CELEX: 52012PC0064
Language: pl
Date: 2012-02-20
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY ustanawiające  unijny kodeks celny

KOMISJA EUROPEJSKA

                                      Bruksela, dnia 20.2.2012 r.
                                      COM(2012) 64 final

                                      2012/0027 (COD)

                            Wniosek

     ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

                ustanawiające unijny kodeks celny

                        (przekształcenie)

PL                                                                  PL
 ---pagebreak---                                            UZASADNIENIE

     1.      KONTEKST WNIOSKU

     Podstawa i cele wniosku

     Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 450/2008 z dnia 23 kwietnia 2008
     r. ustanawiające wspólnotowy kodeks celny (zmodernizowany kodeks celny) 1 miało na celu
     dostosowanie przepisów celnych do elektronicznego środowiska dla urzędów celnych i
     handlu, jak również umożliwienie zarządzania nim. Korzystając z okazji, w trakcie
     wprowadzania powyższych zmian dokonano gruntownego przeglądu przepisów prawa
     celnego celem ich uproszczenia i nadania im lepszej struktury.

     Rozporządzenie weszło w życie w dniu 24 czerwca 2008 r., ale nie jest jeszcze stosowane.
     Rozporządzenie stosuje się z chwilą wejścia w życie przepisów wykonawczych, lecz nie
     później niż od dnia 24 czerwca 2013 r.

     Wniosek dotyczący wprowadzenia zmian do rozporządzenia (WE) nr 450/2008
     (zmodernizowany kodeks celny, ZKC) przed rozpoczęciem jego stosowania przedstawiono z
     następujących powodów:

     •       Wprowadzenie dużej części procedur przez Komisję, krajowe administracje celne i
             przedsiębiorców jest uzależnione od określenia i opracowania szeregu systemów
             elektronicznych. Opracowanie tych systemów wymaga podjęcia przez państwa
             członkowskie, sektor handlu i Komisję szeregu złożonych działań, obejmujących
             zwłaszcza znaczne inwestycje w nowe ogólnounijne systemy informatyczne i
             towarzyszące im działania, a także bezprecedensowe działania ze strony
             przedsiębiorców polegające na dostosowaniu prowadzonej działalności do nowych
             modeli biznesowych. W chwili obecnej stało się oczywiste, że do czerwca 2013 r.,
             czyli przed upływem ostatecznego prawnego terminu wdrożenia ZKC, wprowadzona
             będzie jedynie bardzo ograniczona liczba nowych systemów informatycznych dla
             służb celnych, lub być może nie wprowadzone zostaną żadne nowe systemy.

     •       Nowym zadaniem, które pojawiło się po przyjęciu rozporządzenia (WE) nr 450/2008
             i które jest powiązane z wejściem w życie traktatu lizbońskiego, jest realizacja
             zobowiązania Komisji, w ramach którego ma ona zaproponować zmiany do aktów
             podstawowych w celu dostosowania ich – przed upływem kadencji Parlamentu – do
             nowych przepisów traktatu lizbońskiego przewidujących przekazanie uprawnień i
             przyznanie uprawnień wykonawczych. Powyższa kwestia ma wpływ na planowane
             przepisy wykonawcze do ZKC, które należy teraz podzielić na akty delegowane i
             akty wykonawcze, zgodnie z nowymi uprawnieniami przewidzianymi w art. 290 i
             291 TFUE. Ponadto należy zmienić nazwę wspólnotowego kodeksu celnego (WKC)
             na unijny kodeks celny (UKC).

     •       Dodatkowo podczas prac nad przepisami wykonawczymi prowadzonych wspólnie z
             ekspertami z państw członkowskich i przedstawicielami sektora handlu okazało się,
             że konieczne jest dostosowanie niektórych przepisów ZKC, które bądź są niezgodne

     1
           Dz.U. L 145 z 4.6.2008, s. 1.

PL                                              2                                                PL
 ---pagebreak---              ze zmianami wprowadzonymi do obowiązujących przepisów celnych począwszy od
             2008 r., bądź okazały się trudne do wdrożenia za pomocą skutecznych środków i
             wykonalnych procesów operacyjnych (np. przepisy dotyczące czasowego
             składowania towarów lub zgłoszeń celnych poprzez wpis danych do ewidencji
             zgłaszającego). Niemniej jednak celem było ograniczenie takich zmian do tego, co
             jest absolutnie niezbędne do osiągnięcia spójności stosowanych procedur.

     W związku z powyższym Komisja uznała, że zanim rozporządzenie (WE) nr 450/2008
     zacznie być stosowane zgodnie z obowiązującym harmonogramem, należy je przekształcić z
     uwagi na następujące względy techniczne i proceduralne:

     -       konieczność przesunięcia terminu wdrożenia ZKC. Decyzja o przesunięciu terminu
     powinna zostać przyjęta przed upływem obecnego ostatecznego terminu wdrożenia ZKC,
     który zgodnie z art. 188 ust. 2 rozporządzenia ustanawiającego ZKC przypada na 24 czerwca
     2013 r. Należy zapewnić administracjom i przedsiębiorcom wystarczająco dużo czasu na
     przeprowadzenie koniecznych inwestycji oraz zagwarantować stopniowe, wiążące, a przy tym
     realistyczne wdrożenie procesów elektronicznych. Komisja będzie nadal współpracować ze
     wszystkimi zainteresowanymi stronami w celu zapewnienia uruchomienia nowego
     środowiska procesów elektronicznych najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. Niezbędne
     wsparcie tego procesu powinien zapewnić uzgodniony program prac oraz wniosek Komisji
     dotyczący przyszłego programu FISCUS2;

     -      zobowiązanie do dostosowania ZKC do wymogów traktatu lizbońskiego w
     odniesieniu do korzystania przez Komisję z przekazanych jej uprawnień lub uprawnień
     wykonawczych w celu umożliwienia wdrożenia ZKC, zgodnie z art. 290 i 291 Traktatu o
     funkcjonowaniu Unii Europejskiej i zgodnie z nowym rozporządzeniem Parlamentu
     Europejskiego i Rady dotyczącym procedury komitetowej (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego
     2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa
     członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję3;

     -      konieczność dostosowania tych przepisów, które okazały się trudne do wdrożenia.
     Tekst ZKC należy dostosować, w stosownych przypadkach, zgodnie z wynikami prac nad
     procedurami i przepisami wykonawczymi, tam gdzie widoczny jest rozdźwięk między
     niektórymi przepisami kodeksu a rzeczywistym funkcjonowaniem procedur celnych (np. w
     przypadku czasowego składowania) lub tam gdzie należy uwzględnić zmiany, jakie od 2008
     r. wprowadzono w przepisach dotyczących innych dziedzin polityki (np. w odniesieniu do
     bezpieczeństwa i ochrony transportu).

     Cele polityki pozostają takie same jak cele rozporządzenia, które ma zostać przekształcone.

     Powyższe argumenty przemawiające za przekształceniem poprzedniego ZKC uzyskały zgodę
     wszystkich zainteresowanych stron, z którymi je konsultowano, tzn. Rady (pismo komisarza
     Šemety z dnia 19 maja 2011 r. skierowane do prezydencji węgierskiej), Parlamentu
     Europejskiego (pismo komisarza Šemety z dnia 19 maja 2011 r. skierowane do
     przewodniczącego Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów) oraz
     przedsiębiorców w ramach Grupy Kontaktowej ds. Handlu. Poparcie ze strony Parlamentu

     2
            Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego program działań
            dla ceł i podatków w Unii Europejskiej na okres 2014–2020 (FISCUS), COM(2011) 706 wersja
            ostateczna, 9.11.2011, 2011/0341 (COD)
     3
            Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.

PL                                                     3                                                       PL
 ---pagebreak---      Europejskiego w tej kwestii odzwierciedla sprawozdanie przygotowane przez posła Matteo
     Salvini w sprawie modernizacji służby celnej4.

     Kontekst ogólny

     Niniejszy wniosek należy rozpatrywać w kontekście:

     a) modernizacji przepisów i procedur celnych oraz zastosowań systemów informatycznych do
     celów odprawy celnej i procedur celnych, która ma na celu ułatwienie wypełniania
     formalności celnych oraz zapewnienie bezpiecznej i odpowiednio zabezpieczonej wymiany
     handlowej w Unii Europejskiej;

     b) wymogów traktatu lizbońskiego;

     c) zmian w polityce i przepisach prawnych w innych dziedzinach, które mogą mieć wpływ na
     przepisy celne, takich jak np. bezpieczeństwo i ochrona w dziedzinie transportu;

     d) zmian w procesach biznesowych, które wymagają jasnych i spójnych przepisów celnych.

     Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek

     Rozporządzenie, którego dotyczy wniosek, uchyli i zastąpi następujące rozporządzenia:

     –       rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające
             Wspólnotowy Kodeks Celny5;

     –       rozporządzenie Rady (EWG) nr 3925/91 z dnia 19 grudnia 1991 r. dotyczące
             zniesienia kontroli i formalności stosowanych wobec bagażu podręcznego i w
             ładowni osób odbywających lot wewnątrzwspólnotowy oraz bagażu osób
             przekraczających morze wewnątrz Wspólnoty6;

     –       rozporządzenie Rady (WE) nr 1207/2001 z dnia 11 czerwca 2001 r. w sprawie
             procedur ułatwiających wystawianie lub sporządzanie we Wspólnocie dowodów
             pochodzenia i wydawanie zezwoleń niektórym upoważnionym eksporterom w
             ramach przepisów regulujących handel na warunkach preferencyjnych między
             Wspólnotą Europejską i niektórymi państwami7;

     od daty rozpoczęcia stosowania przekształconego rozporządzenia;

     oraz

     –       rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 450/2008 z dnia 23
             kwietnia 2008 r. ustanawiające wspólnotowy kodeks celny (zmodernizowany kodeks
             celny), będące przekształcanym rozporządzeniem,

     od daty wejścia w życie przekształconego rozporządzenia.

     4
            Rezolucja PE A7-0406/2011/ P7_TA-PROV(2011)0546 z 1.12.2011 r.
     5
            Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.
     6
            Dz.U. L 374 z 31.12.1991, s. 4.
     7
            Dz.U. L 165 z 21.6.2001, s. 1.

PL                                                   4                                           PL
 ---pagebreak---      Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii

     We wniosku zachowano cele rozporządzenia (WE) nr 450/2008, które były w pełni zgodne z
     bieżącą polityką i celami dotyczącymi handlu towarami wprowadzanymi na obszar celny Unii
     i z niego wyprowadzanymi.

     2.      WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ
             OCENY SKUTKÓW

     Konsultacje z zainteresowanymi stronami

     Metody konsultacji, główne sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów

     Ponieważ przekształcone rozporządzenie nie zmienia istoty rozporządzenia (WE) nr
     450/2008, konsultacje z zainteresowanymi stronami przeprowadzone przed przyjęciem tego
     rozporządzenia nadal pozostają aktualne.

     Konsultacje z administracjami celnymi państw członkowskich i europejskimi federacjami
     handlowymi dotyczące zmian do rozporządzenia (WE) nr 450/2008 odbyły się na wspólnym
     posiedzeniu ekspertów w dniu 19 września 2011 r. Na posiedzeniu tym reprezentowany był
     również Parlament Europejski.

     Państwa członkowskie będą również uczestniczyć w przygotowaniu przyszłych aktów
     delegowanych Komisji w ramach posiedzeń grup ekspertów i będą wydawać swoje opinie na
     temat projektów aktów wykonawczych Komisji na forum Komitetu Kodeksu Celnego.

     W stosownych przypadkach przedstawiciele branży handlowej będą uczestniczyć w
     konsultacjach dotyczących projektów aktów w ramach Grupy Kontaktowej ds. Handlu lub na
     posiedzeniach ad hoc z ekspertami, bądź też w ramach wspólnych posiedzeń z ekspertami z
     państw członkowskich.

     Zgodnie z porozumieniem między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie
     funkcjonowania art. 290 TFUE8, przygotowując i opracowując akty delegowane, Komisja
     zapewni jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów
     Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     Prawo do informacji i uprawnienia kontrolne Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące
     projektów aktów wykonawczych Komisji zostaną zapewnione zgodnie z przepisami
     rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

     Ocena skutków

     Decyzja o pełnym przekształceniu ZKC przed jego wejściem życie zgodnie z obowiązującym
     harmonogramem jest jedynym kompleksowym rozwiązaniem, dzięki któremu możliwe będzie
     uniknięcie dwukrotnego wprowadzania zmian do rozporządzenia (WE) nr 450/2008 w krótkim
     czasie, a także wprowadzenie zmian koniecznych do właściwego wdrożenia nowych ram
     prawnych i proceduralnych.

     8
            SI(2011) 123 z dnia 26 kwietnia 2011 r.

PL                                                    5                                         PL
 ---pagebreak---      Ze względu na fakt, iż wniosek w sprawie rozporządzenia (WE) nr 450/2008, które zostanie
     przekształcone, został już poddany ocenie skutków, oraz ze względu na fakt, iż zmiany, które
     proponuje się w niniejszym rozporządzeniu, są uzasadnione względami technicznymi i
     proceduralnymi, przeprowadzenie oceny skutków nie jest konieczne.

     3.         ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU

     W przekształceniu rozporządzenia, którego dotyczy wniosek, dostosowuje się niektóre
     przepisy rozporządzenia (WE) nr 450/2008 do rozwoju przepisów celnych i innych
     stosownych przepisów prawnych, dostosowuje się je do wymogów proceduralnych
     wynikających z traktatu lizbońskiego i odracza się jego stosowanie.

     Zmiany mają wpływ na większość przepisów rozporządzenia, które ma zostać przekształcone,
     albo ze względu na konieczność dostosowania ich do traktatu lizbońskiego, albo ze względu
     na konieczność wprowadzenia dostosowań wynikających ze zmian, jakie zaszły w
     odpowiednich przepisach UE.

     Ogólna struktura rozporządzenia pozostaje taka sama, a przewidywane zmiany można
     sklasyfikować w następujący sposób:

     3.1.     Zmiany w tekście mają na celu spełnienie następujących kryteriów:

     •    wprowadzenie zmian redakcyjnych w tekście ZKC, takich jak korekta błędów literowych
          lub pominięć w opublikowanym tekście, korekta błędnych odniesień, błędnych
          umiejscowień przepisów i niekonsekwentnego użycia terminów, dostosowania redakcyjne
          wymagane zgodnie z traktatem lizbońskim, np. „Unia” zamiast „Wspólnota”;

     •    dostosowanie do zmian w przepisach UE, jakie nastąpiły od czasu wejścia w życie ZKC (i
          w terminie wyznaczonym dla nowego projektu ZKC);

          •   dostosowanie do obowiązujących przepisów celnych, np. art. 184g RWKC, zmieniony
              rozp. 312/2009, zamiast art. 88 ust. 4 ZKC (powiadomienie o przybyciu); art. 186
              RWKC, zmieniony rozp. 312/2009, zamiast art. 151 ust. 2 ZKC (oddzielenie
              przywozowej deklaracji skróconej od zgłoszenia do czasowego składowania)

          •   dostosowanie do (ewentualnych) przyszłych zmian kodeksu, w oczekiwaniu na zmiany
              w innych odpowiednich obszarach polityki, np. dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa;

          •   dostosowanie do innych aktów ustawodawczych, np. aktualizacja odniesień do innych
              aktów ustawodawczych w ZKC;

     •    dostosowanie do wyników prac nad wstępnym projektem przepisów wykonawczych do
          zmodernizowanego kodeksu celnego (RWZKC) i opracowanie narzędzi do modelowania
          procesów operacyjnych (BMP), np. dostosowanie przepisów dotyczących czasowego
          składowania lub wprowadzenie podstawowego przepisu dotyczącego unieważniania
          przywozowych i wywozowych deklaracji skróconych. Zmiany te są ograniczone do tego,
          co jest absolutnie niezbędne do usprawnienia przepisów celnych i do osiągnięcia
          spójności między przepisami celnymi a stosowanymi procedurami.

PL                                                 6                                                PL
 ---pagebreak---      3.2. Dostosowanie przepisów ZKC dotyczących przekazania uprawnień do wymogów
     art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE)

     Dostosowania dokonano zgodnie z wymogami proceduralnymi wynikającymi zwłaszcza z
     następujących dokumentów:

     •   art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE);

     •   komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczący wprowadzenia w
         życie art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej9;

     •   porozumienie między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie stosowania
         art. 290 TFUE;

     •   rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011
         r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa
         członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję.

     Dostosowanie to wprowadzono na podstawie wcześniejszego zestawu przepisów dotyczących
     przekazania uprawnień uwzględnionych w rozporządzeniu (WE) nr 450/2008 i w oparciu o
     potrzebę przekazania dodatkowych uprawnień, tak aby Komisja zachowała zdolność do
     przyjmowania środków określonych już przepisach wykonawczych do obowiązującego
     wspólnotowego kodeksu celnego (RWKC – do rozporządzenia (EWG) nr 2913/92) lub
     środków, które zostaną określone w trakcie przygotowywania przepisów wykonawczych do
     zmodernizowanego kodeksu celnego (RWZKC – do rozporządzenia (WE) nr 450/2008).

     Po odpowiednim określeniu uprawnień, nadano im formę przekazania uprawnień lub
     przyznania uprawnień wykonawczych, zgodnie z art. 290 i 291 TFUE. W kontekście
     przyznania uprawnień wykonawczych dokonano wyboru między procedurą doradczą a
     procedurą sprawdzającą, zgodnie z kryteriami określonymi w art. 2 rozporządzenia (UE) nr
     182/2011, a wyjątki odpowiednio uzasadniono. Uzasadniono również przypadki, w których w
     odniesieniu do niektórych aktów wykonawczych wprowadzono procedurę dotyczącą pilnych
     potrzeb, określoną w art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

     W stosownych przypadkach konieczne było dodanie do rozporządzenia artykułów, które
     stanowią odniesienia prawne dla odpowiadających im przepisów dotyczących przekazania
     uprawnień.

     Aby uniknąć przekazywania uprawnień o ograniczonym zakresie, w niektórych przypadkach
     uznano za stosowne przeniesienie do aktu podstawowego niektórych przepisów, które
     początkowo miały być określone w aktach Komisji.

     Spełnienie wymogów związanych z dostosowaniem powoduje, że liczba artykułów w
     przekształconym rozporządzeniu jest wyższa (o 59) niż w pierwotnym rozporządzeniu.

     9
            COM(2009) 673 wersja ostateczna z dnia 9 grudnia 2009 r.

PL                                                      7                                        PL
 ---pagebreak---      Nowe procedury uwzględniono w rozdziale 1 tytuł IX przekształconego rozporządzenia (art.
     243 i 244 dotyczące przekazania uprawnień i procedury komitetowej).

     W celu uwzględnienia tych zmian dostosowano również motywy rozporządzenia.

     3.3. Odroczenie stosowania zmodernizowanego kodeksu celnego

     Artykuł 245 przekształconego rozporządzenia, zastępujący art. 186 ZKC, stanowi, że z dniem
     jego wejścia w życie uchylone zostaje rozporządzenie (WE) nr 450/2008.

     Artykuł 246 przekształcanego rozporządzenia reguluje jego wejście w życie, które następuje
     dwudziestego dnia po jego opublikowaniu.

     W art. 247 ustala się nowe daty dotyczące stosowania przekształconego rozporządzenia:
     – wszystkie przepisy dotyczące przekazania uprawnień stosuje się od dnia wejścia w życie
       przekształconego rozporządzenia (art. 247 ust. 1);

     – sytuacja jest taka sama w przypadku art. 46 dotyczącego opłat i kosztów, który od dnia
       wejścia w życie rozporządzenia zastępuje art. 30 rozporządzenia (WE) nr 450/2008,
       mający zastosowanie już od dnia 1 stycznia 2011 r.;

     – wszystkie pozostałe przepisy stosuje się od pierwszego dnia pierwszego miesiąca
       następującego po upływie 18 miesięcy od wejścia w życie przekształconego
       rozporządzenia; ustalenie takiego terminu powinno umożliwić Komisji przyjęcie
       wymaganych aktów delegowanych lub wykonawczych (uwzględniając czas na podjęcie
       działań przez ustawodawcę) oraz przygotowanie – przy pomocy instrumentów
       pozaustawowych (wytyczne, informacje, szkolenia) i we współpracy z państwami
       członkowskimi i przedstawicielami sektora handlu – wprowadzenia nowego pełnego
       pakietu prawnego.

     W praktyce stosowanie tych przepisów rozporządzenia, które uzależnione są od
     wykorzystania elektronicznych technik przetwarzania danych i od systemów elektronicznych,
     może zostać wstrzymane na podstawie przepisów przekazujących Komisji uprawnienia do
     przyjęcia aktów delegowanych przewidujących wprowadzenie środków przejściowych w
     okresach poprzedzających udostępnienie takich systemów (art. 6 ust. 2 lit. c) i ust. 7
     przekształconego rozporządzenia). Okresy i środki przejściowe nie powinny jednak
     obowiązywać dłużej niż do dnia 31 grudnia 2020 r. i w związku z tym – w oparciu o
     założenia finansowe przedstawione we wniosku Komisji dotyczącym przyszłego programu
     FISCUS – najpóźniej przed upływem tego terminu należy zapewnić pełne wdrożenie tych
     części rozporządzenia, które dotyczą technologii informatycznych.

     Ponadto, aby wspomóc pełne wdrożenie i odpowiednio zorganizować ustanawianie okresów
     przejściowych, w ciągu 6 miesięcy od dnia wejścia w życie przekształconego rozporządzenia
     i w ramach uprawnień przyznanych w tym celu na mocy art. 17 ust. 1 przekształconego
     rozporządzenia Komisja powinna opracować program działania dotyczący opracowania i
     uruchomienia wszystkich systemów elektronicznych niezbędnych do wdrożenia
     rozporządzenia. Zapewnia się całkowitą spójność między programem działania w dziedzinie
     technologii informatycznych opracowanym w celu wdrożenia przekształconego
     rozporządzenia a wieloletnim planem strategicznym, o którym mowa w art. 8 ust. 2 decyzji

PL                                               8                                                PL
 ---pagebreak---      Parlamentu Europejskiego i Rady nr 70/2008/WE z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie
     eliminowania papierowej formy dokumentów w sektorach ceł i handlu10, z jednej strony, oraz
     rocznym programem pracy, o którym mowa w art. 6 decyzji nr 624/2007/WE Parlamentu
     Europejskiego i Rady z dnia 23 maja 2007 r. ustanawiającej program działań dla ceł we
     Wspólnocie (Cła 2013) 11, z drugiej strony.

     Krótki opis proponowanych działań

     W ramach działania będącego przedmiotem wniosku proponuje się zastąpienie
     rozporządzenia (WE) nr 450/2008 (zmodernizowany kodeks celny) przekształconym
     rozporządzeniem, które dostosowuje je do traktatu lizbońskiego oraz uwzględnia kwestie
     praktyczne i zmiany w przepisach celnych i w innych dziedzinach polityki związanych z
     przemieszczaniem towarów między UE a państwami trzecimi, a także zapewnia
     wystarczającą ilość czasu na opracowanie niezbędnych systemów informatycznych.

     Podstawa prawna

     Artykuły 33, 114 i 207 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

     Artykuł 31 TFUE nie może już służyć jako podstawa prawna aktu prawnego, jakim jest
     przekształcone rozporządzenie.

     Zasada pomocniczości

     Ze względu na fakt, iż wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii, zasada
     pomocniczości nie ma zastosowania.

     Zasada proporcjonalności

     Ponieważ we wniosku nie przewidziano żadnych nowych działań w porównaniu z
     początkowym wnioskiem i powiązanym z nim aktem wykonawczym, nie jest konieczna
     ponowna ocena zgodności.

     4.      WPŁYW NA BUDŻET

     Wpływ na budżet jest taki sam jak w przypadku rozporządzenia (WE) nr 450/2008, które
     podlega przekształceniu. Komisja, państwa członkowskie i przedsiębiorcy będą musieli
     zainwestować w łatwo dostępne, interoperacyjne systemy odprawy celnej. Wpływ na budżet
     dotyczący udziału UE w planowych pracach z zakresu technologii informatycznych
     przedstawiono we wniosku dotyczącym programu FISCUS.

     5.      ELEMENTY FAKULTATYWNE

     Uproszczenie

     Przekształcenie rozporządzenia (WE) nr 450/2008 zapewnia przepisy prawne lepiej

     10
            Dz.U. L 23 z 26.1.2008, s. 21.
     11
            Dz.U. L 154 z 14.6.2007, s. 25. Program ten zostanie zastąpiony przyszłym programem FISCUS.

PL                                                     9                                                  PL
 ---pagebreak---      dostosowane do praktyk handlowych i wspierane przez optymalną architekturę i planowanie w
     zakresie rozwoju technologii informatycznych, zachowując jednocześnie korzyści wynikające
     z rozporządzenia, którego dotyczy wniosek o przekształcenie, a mianowicie uproszczenie
     przepisów, uproszczenie procedur administracyjnych dla organów publicznych (UE lub
     krajowych) oraz uproszczenie procedur administracyjnych dla podmiotów prywatnych.

     Przekształconemu rozporządzeniu (WE) nr 450/2008 będzie towarzyszyć uaktualnione
     modelowanie procesów operacyjnych (BPM) oraz będzie ono uzupełniane przez przyszłe akty
     delegowane i akty wykonawcze Komisji, jak również noty wyjaśniające i wytyczne. Zapewni
     to lepszą i bardziej jednolitą interpretację i stosowanie przepisów celnych przez państwa
     członkowskie, co przyniesie przedsiębiorcom duże korzyści.

     Uchylenie obowiązujących przepisów prawnych

     Przyjęcie wniosku doprowadzi do uchylenia obowiązujących przepisów prawnych (zob pkt 1).

PL                                             10                                                PL
 ---pagebreak---                                                                    450/2008 (dostosowany)
                                                            2012/0027 (COD)

                                                 Wniosek

              ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

                      ustanawiające wspólnotowy ⌦ unijny ⌫ kodeks celny

                                            (przekształcenie)

     PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską ⌦ o funkcjonowaniu Unii
     Europejskiej ⌫, w szczególności jego art. 26, 95, 133 oraz 135 ⌦ 33, 114 oraz 207 ⌫,

     uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

     po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

     uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego12,

     stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą13,

     a także mając na uwadze, co następuje:

                                                                     nowy
     (1)    W rozporządzeniu (WE) nr 450/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23
            kwietnia 2008 r. ustanawiającym wspólnotowy kodeks celny (zmodernizowany
            kodeks celny) 14 należy wprowadzić szereg zmian. Dla zachowania przejrzystości,
            rozporządzenie to należy przekształcić.

     (2)    Należy zapewnić spójność rozporządzenia (WE) nr 450/2008 z Traktatem o
            funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwanym dalej Traktatem), w szczególności z jego
            art. 290 i 291, uwzględnić zmiany w unijnych przepisach prawnych, jak również
            dostosować niektóre przepisy tego rozporządzenia w celu ułatwienia ich stosowania.

     (3)    W celu uzupełnienia lub zmiany pewnych elementów niniejszego rozporządzenia
            innych niż istotne należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów

     12
            Dz.U. C […] z […], s. […].
     13
            (należy podać akty Parlamentu Europejskiego i Rady w ramach zwykłej procedury ustawodawczej w
            sprawie wniosku dotyczącego przekształcenia rozporządzenia)
     14
            Dz.U. L 145 z 4.6.2008, s. 1.

PL                                                   11                                                     PL
 ---pagebreak---            delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac
           przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie
           ekspertów. Przygotowując i opracowując akty delegowane, Komisja powinna
           zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych
           dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     (4)   W celu zapewnienia jednolitych warunków wdrażania niniejszego rozporządzenia
           należy przekazać Komisji uprawnienia wykonawcze dotyczące: przyjęcia w ciągu
           sześciu miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia programu
           działania dotyczącego opracowania i uruchomienia systemów elektronicznych; decyzji
           umożliwiających jednemu państwu członkowskiemu lub ich większej liczbie
           korzystanie ze środków wymiany i przechowywania danych innych niż techniki
           elektronicznego przetwarzania danych; decyzji upoważniających państwa
           członkowskie do testowania uproszczeń w stosowaniu przepisów prawa celnego przy
           użyciu technik elektronicznego przetwarzania danych; decyzji nakładających na
           państwa członkowskie wymóg podjęcia, wstrzymania wykonywania, unieważnienia,
           zmiany lub cofnięcia decyzji; wspólnych kryteriów i norm ryzyka, środków kontroli i
           priorytetowych obszarów kontroli; zarządzania kontyngentami taryfowymi i
           plafonami taryfowymi oraz zarządzania nadzorem nad dopuszczaniem do swobodnego
           obrotu lub wywozem towarów; określania klasyfikacji taryfowej towarów;
           tymczasowych odstępstw od reguł preferencyjnego pochodzenia towarów
           korzystających ze środków preferencyjnych przyjętych jednostronnie przez Unię;
           określania pochodzenia towarów; tymczasowych zakazów korzystania z zabezpieczeń
           generalnych; wzajemnej pomocy między organami celnymi w przypadku powstania
           długu celnego; decyzji dotyczących zwrotu i umorzenia kwoty należności celnych
           przywozowych lub wywozowych; godzin otwarcia urzędów celnych; określenia
           podpozycji taryfowej tych towarów, które są obciążone najwyższą stawką celną
           przywozową lub wywozową, w przypadku gdy przesyłka składa się z towarów
           objętych różnymi podpozycjami taryfowymi; weryfikacji zgłoszenia celnego;
           Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu
           Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym
           przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie
           wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję15.

     (5)   Procedura doradcza powinna być stosowana przy przyjmowaniu decyzji
           upoważniających państwa członkowskie do testowania uproszczeń w stosowaniu
           przepisów prawa celnego przy użyciu technik elektronicznego przetwarzania danych,
           z uwagi na fakt, iż decyzje te nie mają wpływu na wszystkie państwa członkowskie;
           decyzji nakładających na państwa członkowskie wymóg podjęcia, wstrzymania
           wykonywania, unieważnienia, zmiany lub cofnięcia decyzji, ze względu na fakt, iż
           decyzje te mają wpływ na tylko jedno państwo członkowskie i mają na celu
           zapewnienie zgodności z przepisami celnymi; decyzji dotyczących zwrotu i umorzenia
           kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, ze względu na fakt, iż
           decyzje te mają bezpośredni wpływ na wnioskodawcę wnioskującego o zwrot lub
           umorzenie.

     (6)   W odpowiednio uzasadnionych przypadkach i ze względu na szczególnie pilny
           charakter sprawy Komisja powinna bezzwłocznie przyjmować stosowne akty

     15
           Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.

PL                                             12                                                PL
 ---pagebreak---            wykonawcze dotyczące decyzji nakładających na państwa członkowskie wymóg
           podjęcia, wstrzymania wykonywania, unieważnienia, zmiany lub cofnięcia decyzji;
           wspólnych kryteriów i norm ryzyka, środków kontroli i priorytetowych obszarów
           kontroli; określania klasyfikacji taryfowej towarów; określania pochodzenia towarów;
           tymczasowych zakazów korzystania z zabezpieczeń generalnych; decyzji dotyczących
           zwrotu i umorzenia kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych.

                                                                  450/2008         motyw          1
                                                               (dostosowany)
     (7)   Podstawą Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ jest unia celna. W interesie zarówno
           przedsiębiorców, jak i organów celnych Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ leży zebranie
           obowiązujących przepisów prawa celnego we wspólnotowym ⌦ unijnym ⌫
           kodeksie celnym (zwanym dalej "kodeksem"). Kodeks ⌦ ten ⌫, oparty na
           założeniach rynku wewnętrznego, powinien zawierać ogólne zasady i procedury, które
           zapewniają stosowanie środków taryfowych i innych środków wspólnej polityki
           ustanowionych na szczeblu Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ , związanych z wymianą
           towarową pomiędzy Wspólnotą ⌦ Unią ⌫ a krajami lub terytoriami znajdującymi
           się poza obszarem celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫, z uwzględnieniem wymogów tych
           wspólnych polityk. Przepisy prawa celnego powinny zostać w większym stopniu
           dostosowane do przepisów dotyczących poboru należności związanych z przywozem
           bez zmiany zakresu obowiązujących przepisów podatkowych.

                                                                  450/2008         motyw          2
                                                               (dostosowany)
     (8)   Zgodnie z komunikatem Komisji dotyczącym ochrony interesów finansowych
           Wspólnoty oraz planu działania na lata 2004–200516 właściwe jest ustanowienie
           odpowiednich ram prawnych w celu zapewnienia ochrony interesów finansowych
           Wspólnoty ⌦ Unii ⌫.

                                                                  450/2008         motyw          3
                                                               (dostosowany)
     (9)   Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające
           wspólnotowy kodeks celny17 oparte było na integracji procedur celnych stosowanych
           oddzielnie przez poszczególne państwa członkowskie w latach 80. Od momentu
           wejścia w życie rozporządzenie to było wielokrotnie i w znaczący sposób zmieniane,
           w celu rozwiązania określonych problemów, takich jak ochrona działania w dobrej
           wierze oraz uwzględnienie wymogów bezpieczeństwa. Konieczne jest wprowadzenie
           dodatkowych zmian w kodeksie ⌦ Dodatkowe zmiany w tym rozporządzeniu

     16
           COM(2004) 544 wersja ostateczna z 9.8.2004,
     17
           Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr
           1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 1).

PL                                                13                                                   PL
 ---pagebreak---             wprowadzono rozporządzeniem (WE) nr 450/2008 ⌫ w następstwie istotnych zmian
            w prawodawstwie, które zaszły w ostatnich latach, zarówno na poziomie Wspólnoty
            ⌦ Unii ⌫, jak i międzynarodowym, jak np. wygaśnięcie Traktatu ustanawiającego
            Europejską Wspólnotę Węgla i Stali, wejście w życie aktów przystąpienia z 2003 r. i
            2005 r., czy zmiany wprowadzone w Międzynarodowej konwencji dotyczącej
            uproszczenia i harmonizacji postępowania celnego (zwanej dalej „zmienionąej
            konwencjąi z Kioto”), do której przystąpienie przez Wspólnotę ⌦ Unię ⌫ zostało
            zatwierdzone decyzją Rady 2003/450/WE18. Obecnie niezbędne jest usprawnienie
            procedur celnych oraz uwzględnienie faktu, że dokonywanie zgłoszeń, składanie
            deklaracji i przetwarzanie danych w formie elektronicznej stało się regułą, a czynienie
            tego w formie papierowej — wyjątkiem. Z wyżej wymienionych powodów dalsze
            wprowadzanie zmian do obowiązującego kodeksu nie jest już wystarczające, należy
            więc dokonać jego gruntownej modyfikacji.

                                                                       450/2008           motyw           4
                                                                    (dostosowany)
                                                                       nowy
     (10)   Należy zawrzeć w ⌦ unijnym ⌫ kodeksie ⌦ celnym ⌫ ramy prawne stosowania
            pewnych przepisów prawa celnego do wymiany towarowej ⌦ obejmującej towary
            unijne ⌫ pomiędzy częściami obszaru celnego, do których stosuje się dyrektywę
            Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku
            od wartości dodanej19 lub dyrektywę Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r.
            w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylającą dyrektywę
            92/12/EWG20  , a częściami tego obszaru, do których nie stosuje się tych przepisów,
            lub do handlu między częściami obszaru, do których nie stosuje się tych przepisów.
            Biorąc pod uwagę fakt, że przedmiotowe towary, które są towarami wspólnotowymi
            ⌦ unijnymi ⌫, oraz uwzględniając fiskalny charakter środków wchodzących w grę
            w tym handlu wewnątrzwspólnotowym ⌦ wewnątrzunijnym ⌫, uzasadnione jest
            wprowadzenie — za pośrednictwem środków wykonawczych — odpowiednich
            uproszczeń formalności celnych, które będą miały zastosowanie do tych towarów.

                                                                       nowy
     (11)   W celu uwzględnienia szczególnych systemów podatkowych niektórych części
            obszaru celnego Unii, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów
            delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do formalności i kontroli
            celnych, które należy stosować w przypadku wymiany towarowej obejmującej towary
            unijne między tymi częściami a pozostałą częścią obszaru celnego Unii.

     18
            Dz.U. L 86 z 3.4.2003, s. 21. Decyzja zmieniona decyzją 2004/485/WE (Dz.U. L 162 z 30.4.2004, s.
            113).
     19
            Dz.U. L 86 z 3.4.2003, s. 21. Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1. Dyrektywa zmieniona dyrektywą
            2008/8/WE (Dz.U. L 44 z 20.2.2008, s. 11).
     20
            Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 12.

PL                                                    14                                                       PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008 motyw 5
     (12)   Aby ułatwić legalną wymianę handlową oraz zwalczanie nadużyć, konieczne są
            proste, szybkie i ujednolicone procedury i postępowanie celne. Należy zatem, zgodnie
            z komunikatem Komisji w sprawie prostego, elektronicznego środowiska dla urzędów
            celnych i handlu21, uprościć przepisy prawa celnego, aby zapewnić wykorzystanie
            nowoczesnych narzędzi i technologii, w dalszym ciągu wspierać jednolite stosowanie
            przepisów prawa celnego oraz nowoczesne podejście do kontroli celnych, co
            przyczyni się do ustanowienia podstawy skutecznych i prostych procedur odprawy
            celnej. W celu zwiększania konkurencyjności przedsiębiorstw należy łączyć ze sobą
            lub dostosować procedury celne, a także zmniejszać ich liczbę, pozostawiając tylko te,
            które są ekonomicznie uzasadnione.

                                                                   450/2008       motyw         6
                                                                (dostosowany)
     (13)   W związku z utworzeniem rynku wewnętrznego, zniesieniem barier w handlu
            międzynarodowym i przeszkód dla inwestycji oraz z rosnącą potrzebą zapewnienia
            bezpieczeństwa i ochrony na zewnętrznych granicach Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ zakres
            zadań organów celnych uległ modyfikacji i uzyskały one wiodącą rolę w łańcuchu
            dostaw, a także — ze względu na swój udział w monitorowaniu i zarządzaniu handlem
            międzynarodowym — stały się katalizatorem konkurencyjności państw i
            przedsiębiorstw. Przepisy prawa celnego powinny zatem odzwierciedlać nową
            rzeczywistość gospodarczą oraz nową rolę i nowe zadania organów celnych.

                                                                   450/2008       motyw         7
                                                                (dostosowany)
     (14)   Wykorzystanie technologii informacyjno-komunikacyjnych, jak ustanowiono w
            przyszłej decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ⌦ nr 70/2008/WE ⌫ w sprawie
            eliminowania papierowej formy dokumentów w sektorach ceł i handlu22, ma istotne
            znaczenie dla ułatwienia wymiany handlowej i równocześnie umożliwia zapewnienie
            skuteczności kontroli celnych, powodując zmniejszenie kosztów przedsiębiorstw oraz
            poziomu ryzyka dla społeczeństwa. Należy zatem ustanowić w ⌦ unijnym ⌫
            kodeksie ⌦ celnym ⌫ ramy prawne umożliwiające wdrożenie tej decyzji, w
            szczególności zasadę prawną stanowiącą, że wszystkie transakcje celne i handlowe
            mają być przeprowadzane elektronicznie, a systemy informacyjno-komunikacyjne
            wykorzystywane w operacjach celnych mają oferować przedsiębiorcom we
            wszystkich państwach członkowskich takie same możliwości.

     21     COM(2003) 452 wersja ostateczna z 24.7.2003,
     22
            Dz.U. L 23 z 26.1.2008, s. 21.

PL                                                         15                                        PL
 ---pagebreak---                                                                  nowy
     (15)   W celu zapewnienia elektronicznego środowiska dla urzędów celnych i handlu należy
            przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290
            Traktatu w odniesieniu do określania danych celnych, które można wymieniać lub
            przechowywać przy użyciu technik elektronicznego przetwarzania danych, tworzenia
            systemów elektronicznych do tego celu i ustanawiania innych środków wymiany i
            przechowywania danych. Środki takie mogą być wykorzystywane zwłaszcza
            przejściowo, w sytuacji gdy nie działają jeszcze niezbędne systemy elektroniczne, lecz
            nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2020 r.

                                                                 450/2008         motyw         8
                                                              (dostosowany)
     (16)   Takiemu wykorzystaniu technologii informacyjno-komunikacyjnych powinno
            towarzyszyć zharmonizowane i ujednolicone stosowanie kontroli celnych przez
            państwa członkowskie w celu zapewnienia równoważnego poziomu tych kontroli w
            całej Wspólnocie ⌦ Unii ⌫ i po to, aby nie dopuszczać do występowania w różnych
            wspólnotowych ⌦ unijnych ⌫ miejscach wejścia i wyjścia zachowań zakłócających
            konkurencję.

                                                                 450/2008         motyw         9
                                                              (dostosowany)
     (17)   Mając na uwadze ułatwienie prowadzenia działalności oraz zapewnienie
            odpowiedniego poziomu kontroli towarów wprowadzanych na obszar celny
            Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ lub z niego wyprowadzanych, pożądane jest, by dane
            przekazywane przez przedsiębiorców były udostępniane — z poszanowaniem
            odpowiednich przepisów dotyczących ochrony danych — innym organom celnym
            oraz innym organom zaangażowanym w tę kontrolę,. takim jak policja, straż
            graniczna, organy weterynaryjne i środowiskowe, oraz by Kkontrole ⌦ te ⌫
            prowadzone przez różne organy zostały ⌦ powinny zostać ⌫ zharmonizowane,
            dzięki czemu dany przedsiębiorca przekazywałby dane tylko raz, a wspomniane
            organy przeprowadzałyby kontrolę towarów w tym samym czasie i miejscu.

                                                                 450/2008        motyw         10
                                                              (dostosowany)
     (18)   W celu ułatwienia prowadzenia niektórych rodzajów działalności gospodarczej, każda
            osoba powinna nadal mieć prawo do ustanowienia przedstawiciela reprezentującego ją
            w kontaktach z organami celnymi. Nie powinno być już jednak możliwe ograniczenie
            tego prawa do przedstawicielstwa na mocy prawa ustanowionego przez jedno z
            państw członkowskich. Ponadto przedstawiciel celny spełniający kryteria dotyczące
            przyznawania statusu upoważnionego przedsiębiorcy powinien mieć prawo świadczyć
            swoje usługi w innym państwie członkowskim niż to, w którym ma siedzibę.

PL                                                16                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008       motyw        11
                                                             (dostosowany)
     (19)   Spełniający wymagania i wiarygodni przedsiębiorcy, jako "„upoważnieni
            przedsiębiorcy”", powinni być w stanie w sposób maksymalnie szeroki korzystać z
            szerokiego zakresu uproszczeń oraz — biorąc pod uwagę kwestie bezpieczeństwa i
            ochrony — korzystać ze zmniejszonych poziomów kontroli celnych. Mogą oni zatem
            korzystać ze statusu ⌦ upoważnionego ⌫ przedsiębiorcy "upoważnionego ⌦ w
            odniesieniu ⌫ do korzystania z uproszczeń celnych" lub ze statusu
            ⌦ upoważnionego ⌫ przedsiębiorcy "upoważnionego w odniesieniu do korzystania
            z ułatwień w zakresie bezpieczeństwa i ochrony". Mogą uzyskać jeden z tych statusów
            lub oba.

                                                                450/2008       motyw        12
                                                             (dostosowany)
                                                                nowy
     (20)     W odniesieniu dDo wszystkich decyzji a mianowicie aktów urzędowych
            wydawanych przez organy celne dotyczących            stosowania przepisów prawa
            celnego, o skutkach prawnych dla jednej lub kilku osób, w tym ⌦ w odniesieniu
            do ⌫ wiążących informacji wydanych przez te organy, powinno się stosować
            jednakowe zasady. Każda z tych decyzji powinna być ważna na całym obszarze
            Wspólnoty ⌦ Unii ⌫, przy czym należy przewidzieć możliwość ich jej
            unieważnienia, zmiany, chyba że postanowiono inaczej, lub cofnięcia jej, jeżeli nie
            jest ona zgodna z przepisami prawa celnego lub ich interpretacją.

                                                               450/2008 motyw 13
     (21)   Zgodnie z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej, oprócz prawa odwołania się
            od każdej decyzji organów celnych konieczne jest również zapewnienie każdej osobie
            prawa do złożenia wyjaśnień, zanim zostanie podjęta decyzja, która byłaby dla niej
            niekorzystna.

                                                               450/2008 motyw 14
     (22)   Usprawnienie procedur celnych w ramach systemu elektronicznego wymaga podziału
            odpowiedzialności między organy celne różnych państw członkowskich. Niezbędne
            jest zastosowanie odpowiedniego poziomu skutecznych, proporcjonalnych i
            odstraszających sankcji na całym obszarze rynku wewnętrznego.

PL                                              17                                                PL
 ---pagebreak---                                                               450/2008 motyw 15
     (23)   W celu zagwarantowania równowagi pomiędzy spoczywającym na organach celnych
            obowiązkiem zapewnienia prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego a
            prawem przedsiębiorców do sprawiedliwego traktowania należy nadać organom
            celnym szerokie uprawnienia w zakresie kontroli, a przedsiębiorcom zapewnić prawo
            do odwołania się.

                                                               450/2008      motyw        16
                                                            (dostosowany)
     (24)   W celu ograniczenia ryzyka dla Wspólnoty ⌦ Unii ⌫, jej obywateli i partnerów
            handlowych, zharmonizowane przeprowadzanie kontroli celnych przez państwa
            członkowskie powinno odbywać się na podstawie ram wspólnego zarządzania
            ryzykiem i z wykorzystaniem systemu teleinformatycznego. Ustanowienie wspólnych
            dla wszystkich państw członkowskich ram zarządzania ryzykiem nie powinno
            uniemożliwiać państwom członkowskim przeprowadzania wyrywkowych kontroli
            towarów.

                                                              nowy
     (25)   W celu zapewnienia jednolitego i równego traktowania osób podlegających
            formalnościom i kontrolom celnym należy przekazać Komisji uprawnienia do
            przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do
            określania warunków dotyczących przedstawicielstwa celnego oraz decyzji
            podejmowanych przez organy celne, w tym warunków dotyczących upoważnionego
            przedsiębiorcy i wiążących informacji oraz warunków dotyczących kontroli i
            formalności przeprowadzanych wobec bagażu podręcznego i rejestrowanego.

                                                               450/2008      motyw        17
                                                            (dostosowany)
     (26)   Konieczne jest ustalenie czynników, na podstawie których określane są należności
            celne przywozowe lub wywozowe oraz inne środki odnoszące się do wymiany
            towarowej. Należy również ustanowić przejrzyste ⌦ bardziej szczegółowe ⌫
            przepisy dotyczące wydawania dowodów pochodzenia we Wspólnocie ⌦ w Unii ⌫,
            jeżeli takie są wymogi wymiany towarowej.

                                                              nowy
     (27)   W celu uzupełnienia czynników, na podstawie których określane są należności celne
            przywozowe lub wywozowe oraz inne środki, należy przekazać Komisji uprawnienia

PL                                             18                                               PL
 ---pagebreak---             do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do
            określania pochodzenia i wartości celnej towarów.

                                                               450/2008 motyw 18
     (28)   Aby zapobiec trudnościom w określaniu podstawy prawnej powstania długu celnego,
            pożądane jest zebranie wszystkich przypadków powstawania długu celnego w
            przywozie, innych niż wynikające z przedstawienia zgłoszenia celnego o dopuszczenie
            do swobodnego obrotu lub do odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem. To
            samo należy zastosować do przypadków powstawania długu celnego w wywozie.

                                                               nowy
     (29)   Należy ustalić miejsce powstania długu celnego i miejsce odzyskania należności
            przywozowych lub wywozowych.

                                                               450/2008 motyw 19
                                                               nowy
     (30)   Zważywszy, że nowa rola organów celnych oznacza podział obowiązków i
            współpracę między wewnętrznymi a granicznymi urzędami celnymi, w większości
            przypadków dług celny powinien być        W kontekście scentralizowanej odprawy
            celnej dług celny powinien być  uznawany za powstały w miejscu, gdzie dłużnik ma
            swoją siedzibę, ponieważ to urząd celny właściwy dla tego miejsca będzie mógł w
            najlepszy sposób nadzorować działania osoby, której ta sytuacja dotyczy.

                                                               450/2008 motyw 20
     (31)   Ponadto, zgodnie z postanowieniami zmienionej konwencji z Kioto, należy dążyć do
            ograniczenia liczby przypadków, w których — w celu ustalenia miejsca powstania
            długu celnego i odzyskania należności — konieczna jest współpraca administracyjna
            między państwami członkowskimi.

                                                               450/2008 motyw 21
     (31)   Zastosowanie reguł dotyczących procedur specjalnych powinno umożliwić
            wykorzystanie jednego zabezpieczenia dla wszystkich rodzajów procedur specjalnych
            i — ponieważ będzie to zabezpieczenie generalne — objęcie nim wielu transakcji.

PL                                              19                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008       motyw        22
                                                             (dostosowany)
     (32)   W celu zapewnienia lepszej ochrony interesów finansowych ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty i
            państw członkowskich zabezpieczenie to powinno obejmować towary niezgłoszone
            lub zgłoszone nieprawidłowo wchodzące w skład przesyłki lub figurujące w
            zgłoszeniu, w odniesieniu do których zabezpieczenie to zostało złożone. Z tego
            samego powodu zobowiązanie złożone przez gwaranta powinno obejmować również
            kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych wynikające z kontroli po
            zwolnieniu towarów.

                                                                450/2008       motyw        23
                                                             (dostosowany)
     (33)   Aby chronić interesy finansowe ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty i państw członkowskich oraz
            zapobiec występowaniu nadużyć, wskazane jest dokonanie ustaleń obejmujących
            proporcjonalne środki stosowania zabezpieczenia generalnego. Tam, gdzie istnieje
            zwiększone ryzyko powstania nadużyć, należy zapewnić możliwość wprowadzenia
            czasowego zakazu stosowania zabezpieczenia generalnego, uwzględniając specyficzną
            sytuację danych przedsiębiorców.

                                                               450/2008 motyw 24
     (34)   W przypadkach gdy dług celny powstaje w wyniku nieprzestrzegania przepisów prawa
            celnego, należy uwzględnić istnienie dobrej wiary dłużnika oraz zminimalizować
            skutki spowodowanego przez niego zaniedbania.

                                                               nowy
     (35)   W celu ochrony interesów finansowych Unii i państw członkowskich oraz w celu
            uzupełnienia przepisów dotyczących długu celnego i zabezpieczeń należy przekazać
            Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w
            odniesieniu do miejsca powstania długu celnego, obliczania kwoty należności celnych
            przywozowych lub wywozowych, zabezpieczenia tej kwoty oraz odzyskiwania,
            zapłaty, umorzenia i wygaśnięcia długu celnego.

                                                                450/2008       motyw        25
                                                             (dostosowany)
     (36)   Konieczne jest ustanowienie zasady określania statusu celnego towarów
            ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych oraz okoliczności prowadzących do utraty takiego
            statusu, a także zapewnienie podstawy pozwalającej określić przypadki, w których
            status ten pozostaje niezmieniony ⌦ w sytuacji gdy ⌫ podczas czasowego

PL                                              20                                                PL
 ---pagebreak---             opuszczenia przez towary ⌦ są czasowo wyprowadzane ⌫ poza obszaru celnegoy
            ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

                                                                nowy
     (37)   W celu zapewnienia swobodnego przepływu towarów unijnych na obszarze celnym
            Unii i odprawy celnej towarów nieunijnych wprowadzanych na ten obszar należy
            przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290
            Traktatu w odniesieniu do określania statusu celnego towarów, utraty statusu towarów
            unijnych, zachowania tego statusu w przypadku towarów czasowo opuszczających
            obszar celny Unii, stosowania środków polityki handlowej, zakazów i ograniczeń w
            odniesieniu do towarów objętych procedurą specjalną, które są dopuszczone do
            swobodnego obrotu, oraz warunków zwolnienia z należności celnych towarów
            powracających i produktów pochodzących z morza.

                                                                450/2008 motyw 26
     (38)   Należy zapewnić powszechne stosowanie zasady szybkiego zwolnienia towarów, w
            przypadkach gdy przedsiębiorca z wyprzedzeniem dostarcza oparte na analizie ryzyka
            informacje niezbędne do przeprowadzenia kontroli dopuszczalności towarów.
            Kontrole z zakresu polityki podatkowej i handlowej powinny być zasadniczo
            przeprowadzane przez urząd celny właściwy dla miejsca, w którym znajduje siedziba
            danego przedsiębiorcy.

                                                                450/2008 motyw 27
     (39)   Przepisy dotyczące zgłoszeń celnych oraz objęcia towarów procedurą celną powinny
            zostać zmodernizowane i usprawnione; w szczególności powinny one stanowić, że
            zgłoszenia celne są zasadniczo przedstawiane w formie elektronicznej, oraz
            przewidywać jeden rodzaj zgłoszenia uproszczonego.

                                                                450/2008 motyw 28
     (40)   Ponieważ zmieniona konwencja z Kioto popiera składanie, rejestrowanie i
            sprawdzanie zgłoszeń celnych przed przybyciem towarów, a także z uwagi na
            rozróżnienie miejsca dokonania zgłoszenia od miejsca, w którym towary rzeczywiście
            się znajdują, należy zapewnić scentralizowaną odprawę celną w miejscu, gdzie
            przedsiębiorca ma swoją siedzibę. Scentralizowana odprawa celna powinna
            obejmować ułatwienia polegające na stosowaniu zgłoszeń uproszczonych, odroczeniu
            daty dokonania pełnego zgłoszenia i wymaganych dokumentów, zgłoszeń okresowych
            i odroczeń płatności.

PL                                               21                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008      motyw        29
                                                            (dostosowany)
     (41)   W celu przyczynienia się do zapewnienia jednakowych warunków konkurencji na
            całym obszarze Wspólnoty wWłaściwe jest określenie na szczeblu ⌦ Unii ⌫
            Wspólnoty zasad mających zastosowanie w przypadkach, gdy organy celne dokonują
            zniszczenia towarów lub dysponują nimi w inny sposób, które to kwestie wymagały
            uprzednio odpowiednich przepisów prawa krajowego.

                                                              nowy
     (42)   W celu uzupełnienia przepisów dotyczących objęcia towarów procedurą celną oraz w
            celu zapewnienia równego traktowania osób, których to dotyczy, należy przekazać
            Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w
            odniesieniu do właściwych urzędów celnych, przepisów dotyczących procedury
            składania zgłoszenia celnego, przypadków, w których udziela się w tym celu
            pozwoleń, przepisów dotyczących zwolnienia towarów oraz dysponowania towarami
            objętymi procedurą celną.

                                                               450/2008      motyw        30
                                                            (dostosowany)
     (43)   Należy ustanowić wspólne i proste zasady w odniesieniu do procedur specjalnych
            (tranzyt, składowanie, szczególne przeznaczenie, przetwarzanie), uzupełnione
            niewielką ilością zasad w odniesieniu do poszczególnych rodzajów procedur
            specjalnych, aby ułatwić przedsiębiorcy dokonanie wyboru właściwej procedury,
            zapobiec występowaniu błędów i ograniczyć liczbę przypadków egzekwowania
            należności i zwrotów dokonywanych po zwolnieniu.

                                                              450/2008 motyw 31
     (44)   Należy ułatwić wydawanie pozwoleń dla kilku procedur specjalnych objętych jednym
            zabezpieczeniem w jednym urzędzie celnym kontrolnym; należy także wprowadzić
            proste zasady odnoszące się do powstającego w tych przypadkach długu celnego.
            Podstawową zasadą stosowaną w tym przypadku powinno być wycenianie towarów
            objętych procedurą specjalną lub wytworzonych z nich produktów w chwili powstania
            długu celnego. W przypadkach gdy jest to ekonomicznie uzasadnione, wycena
            towarów powinna być również możliwa w chwili obejmowania ich procedurą
            specjalną. Te same zasady powinny mieć zastosowanie do zwyczajowych zabiegów.

PL                                             22                                               PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008       motyw        32
                                                            (dostosowany)
     (45)   Zważywszy na wzmocnione środki bezpieczeństwa, wprowadzone do kodeksu na
            mocy rozporządzenia (WE) nr 648/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13
            kwietnia 2005 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92
            ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny23, umieszczanie towarów w wolnych
            obszarach celnych powinno stać się procedurą celną, a towary powinny podlegać
            kontroli celnej przy wprowadzeniu oraz ⌦ kontroli ⌫ ich ewidencji.

                                                               450/2008 motyw 33
     (46)   W związku z tym, że zamiar powrotnego wywozu nie jest już konieczny, procedura
            uszlachetniania czynnego w systemie zawieszeń powinna zostać połączona z
            przetwarzaniem pod kontrolą celną, a procedura uszlachetniania czynnego w systemie
            ceł zwrotnych powinna zostać zlikwidowana. Taka pojedyncza procedura
            uszlachetniania czynnego powinna obejmować również zniszczenie, z wyjątkiem
            przypadków, gdy jest ono przeprowadzane przez organy celne lub pod ich dozorem.

                                                               nowy
     (47)   W celu uzupełnienia przepisów dotyczących procedur specjalnych oraz w celu
            zapewnienia równego traktowania osób, których to dotyczy, należy przekazać Komisji
            uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w
            odniesieniu do zobowiązań osoby uprawnionej do korzystania z procedury specjalnej,
            przypadków, w których udziela się pozwolenia dotyczącego procedury specjalnej i
            zobowiązań osoby posiadającej takie pozwolenie, oraz przepisów dotyczących
            procedury mającej na celu zapewnienie dozoru celnego towarów objętych procedurą
            specjalną.

                                                               450/2008       motyw        34
                                                            (dostosowany)
     (48)   Środki bezpieczeństwa stosowane w odniesieniu do towarów ⌦ unijnych ⌫
            wspólnotowych wyprowadzanych z obszaru celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty powinny
            być także stosowane do powrotnego wywozu towarów niewspólnotowych
            ⌦ nieunijnych ⌫. Te same podstawowe zasady powinny odnosić się do wszystkich
            rodzajów towarów z możliwością wprowadzenia wyjątków, gdy zaistnieje taka
            potrzeba, takich jak dla towarów jedynie przewożonych przez obszar celny
            ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

     23
            Dz.U. L 117 z 4.5.2005, s. 13.

PL                                              23                                               PL
 ---pagebreak---                                                                         450/2008 motyw 35
     (49)   Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia należy przyjąć zgodnie z
            decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki
            wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji 24.

                                                                       nowy
     (49)   W celu zapewnienia dozoru celnego towarów wprowadzanych na obszar celny Unii i z
            niego wyprowadzanych oraz w celu zapewnienia stosowania środków bezpieczeństwa
            należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z
            art. 290 Traktatu w odniesieniu do przepisów regulujących procedurę dotyczącą
            przywozowej deklaracji skróconej, przybycia towarów, deklaracji poprzedzającej
            wyprowadzenie, wywozu, powrotnego wywozu i wyprowadzenia towarów.

                                                                        450/2008 motyw 36
     (50)   Właściwe jest zapewnienie przyjęcia odpowiednich środków wykonawczych do
            niniejszego kodeksu. Środki te należy przyjąć zgodnie z procedurą zarządzania i
            procedurą regulacyjną, przewidzianymi w art. 4 i 5 decyzji 1999/468/WE.

                                                                       nowy
     (50)   Zgodnie z zasadą proporcjonalności, dla osiągnięcia podstawowych celów
            polegających na umożliwieniu skutecznego funkcjonowania unii celnej i wdrożeniu
            wspólnej polityki handlowej, koniecznym i właściwym jest ustanowienie ogólnych
            przepisów i procedur mających zastosowanie w odniesieniu do towarów
            wprowadzanych na obszar celny Unii i z niego wyprowadzanych. Niniejsze
            rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów,
            zgodnie z art. 5 ust. 4 akapit pierwszy Traktatu o Unii Europejskiej.

                                                                        450/2008 motyw 37
     (51)   W szczególności należy przyznać Komisji uprawnienia w zakresie określania
            warunków i kryteriów niezbędnych do skutecznego stosowania niniejszego kodeksu.
            Ponieważ środki te mają zasięg ogólny i ich celem jest zmiana innych niż istotne
            elementów niniejszego rozporządzenia lub uzupełnienie niniejszego rozporządzenia
            przez dodanie nowych, innych niż istotne elementów, muszą one zostać przyjęte

     24
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200 z 22.07.2006,
            s. 11).

PL                                                    24                                                       PL
 ---pagebreak---             zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 5a decyzji
            1999/468/WE.

                                                                        450/2008 motyw 38
     (52)   W celu zapewnienia skutecznego procesu decyzyjnego właściwe jest rozpatrywanie
            zagadnień odnoszących się do wypracowywania stanowiska, które ma zostać przyjęte
            przez Wspólnotę w komitetach, grupach roboczych oraz zespołach utworzonych w
            ramach lub na mocy umów międzynarodowych dotyczących przepisów prawa
            celnego.

                                                                       450/2008          motyw          39
                                                                    (dostosowany)
     (51)   Mając na względzie uproszczenie i zracjonalizowanie przepisów prawa celnego oraz
            zapewnienie przejrzystości, wiele przepisów znajdujących się obecnie w odrębnych
            aktach Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ zostało włączonych do ⌦ unijnego ⌫ kodeksu
            ⌦ celnego ⌫. Należy w związku z tym uchylić rozporządzenie (EWG) nr 2913/92, a
            także następujące rozporządzenia: ⌦ Należy zatem uchylić ⌫ rozporządzenie Rady
            (EWG) nr 3925/91 z dnia 19 grudnia 1991 r. dotyczące zniesienia kontroli i
            formalności stosowanych wobec bagażu podręcznego i w ładowni osób odbywających
            lot wewnątrzwspólnotowy oraz bagażu osób przekraczających morze wewnątrz
            Wspólnoty25, ⌦ rozporządzenie (EWG) nr 2913/92, ⌫ oraz rozporządzenie Rady
            (WE) nr 1207/2001 z dnia 11 czerwca 2001 r. w sprawie procedur ułatwiających
            wystawianie lub sporządzanie we Wspólnocie dowodów pochodzenia i wydawanie
            pozwoleń niektórym upoważnionym eksporterom w ramach przepisów regulujących
            handel na warunkach preferencyjnych między Wspólnotą Europejską i niektórymi
            państwami26 ⌦ oraz rozporządzenie (WE) nr 450/2008 ⌫.

                                                                        450/2008 motyw 40
     Ponieważ cele niniejszego rozporządzenia, to jest określenie zasad i procedur mających
     zastosowanie do towarów wprowadzanych na obszar celny Wspólnoty lub z niego
     wyprowadzanych w celu umożliwienia skutecznego funkcjonowania unii celnej, stanowiącej
     fundament rynku wewnętrznego, nie mogą zostać osiągnięte w wystarczającym stopniu przez
     państwa członkowskie i w związku z tym mogą zostać lepiej zrealizowane na szczeblu
     Wspólnoty, Wspólnota może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w
     art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsze
     rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia tych celów,

     25     12
             Dz.U. L 374 z 31.12.1991, s. 4. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003
            Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, s.1).
     26
            Dz.U. L 165 z 21.6.2001, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 75/2008
            (Dz.U. L 24 z 29.1.2008, s. 1).

PL                                                    25                                                       PL
 ---pagebreak---                                                              nowy
     (52)   Artykuły określające przekazanie uprawnień i przyznanie uprawnień wykonawczych
            oraz art. 46 dotyczący opłat i kosztów powinny być stosowane od dnia wejścia w
            życie niniejszego rozporządzenia. Pozostałe przepisy powinny być stosowane od
            pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po upływie 18 miesięcy od tej
            daty.

                                                             450/2008 (dostosowany)
                                                             nowy
     PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

PL                                             26                                             PL
 ---pagebreak---                                                                SPIS TREŚCI

     TYTUŁ I PRZEPISY OGÓLNE.............................................................................................. 30

     ROZDZIAŁ 1 Zakres zastosowania przepisów prawa celnego, zadania organów celnych oraz
     definicje.................................................................................................................................... 30

     ROZDZIAŁ 2 Prawa i obowiązki osób wynikające z przepisów prawa celnego.................... 40

     Sekcja 1 Dostarczanie informacji............................................................................................. 40

     Sekcja 2 Przedstawicielstwo celne........................................................................................... 47

     Sekcja 3 Upoważniony przedsiębiorca .................................................................................... 49

     Sekcja 4 Decyzje dotyczące stosowania przepisów prawa celnego......................................... 52

     Sekcja 5 Sankcje....................................................................................................................... 61

     Sekcja 6 Odwołania.................................................................................................................. 62

     Sekcja 7 Kontrola towarów ...................................................................................................... 63

     Sekcja 8 Przechowywanie dokumentów i innych danych; opłaty i koszty.............................. 69

     ROZDZIAŁ 3 Przeliczanie waluty i terminy........................................................................... 70

     TYTUŁ II ELEMENTY, NA PODSTAWIE KTÓRYCH STOSOWANE SĄ NALEŻNOŚCI
     CELNE PRZYWOZOWE I WYWOZOWE ORAZ INNE ŚRODKI DOTYCZĄCE
     WYMIANY TOWAROWEJ ................................................................................................... 72

     ROZDZIAŁ 1 Wspólna Ttaryfa Ccelna i klasyfikacja taryfowa towarów .............................. 72

     ROZDZIAŁ 2 Pochodzenie towarów ...................................................................................... 75

     Sekcja 1 Niepreferencyjne pochodzenie .................................................................................. 75

     Sekcja 2 Preferencyjne pochodzenie........................................................................................ 77

     Sekcja 3 Określanie pochodzenia towarów.............................................................................. 79

     ROZDZIAŁ 3 Wartość celna towarów .................................................................................... 79

     TYTUŁ III DŁUG CELNY I ZABEZPIECZENIA ................................................................ 83

     ROZDZIAŁ 1 Powstanie długu celnego.................................................................................. 83

     Sekcja 1 Dług celny w przywozie ............................................................................................ 83

     Sekcja 2 Dług celny w wywozie .............................................................................................. 86

PL                                                                         27                                                                           PL
 ---pagebreak---      Sekcja 3 Przepisy wspólne dla długów celnych powstałych w przywozie i w wywozie......... 88

     ROZDZIAŁ 2 Zabezpieczenie potencjalnego lub istniejącego długu celnego........................ 93

     ROZDZIAŁ 3 Odzyskiwanie, i zapłata, należności celnych oraz zwrot i umorzenie kwoty
     należności celnych przywozowych ⌦ lub ⌫ i wywozowych............................................. 101

     Sekcja 1 Określanie kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych,
     powiadamianie o długu celnym oraz księgowanie................................................................. 101

     Sekcja 2 Uiszczanie kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych............... 106

     Sekcja 3 Zwrot i umorzenie ................................................................................................... 112

     ROZDZIAŁ 4 Wygaśnięcie długu celnego............................................................................ 117

     TYTUŁ IV TOWARY WPROWADZANE NA OBSZAR CELNY ⌦ UNII ⌫
     WSPÓLNOTY ....................................................................................................................... 120

     ROZDZIAŁ 1 Przywozowa deklaracja skrócona .................................................................. 120

     ROZDZIAŁ 2 Przybycie towarów......................................................................................... 126

     Sekcja 1 Wprowadzanie towarów na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty ......................... 126

     Sekcja 2 Przedstawienie, rozładunek i rewizja towarów ....................................................... 130

     Sekcja 3 Formalności po przedstawieniu towarów ................................................................ 132

     Sekcja 4 Towary przemieszczane w ramach procedury tranzytu .......................................... 133

     TYTUŁ V PRZEPISY OGÓLNE DOTYCZĄCE STATUSU CELNEGO, OBJĘCIA
     TOWARÓW PROCEDURĄ CELNĄ, WERYFIKACJI, ZWOLNIENIA I
     DYSPONOWANIA TOWARAMI........................................................................................ 134

     ROZDZIAŁ 1 Status celny towarów ..................................................................................... 134

     ROZDZIAŁ 2 Objęcie towarów procedurą celną .................................................................. 137

     Sekcja 1 Przepisy ogólne........................................................................................................ 137

     Sekcja 2 Standardowe zgłoszenie celne ................................................................................. 141

     Sekcja 3 Uproszczone zgłoszenia celne ................................................................................. 142

     Sekcja 4 Przepisy mające zastosowanie do wszystkich zgłoszeń celnych............................. 145

     Sekcja 5 Inne uproszczenia .................................................................................................... 149

     ROZDZIAŁ 3 Weryfikacja i zwolnienie towarów ................................................................ 152

     Sekcja 1 Weryfikacja ............................................................................................................. 152

PL                                                                    28                                                                      PL
 ---pagebreak---      Sekcja 2 Zwolnienie ............................................................................................................... 155

     ROZDZIAŁ 4 Dysponowanie towarami................................................................................ 157

     TYTUŁ VI DOPUSZCZENIE DO SWOBODNEGO OBROTU ORAZ ZWOLNIENIE Z
     NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH ............................................................... 160

     ROZDZIAŁ 1 Dopuszczenie do swobodnego obrotu............................................................ 160

     ROZDZIAŁ 2 Zwolnienie z należności celnych przywozowych .......................................... 161

     Sekcja 1 Towary powracające................................................................................................ 161

     Sekcja 2 Produkty rybołówstwa morskiego i produkty pochodzące z morza........................ 164

     Sekcja 3 Środki wykonawcze................................................................................................. 165

     TYTUŁ VII PROCEDURY SPECJALNE ............................................................................ 165

     ROZDZIAŁ 1 Przepisy ogólne .............................................................................................. 165

     ROZDZIAŁ 2 Tranzyt ........................................................................................................... 176

     Sekcja 1 Tranzyt zewnętrzny i wewnętrzny........................................................................... 176

     Sekcja 2 Tranzyt ⌦ unijny ⌫ wspólnotowy ....................................................................... 179

     ROZDZIAŁ 3 Składowanie ................................................................................................... 181

     Sekcja 1 Przepisy wspólne ..................................................................................................... 181

     Sekcja 2 Czasowe składowanie.............................................................................................. 184

     Sekcja 3 Składowanie celne ................................................................................................... 186

     Sekcja 4 Wolne obszary celne................................................................................................ 187

     ROZDZIAŁ 4 Szczególne przeznaczenie .............................................................................. 191

     Sekcja 1 Odprawa czasowa .................................................................................................... 191

     Sekcja 2 Końcowe przeznaczenie .......................................................................................... 194

     ROZDZIAŁ 5 Przetwarzanie ................................................................................................. 195

     Sekcja 1 Przepisy ogólne........................................................................................................ 195

     Sekcja 2 Uszlachetnianie czynne ........................................................................................... 196

     Sekcja 3 Uszlachetnianie bierne............................................................................................. 198

PL                                                                    29                                                                       PL
 ---pagebreak---      TYTUŁ VIII WYPROWADZANIE TOWARYÓW ⌦ WYPROWADZANE POZA ⌫ Z
     OBSZARU CELNYEGO ⌦ UNII ⌫ WSPÓLNOTY........................................................ 201

     ROZDZIAŁ 1 Towary opuszczające obszar celny ................................................................ 201

     ROZDZIAŁ 2 Wywóz i powrotny wywóz ............................................................................ 206

     ROZDZIAŁ 3 Zwolnienie z należności celnych wywozowych ............................................ 209

     TYTUŁ IX ⌦ PRZEKAZANIE UPRAWNIEŃ, PROCEDURA ⌫ KOMITETOWA
     KODEKSU CELNEGO I PRZEPISY KOŃCOWE.............................................................. 212

     ROZDZIAŁ 1 ⌦ Przekazanie uprawnień i procedura ⌫ kKomitetowa Kodeksu Celnego 212

     ROZDZIAŁ 2 Przepisy końcowe........................................................................................... 215

     ZAŁĄCZNIK TABELE KORELACJI.................................................................................. 218

PL                                                              30                                                                PL
 ---pagebreak---                                         TYTUŁ I
                                    PRZEPISY OGÓLNE

                              ROZDZIAŁ 1
      Zakres zastosowania przepisów prawa celnego, zadania organów
                          celnych oraz definicje

                                                               450/2008 (dostosowany)

                                             Artykuł 1
                                   Przedmiot i zakres stosowania

     1.      Niniejsze rozporządzenie ustanawia ⌦ unijny ⌫ wspólnotowy kodeks celny,
             zwany dalej "(kodeksem)", określający ogólne zasady i procedury mające
             zastosowanie do towarów wprowadzanych na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty
             lub z niego wyprowadzanych.

     Bez uszczerbku dla prawa międzynarodowego i konwencji międzynarodowych oraz
     prawodawstwa ⌦ unijnego ⌫ wspólnotowego w innych dziedzinach, kodeks stosowany jest
     w sposób jednolity na całym obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

     2.      Niektóre przepisy prawa celnego mogą mieć zastosowanie poza obszarem celnym
             ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty w ramach przepisów regulujących określone dziedziny lub w
             ramach konwencji międzynarodowych.

                                                               450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy
     3.      Niektóre przepisy prawa celnego, w tym przewidziane w nich uproszczenia, stosuje
             się do wymiany towarowej ⌦ obejmującej towary unijne ⌫ pomiędzy tymi
             częściami obszaru celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, do których stosuje się przepisy
             dyrektywy 2006/112/WE        lub dyrektywy 2008/118/WE , a częściami tego
             obszaru, do których nie stosuje się tych przepisów, lub do wymiany towarowej
             pomiędzy częściami obszaru, do których przepisy te nie mają zastosowania.

                                                               450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające przepisy, o których mowa w akapicie pierwszym, oraz
     uproszczone formalności dotyczące ich wykonania, przyjmuje się zgodnie z procedurą
     regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4. Środki te uwzględniają

PL                                              31                                                PL
 ---pagebreak---      również szczególne okoliczności związane z wymianą towarową z udziałem tylko jednego
     państwa członkowskiego.

                                                               nowy

                                            Artykuł 2
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających
     przepisy prawa celnego w odniesieniu do zgłoszenia celnego, dowodu statusu celnego oraz
     unijnej procedury tranzytu wewnętrznego, mające zastosowanie do wymiany towarowej
     obejmującej towary unijne, o której mowa w art. 1 ust. 3. Akty te mogą uwzględniać
     szczególne okoliczności związane z wymianą towarową obejmującą towary unijne z udziałem
     tylko jednego państwa członkowskiego.

                                                               450/2008 (dostosowany)

                                            Artykuł 32
                                     Zadania organów celnych

     Organy celne są w głównej mierze odpowiedzialne za nadzór nad międzynarodową wymianą
     handlową ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, wspierając w ten sposób sprawiedliwy i swobodny handel,
     wdrażanie zewnętrznych aspektów rynku wewnętrznego, wspólnej polityki handlowej oraz
     pozostałych wspólnych polityk Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ w zakresie wymiany handlowej, a
     także bezpieczeństwo całego łańcucha dostaw. Organy celne wprowadzają środki mające na
     celu w szczególności:

     a)      ochronę interesów finansowych Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ i jej państw członkowskich;

     b)      ochronę Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ przed nieuczciwym i nielegalnym handlem przy
             równoczesnym wspieraniu legalnej działalności gospodarczej;

     c)      zapewnianie bezpieczeństwa i ochrony Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ i jej mieszkańców
             oraz ochrony środowiska, w stosownych przypadkach w ścisłej współpracy z innymi
             organami;

                                                               450/2008
     d)      utrzymanie należytej równowagi pomiędzy kontrolami celnymi a ułatwianiem
             legalnej wymiany handlowej.

PL                                              32                                                PL
 ---pagebreak---                                             Artykuł 43
                                           Obszar celny

                                                              450/2008 (dostosowany)
     1.   Obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty obejmuje następujące terytoria wraz z ich
          wodami terytorialnymi, wodami wewnętrznymi oraz przestrzenią powietrzną:

                                                              450/2008
     –    terytorium Królestwa Belgii,

     –    terytorium Republiki Bułgarii,

     –    terytorium Republiki Czeskiej,

     –    terytorium Królestwa Danii, z wyjątkiem Wysp Owczych i Grenlandii,

     –    terytorium Republiki Federalnej Niemiec, z wyjątkiem wyspy Helgoland i terytorium
          Büsingen (Traktat z dnia 23 listopada 1964 r. między Republiką Federalną Niemiec a
          Konfederacją Szwajcarską),

     –    terytorium Republiki Estońskiej,

     –    terytorium Irlandii,

     –    terytorium Republiki Greckiej,

     –    terytorium Królestwa Hiszpanii, z wyjątkiem Ceuty i Melilli,

                                                              450/2008 (dostosowany)
     –    terytorium Republiki Francuskiej, z wyjątkiem Nowej Kaledonii, Majotty, Saint-
          Pierre i Miquelon, wysp Wallis i Futuna, Polinezji Francuskiej oraz Francuskich
          Terytoriów Południowych i Antarktycznych ⌦ francuskich krajów i terytoriów
          zamorskich objętych postanowieniami części IV Traktatu o funkcjonowaniu Unii
          Europejskiej ⌫ ,

                                                              450/2008 (dostosowany)
     –    terytorium Republiki Włoskiej, z wyjątkiem gmin Livigno i Campione d’Italia oraz
          wód krajowych jeziora Lugano znajdujących się pomiędzy nabrzeżem a granicą
          polityczną strefy położonej pomiędzy Ponte Tresa i Porto Ceresio,

PL                                             33                                              PL
 ---pagebreak---      –       terytorium Republiki Cypryjskiej, zgodnie z postanowieniami aktu przystąpienia z
             2003 r.,

     –       terytorium Republiki Łotewskiej,

     –       terytorium Republiki Litewskiej,

     –       terytorium Wielkiego Księstwa Luksemburga,

     –       terytorium Republiki Węgierskiej ⌦ Węgier ⌫;

     –       terytorium Malty,

     –       terytorium Królestwa Niderlandów w Europie,

     –       terytorium Republiki Austrii,

     –       terytorium Rzeczypospolitej Polskiej,

     –       terytorium Republiki Portugalskiej,

     –       terytorium Rumunii,

     –       terytorium Republiki Słowenii,

     –       terytorium Republiki Słowackiej,

     –       terytorium Republiki Finlandii,

     –       terytorium Królestwa Szwecji,

     –       terytorium Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, jak
             również Wysp Normandzkich i wyspy Man.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     2.      Za część obszaru celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty uznaje się również następujące
             terytoria, położone poza terytorium państw członkowskich, wraz z ich wodami
             terytorialnymi, wodami wewnętrznymi oraz przestrzenią powietrzną, uwzględniając
             konwencje i traktaty, które mają do nich zastosowanie:

                                                              450/2008
     a)      FRANCJA

     Terytorium Księstwa Monako określone w Konwencji celnej podpisanej w Paryżu dnia 18
     maja 1963 r. (Journal officiel de la République française (Dziennik Urzędowy Republiki
     Francuskiej) z dnia 27 września 1963 r., s. 8679);

PL                                                 34                                           PL
 ---pagebreak---      b)      CYPR

     Terytorium suwerennej bazy Zjednoczonego Królestwa w Akrotiri i Dhekelia, określone w
     Traktacie dotyczącym ustanowienia Republiki Cypryjskiej, podpisanym w Nikozji w dniu 16
     sierpnia 1960 r. (United Kingdom Treaty Series No 4 (1961) Cmnd. 1252).

                                              Artykuł 54
                                              Definicje

     Do celów niniejszego kodeksu stosuje się następujące definicje:

     1.      „"organy celne”" oznaczają administracje celne państw członkowskich
             odpowiedzialne za stosowanie przepisów prawa celnego oraz wszelkie inne organy
             upoważnione na mocy prawa krajowego do stosowania niektórych przepisów prawa
             celnego;

     2.      „"przepisy prawa celnego”" oznaczają ogół aktów prawnych obejmujący:

                                                                 450/2008 (dostosowany)
     a)      niniejszy kodeks oraz odnośne przepisy wykonawcze przyjęte na szczeblu
             wspólnotowym ⌦ unijnym ⌫ i, w stosownych przypadkach, na szczeblu
             krajowym;

                                                                 450/2008
     b)      wspólną taryfę celną;

                                                                 450/2008 (dostosowany)
     c)      przepisy ustanawiające wspólnotowy ⌦ unijny ⌫ system zwolnień celnych;

     d)      umowy międzynarodowe zawierające przepisy z zakresu prawa celnego, o ile mają
             one zastosowanie we ⌦ Unii ⌫ Wspólnocie;

     3.      „"kontrole celne”" oznaczają określone czynności wykonywane przez organy celne
             w celu zapewnienia prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego oraz innych
             przepisów regulujących wprowadzanie, wyprowadzanie, tranzyt, przemieszczanie,
             składowanie i końcowe przeznaczenie towarów przemieszczanych między obszarem
             celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ a innymi obszarami oraz obecność i przemieszczanie
             w ramach obszaru celnego towarów niewspólnotowych ⌦ nieunijnych ⌫ i
             towarów objętych procedurą końcowego przeznaczenia;

     4.      „"osoba”" oznacza osobę fizyczną, osobę prawną lub jednostkę organizacyjną
             nieposiadającą osobowości prawnej, ale uznaną — na mocy prawa ⌦ unijnego ⌫
             wspólnotowego lub krajowego — za mającą zdolność do czynności prawnych;

PL                                                35                                           PL
 ---pagebreak---                                                             450/2008
     5.   „"przedsiębiorca”" oznacza osobę, która w ramach swojej działalności gospodarczej
          zajmuje się działaniami objętymi przepisami prawa celnego;

     6.   „"przedstawiciel celny”" oznacza każdą osobę ustanowioną przez inną osobę w celu
          prowadzenia czynności i załatwiania formalności wymaganych przepisami prawa
          celnego przed organami celnymi;

                                                            450/2008 (dostosowany)
                                                            nowy
     7.   „"ryzyko”" oznacza prawdopodobieństwo       i skutki  wystąpienia zdarzenia
          mającego      związek    z   wprowadzaniem,    wyprowadzaniem,     tranzytem,
          przemieszczaniem lub końcowym przeznaczeniem towarów przemieszczanych
          między obszarem celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ a krajami lub terytoriami
          znajdującymi się poza tym obszarem oraz z obecnością towarów nieposiadających
          statusu ⌦ celnego towarów unijnych ⌫ wspólnotowego, które powodowałoby
          jeden z następujących skutków:

                                                            450/2008 (dostosowany)
     a)   uniemożliwiałoby prawidłowe stosowanie środków wspólnotowych ⌦ unijnych ⌫
          lub krajowych;

     b)   przynosiłoby szkodę interesom finansowym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ i jej państw
          członkowskich;

     c)   stanowiłoby zagrożenie dla bezpieczeństwa i ochrony Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ i jej
          mieszkańców, dla zdrowia ludzi, zwierząt i roślin, dla środowiska lub dla
          konsumentów;

                                                            450/2008
     8.   „"formalności celne”" oznaczają wszystkie operacje, które muszą zostać
          przeprowadzone przez osoby zainteresowane i przez organy celne w celu
          zapewnienia zgodności z przepisami prawa celnego;

                                                            450/2008 (dostosowany)
     9.   „"⌦ przywozowa ⌫ deklaracja skrócona”" (przywozowa deklaracja skrócona i
          wywozowa deklaracja skrócona) oznacza czynność, przez którą dana osoba
          powiadamia organy celne — w wymaganej formie i w określony sposób — przed

PL                                           36                                               PL
 ---pagebreak---              zdarzeniem lub w jego trakcie o zamiarze wprowadzenia towarów na obszar celny
             ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub ich wyprowadzenia z tego obszaru;

     10.     ⌦ „wywozowa deklaracja skrócona” oznacza czynność, przez którą dana osoba
             powiadamia organy celne – w wymaganej formie i w określony sposób – o zamiarze
             wyprowadzenia towarów z obszaru celnego Unii ⌫;

                                                                nowy
     11.     „zgłoszenie do czasowego składowania” oznacza czynność, przez którą dana osoba
             składa powiadomienie – w wymaganej formie i w określony sposób – że towary
             zostały lub zostaną objęte tą procedurą;

                                                                450/2008
     1012.   „"zgłoszenie celne”" oznacza czynność, przez którą osoba w wymaganej formie i w
             określony sposób wyraża zamiar objęcia towaru określoną procedurą celną,
             wskazując w stosownych przypadkach wszelkie szczegółowe ustalenia, które mają
             mieć zastosowanie;

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy
     1113.   „"zgłaszający”" oznacza osobę, która składa ⌦ zgłoszenie celne ⌫,        zgłoszenie
             do czasowego składowania , ⌦ przywozową ⌫ deklarację skróconą,
             ⌦ wywozową deklarację skróconą ⌫, lub powiadomienie o powrotnym wywozie
             lub    informację o powrotnym wywozie  lub dokonuje zgłoszenia celnego we
             własnym imieniu, albo osobę, w której imieniu takie zgłoszenie jest dokonywane;

     1214.   „"procedura celna”" oznacza jedną z następujących procedur, którą zgodnie z
             przepisami niniejszego kodeksu można objąć towary:

                                                                450/2008
     a)      dopuszczenie do swobodnego obrotu;

     b)      procedury specjalne;

     c)      wywóz;

     1315.   „"dług celny”" oznacza nałożony na określoną osobę obowiązek uiszczenia
             stosownej kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, określonej
             dla danych towarów na mocy obowiązującego prawodawstwa celnego;

     1416.   „"dłużnik”" oznacza każdą osobę odpowiedzialną za dług celny;

PL                                              37                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy
     1517.   „"należności celne przywozowe”" oznaczają należności celne, uiszczane przy
             przywozie towarów;

     1618.   „"należności celne wywozowe”" oznaczają należności celne, uiszczane przy
             wywozie towarów;

     1719.   „"status celny”" oznacza określenie towaru jako towar wspólnotowy ⌦ unijny ⌫
             lub niewspólnotowy ⌦ nieunijny ⌫;

     1820.   „"towary ⌦ unijne ⌫ wspólnotowe”" oznaczają towary należące do jednej z
             następujących kategorii:

     a)      towary całkowicie uzyskane na obszarze celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ i w których
             skład nie wchodzą towary przywiezione z krajów lub terytoriów znajdujących się
             poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty; towary całkowicie uzyskane na
             obszarze celnym Wspólnoty nie mają statusu celnego towarów wspólnotowych,
             jeżeli zostały uzyskane z towarów objętych procedurą tranzytu zewnętrznego,
             składowania, odprawy czasowej lub uszlachetniania czynnego w przypadkach
             określonych zgodnie z art. 101 ust. 2 lit. c);

     b)      towary przywiezione ⌦ wprowadzone ⌫ na obszar celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ z
             krajów lub terytoriów znajdujących się poza tym obszarem i dopuszczone do
             swobodnego obrotu;

     c)      towary uzyskane lub wyprodukowane na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty
             wyłącznie z towarów, o których mowa w lit. b), lub z towarów, o których mowa w
             lit. a) i b);

     1921.   „"towary niewspólnotowe ⌦ nieunijne ⌫”" oznaczają towary inne niż te, o których
             mowa w pkt 20)18), lub takie, które utraciły status celny towarów ⌦ unijnych ⌫
             wspólnotowych;

     2220.   „"zarządzanie ryzykiem”" oznacza systematyczną identyfikację ryzyka       , w tym
             również za pomocą kontroli wyrywkowych,  oraz wdrażanie wszystkich środków
             niezbędnych do ograniczenia narażenia na takie ryzyko. Obejmuje ono działania,
             takie jak zbieranie danych i informacji, analiza i ocena ryzyka, zalecanie i
             podejmowanie działań, a także regularne monitorowanie i przegląd procesu oraz jego
             wyników w oparciu o międzynarodowe, wspólnotowe i krajowe źródła i strategie;

                                                               450/2008
     2321.   „"zwolnienie towarów”" oznacza czynność podjętą przez organy celne,
             umożliwiającą użycie towarów do celów określonych dla procedury celnej, którą
             zostały objęte;

PL                                              38                                                PL
 ---pagebreak---      2422.   „"dozór celny”" oznacza ogólne działania prowadzone przez organy celne w celu
             zapewnienia przestrzegania przepisów prawa celnego i, w stosownych przypadkach,
             innych przepisów mających zastosowanie do towarów podlegających tym
             działaniom;

                                                               450/2008
                                                               nowy
     2523.   „"zwrot”" oznacza zwrot      kwoty           uiszczonych    należności    celnych
             przywozowych lub wywozowych;

     2624.   „"umorzenie”" oznacza zwolnienie z obowiązku zapłaty       kwoty  należności
             celnych przywozowych lub wywozowych, które nie zostały uiszczone;

                                                               450/2008
     2725.   „"produkty przetworzone”" oznaczają towary objęte procedurą przetwarzania, które
             zostały poddane procesom przetwarzania;

                                                               450/2008 (dostosowany)
     2826.   „"osoba mająca siedzibę na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty”" oznacza:

     a)      w przypadku osoby fizycznej — każdą osobę, której zwyczajowym miejscem pobytu
             jest obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty;

     b)      w przypadku osoby prawnej lub stowarzyszenia osób — każdą osobę, której siedziba
             statutowa, siedziba główna lub inna stała siedziba znajduje się na obszarze celnym
             ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty;

                                                               450/2008
     2927.   „"przedstawienie towarów organom celnym”" oznacza powiadomienie organów
             celnych o przybyciu towarów do urzędu celnego lub innego miejsca wyznaczonego
             lub zatwierdzonego przez organy celne oraz o dostępności tych towarów do kontroli
             celnych;

     3028.   „"posiadacz towarów”" oznacza właściciela towarów lub osobę, która posiada
             podobne prawo do dysponowania tymi towarami lub sprawuje nad nimi fizyczną
             kontrolę;

PL                                              39                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
     2931.   „"osoba uprawniona do korzystania z procedury”" oznacza:

     a)      osobę, która dokonuje ⌦ składa ⌫ zgłoszeniae celnego, lub na rzecz której
             ⌦ składane jest ⌫ dokonuje się to zgłoszeniae celnego,;

                                                               nowy
     b)      osobę, która przedstawia towary, które uznaje się za objęte procedurą czasowego
             składowania do czasu złożenia zgłoszenia do czasowego składowania, lub osobę, na
             rzecz której towary są przedstawiane;

     c)      osobę, która składa zgłoszenie do czasowego składowania lub na rzecz której
             zgłoszenie to jest składane;

                                                               450/2008 (dostosowany)
     d)      lub osobę, na którą przeniesione zostały prawa i obowiązki takiej osoby związane z
             procedurą celną;

     3230.   „"środki polityki handlowej”" oznaczają środki pozataryfowe, przyjęte w ramach
             wspólnej polityki handlowej, w formie ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych przepisów
             regulujących międzynarodową wymianę towarową;

                                                               450/2008
     3331.   „"procesy przetwarzania”" oznaczają jeden z następujących procesów:

                  a) obróbkaę towarów, w tym montaż, składanie lub instalowanie ich w innych
                  towarach;

                  b) przetwarzanie towarów;

                  c) niszczenie towarów;

                  d) naprawę towarów, w tym ich odnawianie i porządkowanie;

                  e) wykorzystywanie towarów, które nie wchodzą w skład produktów
                  przetworzonych, ale umożliwiają lub ułatwiają ich wytworzenie, nawet jeżeli
                  zostają one całkowicie lub częściowo zużyte w tym procesie („"akcesoria
                  produkcyjne”");

     3432.   „"współczynnik produktywności”" oznacza ilość lub odsetek produktów
             przetworzonych, uzyskanych w wyniku przetworzenia określonej ilości towarów
             objętych procedurą przetwarzania;

PL                                              40                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     33.      "komunikat" oznacza wymianę informacji w określonym formacie, zawierającą dane
              przekazane przez jedną osobę, urząd lub organ innej osobie, urzędowi lub organowi
              przy wykorzystaniu technologii informacyjnych i sieci komputerowych.

                                                                450/2008

                                 ROZDZIAŁ 2
          Prawa i obowiązki osób wynikające z przepisów prawa celnego

                                            SEKCJA 1
                                  DOSTARCZANIE INFORMACJI

                                            Artykuł 65
                                 Wymiana i przechowywanie danych

     1.       Wszelka wymagana przepisami prawa celnego wymiana danych, dokumentów
              towarzyszących, decyzji i powiadomień między organami celnymi oraz między
              przedsiębiorcami a organami celnymi, jak również wymagane przepisami prawa
              celnego przechowywanie takich danych odbywa się z wykorzystaniem technik
              elektronicznego przetwarzania danych.

                                                                450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające wyjątki od akapitu pierwszego, przyjmuje się zgodnie z
     procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

     W środkach tych określa się przypadki i warunki, w których zamiast elektronicznej wymiany
     danych mogą być stosowane transakcje papierowe lub inne, uwzględniając w szczególności:

                                                               nowy
     2.       Środki wymiany i przechowywania danych, inne niż techniki elektronicznego
              przetwarzania danych, o których mowa w ust. 1, można wykorzystywać w
              następujących przypadkach:

     a)       w sposób trwały, w sytuacjach gdy jest to należycie uzasadnione rodzajem obrotu,
              gdy jest to wymagane na mocy umów międzynarodowych, lub gdy stosowanie
              technik elektronicznego przetwarzania danych nie jest odpowiednie dla danej
              procedury;

PL                                               41                                               PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy
     ab)     możliwość tymczasowo, w przypadku  wystąpienia czasowej awarii systemów
             teleinformatycznych organuów celnegoych ⌦ lub przedsiębiorców ⌫; możliwość
             wystąpienia czasowej awarii systemów komputerowych przedsiębiorcy;

                                                               450/2008
     c)      konwencje i umowy międzynarodowe przewidujące zastosowanie dokumentów
             papierowych;

     d)      brak bezpośredniego dostępu podróżnych do systemów komputerowych i środków
             umożliwiających elektroniczne dostarczenie informacji;

     e)      wymogi praktyczne dotyczące dokonania zgłoszenia ustnie lub w inny sposób.

     2. Jeżeli przepisy prawa celnego nie stanowią inaczej, Komisja zgodnie z procedurą
     regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje środki ustanawiające:

                                                               450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy
     ac)     komunikaty, które mają być przekazywane pomiędzy urzędami celnymi, niezbędne
             do przejściowo, w sytuacji gdy systemy elektroniczne niezbędne do  stosowania
                przepisów kodeksu nie zostały jeszcze uruchomione, przez okres przejściowy,
             który upływa najpóźniej w dniu 31 grudnia 2020.  przepisów prawa celnego;

                                                               nowy
     3.      W drodze odstępstwa od ust. 1 Komisja może przyjmować decyzje umożliwiające
             jednemu państwu członkowskiemu lub większej ich liczbie korzystanie ze środków
             wymiany i przechowywania danych innych niż techniki elektronicznego
             przetwarzania danych.

                                            Artykuł 7
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 243:

PL                                              42                                            PL
 ---pagebreak---                                                                  450/2008 (dostosowany)
                                                                 nowy
     ba)     ⌦określających ⌫ wspólny zestaw danych oraz format komunikatów
             przekazywanych na mocy przepisów prawa celnego ⌦ dla ⌫ daneych, o których
             mowa w art. 6 ust. 1, w tym również ich format i kod;  akapicie pierwszym lit.
             b), zawierają elementy niezbędne do przeprowadzenia analizy ryzyka oraz do
             prawidłowego przeprowadzania kontroli celnych, w stosownych przypadkach z
             zastosowaniem międzynarodowych standardów i praktyk handlowych.

                                                                 nowy
     b)      określających zasady wymiany i przechowywania danych, dokonywanych za
             pomocą środków, o których mowa w art. 6 ust. 2.

                                             Artykuł 8
                                Przyznanie uprawnień wykonawczych

     Komisja przyjmuje decyzje w sprawie odstępstw, o których mowa w art. 6 ust. 3, w drodze
     aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą
     sprawdzającą, o której mowa w art. 244 ust. 4.

                                              Artykuł 9
                                             Rejestracja

     1.      Przedsiębiorcy mający siedzibę na obszarze celnym Unii są rejestrowani przez
             organy celne.

     2.      Wymogiem, o którym mowa w ust. 1, można w niektórych przypadkach objąć
             przedsiębiorców, którzy nie mają siedziby na obszarze celnym Unii, lub inne osoby.

                                             Artykuł 10
                                       Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających
     przypadki, o których mowa w art. 9 ust. 2, wskazujących państwo członkowskie właściwe do
     celów rejestracji oraz określające przepisy regulujące procedurę rejestracji i unieważnienia
     rejestracji.

PL                                               43                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)

                                           Artykuł 116
                        ⌦Przekazywanie informacji i ⌫ Oochrona danych

     1.      Wszelkie informacje uzyskane przez organy celne podczas wykonywania przez nie
             swoich obowiązków, mające z natury charakter poufny lub dostarczone na zasadzie
             poufności, są objęte obowiązkiem tajemnicy zawodowej. Z wyjątkiem sytuacji, o
             której mowa art. 40 ust. 2 art. 26 ust. 2, takich informacji właściwe organy nie
             ujawniają bez wyraźnej zgody osoby lub organu, które je dostarczyły.

                                                               450/2008 (dostosowany)
     Ujawnienie tych informacji bez zgody jest jednak możliwe, w przypadku gdy organy celne są
     do tego zobowiązane lub upoważnione na mocy obowiązujących przepisów — w
     szczególności w odniesieniu do ochrony danych — lub w związku z prowadzonym
     postępowaniem.

     2.      Przekazywanie ⌦ informacji ⌫ danych o charakterze poufnym organom celnym
             lub innym właściwym organom krajów lub terytoriów znajdujących się poza
             obszarem celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty jest dozwolone jedynie w ramach umowy
             międzynarodowej zapewniającej odpowiedni poziom ochrony danych.

                                                               450/2008 (dostosowany)
     3.      ⌦Każde ⌫ Uujawnianie lub przekazywanie informacji odbywa się w pełnej
             zgodności z obowiązującymi przepisami o ochronie danych.

                                                               450/2008

                                         Artykuł 127
           Wymiana dodatkowych informacji między organami celnymi a przedsiębiorcami

     1.      Organy celne i przedsiębiorcy mogą prowadzić wymianę informacji, które nie są
             wymagane na mocy przepisów prawa celnego, w szczególności w ramach wzajemnej
             współpracy mającej na celu identyfikowanie ryzyka i zapobieganie mu. Wymiana ta
             może odbywać się na podstawie pisemnego uzgodnienia i może obejmować dostęp
             organów celnych do systemów teleinformatycznych przedsiębiorców.

     2.      Wszelkie informacje dostarczone przez którąkolwiek ze stron podczas trwania
             współpracy, o której mowa w ust. 1, mają charakter poufny, chyba że strony
             postanowią inaczej.

PL                                              44                                               PL
 ---pagebreak---                                          Artykuł 138
                          Udzielanie informacji przez organy celne

     1.   Każda osoba może zwrócić się do organów celnych z prośbą o informacje dotyczące
          stosowania przepisów prawa celnego. Wniosek taki może zostać odrzucony, jeżeli
          dotyczy on działalności, która nie wchodzi w zakres faktycznie planowanej
          międzynarodowej wymiany towarowej.

     2.   Organy celne prowadzą regularny dialog z przedsiębiorcami oraz innymi organami
          biorącymi udział w międzynarodowej wymianie towarowej. Wspierają one
          przejrzystość przez umożliwienie łatwego dostępu, w miarę możliwości bezpłatnie
          oraz przez Internet, do przepisów prawa celnego, ogólnych zarządzeń
          administracyjnych oraz formularzy wniosków.

                                         Artykuł 149
                           Udzielanie informacji organom celnym

     1.   Na żądanie organów celnych i w określonym terminie każda osoba bezpośrednio lub
          pośrednio uczestnicząca w wypełnianiu formalności celnych lub w kontrolach
          celnych dostarcza organom celnym wszelkie wymagane dokumenty i informacje w
          odpowiedniej formie, jak również udziela im wszelkiej pomocy niezbędnej do
          zakończenia tych formalności lub kontroli.

                                                            450/2008 (dostosowany)
                                                            nowy
     2.   Złożenie ⌦ zgłoszenia celnego, ⌫        zgłoszenia do czasowego składowania, 
          ⌦ przywozowej ⌫ deklaracji skróconej, lub zgłoszenia celnego ⌦ wywozowej
          deklaracji skróconej, ⌫ lub powiadomienia o powrotnym wywozie, informacji o
          powrotnym wywozie lub każdego innego zgłoszenia, dokonywane przez daną osobę
          organom celnym , lub złożenie wniosku o udzielenie pozwolenia lub wniosku o
          innego typu decyzję powoduje, że osoba zainteresowana staje się odpowiedzialna za:

                                                            450/2008
                                                            nowy
     a)   prawdziwość i kompletność informacji podanych w deklaracji, zgłoszeniu
            , powiadomieniu, informacji  lub wniosku;

                                                            450/2008 (dostosowany)
                                                            nowy
     b)   autentyczność złożonych lub udostępnionych dokumentówu             towarzyszącego
          deklaracji, zgłoszeniu, powiadomieniu, informacji lub wnioskowi; 

PL                                           45                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008
     c)     wypełnianie — w stosownych przypadkach — wszystkich zobowiązań związanych z
            objęciem odnośnych towarów daną procedurą celną lub z prowadzeniem
            dozwolonych operacji.

     Przepisy akapitu pierwszego mają również zastosowanie do wszelkich innych form
     przekazywania informacji wymaganych przez organy celne lub dostarczanych organom
     celnym.

                                                               450/2008
                                                               nowy
     Obowiązkom określonym w akapicie pierwszym podlega również przedstawiciel celny danej
     osoby, jeżeli składa on zgłoszenie, deklarację    , informację  lub powiadomienie,
     przedkłada wniosek lub dostarcza wymaganych informacji.

                                                               450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy

                                         Artykuł 1510
                                   Systemy teleinformatyczne

     1.     Państwa członkowskie ⌦ i Komisja ⌫ współpracują z Komisją w celu
            rozwijaniają, utrzymywaniaują i wykorzystywaniaują teleinformatycznyche
            systemówy wymiany informacji      danych, o których mowa w art. 6 ust. 1, 
            ⌦ wymienianych ⌫ pomiędzy ⌦ organami ⌫ urzędami celnymi oraz
               Komisją,  systemów ⌦ służące do celów ⌫ wspólnej rejestracji, i
            przechowywania ⌦ , przetwarzania i utrzymywania tych ⌫ danych. dotyczących w
            szczególności:

            a) przedsiębiorców pośrednio lub bezpośrednio zaangażowanych w wypełnianie
     formalności celnych;

                                                               nowy
     2.     Na wniosek państw członkowskich Komisja może zezwolić im na testowanie, przez
            ograniczony okres czasu, uproszczeń w stosowaniu przepisów prawa celnego przy
            użyciu technik elektronicznego przetwarzania danych.

PL                                            46                                             PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008 (dostosowany)
            b) wniosków i pozwoleń dotyczących procedury celnej lub statusu upoważnionego
     przedsiębiorcy;

            c) wniosków i decyzji szczególnych wydanych zgodnie z art. 20;

            d) wspólnego zarządzania ryzykiem, jak określono w art. 25.

     2. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, ustanawiające:

            a) standardową formę i zawartość danych, które będą rejestrowane;

            b) sposób utrzymywania danych przez organy celne państw członkowskich;

            c) zasady dostępu do danych dla:

                   (i) przedsiębiorców,

                   (ii) innych właściwych organów;

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

                                                                  nowy

                                                Artykuł 16
                                          Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających
     zasady opracowywania, utrzymywania i wykorzystywania elektronicznych systemów
     wymiany danych, o których mowa w art. 15 ust. 1.

                                             Artykuł 17
                                Przyznanie uprawnień wykonawczych

     1.      W ciągu sześciu miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia
             Komisja przyjmuje w drodze aktów wykonawczych program prac dotyczący
             opracowania i uruchomienia systemów elektronicznych, o których mowa w art. 15
             ust. 1. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o
             której mowa w art. 244 ust. 4.

     2.      Komisja przyjmuje decyzje, o których mowa w art. 15 ust. 2, w drodze aktów
             wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o
             której mowa w art. 244 ust. 2.

PL                                                 47                                             PL
 ---pagebreak---                                                                  450/2008
                                             SEKCJA 2
                                PRZEDSTAWICIELSTWO CELNE

                                           Artykuł 1811
                                        Przedstawiciel celny

     1.      Każda osoba może ustanowić przedstawiciela celnego.

     Przedstawicielstwo to może być bezpośrednie — w tym przypadku przedstawiciel celny
     działa w imieniu i na rzecz innej osoby, lub pośrednie — w tym przypadku przedstawiciel
     celny działa we własnym imieniu, lecz na rzecz innej osoby.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
     2.      Przedstawiciel celny musi mieć siedzibę na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

                                                                nowy
     W niektórych przypadkach wymóg ten może zostać uchylony.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
     3.2.    Państwa członkowskie mogą ⌦ ustanowić ⌫ określić zgodnie z prawem
             ⌦ unijnym ⌫ wspólnotowym warunki, na których przedstawiciel celny może
             świadczyć usługi w państwie członkowskim, w którym ma siedzibę. Bez uszczerbku
             dla stosowania mniej rygorystycznych kryteriów przez dane państwo członkowskie,
             przedstawiciel celny odpowiadający kryteriom ustanowionym w art. 22 lit. a) 14 lit.
             a)–d) jest jednak uprawniony do świadczenia takich usług w państwie członkowskim
             innym niż to, w którym ma on siedzibę.

                                                                 450/2008
     3. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, ustanawiające w szczególności:

            a) warunki odstąpienia od wymogu, o którym mowa w ust. 1 akapit trzeci;

            b) warunki przyznawania i udowadniania uprawnienia, o którym mowa w ust.2;

            c) wszelkie dalsze środki w celu wykonania niniejszego artykułu,

PL                                               48                                                PL
 ---pagebreak---      przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

                                                               450/2008

                                           Artykuł 1912
                                           Upoważnienie

     1.      Podczas kontaktów z organami celnymi przedstawiciel celny zgłasza fakt
             wykonywania czynności na rzecz osoby reprezentowanej i określa, czy jest to
             przedstawicielstwo pośrednie czy bezpośrednie.

     Osobę, która nie zgłasza faktu działania w charakterze przedstawiciela celnego lub zgłasza
     fakt działania w charakterze przedstawiciela, mimo że nie jest do tego upoważniona, uznaje
     się za działającą we własnym imieniu i na swoją rzecz.

                                                               450/2008 (dostosowany)
     2.      Organy celne mogą zażądać od każdej osoby, która oświadcza, że działa w
             charakterze przedstawiciela celnego, ⌦ dostarczenia ⌫ przedstawienia dowoduów
             potwierdzającychego nadanie upoważnienia przez osobę reprezentowaną.

                                                               450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające odstępstwa od akapitu pierwszego, przyjmuje się zgodnie z
     procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                               nowy
     W niektórych przypadkach organy celne nie wymagają dostarczenia takiego dowodu.

                                                               nowy

                                            Artykuł 20
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

PL                                              49                                                PL
 ---pagebreak---      a)     przypadki, w których ucyla się wymóg, o którym mowa w art. 18 ust. 2 akapit
            pierwszy;

     b)     zasady przyznawania i udowadniania uprawnienia, o którym mowa w art. 18 ust. 3;

     c)     przypadki, w których organy celne nie wymagają dowodów, o których mowa w art.
            19 ust. 2 akapit pierwszy.

                                                              450/2008
                                          SEKCJA 3
                             UPOWAŻNIONY PRZEDSIĘBIORCA

                                        Artykuł 2113
                                    Wniosek i upoważnienie

                                                              450/2008 (dostosowany)
     1.     Przedsiębiorca mający siedzibę na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty i
            spełniający ⌦ kryteria ⌫ warunki określone w art. 14 22 i 15 może wystąpić
            ⌦ złożyć wniosek ⌫ o przyznanie statusu upoważnionego przedsiębiorcy.

                                                             nowy
            W niektórych przypadkach wymóg posiadania siedziby na obszarze celnym Unii
            może zostać uchylony.

                                                              450/2008
     Status ten przyznawany jest przez organy celne — w stosownych przypadkach po
     przeprowadzeniu konsultacji z innymi właściwymi organami — i podlega nadzorowi.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     2.     Status upoważnionego przedsiębiorcy obejmuje dwa ⌦ następujące ⌫ rodzaje
            upoważnienia:

     a)     przedsiębiorcy upoważnionego do korzystania z uproszczeń celnych i przedsiębiorcy
            upoważnionego do korzystania z ułatwień w zakresie bezpieczeństwa i ochrony.
            ⌦ w odniesieniu do uproszczeń celnych, ⌫ Pierwszy rodzaj upoważnienia
            ⌦ które ⌫ umożliwia ⌦ mu ⌫ przedsiębiorcom korzystanie z niektórych

PL                                             50                                               PL
 ---pagebreak---              uproszczeń zgodnie z przepisami prawa celnego.; Na mocy upoważnienia drugiego
             rodzaju jego posiadacz

     b)      ⌦przedsiębiorcy upoważnionego w odniesieniu do bezpieczeństwa i ochrony, które
             daje mu ⌫ ma prawo do korzystania z ułatwień w zakresie bezpieczeństwa i
             ochrony.

     3.      Można ⌦ jednocześnie ⌫ korzystać z obydwu rodzajów upoważnienia ⌦, o
             których mowa w ust. 2 ⌫, jednocześnie.

                                                               450/2008
     4.3.    Z zastrzeżeniem przepisów art. 2214 i 2315 oraz bez uszczerbku dla kontroli
             celnych, status upoważnionego przedsiębiorcy jest uznawany przez organy celne we
             wszystkich państwach członkowskich.

     5.4.    Po uznaniu statusu upoważnionego przedsiębiorcy i pod warunkiem spełnienia
             wymogów związanych z określonym rodzajem uproszczenia przewidzianym w
             przepisach prawa celnego organy celne zezwalają przedsiębiorcy na korzystanie z
             tego uproszczenia.

     5.      Status upoważnionego przedsiębiorcy może zostać zawieszony lub cofnięty na
             warunkach określonych zgodnie z art. 15 ust. 1 lit. g).

     6.      Upoważniony przedsiębiorca powiadamia organy celne o wszelkich czynnikach,
             które wystąpią po przyznaniu statusu i mogą mieć wpływ na jego utrzymanie lub
             zakres.

                                           Artykuł 2214
                                       Przyznawanie statusu

     Kryteria przyznawania statusu upoważnionego przedsiębiorcy są następujące:

     a)      przestrzeganie wymogów celnych i podatkowych;

     b)      zadowalający system zarządzania ewidencją handlową oraz — w stosownych
             przypadkach — transportową, umożliwiający właściwe kontrole celne;

     c)      udowodniona wypłacalność;

                                                               450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy
     d)      zgodnie z art. 13 ust. 2, w przypadkach gdy upoważniony przedsiębiorca pragnie
             korzystać z uproszczeń przewidzianych zgodnie z przepisami prawa celnego ⌦ w
             odniesieniu do ⌫       upoważnienia, o którym mowa art. 21 ust. 2 lit. a)  —
             spełnienie praktycznych standardów w zakresie kompetencji lub kwalifikacji
             zawodowych bezpośrednio związanych z prowadzoną działalnością;

PL                                              51                                              PL
 ---pagebreak---      e)      zgodnie z art. 13 ust. 2, w przypadkach gdy upoważniony przedsiębiorca pragnie
             korzystać z ułatwień w zakresie kontroli celnych dotyczących bezpieczeństwa i
             ochrony ⌦ w odniesieniu do ⌫ upoważnienia, o którym mowa w art. 21 ust. 2
             lit. b)  , odpowiednie standardy bezpieczeństwa i ochrony.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                 nowy

                                          Artykuł 2315
                                      Środki wykonawcze
                                    ⌦Przekazanie uprawnień ⌫

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające przepisy dotyczące: Komisja jest uprawniona do przyjęcia
     aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających: 

     a)      ⌦ zasady ⌫ przyznawania statusu upoważnionego przedsiębiorcy ⌦ , o którym
             mowa w art. 21 ⌫;

     b)      przypadkówi, w których dokonuje się przeglądu statusu     odstępuje się od wymogu,
             zgodnie z którym  upoważnionegoy przedsiębiorcya;

                                                                 450/2008
            c) udzielania upoważnionym przedsiębiorcom pozwoleń na korzystanie z uproszczeń;

            d) wskazania organu celnego właściwego w sprawach przyznawania statusu i
     udzielania pozwoleń;

            c) typu i zakresu ułatwień przyznawanych upoważnionym przedsiębiorcom w zakresie
     kontroli celnych dotyczących bezpieczeństwa i ochrony;

            f) konsultacji z innymi organami celnymi oraz udzielanie im informacji;

            g) warunków, w których status upoważnionego przedsiębiorcy może zostać
     zawieszony lub cofnięty;

                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                 nowy
            h) warunków, w których w odniesieniu do specyficznych kategorii upoważnionych
     przedsiębiorców można odstąpić od wymogu posiadania ⌦ musi mieć ⌫ siedzibyę na
     obszarze celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫, ze szczególnym uwzględnieniem umów
     międzynarodowych,

PL                                               52                                               PL
 ---pagebreak---      przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa
     w art. 21 ust. 1 akapit drugi ;

     ⌦ c)    ułatwienia ⌫ , o których mowa w art. 21 ust. 2 lit. b). 184 ust. 4.

                                                                   450/2008
     2. Środki te uwzględniają, co następuje:

            a) zasady przyjęte zgodnie z art. 25 ust. 3;

            b) zawodowy udział w działaniach objętych przepisami prawa celnego;

           c) spełnienie praktycznych standardów w zakresie kompetencji lub kwalifikacji
     zawodowych bezpośrednio związanych z prowadzoną działalnością;

            d) posiadanie przez przedsiębiorcę uznawanego na świecie certyfikatu wydanego na
     podstawie stosownych konwencji międzynarodowych.

                                                SEKCJA 4
             DECYZJE DOTYCZĄCE STOSOWANIA PRZEPISÓW PRAWA CELNEGO

                                              Artykuł 2416
                                             Przepisy ogólne

                                                                   450/2008 (dostosowany)
     1.      Jeżeli osoba występuje do organów celnych z wnioskiem ⌦ składa wniosek ⌫ o
             wydanie decyzji dotyczącej stosowania przepisów prawa celnego, dostarcza tym
             ⌦ właściwym ⌫ organom ⌦ celnym ⌫ wszelkich wymaganych informacji,
             które są im niezbędne do wydania tej decyzji.

     Wniosek o wydanie decyzji może również zostać złożony przez większą liczbę osób, a
     decyzja — dotyczyć tych osób, zgodnie z warunkami określonymi w przepisach prawa
     celnego.

                                                                   nowy
     W niektórych przypadkach właściwym organem celnym jest organ właściwy dla miejsca, w
     którym prowadzone lub dostępne są główne księgi rachunkowe wnioskodawcy na potrzeby
     celne, i w którym ma być prowadzona przynajmniej część działalności, która ma być objęta
     pozwoleniem.

PL                                                  53                                          PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy
     2.      O ile przepisy prawa celnego nie stanowią inaczej, decyzja, o której mowa w ust. 1,
             zostaje wydana, a wnioskodawca powiadomiony o niej niezwłocznie i nie później niż
             w terminie czterech miesięcy 120 dni  od daty otrzymania przez organy celne
             wszystkich informacji koniecznych do wydania przez nie takiej decyzji.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     Jednakże w przypadku gdy organy celne nie mogą dotrzymać tych terminów, informują o tym
     wnioskodawcę przed ich upływem, podając przyczyny oraz wskazując nowy termin, który
     uznają za niezbędny do wydania ⌦ podjęcia ⌫ decyzji w sprawie wniosku.

     3.      O ile sama decyzja lub przepisy prawa celnego nie stanowią inaczej, decyzja zaczyna
             obowiązywać z dniem jej doręczenia wnioskodawcy lub z dniem uznania jej za
             doręczoną. Z wyjątkiem przypadków określonych w art. 38 ust. 2 24 ust. 2, wydane
             decyzje wykonywane są przez organy celne począwszy od tego dnia.

     4.      Przed wydaniem decyzji, która byłaby niekorzystna dla ⌦ wnioskodawcy ⌫ osoby
             lub osób, do których jest skierowana, organy celne powiadamiają
             ⌦ wnioskodawcę ⌫ zainteresowaną osobę lub osoby o podstawach, na których
             zamierzają oprzeć decyzję, dając ⌦ wnioskodawcy ⌫ tej osobie lub osobom
             możliwość przedstawienia swojego stanowiska w ⌦ określonym ⌫ wyznaczonym
             terminie rozpoczynającym swój bieg z dniem ⌦ otrzymania ⌫ doręczenia
             powiadomienia ⌦ lub z dniem uznania go za doręczone ⌫. Po upływie tego
             terminu ⌦ wnioskodawca ⌫ osoba zainteresowana powiadamianay jest w
             odpowiedniej formie o wydanej decyzji.

                                                                nowy
     W niektórych przypadkach przepisy akapitu pierwszego nie mają zastosowania.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     ⌦ 5.    Decyzja, która jest niekorzystna dla wnioskodawcy, ⌫ zawierającej uzasadnienie jej
             wydania. ⌦ i ⌫ Decyzja zawiera odniesienie do prawa do odwołania
             przewidzianego w art. 3723.

                                                                450/2008
     5. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, ustanawiające:

PL                                              54                                                 PL
 ---pagebreak---            a) przypadki i warunki, w których nie stosuje się ust. 4 akapit pierwszy;

           b) termin, o którym mowa w ust. 4 akapit pierwszy,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

                                                                  450/2008 (dostosowany)
     6.      Bez uszczerbku dla przepisów obowiązujących w innych dziedzinach, określających
             przypadki oraz warunki, w których decyzje stają się nieważne lub tracą moc, organy
             celne, które podjęły wydały daną decyzję, mogą w każdej chwili ją unieważnić,
             zmienić lub cofnąć, jeżeli nie jest ona zgodna z przepisami prawa celnego.

     7.      Z wyjątkiem przypadków, gdy organ celny działa jako organ sądowy, przepisy ust. 3,
             4, 5 i 6 niniejszego artykułu oraz przepisy art. 17, 18 27, 28 i 19 29 stosuje się
             również do decyzji wydawanych przez organy celne bez uprzedniego wniosku
             zainteresowanej osoby, a w szczególności do powiadomień o długu celnym, o
             których mowa w art. 67 ust. 3.

                                                                  nowy
     Jeżeli decyzja stanowi powiadomienie o długu celnym, o którym mowa w art. 90 ust 3,
     organy celne w określonym terminie powiadamiają zainteresowaną osobę o podstawach, na
     których zamierzają oprzeć tę decyzję.

                                                                  nowy
     8.      W niektórych przypadkach organy celne:

     a)      monitorują przestrzeganie decyzji;

     b)      dokonują ponownej oceny decyzji;

     c)      zawieszają decyzję, której nie planuje się unieważnić, cofnąć lub zmienić.

     9.      W celu zapewnienia jednolitego stosowania przepisów prawa celnego Komisja może
             przyjmować decyzje inne niż te, o których mowa w art. 32 ust. 8, zobowiązujące
             państwa członkowskie do podjęcia, zawieszenia, unieważnienia, zmiany lub
             cofnięcia decyzji, o której mowa w art. 24.

                                             Artykuł 25
                                       Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

PL                                                55                                              PL
 ---pagebreak---      a)      przepisy dotyczące procedury podejmowania decyzji, o których mowa w art. 24;

     b)      przypadki, w których wnioskodawcy nie daje się możliwości wyrażenia swojego
             stanowiska zgodnie z art. 24 ust. 4 akapit pierwszy;

     c)      zasady monitorowania, ponownej oceny i zawieszania decyzji zgodnie z art. 24 ust.
             8.

                                            Artykuł 26
                               Przyznanie uprawnień wykonawczych

     Komisja przyjmuje decyzje, o których mowa w art. 24 ust. 9, w drodze aktów wykonawczych.
     Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 244
     ust. 2.

     W przypadku zaistnienia pilnej konieczności przyjęcia tych decyzji, odpowiednio
     uzasadnionej potrzebą szybkiego zapewnienia właściwego i jednolitego stosowania przepisów
     prawa celnego, których te decyzje dotyczą, Komisja przyjmuje w trybie natychmiastowym
     stosowne akty wykonawcze zgodnie z procedurą określoną w art. 244 ust. 3.

     W przypadku gdy opinię komitetu, o którym mowa w art. 244 ust. 1, należy uzyskać w drodze
     procedury pisemnej, stosuje się art. 244 ust. 6.

                                                               450/2008 (dostosowany)

                                           Artykuł 17 27

                          Ważność decyzji w całej Wspólnocie ⌦ Unii ⌫

     O ile nie wnioskowano lub nie określono ⌦ przewidziano ⌫ inaczej, decyzje ⌦ dotyczące
     stosowania ⌫ oparte na zastosowaniu przepisów prawa celnego lub z tym związane, wydane
     przez organy celne, są ważne na całym obszarze celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ .

                                                               450/2008

                                          Artykuł 2818
                                 Unieważnianie korzystnych decyzji

     1.      Organy celne unieważniają decyzję korzystną dla osoby, do której jest ona
             skierowana, jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki:

PL                                              56                                               PL
 ---pagebreak---                                                               450/2008 (dostosowany)
     a)   decyzja została ⌦ podjęta ⌫ wydana na podstawie nieprawidłowych lub
          niekompletnych informacji;

                                                              450/2008
     b)   wnioskodawca wiedział lub powinien był wiedzieć, że informacje są nieprawidłowe
          lub niekompletne;

     c)   decyzja wydana w przypadku prawidłowych i kompletnych informacji byłaby inna.

     2.   Osoba, do której skierowana była decyzja, zostaje powiadomiona o jej
          unieważnieniu.

     3.   Jeżeli w decyzji wydanej zgodnie z przepisami prawa celnego nie określono inaczej,
          unieważnienie decyzji zaczyna obowiązywać z dniem, w którym zaczęła
          obowiązywać pierwotna decyzja.

                                                              450/2008
     4.   Komisja zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 184 ust. 3, może
          przyjąć środki w celu wykonania niniejszego artykułu, w szczególności w
          odniesieniu do decyzji skierowanych do większej liczby osób.

                                                              450/2008 (dostosowany)

                                          Artykuł 2919
                             Cofnięcie i zmiana korzystnej decyzji

     1.   Korzystna decyzja zostaje cofnięta lub zmieniona, jeżeli w przypadkach innych niż
          określone w art. 2818 jeden lub kilka warunków wymaganych do jej ⌦ podjęcia ⌫
          wydania nie zostało spełnionych lub nie są już spełnione.

     2.   O ile przepisy prawa celnego nie stanowią ⌦ przewidziano ⌫ inaczej, korzystna
          decyzja skierowana do większej liczby osób może zostać cofnięta wyłącznie w
          stosunku do osoby, która nie spełnia obowiązku nałożonego na nią na mocy tej
          decyzji.

                                                              450/2008
     3.   Osoba, do której skierowana została decyzja, powiadamiana jest o jej cofnięciu lub
          zmianie.

PL                                            57                                               PL
 ---pagebreak---      4.      Artykuł 24 ust. 3 16 ust. 3 dotyczy cofnięcia lub zmiany decyzji.

     W wyjątkowych przypadkach, gdy wymaga tego uzasadniony interes osoby, do której decyzja
     została skierowana, organy celne mogą jednak odroczyć datę, z którą zaczęło obowiązywać
     cofnięcie lub zmiana decyzji.

                                                                  450/2008
     5. Komisja zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 184 ust. 3, może przyjąć
     środki w celu wykonania niniejszego artykułu, w szczególności w odniesieniu do decyzji
     skierowanych do większej liczby osób.

                                                                  nowy

                                             Artykuł 30
                                    Towary objęte procedurą celną

     Cofnięcie, zmiana lub zawieszenie korzystnej decyzji nie dotyczy towarów, które z chwilą
     wejścia w życie cofnięcia, zmiany lub zawieszenia zostały już objęte procedurą celną i nadal
     pozostają nią objęte na mocy cofniętej, zmienionej lub zawieszonej decyzji, o ile nie wystąpi
     o to zainteresowana osoba.

                                             Artykuł 31
                                       Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      decyzje, które nie są ważne na całym obszarze celnym Unii;

     b)      przepisy dotyczące procedury unieważniania, cofania lub zmiany korzystnych
             decyzji.

                                                                  450/2008 (dostosowany)

                                            Artykuł 32 20
                               Decyzje w sprawie wiążących informacji

     1.      Na formalny wniosek organy celne wydają ⌦ podejmują ⌫ decyzje w sprawie
             wiążących informacji taryfowych, zwane dalej („"decyzjamie WIT"”), lub decyzje w
             sprawie wiążących informacji o pochodzeniu, zwane dalej („"decyzjamie WIP"”).

     Wnioseku takiego ⌦ nie przyjmuje się ⌫ odrzuca się w następujących okolicznościach:

PL                                                58                                                 PL
 ---pagebreak---                                                               450/2008
     a)      jeżeli wniosek zostaje lub został już złożony w tym samym lub innym urzędzie
             celnym przez posiadacza lub na rzecz posiadacza decyzji wydanej w odniesieniu do
             tych samych towarów, a w przypadku decyzji WIP w odniesieniu do tych samych
             okoliczności decydujących o nabyciu pochodzenia;

     b)      jeżeli wniosek nie jest związany z planowanym wykorzystaniem decyzji WIT lub
             WIP ani z planowanym korzystaniem z procedury celnej.

     2.      Decyzje WIT oraz decyzje WIP są wiążące jedynie w odniesieniu do klasyfikacji
             taryfowej lub do określania pochodzenia towarów.

     Decyzje te są wiążące dla organów celnych w odniesieniu do posiadacza decyzji jedynie w
     stosunku do towarów, dla których formalności celne zostały zakończone po dniu, w którym
     decyzja zaczęła obowiązywać.

     Decyzje te są wiążące dla posiadacza decyzji, w stosunku do organów celnych, dopiero ze
     skutkiem od dnia, w którym decyzja zostanie mu doręczona lub zostanie uznana za
     doręczoną.

     3.      Decyzje WIT oraz decyzje WIP są ważne przez okres trzech lat od daty, z którą
             zaczęła obowiązywać dana decyzja.

                                                              nowy
     W niektórych przypadkach decyzja WIT lub WIP traci ważność przed upływem tego terminu.

     W takich przypadkach decyzja WIT lub WIP może być stosowana w odniesieniu do
     wiążących umów opartych na niej i zawartych przed upływem okresu jej ważności.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     4.      Do celów stosowania decyzji WIT lub decyzji WIP, w kontekście konkretnej
             procedury celnej, posiadacz decyzji musi być ⌦ jest ⌫ w stanie udowodnić, że:

                                                              450/2008
     a)      w przypadku decyzji WIT — zgłoszone towary odpowiadają pod każdym względem
             towarom określonym w decyzji;

     b)      w przypadku decyzji WIP — dane towary oraz okoliczności decydujące o nabyciu
             pochodzenia odpowiadają pod każdym względem towarom i okolicznościom
             określonym w decyzji.

PL                                             59                                               PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008
     5.      W drodze odstępstwa od przepisów art. 24 ust. 6 16 ust. 6 oraz art. 2818, decyzje
             WIT oraz decyzje WIP zostają unieważnione, jeżeli opierają się na nieprawidłowych
             lub niekompletnych danych dostarczonych przez wnioskodawcę.

     6.      Decyzje WIT oraz decyzje WIP zostają cofnięte zgodnie z art. 24 ust. 6 16 ust. 6 i
             art. 2919.

                                                               450/2008
     Decyzji tych nie można zmieniać.

     7. Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
     środki w celu wykonania przepisów ust. 1–5 niniejszego artykułu.

                                                               nowy
     7.      Komisja może powiadomić państwa członkowskie o:

                                                               450/2008
     8.      Bez uszczerbku dla art. 19, środki mające na celu zmianę innych niż istotne
             elementów niniejszego rozporządzenia przez uzupełnienie go, ustanawiające:

            a) warunki oraz moment utraty ważności decyzji WIT lub decyzji WIP;

            b) warunki oraz okres, w którym decyzje, o których mowa w lit. a), mogą być nadal
     stosowane w odniesieniu do wiążących umów zawartych na ich podstawie przed upływem
     okresu ważności decyzji;

            c) warunki, na jakich Komisja może wydać decyzje nakładające na państwa
     członkowskie wymóg cofnięcia lub zmiany decyzji w sprawie wiążących informacji,
     zawierającej odmienne informacje wiążące w porównaniu z innymi decyzjami na ten sam
     temat,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

     9.      Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
             rozporządzenia przez uzupełnienie go, ustanawiające warunki wydawania innych
             decyzji w sprawie informacji wiążących, przyjmuje się zgodnie z procedurą
             regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

PL                                              60                                                PL
 ---pagebreak---                                                                nowy
     a)      zawieszeniu podjęcia decyzji WIT i WIP dotyczących towarów, w odniesieniu do
             których nie zapewniono klasyfikacji taryfowej lub określenia pochodzenia;

     b)      cofnięciu zawieszenia, o którym mowa w lit. a).

     8.      Komisja może przyjąć decyzje zobowiązujące państwa członkowskie do cofnięcia
             decyzji WIT lub WIP w celu zapewnienia jednolitej klasyfikacji taryfowej lub
             jednolitego określenia pochodzenia towarów.

     9.      W niektórych przypadkach, na wniosek, organy celne podejmują decyzje dotyczące
             wiążących informacji w dziedzinach ustawodawstwa celnego innych niż te, o
             których mowa w ust. 1.

                                             Artykuł 33
                                       Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przypadki, w których decyzje WIT lub WIP tracą ważność zgodnie z art. 32 ust. 3
             akapit drugi;

     b)      zasady stosowania decyzji WIT lub WIP po utracie ważności tej decyzji zgodnie z
             art. 32 ust. 3 akapit drugi;

     c)      przepisy dotyczące powiadamiania państw członkowskich przez Komisję zgodnie z
             art. 32 ust. 7 lit. a) i b).

     d)      przypadki, w których decyzje dotyczące wiążących informacji podejmuje się w
             innych dziedzinach ustawodawstwa celnego zgodnie z art. 32 ust. 9.

                                             Artykuł 34
                                Przyznanie uprawnień wykonawczych

     Komisja przyjmuje decyzje, o których mowa w art. 32 ust. 8, w drodze aktów wykonawczych.
     Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 244
     ust. 2.

     W przypadku zaistnienia pilnej konieczności przyjęcia tych decyzji, odpowiednio
     uzasadnionej potrzebą szybkiego zapewnienia jednolitego stosowania przepisów prawa
     celnego, których te decyzje dotyczą, Komisja przyjmuje w trybie natychmiastowym stosowne
     akty wykonawcze zgodnie z procedurą określoną w art. 244 ust. 3.

     W przypadku gdy opinię komitetu, o którym mowa w art. 244 ust. 1, należy uzyskać w drodze
     procedury pisemnej, stosuje się art. 244 ust. 6.

PL                                               61                                              PL
 ---pagebreak---                                                               450/2008 (dostosowany)
                                          SEKCJA 5
                                          SANKCJE

                                         Artykuł 3521
                                      Stosowanie sankcji

     1.   Każde państwo członkowskie przewiduje sankcje za nieprzestrzeganie
          wspólnotowych przepisów prawa celnego. Sankcje te są skuteczne, proporcjonalne i
          odstraszające.

                                                              450/2008
     2.   Stosowane sankcje administracyjne mogą przybrać, między innymi, jedną z
          następujących form lub obie z nich:

     a)   kara pieniężna pobierana przez organy celne, w tym, w stosownych przypadkach,
          ugoda w miejsce sankcji karnej;

     b)   cofnięcie, zawieszenie lub zmiana wszelkich pozwoleń znajdujących się w
          posiadaniu osoby zainteresowanej.

                                                              450/2008
                                                              nowy
     3.   W terminie sześciu miesięcy         180 dni  od daty rozpoczęcia stosowania
          niniejszego rozporządzenia, określonej zgodnie z art. 247 ust. 2 188 ust. 2, państwa
          członkowskie powiadamiają Komisję o obowiązujących krajowych przepisach, o
          których mowa w ust. 1, oraz powiadamiają ją niezwłocznie o wszelkich ich
          późniejszych zmianach.

PL                                            62                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008
                                           SEKCJA 6
                                          ODWOŁANIA

                                           Artykuł 3622
                             Decyzje podejmowane przez organ sądowy

     Przepisów art. 3723 i 3824 nie stosuje się do odwołań składanych w celu unieważnienia,
     cofnięcia lub zmiany decyzji dotyczącej stosowania przepisów prawa celnego wydanej przez
     organ sądowy lub przez organy celne działające jako organ sądowy.

                                          Artykuł 3723
                                  Prawo do wniesienia odwołania

     1.      Każda osoba ma prawo do odwołania się od wydanej przez organy celne decyzji w
             sprawie stosowania przepisów prawa celnego, dotyczącej jej bezpośrednio i
             indywidualnie.

                                                               450/2008
     Prawo do wniesienia odwołania ma również osoba, która wystąpiła do organów celnych z
     wnioskiem o wydanie decyzji i której wniosek nie został rozpatrzony w terminie określonym
     w art. 24 ust. 2 16 ust. 2.

                                                               450/2008
     2.      Z prawa do odwołania można korzystać w co najmniej dwóch etapach:

     a)      w pierwszej kolejności — wniesienie odwołania do organów celnych lub organu
             sądowego lub innego organu wyznaczonego w tym celu przez państwa
             członkowskie;

     b)      w dalszej kolejności — odwołanie się do niezależnego organu wyższej instancji,
             którym może być organ sądowy lub wyspecjalizowany organ równorzędny, zgodnie
             z przepisami obowiązującymi w poszczególnych państwach członkowskich.

                                                               450/2008 (dostosowany)
     3.      Odwołanie musi zostać złożone ⌦ składa się ⌫ w państwie członkowskim, w
             którym decyzja została wydana lub w którym wystąpiono z wnioskiem o jej
             wydanie.

PL                                              63                                               PL
 ---pagebreak---                                                               450/2008
     4.      Państwa członkowskie zapewniają procedury odwoławcze umożliwiające szybkie
             potwierdzenie lub skorygowanie decyzji wydawanych przez organy celne.

                                          Artykuł 3824
                                     Wstrzymanie wykonania

     1.      Złożenie odwołania nie powoduje wstrzymania wykonania zaskarżonej decyzji.

     2.      Organy celne wstrzymują jednak wykonanie decyzji w całości lub w części, w
             przypadku gdy mają uzasadnione powody, by sądzić, że zaskarżona decyzja jest
             sprzeczna z przepisami prawa celnego lub gdy istnieje obawa spowodowania
             nieodwracalnej szkody dla osoby zainteresowanej.

                                                              450/2008
     3.      W przypadkach, o których mowa w ust. 2, jeżeli zaskarżona decyzja nakłada
             należności celne przywozowe lub należności celne wywozowe, wstrzymanie jej
             wykonania uzależnione jest od złożenia zabezpieczenia, chyba że na podstawie
             udokumentowanej oceny zostanie stwierdzone, że złożenie takiego zabezpieczenia
             mogłoby spowodować poważne ekonomiczne lub społeczne trudności dłużnika.

                                                              450/2008
     Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, może przyjąć
     środki w celu wykonania przepisów pierwszego akapitu niniejszego ustępu.

                                           SEKCJA 7
                                   KONTROLA TOWARÓW

                                          Artykuł 3925
                                         Kontrole celne

     1.      Organy celne mogą przeprowadzać wszelkie kontrole celne, które uznają za
             niezbędne.

     Kontrole celne mogą polegać w szczególności na rewizji towarów, pobieraniu próbek,
     weryfikacji danych zawartych w zgłoszeniu lub deklaracji oraz kontroli posiadania i
     autentyczności dokumentów, kontroli księgowości i innych danych przedsiębiorców,
     inspekcji środków transportu, kontroli bagażu i innych towarów przewożonych przez osoby
     oraz na przeprowadzaniu oficjalnych dochodzeń i innych podobnych działań.

PL                                             64                                              PL
 ---pagebreak---                                                                     450/2008 (dostosowany)
                                                                    nowy
     2.         Kontrole celne, inne niż kontrole wyrywkowe, opierają się głównie na analizie
                ryzyka — przeprowadzanej z zastosowaniem technik elektronicznego przetwarzania
                danych w celu identyfikacji i oceny ryzyka oraz podjęcia niezbędnych środków
                zapobiegawczych — na podstawie kryteriów opracowanych na szczeblu krajowym,
                wspólnotowym      ⌦ unijnym ⌫       oraz,    w    stosownych      przypadkach,
                międzynarodowym.

     Państwa członkowskie we współpracy z Komisją opracowują, utrzymują i stosują

          3.    Kontrole celne przeprowadza się w ramach  wspólneych ramy zarządzania
                ryzykiem oparteych na wymianie pomiędzy administracjami celnymi informacji o
                ryzyku i analiz oraz na ustaleniu, między innymi, wspólnych kryteriów i norm 
                oceny ryzyka, środków kontroli i priorytetowych obszarów kontroli.

                                                                    450/2008
     Kontrole oparte na takich informacjach i kryteriach przeprowadzane są bez uszczerbku dla
     innych kontroli przeprowadzanych zgodnie z ust. 1 i 2 lub zgodnie z innymi obowiązującymi
     przepisami.

     3.         Bez uszczerbku dla ust. 2 niniejszego artykułu Komisja zgodnie z procedurą
                regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje środki wykonawcze
                określające:

     a)        wspólne ramy zarządzania ryzykiem;
                                                                    nowy
     4.         Organy celne zarządzają ryzykiem w celu rozróżnienia między poziomami ryzyka
                związanymi z towarami podlegającymi kontroli celnej lub dozorowi celnemu oraz w
                celu określenia, czy – a jeżeli tak, to gdzie – towary będą podlegały szczególnej
                kontroli celnej.

                Zarządzanie ryzykiem obejmuje takie działania jak zbieranie danych i informacji,
                analiza i ocena ryzyka, zalecanie i podejmowanie działań, a także regularne
                monitorowanie i przegląd tego procesu oraz jego wyników w oparciu o
                międzynarodowe, unijne i krajowe źródła i strategie.

                                                                    450/2008
               b) wspólne kryteria oraz priorytetowe obszary kontroli;

PL                                                   65                                             PL
 ---pagebreak---                                                                nowy
     5.     Organy celne wymieniają się informacjami dotyczącymi ryzyka oraz wynikami
            analizy ryzyka w następujących okolicznościach:

                                                                450/2008
            c) informacje o ryzyku oraz wyniki analiz, które mają być wymieniane między
     administracjami celnymi.

                                                               nowy
     a)     organ celny ocenia ryzyko jako znaczne i wymagające kontroli celnej, a w wyniku
            kontroli stwierdza się, że doszło do zdarzenia określonego w art. 5 ust. 7;

     b)     wyniki kontroli nie potwierdzają wystąpienia zdarzenia, o którym mowa w art. 5 ust.
            7, natomiast zainteresowany organ celny uznaje, że istnieje niebezpieczeństwo
            wystąpienia znacznego ryzyka w innym miejscu w Unii.

     6.     W celu ustanowienia wspólnych kryteriów i norm ryzyka, środków kontroli i
            priorytetowych obszarów kontroli, o których mowa w ust. 3, uwzględnia się:

     a)     proporcjonalność do poziomu ryzyka;

     b)     pilność przeprowadzenia niezbędnych kontroli;

     c)     prawdopodobny wpływ na przebieg handlu, na poszczególne państwa członkowskie i
            na zasoby kontroli.

     7.     Priorytetowe obszary kontroli obejmują szczególne procedury celne, rodzaje
            towarów, trasy przewozu towarów, rodzaje transportu lub przedsiębiorców, które
            przez pewien okres podlegają pogłębionej analizie ryzyka i wzmożonej kontroli
            celnej, bez uszczerbku dla innych kontroli przeprowadzanych zwykle przez organy
            celne.

                                                                450/2008

                                          Artykuł 4026
                                       Współpraca organów

     1.     W przypadku gdy w odniesieniu do tych samych towarów właściwe organy
            przeprowadzają kontrole inne niż kontrole celne, organy celne w ścisłej współpracy z
            tymi innymi organami dokładają starań, by kontrole te były w miarę możliwości
            przeprowadzane w tym samym czasie i miejscu, co kontrole celne (system

PL                                              66                                                 PL
 ---pagebreak---              kompleksowej obsługi), przy czym organy celne pełnią rolę koordynatora tych
             działań.

                                                              450/2008 (dostosowany)
                                                              nowy
     2.      W ramach kontroli, o których mowa w niniejszej sekcji, organy celne i inne
             właściwe organy mogą, gdy jest to konieczne w celu zminimalizowania ryzyka oraz
             zwalczania nadużyć, przekazywać sobie nawzajem oraz Komisji otrzymane dane
             dotyczące wprowadzania, wyprowadzania, tranzytu, przemieszczania, składowania i
             końcowego przeznaczenia, w tym obrotu pocztowego, towarów przemieszczanych
             między obszarem celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ a innymi ⌦ krajami lub ⌫
             obszarami ⌦ znajdującymi się poza obszarem celnym Unii ⌫ oraz obecności i
             przemieszczania w obszarze celnym towarów ⌦ nieunijnych ⌫ niewspólnotowych
             i towarów objętych procedurą końcowego przeznaczenia, jak również dokonywać
             wymiany wyników kontroli. Organy celne i Komisja mogą również wymieniać takie
             dane między sobą w celu zapewnienia jednolitego stosowania wspólnotowych
             przepisów prawa celnego.

                                          Artykuł 4127
                                 Kontrola po zwolnieniu towarów

     W celu upewnienia się co do prawidłowości danych zawartych w deklaracji skróconej lub
     zgłoszeniu celnym,       w zgłoszeniu do czasowego składowania, w przywozowej deklaracji
     skróconej, w wywozowej deklaracji skróconej, w powiadomieniu o powrotnym wywozie lub
     w informacji o powrotnym wywozie  organy celne po dokonaniu zwolnienia towarów mogą
     przeprowadzić kontrolę dokumentów i danych związanych z czynnościami dotyczącymi
     danego towaru lub wcześniejszych lub późniejszych operacji handlowych w odniesieniu do
     tego towaru. Organy te mogą również przeprowadzić rewizję takich towarów lub pobrać
     próbki, jeżeli nadal istnieje taka możliwość.

                                                              450/2008
     Kontrole takie mogą zostać przeprowadzone u posiadacza towarów lub jego przedstawiciela,
     u innej osoby bezpośrednio lub pośrednio zaangażowanej w te operacje w charakterze
     zawodowym lub innej osoby dysponującej w celach zawodowych tymi dokumentami i
     danymi.

PL                                             67                                               PL
 ---pagebreak---                                                               450/2008 (dostosowany)

                                    Artykuł 4228
             Wewnątrzwspólnotowe ⌦ Wewnątrzunijne ⌫ rejsy lotnicze i morskie

     1.    Kontrole celne lub formalności celne stosowane wobec bagażu podręcznego lub
           rejestrowanego      osób      odbywających      lot    wewnątrzwspólnotowy
           ⌦ wewnątrzunijny ⌫ lub przekraczających morze wewnątrz Wspólnoty
           ⌦ Unii ⌫ przeprowadzane są tylko wtedy, gdy przewidują to przepisy prawa
           celnego.

                                                              450/2008
     2.    Przepisy ust. 1 stosuje się bez uszczerbku dla:

     a)    kontroli bezpieczeństwa;

     b)    kontroli wynikających z zakazów lub ograniczeń.

     3.    Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
           środki dotyczące stosowania niniejszego artykułu, określające przypadki oraz
           warunki stosowania kontroli celnych i formalności celnych w odniesieniu do:

          a) bagażu podręcznego i rejestrowanego należącego do:

                 (i) osób odbywających lot statkiem powietrznym wyruszającym z
                 niewspólnotowego portu lotniczego, który po międzylądowaniu we
                 wspólnotowym porcie lotniczym kontynuuje lot do innego wspólnotowego
                 portu lotniczego;

                 (ii) osób odbywających lot statkiem powietrznym, który ląduje we
                 wspólnotowym porcie lotniczym, a następnie kontynuuje lot do
                 niewspólnotowego portu lotniczego;

                 (iii) osób korzystających z przewozu morskiego obsługiwanego przez ten sam
                 statek i obejmującego etapy rozpoczynających się, mających postój lub
                 kończących się w niewspólnotowym porcie lotniczym;

                 (iv) osób na statkach wycieczkowych i turystycznych lub służbowych statkach
                 powietrznych;

          b) bagażu podręcznego i rejestrowanego:

                 (i) przybywającego do wspólnotowego portu lotniczego na pokładzie statku
                 powietrznego z niewspólnotowego portu lotniczego i przeniesionego w tym
                 wspólnotowym porcie lotniczym na inny statek powietrzny mający odbyć lot
                 wewnątrzwspólnotowy;

PL                                              68                                               PL
 ---pagebreak---                    (ii) załadowanego we wspólnotowym porcie lotniczym na statek powietrzny
                   mający odbyć lot wewnątrzwspólnotowy, a następnie przeniesionego w innym
                   wspólnotowym porcie lotniczym na statek powietrzny, którego celem jest
                   niewspólnotowy port lotniczy.

                                                               nowy

                                            Artykuł 43
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających
     miejsce, w którym przeprowadza się formalności i kontrole stosowane wobec bagażu
     podręcznego i rejestrowanego zgodnie z art. 42.

                                            Artykuł 44
                               Przyznanie uprawnień wykonawczych

     1.      Komisja przyjmuje, w drodze aktów wykonawczych, środki mające zapewnić
             jednolite stosowanie kontroli celnych, w tym środki dotyczące wymiany informacji
             dotyczących ryzyka i analizy ryzyka, wspólnych kryteriów i norm ryzyka, środków
             kontroli i priorytetowych obszarów kontroli.

     2.      Akty wykonawcze, o których mowa w ust.1, przyjmuje się zgodnie z procedurą
             sprawdzającą, o której mowa w art. 244 ust. 4.

     W przypadku zaistnienia pilnej konieczności przyjęcia tych środków, odpowiednio
     uzasadnionej potrzebą szybkiego uaktualnienia ram zarządzania ryzykiem i dostosowania
     wymiany informacji dotyczącej ryzyka i analizy ryzyka, wspólnych kryteriów i norm ryzyka,
     środków kontroli i priorytetowych obszarów kontroli, Komisja przyjmuje w trybie
     natychmiastowym stosowne akty wykonawcze zgodnie z procedurą określoną w art. 244 ust.
     5.

     W przypadku gdy opinię komitetu, o którym mowa w art. 244 ust. 1, należy uzyskać w drodze
     procedury pisemnej, stosuje się art. 244 ust. 6.

PL                                              69                                                PL
 ---pagebreak---                                                                  450/2008
                                             SEKCJA 8
          PRZECHOWYWANIE DOKUMENTÓW I INNYCH DANYCH; OPŁATY I KOSZTY

                                         Artykuł 4529
                           Przechowywanie dokumentów i innych danych

     1.      Do celów kontroli celnych osoba zainteresowana przechowuje przez okres co
             najmniej trzech lat kalendarzowych dokumenty i informacje, o których mowa w art.
             14 ust. 19 ust. 1, na dowolnym nośniku dostępnym organom celnym i akceptowanym
             przez nie.

     W przypadku towarów dopuszczonych do swobodnego obrotu w okolicznościach innych niż
     określone w akapicie trzecim lub w przypadku towarów zgłoszonych do wywozu termin ten
     rozpoczyna się z końcem roku, w którym przyjęte zostało zgłoszenie celne dotyczące
     dopuszczenia towarów do swobodnego obrotu lub zgłoszenie wywozowe.

     W przypadku towarów dopuszczonych do swobodnego obrotu bez cła lub z zastosowaniem
     obniżonej stawki celnej ze względu na końcowe przeznaczenie termin ten rozpoczyna się z
     końcem roku, w którym towary przestają być objęte dozorem celnym.

     W przypadku towarów objętych inną procedurą celną termin ten rozpoczyna się z końcem
     roku, w którym została zakończona dana procedura celna.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
     2.      Bez uszczerbku dla przepisów art. 91 ust. 468 ust. 4, w przypadku gdy kontrole celne
             w zakresie długu celnego wykazują konieczność wprowadzenia korekty
             odpowiedniego zapisu księgowego, a zainteresowana osoba została o tym
             powiadomiona, dokumenty oraz informacje przechowuje się przez trzy lata
             następujące po upływie okresu przewidzianego w ust. 1 niniejszego artykułu.

     W przypadku złożenia odwołania lub rozpoczęcia postępowania sądowego dokumenty oraz
     informacje muszą być ⌦ przechowuje się ⌫ przechowywane przez okres przewidziany w
     ust. 1 niniejszego artykułu lub do czasu zakończenia postępowania odwoławczego lub
     sądowego, w zależności od tego, który z tych terminów jest późniejszy.

PL                                               70                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008

                                            Artykuł 4630
                                           Opłaty i koszty

     Organy celne nie pobierają opłat z tytułu przeprowadzenia kontroli celnych lub innych form
     stosowania przepisów prawa celnego, jeżeli odbywa się to w godzinach pracy właściwych
     urzędów celnych.

     Organy celne mogą jednak pobierać opłaty lub dochodzić zwrotu kosztów w przypadku
     świadczenia określonych usług, w szczególności następujących:

     a)      obecność funkcjonariuszy celnych na wniosek, poza oficjalnymi godzinami
             urzędowania lub w pomieszczeniach innych niż pomieszczenia celne;

     b)      analizy lub ekspertyzy dotyczące towarów oraz opłaty pocztowe za zwrot towarów
             do wnioskodawcy, w szczególności w odniesieniu do decyzji wydanych na mocy art.
             3220 lub do udzielenia informacji zgodnie z art. 13 ust. 18 ust. 1;

     c)      kontrola lub pobieranie próbek towarów do celów weryfikacji lub zniszczenie
             towarów, jeżeli powoduje to koszty inne niż koszty pracy funkcjonariuszy celnych;

     d)      nadzwyczajne środki kontroli, gdy jest to niezbędne ze względu na rodzaj towaru lub
             potencjalne ryzyko.

                                                                450/2008
     2.      Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
             rozporządzenia przez uzupełnienie go, ustanawiające środki w celu wykonania ust. 1
             akapit drugi, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o
             której mowa w art. 184 ust. 4.

                                         ROZDZIAŁ 3
                              PRZELICZANIE WALUTY I TERMINY

                                           Artykuł 4731
                                        Przeliczanie waluty

     1.      Właściwe organy publikują lub udostępniają w Iinternecie kurs wymiany walut
             stosowany w przypadku, gdy wymiana taka jest konieczna z jednego z następujących
             powodów:

     a)      jeżeli elementy wykorzystywane do ustalenia wartości celnej towarów wyrażone są
             w walucie innej niż waluta państwa członkowskiego, w którym ustalana jest wartość
             celna;

PL                                               71                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
     b)      jeżeli w celu określenia klasyfikacji taryfowej towarów i kwoty należności celnych
             przywozowych i wywozowych, w tym wartości progowych we wspólnotowej
             ⌦ Wspólnej ⌫ tTaryfie cCelnej, konieczne jest podanie wartości euro w walutach
             krajowych.

                                                               nowy
     2.      Wartość euro, w przypadkach gdy konieczne jest jej podanie w walutach
             narodowych do celów ust. 1, ustala się jeden raz w miesiącu.

     Kurs wymiany, który należy zastosować, to ostatni kurs wymiany ustalony przez Europejski
     Bank Centralny przed przedostatnim dniem miesiąca.

     Kurs ten stosuje się przez cały następny miesiąc.

     Jednakże gdy stosowany na początku miesiąca kurs różni się o ponad 5 % od kursu
     ustalonego przez Europejski Bank Centralny przed 15 dniem tego samego miesiąca, ten
     ostatni kurs stosuje się począwszy od 15. dnia tego miesiąca do końca tego miesiąca.

                                                               450/2008
     32.     Jeżeli przeliczenie waluty jest konieczne z powodów innych niż wymienione w ust.
             1, stosowaną w ramach przepisów prawa celnego wartość euro w walutach
             krajowych określa się co najmniej raz w roku.

     3. Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
     środki w celu wykonania niniejszego artykułu.

                                                               nowy
     Wartość euro w walutach krajowych, którą należy zastosować, to ostatni kurs ustalony przez
     Europejski Bank Centralny przed dniem 15 grudnia, który stosuje się od dnia 1 stycznia
     następnego roku.

PL                                                 72                                             PL
 ---pagebreak---                                                                          450/2008 (dostosowany)

                                                 Artykuł 4832
                                        ⌦ Okresy, daty i ⌫ tTerminy

     1.       Jeżeli okres, data lub termin określone są w przepisach prawa celnego, okres taki nie
              może zostać przedłużony lub skrócony, a data lub termin — odroczone lub
              przyspieszone, o ile przepis szczególny nie stanowi inaczej.

     2.       Stosuje się zasady dotyczące okresów, dat i terminów, określone w rozporządzeniu
              Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 z dnia 3 czerwca 1971 r. określającym zasady
              mające zastosowanie do okresów, dat i terminów27, z wyjątkiem szczególnych
              przypadków przewidzianych we wspólnotowych przepisach prawa celnego.

                               TYTUŁ II
             ELEMENTY, NA PODSTAWIE KTÓRYCH STOSOWANE SĄ
          NALEŻNOŚCI CELNE PRZYWOZOWE I WYWOZOWE ORAZ INNE
                ŚRODKI DOTYCZĄCE WYMIANY TOWAROWEJ

                               ROZDZIAŁ 1
            Wspólna Ttaryfa Ccelna i klasyfikacja taryfowa towarów

                                               Artykuł 4933
                                            Wspólna Taryfa Celna

     1.       Podstawą należnych należności celnych przywozowych i wywozowych jest Wspólna
              Taryfa Celna.

     Inne środki, ustanowione w przepisach wspólnotowych ⌦ unijnych ⌫ regulujących
     określone dziedziny wymiany towarowej, stosowane są w odpowiednich przypadkach
     zgodnie z klasyfikacją taryfową danych towarów.

                                                                         450/2008 (dostosowany)
     2.       Wspólna Taryfa Celna obejmuje:

     a)       Nomenklaturę Scaloną towarów, określoną w rozporządzeniu Rady (EWG) nr
              2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej
              oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej28;

     27
             Dz.U. L 124 z 8.6.1971, s. 1.
     28
             Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 275/2008
             (Dz.U. L 85 z 27.3.2008, s. 3).

PL                                                     73                                                       PL
 ---pagebreak---      b)   każdą inną nomenklaturę, która jest całkowicie lub częściowo oparta na
          Nomenklaturze Scalonej lub która dodaje do niej dalsze podpodziały i która została
          ustanowiona w przepisach wspólnotowych ⌦ unijnych ⌫ regulujących określone
          dziedziny do celów stosowania środków taryfowych związanych z wymianą
          towarową;

     c)   stawki celne konwencyjne lub zwykłe autonomiczne, stosowane w odniesieniu do
          towarów objętych Nomenklaturą Scaloną;

     d)   preferencyjne środki taryfowe określone w umowach zawartych przez Wspólnotę
          ⌦ Unię ⌫ z niektórymi krajami lub terytoriami znajdującymi się poza obszarem
          celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ lub z grupami takich krajów lub terytoriów;

     e)   preferencyjne środki taryfowe przyjęte jednostronnie przez Wspólnotę ⌦ Unię ⌫
          w odniesieniu do niektórych krajów lub terytoriów znajdujących się poza obszarem
          celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ lub w odniesieniu do grup takich krajów lub
          terytoriów;

     f)   autonomiczne środki przewidujące obniżenie należności celnych lub zwolnienie z
          należności celnych za niektóre towary;

                                                              450/2008
     g)   uprzywilejowane traktowanie taryfowe w zakresie środków, o których mowa w lit.
          c)–f) lub h), z którego mogą korzystać niektóre towary ze względu na ich rodzaj lub
          końcowe przeznaczenie;

                                                              450/2008 (dostosowany)
     h)   inne środki taryfowe przewidziane w przepisach wspólnotowych ⌦ unijnych ⌫
          dotyczących rolnictwa, handlu lub innych dziedzin.

     3.   Na wniosek zgłaszającego, w przypadku gdy towary spełniają warunki określone w
          ust. 2 lit. d)–g), stosuje się środki przewidziane w tych przepisach zamiast środków
          określonych w ust. 2 lit. c). Można je stosować z mocą wsteczną, pod warunkiem że
          dotrzymane są terminy i warunki przewidziane w odpowiednich środkach lub w
          niniejszym kodeksie.

                                                              450/2008
     4.   Jeżeli stosowanie środków, o których mowa w ust. 2 lit. d)–g), lub zwolnienie ze
          środków, o których mowa w ust. 2 lit. h), jest ograniczone do określonej ilości
          przywożonych lub wywożonych towarów, stosowanie tych środków lub zwolnienie z
          nich w przypadku kontyngentów taryfowych ustaje w momencie, gdy zostanie
          osiągnięta ta określona ilość przywożonych lub wywożonych towarów.

PL                                            74                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
     W przypadku plafonów taryfowych stosowanie tych środków ustaje na mocy aktu prawnego
     Wspólnoty ⌦ Unii ⌫.

                                                               450/2008
     5.     Komisja zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 184 ust. 3, przyjmuje
            środki w celu wykonania przepisów ust. 1 i 4 niniejszego artykułu.

                                                               nowy
     5.     Dopuszczenie do swobodnego obrotu lub wywóz towarów, do których zastosowanie
            mają środki, o których mowa w ust. 1 i 2, mogą zostać objęte nadzorem.

                                                               450/2008

                                           Artykuł 5034
                                  Klasyfikacja taryfowa towarów

     1.     „"Klasyfikacja taryfowa"” towarów do celów stosowania Wspólnej Taryfy Celnej
            polega na określeniu jednej podpozycji lub dalszych podpodziałów w Nomenklaturze
            Scalonej, do których towary te mają zostać zaklasyfikowane.

                                                               450/2008 (dostosowany)
     2.     „"Klasyfikacja taryfowa"” towarów do celów stosowania środków pozataryfowych
            polega na określeniu jednej podpozycji lub dalszych podpodziałów w Nomenklaturze
            Scalonej lub innej nomenklaturze ustanowionej przepisami wspólnotowymi
            ⌦ unijnymi ⌫, która jest całkowicie lub częściowo oparta na Nomenklaturze
            Scalonej lub która dodaje do niej dalsze podpodziały, do których towary te mają
            zostać zaklasyfikowane.

                                                               450/2008
     3.     Podpozycja lub dalszy podpodział, określone zgodnie z przepisami ust. 1 i 2,
            wykorzystywane są do celów stosowania środków związanych z tą podpozycją.

PL                                             75                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                nowy
     4.      Komisja może przyjąć środki w celu określenia klasyfikacji taryfowej towarów z
             zastosowaniem Nomenklatury scalonej.

                                            Artykuł 51
                               Przyznanie uprawnień wykonawczych

     1.      Komisja przyjmuje w drodze aktów wykonawczych środki dotyczące jednolitego
             zarządzania kontyngentami taryfowymi i plafonami taryfowymi, o których mowa w
             art. 49 ust. 4, oraz środki dotyczące zarządzania nadzorem nad dopuszczaniem do
             swobodnego obrotu lub wywozem towarów, o których mowa w art. 49 ust. 5. Te
             akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w
             art. 244 ust. 4.

     2.      Komisja przyjmuje środki, o których mowa w art. 50 ust. 4, w drodze aktów
             wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą
             sprawdzającą, o której mowa w art. 244 ust. 4.

     W przypadku zaistnienia pilnej konieczności przyjęcia tych środków, odpowiednio
     uzasadnionej potrzebą szybkiego zapewnienia właściwego i jednolitego stosowania
     Nomenklatury scalonej, Komisja przyjmuje w trybie natychmiastowym stosowne akty
     wykonawcze zgodnie z procedurą określoną w art. 244 ust. 5.

     W przypadku gdy opinię komitetu, o którym mowa w art. 244 ust. 1, należy uzyskać w drodze
     procedury pisemnej, stosuje się art. 244 ust. 6.

                                                               450/2008

                                     ROZDZIAŁ 2
                                  Pochodzenie towarów

                                            SEKCJA 1
                             NIEPREFERENCYJNE POCHODZENIE

                                          Artykuł 5235
                                       Zakres zastosowania

     W art. 36, 3753 oraz 3854 ustanawia się reguły określania niepreferencyjnego pochodzenia
     towarów do celów stosowania:

     a)      Wspólnej Taryfy Celnej z wyjątkiem środków, o których mowa w art. 49 ust. 232
             ust. 2 lit. d) i e);

PL                                              76                                               PL
 ---pagebreak---                                                              450/2008 (dostosowany)
     b)   środków pozataryfowych ustanowionych w przepisach wspólnotowych
          ⌦ unijnych ⌫ regulujących określone dziedziny wymiany towarowej;

     c)   innych środków     wspólnotowych     ⌦ unijnych ⌫       dotyczących   pochodzenia
          towarów.

                                                             450/2008

                                       Artykuł 5336
                                   Nabywanie pochodzenia

     1.   Towar całkowicie uzyskany w danym kraju lub na danym terytorium uznawany jest
          za pochodzący z tego kraju lub terytorium.

     2.   Towar, w którego produkcji bierze udział więcej niż jeden kraj lub więcej niż jedno
          terytorium, uznaje się za pochodzący z kraju lub terytorium, w którym został
          poddany ostatniemu istotnemu przetworzeniu.

                                       Artykuł 5437
                                     Dowód pochodzenia

     1.   W przypadku gdy w zgłoszeniu celnym wskazane zostaje pochodzenie zgodnie z
          przepisami prawa celnego, organy celne mogą zażądać od zgłaszającego
          udowodnienia pochodzenia towarów.

                                                             450/2008 (dostosowany)
     2.   Niezależnie od przedstawienia dowodu pochodzenia zgodnie z przepisami prawa
          celnego lub innym prawodawstwem wspólnotowym ⌦ unijnym ⌫ regulującym
          określone dziedziny, w przypadku uzasadnionych wątpliwości organy celne mogą
          zażądać dodatkowego dowodu w celu upewnienia się, że wskazane pochodzenie jest
          zgodnie z regułami określonymi w stosownych przepisach wspólnotowych
          ⌦ unijnych ⌫.

     3.   Jeżeli takie są wymogi wymiany handlowej, dokument potwierdzający pochodzenie
          może być wystawiony we Wspólnocie ⌦ Unii ⌫ .

PL                                           77                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy

                                          Artykuł 5538
                         Środki wykonawcze ⌦ Przekazanie uprawnień ⌫

     Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje jest
     uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z  środki w celu wykonania
     przepisów art. 36 i 37. art. 243, określających: 

                                                                nowy
     a)      przepisy, na mocy których towary uznaje się za całkowicie uzyskane w danym kraju
             lub na danym terytorium, lub na mocy których uznaje się, że towary zostały poddane
             ostatniemu istotnemu przetworzeniu w danym kraju lub na danym terytorium,
             zgodnie z art. 53;

     b)      wymogi dotyczące dowodu pochodzenia, o którym mowa w art. 54.

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                            SEKCJA 2
                               PREFERENCYJNE POCHODZENIE

                                           Artykuł 5639
                                Preferencyjne pochodzenie towarów

     1.      Aby skorzystać ze środków, o których mowa w art. 3349 ust. 2 lit. d) lub e), lub z
             preferencyjnych środków pozataryfowych, towary muszą spełniać reguły
             preferencyjnego pochodzenia określone w ust. 2–5 niniejszego artykułu.

     2.      W przypadku towarów korzystających ze środków preferencyjnych określonych w
             umowach zawartych przez Wspólnotę ⌦ Unię ⌫ z niektórymi krajami lub
             terytoriami znajdującymi się poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub z
             grupami takich krajów lub terytoriów reguły preferencyjnego pochodzenia
             ustanowione są w tych umowach.

     3.      W przypadku towarów korzystających ze środków preferencyjnych przyjętych
             jednostronnie przez Wspólnotę ⌦ Unię ⌫ w odniesieniu do niektórych krajów lub
             terytoriów znajdujących się poza obszarem celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ lub do
             grup takich krajów lub terytoriów, innych niż określone w ust. 5, Komisja zgodnie z
             procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje środki
             ustanawiające reguły preferencyjnego pochodzenia.

PL                                              78                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                nowy
     Komisja może przyznać krajowi korzystającemu, na wniosek tego kraju i w odniesieniu do
     niektórych towarów, czasowe odstępstwo od reguł preferencyjnego pochodzenia, o których
     mowa w akapicie pierwszym.

                                                               450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy
     4.      W przypadku towarów korzystających ze środków preferencyjnych mających
             zastosowanie w wymianie handlowej między obszarem celnym Wspólnoty
             ⌦ Unii ⌫ a Ceutą i Melillą, określonych w protokole nr 2 do aktu przystąpienia z
             1985 r., reguły preferencyjnego pochodzenia przyjmuje się zgodnie z art. 9 tego
             protokołu.

     5.      W przypadku towarów korzystających ze środków preferencyjnych wprowadzonych
             na mocy uzgodnień preferencyjnych przyjętych wobec krajów i terytoriów
             zamorskich stowarzyszonych ze Wspólnotą ⌦ Unią ⌫ reguły preferencyjnego
             pochodzenia przyjmuje się zgodnie z art. 203187 Traktatu.

                                            Artykuł 57
                                   ⌦Przekazanie uprawnień ⌫

     6.Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje jest
     uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających:  środki
     niezbędne do wdrożenia reguł, o których mowa w ust. 2–5 niniejszego artykułu.

                                                               nowy
     a)      przepisy dotyczące procedury w zakresie preferencyjnego pochodzenia, o których
             mowa w art. 56 ust. 1;

     b)      reguły preferencyjnego pochodzenia, o których mowa w art. 56 ust. 3 akapit
             pierwszy;

     c)      przepisy dotyczące przyznawania przez Komisję czasowego odstępstwa, o którym
             mowa art. 56 ust. 3 akapit drugi.

                                            Artykuł 58
                               Przyznanie uprawnień wykonawczych

     Komisja przyjmuje, w drodze aktów wykonawczych, środek przyznający krajowi
     korzystającemu odstępstwo, o którym mowa w art. 56 ust. 3 akapit drugi. Te akty
     wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 244 ust.
     4.

PL                                              79                                                PL
 ---pagebreak---                                             SEKCJA 3
                           OKREŚLANIE POCHODZENIA TOWARÓW

                                            Artykuł 59
                                          Decyzje Komisji

     Komisja może przyjąć środki w celu określenia pochodzenia towarów.

                                            Artykuł 60
                               Przyznanie uprawnień wykonawczych

     Komisja przyjmuje środki, o których mowa w art. 59, w drodze aktów wykonawczych. Te
     akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 244
     ust. 4.

     W przypadku zaistnienia pilnej konieczności przyjęcia tych decyzji, odpowiednio
     uzasadnionej potrzebą szybkiego zapewnienia właściwego i jednolitego stosowania reguł
     pochodzenia, Komisja przyjmuje w trybie natychmiastowym stosowne akty wykonawcze
     zgodnie z procedurą określoną w art. 244 ust. 5.

     W przypadku gdy opinię komitetu, o którym mowa w art. 244 ust. 1, należy uzyskać w drodze
     procedury pisemnej, stosuje się art. 244 ust. 6.

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                         ROZDZIAŁ 3
                                 WARTOŚĆ CELNA TOWARÓW

                                          Artykuł 6140
                                       Zakres zastosowania

     Do celów stosowania Wwspólnej Ttaryfy Ccelnej oraz środków pozataryfowych,
     ustanowionych w przepisach wspólnotowych ⌦ unijnych ⌫ regulujących określone
     dziedziny wymiany towarowej, wartość celna towarów określana jest zgodnie z przepisami
     art. 62 i 63.41 – 43 .

                                           Artykuł 6241
                Metoda ustalania wartości celnej na podstawie wartości transakcyjnej

     1.      Zasadniczą podstawą wartości celnej towarów jest wartość transakcyjna, tj. cena
             faktycznie zapłacona lub należna za towary, gdy zostały one sprzedane w celu
             wywozu na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, ⌦ w razie potrzeby ⌫
             skorygowana — w razie potrzeby — zgodnie ze środkami przyjętymi na mocy art.
             43.

PL                                              80                                               PL
 ---pagebreak---      2.   Cena faktycznie zapłacona lub należna to całkowita płatność, która została lub ma
          zostać dokonana przez kupującego sprzedającemu lub przez kupującego stronie
          trzeciej na korzyść sprzedającego za przywożone towary i obejmująca wszystkie
          płatności, które zostały lub mają zostać dokonane jako warunek sprzedaży
          przywożonych towarów.

                                                             450/2008
     3.   Wartość transakcyjna stosowana jest, pod warunkiem że:

     a)   dysponowanie towarami lub użytkowanie towarów przez kupującego nie podlega
          ograniczeniom innym niż:

                                                             450/2008 (dostosowany)
          (i)    ograniczenia nakładane lub wymagane przez prawo lub przez organy publiczne
                 we Wspólnocie ⌦ Unii ⌫;

                                                             450/2008
          (ii)   ograniczenia dotyczące obszaru geograficznego, na którym towary mogą
                 zostać odsprzedane;

          (iii) ograniczenia, które nie mają istotnego wpływu na wartość celną towarów;

     b)   sprzedaż lub cena nie są uzależnione od warunków lub świadczeń, których wartość
          — w odniesieniu do towarów, których wartość celna jest ustalana — jest niemożliwa
          do ustalenia;

     c)   żadna część dochodu z ewentualnej późniejszej odsprzedaży towarów, dysponowania
          nimi lub ich użytkowania przez kupującego nie przypada bezpośrednio lub pośrednio
          sprzedającemu, chyba że zgodnie ze środkami przyjętymi na mocy art. 43 może
          zostać dokonana odpowiednia korekta;

     d)   kupujący i sprzedający nie są ze sobą powiązani lub powiązanie między nimi nie
          miało wpływu na cenę.

                                                            nowy
     4.   W celu określenia wartości celnej towarów w oparciu o wartość transakcyjną stosuje
          się specjalne przepisy.

PL                                           81                                                PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008 (dostosowany)

                                            Artykuł 6342
                              Zastępcze metody ustalania wartości celnej

     1.      Jeżeli wartość celna towarów nie może zostać ustalona na podstawie art. 6241, ustala
             się ją, stosując kolejno procedury z ust. 2 lit. a)–d) niniejszego artykułu aż do
             pierwszej litery, na podstawie której możliwe będzie ustalenie wartości celnej
             towarów.

                                                                  450/2008
     Na wniosek zgłaszającego kolejność stosowania lit. c) i d) zostaje zmieniona.

     2.      Zgodnie z ust. 1 wartością celną jest:

                                                                  450/2008 (dostosowany)
     a)      wartość transakcyjna identycznych towarów sprzedawanych w celu wywozu na
             obszar celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ i wywożonych w tym samym lub w zbliżonym
             czasie, co towary, dla których ustalana jest wartość celna;

     b)      wartość transakcyjna podobnych towarów sprzedanych w celu wywozu na obszar
             celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ i wywożonych w tym samym lub w zbliżonym czasie,
             co towary, dla których ustalana jest wartość celna;

     c)      wartość oparta na cenie jednostkowej, po jakiej towary przywożone lub towary
             identyczne lub podobne sprzedawane są na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty
             w największych zbiorczych ilościach osobom niepowiązanym ze sprzedającymi;

                                                                  450/2008
     d)      wartość kalkulowana.

                                                                  450/2008 (dostosowany)
     3.      Jeżeli wartość celna nie może zostać ustalona na podstawie ust. 1, ustala się ją na
             podstawie danych dostępnych na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty z
             zastosowaniem odpowiednich środków zgodnych z następującymi zasadami i
             przepisami ogólnymi:

PL                                                    82                                            PL
 ---pagebreak---                                                                  450/2008
     a)      porozumienia w sprawie stosowania art. VII Układu ogólnego w sprawie taryf
             celnych i handlu;

     b)      artykułu VII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu;

     c)      niniejszego rozdziału.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                 nowy

                                          Artykuł 6443
                         Środki wykonawcze ⌦ Przekazanie uprawnień ⌫

     Komisja ,zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje jest
     uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z  środki ustanawiające art. 243,
     określających:

     a)      ⌦zasady ⌫ elementy, które — w celu ustaleania wartości celnej ⌦ zgodnie z art.
             62 i 63 ⌫ — należy dodać do ceny faktycznie zapłaconej lub należnej, lub które
             można pominąć;

                                                                 nowy
     b)      zasady korygowania ceny faktycznie zapłaconej lub należnej zgodnie z art. 62 ust. 1;

                                                                 450/2008
     b)      elementy wykorzystywane do ustalania wartości kalkulowanej;

                                                                 nowy
     c)      warunki, o których mowa w art. 62 ust. 3;

                                                                 450/2008
     c)      metodę ustalania wartości celnej w szczególnych przypadkach oraz w odniesieniu do
             towarów, dla których po zastosowaniu procedury specjalnej powstaje dług celny;

     d)      wszelkie inne warunki, przepisy i zasady niezbędne do stosowania art. 41 i 42.

PL                                               83                                                 PL
 ---pagebreak---                                                               nowy
     d)   szczególne zasady określania wartości celnej, o których mowa w art. 62 ust. 4.

                                                              450/2008 (dostosowany)
                                 TYTUŁ III
                        DŁUG CELNY I ZABEZPIECZENIA

                                  ROZDZIAŁ 1
                              Powstanie długu celnego

                                          SEKCJA 1
                               DŁUG CELNY W PRZYWOZIE

                                       Artykuł 6544
                   Dopuszczenie do swobodnego obrotu i odprawa czasowa

     1.   Dług celny w przywozie powstaje w wyniku objęcia niewspólnotowych towarów
          ⌦ nieunijnych ⌫ podlegających należnościom celnym przywozowym jedną z
          następujących procedur celnych:

                                                              450/2008
     a)   dopuszczeniea do swobodnego obrotu, w tym na mocy przepisów o końcowym
          przeznaczeniu;

                                                              450/2008
     b)   odpraway czasowaej       z   częściowym     zwolnieniem      z   należności   celnych
          przywozowych.

                                                              450/2008
     2.   Dług celny powstaje w chwili przyjęcia zgłoszenia celnego.

     3.   Dłużnikiem jest zgłaszający. W przypadku przedstawicielstwa pośredniego
          dłużnikiem jest również osoba, na której rzecz dokonuje się zgłoszenia celnego.

PL                                            84                                                  PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
     Jeżeli zgłoszenie celne dotyczące jednej z procedur, o których mowa w ust. 1, zostaje
     sporządzone na podstawie danych powodujących, że nie zostają pobrane w całości lub części
     należności celne przywozowe, osoba, która dostarczyła dane wymagane do sporządzenia
     zgłoszenia i która wiedziała lub powinna była wiedzieć, że dane te są nieprawdziwe, jest
     również dłużnikiem.

                                           Artykuł 6645
                      Przepisy szczególne dotyczące towarów niepochodzących

     1.      W przypadku zakazu zwrotu lub zwolnienia z należności celnych przywozowych
             w odniesieniu do towarów niepochodzących użytych do wytwarzania produktów, dla
             których wystawia się dowód pochodzenia lub sporządza się go w ramach uzgodnień
             preferencyjnych między ⌦ Unią ⌫ Wspólnotą a niektórymi krajami lub
             terytoriami znajdującymi się poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub
             grupami takich krajów lub terytoriów, dług celny w przywozie w odniesieniu do tych
             towarów niepochodzących powstaje w wyniku przyjęcia powiadomienia
             o powrotnym wywozie dotyczącego danych produktów.

                                                               450/2008
     2.      Jeżeli dług celny powstaje zgodnie z ust. 1, kwota należności celnych przywozowych
             odpowiadająca temu długowi określana jest na warunkach takich samych, jak w
             przypadku długu celnego, który powstałby w wyniku przyjęcia w tym samym dniu
             zgłoszenia celnego dotyczącego dopuszczenia do swobodnego obrotu towarów
             niepochodzących, użytych do wytworzenia danych produktów, w celu zakończenia
             procedury uszlachetniania czynnego.

                                                               450/2008 (dostosowany)
     3.      ⌦ Stosuje się ⌫ aArtykuł 65 ust. 244 ust. 2 i 3 stosuje się odpowiednio. W
             przypadku towarów niewspólnotowych ⌦ nieunijnych ⌫, o których mowa w art.
             235179, dłużnikiem jest jednak osoba, która składa powiadomienie o powrotnym
             wywozie. W przypadku przedstawicielstwa pośredniego dłużnikiem jest również
             osoba, na której rzecz składane jest powiadomienie.

                                          Artykuł 6746
              Dług celny powstały w wyniku niewypełnienia warunków lub obowiązków

     1.      Jeżeli towary podlegają należnościom celnym przywozowym, dług celny w
             przywozie powstaje w każdym z poniższych przypadków:

     a)      niewypełnienie jednego z obowiązków przewidzianych w przepisach prawa celnego,
             dotyczących wprowadzania towarów niewspólnotowych ⌦ nieunijnych ⌫ na

PL                                              85                                                PL
 ---pagebreak---              obszar celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫, usunięcia ich spod dozoru celnego lub
             przemieszczania, przetwarzania, składowania, odprawy czasowej takich towarów lub
             dysponowania nimi na tym obszarze;

     b)      niewypełnienie jednego z obowiązków przewidzianych w przepisach prawa celnego
             dotyczących końcowego przeznaczenia towarów na obszarze celnym Wspólnoty
             ⌦ Unii ⌫;

     c)      niewypełnienie warunku wymaganego do objęcia towarów niewspólnotowych
             ⌦ nieunijnych ⌫ procedurą celną lub zastosowania zwolnienia z cła lub obniżonej
             stawki celnej ze względu na końcowe przeznaczenie towaru.

                                                                  450/2008
     2.      Dług celny powstaje z chwilą, gdy:

     a)      nie zostaje wypełniony lub przestaje być wypełniany obowiązek, którego
             niewypełnienie powoduje powstanie długu celnego;

     b)      przyjęte zostaje zgłoszenie celne o objęcie towarów procedurą celną, a następnie
             zostaje stwierdzone, że warunek wymagany do objęcia towarów tą procedurą lub
             przyznania zwolnienia z cła lub obniżonej stawki celnej ze względu na końcowe
             przeznaczenie towarów nie został faktycznie wypełniony.

     3.      W przypadkach, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b), dłużnikiem jest:

     a)      każda osoba zobowiązana do wypełnienia danych obowiązków;

     b)      każda osoba, która wiedziała lub powinna była wiedzieć o niewypełnieniu
             obowiązku wynikającego z przepisów prawa celnego, a która działała na rzecz osoby
             zobowiązanej do wypełnienia obowiązku lub uczestniczyła w działaniu, które
             doprowadziło do niewypełnienia obowiązku;

     c)      każda osoba, która nabyła lub posiadała towar i która w chwili jego nabycia lub
             wejścia w jego posiadanie wiedziała lub powinna była wiedzieć, że obowiązek
             wynikający z przepisów prawa celnego nie został wypełniony.

     4.      W przypadkach, o których mowa w ust. 1 lit. c), dłużnikiem jest osoba zobowiązana
             do wypełnienia warunków wymaganych do objęcia towarów procedurą celną lub
             dokonania zgłoszenia danych towarów do tej procedury lub przyznania zwolnienia z
             cła lub obniżonej stawki celnej przywozowej ze względu na końcowe przeznaczenie
             towarów.

                                                                  450/2008
     W przypadku gdy dokonuje się zgłoszenia celnego dotyczącego jednej z procedur, o których
     mowa w ust. 1, lub przekazane zostają organom celnym jakiekolwiek dane wymagane na
     mocy przepisów prawa celnego, dotyczące warunków obejmowania towarów procedurą

PL                                                86                                             PL
 ---pagebreak---      celną, w wyniku czego nie zostają pobrane w całości lub części należności celne przywozowe,
     dłużnikiem jest również osoba, która dostarczyła dane wymagane do dokonania zgłoszenia i
     która wiedziała lub powinna była wiedzieć, że dane te są nieprawdziwe.

                                                                450/2008

                                            Artykuł 6847
                    Odliczenie uiszczonej kwoty należności celnych przywozowych

     1.      Jeżeli dług celny powstaje, zgodnie z art. 67 ust. 146 ust. 1, w odniesieniu do
             towarów dopuszczonych do swobodnego obrotu z zastosowaniem obniżonej stawki
             celnej przywozowej ze względu na ich końcowe przeznaczenie, kwota należności
             celnych przywozowych uiszczona przy dopuszczeniu do obrotu jest odliczana od
             kwoty należności celnych przywozowych odpowiadającej długowi celnemu.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     Akapit pierwszy stosuje się odpowiednio w przypadku długu celnego powstałego w
     odniesieniu do odpadów i pozostałości powstałych przy zniszczeniu takich towarów.

                                                                450/2008
     2.      Jeżeli dług celny powstaje, zgodnie z art. 67 ust. 146 ust. 1, w odniesieniu do
             towarów objętych procedurą odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem z
             należności celnych przywozowych, kwota należności celnych przywozowych
             uiszczona przy częściowym zwolnieniu jest odliczana od kwoty należności celnych
             przywozowych odpowiadającej długowi celnemu.

                                            SEKCJA 2
                                   DŁUG CELNY W WYWOZIE

                                           Artykuł 6948
                                   Wywóz i uszlachetnianie bierne

     1.      Dług celny w wywozie powstaje w wyniku objęcia procedurą wywozu lub procedurą
             uszlachetniania biernego towarów podlegających należnościom celnym
             wywozowym.

                                                                450/2008
     2.      Dług celny powstaje w chwili przyjęcia zgłoszenia celnego.

PL                                               87                                                PL
 ---pagebreak---      3.      Dłużnikiem jest zgłaszający. W przypadku przedstawicielstwa pośredniego
             dłużnikiem jest również osoba, na której rzecz dokonuje się zgłoszenia celnego.

                                                              450/2008
     Jeżeli zgłoszenia celnego dokonuje się na podstawie danych powodujących, że nie zostają
     pobrane w całości lub części należności celne wywozowe, osoba, która dostarczyła dane
     wymagane do dokonania zgłoszenia i która wiedziała lub powinna była wiedzieć, że dane te
     są nieprawdziwe, jest również dłużnikiem.

                                          Artykuł 70 49
               Dług celny powstały w wyniku niespełnienia warunków lub obowiązków

     1.      Jeżeli towary podlegają należnościom celnym wywozowym, dług celny w wywozie
             powstaje w wyniku:

                                                              450/2008
     a)      niewypełnienia jednego z obowiązków przewidzianych w przepisach prawa celnego,
             dotyczących wyprowadzenia towarów;

                                                              450/2008 (dostosowany)
     b)      niewypełnienia warunków wymaganych do wyprowadzenia towaru poza obszar
             celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ z całkowitym lub częściowym zwolnieniem z
             należności celnych wywozowych.

                                                              450/2008
     2.      Dług celny powstaje z chwilą gdy:

                                                              450/2008 (dostosowany)
     a)      towary zostaną faktycznie wyprowadzone poza obszar celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫
             bez zgłoszenia celnego;

     b)      towary dotrą do miejsca przeznaczenia innego niż to, do którego dopuszczone było
             ich wyprowadzenie poza obszar celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ z całkowitym lub
             częściowym zwolnieniem z należności celnych wywozowych;

PL                                               88                                             PL
 ---pagebreak---                                                              450/2008
     c)    w przypadku gdy organy celne nie są w stanie określić chwili, o której mowa w lit.
           b) — gdy upłynie termin przewidziany na dostarczenie dowodu, że wypełnione
           zostały warunki uprawniające do zastosowania takiego zwolnienia w odniesieniu do
           tych towarów.

     3.    W przypadkach, o których mowa w ust. 1 lit. a), dłużnikiem jest każda z
           następujących osób:

     a)    osoba, od której wymagane było wypełnienie danego obowiązku;

     b)    osoba, która wiedziała lub powinna była wiedzieć o niewypełnieniu obowiązku
           wynikającego z przepisów prawa celnego i która działała na rzecz osoby
           zobowiązanej do wypełnienia danego obowiązku;

     c)    osoba uczestnicząca w działaniu, które doprowadziło do niewypełnienia obowiązku i
           która wiedziała lub powinna była wiedzieć, że nie dokonano zgłoszenia celnego,
           mimo że należało to zrobić.

                                                             450/2008 (dostosowany)
     4.    W przypadkach, o których mowa w ust. 1 lit. b), dłużnikiem jest osoba zobowiązana
           do wypełnienia warunków wymaganych do wyprowadzenia towaru poza obszar
           celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ z całkowitym lub częściowym zwolnieniem z
           należności celnych wywozowych.

                                                             450/2008
                                          SEKCJA 3
      PRZEPISY WSPÓLNE DLA DŁUGÓW CELNYCH POWSTAŁYCH W PRZYWOZIE I W
                                          WYWOZIE

                                         Artykuł 7150
                                     Zakazy i ograniczenia

     1.    Dług celny w przywozie lub w wywozie powstaje także wtedy, gdy odnosi się do
           towarów będących przedmiotem jakiegokolwiek rodzaju środków zakazu lub
           ograniczenia w przywozie lub wywozie.

     2.    W żadnym z następujących przypadków nie dochodzi jednak do powstania długu
           celnego:

PL                                            89                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)
     a)      nielegalne wprowadzenie na obszar celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ fałszywych
             środków płatniczych;

     b)      wprowadzenie na obszar celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ środków odurzających i
             substancji psychotropowych, które nie jest ściśle nadzorowane przez właściwe
             organy ze względu na ich przeznaczenie do celów leczniczych i naukowych.

     3.      Do celów sankcji mających zastosowanie do przestępstw lub wykroczeń celnych
             dług celny uważa się jednak za powstały, w przypadku gdy na mocy prawa państwa
             członkowskiego należności celne ⌦ przywozowe lub wywozowe ⌫ lub istnienie
             długu celnego stanowią podstawę do określenia sankcji.

                                           Artykuł 7251
                                          Kilku dłużników

     Jeżeli do zapłaty kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej
     temu samemu długowi celnemu zobowiązanych jest kilku dłużników, odpowiadają oni
     solidarnie za ⌦ zapłatę tej kwoty ⌫ całość długu.

                                           Artykuł 7352
          Ogólne zasady obliczania kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych

     1.      Kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych jest określana zgodnie z
             takimi zasadami obliczania należności celnych, jakie miały zastosowanie do danych
             towarów w chwili powstania w stosunku do nich długu celnego.

                                                                450/2008
     2.      W przypadku gdy nie można dokładnie określić chwili powstania długu celnego, za
             chwilę powstania długu celnego uważa się chwilę, w której organy celne stwierdzą,
             że towary znajdują się w sytuacji powodującej powstanie długu celnego.

     Jeżeli jednak informacje, którymi dysponują organy celne, pozwalają na ustalenie, że dług
     celny powstał przed stwierdzeniem jego istnienia przez te organy, uznaje się, że dług celny
     powstał w najwcześniejszej chwili, w której można stwierdzić tę sytuację.

PL                                               90                                                PL
 ---pagebreak---                                                               450/2008 (dostosowany)

                                          Artykuł 7453
               Szczególne zasady obliczania kwoty należności celnych przywozowych

     1.     Jeżeli w odniesieniu do towarów objętych procedurą celną zostały poniesione koszty
            związane ze składowaniem lub zwyczajowymi zabiegami na obszarze celnym
            Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ , kosztów tych lub zwiększenia wartości nie uwzględnia się
            przy obliczaniu kwoty należności celnych przywozowych, pod warunkiem że
            zgłaszający przedstawi należytą dokumentację tych kosztów.

     Przy obliczaniu kwoty należności celnych przywozowych uwzględnia się jednak wartość
     celną, ilość, rodzaj oraz pochodzenie wykorzystanych w tych operacjach towarów
     niewspólnotowych ⌦ nieunijnych ⌫.

     2.     Jeżeli klasyfikacja taryfowa towarów objętych procedurą celną zmieni się w
            rezultacie zwyczajowych zabiegów na obszarze celnym Wspólnoty ⌦ Unii ⌫, na
            wniosek zgłaszającego stosuje się pierwotną klasyfikację taryfową towarów objętych
            tą procedurą.

                                                              450/2008
     3.     Jeżeli dług celny powstaje w odniesieniu do produktów przetworzonych powstałych
            w ramach procedury uszlachetniania czynnego, na wniosek zgłaszającego kwotę
            należności celnych przywozowych odpowiadającą takiemu długowi określa się na
            podstawie klasyfikacji taryfowej, wartości celnej, ilości, rodzaju i pochodzenia
            towarów objętych procedurą uszlachetniania czynnego, obowiązujących w dniu
            przyjęcia zgłoszenia celnego dotyczącego tych towarów.

                                                              nowy
     W niektórych przypadkach kwotę należności celnych przywozowych określa się jednak
     zgodnie z akapitem pierwszym bez wniosku zgłaszającego, aby zapobiec obchodzeniu
     środków taryfowych, o których mowa w art. 49 ust. 2 lit. h).

     4.     Jeżeli dług celny powstaje w odniesieniu do produktów przetworzonych powstałych
            w ramach procedury uszlachetniania biernego lub produktów zamiennych, o których
            mowa w art. 226 ust. 1, kwotę należności celnych przywozowych oblicza się na
            podstawie kosztu procesu przetwarzania przeprowadzonego poza obszarem celnym
            Unii.

PL                                             91                                                PL
 ---pagebreak---                                                                         450/2008
     5.      Jeżeli przepisy prawa celnego przewidują uprzywilejowane traktowanie taryfowe
             towarów, zwolnienie lub całkowite albo częściowe zwolnienie z należności celnych
             przywozowych lub wywozowych, zgodnie z art. 49 ust. 233 ust. 2 lit. d)–g), art. 130–
             133 174, 175, 176 i 178, art. 171 224–174 227 lub zgodnie z rozporządzeniem Rady
             (EWG) nr 918/83 z dnia 28 marca 1983 r. ustanawiającym wspólnotowy system
             zwolnień celnych29, rozporządzeniem Rady (WE) nr 1186/2009 takie
             uprzywilejowane traktowanie taryfowe lub zwolnienie z należności stosuje się
             również w przypadkach, w których dług celny powstaje zgodnie z art. 67 lub 70 46
             lub 49 niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że uchybienie, które
             doprowadziło do powstania długu celnego, nie stanowiło usiłowania popełnienia
             oszustwa.

                                                                        450/2008

                                                 Artykuł 54
                                             Środki wykonawcze

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające:

           a) zasady obliczania kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych
     mających zastosowanie do towarów;

            b) dalsze szczegółowe zasady dotyczące procedur specjalnych;

           c) odstępstwa od art. 52 i 53, w szczególności po to, aby zapobiec obchodzeniu
     środków taryfowych, o których mowa w art. 33 ust. 2 lit. h),

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

                                              Artykuł 5575
                                     Miejsce powstania długu celnego

     1.      Dług celny powstaje w miejscu, w którym dokonuje się zgłoszenia celnego lub
             powiadomienia o powrotnym wywozie, o którym mowa w art. 65, 66 i 6944, 45 i 48,
             lub w miejscu, w którym dokonuje się zgłoszenia uzupełniającego, o którym mowa
             w art. 110 ust. 3.

     We wszystkich pozostałych przypadkach miejscem powstania długu celnego jest miejsce
     zaistnienia zdarzeń, z których dług ten wynika.

     29
            Dz.U. L 105 z 23.4.1983, s. 1.Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 274/2008
            (Dz.U. L 85 z 27.3.2008, s. 1).

PL                                                    92                                                       PL
 ---pagebreak---      Jeżeli nie można określić tego miejsca, dług celny powstaje w miejscu, w którym organy
     celne stwierdzą, że towary znajdują się w sytuacji powodującej powstanie długu celnego.

                                                                  450/2008 (dostosowany)
     2.      Jeżeli towary zostały objęte procedurą celną, która nie jest zamknięta, a miejsca tego
             nie można określić zgodnie z ust. 1 akapit drugi lub trzeci, w określonym terminie,
             dług celny powstaje albo w miejscu, w którym towary zostały objęte daną procedurą,
             albo w miejscu, gdzie zostały wprowadzone na obszar celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫
             w ramach tej procedury.

                                                                  450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające termin, o którym mowa w pierwszym akapicie niniejszego
     ustępu, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w
     art. 184 ust. 4.

     3.      Jeżeli informacje, którymi dysponują organy celne, pozwalają im na stwierdzenie, że
             dług celny mógł powstać w kilku miejscach, uznaje się, że dług celny powstał w
             miejscu, w którym powstał on po raz pierwszy.

     4.      Jeżeli organ celny stwierdzi, że dług celny powstał na mocy art. 6746 lub 7049 w
             innym państwie członkowskim, a kwota należności celnych przywozowych lub
             wywozowych odpowiadająca temu długowi jest niższa niż 10000 EUR, to dług celny
             uważa się za powstały w państwie członkowskim, w którym stwierdzono jego
             powstanie.

                                                                  nowy

                                             Artykuł 76
                                       Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      zasady obliczania kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych
             mające zastosowanie do towarów, w przypadku których dług celny powstał w
             kontekście procedury specjalnej, uzupełniające zasady określone w art. 73 i 74;

     b)      przypadki, o których mowa w art. 74 ust. 3 akapit drugi;

     c)      termin, o którym mowa w art. 75 ust. 2.

PL                                                93                                                  PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008

                                ROZDZIAŁ 2
          Zabezpieczenie potencjalnego lub istniejącego długu celnego

                                            Artykuł 7756
                                           Przepisy ogólne

     1.      Jeżeli nie postanowiono inaczej, niniejszy rozdział stosuje się do zabezpieczenia
             zarówno długu celnego już powstałego, jak i długu, który może powstać.

                                                                  450/2008 (dostosowany)
     2.      Organy celne mogą wymagać złożenia zabezpieczenia w celu zapewnienia zapłaty
             kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi
             celnemu. W przypadkach przewidzianych w stosownych przepisach ⌦ W
             niektórych przypadkach ⌫ wymagane zabezpieczenie może obejmować również
             inne należności przewidziane w innych stosownych obowiązujących przepisach.

                                                                  450/2008
     3.      W przypadku gdy organy celne wymagają złożenia zabezpieczenia, jest ono
             wymagane od dłużnika lub osoby, która może stać się dłużnikiem. Mogą one
             również zezwolić na złożenie zabezpieczenia przez osobę inną niż ta, od której jest
             ono wymagane.

     4.      Bez uszczerbku dla art. 8564 organy celne wymagają złożenia tylko jednego
             zabezpieczenia w odniesieniu do danych towarów lub danego zgłoszenia.

     Zabezpieczenie złożone w odniesieniu do danego zgłoszenia ma zastosowanie do kwoty
     należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu oraz
     innych należności w stosunku do wszystkich towarów objętych tym zgłoszeniem lub
     zwolnionych na jego podstawie bez względu na to, czy zgłoszenie jest prawidłowe.

     Jeżeli zabezpieczenie nie zostało zwolnione, może ono zostać również wykorzystane w
     granicach zabezpieczonej kwoty do odzyskiwania kwot należności celnych przywozowych
     lub wywozowych oraz innych należności wynikających z kontroli po zwolnieniu towarów.

                                                                  450/2008 (dostosowany)
     5.      Na wniosek osoby, o której mowa w ust. 3 niniejszego artykułu, organy celne mogą,
             zgodnie z art. 83 ust. 162 ust. 1 i 2, zezwolić na złożenie zabezpieczenia generalnego
             obejmującego kwotę należności celnych przywozowych lub wywozowych

PL                                                94                                                  PL
 ---pagebreak---              odpowiadającą długowi celnemu w odniesieniu do dwóch lub więcej operacji,
             zgłoszeńnia lub procedur celnych.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                 nowy
     6.      Nie wymaga się zabezpieczenia od państw, regionalnych i lokalnych organów
             władzy oraz innych podmiotów prawa publicznego w odniesieniu do działalności, w
             której występują one jako organy publiczne     , lub w innych szczególnych
             przypadkach  .

                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                 nowy
     7.      Organy celne mogą odstąpić od wymogu złożenia zabezpieczenia, w przypadku gdy
             kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych, która ma być
             zabezpieczona, nie przekracza progu ⌦ wartości ⌫ statystycznegoej dla
             zgłoszenia, ustanowionego zgodnie z ⌦ w ⌫ art. 3 ust. 412 rozporządzenia
             Parlamentu Europejskiego i Rady Rady (WE) nr 471/2009 1172/95 z dnia 22 maja
             1995 r. w sprawie statystyk odnoszących się do handlu towarami między Wspólnotą
             i jej państwami członkowskimi a państwami trzecimi30.

     8.         O ile nie przewidziano inaczej,  zZabezpieczenie, które organy celne przyjęły
             lub na które zezwoliły, jest ważne na całym obszarze celnym ⌦ Wspólnoty ⌫ Unii
             do celów, w jakich zostało złożone.

                                                                 450/2008
     9.      Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
             rozporządzenia przez uzupełnienie go, ustanawiające:

     –       warunki wykonania niniejszego artykułu,

     –       przypadki, inne niż określone w ust. 6 niniejszego artykułu, w których
             zabezpieczenie nie jest wymagane,

     –       wyjątki od ust. 8 niniejszego artykułu,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

     30
           Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 23 118, 25.5.1995, s. 10. Rozporządzenie ostatnio zmienione
           rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003.

PL                                                95                                                 PL
 ---pagebreak---                                            Artykuł 7857
                                    Zabezpieczenie obowiązkowe

     1.      Jeżeli złożenie zabezpieczenia jest obowiązkowe i z zastrzeżeniem zasad przyjętych
             zgodnie z ust. 3, organy celne ustalają kwotę takiego zabezpieczenia w wysokości
             równej dokładnej kwocie należności celnych przywozowych lub wywozowych
             odpowiadającej długowi celnemu oraz innych należności, w przypadku gdy kwotę tę
             można dokładnie ustalić w chwili, gdy wymagane jest złożenie zabezpieczenia.

                                                                450/2008
     Jeżeli ustalenie dokładnej kwoty nie jest możliwe, zabezpieczenie ustala się w maksymalnej
     — w ocenie organów celnych — już powstałej lub mogącej powstać kwocie należności
     celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu i innych
     należności.

     2.      Bez uszczerbku dla art. 8362, w przypadku gdy składane jest generalne
             zabezpieczenie kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych
             odpowiadającej długom celnym oraz innych należności, których kwota zmienia się z
             upływem czasu, wysokość takiego zabezpieczenia zostaje ustalona na poziomie
             pozwalającym na pokrycie w każdej chwili tej kwoty należności celnych
             przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długom celnym i innych
             należności.

     3. Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
     środki w celu wykonania ust. 1 niniejszego artykułu.

                                           Artykuł 7958
                                  Zabezpieczenie nieobowiązkowe

     W przypadku gdy złożenie zabezpieczenia nie jest obowiązkowe, organy celne mogą jednak
     wymagać złożenia go, jeżeli uznają, że nie jest pewne, czy kwota należności celnych
     przywozowych lub wywozowych odpowiadająca długowi celnemu oraz inne należności
     zostaną zapłacone w przewidzianym terminie. Jego wysokość jest ustalana przez te organy
     tak, aby nie przekraczała poziomu, o którym mowa w art. 7857.

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, określające przypadki, w których zabezpieczenie nie jest obowiązkowe,
     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

                                           Artykuł 8059
                                      Złożenie zabezpieczenia

     1.      Zabezpieczenie może zostać złożone w jednej z następujących form:

PL                                              96                                                PL
 ---pagebreak---      a)      w formie depozytu w gotówce lub innego środka płatności uznanego przez organy
             celne za równoważny z depozytem w gotówce, w euro lub w walucie państwa
             członkowskiego, w którym zabezpieczenie jest wymagane;

     b)      w formie zobowiązania złożonego przez gwaranta;

     c)      w innej formie zabezpieczenia, która daje równoważną pewność zapłaty kwoty
             należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi
             celnemu i innych należności.

                                                                   450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające formy zabezpieczenia, o których mowa w akapicie pierwszym
     lit. c) niniejszego ustępu, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą,
     o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                                   450/2008
     2.      Zabezpieczenie w formie depozytu w gotówce lub płatności uznanej za równoważną
             z depozytem w gotówce składa się zgodnie z przepisami obowiązującymi w państwie
             członkowskim, w którym wymagane jest to zabezpieczenie.

                                                                   nowy
     3.      Organy celne nie wypłacają odsetek od zabezpieczenia złożonego w formie depozytu
             w gotówce.

                                                                   450/2008

                                            Artykuł 8160
                                         Wybór zabezpieczenia

     Osoba, od której wymagane jest złożenie zabezpieczenia, może dokonać wyboru spośród jego
     form określonych w art. 80 ust. 159 ust.1.

     Organy celne mogą jednak odmówić przyjęcia wybranej formy zabezpieczenia, jeżeli jest ona
     niewłaściwa dla prawidłowego przebiegu danej procedury celnej.

     Organy celne mogą zażądać, by wybrana forma zabezpieczenia była utrzymywana przez
     określony czas.

PL                                                 97                                                  PL
 ---pagebreak---                                                                      450/2008 (dostosowany)

                                           Artykuł 8261
                                             Gwarant

     1.   Gwarantem, o którym mowa w art. 80 ust. 1 lit. b)59 ust. 1 lit. b), musi być
          ⌦ jest ⌫ osoba trzecia mająca siedzibę na obszarze celnym Wspólnoty
          ⌦ Unii ⌫. Gwarant musi być ⌦ jest ⌫ uznany przez organy celne wymagające
          zabezpieczenia, chyba że gwarantem jest instytucja kredytowa, finansowa lub
          ubezpieczeniowa akredytowana we Wspólnocie ⌦ Unii ⌫ zgodnie z
          obowiązującymi przepisami wspólnotowymi ⌦ unijnymi ⌫.

                                                                     450/2008
     2.   Gwarant zobowiązuje się na piśmie do zapłacenia zabezpieczonej kwoty należności
          celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu oraz
          innych należności.

     3.   Organy celne mogą odmówić uznania zaproponowanego gwaranta lub
          zaproponowanej formy zabezpieczenia, jeżeli nie wydaje się pewne, że gwarantują
          one w sposób pewny zapłatę w przewidzianym terminie kwoty należności celnych
          przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu oraz innych
          należności.

                                                                     450/2008 (dostosowany)

                                          Artykuł 8362
                                     Zabezpieczenie generalne

     1.   Pozwolenie, o którym mowa w art. 77 ust. 556 ust. 5, jest udzielane wyłącznie
          osobom spełniającym następujące warunki:

     a)   osoby te mają siedzibę na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty;

                                                                     450/2008
     b)   potwierdzone jest przestrzeganie przez te osoby wymogów celnych i podatkowych;

                                                                     nowy
     b)   osoby te spełniają kryteria określone w art. 22 lit. a);

PL                                               98                                           PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008
                                                                  nowy
     c)        osoby te regularnie korzystają z danych procedur celnych lub organy celne wiedzą,
               że osoby te są w stanie wypełnić obowiązki związane z tymi procedurami
                 spełniają kryteria określone w art. 22 lit. d) .

     2.        Jeżeli ma zostać złożone zabezpieczenie generalne długów celnych oraz innych
               należności, które mogą powstać, przedsiębiorca może uzyskać pozwolenie na
               korzystanie z zabezpieczenia generalnego w obniżonej wysokości lub uzyskać
               zwolnienie z obowiązku złożenia zabezpieczenia, pod warunkiem spełnienia
               następujących kryteriów określonych w art. 22 lit. b) i c) .:

     a) zadowalającego systemu zarządzania ewidencją handlową oraz — w stosownych
     przypadkach — transportową, umożliwiającego właściwą kontrolę organów celnych;

     b) udowodnionej wypłacalności.

     3.        Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
               środki regulujące procedurę przyznawania pozwoleń na mocy ust. 1 i 2 niniejszego
               artykułu.

                                                                  450/2008 (dostosowany)

                                         Artykuł 8463
          Dodatkowe przepisy ⌦ Tymczasowe zakazy ⌫ dotyczące korzystania z zabezpieczenia
                                       ⌦ generalnego ⌫

                                                                  450/2008
     1.        W przypadku gdy dług celny może powstać w ramach procedur specjalnych, stosuje
               się ust. 2 i 3.

     2.        Zwolnienie z obowiązku złożenia zabezpieczenia przyznane zgodnie z art. 62 ust. 2
               nie ma zastosowania do towarów uznanych za przedstawiające zwiększone ryzyko
               nadużyć.

     3.        Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
               środki:

     a) dotyczące wykonania przepisów ust. 2 niniejszego artykułu;

PL                                                99                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy
     b)      ⌦W kontekście procedur specjalnych Komisja może ⌫ tymczasowo zakazująceać
             ⌦ stosowania: ⌫

     a)      korzystania z zabezpieczenia generalnego w ⌦ o ⌫ obniżonej wysokości         lub
             zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia , o których mowa w art. 6283 ust.
             2;

     b)c)    jako środek wyjątkowy w szczególnych okolicznościach — środki tymczasowo
             zakazujące korzystania z zabezpieczenia generalnego ⌦ , o którym mowa w art.
             83, ⌫ w odniesieniu do towarów uznanych za będące przedmiotem nadużyć na
             szeroką skalę w czasie, gdy były objęte zabezpieczeniem generalnym.

                                                                nowy
     2.      Zakazy, o których mowa w ust. 1, nie mają zastosowania do osób spełniających
             pewne warunki.

                                                                450/2008

                                           Artykuł 8564
                         Zabezpieczenie dodatkowe lub nowe zabezpieczenie

     Jeżeli organy celne stwierdzą, że złożone zabezpieczenie nie zapewnia w ogóle lub już nie
     zapewnia w sposób pewny lub wystarczający zapłaty w przewidzianym terminie kwoty
     należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu i
     innych należności, wymagają żądają one od którejkolwiek z osób, o których mowa w art.
     7756 ust. 3, złożenia zabezpieczenia dodatkowego lub zastąpienia pierwotnego
     zabezpieczenia nowym zabezpieczeniem, zgodnie z wyborem tej osoby.

                                          Artykuł 8665
                                    Zwolnienie zabezpieczenia

     1.      Organy celne zwalniają zabezpieczenie niezwłocznie, gdy wygaśnie dług celny lub
             zobowiązanie wynikające z innych należności lub też gdy nie mogą one już powstać.

     2.      Jeżeli dług celny lub zobowiązanie wynikające z innych należności częściowo
             wygasły lub mogą powstać wyłącznie w odniesieniu do części zabezpieczonej
             kwoty, odpowiednia część zabezpieczenia zostaje zwolniona na wniosek osoby
             zainteresowanej, chyba że dana kwota tego nie uzasadnia.

     3. Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, może przyjąć
     środki w celu wykonania niniejszego artykułu.

PL                                             100                                               PL
 ---pagebreak---                                                                nowy

                                            Artykuł 87
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przypadki, w których zabezpieczenie pokrywa inne należności zgodnie z art. 77 ust.
             2;

     b)      szczególne przypadki, w których nie jest wymagane zabezpieczenie zgodnie z art. 77
             ust. 6;

     c)      przepisy, na mocy których zabezpieczenie jest ważne tylko w jednym państwie
             członkowskim, w drodze wyjątku od art. 77 ust. 8;

     d)      zasady ustalania kwoty zabezpieczenia;

     e)      przepisy dotyczące formy zabezpieczenia i gwaranta;

     f)      przepisy dotyczące procedury przyznawania pozwolenia na korzystanie z
             zabezpieczenia generalnego w obniżonej wysokości lub uzyskiwania zwolnienia z
             obowiązku złożenia zabezpieczenia, o których mowa w art. 83 ust. 2;

     g)      przepisy dotyczące procedury w zakresie zabezpieczenia indywidualnego lub
             generalnego, w tym dotyczące cofnięcia i unieważnienia zobowiązania podjętego
             przez gwaranta oraz monitorowania kwoty zabezpieczenia i zwolnienia
             zabezpieczenia;

     h)      przepisy dotyczące procedury w zakresie tymczasowych zakazów, o których mowa
             w art. 84.

                                            Artykuł 88
                               Przyznanie uprawnień wykonawczych

     Komisja przyjmuje środki, o których mowa w art. 84, w drodze aktów wykonawczych. Te
     akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 244
     ust. 4.

     W przypadku zaistnienia pilnej konieczności przyjęcia tych środków, odpowiednio
     uzasadnionej potrzebą szybkiego zapewnienia zwiększonej ochrony interesów finansowych
     Unii i jej państw członkowskich, Komisja przyjmuje w trybie natychmiastowym stosowne
     akty wykonawcze zgodnie z procedurą określoną w art. 244 ust. 5.

     W przypadku gdy opinię komitetu, o którym mowa w art. 244 ust. 1, należy uzyskać w drodze
     procedury pisemnej, stosuje się art. 244 ust. 6.

PL                                             101                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)

                             ROZDZIAŁ 3
         Odzyskiwanie, i zapłata, należności celnych oraz zwrot i
      umorzenie kwoty należności celnych przywozowych ⌦ lub ⌫ i
                              wywozowych

                                           SEKCJA 1
            OKREŚLANIE KWOTY NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH LUB
          WYWOZOWYCH, POWIADAMIANIE O DŁUGU CELNYM ORAZ KSIĘGOWANIE

                                           Artykuł 8966
                Określanie kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych

     1.      Kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych jest określana przez
             organy celne właściwe dla miejsca, w którym powstał dług celny, lub miejsca
             uznanego za miejsce powstania długu celnego, zgodnie z art. 7555, niezwłocznie po
             uzyskaniu przez nie niezbędnych informacji.

     2.      Bez uszczerbku dla art. 4127 organy celne mogą zaakceptować kwotę należności
             celnych przywozowych lub wywozowych określoną przez zgłaszającego.

                                                              nowy
     3.      W niektórych przypadkach kwota należności celnych przywozowych lub
             wywozowych może zostać zaokrąglona.

                                                               450/2008

                                         Artykuł 9067
                                  Powiadomienie o długu celnym

     1.      Dłużnik powiadamiany jest o długu celnym w formie przewidzianej w miejscu, w
             którym dług celny powstał, lub w miejscu uznanym za miejsce powstania długu
             zgodnie z art. 7555.

                                                               450/2008 (dostosowany)
     Powiadomienie, o którym mowa w akapicie pierwszym, nie jest dokonywane w
     następujących ⌦ przypadkach ⌫ sytuacjach:

PL                                             102                                               PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008
     a)      jeżeli do czasu ostatecznego określenia kwoty należności celnych przywozowych lub
             wywozowych nałożone zostały tymczasowe środki polityki handlowej w formie cła;

     b)      jeżeli należna kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych
             przekracza kwotę określoną na podstawie decyzji wydanej zgodnie z art. 3220;

                                                               450/2008 (dostosowany)
     c)      jeżeli pierwotna decyzja o niepowiadamianiu o długu celnym lub o powiadomieniu o
             nim ⌦ ze wskazaniem kwoty ⌫ w kwocie należności celnych przywozowych lub
             wywozowych niższej niż należna kwota należności ⌦ celnych ⌫ przywozowych
             lub wywozowych została wydana na podstawie przepisów ogólnych unieważnionych
             na podstawie późniejszego orzeczenia sądu;

     d)      w przypadkach, w których ⌦ jeżeli ⌫ organy celne na mocy przepisów prawa
             celnego są zwolnione z obowiązku powiadamiania o długu celnym.

                                                               450/2008
                                                               nowy
     Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje środki
     w celu wykonania niniejszego ustępu akapit drugi lit. d).

     2.      W przypadku gdy należna kwota należności celnych przywozowych lub
             wywozowych jest równa kwocie wpisanej do zgłoszenia celnego i gdy kwota ta
             jest objęta zabezpieczeniem , zwolnienie towarów przez organy celne jest
             równoznaczne z powiadomieniem dłużnika o długu celnym.

                                                               450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy
     3.      W przypadku gdy ust. 2 niniejszego artykułu nie ma zastosowania, dłużnik zostaje
             powiadomiony o długu celnym w terminie czternastu dni od dnia, w którym organy
             celne są w stanie określić należną kwotę należności celnych przywozowych lub
             wywozowych. W szczególnych sytuacjach powiadomienie o długu celnym może
             jednak zostać odroczone. 

PL                                              103                                               PL
 ---pagebreak---                                                                  450/2008

                                          Artykuł 9168
                                    Ograniczenia długu celnego

     1.      O długu celnym nie powiadamia się dłużnika po upływie okresu trzech lat od dnia
             powstania długu celnego.

     2.      W przypadku gdy dług celny powstał w wyniku czynu, który w czasie popełnienia
             podlegał sądowemu postępowaniu karnemu, okres trzech lat przewidziany w ust. 1
             przedłuża się do dziesięciu lat.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
     3.      W przypadku złożenia odwołania na mocy art. 3723 okresy określone w ust. 1 i 2
             niniejszego artykułu zostają zawieszone na czas trwania postępowania
             odwoławczego, począwszy od dnia złożenia odwołania.

     4.      Jeżeli zgodnie z art. 103 ust. 679 ust. 5 zobowiązanie wynikające z długu celnegoy
             zostanie przywróconey, okresy przewidziane w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu uznaje
             się za zawieszone od dnia, w którym złożony został wniosek o zwrot lub umorzenie
             zgodnie z art. 10884, do ⌦ dnia ⌫ czasu wydania decyzji w sprawie zwrotu lub
             umorzenia.

                                                                 450/2008

                                           Artykuł 9269
                                           Księgowanie

     1.      Organy celne, o których mowa w art. 8966, księgują zgodnie z prawem krajowym
             należną kwotę należności celnych przywozowych lub wywozowych określoną
             zgodnie z tym artykułem.

     Akapitu pierwszego nie stosuje się w przypadkach, o których mowa w art. 90 ust. 167 ust. 1
     akapit drugi.

     Organy celne nie muszą księgować kwot należności celnych przywozowych lub
     wywozowych odpowiadających długowi celnemu, o którym zgodnie z art. 9168 nie można
     już powiadomić dłużnika.

                                                                 450/2008
     2.      Państwa członkowskie ustalają szczegółowe zasady księgowania kwot należności
             celnych przywozowych lub wywozowych. Zasady te mogą być różne w zależności

PL                                              104                                                PL
 ---pagebreak---              od tego, czy organy celne — uwzględniając okoliczności, w których powstał dług
             celny — mają pewność, że kwoty te zostaną zapłacone.

                                          Artykuł 9370
                                      Termin zaksięgowania

     1.      Jeżeli dług celny powstaje w wyniku przyjęcia zgłoszenia celnego towarów do
             procedury celnej innej niż odprawa czasowa z częściowym zwolnieniem z należności
             celnych przywozowych lub w wyniku jakiejkolwiek innej czynności mającej taki
             sam skutek prawny, jak takie przyjęcie, organy celne dokonują zaksięgowania
             należnej kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych w terminie
             czternastu dni od dnia zwolnienia towarów.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     Pod warunkiem zabezpieczenia ich zapłaty, suma należności celnych przywozowych lub
     wywozowych odnoszących się do wszystkich towarów zwolnionych na rzecz tej samej osoby
     w okresie wyznaczonym przez organy celne, nieprzekraczającym 31 dni, może jednak zostać
     zaksięgowana całościowo na koniec tego okresu. Takie zaksięgowanie odbywa się w terminie
     14 dni od dnia, w którym upływa wspomniany okres.

     2.      Jeżeli towary mogą zostać zwolnione z zastrzeżeniem pewnych warunków
             dotyczących określania należnej ⌦ wymaganej ⌫ kwoty należności celnych
             przywozowych lub wywozowych lub jej poboru, zaksięgowanie odbywa się w
             terminie 14 dni od dnia, w którym określona zostaje należna kwota należności
             celnych przywozowych lub wywozowych lub ustalony zostaje obowiązek uiszczenia
             tej należności.

     W przypadku gdy dług celny odnosi się do tymczasowego środka polityki handlowej w
     postaci mającego formę cła, zaksięgowanie należnej ⌦ wymaganej ⌫ kwoty należności
     celnych przywozowych lub wywozowych odbywa się jednak w terminie dwóch miesięcy od
     dnia opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej rozporządzenia
     ustanawiającego ostateczny środek polityki handlowej.

     3.      Jeżeli dług celny powstaje w okolicznościach, których nie obejmuje ust. 1,
             zaksięgowanie    należnej    ⌦ wymaganej ⌫         kwoty     należności  celnych
             przywozowych lub wywozowych odbywa się w terminie 14 dni od dnia, w którym
             organy celne są w stanie określić kwotę tych należności celnych przywozowych lub
             wywozowych i wydać decyzję.

     4.      Ustęp 3 stosuje się odpowiednio w odniesieniu do kwoty należności celnych
             przywozowych lub wywozowych, która ma być odzyskana lub pozostaje do
             odzyskania, w przypadku gdy należna ⌦ wymagana ⌫ kwota należności celnych
             przywozowych lub wywozowych nie została zaksięgowana zgodnie z ust. 1, 2, i 3
             lub została określona i zaksięgowana w kwocie niższej niż kwota należna
             ⌦ wymagana ⌫ .

     5.      Terminów zaksięgowania ustanowionych w ust. 1, 2 i 3 nie stosuje się w przypadku
             zaistnienia nieprzewidzianych okoliczności lub działania siły wyższej.

PL                                             105                                              PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008

                                            Artykuł 71
                                        Środki wykonawcze

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające zasady księgowania, przyjmuje się zgodnie z procedurą
     regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                                nowy

                                            Artykuł 94
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przypadki, w których państwa członkowskie zaokrąglają kwotę należności celnych
             przywozowych lub wywozowych określonych zgodnie z art. 89 ust. 3;

     b)      przypadki określone w art. 90 ust. 1 lit. d), w których organy celne są zwolnione z
             obowiązku powiadamiania o długu celnym;

     c)      termin, którego należy przestrzegać przy powiadamianiu o długu celnym oraz
             przypadki, w których powiadomienie jest odroczone zgodnie z art. 90 ust. 3 zdanie
             drugie.

                                            Artykuł 95
                               Przyznanie uprawnień wykonawczych

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy
       Komisja przyjmuje, w drodze aktów wykonawczych, środki mające zapewnić organom
     celnym możliwość udzielania sobie wzajemnej pomocy w przypadku powstania długu
     celnego. Te akty wykonawcze  przyjmuje się zgodnie z procedurą ⌦ sprawdzającą ⌫
     regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 244 ust. 4184 ust. 4.

PL                                              106                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
                                            SEKCJA 2
            UISZCZANIE KWOTY NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH LUB
                                         WYWOZOWYCH

                                          Artykuł 96 72
                   Ogólne terminy płatności i zawieszenie biegu terminu płatności

     1.      Kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadająca długowi
             celnemu, podana do wiadomości zgodnie z art. 9067, zostaje uiszczona przez
             dłużnika w terminie wyznaczonym przez organy celne.

     Bez uszczerbku dla przepisów art. 38 ust. 224 ust. 2, termin ten nie może przekraczać
     dziesięciu dni od daty powiadomienia dłużnika o długu celnym. W przypadku zaksięgowania
     zsumowanych należności celnych na warunkach określonych w art. 93 ust. 170 ust. 1 akapit
     drugi termin wyznacza się w taki sposób, aby uniemożliwić dłużnikowi uzyskanie dłuższego
     czasu na zapłatę, niż w przypadku gdyby uzyskał odroczenie płatności zgodnie z art. 9874.

                                                                450/2008
     Przedłużenie tego terminu może zostać przyznane przez organy celne na wniosek dłużnika, w
     przypadku gdy należna kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych została
     określona w toku kontroli po zwolnieniu towarów, o której mowa w art. 4127. Bez
     uszczerbku dla przepisów art. 100 ust. 177 ust. 1, przedłużenie takie nie może przekraczać
     czasu potrzebnego dłużnikowi na podjęcie właściwych kroków w celu wykonania
     zobowiązania.

                                                                450/2008
     2.      Jeżeli dłużnik jest uprawniony do korzystania z któregokolwiek z ułatwień
             płatniczych określonych w art. 9874–10077, zapłata zostaje dokonana przed
             upływem terminu lub terminów wyznaczonych w ramach tych ułatwień.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     3.      Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
             rozporządzenia przez uzupełnienie go, ustanawiające warunki zawieszania Bbiegu
             terminu zapłaty kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych
             odpowiadającąej długowi celnemu ⌦ zawiesza się ⌫ w następujących sytuacjach
             ⌦ przypadkach ⌫:

PL                                              107                                               PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008
     a)      gdy złożony zostanie wniosek o umorzenie należności zgodnie z art. 10884;

     b)      gdy towary mają stać się przedmiotem przepadku, zniszczenia lub zrzeczenia się na
             rzecz skarbu państwa;

     c)      gdy dług celny powstał zgodnie z art. 6746 i istnieje kilku dłużników.,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

     Środki te określają w szczególności okres zawieszenia, uwzględniając czas potrzebny na
     zakończenie wszelkich formalności lub odzyskanie kwoty należności celnych przywozowych
     lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu.

                                             Artykuł 9773
                                               Płatność

     1.      Płatności dokonuje się w gotówce lub w inny sposób mający podobne skutki
             płatnicze, w tym przez saldowanie kredytu, zgodnie z prawem krajowym.

     2.      Zamiast dłużnika płatności może dokonać osoba trzecia.

     3.      Dłużnik może w każdym przypadku dokonać zapłaty całości lub części kwoty
             należności celnych przywozowych lub wywozowych, nie czekając, aż upłynie
             wyznaczony termin płatności.

                                                                  450/2008

                                           Artykuł 9874
                                        Odroczenie płatności

     Bez uszczerbku dla art. 79, Oorgany celne, na wniosek osoby zainteresowanej i po złożeniu
     zabezpieczenia, zezwalają na odroczenie płatności należności celnejych w którykolwiek z
     następujących sposobów:

                                                                  450/2008
     a)      oddzielnie dla każdej kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych
             zaksięgowanej zgodnie z art. 93 ust. 1 70 ust. 1 akapit pierwszy lub art. 93 ust. 4;70
             ust. 4;

     b)      łącznie dla wszystkich kwot należności celnych przywozowych lub wywozowych
             zaksięgowanych zgodnie z art. 93 ust. 170 ust. 1 akapit pierwszy, w okresie
             wyznaczonym przez organy celne, nie dłuższym niż 31 dni;

PL                                               108                                                  PL
 ---pagebreak---      c)      łącznie dla wszystkich kwot należności celnych przywozowych lub wywozowych,
             które podlegają całościowemu zaksięgowaniu zgodnie z art. 93 ust. 170 ust. 1 akapit
             drugi.

                                           Artykuł 9975
                                    Termin odroczenia płatności

     1.      Termin odroczenia płatności, zgodnie z art. 9874, wynosi 30 dni.

     2.      W przypadku gdy płatność zostaje odroczona zgodnie z art. 98 lit. a)74 lit. a), bieg
             terminu rozpoczyna się w dniu następującym po dniu, w którym dłużnik zostaje
             powiadomiony o długu celnym.

     3.      W przypadku gdy płatność zostaje odroczona zgodnie z art. 98 lit. b)74 lit. b), bieg
             terminu rozpoczyna się w dniu następującym po dniu, w którym upływa okres
             łączny. Zostaje on skrócony o liczbę dni odpowiadającą połowie liczby dni okresu
             łącznego.

     4.      W przypadku gdy płatność zostaje odroczona zgodnie z art. 98 lit. c)74 lit. c), bieg
             terminu rozpoczyna się w dniu następującym po dniu, w którym upływa okres
             przewidziany na zwolnienie towarów. Zostaje on skrócony o liczbę dni
             odpowiadającą połowie liczby dni wspomnianego okresu.

     5.      W przypadku gdy liczba dni w okresach, o których mowa w ust. 3 i 4, jest liczbą
             nieparzystą, liczba dni, którą zgodnie z tymi ustępami należy odjąć od okresu 30 dni,
             jest równa połowie liczby parzystej, mniejszej o jeden od tej liczby nieparzystej.

     6.      W przypadku gdy okresy, o których mowa w ust. 3 i 4, są tygodniami
             kalendarzowymi, państwa członkowskie mogą przewidzieć, że kwota należności
             celnych przywozowych lub wywozowych, której płatność została odroczona, ma
             zostać uiszczona najpóźniej w piątek czwartego tygodnia następującego po tym
             tygodniu kalendarzowym.

     Jeżeli okresy te są miesiącami kalendarzowymi, państwa członkowskie mogą przewidzieć, że
     kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych, której płatność została
     odroczona, ma zostać uiszczona do szesnastego dnia miesiąca następującego po tym miesiącu
     kalendarzowym.

                                             Artykuł 76
                                         Środki wykonawcze

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające zasady odraczania płatności, w przypadkach gdy zgłoszenie
     celne jest uproszczone zgodnie z art. 109, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną
     połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

PL                                               109                                                 PL
 ---pagebreak---                                            Artykuł 77100
                                      Inne ułatwienia płatnicze

     1.      Organy celne mogą przyznać dłużnikowi ułatwienia płatnicze inne niż odroczenie
             płatności, pod warunkiem złożenia zabezpieczenia.

     2.      Jeżeli zgodnie z ust. 1 akapitem pierwszym przyznane zostaną ułatwienia, od kwoty
             należności celnych przywozowych lub wywozowych nalicza się odsetki kredytowe.

                                                                  450/2008 (dostosowany)
                                                                  nowy
     ⌦W przypadku państw członkowskich, których walutą jest euro ⌫ Sstawkąa odsetek
     kredytowych jest ⌦ równa ⌫ stopaie procentowaej stosowana przez ⌦ opublikowanej w
     Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, seria C, którą ⌫ Europejski Bank Centralny
     ⌦ stosował ⌫ do swojejich ostatniej głównejych operacji refinansowania ⌦ w ⌫
     przeprowadzonej przed pierwszym dniemu kalendarzowym        miesiąca,  danej połowy
     roku ("stopa referencyjna") ⌦ w którym przypadał termin płatności, ⌫ powiększonaej o
     jeden punkt procentowy.

     W przypadku państw członkowskich, które ⌦ których walutą ⌫ nie uczestniczą w trzecim
     etapie unii gospodarczej i walutowej ⌦ jest euro ⌫, wspomnianą powyżej stopą
     referencyjną ⌦ stawka odsetek kredytowych ⌫ jest równoważna ⌦ równa ⌫ stopaie
     procentowaej ustalana przez ich krajowy bank centralny. W tym przypadku stopa
     referencyjna obowiązująca ⌦ stosowanej ⌫ w pierwszym dniu            danego miesiąca przez
     Europejski Bank Centralny do jego głównych operacji refinansowania, powiększonej o jeden
     punkt procentowy, lub, w przypadku państw członkowskich, dla których stopa procentowa
     Europejskiego Banku Centralnego nie jest dostępna, najbardziej zbliżonej stopie procentowej
     stosowanej w pierwszym dniu danego miesiąca na rynku pieniężnym danego państwa
     członkowskiego, powiększonej o jeden punkt procentowy  kalendarzowym danej połowy
     roku obowiązuje przez kolejne sześć miesięcy.

                                                                  450/2008
     3.2.    Organy celne mogą odstąpić od wymogu złożenia zabezpieczenia lub od naliczania
             odsetek kredytowych, jeżeli na podstawie udokumentowanej oceny sytuacji dłużnika
             zostanie stwierdzone, że środki te spowodowałyby poważne trudności natury
             ekonomicznej lub społecznej.

     3. Komisja, zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, może przyjąć
     środki w celu wykonania ust. 1 i 2.

                                                                  nowy
     4.      W niektórych przypadkach organy celne nie naliczają odsetek kredytowych w
             przypadkach innych niż te, o których mowa w ust. 3.

PL                                              110                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008

                                          Artykuł 10178
                                   Egzekwowanie zapłaty i zwłoka

     1.      Jeżeli należna kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych nie
             została uiszczona w przewidzianym terminie, organy celne zabezpieczają zapłatę tej
             kwoty wszelkimi środkami, które są im dostępne na mocy prawa danego państwa
             członkowskiego.

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające środki dotyczące zabezpieczenia zapłaty przez gwarantów w
     ramach procedury specjalnej, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z
     kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

     2.      Odsetki za zwłokę naliczane są od kwoty należności celnych przywozowych lub
             wywozowych począwszy od dnia, w którym upłynął przewidziany termin, aż do dnia
             zapłaty należności.

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy
     ⌦W przypadku państw członkowskich, których walutą jest euro ⌫ Sstawkąa odsetek za
     zwłokę jest ⌦ równa ⌫ stopaie oprocentowania stosowana przez ⌦ opublikowanej w
     Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, seria C, którą ⌫ Europejski Bank Centralny
     ⌦ stosował ⌫ do swojejich ostatniej głównejych operacji refinansowania ⌦ w ⌫
     przeprowadzonej przed pierwszym dniemu kalendarzowym        miesiąca,  danej połowy
     roku ("stopa referencyjna") ⌦ w którym przypadał termin płatności, ⌫ powiększonaej o
     dwa punkty procentowe.

     W przypadku państw członkowskich, które ⌦ których walutą ⌫ nie uczestniczą w trzecim
     etapie unii gospodarczej i walutowej ⌦ jest euro ⌫, wspomnianą powyżej stopą
     referencyjną ⌦ stawka odsetek za zwłokę ⌫ jest równoważna ⌦ równa ⌫ stopaie
     procentowaej ustalana przez ich krajowy bank centralny. W tym przypadku stopa
     referencyjna obowiązująca ⌦ stosowanej ⌫ w pierwszym dniu            danego miesiąca przez
     Europejski Bank Centralny do jego głównych operacji refinansowania, powiększonej o dwa
     punkty procentowe, lub, w przypadku państw członkowskich, dla których stopa procentowa
     Europejskiego Banku Centralnego nie jest dostępna, najbardziej zbliżonej stopie procentowej
     stosowanej w pierwszym dniu danego miesiąca na rynku pieniężnym danego państwa
     członkowskiego, powiększonej o dwa punkty procentowe  kalendarzowym danej połowy
     roku obowiązuje przez kolejne sześć miesięcy.

PL                                              111                                                PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008
                                                                  nowy
     3.      W przypadku gdy o długu celnym powiadomiono zgodnie z art. 90 ust. 367 ust. 3,
             oprócz kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, nalicza się
             odsetki za zwłokę od dnia powstania długu celnego do dnia powiadomienia o tym
             długu,.    z wyjątkiem sytuacji, gdy towary zostały zwolnione na podstawie
             zgłoszenia celnego złożonego zgodnie z art. 143, 154 lub 156  .

                                                                  450/2008
     Stopa procentowa odsetek za zwłokę ustalana jest zgodnie z ust. 2.

     4.      Organy celne mogą odstąpić od naliczania odsetek za zwłokę, jeżeli na podstawie
             udokumentowanej oceny sytuacji dłużnika zostanie stwierdzone, że ich naliczenie
             spowodowałoby poważne trudności natury ekonomicznej lub społecznej.

                                                                  450/2008 (dostosowany)
                                                                  nowy
     5.      Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
             rozporządzenia przez uzupełnienie go, określające — pod względem terminu i kwot
             — W niektórych przypadkiach, w których organy celne mogą odstąpić od pobrania
                nie naliczają  odsetek za zwłokę,      w przypadkach innych niż te, o których
             mowa w ust. 4  przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z
             kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                             Sekcja 3
             Zwrot i umorzenie kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych

                                                                 nowy

                                             Artykuł 102
                                        Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      zasady zawieszania biegu terminu zapłaty kwoty należności celnych przywozowych
             lub wywozowych odpowiadającej długowi, o którym mowa w art. 96 ust. 3, oraz
             dotyczące okresu zawieszenia;

PL                                               112                                             PL
 ---pagebreak---      b)     przypadki, w których odstępuje się od obowiązku naliczania odsetek kredytowych
            zgodnie z art. 100 ust. 4;

     c)     przypadki, w których odstępuje się od obowiązku naliczania odsetek za zwłokę
            zgodnie z art. 101 ust. 5;

                                                            450/2008 (dostosowany)
                                                            nowy
                                           SEKCJA 3
                                   ZWROT I UMORZENIE

                                         Artykuł 10379
                                       ⌦Przepisy ogólne ⌫

     1.     Z zastrzeżeniem warunków ustanowionych w niniejszej sekcji i pod warunkiem że
            kwota zwrotu lub umorzenia      jest równa pewnej kwocie lub ją  przekracza
            pewną kwotę, kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych podlegają
            zwrotowi lub umorzeniu z następujących powodów na następujących podstawach:

                                                            450/2008
     a)     nadpłata kwot należności celnych przywozowych lub wywozowych;

     b)     towary wadliwe lub niezgodne z warunkami umowy;

     c)     błąd właściwych organów;

     d)     zasada słuszności.

                                                            450/2008 (dostosowany)
     Ponadto Kkwota należności celnych przywozowych lub wywozowych podlega zwrotowi,
     w przypadku gdy została ona uiszczona, a dotyczące ich zgłoszenie celne zostało
     unieważnione zgodnie z art. 150114.

                                                            nowy
     2.     W niektórych przypadkach, w których właściwy organ uważa, że należy przyznać
            zwrot lub umorzenie, organ ten przekazuje sprawę do decyzji Komisji.

PL                                            113                                            PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008
     32      Z zastrzeżeniem zasad dotyczących właściwości do wydania decyzji, jeżeli organy
             celne w terminach, o których mowa w art. 108 ust. 184 ust. 1, same stwierdzą, że
             kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych podlega zwrotowi lub
             umorzeniu zgodnie z art. 104, 106 lub 10780, 82 lub 83, dokonują one zwrotu lub
             umorzenia z własnej inicjatywy.

     4.3.    Jeżeli sytuacja, która doprowadziła do powiadomienia o długu celnym była
             wynikiem oszustwa ze strony dłużnika, zwrot ani umorzenie należności nie
             przysługują.

     54.     Zwrot nie powoduje wypłaty odsetek przez właściwe organy celne.

     Odsetki są jednak wypłacane, w przypadku gdy decyzja o przyznaniu zwrotu nie zostanie
     wykonana w terminie trzech miesięcy od daty jej wydania, chyba że niedotrzymanie terminu
     było niezależne od organów celnych.

     W takich przypadkach odsetki wypłaca się za okres od dnia, w którym upłynął ten
     trzymiesięczny termin, do dnia zwrotu. Stopę procentową odsetek ustala się zgodnie z art.
     10077.

     65.     W przypadku gdy właściwe organy omyłkowo przyznają zwrot lub umorzenie,
             pierwotny dług celny zostaje przywrócony, o ile nie uległ przedawnieniu na mocy
             art. 91.68.

                                                               450/2008 (dostosowany)
     W takich przypadkach wszelkie odsetki wypłacone na podstawie ust. 54 akapit drugi
     podlegają zwrotowi.

                                         Artykuł 10480
     Zwrot i umorzenie Nnadpłaconyche kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych

     Kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych jest zwracana lub umarzana,
     jeżeli kwota odpowiadająca długowi celnemu, o której pierwotnie powiadomiono, przekracza
     kwotę należną lub gdy dłużnik został powiadomiony o długu celnym niezgodnie z art. 90 ust.
     167 ust. 1 lit. c) lub d).

PL                                              114                                               PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008

                                          Artykuł 10581
                         Towary wadliwe lub niezgodne z warunkami umowy

     1.      Kwota należności celnych przywozowych podlega zwrotowi lub umorzeniu, jeżeli
             powiadomienie o długu celnym dotyczy towarów, które nie zostały przyjęte przez
             importera, ponieważ w chwili zwolnienia były wadliwe lub niezgodne z warunkami
             umowy, na podstawie której zostały przywiezione.

     Uznaje się, że do towarów wadliwych należą towary uszkodzone przed ich zwolnieniem.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     2.      Zwrot lub umorzenie należności celnych przywozowych przysługuje pod
             warunkiem, że towary nie zostały użyte, chyba że ich wstępne użycie mogło być
             konieczne do stwierdzenia ich wadliwości lub niezgodności z warunkami umowy,
             oraz pod warunkiem że zostały wywiezione ⌦ wyprowadzone ⌫ z obszaru
             celnego Wspólnoty ⌦ Unii ⌫.

     3.      Zamiast ich wywozu ⌦ wyprowadzenia poza obszar celny Unii ⌫, na wniosek
             osoby zainteresowanej, organy celne mogą zezwolić na objęcie towarów procedurą
             uszlachetniania czynnego, w tym w celu zniszczenia, lub tranzytu zewnętrznego,
             składowania celnego lub procedurą wolnego obszaru celnego.

                                         Artykuł 10682
            Zwrot lub umorzenie z powodu Bbłęądu popełnionegoy przez właściwe organy

     1.      W sytuacjach ⌦ przypadkach ⌫ innych niż te, o których mowa w art. 103 ust. 179
             ust. 1 akapit drugi oraz w art. 104, 105 i 10780, 81 i 83, kwota należności celnych
             przywozowych lub wywozowych zostaje zwrócona lub umorzona, jeżeli w wyniku
             błędu popełnionego przez właściwe organy kwota odpowiadająca długowi celnemu
             pierwotnie podana do wiadomości była niższa niż kwota należna, z zastrzeżeniem
             spełnienia następujących warunków:

                                                                450/2008
     a)      w normalnych okolicznościach dłużnik nie mógł wykryć tego błędu;

     b)      dłużnik działał w dobrej wierze.

PL                                              115                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
     2.      Jeżeli preferencyjne traktowanie towarów zostaje przyznane na podstawie systemu
             współpracy administracyjnej, obejmującego organy państwa lub terytorium spoza
             obszaru celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, wystawienie przez te organy świadectwa, w
             przypadku stwierdzenia jego nieprawidłowości, stanowi błąd, którego nie można
             było wykryć w rozumieniu ust. 1 lit. a).

                                                               450/2008
     Wystawienie nieprawidłowego świadectwa nie stanowi jednak błędu, jeżeli świadectwo
     zostało wydane na podstawie niewłaściwego przedstawienia faktów przez eksportera, z
     wyjątkiem przypadku, gdy jest oczywiste, że organy wystawiające świadectwo wiedziały lub
     powinny były wiedzieć, że towary nie spełniają warunków wymaganych do preferencyjnego
     traktowania.

     Uznaje się, że dłużnik działa w dobrej wierze, jeżeli może udowodnić, że w okresie
     przedmiotowych operacji handlowych zachował należytą staranność w celu zapewnienia
     spełnienia wszystkich warunków korzystania z preferencyjnego traktowania.

     Dłużnik nie może powoływać się na działanie w dobrej wierze, jeżeli Komisja opublikowała
     w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie stwierdzające, że istnieją
     wątpliwości co do prawidłowego stosowania uzgodnień preferencyjnych przez państwo lub
     terytorium będące beneficjentem.

                                                               450/2008 (dostosowany)

                                          Artykuł 10783
                        Zwrot i umorzenie na podstawie Zzasadya słuszności

     W sytuacjach ⌦ przypadkach ⌫ innych niż te, o których mowa w art. 103 ust. 179 ust. 1
     akapit drugi oraz w art. 104, 105 i 10680, 81 i 82, kwota należności celnych przywozowych
     lub wywozowych podlega zwrotowi lub umorzeniu na zasadzie słuszności, w przypadku gdy
     dług celny powstał w szczególnych okolicznościach, w których nie można przypisać
     dłużnikowi oszustwa ani oczywistego zaniedbania.

                                                               450/2008

                                         Artykuł 10884
                            Postępowanie w sprawie zwrotu i umorzenia

     1.      Wniosek o zwrot lub umorzenie zgodnie z art. 10379 składa się we właściwym
             urzędzie celnym w następujących terminach:

PL                                             116                                               PL
 ---pagebreak---                                                                  450/2008 (dostosowany)
     a)      w przypadku nadpłaty ⌦ kwoty ⌫ należności celnych ⌦ przywozowych lub
             wywozowych ⌫, błędu właściwych organów lub zastosowania zasady słuszności —
             w terminie trzech lat od dnia powiadomienia o długu celnym;

                                                                 450/2008
     b)      w przypadku towarów wadliwych lub niezgodnych z warunkami umowy — w
             terminie jednego roku od dnia powiadomienia o długu celnym;

     c)      w przypadku unieważnienia zgłoszenia celnego — w terminie określonym w
             przepisach dotyczących unieważniania.

     Terminy określone w pierwszym akapicie lit. a) i b) ulegają przedłużeniu, w przypadku gdy
     wnioskodawca przedstawi dowód na to, że nieprzewidziane okoliczności lub działanie siły
     wyższej uniemożliwiły mu złożenie wniosku we właściwym terminie.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
     2.      W przypadku złożenia odwołania od powiadomienia o długu celnym na mocy art.
             3723 stosowny termin określony w ust. 1 akapit pierwszy niniejszego artykułu
             zostaje zawieszony na czas trwania postępowania odwoławczego począwszy od dnia
             złożenia odwołania.

                                                                 nowy
     3.      W niektórych przypadkach, w których organy celne przyznają zwrot lub umorzenie
             zgodnie z art. 106 i 107, dane państwo członkowskie powiadamia o tym Komisję.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                 nowy

                                          Artykuł 10985
                          Środki wykonawcze ⌦ Przekazanie uprawnień ⌫

     Komisja, zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje jest
     uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z  środki w celu wykonania
     nieniejszej sekcji. art. 243, określających:  Środki te określają w szczególności przypadki,
     w których Komisja zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 184 ust. 3,
     podejmuje decyzję o zasadności umorzenia lub zwrotu kwoty należności celnych
     przywozowych lub wywozowych.

PL                                               117                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                 nowy
     a)      przepisy dotyczące procedury zwrotu i umorzenia, w tym określające kwotę, o której
             mowa w art. 103 ust. 1, treść wniosku o zwrot lub umorzenie oraz formalności, które
             w razie potrzeby należy wypełnić, zanim kwota przedmiotowych należności celnych
             zostanie spłacona lub umorzona;

     b)      przepisy dotyczące procedury, z zastosowaniem której właściwy organ przekazuje
             sprawę do Komisji;

     c)      właściwe organy odpowiedzialne za błąd, o którym mowa w art. 106;

     d)      szczególne okoliczności, o których mowa w art. 107;

     e)      przepisy dotyczące procedury informowania Komisji i informacji, które mają być
             przekazywane Komisji zgodnie z art. 108 ust. 3.

                                           Artykuł 110
                               Przyznanie uprawnień wykonawczych

     Komisja przyjmuje decyzję, o której mowa w art. 103 ust. 2, w drodze aktów wykonawczych.
     Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 244
     ust. 2.

     W przypadku zaistnienia pilnej konieczności przyjęcia takiej decyzji, odpowiednio
     uzasadnionej prawem wnioskodawcy do szybkiego otrzymania powiadomienia o tej decyzji,
     Komisja przyjmuje w trybie natychmiastowym stosowne akty wykonawcze zgodnie z
     procedurą określoną w art. 244 ust. 3.

     W przypadku gdy opinię komitetu, o którym mowa w art. 244 ust. 1, należy uzyskać w drodze
     procedury pisemnej, stosuje się art. 244 ust. 6.

                                                                450/2008 (dostosowany)

                                   ROZDZIAŁ 4
                               Wygaśnięcie długu celnego

                                           Artykuł 11186
                                            Wygaśnięcie

     1.      Bez uszczerbku dla art. 68 oraz obowiązujących przepisów dotyczących
             nieściągalności kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych
             odpowiadającej długowi celnemu w przypadku niewypłacalności dłużnika
             stwierdzonej drogą sądową, dług celny w przywozie lub wywozie wygasa:

PL                                              118                                                PL
 ---pagebreak---                                                               nowy
     a)     w przypadku gdy nie jest już możliwe powiadomienie dłużnika o długu celnym
            zgodnie z art. 91;

                                                              450/2008
     b)a)   w wyniku uiszczenia kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych;

     c)b)   w wyniku umorzenia kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, z
            zastrzeżeniem ust. 54;

                                                              450/2008 (dostosowany)
     d)c)   w przypadku unieważnienia zgłoszenia celnego w odniesieniu do towarów
            zgłoszonych do procedury celnej nakładającej obowiązek uiszczenia należności
            celnych ⌦ przywozowych lub wywozowych ⌫;

     de)    w przypadku gdy towary podlegające należnościom celnym przywozowym lub
            wywozowym ulegają przepadkowi;

     e)     w przypadku gdy towary podlegające należnościom celnym przywozowym lub
            wywozowym zostają zajęte i równocześnie lub w późniejszym terminie ulegają
            przepadkowi;

     f)     w przypadku gdy towary podlegające należnościom celnym przywozowym lub
            wywozowym zostają zniszczone pod dozorem celnym lub stają się przedmiotem
            zrzeczenia się na rzecz skarbu państwa;

                                                              450/2008
     g)     w przypadku gdy zaginięcie towarów lub niewykonanie obowiązków wynikających z
            przepisów prawa celnego jest spowodowane całkowitym zniszczeniem lub
            nieodwracalną utratą tych towarów, wynikającymi z faktycznych cech towarów lub z
            nieprzewidzianych okoliczności lub działania siły wyższej, lub jest następstwem
            polecenia organów celnych; do celów niniejszej litery towary uznane zostają za
            nieodwracalnie utracone, gdy zostają uznane za niemożliwe do użycia przez
            jakąkolwiek osobę;

     h)     w przypadku gdy dług celny powstał zgodnie z art. 6746 lub 7049 i spełnione są
            następujące warunki:

            (i) uchybienie, które doprowadziło do powstania długu celnego, nie miało istotnego
            wpływu na prawidłowy przebieg danej procedury celnej i nie stanowiło usiłowania
            popełnienia oszustwa;

PL                                            119                                                PL
 ---pagebreak---           (ii) dokonane zostają następnie wszelkie formalności niezbędne do uregulowania
          sytuacji towarów;

     i)   w przypadku gdy towary dopuszczone do swobodnego obrotu bez cła lub z
          zastosowaniem obniżonej stawki celnej przywozowej ze względu na ich końcowe
          przeznaczenie zostały wywiezione za zgodą organów celnych;

     j)   w przypadku gdy dług powstał zgodnie z art. 6645 i gdy formalności dokonywane w
          celu umożliwienia przyznania preferencyjnego traktowania taryfowego, o którym
          mowa we wspomnianym artykule, zostają zniesione;

                                                            450/2008 (dostosowany)
     k)   w przypadku gdy, z zastrzeżeniem ust. 6 5 niniejszego artykułu, dług celny powstał
          zgodnie z art. 4667 i organom celnym przedstawiony zostanie wystarczający dowód
          na to, że towary nie zostały użyte lub zużyte oraz że zostały wywiezione
          ⌦ wyprowadzone ⌫ z obszaru celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

     2.   Jeżeli nastąpi przepadek ⌦ W przypadkach ⌫, o którychm mowa w ust. 1 lit. e)d),
          do celów sankcji mających zastosowanie do przestępstw i wykroczeń celnych uznaje
          się, że dług celny mimo wszystko nie wygasł, jeżeli na mocy prawa państwa
          członkowskiego należności celne ⌦ przywozowe lub wywozowe ⌫ lub istnienie
          długu celnego stanowią podstawę ustalenia sankcji.

     3.   W przypadkach, w których — zgodnie z ust. 1 lit. g) — dług celny wygasł w
          odniesieniu do towarów dopuszczonych do swobodnego obrotu bez cła lub z
          zastosowaniem obniżonej stawki należności celnych przywozowych ze względu na
          ich końcowe przeznaczenie, wszelkie odpady i pozostałości powstałe w wyniku
          zniszczenia towarów uznaje się za towary niewspólnotowe ⌦ nieunijne ⌫.

                                                            nowy
     4.   Obowiązujące przepisy celne dotyczące standardowych współczynników
          nieodwracalnych strat związanych z charakterem towarów mają zastosowanie w
          przypadku, gdy zainteresowana osoba nie wykaże, że rzeczywista strata przekracza
          stratę obliczoną z zastosowaniem standardowego współczynnika właściwego dla
          danych towarów.

                                                            450/2008
     54   Jeżeli do zapłaty kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych
          odpowiadającej długowi celnemu zobowiązana jest więcej niż jedna osoba i
          przyznane zostało umorzenie, dług celny wygasa wyłącznie w odniesieniu do osoby
          lub osób, którym przyznano umorzenie.

PL                                          120                                                PL
 ---pagebreak---      65    W sytuacji, o której mowa w ust. 1 lit. k), dług celny nie wygasa w odniesieniu do
           osoby lub osób, które usiłowały popełnić oszustwo.

     76    Jeżeli dług celny powstał zgodnie z art. 6746, wygasa on w odniesieniu do osoby,
           której zachowanie nie było podyktowane zamiarem popełnienia oszustwa i
           przyczyniło się do walki z nadużyciami finansowymi.

     7     Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, może
           przyjąć środki w celu wykonania niniejszego artykułu.

                                                                nowy

                                            Artykuł 112
                                        Stosowanie sankcji

           W przypadku wygaśnięcia długu celnego na podstawie art. 111 ust. 1 lit. h) państwa
           członkowskie mogą nadal stosować sankcje za nieprzestrzeganie przepisów prawa
           celnego.

                                           Artykuł 113
                                      Przekazanie uprawnień

           Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
           określających wykaz uchybień, które nie mają istotnego wpływu na prawidłowy
           przebieg danej procedury celnej, uzupełniający przepisy art. 111 ust. 1 lit. h) pkt i).

                                                                450/2008 (dostosowany)
                          TYTUŁ IV
          TOWARY WPROWADZANE NA OBSZAR CELNY ⌦ UNII ⌫
                         WSPÓLNOTY

                                 ROZDZIAŁ 1
                         Przywozowa deklaracja skrócona

                                      Artykuł 11487
             Obowiązek złożenia ⌦ Złożenie ⌫ przywozowej deklaracji skróconej

     1.    Towary wprowadzane na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty obejmuje się
           przywozową deklaracją skróconą. z wyjątkiem przywożonych czasowo środków
           transportu oraz

PL                                              121                                                  PL
 ---pagebreak---                                                              nowy
     2.    Obowiązek, o którym mowa w ust. 1, zostaje uchylony:

     a)    w odniesieniu do środków transportu i kontenerów objętych procedurą odprawy
           czasowej;

                                                             450/2008 (dostosowany)
     ⌦b)   w odniesieniu do ⌫ środków transportu i towarów na nich przewożonych, które
           jedynie przemieszczają się przez wody terytorialne lub przestrzeń powietrzną
           obszaru celnego Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ bez zatrzymywania się na tym obszarze;.

                                                             nowy
     c)    w innych przypadkach, w których jest to należycie uzasadnione ze względu na rodzaj
           środka transportu lub w których wymagają tego umowy międzynarodowe.

                                                             450/2008 (dostosowany)
                                                             nowy
     23.   Jeżeli przepisy prawa celnego nie stanowią inaczej, Pprzywozową deklarację
           skróconą składa się we właściwym urzędzie celnym ⌦ osoba odpowiedzialna ⌫
              w określonym terminie  przed wprowadzeniem towarów na obszar celny
           Wspólnoty ⌦ Unii ⌫.

                                                             nowy
     4.    Możliwe jest wykorzystanie informacji handlowych, portowych lub transportowych
           jako przywozowej deklaracji skróconej, pod warunkiem że zawierają one dane
           niezbędne do takiej deklaracji i są dostępne w określonym terminie przed
           wprowadzeniem towarów na obszar celny Unii.

                                                             450/2008
     5.    Organy celne mogą zezwolić, aby złożenie przywozowej deklaracji skróconej zostało
           zastąpione złożeniem powiadomienia oraz udostępnieniem danych z przywozowej
           deklaracji skróconej w systemie teleinformatycznym przedsiębiorcy.

PL                                           122                                                PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008
     5.          Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
                 rozporządzenia przez uzupełnienie go, ustanawiające:

           a) przypadki inne niż określone w ust. 1 niniejszego artykułu, w których może zostać
     wyłączony lub dostosowany wymóg dotyczący przywozowej deklaracji skróconej oraz
     warunki takiego wyłączenia lub dostosowania;

            b) termin, w jakim należy złożyć lub udostępnić przywozową deklarację skróconą
     przed wprowadzeniem towarów na obszar celny Wspólnoty;

                c) zasady określające wyjątki i zmiany w odniesieniu do terminu, o którym mowa w
     lit. b);

             d) zasady określania właściwego urzędu celnego, w którym należy złożyć lub
     udostępnić przywozową deklarację skróconą i w którym przeprowadza się analizę ryzyka oraz
     oparte na niej kontrole przywozowe,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

     Przyjmując te środki, należy uwzględnić:

                a) szczególne okoliczności;

            b) zastosowanie tych środków do określonych rodzajów obrotu towarowego, rodzajów
     transportu lub przedsiębiorców;

            c) umowy międzynarodowe przewidujące szczególne ustalenia w zakresie
     bezpieczeństwa.

                                                                 nowy

                                               Artykuł 115
                                              Analiza ryzyka

     Urząd celny, o którym mowa w art. 114 ust. 3, przeprowadza w określonym terminie analizę
     ryzyka, przede wszystkim ze względów bezpieczeństwa i ochrony, na podstawie
     przywozowej deklaracji skróconej oraz podejmuje niezbędne środki w oparciu o wyniki tej
     analizy ryzyka.

PL                                                 123                                             PL
 ---pagebreak---                                                                  450/2008

                                             Artykuł 88
                             Składanie deklaracji i osoba odpowiedzialna

     1. Przywozową deklarację skróconą składa się z zastosowaniem techniki elektronicznego
     przetwarzania danych. Możliwe jest wykorzystanie informacji handlowych, portowych lub
     transportowych, pod warunkiem że zawierają one elementy niezbędnie dla przywozowej
     deklaracji skróconej.

     W wyjątkowych okolicznościach organy celne mogą przyjmować przywozowe deklaracje
     skrócone w formie papierowej, pod warunkiem stosowania tego samego poziomu zarządzania
     ryzykiem, co stosowany wobec przywozowych deklaracji skróconych dokonywanych z
     zastosowaniem techniki elektronicznego przetwarzania danych oraz pod warunkiem że
     możliwe jest spełnienie wymogów dotyczących wymiany danych z innymi urzędami celnymi.

     2. Przywozową deklarację skróconą składa osoba, która wprowadza towary na obszar celny
     Wspólnoty lub jest odpowiedzialna za ich przewóz na terytorium Wspólnoty.

     3. Niezależnie od obowiązków osoby, o której mowa w ust. 2, przywozową deklarację
     skróconą mogą złożyć zamiast niej następujące osoby:

            a) importer lub odbiorca, lub inna osoba, w której imieniu lub na rzecz której działa
     osoba, o której mowa w ust. 2;

            b) każda osoba, która może przedstawić towary lub doprowadzić do ich
     przedstawienia właściwym organom celnym.

     4. W przypadku złożenia przywozowej deklaracji skróconej przez osobę inną niż dysponent
     środka transportu, za pomocą którego towary są wprowadzane na obszar celny Wspólnoty,
     dysponent ten jest zobowiązany do złożenia we właściwym urzędzie celnym powiadomienia o
     przywozie towarów w formie manifestu, specyfikacji wysyłkowej lub wykazu
     załadunkowego, zawierającego informacje niezbędne do identyfikacji wszystkich
     przewożonych towarów, które powinny być przedmiotem przywozowej deklaracji skróconej.

     Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje środki
     określające informacje, które należy ująć w powiadomieniu o przywozie towarów.

     Ustęp 1 stosuje się, odpowiednio, do powiadomienia o przywozie towarów, o którym mowa
     w akapicie pierwszym niniejszego ustępu.

PL                                               124                                                PL
 ---pagebreak---                                                                    450/2008 (dostosowany)

                                          Artykuł 89116
               Sprostowanie ⌦ i utrata ważności ⌫ przywozowej deklaracji skróconej

     1.      Osobie składającej przywozową deklarację skróconą zezwala się, na jej wniosek,
             ⌦ Zgłaszający, na swój wniosek, może zostać upoważniony ⌫ na do
             sprostowaniae jednego lub kilku elementów tej ⌦ przywozowej ⌫ deklaracji
             ⌦ skróconej ⌫ po jej złożeniu.

                                                                   450/2008
     Sprostowanie nie jest jednak możliwe po wystąpieniu jednego z następujących zdarzeń:

            a) organy celne poinformowały osobę, która złożyła przywozową deklarację skróconą,
     o zamiarze przeprowadzenia rewizji towarów;

            b) organy celne stwierdziły nieprawidłowość tych danych;

             c) organy celne wyraziły zgodę na wyprowadzenie towarów z miejsca, w którym
     zostały przedstawione.

     2. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, ustanawiające wyjątki od ust. 1 lit. c) niniejszego artykułu, określające
     w szczególności:

            a) kryteria ustalania podstaw do sprostowań po wyprowadzeniu towarów;

            b) elementy, które mogą podlegać sprostowaniu;

            c) termin po wyprowadzeniu towarów, w którym można dokonywać sprostowania,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

                                                                   nowy
     2.      Uznaje się, że przywozowa deklaracja skrócona nie została złożona w przypadku
             niewprowadzenia zgłoszonych towarów na obszar celny Unii w określonym terminie
             po złożeniu deklaracji.

PL                                                 125                                                  PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)

                                            Artykuł 90117
                    Zgłoszenie celne zastępujące przywozową deklarację skróconą

     Właściwy urząd celny może odstąpić od wymogu złożenia przywozowej deklaracji skróconej
     w odniesieniu do towarów, dla których przed upływem terminu przewidzianego w art. 87 ust.
     3 akapit pierwszy lit. b) ⌦ złożenia tej deklaracji ⌫ złożone zostanie zgłoszenie celne. W
     takim przypadku zgłoszenie celne zawiera co najmniej te elementy, które są niezbędne dla
     przywozowej deklaracji skróconej. Do czasu przyjęcia zgłoszenia celnego zgodnie z art.
     148112 ma ono status przywozowej deklaracji skróconej.

                                                               nowy

                                           Artykuł 118
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przepisy dotyczące procedury składania przywozowej deklaracji skróconej;

     b)      termin przeprowadzenia analizy ryzyka i podjęcia niezbędnych środków zgodnie z
             art. 115;

     c)      przepisy dotyczące procedury dokonywania sprostowania przywozowej deklaracji
             skróconej, o której mowa w art. 116 ust. 1;

     d)      termin, o którym mowa w art. 116 ust. 2, po upływie którego uznaje się, że
             przywozowa deklaracja skrócona nie została złożona.

PL                                              126                                               PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy

                                        ROZDZIAŁ 2
                                    PRZYBYCIE TOWARÓW

                                            SEKCJA 1
          WPROWADZANIE TOWARÓW NA OBSZAR CELNY ⌦ UNII ⌫ WSPÓLNOTY

                                                               nowy

                                            Artykuł 119
                   Zgłoszenie przybycia statku morskiego lub statku powietrznego

     1.      Operator statku morskiego lub statku powietrznego przybywającego na obszar celny
             Unii zgłasza przybycie statku w urzędzie celnym pierwszego wprowadzenia z chwilą
             przybycia danego środka transportu.

     Jeżeli informacje o przybyciu statku morskiego lub statku powietrznego są dostępne organom
     celnym, mogą one odstąpić od wymogu dokonania zgłoszenia, o którym mowa w akapicie
     pierwszym.

     2.      W celu zgłoszenia przybycia środka transportu wykorzystuje się systemy portowe
             lub lotniskowe lub inne dostępne metody, jeżeli są akceptowane przez organy celne.

                                                               450/2008 (dostosowany)

                                          Artykuł 12091
                                           Dozór celny

     1.      Od chwili wprowadzenia towarów na obszar celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ podlegają
             one dozorowi celnemu i mogą zostać poddane kontrolom celnym. W stosownych
             przypadkach towary te podlegają takim zakazom i ograniczeniom, jakie są
             uzasadnione przyczynami dotyczącymi ⌦ względami ⌫ między innymi
             moralności publicznej, porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego,
             ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin, ochrony środowiska, ochrony
             dóbr kultury narodowej posiadających wartość artystyczną, historyczną lub
             archeologiczną oraz ochrony własności przemysłowej lub handlowej, w tym kontroli
             prekursorów narkotyków, towarów naruszających pewne prawa własności
             intelektualnej oraz gotówki wwożonej do Wspólnoty, a także wdrażania środków
             ochrony zasobów rybołówstwa i zarządzania tymi zasobami oraz środków polityki
             handlowej.

PL                                              127                                               PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     Towary pozostają pod dozorem celnym tak długo, jak jest to konieczne do określenia ich
     statusu celnego, i nie zostają podjęte bez zgody organów celnych.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     Bez uszczerbku dla przepisów art. 218166, towary wspólnotowe ⌦ unijne ⌫ nie podlegają
     dozorowi celnemu od momentu określenia ich statusu celnego.

     Towary niewspólnotowe ⌦ nieunijne ⌫ pozostają pod dozorem celnym do momentu
     zmiany ich statusu celnego lub do czasu, gdy zostaną powrotnie wywiezione
     ⌦ wyprowadzone poza obszar celny Unii ⌫ lub zniszczone.

                                                                450/2008
     2.      Posiadacz towarów objętych dozorem celnym może za zgodą organów celnych w
             dowolnym czasie przeprowadzić rewizję towarów lub pobrać ich próbki w
             szczególności w celu określenia klasyfikacji taryfowej, wartości celnej lub statusu
             celnego tych towarów.

                                                                450/2008 (dostosowany)

                                         Artykuł 121 92
                                  Przewóz do właściwego miejsca

     1.      Osoba, która wprowadza towary na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, przewozi
             je niezwłocznie trasą określoną przez organy celne i zgodnie z ich ewentualnymi
             wskazówkami do urzędu celnego wyznaczonego przez organy celne lub do innego
             miejsca wyznaczonego lub uznanego przez organy celne lub do wolnego obszaru
             celnego.

     2.      Towary wprowadzane do wolnego obszaru celnego wprowadza się tam bezpośrednio
             drogą morską lub powietrzną, lub drogą lądową bez przejazdu przez inną część
             obszaru celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, jeżeli wolny obszar celny przylega do
             granicy lądowej między państwem członkowskim a krajem trzecim.

                                                                450/2008
     Towary przedstawia się organom celnym zgodnie z art. 95.

PL                                              128                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)
     32.   Każda osoba odpowiedzialna za przewóz towarów po ich wprowadzeniu na obszar
           celny Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ staje się odpowiedzialna za wykonanie obowiązku
           określonego w ust. 1 i 2.

     43.   Towary, które — mimo że znajdują się jeszcze poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫
           Wspólnoty — mogą podlegać kontrolom celnym ze strony organów celnych państwa
           członkowskiego w wyniku umowy zawartej z odpowiednim krajem lub terytorium
           położonym poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, traktuje się w taki sam
           sposób, jak towary wprowadzane na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

     54.   Ustępy 1 i 2 nie wykluczają stosowania ⌦ zasad ⌫ przepisów szczególnych w
           odniesieniu do ⌦ towarów przewożonych w ramach ruchu przygranicznego lub
           rurociągami i przewodami, a także do innego rodzaju obrotu o znikomym znaczeniu
           gospodarczym, takiego jak ⌫ listyów, kartkiek pocztoweych i drukiów i ich
           elektroniczneych odpowiednikiów przechowywaneych na innych nośnikach, lub do
           towarów przewożonych przez podróżnych, towarów przewożonych w ramach ruchu
           przygranicznego lub rurociągami i przewodami, a także innego rodzaju obrotu o
           znaczeniu gospodarczym małej wagi, pod warunkiem że nie stanowi to zagrożenia
           dla możliwości sprawowania dozoru celnego i przeprowadzania kontroli celnych.

     65.   Ustępu 1 nie stosuje się do środków transportu i towarów na nich przewożonych,
           które jedynie przemieszczają się przez wody terytorialne lub przestrzeń powietrzną
           obszaru celnego Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ bez zatrzymywania się na tym obszarze.

                                    Artykuł 12293
             Wewnątrzwspólnotowe ⌦ Wewnątrzunijne ⌫ usługi lotnicze i morskie

     1.    Artykułów 114–119, art. 121 ust. 1 oraz art. 123–12687–90, art. 92 ust. 1 oraz art. 94
           –97 nie stosuje się do towarów, które czasowo opuściły obszar celny ⌦ Unii ⌫
           Wspólnoty podczas transportu drogą morską lub powietrzną pomiędzy dwoma
           miejscami znajdującymi się na tym obszarze, pod warunkiem że przewóz został
           dokonany drogą bezpośrednią i transportem lotniczym lub regularną linią żeglugową,
           bez zatrzymywania się poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

                                                                450/2008
     2.    Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
           rozporządzenia przez uzupełnienie go, ustanawiające przepisy szczególne dotyczące
           transportu lotniczego i regularnych linii żeglugowych, przyjmuje się zgodnie z
           procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

PL                                             129                                                  PL
 ---pagebreak---                                                               nowy
     2.   W niektórych przypadkach organy celne udzielają pozwolenia liniom żeglugowym
          do celów ust. 1 oraz art. 132 ust. 2.

                                                              450/2008

                                       Artykuł 12394
                           Przewóz w szczególnych okolicznościach

     1.   Jeżeli na skutek nieprzewidzianych okoliczności lub działania siły wyższej
          obowiązek określony w art. 121 ust. 192 ust. 1 nie może zostać wykonany, osoba, na
          której ciąży ten obowiązek, lub inna osoba działająca na jej rzecz, niezwłocznie
          informuje organy celne o tej sytuacji. Jeżeli nieprzewidziane okoliczności lub
          działanie siły wyższej nie spowodują całkowitej utraty towarów, organy celne są
          również informowane o dokładnym położeniu towarów.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     2.   Jeżeli na skutek nieprzewidzianych okoliczności lub działania siły wyższej statek
          wodny lub powietrzny, spełniający kryteria art. 121 ust. 692 ust. 5, zmuszony jest do
          tymczasowego zawinięcia do portu lub lądowania na obszarze celnym Wspólnoty
          ⌦ Unii ⌫, a obowiązek określony w art. 121 ust. 192 ust. 1 nie może zostać
          wykonany, osoba wprowadzająca statek wodny lub powietrzny na obszar celny
          ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub inna osoba działająca na jej rzecz niezwłocznie
          informuje organy celne o tej sytuacji.

                                                              450/2008
     3.   Organy celne określają działania, które należy podjąć w celu umożliwienia
          sprawowania dozoru celnego nad towarami określonymi w ust. 1 lub statkiem
          wodnym lub powietrznym oraz znajdującymi się na ich pokładzie towarami w
          okolicznościach określonych w ust. 2, a także w stosownych przypadkach w celu
          zapewnienia, że zostaną one następnie dostarczone do urzędu celnego lub innego
          miejsca wyznaczonego lub uznanego przez te organy.

PL                                            130                                                 PL
 ---pagebreak---                                          SEKCJA 2
               PRZEDSTAWIENIE, ROZŁADUNEK I REWIZJA TOWARÓW

                                       Artykuł 12495
                          Przedstawienie towarów organom celnym

                                                            450/2008 (dostosowany)
     1.   Towary wprowadzane na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty przedstawia organom
          celnym niezwłocznie po przybyciu towarów do wyznaczonego urzędu celnego lub
          innego miejsca wyznaczonego lub uznanego przez organy celne albo do wolnego
          obszaru celnego jedna z następujących osób:

     a)   osoba, która wprowadziła towary na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty;

                                                            450/2008 (dostosowany)
     b)   osoba, w której imieniu lub na rzecz której działa osoba, która wprowadziła towary
          na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty;

                                                            450/2008 (dostosowany)
     c)   osoba, która przejęła odpowiedzialność za przewóz towarów po ich wprowadzeniu
          na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

                                                            450/2008
     2.   Niezależnie od obowiązków osoby określonej w ust. 1, przedstawienia towarów
          może dokonać zamiast niej jedna z następujących osób:

     a)   każda osoba, która niezwłocznie obejmie towar procedurą celną;

     b)   posiadacz pozwolenia na prowadzenie miejsc składowych lub każda osoba
          prowadząca działalność w wolnym obszarze celnym.

                                                            450/2008
                                                            nowy
     3.   Osoba przedstawiająca towary odwołuje się do przywozowej deklaracji skróconej
          lub zgłoszenia celnego, które zostały złożone w odniesieniu do tych towarów , z

PL                                          131                                                PL
 ---pagebreak---             wyjątkiem przypadków, w których złożenie takiej deklaracji lub takiego zgłoszenia
            nie jest wymagane  .

                                                                 nowy
     4.     W przypadku gdy towary nieunijne przedstawione organom celnym nie są objęte
            przywozową deklaracją skróconą, posiadacz tych towarów niezwłocznie składa tę
            deklarację lub zastępujące ją zgłoszenie celne, chyba że złożenie takiej deklaracji nie
            jest wymagane.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
     5.4.   Ustęp 1 nie wyklucza stosowania przepisów szczególnych w odniesieniu do
            ⌦ towarów przewożonych w ramach ruchu przygranicznego lub rurociągami i
            przewodami, a także do innego rodzaju obrotu o znikomym znaczeniu
            gospodarczym, takiego jak ⌫ listyów, kartkiek pocztoweych i drukiów i ich
            elektroniczneych odpowiednikiów przechowywaneych na innych nośnikach, lub do
            towarów przewożonych przez podróżnych, towarów przewożonych w ramach ruchu
            przygranicznego lub rurociągami i przewodami, a także innego rodzaju obrotu o
            znaczeniu gospodarczym małej wagi, pod warunkiem że nie stanowi to zagrożenia
            dla możliwości sprawowania dozoru celnego i przeprowadzania kontroli celnych.

                                                                 nowy
     6.     Towary przedstawione organom celnym nie mogą bez zgody organów celnych
            zostać wyprowadzone z miejsca, w którym zostały przedstawione.

                                                                 450/2008 (dostosowany)

                                          Artykuł 12596
                                   Rozładunek i rewizja towarów

     1.     Towary mogą zostać rozładowane lub przeładowane ze środka transportu, którym są
            przewożone, wyłącznie za zgodą ⌦ pozwoleniem ⌫ organów celnych, w
            miejscach wyznaczonych lub uznanych przez te organy.

     Zgoda ⌦ Pozwolenie ⌫ takiea nie jest jednak wymaganea w przypadku wystąpienia
     bezpośredniego zagrożenia powodującego konieczność natychmiastowego rozładunku
     wszystkich towarów lub ich części. W takim przypadku informuje się o tym niezwłocznie
     organy celne.

PL                                               132                                                  PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     2.      Organy celne mogą w dowolnym czasie zażądać rozładowania i rozpakowania
             towarów w celu dokonania ich rewizji, pobrania próbek lub dokonania rewizji środka
             transportu, którym towary są przewożone.

     3. Towary przedstawione organom celnym nie mogą bez zgody organów celnych zostać
     wyprowadzone z miejsca, w którym zostały przedstawione.

                                            SEKCJA 3
                      FORMALNOŚCI PO PRZEDSTAWIENIU TOWARÓW

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy

                                          Artykuł 12697
          Obowiązek objęcia procedurą celną towarów niewspólnotowych ⌦ nieunijnych ⌫

     1.      Bez uszczerbku dla przepisów art. 167,168 i 169 125–127, towary niewspólnotowe
             ⌦ nieunijne ⌫ przedstawione organom celnym obejmuje się procedurą celną.

                                                                450/2008
     2.      Jeżeli nie przewidziano inaczej, zgłaszającemu przysługuje prawo wyboru procedury
             celnej, którą chce objąć towary, na warunkach przewidzianych dla tej procedury, bez
             względu na rodzaj lub ilość towarów lub ich kraj pochodzenia, wysyłki lub
             przeznaczenia.

                                                                450/2008

                                             Artykuł 98

                   Towary uznane za objęte procedurą czasowego składowania

     1.      Z wyjątkiem przypadków, w których towary zostają niezwłocznie objęte procedurą
             celną, dla której przyjęto zgłoszenie celne, lub zostają umieszczone w wolnym
             obszarze celnym, towary niewspólnotowe przedstawione organom celnym uznaje się
             za objęte procedurą czasowego składowania zgodnie z art. 151.

     2.      Bez uszczerbku dla obowiązku określonego w art. 87 ust. 2 oraz wyjątków lub
             zwolnienia, które przewidziane są w środkach przyjętych na mocy art. 87 ust. 3, w
             przypadku stwierdzenia, że towary niewspólnotowe przedstawione organom celnym

PL                                              133                                                PL
 ---pagebreak---                nie są objęte przywozową deklaracją skróconą, posiadacz towarów składa taką
               deklarację niezwłocznie.

                                              SEKCJA 4
                TOWARY PRZEMIESZCZANE W RAMACH PROCEDURY TRANZYTU

                                                                  450/2008 (dostosowany)
                                                                  nowy

                                           Artykuł 12799
                 Zwolnienie dla towarów wprowadzanych w ramach procedury tranzytu

     Do towarów, które przy wprowadzaniu na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty są już objęte
     procedurą tranzytu, nie stosuje się przepisów art. 121 ust. 2–6 92, z wyjątkiem akapitu
     pierwszego ust. 1 tego artykułu, ani, art. 95–98 124, 125, 126 i 203  .

                                            Artykuł 128100
          Przepisy mające zastosowanie do towarów niewspólnotowych po zakończeniu procedury
                                               tranzytu
                 ⌦Towary nieunijne nie przedstawione niezwłocznie po ich przybyciu ⌫

     Artykuły 125, 126 i 20396, 97 i 98 stosuje się do towarów ⌦ nieunijnych ⌫
     niewspólnotowych przemieszczanych w ramach procedury tranzytu z chwilą przedstawienia
     ich organom celnym w urzędzie celnym przeznaczenia na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫
     Wspólnoty, zgodnie z zasadami regulującymi ⌦ procedurę ⌫ tranzytu.

                                                                 nowy

                                             Artykuł 129
                                        Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)        zasady zgłaszania przybycia statku, o którym mowa w art. 119;

     b)        szczególne zasady wprowadzania towarów na obszar celny Unii i przedstawiania ich
               organom celnym zgodnie z art. 121 ust. 5 i art. 124 ust. 5;

     c)        zasady udzielania pozwolenia, o którym mowa w art. 122 ust. 2.

PL                                                134                                             PL
 ---pagebreak---                                                             450/2008
                           TYTUŁ V
      PRZEPISY OGÓLNE DOTYCZĄCE STATUSU CELNEGO, OBJĘCIA
      TOWARÓW PROCEDURĄ CELNĄ, WERYFIKACJI, ZWOLNIENIA I
                   DYSPONOWANIA TOWARAMI

                                    ROZDZIAŁ 1
                                 Status celny towarów

                                                            450/2008 (dostosowany)

                                      Artykuł 130101
                  Domniemanie ⌦ unijnego ⌫ wspólnotowego statusu towarów

     1.     Bez uszczerbku dla art. 161 Ddomniemywa się, że wszystkie towary znajdujące się
            na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty posiadają status celny towarów
            ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych, chyba że zostanie stwierdzone, że nie są one
            towarami ⌦ unijnymi ⌫ wspólnotowymi.

                                                            450/2008
     2.     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
            rozporządzenia przez uzupełnienie go, ustanawiające:

                                                            450/2008 (dostosowany)
                                                            nowy
     2.     a) ⌦ W niektórych ⌫ przypadkachi, w których nie stosuje się domniemania, o
            którym mowa ⌦ określonego ⌫ w ust. 1 niniejszego artykułu;

           b) środki, które pozwalają ⌦ i ⌫ na określenie ⌦ wykazuje się ⌫ statusu towarów
     ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych.;

            c)

     3.     ⌦W niektórych ⌫ przypadkachi, w których towary całkowicie uzyskane na
            obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty nie mają statusu towarów ⌦ unijnych ⌫
            wspólnotowych, jeżeli zostały uzyskane z towarów objętych procedurą tranzytu
            zewnętrznego, składowania, odprawy czasowej lub uszlachetniania czynnego.,

PL                                           135                                              PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

                                                                450/2008 (dostosowany)

                                           Artykuł 131102
                  Utrata statusu celnego towarów ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych

     Towary    wspólnotowe   ⌦ unijne ⌫      stają       się    towarami     niewspólnotowymi
     ⌦ nieunijnymi ⌫ w następujących przypadkach:

     a)      jeżeli zostaną wywiezione ⌦ wyprowadzone ⌫ poza obszar celny ⌦ Unii ⌫
             Wspólnoty, o ile nie mają zastosowania zasady dotyczące tranzytu wewnętrznego lub
             środki określone zgodnie z art. 103;

                                                                450/2008
     b)      jeżeli zostały objęte procedurą tranzytu zewnętrznego, składowania             lub
             uszlachetniania czynnego, o ile zezwalają na to przepisy prawa celnego;

     c)      jeżeli zostały objęte procedurą końcowego przeznaczenia, a następnie stały się
             przedmiotem zrzeczenia się na rzecz skarbu państwa lub zostały zniszczone i
             pozostały po nich odpady;

                                                                450/2008 (dostosowany)
     d)      jeżeli zgłoszenie dotyczące dopuszczenia towarów do swobodnego obrotu zostaje
             unieważnione po zwolnieniu towarów zgodnie ze środkami przyjętymi na mocy art.
             114 ust. 2 akapit drugi.

                                       Artykuł 132103
          Towary wspólnotowe ⌦ unijne ⌫ czasowo opuszczające obszar celny ⌦ Unii ⌫

                                                                nowy
     1.      W przypadkach, o których mowa w art. 194 ust. 2 lit. b)–f), towary zachowują swój
             unijny status celny jedynie wtedy, gdy status ten zostaje ustalony na warunkach i w
             sposób, które określone są w przepisach prawa celnego.

PL                                              136                                                PL
 ---pagebreak---                                                                  450/2008 (dostosowany)
                                                                 nowy
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające warunki, na których towary wspólnotowe

     ⌦ 2.    W niektórych przypadkach towary unijne, ⌫ które nie są objęte procedurą celną,
             mogą być przemieszczane bez zmiany ich statusu celnego z jednego miejsca w inne
             miejsce na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty i czasowo poza ten obszar,
             przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa
             w art. 184 ust. 4.

                                                                nowy

                                            Artykuł 133
                                       Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przypadki, w których nie stosuje się domniemania określonego w art. 130 ust. 1;

     b)      zasady dotyczące dowodu potwierdzającego status celny towarów unijnych;

     c)      przypadki, w których towary, o których mowa w art. 130 ust. 3, nie posiadają statusu
             celnego towarów unijnych;

     d)      przypadki, w których status celny towarów, o których mowa w art. 132 ust. 2, nie
             ulega zmianie.

PL                                              137                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008

                                     ROZDZIAŁ 2
                           Objęcie towarów procedurą celną

                                             SEKCJA 1
                                        PRZEPISY OGÓLNE

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy

                                           Artykuł 134104
            Zgłoszenie celne towarów i dozór celny towarów ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych

     1.       Wszystkie towary, które mają być objęte procedurą celną, z wyjątkiem procedury
              wolnego obszaru celnego    i procedury czasowego składowania , obejmuje się
              zgłoszeniem celnym właściwym dla danej procedury.

                                                                nowy
     2.       W niektórych przypadkach osoby inne niż przedsiębiorcy składają zgłoszenie celne z
              wykorzystaniem środków innych niż techniki elektronicznego przetwarzania danych.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     3.2.     Towary wspólnotowe ⌦ unijne ⌫ zgłoszone do wywozu, procedury
              wspólnotowego ⌦ unijnego ⌫ tranzytu wewnętrznego lub procedury
              uszlachetniania biernego podlegają dozorowi celnemu od chwili przyjęcia
              zgłoszenia, o którym mowa w ust. 1, do czasu opuszczenia ⌦ wyprowadzenia ich
              z ⌫ przez nie obszaru celnego Wspólnoty ⌦ Unii ⌫, zrzeczenia się ich na rzecz
              skarbu państwa lub ich zniszczenia lub unieważnienia zgłoszenia celnego.

                                          Artykuł 135105
                                       Właściwe urzędy celne

     1.       Jeżeli przepisy wspólnotowe ⌦ unijne ⌫ nie stanowią inaczej, państwa
              członkowskie określają lokalizację i właściwość poszczególnych urzędów celnych
              znajdujących się na ich terytorium.

PL                                              138                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008
     2.      Państwa członkowskie zapewniają uzasadnione i odpowiednie godziny otwarcia tych
             urzędów, uwzględniając przy tym cechy obrotu i towarów oraz procedury celne,
             którymi towary te mają być obejmowane, tak aby nie utrudniać ani nie zakłócać
             obrotu międzynarodowego.

     2. Komisja, zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
            środki określające różne role i obowiązki właściwych urzędów celnych, w
            szczególności:

     a) urzędów celnych wprowadzenia, przywozu, wywozu lub wyprowadzenia;

     b) urzędów celnych załatwiających formalności związane z objęciem towarów procedurą
             celną;

     c) urzędów celnych wydających pozwolenia oraz kontrolujących procedury celne.

                                                               nowy

                                           Artykuł 136
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przypadki, w których osoby inne niż przedsiębiorcy składają zgłoszenie celne
             zgodnie z art. 134 ust. 2, oraz środki wykorzystywane w tym celu;

     b)      urząd celny właściwy do objęcia towarów procedurą celną.

                                           Artykuł 137
                               Przyznanie uprawnień wykonawczych

     Komisja przyjmuje środki dotyczące godzin otwarcia urzędów, o których mowa w art. 135
     ust. 2, w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z
     procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 244 ust. 4.

                                                               450/2008 (dostosowany)

                                        Artykuł 138 106
                                    Odprawa scentralizowana

     1.      Organy celne mogą upoważnić osobę do złożenia lub udostępnienia w urzędzie
             celnym właściwym dla miejsca jej siedziby zgłoszenia celnego towarów, które

PL                                             139                                             PL
 ---pagebreak---              zostały przedstawione w innym urzędzie celnym. W takich przypadkach uznaje się,
             że dług celny powstał w urzędzie celnym, w którym zgłoszenie celne zostało złożone
             lub udostępnione.

     2.      Urząd celny, w którym zgłoszenie celne jest składane lub udostępniane,
             przeprowadza formalności związane z weryfikacją zgłoszenia, ⌦ oraz ⌫
             odzyskiwaniem kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych
             odpowiadających jakiemukolwiek długowi celnemu oraz ze zwolnieniem towarów.

     3.      Urząd celny, w którym towary zostały przedstawione, bez uszczerbku dla własnych
             kontroli bezpieczeństwa i ochrony, przeprowadza wszelkie kontrole żądane w
             uzasadniony sposób przez urząd celny, w którym zostało złożone lub udostępnione
             zgłoszenie celne, i pozwala na zwolnienie towarów, uwzględniając informacje
             otrzymane od tego urzędu.

                                                                nowy
             Te urzędy celne prowadzą wymianę informacji niezbędnych do dokonania
             zwolnienia towarów. Na zwolnienie towarów zezwala urząd celny, w którym
             przedstawiono towary.

                                                                450/2008
     4. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, ustanawiające w szczególności przepisy dotyczące:

            a) udzielania pozwolenia, o którym mowa w ust. 1;

            b) przypadków, w których przeprowadza się przegląd pozwolenia;

            c) warunków, na których udziela się pozwolenia;

            d) wskazania organu celnego właściwego do udzielenia pozwolenia;

            e) w stosownych przypadkach, konsultacji z innymi organami celnymi oraz udzielania
     im informacji;

            f) warunków, na jakich pozwolenie można zawiesić lub cofnąć;

            g) określonej roli i obowiązków właściwych zaangażowanych organów celnych, w
     szczególności w odniesieniu do stosowanych kontroli;

            h) formy dopełnienia formalności oraz wszelkie związane z tym terminy,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

     Środki te uwzględniają, co następuje:

PL                                              140                                               PL
 ---pagebreak---      –       w odniesieniu do lit. c), jeżeli zaangażowane jest więcej niż jedno państwo
             członkowskie — spełnienie przez wnioskodawcę kryteriów ustanowionych w art. 14
             dotyczących przyznawania statusu upoważnionego przedsiębiorcy;

     –       w odniesieniu do lit. d) — miejsce, w którym prowadzona jest główna księgowość
             wnioskodawcy na potrzeby celne lub w którym jest ona dostępna, w celu ułatwienia
             kontroli opartych na audycie, i w którym ma być wykonywana przynajmniej część
             czynności objętych pozwoleniem.

                                                                nowy

                                           Artykuł 139
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      zasady udzielania upoważnienia, o którym mowa w art. 138 ust. 1;

     b)      przepisy dotyczące procedury odprawy scentralizowanej.

                                                                450/2008

                                            Artykuł 109

                                     Formy zgłoszeń celnych

     1. Zgłoszenie celne składa się z zastosowaniem techniki elektronicznego przetwarzania
     danych. Organy celne mogą wyrazić zgodę, aby zgłoszenie celne miało formę wpisu do
     ewidencji zgłaszającego, pod warunkiem że będą miały dostęp do tych danych w systemie
     teleinformatycznym zgłaszającego oraz że spełnione są wymogi dotyczące każdej niezbędnej
     wymiany tych danych między urzędami celnymi.

     2. W przypadkach określonych przepisami prawa celnego organy celne mogą przyjąć
     zgłoszenie celne w formie papierowej lub zgłoszenie celne w formie ustnej lub dokonane w
     inny sposób umożliwiający objęcie towarów procedurą celną.

                                                                450/2008
     3.      Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
             środki w celu wykonania niniejszego artykułu.

PL                                              141                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
                                            SEKCJA 2
                             STANDARDOWE ZGŁOSZENIE CELNE

                                          Artykuł 140108
                     Zawartość zgłoszenia i dokumenty towarzyszące zgłoszeniu

     1.      ⌦Standardowe ⌫ zZgłoszenia celne zawierają wszystkie dane niezbędne do
             zastosowania przepisów regulujących procedurę celną, do której zgłaszane są
             towary. Zgłoszenia celne dokonane z zastosowaniem techniki elektronicznego
             przetwarzania danych zawierają podpis elektroniczny lub inny sposób identyfikacji.
             Zgłoszenia w formie papierowej są opatrzone podpisem.

                                                               450/2008
     Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje środki
     ustanawiające specyfikacje, którym muszą odpowiadać zgłoszenia celne.

                                                               450/2008 (dostosowany)

                                            Artykuł 141
                             ⌦Dokumenty towarzyszące zgłoszeniu ⌫

     1.2.    Dokumenty towarzyszące zgłoszeniu wymagane do zastosowania przepisów
             regulujących procedurę celną, do której zgłaszane są towary, udostępnia się
             ⌦ muszą znajdować się w posiadaniu zgłaszającego i pozostawać do dyspozycji ⌫
             organówom celnychm w chwili dokonania ⌦ składania ⌫ zgłoszenia
             ⌦ celnego ⌫.

                                                               450/2008
     3. Jeżeli zgłoszenie celne składane jest z zastosowaniem techniki elektronicznego
     przetwarzania danych, organy celne mogą zezwolić, by dokumenty towarzyszące zgłoszeniu
     również zostały złożone z zastosowaniem tej techniki. Organy celne mogą zgodzić się, by
     złożenie tych dokumentów zostało zastąpione dostępem do stosownych danych w systemie
     teleinformatycznym przedsiębiorcy.

     Na wniosek zgłaszającego organy celne mogą jednak zezwolić, by dokumenty te zostały
     udostępnione po zwolnieniu towarów.

PL                                              142                                               PL
 ---pagebreak---                                                                nowy
     2.      Dokumenty towarzyszące udostępnia się organom celnym w przypadkach
             wymaganych przepisami unijnego prawa lub w przypadkach, gdy jest to konieczne
             do celów kontroli celnych.

     3.      W szczególnych przypadkach organy celne mogą upoważnić przedsiębiorców do
             sporządzenia dokumentów towarzyszących zgłoszeniu.

                                                               450/2008
     4. Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
     środki w celu wykonania ust. 2 i 3 niniejszego artykułu.

                                                               nowy

                                           Artykuł 142
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przepisy dotyczące procedury składania standardowego zgłoszenia celnego, o którym
             mowa w art. 140;

     b)      przepisy dotyczące dokumentów towarzyszących zgłoszeniu, o których mowa w art.
             141 ust. 1;

     c)      zasady udzielania upoważnienia, o którym mowa w art. 141 ust. 3.

                                                               450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy
                                            SEKCJA 3
                             UPROSZCZONE ZGŁOSZENIA CELNE

                                          Artykuł 143109
                                      Zgłoszenie uproszczone

     (1)     Organy celne, o ile spełnione są warunki ust. 2 i 3 niniejszego artykułu, mogą 
             upoważnićają osobę do zgłaszania towarów do procedury celnej na podstawie
             zgłoszenia uproszczonego, w którym można pominąć pewne elementy ⌦, o których

PL                                              143                                              PL
 ---pagebreak---              mowa w art. 140, ⌫ i dokumenty towarzyszące zgłoszeniu, o których mowa w art.
             141108.

                                                                450/2008
     2.      Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
             rozporządzenia przez uzupełnienie go, ustanawiające warunki wydawania
             pozwolenia, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, przyjmuje się zgodnie z
             procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

     3.      Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, może
             przyjąć środki dotyczące specyfikacji, którym muszą odpowiadać zgłoszenia
             uproszczone.

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy

                                         Artykuł 144110
                                     Zgłoszenie uzupełniające

     1.      W przypadku zgłoszenia uproszczonego, zgodnie z art. 143109 ust. 1 lub wpisu
             do ewidencji zgłaszającego zgodnie z art. 154  , zgłaszający dostarcza
             ⌦ składa ⌫ zgłoszenie uzupełniające zawierające pozostałe dane niezbędne do
             uzupełnienia zgłoszenia celnego do ⌦ dla ⌫ danej procedury celnej        we
             właściwym urzędzie celnym w określonym terminie  .

                                                                450/2008
     Zgłoszenie uzupełniające może mieć charakter ogólny, okresowy lub podsumowujący.

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające wyjątki od akapitu pierwszego niniejszego ustępu przyjmuje
     się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                                nowy
     2.      W niektórych przypadkach odstępuje się od wymogu złożenia zgłoszenia
             uzupełniającego.

PL                                              144                                               PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy
     3.2.   Zgłoszenie uzupełniające i zgłoszenie uproszczone, o którym mowa w art. 143109
            ust. 1,    lub wpis do ewidencji zgłaszającego, o którym mowa w art. 154, i
            zgłoszenie uzupełniające  uznaje się za jednolity, niepodzielny instrument, który
            staje się skuteczny ⌦ , odpowiednio, ⌫ z dniem przyjęcia zgłoszenia
            uproszczonego zgodnie z art. 112 148 ⌦ oraz z dniem dokonania wpisu towarów do
            ewidencji zgłaszającego ⌫ .

                                                                450/2008
     4.3.   Miejsce, w którym zgłoszenie uzupełniające zostanie złożone zgodnie z
            pozwoleniem, dla celów art. 7555, uznaje się za miejsce złożenia zgłoszenia celnego.

                                                               nowy

                                           Artykuł 145
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)     zasady udzielania upoważnienia, o którym mowa w art. 143;

     b)     przepisy dotyczące procedury składania zgłoszenia uproszczonego, o którym mowa
            w art. 143;

     c)     przepisy dotyczące procedury składania zgłoszenia uzupełniającego, o którym mowa
            w art. 144;

     d)     przypadki, w których odstępuje się od wymogu złożenia zgłoszenia uzupełniającego
            zgodnie z art. 144 ust. 2.

PL                                             145                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
                                            SEKCJA 4
           PRZEPISY MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO WSZYSTKICH ZGŁOSZEŃ CELNYCH

                                          Artykuł 146111
                              Osoba składająca zgłoszenie ⌦ celne ⌫

     1.       Bez uszczerbku dla art. 144110 ust. 1, zgłoszenie celne może zostać dokonane
              ⌦ złożone ⌫ przez każdą osobę mogącą przedstawić lub udostępnić wszystkie
              dokumenty wymagane do zastosowania przepisów regulujących procedurę celną, do
              której zgłaszane są towary. Osoba ta musi również mieć możliwość przedstawienia
              odnośnych towarów lub doprowadzenia do ich przedstawienia właściwemu urzędowi
              ⌦ organom ⌫ celnymemu.

     W przypadku gdy przyjęcie zgłoszenia celnego nakłada jednak na określoną osobę szczególne
     obowiązki, zgłoszenia tego dokonuje ta osoba lub jej przedstawiciel.

     2.       Zgłaszający ma siedzibę na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

     3.       Do posiadania siedziby ⌦ na tym obszarze celnym ⌫ we Wspólnocie nie są jednak
              zobowiązani następujący zgłaszający:

     a)-      osoby, które składają zgłoszenie ⌦ celne ⌫ do tranzytu lub odprawy czasowej;,

                                                               450/2008
     b)-      osoby, które zgłaszają towary okazjonalnie, pod warunkiem że organy celne uznają
              taką sytuację za uzasadnioną.

     3. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, ustanawiające przypadki i warunki odstąpienia od wymogów, o
     których mowa w ust. 2, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą,
     o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                               nowy
     4.       Wymóg posiadania siedziby na obszarze celnym Unii może zostać uchylony w
              przypadkach innych niż określone w ust. 3.

PL                                              146                                               PL
 ---pagebreak---                                              Artykuł 147
                     Złożenie zgłoszenia celnego przed przedstawieniem towarów

     Zgłoszenie celne może zostać złożone przed oczekiwanym przedstawieniem towarów
     organom celnym. W przypadku nieprzedstawienia towarów w terminie 30 dni
     kalendarzowych od daty złożenia zgłoszenia celnego uznaje się, że zgłoszenie celne nie
     zostało złożone.

                                                                    450/2008

                                           Artykuł 148112
                                     Przyjęcie zgłoszenia celnego

     1.      Zgłoszenia celne spełniające warunki określone w niniejszym rozdziale są
             niezwłocznie przyjmowane przez organy celne, pod warunkiem że towary, których
             dotyczą, zostały przedstawione organom celnym lub zostają udostępnione do
             kontroli celnych zgodnie z wymogami organów celnych.

                                                                    450/2008
     Jeżeli zgłoszenie uproszczone ma formę wpisu do ewidencji zgłaszającego, do którego dostęp
     mają organy celne, zgłoszenie to uznaje się za przyjęte z chwilą wpisania towarów do
     ewidencji. Organy celne mogą, bez uszczerbku dla zobowiązań prawnych zgłaszającego lub
     kontroli bezpieczeństwa i ochrony, odstąpić od obowiązku przedstawienia lub udostępnienia
     towarów do kontroli celnych.

     2.     Bez uszczerbku dla art. 110 ust. 2 lub akapitu drugiego ust. 1 niniejszego artykułu, w
     przypadku gdy zgłoszenie celne zostaje złożone w urzędzie celnym innym niż urząd, w
     którym towary są przedstawiane, zostaje ono przyjęte, gdy urząd, w którym przedstawiono
     towary, potwierdzi udostępnienie towarów do kontroli celnych.

                                                                    450/2008 (dostosowany)
     2.3.    Jeżeli nie postanowiono ⌦ przewidziano ⌫ inaczej, data przyjęcia zgłoszenia
             celnego przez organy celne jest datą, która będzie wykorzystana do zastosowania
             przepisów regulujących procedurę celną, do której zgłaszane są towary, oraz do
             wszelkich innych formalności przywozowych lub wywozowych.

     4. Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
     środki określające szczegółowe zasady wykonania niniejszego artykułu.

PL                                               147                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                  450/2008 (dostosowany)

                                          Artykuł 149113
                               Sprostowanie zgłoszenia ⌦ celnego ⌫

     1.      Na wniosek zgłaszającego upoważnia się go do sprostowania jednego lub kilku
             elementów przyjętego przez organy celne zgłoszenia ⌦ celnego ⌫. Sprostowanie
             nie może spowodować, że zgłoszenie ⌦ celne ⌫ będzie dotyczyło towarów innych
             niż te, które obejmowało pierwotnie.

     2.      Sprostowanie nie jest dozwolone, jeżeli wniosek zostanie złożony po którymkolwiek
             z poniższych zdarzeń:

                                                                 450/2008
     a)      organy celne poinformowały zgłaszającego o zamiarze przeprowadzenia rewizji
             towarów;

                                                                 450/2008 (dostosowany)
     b)      organy celne stwierdziły nieprawidłowość tych danych ⌦ zawartych w zgłoszeniu
             celnym ⌫;

                                                                 450/2008
     c)      organy celne dokonały zwolnienia towarów.

     3. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, ustanawiające wyjątki od ust. 2 lit. c) niniejszego artykułu przyjmuje
     się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                                 nowy
     3.      Sprostowanie zgłoszenia celnego po zwolnieniu towarów może zostać dopuszczone
             na wniosek i w określonym terminie.

PL                                               148                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)

                                         Artykuł 150114
                              Unieważnienie zgłoszenia ⌦ celnego ⌫

     1.      Na wniosek zgłaszającego organy celne unieważniają przyjęte zgłoszenie
             ⌦ celne ⌫ w następujących przypadkach:

                                                                450/2008
     a)      jeżeli mają pewność, że towary zostaną niezwłocznie objęte inną procedurą celną;

     b)      jeżeli mają pewność, że ze względu na szczególne okoliczności objęcie towarów
             procedurą celną, do której zostały zgłoszone, nie jest już uzasadnione.

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy
     Jeżeli jednak organy celne poinformowały zgłaszającego o zamiarze przeprowadzenia rewizji
     towarów, wniosek o unieważnienie zgłoszenia ⌦ celnego ⌫ nie może zostać przyjęty przed
     przeprowadzeniem takiej rewizji.

     2.         O ile nie przewidziano inaczej,  zZgłoszenia ⌦ celnego ⌫ nie można
             unieważnić po zwolnieniu towarów .

                                                                450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające wyjątki od akapitu pierwszego niniejszego ustępu przyjmuje
     się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                                nowy

                                           Artykuł 151
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przypadki, w których uchyla się wymóg posiadania przez zgłaszającego siedziby na
             obszarze celnym Unii zgodnie z art. 146 ust. 4;

PL                                              149                                               PL
 ---pagebreak---      b)      zasady przyjmowania zgłoszenia celnego, o którym mowa w art. 148;

     c)      przepisy dotyczące procedury dokonywania sprostowania zgłoszenia celnego po
             zwolnieniu towarów, o którym mowa w art. 149 ust. 2 lit. c);

     d)      zasady unieważniania zgłoszenia celnego po zwolnieniu towarów, o którym mowa w
             art. 150 ust. 2.

                                                               450/2008 (dostosowany)
                                            SEKCJA 5
                                      INNE UPROSZCZENIA

                                          Artykuł 152115
     Ułatwienia w zakresie sporządzania zgłoszeń celnych dotyczących towarów objętych różnymi
                                     podpozycjami taryfowymi

     1.      W przypadku gdy przesyłka składa się z towarów objętych różnymi podpozycjami
             taryfowymi i podjęcie dla każdego z tych towarów działań zgodnych z jego
             podpozycją taryfową dla celów sporządzenia zgłoszenia celnego wymagałoby
             nakładu pracy i kosztów nieproporcjonalnych do kwoty należności celnych
             przywozowych ⌦ i wywozowych ⌫ , organy celne — na wniosek zgłaszającego
             — mogą zezwolić na zastosowanie do całej przesyłki należności celnych
             przywozowych      ⌦i       wywozowych ⌫      odpowiadających    podpozycjom
             ⌦ podpozycji ⌫ taryfowejym tych towarów, które ⌦ są objęte ⌫ mają
             najwyższą stawkąę celną przywozową lub wywozową.

                                                               450/2008
     Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, może przyjąć
     środki w celu wykonania niniejszego artykułu.

                                                               nowy
     2.      Ustęp 1 nie ma zastosowania do towarów objętych zakazami, ograniczeniami lub
             podatkiem akcyzowym.

                                           Artykuł 153
                               Przyznanie uprawnień wykonawczych

     Komisja przyjmuje, w drodze aktów wykonawczych, środki w celu ustalenia podpozycji
     taryfowej na potrzeby stosowania art. 152 ust. 1. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie
     z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 244 ust. 4.

PL                                              150                                               PL
 ---pagebreak---                                                                 nowy

                                              Artykuł 116

                         Uproszczenie formalności celnych i kontroli celnych

     1. Organy celne mogą zezwolić na uproszczenia formalności celnych i kontroli celnych inne
     niż te, o których mowa w sekcji 3 niniejszego rozdziału.

     2. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, ustanawiające w szczególności przepisy dotyczące:

            a) udzielania pozwoleń, o których mowa w ust. 1;

           b) przypadków, w których organy celne przeprowadzają przegląd pozwolenia i
     monitorują warunki korzystania z niego;

            c) warunków, na których udziela się pozwolenia;

       d) warunków, na których upoważniony przedsiębiorca może być upoważniony do
     określonych formalności celnych, które zasadniczo powinny być przeprowadzane przez
     organy celne, w tym samodzielnego obliczenia należności celnych przywozowych i
     wywozowych, oraz do przeprowadzenia określonych kontroli pod dozorem celnym;

            e) wskazania organu celnego właściwego do udzielania pozwoleń;

            f) w stosownych przypadkach, konsultacji z innymi organami celnymi oraz udzielania
     im informacji;

            g) warunków, na których pozwolenia można zawiesić lub cofnąć;

            h) określonej roli i obowiązków właściwych zaangażowanych organów celnych, w
     szczególności w odniesieniu do stosowanych kontroli;

            i) formy dopełnienia formalności oraz wszelkie związane z tym terminy,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

     Środki te uwzględniają, co następuje:

     –       formalności celne, które należy załatwić, oraz kontrole celne, które należy
             przeprowadzić, ze względów bezpieczeństwa i ochrony w odniesieniu do towarów
             wprowadzanych na obszar celny Wspólnoty lub z niego wyprowadzanych,

     –       zasady przyjęte zgodnie z art. 25 ust. 3,

PL                                                151                                            PL
 ---pagebreak---      –       w odniesieniu do lit. d), jeżeli zaangażowane jest więcej niż jedno państwo
             członkowskie — posiadanie przez wnioskodawcę statusu upoważnionego
             przedsiębiorcy zgodnie z art. 14,

     –       w odniesieniu do lit. e) — miejsce, w którym prowadzona jest główna księgowość
             wnioskodawcy na potrzeby celne lub w którym jest ona dostępna, w celu ułatwienia
             kontroli opartych na audycie, i w którym ma być wykonywana przynajmniej część
             czynności objętych pozwoleniem.

                                                                nowy

                                           Artykuł 154
                                  Wpis do ewidencji zgłaszającego

     1.      Organy celne mogą upoważnić osobę, na jej wniosek, do złożenia zgłoszenia celnego
             w formie wpisu do ewidencji zgłaszającego, pod warunkiem posiadania przez organy
             celne dostępu do tych danych w systemie elektronicznym zgłaszającego.

     2.      Organy celne mogą, na wniosek, odstąpić od wymogu przedstawienia towarów.

     3.      Zgłoszenie celne uznaje się za przyjęte w momencie dokonania wpisu towarów do
             ewidencji.

     4.      Organy celne podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia przestrzegania przez
             posiadacza upoważnienia jego obowiązków.

                                           Artykuł 155
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 243 określających:

     a)      zasady udzielania upoważnienia, o którym mowa w art. 154 ust. 1 i 2;

     b)      przepisy dotyczące procedury składania zgłoszenia celnego w formie wpisu do
             ewidencji zgłaszającego zgodnie z art. 154 ust. 1;

     c)      obowiązki posiadacza upoważnienia, o których mowa w art. 154 ust. 4;

     d)      przepisy dotyczące procedury podejmowania niezbędnych środków określonej w art.
             154 ust. 4.

                                            Artykuł 156
                                          Samonaliczanie

     1.      Organy celne mogą upoważnić przedsiębiorcę, na jego wniosek, do dokonania
             pewnych formalności celnych, których powinny dokonać organy celne, w celu
             ustalenia należnej kwoty należności celnych przywozowych i wywozowych oraz do
             przeprowadzenia pewnych kontroli pod nadzorem organów celnych.

PL                                              152                                              PL
 ---pagebreak---      2.      Wnioskodawca ubiegający się o upoważnienie, o którym mowa w ust. 1, musi być
             przedsiębiorcą upoważnionym do korzystania z uproszczeń celnych.

     3.      Właściwy urząd celny podejmuje niezbędne środki w celu zapewnienia
             przestrzegania przez posiadacza upoważnienia, o którym mowa w ust. 1, jego
             obowiązków.

                                           Artykuł 157
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 243 określających:

     a)      zasady udzielania upoważnienia, o którym mowa w art. 156 ust. 1;

     b)      formalności celne i kontrole, które mają być przeprowadzane przez posiadacza
             upoważnienia zgodnie z art. 156 ust. 1;

     c)      obowiązki posiadacza upoważnienia, o których mowa w art. 156 ust. 3;

     d)      przepisy dotyczące procedury podejmowania niezbędnych środków określonej w art.
             156 ust. 3.

                                                                450/2008

                                  ROZDZIAŁ 3
                          Weryfikacja i zwolnienie towarów

                                            SEKCJA 1
                                         WERYFIKACJA

                                          Artykuł 158117
                                   Weryfikacja zgłoszenia celnego

     Organy celne, w celu zweryfikowania prawdziwości danych zawartych w przyjętym
     zgłoszeniu celnym, mogą:

                                                                450/2008
     a)      skontrolować zgłoszenie i wszystkie dokumenty towarzyszące zgłoszeniu;

                                                                450/2008 (dostosowany)
     b)      zażądać od zgłaszającego przedstawienia ⌦ dostarczenia ⌫ innych dokumentów;

PL                                              153                                              PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     c)      przeprowadzić rewizję towarów;

     d)      pobrać próbki w celu dokonania ich analizy lub dokładniejszej rewizji towarów.

                                           Artykuł 159118
                                Rewizja i pobieranie próbek towarów

     1.      Transport towarów do miejsc, w których mają być one poddane rewizji oraz w
             których mają być pobrane próbki, jak również przeprowadzone wszelkie wymagane
             w czasie takiej rewizji lub pobierania próbek zabiegi, dokonywane są przez
             zgłaszającego lub na jego odpowiedzialność. Związane z tym koszty ponosi
             zgłaszający.

     2.      Zgłaszający ma prawo do bycia obecnym lub reprezentowanym przy rewizji
             towarów oraz przy pobieraniu próbek. W przypadku gdy organy celne mają
             uzasadnione podstawy, mogą zażądać obecności zgłaszającego lub jego
             przedstawiciela przy rewizji lub przy pobieraniu próbek, jak również niezbędnej
             pomocy w celu ułatwienia takiej rewizji lub pobrania próbek.

     3.      Organy celne nie są odpowiedzialne za zapłatę jakiegokolwiek odszkodowania z
             tytułu pobranych próbek, pod warunkiem że zostały one pobrane zgodnie z
             obowiązującymi przepisami, ponoszą one jednak koszty ich analizy lub rewizji.

                                          Artykuł 160119
                           Rewizja częściowa i pobieranie próbek towarów

     1.      W przypadku gdy rewidowana jest tylko część towarów objętych zgłoszeniem
             celnym lub pobierane są z nich próbki, wyniki rewizji częściowej, analizy lub
             badania próbek stosuje się do całości towarów objętych tym samym zgłoszeniem.

     Zgłaszający może jednakże wystąpić z wnioskiem o dodatkową rewizję lub pobranie próbek,
     jeżeli uzna, że wyniki częściowej rewizji towarów, analizy lub badania pobranych próbek nie
     są reprezentatywne dla pozostałej części zgłaszanych towarów. Wniosek zostaje przyjęty, pod
     warunkiem że towary nie zostały zwolnione, a jeżeli zostały zwolnione — pod warunkiem że
     zgłaszający udowodni, że nie zostały one w żaden sposób zmienione.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     2.      Do celów ust. 1, jeżeli zgłoszenie celne obejmuje ⌦ towary objęte ⌫ dwiema lub
             więcej ⌦ podpozycjami taryfowymi lub większą ich liczbą ⌫ pozycji, dane
             dotyczące ⌦ towarów objętych ⌫ każdąej pozycji ⌦ podpozycją taryfową ⌫
             uznaje się za odrębne zgłoszenie.

PL                                              154                                                PL
 ---pagebreak---                                                               450/2008
     3.     Komisja, zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 184 ust. 3,
            przyjmuje środki określające procedurę postępowania w przypadku rozbieżnych
            wyników rewizji zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu.

                                        Artykuł 161120
                                       Wyniki weryfikacji

     1.     Wyniki weryfikacji zgłoszenia celnego wykorzystuje się do zastosowania przepisów
            regulujących procedurę celną, którą towary zostały objęte.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     2.     W przypadku gdy zgłoszenie celne nie jest weryfikowane, ust. 1 stosuje się na
            podstawie danych zawartych w ⌦ tym ⌫ zgłoszeniu.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     3.     Wyniki weryfikacji przeprowadzonej przez organy celne mają jednakową moc
            wiążącą na całym obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

                                                              450/2008

                                        Artykuł 162121
                                     Środki identyfikacyjne

     1.     Organy celne lub, w stosownych przypadkach, przedsiębiorcy upoważnieni do tego
            przez organy celne podejmują działania niezbędne do identyfikacji towarów, w
            przypadku gdy identyfikacja wymagana jest w celu zapewnienia zgodności z
            przepisami regulującymi procedurę celną, do której towary zostały zgłoszone.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     Wspomniane działania identyfikacyjne mają jednakowy skutek prawny na całym obszarze
     celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

PL                                            155                                              PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     2.      Umieszczone na towarach lub środkach transportu środki identyfikacyjne zostają
             usunięte lub zniszczone tylko przez organy celne lub przez przedsiębiorców, jeżeli
             zostali upoważnieni do tego przez organy celne, chyba że w wyniku
             nieprzewidzianych okoliczności lub działania siły wyższej usunięcie lub zniszczenie
             tych środków jest niezbędne do zapewnienia ochrony towarów lub środków
             transportu.

                                                                450/2008 (dostosowany)

                                       Artykuł 163122
                  Środki wykonawcze ⌦ Przyznanie uprawnień wykonawczych ⌫

                                                                450/2008
                                                                nowy
     Komisja       przyjmuje w drodze aktów wykonawczych środki dotyczące weryfikacji
     zgłoszenia celnego, rewizji i pobierania próbek towarów oraz wyników weryfikacji. Te akty
     wykonawcze przyjmuje się  zgodnie z procedurą regulacyjną sprawdzającą  , o której
     mowa w art. 244 ust. 4 184 ust. 2 , może przyjąć środki w celu wykonania przepisów
     niniejszej sekcji.

                                            SEKCJA 2
                                          ZWOLNIENIE

                                          Artykuł 164123
                                        Zwolnienie towarów

                                                                450/2008 (dostosowany)
     1.      Bez uszczerbku dla przepisów art. 117, ⌦ Jeżeli ⌫ jeżeli spełnione są warunki
             objęcia towarów daną procedurą i pod warunkiem że towary te nie są przedmiotem
             żadnych zakazów i ograniczeń, organy celne zwalniają towary, gdy tylko
             przeprowadzą weryfikację danych w zgłoszeniu celnym lub przyjmą je bez
             weryfikacji.

PL                                              156                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     Akapit pierwszy stosuje się również, gdy weryfikacja, o której mowa w art. 158117, nie może
     zostać zakończona w rozsądnym terminie, a obecność towarów do celów weryfikacji nie jest
     już konieczna.

     2.      Wszystkie towary objęte tym samym zgłoszeniem są zwalniane jednocześnie.

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy
     Do celów akapitu pierwszego, jeżeli zgłoszenie celne obejmuje ⌦ towary objęte ⌫ dwiema
     lub więcej ⌦ podpozycjami taryfowymi lub większą ich liczbą ⌫ pozycji, dane dotyczące
     ⌦ towarów objętych ⌫ każdąej pozycji ⌦ podpozycją taryfową ⌫ uznaje się za odrębne
     zgłoszenie.

                                                                450/2008
     3.      W przypadku gdy towary są przedstawiane w urzędzie celnym innym niż urząd
             celny, który przyjął zgłoszenie celne, urzędy te wymieniają między sobą informacje
             niezbędne do zwolnienia towarów bez uszczerbku dla stosownych kontroli.

                                                                450/2008

                                          Artykuł 165124
     Zwolnienie uzależnione od zapłaty kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych
                  odpowiadającej długowi celnemu lub od złożenia zabezpieczenia

     1.      W przypadku gdy objęcie towarów procedurą celną powoduje powstanie długu
             celnego, zwolnienie towarów jest uwarunkowane zapłatą kwoty należności celnych
             przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu lub złożeniem
             zabezpieczenia w celu pokrycia tego długu.

                                                                450/2008
     Bez uszczerbku dla przepisów akapitu trzeciego, akapit pierwszy nie ma jednak zastosowania
     do procedury odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem z należności celnych
     przywozowych.

PL                                              157                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     Jeżeli zgodnie z przepisami regulującymi procedurę celną, do której zgłaszane są towary,
     organy celne wymagają złożenia zabezpieczenia, towary te nie zostają zwolnione do tej
     procedury do czasu złożenia zabezpieczenia.

     2.      Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, może
             przyjąć środki ustanawiające wyjątki od ust. 1 akapit pierwszy i trzeci niniejszego
             artykułu.

                                                                nowy
     2.      W niektórych przypadkach zwolnienie towarów nie jest uwarunkowane zapłatą
             kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi
             celnemu lub złożeniem zabezpieczenia w celu pokrycia tego długu.

                                           Artykuł 166
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających
     przypadki, o których mowa w art. 165 ust. 2.

                                                                450/2008

                                     ROZDZIAŁ 4
                                 Dysponowanie towarami

                                          Artykuł 167125
                                        Zniszczenie towarów

     Jeżeli organy celne mają ku temu uzasadnione podstawy, mogą zażądać zniszczenia towarów
     przedstawionych organowi celnemu i odpowiednio informują o tym posiadacza towarów.
     Koszty zniszczenia ponosi posiadacz towarów.

                                          Artykuł 168126
                             Działania podejmowane przez organy celne

     1.      Organy celne podejmują wszelkie działania niezbędne do dysponowania towarami,
             włącznie z orzeczeniem ich przepadku i sprzedażą lub zniszczeniem, w
             następujących przypadkach:

PL                                              158                                                PL
 ---pagebreak---                                                              450/2008 (dostosowany)
     a)   gdy nie został wypełniony jeden z obowiązków przewidzianych w przepisach prawa
          celnego dotyczących wprowadzania towarów niewspólnotowych ⌦ nieunijnych ⌫
          na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, lub gdy towary zostały usunięte spod
          dozoru celnego;

                                                             450/2008
     b)   gdy towarów nie można zwolnić z jednego z następujących powodów:

          a)   rewizja towarów nie mogła zostać rozpoczęta lub kontynuowana w terminach
               wyznaczonych przez organy celne z przyczyn leżących po stronie
               zgłaszającego;

                                                             450/2008 (dostosowany)
          (i) nie udostępniono ⌦ dostarczono ⌫ dokumentów, które powinny być
          przedstawione ⌦ przekazane ⌫ przed objęciem towarów procedurą celną, której
          dotyczy zgłoszenie celne, lub przed ich zwolnieniem;

          (ii) zapłata lub zabezpieczenie wymagane w odniesieniu do należności celnych
          przywozowych lub wywozowych, nie zostały dokonane lub złożone w
          wyznaczonym terminie;

          (iii) ⌦ towary ⌫ są one przedmiotem zakazów lub ograniczeń;

                                                             450/2008
     c)   gdy towary nie zostały podjęte w odpowiednim czasie po ich zwolnieniu;

     d)   po zwolnieniu stwierdzono, że towary nie spełniały warunków do tego zwolnienia;

     e)   nastąpiło zrzeczenie się towarów na rzecz skarbu państwa zgodnie z art. 169127.

                                                             450/2008 (dostosowany)
     2.   Towary niewspólnotowe ⌦ nieunijne ⌫ , które były przedmiotem zrzeczenia na
          rzecz skarbu państwa, zostały zajęte lub uległy przepadkowi, uznaje się za objęte
          procedurą czasowego składowania.

PL                                           159                                              PL
 ---pagebreak---                                           Artykuł 169127
                                            Zrzeczenie

     1.      Towary niewspólnotowe ⌦ nieunijne ⌫ i towary objęte procedurą końcowego
             przeznaczenia mogą, za uprzednią zgodą organów celnych, stać się przedmiotem
             zrzeczenia na rzecz skarbu państwa przez osobę uprawnioną do korzystania z
             procedury lub — w stosownych przypadkach — przez posiadacza towarów.

                                                               450/2008
     2.      Zrzeczenie nie pociąga za sobą żadnych kosztów dla skarbu państwa. Wszelkie
             koszty związane ze zniszczeniem towarów lub dysponowaniem towarami w inny
             sposób ponosi osoba uprawniona do korzystania z procedury lub — w stosownych
             przypadkach — posiadacz towarów.

                                            Artykuł 128

                                       Środki wykonawcze

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, związane z wykonaniem niniejszego rozdziału, przyjmuje się zgodnie z
     procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                               nowy

                                           Artykuł 170
                                 Unieważnienie zgłoszenia celnego

     W przypadku gdy towary, które mają zostać zniszczone, mają stać się przedmiotem
     zrzeczenia na rzecz skarbu państwa, mają zostać zajęte lub mają ulec przepadkowi, są już
     objęte zgłoszeniem celnym, organy celne unieważniają zgłoszenie celne.

                                           Artykuł 171
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przepisy dotyczące procedury podejmowania niezbędnych środków w zakresie
             dysponowania towarami;

     b)      przepisy regulujące dokonywanie zrzeczenia się towarów na rzecz skarbu państwa
             zgodnie z art. 169.

PL                                              160                                               PL
 ---pagebreak---                                                               450/2008 (dostosowany)
                           TYTUŁ VI
      DOPUSZCZENIE DO SWOBODNEGO OBROTU ORAZ ZWOLNIENIE
             Z NALEŻNOŚCI CELNYCH PRZYWOZOWYCH

                               ROZDZIAŁ 1
                     Dopuszczenie do swobodnego obrotu

                                     Artykuł 172129
                               Zakres zastosowania i skutek

     1.   Towary niewspólnotowe ⌦ nieunijne ⌫ przeznaczone do wprowadzenia na rynek
          Wspólnoty ⌦ Unii ⌫ lub przeznaczone do osobistego użytku lub konsumpcji na
          obszarze ⌦ celnym Unii ⌫ Wspólnoty są obejmowane procedurą dopuszczenia do
          swobodnego obrotu.

                                                              450/2008
     2.   Dopuszczenie do swobodnego obrotu wymaga:

                                                              450/2008
     a)   pobrania wszelkich należnych należności celnych przywozowych;

                                                              450/2008 (dostosowany)
     b)   pobrania — w stosownych przypadkach — innych należności zgodnie z
          ⌦ właściwymi ⌫ odnośnymi obowiązującymi przepisami dotyczącymi pobierania
          tych należności;

     c)   zastosowania środków polityki handlowej oraz zakazów i ograniczeń, o ile nie
          musiały one być stosowane na wcześniejszym etapie;

     d)   spełnienia pozostałych formalności wymaganych przy przywozie danych towarów.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     3.   Dopuszczenie do swobodnego obrotu nadaje towarom niewspólnotowym
          ⌦ nieunijnym ⌫ status celny towarów ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych.

PL                                         161                                           PL
 ---pagebreak---                                                                nowy

                                           Artykuł 173
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających
     zasady stosowania środków polityki handlowej, zakazów oraz ograniczeń, o których mowa w
     art. 172 ust. 2 lit. c), w odniesieniu do towarów objętych procedurą specjalną, przed ich
     dopuszczeniem do swobodnego obrotu.

                                                                   450/2008 (dostosowany)

                                  ROZDZIAŁ 2
                  Zwolnienie z należności celnych przywozowych

                                            SEKCJA 1
                                   TOWARY POWRACAJĄCE

                                          Artykuł 174130
                                    Zakres zastosowania i skutek

     1.      Towary niewspólnotowe ⌦ nieunijne ⌫ , które pierwotnie zostały wywiezione
             jako towary ⌦ unijne ⌫ wspólnotowe poza obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty i
             są powrotnie na ten obszar wprowadzane w terminie trzech lat i zgłaszane do
             dopuszczenia do swobodnego obrotu, na wniosek osoby zainteresowanej, zostają
             zwolnione z należności celnych przywozowych.

                                                               nowy
             Przepisy akapitu pierwszego stosuje się nawet wówczas, gdy towary powracające
             stanowią jedynie część towarów uprzednio wywiezionych poza obszar celny Unii.

                                                                   450/2008
     2.      Termin trzech lat, o którym mowa w ust. 1, może zostać przekroczony ze względu na
             szczególne okoliczności.

PL                                              162                                               PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
     3.      W przypadku gdy towary powracające zostały przed ich wywozem z obszaru celnego
             ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty dopuszczone do swobodnego obrotu bez cła lub z
             zastosowaniem obniżonej stawki celnej przywozowej ze względu na ich końcowe
             przeznaczenie, zwolnienie, o którym mowa w ust. 1, jest udzielane jedynie w
             przypadku dopuszczenia ich do obrotu z takim samym końcowym przeznaczeniem.

                                                               450/2008
     Jeżeli końcowe przeznaczenie tych towarów uległo zmianie, kwota należności celnych
     przywozowych zostanie pomniejszona o kwotę pobraną przy ich pierwszym dopuszczeniu do
     swobodnego obrotu. W przypadku gdy ta ostatnia kwota jest wyższa od kwoty, która jest
     należna przy dopuszczeniu do swobodnego obrotu towarów powracających, nie udziela się
     zwrotu.

                                                               450/2008 (dostosowany)
     4.      W przypadku gdy towary wspólnotowe ⌦ unijne ⌫ utraciły swój status celny
             towarów ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych zgodnie z art. 131102 lit. b), a następnie
             zostały dopuszczone do swobodnego obrotu, ⌦ stosuje się ⌫ przepisy ust. 1, 2 i 3
             niniejszego artykułu stosuje się odpowiednio.

     5.      Zwolnienia z należności celnych przywozowych udziela się jedynie w przypadku,
             gdy towary są powrotnie przywożone w takim stanie, w jakim zostały wywiezione.

                                                               nowy
     6.     Zwolnienia z należności celnych przywozowych udziela się w stosunku do towarów
     powracających, pod warunkiem że osoba wnioskująca o takie zwolnienie przedstawi
     informacje potwierdzające spełnienie warunków uzyskania zwolnienia.

     Informacje te udostępnia się urzędowi celnemu, w którym złożono zgłoszenie celne o
     dopuszczenie towarów do swobodnego obrotu.

                                                               450/2008

                                             Artykuł 131
          Przypadki, w których nie udziela się zwolnień z należności celnych przywozowych

     Zwolnień z należności celnych przywozowych przewidzianych w art. 130 nie udziela się w
     przypadku:

PL                                             163                                              PL
 ---pagebreak---             a) towarów wywiezionych z obszaru celnego Wspólnoty w ramach procedury
     uszlachetniania biernego, o ile nie zachodzi jedna z poniższych okoliczności:

                     (i) towary te wciąż pozostają w stanie, w jakim zostały wywiezione;

                     (ii) pozwalają na to zasady przyjęte zgodnie z art. 134;

     b)        towarów, które skorzystały ze środków ustanowionych w ramach wspólnej polityki
               rolnej obejmujących ich wywóz poza obszar celny Wspólnoty, z wyjątkiem
               przypadków, w których pozwalają na to zasady przyjęte zgodnie z art. 134.

                                                                     nowy

                                               Artykuł 175
          Towary, które skorzystały ze środków ustanowionych w ramach wspólnej polityki rolnej

     Zwolnienia z należności celnych przywozowych przewidzianego w art. 174 nie udziela się w
     stosunku do towarów, które korzystały ze środków ustanowionych w ramach wspólnej
     polityki rolnej przewidujących ich wywóz poza obszar celny Unii, o ile w szczególnych
     przypadkach nie przewidziano inaczej.

                                                                     450/2008 (dostosowany)

                                           Artykuł 176132
                      Towary objęte uprzednio procedurą uszlachetniania czynnego

     1.        Artykuł 174130 stosuje się odpowiednio do produktów przetworzonych, które
               pierwotnie zostały powrotnie wywiezione z obszaru celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty
               po poddaniu ⌦ objęciu ⌫ ich procedurąze uszlachetniania czynnego.

     2.        Na wniosek zgłaszającego i pod warunkiem że dostarczy on wszystkich niezbędnych
               informacji, kwotę należności celnych przywozowych dla towarów objętych ust. 1
               niniejszego artykułu określa się zgodnie z art. 74 ust 353 ust. 3. Datę przyjęcia
               powiadomienia o powrotnym wywozie uznaje się za datę dopuszczenia do
               swobodnego obrotu.

     3.        Zwolnienie z należności celnych przywozowych przewidziane w art. 174130 nie jest
               udzielane dla produktów przetworzonych, które zostały wywiezione zgodnie z art.
               191 ust. 2 lit. c)142 ust. 2 lit. b), chyba że zostanie zapewnione, że żadne towary nie
               zostaną objęte procedurą uszlachetniania czynnego.

PL                                                  164                                                  PL
 ---pagebreak---                                                                nowy

                                           Artykuł 177
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)     przypadki, w których uznaje się, że towary zostały powrotnie przywiezione w stanie,
            w jaki zostały wywiezione;

     b)     przepisy dotyczące informacji, o których mowa w art. 174 ust. 6;

     c)     szczególne przypadki, o których mowa w art. 175.

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                            SEKCJA 2
      PRODUKTY RYBOŁÓWSTWA MORSKIEGO I PRODUKTY POCHODZĄCE Z MORZA

                                       Artykuł 178133
               Produkty rybołówstwa morskiego i inne produkty pochodzące z morza

     1.     Bez uszczerbku dla przepisów art. 53 ust. 136 ust. 1, w przypadku dopuszczenia do
            swobodnego obrotu następujące produkty zwalnia się z należności celnych
            przywozowych:

     a)     produkty rybołówstwa morskiego oraz inne produkty wydobyte z morza
            terytorialnego państwa lub terytorium leżącego poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫
            Wspólnoty wyłącznie przez statki zarejestrowane lub wpisane do ewidencji w
            jednym z państw członkowskich i pływające pod banderą tego państwa;

                                                                450/2008
     b)     produkty uzyskane z produktów, o których mowa w lit. a), na pokładzie statków
            przetwórni spełniających warunki określone w tej literze.

                                                               nowy
     2.     Osoba zainteresowana dostarcza dowody spełnienia warunków określonych w ust. 1.

PL                                             165                                                PL
 ---pagebreak---                                             Artykuł 179
                                       Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających
     zasady dotyczące dowodów, o których mowa w art. 178 ust. 2.

                                                                450/2008
                                            SEKCJA 3
                                     ŚRODKI WYKONAWCZE

                                            Artykuł 134

                                        Środki wykonawcze

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, związane z wykonaniem niniejszego rozdziału, przyjmuje się zgodnie z
     procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                                450/2008
                                     TYTUŁ VII
                                PROCEDURY SPECJALNE

                                       ROZDZIAŁ 1
                                       Przepisy ogólne

                                          Artykuł 180135
                                        Zakres zastosowania

     Towary mogą zostać objęte jedną z następujących kategorii procedur specjalnych:

     a)      tranzytem, który obejmuje tranzyt zewnętrzny i wewnętrzny;

     b)      składowaniem, które obejmuje czasowe składowanie, składowanie celne i wolne
             obszary celne;

     c)      szczególnym przeznaczeniem, które obejmuje odprawę czasową i końcowe
             przeznaczenie;

     d)      przetwarzaniem, które obejmuje uszlachetnianie czynne i bierne.

PL                                              166                                               PL
 ---pagebreak---                                              Artykuł 181136
                                              Pozwolenie

     1.      Pozwolenie wydane przez organy celne jest wymagane w następujących
             przypadkach:

     a)-     w przypadku stosowania procedury uszlachetniania czynnego lub biernego,
             procedury odprawy czasowej lub procedury końcowego przeznaczenia,

     b)-     w przypadku prowadzenia miejsc składowych do czasowego składowania lub
             składowania celnego towarów, chyba że miejsca składowe prowadzone są przez
             same organy celne.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     Warunki, na których zezwala się na stosowanie jednej lub więcej procedur, o których mowa
     powyżej ⌦ w akapicie pierwszym ⌫ , lub prowadzenie miejsc składowych określa się w
     pozwoleniu.

                                                                450/2008
     2. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, ustanawiające w szczególności przepisy dotyczące:

            a) udzielania pozwolenia, o którym mowa w ust. 1;

            b) przypadków, w których przeprowadza się przegląd pozwolenia;

            c) warunków, na których udziela się pozwolenia;

            d) wskazania organu celnego właściwego do udzielenia pozwolenia;

            e) w stosownych przypadkach, konsultacji z innymi organami celnymi oraz udzielania
     im informacji;

            f) warunków, na jakich pozwolenie można zawiesić lub cofnąć;

            g) określonej roli i obowiązków właściwych zaangażowanych organów celnych, w
     szczególności w odniesieniu do stosowanych kontroli;

            h) formy dopełnienia formalności oraz wszelkie związane z tym terminy,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

     Środki te uwzględniają, co następuje:

PL                                                167                                            PL
 ---pagebreak---             a) odnośnie do akapitu pierwszego lit. c), jeżeli zaangażowane jest więcej niż jedno
     państwo członkowskie — spełnienie przez wnioskodawcę kryteriów ustanowionych w art. 14
     dotyczących uzyskania statusu upoważnionego przedsiębiorcy;

            b) odnośnie do akapitu pierwszego lit. d) — miejsce, w którym jest prowadzona lub
     dostępna główna księgowość wnioskodawcy na potrzeby celne, w celu umożliwienia kontroli
     opartych na audycie, i w którym ma być prowadzona przynajmniej część czynności, które
     mają być objęte pozwoleniem.

                                                             nowy
     2.      W niektórych przypadkach pozwolenie może zostać udzielone z mocą wsteczną.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     3.      Jeżeli przepisy prawa celnego nie stanowią ⌦ przewidziano ⌫ inaczej,
             pozwolenie, o którym mowa w ust.1, udzielane jest wyłącznie następującym osobom
             ⌦ , które spełniają następujące warunki ⌫ :

     a)      osobom, które mają siedzibę na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty;

     b)      osobom, które udzielają gwarancji koniecznych do prawidłowego przebiegu
             procedury, a w przypadkach ;

     c)      ⌦ w przypadkach, ⌫ w których może powstać dług celny lub inne należności
             związane z towarami objętymi procedurą specjalną — osobom, które składają
             zabezpieczenie zgodnie z art. 7756;

     d)      c) w przypadku odprawy czasowej lub procedury uszlachetniania czynnego,
             odpowiednio osobie, która użytkująe towary lub organizująe ich użytkowanie, lub
             osobie, która przeprowadzają procesy przetwarzania lub organizująe je.

                                                                450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu,
     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

                                                                nowy
     Uznaje się, że przedsiębiorca upoważniony do korzystania z uproszczeń celnych spełnia
     warunek określony w lit. b), o ile przy udzielaniu pozwolenia uwzględniono działalność
     związaną z daną procedurą specjalną.

PL                                              168                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     4.      Jeżeli nie przewidziano inaczej oraz w uzupełnieniu przepisów ust. 3, pozwolenia, o
             którym mowa w ust.1, udziela się wyłącznie wtedy, gdy spełnione są następujące
             warunki:

                                                                450/2008
     a)      organy celne mogą sprawować dozór celny bez konieczności stosowania środków
             administracyjnych niewspółmiernych do istniejącej potrzeby gospodarczej;

                                                                450/2008 (dostosowany)
     b)      pozwolenie na korzystanie z procedury przetwarzania nie ma negatywnego wpływu
             na istotne interesy producentów ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych (warunki
             gospodarcze).

     5.      Uznaje się, że negatywny wpływ na istotne interesy producentów ⌦ unijnych ⌫
             wspólnotowych w rozumieniu ust. 4 lit. b) lit. b) pierwszego akapitu nie występuje,
             jeżeli nie istnieje dowód na jego występowanie lub gdy przepisy prawa celnego
             przewidują, że warunki gospodarcze uznaje się za spełnione.

     6.      Jeżeli istnieje dowód na istnienie prawdopodobieństwa wystąpienia negatywnego
             wpływu na istotne interesy producentów ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych,
             przeprowadza się sprawdzenie warunków gospodarczych ⌦ na poziomie
             unijnym ⌫ zgodnie z art. 185.

                                                                450/2008
     Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje środki
     regulujące następujące kwestie:

            a) sprawdzenie warunków gospodarczych;

            b) określenie przypadków, w których istnieje prawdopodobieństwo, że istotne interesy
     producentów wspólnotowych zostaną poddane negatywnemu wpływowi, z uwzględnieniem
     środków polityki handlowej i rolnej;

            c) określenie przypadków, w których warunki gospodarcze uznaje się za spełnione.

                                                                nowy
     7.      Organy celne zapewniają przestrzeganie przez posiadacza pozwolenia jego
             obowiązków.

PL                                              169                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008
     8.5.   Posiadacz pozwolenia informuje organy celne o wszelkich okolicznościach, które
            wystąpią po udzieleniu tego pozwolenia i które mogą mieć wpływ na jego
            utrzymanie lub zakres.

                                                               nowy

                                          Artykuł 182
                                     Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)     przepisy dotyczące udzielania pozwolenia na korzystanie z procedur, o których
            mowa w art. 181 ust. 1;

     b)     przypadki, w których pozwolenia udziela się z mocą wsteczną zgodnie z art. 181 ust.
            2;

     c)     wyjątki od wymogu spełnienia warunków, o których mowa w art. 181 ust. 3 i 4;

     d)     przypadki, w których warunki gospodarcze uznaje się za spełnione, o czym jest
            mowa w art. 181 ust. 5;

     e)     przepisy dotyczące sprawdzania warunków gospodarczych, o którym mowa w art.
            181 ust. 6;

     f)     obowiązki posiadacza pozwolenia, o których mowa w art. 181 ust. 7;

     g)     przepisy dotyczące procedury służącej zapewnieniu przestrzegania przez posiadacza
            pozwolenia jego obowiązków zgodnie z art. 181 ust. 7.

                                                               450/2008 (dostosowany)

                                         Artykuł 183137
                                           Ewidencja

     1.     Z wyjątkiem procedury tranzytu lub gdy przewidziano ⌦ inaczej ⌫ to w innych
            przepisach celnych, posiadacz pozwolenia, osoba uprawniona do korzystania z
            procedury oraz każda osoba wykonująca w wolnych obszarach celnych działalność
            polegającą na składowaniu, obróbce, przetwarzaniu, sprzedaży lub zakupie towarów
            jest zobowiązana do prowadzenia ⌦ odpowiedniej ⌫ ewidencji w formie
            zatwierdzonej przez organy celne.

PL                                             170                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy
     Ewidencja ta musi       zawiera informacje i dane, które  umożliwiająć organom celnym
     nadzór nad danąej procedurąy, w szczególności w odniesieniu do identyfikacji towarów
     objętych tą procedurą, ich statusu celnego i ich przemieszczeń.

                                                                450/2008
     2.      Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
             rozporządzenia przez uzupełnienie go, związane z wykonaniem niniejszego artykułu,
             przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa
             w art. 184 ust. 4.

                                                                nowy
     2.      Uznaje się, że przedsiębiorca upoważniony do korzystania z uproszczeń celnych
             spełnia warunek określony w ust. 1, jeżeli jego ewidencja jest odpowiednia do celów
             danej procedury specjalnej.

                                           Artykuł 184
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających
     rodzaj informacji i danych, które mają być zawarte w ewidencji, aby umożliwić organom
     celnym nadzór nad daną procedurą, o którym mowa w art. 183.

                                                                450/2008 (dostosowany)

                                         Artykuł 185138
                                      Zakończenie procedury

     1.      W przypadkach innych niż procedura tranzytu i bez uszczerbku dla przepisów art.
             218166, procedura specjalna zostaje zakończona z chwilą, gdy objęte nią towary lub
             produkty przetworzone zostaną objęte kolejną procedurą celną lub ⌦ zostaną
             wyprowadzone poza ⌫ opuszczą obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub zostaną
             zniszczone i nie pozostaną po nich żadne odpady lub staną się przedmiotem
             zrzeczenia na rzecz skarbu państwa zgodnie z art. 169127.

PL                                              171                                                PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008
     2.      Procedura tranzytu zostaje zamknięta przez organy celne, jeżeli na podstawie
             porównania danych dostępnych w urzędzie celnym wyjścia i danych dostępnych w
             urzędzie celnym przeznaczenia są one w stanie stwierdzić, że procedura została
             zakończona w prawidłowy sposób.

     3.      Organy celne podejmują wszelkie działania niezbędne do uregulowania sytuacji
             towarów, wobec których procedura nie została zakończona zgodnie z określonymi
             warunkami.

                                                                  nowy
     4.      O ile nie przewidziano inaczej, zakończenie procedury następuje w określonym
             terminie.

                                             Artykuł 186
                                        Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających
     zasady zamknięcia procedury, o którym mowa w art. 185.

                                                                  450/2008 (dostosowany)

                                            Artykuł 187139
                                   Przeniesienie praw i obowiązków

     Prawa i obowiązki osoby uprawnionej do korzystania z procedury w odniesieniu do towarów,
     które zostały objęte procedurą specjalną inną niż tranzyt, mogą być przeniesione w całości lub
     częściowo, na warunkach określonych przez organy celne, na innąe osoby ⌦ osobę ⌫
     spełniającąe warunki wymagane do korzystania z tej procedury.

                                           Artykuł 188140
                                       Przemieszczanie towarów

     1. Towary objęte procedurą specjalną inną niż tranzyt lub znajdujące się w wolnym obszarze
     celnym mogą być przemieszczane między różnymi miejscami na obszarze celnym
     ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, o ile zostało to przewidziane w pozwoleniu lub wynika z przepisów
     prawa celnego.

PL                                                172                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008
     2. Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
     środki w celu wykonania niniejszego artykułu.

                                                               450/2008

                                         Artykuł 189141
                                       Zwyczajowe zabiegi

     Towary objęte składowaniem celnym lub procedurą przetwarzania lub znajdujące się w
     wolnym obszarze celnym mogą zostać poddane zwyczajowym zabiegom mającym na celu ich
     utrzymanie, poprawę ich wyglądu, jakości handlowej lub przygotowanie ich do dystrybucji
     lub odsprzedaży.

                                                              nowy

                                           Artykuł 190
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      zasady przenoszenia praw i obowiązków osoby uprawnionej do korzystania z
             procedury w odniesieniu do towarów, które zostały objęte procedurą specjalną inną
             niż tranzyt, zgodnie z art. 187;

     b)      zasady przemieszczania towarów objętych procedurą specjalną inną niż tranzyt lub
             znajdujących się w wolnym obszarze celnym zgodnie z art. 188;

     c)      zwyczajowe zabiegi, którym poddawane są towary objęte składowaniem celnym lub
             procedurą przetwarzania lub znajdujące się w wolnym obszarze celnym, o których
             mowa w art. 189.

                                                               450/2008 (dostosowany)

                                        Artykuł 191142
                                      Towary ekwiwalentne

     1.      Towary ekwiwalentne są towarami ⌦ unijnymi ⌫ wspólnotowymi, które są
             składowane, wykorzystywane lub przetwarzane zamiast towarów objętych procedurą
             specjalną.

PL                                             173                                               PL
 ---pagebreak---      W ramach procedury uszlachetniania biernego towary ekwiwalentne są towarami
     ⌦ nieunijnymi ⌫ niewspólnotowymi, które są przetwarzane zamiast towarów
     ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych objętych procedurą uszlachetniania biernego.

     ⌦ O ile nie przewidziano inaczej, ⌫ tTowary ekwiwalentne muszą mieć ten sam
     ośmiocyfrowy kod nomenklatury scalonej, taką samą jakość handlową i takie same parametry
     techniczne jak towary, które zastępują.

                                                                 450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające odstępstwa od akapitu trzeciego niniejszego ustępu, przyjmuje
     się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
     2.      Pod warunkiem że zapewniony jest prawidłowy przebieg procedury, w szczególności
             w zakresie dozoru celnego, organy celne ⌦ , na wniosek, ⌫ zezwalają:

                                                                 450/2008
                                                                 nowy
     a)      na wykorzystanie towarów ekwiwalentnych w ramach procedury specjalnej innej niż
             procedura tranzytu, odprawy czasowej lub czasowego składowania        objętych
             składowaniem celnym, znajdujących się w wolnych obszarach celnych, objętych
             procedurą końcowego przeznaczenia i procedurą przetwarzania  ;

                                                                 nowy
     b)      na wykorzystanie, w szczególnych przypadkach, towarów ekwiwalentnych objętych
             procedurą odprawy czasowej;

                                                                 450/2008
     bc)     w przypadku procedury uszlachetniania czynnego — na wywóz produktów
             przetworzonych wytworzonych z towarów ekwiwalentnych przed przywozem
             towarów przez nie zastępowanych;

     cd)     w przypadku procedury uszlachetniania biernego — na przywóz produktów
             przetworzonych wytworzonych z towarów ekwiwalentnych przed wywozem
             towarów przez nie zastępowanych.

PL                                               174                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, określające przypadki, w których organy celne mogą zezwolić na
     wykorzystanie towarów ekwiwalentnych w ramach odprawy czasowej, przyjmuje się zgodnie
     z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                               nowy
     Uznaje się, że przedsiębiorca upoważniony do korzystania z uproszczeń celnych spełnia
     wymóg zapewnienia prawidłowego przebiegu procedury, o ile przy udzielaniu pozwolenia
     uwzględniono działalność związaną z daną procedurą specjalną.

                                                               450/2008
     3.      Wykorzystanie towarów ekwiwalentnych nie jest dozwolone w żadnym z
             następujących przypadków:

                                                               450/2008 (dostosowany)
     a)      gdy tylko zwyczajowe zabiegi zdefiniowane w art. 189141 prowadzone są w ramach
             ⌦ procedury ⌫ uszlachetniania czynnego;

     b)      gdy zakaz zwrotu lub zwolnienia z należności celnych przywozowych w odniesieniu
             do towarów niepochodzących użytych do wytworzenia produktów przetworzonych
             w ramach ⌦ procedury ⌫ uszlachetniania czynnego, dla których dowód
             pochodzenia jest wystawiany lub sporządzany w ramach uzgodnień preferencyjnych
             między ⌦ Unią ⌫ Wspólnotą a niektórymi krajami lub terytoriami znajdującymi
             się poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub grupami takich krajów lub
             terytoriów; lub

     c)      gdy prowadziłoby to do nieuzasadnionych korzyści w zakresie należności celnych
             przywozowych ⌦ lub w przypadkach określonych w unijnym prawie. ⌫

                                                               450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, określające dodatkowe przypadki, w których towary ekwiwalentne nie mogą
     być wykorzystywane, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o
     której mowa w art. 184 ust. 4.

PL                                              175                                               PL
 ---pagebreak---                                                                  450/2008 (dostosowany)
     4.      W przypadku, o którym mowa w ust. 2 lit. cb) niniejszego artykułu, oraz w
             przypadku gdy produkty przetworzone podlegałyby należnościom celnym
             wywozowym, jeżeli nie zostałyby wywiezione w ramach procedury uszlachetniania
             czynnego, posiadacz pozwolenia składa zabezpieczenie w celu zagwarantowania
             zapłaty tych należności ⌦ celnych wywozowych ⌫ na wypadek, gdyby towary
             ⌦ nieunijne ⌫ niewspólnotowe nie zostały przywiezione w terminie, o którym
             mowa w art. 222 ust. 3.169 ust. 3.

                                                                 450/2008

                                              Artykuł 143
                                           Środki wykonawcze

     Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje środki
     regulujące stosowanie procedur, o których mowa w niniejszym tytule.

                                                                 nowy

                                              Artykuł 192
                                         Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      wyjątki od art. 191 ust. 1 akapit trzeci;

     b)      przepisy dotyczące procedury wykorzystywania            towarów   ekwiwalentnych
             dopuszczonego zgodnie z art. 191 ust. 2;

     c)      przypadki, w których towary ekwiwalentne są wykorzystywane w ramach procedury
             odprawy czasowej zgodnie z art. 191 ust. 2 lit. b);

     d)      przypadki, w których wykorzystanie towarów ekwiwalentnych nie jest dozwolone
             zgodnie z art. 191 ust. 3 lit. c);

     e)      termin, o którym mowa w art. 222 ust. 3.

PL                                                 176                                            PL
 ---pagebreak---                                                              450/2008 (dostosowany)

                                     ROZDZIAŁ 2
                                       Tranzyt

                                         SEKCJA 1
                       TRANZYT ZEWNĘTRZNY I WEWNĘTRZNY

                                       Artykuł 193144
                                     Tranzyt zewnętrzny

     1.   Procedura tranzytu zewnętrznego pozwala na przemieszczanie towarów
          niewspólnotowych ⌦ nieunijnych ⌫ z jednego do drugiego miejsca znajdującego
          się na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, przy czym towary te nie podlegają:

     a)   należnościom celnym przywozowym;

                                                             450/2008
     b)   innym należnościom przewidzianym w innych stosownych obowiązujących
          przepisach;

                                                             450/2008 (dostosowany)
     c)   środkom polityki handlowej, o ile nie zakazują one wprowadzania towarów na
          obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub wyprowadzania towarów z obszaru celnego
          ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

     2.   Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
          rozporządzenia przez uzupełnienie go, określające przypadki oraz warunki

     2.   ⌦W niektórych przypadkach ⌫ objęcia ⌦ obejmuje się ⌫ towaryów
          wspólnotowych ⌦ unijne ⌫ procedurą tranzytu zewnętrznego, przyjmuje się
          zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust.
          4.

                                                             450/2008
     3.   Przemieszczanie, o którym mowa w ust. 1, odbywa się:

PL                                           177                                                PL
 ---pagebreak---                                                             450/2008 (dostosowany)
     a)   w ramach procedury wspólnotowego ⌦ unijnego ⌫ tranzytu zewnętrznego;

                                                            450/2008
     b)   zgodnie z konwencją TIR, pod warunkiem że takie przemieszczanie:

                                                            450/2008 (dostosowany)
          (i) rozpoczęło się lub ma się zakończyć poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫
          Wspólnoty; lub

          (ii) odbywa się z jednego do drugiego miejsca znajdującego się na obszarze celnym
          ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty przez terytorium państwa lub terytorium znajdujące się poza
          obszarem celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty;

                                                            450/2008
     c)   zgodnie z konwencją ATA/konwencją stambulską, w przypadku tranzytu;

     d)   zgodnie z manifestem reńskim (art. 9 poprawionej Konwencji w sprawie żeglugi po
          Renie);

     e)   z zastosowaniem formularza 302 przewidzianego w Porozumieniu między stronami
          traktatu północnoatlantyckiego dotyczącym statusu ich sił zbrojnych, podpisanym w
          Londynie w dniu 19 czerwca 1951 r.;

     f)   drogą pocztową, zgodnie z aktami Światowego Związku Pocztowego, w
          przypadkach, w których towary są przewożone przez lub na rzecz posiadaczy praw i
          obowiązków wynikających z tych aktów.

                                                            450/2008
     3.   Procedura tranzytu zewnętrznego stosowana jest bez uszczerbku dla przepisów art.
          140.

PL                                          178                                               PL
 ---pagebreak---                                                              450/2008 (dostosowany)

                                       Artykuł 194145
                                     Tranzyt wewnętrzny

     1.   Procedura tranzytu wewnętrznego pozwala, na warunkach określonych w ust. 2 i 3,
          na przemieszczanie towarów ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych z jednego do drugiego
          miejsca znajdującego się na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty przez ⌦ kraj
          lub ⌫ terytorium nienależące do tego obszaru ⌦ celnego ⌫, bez jakiejkolwiek
          zmiany ich statusu celnego.

                                                             450/2008
     2.   Przemieszczanie, o którym mowa w ust. 1, odbywa się:

                                                             450/2008 (dostosowany)
     a)   w ramach procedury wspólnotowego ⌦ unijnego ⌫ tranzytu wewnętrznego, jeżeli
          taka możliwość została przewidziana w umowie międzynarodowej;

                                                             450/2008
     b)   zgodnie z konwencją TIR;

     c)   zgodnie z konwencją ATA/konwencją stambulską, w przypadku tranzytu;

     d)   zgodnie z manifestem reńskim (art. 9 poprawionej Konwencji w sprawie żeglugi po
          Renie);

     e)   z zastosowaniem formularza 302 przewidzianego w Porozumieniu między stronami
          traktatu północnoatlantyckiego dotyczącym statusu ich sił zbrojnych, podpisanym w
          Londynie w dniu 19 czerwca 1951 r.;

     f)   drogą pocztową, zgodnie z aktami Światowego Związku Pocztowego, w
          przypadkach, w których towary są przewożone przez lub na rzecz posiadaczy praw i
          obowiązków wynikających z tych aktów.

                                                             450/2008
     3.   W przypadkach, o których mowa w ust. 2 lit. b)–f), towary zachowują swój status
          celny jedynie wtedy, gdy status ten zostaje ustalony na warunkach i w sposób, które
          określone są w przepisach prawa celnego.

PL                                           179                                                PL
 ---pagebreak---      Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, określające warunki i sposób ustalania tego statusu celnego, przyjmuje się
     zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                                  nowy

                                             Artykuł 195
                                        Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przypadki, w których towary unijne mają zostać objęte procedurą tranzytu
             zewnętrznego zgodnie z art. 193 ust. 2;

     b)      zasady dostosowywania do potrzeb Unii postanowień międzynarodowych
             instrumentów, o których mowa w art. 193 ust. 3 lit. b)–f) oraz art. 194 ust 2. lit. b)–
             f).

                                                                  450/2008 (dostosowany)
                                      SEKCJA 2
                           TRANZYT ⌦ UNIJNY ⌫ WSPÓLNOTOWY

                                         Artykuł 196146
         Obowiązki osoby uprawnionej do korzystania z procedury tranzytu ⌦ unijnego ⌫
     wspólnotowego oraz przewoźnika i odbiorcy towarów przemieszczanych w ramach procedury
                            tranzytu ⌦ unijnego ⌫ wspólnotowego

     1.      Osoba uprawniona do korzystania            z   procedury    tranzytu   ⌦ unijnego ⌫
             wspólnotowego odpowiada za:

                                                                  450/2008
     a)      przedstawienie towarów w nienaruszonym stanie i wymaganych informacji w
             urzędzie celnym przeznaczenia, w wyznaczonym terminie oraz zgodnie ze środkami
             przyjętymi przez organy celne w celu zapewnienia identyfikacji towarów;

     b)      przestrzeganie przepisów celnych dotyczących tej procedury;

     c)      jeżeli przepisy prawa celnego nie stanowią inaczej — złożenie zabezpieczenia w celu
             zagwarantowania zapłaty kwoty należności celnych przywozowych lub
             wywozowych odpowiadającej długowi celnemu lub innym należnościom mogącym

PL                                                180                                                  PL
 ---pagebreak---              powstać w odniesieniu do danych towarów zgodnie z innymi stosownymi
             obowiązującymi przepisami.

     2.      Obowiązek osoby uprawnionej do korzystania z procedury zostaje spełniony, a
             procedura tranzytu zostaje zakończona, gdy towary objęte tą procedurą oraz
             wymagane informacje zostają przedstawione w urzędzie celnym przeznaczenia
             zgodnie z przepisami prawa celnego.

                                                                450/2008 (dostosowany)
     3.      Osoba przewożąca towary lub odbiorca, który przyjmuje towary, wiedząc o tym, że
             są one przemieszczane w ramach procedury tranzytu ⌦ unijnego ⌫
             wspólnotowego, są również odpowiedzialni za przedstawienie towarów w urzędzie
             celnym przeznaczenia w wyznaczonym terminie w nienaruszonym stanie i zgodnie
             ze środkami zastosowanymi przez organy celne w celu zapewnienia identyfikacji
             towarów.

                                                                nowy
     4.      Organy celne mogą upoważnić osobę, na jej wniosek, do stosowania uproszczeń w
             zakresie obejmowania towarów procedurą tranzytu unijnego oraz w zakresie
             zakończenia tej procedury.

     5.      Organy celne zapewniają przestrzeganie przez osoby, o których mowa w ust. 1, 3 i 4,
             ich obowiązków.

                                                                450/2008 (dostosowany)

                                          Artykuł 197147
         Towary przewożone w ramach procedury wspólnotowego ⌦ unijnego ⌫ tranzytu
      zewnętrznego przez terytorium kraju ⌦ lub terytorium ⌫ znajdującego się poza obszarem
                                   celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty

     1.      Procedura wspólnotowego ⌦ unijnego ⌫ tranzytu zewnętrznego ma zastosowanie
             do towarów przewożonych przez ⌦ kraj lub ⌫ terytorium leżące poza obszarem
             celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, jeżeli spełniony jest jeden z następujących
             warunków:

     a)      taka możliwość przewidziana została w umowie międzynarodowej;

     b)      przewóz przez ⌦ ten kraj lub ⌫ to terytorium odbywa się z zastosowaniem
             jednolitego dokumentu przewozowego wystawionego na obszarze celnym
             ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

PL                                              181                                                PL
 ---pagebreak---      2.     W przypadku, o którym mowa w ust. 1 lit. b), stosowanie procedury wspólnotowego
            ⌦ unijnego ⌫ tranzytu zewnętrznego zawiesza się na czas pozostawania towarów
            poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

                                                                nowy

                                           Artykuł 198
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)     obowiązki osób, o których mowa w art. 196 ust. 1, 3 i 4;

     b)     zasady udzielania upoważnienia, o którym mowa w art. 196 ust. 4;

     c)     przepisy dotyczące procedury służącej zapewnieniu przestrzegania obowiązków, o
            których mowa w art. 196 ust. 5.

                                                                450/2008 (dostosowany)

                                        ROZDZIAŁ 3
                                        Składowanie

                                            SEKCJA 1
                                      PRZEPISY WSPÓLNE

                                         Artykuł 199148
                                       Zakres zastosowania

     1.     W ramach procedury składowania towary ⌦ nieunijne ⌫ niewspólnotowe mogą
            być składowane na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, przy czym towary te
            nie podlegają:

     a)     należnościom celnym przywozowym;

                                                                450/2008
     b)     innym należnościom przewidzianym w innych stosownych obowiązujących
            przepisach;

PL                                              182                                           PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)
     c)       środkom polityki handlowej, o ile nie zakazują one wprowadzania towarów na
              obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub wyprowadzania towarów z obszaru celnego
              ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

     2.       Towary ⌦ unijne ⌫ wspólnotowe mogą zostać objęte składowaniem celnym lub
              procedurą wolnego obszaru celnego zgodnie z przepisami prawa celnego lub z
              prawodawstwem ⌦ unijnym ⌫ wspólnotowym regulującym określone dziedziny,
              lub w celu uzyskania korzyści z decyzji o zwrocie lub umorzeniu należności celnych
              przywozowych.

                                                                450/2008
     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, określające przypadki oraz warunki objęcia towarów wspólnotowych
     procedurą składowania celnego lub procedurą wolnego obszaru celnego, przyjmuje się
     zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

                                                                nowy
     3.       W przypadku gdy istnieje taka potrzeba gospodarcza i gdy nie będzie miało to
              negatywnego wpływu na dozór celny, organy celne mogą zezwolić na składowanie
              towarów unijnych w miejscu składowym do celów czasowego składowania lub
              składowania celnego. Towarów tych nie uznaje się za objęte procedurą czasowego
              składowania lub składowania celnego.

     4.       Organy celne zapewniają dozór celny towarów objętych procedurą składowania.

                                                                450/2008

                                          Artykuł 200149
          Obowiązki osoby uprawnionej do korzystania z procedury lub posiadacza pozwolenia

     1.       Posiadacz pozwolenia i osoba uprawniona do korzystania z procedury są
              odpowiedzialne za:

     a)       zapewnienie, aby towary objęte procedurą czasowego składowania lub procedurą
              składowania celnego nie zostały usunięte spod dozoru celnego;

     b)       wykonywanie obowiązków wynikających ze składowania towarów objętych
              procedurą czasowego składowania lub procedurą składowania celnego;

PL                                              183                                                PL
 ---pagebreak---      c)     przestrzeganie poszczególnych warunków określonych w pozwoleniu                na
            prowadzenie składu celnego lub magazynów czasowego składowania.

     2.     W drodze odstępstwa od ust.1, jeżeli pozwolenie dotyczy publicznego składu
            celnego, może ono przewidywać, że odpowiedzialność, o której mowa w ust. 1 lit. a)
            lub b), ponosi jedynie osoba uprawniona do korzystania z procedury.

     3.     Osoba uprawniona do korzystania z procedury jest odpowiedzialna za wykonanie
            obowiązków wynikających z objęcia towarów procedurą czasowego składowania lub
            procedurą składowania celnego.

                                        Artykuł 201150
                              Czas trwania procedury składowania

     4.     Okres pozostawania towarów pod procedurą składowania jest nieograniczony.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     5.     Organy celne mogą jednak wyznaczyć termin, przed którego upływem procedura
            składowania musi zostać zakończona, w jednym z następujących przypadków:

                                                              450/2008 (dostosowany)
     a)     gdy miejsce składowe prowadzone jest przez organy celne i jest dostępne do
            wykorzystania przez jakąkolwiek osobę do czasowego składowania towarów na
            mocy art.151;

     b)     w wyjątkowych okolicznościach, w szczególności gdy rodzaj i właściwości towarów
            może ⌦ mogą ⌫ , w przypadku długotrwałego składowania, stanowić zagrożenie
            dla zdrowia ludzi, zwierząt i roślin lub dla środowiska.

     6.     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego
            rozporządzenia przez uzupełnienie go, określające przypadki, o których mowa w ust.
            2, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której
            mowa w art. 184 ust. 4.

                                                              nowy

                                          Artykuł 202
                                     Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

PL                                            184                                                PL
 ---pagebreak---      a)     przypadki, w których towary unijne obejmuje się składowaniem celnym lub
            procedurą wolnego obszaru celnego, o których mowa w art. 199 ust. 2;

     b)     zasady dotyczące procedury zapewniania dozoru celnego, o którym mowa w art. 199
            ust. 4;

     c)     obowiązki posiadacza pozwolenia i osoby uprawnionej do korzystania z procedury, o
            których mowa w art. 200;

     d)     zasady wyznaczania przez organy celne terminu, przed upływem którego procedura
            składowania musi zostać zakończona, zgodnie z art. 201 ust. 2;

     e)     zasady składania zgłoszenia do czasowego składowania, o którym mowa w art. 203
            ust. 2, oraz zasady jej prostowania, unieważniania lub weryfikacji.

                                                               450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy
                                           SEKCJA 2
                                  CZASOWE SKŁADOWANIE

                                      Artykuł 203151
                 Objęcie towarów ⌦ procedurą ⌫ czasowegoym składowaniaem

     1.     Następujące ⌦ Z wyjątkiem przypadków gdy ⌫ towary ⌦ nieunijne ⌫
            niewspólnotowe    są objęte inną procedurą celną,  w momencie przedstawienia
            ich organom celnym uznawane są za zgłoszone przez posiadacza towarów
            ⌦ objęte ⌫ do procedurąy czasowego składowania ⌦ w następujących
            przypadkach ⌫ , jeżeli nie zostały zgłoszone do innej procedury celnej:

     a)      ⌦w przypadku gdy ⌫ towary wprowadzone na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty
        przedstawiane są organom celnym bezpośrednio po ich przybyciu zgodnie z art. 124 
     inaczej niż bezpośrednio do wolnego obszaru celnego;

                                                              nowy
     b)     w przypadku gdy towary przedstawiane są w urzędzie celnym przeznaczenia na
     obszarze celnym Unii zgodnie z przepisami regulującymi procedurę tranzytu;

                                                               450/2008 (dostosowany)
     bc)    ⌦w przypadku gdy towary są ⌫ towary wprowadzaone do innej części obszaru
            celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty z wolnego obszaru celnego;

     c)    towary, dla których zakończona została procedura tranzytu zewnętrznego.

PL                                             185                                              PL
 ---pagebreak---      Zgłoszenie celne uznaje się za dokonane i przyjęte przez organy celne w momencie
     przedstawienia towarów organom celnym.

     2. Przywozowa deklaracja skrócona lub zastępujący ją dokument tranzytowy stanowi
     zgłoszenie celne do procedury czasowego składowania.

     3. Organy celne mogą wymagać od posiadacza towarów złożenia zabezpieczenia w celu
     zapewnienia zapłaty kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych
     odpowiadającej długowi celnemu lub innych należności, które mogą powstać zgodnie z
     innymi stosownymi obowiązującymi przepisami.

     4. W przypadku gdy z jakiegokolwiek powodu towary nie mogą zostać objęte procedurą
     czasowego składowania lub nie mogą już pozostawać pod tą procedurą, organy celne
     podejmują niezwłocznie wszelkie niezbędne działania w celu uregulowania ich sytuacji.
     Artykuły 125–127 stosuje się odpowiednio.

     5. Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, może przyjąć
     środki w celu wykonania niniejszego artykułu.

                                                                  nowy
     2.      Zgłoszenie do czasowego składowania składa posiadacz towarów najpóźniej w
             momencie ich przedstawienia organom celnym zgodnie z ust. 1.

     Zgłoszenie to może podlegać sprostowaniu lub unieważnieniu i weryfikacji przez organy
     celne.

                                                                  450/2008

                                         Artykuł 204152
                                    Towary czasowo składowane

     1.      Towary objęte procedurą czasowego składowania mogą być składowane jedynie w
             miejscach zatwierdzonych do czasowego składowania.

     2.      Nie naruszając przepisów art. 120 ust. 291 ust. 2, towary objęte procedurą
             czasowego składowania mogą zostać poddane jedynie takim zabiegom, które mają
             na celu zachowanie ich w niezmienionym stanie, bez zmiany ich wyglądu lub
             parametrów technicznych.

                                                                  nowy
     3.      W przypadku gdy z jakiegokolwiek powodu towary nie mogą być nadal objęte
             procedurą czasowego składowania, organy celne podejmują niezwłocznie wszelkie
             niezbędne działania w celu uregulowania ich sytuacji. Stosuje się art. 167, 168 i 169.

PL                                               186                                                  PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008 (dostosowany)
                                            SEKCJA 3
                                     SKŁADOWANIE CELNE

                                         Artykuł 205153
                                  Składowanie w składach celnych

     1.      W ramach procedury składowania celnego towary ⌦ nieunijne ⌫ niewspólnotowe
             mogą być składowane w budynkach ⌦ pomieszczeniach ⌫ lub innych miejscach
             zatwierdzonych przez organy celne dla tej procedury i pod dozorem celnym; miejsca
             te zwane są dalej („składyami celneymi)”.

     2.      Składy celne mogą być powszechnie dostępne w celu składowania ⌦ celnego ⌫
             towarów (publiczny skład celny) lub przeznaczone do składowania towarów przez
             posiadacza pozwolenia na składowanie celne (prywatny skład celny).

     3.      Towary objęte procedurą składowania celnego mogą zostać czasowo wyprowadzone
             ze składu celnego. Z wyjątkiem przypadku działania siły wyższej, takie
             wyprowadzenie wymaga uprzedniej zgody organów celnych.

                                                               450/2008 (dostosowany)
                                                               nowy

                                        Artykuł 206154
              Towary wspólnotowe, końcowe przeznaczenie i czynności Pprzetwarzaniea

     1.      W przypadku gdy istnieje taka potrzeba gospodarcza i gdy nie będzie miało
             ⌦ ma ⌫ to negatywnego wpływu na dozór celny, organy celne mogą zezwolić na
             dokonywanie następujących czynności w składzie celnym:

            a) składowanie towarów wspólnotowych;

            b) przetwarzanie towarów objętych procedurą uszlachetniania czynnego lub procedurą
     końcowego przeznaczenia w składzie celnym , zgodnie z warunkami przewidzianymi dla
     tych procedur.

     2       ⌦Towary ⌫ W przypadkach, o których mowa w ust. 1, towary nie są uważane za
             objęte procedurą składowania celnego.

PL                                             187                                               PL
 ---pagebreak---                                                               450/2008 (dostosowany)
                                           SEKCJA 4
                                  WOLNE OBSZARY CELNE

                                        Artykuł 207155
                             Wyznaczenie wolnych obszarów celnych

     1.     Państwa członkowskie mogą wyznaczyć części obszaru celnego ⌦ Unii ⌫
            Wspólnoty jako wolne obszary celne.

                                                              450/2008
     Dla każdego wolnego obszaru celnego państwo członkowskie wyznacza obszar, który on
     obejmuje, oraz określa miejsca wejścia i wyjścia.

                                                              nowy
     2.     Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje na temat swoich wolnych
            obszarów celnych, które funkcjonują.

                                                              450/2008
     32     Wolne obszary celne są ogrodzone.

     Granice oraz miejsca wejścia i wyjścia z obszaru wolnych obszarów celnych podlegają
     dozorowi celnemu.

     43     Osoby, towary i środki transportu wjeżdżające na teren wolnego obszaru celnego lub
            z niego wyjeżdżające mogą zostać poddane kontrolom celnym.

                                          Artykuł 208156
          Prace budowlane i działalność gospodarcza na terenie wolnych obszarów celnych

     1.     Wszelkie prace budowlane na terenie wolnego obszaru celnego wymagają uprzedniej
            zgody organów celnych.

     2.     Pod warunkiem przestrzegania przepisów prawa celnego, w wolnym obszarze
            celnym dozwolona jest każda działalność przemysłowa, handlowa lub usługowa. O
            prowadzeniu takiej działalności powiadamia się uprzednio organy celne.

PL                                              188                                              PL
 ---pagebreak---      3.   Organy celne mogą wprowadzać zakazy lub ograniczenia dotyczące działalności, o
          której mowa w ust. 2, ze względu na rodzaj towarów, których dotyczy ta działalność,
          wymogi dozoru celnego lub wymogi bezpieczeństwa lub ochrony.

     4.   Organy celne mogą zakazać prowadzenia określonego rodzaju działalności w
          wolnym obszarze celnym osobom, które nie gwarantują niezbędnego przestrzegania
          przepisów prawa celnego.

                                       Artykuł 209157
                       Przedstawienie towarów i objęcie ich procedurą

     1.   Towary wprowadzone do wolnego obszaru celnego przedstawiane są organom
          celnym i podlegają przewidzianym formalnościom celnym, jeżeli:

                                                              450/2008 (dostosowany)
     a)   zostają wprowadzone do wolnego obszaru celnego bezpośrednio spoza obszaru
          celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty;

                                                              450/2008
     b)   zostały objęte procedurą celną, która została zakończona lub zamknięta w momencie
          objęcia ich procedurą wolnego obszaru celnego;

                                                              450/2008
     c)   zostały objęte procedurą wolnego obszaru celnego w celu uzyskania korzyści
          wynikającej z decyzji o zwrocie lub umorzeniu należności celnych przywozowych;

                                                              450/2008
     d)   jeżeli przepisy inne niż przepisy prawa celnego przewidują takie formalności.

                                                              450/2008 (dostosowany)
     2.   Towarówy wprowadzanyche do wolnego obszaru celnego w innych okolicznościach
          niż określone w ust. 1 nie muszą być przedstawiane ⌦ się ⌫ organom celnym.

PL                                            189                                               PL
 ---pagebreak---                                                            450/2008
     3.    Bez uszczerbku dla art. 210158 towary wprowadzone na teren wolnego obszaru
           celnego uznaje się za objęte procedurą wolnego obszaru celnego:

     a)    w momencie ich wprowadzenia do wolnego obszaru celnego, o ile nie zostały już
           objęte inną procedurą celną;

     b)    w momencie zakończenia procedury tranzytu, o ile nie zostały natychmiast objęte
           kolejną procedurą celną.

                                                           450/2008 (dostosowany)

                                       Artykuł 210158

            Towary ⌦ unijne ⌫ wspólnotowe na terenie wolnych obszarów celnych

     1.    Towary ⌦ unijne ⌫ wspólnotowe mogą być wprowadzane, składowane,
           przemieszczane, wykorzystywane, przetwarzane lub zużywane na terenie wolnego
           obszaru celnego. W takich przypadkach towarów tych nie uznaje się za objęte
           procedurą wolnego obszaru celnego.

     2.    Na wniosek osoby zainteresowanej organy celne poświadczają ⌦ potwierdzają ⌫
           status celny towarów ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych następującym towarom:

     a)    towarom ⌦ unijnym ⌫ wspólnotowym wprowadzanym do wolnego obszaru
           celnego;

     b)    towarom ⌦ unijnym ⌫ wspólnotowym, które zostały poddane procesom
           przetwarzania na terenie wolnego obszaru celnego;

                                                           450/2008
     c)    towarom dopuszczonym do swobodnego obrotu na terenie wolnego obszaru celnego.

                                                           450/2008 (dostosowany)

                                     Artykuł 211159
          Towary ⌦ nieunijne ⌫ niewspólnotowe na terenie wolnych obszarów celnych

     1.    Podczas pozostawania w wolnym obszarze celnym towary ⌦ nieunijne ⌫
           niewspólnotowe mogą zostać dopuszczone do swobodnego obrotu lub objęte
           procedurą uszlachetniania czynnego, odprawy czasowej lub końcowego
           przeznaczenia, zgodnie z warunkami ustalonymi dla tych procedur.

PL                                          190                                              PL
 ---pagebreak---      W takich przypadkach towarów tych nie uznaje się za objęte procedurą wolnego obszaru
     celnego.

     2.      Bez uszczerbku dla przepisów mających zastosowanie do zapasów żywności i
             magazynów żywności, jeżeli pozwala na to właściwa procedura, ust. 1 niniejszego
             artykułu nie wyklucza używania lub zużywania towarów, których dopuszczenie do
             swobodnego obrotu lub objęcie procedurą odprawy czasowej nie spowodowałoby
             zastosowania należności celnych przywozowych lub środków wspólnej polityki
             rolnej lub handlowej.

                                                             450/2008 (dostosowany)
     W przypadku takiego użycia lub zużycia nie jest wymagane zgłoszenie celne dotyczące
     ⌦ o ⌫ dopuszczeniea do swobodnego obrotu lub ⌦ do ⌫ procedury odprawy czasowej

     Takie zgłoszenie jest jednak wymagane, w przypadku gdy towary te są przedmiotem
     kontyngentu taryfowego lub plafonu.

                                                             450/2008 (dostosowany)

                                        Artykuł 212160
                        Wyprowadzanie towarów z wolnego obszaru celnego

     Bez uszczerbku dla prawodawstwa regulującego dziedziny inne niż cło, towary umieszczone
     w wolnym obszarze celnym mogą być wywiezione lub powrotnie wywiezione z obszaru
     celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub wprowadzane do innej części obszaru celnego
     ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

                                                             450/2008 (dostosowany)
                                                             nowy
     Artykuły 12091 i⌦ – ⌫12698      i art. 203  stosuje się odpowiednio w odniesieniu do
     towarów wprowadzanych do innych części obszaru celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

                                                             450/2008 (dostosowany)

                                         Artykuł 213161
                                          Status celny

     W przypadku wyprowadzenia towarów z wolnego obszaru celnego do innej części obszaru
     celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub objęcia ich procedurą celną towary te uznaje się za
     towary ⌦ nieunijne ⌫ niewspólnotowe, o ile ich status celny towarów ⌦ unijnych ⌫
     wspólnotowych nie został potwierdzony świadectwem, o którym mowa w art. 158 ust. 2, lub

PL                                            191                                              PL
 ---pagebreak---      innym dokumentem stwierdzającym status określonym we wspólnotowych przepisach prawa
     celnego.

     Do celów zastosowania należności celnych wywozowych i pozwoleń na wywóz lub środków
     kontroli wywozu, określonych we wspólnej polityce rolnej lub handlowej, towary takie
     uznaje się jednak za towary ⌦ unijne ⌫ wspólnotowe, pod warunkiem że nie zostanie
     stwierdzone, że nie mają one statusu celnego towarów ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych.

                                   ROZDZIAŁ 4
                              Szczególne przeznaczenie

                                         SEKCJA 1
                                   ODPRAWA CZASOWA

                                       Artykuł 214162
                                     Zakres zastosowania

     1.     W ramach procedury odprawy czasowej towary ⌦ nieunijne ⌫ niewspólnotowe
            przeznaczone do powrotnego wywozu mogą zostać ⌦ objęte szczególnym
            przeznaczeniem ⌫ wykorzystane na obszarze celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty z
            całkowitym lub częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych i nie
            podlegają przy tym żadnym:

                                                            450/2008
     a)     innym należnościom przewidzianym w innych stosownych obowiązujących
            przepisach;

                                                            450/2008 (dostosowany)
     b)     środkom polityki handlowej, o ile nie zakazują one wprowadzania towarów na
            obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub wyprowadzania towarów z obszaru celnego
            ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

     2.     Proceduręa odprawy czasowej może być stosowana ⌦ stosuje się ⌫ wyłącznie,
            jeżeli spełnione są następujące warunki:

                                                            450/2008
     a)     nie jest planowane poddanie towarów jakimkolwiek zmianom, z wyjątkiem
            zwykłego obniżenia ich wartości wynikającego ze zużycia;

PL                                           192                                            PL
 ---pagebreak---      b)   możliwe jest zapewnienie identyfikacji towarów objętych procedurą, z wyjątkiem
          przypadku, gdy ze względu na rodzaj towarów lub zamierzone wykorzystanie, brak
          środków identyfikacyjnych nie stwarza niebezpieczeństwa nadużycia tej procedury,
          lub w przypadku, o którym mowa w art. 191142, jeżeli możliwe jest sprawdzenie
          zgodności z warunkami określonymi dla towarów ekwiwalentnych;

                                                            450/2008 (dostosowany)
     c)   osoba uprawniona do korzystania z procedury ma siedzibę poza obszarem celnym
          ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, jeżeli przepisy prawa celnego nie stanowią
          ⌦ przewidziano ⌫ inaczej;

     d)   spełnione są określone we wspólnotowych przepisach prawa celnego wymagania
          dotyczące całkowitego lub częściowego zwolnienia z należności celnych.

                                                            nowy
     3.   Organy celne zapewniają dozór celny towarów objętych procedurą odprawy
          czasowej.

                                                            450/2008 (dostosowany)

                                       Artykuł 215163
            Okres, przez jaki towary mogą być objęte procedurą odprawy czasowej

     1.   Organy celne wyznaczają termin, w którym towary objęte odprawą czasową muszą
          zostać powrotnie wywiezione lub zostać objęte kolejną procedurą celną. Termin ten
          musi być wystarczająco długi, by cel, jakim jest dopuszczone wykorzystanie, został
          osiągnięty.

     2.   ⌦ O ile nie przewidziano inaczej, ⌫ Mmaksymalny okres, przez jaki towary mogą
          być objęte procedurą odprawy czasowej w ramach tego samego celu i pozostawać
          pod odpowiedzialnością tego samego posiadacza pozwolenia, wynosi 24 miesiące,
          nawet w przypadku gdy procedura została zakończona przez objęcie towarów inną
          procedurą specjalną, a następnie towary te zostały ponownie objęte procedurą
          odprawy czasowej.

                                                            450/2008
                                                            nowy
     3.   W wyjątkowych okolicznościach, jeżeli dopuszczone wykorzystanie nie mogło
          zostać osiągnięte w terminach, o których mowa w ust. 1 i 2, organy celne mogą
          przedłużyć te terminy w rozsądnym zakresie na odpowiednio uzasadniony wniosek
          posiadacza pozwolenia.

PL                                          193                                                PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008

                                            Artykuł 164

                           Sytuacje objęte procedurą odprawy czasowej

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, określające przypadki oraz warunki stosowania procedury odprawy
     czasowej, a także przyznawania całkowitego lub częściowego zwolnienia z należności
     celnych przywozowych, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą,
     o której mowa w art. 184 ust. 4.

     Przyjmując takie środki, uwzględnia się umowy międzynarodowe oraz rodzaj towarów i ich
     wykorzystanie.

                                                               450/2008

                                            Artykuł 216165
          Kwota należności celnych przywozowych w przypadku odprawy czasowej z częściowym
                            zwolnieniem z należności celnych przywozowych

     1.       Kwotę należności celnych przywozowych za towary objęte procedurą odprawy
              czasowej z częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych ustala się
              na 3 % kwoty należności celnych przywozowych, która miałaby zostać uiszczona za
              te towary, gdyby zostały dopuszczone do swobodnego obrotu w dniu, w którym
              zostały one objęte procedurą odprawy czasowej.

     Kwota ta należna jest za każdy miesiąc lub część miesiąca, w którym towary objęte były
     procedurą odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem z należności celnych
     przywozowych.

                                                               450/2008
     2.       Kwota należności celnych przywozowych nie może być wyższa od tej, która miałaby
              zostać uiszczona, gdyby towary te zostały dopuszczone do swobodnego obrotu w
              dniu, w którym zostały objęte procedurą odprawy czasowej.

PL                                              194                                               PL
 ---pagebreak---                                                                    nowy

                                           Artykuł 217
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)     szczególne przeznaczenie, o którym mowa w art. 214 ust. 1;

     b)     wymagania, o których mowa w art. 214 ust. 2 lit. d);

     c)     zasady dotyczące procedury zapewniania dozoru celnego zgodnie z art. 214 ust. 3;

     d)     okres, o którym mowa w art. 215 ust. 2.

                                                                   450/2008
                                            SEKCJA 2
                                 KOŃCOWE PRZEZNACZENIE

                                        Artykuł 218166
                               Procedura końcowego przeznaczenia

     1.     W ramach procedury końcowego przeznaczenia towary mogą zostać dopuszczone do
            swobodnego obrotu bez cła lub z zastosowaniem obniżonej stawki celnej ze względu
            na ich szczególne przeznaczenie.

                                                                   450/2008 (dostosowany)
     Towary te ⌦ Organy celne zapewniają pozostawanie towarów objętych procedurą
     końcowego przeznaczenia ⌫ pozostają pod dozorem celnym.

                                                                   450/2008
     2.     Dozór celny w ramach procedury końcowego przeznaczenia zostaje zakończony w
            następujących przypadkach:

     a)     gdy towary zostały wykorzystane w celach, dla których przewidziane jest
            dopuszczenie do swobodnego obrotu bez cła lub z zastosowaniem obniżonej stawki
            celnej;

PL                                              195                                            PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)
     b)      gdy towary zostały ⌦ wyprowadzone poza obszar celny Unii ⌫ wywiezione,
             zniszczone lub stały się przedmiotem zrzeczenia na rzecz skarbu państwa;

     c)      gdy towary zostały wykorzystane w celach innych niż te, dla których przewidziane
             jest dopuszczenie do swobodnego obrotu bez cła lub z zastosowaniem obniżonej
             stawki celnej oraz gdy zapłacono obowiązujące należności celne przywozowe.

     3.      W przypadku gdy konieczne jest podanie współczynnika produktywności, do
             procedury końcowego przeznaczenia odpowiednio stosuje się art. 220167.

                                                                nowy
     4.      Odpady i pozostałości powstałe w wyniku obróbki lub przetwarzania towarów
             zgodnie z przewidzianym końcowym przeznaczeniem oraz straty powstałe w wyniku
             naturalnego ubytku uznaje się za towary, którym przypisano przewidziane końcowe
             przeznaczenie.

     5.      Odpady i pozostałości powstałe w wyniku zniszczenia towarów objętych procedurą
             końcowego przeznaczenia uznaje się za objęte procedurą czasowego składowania.

                                            Artykuł 219
                                       Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie, z art. 243, określających
     przepisy dotyczące procedury służącej zapewnieniu dozoru celnego zgodnie z art. 218 ust. 1.

                                                                450/2008 (dostosowany)

                                        ROZDZIAŁ 5
                                        Przetwarzanie

                                            SEKCJA 1
                                       PRZEPISY OGÓLNE

                                         Artykuł 220167
                                   Współczynnik produktywności

     Z wyjątkiem przypadków, w których współczynnik produktywności został określony w
     prawodawstwie wspólnotowym ⌦ unijnym ⌫ regulującym określone dziedziny, organy
     celne określają współczynnik produktywności lub średni współczynnik produktywności

PL                                              196                                                PL
 ---pagebreak---      procesu przetwarzania lub, w stosownych przypadkach, określają metodę wyznaczenia
     takiego współczynnika.

                                                             450/2008
     Współczynnik produktywności lub średni współczynnik produktywności wyznaczany jest na
     podstawie faktycznych okoliczności, w jakich procesy przetwarzania są lub mają być
     przeprowadzane. W stosownych przypadkach współczynnik ten może być odpowiednio
     korygowany, zgodnie z art. 2818 i 2919.

                                                             450/2008 (dostosowany)
                                          SEKCJA 2
                                USZLACHETNIANIE CZYNNE

                                        Artykuł 221168
                                      Zakres zastosowania

     1.     Nie naruszając przepisów art. 191142, procedura uszlachetniania czynnego pozwala
            na wykorzystywanie towarów ⌦ nieunijnych ⌫ niewspólnotowych na obszarze
            celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty w ramach jednego lub większej liczby procesów
            przetwarzania, przy czym towary te nie podlegają żadnym:

     a)     należnościom celnym przywozowym;

                                                             450/2008
     b)     innym należnościom przewidzianym w innych stosownych obowiązujących
            przepisach;

                                                             450/2008 (dostosowany)
     c)     środkom polityki handlowej, o ile nie zakazują one wprowadzania towarów na
            obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty lub wyprowadzania towarów z obszaru celnego
            ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

                                                             450/2008
     2.     Procedura uszlachetniania czynnego może być stosowana w przypadkach innych niż
            naprawa i zniszczenie wyłącznie wtedy, gdy — bez uszczerbku dla wykorzystywania

PL                                            197                                              PL
 ---pagebreak---              akcesoriów produkcyjnych — towary objęte procedurą mogą być zidentyfikowane w
             produktach przetworzonych.

     W przypadku, o którym mowa w art. 191142, procedura może zostać zastosowana, jeżeli
     możliwe jest sprawdzenie zgodności z warunkami określonymi dla towarów ekwiwalentnych.

     3.      Oprócz przypadków, o których mowa w ust. 1 i 2, procedurę uszlachetniania
             czynnego można stosować również w odniesieniu do następujących towarów:

     a)      towarów, które mają zostać poddane procesom w celu zapewnienia ich zgodności z
             wymogami technicznymi dotyczącymi ich dopuszczenia do swobodnego obrotu;

     b)      towarów, które muszą zostać poddane zwyczajowym zabiegom, zgodnie z art.
             189141.

                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                 nowy

                                          Artykuł 222169
                                   Termin zakończenia procedury

     1.      Organy celne określają termin, w którym procedura uszlachetniania czynnego ma
             zostać zakończona, zgodnie z art. 185138.

     Termin ten rozpoczyna bieg w dniu, w którym towary ⌦ nieunijne ⌫ niewspólnotowe
     zostają objęte procedurą, i uwzględnia on czas niezbędny na przeprowadzenie procesów
     przetwarzania oraz zakończeniea procedury.

     2.      Na podstawie odpowiednio uzasadnionyego wnioseku posiadacza pozwolenia organy
             celne mogą w rozsądnym zakresie przedłużyć termin określony zgodnie z ust. 1.

     Pozwolenie to może przewidywać, że okres, który rozpoczyna się w danym miesiącu,
     kwartale lub półroczu kalendarzowym, kończy się odpowiednio ostatniego dnia
     następującego po nim kalendarzowego miesiąca, kwartału lub półrocza.

     3.      W przypadku uprzedniego wywozu, zgodnie z art. 191 ust. 2 lit. c)142 ust. 2 lit. b),
             organy celne wyznaczają termin, w jakim towary ⌦ nieunijne ⌫ niewspólnotowe
             muszą zostać zgłoszone ⌦ zgłasza się ⌫ do procedury               uszlachetniania
             czynnego  ⌦ w określonym terminie ⌫ . Termin ten rozpoczyna bieg w dniu
             przyjęcia zgłoszenia wywozowego dotyczącego produktów przetworzonych
             uzyskanych z odpowiednich towarów ekwiwalentnych.

                                        Artykuł 223170
                      Czasowy powrotny wywóz w celu dalszego przetworzenia

     Pod warunkiem uzyskania pozwolenia Oorganyów celneych, ⌦ na wniosek, ⌫            mogą
     zezwolić, aby  niektóre lub wszystkie towary objęte procedurą uszlachetniania czynnego
     lub produkty przetworzone mogą zostać ⌦ zostały ⌫ czasowo powrotnie wywiezione w

PL                                              198                                                 PL
 ---pagebreak---      celu poddania ich dalszemu przetworzeniu poza obszarem celnym ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty,
     zgodnie z warunkami określonymi dla procedury uszlachetniania biernego.

                                            SEKCJA 3
                                  USZLACHETNIANIE BIERNE

                                          Artykuł 224171
                                        Zakres zastosowania

     1.      Procedura uszlachetniania biernego pozwala na dokonanie czasowego wywozu
             towarów ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych poza obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty
             w celu poddania ich procesom przetwarzania. Produkty przetworzone powstałe z
             tych towarów mogą zostać dopuszczone do swobodnego obrotu z całkowitym lub
             częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych na wniosek
             posiadacza pozwolenia lub każdej innej osoby mającej siedzibę na obszarze celnym
             ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, pod warunkiem że osoba ta uzyskała zgodę posiadacza
             pozwolenia i że spełnione są warunki tego pozwolenia.

     2.      Nie mogą zostać objęte procedurą uszlachetniania biernego następujące towary
             ⌦ unijne ⌫ wspólnotowe:

     a)      towary, których wywóz wiąże się ze zwrotem lub umorzeniem należności celnych
             przywozowych;

                                                               450/2008
     b)      towary, które przed wywozem zostały dopuszczone do swobodnego obrotu bez cła
             lub z zastosowaniem obniżonej stawki celnej, ze względu na ich końcowe
             przeznaczenie, tak długo jak cele takiego końcowego przeznaczenia nie zostały
             osiągnięte, chyba że towary te muszą zostać poddane naprawie;

     c)      towary, których wywóz wiąże się z udzieleniem refundacji wywozowych;

     d)      towary, którym z tytułu ich wywozu przysługuje w ramach wspólnej polityki rolnej
             inna korzyść finansowa niż refundacje, o których mowa w lit. c).

                                                               450/2008
     3.      W przypadkach nieobjętych art. 172 i 173 oraz gdy zastosowanie mają cła ad
             valorem, kwotę należności celnych przywozowych oblicza się na podstawie kosztu
             procesu przetwarzania przeprowadzonego poza obszarem celnym Wspólnoty.

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające zasady takich obliczeń oraz zasady dotyczące przypadków, w
     których mają zastosowanie cła specyficzne, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną
     połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

PL                                              199                                               PL
 ---pagebreak---                                                              450/2008 (dostosowany)
     3.4.   Organy celne wyznaczają termin, w którym towary czasowo wywiezione muszą być
            powrotnie przywiezione na obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty w formie
            ⌦ postaci ⌫ produktów przetworzonych oraz dopuszczone do swobodnego obrotu,
            aby mogły skorzystać z całkowitego lub częściowego zwolnienia z należności
            celnych przywozowych. Organy te mogą w rozsądnym zakresie przedłużyć ten
            termin na odpowiednio uzasadniony wniosek posiadacza pozwolenia.

                                        Artykuł 225172
                                Towary naprawiane nieodpłatnie

     1.     O ile udowodniono organom celnym, że towary zostały naprawione nieodpłatnie ze
            względu na gwarancyjne zobowiązania umowne lub ustawowe lub istnienie wady
            fabrycznej lub materiałowej, towary te objęte są całkowitym zwolnieniem z
            należności celnych przywozowych.

                                                             450/2008
     2.     Przepisu ust. 1 nie stosuje się w przypadku stwierdzenia wady fabrycznej lub
            materiałowej towarów w chwili ich pierwszego dopuszczenia do swobodnego
            obrotu.

                                                             450/2008 (dostosowany)

                                        Artykuł 226173
                                 System standardowej wymiany

     1.     System standardowej wymiany pozwala, zgodnie z ust. 2–5, na zastąpienie produktu
            przetworzonego produktem przywiezionym, zwanym dalej „(produktem
            zamiennym)”.

     2.     Organy celne ⌦ , na wniosek, ⌫ zezwalają na zastosowanie systemu standardowej
            wymiany, jeżeli proces przetwarzania polega na naprawie wadliwych towarów
            ⌦ unijnych ⌫ wspólnotowych, innych niż podlegających środkom ustanowionym
            w ramach wspólnej polityki rolnej lub specjalnym ustaleniom, które mają
            zastosowanie do niektórych towarów powstałych w wyniku przetworzenia
            produktów rolnych.

PL                                            200                                              PL
 ---pagebreak---                                                                450/2008
     3.      Produkty zamienne muszą mieć ten sam ośmiocyfrowy kod nNomenklatury scalonej,
             taką samą jakość handlową i takie same parametry techniczne jak towary wadliwe, w
             przypadku gdyby te ostatnie zostały poddane naprawie.

     4.      Jeżeli towary wadliwe były używane przed wywozem, to produkty zamienne
             również muszą być produktami używanymi.

     Organy celne odstępują jednak od stosowania wymogu określonego w pierwszym akapicie, w
     przypadku gdy produkt zamienny został wydany nieodpłatnie ze względu na gwarancyjne
     zobowiązania umowne lub ustawowe lub ze względu na istnienie wady materiałowej lub
     fabrycznej.

     5.      Przepisy, które miałyby zastosowanie do produktów przetworzonych, stosuje się
             również do produktów zamiennych.

                                                               450/2008 (dostosowany)

                                         Artykuł 227174
                             Uprzedni przywóz produktów zamiennych

     1.      Organy celne zezwalają, na warunkach przez nie określonych, i na wniosek osoby
             zainteresowanej, na to, by produkty zamienne zostały przywiezione, zanim zostaną
             wywiezione towary wadliwe.

                                                               450/2008
     Taki uprzedni przywóz produktu zamiennego wymaga złożenia zabezpieczenia
     pokrywającego kwotę należności celnych przywozowych, która byłaby należna, gdyby
     towary wadliwe nie zostały wywiezione zgodnie z ust. 2.

     2.      Towary wadliwe muszą zostać wywiezione w terminie dwóch miesięcy od dnia
             przyjęcia przez organy celne zgłoszenia dotyczącego dopuszczenia do swobodnego
             obrotu produktów zamiennych.

                                                               450/2008 (dostosowany)
     3.      W wyjątkowych okolicznościach, jeżeli towary wadliwe nie mogą zostać
             wywiezione w terminie, o którym mowa w ust. 2, organy celne na odpowiednio
             uzasadniony wniosek osoby zainteresowanej ⌦ posiadacza pozwolenia ⌫ mogą w
             rozsądnym zakresie przedłużyć ten termin.

PL                                             201                                               PL
 ---pagebreak---                         TYTUŁ VIII
     WYPROWADZANIE TOWARYÓW ⌦ WYPROWADZANE POZA ⌫ Z
           OBSZARU CELNYEGO ⌦ UNII ⌫ WSPÓLNOTY

                                         ROZDZIAŁ 1
                          TOWARY OPUSZCZAJĄCE OBSZAR CELNY

                                        Artykuł 228175
            Obowiązek złożenia ⌦ Złożenie ⌫ deklaracji poprzedzającej wyprowadzenie

     1.      Towary, które mają opuścić ⌦ zostać wyprowadzone poza ⌫ obszar celny
             ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, są objęte deklaracją poprzedzającą wyprowadzenie,
             składaną lub udostępnianą we właściwym urzędzie celnym przed wyprowadzeniem
             towarów poza obszar celny Wspólnoty.

                                                               450/2008
     Akapitu pierwszego nie stosuje się jednak do towarów przewożonych

                                                               nowy
     2.      Obowiązek, o którym mowa w ust. 1, zostaje uchylony:

     a)      w odniesieniu do środków transportu i kontenerów objętych procedurą odprawy
             czasowej;

                                                               450/2008 (dostosowany)
     b)      w odniesieniu do środkówami transportu i ⌦ towarów na nich przewożonych ⌫,
             które jedynie przemieszczają się przez wody terytorialne lub przestrzeń powietrzną
             obszaru celnego ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, bez zatrzymywania się na tym obszarze;.

                                                               nowy
     c)      w innych przypadkach, w których jest to należycie uzasadnione ze względu na rodzaj
             środka transportu lub w których wymagają tego umowy międzynarodowe.

     3.      Deklarację poprzedzającą wyprowadzenie składa osoba odpowiedzialna we
             właściwym urzędzie celnym w określonym terminie, przed wyprowadzeniem
             towarów poza obszar celny Unii.

PL                                             202                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     4.2.    Deklaracja poprzedzająca wyprowadzenie przybiera jedną z następujących form:

                                                                450/2008 (dostosowany)
     a)      odpowiedniego zgłoszenia celnego, jeżeli towary opuszczające ⌦ wyprowadzane
             poza ⌫ obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty zostają objęte procedurą celną, dla
             której wymagane jest zgłoszenie celne;

                                                                450/2008
     b)      powiadomienia o powrotnym wywozie zgodnie z art. 235179;

                                                                450/2008
     c)      wywozowej deklaracji skróconej, o której mowa w art. 236180, w przypadku gdy nie
             jest wymagane zgłoszenie celne ani powiadomienie o powrotnym wywozie;.

                                                                nowy
     d)      informacji o powrotnym wywozie, o której mowa w art. 239.

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy
     5.3.    Deklaracja   Deklaracje  poprzedzającea wyprowadzenie          w formie, o której
             mowa w ust. 4 lit. a) i b),  zawierają co najmniej te dane, które są niezbędne dla
             wywozowej deklaracji skróconej.

                                            Artykuł 176
                        Środki określające niektóre zagadnienia szczegółowe

     1. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, dotyczące:

     a) przypadków i warunków zwolnienia towarów opuszczających obszar celny Wspólnoty z
     wymogu składania deklaracji poprzedzającej wyprowadzenie;

            b) warunków wyłączenia        lub   dostosowania    wymogu     złożenia   deklaracji
     poprzedzającej wyprowadzenie;

PL                                              203                                                PL
 ---pagebreak---            c) terminu, w jakim należy złożyć lub udostępnić deklarację poprzedzającą
     wyprowadzenie, zanim towary zostaną wyprowadzone poza obszar celny Wspólnoty;

            d) wszelkich wyjątków i zmian w odniesieniu do terminu, o którym mowa w lit. c);

            e) wskazania właściwego urzędu celnego, w którym należy złożyć lub udostępnić
     deklarację poprzedzającą wyprowadzenie i w którym ma zostać przeprowadzona analiza
     ryzyka i oparta na niej kontrola przy wywozie i wyprowadzaniu,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

     2. Przyjmując te środki, należy uwzględnić:

            a) szczególne okoliczności;

            b) zastosowanie tych środków do określonych rodzajów obrotu towarowego, rodzajów
     transportu lub przedsiębiorców;

            c) umowy międzynarodowe przewidujące szczególne ustalenia w zakresie
     bezpieczeństwa.

                                                                  nowy

                                              Artykuł 229
                                             Analiza ryzyka

     Urząd celny, o którym mowa w art. 228 ust. 3, przeprowadza w określonym terminie analizę
     ryzyka, przede wszystkim ze względów bezpieczeństwa i ochrony, na podstawie deklaracji
     poprzedzającej wyprowadzenie oraz podejmuje niezbędne środki w oparciu o wyniki tej
     analizy ryzyka.

                                               Artykuł 230
                                          Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przypadki, w których odstępuje się od wymogu złożenia deklaracji poprzedzającej
             wyprowadzenie zgodnie z art. 228 ust. 2 lit. c);

     b)      termin, w jakim należy złożyć deklarację poprzedzającą wyprowadzenie, zanim
             towary zostaną wyprowadzone poza obszar celny Unii;

     c)      termin, w jakim należy przeprowadzić analizę ryzyka zgodnie z art. 229.

PL                                                 204                                          PL
 ---pagebreak---                                                             450/2008 (dostosowany)

                                         Artykuł 231177
                    Dozór celny i formalności stosowane przy wyprowadzeniu

     1.     Towary opuszczające ⌦ , które mają zostać wyprowadzone poza ⌫ obszar celny
            ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, podlegają dozorowi celnemu i mogą zostać poddane
            kontrolom celnym. W stosownych przypadkach organy celne — zgodnie ze
            środkami przyjętymi na mocy ust. 5 — mogą wyznaczyć obowiązującą trasę oraz
            obowiązujący termin, w którym towary ⌦ mają ⌫ powinny ⌦ zostać
            wyprowadzone poza ⌫ opuścić obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty.

     2.     Towary, które mają opuścić obszar celny Wspólnoty ⌦ zostać wyprowadzone poza
            Unię ⌫ , zostają przedstawione organom celnym ⌦ przez osobę
            odpowiedzialną ⌫ we ⌦ właściwym ⌫ urzędzie celnym właściwym dla miejsca,
            w którym towary opuszczają obszar celny Wspólnoty i podlegają formalnościom
            stosowanym przy wyprowadzeniu, które, w stosownych przypadkach, obejmują:

     a)     zwrotowi lub umorzenieu należności celnych przywozowych;

                                                            450/2008
     b)     wypłaceniue refundacji wywozowych;

                                                            450/2008
     c)b)   pobraniue należności celnych wywozowych;

                                                            450/2008
     d)c)   formalnościom wymaganeym na podstawie obowiązujących przepisów dotyczących
            innych należności;

                                                            450/2008 (dostosowany)
     de)    stosowanie zakazomów i ograniczeniomń — w tym kontrolomi, które skierowane są
            przeciwko prekursorom narkotyków, towarom naruszających pewne prawa
            własności intelektualnej oraz gotówce opuszczającej Wspólnotę — uzasadnionymch
            m.in. przyczynami dotyczącymi ⌦ względami ⌫ moralności publicznej, porządku
            publicznego lub bezpieczeństwa publicznego, ochrony zdrowia i życia ludzi,
            zwierząt lub roślin, ochrony środowiska, ochrony dóbr kultury narodowej
            posiadających wartość artystyczną, historyczną lub archeologiczną oraz ochrony

PL                                           205                                             PL
 ---pagebreak---              własności przemysłowej lub handlowej, a także wdrażania środków ochrony
             zasobów rybołówstwa i zarządzania tymi zasobami oraz środków polityki handlowej.

                                                              450/2008
     3. Towary opuszczające obszar celny Wspólnoty zostają przedstawione organom celnym
     przez jedną z następujących osób:

            a) osobę, która dokonuje wywozu towarów poza obszar celny Wspólnoty;

           b) osobę, w imieniu której lub na rzecz której działa osoba, która dokonuje wywozu
     towarów poza ten obszar;

           c) osoba, która odpowiada za przewóz towarów przed ich wywozem poza obszar celny
     Wspólnoty.

                                                           450/2008 (dostosowany)
     3.4.    Zwolnienie do wyprowadzenia przyznawane ⌦ udzielane ⌫ jest pod warunkiem,
             że towary opuszczają ⌦ zostaną wyprowadzone poza ⌫ obszar celny ⌦ Unii ⌫
             Wspólnoty w tym samym stanie, w jakim znajdowały się w momencie przyjęcia
             deklaracji poprzedzającej wyprowadzenie.

                                                              450/2008
                                                              nowy

                                            Artykuł 232
                                    Przekazanie uprawnień 

     5.      Komisja     jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych,  zgodnie z  art.
             243, określających:  procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2,
             przyjmuje środki w celu wykonania ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu.

                                                              nowy
     a)      przepisy dotyczące procedury w przypadku wyprowadzania;

     b)      przepisy dotyczące procedury służącej zapewnieniu dozoru celnego przy
             wyprowadzeniu.

PL                                             206                                              PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy

                                 ROZDZIAŁ 2
                             Wywóz i powrotny wywóz

                                 Artykuł 233178
                   ⌦ Wywóz ⌫ tTowarówy wspólnotowe ⌦ unijnych ⌫

                                                                450/2008 (dostosowany)
     1.   Towary ⌦ unijne ⌫ wspólnotowe, które mają opuścić ⌦ zostać wyprowadzone
          poza ⌫ obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, zostają objęte procedurą wywozu.

                                                                450/2008
     2.   Ustępu 1 nie stosuje się do następujących towarów:

     a)   towarów objętych procedurą         końcowego         przeznaczenia   lub   procedurą
          uszlachetniania biernego;

                                                                450/2008 (dostosowany)
     b)   towarów objętych procedurą tranzytu wewnętrznego lub czasowo opuszczających
          ⌦ wyprowadzanych poza ⌫ obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty zgodnie z art.
          132103.

                                                                450/2008
     3.   Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
          środki określające formalności wywozowe mające zastosowanie do towarów
          objętych procedurą wywozu, procedurą końcowego przeznaczenia lub procedurą
          uszlachetniania biernego.

                                                               nowy
     3.   W niektórych przypadkach do towarów wyprowadzanych poza obszar celny Unii, o
          których mowa w ust. 2 lit. a), zastosowanie mają formalności wywozowe.

PL                                           207                                                 PL
 ---pagebreak---                                            Artykuł 234
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243, określających
     przypadki, w których stosuje się formalności wywozowe zgodnie z art. 233 ust. 3.

                                                                  450/2008 (dostosowany)
                                                                  nowy

                                     Artykuł 235179
               ⌦ Powrotny wywóz ⌫ tTowarówy ⌦ nieunijnych ⌫ niewspólnotowe

     1.      Towary ⌦ nieunijne ⌫ niewspólnotowe, które mają opuścić ⌦ zostać
             wyprowadzone poza ⌫ obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty, podlegają
             powiadomieniu o powrotnym wywozie, które ma być złożone we właściwym
             urzędzie celnym, oraz formalnościom związanym z wyprowadzeniem.

     2.      Przepisy art. 134104–165124 stosuje się odpowiednio do powiadomienia o
             powrotnym wywozie.

     3.      Ustępu 1 nie stosuje się do następujących towarów:

     a)      towarów objętych procedurą tranzytu zewnętrznego, które są jedynie przewożone
             przez obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty;

     b)      towarów przeładowywanych w wolnym obszarze celnym lub bezpośrednio
             powrotnie wywożonych z tego obszaru;

     c)      towarów objętych procedurą czasowego składowania, które są bezpośrednio
             powrotnie wywożone z zatwierdzonego magazynu czasowego składowania.

                                      Artykuł 236180
                   Wywozowa ⌦ Złożenie wywozowej ⌫ deklaracjia skróconeja

     1.      W przypadku gdy towary mają opuścić ⌦ zostać wyprowadzone poza ⌫ obszar
             celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty i nie jest wymagane zgłoszenie celne ani
             powiadomienie o powrotnym wywozie, we właściwym urzędzie celnym ⌦ osoba
             odpowiedzialna ⌫ składa się wywozową deklarację skróconą, zgodnie z art. 175.

     2.      Wywozową deklarację skróconą składa się z zastosowaniem techniki
             elektronicznego przetwarzania danych. Możliwe jest wykorzystanie informacji
             handlowych, portowych lub transportowych ⌦ jako wywozowej deklaracji
             skróconej ⌫, pod warunkiem że zawierają one dane niezbędne do wywozowej
             ⌦ takiej ⌫ deklaracji skróconej    i są dostępne w określonym terminie przed
             wyprowadzeniem towarów poza obszar celny Unii. 

PL                                              208                                               PL
 ---pagebreak---                                                                 450/2008
     3.      W wyjątkowych okolicznościach organy celne mogą przyjąć wywozowe deklaracje
             skrócone w formie papierowej, pod warunkiem że stosują one taki sam poziom
             zarządzania ryzykiem, jak stosowany w wywozowych deklaracjach skróconych
             składanych z zastosowaniem techniki elektronicznego przetwarzania danych oraz że
             możliwe jest spełnienie wymogów dotyczących wymiany takich danych z innymi
             urzędami celnymi.

                                                                450/2008
                                                                nowy
     3.      Organy celne mogą zezwolić, by złożenie wywozowej deklaracji skróconej zostało
             zastąpione złożeniem powiadomienia oraz umożliwieniem dostępu do danych z
                wywozowej  deklaracji skróconej w systemie teleinformatycznym
             przedsiębiorcy.

                                                                450/2008
     4.      Wywozową deklarację skróconą składa jedna z następujących osób:

            a) osoba, która wyprowadza towary lub odpowiada za przewóz towarów poza obszar
     celny Wspólnoty;

            b) eksporter lub nadawca lub inna osoba, w imieniu której lub na rzecz której działa
     osoba, o której mowa w lit. a);

            c) każda osoba, która może przedstawić towary lub doprowadzić do ich
     przedstawienia właściwym organom celnym.

                                                                450/2008 (dostosowany)
                                                                nowy

                                        Artykuł 237181
               Sprostowanie ⌦ i utrata ważności ⌫ wywozowej deklaracji skróconej

     1.      Zgłaszającegoemu zezwala się, na jego wniosek, ⌦ można, na jego wniosek,
             upoważnić ⌫ nado sprostowaniae jednego lub kilku elementów wywozowej
             deklaracji skróconej po jej złożeniu.

                                                                450/2008
     Sprostowanie nie jest jednak możliwe po wystąpieniu jednego z następujących zdarzeń:

PL                                              209                                                PL
 ---pagebreak---             a) organy celne poinformowały osobę, która złożyła deklarację skróconą, o zamiarze
     przeprowadzenia rewizji towarów;

            b) organy celne stwierdziły nieprawidłowość tych danych;

            c) organy celne wyraziły wcześniej zgodę na wyprowadzenie towarów.

     Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez
     uzupełnienie go, ustanawiające wyjątki od akapitu drugiego lit. c) niniejszego artykułu,
     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

                                                               nowy
     2.      Uznaje się, że wywozowa deklaracja skrócona nie została złożona, w przypadku
             niewyprowadzenia zgłoszonych towarów poza obszar celny Unii w określonym
             terminie po złożeniu deklaracji.

                                           Artykuł 238
                                      Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)      przepisy dotyczące procedury składania wywozowej deklaracji skróconej;

     b)      przypadki, w których dopuszcza się sprostowanie wywozowej deklaracji skróconej, o
             którym mowa w art. 237 ust. 1;

     c)      termin, o którym mowa w art. 237 ust. 2, po upływie którego uznaje się, że
             wywozowa deklaracja skrócona nie została złożona.

                                                                450/2008

                                  ROZDZIAŁ 3
                   Zwolnienie z należności celnych wywozowych

                                                               nowy

                                            Artykuł 239
                             Złożenie informacji o powrotnym wywozie

     1.      W przypadku gdy towary nieunijne są wyprowadzane poza obszar celny Unii
             bezpośrednio z magazynu czasowego składowania lub wolnego obszaru celnego i nie

PL                                              210                                               PL
 ---pagebreak---             jest wymagane dokonanie powiadomienia o powrotnym wywozie lub złożenie
            skróconej deklaracji wywozowej, osoba odpowiedzialna składa we właściwym
            urzędzie celnym informację o powrotnym wywozie.

     2.     Jako informacja o powrotnym wywozie mogą być wykorzystane informacje
            handlowe, portowe lub transportowe, pod warunkiem że zawierają one dane
            wymagane dla takiej informacji i są dostępne przed wyprowadzeniem towarów poza
            obszar celny Unii.

     3.     Organy celne mogą zezwolić, by złożenie informacji o powrotnym wywozie zostało
            zastąpione złożeniem powiadomienia oraz udostępnieniem danych zawartych w
            informacji o powrotnym wywozie w systemie teleinformatycznym przedsiębiorcy.

                                          Artykuł 240
                 Sprostowanie i utrata ważności informacji o powrotnym wywozie

     1.     Zgłaszającego można, na jego wniosek, upoważnić do sprostowania jednego lub
            kilku elementów informacji o powrotnym wywozie po jej złożeniu.

     2.     Uznaje się, że informacja o powrotnym wywozie nie została złożona, w przypadku
            niewyprowadzenia zgłoszonych towarów poza obszar celny Unii w terminie
            określonym w przepisach prawa celnego.

                                         Artykuł 241
                                    Przekazanie uprawnień

     Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, zgodnie z art. 243,
     określających:

     a)     przepisy dotyczące procedury składania informacji o powrotnym wywozie;

     b)     przypadki, w których dopuszcza się sprostowanie informacji o powrotnym wywozie;

     c)     termin, o którym mowa w art. 240 ust. 2, po upływie którego uznaje się, że
            informacja o powrotnym wywozie nie została złożona.

PL                                           211                                              PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008

                                             Artykuł 182
                                            Wywóz czasowy

                                                                  nowy

                                             Artykuł 242
          Zwolnienie czasowo wywiezionych towarów unijnych z należności celnych wywozowych

                                                                  450/2008 (dostosowany)
                                                                  nowy
     Bez uszczerbku dla art. 224171 towary wspólnotowe mogą zostać ⌦ towary unijne, które
     zostały ⌫ czasowo wywiezione poza obszar celny ⌦ Unii ⌫ Wspólnoty i skorzystać
     ⌦ korzystają ⌫ ze zwolnienia z należności celnych wywozowych pod warunkiem ich
     powrotnego przywozu.

                                                                  450/2008
     2.        Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
               środki w celu wykonania niniejszego artykułu.

PL                                                212                                                PL
 ---pagebreak---                                                                   450/2008 (dostosowany)
                                                                  nowy
                          TYTUŁ IX
      ⌦ PRZEKAZANIE UPRAWNIEŃ, PROCEDURA ⌫ KOMITETOWA
             KODEKSU CELNEGO I PRZEPISY KOŃCOWE

                          ROZDZIAŁ 1
     ⌦Przekazanie uprawnień i procedura ⌫ kKomitetowa Kodeksu
                              Celnego

                                        Artykuł 243183
              Dalsze środki wykonawcze ⌦ Wykonywanie przekazanych uprawnień ⌫

                                                                  450/2008
     1.      Komisja zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 184 ust. 2, przyjmuje
             zasady współdziałania systemów celnych państw członkowskich oraz odpowiednich
             elementów wspólnotowych, mające na celu usprawnienie współdziałania opartego na
             elektronicznej wymianie danych pomiędzy organami celnymi, pomiędzy organami
             celnymi a Komisją oraz pomiędzy organami celnymi a przedsiębiorcami.

     2. Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia
     przez uzupełnienie go, ustanawiające:

       a) warunki wydawania przez Komisję decyzji nakazujących państwom członkowskim
     cofnięcie lub zmianę decyzji, innej niż te, o których mowa w art. 20 ust. 8 lit. c), wydanej w
     ramach przepisów prawa celnego odbiegającej od porównywalnych decyzji innych
     właściwych organów i powodującej tym samym osłabienie jednolitego stosowania przepisów
     prawa celnego;

           b) wszelkie inne środki wykonawcze stosownie do potrzeb, w tym w razie przyjęcia
     przez Wspólnotę zobowiązań i obowiązków w związku z umowami międzynarodowymi,
     wymagających dostosowania przepisów kodeksu;

             c) dalsze przypadki i warunki, w których możliwe jest uproszczenie stosowania
     niniejszego kodeksu,

     przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.
     184 ust. 4.

PL                                                213                                                 PL
 ---pagebreak---                                                                   nowy
     1.      Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega
             warunkom określonym w niniejszym artykule.

     2.      Uprawnienia, o których mowa w art. 2, 7, 10, 16, 20, 23, 25, 31, 33, 43, 55, 57, 64,
             76, 87, 94, 102, 109, 113, 118, 129, 133, 136, 139, 142, 145, 151, 155, 157, 166, 171,
             173, 177, 179, 182, 184, 186, 190, 192, 195, 198, 202, 217, 219, 230, 232, 234, 238,
             241, powierza się Komisji na czas nieokreślony od daty wejścia niniejszego
             rozporządzenia w życie.

     3.      Przekazanie uprawnień, o którym mowa w ust. 2, może zostać w dowolnym
             momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja
             o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja
             o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu
             w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji
             późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już
             obowiązujących aktów delegowanych.

     4.      Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie
             Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

     5.      Akt delegowany przyjęty na podstawie artykułów wymienionych w ust. 2 wchodzi
             w życie tylko jeśli Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu
             w terminie 2 miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu
             i Radzie, lub jeśli, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak
             i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się
             o 2 miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

                                                                  450/2008 (dostosowany)
                                                                  nowy

                                         Artykuł 244184
                                   ⌦ Procedura ⌫ kKomitetowa

     1.      Komisję wspiera Komitet Kodeksu Celnego, zwany dalej “Komitetem”.            Komitet
             ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011. 

     2.      W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się  art. 4 rozporządzenia
             (UE) nr 182/2011  przepisy art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE z uwzględnieniem
             przepisów art. 8 tej decyzji.

                                                                  450/2008
     Termin określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE, wynosi trzy miesiące.

PL                                               214                                                  PL
 ---pagebreak---                                                                 nowy
     3.      W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE)
             nr 182/2011 w związku z art. 4 tego rozporządzenia.

                                                                 450/2008
                                                                 nowy
     4.3.    W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się  art. 5 rozporządzenia
             (UE) nr 182/2011  przepisy art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE z uwzględnieniem
             przepisów art. 8 tej decyzji.

     Termin określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE, wynosi trzy miesiące.

     5.4.    W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się     art. 8 rozporządzenia
             (UE) nr 182/2011 w związku z art. 5 tego rozporządzenia.  art. 5a ust. 1–4 i art. 7
             decyzji 1999/468/WE z uwzględnieniem przepisów art. 8 tej decyzji.

                                                                nowy
     6.      Jeżeli opinia komitetu ma zostać uzyskana w drodze procedury pisemnej i dokonano
             odesłania do niniejszego ustępu, procedura ta zostaje zakończona bez osiągnięcia
             rezultatu, przed upływem terminu przekazania opinii, wyłącznie jeżeli o jej
             zakończeniu postanowi przewodniczący komitetu.

                                                                 450/2008

                                             Artykuł 185

                                           Dalsze kwestie

     Komitet może rozpatrywać wszelkie zagadnienia dotyczące przepisów prawa celnego, które
     zostaną poruszone przez przewodniczącego z inicjatywy Komisji lub na wniosek
     przedstawiciela jednego z państw członkowskich, w szczególności dotyczące:

            a) wszelkich problemów wynikających ze stosowania przepisów prawa celnego;

            b) wszelkich stanowisk, które mają być przyjęte przez Wspólnotę w zajmujących się
     przepisami prawa celnego komitetach, grupach roboczych oraz zespołach utworzonych w
     ramach lub na mocy umów międzynarodowych.

PL                                              215                                                 PL
 ---pagebreak---                                                  ROZDZIAŁ 2
                                             PRZEPISY KOŃCOWE

                                                  Artykuł 245186
                                                    Uchylenie

                                                                            nowy
     1.        Rozporządzenie (WE) nr 450/2008 traci moc.

                                                                             450/2008 (dostosowany)
                                                                             nowy
     2.        Niniejszym uchyla się Rrozporządzeniea (EWG) nr 3925/91, ⌦ rozporządzenie ⌫
               (EWG) nr 2913/92 oraz ⌦ rozporządzenie ⌫ (WE) nr 1207/2001 ⌦ tracą moc ⌫
                 od dnia, o którym mowa w art. 247 ust. 2  .

     3.        Odesłania do uchylonych rozporządzeń traktuje się jak ⌦ należy odczytywać
               jako ⌫ odesłania do niniejszego rozporządzenia i odczytuje, zgodnie z tabelami
               zbieżności zamieszczonymi ⌦ tabelą korelacji ⌫ w załączniku.

                                                  Artykuł 246187

                                                  Wejście w życie

     Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w
     Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

                                                  Artykuł 247188
                                                    Stosowanie

     1. Artykuł 1 ust. 3 akapit drugi, art. 5 ust. 1 akapit drugi, art. 5 ust. 2 akapit pierwszy, art. 10
     ust. 2, art. 11 ust. 3, art. 12 ust. 2 akapit drugi, art. 15 ust. 1, art. 16 ust. 5, art. 18 ust. 4, art. 19
     ust. 5, art. 20 ust. 7, art. 20 ust. 8, art. 20 ust. 9, art. 24 ust. 3 akapit drugi, art. 25 ust. 3, art. 28
     ust. 3, art. 30 ust. 2, art. 31 ust. 3, art. 33 ust. 5, art. 38, art. 39 ust. 3, art. 39 ust. 6, art. 43, art.
     54, art. 55 ust. 2 akapit drugi, art. 56 ust. 9, art. 57 ust. 3, art. 58 akapit drugi, art. 59 ust. 1
     akapit drugi, art. 62 ust. 3, art. 63 ust. 3, art. 65 ust. 3, art. 67 ust. 1 akapit trzeci, art. 71, art.
     72 ust. 3 akapit pierwszy, art. 76, art. 77 ust. 3, art. 78 ust. 1 akapit drugi, art. 78 ust. 5, art.
     85, art. 86 ust. 7, art. 87 ust. 3 akapit pierwszy, art. 88 ust. 4 akapit drugi, art. 89 ust. 2, art. 93
     ust. 2, art. 101 ust. 2, art. 103, art. 105 ust. 2, art. 106 ust. 4 akapit pierwszy, art. 107 ust. 3,
     art. 108 ust. 1 akapit drugi, art. 108 ust. 4, art. 109 ust. 2, art. 109 ust. 3, art. 110 ust. 1 akapit
     trzeci, art. 111 ust. 3, art. 112 ust. 4, art. 113 ust. 3, art. 114 ust. 2 akapit drugi, art. 115 akapit
     drugi, art. 116 ust. 2 akapit pierwszy, art. 119 ust. 3, art. 122, art. 124 ust. 2, art. 128, art. 134,
     art. 136 ust. 2 akapit pierwszy, art. 136 ust. 3 akapit drugi, art. 136 ust. 4 akapit czwarty, art.

PL                                                       216                                                          PL
 ---pagebreak---      137 ust. 2, art. 140 ust. 2, art. 142 ust. 1 akapit czwarty, art. 142 ust. 2 akapit drugi, art. 142
     ust. 3 akapit drugi, art. 143, art. 144 ust. 2, art. 145 ust. 3 akapit drugi, art. 148 ust. 2 akapit
     drugi, art. 150 ust. 3, art. 151 ust. 5, art. 164 akapit pierwszy, art. 171 ust. 3 akapit drugi, art.
     176 ust. 1, art. 177 ust. 5, art. 178 ust. 3, art. 181 ust. 3, art. 182 ust. 2, art. 183 ust. 1 oraz art.
     183 ust. 2 stosuje się od dnia 24 czerwca 2008 r.

                                                                         nowy
     4.       Artykuły 2, 7, 8, 10, 16, 17, 20, 23, 25, 26, 31, 33, 34, 43, 44, 46, 51, 55, 57, 58, 60,
              64, 76, 87, 88, 94, 95, 102, 109, 110, 113, 118, 129, 133, 136, 137, 139, 142, 145,
              151, 153, 155, 157, 163, 166, 171, 173, 177, 179, 182, 184, 186, 190, 192, 195, 198,
              202, 217, 219, 230, 232, 234, 238, 241 oraz 245 stosuje się od [daty wejścia w życie
              przekształconego rozporządzenia, która wynika z art. 246].

                                                                         450/2008 (dostosowany)
                                                                         nowy
     2.       Wszelkie inne przepisy stosuje się od momentu, gdy stosuje się przepisy
              wykonawcze oparte na Aartykułyach ⌦ inne niż te ⌫ , o których mowa w ust. 1,.
              Przepisy wykonawcze wchodzą w życie najwcześniej z dniem 24 czerwca 2009 r.

     Niezależnie od wejścia w życie przepisów wykonawczych, przepisy niniejszego
     rozporządzenia, o których mowa w niniejszym ustępie, stosuje się nie później niż od dnia 24
     czerwca 2013 r.

     3.       Artykuł 30 ust. 1 stosuje się od         pierwszego dnia pierwszego miesiąca
              następującego po okresie 18 miesięcy od daty, o której mowa w tym ustępie  dnia
              1 stycznia 2011 r.

     Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
     państwach członkowskich.

     Sporządzono w Brukseli dnia 20.2.2012 r.

     W imieniu Parlamentu Europejskiego               W imieniu Rady
     Przewodniczący                                   Przewodniczący

PL                                                     217                                                       PL
 ---pagebreak---            450/2008 (dostosowany)

PL   218                            PL
 ---pagebreak---                                        ZAŁĄCZNIK
                                    TABELE KORELACJI

     1. Rozporządzenie (EWG) nr 2913/92

                       Rozporządzenie (EWG) nr Rozporządzenie
                       2913/92                 ⌦ (WE)         nr
                                               450/2008 ⌫

                       Artykuł 1                     Artykuł 4

                       Artykuł 2                     Artykuł 1

                       Artykuł 3                     Artykuł 3

                       Artykuł 4                     Artykuł 4

                       Artykuł 4 pkt 4a)–4d)         —

                       Artykuł 5                     Artykuły 11 i 12

                       Artykuł 5a                    Artykuły 13, 14 i 15

                       Artykuł 6                     Artykuł 16

                       Artykuł 7                     Artykuł 16

                       Artykuł 8                     Artykuł 18

                       Artykuł 9                     Artykuł 19

                       Artykuł 10                    Artykuł 16

                       Artykuł 11                    Artykuły 8 i 30

                       Artykuł 12                    Artykuł 20

                       Artykuł 13                    Artykuły 25 i 26

                       Artykuł 14                    Artykuł 9

                       Artykuł 15                    Artykuł 6

                       Artykuł 16                    Artykuł 29

                       Artykuł 17                    Artykuł 32

                       Artykuł 18                    Artykuł 31

                       Artykuł 19                    Artykuły 116 i 183

                       Artykuł 20                    Artykuły 33 i 34

PL                                             219                          PL
 ---pagebreak---      Artykuł 21          Artykuł 33

     Artykuł 22          Artykuł 35

     Artykuł 23          Artykuł 36

     Artykuł 24          Artykuł 36

     Artykuł 25          —

     Artykuł 26          Artykuł 37

     Artykuł 27          Artykuł 39

     Artykuł 28          Artykuł 40

     Artykuł 29          Artykuł 41

     Artykuł 30          Artykuł 42

     Artykuł 31          Artykuł 42

     Artykuł 32          Artykuł 43

     Artykuł 33          Artykuł 43

     Artykuł 34          Artykuł 43

     Artykuł 35          Artykuł 31

     Artykuł 36          Artykuł 41

     Artykuł 36a         Artykuł 87

     Artykuł 36b         Artykuły 5, 88 i 89

     Artykuł 36c         Artykuł 90

     Artykuł 37          Artykuł 91

     Artykuł 38          Artykuły 92 i 93

     Artykuł 39          Artykuł 94

     Artykuł 40          Artykuł 95

     Artykuł 41          Artykuł 95

     Artykuł 42          Artykuł 91

     Artykuł 43          —

PL                 220                         PL
 ---pagebreak---      Artykuł 44         —

     Artykuł 45         —

     Artykuł 46         Artykuł 96

     Artykuł 47         Artykuł 96

     Artykuł 48         Artykuł 97

     Artykuł 49         —

     Artykuł 50         Artykuły 98 i 151

     Artykuł 51         Artykuły 151 i 152

     Artykuł 52         Artykuł 152

     Artykuł 53         Artykuł 151

     Artykuł 54         Artykuł 99

     Artykuł 55         Artykuł 100

     Artykuł 56         Artykuł 125

     Artykuł 57         Artykuł 126

     Artykuł 58         Artykuły 91 i 97

     Artykuł 59         Artykuł 104

     Artykuł 60         Artykuł 105

     Artykuł 61         Artykuł 107

     Artykuł 62         Artykuł 108

     Artykuł 63         Artykuł 112

     Artykuł 64         Artykuł 111

     Artykuł 65         Artykuł 113

     Artykuł 66         Artykuł 114

     Artykuł 67         Artykuł 112

     Artykuł 68         Artykuł 117

     Artykuł 69         Artykuł 118

PL                221                        PL
 ---pagebreak---      Artykuł 70          Artykuł 119

     Artykuł 71          Artykuł 120

     Artykuł 72          Artykuł 121

     Artykuł 73          Artykuł 123

     Artykuł 74          Artykuł 124

     Artykuł 75          Artykuł 126

     Artykuł 76          Artykuły 108, 109,
                         110 i 112

     Artykuł 77          Artykuły 107 i 108

     Artykuł 78          Artykuł 27

     Artykuł 79          Artykuł 129

     Artykuł 80          —

     Artykuł 81          Artykuł 115

     Artykuł 82          Artykuł 166

     Artykuł 83          Artykuł 102

     Artykuł 84          Artykuł 135

     Artykuł 85          Artykuł 136

     Artykuł 86          Artykuł 136

     Artykuł 87          Artykuł 136

     Artykuł 87a         —

     Artykuł 88          Artykuł 136

     Artykuł 89          Artykuł 138

     Artykuł 90          Artykuł 139

     Artykuł 91          Artykuły 140 i 144

     Artykuł 92          Artykuł 146

     Artykuł 93          Artykuł 147

     Artykuł 94          Artykuły 62, 63,

PL                 222                        PL
 ---pagebreak---                          136 i 146

     Artykuł 95          Artykuły 136 i 146

     Artykuł 96          Artykuł 146

     Artykuł 97          Artykuł 143

     Artykuł 98          Artykuły 143, 148 i
                         153

     Artykuł 99          Artykuł 153

     Artykuł 100         Artykuł 136

     Artykuł 101         Artykuł 149

     Artykuł 102         Artykuł 149

     Artykuł 103         —

     Artykuł 104         Artykuł 136

     Artykuł 105         Artykuł 137

     Artykuł 106         Artykuły 137 i 154

     Artykuł 107         Artykuł 137

     Artykuł 108         Artykuł 150

     Artykuł 109         Artykuły 141 i 143

     Artykuł 110         Artykuł 153

     Artykuł 111         Artykuł 140

     Artykuł 112         Artykuł 53

     Artykuł 113         —

     Artykuł 114         Artykuły 142 i 168

     Artykuł 115         Artykuły 142 i 143

     Artykuł 116         Artykuł 136

     Artykuł 117         Artykuł 136

     Artykuł 118         Artykuł 169

     Artykuł 119         Artykuł 167

PL                 223                         PL
 ---pagebreak---      Artykuł 120         Artykuł 143

     Artykuł 121         Artykuły 52 i 53

     Artykuł 122         Artykuły 52 i 53

     Artykuł 123         Artykuł 170

     Artykuł 124         —

     Artykuł 125         —

     Artykuł 126         —

     Artykuł 127         —

     Artykuł 128         —

     Artykuł 129         —

     Artykuł 130         Artykuł 168

     Artykuł 131         Artykuł 143

     Artykuł 132         Artykuł 136

     Artykuł 133         Artykuł 136

     Artykuł 134         —

     Artykuł 135         Artykuł 53

     Artykuł 136         Artykuł 53

     Artykuł 137         Artykuł 162

     Artykuł 138         Artykuł 136

     Artykuł 139         Artykuł 162

     Artykuł 140         Artykuł 163

     Artykuł 141         Artykuł 164

     Artykuł 142         Artykuły 143 i 164

     Artykuł 143         Artykuły 47 i 165

     Artykuł 144         Artykuły 47, 52 i 53

     Artykuł 145         Artykuły 48 i 171

PL                 224                          PL
 ---pagebreak---      Artykuł 146          Artykuły 143 i 171

     Artykuł 147          Artykuł 136

     Artykuł 148          Artykuł 136

     Artykuł 149          Artykuł 171

     Artykuł 150          Artykuł 171

     Artykuł 151          Artykuł 171

     Artykuł 152          Artykuł 172

     Artykuł 153          Artykuł 171

     Artykuł 154          Artykuły 173 i 174

     Artykuł 155          Artykuł 173

     Artykuł 156          Artykuł 173

     Artykuł 157          Artykuł 174

     Artykuł 158          —

     Artykuł 159          —

     Artykuł 160          —

     Artykuł 161          Artykuły 176, 177 i
                          178

     Artykuł 162          Artykuł 177

     Artykuł 163          Artykuł 145

     Artykuł 164          Artykuły 103 i 145

     Artykuł 165          Artykuł 143

     Artykuł 166          Artykuł 148

     Artykuł 167          Artykuły 155 i 156

     Artykuł 168          Artykuł 155

     Artykuł 168a         —

     Artykuł 169          Artykuły 157 i 158

     Artykuł 170          Artykuły 157 i 158

PL                  225                         PL
 ---pagebreak---      Artykuł 171          Artykuł 150

     Artykuł 172          Artykuł 156

     Artykuł 173          Artykuły 141 i 159

     Artykuł 174          —

     Artykuł 175          Artykuł 159

     Artykuł 176          Artykuł 137

     Artykuł 177          Artykuł 160

     Artykuł 178          Artykuł 53

     Artykuł 179          —

     Artykuł 180          Artykuł 161

     Artykuł 181          Artykuł 160

     Artykuł 182          Artykuły 127, 168 i
                          179

     Artykuł 182a         Artykuł 175

     Artykuł 182b         Artykuł 176

     Artykuł 182c         Artykuły 176, 179 i
                          180

     Artykuł 182d         Artykuły 5, 180 i
                          181

     Artykuł 183          Artykuł 177

     Artykuł 184          —

     Artykuł 185          Artykuły 130 i 131

     Artykuł 186          Artykuł 130

     Artykuł 187          Artykuł 132

     Artykuł 188          Artykuł 133

     Artykuł 189          Artykuł 56

     Artykuł 190          Artykuł 58

     Artykuł 191          Artykuł 56

PL                  226                         PL
 ---pagebreak---      Artykuł 192          Artykuły 57 i 58

     Artykuł 193          Artykuł 59

     Artykuł 194          Artykuł 59

     Artykuł 195          Artykuł 61

     Artykuł 196          Artykuł 60

     Artykuł 197          Artykuł 59

     Artykuł 198          Artykuł 64

     Artykuł 199          Artykuł 65

     Artykuł 200          —

     Artykuł 201          Artykuł 44

     Artykuł 202          Artykuł 46

     Artykuł 203          Artykuł 46

     Artykuł 204          Artykuły 46 i 86

     Artykuł 205          Artykuł 46

     Artykuł 206          Artykuły 46 i 86

     Artykuł 207          Artykuł 86

     Artykuł 208          Artykuł 47

     Artykuł 209          Artykuł 48

     Artykuł 210          Artykuł 49

     Artykuł 211          Artykuł 49

     Artykuł 212          Artykuł 50

     Artykuł 212a         Artykuł 53

     Artykuł 213          Artykuł 51

     Artykuł 214          Artykuły 52 i 78

     Artykuł 215          Artykuły 55 i 66

     Artykuł 216          Artykuł 45

PL                  227                      PL
 ---pagebreak---      Artykuł 217         Artykuły 66 i 69

     Artykuł 218         Artykuł 70

     Artykuł 219         Artykuł 70

     Artykuł 220         Artykuły 70 i 82

     Artykuł 221         Artykuły 67 i 68

     Artykuł 222         Artykuł 72

     Artykuł 223         Artykuł 73

     Artykuł 224         Artykuł 74

     Artykuł 225         Artykuł 74

     Artykuł 226         Artykuł 74

     Artykuł 227         Artykuł 75

     Artykuł 228         Artykuł 76

     Artykuł 229         Artykuł 77

     Artykuł 230         Artykuł 73

     Artykuł 231         Artykuł 73

     Artykuł 232         Artykuł 78

     Artykuł 233         Artykuł 86

     Artykuł 234         Artykuł 86

     Artykuł 235         Artykuł 4

     Artykuł 236         Artykuły 79, 80 i 84

     Artykuł 237         Artykuły 79 i 84

     Artykuł 238         Artykuły 79, 81 i 84

     Artykuł 239         Artykuły 79, 83, 84
                         i 85

     Artykuł 240         Artykuł 79

     Artykuł 241         Artykuł 79

     Artykuł 242         Artykuł 79

PL                 228                          PL
 ---pagebreak---                       Artykuł 243                  Artykuł 23

                      Artykuł 244                  Artykuł 24

                      Artykuł 245                  Artykuł 23

                      Artykuł 246                  Artykuł 22

                      Artykuł 247                  Artykuł 183

                      Artykuł 247a                 Artykuł 184

                      Artykuł 248                  Artykuł 183

                      Artykuł 248a                 Artykuł 184

                      Artykuł 249                  Artykuł 185

                      Artykuł 250                  Artykuły 17, 120 i
                                                   121

                      Artykuł 251                  Artykuł 186

                      Artykuł 252                  Artykuł 186

                      Artykuł 253                  Artykuł 187

     2. ROZPORZĄDZENIA (EWG) NR 3925/91 ORAZ (WE) NR 1207/2001

                         Uchylone rozporządzenie     Rozporządzenie
                                                        (WE) nr
                                                       450/2008

                       Rozporządzenie (EWG) nr      Artykuł 28
                       3925/91

                       Rozporządzenie (WE) nr       Artykuł 39
                       1207/2001

PL                                         229                          PL
 ---pagebreak---      3. ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 450/2008

           Rozporządzenie (WE) nr 450/2008                    Niniejsze rozporządzenie

     Artykuł 1 ust. 1 i 2                         Artykuł 1 ust. 1 i 2

     Artykuł 1 ust. 3 akapit pierwszy             Artykuł 1 ust. 3

     Artykuł 1 ust. 3 akapit drugi                Artykuł 2

     Artykuł 2                                    Artykuł 3

     Artykuł 3                                    Artykuł 4

     Artykuł 4 pkt 1–8                            Artykuł 5 pkt 1–8

     Artykuł 4 pkt 9                              Artykuł 5 pkt 9 i 10

     Artykuł 4 pkt 10–17                          Artykuł 5 pkt 12–19

     Artykuł 4 pkt 18 lit. a) zdanie pierwsze     Artykuł 5 pkt 20 lit. a)

     Artykuł 4 pkt 18 lit. a) zdanie drugie       Artykuł 130 ust. 3

     Artykuł 4 pkt 18 lit. b) i c)                Artykuł 5 pkt 20 lit. b) i c)

     Artykuł 4 pkt 19                             Artykuł 5 pkt 21

     Artykuł 4 pkt 20 zdanie pierwsze             Artykuł 5 pkt 22

     Artykuł 4 pkt 20 zdanie drugie               Artykuł 39 ust. 4 akapit drugi

     Artykuł 4 pkt 21–28                          Artykuł 5 pkt 23–30

     Artykuł 4 pkt 29                             Artykuł 5 pkt 31 lit. a) i d)

     Artykuł 4 pkt 30–32                          Artykuł 5 pkt 32–34

     Artykuł 4 pkt 33                             -----

     Artykuł 5 ust. 1 akapit pierwszy             Artykuł 6 ust. 1

     Artykuł 5 ust. 1 akapity drugi i trzeci      Artykuł 6 ust. 2 i art. 7 lit. b)

     Artykuł 5 ust. 2                             Artykuł 7 lit. a)

     Artykuł 6                                    Artykuł 11

PL                                              230                                      PL
 ---pagebreak---      Artykuł 7                                      Artykuł 12

     Artykuł 8                                      Artykuł 13

     Artykuł 9                                      Artykuł 14

     Artykuł 10 ust. 1                              Artykuł 15 ust. 1

     Artykuł 10 ust. 2                              Artykuł 16

     Artykuł 11 ust. 1 akapity pierwszy i drugi     Artykuł 18 ust. 1

     Artykuł 11 ust. 1 akapit trzeci                Artykuł 18 ust. 2 akapit pierwszy

     Artykuł 11 ust. 2                              Artykuł 18 ust. 3

     Artykuł 11 ust. 3 lit. a)                      Artykuł 18 ust. 2 akapit drugi i art. 20 lit. a)

     Artykuł 11 ust. 3 lit. b)                      Artykuł 20 lit. b)

     Artykuł 11 ust. 3 lit. c)                      -----

     Artykuł 12 ust. 1                              Artykuł 19 ust. 1

     Artykuł 12 ust. 2 akapit pierwszy              Artykuł 19 ust. 2 akapit pierwszy

     Artykuł 12 ust. 2 akapit drugi                 Artykuł 19 ust. 2 akapit drugi i art. 20 lit. c)

     Artykuł 13 ust. 1 akapit pierwszy              Artykuł 21 ust. 1 akapit pierwszy

     Artykuł 13 ust. 1 akapit drugi                 Artykuł 21 ust. 1 akapit trzeci

     Artykuł 13 ust. 2                              Artykuł 21 ust. 2 i 3

     Artykuł 13 ust. 3 i 4                          Artykuł 21 ust. 4 i 5

     Artykuł 13 ust. 5                              -----

     Artykuł 13 ust. 6                              Artykuł 21 ust. 6

     Artykuł 14                                     Artykuł 22

     Artykuł 15 ust. 1 lit. a)                      Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 15 ust. 1 lit. b)                      Artykuł 25 lit. c)

     Artykuł 15 ust. 1 lit. c)                      Artykuł 23 lit. a)

     Artykuł 15 ust. 1 lit. d)                      Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 15 ust. 1 lit. e)                      Artykuł 23 lit. c)

     Artykuł 15 ust. 1 lit. f)                      Artykuł 25 lit. a)

PL                                                231                                                  PL
 ---pagebreak---      Artykuł 15 ust. 1 lit. g)             Artykuł 25 lit. c) i art. 31 lit. b)

     Artykuł 15 ust. 1 lit. h)             Artykuł 21 ust. 1 akapit drugi i art. 23 lit. b)

     Artykuł 15 ust. 2                     -----

     Artykuł 16 ust. 1                     Artykuł 24 ust. 1 akapity pierwszy i drugi

     Artykuł 16 ust. 2 i 3                 Artykuł 24 ust. 2 i 3

                                           Artykuł 24 ust. 4 akapit pierwszy zdanie
     Artykuł 16 ust. 4 akapit pierwszy     pierwsze

                                           Artykuł 24 ust. 4 akapit pierwszy zdanie
     Artykuł 16 ust. 4 akapit drugi        drugie i art. 24 ust. 5

     Artykuł 16 ust. 5 lit. a)             Artykuł 24 ust. 4 akapit drugi i art. 25 lit. b)

     Artykuł 16 ust. 5 lit. b)             Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 16 ust. 6                     Artykuł 24 ust. 6

     Artykuł 16 ust. 7                     Artykuł 24 ust. 7 akapit pierwszy

     Artykuł 17                            Artykuł 27

     Artykuł 18 ust. 1–3                   Artykuł 28

     Artykuł 18 ust. 4                     Artykuł 31 lit. b)

     Artykuł 19 ust. 1–4                   Artykuł 29

     Artykuł 19 ust. 5                     Artykuł 31 lit. b)

     Artykuł 20 ust. 1 i 2                 Artykuł 32 ust. 1 i 2

     Artykuł 20 ust. 3                     Artykuł 32 ust. 3 akapit pierwszy

     Artykuł 20 ust. 4–6                   Artykuł 32 ust. 4–6

     Artykuł 20 ust. 7                     Artykuł 25 i art. 31 lit. b)

     Artykuł 20 ust. 8 lit. a)             Artykuł 32 ust. 3 akapit drugi i art. 33 lit. a)

     Artykuł 20 ust. 8 lit. b)             Artykuł 32 ust. 3 akapit trzeci i art. 33 lit. b)

     Artykuł 20 ust. 8 lit. c)             Artykuł 32 ust. 8 i art. 34

     Artykuł 20 ust. 9                     Artykuł 32 ust. 9 i art. 33 lit. d)

     Artykuł 21                            Artykuł 35

     Artykuł 22                            Artykuł 36

PL                                       232                                                   PL
 ---pagebreak---      Artykuł 23                                   Artykuł 37

     Artykuł 24 ust. 1 i 2                        Artykuł 38 ust. 1 i 2

     Artykuł 24 ust. 3 akapit pierwszy            Artykuł 38 ust. 3

     Artykuł 24 ust. 3 akapit drugi               -----

     Artykuł 25 ust. 1                            Artykuł 39 ust. 1

     Artykuł 25 ust. 2 akapit pierwszy            Artykuł 39 ust. 2

     Artykuł 25 ust. 2 akapity drugi i trzeci     Artykuł 39 ust. 3

     Artykuł 25 ust. 3                            Artykuł 39 ust. 4–7 i art. 44

     Artykuł 26                                   Artykuł 40

     Artykuł 27                                   Artykuł 41

     Artykuł 28 ust. 1 i 2                        Artykuł 42

     Artykuł 28 ust. 3                            Artykuł 43

     Artykuł 29                                   Artykuł 45

     Artykuł 30 ust. 1                            Artykuł 46

     Artykuł 30 ust. 2                            -----

     Artykuł 31 ust. 1                            Artykuł 47 ust. 1

     Artykuł 31 ust. 2                            Artykuł 47 ust. 3 akapit pierwszy

     Artykuł 31 ust. 3                            Artykuł 47 ust. 2 i ust. 3 akapit drugi

     Artykuł 32                                   Artykuł 48

     Artykuł 33 ust. 1–4                          Artykuł 49 ust. 1–4

     Artykuł 33 ust. 5                            Artykuł 51 ust. 1

     Artykuł 34                                   Artykuł 50 ust. 1, 2 i 3

     Artykuł 35                                   Artykuł 52

     Artykuł 36                                   Artykuł 53

     Artykuł 37                                   Artykuł 54

     Artykuł 38                                   Artykuł 55

     Artykuł 39 ust. 1 i 2                        Artykuł 56 ust. 1 i 2

PL                                              233                                         PL
 ---pagebreak---      Artykuł 39 ust. 3                     Artykuł 56 ust. 3 akapit pierwszy

     Artykuł 39 ust. 4 i 5                 Artykuł 56 ust. 4 i 5

     Artykuł 39 ust. 6                     Artykuł 57 lit. a) i b)

     Artykuł 40                            Artykuł 61

     Artykuł 41                            Artykuł 62 ust. 1, 2 i 3

     Artykuł 42                            Artykuł 63

     Artykuł 43 lit. a), b) i d)           Artykuł 64 lit. a), b) i c)

     Artykuł 43 lit. c)                    Artykuł 62 ust. 4 i art. 64 lit. d)

     Artykuł 44                            Artykuł 65

     Artykuł 45                            Artykuł 66

     Artykuł 46                            Artykuł 67

     Artykuł 47                            Artykuł 68

     Artykuł 48                            Artykuł 69

     Artykuł 49                            Artykuł 70

     Artykuł 50                            Artykuł 71

     Artykuł 51                            Artykuł 72

     Artykuł 52                            Artykuł 73

     Artykuł 53 ust. 1 i 2                 Artykuł 74 ust. 1 i 2

     Artykuł 53 ust. 3                     Artykuł 74 ust. 3 akapit pierwszy

     Artykuł 53 ust. 4                     Artykuł 74 ust. 5

     Artykuł 54 lit. a) i b)               Artykuł 74 ust. 4 i art. 76 lit. a)

     Artykuł 54 lit. c)                    Artykuł 74 ust. 3 akapit drugi i art. 76 lit. b)

     Artykuł 55 ust. 1                     Artykuł 75 ust. 1

     Artykuł 55 ust. 2 akapit pierwszy     Artykuł 75 ust. 2

     Artykuł 55 ust. 2 akapit drugi        Artykuł 76 lit. c)

     Artykuł 55 ust. 3 i 4                 Artykuł 75 ust. 3 i 4

     Artykuł 56 ust. 1–8                   Artykuł 77 ust. 1–8

PL                                       234                                                  PL
 ---pagebreak---      Artykuł 56 ust. 9 tiret pierwsze               Artykuł 87 lit. a)

     Artykuł 56 ust. 9 tiret drugie                 Artykuł 87 lit. b)

     Artykuł 56 ust. 9 tiret trzecie                Artykuł 87 lit. c)

     Artykuł 57 ust. 1 i 2                          Artykuł 78

     Artykuł 57 ust. 3                              Artykuł 87 lit. d)

     Artykuł 58 akapit pierwszy                     Artykuł 79

     Artykuł 58 akapit drugi                        -----

     Artykuł 59 ust. 1 akapit pierwszy              Artykuł 80 ust. 1

     Artykuł 59 ust. 1 akapit drugi                 Artykuł 87 lit. e)

     Artykuł 59 ust. 2                              Artykuł 80 ust. 2

     Artykuł 60                                     Artykuł 81

     Artykuł 61                                     Artykuł 82

     Artykuł 62 ust. 1 i 2                          Artykuł 83

     Artykuł 62 ust. 3                              Artykuł 87 lit. f)

     Artykuł 63 ust. 1 i 2                          -----

     Artykuł 63 ust. 3 lit. a)                      -----

     Artykuł 63 ust. 3 lit. b)                      Artykuł 84 ust. 1 lit. a), art. 87 lit. h) i art. 88

     Artykuł 63 ust. 3 lit. c)                      Artykuł 84 ust. 1 lit. b), art. 87 lit. h) i art. 88

     Artykuł 64                                     Artykuł 85

     Artykuł 65 ust. 1 i 2                          Artykuł 86

     Artykuł 65 ust. 3                              Artykuł 87 lit. g)

     Artykuł 66                                     Artykuł 89 ust. 1 i 2

     Artykuł 67 ust. 1 akapity pierwszy i drugi     Artykuł 90 ust. 1

     Artykuł 67 ust. 1 akapit trzeci                Artykuł 94 lit. b)

     Artykuł 67 ust. 2 i 3                          Artykuł 90 ust. 2 i ust. 3 zdanie pierwsze

     Artykuł 68                                     Artykuł 91

     Artykuł 69                                     Artykuł 92

PL                                                235                                                      PL
 ---pagebreak---      Artykuł 70                                   Artykuł 93

     Artykuł 71                                   -----

     Artykuł 72 ust. 1 i 2                        Artykuł 96 ust. 1 i 2

     Artykuł 72 ust. 3                            Artykuł 96 ust. 3 i art. 102 lit. a)

     Artykuł 73                                   Artykuł 97

     Artykuł 74                                   Artykuł 98

     Artykuł 75                                   Artykuł 99

     Artykuł 76                                   -----

     Artykuł 77 ust. 1 akapit pierwszy            Artykuł 100 ust. 1

     Artykuł 77 ust. 1 akapity drugi i trzeci     Artykuł 100 ust. 2

     Artykuł 77 ust. 2                            Artykuł 100 ust. 3

     Artykuł 77 ust. 3                            Artykuł 100 ust. 4 i art. 102 lit. b)

     Artykuł 78 ust. 1 akapit pierwszy            Artykuł 101 ust. 1

     Artykuł 78 ust. 1 akapit drugi               Artykuł 87 lit. g)

     Artykuł 78 ust. 2–4                          Artykuł 101 ust. 2, 3 i 4

     Artykuł 78 ust. 5                            Artykuł 101 ust. 5 i art. 102 lit. c)

     Artykuł 79 ust. 1                            Artykuł 103 ust. 1

     Artykuł 79 ust. 2–5                          Artykuł 103 ust. 3–6

     Artykuł 80                                   Artykuł 104

     Artykuł 81                                   Artykuł 105

     Artykuł 82                                   Artykuł 106

     Artykuł 83                                   Artykuł 107

     Artykuł 84                                   Artykuł 108 ust. 1 i 2

     Artykuł 85 zdanie pierwsze                   Artykuł 108 ust. 3 i art. 109 lit. a), c), d) i e)

     Artykuł 85 zdanie drugie                     Artykuł 103 ust. 2, art. 109 lit. b) i art. 110

                                                  Artykuł 111 ust. 1 zdanie wprowadzające i lit.
     Artykuł 86 ust. 1 zdanie wprowadzające       a)

PL                                              236                                                    PL
 ---pagebreak---      Artykuł 86 ust. 1 lit. a)–c)                  Artykuł 111 ust. 1 lit. b), c) i d)

     Artykuł 86 ust. 1 lit. d) i e)                Artykuł 111 ust. 1 lit. e)

     Artykuł 86 ust. 1 lit. f)–k)                  Artykuł 111 ust. 1 lit. f)–k)

     Artykuł 86 ust. 2 i 3                         Artykuł 111 ust. 2 i 3

     Artykuł 86 ust. 4–6                           Artykuł 111 ust. 5, 6 i 7

     Artykuł 86 ust. 7                             Artykuł 113

     Artykuł 87 ust. 1                             Artykuł 114 ust. 1 i art. 114 ust. 2 lit. a) i b)

     Artykuł 87 ust. 2 akapit pierwszy             Artykuł 114 ust. 3

     Artykuł 87 ust. 2 akapit drugi                Artykuł 114 ust. 5

     Artykuł 87 ust. 3 akapit pierwszy lit. a)     Artykuł 114 ust. 2 lit. c) i art. 118 lit. a)

     Artykuł 87 ust. 3 akapit pierwszy lit. b)     Artykuł 118 lit. a)

     Artykuł 87 ust. 3 akapit pierwszy lit. c)     Artykuł 118 lit. a)

     Artykuł 87 ust. 3 akapit pierwszy lit. d)     Artykuł 118 lit. a)

     Artykuł 87 ust. 3 akapit drugi                -----

     Artykuł 88 ust. 1 akapit pierwszy zdanie
                                              Artykuł 6 ust. 1
     pierwsze

     Artykuł 88 ust. 1 akapit pierwszy zdanie
                                              Artykuł 114 ust. 4
     drugie

     Artykuł 88 ust. 1 akapit drugi                Artykuł 6 ust. 2

     Artykuł 88 ust. 2 i 3                         Artykuł 114 ust. 3

     Artykuł 88 ust. 4 akapit pierwszy             Artykuł 119 ust. 1 akapit pierwszy

     Artykuł 88 ust. 4 akapity drugi i trzeci      Artykuł 129 lit. a)

     Artykuł 89 ust. 1 akapit pierwszy             Artykuł 116 ust. 1

     Artykuł 89 ust. 1 akapit drugi                -----

     Artykuł 89 ust. 2                             Artykuł 118 lit. c)

     Artykuł 90                                    Artykuł 117

     Artykuł 91 ust. 1 i 2                         Artykuł 120 ust. 1 i 2

     Artykuł 92 ust. 1 akapit pierwszy             Artykuł 121 ust. 1

PL                                               237                                                   PL
 ---pagebreak---      Artykuł 92 ust. 1 akapit drugi      Artykuł 121 ust. 2

     Artykuł 92 ust. 1 akapit trzeci     -----

     Artykuł 92 ust. 2–5                 Artykuł 121 ust. 3–6

     Artykuł 93 ust. 1                   Artykuł 122 ust. 1

     Artykuł 93 ust. 2                   Artykuł 122 ust. 2, art. 129 lit. c)

     Artykuł 94                          Artykuł 123

     Artykuł 95 ust. 1–3                 Artykuł 124 ust. 1–3

     Artykuł 95 ust. 4                   Artykuł 124 ust. 5

     Artykuł 96 ust. 1 i 2               Artykuł 125

     Artykuł 96 ust. 3                   Artykuł 124 ust. 6

     Artykuł 97                          Artykuł 126

     Artykuł 98 ust. 1                   Artykuł 203 ust. 1

     Artykuł 98 ust. 2                   Artykuł 124 ust. 4

     Artykuł 99                          Artykuł 127

     Artykuł 100                         Artykuł 128

     Artykuł 101 ust. 1                  Artykuł 130 ust. 1

     Artykuł 101 ust. 2 lit. a)          Artykuł 130 ust. 2 i art. 133 lit. a)

     Artykuł 101 ust. 2 lit. b)          Artykuł 133 lit. b)

     Artykuł 101 ust. 2 lit. c)          Artykuł 130 ust. 3, art. 133 lit. c)

     Artykuł 102                         Artykuł 131

     Artykuł 103                         Artykuł 132 ust. 2 i art. 133 lit. d)

     Artykuł 104 ust. 1                  Artykuł 134 ust. 1

     Artykuł 104 ust. 2                  Artykuł 134 ust. 3

     Artykuł 105 ust. 1                  Artykuł 135

                                         Artykuł 118 lit. a), art. 142 lit. a) i art. 232 lit.
     Artykuł 105 ust. 2 lit. a)          a)

     Artykuł 105 ust. 2 lit. b)          Artykuł 136 lit. b)

PL                                     238                                                       PL
 ---pagebreak---                                                          Artykuł 25 lit. a), art. 199 ust. 4, art. 202 lit.
     Artykuł 105 ust. 2 lit. c)                          b), art. 214 ust. 3, art. 217 lit. c), art. 218 ust.
                                                         1 akapit drugi, art. 219 i art. 232 lit. b)

     Artykuł 106 ust. 1, 2 i 3                           Artykuł 138

     Artykuł 106 ust. 4 akapit pierwszy lit. a)          Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 106 ust. 4 akapit pierwszy lit. b)          Artykuł 25 lit. c)

     Artykuł 106 ust. 4 akapit pierwszy lit. c)          Artykuł 139 lit. a)

     Artykuł 106 ust. 4 akapit pierwszy lit. d)          Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 106 ust. 4 akapit pierwszy lit. e)          Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 106 ust. 4 akapit pierwszy lit. f)          Artykuł 25 lit. c) i art. 31 lit. b)

     Artykuł 106 ust. 4 akapit pierwszy lit. g) i h)     Artykuł 139 lit. b)

     Artykuł 106 ust. 4 akapit drugi                     -----

     Artykuł 107 ust. 1 zdanie pierwsze                  Artykuł 6 ust. 1

     Artykuł 107 ust. 1 zdanie drugie                    Artykuł 154 ust. 1

     Artykuł 107 ust. 2                                  Artykuł 6 ust. 2 i art. 134 ust. 2

                                                         Artykuł 7 lit. b), art. 136 lit. a), art. 142 lit. a),
     Artykuł 107 ust. 3                                  art. 154 ust. 2–4 i art. 155

     Artykuł 108 ust. 1 akapit pierwszy                  Artykuł 140

     Artykuł 108 ust. 1 akapit drugi                     Artykuł 7

     Artykuł 108 ust. 2                                  Artykuł 141 ust. 1

     Artykuł 108 ust. 3 akapit pierwszy                  Artykuł 6 ust. 1

     Artykuł 108 ust. 3 akapit drugi                     -----

     Artykuł 108 ust. 4                                  Artykuł 142 lit. b)

     Artykuł 109 ust. 1                                  Artykuł 143

     Artykuł 109 ust. 2                                  Artykuł 145 lit. a)

     Artykuł 109 ust. 3                                  Artykuł 7 i art. 145 lit. b)

     Artykuł 110 ust. 1 akapity pierwszy i drugi         Artykuł 144 ust. 1

     Artykuł 110 ust. 1 akapit trzeci                    Artykuł 144 ust. 2 i art. 145 lit. d)

PL                                                     239                                                        PL
 ---pagebreak---      Artykuł 110 ust. 2 i 3                              Artykuł 144 ust. 3 i 4

     Artykuł 111 ust. 1                                  Artykuł 146 ust. 1

     Artykuł 111 ust. 2 zdanie pierwsze                  Artykuł 146 ust. 2

     Artykuł 111 ust. 2 zdanie drugie                    Artykuł 146 ust. 3

     Artykuł 111 ust. 3                                  Artykuł 146 ust. 4 i art. 151 lit. a)

     Artykuł 112 ust. 1 akapit pierwszy                  Artykuł 148 ust. 1

     Artykuł 112 ust. 1 akapit drugi zdanie
                                            Artykuł 154 ust. 3
     pierwsze

     Artykuł 112 ust. 1 akapit drugi zdanie drugie       Artykuł 154 ust. 2

     Artykuł 112 ust. 2                                  -----

     Artykuł 112 ust. 3                                  Artykuł 148 ust. 2

     Artykuł 112 ust. 4                                  Artykuł 151 lit. b) i art. 155 lit. a)

     Artykuł 113 ust. 1 i 2                              Artykuł 149 ust. 1 i 2

     Artykuł 113 ust. 3                                  Artykuł 149 ust. 3, art. 151 lit. c)

     Artykuł 114 ust. 1                                  Artykuł 150 ust. 1

     Artykuł 114 ust. 2                                  Artykuł 150 ust. 2 i art. 151 lit. d)

     Artykuł 115 akapit pierwszy                         Artykuł 152 ust. 1

     Artykuł 115 akapit drugi                            Artykuł 153

     Artykuł 116 ust. 1                                  Artykuł 156 ust. 1

     Artykuł 116 ust. 2 akapit pierwszy lit. a)          Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 116 ust. 2 akapit pierwszy lit. b)          Artykuł 25 lit. c)

     Artykuł 116 ust. 2 akapit pierwszy lit. c) i d)     Artykuł 157 lit. a)

     Artykuł 116 ust. 2 akapit pierwszy lit. e)          Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 116 ust. 2 akapit pierwszy lit. f)          Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 116 ust. 2 akapit pierwszy lit. g)          Artykuł 25 lit. c) i art. 31 lit. b)

     Artykuł 116 ust. 2 akapit pierwszy lit. h)          Artykuł 157 lit. d)

     Artykuł 116 ust. 2 akapit pierwszy lit. i)          Artykuł 157 lit. c)

PL                                                     240                                        PL
 ---pagebreak---      Artykuł 116 ust. 2 akapit drugi     -----

     Artykuł 117                         Artykuł 158

     Artykuł 118                         Artykuł 159

     Artykuł 119 ust. 1 i 2              Artykuł 160

     Artykuł 119 ust. 3                  Artykuł 163

     Artykuł 120                         Artykuł 161

     Artykuł 121                         Artykuł 162

     Artykuł 122                         Artykuł 163

     Artykuł 123 ust. 1 i 2              Artykuł 164

                                         Artykuł 138 ust. 3 akapit drugi zdanie
     Artykuł 123 ust. 3                  pierwsze

     Artykuł 124 ust. 1                  Artykuł 165 ust. 1

     Artykuł 124 ust. 2                  Artykuł 165 ust. 2 i art. 166

     Artykuł 125                         Artykuł 167

     Artykuł 126                         Artykuł 168

     Artykuł 127                         Artykuł 169

     Artykuł 128                         Artykuły 170 i 171

     Artykuł 129                         Artykuł 172

     Artykuł 130 ust. 1                  Artykuł 174 ust. 1 akapit pierwszy

     Artykuł 130 ust. 2–5                Artykuł 174 ust. 2–5

     Artykuł 131 lit. a)                 -----

     Artykuł 131 lit. b)                 Artykuł 175

     Artykuł 132                         Artykuł 176

     Artykuł 133                         Artykuł 178 ust. 1

     Artykuł 134                         Artykuł 177, art. 178 ust. 2 i art. 179

     Artykuł 135                         Artykuł 180

     Artykuł 136 ust. 1                  Artykuł 181 ust. 1

PL                                     241                                         PL
 ---pagebreak---      Artykuł 136 ust. 2 akapit pierwszy lit. a)         Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 136 ust. 2 akapit pierwszy lit. b)         Artykuł 25 lit. c)

     Artykuł 136 ust. 2 akapit pierwszy lit. c)         Artykuł 182 lit. a)

     Artykuł 136 ust. 2 akapit pierwszy lit. d)         Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 136 ust. 2 akapit pierwszy lit. e)         Artykuł 25 lit. a)

     Artykuł 136 ust. 2 akapit pierwszy lit. f)         Artykuł 25 lit. c) i art. 31 lit. b)

     Artykuł 136 ust. 2 akapit pierwszy lit. g)         Artykuł 181 ust. 7 i art. 182 lit. g)

     Artykuł 136 ust. 2 akapit pierwszy lit. h)         Artykuł 182 lit. f)

     Artykuł 136 ust. 2 akapit drugi                    -----

     Artykuł 136 ust. 3 akapit pierwszy lit. a)         Artykuł 181 ust. 3 akapit pierwszy lit. a)

     Artykuł 136 ust. 3 akapit pierwszy lit. b)         Artykuł 181 ust. 3 akapit pierwszy lit. b) i c)

     Artykuł 136 ust. 3 akapit pierwszy lit. c)         Artykuł 181 ust. 3 akapit pierwszy lit. d)

     Artykuł 136 ust. 3 akapit drugi                    Artykuł 182 lit. c)

     Artykuł 136 ust. 4 akapit pierwszy                 Artykuł 181 ust. 4

     Artykuł 136 ust. 4 akapit drugi                    Artykuł 181 ust. 5

     Artykuł 136 ust. 4 akapit trzeci                   Artykuł 181 ust. 6

     Artykuł 136 ust. 4 akapit czwarty lit. a) i b)     Artykuł 182 lit. e)

     Artykuł 136 ust. 4 akapit czwarty lit. c)          Artykuł 182 lit. d)

     Artykuł 136 ust. 5                                 Artykuł 181 ust. 8

     Artykuł 137 ust. 1                                 Artykuł 183 ust. 1

     Artykuł 137 ust. 2                                 Artykuł 184

     Artykuł 138                                        Artykuł 185 ust. 1–3

     Artykuł 139                                        Artykuł 187

     Artykuł 140 ust. 1                                 Artykuł 188

     Artykuł 140 ust. 2                                 Artykuł 190 lit. b)

     Artykuł 141                                        Artykuł 189

     Artykuł 142 ust. 1 akapity pierwszy, drugi i Artykuł 191 ust. 1

PL                                                    242                                                 PL
 ---pagebreak---      trzeci

     Artykuł 142 ust. 1 akapit czwarty                   Artykuł 192 lit. a)

     Artykuł 142 ust. 2 akapit pierwszy lit. a)          Artykuł 191 ust. 2 akapit pierwszy lit. a)

     Artykuł 142 ust. 2 akapit pierwszy lit. b) i c)     Artykuł 191 ust. 2 akapit pierwszy lit. c) i d)

                                                         Artykuł 191 ust. 2 akapit pierwszy lit. b) i art.
     Artykuł 142 ust. 2 akapit drugi
                                                         192 lit. c)

     Artykuł 142 ust. 3 akapit pierwszy                  Artykuł 191 ust. 3

     Artykuł 142 ust. 3 akapit drugi                     Artykuł 192 lit. d)

     Artykuł 142 ust. 4                                  Artykuł 191 ust. 4

                                                         Artykuł 186, art. 190, art. 195 lit. b), art. 198,
     Artykuł 143
                                                         art. 202 lit. a), b) i c) oraz art. 219

     Artykuł 144 ust. 1                                  Artykuł 193 ust. 1

     Artykuł 144 ust. 2                                  Artykuł 193 ust. 2 i art. 195 lit. a)

     Artykuł 144 ust. 3                                  Artykuł 193 ust. 3

     Artykuł 144 ust. 4                                  -----

     Artykuł 145 ust. 1 i 2                              Artykuł 194 ust. 1 i 2

     Artykuł 145 ust. 3 akapit pierwszy                  Artykuł 132 ust. 1

     Artykuł 145 ust. 3 akapit drugi                     Artykuł 133 lit. b)

     Artykuł 146                                         Artykuł 196 ust. 1–3

     Artykuł 147                                         Artykuł 197

     Artykuł 148 ust. 1                                  Artykuł 199 ust. 1

     Artykuł 148 ust. 2 akapit pierwszy                  Artykuł 199 ust. 2

     Artykuł 148 ust. 2 akapit drugi                     Artykuł 199 ust. 3 i art. 202 lit. a)

     Artykuł 149                                         Artykuł 200

     Artykuł 150 ust. 1 i 2                              Artykuł 201

     Artykuł 150 ust. 3                                  Artykuł 202 lit. d)

     Artykuł 151 ust. 1 akapit pierwszy                  Artykuł 203 ust. 1

     Artykuł 151 ust. 1 akapit drugi                     -----

PL                                                     243                                                    PL
 ---pagebreak---      Artykuł 151 ust. 2              Artykuł 203 ust. 2

     Artykuł 151 ust. 3              -----

     Artykuł 151 ust. 4              Artykuł 204 ust. 3

     Artykuł 151 ust. 5              Artykuł 202 lit. b), c), d) i e)

     Artykuł 152                     Artykuł 204 ust. 1 i 2

     Artykuł 153                     Artykuł 205

     Artykuł 154 ust. 1 lit. a)      Artykuł 199 ust. 3 zdanie pierwsze

     Artykuł 154 ust. 1 lit. b)      Artykuł 206 ust. 1

                                     Artykuł 199 ust. 3 zdanie drugie i art. 206 ust.
     Artykuł 154 ust. 2              2

     Artykuł 155 ust. 1              Artykuł 207 ust. 1

     Artykuł 155 ust. 2 i 3          Artykuł 207 ust. 3 i 4

     Artykuł 156                     Artykuł 208

     Artykuł 157                     Artykuł 209

     Artykuł 158                     Artykuł 210

     Artykuł 159                     Artykuł 211

     Artykuł 160                     Artykuł 212

     Artykuł 161                     Artykuł 213

     Artykuł 162                     Artykuł 214 ust. 1 i 2

     Artykuł 163                     Artykuł 215

     Artykuł 164 akapit pierwszy     Artykuł 217

     Artykuł 164 akapit drugi        -----

     Artykuł 165                     Artykuł 216

     Artykuł 166                     Artykuł 218 ust. 1–3

     Artykuł 167                     Artykuł 220

     Artykuł 168                     Artykuł 221

     Artykuł 169                     Artykuł 222

PL                                 244                                                  PL
 ---pagebreak---      Artykuł 170                            Artykuł 223

     Artykuł 171 ust. 1 i 2                 Artykuł 224 ust. 1 i 2

     Artykuł 171 ust. 3 akapit pierwszy     Artykuł 74 ust. 4

     Artykuł 171 ust. 3 akapit drugi        Artykuł 76 lit. a)

     Artykuł 171 ust. 4                     Artykuł 224 ust. 3

     Artykuł 172                            Artykuł 225

     Artykuł 173                            Artykuł 226

     Artykuł 174                            Artykuł 227

     Artykuł 175 ust. 1 akapit pierwszy     Artykuł 228 ust. 1 i 3

     Artykuł 175 ust. 1 akapit drugi        Artykuł 228 ust. 2 lit. b)

     Artykuł 175 ust. 2                     Artykuł 228 ust. 4 lit. a), b) i c)

     Artykuł 175 ust. 3                     Artykuł 228 ust. 5

                                            Artykuł 228 ust. 2 lit. a) i c) oraz art. 230 lit.
     Artykuł 176 ust. 1 lit. a) i b)        a)

     Artykuł 176 ust. 1 lit. c) i d)        Artykuł 230 lit. b)

     Artykuł 176 ust. 1 lit. e)             Artykuł 232 lit. a)

     Artykuł 176 ust. 2                     -----

     Artykuł 177 ust. 1 i 2                 Artykuł 231 ust. 1 i 2

     Artykuł 177 ust. 3                     -----

     Artykuł 177 ust. 4                     Artykuł 231 ust. 3

     Artykuł 177 ust. 5                     Artykuł 232

     Artykuł 178 ust. 1 i 2                 Artykuł 233 ust. 1 i 2

     Artykuł 178 ust. 3                     Artykuł 233 ust. 3 i art. 234

     Artykuł 179                            Artykuł 235

     Artykuł 180 ust. 1                     Artykuł 236 ust. 1

     Artykuł 180 ust. 2 zdanie pierwsze     Artykuł 6 ust. 1

     Artykuł 180 ust. 2 zdanie drugie       Artykuł 236 ust. 2

PL                                        245                                                    PL
 ---pagebreak---      Artykuł 180 ust. 3 akapit pierwszy     Artykuł 6 ust. 2

     Artykuł 180 ust. 3 akapit drugi        Artykuł 236 ust. 3

     Artykuł 180 ust. 4                     -----

     Artykuł 181 akapit pierwszy            Artykuł 237 ust. 1

     Artykuł 181 akapity drugi i trzeci     Artykuł 238 ust. 1 lit. b)

     Artykuł 182 ust. 1                     Artykuł 242

     Artykuł 182 ust. 2                     -----

     Artykuł 183 ust. 1                     Artykuł 16

     Artykuł 183 ust. 2 lit. a)             Artykuł 24 ust. 9 i art. 26

     Artykuł 183 ust. 2 lit. b)             -----

     Artykuł 183 ust. 2 lit. c)             Artykuł 15 ust. 2 i art. 17 akapit drugi

     Artykuł 184                            Artykuł 244

     Artykuł 185                            -----

     Artykuł 186                            Artykuł 245 ust. 2 i 3

     Artykuł 187                            Artykuł 246

     Artykuł 188 ust. 1                     Artykuł 247 ust. 1

     Artykuł 188 ust. 2                     Artykuł 247 ust. 2

     Artykuł 188 ust. 3                     Artykuł 247 ust. 1

PL                                        246                                          PL