CELEX: 52014PC0291
Language: pl
Date: 2014-05-23
Title: Wniosek DECYZJA RADY dotycząca podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, porozumienia między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Islandią dotyczącego udziału Islandii we wspólnej realizacji zobowiązań Unii Europejskiej, jej państw członkowskich i Islandii w drugim okresie rozliczeniowym Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu

|
			
		
		
		52014PC0291
		
			Wniosek DECYZJA RADY dotycząca podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, porozumienia między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Islandią dotyczącego udziału Islandii we wspólnej realizacji zobowiązań Unii Europejskiej, jej państw członkowskich i Islandii w drugim okresie rozliczeniowym Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu /* COM/2014/0291 final - 2014/0152 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Przedmiotowe wnioski dotyczą decyzji
Rady, które mają zostać przyjęte zgodnie z art. 218 ust. 5 i 6
TFUE w celu podpisania i zawarcia porozumienia między Unią,
państwami członkowskimi i Islandią dotyczącego udziału
Islandii we wspólnej realizacji zobowiązań Unii, państw
członkowskich i Islandii w drugim okresie rozliczeniowym Protokołu z
Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu.
W grudniu 2012 r. podczas dauhańskiej
konferencji klimatycznej 192 strony Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji
Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (UNFCCC) przyjęły
poprawkę do protokołu z Kioto (poprawkę dauhańską)[1]. W poprawce
dauhańskiej ustanawia się drugi okres rozliczeniowy w ramach
protokołu z Kioto, trwający od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31
grudnia 2020 r. i obejmujący prawnie wiążące
zobowiązania dotyczące redukcji emisji dla stron wymienionych w
załączniku B. Do stron tych należą Unia, państwa
członkowskie i Islandia. 
Art. 4 protokołu z Kioto umożliwia
stronom wspólną realizację zobowiązań. Unia Europejska i
piętnaście stron, które były państwami członkowskimi w
momencie podpisywania protokołu z Kioto w 1997 r., zdecydowały się
na to rozwiązanie w pierwszym okresie rozliczeniowym (2008–2012) oraz
ustaliły warunki wspólnej realizacji zobowiązań w pierwszym
okresie rozliczeniowym przy ratyfikacji protokołu w 2002 r.[2]. W poprawce
dauhańskiej[3]
oraz w oświadczeniu Unii, państw członkowskich i Islandii
wydanym po przyjęciu poprawki[4]
wyrażono zamiar wspólnej realizacji przez te strony celów w zakresie
redukcji emisji w drugim okresie rozliczeniowym. W listopadzie 2013 r. Komisja
przedstawiła wniosek w sprawie decyzji Rady dotyczącej przyjęcia
poprawki dauhańskiej do Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji
Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu i wspólnej realizacji
wynikających z niego zobowiązań[5].
Wniosek ten jest obecnie przedmiotem dyskusji.
Zamiar wspólnej realizacji
zobowiązań w drugim okresie rozliczeniowym protokołu z Kioto
przez Unię Europejską, jej państwa członkowskie i
Islandię sięga 2009 r. W piśmie skierowanym do Prezydencji Rady
Unii Europejskiej z dnia 3 czerwca 2009 r. Islandia zwróciła się o
rozpoczęcie oficjalnych rozmów w sprawie ogłoszenia wspólnej
realizacji zobowiązań z Unią Europejską i jej
państwami członkowskimi w drugim okresie rozliczeniowym
protokołu z Kioto. Na posiedzeniu w dniu 15 grudnia 2009 r. Rada
z zadowoleniem przyjęła ten wniosek i zwróciła się do
Komisji, by „wydała zalecenie co do rozpoczęcia stosownych negocjacji
z Islandią – zgodnych z zasadami i kryteriami przewidzianymi w unijnym
pakiecie klimatyczno-energetycznym”[6].
W czerwcu 2013 r. Komisja przedstawiła
Radzie zalecenie dotyczące decyzji Rady upoważniającej do
otwarcia negocjacji z Islandią. W grudniu 2013 r. Rada
upoważniła Komisję do rozpoczęcia, w imieniu Unii,
negocjacji z Islandią w sprawie porozumienia określającego
zasady wspólnej realizacji zobowiązań w odniesieniu do udziału
Islandii we wspólnej realizacji zobowiązań Unii, państw
członkowskich i Islandii. Przedstawiciele państw członkowskich w
Radzie upoważnili również Komisję do negocjowania tego
porozumienia, w imieniu państw członkowskich, w odniesieniu do
obszarów wchodzących w zakres kompetencji państw członkowskich.
Negocjacje zostały przeprowadzone zgodnie z wytycznymi negocjacyjnymi na
podstawie art. 218 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej; ich
wynikiem jest porozumienie znajdujące się w załączniku do
niniejszego wniosku w sprawie decyzji.
2.           Porozumienie z Islandią
Porozumienie z Islandią znajdujące
się w załączniku do niniejszego wniosku w sprawie decyzji
określa warunki dotyczące udziału Islandii we wspólnej
realizacji zobowiązań przez Unię, jej państwa
członkowskie i Islandię. Nie nakłada ono żadnych
zobowiązań na Unię lub jej państwa członkowskie.
Udział Islandii we wspólnej realizacji
zobowiązań
Islandia uczestniczy we wspólnej realizacji
zobowiązań na tych samych zasadach co państwa członkowskie.
Poziom emisji Islandii, odpowiadający przyznanym jej uprawnieniom,
będzie odnosić się do islandzkich emisji z gazów i sektorów
objętych drugim okresem rozliczeniowym protokołu z Kioto, lecz
nieobjętych unijnym systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów
cieplarnianych (dyrektywa 2003/87/WE[7]).
[insert text on Iceland's assigned amount,
once determined]
Załącznik II do porozumienia z
Islandią będzie zawierać te same warunki wspólnej realizacji,
które zostały określone w załączniku do decyzji Rady
dotyczącej przyjęcia poprawki dauhańskiej do Protokołu z
Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu i
wspólnej realizacji wynikających z niego zobowiązań.
Stosowanie odpowiedniego prawodawstwa UE w
odniesieniu do Islandii
Jako strony protokołu z Kioto Unia i
państwa członkowskie podlegają różnym wymogom w zakresie monitorowania,
raportowania i weryfikacji na mocy protokołu. W przypadku stron, które
zgodziły się na wspólną realizację zobowiązań,
niektóre z tych informacji muszą być przedkładane wspólnie. W
związku z tym Komisja będzie wymagała od Islandii przedstawienia
informacji, które umożliwią Unii wywiązanie się z
zobowiązań w zakresie sprawozdawczości. Ponadto Islandia
będzie musiała uczestniczyć w systemie rejestrów Unii i jej
państw członkowskich, które są właściwe dla realizacji
zobowiązań w ramach protokołu z Kioto. Wymaga to stosowania
przez Islandię prawodawstwa unijnego, które nie ma zastosowania do
państw trzecich (w tym stron Europejskiego Obszaru Gospodarczego),
zwłaszcza w odniesieniu do monitorowania, raportowania i weryfikacji
emisji, jak również do prowadzenia rejestru i rozliczania transakcji
związanych z realizacją zobowiązań Unii, jej państw
członkowskich i Islandii w drugim okresie rozliczeniowym protokołu z
Kioto zgodnie z warunkami wspólnej realizacji i zasadami uzgodnionymi na
szczeblu międzynarodowym.
W załączniku I do porozumienia
przedstawiono wykaz prawodawstwa unijnego, które będzie
wiążące dla Islandii. Przewidziano również procedurę
zmiany wykazu w celu zapewnienia, aby udział Islandii we wspólnej realizacji
podlegał tym samym zasadom i obowiązkom, co udział państw
członkowskich, zgodnie z wymogami uzgodnionymi na szczeblu
międzynarodowym.
Komitet ds. wspólnej realizacji
zobowiązań
W porozumieniu z Islandią przewidziano
utworzenie komitetu ds. wspólnej realizacji zobowiązań, który
zapewnia skuteczną realizację i funkcjonowanie porozumienia. Komitet
składa się z przedstawicieli Unii, państw członkowskich
oraz Islandii i podejmuje decyzje w drodze konsensusu. Może on
podejmować decyzje dotyczące stosowania odpowiednich przepisów
prawodawstwa unijnego w odniesieniu do Islandii oraz prowadzi wymianę
poglądów i informacji w związku z warunkami wspólnej realizacji.
Posiedzenia komitetu będą organizowane, w miarę
możliwości, w terminach i miejscach zbliżonych do posiedzeń
Komitetu ds. Zmian Klimatu ustanowionego zgodnie z art. 26
rozporządzenia 525/2013[8].
Okres obowiązywania i rozwiązanie
porozumienia z Islandią
Porozumienie z Islandią zostaje zawarte
na czas ograniczony, do momentu zakończenia wszelkich kwestii
związanych z realizacją drugiego okresu rozliczeniowego. Jest to
zgodne z art. 4 protokołu z Kioto, który wymaga, aby zgoda stron na
wspólną realizację zobowiązań pozostawała ważna
przez cały okres trwania odpowiedniego okresu rozliczeniowego.
W przypadku naruszenia zobowiązań
przez Islandię lub sprzeciwu Islandii wobec zmiany wykazu aktów prawnych
mających zastosowanie do Islandii zgodnie z porozumieniem, Islandia
poniesie wyłączną odpowiedzialność za wszystkie swoje
emisje gazów cieplarnianych objęte protokołem z Kioto, w tym za
emisje objęte zakresem unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji
gazów cieplarnianych.
Porozumienie nie ma wpływu na budżet
Unii.
2014/0152 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
dotycząca podpisania, w imieniu Unii
Europejskiej, porozumienia między Unią Europejską i jej państwami
członkowskimi a Islandią dotyczącego udziału Islandii we
wspólnej realizacji zobowiązań Unii Europejskiej, jej państw
członkowskich i Islandii w drugim okresie rozliczeniowym Protokołu z
Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 192 ust. 1 w
związku z art. 218 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Komisja wynegocjowała, w
imieniu Unii Europejskiej, porozumienie między Unią Europejską i
jej państwami członkowskimi a Islandią dotyczące
udziału Islandii we wspólnej realizacji zobowiązań Unii
Europejskiej, jej państw członkowskich i Islandii w drugim okresie
rozliczeniowym Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów
Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu („porozumienie”). 
(2)       Protokół z Kioto do
Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu
(„protokół”) wszedł w życie w dniu 16 lutego 2005 r. i zawiera
prawnie wiążące zobowiązania do redukcji emisji w pierwszym
okresie rozliczeniowym (2008–2012 r.) dla stron wymienionych w
załączniku B. Unia i państwa członkowskie ratyfikowały
protokół w dniu 31 maja 2002 r. i zgodziły się na wspólną
realizację zobowiązań w pierwszym okresie rozliczeniowym[9]. Islandia
ratyfikowała protokół w dniu 23 maja 2002 r.
(3)       Podczas dauhańskiej
konferencji klimatycznej w grudniu 2012 r. wszystkie strony protokołu
uzgodniły poprawkę dauhańską ustanawiającą drugi
okres rozliczeniowy protokołu (od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31
grudnia 2020 r.). Poprawka dauhańska zmienia załącznik B do
protokołu ustanawiając dalsze prawnie wiążące
zobowiązania dotyczące łagodzenia zmiany klimatu dla stron
wymienionych w tym załączniku w odniesieniu do drugiego okresu
rozliczeniowego oraz zmienia i precyzuje przepisy dotyczące realizacji
zobowiązań stron w drugim okresie rozliczeniowym.
(4)       Docelowe poziomy emisji dla
Unii Europejskiej, jej państw członkowskich i Islandii są
wymienione w poprawce dauhańskiej z przypisem wyjaśniającym,
iż cele te opierają się na założeniu, że
zostaną zrealizowane wspólnie zgodnie z art. 4 protokołu z Kioto[10]. Po przyjęciu
poprawki dauhańskiej[11]
Unia, państwa członkowskie i Islandia również wydały
wspólne oświadczenie, w którym wyraziły zamiar wspólnej realizacji
swoich zobowiązań w drugim okresie rozliczeniowym. Oświadczenie
zostało uzgodnione podczas spotkania ad hoc ministrów UE w
Ad-Dausze i zatwierdzone przez Radę w dniu 17 grudnia 2012 r.[12].
(5)       W tym samym oświadczeniu
Unia, państwa członkowskie i Islandia stwierdziły również,
zgodnie z art. 4 ust. 1 protokołu z Kioto, który umożliwia stronom
wspólną realizację ich zobowiązań na mocy art. 3 protokołu,
że art. 3 ust. 7b protokołu z Kioto będzie stosować
się do wspólnie przyznanej ilości na podstawie porozumienia w sprawie
wspólnej realizacji zobowiązań przez Unię Europejską, jej
państwa członkowskie, Chorwację i Islandię i nie
będzie stosować się indywidualnie do państw
członkowskich, Chorwacji ani Islandii.
(6)       Rada podczas swojego
posiedzenia w dniu 15 grudnia 2009 r. z zadowoleniem przyjęła wniosek
Islandii w sprawie realizacji zobowiązań w ramach drugiego okresu
rozliczeniowego wspólnie z Unią i jej państwami członkowskimi i
poprosiła Komisję o przedstawienie zalecenia dotyczącego
otwarcia koniecznych negocjacji w sprawie porozumienia z Islandią, które
jest zgodne z zasadami i kryteriami określonymi w pakiecie
klimatyczno-energetycznym Unii[13].
(7)       Art. 4 ust. 1
protokołu wymaga, aby strony, które zgadzają się na wspólną
realizację zobowiązań na mocy art. 3 protokołu,
określiły w porozumieniu odpowiednie poziomy emisji przyznane
każdej ze stron porozumienia. Art. 4 ust. 2 protokołu wymaga, aby
strony porozumienia dotyczącego wspólnej realizacji zobowiązań
powiadomiły Sekretariat protokołu o warunkach tego porozumienia w
dniu złożenia dokumentów ratyfikacyjnych lub instrumentów
zatwierdzenia.
(8)       W dniu 17 grudnia 2013 r.
Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji w sprawie
porozumienia między Unią Europejską, jej państwami
członkowskimi i Islandią dotyczącego wspólnej realizacji
zobowiązań. 
(9)       Warunki porozumienia
dotyczącego wspólnej realizacji zobowiązań przez Unię
Europejską, jej państwa członkowskie i Islandię na mocy
art. 3 protokołu z Kioto określono w załączniku do
decyzji Rady dotyczącej przyjęcia, w imieniu Unii Europejskiej,
poprawki dauhańskiej do Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji
Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu i wspólnej realizacji wynikających
z niego zobowiązań[14].
Te same warunki są również określone w załączniku do
porozumienia z Islandią.
(10)     W celu zagwarantowania,
że obowiązki Islandii dotyczące wspólnej realizacji
zobowiązań będą określone i stosowane w sposób
niedyskryminujący i jednakowo traktujący Islandię i państwa
członkowskie, poziom emisji dla Islandii został ustalony w sposób
zgodny zarówno z ilościowo określonym zobowiązaniem do
ograniczenia emisji znajdującym się w trzeciej kolumnie
załącznika B do protokołu z Kioto (zmienionego poprawką
dauhańską), jak i z prawodawstwem unijnym, w tym z pakietem
klimatyczno-energetycznym z 2009 r. oraz zasadami i kryteriami, na których
opierają się cele określone w tym prawodawstwie. 
(11)     Należy zatem
podpisać porozumienie w imieniu Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem
jego zawarcia w terminie późniejszym,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii, z zastrzeżeniem
zawarcia przedmiotowego porozumienia, podpisanie w imieniu Unii Europejskiej
porozumienia między Unią Europejską i jej państwami
członkowskimi a Islandią dotyczącego udziału Islandii we
wspólnej realizacji zobowiązań Unii Europejskiej, jej państw
członkowskich i Islandii w drugim okresie rozliczeniowym Protokołu z
Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu.
Tekst porozumienia, które ma zostać
podpisane, stanowi załącznik do niniejszej decyzji.
Artykuł
2
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym
upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania
porozumienia w imieniu Unii. 
Sekretariat Generalny Rady ustanawia
instrument przekazujący pełne uprawnienia do podpisania porozumienia,
z zastrzeżeniem jego zawarcia, osobie wskazanej lub osobom wskazanym przez
Komisję. 
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie
następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Decyzja 1CMP.8 przyjęta przez Konferencję
Stron służącą jako spotkanie stron protokołu z Kioto,
FCCC/KP/CMP/2012/13/Add.1
[2]               Decyzja Rady 2002/358/WE z dnia 25 kwietnia 2002 r.
dotycząca zatwierdzenia przez Wspólnotę Europejską
Protokołu z Kioto do Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie
Zmian Klimatu i wspólnej realizacji wynikających z niego zobowiązań,
Dz.U. L 130 z 15.5.2002, s.1.
[3]               Zob. przypisy 4, 6 i 8 związane z ilościowo
określonymi zobowiązaniami do ograniczenia i redukcji emisji,
zapisanymi dla Unii, państw członkowskich, Chorwacji i Islandii w
trzeciej kolumnie załącznika B (art. 1 poprawki
dauhańskiej), w których stwierdzono, że zobowiązania te
„opierają się na założeniu, że zostaną one
zrealizowane wspólnie”.
[4]               Pełny tekst tego oświadczenia znajduje
odzwierciedlenie w ust. 45 sprawozdania z ósmego posiedzenia Konferencji Stron
służącej jako spotkanie Stron protokołu z Kioto, które
odbyło się w Ad-Dausze w dniach 26 listopada – 8 grudnia 2012 r.,
FCCC/KP/CMP/2012/13.
[5]               COM 2013(768) z dnia 6 listopada 2013 r.
[6]               Konkluzje
Rady z dnia 15 grudnia 2009 r. w sprawie porozumienia między UE a
Islandią o wspólnej realizacji zobowiązań związanych z
przyszłym międzynarodowym porozumieniem klimatycznym. 
[7]               Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z
dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu
przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz
zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE.
[8]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 525/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie mechanizmu monitorowania i
sprawozdawczości w zakresie emisji gazów cieplarnianych oraz
zgłaszania innych informacji na poziomie krajowym i unijnym, mających
znaczenie dla zmiany klimatu, oraz uchylające decyzję nr 280/2004/WE.
[9]               Decyzja Rady 2002/358/WE z dnia 25 kwietnia 2002 r.
dotycząca zatwierdzenia przez Wspólnotę Europejską
protokołu z Kioto do Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie
Zmian Klimatu i wspólnej realizacji wynikających z niego
zobowiązań, Dz.U. L 130 z 15.5.2002, s. 1.
[10]             Przypis 4 w załączniku B do protokołu
zmienionego poprawką dauhańską.
[11]             Co znajduje odzwierciedlenie w ust. 45 sprawozdania z
ósmego posiedzenia Konferencji Stron służącej jako spotkanie
stron protokołu z Kioto, które odbyło się w Ad-Dausze w dniach
26 listopada – 8 grudnia 2012 r., część pierwsza:
postępowania, dokument FCCC/KP/CMP/2012/13.
[12]             Rada
z dnia 17 grudnia 2012 r. poparła oświadczenie Unii Europejskiej i
jej państw członkowskich oraz Chorwacji i Islandii z dauhańskiej
konferencji klimatycznej. 
[13]             Konkluzje
Rady z dnia 15 grudnia 2009 r. w sprawie porozumienia między UE a
Islandią o wspólnej realizacji zobowiązań związanych z
przyszłym międzynarodowym porozumieniem klimatycznym.
[14]             [complete reference].
Porozumienie dotyczące udziału
Islandii we wspólnej realizacji zobowiązań Unii Europejskiej, jej
państw członkowskich i Islandii w drugim okresie rozliczeniowym
protokołu z Kioto
Unia Europejska, Królestwo Belgii, Republika
Bułgarii, Republika Chorwacji, Republika Czeska, Królestwo Danii,
Republika Federalna Niemiec, Republika Estońska, Irlandia, Republika
Grecka, Królestwo Hiszpanii, Republika Francuska, Republika Włoska,
Republika Cypryjska, Republika Łotewska, Republika Litewska, Wielkie
Księstwo Luksemburga, Węgry, Republika Malty, Królestwo Niderlandów,
Republika Austrii, Rzeczpospolita Polska, Republika Portugalska, Rumunia,
Republika Słowenii, Republika Słowacka, Republika Finlandii,
Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii
Północnej oraz Republika Islandii (zwane dalej „stronami”),
Przypominając, że:
We wspólnym oświadczeniu z Ad-Dauhy z
dnia 8 grudnia 2012 r. stwierdzono, że ilościowo określone
zobowiązania Unii Europejskiej, jej państw członkowskich,
Chorwacji i Islandii do ograniczenia i redukcji emisji w drugim okresie
rozliczeniowym protokołu z Kioto opierają się na
założeniu, że zostaną zrealizowane wspólnie zgodnie z art.
4 protokołu z Kioto; oraz że art. 3 ust. 7b będzie
stosować się do łącznej ilości przyznanych
uprawnień na podstawie porozumienia w sprawie wspólnej realizacji
zobowiązań przez Unię Europejską, jej państwa
członkowskie, Chorwację i Islandię i nie będzie
stosować się indywidualnie do państw członkowskich,
Chorwacji ani Islandii;
W tym samym wspólnym oświadczeniu Unia
Europejska, jej państwa członkowskie oraz Islandia
zadeklarowały, że przedłożą instrumenty przyjęcia
jednocześnie, jak miało to miejsce w przypadku protokołu z
Kioto, w celu zapewnienia równoczesnego wejścia porozumienia w życie
w Unii Europejskiej, jej 27 państwach członkowskich, Chorwacji i
Islandii;
Islandia uczestniczy w pracach Komitetu ds.
Zmian Klimatu Unii Europejskiej ustanowionego zgodnie z art. 26
rozporządzenia (UE) nr 525/2013 oraz grupy roboczej I w ramach tego
komitetu, 
Postanowiły zawrzeć
następujące porozumienie:
Artykuł 1 (cel porozumienia)
Celem niniejszego porozumienia jest
określenie warunków dotyczących udziału Islandii we wspólnej
realizacji zobowiązań Unii Europejskiej, jej państw
członkowskich i Islandii w drugim okresie rozliczeniowym protokołu z
Kioto oraz umożliwienie skutecznej realizacji tego udziału, w tym
wkładu Islandii w wypełnianie przez Unię jej
zobowiązań w zakresie raportowania w drugim okresie rozliczeniowym
protokołu z Kioto.
Artykuł 2 (definicje)
Do celów niniejszego porozumienia:
a)      „protokół z Kioto” oznacza
Protokół z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie
zmian klimatu (UNFCCC), zmieniony poprawką dauhańską do tego
protokołu, uzgodnioną w dniu 8 grudnia 2012 r. w Ad-Dausze;
b)      „poprawka dauhańska” oznacza
poprawkę dauhańską do protokołu z Kioto do UNFCCC,
uzgodnioną w dniu 8 grudnia 2012 r. w Ad-Dausze, ustanawiającą
drugi okres rozliczeniowy protokołu z Kioto na okres od dnia 1 stycznia
2013 r. do dnia 31 grudnia 2020 r.;
c)      „warunki wspólnej realizacji”
oznaczają warunki określone w załączniku 2 do niniejszego
porozumienia;
d)      „dyrektywa EU ETS” oznacza zmienioną
dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady
ustanawiającą system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych
we Wspólnocie.
Artykuł 3 (wspólna realizacja)
(1) Strony zobowiązują się do
wspólnej realizacji swoich ilościowo określonych zobowiązań
do ograniczenia i redukcji emisji w drugim okresie rozliczeniowym, zapisanych w
kolumnie trzeciej załącznika B do protokołu z Kioto, zgodnie z
warunkami wspólnej realizacji.
(2) W tym celu Islandia podejmuje wszelkie
niezbędne środki w celu zapewnienia, aby jej zagregowane
antropogeniczne emisje ze źródeł objętych protokołem z
Kioto oraz ich pochłanianie przez pochłaniacze objęte
protokołem z Kioto w drugim okresie rozliczeniowym, wyrażone w
ekwiwalencie dwutlenku węgla, pochodzące z gazów cieplarnianych
wymienionych w załączniku A do protokołu z Kioto, które nie
wchodzą w zakres stosowania dyrektywy EU ETS, nie przekroczą
ilości przyznanych jej uprawnień określonej w warunkach wspólnej
realizacji.
(3) Bez uszczerbku dla postanowień
art. 8 niniejszego porozumienia, z końcem drugiego okresu
rozliczeniowego oraz zgodnie z decyzją 1/CMP.8 i innymi odpowiednimi
decyzjami organów UNFCCC lub protokołu z Kioto oraz warunkami wspólnej
realizacji, Islandia wycofa ze swojego rejestru krajowego jednostki AAU, CER,
ERU, RMU, tCER lub lCER odpowiadające emisji gazów cieplarnianych przez
źródła i ich pochłanianiu przez pochłaniacze, objętych
przyznanymi uprawnieniami.
Artykuł 4 (stosowanie
właściwego prawodawstwa Unii Europejskiej)
(1) Akty prawne wymienione w
załączniku 1 są wiążące dla Islandii i mają
zastosowanie w Islandii. W przypadku gdy akty prawne wymienione w
załączniku 1 zawierają odniesienia do państw
członkowskich Unii Europejskiej, do celów niniejszego porozumienia
odniesienia te należy rozumieć również jako odniesienia do
Islandii.
(2) Załącznik 1 może
zostać zmieniony decyzją Komitetu ds. wspólnej realizacji ustanowionego
na mocy art. 6 niniejszego porozumienia. 
(3) Komitet ds. wspólnej realizacji może
podjąć decyzję w sprawie dalszych warunków technicznych
dotyczących stosowania do Islandii aktów prawnych wymienionych w
załączniku 1.
(4) W przypadku zmian załącznika 1,
które wymagają zmian prawa pierwotnego w Islandii, okres wejścia w
życie tych zmian uwzględnia czas wymagany do przyjęcia takich
zmian przez Islandię oraz potrzebę zapewnienia zgodności z
wymogami protokołu z Kioto oraz decyzji.
(5) Szczególnie ważne jest, by Komisja
stosowała swoją zwyczajową praktyką i przeprowadzała
konsultacje z ekspertami, w tym z ekspertami z Islandii, przed przyjęciem
aktów delegowanych wymienionych w załączniku 1 lub takich, które mają
zostać wymienione w tym załączniku. 
Artykuł 5 (sprawozdawczość)
(1) Do dnia 15 kwietnia 2015 r. Islandia
przedkłada Sekretariatowi UNFCCC sprawozdanie w celu ułatwienia
obliczenia przyznanych jej uprawnień do emisji zgodnie z niniejszym
porozumieniem, protokołem z Kioto, poprawką dauhańską i
decyzjami przyjętymi na ich mocy.
(2) Unia Europejska przygotowuje sprawozdanie
w celu ułatwienia obliczenia uprawnień do emisji przyznanych Unii
oraz sprawozdanie w celu ułatwienia obliczenia wspólnych uprawnień do
emisji przyznanych Unii, jej państwom członkowskim i Islandii
(„wspólne przyznane uprawnienia”) zgodnie z niniejszym porozumieniem,
protokołem z Kioto, poprawką dauhańską i decyzjami
przyjętymi na ich mocy. Unia przedkłada to sprawozdanie
Sekretariatowi UNFCCC do dnia 15 kwietnia 2015 r. 
Artykuł 6 (Komitet ds. wspólnej
realizacji)
(1) Niniejszym ustanawia się Komitet ds.
wspólnej realizacji, składający się z przedstawicieli stron.
(2) Komitet ds. wspólnej realizacji zapewnia
skuteczną realizację i funkcjonowanie niniejszego porozumienia. W tym
celu podejmuje decyzje przewidziane w art. 4 niniejszego porozumienia oraz prowadzi
wymianę poglądów i informacji w związku z warunkami wspólnej
realizacji. Komitet ds. wspólnej realizacji podejmuje decyzje w drodze
konsensusu.
(3) Komitet ds. wspólnej realizacji zbiera
się na wniosek jednej lub kilku stron skierowany do Unii Europejskiej lub
z inicjatywy Unii Europejskiej.
(4) Członkowie Komitetu ds. wspólnej
realizacji reprezentujący Unię Europejską i jej państwa
członkowskie są początkowo przedstawicielami Komisji i
państw członkowskich uczestniczącymi również w pracach
Komitetu ds. Zmian Klimatu Unii Europejskiej, ustanowionego zgodnie z art. 26
rozporządzenia (UE) nr 525/2013[1].
Przedstawiciel Islandii zostaje wyznaczony przez islandzkie Ministerstwo
Środowiska i Zasobów Naturalnych. Posiedzenia Komitetu ds. wspólnej
realizacji są organizowane, w miarę możliwości, w terminach
i miejscach zbliżonych do posiedzeń Komitetu ds. Zmian Klimatu.
(5) Komitet ds. wspólnej realizacji przyjmuje
swój regulamin w drodze konsensusu.
Artykuł 7 (brak zastrzeżeń) 
Do niniejszego porozumienia nie można
zgłaszać zastrzeżeń.
Artykuł 8 (okres
obowiązywania oraz przestrzeganie przepisów)
(1) Niniejsze porozumienie zostaje zawarte na
okres do zakończenia dodatkowego okresu realizacji zobowiązań
drugiego okresu rozliczeniowego protokołu z Kioto lub do momentu
rozwiązania wszelkich kwestii związanych z realizacją na mocy
protokołu z Kioto w tym okresie rozliczeniowym lub związanych ze
wspólną realizacją, w odniesieniu do którejkolwiek ze stron, w
zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza. Nie
może ono zostać rozwiązane wcześniej. 
(2) Islandia powiadamia Komitet ds. wspólnej
realizacji o wszelkich przypadkach niezastosowania się do postanowień
niniejszego porozumienia lub o prawdopodobieństwie niezastosowania
się do postanowień niniejszego porozumienia. Wszelkie takie przypadki
muszą zostać uzasadnione w sposób zadowalający członków
Komitetu w ciągu 30 dni od powiadomienia o nich. W przeciwnym razie
niezastosowanie się do postanowień niniejszego porozumienia stanowi
naruszenie niniejszego porozumienia.
W przypadku naruszenia niniejszego
porozumienia lub sprzeciwu Islandii wobec zmiany załącznika 1 zgodnie
z art. 4 ust. 2, Islandia rozlicza zagregowane antropogeniczne emisje
ze źródeł oraz pochłanianie przez pochłaniacze,
wyrażone w ekwiwalencie dwutlenku węgla, objęte protokołem
z Kioto w drugim okresie rozliczeniowym, w tym emisje ze źródeł
objętych unijnym systemem handlu uprawnieniami do emisji, w odniesieniu do
ilościowo określonego celu redukcji emisji zapisanego w trzeciej
kolumnie załącznika B do protokołu z Kioto oraz, na koniec
drugiego okresu rozliczeniowego, wycofuje ze swojego rejestru krajowego
jednostki AAU, CER, ERU, RMU, tCER lub lCER odpowiadające tym emisjom.
Artykuł 9 (depozytariusz)
Oryginał niniejszego porozumienia,
którego tekst jest na równi autentyczny we wszystkich językach
urzędowych Unii Europejskiej oraz w języku islandzkim, zostaje
złożony u Sekretarza Generalnego Rady Unii Europejskiej.
Artykuł 10 (złożenie
dokumentów ratyfikacyjnych)
(1) Strony ratyfikują niniejsze porozumienie
zgodnie z ich odpowiednimi wymogami krajowymi. Każda strona składa
instrumenty ratyfikacji u Sekretarza Generalnego Rady Unii Europejskiej przed
lub równocześnie ze złożeniem instrumentu przyjęcia
poprawki dauhańskiej u Sekretarza Generalnego Narodów Zjednoczonych.
(2) Islandia składa instrument
przyjęcia poprawki dauhańskiej u Sekretarza Generalnego Narodów
Zjednoczonych zgodnie z art. 20 ust. 4 i art. 21 ust. 7
protokołu z Kioto, najpóźniej w dniu złożenia
ostatniego dokumentu przyjęcia przez Unię Europejską lub jej
państwa członkowskie.
(3) Składając instrument
przyjęcia poprawki dauhańskiej, Islandia – we własnym imieniu –
powiadamia również Sekretariat Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w
sprawie zmian klimatu o warunkach wspólnej realizacji zgodnie z art. 4
ust. 2 protokołu z Kioto.
Artykuł 11 (wejście w życie)
Niniejsze porozumienie wchodzi w życie
[dziewięćdziesiątego] dnia po dniu, w którym wszystkie strony
złożyły instrument ratyfikacji.
Sporządzono w …,
Załącznik
1
(Wykaz
przewidziany w art. 4)
1.                      
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) nr 525/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie mechanizmu monitorowania i
sprawozdawczości w zakresie emisji gazów cieplarnianych oraz
zgłaszania innych informacji na poziomie krajowym i unijnym, mających
znaczenie dla zmiany klimatu, oraz uchylające decyzję nr 280/2004/WE
(zwane „rozporządzeniem 525/2013”), z wyjątkiem jego art. 4, 7 lit.
f), 15-20 i 22. Przepisy art. 21 stosuje się w odpowiednich
przypadkach. 
2.                      
Obecne i przyszłe akty delegowane i wykonawcze
na podstawie rozporządzenia 525/2013. 
Załącznik
2
(Warunki
wspólnej realizacji załączone do decyzji o ratyfikacji
dotyczącej przyjęcia, w imieniu Unii Europejskiej, poprawki
dauhańskiej – w tym poziom emisji/przyznane uprawnienia Islandii wyrażone
w tonach ekwiwalentu CO2 przed zastosowaniem art. 3 ust. 7a protokołu z
Kioto)
[1]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 525/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie mechanizmu monitorowania i
sprawozdawczości w zakresie emisji gazów cieplarnianych oraz
zgłaszania innych informacji na poziomie krajowym i unijnym, mających
znaczenie dla zmiany klimatu, oraz uchylające decyzję nr 280/2004/WE.