CELEX: 22008A0315(02)
Language: pl
Date: 2008-03-15 00:00:00
Title: Protokół zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a Republiką Libańską dotyczącą pewnych aspektów przewozów lotniczych

Ważna informacja prawna

|

22008A0315(02)

Protokół zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a Republiką Libańską dotyczącą pewnych aspektów przewozów lotniczych  

Dziennik Urzędowy L 073 , 15/03/2008 P. 0024 - 0025

		Protokółzmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a Republiką Libańską dotyczącą pewnych aspektów przewozów lotniczychWSPÓLNOTA EUROPEJSKA,z jednej strony, orazREPUBLIKA LIBAŃSKA,z drugiej strony,(zwane dalej "Stronami"),UWZGLĘDNIAJĄC umowy między Republiką Bułgarii i Rumunią a Republiką Libańską, podpisane odpowiednio w Bejrucie dnia 17 lutego 1967 r. i w Bejrucie dnia 25 lutego 1967 r.,UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Wspólnotą Europejską a Republiką Libańską dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych, podpisaną w Bejrucie dnia 7 lipca 2006 r. (zwaną dalej "umową horyzontalną"),UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej, a tym samym do Wspólnoty, dnia 1 stycznia 2007 r.,UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1W załączniku I lit. a) do umowy horyzontalnej po wpisach dotyczących Belgii i Polski dodaje się odpowiednio tiret w brzmieniu:- "— Umowa między rządem Republiki Bułgarii a rządem Republiki Libańskiej dotycząca usług lotniczych, podpisana w Bejrucie dnia 17 lutego 1967 r. (zwana dalej "umową Liban-Bułgaria"),",- "— Umowa między rządem Socjalistycznej Republiki Rumunii a rządem Republiki Libańskiej dotycząca usług lotniczych, podpisana w Bejrucie dnia 25 lutego 1967 r. (zwana dalej "umową Liban-Rumunia"),".Artykuł 2W załączniku II do umowy horyzontalnej po wpisach dotyczących "umowy Liban-Belgia" i "umowy Liban-Polska" dodaje się odpowiednio tiret w brzmieniu:a) w lit. a) "Wyznaczenie przez państwo członkowskie":- "— artykuł 3 umowy Liban-Bułgaria,",- "— artykuł 3 umowy Liban-Rumunia,";b) w lit. b) "Odmowa, cofnięcie, zawieszenie lub ograniczenie upoważnień lub zezwoleń":- "— artykuł 3 umowy Liban-Bułgaria,",- "— artykuł 3 umowy Liban-Rumunia,";c) w lit. d) "Opodatkowanie paliwa lotniczego":- "— artykuł 6 umowy Liban-Bułgaria,",- "— artykuł 8 umowy Liban-Rumunia,";d) w lit. e) "Opłaty za przewóz w obrębie Wspólnoty Europejskiej":- "— artykuł 10 umowy Liban-Bułgaria,",- "— artykuł 9 umowy Liban-Rumunia,".Artykuł 3Niniejszy protokół wchodzi w życie po powiadomieniu się wzajemnie przez Strony na piśmie o zakończeniu ich wewnętrznych procedur niezbędnych do wejścia w życie niniejszego protokołu.Artykuł 4Niniejszy protokół sporządza się w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i arabskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.--------------------------------------------------