CELEX: 62012CB0415
Language: lv
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Lieta C-415/12: Tiesas (devītā palāta) 2013. gada 13. jūnija rīkojums ( Arbeitsgericht Nienburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Bianca Brandes / Land Niedersachsen (Sociālā politika — Direktīva 2003/88/EK — Tiesības uz apmaksātu ikgadējo atvaļinājumu — Pamatnolīgums par nepilna darba laika darbu — Pilna darba laika darba ņēmējs, kurš atsauces laikposmā nav varējis izmantot savas tiesības uz apmaksātu ikgadējo atvaļinājumu — Šī darba ņēmēja pāreja uz nepilna laika darbu — Valsts tiesību norma vai prakse, kas paredz iepriekš iegūto apmaksāta atvaļinājuma dienu skaita samazināšanu proporcionāli nepilna laika darba iknedēļas darba dienu skaitam)

3.8.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 225/50
            
         Tiesas (devītā palāta) 2013. gada 13. jūnija rīkojums (Arbeitsgericht Nienburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Bianca Brandes/Land Niedersachsen
   
   (Lieta C-415/12) (1)
   
   (Sociālā politika - Direktīva 2003/88/EK - Tiesības uz apmaksātu ikgadējo atvaļinājumu - Pamatnolīgums par nepilna darba laika darbu - Pilna darba laika darba ņēmējs, kurš atsauces laikposmā nav varējis izmantot savas tiesības uz apmaksātu ikgadējo atvaļinājumu - Šī darba ņēmēja pāreja uz nepilna laika darbu - Valsts tiesību norma vai prakse, kas paredz iepriekš iegūto apmaksāta atvaļinājuma dienu skaita samazināšanu proporcionāli nepilna laika darba iknedēļas darba dienu skaitam)
   2013/C 225/89
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Arbeitsgericht Nienburg
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Bianca Brandes
   
   
      Atbildētāja: Land Niedersachsen
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Arbeitsgericht Nienburg — Padomes 1997. gada 15. decembra Direktīvas 97/81/EK par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par nepilna darba laika darbu (OV L 14, 9. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 1998. gada 7. aprīļa Direktīvu 98/23/EK (OV L 131, 10. lpp.), 4. klauzulas 1. un 2. punkta interpretācija — Darbinieks, kas pāriet no pilna darba laika uz nepilnu darba laiku — Dalībvalsts tiesiskais regulējums, kurā atļauts tādā gadījumā pārrēķināt ikgadējā atvaļinājuma dienas, uz kurām tiesības ir iegūtas, strādājot pilnu darba laiku, bet kuras nav izmantotas, kas rada atvaļinājuma dienu skaita samazinājumu
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Attiecīgās Savienības tiesības, it īpaši Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 4. novembra Direktīvas 2003/88/EK par konkrētiem darba laika organizēšanas aspektiem 7. panta 1. punkts un 1997. gada 6. jūnijā noslēgtā Pamatnolīguma par nepilna darba laika darbu, kurš ietverts Padomes 1997. gada 15. decembra Direktīvas 97/81/EK par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par nepilna darba laika darbu, kurā izdarīti grozījumi ar Padomes 1998. gada 7. aprīļa Direktīvu 98/23/EK, pielikumā, 4. klauzulas 2. punkts, ir jāinterpretē tādējādi, ka tās nepieļauj tādas valsts tiesību normas vai praksi kā pamatlietā, saskaņā ar kurām ikgadējā apmaksātā atvaļinājuma dienu skaits, kuras pilna darba laika darba ņēmējs nav varējis izmantot atskaites laikposmā, sakarā ar to, ka šis darba ņēmējs pāriet uz nepilna laika darbu, tiek proporcionāli samazināts atbilstoši atšķirībai starp šī darba ņēmēja strādāto iknedēļas darba dienu skaitu pirms un pēc pārejas uz nepilna laika darbu.
   
      (1)  OV C 366, 24.11.2012.