CELEX: 21979A0822(01)
Language: it
Date: 1979-08-16 00:00:00
Title: ACCORDO SOTTO FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA RIGUARDANTE L' ESTENSIONE DELLA RETE DI TRASMISSIONE DEI DATI DELLA COMUNITA ( EURONET ) AL TERRITORIO SVIZZERO

22 . 8 . 79                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 214/ 19
                                                         ACCORDO
            sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la
            Confederazione svizzera riguardante l'estensione della rete di trasmissione dei
                                dati della Comunità (Euronet) al territorio svizzero
                                                                                          Bruxelles, il
            Signor            ,
            nel corso degli ultimi anni è stata intrapresa in Europa, in particolare dalle Comunità
            europee, una notevole attività nel settore della trasmissione di dati per commutazione a
            pacchetti, nonché in materia di informazione e documentazione scientifica e tecnica. Gli
            elementi seguenti, in ordine cronologico, lo dimostrano :
            — la conclusione, il 23 novembre 1973, dell'accordo sulla realizzazione di una rete
                 informatica europea (azione COST 11 ), al quale partecipano la Comunità europea
                 dell'energia atomica, la Repubblica federale di Germania, la Francia, l'Italia, la
                 Norvegia, i Paesi Bassi , il Portogallo, il Regno Unito, la Svezia, la Svizzera e la
                 Iugoslavia, e che ha per scopo la trasmissione di dati sulla base della tecnica di
                 commutazione a pacchetti ;
            — la risoluzione del Consiglio delle Comunità europee del 14 gennaio 1974, concernente
                 un primo programma d'azione delle Comunità europee nel settore della scienza e
                 della tecnologia, nella quale esso sottolinea che, ogniqualvolta ciò si riveli necessario o
                 opportuno, dovrà essere resa possibile l'associazione di paesi terzi, in particolare
                 europei, a tali azioni ;
            — le decisioni del Consiglio delle Comunità europee del 18 marzo 1975 e del 9 ottobre
                 1978, che stabiliscono piani triennali d'azione nel settore dell'informazione e della
                 documentazione scientifica e tecnica e prevedono l'instaurazione di una rete di
                 telecomunicazioni (qui di seguito denominata Euronet), destinata a dare agli utenti
                 della Comunità un accesso sicuro, rapido ed economico alla documentazione e ai dati
                 scientifici, tecnici , economici e sociali disponibili ;
            — la costituzione, da parte delle amministrazioni delle telecomunicazioni degli Stati
                 membri della Comunità, di un consorzio mediante una convezione multilaterale (qui
                 di seguito denominata la convenzione), firmata l' il dicembre 1975, che concerne
                 l' istituzione e l'utilizzazione dell' Euronet e incarica la Francia di concludere con la
                 Comunità un contratto in merito (qui di seguito denominato il contratto), che è stato
                 firmato il 15 dicembre 1975 ;
            — la decisione del Consiglio delle Comunità europee del 9 ottobre 1978 , che stabilisce
                 un secondo piano triennale d'azione nel settore dell'informazione e della
                 documentazione scientifica e tecnica e prevede la possibilità, per la Comunità, di
                 concludere, con i paesi terzi che partecipano alla conferenza europea delle
                 amministrazioni delle poste e delle telecomunicazioni (CEPT), accordi di
                 cooperazione.
            Considerando quanto precede, alcuni rappresentanti del consiglio federale svizzero e della
            Commissione delle Comunità europee si sono incontrati a più riprese, fra il 1° dicembre
            1977 e il 26 marzo 1979, allo scopo di esaminare l'estensione dell'Euronet alla Svizzera,
            per dare agli utenti svizzeri accesso ai servizi d'informazione situati nella Comunità e agli
            utenti comunitari accesso ai servizi d'informazione situati in Svizzera . D'altra parte si
            trattava d'analizzare in comune le modalità atte a dare ai servizi d' informazione situati in
            Svizzera o nella Comunità l'accesso reciproco alle fonti d'informazione delle due parti .
 ---pagebreak--- N. L 214/20                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             22. 8 . 79
           Al fine di realizzare questa cooperazione mi pregio di proporLe con la presente quanto
           segue :
             1 . L'Euronet potrà essere estesa al territorio svizzero mediante un accordo tra l'ente
                 postelegrafonico svizzero e le amministrazioni delle telecomunicazioni rappresentate
                 nel consorzio Euronet. Questa estensione sarà realizzata alle condizioni stabilite per
                 tutta la rete, tenendo conto della convenzione, del contratto, degli accordi aggiuntivi
                 ad essi nonché del nuovo accordo aggiuntivo al contratto che sarà stipulato tra la
                 Comunità e la Francia in vista della partecipazione della Svizzera.
             2. L'ente postelegrafonico svizzero e le amministrazioni delle telecomunicazioni degli
                 Stati membri della Comunità fisseranno di comune accordo le modalità tecniche di
                 collegamento dei terminali e dei sistemi ospiti e risolveranno i problemi finanziari
                 posti dall'estensione dell'Euronet alla Svizzera.
             3 . Ai terminali situati in Svizzera o nella Comunità vengono garantiti, in modo non
                 discriminatorio e su una base di reciprocità, il collegamento e l'accesso all'Euronet
                 nell'ambito delle disposizioni internazionali e nazionali vigenti .
             4. Ai sistemi ospiti situati in Svizzera o nella Comunità viene garantita, in modo non
                 discriminatorio e su una base di reciprocità, la possibilità di collegamento e di accesso
                 all'Euronet nell'ambito delle disposizioni internazionali e nazionali vigenti .
             5. In uno spirito di sana e leale concorrenza e al fine di salvaguardare gli interessi degli
                utenti e di assicurare il funzionamento efficace ed economico della rete, ciascuna parte
                cercherà, nell'ambito delle disposizioni vigenti, di far rispettare ai sistemi ospiti
                collegati all'Euronet un codice di condotta che sia il più possibile conforme alla
                dichiarazione comune di intenzione unita in allegato. I sistemi ospiti svizzeri possono
                partecipare al comitato dei sistemi ospiti Euronet.
             6. Il diritto dell'ente postelegrafonico svizzero di utilizzare come traffico terzo
                 qualunque capacità dell'Euronet che non sia necessaria per la rete d'informazione e di
                 documentazione scientifica e tecnica non subisce alcun pregiudizio, restando inteso
                 che il principio di non discriminazione non riguarda il traffico terzo.
             7. Gli esperti svizzeri possono partecipare in condizioni di parità ai lavori intesi allo
                 sviluppo di specificazioni tecniche aggiuntive, alla fissazione di nuove disposizioni
                 generali per l' Euronet e alla formazione degli utenti .
             8 . Le parti adotteranno tutte le misure opportune per trovare in comune una soluzione
                 ai problemi della realizzazione, della gestione e dello sviluppo eventuale dell' Euronet
                 che non venissero risolti ai sensi dei punti 1 e 2. A tal fine le parti si consulteranno
                 per via diplomatica.
             9. In caso di estensione dell'Euronet ad altri Stati partecipanti alla CEPT, sia le relazioni
                 tra la Svizzera e la Comunità, sia quelle tra loro e i suddetti Stati in questo settore
                 saranno oggetto di una concertazione preliminare per via diplomatica.
            10. Il collegamento eventuale all'Euronet :
                 — di sistemi ospiti situati negli Stati partecipanti alla CEPT ai quali la rete non è
                     stata estesa,
                 — di sistemi ospiti situati in Stati non partecipanti alla CEPT,
                 — di reti straniere,
                 è subordinato al consenso delle parti e all'accordo delle amministrazioni delle
                 telecomunicazioni interessate .
 ---pagebreak--- 22. 8 . 79                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 214/21
           11 . Le parti si terranno regolarmente informate dei progressi realizzati nell ambito delle
                 attività di cui sopra. In particolare esse si scamberanno, con il massimo anticipo
                 possibile, qualunque informazione utile concernente i progetti di collegamento di
                 sistemi ospiti e di basi o banche di dati . Questi scambi d'informazione avranno luogo
                 per via diplomatica.
           12. La cooperazione così prevista scadrà il 31 dicembre 1983 ; tuttavia vi si potrà porre
                fine prima di tale data, su iniziativa dell'una o dell'altra parte, con il preavviso di un
                anno .
           Se Lei potrà confermare per iscritto il Suo assenso su quanto precede, le due parti
           riterranno che questo scambio di lettere definisca gli obiettivi e le forme della loro
           cooperazione in materia di Euronet ; lo scambio di lettere entrerà in vigore alla data della
           firma della Sua risposta.
           Voglia accettare, Signor          , l'espressione della mia profonda stima.
                                                               L'ambasciatore della Confederazione
                                                                svizzera presso le Comunità europee
 ---pagebreak--- N. L 214/22                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             22. 8 . 79
                                                                                      Bruxelles, il
            Signor         ,
            mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta :
                « Nel corso degli ultimi anni è stata intrapresa in Europa, in particolare dalle
                Comunità europee, una notevole attività nel settore della trasmissione di dati per
                commutazione a pacchetti , nonché in materia di informazione e documentazione
                scientifica e tecnica. Gli elementi seguenti, in ordine cronologico, lo dimostrano :
                — la conclusione, il 23 novembre 1973, dell'accordo sulla realizzazione di una rete
                     informatica europea (azione COST 11 ), al quale partecipano la Comunità europea
                     dell'energia atomica, la Repubblica federale di Germania, la Francia, l'Italia, la
                     Norvegia, i Paesi Bassi, il Portogallo, il Regno Unito, la Svezia, la Svizzera e la
                     Iugoslavia, e che ha per scopo la trasmissione di dati sulla base della tecnica di
                     commutazione a pacchetti ;
                — la risoluzione del Consiglio delle Comunità europee del 14 gennaio 1974,
                     concernente un primo programma d'azione delle Comunità europee nel settore
                     della scienza e della tecnologia, nella quale esso sottolinea che, ogniqualvolta ciò
                     si riveli necessario o opportuno, dovrà essere resa possibile l'associazione di paesi
                     terzi, in particolare europei, a tali azioni ;
                — le decisioni del Consiglio delle Comunità europee del 18 marzo 1975 e del 9
                     ottobre 1978, che stabiliscono piani triennali d'azione nel settore
                     dell'informazione e della documentazione scientifica e tecnica e prevedono
                     l'instaurazione di una rete di telecomunicazioni (qui di seguito denominata
                     Euronet), destinata a dare agli utenti della Comunità un accesso sicuro, rapido ed
                     economico alla documentazione e ai dati scientifici , tecnici , economici e sociali
                     disponibili ;
                 — la costituzione, da parte delle amministrazioni delle telecomunicazioni degli Stati
                     membri della Comunità, di un consorzio mediante una convenzione multilaterale
                     (qui di seguito denominata la convenzione), firmata l' I 1 dicembre 1975, che
                     concerne l' istituzione e l'utilizzazione dell' Euronet e incarica la Francia di
                     concludere con la Comunità un contratto in merito (qui di seguito denominato il
                     contratto), che è stato firmato il 15 dicembre 1975 ;
                 — la decisione del Consiglio delle Comunità europee del 9 ottobre 1978, che
                     stabilisce un secondo piano triennale d'azione nel settore dell'informazione e
                     della documentazione scientifica e tecnica e prevede la possibilità, per la
                     Comunità, di concludere, con i paesi terzi che partecipano alla conferenza
                     europea delle amministrazioni delle poste e delle telecomunicazioni (CEPT),
                     accordi di cooperazione .
                 Considerando quanto precede, alcuni rappresentanti del consiglio federale svizzero e
                 della Commissione delle Comunità europee si sono incontrati a più riprese, fra il 1°
                 dicembre 1977 e il 26 marzo 1979 , allo scopo di esaminare l'estensione dell'Euronet
                 alla Svizzera, per dare agli utenti svizzeri accesso ai servizi d'informazione situati
                 nella Comunità e agli utenti comunitari accesso ai servizi d'informazione situati in
                 Svizzera. D'altra parte si trattava d'analizzare in comune le modalità atte a dare ai
                 servizi d'informazione situati in Svizzera o nella Comunità l'accesso reciproco alle
                 fonti d'informazione delle due parti .
 ---pagebreak--- 22 . 8 . 79                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 214/23
            Al fine di realizzare questa cooperazione mi pregio di proporLe con la presente
            quanto segue :
             1 . L'Euronet potrà essere estesa al territorio svizzero mediante un accordo tra l'ente
                 postelegrafonico svizzero e le amministrazioni delle telecomunicazioni
                 rappresentate nel consorzio Euronet. Questa estensione sarà realizzata alle
                 condizioni stabilite per tutta la rete, tenendo conto della convenzione, del
                 contratto, degli accordi aggiuntivi ad essi nonché del nuovo accordo aggiuntivo
                 al contratto che sarà stipulato tra la Comunità e la Francia in vista della
                 partecipazione della Svizzera.
             2. L'ente postelegrafonico svizzero e le amministrazioni delle telecomunicazioni
                 degli Stati membri della Comunità fisseranno di comune accordo le modalità
                 tecniche di collegamento dei terminali e dei sistemi ospiti e risolveranno i
                 problemi finanziari posti dall'estensione dell'Euronet alla Svizzera.
             3 . Ai terminali situati in Svizzera o nella Comunità vengono garantiti, in modo non
                 discriminatorio e su una base di reciprocità, il collegamento o l'accesso
                 all'Euronet nell'ambito delle disposizioni internazionali e nazionali vigenti .
             4. Ai sistemi ospiti situati in Svizzera o nella Comunità viene garantita, in modo
                 non discriminatorio e su una base di reciprocità, la possibilità di collegamento e
                 di accesso all' Euronet nell'ambito delle disposizioni internazionali e nazionali
                 vigenti .
             5. In uno spirito di sana e leale concorrenza e al fine di salvaguardare gli interessi
                 degli utenti e di assicurare il funzionamento efficace ed economico della rete,
                 ciascuna parte cercherà, nell'ambito delle disposizioni vigenti, di far rispettare ai
                 sistemi ospiti collegati all'Euronet un codice di condotta che sia il più possibile
                 conforme alla dichiarazione comune di intenzione unita in allegato. I sistemi
                 ospiti svizzeri possono partecipare al comitato dei sistemi ospiti Euronet.
             6. Il diritto dell'ente postelegrafonico svizzero di utilizzare come traffico terzo
                 qualunque capacità dell'Euronet che non sia necessaria per la rete
                 d'informazione e di documentazione scientifica e tecnica non subisce alcun
                 pregiudizio, restando inteso che il principio di non discriminazione non riguarda
                 il traffico terzo .
             7. Gli esperti svizzeri possono partecipare in condizioni di parità ai lavori intesi allo
                 sviluppo di specificazioni tecniche aggiuntive, alla fissazione di nuove
                 disposizioni generali per l' Euronet e alla formazione degli utenti .
             8 . Le parti adotteranno tutte le misure opportune per trovare in comune una
                 soluzione ai problemi della realizzazione, della gestione e dello sviluppo
                 eventuale dell'Euronet che non venissero risolti ai sensi dei punti 1 e 2. A tal
                 fine le parti si consulteranno per via diplomatica.
             9. In caso di estensione dell'Euronet ad altri Stati partecipanti alla CEPT, sia le
                 relazioni tra la Svizzera e la Comunità, sia quelle tra loro e i suddetti Stati in
                 questo settore saranno oggetto di una concertazione preliminare per via
                 diplomatica.
            10 . Il collegamento eventuale all'Euronet :
                 — di sistemi ospiti situati negli Stati partecipanti alla CEPT ai quali la rete non
                      è stata estesa ,
                 — di sistemi ospiti situati in Stati non partecipanti alla CEPT,
                 — di reti straniere,
                 è subordinato al consenso delle parti e all'accordo delle amministrazioni delle
                 telecomunicazioni interessate .
 ---pagebreak--- N. L 214/24                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         22. 8 . 79
                 1 1 . Le parti si terranno regolarmente informate dei progressi realizzati nell ambito
                       delle attività di cui sopra. In particolare esse si scambieranno, con il massimo
                       anticipo possibile, qualunque informazione utile concernente i progetti di
                       collegamento di sistemi ospiti e di basi o banche di dati . Questi scambi
                       d'informazione avranno luogo per via diplomatica.
                 12. La cooperazione così prevista scadrà il 31 dicembre 1983 ; tuttavia vi si potrà
                       porre fine prima di tale data, su iniziativa dell'una o dell'altra parte, con il
                       preavviso di un anno.
                Se Lei potrà confermare per iscritto il Suo assenso su quanto precede, le due parti
                riterranno che questo scambio di lettere definisca gli obiettivi e le forme della loro
                cooperazione in materia di Euronet ; lo scambio di lettere entrerà in vigore alla data
                della firma della Sua risposta ».
           Mi pregio confermarLe che la Comunità economica europea è d'accordo sul contenuto di
           tale lettera .
           Voglia accettare, Signor            , l'espressione della mia profonda stima.
                                                                         A nome del Consiglio
                                                                        delle Comunità europee
 ---pagebreak--- 22. 8 . 79                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 214/25
                                                            ALLEGATO
           Dichiarazione comune di intenzione per i sistemi ospiti che saranno collegati all'Euronet,
                                        cui si fa riferimento al punto 5 dell'accordo
             1 . Il sistema ospite è il solo responsabile dell'utilizzazione dei suoi servizi mediante la rete.
            2. -Il sistema ospite dichiara la propria intenzione di non fare tra gli utenti dell'Euronet alcuna
                 distinzione basata sulla nazionalità . Qualora contratti o accordi internazionali esistenti
                 contengano disposizioni discriminatorie, il sistema ospite ne informa l'autorità competente del
                 proprio paese e cerca di ottenerne la modifica.
            3 . Il sistema ospite dichiara la propria intenzione di evitare ogni concorrenza sleale. Se del caso esso
                 potrà essere invitato, dall'autorità competente del proprio paese e nell'ambito delle disposizioni
                 nazionali vigenti , a fornire spiegazioni in proposito.
            4. Il sistema ospite prenderà in considerazione il principio secondo cui i canoni concernenti i
                 servizi d'informazione scientifica e tecnica (IST) dovrebbero essere mantenuti al livello più basso
                 possibile . Esso ne terrà conto, per quanto possibile, nella propria politica tariffaria.
            5. Il sistema ospite dichiara          la propria intenzione di partecipare alle azioni volte a
                 un'armonizzazione progressiva     dei servizi. Studierà in particolare :
                 — l'applicazione al proprio       sistema di ricerca documentaria delle istruzioni normalizzate
                      presentate nella « Guida      Euronet : istruzioni normalizzate per i sistemi di ricerca
                      documentaria » ;
                 — l'armonizzazione progressiva delle condizioni generali di vendita, che sarà oggetto di uno
                     sforzo comune ;
                 — la razionalizzazione progressiva dei manuali d'istruzione ;
                 — la semplificazione dei metodi d'accesso per gli utilizzatori e della fatturazione.
            6. Il sistema ospite esaminerà la possibilità di partecipare all'elaborazione delle misure necessarie
                 alla commercializzazione efficace dei suoi servizi a livello Euronet e alla formazione degli utenti
                 per tali servizi .
            7. Al fine di realizzare una collaborazione adeguata nell'ambito dell'Euronet, il sistema ospite potrà
                 partecipare ai lavori di un comitato che si riunirà regolarmente, per esprimere la propria
                 opinione su tutte le questioni concernenti la rete e contribuire all'elaborazione di
                 raccomandazioni adeguate, destinate alle autorità competenti degli Stati partecipanti all'Euronet.
                 Ogni sistema ospite sosterrà le proprie spese di partecipazione alle riunioni suddette.
            8 . Il sistema ospite designerà all'autorità competente del suo paese il proprio rappresentante in tale
                 comitato nei tre mesi successivi alla conclusione dell'accordo necessario per il suo collegamento
                 all'Euronet. Per le altre questioni relative all' Euronet esso potrà anche designare, entro lo stesso
                 termine, un responsabile di cui preciserà le attribuzioni.
            9. Entro lo stesso termine il sistema ospite fornirà all'autorità competente del proprio paese una
                 descrizione provvisoria delle basi di dati e dei servizi connessi che intende offrire. Tale
                 descrizione si conformerà per quanto possibile al modello indicato a tal fine nella « Guida
                 Euronet per la collaborazione tra fornitori di basi di dati e centri di diffusione dell'informazione
                 (hosts) ». La descrizione riguarderà in particolare e dettagliatamente, sulla base di dati, i servizi
                 che possono fornire e la tariffe applicabili. Una descrizione definitiva di questi servizi sarà
                 comunicata all'autorità competente al più tardi tre mesi prima dell'inizio del funzionamento.
           10. Il sistema ospite cercherà nella misura del possibile di comunicare con tre mesi d'anticipo
                 qualunque modifica importante nei servizi descritti e d'informarne l'autorità competente del
                 proprio paese .
           11 . Qualora il sistema ospite intenda utilizzare il proprio collegamento all'Euronet per fini diversi
                 dall'informazione scientifica e tecnica, ne informerà l'autorità competente del proprio paese.
           12. Per permettere all'autorità competente di adeguare la rete alle esigenze, il sistema ospite le
                 fornirà almeno una volta all'anno le statistiche d'utilizzazione dell'Euronet da parte dei suoi
                 servizi, quali ad esempio statistiche sul traffico, sul numero d'abbonati, ecc.