CELEX: 51999PC0431
Language: sv
Date: 1999-09-13
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal i form av en skriftväxling beträffande fiskeriprodukter, om ändring av Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras, medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan

Avis juridique important

|

51999PC0431

Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal i form av en skriftväxling beträffande fiskeriprodukter, om ändring av Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras, medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan  /* KOM/99/0431 slutlig - ACC 99/0193 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett avtal i form av en skriftväxling beträffande fiskeriprodukter, om ändring av Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan (framlagt av kommissionen)MOTIVERINGI artiklarna 21.5 och 24 i Europaavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Bulgarien fastställs bestämmelser för förhandlingarna om ömsesidiga tullmedgivanden inom fiskerisektorn.I september 1998 godkände rådet förhandlingsmandatet för att kommissionen skulle kunna inleda förhandlingar med Bulgarien i syfte att ingå ett avtal om ömsesidiga tullmedgivanden inom fiskerisektorn. Till följd därav fördes förhandlingar i oktober och december om att slutligen fastställa dessa bilaterala medgivanden.Förhandlingarna genomfördes på grundval av inofficiella dokument som utarbetats efter diskussioner med medlemsstaterna i rådets arbetsgrupp för länderna i Central- och Östeuropa. Under förhandlingarna med Bulgarien gjordes några mindre ändringar i de medgivanden som parterna hade erbjudit. Dessa ändringar togs med i den mån det var möjligt för att medlemsstaternas synpunkter skulle kunna beaktas. Kommissionen anser att förhandlingsresultatet utgör en väl avvägd och godtagbar lösning, i vilken gemenskapen framstår som nettoförmånstagare efter förhandlingarna.Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett avtal i form av en skriftväxling beträffande fiskeriprodukter, om ändring av Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidanEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första satsen i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:Det är önskvärt att genom ett avtal i form av en skriftväxling med Republiken Bulgarien ändra Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan, [1], för att förmånsvillkoren för importen till gemenskapen av olika sorters fisk och fiskeriprodukter med ursprung i Republiken Bulgarien och importen till Republiken Bulgarien av olika sorters fisk och fiskeriprodukter med ursprung i gemenskapen skall kunna fastställas.[1]   EGT L 358, 31.12.1994, s. 1.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska gemenskaperna och Republiken Bulgarien beträffande fiskeriprodukter, om ändring av artikel 24 i Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, och om införande i samma avtal av ett nytt protokoll i vilket handelsordningarna för vissa sorters fisk och fiskeriprodukter mellan Europeiska gemenskaperna och Republiken Bulgarien fastställs, godkänns härmed på Europeiska gemenskapens vägnar.Avtalstexten bifogas detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha befogenhet att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.Utfärdat i Bryssel den  På rådets vägnar OrdförandeBILAGA AVTAL i form av en skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om fiskeriprodukterA. Skrivelse från gemenskapenJag ber att få hänvisa till det Europaavtal som undertecknades av Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, den 8 mars 1993 [och särskilt till gemensamma kommitténs rekommendation vid dess möte den... i ...] om import av olika sorters fisk och fiskeriprodukter.Jag skulle härmed vilja bekräfta att gemenskapen [samtycker till denna rekommendation och därför] gör följande ändringar i Europaavtalet: (i) En ny mening med följande lydelse skall läggas till i artikel 24 i Europaavtalet:"I protokoll (nummer) fastställs handelsordningarna för vissa sorters fisk och fiskeriprodukter, vilka förtecknas i bilagorna till det protokollet".(ii) Ett protokoll, med bilagor, i vilket handelsordningarna för vissa sorters fisk och fiskeriprodukter mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien fastställs, skall läggas till Europaavtalet.Jag skulle vara tacksam om Ni kunde bekräfta att Republiken Bulgariens regering godkänner ovanstående ändringar av Europaavtalet.Med utmärkt högaktning På Europeiska gemenskapens vägnarB. Skrivelse från BulgarienJag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av i dag med följande lydelse:"Jag ber att få hänvisa till det Europaavtal som undertecknades av Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, den 8 mars 1993 [och särskilt till gemensamma kommitténs rekommendation vid dess möte den... i ...] om import av olika sorters fisk och fiskeriprodukter.Jag skulle härmed vilja bekräfta att gemenskapen [samtycker till denna rekommendation och därför] gör följande ändringar i Europaavtalet: (i) En ny mening med följande lydelse skall läggas till i artikel 24 i Europaavtalet:"I protokoll (nummer) fastställs handelsordningarna för vissa sorters fisk och fiskeriprodukter, vilka förtecknas i bilagorna till det protokollet".(ii) Ett protokoll, med bilagor, i vilket handelsordningarna för vissa sorters fisk och fiskeriprodukter mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien fastställs, skall läggas till Europaavtalet.Jag skulle vara tacksam om Ni kunde bekräfta att Er regering godkänner ovanstående ändringar av Europaavtalet."Jag bekräftar härmed att min regering samtycker till innehållet i Er skrivelse och till det datum som föreslagits för ändringarnas ikraftträdande.Med utmärkt högaktning På Republiken Bulgariens regerings vägnarPROTOKOLL [ ] om handelsordningen för vissa sorters fisk och fiskeriprodukter mellan Europeiska gemenskapen och Republiken BulgarienArtikel 1Gemenskapen skall inom de angivna kvantitativa begränsningarna bevilja de tullmedgivanden som avses i bilaga I för fisk och fiskeriprodukter med ursprung i Bulgarien.Artikel 2Bulgarien skall inom de angivna kvantitativa begränsningarna bevilja de tullmedgivanden som avses i bilaga II för fisk och fiskeriprodukter med ursprung i Europeiska gemenskapen.Artikel 3Med beaktande av handelsmönstren för fiskeriprodukter mellan parterna, dessa produkters särskilda känslighet och möjligheten för marknadstillväxt, skall gemenskapen och Bulgarien regelbundet eller på endera partens begäran inom associeringsrådet produkt för produkt och på grundval av ömsesidighet undersöka möjligheten att bevilja varandra ytterligare medgivanden.Artikel 4De tullmedgivanden som framgår av bilagorna I och II träder i kraft den [ ].BILAGA IFör import till gemenskapen av följande produkter med ursprung i Bulgarien skall nedan angivna medgivanden gälla>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA IIFör import till Bulgarien av följande produkter med ursprung i gemenskapen skall nedan angivna medgivanden gälla>Plats för tabell>