CELEX: 52018PC0247
Language: lt
Date: 2018-04-27
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo, atsižvelgiant į Europos Sąjungos interesus, valstybės narės įgaliojamos tapti Europos Tarybos konvencijos dėl integruoto požiūrio į saugumą, apsaugą ir paslaugas per futbolo rungtynes ir kitus sporto renginius (CETS Nr.°218) Šalimis

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 04 27
            COM(2018) 247 final
            2018/0116(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            kuriuo, atsižvelgiant į Europos Sąjungos interesus, valstybės narės įgaliojamos tapti Europos Tarybos konvencijos dėl integruoto požiūrio į saugumą, apsaugą ir paslaugas per futbolo rungtynes ir kitus sporto renginius (CETS Nr.°218) Šalimis
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO DALYKAS
            
            
               Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo, atsižvelgiant į Europos Sąjungos interesus, valstybės narės įgaliojamos pasirašyti ir ratifikuoti Europos Tarybos konvenciją dėl integruoto požiūrio į saugumą, apsaugą ir paslaugas per futbolo rungtynes ir kitus sporto renginius (toliau – CETS Nr. 218 arba Konvencija).
            
            
               2.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               2.1.Pagrindiniai faktai
            
            
               
                  1985 m. gegužės 29 d., per Heizelio stadione (Briuselis) vykusias Europos taurės finalo rungtynes kilus smurtiniams futbolo sirgalių susirėmimams žuvo 39 žmonės, šimtai buvo sužeisti.  Reaguodama į minėtą nelaimę Europos Taryba parengė Konvenciją dėl žiūrovų brutalaus elgesio per sporto varžybas ir ypač per futbolo rungtynes (toliau – CETS Nr. 120 arba Konvencija Nr. 120). Konvencijoje Nr. 120 daugiausia dėmesio skirta smurto ir netinkamo elgesio stadionuose ar jų prieigose prevencijai, atgrasymui nuo jų ir reagavimui į juos. Konvencija Nr. 120 įsigaliojo 1985 m. lapkričio 1 d. ir ją ratifikavo 41 Šalis, įskaitant daugelį Europos Sąjungos valstybių narių. 
               
               
                  2013 m. gruodžio mėn. Europos Tarybos Ministrų Komitetas, atsižvelgdamas į tyrimą dėl Konvencijos Nr. 120 privalumų ir pageidavimo ją atnaujinti, padarė išvadą, kad minėta konvencija pasenusi: nustatyta, kad jos turinys – visų pirma pabrėžiant saugumo priemones – neatitinka patirties ir gerosios praktikos, taip pat nedera su naujausiomis Konvencijos nuolatinio komiteto rekomendacijomis. Todėl Ministrų Komitetas nurodė Nuolatiniam komitetui persvarstyti Konvenciją Nr. 120. Nuolatinis komitetas nusprendė ne persvarstyti konvenciją, bet parengti naują tekstą. Taip buvo parengta CETS Nr. 218.
               
            
            
               2.2.Konvencija
            
            
               
                  CETS Nr. 218 siekiama užtikrinti saugią, apsaugotą ir palankią aplinką per futbolo rungtynes ir kitus sporto renginius (2 straipsnis). Konvencijoje atskiriamos sąvokos „saugumo priemonės“, „apsaugos priemonės“ ir „su paslaugomis susijusios priemonės“ (3 straipsnis).
               
               
                  Konvencijoje reikalaujama, kad Šalys nustatytų „integruotą daugelį organizacijų vienijantį ir suderintą požiūrį į saugumą, apsaugą ir paslaugas“ (2 straipsnio a punktas), t. y. požiūrį, pagrįstą samprata, kad „saugumo, apsaugos ar su paslaugomis susijusių priemonių, taikomų per futbolo rungtynes ir kitus sporto renginius, tikslai visada persipina, jų poveikis tarpusavyje susijęs, šios priemonės turi būti suderintos, jų negalima rengti ar įgyvendinti pavieniui“ (3 straipsnio f punktas).
               
               
                  Konvencijoje reikalaujama, kad Šalys užtikrintų, kad siekiant nustatyti ir įgyvendinti organizacijas vienijantį integruotą požiūrį į saugumą, apsaugą ir paslaugas, būtų sudaryti koordinavimo nacionaliniu ir vietos mastu planai (4 straipsnis). Reikalaujama, kad Šalys imtųsi įvairių priemonių saugumui, apsaugai ir paslaugoms sporto stadionuose užtikrinti (5 straipsnis), pavyzdžiui, jos privalo užtikrinti, kad stadionų valdymo taisyklėse būtų nurodytas veiksmingas policijos, pagalbos tarnybų ir kitų organizacijų partnerių bendradarbiavimas ir nustatytos gairės bei procedūros dėl tokių dalykų kaip rasistinis ar diskriminuojamasis elgesys (5 straipsnio 5 dalis). Be to, reikalaujama, kad Šalys skatintų visas susijusias organizacijas ir suinteresuotuosius subjektus dirbti kartu siekiant užtikrinti saugią, apsaugotą ir palankią aplinką už stadiono teritorijos esančiose viešose vietose (6 straipsnis).  Šalys turi užtikrinti, kad atitinkamos tarnybos parengtų nenumatytų atvejų ir nepaprastosios padėties planus (7 straipsnis); jos turi paraginti visas organizacijas aktyviai bendradarbiauti su sirgaliais ir vietos bendruomenėmis (8 straipsnis).
               
               
                  Kalbant apie viešosios tvarkos palaikymą, Konvencijos 9 straipsnyje reikalaujama, kad Šalys užtikrintų, kad „būtų parengtos policijos veiksmų strategijos, kurios būtų reguliariai vertinamos ir tobulinamos“, kuriose būtų atsižvelgiama į gerąją praktiką ir kurios neprieštarautų integruotam požiūriui į saugumą, apsaugą ir paslaugas; Šalys taip pat privalo užtikrinti, kad policija bendradarbiautų su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais.
               
               
                  Prevencijos ir sankcijų klausimu Konvencijos 10 straipsnyje reikalaujama, kad Šalys „imtųsi visų galimų priemonių“ smurto ir viešosios tvarkos pažeidimų grėsmei sumažinti ir užtikrintų, atsižvelgdamos į nacionalinę ir tarptautinę teisę, kad būtų nustatytos „grėsmės pobūdį atitinkančios veiksmingos prevencinės priemonės“, kuriomis būtų atgrasoma nuo tokių incidentų ir užkertamas tam kelias. Taip pat nustatytas reikalavimas, pagal kurį Šalys „bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad nusikaltimą užsienyje padariusiems asmenims <...> būtų taikomos atitinkamos sankcijos“ (10 straipsnio 3 dalis) ir „apsvarsto galimybę įgalioti teismines arba administracines institucijas, kurios atsakingos už sankcijų taikymą futbolo rungtynėse smurtavusiems ir (arba) viešosios tvarkos pažeidimą padariusiems ar prie jo prisidėjusiems asmenims, apriboti tokių asmenų galimybę vykti į kitoje valstybėje vykstančias futbolo rungtynes“ (10 straipsnio 4 dalis).
               
               
                  Konvencijos 11 straipsnis pavadintas „Tarptautinis bendradarbiavimas“. Juo Šalys įpareigojamos įsteigti nacionalinį futbolo informacijos centrą (NFIC), veikiantį kaip vienintelis paskirtasis subjektas, kuris keičiasi visa informacija bei žvalgybos informacija apie tarptautinio masto futbolo rungtynes ir tvarko kitus tarptautinio policijos bendradarbiavimo klausimus (11 straipsnio 2–4 dalys). 11 straipsnio 2–4 dalių tekstas parengtas remiantis 2002 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimu 2002/348/TVR dėl saugumo tarptautinio masto futbolo rungtynėse; šiame tekste taip pat vartojami šio sprendimo terminai.
               
               
                  Konvencijos baigiamosios nuostatos susijusios su pasirašymu (16 straipsnis), įsigaliojimu (17 straipsnis), valstybių, kurios nėra Europos Tarybos valstybės narės, prisijungimu (18 straipsnis), Konvencijos poveikiu, susijusiu su Konvencija Nr. 120 (19 straipsnis), teritoriniu taikymu (20 straipsnis), denonsavimu (21 straipsnis) ir pranešimais (22 straipsnis).  Šios nuostatos „iš esmės grindžiamos“ 1980 m. vasario mėn. Europos Taryboje sudarytomis Konvencijų ir susitarimų standartinėmis baigiamosiomis nuostatomis ir Konvencijos Nr. 120 baigiamosiomis nuostatomis.
               
            
            
               2.3.Aptariamoje srityje galiojanti Europos Sąjungos teisė ir politika
            
            
               
                  Sąjunga priėmė įvairių priemonių dėl policijos bendradarbiavimo ir keitimosi policijos informacija. Kalbant konkrečiai apie policijos bendradarbiavimą ir keitimąsi policijos informacija apie saugumą ir apsaugą per futbolo rungtynes, Sąjunga 2002 m. balandžio 25 d. priėmė Tarybos sprendimą 2002/348/TVR dėl saugumo tarptautinio masto futbolo rungtynėse
                     1
                  . Tarybos sprendimas 2002/348/TVR buvo pagrįstas Europos Sąjungos sutarties (ESS) 30 straipsnio 1 dalies a punktu (dabar – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 87 straipsnio 1 dalis), taip pat Europos Sąjungos sutarties 34 straipsnio 2 dalies c punktu, kuris panaikintas.
               
               
                  Pagal Tarybos sprendimą 2002/348/TVR kiekviena valstybė narė „sudaro ar paskiria policijos nacionalinį futbolo informacijos centrą“ (NFIC), kuris „veikia kaip centrinis tiesioginio informavimo padalinys, skirtas keistis susijusia informacija ir stiprinti tarptautinį policijos bendradarbiavimą tarptautinio masto futbolo varžybose“ (1 straipsnis). Tarybos sprendime konkrečiai nurodomi NFIC uždaviniai (2 straipsnis), policijos informacija, kuria jie keičiasi (3 straipsnis) ir susižinojimo tarp nacionalinių futbolo informacijos centrų tvarka (4 straipsnis). 2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimu 2007/412/TVR, iš dalies keičiančiu Sprendimą 2002/348/TVR dėl saugumo tarptautinio masto futbolo rungtynėse
                     2
                  , įtrauktos nuostatos dėl reguliarių nacionalinių dėl futbolo kilusių neramumų vertinimų (2 straipsnio 6 dalis) ir keitimosi informacija formų (3 straipsnio 4 dalis). 
               
               
                  Tarybos sprendimas 2002/348/TVR nurodytas 2003 m. lapkričio 17 d. Tarybos rezoliucijoje dėl valstybių narių draudimo patekti į tarptautinio masto futbolo rungtynių vietas
                     3
                   ir ES futbolo vadove
                     4
                  . Vadove, kuris pirmą kartą priimtas 1999 m. birželio mėn. ir paskutinį kartą atnaujintas 2016 m. lapkričio mėn., pateikiamos išsamios tarptautinio policijos bendradarbiavimo rekomendacijos ir smurto bei neramumų, susijusių su tarptautinio masto futbolo rungtynėmis, prevencijos bei kontrolės priemonės, įskaitant keitimosi policijos informacija gaires ir NFIC funkcijas bei uždavinius.
               
            
         
         
            
               2.4.Pasiūlymo teikimo priežastys
            
            
               
                  Nors Konvencijoje yra policijos bendradarbiavimo srities nuostatų (SESV 87 straipsnis), platesne prasme ji taip pat atitinka su sporto klausimais susijusius Sąjungos politikos tikslus (SESV 165 straipsnis). Pagal SESV 165 straipsnio 3 dalį Sąjunga ir valstybės narės turi skatinti bendradarbiavimą švietimo ir sporto srityse su trečiosiomis šalimis ir kompetentingomis tarptautinėmis organizacijomis, visų pirma su Europos Taryba.  ES skatinamųjų priemonių, įskaitant paramą pagal programos „Erasmus+“ sportui skirtą skyrių vykdomiems projektams, sirgalių informavimo programas ir sankcijas sporto srityje, nepakanka siekiant spręsti smurto ir diskriminacijos problemas, kylančias per sporto varžybas. Kadangi tai yra viešosios tvarkos klausimai, iki šiol valstybės valdžios institucijos šias iniciatyvas papildydavo vykdydamos prevencinę veiklą ir taikydamos tikslines prievartos priemones. Ši užduotis sudėtinga dėl tarptautinio kai kurių rungtynių pobūdžio ir skirtingose ES valstybėse narėse galiojančių skirtingų atitinkamų nuostatų bei praktikos, susijusių su tvarkos palaikymu, saugumu ir apsauga. Kovojant su visų rūšių smurtu ir diskriminacija būtina, kad įvairūs suinteresuotieji subjektai aktyviau bendradarbiautų. Teisėsaugos veiksmai turi būti geriau koordinuojami, o ES gali palengvinti šį procesą, visų pirma išreikšdama paramą Europos Tarybos konvencijai.
               
               
                  Pati ES negali tapti Konvencijos Šalimi. Taip yra todėl, kad Konvencijoje nurodytos tik „Šalys“ arba „Susitariančiosios Šalys“ ir nėra formuluotės, kuria būtų leidžiama ES ar kitai regioninės integracijos organizacijai tapti jos Šalimi.
               
               
                  Vis dėlto ES priėmė ir bendras, ir konkrečias priemones dėl bendradarbiavimo ir keitimosi policijos informacija, taikytinas saugumo ir apsaugos per tarptautinio masto futbolo rungtynes srityje, taip pat išsamias, neseniai atnaujintas rekomendacijas, kaip tas priemones taikyti.
               
               
                  Be to, Konvencijos 11 straipsnyje prisiimti įsipareigojimai dėl nacionalinių futbolo informacijos centrų (NFIC) gali daryti poveikį bendroms taisyklėms, kaip tai suprantama pagal SESV 3 straipsnio 2 dalį. Taip yra todėl, kad prievolė įsteigti arba paskirti NFIC jau nustatyta Tarybos sprendime 2002/348/TVR, kuriame konkrečiai nurodyti NFIC uždaviniai ir nustatytos jų tarpusavio bendradarbiavimo taisyklės, visų pirma dėl keitimosi policijos informacija.  Konvencijos Nr. 218 11 straipsnio 2–4 dalyse nurodyti įsipareigojimai beveik visiškai sutampa su Tarybos sprendime 2002/348/TVR nustatytomis prievolėmis. Iš tiesų, pagal Konvencijos Nr. 218 aiškinamąjį raštą „NFIC sukurti pagal Europos Sąjungos teisę“, o 11 straipsnio 2–4 dalių tekstas parengtas remiantis Tarybos sprendimu 2002/348/TVR, be to, vartojami šio sprendimo terminai.
               
               
                  Šiomis aplinkybėmis aiškiai parodoma, kad valstybės narės, vykdydamos tarptautinius įsipareigojimus valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimo ir keitimosi policijos informacija srityje, visų pirma kalbant apie saugumą ir apsaugą per tarptautinio masto futbolo rungtynes, turi veikti per ES institucijas.
               
               
                  Nors Konvencijos 11 straipsnio 2–4 dalys Tarybos sprendimu 2002/348/TVR pagrįstos būtent siekiant išvengti prieštaravimo ES teisei, akivaizdu, kad Tarybos sprendimu 2002/348/TVR nustatyta valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimo ir keitimosi policijos informacija apie saugumą ir apsaugą per tarptautinio masto futbolo rungtynes sistema sudarant tuo konkrečiu tikslu įsteigtų institucijų tinklą. ES gali pati prisiimti įsipareigojimą trečiųjų šalių atžvilgiu ir toliau taikyti šią sistemą ES, taip pat išplėsti jos taikymą atitinkamose trečiosiose šalyse. 
               
               
                  Atsižvelgiant į tai, kad ES negali tapti CETS Nr. 218 Šalimi, ir kadangi valstybės narės Konvencijos Šalimis gali tapti, tik jeigu jas įgalioja ES (SESV 2 straipsnio 1 dalis), reikia priimti sprendimą, kuriuo valstybėms narėms leidžiama pasirašyti ir ratifikuoti Konvenciją, atsižvelgiant į ES interesus.
               
            
            
               3.TEISINIS PAGRINDAS
            
            
               
                  Siūlomas Tarybos sprendimas grindžiamas SESV 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunkčiu ir 8 dalimi kartu su SESV 87 straipsnio 1 dalimi, kurioje nurodytas pagrindinis ES teisės aktų dėl policijos bendradarbiavimo teisinis pagrindas.
               
            
            
               2018/0116 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               kuriuo, atsižvelgiant į Europos Sąjungos interesus, valstybės narės įgaliojamos 
                  tapti Europos Tarybos konvencijos dėl integruoto požiūrio į saugumą, apsaugą ir paslaugas per futbolo rungtynes ir kitus sporto renginius (CETS Nr.°218) 
                  Šalimis
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunktį ir 218 straipsnio 8 dalį, kartu su 87 straipsnio 1 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą
                  5
               , 
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)nuo 2016 m. liepos 3 d. Europos Tarybos konvenciją dėl integruoto požiūrio į saugumą, apsaugą ir paslaugas per futbolo rungtynes ir kitus sporto renginius (toliau – Konvencija) galima pasirašyti ir ratifikuoti;
            
         
         
            
               (2)Konvencija siekiama užtikrinti saugią, patikimą ir palankią aplinką per futbolo rungtynes ir kitus sporto renginius;
            
            
               (3)Konvencijos 11 straipsnio 2–4 dalys, susijusios su nacionaliniais futbolo informacijos centrais, gali daryti poveikį bendroms taisyklėms arba pakeisti jų taikymo sritį, kaip nustatyta SESV 3 straipsnio 2 dalyje, kadangi šios nuostatos sutampa su Tarybos sprendime 2002/348/TVR
                  6
                nustatytomis prievolėmis dėl apsaugos per tarptautinio masto futbolo rungtynes;
            
            
               (4)Sąjungos parama Konvencijai svarbi siekiant kovoti su smurtu, susijusiu su sporto renginiais, ir papildytų šioje srityje dedamas pastangas, kai parama teikiama projektams, vykdomiems pagal programos „Erasmus+“ sportui skirtą skyrių;
            
            
               (5)Sąjunga negali tapti Konvencijos Šalimi, nes tik valstybės gali būti jos Šalys;
            
            
               (6)todėl valstybės narės, veikdamos bendrai dėl Sąjungos interesų, turėtų būti įgaliotos pasirašyti ir ratifikuoti Konvenciją, kiek tai susiję su jos dalimis, priklausančiomis išimtinei Sąjungos kompetencijai;
            
            
               (7)Jungtinei Karalystei ir Airijai Tarybos sprendimas 2002/348/TVR yra privalomas, todėl jos dalyvauja priimant šį sprendimą;
            
            
               (8)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Šiuo sprendimu valstybės narės įgaliojamos tapti Europos Tarybos konvencijos dėl integruoto požiūrio į saugumą, apsaugą ir paslaugas per futbolo rungtynes ir kitus sporto renginius (CETS Nr. 218) Šalimis, kiek tai susiję su jos dalimis, priklausančiomis išimtinei Sąjungos kompetencijai.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 121, 2002 5 8.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 155, 2007 6 15, p. 76.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL C 281, 2003 11 22, p. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos rezoliucija dėl vadovo, pateikiančio tarptautinio policijos bendradarbiavimo rekomendacijas ir priemones, skirtas smurto ir neramumų tarptautinio masto futbolo rungtynėse, kuriose dalyvauja bent viena valstybė narė, prevencijai ir kontrolei, OL C 022, 2002 1 24, p. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OL C , , p. .
               
               
                  
                     (6)
                  
                        2002 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimas 2002/348/TVR dėl saugumo tarptautinio masto futbolo rungtynėse (OL L 121, 2002 5 8, p. 1).