CELEX: C1998/258/42
Language: es
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Conseil de Prud'hommes du Havre, de fecha 24 de abril de 1998, en el asunto entre Oumar Dabo Abdoulaye y otros 243, por un lado, y SA Renault, por otro, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 15 de junio de 1998 (Asunto C-218/98)

C 258/26              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    15.8.98
dichos productos, que seraÂn, como mínimo, iguales a los           apartado 1 del artículo 29 del Reglamento (CEE) no 2220/
precios aplicados el 1 de diciembre de 1993 incrementados          85 (2) de la Comisión, de 22 de julio de 1985, en el sentido
en el 20 %.                                                        de que el incremento del 20 % sobre la correspondiente
                                                                   restitución a la exportación tambieÂn debe recaudarse en el
SeguÂn la Comisión, el caraÂcter contradictorio de las dispo-      supuesto de que las mercancías objeto de la restitución y
siciones contenidas en el artículo 45 de la Ley 2127/1993          que ya han sido sometidas al reÂgimen aduanero de alma-
genera una incertidumbre jurídica en cuanto a las obliga-          ceÂn de depósito para su exportación con arreglo al
ciones y derechos de los interesados.                              artículo 5 del Reglamento (CEE) no 565/80 (3) del Consejo,
                                                                   de 4 de marzo de 1980 en relación con los artículos 25 y
En efecto, los productores e importadores no son libres            26 del Reglamento (CEE) no 3665/87 no hayan sido
para determinar el precio de venta de sus productos, ya            exportadas, como se había previstro originariamente, sino
que existe un límite, es decir, un precio mínimo de venta          recuperadas, previa retirada de la solicitud de pago
que debe respetarse. Este límite es establecido por el             (apartado 2 del artículo 29 del Reglamento (CEE) no 3665/
Ministro de Economía y corresponde al resultado de incre-          87), para su despacho a libre comercio en la Comunidad
mentar en un 20 % el precio de venta determinado el anÄo           tras su almacenamiento de depósito?
anterior para estos productos. El hecho de que la fijación
de este límite mínimo se efectuÂe basaÂndose en los precios        (1) DO L 351 de 14.12.1987, p. 1.
de venta que hubieran determinado los productores o                (2) DO L 205 de 3.8.1985, p. 5; EE 03/36, p. 206.
                                                                   (3) DO L 62 de 7.3.1980, p. 5; EE 03/17, p. 182.
importadores el anÄo anterior no basta para sostener que
no se produce una restricción de la libre fijación de los
precios. Los productores o importadores no son libres
para aplicar sus precios, sino que estaÂn obligados a amol-
darse a los precios que habían decidido aplicar en un anÄo
determinado. No pueden, por consiguiente, vender sus
productos a precios inferiores al precio mínimo establecido        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
por el Ministro de Economía.                                       lución del Conseil de Prud'hommes du Havre, de fecha
                                                                   24 de abril de 1998, en el asunto entre Oumar Dabo
En consecuencia, en la medida en que la RepuÂblica HeleÂ-          Abdoulaye y otros 243, por un lado, y SA Renault, por
nica impone, mediante Órdenes Ministeriales, un precio             otro, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
mínimo de venta al por menor de las labores del tabaco,                                 15 de junio de 1998
impide a las faÂbricas e importadores de tabaco fijar libre-                            (Asunto C-218/98)
mente dicho precio como tienen derecho a hacer con arre-
glo a lo dispuesto en el artículo 9 de la Directiva 95/59/CE                               (98/C 258/42)
del Consejo, que sustituyó al artículo 5 de la Directiva 72/
464/CEE.                                                           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                   sido sometida una petición de decisión prejudicial
(1) DO L 291 de 6.12.1995, p. 40.                                  mediante resolución del Conseil de Prud'hommes du
                                                                   Havre, dictada el 24 de abril de 1998, en el asunto entre
                                                                   Oumar Dabo Abdoulaye y otros 243, por un lado, y SA
                                                                   Renault, por otro, y recibida en la Secretaría del Tribunal
                                                                   de Justicia el 15 de junio de 1998.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-         El Conseil de Prud'hommes du Havre pide al Tribunal de
lución del Bundesfinanzhof, de fecha 7 de abril de 1998,           Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
en el asunto entre Hauptzollamt Hamburg-Jonas y LFZ
                       Nordfleisch AG
                                                                   El principio de igualdad de retribuciones entre hombres y
                     (Asunto C-217/98)
                                                                   mujeres, formulado en el artículo 119 del Tratado de
                        (98/C 258/41)                              Roma y normas subsiguientes, ¿autoriza que se asigne uÂni-
                                                                   camente a la mujer encinta, y no al padre del hijo, la can-
                                                                   tidad de 7 500 FF cuando aqueÂlla se ausenta en virtud de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha          un permiso por maternidad, hacieÂndose la precisión
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución de la Sala SeÂptima del Bundesfinanz-
hof, dictada el 7 de abril de 1998, en el asunto entre             Ð de que dicha asignación y su pago estaÂn previstos en el
Hauptzollamt Hamburg-Jonas y LFZ Nordfleisch AG,                        artículo 18 in fine del Convenio Colectivo de 5 de
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 12 de             julio de 1991, relativo a la cobertura social de los tra-
junio de 1998.                                                          bajadores de la Sociedad RENAULT;
El Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que se         Ð de que el paÂrrafo segundo del artículo 19 de dicho
pronuncie sobre la siguiente cuestión:                                  Convenio preveÂ el mantenimiento de las retribuciones
                                                                        de los trabajadores mientras dure el permiso por
¿Debe interpretarse el paÂrrafo segundo del apartado 1 del              maternidad?
artículo 33 del Reglamento (CEE) no 3665/87 (1) de la
Comisión, de 27 de noviembre de 1987, en relación con el