CELEX: 51992PC0220
Language: da
Date: 1992-07-24
Title: Forslag til RÅDETS DIREKTIV om beskyttelse af køberen i kontrakter om brugsret til fast ejendom på timeshare basis

29 . 8 . 92                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 222 / 5
                                                                 II
                                                       (Forberedende retsakter)
                                                 KOMMISSIONEN
               Forslag til Rådets direktiv om beskyttelse af køberen i kontrakter om brugsret til fast ejendom
                                                         på timesnare basis
                                                           (92 /C 222/05)
                                              KOM(92) 220 endelig udg. — SYN 419
                                            (forelagt af Kommissionen den 2. juli 1992)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                              3 . i EF-handlingsplanen på turistområdet (3) nævnes
FÆLLESSKABER HAR —                                                   »udarbejdelse af et forslag vedrørende visse ejendoms­
                                                                     handler på tværs af grænserne (timeshare)« som en af
                                                                     Kommissionens retningslinjer for bedre forbrugermæssig
Under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                  beskyttelse af turisterne ;
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel
100 A,
                                                                     4. kontrakter om brugsret til fast ejendom på time
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                       share-basis er i vid udstrækning tværnationale som følge
                                                                     af udbuddets og efterspørgslens geografiske placering i
                                                                     mange tilfælde, og dette påvirker derfor den frie bevæge­
i samarbejde med Europa-Parlamentet,                                 lighed for personer, tjenesteydelser og kapital.
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og                 5 . i de fleste medlemsstater findes der ingen særlig
Sociale Udvalg, og                                                   lovgivning om kontrakter om brugsret til fast ejendom på
                                                                     timeshare-basis, men visse medlemsstater, som finder, at
                                                                     de almindelige retsregler, der gælder for denne type
ud fra følgende betragtninger :                                      transaktioner, ikke sikrer den nødvendige juridiske
                                                                     klarhed og en hensigtsmæssig beskyttelse af forbrugeren,
                                                                     har vedtaget en særlig lovgivning på området;
 1.     Et af Fællesskabets vigtigste mål er gennemførelsen
af det indre marked senest den 31 . december 1992 ; der
skal gennemføres foranstaltninger til gradvis oprettelse af
det indre marked, der indebærer et område uden indre                 6 . anvendelsen af de almindelige retsregler i visse
grænser med fri bevægelighed for varer, personer,                    medlemsstater og en særlig lovgivning, som indeholder
                                                                     en række uensartede bestemmelser, i andre medlems­
tjenesteydelser og kapital ;
                                                                     stater er med til at skabe en række forskelle, der kan stå
                                                                     i vejen for en velordnet udvikling af denne økonomiske
                                                                     aktivitetssektor ; denne situation bevirker derfor, at det
2. Europa-Parlamentet har i sin beslutning af 13 .                   indre marked ikke fungerer korrekt;
oktober 1988 om behovet for retsregulering af timesha­
ring (J) anmodet Kommissionen om at fremsætte et
direktivforslag om harmonisering af de nationale lovgiv­
ninger på timeshare-området; Parlamentet anfører i sin               7 . på denne baggrund og med henblik på at sikre
beslutning af 11 . juni 1991 om en fællesskabspolitik på             forbrugeren et højt beskyttelsesniveau, hvor der for
turist-området (2), at Kommissionen snarest muligt bør               denne type transaktioner fastsættes et fælles grundlag af
fremsætte et samlet direktivforslag om timesharing ;                 særlige bestemmelser, der finder anvendelse overalt i
                                                                     Fællesskabet ;
O EFT nr. C 290 af 14. 11 . 1988 , s. 148 .
(2) Beslutning A3-155 /91 , punkt 91 (Dokument EP 152.802, s.
     54).                                                             (J) KOM(91 ) 97 endelig udg., s . 20 .
 ---pagebreak--- Nr. C 222 / 6                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     29 . 8 . 92
8 . de juridiske begreber, der anvendes i national ret,         15 . der bør ikke lægges hindringer i vejen for, at
for brugsret til fast ejendom på timeshare-basis, varierer i    medlemsstaterne indfører eller opretholder bestemmelser,
betydelig grad fra en medlemsstat til en anden ;                der sikrer en bedre beskyttelse af køberen i forbindelse
                                                                med kontrakter om erhvervelse af brugsret til fast
                                                                ejendom på timeshare-basis —
9. det er dog tilstrækkeligt at harmonisere reglerne for
kontraktmæssige transaktioner vedrørende brugsret til           UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV :
fast ejendom på timeshare-basis, idet den ret, der finder
anvendelse for eventuelle tvister, udelukkende henhører
under lovgivningen i det land, hvor den faste ejendom er
                                                                                           DEL I
beliggende ;
                                                                                   Formål og definitioner
10.     for at fastsætte effektive normer til beskyttelse af
køberen inden for dette område bør de minimumsfor­
                                                                                          Artikel 1
pligtelser, som sælger skal opfylde i forholdet til køber,
fastsættes ;
                                                                Formålet med dette direktiv er at tilnærme medlemssta­
                                                                ternes love og administrative bestemmelser vedrørende
                                                                beskyttelse af køberne i forbindelse med kontrakter om
                                                                brugsret til fast ejendom på timeshare-basis.
1 1.    medlemsstaternes frihed til efter deres egen lovgiv­
ning at fastsætte foranstaltninger til sikring af, at sælger
opfylder de forpligtelser, der påhviler ham, bør ikke                                     Artikel 2
indskrænkes ;
                                                                I dette direktiv forstås ved :
                                                                — »kontrakt om brugsret til fast ejendom på timeshare­
12. det bør undgås, at der gives vildledende eller                  basis«,   herefter   benævnt      »kontrakten«,   enhver
ufuldstændige oplysninger i forbindelse med salg af                 kontrakt for mindst tre år i hvilken sælgeren mod
brugsret til fast ejendom på timeshare-basis ; oplysnin­            betaling af en bestemt pris overdrager eller forpligter
gerne bør suppleres af et dokument, som køber skal                  sig til at overdrage køberen en tinglig rettighed til
erklære at have modtaget ved kontraktens underskri­                 fast ejendom eller anden brugsrettighed til fast
velse; dette supplerende dokument bør udfærdiges på et              ejendom i en vis periode af året, som ikke må være
sprog, som køber har erklæret, at han forstår; de oplys­            på under en uge
ninger, der indgår i dette supplerende dokument, bør
udgøre en del af kontrakten om brugsret til fast ejendom
på timeshare-basis ;
                                                                — »fast ejendom«, enhver ejendom eller del af ejendom,
                                                                    som kontrakten vedrører, såsom hus , lejlighed,
                                                                    bungalow osv.
13 . for at give køberen bedre mulighed for at vurdere
de forpligtelser, der følger af de indgåede kontrakter, og      — »sælger«, enhver fysisk eller juridisk person som i
de tilhørende rettigheder, bør han i et vist tidsrum have           forbindelse med de transaktioner, der er omfattet af
en tilbagetrædelsesret, idet den faste ejendom ofte                 dette direktiv, og i forbindelse med sit erhverv, over­
befinder sig i en anden stat end køberens og er omfattet            drager eller forpligter sig til at overdrage køberen en
af en anden lovgivning end den, der gælder i køberens               tinglig rettighed eller anden brugsrettighed til fast
land ; det er nødvendigt at sikre, at køberen informeres            ejendom, og som selv er ejer af den pågældende
skriftligt om sin tilbagetrædelsesret ;                             ejendom eller er blevet bemyndiget af ejeren til at
                                                                    foretage en sådan overdragelse
                                                                — »køber«, enhver fysisk person, som i forbindelse med
14. køberens beskyttelse bør suppleres i henseende til              de transaktioner, der er omfattet af dette direktiv,
den internationale privatret, fordi kontrakter om                   handler som forbruger, dvs. med formål, som ikke
brugsret til fast ejendom på timeshare-basis ofte er tvær­          kan anses for at falde inden for rammerne af hans
nationale ;                                                         erhverv.
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 92                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 222/ 7
                             DEL II                                                         Artikel 4
                                                                 Medlemsstaterne fastsætter :
                     Sælgerens forpligtelser
                                                                  1 . foranstaltninger med henblik på at fastlægge køberens
                                                                      rettigheder og forpligtelser med hensyn til vedligehol­
                            Artikel 3                                 delse og administration af den faste ejendom, som
                                                                      køberen har brugsret til på timeshare-basis ; disse
 1.     Medlemsstaterne fastsætter, at kontrakten inde­               bestemmelser skal være i overensstemmelse med punkt
holder bestemmelser om, at sælgeren navnlig garanterer :              m) i bilaget
                                                                 2. grundlaget for fordelingen på årsbasis af de fællesud­
a) at den faste ejendom med tilhørende installationer er              gifter og de udgifter i forbindelse med benyttelsen,
     blevet eller vil blive opført i henhold til god bygge­           som køberen skal bidrage til afholdelsen af; det skal, i
    praksis, og at der fra myndighederne i den stat, hvor             overensstemmelse med punkt j) i bilaget, klart og
     ejendommen er opført eller skal opføres, i henhold til           tydeligt fremgå, hvilken andel af de forskellige typer
     den nationale lovgivning indhentes den nødvendige                udgifter, der påhviler hver køber, afhængig af place­
    tilladelse til, at den pågældende ejendom faktisk kan             ringen og typen af den faste ejendom, som brugs­
     bebos                                                            retten omfatter, samt benyttelsesperiodens placering
                                                                      og varighed .
b) overdragelse til køberen, mod betaling af den i
     kontrakten aftalte pris, af den tinglige ret eller enhver                              Artikel 5
     anden brugsret til ejendommen uden byrder eller
     udelukkende med de byrder, der er nævnt i                   1 . Medlemsstaterne fastsætter foranstaltninger med
     kontrakten                                                  henblik på at forpligte sælgeren til at stille et dokument
                                                                 til rådighed for enhver potentiel køber med utvetydige,
                                                                 detaljerede og fuldstændige oplysninger, der som
c) at køberen, i givet fald, foruden fælles tjenesteydelser      minimum skal vedrøre de i bilaget anførte forhold ;
     som belysning, rengøring, renovation osv., har
     adgang til særlige faciliteter som svømmebassiner,          Dokumentet skal udfærdiges på et sprog, som køberen
     tennisbaner, golfbaner, saunaer osv., som måtte findes      har erklæret, at han forstår.
    på tidspunktet for underskrivelsen af kontrakten, eller
     som måtte blive etableret senere, på de betingelser,
     der er fastsat i kontrakten, eller som på anden måde        2 . Al anden reklame skal indeholde en oplysning om,
     er blevet fastsat af sælgeren                               at det er muligt at få dokumentet.
d) køberens ret til deltage i beslutningsprocessen vedrø­
     rende administrationen af timeshare-ordningen og                                       DEL III
     drift og vedligeholdelse af den ejendom, som køberen
     har brugsret til på timeshare-basis. Køberen kan give                               Kontraktform
     en anden person fuldmagt til udøvelsen af denne ret,
     hvis dette sker i et separat dokument og efter under­
     skrivelsen af kontrakten ; denne fuldmagt kan kaldes
     tilbage på ethvert tidspunkt.                                                          Artikel 6
                                                                 Medlemsstaterne fastsætter, at kontrakten, som skal
                                                                 foreligge skriftligt, mindst skal omfatte følgende oplys­
2 . Medlemsstaterne fastsætter passende foranstalt­              ninger :
ninger til sikring af, at sælgeren om nødvendigt giver
tilfredsstillende garanti med hensyn til :
                                                                 a) en detaljeret og utvetydig beskrivelse af den faste
                                                                      ejendom, til hvilken køberen erhverver brugsretten på
                                                                      timeshare-basis . Denne beskrivelse skal være i over­
— behørig færdiggørelse af byggeriet
                                                                      ensstemmelse med punkt a) i bilaget
— tilbagebetaling af enhver forskudsbetaling, dersom             b) en præcis angivelse af, hvilken type brugsret på time­
     byggeriet ikke færdiggøres, eller køberen i henhold              share-basis, der overdrages til køberen. Denne ret
     til artikel 7 benytter sig af sin tilbagetrædelsesret, jf.       skal være en af de typer, der er anført i punkt d) i
     dog bestemmelserne i artikel 7, stk. 4.                          bilaget
 ---pagebreak--- Nr. C 222 / 8                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       29 . 8 . 92
c) den periode og den dato, skrevet fuldt ud, inden for                       tilbagebetalinger ikke medfører en uberettiget
     hvilken og fra hvilken køberen kan udøve sin brugsret                    økonomisk gevinst for nogen af parterne
     til ejendommen på timeshare-basis. Disse oplysninger
     skal være i overensstemmelse med punkt f) i bilaget
                                                                         b) fastlæggelse af fristen for tilbagebetaling.
d) udtrykkelige oplysninger om de andre forhold, der er
     anført i bilaget
                                                                                                 Artikel 8
                                                                    Medlemsstaterne fastsætter :
e) datoen, skrevet fuldt ud, for underskrivelsen af
    kontrakten
                                                                     1 . at enhver klausul, ved hvilken køber fraskriver sig de
f) erklæring fra køberen om, at han har modtaget og                      rettigheder, der er omhandlet i dette direktiv, anses
    forstået det dokument, der er omhandlet i artikel 5 ,                for ugyldig
    udfærdiget som foreskrevet i stk. 1 , andet afsnit i
    nævnte artikel .
                                                                    2. at enhver klausul, ved hvilken sælger fritages for de
                                                                         forpligtelser, der påhviler ham i henhold til dette
                               Artikel 7                                 direktiv, anses for ugyldig.
Medlemsstaterne fastsætter :
                                                                                                 Artikel 9
1 . at sælgeren er forpligtet til skriftligt ved underskri­         Medlemsstaterne fastsætter, at uanset hvilken lov,
    velsen af kontrakten at informere køberen om, at                kontraktens parter vælger, eller hvilke objektive kriterier
    kontrakten træder i kraft, medmindre køberen træder             i den internationale privatret, der anvendes til lovvalget,
    tilbage fra den inden for en frist på :                         kan køberen ikke fratages den beskyttelse, som bestem­
                                                                    melserne i dette direktiv sikres ham :
    — mindst 14 kalenderdage efter kontraktens under­
          skrivelse, eller                                          a) hvis den ejendom, der er omfattet af timeshare­
                                                                         kontrakten, befinder sig i en medlemsstat, eller
    — mindst 28 kalenderdage efter kontraktens under­
          skrivelse, hvis brugsretten på timeshare-basis kan        b) hvis køberen har sin sædvanlige bopæl i en medlems­
          udøves i et andet land end det land, hvor køberen              stat og
          har sin sædvanlige bopæl ;
                                                                           i) hvis indgåelsen af kontrakten finder sted, efter at
2 . at de oplysninger, der henvises til i nr. 1 , skal indgå                   tilbuddet er afgivet eller reklameringen foretaget i
    utvetydigt i kontrakten, skal være skrevet klart læse­                     denne medlemsstat, og hvis køber har truffet de
    ligt med typer af mindst samme størrelse som resten                        dispositioner, der er nødvendige for kontraktens
    af kontrakten og skal være placeret umiddelbart over                       indgåelse, i samme medlemsstat, eller
    parternes underskrift ;
                                                                          ii) hvis sælger eller dennes repræsentant har
3 . at den tilbagetrædelsesret, som er omhandlet i nr. 1 ,                     modtaget køberens ordre i denne medlemsstat,
                                                                               eller
    udøves af køberen, ved at denne sender en meddelelse
    herom til den person, hvis navn og adresse med
    henblik herpå er anført i kontrakten. For så vidt angår
    overholdelsen af fristen, er det tilstrækkeligt, at                  iii) hvis køberen er rejst fra denne medlemsstat til et
    meddelelsen afsendes pr. anbefalet brev inden udløbet                      andet land og har underskrevet kontrakten dér
    af den pågældende frist ;                                                  under forudsætning af, at rejsen er blevet arran­
                                                                               geret af sælgeren med henblik på at få køberen til
                                                                               at indgå en sådan kontrakt.
4. foranstaltninger med henblik på :
                                                                                                Artikel 10
    a) fastlæggelse af betingelserne for at der, hvis
         køberen benytter sig af den tilbagetrædelsesret, der       Medlemsstaterne fastsætter i deres lovgivninger, konse­
         er fastsat i nr. 1 , udarbejdes et regnskab over even­     kvenserne af manglende overholdelse af bestemmelserne i
         tuelle tilbagebetalinger på en sådan måde, at disse        dette direktiv.
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 92                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. C 222 /9
                         Artikel 11                                      direktiv senest den 31 . december 1994 . De underretter
                                                                         straks Kommissionen herom .
Nærværende direktiv er ikke til hinder for, at medlems­
staterne vedtager eller opretholder bestemmelser, der                    Når medlemsstaterne vedtager disse bestemmelser, skal
sikrer en bedre beskyttelse af køberen på direktivets                    de indeholde en henvisning til dette direktiv, eller de skal
område, jf. i øvrigt deres forpligtelser i henhold til Trak­             ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De
taten .                                                                  nærmere regler for denne henvisning fastsættes af
                                                                         medlemsstaterne .
                          Artikel 12
                                                                                                    Artikel 13
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og admini­
strative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette                    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .
                                                                 BILAG
             Minimumsoplysninger, som skal indgå i det dokument, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1 , og artikel 6, litra
                                                                    d)
             a) Beskrivelse af den faste ejendom, som er eller vil blive omfattet af brugsretten på timeshare-basis, med
                angivelse af den geografiske beliggenhed, angivelse af, om der er tale om allerede opført fast ejendom,
                fast ejendom under opførelse eller fast ejendom, som vil blive opført senere, og under alle omstændig­
                heder anførelse af, at den er opført i henhold til god byggepraksis med forbehold af indhentelse af den
                nødvendige tilladelse fra myndighederne i den stat, hvor den er eller vil være beliggende, til at den
                pågældende ejendom kan bebos.
             b) Sælgerens adkomst til den ejendom, hvor den af kontrakten omfattede ejendomsenhed er eller vil være
                beliggende ; alle former for byrder, som påhviler den faste ejendom (prioriteter, servitutter osv.); om
                sælgeren har indhentet de fornødne tilladelser (byggetilladelse, tilslutninger til telefon, el, vand, gas, tv
                osv.).
             c) En nøjagtig angivelse af den juridiske ordning, der ligger til grund for brugsretten på timeshare-basis,
                og ordningens varighed.
             d) Angivelse af de af sælgeren tilbudte timeshare-andeles juridiske form og deres varighed ; antal ejen­
                domme, der er opført, er under opførelse eller vil blive opført ; inventar og udstyr i hver ejendom.
             e) Det samlede antal timeshare-andele i hver ejendom.
             f) Klar og tydelig beskrivelse af faste og variable benyttelsesperioder og af, hvorledes disse perioder fast­
                sættes .
             g) Dato for køberens ibrugtagning af ejendommen.
             h) Fællesfaciliteter (f.eks. svømmebassin, sauna, tennisbane, golfbane osv.) samt de nuværende og fremti­
                dige tjenesteydelser, som køberen har ret til, samt den dato, hvorfra sådanne installationer og tjene­
                steydelser forventes at være til rådighed for køberen.
             i) Køberens samlede udgifter, idet prisen for de forskellige timeshare-andele specificeres for årets forskel­
                lige perioder ; hvis der er tale om en lejekontrakt, angives lejen.
             j) Det beløb, som køberen skal betale pr. år for at anvende fællesfaciliteter og fælles tjenesteydelser; de
                udgifter, der pr. år skal betales for benyttelse af ejendomsenheden ; de lovpligtige udgifter (skatter,
                afgifter osv.) samt de supplerende administrative udgifter pr. år (drift, vedligeholdelse, tjenesteydelser i
                øvrigt), samt deres forventede udvikling ; eventuelle omkostninger, som køberen skal betale for særlige
                ydelser, der leveres efter anmodning.
 ---pagebreak--- Nr. C 222 / 10                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           29 . 8 . 92
               k) De garantier, som er omhandlet i artikel 3 .
               1) Klare og utvetydige betingelser og tidsmæssige begrænsninger for ombytning og videresalg af time­
                  share-andele samt omkostninger i forbindelse hermed, hvis der eksisterer en sådan service; hvis dette
                  ikke er tilfældet, skal det angives ; det skal under alle omstændigheder anføres, at det ikke kan sikres, at
                  brugsretten på timeshare-basis kan sælges til en bestemt pris eller inden en fastsat periode.
               m) De foranstaltninger, der er truffet eller vil blive truffet med hensyn til drift og vedligeholdelse af ejen­
                  domsenheden, samt de foranstaltninger, der er truffet eller vil blive truffet vedrørende køberens delta­
                  gelse i administration og drift.
               n) Den frist, inden for hvilken køberen kan benytte sig af den tilbagetrædelsesret, der henvises til i artikel
                   7, samt hvorledes dette kan gøres, og hvilke konsekvenser dette vil have.
               Forslag til Rådets direktiv om tildeling af fælles frekvensbånd til samordnet indførelse af et
              jordbaseret flytelekommunikationssystem (Terrestrial                Flight Telecommunications System —
                                                           TFTS) i Fællesskabet
                                                                (92/C 222/06)
                                                KOM(92) 314 endelig udg. — SYN 440
                                              (forelagt af Kommissionen den 22. juli 1992)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                                     drift af mobilkommunikationssystemer på tværs af
FÆLLESSKABER HAR —                                                          Fællesskabet forudsætter, at der er rådighed over fælles
                                                                            frekvensbånd og tilhørende harmoniserede standarder;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel
100 A,                                                                      Det Europæiske Institut for Telestandarder (ETSI) er i
                                                                            øjeblikket ved at udarbejde en europæisk telestandard
                                                                            (ETS) for et jordbaseret flytelekommunikationssystem
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                              (Terrestrial Flight Telecommunications System —
                                                                            TFTS);
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,
                                                                            denne standard forventes vedtaget i løbet af 1992 ;
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
Sociale Udvalg, og
                                                                            standarden skal udarbejdes med flysikkerhed og euro­
ud fra følgende betragtninger :                                             pæisk interoperabilitet for øje ;
Rådet opfordrer i resolution 88 /C 257/01 (') til, at man
fremmer oprettelsen af EF-dækkende tjenester i overens­                     europæisk implementering af TFTS giver en enestående
stemmelse med brugernes behov ;                                             lejlighed til at indføre offentlig flykommunikation
                                                                            (Aeronautical Public Correspondence — APC) i Europa ;
ifølge Rådets resolution (90/C 27/05) (2) skal der gives
særlig høj prioritet til udvikling og sammenkobling af
tværeuropæiske net, især inden for teleområdet;                             for at kunne foretage de påkrævede investeringer i TFTS
                                                                            behøver de europæiske luftfartsselskaber og netopera­
                                                                            tører sikkerhed for en langsigtet frekvensallokering;
(*) Rådets resolution 88 /C 257/01 af 30. juni 1988 om etable­
    ring af et fælles marked for teletjenester og -udstyr inden             efter ETSI's skøn vil TFTS kræve allokering af
    1992, EFT nr. C 257 af 4. 10. 1988 , s. 1 .
(2) Rådets resolution 90/C 27/05 af 22. januar 1990 om de                   2x5 MHz af frekvensspektret for at kunne tilfredsstille
    transeuropæiske net, EFT nr. C 27 af 6. 2 . 1990, s. 8 .                efterspørgslen frem til år 2005 i områder med tæt trafik;