CELEX: 32021D2137
Language: lt
Date: 1638403200000
Title: Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/2137 2021 m. gruodžio 2 d. dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Malio Respublikos ginkluotosioms pajėgoms remti kartu vykdant ES mokymo misiją Malyje

2021 12 3   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 432/67
               
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2021/2137
         2021 m. gruodžio 2 d.
         dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Malio Respublikos ginkluotosioms pajėgoms remti kartu vykdant ES mokymo misiją Malyje
         EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
         atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 28 straipsnio 1 dalį ir 41 straipsnio 2 dalį,
         atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     remiantis Sprendimu (BUSP) 2021/509 (1), pagal Sutarties 21 straipsnio 2 dalies c punktą nustatyta Europos taikos priemonė (toliau – ETP), pagal kurią valstybės narės finansuoja Sąjungos veiksmus pagal bendrą užsienio ir saugumo politiką siekiant išsaugoti taiką, užkirsti kelią konfliktams ir stiprinti tarptautinį saugumą. Visų pirma, remiantis Sprendimo (BUSP) 2021/509 1 straipsnio 2 dalies b punkto i papunkčiu, pagal Europos taikos priemonę gali būti finansuojami veiksmai trečiųjų valstybių ir regioninių bei tarptautinių organizacijų pajėgumams, susijusiems su kariniais ir gynybos reikalais, stiprinti;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     dabartinė krizė Malyje ir Sahelio regione yra daugialypė ir esama didelės rizikos, kad krizė išplis į kaimynines šalis ir konkrečiai į Gvinėjos įlanką. Tarptautinė bendruomenė, įskaitant Sąjungą ir valstybes nares, pastaruoju metu dėjo daug pastangų, kad padėtų Malio Respublikai kovoti su terorizmu. Europos Sąjungos mokymo misija Malyje (EUTM Mali) toliau remia Malio ginkluotųjų pajėgų pajėgumų stiprinimą, taikant ES integruotą požiūrį į krizę Malyje;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     JT Saugumo Taryba savo rezoliucijoje 2391 (2017), taip pat rezoliucijose 2480 (2019) ir 2584 (2021), patvirtino ryžtingą įsipareigojimą remti Sahelio G 5 šalių grupės (Sahelio penketuko) – Burkina Faso, Čado, Malio, Mauritanijos ir Nigerio suverenitetą, nepriklausomybę ir jų vienybę bei teritorinį vientisumą, pagyrė dvišalių ir daugiašalių partnerių įnašą stiprinant saugumo pajėgumus Sahelio regione, visų pirma Europos Sąjungos misijų (EUTM Mali, EUCAP Sahel Mali ir EUCAP Sahel Niger) vaidmenį teikiant mokymus ir strateginius patarimus nacionalinėms saugumo pajėgoms Sahelio regione, palankiai vertino Prancūzijos pajėgų pastangas remti Sahelio penketuko jungtinių pajėgų operacijas ir paragino deramai koordinuoti veiksmus, keistis informacija ir, kai taikytina, teikti tarpusavio paramą tarp MINUSMA, Malio ginkluotųjų pajėgų, Sahelio penketuko jungtinių pajėgų, Prancūzijos pajėgų ir Europos Sąjungos misijų Malyje;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis) skirtame 2021 m. lapkričio 4 d. laiške Malio užsienio reikalų ministras Sąjungos paprašė kartu su EUTM Mali toliau teikti ir didinti paramą Malio ginkluotosioms pajėgoms trijose pagrindinėse srityse;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     ši paramos priemonė turi būti įgyvendinama atsižvelgiant į Sprendime (BUSP) 2021/509 nustatytus principus ir reikalavimus, visų pirma laikantis Tarybos bendrosios pozicijos 2008/944/BUSP (2), bei vadovaujantis pagal ETP finansuojamų pajamų ir išlaidų įgyvendinimo taisyklėmis;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     įgyvendinimas taip pat priklausys nuo reguliaraus politinių įvykių Malyje vertinimo pagal integruotą metodologinę sistemą reikalingoms rizikos mažinimo ir kontrolės priemonėms įvertinti ir nustatyti pagal ETP. Visų pirma įgyvendinimas neturėtų prieštarauti Sąjungos ir jos valstybių narių saugumo ir gynybos interesams;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Taryba dar kartą patvirtina esanti pasiryžusi saugoti, propaguoti ir užtikrinti žmogaus teises, pagrindines laisves ir demokratinius principus bei stiprinti teisinę valstybę ir gerą valdymą laikantis Jungtinių Tautų Chartijos, Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos ir tarptautinės teisės, visų pirma tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Nustatymas, tikslai, taikymo sritis ir trukmė
            
               1.   Nustatoma pagal Europos taikos priemonę (ETP) finansuotina paramos priemonė (toliau – paramos priemonė), pagal kurią teikiamos paramos gavėja yra Malio Respublika (toliau – paramos gavėjas).
            
            
               2.   Paramos priemonės tikslas – sustiprinti bendrus Malio ginkluotųjų pajėgų pajėgumus, kad jos galėtų vykdyti karines operacijas, kuriomis siekiama atkurti Malio teritorinį vientisumą ir sumažinti grėsmę, kurią kelia teroristinės grupės. Tai turėtų duoti naudą gyventojamsir padėti užtikrinti, kad valstybinės tarnybos aktyviau veiktų atokiose vietovėse ir kad civiliai gyventojai būtų geriau apsaugoti.
            
            
               3.   Siekiant 2 dalyje nustatytų tikslų, paramos priemone siekiama toliau profesionalizuoti remiamus Malio ginkluotųjų pajėgų padalinius rengiant aktualius ir tinkamus mokymus ir tiekiant įrangą pagal tris projektus:
               
                           a)
                        
                        
                           remiant Banankoro Puskarininkių akademiją;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           renovuojant mokymo infrastruktūrą Sevarėje ir Moptyje ir
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tiekiant įrangą, neskirtą mirtinai jėgai panaudoti, trims 2-ojo Malio karinio regiono 23-iojo pulko kuopoms pagal Unité légère de reconnaissance et d’intervention (ULRI) reikalavimus.
                        
                     
            
               4.   Paramos priemonės trukmė yra 30 mėnesių nuo paramos priemonių administratoriaus ir šio sprendimo 4 straipsnio 3 dalyje nurodyto subjekto sutarties sudarymo pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 32 straipsnio 2 dalies a punktą dienos.
            
         
         
            2 straipsnis
            Finansinės nuostatos
            
               1.   Didžiausia finansinė orientacinė suma, skirta su paramos priemone susijusioms išlaidoms padengti, yra ne didesnė kaip 24 000 000 EUR. Vadovaujantis Sprendimo (BUSP) 2021/509 29 straipsnio 5 dalimi, paramos priemonių administratorius po šio sprendimo priėmimo gali pakviesti teikti įnašus, ne daugiau kaip 21 600 000 EUR. Administratoriaus sutelktos lėšos naudojamos tik išlaidoms, neviršijančioms Sprendimu (BUSP) 2021/509 įsteigto komiteto patvirtintų ribų 2021 m. iš dalies keičiant šiai paramos priemonei nustatytą biudžetą, apmokėti.
            
            
               2.   Visos išlaidos tvarkomos vadovaujantis Sprendimu (BUSP) 2021/509 ir pagal ETP finansuojamų pajamų ir išlaidų įgyvendinimo taisyklėmis.
            
         
         
            3 straipsnis
            Susitarimai su paramos gavėju
            
               1.   Vyriausiasis įgaliotinis sudaro būtinus susitarimus su paramos gavėju, siekiant užtikrinti, kad paramos gavėjas laikytųsi šiuo sprendimu nustatytų reikalavimų ir sąlygų – tai yra paramos teikimo pagal paramos priemonę sąlyga.
            
            
               2.   Į 1 dalyje nurodytus susitarimus įtraukiamos nuostatos, įpareigojančios paramos gavėją užtikrinti:
               
                           a)
                        
                        
                           atitinkamos tarptautinės teisės, visų pirma tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės, taip pat Malio vyriausybės įsipareigojimo stiprinti kovą su nebaudžiamumu laikymąsi, visų pirma dėl žmogaus teisių pažeidimų, ir būtinų veiksmų atlikimą siekiant sustiprinti paramos priemone besinaudojančių dalinių atskaitingumą;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kad visą pagal paramos priemonę suteiktą turtą daliniai ir personalas, kurie buvo apmokyti EUTM arba yra lydimi tarptautinių pajėgų, kurios yra ES partnerės, ir apie kuriuos nėra pranešta, kad jie būtų padarę pažeidimų ar smurtavę, naudotų tinkamai ir veiksmingai tais tikslais, kuriais jis buvo suteiktas;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kad visas pagal šią paramos priemonę suteiktas turtas būtų naudojamas tik Malio pajėgų, o esant bet kokios formos bendradarbiavimui – išimtinai su valstybiniais subjektais, kurie yra ES partnerių ginkluotosios pajėgos, visų pirma Sahelio penketuko jungtinės pajėgos ir Sahelio penketuko ginkluotosios pajėgos;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           pakankamą bet kokio pagal paramos priemonę suteikto turto priežiūrą, siekiant užtikrinti to turto tinkamumą naudoti ir prieinamumą operacijoms per visą jo gyvavimo ciklą;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           tai, kad pasibaigus turto tarnavimo ciklui joks pagal paramos priemonę suteiktas turtas nebūtų prarastas arba be Sprendimu (BUSP) 2021/509 įkurto Priemonės komiteto sutikimo nebūtų perduotas kitiems asmenims ar subjektams nei nurodytieji susitarimuose, nurodytuose 1 dalyje.
                        
                     
            
               3.   Į 1 dalyje nurodytus susitarimus įtraukiamos nuostatos dėl paramos pagal paramos priemonę sustabdymo ir nutraukimo tuo atveju, jei nustatoma, kad paramos gavėjas pažeidė 2 dalyje nustatytas pareigas.
            
            
               4.   1 dalyje nurodytos tvarkos ar šiame straipsnyje nustatytų nuostatų ar įsipareigojimų pažeidimų atveju vyriausiasis įgaliotinis reaguoja imdamasis proporcingų veiksmų integruoto požiūrio kontekste, imtinai iki pareikalavimo grąžinti atitinkamą pagal paramos priemonę suteiktą turtą.
            
         
         
            4 straipsnis
            Įgyvendinimas
            
               1.   Už šio sprendimo įgyvendinimo užtikrinimą atsako vyriausiasis įgaliotinis, vadovaujantis Sprendimu (BUSP) 2021/509 bei pagal ETP finansuojamų pajamų ir išlaidų įgyvendinimo taisyklėmis, laikantis pagal ETP įgyvendinamoms paramos priemonėms būtinų priemonių ir kontrolės priemonių vertinimo ir nustatymo integruotos metodinės sistemos.
            
            
               2.   Vyriausiasis įgaliotinis leidimą suteikti paramą išduoda tik paramos gavėjui priėmus įvairias šiame sprendime nurodytas ar nustatytas sutartis, susitarimus, reikalavimus, įsipareigojimus ir sąlygas.
            
            
               3.   1 straipsnio 3 dalyje nurodytų veiksmų įgyvendinimą vykdo „Expertise France“.
            
            
               4.   Remiantis Sprendimo (BUSP) 2021/509 61 straipsnio 4 dalimi, paramos priemonių administratorius sudaro reikiamas sutartis su įgyvendinančiais subjektais.
            
         
         
            5 straipsnis
            Stebėsena, kontrolė ir vertinimas
            
               1.   Vyriausiasis įgaliotinis užtikrina, kad būtų stebima, kaip paramos gavėjas laikosi pagal 3 straipsnį nustatytų pareigų. Vykdant tą stebėseną užtikrinamas informuotumas apie tų pareigų pažeidimų aplinkybes bei riziką ir padedama užkirsti kelią tokiems pažeidimams, įskaitant tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus, susijusius su pagal paramos priemonę suteiktos įrangos naudojimu. Tokiais atvejais vyriausiasis įgaliotinis praneša Politiniam ir saugumo komitetui (PSK) ir pasiūlo proporcingas priemones.
            
            
               2.   Įrangos ir reikmenų kontrolė po išsiuntimo organizuojama kaip nurodyta toliau:
               
                           a)
                        
                        
                           pristatymo patvirtinimas, kuomet pristatymo pažymėjimus pasirašo galutinių naudotojų pajėgos perduodant nuosavybę;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ataskaitų apie inventorių teikimas, kuomet paramos gavėjas kasmet pateikia nurodytų objektų inventoriaus ir būklės ataskaitą visu jų tarnavimo laikotarpiu, tol, kol PSK nebemanys, kad tai būtina;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           patikrinimai vietoje, kuomet paramos gavėjas suteikia vyriausiajam įgaliotiniui galimybę pastarojo prašymu atlikti patikrinimus vietoje.
                        
                     
            
               3.   Atsižvelgdamas į 3 straipsnio 2 dalies nuostatas, vyriausiasis įgaliotinis pirmą kartą paramos priemonę įvertina trimis etapais – praėjus šešiems mėnesiams nuo įrangos pristatymo trims 23-iojo pulko kuopoms, praėjus šešiems mėnesiams nuo pirmojo laipsnių suteikimo Puskarininkių akademijoje laikotarpio pabaigos ir praėjus šešiems mėnesiams nuo mokymo įstaigos Sévaré-Moptistatybos užbaigimo. Šis įvertinimas apima apsilankymus vietoje, siekiant patikrinti pagal paramos priemonę pristatytą įrangą ir reikmenis, ar kitas veiksmingas nepriklausomo informacijos gavimo formas.
               Galutinis vertinimas atliekamas paramos priemonės įgyvendinimo laikotarpio pabaigoje, siekiant nustatyti, ar paramos priemone buvo prisidėta prie nustatytų tikslų pasiekimo.
            
         
         
            6 straipsnis
            Ataskaitų teikimas
            Įgyvendinimo laikotarpio pradžioje ir jo metu, vyriausiasis įgaliotinis pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 63 straipsnį PSK kas šešis mėnesius teikia ataskaitas, kuriose pateikiama naujausia informacija apie paramos priemonės įgyvendinimo padėtį; taip pat paprašius ir kai pranešama apie esminį susitarimo pažeidimą arba būta reikšmingų politinių ar saugumo įvykių.. Paramos priemonės administratorius reguliariai informuoja Sprendimu (BUSP) 2021/509 įsteigtą Priemonės komitetą apie pajamų ir išlaidų vykdymą pagal to sprendimo 38 straipsnį, be kita ko, teikdamas informaciją apie dalyvaujančius tiekėjus ir subtiekėjus.
         
         
            7 straipsnis
            Sustabdymas ir nutraukimas
            
               1.   Vyriausiasis įgaliotinis vertina informaciją apie galimus įsipareigojimų ir pareigų pagal paramos gavėjo ir vyriausiojo įgaliotinio susitarimą pažeidimus ir tada nagrinėja galimybę paramos priemonę bet kada sustabdyti ar nutraukti.
            
            
               2.   Pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 64 straipsnį PSK valstybės narės arba vyriausiojo įgaliotinio prašymu gali nuspręsti visiškai ar iš dalies sustabdyti paramos priemonės įgyvendinimą šiais atvejais:
               
                           a)
                        
                        
                           jei paramos gavėjas pažeidžia įsipareigojimus pagal tarptautinę teisę, visų pirma žmogaus teises ir tarptautinę humanitarinę teisę, arba nevykdo įsipareigojimų, prisiimtų pagal 3 straipsnyje nurodytus susitarimus;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jei sutarties su įgyvendinančiu subjektu galiojimas yra sustabdytas arba nutrauktas dėl to, kad jis pažeidė savo įsipareigojimus pagal sutartį;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           jei dėl padėties atitinkamame geografiniame regione priemonės nebegalima įgyvendinti kartu suteikiant pakankamas garantijas;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           jei priemone nebesiekiama jos tikslų arba ji nebeatitinka Sąjungos interesų.
                        
                     
            
               3.   Skubiais ir ypatingais atvejais vyriausiasis įgaliotinis gali laikinai visiškai arba iš dalies sustabdyti paramos priemonės įgyvendinimą, kol PSK priims sprendimą.
            
            
               4.   PSK taip pat gali rekomenduoti Tarybai nutraukti paramos priemonės įgyvendinimą.
            
         
         
            8 straipsnis
            Įsigaliojimas
            Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
         
         
            Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 2 d.
            
               
                  Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkas
               
               J. VRTOVEC
            
         
         
            (1)  2021 m. kovo 22 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/509, kuriuo nustatoma Europos taikos priemonė ir panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2015/528 (OL L 102, 2021 3 24, p. 14).
         
            (2)  2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendroji pozicija 2008/944/BUSP, nustatanti bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę (OL L 335, 2008 12 13, p. 99).