CELEX: 62014CN0612
Language: lt
Date: 2014-12-29 00:00:00
Title: Byla C-612/14: 2014 m. gruodžio 29 d. Handelsgericht Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Stephan Naumann/Austrian Airlines AG

16.3.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 89/11
            
         2014 m. gruodžio 29 d.Handelsgericht Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Stephan Naumann/Austrian Airlines AG
   
   (Byla C-612/14)
   (2015/C 089/12)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Handelsgericht Wien
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Stephan Naumann
   
      Atsakovė: Austrian Airlines AG
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 7 straipsnyje numatyta teisė į kompensaciją aiškintina taip, kad tai yra teisė į standartizuotą žalos atlyginimą, sutartinė bauda, teisė į baudinį žalos atlyginimą („punitive damage“), įvykdomojo – užtikrinamojo pobūdžio teisė ar teisė sui generis?
            
         
               2.
            
            
               Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004 12 straipsnio 1 dalies antrajame sakinyje numatytas kompensacijos įskaitymas aiškintinas taip, kad jis atliekamas tik tiek, kiek tai susiję su keleivio teise iš skrydį vykdžiusio oro vežėjo reikalauti papildomos kompensacijos, ar ir tiek, kiek tai susiję su keleivio teise reikalauti papildomos kompensacijos iš kelionių organizatoriaus?
            
         
               3.
            
            
               Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004 12 straipsnyje numatyta keleivio teisė į papildomą kompensaciją aiškintina taip, kad ji apima ir nacionalinės teisės aktuose numatytą teisę į kainos sumažinimą (garantiją) už skrydžio vėlavimą?
            
         
               4.
            
            
               Ar pagal nacionalinės teisės aktus keleiviui kelionių organizatoriaus suteiktas kainos sumažinimas (garantija) ir (arba) kompensacija už skrydžio vėlavimą gali būti įskaityti į skrydį vykdžiusio oro vežėjo kompensaciją pagal 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004 7 straipsnį (Teisė į kompensaciją), mokėtiną siekiant kompensuoti už tą patį vėlavimą (12 straipsnis)?
            
         
               5.
            
            
               Jeigu įskaityti galima: ar oro vežėjas gali visuomet tai daryti, ar tai priklauso nuo to, kiek tai leidžiama pagal nacionalinę teisę arba teismas laiko tai tinkama?
            
         
               6.
            
            
               Jeigu reikia vadovautis nacionaline teise arba teismas turi priimti diskrecinį sprendimą: ar kompensacija pagal reglamento 7 straipsnį turi būti kompensuojami tik nepatogumai ir dėl skrydžio vėlavimo keleivio prarastas laikas, ar ir materialinė žala?
            
         
      (1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).