CELEX: 22012D0121
Language: lt
Date: 1339718400000
Title: 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 121/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas (dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis) ir 37 protokolas (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas)

4.10.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 270/44
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   Nr. 121/2012
   2012 m. birželio 15 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas (dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis) ir 37 protokolas (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 86, 98 ir 101 straipsnius,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 101/2012 (1);
            
         
               (2)
            
            
               Susitarimo 37 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 61/2012 (2);
            
         
               (3)
            
            
               reikėtų išplėsti EEE susitarimo susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą įtraukiant 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra, panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1321/2004 dėl Europos palydovinės radijo navigacijos programų valdymo struktūrų sukūrimo ir iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 683/2008 (3);
            
         
               (4)
            
            
               todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad šis išplėstas bendradarbiavimas galėtų vykti. Dėl Norvegijos dalyvavimo, reikia atsižvelgti ir į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Norvegijos bendradarbiavimo palydovinės navigacijos srityje susitarimą (4), ypač į 6 straipsnį apie saugumą. Dėl ekonominių suvaržymų Islandijos dalyvavimas GNSS programose turėtų būti laikinai sustabdytas;
            
         
               (5)
            
            
               tam, kad EEE susitarimas tinkamai veiktų, reikia išplėsti EEE susitarimo 37 protokolą įtraukiant Reglamentu (ES) Nr. 912/2010 įkurtas Europos GNSS sistemų Saugumo akreditavimo valdybą ir Administracinę valdybą, o 31 protokolas turi būti iš dalies pakeistas siekiant tiksliai nustatyti dalyvavimo tvarką,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   EEE susitarimo 31 protokolo 1 straipsnis (Mokslinių tyrimų ir technologijų plėtra) iš dalies keičiamas taip:
   
               1.
            
            
               8 dalies tekstas keičiamas taip:
               
                           „a)
                        
                        
                           ELPA valstybės visapusiškai dalyvauja Europos GNSS agentūros (toliau – Agentūra), įsteigtos šiuo Sąjungos teisės aktu, veikloje:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32010 R 0912: 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra, panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1321/2004 dėl Europos palydovinės radijo navigacijos programų valdymo struktūrų sukūrimo ir iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 683/2008 (OL L 276, 2010 10 20, p. 11);
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           ELPA valstybės prisideda prie a punkte nurodytos Agentūros veiklos finansavimo pagal Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punktą ir 32 protokolą;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ELPA valstybės visapusiškai dalyvauja Agentūros administracinėje valdyboje ir Agentūros saugumo akreditavimo valdyboje be teisės balsuoti;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Agentūra yra juridinis asmuo. Visose Susitariančiųjų Šalių valstybėse ji naudojasi plačiausiu veiksnumu, suteikiamu juridiniams asmenims pagal jų teisę;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           ELPA valstybės Agentūrai taiko Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų protokolą;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           nukrypstant nuo Europos Bendrijų kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies a punkto, ELPA valstybių piliečius, turinčius visas piliečių teises, Agentūros vykdantysis direktorius gali įdarbinti pagal sutartį;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           pagal Susitarimo 79 straipsnio 3 dalį šiai daliai taikoma Susitarimo VII dalis (Institucinės nuostatos), išskyrus Susitarimo 3 skyriaus 1 ir 2 skirsnius;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais to Reglamento taikymo tikslais taip pat taikomas visiems Agentūros dokumentams, įskaitant dokumentus, susijusius su ELPA valstybėmis;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           Islandijos atžvilgiu šios dalies taikymas sustabdytas, kol EEE jungtinis komitetas nuspręs kitaip;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           ši dalis netaikoma Lichtenšteinui.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               8a dalies a punktas papildomas šiuo tekstu:
               „su pakeitimais, padarytais:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32010 R 0912: 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 912/2010 (OL L 276, 2010 10 20, p. 11).“
                        
                     
         2 straipsnis
   EEE susitarimo 37 protokolas iš dalies keičiamas taip:
   
               1.
            
            
               30 ir 31 punktų tekstas išbraukiamas.
            
         
               2.
            
            
               Įterpiami šie punktai:
               
                           „36.
                        
                        
                           Europos GNSS sistemų Saugumo akreditavimo valdyba (Reglamentas (ES) Nr. 912/2010).
                        
                     
                           37.
                        
                        
                           Administracinė valdyba (Reglamentas (ES) Nr. 912/2010).“
                        
                     
         3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po to, kai EEE jungtiniam komitetui pateiktas paskutinis pranešimas pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).
   Jis taikomas nuo 2012 m. sausio 1 d.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje 2012 m. birželio 15 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Laikinai einantis pareigas pirmininkas
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  OL L 248, 2012 9 13, p. 39.
   
      (2)  OL L 207, 2012 8 2, p. 41.
   
      (3)  OL L 276, 2010 10 20, p. 11.
   
      (4)  OL L 283, 2010 10 29, p. 12.
   
      (5)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.