CELEX: 52006PC0205
Language: sl
Date: 2006-05-12
Title: Predlog direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o zahtevah glede kakovosti voda, primernih za lupinarje (Kodificirana različica)

Pomembno pravno obvestilo

|

52006PC0205

Predlog direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o zahtevah glede kakovosti voda, primernih za lupinarje (Kodificirana različica)  /* KOM/2006/0205 končno - COD 2006/0067 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 12.05.2006COM(2006) 205 konč.2006/0067 (COD)PredlogDIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo zahtevah glede kakovosti voda, primernih za lupinarje (kodificirana različica)(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga naredili bolj jasnega in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da uporablja posebne pravice, ki mu jih to pravo podeljuje.Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako, da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil, je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev za to, da bi bilo evropsko pravo jasno in transparentno.2. Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.3. To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.4. Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Direktive Sveta 79/923/EGS z dne 30. oktobra 1979 o zahtevah glede kakovosti voda, primernih za lupinarje [3]. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami , ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.5. Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije , v vseh uradnih jezikih, Direktive 79/923/EGS in akta o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo podatkov . Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi III h kodificirani direktivi.ê 79/923/EGS (prilagojeno)2006/0067 (COD)PredlogDIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo zahtevah glede kakovosti voda, primernih za lupinarjeEVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA–ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti Ö člena 175(1) Õ Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[5]ob upoštevanju mnenja Odbora regij[6],ob upoštevanju postopka, določenega v členu 251 Pogodbe[7],ob upoštevanju naslednjega:ê1.  Direktiva Sveta 79/923/EGS z dne 30. oktobra 1979 o zahtevah glede kakovosti voda, primernih za lupinarje[8] je bila bistveno spremenjena[9]. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.ê 79/923/EGS uv. izjava (1)2.  Varstvo in izboljšanje okolja zahtevata konkretne ukrepe za varstvo voda, vključno z vodami z življem lupinarjev, pred onesnaževanjem.ê 79/923/EGS uv. izjava (2)3.  Nekatere populacije lupinarjev je treba varovati pred različnimi škodljivimi posledicami odvajanja onesnaževal v morje.ê 79/923/EGS uv. izjava (3) (prilagojeno)4.  Ö Sklep št. 1600/2002/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. julija 2002 o šestem okoljskem akcijskem programu Skupnosti[10] predvideva Õ , da se cilji kakovosti določijo skupno, pri čemer se določijo različne zahteve, ki jih mora okolje doseči, med drugim z opredelitvijo vrednosti parametrov za vodo, vključno z vodami z življem lupinarjev.ê 79/923/EGS uv. izjava (4) (prilagojeno)5.  Razlike med določbami v zvezi z zahtevami glede kakovosti voda za lupinarje, ki veljajo v različnih državah članicah, lahko ustvarijo neenake pogoje konkurence in tako neposredno vplivajo na delovanje Ö notranjega Õ trga.ê 79/923/EGS uv. izjava (6) (prilagojeno)6.  Države članice Ö morajo Õ za dosego ciljev te direktive določiti vode, za katere bo ta direktiva veljala, in mejne vrednosti, ki ustrezajo določenim parametrom. Tako določene vode bodo morale ustrezati tem vrednostim v šest letih po določitvi teh voda.ê 79/923/EGS uv. izjava (7)7.  Za namen preverjanja zahtev glede kakovosti voda za lupinarje je treba vzeti minimalno število vzorcev in opraviti meritve parametrov, določenih v Prilogi I. Takšno vzorčenje se lahko zmanjša ali prekine glede na rezultate meritev.ê 79/923/EGS uv. izjava (8)8.  Določene naravne okoliščine so izven nadzora držav članic in zato je treba v določenih primerih omogočiti odstopanja od te direktive.ê 79/923/EGS uv. izjava (9)9.  Tehnični in znanstveni napredek lahko zahteva hitro prilagajanje nekaterih zahtev, določenih v Prilogi I . Z namenom olajšanja uvedbe ukrepov je treba v ta namen določiti postopek, s katerim se bo vzpostavilo tesno sodelovanje med državami članicami in Komisijo. Takšno sodelovanje mora potekati preko Odbora za prilagajanje znanstvenemu in tehničnemu napredku, ustanovljenega s členom 13(1) Direktive Sveta [78/659/EGS] z dne [18. julija 1978] o kakovosti sladkih voda, ki jih je treba zavarovati ali izboljšati, da se omogoči življenje rib[11].ê 79/923/EGS uv. izjava (10)10.  Ta direktiva sama po sebi ne more zagotoviti varstva potrošnikov proizvodov iz lupinarjev. V ta namen je treba Komisiji čim prej predložiti predloge.ê11.  Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določene v Prilogi II, Del B –ê 79/923/EGS (prilagojeno)SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Ta direktiva ureja kakovost voda, kjer živijo lupinarji, in se uporablja za tiste obalne vode in somornice, za katere države članice določijo, da jih je treba varovati ali izboljšati, da omogočajo življenje lupinarjem (školjke in polži) ter tako prispevajo k visoki kakovosti proizvodov iz užitnih lupinarjev.Člen 2Parametri, veljavni za določitev voda, ki jih določijo države članice, so navedeni v Prilogi I.Člen 31. Če so vrednosti parametrov podane v stolpcu G (priporočene vrednosti) ali I (mejne vrednosti), države članice za določene vode opredelijo vrednosti parametrov iz seznama v Prilogi I. Pri tem upoštevajo opombe v obeh stolpcih.2. Države članice ne določijo vrednosti, ki bi bile manj stroge od tistih v stolpcu I v Prilogi I, in si prizadevajo doseči priporočene vrednosti v stolpcu G, pri čemer upoštevajo načelo iz člena 8.ê 79/923/EGS (prilagojeno)3. Glede odvajanja odpadnih voda, ki vsebujejo «organohalogene snovi» in «kovine», se uporabljajo emisijski standardi, ki so jih določile države članice v skladu z Direktivo Ö 2006/11/ES Evropskega parlamenta in Õ Sveta[12], kot tudi cilji kakovosti in druge obveznosti, ki izhajajo iz te direktive, posebej tiste glede vzorčenja.Člen 41. Države članice lahko, Ö po prvi določitvi voda, primernih Õ za lupinarje, kasneje opravijo nadaljnje določitve teh voda .2. Države članice lahko spremenijo določitev določenih voda, posebej zaradi nepredvidenih dejavnikov v času določitve, pri čemer upoštevajo načelo iz člena 8.ê 79/923/EGS (prilagojeno)Člen 5Države članice vzpostavijo programe, z namenom zmanjšati onesnaženje in zagotoviti, da določene vode v šest letih po v skladu s členom 4 opravljeni določitvi ustrezajo vrednostim, ki jih določijo države članice v skladu s členom 3, in opombami v stolpcih G in I Priloge I.Člen 61. Za namene izvajanja člena 5 se za določene vode šteje, da so v skladu z določbami te direktive, če bo minimalna pogostnost vzorčenja teh voda, določena v Prilogi I, na istem merilnem mestu v obdobju 12 mesecev, skladalo z vrednostmi, ki so jih določile države članice v skladu s členom 3, in s pripombami v stolpcih G in I Priloge I, in sicer:(a) 100 % vzorcev za parametra «organohalogene snovi» in «kovine»;(b) 95 % vzorcev za parametra «slanost» in «raztopljeni kisik»;(c) 75 % vzorcev za vse ostale parametre, navedene v Prilogi I.Če je v skladu s členom 7(2) pogostnost vzorčenja za vse parametre v Prilogi I, razen za «organohalogene snovi» in «kovine», nižja kot v Prilogi I, so vsi vzorci skladni z vrednostmi in opombami iz prvega pododstavka tega odstavka.2. Če se vrednosti parametrov, ki jih določijo države članice v skladu s členom 3, ali opombe v stolpcih G in I Priloge I ne dosežejo zaradi nesreče, se le-te ne upoštevajo pri izračunu odstotkov, ki jih predvideva odstavek 1.Člen 71. Pristojni organi v državah članicah izvajajo vzorčenja, katerih minimalna pogostnost je določena v Prilogi I.2. Če pristojni organ ugotovi, da je kakovost določenih voda opazno višja od tiste, ki bi izhajala iz vrednosti, določenih v skladu s členom 3, ter opomb v stolpcih G in I Priloge I, lahko zmanjša pogostnost vzorčenja. Če voda ni onesnažena in ni tveganja za poslabšanje njene kakovosti, lahko zadevni pristojni organ odloči, da vzorčenje ni potrebno.3. Če vzorčenje pokaže, da se vrednost, določena v skladu s členom 3, ali opomba v stolpcih G ali I Priloge I ne upošteva, pristojni organ ugotovi, ali je to posledica naključja, naravnega pojava ali onesnaženja, ter sprejme ustrezne ukrepe.4. Pristojni organ vsake države članice zlasti na podlagi lokalnih okoljskih pogojev določi natančno merilno mesto, oddaljenost od iztokov onesnaževal ter globino, pri kateri se vzorčuje.5. Referenčne analizne metode, ki se uporabljajo za izračun vrednosti zadevnih parametrov, so določene v Prilogi I. Laboratoriji, ki uporabljajo druge metode, zagotovijo, da so dobljeni rezultati enakovredni ali primerljivi s tistimi, ki so natančno določeni v Prilogi I.Člen 8Izvajanje ukrepov, sprejetih v skladu s to direktivo, ne sme pod nobenimi pogoji posredno ali neposredno povzročiti povečanja onesnaženosti obalnih voda in somornic.Člen 9Države članice lahko za določene vode kadarkoli določijo strožje vrednosti, kot so predvidene v tej direktivi. Določijo lahko tudi predpise za parametre, ki niso predvideni v tej direktivi.Člen 10Če namerava država članica določiti vodo, primerno za lupinarje, v neposredni bližini meje z drugo državo članico, se ti državi članici med seboj posvetujeta, da določita dele takšnih voda, za katere se lahko uporablja ta direktiva, in posledice, ki izhajajo iz skupnih ciljev kakovosti; te posledice po formalnih posvetovanjih opredeli vsaka zadevna država članica. Komisija lahko sodeluje pri teh posvetovanjih.Člen 11Države članice lahko odstopajo od te direktive v izjemnih vremenskih ali geografskih razmerah.Člen 12Spremembe priporočenih vrednosti G za parametre in analizne metode, vsebovanih v Prilogi I, ki so potrebne zaradi prilagajanja tehničnemu in znanstvenemu napredku, sprejme odbor, ustanovljen s členom 13(1) Direktive [78/659/EGS] v skladu s postopkom iz člena 13(2) Direktive.Člen 131. Države članice za namen uporabe te direktive Komisiji posredujejo informacije o:(a) vodah, določenih v skladu s členom 4(1) , v obliki povzetka;(b) spremembi določitev nekaterih voda v skladu s členom 4(2)( ;(c) predpisih, sprejetih zaradi uvedbe novih parametrov v skladu s členom 9.2. Kadar država članica uporablja določbe člena 11, o tem takoj obvesti Komisijo ter navede razloge in predvideno trajanje takšnega stanja.3. Na splošno država članica na utemeljeno zahtevo Komisije posreduje vse informacije, potrebne za uporabo te direktive.Člen 14ê 91/692/EGS čl. 2(1) in Priloga I, tč. (e) (prilagojeno)Države članice vsaka tri leta Ö , ter prvič za obdobje od leta 1993 do vključno leta 1995, Õ pošljejo Komisiji informacije o izvajanju te direktive v obliki področnega poročila, ki zajema tudi druge ustrezne direktive Skupnosti. To poročilo se pripravi na podlagi vprašalnika ali predlogov, ki jo pripravi Komisija v skladu s postopkom iz drugega odstavka člena 6 Direktive Sveta 91/692/EGS[13]. Vprašalnik ali predlogi se pošljejo državam članicam šest mesecev pred začetkom obdobja, ki ga zajema poročilo. Poročilo se pošlje Komisiji v devetih mesecih po koncu triletnega obdobja, ki je zajeto v poročilu.Komisija objavi poročilo Skupnosti o izvajanju direktive v devetih mesecih po prejemu poročil držav članic.ê 79/923/EGS (prilagojeno)Člen 15Države članice sporočijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.êČlen 16Direktiva 79/923/EGS, kakor je bila spremenjena z Direktivo, navedeno v Prilogi II, Del A je razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določene v Prilogi II, Del B.Sklici na razveljavljeno direktivo, se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi III.Člen 17Ta direktiva začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.ê 79/923/EGSČlen 18Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju,Za Evropski parlament Za SvetPredsednik Predsednikê 79/923/EGSPRILOGA IKAKOVOST VODA Z ŽIVLJEM LUPINARJEVParameter | G | I | Referenčne analizne metode | Minimalna pogostnost vzorčenja in merjenja |1. | pH enota pH | 7 — 9 | elektrometrija merjeno in situ v času vzorčenja | kvartalno |2. | temperatura °C | izpust, ki vpliva na vode za lupinarje, ne sme povzročiti dviga temperature za več kot 2 °C v primerjavi s tistimi vodami kjer izpusta ni bilo | termometrija Merjeno in situ v času vzorčenja | kvartalno |3. | barva (po filtraciji) mg Pt/l | izpust, ki vpliva na vode za lupinarje, ne sme povzročiti, da barva takšnih voda po filtraciji odstopa za več kot 10 mg Pt/l v primerjavi z barvo vode, kjer izpusta ni bilo. | filtrirati skozi membranski filter 0,45 μm fotometrična metoda z uporabo skale platina/kobalt | kvartalno |4. | suspendirane snovi mg/l | izpust, ki vpliva na vode za lupinarje, ne sme povzročiti, da suspendirane snovi presežejo za več kot 30 % v primerjavi z vodo, kjer izpusta ni bilo. | filtracija skozi membranski filter 0,45 μm, sušenje pri 105 °C in tehtanje centrifugiranje (vsaj pet minut, s povprečnim pospeškom 2800 do 3200 g), sušenje pri 105 °C in tehtanje | kvartalno |5. | slanost ‰ | 12 do 38 ‰ | ≤ 40 ‰ izpust, ki vpliva na vode za lupinarje, ne sme povzročiti, da slanost teh voda za več kot 10 % preseže slanost tistih, kjer izpusta ni bilo | merjenje elektroprevodnosti | mesečno |6. | nasičenost z raztopljenim kisikom, % | ≥ 80 % | ≥ 70 % (povprečna vrednost) če posamezna meritev pokaže vrednost, manjšo od 70 %, se meritve ponovijo posamezna meritev ne sme pokazati vrednosti pod 60 %, razen če ni škodljivih posledic za razvoj kolonij lupinarjev | Winklerjeva metoda elektrokemična metoda | mesečno, vsaj en vzorec mora biti reprezentativen za pogoje nizkih vsebnosti kisika na dan vzorčenja. Če obstaja možnost velikih dnevnih nihanj, se vzameta najmanj dva vzorca na dan |7. | mineralna olja | prisotnost mineralnih olj v vodah za lupinarje ne sme biti tolikšna, da: tvori viden film na površini vode in/ali obloge na lupinarjih ima škodljiv učinek na lupinarje | vizualni pregled | kvartalno |8. | organohalogene snovi | koncentracija vsake snovi v mesu lupinarjev mora biti omejena tako, da skladno s členom 1 prispeva k visoki kakovosti proizvodov iz lupinarjev | koncentracija vsake snovi v vodah za lupinarje ali v mesu lupinarjev ne sme doseči ali preseči ravni, ki škodljivo vpliva na lupinarje in njihove ličinke | plinska kromatografija po ekstrakciji s primernimi topili in čiščenju | polletno |9. | Kovine: srebro arzen kadmij krom baker živo srebro nikelj svinec cink mg/l | Ag As Cd Cr Cu Hg Ni Pb Zn | koncentracija vsake snovi v mesu lupinarjev mora biti omejena tako, da skladno s členom 1 prispeva k visoki kakovosti proizvodov iz lupinarjev | koncentracija vsake snovi v vodah za lupinarje ali v mesu lupinarjev ne sme preseči ravni, ki škodljivo vpliva na lupinarje in njihove ličinke upoštevati je treba sinergične vplive teh kovin | atomska absorpcijska spektrometrija in, če je primerno, predhodno koncentriranje in/ali ekstrakcija | polletno |10. | fekalne koliformne bakterije /100 ml | ≤ 300 v mesu lupinarjev in intervalvularni tekočini(1) | metoda razredčenja s fermentacijo v tekoče substrate v vsaj treh cevkah in treh razredčitvah; subkulture pozitivnih tub preko medija potrditve, štetje po sistemu NVŠ (najbolj verjetno število), inkubacijska temperatura 44 °C ± 0, 5 °C | kvartalno |11. | snovi, ki vplivajo na okus lupinarjev | koncentracije nižje od tiste, ki lahko poslabša okus lupinarjev | če je sum na prisotnost teh snovi, pregled lupinarjev s pokušanjem |12. | saksitoksin (ki ga proizvajajo dinoflagelati) |Kratice: G = smernica (priporočena vrednost) I = obvezno (mejna vrednost) (1) Dokler ni sprejeta Direktiva o varstvu potrošnikov proizvodov iz lupinarjev, je bistveno, da se ta vrednost upošteva za vode, primerne za užitne lupinarje. |_________________éPRILOGA IIDel ARazveljavljena direktiva z njeno spremembo(iz člena 16)Direktiva Sveta 79/923/EGS (UL L 281, 10.11.1979, str. 47) |Direktiva Sveta 91/692/EGS (UL L 377, 31.12.1991, str. 48) | Samo Priloga I, točka e) |Del BRoki za prenos v nacionalno pravo (iz člena 16)Direktiva | Roki za prenos |79/923/EGS | 6. november 1981 |91/692/EGS | 1. januar 1993 |_____________PRILOGA IIIPrimerjalna TabelaDirectiva 79/923/EGS | Ta direktiva |Člen 1 | Člen 1 |Člen 2 | Člen 2 |Člen 3 | Člen 3 |Člen 4(1) in (2) | Člen 4(1) |Člen 4(3) | Article 4(2) |Člen 5 | Article 5 |Člen 6(1), prvi pododstavek, uvodne besede | Člen 6(1), prvi pododstavek, uvodne besede |Člen 6(1), prvi pododstavek, prva alinea | Člen 6(1), prvi pododstavek, točka (a) |Člen 6(1), prvi pododstavek, druga alinea | Člen 6(1), prvi pododstavek, točka (b) |Člen 6(1), prvi pododstavek, tretja alinea | Člen 6(1), prvi pododstavek, točka (c) |Člen 6(1), drugi pododstavek | Člen 6(1), drugi pododstavek |Člen 6(2) | Člen 6(2) |Člen 7 | Člen 7 |Člen 8 | Člen 8 |Člen 9 | Člen 9 |Člen 10 | Člen 10 |Člen 11 | Člen 11 |Člen 12 | Člen 12 |Člen 13, prvi odstavek, uvodne besede | Člen 13(1), uvodne besede |Člen 13, prvi odstavek, prva alinea | Člen 13(1), točka (a) |Člen 13, prvi odstavek, druga alinea | Člen 13(1), točka (b) |Člen 13, prvi odstavek, tretja alinea | Člen 13(1), točka (c) |Člen 13, drugi odstavek | Člen 13(2) |Člen 13, tretji odstavek | Člen 13(3) |Člen 14 | Člen 14 |Člen 15(1) | _______ |Člen 15(2) | Člen 15 |_______ | Člen 16 |_______ | Člen 17 |Člen 16 | Člen 18 |Priloga | Priloga I |______ | Priloga II |______ | Priloga III |________________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Glej Prilogo 3, Del A sklepov.[3] Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, KOM(2001) 645 konč..[4] Glej Prilogo II, k temu predlogu. Del A tega predloga.[5] UL C […], […], str. […].[6] UL C […], […], str. […].[7] UL C […], […], str. […].[8] UL L 281, 10.11.1979, str. 47. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 91/692/EGS (UL L 377, 31.12.1991, str. 48).[9] Glej Prilogo II, Del A.[10] UL L 242, 10.9.2002, str. 1.[11] [UL L 222, 14.8.1978, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 807/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 36).][12] UL L Ö 64, 4.3.2006, str. 52 Õ.[13] UL L 377, 31. 12. 1991, str. 48.