CELEX: 31964R0017
Language: da
Date: 1964-02-05 00:00:00
Title: Rådets forordning nr. 17/64/EØF af 5. februar 1964 om betingelserne for støtte fra Den europæiske udviklings- og garantifond for Landbruget

Avis juridique important

|

31964R0017

Rådets forordning nr. 17/64/EØF af 5. februar 1964 om betingelserne for støtte fra Den europæiske udviklings- og garantifond for Landbruget  

EF-Tidende nr. 034 af 27/02/1964 s. 0586 - 0594 den danske specialudgave: serie I kapitel 1963-1964 s. 0096  den engelske specialudgave: serie I kapitel 1963-1964 s. 0103  den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 1 s. 0093 

++++  RAADETS FORORDNING Nr . 17/64/EOEF  af 5 . februar 1964  om betingelserne for stoette fra Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget  RAADET FOR DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB HAR  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 43 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 25 om finansieringen af den faelles landbrugspolitik ( 1 ) ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen ,  under henvisning til udtalelse fra Det europaeiske Parlament ( 2 ) ,  under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg , og  ud fra foelgende betragtninger :  For at Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget kan fungere , er det noedvendigt at fastsaette betingelserne og fremgangsmaaderne for finansieringen af den faelles landbrugspolitik . Paa grund af Fondens forskellige former for udgifter sker dette i en garantisektion og en udviklingssektion ;  for garantisektionens vedkommende maa der fastsaettes generelle regler for hele den faelles landbrugsmarkedsordning , inklusive de markeder for hvilke Raadet vil lade forordning nr . 25 faa gyldighed ;  den metode , der benyttes til beregning af de eksporterede nettomaengder , og som skal anvendes som grundlag for fastsaettelse af restitutionsudgifterne ved udfoersel til tredjelande , skal naermere bestemmes , og i denne henseende er den saakaldte basisproduktmetode den bedst egnede ; ved denne beregning skal desuden visse former for handel , der gennemfoeres under saerordninger , lades ude af betragtning ;  satsen for den laveste gennemsnitsrestitution skal korrigeres med henblik paa at udelukke virkningerne af udfoersel , der ikke er repraesentativ , eller af bestemmelser , der betegner en undtagelse fra den almindelige faelles markedsordning ;  der boer foretages en naermere udformning af saadanne almindelige betingelser for at yde godtgoerelse for interventionsudgifter paa hjemmemarkedet , som gaelder for hele den faelles markedsordning ;  for at garantisektionen kan fungere bedst muligt , er det uomgaengeligt noedvendigt , at der fastlaegges en fremgangsmaade , der giver de paagaeldende medlemsstater mulighed for at opnaa stoette fra Fonden , idet der isaer soerges for , at alle bevisligheder forelaegges for Kommissionen ;  de foranstaltninger til strukturforbedringer , hvortil der kan opnaas stoette fra Fonden , skal vedroere tilpasning og forbedring af produktionsvilkaarene for landbruget , tilpasning og forbedring af landbrugsprodukternes handelsmaessige udnyttelse samt fremme af landbrugsprodukternes afsaetningsmuligheder ;  det er noedvendigt at fastsaette generelle og saerlige kriterier for ydelse af stoette fra Fonden , saaledes at projekterne er i overensstemmelse med Faellesskabets interesser ;  for at kunne vurdere de forskellige projekters betydning for Faellesskabet er det noedvendigt , at disse indpasses i faellesskabsprogrammerne ;  af hensyn til den tid , der kraeves ved tilrettelaeggelsen af faellesskabsprogrammerne , boer der imidlertid tilvejebringes mulighed for i hoejst to aar at finansiere projekter , uanset om disse er indpasset i et faellesskabsprogram ;  med hensyn til visse former for foranstaltninger boer der goeres en saerlig indsats for oplysning paa det landbrugsfaglige omraade og for den faglige uddannelse ; der maa ligeledes i saerlig grad tages hensyn til de sociale forhold for de personer , der er beskaeftiget ved landbruget ; endelige boer stoette fra Fonden fortrinsvis ydes til projekter , som er indpasset i et kompleks af foranstaltninger , der er egnede til at fremme den regionale oekonomiske udvikling for at muliggoere den bedst mulige anvendelse inden for rammerne af den almindelige oekonomi af alle de faktorer , der kan paavirke strukturerne ;  landbrugets rentabilitet er ofte utilstraekkelig til at finansiere forbedringen af landbrugsstrukturerne , og det er vigtigt at landmaendene tilskyndes til at foroege deres produktivitet ; det forekommer derfor oenskeligt , at Fonden stiller kapitaltilskud til deres disposition , udbetalt ad en eller flere gange ;  Fondens stoette maa imidletid ikke bevirke , at konkurrenceforholdene pavirkes i et omfang , der er uforeneligt med de i traktaten formulerede principper ;  for at sikre overensstemmelse mellem de af Faellesskabet og medlemsstaterne ivaerksatte foranstaltninger forekommer det hensigtsmaessigt , at de projekter , der skal finansieres af Fonden , er blevet anerkendt af den paagaeldende medlemsstat , og at denne deltager i finansieringen ;  for at sikre , at de begunstigede overholder de betingelser , der er stillet ved ydelse af stoette fra Fonden , boer der indfoeres et effektivt kontrolsystem , ligesom der boer skabes mulighed for at udsaette , nedsaette eller ophaeve stoetten fra Fonden ;  den i forordning nr . 25 , artikel 7 , stk . 1 , fastsatte beregningsmaade , der angaar den del af medlemsstaternes bidrag , der vedroerer " nettoimporten " , boer praeciseres , idet det bestemmes , at denne beregning foretages saerskilt for hver sektor i den faelles markedsordning ;  for at lette Fondens virksomhed i almindelighed boer der soerges for et snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen i en komité for Den europaeiske udviklings og garantifond for Landbruget ;  med hensyn til stoette fra Fondens garantisektion , boer det forbeholdes fondskomiteen at afgive udtalelser om de grundlaeggende principper fra faellesskabsfinansieringen , idet det dog overlades til forvaltningskomiteerne for de enkelte varer at afgive udtalelser om visse foranstaltninger , der er direkte forbundet med den faelles markedsordnings virksomhed ;  med hensyn til stoette fra Fondens udviklingssektion , boer det forbeholdes den staaende Komité for landbrugsstrukturerne , der er oprettet med henblik paa at fremme samordningen af landbrugsstrukturpolitikken at afgive udtalelser ; fondskomiteen boer desuden konsulteres om de finansielle aspekter i forbindelse med stoette fra Fonden ,  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget , der er oprettet i medfoer af artikel 1 i forordning nr . 25 om finansiering af den faelles landbrugspolitik og herefter benaevnt " Fonden " , omfatter to sektioner :   - garantisektionen ,   - udviklingssektionen .  2 . Garantisektionen omfatter de af Fonden finansierede udgifter til restitutioner ved eksport til tredjelande og interventioner paa hjemmemarkedet .  3 . Udviklingssektionen omfatter de af Fonden finansierede udgifter , der er en foelge af faelles foranstaltninger , der er vedtaget for at virkeliggoere de maal , der er fastsat i artikel 39 , stk . ( 1 ) , afsnit a ) i traktaten , herunder de strukturaendringer der er noedvendiggjort af udviklingen i faellesmarkedet eller er noedvendige , for at dette marked kan fungere paa en hensigtsmaessig maade .  4 . De udgifter til administration og personale , der afholdes af medlemsstaterne og af dem , der modtager stoette fra Fonden , baeres ikke af Fonden .  FOERSTE DEL  GARANTISEKTION  I . Udgifter til restitutioner ved eksport til tredjelande  Artikel 2  1 . De nettomaengder der eksporteres af hver medlemsstat til tredjelande og som tjener som beregningsgrundlag for tilbagebetaling af de restitutioner ved eksport til tredjelande , der er fastsat i artikel 3 , stk . 1 , afsnit a ) i forordning nr . 25 , udregnes efter den saakaldte basisproduktmetode , idet foelgeprodukterne konverteres til basisproduktaekvivalent .  Raadet fastlaegger paa forslag fra Kommissionen og med kvalificeret flertal listen over basisprodukter for hver af den faelles markedsordnings sektorer .  Ved udarbejdelsen af denne liste foelger Raadet princippet om , at der ved basisprodukt forstaas et produkt , for hvilket afgiften ved import beregnes efter selvstaendige kriterier og ikke i forhold til importafgiften for et andet produkt .  2 . Foelgeprodukterne omregnes til basisproduktaekvivalent ved at anvende de koefficienter , der er fastsat inden for rammerne af den faelles markedsordning .  3 . Der kan dog skoensmaessigt fastsaettes koefficienter i de tilfaelde , hvor :  a ) bestemmelser om den faelles markedsordning fastsaetter flere koefficienter for et foelgeprodukt paa grund af dets sammensaetning eller dets udstyr ;  b ) et foelgeprodukt er fremstillet af flere basisprodukter ;  c ) produkter med afvigende kendetegn , der er naevnt i en og samme toldposition , er fremstillet af samme basisprodukt ;  d ) de statistiske data ikke giver mulighed for at skille et foelgeprodukt ud fra en gruppe af produkter .  Desuden kan der for produktionsaarene 1962/1963 og 1963/1964 fastsaettes specifikke koefficienter , saafremt der fremstilles flere foelgeprodukter af samme basisprodukt .  Listen over de i dette stykke omtalte koefficienter udarbejdes efter fremgangsmaaden i artikel 7 .  4 . Ved den af hver medlemsstat foretagne beregning af de nettomaengder , der er eksporteret , tages der ikke hensyn til :  a ) transaktioner , der er gennemfoert under en suspensiv toldordning for importafgiften ;  b ) transaktioner , der er gennemfoert under en ordning , hvis oekonomiske virkning kan sammenlignes med den under litra a ) omtalte ordnings virkning , og som yder tilsvarende administrative garantier ;  c ) transaktioner , der er gennemfoert med toldfri indfoersel og uden ydelse af restitutioner i henhold til en undtagelse fastsat i bestemmelserne om den faelles markedsordning .  De naermere regler for anvendelsen af dette stykke fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 26 .  De garantier , som den under litra b ) naevnte ordning giver , og dennes oekonomiske virkning bedoemmes efter fremgangsmaaden i artikel 7 .  Artikel 3  1 . Med henblik paa fastsaettelsen af den i artikel 3 , stk . 1 , litra a ) i forordning nr . 25 omtalte restitutionssats beregner hver medlemsstat én gang om aaret gennemsnitsrestitutionen for hvert basisprodukt for garantisektionens bogfoeringsperiode i den i artikel 4 i Fondens regnskabsregulativ anfoerte betydning .  2 . Beregningen foretages for hvert basisprodukt ved at dividere de samlede bevilgede restitutioner for dette basisprodukt og foelgeprodukterne med bruttomaengderne af dette basisprodukt og af foelgeprodukterne konverteret til basisproduktaekvivalent , der er eksporteret til tredjelande . Bruttomaengderne beregnes efter metoden i artikel 2 , stk . 4 . Med hensyn til oksekoedsektoren , udelades frosset koed imidlertid af beregningen af den laveste gennesnitsrestitution .  Efter fremgangsmaaden i artikel 26 fastsaettes der saerlige bestemmelser for den eksport , der foretages under en overgangsordning , der er fastsat inden for rammerne af forordningerne om den faelles markedsordning .  3 . Inden for de i artikel 9 , stk . 1 , fastsatte frister giver hver medlemsstat Kommissionen meddelelse om gennemsnitsrestitutionssatsen for hvert basisprodukt , grundlaget for dens beregning saavel som de faktorer , der er noedvendige for de i artikel 4 , stk . 3 omtalte eventuelle korrektioner .  Artikel 4  1 . Paa basis af de data , der tilvejebringes ved anvendelsen af artikel 3 , stk . 3 , fastsaettes de laveste gennemsnitsrestitutioner , der skal laegges til grund for hele Faellesskabet , efter sammenligning af de aarlige af medlemsstaterne bevilgede gennemsnitsrestitutioner , efter fremgangsmaaden i artikel 26 .  Ved denne sammenligning er det hensigtsmaessigt , saafremt omstaendighederne taler derfor :   - at udelade gennemsnitsrestitutioner for kvanta , der ikke er repraesentative i den i stk . 2 anfoerte betydning ;   - at foretage korrektioner i henhold til stk . 3 .  2 . Ved kvanta , der ikke er repraesentative , forstaas de til tredjelande eksporterede bruttomaengder , der er beregnet efter metoden i artikel 2 , stk . 4 , og som for hver medlemsstat og for hvert basisprodukt , inklusive de til basisproduktaekvivalent konverterede foelgeprodukter , repraesenterer mindre end 5 % af de af hele Faellesskabet til tredjelande eksporterede bruttomaengder .  For isaer at tage hensyn til den stabile eller ustabile karakter af eksporten af det paagaeldende produkt kan de ikke-repraesentative kvanta , der skal udelades , nedsaettes til 4 % eller saettes op til 6 % efter fremgangsmaaden i artikel 26 . Eksportens stabilitet vurderes ved en undersoegelse af dataene vedroerende eksporten i en periode , der mindst omfatter de to foregaaende aar .  3 . Der foretages korrektion af hver medlemsstats gennemsnitsrestitutioner efter fremgangsmaaden i artikel 26 , hvis restitutionerne paavirkes af de foranstaltninger , der er truffet inden for rammerne for den faelles markedsordning , og som tilsigter :  a ) at fravige den for Faellesskabet fastsatte nedre prisgraense ;  b ) at nedsaette importafgifterne over for tredjelande , godkendt for en periode paa over 3 maaneder ;  c ) at yde restitutioner til produktionen ;  d ) for mejeriprodukterne at yde produktionstilskud , der er noedvendiggjort for at naa en indikativpris .  De korrektioner , der skal foretages , svarer til virkningen af de af medlemsstaterne ivaerksatte foranstaltninger og beregnes i overensstemmelse med de inden for rammerne af den faelles markedsordning fastsatte bestemmelser .  Naar i en medlemsstat , der har en nettoeksport den saaledes korrigerede laveste gennemsnitsrestitutionssats er hoejere end dens reelie gennemsnitssats , laegges sidstnaevnte til grund for beregningen af godtgoerelsen . For en medlemsstat , der har en nettoeksport , og som i overensstemmelse med foerste afsnit litra d ) yder produktionstilskud inden for rammerne af den faelles markedsordning , for saa vidt angaar maelk og mejeriprodukter , forhoejes dennes reelle gennemsnitssats imidlertid med virkningen af disse tilskud .  II . Interventionsudgifter paa hjemmemarkedet  Artikel 5  1 . Ved interventioner paa hjemmemarkedet , der i henhold til artikel 3 , stk . 1 , litra b ) i forordning nr . 25 har samme formaal og funktion som restitutioner ved eksport til tredjelande , forstaas enhver foranstaltning , der er undergivet faellesskabsregler inden for rammerne af den faelles markedsordning , og som har til formaal at fjerne de varemaengder fra markedet , som dette ikke kan aftage , naar der , for at afhjaelpe overskudssituationen , blot skabes sikkerhed for , at der med hensyn til disse varers afsaetning paa hjemmemarkedet ivaerksaettes egnede foranstaltninger , der ikke muliggoer afsaetning paa saedvanlig vis .  2 . For hver sektor i den faelles markedsordning konstaterer Raadet , der traeffer sin afgoerelse med enstemmighed paa forslag fra Kommissionen , i loebet af anden etape og senere med kvalificeret flertal , at disse foranstaltningers formaal og funktion er de samme som for restitutioner ved eksport til tredjelande og fastsaetter de naermere regler for stoette fra Fonden .  Artikel 6  1 . Ved andre interventioner paa hjemmemarkedet forstaas efter bestemmelsen i artikel 3 , stk . 1 , litra c ) i forordning nr . 25 enhver foranstaltning paa hjemmemarkedet , der foretages i henhold til faellesskabsregler inden for rammerne af den faelles markedsordning , naar det drejer sig om en obligatorisk foranstaltning eller en foranstaltning hvis formaal er helt eller delvis at undgaa en saadan .  I det sidste tilfaelde kan den udgift , der kan godtgoeres ikke overstige den , der skulle have vaeret godtgjort for den saaledes afvaergede foranstaltning .  2 . De betingelser , som skal vaere opfyldt , for at de paagaeldende udgifter kan godtgoeres , fastlaegges paa forslag af Kommissionen for hver sektor i den faelles markedsordning af Raadet , der i den anden etape traeffer sin beslutning med enstemmighed og senere med kvalificeret flertal .  III . Fremgangsmaade for garantisektionen  Artikel 7  I de tilfaelde , hvor der henvises til denne artikels bestemmelser , gaelder fremgangsmaaden i artikel 26 i forordning nr . 19 om gradvis oprettelse af en faelles markedsordning for korn eller , alt efter sektoren , enhver fremgangsmaade , der er identisk og fastsat i de tilsvarende artikler i de andre forordninger om oprettelse af en faelles markedsordning .  Artikel 8  Medlemsstaterne sender til Kommissionen for hvert kvartal inden for en frist paa hoejst 3 maaneder en fortegnelse med foelgende angivelser :  a ) Angivelse i maengde og vaerdi af bruttoudfoerslen til tredjelande og bruttoindfoerslen hidroerende fra tredjelande for hvert basisprodukt , inklusive de til basisproduktaekvivalent konverterede foelgeprodukter i overensstemmelse med artikel 2 , saavel som stoerrelsen af de restitutioner , der er ydet for disse varer ved udfoersel til tredjelande ;  b ) for hver varegruppe angivelse af de maengder , som er omfattet af de i artiklerne 5 og 6 naevnte interventioner , saavel som de tilsvarende udgifter .  Artikel 9  1 . De paagaeldende medlemsstater indgiver én gang om aaret , foer 1 . oktober , en ansoegning til Kommissionen om godtgoerelse for restitutionsudgifter ved eksport til tredjelande og for interventionsudgifter paa hjemmemarkedet for perioden 1 . juli til 30 . juni , hvilke udgifter skal afholdes af Fondens garantisektion . For perioden 30 . juli 1962 til 30 . juni 1963 indsender medlemsstaterne imidlertid deres ansoegninger om godtgoerelse tre maaneder efter denne forordnings ikrafttraeden .  2 . De oplysninger , som medlemsstaternes ansoegninger om godtgoerelse skal indeholde saavel som den form , hvori de skal indgives , bestemmes efter fremgangsmaaden i artikel 26 .  Artikel 10  Paa grundlag af de ansoegninger , der er indgivet i overensstemmelse med artikel 9 , stk . 1 , traeffer Kommissionen en gang om aaret afgoerelse om stoette fra Fonden efter hoering af fondskomiteen .  ANDEN DEL  UDVIKLINGSSEKTION  I . Anvendelsesomraade  Artikel 11  1 . Foranstaltninger inden for Fondens udviklingssektion vedroerer :  a ) Tilpasning og forbedring af produktionsbetingelserne inden for landbruget ;  b ) Tilpasning og udvikling af landbrugsproduktionen ;  c ) Tilpasning og forbedring af landbrugsvarernes afsaetning ;  d ) Udvikling af landbrugsvarernes afsaetningsmuligheder .  2 . De i stk . 1 , litra a ) og b ) naevnte foranstaltninger kan vedroere landbruget ; den , de er naevnt i stk . 1 , litra c ) og d ) , kan vedroere landbrugsvarerne , saa snart de er undergivet den faelles markedsordning .  Artikel 12  1 . Ved tilpasning og forbedring af produktionsbetingelserne forstaas i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning , at man gennem foranstaltninger inden for landbrugsbedrifterne eller inden for flere landbrugsbedrifter eller uden for disse landbrugsbedrifter fremmer den effektive kombination af produktionsfaktorerne i landbruget med det formaal at muliggoere deres bedst mulige anvendelse inden for rammerne af den generelle oekonomi .  2 . Ved tilpasning og udvikling af produktionen i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning forstaas :  a ) Produkternes kvantitative tilpasning til afsaetningsmarkederne ;  b ) Produkternes kvalitative forbedring .  3 . Ved tilpasning og forbedring af landbrugsvarernes afsaetning i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning forstaas udstyr til afsaetning inden for landbrugsbedrifterne eller inden for flere landbrugsbedrifter eller uden for disse landbrugsbedrifter inden for foelgende sektorer :  a ) Forbedring af oplagring og opbevaring ;  b ) Udnyttelse af landbrugsvarerne ;  c ) Forbedring af afsaetningskredsloebet ;  d ) Bedre kendskab til faktorerne vedroerende prisdannelsen paa markederne for landbrugsprodukter .  4 . Ved udvikling af landbrugsvarernes afsaetningsmuligheder i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning forstaas faellesskabsforanstaltninger til foroegelse af forbruget af visse landbrugsvarer inden for rammerne af den faelles landbrugspolitik i overensstemmelse med traktatens artikel 41 , litra b ) .  II . Generelle og saerlige betingelser for stoette fra Fonden  Artikel 13  1 . Stoette fra Fonden ydes til projekter , for hvilke der er indgivet ansoegning til Kommissionen efter fremgangsmaaden i artikel 20 .  2 . I denne forordning forstaas ved " projekt " ethvert offentligt , delvis offentligt eller privat projekt , der udelukkende eller delvis har til formaal at forbedre landbrugsstrukturen i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning .  3 . Der ydes stoette fra Fonden til den del af projektet , der angaar forbedring af landbrugsstrukturen i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning .  Artikel 14  1 . For at kunne faa stoette fra Fonden maa et projekt opfylde alle foelgende generelle kriterier :  a ) Indgaa i et faellesskabsprogram , der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 16 ;  b ) Tilsigte en tilpasning eller en udvikling af landbruget , der er noedvendiggjort af de oekonomiske foelger af gennemfoerelsen af den faelles landbrugspolitik eller som gaar ud paa at imoedekomme dennes behov ;  c ) Yde tilstraekkelig garanti med hensyn til den varige oekonomiske virkning af den foretagne forbedring af landbrugsstrukturen .  I en periode paa to aar fra denne forordnings ikrafttraeden kan de projekter , der vedroerer en given foranstaltning , imidlertid faa stoette fra Fonden , selv i mangel af et program , der daekker denne foranstaltning indtil det tidspunkt , hvor et saadant program er fastlagt .  2 . Med hensyn til de i artikel 11 , stk . 1 , litra a ) og b ) naevnte foranstaltninger , skal hvert projekt ligeledes opfylde foelgende kriterier :  a ) Tilsigte at goere landbrugsbedrifter oekonomisk levedygtige eller holde landbrugsbedrifter oekonomisk levedygtige og foroege deres konkurrenceevne ;  b ) Laegge tilstraekkelig vaegt paa problemerne vedroerende oplysning og landbrugsmaessig uddannelse for at udnytte de paataenkte investeringer bedst muligt ;  c ) Bidrage til forbedring af de sociale og oekonomiske forhold for dem , der er beskaeftiget ved landbruget .  Artikel 15  1 . Projekterne faar fortrinsret med hensyn til at opnaa stoette fra Fonden , naar de indgaar som et led i foranstaltninger , der har til formaal at fremme den harmoniske udvikling af den almene oekonomi i det omraade , hvor disse projekter skal gennemfoeres .  2 . Den i stk . 1 omtalte fortrinsret kan give sig udtryk i opnaaelse af saavel en praeferencestilling blandt de projekter , der opfylder de i artikel 14 omtalte kriterier som mere fordelagtige vilkaar for stoetten .  Artikel 16  1 . Faellesskabsprogrammer fastlaegges af Raadet paa forslag af Kommissionen efter fremgangsmaaden i traktatens artikel 43 .  De skal tage hensyn til de foranstaltninger , der er truffet af Raadet inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 3 i Raadets beslutning af 4 . december 1962 om koordinering af landbrugsstrukturpolitikken .  2 . Hvert faellesskabsprogram skal fastlaegge :  a ) Det maal , der skal virkeliggoeres , og arten af de foranstaltninger , der skal traeffes i medfoer af artikel 11 , stk . 1 ;  b ) De omraader , hvor den vaesentligste indsats skal goeres ;  c ) Procentsatsen eller procentsatserne for stoette fra Fonden for de enkelte arter af projekter ;  d ) Det samlede beloeb og den varighed , der er forudset for gennemgoerelsen af faellesskabsprogrammet ;  3 . De naermere bestemmelser for anvendelsen af hvert faellesskabsprogram fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 19 , stk . 1 , idet Kommissionen traeffer sin beslutning efter ligeledes at have hoert fondskomiteen angaaende de finansielle aspekter .  4 . Alle faellesskabsprogrammer offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Artikel 17  1 . Fondens stoette bestaar i kapitaltilskud , der ydes én eller flere gange .  Foer 30 . juni 1967 fremlaegger Kommissionen en rapport over de konklusioner , der kan drages ud fra de ved anvendelsen af denne bestemmelse indvundne erfaringer . Kommissionen stiller eventuelt forslag med henblik paa at variere Fondens stoetteformer .  2 . Fondens intervention maa ikke forringe konkurrencevilkaarene paa en maade , der er uforenelig med de principper , der paa dette omraade er indeholdt i traktatens bestemmelser .  3 . Kommissionen drager omsorg for , at Fondens foranstaltninger tilpasses Den europaeiske Investeringsbanks og Den europaeiske Socialfonds virksomhed .  Artikel 18  1 . Med hensyn til et givet projekt   - kan de af Fonden ydede tilskud ikke overstige 25 % ;   - skal den , der har fordel af den foretagne forbedring , deltage finansielt med mindst 30 %  alt i forhold til den foretagne investering .  Medlemsstaten , paa hvis omraade projektet skal ivaerksaettes , deltager i projektets finansiering . Hvis den for tiden gaeldende lovgivning i en medlemsstat imidlertid ikke giver hjemmel hertil , udsaettes anvendelsen af denne bestemmelse , for saa vidt angaar denne medlemsstat , i de to foerste aar efter denne forordnings ikrafttraeden .  2 . Foer 30 . juni 1967 forelaegger Kommissionen en rapport over de konklusioner , der kan drages ud fra de ved anvendelsen af foernaevnte bestemmelser indvundne erfaringer . Kommissionen stiller eventuelt forslag til aendring af disse bestemmelser , deres tilpasning til de forskellige i artikel 11 , stk . 1 , omtalte virksomheders specifikke behov for finansiering og til harmonisering af de enkelte staters fremgangsmaade vedroerende tilskyndelse til disse investeringer .  III . Fremgangsmaaden for udviklingssektionen  Artikel 19  1 . Saafremt der henvises til denne artikels bestemmelser , fremsaetter Det staaende Landbrugsstrukturudvalg , der er nedsat ved artikel 1 , i Raadets beslutning af 4 . december 1962 om koordineringen af landbrugsstrukturpolitikken , en udtalelse , idet medlemsstaternes stemmer tildeles den i artikel 148 , stk . ( 2 ) , foerste afsnit i traktaten angivne vaegt . I disse tilfaelde finder fremgangsmaaden i artikel 26 anvendelse .  2 . Desuden kan Det staaende Landbrugsstrukturudvalg ved dets formand hoeres i alle spoergsmaal af generel betydning vedroerende Fondens udviklingssektion .  3 . I de i denne artikel naevnte tilfaelde er hver medlemsstat repraesenteret i Det staaende Landbrugsstrukturudvalg ved hoejst fem embedsmaend .  Artikel 20  1 . Ansoegninger om stoette fra Fonden skal vaere forelagt Kommissionen hvert aar foer 1 . oktober . Kommissionen skal traeffe en realitetsbeslutning inden 31 . december det foelgende aar .  Ansoegninger om stoette for aaret 1964 kan imidlertid forelaegges Kommissionen indtil 1 . juli 1964 .  2 . Ansoegninger om stoette fra Fonden skal indgives gennem vedkommende medlemsstat .  3 . For at et projekt kan opnaa stoette fra Fonden , skal det anbefales af den medlemsstat , paa hvis omraade det skal gennemfoeres .  4 . Naar en ansoegning ikke anbefales af vedkommende medlemsstat , kan denne til orientering give Kommissionen meddelelse om ansoegningen .  5 . De oplysninger , som ansoegninger skal indeholde og den form , hvori de skal forelaegges , fastlaegges efter fremgangsmaaden i artikel 19 , stk . 1 .  Artikel 21  1 . Beslutning om ydelse af stoette fra Fonden traeffes efter fremgangsmaaden i artikel 19 , stk . 1 , idet Kommissionen traeffer sin afgoerelse efter at have hoert fondskomiteen om de finansielle aspekter og saerlig om de disponible finansielle midler .  2 . Kommissionens beslutning meddeles den paagaeldende medlemsstat saavel som de begunstigede .  Artikel 22  1 . Der ydes stoette fra Fonden til de fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger deraf , der i sidste instans helt eller delvis baerer omkostningerne ved projektets gennemfoerelse .  Stoette fra Fonden ydes gennem det eller de organer , der er udpeget hertil af den paagaeldende medlemsstat .  2 . Saalaenge Fondens intervention finder sted , overgiver den myndighed eller det organ , der er udpeget hertil af den paagaeldende medlemsstat , til Kommissionen , paa dens anmodning , ethvert bilag eller ethvert dokument , hvoraf det fremgaar , at de finansielle eller andre betingelser er opfyldt for hvert projekt . Kommissionen kan om fornoedent foretage kontrol paa selve stedet .  Saafremt disse betingelser ikke er opfyldt , kan Fondens stoette udsaettes , nedsaettes eller bortfalde efter fremgangsmaaden i artikel 19 , stk . 1 , idet Kommissionen traeffer sin beslutning herom efter at have hoert fondskomiteen om de finansielle aspekter .  Kommissionens beslutning meddeles den paagaeldende medlemsstat saavel som de begunstigede .  3 . De naermere regler for anvendelsen af denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 26 .  TREDJE DEL  GENERELLE BESTEMMELSER  I . Bidrag til Fonden  Artikel 23  De af hver medlemsstat foretagne nettoindfoersler fra tredjelande , der laegges til grund ved beregningen af anden del af medlemsstaternes bidrag til Fonden , i medfoer af artikel 7 , stk . 1 i forordning nr . 25 , beregnes saaledes :  a ) For alle de produkter for hvis markeder forordning nr . 25 anvendes , i overensstemmelse med dens artikel 8 ;  b ) For den i artikel 3 , stk . 1 , i denne forordning omtalte periode , idet der ses bort fra de i artikel 2 , stk . 4 , omtalte transaktioner ;  c ) Ved sammentaelling af vaerdien af nettoindfoerslerne pr . sektor i den faelles markedsordning .  II . Komité for Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget  Artikel 24  1 . Der nedsaettes en Komité for Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget i denne forordning benaevnt " Fondskomiteen " .  2 . Fondskomiteen yder Kommissionen bistand ved Fondens forvaltning , paa de i artiklerne 25 - 28 fastsatte betingelser .  Artikel 25  1 . Fondskomiteen er sammensat af repraesentanter for medlemsstaterne og for Kommissionen . Hver medlemsstat er i Fondskomiteen repraesenteret ved hoejst fem embedsmaend .  Fondskomiteens formand er en repraesentant for Kommissionen .  2 . Naar fremgangsmaaden i artikel 26 tages i anvendelse , tildeles medlemsstaternes stemmer den i traktatens artikel 148 , stk . ( 2 ) , fastsatte vaegt . Formanden tager ikke del i afstemningen .  Artikel 26  1 . I de tilfaelde hvor der henvises til fremgangsmaaden i denne artikel forelaegger formanden , enten paa eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repraesentant , sagen for Komiteen .  2 . Kommissionens repraesentant forelaegger et udkast til de foranstaltninger , der skal vedtages . Komiteen udtaler sig om disse foranstaltninger inden for en frist , som formanden kan fastsaette under hensyn til , hvor meget de paagaeldende spoergsmaal haster . Udtalelsen vedtages med et flertal paa tolv stemmer .  3 . Kommissionen vedtager foranstaltninger , der straks kan anvendes . Saafremt disse foranstaltninger imidlertid ikke er i overensstemmelse med Komiteens udtalelse , forelaegges de straks for Raadet af Kommissionen ; i saa fald kan Kommissionen udsaette ivaerksaettelsen af de vedtagne foranstaltninger i hoejst en maaned fra tidspunktet for forelaeggelsen for Raadet .  Raadet , der traeffer sin afgoerelse med kvalificeret flertal , kan traeffe en afvigende beslutning inden for en maaned .  Artikel 27  1 . Fondskomiteen hoeres :  a ) hvor det er fastsat , at der skal foretages en hoering ;  b ) med henblik paa vurderingen af Fondens bevillinger , der aarligt skal opfoeres i overslaget over Kommissionens udgifter for det kommende regnskabsaar og eventuelt i tillaegsbudgetterne ;  c ) angaaende de udkast til aarsrapporter og den almindelige rapport , der udarbejdes i medfoer af artikel 3 , stk . 3 og artikel 4 i forordning nr . 25 ;  d ) angaaende de udkast til forslag fra Kommissionen til Raadet , der udarbejdes paa grundlag af forordning nr . 25 .  2 . Fondskomiteen kan undersoege ethvert andet spoergsmaal , der tages op af formanden , enten paa dennes initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repraesentant .  Den underrettes regelmaessigt om Fondens virksomhed .  Artikel 28  Formanden indkalder til Fondskomiteens moeder .  Fondskomiteens sekretariat varetages af Kommissionens afdelinger .  Fondskomiteen fastsaetter selv sin forretningsorden .  III . Afslutningsbestemmelser  Artikel 29  Medlemsstaterne stiller alle de oplysninger , der er noedvendige for at Fonden kan fungere hensigtsmaessigt , til raadighed for Kommissionen og traeffer alle foranstaltninger , der er egnede til at lette den eventuelle kontrol , som Kommissionen finder det formaalstjenligt at foretage forud for sine beslutninger om stoette fra Fonden .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 5 . februar 1964 .  Paa Raadets vegne  H . FAYAT  Formand  ( 1 ) EFT nr . 30 af 20 . 4 . 1962 , s . 991/62 .  ( 2 ) EFT nr . 157 af 30 . 10 . 1963 , s . 2640/63 .