CELEX: C2004/047/35
Language: es
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Asunto C-540/03: Recurso interpuesto el 22 de diciembre de 2003 contra el Consejo de la Unión Europea por el Parlamento Europeo

21.2.2004               ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                              C 47/21
(d) discriminatorias, o                                                           edificios para su venta (sector exento del IVA) y el otro la
                                                                                  ejecución de obras (sector sujeto a dicho impuesto), es
(e)   contrarias a la libertad fundamental de llevar a cabo una                   preciso, a efectos de calcular el porcentaje de deducción
      actividad comercial o empresarial?                                          del IVA o prorrata soportado por dicho sujeto pasivo en
                                                                                  la adquisición de bienes o servicios afectados a ambas
                                                                                  actividades, incluir en el denominador de la fracción para
(1) Reglamento (CE) no 2341/2002 del Consejo, de 20 de diciembre                  el cálculo de la prorrata, además del volumen de negocios
    de 2002, por el que se establecen, para 2003, las posibilidades de            anual, el valor de las obras en curso de ejecución al final
    pesca y las condiciones correspondientes para determinadas                    de cada año y aún no comercializadas y cuyo valor no
    poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas             haya sido percibido total o parcialmente?
    comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las
    demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de
    capturas (DO L 356 de 31.12.2002. p. 12).                               —     ¿O ha de interpretarse en el sentido de que debe incluirse
(2) Reglamento (CE) no 671/2003 del Consejo, de 10 de abril                       únicamente el volumen de negocios?
    de 2003, que modifica el Reglamento (CE) no 2341/2002 por el
    que se establecen, para 2003, las posibilidades de pesca y las
    condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y
    grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias        (1) Sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977,
    y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas                en materia de armonización de las legislaciones de los Estados
    donde sea necesario establecer limitaciones de capturas (DO L 97            Miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios
    de 15.4.2003, p. 11).                                                       — Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base
(3) 2003/185/CE: Decisión de la Comisión, de 14 de marzo de 2003,               imponible uniforme (DO L 145 de 13.6.1977, p. 1). Edición
    sobre la atribución a los Estados miembros de días adicionales de           especial en español: Cap. 9, Tomo 1 p. 54.
    ausencia del puerto en virtud del anexo XVII del Reglamento (CE)        (2) Impuesto sobre Valor Añadido.
    no 2341/2002 del Consejo (Texto pertinente a efectos del EEE)
    [notificada con el número C(2003) 762] (DO L 71 de 15.3.2003,
    p. 28).
                                                                            Recurso interpuesto el 22 de diciembre de 2003 contra el
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
                                                                             Consejo de la Unión Europea por el Parlamento Europeo
lución del Supremo Tribunal Administrativo (Portugal),
de fecha 26 de noviembre de 2003, en el asunto entre
             António Jorge, Lda y Hacienda Pública
                                                                                                    (Asunto C-540/03)
                        (Asunto C-536/03)
                                                                                                      (2004/C 47/35)
                           (2004/C 47/34)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 presentado el 22 de diciembre de 2003 un recurso contra el
resolución del Supremo Tribunal Administrativo (Portugal),                  Consejo de la Unión Europea formulado por el Parlamento
dictada el 26 de noviembre de 2003, en el asunto entre                      Europeo, representado por los Sres. H. Duintjer Tebbens y
António Jorge, Lda y Hacienda Pública y recibida en la                      A. Caiola, en calidad de agentes, que designa domicilio en
Secretaría del Tribunal de Justicia el 22 de diciembre de 2003.             Luxemburgo.
El Supremo Tribunal Administrativo (Portugal) solicita al
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
cuestiones:                                                                 El Parlamento Europeo solicita al Tribunal de Justicia que:
—     ¿En qué sentido debe interpretarse el artículo 19 de la
      Directiva 77/388/CEE del Consejo, Sexta Directiva, de                 —     Anule, con arreglo al artículo 230 CE, el artículo 4,
      17 de mayo de 1977? (1)                                                     apartado 1, último párrafo, y apartado 6, y el artículo 8
                                                                                  de la Directiva 2003/86/CE del Consejo, de 22 de
                                                                                  septiembre de 2003, sobre el derecho a la reagrupación
—     El artículo 23, no 4, del Código del IVA (2), ¿es compatible                familiar (1).
      con la citada norma cuando se interpreta en el sentido de
      que, al ser el sujeto pasivo una empresa dedicada a
      actividades inmobiliarias y que realiza obras en dos                  —     Condene a la parte demandada a pagar la totalidad de las
      sectores de actividad, uno de ellos la construcción de                      costas.
 ---pagebreak--- C 47/22                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                           21.2.2004
Motivos y principales alegaciones                                         1.    ¿Debe interpretarse el artículo 49 del Tratado CE en el
                                                                                sentido de que se opone a que una normativa de una
                                                                                autoridad nacional o de una corporación local establezca
Este recurso de anulación tiene por objeto defender, en el                      un impuesto sobre las infraestructuras de comunicaciones
ordenamiento jurídico comunitario, los derechos fundamenta-                     móviles y personales utilizadas en el marco de la explota-
les, en particular los de los hijos menores de edad. En efecto,                 ción de las actividades previstas por las licencias y
la Directiva, a la vez que establece reglas válidas para concretar              autorizaciones?
el derecho a la reagrupación familiar de los nacionales
de Estados terceros, contiene sin embargo un número de                    2.    ¿Se opone el artículo 3 quater de la Directiva 90/388/CEE
disposiciones inaceptables con respecto a los derechos funda-                   de la Comisión, de 28 de junio de 1990 (1), introducido
mentales, especialmente del derecho a la vida familiar y del                    por la Directiva 96/2/CE de la Comisión, de 16 de enero
derecho a la no discriminación, cuyo respeto se exige en el                     de 1996 (2), por la que se modifica la Directiva 90/388/
ordenamiento jurídico de la Unión Europea por medio del                         CEE en relación con las comunicaciones móviles y
artículo 6 del Tratado de la UE.                                                personales, en la medida en que este artículo se refiere a
                                                                                la supresión de «todas las restricciones», a que una
                                                                                normativa de una autoridad nacional o de una corpora-
El derecho a la vida familiar tal como ha sido reconocido por                   ción local establezca un impuesto sobre las infraestructu-
el artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y                        ras de comunicaciones móviles y personales utilizadas en
Libertades Fundamentales de 1950 (CEDH) e interpretado por                      el marco de la explotación de las actividades previstas por
la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos                      las licencias y autorizaciones?
sólo puede limitarse por motivos determinados y requiere en
cada caso una ponderación de los intereses de los nacionales
de países terceros afectados y del Estado de acogida. Las                 (1) Directiva 90/388/CEE de la Comisión, de 28 de junio de 1990,
excepciones al derecho de reagrupación familiar que autorizan                 relativa a la competencia en los mercados de servicios de
                                                                              telecomunicaciones (DO L 192 de 24.7.1990, p. 10).
expresamente las disposiciones mencionadas de la Directiva
                                                                          (2) Directiva 96/2/CE de la Comisión, de 16 de enero de 1996, por
van más allá de las restricciones permitidas y vulneran                       la que se modifica la Directiva 90/388/CEE en relación con las
los derechos fundamentales a la vida familiar y a la no                       comunicaciones móviles y personales (DO L 20 de 26.1.1996,
discriminación, tal como están garantizados por el CEDH y tal                 p. 59).
como resultan de las tradiciones constitucionales comunes a
los Estados miembros de la UE, como principios generales del
Derecho comunitario, según establece el artículo 6, apartado 2,
del Tratado de la UE.
(1) DO L 251 de 3.10.2003, p. 12.
                                                                          Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
                                                                          lución del Conseil d’État (Bélgica), Sala XVa, de fecha 8 de
                                                                          diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Belgacom
                                                                                        Mobile y Municipio de Schaerbeek
                                                                                                 (Asunto C-545/03 )
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
lución del Conseil d’État (Bélgica), Sala XVa, de fecha 8 de                                        (2004/C 47/37)
diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Mobistar y
                       Municipio de Fléron
                                                                          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                       (Asunto C-544/03)                                  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                          resolución del Conseil d’État (Bélgica) Sala XVa, dictada el 8 de
                                                                          diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Belgacom Mobile y
                          (2004/C 47/36)                                  Municipio de Schaerbeek y recibida en la Secretaría del
                                                                          Tribunal de Justicia el 23 de diciembre de 2003 El Conseil
                                                                          d’État (Bélgica) Sala XVa, solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                          pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               1.    ¿Debe interpretarse el artículo 49 del Tratado CE en el
resolución del Conseil d’État (Bélgica) Sala XVa, dictada el 8 de               sentido de que se opone a que una normativa de una
diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Mobistar y                           autoridad nacional o de una corporación local establezca
Municipio de Fléron y recibida en la Secretaría del Tribunal de                 un impuesto sobre las infraestructuras de comunicaciones
Justicia el 23 de diciembre de 2003. El Conseil d’État (Bélgica)                móviles y personales utilizadas en el marco de la explota-
Sala XVa, solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre               ción de las actividades previstas por las licencias y
las siguientes cuestiones:                                                      autorizaciones?