CELEX: C1999/246/78
Language: sv
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Mål T-139/99: Talan mot Europaparlamentet väckt den 8 juni 1999 av bolaget Alsace International Car Services (A.I.C.S.)

28.8.1999             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 246/39

Till stöd för förevarande talan anför sökandena följande:             — ogiltigförklara den ifrågasatta rättsakten, och

— Artiklarna 2 a, 2 b, 3 a, 8, 9, 13, 14 och 15 i anställnings-
  villkoren för övriga anställda, de allmänna rättsprinciperna        — förplikta Europaparlamentet att till bolaget A.I.C.S. utge
  om likabehandling och ickediskriminering och proportio-               1 miljon franska franc som ersättning för den skada som
  nalitetsprincipen har åsidosatts. Enligt sökandena utgör              har lidits, i enlighet med artikel 215 andra stycket i
  deras avtal i realiteten tillsvidareavtal till följd av en andra      Romfördraget.
  avtalsförnyelse om tillfällig anställning enligt artikel 2 a i
  anställningsvillkoren för övriga anställda.

— Artiklarna 10 första stycket och 12 i anställningsvillkoren
  för övriga anställda samt principerna om omsorg och                 Grunder och huvudargument
  berättigade förväntningar har åsidosatts. Kommissionen
  har genom sitt agerande inte iakttagit tjänstens intresse
  och har äventyrat sökandenas yrkeskarriärer.                        Sökanden, som är ett företag som hyr ut bilar med chaufförer,
                                                                      inkom med anbud om utförande av privata tjänster avseende
— Artiklarna 47.2a och 74.2a i anställningsvillkoren för              personbefordran på väg, med bil och minibuss inklusive
  övriga anställda och principen om att ett förvaltningsbeslut        chaufför, inom kommunblocket Strasbourg från ankomstorten
  skall basera sig på skäliga grunder som är tillåtna och             (stationer, flygplatser) till arbetsplatsen och vice versa inom en
  relevanta och varken innebär en felaktig rättstillämpning           radie av 20 kilometer från Europaparlamentets byggnader
  eller felaktiga sakomständigheter har åsidosatts. Genom att         (anbudsförfarande nr 99/S 18-8765/FR lott 1).
  fatta det överklagade beslutet och genom att den 23 mars
  1999 underrätta sökandena om att deras avtalsförhållan-
  den skulle upphöra den 30 juni 1999, har kommissionen
  inte uppfyllt de villkor som föreskrivs i de tillämpliga            Generaldirektören för Europaparlamentets administration
  bestämmelserna, eftersom ett tillsvidareavtal endast kan            meddelade sökanden i skrivelse av den 7 april 1999 (den
  sägas upp under förutsättning att detta har meddelats de            ifrågasatta rättsakten) att dess anbud inte hade antagits. Vid ett
  berörda i förväg.                                                   personligt möte med generaldirektören för Europaparlamen-
                                                                      tets administration den 13 april 1999 fick företagsledaren för
                                                                      sökanden uppfattningen att parlamentet hade förnyat avtalet
(1) Mål T-117/99.                                                     med en konkurrenten Coopérative Taxi 13. I skrivelser av den
                                                                      15 och 19 april 1999 översände sökanden ett visst antal
                                                                      uppgifter om den franska lagstiftningen om taxirörelse. Gene-
                                                                      raldirektören för Europaparlamentets administration uppgav
                                                                      för sökanden i skrivelse av den 4 maj 1999 att Europaparla-
                                                                      mentet hade följt alla föreskrifter och förfaranden om offentlig
                                                                      upphandling av tjänster.

Talan mot Europaparlamentet väckt den 8 juni 1999 av                  Sökanden har till stöd för sin ansökan gjort gällande
   bolaget Alsace International Car Services (A.I.C.S.)

                        (Mål T-139/99)                                — att de villkor under vilka Europaparlamentet sannolikt har
                                                                        ingått avtal med konkurrenten är rättsstridiga. Det avtal
                                                                        som antas ha ingåtts med Coopérative Taxi 13 eller varje
                       (1999/C 246/78)                                  annat taxibolag har ingåtts i strid med den franska
                                                                        lagstiftning som är tillämplig på taxirörelse och ger upphov
                                                                        till diskriminering till förfång för de som driver rörelse
                    (Rättegångsspråk: franska)                          med hyrbilar och som hade inkommit med anbud i
                                                                        ovannämnda anbudsförfarande,

Bolaget Alsace International Car Services (A.I.C.S.) har den
8 juni 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas                 — att de villkor för prissättning på tjänster enligt avtal som
förstainstansrätt mot Europaparlamentet. Sökanden, som har              parlamentet har tillämpat inte uppfyller föreskrifterna i
sitt säte i Strasbourg (Frankrike), företräds av advokaterna            den franska lagstiftningen, och
Corinne Imbach och Anne Dissler, Strasbourg, delgivningsad-
ress: advokatbyrån Marguit Capus-Leclerc, 117, avenue Gaston
Diderich, Luxemburg.                                                  — att    Europaparlamentet       har    åsidosatt    icke-
                                                                        diskrimineringsprincipen, som anses som en grundläggan-
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                            de princip i gemenskapsrätten.

— fastställa att motiveringen av avslaget på anbudet från
  bolaget A.I.C.S. är diskriminerande och utgör ett åsidosät-
  tande av diskrimineringsförbudet, som anses som en
  gemenskapsrättslig princip,