CELEX: C1996/336/65
Language: es
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 18 de septiembre de 1996 contra el Parlamento Europeo por Monika Kawicki (Asunto T-145/96)

9 . 11 . 96         [ ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 336/31
obra incorrectamente al no aplicar la letra c ) del apartado 2       Debido a su práctica habitual durante años la Comisión
del artículo 92 del Tratado CE, sin motivarlo de forma               debe atenerse a su criterio de que Mosel II y Chemnitz II se
adecuada conforme exige el artículo 190 del Tratado CE. En           consideran, desde el punto de vista de la normativa sobre
segundo lugar, si la Comisión hubiera aplicado dicho                 ayudas de Estado, inversiones unitarias en nuevas plantas y,
artículo, habrían tenido que llegar a la conclusión de que se        por tanto, el análisis de rentabilidad debe basarse en una
cumplen, en el presente asunto, los requisitos exigidos en la        apreciación unitaria de todos los inconvenientes operativos
letra c ) del apartado 2 del artículo 92 y, por tanto, todas las     en un período quinquenal .
ayudas concedidas son compatibles con el mercado
común .                                                              Habida cuenta de que, desde el punto de vista de la
                                                                     normativa sobre ayudas de Estado, los proyectos Mosel II y
3 . Infracciones de Ley y motivación insuficiente al aplicar         Chemnitz II fueron clasificados por la Comisión como
     el apartado 3 del artículo 92 del Tratado CE                    nuevas inversiones, VW ha iniciado y proseguido sus
                                                                     proyectos de inversión en la forma notificada hasta el
La Comisión, además, infringió el apartado 3 del artículo 92         presente, empleando en ello fondos propios en considerable
del Tratado CE, disposición que considera aplicable . Por            proporción .
consiguiente, procede anular la Decisión aunque no se
                                                                     Conclusión
considere aplicable la letra c ) del apartado 2 del artículo 92 y
se comparta el criterio de la Comisión de que el examen de la        En resumen, la Decisión es contraria a Derecho en la medida
compatibilidad de las ayudas debe efectuarse basándose en            en que la cuantía de las ayudas compatibles con el mercado
el apartado 3 del artículo 92 .                                      común se limitó a la suma señalada por la Comisión en la
Puesto que Sachsen es una de las regiones que debe ser               Decisión y se declararon incompatibles con el mercado
favorecida en el sentido de la letra a ) del apartado 3 del          común las ayudas contempladas en el artículo 2 y, acjemás,
artículo 92 del Tratado CE, la Comisión debería haber                en el artículo 1 y en el apartado 2 del artículo 3 se limitó la
examinado, en cualquier caso, la compatibilidad de las               cuantía de las ayudas a inversiones a 418,7 millones de
ayudas con el mercado común preferentemente desde el                 marcos alemanes y, en el apartado 2 del artículo 3 , se limitó
punto de vista de la letra a ) del apartado 3 del artículo 92 del    la intensidad efectiva combinada de las ayudas expresada en
Tratado CE. La Comisión infringió el Derecho comunitario             equivalente bruto de subvención, a un 22,3 % para Mosel II
al no aplicar la letra a ) del apartado 3 del artículo 92 sino la    y a un 20,8 % para Chemnitz .
segunda alternativa de la letra c ) del apartado 3 del
artículo 92 del Tratado CE, aunque la letra a ) del apartado 3
del artículo 92 prima sobre dicha disposición y, por tanto,
ésta no es aplicable a las ayudas regionales de que se
trata .
                                                                     Recurso interpuesto el 18 de septiembre de 1996 contra el
                                                                               Parlamento Europeo por Monika Kawicki
 La aplicación de la letra a ) del apartado 3 del artículo 92                              ( Asunto T-145/96 )
 habría supuesto la compatibilidad de las ayudas con el                                       ( 96/C 336/65 )
 mercado común, sin necesidad de tener en cuenta conside­
 raciones específicas del sector.                                                  (Lengua de procedimiento: francés)
 Al aplicar la letra c ) del apartado 3 del artículo 92 del           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
 Tratado CE la Comisión se basa, además, en un análisis de la
                                                                      Europeas se ha presentado el 18 de septiembre de 1996 un
 relación costes/beneficios, en el que los proyectos Mosel II y       recurso contra el Parlamento Europeo formulado por la Sra .
 Chemnitz II no se consideraron, indebidamente, como una
                                                                      Monika Kawicki, con domicilio en Luxemburgo, represen­
 única inversión en nuevas plantas, como debía haberse                tada por el Sr. Marc Kleyr, Abogado de Luxemburgo, que
 hecho de acuerdo con una práctica continuada , sino de               designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de este
 forma segmentada, como inversiones en ampliaciones. La               último .
 Comisión olvida que, desde el punto de vista del inver­
 sor VW, se habían producido los inconvenientes típicos de            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
 las inversiones en nuevas plantas . A consecuencia de esta
                                                                      Instancia que :
 apreciación incorrecta los inconvenientes que debe paliar la
 ayuda se han infravalorado .                                         — Anule :
                                                                          — la decisión de la Comisión de invalidez de 3 1 de enero
 4. Violación del principio de confianza legítima
                                                                               de 1996 ,
  Finalmente y debido a la práctica habitualmente seguida                 — las decisiones del Jefe de la División de personal de 9
  hasta la fecha por la Comisión en la tramitación de los                      de febrero y 7 de mayo de 1996 ,
  proyectos Mosel II y Chemnitz II en el procedimiento de
                                                                          — la decisión del Secretario General del Parlamento
  ayudas y, concretamente, a consecuencia del análisis de
  rentabilidad que ya se había efectuado en ese procedimiento                  Europeo de 20 de junio de 1996 ,
  en los años 1992 a 1994 , la Comisión había generado una                — la decisión del Director General de Personal, Presu­
  confianza digna de protección . Al apartarse, injustificada­                 puesto y Finanzas de 23 de agosto de 1996 ,
  mente y sin precisar los motivos, del criterio seguido durante
  años y ello inmediatamente antes de adoptar la Decisión, la          — condene al Parlamento Europeo a pagar a la parte
  Comisión ha violado la confianza legítima de VW.                        demandante sus remuneraciones como funcionario
 ---pagebreak--- N° C 336/32            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     9 . 11 . 96
   deducidas desde el 29 de abril de 1996, que deberán                 tos, ya que dicha facultad está atribuida al Director
    incrementarse con los intereses de demora calculados a             General de Personal y Asuntos Sociales por los artícu­
    partir del vencimiento respectivo de cada remuneración             los 9 y 53 del Anexo II del Estatuto . Sin embargo,
    mensual, hasta el momento en que se efectúe el pago,               conforme al artículo 60 del Estatuto, el citado Director
                                                                       de Personal y Asuntos Sociales no es competente para
— condene al Parlamento Europeo a pagar a la parte                     efectuar las referidas deducciones de la remuneración de
    demandante una cantidad de 500 000 francos belgas o                la demandante .
    cualquier otra, incluso superior, que el Tribunal de
    Primera Instancia decida a su prudente arbitrio, como
    reparación de los perjuicios material y moral irrogados a       — Infracción del artículo 25 del Estatuto y del artículo 9 del
    la parte demandante por las decisiones impugnadas cuya             Anexo II
    anulación solicita,
                                                                       La demandante afirma que la decisión de la Comisión de
— condene a la parte demandada al pago de todos los                    invalidez carece de la motivación que debe llevar toda
    gastos y costas del procedimiento .                                decisión de alcance indiviudual y de la referencia al
                                                                       informe médico en base al cual fue adoptada . Además, el
Motivos y principales alegaciones                                      informe de la Comisión de invalidez comunicado al
                                                                       funcionario debe poder establecer una relación com­
La demandante, funcionarla del Parlamento Europeo,                     prensible entre las afirmaciones médicas que contiene,
aquejada de una grave enfermedad, muestra su disconfor­                en relación con el historial clínico existente, y las
midad con la decisión de la Comisión de invalidez de 3 1 de            conclusiones a las que llega . Al motivar la no aceptación
enero de 1996 , en la cual ésta última no admitió que la               de los certificados médicos así como la aplicación del
demandante estuviera aquejada de una invalidez perma­                   artículo 60 del Estatuto ( relativo a las deducciones de las
nente considerada como total así como con las distintas                 remuneraciones ) por la existencia de la decisión de la
decisiones adoptadas a continuación por los diferentes                  Comisión de invalidez de 31 de enero de 1996 , a falta de
servicios del Parlamento Europeo, en las cuales se instaba a            cualquier otra motivación, la decisión del Jefe de la
la demandante a reanudar sus funciones y no se aceptaban                División de Personal resulta contraria a Derecho .
los certificados e informes médicos que había presentado .
En apoyo de su recurso, la demandante alega los motivos             — Infracción del artículo 24 del Estatuto e incumplimiento
siguientes:                                                             del deber de asistencia y protección
— Infracción de las normas de competencia                               El deber de asistencia y protección supone que, cuando
     La demandante considera que el Parlamento Europeo                  la administración se pronuncia acerca de la situación de
     hizo suyas las conclusiones formuladas por la Comisión             un funcionario, debe tener en cuenta no sólo el interés
     de invalidez el 31 de enero de 1996 y justificó su decisión        del servicio, sino también el del funcionario. Pues bien, la
     de no aceptar ni los certificados ni los informes médicos          demandante entiende que el Parlamento Europeo ha
     presentados por la demandante para el período posterior            incumplido su deber de asistencia y protección puesto
     al 9 de febrero de 1 996 por el mero hecho de la existencia        que la no aceptación de los certificados médicos se basó
     de la decisión de la Comisión de invalidez . Pues bien, la         en un único motivo, a saber las conclusiones a que llegó
     demandante afirma que el Parlamento Europeo no es la               la Comisión de invalidez el 31 de enero de 1996 , a falta
     Autoridad Facultada para Proceder a los Nombramien­                de cualquier otra motivación.