CELEX: 52012PC0457
Language: sv
Date: 2012-08-14
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta inom den gemensamma kommittén EU–Icao vad gäller beslutet om antagande av en bilaga om flygsäkerhet till samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för ett utökat samarbete

|
			
		
		
		52012PC0457
		
			Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta inom den gemensamma kommittén EU–Icao vad gäller beslutet om antagande av en bilaga om flygsäkerhet till samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för ett utökat samarbete /* COM/2012/0457 final - 2012/0222 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
1.1.        Syftena med bilagan om
luftfartskydd till samarbetsmemorandumet
Internationella civila luftfartsorganisationen
(Icao) är ett specialiserat organ inom Förenta nationerna och fungerar som
globalt forum för den civila luftfarten. Icao arbetar för att uppnå sin vision
om en säker, skyddad och hållbar utveckling av civil luftfart genom samarbete
mellan dess medlemsstater. Den rättsliga grunden för Icao är
Chicagokonventionen angående internationell civil luftfart från 1944. Icao
omfattar 191 länder.
Europeiska unionen har ett nära samarbete med
Icao. För det första hör de flesta aspekterna av Chicagokonventionen till
unionens behörighet. Icao bedriver politik inom områdena flygsäkerhet,
luftfartsskydd, miljö och flygledning. För det andra ligger Icao:s normer till
grund för EU:s lagstiftning. Dessutom överförs internationella standarder, som
exempelvis inom luftfartsskydd, till i EU-lagstiftningen. För EU är det därför
viktigt att delta i Icao:s arbete och politiska beslut och på så sätt bidra
till en sund global politik på luftfartsområdet. Det handlar även om
konkurrenskraften för den europeiska civila luftfartsindustrin. Av den
anledningen är också andra globala aktörer aktiva i Icao:s verksamhet.
EU och Icao har slutit ett samarbetsmemorandum
som ska ge förbättrade ramar för samarbete[1].
I samarbetsmemorandumet identifieras säkerheten som ett av de områden där
samarbete mellan parterna ska inledas, och som ska utvecklas i en särskild
bilaga till samarbetsmemorandumet om luftfartsskydd. Bilagan ska bidra till
ökad säkerhet inom internationell luftfart och fastställer områden för
samarbetet, som bland annat ska ta sig formen av utbyte av relevant
säkerhetsinformation, tillfälliga utstationeringar av experter och finansiering
av särskilda säkerhetsinsatser. En bilaga om luftfartsskydd har redan
utarbetats och bilagor om miljön och flygledning förväntas också utarbetas.
Bilagan om luftfartsskydd är därmed den andra bilagan till
samarbetsmemorandumet.
Antagandet av en bilaga om luftfartsskydd ska
inte påverka rättigheter eller skyldigheter för EU:s medlemsstater enligt
Chicagokonventionen eller förhållandet mellan EU:s medlemsstater och Icao på
grund av medlemsstaternas medlemskap i Icao.
1.2.        Förfarandefrågor
Den 17 december 2009 fick kommissionen rådets
bemyndigande att förhandla om samarbetsmemorandumet. Efter det att EU hade
undertecknat[2]
och slutit[3]
samarbetsmemorandumet trädde det i kraft den 29 mars 2012, efter det att
parterna anmält att deras respektive interna förfaranden som var en
förutsättning för samarbetsmemorandumets ikraftträdande hade slutförts.
Enligt artikel 218.9 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt ska rådet på förslag från kommissionen anta
ett beslut om fastställande av vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska
intas i ett organ som inrättats genom ett avtal, om detta organ ska anta akter
med rättslig verkan.
Enligt artikel 3 i rådets beslut 2012/243/EU
om ingående av ett samarbetsmemorandum mellan Europeiska unionen och
Internationella civila luftfartsorganisationen[4]
ska rådet fastställa den ståndpunkt som ska intas av unionen i den gemensamma
kommitté som inrättas enligt artikel 7.1 i samarbetsmemorandumet med avseende
på antagandet av nya bilagor till memorandumet och ändringar av detta, som
avses i artikel 7.3 c i memorandumet.
Därför krävs ett beslut från rådet om den
ståndpunkt som EU ska inta i den gemensamma kommittén beträffande beslutet att
anta en bilaga om luftfartsskydd. 
1.3.        Förenlighet med Europeiska
unionens politik och mål på andra områden
Bilagan om luftfartsskydd kommer att fullgöra
de grundläggande målsättningarna inom den europeiska externa luftfartspolitiken
genom en formalisering av samarbetet på detta område mellan Icao och EU.
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Medlemsstaterna informerades regelbundet under
hela förhandlingsprocessen.
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
3.1.        Sammanfattning av den
föreslagna åtgärden
Bilagan om luftfartsskydd kommer att förbättra
samarbetet med Icao genom att tillhandahålla ett diskussionsforum om
luftfartsskydd, möjliggöra utbyte av relevant säkerhetsinformation, främja
säkerhetsinsatser och regionalt samarbete och möjliggöra tillfällig
utstationering av experter.
3.2.        Rättslig grund
Artikel 100.2 jämförd med artikel 218.9 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
3.3.        Subsidiaritetsprincipen
Överenskommelsen omfattar frågor där EU har
behörighet och där förbindelser med Icao behöver upprätthållas på EU-nivå.
3.4.        Proportionalitetsprincipen
Endast denna överenskommelse kan sammanföra
EU:s satsningar och åstadkomma bättre samordning mellan medlemsstaterna.
4.           BUDGETKONSEKVENSER
Denna bilaga om luftfartsskydd har inga
budgetkonsekvenser[5].
2012/0222 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska
inta inom den gemensamma kommittén EU–Icao vad gäller beslutet om antagande av
en bilaga om flygsäkerhet till samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen
och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för ett utökat
samarbete 
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 100.2, jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       Rådets beslut 2012/243/EU av
den 8 mars 2012 om ingående av ett samarbetsmemorandum mellan Europeiska
unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för utökat
samarbete, och om fastställande av förfaranderegler[6] (nedan kallat samarbetsmemorandumet)
trädde i kraft den 29 mars 2012.
(2)       Enligt artikel 7.3 c i
samarbetsmemorandumet kan den gemensamma kommitté som inrättats genom artikel
7.1 i samarbetsmemorandumet anta bilagor till samarbetsmemorandumet.
(3)       Den ståndpunkt som Europeiska
unionen ska inta i den gemensamma kommittén med avseende på antagandet av en
bilaga om flygsäkerhet till samarbetsmemorandumet bör fastställas.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Europeiska unionens ståndpunkt i den
gemensamma kommittén EU-Icao, enligt artikel 7.3 c i samarbetsmemorandumet
mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om
en ram för utökat samarbete (nedan kallat samarbetsmemorandumet) med
avseende på antagande av en bilaga om flygsäkerhet till samarbetsmemorandumet
mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen
ska grundas på ett utkast till den gemensamma kommitténs EU-Icao beslut, som
bifogas detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det
antas. 
Utfärdat i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
BILAGA 1
UTKAST
BESLUT
AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–Icao
av den
...
om
antagande av bilagan om luftfartskydd till samarbetsmemorandumet mellan
Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram
för utökat samarbete
GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–Icao HAR ANTAGIT DETTA
BESLUT
med beaktande av samarbetsmemorandumet mellan
Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram
för utökat samarbete (nedan kallat Icao-samarbetsmemorandumet), särskilt
artikel 7.3 c, och
av följande skäl:
Det är lämpligt att foga en bilaga om
luftfartsskydd till Icao-samarbetsmemorandumet.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed antas bilagan till detta beslut, som
ska utgöra en integrerad del av Icao-samarbetsmemorandumet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det
antas.
Utfärdat i 
På gemensamma kommitténs EU-Icao vägnar
Ordförande

BILAGA 2
”BILAGA II – LUFTFARTSSKYDD
1.         Mål
1.1       Parterna
överenskommer om att samarbeta på luftfartsskyddsområdet inom ramen för
samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och internationella civila
luftfartsorganisationen (Icao) som undertecknades i Montreal den 28 april 2011
och i Bryssel den 4 maj 2011.
1.2       I
enlighet med sitt åtagande att uppnå en globalt adekvat och hållbar nivå av
luftfartsskydd, i synnerhet genom Icao:s standarder och rekommendationer, kom
parterna överens om ett nära samarbete vid genomförandet av sin respektive
luftfartsskyddsverksamhet.
2.         Omfattning
2.1       I syfte
att uppfylla målsättningarna i punkt 1 överenskommer parterna om att samarbeta
genom
a)         en
regelbunden dialog om luftfartsskyddsfrågor av ömsesidigt intresse,
b)         regelbundet
utbyte av relevant information om luftfartsskydd i enlighet med tillämpliga regler,
c)         deltagande
i luftfartsskyddsverksamhet,
d)         i
förekommande fall analys av staternas efterlevnad av Icao:s standarder,
tillämpning av rekommendationer och faktiska genomförande av tillsynssystem för
luftfartsskydd,
e)         övervakning
av EU-medlemsstaternas efterlevnad av Icao:s standarder, tillämpning av
rekommendationer och faktiska genomförande av tillsynssystem för
luftfartsskydd,
f)          fortsatt
samarbeta när det gäller regleringsfrågor och frågor som handlar om att
fastställa normer,
g)         utveckling
och tillhandahållande av tekniskt stöd,
h)         främjande
av regionalt samarbete,
i)          utbyte
av expertkunskaper, och
j)          tillhandahållande
av luftfartsskyddsrelaterad fortbildning. 
3.         Genomförande
3.1       Parterna
ska inrätta arbetsmetoder som anger ömsesidigt överenskomna mekanismer och
förfaranden för att effektivt samarbeta inom de områden som anges i artikel
2.1. Dessa arbetsmetoder ska antas av den gemensamma kommittén.
4.         Dialog
4.1       Parterna
ska regelbundet kalla till möten och/eller telefonkonferenser för att diskutera
luftfartskyddsfrågor av ömsesidigt intresse och när så är lämpligt samordna
åtgärder.
5.         Utbyte
av luftfartsskyddsinformation, forskning/undersökningar och analyser 
5.1       Utan
att det påverkar deras gällande regler ska parterna införa arbetsmetoder där
det fastställs vilka uppgifter och analyser som kan delas mellan parterna
utgående från de uppgifter som samlats in av deras respektive revisions- och
inspektionsprogram, liksom även metoder för detta informationsutbyte som
garanterar uppgifternas konfidentialitet i enlighet med artikel 6 i
samarbetsmemorandumet. 
5.2       Parterna
ska samarbeta om luftfartsskyddsverksamhet genom utbyte av relevanta och
lämpliga uppgifter, forskning, undersökningar, information och dokumentation,
och genom att underlätta ömsesidigt deltagande i möten. 
6.         Deltagande
i luftfartsskyddsverksamhet
6.1       I syfte
att genomföra denna bilaga ska respektive part när så är lämpligt erbjuda den
andra parten att i enlighet med gällande regler och förfaranden delta i
luftfartsskyddsrelaterade åtgärder och möten för att åstadkomma nära samarbete
och samordning. Villkoren för detta deltagande ska fastställas i arbetsmetoder
som parterna kommit överens om.
7.         Regleringsfrågor
7.1       Båda
parter ska se till att den andra parten hålls informerad om alla relevanta
lagar, förordningar, standarder, krav och rekommendationer som kan påverka
genomförandet av denna bilaga, liksom varje ändring av den.
7.2       Parterna
ska på lämpligt sätt informera varandra om alla föreslagna ändringar av
relevanta lagar, förordningar, standarder, krav och rekommenderade
tillämpningar om dessa ändringar kan påverka denna bilaga. 
7.3       I syfte
att harmonisera övergripande luftfartsskyddsförordningar och standarder ska
parterna informera varandra om tekniska föreskrifter på luftfartsskyddsområdet
under olika stadier av processen med att fastställa bestämmelser eller utveckla
standarder och rekommendationer och parterna kan inbjudas att delta i
tillhörande tekniska organ, när så är lämpligt.
7.4       Parterna
ska förse varandra med aktuell information om beslut och rekommendationer som
berör luftfartsskyddet.
7.5       Där så
är lämpligt ska EU föra en dialog med Icao för att tillhandahålla teknisk
information där det uppstår frågor kring efterlevnaden av Icao:s standarder och
tillämpningen av Icao:s rekommendationer till följd av tillämpningen av
EU-lagstiftningen.
8.         Tekniskt
stöd
8.1       Parterna
ska samordna stödet till stater för att eftersträva att resurser utnyttjas
effektivt och för att förebygga att satsningar genomförs flera gånger. De ska också
utbyta information om luftfartsskyddsrelaterade projekt och program för
tekniskt stöd.
8.2       Parterna
ska ha ett nära samarbete när de bistår EU-medlemsstaterna och andra stater när
så anses nödvändigt för att förbättra nivån på deras konkreta genomförande av
kritiska delar av statliga system för säkerhetstillsyn och på deras efterlevnad
av Icao:s standarder och rekommendationer. Detta samarbete ska innefatta, men
inte begränsas till, utbyte av information, underlättande av dialog mellan
berörda parter samt samordning av alla åtgärder för tekniskt stöd.
9.         Regionalt
samarbete
9.1       Parterna
ska prioritera åtgärder som kan påskynda genomförandet av Icao:s standarder och
rekommendationer när ett regionalt synsätt erbjuder möjligheter till förbättrad
kostnadseffektivitet, tillsyn och/eller standardiseringsprocesser.
10.       Expertstöd
10.1     Utan att
det påverkar system för expertstöd som utvecklats utanför denna bilagas
tillämpningsområde ska parterna sträva efter att på begäran göra experter med
tekniska kunskaper inom relevanta luftfartsskyddsområden tillgängliga för
övriga parter, för att utföra uppgifter och delta i åtgärder som ingår i denna
bilagas tillämpningsområde. Villkoren för detta expertstöd ska specificeras i
en överenskommelse om arbetsmetoder mellan parterna.
11.       Utbildning
11.1     När så
är lämpligt ska båda parter underlätta för den andra partens personal att delta
i alla utbildningsprogram inom luftfartsskydd som erbjuds.
11.2     Parterna
ska utbyta information om material som rör utbildningsprogram på luftfartsskyddsområdet
och ska när så är lämpligt samordna och samarbeta kring utvecklingen av
utbildningsprogram.
11.3     Inom
ramen för de åtgärder som ingår i artikel 9 i denna bilaga ska parterna
samarbeta för att underlätta och samordna deltagande i utbildningsprogram för
praktikanter från stater eller regioner för vilka tekniskt stöd tillhandahålls
av respektive part.
12.       Översyn
12.1     Parterna
ska granska genomförandet av denna bilaga regelbundet och vid behov beakta all
relevant utveckling av politik eller regler.
12.2     All
granskning av denna bilaga ska genomföras av den gemensamma kommitté som
inrättats i enlighet med artikel 7 i samarbetsmemorandumet.
13.       Ikraftträdande,
ändringar och avslutande
13.1     Denna
bilaga ska träda i kraft den dag den antas av den gemensamma kommittén och ska
gälla tills den avslutas. 
13.2     Arbetsmetoder
som överenskommits i enlighet med denna bilaga ska träda i kraft den dag de
antas av den gemensamma kommittén.
13.3     Alla
ändringar eller avslutande av arbetsmetoder som antagits till följd av denna
bilaga ska godkännas av den gemensamma kommittén.
13.4     Denna
bilaga kan när som helst avslutas av endera parten. Avslutandet får verkan sex
månader efter att den ena parten har mottagit ett skriftligt meddelande om
avslutande från den andra parten, om inte meddelandet om avslutande har dragits
tillbaka genom ömsesidig överenskommelse mellan parterna innan
sexmånadersperioden löpt ut.
13.5     Om
samarbetsmemorandumet avslutas ska denna bilaga och alla arbetsmetoder som
antagits till följd av denna, trots vad som sägs i andra bestämmelser i denna
artikel, avslutas samtidigt med detta.”
[1]               EUT L 232, 9.9.2011, s. 2 och EUT L 121, 8.5.2012, s.
16.
[2]               EUT
L 232, 9.9.2011, s. 1.
[3]               EUT
L 121, 8.5.2012, s. 16.
[4]               EUT L 121, 8.5.2012, s. 16.
[5]               För samarbetsmemorandumet har en budget på 500 000
euro per år anslagits för perioden 2011-2013.
[6]               EUT L 121, 8.5.2012, s. 16.