CELEX: 52006DP0480
Language: sk
Date: 2006-11-14 00:00:00
Title: Rozhodnutie Európskeho parlamentu o žiadosti o ochranu imunity a výsad Gabriela Albertiniho (2006/2122(IMM))

Dôležité právne oznámenie

|

52006DP0480

Rozhodnutie Európskeho parlamentu o žiadosti o ochranu imunity a výsad Gabriela Albertiniho (2006/2122(IMM))  

Úradný vestník 314 E , 21/12/2006 S. 0082 - 0084

		P6_TA(2006)0480Žiadosť o ochranu poslaneckej imunity Gabriela AlbertinihoRozhodnutie Európskeho parlamentu o žiadosti o ochranu imunity a výsad Gabriela Albertiniho (2006/2122(IMM))Európsky parlament,- so zreteľom na žiadosť o ochranu svojej imunity, ktorú 28. apríla 2006 podal Gabriele Albertini v súvislosti s trestným konaním začatým proti nemu na okresnom súde v Miláne, a ktorá bola oznámená na plenárnej schôdzi 15. mája 2006,- po vypočutí Gabriela Albertiniho v súlade s článkom 7 ods. 3 rokovacieho poriadku,- so zreteľom na články 9 a 10 Protokolu o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev z 8. apríla 1965, ako aj na článok 6 ods. 2 Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976,- so zreteľom na rozsudky Súdneho dvora Európskych spoločenstiev z 12. mája 1964 a 10. júla 1986 [1],- so zreteľom na článok 68 Ústavy Talianskej republiky,- so zreteľom na článok 6 ods. 3 a článok 7 rokovacieho poriadku,- so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A6-0383/2006),A. keďže Gabriele Albertini je poslancom Európskeho parlamentu, ktorý bol zvolený v šiestych priamych voľbách 10. - 13. júna 2004, a keďže Európsky parlament overil jeho osvedčenia o zvolení za poslanca 14. decembra 2004 [2],B. keďže počas zasadaní Európskeho parlamentu jeho členovia požívajú na území svojho štátu imunitu zhodnú s imunitou poslancov ich parlamentu a keďže imunita sa neuplatní, keď je poslanec prichytený pri páchaní trestného činu; keďže toto nebráni Európskemu parlamentu, aby uplatnil svoje právo zbaviť niektorého zo svojich poslancov imunity [3],C. keďže ustanovením, ktoré platí pre tento prípad, je článok 68 druhý pododsek talianskej ústavy, ktorý umožňuje bez osobitných formalít začať proti poslancom trestné konanie pod podmienkou, že sa nesmie vykonať osobná ani domová prehliadka poslanca bez povolenia snemovne, ktorej je členom, a že poslanec nesmie byť zatknutý ani inak byť pozbavený osobnej slobody alebo byť zadržaný okrem výkonu platného rozsudku, alebo keď je poslanec prichytený pri páchaní trestného činu, za ktorý je zatknutie povinné (flagrante delicto),D. keďže obvinenia proti Gabrielovi Albertinimu, ktoré vzniesol úrad verejného prokurátora pri okresnom súde v Miláne, sa vzťahujú na predloženie prázdnych pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov počas rozpočtového konania mestskej rady v Miláne s úmyslom vyplniť ich neskôr podľa toho, aké pozmeňujúce a doplňujúce návrhy predloží opozícia, a vyhnúť sa tak podaniu pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov po termíne, keďže takéto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy by boli neprípustné,E. keďže predkladanie prázdnych pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov možno považovať za aspekt politiky a politického života, a pokiaľ záverečný akt, na ktorý sa vzťahujú, nebol ešte schválený, takéto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy sú len krokom interného postupu bez akéhokoľvek vonkajšieho dosahu, najmä z pohľadu trestného práva, pretože podanie takých pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov sa rovná neuskutočniteľnému trestnému činu, a teda v každom prípade ide o neexistentný trestný čin,F. keďže v iných konaniach (Vec č. 9384/03 R.G.N.R.), keď bol ten istý okresný súd v Miláne vyzvaný, aby posúdil obvinenia podobné obvineniu Gabriela Albertiniho (za postup, ktorý potom Gabriele Albertini sám použil proti svojim politickým oponentom), rozhodol, že o prípade nebude konať a vec zamietol,G. keďže skutočnosť, že ten istý súd prijal diametrálne odlišné stanovisko v dvoch v podstate podobných prípadoch, znamená bezdôvodné nerovnaké zaobchádzanie, ktoré vedie k domnienke, že Gabriele Albertini je nespravodlivo stíhaný,H. keďže ide o mimoriadne citlivý prípad a jeho dôsledky sú pre výsady Európskeho parlamentu neprijateľné, pretože neexistuje odôvodnenie pre nerovnaké zaobchádzanie s Gabrielom Albertinim, čo vyvoláva otázku "fumus persecutionis",I. keďže každý prípad politického prenasledovania niektorého európskeho poslanca je útokom na nedotknuteľnosť Európskeho parlamentu ako politickej inštitúcie demokraticky zvolenej národmi Európy a znamená pohŕdanie Európskym parlamentom,J. keďže diskriminačný prístup talianskeho súdu poškodzuje Gabriela Albertiniho,K. keďže keby bol štatút poslancov Európskeho parlamentu už nadobudol účinnosť, čo sa však ešte nestalo, hoci Európsky parlament ho schválil dvakrát, a to v uzneseniach z 5. decembra 2002 [4] a zo 17. decembra 2003 [5], bolo by možné konanie proti Gabrielovi Albertinimu pozastaviť,1. vyjadruje poľutovanie nad tým, že Protokol o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev z 8. apríla 1965 v tejto podobe neposkytuje Európskemu parlamentu prostriedky na to, aby mohol podniknúť záväzné kroky na ochranu Gabriela Albertiniho, a preto rozhodol, že neochraňuje jeho imunitu;2. poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a správu gestorského výboru ihneď postúpil úradu verejného prokurátora pri okresnom súde v Miláne v súvislosti s trestnou vecou č. 8629/05 R.G.[1] Vec 101/63, Wagner/Fohrmann a Krier, Zb. 1964, s. 383 a vec 149/85, Wybot/Faure a iní, Zb. 1986, s. 2391.[2] Rozhodnutie Európskeho parlamentu o preskúmaní osvedčení o zvolení za poslanca (Ú. v. EÚ C 226 E, 15.9.2005, s. 51).[3] Článok 10 Protokolu o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev z 8. apríla 1965.[4] Ú. v. EÚ C 27 E, 30.1.2004, s. 139.[5] Ú. v. EÚ C 91 E, 15.4.2004, s. 230.--------------------------------------------------