CELEX: 62010CB0003
Language: lv
Date: 2010-10-01 00:00:00
Title: Lieta C-3/10: Tiesas (sestā palāta) 2010. gada 1. oktobra rīkojums ( Tribunale di Rossano (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Franco Affatato/Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkts — Sociālā politika — Direktīva 1999/70/EK — Pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku 5. klauzula — Darba līgumi uz noteiktu laiku publiskajā sektorā — Secīgi līgumi — Ļaunprātīga izmantošana — Profilakses pasākumi — Sankcijas — Uz noteiktu laiku noslēgtu darba līgumu pārveidošana par uz nenoteiktu laiku noslēgtiem līgumiem — Aizliegums — Zaudējumu atlīdzināšana — Līdzvērtības un efektivitātes principi)

29.1.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 30/11
            
         Tiesas (sestā palāta) 2010. gada 1. oktobra rīkojums (Tribunale di Rossano (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Franco Affatato/Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza
   
   (Lieta C-3/10) (1)
   
   (Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkts - Sociālā politika - Direktīva 1999/70/EK - Pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku 5. klauzula - Darba līgumi uz noteiktu laiku publiskajā sektorā - Secīgi līgumi - Ļaunprātīga izmantošana - Profilakses pasākumi - Sankcijas - Uz noteiktu laiku noslēgtu darba līgumu pārveidošana par uz nenoteiktu laiku noslēgtiem līgumiem - Aizliegums - Zaudējumu atlīdzināšana - Līdzvērtības un efektivitātes principi)
   2011/C 30/17
   Tiesvedības valoda — itāļu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   Tribunale di Rossano
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītājs: Franco Affatato
   
   
      Atbildētāja: Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunale di Rossano — Padomes 1999. gada 28. jūnija Direktīvas 1999/70/EK par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par darbu uz noteiktu laiku (OV L 175, 43. lpp.) pielikuma 2., 3., 4. un 5. klauzulas interpretācija — Atsevišķu valsts tiesību normu, kuras attiecas uz darbiniekiem, kuri nodarbināti sabiedrībai derīgos darbos, un darbiniekiem, kuri nodarbināti valstij derīgos darbos, saderība — Valsts tiesiskais regulējums, kurā attiecībā uz izglītības jomā strādājošajiem darbiniekiem atļauts nenorādīt iemeslu, kāpēc pirmais līgums tiek noslēgts uz noteiktu laiku — Jēdziens “valsts struktūra” — Personas, kurai ir Poste Italiane SpA raksturiezīmes, iekļaušana
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               pirmie divpadsmit jautājumi, kurus ar 2009. gada 21. decembra lēmumu uzdeva Tribunale di Rossano (Itālija), ir acīmredzami nepieņemami;
            
         
               2)
            
            
               1999. gada 18. martā noslēgtā pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku, kas minēts Padomes 1999. gada 28. jūnija Direktīvas 1999/70/EK par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par darbu uz noteiktu laiku pielikumā, 5. klauzula ir jāinterpretē tādējādi, ka:
               
                           —
                        
                        
                           atbilstoši tai ir pieļaujams tāds tiesiskais regulējums, kāds ir ietverts 2001. gada 30. marta Likumdošanas dekrēta Nr. 165 par vispārīgajiem noteikumiem attiecībā uz darba organizāciju valsts iestādēs 36. panta 5. punktā, ar kuru ir aizliegts ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā, kas izriet no tā, ka darba devējs publiskajā sektorā izmanto secīgus darba līgumus uz noteiktu laiku, šos līgumus pārveidot par darba līgumiem uz nenoteiktu laiku, ja attiecīgās dalībvalsts tiesību sistēma attiecīgajā sektorā paredz citus efektīvus pasākumus, lai izvairītos un vajadzības gadījumā sodītu secīgu darba līgumu uz noteiktu laiku ļaunprātīgu izmantošanu. Tomēr iesniedzējtiesa ir tā, kurai ir jāizvērtē, kādi piemērošanas nosacījumi un vai atbilstošo valsts tiesību normu efektīva īstenošana ir uzskatāma par atbilstošu pasākumu, lai novērstu un vajadzības gadījumā sodītu valsts administrāciju par secīgu darba līgumu vai darba attiecību uz noteiktu laiku ļaunprātīgu izmantošanu;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           šī klauzula kā tāda nekādā veidā nevar ietekmēt ne politiskās un konstitucionālās pamatstruktūras, ne arī attiecīgas dalībvalsts galvenās funkcijas LES 4. panta 2. punkta izpratnē.
                        
                     
         
               3)
            
            
               Minētais pamatnolīgums ir jāinterpretē tādējādi, ka tādā valsts tiesiskajā regulējumā kā pamata lietā aplūkotais paredzētie pasākumi, lai sodītu par darba līgumu vai attiecību uz noteiktu laiku ļaunprātīgu izmantošanu, nedrīkst būt ne mazāk labvēlīgāki par tiem, kas reglamentē līdzīgas valsts iekšējās situācijas, ne arī padarīt praksē par neiespējamu vai pārmērīgi grūtu tiesību, kas paredzētas Savienības tiesību sistēmā, izmantošanu. Iesniedzējtiesai ir jāizvērtē, cik atbilstošas šiem principiem ir valsts tiesību normas, kuru mērķis ir sodīt valsts administrāciju par secīgu darba līgumu vai attiecību uz noteiktu laiku ļaunprātīgu izmantošanu.
            
         
      (1)  OV C 63, 13.03.2010.