CELEX: 51989PC0116
Language: el
Date: 1989-03-16
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 1418/76 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της ορύζης (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 116
Vol. 1989/0035
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                   CΟΜ(89 ) 116 τελικό
                                                   Βρυξέλλες , -^ Μαρτίου 1989
                                                 I*
                                    ||
                                    V;}
                                          2 2 HARS 1339 g
                                          SorU du Secrétariat
                                          Sort» du Secrétariat
                                                 Général       /A/
                            Πρόταση
               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 1418/76 περί
             κοινής οργανώσεως αγοράς της ορύζης
                 ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                                - 2 -
                                                                   (^T7 b /y
                                  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Η νήσος Ρεϋνιόν επωφελείται από ιδιαίτερο καθεστώς εισαγωγής
   ρυζιού λόγω της σημασίας του προϊόντος αυτού στη διατροφή του
   πληθυσμού της ( 80 χγρ . ανά κάτοικο, ήτοι περίπου 20 φορές η
   κατά κεφαλή κατανάλωση που διαπιστώνεται για την υπόλοιπη Κοινό¬
   τητα ). Η νήσος Ρεϋνιόν δεν έχει εγχώρια παραγωγή .
   Η εισαγωγή ρυζιού στη νήσο Ρεϋνιόν ρυθμίζεται από παρεκκλιτική
   διάταξη του βασικού κανονισμού "ρύζι " ( Άρθρο 11 α του κανονισμού
   ( ΕΟΚ ) αριθ . 1418 / 76 ).
   Το καθεστώς προβλέπει :
   α)      Για τις εισαγωγές προελεύοεως τρίτων χωρών : παρέκκλιση από
           το κανονικό καθεστώς εισφοράς που επιτρέπει :
           i)       για το αποφλοιωμένο ρύζι ολική απαλλαγή από την
                    εισφορά "
           ϋ)       για το λευκασμένο ρύζι τον περιορισμό της επιβολής
                    εισφοράς μόνο για ποσό προστασίας της βιομηχανίας
                     ( 13,90 Εθυ / τ ).
   β)      για τις παραδόσεις κοινοτικής καταγωγής :    μία επιδότηση
           ίση :
           i)        για το αποφλοιωμένο ρύζι : με το ποσό της εισφοράς
                     του αποφλοιωμένου ρυζιού
           ii )      για το λευκασμένο ρύζι : για το ποσό της εισφοράς
                     του λευκασμένου ρυζιού μειούμενου κατά το ποσό της
                     προστασίας της βιομηχανίας ( 13,90 Εθυ / τ ).
 ---pagebreak---                                   - 3 -
2 , Η εφαρμογή του καθεστύτος θέτει δύο προβλήματα ί
    - την έλλειψη ικανοποιητικής προστασίας που θα ιγγύηθεί την
       ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας της Ρευνιόν έναντι των
       εισαγωγών ρυζιού πλήρως βιομηχανοηοιημένσυ ( λευκασμένο ρύζι ) 1
    - τον προβλεπόμενο αυτοματισμό όσον αφορά το ποσό της επιδοτή*
       σεως οτις παραδόσεις κοινοτικής καταγωγής που οδήγησε στο να
       χορηγηθούν •• ορβ Λίςΐ *" επιδοτήσεις ποΧύ σημαντικές χωρίς να
       δικαιολογούνται ,
3 * Η παρούσα πρόταση κανονισμού τροποποιεί το ωπάρχον καθεστώς όσον
    αφορά τις εισαγωγές βιομηχανοποιημένου ρυζιού στη Ρεύνιόν και το
    ποσό των επιδοτήσεων για τις παραδόοεις κοινοτικής καταγωγής .
    Ιυγκεκρ ιμένα, προτείνονται οι εξής προσαρμογές :
    - για το βιομηχανοποιπμένο ρύζι θα εφαρμσσθεί η κανονική εισφορά
       πολλαπλασιαζομένη με συντελεστή 0,30 * το ποσό που Χαμβόνεται
       με τον τρόπο αυτό θα πρέπει να διασφαλίσει την ύπαρξη και να
       επιτρέψει την ανάπτυξη της βιομηχανίας ρυζιού στη Ρεωνιόν'
    - το ποσό των επιστροφών για τις παραδόσεις κοινοτικής προελεύσεως
      θα καθορίζεται περιοδικά με τη'.διαδικασία της επιτροπής διαχει -
      ρίαεως και με βάση τα Ιδια γενικά κριτήρια πόυ ισχύουν για τον
       καθορισμό του ποσού των επιστροφών κατά την εξαγωγή .
       Η πρόταση αυτή δέν επηρεάζει τίς ειδικές διατάξεις πού προβλέπονται υπέρ
       τών κρατών ΑΚΕ η των ΥΧΕ που θεσπίσθηκαν απδ τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ,
      486/85 (1 ) για τις παραδόσεις ρυζιού οτή νήσο τής Ρευνιόν .
      <1 > Ε6 αριθ .     61 της 1.3.1985, σ . 4
 ---pagebreak---                                  - 4 -
   Τα προτεινόμενα μέτρα και ιδίως η τροποποίηση του μηχανισμού
   καθορισμού των επιστροφών θα έχουν σαν αποτέλεσμα μία αποτα¬
   μίευση για τον προϋπολογισμό σε επίπεδο δαπανών .
4. Με την ευκαιρία της τροποποιήοεως αυτής του κανονισμού ( ΕΟΚ )
   αριθ . 1418 / 76, θα πρέπει να προβλεφθεί η ενημέρωση των κωδικών
   της συνδυασμένης ονοματολογίας λόγω της τελευταίας της τροποπο ι -
   ήσεως που έγινε την 1η Ιανουάριου 1989 .
   Η προσαρμογή αυτή είναι τελείως τυπική και δεν έχει καμμία επί ¬
   πτωση .
 ---pagebreak---                                                - 5 -
                                             Πρότααη
                               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1418/76 περί κοινής
                             οργανώσεως αγοράς της ορύζης
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   Έχοντας υπόψη :
   τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινδτητας,και ιδίως το
  άρθρο 43,
  την πρόταση της Επιτροπής ,
  την γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
  την γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ,
  Εκτιμώντας :
 ότι η ταξινόμηση του ρυζιού έχει τροποποιηθεί με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ.
 3877 /87 του Συμβουλίου ( 1)' ότι , κατά συνέπεια , το παράρτημα του κανονισμού
 ( ΕΟΚ ) αριθ . 2658 /87 του Συμβουλίου ( 2 ) σχετικά με τη δασμολογική και στατιστι ¬
 κή ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο, τροποποιήθηκε ανάλογα με τον κανονι ¬
 σμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3174 /88 ( 3 )* ότι πρέπει , ως εκ τούτου , να προβλεφθεί η ενημέ¬
 ρωση των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του
 κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1418 / 76 του Συμβουλίου ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε τελευ¬
 ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2229 / 88 ( 5 ),
 ότι το άρθρο 11α του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 1418 / 76 αφορά μέτρα παρεκκλίαεως από
 το καθεστώς των εισφορών που προβλέπεται στο άρθρο 11 του εν λόγω κανονισμού
 και ιδίως την είσπραξη εισφοράς κατά την εισαγωγή λευκασμένου ρυζιού, που μειώνεται
 μόνο στο ποσό που απαιτείται για την προστασία της βιοΐίηχανίας' ότι η μείωση της εισφοράς στο ποσό-που
 απαιτείται για την προστασία της βισμηχανίας αποδεικνύεται ανεπαρκής για να εξασφαλιστεί
   η ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας ρυζιού στην νήσο ΚΕυΝΙΟΝ’ ότι , ως εκ τούτου,
 ενδεί κνυτα ι να τροποποιηθεί το καθεστώς εισαγωγής λευκασμένου ρυζιού στη ΚΕυΝΙΟΝ
 όσον αφορά την είσπραξη της εισφοράς ,
(1 )  ΕΕ L 365 ,  24.10.1987 ,   σ.1
(2)   ΕΕ L 250 ,  07.09.1987 ,   σ.1
(3)  ΕΕ L  298 ,  31 . 10.1988 , σ.1
(4)  ΕΕ L  166 ,  25.06.1976 ,   σ.1
(5)  ΕΕ L  197 ,  26.07.1988 ,   σ.30
 ---pagebreak---                                             - 6 -
ότι το καθεστώς των επ ι δοτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 11 α παράγραφος 4
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 1418/76 δεν επιτρέπει . να ελέγχεται   άμεσα η εξέλιξη του
ποσού της επιδοτήσεως συναρτήσει των τιμών ή των διαπιστωμένων τιμών στην γεωργι ¬
κή αγορά * δτι ο περιοδικός καθορισμός της επιδοτήσεως "επιτρέπει την καλλίτερη
προσαρμογή του ποσού στις απαιτήσεις της κοινοτικής αγοράς^αφενός^και στις ανάγκες
εφοδιασμού της αγοράς της ΚΕΙΙΝΙΟΝ^ αφετέρου^,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                       * Αρθρο 1
0 κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1418 / 76 τροποποιείται ως εξής :
1 . Στο άρθρο 1 , η παράγραφος 1 αντικαθίσταται .από το ακήλουθο κείμενο :
     " 1 . Η κοινή οργάνωση της αγοράς του ρυζιού περιλαμβάνει καθεστώς τιμών και
           συναλλαγών και ρυθμίζει τα ακόλουθα προϊόντα :
   Κωδικός ΣΟ                              Περιγραφή των εμπορευμάτων
   α ) 1006   10 21                  Ρύζι με το φλοιό του ( ρύζι PADDY )
         1006 10 23
         1006 10 25
                                                             ; τ ■■
         1006 10 27
         1006 10 92
         1006 10 94                                         • Λ:
         1006 10 96
         1006 10 98
         1006 20                     Ρύζι αποφλοιωμένο ( Ρύζι CARGO ή Ρύζι BRUN )
         1006 30                     Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο έστω και γυα¬
                                     λισμένο ή στιλβωμένο
   β ) 1006 40 00                    Ρύζι σε θραύσματα
   γ ) 1102 30 00                    Αλεύρι ρυζιού
         1103 14 00                  Πληγούρια και σιμιγδάλια ρυζιού
         1103 29 50                  Συσσωματώματα με μορφή σβόλων ρυζιού
         1104 19 91                  Νιφάδες ρυζυού
         1108 19 10                  Άμυλο ρυζιού
 ---pagebreak--- 2 . Το άρθρο 11 α αντικαθίσταται από το ακόλουθό κείμενο :
    "* Αρθρο 11α
     1 . Το παρών άρθρο εφαρμόζεται στα προϊόντα που προορίζονται να καταναλωθούν
         στο υπερπόντιο γαλλικό διαμέρισμα της ΡΕΙΙΝΙΟΝ
     2 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχεία α), (3), γ), δ>, και 'ιϊ, δεν
         εισπράττεται καμμία εισφορά κατά την εισαγωγή στο γαλλικό υπερπόντιο
         διαμέρισμα της ΚΕΙΙΝΙΟΝ των προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς ; ΣΟ
         1006 10 , με εξαίρεση τους κωδικούς ΣΟ 1006 ^10 10 , " 1006 '20 και 1006 40 00 .
     3 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχεία, ε), ζ), η) και θ), η εισφορά
         που εισπράττεται κατά την εισαγωγή στο υπερπόντιο γαλλικό διαμέρισμα της
         ΚΕΙΙΝΙΟΝ των προϊόντων που υπάγονται :στον κωδικό Σ0, 1006 30 πολλαπλασ ιάζετα ι
         με τον συντελεστή 0,30
     4 . Κατά τις παραδόσεις προς το γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα της ΚΕΙΙΝΙΟΝ των
         προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό Σ0 1006 με εξαίρεση τον κωδικό Σ0 1006 10 10 ,
         προελεύσεως κρατών μελών και τα οποία βρίσκονται σε μία από τις καταστάσεις
         που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συνθήκης , μπορεί να καθοριστεί
         επιδότηση .
         Το ποσό της επιδοτήσεως αυτής καθορίζεται με βάση την διαφορά μεταξύ της
         τιμής ή των τιμών των σχετικών προϊόντων στην διεθνή αγορά και της τιμής ή
         των τιμών των ιδίων προϊόντων στην κοινοτική αγορά .
         Η επιδότηση χορηγείται μετά από αίτηση του ενδιαφερομένου .
         0 καθορισμός της επιδοτήσεως γίνεται περιοδικά σύμφωνα με την διαδικασία
         που προβλέπεται στο άρθρο 27 . Εντούτοις, σε περίπτωση ' ανάγκης η
         Επ ι τροπή, μετά από αίτηση - κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία,
         μπορεί να τροποποιήσει ενδι αμέσως την επιδότηση .
     5 . Οι κανονιστικές διατάξεις σχετικά με την χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής
         πολιτικής εφαρμόζονται στην επιδότηση που προβλέπεται στην παράγραφο 4
     6 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με την
         διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 ."
 ---pagebreak---                                     - 8 -
                                * Αρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από την δημοσίευσή του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Εφαρμόζεται από
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει Αμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,                                        Για το Συμβούλιο
                                                     0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                m\mm AEATID                                                                   - 9 -
                                                                                        hWEPOlUNIAi
                        1041
    Ι.ΚΟΝΔΥΛΙΙ          Κατάσταοη εσόδων                                           ΠΙΣΤΏΣΕΙΣ
                                                                                                       27 εκατ .
                                                                                                  1 . 486 εκατ .
                                                                                                                   ECU
                                                                                                                   ECU
                                                                                                                                |!
   ?.Ο*ΟΜΑΣΙΑ τον ΜΕΤΡΟΥΙ Κανονισμός του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού
                                    ( ΕΟΚ ) αριθ . 1418 / 86 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς του ρυζιού .
  3. Μ3ΜΙΚΜ ΒΑΧ»! Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
         _ιδίως το άρθρο 43 ._ _ ___
 4. ΣΤΟΧΟΙ τοτ νετΡΟΥι Τροποποίηση του καθεστώτος που υπάρχει όσον αφορά τις εισαγωγές
                                ρυζιού που έχει β ι ομηχανοπο ι ηθε ί στη Ρεϋνιόν και του ποσού των
                                επιδοτήσεων για παραδόσεις κοινοτικής καταγωγής .
     5 . 4HUONOMIKAI       Enirvrnixii                  ΓΕΡΙΠΔΟΣ 12 ΜΔΊΝΩΝ         ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ      ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ
     5.0 ΔΑΠΑΝΑΙ ΠΟΥ ΕΑΡΥΚΑΥΝ                                                             ΕΤΟΣ  ( 89 )           ΕΤΟΣ   ( 90 )
            - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΟΝ ΟΧ
                                                              - 12,1                      –
                                                                                                                 - 12,1
                                             ЗШ
            - m&mtmw
     5.1 ΕΣΟΔΑ                                                π .υ.  (1 )                 –
                                                                                                                 π .υ .
            - гШийМй&щщуЯ
                                                        1991                1992
 1.01 nPOiTAEvCII AAY1AM0N                             12,1                - 12,1
  ί. 11 ΠΡ03ΛΕ*€ΙΓ ΕΣΟΔΩΝ                              π ,υ .                 π .υ .
 5.2        ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ !
              Παρούσα δαπάνη             :       35.000 τ X 615     Εθυ / τ X 1,084 ( ΔΤ )         = 23,3 εκατ . Ε θ υ
              Μελλοντική δαπάνη :           ( 2) 15.000 τ X 300     Εθυ / τ X 1,084 ( ΔΤ )             4,9 εκατ . Ε θ υ
                                            ( 3) 20.000 τ X 300     Εθυ / τ X 1,057 ( ΔΤ )             6,3 εκατ . Εθυ
                                                                               Δ ι αφορά            - 12,1 EKOT . ECU
I_________
    .0 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΠΓΕΓΡΑΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕίΑΛΑΪΟ ΤΟΥ ΥΠΟ. ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
         ΝΑΙ /
 -. 1 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΜΕΤΛΰΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕϊΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
   .2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟ * ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
         £*$ / ΟΧΙ
                                                                                                                               1
  ■ ujiau\ n».* « HW>M M–aaaw ■■MI FII IIWE–BM»
   .3 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑίΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ
         ΝΑΙ /
         fWPATHPMIEiri
         ( 1 ) Τα παρόντα έσοδα προέρχονται από την εισφορά που εισπράττεται κατά την
                     εισαγωγή του λευκαομένου ρυζιού και είναι περιφερειακά . Η εφαρμογή του
                     μέτρου αυτού θα έχει χρηματοδοτική επίπτωση επί της καταστάσεως των εσόδων ,
                     που δεν είναι δυνατό να αποδοθεί αριθμητικά είναι επίσης περιθωριακή .
        ( 2 ) εφαρμογή
                     Εκτίμηση του
                                του μέτρου
                                       ρυζιού . που παραδίδεται προς τα Υ.Δ . της Ρεϋνιόν μετά την
        ( 3 ) Η ποσότητα του εξαγομένου ρυζιού προς τις τρίτες χώρες .
 ---pagebreak---                             FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
       I.      Quelle est la justification principale de la mesure ?
          - Adaptation des codes de la N.C.
     •    - Meilleure protection de l' industrie commerciale
          - Eviter des opérations commerciales spéculatives
     II .      Caractéristiques des entreprises concernées . En particulier :
               ( a ) Y a -t - il un grand nombre de PME ?    NON
               < b > Note-t -on des concentrations dans des régions
                     i . éligibles aux aides régionales des Etats membres ?
                    11 . éligibles au Feder ?
   III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
                       Aucune nouvelle obligation
  IV .       Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées i nd i rectement
             aux entreprises via les autorités locales ?
                         Aucune
  V.         Y a -t - il. des mesures spéciales pour les PME ?            '*    Lesquelles ?
   •                                                                                         a J
 VI .       Quel est l' effet prévisible
            a) sur la compétitivité des entreprises ?
                 L' industrie locale est plus protégée et elle peut mieux se développer .
           fcfl sur L' emploi ?        /
'VII . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ? NON                   Quels sont leurs
           avis ?