CELEX: 32018R1001
Language: cs
Date: 2018-07-16 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EU) 2018/1001 ze dne 16. července 2018 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Maledivské republice

17.7.2018   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 180/1
            
         NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/1001
   ze dne 16. července 2018
   o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Maledivské republice
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
   s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1006 ze dne 16. července 2018 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Maledivské republice (1),
   s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 16. července 2018 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2018/1006 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Maledivské republice (dále jen „Maledivy“). Uvedené rozhodnutí Rady mimo jiné stanoví zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů některých osob, subjektů a orgánů odpovědných za oslabování právního státu nebo bránění nalezení inkluzivního politického řešení na Maledivách, jakož i osob a subjektů odpovědných za závažná porušování nebo nedodržování lidských práv na Maledivách. Tyto osoby, subjekty a orgány jsou uvedeny v příloze rozhodnutí (SZBP) 2018/1006.
            
         
               (2)
            
            
               K provedení rozhodnutí (SZBP) 2018/1006 jsou zapotřebí další kroky ze strany Unie.
            
         
               (3)
            
            
               Vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropská komise by měly předložit návrh nařízení o omezujících opatřeních vzhledem k situaci na Maledivách.
            
         
               (4)
            
            
               Toto nařízení dodržuje základní práva a ctí zásady uznané zejména v Listině základních práv Evropské unie, především právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces a právo na ochranu osobních údajů. Toto nařízení by mělo být uplatňováno v souladu s těmito právy.
            
         
               (5)
            
            
               Pravomoc ke změně seznamu v příloze I tohoto nařízení by měla vykonávat Rada přináležet Radě v zájmu zajištění soudržnosti s postupem v případě sestavování, změny a přezkumu přílohy rozhodnutí (SZBP) 2018/1006.
            
         
               (6)
            
            
               K provedení tohoto nařízení a pro zajištění co největší právní jistoty v Unii musí být zveřejněna jména a další relevantní údaje týkající se fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, jejichž finanční prostředky a hospodářské zdroje musí být v souladu s tímto nařízením zmrazeny. Veškeré zpracování osobních údajů by mělo být prováděno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (2) a nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (3).
            
         
               (7)
            
            
               Členské státy a Komise by se měly navzájem informovat o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a sdělovat si další relevantní údaje, které mají v souvislosti s tímto nařízením k dispozici.
            
         
               (8)
            
            
               Členské státy by měly stanovit pravidla pro sankce za porušení ustanovení tohoto nařízení a zajistit, aby byla uplatňována. Tyto sankce by měly být účinné, přiměřené a odrazující.
            
         
               (9)
            
            
               Aby byla zajištěna účinnost opatření stanovených tímto nařízením, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost neprodleně při svém vyhlášení,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
   
               a)
            
            
               „nárokem“ jakýkoli nárok, uplatňovaný právní cestou či nikoli, jenž vznikl přede dnem nebo po dni vstupu tohoto nařízení v platnost na základě smlouvy nebo transakce nebo v souvislosti s nimi, a zejména:
               
                           i)
                        
                        
                           nárok na plnění závazku vyplývajícího ze smlouvy nebo transakce nebo s nimi spojeného;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           nárok na prodloužení doby platnosti nebo na vyplacení dluhopisů, finančních záruk nebo příslibu odškodnění v jakékoli formě;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           nárok na náhradu škody související se smlouvou nebo transakcí;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           protinárok;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           nárok na uznání nebo vymáhání, včetně využití postupů, jako je doložka vykonatelnosti, rozsudku či rozhodčího nálezu nebo jiného rovnocenného rozhodnutí bez ohledu na místo vydání;
                        
                     
         
               b)
            
            
               „smlouvou nebo transakcí“ jakákoli transakce bez ohledu na její formu a použitelné právo a bez ohledu na to, zda zahrnuje jednu nebo více smluv nebo podobných závazků uzavřených mezi týmiž nebo různými stranami; v tomto smyslu se „smlouvou“ rozumějí též dluhopisy, záruky nebo přísliby odškodnění, zejména finanční záruky nebo přísliby finančního odškodnění, a úvěry, ať už jsou právně nezávislé, či nikoli, a jakákoli související ujednání vyplývající z dané transakce nebo s ní související;
            
         
               c)
            
            
               „příslušnými orgány“ příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam obsahuje příloha II;
            
         
               d)
            
            
               „hospodářskými zdroji“ aktiva všeho druhu, hmotná nebo nehmotná, movitá či nemovitá, která nejsou finančními prostředky, ale lze je použít k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb;
            
         
               e)
            
            
               „zmrazením hospodářských zdrojů“ zabránění použití hospodářských zdrojů k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb jakýmkoli způsobem, zejména prodejem, pronájmem nebo zastavením;
            
         
               f)
            
            
               „zmrazením finančních prostředků“ zabránění jakémukoli pohybu, převodu, změně nebo použití finančních prostředků, přístupu k nim nebo nakládání s nimi jakýmkoli způsobem, které by vedly k jakékoli změně jejich objemu, výše, umístění, vlastnictví, držby, povahy, určení nebo k jiné změně, která by umožnila použití těchto finančních prostředků, včetně správy portfolia;
            
         
               g)
            
            
               „finančními prostředky“ finanční aktiva a výnosy všeho druhu, mimo jiné:
               
                           i)
                        
                        
                           peníze v hotovosti, šeky, peněžní pohledávky, směnky, peněžní příkazy a jiné platební nástroje;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           vklady u finančních institucí a jiných subjektů, zůstatky na účtech, pohledávky a závazky z pohledávek;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           veřejně i soukromě obchodované cenné papíry a dluhové nástroje, včetně akcií a kapitálových podílů, certifikátů zastupujících cenné papíry, dluhopisů, směnek, opčních listů, dlužních úpisů a smluv o derivátových nástrojích;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           úroky, dividendy nebo jiné výnosy nebo hodnoty pocházející z aktiv nebo jimi vytvářené;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           úvěry, práva na započtení, záruky, závazky plnění nebo jiné finanční závazky;
                        
                     
                           vi)
                        
                        
                           akreditivy, nákladní listy, dodací listy a
                        
                     
                           vii)
                        
                        
                           dokumenty prokazující podíl na finančních prostředcích nebo na finančních zdrojích;
                        
                     
         
               h)
            
            
               „územím Unie“ území členských států, na která se vztahuje Smlouva za podmínek v ní stanovených, včetně jejich vzdušného prostoru.
            
         Článek 2
   1.   Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které patří fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným v příloze I nebo které jsou jimi vlastněny, drženy nebo ovládány.
   2.   Fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným v příloze I nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje.
   3.   V příloze I jsou uvedeny fyzické nebo právnické osoby, subjekty a orgány, které Rada v souladu s čl. 2 odst. 1 rozhodnutí (SZBP) 2018/1006 shledala jako osoby, subjekty a orgány,
   
               a)
            
            
               které oslabují právní stát nebo brání nalezení inkluzivního politického řešení na Maledivách, a to i prostřednictvím násilných činů, represí nebo podněcování k násilí;
            
         
               b)
            
            
               jsou zapojeny do plánování, řízení nebo páchání činů představujících závažná porušování nebo nedodržování lidských práv a
            
         
               c)
            
            
               jsou spojeny s osobami, subjekty nebo orgány uvedenými v písmenech a) a b).
            
         Článek 3
   1.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států povolit za podmínek, které považují za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodnou o tom, že dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:
   
               a)
            
            
               nezbytné pro uspokojení základních potřeb fyzických nebo právnických osob uvedených v příloze I a rodinných příslušníků závislých na těchto fyzických osobách, včetně plateb za potraviny, plateb nájemného nebo splátek hypoték, plateb za léky a lékařskou péči a plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby;
            
         
               b)
            
            
               určeny výlučně k úhradě přiměřených honorářů za odborné výkony či k náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb;
            
         
               c)
            
            
               určeny výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů;
            
         
               d)
            
            
               nezbytné k úhradě mimořádných výdajů, pokud daný příslušný orgán oznámí nejméně dva týdny před udělením povolení příslušným orgánům ostatních členských států a Komisi důvody, proč se domnívá, že by mělo být konkrétní povolení uděleno; nebo
            
         
               e)
            
            
               určené k výplatě na účet nebo z účtu diplomatické či konzulární mise nebo mezinárodní organizace požívající výsad podle mezinárodního práva, pokud jsou tyto platby zamýšleny k oficiálním účelům diplomatické nebo konzulární mise či mezinárodní organizace.
            
         2.   Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 1.
   Článek 4
   1.   Odchylně od čl. 2 odst. 1 mohou příslušné orgány členských států povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny tyto podmínky:
   
               a)
            
            
               finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem rozhodčího nálezu, který byl vydán přede dnem zařazení fyzické nebo právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v článku 2 na seznam obsažený v příloze I, nebo předmětem soudního či správního rozhodnutí vydaného v Unii nebo soudního rozhodnutí vykonatelného v dotčeném členském státě před tímto dnem či po něm;
            
         
               b)
            
            
               finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení nároků zajištěných takovým nálezem či rozhodnutím nebo uznaných jako platné takovým nálezem či rozhodnutím, a to v mezích stanovených platnými právními předpisy, kterými se řídí práva osob uplatňujících takové nároky;
            
         
               c)
            
            
               nález či rozhodnutí není ve prospěch fyzické nebo právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze I a
            
         
               d)
            
            
               uznání nálezu či rozhodnutí není v rozporu s veřejným pořádkem v dotčeném členském státě.
            
         2.   Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 1.
   Článek 5
   1.   Odchylně od čl. 2 odst. 1 a v případě, kdy je platba fyzické nebo právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze I splatná na základě smlouvy nebo dohody, která byla uzavřena dotčenou fyzickou nebo právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, nebo povinnosti, která dotčené fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu vznikla, přede dnem, kdy byly fyzická nebo právnická osoba, subjekt nebo orgán zařazeny do přílohy I, mohou příslušné orgány členských států za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud dotčený příslušný orgán shledal, že:
   
               a)
            
            
               finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity na platbu provedenou fyzickou nebo právnickou osobou, subjektem nebo orgánem uvedenými v příloze I a
            
         
               b)
            
            
               platba není v rozporu s čl. 2 odst. 2.
            
         2.   Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 1.
   Článek 6
   1.   Ustanovení čl. 2 odst. 2 nebrání finančním nebo úvěrovým institucím, aby na zmrazený účet připisovaly finanční prostředky, které byly na účet fyzické nebo právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených na seznamu převedeny třetími osobami, pokud přírůstky těchto účtů budou rovněž zmrazeny. Dotčená finanční nebo úvěrová instituce o těchto transakcích neprodleně uvědomí příslušný orgán.
   2.   Ustanovení čl. 2 odst. 2 se nepoužije, jsou-li na zmrazené účty připsány:
   
               a)
            
            
               úroky nebo jiné výnosy z těchto účtů;
            
         
               b)
            
            
               platby splatné na základě smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, kdy byly fyzická nebo právnická osoba, subjekt nebo orgán uvedené v článku 2 zařazeny do přílohy I, nebo
            
         
               c)
            
            
               platby splatné na základě soudních nebo správních rozhodnutí nebo rozhodčích nálezů vydaných v Unii nebo vykonatelných v dotčeném členském státě.
            
         Článek 7
   1.   Aniž jsou dotčeny platné předpisy o ohlašování, důvěrnosti údajů a profesním tajemství, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:
   
               a)
            
            
               neprodleně poskytnou příslušnému orgánu členského státu, ve kterém mají bydliště nebo sídlo, veškeré informace, které mohou usnadnit zajištění souladu s tímto nařízením, jako jsou informace o účtech a částkách zmrazených v souladu s článkem 2, a předají tyto informace přímo nebo prostřednictvím dotčeného členského státu Komisi a
            
         
               b)
            
            
               spolupracují s příslušným orgánem při veškerém ověřování těchto informací.
            
         2.   Veškeré další informace, které obdrží přímo Komise, se zpřístupní členským státům.
   3.   Veškeré informace poskytnuté nebo obdržené na základě tohoto článku se použijí pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty nebo obdrženy.
   Článek 8
   Zakazuje se vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž cílem nebo následkem je obcházení opatření uvedených v článku 2.
   Článek 9
   1.   Ze zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů nebo odmítnutí dát je k dispozici učiněných v dobré víře, že takové jednání je v souladu s tímto nařízením, nevyplývá pro fyzickou či právnickou osobu, subjekt nebo orgán provádějící toto nařízení nebo jejich vedoucí pracovníky či zaměstnance žádná odpovědnost, ledaže by se prokázalo, že finanční prostředky a hospodářské zdroje byly zmrazeny nebo zadrženy v důsledku nedbalosti.
   2.   Jednání fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů nezakládá jejich odpovědnost, pokud nevěděly a neměly žádný důvod se domnívat, že svým jednáním porušují opatření stanovená v tomto nařízení.
   Článek 10
   1.   Nebude uspokojen žádný nárok vyplývající ze smlouvy nebo transakce, jejichž plnění nebo uskutečnění je přímo nebo nepřímo, zcela nebo částečně dotčeno opatřeními uloženými tímto nařízením, a to včetně náhrady škody nebo jiných nároků tohoto druhu, jako je nárok na náhradu škody nebo nárok vyplývající ze záruky, zejména nárok na prodloužení doby platnosti nebo vyplacení dluhopisů, záruk nebo příslibu odškodnění v jakékoli formě, zejména finančních záruk nebo příslibů finančního odškodnění, je-li vznesen:
   
               a)
            
            
               určenými fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty nebo orgány uvedenými v příloze I;
            
         
               b)
            
            
               jakýmikoli fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty nebo orgány jednajícími prostřednictvím nebo jménem osob, subjektů nebo orgánů uvedených v písmeni a).
            
         2.   Ve všech řízeních týkajících se uplatnění nároku nese důkazní břemeno ohledně toho, že uspokojení nároku není zakázáno odstavcem 1, fyzická nebo právnická osoba, subjekt nebo orgán uplatňující tento nárok.
   3.   Tímto článkem není dotčeno právo fyzických nebo právnických osob, subjektů a orgánů uvedených v odstavci 1 na soudní přezkum legálnosti neplnění smluvních závazků v souvislosti s tímto nařízením.
   Článek 11
   1.   Komise a členské státy se navzájem informují o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a sdělují si všechny další důležité informace, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace o:
   
               a)
            
            
               finančních prostředcích zmrazených na základě článku 2 a povoleních udělených na základě článků 3, 4 a 5;
            
         
               b)
            
            
               porušování tohoto nařízení, problémech s jeho vymáháním a rozhodnutích vydaných vnitrostátními soudy.
            
         2.   Členské státy si poskytují navzájem a poskytují i Komisi všechny další důležité informace, které mají k dispozici a které by mohly ovlivnit účinné provádění tohoto nařízení.
   Článek 12
   1.   Pokud Rada rozhodne o tom, že se na určitou fyzickou nebo právnickou osobu, subjekt či orgán mají vztahovat opatření uvedená v článku 2, změní odpovídajícím způsobem přílohu I.
   2.   Rada sdělí své rozhodnutí fyzické nebo právnické osobě, subjektu či orgánu uvedeným v odstavci 1, včetně důvodů pro jejich zařazení na seznam, přímo, je-li známa jejich adresa, nebo zveřejněním oznámení, není-li jejich adresa známa, čímž této dotčené fyzické nebo právnické osobě, subjektu či orgánu poskytne možnost předložit připomínky.
   3.   Jsou-li předloženy připomínky nebo nové podstatné důkazy, přezkoumá Rada své rozhodnutí a informuje o tom dotčenou fyzickou nebo právnickou osobu, subjekt nebo orgán.
   4.   Seznam uvedený v příloze I se pravidelně přezkoumává, a to nejméně každých dvanáct měsíců.
   5.   Komise je oprávněna měnit přílohu II na základě informací sdělených členskými státy.
   Článek 13
   1.   V příloze I jsou uvedeny důvody zařazení dotčených fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů na seznam.
   2.   V příloze I jsou uvedeny dostupné informace nezbytné k identifikaci dotčených fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů. Pokud jde o fyzické osoby, mohou tyto informace zahrnovat jména, včetně dalších používaných jmen, datum a místo narození, státní příslušnost, čísla pasu a průkazu totožnosti, pohlaví, adresu, je-li známa, a funkci nebo zaměstnání. Pokud jde o právnické osoby, subjekty a orgány, mohou tyto informace zahrnovat názvy, místo a datum registrace, registrační číslo a místo podnikání.
   Článek 14
   1.   Členské státy stanoví pravidla pro sankce za porušení ustanovení tohoto nařízení a přijmou veškerá nezbytná opatření k zajištění jejich uplatňování. Tyto sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.
   2.   Členské státy oznámí Komisi zmíněná pravidla neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a oznámí jí rovněž jakékoli následné změny.
   Článek 15
   1.   Komise za účelem plnění svých úkolů podle tohoto nařízení zpracovává osobní údaje. Mezi tyto úkoly patří:
   
               a)
            
            
               začlenění obsahu přílohy I do elektronického konsolidovaného seznamu osob, skupin a subjektů, na něž se vztahují finanční sankce Unie, a do interaktivní mapy sankcí, přičemž obojí je veřejně dostupné;
            
         
               b)
            
            
               zpracování informací o dopadu opatření tohoto nařízení, jako je hodnota zmrazených finančních prostředků, a informací o povoleních udělených příslušnými orgány.
            
         2.   Pro účely odstavce 1 je útvar Komise uvedený v příloze II určen „správcem“ za Komisi ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 45/2001 s cílem zajistit, aby dotčené fyzické osoby mohly vykonávat svá práva podle nařízení (ES) č. 45/2001.
   Článek 16
   1.   Členské státy určí příslušné orgány pro účely tohoto nařízení a údaje o nich zveřejní na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze II. Členské státy oznámí Komisi veškeré změny adres svých internetových stránek, jejichž seznam je v příloze II.
   2.   Členské státy oznámí Komisi své příslušné orgány včetně jejich kontaktních údajů neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a oznámí jí rovněž jakékoli následné změny.
   3.   Pokud se v tomto nařízení ukládá povinnost oznámit určité skutečnosti Komisi, informovat ji nebo s ní jinak komunikovat, použije se pro tyto účely adresa a další kontaktní údaje uvedené v příloze II.
   Článek 17
   Toto nařízení se použije:
   
               a)
            
            
               na území Unie, včetně jejího vzdušného prostoru;
            
         
               b)
            
            
               na palubě jakéhokoli letadla nebo plavidla v jurisdikci některého z členských států;
            
         
               c)
            
            
               na všechny fyzické osoby nacházející se na území Unie nebo mimo ně, které jsou státními příslušníky některého členského státu;
            
         
               d)
            
            
               na všechny právnické osoby, subjekty nebo orgány registrované nebo zřízené podle práva některého členského státu, ať se nacházejí na území Unie, nebo mimo ně;
            
         
               e)
            
            
               na všechny právnické osoby, subjekty nebo orgány v souvislosti s jakoukoli obchodní činností vykonávanou zcela nebo částečně v Unii.
            
         Článek 18
   Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 16. července 2018.
      
         
            Za Radu
         
         
            předsedkyně
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  Viz strana 24 v tomto čísle Úředního věstníku.
   
      (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
   
      (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1).
   
      PŘÍLOHA I
      
         Seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článku 2
      
      […]
   
   
      PŘÍLOHA II
      
         INTERNETOVÉ STRÁNKY PRO INFORMACE O PŘÍSLUŠNÝCH ORGÁNECH A ADRESA KOMISE PRO ÚČELY OZNAMOVÁNÍ
      
      BELGIE
      https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
      https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
      https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
      BULHARSKO
      http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
      ČESKÁ REPUBLIKA
      www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
      DÁNSKO
      http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
      NĚMECKO
      http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
      ESTONSKO
      http://www.vm.ee/est/kat_622/
      IRSKO
      http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
      ŘECKO
      http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
      ŠPANĚLSKO
      http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
      FRANCIE
      http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
      CHORVATSKO
      http://www.mvep.hr/sankcije
      ITÁLIE
      https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
      KYPR
      http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
      LOTYŠSKO
      http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
      LITVA
      http://www.urm.lt/sanctions
      LUCEMBURSKO
      https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
      MAĎARSKO
      http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
      MALTA
      https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
      NIZOZEMSKO
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
      RAKOUSKO
      http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
      POLSKO
      http://www.msz.gov.pl
      PORTUGALSKO
      http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
      RUMUNSKO
      http://www.mae.ro/node/1548
      SLOVINSKO
      http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
      SLOVENSKO
      https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
      FINSKO
      http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
      ŠVÉDSKO
      http://www.ud.se/sanktioner
      SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
      https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
      Adresa Evropské komise pro účely oznamování:
      
                  European Commission
               
            
                  Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
               
            
                  EEAS 07/99
               
            
                  B-1049 Bruxelles/Brussel, Belgie
               
            
                  E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu