CELEX: 52018PC0837
Language: sl
Date: 2018-12-14
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v delovni skupini za vino, ustanovljeni s Sporazumom o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko, do obrazcev, ki se uporabljajo za potrdila za uvoz vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v Evropsko unijo, in postopkov v zvezi s samopotrjevanjem

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 14.12.2018
            COM(2018) 837 final
            2018/0425(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v delovni skupini za vino, ustanovljeni s Sporazumom o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko, do obrazcev, ki se uporabljajo za potrdila za uvoz vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v Evropsko unijo, in postopkov v zvezi s samopotrjevanjem
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.Predmet urejanja predloga
            
            
               Ta predlog se nanaša na sklep o stališču, ki se v imenu Unije zavzame v delovni skupini za vino do predvidenega sprejetja sklepa o obrazcih, ki se uporabljajo kot potrdilo za uvoz vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v Evropsko unijo, in postopkih v zvezi z izvajanjem samopotrjevanja. Namen tega predloga je zagotoviti, da lahko delovna skupina za vino sprejme navedeni sklep ob začetku veljavnosti Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko (1. februarja 2019).
            
            
               2.Ozadje predloga
            
            
               2.1.Sporazum o gospodarskem partnerstvu
            
            
               Cilj Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je liberalizirati in olajšati trgovino in naložbe ter spodbujati tesnejše gospodarske odnose med pogodbenicama. Sporazum začne veljati [datum začetka veljavnosti].
            
            
               2.2.Delovna skupina za vino
            
            
               S členom 22.4 Sporazuma se ustanovi delovna skupina za vino. Delovna skupina za vino je odgovorna za učinkovito izvajanje in delovanje oddelka C in Priloge 2-E. 
            
            
               2.3.Predvideni akt delovne skupine za vino
            
            
               V skladu s členom 2.35(3) Sporazuma delovna skupina za vino organizira svoj prvi sestanek na datum začetka veljavnosti Sporazuma. Delovna skupina [datum začetka veljavnosti] na prvem sestanku sprejme sklep o obrazcih, ki se uporabljajo kot potrdilo za uvoz vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v Evropsko unijo, in postopkih pri izvajanju samopotrjevanja (v nadaljnjem besedilu: predvideni akt).
            
            
               Namen predvidenega akta je učinkovito izvajanje oddelka C in Priloge 2-E k Sporazumu ter zlasti člena 2.28(1) Sporazuma.
            
            
               3.Stališče, ki se sprejme v imenu Unije
            
            
               Sporazum o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko, ki je predmet predloga Komisije za Sklep Sveta COM(2018) 192 final, vsebuje celovit oddelek o vzajemnem olajševanju izvoza vina, t. i. „vinski sveženj“. Vključuje zlasti popolno odpravo tarif za evropska vina in peneča vina, izvožena na Japonsko, ob začetku veljavnosti Sporazuma, zaščito približno 130 imen vin z geografsko označbo EU na ozemlju Japonske, odobritev več enoloških postopkov EU, vključno s prednostnim seznamom aditivov za uporabo v vinu, ter sprejetje poenostavljenega potrjevanja japonskih vin, uvoženih v EU, s sklepom delovne skupine za vino. 
            
            
               Priloženi predvideni akt delovne skupine omogoča izvajanje tega celovitega oddelka z določitvijo obrazcev, ki se uporabljajo kot potrdilo za uvoz vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v EU, in postopkov pri izvajanju samopotrjevanja. 
            
            
               Obrazci in postopki v zvezi s samopotrjevanjem so skladni s politikami Evropske unije o olajševanju trgovine in sodelovanju s tretjimi državami, ki so sklenile sporazume z Unijo, pri preprečevanju goljufij. 
            
            
               Zato bi bilo treba podpreti njihovo sprejetje.
            
            
               4.Pravna podlaga
            
            
               4.1.Postopkovna pravna podlaga
            
            
               4.1.1.Načela
            
         
         
            
               V členu 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) so predvideni sklepi o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.
            
            
               Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje akte, ki imajo pravni učinek po pravilih mednarodnega prava, s katerimi se ureja zadevni organ. Vključuje tudi instrumente, ki nimajo zavezujočega učinka v mednarodnem pravu, vendar „lahko odločilno vplivajo na vsebino ureditve, ki jo sprejme zakonodajalec Unije“
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Delovna skupina za vino je organ, ustanovljen s Sporazumom.
            
            
               Akt, k sprejetju katerega se poziva delovna skupina za vino, je akt s pravnim učinkom. Predvideni akt bo v skladu s členom 1.3 Sporazuma zavezujoč po mednarodnem pravu. 
            
            
               Predvideni akt ne dopolnjuje ali spreminja institucionalnega okvira Sporazuma.
            
            
               Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.
            
            
               4.2.Materialna pravna podlaga
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materialna pravna podlaga za sklep iz člena 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, do katerega se v imenu Unije sprejme stališče. Če ima predvideni akt dva cilja ali elementa in če je eden od teh ciljev ali elementov glavni, drugi pa postranski, mora sklep iz člena 218(9) PDEU temeljiti na samo eni materialni pravni podlagi, in sicer na tisti, ki se zahteva za glavni ali prevladujoči cilj ali element.
            
            
               4.2.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Glavni cilj in vsebina predvidenega akta se nanašata na liberalizacijo in olajševanje trgovine z vinskimi proizvodi.
            
            
               Materialna pravna podlaga za predlagani sklep je torej člen 207 PDEU.
            
            
               4.3.Sklep
            
            
               Pravna podlaga za predlagani sklep bi moral biti člen 207 PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU.
            
            
               5.Objava predvidenega akta
            
            
               Ker bodo morali carinski organi in uvozniki v EU začeti izpolnjevati zahteve, določene v aktu delovne skupine za vino, ga je po sprejetju primerno objaviti v Uradnem listu Evropske unije.
            
            
               2018/0425 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
         
         
            
               o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v delovni skupini za vino, ustanovljeni s Sporazumom o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko, do obrazcev, ki se uporabljajo za potrdila za uvoz vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v Evropsko unijo, in postopkov v zvezi s samopotrjevanjem
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Sporazum o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je Unija sklenila s Sklepom Sveta […]
                  2
               . Veljati začne [1. februarja 2019]. 
            
            
               (2)V skladu s členom 2.28(2) Sporazuma delovna skupina za vino s sklepom sprejme postopke za izvajanje odstavka 1 navedenega člena, ki določajo potrjevanje za uvoz in prodajo vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v Evropski uniji, ter zlasti za obrazce, ki se morajo uporabiti, in informacije, ki se morajo predložiti v zvezi s potrdilom.
            
            
               (3) Točka (a) člena 2.35(2) Sporazuma določa, da je ena od nalog delovne skupine za vino sprejemanje postopkov v zvezi s samopotrjevanjem.
            
            
               (4)V skladu s členom 2.35(3) Sporazuma delovna skupina za vino organizira svoj prvi sestanek na datum začetka veljavnosti Sporazuma.
            
            
               (5)Delovna skupina za vino na prvem sestanku [1. februarja 2019 / datum začetka veljavnosti Sporazuma] sprejme sklep o obrazcih, ki se uporabljajo za potrdila za uvoz vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v Unijo, in postopkih v zvezi s samopotrjevanjem, da se omogoči učinkovito izvajanje Sporazuma in tako poenostavi uvoz vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske. Predvideni obrazci in postopki v zvezi s samopotrjevanjem so skladni s politikami Unije o olajševanju trgovine in sodelovanju s tretjimi državami, ki so sklenile sporazume z Unijo, pri preprečevanju goljufij.
            
            
               (6)Primerno je, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zastopa v delovni skupini za vino, saj bo sklep navedene delovne skupine za Unijo zavezujoč –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
            
               Člen 1
            
            
            
               Stališče, ki se v imenu Unije zavzame na prvem sestanku delovne skupine za vino, temelji na osnutku sklepa delovne skupine za vino, ki je priložen temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
            
                
            
            
               Sklep delovne skupine za vino se po sprejetju objavi v Uradnem listu Evropske unije. 
            
            
               Člen 3
            
            
               Ta sklep je naslovljen na Komisijo. 
            
         
         
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Sodba Sodišča z dne 7. oktobra 2014 v zadevi Nemčija proti Svetu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014: 2258, točke 61 do 64. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        UL L […], […], str. […].
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 14.12.2018
            COM(2018) 837 final
            PRILOGA
            k predlogu
            SKLEPA SVETA
            o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v delovni skupini za vino, ustanovljeni s Sporazumom o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko, do obrazcev, ki se uporabljajo za potrdila za uvoz vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v Evropsko unijo, in postopkov v zvezi s samopotrjevanjem
            
               
         
         
            
               PRILOGA 
            
            
            
               Sklep št. 1 DELOVNE SKUPINE EU-JAPONSKA ZA VINO
            
            
               z dne….
            
            
               o sprejetju obrazcev, ki se uporabljajo kot potrdila za uvoz vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v Evropsko unijo, in postopkih v zvezi s samopotrjevanjem
            
            
               DELOVNA SKUPINA ZA VINO JE –
            
            
               ob upoštevanju Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko ter zlasti člena 2.28 in člena 2.35 Sporazuma,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Sporazum o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) začne veljati [1. februarja 2019].
            
            
               (2)Člen 22.4 Sporazuma ustanavlja delovno skupino za vino, ki je med drugim odgovorna za učinkovito izvajanje in delovanje oddelka C in Priloge 2-E k Sporazumu.
            
            
               (3)V skladu s členom 2.28 Sporazuma potrdilo, overjeno v skladu z zakoni in drugimi predpisi Japonske, vključno s samopotrdilom, ki ga pripravi proizvajalec, pooblaščen s strani pristojnega organa Japonske, zadostuje kot dokumentacija v smislu dokazila, da so bile izpolnjene zahteve za uvoz in prodajo vinskih proizvodov s poreklom iz Japonske v Evropski uniji.
            
            
               (4)V skladu s točko (a) odstavka 2 člena 2.28 Sporazuma je s sklepom delovne skupine za vino, ustanovljene s členom 22.4 Sporazuma, treba sprejeti obrazce, ki se morajo uporabiti za potrdila, in informacije, ki se morajo predložiti v zvezi s potrdili.
            
            
               (5)V skladu s točko (a) odstavka 2 člena 2.35 Sporazuma delovna skupina za vino sprejme postopke v zvezi s samopotrjevanjem –
            
            
               SKLENILA:
            
            
               Člen 1
            
            
               1.Obrazec, ki se uporablja za potrdila, overjena v skladu z zakoni in drugimi predpisi Japonske, je določen v Prilogi I k temu sklepu.
            
            
               2.Obrazec, ki se uporablja za samopotrdila, ki jih pripravijo proizvajalci, pooblaščeni s strani pristojnega organa Japonske, je določen v Prilogi II k temu sklepu.
            
            
               3.Postopki samopotrjevanja s strani proizvajalcev, pooblaščenih s strani pristojnega organa Japonske, so določeni v Prilogi III k temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
         
         
            
               Ta sklep začne veljati [1. februarja 2019 / datum začetka veljavnosti Sporazuma].
            
            
               
                     Za delovno skupino za vino
               
               
                     […]
               
            
            
               PRILOGA I
            
            
               PREDLOGA ZA POTRDILO, KI GA IZDA NACIONALNI RAZISKOVALNI INŠTITUT ZA PIVOVARSTVO ZA UVOZ VINSKIH PROIZVODOV S POREKLOM IZ JAPONSKE V EU
                  1
                
            
            
            
                     
                        1. Izvoznik (polno ime in naslov)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Tretja država, ki je izdala dokument:  JAPONSKA 
                     
                     
                     
                        Poenostavljena zaporedna št. VI 1
                           2
                        : 
                     
                     
                     
                        DOKUMENT ZA UVOZ VINA, GROZDNEGA SOKA ALI GROZDNEGA MOŠTA V EVROPSKO UNIJO
                     
                  
               
                     
                        2. Prejemnik (ime in naslov)
                     
                     
                  
                  
                     
                        3. Carinski žig (samo za uradno uporabo EU)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4. Prevozna sredstva in podrobnosti o prevozu
                           3
                        
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5. Kraj raztovarjanja (če se razlikuje od 2)
                     
                     
                  
               
                     
                        6. Poimenovanje proizvoda, ki se uvaža
                           4
                        
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        7. Količina v l/hl/kg  
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8. Število posod
                           5
                         
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        9. Potrdilo
                     
                     
                     
                        „Opisani proizvod je namenjen za neposredno prehrano ljudi ter je v skladu z opredelitvami pojmov in enološkimi postopki, odobrenimi v oddelku C poglavja 2 Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko.“
                     
                     
                     
                        Ime in naslov proizvajalca:
                     
                     
                     
                     
                        Polno ime in naslov pristojnega organa:                               Kraj in datum: 
                     
                     
                        Nacionalni raziskovalni inštitut za pivovarstvo 
                     
                     
                        pod nadzorom japonskega ministrstva za finance
                     
                     
                        3-7-1, Kagamiyama, Higashihiroshima, Hirošima, Japonska
                     
                     
                     
                        Žig pristojnega organa:                                        
                     
                     
                     
                     
                        Podpis, ime in naziv uradnika pri pristojnem organu: 
                     
                     
                     
                  
               
            
               Pripis (sprostitev v prosti promet in izdaja izvlečkov)
            
            
            
                     
                        Količina 
                     
                  
                  
                     
                        10. Št. in datum carinskega dokumenta o sprostitvi v prosti promet in izvlečka
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        11. Polno ime in naslov prejemnika (izvleček)
                     
                  
                  
                     
                        12. Pečat pristojnega organa
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Na voljo 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Dodeljena 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Na voljo 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Dodeljena 
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        Na voljo
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Dodeljena
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        13. Dodatne opombe
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               PRILOGA II
            
            
               PREDLOGA ZA SAMOPOTRDILO ZA UVOZ VINSKIH PROIZVODOV S POREKLOM IZ JAPONSKE V EVROPSKO UNIJO
                  6
                
            
            
            
                     
                        1. Izvoznik (polno ime in naslov)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Tretja država, ki je izdala dokument:  JAPONSKA 
                     
                     
                     
                        Poenostavljena zaporedna št. VI 1
                           7
                        : 
                     
                     
                     
                        DOKUMENT ZA UVOZ VINA, GROZDNEGA SOKA ALI GROZDNEGA MOŠTA V EVROPSKO UNIJO
                     
                  
               
                     
                        2. Prejemnik (ime in naslov)
                     
                     
                  
                  
                     
                        3. Carinski žig (samo za uradno uporabo EU)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4. Prevozna sredstva in podrobnosti o prevozu
                           8
                        
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5. Kraj raztovarjanja (če se razlikuje od 2)
                     
                     
                     
                           
                     
                  
               
                     
                        6. Poimenovanje proizvoda, ki se uvaža
                           9
                        
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        7. Količina v l/hl/kg  
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8. Število posod
                           10
                         
                     
                     
                  
               
                     
                        9. Potrdilo
                     
                     
                     
                        „Opisani proizvod je namenjen za neposredno prehrano ljudi ter je v skladu z opredelitvami pojmov in enološkimi postopki, odobrenimi v oddelku C poglavja 2 Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko. Proizvedel ga je proizvajalec, ki sta ga za samopotrjevanje individualno pooblastila nacionalni davčni urad Japonske za proizvodnjo vina in nacionalni raziskovalni inštitut za pivovarstvo. Nacionalni raziskovalni inštitut za pivovarstvo izvaja inšpekcijske preglede in nadzor proizvajalca.“
                     
                     
                        Ime, naslov in matična številka/številka dovoljenja pooblaščenega proizvajalca:
                     
                     
                     
                     
                        Polno ime in naslov pristojnega organa:                   Kraj in datum: 
                     
                     
                        Nacionalni raziskovalni inštitut za pivovarstvo 
                     
                     
                        pod nadzorom japonskega ministrstva za finance
                     
                     
                        3-7-1, Kagamiyama, Higashihiroshima, Hirošima, Japonska
                     
                     
                     
                        Žig pooblaščenega proizvajalca:                                     Podpis pooblaščenega proizvajalca: 
                     
                     
                     
                  
               
            
                     
                        10. ANALIZNO POROČILO (z opisom analitskih lastnosti opisanega proizvoda)
                     
                     
                     
                        ZA GROZDNI MOŠT IN GROZDNI SOK:
                     
                     
                     
                         informacije se ne zahtevajo.
                     
                     
                     
                     
                        ZA VINO IN GROZDNI MOŠT V VRENJU:
                     
                     
                     
                        – Delež dejanskega alkohola:
                     
                     
                     
                     
                        ZA VSE PROIZVODE:
                     
                     
                     
                        – Skupna vsebnost žveplovega dioksida:
                     
                     
                     
                        – Skupna vsebnost kislin:                               
                     
                     
                     
                     
                        Žig pooblaščenega proizvajalca:                                    Kraj in datum:
                     
                     
                     
                     
                        Podpis, ime in naziv pooblaščenega proizvajalca:
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Pripis (sprostitev v prosti promet in izdaja izvlečkov)
                     
                     
                  
               
                     
                        Količina
                     
                  
                  
                     
                        11. Št. in datum carinskega dokumenta o sprostitvi v prosti promet in izvlečka
                     
                  
                  
                     
                        12. Polno ime in naslov prejemnika (izvleček)
                     
                  
                  
                     
                        13. Pečat pristojnega organa
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Na voljo
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Dodeljena
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Na voljo
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Dodeljena
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Na voljo
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Dodeljena
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        14. Dodatne opombe
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
            
            
               Priloga III
            
            
               Postopki samopotrjevanja 
            
            
            
               1.Nacionalni raziskovalni inštitut za pivovarstvo pod nadzorom japonskega ministrstva za finance:
            
            
            
               (i)individualno imenuje proizvajalce, pooblaščene na Japonskem, za pripravo samopotrdil iz člena 2.28 Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko;
            
            
            
               (ii)nadzira in inšpekcijsko pregleduje pooblaščene proizvajalce ter 
            
            
            
               (iii)uradno obvešča Evropsko unijo:
            
            
            
               ·o imenih in naslovih pooblaščenih proizvajalcev skupaj z njihovimi uradnimi matičnimi številkami, in sicer dvakrat letno januarja in julija, ter
            
            
            
               ·o vseh spremembah imen in naslovov ali umiku vseh pooblaščenih proizvajalcev, in sicer nemudoma.
            
            
            
               2.Evropska unija nemudoma objavi in posodobi imena in naslove pooblaščenih proizvajalcev na seznamu „Third countries’ competent bodies, designated laboratories and authorised wine producers and processors for drawing up VI-1 documents for wine imports into the EU“ (Pristojni organi, določeni laboratoriji in pooblaščeni proizvajalci in predelovalci vina iz tretjih držav za pripravo dokumentov VI-1 za uvoz vina v EU), ki je na voljo na uradnem spletišču Evropske komisije: 
            
            
               ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/wine/lists/06.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        V skladu s členom 2.28 Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko.
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                        To je številka sledljivosti serije, ki jo dodeli pristojni raziskovalni inštitut za pivovarstvo. 
                  
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Navedite: prevoz za dostavo v vstopno točko v EU, navedite prevozno sredstvo (ladja, letalo itd.), navedite ime ladje itd.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Navedite naslednje informacije:– prodajno označbo, kot je navedena na etiketi (na primer ime proizvajalca in vinorodni okoliš, blagovno znamko itd.);– ime države porekla: [navesti „Japonska“];– ime geografske označbe, če je primerno;– volumenski delež dejanskega alkohola;– barvo proizvoda (navedite le „rdeče“, „rosé“ ali „belo“);– oznako kombinirane nomenklature (oznako KN).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Posoda pomeni vsebnik za vino s prostornino pod 60 litrov. Število posod je lahko število steklenic. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        V skladu s členom 2.28 Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko.
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        To je številka sledljivosti serije, ki jo dodeli nacionalni raziskovalni inštitut za pivovarstvo.
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Navedite: prevoz za dostavo v vstopno točko v EU, navedite prevozno sredstvo (ladja, letalo itd.), navedite ime ladje itd.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Navedite naslednje informacije:– prodajno označbo, kot je navedena na etiketi (na primer ime proizvajalca in vinorodni okoliš, blagovno znamko itd.);– ime države porekla: [navesti „Japonska“];– ime geografske označbe, če je primerno;– volumenski delež dejanskega alkohola;– barvo proizvoda (navedite le „rdeče“, „rosé“ ali „belo“);– oznako kombinirane nomenklature (oznako KN).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Posoda pomeni vsebnik za vino s prostornino pod 60 litrov. Število posod je lahko število steklenic.