CELEX: 22009A0206(01)
Language: sk
Date: 2009-01-08 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Čilskou republikou o zmene a doplnení dodatku V k Dohode o obchode s vínom v rámci Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej

Dôležité právne oznámenie

|

22009A0206(01)

Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Čilskou republikou o zmene a doplnení dodatku V k Dohode o obchode s vínom v rámci Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej  

Úradný vestník L 037 , 06/02/2009 S. 0009 - 0013

		Dohoda vo forme výmeny listovmedzi Európskym spoločenstvom a Čilskou republikou o zmene a doplnení dodatku V k Dohode o obchode s vínom v rámci Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhejLIST č. 1List Európskeho spoločenstvaV Bruseli 4. januára 2009Vážený pane,mám tú česť odvolať sa na článok 29 ods. 2 Dohody o obchode s vínom v rámci Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej z 18. novembra 2002, v ktorej sa ustanovuje, že zmluvné strany môžu po vzájomnom súhlase zmeniť a doplniť dodatky k tejto dohode.Vzhľadom na doplnenie nových enologických postupov alebo ich úpravu schválených Spoločenstvom a oznámených Vašim orgánom 11. októbra 2006 a vo svetle záverov tretieho zasadania Spoločného výboru pre dohodu o obchode s vínom, ktoré sa konalo v Santiagu de Chile 10. januára 2008, je nevyhnutné zmeniť a doplniť bod 2 dodatku V (Enologické postupy a procesy a špecifikácie produktov) k dohode o obchode s vínom.Mám preto tú česť navrhnúť, aby sa bod 2 dodatku V k dohode o obchode s vínom nahradil znením pripojeným v prílohe s účinnosťou odo dňa Vašej odpovede potvrdzujúcej Váš súhlas s obsahom tohto listu.Bola by som Vám zaviazaná, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s obsahom tohto listu súhlasí.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.V mene Európskeho spoločenstvaMariann Fischer BoelLIST č. 2List ČileV Bruseli 8. januára 2009Vážená pani,mám tú česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu zo 4. januára 2009 tohto znenia:"mám tú česť odvolať sa na článok 29 ods. 2 Dohody o obchode s vínom v rámci Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej z 18. novembra 2002, v ktorej sa ustanovuje, že zmluvné strany môžu po vzájomnom súhlase zmeniť a doplniť dodatky k tejto dohode.Vzhľadom na doplnenie nových enologických postupov alebo ich úpravu schválených Spoločenstvom a oznámených Vašim orgánom 11. októbra 2006 a vo svetle záverov tretieho zasadania Spoločného výboru pre dohodu o obchode s vínom, ktoré sa konalo v Santiagu de Chile 10. januára 2008, je nevyhnutné zmeniť a doplniť bod 2 dodatku V (Enologické postupy a procesy a špecifikácie produktov) k dohode o obchode s vínom.Mám preto tú česť navrhnúť, aby sa bod 2 dodatku V k dohode o obchode s vínom nahradil znením pripojeným v prílohe s účinnosťou odo dňa Vašej odpovede potvrdzujúcej Váš súhlas s obsahom tohto listu.Bola by som Vám zaviazaná, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s obsahom tohto listu súhlasí."Mám tú česť Vám oznámiť, že Čílska republika súhlasí s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.V mene Čílskej republikyJuan Salazar Sparks--------------------------------------------------PRÍLOHABod 2 dodatku V k dohode o obchode s vínom sa nahrádza takto:"2. Zoznam enologických postupov a procesov schválených pre vína pochádzajúce zo Spoločenstva s týmito obmedzeniami alebo, ak neexistujú, za podmienok ustanovených v pravidlách Spoločenstva:1. prevzdušňovanie alebo prebublávanie argónom, dusíkom alebo kyslíkom2. tepelné ošetrovanie3. ak ide o suché vína, použitie čerstvých vínnych kalov, ktoré sú zdravé a neriedené, obsahujúce kvasnice pochádzajúce z nedávnej výroby suchých vín4. odstreďovanie a filtrácia inertnými filtračnými materiálmi, ak nezanechávajú nežiaduce rezíduá v produktoch takto spracovaných, alebo filtrácia bez filtračných materiálov5. použitie vínnych kvasiniek na výrobu vína6. použitie preparátov z bunkových stien kvasiniek7. použitie polyvinylpolypyrolidónu8. použitie mliečnych baktérií vo vínnych suspenziách9. na podporu tvorby kvasiniek pridanie jednej alebo viacerých z týchto látok:i) pridanie:- hydrogenfosforečnanu amónneho alebo síranu amónneho- siričitanu amónneho alebo hydrogensiričitanu amónnehoii) pridanie tiamínhydrochloridu10. použitie oxidu uhličitého, argónu alebo dusíka jednotlivo alebo ich zmesi výhradne na vytvorenie inertnej atmosféry a na manipuláciu s produktom bez prítomnosti vzduchu11. pridanie oxidu uhličitého12. použitie oxidu siričitého, hydrogensiričitanu draselného alebo disiričitanu didraselného nazývaného aj disiričitan draselný alebo pyrosiričitan draselný13. pridanie kyseliny sorbovej alebo sorbanu draselného14. pridanie kyseliny L(-) askorbovej15. pridanie kyseliny citrónovej na stabilizáciu vína za predpokladu, že jej obsah v upravenom víne nepresiahne 1 gram na liter16. použitie kyseliny vínnej na okyslenie za predpokladu, že počiatočná kyslosť vo víne vyjadrená v kyseline vínnej sa nezvýši o viac ako 2,5 g/l17. na odkyslenie použitie jednej alebo viacerých z týchto látok:- neutrálny vínan draselný- hydrogenuhličitan draselný- uhličitan vápenatý, ktorý môže obsahovať malé množstvá podvojnej vápenatej soli kyseliny L(+) vínnej a kyseliny L(–) jablčnej- homogénny prípravok kyseliny vínnej a uhličitanu vápenatého v rovnakom pomere a rozomletý na jemný prášok- vínan vápenatý alebo kyselina vínna18. čírenie prostredníctvom jednej alebo viacerých z týchto látok na enologické použitie:- želatíny jedlej- rastlinných proteínov- bentonitu- vyziny- kazeínu a kazeinátu draselného- vaječného bielka, mliečneho albumínu- kaolínu- pektolytických enzýmov- oxidu kremičitého vo forme gélu alebo koloidného roztoku- tanínu- enzymatických prípravkov obsahujúcich betaglukanáz19. pridanie tanínu20. ošetrenie muštu a ešte kvasiaceho mladého vína aktívnym uhlím určeným na enologické účely, v rámci určitých limitov21. ošetrenie:- bielych vín a ružových vín hexakyanoželeznatanom draselným- červených vín hexakyanoželeznatanom draselným alebo fytátom vápenatým, ak takto upravené víno obsahuje reziduálne železo22. pridanie kyseliny metavínnej23. použitie akácie (arabskej gumy) po ukončení kvasenia24. použitie kyseliny DL-vínnej, nazývanej tiež kyselina hroznová (racemát), alebo jej neutrálnej draselnej soli na vyzrážanie prebytočného vápnika25. pri výrobe šumivých vín získaných kvasením vo fľašiach, ak sa vínne kaly odstraňujú degoržovaním, použitie:- alginátu vápenatého alebo- alginátu draselného26. použitie síranu meďnatého27. pridanie hydrogenvínanu draselného alebo vínanu vápenatého na podporu vyzrážania vínneho kameňa28. pridanie karamelu na prifarbovanie likérových vín29. použitie síranu vápenatého pri výrobe niektorých akostných likérových vín V. O. V. P.30. použitie živice z borovice Aleppo na výrobu stolového vína "retsina", ktoré sa môže vyrábať len v Grécku, za podmienok ustanovených v pravidlách Spoločenstva31. pridanie lyzozýmu32. elektrodialýza na zabezpečenie stabilizácie vínneho kameňa vo víne33. použitie ureázy na zníženie obsahu močoviny vo víne34. pridanie hroznového muštu alebo rektifikovaného zahusteného hroznového muštu na sladenie vína za podmienok uvedených v pravidlách Spoločenstva35. čiastočné zahusťovanie fyzikálnymi procesmi, vrátane reverznej osmózy, na zvýšenie prirodzeného obsahu alkoholu hroznového muštu alebo vína36. pridanie sacharózy, zahusteného hroznového muštu alebo rektifikovaného zahusteného hroznového muštu na zvýšenie prirodzeného obsahu alkoholu hrozna, hroznového muštu alebo vína v súlade s pravidlami Spoločenstva37. pridanie vínneho destilátu alebo destilátu zo sušeného hrozna alebo neutrálneho alkoholu vínneho pôvodu pri výrobe likérových vín38. pridanie kyseliny L(–) askorbovej do určitých limitov39. pridanie dimetyldikarbonátu do vína v rámci určitých limitov a za podmienok, ktoré sa určia, na zabezpečenie jeho mikrobiologickej stabilizácie40. pridanie manoproteínov kvasiniek na zabezpečenie stabilizácie vínneho kameňa a proteínov vo vínach41. použitie kusov dubového dreva pri výrobe vína."--------------------------------------------------