CELEX: 52013PC0675
Language: sv
Date: 2013-10-02
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknandet på Europeiska unionens vägnar av ett ändrat samförståndsavtal med Amerikas förenta stater om import av nötkött från djur som inte behandlats med vissa tillväxtbefrämjande hormoner och Förenta staternas tillämpning av höjda avgifter för vissa produkter från Europeiska unionen

|
			
		
		
		52013PC0675
		
			Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknandet på Europeiska unionens vägnar av ett ändrat samförståndsavtal med Amerikas förenta stater om import av nötkött från djur som inte behandlats med vissa tillväxtbefrämjande hormoner och Förenta staternas tillämpning av höjda avgifter för vissa produkter från Europeiska unionen /* COM/2013/0675 final - 2013/0323 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Den 13 maj 2009 undertecknades i Genève ett
samförståndsavtal mellan Amerikas förenta stater och Europeiska kommissionen om
import av nötkött från djur som inte behandlats med vissa tillväxtbefrämjande
hormoner och Förenta staternas tillämpning av höjda avgifter för vissa
produkter från Europeiska gemenskapen. Genom en skrivelse av den 12 maj 2009
godkände rådet samförståndsavtalet som ett internationellt avtal som EG ingått.

I samförståndsavtalet anges olika steg rörande
importen till EU av nötkött från djur som inte behandlats med vissa
tillväxtbefrämjande hormoner samt Förenta staternas införande av
handelssanktioner mot produkter från EU som ett led i tvisten i
Världshandelsorganisationen (WTO) om EG-åtgärder för kött och köttprodukter
(hormoner). Dessa steg har grupperats i tre faser. 
Under fas 1 från och med augusti 2009 till och
med augusti 2012 öppnade EU en autonom, allmänt tillämplig, tullkvot på
20 000 ton nötkött av hög kvalitet[1]
och USA sänkte nivån på sanktionerna som tillämpas på EU-produkter. 
Under fas 2 från och med den 1 augusti 2012
till och med den 1 augusti 2013 öppnade EU en större kvot på 45 000
ton nötkött [2]
av hög kvalitet och USA drog in alla handelssanktioner som tillämpas på
EU-produkter som hade införts på grund av tvisten om hormoner. 
Enligt samförståndsavtalet ska avtalet anses
avslutat om parterna inte har enats om att gå vidare med fas 3 vid utgången av
fas 2. De grundläggande skyldigheterna att öppna en kvot för nötkött av hög
kvalitet och dra in alla handelssanktioner kvarstår emellertid under
ytterligare sex månader. 
Vid denna tidpunkt finns det inget samförståndsavtal
om att gå vidare med fas 3, men ett avslutande av samförståndsavtalet är inte i
varken EU:s eller USA:s intresse. Parterna kan enas om att förlänga fas 2 fram
till i augusti 2015, medan de fortsätter diskussionerna om fas 3. 
Ändringen av samförståndsavtalet kan också
klargöra de olika aspekterna i fas 3, om parterna enas om att gå vidare med
denna efter den förlängda fas 2. Bestämmelserna i samförståndsavtalet om
förvaltningen av licenser kan också ändras för att bättre återspegla systemet
med ”först-till-kvarn” som infördes 2012[3].

2.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
Förslaget är ett kommissionens förslag till
rådets beslut om att bemyndiga undertecknandet på Europeiska unionens vägnar av
ett ändrat samförståndsavtal. Ett tillhörande förslag till ett ingående av
samförståndsavtalet lämnas också[4].
3.           BUDGETKONSEKVENSER
Inga.
2013/0323 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om undertecknandet på Europeiska unionens
vägnar av ett ändrat samförståndsavtal med Amerikas förenta stater om import av
nötkött från djur som inte behandlats med vissa tillväxtbefrämjande hormoner
och Förenta staternas tillämpning av höjda avgifter för vissa produkter från
Europeiska unionen 
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 207 jämförd med artikel 218.5, 
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       Fas 2 i samförståndsavtalet
mellan Amerikas förenta stater och Europeiska kommissionen om import av nötkött
från djur som inte behandlats med vissa tillväxtbefrämjande hormoner och
Förenta staternas tillämpning av höjda avgifter för vissa produkter från
Europeiska unionen, godkänt av rådet som ett internationellt avtal som EU
ingått, avslutades den 1 augusti 2013.
(2)       Det ligger i EU:s intresse
att förlänga fas 2 medan man fortsätter att försöka få ett slut på WTO-tvisten
när det gäller EG–åtgärder för kött och köttprodukter (hormoner).
(3)       Kommissionen har i detta
syfte förhandlat fram ändringar av samförståndsavtalet.
(4)       Avtalet bör därför
undertecknas på Europeiska unionens vägnar med förbehåll för att det senare
ingås.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Undertecknandet av ett ändrat
samförståndsavtal med Amerikas förenta stater rörande import av nötkött från
djur som inte behandlats med vissa tillväxtbefrämjande hormoner och Förenta
staternas tillämpning av höjda avgifter för vissa produkter från Europeiska
unionen godkänns härmed på unionens vägnar, med förbehåll för att det nämnda
avtalet ingås.
Den avtalstext som ska undertecknas bifogas
detta beslut.
Artikel 2
Rådets generalsekretariat ska utfärda det
instrument som ger full befogenhet att underteckna avtalet, med förbehåll för
att det ingås, åt den person eller de personer som utsetts av avtalets
förhandlare.
Artikel 3
Detta beslut
träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning. 
Utfärdat i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
BILAGA 
Ändrat samförståndsavtal med Amerikas
förenta stater om import av nötkött från djur som inte behandlats med vissa
tillväxtbefrämjande hormoner och Förenta staternas tillämpning av höjda
avgifter för vissa produkter från Europeiska unionen.
Artikel I
 Syfte och tillämpningsområde
Med detta
samförståndsavtal vill Förenta staterna och Europeiska unionen uppnå följande
mål:
1.           Att i en första fas (nedan
kallad fas 1), tillfälligt och partiellt, möjliggöra
(a)         
EU:s utökning av marknadstillträdet för nötkött av
hög kvalitet, och
(b)         
en sänkning av nivån på de höjda avgifter som
tillämpas av Förenta staterna för vissa EU-produkter och som godkändes av WTO
år 1999 (nedan kallade de ökade avgifterna),
för att parterna ska få erfarenhet av ytterligare
handel med nötkött av hög kvalitet och för att underlätta en övergång till
långsiktiga villkor.
2.           Att ge möjlighet att gå
vidare till en andra fas (nedan kallad fas 2), för
(a)         
EU:s ytterligare utökning av marknadstillträdet för
nötkött av hög kvalitet, och
(b)         
en sänkning till noll av de höjda avgifterna,
för att parterna ska få erfarenhet av ytterligare
utökad handel med nötkött av hög kvalitet och för att underlätta en övergång
till långsiktiga villkor.
3.           Att ge möjlighet att gå
vidare till en tredje fas (nedan kallad fas 3), när det gäller tvisten
mellan parterna i WTO om EG-åtgärder för kött och köttprodukter (hormoner).
Artikel II 
Grundläggande skyldigheter
1.           I början av fas 1 kommer EU
att inrätta en autonom tullkvot för nötkött av hög kvalitet för en årlig
kvantitet på 20 000 ton produktvikt, för vilken tullsatsen inom
kvoten ska vara noll (0) procent.
2.           EU öppnar den
3 augusti 2009 den autonoma tullkvot för nötkött av hög kvalitet som
det hänvisas till i punkt 1. 
3.           När det gäller de ökade
avgifterna, kommer Förenta staterna inte att utvidga tillämpningsområdet, ändra
ursprunget för de produkter som omfattas av höjda avgifter eller öka nivån på
sådana avgifter som var i kraft den 23 mars 2009.
4.           Om Förenta staterna och EU
går in i fas 2, såsom beskrivs i artikel I.2, och som förhandlats fram enligt
artikel IV.2
(a)         
kommer EU att öka kvantiteten av den autonoma
tullkvot som det hänvisas till i punkt 1 till 45 000 ton produktvikt, och
(b)         
Förenta staterna kommer att upphöra med alla höjda
avgifter som infördes i samband med WTO:s tvistelösningsförfaranden om EG-åtgärder
för kött och köttprodukter (hormoner).
5.           Om Förenta staterna och EU
går in i fas 3, såsom beskrivs i artikel I.3, och som förhandlats fram enligt
artikel IV.3
(a)         
kommer EU att behålla kvantiteten av den autonoma
tullkvot som det hänvisas till i punkt 1 på den nivå som anges i punkt 4 a, och
(b)         
Förenta staterna kommer att upphöra med alla
höjda avgifter som infördes i samband med WTO:s tvistelösningsförfarande när
det gäller EG–åtgärder för kött och köttprodukter (hormoner).
Artikel III
Förvaltning av kvoten
1.           Parterna är överens om att
den tullkvot som det hänvisas till i artikel II kommer att förvaltas av
kommissionen enligt först-till-kvarn-principen.
2.           Kommissionen kommer att
genomföra och förvalta den tullkvot som anges i detta samförståndsavtal i
enlighet med artikel XIII i Allmänna tull-och handelsavtalet (GATT) 1994,
inklusive dess förklarande noter. Kommissionen kommer att göra allt för att
förvalta den tullkvot som det hänvisas till i artikel II på ett sätt som
möjliggör för importörerna att fullt ut utnyttja den.
Artikel IV
Övervakning och samråd
1.                      
1.       Förenta staterna och EU kommer att
(a)         
övervaka och se över tillämpningen av detta
samförståndsavtal, och
(b)         
på begäran av endera parten, genomföra ytterligare
bilaterala samråd om tillämpningen av detta samförståndsavtal, inbegripet
frågor om förvaltningen av kvoterna, senast trettio (30) dagar efter det att en
skriftlig begäran om samråd mottagits. 
2.           Förenta staterna och EU
kommer, med början senast arton (18) månader från den dag som anges i artikel
II.2 att träffas för att se över tillämpningen av fas 1 i syfte att gå vidare
med fas 2.
3.           Om Förenta staterna och EU
går vidare med fas 2, kommer Förenta staterna och EU, med början senast sex (6)
månader från den dag som EU genomför den skyldighet som anges i artikel II.4 a,
att träffas för att se över tillämpningen av fas 2 i syfte att gå vidare med
fas 3. Denna översyn kommer bland annat att omfatta följande frågor:
(a)         
Varaktigheten av fas 3.
(b)         
Samförståndsavtalets ställning och effekter i
förhållande till överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistelösning
(nedan kallad DSU).
(c)         
Konsekvenserna av att villkoren i samförståndsavtalet
inte uppfylls av endera parten.
(d)         
Ställning och hantering vid ett eventuellt
tvistelösningsförfarande om EG-åtgärder för kött och köttprodukter
(hormoner). 
4.           Efter avslutandet av den
översyn som avses i punkt 3, får parterna, om de är överens om villkoren för
att gå vidare med fas 3, genom att tillämpa det förfarande som anges i artikel
V.5, ändra samförståndsavtalet i syfte att återspegla de överenskomna
slutsatserna från den översynen. En sådan ändring kommer inte att ändra de
grundläggande skyldigheter som anges i artikel II.5. 
5.           Som ett led i denna översyn
har parterna enats om att ändra detta samförståndsavtal [datum för undertecknande].
Artikel V
 Varaktighet, tillbakadragande och ändringar
1.           Fas 1 kommer att ha en
varaktighet på tre (3) år från det datum som anges i artikel II.2.
2.           Fas
2 kommer att ha en varaktighet på tre (3) år från det datum som parterna går
vidare med fas 2. 
3.           Fas 3 ska inledas när en
anmälan till WTO: s tvistelösningsorgan om detta har gjorts. 
4.           Både Förenta staterna och EU
kan dra sig tillbaka från detta samförståndsavtal genom en skriftlig
underrättelse till den andra parten. Om endera parten lämnar en sådan skriftlig
underrättelse, ska detta samförståndsavtal upphöra att gälla sex (6) månader
från den dag en sådan underrättelse lämnades. Om båda parterna skulle lämna en
sådan skriftlig underrättelse, ska detta avtal upphöra att gälla sex (6)
månader från det tidigaste av de datum när en sådan underrättelse lämnades.
Under denna period om sex (6) månader, kommer de grundläggande skyldigheter som
anges i artikel II och som gäller vid tidpunkten för lämnandet av
underrättelsen om tillbakadragandet, att upprätthållas av båda parter. 
5.           Förenta staterna och EU får
ändra detta samförståndsavtal genom en skriftlig ömsesidig överenskommelse. 
Artikel VI
Definitioner
I detta samförståndsavtal avses med "nötkött
av hög kvalitet": 
            "Styckningsdelar av nötkött
som fås från slaktkroppar av kvigor och stutar som är yngre än 30 månader och
som under minst 100 dagar före slakt enbart har fått dietföda som innehåller
minst 62 % kraftfoder och/eller biprodukter från foderspannmål på dietbaserad
torrfoderbasis och som har eller överstiger ett omsättbart energiinnehåll som
är högre än 12,26 megajoule per kilogram torrsubstans. De kvigor och stutar som
utfodras med denna dietföda ska i genomsnitt utfodras med minst 1,4 % av sin
levande kroppsvikt per dag på torrsubstansbasis.
            Den slaktkropp från vilken
styckningsdelarna av nötkött kommer ska utvärderas av en utvärderare som är
anställd av den statliga myndigheten och utvärderaren ska grunda sin
utvärdering och den resulterande klassificeringen av slaktkroppen, på en metod
som godkänts av den statliga myndigheten. Den statliga myndighetens
utvärderingsmetod, och dess klassificeringar, måste utvärdera den förväntade
slaktkroppskvaliteten genom användning av en kombination av slaktkroppsmognad
och styckningsdelarnas smakegenskaper. En sådan utvärderingsmetod av
slaktkroppen ska inbegripa, men inte begränsas till, en utvärdering av
mognadsegenskaperna (färg och konsistens) hos muskeln longissimus dorsi och ben
och broskförbening, samt av de förväntade smakegenskaperna inklusive en
kombination av de skilda specifikationerna av det intramuskulära fettet och
fastheten hos muskeln longissimus dorsi. 
            Styckningsdelarna ska märkas i
enlighet med artikel 13 i förordning (EG) nr 1760/2000. 
            Uppgiften "nötkött av hög
kvalitet" får läggas till i uppgifterna på etiketten." 
Artikel VII
Förbehåll för rättigheter
1.           Ingen av parterna kommer att
begära att en panel inrättas enligt artikel 21.5 i DSU om EG-åtgärder för kött
och köttprodukter (hormoner) under fas 2 eller fas 3 i detta
samförståndsavtal. 
2.           Varken detta
samförståndsavtal eller parternas vidtagande av någon av de åtgärder som avses
med detta samförståndsavtal ska påverka oenigheten mellan parterna om huruvida
rekommendationerna och utslagen från WTO:s tvistelösningsorgan (nedan kallat DSB)
om EG-åtgärder för kött och köttprodukter (hormoner) har genomförts. 
3.           Annat än vad som specifikt
anges häri, påverkar detta samförståndsavtal inte de rättigheter och
skyldigheter som Förenta staterna och EU har enligt WTO-avtalen. 
Artikel VIII
 Förhållandet till WTO-rättigheter
1.           Parterna har för avsikt att
fas 3 skulle innebära ett avslutande av tillståndet enligt artikel 22.7 i DSU,
som utfärdades av DSB vid dess möte den 26 juli 1999 och att inga ytterligare
åtgärder enligt DSU avseende DS26 ska vidtas. 
2.           Detta samförståndsavtal och
det steg enligt DSU som avses i punkt 1 ska inte påverka någon parts
rättighet att inleda en ny tvist enligt DSU. 
[1]               Rådets förordning (EG) nr 617/2009 av den 13 juli 2009
om öppnande av en autonom tullkvot för import av nötkött av hög kvalitet, EUT L
182, 15.7.2009, s. 1. 
[2]               Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 464/2012 av den 22 maj 2012, EUT L 149, 8.6.2012, s. 1. 
[3]               Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 481/2012 av
den 7 juni 2012 om regler för förvaltningen av en tullkvot för nötkött av
hög kvalitet, EUT L 148, 8.6.2012, s. 9. 
[4]               [referens]