CELEX: C1998/278/81
Language: es
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 25 de junio de 1998 en los asuntos acumulados T-14/97 y T-15/97, Sofivo SAS y otros contra Consejo de la Unión Europea (Agricultura - Organización común de mercados - Carne de vacuno - Mecanismos de intervención - Prima por comercialización adelantada de terneros - Peso medio en canal - Criterios de fijación - Recurso de anulación - Inadmisibilidad)

C 278/36              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     5.9.98
Canga Fano y Sra. Marie-Jeanne Vernier, que tienen por             Comisión (asuntos acumulados T-177/94 y T-377/94, Rec.
objeto una solicitud de anulación de la decisión del Con-          p. II-2041), y Stott/Comisión (T-99/95, Rec. p. II-2227), el
sejo, notificada al demandante mediante nota de 25 de              Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda), integrado
octubre de 1995, por la que se decidió deducir del sueldo          por los Sres.: A. Kalogeropoulos, Presidente; C. W.
del demandante la cantidad correspondiente a 91 días               Bellamy y J. Pirrung, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha
laborables por ausencias no autorizadas entre el 9 de              dictado el 25 de junio de 1998 un auto resolviendo lo
marzo de 1994 y el 15 de febrero de 1995; el Tribunal de           siguiente:
Primera Instancia (Sala Primera), integrado por los Sres. B.
Vesterdorf, Presidente; A. Kalogeropoulos y R. M. Moura            Se fija en 15 000 libras esterlinas el importe total de las
Ramos, Jueces; Secretaria: Sra. B. Pastor, administrador           costas que ha de reembolsar la Comisión a los demandan-
principal, ha dictado el 8 de julio de 1998 una sentencia          tes, maÂs el IVA que eventualmente deba pagarse sobre
cuyo fallo es el siguiente:                                        dicha cantidad.
1) Se anula parcialmente la decisión del Consejo de 25 de          (1) DO C 188 de 9.7.1994, C 392 de 31.12.1994 y C 286 de
     octubre de 1995, por la que se deduce del sueldo del               28.10.1995.
     demandante la cantidad correspondiente a 91 días
     laborables por ausencias no autorizadas entre el 9 de
     marzo de 1994 y el 15 de febrero de 1995, en la
     medida en que se refiere a 58 días de supuestas ausen-
     cias no autorizadas en el período comprendido entre el
     9 de marzo y el 20 de septiembre de 1995.                         AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                       de 25 de junio de 1998
2) Se condena al Consejo a devolver al demandante las
     cantidades indebidamente deducidas de su sueldo, por          en los asuntos acumulados T-14/97 y T-15/97, Sofivo SAS
     un importe equivalente a 58 días laborables. Dichas                   y otros contra Consejo de la Unión Europea (1)
     cantidades devengaraÂn intereses de demora al 5 %             (Agricultura Ð Organización comuÂn de mercados Ð
     anual a partir de la fecha en que fueron deducidas.           Carne de vacuno Ð Mecanismos de intervención Ð Prima
                                                                   por comercialización adelantada de terneros Ð Peso
3) Se desestima el recurso en todo lo demaÂs.                      medio en canal Ð Criterios de fijación Ð Recurso de
                                                                                    anulación Ð Inadmisibilidad)
4) El Consejo cargaraÂ con sus propias costas y con dos
     terceras partes de las costas del demandante.                                         (98/C 278/81)
5) El demandante cargaraÂ con una tercera parte de sus                           (Lengua de procedimiento: franceÂs)
     propias costas.
                                                                   En los asuntos acumulados T-14/97 y T-15/97, Sofivo SAS,
( ) DO C 318 de 26.10.1996.
 1                                                                 con domicilio social en CondeÂ-sur-Vire (Francia), Sofivo
                                                                   Production SAS, con domicilio social en BreÂceÂ (Francia),
                                                                   Sovinor SAS, con domicilio social en CondeÂ-sur-Vire, Den-
                                                                   kavit France SARL, con domicilio social en Montreuil-
                                                                   Bellay (Francia), Sobeval viande SA, con domicilio social
                                                                   en PeÂrigueux (Francia), Serval SA, con domicilio social en
   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                          Sainte-Eanne (Francia), Besnier Industrie SNC, con domi-
                    de 25 de junio de 1998                         cilio social en Bourgbarre (Francia), Sovida SA, con domi-
                                                                   cilio social en ChaÃteaubriand (Francia), Ouest eÂlevage
en los asuntos acumulados T-177/94 (92) y T-377/94 (92)            SICA, con domicilio social en Ploudaniel (Francia), Guinde
y en el asunto T-99/95 (92), Henk Altmann y otros y Peter          SA, con domicilio social en Montauban (Francia), Tarbou-
Edmond Stott contra Comisión de las Comunidades                    riech SA, con domicilio social en Villeneuve-sur-Lot (Fran-
                          Europeas (1)                             cia), Mamellor SARL, con domicilio social en Charnay-
                     (Tasación de costas)                          leÁs-MaÃcon (Francia), Coopagri Bretagne, con domicilio
                                                                   social en Landerneau (Francia), Collet et compagnie SA,
                         (98/C 278/80)
                                                                   con domicilio social en ChaÃteaubourg (Francia), KermeneÂ
              (Lengua de procedimiento: ingleÂs)                   SA, con domicilio social en Saint-Jacut-du-MeneÂ (Francia),
                                                                   Vals SA, con domicilio social en Champagne (Francia),
En los asuntos acumulados T-177/94 (92) y T-377/94 (92),           representadas inicialmente por la Sra. Deborah Kryvian, y
Henk Altmann y otros y Margaret Casson y otros, repre-             posteriormente por el Sr. Philippe Denesle, Abogados de
sentados por el Sr. Rhodri Thompson, Barrister de Inglate-         Rouen, que designan como domicilio en Luxemburgo el
rra y del País de Gales, 4 Raymond Buildings, Gray's Inn,          despacho del Sr. Marc Loesch, 11, rue Goethe, contra
Londres, contra Comisión de las Comunidades Europeas               Consejo de la Unión Europea (Agentes: Sr. John Carbery y
(Agente: Sr. Julian Currall) y en el asunto T-99/95 (92),          Sra. Moyra Sims-Robertson), apoyado por la Comisión de
Peter Edmond Stott, representado por el Sr. Rhodri                 las Comunidades Europeas (Agente: Sr. GeÂrard Berscheid),
Thompson, Barrister de Inglaterra y del País de Gales,             que tienen por objeto una solicitud de anulación del
4 Raymond Buildings, Cray's Inn, Londres, contra Comi-             nuÂmero 4 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 2222/96
sión de las Comunidades Europeas (Agente: Sr. Julian               del Consejo, de 18 de noviembre de 1996, que modifica el
Currall), que tiene por objeto una solicitud de tasación de        Reglamento (CEE) no 805/68 por el que se establece la
costas a raíz de las sentencias del Tribunal de Primera Ins-       organización comuÂn de mercados en el sector de la carne
tancia de 12 de diciembre de 1996, Altmann y otros/                de bovino (DO L 296 de 21.11.1996, p. 50), el Tribunal
 ---pagebreak--- 5.9.98                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 C 278/37
de Primera Instancia (Sala Quinta), integrado por los             recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
Sres.: J. Azizi, Presidente; R. García-Valdecasas y M. Jae-       formulado por la Sociedad EugeÂnio Branco L.da, con
ger, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 25 de         domicilio social en Lisboa (Portugal), representada por el
junio de 1998 un auto resolviendo lo siguiente:                   Sr. Bolota Belchior, Abogado de Vila Nova de Gaia, que
                                                                  designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
1) Se declara la inadmisibilidad de los recursos.                 abogados Faltz & AssocieÂs, 6, rue Heine.
2) Se condena en costas a las partes demandantes, que
     soportaraÂn solidariamente las efectuadas por el Con-        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
     sejo. La Comisión cargaraÂ con sus propias costas.           tancia que:
(1) DO C 94 de 22.3.1997.
                                                                  Ð anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades
                                                                      Europeas, de fecha 17 de febrero de 1998, comunicada
                                                                      y notificada a la demandante el 17 de marzo de 1998
                                                                      por el DAFSE (Departamento de Asuntos del Fondo
                                                                      Social Europeo) mediante carta enviada el 16 de
   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                             marzo de 1998, por la que se decide la suspensión
                                                                      de la Ayuda del Fondo Social Europeo en los expe-
                    de 11 de junio de 1998
                                                                      dientes 87301 P1 (43 550 366 ESC) y 870302 P3
en el asunto T-173/97: Augusto Fichtner contra Comisión               (5 809 712 ESC) concedida a la demandante mediante
               de las Comunidades Europeas (1)                        Decisión de la Comisión no C(87) 860 de 30 de abril
(Funcionarios Ð Informe de calificación elaborado con                 de 1987;
retraso Ð Promoción Ð Examen comparativo de los meÂri-
tos Ð Reparación del perjuicio Ð Pretensiones viciadas de         Ð condene en costas a la Comisión.
inadmisibilidad manifiesta o carentes de todo fundamento
                            jurídico)
                                                                  Motivos y principales alegaciones
                         (98/C 278/82)
             (Lengua de procedimiento: italiano)                  A. Violación del principio de confianza legítima y de
                                                                      seguridad jurídica
En el asunto T-173/97, Augusto Fichtner, funcionario de la
Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en
Besozzo (Va) (Italia), representado por el Sr. Vincenzo Sal-          La Decisión de la Comisión, a pesar de no tener fijado
vatore, Abogado de Pavía, contra Comisión de las Comu-                un plazo cierto, ha de atenerse, sin embargo, a un
nidades Europeas (Agente: Sr. Gianluigi Valsesia), que                plazo razonable de ejecución.
tiene por objeto, por una parte, un recurso de anulación
de la decisión de la Comisión publicada el 13 de septiem-             Es evidente que el plazo de diez anÄos, transcurridos
bre de 1996, en la medida en que deniega la inclusión del             desde entonces hasta la fecha de hoy, es exagerado y
demandante en la lista de funcionarios considerados con               sobrepasa los límites del buen sentido y de la normali-
mayores meÂritos en el marco del ejercicio de promoción               dad.
1996, y, por otra, una petición de indemnización, el Tribu-
nal de Primera Instancia (Sala Cuarta), integrado por la
Sra. P. Lindh, Presidente, y los Sres. K. Lenaerts y J. D.            El transcurso de dicho plazo fue creando y reforzando
Cooke, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung; ha dictado el 11 de           la legítima expectativa de la demandante de que se iba
junio de 1998 un auto resolviendo lo siguiente:                       a adoptar una Decisión concordante con la certifica-
                                                                      ción del DAFSE, concordante con la solicitud de pago
1) Se desestima el recurso.                                           del saldo presentada.
2) Cada parte cargaraÂ con sus propias costas.
                                                                      Considerando que la Comisión debería haber aplicado
(1) DO C 271 de 6.9.1997.                                             la Decisión despueÂs de tener conocimiento de la certifi-
                                                                      cación del DAFSE, es evidente que el plazo de diez
                                                                      anÄos (1988-1998) es excesivo y sobrepasó el límite del
                                                                      buen sentido y de la normalidad.
Recurso interpuesto el 26 de mayo de 1998 por la                      La Comisión sobrepasó ampliamente las normas de
Sociedad EugeÂnio Branco L.da contra la Comisión de las               una buena administración.
                    Comunidades Europeas
                       (Asunto T-83/98)                               Si el Estado miembro debe presentar ante la Comisión
                                                                      las solicitudes de pago en un plazo de diez meses a
                         (98/C 278/83)
                                                                      partir del fin de las acciones so pena de ser excluido
            (Lengua de procedimiento: portugueÂs)                     del pago de la ayuda de que se trate, la Comisión
                                                                      deberaÂ, como mínimo, adoptar en el mismo plazo una
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                decisión de aprobación de dicha solicitud de pago del
Europeas se ha presentado el 26 de mayo de 1998 un                    saldo.