CELEX: C2000/335/35
Language: da
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 3. oktober 2000 i sag C-9/99, Échirolles Distribution SA mod Association du Dauphiné m.fl. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour d'appel de Grenoble) ("National lovgivning om bogpriser")

25.11.2000               DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 335/19
I mangel af en objektiv begrundelse foreligger der forskelsbehandling     1)    Appellen forkastes.
på grundlag af nationalitet som er forbudt efter EF-traktatens
artikel 6, stk. 1 (efter ændring nu artikel 12, stk. 1, EF), såfremt en   2)    Industrie des poudres sphériques betaler sagens omkostninger.
gruppe tjenesteydere, der præsterer lægehjælp, ensidigt over for
tjenestemænd ved De Europæiske Fællesskaber anvender tariffer for
udgifter til læge- og hospitalsbehandling i forbindelse med fødsler,      3)    Péchiney électrométallurgie, Chambre syndicale de l’électromé-
som er højere end dem, der anvendes over for bosiddende personer                tallurgie et de l’électrochimie samt Kommissionen for De
tilsluttet den nationale sygesikringsordning.                                   Europæiske Fællesskaber bærer deres egne omkostninger.
(1) EFT C 20 af 23.1.1999.                                                (1) EFT C 48 af 20.2.1999.
                        DOMSTOLENS DOM
                                                                                                 DOMSTOLENS DOM
                           (Femte Afdeling)
                          af 3. oktober 2000                                                         (Sjette Afdeling)
i sag C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques mod                                             af 3. oktober 2000
               Rådet for Den Europæiske Union (1)
                                                                          i sag C-9/99, Échirolles Distribution SA mod Association
(»Appel — antidumping — forordning (EØF) nr. 2423/88                      du Dauphiné m.fl. (anmodning om præjudiciel afgørelse
— calciummetal — formaliteten — fortsættelse af en                                        fra Cour d’appel de Grenoble) (1)
antidumpingundersøgelse efter annullation af forordningen
om indførelse af en antidumpingtold — ret til kontradik-
                                  tion«)                                                (»National lovgivning om bogpriser«)
                            (2000/C 335/34)
                                                                                                     (2000/C 335/35)
                           (Processprog: fransk)
                                                                                                    (Processprog: fransk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                      gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                          (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                               gjort i Samling af Afgørelser)
I sag C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques, Annemasse
(Frankrig), ved advokat C. Momège, Paris, og med valgt
adresse i Luxembourg hos advokat A. May, 398, route d’Esch,               I sag C-9/99, angående en anmodning, som Cour d’appel de
angående appel af dom afsagt den 15. oktober 1998 af De                   Grenoble (Frankrig) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu
Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Femte Udvidede             artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte
Afdeling) i sag T-2/95, Industries des poudres sphériques mod             ret verserende sag, Échirolles Distribution SA mod Association
Rådet (Sml. II, s. 3939), hvori der er nedlagt påstand om                 du Dauphiné m.fl., at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
ophævelse af dommen — de andre parter i appelsagen: Rådet                 fortolkningen af EF-traktatens artikel 3, litra c) og g) [efter
for Den Europæiske Union (befuldmægtiget: S. Marquardt,                   ændring nu artikel 3, litra c) og g), EF], EF-traktatens artikel 3
bistået af barrister P. Bentley), Kommissionen for De Europæi-            A og 5 (nu artikel 4 EF og 10 EF), EF-traktatens artikel 7 A,
ske Fællesskaber (befuldmægtigede: N. Khan og X. Lewis),                  stk. 2 (efter ændring nu artikel 14, stk. 2, EF), samt EF-
Péchiney électrométallurgie, Courbevoie (Frankrig), og Cham-              traktatens artikel 102 A og artikel 103, stk. 3 og 4 (nu
bre syndicale de l’électrométallurgie et de l’électrochimie, Paris        artikel 98 EF og artikel 99, stk. 3 og 4, EF), har Domstolen
(Frankrig), ved advokaterne O. d’Ormesson og O. Prost, Paris              (Sjette Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, J.C. Moi-
— har Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsfor-              tinho de Almeida (refererende dommer), og dommerne
manden, D.A.O. Edward, og dommerne P.J.G. Kapteyn, A. La                  R. Schintgen, C. Gulmann, J.-P. Puissochet og V. Skouris; gene-
Pergola, P. Jann og H. Ragnemalm (refererende dommer); gene-              raladvokat: S. Alber; justitssekretær: ekspeditionssekretær
raladvokat: G. Cosmas; justitssekretær: R. Grass, den 3. oktober          D. Louterman-Hubeau, den 3. oktober 2000 afsagt dom, hvis
2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                           konklusion lyder således:
 ---pagebreak--- C 335/20                DA                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         25.11.2000
EF-traktatens artikel 3, litra c) og g) [efter ændring nu artikel 3, litra                         DOMSTOLENS DOM
c) og g) EF], EF-traktatens artikel 3 A og 5 (nu artikel 4 EF og 10
EF), EF-traktatens artikel 7 A, stk. 2 (efter ændring nu artikel 14,
stk. 2, EF), samt EF-traktatens artikel 102 A og 103 (nu artikel 98                                  af 5. oktober 2000
EF og 99 EF) er ikke til hinder for anvendelse af en national
lovgivning, som forpligter forlæggere til at pålægge boghandlerne en       i sag C-16/98, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
bindende videresalgspris for bøger.                                                      skaber mod Den Franske Republik (1)
(1) EFT C 71 af 13.3.1999.                                                 (»Traktatbrud — direktiv 93/38/EØF — tilbudsgivning
                                                                           inden for vand- og energiforsyning samt transport og
                                                                           telekommunikation — elforsynings- og vejbelysningsarbej-
                                                                                der i departementet Vendée — begrebet et arbejde«)
                                                                                                       (2000/C 335/37)
                      DOMSTOLENS DOM
                                                                                                      (Processprog: fransk)
                          (Femte Afdeling)
                        af 5. oktober 2000                                 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                 gjort i Samling af Afgørelser)
i sag C-288/96, Forbundsrepublikken Tyskland mod Kom-
        missionen for De Europæiske Fællesskaber (1)                       I sag C-16/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
                                                                           (befuldmægtigede: H. van Lier og O. Couvert-Castéra) mod
(»Statsstøtte — driftsstøtte — retningslinjer i fiskerisekto-              Den Franske Republik (befuldmægtigede: K. Rispal-Bellanger
ren — EF-traktatens artikel 192, stk. 1, og stk. 3, litra c)               og P. Lalliot), angående en påstand om, at det fastslås, at Den
(efter ændring nu artikel 87, stk. 1, og stk. 3, litra c), EF) —           Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
            retten til kontradiktion — begrundelse«)                       artikel 4, stk. 2, artikel 14, stk. 1, 10 og 13, samt artikel 21,
                                                                           24 og 25 i Rådets direktiv 93/38/EØF af 14. juni 1993 om
                                                                           samordning af fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden
                           (2000/C 335/36)
                                                                           for vand- og energiforsyning samt transport og telekommuni-
                                                                           kation (EFT L 199, s. 84) i forbindelse med den udbudsproce-
                                                                           dure, som Syndicat départemental d’électrification de la Vendée
                           (Processprog: tysk)                             i december 1994 har anvendt ved tildeling af kontrakter
                                                                           på elforsynings- og vejbelysningsarbejder, har Domstolen,
                                                                           sammensat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelings-
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-    formændene J.C. Moitinho de Almeida, L. Sevón og R. Schint-
                    gjort i Samling af Afgørelser)                         gen og samt dommerne P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puis-
                                                                           sochet, M. Wathelet og V. Skouris (refererende dommer); gene-
I sag C-288/96, Forbundsrepublikken Tyskland (befuldmægti-                 raladvokat: F.G. Jacobs; justitssekretær: ekspeditionssekretær
get: B. Kloke, bistået af advokat M. Schütte) mod Kommissio-               D. Louterman-Hubeau, den 5. oktober 2000 afsagt dom, hvis
nen for De Europæiske Fællesskaber (befuldmægtiget: P.F. Ne-               konklusion lyder således:
mitz, bistået af advokat R.M. Bierwagen), angående en påstand
om annullation af Kommissionens beslutning 96/563/EF af                    1)    Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold
29. maj 1996 om støtte fra delstaten Niedersachsen til JAKO                      til artikel 4, stk. 2, artikel 14, stk. 1, 10 og 13, artikel 21,
Jadekost GmbH & Co KG (EFT L 246, s. 43), har Domstolen                          stk. 1 og 5, artikel 24, stk. 1 og 2, samt artikel 25, stk. 5, i
(Femte Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, D.A.O.                        Rådets direktiv 93/38/EØF af 14. juni 1993 om samordning
Edward (refererende dommer), og dommerne J.C. Moitinho de                        af fremgangsmåderne ved tilbudsgivning inden for vand- og
Almeida, L. Sevón, J.-P. Puissochet og M. Wathelet; general-                    energiforsyning samt transport og telekommunikation, idet
advokat: G. Cosmas; justitssekretær: ekspeditionssekretær                        de franske myndigheder, som har været ansvarlige for den
H.A. Rühl, den 5. oktober 2000 afsagt dom, hvis konklusion                       udbudsprocedure vedrørende elforsyning, der blev afholdt i
lyder således:                                                                   Vendée i december 1994,
1)    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes.                     —      har opdelt dette arbejde
2)    Forbundsrepublikken Tyskland betaler sagens omkostninger.
                                                                                 —      ikke har offentliggjort en udbudsbekendtgørelse i De
                                                                                        Europæiske Fællesskabers Tidende for alle de kontrakter,
(1) EFT C 354 af 23.11.1996.                                                            som dette arbejde har omfattet, og som har oversteget
                                                                                        tærskelværdien i henhold til artikel 14, stk. 10, tredje
                                                                                        afsnit, men kun har offentliggjort en bekendtgørelse for
                                                                                        seks af dem