CELEX: C2003/184/15
Language: el
Date: 2003-08-02 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 12ης Ιουνίου 2003 στην υπόθεση C-275/01 (αίτηση του Ηοuse of Lords για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Sinclair Collis Ltd κατά Commissioners of Customs & Excise ("Έκτη οδηγία ΦΠΑ — Άρθρο 13, Β, στοιχείο β'— Απαλλασσόμενες πράξεις — Μίσθωση ακινήτων — Έννοια — Αυτόματες μηχανές πωλήσεως τσιγάρων εγκατεστημένες σε εμπορικούς χώρους")

C 184/8               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        2.8.2003
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    προσφυγές που προβλέπει η εν λόγω οδηγία, προκειμένου
                                                                           να αμφισβητήσει τη νομιμότητα της αποφάσεως της αναθέ-
                           (έκτο τμήμα)                                    τουσας αρχής να μην εκτιμήσει ως καλύτερη την προσφορά
                                                                           του, για τον λόγο ότι η προσφορά αυτή έπρεπε να είχε
                                                                           προηγουμένως αποκλεισθεί από την εν λόγω αναθέτουσα
                     της 19ης Ιουνίου 2003                                 αρχή για άλλους λόγους και ότι, ως εκ τούτου, o υποψήφιος
                                                                           δεν υπέστη ούτε ενδέχεται να υποστεί ζημία από την
στην υπόθεση C-249/01 (αίτηση του Bundesvergabeamt για                     παρανομία που προβάλλει. Στο πλαίσιο της διαδικασίας
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Werner Hacker-                        εκδικάσεως προσφυγής που κινεί με τον τρόπο αυτό ο
müller κατά Bundesimmobiliengsellschaft mbH (BIG),                         υποψήφιος, πρέπει να του παρέχεται η δυνατότητα να
Wiener Entwicklungsgesellschaft mbH für den Donauraum                      αμφισβητήσει τον λόγο αποκλεισμού, βάσει του οποίου η
                          AG (WED) (1)                                     υπεύθυνη για τις διαδικασίες εκδικάσεως προσφυγής αρχή
                                                                           πρόκειται να συναγάγει ότι δεν έχει υποστεί ή δεν ενδέχεται
                                                                           να υποστεί ζημία από την προβαλλόμενη παρανομία της
(«Δημόσιες συμβάσεις — Οδηγία 89/665/ΕΟΚ — Διαδι-                          αποφάσεως.
κασίες εκδικάσεως προσφυγής στον τομέα της συνάψεως
δημοσίων συμβάσεων — Άρθρο 1, παράγραφος 3 —
 Πρόσωπα που νομιμοποιούνται να ασκήσουν προσφυγή»)                  (1) ΕΕ C 245 της 1.9.2001.
                         (2003/C 184/14)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημοσιευθεί                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                  στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
                                                                                               (πέμπτο τμήμα)
Στην υπόθεση C-249/01, με αντικείμενο αίτηση του Bundesverga-                             της 12ης Ιουνίου 2003
beamt (Αυστρία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του
άρθρου 234 ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ       στην υπόθεση C-275/01 (αίτηση του Ηοuse of Lords για την
Werner Hackermüller και Bundesimmobiliengsellschaft mbH              έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Sinclair Collis Ltd κατά
(BIG), Wiener Entwicklungsgesellschaft mbH für den Donau-                       Commissioners of Customs & Excise (1)
raum AG (WED), η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς
την ερμηνεία του άρθρου 1, παράγραφος 3, της οδηγίας 89/665/         («Έκτη οδηγία ΦΠΑ — Άρθρο 13, Β, στοιχείο β'— Απαλ-
ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για τον                λασσόμενες πράξεις — Μίσθωση ακινήτων — Έννοια —
συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατά-      Αυτόματες μηχανές πωλήσεως τσιγάρων εγκατεστημένες
ξεων περί της εφαρμογής των διαδικασιών [εκδικάσεως] προσφυγής                           σε εμπορικούς χώρους»)
στον τομέα της σύναψης συμβάσεων κρατικών προμηθειών και
δημοσίων έργων (EE L 395, σ. 33), όπως τροποποιήθηκε με την                                   (2003/C 184/15)
οδηγία 92/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για
τον συντονισμό των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων
υπηρεσιών (ΕΕ L 209, σ. 1), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκεί-                       (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
μενο από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο τμήματος, R. Schintgen
(εισηγητή), Β. Σκουρή, F. Macken και J. N. Cunha Rodrigues,          (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημοσιευθεί
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραμματέας:                                  στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
19 Ιουνίου 2003, απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                     Στην υπόθεση C-275/01, με αντικείμενο αίτηση του Ηοuse of
1)    Κατά το άρθρο 1, παράγραφος 3, της οδηγίας 89/665/ΕΟΚ          Lords (Ηνωμένο Βασίλειο) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν
      του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για τον              του άρθρου 234 ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
      συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών       διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ
      διατάξεων περί της εφαρμογής των διαδικασιών [εκδι-            Sinclair Collis Ltd και Commissioners of Customs & Excise, η
      κάσεως] προσφυγής στον τομέα της σύναψης συμβάσεων             έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του
      κρατικών προμηθειών και δημοσίων έργων, όπως τροποποιή-        άρθρου 13, Β, στοιχείο β', της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του
      θηκε με την οδηγία 92/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της               Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομο-
      18ης Ιουνίου 1992, για τον συντονισμό των διαδικασιών          θεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου
      σύναψης δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών, τα πρόσωπα που           εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιό-
      επιδιώκουν να τους ανατεθεί δημόσια σύμβαση νομιμο-            μορφη φορολογική βάση (ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001, σ. 49), το Δικα-
      ποιούνται να ασκήσουν τις προσφυγές που προβλέπει η εν         στήριο      (πέμπτο      τμήμα),    συγκείμενο      από      τους
      λόγω οδηγία μόνον αν έχουν υποστεί ή ενδέχεται να              C. W. A. Timmermans, πρόεδρο του τετάρτου τμήματος,
      υποστούν ζημία από την παράβαση που προβάλλουν.                προεδρεύοντα του πέμπτου τμήματος, D. A. O. Edward, A. La
                                                                     Pergola (εισηγητή), P. Jann και S. von Bahr, δικαστές, γενικός
2)    Κατά το άρθρο 1, παράγραφος 3, της οδηγίας 89/665,             εισαγγελέας: S. Alber, γραμματέας: L. Hewlett, κύρια υπάλληλος
      όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 92/50, o υποψήφιος            διοικήσεως, εξέδωσε στις 12 Ιουνίου 2003, απόφαση με το
      που υπέβαλε προσφορά νομιμοποιείται να ασκήσει τις             ακόλουθο διατακτικό:
 ---pagebreak--- 2.8.2003              EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         C 184/9
Το άρθρο 13, Β, στοιχείο β', της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του        κήσεως, εξέδωσε στις 26 Ιουνίου 2003, απόφαση με το ακόλουθο
Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομο-         διατακτικό:
θεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου
εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιό-           1)    Η έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της
μορφη φορολογική βάση, έχει την έννοια ότι δεν συνιστά μίσθωση             17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των
ακινήτων, υπό την έννοια της εν λόγω διατάξεως, η εκ μέρους του            κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου
κυρίου του ακινήτου παροχή στον κύριο μηχανής πωλήσεως                     εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας:
τσιγάρων του δικαιώματος εγκαταστάσεως της εν λόγω μηχανής                 ομοιόμορφη φορολογική βάση, έχει την έννοια ότι ο επιχει-
και διασφαλίσεως της λειτουργίας και της συντηρήσεώς της εντός             ρηματίας που εξαγοράζει απαιτήσεις αναλαμβάνοντας τον
του καταστήματός του για περίοδο δύο ετών, σε θέση καθοριζό-               κίνδυνο μη ικανοποιήσεως των απαιτήσεων αυτών εκ μέρους
μενη από τον εν λόγω κύριο του ακινήτου, με αντιπαροχή την                 των οφειλετών και ο οποίος, ως αντιπαροχή, εισπράττει
καταβολή ποσοστού επί των ακαθαρίστων κερδών από τις                       προμήθεια από τους πελάτες του ασκεί οικονομική δραστη-
πωλήσεις τσιγάρων και άλλων προϊόντων καπνού εντός του κατα-               ριότητα κατά την έννοια των άρθρων 2 και 4 της ίδιας
στήματός του, χωρίς ωστόσο να παρέχονται στον κύριο της                    οδηγίας, οπότε έχει την ιδιότητα του υποκειμένου στον φόρο
μηχανής πωλήσεως άλλα δικαιώματα κατοχής ή ελέγχου πέραν                   και έχει συνεπώς το δικαίωμα εκπτώσεως κατ' εφαρμογήν
εκείνων που προβλέφθηκαν ρητώς στη συναφθείσα μεταξύ των                   του άρθρου 17 της εν λόγω οδηγίας.
μερών σύμβαση.
                                                                     2)    Μια οικονομική δραστηριότητα, με την οποία ένας επιχειρη-
(1) ΕΕ C 289 της 13.10.2001.                                               ματίας εξαγοράζει απαιτήσεις αναλαμβάνοντας τον κίνδυνο
                                                                           μη ικανοποιήσεως των απαιτήσεων αυτών εκ μέρους των
                                                                           οφειλετών και, ως αντιπαροχή, λαμβάνει προμήθεια από
                                                                           τους πελάτες του, συνιστά «είσπραξη απαιτήσεων» κατά την
                                                                           ένννοια του άρθρου 13, Β, στοιχείο δ', σημείο 3, in fine, της
                                                                           έκτης οδηγίας 77/388 και, συνεπώς, εξαιρείται από την
                                                                           απαλλαγή που προβλέπει η διάταξη αυτή.
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                     (1) ΕΕ C 56 της 2.3.2002.
                           (έκτο τμήμα)
                     της 26ης Ιουνίου 2003
στην υπόθεση C-305/01 (αίτηση του Bundesfinanzhof για
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Finanzamt Groß-
      Gerau κατά MKG-Kraftfahrzeuge-Factory GmbH (1)                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(«Φόρος προστιθεμένης αξίας — Έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ                                             (έκτο τμήμα)
— Πεδίο εφαρμογής — Πρακτορεία επιχειρηματικών
απαιτήσεων — Εταιρία πρακτορείας επιχειρηματικών απαι-                                    της 19ης Ιουνίου 2003
τήσεων εξαγοράζουσα απαιτήσεις αναλαμβάνοντας τον
κίνδυνο μη ικανοποιήσεως των απαιτήσεων αυτών εκ
                                                                     στην υπόθεση C-315/01 (αίτηση του Bundesvergabeamt για
                    μέρους των οφειλετών»)
                                                                     την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Gesellschaft für
                                                                     Abfallentsorgungs-Technik GmbH (GAT) κατά Österrei-
                         (2003/C 184/16)                                chische Autobahnen und Schnellstraßen AG (ÖSAG) (1)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                    («Δημόσιες συμβάσεις — Οδηγία 89/665/ΕΟΚ — Διαδι-
                                                                     κασίες εκδικάσεως προσφυγής στον τομέα της συνάψεως
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημοσιευθεί            δημοσίων συμβάσεων — Εξουσία της αρχής που έχει την
                  στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                      ευθύνη των διαδικασιών προσφυγής να εξετάσει αυτεπαγ-
                                                                     γέλτως κάθε παράβαση — Οδηγία 93/36/ΕΟΚ — Διαδι-
                                                                     κασία συνάψεως συμβάσεων κρατικών προμηθειών —
                                                                             Κριτήρια ικανότητας — Κριτήρια αναθέσεως»)
Στην υπόθεση C-305/01, με αντικείμενο αίτηση του Bundesfi-
nanzhof (Γερμανία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του
άρθρου 234 ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της                                          (2003/C 184/17)
διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ
Finanzamt Groß-Gerau και MKG-Kraftfahrzeuge-Factory GmbH,                            (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία
ορισμένων διατάξεων της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβου-
                                                                     (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημοσιευθεί
λίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών
                                                                                       στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών
— Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορο-
λογική βάση (ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001, σ. 49), το Δικαστήριο (έκτο
τμήμα), συγκείμενο από τον J.-P. Puissochet, πρόεδρο τμήματος,       Στην υπόθεση C-315/01, με αντικείμενο αίτηση του Bundesverga-
και τους R. Schintgen (εισηγητή), C. Gulmann, F. Macken και          beamt (Αυστρία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου
J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:                234 ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που
F. G. Jacobs, γραμματέας: L. Hewlett, κύρια υπάλληλος διοι-          εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Gesellschaft