CELEX: C2003/019/37
Language: sv
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Mål C-430/02: Talan mot Republiken Italien väckt den 28 november 2002 av Europeiska gemenskapernas kommission

25.1.2003            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           C 19/21

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour                         a)   avstår från att sända TV-program, till exempel
de cassation (Frankrike), avdelningen för handels- och                          sändning av idrottsevenemang, oavsett om dessa
finansrättsliga mål, av den 19 november 2002 i målet                            sänds från Frankrike eller andra länder i unionen,
mellan Bacardi-Martini SAS och Télévision française TF1                         om dessa innehåller sådan reklam som är förbjuden
SA, Groupe Jean-Claude Darmon SA och Girosport SARL                             enligt Code français des débits de boissons,

                                                                           b)   eller ombesörjer dessa sändningar under förutsätt-
                                                                                ning att sådan reklam som är förbjuden enligt Code
                       (Mål C-429/02)                                           français des débits de boissons inte förekommer och
                                                                                därigenom omöjliggör reklamavtal för alkohold-
                                                                                rycker oavsett om dessa drycker är av nationellt
                                                                                ursprung eller kommer från andra medlemsstater i
                                                                                unionen.
                       (2003/C 19/36)

                                                                     (1 ) Rådets direktiv 89/552/EEG av den 3 oktober 1989 om samord-
                                                                          ning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas
                                                                          lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksam-
                                                                          het för television (EGT L 298, 17.10.1989, s. 23; svensk specialut-
                                                                          gåva, område 6, volym 3, s. 3).
                                                                     (2 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 97/36/EG av den 30 juni
Cour de cassation (Frankrike), avdelningen för handels- och               1997 om ändring av rådets direktiv 89/552/EEG om samordning
finansrättsliga mål, begär genom beslut av den 19 november                av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och
                                                                          andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för
2002, vilket inkom till domstolens kansli den 27 november
                                                                          television (EGT L 202, 30.7.1997, s. 60).
2002, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
ett förhandsavgörande i målet mellan Bacardi-Martini SAS och
Télévision française TF1 SA, Groupe Jean-Claude Darmon SA
och Girosport SARL beträffande följande frågor:

1)   direktiv 89/552/EEG ( 1) av den 3 oktober 1989 kallat
     ”Television utan gränser”, i dess lydelse före direktiv 97/     Talan mot Republiken Italien väckt den 28 november
     36/EG ( 2) av den 30 juni 1997 utgör hinder för en                  2002 av Europeiska gemenskapernas kommission
     nationell lagstiftning, som till exempel artiklar-
     na L. 17–L. 21 i den franska Code des débits de boissons
     och artikel 8 i dekret nr 92280 av den 27 mars 1992,                                      (Mål C-430/02)
     vilken av folkhälsoskäl och vid äventyr av straff förbjuder
     reklam i TV för alkoholdrycker av nationellt ursprung
     eller med ursprung i någon annan av unionens medlems-                                     (2003/C 19/37)
     stater, oavsett om det rör sig om reklaminslag i den
     mening som avses i artikel 10 i direktivet eller indirekt
     reklam efter det att skyltar med reklam för alkoholdrycker
     visats i TV utan att för den del utgöra smygreklam i den        Europeiska gemenskapernas kommission har den 28 novem-
     mening som avses i artikel 1 c i direktivet.                    ber 2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                     mot Republiken Italien. Sökanden företräds av Claire-Françoise
                                                                     Durand och Roberto Amorosi, båda i egenskap av ombud.
2)   huruvida artikel 49 i EG-fördraget och principen om fri
     rörlighet för TV-sändningar inom unionen skall tolkas så
     att de hindrar en nationell lagstiftning, som till exempel      Sökanden yrkar att domstolen skall
     artiklarna L. 17–L. 21 i den franska Code des débits de
     boissons och artikel 8 i dekret nr 92280 av den 27 mars
     1992, vilka av folkhälsoskäl och vid äventyr av straff          —     fastställa att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla
                                                                           sina skyldigheter enligt artikel 28 i Fördraget om upprät-
     förbjuder reklam i TV för alkoholdrycker av nationellt
                                                                           tandet av Europeiska gemenskapen genom att inte vidta
     ursprung eller med ursprung i någon annan av unionens
     medlemsstater, oavsett om det rör sig om reklaminslag i               samtliga nödvändiga åtgärder för att upphäva eller ändra
                                                                           reglerna om kvalitetsmärken i regionen Abruzzo och
     den mening som avses i artikel 10 i direktivet eller
     indirekt reklam efter det att skyltar med reklam för                  regionen Sicilien, märken som inrättats genom de regio-
                                                                           nala lagarna nr 31/1982 och nr 14/1966,
     alkoholdrycker visats i TV utan att för den del utgöra
     smygreklam i den mening som avses i artikel 1 c i
     direktivet, från att få till följd att de operatörer som är     —     förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-
     ansvariga för sändningar och distribution av TV-program               derna.
 ---pagebreak--- C 19/22              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     25.1.2003

Grunder och huvudargument                                            Grunder och huvudargument

Enligt systemet med kvalitetsmärken som införts av regionen          Enligt artikel 10.1 i direktivet, i dess lydelse enligt rådets
Abruzzo och regionen Sicilien är användningen av sådana              direktiv 94/31/EG ( 2) av den 27 juni 1994 om ändring av
märken förbehållen produkter som förädlats eller bearbetats          direktiv 91/689/EEG om farligt avfall, skall medlemsstaterna
inom nämnda regioner i enlighet med en bindande produktspe-          före den 27 juni 1995 sätta i kraft de lagar och andra
cifikation. De berörda produkternas kvalitet hör således ut-         författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De
tryckligen samman med att de har sitt ursprung i Abruzzo             skall vidare genast underrätta kommissionen om detta. I
eller Sicilien. Detta innebär att konsumenterna får intrycket av     artikel 10.3 i direktivet föreskrivs att medlemsstaterna till
att de produkter som härrör från dessa regioner är av                kommissionen skall överlämna texterna till centrala bestäm-
bättre kvalitet än andra produkter. Användningen av denna            melser i nationell lagstiftning som de antar inom det område
beteckning har således till syfte att uppmuntra konsumenterna        som omfattas av direktivet.
att köpa dessa produkter istället för importerade produkter,
vilket främjar försäljningen av dessa till nackdel för produkter
som härrör från andra medlemsstater.                                 Till följd av en prövning av den nationella lagstiftning som
                                                                     överlämnats, fann kommissionen att ett antal motsägelsefulla
                                                                     delar och luckor fanns vad gäller Förenade konungarikets
                                                                     införlivande av direktivet. Eftersom Förenade konungariket
Av detta följer att systemet med kvalitetsmärken som införts         inte har överlämnat någon lagändring med syfte att åtgärda
av regionen Abruzzo och regionen Sicilien medför restriktio-         denna situation till kommissionen, förutom ett ännu inte
ner för handeln inom gemenskapen som strider mot ar-                 antaget lagförslag avseende Gibraltar, har kommissionen dragit
tikel 28 EG.                                                         slutsatsen att Förenade konungariket underlåtit att på ett
                                                                     korrekt sätt införliva artiklarna 1.4, 1.5, 2.1, 2.2, 2.4, 3.1, 3.2,
                                                                     3.3, 3.4, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1 och 5.2 i direktivet.

                                                                     (1 ) EGT L 377, 31.12.1991, s. 20; svensk specialutgåva, område 15,
                                                                          volym 10, s. 199.
                                                                     (2 ) EGT L 168, 2.7.1994, s. 28; svensk specialutgåva, område 15,
                                                                          volym 13, s. 200.

Talan mot Förenade konungariket väckt den 29 november
    2002 av Europeiska gemenskapernas kommission

                       (Mål C-431/02)

                       (2003/C 19/38)                                Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Ufficio
                                                                     del Giudice di Pace di Lendinara (RO), Italia – av den 29 ok-
                                                                     tober 2002 i målet mellan Lucio Trombin och Insight
                                                                     World Education Systems Limited, intervenient: Valeria
                                                                                               Trombin
Europeiska gemenskapernas kommission har den 29 novem-
ber 2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Förenade konungariket. Sökanden företräds av Xavier                                       (Mål C-432/02)
Lewis och Minas Konstantinidis, båda i egenskap av ombud,
med delgivningsadress i Luxemburg.
                                                                                              (2003/C 19/39)

Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                     Ufficio del Giudice di Pace di Lendinara (RO), Italia – begär
1)   fastställa att Förenade konungariket Storbritannien och         genom beslut av den 29 oktober 2002, vilket inkom till
     Nordirland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter        domstolens kansli den 29 november 2002, att Europeiska
     enligt rådets direktiv 91/689/EEG om farligt avfall (1)         gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
     och enligt fördraget om upprättande av Europeiska               i målet mellan Lucio Trombin och Insight World Education
     gemenskaperna, genom att inte vidta alla åtgärder som är        Systems Limited, intervenient: Valeria Trombin beträffande
     nödvändiga för att efterkomma sina skyldigheter enligt          följande frågor:
     artiklarna 1.4, 1.5, 2.1, 2.2, 2.4, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 4.1,
     4.2, 4.3, 5.1 och 5.2 i nämnda direktiv,
                                                                     1)   Är sådana bestämmelser eller sådan administrativ praxis i
                                                                          den nationella rättsordningen som de som har beskrivits
2)   förplikta Förenade konungariket att ersätta rättegångs-              i avsnitten III och IV i förevarande beslut förenliga med
     kostnaderna.                                                         principerna i EG-fördraget om fri rörlighet för personer