CELEX: 32004D0278
Language: sk
Date: 2004-02-10 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 10. februára 2004 o stanovisku Spoločenstva k zmene a doplnení dodatkov k prílohe 4 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchodovaní s poľnohospodárskymi výrobkami

Dôležité právne oznámenie

|

32004D0278

Úradný vestník L 087 , 25/03/2004 S. 0031 - 0049

		Rozhodnutie Komisiez 10. februára 2004o stanovisku Spoločenstva k zmene a doplnení dodatkov k prílohe 4 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchodovaní s poľnohospodárskymi výrobkami(2004/278/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na rozhodnutie 2002/309/ES, Euratom, Rady a Komisie o Dohode o vedeckej a technickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzatvorení siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou [1], a najmä na jeho druhý pododsek článku 5 ods. 2,keďže:(1) Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchodovaní s poľnohospodárskymi výrobkami, ďalej ako "Poľnohospodárska dohoda" nadobudla platnosť 1. júna 2002;(2) na základe článku 6 Poľnohospodárskej dohody sa zriaďuje Spoločný výbor pre poľnohospodárstvo pre vykonávanie poľnohospodárskej dohody a zabezpečenie jej bezproblémového plnenia;(3) na základe článku 11 Poľnohospodárskej dohody môže Spoločný výbor pre poľnohospodárstvo rozhodovať o zmene a doplnení príloh č. 1 a 2 a dodatkov k iným prílohám zmluvy;(4) spoločenstvo zaujme stanovisko k zmene a doplneniu dodatkov, ktoré bude prijaté Komisiou v Spoločnom výbore pre poľnohospodárstvo;(5) opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Stanovisko Spoločenstva, ktoré má prijať Komisia v Spoločnom výbore pre poľnohospodárstvo zriadenom podľa článku 6 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchodovaní s poľnohospodárskymi výrobkami, sa musí zakladať na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru pre poľnohospodárstvo, pripojeného k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Toto rozhodnutie Spoločného výboru pre poľnohospodárstvo sa po jeho prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.V Bruseli 10. februára 2004Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHARozhodnutie č. 1/2004 spoločného výboru pre poľnohospodárstvo zriadeného na základe dohody medzi európskym spoločenstvom a švajčiarskou konfederáciou o obchodovaní s poľnohospodárskymi výrobkamizo 17. februára 2004o zmene a doplnení dodatkov k prílohe 4(2004/…/ES)SPOLOČNÝ VÝBOR PRE POĽNOHOSPODÁRSTVO,so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchodovaní s poľnohospodárskymi výrobkami, a najmä na jej článok 11,keďže:(1) dohoda nadobúda platnosť 1. júna 2002;(2) účelom prílohy 4 je uľahčiť obchodovanie medzi zmluvnými stranami s rastlinami, rastlinnými výrobkami a inými výrobkami podliehajúcimi rastlinolekárskym opatreniam. Uvedená príloha 4 sa má doplniť niekoľkými dodatkami, ktoré sú opísané v Spoločnej deklarácii o uplatňovaní prílohy 4 a ktoré sú priložené k dohode (s výnimkou dodatku 5, ktorý bol prijatý v čase, kedy bola uzatvorená dohoda);(3) text priložený k tomuto rozhodnutiu rozdeľuje výrobky uvedené v dodatkoch nasledovným spôsobom;(4) dodatok 1.A k tomuto rozhodnutiu vymedzuje rastliny, rastlinné výrobky a ostatné výrobky pochádzajúce z jednej zo zmluvných strán, s ohľadom na ktoré majú obe strany podobné právne predpisy, ktoré vedú k vzájomne rovnocenným výsledkom, a s ktorými môžu strany obchodovať na základe rastlinného pasu;(5) dodatok 1.B k tomuto rozhodnutiu vymedzuje rastliny, rastlinné výrobky a ostatné výrobky pochádzajúce z iného územia než územia zmluvných strán a pre ktoré rastlinolekárske ustanovenia oboch strán týkajúcich sa dovozu vedú k vzájomne rovnocenným výsledkom a s ktorými môžu zmluvné strany obchodovať na základe rastlinného pasu, ak sú uvedené v dodatku 1.A, alebo môžu s nimi voľne obchodovať, ak nie sú uvedené v tomto dodatku;(6) dodatok č. 1.C tohto rozhodnutia vymedzuje rastliny, rastlinné výrobky a ostatné výrobky pochádzajúce z jednej zo zmluvných strán, s ohľadom na ktoré nemajú zmluvné strany podobné právne predpisy a pre ktoré neuznávajú rastlinný pas;(7) s rastlinami, rastlinnými výrobkami a ostatnými výrobkami, ktoré nie sú výslovne uvedené v dodatku č. 1 a ktoré nie sú predmetom rastlinolekárskych opatrení niektorej zo strán, môžu zmluvné strany obchodovať bez kontrol súvisiacich s rastlinolekárskymi opatreniami (kontrola dokumentov, identity alebo rastlinolekárske kontroly);(8) dodatok č. 2 vymedzuje právne predpisy oboch zmluvných strán, ktoré vedú k podobným výsledkom;(9) dodatok 3 obsahuje úrady zodpovedné za vydávanie rastlinných pasov;(10) dodatok 4 vymedzuje oblasti uvedené v článku 4 prílohy č. 4 a špecifické požiadavky súvisiace s týmito oblasťami, ktoré musia splniť obe zmluvné strany;(11) odkazy v právnych predpisoch uvedených v dodatku 5 sa musia zmeniť a doplniť tak, aby zohľadňovali zmeny v právnych predpisoch od ukončenia rokovaní,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Dodatky k prílohe 4 k dohode sa týmto nahrádzajú textom pripojeným k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. apríla 2004.Podpísané v Bruseli 17. februára 2004.Za Spoločný výbor pre poľnohospodárstvovedúci delegáciíZa Európske spoločenstvoMichael ScannellZa Švajčiarsku konfederáciuChristian HäberliZa sekretariát Spoločného výboru pre poľnohospodárstvoHans-Christian Beaumond--------------------------------------------------DODATOK 1RASTLINY, RASTLINNÉ VÝROBKY A OSTATNÉ VÝROBKYA. Rastliny, rastlinné výrobky a ostatné výrobky pochádzajúce z územia niektorej zo zmluvných strán, pre ktoré majú obe strany podobné právne predpisy vedúce k vzájomne rovnocenným výsledkom a ktoré uznávajú rastlinný pas1. Rastliny a rastlinné výrobky1.1. Rastliny určené na sadenie, bez semienBeta vulgaris L.Humulus lupulus L.Prunus L., okrem Prunus laurocerasus L. a Prunus lusitanica L.1.2. Rastliny okrem ovocia alebo semien, bez živého peľa na opelenieChaenomeles Lindl.Crataegus L.Cydonia Mill.Eriobotrya Lindl.Malus Mill.Mespilus L.Pyracantha Roem.Pyrus L.Sorbus L., bez Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.1.3. Rastliny stoloniferovitých a hľuzovitých druhov, určené na sadenieSolanum L. a jeho hybridy1.4. Rastliny, okrem ovociaVitis L.1.5. Rastliny, okrem ovocia alebo semienRhododendron spp., okrem Rhododendron simsii Planch.Viburnum spp.1.6. Drevo, ktoré si úplne alebo čiastočne zachovalo svoj prirodzený okrúhly povrch, s kôrou alebo bez nej, alebo ktoré sa ponúka v podobe úlomkov, častíc, pilín, dreveného odpadu alebo zvyškova) získané úplne alebo čiastočne z týchto rastlín:Castanea Mill., okrem dreva, ktoré bolo získané z kôry,Platanus L., vrátane dreva, ktoré si nezachovalo svoj prirodzený okrúhly povrch,ab) ktoré sa zhoduje s niektorým z týchto opisov:Číselný znak KN | Opis |44011000 | Palivové drevo, v polenách, klátoch, konároch, viazaniciach alebo v podobných formách |44012200 | Drevo v štiepkach alebo trieskach |ex440130 | Drevný odpad a odrezky, aglomerované do polien, brikiet, peliet alebo podobných foriem |440399 | Surové drevo, tiež odkôrnené alebo zbavené drevenej beli drevo alebo nahrubo opracované do štvorcových tvarov; iné ako natierané alebo impregnované farbou, moridlom, kreozotom alebo inými ochrannými prostriedkamiiné ako ihličnaté, z duba Quercus spp. alebo z buka Fagus spp. |ex44042000 | Štiepané tyče; drevené koly a kolíky, zašpicatené, nerozrezané po dĺžke: neihličnaté |44061000 | Železničné alebo električkové podvaly z dreva (priečne pražce) neimpregnované |ex440799 | Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, priečne alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo na koncoch spájané, v hrúbke presahujúcej 6 mm; predovšetkým brvná, dosky, nosníky z dosiek, dosky, laty: ostatné iné ako z tropického dreva, Quercus spp. alebo Fagus spp. |1.7. Voľná kôraCastanea Mill.2. Rastliny, rastlinné výrobky a ostatné výrobky, ktoré vyrobili výrobcovia oprávnení na predaj osobám, ktoré sa profesionálne venujú rastlinnej výrobe, okrem rastlín, rastlinných výrobkov a ostatných výrobkov, ktoré boli pripravené na predaj konečnému zákazníkovi a s ohľadom na ktoré je zaručené, že výroba týchto výrobkov je jasne oddelená od výroby iných výrobkov2.1. Rastliny určené na sadenie, nezahrnujúc semenáAbies Mill.Apium graveolens L.Argyranthemum spp.Aster spp.Brassica spp.Castanea Mill.Cucumis spp.Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L. a jeho hybridyExacum spp.Fragaria L.Gerbera Cass.Gypsophila L.Impatiens L.: všetky odrody hybridov z Novej GuineyLactuca spp.Larix Mill.Leucanthemum L.Lupinus L.Pelargonium L'Hιrit. ex Ait.Picea A. Dietr.Pinus L.Platanus L.Populus L.Prunus laurocerasus L. a Prunus lusitanica L.Pseudotsuga Carr.Quercus L.Rubus L.Spinacia L.Tanacetum L.Tsuga Carr.Verbena L.a ostatné rastliny bylinných druhov, okrem rastlín z čeľade Gramineae, cibúľ, podcibulia, pakoreňov a hľúz.2.2. Rastliny určené na sadenie, nezahrnujúc semenáSolanaceae, iné než rastliny uvedené v bode 1.3.2.3. Rastliny s koreňmi alebo rastliny s pripojeným alebo pridruženým kultivačným médiomAraceaeMarantaceaeMusaceaePersea spp.Strelitziaceae2.4. Semená a cibule určené na sadenieAllium ascalonicum L.Allium cepa L.Allium schoenoprasum L.2.5. Rastliny určené na sadenieAllium porrum L.2.6. Cibule a cibuľové pakorene určené na sadenieCamassia Lindl.Chionodoxa Boiss.Crocus flavus Weston cv. Golden YellowGalanthus L.Galtonia candicans (Baker) DecneGladiolus Tourn. ex L.: miniatúrne odrody a jeho hybridy, ako napr. G. callianthusMarais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. a G. tubergenii hort.Hyacinthus L.Iris L.Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.)Muscari Mill.Narcissus L.Ornithogalum L.Puschkinia AdamsScilla L.Tigridia Juss.Tulipa L.B. Rastliny, rastlinné výrobky a ostatné výrobky pochádzajúce z iného územia než územia zmluvných strán, a pre ktoré rastlinolekárske ustanovenia oboch strán týkajúcich sa dovozu vedú k zodpovedajúcim výsledkom a s ktorými môžu zmluvné strany obchodovať na základe rastlinného pasu, ak sú uvedené v časti A tohto dodatku, alebo môžu s nimi voľne obchodovať, ak nie sú uvedené v tomto dodatku1. Bez ohľadu na rastliny uvedené v časti C tohto dodatku, všetky rastliny určené na sadenie, nezahrnujúc semená2. Semená2.1. Semená pochádzajúce z Argentíny, Austrálie, Bolívie, Čile, Nového Zélandu alebo UruguajaCruciferaeGramineae, okrem Oryza spp.Trifolium spp.2.2. Semená pochádzajúce z iného územia než z územia niektorej zo zmluvných stránAllium ascalonicum L.Allium cepa L.Allium porrum L.Allium schoenoprasum L.Capsicum spp.Helianthus annuus L.Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.Medicago sativa L.Phaseolus L.Prunus L.Rubus L.Zea mays L.2.3. Semená pochádzajúce z Afganistanu, Indie, Iraku, Mexika, Nepálu, Pakistanu, Južnej Afriky alebo Spojených štátov americkýchTriticumSecaleX Triticosecale3. Časti rastlín, okrem ovocia alebo semienAcer saccharum Marsh., pochádzajúce z krajín Severnej AmerikyApium graveolens L. (listnatá zelenina)Aster spp. pochádzajúca z mimoeurópskych krajín (rezané kvety)Castanea Mill.Conifers (Coniferales)Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L.Eryngium L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajín (rezané kvety)Gypsophila L.Hypericum L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajín (rezané kvety)Lisianthus L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajín (rezané kvety)Ocinum L. (listnatá zelenina)Orchidaceae (rezané kvety)Pelargonium L'Hιrit. ex Ait.Populus L.Prunus L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínRhododendron spp., bez Rhododendron simsii Planch.Rosa L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajín (rezané kvety)Quercus L.Solidago L.Trachelium L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajín (rezané kvety)Viburnum spp.4. OvocieAnnona L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínCydonia L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínDiospyros L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínMalus Mill., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínMangifera L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínMomordica L.Passiflora L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínPrunus L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínPsidium L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínPyrus L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínRibes L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínSolanum melongena L.Syzygium Gaertn., pochádzajúca z mimoeurópskych krajínVaccinium L., pochádzajúca z mimoeurópskych krajín5. Hľuzy, iné než na sadenieSolanum tuberosum L.6. Drevo, ktoré si úplne alebo čiastočne zachovalo svoj prirodzený okrúhly povrch, s kôrou alebo bez nej, alebo ktoré sa ponúka tvare úlomkov, častíc, pilín, dreveného odpadu alebo zvyškova) získané úplne alebo čiastočne z týchto rastlín:- Castanea Mill.- Castanea Mill., Quercus L., vrátane dreva, ktoré si nezachovalo svoj prirodzený okrúhly povrch, a ktoré pochádza z krajín severnej Ameriky- Conifers (Coniferales), iné než Pinus L., vrátane dreva, ktoré si nezachovalo svoj prirodzený okrúhly povrch, a ktoré pochádza z mimoeurópskych krajín- Platanus L., Pinuls L., vrátane dreva, ktoré si nezachovalo svoj prirodzený okrúhly povrch- Populus L., pochádzajúce z krajín amerického kontinentu- Acer saccharum Marsh., vrátane dreva, ktoré si nezachovalo svoj prirodzený okrúhly povrch, a ktoré pochádza z krajín severnej Amerikyab) ktoré sa zhoduje s niektorým z týchto opisov:Kód KN | Opis |44011000 | Palivové drevo, v polenách, klátoch, konároch, viazaných alebo podobných formách |ex44012100 | Štiepky alebo triesky z dreva: ihličnatého; pochádzajúceho z krajín mimo Európy |440122 | Štiepky alebo triesky z dreva: neihličnatého |ex440130 | Zvyšky a odpad z dreva, nespojené do klátov, brikiet, peliet a v podobných formách |ex440320 | Surové drevo, tiež odkôrnené alebo zbavené drevenej beli, alebo nahrubo opracované do štvorcových tvarov: Ostatné iné ako natierané alebo impregnované farbou, kreozotom alebo inými ochrannými prostriedkamiIhličnaté pochádzajúce z iných než európskych krajín |44039100 | Surové drevo, tiež odkôrnené alebo zbavené drevenej beli, alebo nahrubo opracované do štvorcových tvarov: Ostatné iné ako natierané alebo impregnované farbou, kreozotom alebo inými ochrannými prostriedkamiz duba (Quercus spp.) |440399 | Surové drevo, tiež odkôrnené alebo zbavené drevenej beli, alebo nahrubo opracované do štvorcových tvarov: Ostatné iné ako natierané alebo impregnované farbou, kreozotom alebo inými ochrannými prostriedkamiOstatné iné ako ihličnaté, Quercus spp. alebo Fagus spp. |ex44041000 | Štiepané tyče; drevené koly a kolíky, zašpicatené, nerozrezané po dĺžke: ihličnaté, pochádzajúce z iných než európskych krajín |ex44042000 | Štiepané tyče; drevené koly a kolíky, zašpicatené, nerozrezané po dĺžke: neihličnaté |44061000 | Železničné alebo električkové podvaly z dreva (priečne pražce) neimpregnované |ex440710 | Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, priečne alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo na koncoch spájané, v hrúbke presahujúcej 6 mm; predovšetkým brvná, dosky, nosníky z dosiek, dosky, laty: ihličnaté, pochádzajúce z iných než európskych krajín |ex440791 | Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, priečne alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo na koncoch spájané, v hrúbke presahujúcej 6 mm; predovšetkým brvná, dosky, nosníky z dosiek, dosky, laty: z duba Quercus spp. |ex440799 | Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, priečne alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo na koncoch spájané, v hrúbke presahujúcej 6 mm; predovšetkým brvná, dosky, nosníky z dosiek, dosky, laty: ostatné iné ako z tropického dreva, Quercus spp. alebo Fagus spp. |ex441510 | Debny, debničky, klietky, bubny a podobné obaly z dreva pochádzajúceho z mimoeurópskych krajín |ex441520 | Palety, skriňové palety, a iné nakladacie plošiny z dreva pochádzajúceho z mimoeurópskych krajín |ex441600 | Drevené sudy, vrátane bočných lát, z Quercus spp. |Palety a skriňové palety (číselný znak KN ex441520) sú takisto oslobodené, ak spĺňajú štandardy platné pre palety "UIC" a ak sú označené známkou potvrdzujúcou túto zhodu.7. Zemina a rastlinný substráta) Zemina a rastlinný substrát pozostávajúci celý alebo čiastočne zo zeminy alebo pevných organických látok, ako napr. časti rastlín, humusu, vrátane rašeliny alebo kôry stromov, iného druhu než samotnej rašeliny,b) zemina a rastlinný substrát pripojený k zemine alebo ako súčasť zeminy, pozostávajúci celý alebo sčasti z materiálu uvedeného v bode a) alebo pozostávajúci celý alebo sčasti z pevných anorganických látok určených na podporu životaschopnosti rastlín, pochádzajúce z:- Turecka,- Bieloruska, Estónska, Gruzínska, Lotyšska, Litvy, Moldavska, Ruska alebo z Ukrajiny,- mimoeurópskych krajín, okrem Alžírska, Egypta, Izraela, Líbye, Maroka alebo Tuniska.8. Voľná kôra z:- ihličnanov9. Obilniny nasledujúcich druhov pochádzajúce z Afganistanu, Indie, Iraku, Mexika, Nepálu, Pakistanu, Južnej Afriky alebo Spojených štátov amerických:TriticumSecaleX TriticosecaleC. Rastliny, rastlinné výrobky a ostatné výrobky pochádzajúce z územia niektorej zo zmluvných strán, pre ktoré nemajú strany podobné právne predpisy a neuznávajú rastlinný pas1. Rastliny a rastlinné výrobky pochádzajúce zo Švajčiarska, ku ktorým musí byť pripojené zdravotné osvedčenie, ak sú dovážané členskou krajinou spoločenstva1.1. Rastliny určené na sadenie, nezahrnujúc semenáClausena Burm. f.Murraya Koenig ex L.Palmae, okrem Phoenix spp. s pôvodom v Alžírsku alebo Maroku1.2. Časti rastlín, okrem ovocia alebo semienPhoenix spp.1.3. SemenáOryza spp.1.4. OvocieCitrus L. a jeho hybridyFortunella Swingle a jeho hybridyPoncirus Raf. a jeho hybridy2. Rastliny a rastlinné výrobky pochádzajúce z členskej krajiny spoločenstva, ku ktorým musí byť pripojené zdravotné osvedčenie, ak sú dovážané do Švajčiarska3. Rastliny a rastlinné výrobky pochádzajúce zo Švajčiarska, ktorých dovoz do členských krajín spoločenstva je zakázaný3.1. Rastliny, okrem ovocia alebo semienCitrus L. a jeho hybridyFortunella Swingle a jeho hybridyPhoenix spp. s pôvodom v Alžírsku alebo MarokuPoncirus Raf. a jeho hybridy4. Rastliny a rastlinné výrobky pochádzajúce z členskej krajiny spoločenstva, ktorých dovoz do Švajčiarska je zakázaný4.1. RastlinyCotoneaster Ehrh.Stranvaesia Lindl.--------------------------------------------------DODATOK Č. 2PRÁVNE PREDPISYUstanovenia Európskeho spoločenstva- Smernica Rady 69/464/EHS z 8. decembra 1969 o ochrane pred rakovinou zemiakov- Smernica Rady 69/465/EHS z 8. decembra 1969 o ochrane pred hlístami v zemiakoch- Smernica Rady 69/466/EHS z 8. decembra 1969 o kontrole proti štítničke nebezpečnej- Smernica Rady 74/647/EHS z 9. decembra 1974 o ochrane pred obaľovačmi- Rozhodnutie Komisie 91/261/EHS z 2. mája 1991, ktorým sa Austrália uznáva za krajinu bez výskytu Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. a.i.- Smernica Komisie 92/70/EHS z 30. júla 1992, ktorá ustanovuje podrobné pravidlá pre vykonávanie prieskumov na účely uznania chránených zón v rámci spoločenstva- Smernica Komisie 92/90/EHS z 3. novembra 1992, ktorou sa ustanovujú povinnosti, ktorým podliehajú výrobcovia a dovozcovia rastlín, rastlinných výrobkov alebo iných výrobkov a ktorou sa ustanovujú podrobné podmienky pre ich registráciu- Smernica Komisie 92/105/EHS z 3. decembra 1992, ktorá ustanovuje stupeň štandardizácie pre rastlinné pasy, ktoré sa majú použiť pre presun určitých rastlín, rastlinných výrobkov alebo iných predmetov v rámci spoločenstva, a ktorá ustanovuje podrobné postupy týkajúce sa vystavenia takýchto rastlinných pasov a podmienky ich nahradenia a podrobné postupy pri ich nahradení- Rozhodnutie Komisie 93/359/EHS z 28. mája 1993, ktorým sa členské štáty oprávňujú na to, aby stanovili zmiernenie požiadaviek niektorých ustanovení smernice Rady 77/93/EHS pokiaľ ide o drevo Thuja L. pochádzajúce zo Spojených štátov amerických- Rozhodnutie Komisie 93/360/EHS z 28. mája 1993, ktorým sa členské štáty oprávňujú na to, aby stanovili zmiernenie požiadaviek niektorých ustanovení smernice Rady 77/93/EHS pokiaľ ide o drevo Thuja L. pochádzajúce z Kanady- Rozhodnutie Komisie 93/365/EHS z 2. júna 1993, ktoré oprávňuje členské štáty poskytovať výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 77/93/EHS v súvislosti s tepelne ošetreným drevom ihličnatých drevín pôvodom z Kanady a ktoré uvádza podrobnosti systému značenia, ktorý sa vyžaduje pre tepelne ošetrené drevo- Rozhodnutie Komisie 93/422/EHS z 22. júna 1993, ktoré oprávňuje členské štáty poskytovať výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 77/93/EHS v súvislosti s drevom ihličnatých drevín pôvodom z Kanady vysušeným v sušiarni a ktoré uvádza podrobnosti systému značenia, ktorý sa vyžaduje pre drevo vysušené v sušiarni- Rozhodnutie Komisie 93/423/EHS z 22. júna 1993, ktoré oprávňuje členské štáty poskytovať výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 77/93/EHS v súvislosti s drevom ihličnatých drevín pôvodom zo Spojených štátov amerických vysušeným v sušiarni a ktoré uvádza podrobnosti systému značenia, ktorý sa vyžaduje pre drevo vysušené v sušiarni- Smernica Komisie 93/50/EHS z 24. júna 1993, ktorá špecifikuje určité rastliny, ktoré nie sú uvedené v zozname prílohy V časť A k smernici Rady 77/93/EHS, ktorých výrobcovia, sklady alebo distribučné strediská vo výrobných zónach týchto rastlín musia byť uvedené v úradnom registri- Smernica Komisie 93/51/EHS z 24. júna 1993, ktorá stanovuje pravidlá prepravy určitých rastlín, rastlinných výrobkov alebo iných predmetov cez chránenú zónu, a prepravy rastlín, rastlinných výrobkov a alebo iných predmetov, ktoré pochádzajú z tejto chránenej zóny alebo sa prepravujú v rámci tejto chránenej zóny- Smernica Rady 93/85/EHS zo 4. októbra 1993 o ochrane proti bakteriálnej krúžkovitosti zemiakov- Smernica Komisie 94/3/ES z 21. januára 1994 ustanovujúca postup pre oznámenia o zadržaní zásielok a škodlivých organizmov z tretích krajín alebo častí územia zmluvných strán, ktoré predstavujú bezprostredné nebezpečenstvo pre rastliny- Smernica Komisie 95/44/ES z 26. júla 1995 ustanovujúca podmienky, podľa ktorých môžu byť určité škodlivé organizmy, rastliny, rastlinné výrobky alebo iné predmety uvedené v prílohách I až V k smernici Rady 77/93/EHS dovezené zo spoločenstva alebo premiestňované v spoločenstve alebo v určitých chránených zónach spoločenstva na pokusné alebo vedecké účely a na prácu na šľachtení odrôd, naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 97/46/ES- Rozhodnutie Komisie 97/5/ES z 12. decembra 1996, ktorým sa Maďarsko uznáva za krajinu bez výskytu Clavibacter michiganensis (Smith) Davis a.i. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis a.i.- Smernica Komisie 98/22/ES z 15. apríla 1998, ktorá stanovuje minimálne podmienky pre vykonávanie rastlinolekárskych kontrol v spoločenstve na inšpekčných miestach iných ako sú cieľové miesta, miesta rastlín, rastlinných výrobkov alebo iných predmetov pochádzajúcich z tretích krajín- Smernica Rady 98/57/ES z 20. júla 1998 o ochrane proti Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi a.i.- Rozhodnutie Komisie 98/83/ES z 8. januára 1998, ktorým sa určité tretie krajiny a určité oblasti tretích krajín uznávajú za krajiny a oblasti bez výskytu Xanthomonas campestris (všetky kmene patogénne pre citrónovník – Citrus), Cercospora angolensis Carv. et Mendes a Guignardia citricarpa Kiely (všetky kmene patogénne pre citrónovník – Citrus), naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím č. 2003/129/ES- Rozhodnutie Komisie 98/109/ES z 2. februára 1998, ktoré oprávňuje členské štáty dočasne prijať mimoriadne opatrenia proti rozšíreniu Thrips palmi Karny, pokiaľ ide o Thajsko- Rozhodnutie Komisie 1999/355/ES z 26. mája 1999 o mimoriadnych opatreniach proti šíreniu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) pokiaľ ide o Čínu (okrem Hong Kongu), naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím č. 1999/516/ES z 28. júla 1999- Smernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné výrobky do spoločenstva a proti ich šíreniu v rámci spoločenstva, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003- Rozhodnutie Komisie 2001/218/ES z 12. marca 2001, ktorým sa od členských štátov vyžaduje prijatie dočasných opatrení proti šíreniu Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle a.i. (háďatko ihličnatých drevín) v súvislosti s oblasťami v Portugalsku, okrem tých, v ktorých nie je známy výskyt tohto organizmu, naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím č. 2003/127/ES- Rozhodnutie Komisie 2001/219/ES z 12. marca 2001 o dočasných mimoriadnych opatreniach v súvislosti s drevenými obalmi, ktoré vcelku alebo čiastočne pozostávajú z dreva z ihličnatých drevín z Kanady, Číny, Japonska a Spojených štátov amerických, ktoré nebolo predmetom výroby- Rozhodnutie Komisie 2001/575/ES z 13. júla 2001, ktorým sa uznáva, že na Slovensku a v Slovinsku sa nenachádza Clavibacter michiganensis (Smith) Davis a.i. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis a.i.- Rozhodnutie Komisie 2002/757/ES z 19. septembra 2002 týkajúce sa dočasných mimoriadnych fytosanitárnych opatrení na zabránenie zavlečenia a šírenia Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in t Veld sp. nov. v rámci územia spoločenstva- Rozhodnutie Komisie 2002/360/ES z 13. mája 2002, ktorým sa stanovujú zmeny a doplnenia opatrení prijatých Rakúskom na účely ochrany proti zavlečeniu Anoplophora glabripennis (Motschulsky)- Rozhodnutie Komisie 2002/674/ES z 22. augusta 2002, ktorým sa Slovensko uznáva za krajinu bez výskytu Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. a.i.- Rozhodnutie Komisie 2003/64/ES z 28. januára 2003 o dočasných opatreniach na zabránenie zavlečenia a šírenia vírusu pepino mosaic na územie spoločenstva, pokiaľ ide o rastliny rajčín určených na sadenie- Rozhodnutie Komisie 2003/450/ES z 18. júna 2003, ktorým sa uznáva, že opatrenia prijaté v Českej republike na boj proti Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman and Kotthoff) Davis et al., zodpovedajú ustanoveniam spoločenstvaŠvajčiarske ustanovenia- Výnos z 28. februára 2001 o ochrane rastlín (RO 2001 1191), naposledy zmenený a doplnený 26. novembra 2003 (RO 2003 4925)- Výnos DFE z 15. apríla 2002 o zakázaných rastlinách (RO 2002 1098)- Výnos OFAG z. … 2003 o dočasných fytosanitárnych opatreniach (RO 2003…)--------------------------------------------------DODATOK 3ÚRADY ZODPOVEDNÉ ZA VYDÁVANIE RASTLINNÝCH PASOVEurópske spoločenstvoBELGICKOAgence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaireAdministration du contrôle de la production végétale primaireWTC III, 24e étageBoulevard Simon Bolivar 30B-1000 BRUXELLESTéléphone (32-2) 208 50 48Télécopieur (32-2) 208 51 70Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de VoedselketenBestuur Controle Primaire Productie Plantaardige sectorWTC III, 24e verdiepingSimon Bolivarlaan, 30B-1000 BrusselTel.: (32-2) 208 50 48Fax: (32-2) 208 51 70DÁNSKOMinisteriet for Fødevarer, Landbrug og FiskeriPlantedirektoratetSkovbrynet 20DK-2800 LyngbyTel.: (45) 45 26 36 00Fax: (45) 45 26 36 13NEMECKOBADEN-WÜRTTEMBERG | Landesanstalt für Pflanzenschutz Reinsburgstraße 107 D-70197 Stuttgart |Regierungspräsidium Stuttgart — Pflanzenschutzdienst — Stuttgart |Regierungspräsidium Karlsruhe — Pflanzenschutzdienst — Karlsruhe |Regierungspräsidium Freiburg — Pflanzenschutzdienst — Freiburg |BAYERN | Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft — Institut für Pflanzenschutz — Freising |BERLIN | Pflanzenschutzamt Berlin — Amtliche Pflanzengesundheitskontrolle — Berlin |BRANDENBURG | Landesamt für Verbraucherschutz und Landwirtschaft — Abteilung PS-Pflanzenschutzdienst — Frankfurt (Oder) |BREMEN | Lebensmittelüberwachungs-, Tierschutz- und Veterinärdienst des Landes Bremen — Pflanzengesundheitskontrolle — Bremen und Bremerhaven |HAMBURG | Institut für Angewandte Botanik der Universität Hamburg — Abteilung Amtliche Pflanzenbeschau — Hamburg |HESSEN | Regierungspräsidium Gießen — Pflanzenschutzdienst Hessen — Wetzlar |MECKLENBURG-VORPOMMERN | Landespflanzenschutzamt Mecklenburg-Vorpommern Rostock |NIEDERSACHSEN | Landwirtschaftskammer Hannover — Pflanzenschutzamt — Hannover |Landwirtschaftskammer Weser-Ems — Pflanzenschutzamt — Oldenburg |NORDRHEIN-WESTFALEN | Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Rheinland Bonn |Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Westfalen-Lippe Münster |RHEINLAND-PFALZ | Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Trier Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Koblenz |Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Neustadt a.d. Weinstraße |SAARLAND | Landwirtschaftskammer für das Saarland — Pflanzenschutzamt — Saarbrücken |SACHSEN | Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft — Fachbereich Pflanzliche Erzeugung — Dresden |SACHSEN-ANHALT | Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Altmark — Sachgebiet Pflanzenschutz — Stendal |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Mitte — Sachgebiet Pflanzenschutz — Halberstadt |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Anhalt — Sachgebiet Pflanzenschutz — Dessau |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Süd — Sachgebiet Pflanzenschutz — Weißenfels |SCHLESWIG-HOLSTEIN | Amt für ländliche Räume Kiel — Abteilung Pflanzenschutz — Kiel |Amt für ländliche Räume Lübeck — Abteilung Pflanzenschutz — Lübeck |Amt für ländliche Räume Husum — Abteilung Pflanzenschutz — Husum |THÜRINGEN | Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft Jena — Referat Pflanzenschutz — Erfurt-Kühnhausen |GRÉCKOMinistry of AgricultureDirectorate of Plant Produce ProtectionDivision of Phytosanitary Control3-5, Ippokratous Str.EL-10164 AthensTel.: (30-210) 361 53 94Fax: (30-210) 361 71 03ŠPANIELSKOMinisterio de Agricultura, Pesca y AlimentaciσnDirección General de AgriculturaSubdirección General de Sanidad VegetalC/Alfonso XII 62E-28014 MadridTel.: (34) 913 47 82 54Fax: (34) 913 47 82 63ANDALUCÍA | Dirección General de la Producción Agraria c/Tabladilla s/n E-41013 Sevilla Tel.: (34-95) 503 22 79 Fax: (34-95) 503 31 62 |ARAGÓN | Centro de Protección Vegetal Av. Montańana 930 E-50059 Zaragoza Tel.: (34-976) 71 63 85 Fax: (34-976) 71 63 88 |ASTURIAS | Dirección General de Agroalimentación c/Coronel Aranda 2 E-33005 Oviedo Tel.: (34-985) 10 56 37 Fax: (34-985) 10 55 17 |BALEARES | Dirección General de Agricultura c/Foners 10 E-07006 Palma de Mallorca Tel.: (34-971) 17 61 05 Fax: (34-971) 17 61 56 |CANTABRIA | Dirección General de Agricultura c/Gutierrez Solana s/n E-39011 Santander Tel.: (34-942) 20 78 39 Fax: (34-942) 20 78 03 |CASTILLA Y LEÓN | Dirección General de Producción Agropecuaria c/Rigoberto Cortejoso 14 E-47014 Valladolid Tel.: (34-983) 41 90 02 Fax: (34-983) 41 92 38 |CASTILLA LA MANCHA | Dirección General de la Producción Agropecuaria c/Pintor Matías Moreno 4 E-45002 Toledo Tel.: (34-925) 26 67 11 Fax: (34-925) 26 68 97 |CATALUŃA | Dirección General de Producción Agraria e Innovación Rural Gran Via de las Cortes Catalanas 612 E-08007 Barcelona Tel.: (34-93) 304 67 00 Fax: (34-93) 304 67 60 |EXTREMADURA | Servicio de Sanidad Vegetal Av. De Portugal s/n E-06800 Mérida — Badajoz Tél: (34-924) 00 23 40 Fax: (34-924) 00 21 36 |GALICIA | Dirección General de Producción y Sanidad Agropecuaria Edificio Administrativo San Cayetano s/n E-15781 Santiago de Compostela — A Coruña Tel.: (34-981) 54 47 77 Fax: (34-981) 54 57 35 |LA RIOJA | Dirección General del Instituto de Calidad de la Rioja Av. de la Paz 8 E-26071 Logroño Tel.: (34-941) 29 16 00 Fax: (34-941) 29 16 02 |MADRID | Dirección General de Agricultura Ronda de Atocha 17 E-28012 Madrid Tel.: (34-91) 580 19 28 Fax: (34-91) 580 19 53 |MURCIA | Dirección General de Industrias y Asociacionismo Agrario Plaza Juan XXIII s/n E-30071 Murcia Tel.: (34-968) 36 27 31 Fax: (34-968) 36 22 26 |NAVARRA | Dirección General de Agricultura y Ganadería c/Tudela 20 E-31003 Pamplona Tel.: (34-848) 42 66 32 Fax: (34-848) 42 67 10 |PAÍS VASCO | Dirección de Agricultura y Ganadería c/San Sebastian 1 E-01010 Vitoria Tel.: (34-945) 01 96 36 Fax: (34-945) 01 97 01 |VALENCIA | Dirección General de Investigación e Innovación Agraria y Ganadería c/Amadeo de Saboya 2 E-46010 Valencia Tel.: (34-96) 342 48 36 Fax: (34-96) 342 48 43 |FRANCÚZSKOMinistère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et des affaires ruralesDirection générale de l'alimentationSous-direction de la Qualité et de la Protection des végétaux251, Rue de VaugirardF-75732 Paris Cedex 15Téléphone (33-1) 495581 53Télécopieur (33-1) 495559 49ÍRSKODepartment of Agriculture and FoodHorticulture and Plant Health DivisionMaynooth Business CampusMaynooth Co. KildareIrelandTel.: (353-1) 505 33 54Fax: (353-1) 505 35 64TALIANSKOMinistero delle Politiche agricole e forestali (MiPAF)Servizio FitosanitarioVia XX Settembre 20I-00187 RomaTel.: (39-06) 46 65 60 98Fax: (39-06) 481 46 28LUXEMBURSKOMinistère de l'agricultureASTA16, route d'Esch – BP 1904L-1019 LuxembourgTéléphone (352) 45 71 72-218Télécopieur (352) 45 71 72-340HOLANDSKOMinisterie van Landbouw, Natuur en VoedselkwaliteitPlantenziektekundige DienstGeertjesweg 15 – Postbus 91026700 HC WageningenNederlandTel.: (31-317) 49 69 11Fax: (31-317) 42 17 01RAKÚSKOBURGENLAND | Burgenländische Landwirtschaftskammer Esterhazystraße 15 A-7001 Eisenstadt Tel.: (43-2) 682702/656 Fax:. (43-2) 682702/691 |KÄRNTEN | Amt der Kärntner Landesregierung Abteilung 11, Agrarrecht Amtlicher Pflanzenschutzdienst Kohldorfer Straße 98 A-9020 Klagenfurt Tel.: (43-4) 63536/31108 Fax:. (43-4) 63536/31100 |NIEDERÖSTERREICH | Niederösterreichische Landes-Landwirtschaftskammer Amtlicher Pflanzenschutzdienst Wiener Straße 64 A-3100 St. Pölten Tel.: (43-27) 42259/2600 Fax:. (43-27) 42259/2209 |OBERÖSTERREICH | Landwirtschaftskammer für Oberösterreich Amtlicher Pflanzenschutzdienst Auf der Gugl 3 A-4021 Linz Tel.: (43-7) 326902/1412 Fax:. (43-7) 326902/1427 |SALZBURG | Kammer für Land- und Forstwirtschaft in Salzburg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Schwarzstraße 19 A-5024 Salzburg Tel.: (43-66) 2870571/241 Fax:. (43-66) 2870571/295 |STEIERMARK | Landwirtschaftliches Versuchszentrum Steiermark Fachabteilung 10 B Amtlicher Pflanzenschutzdienst Burggasse 2 A-8010 Graz Tel.: (43-3) 16877/2817 Fax:. (43-3) 16877/6643 |TIROL | Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung III c Amtlicher Pflanzenschutzdienst Meinhardstraße 8 A-6020 Innsbruck Tel.: (43-5) 12508/2549 Fax:. (43-5) 12508/2545 |VORARLBERG | Landwirtschaftskammer für Vorarlberg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Montfortstraße 9-11 A-6901 Bregenz Tel.: (43-55) 74400/230 Fax:. (43-55) 74400/602 |WIEN | Magistrat der Stadt Wien Magistratsabteilung 42 Amtlicher Pflanzenschutzdienst Am Heumarkt 2b A-1030 Wien Tel.: (43-1) 9112555 Fax:. (43-1) 9112555/42 |PORTUGALSKODirecção-Geral de Protecção das CulturasQuinta do MarquésP-2780-155 OeirasTel.: (351-21) 446 40 50Fax: (351-21) 442 06 16FÍNSKOPlant Production Inspection Centre (KTTK)Plant Protection DepartmentPO Box 42FIN-00501 HelsinkiPuh. (358-9) 5765 111Faksi (358-9) 5765 2734ŠVÉDSKOSwedish Board of AgriculturePlant Protection ServiceS-5182 JönköpingTel.: (46-36) 15 50 00Fax: (46-36) 12 25 22SPOJENÉ KRÁĽOVSTVODepartment for Environment, Food and Rural AffairsPlant Health DivisionFoss House, King's Pool1-2 Peasholme GreenYork YO I 7PXUnited KingdomTel.: (44-190) 445 51 61Fax: (44-190) 445 51 63Scottish Executive Environment and Rural Affairs Dept. (SEERAD)Pentland House47 Robb's LoanEdinburgh EH14 1TWUnited KingdomNational Assembly for WalesAnimal and Plant Health DivisionWelsh Assembly GovernmentCrown BuildingsCathays ParkCardiff CF10 3NQUnited KingdomDepartment of Agriculture and Rural Developments (DARD)Dundonald HouseUpper Newtonards RoadBelfast BT4 3SBUnited KingdomDepartment of Agriculture and FisheriesPO Box 327Howard Davis FarmTrinityJersey JE4 8UFUnited KingdomChief Executive OfficerCommittee for HorticultureRaymond Falla House, PO Box 459Longue Rue (Burnt Lane)St. Martin'sGuernsey GY1 6AFUnited KingdomMinistry of AgricultureKnockaloe PeelIsle of Man IM5 3AJUnited KingdomForestry Commission231 Corstorphine RoadEdinburgh EH12 7ATUnited KingdomŠVAJČIARSKOOffice fédéral de l'agricultureService phytosanitaire fédéralCH-3003 BerneTéléphone (41-31) 322 25 50Télécopieur (41-31) 322 26 34--------------------------------------------------DODATOK 4ZÓNY UVEDENÉ V ČLÁNKU 4 A OSOBITNÉ POŽIADAVKY NA TIETO ZÓNYZóny uvedené v článku 4 a osobitné požiadavky na tieto zóny, ktoré musia obe strany plniť, sú uvedené v príslušných nižšie uvedených právnych a administratívnych predpisoch oboch krajín.Ustanovenia Európskeho spoločenstvaSmernica Komisie 2001/32/ES z 8. mája 2001, ktorou sa uznávajú chránené zóny vystavené osobitným fytosanitárnym rizikám v spoločenstve, a ktorou sa ruší smernica 92/76/EHS, naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2003/46/ESSmernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné výrobky do spoločenstva a proti ich šíreniu v rámci spoločenstva, naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003Švajčiarske ustanoveniaVýnos z 28. februára 2001 o ochrane rastlín, príloha č. 4, časť B (RO 2001 1191), naposledy zmenený a doplnený 26. novembra 2003 (RO 2003 4925)--------------------------------------------------DODATOK 5VÝMENA INFORMÁCIÍOznámenia uvedené v článku 9 ods. 1 sú tieto:- oznámenia o zadržaní zásielok a škodlivých organizmov z tretích krajín alebo častí územia zmluvných strán, ktoré predstavujú bezprostredné nebezpečenstvo pre rastliny, ako je to uvedené v smernici 94/3/ES,- oznámenia uvedené v článku 16 smernice 2000/29/ES.--------------------------------------------------