CELEX: 62008CA0327
Language: mt
Date: 2009-06-11 00:00:00
Title: Kawża C-327/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal- 11 ta’ Ġunju 2009 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika ta’ Franza (Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Direttivi 89/665/KEE u 92/13/KEE — Proċeduri ta’ reviżjoni fil-qasam tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi — Garanzija ta’ reviżjoni effikaċi — Terminu minimu li għandu jiġi osservat bejn in-notifika tad-deċiżjoni tal-għoti tal-kuntratt lill-kandidati u lill-offerenti li ma ntgħażlux u l-iffirmar ta’ dan il-kuntratt)

1.8.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 180/21
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-11 ta’ Ġunju 2009 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika ta’ Franza
   (Kawża C-327/08) (1)
   
   (Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Direttivi 89/665/KEE u 92/13/KEE - Proċeduri ta’ reviżjoni fil-qasam tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi - Garanzija ta’ reviżjoni effikaċi - Terminu minimu li għandu jiġi osservat bejn in-notifika tad-deċiżjoni tal-għoti tal-kuntratt lill-kandidati u lill-offerenti li ma ntgħażlux u l-iffirmar ta’ dan il-kuntratt)
   2009/C 180/34
   Lingwa tal-kawża: Il-Franċiż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (rappreżentanti: G. Rozet, D. Kukovec u M. Konstantinidis, aġenti)
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika ta’ Franza (rappreżentanti: G. de Bergues u J.-Ch. Gracia, aġenti)
   
      Suġġett
   
   Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Ksur tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1989, dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal provvisti u għal xogħlijiet] (ĠU L 395, p.33), kif emendata bid-Direttiva 92/50/KEE (ĠU L 209, p.1) u tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/13/KEE, tal-25 ta’ Frar 1992, li tikkoordina l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji dwar il-proċeduri ta’ akkwist [il-proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti] ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjoni (ĠU L 76, p.14) — Terminu minimu li għandu jiġi osservat bejn in-notifika tad-deċiżjoni tal-għoti tal-kuntratt lill-kandidati u lill-offerenti u l-iffirmar ta’ dan il-kuntratt.
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               Bl-adozzjoni u ż-żamma fis-seħħ tal-Artikolu 1441-1 tal-Kodiċi ġdid ta’ proċedura ċivili, kif emendat bl-Artikolu 48-1 tad-Digriet Nru 2005-1308, tal-20 ta’ Ottubru 2005, dwar il-kuntratti mogħtija mill-entitajiet kontraenti msemmija fl-Artikolu 4 tad-Digriet Nru 2005-649, tas-6 ta’ Ġunju 2005, dwar il-kuntratti mogħtija minn ċerti persuni pubbliċi jew privati li ma jaqgħux taħt il-Kodiċi tal-kuntratti pubbliċi, sa fejn din id-dispożizzjoni tipprevedi, għar-risposta tal-awtorità kontraenti jew tal-entità kontraenti interpellata, terminu ta’ għaxart ijiem bl-esklużjoni ta’ kull proċedura sommarja prekuntrattwali qabel l-imsemmija risposta u mingħajr ma dan it-terminu jkollu l-effett li jissospendi t-terminu li għandu jiġi osservat bejn in-notifika tad-deċiżjoni tal-għoti tal-kuntratt lill-kandidati u lill-offerenti li ma ntgħażlux u l-iffirmar tal-kuntratt, ir-Repubblika Franċiża naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt id-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1989, dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal provvisti u għal xogħlijiet], kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, u taħt id-Direttiva tal-Kunsill 92/13/KEE, tal-25 ta’ Frar 1992, li tikkoordina l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji dwar il-proċeduri ta’ akkwist [il-proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti] ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjoni.
            
         
               2)
            
            
               Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
            
         
               3)
            
            
               Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u r-Repubblika Franċiża għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
            
         
      (1)  ĠU C 285, 8.11.2008