CELEX: 62010CC0505
Language: cs
Date: 2011-09-20
Title: Stanovisko generálního advokáta - Bot - 20 září 2011. # Partrederiet Sea Fighter proti Skatteministeriet. # Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Højesteret - Dánsko. # Směrnice 92/81/EHS - Spotřební daně z minerálních olejů - Osvobození - Pojem ,plavba‘ - Palivo používané pro bagr, který je zabudován do lodi a funguje nezávisle na motoru této lodi. # Věc C-505/10.

STANOVISKO GENERÁLNÍHO ADVOKÁTA
      YVESE BOTA
      přednesené dne 20. září 2011(1)
      
      Věc C‑505/10
      Partrederiet Sea Fighter
      proti
      Skatteministeriet
      [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Højesteret (Dánsko)]
      „Směrnice 92/81/ES – Spotřební daně z minerálních olejů – Osvobození – Palivo užívané do bagru trvale zabudovaného do lodi a fungujícího nezávisle na motoru této lodi – Pojem ,plavba‘ “
      1.        Předběžná otázka položená Højesteret (Dánsko) se týká režimu daňového osvobození minerálních olejů užívaných jako palivo při plavbě
         ve vodách Společenství jinak než na palubě soukromých rekreačních lodí. Předkládající soud se dotazuje Soudního dvora na význam
         pojmu „plavba“ ve smyslu čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice Rady 92/81/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních
         daní z minerálních olejů(2), a to s ohledem na práce prováděné bagrem, který je upevněn na lodi, ale který díky vlastnímu motoru a palivové nádrži funguje
         nezávisle na motoru pohánějícím loď.
      
      2.        Spor mezi stranami v původním řízení se týká zdanění minerálních olejů, které tento bagr spotřebovává. Dánské daňové úřady
         zastávají názor, že spotřeba paliva pro účely hloubících prací podléhá spotřebním daním. Žalobkyně má naopak za to, že operacím
         prováděným prostřednictvím bagru musí svědčit daňové osvobození zakotvené ve čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice.
      
      3.        V tomto stanovisku vysvětlím, proč mám za to, že toto ustanovení je třeba vykládat v tom smyslu, že minerálnímu oleji použitému
         do bagru, který je trvale zabudován do lodi a jehož fungování je nezávislé na motoru, který tuto loď pohání, protože má vlastní
         motor a vlastní palivovou nádrž, musí svědčit osvobození od spotřebních daní zakotvené ve čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice.
      
      I –    Právní rámec
      A –    Právo Unie
      4.        Článek 8 směrnice stanoví:
      
      „1.   Kromě obecných ustanovení obsažených ve směrnici 92/12/EHS[(3)] o způsobech použití výrobků podléhajících spotřební dani s osvobozením od daně, a aniž jsou dotčeny ostatní předpisy Společenství,
         mohou členské státy za podmínek, které samy stanoví za účelem správného a jednoznačného uplatnění takových osvobození od daně
         a předcházení daňovým únikům, vyhýbání se daňovým povinnostem nebo zneužití daňového režimu, osvobodit od harmonizované spotřební
         daně tyto výrobky [osvobodí členské státy za podmínek, které samy stanoví za účelem správného a jednoznačného uplatnění takových
         osvobození od daně a předcházení daňovým únikům, vyhýbání se daňovým povinnostem nebo zneužití daňového režimu, od harmonizované
         spotřební daně tyto výrobky]:
      
      […]
      c)      minerální oleje dodávané jako pohonné hmoty pro plavbu po vodách Společenství (včetně rybolovu) pro jiné než soukromé rekreační
         lodě.
      
      Pro účely této směrnice se soukromou rekreační lodí rozumí jakákoli loď, kterou používá její vlastník nebo fyzická či právnická
         osoba, která je oprávněna ji používat na základě nájmu nebo jiným způsobem pro jiné než výdělečné účely, a zejména jinak než
         pro přepravu cestujících nebo zboží anebo pro úplatné poskytování služeb anebo pro potřeby orgánů veřejné správy.
      
      […]
      2.     Aniž jsou dotčeny ostatní předpisy Společenství, mohou členské státy uplatňovat plné nebo částečné osvobození od daně nebo
         snížené daňové sazby na minerální oleje nebo jiné výrobky určené ke stejným účelům, které jsou pod daňovou kontrolou využívány:
      
      […]
      b)      pro plavbu po vnitrozemských vodách na jiných než soukromých rekreačních lodích;
      […]
      g)      v souvislosti s hloubícími pracemi na splavných vodních cestách a v přístavech. 
      3.     Pokud jde o veškeré nebo některé dále uvedené způsoby průmyslového či výdělečného použití, mohou členské státy rovněž uplatňovat
         sníženou sazbu na motorovou naftu, zkapalnělý ropný plyn, metan anebo petrolej užívané pod daňovou kontrolou, není-li uplatňovaná
         sazba nižší než minimální sazba stanovená směrnicí 92/82/EHS [Rady ze dne 19. října 1992] o harmonizaci spotřebních daní z minerálních
         olejů [(4)]:
      
      a)      stacionární motory;
      b)      materiál a zařízení používané pro stavebnictví, civilní inženýrství a veřejné práce;
      […]“
      B –    Vnitrostátní právo
      5.        Článek 8 odst. 1 písm. c) směrnice byl do dánského práva proveden čl. 9 odst. 4 zákona o zdanění minerálních olejů (Mineralolieafgiftsloven)
         a čl. 7 odst. 4 zákona o zdanění oxidu uhličitého (Kuldioxidafgiftsloven) ve znění platném v okamžiku, kdy nastaly skutkové
         okolnosti původního sporu.
      
      6.        Dánský zákonodárce nevyužil možnost danou čl. 8 odst. 2 písm. g) směrnice.
      
      7.        Článek 9 odst. 4 bod 1 zákona o zdanění minerálních olejů zakotvuje, že daň se vrátí, pokud jde o výrobky použité k provozu
         vlaků a transbordérů, jakož i obchodní plavbu uskutečňovanou jinými loděmi, než které jsou zmíněny v čl. 9 odst. 1 bodě 3
         téhož zákona, s výjimkou rekreačních lodí. 
      
      8.        Článek 7 odst. 4 bod 1 zákona o zdanění oxidu uhličitého stanoví zejména to, že pokud jde o výrobky podléhající dani, které užije
         podnik registrovaný podle zákona o dani z přidané hodnoty za účelem plavby rybářských lodí a člunů, daň se vrací.
      
      II – Spor v původním řízení a předběžná otázka
      9.        M/S Grete Fighter, provozovaná Partrederiet Sea Fighter (dále jen „Sea Fighter“), je loď speciálně konstruovaná k provádění
         odklízecích a dalších hloubících prací. Tato loď zasahuje v rámci odklízecích prací na moři, při čištění plavebních drah v přístavech
         a plavebních cest, ukládání kanalizace a kabelů na mořské dno, pokládání kamenů na přístavní hráze, zpevňování dna a dalších
         pracích na moři.
      
      10.      M/S Grethe Fighter je vybavena bagrem, který je trvale zabudován na můstku. Tento bagr je opatřen vlastním motorem, a funguje
         tedy nezávisle na motoru pohánějícím loď. Má vlastní palivovou nádrž a palivo obsažené v této nádrži pochází z hlavní nádrže
         lodi. Užívá-li se bagr k hloubení, je loď ukotvena.
      
      11.      ToldSkat Østjylland (regionální celní a daňový úřad Østjylland) dne 19. února 2004 rozhodl, že společnost Sea Fighter neměla
         v období od 1. ledna 2001 do 30. září 2003 nárok na vrácení daní z minerálních olejů a oxidu uhličitého v případě motorové
         nafty použité na provoz bagru. V důsledku toho požadoval tento úřad stran M/S Grete Fighter uhrazení 468 754 DKK v rámci daně
         z olejů a 46 012 DKK v rámci daně z oxidu uhličitého.
      
      12.      ToldSkat Østjylland dospěl k závěru, že není nárok na vrácení daně zaplacené z minerálních olejů použitých k provozu zařízení,
         včetně čerpacích zařízení použitých při odklízecích pracích. Význam přikládal zejména tomu, že bagr funguje nezávisle na motoru
         lodi.
      
      13.      Landskatteretten (národní daňová komise) toto rozhodnutí dne 4. března 2005 potvrdila.
      
      14.      Sea Fighter podal proti rozhodnutí Landskatteretten žalobu k Vestre Landsret (krajský soud pro západ) (Dánsko), který rozsudkem
         ze dne 29. února 2008 rozhodl ve prospěch Skatteministeriet (ministerstvo pro daňové záležitosti).
      
      15.      Proti tomuto rozsudku byl podán opravný prostředek k Højesteret, který pak položil Soudnímu dvoru tuto předběžnou otázku:
      
      „Je třeba článek 8 odst. 1 písm. c) směrnice […] vykládat v tom smyslu, že minerální oleje dodané pro použití v bagru, který
         je trvale zabudován do lodi, ale který vzhledem k tomu, že má vlastní motor a palivovou nádrž, funguje nezávisle na motoru
         pohánějícím loď, jsou za okolností, o jaké jde v projednávaném případě, osvobozeny od daně?“
      
      III – Analýza
      16.      Prostřednictvím své otázky by se chtěl předkládající soud v podstatě dozvědět, zda čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice je třeba
         vykládat v tom smyslu, že minerální olej použitý pro bagr, který je trvale zabudován do lodi a jehož fungování je nezávislé
         na fungování motoru, jenž tuto loď pohání, protože má vlastní motor a vlastní palivovou nádrž, musí být osvobozen od spotřebních
         daní.
      
      17.      Tato otázka navazuje na otázky, na něž Soudní dvůr odpověděl jednak ve svém rozsudku ze dne 1. dubna 2004, Deutsche See-Bestattungs‑Genossenschaft (5), jednak ve svém rozsudku ze dne 1. března 2007, Jan De Nul (6). Oba tyto rozsudky totiž vedly Soudní dvůr k upřesnění pojmu „plavba“ ve smyslu čl. 8 odst. 1 písm. c) prvního pododstavce
         směrnice.
      
      18.      Ve svém výše uvedeném rozsudku Deutsche See‑Bestattungs‑Genossenschaft Soudní dvůr zdůraznil, že toto ustanovení obsahuje
         jedinou výjimku. Z uvedeného ustanovení totiž vyplývá, že se osvobození nevztahuje na minerální oleje použité pro plavbu soukromých
         rekreačních lodí. Soudní dvůr dále uvedl, že čl. 8 odst. 1 písm. c) druhý pododstavec směrnice 92/81 definuje pojem „soukromá
         rekreační loď“ jakožto loď používanou „pro jiné než výdělečné účely“(7).
      
      19.      Podle Soudního dvora z toho vyplývá, že „veškeré plavby pro výdělečné účely spadají do působnosti osvobození od harmonizované
         spotřební daně stanoveného v čl. 8 odst. 1 písm. c) prvním pododstavci směrnice 92/81“(8). Jinak řečeno, toto ustanovení se podle Soudního dvora použije na „veškeré druhy plaveb bez ohledu na účel plavby, pokud
         jsou uskutečňovány pro výdělečné účely“ (9).
      
      20.      Z tohoto rozsudku lze dovodit, že má-li plavba ve vodách Společenství výdělečný účel, jako je plnění služeb za úplatu, spadá do působnosti
         obligatorního osvobození zakotveného čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice.
      
      21.      V rámci věci, která vedla k výše uvedenému rozsudku Jan De Nul, byl Soudní dvůr následně dotázán, zda manévry prováděné tažnou
         bagrovací lodí při nabírání a vysypávání materiálu, tj. pohyby vlastní výkonu bagrovacích činností, spadají do působnosti
         pojmu „plavba“ ve smyslu čl. 8 odst. 1 písm. c) prvního pododstavce směrnice, nebo nikoli. Soudní dvůr na tuto otázku odpověděl
         kladně(10) poté, co uvedl, že tažná bagrovací loď disponuje poháněcím systémem, který ji v jejích plavebních manévrech činí samostatnou,
         a že toto zařízení tak vykazuje technické vlastnosti nezbytné pro plavbu, které jí umožňují poskytovat služby za úplatu(11).
      
      22.      Je třeba poznamenat, že jelikož se tato věc netýkala zdanění objemu minerálních olejů používaného k nabírání a vysypávání
         materiálu jako takovým, nemusel Soudní dvůr k tomuto případu zaujímat stanovisko. Nerozřešena tedy zůstala otázka, zda pojem
         „plavba“ ve smyslu čl. 8 odst. 1 písm. c) prvního pododstavce směrnice označuje výlučně pohyb po vodě nebo je třeba vztáhnout
         jej i na plnění, která jsou lodí poskytována.
      
      23.      Ve stanovisku, které jsem v uvedené věci předkládal, jsem jako poslední poznámku uvedl, že podle mého názoru by se osvobození
         od daně stanovené v čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice 92/81 mělo vztahovat rovněž na minerální oleje spotřebovávané při vlastním
         provádění nabírání i vysypávání materiálů, protože pro účely použití tohoto ustanovení tvoří činnosti prováděné tažnou bagrovací
         lodí při hloubících pracích, ať se jedná o její plavební činnosti, nebo provedené práce, nedělitelný celek(12).
      
      24.      Nyní, když je Soudní dvůr vyzván, aby se k této otázce vyslovil, setrvávám na tomto postoji, který rozvinu, opíraje se o znění
         čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice i o cíle, které toto ustanovení sleduje.
      
      25.      Zkoumání znění tohoto ustanovení ukazuje předně na to, že zákonodárce Unie použitím obecného pojmu „plavba“ neomezil výslovně
         osvobození na minerální oleje užívané výlučně za účelem pohonu lodi. Kdyby byl tento zákonodárce hodlal omezit osvobození
         na minerální oleje, které se užívají pouze do motorů sloužících k pohonu lodi, byl by musel použít přesnějšího pojmu, než
         je „plavba“ ve vodách Společenství.
      
      26.      Dále je třeba uvést, že čl. 8 odst. 1 písm. c) druhý pododstavec směrnice výslovně uvádí, že výdělečný účel zahrnuje nejen
         přepravu cestujících nebo dopravu zboží, ale také poskytování služeb za úplatu.
      
      27.      Tyto okolnosti mě vedou k úvaze, že použití minerálních olejů pro výdělečné účely v rámci plavby je osvobozeno, a to zejména
         pro poskytování služeb za úplatu.
      
      28.      Zmínka „včetně rybolovu“ k ilustraci toho, co zahrnuje „plavba“ ve vodách Společenství, potvrzuje myšlenku, že tento výraz
         označuje výdělečnou činnost, která je v těchto vodách vykonávána, a nikoli pouze pohyb lodi.
      
      29.      Představme si, že by se spor v původním řízení týkal spotřeby minerálních olejů užívaných jako palivo do námořního člunu k pohonu
         zařízení sloužících k mechanickému vlečení rybářských sítí, jako jsou navijáky, jimiž jsou vybaveni rybáři lovící nevodem(13). Bylo by v takovém případě třeba dělit spotřebu paliva podle toho, zda se palivo užívá do systému pohánějícího rybářský člun,
         nebo zda umožňuje chod mechanického vleku rybářských sítí, jako jsou navijáky? Podle mého názoru výslovná zmínka o rybolovu
         v čl. 8 odst. 1 písm. c) prvním pododstavci směrnice jako o příkladu toho, na co se vztahuje „plavba“ ve vodách Společenství,
         brání tomu, aby bylo osvobození od spotřebních daní omezeno na minerální oleje užívané k tomu, aby mohl rybářský člun plout.
         Pojem „rybolov“ totiž označuje výdělečnou činnost, a jeho účelem je tedy obsáhnout veškeré mechanismy, které je třeba zaktivovat,
         aby taková činnost vedla k cíli.
      
      30.      Není důvod volit jiný výklad ve vztahu k dalším druhům výdělečné činnosti, jako jsou ty činnosti, které vykonává loď, o kterou
         jde v původním řízení. Na poskytování služeb z lodi, jako je provozování bagru, který je do lodi trvale zabudován, by se proto
         mělo osvobození zakotvené v čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice vztahovat.
      
      31.      V souhrnu je důležité, že stálá zařízení ve vybavení lodi, která spotřebovávají minerální oleje, úzce souvisejí se samotným
         předmětem plavby, jako je rybolov nebo provádění hloubících prací. Jinak řečeno, bez prací prováděných pomocí takových zařízení
         by už nešlo o daný druh obchodní plavby. V tom pohyb lodi a poskytování služeb, jako jsou námořní práce, touto lodí tvoří
         nedělitelný celek.
      
      32.      V tomto ohledu je provádění hloubících prací neoddělitelné od plavby lodi, jako je M/S Grethe Fighter, ve vodách Společenství.
      
      33.      Je-li dotčený bagr skutečně – jak uvádí předkládající soud – téhož druhu, jako jsou zařízení používaná na pevné zemi umístěná
         na kolech nebo pásech, jeho zvláštností je, že ho nelze použít mimo loď. Je zabudován do lodi a nelze ho odpojit. Bez bagru
         ztrácí loď smysl své existence, tedy plavit se a provádět námořní práce. Bez lodi už bagr není užitečný, neboť s ohledem na
         trvalé zabudování do lodi nemůže toto zařízení sloužit pro práce na pevné zemi. Provádění námořních prací nelze oddělit od
         samotného předmětu plavby, a je tedy jeho nepostradatelným doplňkem.
      
      34.      Evropská komise ve svém písemném vyjádření připouští, že část minerálních olejů užívaných k jiným účelům, než je pohon lodi,
         spadá přesto pod pojem „plavba“ ve smyslu čl. 8 odst. 1 písm. c) prvního pododstavce směrnice. Jako příklad uvádí palivo použité
         k výrobě elektřiny nutné k osvětlení lodi nebo k provozu jejího navigačního systému(14). Souhlasíme-li se skutečností, že takovou spotřebu paliva nelze rozumně odlišit od plavby, neshledávám, proč by taková argumentace
         neměla být vztažena i na spotřebu minerálních olejů nutnou k zajištění chodu zařízení na lodi, která jsou nepostradatelná
         k naplňování vlastního cíle obchodní plavby, totiž takové činnosti, jako je rybolov nebo hloubící práce.
      
      35.      Ostatně i cíle sledované směrnicí brání podle mého názoru tomu, aby bylo osvobození stanovené v čl. 8 odst. 1 písm. c) této
         směrnice omezeno na minerální oleje dodávané k použití jako palivo toliko pro účely pohybu lodi.
      
      36.      Soudní dvůr zdůraznil, že obligatorní osvobození od daně pro minerální oleje používané jako pohonné hmoty pro plavbu po vodách
         Společenství má za cíl usnadnění obchodu uvnitř Společenství, zejména oběhu zboží a volného pohybu služeb, které mohou být
         prováděny po uvedených vodách(15).
      
      37.      Předmětným osvobozením od daně chtěl zákonodárce Unie podpořit rovnost některých daňových podmínek, za jakých vykonávají svou
         činnost dopravní podniky nebo podniky poskytující jiné služby využívající uvedené vody(16).
      
      38.      Směrnice má rovněž za cíl zajistit volný pohyb minerálních olejů na vnitřním trhu a zabránit narušením soutěže, která by mohla
         vyplynout ze skutečnosti, že struktury spotřebních daní se v jednotlivých členských státech od sebe liší(17). 
      
      39.      Domnívám se, že výklad, že veškeré činnosti prováděné na lodi k uskutečnění obchodní plavby je třeba považovat za součást
         „plavby“ ve smyslu čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice, předchází – kromě toho, že je v souladu s cílem podporovat volný pohyb
         služeb ve vodách Společenství – narušením soutěže na vnitřním trhu. Kdyby byla naopak paliva užívaná na lodi k jiným účelům,
         než je pohon lodi, vyloučena z osvobození stanoveného v tomto ustanovení, mělo by to nutně za následek – jak uvádí německá
         vláda – obtíže při vymezování případ od případu a divergence ve výkladu mezi členskými státy.
      
      40.      V tomto ohledu poznamenávám, že z předkládacího rozhodnutí plyne, že při odmítání osvobození od spotřebních daní ohledně minerálních
         olejů užívaných k pohonu bagru přikládal ToldSkat Østjylland význam skutečnosti, že bagr funguje nezávisle na motoru lodi.
      
      41.      Takové posouzení ze strany ToldSkat Østjylland ukazuje, že kdyby byl zvolen restriktivní výklad obhajovaný dánskou vládou
         a Komisí, mohlo by obligatorní osvobození stanovené v čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice fakticky záviset na vlastnostech lodi,
         a zvláště na počtu a umístění motorů a palivových nádrží. To by vedlo k rozdílnému zacházení v závislosti na konstrukčních
         vlastnostech lodí, které jsou provozovány na témže trhu, jako v případě trhu námořních veřejných prací, a tedy přesně k těm
         narušením soutěže, jimž směrnice hodlá předcházet.
      
      42.      V rozporu s tím, co tvrdí dánská vláda, výklad, že se osvobození stanovené v čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice vztahuje na spotřebu
         minerálních olejů v bagru trvale zabudovaném do lodi, nedává podniku, který ho využívá, konkurenční výhodu v neprospěch stavebních
         podniků, které provádějí práce na zemi.
      
      43.      Práce prováděné pozemními bagry nejsou totiž nijak zaměnitelné s pracemi prováděnými bagry, které jsou trvale zabudovány do
         lodí. Jak  správně uvedla německá vláda, u hloubících prací prováděných na zemi nelze účinně užít pracovní zařízení trvale
         zabudovaná do lodi. Stejně tak při hloubících pracích na moři jsou pozemní bagry schopny obsáhnout ze břehu jen část plochy,
         kterou obsáhne bagr zabudovaný na lodi. Ze schopnosti plavit se po vodě vyplývá zvláštní produktový trh pro pracovní zařízení,
         která jsou trvale zabudována do lodí s vlastním pohonem, s nimiž pozemní pracovní stroje do soutěže přímo nevstupují.
      
      44.      Uvádím dále, že sdílím názor německé vlády, že rozdílné daňové zacházení s palivy užívanými do motorů k pohonu lodi a u pracovních
         zařízení trvale zabudovaných do lodi by bylo obtížně kontrolovatelné a pro správu by z toho plynulo zvýšené břemeno dozoru.
         Daňové podvody nelze vyloučit, je-li tak, jako v projednávané věci, palivo čerpáno z hlavní nádrže lodi.
      
      45.      Pokud jde konečně o dopad čl. 8 odst. 2 písm. g) a čl. 8 odst. 3 písm. a) a b) směrnice na výklad, který Soudnímu dvoru navrhuji
         zvolit, rád bych uvedl dvojí poznámku.
      
      46.      Konstatuji zaprvé, že Soudní dvůr měl ve výše uvedeném rozsudku Jan De Nul s ohledem na režim stanovený v čl. 8 odst. 2 písm. g)
         směrnice, totiž možnost, aby členské státy uplatňovaly osvobození nebo úplné či částečné snížení sazby daně z minerálních
         olejů užívaných pro hloubení vodních cest a přístavů, za to, že tato možnost nemůže mít vliv na to, jak je třeba vykládat
         odstavec 1 téhož článku(18).
      
      47.      Zadruhé uvádím, že při tom, jaký výklad čl. 8 odst. 1 písm. c) směrnice volím, si čl. 8 odst. 3 písm. a) a b) této směrnice
         zachovává užitečný účinek ve vztahu ke stacionárním motorům i ve vztahu k materiálu a zařízením užívaným ve stavebnictví,
         v civilním inženýrství a při veřejných pracích, pokud nejde o zařízení trvale zabudované do lodi, která ve vodách Společenství
         vykonává výdělečnou činnost.
      
      IV – Závěry
      48.      Vzhledem k předchozím úvahám navrhuji Soudnímu dvoru, aby na předběžné otázky položené Højesteret odpověděl takto:
      
      „Článek 8 odst. 1 písm. c) směrnice Rady 92/81/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních daní z minerálních
         olejů ve znění směrnice Rady 94/74/ES ze dne 22. prosince 1994 musí být vykládán v tom smyslu, že minerální olej použitý do
         bagru, který je trvale zabudován do lodi a jehož fungování je nezávislé na fungování motoru, jenž tuto loď pohání, protože
         má vlastní motor a vlastní palivovou nádrž, musí být osvobozen od spotřebních daní.“
      
      1 –	Původní jazyk: francouzština.
      
      2 –	Úř. věst. L 316, s. 12. Ve znění směrnice Rady 94/74/ES ze dne 22. prosince 1994 (Úř. věst. L 365, s. 46, dále jen „směrnice“).
         Směrnice byla zrušena směrnicí Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství
         o zdanění energetických produktů a elektřiny (Úř. věst. L 283, s. 51; Zvl. vyd. 09/01, s. 405).
      
      3 –	Směrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. února 1992 o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební
         dani (Úř. věst. L 76, s. 1; Zvl. vyd. 09/01, s. 179).
      
      4 –	Úř. věst. L 316, s. 19.
      
      5 –	C‑389/02, Recueil, s. I‑3537.
      
      6 –	C‑391/05, Sb. rozh. s. I‑1793.
      
      7 –	Rozsudek Deutsche See-Bestattungs-Genossenschaft, uvedený výše (bod 22).
      
      8 –	Tamtéž (bod 23).
      
      9 –	Tamtéž (bod 29).
      
      10 –	Rozsudek Jan De Nul, uvedený výše (bod 40).
      
      11 –	Tamtéž (bod 38).
      
      12 –	Bod 104 uvedeného stanoviska.
      
      13 –	Mohu citovat další příklady, jako je náklad, který je vybaven zařízením umožňujícím nakládku a vykládku zboží zcela nezávisle
         bez použití přístavních jeřábů.
      
      14 –	V tomto ohledu poznamenávám, že čl. 14 odst. 1 písm. c) první pododstavec směrnice 2003/96 nyní výslovně upřesňuje, že
         osvobození dopadá na „elektřin[u] vyráběn[ou] na palubě plavidla“.
      
      15 –	Rozsudek Jan De Nul, uvedený výše (bod 24).
      
      16 –	Tamtéž (bod 25).
      
      17 –	Tamtéž (bod 28 a citovaná judikatura).
      
      18 –	Rozsudek Jan De Nul, výše (bod 39).