CELEX: 52013PC0192
Language: pl
Date: 2013-04-10
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej i rozporządzenie Rady (WE) nr 597/2009 w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej

|
			
		
		
		52013PC0192
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej i rozporządzenie Rady (WE) nr 597/2009 w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej /* COM/2013/0192 final - 2013/0103 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Podstawa i cele wniosku 
Niniejszy wniosek dotyczy zmian rozporządzenia
(WE) nr 1225/2009 („podstawowego rozporządzenia antydumpingowego”) i
rozporządzenia (WE) nr 597/2009 („podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego”).
Uwzględniając fakt, że do ww. rozporządzeń nie wprowadzono istotnych zmian od
zakończenia Rundy Urugwajskiej w 1995 r., oraz uwzględniając wnioski badania
oceniającego działanie ww. instrumentów, wnioskuje się o ich uaktualnienie i
modernizację.
Kontekst ogólny
W art. 207 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej przewidziano m.in. ustanowienie środków ochrony handlu, tym
środków podejmowanych w przypadku dumpingu lub subsydiów.
Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której
dotyczy wniosek
Wyżej wymienione rozporządzenia Rady.
Spójność z pozostałymi obszarami polityki i
celami Unii
Nie ma sprzeczności z innymi politykami lub
celami Unii.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Konsultacje z zainteresowanymi stronami
Zainteresowane strony, których dotyczy
niniejszy wniosek, miały możliwość wzięcia udziału w konsultacjach publicznych
prowadzonych od kwietnia do lipca 2012 r. Od października 2012 r. podsumowanie
wyników konsultacji publicznych jest dostępne na stronie internetowej DG ds.
Handlu.
Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy
specjalistycznej
Badanie oceniające działanie unijnych
instrumentów antydumpingowych i antysubsydyjnych zakończono na początku 2012 r.
Od tamtej pory jego wyniki są dostępne na stronie internetowej DG ds. Handlu.
Ocena skutków
Jesienią 2012 r. przeprowadzono ocenę skutków,
uwzględniającą wyniki konsultacji publicznych, badanie oceniające i szerokie
doświadczenie Komisji w stosowaniu przedmiotowych instrumentów. W sprawozdaniu
z oceny skutków określono problemy w funkcjonowaniu instrumentów ochrony handlu
i zaproponowano szereg rozwiązań. W grudniu 2012 r. Rada ds. Ocen Skutków
rozpatrzyła sprawozdanie i oceniła je pozytywnie, uzależniając jednocześnie
swoją opinię od wprowadzenia kilku poprawek do tekstu sprawozdania.
Sprawozdanie następnie skorygowano i sfinalizowano. Preferowane rozwiązania
stanowią podstawę niniejszego wniosku.
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Krótki opis proponowanych działań
Aby ulepszyć rozporządzenie antydumpingowe i
rozporządzenie antysubsydyjne w kilku obszarach, proponuje się wprowadzenie do
nich zmian. Przejrzystość i przewidywalność zostaną poprawione dzięki
zagwarantowaniu, że zainteresowane strony będą powiadamiane o nałożeniu środków
tymczasowych z dwutygodniowym wyprzedzeniem. Strony otrzymają też gwarancję, że
środki nie zostaną nałożone w okresie tych dwóch tygodni. Do zainteresowanych
stron zostanie przesłane podsumowanie, na podstawie którego planuje się
nałożenie środków; strony będą miały możliwość przedstawienia uwag dotyczących obliczenia
marginesów dumpingu i szkody. Ponadto, jeżeli zapadnie decyzja, że środki
tymczasowe nie zostaną nałożone, ale dochodzenie będzie kontynuowane, to
zainteresowane strony zostaną powiadomione, że środki nie zostaną nałożone, dwa
tygodnie przed ostatnim możliwym terminem ich nałożenia.
Jeżeli chodzi o zagrożenie retorsjami
handlowymi wobec unijnych producentów, którzy rozważają wniesienie skargi
antydumpingowej lub antysubsydyjnej, groźby takie można uznać za szczególne
okoliczności umożliwiające wszczęcie dochodzenia z urzędu. Ponadto proponuje
się, aby w przypadku wszczęcia dochodzenia z urzędu unijni producenci byli
zobowiązani do współpracy w ramach postępowania. 
W odniesieniu do skuteczności instrumentów
proponuje się zniesienie zasady niższego cła w przypadku obejścia środków, w
przypadku stwierdzenia strukturalnych zakłóceń handlu surowcami i w przypadku
subsydiowania. W odniesieniu do przeglądów proponuje się zwrot ceł pobranych w
trakcie dochodzenia w ramach przeglądu wygaśnięcia, które zakończyło się
uchyleniem środków. 
Wreszcie w szeregu obszarów proponuje się
ujednolicenie pewnych praktyk wynikających z wydanych w ostatnich latach
orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości lub WTO. Obszary te dotyczą definicji
przemysłu unijnego, konsekwencji dla producentów eksportujących, w przypadku
których w pierwotnym dochodzeniu nie stwierdzono stosowania dumpingu lub
stwierdzono stosowanie dumpingu na poziomie de minimis, traktowania
zmienionych okoliczności w dochodzeniu przeglądowym, traktowania powiązanych
przedsiębiorstw w dochodzeniu w sprawie obejścia środków, warunków rejestracji
przywozu i podstaw doboru próby unijnych producentów. 
Podstawa prawna
Artykuł 207 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej.
Zasada pomocniczości
Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych
kompetencji Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania.
Zasada proporcjonalności
Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności
z następujących względów:
Formę działania opisano w wyżej wspomnianych
rozporządzeniach podstawowych; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie
krajowym. 
Wniosek nie zwiększy obciążeń finansowych ani
administracyjnych dla Unii, rządów krajowych, władz regionalnych i samorządów
terytorialnych, podmiotów gospodarczych i obywateli. Zwracaniem ceł pobranych w
trakcie przeglądu wygaśnięcia, który nie doprowadzi do przedłużenia środków,
zajmują się jednak krajowe organy celne. Obciążenie organów celnych dodatkową
pracą uznaje się za niewielkie i proporcjonalne do celów wniosku, tj.
zwiększenia uczciwości instrumentów. 
Niestosowanie zasady niższego cła w przypadku
obejścia środków, w przypadku stwierdzenia strukturalnych zakłóceń handlu
surowcami i w przypadku subsydiowania jest proporcjonalne do potrzeby
dodatkowej ochrony handlu w ww. sytuacjach.
Wybór instrumentów
Proponowane instrumenty: rozporządzenie.
Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z
następujących względów:
W wyżej wspomnianych rozporządzeniach
podstawowych nie przewiduje się innych możliwości.
4.           WPŁYW NA BUDŻET 
Wniosek ma wpływ finansowy na budżet Unii.
Niestosowanie zasady niższego cła w określonych okolicznościach doprowadzi w
niektórych przypadkach do podniesienia poziomu ceł i tym samym zwiększenia
dochodów. Zwrot ceł w przypadku uchylenia środków po zakończeniu przeglądu
wygaśnięcia stanowi wydatek dla unijnego budżetu. Przeprowadzenie kwantyfikacji
jest utrudnione, gdyż dochody lub wydatki są uzależnione od okoliczności każdej
poszczególnej sprawy. 
Proponowane zmiany legislacyjne pociągną też
za sobą zmiany praktyczne. Nie będą one miały wpływu na budżet, jednak wpłyną
na metody pracy (np. wcześniejsze informowanie, zawiadomienia z wyprzedzeniem,
podsumowania). Zmiany w punkcie pomocy dla MŚP (wyjaśnione w komunikacie) mają
wpływ na zasoby, określony w załączonej ocenie skutków finansowych regulacji. 
5.           ELEMENTY FAKULTATYWNE 
Nie dotyczy.
2013/0103 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I
RADY
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr
1225/2009 w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z
krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej i rozporządzenie Rady (WE)
nr 597/2009 w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów
niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając
Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust.
2,
uwzględniając
wniosek Komisji Europejskiej,
po
przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
stanowiąc
zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co następuje: 
(1)       Wspólne reguły dotyczące
ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych i przywozem towarów
subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej znajdują się
odpowiednio w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r.
w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów
niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej[1]
oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 597/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. w sprawie
ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami
Wspólnoty Europejskiej[2]
(wspólnie zwanych dalej „rozporządzeniami”). Rozporządzenia pierwotnie przyjęto
w 1995 r. w następstwie zakończenia Rundy Urugwajskiej. Ze względu na liczne
zmiany wprowadzone od tamtej pory do rozporządzeń, w 2009 r. Rada podjęła
decyzję o ich ujednoliceniu w interesie jasności i racjonalności.
(2)       Chociaż do rozporządzeń
wprowadzano zmiany, od 1995 r. nie odbył się żaden zasadniczy przegląd
funkcjonowania tych instrumentów. W związku z tym w 2011 r. Komisja wszczęła
przegląd rozporządzeń, m.in. aby lepiej odzwierciedlały one potrzeby
przedsiębiorstw na początku XXI wieku. 
(3)       W następstwie przeglądu
niektóre przepisy rozporządzeń należy zmienić w celu zwiększenia przejrzystości
i przewidywalności, zapewnienia skutecznych środków do walki z retorsjami
handlowymi, zwiększenia wydajności i skuteczności egzekwowania przepisów oraz
optymalizacji procedur przeglądu. Ponadto w rozporządzeniach należy ująć
niektóre praktyki stosowane w ostatnich latach w dochodzeniach antydumpingowych
i antysubsydyjnych.
(4)       Aby zwiększyć przejrzystość i
przewidywalność dochodzeń antydumpingowych i antysubsydyjnych, strony, których
dotyczy nałożenie tymczasowych środków antydumpingowych i wyrównawczych, a w
szczególności importerów, należy powiadamiać o zbliżającym się nałożeniu ww.
środków. Przyznany czas powinien odpowiadać okresowi pomiędzy przedłożeniem
projektu aktu wykonawczego do komitetu antydumpingowego powołanego zgodnie z
art. 15 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 oraz do komitetu antysubsydyjnego
powołanego zgodnie z art. 25 rozporządzenia (WE) nr 597/2009 a przyjęciem tego
aktu przez Komisję. Okres ten określono w art. 3 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr
182/2011. Ponadto, jeżeli w danym dochodzeniu nałożenie środków tymczasowych
nie jest wskazane, strony należy odpowiednio wcześnie powiadomić, że środki nie
zostaną nałożone.
(5)       Eksporterom i producentom
należy dać krótki okres czasu przed nałożeniem środków tymczasowych, aby mogli
sprawdzić wyliczenia dotyczące swoich indywidualnych marginesów dumpingu i
marginesów subsydium. Wówczas błędy w obliczeniach będzie można poprawić przed
nałożeniem środków.
(6)       Aby zapewnić skuteczne środki
do walki z retorsjami, producentom unijnym należy umożliwić powoływanie się na
rozporządzenia bez obawy, że strony trzecie zastosują retorsje. W szczególnych
okolicznościach istniejące przepisy przewidują wszczęcie dochodzenia bez
uprzedniego otrzymania skargi, jeżeli istnieją wystarczające dowody istnienia
dumpingu, subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych, szkody i
związku przyczynowego. Szczególne okoliczności powinny obejmować również
zagrożenie retorsjami. 
(7)       W przypadku dochodzenia,
które nie jest wszczynane na podstawie skargi, unijni producenci powinni być
zobowiązani do przedłożenia niezbędnych informacji, które umożliwią
kontynuowanie dochodzenia; ma to na celu zapewnienie dostępu do informacji
wystarczających do przeprowadzenia dochodzenia w przypadku zagrożenia
retorsjami.
(8)       Państwa trzecie coraz silniej
ingerują w handel surowcami, aby zatrzymać je w kraju z korzyścią dla krajowych
dalszych użytkowników; robią to np. poprzez nakładanie podatków wywozowych lub
stosowanie podwójnych cen. Koszty surowców nie wynikają więc z działania
zwykłych mechanizmów rynkowych, odzwierciedlających podaż i popyt na dany
surowiec. Tego typu ingerencje dodatkowo zakłócają handel. W rezultacie unijnym
producentom szkodzi nie tylko dumping, ale również dodatkowe zakłócenia handlu,
które nie dotyczą producentów znajdujących się poniżej w łańcuchu dostaw w
krajach stosujących tego typu praktyki. Aby zapewnić odpowiednią ochronę
handlu, zasada niższego cła nie będzie stosowana w przypadku strukturalnych
zakłóceń handlu surowcami. 
(9)       Subsydia stanowiące podstawę
środków wyrównawczych są w Unii zasadniczo zakazane zgodnie z art. 107 ust. 1
TFUE. W związku z tym subsydia stanowiące podstawę środków wyrównawczych
przyznawane przez państwa trzecie wyjątkowo silnie zakłócają handel. Wielkość
pomocy państwa zatwierdzona przez Komisję z upływem czasu stale ulegała
zmniejszeniu. W związku z tym w przypadku instrumentu antysubsydyjnego zasada
niższego cła nie powinna być już stosowana w odniesieniu do przywozu z
kraju(-ów) stosującego(-ych) subsydiowanie. 
(10)     Aby zoptymalizować procedury
przeglądu, cła pobrane podczas dochodzenia należy zwrócić importerom, jeżeli po
zakończeniu dochodzenia w ramach przeglądu wygaśnięcia środki nie są
przedłużane. Takie działanie jest wskazane, ponieważ w okresie objętym
dochodzeniem nie stwierdzono spełnienia warunków niezbędnych do przedłużenia
środków. 
(11)     W rozporządzeniach należy ująć
niektóre praktyki stosowane w ostatnich latach w dochodzeniach antydumpingowych
i antysubsydyjnych. 
(12)     Przemysłu unijnego nie należy
już definiować w odniesieniu do progów wszczęcia określonych w
rozporządzeniach.
(13)     W przypadku gdy w dochodzeniu
pierwotnym stwierdzono, że marginesy dumpingu lub marginesy subsydium są niższe
od progów de minimis, dochodzenie należy niezwłocznie zakończyć w
odniesieniu do eksporterów, którzy nie będą objęci kolejnymi dochodzeniami
przeglądowymi. 
(14)     W ramach antydumpingowych i
antysubsydyjnych dochodzeń przeglądowych powinna istnieć możliwość zmiany
metodyki w stosunku do tej stosowanej w dochodzeniu, które doprowadziło do
nałożenia środków. Zapewniłoby to m.in. stosowanie spójnych metod w różnych
dochodzeniach prowadzonych w danym momencie. W szczególności umożliwi to zmianę
metod, które z upływem czasu zmodyfikowano w następstwie rozwoju sytuacji.
(15)     Gdy zostaną spełnione warunki
wszczęcia dochodzenia w sprawie obejścia środków, przywóz powinien zostać
objęty rejestracją we wszelkich okolicznościach.
(16)     W dochodzeniu w sprawie
obejścia środków należy usunąć warunek zakładający, że w celu uzyskania
zwolnienia z wymogu rejestracji lub z rozszerzonego cła producenci produktu
objętego postępowaniem nie powinni być powiązani z żadnym z producentów
objętych pierwotnymi środkami. Doświadczenie pokazuje bowiem, że czasami
producenci produktu objętego postępowaniem nie stosują praktyk mających na celu
obejście środków, ale są powiązani z producentem objętym pierwotnymi środkami.
W takich przypadkach producentowi nie należy odbierać możliwości uzyskania
zwolnienia tylko dlatego, że przedsiębiorstwo jest powiązane z producentem objętym
pierwotnymi środkami. Ponadto jeżeli obchodzenie środków ma miejsce w Unii,
powiązanie importerów z producentami objętymi środkami nie powinno być
decydującym czynnikiem przy podejmowaniu decyzji, czy importer może uzyskać
zwolnienie.
(17)     W przypadku gdy liczba
unijnych producentów jest na tyle wysoka, że konieczny jest dobór próby,
producentów należy dobrać spośród wszystkich unijnych producentów, a nie tyko
spośród producentów, którzy wnieśli skargę.
(18)     Podczas oceniania interesu
Unii możliwość zgłoszenia uwag powinni mieć wszyscy unijni producenci, a nie
tylko producenci, którzy wnieśli skargę.
(19)     Należy zatem odpowiednio
zmienić rozporządzenie (WE) nr 1225/2009 i rozporządzenie (WE) nr 597/2009,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE)
nr 1225/2009 wprowadza się następujące zmiany: 
1.         w art. 4
ust. 1 część wprowadzająca otrzymuje brzmienie: 
„1. Dla celów
niniejszego rozporządzenia pojęcie „przemysł unijny” oznacza wszystkich
unijnych producentów produktów podobnych lub tych spośród nich, których łączna
produkcja stanowi znaczącą część produkcji tych produktów w całej Unii, z
wyjątkiem następujących przypadków:”; 
2.         w art. 6
dodaje się ust. 10 w brzmieniu:
„10.      Unijni
producenci produktu podobnego są zobowiązani do współpracy w ramach postępowań,
które wszczęto zgodnie z art. 5 ust. 6.”;
3.         w art. 7 wprowadza się następujące zmiany: 
a) w ust. 1 dodaje
się zdania w brzmieniu:
„Ceł tymczasowych
nie stosuje się w okresie dwóch tygodni od przesłania informacji do zainteresowanych
stron na podstawie art. 19a. Dostarczenie
takich informacji pozostaje bez uszczerbku dla późniejszych decyzji, które mogą
zostać podjęte przez Komisję."; 
b) ust. 2
otrzymuje brzmienie:
„Wysokość
tymczasowego cła antydumpingowego nie przekracza wstępnie ustalonego marginesu
dumpingu. Jeżeli nie stwierdzono występowania strukturalnych zakłóceń handlu
surowcami w odniesieniu do przedmiotowego towaru w państwie wywozu, wysokość
tymczasowego cła antydumpingowego powinna być niższa od marginesu dumpingu,
jeżeli takie niższe cło byłoby wystarczające do usunięcia szkody, jaką ponosi
przemysł unijny.”;
4.         w art. 9
wprowadza się następujące zmiany:
a) ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. Dla celów
czynności rozpoczętych na podstawie art. 5 ust. 9 szkodę zwykle uważa się za
nieznaczną, gdy dany przywóz jest mniejszy od wielkości określonych w art. 5
ust. 7. Czynności te zostają również natychmiast zakończone w przypadku
stwierdzenia, że margines dumpingu wynosi mniej niż 2 % wyrażone jako udział
procentowy w cenie eksportowej.”;
b) w ust. 4 zdanie
ostatnie otrzymuje brzmienie:
„Wysokość cła
antydumpingowego nie przekracza stwierdzonego marginesu dumpingu. Jeżeli nie
stwierdzono występowania strukturalnych zakłóceń handlu surowcami w odniesieniu
do przedmiotowego towaru w państwie wywozu, wysokość cła antydumpingowego jest
niższa od marginesu dumpingu, jeżeli takie niższe cło byłoby wystarczające do
usunięcia szkody, jaką ponosi przemysł unijny.”; 
5.         w art. 11
wprowadza się następujące zmiany:
a) w ust. 5 dodaje się
akapit w brzmieniu: 
„Jeżeli w następstwie
dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z ust. 2 środki wygasają, wszelkie cła
pobrane od dnia wszczęcia dochodzenia są zwracane, pod warunkiem że krajowe
organy celne otrzymały wniosek o zwrot cła i rozpatrzyły go pozytywnie zgodnie
z odpowiednim unijnym prawodawstwem celnym dotyczącym zwrotu i umorzenia cła.
Zwrot cła nie powoduje zapłaty odsetek przez dane krajowe organy celne.”;
b) skreśla się ust.
9;
6.         w art. 13
wprowadza się następujące zmiany:
a) w ust. 3 zdanie
drugie otrzymuje brzmienie:
„Wszczęcie następuje po zasięgnięciu opinii
Komitetu Doradczego w drodze rozporządzenia Komisji, które nakazuje także
organom celnym odprawienie przywozu z zastrzeżeniem rejestracji zgodnie z art.
14 ust. 5 lub żądanie gwarancji.”; 
b) w ust. 4 akapit
pierwszy otrzymuje brzmienie:
„Przywożone towary
nie podlegają rejestracji na podstawie art. 14 ust. 5 ani środkom w przypadku
gdy handel nimi prowadzą przedsiębiorstwa korzystające ze zwolnień. Wnioski o
przyznanie zwolnienia wraz ze stosownymi dowodami przedstawia się w terminach
wskazanych we wszczynającym postępowanie rozporządzeniu Komisji. W przypadku
gdy praktyka, proces lub prace skutkujące obejściem mają miejsce poza Unią,
zwolnienie może zostać przyznane producentom przedmiotowego towaru, co do
których uznano, iż nie biorą udziału w praktyce obejścia środków, stosownie do
definicji w ust. 1 i ust. 2 niniejszego artykułu. W przypadku gdy praktyka,
proces lub prace skutkujące obejściem mają miejsce wewnątrz Unii, zwolnienie
może zostać przyznane importerom, którzy wykażą, iż nie biorą udziału w
praktyce obejścia środków, stosownie do definicji w ust. 1 i ust. 2 niniejszego
artykułu.”; 
7.         art. 17
ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. W przypadku
dużej liczby producentów unijnych, eksporterów lub importerów, typów produktu
lub transakcji postępowanie można ograniczyć do uzasadnionej liczby stron,
produktów lub transakcji, wykorzystując statystycznie reprezentatywne próby w
oparciu o informacje dostępne w momencie ich doboru, albo do największej
reprezentatywnej wielkości produkcji, sprzedaży lub wywozu, która może zostać
właściwie zbadana w dostępnym czasie.”; 
8.         po art. 19 dodaje się następujący artykuł:
„Artykuł 19a
Informacje o środkach tymczasowych
1.
Unijni producenci, importerzy i eksporterzy oraz ich
reprezentatywne stowarzyszenia, jak również przedstawiciele kraju wywozu mogą
wystąpić o informacje dotyczące planowanego nałożenia ceł tymczasowych. Wniosek o udzielenie takich informacji składany
jest na piśmie w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu. Informacje są przekazywane ww. stronom co najmniej
dwa tygodnie przed upływem terminu, o którym mowa w art. 7 ust. 1 w odniesieniu
do nałożenia ceł tymczasowych. Informacje te
obejmują:
a) krótki opis
proponowanych ceł, wyłącznie do celów informacyjnych, oraz 
b) szczegóły
obliczeń dotyczących marginesu dumpingu i marginesu wystarczającego do
usunięcia szkody, jaką ponosi przemysł unijny, z należytym uwzględnieniem
obowiązku zachowania poufności, o którym mowa w art. 19. Strony mają trzy dni robocze na zgłoszenie uwag dotyczących
poprawności obliczeń.
2.         Jeżeli planuje się kontynuowanie dochodzenia, jednak bez nakładania ceł
tymczasowych, zainteresowane strony zostają powiadomione o nienakładaniu ceł
dwa tygodnie przed upływem terminu, o którym mowa w art. 7 ust. 1 w odniesieniu
do nałożenia ceł tymczasowych.”; 
9.         art. 21 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. W celu zapewnienia
solidnej podstawy, w oparciu o którą organy będą mogły uwzględnić wszystkie
uwagi i informacje przy podejmowaniu decyzji, czy nakładanie środków leży w
interesie Unii, unijni producenci, importerzy i ich reprezentatywne
stowarzyszenia, reprezentatywni użytkownicy oraz organizacje reprezentujące
konsumentów mogą w terminach określonych w zawiadomieniu o wszczęciu
dochodzenia antydumpingowego zgłosić się do postępowania i dostarczać Komisji
informacje. Informacje te lub ich streszczenia udostępnia się innym stronom
określonym w niniejszym artykule i strony te są uprawnione do udzielenia na nie
odpowiedzi.”. 
Artykuł 2
W rozporządzeniu (WE) nr 597/2009 wprowadza
się następujące zmiany:
1.         w art. 9
ust. 1 część wprowadzająca otrzymuje brzmienie:
„1. Dla celów
niniejszego rozporządzenia pojęcie „przemysł unijny” oznacza wszystkich
unijnych producentów produktów podobnych lub tych spośród nich, których łączna
produkcja stanowi znaczną część produkcji tych produktów w całej Unii, z
wyjątkiem gdy:”; 
2.         w art. 11
dodaje się ustęp w brzmieniu:
„11.      Unijni
producenci produktu podobnego są zobowiązani do współpracy w ramach postępowań,
które wszczęto zgodnie z art. 10 ust. 8.”; 
3.         w art. 12 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany: 
a) akapit trzeci
otrzymuje brzmienie:
„Kwota tymczasowego
cła wyrównawczego nie przekracza wstępnie ustalonej łącznej kwoty subsydiów
stanowiących podstawę środków wyrównawczych.”;
b) na końcu dodaje
się następujący akapit:
„Ceł tymczasowych nie
stosuje się w okresie dwóch tygodni od przesłania informacji do
zainteresowanych stron na podstawie art. 29b. Dostarczenie
takich informacji pozostaje bez uszczerbku dla późniejszych decyzji, które mogą
zostać podjęte przez Komisję."; 
4.         w artykule
14 ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. Kwotę subsydiów
stanowiących podstawę środków wyrównawczych uznaje się za kwotę de minimis,
jeżeli jest ona niższa niż 1 % ad valorem, z wyjątkiem dochodzeń
dotyczących przywozu z krajów rozwijających się, w których próg de minimis
wynosi 2 % ad valorem.”;
5.         w art. 15
ust. 1 ostatni akapit otrzymuje brzmienie: 
„Kwota cła
wyrównawczego nie przekracza ustalonej kwoty subsydiów stanowiących podstawę
środków wyrównawczych.”; 
6.         w art. 22
wprowadza się następujące zmiany:
a) w ust. 1 dodaje
się akapit w brzmieniu: 
„Jeżeli w następstwie
dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z art. 18 środki wygasają, wszelkie cła
pobrane po wszczęciu tego dochodzenia są zwracane. Wniosek o zwrot należy
złożyć do krajowych organów celnych zgodnie z obowiązującym unijnym
prawodawstwem celnym.”; 
b) skreśla się ust.
6;
7.         w art. 23
wprowadza się następujące zmiany:
a) w ust. 4 zdanie
drugie słowa „które może także nakazać” zastępuje się słowami „które nakazuje
też”; 
b) w ust. 6 akapit
drugi otrzymuje brzmienie: 
„W przypadku gdy
praktyka, proces lub prace skutkujące obejściem mają miejsce poza Unią,
zwolnienie może zostać przyznane producentom przedmiotowego towaru, co do
których uznano, iż nie biorą udziału w praktyce obejścia środków, stosownie do
definicji w ust. 3.”; 
c) w ust. 6 akapit
trzeci otrzymuje brzmienie:
„W przypadku gdy
praktyka, proces lub prace skutkujące obejściem mają miejsce wewnątrz Unii,
zwolnienie może zostać przyznane importerom, którzy wykażą, iż nie biorą
udziału w praktyce obejścia środków, stosownie do definicji w ust. 3.”; 
8.         art. 27
ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: 
„1. W przypadkach
gdy liczba unijnych producentów, eksporterów lub importerów, rodzajów produktu
lub transakcji jest duża, dochodzenie może zostać ograniczone do:”; 
9.         po artykule 29 dodaje się następujący artykuł:
„Artykuł 29b
Informacje o środkach tymczasowych
1.
Unijni producenci, importerzy i eksporterzy oraz ich
stowarzyszenia przedstawicielskie, a także kraj pochodzenia lub wywozu mogą
wystąpić o informacje dotyczące planowanego nałożenia ceł tymczasowych. Wniosek o udzielenie takich informacji składany
jest na piśmie w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu. Informacje są przekazywane ww. stronom co najmniej
dwa tygodnie przed upływem terminu, o którym mowa w art. 12 ust. 1 w odniesieniu
do nałożenia ceł tymczasowych. 
Informacje te
obejmują:
a) krótki opis
proponowanych ceł, wyłącznie do celów informacyjnych, oraz 
b) szczegóły
obliczeń dotyczących marginesu subsydium i marginesu wystarczającego do
usunięcia szkody, jaką ponosi przemysł unijny, z należytym uwzględnieniem
obowiązku zachowania poufności, o którym mowa w art. 29. Strony mają trzy dni robocze na zgłoszenie uwag dotyczących
poprawności obliczeń.
2.
Jeżeli planuje się kontynuowanie dochodzenia, jednak bez
nakładania ceł tymczasowych, zainteresowane strony zostają powiadomione o
nienakładaniu ceł dwa tygodnie przed upływem terminu, o którym mowa w art. 12
ust. 1 w odniesieniu do nałożenia ceł tymczasowych.”;
10.       art. 31
ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. W celu
zapewnienia solidnej podstawy, w oparciu o którą organy będą mogły uwzględnić
wszystkie uwagi i informacje przy podejmowaniu decyzji, czy nakładanie środków
leży w interesie Unii, unijni producenci, importerzy i ich stowarzyszenia
przedstawicielskie, reprezentatywni użytkownicy oraz organizacje reprezentujące
konsumentów mogą w terminach określonych w zawiadomieniu o wszczęciu
dochodzenia w sprawie środków wyrównawczych zgłosić się do postępowania i
dostarczać Komisji informacje. Informacje te lub ich streszczenia udostępnia
się innym stronom określonym w niniejszym ustępie i strony te są uprawnione do
udzielenia na nie odpowiedzi.”. 
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie
następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Artykuł 4
Niniejsze
rozporządzenie stosuje się do wszystkich dochodzeń, w odniesieniu do których
zawiadomienie o wszczęciu na podstawie art. 10 ust. 11 rozporządzenia (WE) nr
597/2009 lub art. 5 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 zostało
opublikowane w Dzienniku Urzędowym po dacie wejścia w życie niniejszego
rozporządzenia. 
Niniejsze rozporządzenie wiąże w
całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […]
r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
UPROSZCZONA OCENA SKUTKÓW
FINANSOWYCH
(przeznaczona do stosowania przy każdym
wewnętrznym rozporządzeniu Komisji o charakterze ogólnym, które ma wpływ na
budżet pod względem administracyjnym lub pod względem zasobów ludzkich, w
przypadku gdy stosowanie innego rodzaju oceny skutków finansowych nie jest
właściwe – art. 23 przepisów wewnętrznych)
1          Tytuł projektu rozporządzenia:
Modernizacja instrumentów ochrony handlu
2          Dziedzina(-y) polityki oraz
odpowiednie działania budżetu zadaniowego:
20: Polityka handlowa 
3          Podstawa prawna:
            ¨ Autonomia administracyjna   þ Inna (proszę określić):
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 w
sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów
niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej 
Rozporządzenie Rady (WE) nr 597/2009 w sprawie
ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących
członkami Wspólnoty Europejskiej 
4          Opis i uzasadnienie:
Obecne unijne instrumenty ochrony handlu są
modernizowane w celu zwiększenia ich wydajności i skuteczności. Inicjatywa
obejmuje komunikat, wniosek ustawodawczy i wytyczne.
5          Czas trwania oraz skutki
finansowe:
5.1       Okres stosowania:
¨         Rozporządzenie o ograniczonym okresie obowiązywania:
rozporządzenie obowiązuje od [data] do [data]
þ         Rozporządzenie o nieokreślonym okresie obowiązywania:
obowiązuje od [data]
5.2       Szacowany wpływ na budżet:
Projekt rozporządzenia wiąże się z:
¨         oszczędnościami
þ         dodatkowymi kosztami (w takim przypadku proszę podać
odpowiedni dział wieloletnich ram finansowych): 
dział 5: wydatki administracyjne
Należy wypełnić załączoną tabelę szacowanych
skutków finansowych danymi dotyczącymi środków o charakterze administracyjnym
lub przeznaczonych na zasoby ludzkie. W przypadku projektu rozporządzenia o
nieokreślonym okresie obowiązywania należy podać koszty za każdy rok
opracowywania, a następnie za każdy rok w pełni operacyjnego działania (w
kolumnie „Ogółem/koszt roczny”).
5.3       Wkład stron trzecich w
finansowanie projektu rozporządzenia:
Jeżeli wniosek dotyczy współfinansowania przez
państwa członkowskie lub inne organy (proszę wymienić jakie), należy podać
szacunkowy poziom współfinansowania, jeżeli jest on znany.
Środki w mln EUR (do
3 miejsc po przecinku)
   || Rok n || Rok n+1 || Rok n+2 || Rok n+3 || Rok n+4 || Rok n+5 || Rok n+6 || Ogółem 
 Źródło współfinansowania / organ współfinansujący ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 OGÓŁEM środki objęte współfinansowaniem ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
5.4       Wyjaśnienie danych liczbowych:
Średnie koszty
personelu są przedstawione na dole strony internetowej http://www.cc.cec/budg/pre/legalbasis/pre-040-020_preparation_en.html.
6          Zgodność z obowiązującymi
wieloletnimi ramami finansowymi:
þ         Wniosek jest zgodny z obecnym programowaniem finansowym.
¨         Wniosek wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w
wieloletnich ramach finansowych.
¨         Wniosek wymaga zastosowania instrumentu elastyczności lub
zmiany wieloletnich ram finansowych[3].
7          Wpływ oszczędności lub
dodatkowych kosztów na alokację zasobów:
þ         Zasoby, które zostaną pozyskane dzięki przesunięciom
wewnętrznym w ramach departamentu
¨         Zasoby, które zostały już przydzielone do odpowiednich
departamentów
¨         Zasoby, o które zostanie złożony wniosek w ramach kolejnej
procedury przydziału środków
Potrzeby związane z zasobami ludzkimi i
administracyjnymi zostaną zaspokojone w ramach środków przydzielonych
zarządzającej DG w ramach corocznej procedury przydziału środków z
uwzględnieniem istniejących ograniczeń budżetowych.
ZAŁĄCZNIK:
SZACOWANE SKUTKI FINANSOWE (oszczędności lub
dodatkowe koszty) DOTYCZĄCE ŚRODKÓW O CHARAKTERZE ADMINISTRACYJNYM LUB
PRZEZNACZONYCH NA ZASOBY LUDZKIE
EPC = ekwiwalent
pełnego czasu pracy           XX oznacza odpowiednią dziedzinę polityki lub
odpowiedni tytuł w budżecie         w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku) 
 EPC w osobach/rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || OGÓŁEM /koszt roczny 
 n || n+1 || n+2 || n+3 || n+4 || n+5 || n+6 
 Dział 5 || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki 
 Stanowiska przewidziane w planie zatrudnienia (stanowiska urzędników i pracowników zatrudnionych na czas określony) 
 XX 01 01 01 (w siedzibie głównej i w biurach przedstawicielstw Komisji) || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 
 XX 01 01 02 (w delegaturach) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personel zewnętrzny ||   
 XX 01 02 01 (ogólna pula środków finansowych) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (w delegaturach) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Inna pozycja w budżecie (określić) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ogółem – dział 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Poza działem 5 ||   
 Stanowiska przewidziane w planie zatrudnienia (stanowiska urzędników i pracowników zatrudnionych na czas określony) 
 XX 01 05 01 (pośrednie badania naukowe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (bezpośrednie badania naukowe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personel zewnętrzny 
 XX 01 04 yy ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Siedziba główna ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Delegatury ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (pośrednie badania naukowe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (bezpośrednie badania naukowe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Inna pozycja w budżecie (określić) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ogółem – poza działem 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 OGÓŁEM ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Potrzeby związane z
zasobami ludzkimi i administracyjnymi zostaną zaspokojone w ramach środków
przydzielonych zarządzającej DG w ramach corocznej procedury przydziału środków
z uwzględnieniem istniejących ograniczeń budżetowych.
Inne środki
administracyjne     XX oznacza odpowiednią dziedzinę polityki lub odpowiedni
tytuł w budżecie            w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku) 
   || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || OGÓŁEM 
 n || n+1 || n+2 || n+3 || n+4 || n+5 || n+6 
 Dział 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Siedziba główna: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 01 – Wydatki na podróże służbowe i cele reprezentacyjne ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 02 – Koszty konferencji i spotkań ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 03 – Komitety ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 04 – Badania i konsultacje ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 03 – Wyposażenie i umeblowanie ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 04 – Wydatki na usługi i inne koszty operacyjne ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Inne pozycje w budżecie (określić w stosownych przypadkach) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Delegatury: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 01 – Wydatki na podróże służbowe, konferencje i cele reprezentacyjne ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 02 – Szkolenia specjalistyczne personelu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 01 – Nabywanie, wynajem i koszty pochodne ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 02 – Wyposażenie, umeblowanie, materiały i usługi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ogółem – dział 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Poza działem 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy – Wydatki na pomoc techniczną i administracyjną (oprócz personelu zewnętrznego) ze środków operacyjnych (uprzednio pozycje „BA”) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Siedziba główna ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Delegatury ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 03 – Inne wydatki na zarządzanie w ramach pośrednich badań naukowych ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 03 – Inne wydatki na zarządzanie w ramach bezpośrednich badań naukowych ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Inne pozycje w budżecie (określić w stosownych przypadkach) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ogółem – poza działem 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SUMA CAŁKOWITA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Potrzeby związane z
zasobami ludzkimi i administracyjnymi zostaną zaspokojone w ramach środków
przydzielonych zarządzającej DG w ramach corocznej procedury przydziału środków
z uwzględnieniem istniejących ograniczeń budżetowych. 
[1]               Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
[2]               Dz.U. L 188 z 18.7.2009, s. 93.
[3]               Zob. pkt 19 i 24 porozumienia międzyinstytucjonalnego.