otsusest tema suhtes algatatud sisejuurdlus lõpetada ja sellest, et juurdluse
         lõpparuanne saadetakse komisjoni peasekretärile. Lõpparuandes oli täpsustatud, et OLAF otsustas lõpetada asja ilma meetmeid
         võtmata, sest ühtegi hagejale süükspandavat rikkumist ei selgunud.
      
      54      Hagejale adresseeritud 26. oktoobri 2004. aasta kirjas teatas komisjoni asepresident talle pärast OLAF-i sisejuurdluse tulemustest
         teadasaamist otsusest distsiplinaarmenetlus lõpetada ja teavitas teda võimalusest lisada see otsus hageja taotlusel tema isikutoimikusse.
      
      55      Komisjon avaldas 27. oktoobril 2004 oma teabevahetuse peadirektoraadi internetilehel Midday Express ingliskeelse pressiteate, milles oli märgitud:
      
      „Komisjon otsustas lõpetada [hageja], Eurostati endise direktori suhtes algatatud distsiplinaarmenetluse. Euroopa Pettustevastase
         Ameti OLAF-i poolt läbi viidud põhjaliku juurdluse käigus ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis õigustaks esialgu 9. juulil 2003
         algatatud distsiplinaarmenetluse jätkamist. Komisjon soovib rõhutada, et asja lõpetamine süüdistust esitamata vabastab [hageja],
         komisjoni kogenud ametniku, kellel on kauaaegne suurepärane maine, juurdluse raames uuritud väidetavate rikkumiste kahtlusest.”
      
      56      Komisjoni president teatas 12. oktoobri 2005. aasta kirjaga hagejale, et kavatseb teha tema suhtes otsuse vabastada ta personalieeskirjade
         artiklis 50 ette nähtud tingimustel teenistuse huvides teenistusest. 
      
      57      Kuna komisjoni teenistustes ei leidunud hagejale sobivat vaba ametikohta, otsustas ametisse nimetav asutus 17. jaanuaril 2006
         hageja teenistuse huvides teenistusest vabastada arvates 1. märtsist 2006, makstes talle personalieeskirjade artiklis 50 ette
         nähtud hüvitise.
      
      58      Hageja esitas 1. veebruaril 2007 personalieeskirjade artikli 90 lõike 1 sätete alusel taotluse, millega nõudis 1 miljoni euro
         suurust hüvitist.
      
      59      Komisjon lükkas 7. juuni 2007. aasta kirjaga selle taotluse tagasi.
      
      60      Hageja palus ka edastada talle OLAF-i juurdluse lõpparuande. Komisjon rahuldas selle taotluse 13. juunil 2007, toimetades
         hagejale kätte aruande koopia.
      
      61      Hageja esitas 28. augustil 2007 kaebuse personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 alusel.
      
      62      Komisjon jättis kaebuse 19. detsembri 2007. aasta otsusega rahuldamata.
      
       Menetlus ja poolte nõuded
      63      Hageja palub Avaliku Teenistuse Kohtul:
      
      –        mõista komisjonilt tema kasuks välja 850 000 eurot mittevaralise kahju, sealhulgas tema tervisele tekitatud kahju hüvitamiseks;
      –        mõista kohtukulud välja komisjonilt;
      –        kuulata tunnistajatena üle Koopman, Portal ja D.;
      –        paluda komisjonil esitada esiteks täielik OLAF-i aruanne ja teiseks kõik dokumendid, mis näitavad, et Eurostati siseauditi
         teenistus viis läbi kontrolle 2002. aasta novembrist kuni 2003. aasta maini.
      
      64      Komisjon palub Avaliku Teenistuse Kohtul:
      
      –        jätta hagi rahuldamata;
      –        mõista kohtukulud välja hagejalt.
      65      Repliigis märkis hageja, et ta taganeb nõudest hüvitada tema tervisele tekitatud kahju.
      
      66      Avaliku Teenistuse Kohus palus menetlust korraldava meetmena komisjonil esitada pressiteade, mille komisjon avaldas 9. juulil
         2003 (edaspidi „9. juuli 2003. aasta pressiteade”). Selles pressiteates on eelkõige märgitud, et komisjon on juba tema käsutuses
         olevate dokumentide põhjal seisukohal, et on toime pandud tõsiseid finantseeskirjade rikkumisi, et kolme Eurostati ametniku
         suhtes on algatatud distsiplinaarmenetlus ja et äriühinguga Planistat sõlmitud lepingud on peatatud käimasolevate juurdluste
         kestuse ajaks.
      
      67      Kohtuistungil kinnitas komisjon Avaliku Teenistuse Kohtu küsimusele vastates, et hageja oli üks neist kolmest ametnikust,
         kelle suhtes oli 9. juuli 2003. aasta pressiteate kohaselt algatatud distsiplinaarmenetlus.
      
       Vaidluse olemus ja Avaliku Teenistuse Kohtu pädevus
      1.     Poolte argumendid
      68      Hageja märgib, et ta soovib, et komisjon võetakse vastutusele EÜ artikli 288 teise lõigu alusel (muudetuna ELTL artikli 340
         teine lõik), sest komisjon rikkus mitut eeskirja, mille alusel on tal kui kodanikul ja kui komisjoni Eurostatis töötaval ametnikul
         õigusi.
      
      69      Komisjon väidab, et hagi tugineb lepinguvälisest vastutusest tulenevatele nõuetele, mida ei saa seetõttu, et vaidlus on teenistuja
         ja tema tööandjast institutsiooni vahel, esitada EÜ artikli 288 (muudetuna ELTL artikli 340 teine lõik) sätete alusel, vaid
         üksnes EÜ artikli 236 (muudetuna ELTL artikkel 270) ning personalieeskirjade artiklite 90 ja 91 alusel.
      
      2.     Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang
      70      EÜ artikli 225 (muudetuna ELTL artikkel 256), EÜ artikli 235 (muudetuna ELTL artikkel 268) ja EÜ artikli 288 teise lõigu (muudetuna
         ELTL artikli 340 teine lõik) sätetest tuleneb, et Euroopa Liidu Üldkohus on pädev lahendama üldise kohtuna esimeses astmes
         hagisid, mis on esitatud liidu lepinguvälise vastutuse kohta seoses tema institutsioonide või teenistujate poolt ülesannete
         täitmisel tekitatud kahjuga.
      
      71      Seevastu EÜ artikli 236 (muudetuna ELTL artikkel 270) ja Euroopa Kohtu põhikirja I lisa artikli 1 kohaselt on Avaliku Teenistuse
         Kohus pädev lahendama esimeses astmes vaidlusi liidu ja selle teenistujate vahel. Sellest tulenevalt otsustab Avaliku Teenistuse
         Kohus kahju hüvitamise vaidluste üle, mis on tekkinud teenistuja ja selle institutsiooni vahel, kus ta teenistuses on või
         oli, juhul kui vaidlus tekkis asjaomast isikut institutsiooniga siduvast töösuhtest (vt analoogia alusel eelkõige Euroopa
         Kohtu 22. oktoobri 1975. aasta otsus kohtuasjas 9/75: Meyer-Burckhardt vs. komisjon, EKL 1975, lk 1171, punkt 7; Esimese Astme Kohtu 12. juuni 2002. aasta otsus kohtuasjas T-187/01: Mellone vs. komisjon, EKL AT 2002, lk I-A-81 ja II-389, punktid 74 ja 75; Esimese Astme Kohtu 15. juuli 2003. aasta määrus kohtuasjas
         T-371/02: Barbé vs. parlament, EKL AT 2003, lk I-A-183 ja II-919, punktid 36 ja 38, ning Esimese Astme Kohtu 5. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas
         T-45/01: Sanders jt vs. komisjon, EKL 2004, lk II-3315, punktid 54 ja 57).
      
      72      Käesolevas kohtuasjas tugineb hageja nii enda kui eraisiku kui ka enda kui ametniku staatusele ning osutab komisjoni vastutusele
         EÜ artikli 288 (muudetuna ELTL artikkel 340) alusel süüliste toimingute eest, mida komisjon väidetavalt ajavahemikul 2002. aasta
         oktoobrist kuni 2006. aasta jaanuarini tema suhtes toime pani.
      
      73      Kohtutoimiku dokumentidest ja kohtuistungil väljendatud poolte kattuvast seisukohast tuleneb siiski ilmselgelt, et käesolev
         kohtuasi kuulub EÜ artikli 236 (muudetuna ELTL artikkel 270) ja personalieeskirjade artiklite 90 ja 91 kohaldamisalasse, kuna
         väidetava kahju aluseks on vaid töösuhe, mis sidus hagejat komisjoniga. Hageja täpsustas pealegi kohtuistungil, et tema hagiavalduses
         leiduv viide EÜ artiklile 288 (muudetuna ELTL artikkel 340) oli mõeldud vaid selleks, et meelde tuletada põhitingimusi, mil
         tema hinnangul administratsiooni lepinguväline vastutus tekib.
      
      74      Seega tuleb Avaliku Teenistuse Kohtul omal algatusel pidada hagi tegelikkuses esitatuks EÜ artikli 236 (muudetuna ELTL artikkel 270)
         ning personalieeskirjade artiklite 90 ja 91 raames (eespool viidatud kohtuotsus Mellone vs. komisjon, punktid 74 ja 75, ning kohtuotsus Sanders vs. komisjon, punkt 42).
      
       Vastuvõetavus 
      1.     Poolte argumendid
      75      Komisjon väidab esiteks, et hagi on vastuvõetamatu, sest hageja ei vaidlustanud personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 sätetega
         määratud tähtaja jooksul otsuseid, millega tema personalieeskirjade artikli 24 alusel esitatud abitaotlused rahuldamata jäeti.
      
      76      Teiseks väidab komisjon, et kahju hüvitamise hagi on vastuvõetamatu ka põhjusel, et see ei ole esitatud mõistliku tähtaja
         jooksul. Ta tuletab meelde, et ühenduse kohtud on otsustanud, et isegi kui personalieeskirjades ei ole sätestatud ühtegi aegumistähtaega
         seoses institutsioonide lepinguvälise vastutusega nende teenistujate ees, tuleks kahju hüvitamise hagi siiski esitada mõistliku
         tähtaja jooksul. Komisjoni sõnul tuleb selle mõistliku tähtaja kindlaksmääramiseks kohaldada analoogia alusel Euroopa Kohtu
         põhikirja artiklit 46, milles on määratud viieaastane aegumistähtaeg. Kuna aga käesoleval juhul leidsid hageja osutatud asjaolud
         aset rohkem kui viis aastat tagasi, on hagi vastuvõetamatu.
      
      77      Kolmandaks väidab komisjon, et hageja ei saa vastuvõetavalt vaidlustada komisjoni 9. juuli 2003. aasta distsiplinaarmenetluse
         algatamise otsuse seaduslikkust, kuna tegemist on ettevalmistava aktiga, mille peale ei saa hagi esitada. Lisaks puudub hagejal
         huvi selle otsuse seaduslikkust vaidlustada, sest asjaomane menetlus lõpetati meetmeid võtmata 26. oktoobri 2004. aasta otsusega.
      
      78      Komisjon leiab neljandaks, et hageja ei saa kahju hüvitamise nõuete toetuseks tugineda 20. detsembri 2002. aasta üleviimise
         otsuse ja 17. jaanuari 2006. aasta teenistusest vabastamise otsuse õigusvastasusele, sest ta ei ole esitanud tühistamise hagi
         nende otsuste peale hagi esitamise tähtaja jooksul. 
      
      79      Hageja väidab omalt poolt, et tema hagi on täielikult vastuvõetav. See ei ole nimelt suunatud abist keeldumise otsuste vastu,
         vaid sellega palub ta hüvitada kahju, mida ta kandis komisjoni toimingute tõttu.
      
      80      Hageja märkis kohtuistungil, et isegi kui tema hagiavalduses on kahtluse alla seatud komisjoni otsuseid, moodustavad need
         otsused ja mitteotsustuslikud toimingud, mida ta administratsioonile ette heidab, lahutamatu terviku ja järjepideva kogumi.
         Sellisel juhul ei saa hagi vastuvõetavusele seada tingimuseks kaebuse ja hagi esitamist eraldi iga akti peale. 
      
      81      Hageja väidab veel, et teenistuja poolt tema institutsiooni vastu esitatavale kahju hüvitamise hagile kohaldatav aegumistähtaeg
         peab olema Euroopa Kohtu põhikirja artiklis 46 kehtestatud viieaastane tähtaeg. Käesoleval juhul ei ole see tähtaeg möödunud,
         sest hakkas kulgema alles 27. oktoobrist 2004, mil Midday Express’is avaldati komisjoni pressiteade. See tähtaeg ei ole igal juhul möödunud, isegi kui võtta arvesse komisjoni esimesi ebaseaduslikke
         toiminguid 2002. aasta oktoobris, sest kahju hüvitamise nõue on esitatud 1. veebruaril 2007.
      
      82      Hageja leiab, et mõistliku tähtaja kontseptsioon ja aegumistähtaja määramine kohtu, mitte seadusandja poolt on vastuolus õiguskindluse
         põhimõttega. Käesoleval juhul on hageja enda sõnul igal juhul järginud kohtupraktika kohast mõistlikku tähtaega, arvestades,
         et kahju hüvitamise nõue on esitatud 27 kuu jooksul pärast viimast talle kahju tekitanud asjaolu.
      
      2.     Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang
       Asja läbivaatamist takistav asjaolu, mis tugineb personalieeskirjade artiklites 90 ja 91 ette nähtud kohtueelse menetluse
            järgimata jätmisele
      83      Vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale on kahju hüvitamise hagi – mis kujutab endast personalieeskirjade artiklitega 90
         ja 91 kehtestatud õiguskaitsevahendite süsteemi kuuluvat, tühistamishagist sõltumatut õiguskaitsevahendit – vastuvõetav üksnes
         juhul, kui selle esitamisele eelnes personalieeskirjade sätetele vastav kohtueelne menetlus. See menetlus on erinev vastavalt
         sellele, kas nõutav kahju tekkis isikut kahjustava meetme tõttu personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 mõttes või administratsiooni
         toimingute tõttu, millel puuduvad otsusele iseloomulikud tunnused. Esimesel juhul tuleb huvitatud isikul esitada ametisse
         nimetavale asutusele selleks ette nähtud tähtaja jooksul kaebus teda kahjustava meetme kohta. Teisel juhul tuleb menetluse
         alustamiseks esitada personalieeskirjade artikli 90 lõike 1 tähenduses taotlus, milles nõutakse kahju hüvitamist. Üksnes sellise
         taotluse otsene või kaudne tagasilükkamine kujutab endast isikut kahjustavat otsust, mille vastu saab esitada kaebuse, ning
         üksnes pärast sellise kaebuse otsest või kaudset rahuldamata jätmist saab esitada kahju hüvitamise hagi Avaliku Teenistuse
         Kohtule (Esimese Astme Kohtu 25. septembri 1991. aasta otsus kohtuasjas T-5/90: Marcato vs. komisjon, EKL 1991, lk II-731, punktid 49 ja 50, ning 28. juuni 1996. aasta otsus kohtuasjas T-500/93: Y vs. Euroopa Kohus, EKL AT 1996, lk I-A-335 ja II-977, punkt 64).
      
      84      Hageja palus Avaliku Teenistuse Kohtul hagi vastuvõetavuse hindamiseks mitte järgida kohtupraktikas kasutatavat vahetegemist
         otsuste ja mitteotsustuslike toimingute vahel, sest käesolevas kohtuvaidluses ei ole see vahetegemine oluline. Tema sõnul
         moodustavad aktid ja toimingud, mille eest ta hüvitist nõuab, lahutamatu terviku ning tal on õigus oma kahju hüvitamise nõuete
         toetuseks vaidlustada kõiki selle lahutamatu terviku osaks olevaid akte ja toiminguid mõistliku tähtaja jooksul alates viimasest
         aktist või toimingust, ilma et ta oleks kohustatud järgima personalieeskirjade artiklis 90 sätestatud kolmekuulist tähtaega
         nende otsustuslike aktide teatavakstegemisest, mille peale ta hagi esitab. 
      
      85      Niisuguse argumentatsiooniga ei saa siiski nõustuda.
      
      86      Kohtupraktikas on tõepoolest teatud arvul juhtudel mööndud, et hageja ei ole keerulises menetluses, mis koosneb mitmest omavahel
         seotud aktist, kohustatud esitama nii mitu kaebust, kui on selles menetluses teda kahjustada võivat meedet. Arvestades erinevate
         selle keerulise menetluse osaks olevate aktide ühtsust, on vastupidi nõustutud sellega, et hageja saab tugineda varasemate
         aktide nõuetevastasusele hagi toetuseks, mille ta esitab neist viimase peale (vt selle kohta Euroopa Kohtu 31. märtsi 1965. aasta
         otsus liidetud kohtuasjades 12/64 ja 29/64: Ley vs. komisjon, EKL 1965, lk 143, ja 11. augusti 1995. aasta otsus kohtuasjas C-448/93 P: komisjon vs. Noonan, EKL 1995, lk I-2321, punkt 17; Esimese Astme Kohtu 24. septembri 1996. aasta otsus kohtuasjas T-182/94: Marx Esser
         ja Del Almo Martinez vs. parlament, EKL AT 1996, lk I-A-411 ja II-1197, punkt 37). 
      
      87      Osutatud kohtupraktika puudutab siiski ainult niisuguseid isikut kahjustavaid meetmeid, mis on omavahel tihedalt seotud. Pealegi
         on tegemist erandiga põhimõttest, mille kohaselt saab akti vaidlustada vaid hagi esitamise tähtaja jooksul, ning seda tuleb
         tõlgendada kitsalt nagu iga erandit.
      
      88      Käesoleval juhul aga ei saa toiminguid ja akte, millele hageja tugineb, nende suurte erinevuste ja nende ulatuse tõttu (abitaotlusi,
         distsiplinaarmenetluse algatamist, isikuandmete lekkimist, palgaastmele vastavate ülesannete mitteandmist jm käsitlevad aktid)
         pidada selliseks, mis moodustavad osa keerulisest menetlusest. Lisaks oleks see, kui möönda, et neid akte võib vaidlustada
         pärast hagi esitamise tavalise tähtaja möödumist, vastuolus õiguskindluse nõudega. Kuna iga vaidlustatud akti peale tuleb
         ühtlasi esitada kohtusse eraldi hagi, tuleb neist igaühe suhtes kohaldada punktis 83 meenutatud põhimõtteid, et hinnata, kas
         hageja esitatud kahju hüvitamise hagi on vastuvõetav. 
      
      89      Käesoleval juhul esitas hageja 1. veebruaril 2007, enne Avaliku Teenistuse Kohtule kõnesoleva hagi esitamist kahju hüvitamise
         taotluse personalieeskirjade artikli 90 lõike 1 alusel, seejärel 28. augustil 2007 kaebuse personalieeskirjade artikli 90
         lõike 2 esimese lõigu alusel 7. juuni 2007. aasta otsuse peale, millega jäeti tema kahju hüvitamise taotlus rahuldamata. Seega
         eelnes hageja poolt Avaliku Teenistuse Kohtule hagi esitamisele kohtueelne menetlus, mida rakendatakse siis, kui on esitatud
         taotlus hüvitada kahju, mis tuleneb administratsiooni toimingutest, millel puuduvad otsusele iseloomulikud tunnused.
      
      90      Et määrata kindlaks, kas hageja järgitud kohtueelne menetlus oli nõuetekohane, tuleb seega uurida, kas kahju, mille hüvitamist
         ta nõuab, on tingitud administratsiooni toimingutest, millel puuduvad otsusele iseloomulikud tunnused. Sellega seoses toob
         hageja välja neli kategooriat eiramisi: mitu komisjoni abistamiskohustuse rikkumist, üleviimise otsuse ebaseaduslikkus, distsiplinaarmenetluse
         algatamise otsuse ebaseaduslikkus ja mitu muud komisjoni toimingut.
      
      91      Seevastu tuleb tõdeda, et hageja ei ole esitanud kahju hüvitamise nõuet seoses 17. jaanuari 2006. aasta teenistusest vabastamise
         otsusega. See asja läbivaatamist takistav asjaolu, mille komisjon nende nõuete vastu välja toob ja mis puudutab personalieeskirjade
         artiklite 90 ja 91 sätetes ette nähtud kohtueelset menetluse järgimata jätmist, on järelikult tulemusetu.
      
       Kahju hüvitamise nõue, mis tugineb komisjoni abistamiskohustuse rikkumistele
      92      Hageja palub, et hüvitataks kahju, mille tingis see, et komisjon rikkus abistamiskohustust, mis tuleneb personalieeskirjade
         artiklist 24. Oma nõuete toetuseks osutab hageja kõigepealt komisjoni poolt tema abitaotluste kohta tehtud sõnaselgete otsuste
         ebaseaduslikkusele, seejärel komisjoni süülisele viivitamisele enne abistamise kohta otsuse tegemist ning lõpuks teda kahjustavate
         ajaleheartiklite ilmumise järgsete spontaansete abistamisest hoidumiste ebaseaduslikkusele.
      
      93      Mis puutub abistamiskohustusega seotud otsustesse, siis liidu kohtud on järjepidevalt sedastanud, et need otsused kujutavad
         endast isikut kahjustavat meedet (vt eelkõige seoses abistamisest keeldumise sõnaselgete otsustega Esimese Astme Kohtu 12. septembri
         2007. aasta otsus kohtuasjas T-249/04: Combescot vs. komisjon, EKL AT 2007, lk I-A-2-181 ja II-A-2-1219, punkt 32; seoses abistamisest keeldumise kaudsete otsustega Esimese
         Astme Kohtu 6. novembri 1997. aasta otsus kohtuasjas T-223/95: Ronchi vs. komisjon, EKL AT 1997, lk I-A-321 ja II-879, punktid 25–31; seoses ebapiisavaks peetud abistamisotsustega Esimese Astme
         Kohtu 26. oktoobri 1993. aasta otsus kohtuasjas T-59/92: Caronna vs. komisjon, EKL 1993, lk II-1129, punkt 100).
      
      94      Käesoleval juhul võttis komisjon vaidlusalusel ajavahemikul vastu mitu sõnaselget otsust seoses oma kohustusega abistada hagejat.
         
      
      95      Komisjon teavitas 20. detsembri 2002. aasta kirjaga hagejat toimingutest, mis järgnesid tema 11. novembri 2002. aasta abitaotlusele,
         pärast seda, kui Saksa nädalalehe ajakirjanik H.-M. Tillack saatis komisjonile kaks küsimustikku, milles oli seatud kahtluse
         alla hageja au ja ametialane maine. Komisjon täpsustas, et esiteks andis ta ajakirjanik H.-M. Tillacku eespool mainitud küsimustikele
         üksikasjalikud vastused, mis jätavad hageja kahtluse alt välja, ja teiseks palus ta omal initsiatiivil Luksemburgi ajalehelt
         Le Quotidien õigust vastata – mille ta sai 18. novembril 2002 – pärast seda, kui avaldati H.-M. Tillacku omadele sarnaseid süüdistusi
         kordav artikkel, mis ohustas hageja mainet.
      
      96      Komisjon teatas hagejale saadetud 1. oktoobri 2003. aasta kirjas otsusest jätta esiteks rahuldamata uued abitaotlused, mille
         hageja esitas 15. ja 21. juulil 2003 pärast seda, kui erinevates Euroopa ajalehtedes ilmusid artiklid, milles mainiti tema
         nime ja seostati teda Eurostati finantsskandaaliga, ning teiseks oodata Eurostatis toimuvate juurdluste tulemusi enne võimalikku
         sekkumist.
      
      97      Komisjon otsustas oma abistamiskohustuse raames avalikustada 27. oktoobril 2004 Midday Express’is avaldatud pressiteatega oma otsuse lõpetada hageja suhtes algatatud distsiplinaarmenetlus, mis toimus pärast seda, kui
         ta sai teada hagejale etteheidetud eiramiste kohta läbiviidud OLAF-i juurdluse tulemused (vt analoogia alusel Euroopa Kohtu
         7. oktoobri 1987. aasta otsus kohtuasjas 108/86: d.M vs. nõukogu ja EMSK, EKL 1987, lk 3933, punkt 6; eespool viidatud kohtuotsus Caronna vs. komisjon, punktid 93–96). 
      
      98      On teada, et hageja ei esitanud personalieeskirjade artiklites 90 ja 91 määratud tähtaja jooksul tühistamishagi nende erinevate
         otsuste peale – kas siis abistamisest keeldumise sõnaselgete või kaudsete otsuste või niisuguste abistamisotsuste peale, mida
         ta pidas ebapiisavaks. Mis puutub isikut kahjustavatesse meetmetesse, siis nagu on meenutatud eespool, ei saa hageja vastuvõetavalt
         esitada nõudeid niisuguste aktide tekitatud kahju hüvitamiseks (Euroopa Kohtu 14. veebruari 1989. aasta otsus kohtuasjas 346/87:
         Bossi vs. komisjon, EKL 1989, lk 303, punkt 32; Esimese Astme Kohtu 13. juuli 1993. aasta otsus kohtuasjas T-20/92: Moat vs. komisjon, EKL 1993, lk II-799, punkt 46).
      
      99      Seevastu seoses väidetavate hilinemistega, millega komisjon tegi otsuseid oma abistamiskohustuse raames ja teatas oma otsusest,
         tuleb meenutada, et ühenduse kohus on seisukohal, et hilinemine ei kujuta endast põhimõtteliselt isikut kahjustavat meedet
         (vt eelkõige seoses hilinemisega hindamisaruande koostamisel Esimese Astme Kohtu 1. detsembri 1994. aasta otsus kohtuasjas
         T-79/92: Ditterich vs. komisjon, EKL AT 1994, lk I-A-289 ja II-907, punkt 66, ja 13. juuli 2006. aasta otsus kohtuasjas T-285/04: Andrieu vs. komisjon, EKL AT 2006, lk I-A-2-161 ja II-A-2-775, punkt 135). Sellest tulenevalt saab hageja vastuvõetavalt tugineda nendele
         hilinemistele oma kahju hüvitamise nõuete toetuseks siis, kui nagu käesoleval juhul on nende puhul järgitud personalieeskirjade
         artikli 90 lõigetes 1 ja 2 ette nähtud kaheetapilist kohtueelset menetlust.
      
      100    Lisaks, kuna need kahju hüvitamise nõuded, mis põhinevad komisjoni kohustuse kiiresti reageerida väidetaval rikkumisel, ei
         ole otseselt seotud nende sõnaselgete otsuste sisuga, mille komisjon personalieeskirjade artikli 24 alusel vastu võttis, ei
         muuda asjaolu, et hageja neid otsuseid määratud tähtaja jooksul ei vaidlustanud, kõnealuseid kahju hüvitamise nõudeid vastuvõetamatuks
         (Euroopa Kohtu 13. juuli 1972. aasta otsus kohtuasjas 79/71: Heinemann vs. komisjon, EKL 1972, lk 579, punktid 6 ja 7; Esimese Astme Kohtu 24. jaanuari 1991. aasta otsus kohtuasjas T-27/90: Latham
         vs. komisjon, EKL 1991, lk II-35, punktid 36–38, ja 6. veebruari 2007. aasta otsus liidetud kohtuasjades T-246/04 ja T-71/05:
         Wunenburger vs. komisjon, EKL AT 2007, lk I-A-2-21 ja II-A-2-131, punktid 46–50).
      
      101    Lõpuks, mis puutub väitesse, et komisjon hoidus spontaansest abistamisest, siis tuleb meenutada, et ühenduse kohtud on otsustanud,
         et põhimõtteliselt tuleb asjaomasel ametnikul, kes leiab, et saab tugineda personalieeskirjade artiklile 24, esitada abitaotlus
         institutsioonile, kus ta töötab. Ainult teatavatel erandlikel asjaoludel võib institutsioon olla kohustatud osutama kindlaksmääratud
         abi ilma selle ametniku eelneva taotluseta, vaid omal algatusel. Kui erandlikke asjaolusid ei ole, ei kujuta institutsiooni
         hoidumine abi osutamisest oma ametnikele ja teenistujatele endast isikute huve kahjustavat akti (Euroopa Kohtu 12. juuni 1986. aasta
         otsus kohtuasjas 229/84: Sommerlatte vs. komisjon, EKL 1986, lk 1805, punkt 20; Esimese Astme Kohtu 18. detsembri 2008. aasta otsus liidetud kohtuasjades T-90/07 P
         ja T-99/07 P: Belgia ja komisjon vs. Genette, EKL 2008, lk II-3859, punktid 100–102; Avaliku Teenistuse Kohtu 31. mai 2006. aasta määrus kohtuasjas F-91/05:
         Frankin jt vs. komisjon, EKL AT 2006, lk I-A-1-25 ja II-A-1-83, punkt 24).
      
      102    Käesolevas kohtuasjas ei ole hageja ega kostja viidanud ühelegi erandlikule asjaolule, mis oleks õigustanud seda, et komisjon
         sekkub spontaanselt pärast hageja kahtlustamist erinevates ajaleheartiklites. Seetõttu on komisjoni hoidumine spontaansest
         abistamisest pärast seda, kui ajaleheartiklid olid avaldatud, mitteotsustuslik toiming, mida hageja saab vastuvõetavalt kõnesoleva
         kahju hüvitamise hagi raames vaidlustada.
      
       Kahju hüvitamise nõue, mis tugineb üleviimisotsuse ebaseaduslikkusele
      103    Hageja esitab kahju hüvitamise nõuded, mille eesmärk on korvata ametialase väärtuse kaotamist, mis temaga üleviimise otsuse
         tagajärjel juhtus.
      
      104    Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt võib üleviimise otsus isegi siis, kui ta ei avalda mõju ametniku varalistele huvidele
         või positsioonile, kahjustada hageja mittevaralisi huve ja tulevikuperspektiivi, arvestades, et mõned sama astme ametikohad
         võivad täidetavate kohustuste tõttu paremini edutamiseni viia kui teised. See otsus mõjutab paratamatult asjaomase ametniku
         halduslikku seisundit, kuna selle tõttu muutub tööülesannete täitmise koht ja tingimused, ning ülesannete sisu. Neil asjaoludel
         ei saa a priori asuda seisukohale, et niisugune meede ei kahjusta selle adressaati (vt selle kohta eelkõige Euroopa Kohtu 27. juuni 1973. aasta
         otsus kohtuasjas 35/72: Kley vs. komisjon, EKL 1973, lk 679, punkt 4; 28. mai 1980. aasta otsus liidetud kohtuasjades 33/79 ja 75/79: Kuhner vs. komisjon, EKL 1980, lk 1677, punkt 13; 21. mai 1981. aasta otsus kohtuasjas 60/80: Kindermann vs. komisjon, EKL 1981, lk 1329, punkt 8; 12. novembri 1996. aasta otsus kohtuasjas C-294/95 P: Ojha vs. komisjon, EKL 1996, lk I-5863, punkt 58; Esimese Astme Kohtu 6. juuli 1995. aasta otsus kohtuasjas T-36/93: Ojha vs. komisjon, EKL AT 1995, lk I-A-161 ja II-497, punkt 42, ja 19. juuni 1997. aasta otsus kohtuasjas T-73/96: Forcat Icardo
         vs. komisjon, EKL AT 1997, lk I-A-159 ja II-485, punkt 16).
      
      105    Komisjoni president tegi 20. detsembril 2002 otsuse hageja üleviimise kohta. Olnud selle ajani Eurostati A teenistuse direktor,
         viidi ta üle personali ja halduse peadirektoraati vanemnõunikuks, kes vastutab erilähetuste eest haldusreformi valdkonnas
         eelkõige seoses haldusstruktuuride, benchmarking’uga ja statistilise analüüsiga reformi edenemise monitoring’u kohta, võttes arvesse laienemise tagajärgi.
      
      106    Võttes arvesse kõnealuse üleviimise otsuse põhjustatud muudatusi ülesannete täitmise tingimustes ja ülesannete sisus, mõjutas
         see hageja õiguslikku olukorda ja on sellest tulenevalt teda kahjustav meede.
      
      107    Kuna hageja ei vaidlustanud seda otsust personalieeskirjade artiklites 90 ja 91 määratud hagi esitamise tähtaja jooksul, ei
         saa ta seejärel esitada hagi selle akti tekitatud kahju hüvitamiseks, nagu ühenduse kohus on järjepidevalt meenutanud (vt
         eelkõige eespool viidatud kohtuotsus Moat vs. komisjon, punkt 46, ja Esimese Astme Kohtu 28. mai 1998. aasta otsus liidetud kohtuasjades T-78/96 ja T-170/96: W vs. komisjon, EKL AT 1998, lk I-A-239 ja II-745, punkt 158).
      
       Kahju hüvitamise nõue, mis põhineb distsiplinaarmenetluse algatamise otsuse ebaseaduslikkusel
      108    Vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale on ametisse nimetava asutuse otsus algatada distsiplinaarmenetlus üksnes ettevalmistav
         menetluse etapp. See ei mõjuta administratsiooni lõplikku seisukohta ja seda ei saa seetõttu käsitada huve kahjustava aktina
         personalieeskirjade artikli 91 tähenduses. Sellist otsust saab seega vaidlustada üksnes kaudselt hagi raames, mis on esitatud
         ametniku huve kahjustava lõpliku distsiplinaarotsuse peale (Esimese Astme Kohtu 13. märtsi 2003. aasta otsus kohtuasjas T-166/02:
         Pessoa ja Costa vs. komisjon, EKL AT 2003, lk I-A-89 ja II-471, punkt 37, ja 8. juuli 2008. aasta otsus kohtuasjas T-48/05: Franchet ja Byk
         vs. komisjon, EKL 2008, lk II-1585, punkt 340).
      
      109    Ametnik, kes on jätnud personalieeskirjade artiklites 90 ja 91 määratud tähtaegade jooksul esitamata tühistamishagi teda kahjustava
         meetme peale, ei saa asjaomase akti tekitatud kahju hüvitamise nõude kaudu seda korvata ning kasutada nii uusi hagi esitamise
         tähtaegu. Sama kehtib siis, kui ta on jätnud vaidlustamata mitte kahjustava akti enda, vaid selle ettevalmistava akti, mida
         oleks tulemuslikult saanud kahjustava akti peale esitatud hagiga kaudselt vaidlustada (Esimese Astme Kohtu 29. veebruari 1996. aasta
         otsus kohtuasjas T-547/93: Lopes vs. Euroopa Kohus, EKL AT 1996, lk I-A-63 ja II-185, punktid 174 ja 175).
      
      110    Samuti on sedastatud, et otsus, millega ametisse nimetav asutus lõpetab meetmeid võtmata distsiplinaarmenetluse, ei kujuta
         endast kahjustavat meedet personalieeskirjade artiklite 90 ja 91 tähenduses, mis kahjustab ametnikku, kelle suhtes asjaomane
         menetlus oli algatatud, kuna sellise otsuse resolutsioon ei muuda selle ametniku õiguslikku olukorda (Esimese Astme Kohtu
         18. detsembri 1992. aasta otsus kohtuasjas T-8/92: Di Rocco vs. EMSK, EKL 1992, lk II-2653, avaldatud väljavõtetena, punkt 27).
      
      111    Kolmes eelmises punktis meelde tuletatud kohtupraktikast järeldub, et distsiplinaarmenetluse algatamise otsusest tekkinud
         kahju hüvitamise nõude kohtueelne menetlus sõltub administratsiooni poolt tehtud lõppotsuse sisust.
      
      112    Kui algatatud distsiplinaarmenetlus lõpetatakse isikut kahjustava otsusega, saab ametnik tugineda selle menetluse algatamise
         otsuse ebaseaduslikkusele vaid kaebuse abil, mis on personalieeskirjade artiklites 90 ja 91 määratud hagi esitamise tähtaja
         jooksul otseselt esitatud menetluse lõpus vastu võetud kahjustava otsuse peale.
      
      113    Seevastu, kui administratsioon võtab vastu distsiplinaarmenetluse lõpetamise otsuse ilma meetmeid võtmata, siis arvestades,
         et see otsus hagejat ei kahjusta, peab ta distsiplinaarmenetluse algatamise otsuse tõttu tekkinud kahju hüvitamise taotlemiseks
         eelnevalt järgima personalieeskirjade artiklites 90 ja 91 ette nähtud kaheetapilist kohtueelset menetlust.
      
      114    Käesolevas kohtuasjas tuleneb kohtutoimiku dokumentidest, et komisjon lõpetas ilma meetmeid võtmata hageja suhtes algatatud
         distsiplinaarmenetluse 26. oktoobri 2004. aasta otsusega. On kindel, et see otsus ei kujuta endast isikut kahjustavat meedet,
         mille peale saaks otse kaebuse esitada. Lisaks järgis hageja kaheetapilist kohtueelset menetlust, nagu on meenutatud punktis 89.
         Seega saab hageja kõnesoleva hagi raames vastuvõetavalt nõuda, et hüvitataks kahju, mida ta kandis distsiplinaarmenetluse
         algatamise otsuse ebaseaduslikkuse tõttu.
      
       Teised eiramised, millele on kahju hüvitamise nõude toetuseks tuginetud
      115    Hageja palub hüvitada kahju, mis tekkis kõigepealt eiramiste tõttu, mille komisjon pani toime Eurostatis pärast eespool mainitud
         H.-M. Tillacku küsimustike saatmist läbiviidud siseauditi käigus, seejärel teda puudutavate konfidentsiaalsete andmete lekkimise
         tõttu komisjoni teenistustest ning lõpuks selle tõttu, et pärast üleviimist ei määratud talle konkreetseid tööülesandeid,
         mis vastaksid ka tema võimetele. Kuna nendel toimingutel ei ole otsusele iseloomulikke tunnuseid, saab hageja neile tugineda
         kahju hüvitamise hagi raames, sest nende osas on nõuetekohaselt järgitud kohtueelset menetlust.
      
       Asja läbivaatamist takistav asjaolu, mis põhineb kahju hüvitamise nõude mõistliku tähtaja jooksul esitamata jätmisel
      116    Tuleb meenutada, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt ametnikud või teenistujad, kes soovivad, et liit hüvitaks neile
         talle süükspandava kahju, peavad esitama vastava taotluse mõistliku tähtaja jooksul ajast, mil nad said teada kaevatavast
         olukorrast, isegi kui personalieeskirjade artikli 90 lõikes 1 ei ole kehtestatud ühtegi taotluse esitamise tähtaega (Esimese
         Astme Kohtu 5. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas T-144/02: Eagle jt vs. komisjon, EKL 2004, lk II-3381, punktid 65 ja 66; Avaliku Teenistuse Kohtu 4. novembri 2008. aasta määrus kohtuasjas F-87/07:
         Marcuccio vs. komisjon, EKL AT 2008, lk I-A-1-351 ja II-A-1-1915, punkt 27, mille peale on esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Liidu Üldkohtusse,
         kohtuasi T-16/09 P).
      
      117    Mõistliku tähtaja järgimist nõutakse kõigil õigusaktides otseselt sätestamata juhtudel, kui õiguskindluse põhimõtte või õiguspärase
         ootuse kaitse põhimõttega ei sobi kokku see, kui olemasolevate õigussuhete stabiilsust ohustades ei ole liidu institutsioonide
         ning füüsiliste ja juriidiliste isikute toimingutele seatud mingeid ajalisi piiranguid. Vastutusega seotud hagides, mis võivad
         liidu jaoks kaasa tuua rahalisi kohustusi, tuleneb mõistliku tähtaja järgimine hüvitamisnõude esitamisel vajadusest kaitsta
         eelarvevahendeid ning konkreetselt väljendub see lepinguvälise vastutusega seotud hagide puhul Euroopa Kohtu põhikirja artiklis 46
         ette nähtud viieaastases aegumistähtajas (eespool viidatud kohtuotsus Sanders jt vs. komisjon, punkt 59). Tähtaja mõistlikkuse hindamisel tuleb silmas pidada iga asja konkreetseid asjaolusid, eelkõige asja
         olulisust huvitatud isiku jaoks, selle keerukust ja poolte käitumist (eespool viidatud kohtuotsus Eagle jt vs. komisjon, punkt 66).
      
      118    Ühenduse kohus on seisukohal, et kõnealuse tähtaja arvutamiseks tuleb ametnikul esitada kahju hüvitamise nõue institutsioonile
         mõistliku tähtaja jooksul arvates ajast, mil ta sai teada olukorrast, mille üle ta kaebab (eespool viidatud kohtuotsus Eagle jt
         vs. komisjon, punktid 65 ja 66; Avaliku Teenistuse Kohtu 1. veebruari 2007. aasta otsus kohtuasjas F-125/05: Tsarnavas vs. komisjon, EKL AT 2007, lk I-A-1-43 ja II-A-1-231, punkt 69).
      
      119    Nagu punktis 89 on mainitud, esitas hageja personalieeskirjade artikli 90 lõike 1 alusel taotluse 1. veebruaril 2007 ja kaebuse
         personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 alusel 28. augustil 2007. Kõige vanemad komisjoni toimingud, millel ei ole otsuse tunnuseid
         ja millele hageja oma hagis osutab, leidsid aset 2002. aasta novembris ja neist teatati hagejale 2002. aasta detsembris. Ülejäänud
         ilma otsuse tunnusteta toimingutest, mida hageja ette heidab, sai ta teada 2003 ja 2004. aasta jooksul. Nii tuleb käesoleva
         kohtuasja tingimustes, arvestades vaidluse olulisust hageja jaoks ja mitu aastat kestnud asja keerukust, tõdeda, et kahju
         hüvitamise hagi, mis on esitatud lühema kui viieaastase tähtaja jooksul, on tervikuna esitatud mõistliku tähtaja jooksul.
      
      120    Sellest järeldub, et komisjoni esitatud asja läbivaatamist takistava asjaoluga ei saa arvestada.
      
       Teised distsiplinaarmenetluse algatamise otsust puudutavad asja läbivaatamist takistavad asjaolud
      121    Komisjon väidab, et hageja ei saa vastuvõetavalt vaidlustada 9. juuli 2003. aasta otsust distsiplinaarmenetluse algatamise
         kohta, kuna tegemist on ettevalmistava aktiga, mille peale ei saa hagi esitada. Lisaks puudub tal huvi selle akti seaduslikkuse
         vaidlustamiseks, sest asjaomane menetlus lõpetati 26. oktoobri 2004. aasta otsusega ilma meetmeid võtmata.
      
      122    Esimene asja läbivaatamist takistav asjaolu on tulemusetu, sest hageja ei esitanud mitte tühistamishagi 9. juuli 2003. aasta
         otsuse peale, vaid hagi eelkõige selle akti tõttu tekkinud kahju hüvitamiseks. Peale selle võib hageja käesoleval juhul, nagu
         on sedastatud punktides 107–113, kahju hüvitamise hagi raames vastuvõetavalt tugineda niisuguse ettevalmistava akti ebaseaduslikkusele.
         
      
      123    Teine asja läbivaatamist takistav asjaolu, mis on esitatud distsiplinaarmenetluse algatamise otsuse peale, ei saa samuti tulemusi
         anda. Nimelt ei muuda distsiplinaarmenetluse lõpetamine 2004. aasta oktoobris tagasiulatuvalt olematuks kahju hageja mainele,
         mida ta võis kanda eelkõige kogu ajavahemiku jooksul, mil see menetlus aset leidis. Seetõttu on hagejal huvi tugineda kõnesoleva
         hagi raames 9. juuli 2003. aasta distsiplinaarmenetluse algatamise otsuse ebaseaduslikkusele.
      
       Komisjoni lepinguvälise vastutuse tekkimine
      1.     Komisjoni lepinguvälise vastutuse tekkimise alused
       Poolte argumendid 
      124    Hageja väitel tuleb selleks, et komisjonil tekiks lepinguväline vastutus, tõendada, et see institutsioon toimis ebaseaduslikult,
         et kantud kahju on tegelik ning et etteheidetud tegevuse ja väidetava kahju vahel on põhjuslik seos.
      
      125    Esimese tingimuse osas tuletab hageja meelde, et kohtupraktika kohaselt on nõutav, et tõendatud oleks isikutele õigusi andva
         õigusnormi piisavalt selge rikkumine. Mis puudutab nõuet, mille kohaselt rikkumine peab olema piisavalt selge, siis selle
         tingimuse täidetust võimaldab järeldada see, kui kõnealune institutsioon on rikkunud ilmselgelt ja tõsiselt talle kuuluva
         kaalutlusõiguse piire. Kui selle institutsiooni kaalutlusruum on piiratud või peaaegu puudub, võib väikseimgi kehtiva õiguse
         rikkumine olla küllaldane, et rikkumine oleks piisavalt selge.
      
      126    Komisjon väidab samuti, et tema lepinguvälise vastutuse tekkimiseks peab hageja tõendama, et institutsioonile etteheidetav
         tegevus oli ebaseaduslik, et kahju on tegelik ja et selle tegevuse ning osutatud kahju vahel esineb põhjuslik seos.
      
      127    Ta täpsustab seoses esimesega kolmest tingimusest, mille alusel saab hinnata kahju hüvitamise hagi põhjendatust, et kohtupraktika
         kohaselt on nõutav, et oleks tõendatud isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine. Nõude osas, mille kohaselt
         rikkumine peab olema piisavalt selge, on otsustavaks kriteeriumiks selle nõude täidetuks pidamiseks – eeskätt juhul, kui asjassepuutuval
         institutsioonil on lai kaalutlusruum – institutsiooni kaalutlusõiguse piiride ilmselge ja tõsine eiramine selle institutsiooni
         poolt. Kui institutsioonil on üksnes äärmiselt piiratud või isegi olematu kaalutlusruum, võib ühenduse õiguse lihtne rikkumine
         olla piisav selleks, et näidata piisavalt selge rikkumise olemasolu (Euroopa Kohtu 4. juuli 2000. aasta otsus kohtuasjas C-352/98 P:
         Bergaderm ja Goupil vs. komisjon, EKL 2000, lk I-5291, punktid 43 ja 44; 10. detsembri 2002. aasta otsus kohtuasjas C-312/00 P: komisjon vs. Camar ja Tico, EKL 2002, lk I-11355, punkt 54, ning Esimese Astme Kohtu 12. juuli 2001. aasta otsus liidetud kohtuasjades
         T-198/95, T-171/96, T-230/97, T-174/98 ja T-225/99: Comafrica ja Dole Fresh Fruit Europe vs. komisjon, EKL 2001, lk II-1975, punktid 134–136).
      
       Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang
      128    Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt sõltub EÜ artikli 236 (muudetuna ELTL artikkel 270) alusel esitatud kahju hüvitamise
         hagi põhjendatus teatud tingimuste kogumist, nimelt: institutsioonidele etteheidetava tegevuse õigusvastasus, kahju tekkimine
         ning väidetava tegevuse ja osutatud kahju vahelise põhjusliku seose olemasolu (Euroopa Kohtu 1. juuni 1994. aasta otsus kohtuasjas
         C-136/92 P: komisjon vs. Brazzelli Lualdi jt, EKL 1994, lk I-1981, punkt 42, ja 21. veebruari 2008. aasta otsus kohtuasjas C-348/06 P: komisjon vs. Girardot, EKL 2008, lk I-833, punkt 52). Need kolm tingimust on kumulatiivsed. Kui üks neist ei ole täidetud, on see piisav
         selleks, et kahju hüvitamise hagi rahuldamata jäetaks.
      
      129    Komisjon väidab, et seoses esimesega neist kolmest tingimusest on kohtupraktika kohaselt nõutav, et oleks tõendatud isikutele
         õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine.
      
      130    Tuleb siiski märkida, et Euroopa Kohus on seda arutluskäiku kasutanud üksnes kohtuvaidlustes, milles väideti, et institutsioonide
         lepinguväline vastutus on tekkinud EÜ artikli 288 (muudetuna ELTL artikkel 340), mitte EÜ artikli 236 (muudetuna ELTL artikkel 270)
         sätete alusel.
      
      131    Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt saab institutsioonide lepinguväline vastutus juhul, kui sellele on tuginetud EÜ artikli 236
         (muudetuna ELTL artikkel 270) sätete alusel, tekkida ka üksnes põhjusel, et isikut kahjustav meede (või mitteotsustuslik toiming)
         on ebaseaduslik, ilma et oleks vaja uurida, kas tegemist on isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumisega
         (vt eelkõige eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Girardot, punktid 52 ja 53).
      
      132    Viidatud kohtupraktika alusel ei ole välistatud, et kohus hindab administratsiooni kaalutluspädevuse ulatust asjaomases valdkonnas;
         see kriteerium on vastupidi oluline näitaja selle uurimisel, kas vaidlusalune otsus või toiming on õiguspärane, kusjuures
         kohtu poolt teostatav õiguspärasuse kontroll ning selle põhjalikkus sõltuvad sellest, kas administratsiooni kaalutlusruum
         vastavalt kohaldatavale õigusele ja tema nõuetekohase toimimise kohustusele on suur või väike.
      
      133    Sellest tulenevalt ei ole punktis 127 mainitud kohtupraktika, millele komisjon oma kirjalikes märkustes viitab, kohaldatav
         kohtuvaidlustes, milles tuginetakse EÜ artikli 236 (muudetuna ELTL artikkel 270) sätetele. Järelikult peab Avaliku Teenistuse
         Kohus käesolevas kohtuasjas selle uurimiseks, kas esimene administratsiooni lepinguvälise vastutuse tekkimise tingimus on
         täidetud, vaid kindlaks tegema, kas komisjonile etteheidetud toimingud kujutavad endast väärhaldust, arvestades seda, kui
         suur on administratsiooni kaalutlusruum Avaliku Teenistuse Kohtule lahendada antud vaidluses (vt selle kohta eelkõige Esimese
         Astme Kohtu 7. veebruari 2007. aasta otsus kohtuasjas T-339/03: Clotuche vs. komisjon, EKL AT 2007, lk I-A-2-29 ja II-A-2-179, punktid 219 ja 220, ning 12. septembri 2007. aasta otsus kohtuasjas T-250/04:
         Combescot vs. komisjon, EKL AT 2007, lk I-A-2-191 ja II-A-2-1251, punkt 86). 
      
      134    Igal juhul, isegi kui nõustuda punktis 127 kirjeldatud komisjoni arutluskäiguga, tuleb täheldada, et iga hageja osutatud eiramine
         kujutaks endast juhul, kui väide selle kohta oleks põhjendatud, järgmistest ametnikule õigusi andvatest õigusnormidest ühe
         piisavalt selget rikkumist: 
      
      –        personalieeskirjade artikkel 24; 
      –        19. veebruari 2002. aasta otsus; 
      –        määrus nr 45/2001;
      –        süütuse presumptsiooni põhimõte; 
      –        hea halduse põhimõte, iseäranis õigus erapooletule kohtlemisele.
      2.     Komisjoni tegevuse ebaseaduslikkus
       Komisjonipoolne spontaansest sekkumisest hoidumine ja süüline viivitamine abistamiskohustuse täitmisega
       Poolte argumendid
      135    Hageja väidab, et komisjonil on vastavalt personalieeskirjade artiklile 24 kohustus abistada ametnikke, keda ajakirjandus
         ründab. Selle kohustuse raames peab administratsioon kiiresti sekkuma, et vältida ametniku kantud kahju muutumist korvamatuks.
         Käesoleval juhul aga tegutses komisjon viivitades ning pani sellega toime süülise teo, mis toob kaasa tema vastutuse. Komisjon
         oleks esiteks pidanud tegutsema omal initsiatiivil kohe, kui tema ametniku väärikust ja ametialast mainet kahtluse alla seadvad
         artiklid avaldati, ootamata tema ametlikku palvet. Teiseks oleks komisjon pidanud sekkuma eriti kiiresti, kuna talle esitatud
         abitaotluste põhjenduseks oli laimavate ajaleheartiklite avaldamine. Komisjon sekkus aga vastuseks esimesele abitaotlusele
         ebapiisaval moel ning hilja. Lisaks jõudis sellele abitaotlusele antud vastus hagejani alles mitu aastat pärast selle esitamist.
         Mis puutub ülejäänud kahte esitatud abitaotlusse, siis komisjon jättis need rahuldamata enam kui kolm kuud pärast nende saamist.
         Kolmandaks oli 27. oktoobril 2004 avaldatud pressiteade, milles märgiti lakooniliselt, et hageja suhtes algatatud distsiplinaarmenetlus
         on lõpetatud, liiga hiline ega olnud piisav selleks, et korvata tema väärikusele ja ametialasele mainele tekkinud kahju.
      
      136    Komisjon väidab, et ta vastas hageja poolt personalieeskirjade artikli 24 alusel esitatud abitaotlustele õigeaegselt ja kohasel
         viisil. Esiteks vastas ta spontaanselt ja kiiresti H.-M. Tillacku küsimustikele, milles süüdistati hagejat soosivas käitumises
         hankelepingute sõlmimisel Eurostatis. Teiseks reageeris ta kohe pärast seda, kui ajakirja Stern internetilehel ja ajalehes Le Quotidien avaldati ajaleheartikkel, milles korrati hageja soosiva käitumise ja „distsiplinaarse üleviimise” süüdistusi. Peale selle
         sai ta õiguse vastata viimati nimetatud ajalehes ja oleks võinud avalikult kõnealused süüdistused kummutada. Ta meenutab veel,
         et tal ei ole vastavalt kohtupraktikale kohustust tegutseda iga kord, kui avaldatakse artikkel, mis sisaldab laimavaid süüdistusi
         tema ametniku või teenistuja kohta, vaid lihtsalt abistada teda kohasel moel. Käesoleval juhul kujutab endast piisavat abi
         hagejale antud luba kasutada sarnaste rünnakute puhul seisukohta, mida komisjon väljendas ajalehes Le Quotidien vastamise õiguse raames avaldatud vastuses. Kolmandaks leiab komisjon, et ta vastas kohaselt hageja 2003. aasta juuli abitaotlustele,
         kui ta need rahuldamata jättis. Nimelt oleks pressiteade, mis oleks eristanud hageja olukorra lahendust kahest ülejäänud Eurostati
         direktorist, kelle suhtes OLAF juurdlust läbi viis, kahte asjaomast ametnikku veelgi enam häbistanud ja kahjustanud komisjoni
         mainet. Neljandaks avaldas komisjon 27. oktoobril 2004 omal initsiatiivil Midday Express’is pressiteate, milles ta teatas avalikkusele, et hageja suhtes algatatud distsiplinaarmenetlus on lõpetatud. 
      
      137    Kohtuistungil täpsustas komisjon veel, et tema sekkumist ei saa pidada hilinenuks, sest ta vastas abitaotlustele personalieeskirjade
         artikli 90 lõikes 1 määratud neljakuulise tähtaja jooksul.
      
       Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang
      138    Nagu eespool käesoleva kohtuotsuse punktis 98 on sedastatud, ei saa hageja vastuvõetavalt kritiseerida nende otsuste sisu,
         mille komisjon tema abitaotluste vastuseks tegi. Seega tuleb siinkohal uurida vaid neid hageja süüdistusi, mis puudutavad
         administratsiooni tegevust, millel ei ole otsusele iseloomulikke tunnuseid, iseäranis seda, kuivõrd komisjon nende taotluste
         kohta otsuse tegemisega hilines.
      
      139    Vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale on administratsioonil personalieeskirjade artikli 24 kohaste hindamismeetmete ja
         -vahendite osas lai kaalutlusõigus. Sellegipoolest peab ta juhul, kui esitatakse tõsiseid põhjendamatuid süüdistusi ametniku
         ametialase väärikuse kohta tema ametikohustuste täitmisel, need süüdistused tagasi lükkama ja võtma kõik meetmed asjaomase
         isiku kahjustatud maine taastamiseks (vt eelkõige eespool viidatud kohtuotsus Caronna vs. komisjon, punktid 64, 65 ja 92 ning seal viidatud kohtupraktika). Administratsioon peab eelkõige sekkuma kogu vajaliku energiaga
         ning reageerima nii kiiresti ja nii suure hoolitsusega, nagu juhtumi asjaolud nõuavad (Esimese Astme Kohtu 21. aprilli 1993. aasta
         otsus kohtuasjas T-5/92: Tallarico vs. parlament, EKL 1993, lk II-477, punkt 31; 28. veebruari 1996. aasta otsus kohtuasjas T-294/94: Dimitriadis vs. kontrollikoda, EKL AT 1996, lk I-A-51 ja II-151, punktid 39 ja 45, ning 17. märtsi 1998. aasta otsus kohtuasjas T-183/95:
         Carraro vs. komisjon, EKL AT 1998, lk I-A-123 ja II-329, punkt 33).
      
      140    Abitaotlused, mille ametnik on esitanud seoses ajakirjanduse kaudu laimamise või väärikuse ja ametialase maine kahjustamisega,
         vajavad põhimõtteliselt administratsioonilt iseäranis kiiret vastust, et sel oleks kasulik mõju ja see võimaldaks ametnikul
         vajadusel vältida aegumise ohtu, mis tuleneb teatavatesse siseriiklikesse kohtutesse meediaga seotud õigusrikkumiste kohta
         hagi esitamise lühikeste tähtaegadega. 
      
      141    Ühenduse kohus on ka otsustanud, et eriliste asjaolude puudumisel kujutab administratsiooni hilinenud tegutsemine endast väärhaldust,
         mis toob kaasa tema vastutuse (vt seoses hilinemisega hindamisaruande koostamisel eelkõige Euroopa Kohtu 6. veebruari 1986. aasta
         otsus liidetud kohtuasjades 173/82, 157/83 ja 186/84: Castille vs. komisjon, EKL 1986, lk 497; eespool viidatud kohtuotsus Latham vs. komisjon, punktid 49 ja 50; seoses hilinemisega väärinfo parandamisel vt eespool viidatud kohtuotsus Heinemann vs. komisjon, punkt 12).
      
      142    Komisjoni toiminguid tuleb hinnata eeltoodud kaalutlusi silmas pidades.
      
      143    Üldiselt komisjon väitis kohtuistungil, et ta ei tegutsenud hilinenult, sest ta otsustas hageja erinevate abitaotluste üle
         ja teatas oma otsustest personalieeskirjade artikli 90 lõikes 1 määratud neljakuulise tähtaja jooksul.
      
      144    Sellega seoses on Avaliku Teenistuse Kohus seisukohal, et personalieeskirjade artikli 90 lõike 1 sätete ainus eesmärk on juhul
         kui administratsioon ei vasta taotlusele, luua neljakuulise tähtaja möödudes kaudne keeldumisotsus, mille peale saab pärast
         personalieeskirjade artikli 90 lõikes 2 ette nähtud kohtueelse menetluse järgimist kohtusse hagi esitada (vt eelkõige eespool
         viidatud kohtuotsus Ronchi vs. komisjon, punkt 31). Seevastu administratsiooni lepinguvälise vastutuse tekkimise hilinemise tõttu ei saa neid sätteid tõlgendada
         nii, et administratsioonile on üldiselt ette nähtud neljakuuline tähtaeg tegutsemiseks, sõltumata konkreetsetest asjaoludest.
         Niisugune tõlgendus oleks vastuolus kohtupraktikaga, mille kohaselt peab administratsioon juhul, kui õigusaktis ei ole määratud
         kohustuslikku tähtaega, tegema otsuse mõistliku tähtaja jooksul, mida tuleb hinnata juhtumipõhiselt konkreetsete asjaolude
         põhjal (vt eelkõige analoogia alusel Esimese Astme Kohtu 10. juuni 2004. aasta otsus kohtuasjas T-307/01: François vs. komisjon, EKL 2004, lk II-1669, punktid 48 ja 49; Avaliku Teenistuse Kohtu 14. veebruari 2007. aasta otsus kohtuasjas F-1/06:
         Fernández Ortiz vs. komisjon, EKL AT 2007, lk I-A-1-53 ja II-A-1-293, punktid 41, 42 ja 44).
      
      145    Seega ei tõenda asjaolu, et komisjon vastas abitaotlustele neljakuulise tähtaja jooksul, iseenesest, et ta tegutses vajaliku
         kiiruse ja hoolsusega. Järelikult tuleb iga konkreetse viidatud juhuga seoses kontrollida, kas administratsioon sekkus mõistliku
         tähtaja jooksul. 
      
      –       Komisjoni hoidumine spontaansest sekkumisest
      146    Nagu käesoleva kohtuotsuse punktis 101 on meenutatud, ei ole administratsioon põhimõtteliselt kohustatud omal initsiatiivil
         tegema toiminguid oma ametniku abistamiseks, välja arvatud erandlikel asjaoludel (eespool viidatud kohtuotsus Sommerlatte
         vs. komisjon, punktid 21 ja 22; eespool viidatud kohtuotsus Belgia ja komisjon vs. Genette, punktid 101 ja 102; eespool viidatud kohtumäärus Frankin jt vs. komisjon, punkt 24). Kuna käesoleval juhul ei ole selliseid erandlikke asjaolusid tõendatud või isegi väidetud, et need
         esinevad, ei pannud komisjon toime süülist tegu, kui ei tegutsenud spontaanselt pärast hageja kahtluse alla seadmist mitme
         Euroopa ajalehe poolt.
      
      147    Peale selle tuleb märkida, et vastupidi hageja väidetele sekkus komisjon pärast seda, kui saadeti H.-M. Tillacku küsimused,
         mis ohustasid hageja ametialast mainet, spontaanselt ja kiiresti, et lükata ümber esitatud soosiva käitumise süüdistused,
         seda isegi enne, kui hageja 11. novembril 2002 esimese abitaotluse esitas. Eurostat korraldas nimelt 28. ja 29. oktoobril
         2002 koosolekuid, et valmistada ette komisjoni vastused H.-M. Tillacku küsimustele, kusjuures need vastused saadeti 11. novembril
         2002.
      
      –       Komisjoni reageerimine 11. novembri 2002. aasta abitaotlusele
      148    Hageja esitas abitaotluse pärast seda, kui H.-M. Tillack saatis 25. oktoobril 2002 ja 7. novembril 2002 komisjonile küsimustikud,
         milles vihjati eelkõige sellele, et hageja soosis Eurostati hankelepingute sõlmimisel Kreeka ettevõtjaid. H.-M. Tillack avaldas
         13. novembril 2002 ajakirja Stern internetilehel artikli, milles ta kordas enamikku eespool mainitud soosiva käitumise süüdistusi ja seadis otseselt kahtluse
         alla hageja väärikuse ja ametialase maine. Samalaadsete süüdistustega artiklid, mis täpsustasid veel, et hageja on „oma ametikohalt
         tagandatud”, avaldati 14. ja 20. novembril 2002 vastavalt Le Quotidien’is ja L’Investigateur’is.
      
      149    Komisjon vastas H.-M. Tillacku küsimustele 11. novembril 2002. Lisaks palus komisjon 15. novembri 2002. aasta kirjaga õigust
         vastata ajalehes Le Quotidien, kes rahuldas ta palve 18. novembril 2002. Arvestades, et komisjon sekkus mõne päeva jooksul, leiab Avaliku Teenistuse Kohus,
         et ta administratsioon reageeris käesoleval juhul vajaliku kiirusega.
      
      150    Kuigi on kahetsusväärne, et komisjon ei võtnud kõiki kõnealuses olukorras vajalikke meetmeid, eelkõige ei reageerinud ajakirja
         Stern internetilehel ja ajalehes L’Investigateur avaldatud artiklite peale, siis seda, et ta reageerimata jättis – mida tuleb hinnata kui kaudset abistamisest keeldumise
         otsust (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Ronchi vs. komisjon, punktid 25–31), ei saa enam vaidlustada kõnesoleva kahju hüvitamise hagi raames, nagu on meenutatud käesoleva
         kohtuotsuse punktis [83], sest selle peale ei ole personalieeskirjade artiklites 90 ja 91 ette nähtud tähtaja jooksul esitatud
         tühistamishagi.
      
      151    Seevastu, kui administratsioon teavitas alles 20. detsembri 2002. aasta kirjaga hagejat meetmetest, mida ta pidas vajalikuks
         võtta, ei toiminud ta vajaliku hoolsusega. Nimelt, kuna komisjonil läks käesoleva asja tingimustes aega enam kui üks kuu esitatud
         abitaotlusele vastamiseks, teavitas ta hagejat hilinemisega sellest, et ta ei kavatse juba võetud meetmetest rohkem teha,
         arvestades, et hageja jaoks oli see tähtis asjaolu, et kõiki asjaolusid teades vajadusel eespool nimetatud ajakirjandusväljaannete
         vastu hagi esitada. 
      
      152    See süüline viivitamine toob kaasa administratsiooni vastutuse.
      
      –       Komisjoni reageerimine 15. ja 21. juuli 2003. aasta abitaotlustele 
      153    Hageja esitas abitaotlused 15. ja 21. juulil 2003 ühelt poolt pärast 10. ja 11. juulil 2003 Financial Times’is ja Le Monde’is ilmunud artikleid, milles avalikustati tõsine finantsskandaal Eurostatis, ja teiselt poolt pärast selle raames distsiplinaarmenetluse
         algatamist tema suhtes, nagu ka ühe teise direktori ning Eurostati peadirektori suhtes.
      
      154    Komisjon võttis aga nende abitaotluste suhtes seisukoha alles 1. oktoobril 2003. Arvestades esitatud abitaotluste sisu, mis
         puudutas laimu ohtu ning ametniku au ja ametialase maine kahjustamise ohtu, leiab Avaliku Teenistuse Kohus, et kuna administratsioonil
         võttis aega kaks kuud, et nende taotluste kohta otsust teha, ei toiminud ta selles valdkonnas vajaliku hoolsusega (vt käesoleva
         kohtuotsuse punkt 140) ja pani toime süülise teo, mis toob kaasa tema vastutuse.
      
      –       27. oktoobri 2004. aasta pressiteade
      155    On teada, et komisjon avaldas pressiteate hageja suhtes algatatud distsiplinaarmenetluse lõpetamise kohta järgmisel päeval
         pärast vastava otsuse tegemist. Seega võeti see avalikustamist kasutav meede, mille eesmärk oli taastada hageja au, käesoleva
         kohtuasja asjaolusid arvestades viivitamata. Kuigi on kahetsusväärne, et komisjon ei otsustanud võtta järjekindlamaid avalikustamisega
         seotud meetmeid, ei saa seda ebapiisavat abistamisotsust kõnesoleva hagi raames vaidlustada, nagu käesoleva kohtuotsuse punktides 93
         ja 98 on täpsustatud.
      
      156    Eeltoodust tuleneb, et kuna komisjon teavitas hagejat hilinenult sellest, mis toiminguid ta hageja esimese abitaotluse peale
         tegi, ega vastanud õigeaegselt 2003. aasta juulis esitatud abitaotlustele, pani komisjon toime süülised teod, mis toovad kaasa
         tema vastutuse (vt analoogia alusel eespool viidatud kohtuotsus Caronna vs. komisjon, punkt 99, ja eespool viidatud kohtuotsus Ronchi vs. komisjon, punkt 52).
      
       Konfidentsiaalse teabe lekkimine 
       Poolte argumendid
      157    Hageja väidab, et teda puudutavat konfidentsiaalset teavet lekkis kahel korral. Esimene leke, mis puudutas Eurostati direktori
         teenistusse üleviimise otsuse eelnõud, mis tema kohta oli koostatud, toimus 2002. aasta novembris. Nii mainiti ajaleheartiklites
         tema üleviimist vanemnõuniku kohale Eurostati peadirektori teenistusse, kuigi ta määrati tegelikkuses vanemnõunikuks personali
         ja halduse peadirektoraati. Teine leke, mis puudutas distsiplinaarmenetluse algatamise otsust, leidis aset 2003. aasta juulis.
         Rahvusvahelises ajakirjanduses avaldatud artiklid andsid vääralt mõista, et hageja oli segatud ettevõtjaga Planistat seotud
         finantsskandaali. Need infolekked võisid alguse saada üksnes komisjoni teenistustest. Lisaks on nende leketega rikutud määruse
         nr 45/2001 artikli 2 punkti b, kuna avalikustati isikuandmeid.
      
      158    Komisjon väidab esiteks, et hageja ei ole tõendanud, et tema esitatud artiklites sisalduv info pärineb komisjoni teenistustest
         alguse saanud leketest. Nimelt ei ole nendes artiklites kordagi allikaid mainitud. Teiseks leiab komisjon, et igal juhul ei
         oleks väidetavad lekked ühenduse õiguse selge rikkumine, mis tooks kaasa administratsiooni vastutuse. Kolmandaks leiab komisjon
         seoses esimese väidetava teabelekkega, et avalikustatud teave ei kahjustanud hageja mainet.
      
       Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang
      159    Hageja piirdub sellega, et viitas oma kirjalikes märkustes ja kohtuistungil nõuetevastastele isikuandmete leketele komisjoni
         teenistustest, mis leidsid tema sõnul aset kahel korral, 2002. aasta novembris ja 2003. aasta juulis. Hageja ei viita seevastu
         oma kahju hüvitamise nõuete toetuseks teda puudutavate isikuandmete avalikuks tulekule, mis võis aset leida komisjoni pressiteadete
         avaldamisel. 
      
      160    Kõigepealt tuleb meenutada, et on otsustatud, et nõuetevastane isikuandmete lekkimine kujutab endast isikuandmete töötlemist,
         mis on vastuolus määruse nr 45/2001 sätetega (vt selle kohta Esimese Astme Kohtu 12. septembri 2007. aasta otsus kohtuasjas
         T-259/03: Nikolaou vs. komisjon, kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 208).
      
      161    Avaliku Teenistuse Kohus tuletab veel meelde, et kahju hüvitamise hagi raames peab hageja tõendama, et asjaomase institutsiooni
         lepinguvälise vastutuse tekkimise tingimused on täidetud. Seega peab käesolevas kohtuasjas hageja põhimõtteliselt tõendama,
         et tema kohta ajakirjanduses avaldatud teave pärineb administratsioonile süükspandavast lekkest (vt selle kohta eespool viidatud
         kohtuotsus Nikolaou vs. komisjon, punkt 141, ja eespool viidatud kohtuotsus Franchet ja Byk vs. komisjon, punkt 182). See reegel on siiski nüansseeritud siis, kui kahjustav sündmus võis olla tingitud mitmest erinevast
         põhjusest ning ühenduse institutsioon ei ole esitanud ühtegi tõendit, mis võimaldaks välja selgitada, millisest neist põhjustest
         oli tingitud kahjustav sündmus, samas kui ta oli kõige paremal positsioonil sellekohaste tõendite esitamiseks, mistõttu püsiv
         ebakindlus tuleb jätta tema kanda (eespool viidatud kohtuotsus Franchet ja Byk vs. komisjon, punkt 183).
      
      162    Hageja viidatud lekete toimumist tuleb uurida neid põhimõtteid silmas pidades.
      
      163    Hageja väidab esiteks, et isikuandmeid lekitati, ehk avalikustati loata tema Eurostati direktori teenistusse vanemnõunikuks
         üleviimise otsuse eelnõu, millest oli vahepeal loobutud, sest see info avaldati 14. novembril 2002 Luksemburgi ajalehe Le Quotidien artiklis.
      
      164    Tuleb siiski täheldada, et 13. novembril 2002 avaldas komisjon pressiteate, milles andis teada teatava arvu Eurostati direktorite
         üleviimisest. Selles pressiteates täpsustati ametlikult, kuigi ekslikult, et hageja viidi üle Eurostati teenistuste siseselt.
         Võttes neil asjaoludel arvesse selle ametliku pressiteate sisu, ei näi, et 14. novembril 2002 Luksemburgi ajalehes Le Quotidien avaldatud info pärineb konfidentsiaalse teabe lekkest komisjoni teenistustest.
      
      165    Isegi kui eeldada, et seda teavet lekitati, ei ole hageja igal juhul tõendanud kõnealuse lekke ja osutatud kahju põhjuslikku
         seost. Nimelt tekitas väidetavat kahju mainele tema sõnul mitte leke iseenesest, vaid vastu võetud üleviimise otsus ja selle
         ametlik avalikustamine koosmõjus H.-M. Tillacku artikliga, milles seati hageja nimeliselt kahtluse alla.
      
      166    Teiseks väidab hageja, et komisjoni teenistustest lekkis uuesti nõuetevastaselt isikuandmeid 2003. aasta juulis, kuna mitmes
         ajaleheartiklis, eelkõige ajalehes The Financial Times 10. juulil 2003 avaldatud artiklis täpsustati, et komisjon on algatanud hageja suhtes distsiplinaarmenetluse ja et hageja
         on segatud äriühinguga Planistat seotud finantsskandaali.
      
      167    Komisjon avaldas 9. juulil 2003 pressiteate, milles märkis eelkõige, et ta algatas kolme ametniku suhtes distsiplinaarmenetluse,
         mille ta peatas selleks ajaks, kui toimub käimasolev juurdlus Eurostati ning majandus- ja statistikanõustajast äriühingu Planistat
         vahel sõlmitud lepingute üle, ja et kaks tema teenistuste koostatud aruannet on juba võimaldanud tuvastada tõsiseid finantseeskirjade
         rikkumisi Eurostatis.
      
      168    Kõnealuse pressiteate tekstist nähtub siiski, et selles ei ole mainitud hageja nime ega muud asjaolu, mille alusel oleks võimalik
         kindlaks teha, et ta on üks nendest ametnikest, kelle suhtes distsiplinaarmenetlus algatati. Neil asjaoludel ei ole muud võimalust,
         kui et asjaolu, et hageja nime on mainitud Financial Times’i artiklis, on tingitud lubamatust infolekkest. See leke ei saa ka tulla mujalt kui komisjoni teenistustest, sest ükski teine
         administratsioon seda asja ei menetlenud ja hagejal puudus igasugune huvi niisugust teavet ajakirjanduses levitada.
      
      169    Komisjon väidab küll, et hageja ei ole ametlikult tõendanud, et hageja nime avalikustasid nõuetevastaselt komisjoni teenistused.
         Käesoleva kohtuotsuse punktis 161 osutatud kohtupraktikas meenutatud põhimõtete kohaselt ei ole tõendamiskoormis siiski niisugustel
         juhtudel, kui esineb ebakindlust, hageja, vaid kostjast institutsiooni kanda. 
      
      170    Lõpuks, kuigi komisjon väidab, et pärast 9. juuli 2003. aasta pressiteate lugemist võisid ajakirjanikud ise pelga internetiotsingu
         abil hageja nime leida, siis nende ebamääraste väidete alusel ei saa järeldada, et hageja nime ei avalikustanud nõuetevastaselt
         komisjon. Nimelt tuleb täheldada, et Financial Times’i artikkel avaldati kohe pärast 9. juuli 2003. aasta pressiteadet ja selles kinnitatakse väga kindlalt, et hageja suhtes
         on algatatud distsiplinaarmenetlus. Samuti ei tulene kohtutoimiku dokumentidest, et Financial Times oli nende väljaannete hulgas, kes peaaegu üks aasta enne kajastasid Kreeka ettevõtjaid soosiva käitumise kahtlusi hageja
         kohta.
      
      171    Niisiis, avalikustades nõuetevastaselt hageja nime, mainides teda kui ühte ametnikest, kelle suhtes on algatatud distsiplinaarmenetlus,
         rikkus komisjon määruse nr 45/2001 sätteid. See süüline tegu toob kaasa komisjoni vastutuse.
      
       Eurostati siseauditi talituse aruanne
       Poolte argumendid
      172    Hageja väidab, et Eurostati siseauditi talitus tegi oma aruande koostamisel mõningaid vigu. Esiteks viidi see audit läbi auditeerimiseeskirju
         rikkudes. Nimelt ei volitanud Eurostati direktor siseauditi talitust koostama H.-M. Tillacku esitatud küsimuste põhjal aruannet.
      
      173    Teiseks on aruanne erapoolik ja rikub süütuse presumptsiooni põhimõtet. Selle aruande autoril D-l on hageja suhtes eelarvamused
         ja ta soovis juba siseauditi algatamisel koostada hagejale ebasoodsa aruande. Seda erapooletuse puudumist ilmestab ka see,
         kuidas D. reageeris hageja poolt esialgse auditi aruande kohta esitatud kommentaaridele. 
      
      174    Kolmandaks rikkus komisjon õiguspärase ootuse ja hea halduse põhimõtteid, keeldudes vestlusest hagejaga enne aruande lõppversiooni
         koostamist ja võtmata arvesse tema 24. juuni 2003. aasta kirjas esitatud märkusi.
      
      175    Komisjon tuletab kõigepealt meelde, et vaidlusalune Eurostati siseauditi talituse aruanne on auditi aruanne, mitte haldusjuurdluse
         tulemusel koostatud aruanne. Sellest tulenevalt ei olnud administratsioon kohustatud järgima haldusjuurdluse eeskirju, nagu
         komisjoni 19. veebruari 2002. aasta otsust haldusjuurdluse ja distsiplinaarmenetluse läbiviimise kohta.
      
      176    Seejärel väidab komisjon, et Eurostati siseauditi talituse aruanne koostati kehtivaid eeskirju järgides.
      
      177    Esiteks andis Eurostati peadirektor sõnaselge korralduse siseauditi läbiviimiseks, nagu tuleneb ka dokumendist pealkirjaga
         „Supcom 1995–1998 programmi raames hankelepingute sõlmimise auditi toimingute/sündmuste kronoloogia”, milles on täpsustatud,
         et „Y. Franchet palub siseauditil uurida põhjalikult mõnda küsimust.” 
      
      178    Teiseks olid komisjoni sõnul kaitseõigused tagatud, sest hageja sai koopia siseauditi esialgsest aruandest vastavalt Eurostati
         siseauditi talituse 17. juuni 2002 auditeerimisjuhendi (edaspidi „auditeerimisjuhend”) sätetele ning talle anti võimalus esitada
         selle vastu märkusi. Siseauditi talitus analüüsis hageja esitatud kommentaare. Asjaolu, et hagejat ei kuulatud ära enne siseauditi
         aruande lõpetamist, ei tähenda, et komisjon rikkus kaitseõigusi, sest sellist kohustust ei tulene ühestki ühenduse õigusnormist
         ega aluspõhimõttest.
      
      179    Kolmandaks ei ole siseauditi aruanne erapoolik ega riku süütuse presumptsiooni põhimõtet. Nimelt nähtub selle tekstist, et
         see on koostatud neutraalsena ja et selle eesmärk ei olnud välja selgitada, kas hageja tegi ebaseaduslikke toiminguid, vaid
         lihtsalt hinnata üldiselt ohte, mis tulenesid Eurostati ja selle ametnike vastu esitatud süüdistustest.
      
       Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang
      180    Avaliku Teenistuse Kohus leiab esiteks, et arvestades ühelt poolt Eurostati siseauditi talituse esialgse aruande ja põhiaruande
         otsest sõnakasutust ning teiselt poolt järgitud menetlust, viis administratsioon läbi siseauditi, nagu ta väidab, mitte haldusjuurdluse.
         IDOC ei osalenud liiatigi üldse selle auditi koostamisel. Järelikult ei saa hageja tulemuslikult tugineda 19. veebruari 2002. aasta
         otsuse sätete eiramisele, et nõuda komisjoni vastutusele võtmist.
      
      181    Teiseks, hageja väidab, et Eurostati siseauditi talituse aruanne ei ole nõuetekohane, sest Eurostati peadirektor ei palunud
         kirjalikult siseauditi talitusel sellist auditit läbi viia.
      
      182    Ometi ei kohusta ükski liidu õigusnorm ega isegi auditeerimisjuhend Eurostati peadirektorit paluma kirjalikult siseauditi
         talitusel auditit teha. Lisaks tuleneb kohtutoimiku materjalidest, eelkõige dokumendist „Supcom 1995–1998 programmi raames
         hankelepingute sõlmimise auditi toimingute/sündmuste kronoloogia”, et just Eurostati peadirektor algatas vaidlusaluse auditi.
         Y. Franchet, endine Eurostati peadirektor, kinnitab ka oma kirjalikes ütlustes, et mäletab, et „palus D-l vaadata, kas H.-M. Tillacku
         küsimustel oli tõsist alust.” Komisjon ei suutnud küll kohtuistungil selgitada, mis otsuse alusel see audit, mis mitmeks kuuks
         kõrvale jäeti, 21. mail 2003 uuesti hagejale auditi esialgse aruande saatmisega käivitati. Siiski, just 21. mail 2003 ametisse
         nimetatud uue peadirektori esmane kohustus oli tuua selgust Eurostati toimimishäiretesse. Seega ei näi käesoleva kohtuasja
         tingimustes, et audit käivitati uuesti nõuetevastaselt üksnes D. initsiatiivil. Seetõttu tuleb kõnealune etteheide kõrvale
         jätta. 
      
      183    Kolmandaks väidab hageja, et Eurostati siseauditi talituse aruande koostamisel eirati süütuse presumptsiooni põhimõtet.
      
      184    Tuleb meenutada, et süütuse presumptsiooni põhimõte, nagu see on väljendatud Roomas 4. novembril 1950 allkirjastatud Euroopa
         inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni (edaspidi „EIÕK”) artikli 6 lõikes 2, kuulub põhiõiguste hulka, mis Euroopa
         Kohtu praktika kohaselt ja EL artikli 6 lõike 2 alusel tunnustatud liidu õiguskorras (vt eelkõige Euroopa Kohtu 8. juuli 1999. aasta
         otsus kohtuasjas C-199/92 P: Hüls vs. komisjon, EKL 1999, lk I-4287, punktid 149 ja 150; Esimese Astme Kohtu 4. oktoobri 2006. aasta otsus kohtuasjas T-193/04:
         Tillack vs. komisjon, EKL 2006, lk II-3995, punkt 121, ning eespool viidatud kohtuotsus Franchet ja Byk vs. komisjon, punkt 209).
      
      185    Euroopa Inimõiguste Kohtu praktika kohaselt reguleerib EIÕK artikli 6 lõige 2 kogu kriminaalmenetlust – olenemata selle tulemustest
         – ning mitte üksnes süüdistuse põhjendatuse uurimist. See säte tagab kõigile isikutele, et kedagi ei käsitata ega kohelda
         süüdlasena kuriteos seni, kuni kohus pole tema süüd tuvastanud. Niisiis on nõutav eeskätt see, et kohtu liikmed ei lähtuks
         oma ülesannete täitmisel juba varem tekkinud ideest, et süüdistatav pani toime talle etteheitetava teo. Süütuse presumptsiooni
         rikutakse avalduste ja otsustega, mis väljendavad tunnet, et isik on süüdi, mis kallutavad avalikkust uskuma selle isiku süüd
         või mis kahjustavad asjaolude hindamist pädeva kohtu poolt (vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 10. veebruari 1995. aasta otsus kohtuasjas
         Allenet de Ribemont vs. Prantsusmaa, A-seeria, nr 308, punktid 38–41; 10. oktoobri 2000. aasta otsus kohtuasjas Daktaras vs. Leedu, Recueil des arrêts et décisions, 2000-X, punkt 44, ja 21. septembri 2006. aasta otsus kohtuasjas nr 13583/02: Pandy vs. Belgia, punktid 41–42).
      
      186    Käesolevas kohtuasjas on teada, et hageja suhtes ei ole algatatud kriminaalmenetlust.
      
      187    Lisaks on liidu kohtud järjepidevalt otsustanud, et EIÕK artikli 6 eiramisele ei saa tulemuslikult tugineda haldus- või distsiplinaarmenetluse
         raames, kuna seda menetlust läbiviivat institutsiooni ei saa määratleda „õigusemõistmise volitustega institutsioonina” kõnealuse
         artikli 6 tähenduses (vt eelkõige Euroopa Kohtu 16. juuli 1998. aasta määrus kohtuasjas C-252/97 P: N vs. komisjon, EKL 1998, lk I-4871, punkt 52; Esimese Astme Kohtu 17. oktoobri 1991. aasta otsus kohtuasjas T-26/89: de Compte
         vs. parlament, EKL 1991, lk II-781, punkt 94, ning 15. mai 1997. aasta otsus kohtuasjas T-273/94: N vs. komisjon, EKL AT 1997, lk I-A-97 ja II-289, punkt 95; Avaliku Teenistuse Kohtu 8. novembri 2007. aasta otsus kohtuasjas
         F-40/05: Andreasen vs. komisjon, EKL AT 2007, lk I-A-1-337 ja II-A-1-1859, punktid 125–127, mille peale on esitatud apellatsioonkaebus Euroopa
         Liidu Üldkohtusse, kohtuasi T-17/08 P). 
      
      188    Neil asjaoludel ei ole väide, et siseauditi menetluse käigus eirati süütuse presumptsiooni põhimõtet sellisena, nagu see tuleneb
         EIÕK artikli 6 lõikest 2, tulemuslik, sest Eurostati siseauditi talitus ei kujuta endast „õigusemõistmise volitustega institutsiooni”
         kõnealuse artikli 6 tähenduses.
      
      189    Sellegipoolest on haldusasutus erapooletuse põhimõtte alusel kohustatud olema auditi tegemisel vaba eelarvamustest selle kohta,
         mida ta kontrollib. Asutus saab sellisest suhtumisest loobuda alles siis, kui ta on tõendanud tuvastatud häired (vt analoogia
         alusel distsiplinaarmenetluse algatamise kohta eespool viidatud kohtuotsus Pessoa e Costa vs. komisjon, punkt 56).
      
      190    Käesoleval juhul väidab hageja, et D-l oli juba auditi alguses eelarvamusi Eurostati siseauditi talituse aruande järelduste
         sisu kohta.
      
      191    Avaliku Teenistuse Kohus leiab esiteks, et asjaolud, et siseauditi ulatuses määrati vaid Saksa ajakirjaniku H.-M. Tillacku
         küsimuste põhjal või et komisjoni vastused H.-M. Tillacku küsimustele seadsid siseauditi aruande osaliselt kahtluse alla,
         ei ole piisavad selleks, et tõendada, et Eurostati siseauditi talitus ei ole hageja suhtes erapooletu. Ühelt poolt, nagu on
         täpsustatud käesoleva kohtuotsuse punktis 182, keskenduti auditis H.-M. Tillacku küsimustele peadirektori palvel, mitte D.
         algatusel. Teiselt poolt, kuna komisjoni vastused H.-M. Tillacku küsimustele koostati üheks konkreetseks kuupäevaks, võis
         nendes vastustes sisalduv teave hiljem siseauditi talituse tehtud täiendavate uurimuste tulemusel muutuda või selgineda. 
      
      192    Teiseks vastab tõele, et ühelt poolt teatas D. uuele peadirektorile, et tema arvates ei ole hageja poolt siseauditi aruande
         kohta antud kommentaarid asjakohased ja teiselt poolt peatas ta auditiüksuse poolt ettevalmistatud esialgse vastuse hageja
         kommentaaridele. Kui nendest toimingutest saab järeldada subjektiivset otsustust, ei tõenda need siiski D. erapoolikust, sest
         ta jäi siseauditi talituse juhatajana oma kaalutlusõiguse piiresse. Järelikult tuleb ka see etteheide kõrvale jätta.
      
      193    Seoses õiguspärase ootuse põhimõtte rikkumist käsitleva etteheitega tuleb meenutada, et see põhimõte kuulub liidu aluspõhimõtete
         hulka (Euroopa Kohtu 5. mai 1981. aasta otsus kohtuasjas 112/80: Dürbeck, EKL 1981, lk 1095, punkt 48). Õigus tugineda õiguspärase
         ootuse kaitsele eeldab seda, et täidetud on kolm tingimust. Esiteks peavad ametiasutused olema andnud isikule pädevatest ja
         usaldusväärsetest allikatest pärit täpseid, tingimusteta ja ühtelangevaid kinnitusi (Esimese Astme Kohtu 21. juuli 1998. aasta
         otsus liidetud kohtuasjades T-66/96 ja T-221/97: Mellett vs. Euroopa Kohus, EKL AT 1998, lk I-A-449 ja II-1305, punktid 106 ja 107). Teiseks peavad need kinnitused olema sellised, et
         isikul, kellele need on antud, tekib õiguspärane ootus (Esimese Astme Kohtu 9. veebruari 1994. aasta otsus kohtuasjas T-3/92:
         Latham vs. komisjon, EKL AT 1994, lk I-A-23 ja II-83, punkt 58; 27. veebruari 1996. aasta otsus kohtuasjas T-235/94: Galtieri vs. parlament, EKL AT 1996, lk I-A-43 ja II-129, punktid 63 ja 64, ning 17. veebruari 1998. aasta otsus kohtuasjas T-56/96:
         Maccaferri vs. komisjon, EKL AT 1998, lk I-A-57 ja II-133, punkt 54). Kolmandaks peavad antud kinnitused olema kooskõlas kohaldatavate
         õigusnormidega (Euroopa Kohtu 6. veebruari 1986. aasta otsus kohtuasjas 162/84: Vlachou vs. kontrollikoda, EKL 1986, lk 481, punkt 6; Esimese Astme Kohtu 27. märtsi 1990. aasta otsus kohtuasjas T-123/89: Chomel vs. komisjon, EKL 1990, lk II-131, punkt 28).
      
      194    Hea halduse põhimõte nõuab, et võttes vastu konkreetset ametnikku puudutava otsuse, võtab ametisse nimetav asutus arvesse
         kõiki otsust mõjutavaid asjaolusid, arvestades sealjuures mitte ainult teenistuse, vaid ka asjaomase ametniku huve (vt selle
         kohta Esimese Astme Kohtu 16. märtsi 2004. aasta otsus kohtuasjas T-11/03: Afari vs. EKP, EKL AT 2004, lk I-A-65 ja II-267, punkt 42; Avaliku Teenistuse Kohtu 13. detsembri 2007. aasta otsus kohtuasjas F-28/06:
         Sequeira Wandschneider vs. komisjon, EKL AT 2007, lk I-A-1-431 ja II-A-1-2443, punkt 150).
      
      195    Käesoleval juhul ei kohusta ükski liidu õiguse säte ega põhimõte administratsiooni kuulama ametnikku ära enne teda puudutava
         siseauditi aruande valmissaamist. Auditeerimisjuhendi punktis 4.2.4 on lihtsalt ette nähtud siseauditi talituse kohustus võimaldada
         isikul, kelle tegevuse kohta auditit tehakse, esitada oma märkused esialgse aruande kohta. D. 12. juuni 2003. aasta kirjast
         ja hageja 24. juuni 2003. aasta märkustest tuleneb, et see kohustus täideti. Pealegi ei ole hageja tõendanud, et administratsioon
         andis talle täpseid, tingimusteta ja ühtelangevaid kinnitusi seoses tema ärakuulamisega enne siseauditi aruande valmimist.
         Seega, kuna üks õiguspärasele ootusele tuginemise tingimustest ei ole täidetud, ei saa igal juhul selle põhimõtte eiramist
         käsitleva väitega nõustuda.
      
      196    Lõpuks asjaolu, et hagejale ei võimaldatud ametlikku vestlust enne siseauditi talituse aruande lõplikku koostamist, ei tõenda,
         et on eiratud hea halduse põhimõtet. Nimelt sai administratsioon võtta arvesse hageja huve, sest on teada, et talle anti võimalus
         esitada oma märkused esialgse aruande kohta.
      
       Distsiplinaarmenetluse algatamise otsus
       Hageja argumendid 
      197    Hageja väidab esiteks, et menetlus, mida komisjon tema suhtes distsiplinaarmenetluse algatamiseks kasutas, ei olnud nõuetekohane.
         Nimelt ei tuginenud komisjon selle menetluse algatamiseks IDOC-i poolt läbi viidud haldusjuurdlusele vastavalt 19. veebruari
         2002. aasta otsusele, vaid üksnes Eurostati siseauditi talituse aruandele ja komisjoni siseauditi talituse vahearuandele.
         Peale selle ei järgitud 19. veebruari 2002. aasta otsusega kehtestatud menetluslikke tagatisi, nagu õigust olla ära kuulatud
         enne lõpparuande koostamist. Lisaks rikkus administratsioon kaitseõiguste tagamise põhimõtet, sest ei kuulanud hagejat ära
         enne, kui algatas tema suhtes distsiplinaarmenetluse.
      
      198    Teiseks väidab ta, et komisjon tegi ilmse kaalutlusvea ja eiras hea halduse põhimõtet, kui otsustas tema suhtes distsiplinaarmenetluse
         algatada. Ühelt poolt ei võimaldanud Eurostati siseauditi talituse aruanne ja komisjoni audititalituse vahearuanne, millele
         komisjon tugines, tal seaduslikult niisugust menetlust algatada, kuna need aruanded ei ole koostatud põhjalikult, ei esita
         neis välja toodud väidete toetuseks tõendeid, ei taga kaitseõigusi ning sisaldavad palju väära ja ebatäpset teavet. Teiselt
         poolt tuleneb ilmne kaalutlusviga ka distsiplinaarmenetluse algatamise otsuse kiireloomulisusest, sest see võeti vastu kahe
         päeva jooksul.
      
      199    Komisjon väidab, et 9. juuli 2003. aasta otsus distsiplinaarmenetluse algatamise kohta võeti vastu sellele kohaldatavaid ühenduse
         eeskirju rangelt järgides.
      
      200    Ta leiab esiteks, et tal ei ole ühegi õigusnormi alusel kohustust viia läbi haldusjuurdlust enne ametniku suhtes distsiplinaarmenetluse
         algatamist. Ta võib algatada distsiplinaarmenetluse, kui tal on piisavalt tõendeid, mis viitavad distsiplinaarrikkumisele.
         Sellega seoses tuletab komisjon meelde, et tal on selles valdkonnas lai kaalutlusõigus sõltuvalt talle teadaolevatest asjaoludest.
         Käesoleval juhul võis ta eespool mainitud aruannete sisu arvestades otsustada algatada vaidlusaluse distsiplinaarmenetluse
         ilmset kaalutlusviga tegemata.
      
      201    Teiseks väidab komisjon, et ükski ühenduse õiguse säte ei kohusta teda kuulama ametnikku ära enne tema suhtes distsiplinaarmenetluse
         algatamise otsuse tegemist. Kõigepealt on personalieeskirjade artiklis 87 pelgalt ette nähtud, et ametnik kuulatakse ära kas
         enne seda, kui ametisse nimetav asutus või ametiisik teeb talle kirjaliku hoiatuse või noomituse, või enne, kui ametisse nimetav
         asutus otsustab konsulteerida distsiplinaarnõukoguga. Õigust olla ära kuulatud käsitleva aluspõhimõtte järgi on komisjon kohustatud
         ametniku ära kuulama vaid siis, kui võidakse vastu võtta ametnikku kahjustav otsus. Kuna aga distsiplinaarmenetluse algatamise
         otsus ei ole isikut kahjustav otsus, ei ole kõnealune aluspõhimõte käesolevas kohtuasjas kohaldatav. Lõpuks, arvestades, et
         distsiplinaarmenetlus ei ole kohtulik menetlus, ei saa tulemuslikult tugineda EIÕK artikli 6 sätetele selleks, et väita, et
         hageja oleks tulnud enne distsiplinaarmenetluse algatamist ära kuulata.
      
      202    Kolmandaks väidab komisjon, et ta ei teinud ilmset kaalutlusviga, kui algatas vaidlusaluse distsiplinaarmenetluse, kuna Eurostati
         siseauditi aruande ja komisjoni siseauditi talituse vahearuande põhjal, millega ei ole süütuse presumptsiooni põhimõtet eiratud,
         võis õigustatult arvata, et hageja on toime pannud distsiplinaarrikkumisi.
      
       Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang 
      203    Esiteks, hageja väidab, et distsiplinaarmenetluse algatamise otsusega on rikutud menetlusnormi, kuna komisjon ei korraldanud
         eelnevalt haldusjuurdlust ega järginud 19. veebruari 2002. aasta otsust haldusjuurdluse kohta.
      
      204    Ometi ei ole personalieeskirjade artiklis 87 ega personalieeskirjade IX lisas ette nähtud kohustust korraldada haldusjuurdlus
         enne, kui administratsioon otsustab distsiplinaarmenetluse algatada.
      
      205    19. veebruari 2002. aasta otsuses, millega loodi IDOC, on küll kindlaks määratud teatavad eeskirjad, mida tuleb järgida, kui
         distsiplinaarmenetluse ettevalmistamiseks korraldatakse haldusjuurdlus. Üheski selle otsuse sättes ei ole aga administratsioonile
         sõnaselgelt pandud kohustust viia läbi haldusjuurdlus enne distsiplinaarmenetluse algatamist. Kõnealuse otsuse artiklist 5
         tuleneb vastupidi, et haldusjuurdluse algatamine on vaid võimalus, mis on jäetud personali ja halduse peadirektorile selleks,
         et paremini selgust tuua asjaoludesse, mida võidakse ametnikule süüks panna.
      
      206    Lisaks sellele, kuna distsiplinaarmenetluse algatamise otsus ei kujuta endast isikut kahjustavat meedet, ei saa hageja tulemuslikult
         tugineda kaitseõiguste tagamise põhimõttele, et kritiseerida asjaolu, et teda ei kuulatud ära enne, kui ametisse nimetav asutus
         otsustas tema suhtes distsiplinaarmenetluse algatada (eespool viidatud kohtuotsus Pessoa e Costa vs. komisjon, punkt 59, ning kohtuotsus Franchet ja Byk vs. komisjon, punkt 367).
      
      207    Seega ei ole enne distsiplinaarmenetluse algatamist haldusjuurdluse korraldamata jätmine menetlusviga või kaitseõiguste tagamise
         põhimõtte eiramine, mis tooks kaasa administratsiooni vastutuse.
      
      208    Teiseks, mis puutub ilmset kaalutlusviga käsitlevasse etteheitesse, siis tuleb meenutada, et ametniku suhtes distsiplinaarmenetluse
         algatamise otsuse eesmärk on võimaldada ametisse nimetaval asutusel kontrollida asjaomasele ametnikule etteheidetavate asjaolude
         tõelevastavust ja tõsidust ning kuulata ta sellega seoses ära vastavalt personalieeskirjade artiklile 87, et kujundada seisukoht
         ühelt poolt selle kohta, kas tuleks distsiplinaarmenetlus meetmeid võtmata lõpetada või kohaldada ametniku suhtes distsiplinaarmeedet,
         ja teiselt poolt, kas enne selle distsiplinaarmeetme kohaldamist on vaja ta saata distsiplinaarnõukogusse personalieeskirjade
         IX lisas ette nähtud menetlust järgides (eespool viidatud kohtuotsus Pessoa e Costa vs. komisjon, punkt 36, ja Esimese Astme Kohtu 5. oktoobri 2005. aasta otsus kohtuasjas T-203/03: Rasmussen vs. komisjon, EKL AT 2005, lk I-A-279 ja II-1287, punkt 41).
      
      209    Niisuguse otsusega kaasnevad paratamatult institutsiooni delikaatset laadi kaalutlused, arvestades tõsiseid ja muutmatuid
         tagajärgi, mida see võib põhjustada. Selles osas on institutsioonil lai kaalutlusõigus ja kohtulik kontroll piirdub administratsiooni
         poolt menetluse algatamisel arvesse võetud tõendite sisulise paikapidavusega, etteheidetavate asjaolude hindamisel ilmse vea
         puudumisega ja võimu kuritarvitamise puudumisega (vt analoogia alusel seoses distsiplinaarmeetmetega eelkõige Esimese Astme
         Kohtu 17. mai 2000. aasta otsus kohtuasjas T-203/98: Tzikis vs. komisjon, EKL AT 2000, lk I-A-91 ja II-393, punkt 50, ja eespool viidatud kohtuotsus N vs. komisjon, punkt 125; seoses asja saatmisega OLAF-ile Avaliku Teenistuse Kohtu 2. mai 2007. aasta otsus kohtuasjas F-23/05:
         Giraudy vs. komisjon, EKL AT 2007, lk I-A-1-121 ja II-A-1-657, punktid 98 ja 99).
      
      210    Sellegipoolest peab enne distsiplinaarmenetluse algatamist olema ametisse nimetava asutuse käsutuses piisavalt täpseid ja
         asjakohaseid tõendeid, et asjaomase ametniku õigused oleks kaitstud (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Franchet ja
         Byk vs. komisjon, punkt 352; Avaliku Teenistuse Kohtu 13. jaanuari 2010. aasta otsus liidetud kohtuasjades F-124/05 ja F-96/06:
         A ja G vs. komisjon, punkt 366).
      
      211    Käesoleval juhul tuleneb komisjoni 9. juuli 2003. aasta otsuse tekstist, et komisjon otsustas algatada hageja suhtes distsiplinaarmenetluse
         esiteks põhjusel, et viimane sallis või nõustus hankelepingute sõlmimisel sellega, et hindamisprotsess ei olnud läbipaistev,
         et hangete ja lepingute nõuandekomitee aruannetes välja toodud hindamismeetodid ei vastanud tegelikkuses kasutatuile, ja teiseks
         põhjusel, et ta sallis või nõustus äriühinguga Planistat sõlmitud lepingu puhul sellega, et temale isiklikult lähedalseisev
         ekspert, keda lisaks pakkuja alguses ise ei soovitanud, osales sellise uuringu läbiviimise projektis, mis ei ole turuga seotud
         ja mille alusel tehti märge „kuulub maksmisele” juba enne seda, kui oli valminud uuringu vahearuanne. Komisjon tugines kõnealuse
         otsuse vastuvõtmiseks esiteks komisjoni siseauditi talituse 7. juuli 2003. aasta vahearuandele ja teiseks Eurostati siseauditiüksuse
         8. juuli 2003. aasta aruandele.
      
      212    Esiteks tuleb küsida, kas siseauditi aruanded võivad iseenesest olla piisavalt täpsed ja asjakohased tõendid, mida administratsioon
         saab ametniku suhtes distsiplinaarmenetluse algatamiseks arvesse võtta.
      
      213    Auditeerimisjuhendi punktis 1.3 on eelkõige täpsustatud:
      
      „[…] siseauditi eesmärk ei ole avastada pettust. 
      Isegi kui viiakse läbi põhjalik menetluste audit, ei saa see tagada, et kõik pettused avastatakse. 
      Audiitor saab siiski kindlaks teha teatavad riskid, mis võivad pettuse esile tuua. Kui teostatavad kontrollid ei vähenda kindlakstehtud
         riske ja ohte, peab audiitor oma juurdlust jätkama, et kontrollida, kas tegemist on pettusega ja vajadusel teavitama sellest
         OLAF-it, mis on ainus pädev amet sellise juurdluse korraldamiseks.”
      
      214    Komisjon tuletab omalt poolt kostja vastuses meelde järgmist: 
      
      „Siseauditi [aruande] eesmärk on abistada peadirektoreid ja kõrgema juhtkonna liikmeid riskide ohjamisel, et tagada vara säilimine
         ja kontrollida eeskirjade järgimist ning teabe tõelevastavust […]. Sellest tulenevalt ei saa Eurostati siseauditi põhjal järeldada,
         et esineb pettust, ega tõendada, et süüdistused pettuses on põhjendatud. Seda saab teha üksnes haldusjuurdluse ja distsiplinaarmenetluse
         tulemusel. Auditi eesmärk on seega selgelt erinev haldusjuurdluse või distsiplinaarmenetluse eesmärkidest, sest viimati nimetatud
         menetlusliigid puudutavad või võivad puudutada konkreetsete isikute võimalikke kohustusi […].”
      
      215    Käesolevas kohtuasjas on kindel, et komisjon tugines hageja suhtes distsiplinaarmenetluse algatamiseks eranditult siseauditi
         aruannetele. Kuid arvestades nende olemust ja eelmainitud tunnuseid, ei saa niisugused siseauditi aruanded olla piisavalt
         täpsed ja asjakohased asjaolud, mis võimaldaksid distsiplinaarmenetlust algatada. 
      
      216    Sellegipoolest, isegi kui see ei ole siseauditi aruande eesmärk, ei ole välistatud, et aruannet võiks kasutada distsiplinaarmenetluse
         algatamise alusena. Järelikult tuleb juhul, kui administratsioon viitab niisugusele aruandele, juhtumipõhiselt kontrollida,
         kas seda liiki dokumendis sisalduv teave on piisavalt täpne ja asjakohane, et selle põhjal saaks algatada distsiplinaarmenetluse.
      
      217    Käesoleval juhul tuleb märkida, et komisjoni siseauditi talituse vahearuandes ei leidu ühtegi järeldust esimese hagejale esitatud
         etteheite kohta. Teise etteheite osas on kõnealuses aruandes pelgalt tõdetud, et Eurostati siseauditi talitus tõi esile võimaliku
         nepotismijuhu. Nii ei sisalda see aruanne ühtegi hagejale etteheidetud asjaolude analüüsi ega konkreetset uuringut, vaid piirdub
         ühelt poolt sellega, et võtab kaudselt ja ettevaatlikult üle selle, mida Eurostati siseauditi talitus oma esialgse aruande
         raames tuvastas, ja teiselt poolt sellega, et tuletab meelde ajakirjanduses esitatud kahtlustusi, mida tekitas väidetav soosiv
         käitumine Kreeka ettevõtjate suhtes ühes Eurostati teenistuses.
      
      218    Seega ei saa kõnealune aruanne selle sisu arvestades kujutada endast täpset ja asjakohast teavet, millel saaks põhineda komisjoni
         otsus algatada distsiplinaarmenetlus.
      
      219    Seoses Eurostati siseauditi talituse 8. juuli 2003. aasta aruandega tuleb esiteks tõdeda, et see koostati vastusena küsimustele,
         mille üks ajakirjanik esitas hankelepingute sõlmimise tingimuste kohta hageja juhitavas teenistuses, ja põhines analüüsil,
         mis oli piiratud ajakirjaniku süüdistustega seotud asjaoludega. Nii on aruande sissejuhatuses täpsustatud, et tehtud analüüs
         „ei tinginud Supcom programmi raames sõlmitud lepingute üksikasjalikku ja konkreetset auditit, vaid selle puhul keskenduti
         [ajakirjaniku] osutatud aspektidele, ehk eelarve jaotumisele riikkondsuse järgi, pakkumiste hindamismeetoditele ja hankemenetluse
         läbipaistvusele”. Siseauditi aruande kriitilises analüüsis, mille hageja koostas ja mille sisu komisjon ei vaidlustanud (edaspidi
         „kriitiline analüüs”), on sellega seoses täpsustatud, et „siseaudit ei kohaldanud auditeerimise rahvusvahelisi eeskirju ega
         auditeerimisjuhendi norme”, et „siseauditi järeldused ei ole kuidagi kooskõlas paljude aruandes analüüsitud küsimustega”,
         et „esialgse versiooni kohta esitatud [hageja] kommentaaridega kiri vääris seda, et siseauditi aruandes võetakse arvesse selle
         täpseid faktilisi punkte, mis käsitlesid aruande sisu […]”. 
      
      220    Teiseks, Eurostati siseauditi talituse aruandes on jõutud eelkõige järgmistele järeldustele:
      
      –        Supcom programmiga seotud hankelepingute sõlmimiseks ettevõtjate tehtud pakkumiste hindamise menetlus ei olnud alati läbipaistev
         ega kooskõlas sise-eeskirjadega; 
      
      –        äriühinguga Planistat sõlmitud lepingu nr 665100003 puhul esines rikkumisi eelkõige seoses ühe eksperdi, hageja vennapoja
         töölevõtmisega.
      
      221    Kuigi Eurostati siseauditi talituse aruandest ilmneb nii teatav arv häireid, mis esinesid hageja juhitud teenistuses Supcom
         hankelepingute sõlmimise menetluses pakkumiste hindamise juures, ei tulene kõnealusest aruandest seevastu, et hageja oleks
         põhjustanud tuvastatud rikkumised või oleks nendega seotud või et täheldatud häired esinesid üksnes hageja teenistuses, nagu
         pealegi märkis auditiüksus hageja märkuste kohta koostatud esialgses vastuses. 
      
      222    Lisaks sellele, mis puutub asjaolusse, et hageja ristipoeg võeti tööle Eurostati ja äriühingu Planistat vahel sõlmitud lepingu
         raames, ei tulene siseauditi talituse aruandest, et hageja oleks selles olukorras mingit rolli mänginud. 
      
      223    Ühtlasi tuleb rõhutada, et hageja esitas konkreetsed märkused, et kummutada talle Eurostati siseauditi talituse aruandes esitatud
         etteheited.
      
      224    Kuid kohtutoimiku dokumentidest tuleneb, et Eurostati siseauditi talitus ei võtnud lõpuks tema märkusi üldsegi arvesse. Nimelt,
         kuigi see talitus kavatses algul hageja märkustele kirjalikult vastata, loobuti vastuse esialgsest versioonist, ilma et administratsioon
         oleks seda seisukohamuutust kuidagi selgitanud. Lisaks nähtub D. 8. juuli 2003. aasta kirjast uuele Eurostati peadirektorile,
         et Eurostati siseauditi talituse 8. juuli 2003. aasta aruanne on siseauditi talituse esialgse aruande täpne koopia ja et Eurostati
         siseauditi talitus ei uurinud lõpuks põhjalikumalt hageja esitatud märkusi. Osutatud kirjas oli nimelt täpsustatud:
      
      „[…] 27. mail 2003 edastasin Teile Supcom 1995–1999. aasta programmi raames hankelepingute sõlmimise esialgse auditi aruande
         […]
      
      Saadan Teile lõpliku analüüsi teabega, mis oli mu käsutuses ajal, mil faktilisi asjaolusid analüüsiti ja mida mul ei ole võimalik
         rohkem sügavuti uurida, arvestades mu varasemat ja praegust töökoormust.”
      
      225    Kriitilises analüüsis on samuti tõdetud, et arvestades esialgse auditi aruande kohta hageja esitatud kommentaaride sisu ja
         täpsust, oleks audiitorid pidanud neid kasutama ja muutma siseauditi aruannet. Lisaks tuleneb OLAF-i aruandest, et asjaomased
         audiitorid möönsid ise OLAF-i juurdluse käigus, et auditi aruanne „ei ole tehtud poolte osavõtul”.
      
      226    Neil asjaoludel tuleb tõdeda, et osalistel ja mittetäielikel alustel koostatud Eurostati siseauditi talituse aruanne ei kujuta
         endast piisavalt asjakohast ja täpset teavet, mille alusel administratsioon võiks algatada distsiplinaarmenetluse.
      
      227    Pealegi on oluline märkida, et auditiüksus tunnistas ise hageja märkustele antud vastuse esialgses versioonis, et üksuse koostatud
         auditi aruande alusel ei saa selle sisu tõttu hagejat isiklikult vastutusele võtta. Audiitorid soovitasid nimelt vastata ühele
         hageja märkusele, mille kohaselt „isegi kui mõned statistilised andmed vastavad tõele, […] ei saa need tõendada minupoolset
         rikkumist”, et „teil on õigus ja sel põhjusel ei ole kordagi mainitud „eeskirjadest kõrvale kaldumist”.”
      
      228    Lisaks sellele möönis komisjon kohtuistungil, et puudusid põhjused algatada hageja suhtes distsiplinaarmenetlus kiireloomuliselt,
         mis oleks võinud vajadusel aidata mõista seda, et auditi aruannet ei täpsustatud. Nii ei ole välistatud, et distsiplinaarmenetluse
         algatamine hageja suhtes juba 9. juulil 2003 oli osaliselt põhjendatud sellega, et samal kuupäeval algatati paralleelselt
         distsiplinaarmenetlused teiste Eurostati ametnike, sealhulgas Eurostati peadirektori suhtes.
      
      229    Arvestades administratsiooni käsutuses olnud ja auditi aruannetest, mis ei olnud piisavalt üksikasjalikud ja asjakohased,
         tulenenud teavet, oleks administratsioon äärmisel juhul saanud korraldada IDOC-i läbiviidava haldusjuurdluse või saata asja
         OLAF-ile, mida ta ei teinud, sest OLAF-i poole pöörduti alles pärast distsiplinaarmenetluse algatamist.
      
      230    Sellest järeldub, et komisjon tegi ilmse kaalutlusvea ja rikkus hea halduse põhimõtet, kui algatas 9. juulil 2003 hageja suhtes
         distsiplinaarmenetluse vaid eespool mainitud siseauditi aruannete alusel. See toiming on süüline tegu, mis toob kaasa tema
         vastutuse.
      
       Konkreetsete ning hageja palgaastmele ja võimetele vastavate ülesannete mitteandmine
       Poolte argumendid
      231    Hageja väidab, et pärast tema personali ja halduse peadirektoraati vanemnõunikuks üleviimise otsust ei määranud komisjon talle
         täpseid ja tema võimetele vastavaid kohustusi. Ta esitas selle kohta komisjoni presidendile kaebuse, mis ei andnud erilisi
         tulemusi. Ülesannetel, millele komisjon viitab tema kaebusele antud vastuses, puudub tegelik sisu ning pealegi ei kohanud
         ta kordagi komisjoni asepresidenti, kelle teenistusse ta pidi olema määratud. Ta määrati tööle väikses kontoris ilma vahendite
         või assistendita. Mis puutub asjaolusse, et komisjon andis hagejale loa tegutseda väljaspool oma teenistuskohustusi, siis
         see ei näita, et talle usaldati konkreetsete kohustuste täitmine.
      
      232    Komisjon väidab esiteks, et hageja üleviimise otsus mainis täpseid ja tema palgaastmega kooskõlas olevaid kohustusi. Teiseks
         määras komisjon talle kohe, kui ta personali ja halduse peadirektoraadi teenistusse asus, täitmiseks täpseid ülesandeid. Kolmandaks
         märgib komisjon, et hageja osales Rhodose (Kreeka) mitteametliku Ülemkogu kohtumise ettevalmistamisel, sai loa tegutseda väljaspool
         oma teenistuskohustusi ja osales alates 2003. aasta novembrist töögrupis, mis tegeles liikmesriikide ametnike vanaduspensioni
         reformiga. Asjaolu, et hageja ei kohanud komisjoni asepresidenti, ei viita sellele, et tal ei olnud ühtegi ametikohustust,
         arvestades, et ta oli personali ja halduse peadirektoraadi vanemnõunik ning mitte komisjoni liikme erinõunik.
      
       Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang
      233    Tuleb teha vahet üleviimise otsusel kui sellisel ja komisjoni mitteotsustuslikel toimingutel, mille mõjul muutusid hagejale
         üleviimise otsusega määratud ametikohustused sisutuks või mille eesmärk oli need sisutuks muuta. Nimelt võivad üleviimise
         otsuse kohta käesoleva kohtuotsuse punktides 106 ja 107 sedastatut arvestades vaid komisjoni mitteotsustuslikud toimingud
         kaasa tuua selle institutsiooni vastutuse.
      
      234    Käesoleval juhul oli üleviimise otsuses loetletud teatav arv hagejale määratud ülesandeid. Ometi ei tulene kohtutoimiku materjalidest,
         et komisjon oleks hagejale andnud võimaluse tegelikkuses neid ülesandeid täita ega ka, et neil oleks konkreetne sisu, mis
         vastab hageja võimetele ja kogemuse tasemele.
      
      235    Nimelt tuleneb eelkõige komisjoni asepresidendile saadetud 9. septembri 2003. aasta kirjast, et hageja kaebas selle üle, et
         tal ei ole alates tema üleviimisest 2002. aasta novembris olnud tegelikke ülesandeid, mis vastaksid tema palgaastmele ja võimetele.
         Personali ja halduse peadirektoraadi peadirektori 22. septembri 2003. aasta memos paluti komisjoni asepresidendi kantselei
         juhatajal määrata hagejale ülesanded vastavalt kokkulepitule. Vastuseks sellele kirjale piirdus kantselei juhataja 29. septembri
         2003. aasta memos sellega, et palus omakorda personali ja halduse peadirektoraadi direktoril teha talle ettepanekuid ülesannete
         kohta, mida võiks hagejale määrata. Niisugune kirjavahetus toetab hageja teesi vähemalt seoses ajavahemikuga 2003. aasta jaanuarist
         oktoobrini. Komisjon, kellel peaks olema võimalik esitada selles osas vastupidiseid tõendeid, ei ole esitanud tõendeid, mis
         näitaksid, et hagejale määrati tegelikkuses ülesandeid, eriti pärast seda kirjavahetust. Kuigi administratsioon väidab, et
         hageja osales Ülemkogu Rhodose mitteametlikul kohtumisel, ei täpsusta ta, milles see ametikohustus tegelikkuses seisnes ega
         mis laadi tööd sellega seoses tehti. Samuti, kui komisjon väidab, et hageja määrati osalema avaliku teenistuse vanaduspensioniskeemi
         reformi töögrupis alates 24. novembrist 2003, ei ole ta tõendanud, et hagejale anti võimalus tegelikkuses selles grupis osaleda,
         samas kui hageja seda kindlalt eitab. Pealegi tuleb märkida, et see töögrupp koosnes põhiliselt ametnikest, kelle suhtes oli
         algatatud distsiplinaarmenetlus, mis lubab kahelda komisjoni ootustes selle töögrupi töö suhtes.
      
      236    Peale selle ei näita asjaolu, et hageja sai vaidlusalusel ajavahemikul loa tegutseda väljaspool oma teenistuskohustusi, seda,
         et tal oleks võimaldatud täita komisjonis konkreetselt ametikohustusi, mis vastavad tema palgaastmele.
      
      237    Seega, arvestades neid asjaolusid, näib, et komisjon ei võimaldanud kas tahtlikult või tegevusetusest hagejal täita 2003. aasta
         jaanuarist kuni 2006. aasta veebruarini konkreetselt tema palgaastmele vastavaid kohustusi, välja arvatud kuuekuuline ajavahemik,
         mil hageja täitis isiklikel põhjustel võetud puhkuse ajal kohustusi Kreeka valitsuses. Niisugune komisjoni suhtumine kujutab
         endast samuti süülist tegevust, mis toob kaasa komisjoni vastutuse.
      
      238    Eeltoodust tuleneb, et komisjon pani hageja suhtes toime mitu süülist tegu, esiteks teavitades teda hilinemisega tema 11. novembri
         2002. aasta abitaotlusele järgnenud toimingutest, teiseks, vastates hilinemisega 15. ja 21. juulil 2003 esitatud abitaotlustele,
         kolmandaks, otsustades algatada distsiplinaarmenetluse, kui puudus piisavalt täpne ja asjakohane teave, neljandaks, lastes
         2003. aasta juulis levitada hageja isikuandmeid, ja viiendaks, jättes mitme aasta jooksul talle andmata tegelikke ülesandeid,
         mis vastavad hageja palgaastmele.
      
       Kahju ja põhjuslik seos
       Poolte argumendid 
      239    Hageja väidab, et komisjon pani toime mõned rikkumised, mis on otseselt seotud kahjuga, millele ta tugineb.
      
      240    Ta väidab oma kirjalike märkuste viimase seisuga, et need rikkumised tingisid eriti suure mittevaralise kahju, mida ta hindab
         850 000 eurole. Hageja tuletab selle kahjuga seoses eeskätt meelde, et komisjon kahjustas oma süüliste toimingutega tema väärikust
         ja ametialast mainet. Repliigis teatas hageja, et taganeb nõudest hüvitada mittevaraline kahju, mis on seotud tema tervisliku
         seisundi halvenemisega.
      
      241    Komisjon väidab, et hageja peab tõendama, et osutatud ebaseaduslikud toimingud on otseselt seotud mittevaralise kahjuga, millele
         ta tugineb, ning et need avaldasid tema ametialasele ja isiklikule seisundile tegelikku ja kindlat mõju. Käesolevas kohtuasjas
         ei ole see aga nii. Komisjon leiab eeskätt, et hageja ei ole tõendanud, et ta kaotas võimaluse, et teda määrataks Eurostati
         peadirektori ametikohale, kuna ta ei ole näidanud, et oleks avaldatud teadet vaba ametikoha kohta või et ta oleks oma kandidatuuri
         esitanud. Samuti ei ole komisjonile etteheidetavad toimingud seotud asjaoluga, et hageja kohta esitati ajakirjanduses süüdistusi
         ja laimavaid vihjeid.
      
       Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang
      242    Kõigepealt tuleb meenutada, et hageja kirjalike märkuste viimase seisu järgi palub ta hüvitada vaid mittevaralise kahju, mille
         tekitas ühelt poolt tema maine ja ametialase väärikuse kahjustamine ning teiselt poolt ebakindlus ja mure, mis talle osaks
         said, jättes välja psüühilise seisundi halvenemise. 
      
      243    Siinkohal tuleb uurida, kas komisjonipoolne väärhaldus on otseselt seotud mittevaralise kahjuga, millele hageja viitab.
      
      244    Esiteks, kuna hilinemine, millega komisjon teatas oma ametnikule seoses tema 11. novembri 2002. aasta abitaotlusega võetud
         meetmetest, ei ole õigustatud erandlike asjaoludega, kujutab see endast väärhaldust, mis tekitab konkreetset mittevaralist
         kahju, arvestades ebakindlust ja muret, mis ametnikule selle olukorra tõttu osaks said (vt analoogia alusel Euroopa Kohtu
         14. juuni 1979. aasta otsus kohtuasjas 18/78: V. vs. komisjon, EKL 1979, lk 2093, punktid 16 ja 19; eespool viidatud kohtuotsus Caronna vs. komisjon, punkt 106). Sama kehtib ka hilinemise puhul, millega komisjon tegi otsuse hageja poolt 15. ja 21. juulil 2003
         esitatud abitaotluste kohta. Neid mittevaralise kahju juhtumeid hinnatakse õiglaselt, määrates ex aequo et bono nende summaks 10 000 eurot (vt analoogia alusel seoses hindamisaruande hilinenud koostamisega tekitatud mittevaralise kahju
         hüvitamisega Esimese Astme Kohtu 8. detsembri 2005. aasta otsus kohtuasjas T-274/04: Rounis vs. komisjon, EKL AT 2005, lk I-A-407 ja II-1849, punkt 54).
      
      245    Teiseks kujutab otsus algatada distsiplinaarmenetlus, kuigi komisjonil ei olnud piisavalt täpset ja asjakohast teavet, endast
         süütegu, mis kahjustas tõsiselt hageja väärikust ja ametialast mainet. Nimelt võis see otsus anda avalikkusele ning hageja
         lähedastele isikutele ja kolleegidele alust arvata, et ta on toime pannud laidetavaid tegusid. Samas tuleneb kohtutoimiku
         dokumentidest, eelkõige OLAF-i aruandest, et talle esitatud etteheited ei olnud põhjendatud.
      
      246    Kolmandaks, komisjonile süükspandav isikuandmete leke, mis leidis aset 2003. aasta juulis, põhjustas otseselt hageja mainele
         ja ametiaule tekitatud kahju tõsise süvenemise. Just hageja nime avalikustamine selle lekke kaudu koos komisjoni 9. juuli
         2003. aasta pressiteates sisalduva teabega võimaldas avalikkusel, rahvusvahelisel ja Kreeka ajakirjandusel nimetada hagejat
         ühena neist ametnikest, kelle suhtes oli algatatud distsiplinaarmenetlus, ja vihjata, et ta oli segatud finantsskandaali.
         
      
      247    Kahes eelnevas punktis mainitud kahju hüvitati vaid väikses osas 27. oktoobri 2004. aasta pressiteatega, mille avaldamisel
         oli palju nõrgem mõju kui rahvusvahelises ja Kreeka ajakirjanduses avaldatud artiklitel (vt meetmete kohta, mis ei korva piisavalt
         hageja maine põhjendamatut rünnakut, eespool viidatud kohtuotsus Giraudy vs. komisjon, punkt 206). Kõnealuse pressiteate levitamine oli ainus meede, mille komisjon hageja väärikuse taastamiseks võttis.
         See institutsioon ei vabandanud ega väljendanud kordagi kahetsust hageja ees, mida avalik põhjendamatu kahtluse alla seadmine
         eeldaks. 
      
      248    Niisiis, võttes arvesse käesoleva kohtuasja eelmainitud erandlikke asjaolusid, kaasa arvatud 27. oktoobri 2004. aasta pressiteadet,
         tuleb õigluse alusel määrata komisjoni poolt hageja väärikusele ja ametialasele mainele tekitatud mittevaralise kahju suuruseks
         60 000 eurot (vt seoses maine tõsise kahjustamisega eespool viidatud kohtuotsus Franchet ja Byk vs. komisjon, punkt 411; eespool viidatud kohtuotsus Giraudy vs. komisjon, punkt 207).
      
      249    Neljandaks, kuna komisjon ei andnud hagejale mitme aasta jooksul tegelikke tema palgaastmele vastavaid tööülesandeid, on ta
         süüdi väärhalduses, mis põhjustab otseselt mittevaralist kahju. Sellega seoses tuleb käesoleva kohtuasja tingimustes komisjonilt
         hageja kasuks välja mõista 20 000 euro suurune summa.
      
      250    Eeltoodust järeldub, et komisjonilt tuleb erinevate hageja kantud mittevaralise kahju juhtude eest hageja kasuks välja mõista
         90 000 euro suurune summa.
      
       Menetlust korraldavate meetmete ja menetlustoimingute taotlused 
      1.     Poolte argumendid
      251    Hageja palub esiteks Avaliku Teenistuse Kohtul kuulata kohtuistungil tunnistajatena üle kõigepealt nädalalehe La Voix ajakirjanik Portal, seejärel D. selleks, et ta kirjeldaks täpsemalt, mis tingimustel koostati Eurostati siseauditi talituse
         8. juuli 2003. aasta aruanne, ning lõpuks Koopman, et ta annaks täpsemat teavet üleviimise otsuse vastuvõtmise kohta. 
      
      252    Teiseks soovib hageja, et Avaliku Teenistuse Kohus paluks komisjonil esitada kõik dokumendid, mis võivad tõendada, et Eurostati
         siseauditi teenistus viis tõepoolest 2002. aasta novembrist kuni 2003. aasta maini läbi kontrolle seoses asjaoludega, mida
         talle ette heideti.
      
      253    Kolmandaks palub hageja Avaliku Teenistuse Kohtul kutsuda komisjoni üles esitama terviklik OLAF-i aruanne, jätmata välja väidetavaid
         konfidentsiaalseid osi ja lisasid.
      
      2.     Avaliku Teenistuse Kohtu hinnang
      254    Hageja palub repliigis Avaliku Teenistuse Kohtul kohustada komisjoni esitama teatavaid dokumente ja üle kuulata kolm tunnistajat.
      
      255    Vastavalt kodukorra artikli 54 lõikele 1 on menetlust korraldavate meetmete ja menetlustoimingute eesmärk tagada kohtuasjade
         kohtuistungiks ettevalmistamine, menetluse läbiviimine ja kohtuvaidluste lahendamine parimatel võimalikel tingimustel. Kodukorra
         artiklite 57–58 kohaselt on menetlustoimingute eesmärk võimaldada tõendada faktiväiteid, mida pool on oma väidete toetuseks
         esitanud (vt analoogia alusel Esimese Astme Kohtu 8. novembri 2000. aasta otsus kohtuasjas T-175/97: Bareyt jt vs. komisjon, EKL AT 2000, lk I-A-229 ja II-1053, punkt 89).
      
      256    Kodukorra artikli 55 lõike 2 punkti d alusel kujutab pooltelt kohtuasjaga seotud dokumentide või muude tõendite küsimine endast
         menetlust korraldavat meedet, samas kui tunnistajate ülekuulamine on kodukorra artikli 57 kohaselt menetlustoiming.
      
      257    Mis puutub kohtuasja poole esitatud menetlust korraldavate või menetlustoimingute taotluse hindamisse, siis Avaliku Teenistuse
         Kohus on ainupädev otsustama, kas lahendamisel olevates kohtuasjades esitatud tõendeid on vaja täiendada (vt analoogia alusel
         tunnistaja ülekuulamise taotluse kohta Euroopa Kohtu 22. novembri 2007. aasta otsus kohtuasjas C-260/05 P: Sniace vs. komisjon, EKL 2007, lk I-10005, punktid 77 ja 78; vt analoogia alusel seoses nõudega esitada dokumendid Euroopa Kohtu 2. oktoobri
         2003. aasta otsus kohtuasjas C-182/99 P: Salzgitter vs. komisjon, EKL 2003, lk I-10761, punktid 41 ja 44).
      
      258    Avaliku Teenistuse Kohus on seisukohal, et on toimiku materjalidest ja kohtuistungilt saanud asja lahendamiseks piisavalt
         informatsiooni, ja leiab, et ei tule võtta taotletud menetlust korraldavaid meetmeid ega teha taotletud menetlustoiminguid.
      
       Kohtukulud
      259    Kodukorra artikli 87 lõike 1 alusel ja ilma et see piiraks kodukorra II jaotise 8. peatüki teiste sätete kohaldamist, on kohtuvaidluse
         kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda nõudnud. Sama artikli lõike 2 kohaselt võib juhul, kui
         õiglus seda nõuab, Avaliku Teenistuse Kohus otsustada, et kaotaja pool kannab vaid osa kohtukuludest või et ta ei kanna neid
         üldse.
      
      260    Eespool toodud põhjendustest tuleneb, et kohtuvaidluse on põhiosas kaotanud komisjon. Lisaks palus hageja oma nõuetes sõnaselgelt,
         et kohtukulud mõistetaks välja kostjalt. Kuna käesoleva kohtuasja asjaolude puhul ei ole õigustatud kohaldada kodukorra artikli 87
         lõiget 2, tuleb kohtukulud välja mõista komisjonilt.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      AVALIKU TEENISTUSE KOHUS (esimene koda)
      otsustab:
      1.      Mõista Euroopa Komisjonilt F. Nanopoulose kasuks välja 90 000 eurot.
      2.      Ülejäänud osas jätta hagi rahuldamata.
      3.      Mõista kõik kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.
      
               Gervasoni 
            
            
               Kreppel 
            
            
               Rofes i Pujol
            
         Kuulutatud avalikul kohtuistungil 11. mail 2010 Luxembourgis.
      
               Kohtusekretär 
            
             
            
                      President
            
         
               W. Hakenberg 
            
             
            
                      S. Gervasoni
            
         * Kohtumenetluse keel: kreeka.