CELEX: 21989A0519(03)
Language: cs
Date: 1989-04-14 00:00:00
Title: Druhý dodatkový protokol k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou v důsledku přistoupení Španělského království a Portugalské republiky ke Společenství

Důležité právní upozornění

|

21989A0519(03)

Úřední věstník L 136 , 19/05/1989 S. 0010 - 0012 Finské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 7 S. 0038  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 7 S. 0038 

		Druhý dodatkový protokolk Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou v důsledku přistoupení Španělského království a Portugalské republiky ke SpolečenstvíEVROPSKÉ HOSPODÁŘSKÉ SPOLEČENSTVÍna jedné straně aISLANDSKÁ REPUBLIKAna straně druhé,S OHLEDEM na Dohodu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou, podepsanou v Bruselu dne 22. července 1972, (dále jen "dohoda") a na dodatkový protokol k této dohodě v důsledku přistoupení Španělského království a Portugalské republiky ke Společenství, podepsaný v Bruselu dne 14. července 1986,VZHLEDEM K TOMU, že podle nařízení (EHS) č. 839/88 bylo vybírání cel uplatňovaných Společenstvím složeným z deseti členských států na určité produkty dovážené ze Španělska a Portugalska úplně pozastaveno, jakmile úroveň těchto cel poklesla na 2 % nebo méně;VZHLEDEM K TOMU, že dne 15. června 1988 se ministři členských států Evropského sdružení volného obchodu dohodli na přijetí obdobných opatření vůči produktům dováženým ze Španělska;VZHLEDEM K TOMU, že dodatkový protokol nestanoví, že by Islandská republika pozastavila ukládání cla na zboží dovážené ze Španělska;VZHLEDEM K TOMU, že však pro obchod mezi Islandskou republikou a Portugalskou republikou není třeba dalších opatření, protože cla na produkty uvedené v dohodě a dovážené na Island z Portugalska byla zrušena dříve, než tato země přistoupila ke Společenství,SE ROZHODLY, po vzájemné dohodě, pro úplné pozastavení cel ukládaných na produkty uvedené v dohodě a dovážené na Island ze Španělska, jakmile úroveň těchto cel poklesne na 2 % nebo méně, aUZAVŘÍT TENTO PROTOKOL:Článek 11. Vyběr cel uplatňovaných na Islandu podle článku 3 dodatkového protokolu k dohodě na produkty dovážené ze Španělska se úplně pozastaví, jakmile úroveň těchto cel poklesne na 2 % valorického cla nebo méně.2. Odstavec 1 se obdobně vztahuje na specifická cla, jejichž úroveň nepřesahuje 2 % valorického cla.Článek 2Tento protokol tvoří nedílnou součást dohody.Článek 3Tento protokol schválí smluvní strany v souladu se svými vlastními postupy. Vstoupí v platnost prvním dnem druhého měsíce následujícího po dni, kdy si smluvní strany nazájem oznámí, že byly dokončeny nezbytné postupy.Článek 4Tento protokol je sepsán ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, dánském, francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém, španělském a islandském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.Hecho en Bruselas, a catorce de abril de mil novecientos ochenta y nueve.Udfærdiget i Bruxelles, den fjortende april nitten hundrede og niogfirs.Geschehen zu Brüssel am vierzehnten April neunzehnhundertneunundachtzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Απριλίου χίλια εννιακόσια ογδόντα εννέα.Done at Brussels on the fourteenth day of April in the year one thousand nine hundred andeighty-nine.Fait à Bruxelles, le quatorze avril mil neuf cent quatre-vingt-neuf.Fatto a Bruxelles, addì quattordici aprile millenovecentottantanove.Gedaan te Brussel, de veertiende april negentienhonderd negenentachtig.Feito em Bruxelas, em catorze de Abril de mil novecentos e oitenta e nove.Gjört í Brussel, hinn fjórtánda dag aprílmánaóar nítján hundruó áttatíu og níu.Por el Consejo de las Comunidades EuropeasFor Rådet for De Europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenPelo Conselho das Comunidades EuropeiasFyrir hönd ráós Evrópubandalaganna+++++ TIFF +++++Por la República de IslandiaFor Republikken IslandFür die Republik IslandΓια τη Δημοκρατία της ΙσλανδίαςFor the Republic of IcelandPour la république d'IslandePer la Repubblica d'IslandaVoor de Republiek IjslandPela República da IslândiaFyrir hönd Lýóveldisins Íslands+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------