CELEX: 21990A0807(01)
Language: de
Date: 1990-07-27 00:00:00
Title: ABKOMMEN IN FORM EINES BRIEFWECHSELS UEBER DIE VORUEBERGEHENDE VERLAENGERUNG DES PROTOKOLLS ZU DEM ABKOMMEN ZWISCHEN DER EUROPAEISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REGIERUNG DER REPUBLIK SENEGAL UEBER DIE FISCHEREI VOR DER SENEGALESISCHEN KUESTE FUER DIE ZEIT VOM 1. BIS 30. APRIL 1990 #

Avis juridique important

|

21990A0807(01)

ABKOMMEN IN FORM EINES BRIEFWECHSELS UEBER DIE VORUEBERGEHENDE VERLAENGERUNG DES PROTOKOLLS ZU DEM ABKOMMEN ZWISCHEN DER EUROPAEISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REGIERUNG DER REPUBLIK SENEGAL UEBER DIE FISCHEREI VOR DER SENEGALESISCHEN KUESTE FUER DIE ZEIT VOM 1. BIS 30. APRIL 1990  -   

Amtsblatt Nr. L 208 vom 07/08/1990 S. 0032

*****  ABKOMMEN  in Form eines Briefwechsels über die vorübergehende Verlängerung des Protokolls zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung der Republik Senegal über die Fischerei vor der senegalesischen Küste für die Zeit vom 1. bis 30. April 1990  A. Schreiben der Gemeinschaft  Herr . . .!  Ich beehre mich zu bestätigen, daß wir in Erwartung des Abschlusses der Verhandlungen über die einvernehmlich festzulegenden Änderungen des Protokolls im Anhang zu dem Fischereiabkommen zwischen der Regierung der Republik Senegal und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Interesse einer Weiterführung dieses Abkommens folgende Zwischenregelung vereinbart haben:  1. Die Regelung, die während der beiden letzten Jahre galt, wird für die Zeit vom 1. bis 30. April 1990 weiter angewandt.  Der finanzielle Ausgleich der Gemeinschaft sowie deren Beteiligung an der Finanzierung eines senegalesischen wissenschaftlichen Programms entsprechen für die Zeit dieser Zwischenregelung zeitanteilig den in den Artikeln 2 und 3 des derzeit geltenden Protokolls genannten Beträgen.  Dieselbe zeitanteilige Regel gilt für die nach Artikel 4 des Protokolls gewährten Stipendien.  2. Während des Verlängerungszeitraums erfolgt die Erteilung von Lizenzen innerhalb der Grenzen, die in Artikel 1 des derzeit angewandten Protokolls genannt sind, gegen Zahlung von Gebühren oder Vorschüssen, die den in Anhang I Abschnitt A und B des Protokolls festgesetzten Beträgen zeitanteilig entsprechen.  Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie mir den Empfang dieses Schreibens und Ihre Zustimmung zu seinem Inhalt bestätigen würden.  Genehmigen Sie, Herr . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.  Im Namen des Rates  der Europäischen Gemeinschaften  B. Schreiben der Regierung der Republik Senegal  Herr . . . .!  Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu bestätigen:  »Ich beehre mich zu bestätigen, daß wir in Erwartung des Abschlusses der Verhandlungen über die einvernehmlich festzulegenden Änderungen des Protokolls im Anhang zu dem Fischereiabkommen zwischen der Regierung der Republik Senegal und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Interesse einer Weiterführung dieses Abkommens folgende Zwischenregelung vereinbart haben:  1. Die Regelung, die während der beiden letzten Jahre galt, wird für die Zeit vom 1. bis 30. April 1990 weiter angewandt.  Der finanzielle Ausgleich der Gemeinschaft sowie deren Beteiligung an der Finanzierung eines senegalesischen wissenschaftlichen Programms entsprechen für die Zeit dieser Zwischenregelung zeitanteilig den in den Artikeln 2 und 3 des derzeit geltenden Protokolls genannten Beträgen.  Dieselbe zeitanteilige Regel gilt für die nach Artikel 4 des Protokolls gewährten Stipendien.  2. Während des Verlängerungszeitraums erfolgt die Erteilung von Lizenzen innerhalb der Grenzen, die in Artikel 1 des derzeit angewandten Protokolls genannt sind, gegen Zahlung von Gebühren oder Vorschüssen, die den in Anhang I Abschnitt A und B des Protokolls festgesetzten Beträgen zeitanteilig entsprechen.  Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie mir den Empfang dieses Schreibens und Ihre Zustimmung zu seinem Inhalt bestätigen würden.".  Ich beehrte mich, Ihnen zu bestätigen, daß die Regierung der Republik Senegal dem Inhalt Ihres Schreibens zustimmen kann und daß Ihr Schreiben zusammen mit diesem Schreiben Ihrem Vorschlag entsprechend ein Abkommen bildet.  Genehmigen Sie, Herr . . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.  Für die Regierung  der Republik Senegal