CELEX: 22008D0073
Language: lt
Date: 1212710400000
Title: 2008 m. birželio 6 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 73/2008, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

25.9.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 257/37
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   
   Nr. 73/2008
   2008 m. birželio 6 d.
   iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2008 m. balandžio 25 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 56/2008 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo (2).
            
         
               (3)
            
            
               Reglamentu (EB) Nr. 1013/2006 nuo 2007 m. liepos 12 d. panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 259/93 (3) ir Komisijos sprendimas 94/774/EB (4), kurie yra įtraukti į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikinti.
            
         
               (4)
            
            
               Dabartinės Reglamento (EEB) Nr. 259/93 ir Sprendimo 94/774/EB EEE adaptacijos, susijusios su Lichtenšteinu, iš esmės turi būti paliktos,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Susitarimo XX priedas iš dalies keičiamas taip:
   
               1.
            
            
               32c punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 259/93) tekstas pakeičiamas taip:
               „32006 R 1013: 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo (OL L 190, 2006 7 12, p. 1).
               2003 m. balandžio 16 d. Stojimo akto prieduose išdėstytos pereinamojo laikotarpio priemonės, nustatytos Latvijai (VIII priedo 10 skyriaus B skirsnio 1 punktas), Vengrijai (X priedo 8 skyriaus A skirsnio 1 punktas), Maltai (XI priedo 10 skyriaus B skirsnio 1 punktas), Lenkijai (XII priedo 13 skyriaus B skirsnio 1 punktas) ir Slovakijai (XIV priedo 9 skyriaus B skirsnio 1 punktas) dėl Reglamento (EEB) Nr. 259/93, taikomos mutatis mutandis.
               2005 m. balandžio 25 d. Stojimo akto prieduose išdėstytos pereinamojo laikotarpio priemonės, nustatytos Bulgarijai (VI priedo 10 skyriaus B skirsnio 1 punktas) ir Rumunijai (VII priedo 9 skyriaus B skirsnio 1 punktas) dėl Reglamento (EEB) Nr. 259/93, taikomos mutatis mutandis.
               Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
               
                           a)
                        
                        
                           Kalbant apie panaudoti skirtų atliekų eksportą (Reglamento IV antraštinė dalis, 2 skyrius), Lichtenšteinas laikomas šalimi, kuriai taikomas OECD sprendimas.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Šveicarijoje šalinamų ar naudojamų pavojingų atliekų atveju Lichtenšteinas gali naudoti Šveicarijos pranešimo ir vežimo dokumentus, užuot naudojęs Reglamento priede pateiktas standartines formas.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           2 straipsnio 29 dalyje po žodžių „Bendrijos muitų teritoriją“ pridedami žodžiai „arba į ELPA valstybių teritoriją“.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               32aa punkto adaptacijos tekste (Komisijos sprendimas 2000/532/EB) žodžiai „ir minimai Tarybos reglamente (EEB) Nr. 259/93“ sakinio gale pakeičiami žodžiais „ir minimai Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1013/2006“.
            
         
               3.
            
            
               32ca punkto tekstas (Komisijos sprendimas 94/774/EB) išbraukiamas.
            
         2 straipsnis
   Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. birželio 7 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (5).
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 6 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Alan SEATTER
         
      
   
   
      (1)  OL L 223, 2008 8 21, p. 54.
   
      (2)  OL L 190, 2006 7 12, p. 1.
   
      (3)  OL L 30, 1993 2 6, p. 1.
   
      (4)  OL L 310, 1994 12 3, p. 70.
   
      (5)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.