CELEX: C1997/295/22
Language: fi
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: Divisional Court, Queen's Bench Divisionin 26.3.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa The Queen vastaan Intervention Board for Agricultural Produce, ex parte: First City Trading Ltd. ym. (Asia C-263/97)

C 295/ 14               ID                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         27.9.97
2. Voiko yhteisöjen tuomioistuin tulkita asiassa C-l 65/           Queen vastaan Intervention Board for Agricultural
    91 , Van Munster vastaan Rijksdienst voor Pensioenen,          Produce, ex parte : First City Trading Ltd ym ., seuraaviin
    5.10.1994 annettua tuomiota edellä mainittujen                 kysymyksiin:
    Euroopan yhteisöjen oikeussääntöjen valossa ja vastata
    seuraaviin kysymyksiin:
                                                                   1 ) Voidaanko komission asetuksen ( ETY) N:o 3665/
                                                                       87 H , sellaisena kuin se on muutettuna, 23 ja 33 artik­
    a ) Onko edellä 2 kohdassa tarkoitetussa asiassa anne­             laa soveltaa tapaukseen, jossa kolmansiin maihin kul­
         tun tuomion perusteluiden ( tuomion 21 —31 kohta )            jetuksessa olevat tavarat palautetaan viejäjäsenvaltioon
         ymmärrettävä käsittävän " odottamattomat epäe­                ylivoimaisen esteen perusteella, vai onko näiden sään­
         dulliset seuraukset, jotka johtuvat sosiaaliturvajär­         nösten soveltaminen rajoitettu ainoastaan tapauksiin,
         jestelmien yhteensovittamisen puutteesta "?                   joissa tuotteet on tuotu muuhun kolmanteen maahan
                                                                       kuin siihen, jonka viejä on alun perin ilmoittanut
                                                                       viranomaisille ?
    b ) Onko kyseisen tuomion tuomiolauselman 2 kohtaa
         tulkittava tuomion 32—34 kohdan perusteella
         siten, että silloin kun sovellettavaa kansallista
         oikeussääntöä ei voida tulkita niin, että tulkinnalla     2 ) Onko viejillä oikeus pitää vientituki osittain tai koko­
         voitaisiin poistaa ne epäedulliset seuraukset, joita          naan itsellään yhteisön oikeuden yleisten periaatteiden
         tuomiolauselman 2 kohdan soveltamisesta tiettyyn              perusteella, kuten ylivoimaista estettä, luottamuksen­
         tapaukseen koituisi työntekijöiden vapaalle liikku­           suojaa, suhteellisuusperiaatetta tai kohtuusyitä koske­
         vuudelle, kansallisen tuomioistuimen on sovellet­             vien sääntöjen perustella tilanteessa, jossa
         tava koko tätä oikeussääntöä, vai voiko kansalli­
         nen tuomioistuin jättää sen soveltamatta ?
                                                                       a ) komission 27.3.1996 tekemällä päätöksellä 96/
                                                                            239/EY ( 2 ) naudanlihan vienti Yhdistyneestä
                                                                            kuningaskunnasta kolmansiin maihin kiellettiin;
3 . Onko se, että vaaditaan, että kansallinen tuomioistuin
    ei voi jättää soveltamatta nimenomaista ja pakottavaa
    kansallista lainsäännöstä niiden epäedullisten seuraa­             b ) myös useat kolmannet maat kielsivät naudanlihan
    musten välttämiseksi ,                                                  tuonnin Yhdistyneestä kuningaskunnasta;
    — joita kyseisen sännöksen soveltamisesta aiheutuisi               c ) naudanlihan viejät olivat kyseisen päätöksen
         siirtotyöläisille, jotka ovat käyttäneet oikeuttaan                tekoaikana kuljettamassa tuotteita kolmansiin mai­
         vapaaseen liikkuvuuteen                                            hin;
    — joita eri jäsenvaltioiden sosiaaliturvajärjestelmien             d ) kyseiset viejät velvoitettiin palauttamaan naudan­
         välisen yhteensovittamisen puuttumisesta aiheutuu                  liha Yhdistyneeseen kuningaskuntaan;
                                                                       e ) viejille maksettiin ennakolta vientitukea komission
    sopusoinnussa yhteisön oikeuden ja erityisesti perusta­                 asetusten (ETY ) N:o 565/ 80 ( 3 ) ja ( ETY ) N:o 3665/
    missopimuksen 5, 48 ja 51 artiklan kanssa, kun ote­                     87 perusteella, sellaisina kuin ne ovat muutettuina
    taan huomioon edellä mainitun tuomion tuomiolausel­                     kyseisten vientitoimien osalta; ja
    man 2 kohta ja yhteisöjen tuomioistuimen muu
    oikeuskäytäntö ?
                                                                       f)   viejille aiheutui vahinkoa sen vuoksi , että ne eivät
                                                                            pystyneet myymään naudanlihaa kyseisillä vienti­
                                                                            markkinoilla ?
                                                                   3 ) Mikäli toiseen kysymykseen vastataan siten, että vie­
Divisional Court, Queen's Bench Divisionin 26.3.1997                   jällä on periaatteessa oikeus pitää itsellään kyseinen
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                 vientituki osittain tai kokonaan, niin onko viejillä sil­
asiassa The Queen vastaan Intervention Board for                       loin velvollisuus hyvittää Yhdistyneessä kuningaskun­
Agricultural Produce, ex parte: First City Trading Ltd. ym.            nassa markkinoidusta naudanlihasta saatu tulo (jos
                                                                       esimerkiksi se, joka on alun perin myynyt naudanlihan
                         ( Asia C-263/97 )                             viejälle, oli velvollinen ottamaan uudelleen haltuunsa
                                                                       naudanlihan ensin tehdyn myyntisopimuksen omistuk­
                           ( 97/C 295/22 )
                                                                       senpidätysehdon perusteella ja jos myyjä on maksanut
                                                                       alkuperäisen ostohinnan kokonaan tai osittain )?
Divisional Court, Queen's Bench Division pyytää
26.3.1997 tekemällään, yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa­           4 ) Onko komission päätös 96/239/EY ja/tai asetus ( EY )
moon 21.7.1997 saapuneella päätöksellään Euroopan                      N:o 773/96 (4 ) pätemätön siltä osin kun siinä ei sää­
yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa The               detä, että toisessa kysymyksessä tarkoitetuilla viejillä
 ---pagebreak--- 27.9.97                 Ql                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 295/ 15
       olisi oikeus pitää itsellään vientituet, joita sovelletaan         3 . velvoittaa Florimex BV:n ja Vereniging van Groothan­
       kyseisiin vienteihin tai osaan niistä ?                                delaren in Bloemkvvekerijproduktenin (VGB ) yhteisvas­
                                                                              tuullisesti korvaamaan oikeudenkäyntikulut molem­
(') Maataloustuotteiden vientitukien järjestelmän soveltamista
                                                                              missa oikeusasteissa työjärjestyksen 69 artiklan 2 koh­
                                                                              dan mukaisesti .
      koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 27 päivänä
      marraskuuta 1987 annettu komission asetus ( ETY ) Nro 3665/
      87 ( EYVL L 351 , 14.12.1987, s. 1 ).
( 2 ) Tietyistä BSE:hen liittyvistä kiireellisistä suojatoimenpiteistä    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      27 päivänä maaliskuuta 1996 tehty komission päätös 96/239/
      EY ( EYVL L 78 , 28.3.1996 , s. 17).
(-') Maataloustuotteiden vientituen maksamisesta ennakolta 4 päi­         — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
      vänä maaliskuuta 1980 annettu neuvoston asetus ( ETY )                  sesti edellyttänyt, että komission 2.7.1992 tekemän
      N:o 565/80 ( EYVL L 62 , 7.3.1980 , s . 5 ).                            päätöksen, jolla tämä on hylännyt Florimexin ym . vali­
( 4 ) Erityistoimenpiteistä asetuksista ( ETY ) N:o 3665/87, ( ETY )          tukset, on täytettävä erittäin ankarat perusteluvaati­
      N:o 3719/88 ja ( ETY ) N:o 1964/82 poikkeamiseksi naudan­               mukset, ja tutkinut kantajien väitteet yksityiskohtai­
      liha-alalla 26 päivänä huhtikuuta 1996 annettu komission ase­           sesti ratkaistessaan, onko nämä vaatimukset täytetty.
      tus ( EY ) N:o 773/96 ( EYVL L 104, 27.4.1996 , s . 19 ).               Tämän kannan omaksuessaan ensimmäisen oikeusas­
                                                                              teen tuomioistuin on tehnyt EY:n perustamissopimuk­
                                                                              sen 190 artiklaa koskevan oikeudellisen virheen, käyt­
                                                                              tänyt virheellistä arviointiperustetta ja virheellisesti
                                                                              asettanut itsensä komission sijaan.
Coöperatieve Vereniging "Verenigde Bloemenveilingen                       — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
Aalsmeer " (VBA) BA:n 19.7.1997 tekemä valitus Euroo­                         sesti ja oikeudellisen virheen tehden katsonut tuomion
pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                        perustelujen 137 ja 138 kohdassa että sitä ei pyydetä
14.5.1997 antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa                          esittämään käsitystään VBA:n esittämistä väitteistä,
T-70/92 ja T-71/92, Florimex BV ja Vereniging van                             jotka koskivat perustamissopimuksen 85 artiklan
Groothandelaren in Bloemkwekerijprodukten vastaan                             1 kohdan soveltamatta jättämistä tai asetuksen N:o 26
Euroopan yhteisöjen komissio, jota Coöperatieve Vereni­                       2 artiklan 1 kohdan toisen virkkeen mahdollista sovel­
ging "Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer" (VBA) BA                           tamista, vaan pelkästään sen päätelmän laillisuudesta,
                           tuki väliintulijana                                jonka komissio esitti 2.7.1992 tekemässään riidanalai­
                           ( Asia C-265/97 P                                  sessa päätöksessä ja jonka mukaan käyttömaksuun
                                                                              sovelletaan asetuksen N:o 26 2 artiklan 1 kohdan
                              ( 97/C 295/23 )                                 ensimmäistä virkettä : komissio, samoin kuin yhteisöjen
                                                                              tuomioistuin oikeuskäytännössään, katsoi vielä tuol­
                                                                              loin, että asetuksen N:o 26 2 artiklan 1 kohdan toi­
                                                                              sessa virkkeessä oli kyse vain ensimmäisen virkkeen ja
Coöperatieve Vereniging              "Verenigte    Bloemenveilingen           etenkin    ensimmäisessä    virkkeessä  mainitun   toisen
Aalsmeer" (VBA ) BA on valittanut 19.7.1997 Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim­                         poikkeuksen erityisestä soveltamisesta ( kyse ei ollut
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen 14.5.1997 antamasta                        perusteltavuudesta kansallisen markkinajärjestelyn
                                                                              vuoksi ). Näin ollen on ilmeistä, että 2 artiklan 1 koh­
tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-70/92 ja T-71/92, Flori­                   dan ensimmäinen virke on komission mainitsema arvi­
mex BV ja Vereniging van Groothandelaren in Bloemkwe­
kerijprodukten vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota                     ointiperuste. Tämä ei merkitse, ettei komissio olisi
Coöperatieve Vereniging "Verenigde Bloemenveilingen                           ottanut huomioon myös sen poikkeuksen edellytyksiä,
Aalsmeer" ( VBA) BA tuki väliintulijana . Valittajan edus­                    josta myöhemmin tuli kolmas poikkeus, tai ettei
                                                                              2 artiklan 1 kohdan toista virkettä voitaisi ottaa huo­
taja on asianajaja G. van der Wal ja prosessiosoite Luxem­                    mioon .
burgissa asianajotoimisto Aloyse May, 31 Grand-rue .
                                                                              On mahdotonta, että VBA:n kaltainen maatalouso­
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                suuskunta, joka suostuu ottamaan jäseniä myös muista
                                                                              jäsenvaltioista (muiden jäsenvaltioiden raja-alueelta ),
                                                                              ei voisi vaatia sovellettavaksi asetuksen N:o 26 2 artik­
1 . katsoo, että VBA:n tekemä valitus ensimmäisen                             lan 1 kohdan toista virkettä .
       oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa
       T-70/92 ja T-71 /92 14.5.1997 antamasta tuomiosta
       voidaan ottaa tutkittavaksi;                                       — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kantaansa
                                                                              perustelematta virheellisesti kieltäytynyt tai ainakin
                                                                              pidättäytynyt tutkimasta, missä määrin kanne, joka oli
2.     kumoaa       ensimmäisen      oikeusasteen    tuomioistuimen           nostettu valituksen hylkäävästä päätöksestä, oli hylät­
       yhdistetyissä asioissa T-70/92 ja T-71 /92 14.5.1997                   tävä, ja käyttänyt perusteena — suppeasti ilmaistuna
       antaman tuomion ja pääasian ratkaistessaan katsoo,                     — "rule of reason " -periaatetta. Ensimmäisen oikeus­
       että Florimex BV:n ja Vereniging van Groothandelaren                   asteen tuomioistuimen olisi pitänyt tutkia, olisiko asi­
        in Bloemkvvekerijproduktenin (VGB ) 2.7.1992 teh­                     assa    C-250/90, DLG,       15.12.1994 annetulla tuo­
       dystä päätöksestä SG(92)D/8782 nostamia kanteita ei                    miolla (') ollut merkitystä tässä asiassa ja olisiko se
       voida ottaa tutkittavaksi, tai ainakin hylkää ne;                      johtanut toisenlaiseen arviointiin .