CELEX: 31999D0710
Language: bg
Date: 1999-10-15 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 15 октомври 1999 година относно съставяне на временни списъци на предприятия от трети страни, от които държавите-членки разрешават внос на мляно месо и месни заготовки (нотифицирано под номер C(1999) 3333) (текст от значение за ЕИП)

Важна правна забележка

|

31999D0710

Официален вестник n° L 281 , 04/11/1999 стр. 0082 - 0084 специално чешко издание глава 3 том 26 стр. 419  - 421 специално испанско издание глава 3 том 26 стр. 419  - 421 специално унгарско издание глава 3 том 26 стр. 419  - 421 специално литвийско издание глава 3 том 26 стр. 419  - 421 LV.ES глава 3 том 26 стр. 419  - 421 MT.ES глава 3 том 26 стр. 419  - 421 PL.ES глава 3 том 26 стр. 419  - 421 SK.ES глава 3 том 26 стр. 419  - 421 специално словенско издание глава 3 том 26 стр. 419  - 421

		19991015Решение на Комисиятаот 15 октомври 1999 годинаотносно съставяне на временни списъци на предприятия от трети страни, от които държавите-членки разрешават внос на мляно месо и месни заготовки(нотифицирано под номер C(1999) 3333)(текст от значение за ЕИП)(1999/710/EО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Решение 95/408/EО на Съвета от 22 юни 1995 г. относно условията за съставяне за преходен период, на временни списъци на предприятия в трети страни, от които държавите-членки могат да внасят някои продукти от животински произход, рибни продукти или живи двучерупчести мекотели [1], изменено с Решение 98/603/EО [2], и по-специално член 2, параграф 1 от него,(1) като има предвид, че с Решение 79/542/ЕИО на Съвета [3], последно изменено с Решение 1999/417/EО на Комисията [4], се съставя списък от трети страни, от които на държавите-членки е разрешено да изнасят прясно месо и месни продукти;(2) като има предвид, че Директива 94/65/ЕИО на Съвета [5] установява изискванията за производството, пускането на пазара и вноса на мляно месо и месни заготовки;(3) като има предвид, че Комисията е получила от определени трети страни списъци с предприятия, с гаранции, че те напълно отговарят на съответните здравни изисквания на Общността и че ако едно предприятие не отговаря на тези условия, износът от него към Европейската общност ще бъде спрян;(4) като има предвид, че Комисията не е имала възможност да се увери, в съответствието на предприятията във всички засегнати трети страни с изискванията на Общността и валидността на гаранциите, представени от компетентните органи;(5) като има предвид, че за да направи възможна търговията на мляно месо и месни заготовки от тези трети страни, е необходимо да бъде съставен списък на посочените по-горе предприятия;(6) като има предвид, че следователно временни списъци на предприятия, произвеждащи мляно месо и месни заготовки може да бъде съставен в съответствие с процедурата, установена в Решение 95/408/ЕИО по отношение на определени страни;(7) като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 11. Държавите-членки разрешават вноса на мляно месо и месни заготовки от предприятията, изброени в приложението към настоящото решение.2. Вносът на мляно месо и месни заготовки остава предмет на ветеринарните разпоредби на Общността, приети с други актове.Член 2Настоящото решение се прилага от 20 октомври 1999 година.Член 3Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 15 октомври 1999 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 243, 11.10.1995 г., стр. 17.[2] ОВ L 289, 28.10.1998 г., стр. 36.[3] ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15.[4] ОВ L 159, 25.6.1999 г., стр. 56.[5] ОВ L 368, 31.12.1994 г., стр. 10.--------------------------------------------------19991015ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBĲLAGEANEXOLIITEBILAGALISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOSLISTE OVER VIRKSOMHEDERVERZEICHNIS DER BETRIEBEΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝLIST OF ESTABLISHMENTSLISTE DES ÉTABLISSEMENTSELENCO DEGLI STABILIMENTILĲST VAN BEDRĲVENLISTA DOS ESTABELECIMENTOSLUETTELO LAITOKSISTAFÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGARProducto: carne picada y preparados de carneProdukt: hakket kød og tilberedt kødErzeugnis: Hackfleisch/Faschiertes und FleischzubereitungenΠροϊόν: κιμάδες και παρασκευάσματα κρέατοςProduct: minced meat and meat preparationsProduit: viandes hachées et préparations de viandeProdotto: carni macinate e preparazioni di carniProduct: gehakt vlees en vleesbereidingenProduto: carnes picadas e preparados de carnesTuote: jauhettu liha ja lihavalmisteetVaruslag: malet kött och köttberedningar1 = Referencia nacionalNational referenceNationaler CodeΕθνικός αριθμός έγκρισηςNational referenceRéférence nationaleRiferimento nazionaleNationale codeReferência nacionalKansallinen referenssiNationell referens2 = NombreNavnNameΤίτλος εγκατάστασηςNameNomNomeNaamNomeNimiNamn3 = CiudadByStadtΠόληTownVilleCittàStadCidadeKaupunkiStad4 = RegiónRegionRegionΠεριοχήRegionRégionRegioneRegioRegiãoAlueRegion5 = ActividadAktivitetTätigkeitΕίδος εγκατάστασηςActivityActivitéAttivitàActiviteitActividadeToimintamuotoVerksamhetMM = carne picadahakket kødHackfleisch/Faschiertesκιμάδωνminced meatviandes hachéescarni macinategehakt vleescarnes picadasjauhettu lihamalet köttMP = preparados de carnetilberedt kødFleischzubereitungenπαρασκεύασμα κρέατοςmeat preparationspréparations de viandepreparazioni di carnivleesbereidingenpreparados de carnesraakalihavalmisteetköttberedningar6 = Menciones especialesSærlige bemærkningerBesondere BemerkungenΕιδικές παρατηρήσειςSpecial remarksMentions spécialesNote particolariBĳzondere opmerkingenMenções especiaisErikoismainintojaAnmärkningar7 = * Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.* Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.* Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.* Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.* Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.* Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2, paragraphe 1, de la décision 95/408/CE du Conseil.* Paesi e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, della decisione 95/408/CE del Consiglio.* Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.* Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.* Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.* Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.País: ARGENTINALand: ARGENTINALand: ARGENTINIENΧώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗCountry: ARGENTINAPays: ARGENTINEPaese: ARGENTINALand: ARGENTINIËPaís: ARGENTINAMaa: ARGENTIINALand: ARGENTINA1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |13 | Swift Armour SA | V. Gdor Gálvez | Santa Fe | MM, MP | 7 |18 | Quickfood SA | Martínez | Santa Fe | MM, MP | 7 |1014 | Quickfood SA | San Jorge | Santa Fe | MM, MP | 7 |1311 | Frimat SA | Santa Fe | Santa Fe | MM, MP | 7 |1918 | Cocarsa SA | San Fernando | Buenos Aires | MM, MP | 7 |1920 | Rioplatense | Gral. Pacheco | Buenos Aires | MM, MP | 7 |2062 | Finexcor SA | Bernal | Buenos Aires | MM, MP | 7 |2067 | Cepa SA | Pontevedra | Buenos Aires | MM, MP | 7 |2082 | Arre Beef SA | Pérez Millán | Buenos Aires | MM, MP | 7 |3235 | MC Key Argentina SA | Garin | Buenos Aires | MM, MP | 7 |--------------------------------------------------