CELEX: 21994A0805(01)
Language: da
Date: 1994-03-11 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Polen om ændring af bilag IVb til interimsaftalen mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og Republikken Polen på den anden side, og til Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Polen på den anden side - Erklæring fra Fællesskabet

Avis juridique important

|

21994A0805(01)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Polen om ændring af bilag IVb til interimsaftalen mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og Republikken Polen på den anden side, og til Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Polen på den anden side - Erklæring fra Fællesskabet  

EF-Tidende nr. L 202 af 05/08/1994 s. 0020 - 0024 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 32 s. 0122  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 32 s. 0122 

AFTALE i form af brevveksling mellem Det Europaeiske Faellesskab og Republikken Polen om aendring af bilag IVb til interimsaftalen mellem Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab og Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab paa den ene side og Republikken Polen paa den anden side, og til Europaaftalen mellem De Europaeiske Faellesskaber og deres medlemsstater paa den ene side og Republikken Polen paa den anden sideA. Brev fra Faellesskabet Bruxelles, den 11. marts 1994Hr.,Det er mellem Det Europaeiske Faellesskab og Republikken Polen blevet aftalt, at stk. 2 og 3 i bilag IVb til interimsaftalen og Europaaftalen affattes saaledes:»2. De varer med oprindelse i Faellesskabet, der er anfoert nedenfor, opnaar suspension af importtolden inden for et aarligt praeferencetoldkontingent paa 25 000 automobiler, som aabnes den 1. januar 1994:8703 21 108703 22 198703 23 198703 24 108703 31 108703 32 198703 33 198703 90 903. De varer med oprindelse i Faellesskabet, der er anfoert nedenfor, opnaar suspension af importtolden inden for et aarligt praeferencetoldkontingent paa 8 500 automobiler, som aabnes den 1. januar 1994, og som forhoejes aarligt fra den 1. januar 1995 med 1 750 automobiler:ex 8703 21 10 (1*)ex 8703 22 19 (2*)ex 8703 23 19 (3*)ex 8703 24 10 (4*)ex 8703 31 10 (5*)ex 8703 32 19 (6*)ex 8703 33 19 (7*)ex 8703 90 90 (8*)3a. Saafremt det i stk. 3 omhandlede aarlige praeferencetoldkontingent opbruges i det aar, det vedroerer, kan de i stk. 3 opregnede varer afskrives paa det i stk. 2 omhandlede aarlige praeferencetoldkontingent for samme aar.3b. Ved tildelingen af importdokumenter for de i stk. 2 omhandlede automobiler skal der drages omsorg for, at de automobiler, der kan afskrives paa saavel det i stk. 2 som stk. 3 naevnte kontingent, behandles paa samme maade.3c. Det er aftalt, at dieseldrevne automobiler behandles paa samme maade som de andre automobiler, der er omfattet af de i stk. 2 og 3 ovenfor anfoerte kontingenter.«Denne aftale i form af brevveksling godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med deres egne procedurer. Den traeder i kraft den dag, hvor de polske myndigheder giver notifikation om afslutningen af alle de interne procedurer. De aendringer, aftalen indebaerer, anvendes fra den 1. januar 1994. De kan om fornoedent anvendes midlertidigt fra dette tidspunkt i afventning af ikrafttraedelsen af denne aftale.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil meddele mig, at Republikken Polen er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegneaf Raadet for Den Europaeiske UnionB. Brev fra Republikken Polen Bruxelles, den 11. marts 1994Hr.,Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:»Det er mellem Det Europaeiske Faellesskab og Republikken Polen blevet aftalt, at stk. 2 og 3 i bilag IVb til interimsaftalen og Europaaftalen affattes saaledes:»2. De varer med oprindelse i Faellesskabet, der er anfoert nedenfor, opnaar suspension af importtolden inden for et aarligt praeferencetoldkontingent paa 25 000 automobiler, som aabnes den 1. januar 1994:8703 21 108703 22 198703 23 198703 24 108703 31 108703 32 198703 33 198703 90 903. De varer med oprindelse i Faellesskabet, der er anfoert nedenfor, opnaar suspension af importtolden inden for et aarligt praeferencetoldkontingent paa 8 500 automobiler, som aabnes den 1. januar 1994, og som forhoejes aarligt fra den 1. januar 1995 med 1 750 automobiler:ex 8703 21 10 (9*)ex 8703 22 19 (10*)ex 8703 23 19 (11*)ex 8703 24 10 (12*)ex 8703 31 10 (13*)ex 8703 32 19 (14*)ex 8703 33 19 (15*)ex 8703 90 90 (16*)3a. Saafremt det i stk. 3 omhandlede aarlige praeferencetoldkontingent opbruges i det aar, det vedroerer, kan de i stk. 3 opregnede varer afskrives paa det i stk. 2 omhandlede aarlige praeferencetoldkontingent for samme aar.3b. Ved tildelingen af importdokumenter for de i stk. 2 omhandlede automobiler skal der drages omsorg for, at de automobiler, der kan afskrives paa saavel det i stk. 2 som stk. 3 naevnte kontingent, behandles paa samme maade.3c. Det er aftalt, at dieseldrevne automobiler behandles paa samme maade som de andre automobiler, der er omfattet af de i stk. 2 og 3 ovenfor anfoerte kontingenter.«Denne aftale i form af brevveksling godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med deres egne procedurer. Den traeder i kraft den dag, hvor de polske myndigheder giver notifikation om afslutningen af alle de interne procedurer. De aendringer, aftalen indebaerer, anvendes fra den 1. januar 1994. De kan om fornoedent anvendes midlertidigt fra dette tidspunkt i afventning af ikrafttraedelsen af denne aftale.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil meddele mig, at Republikken Polen er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.«Jeg har den aere hermed at bekraefte, at Republikken Polen er indforstaaet med indholdet af ovennaevnte skrivelse.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa Republikken Polens vegne(1*) Udstyret med katalysator.(2*) Udstyret med katalysator.