CELEX: 31990R3228
Language: es
Date: 1990-11-05 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 3228/90 DEL CONSEJO, DE 5 DE NOVIEMBRE DE 1990, RELATIVO A LA APERTURA Y MODO DE GESTION DE UN CONTINGENTE ARANCELARIO COMUNITARIO PARA DETERMINADOS PREPARADOS Y CONSERVAS DE ATUN PROCEDENTES DE PORTUGAL ( 1991 )

Avis juridique important

|

31990R3228

REGLAMENTO ( CEE ) NO 3228/90 DEL CONSEJO, DE 5 DE NOVIEMBRE DE 1990, RELATIVO A LA APERTURA Y MODO DE GESTION DE UN CONTINGENTE ARANCELARIO COMUNITARIO PARA DETERMINADOS PREPARADOS Y CONSERVAS DE ATUN PROCEDENTES DE PORTUGAL ( 1991 )  

Diario Oficial n° L 310 de 09/11/1990 p. 0001 - 0002

REGLAMENTO (CEE) No<?%> 3228/90  DEL CONSEJO   de 5 de noviembre de 1990   relativo a la apertura y modo de gestión de un  contingente arancelario comunitario para determinados preparados y conservas de atún procedentes de  Portugal (1991)EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Vista el Acta de adhesión de España y de Portugal y, en particular, su artículo 362,  Vista la propuesta de la Comisión,  Considerando que el artículo 362 del Acta de adhesión establece que, durante el período de  eliminación progresiva de los derechos de aduana entre la Comunidad en su composición de 31 de  diciembre de 1985 y Portugal, los preparados y conservas de sardinas, atunes, pescados del genero  Euthynnus, caballas y pescados de la especie Orcynopsis unicolor, de los códigos NC ex 1604  13   10, ex 1604  20  50, 1604  14  10, 1604  19  30, 1604  20  70, 1604  15  10, 1604  19  50 y ex 1604   20  50 procedentes de Portugal, pueden importarse en la Comunidad, en su composición de 31 de  diciembre de 1985, con exención de derechos de aduana, en el marco de contingentes arancelarios  comunitarios anuales de 5  000 toneladas, 1  000 toneladas y 1  000 toneladas, respectivamente;  Considerando que, en virtud de lo dispuesto en los Reglamentos (CEE) nos 3482/88  (1), 839/88  (2)  y 1673/89  (3), los derechos de aduana aplicables a la importación en la Comunidad con exclusión de  España, de preparados y conservas de pescado distintas de las de atún, procedentes de Portugal  quedarán suspendidos; que conviene por lo tanto abrir, para 1991, solamente el contingente  arancelario comunitario previsto para dichos preparados y conservas de atún;  Considerando que procede garantizar, en particular, el acceso igual y continuo de todos los  importadores de la Comunidad a dicho contingente y la aplicación, sin interrupción de los derechos  previstos para dicho contingente a todas las importaciones de los productos en cuestión en dichos  Estados miembros hasta el agotamiento de los contingentes; que es conveniente tomar las medidas  necesarias con vistas a asegurar una gestión comunitaria y eficaz de este contingente arancelario,  previendo la posibilidad para los Estados miembros de extraer del volumen contingentario las  cantidades necesarias, correspondiendo a las importaciones reales constatadas; que este modo de  gestión requiere una estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión;  Considerando que, al estar el Reino de Bélgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de  Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica del Benelux, las operaciones referentes  a la gestión del contingente podrán ser efectuadas por cualquier de sus miembros,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Quedarán suspendidos, desde el  1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1991, los derechos de aduana aplicables a la importación en  la Comunidad, en su composición del 31 de diciembre de 1985, a los productos mencionados a  continuación procedentes de Portugal, en el límite del contingente arancelario comunitario  indicado: >SITIO PARA UN CUADRO>        (a)  Códigos  TARIC:  1604  14  10  *  10   1604  20  70  *  10  Artículo 2 El contingente arancelario contemplado en el artículo 1 será  administrado por la Comisión que podrá tomar cualquier medida administrativa útil en aras de una  gestión eficaz. Artículo 3 Si un importador presenta en un Estado miembro una declaración de  despacho a libre práctica acompañada de una solicitud de beneficio preferencial para el producto  contemplado en el presente Reglamento, y dicha declaración es aceptada por las autoridades  aduaneras, el Estado miembro en cuestión procederá, mediante notificación a la Comisión, al cargo,  sobre el volumen contingentario, de una cantidad correspondiente a sus necesidades.  Las solicitudes de cargo con indicación de la fecha de aceptación de las indicadas declaraciones  deben ser transmitidas a la Comisión sin demora.  Las solicitudes de cargo con indicación de la fecha de aceptación de las indicadas declaraciones  deben ser transmitidas a la Comisión sin demora. La Comisión procederá al cargo en función de la  fecha de aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica por las autoridades aduaneras  del Estado miembro en cuestión, en la medida que lo permita el saldo disponible.  Si un Estado miembro no utiliza las cantidades cargadas, las devolverá al volumen contingentario  tan pronto como sea posible.  Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible del volumen contingentario, la  atribución se hará a prorrata de las solicitudes. Los Estados miembros serán informados por la  Comisión de las extracciones efectuadas. Artículo 4 Cada Estado miembro garantizará a los  importadores de los productos en cuestión el acceso igual y continuo al contingente mientras lo  permita el saldo del volumen contingentario. Artículo 5 Los Estados miembros y la Comisión  colaborarán estrechamente con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el presente Reglamento.  Artículo 6 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1991. El  presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado  miembro.  Hecho en Bruselas, el 5 de noviembre de 1990. Por el Consejo   El Presidente   C. VITALONE