CELEX: 52018PC0199
Language: pl
Date: 2018-04-18
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 110/2008 w odniesieniu do ilości nominalnych na potrzeby wprowadzenia do obrotu w Unii poddanego pojedynczej destylacji shochu produkowanego przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowanego w Japonii

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 18.4.2018
            COM(2018) 199 final
            2018/0097(COD)
            Wniosek
            ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
            zmieniające rozporządzenie (WE) nr 110/2008 w odniesieniu do ilości nominalnych na potrzeby wprowadzenia do obrotu w Unii poddanego pojedynczej destylacji FMT:Italicshochu/FMT produkowanego przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowanego w Japonii
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               •Przyczyny i cele wniosku
            
            
               
                  W dniu 29 listopada 2012 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji w sprawie umowy o wolnym handlu (FTA) z Japonią. 
               
            
            
               Na podstawie wytycznych negocjacyjnych przyjętych przez Radę w 2012 r.
                  1
                Komisja wynegocjowała z Japonią ambitną i kompleksową umowę o partnerstwie gospodarczym (EPA) z myślą o stworzeniu nowych możliwości i zapewnieniu pewności prawa niezbędnej dla rozwoju handlu i inwestycji między obydwoma partnerami. Po zakończeniu negocjacji uzgodnione teksty zostały podane do wiadomości publicznej i znajdują się na poniższej stronie internetowej:
            
            
               
                  http://trade.ec.europa.eu/doclib/press/index.cfm?id=1684
               
            
            
            
               
                  Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony równolegle z następującymi wnioskami: 
               
            
            
               –wnioskiem dotyczącym decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, umowy o partnerstwie gospodarczym pomiędzy Unią Europejską a Japonią;
            
            
               –wnioskiem dotyczącym decyzji Rady w sprawie zawarcia umowy o partnerstwie gospodarczym pomiędzy Unią Europejską a Japonią; 
            
            
               –wnioskiem dotyczącym rozporządzenia o środkach ochronnych, obejmującego środki ochronne przewidziane w umowie o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią. 
            
            
               
                  Celem niniejszego wniosku Komisji jest wdrożenie przepisów umowy o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią w odniesieniu do wywozu z Japonii do Unii poddanego pojedynczej destylacji shochu, napoju spirytusowego produkowanego przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowanego w Japonii, który ma być wywożony do Unii w tradycyjnych butelkach o pojemności czterech jednostek go（合）lub jednej jednostki sho（升)
                     2
                  .
               
            
            
               •Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
            
            
               
                  Umowa o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią jest w pełni zgodna z polityką Unii i nie będzie wymagała od UE wprowadzenia zmian w unijnych przepisach, rozporządzeniach lub normach w żadnym z obszarów objętych regulacją (np. przepisach technicznych i normach produktów, przepisach sanitarnych lub fitosanitarnych, rozporządzeniach dotyczących żywności i bezpieczeństwa, normach bezpieczeństwa i higieny, przepisach regulujących GMO, ochronę środowiska, ochronę konsumentów itp.), z wyjątkiem konieczności wprowadzenia odstępstwa w celu ułatwienia wywozu z Japonii poddanego pojedynczej destylacji shochu, napoju spirytusowego produkowanego przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowanego w Japonii, który Japonia wywozi w tradycyjnych butelkach o pojemności czterech jednostek go（合） lub jednej jednostki sho（升).
               
               
                  Celem niniejszego wniosku Komisji jest wprowadzenie odstępstwa od unijnych przepisów dotyczących wielkości butelek w odniesieniu do poddanego pojedynczej destylacji shochu, napoju spirytusowego produkowanego przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowanego w Japonii, tradycyjnie sprzedawanego w butelkach o pojemności czterech jednostek go（合）lub jednej jednostki sho（升) odpowiadającym ilościom nominalnym wynoszącym odpowiednio 720 ml (jedna jednostka go odpowiada 180 ml) i 1 800 ml, które obecnie nie są uwzględnione w ilościach nominalnych dozwolonych w Unii na podstawie dyrektywy 2007/45/WE ustanawiającej zasady dotyczące nominalnych ilości produktów w opakowaniach jednostkowych. 
               
            
            
               •Spójność z innymi politykami Unii
            
            
               
                  Umowa o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią jest w pełni zgodna z polityką Unii i nie będzie wymagała od UE wprowadzenia zmian w unijnych przepisach, rozporządzeniach lub normach w żadnym z obszarów objętych regulacją (np. przepisach technicznych i normach produktów, przepisach sanitarnych lub fitosanitarnych, rozporządzeniach dotyczących żywności i bezpieczeństwa, normach bezpieczeństwa i higieny, przepisach regulujących GMO, ochronę środowiska, ochronę konsumentów itp.) 
               
            
            
               2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
            
            
               •Podstawa prawna
            
         
         
            
               
                  Art. 114 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, ponieważ niniejszy wniosek wprowadza zmiany w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych oraz uchylającym rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89 (Dz.U. L 39 z 13.2.2008, s. 16).
               
            
            
               •Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych) 
            
            
               Zgodnie z art. 3 TFUE, na podstawie którego ma zostać podpisana umowa o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią, wspólna polityka handlowa wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii. 
            
            
               Niniejszy wniosek wdraża przepis umowy o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią dotyczący odstępstwa w odniesieniu do poddanego pojedynczej destylacji shochu od obowiązujących przepisów unijnych dotyczących nominalnych ilości napojów spirytusowych, które mogą być wprowadzane do obrotu (dyrektywa 2007/45/WE). Takie odstępstwo może zostać wprowadzone jedynie w drodze przepisów unijnych.
            
            
               •Proporcjonalność
            
            
               Umowa o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią jest zgodna z wizją strategii „Europa 2020” i przyczynia się do osiągnięcia celów UE w zakresie handlu i rozwoju. Celem niniejszego wniosku jest wdrożenie przepisu umowy o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią do porządku prawnego Unii.
            
            
               •Wybór instrumentu
            
            
               
                  Proponowane odstępstwo, które ma wdrożyć przepis umowy o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią, może zostać wprowadzone jedynie w drodze rozporządzenia, ponieważ musi być stosowane we wszystkich państwach członkowskich wraz z wejściem w życie umowy o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią. 
               
            
            
               3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
            
            
               •Konsultacje z zainteresowanymi stronami
            
            
               •Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej
            
            
               •Ocena skutków
            
            
               
                  W ramach procesu prowadzącego do zawarcia umowy o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią przeprowadzono konsultacje z zainteresowanymi stronami i dokonano odpowiednich ocen. Szczegółowe informacje dotyczące tych konsultacji i ocen są zawarte we wniosku Komisji dotyczącym decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, umowy o partnerstwie gospodarczym pomiędzy Unią Europejską a Japonią.
               
            
            
               Na potrzeby tej umowy zewnętrzny wykonawca („London School of Economics Enterprises”) dokonał oceny wpływu handlu na zrównoważony rozwój. Szczegółowe informacje dotyczące tej oceny są zawarte we wniosku Komisji dotyczącym decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, umowy o partnerstwie gospodarczym pomiędzy Unią Europejską a Japonią.
            
            
               
                  Umowa o partnerstwie gospodarczym pomiędzy Unią Europejską a Japonią nie jest przedmiotem procedur w ramach programu sprawności i wydajności regulacyjnej (REFIT). Niniejszy wniosek również nie jest przedmiotem procedur w ramach programu REFIT. 
               
            
            
               •Prawa podstawowe
            
            
               Wniosek pozostaje bez wpływu na ochronę praw podstawowych w Unii.
            
            
               4.WPŁYW NA BUDŻET
            
            
               
                  Wniosek pozostanie bez wpływu na budżet Unii. 
               
            
            
               Umowa o partnerstwie gospodarczym między UE a Japonią będzie miała wpływ finansowy na budżet UE po stronie dochodów. Szacuje się, że z chwilą pełnego wykonania umowy wartość niepobranych należności celnych może sięgnąć kwoty 1,6 mld EUR. 
            
         
         
            
               5.ELEMENTY FAKULTATYWNE
            
            
               •Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania
            
            
               
                  Na potrzeby niniejszego wniosku nie przewiduje się żadnych szczegółowych planów wdrażania ani ustaleń dotyczących sprawozdawczości. 
               
            
            
               •Dokumenty wyjaśniające (w przypadku dyrektyw)
            
            
               
                  Nie dotyczy. 
               
            
            
               •Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku
            
            
               We wniosku wprowadza się szczególne odstępstwo od nominalnych ilości napojów spirytusowych określonych w art. 3 i pkt 1 załącznika do dyrektywy 2007/45/WE w odniesieniu do poddanego pojedynczej destylacji shochu, napoju spirytusowego produkowanego przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowanego w Japonii, tak by mógł on zostać wprowadzony do obrotu w Unii w tradycyjnych butelkach o pojemności czterech jednostek go（合） i jednej jednostki sho（升),odpowiadającym ilościom nominalnym wynoszącym odpowiednio 720 ml i 1 800 ml, pod warunkiem że spełnia on pozostałe wymogi Unii dotyczące takich napojów spirytusowych. 
            
            
               2018/0097 (COD)
            
            
               Wniosek
            
            
               ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
            
            
               zmieniające rozporządzenie (WE) nr 110/2008 w odniesieniu do ilości nominalnych na potrzeby wprowadzenia do obrotu w Unii poddanego pojedynczej destylacji shochu produkowanego przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowanego w Japonii
            
            
               PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 114 ust. 1, 
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
            
            
               po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
            
            
               uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego
                  3
               , 
            
            
               stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Decyzją przyjętą w dniu 29 listopada 2012 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z Japonią w sprawie umowy o wolnym handlu. 
            
            
               (2)Negocjacje w sprawie umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską a Japonią (dalej „umowa”) zostały pomyślnie zakończone. 
            
         
         
            
               (3)Załącznik 2-D umowy przewiduje, że poddany pojedynczej destylacji shochu, zdefiniowany w art. 3 ust. 10 japońskiej ustawy o podatku od napojów spirytusowych (ustawa nr 6 z 1953 r.), produkowany przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowany w Japonii, może zostać wprowadzony do obrotu w Unii Europejskiej w tradycyjnych butelkach o pojemności czterech jednostek go（合)i jednej jednostki sho (升）, odpowiadającym ilościom nominalnym wynoszącym odpowiednio 720 ml i 1 800 ml, pod warunkiem że pozostałe obowiązujące wymogi prawne Unii Europejskiej są spełnione.
            
            
               (4)Art. 3 dyrektywy 2007/45/WE Parlamentu Europejskiego i Rady
                  4
                stanowi, że napoje spirytusowe pakowane w opakowania jednostkowe mogą być wprowadzane do obrotu w Unii jedynie wtedy, gdy są pakowane w opakowania jednostkowe o ilościach nominalnych wymienionych w pkt 1 załącznika do tej dyrektywy. W odniesieniu do napojów spirytusowych w pkt 1 załącznika do dyrektywy 2007/45/WE wskazano dziewięć ilości nominalnych mieszczących się w przedziale od 100 ml do 2 000 ml. Wskazane ilości nominalne nie obejmują 720 ml i 1 800 ml, czyli ilości nominalnych, w jakich poddany pojedynczej destylacji shochu produkowany przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego jest butelkowany i wprowadzany do obrotu w Japonii. 
            
            
               (5)Odstępstwo od nominalnych ilości napojów spirytusowych określonych w załączniku do dyrektywy 2007/45/WE jest zatem niezbędne w celu zapewnienia, by poddany pojedynczej destylacji shochu, napój spirytusowy produkowany przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowany w Japonii, mógł zostać wprowadzony do obrotu w Unii, jak określono w umowie, w tradycyjnych butelkach zawierających ilości nominalne 720 ml i 1 800 ml odpowiadające japońskim wielkościom butelek o pojemności odpowiednio czterech jednostek go（合) i jednej jednostki sho (升）.
            
            
               (6)Odstępstwo to musi zostać wprowadzone w drodze zmiany w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008
                  5
                w celu zapewnienia, by poddany pojedynczej destylacji shochu produkowany przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowany w Japonii mógł zostać wprowadzony do obrotu jednocześnie we wszystkich państwach członkowskich wraz z wejściem w życie umowy. 
            
            
               (7)Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 110/2008.
            
            
               (8)W celu zapewnienia wdrożenia umowy w zakresie wprowadzenia do obrotu w Unii poddanego pojedynczej destylacji shochu produkowanego przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowanego w Japonii niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane od dnia wejścia w życie umowy,
            
            
               PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               W rozporządzeniu (WE) nr 110/2008 wprowadza się następujące zmiany: 
            
            
               w rozdziale IV dodaje się art. 24a w brzmieniu: 
            
            
               „Artykuł 24a
            
            
               Odstępstwo od dyrektywy 2007/45/WE 
            
            
               Na zasadzie odstępstwa od art. 3 dyrektywy 2007/45/WE Parlamentu Europejskiego i Rady* oraz od szóstego wiersza pkt 1 załącznika do tej dyrektywy, poddany pojedynczej destylacji shochu** produkowany przy użyciu aparatu destylacyjnego kotłowego i butelkowany w Japonii, może zostać wprowadzony do obrotu w Unii w ilościach nominalnych wynoszących 720 ml i 1 800 ml.
            
            
               ----------------------------
            
            
               *
                     Dyrektywa 2007/45/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. ustanawiająca zasady dotyczące nominalnych ilości produktów w opakowaniach jednostkowych, uchylająca dyrektywy Rady 75/106/EWG i 80/232/EWG oraz zmieniająca dyrektywę Rady 76/211/EWG (Dz.U. L 247 z 21.9.2007, s. 17).
            
            
               **
                     O którym mowa w załączniku 2-D do umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską a Japonią.”
            
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie […] dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
            
            
               Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia wejścia w życie Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską a Japonią. 
            
         
         
            
               Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            
            
               
                  W imieniu Parlamentu Europejskiego
                        W imieniu Rady
               
               
                  Przewodniczący
                        Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Wytyczne negocjacyjne dotyczące umowy o wolnym handlu UE–Japonia są dostępne na stronie: 
                  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/september/tradoc_156051.en12.pdf
                   
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Jedna jednostka sho (升） odpowiada 1 800 ml, a jedna jednostka go（合） – 180 ml.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Dz.U. C  z , s. .
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Dyrektywa 2007/45/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. ustanawiająca zasady dotyczące nominalnych ilości produktów w opakowaniach jednostkowych, uchylająca dyrektywy Rady 75/106/EWG i 80/232/EWG oraz zmieniająca dyrektywę Rady 76/211/EWG (Dz.U. L 247 z 21.9.2007, s. 17).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r.w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznychnapojów spirytusowych oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89 (Dz.U. L 39 z 13.2.2008, s. 16).