CELEX: 31993R3119
Language: nl
Date: 1993-11-08 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 3119/93 van de Raad van 8 november 1993 tot vaststelling van bijzondere maatregelen om de verwerking van bepaalde citrusvruchten te bevorderen

Avis juridique important

|

31993R3119

Verordening (EG) nr. 3119/93 van de Raad van 8 november 1993 tot vaststelling van bijzondere maatregelen om de verwerking van bepaalde citrusvruchten te bevorderen  

Publicatieblad Nr. L 279 van 12/11/1993 blz. 0017 - 0019 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 53 blz. 0174  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 53 blz. 0174 

VERORDENING (EG) Nr. 3119/93 VAN DE RAAD van 8 november 1993 tot vaststelling van bijzondere maatregelen om de verwerking van bepaalde citrusvruchten te bevorderenDE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43,  Gezien het voorstel van de Commissie (1),  Gezien het advies van het Europees Parlement (2),  Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité (3),  Overwegende dat voor mandarijnen, clementines en satsuma's in de verkoopseizoenen 1989/1990 tot en met 1991/1992 verwerkingssteun is toegekend, die in het verkoopseizoen 1992/1993 niet is voortgezet; dat blijkens een vergelijking van de situatie in die  twee periodes de maatregelen ter aanmoediging van de verwerking voor deze produkten opnieuw moeten worden ingesteld en voor sinaasappelen moeten worden voortgezet;  Overwegende immers dat voor sinaasappelen en mandarijnen grote afzetmoeilijkheden blijven bestaan vooral als gevolg van de kenmerken van de betrokken variëteiten dan wel van overproduktie; dat de produktie van clementines zich in de afgelopen jaren  zodanig heeft ontwikkeld dat ook voor dit produkt overschotten ontstaan; dat er, ten slotte, eveneens een overschotsituatie is voor satsuma's, die op de verse markt door clementines worden verdrongen;  Overwegende dat de toekenning van verwerkingssteun een stimulans moet kunnen zijn voor de verwerking van de betrokken citrusvruchten tot hetzij sap, hetzij partjes, in het kader van tussen verwerkers en telers gesloten contracten, die laatstgenoemden  een minimumprijs waarborgen en de regelmatige voorziening van de verwerkende bedrijven verzekeren;  Overwegende dat om de telers ertoe aan te zetten hun produkten voor verwerking aan te bieden in plaats van ze uit de markt te laten nemen, dient te worden bepaald dat de minimumprijs bij verwerking gelijk is aan de hoogste bodemprijs die door het  betrokken produkt geldt in de periodes waarin belangrijke hoeveelheden uit de markt worden genomen;  Overwegende dat, om concurrentievervalsing te voorkomen, dient te worden bepaald dat de financiële vergoedingen voor de verwerking van mandarijnen en clementines op een zodanig niveau worden vastgesteld dat voor elk van deze produkten het verschil  tussen de minimumprijs en de financiële vergoeding, dit wil zeggen  "het bedrag ten laste van de industrie", hetzelfde is als bij aankoop van sinaasappelen, rekening houdend met het verschil in opbrengst aan sap;  Overwegende dat de afzet van satsuma's structurele tekortkomingen vertoont die tot uiting komen in een sterke versnippering van het aanbod; dat derhalve moet worden voorzien in de toekenning van een specifieke steun aan citrustelersverenigingen die  contracten sluiten met verwerkers, en van een financiële vergoeding aan laatstgenoemden; dat de verdeling van de bedragen over steun en financiële vergoeding wordt gerechtvaardigd door de noodzaak om de financiële inspanning vooral op het aanbod te  richten; dat, om de sector in staat te stellen zich aan deze bepalingen aan te passen, een overgangsperiode moet worden vastgesteld waarin ook aan de individuele citrustelers steun wordt toegekend voor de verwerking van satsuma's;  Overwegende dat, met het oog op de doeltreffendheid van de bij Verordening (EEG) nr. 1035/72 (4) ingestelde drempels in de sector citrusvruchten, de in het kader van deze verordening voor verwerking geleverde hoeveelheden bij de vaststelling van die  drempels in aanmerking moeten worden genomen;  Overwegende dat de Verordeningen (EEG) nr. 2601/69 (5) en (EEG) nr. 1123/89 (6) moeten worden ingetrokken,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:   TITEL I   Sinaasappelen, mandarijnen en clementines   Artikel 1  Er wordt een financiële vergoeding toegekend voor de verwerking tot sap van in de Gemeenschap geoogste mandarijnen, clementines en sinaasappelen.   Artikel 2  De in artikel 1 bedoelde regeling is gebaseerd op tussen producenten en verwerkers gesloten contracten.  In deze contracten moeten de betrokken hoeveelheden, de spreiding van de leveringen aan de verwerker en de telersprijs worden aangegeven.  Zodra de contracten zijn gesloten, moeten zij worden overgelegd aan de bevoegde instanties van de betrokken Lid-Staten die belast zijn met de kwalitatieve en de kwantitatieve controle op de aan de verwerkers geleverde hoeveelheden.   Artikel 3  De financiële vergoeding wordt toegekend aan de verwerker voor de hoeveelheden die de teler hem op grond van een contract als bedoeld in artikel 2 heeft geleverd, op voorwaarde dat de verwerker aan de teler voor de grondstof een prijs heeft  betaald die ten minste gelijk is aan de minimumprijs, die voor elk van de betrokken produkten wordt vastgesteld op het niveau van de hoogste bodemprijs in periodes waarin belangrijke hoeveelheden uit de markt worden genomen. De minimumprijs wordt vóór  het begin van elk verkoopseizoen vastgesteld.   Artikel 4  1. Voor sinaasappelen mag de financiële vergoeding niet hoger zijn dan het verschil tussen de in artikel 3 bedoelde minimumprijs en de prijzen voor de grondstof in de producerende derde landen.  2. Voor mandarijnen en clementines wordt de financiële vergoeding op een zodanig niveau vastgesteld dat het bedrag ten laste van de industrie voor elk van deze produkten gelijk is aan het bedrag ten laste van de industrie voor sinaasappelen, rekening  houdend met het verschil in opbrengst aan sap.  3. De financiële vergoeding wordt aan de verwerker op diens verzoek uitbetaald zodra de controle-instanties van de Lid-Staat waar de verwerking plaatsvindt, hebben geconstateerd dat de produkten waarvoor een contract is gesloten, zijn verwerkt.  4. Het bedrag van de financiële vergoeding wordt vóór het begin van elk verkoopseizoen vastgesteld.   TITEL II   Satsuma's   Artikel 5  1. Voor in de Gemeenschap geoogste satsuma's die tot partjes worden verwerkt, wordt een steunregeling ingesteld die voorziet in de toekenning van:  - een steunbedrag aan de erkende citrustelersverenigingen in de zin van artikel 13 bis van Verordening (EEG) nr. 1035/72;  - een financiële vergoeding aan de betrokken verwerkers.  2. Voor het verkoopseizoen 1993/1994 kunnen individuele citrustelers als bedoeld in artikel 19 quater van Verordening (EEG) nr. 1035/72 evenwel een steunbedrag ontvangen dat gelijk is aan 2/3 van het aan de telersverenigingen toegekende steunbedrag, met  inachtneming van alle andere bepalingen ter zake.   Artikel 6  De in artikel 5 bedoelde regeling is gebaseerd op de tussen de telers of de citrustelersverenigingen en de verwerkers gesloten contracten die aan de voorwaarden van artikel 2 voldoen.   Artikel 7  De financiële vergoeding wordt toegekend en de minimumprijs vastgesteld overeenkomstig artikel 3.   Artikel 8  1. Het bedrag van de steun mag niet hoger zijn dan 75 % van de gemiddelde financiële vergoeding die in de verkoopseizoenen 1989/1990, 1990/1991 en 1991/1992 is toegekend aan de bedrijven die satsuma's tot partjes verwerken.  2. De steun wordt aan de in artikel 5 bedoelde citrustelersverenigingen op hun verzoek uitbetaald zodra de controle-instanties van de Lid-Staat waar de verwerking plaatsvindt, hebben geconstateerd dat de satsuma's waarvoor een contract is gesloten, aan  de verwerkende industrie zijn geleverd.  3. De financiële vergoeding mag niet hoger zijn dan 25 % van de gemiddelde financiële vergoeding die in de verkoopseizoenen 1989/1990, 1990/1991 en 1991/1992 is toegekend aan de bedrijven die satsuma's tot partjes verwerken.  4. De financiële vergoeding wordt aan de verwerker op diens verzoek uitbetaald zodra de controle-instanties van de Lid-Staat waar de verwerking plaatsvindt, hebben geconstateerd dat de satsuma's waarvoor een contract is gesloten, tot partjes zijn  verwerkt.  5. De bedragen van de financiële vergoeding en van de steun worden voor een periode van drie verkoopseizoenen vastgesteld. Na afloop van die periode en na een onderzoek van de situatie in de sector kan de Commissie op basis van die situatie, met name  wat de concentratie van het aanbod betreft, volgens de procedure van artikel 10 bedragen voor de volgende verkoopseizoenen vaststellen.   TITEL III   Algemene bepalingen   Artikel 9  1. De op grond van deze verordening voor verwerking geleverde hoeveelheden sinaasappelen worden voor de berekening van de overschrijving van de ter uitvoering van artikel 16 ter van Verordening (EEG) nr. 1035/72 vastgestelde drempel voor dat  produkt opgeteld bij de voor interventie aangeboden hoeveelheden. Met het oog daarop wordt deze drempel verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan de gemiddelde hoeveelheid sinaasappelen waarvoor in de verkoopseizoenen 1984/1985 tot en met 1988/1989  een financiële vergoeding is betaald.  2. Voor de toepassing van artikel 16 bis, leden 1 en 2, van Verordening (EEG) nr. 1035/72 worden de op grond van deze verordening geleverde hoeveelheden mandarijnen en clementines aangemerkt als:  - produktie voor verbruik als vers fruit, voor de vaststelling van de interventiedrempels;  - hoeveelheden waarvoor een interventiemaatregel is toegepast, voor de vaststelling van een eventuele overschrijding van de interventiedrempels.  3. De op grond van deze verordening voor verwerking geleverde hoeveelheden satsuma's worden voor de berekening van de overschrijving van de ter uitvoering van artikel 16 bis van Verordening (EEG) nr. 1035/72 vastgestelde drempel voor dat produkt  opgeteld bij de voor interventie aangeboden hoeveelheden. Met het oog daarop wordt deze drempel verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan de gemiddelde hoeveelheid satsuma's waarvoor in de verkoopseizoenen 1989/1990 tot en met 1991/1992 een  financiële vergoeding is betaald.   Artikel 10  De bepalingen ter uitvoering van deze verordening, en met name de minimumprijzen en de bedragen van de financiële vergoedingen en van de steun voor de telersverenigingen, worden volgens de procedure van artikel 33 van Verordening (EEG) nr.  1035/72 vastgesteld.   Artikel 11  De in deze verordening vervatte maatregelen worden beschouwd als interventies ter regulering van de landbouwmarkten, in de zin van artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 729/70 van de Raad van 21 april 1970 betreffende de financiering van het  gemeenschappelijk landbouwbeleid (7). Zij worden gefinancierd uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), afdeling Garantie.   Artikel 12  De Commissie dient vóór het einde van het verkoopseizoen 1995/1996, zo nodig, bij de Raad een verslag in over de toepassing van de onderhavige regeling, te zamen met eventuele passende voorstellen.   Artikel 13  De Verordeningen (EEG) nr. 2601/69 en (EEG) nr. 1123/89 worden ingetrokken.   Artikel 14  Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 8 november 1993.  Voor de Raad De Voorzitter W. CLAES  (1) PB nr. C 259 van 23. 9. 1993, blz. 8.  (2) Advies uitgebracht op 29 oktober 1993 (nog niet verschenen in het Publikatieblad).  (3) Advies uitgebracht op 20 oktober 1993 (nog niet verschenen in het Publikatieblad).  (4) PB nr. L 118 van 20. 5. 1972, blz. 1.  (5) PB nr. L 324 van 27. 12. 1969, blz. 21.  (6) PB nr. L 118 van 29. 4. 1989, blz. 25.  (7) PB nr. L 94 van 28. 4. 1970, blz. 13.