CELEX: 
Language: nl
Date: 1003-03-03
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de ondertekening, namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, van een Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie # Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting, namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, van een Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                      Brussel, 16.09.2004
                                                      COM(2004)596 definitief
                                                      2004/0201(CNS)
                                        Voorstel voor een
                                  BESLUIT VAN DE RAAD
   betreffende de ondertekening, namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, van
    een Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten,
    enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen,
     met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische
      Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de
   Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen,
    de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding tot de
                                         Europese Unie
                                        Voorstel voor een
                                  BESLUIT VAN DE RAAD
     betreffende de sluiting, namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, van een
      Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten,
    enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen,
     met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische
      Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de
   Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen,
    de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding tot de
                                         Europese Unie
                                 (door de Commissie ingediend)
NL                                                                                          NL
 ---pagebreak---                                          TOELICHTING
   Op 1 juni 2002 is de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten,
   enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen in
   werking getreden.
   De Overeenkomst moet worden gewijzigd om de toetreding van de nieuwe lidstaten als
   overeenkomstsluitende partijen mogelijk te maken.
   Na de op 5 mei 2003 aan de Commissie verleende machtiging zijn onderhandelingen gevoerd
   met de Zwitserse Bondsstaat met het oog op de aanpassing van de Overeenkomst. De
   onderhandelingen over de belangrijkste punten zijn op de top EU-Zwitserland van
   19 mei 2004 afgerond.
   Het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst voorziet in specifieke overgangsperioden
   voor werknemers en dienstverleners in bepaalde sectoren, die onderdaan zijn van de
   Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen,
   de Republiek Hongarije, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse
   Republiek. Deze overgangsperioden zullen ten laatste op 30 april 2011 verstrijken.
   Bij het Protocol worden voorts aanpassingen met betrekking tot de verwerving van onroerend
   goed ingevoerd alsmede technische aanpassingen, met name met betrekking tot de bijlagen II
   (coördinatie van de socialezekerheidsstelsels) en III (wederzijdse erkenning van
   beroepskwalificaties) bij de Overeenkomst.
   Wat de Gemeenschap als partij bij het Protocol betreft, zijn de rechtsgrondslagen voor de
   voorgestelde besluiten van de Raad dezelfde als die welke zijn gebruikt voor de
   oorspronkelijke Overeenkomst.
   Wat de bekrachtiging door de lidstaten betreft, dient de Commissie overeenkomstig artikel 6,
   lid 2, van de Toetredingsakte een ontwerp van het te ondertekenen en te sluiten Protocol in bij
   de Raad.
   De Raad wordt verzocht zijn goedkeuring te hechten aan bijgaande voorstellen voor twee
   besluiten betreffende de ondertekening en de sluiting van een Protocol bij de Overeenkomst
   tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat,
   anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met het oog op voorlegging ervan aan de
   Raad.
NL                                               2                                                 NL
 ---pagebreak---                                              Voorstel voor een
                                       BESLUIT VAN DE RAAD
    betreffende de ondertekening, namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, van
     een Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten,
     enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen,
      met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische
       Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de
    Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen,
     de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding tot de
                                              Europese Unie
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op
   artikel 310, juncto artikel 300, lid 2, tweede zin,
   Gelet op het Toetredingsverdrag van 16 april 2003, en met name op artikel 2, lid 3,
   Gelet op de aan het Toetredingsverdrag gehechte Toetredingsakte, en met name op artikel 6,
   lid 2,
   Gezien het voorstel van de Commissie1,
   Overwegende hetgeen volgt:
   (1)     Na de op 5 mei 2003 aan de Commissie verleende machtiging zijn onderhandelingen
           gevoerd met de Zwitserse Bondsstaat over een Protocol bij de Overeenkomst tussen de
           Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat,
           anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met het oog op de deelname, als
           overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland,
           de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek
           Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de
           Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie.
   (2)     Overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de Toetredingsakte heeft de Commissie een
           ontwerp van het Protocol bij de Raad ingediend.
   (3)     Het is wenselijk de op ……2004 geparafeerde Overeenkomst te ondertekenen,
   1
           PB C […] van […], blz. […].
NL                                                   3                                         NL
 ---pagebreak---    BESLUIT:
                                                Artikel 1
   De voorzitter van de Raad wordt hierbij gemachtigd om de persoon aan te wijzen die bevoegd
   is om, namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, het Protocol te ondertekenen bij
   de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de
   Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met het oog op de
   deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische Republiek, de Republiek
   Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek
   Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse
   Republiek, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie.
   De tekst van het Protocol is aan dit besluit gehecht.
   Gedaan te Brussel,
                                                 Voor de Raad
                                                 De voorziter
NL                                                  4                                         NL
 ---pagebreak---                                                            2004/0201(CNS)
                                             Voorstel voor een
                                       BESLUIT VAN DE RAAD
      betreffende de sluiting, namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, van een
       Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten,
     enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen,
      met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische
       Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de
    Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen,
     de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding tot de
                                              Europese Unie
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op
   artikel 310, juncto artikel 300, lid 2, tweede zin, en artikel 300, lid 3, eerste alinea,
   Gelet op het Toetredingsverdrag van 16 april 2003, en met name op artikel 2, lid 3,
   Gelet op de aan het Toetredingsverdrag gehechte Toetredingsakte, en met name op artikel 6,
   lid 2,
   Gezien het voorstel van de Commissie2,
   Gezien het advies van het Europees Parlement3,
   Overwegende hetgeen volgt:
   (1)     Na de op 5 mei 2003 aan de Commissie verleende machtiging zijn onderhandelingen
           gevoerd met de Zwitserse Bondsstaat over een Protocol bij de Overeenkomst tussen de
           Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat,
           anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met het oog op de deelname, als
           overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland,
           de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek
           Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de
           Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie.
   (2)     In afwachting van definitieve sluiting ervan op een later tijdstip, is dit Protocol
           overeenkomstig Besluit .../.../EG van de Raad van ... 2004, op ... 2004 namens de
           Europese Gemeenschap ondertekend.
   2
           PB C […] van […], blz. […].
   3
           Advies van het EP.
NL                                                   5                                         NL
 ---pagebreak---    (3)    Het Protocol dient te worden gesloten,
   BESLUIT:
                                                Artikel 1
   Het Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten,
   enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met het
   oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische Republiek, de
   Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de
   Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de
   Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie, wordt hierbij
   goedgekeurd namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten.
   De tekst van het Protocol is aan dit besluit gehecht.
                                                Artikel 2
   De voorzitter van de Raad verricht, namens de Gemeenschap en haar lidstaten, de in artikel 6
   van het Protocol bedoelde kennisgeving van goedkeuring.
   Gedaan te Brussel,
                                                 Voor de Raad
                                                 De voorzitter
NL                                                  6                                              NL
 ---pagebreak---                                           PROTOCOL
     BIJ DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HAAR
      LIDSTATEN, ENERZIJDS, EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT, ANDERZIJDS,
          OVER HET VRIJE VERKEER VAN PERSONEN, MET HET OOG OP DE
          DEELNAME, ALS OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN, VAN DE
        TSJECHISCHE REPUBLIEK, DE REPUBLIEK ESTLAND, DE REPUBLIEK
          CYPRUS, DE REPUBLIEK LETLAND, DE REPUBLIEK LITOUWEN, DE
      REPUBLIEK HONGARIJE, DE REPUBLIEK MALTA, DE REPUBLIEK POLEN,
    DE REPUBLIEK SLOVENIË EN DE SLOWAAKSE REPUBLIEK, OP GROND VAN
                        HUN TOETREDING TOT DE EUROPESE UNIE
   Het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de
   Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk
   Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de
   Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek
   Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de
   Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek,
   de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden en het Verenigd Koninkrijk van
   Groot-Brittannië en Noord-Ierland,
   hierna “de lidstaten” genoemd,
   vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie,
   en
   de Europese Gemeenschap,
   ook vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie,
   enerzijds,
   en
   de Zwitserse Bondsstaat,
   hierna “Zwitserland” genoemd,
   anderzijds,
   hierna “de overeenkomstsluitende partijen” genoemd,
   GELET OP de Overeenkomst van 21 juni 1999 tussen de Europese Gemeenschap en haar
   lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van
   personen (hierna “de Overeenkomst” genoemd), die op 1 juni 2002 in werking is getreden,
   GELET OP de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek
   Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek
   Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (hierna “de
   nieuwe lidstaten” genoemd) tot de Europese Unie op 1 mei 2004,
NL                                              7                                             NL
 ---pagebreak---    OVERWEGENDE dat de nieuwe lidstaten overeenkomstsluitende partijen bij de
   Overeenkomst moeten worden,
   OVERWEGENDE dat de Raad van de Europese Unie bij de Toetredingsakte de bevoegdheid
   wordt verleend om namens de lidstaten van de Europese Unie een Protocol betreffende de
   toetreding van de nieuwe lidstaten tot de genoemde Overeenkomst te sluiten,
   OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT:
                                              Artikel 1
   1.       De nieuwe lidstaten worden hierbij overeenkomstsluitende partijen bij de
            Overeenkomst.
   2.       Vanaf de inwerkingtreding van dit Protocol zijn de bepalingen van de Overeenkomst,
            onder de in dit Protocol neergelegde voorwaarden, bindend voor de nieuwe lidstaten
            op dezelfde wijze als voor de huidige overeenkomstsluitende partijen.
                                              Artikel 2
   In het hoofddeel van de Overeenkomst en in bijlage I bij de Overeenkomst worden de
   volgende wijzigingen aangebracht:
            a)    De lijst van overeenkomstsluitende partijen wordt vervangen door:
                  ‘De Europese Gemeenschap
                  het Koninkrijk België,
                  de Tsjechische Republiek,
                  het Koninkrijk Denemarken,
                  de Bondsrepubliek Duitsland,
                  de Republiek Estland,
                  de Helleense Republiek,
                  het Koninkrijk Spanje,
                  de Franse Republiek,
                  Ierland,
                  de Italiaanse Republiek,
                  de Republiek Cyprus,
                  de Republiek Letland,
NL                                                8                                            NL
 ---pagebreak---                    de Republiek Litouwen,
                   het Groothertogdom Luxemburg,
                   de Republiek Hongarije,
                   de Republiek Malta,
                   het Koninkrijk der Nederlanden,
                   de Republiek Oostenrijk,
                   de Republiek Polen,
                   de Portugese Republiek,
                   de Republiek Slovenië,
                   de Slowaakse republiek,
                   de Republiek Finland,
                   het Koninkrijk zweden,
                   het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland,
                   enerzijds,
                   en
                   de Zwitserse Bondsstaat,
                   anderzijds,’.
   b) In artikel 10 van de Overeenkomst worden de volgende leden 1 bis, 2 bis, 3 bis, 4 bis, 4 ter
   en 5 bis toegevoegd aan het einde van de overeenkomstige leden 1, 2, 3, 4 en 5:
   1 bis. Zwitserland kan tot en met 31 mei 2007 kwantitatieve beperkingen handhaven op de
   toegang in Zwitserland van werknemers en zelfstandigen die onderdaan zijn van de
   Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen,
   de Republiek Hongarije, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse
   Republiek en zulks voor de volgende categorieën verblijf: verblijf van meer dan vier
   maanden, doch minder dan één jaar, en verblijf van één jaar of meer. Voor verblijf van minder
   dan vier maanden gelden geen beperkingen.
   Vóór het einde van de hierboven vermelde periode onderzoekt het Gemengd Comité op basis
   van een verslag van Zwitserland de werking van de overgangsperiode die geldt voor
   onderdanen van de nieuwe lidstaten. Na dit onderzoek en vóór het einde van de hierboven
   vermelde periode stelt Zwitserland het Gemengd Comité ervan in kennis of het de
   kwantitatieve beperkingen ten aanzien van in Zwitserland werkzame werknemers zal blijven
   toepassen. Zwitserland kan dergelijke maatregelen blijven toepassen tot en met 31 mei 2009.
   Bij gebreke van dergelijke kennisgeving verstrijkt de overgangsperiode op 31 mei 2007.
NL                                               9                                                 NL
 ---pagebreak---    Aan het einde van de in dit lid omschreven overgangsperiode worden alle kwantitatieve
   beperkingen ten aanzien van onderdanen van de Tsjechische Republiek, de Republiek
   Estland, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de
   Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek afgeschaft. Deze
   lidstaten kunnen voor dezelfde perioden dezelfde kwantitatieve beperkingen ten aanzien van
   Zwitserse onderdanen invoeren.
   2 bis. Zwitserland en de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Letland,
   de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië
   en de Slowaakse Republiek kunnen tot en met 31 mei 2007 voor werknemers van de andere
   overeenkomstsluitende partij die op hun eigen grondgebied werkzaam zijn, de controle
   handhaven op de voorrang voor werknemers die in de reguliere arbeidsmarkt zijn
   geïntegreerd en op de salariërings- en arbeidsvoorwaarden voor onderdanen van de andere
   overeenkomstsluitende partij. Dezelfde controles kunnen worden gehandhaafd voor personen
   die diensten verlenen in de volgende vier sectoren: diensten in verband met de tuinbouw,
   bouwnijverheid en aanverwante activiteiten, beveiligingsdiensten, reiniging van gebouwen
   (respectievelijk NACE4-codes 01.41, 45.1 tot en met 4, 74.60 en 74.70), waarnaar wordt
   verwezen in artikel 5, lid 1, van de Overeenkomst. Zwitserland geeft, wat de toegang tot zijn
   arbeidsmarkt betreft, gedurende de in de leden 1 bis, 2 bis, 3 bis en 4 bis vermelde
   overgangsperioden voorrang aan werknemers die onderdaan van de nieuwe lidstaten zijn
   boven werknemers uit niet-EU- en niet-EVA-landen. De controle op de voorrang voor
   werknemers die in de reguliere arbeidsmarkt zijn geïntegreerd is niet van toepassing op
   verleners van diensten die zijn geliberaliseerd op grond van een specifieke overeenkomst
   tussen de overeenkomstsluitende partijen inzake het verlenen van diensten (onder andere de
   Overeenkomst betreffende sommige aspecten van overheidsopdrachten, voorzover deze
   betrekking heeft op het verlenen van diensten). Voor dezelfde periode kunnen
   kwalificatie-eisen worden gehandhaafd voor het verstrekken van verblijfsvergunningen van
   minder dan vier maanden5 en voor personen die diensten verlenen in de vier hierboven
   vermelde sectoren, waarnaar in artikel 5, lid 1, van de Overeenkomst wordt verwezen.
   Vóór 31 mei 2007 onderzoekt het Gemengd Comité de werking van de in dit lid vervatte
   overgangsregeling op basis van een verslag dat door één van de overeenkomstsluitende
   partijen die deze regeling toepassen, wordt opgesteld. Na dit onderzoek en uiterlijk op
   31 mei 2007 kan de overeenkomstsluitende partij die de in dit lid vervatte overgangsregeling
   heeft toegepast en het Gemengd Comité in kennis heeft gesteld van haar voornemen om deze
   regeling te blijven toepassen, dat blijven doen tot 31 mei 2009. Bij gebreke van dergelijke
   kennisgeving verstrijkt de overgangsperiode op 31 mei 2007.
   Aan het einde van de in dit lid omschreven overgangsperiode worden alle in dit lid vermelde
   beperkingen afgeschaft.
   3 bis. Vanaf de inwerkingtreding van dit Protocol en tot het einde van de in lid 1 bis bedoelde
   periode reserveert Zwitserland jaarlijks (pro rata temporis) binnen zijn totale contingent voor
   derde landen, voor in Zwitserland werkzame werknemers en zelfstandigen die onderdaan zijn
   4
           NACE: Verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad van 9 oktober 1990 betreffende de statistische
           nomenclatuur van de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap (PB L 293 van 24.10.1990,
           blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 29/2002 van de Commissie van 19 december
           2001 (PB L 6 van 10.1.2002, blz. 3).
   5
           Werknemers kunnen verzoeken om verblijfsvergunningen met een korte geldigheidsduur in het kader
           van de in lid 3 bis vermelde contigenten, zelfs voor een periode van minder dan vier maanden.
NL                                                        10                                                 NL
 ---pagebreak---    van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Letland, de Republiek
   Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de
   Slowaakse Republiek een minimumaantal nieuwe verblijfsvergunningen6 overeenkomstig het
   volgende schema:
        Tot en met            Aantal verblijfsvergunningen met            Aantal verblijfsvergunningen
                            een geldigheidsduur van één jaar of            met een geldigheidsduur van
                                               meer                        meer dan vier maanden doch
                                                                               niet meer dan één jaar
   31 mei 2005                                 900                                        9000
   31 mei 2006                                 1300                                      12400
   31 mei 2007                                 1700                                      15800
   31 mei 2008                                 2200                                      19200
   31 mei 2009                                 2600                                      22600
   4 bis. Aan het einde van de in lid 1 bis en in onderhavig lid bedoelde periode en tot twaalf jaar
   na de inwerkingtreding van de Overeenkomst, zijn de bepalingen van artikel 10, lid 4, van de
   Overeenkomst van toepassing.
   In geval van ernstige verstoringen van de arbeidsmarkt of gevaar voor zulke verstoringen
   stellen Zwitserland en elk van de nieuwe lidstaten die de overgangsregeling hebben toegepast,
   het Gemengd Comité daarvan uiterlijk op 31 mei 2009 in kennis. In dat geval kan het
   kennisgevende land de in de leden 1 bis, 2 bis en 3 bis bedoelde maatregelen tot 30 april 2011
   blijven toepassen op de op zijn grondgebied werkzame werknemers. Het jaarlijkse aantal in
   lid 1 bis bedoelde verblijfsvergunningen bedraagt dan:
       Tot en met                     Aantal                    Aantal verblijfsvergunningen met een
                          verblijfsvergunningen met         geldigheidsduur van meer dan vier maanden
                           een geldigheidsduur van                   doch niet meer dan één jaar
                                 één jaar of meer
   31 mei 2010                         2800                                       26000
   30 april 2011                       3000                                       29000
   4 ter. Wanneer Malta verstoringen van de arbeidsmarkt ondervindt of voorziet die een
   serieuze bedreiging kunnen vormen voor de levensstandaard of het werkgelegenheidspeil in
   een bepaalde regio of binnen een bepaalde beroepsgroep, en besluit de bepalingen van
   afdeling 2 “Vrij verkeer van personen” van bijlage XI bij het Toetredingsverdrag toe te
   passen, kunnen de beperkende maatregelen die Malta ten aanzien van de overige EU-lidstaten
   6
           Deze vergunningen worden verleend naast de in artikel 10 van de Overeenkomst vermelde
           contingenten, die zijn gereserveerd voor werknemers in loondienst en zelfstandigen die onderdaan zijn
           van de lidstaten op het moment van de ondertekening van de Overeenkomst (21 juni 1999) of
           onderdaan zijn van de Republiek Cyprus en de Republiek Malta. Deze vergunningen worden ook
           verstrekt naast de vergunningen die worden verleend in het kader van bestaande bilaterale
           overeenkomsten inzake de uitwisseling van stagiairs.
NL                                                      11                                                       NL
 ---pagebreak---    heeft getroffen ook op Zwitserland worden toegepast. In dat geval kan Zwitserland
   gelijkwaardige maatregelen nemen ten aanzien van Malta.
   Malta en Zwitserland kunnen van deze procedure gebruik maken tot 30 april 2011.
   5 bis. De overgangsbepalingen van de leden 1 bis, 2 bis, 3 bis, 4 bis en 4 ter, en met name die
   van lid 2 bis inzake de voorrang voor werknemers die in de reguliere arbeidsmarkt zijn
   geïntegreerd en de controle op de salariërings- en arbeidsvoorwaarden, zijn niet van
   toepassing op werknemers in loondienst en zelfstandigen die op de datum van de
   inwerkingtreding van dit Protocol reeds beschikken over een vergunning voor het uitoefenen
   van een economische activiteit op het grondgebied van de overeenkomstsluitende partijen.
   Deze laatsten hebben met name het recht op professionele en geografische mobiliteit.
   Houders van een verblijfsvergunning met een geldigheidsduur van minder dan één jaar
   hebben recht op verlenging van hun verblijfsvergunning; de kwantitatieve beperkingen op de
   afgifte van verblijfsvergunningen zijn op hen niet van toepassing. Houders van een
   verblijfsvergunning met een geldigheidsduur van één jaar of meer hebben automatisch recht
   op verlenging van hun verblijfsvergunning. Deze werknemers in loondienst en zelfstandigen
   genieten derhalve vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst de rechten inzake het vrije
   verkeer van personen als vastgesteld in de basisbepalingen van deze Overeenkomst, in het
   bijzonder in artikel 7.
   c) In artikel 27, lid 2, van bijlage I bij de Overeenkomst wordt de verwijzing naar artikel 10,
   lid 2, vervangen door artikel 10, leden 2, 2 bis, 4 bis en 4 ter.
                                                 Artikel 3
   In afwijking van artikel 25 van bijlage I bij de Overeenkomst, zijn de overgangsperioden van
   bijlage I bij dit Protocol van toepassing.
                                                 Artikel 4
   Dit Protocol maakt integrerend deel uit van de Overeenkomst.
                                                 Artikel 5
   Bijlagen I, II en III bij de Overeenkomst worden gewijzigd overeenkomstig de bijlagen I, II
   en III bij dit Protocol, die integrerend deel uitmaken van dit Protocol.
                                                 Artikel 6
   1.        Dit Protocol wordt door de Raad van de Europese Unie, namens de lidstaten en de
             Europese Gemeenschap, en door de Zwitserse Bondsstaat overeenkomstig zijn eigen
             procedures bekrachtigd of goedgekeurd.
   2.        De Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat stellen elkaar ervan in
             kennis wanneer zij de deze procedures hebben afgerond.
NL                                                  12                                             NL
 ---pagebreak---                                                   Artikel 7
   Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand na de datum van de
   neerlegging van de laatste akte van goedkeuring.
                                                  Artikel 8
   Dit Protocol is geldig gedurende dezelfde periode en onder dezelfde voorwaarden als de
   Overeenkomst.
                                                  Artikel 9
   De Overeenkomst en de daaraan gehechte verklaringen zijn opgesteld in de Tsjechische, de
   Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Poolse, de Sloveense, en de Slowaakse taal.
   Zij worden aan dit Protocol gehecht en zijn evenzeer authentiek als de teksten in de andere
   talen waarin de Overeenkomst en de daaraan gehechte verklaringen zijn opgesteld.
   Dit Protocol is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse,
   de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Nederlandse, de
   Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Spaanse, de Slowaakse, de Tsjechische en de Zweedse
   taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
   Gedaan te … de … tweeduizendvier.
   Voor de Raad van de Europese Unie,
   Voor de Zwitserse Bondsstaat,
NL                                                   13                                           NL
 ---pagebreak---                                             BIJLAGE I
              Overgangsregeling inzake de verwerving van grond en tweede woningen
   1. Tsjechië
   a) Tsjechië mag gedurende een periode van vijf jaar na de datum van zijn toetreding tot de EU
   de in Wet nr. 219/1995 Sb betreffende de buitenlandse handel (gewijzigde versie)
   vastgestelde regels handhaven ten aanzien van de verwerving van tweede woningen door
   Zwitserse onderdanen die geen ingezetene zijn van Tsjechië of door vennootschappen die
   overeenkomstig de Zwitserse wetgeving zijn opgericht en die niet op het grondgebied van
   Tsjechië zijn gevestigd, en daar evenmin een bijkantoor of een vertegenwoordiging hebben.
   b) Tsjechië mag gedurende een periode van zeven jaar na de datum van zijn toetreding tot de
   EU de regels die zijn vastgelegd in Wet nr. 219/1995 Sb. (betreffende de buitenlandse handel;
   gewijzigde versie), Wet nr. 229/1991 Sb. (inzake de eigendom van land en andere
   landbouwbezittingen) en Wet nr. 95/1999 Sb. (inzake de overdracht van landbouwgrond en
   bossen van de staat aan andere lichamen) handhaven ten aanzien van het verwerven van
   landbouwgrond en bossen door Zwitserse onderdanen of door vennootschappen die
   overeenkomstig de Zwitserse wetgeving zijn opgericht en die niet in Tsjechië gevestigd of
   geregistreerd zijn. Onverminderd een andere bepaling van dit artikel mogen Zwitserse
   onderdanen bij de verwerving van landbouwgrond en bossen in geen geval minder gunstig
   worden behandeld dan op het moment van de ondertekening van dit Protocol en evenmin
   mogen op hen stringentere beperkingen van toepassing zijn dan op onderdanen van een derde
   land.
   c) Zelfstandige boeren die onderdaan zijn van Zwitserland en die zich in Tsjechië wensen te
   vestigen en er wensen te wonen, vallen niet onder de werkingssfeer van het bepaalde in de
   voorgaande alinea en worden niet onderworpen aan andere procedures dan die welke gelden
   voor de onderdanen van Tsjechië.
   d) In het derde jaar na de toetreding van Tsjechië tot de EU dient er een algemene evaluatie
   van deze overgangsregeling plaats te vinden. Het Gemengd Comité kan besluiten om de in de
   eerste alinea bedoelde overgangsperiode in te korten of te beëindigen.
   e) Indien Tsjechië tijdens de overgangsperiode voorwaarden invoert voor de verwerving van
   onroerend goed in Tsjechië door niet-ingezetenen, dienen die voorwaarden gebaseerd te zijn
   op transparante, objectieve, duurzame en algemeen bekende criteria. Die criteria dienen op
   niet-discriminerende wijze te worden toegepast en mogen geen onderscheid maken tussen
   onderdanen van Tsjechië en van Zwitserland.
   f) Als er voldoende aanwijzingen zijn dat er na het verstrijken van de overgangsperiode
   ernstige verstoringen zullen optreden of dreigen te zullen optreden op de Tsjechische markt
   voor landbouwgrond, besluit het Gemengd Comité, op verzoek van Tsjechië, de
   overgangsperiode met maximaal drie jaar te verlengen.
   2. Cyprus
   Cyprus mag gedurende een periode van vijf jaar na de datum van toetreding tot de EU zijn op
   31 december 2000 vigerende wetgeving inzake de verwerving van tweede woningen
   handhaven.
NL                                               14                                              NL
 ---pagebreak---    Overeenkomstig de wet inzake de verwerving van onroerend goed (vreemdelingen) CAP 109
   en de wijzigingswetten nr. 52/69, 55/72 en 50/90, dient te Ministerraad de verwerving van
   onroerend goed in Cyprus door niet-Cyprioten goed te keuren. De Ministerraad heeft de
   Districtscommissarissen gemachtigd deze goedkeuring in zijn naam te verlenen. Wanneer de
   oppervlakte van het betrokken onroerend goed 2 donum (1 donum = 1338 m2) overschrijdt,
   kan de goedkeuring alleen worden verleend voor de volgende doeleinden:
   a) eerste of tweede woning met een oppervlakte van niet meer dan 3 donum,
   b) bedrijfs- of handelsruimten,
   c) industrie in sectoren die voordelig worden geacht voor de Cypriotische economie.
   De hierboven genoemde wet is gewijzigd bij Wet nr. 54(I)/2003 van 2003 inzake de
   verwerving van onroerend goed (vreemdelingen) (wijziging), die op 1 mei 2004 in werking
   treedt. De nieuwe wet legt EU-onderdanen en in de EU geregistreerde vennootschappen geen
   beperkingen op voor de verwerving van onroerend goed in verband met eerste woningen en
   buitenlandse directe investeringen of voor de verwerving van onroerend goed door
   vastgoedmakelaars en -ontwikkelaars uit de EU. Wat de verwerving van tweede woningen
   betreft, wordt in de wet bepaald dat niet permanent in Cyprus verblijvende EU-onderdanen of
   in de EU geregistreerde vennootschappen waarvan het hoofdkantoor, de centrale administratie
   of de belangrijkste vestiging zich niet in Cyprus bevindt, gedurende een periode van vijf jaar
   na de toetreding van Cyprus tot de EU geen tweede woning kunnen verwerven zonder
   voorafgaande goedkeuring door de Ministerraad, die zoals reeds vermeld zijn bevoegdheid
   aan de Districtscommissarissen heeft gedelegeerd.
   3. Estland
   a) Estland mag gedurende een periode van zeven jaar na de datum van toetreding tot de EU
   zijn bij de ondertekening van dit Protocol bestaande wetgeving handhaven ten aanzien van het
   verwerven van landbouwgrond en bossen door Zwitserse onderdanen en door
   vennootschappen die overeenkomstig de Zwitserse wetgeving zijn opgericht en die niet in
   Estland gevestigd of geregistreerd zijn en er ook geen filiaal of bijkantoor hebben. In geen
   geval mogen Zwitserse onderdanen bij de verwerving van landbouwgrond en bossen minder
   gunstig worden behandeld dan op het moment van de ondertekening van dit Protocol en
   evenmin mogen op hen stringentere beperkingen van toepassing zijn dan op onderdanen van
   een derde land. Op basis van deze wetgeving heeft Estland op 12 februari 2003 de wet inzake
   de beperkingen ten aanzien van de verwerving van onroerend goed en de wet tot wijziging
   van de wet inzake landhervormingen aangenomen.
   b) Zwitserse onderdanen die zich als zelfstandige landbouwers in Estland wensen te vestigen
   en die gedurende ten minste drie jaar ononderbroken legaal in Estland hebben verbleven en
   daar een landbouwactiviteit hebben uitgeoefend, vallen niet onder het bepaalde in de
   voorgaande alinea en mogen niet onderworpen worden aan andere procedures dan die welke
   voor Estse onderdanen gelden.
   c) In het derde jaar na de toetreding tot de EU dient er een algemene evaluatie van deze
   overgangsregeling plaats te vinden. Daartoe brengt de Commissie van de Europese
   Gemeenschappen (hierna "de Commissie" genoemd) verslag uit bij het Gemengd Comité. Het
   Gemengd Comité kan besluiten om de in de eerste alinea bedoelde overgangsperiode in te
   korten of te beëindigen.
NL                                                15                                              NL
 ---pagebreak---    d) Als er voldoende aanwijzingen zijn dat er na het verstrijken van de overgangsperiode
   ernstige verstoringen zullen optreden of dreigen te zullen optreden op de Estse markt voor
   landbouwgrond, besluit het Gemengd Comité, op verzoek van Estland, de overgangsperiode
   met maximaal drie jaar te verlengen.
   4. Letland
   a) Letland mag gedurende een periode van zeven jaar na de datum van zijn toetreding tot de
   EU de regels in de wet tot wijziging van de wet inzake de privatisering van grond in landelijk
   gebied (van kracht sinds 14 april 2003) handhaven ten aanzien van het verwerven van
   landbouwgrond en bossen door Zwitserse onderdanen en door vennootschappen die
   overeenkomstig de Zwitserse wetgeving zijn opgericht en die niet in Letland gevestigd of
   geregistreerd zijn en er ook geen filiaal of bijkantoor hebben. In geen geval mogen Zwitserse
   onderdanen bij de verwerving van landbouwgrond en bossen minder gunstig worden
   behandeld dan op het moment van de ondertekening van dit Protocol en evenmin mogen op
   hen stringentere beperkingen van toepassing zijn dan op onderdanen van een derde land.
   b) Vóór het einde van het derde jaar na de toetreding tot de EU dient er een algemene
   evaluatie van deze overgangsregeling plaats te vinden. Daartoe brengt de Commissie verslag
   uit bij het Gemengd Comité. Het Gemengd Comité kan besluiten om de in de eerste alinea
   bedoelde overgangsperiode in te korten of te beëindigen.
   c) Als er voldoende aanwijzingen zijn dat er na het verstrijken van de overgangsperiode
   ernstige verstoringen zullen optreden of dreigen te zullen optreden op de Letse markt voor
   landbouwgrond, besluit het Gemengd Comité, op verzoek van Letland, de overgangsperiode
   met maximaal drie jaar te verlengen.
   5. Litouwen
   a) Litouwen mag gedurende een periode van zeven jaar na de datum van toetreding tot de EU
   zijn bij de ondertekening van dit Protocol bestaande wetgeving handhaven ten aanzien van het
   verwerven van landbouwgrond en bossen door Zwitserse onderdanen en door
   vennootschappen die overeenkomstig de Zwitserse wetgeving zijn opgericht en die niet in
   Litouwen gevestigd of geregistreerd zijn en er ook geen filiaal of bijkantoor hebben. In geen
   geval mogen Zwitserse onderdanen bij de verwerving van landbouwgrond en bossen minder
   gunstig worden behandeld dan op het moment van de ondertekening van dit Protocol en
   evenmin mogen op hen stringentere beperkingen van toepassing zijn dan op onderdanen van
   een derde land. Overeenkomstig deze wetgeving kunnen Zwitserse onderdanen en
   rechtspersonen, alsmede de in Zwitserland opgerichte organisaties zonder
   rechtspersoonlijkheid, maar met de in de Zwitserse wetgeving vastgestelde civiele
   bekwaamheid, geen landbouwgrond en bossen verwerven vóór het verstrijken van de
   overgangsperiode van zeven jaar die in het Verdrag betreffende de toetreding van de
   Republiek Litouwen tot de Europese Unie is vastgelegd.
   b) Zwitserse onderdanen die zich als zelfstandige landbouwers in Litouwen wensen te
   vestigen en die gedurende ten minste drie jaar ononderbroken legaal in Litouwen hebben
   verbleven en daar een landbouwactiviteit hebben uitgeoefend, vallen niet onder het bepaalde
   in de voorgaande alinea en mogen niet onderworpen worden aan andere procedures dan die
   welke voor Litouwse onderdanen gelden.
NL                                                 16                                             NL
 ---pagebreak---    c) In het derde jaar na de toetreding van Litouwen tot de EU dient er een algemene evaluatie
   van deze overgangsregeling plaats te vinden. Daartoe brengt de Commissie verslag uit bij het
   Gemengd Comité. Het Gemengd Comité kan besluiten om de in de eerste alinea bedoelde
   overgangsperiode in te korten of te beëindigen.
   d) Als er voldoende aanwijzingen zijn dat er na het verstrijken van de overgangsperiode
   ernstige verstoringen zullen optreden of dreigen te zullen optreden op de Litouwse markt voor
   landbouwgrond, besluit het Gemengd Comité, op verzoek van Litouwen, de overgangsperiode
   met maximaal drie jaar te verlengen.
   6. Hongarije
   a) Hongarije mag gedurende een periode van vijf jaar na de datum van toetreding tot de EU,
   de bepalingen van zijn gewijzigde Wet LV (55 /1994) inzake landbouwgrond handhaven ten
   aanzien van de verwerving van tweede woningen.
   b) Zwitserse onderdanen die gedurende een ononderbroken periode van ten minste vier jaar
   legaal in Hongarije hebben verbleven, vallen niet onder het bepaalde in de voorgaande alinea
   en mogen niet onderworpen worden aan andere voorschriften en procedures dan die welke
   voor Hongaarse onderdanen gelden. Tijdens de overgangsperiode past Hongarije voor de
   verwerving van tweede woningen vergunningsprocedures toe die gebaseerd zijn op
   objectieve, duurzame, transparante en algemeen bekende criteria. Die criteria dienen op niet-
   discriminerende wijze te worden toegepast en mogen geen onderscheid inhouden tussen
   Zwitserse onderdanen die in Hongarije verblijven.
   c) Hongarije mag gedurende een periode van zeven jaar na de datum van zijn toetreding tot de
   EU de in de gewijzigde Wet LV (55/1994) inzake landbouwgrond opgenomen
   verbodsbepalingen handhaven ten aanzien van het verwerven van landbouwgrond door
   natuurlijke personen die geen ingezetenen zijn of geen onderdanen zijn van Hongarije en door
   rechtspersonen.
   d) Zwitserse onderdanen die zich als zelfstandige landbouwers in Hongarije willen vestigen
   en die gedurende ten minste drie jaar ononderbroken legaal in Hongarije hebben verbleven en
   daar een landbouwactiviteit hebben uitgeoefend, vallen niet onder het bepaalde in de
   voorgaande alinea en mogen niet onderworpen worden aan andere voorschriften en
   procedures dan die welke voor Hongaarse onderdanen gelden.
   e) In het derde jaar na de toetreding tot de EU dient er een algemene evaluatie van deze
   overgangsregeling plaats te vinden. Daartoe brengt de Commissie verslag uit bij het Gemengd
   Comité. Het Gemengd Comité kan besluiten om de onder c) bedoelde overgangsperiode in te
   korten of te beëindigen.
   f) Mocht Hongarije tijdens de overgangsperiode voor het verwerven van landbouwgrond
   vergunningsprocedures toepassen, dan moeten die gebaseerd zijn op objectieve, duurzame,
   transparante en algemeen bekende criteria. Die criteria dienen op niet-discriminerende wijze
   te worden toegepast.
   g) Als er voldoende aanwijzingen zijn dat er na het verstrijken van de overgangsperiode
   ernstige verstoringen zullen optreden of dreigen te zullen optreden op de Hongaarse markt
   voor landbouwgrond, besluit het Gemengd Comité, op verzoek van Hongarije, de
   overgangsperiode met maximaal drie jaar te verlengen.
NL                                               17                                              NL
 ---pagebreak---    7. Malta
   De verwerving van onroerend goed op de Maltese eilanden wordt geregeld bij de wet inzake
   eigendom van onroerend goed (verwerving door niet-ingezetenen) (Hoofdstuk 246 van de
   Maltese wet). In deze wet wordt het volgende bepaald:
   a) (1) Een Zwitserse burger mag onroerend goed in Malta verwerven om het zelf als woning
   (niet noodzakelijk een eerste woning) te gebruiken, mits hij niet reeds een andere woning in
   Malta bezit. Voor dergelijke verwervingen is niet vereist dat de betrokkene een verblijfsrecht
   in Malta heeft; wel is een vergunning vereist die (behoudens enkele in de wet omschreven
   uitzonderingen) niet kan worden geweigerd indien de waarde van het onroerend goed hoger is
   dan een jaarlijks aan de hand van een index vastgelegd bedrag (momenteel 30 000 MTL voor
   een appartement en 50 000 MTL voor een huis).
   (2) Een Zwitserse burger mag ook te allen tijde overeenkomstig de relevante nationale
   wetgeving zijn hoofdverblijfplaats in Malta vestigen. Het vertrek uit Malta houdt niet de
   verplichting in om het als eerste woning verworven onroerend goed te vervreemden.
   b) Zwitserse burgers die in specifieke in de wet genoemde gebieden (meestal gebieden die
   deel uitmaken van stadsvernieuwingsprojecten) onroerend goed verwerven hebben daarvoor
   geen vergunning nodig; dergelijke verwervingen zijn evenmin onderworpen aan beperkingen
   met betrekking tot het aantal, het gebruik of de waarde ervan.
   8. Polen
   a) Polen mag gedurende een periode van vijf jaar na de datum van toetreding tot de EU, zijn
   bij de ondertekening van dit Protocol bestaande wetgeving handhaven ten aanzien van de
   verwerving van tweede woningen. Overeenkomstig deze wetgeving moet een Zwitserse
   onderdaan voldoen aan de voorwaarden van de gewijzigde Wet van 24 maart 1920
   betreffende de verwerving van onroerend goed door buitenlanders (Dz.U. 1996, nr. 54,
   poz. 245, met wijzigingen).
   b) Zwitserse onderdanen die gedurende een ononderbroken periode van vier jaar legaal in
   Polen hebben verbleven, vallen - voor wat betreft het verwerven van een tweede woning - niet
   onder het bepaalde in de voorgaande alinea, en vallen evenmin onder andere procedures dan
   die welke gelden voor Poolse onderdanen.
   c) Polen mag gedurende een periode van twaalf jaar na de datum van toetreding tot de EU zijn
   wetgeving betreffende het verwerven van landbouwgrond en bossen handhaven. In geen geval
   mogen Zwitserse onderdanen of rechtspersonen die zijn opgericht overeenkomstig de
   Zwitserse wetgeving bij de verwerving van landbouwgrond of bossen minder gunstig worden
   behandeld dan op het moment van de ondertekening van dit Protocol. Overeenkomstig deze
   wetgeving moet een Zwitserse onderdaan voldoen aan de voorwaarden van de gewijzigde
   Wet van 24 maart 1920 betreffende de verwerving van onroerend goed door buitenlanders
   (Dz.U. 1996, nr. 54, poz. 245, met wijzigingen).
   d) Zwitserse onderdanen die zich als zelfstandige landbouwers in Polen willen vestigen en
   gedurende een ononderbroken periode van ten minste drie jaar legaal in Polen hebben
   verbleven en daar grond hebben gepacht als natuurlijk persoon of als rechtspersoon, vallen
   niet onder het bepaalde in de voorgaande alinea, en vallen evenmin onder andere procedures
   dan die welke gelden voor Poolse onderdanen voor wat betreft het verwerven van
NL                                                18                                              NL
 ---pagebreak---    landbouwgrond of bossen na de toetreding. In de wojewodschappen (provincies)
   Warminsko-Mazurskie, Pomorskie, Kujawsko-Pomorskie, Zachodniopomorskie, Lubuskie,
   Dolnoslaskie, Opolskie en Wielkopolskie bedraagt de in de vorige zin bedoelde verblijfs- en
   pachttermijn zeven jaar. De aan de verwerving van de grond voorafgaande pachttermijn wordt
   individueel berekend voor elke Zwitserse onderdaan die in Polen grond pacht vanaf de
   gecertificeerde datum van de oorspronkelijke pachtovereenkomst. Zelfstandige landbouwers
   die de grond niet als natuurlijke persoon, maar als rechtspersoon pachten, kunnen de rechten
   van de rechtspersoon uit hoofde van de pachtovereenkomst overdragen op zichzelf als
   natuurlijke persoon. Voor de berekening van de pachttermijn die aan het recht op aankoop
   voorafgaat, wordt rekening gehouden met de pachttermijn van de als rechtspersoon gesloten
   overeenkomst. Pachtovereenkomsten van natuurlijke personen kunnen met terugwerkende
   kracht van een gecertificeerde datum worden voorzien, waardoor de volledige pachttermijn
   van gecertificeerde overeenkomsten in aanmerking zal worden genomen. Voor zelfstandige
   landbouwers die hun huidige pachtovereenkomsten willen omzetten in overeenkomsten van
   natuurlijke personen of in schriftelijke overeenkomsten met een gecertificeerde datum, gelden
   geen termijnen. De procedure voor de omzetting van de pachtovereenkomsten dient
   transparant te zijn en mag in geen geval nieuwe belemmeringen opwerpen.
   e) In het derde jaar na de toetreding van Polen tot de EU dient er een algemene evaluatie van
   de overgangsregeling plaats te vinden. Daartoe brengt de Commissie verslag uit bij het
   Gemengd Comité. Het Gemengd Comité kan besluiten om de onder a) bedoelde
   overgangsperiode in te korten of te beëindigen.
   f) Tijdens de overgangsperiode dient Polen de bij wet vastgestelde vergunningsprocedure toe
   te passen die ervoor zorgt dat het verlenen van vergunningen voor de verwerving van
   onroerend goed in Polen plaatsvindt op grond van transparante, objectieve, duurzame en
   algemeen bekende criteria. Die criteria dienen op niet-discriminerende wijze te worden
   toegepast.
   9. Slowakije
   a) Slowakije mag gedurende een periode van zeven jaar na de datum van toetreding tot de EU
   zijn wetgeving betreffende het verwerven door niet-ingezetenen van landbouwgrond en
   bossen handhaven. Overeenkomstig deze wetgeving mag een niet-ingezetene
   eigendomsrechten verwerven op onroerend goed in de Slowaakse Republiek met uitzondering
   van landbouwgrond en bossen. De niet-ingezetene mag geen eigendomsrechten verwerven op
   onroerend goed waarvan de verwerving is beperkt overeenkomstig een bijzondere regeling die
   is neergelegd in de gewijzigde Wet op de buitenlandse handel nr. 202/1995.
   b) Onder geen beding mogen Zwitserse onderdanen bij de verwerving van landbouwgrond en
   bossen minder gunstig worden behandeld dan op het moment van de ondertekening van dit
   Protocol en evenmin mogen op hen stringentere beperkingen van toepassing zijn dan op
   onderdanen van een derde land.
   c) Zwitserse onderdanen die zich als zelfstandige landbouwers in Slowakije wensen te
   vestigen en die gedurende ten minste drie jaar ononderbroken legaal in Slowakije hebben
   verbleven en daar een landbouwactiviteit hebben uitgeoefend, vallen niet onder het bepaalde
   in de voorgaande alinea en mogen niet onderworpen worden aan andere procedures dan die
   welke voor Slowaakse onderdanen gelden.
NL                                                19                                             NL
 ---pagebreak---    d) Voor het einde van het derde jaar na de toetreding dient er een algemene evaluatie van de
   overgangsregeling plaats te vinden. Daartoe brengt de Commissie verslag uit bij het Gemengd
   Comité. Het Gemengd Comité kan besluiten om de onder a) bedoelde overgangsperiode in te
   korten of te beëindigen.
   e) Indien Slowakije tijdens de overgangsperiode vergunningsprocedures invoert voor de
   verwerving van onroerend goed in Slowakije door niet-ingezetenen, dienen die procedures
   gebaseerd te zijn op transparante, objectieve, duurzame en algemeen bekende criteria. Die
   criteria dienen op niet-discriminerende wijze te worden toegepast en mogen geen onderscheid
   maken tussen onderdanen van Slowakije en van Zwitserland.
   f) Als er voldoende aanwijzingen zijn dat er na het verstrijken van de overgangsperiode
   ernstige verstoringen zullen optreden of dreigen te zullen optreden op de Slowaakse markt
   voor landbouwgrond, besluit het Gemengd Comité, op verzoek van Slowakije, de
   overgangsperiode met maximaal drie jaar te verlengen.
   10. Slovenië
   a) Indien zich voor het einde van een periode van ten hoogste zeven jaar na de toetreding van
   Slovenië tot de EU ernstige en mogelijk aanhoudende moeilijkheden voordoen op de
   vastgoedmarkt, dan wel moeilijkheden die de vastgoedmarkt van een bepaalde streek ernstig
   kunnen verstoren, kan Slovenië machtiging vragen om beschermingsmaatregelen te nemen,
   zodat de toestand op de vastgoedmarkt weer in evenwicht kan worden gebracht.
   b) Op verzoek van Slovenië stelt het Gemengd Comité door middel van een spoedprocedure
   onverwijld de beschermingsmaatregelen vast welke het noodzakelijk acht, waarbij het de
   voorwaarden en praktische regels voor de toepassing ervan aangeeft.
   c) In geval van ernstige moeilijkheden op de vastgoedmarkt spreekt het Gemengd Comité
   zich, op uitdrukkelijk verzoek van Slovenië, uit binnen een termijn van vijf werkdagen na de
   ontvangst van het met redenen omkleed verzoek. De aldus getroffen maatregelen zijn
   onmiddellijk van toepassing en houden rekening met de belangen van alle betrokken partijen.
   d) De overeenkomstig het bepaalde onder b) toegestane maatregelen kunnen afwijkingen van
   de regels van deze Overeenkomst inhouden, voorzover en voor zolang zij strikt noodzakelijk
   zijn om de onder a) bedoelde doelstellingen te verwezenlijken.
NL                                               20                                              NL
 ---pagebreak---                                              BIJLAGE II
   Bijlage II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds,
   en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen wordt als volgt
   gewijzigd:
   1.       Onder ‘Sectie A: Vermelde besluiten’, punt 1 ‘Verordening (EEG) nr. 1408/71’,
            wordt na ‘301 R 1386: Verordening (EG) nr. 1386/2001 ...’ het volgende ingevoegd:
            '12003 TN 02/02/A: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de
            Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek
            Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de
            Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de
            aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, goedgekeurd op
            16 april 2003.'
   2.       In punt 1 van Sectie A van bijlage II bij de Overeenkomst wordt het kopje ‘De
            bepalingen van de Verordening worden voor de toepassing van deze Overeenkomst
            als volgt gelezen:’ als volgt gewijzigd:
          (a)      onder i), betreffende bijlage III, deel A, wordt na de laatste vermelding,
                   ‘Zweden-Zwitserland’, het volgende toegevoegd:
            'Tsjechië – Zwitserland
            Geen.
            Estland - Zwitserland
            Geen overeenkomst.
            Cyprus – Zwitserland
            Geen.
            Letland – Zwitserland
            Geen overeenkomst.
            Litouwen – Zwitserland
            Geen overeenkomst.
            Hongarije – Zwitserland
            Geen.
            Malta – Zwitserland
            Geen overeenkomst.
            Polen – Zwitserland
NL                                                21                                           NL
 ---pagebreak---      Geen overeenkomst.
     Slovenië – Zwitserland
     Geen.
     Slowakije – Zwitserland
     Geen.'
   (b)     onder j), betreffende bijlage III, deel B, wordt na de laatste vermelding,
           ‘Zweden-Zwitserland’, het volgende toegevoegd:
     'Tsjechië – Zwitserland
     Geen.
     Estland - Zwitserland
     Geen overeenkomst.
     Cyprus – Zwitserland
     Geen.
     Letland – Zwitserland
     Geen overeenkomst.
     Litouwen – Zwitserland
     Geen overeenkomst.
     Hongarije – Zwitserland
     Geen.
     Malta – Zwitserland
     Geen overeenkomst.
     Polen – Zwitserland
     Geen overeenkomst.
     Slovenië – Zwitserland
     Geen.
     Slowakije – Zwitserland
     Geen.'
   (c)     onder o), betreffende bijlage VI, wordt als volgt gewijzigd:
NL                                        22                                          NL
 ---pagebreak---       (aa) Onder punt 3, a), iv), wordt na het woord ‘Spanje’ het woord ‘Hongarije’
      ingevoegd.
      (bb) Onder punt 4 wordt na het woord ‘Duitsland’ het woord ‘Hongarije’
      ingevoegd.
   3. Onder ‘Sectie A: Vermelde besluiten’, punt 2 ‘Verordening (EEG) nr. 574/72’, moet
      na ‘302 R 410: Verordening (EG) nr. 410/2002 van de Commissie...’ het volgende
      worden ingevoegd:
      '12003 TN 02/02/A: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de
      Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek
      Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de
      Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de
      aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, goedgekeurd op
      16 april 2003.'
   4. Onder ‘Sectie B: Besluiten waarvan de overeenkomstsluitende partijen goede nota
      nemen’, punten ‘4.18. 383 Y 0117: Besluit nr. 117…', '4.19. 383 Y 1112(02): Besluit
      nr. 118…', '4.27. 388 D 64: Besluit nr. 136 …' en '4.37. 393 D 825: Besluit nr. 150…'
      wordt telkens na '1 94 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden…' het
      volgende ingevoegd:
      '12003 TN 02/02/A: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de
      Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek
      Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de
      Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de
      aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, goedgekeurd op
      16 april 2003.'
   5. Voor werknemers die onderdaan zijn van de Tsjechische Republiek, de Republiek
      Estland, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de
      Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, zijn de
      bepalingen van punt 1 van de sectie werkloosheidsverzekering van het Aanvullend
      Protocol bij bijlage II van toepassing tot en met 30 april 2011.
NL                                          23                                              NL
 ---pagebreak---                                              BIJLAGE III
   Deel A van bijlage III bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar
   lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van
   personen, wordt hierbij als volgt gewijzigd:
             Besluiten zoals gewijzigd bij de Akte betreffende de toetreding van de Tsjechische
             Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de
             Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek
             Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (PB L 236 van 23.9.2003):
   A. HET ALGEMEEN STELSEL
   1.        392 L 0051: Richtlijn 92/51/EEG van de Raad van 18 juni 1992 betreffende een
             tweede algemeen stelsel van erkenning van beroepsopleidingen, ter aanvulling van
             Richtlijn 89/48/EEG (PB L 209 van 24.7.1992, blz. 25).
   B. JURIDISCHE BEROEPEN
   2.        377 L 0249: Richtlijn 77/249/EEG van de Raad van 22 maart 1977 tot
             vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening door advocaten van het vrij
             verrichten van diensten (PB L 78 van 26.3.1977, blz. 17).
   3.        398 L 0005: Richtlijn 98/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van
             16 februari 1998 ter vergemakkelijking van de permanente uitoefening van het
             beroep van advocaat in een andere lidstaat dan die waar de beroepskwalificatie is
             verworven (PB L 77 van 14.3.1998, blz. 36).
   C. MEDISCHE BEROEPEN
   Artsen
   4.        393 L 0016: Richtlijn 93/16/EEG van de Raad van 5 april 1993 ter
             vergemakkelijking van het vrije verkeer van artsen en de onderlinge erkenning van
             hun diploma's, certificaten en andere titels (PB L 165 van 7.7.1993, blz. 1).
   Ziekenverplegers
   5.        377 L 0452: Richtlijn 77/452/EEG van de Raad van 27 juni 1977 inzake de
             onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels van
             verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, tevens houdende maatregelen tot
             vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en
             vrij verrichten van diensten (PB L 176 van 15.7.1977, blz. 1).
   Beoefenaars van de tandheelkunde
   6.        378 L 0686: Richtlijn 78/686/EEG van de Raad van 25 juli 1978 inzake de
             onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels van de
             beoefenaar der tandheelkunde, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking
NL                                                 24                                           NL
 ---pagebreak---           van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van
          diensten (PB L 233 van 24.8.1978, blz. 1).
   7.     378 L 0687: Richtlijn 78/687/EEG van de Raad van 25 juli 1978 inzake de
          coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de
          werkzaamheden van de beoefenaar der tandheelkunde (PB L 233 van 24.8.1978,
          blz. 10).
   Dierenartsen
   8.     378 L 1026: Richtlijn 78/1026/EEG van de Raad van 18 december 1978 inzake de
          onderlinge erkenning van diploma's, certificaten en andere titels van dierenarts,
          tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke
          uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten (PB L 362
          van 23.12.1978, blz. 1).
   Verloskundigen
   9.     380 L 0154: Richtlijn 80/154/EEG van de Raad van 21 januari 1980 inzake de
          onderlinge erkenning van de diploma' s, certificaten en andere titels van de
          verloskundige, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de
          daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van
          diensten (PB L 33 van 11.2.1980, blz. 1).
   Farmacie
   10.    385 L 0433: Richtlijn 85/433/EEG van de Raad van 16 september 1985 inzake de
          onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels op het terrein van
          de farmacie, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de
          daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging voor bepaalde
          werkzaamheden op farmaceutisch gebied (PB L 253 van 24.9.1985, blz. 37).
   D. ARCHITECTUUR
   11.    385 L 0384: Richtlijn 85/384/EEG van de Raad van 10 juni 1985 inzake de
          onderlinge erkenning van de diploma' s, certificaten en andere titels op het gebied
          van de architectuur, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de
          daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van
          diensten (PB L 223 van 21.8.1985, blz. 15).
   E. HANDEL IN EN DISTRIBUTIE VAN GIFTIGE PRODUCTEN
   12.    374 L 0557: Richtlijn 74/557/EEG van de Raad van 4 juni 1974 betreffende de
          verwezenlijking van de vrijheid van vestiging en het vrij verrichten van diensten
          voor de anders dan in loondienst verrichte werkzaamheden en voor de
          werkzaamheden van tussenpersonen welke onder de handel in en de distributie van
          giftige producten ressorteren (PB L 307 van 18.11.1974, blz. 5).
NL                                             25                                                 NL
 ---pagebreak---    Verklaring van Zwitserland betreffende de erkenning van diploma’s van verloskundige
   en algemeen ziekenverpleger
   Zwitserland behoudt zich het recht voor houders van diploma’s van verloskundige en
   algemeen ziekenverpleger die onder artikel 4, onder b) en c), van Richtlijn 77/452/EEG7 en
   artikel 5, onder a) en b), van Richtlijn 80/154/EEG8 inzake verworven rechten vallen, slechts
   te erkennen na onderzoek van de conformiteit van hun kwalificaties met de
   richtlijnen 77/453/EEG9 en 80/155/EEG10. Te dien einde kan Zwitserland verlangen dat een
   proeve van bekwaamheid wordt afgelegd of een aanpassingsstage wordt volbracht.
   Verklaring van Zwitserland betreffende autonome maatregelen vanaf de datum van
   ondertekening
   Totdat de in het Protocol vastgestelde overgangsregelingen in werking treden, verleent
   Zwitserland burgers van de nieuwe lidstaten op grond van de Zwitserse wetgeving voorlopig
   toegang tot zijn arbeidsmarkt. Te dien einde zal Zwitserland vanaf de datum van
   ondertekening van het Protocol ten gunste van burgers van de nieuwe lidstaten specifieke
   contingenten vaststellen voor werkvergunningen voor de korte en de lange termijn, zoals
   omschreven in artikel 10, lid 1, van de hoofdovereenkomst. Het gaat jaarlijks om 700
   vergunningen voor de lange termijn en 2500 vergunningen voor de korte termijn. Daarnaast
   zullen jaarlijks 5000 kortetermijnwerknemers voor een verblijf van minder dan vier maanden
   worden toegelaten.
   7
            Aangevuld bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de
            Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek
            Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek
            en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond (PB L 236 van 23.9.2003).
   8
            Aangevuld bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de
            Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek
            Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek
            en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond (PB L 236 van 23.9.2003).
   9
            PB L 176 van 15.7.1977, aangevuld bij de richtlijnen 89/595/EEG (PB L 341 van 23.11.1989) en
            2001/19/EG (PB L 206 van 31.7.2001).
   10
            PB L 33 van 11.2.1980, aangevuld bij de richtlijnen 89/594/EEG (PB L 341 van 23.11.1989) en
            2001/19/EG (PB L 206 van 31.7.2001).
NL                                                      26                                                     NL
 ---pagebreak---                FINANCIAL STATEMENT
                                                                                            DATE:
   1.    BUDGET HEADING:                                                                    APPROPRIATIONS:
         n.a.
   2.    TITLE:
         Protocol to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part and
         the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of Persons, regarding the participation, as
         contracting parties, of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic
         of Latvia, the Republic of Lithuania the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of
         Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic, pursuant to their accession to the European
         Union
   3.    LEGAL BASIS:
         Articles 133 and 308, in conjunction with the second sentence of Article 300(2) and the first
         subparagraph of Article 300(3) of the EC Treaty
         Article 2(3) of the Treaty of Adhesion and Article 6(2) of the Act of Accession
   4.    AIMS:
   5.    FINANCIAL IMPLICATIONS                             12 MONTH            CURRENT          FOLLOWING
                                                             PERIOD            FINANCIAL           FINANCIAL
         None                                                                     YEAR                 YEAR
                                                                                   [n]                 [n+1]
                                                           (EUR million)      (EUR million)       (EUR million)
   5.0   EXPENDITURE
         -        CHARGED TO THE EC BUDGET
         (REFUNDS/INTERVENTIONS)                               None               None                 None
         -        NATIONAL AUTHORITIES
         -        OTHER
   5.1   REVENUE
         -        OWN RESOURCES OF THE EC
         (LEVIES/CUSTOMS DUTIES)                               None               None                 None
         -        NATIONAL
                                                              [n+2]            [n+3]         [n+4]        [n+5]
   5.0.1 ESTIMATED EXPENDITURE
   5.1.1 ESTIMATED REVENU
   5.2   METHOD OF CALCULATION:
   6.0   CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE
         RELEVANT CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET?                                                          YES
   6.1   CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF
         THE CURRENT BUDGET?                                                                               NO
   6.2   WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY?                                                         NO
   6.3   WILL APPROPRIATIONS NEED TO BE ENTERED IN FUTURE BUDGETS?                                         NO
   OBSERVATIONS:
NL                                                        27                                                       NL