CELEX: 31988R3262
Language: el
Date: 1988-10-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3262/88 της Επιτροπής της 21ης Οκτωβρίου 1988 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 291/ 18                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                           25. 10. 88
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3262/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 21ης Οκτωβρίου 1988
                                    περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                     1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
Έχοντας υπόψη :                                                     προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                στικής . βοήθειας (4)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Κοινότητας                                                          επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
                                                                    η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1870/88 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας:
                                                                                                Αρθρο 1
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής             Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              βοήθεια, συγκάντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3), καταρτίζει τον         νου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­
                                                                     (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που αναφέρονται
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά             στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο             προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
fob ·
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες                                          'Αρθρο 2
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 4 975 τόνους σιτηρών ·
                                                                     O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες 21 Οκτωβρίου 1988.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                 Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                   Αντιπρόεδρος
 (') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
 (2) ΕΕ αριθ. L 168 της 1 . 7. 1988, σ. 7.
 (3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                          (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 25. 10. 88                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 291 / 19
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
            1 . Δράση αριθ. 913/87 (')
            2. Πρόγραμμα: 1986
            3. Δικαιούχος: CΙCR, 17, avenue de la Paix, CH-1202 Genève (τέλεξ 222695 CICR-CH) Sub-Delegaçâo do Comité Inter­
                nacional da Cruz Vermelha, Avenida da Independencia 54, Restinga, Lobito, Republica Popular de Angola
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): Delegação do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Travessa de Joao Seca n° 14,
                Caixa Postal 2501 , Luanda. Rep. Popular de Angola. Τηλ. 93382/92225. Τέλεξ 3353 CICV AN
            5. Τόκος ή χώρα προορισμού : Αγκόλα
            6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : σιμιγδάλια καλαμποκιού
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημε­
                ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (II.A.8)
            8. Συνολική ποσότητα : 1 200 τόνοι (2 308 τόνοι σιτηρών)
            9. Αριθμός παρτίδων: μία
           10. Συσκευασία και σήμανση (4): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 [II.B.2.γ)]
                — Επιγραφή στους σάκους: (με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                    «ACÇÃO No 913/87 / AO — 105 / SEMOLA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONOMICA
                    EUROPEIA / DISTRIBUÇAO GRATUITA / LOBITO»
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Lobito
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 15 Δεκεμβρίου 1988
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30 Ιανουαρίου 1989
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 22 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι ,φόρτωσης στην περίπτωση
                    που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Δεκεμβρίου 1988
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Φεβρουαρίου 1989
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 ECU ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένο σε ECU
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (s): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 10 Σεπτεμ­
                βρίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2670/88 (ΕΕ αριθ. L 239 της 30. 8. 1988, σ. 7)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 291 /20                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           25. 10. 88
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                1 . Δράση αριθ. 1 /88 (')
               2. Πρόγραμμα : 1987
               3. Δικαιούχος: CΙCR, 17, avenue de la Paix, CH-1202 Geneve (τέλεξ 22269 CICR-CH)
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2) : Comité Internacional da Cruz Vermelha, rua Luis Inacio 276, Caixa Postal 1130,
                    Beira República Popular de Moçambique. Τηλ. 23088
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Μοζαμβίκη
               6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο αραβόσιτου
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημε­
                    ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (II.A.7)
                8. Συνολική ποσότητα: 800 τόνοι (1 356 τόνοι σιτηρών)
                9. Αριθμός παρτίδων: μία
              10. Συσκευασία και σήμανση (4): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                    Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 [II.B.2.γ)]
                    — Επιγραφή στους σάκους: (με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                        «ACÇAO no 1 /88 / MZ-31 / FARINA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONOMICA EURO­
                        PEIA / BEIRA»
              11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
              12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού
              13. Λιμάνι φόρτωσης: —
              14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
              1 S. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
              16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: CICV Manica Mozambique — Armazen n° 1
                    — Desvio 1007, Munhava, Beira
              17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                    το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 15 Δεκεμβρίου 1988
              18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 30 Ιανουαρίου 1989
              19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
              20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
              21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 22 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
                    β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι· φόρτωσης στην περίπτωση
                        που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Δεκεμβρίου 1988
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Φεβρουαρίου 1989
              22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 ECU ανά τόνο
              23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένο σε ECU
              24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                    bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
              25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 10 Σεπτεμ­
                    βρίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2670/88 (ΕΕ αριθ. L 239 της 30. 8. 1988, σ. 7)
 ---pagebreak--- 25. 10. 88                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 291 /21
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
            1 . Δράσεις αριθ. 253/88 και 791 /88 (')
            2. Πρόγραμμα: 1987 (108 τόνοι) και 1988 (210 τόνοι)
            3. Δικαιούχος : CΙCR, 17, avenue de la Paix, CH- 1 202 Geneve (τέλεξ 22269 CICR-CH)
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2):
                A. Reparto Belmonte km 7 Carretera Sur, Apartado 2005, MANAGUA/NICARAGUA. Tel. 52081-4, 52081-5, τέλεξ
                    2268, CICR-NIC
                B. Immeuble Makarem, rue de Koweit, Harma, Ras-Beyrouth, BP 7188, Liban, τηλ. 801791/2
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού: A. Νικαράγουα, B. Λίβανος
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: μεσόσπερμο λευκασμένο ρύζι ή μακρόσπερμο λευκασμένο ρύζι (όχι parboiled)
                όπως ορίζονται στο παράρτημα A παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76, όπως τροποποιήθηκε
                από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3877/87 (ΕΕ αριθ. L 365 της 24. 12. 1987)
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημε­
                ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (II.A.10)
            8. Συνολική ποσότητα: 318 τόνοι (763 τόνοι σιτηρών)
            9. Αριθμός παρτίδων : δύο (A : 108 τόνοι, B : 210 τόνοι)
           10. Συσκευασία και σήμανση (4): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστόυ 1987, σ. 3 (παρτίδα A : II. B. 1 .ε - παρτίδα B : ΙI.Β.1.γ)
                — Επιγραφή στους σάκους: (με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                    A. «ACTION N0 253/88 / NI-0074 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA
                       PARA SU DISTRIBUCIÓN GRATUITA, (+ Ημερομηνία παρασκευής επί της συσκευασίας)»
                    B. «ACTION N0 791/88 / LB-0158 / RIZ / DOΝ DE LA COMMUNAUTÉ ECONOMIQUE EUROPÉENNE /
                       BEYROUTH»
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης:
                A. Delegación del CIRC, Reparto Belmonte km 7 Carretera Sur, Apartado 2005, MANAGUA/NICARAGUA. Τηλ.
                    520814, 52081-5, τέλεξ 2268 CICR-NIC
                B. Dépôt Beefeater, Immeuble Al-Hakim, Vaouche, Ras-Beyrouth
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 15 Δεκεμβρίου 1988
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30 Ιανουαρίου 1989
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 22 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                    που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Δεκεμβρίου 1988
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Φεβρουαρίου 1989
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 ECU ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένο σε ECU
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5) : Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ^): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 10 Σεπτεμ­
                βρίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2670/88 (ΕΕ αριθ. L 239 της 30. 8. 1988, σ. 7)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 291 /22                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             25 . 10. 88
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
               1 . Δράση αριθ. 913/88 0
               2. Πρόγραμμα : 1988
               3. Δικαιούχος (8) ('): CΙCR, avenue de la Paix 17, CH-1202 Geneve τηλ. 022/34601 , τέλεξ 2269 CICR-CH
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): ΙCRC Delegation, Asia House, 4 Weizmann Street, Tel Aviv, Israël, τηλ. 250205
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού : εντεύθεν του Ιορδάνη Ιορδανία
               6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημε­
                   ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (σημείο II.A.6)
               8. Συνολική ποσότητα: 400 τόνοι (548 τόνοι σιτηρών)
               9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (4):
                   Βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της
                   14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (στο σημείο II.B.2.6 σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών) (')
                   — Επιγραφή στους σάκους: (με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                      «ACTION N" 913/88 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR
                      FREE DISTRIBUTION / ASHDOD»
              11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
              12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
              13. Λιμάνι φόρτωσης: —
              14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
              15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Ashdod
              16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
              17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Δεκεμβρίου 1988
              18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 30 Ιανουαρίου 1989
              19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
             20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 22 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Δεκεμβρίου 1988
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Φεβρουαρίου 1989
              22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 ECU ανά τόνο
              23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένο σε ECU
              24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (s): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Lai 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
              25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ('): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 10 Σεπτεμ­
                   βρίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2670/88 (ΕΕ αριθ. L 239 της 30. 8. 1988, σ. 7)
 ---pagebreak--- 25 . 10. 88                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 291 /23
            Σημειώσεις:
            (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
            (J) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των
                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
            (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή καί βεβαιώνει
                ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς
                παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                Το πιστοποιητικό ραδιενεργείας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.
                O υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής έγγραφα:
                — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
                — πιστοποιητικό προελεύσεως,
                — πιστοποιητικό απολυμάνσεως με κάπνισμα.
            (4) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 %
                των κενών σάκων, της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθεί­
                ται από ένα «R» κεφαλαίο.
            (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομί­
                ζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την
                απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4
                στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος
                — είτε μέσω τηλεαντιγραφικ ' υς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                    236 10 97, 235 01 30, 236 2005.
            (6) O κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή
                κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης την
                αντιπροσωπευτική τιμή και τον νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του
                προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
            (') Το στάδιο μετά την εκφότωση που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού
                (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, συνεπάγεται την οριστική ανάληψη εκ μέρους του υπερθεματιστή των ακόλουθων εξόδων
                στο λιμάνι προορισμού :
                — όσον αφορά τις αποστολές σε εμπορευματοκιβώτια υπό καθεστώς FCL/FCL ή FCL/FCL, όλα τα έξοδα
                   εκφόρτωσης και μεταφοράς των εμπορευματοκιβωτίων ως το στάδιο «stack» του τερματικού σταθμού,
                   δηλαδή εξαιρουμένων των ακόλουθων εξόδων: ΤΗC (terminal handling charges ή ισοδύναμα), έξοδα εκφόρ­
                   τωσης των εμπορευμάτων από τα εμπορευματοκιβώτια, έξοδα που προκύπτουν επί τόπου μετά τα εν λόγω
                   στάδια, καθώς και έξοδα που προκύπτουν λόγω της καθυστέρησης της εκκένωσης ή της επιστροφής των
                   εμπορευματοκιβωτίων,
                — όσον αφορά τις αποστολές σε εμπορευματοκιβώτια υπό καθεστώς LCL/LCL ή FCL/LCL, όλα τα έξοδα
                   εκφόρτωσης και μεταφοράς των εμπορευματοκιβωτίων ως και, συμπεριλαμβανόμενα, κατά παρέκκλιση από
                   το προαναφερόμενο άρθρο 14, παράγραφος 5 στοιχείο α), τα «LCL charges» (εκφόρτωση των εμπορευ­
                    μάτων), δηλαδή εξαιρουμένων των εξόδων που προκύπτουν επί τόπου μετά το στάδιο της εκφόρτωσης των
                   εμπορευμάτων από τα εμπορευματοκιβώτια,
                — να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών · όροι FCL/LCL «Shippers-count-load and stowage (cls)».
            (8) Φορέας που μεσολαβεί o οποίος συνεργάζεται με το Διεθνή Ερυθρό Σταυρό : General Superintendance Cο. Ltd.,
                PO Box 11202, Tel Aviv, Israël.
            (') Αναφορά του Διεθνούς Ερυθρού Σταυρού που πρέπει να αναφέρεται σε κάθε αλληλογραφία : IL-1 7.