CELEX: 52005PC0027
Language: cs
Date: 2005-02-04
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (EHS) č. 1883/78 o obecných pravidlech pro financování intervencí záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu

Důležité právní upozornění

|

52005PC0027

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (EHS) č. 1883/78 o obecných pravidlech pro financování intervencí záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu  /* KOM/2005/0027 konecném znení */  

	V Bruselu dne 4.2.2005KOM(2005) 27 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (EHS) č. 1883/78 o obecných pravidlech pro financování intervencí záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVAPrávní předpisy o společné zemědělské politice zavazují členské státy k tomu, aby od výrobců nakupovaly zemědělské produkty, které podléhají intervenčnímu mechanismu. Pokud tito výrobci předkládají své produkty ve schváleném intervenčním centru, vede tato povinnost nákupu k ekonomické zátěži členských států, které si musí vypůjčit finanční prostředky potřebné na tyto intervenční nákupy. Právní předpisy Společenství dále stanoví, že vzniklé finanční náklady jim budou vráceny na základě jednotné úrokové míry pro Společenství jako celek do 2 měsíců po uplynutí měsíce, ve kterém je odpovědné útvary dotčeného členského státu vykázaly.V roce 1993 přijala Rada změnou nařízení Rady (EHS)č. 1883/78 o obecných pravidlech pro financování intervencí záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu ustanovení (nařízení (EHS) č. 1571/93) týkající se členských států, které vyčlenily potřebné finanční prostředky v úrokových mírách převyšujících jednotnou úrokovou míru. Na základě tohoto ustanovení uhradí záruční sekce EZOZF každému členskému státu, kterému vznikla úroková míra vyšší než je dvojnásobek jednotné míry, rozdíl úrokové míry za část, kterou tento stát uhradil nad úroveň jednotné míry. Část nákladů definovanou jako rozdíl mezi jednotnou mírou a dvojnásobkem této míry ponese dotčený členský stát. Toto ustanovení bylo používáno tři roky.Některé nové členské státy, které jsou nuceny nést značné finanční náklady vzhledem ke zvýšenému množství obilovin předkládaných k intervenci díky zvýšené produkci obilovin (Maďarsko), požádaly Komisi, aby přezkoumala možnost obnovení tohoto ustanovení na omezenou dobu. Po přešetření této žádosti a vzhledem ke zvýšenému množství obilovin předkládanému k intervenci navrhuje Komise Radě obnovit toto ustanovení na určitou omezenou dobu, a to např. na rozpočtové roky 2005 až 2007. Rada se žádá, aby změnou nařízení (EHS) č. 1883/78 přijala tyto předpisy týkající se členských států, jež nesou zvýšenou úrokovou míru v porovnání s jednotnou úrokovou mírou.Toto ustanovení bude dočasné s platností tři roky. Bude uplatněno zpětně od 1. října 2004. Tento návrh vyžaduje dodatečné finanční výdaje z rozpočtu Společenství, které se na základě prognóz pro rozpočet na rok 2005 a informací, které má Komise k dispozici z poloviny listopadu 2004, v současnosti odhadují přibližně na 18 miliónů euro.NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (EHS) č. 1883/78 o obecných pravidlech pro financování intervencí záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fonduRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1258/1999 ze dne 17. května 1999 o financování společné zemědělské politiky[1], a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízením (EHS) č. 1883/78[2] stanovila Rada pro intervenční opatření, u nichž částka na jednotku není určena v rámci některé společné organizace trhu, základní pravidla financování Společenstvím, zejména pokud jde o způsob stanovení financovaných částek, o financování výdajů vyplývajících z poskytnutí prostředků nezbytných pro nákup intervenčních produktů, o oceňování zásob převáděných z jednoho rozpočtového roku do druhého a o financování výdajů, které vyplývají z hmotných operací v souvislosti se skladováním.(2) Článek 5 nařízení (EHS) č. 1883/78 stanoví, že úrokové náklady nesené členskými státy při poskytování finančních prostředků k nákupu produktů veřejnou intervencí, financuje Společenství na základě jednotné úrokové míry.(3) Může se stát, že v některém členském státě bude refinancování nezbytné k nákupu zemědělských produktů veřejnou intervencí možné provést pouze za úrokové míry výrazně vyšší než jednotná úroková míra.(4) V případech, kdy rozdíl v úrokových mírách přesáhne dvojnásobek jednotné úrokové míry pro daný členský stát, je třeba stanovit opravný mechanismus. Tento rozdíl by nicméně měl částečně nést dotčený členský stát, aby byl veden k vyhledávání co nejméně nákladných prostředků financování.(5) Tato změna pravidel by měla být dočasná, a proto by měla být realizována v rozpočtových letech 2005 až 2007. Musí být uplatněna od začátku současného rozpočtového roku,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1V článku 5 nařízení (ES) č. 1883/78 se třetí pododstavec nahrazuje tímto zněním:„Odchylně od prvního pododstavce může Komise pro rozpočtové roky 2005 až 2007, přesáhne-li úroková míra nesená členským státem dvojnásobek jednotné úrokové míry, při financování úrokových nákladů vynaložených tímto členským státem uhradit částku, která odpovídá jednotné úrokové míře zvýšené o rozdíl mezi dvojnásobkem jednotné úrokové míry a úrokové míry nesené členským státem.“Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Použije se pro výdaje vzniklé od 1. října 2004.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda/předsedkyněFINANCIAL STATEMENT |1. | BUDGET HEADING: 05 02 01 02, 05 02 02 02, 05 02 09 04, 05 03 01 02, 05 03 01 04 | APPROPRIATIONS: EUR 399 Mio |2. | TITLE: Council Regulation amending Regulation (EEC) No 1883/78 laying down general rules for the financing of interventions by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section |3. | LEGAL BASIS: Council Regulation (EC) No 1258/1999 on the financing of the CAP |4. | AIMS: Financing the extra costs for public intervention operations. |5. | FINANCIAL IMPLICATIONS | 12 MONTH PERIOD (EUR million) | CURRENT FINANCIAL YEAR 2005 (EUR million) | FOLLOWING FINANCIAL YEAR 2006 (EUR million) |5.0 | EXPENDITURE – CHARGED TO THE EC BUDGET (REFUNDS/INTERVENTIONS) – NATIONAL AUTHORITIES – OTHER | – | 18.3 | 18.3 (a) |5.1 | REVENUE – OWN RESOURCES OF THE EC (LEVIES/CUSTOMS DUTIES) – NATIONAL | – | – | – |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |5.0.1 | ESTIMATED EXPENDITURE | 18.3 (a) |5.1.1 | ESTIMATED REVENUE | – | – | – | – |5.2 | METHOD OF CALCULATION: (see Annex) |6.0 | CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE RELEVANT CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET? see (b) | YES / NO |6.1 | CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT BUDGET? see (b) | YES / NO |6.2 | WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY? see observation under (b) | YES / NO |6.3 | WILL APPROPRIATIONS NEED TO BE ENTERED IN FUTURE BUDGETS? | YES / NO |OBSERVATIONS: see annexed calculation (a) Assuming no change in economic conditions. (b) This financing is not foreseen in the LR APB 2005. The Commission, within the framework of the execution of the budget, will mobilise the necessary resources for financing this measure by the most appropriate procedure, i.e. budgetary transfer or supplementary budget. |A N N E XCalculation of additional financing costs following amendmentof Council Regulation No 1883/78[pic][1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 103.[2] Úř. věst. L 216, 5.8.1978, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1259/96 (Úř. věst. L 163, 2.7.1996, s. 10).