CELEX: 62010CC0628
Language: mt
Date: 2012-01-12
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fit-12 ta’ Jannar 2012.#Alliance One International Inc., li kienet Standard Commercial Corp. u Standard Commercial Tobacco Co. Inc. vs Il-Kummissjoni Ewropea u Il-Kummissjoni Ewropea vs Alliance One International Inc. et.#Appell — Kompetizzjoni — Akkordji — Suq Spanjol tax-xiri u tal-ewwel ipproċessar tat-tabakk mhux maħdum — Iffissar ta’ prezzijiet u tqassim tas-suq — Ksur tal-Artikolu 81 KE — Imputabbiltà tal-aġir ta’ sussidjarji li jikkostitwixxi ksur lill-kumpanniji parent tagħhom — Preżunzjoni ta’ innoċenza — Drittijiet tad-difiża — Obbligu ta’ motivazzjoni — Ugwaljanza fit-trattament.#Kawżi magħquda C-628/10 P u C-14/11 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      KOKOTT
      ippreżentati fit-12 ta’ Jannar 2012 (
            *1
         )
      Kawżi Magħquda C-628/10 P u C-14/11 P
      Alliance One International Inc. et
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea et
      “Appell — Kompetizzjoni — Akkordji — Artikolu 81 KE — Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 — Suq Spanjol tat-tabakk mhux maħdum — Iffissar ta’ prezzijiet u tqassim tas-suq — Responsabbiltà ta’ kumpannija parent għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarja tagħha — Kriterji għall-imputabbiltà tal-ksur fi ħdan grupp ta’ kumpanniji — Limiti għas-setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni li timponi multi — Prinċipju ta’ trattament ugwali — Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni kontra membri ta’ akkordju min-naħa tal-Kummissjoni — Obbligu ta’ motivazzjoni — Projbizzjoni kontra l-invokazzjoni a posteriori ta’ motivi li jiġġustifikaw id-deċiżjoni li timponi multa matul il-proċedura kontenzjuża”
      Werrej
       
               
                  I — Introduzzjoni
               
             
               
                  II — Il-kuntest ġuridiku
               
             
               
                  III — Il-fatti li wasslu għall-kawża u l-proċedura fl-ewwel istanza
               
             
               
                  A — Il-kumpanniji partijiet f’din il-kawża
               
             
               
                  B — Iż-żewġ akkordji fis-suq Spanjol tat-tabakk mhux maħdum u d-deċiżjoni kontenzjuża tal-Kummissjoni
               
             
               
                  C — Il-proċedura fl-ewwel istanza
               
             
               
                  IV — Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
               
             
               
                  V — Kwistjoni preliminari dwar il-locus standi ta’ AOI
               
             
               
                  VI — Evalwazzjoni tal-aggravji
               
             
               
                  A — Fuq l-ilmenti invokati fir-rigward tal-prinċipju ta’ trattament ugwali
               
             
               
                  1. Ir-relazzjoni bejn il-prinċipju ta’ trattament ugwali u tal-prinċipju ta’ legalità fil-kuntest tal-proċeduri fil-qasam tal-akkordji (l-ewwel u t-tieni aggravju fil-Kawża C-14/11 P)
               
             
               
                  a) L-aggravju prinċipali tal-Kummissjoni: l-applikazzjoni allegatament żbaljata tal-prinċipju ta’ trattament ugwali
               
             
               
                  b) Fuq l-ilmenti bbażati fuq in-nuqqas ta’ motivazzjoni tas-sentenza appellata u fuq l-iżnaturament tal-fatti
               
             
               
                  i) Fuq l-allegat nuqqas ta’ motivazzjoni
               
             
               
                  ii) Fuq l-iżnaturament tal-fatti allegati
               
             
               
                  c) Konklużjoni intermedjarja
               
             
               
                  2. Fuq l-allegata diskriminazzjoni kontra SCC u SCTC minħabba l-applikazzjoni tal-kunċett tal-bażi doppja (it-tielet aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
               
             
               
                  a) Fuq in-natura allegatament diskriminatorja tal-kunċett tal-bażi doppja fil-konfront ta’ SCC u SCTC (l-ewwel elementi ċentrali tat-tielet aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
               
             
               
                  b) Fuq il-paragun bejn is-sitwazzjoni ta’ AOI u SCTC ma’ dik ta’ Universal u Universal Leaf (it-tieni parti tat-tielet aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
               
             
               
                  c) Konklużjoni intermedjarja
               
             
               
                  3. Fuq l-irrilevanza tal-argumenti mressqa mill-Kummissjoni fil-proċedura fl-ewwel istanza b’risposta għall-allegazzjoni ta’ diskriminazzjoni (it-tielet aggravju fil-Kawża C-14/11 P)
               
             
               
                  4. Fuq ix-xebh bejn is-sitwazzjoni ta’ TCLT u dik ta’ Intabex u ta’ Universal (ir-raba’ aggravju fil-Kawża C-14/11 P)
               
             
               
                  5. Konklużjoni intermedjarja
               
             
               
                  B — Fuq ċerti lmenti oħra mressqa minn AOI u SCTC (l-ewwel u t-tieni aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
               
             
               
                  1. Fuq l-ewwel aggravju fil-Kawża C-628/10 P
               
             
               
                  a) Fuq l-allegat nuqqas ta’ influwenza deċiżiva eżerċitata minn SCC u SCTC fuq WWTE qabel il-5 ta’ Mejju 1998 (l-ewwel parti tal-ewwel aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
               
             
               
                  i) Il-kriterju tal-imputazzjoni: eżerċizzju ta’ influwenza deċiżiva
               
             
               
                  ii) Kontroll konġunt: ma huwiex raġuni imperattiva sabiex tiġi eskluża l-imputazzjoni tar-responsabbiltŕ għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni lil waħda mill-kumpanniji parent biss
               
             
               
                  b) Fuq l-allegat ksur tad-drittijiet fundamentali ta’ AOI u ta’ SCTC (it-tieni parti tal-ewwel aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
               
             
               
                  i) Fuq l-ammissibbiltà
               
             
               
                  ii) Fuq il-fondatezza
               
             
               
                  c) Konklużjoni intermedjarja
               
             
               
                  2. Fuq it-tieni aggravju fil-Kawża C-628/10 P
               
             
               
                  a) Mistoqsija preliminari: it-tieni aggravju huwa ineffettiv?
               
             
               
                  b) Eżami fil-mertu tat-tieni aggravju
               
             
               
                  i) Fuq l-allegat tibdil tal-argument tal-Kummissjoni matul il-proċedura fl-ewwel istanza (l-ewwel parti tat-tieni aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
               
             
               
                  ii) Fuq l-ilment ibbażat fuq it-tibdil a posteriori tal-motivazzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża (it-tieni parti tat-tieni aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
               
             
               
                  C — Sunt tal-aggravji mqajma miż-żewġ partijiet
               
             
               
                  D — Dwar it-talba separata ta’ AOI u ta’ SCTC għat-tnaqqis tal-multa
               
             
               
                  VII — Fuq l-ispejjeż
               
             
               
                  VIII — Konklużjoni
               
            
         I – Introduzzjoni
      
      
               1.
            
            
               “Il-ġenituri huma responsabbli għat-tfal tagħhom”. Dan il-proverbju antik jidher li huwa validu wkoll fil-kawżi tal-kompetizzjoni (
                     1
                  ). Fil-fatt, fil-kuntest tal-proċeduri għall-impożizzjoni ta’ multi intiżi li jissanzjonaw il-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni, jiġri spiss li mhux biss tiġi kkonstatata r-responsabbiltà tal-impriżi involuti direttament fl-akkordju, imma wkoll dik tal-kumpanniji parent tagħhom. Dan jippermetti li tittieħed debitament inkunsiderazzjoni s-saħħa finanzjarja tal-grupp ta’ impriżi kollu involut fl-akkordju sabiex tiġi kkalkolata l-multa. Barra minn hekk, b’hekk tiżdied il-probabbiltà li debitur solventi jkun responsabbli għall-ħlas tal-multa, u dan indipendentement mill-eventwali ċaqliq tal-attiv fi ħdan il-grupp ikkonċernat.
            
         
               2.
            
            
               Madankollu, il-prinċipju tar-responsabbiltà personali (
                     2
                  ), li dejjem għandu jkun osservat fil-proċeduri kriminali u kważi kriminali, jillimita l-imputazzjoni tal-akkordji illegali fi ħdan gruppi ta’ impriżi. Huwa b’mod partikolari minħabba din ir-raġuni li l-qrati tal-Unjoni dejjem ikollhom jiddeċiedu fuq il-kwistjoni dwar jekk, u taħt liema kundizzjonijiet, il-kumpanniji parent jistgħu validament jinżammu responsabbli għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarji tagħhom (
                     3
                  ).
            
         
               3.
            
            
               F’dan l-appell, il-kwistjoni tal-imputazzjoni fi ħdan gruppi ta’ impriżi tar-responsabbiltà għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni tqum taħt perspettiva differenti. Għandu jiġi stabbilit jekk il-Kummissjoni Ewropea kkonstatatx ir-responsabbiltà tal-kumpanniji parent rispettivi ta’ diversi sussidjarji involuti fl-istess akkordju uniku skont kriterji differenti u jekk dan għamlitux b’mod legali.
            
         
               4.
            
            
               Din il-kawża tirrigwarda, b’mod partikolari, akkordju Spanjol bejn diversi impriżi tal-ipproċessar tat-tabakk mhux maħdum. Il-Kummissjoni imponiet multi lil xi wħud minnhom, li għalihom żammet lill-kumpanniji parent rispettivi tagħhom bħala responsabbli in solidum, filwaqt li ma ssanzjonatx lill-kumpanniji parent ta’ sussidjarji oħra involuti fl-istess akkordju.
            
         
               5.
            
            
               F’din il-kawża, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mitluba tikkjarifika, essenzjalment, il-limiti li l-prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni bbażat fuq it-trattament ugwali joħloq fuq is-setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni fl-applikazzjoni tal-multi skont l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (
                     4
                  ). Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja mhux biss ser tkun determinanti għall-prattika amministrattiva futura tal-Kummissjoni, imma għandha tkun rikka wkoll b’tagħlim għall-attività tal-awtoritajiet tal-kompetizzjoni u tal-qrati nazzjonali fi ħdan iż-Żona Ekonomika Ewropea.
            
         
         II – Il-kuntest ġuridiku
      
      
               6.
            
            
               Il-kuntest ġuridiku ta’ din il-kawża huwa ddefinit, minn naħa, mill-Artikolu 81 KE u, min-naħa l-oħra, mill-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1/2003. Din l-aħħar dispożizzjoni tistabbilixxi, fil-paragrafu 2(a) tagħha:
            
         
               “2.
            
            
               Il-Kummissjoni tista’ b’deċiżjoni timponi multi fuq l-impriża [...] meta, jew b’inten[z]joni jew b’negligenza:
            
         
               a)
            
            
               jiksru l-Artikolu 81 jew l-Artikolu 82 tat-Trattat […].”
            
         
               7.
            
            
               Fl-aħħar nett, il-premessa 37 tar-Regolament Nru 1/2003, li hija ddedikata għall-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali, timmerita hija wkoll li tiġi ċċitata:
               “Dan ir-Regolament jirrispetta id-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji magħrufin b’mod partikolari mil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta’ l-Unjoni Ewropea. B’hekk dan ir-Regolament għandu jiġi interpretat u applikat b’rispett għal dawk id-drittijiet u il-prinċipji.”
            
         
         III – Il-fatti li wasslu għall-kawża u l-proċedura fl-ewwel istanza
      
      
               8.
            
            
               Erba’ impriżi jaħdmu fl-ipproċessar tat-tabakk mhux maħdum fis-suq Spanjol (iktar ’il quddiem il-“proċessuri”), jiġifieri World Wide Tobacco España SA (iktar ’il quddiem “WWTE”), Compañia española de tabaco en rama SA (iktar ’il quddiem “Cetarsa”), Agroexpansión SA (iktar ’il quddiem “Agroexpansión”), u Tabacos Españoles SL (iktar ’il quddiem “TAES”). Tlieta minn dawn jappartjenu lil kumpanniji multinazzjonali kkontrollati minn kumpanniji li għandhom is-sede tagħhom fl-Istati Uniti.
            
         
               9.
            
            
               Barra mill-proċessuri, għandu jsir riferiment għal Deltafina SpA (iktar ’il quddiem “Deltafina”), li hija kumpannija Taljana li għandha bħala attivitajiet prinċipali l-ewwel ipproċessar tat-tabakk mhux maħdum fl-Italja u l-kummerċjalizzazzjoni tat-tabakk ipproċessat.
            
         
               10.
            
            
               F’din il-kawża, tqum il-kwistjoni dwar jekk, u taħt liema kundizzjonijiet, il-Kummissjoni setgħat jew kellha wkoll timputa r-responsabbiltà tal-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mill-impriżi msemmija lill-kumpanniji parent jew grandparent rispettivi tagħhom u żżomm lil dawn tal-aħħar responsabbli in solidum għall-ħlas tal-multi imposti.
            
         A – Il-kumpanniji partijiet f’din il-kawża
      
      
               11.
            
            
               Il-kumpanniji partijiet f’din il-kawża, jiġifieri Alliance One International Inc. (iktar ’il quddiem “AOI”) — li kienet Standard Commercial Corp. (iktar ’il quddiem “SCC”) (
                     5
                  ) —, Standard Commercial Tobacco Company Inc. (iktar ’il quddiem “SCTC”) u Trans-Continental Leaf Tobacco Corp. Ltd. (iktar ’il quddiem “TCLT”), huma l-kumpanniji parent u grandparent ta’ WWTE. Huma ġew inklużi kollha fil-grupp Standard.
            
         
               12.
            
            
               Bejn l-1995 u l-5 ta’ Mejju 1998, it-tqassim tal-kapital bejn dawn il-kumpanniji kollha kien is-segwenti: SCC kienet proprjetarja ta’ 100 % mill-azzjonijiet ta’ SCTC, li min-naħa tagħha kienet proprjetarja ta’ 100 % mill-azzjonijiet ta’ TCLT. TCLT kienet tikkontrolla hija stess iż-żewġ terzi mill-kapital ta’ WWTE. It-terz li jibqa’ mill-kapital ta’ WWTE kien miżmum mill-president ta’ din il-kumpannija u minn żewġ membri tal-familja tiegħu.
            
         
               13.
            
            
               Fil-5 ta’ Mejju 1998, TCLT żiedet is-sehem tagħha fil-kapital ta’ WWTE għal 86.94 %, bil-bqija tal-azzjonijiet miżmuma minn WWTE stess (9.73 %) u minn persuna fiżika (3.33 %). F’Ottubru 1998, WWTE akkwistat l-azzjonijiet ta’ din il-persuna tal-aħħar u SCC akkwistat sehem dirett ta’ 0.04 % mill-kapital ta’ WWTE. F’Mejju 1999, TCLT u SCC żiedu s-sehem tagħhom fil-kapital ta’ WWTE għal 89.64 % u 0.05 %, rispettivament, fejn il-bqija nżamm minn WWTE stess.
            
         B – Iż-żewġ akkordji fis-suq Spanjol tat-tabakk mhux maħdum u d-deċiżjoni kontenzjuża tal-Kummissjoni
      
      
               14.
            
            
               Bejn l-1996 u l-2001, fis-suq Spanjol ġew implementati żewġ akkordji konnessi tat-tabakk mhux maħdum, li l-Kummissjoni temmet fl-2001.
            
         
               15.
            
            
               WWTE, Cetarsa, Agroexpansión, TAES u Deltafina pparteċipaw fl-ewwel akkordju, imsejjaħ “akkordju tal-proċessuri”. Dan l-akkordju kien intiż li jiffissa, kull sena, il-prezz medju tal-provvista (massimu) ta’ kull varjetà ta’ tabakk mhux maħdum, il-kwalitajiet kollha mħallta, kif ukoll li jqassam il-kwantitajiet ta’ kull varjetà ta’ tabakk mhux maħdum li kull wieħed mill-proċessuri seta’ jixtri mingħand il-produtturi. Mill-1999 sal-2001, ġew miftiehma wkoll livelli ta’ prezz skont il-grad ta’ kwalità ta’ kull varjetà ta’ tabakk mhux maħdum kif ukoll il-prezz minimu medju għal kull produttur u għal kull grupp ta’ produtturi.
            
         
               16.
            
            
               It-tieni akkordju, imsejjaħ “akkordju tar-rappreżentanti tal-produtturi”, kien jinvolvi tliet sindakati agrikoli Spanjoli. Dan l-akkordju kellu wkoll l-għan li jiffissa kull sena l-livelli ta’ prezz skont il-grad ta’ kwalità ta’ kull varjetà ta’ tabakk mhux maħdum.
            
         
               17.
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal-20 ta’ Ottubru 2004 (
                     6
                  ) (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”), il-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni li kull wieħed minn dawn l-akkordji kien jikkostitwixxi ksur wieħed u kontinwu tal-Artikolu 81(1) KE. Il-Kummissjoni kkonstatat li diversi impriżi u assoċjazzjonijiet ta’ impriżi kienu kisru, f’dan il-kuntest, l-Artikolu 81(1) KE (
                     7
                  ), u ordnatilhom iwaqqfu l-ksur (
                     8
                  ), filwaqt li imponietilhom multi ta’ ammonti differenti (
                     9
                  ).
            
         
               18.
            
            
               Id-destinatarji tad-deċiżjoni kontenzjuża kienu, minn naħa, il-kumpanniji kollha involuti direttament fl-akkordji u, min-naħa l-oħra, xi kumpanniji oħra li jappartjenu lill-gruppi ta’ impriżi kkonċernati. Dawn kienu, b’mod iktar preċiż, l-impriżi segwenti:
               
                        —
                     
                     
                        Fir-rigward tal-parteċipazzjoni ta’ WWTE, TCLT, SCC u SCTC inżammu responsabbli in solidum.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Fir-rigward, min-naħa l-oħra, tal-parteċipazzjoni ta’ Agroexpansión, il-Kummissjoni kkonstatat biss, apparti r-responsabbiltà ta’ Agroexpansión, ir-responsabbiltà in solidum ta’ Dimon, li hija l-kap tal-grupp, u mhux dik tal-kumpannija intermedjarja bejn Dimon u Agroexpansión, jiġifieri Intabex Netherlands BV (iktar ’il quddiem “Intabex”), li hija 100 % sussidjarja ta’ Dimon.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Fir-rigward tal-parteċipazzjoni ta’ TAES u ta’ Deltafina, li t-tnejn li huma jifformaw parti mill-grupp ta’ impriżi Amerikan Universal, il-Kummissjoni finalment ma imputatx ir-responsabbiltà għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni lil kumpanniji oħra tal-istess grupp. Konsegwentement, la Universal Leaf Tobacco Co. Inc. (iktar ’il quddiem “Universal Leaf”), li hija l-proprjetarja tal-azzjonijiet kollha ta’ TAES u ta’ Deltafina, u lanqas Universal Corp. (iktar ’il quddiem “Universal”), li hija l-kumpannija ewlenija ta’ Universal Leaf, ma ġew ikkunsidrati responsabbli in solidum.
                     
                  
         
               19.
            
            
               Bħala motivazzjoni, il-Kummissjoni sostniet li, barra r-rabta soċjali bejn il-kumpanniji parent u s-sussidjarji tagħhom, ma kienet teżisti ebda prova tal-parteċipazzjoni materjali ta’ Universal u ta’ Universal Leaf fil-fatti eżaminati. Għaldaqstant, dawn tal-aħħar ma setgħux jiġu kkunsidrati bħala d-destinatarji ta’ deċiżjoni f’din il-kawża. L-istess konklużjoni tapplika a fortiori għal Intabex peress li s-sehem tagħha ta’ 100 % f’Agroexpansión kien purament finanzjarju (
                     10
                  ).
            
         C – Il-proċedura fl-ewwel istanza
      
      
               20.
            
            
               Diversi destinatarji tad-deċiżjoni kontenzjuża fittxew protezzjoni legali permezz ta’ rikorsi għal annullament ippreżentati, fl-ewwel istanza, quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea. Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet fuq ir-rikors ippreżentat b’mod konġunt minn AOI (li kienet SCC), SCTC u TCLT permezz ta’ sentenza tas-27 ta’ Ottubru 2010 (
                     11
                  ) (iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”).
            
         
               21.
            
            
               Ir-rikors ippreżentat minn AOI, SCTC u TCLT intlaqa’ parzjalment fl-ewwel istanza. Fil-fatt, filwaqt li l-Qorti Ġenerali annullat id-deċiżjoni inkwantu din kienet tikkonċerna lil TCLT, hija ċaħdet il-bqija tar-rikors, jiġifieri fir-rigward ta’ AOI u ta’ SCTC. Il-Qorti Ġenerali ġġustifikat l-annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża fil-konfront ta’ TCLT, essenzjalment, minħabba ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali (
                     12
                  ).
            
         
         IV – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      
      
               22.
            
            
               Permezz ta’ att tat-28 ta’ Diċembru 2010, AOI u SCTC ippreżentaw b’mod konġunt appell mis-sentenza appellata. Permezz ta’ att tas-7 ta’ Jannar 2011, il-Kummissjoni ppreżentat appell separat mill-istess sentenza.
            
         
               23.
            
            
               Fil-Kawża C-628/10 P, AOI u SCTC jitolbu b’mod konġunt li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla s-sentenza appellata sa fejn tiċħad il-motivi bbażati fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni fl-applikazzjoni tal-Artikolu 101(1) TFUE u tal-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 1/2003 , fuq nuqqas ta’ motivazzjoni u fuq ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali fir-rigward tal-konstatazzjoni li AOI, li kienet SCC, u SCTC kienu responsabbli in solidum;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni sa fejn tirrigwarda lill-appellanti u, konsegwentement, tnaqqas il-multa imposta fuq l-appellanti; u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               24.
            
            
               Fil-Kawża C-628/10 P, il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad l-appell, u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-appellanti għall-ispejjeż, inklużi dawk li jirrigwardaw il-proċedura fl-ewwel istanza.
                     
                  
         
               25.
            
            
               Permezz tal-appell separat tagħha fil-Kawża C-14/11 P, il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla l-punt 1 tad-dispożittiv tas-sentenza appellata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors ippreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali fl-intier tiegħu;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lil TCLT għall-ispejjeż ta’ din il-proċedura u tikkundanna lit-tliet rikorrenti fl-ewwel istanza għall-ispejjeż kollha tal-proċedura fl-ewwel istanza.
                     
                  
         
               26.
            
            
               AOI, SCTC u TCLT jikkontestaw dan. Huma jitolbu b’mod konġunt li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad fl-intier tiegħu l-appell ippreżentat mill-Kummissjoni fil-Kawża C-14/11 P, u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż, inklużi dawk marbuta mal-proċedura fl-ewwel istanza.
                     
                  
         
               27.
            
            
               Wara l-għeluq tal-proċeduri bil-miktub rispettivi, il-Kawżi C-628/10 P u C-14/11 P ġew magħquda għall-finijiet tal-proċedura orali u tas-sentenza permezz ta’ digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-14 ta’ Settembru 2011. Is-seduta nżammet fis-16 ta Novembru 2011.
            
         
         V – Kwistjoni preliminari dwar il-locus standita’ AOI
      
      
               28.
            
            
               AOI ssostni li hija s-suċċessur legali ta’ SCTC u ta’ TCLT għall-finijiet tal-proċedura tal-appell, kemm fil-Kawża C-628/10 P kif ukoll fil-Kawża C-14/11 P (
                     13
                  ).
            
         
               29.
            
            
               Il-Kummissjoni tiddubita kemm dan huwa possibbli. Madankollu, hija ma ressqet ebda eċċezzjoni formali għall-fatt li AOI tinvoka aggravji quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja mhux biss f’isimha stess, imma wkoll f’isem SCTC (Kawża C-628/10 P) jew f’isem SCTC u TCLT (Kawża C-14/11 P).
            
         
               30.
            
            
               Tali ġestjoni ta’ drittijiet li jappartjenu lil terzi tista’ tkun aċċettata meta tkun ibbażata fuq bażi legali jew kuntrattwali.
            
         
               31.
            
            
               Madankollu, f’dan il-każ, ma hemmx bżonn li jiġi eżaminat fid-dettall jekk dawn il-kundizzjonjiet humiex sodisfatti f’dak li jikkonċerna lil AOI. L-ekonomija tal-ġudizzju teżiġi dan. Fil-fatt, l-appell fil-Kawża C-628/10 P ġie ppreżentat b’mod konġunt minn AOI u SCTC, l-istess bħalma r-risposta ppreżentata minn AOI, SCTC u TCLT fil-Kawża C-14/11 P hija komuni. Għaldaqstant, sakemm tal-inqas waħda mill-partijiet — f’dan il-każ AOI — għandha bla ebda dubju l-locus standi meħtieġa, l-argumenti tal-partijiet għandhom, fi kwalunkwe każ, jiġu analizzati (
                     14
                  ).
            
         
         VI – Evalwazzjoni tal-aggravji
      
      
               32.
            
            
               Qabel ma neżamina d-diversi aggravji, għandhom jiġu spjegati fil-bidu żewġ kunċetti li jidhru partikolarment tekniċi u li l-partijiet jagħmlu riferiment għalihom il-ħin kollu, kemm fl-appell ta’ AOI u ta’ SCTC (Kawża C-628/10 P) kif ukoll fl-appell tal-Kummissjoni (Kawża C-14/11 P), jiġifieri l-“preżunzjoni tal-100 %” u l-kunċett ta’ “bażi doppja”.
            
         
               33.
            
            
               Il-preżunzjoni tal-100 % tirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-qasam tar-responsabbiltà tal-kumpanniji parent għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mill-kumpanniji sussidjarji rispettivi tagħhom. Jekk kumpannija parent tkun proprjetarja ta’ 100 % mill-kapital (jew kważi l-kapital kollu) tas-sussidjarja tagħha, teżisti preżunzjoni konfutabbli li dik il-kumpannija teżerċita influwenza deċiżiva fuq l-aġir tal-kumpannija sussidjarja fis-suq. Dan ikun il-każ ukoll jekk il-kumpannija parent tikkontrolla s-sussidjarja tagħha b’mod indirett, permezz ta’ kumpannija intermedjarja, u dan fejn il-kumpannija parent ikollha 100 % (jew kważi 100 %) mill-kapital tal-kumpannija intermedjarja u fejn din tal-aħħar ikollha hija stess 100 % (jew kważi 100 %) mill-kapital tas-sussidjarja (
                     15
                  ). Skont il-ġurisprudenza, il-fatt li kumpannija tkun proprjetarja tal-kapital kollu jew kważi kollu huwa biżżejjed, għaldaqstant, sabiex il-kumpannija jew il-kumpanniji parent jinżammu responsabbli in solidum għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarja(i) tagħhom (
                     16
                  ).
            
         
               34.
            
            
               B’kuntrast mal-preżunzjoni tal-100 %, il-kunċett tal-bażi doppja għadu qatt ma ġie invokat bħala tali fil-ġurisprudenza. Madankollu, f’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali għamlet riferiment għal dan il-kunċett sabiex tispjega li, fid-deċiżjoni kontenzjuża, il-Kummissjoni ma kinitx sempliċement ibbażat ruħha fuq il-preżunzjoni tal-100 %, iżda kienet ikkunsidrat ukoll, sabiex tkun prudenti, elementi supplimentari li juru l-eżerċizzju effettiv ta’ influwenza determinanti tal-kumpanniji parent fuq il-politika kummerċjali tas-sussidjarji rispettivi tagħhom (
                     17
                  ).
            
         
               35.
            
            
               Il-fatt li d-deċiżjoni kontenzjuża hija bbażata fuq il-kunċett tal-bażi doppja jirriżulta minn konstatazzjoni fattwali tal-Qorti Ġenerali. Fil-kuntest tal-proċedura ta’ appell, din il-konstatazzjoni ma taqax taħt l-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja (
                     18
                  ), peress li l-Kummissjoni ma invokat ebda żnaturament tal-fatti. Għaldaqstant, ma huwiex rilevanti li l-Kummissjoni pprovat tiddefendi ruħha fil-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod partikolari waqt is-seduta, billi sostniet diversi drabi li d-deċiżjoni kontenzjuża kienet użat biss il-preżunzjoni ta’ 100 % u mhux il-bażi doppja.
            
         
               36.
            
            
               Peress li d-deċiżjoni kontenzjuża kienet ġiet adottata qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona, f’dan il-każ jeħtieġ li jkompli jsir riferiment għad-dispożizzjonijiet tad-dritt primarju fil-verżjoni li kienet tirriżulta mit-Trattat ta’ Amsterdam, b’mod partikolari l-Artikoli 81 KE u 253 KE, u mhux l-Artikoli 101 TFUE u 296 TFUE.
            
         A – Fuq l-ilmenti invokati fir-rigward tal-prinċipju ta’ trattament ugwali
      
      
               37.
            
            
               Il-kwistjonijiet tad-dritt marbutin mal-prinċipju ta’ trattament ugwali huma l-pern ta’ din il-kawża. Il-punt dwar jekk, u sa fejn, dan il-prinċipju huwa importanti fl-applikazzjoni tal-Artikolu 81 KE (li jikkorrispondi għall-Artikolu 101 TFUE attwali) u tal-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1/2003 tqajjem kemm minn AOI u SCTC fl-appell tagħhom fil-Kawża C-628/10 P kif ukoll mill-Kummissjoni fl-appell tagħha fil-Kawża C-14/11 P. Din hija r-raġuni għaliex jiena ser neżamina dawn l-ilmenti flimkien qabel l-ilmenti l-oħra kollha.
            
         
               38.
            
            
               L-appellanti kollha jakkużaw lill-Qorti Ġenerali li kisret il-prinċipju ta’ trattament ugwali, iżda għal raġunijiet differenti.
            
         
               39.
            
            
               Fil-Kawża C-14/11 P, il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti Ġenerali kkonstatat b’mod żbaljat, b’mod partikolari fil-punt 218 tas-sentenza appellata, li kien hemm diskriminazzjoni bejn TCLT, minn naħa, u Intabex, Universal u Universal Leaf, min-naħa l-oħra. Il-Kummissjoni hija tal-fehma li r-responsabbiltà ta’ TCLT, bħala kumpannija intermedjarja fi ħdan il-grupp Standard li kellha kważi l-kapital kollu ta’ WWTE matul il-perijodu ta’ wara l-5 ta’ Mejju 1998, kellha tiġi kkonstatata flimkien ma’ dik ta’ AOI u ta’ SCTC. Hija takkuża lill-Qorti Ġenerali, abbażi tal-prinċipju ta’ trattament ugwali, li eżonerat inġustament lil TCLT mir-responsabbiltà konġunta tagħha fir-rigward tal-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq minn WWTE.
            
         
               40.
            
            
               Fil-Kawża C-628/10 P, AOI U SCTC jippruvaw, min-naħa l-oħra, abbażi tal-prinċipju ta’ trattament ugwali, jeżoneraw lilhom infushom mir-responsabbiltà konġunta fir-rigward tal-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq minn WWTE. Huma jsostnu li bħala kumpanniji parent ta’ WWTE, huma ġew ittrattati b’mod inqas favorevoli minn Universal u Universal Leaf fil-kwalità tagħhom ta’ kumpanniji parent tal-impriżi TAES u Deltafina, involuti fl-akkordju.
            
         1. Ir-relazzjoni bejn il-prinċipju ta’ trattament ugwali u tal-prinċipju ta’ legalità fil-kuntest tal-proċeduri fil-qasam tal-akkordji (l-ewwel u t-tieni aggravju fil-Kawża C-14/11 P)
      
               41.
            
            
               L-ewwel u t-tieni aggravji mressqa fil-Kawża C-14/11 P huma marbutin flimkien mill-qrib. Jeħtieġ li jiġu eżaminati flimkien.
            
         a) L-aggravju prinċipali tal-Kummissjoni: l-applikazzjoni allegatament żbaljata tal-prinċipju ta’ trattament ugwali
      
               42.
            
            
               Permezz tal-ewwel żewġ aggravji invokati fil-Kawża C-14/11 P, il-Kummissjoni takkuża essenzjalment lill-Qorti Ġenerali li “applikat ħażin” il-prinċipju ta’ trattament ugwali. Hija allegatament naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li l-prinċipju ta’ legalità huwa deċiżiv f’dak li jikkonċerna r-responsabbiltà tal-kumpanniji parent fir-rigward tal-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarji tagħhom. Skont il-Kummissjoni, meta r-responsabbiltà ta’ kumpannija parent tiġi kkonstatata skont il-kriterji żviluppati mill-ġurisprudenza (
                     19
                  ), b’mod partikolari skont il-preżunzjoni tal-100 %, il-prinċipju ta’ trattament ugwali ma għandux jagħmel differenza.
            
         
               43.
            
            
               Dan l-argument ma huwiex korrett.
            
         
               44.
            
            
               Fil-fatt, kif il-Kummissjoni stess irrikonoxxiet fil-proċedura tal-appell, il-kriterji tal-ġurisprudenza li hija tiċċita jindikaw sempliċement jekk kumpannija parent u s-sussidjarja tagħha jagħmlux parti mill-istess impriża fis-sens tad-dritt tal-kompetizzjoni u, għaldaqstant, jekk l-eventwali ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni jistax jiġi imputat lil waħda minnhom biss jew lit-tnejn (
                     20
                  ).
            
         
               45.
            
            
               Min-naħa l-oħra, din il-ġurisprudenza ma tinvolvi ebda regola eżawrjenti li tikkonċerna l-punt deċiżiv dwar jekk għandhiex tiġi imposta multa minħabba l-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni u, jekk ikun il-każ, liema persuni ġuridiċi għandhom ikunu d-destinatarji tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li timponi l-multa.
            
         
               46.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi nnotat li l-kwistjoni tal-appartenenza tal-kumpannija parent u/jew tas-sussidjarja għal impriża waħda, kif ukoll dik tar-responsabbiltà tagħhom għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni, għandha tiġi evalwata abbażi ta’ kriterji esklużivament legali, għalkemm hemm kunsiderazzjonijiet ta’ opportunità, barra minn aspetti legali, li għandhom rwol importanti fl-applikazzjoni tal-multi minħabba l-istess ksur (
                     21
                  ). Fil-kuntest tal-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003, il-Kummissjoni għandha marġni ta’ diskrezzjoni. Hija tista’ timponi multi.
            
         
               47.
            
            
               Fil-kuntest tal-marġni ta’ diskrezzjoni li jagħtiha l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi, skont il-każ, jekk timponix multa minħabba l-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq minn impriża, iżda wkoll lil liema persuna ġuridika (jew lil liema persuni ġuridiċi) li jkunu jinsabu wara l-impriża kkonċernata hija timponi, jekk ikun il-każ, tali multa (
                     22
                  ).
            
         
               48.
            
            
               Madankollu, fl-eżerċizzju ta’ dan il-marġni ta’ diskrezzjoni bbażat fuq l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003, il-Kummissjoni ma hijiex kompletament libera, iżda għandha tosserva l-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni u d-drittijiet fundamentali ggarantiti fuq livell tal-Unjoni Ewropea (
                     23
                  ). B’mod partikolari, hija għandha tosserva l-prinċipju ta’ trattament ugwali u l-prinċipju ta’ proporzjonalità (
                     24
                  ).
            
         
               49.
            
            
               Din hija r-raġuni għaliex il-Qorti Ġenerali, ġustament, analizzat id-deċiżjoni kontenzjuża fid-dawl tal-prinċipju ta’ trattament ugwali (
                     25
                  ) u ma llimitatx ruħha b’mod partikolari għall-eżami relattivament superfiċjali sabiex tistabbilixxi jekk dik id-deċiżjoni kinitx ivvizzjata b’użu ħażin ta’ poter fis-sens tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE (
                     26
                  ).
            
         
               50.
            
            
               Għandu jiġi mfakkar li l-prinċipju ta’ trattament ugwali jikkostitwixxi prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, stabbilit mill-Artikoli 20 u 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (
                     27
                  ). Skont ġurisprudenza stabbilita, dan il-prinċipju jeżiġi li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jkunux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jkunux ittrattati bl-istess mod, sakemm tali trattament ma jkunx iġġustifikat oġġettivament (
                     28
                  ).
            
         
               51.
            
            
               Minn dan joħorġu żewġ konsegwenzi li japplikaw għat-trattament li l-Kummissjoni tagħti lil ksur preċiż tad-dritt tal-kompetizzjoni:
               
                        —
                     
                     
                        Fl-ewwel lok, il-Kummissjoni ma għandhiex tidderoga, mingħajr raġuni oġġettiva, mill-prattika tagħha fil-qasam tal-multi li hija ppubblikat fil-komunikazzjonijiet tagħha dwar il-politika tal-kompetizzjoni (
                              29
                           ); hawnhekk japplika l-prinċipju tal-awtolimitazzjoni tal-amministrazzjoni (
                              30
                           ).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Fit-tieni lok, il-Kummissjoni ma għandhiex tittratta xi waħda mill-impriżi involuti f’akkordju b’mod diskriminatorju meta mqabbla mal-membri l-oħra tal-akkordju.
                     
                  
         
               52.
            
            
               F’dan il-każ, huwa biss it-tieni aspett li jeħtieġ eżami ddettaljat.
            
         
               53.
            
            
               Il-prinċipju ta’ trattament ugwali jipprekludi lill-Kummissjoni milli tuża kriterji differenti sabiex timponi multi fuq il-partijiet fl-istess akkordju uniku. F’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali bbażat ruħha ġustament fuq dan il-prinċipju (
                     31
                  ).
            
         
               54.
            
            
               Għaldaqstant, jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi, f’każ ta’ ksur imwettaq minn impriża li tipparteċipa f’akkordju, li tikkonstata kemm ir-responsabbiltà tas-sussidjarja involuta direttament fl-akkordju kif ukoll dik tal-kumpannija jew kumpanniji parent, hija għandha taġixxi bl-istess mod fil-konfront tal-partijiet l-oħra kollha fl-akkordju, u dan sakemm dawn tal-aħħar ikunu fl-istess sitwazzjoni paragunabbli.
            
         
               55.
            
            
               F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni ma hijiex obbligata timponi multi lill-kumpanniji parent kollha li lilhom, mill-aspett purament legali, ikun imputabbli l-aġir li jikkostitwixxi ksur tas-sussidjarji rispettivi tagħhom. Għall-kuntrarju, hija tista’, fil-kuntest tal-eżerċizzju tal-marġni ta’ diskrezzjoni li jagħtiha l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003, tagħżel bejn il-kumpanniji parent ikkonċernati abbażi ta’ kriterji oġġettivi.
            
         
               56.
            
            
               Għaldaqstant, il-Kummissjoni tista’ b’mod partikolari, kif inhu l-każ hawnhekk, tistabbilixxi ċ-ċirku tad-destinatarji tad-deċiżjoni tagħha li timponi l-multi, u dan għal finijiet ta’ prudenza, fuq bażi doppja. Hija tista’ tillimita ruħha li tieħu inkunsiderazzjoni l-kumpanniji parent li fil-konfront tagħhom jeżistu, barra s-sempliċi preżunzjoni tal-100 %, indizji konkreti li juru l-eżerċizzju effettiv ta’ influwenza deċiżiva fuq l-aġir tas-sussidjarja/i rispettiva/i tagħha/hom b’100 %. Dawn l-indizji jistgħu jirriżultaw minn elementi differenti għal kollox skont il-kumpannija parent. Il-Kummissjoni għandha raġun meta tenfasizza li l-prinċipju ta’ trattament ugwali ma jobbligahiex tipproduċi dejjem l-istess tip ta’ provi kontra l-kumpanniji parent kollha, bħalma huma dokumenti jew xhieda, u lanqas l-istess numru ta’ provi (
                     32
                  ).
            
         
               57.
            
            
               Madankollu, il-Kummissjoni tikser il-prinċipju ta’ trattament ugwali meta tanalizza kwalitattivament l-istess ksur uniku tad-dritt tal-kompetizzjoni filwaqt li tapplika żewġ kejlijiet, jiġifieri meta tissuġġetta t-teħid inkunsiderazzjoni ta’ ċerti kumpanniji parent għal grad ta’ prova iktar għoli milli għal kumpanniji parent oħra, billi tapplika pereżempju l-kunċett tal-bażi doppja kontra xi kumpanniji minnhom, filwaqt li tibbaża ruħha esklużivament fuq il-preżunzjoni tal-100 % f’dak li jikkonċerna kumpanniji parent oħra.
            
         
               58.
            
            
               Skont il-konstatazzjonijiet fattwali tal-Qorti Ġenerali, dan huwa preċiżament dak li ġara f’dan il-każ. TCLT inżammet responsabbli in solidum għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarja tagħha WWTE (
                     33
                  ), filwaqt li l-Kummissjoni ma imponiet ebda multa fuq Intabex, Universal u Universal Leaf peress li applikatilhom il-kunċett tal-bażi doppja, b’tali mod li hija ma qisitx is-sempliċi sehem li dawn il-kumpanniji kellhom fis-sussidjarji rispettivi tagħhom bħala li huwa suffiċjenti fin-nuqqas ta’ indizji konkreti li juru l-eżerċizzju effettiv ta’ influwenza deċiżiva (
                     34
                  ).
            
         
               59.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali setgħat tikkunsidra legalment li TCLT kienet ġiet ittrattata b’mod diskriminatorju meta mqabbla ma’ Intabex, Universal u Universal Leaf (
                     35
                  ).
            
         
               60.
            
            
               Il-prinċipju ta’ legalità invokat mill-Kummissjoni ma jbiddel xejn minn dan.
            
         
               61.
            
            
               Huwa minnu li l-prinċipju ta’ trattament ugwali jrid jiġi rrikonċiljat mal-prinċipju ta’ legalità, li jipprovdi li ebda persuna ma tista’ tinvoka favuriha illegalità mwettqa favur xi ħaddieħor (
                     36
                  ). Fi kliem ieħor, id-dritt tal-Unjoni ma jagħtix id-dritt għall-“ugwaljanza fl-illegalità” (
                     37
                  ). Il-Kummissjoni espremiet dan il-punt kif ġej fis-sottomissjonijiet bil-miktub tagħha: “Two wrongs do not make a right” (żball ma jsewwix lill-ieħor).
            
         
               62.
            
            
               Madankollu, f’din il-kawża ma kien hemm ebda riskju ta’ kunflitt mal-prinċipju ta’ legalità tal-atti amministrattivi. Għall-kuntrarju, fil-proċedura amministrattiva, il-Kummissjoni kellha tagħżel, fil-kuntest tal-marġni ta’ diskrezzjoni li jagħtiha l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003, bejn żewġ għażliet, li t-tnejn li huma kienu legali. Il-Kummissjoni setgħat jew iżżomm lill-kumpanniji parent ikkonċernati kollha bħala responsabbli in solidum minħabba l-preżunzjoni tal-100 % (l-ewwel għażla), jew tillimita ċ-ċirku tad-destinatarji tad-deċiżjoni kontenzjuża abbażi tal-kunċett tal-bażi doppja (it-tieni għażla).
            
         
               63.
            
            
               Minn dan l-aspett, il-fatt li l-Kummissjoni għażlet it-tieni għażla fir-rigward ta’ Intabex, Universal u Universal Leaf, ma kienx legalment kontestabbli. Bil-fatt li użat il-kunċett tal-bażi doppja, il-Kummissjoni sempliċement astjeniet milli żżomm lill-kumpanniji kkonċernati responsabbli in solidum għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarji tagħhom abbażi biss tal-preżunzjoni tal-100 %.
            
         
               64.
            
            
               Peress li l-approċċ tal-Kummissjoni fil-konfront ta’ Intabex, Universal u Universal Leaf ma kienx jikkostitwixxi “illegalità”, il-fatt li fis-sentenza appellata ġie applikat l-istess trattament ma setax jikkostitwixxi “ugwaljanza fl-illegalità”.
            
         
               65.
            
            
               Is-sentenza Woodpulp ma tipprekludix din il-konklużjoni (
                     38
                  ). Għalkemm il-Qorti tal-Ġustizzja, f’dik is-sentenza, irrilevat li impriża “ma tistax tevita kull sanzjoni minħabba li operatur ekonomiku ieħor ma ġiet imposta fuqu ebda multa, u dan minkejja li s-sitwazzjoni ta’ dak l-operatur ma hijiex is-suġġett ta’ proċeduri quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja” (
                     39
                  ), il-kwistjoni tal-eżerċizzju tal-marġni ta’ diskrezzjoni tal-Kummissjoni sabiex timponi multi, li tinteressana hawnhekk, ma ġietx apparentement approfondita fis-sentenza Zellstoff.
            
         
               66.
            
            
               Barra minn hekk, ftit li xejn jien konvint bl-idea li mis-sentenza Woodpulp għandu jiġi dedott li l-Kummissjoni hija totalment libera, fl-eżerċizzju tal-marġni ta’ diskrezzjoni tagħha, li timponi multi u li hija ma għandha x’tiġġustifika xejn quddiem il-qrati tal-Unjoni f’dak li jikkonċerna l-osservanza tal-prinċipju ta’ trattament ugwali. Tali ġurisprudenza ma tissodisfax ir-rekwiżiti tal-protezzjoni ġudizzjarja effettiva (ara wkoll l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea) quddiem il-qrati tal-Unjoni.
            
         
               67.
            
            
               Meta, skont il-mandat ġudizzjarju tagħha, il-Qorti Ġenerali tiżgura li l-Kummissjoni teżerċita l-marġni ta’ diskrezzjoni li jagħtiha l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003 fil-konfront tal-membri kollha tal-istess akkordju uniku skont l-istess kriterji legali, hija ma tagħtix “ugwaljanza fl-illegalità”, iżda protezzjoni kontra l-atti amministrattivi arbitrarji.
            
         
               68.
            
            
               Peress li l-Qorti Ġenerali, għaldaqstant, ma wettqet ebda żball ta’ liġi fil-konfront ta’ TCLT meta applikat il-prinċipju ta’ trattament ugwali, l-ilment prinċipali tal-Kummissjoni li jirriżulta mill-ewwel u t-tieni aggravji invokati fil-Kawża C-14/11 P għandu jiġi miċħud bħala infondat.
            
         b) Fuq l-ilmenti bbażati fuq in-nuqqas ta’ motivazzjoni tas-sentenza appellata u fuq l-iżnaturament tal-fatti
      
               69.
            
            
               Barra l-ewwel aggravju invokat fil-Kawża C-14/11 P, il-Kummissjoni takkuża lill-Qorti Ġenerali li ma mmotivatx suffiċjentement is-sentenza tagħha u li żnaturat il-fatti.
            
         i) Fuq l-allegat nuqqas ta’ motivazzjoni
      
               70.
            
            
               Qabelxejn, il-Kummissjoni takkuża lill-Qorti Ġenerali li injorat l-argumenti legali li hija ressqet fl-ewwel istanza dwar il-prinċipju ta’ legalità u dwar il-prinċipju ta’ projbizzjoni tal-“ugwaljanza fl-illegalità”. Dan jikkostitwixxi “nuqqas manifest ta’ motivazzjoni”.
            
         
               71.
            
            
               L-obbligu li s-sentenzi tal-ewwel istanza jiġu debitament immotivati jirriżulta mid-dispożizzjonijiet konġunti tal-Artikolu 36 u tal-Artikolu 53(1) tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
            
         
               72.
            
            
               Fil-fehma tiegħi, il-Kummissjoni qiegħda titlob wisq fir-rigward tal-portata ta’ dan l-obbligu ta’ motivazzjoni. Fil-fatt, skont ġurisprudenza stabbilita, l-obbligu ta’ motivazzjoni ma jeħtieġx li l-Qorti Ġenerali tagħti espożizzjoni li ssegwi b’mod eżawrjenti u wieħed wieħed ir-raġunamenti kollha esposti mill-partijiet fil-kawża. Il-motivazzjoni tista’ għaldaqstant tkun impliċita bil-kundizzjoni li hija tippermetti lil dawk ikkonċernati li jkunu jafu r-raġunijiet li għalihom il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argumenti tagħhom u lill-Qorti tal-Ġustizzja li jkollha għad-dispożizzjoni tagħha elementi suffiċjenti sabiex teżerċita l-istħarriġ ġudizzjarju tagħha (
                     40
                  ).
            
         
               73.
            
            
               F’din il-kawża, il-Qorti Ġenerali effettivament ħadet konjizzjoni tal-argumenti tal-Kummissjoni (
                     41
                  ). Barra minn hekk, hija esponiet b’mod ċar u mingħajr ambigwità l-fehma tagħha dwar l-applikabbiltà u l-portata tal-prinċipju ta’ trattament ugwali (
                     42
                  ). Minn dan isegwi, tal-inqas impliċitament, li hija qieset l-ilment tal-Kummissjoni dwar l-importanza tal-prinċipju ta’ legalità bħala irrilevanti. Għaldaqstant, dan ma jistax jitqies bħala nuqqas ta’ motivazzjoni.
            
         ii) Fuq l-iżnaturament tal-fatti allegati
      
               74.
            
            
               Barra minn hekk, il-Kummissjoni ssostni li, fil-punt 158 tas-sentenza appellata, id-deċiżjoni kontenzjuża u l-argumenti tal-Kummissjoni magħmula hemmhekk ġew “manifestament żnaturati” mill-Qorti Ġenerali. L-allegat żnaturament qiegħed fl-interpretazzjoni żbaljata mogħtija mill-Qorti Ġenerali lill-premessa 384 tad-deċiżjoni kontenzjuża. Skont il-Kummissjoni, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat, b’mod żbaljat, li l-Kummissjoni kienet taqbel magħha fuq il-prinċipju ta’ trattament ugwali.
            
         
               75.
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, l-iżnaturament jeżisti meta, mingħajr ma jsir riferiment għal provi ġodda, l-evalwazzjoni tal-provi eżistenti tidher li hija manifestament żbaljata (
                     43
                  ).
            
         
               76.
            
            
               Fil-premessa 384 tad-deċiżjoni kontenzjuża, il-Kummissjoni tindika, sa fejn huwa rilevanti għal dan il-każ, “li [...] iċ-ċirkustanzi preċiżi li jistgħu jwasslu lill-Kummissjoni sabiex tikkunsidra kumpannija parent responsabbli għall-aġir tas-sussidjarja tagħha jistgħu jvarjaw minn każ għal ieħor”. Fl-istess premessa, il-Kummissjoni żżid li “[dan] ma jistax bħala tali jikkostitwixxi ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni sakemm il-prinċipji ta’ responsabbiltà jiġu applikati b’mod koerenti”. [traduzzjoni mhux uffiċjali]
            
         
               77.
            
            
               Minn dan jista’ faċilment jiġi dedott li l-Kummissjoni tikkunsidra li l-prinċipju ta’ trattament ugwali huwa rilevanti. Fil-fatt, huwa biss b’dan il-mod li wieħed jista’ jispjega għaliex il-Kummissjoni, fl-imsemmija premessa tad-deċiżjoni tagħha, tqajjem il-punt dwar jekk kienx hemm ksur ta’ dan il-prinċipju jew le, liema prinċipju l-Kummissjoni tidentifika bħala “prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni”.
            
         
               78.
            
            
               Din hija preċiżament il-konklużjoni li l-Qorti Ġenerali ddeduċiet mis-silta inkwistjoni tas-sentenza appellata. Qabelxejn hija esponiet il-fehma tagħha, fejn tgħid li “il-Kummissjoni hija marbuta li tosserva l-prinċipju ta’ trattament ugwali” (
                     44
                  ), u mbagħad żiedet tgħid li l-Kummissjoni taqbel magħha, billi ċċittat, bħala prova, il-premessa 384 tad-deċiżjoni kontenzjuża (
                     45
                  ).
            
         
               79.
            
            
               B’dan il-mod, il-Qorti Ġenerali waslet għal interpretazzjoni ovvja tad-deċiżjoni kontenzjuża, li ma turi ebda żnaturament tal-argument tal-Kummissjoni. Anki l-kumment tal-Kummissjoni, fejn tgħid li “ċ-ċirkustanzi preċiżi [...] jistgħu jvarjaw minn każ għal ieħor” (
                     46
                  ), [traduzzjoni mhux uffiċjali] ġie riprodott mill-Qorti Ġenerali meta tenfasizza li “sitwazzjonijiet komparabbli ma [għandhomx jiġu] trattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma [għandhomx jiġu] trattati b’mod ugwali, ħlief jekk tali trattament ikun oġġettivament iġġustifikat” (
                     47
                  ).
            
         
               80.
            
            
               F’dan il-kuntest, fil-fehma tiegħi, ma hemm xejn x’jindika li l-Qorti Ġenerali għamlet evalwazzjoni manifestament żbaljata tal-kontenut tal-premessa 384 tad-deċiżjoni kontenzjuża. L-ilment bbażat fuq l-iżnaturament tal-provi huwa għaldaqstant infondat.
            
         c) Konklużjoni intermedjarja
      
               81.
            
            
               Fi ftit kliem, l-ewwel u t-tieni aggravji mressqa fil-Kawża C-14/11 P għandhom jiġu miċħuda fl-intier tagħhom.
            
         2. Fuq l-allegata diskriminazzjoni kontra SCC u SCTC minħabba l-applikazzjoni tal-kunċett tal-bażi doppja (it-tielet aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
      
               82.
            
            
               It-tielet aggravju invokat fil-Kawża C-628/10 P huwa maqsum f’diversi punti li fil-fatt jirrigwardaw fil-parti l-kbira tagħhom l-istess mertu. Essenzjalment, it-teżi ta’ AOI u ta’ SCTC hija bbażata fuq żewġ argumenti. Minn naħa, l-argument li l-applikazzjoni tal-kunċett tal-bażi doppja kienet diskriminatorja fil-konfront tagħhom [ara t-taqsima (a) iktar ’il quddiem] u, min-naħa l-oħra, l-argument li l-Qorti Ġenerali ma pparagunatx b’mod preċiż biżżejjed is-sitwazzjoni ta’ AOI, li kienet SCC, ma’ dik ta’ Universal u Universal Leaf [ara t-taqsima (b) iktar ’il quddiem].
            
         a) Fuq in-natura allegatament diskriminatorja tal-kunċett tal-bażi doppja fil-konfront ta’ SCC u SCTC (l-ewwel elementi ċentrali tat-tielet aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
      
               83.
            
            
               Fir-rigward tal-kunċett tal-bażi doppja, l-appellanti jsostnu, essenzjalment, li, li kieku ġiet applikata l-preżunzjoni tal-100 % b’mod esklużiv, Universal u Universal Leaf kienu wkoll jinżammu responsabbli għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarji tagħhom TAES u Deltafina. L-applikazzjoni tal-kunċett restrittiv tal-bażi doppja, għall-kuntrarju, wassal finalment sabiex ikunu biss AOI (li kienet SCC) u SCTC li jinżammu responsabbli flimkien mas-sussidjarji rispettivi tagħhom, u mhux Universal u Universal Leaf.
            
         
               84.
            
            
               Il-Kummissjoni tiċħad dan l-ilment filwaqt li tirrileva, essenzjalment, li l-prinċipju ta’ trattament ugwali ma jagħtix id-dritt għall-“ugwaljanza fl-illegalità” (
                     48
                  ). Diġà indikajt li dan l-argument kien insuffiċjenti f’dan il-każ (
                     49
                  ). F’din il-kawża, il-kwistjoni ma hijiex daqstant dik li jiġi deċiż jekk l-aġir tal-amministrazzjoni, li jkun minnu nnifsu kompletament illegali (illegalità) għandux jiġi estiż iktar iżda hija pjuttost dik li jiġi vverifikat jekk it-trattament li l-Kummissjoni, ġustament, tat lil waħda mill-parteċipanti f’akkordju għandhomx jibbenefikaw minnu l-oħrajn.
            
         
               85.
            
            
               Madankollu, il-kritika magħmula minn AOI u SCTC kontra s-sentenza appellata hija, għal raġunijiet oħra, infondata.
            
         
               86.
            
            
               Kif ġie indikat diġà (
                     50
                  ), il-Kummissjoni għandha marġni ta’ diskrezzjoni fil-kuntest tal-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003. Għaldaqstant, hija ma għandhiex obbligu li timponi multi fuq il-kumpanniji parent kollha li, mill-aspett purament legali, l-aġir li jikkostitwixxi ksur tas-sussidjarji tagħhom ikun imputabbli lilhom. Hija tista’, għall-kuntrarju, fil-kuntest tal-eżerċizzju tal-marġni ta’ diskrezzjoni li jagħtiha l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003, tagħżel bejn il-kumpanniji parent ikkonċernati abbażi ta’ kriterji oġġettivi.
            
         
               87.
            
            
               Il-fatt li l-kriterji ta’ din l-għażla jistgħu jivvantaġġjaw ċerti partijiet fil-proċedura u jiżvantaġġaw oħrajn huwa naturali. Is-sempliċi fatt li l-Kummissjoni għażlet minn fost dawn il-kriterji ma jippermettix li jiġi konkluż li kien hemm diskriminazzjoni. Fil-fatt, sakemm il-kriterji li tibbaża ruħha fuqhom il-Kummissjoni jkunu bbażati fuq kunsiderazzjonijiet oġġettivi, b’ebda mod ma hemm lok li jiġi kkunsidrat li ċerti partijiet fil-proċedura kienu żvantaġġjati illegalment.
            
         
               88.
            
            
               Ma jkunx jista’ jingħad l-istess jekk il-Kummissjoni tkun ibbażat ruħha, fl-eżerċizzju tal-marġni ta’ diskrezzjoni li jagħtiha l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003, mhux fuq elementi oġġettivi, imma fuq kunsiderazzjonijiet irrilevanti, u jekk turi għaldaqstant li aġixxiet b’mod li jidher li huwa tal-inqas użu ħażin ta’ poter fis-sens tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE.
            
         
               89.
            
            
               F’dan il-każ, madankollu, AOI u SCTC ma ppreżentaw ebda ħjiel konkret li juri li l-Kummissjoni bbażat ruħha fuq il-kunċett tal-bażi doppja għal raġunijiet suġġettivi.
            
         
               90.
            
            
               Għall-kuntrarju, kienet proprju raġuni oġġettiva li wasslet għall-għażla li saret bejn il-kumpanniji parent ikkonċernati wara li ġie applikat il-kunċett tal-bażi doppja. Kif enfasizzat ġustament il-Kummissjoni fil-proċedura fl-ewwel istanza (
                     51
                  ), fil-mument tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża, kien hemm inċertezza legali kbira fir-rigward tal-kriterji għall-imputazzjoni tar-responsabbiltà għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni bejn kumpanniji parent u sussidjarji (
                     52
                  ). Is-sitwazzjoni ġiet iċċarata biss iktar tard, grazzi għas-sentenza Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (
                     53
                  ).
            
         
               91.
            
            
               Fil-kuntest tal-inċertezza legali li kienet teżisti qabel ma saret il-kjarifika min-naħa tal-Qorti tal-Ġustizzja, kien oġġettivament iġġustifikat għall-Kummissjoni li, għal finijiet ta’ prudenza, tqis bħala d-destinatarji tad-deċiżjoni kontenzjuża, lill-kumpanniji parent biss li fir-rigward tagħhom hija kellha mhux biss tibbaża ruħha fuq il-preżunzjoni tal-100 %, imma kellha wkoll indizji konkreti fuqhom li juru l-eżerċizzju effettiv ta’ influwenza deċiżiva fuq l-aġir tas-sussidjarji rispettivi.
            
         
               92.
            
            
               L-allegazzjoni ta’ diskriminazzjoni invokata minn AOI u SCTC fir-rigward tal-applikazzjoni tal-kunċett tal-bażi doppja hija għaldaqstant infondata.
            
         b) Fuq il-paragun bejn is-sitwazzjoni ta’ AOI u SCTC ma’ dik ta’ Universal u Universal Leaf (it-tieni parti tat-tielet aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
      
               93.
            
            
               L-appellanti jakkużaw lill-Qorti Ġenerali li ma pparagunatx b’mod iddettaljat biżżejjed is-sitwazzjoni ta’ AOI, li kienet SCC, u ta’ SCTC ma’ dik ta’ Universal u Universal Leaf. Sabiex tkun tista’ tikkonkludi fuq l-allegazzjoni ta’ diskriminazzjoni invokata minn AOI u SCTC, il-Qorti Ġenerali kellha, skont l-appellanti, teżamina jekk Universal u Universal Leaf kinux jagħmlu, flimkien mas-sussidjarji tagħhom TAES u Deltafina, unità ekonomika waħda fid-dawl taċ-ċirkustanzi fattwali. L-appellanti huma tal-fehma li s-sitwazzjoni ta’ SCC u ta’ SCTC kienet “simili ħafna” għal dik ta’ Universal u ta’ Universal Leaf.
            
         
               94.
            
            
               
                  A priori, wieħed jista’ jaħseb li, b’dan l-ilment, AOI u SCTC qegħdin jikkontestaw biss l-analiżi tal-fatti u tal-provi li għamlet il-Qorti Ġenerali u qegħdin jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tissostitwixxi l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali b’dik tagħha. Din it-talba tkun inammissibbli fil-kuntest ta’ appell (
                     54
                  ).
            
         
               95.
            
            
               Issa, jekk wieħed iħares iktar mill-qrib, jirriżulta li l-argument ta’ AOI u ta’ SCTC iqajjem, tal-inqas parzjalment, kwistjoni verament ta’ liġi li ma hemmx dubju li tista’ tiġi eżaminata fil-kuntest ta’ appell. Din tirrigwarda l-portata tar-rekwiżiti legali li jirrigwardaw l-eżami mill-Qorti Ġenerali ta’ allegazzjoni ta’ diskriminazzjoni u, b’mod partikolari, tal-portata tal-istħarriġ li l-Qorti Ġenerali tagħmel f’dan ir-rigward fil-konfront tal-Kummissjoni. Din il-kwistjoni, li tkompli toħloq diskussjoni, qiegħda fil-fatt taħt attenzjoni dejjem tikber b’mod partikolari fid-dawl tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
            
         
               96.
            
            
               L-Artikolu 47 ta’ din il-Karta, li, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1) TUE, għandha l-istess valur legali bħat-Trattati u, għaldaqstant, bħad-dritt primarju vinkolanti, jiggarantixxi d-dritt fundamentali għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva, li hija wkoll rikonoxxuta bħala prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni (
                     55
                  ). Dan id-dritt fundamentali jinvolvi, inter alia, id-dritt li qorti indipendenti tistħarreġ id-deċiżjonijiet amministrattivi fil-kuntest ta’ smigħ xieraq.
            
         
               97.
            
            
               Ir-rekwiżiti li jirriżultaw minn dan id-dritt għandhom jiġu stabbiliti (
                     56
                  ), fid-dawl tal-prinċipju ta’ omoġenjità [it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 6(1) TUE u l-ewwel sentenza tal-Artikolu 52(3) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea], fid-dawl tal-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali (
                     57
                  ). Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, din l-aħħar dispożizzjoni teżiġi b’mod partikolari li l-proċedura ġudizzjarja tippermetti l-istħarriġ tal-punti ta’ fatt u ta’ liġi kollha rilevanti għall-kwistjoni (
                     58
                  ).
            
         
               98.
            
            
               Huwa paċifiku li l-Qorti Ġenerali, f’din il-kawża, kienet intitolata li tagħmel dak l-istħarriġ tal-punti kollha ta’ fatt u ta’ liġi b’riferiment għall-osservanza tal-prinċipju ta’ trattament ugwali mill-Kummissjoni.
            
         
               99.
            
            
               Madankollu, l-intensità tal-istħarriġ imsemmi mill-Qorti Ġenerali tiddependi b’mod partikolari fuq il-motivi ta’ nullità invokati mir-rikorrenti fl-ewwel istanza u, b’mod partikolari, fuq il-grad ta’ dettall tal-argumenti tagħhom, jiġifieri l-fatti u l-argumenti li huma ressqu sabiex jikkorroboraw l-ilmenti rispettivi tagħhom. Fil-fatt, il-prinċipju tal-amministrazzjoni tal-prova mill-partijiet japplika fil-proċeduri ta’ rikors dirett quddiem il-qrati tal-Unjoni. L-inverżjoni ex officio tal-oneru tal-prova tkun meħtieġa biss f’każijiet eċċezzjonali. Issa, ebda waħda mill-partijiet ma invokat tali ħtieġa f’din il-proċedura.
            
         
               100.
            
            
               F’din il-kawża, l-argument imressaq minn SCC (li mbagħad saret AOI), SCTC u TCLT fil-proċedura fl-ewwel istanza dwar il-prinċipju ta’ trattament ugwali kien limitat għal żewġ ilmenti, li bihom dawn tal-aħħar sostnew rispettivament li l-kumpanniji parent ta’ sussidjarji oħra involuti fl-akkordju kienu ġew ittrattati b’mod iktar favorevoli minnhom (
                     59
                  ).
            
         
               101.
            
            
               Wieħed biss minn dawn l-ilmenti tar-rikors fl-ewwel istanza huwa rilevanti fir-rigward ta’ dan l-aggravju (
                     60
                  ). Fil-kuntest ta’ dan l-ilment, SCC sostniet li s-sitwazzjoni tagħha bħala kumpannija parent kienet, minn kull lat, paragunabbli għal dik ta’ Universal, Universal Leaf u SEPI. Il-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar dawn l-aħħar kumpanniji kienu validi wkoll għal SCC innifisha. Ma kienx hemm indizji konkreti ta’ parteċipazzjoni effettiva min-naħa ta’ SCC fil-ksur ikkonstatati ta’ WWTE u lanqas ta’ komunikazzjoni diretta bejn kumpannija parent u sussidjarja.
            
         
               102.
            
            
               Fir-replika tagħha fl-ewwel istanza, SCC (li llum saret AOI) żiedet tgħid li l-Kummissjoni poġġiet lir-rikorrenti f’sitwazzjoni inqas favorevoli minn dik ta’ Universal meta applikat kriterji differenti sabiex timputa r-responsabbiltà tal-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarji rispettivi tagħha (
                     61
                  ).
            
         
               103.
            
            
               SCC llimitat ruħha għaldaqstant sabiex tirrepeti dak li hija kienet diġà indikat dwar il-kriterji għall-imputazzjoni tal-ksur imwettaq mis-sussidjarja WWTE lill-kumpanniji parent tagħha. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi akkużata li kienet hija stess li astjeniet, fis-sentenza appellata, milli tanalizza separatament u b’mod iddettaljat l-argument tagħha dwar id-diskriminazzjoni, u li eżaminat il-motivi kollha flimkien, inklużi l-allegazzjonijiet ta’ diskriminazzjoni (
                     62
                  ).
            
         
               104.
            
            
               Fi ftit kliem, l-ilment ibbażat fuq l-eżami insuffiċjenti tax-xebh bejn is-sitwazzjoni ta’ AOI (li kienet SCC) u ta’ SCTC u s-sitwazzjoni ta’ Universal u Universal Leaf huwa, f’dan il-każ, infondat.
            
         c) Konklużjoni intermedjarja
      
               105.
            
            
               Għaldaqstant, it-tielet aggravju mqajjem fil-Kawża C-628/10 P għandu jiġi miċħud.
            
         3. Fuq l-irrilevanza tal-argumenti mressqa mill-Kummissjoni fil-proċedura fl-ewwel istanza b’risposta għall-allegazzjoni ta’ diskriminazzjoni (it-tielet aggravju fil-Kawża C-14/11 P)
      
               106.
            
            
               Permezz tat-tielet aggravju tagħha fil-Kawża C-14/11 P, il-Kummissjoni takkuża lill-Qorti Ġenerali li ma awtorizzathiex sabiex tkun tista’ tipproduċi, fl-ewwel istanza, provi li juru li TCLT ma kinitx tinsab fl-istess pożizzjoni bħal Universal jew Intabex.
            
         
               107.
            
            
               Dan l-aggravju huwa dirett, b’mod partikolari, kontra l-ewwel sentenza tal-punt 196 tas-sentenza appellata. F’din is-silta, il-Qorti Ġenerali teżamina l-punt dwar jekk għandux jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt li ġie invokat mill-Kummissjoni, fejn jingħad li TCLT kienet il-“klijent[a] prinċipali” ta’ WWTE mill-1996 sal-1999. Il-Qorti Ġenerali twieġeb għal din il-mistoqsija fin-negattiv minħabba li, b’mod partikolari, il-Kummissjoni invokat dan l-argument għall-ewwel darba fil-kuntest tal-proċedura kontenzjuża u, b’mod iktar preċiż, fir-risposta tagħha.
            
         
               108.
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti Ġenerali, b’dan il-mod, kisret id-dritt tagħha għal proċedura kontradittorja u ma osservatx ir-rekwiżiti dwar il-motivazzjoni tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni. Dawn iż-żewġ punti huma relatati mill-qrib.
            
         
               109.
            
            
               Huwa minnu li, bħal kull parti oħra, il-Kummissjoni għandha dritt li tibbenefika, fil-kuntest ta’ proċedura, minn proċedura kontradittorja (
                     63
                  ). Konsegwentement, hija għandha tkun tista’ tiddefendi ruħha utilment kontra l-ilmenti invokati fil-kuntest ta’ rikors għal annullament quddiem il-Qorti Ġenerali, u b’mod partikolari kontra allegazzjonijiet ta’ diskriminazzjoni bħalma huma dawk li saru minn AOI, SCTC u TCLT fl-ewwel istanza.
            
         
               110.
            
            
               Madankollu, għandu jinstab bilanċ xieraq bejn id-dritt tal-Kummissjoni għal proċedura kontradittorja u d-dritt tal-impriżi kkonċernati għal smigħ xieraq u għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva (Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea).
            
         
               111.
            
            
               Konsegwentement, għalkemm il-Kummissjoni hija libera, fil-proċedura kontenzjuża, li tesprimi r-raġunijiet li fuqhom hija bbażata d-deċiżjoni kontenzjuża fil-kuntest tal-argumenti tad-difiża tagħha (
                     64
                  ), hija ma tistax, madankollu, tinvoka raġunijiet totalment ġodda f’dak l-istadju tal-proċedura. Fil-fatt, in-nuqqas ta’ motivazzjoni ma jistax jiġi rregolarizzat bil-fatt li l-persuna kkonċernata ssir taf il-motivi tad-deċiżjoni matul il-proċeduri quddiem il-qrati tal-Unjoni (
                     65
                  ). Din il-projbizzjoni kontra “l-produzzjoni ta’ motivi a posteriori” quddiem il-qorti hija partikolarment stretta fil-proċeduri kriminali u kważi kriminali, bħalma hija l-proċedura fil-qasam tal-akkordji (
                     66
                  ).
            
         
               112.
            
            
               Għaldaqstant, f’din il-kawża, il-Kummissjoni lanqas ma għandha tkun tista’ tinvoka, fl-istadju tal-proċedura kontenzjuża, ċirkustanzi li fil-fatt suppost diġà kellhom jissemmew fid-deċiżjoni kontenzjuża iżda li ma jissemmewx fiha.
            
         
               113.
            
            
               Jibqa’ li jiġi stabbilit jekk il-fatt li TCLT hija l-“klijenta prinċipali” ta’ WWTE jikkostitwixxix tali ċirkustanza, li suppost kellha tissemma fil-motivazzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża.
            
         
               114.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi nnotat li deċiżjoni tal-Kummissjoni li timponi multa għandha tkun tinkludi motivazzjoni suffiċjenti fil-konfront ta’ kull wieħed mid-destinatarji tagħha, b’mod partikolari ta’ dawk fosthom li, skont dik id-deċiżjoni, għandhom iġorru l-piż tal-ksur. Għaldaqstant, fir-rigward ta’ kumpannija parent miżmuma responsabbli għall-aġir tas-sussidjarja tagħha li jikkostitwixxi ksur, tali deċiżjoni għandha fil-prinċipju jkun fiha sunt iddettaljat tal-motivi tali li jiġġustifikaw l-imputabbiltà tal-ksur lil dik il-kumpannija (
                     67
                  ).
            
         
               115.
            
            
               Ir-rekwiżiti li jirriżultaw minn dan għall-każ partikolari għandhom jiġu stabbiliti fid-dawl tas-sens u l-ispirtu tar-rekwiżit ta’ motivazzjoni kkontemplat fl-Artikolu 253 KE (li jikkorrispondi għat-tieni paragrafu tal-Artikolu 296 TFUE attwali). Il-motivazzjoni ta’ att ġuridiku għandha tippermetti lill-persuni kkonċernati jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet wara l-miżura meħuda u lill-qorti kompetenti teżerċita l-istħarriġ tagħha (
                     68
                  ).
            
         
               116.
            
            
               Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi, kif inhu dan il-każ hawnhekk, li żżomm responsabbli in solidum biss lil ċerti kumpanniji parent ta’ impriżi li pparteċipaw f’akkordju u mhux oħrajn, hija għandha tiġġustifika dan fid-deċiżjoni tagħha li timponi multa. Għall-kumpanniji parent li huma destinatarji ta’ dik id-deċiżjoni, il-motivazzjoni għandha tippermetti li jinftiehem għalfejn kienu proprju huma li ntlaqtu, meta ebda multa ma ġiet imposta fuq kumpanniji parent ta’ impriżi oħra li pparteċipaw fl-akkordju. Il-partijiet ikkonċernati u l-qrati tal-Unjoni ma għandhomx mezz ieħor kif jindundaw bi żbalji eventwali fl-eżerċizzju tal-marġni ta’ diskrezzjoni tagħha, b’mod partikolari bi ksur eventwali tal-prinċipju ta’ trattament ugwali (
                     69
                  ).
            
         
               117.
            
            
               Issa, skont il-konstatazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali, li fuq dan il-punt ma humiex ikkontestati, hija preċiżament din il-motivazzjoni li kienet nieqsa f’dan il-każ. Fid-deċiżjoni kontenzjuża, il-Kummissjoni spjegat ċertament fil-qosor ħafna għaliex ċerti impriżi oħra, bħal Intabex, ma kinux inżammu responsabbli (
                     70
                  ), iżda qagħdet lura milli tgħid b’mod ċar għaliex hija kienet inkludiet lil TCLT, u mhux lil Intabex, fiċ-ċirku tad-destinatarji tad-deċiżjoni li timponi multa.
            
         
               118.
            
            
               Huwa biss fil-proċedura kontenzjuża li l-Kummissjoni invokat il-bejgħ lil TCLT ta’ parti kbira mit-tabakk ipproċessat minn WWTE bħala element importanti li jindika li s-sitwazzjoni ta’ TCLT ma kinitx paragunabbli għal dik ta’ Intabex. Skont l-argument imressaq mill-Kummissjoni fil-proċedura kontenzjuża, din kienet ċirkustanza determinanti li turi speċifikament li l-għażla ta’ TCLT bħala d-destinatarja tad-deċiżjoni kontenzjuża kienet kompatibbli mal-prinċipju ta’ trattament ugwali.
            
         
               119.
            
            
               Issa, jekk il-fatt li TCLT kienet il-“klijenta prinċipali” ta’ WWTE kellu dik l-importanza sabiex wassal għall-għażla li d-deċiżjoni kontenzjuża tiġi indirizzata lilha, hija kellha diġà ssemmi dan il-fatt fil-motivazzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża. Fil-fatt, hija din il-motivazzjoni li tippermetti li jinftiehem għaliex id-deċiżjoni kontenzjuża ġiet indirizzata speċifikament lil TCLT. Il-Kummissjoni ma kellhiex tinvoka għall-ewwel darba fil-proċedura kontenzjuża raġuni li hija tqis daqshekk determinanti. B’mod partikolari, dik ir-raġuni ma tistax tiġi kkunsidrata bħala sempliċi spjegazzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża peress li, skont il-konstatazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali, dik id-deċiżjoni ma kien fiha assolutament ebda raġuni (oħra) dwar din il-kwistjoni. Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali ġustament ikkunsidrat li l-argument ibbażat fuq il-kwalità ta’ TCLT bħala “klijenta prinċipali” ta’ WWTE, invokat għall-ewwel darba fil-proċedura kontenzjuża (
                     71
                  ), kien inammissibbli (
                     72
                  ).
            
         
               120.
            
            
               Il-Kummissjoni topponi għal dan billi targumenta li hija ma kinitx obbligata tispjega għaliex hija ma niżżlitx ċerti kumpanniji — f’dan il-każ, Universal, Universal Leaf u Intabex — bħala d-destinatarji tad-deċiżjoni kontenzjuża (
                     73
                  ).
            
         
               121.
            
            
               Madankollu, tali argument huwa irrilevanti. Fil-fatt, din ma hijiex kwistjoni dwar jekk, f’dan il-każ, Universal, Universal Leaf u Intabex kellhomx ikunu wkoll id-destinatarji tad-deċiżjoni kontenzjuża (
                     74
                  ), iżda dwar jekk TCLT kinitx inkluża validament fiċ-ċirku tad-destinatarji, b’mod partikolari mingħajr ma jinkiser il-prinċipju ta’ trattament ugwali.
            
         
               122.
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni wkoll li hija ma kellha ebda raġuni, matul il-proċedura amministrattiva, sabiex tqabbel is-sitwazzjoni ta’ TCLT ma’ dik ta’ kumpanniji parent oħra, peress li TCLT invokat ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali fl-istadju tal-proċedura kontenzjuża biss. Il-Kummissjoni ma hijiex obbligata li fid-deċiżjonijiet tagħha tesponi, bħala prekawzjoni, l-argumenti kollha li hija tkun tista’ tinvoka sussegwentement sabiex tikkontesta motivi ta’ illegalità li jitressqu kontra l-atti tagħha (
                     75
                  ).
            
         
               123.
            
            
               Madankollu, din l-oġġezzjoni hija infondata fiċ-ċirkustanzi ta’ din il-kawża. Matul il-proċedura amministrattiva, TCLT ma setgħatx tipprevedi li hija kien ser ikollha tiddefendi ruħha kontra diskriminazzjoni eventwali meta mqabbla ma’ Universal, Universal Leaf jew Intabex. Fil-fatt, id-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet kienet indirizzata wkoll lil dawn il-kumpanniji. Fl-istadju tal-proċedura amministrattiva, TCLT ma setgħatx tipprevedi li l-Kummissjoni ma kinitx ser tniżżel lil dawk il-kumpanniji bħala destinatarji tad-deċiżjoni kontenzjuża. Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni kellha tkun taf li l-għażla li hija kienet għamlet fost il-kumpanniji parent tal-membri tal-akkordju meta adottat id-deċiżjoni kontenzjuża kienet ser tqajjem kwistjonijiet fir-rigward tal-prinċipju ta’ trattament ugwali (
                     76
                  ).
            
         
               124.
            
            
               Waqt is-seduta quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, il-Kummissjoni sostniet finalment li l-preżunzjoni tal-100 % tiġi mxejna mis-sens tagħha jekk jintalab li l-awtorità tal-kompetizzjoni ddaħħal, fil-motivazzjoni tad-deċiżjoni tagħha li timponi multa, kunsiderazzjonijiet dwar it-trattament ugwali bejn id-diversi membri tal-akkordju.
            
         
               125.
            
            
               Iżda lanqas dan l-argument ma huwa konvinċenti. Huwa ċar li l-Kummissjoni tibqa’ libera li, fl-għażla tad-destinatarji ta’ deċiżjoni li timponi multa, tibbaża ruħha fuq il-preżunzjoni tal-100 % u li, fil-motivi tad-deċiżjoni, tesponi biss il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-preżunzjoni (
                     77
                  ). Madankollu, jekk, kif inhu l-każ hawnhekk, il-Kummissjoni tiddeċiedi, fil-kuntest tal-marġni ta’ diskrezzjoni tagħha, li tistabbilixxi hija stess kriterji iktar stretti sabiex tieħu inkunsiderazzjoni ċerti kumpanniji parent, hija għandha tadatta wkoll, għaldaqstant, il-motivazzjoni tad-deċiżjoni tagħha skont il-kriterji msemmija. Min jgħolli l-iżbarra ma għandux jistagħġeb li din tkun iktar diffiċli li tinqabeż.
            
         
               126.
            
            
               Fi ftit kliem, il-Qorti Ġenerali ma fehmitx ħażin ir-rekwiżiti li jirrigwardaw il-motivazzjoni li għandha tagħti l-Kummissjoni fid-deċiżjoni kontenzjuża u lanqas ma kisret id-dritt tal-Kummissjoni għal proċedura kontradittorja. It-tielet aggravju mressaq fil-Kawża C-14/11 P għandu jiġi miċħud.
            
         4. Fuq ix-xebh bejn is-sitwazzjoni ta’ TCLT u dik ta’ Intabex u ta’ Universal (ir-raba’ aggravju fil-Kawża C-14/11 P)
      
               127.
            
            
               Permezz tar-raba’ aggravju tagħha fil-Kawża C-14/11 P, li huwa dirett — kif kien ukoll it-tielet aggravju — kontra l-punt 196 tas-sentenza appellata, il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti Ġenerali “applikat b’mod żbaljat” il-prinċipju ta’ trattament ugwali, peress li TCLT kienet tinsab f’sitwazzjoni oġġettivament differenti minn dik ta’ Intabex u ta’ Universal.
            
         
               128.
            
            
               Essenzjalment, hawnhekk għandu jerġa’ jiġi stabbilit jekk il-parteċipazzjoni ta’ TCLT bħala kumpannija intermedjarja fi ħdan il-grupp Standard kinitx ta’ natura purament finanzjarja, b’mod li s-sitwazzjoni tagħha tkun għaldaqstant simili għal dik ta’ Intabex. Il-Kummissjoni ssostni, kif diġà għamlet fl-ewwel istanza (
                     78
                  ), li r-rwol ta’ TCLT fi ħdan il-grupp Standard kien imur lil hinn minn sempliċi parteċipazzjoni finanzjarja. Sabiex tikkorrobora t-teżi tagħha, il-Kummissjoni tagħmel riferiment għall-fatt, li ssemma diġà, li TCLT aġixxiet bħala l-klijenta prinċipali ta’ tabakk ipproċessat mis-sussidjarja tagħha WWTE. F’dan ir-rigward, is-sitwazzjoni tagħha tiddistingwi ruħha minn dik ta’ Intabex.
            
         
               129.
            
            
               F’dan il-każ, fis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ddikjarat ġustament li dan il-fatt, jiġifieri x-xiri min-naħa ta’ TCLT ta’ kwantitajiet kbar ta’ tabakk ipproċessat minn WWTE, ma kienx ittieħed inkunsiderazzjoni minħabba li x-xiri msemmi ġie attribwit lil TCLT biss għal raġunijiet purament finanzjarji u fiskali u li ebda kunsinna ta’ tabakk ta’ WWTE ma kienet fil-fatt saret materjalment lil TCLT (
                     79
                  ).
            
         
               130.
            
            
               Fl-appell tagħha, il-Kummissjoni tirribatti billi ssostni li r-raġunijiet li għalihom TCLT kienet aġixxiet bħala klijenta tat-tabakk ipproċessat minn WWTE huma irrilevanti. Hija tikkunsidra li dan ix-xiri jippermetti fi kwalunkwe każ li jiġi konkluż li TCLT kienet iktar minn holding intermedjarja ta’ natura purament finanzjarja.
            
         
               131.
            
            
               Dan l-argument tal-Kummissjoni huwa inammissibbli. Fil-fatt, l-importanza li għandha tingħata lix-xiri ta’ TCLT mingħand WWTE taqa’ taħt l-evalwazzjoni sovrana tal-fatti li ssir mill-Qorti Ġenerali. Ħlief għal żnaturament eventwali, li l-Kummissjoni ma invokatx f’dan il-każ, din il-kwistjoni ma taqax taħt l-istħarriġ li tagħmel il-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta’ appell (
                     80
                  ).
            
         
               132.
            
            
               F’dan il-każ, ma hijiex kwistjoni li jiġi stabbilit legalment jekk il-Qorti Ġenerali kklassifikatx il-fatti tajjeb u jekk hija applikatx il-kriterji legali adattati sabiex tevalwa s-sitwazzjoni. Il-Kummissjoni ssostni sempliċement li l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali ma hijiex konvinċenti. Il-kontestazzjoni ta’ din l-evalwazzjoni u s-sostituzzjoni tagħha b’evalwazzjoni oħra ma jikkorrispondux preċiżament mas-sens u lanqas mal-għan tal-proċedura ta’ appell (
                     81
                  ).
            
         
               133.
            
            
               Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni terġa’ takkuża lill-Qorti Ġenerali, b’mod sussidjarju, li ma mmotivatx suffiċjentement is-sentenza tagħha. Skont il-Kummissjoni, il-Qorti Ġenerali ma spjegatx għaliex ikkunsidrat li s-sitwazzjoni ta’ TCLT u dik ta’ Universal kienu simili u lanqas ma eżaminat l-argumenti mressqa mill-Kummissjoni f’dan ir-rigward.
            
         
               134.
            
            
               Lanqas dan l-argument ma jidher li huwa konvinċenti. Dan l-argument huwa ineffettiv u għaldaqstant infondat (
                     82
                  ). Fil-fatt, jekk il-Qorti Ġenerali kkonstatat ġustament, kif għamlet hawnhekk, li TCLT kienet tinsab f’sitwazzjoni simili għal dik ta’ Intabex, il-kwistjoni dwar jekk is-sitwazzjoni ta’ TCLT hijiex ukoll simili għal dik ta’ Universal u ta’ Universal Leaf ma tibqax deċiżiva. Il-Qorti Ġenerali setgħat ukoll tibbaża l-annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża esklużivament fuq id-diskriminazzjoni kkonstatata bejn TCLT u Intabex.
            
         
               135.
            
            
               Għalhekk, ir-raba’ aggravju mqajjem fil-Kawża C-14/11 P għandu jiġi miċħud bħala parzjalment inammissibbli u parzjalment infondat.
            
         5. Konklużjoni intermedjarja
      
               136.
            
            
               Konsegwentement, l-ilmenti mressqa mill-appellanti li jikkonċernaw il-prinċipju ta’ trattament ugwali, kemm fil-Kawża C-628/10 P kif ukoll fil-Kawża C-14/11 P, għandhom jiġu miċħuda fl-intier tagħhom.
            
         B – Fuq ċerti lmenti oħra mressqa minn AOI u SCTC (l-ewwel u t-tieni aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
      
      
               137.
            
            
               Sabiex nikkonkludi, ser neżamina ċerti lmenti oħra li AOI u SCTC ressqu permezz tal-ewwel u t-tieni aggravji tagħhom fil-Kawża C-628/10 P kontra s-sentenza appellata.
            
         1. Fuq l-ewwel aggravju fil-Kawża C-628/10 P
      
               138.
            
            
               Permezz tal-ewwel aggravju tagħhom fil-Kawża C-628/10 P, l-appellanti jakkużaw lill-Qorti Ġenerali li kisret l-Artikolu 81(1) KE, l-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 1/2003 u l-Artikolu 253 KE (
                     83
                  ). Fil-fehma tagħhom, il-Qorti Ġenerali żbaljat meta kkunsidrat ir-responsabbiltà ta’ AOI (li kienet SCC) u ta’ SCTC bħala li ġiet ippruvata fir-rigward tal-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq minn WWTE, kemm qabel il-5 ta’ Mejju 1998 u kif ukoll wara dik id-data.
            
         
               139.
            
            
               Jiena ser neżamina dawn l-ilmenti taħt it-taqsimiet (a) u (b) hawn taħt. F’dan ir-rigward, m’inix ser nagħmel analiżi ddettaljata tal-Artikolu 253 KE, peress li l-appellanti ma jispjegaw bl-ebda mod kif il-Qorti Ġenerali fehmet ħażin ir-rekwiżiti marbutin mal-motivazzjoni tal-atti legali tal-Unjoni. L-ilment tagħhom li huwa bbażat fuq ksur ta’ din id-dispożizzjoni għandu, għaldaqstant, jitqies bħala inammissibbli.
            
         a) Fuq l-allegat nuqqas ta’ influwenza deċiżiva eżerċitata minn SCC u SCTC fuq WWTE qabel il-5 ta’ Mejju 1998 (l-ewwel parti tal-ewwel aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
      
               140.
            
            
               L-ewwel parti tal-ewwel aggravju mqajjem fil-Kawża C-628/10 P jikkonċerna biss il-perijodu ta’ qabel il-5 ta’ Mejju 1998. AOI (li kienet SCC) u SCTC isostnu li huma ma kinux f’pożizzjoni, dak iż-żmien, li jeżerċitaw influwenza deċiżiva fuq WWTE. L-iktar l-iktar, huma kellhom, jekk ikun il-każ, jinżammu responsabbli flimkien mal-azzjonisti l-oħra li kellhom sehem mill-kapital ta’ WWTE, u mhux individwalment.
            
         
               141.
            
            
               
                  Prima facie, wieħed jista’ jaħseb li, permezz ta’ dan l-ilment, AOI u SCTC qegħdin jikkritikaw biss l-evalwazzjoni tal-fatti u tal-provi li għamlet il-Qorti Ġenerali u qegħdin jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja li tissostitwixxi dik l-evalwazzjoni bl-evalwazzjoni tagħha. Din it-talba tkun inammissibbli fil-kuntest ta’ appell (
                     84
                  ).
            
         
               142.
            
            
               Fir-realtà, madankollu, il-kwistjoni li tqum hawnhekk hija dwar jekk l-evalwazzjoni tal-fatti u tal-provi mill-Qorti Ġenerali twettqitx skont il-kriterji u l-prinċipji meħtieġa. Dan huwa punt ta’ liġi li huwa suġġett għall-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta’ appell (
                     85
                  ). F’dan ir-rigward, l-ilment imressaq minn AOI u SCTC — fi kliem ftit li xejn ċari — juri essenzjalment żewġ punti ta’ kritika legali fil-konfront tas-sentenza appellata. Din il-kritika tagħti lill-Qorti tal-Ġustizzja l-okkażjoni li tiċċara ċerti aspetti tas-sitwazzjoni legali, li ser ikunu importanti wkoll f’kawżi fil-futur.
            
         i) Il-kriterju tal-imputazzjoni: eżerċizzju ta’ influwenza deċiżiva
      
               143.
            
            
               L-appellanti jakkużaw lill-Qorti Ġenerali li injorat il-fatt li l-imputazzjoni tar-responsabbiltà fil-qasam tad-dritt tal-kompetizzjoni bejn sussidjarja u kumpannija parent hija permessa biss, skont il-ġurisprudenza AEG-Telefunken vs Il-Kummissjoni, meta jkunu sodisfatti żewġ kundizzjonijiet kumulattivi: il-kumpannija parent għandha tkun f’pożizzjoni li teżerċita influwenza deċiżiva fuq is-sussidjarja tagħha, u hija għandha effettivament tagħmel użu minn dik is-setgħa (
                     86
                  ).
            
         
               144.
            
            
               Din il-kontestazzjoni hija infondata. Skont ġurisprudenza stabbilita, il-possibbiltà li kumpannija parent tinżamm responsabbli għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarja tagħha tiddependi, fir-realtà, fuq kundizzjoni waħda: il-kumpannija parent għandha tkun eżerċitat influwenza deċiżiva fuq l-aġir tas-sussidjarja sal-punt li din is-sussidjarja ma tkunx tista’ tiddetermina b’mod awtonomu l-aġir tagħha fis-suq (
                     87
                  ).
            
         
               145.
            
            
               Normalment, ma hemmx bżonn, għal dan il-għan, li jiġi eżaminat b’mod separat il-punt dwar jekk il-kumpannija parent ikkonċernata kinitx, minnha nnifisha, f’pożizzjoni li teżerċita influwenza deċiżiva fuq l-aġir tas-sussidjarja tagħha. Dwar l-imputazzjoni tar-responsabbiltà fil-qasam tad-dritt tal-kompetizzjoni, huwa biżżejjed li jiġi stabbilit li tali influwenza ġiet effettivament eżerċitata. Fil-fatt, kif ġustament enfasizzat il-Qorti Ġenerali, il-konstatazzjoni li kumpannija parent eżerċitat effettivament influwenza deċiżiva fuq l-aġir tas-sussidjarja tagħha jimplika neċessarjament ukoll li hija kienet f’pożizzjoni li tagħmel dan (
                     88
                  ).
            
         
               146.
            
            
               Il-każ ikun differenti biss jekk, b’mod eċċezzjonali, l-eżerċizzju ta’ influwenza deċiżiva ma jkunx ġie kkonstatat b’mod pożittiv, iżda jkun biss is-suġġett ta’ preżunzjoni konfutabbli. Fil-fatt, tali preżunzjoni tista’ tapplika biss meta jkun ġie kkonstatat li l-kumpannija parent kienet, minnha nnifisha, f’pożizzjoni li teżerċita influwenza deċiżiva fuq l-aġir tas-sussidjarja tagħha u li kien probabbli, fid-dawl tar-rabtiet ekonomiċi, organizzattivi u ġuridiċi li jgħaqqdu liż-żewġ kumpanniji, li hija eżerċitat effettivament dik l-influwenza. Skont il-ġurisprudenza, dan ikun il-każ b’mod partikolari jekk il-kumpannija parent kellha, fil-mument li fih twettaq il-ksur, il-kapital kollu jew kważi kollu tas-sussidjarja tagħha (preżunzjoni tal-100 %) (
                     89
                  ).
            
         
               147.
            
            
               Madankollu, peress li l-kwistjoni tal-applikazzjoni ta’ din il-preżunzjoni ma qamitx matul il-perijodu inkwistjoni (qabel il-5 ta’ Mejju 1998), il-Qorti Ġenerali ma kellhiex għalfejn tistabbilixxi b’mod separat li l-kumpanniji parent ta’ WWTE kienu f’pożizzjoni li jeżerċitaw influwenza deċiżiva fuq l-aġir tagħha fis-suq.
            
         ii) Kontroll konġunt: ma huwiex raġuni imperattiva sabiex tiġi eskluża l-imputazzjoni tar-responsabbiltà għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni lil waħda mill-kumpanniji parent biss
      
               148.
            
            
               L-appellanti jsostnu li, f’każ ta’ kontroll konġunt (
                     90
                  ) ta’ sussidjarja minn diversi persuni jew kumpanniji, ir-responsabbiltà għall-ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni mwettaq minn dik is-sussidjarja ma tistax tiġi imputata lil waħda biss minn dawk il-persuni jew kumpanniji.
            
         
               149.
            
            
               Dan l-argument joħroġ mill-fatt li WWTE, li kienet ipparteċipat fl-akkordju Spanjol tal-proċessuri matul il-perijodu inkwistjoni (jiġifieri qabel il-5 ta’ Mejju 1998), ma kinitx għadha tinsab, legalment, taħt il-kontroll esklużiv tal-grupp Standard, li fih SCC (li llum saret AOI) kienet kap f’dak iż-żmien (
                     91
                  ). Din hija r-raġuni għaliex AOI u SCTC isostnu li l-Kummissjoni kellha żżommhom responsabbli għall-ksur ta’ WWTE mhux individwalment, iżda biss b’mod konġunt mal-azzjonisti l-oħra, li magħhom huma kellhom, dak iż-żmien, il-kontroll konġunt ta’ WWTE.
            
         
               150.
            
            
               B’kuntrast ma’ dak li taħseb il-Kummissjoni, dan l-argument ma jikkostitwixxix estensjoni tas-suġġett tal-kawża meta mqabbel mal-proċedura fl-ewwel istanza. Dan jelabora pjuttost l-argument żviluppat fl-ewwel istanza mill-appellanti (
                     92
                  ), ħaġa li hija permessa fl-istadju tal-appell (
                     93
                  ).
            
         
               151.
            
            
               Madankollu, fil-mertu, l-argument imressaq minn AOI u SCTC ma jikkonvinċinix.
            
         
               152.
            
            
               Ċertament, spiss jiġri, f’każ ta’ kontroll konġunt ta’ sussidjarja, li azzjonist waħdu ma jkunx f’pożizzjoni li jeżerċita influwenza deċiżiva fuq l-aġir ta’ dik il-kumpannija. Il-Qorti Ġenerali bbażat ruħha fuq dan il-prinċipju wkoll fis-sentenza appellata (
                     94
                  ).
            
         
               153.
            
            
               Madankollu, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni r-rabtiet ta’ dipendenza mhux biss ġuridiċi imma wkoll materjali li jeżistu bejn il-kumpanniji ta’ grupp. Fil-fatt, kif ikkonstatat il-Qorti tal-Ġustizzja, l-istruttura ġuridika ta’ grupp ta’ kumpanniji li għandu iktar minn persuna ġuridika waħda bħala l-kap tal-grupp ma hijiex determinanti meta din l-istruttura ma tirriflettix il-funzjonament effettiv u l-organizzazzjoni reali tal-imsemmi grupp (
                     95
                  ).
            
         
               154.
            
            
               Konsegwentement, sussidjarja, li tkun tinsab de iure taħt il-kontroll konġunt ta’ diversi azzjonisti minn tagħha, tista’, de facto, tkun esposta għall-influwenza deċiżiva ta’ kumpannija parent waħda li tikkonċerna l-politika kummerċjali tagħha u l-aġir fis-suq tagħha. L-unità ekonomika vera tkun teżisti biss bejn l-imsemmija kumpannija parent u dik is-sussidjarja, ħaġa li tagħtihom id-dehra ta’ impriża waħda fis-sens tad-dritt tal-kompetizzjoni u trendihom it-tnejn li huma responsabbli b’mod konġunt għall-ksur eventwali tad-dritt tal-kompetizzjoni.
            
         
               155.
            
            
               Għaldaqstant, sakemm il-Kummissjoni ġġib il-prova li wieħed biss mid-diversi azzjonisti eżerċita, de facto, influwenza deċiżiva fuq l-aġir tas-sussidjarja msemmija fis-suq fil-każ partikolari, hija tista’ żżomm dak l-azzjonist bħala responsabbli in solidum għall-ksur eventwali tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mill-istess sussidjarja.
            
         
               156.
            
            
               Din hija preċiżament il-linja li adottat ukoll il-Qorti Ġenerali fis-sentenza appellata. Hija aċċettat qabelxejn li jista’ jkun hemm każijiet fejn, minkejja li jkun hemm “impriżi jew persuni differenti” li jeżerċitaw kontroll konġunt, fir-realtà, waħda biss mill-impriżi jew persuni “jeżerċitaw effettivament influwenza determinanti fuq l-aġir tas-sussidjarja tagħhom” (
                     96
                  ). Sussegwentement, il-Qorti Ġenerali eżaminat individwalment l-indizji ta’ influwenza deċiżiva ta’ SCC u ta’ SCTC fuq WWTE pprovduti mill-Kummissjoni u ddikjarat li huma konvinċenti (
                     97
                  ). Fost l-indizji eżaminati kien hemm istruzzjonijiet mogħtija minn WWTE, l-obbligu li WWTE tikkonsulta lil SCTC, kif ukoll il-komunikazzjoni ta’ informazzjoni bejn WWTE u SCTC dwar l-attivitajiet tal-akkordju tal-proċessuri.
            
         
               157.
            
            
               Dan l-approċċ tal-Qorti Ġenerali ma huwiex kritikabbli mill-aspett ġuridiku.
            
         
               158.
            
            
               B’kuntrast ma’ dak li jidher li jaħsbu l-appellanti, ma kienx neċessarju, b’mod partikolari, li l-kumpanniji parent SCC U SCTC jagħtu lil WWTE istruzzjonijiet preċiżi li jikkonċernaw il-parteċipazzjoni tagħha fl-akkordju Spanjol tal-proċessuri. Dak li hu determinanti għall-finijiet tal-imputazzjoni tar-responsabbiltà għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni ma hijiex ir-relazzjoni bejn il-kumpannija/i parent u s-sussidjarja/i tagħha/hom li tinstiga l-ksur u lanqas, a fortiori, l-involviment tal-kumpannija/i parent fil-ksur imsemmi. Huwa biżżejjed, għall-kuntrarju, li jiġi ppruvat li s-sussidjarja ma tiddeterminax b’mod awtonomu l-aġir tagħha fis-suq, iżda tapplika essenzjalment l-istruzzjonijiet li jingħatawlha mill-kumpannija parent, b’mod partikolari fid-dawl tar-rabtiet ekonomiċi, organizzattivi u ġuridiċi li jgħaqqdu lil dawn iż-żewġ entitajiet ġuridiċi (
                     98
                  ).
            
         
               159.
            
            
               Bħala konklużjoni, il-Qorti Ġenerali setgħat għaldaqstant tikkonkludi legalment, abbażi tal-verifiki tagħha, li matul il-perijodu bejn it-13 ta’ Marzu 1996 sal-4 ta’ Mejju 1998 inkluż, SCC u SCTC “eżerċitaw effettivament influwenza determinanti fuq l-aġir ta’ WWTE” (
                     99
                  ), anki jekk huma kien għad ma kellhom, mill-aspett purament legali, ebda kontroll esklużiv fuq WWTE matul dak il-perijodu.
            
         
               160.
            
            
               Għaldaqstant, l-ewwel parti tal-ewwel aggravju mqajjem fil-Kawża C-628/10 P hija infondata.
            
         b) Fuq l-allegat ksur tad-drittijiet fundamentali ta’ AOI u ta’ SCTC (it-tieni parti tal-ewwel aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
      
               161.
            
            
               Permezz tat-tieni parti tal-ewwel aggravju tagħhom fil-Kawża C-628/10 P, AOI u SCTC jinvokaw ksur tad-drittijiet fundamentali tagħhom previsti fl-Artikoli 48 u 49 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Huma jsostnu li l-Qorti Ġenerali kisret il-preżunzjoni ta’ innoċenza u l-prinċipju ta’ nulla poena sine lege meta aċċettat li l-eżerċizzju effettiv ta’ influwenza deċiżiva minn kumpannija parent fuq is-sussidjarja li tkun proprjetà tagħha 100 % għandu jkun preżunt (preżunzjoni tal-100 %) sabiex iżżommha responsabbli. Mill-kuntest ġenerali jista’ jiġi dedott li f’dan il-każ mhux qegħdin nittrattaw il-perijodu ta’ wara l-5 ta’ Mejju 1998, li matulu l-kumpanniji tal-grupp Standard ħadu, direttament jew indirettament, il-kontroll esklużiv ta’ WWTE.
            
         i) Fuq l-ammissibbiltà
      
               162.
            
            
               Kif enfasizzat ġustament il-Kummissjoni, jeżistu dubji serji dwar l-ammissibbiltà ta’ dan l-ilment.
            
         
               163.
            
            
               Ċertament, wieħed jifhem b’mod suffiċjentement preċiż dak li dawn l-appellanti qegħdin jakkużaw bih lill-Qorti Ġenerali u l-aspett tas-sentenza appellata li huma jikkontestaw. Huma jinvokaw il-ksur taż-żewġ drittijiet fundamentali msemmija iktar ’il fuq, li jirriżulta mill-applikazzjoni għal AOI (li kienet SCC) u lil SCTC tal-preżunzjoni tal-100 % għall-perijodu li jiġi wara l-5 ta’ Mejju 1998.
            
         
               164.
            
            
               Madankollu, bil-fatt li jressqu dan l-ilment, AOI u SCTC imorru lil hinn mill-motivi ta’ annullament li huma kienu ressqu fl-ewwel istanza. Fil-fatt, ir-rikors tagħhom fl-ewwel istanza ma semmiex ksur tad-drittijiet fundamentali. Jekk dan l-ilment jiġi aċċettat fl-istadju attwali jwassal sabiex jiġi estiż is-suġġett tal-kawża, ħaġa li hija inammissibbli fil-kuntest ta’ appell (
                     100
                  ).
            
         
               165.
            
            
               Il-fatt li AOI u SCTC qegħdin issa jressqu għall-ewwel darba l-ilment tagħhom ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet fundamentali ma jikkostitwixxix estensjoni permissibbli tal-argument tagħhom fl-ewwel istanza, iżda jirrappreżenta aspett għalkollox ġdid li għadu ma kienx is-suġġett tal-proċedura, u għaldaqstant lanqas ma jista’ jiġi eżaminat fil-kuntest tal-appell quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja (
                     101
                  ).
            
         
               166.
            
            
               Bl-istess mod, l-ilment ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet fundamentali fl-istadju tal-appell ma jistax ikun iġġustifikat bid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona li seħħ fil-frattemp fl-1 ta’ Diċembru 2009. Għalkemm huwa minnu li l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, minn dakinhar, akkwistat valur ta’ dritt primarju u l-istess valur legali bħat-Trattati [l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1) TUE], id-drittijiet fundamentali invokati minn AOI u SCTC diġà kellhom valur ta’ prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni qabel (
                     102
                  ) u, anki fil-verżjoni tagħhom kif mogħtija bil-Karta msemmija, huma kellhom ikunu osservati mhux iktar tard mill-1 ta’ Mejju 2004, fil-proċeduri tal-Kummissjoni dwar l-akkordji (
                     103
                  ). Għaldaqstant, AOI u SCTC diġà setgħu jressqu lment fuq l-eventwali ksur ta’ dawn id-drittijiet fundamentali fil-proċedura fl-ewwel istanza.
            
         
               167.
            
            
               Għaldaqstant, it-tieni parti tal-ewwel aggravju mqajjem fil-Kawża C-628/10 P hija inammissibbli. Huwa biss sabiex inkun eżawrjenti li jien ser neżamina fil-qosor il-fondatezza ta’ din il-parti fil-punti segwenti.
            
         ii) Fuq il-fondatezza
      
               168.
            
            
               Fil-mertu, AOI u SCTC iressqu essenzjalment żewġ argumenti sabiex jikkorroboraw l-ilment tagħhom dwar il-ksur tad-drittijiet fundamentali. Minn naħa, il-preżunzjoni tal-100 % taħdem bħala “preżunzjoni ta’ ħtija” (
                     104
                  ), li tmur kontra l-prinċipju tal-preżunzjoni ta’ innoċenza fid-dritt kriminali, li huwa stabbilit fid-dritt primarju [Artikolu 48(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea] u, min-naħa l-oħra, il-preżunzjoni tal-100 % tmur kontra l-prinċipju tar-responsabbiltà personali u tinvolvi sanzjoni sproporzjonata tal-kumpanniji parent, ħaġa li tikser il-prinċipju ta’ nulla poena sine lege (Artikolu 49 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea).
            
         
               169.
            
            
               Dawn iż-żewġ argumenti ma jikkonvinċunix.
            
         
               170.
            
            
               Għal dak li jirrigwarda l-ewwel nett il-preżunzjoni ta’ innoċenza, l-użu ta’ preżunzjoni bħalma hija dik inkwistjoni hawnhekk ma jwassalx għal inverżjoni tal-piż oġġettiv tal-prova. Hija tikkonsisti sempliċement f’regola li tapplika għall-evalwazzjoni tal-provi fil-kuntest tal-imputazzjoni tar-responsabbiltà għal ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni bejn kumpannija parent u sussidjarja. Bħalma l-fatt li l-kumpannija parent ikollha l-kapital kollu jew kważi kollu tas-sussidjarja tagħha jippermetti li jiġi konkluż prima facie li qiegħda tiġi eżerċitata influwenza deċiżiva, hija l-kumpannija parent li għandha tirribatti din il-konklużjoni billi tressaq provi persważivi li jgħidu l-kontra; jekk dan ma jseħħx, din il-konklużjoni għandha titqies li tissodisfa r-rekwiżiti fil-qasam tal-provi li japplikaw fi Stat ta’ dritt. Fi kliem ieħor, minħabba l-kwistjoni tat-tqassim tal-oneru tal-prova, il-partijiet għandhom kull wieħed minnhom jissodisfaw l-obbligu tagħhom li jikkorroboraw l-argumenti tagħhom (
                     105
                  ).
            
         
               171.
            
            
               L-interessi leġittimi tal-kumpannija parent ma jiġux imtellfin minn preżunzjoni bħal dik eżaminata hawnhekk. Il-kumpannija parent tibqa’ tista’ tirribatti, fil-każ partikolari, il-preżunzjoni li kien hemm influwenza deċiżiva, skont il-konklużjonijiet li jiġu mill-esperjenza, billi turi li qagħdet lura milli tinfluwenza l-aġir fis-suq tas-sussidjarja tagħha. Il-fatti u l-informazzjoni li huma meħtieġa għal dak l-iskop jiġu mingħajr dubju mill-isfera interna tal-impriża, magħmula mill-kumpannija parent u s-sussidjarja. Għalhekk huwa perfettament iġġustifikat li l-oneru tal-prova jitpoġġa fuqhom f’dan ir-rigward (
                     106
                  ).
            
         
               172.
            
            
               Il-prinċipju ta’ responsabbiltà personali u l-prinċipju ta’ nulla poena sine lege lanqas ma huma affettwati mill-preżunzjoni tal-100 %.
            
         
               173.
            
            
               Il-fatt li l-kumpannija parent ta’ grupp li teżerċita influwenza deċiżiva fuq is-sussidjarji tagħha tista’ tkun iddikjarata responsabbli in solidum għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq minn dawn tal-aħħar ma jikkostitwixxix eċċezzjoni għall-prinċipju ta’ responsabbiltà personali, imma huwa, fil-fatt, l-espressjoni stess ta’ dak il-prinċipju. Fil-fatt, il-kumpannija parent u s-sussidjarji tagħha taħt l-influwenza deċiżiva tagħha huma kollettivament impriża waħda għall-finijiet tad-dritt tal-kompetizzjoni u huma responsabbli għal dik l-impriża. Jekk din l-impriża tikkommetti, intenzjonalment jew b’negliġenza, ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni, b’mod partikolari tal-Artikolu 81 KE (li sar l-Artikolu 101 TFUE) u tal-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE, tat-2 ta’ Mejju 1992 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 52, p. 3), dan jimplika r-responsabbiltà personali u in solidum tal-persuni ġuridiċi kollha fl-istruttura tal-grupp, irrispettivament jekk humiex il-kumpannija parent jew xi waħda mis-sussidjarji tagħha (
                     107
                  ).
            
         
               174.
            
            
               Din il-forma ta’ responsabbiltà tal-kumpannija parent taħt id-dritt tal-kompetizzjoni ma għandu x’jaqsam xejn mar-responsabbiltà oġġettiva (“strict liability”), peress li l-kumpannija parent hija waħda mill-entitajiet ġuridiċi li tifforma l-impriża li b’mod negliġenti jew intenzjonalment kisret id-dritt tal-kompetizzjoni. Fi kliem sempliċi, jista’ jingħad li (flimkien mas-sussidjarji taħt l-influwenza deċiżiva tagħha) hija l-personifikazzjoni legali tal-impriża li intenzjonalment jew b’negliġenza kisret ir-regoli tal-kompetizzjoni (
                     108
                  ).
            
         
               175.
            
            
               Fl-aħħar nett, dwar il-proporzjonalità tas-sanzjoni [Artikolu 49(3) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea], l-ammont tal-multa imposta minħabba ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni għandu jkun evidentement proporzjonat man-natura, gravità u dewmien tal-ksur. Madankollu, il-punt dwar jekk għandhiex titqies biss ir-responsabbiltà tal-kumpannija implikata direttament fl-akkordju, jew jekk il-kumpannija parent għandhiex, hija wkoll, tirrispondi in solidum għall-multa, huwa irrilevanti fid-dawl tal-prinċipju ta’ proporzjonalità tas-sanzjoni. F’din il-kawża, b’mod partikolari, ma jeżisti ebda ħjiel li juri li r-responsabbiltà in solidum ta’ AOI u ta’ SCTC għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq minn WWTE kienet sproporzjonata. AOI u SCTC ma qalu xejn fuq dan is-suġġett.
            
         
               176.
            
            
               Konsegwentement, it-tieni parti tal-ewwel aggravju mressaq fil-Kawża C-628/10 P hija mhux biss inammissibbli, imma wkoll infondata.
            
         c) Konklużjoni intermedjarja
      
               177.
            
            
               L-ewwel aggravju mqajjem fil-Kawża C-628/10 P għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu.
            
         2. Fuq it-tieni aggravju fil-Kawża C-628/10 P
      
               178.
            
            
               Permezz tat-tieni aggravju tagħhom fil-Kawża C-628/10 P, AOI u SCTC jakkużaw lill-Qorti Ġenerali li żbaljat meta awtorizzat lill-Kummissjoni sabiex tadatta l-argument tagħha matul il-proċedura kontenzjuża, minn naħa, u sabiex tbiddel a posteriori l-motivazzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża, min-naħa l-oħra. B’dan il-mod, l-appellanti jsostnu li l-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, l-Artikolu 296 TFUE u d-drittijiet tad-difiża.
            
         
               179.
            
            
               Fil-kuntest tat-tieni aggravju, il-punt kontenzjuż jikkonċerna, essenzjalment, il-kwistjoni ta’ meta l-kunċett tal-bażi doppja ġie introdott fil-proċedura sabiex il-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarji, proprjetà tal-kumpanniji parent bil-100 %, jiġi imputat lill-kumpanniji parent rispettivi tagħhom. Il-Qorti Ġenerali titlaq mill-prinċipju li l-Kummissjoni bbażat ruħha fuq din il-bażi doppja anki fil-proċedura amministrattiva (
                     109
                  ). Għall-kuntrarju, AOI u SCTC huma kompletament tal-fehma li l-bażi doppja ssemmiet għall-ewwel darba fil-proċedura fl-ewwel istanza, wara mistoqsija bil-miktub tal-Qorti Ġenerali, u għaldaqstant ma kellhiex tittieħed inkunsiderazzjoni mill-Qorti Ġenerali.
            
         a) Mistoqsija preliminari: it-tieni aggravju huwa ineffettiv?
      
               180.
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni li dan it-tieni aggravju huwa “ineffettiv”. Hija tiġġustifika l-fehma tagħha billi tirrileva, l-ewwel nett, li s-sentenza appellata assolutament ma hijiex ibbażata fuq il-kunċett tal-bażi doppja. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ssostni li l-appellanti “ma jistgħu jieħdu ebda vantaġġ mill-aggravju tagħhom”. Fil-fatt, ir-responsabbiltà tagħhom minħabba l-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarja tagħhom WWTE jiġi ppruvat anki kieku ġie applikat il-kriterju — relattivament strett — tal-bażi doppja sabiex tiġi imputata r-responsabbiltà lill-kumpanniji parent.
            
         
               181.
            
            
               Dawn iż-żewġ argumenti ma jikkonvinċunix.
            
         
               182.
            
            
               Dwar l-ewwel argument tal-Kummissjoni, għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad aggravju bħala ineffettiv jew mhux probatorju meta dak l-aggravju ma jkunx tali, anki f’każ ta’ argument legali preċiż, li jwassal għall-annullament tas-sentenza appellata (
                     110
                  ). Dan huwa l-każ, b’mod partikolari, meta l-appellant jindirizza l-kritika tiegħu kontra obiter dicta li jirriżultaw mis-sentenza tal-ewwel istanza (
                     111
                  ).
            
         
               183.
            
            
               Madankollu, f’dan il-każ, ma hemmx dan it-tip ta’ motivi.
            
         
               184.
            
            
               B’kuntrast ma’ dak li ssostni l-Kummissjoni, il-kummenti inkwistjoni magħmula mill-Qorti Ġenerali fuq il-bażi doppja għall-imputazzjoni tar-responsabbiltà għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni ma humiex obiter dicta. Ir-riferiment għal din il-bażi doppja fis-sentenza appellata jikkostitwixxi pjuttost motiv deċiżiv li fuqu huwa bbażat l-eżami tal-prinċipju ta’ trattament ugwali (
                     112
                  ).
            
         
               185.
            
            
               Huwa biss minħabba li l-Qorti Ġenerali kienet awtorizzat l-applikazzjoni tal-bażi doppja bħala li “għolliet [...] il-livell ta’ prova” meħtieġ mill-Kummissjoni (
                     113
                  ), li hija setgħat tikkonkludi li l-Kummissjoni kienet, ġustament, imputat lil ċerti kumpanniji parent, jiġifieri lil AOI u SCTC, ir-responsabbiltà għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarji tagħhom u mhux lil oħrajn, bħal Universal u Universal Leaf (
                     114
                  ). Kieku l-Qorti Ġenerali kkunsidrat li l-bażi doppja kienet illegali u li kienet rilevanti biss il-preżunzjoni tal-100 %, hija kien ikollha tikkonstata ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali (
                     115
                  ).
            
         
               186.
            
            
               It-tieni argument imressaq mill-Kummissjoni huwa wkoll infondat. Fil-fatt, l-oġġezzjoni li AOI u SCTC ma jistgħu jieħu “ebda vantaġġ” mill-aggravju tagħhom tikkonċerna fir-realtà l-ammissibbiltà tat-tieni aggravju tagħhom, u b’mod iktar preċiż, l-interess ġuridiku (
                     116
                  ). Min-naħa l-oħra, dan l-element ma huwiex importanti fid-dawl tal-kwistjoni dwar jekk aggravju huwiex ineffettiv. Fil-fatt, skont il-ġurisprudenza, l-ilment ibbażat fuq l-ineffettività ta’ aggravju jikkonċerna l-kwistjoni tal-fondatezza tal-aggravju u mhux dik tal-ammissibbiltà tiegħu (
                     117
                  ).
            
         
               187.
            
            
               Fi kwalunkwe każ, wieħed għandu jitlaq mill-prinċipju li l-ilmenti mressqa fil-kuntest ta’ dan it-tieni aggravju jistgħu ċertament jagħtu vantaġġ lil AOI u SCTC, jekk ikunu fondati. Jekk jirriżulta li meta l-Qorti Ġenerali invokat il-kunċett tal-bażi doppja, hija bbażat ruħha fuq element li tressaq tard fil-proċedura u li fuqu l-appellanti ma setgħux jesprimu ruħhom utilment, is-sentenza appellata għandha xorta waħda tiġi annullata minħabba ksur tal-prinċipju ta’ proċedura kontradittorja (
                     118
                  ). Tali annullament jikkostitwixxi bla ebda dubju vantaġġ proċedurali għal AOI u SCTC.
            
         
               188.
            
            
               Il-Kummissjoni tipprova tistabbilixxi rabta bejn it-tieni u t-tielet aggravji mqajma fil-Kawża C-628/10 P. Hija ssostni, essenzjalment, li t-tieni aggravju analizzat f’dan il-każ, li jikkonċerna l-iżbalji proċedurali li l-Qorti Ġenerali allegatament wettqet, jista’ jirnexxi biss jekk jintlaqa’ t-tielet aggravju, li huwa ddedikat għall-prinċipju ta’ trattament ugwali. B’dan il-mod, il-Kummissjoni ma tikkunsidrax in-natura awtonoma ta’ dawn iż-żewġ aggravji. Li kieku l-Qorti tal-Ġustizzja kellha tikkonstata l-iżbalji proċedurali identifikati minn AOI u SCTC, hija jkollha tilqa’ wkoll it-tieni aggravju, indipendentement mill-kwistjoni dwar jekk l-allegazzjoni ta’ diskriminazzjoni invokata mill-appellanti fil-kuntest tat-tielet aggravju tagħhom tirriżultax fondata.
            
         
               189.
            
            
               Fi ftit kliem, it-tieni aggravju mqajjem fil-Kawża C-628/10 P ma jistax, għaldaqstant, jiġi miċħud bħala ineffettiv.
            
         b) Eżami fil-mertu tat-tieni aggravju
      
               190.
            
            
               Jibqa’ li jiġi eżaminat jekk iż-żewġ partijiet ta’ dan it-tieni aggravju humiex ġustifikati.
            
         i) Fuq l-allegat tibdil tal-argument tal-Kummissjoni matul il-proċedura fl-ewwel istanza (l-ewwel parti tat-tieni aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
      
               191.
            
            
               L-ewwel parti tat-tieni aggravju mqajjem fil-Kawża C-628/10 P tirrigwarda l-allegat ksur mill-Qorti Ġenerali tal-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura, li fih klawżola li ma tippermettix il-motivi tardivi. Peress li l-Kummissjoni invokat il-kunċett tal-bażi doppja biss fit-tweġiba tagħha għal mistoqsija bil-miktub tal-Qorti Ġenerali, dawn l-osservazzjonijiet jikkostitwixxu, skont AOI u SCTC, motiv tardiv, li l-Qorti Ġenerali kellha tiċħad bħala inammissibbli.
            
         
               192.
            
            
               Il-Kummissjoni tiddubita dwar l-applikabbiltà stess tal-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali. Hija tidher li ssostni li l-preskrizzjoni li tolqot it-tressiq ta’ motivi tardivi prevista f’dik id-dispożizzjoni tapplika, fil-prinċipju, għar-rikorrent biss u mhux għall-konvenut fl-ewwel istanza.
            
         
               193.
            
            
               Ebda element f’dik id-dispożizzjoni ma jiġġustifika interpretazzjoni daqshekk restrittiva. Dan jirriżulta b’mod partikolari, mill-verżjoni Ġermaniża tal-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, fejn kemm il-motivi ppreżentati fit-talba kif ukoll dawk tar-risposta jistgħu jkunu preklużi. It-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2 ta’ din id-dispożizzjoni juża, barra minn hekk, il-kliem “xi parti” b’mod ġenerali ħafna, li jistgħu jirreferu kemm għar-rikorrent kif ukoll għall-konvenut. Anki l-istruttura tal-Artikolu 48(1) tar-Regoli msemmija tikkonferma li, f’dan il-każ, ma jsirx riferiment biss għall-motiv tal-konvenut peress li jsemmi lill-“partijiet”, mill-ġdid b’mod ġenerali ħafna, u jagħmel riferiment espress għar-replika (tar-rikorrent) jew għall-kontroreplika (tal-konvenut). B’mod globali, l-Artikolu 48 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali għandu l-għan li jiżgura l-andament effikaċi tal-proċedura, li għandu jkun protett kontra l-manuvri dilatorji kemm ta’ parti kif tal-oħra.
            
         
               194.
            
            
               Ma tantx huwa rilevanti l-argument invokat mill-Kummissjoni fuq dan is-suġġett, fejn tgħid li l-Qorti Ġenerali hija obbligata teżamina l-fondatezza tal-motivi invokati f’rikors, indipendentement mill-preżentata ta’ risposta.
            
         
               195.
            
            
               Ċertament, l-evalwazzjoni tal-fondatezza tal-motivi mressqa mill-partijiet hija riżervata, fil-prinċipju, għall-Qorti Ġenerali. Fil-fatt, il-qorti ma hijiex “ħalq il-partijiet” (
                     119
                  ) [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Konsegwentement, hija ma tistax tkun marbuta biss bl-argumenti invokati mill-partijiet insostenn tal-pretensjonijiet tagħhom, għax inkella hija taf tkun qiegħda tibbaża d-deċiżjoni tagħha, jekk ikun il-każ, fuq kunsiderazzjonijiet legali żbaljati (
                     120
                  ). Il-motivi tardivi huma madankollu inammissibbli. Għaldaqstant, ma hemmx lok li tiġi evalwata l-fondatezza ta’ dawk il-motivi, kemm jekk tressqu mir-rikorrenti jew mill-konvenut.
            
         
               196.
            
            
               B’mod ġenerali, l-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali jista’, għaldaqstant, japplika għall-motivi ta’ difiża invokati mill-Kummissjoni.
            
         
               197.
            
            
               Madankollu, din id-dispożizzjoni ma nkisritx f’dan il-każ.
            
         
               198.
            
            
               Fil-fatt, il-kunċett tal-bażi doppja ma kienx ġdid fir-realtà, u kien diġà ssemma fid-deċiżjoni kontenzjuża. Anki jekk il-kunċett tal-bażi doppja ma ntużax bħala tali f’dik id-deċiżjoni, mill-kuntest ġenerali tagħha, jirriżulta li l-Kummissjoni ma bbażatx ruħha esklużivament fuq preżunzjoni — il-preżunzjoni tal-100 % —, sabiex iżżomm lill-kumpanniji parent responsabbli għall-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarji li huma proprjetà 100 % tagħhom, iżda ħadet inkunsiderazzjoni wkoll elementi li jippermettu li jiġi konkluż li ġiet eżerċitata b’mod effettiv influwenza deċiżiva mill-kumpannija parent inkwistjoni (
                     121
                  ).
            
         
               199.
            
            
               Mill-bqija, AOI u SCTC kellhom l-okkażjoni, matul is-seduta fl-ewwel istanza, li jippreżentaw osservazzjonijiet fuq it-tweġiba tal-Kummissjoni għall-mistoqsijiet bil-miktub tal-Qorti Ġenerali, b’mod partikolari fuq il-kunċett tal-bażi doppja. Għaldaqstant, wieħed ma jistax jitkellem dwar ksur tal-prinċipji ta’ proċedura kontradittorja jew, skont il-kliem użati mill-appellanti, dwar ksur tad-drittijiet tad-difiża tagħhom (
                     122
                  ).
            
         
               200.
            
            
               Għaldaqstant, l-ewwel parti tat-tieni aggravju mqajjem fil-Kawża C-628/10 P hija infondata.
            
         ii) Fuq l-ilment ibbażat fuq it-tibdil a posteriori tal-motivazzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża (it-tieni parti tat-tieni aggravju fil-Kawża C-628/10 P)
      
               201.
            
            
               It-tieni parti tat-tieni aggravju mqajjem fil-Kawża C-628/10 P tikkonċerna wkoll il-problema tal-bażi doppja għall-finijiet tar-responsabbiltà tal-kumpanniji parent minħabba ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni mwettaq mis-sussidjarji tagħhom li huma proprjetà 100 % tagħhom. AOI u SCTC huma tal-fehma li l-Qorti Ġenerali awtorizzat lill-Kummissjoni sabiex illegalment tbiddel a posteriori, grazzi għall-kunċett tal-bażi doppja, il-motivazzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża, sabiex tagħlaq lakuni fl-argumenti tagħha. B’dan il-mod, il-Qorti Ġenerali tiġi li marret kontra r-rekwiżiti tal-motivazzjoni tal-atti legali.
            
         
               202.
            
            
               Skont l-Artikolu 253 KE (attwalment it-tieni paragrafu tal-Artikolu 296 TFUE), l-atti legali tal-Kummissjoni, inklużi d-deċiżjonijiet adottati fil-kuntest ta’ proċeduri ta’ impożizzjoni ta’ multi fil-qasam tal-akkordji, għandhom ikunu motivati.
            
         
               203.
            
            
               Kif diġà ġie indikat (
                     123
                  ), deċiżjoni tal-Kummissjoni li timponi multa għandha tagħti motivazzjoni suffiċjenti fir-rigward ta’ kull wieħed mid-destinatarji tagħha, b’mod partikolari ta’ dawk fosthom li, skont din id-deċiżjoni, għandhom ibatu r-responsabbiltà għal dan il-ksur. Għalhekk, fir-rigward ta’ kumpannija parent miżmuma responsabbli għall-aġir tas-sussidjarja tagħha li jikkostitwixxi ksur, tali deċiżjoni għandha fil-prinċipju jkun fiha sunt iddettaljat tal-motivi tali li jiġġustifikaw l-imputabbiltà tal-ksur lil dik il-kumpannija (
                     124
                  ). Dawk il-motivi ma jistgħux jiġu “invokati a posteriori” matul il-proċedura kontenzjuża (
                     125
                  ).
            
         
               204.
            
            
               Madankollu, għandha ssir distinzjoni bejn il-preżentazzjoni tal-motivi a posteriori, li hija pprojbita, u s-sempliċi spjegazzjoni ta’ motivazzjoni li minnha nnifisha hija diġà suffiċjenti. Din tal-aħħar hija dejjem ammissibbli fil-kuntest tal-proċedura kontenzjuża u tista’ tkun utli għall-istħarriġ tad-deċiżjoni kkonċernata mill-qrati tal-Unjoni (
                     126
                  ).
            
         
               205.
            
            
               F’dan il-każ, l-osservazzjonijiet li l-Kummissjoni għamlet fir-rigward tal-bażi doppja matul il-proċedura fl-ewwel istanza, bi tweġiba għall-mistoqsija bil-miktub tal-Qorti Ġenerali, servew biss sabiex tiġi ċċarata l-motivazzjoni eżistenti tad-deċiżjoni kontenzjuża (
                     127
                  ). Anki mingħajr dik l-ispjegazzjoni, jirriżulta suffiċjentement ċar mid-deċiżjoni kontenzjuża li l-Kummissjoni ma bbażatx ruħha esklużivament fuq il-preżunzjoni tal-100 % f’din il-kawża, iżda bbażat ruħha fuq elementi supplimentari, li jikkostitwixxu l-bażi doppja, li kienu jippermettu li jiġi konkluż li ġiet eżerċitata b’mod effettiv influwenza deċiżiva mill-kumpannija parent fuq is-sussidjarja kkonċernata (
                     128
                  ).
            
         
               206.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-osservazzjonijiet magħmula mill-Kummissjoni fl-ewwel istanza fir-rigward tal-bażi doppja ma humiex każ ta’ preżentazzjoni ta’ motivi a posteriori, li hija pprojbita.
            
         
               207.
            
            
               Konsegwentement, it-tieni parti tat-tieni aggravju mqajjem fil-Kawża C-628/10 P hija infondata wkoll. Dan l-aggravju għandu, għaldaqstant, jiġi miċħud fl-intier tiegħu.
            
         C – Sunt tal-aggravji mqajma miż-żewġ partijiet
      
      
               208.
            
            
               Peress li la l-ilmenti invokati minn AOI u SCTC fil-Kawża C-628/10 P u lanqas dawk li l-Kummissjoni invokat fil-Kawża C-14/11 P ma jistgħu jirnexxu, iż-żewġ appelli għandhom jiġu miċħuda fl-intier tagħhom.
            
         D – Dwar it-talba separata ta’ AOI u ta’ SCTC għat-tnaqqis tal-multa
      
      
               209.
            
            
               Fl-appell tagħhom fil-Kawża C-628/10 P, AOI u SCTC jagħmlu talba separata għat-tnaqqis tal-multa f’każ li s-sentenza appellata tiġi annullata.
            
         
               210.
            
            
               Jekk kif ipproponejt, il-Qorti tal-Ġustizzja tasal għall-konklużjoni li l-ilmenti invokati mill-appellanti ma jistgħux jirnexxu, ma hemm ebda raġuni għalfejn għandha titnaqqas il-multa. Għaldaqstant ma hemmx lok li tiġi eżaminata t-talba relattiva li tressqet minn AOI u SCTC.
            
         
               211.
            
            
               Dan japplika a fortiori peress li l-metodu għall-kalkolu tal-multa ma kienx, bħala tali, is-suġġett tas-sentenza fl-ewwel istanza. Il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta’ appell hija limitata għall-evalwazzjoni tas-soluzzjoni legali li ngħatat għall-motivi diskussi quddiem il-qrati tal-ewwel istanza (
                     129
                  ). Li kieku l-Qorti tal-Ġustizzja tkun tixtieq teżamina l-kalkolu tal-multa mingħajr ma tilqa’, qabel, wieħed mill-aggravji mqajma, hija tkun qiegħda toħroġ barra mis-suġġett tal-kwistjoni ta’ din il-proċedura.
            
         
               212.
            
            
               Jekk it-talba ta’ AOI u ta’ SCTC għandha fl-aħħar mill-aħħar l-għan, kif tissuspetta l-Kummissjoni, li titnaqqas il-multa imposta lis-sussidjarja tagħha WWTE, din xorta waħda tkun inammissibbli. Fil-fatt, WWTE la kienet parti fil-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u lanqas parti f’dan l-appell.
            
         
         VII – Fuq l-ispejjeż
      
      
               213.
            
            
               Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, meta l-appell jiġi miċħud, kif qed nipproponi li jsir f’din il-kawża, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż, b’mod konformi ma’ dak li huwa speċifikat fl-Artikolu 69 flimkien mal-Artikolu 118 tal-istess Regoli tal-Proċedura.
            
         
               214.
            
            
               Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikoli 69(2) flimkien mal-Artikolu 118 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. F’din il-kawża, l-appellanti kollha tilfu fl-aggravji kollha tagħhom u l-parti l-oħra talbet li huma jiġu ordnati jħallsu l-ispejjeż.
            
         
               215.
            
            
               Din hija r-raġuni għaliex AOI u SCTC għandhom jiġu kkundannati stricto sensu jħallsu l-ispejjeż kollha li jirrigwardaw l-appell tagħhom fil-Kawża C-628/10 P, u għaliex il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż kollha li jirrigwardaw l-appell tagħha fil-Kawża C-14/11 P (
                     130
                  ).
            
         
               216.
            
            
               Madankollu, tali approċċ ma huwiex ġust f’dan il-każ peress li ż-żewġ appelli kien fihom diversi ripetizzjonijiet fil-mertu, fejn il-partijiet spiċċaw jużaw essenzjalment l-istess argumenti fin-noti rispettivi tagħhom li jirrigwardaw il-Kawżi C-628/10 P u C-14/11 P (
                     131
                  ). Barra minn hekk, inżammet seduta komuni wara li ngħaqdu dawn iż-żewġ kawżi, li matulha l-Qorti tal-Ġustizzja talbet lill-partijiet sabiex jikkonċentraw l-argumenti tagħhom fuq sensiela ta’ punti ta’ liġi li huma komuni għaż-żewġ kawżi. F’dawn iċ-ċirkustanzi, huwa kważi impossibbli li jiġi stabbilit b’mod raġonevoli għal-liema kawżi l-ispejjeż huma imputabbli.
            
         
               217.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, jidher li huwa iktar ġust u wkoll iktar utli li l-kwistjoni tal-ispejjeż tiġi deċiża bejn il-partijiet b’mod konġunt bejn iż-żewġ kawżi (
                     132
                  ) u li jiġi konkluż, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 69(3) u l-Artikolu 118 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja li kull parti rebħet parzjalment u tilfet parzjalment il-kawża fl-intier tagħha. Għaldaqstant il-Qorti tal-Ġustizzja għandha taqsam l-ispejjeż billi tikkundanna lil kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.
            
         
         VIII – Konklużjoni
      
      
               218.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara u tiddeċiedi li:
               
                        1)
                     
                     
                        L-appelli huma miċħuda.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
                     
                  
         (
            *1
         )	Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
      (
            1
         )	Ara wkoll, R. Podszun, “Haftung der Eltern für ihre Kinder – auch im Konzern”, Gesellschafts- und Wirtschaftsrecht (GWR) 1, 2009, p. 119.
      (
            2
         )	Dwar il-prinċipju ta’ responsabbiltà personali, ara s-sentenzi tat-8 ta’ Lulju 1999, Il-Kummissjoni vs Anic Partecipazioni (C-49/92 P, Ġabra p. I-4125, punti 78 u 145); tal-11 ta’ Diċembru 2007, ETI et (C-280/06, Ġabra p. I-10893, punt 39); tal-10 ta’ Settembru 2009, Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (C-97/08 P, Ġabra p. I-8237, punti 56 u 77); tal-20 ta’ Jannar 2011, General Química et vs Il-Kummissjoni (C-90/09 P, Ġabra p. I-1), punt 36), kif ukoll tad-29 ta’ Marzu 2011, ArcelorMittal Luxembourg vs Il-Kummissjoni u Il-Kummissjoni vs ArcelorMittal Luxembourg et (C-201/09 P u C-216/09 P, Ġabra p. I-2239 , punt 95).
      (
            3
         )	Ara, fost diversi riferimenti oħra, is-sentenzi tal-14 ta’ Lulju 1972, Imperial Chemical Industries vs Il-Kummissjoni (48/69, Ġabra p. 619, punti 132 sa 141); tal-25 ta’ Ottubru 1983, AEG-Telefunken vs Il-Kummissjoni (107/82, Ġabra p. I-3151, punti 49 sa 53); Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 58 sa 63 u 72 sa 74); General Química et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 34 sa 42 u 50 sa 52); ArcelorMittal Luxembourg vs Il-Kummissjoni u Il-Kummissjoni vs ArcelorMittal Luxembourg et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 96 sa 99); tad-29 ta’ Settembru 2011, Arkema vs Il-Kummissjoni (C-520/09 P, Ġabra p. I-8901, punti 37 sa 41), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (C-521/09 P, Ġabra p. I-8947), punti 53 sa 67).
      (
            4
         )	Regolament tal-Kunsill, tas-16 Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol 2, p. 205). Skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 45, dan ir-regolament beda japplika mill-1 ta’ Mejju 2004.
      (
            5
         )	Skont l-indikazzjonijiet ipprovduti mir-rikorrenti fl-ewwel istanza, AOI kienet ir-riżultat tal-amalgamazzjoni bejn SCC u Dimon Inc. (iktar ’il quddiem “Dimon”) fit-13 ta’ Mejju 2005.
      (
            6
         )	Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/236/KE, tal-20 ta’ Ottubru 2004, dwar proċedura skont l-Artikolu 81(1) tat-Trattat KE (Każ COMP/C.38.238/B.2 ‐ Tabakk mhux maħdum – Spanja) (ĠU 2007, L 102, p. 14). Il-verżjoni sħiħa ta’ din id-deċiżjoni tista titniżżel mill-internet biss fil-verżjoni mhux kunfidenzjali, b’mod partikolari bil-Ġermaniż (http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/index.html).
      (
            7
         )	Artikolu 1 tad-deċiżjoni kontenzjuża.
      (
            8
         )	Artikolu 2 tad-deċiżjoni kontenzjuża.
      (
            9
         )	Artikolu 3 tad-deċiżjoni kontenzjuża.
      (
            10
         )	Premessa 376 tad-deċiżjoni kontenzjuża.
      (
            11
         )	Sentenza tas-27 ta’ Ottubru 2010, Alliance One International et vs Il-Kummissjoni (T-24/05, Ġabra p. II-5329).
      (
            12
         )	Punti 195, 218 u 219 tas-sentenza appellata.
      (
            13
         )	Fil-lingwa tal-kawża: “successor of the rights to appeal”.
      (
            14
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-24 ta’ Marzu 1993, CIRFS et vs Il-Kummissjoni (C-313/90, Ġabra p. I-1125, punti 30 u 31), kif ukoll tad-9 ta’ Ġunju 2011, Comitato “Venezia vuole vivere”et vs Il-Kummissjoni (C-71/09 P, C-73/09 P u C-76/09 P, Ġabra p. I-4727, punti 36 sa 40).
      (
            15
         )	Ara f’dan is-sens, is-sentenza General Química et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 85 sa 90).
      (
            16
         )	Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 58 sa 61, b’mod partikolari l-punt 60); General Química et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 39 u 40); Arkema vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punti 38 sa 41, b’mod partikolari l-punt 40), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, b’mod partikolari l-punt 56).
      (
            17
         )	Punt 147 tas-sentenza appellata. Ara wkoll il-punti 118 u 155 ta’ dik is-sentenza.
      (
            18
         )	Sentenzi tat-13 ta’ Diċembru 2001, Il-Kummissjoni vs Cwik (C-340/00 P, Ġabra p. I-10269, punt 27); tat-22 ta’ Diċembru 2008, British Aggregates vs Il-Kummissjoni (C-487/06 P, Ġabra p. I-10515, punti 96 u 97); tad-29 ta’ Marzu 2011, ThyssenKrupp Nirosta vs Il-Kummissjoni (C-352/09 P, Ġabra p. I-2359, punti 179 u 180), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 68).
      (
            19
         )	Din hija l-ġurisprudenza iċċitata iktar ’il fuq fin-noti ta’ qiegħ il-paġna 3 u 14 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            20
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 56, 57, 59 u 77) ; General Química et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 36 sa 38); Arkema vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 39), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punti 55 u 88).
      (
            21
         )	F’din il-kawża, il-Kummissjoni tesprimi, pereżempju, il-fehma tagħha fil-premessa 378 tad-deċiżjoni kontenzjuża, li fiha jintqal li “ma jkunx opportun” li tiġi kkonstatata r-responsabbiltà ta’ Universal, Universal Leaf u Intabex bħala kumpanniji parent abbażi biss tal-preżunzjoni tal-100 %. Din hija kunsiderazzjoni li tirrigwarda l-opportunità.
      (
            22
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-24 ta’ Settembru 2009, Erste Group Bank et vs Il-Kummissjoni (C-125/07 P, C-133/07 P, C-135/07 P u C-137/07 P, Ġabra p. I-8681, punt 82), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 121).
      (
            23
         )	L-ewwel sentenza tal-Artikolu 51(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Ara wkoll, l-indikazzjoni ta’ natura dikjaratorja li tidher fil-premessa 37 tar-Regolament Nru 1/2003, fejn jingħad li dan ir-regolament għandu jiġi interpretat u applikat b’rispett tad-drittijiet u tal-prinċipji rrikonoxxuti mill-karta msemmija.
      (
            24
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-28 ta’ Ġunju 2005, Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni (C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P sa C-208/02 P u C-213/02 P, Ġabra p. I-5425, punti 304 u 319), kif ukoll, dwar in-natura obbligatorja tal-prinċipju ta’ trattament ugwali għall-qorti tal-Unjoni, is-sentenza tas-16 ta’ Novembru 2000, Weig vs Il-Kummissjoni (C-280/98 P, Ġabra p.I-9757, punti 63 u 68).
      (
            25
         )	Ara, b’mod partikolari, il-punti 156, 157, 218 u 219 tas-sentenza appellata.
      (
            26
         )	Hija l-Kummissjoni li semmiet il-kriterju ta’ evalwazzjoni bbażat fuq l-użu ħażin ta’ poter matul is-seduta quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja.
      (
            27
         )	Sentenza tal-14 ta’ Settembru 2010, Akzo Nobel Chemicals u Akcros Chemicals vs Il-Kummissjoni (C-550/07 P, Ġabra p. I-8301, punt 54).
      (
            28
         )	Sentenzi tal-10 ta’ Jannar 2006, IATA u ELFAA (C-344/04, Ġabra p. I-403, punt 95); tas-16 ta’ Diċembru 2008, Arcelor Atlantique u Lorraine et (C-127/07, Ġabra p. I-9895, punt 23), kif ukoll Akzo Nobel Chemicals u Akcros Chemicals vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 27, punt 55).
      (
            29
         )	Fil-preżent, il-qafas applikabbli huwa magħmul b’mod partikolari mil-Linji gwida għall-kalkolu tal-multi imposti skont l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (ĠU 2006, C 210, p. 2) u l-Avviż tal-Kummissjoni dwar l-immunità mill-multi u t-tnaqqis tagħhom fil-kawża li jirrigwardaw l-akkordji (ĠU 2006, C 298, p. 17).
      (
            30
         )	Sentenzi Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24, punti 209 sa 211 u 213); tal-21 ta’ Settembru 2006, JCB Service vs Il-Kummissjoni (C-167/04 P, Ġabra p. I-8935, punti 207 sa 209), kif ukoll Arkema vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 88). Ara wkoll f’dan is-sens, dwar qasam tad-dritt ieħor, is-sentenza tal-1 ta’ Diċembru 1983, Blomefield vs Il-Kummissjoni (190/82, Ġabra p. 3981, punt 20).
      (
            31
         )	Punti 156 u 157 tas-sentenza appellata.
      (
            32
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 97).
      (
            33
         )	Punt 218 tas-sentenza appellata.
      (
            34
         )	Punti 142 u 143 tas-sentenza appellata kif ukoll il-premessi 18 u 376 tad-deċiżjoni kontenzjuża.
      (
            35
         )	Punti 218 u 219 tas-sentenza appellata.
      (
            36
         )	Sentenzi tad-9 ta’ Ottubru 1984, Witte vs Il-Parlament (188/83, Ġabra p. 3465, punt 15); tal-4 ta’ Lulju 1985, Williams vs Il-Qorti tal-Awdituri (134/84, Ġabra p. 2225, punt 14), kif ukoll id-digriet tal-20 ta’ Jannar 2009, Sack vs Il-Kummissjoni (C-38/08 P, punt 32).
      (
            37
         )	Ara, f’dan ir-rigward, il-punti 76 u 77 tal-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża li wasslet għas-sentenza tal-10 ta’ April 2008, Marks & Spencer (C-309/06, Ġabra p. I-2283).
      (
            38
         )	Sentenza tal-31 ta’ Marzu 1993, Ahlström Osakeyhtiö et vs Il-Kummissjoni, magħrufa bħala “Woodpulp” (C-89/85, C-104/85, C-114/85, C-116/85, C-117/85 u C-125/85 sa C-129/85, Ġabra p. I-1307).
      (
            39
         )	Sentenza Woodpulp (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 38, punti 146 u 197). Ara f’dan is-sens, fuq id-dritt antidumping, is-sentenzi tal-5 ta’ Ottubru 1988, Sharp vs Il-Kunsill (301/85, Ġabra p. 5813, punt 22), TEC et vs Il-Kunsill (260/85 u 106/86, Ġabra p. 5855, punt 18) u Silver Seiko et vs Il-Kunsill (273/85 u 107/86, Ġabra p. 5927, punt 55), kif ukoll, fuq il-leġiżlazzjoni dwar is-servizz pubbliku, is-sentenza tat-2 ta’ Ġunju 1994, de Compte vs Il-Parlament (C-326/91 P, Ġabra p. I-2091, punt 52).
      (
            40
         )	Sentenzi tad-9 ta’ Settembru 2008, FIAMM et vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (C-120/06 P u C-121/06 P, Ġabra p. I-6513, punt 96); tas-16 ta’ Lulju 2009, Il-Kummissjoni vs Schneider Electric (C-440/07 P, Ġabra I-6413, punt 135), kif ukoll tas-16 ta’ Diċembru 2010, AceaElectrabel Produzione vs Il-Kummissjoni (C-480/09 P, Ġabra p. I-13355, punt 77).
      (
            41
         )	Punt 113 tas-sentenza appellata.
      (
            42
         )	Punti 218 u 219 tas-sentenza appellata. Ara wkoll il-punti 156 u 157 ta’ din is-sentenza.
      (
            43
         )	Sentenzi tat-18 ta’ Jannar 2007, PKK u KNK vs Il-Kunsill (C-229/05 P, Ġabra p. I-439, punt 37); tat-22 ta’ Novembru 2007, Sniace vs Il-Kummissjoni (C-260/05 P, Ġabra p. I-10005, punt 37), kif ukoll tas-17 ta’ Ġunju 2010, Lafarge vs Il-Kummissjoni (C-413/08 P, Ġabra p. I-5361, punt 17).
      (
            44
         )	Punt 157 tas-sentenza appellata.
      (
            45
         )	Punt 158 tas-sentenza appellata.
      (
            46
         )	Premessa 384 tad-deċiżjoni kontenzjuża.
      (
            47
         )	Punt 157 tas-sentenza appellata.
      (
            48
         )	Barra minn hekk, il-Kummissjoni ssostni li, bil-kritika li l-appellanti jagħmlu fir-rigward tal-bażi doppja, huma jikkontradixxu l-argumenti tagħhom stess li huma esponew f’post ieħor fil-Kawża C-628/10 P. Din il-kritika ma tippermettix, minnha nnifisha, li jittieħdu konklużjonijiet dwar l-ammissibbiltà jew dwar il-fondatezza tal-argument imressaq minn AOI u SCTC fil-kuntest ta’ dan l-aggravju.
      (
            49
         )	Ara l-kummenti li għamilt qabel fir-rigward tal-ewwel u t-tieni aggravji invokati fil-Kawża C-14/11 P (b’mod partikolari l-punti 60 sa 68 ta’ dawn il-konklużjonijiet).
      (
            50
         )	Ara, b’mod partikolari, il-punti 46 sa 55 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            51
         )	Ara l-punti 118, 147 u 155 tas-sentenza appellata.
      (
            52
         )	Dwar id-diskussjoni fuq il-preżunzjoni tal-100 %, li baqgħet għaddejja anki reċentement, ara, b’mod partikolari, il-punti 49 sa 76 tal-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża li wasslet għas-sentenza Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2), kif ukoll riferimenti oħra.
      (
            53
         )	Sentenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2.
      (
            54
         )	Sentenza tal-15 ta’ Marzu 2007, British Airways vs Il-Kummissjoni (C-95/04 P, Ġabra p. I-2331, punt 137). Ara wkoll is-sentenzi tal-10 ta’ Lulju 2008, Bertelsmann u Sony Corporation of America vs Impala (C-413/06 P, Ġabra p. I-4951, punt 29); ThyssenKrupp Nirosta vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 18, punt 180), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 68).
      (
            55
         )	Sentenza tat-22 ta’ Diċembru 2010, DEB (C-279/09, Ġabra p. I-13849, punti 30 u 31); tat-28 ta’ Lulju 2011, Samba Diouf (C-69/10, Ġabra p. I-7151, punt 49), u tat-8 ta’ Diċembru 2011, KME Germany et vs Il-Kummissjoni (C-272/09 P, Ġabra p. I-12789, punt 92).
      (
            56
         )	Sentenza DEB (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 55, punt 32).
      (
            57
         )	Iffirmata f’Ruma fl-4 ta’ Novembru 1950.
      (
            58
         )	Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, sentenzi Chevrol vs Franza, tat-13 ta’ Frar 2003, Recueil des arrêts et décisions 2003-III, rikors Nru 49636/99, punt 77; Silvester’s Horeca Service vs Il-Belġju, tal-4 ta’ Marzu 2004, rikors Nru 47650/99, punt 27,, u Menarini Diagnostics vs L-Italja, tas-27 ta’ Settembru 2011 (rikors Nru 43509/08, punt 59.
      (
            59
         )	Punti 68 sa 74 tar-rikors fl-ewwel istanza.
      (
            60
         )	L-ilment l-ieħor jikkonċerna l-paragun tas-sitwazzjoni ta’ TCLT, bħala kumpannija parent ta’ WWTE intermedjarja fi ħdan il-grupp Standard, mas-sitwazzjoni ta’ Intabex, bħala kumpannija parent ta’ Agroexpansión intermedjarja fi ħdan il-grupp Dimon. TCLT akkużat lill-Kummissjoni li ttrattatha b’mod inqas favorevoli minn Intabex. Peress li l-Qorti Ġenerali laqgħet l-argument ta’ TCLT fuq dan il-punt u annullat, għaldaqstant, id-deċiżjoni kontenzjuża, l-appellanti ma kellhomx għalfejn jerġgħu jressqu dan il-punt fil-kuntest tal-appell.
      (
            61
         )	Punti 141 sa 150, u, b’mod partikolari, il-punt 146, tar-replika.
      (
            62
         )	L-aħħar sentenza tal-punt 52 tas-sentenza appellata. Dwar l-eżami tal-problema li tirrigwarda d-diskriminazzjoni, ara l-punti 157 sa 159, 195 sa 197 u 218 tas-sentenza appellata.
      (
            63
         )	Sentenzi tat-2 ta’ Diċembru 2009, Il-Kummissjoni vs L-Irlanda et (C-89/08 P, Ġabra p. I-11245, punt 53), u tas-17 ta’ Diċembru 2009, Reviżjoni M vs EMEA (C-197/09 RX-II, Ġabra p. I-12033, punt 42).
      (
            64
         )	Sentenza tas-16 ta’ Novembru 2000, Stora Kopparbergs Bergslags vs Il-Kummissjoni (C-286/98 P, Ġabra p. I-9925, punt 61). Ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-15 ta’ Lulju 1960, Präsident Ruhrkohlen-Verkaufsgesellschaft et vs L-Awtorità Għolja (36/59 sa 38/59 u 40/59, Ġabra p. 857, b’mod partikolari p. 895 u 896), kif ukoll tat-30 ta’ Mejju 1984, Picciolo vs Il-Parlament (111/83, Ġabra p. 2323, punt 22).
      (
            65
         )	Sentenzi tas-26 ta’ Novembru 1981, Michel vs Il-Parlament (195/80, Ġabra p. 2861, punt 22); Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24, punt 463), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 149).
      (
            66
         )	Għad-dritt kriminali fis-sens strett, ara s-sentenza tad-29 ta’ Ġunju 2010, E u F (C-550/09, Ġabra p. I-6213, punt 59). Fil-qasam kważi kriminali — f’dan il-każ, il-leġiżlazzjoni li tapplika għall-akkordji — ara s-sentenzi Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24, punt 463), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 149).
      (
            67
         )	Sentenza Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 152).
      (
            68
         )	Sentenzi tat-22 ta’ Diċembru 2008, Régie Networks (C-333/07, Ġabra p. I-10807, punt 63); E u F (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 66, punt 54), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 147).
      (
            69
         )	Dwar in-natura vinkolanti tal-prinċipju ta’ trattament ugwali fuq il-Kummissjoni meta teżerċita l-marġni ta’ diskrezzjoni li jagħtiha l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003, ara b’mod partikolari l-punti 48 sa 53 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            70
         )	Premessa 376 tad-deċiżjoni kontenzjuża (irriprodotta fil-punt 29 tas-sentenza appellata).
      (
            71
         )	Il-konstatazzjoni tal-Qorti Ġenerali, li fiha jintqal li l-Kummissjoni għamlet il-kummenti tagħha fuq il-kwalità ta’ TCLT bħala “klijenta prinċipali” ta’ WWTE għall-ewwel darba fil-proċedura kontenzjuża, bl-ebda mod ma ġiet ikkontestata mill-partijiet fil-kuntest tal-appell.
      (
            72
         )	L-ewwel sentenza tal-punt 196 tas-sentenza appellata.
      (
            73
         )	F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tibbaża ruħha fuq il-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali, jiġifieri s-sentenza tat-8 ta’ Lulju 2004, JFE Engineering vs Il-Kummissjoni (T-67/00, T-68/00, T-71/00 u T-78/00, Ġabra p. II-2501, punt 414).
      (
            74
         )	L-appellanti diġà indikaw, b’mod iktar preċiż, fil-proċedura fl-ewwel istanza, li huma ma jippretendux li l-Kummissjoni naqset illegalment milli żżomm responsabbli lil Universal, Universal Leaf, Sepi jew Intabex jew milli tindirizza lilhom id-deċiżjoni kontenzjuża (punt 86 tas-sentenza appellata). Dan ikkonfermawh fil-kuntest tal-appell.
      (
            75
         )	F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tirreferi għas-sentenza Imperial Chemical Industries vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 145).
      (
            76
         )	Kif jirriżulta mill-premessa 384 tad-deċiżjoni kontenzjuża, il-Kummissjoni kienet kompletament konxja ta’ din il-problema. F’din is-silta, hija tanalizza jekk Dimon kinitx is-suġġett ta’ diskriminazzjoni meta mqabbla mal-kumpanniji parent ta’ membri oħra tal-akkordju.
      (
            77
         )	Sentenza Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 96).
      (
            78
         )	Punti 120 u 121 tas-sentenza appellata.
      (
            79
         )	Punt 196 tas-sentenza appellata.
      (
            80
         )	Sentenzi Il-Kummissjoni vs Cwik (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 18, punt 27); British Aggregates vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 18, punt 96); ThyssenKrupp Nirosta vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 18, punti 179 u 180), kif ukoll tas-27 ta’ Ottubru 2011, L-Awstrija vs Scheucher-Fleisch et (C-47/10 P, Ġabra p. I-10707, punti 57, 58 u 99).
      (
            81
         )	Fuq dan is-suġġett, ara l-ġurisprudenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 54 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            82
         )	Sentenzi tat-30 ta’ Settembru 2003, Eurocoton et vs Il-Kunsill (C-76/01 P, Ġabra p. I-10091, punt 52); tas-6 ta’ Novembru 2008, Il-Greċja vs Il-Kummissjoni (C-203/07 P, Ġabra p. I-8161, punti 42 u 43), kif ukoll Arkema vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 31).
      (
            83
         )	L-appellanti jirreferu għall-Artikolu 101 TFUE u l-Artikolu 296 TFUE.
      (
            84
         )	Ara, f’dan ir-rigward, il-ġurisprudenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 54 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            85
         )	Sentenzi tal-25 ta’ Ottubru 2011, Solvay vs Il-Kummissjoni (C-109/10 P, Ġabra p. I-10329), punt 51), u Solvay vs Il-Kummissjoni (C-110/10 P, Ġabra p. I-10439, punt 46). Fl-istess sens, ara s-sentenzi tal-25 ta’ Jannar 2007, Sumitomo Metal Industries u Nippon Steel vs Il-Kummissjoni (C-403/04 P u C-405/04 P, Ġabra p. I-729, punt 40); Bertelsmann u Sony Corporation of America vs Impala (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 54, punt 117), kif ukoll tas-16 ta’ Diċembru 2008, Masdar (UK) vs Il-Kummissjoni (C-47/07 P, Ġabra p. I-9761, punt 77).
      (
            86
         )	F’dan ir-rigward, l-appellanti jirreferu għas-sentenza AEG-Telefunken vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 50).
      (
            87
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ICI vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 133), Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punt 58); General Química et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punt 37); Arkema vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 38) u Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 54).
      (
            88
         )	Punt 166 tas-sentenza appellata.
      (
            89
         )	Ara, dwar sussidjarja fil-100 %, is-sentenzi Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punt 60) u General Química et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punt 39), kif ukoll, dwar sussidjarja fit-98 %, is-sentenzi Arkema vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punti 40 u 42) u Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punti 56, 63 u 95).
      (
            90
         )	Biex jiċċaraw il-kunċett tal-kontroll konġunt, AOI u SCTC jirreferu għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004, tal-20 ta’ Jannar 2004, dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol 3, p. 40).
      (
            91
         )	Ara, fuq dan is-suġġett, il-punt 163 tas-sentenza appellata u wkoll il-punt 12 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            92
         )	L-appellanti kienu diġà indikaw, fil-proċedura fl-ewwel istanza, li, matul il-perijodu ta’ qabel Mejju 1998, huma ma kinux f’pożizzjoni li jeżerċitaw influwenza deċiżiva fuq WWTE (punt 55 tas-sentenza appellata). B’mod partikolari, huma kienu semmew il-fatt li “WWTE kienet ikkontrollata minn TCLT, minn naħa, u mill-president ta’ WWTE u l-familja tiegħu min-naħa l-oħra” (punt 56 tas-sentenza appellata), u enfasizzaw li “‘kontroll konġunt’ [...] ma jikkorrispondix għas-setgħa li tiġi eżerċitata influwenza determinanti” (punt 57 tas-sentenza appellata).
      (
            93
         )	F’dan is-sens, ara s-sentenzi PKK u KNK vs Il-Kunsill (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punti 64 u 66); tal-11 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni vs Département du Loiret (C-295/07 P, Ġabra p. I-9363, punt 99); Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 38 u 39), kif ukoll Elf Aquitane vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 36).
      (
            94
         )	L-ewwel u t-tieni sentenzi tal-punt 165 tas-sentenza appellata.
      (
            95
         )	F’dan is-sens, ara s-sentenza tal-1 ta’ Lulju 2010, Knauf Gips vs Il-Kummissjoni (C-407/08 P, Ġabra p. I-6375, punt 108).
      (
            96
         )	Punti 164 u l-aħħar sentenza tal-punt 165 tas-sentenza appellata.
      (
            97
         )	Punti 167 sa 193 tas-sentenza appellata.
      (
            98
         )	Sentenzi Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punt 58); General Química et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 37 u 38), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punti 54 u 55).
      (
            99
         )	Punt 194 tas-sentenza appellata.
      (
            100
         )	Sentenzi tal-1 ta’ Ġunju 1994, Il-Kummissjoni vs Brazzelli Lualdi et (C-136/92 P, Ġabra I-1981, punt 59); AceaElectrabel Produzione vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 40, punt 113), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 35).
      (
            101
         )	Sentenzi Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24, punt 165); PKK u KNK vs Il-Kunsill (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 43, punt 61), kif ukoll Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punt 38).
      (
            102
         )	Skont ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju ta’ nullum crimen, nulla poena sine lege japplika fid-dritt tal-Unjoni [sentenzi tas-7 ta’ Jannar 2004, X, C-60/02, Ġabra p. I-651, punt 63; tat-3 ta’ Mejju 2007, Advocaten voor de Wereld, C-303/05, Ġabra p. I-3633, punt 49, u ThyssenKrupp Nirosta vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 18, punt 80]. Bl-istess mod, il-prinċipju tal-preżunzjoni ta’ innoċenza ilu rikonoxxut fid-dritt tal-Unjoni [sentenzi tat-8 ta’ Lulju 1999, Hüls vs Il-Kummissjoni, C-199/92 P, Ġabra p. I-4287, punti 149 u 150; tas-16 ta’ Lulju 2009, Rubach, C-344/08, Ġabra p. I-7033, punt 30, kif ukoll tat-23 ta’ Diċembru 2009, Spector Photo Group u Van Raemdonck, C-45/08, Ġabra p. I-12073, punt 39], anki jekk il-Qorti tal-Ġustizzja għall-ewwel ħalliet il-kwistjoni tal-applikabbiltà tiegħu bħala pendenti [sentenza tas-17 ta’ Ottubru 1989, Dow Chemical Ibérica et vs Il-Kummissjoni, 97/87 sa 99/87, Ġabra p. 3165, punt 56].
      (
            103
         )	Premessa 37 tar-Regolament Nru 1/2003.
      (
            104
         )	Fil-lingwa tal-proċedura “presumption of guilt”.
      (
            105
         )	F’dan ir-rigward, ara inter alia, il-punt 74 tal-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża li wasslet għas-sentenza Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2), kif ukoll is-sentenza Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 65) u l-punti 58 sa 64 tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Mengozzi fil-kawża li wasslet għal din l-aħħar sentenza. Ara wkoll is-sentenza tas-7 ta’ Jannar 2004, Aalborg Portland et vs Il-Kummissjoni (C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P u C-219/00 P, Ġabra p. I-123, punt 132).
      (
            106
         )	F’dan ir-rigward, ara l-punt 75 tal-konklużjonijiet tiegħi li wasslu għas-sentenza Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2). Is-sentenza Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 60 in fine u punt 70 in fine) tenfasizza wkoll li l-fatti u l-informazzjoni li jistgħu jirribattu l-preżunzjoni jiġu mill-isfera tal-impriża kkonċernata.
      (
            107
         )	Ara, f’dan ir-rigward, il-punt 97 tal-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża li wasslet għas-sentenza Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2). Ara, fl-istess sens, is-sentenzi Imperial Chemical Industries vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punti 132 sa 141); Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punt 77); General Química et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 34 sa 38); Arkema vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punti 37 sa 39), kif ukoll Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punti 53 sa 55 u 88)
      (
            108
         )	Sentenza Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punt 77) kif ukoll il-punt 98 tal-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża li wasslet għal din l-istess sentenza. Ara, barra minn hekk, is-sentenza General Química et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punt 38).
      (
            109
         )	Ara b’mod partikolari, il-punti 147 u 155 tas-sentenza appellata.
      (
            110
         )	Ara, f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-18 ta’ Marzu 1993, Il-Parlament vs Frederiksen (C-35/92 P, Ġabra p. I-991, punt 31), kif ukoll FIAMM et vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 40, punt 19).
      (
            111
         )	Sentenzi tat-22 ta’ Diċembru 1993, Pincherle vs Il-Kummissjoni (C-244/91 P, Ġabra p. I-6965, punti 25 u 31); Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24, punt 148), kif ukoll tad-29 ta’ Marzu 2011, Anheuser-Busch vs Budějovický Budvar (C-96/09 P, Ġabra p. I-2131, punt 211).
      (
            112
         )	Punti 153 sa 160 tas-sentenza appellata. Ara, b’mod partikolari, il-punt 155, li fih il-Qorti Ġenerali tirrileva li l-Kummissjoni “bl-għan li tkun prudenti, ma bbażatx ruħha esklużivament fuq il-preżunzjoni stabbilita mill-ġurisprudenza [...] iżda kkunsidrat ukoll punti oħra ta’ fatt intiżi sabiex jikkonfermaw dan l-eżerċizzju”.
      (
            113
         )	Ara l-punt 155 tas-sentenza appellata.
      (
            114
         )	Punti 159 u 160 tas-sentenza appellata.
      (
            115
         )	Fuq dan is-suġġett, ara l-kummenti tiegħi fuq il-prinċipju ta’ trattament ugwali fil-punti 37 sa 68 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            116
         )	Sentenzi tad-19 ta’ Ottubru 1995, Rendo et vs Il-Kummissjoni (C-19/93 P, Ġabra p. I-3319, punt 13); Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punt 33), kif ukoll Akzo Nobel Chemicals u Akcros Chemicals vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 27, punt 22).
      (
            117
         )	Ara, f’dan ir-rigward, il-ġurisprudenza ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 82 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            118
         )	Ara, fuq dan is-suġġett, is-sentenzi Il-Kummissjoni vs L-Irlanda et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 63, punt 87) kif ukoll Reviżjoni M vs EMEA (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 63, punti 59 u 69).
      (
            119
         )	Kif sostna l-Avukat Ġenerali Léger fil-punt 36 tal-konklużjonijiet tiegħu fil-kawża li wasslet għas-sentenza tad-19 ta’ Novembru 1998, Il-Parlament vs Gutiérrez de Quijano y Lloréns (C-252/96 P, Ġabra p. I-7421).
      (
            120
         )	Ara, f’dan is-sens, id-digriet tas-27 ta’ Settembru 2004, UER vs M6 et (C-470/02 P, punt 69), kif ukoll is-sentenza tal-21 ta’ Settembru 2010, L-Isvezja et vs API u Il-Kummissjoni (C-514/07 P, C-528/07 P u C-532/07 P, Ġabra p. I-8533, punt 65).
      (
            121
         )	Punt 155 tas-sentenza appellata. Ara wkoll il-premessa 373 tad-deċiżjoni kontenzjuża.
      (
            122
         )	Sentenza tad-9 ta’ Settembru 1999, Petrides vs Il-Kummissjoni (C-64/98 P, Ġabra p. I-5187, punti 31 u 32), kif ukoll, fl-istess sens, is-sentenza tal-14 ta’ Mejju 1998, Il-Kunsill vs de Nil u Impens (C-259/96 P, Ġabra p. I-2915, punt 31 in fine). Din il-kawża tiddistingwi ruħha fundamentalment minn dik li wasslet għas-sentenza Bertelsmann u Sony Corporation of America vs Impala (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 54, punti 100 sa 102), fejn il-Qorti Ġenerali bbażat ruħha fuq ċerti partijiet mid-dokumenti tal-proċedura li ma kinux aċċessibbli għar-rikorrenti f’dik il-kawża u li lanqas ma setgħu jkunu s-suġġett tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni fil-proċedura amministrattiva.
      (
            123
         )	Ara l-punt 111 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            124
         )	Sentenza Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 152).
      (
            125
         )	Sentenza Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 152 flimkien mal-punt 149).
      (
            126
         )	F’dan ir-rigward, ara l-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 64 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            127
         )	Kif diġà ġie indikat, dan ma kienx il-każ tal-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni li jikkonċernaw il-kwalità ta’ TCLT bħala “klijenta prinċipali” tat-tabakk ipproċessat minn WWTE, li huma s-suġġett tat-tielet u r-raba’ aggravji fil-Kawża C-14/11 P (ara, f’dan ir-rigward, il-punti 116 sa 123 ta’ dawn il-konklużjonijiet).
      (
            128
         )	Punt 155 tas-sentenza appellata. Ara wkoll il-premessi 373 u 376 tad-deċiżjoni kontenzjuża.
      (
            129
         )	Sentenzi Il-Kummissjoni vs Brazzelli Lualdi et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 100, punt 59); tal-21 ta’ Frar 2008, Il-Kummissjoni vs Girardot (C-348/06 P, Ġabra p. I-833, punt 49), u tas-16 ta’ Novembru 2011, Bank Melli Iran vs Il-Kunsill (C-548/09 P, Ġabra p. I-11381 , punt 122).
      (
            130
         )	Ara, f’dan is-sens, pereżempju, is-sentenza tas-7 ta’ Ġunju 2007, Wunenburger vs Il-Kummissjoni (C-362/05 P, Ġabra p. I-4333, punt 98). Ara wkoll is-sentenza ArcelorMittal Luxembourg vs Il-Kummissjoni u Il-Kummissjoni vs ArcelorMittal Luxembourg et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, punti 153 u 154).
      (
            131
         )	Ara, b’mod partikolari, l-argument tal-Kummissjoni dwar il-prinċipju ta’ trattament ugwali fl-appell tagħha fil-Kawża C-14/11 P, li hija “rriċiklat” b’mod ġenerali matul ir-risposta tagħha fil-Kawża C-628/10 P. Bl-istess mod, AOI U SCTC, fir-risposta tagħhom fil-Kawża C-14/11 P, irriproduċew diversi argumenti li kienu diġà s-suġġett tal-appell tagħhom stess fil-Kawża C-628/10 P.
      (
            132
         )	Sentenzi tat-18 ta’ Marzu 1997, Guérin automobiles vs Il-Kummissjoni (C-282/95 P, Ġabra p. I-1503, punt 45); tat-18 ta’ Settembru 2003, Volkswagen vs Il-Kummissjoni (C-338/00 P, Ġabra p. I-9189, punt 181), u tal-14 ta’ Lulju 2005, ThyssenKrupp vs Il-Kummissjoni (C-65/02 P u C-73/02 P, Ġabra p. I-6773, punt 99). Ara, f’dan is-sens ukoll, is-sentenzi tal-31 ta’ Mejju 2001, D u L-Isvezja vs Il-Kunsill (C-122/99 P u C-125/99 P, Ġabra p. I-4319, punti 63 sa 65); tas-6 ta’ Ottubru 2009, GlaxoSmithKline Services et vs Il-Kummissjoni et (C-501/06 P, C-513/06 P, C-515/06 P u C-519/06 P, Ġabra p. I-9291, punti 169 u 170), u tat-8 ta’ Settembru 2011, Il-Kummissjoni vs Il-Pajjiżi l-Baxxi (C-279/08 P, Ġabra p. I-7671, punt 137), kif ukoll, dwar żewġ rikors diretti magħquda, is-sentenza tat-13 ta’ Ottubru 1992, Il-Portugall u Spanja vs Il-Kunsill (C-63/90 u C-67/90, Ġabra p. I-5073, punt 56).