CELEX: 
Language: ga
Date: 2021-06-02 00:00:00
Title: RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) …/... ÓN gCOIMISIÚN lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 trí na coinníollacha a shonrú faoina measfar na téarmaí tráchtála le haghaidh seirbhísí imréitigh do dhíorthaigh thar an gcuntar a bheith cothrom, réasúnach, neamh-idirdhealaitheach agus trédhearcach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN
            
            
               1.COMHTHÉACS AN GHNÍMH THARMLIGTHE
            
            
               Rinneadh Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála
                  1
                (‘EMIR’) a leasú le Rialachán (AE) 2019/834 an 20 Bealtaine 2019 (‘Refit EMIR’)
                  2
               . 
            
            
               Le Refit EMIR cuireadh d’oibleagáid ar chomhaltaí imréitigh agus ar chliaint a chuireann seirbhísí imréitigh ar fáil (‘soláthraithe seirbhísí imréitigh’), go díreach nó go hindíreach, na seirbhísí sin a chur ar fáil ar théarmaí tráchtála atá cothrom, réasúnach, neamh-idirdhealaitheach agus trédhearcach (‘FRANDT’)
                  3
               . Is í an aidhm cuidiú le contrapháirtithe rochtain a fháil ar sheirbhísí imréitigh, go háirithe na contrapháirtithe sin a bhfuil méid gnó teoranta acu i margadh na ndíorthach thar an gcuntar agus a mbíonn deacrachtaí acu rochtain a fháil ar imréiteach lárnach, bíodh sin mar chliant comhalta imréitigh nó trí shocruithe imréitigh indíreacha. Níor cheart rialáil praghsanna ná oibleagáid conradh a dhéanamh a bheith mar thoradh ar cheanglais maidir le téarmaí FRANDT a chur i bhfeidhm, agus ba cheart do sholáthraithe seirbhísí imréitigh a bheith in ann rialú a dhéanamh ar an riosca a bhaineann leis na seirbhísí imréitigh a thairgtear, amhail rioscaí contrapháirtí
                  4
               . Beidh feidhm ag an gceanglas maidir le téarmaí FRANDT a chur i bhfeidhm ón 18 Meitheamh 2021
                  5
               . 
            
            
               Le Refit EMIR, tugtar de chumhacht
                  6
                don Choimisiún gníomh tarmligthe a ghlacadh lena sonraítear na coinníollacha faoina measfar téarmaí tráchtála le haghaidh seirbhísí imréitigh soláthraithe seirbhísí imréitigh a bheith ina dtéarmaí FRANDT bunaithe ar an méid seo a leanas: (a) ceanglais chothroime agus trédhearcachta i ndáil le táillí, praghsanna, beartais lascaine agus téarmaí agus coinníollacha conarthacha ginearálta eile maidir leis an bpraghasliosta, gan dochar do rúndacht na socruithe conarthacha a dhéantar le contrapháirtithe aonair; (b) fachtóirí a chuimsítear le téarmaí tráchtála réasúnacha chun socruithe conarthacha atá neamhchlaonta agus réasúnach a áirithiú; (c) ceanglais chun seirbhísí imréitigh a éascú ar bhonn cothrom neamh-idirdhealaitheach, ag féachaint do na costais agus na rioscaí gaolmhara, ionas go mbeidh aon difríochtaí sna táillí a ghearrtar comhréireach le rioscaí, costais agus sochair; agus (d) na critéir maidir le rialú riosca don chomhalta imréitigh nó don chliant a bhaineann leis na seirbhísí imréitigh a chuirtear ar fáil.
            
            
               Tá an gníomh tarmligthe le glacadh i gcomhréir le hAirteagal 82 de EMIR agus le hAirteagal 290 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh.
            
            
               2.COMHAIRLIÚCHÁIN ROIMH GHLACADH AN GHNÍMH
            
            
               Gnéithe nós imeachta
            
            
               An 26 Meitheamh 2019, d’iarr an Coimisiún ar an Údarás Eorpach um Urrúis agus Margaí (ÚEUM) a thuairimí a thabhairt uaidh (‘comhairle theicniúil’) maidir le gníomh tarmligthe ón gCoimisiún ina sonraítear na coinníollacha faoina measfaí téarmaí tráchtála le haghaidh seirbhísí imréitigh soláthraithe seirbhísí imréitigh a bheith ina dtéarmaí FRANDT, atá le glacadh faoin tríú fomhír d’Airteagal 4(3a) de EMIR. 
            
            
               Rinne ÚEUM comhairliúchán poiblí maidir le dréachtchomhairle theicniúil idir an 3 Deireadh Fómhair agus an 2 Nollaig 2019. Fuair ÚEUM 19 bhfreagairt, a raibh 3 cinn díobh rúnda. Tá na freagairtí neamhrúnda foilsithe ar shuíomh gréasáin ÚEUM
                  7
               . An 2 Meitheamh 2020, ghlac ÚEUM a chomhairle theicniúil chríochnaitheach. 
            
            
               Idir an 26 Deireadh Fómhair agus an 9 Samhain 2020, chuaigh an Coimisiún i gcomhairle i scríbhinn le Sainghrúpa an Choiste Eorpaigh um Urrúis (‘EGESC’) maidir le hinneachar sealadach an ghnímh tharmligthe seo. Fuair an Coimisiún ocht bhfreagra ó na Ballstáit.
            
            
               Idir an 10 Márta agus an 7 Aibreán 2021, foilsíodh an dréachtghníomh tarmligthe le haghaidh aiseolas ón bpobal. Fuair an Coimisiún aiseolas ón bpobal ó 13 pháirtí leasmhara. 
            
            
               Dearcadh na bpáirtithe leasmhara
            
            
               Tríd is tríd, thacaigh na páirtithe leasmhara leis an mbunaidhm atá leis an gceanglas téarmaí FRANDT a chur i bhfeidhm, i.e. rochtain ar imréiteach díorthach thar an gcuntar a fheabhsú. Mar sin féin, maidir leis na coinníollacha faoinar cheart a mheas go gcomhlíonann téarmaí tráchtála na coinníollacha maidir le téarmaí FRANDT, is féidir páirtithe leasmhara a roinnt in dhá ghrúpa. 
            
            
               Ar thaobh amháin, thacaigh páirtithe leasmhara i ngrúpa amháin (ar cliaint iad den chuid is mó) go ginearálta le gníomh tarmligthe ina mbeadh ceanglais chuimsitheacha mhionsonraithe chun a áirithiú go gcuirfí rialacha i bhfeidhm go comhchuibhithe i measc soláthraithe seirbhísí imréitigh, go háirithe maidir le cliaint bheaga. Ar an taobh eile, bhraith roinnt páirtithe leasmhara (ar soláthraithe seirbhísí imréitigh iad den chuid is mó) go ginearálta go bhféadfadh sé, le gníomh tarmligthe ró-mhionsonraithe, go mbeadh soláthar seirbhísí imréitigh neamhbhrabúsach, nach mbeadh sé oiriúnach do gach cás a d’fhéadfadh a bheith ann ina gcuirtear na seirbhísí sin ar fáil agus go mbeadh sé dodhéanta na rioscaí a bhainistiú dá bharr. D’fhéadfadh comhchruinniú méadaithe agus tairiscint níos teoranta a bheith mar thoradh air sin, rud nach gcuideodh le cliaint ar cliaint níos lú iad rochtain a fháil ar sheirbhísí imréitigh.
            
            
               Tríd is tríd, thacaigh na Ballstáit a thug freagra ar an gcomhairliúchán le EGESC leis an gcur chuige a mhol an Coimisiún. 
            
            
               Raon feidhme
            
            
               D’áitigh roinnt páirtithe leasmhara i bhfabhar raon feidhme teoranta a bheith ag an oibleagáid téarmaí FRANDT a chur i bhfeidhm, arna teorannú d’idirbhearta a chumhdaítear le himréiteach éigeantach faoi EMIR. Bhraith páirtithe leasmhara eile go seachnófaí deighilt shaorga seirbhísí agus go spreagfaí imréiteach deonach le cur i bhfeidhm níos leithne. D’áitigh roinnt páirtithe leasmhara gur cheart an oibleagáid téarmaí FRAND a chur i bhfeidhm a bheith teoranta d’imréiteach ag contrapháirtithe lárnacha (‘CPLanna’) de chuid an Aontais agus nár cheart feidhm a bheith aici maidir le himréiteach ag CPLanna aitheanta nach CPLanna de chuid an Aontais iad.
            
            
               Coinbhleacht leasa
            
         
         
            
               D’iarr roinnt páirtithe leasmhara gur cheart a shonrú a thuilleadh sa ghníomh tarmligthe na rialacha maidir le coinbhleacht leasa in Airteagal 4(3a) de EMIR, go háirithe trína shonrú nár cheart do bhaill foirne atá ag obair sa roinn trádála de chuid soláthraí seirbhísí imréitigh idirghabháil a dhéanamh maidir le cinntí a ghlactar sa roinn imréitigh, agus conas ar cheart do sholáthraithe seirbhísí imréitigh taifead a dhéanamh ar chomhlíonadh na rialacha sin. 
            
            
               Trédhearcacht na dtéarmaí tráchtála agus an phróisis ionduchtaithe
            
            
               Bhí roinnt páirtithe leasmhara i bhfabhar oibleagáid a chur ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh raon táillí éagsúla a nochtadh go poiblí ar bhonn chatagóirí na gcliant chun trédhearcacht agus inchomparáideacht tograí de chuid soláthraithe seirbhísí imréitigh a mhéadú. D’áitigh páirtithe leasmhara eile nach mbeadh nochtadh poiblí den sórt sin úsáideach toisc go gcinnfí táillí sa chleachtas do gach cliant ar bhonn cás ar chás. Chuir roinnt páirtithe leasmhara i dtábhacht go gcuirtear ceangal cheana féin ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh áirithe costais agus táillí a nochtadh go poiblí le EMIR agus Treoir 2014/65/AE
                  8
                (‘MiFID II’). D’áitigh siad gur cheart go gcuirfeadh an gníomh tarmligthe le breisluach agus gur cheart dó é a chur ar fáil i gcomparáid leis na ceanglais sin. 
            
            
               Maidir leis an bpróiseas as a n-eascraíonn an comhaontú maidir leis na téarmaí tráchtála agus bunú próisis oibríochtúla le haghaidh seirbhísí imréitigh (‘próiseas ionduchtaithe’), cé gur easaontaigh cuid de na páirtithe leasmhara go láidir leis an oibleagáid suíomh gréasáin ar leith a chruthú ina ndéanfaí cur síos mionsonraithe ar an bpróiseas ionduchtaithe, d’fhéadfadh formhór na bpáirtithe leasmhara teacht ar chomhaontú go bhféadfadh tuairisc ardleibhéil ar shuíomh gréasáin reatha na soláthraithe seirbhísí imréitigh a bheith tairbhiúil agus go bhféadfaí an trédhearcacht a mhéadú léi. 
            
            
               D’fháiltigh roinnt páirtithe leasmhara roimh choincheap an phróisis struchtúrtha ionduchtaithe, ina raibh trí chéim chaighdeánaithe ((i) iarraidh ar thogra; (ii) togra; agus (iii) comhaontú), a mhéadódh trédhearcacht agus intuarthacht, dar leo. D’agair Ballstáit eile nach léirítear fírinne na caibidlíochta leis na céimeanna struchtúrtha sin agus go mbeadh neamhéifeachtúlachtaí mar thoradh orthu. Cé gur aontaigh siad go bhféadfadh iarraidh chaighdeánaithe ar thogra cuidiú le cliaint bheaga, d’áitigh siad nár cheart é a bheith éigeantach é a úsáid toisc gurbh fhearr le roinnt cliant a n‑iarrataí féin ar thogra a úsáid, agus iad oiriúnaithe dá riachtanais. Le haghaidh cliaint den sórt sin, bheadh ualach rialála breise ann mar thoradh ar oibleagáid próiseas struchtúrtha ionduchtaithe a leanúint.
            
            
               Critéir maidir le measúnú riosca
            
            
               Léirigh roinnt páirtithe leasmhara imní go bhféadfadh nochtadh mhionsonraí an mheasúnaithe riosca do chliaint teorainn a chur le cumas soláthraithe seirbhísí imréitigh riosca a rialú. Thacaigh páirtithe leasmhara eile le ceanglas mionsonraithe maidir le nochtadh chun é a chur ar a gcumas do chliaint tuiscint níos fearr a fháil ar an gcaoi a bhfuil feidhm ag an measúnú riosca maidir leo féin. Chuir roinnt páirtithe leasmhara i dtábhacht go gceanglaítear cheana féin le MiFID II ar sholáthraithe áirithe seirbhísí imréitigh measúnú riosca a dhéanamh ar chliaint agus d’áitigh siad gur cheart don ghníomh tarmligthe cur leis an gceanglas sin. Chuir roinnt páirtithe leasmhara in iúl go bhféadfaí soláthraithe seirbhísí imréitigh a chosc ar shonraí a nochtadh maidir leis an toradh ar mheasúnú ar chúiseanna rialála nó rúndachta. 
            
            
               Táillí agus costais a chur ar aghaidh
            
            
               D’áitigh roinnt páirtithe leasmhara nár cheart cead a bheith ag soláthraithe seirbhísí imréitigh ranníocaíochtaí ciste mainneachtana ná iarmhairtí diúltacha a bhaineann le huirlisí réitigh a úsáid a chur ar aghaidh chuig cliaint, toisc go ndéanann sé sin dochar do ról an chomhalta imréitigh mar iompróir riosca. D’áitigh roinnt páirtithe leasmhara freisin go bhfuil sé éagórach nach bhfuil an ceart ag cliaint éileamh a dhéanamh i gcoinne soláthraithe seirbhísí imréitigh mar gheall ar mhainneachtain dá gcuid, agus gur gnách na cearta sin a bheith faoi réir teorainneacha faoi na téarmaí agus coinníollacha. 
            
            
               Struchtúr comhaontuithe
            
            
               D’áitigh páirtithe leasmhara éagsúla nach ann do chonarthaí caighdeánacha agus – an tráth céanna – chuir siad i gcoinne doiciméadacht chaighdeánach arna mionsaothrú ag comhlachais trádála amhail Comhlachas Thionscail na dTodhchaíochtaí (FIA) nó an Comhlachas Idirnáisiúnta um Babhtálacha agus Díorthaigh (ISDA) a nochtadh go poiblí. Aistriú chuig conarthaí caighdeánacha a úsáid, a leasaítear le sceidil nó le hiarscríbhinní (cosúil leis an struchtúr a úsáidtear le haghaidh comhaontuithe trádála) ar cheart do chomhlachais trádála iad a mhionsaothrú, d’áitigh páirtithe leasmhara eile go mbeadh an t‑aistriú sin ina chuidiú agus go bhféadfadh sé cur le giorrú na caibidlíochta atá fada, saincheaptha agus casta faoi láthair agus an inchomparáideacht a éascú. An tráth céanna, luaigh roinnt páirtithe leasmhara go ndréachtaítear conarthaí caighdeánacha go príomha le haghaidh eintitis in earnáil na baincéireachta agus nach gcuirtear san áireamh leo saintréithe cliant eile amhail bainisteoirí sócmhainní. 
            
            
               Téarmaí conarthacha
            
            
               Bhraith roinnt páirtithe leasmhara go laghdódh ceanglais saintreoracha i ndáil le téarmaí conartha cumas na soláthraithe seirbhísí imréitigh rioscaí a bhainistiú, gan rochtain ar sheirbhísí imréitigh a éascú go héifeachtach. D’aithin páirtithe leasmhara eile roinnt téarmaí conarthacha ar cheart aghaidh a thabhairt orthu le gníomh tarmligthe. Léirigh roinnt páirtithe leasmhara go raibh easpa intuarthachta ann maidir le cibé an nglacfadh soláthraithe seirbhísí imréitigh le hiarrataí ar imréiteach idirbheart (‘orduithe imréitigh’) nó nach nglacfadh. Thug siad dá n‑aire freisin go mbíonn sé de cheart de ghnáth ag soláthraithe seirbhísí imréitigh discréid a fheidhmiú maidir le himréiteach a chur ar fionraí agus suíomhanna cliant a leachtú, a fhoirceannadh nó a dhúnadh agus nach bhfuil an ceart sin teoranta do chásanna mainneachtana, gan trácht ar an ngá a bhíonn ag cliaint le leanúnachas. 
            
            
               Tréimhsí fógra
            
            
               Chuir roinnt páirtithe leasmhara go láidir i gcoinne íostréimhsí fógra sé mhí agus d’áitigh siad go ndéanfaidís díobháil thromchúiseach do chumas an tsoláthraí seirbhísí imréitigh rioscaí a bhainistiú. D’áitigh siad freisin go mbeadh na híostréimhsí fógra sin in aghaidh an phrionsabail nár cheart oibleagáid conradh a dhéanamh a bheith i gceist le hoibleagáid téarmaí FRANDT a chur i bhfeidhm. D’áitigh páirtithe leasmhara eile go bhféadfadh sé go mbeadh deacrachtaí ag cliaint bheaga go háirithe a bhfuil méideanna teoranta imréitigh acu comhaontú a aimsiú agus a thabhairt i gcrích le soláthraí nua seirbhísí imréitigh dá bhfoirceannfaí a chonradh. Dá bhrí sin, d’fháilteofaí roimh thréimhse fógra sé mhí toisc go méadófaí intuarthacht léi agus go seachnófaí cásanna ina mbeadh cliaint gan soláthraí seirbhísí imréitigh. 
            
            
               Ceanglais TF agus formáid sonraí
            
            
               Ón tús, thug roinnt páirtithe leasmhara dúshlán an choincheapa go mbeadh ceanglais TF ina mbacainn ar rochtain a fháil ar sheirbhísí imréitigh. A mhalairt air sin, d’áitigh siad gur cuid de thairiscint iomaíoch an tsoláthraí seirbhísí imréitigh iad réitigh chuíchóirithe TF, agus go n‑iarrann cliaint réitigh TF shonracha go minic (e.g. réitigh a bhfuil nasc acu le córais an chliaint). Bhí páirtithe leasmhara eile i bhfabhar ceanglas maidir le ceanglais TF a nochtadh go poiblí, agus thug siad dá n-aire gur minic maidir le réitigh éagsúla TF soláthraithe seirbhísí imréitigh (agus CPLanna) a bhíonn gá le lámhphróiseáil chostasach a chur chun feidhme nó a gcuid réiteach TF féin a fhorbairt chun sonraí arna soláthar ag soláthraithe seirbhísí imréitigh agus ag CPLanna a réiteach. 
            
            
               3.MEASÚNÚ TIONCHAIR
            
            
               I gcomhréir leis an tríú fomhír d’Airteagal 4(3a) de EMIR, tugtar de chumhacht don Choimisiún na coinníollacha a shonrú faoina measfar téarmaí tráchtála le haghaidh seirbhísí imréitigh soláthraithe seirbhísí imréitigh a bheith ina dtéarmaí FRANDT.
            
            
               Rinne an Coimisiún breithniú iomlán ar gach uiríoll a fuarthas, lena n-áirítear an chomhairle theicniúil ó ÚEUM, na freagraí ar chomhairliúchán poiblí ÚEUM, an t-aiseolas ó EGESC agus an t-aiseolas poiblí maidir leis an dréachtghníomh tarmligthe a d’fhoilsigh an Coimisiún, chomh maith le faisnéis a chuir páirtithe leasmhara ar fáil go díreach don Choimisiún. Ar an mbonn sin, tá an Coimisiún ag moladh an gníomh tarmligthe seo a ghlacadh.
            
         
         
            
               Breithnithe an Choimisiúin
            
            
               I gcomhairle theicniúil ÚEUM, áirítear measúnú costais is tairbhe ar na roghanna éagsúla a bhreithnigh sé. Sa mhéid go n-imíonn an gníomh tarmligthe seo ó chomhairle theicniúil ÚEUM ar bhealaí spriocdhírithe áirithe, déantar amhlaidh chun an chomhréireacht a mhéadú. De bharr imeachtaí an Choimisiúin ó chomhairle theicniúil ÚEUM ba cheart teorainn a bheith leis an ualach rialála agus laghdú ar na costais ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh agus, dá bhrí sin, ar na costais imréitigh a mbíonn ar a gcliaint a íoc, agus deimhneacht dhlíthiúil á háirithiú an tráth céanna agus seirbhísí imréitigh á gcur ar fáil ar théarmaí FRANDT agus é mar aidhm leis sin rochtain ar sheirbhísí imréitigh a éascú le haghaidh na gcliant sin. 
            
            
               Níor ullmhaigh an Coimisiún measúnú tionchair ar leithligh. Mar sin féin, cuirtear i láthair sa Roinn seo na roghanna beartais a ndearna an Coimisiún breithniú orthu. 
            
            
               Raon feidhme
            
            
               Ceist maidir le léirmhíniú dlíthiúil a théann níos faide ná sainordú an Choimisiúin le haghaidh an ghnímh tharmligthe seo atá i raon feidhme Airteagal 4(3a) de EMIR. Ar thaobh amháin, tagraíonn an fhoráil do sheirbhísí imréitigh díreacha nó indíreacha, gan teorainneacha. Ar an taobh eile, cuirtear in Airteagal 4 é, a bhaineann leis an oibleagáid imréitigh. Chun deimhneacht dhlíthiúil a áirithiú, ba cheart raon feidhme soiléir a bheith ag an ngníomh tarmligthe seo. I gcás ar bith, níor cheart an raon feidhme sin a bheith níos leithne ná raon feidhme Airteagal 4(3a) de EMIR.
            
            
               Dá gcuirfí idirbhearta uile díorthach thar an gcuntar san áireamh i raon feidhme an ghnímh tharmligthe, d’fhéadfaí imréiteach deonach a spreagadh agus rannchuidiú leis an aidhm rochtain ar imréiteach a éascú i gciall níos leithne. An tráth céanna, leis an gceanglas téarmaí FRANDT a chur i bhfeidhm múnlaítear saoirse chonarthach na soláthraithe seirbhísí imréitigh agus d’fhéadfadh sé sin feidhmiú i bhfabhar raon feidhme níos srianta. Le raon feidhme atá teoranta d’idirbhearta atá faoi réir imréiteach éigeantach, d’áiritheofaí freisin go bhfaigheadh contrapháirtithe rochtain ar sheirbhísí imréitigh ar théarmaí FRANDT i gcás ina bhfuil siad faoi oibleagáid dhlíthiúil imréiteach a dhéanamh. Ar an mbonn sin, dealraíonn sé go mbeadh sé comhréireach nach mbeadh feidhm ag an ngníomh tarmligthe seo ach amháin i gcás ina mbeadh an t‑imréiteach éigeantach, i.e. i gcás ina mbeadh an conradh díorthach thar an gcuntar agus na contrapháirtithe sa chonradh sin araon faoi réir na hoibleagáide imréitigh. Is léir go mbeadh an raon feidhme sin laistigh de raon feidhme Airteagal 4(3a) de EMIR freisin. Cé go bhfuil raon feidhme an ghnímh tharmligthe teoranta d’imréiteach éigeantach, ní chuirtear cosc dá bharr sin ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh é a chur i bhfeidhm ar na seirbhísí imréitigh a chuireann siad ar fáil ina n-iomláine i gcás inar mian leo sin a dhéanamh. Dá bhrí sin, ní gá go mbeadh deighilt shaorga seirbhísí imréitigh a thairgeann an soláthraí seirbhísí imréitigh céanna mar thoradh ar an raon feidhme teoranta.
            
            
               I bhfianaise chineál domhanda na seirbhísí imréitigh, measann an Coimisiún go bhfuil sé tábhachtach cothrom iomaíochta a áirithiú idir soláthraithe seirbhísí imréitigh de chuid an Aontais agus a n‑iomaitheoirí idirnáisiúnta i gcás ina bhfuil siad in iomaíocht laistigh den mhargadh aonair nó i gcás ina dtagann conarthaí faoi raon feidhme na hoibleagáide imréitigh. Is féidir an oibleagáid imréitigh a chomhlíonadh trí CPLanna de chuid an Aontais agus CPLanna nach CPLanna de chuid an Aontais iad, ar tugadh aitheantas dóibh san Aontas trí imréiteach cliant díreach agus indíreach ina n‑úsáidtear soláthraithe seirbhísí imréitigh de chuid an Aontais agus soláthraithe seirbhísí imréitigh nach de chuid an Aontais iad araon. Dá bhrí sin, dealraíonn sé go bhfuil údar maith le feidhm a bheith ag an ngníomh tarmligthe sin – sa mhéid is go bhfuil idirbheart faoi réir na hoibleagáide imréitigh – maidir le seirbhísí imréitigh a chuirtear ar fáil san Aontas. 
            
            
               Thacaigh na Ballstáit a thug freagra ar an gcomhairliúchán le EGESC leis an raon feidhme atá beartaithe.
            
            
               Coinbhleachtaí leasa 
            
            
               Cumhdaítear coinbhleachtaí leasa le hAirteagal 4(3a) de EMIR, mar a deirtear go ndéanfaidh soláthraithe seirbhísí imréitigh ‘gach beart is gá chun coinbhleachtaí leasa a shainaithint, a chosc, a bhainistiú agus a fhaire, go háirithe idir an t-aonad trádála agus an t‑aonad imréitigh, ar coinbhleachtaí iad a dhéanfadh dochar do chur ar fáil seirbhísí imréitigh ar théarmaí cothroma réasúnta neamh-idirdhealaitheacha trédhearcacha...’. Tá feidhm ag an oibleagáid sin freisin i gcás ina gcuireann eintitis dhlítheanacha éagsúla atá sa ghrúpa céanna seirbhísí trádála agus imréitigh ar fáil. Dá bhrí sin, tá aghaidh á tabhairt le EMIR cheana féin ar an bpríomhábhar imní a chuir páirtithe leasmhara in iúl, is é sin nár cheart do bhaill foirne atá ag oibriú in aonaid tráchtála cur isteach ar chinntí a dhéantar in aonaid imréitigh. Faoi EMIR, tá sé d’oibleagáid ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh bearta a dhéanamh chun coinbhleachtaí leasa a sheachaint, ach is féidir na bearta sin a eagrú ar bhealaí éagsúla. Measann an Coimisiún go mbeadh sé ró-shaintreorach agus neamhriachtanach a shonrú sa ghníomh tarmligthe cad iad na nósanna imeachta ar cheart do sholáthraithe seirbhísí imréitigh a ghlacadh, lena n-áirítear an caidreamh idir eintitis dhlítheanacha éagsúla atá sa ghrúpa céanna a chur san áireamh, agus conas ar cheart dóibh a thaifeadadh go gcomhlíonann siad na rialacha maidir le coinbhleachtaí leasa. 
            
            
               Trédhearcacht 
            
            
               De réir phointe (a) den tríú fomhír d’Airteagal 4(3a) de EMIR, ba cheart a shonrú sa ghníomh tarmligthe na coinníollacha faoina bhfuil téarmaí tráchtála ina dtéarmaí FRANDT bunaithe ar chothroime agus trédhearcacht na dtáillí, praghsanna, beartais lascaine agus téarmaí agus coinníollacha conarthacha ginearálta eile maidir leis an bpraghasliosta, gan dochar do rúndacht na socruithe conarthacha a dhéantar le contrapháirtithe aonair. Thairis sin, faoi phointe (c) den fhomhír sin, ba cheart a shonrú sa ghníomh tarmligthe na coinníollacha faoina bhfuil téarmaí tráchtála ina dtéarmaí FRANDT bunaithe ar cheanglais lena n‑éascaítear seirbhísí imréitigh ar bhonn cothrom neamh-idirdhealaitheach, ag féachaint do chostais agus do rioscaí gaolmhara, ionas go mbeidh aon difríochtaí sna praghsanna a ghearrtar comhréireach le costais, rioscaí agus sochair.
            
            
               Le rialacha soiléire maidir leis an bhfaisnéis ar cheart do sholáthraithe seirbhísí imréitigh a chur ar fáil do chliaint maidir leis na téarmaí tráchtála, lena n-áirítear costais, táillí agus lascainí, agus an próiseas ionduchtaithe, ba cheart an trédhearcacht a áirithiú agus seirbhísí imréitigh a éascú ar bhonn cothrom neamh-idirdhealaitheach.
            
            
               Téarmaí tráchtála 
            
            
               Le go mbeadh siad ina dtéarmaí FRANDT, ní mór do théarmaí tráchtála a bheith trédhearcach. Maidir le hoibleagáid fhairsing liostaí mionsonraithe praghsanna agus táillí a fhoilsiú, agus úsáid a bhaint as struchtúr sonrach agus comhchuibhithe, mar a mhol ÚEUM sa chomhairle theicniúil uaidh, is cosúil, ar an gcéad amharc, go gcuireann sí le trédhearcacht agus inchomparáideacht idir tairiscintí ó sholáthraithe éagsúla seirbhísí imréitigh. Mar sin féin, b’fhéidir nach mbeadh na tairbhí chomh mór agus a cheapfaí ar dtús. Is liostaí táscacha iad na liostaí sin de thoradh a gcineáil, ós rud é go mbraithfidh an praghas deiridh ar fhachtóirí a bhaineann go sonrach leis an gcliant, ar a phróifíl imréitigh agus ar an díorthach thar an gcuntar a bhainfidh sé amach. Thairis sin, ní chuireann soláthraithe seirbhísí imréitigh an struchtúr céanna praghais agus táillí i bhfeidhm, ná níor cheart iallach a bheith orthu é sin a dhéanamh (e.g. gearrann cuid de na soláthraithe seirbhísí imréitigh táille shonrach ionduchtaithe, rud nach ndéanann gach soláthraí). Ag brath ar an soláthraí seirbhísí imréitigh, bheadh roinnt ítimí ar liosta comhchuibhithe praghsanna agus táillí den sórt sin folamh, mar nach mbeadh siad infheidhme. Dá bhrí sin, ní móide go dtiocfadh méadú ar inchomparáideacht praghsanna agus táillí. Sa chomhthéacs sin, agus é á chur san áireamh go mbeadh costas áirithe ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh mar thoradh ar oibleagáid liosta mionsonraithe praghsanna agus táillí a fhoilsiú agus leas á bhaint as struchtúr sonrach comhchuibhithe, ní dhealraítear go mbeadh ceanglas saintreorach den sórt sin comhréireach. 
            
            
               Agus é sin ráite, d’áiritheofaí le trédhearcacht mhéadaithe téarmaí tráchtála, lena n-áirítear praghsanna, táillí, lascainí agus costais, chomh maith le comhthaobhacht lena nglactar, na caolchorrlaigh is infheidhme, riachtanais TF, etc., gur fearr a d’fhéadfadh cliaint comparáid a dhéanamh idir tairiscintí ó sholáthraithe éagsúla seirbhísí imréitigh, agus, dá bhrí sin, go n-éascófaí rochtain ar sheirbhísí imréitigh ar théarmaí cothroma, réasúnacha agus neamh-idirdhealaitheacha. Dealraíonn sé go mbeadh sé tábhachtach, dá bhrí sin, go leagfaí síos leis an ngníomh tarmligthe eilimintí íosta áirithe maidir leis an bhfaisnéis a chaithfidh soláthraithe seirbhísí imréitigh a thabhairt do chliaint, gan raon feidhme agus struchtúr na faisnéise sin a chomhchuibhiú go hiomlán. Tá sé curtha in iúl ag roinnt páirtithe leasmhara go bhfuil soláthraithe áirithe seirbhísí imréitigh faoi oibleagáid faoi láthair coinníollacha, praghsanna, táillí, lascainí agus costais a nochtadh go poiblí do sheirbhísí imréitigh faoi EMIR agus MiFID II, cé nach bhfuil siad ar fad faoin oibleagáid sin, agus d’áitigh siad go bhféadfaí tuilleadh forbartha a dhéanamh orthu sin leis an ngníomh tarmligthe seo. Measann an Coimisiún go bhfuil sé tábhachtach ceanglais dhúblacha nó codarsnacha a sheachaint i ngníomhartha éagsúla dlí. Dá leathnófaí an oibleagáid nochta a leagtar síos in EMIR, mar a mhol ÚEUM sa chomhairle theicniúil uaidh, chuig gach soláthraí seirbhísí imréitigh, choinneofaí an t‑ualach rialála chomh híseal agus is féidir agus d’áiritheofaí cothrom iomaíochta. D’áiritheofaí leis freisin go ráthófaí trédhearcacht maidir le faisnéis íosta áirithe le haghaidh cliaint gan beann ar stádas dlíthiúil an tsoláthraí seirbhísí imréitigh ná ar na ceanglais maidir le nochtadh a bhaineann leis faoi ghníomhartha reachtacha eile. Ós rud é go gcumhdaíonn na ceanglais maidir le nochtadh faoi EMIR agus MiFID II, den chuid is mó, an fhaisnéis chéanna faoi choinníollacha, praghsanna, táillí, lascainí agus costais, mheasfaí gur leor tagairt a dhéanamh do EMIR ina leith sin.
            
            
               Mar sin féin, aontaíonn an Coimisiún le ÚEUM, murab ionann agus EMIR, go ndealraíonn sé nach mbeadh sé riachtanach ná comhréireach iallach a chur ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh an fhaisnéis a nochtadh go poiblí. Bheadh sé de bhuntáiste ag nochtadh déthaobhach rúndacht na faisnéise a áirithiú agus costais a laghdú, agus an tráth céanna an trédhearcacht agus rochtain na gcliant ar an bhfaisnéis a theastaíonn uathu agus atá ábhartha dá bpróifíl shonrach a áirithiú.
            
            
               Mar chonclúid, measann an Coimisiún go bhfuil sé comhréireach agus iomchuí ceangal a chur ar gach soláthraí seirbhísí imréitigh na ceanglais maidir le nochtadh a leagtar síos faoi EMIR a chomhlíonadh i ndáil leis na téarmaí agus coinníollacha ginearálta, lena n‑áirítear praghsanna, táillí, lascainí, agus costais. Ina theannta sin, ba cheart dóibh faisnéis faoi phríomhthéarmaí tráchtála eile a nochtadh, amhail comhthaobhacht lena nglactar, caolchorrlaigh a chuirtear i bhfeidhm, glacadh le horduithe agus seirbhísí imréitigh a chur ar fionraí, leachtú agus dúnadh suíomhanna cliaint, tréimhsí fógra agus ceanglais TF. Ba cheart an fhaisnéis a nochtadh do chliaint ar bhonn déthaobhach, agus ba cheart í a bheith soiléir agus iomlán. Thacaigh na Ballstáit a thug freagra ar an gcomhairliúchán le EGESC leis an gcur chuige sin.
            
            
               Sa chomhairle theicniúil uaidh, mhol ÚEUM freisin gur cheart iallach a chur ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh na táillí iarbhír a ghearr siad – ex post agus arna iarraidh sin – a nochtadh d’údaráis inniúla náisiúnta. Measann an Coimisiún, áfach, go dtagann an mhaoirseacht a dhéanann údaráis inniúla náisiúnta ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh faoi inniúlacht agus freagracht na mBallstát agus, dá bhrí sin, nach mbaineann sí leis na coinníollacha faoina measfar téarmaí tráchtála le haghaidh seirbhísí imréitigh soláthraithe seirbhísí imréitigh a bheith ina dtéarmaí FRANDT. Dá bhrí sin, ní áirítear sa ghníomh tarmligthe seo oibleagáid nochta den sórt sin ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh. Mar sin féin, tá na húdaráis inniúla náisiúnta in ann faisnéis den sórt sin a iarraidh i gcomhréir lena gcumhachtaí maoirseachta.
            
            
               Próiseas ionduchtaithe
            
         
         
            
               Maidir leis an bpróiseas ionduchtaithe, measann an Coimisiún go mbeadh sé ró‑shaintreorach iallach a chur ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh agus ar chliaint próiseas ionduchtaithe a chur i bhfeidhm ina mbeadh trí chéim sheasta, mar a mhol ÚEUM sa chomhairle theicniúil uaidh. Le próiseas trí chéim den sórt sin, ní gá go léireofaí cineál na caibidlíochta go cruinn, agus d’fhéadfaí solúbthacht a laghdú agus neamhéifeachtúlachtaí a chruthú sa phróiseas caibidlíochta. Thairis sin, ós rud é nár cheart don cheanglas maidir le téarmaí FRANDT a chur i bhfeidhm a bheith ina iallach conradh a dhéanamh, níor cheart iallach a bheith ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh togra a dhéanamh mar fhreagra ar iarraidh ó chliaint ar thogra agus níor cheart do thograí a bheith ceangailteach. Mar sin féin, measann an Coimisiún go mbeadh sé tábhachtach agus comhréireach iallach a chur ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh soiléireacht a chur ar fáil do chliaint agus iad a chur ar an eolas go tráthúil cé acu an bhfuil sé ar intinn acu togra a chur i láthair nó nach bhfuil.
            
            
               Sa lá atá inniu ann, d’fhéadfaí féachaint ar an bpróiseas ionduchtaithe mar phróiseas teimhneach ar deacair maoirseacht a dhéanamh air, go háirithe i gcás contrapháirtithe beaga nach bhfuil taithí acu ar chonarthaí a chaibidliú le haghaidh seirbhísí imréitigh. Is cosúil, dá bhrí sin, go mbeadh tábhacht ag baint le trédhearcacht mhéadaithe i ndáil leis an bpróiseas ionduchtaithe. D’fhéadfadh sé cuidiú go háirithe le contrapháirtithe beaga caibidlíocht agus rochtain ar sheirbhísí imréitigh a ullmhú agus a éascú. Ní bheadh sé an‑chostasach ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh tuairisc a thabhairt ar an bpróiseas ionduchtaithe ar a suíomhanna gréasáin reatha. Dá bhrí sin, aontaíonn an Coimisiún le ÚEUM gur dealraitheach go mbeadh sé comhréireach iallach a chur ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh tuairisc ardleibhéil ar an bpróiseas ionduchtaithe a fhoilsiú ar a suíomhanna gréasáin, lena n‑áirítear na príomhchéimeanna agus an phríomhdhoiciméadacht ar cheart don chliant a chur ar fáil don soláthraí seirbhísí imréitigh lena iarraidh ar thogra. 
            
            
               Mar chuid de thrédhearcacht mhéadaithe sa phróiseas ionduchtaithe, measann an Coimisiún thairis sin go bhféadfadh foirm le haghaidh iarraidh ar thogra, a bheadh ar fáil ar shuíomh gréasáin na soláthraithe seirbhísí imréitigh, cuidiú go háirithe le cliaint níos lú nó le cliaint a bhfuil níos lú taithí acu agus go bhféadfadh caibidlíocht níos éifeachtúla a bheith mar thoradh uirthi, mar go bhféadfadh sí a bheith ina cuidiú le cliaint iarrataí ar thogra níos ullmhaithe agus iarrataí ar thogra comhlánaithe a chur isteach. Bheadh an ceanglas ina chostas teoranta ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh, a bhainfeadh tairbhe as an mbeart sin freisin, toisc gur dócha go laghdófaí na costais ionduchtaithe ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh freisin dá n‑ullmhófaí iarrataí ar thograí níos fearr. Chun na buntáistí a bhfuiltear ag súil leo a chur ar fáil, ba cheart foirmeacha den sórt sin a bheith comhlánaithe, agus ba cheart, dá bhrí sin, na heilimintí íosta atá le cur san áireamh sa ghníomh tarmligthe a shonrú. Bheadh cuma ró‑shaintreorach air, áfach, dá bhforchuirfí struchtúr nó úsáid teanga chomhchuibhithe áirithe, mar a mhol ÚEUM sa chomhairle theicniúil uaidh. Thairis sin, dealraíonn sé nach mbeadh sé iomchuí ach oiread iallach a chur ar na cliaint uile foirm den sórt sin a úsáid le haghaidh iarraidh ar thogra, mar go bhféadfadh neamhéifeachtúlachtaí a bheith mar thoradh air i gcás ina mbeadh caidreamh gnó ag cliaint leis an soláthraí seirbhísí imréitigh cheana féin, nó ina mbeadh siad ag iarraidh leas a bhaint as iarraidh ar thogra arna cur in oiriúint dá riachtanais shonracha. Ina ionad sin, dealraíonn sé go mbeadh sé tábhachtach a áirithiú gur féidir le cliaint cinneadh a dhéanamh na foirmeacha sin a úsáid i gcás ina measann siad go bhfuil sé tairbhiúil dóibh agus go n‑éascaíonn sé rochtain ar imréiteach lárnach. I gcás nach sainaithníonn cliaint na sochair sin, ba cheart an tsaoirse a bheith acu úsáid a bhaint as cineálacha eile iarrataí ar thograí nó dul i dteagmháil leis an soláthraí seirbhísí imréitigh ar shlí eile. Ba cheart a mheas gur réitigh FRANDT atá sna réitigh sin freisin. 
            
            
               Thacaigh na Ballstáit a thug freagra ar an gcomhairliúchán le EGESC leis an gcur chuige atá beartaithe maidir le trédhearcacht an phróisis ionduchtaithe agus le foirm le haghaidh iarraidh ar thogra.
            
            
               Measúnú riosca
            
            
               De réir phointí (c) agus (d) den tríú fomhír d’Airteagal 4(3a) de EMIR, ba cheart a shonrú sa ghníomh tarmligthe na coinníollacha faoina bhfuil téarmaí tráchtála ina dtéarmaí FRANDT bunaithe ar na critéir maidir le rialú riosca le haghaidh an CSP a bhaineann leis na seirbhísí imréitigh chomh maith leis na ceanglais lena n-éascaítear seirbhísí imréitigh ar bhonn cothrom neamh-idirdhealaitheach, ag féachaint do chostais agus do rioscaí gaolmhara, ionas go mbeidh aon difríochtaí sna praghsanna a ghearrtar comhréireach le costais, rioscaí agus sochair. 
            
            
               D’fhéadfadh iallach ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh measúnú riosca a dhéanamh ar chliaint i gcomhréir le critéir réamhshainithe áirithe rannchuidiú le téarmaí a bheith ina dtéarmaí FRANDT i dtaca leis sin. D’fhonn trédhearcacht a áirithiú, d’fhéadfaí ceangal a chur orthu freisin mionsonraí a gcritéar measúnaithe riosca a nochtadh. Chuir roinnt páirtithe leasmhara in iúl, áfach, go bhfuil oibleagáid ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh áirithe cheana measúnú riosca a dhéanamh ar chliaint agus ar chliaint ionchasacha faoi Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/589 ón gCoimisiún
                  9
                (‘RTS 6’). Measann an Coimisiún go bhfuil sé tábhachtach ceanglais dhúblacha nó codarsnacha a sheachaint i ngníomhartha éagsúla dlí. Dá leathnófaí an oibleagáid a leagtar síos in RTS 6 measúnú riosca a dhéanamh ar chliaint agus ar chliaint ionchasacha, mar a mhol ÚEUM sa chomhairle theicniúil uaidh, chuig gach soláthraí seirbhísí imréitigh, choinneofaí an t‑ualach rialála chomh híseal agus is féidir agus d’áiritheofaí cothrom iomaíochta. Go pointe áirithe, d’áiritheofaí cur chuige comhchuibhithe leis freisin maidir le measúnú riosca ar na cliaint ó sholáthraithe seirbhísí imréitigh go céile. D’fhéadfaí a bheith ag súil leis go n‑éascódh an fócas méadaithe ar phróifíl riosca an chliaint téarmaí tráchtála bunaithe ar chritéir maidir le rialú riosca atá cothrom agus neamh-idirdhealaitheach, ag féachaint do na costais agus na rioscaí gaolmhara. 
            
            
               Chun tuilleadh trédhearcachta a áirithiú agus chun é a chur ar a gcumas do chliaint tuiscint a fháil ar an gcaoi a bhfuil feidhm ag na critéir measúnaithe riosca maidir leo féin, d’fhéadfaí oibleagáid a chur ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh sonraí an mheasúnaithe riosca a nochtadh do chliaint, mar a mhol ÚEUM sa chomhairle theicniúil uaidh. I ndáil leis sin, dealraíonn sé go bhfuil sé ábhartha a thabhairt faoi deara nach n-éilítear le RTS 6 go nochtfaí faisnéis mhionsonraithe faoin measúnú riosca do chliaint. Thairis sin, dá nochtfaí mionsonraí na measúnuithe do chliaint thabharfaí le tuiscint go raibh ualach agus costas áirithe ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh. Tá riosca féideartha ann freisin go gcuirfeadh nochtadh mionsonraithe den sórt sin ar a gcumas do chliaint dul timpeall ar na critéir measúnaithe riosca trí fhaisnéis a chur i láthair ar bhealach éagsúil, nó trí shonraí áirithe a choinneáil siar. An tráth céanna, ní léir go n‑éascódh nochtadh mionsonraithe den sórt sin téarmaí ar théarmaí FRANDT, go háirithe, ós rud é nach mbeadh cliaint ar an eolas ach amháin maidir lena measúnú féin, gan a bheith in ann comparáid a dhéanamh le cás cliant eile. Mar chonclúid, ní dhealródh sé, dá bhrí sin, go mbeadh sé comhréireach ceanglas mionsonraithe maidir le nochtadh den sórt sin a fhorchur. D’ainneoin sin, dealraíonn sé go bhfuil sé tábhachtach agus comhréireach go dtabharfadh soláthraithe seirbhísí imréitigh – go háirithe má bhíonn toradh diúltach ar an measúnú – údar go hachomair leis an measúnú agus go gcuirfidís in iúl cé acu de na critéir measúnaithe riosca a leagtar síos in RTS 6 nár éirigh leis an gcliant ann. Níor cheart nochtadh den sórt sin a bheith ródhian ná róchostasach ar an soláthraí seirbhísí imréitigh, agus ba cheart trína bhíthin léiriú ar a chuid laigí a thabhairt don chliant. Níor cheart don oibleagáid sin difear a dhéanamh don cheart atá ag soláthraithe seirbhísí imréitigh ar rúin ghnó agus faisnéis rúnda a chosaint ná don oibleagáid dhlíthiúil gan faisnéis áirithe a nochtadh.
            
            
               Thacaigh na Ballstáit a thug freagra ar an gcomhairliúchán le EGESC leis an gcur chuige maidir le measúnú riosca atá beartaithe.
            
            
               Táillí agus costais a chur ar aghaidh
            
            
               Ós rud é go sonraítear in EMIR nár cheart gurb ionann an ceanglas maidir le téarmaí FRANDT a chur i bhfeidhm agus rialáil praghsanna, níor cheart rialáil a dhéanamh sa ghníomh tarmligthe seo ar leibhéil na dtáillí ná cineál na dtáillí ar cheart cead a bheith ag soláthraithe seirbhísí imréitigh a mhuirearú ar chliaint. Mar sin féin, le bheith cothrom, réasúnach agus neamh-idirdhealaitheach, ba cheart do phraghsanna, táillí, agus lascainí a bheith bunaithe ar chritéir oibiachtúla. D’fhéadfadh critéir oibiachtúla den sórt sin a bheith ag brath ar éileamh agus riachtanais, ar na méideanna a imréitítear nó ar phróifíl imréitigh an chliaint aonair. Na Ballstáit sin a thug freagra ar an gcomhairliúchán le EGESC, chomhaontaigh siad go ginearálta gur cheart do phraghsanna agus táillí a bheith trédhearcach agus bunaithe ar chritéir oibiachtúla. 
            
            
               Thairis sin, i dtaca le faisnéis maidir le praghsanna, táillí agus lascainí, agus costais, tá sé tábhachtach í a bheith trédhearcach. Ba cheart méadú ar thrédhearcacht ag céim na caibidlíochta a bheith ina thoradh ar liostaí soiléire agus iomlána praghsanna agus táillí. Chun trédhearcacht den sórt sin a áirithiú le linn an chaidrimh chonarthaigh, dealraíonn sé go mbeadh sé comhréireach agus iomchuí go gcuirfí, i scríbhinn sa chonradh idir an soláthraí seirbhísí imréitigh agus an cliant, d’oibleagáid ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh leis an ngníomh tarmligthe faisnéis shoiléir a áireamh faoi phraghsanna, táillí, lascainí, agus táillí lena ngearrtar costais ar chliaint (‘costais a chuirtear ar aghaidh’). 
            
            
               Maidir le costais a chuirtear ar aghaidh, chun téarmaí FRANDT a áirithiú, dealraíonn sé go mbeadh sé tábhachtach freisin go soláthródh soláthraithe seirbhísí faisnéis shoiléir faoi tháillí lena gcuirtear costais ar aghaidh ar táillí iad a bhaineann le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil don chliant lena mbaineann nó do sheirbhísí imréitigh i gcoitinne (e.g. i gcás costais TF, táillí socraithe bliantúla, táillí ceadúnúcháin bliantúla, táillí le haghaidh cineálacha éagsúla deighilte cuntasaíochta, táillí le haghaidh bainistíocht comhthaobhachtaí). 
            
            
               Maidir le ranníocaíochtaí ciste mainneachtana nó iarmhairtí diúltacha ar úsáid uirlisí réitigh ná éilimh a bhaineann le mainneachtain, d’áitigh páirtithe leasmhara áirithe nár cheart cead a bheith ag soláthraithe seirbhísí imréitigh iad a chur ar aghaidh. Mar sin féin, measann an Coimisiún nach sa ghníomh tarmligthe seo is ceart aghaidh a thabhairt ar an tsaincheist sin, toisc go ndéantar cearta agus oibleagáidí i ndáil le mainneachtain CPL a rialáil sa rialachán maidir le téarnamh agus réiteach CPLanna
                  10
               . Thairis sin, le dlíthe na mBallstát lena dtrasuitear an Treoir maidir le Téarnamh agus Réiteach na mBanc (BRRD)
                  11
                agus le dlí dócmhainneachta na mBallstát, déantar rialáil ar éilimh a d’fhéadfaí a dhéanamh in aghaidh soláthraithe seirbhísí imréitigh mar gheall ar a mainneachtain.
            
            
               Struchtúr na gconarthaí
            
            
               Measann an Coimisiún go mbeadh ceanglas maidir le struchtúr áirithe a chur i bhfeidhm ar chomhaontuithe imréitigh, mar a mhol ÚEUM sa chomhairle theicniúil uaidh, ró‑shaintreorach agus nach gcuirfeadh sé sochair shoiléire ar fáil. Úsáidtear conarthaí caighdeánacha agus máistir-chomhaontuithe go forleathan sa tionscal airgeadais. Níl gá leo, áfach, chun téarmaí FRANDT a áirithiú. D’fhéadfadh méadú ar thrédhearcacht a bheith mar thoradh ar fhorchur úsáid sceideal agus iarscríbhinní chun conarthaí caighdeánacha a mhodhnú, ach an tráth céanna bheadh doiciméid fada mar thoradh air, toisc go mba ghá codanna modhnaithe den chonradh a athlua sna hiarscríbhinní agus sna sceidil. Ina theannta sin, ba cheart é a bheith indéanta ag contrapháirtithe a bhfuil baint acu le himréiteach díorthach thar an gcuntar agus comhlachais trádála na conarthaí caighdeánacha sin agus na máistir-chomhaontuithe sin a fhorbairt a thuilleadh agus na dlíthe sibhialta éagsúla a bhaineann leo á gcur san áireamh. Dá bhrí sin, níl sé ar intinn ag an gCoimisiún struchtúr sonrach a fhorchur ar chonarthaí imréitigh. Mar sin féin, níor cheart easpa oibleagáide den sórt sin a bheith ina cosc ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh agus cliaint bogadh chuig cleachtas den sórt sin ar bhonn deonach, má mheasann an dá pháirtí gur fóinteach sin. 
            
            
               D’aontaigh na Ballstáit in EGESC go ginearálta nár cheart oibleagáid a bheith ann conarthaí caighdeánacha a úsáid. 
            
            
               Téarmaí conarthacha
                     
            
            
               De réir phointe (b) den tríú fomhír d’Airteagal 4(3a) de EMIR, ba cheart a shonrú sa ghníomh tarmligthe na coinníollacha faoina bhfuil téarmaí tráchtála ina dtéarmaí FRANDT bunaithe ar imthosca atá ina dtéarmaí tráchtála réasúnacha chun socruithe conarthacha atá neamhchlaonta agus réasúnach a áirithiú. 
            
            
               I ndáil leis sin, faoi EMIR, ní mór do CPLanna agus do chomhaltaí imréitigh seirbhísí deighilte cuntasaíochta a thairiscint ar théarmaí tráchtála réasúnacha
                  12
               . Ar an gcaoi chéanna, faoi MiFID II, ní mór soláthar seirbhísí imréitigh ag comhaltaí imréitigh agus ag gnólachtaí imréitigh, agus seirbhísí deighilte cuntasaíochta ag comhaltaí imréitigh, a thairiscint ar théarmaí réasúnacha
                  13
               . Le Rialachán Tarmligthe (AE) 149/2013 ón gCoimisiún
                  14
                agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/2154 ón gCoimisiún
                  15
                ceanglaítear cheana ar chomhaltaí imréitigh agus cliaint a chuireann seirbhísí imréitigh indíreacha ar fáil na seirbhísí sin a chur ar fáil ar théarmaí tráchtála réasúnacha. Cuirtear leis na rialacha sin leis an oibleagáid atá ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh seirbhísí imréitigh a chur ar fáil ar théarmaí FRANDT. 
            
         
         
            
               É a chur in iúl cén cineál clásal atá ceadaithe agus cén cineál clásal nach bhfuil, sin bealach amháin chun iarracht a dhéanamh a áirithiú go bhfuil téarmaí conarthacha ina dtéarmaí FRANDT. Bheadh cur chuige saintreorach den sórt sin an-docht, áfach, agus ní fhéadfaí clásail a dhréachtú a chomhfhreagródh do gach cás a d’fhéadfadh a bheith ann agus a bheadh le rialú idir na páirtithe i gconarthaí faoi gach dlí náisiúnta a d’fhéadfadh a bheith ann. Ina ionad sin, measann an Coimisiún go bhfuil an trédhearcacht mhéadaithe ó fhaisnéis iomlán faoi na téarmaí agus na coinníollacha ina bealach níos oiriúnaí chun téarmaí tráchtála réasúnacha agus socruithe conarthacha neamhchlaonta réasúnacha a oireann don chliant a shaothrú agus a áirithiú. I gcás ina bhfuil ceisteanna ag cliant maidir le comhlíontacht téarmaí agus coinníollacha áirithe le téarmaí agus coinníollacha FRANDT, d’fhéadfadh an cliant dul i dteagmháil le húdaráis inniúla náisiúnta nó forfheidhmiú príobháideach a shaothrú. D’fhonn a áirithiú go bhfuil na téarmaí agus na coinníollacha soiléir agus iomlán, chuirfeadh an gníomh tarmligthe d’oibleagáid ar an soláthraí seirbhísí imréitigh agus ar an gcliant na téarmaí tráchtála a leagan síos i scríbhinn le haghaidh na seirbhísí imréitigh. Ba cheart don chostas a bheadh ar oibleagáid den sórt sin a bheith íosta, ós rud é gur gnách téarmaí tráchtála i scríbhinn a bheith ann sa lá atá inniu ann. 
            
            
               Maidir le glacadh le hordú imréitigh, le himréiteach a chur ar fionraí, nó le suíomhanna cliant a leachtú nó a dhúnadh, feictear do roinnt páirtithe leasmhara go bhfuil easpa trédhearcachta agus intuarthachta ann. Cé go n-aithníonn EMIR gur cheart ligean do sholáthraithe seirbhísí imréitigh rialú a dhéanamh ar na rioscaí a bhaineann le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil, agus gan rialáil a dhéanamh ar na téarmaí, dealraíonn sé mar sin féin go mbeadh sé iomchuí agus comhréireach go gcuirfí d’oibleagáid, leis an ngníomh tarmligthe seo, ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh na coinníollacha agus na critéir a shonrú go soiléir sa chonradh scríofa. Níor cheart a mheas gur téarmaí FRANDT iad téarmaí conarthacha lena dtugtar ceart lánroghnach do sholáthraithe seirbhísí imréitigh maolú ar na coinníollacha agus na critéir sin. Ba cheart do mhaolú ar na coinníollacha agus na critéir sin a chomhaontaítear a bheith indéanta, áfach, má tá sé réasúnach agus má tá údar cuí leis, mar shampla chun ligean do sholáthraithe seirbhísí imréitigh rialú a dhéanamh ar na rioscaí a bhaineann le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil nó freagairt d’fhorbairtí lasmuigh dá réimse tionchair féin. D’fhéadfadh sé sin a bheith amhlaidh, mar gheall ar mhainneachtain cliant mar shampla, rioscaí méadaithe creidmheasa nó suaitheadh sa mhargadh.
            
            
               Tréimhsí fógra
            
            
               Feictear do roinnt páirtithe leasmhara go bhfuil easpa trédhearcachta agus intuarthachta ann maidir le foirceannadh conarthaí agus athruithe ábhartha ar chonarthaí ag soláthraithe seirbhísí imréitigh. Ba cheart foirceannadh nó fionraí seirbhísí imréitigh agus athruithe ábhartha ar an gconradh a rialáil ar théarmaí an chonartha agus ba cheart iad a dhréachtú go cúramach chun a áirithiú gur bearta FRANDT atá iontu. Bheadh sé tábhachtach go dtabharfadh tréimhsí fógra dóthain ama do chliaint seirbhísí imréitigh malartacha a fháil nó measúnú a dhéanamh ar athruithe ábhartha ar an gconradh. Sa chomhthéacs sin, ní dhealródh sé go mbeadh sé róthrom ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh ceanglas a chur orthu tréimhse fógra nach lú ná sé mhí a chur i bhfeidhm. Ba cheart go mbeadh díolúintí indéanta, áfach, i gcás ina mbeidh gá le rioscaí a rialú nó freagairt d’fhorbairtí lasmuigh dá réimse tionchair féin. D’fhéadfadh sé sin a bheith amhlaidh, mar gheall ar mhainneachtain cliant mar shampla, rioscaí méadaithe creidmheasa, nó i gcás ina ndéanfaí seirbhísí imréitigh an CPL a úsáideann an soláthraí seirbhísí imréitigh a fhoirceannadh nó a chur ar fionraí. Is cosúil go mbeadh cur chuige den sórt sin, a mhol ÚEUM sa chomhairle theicniúil uaidh, meáite agus, dá bhrí sin, cothrom leis an dá chontrapháirtí. Chuir EGESC tacaíocht le haghaidh tréimhsí íosta fógra in iúl freisin, ar choinníoll gur féidir díolúine a dhéanamh i gcás ina bhfuil sin réasúnach agus ina bhfuil údar cuí léi. 
            
            
               Ceanglais TF 
            
            
               D’fhéadfadh réitigh TF agus formáidí sonraí atá comhchuibhithe agus caighdeánaithe rioscaí agus costais oibríochtúla a laghdú. Faoi shainordú an Choimisiúin, áfach, ní fhéadfar a shonrú leis an ngníomh tarmligthe seo ach na coinníollacha faoina measfar téarmaí tráchtála lena ndéantar réitigh TF agus formáidí sonraí a chomhchuibhiú agus a chaighdeánú a bheith ina dtéarmaí FRANDT, ach ní fhéadfar na réitigh ná na formáidí sin a chomhchuibhiú ná a chaighdeánú. Tá tuairimí malartacha ag páirtithe leasmhara maidir le cé ba cheart dó costas córas TF agus formáidí sonraí neamh-chomhchuibhithe a íoc. Dá bhrí sin, dírítear leis an ngníomh tarmligthe seo ar thrédhearcacht maidir le ceanglais TF agus a gcostais seachas na ceanglais sin a rialáil ó thaobh substainte de nó sainordú a thabhairt do leithdháileadh áirithe costais. Dá bhrí sin, aontaíonn an Coimisiún le ÚEUM go bhféadfadh réiteach níos fearr a bheith ar ghnéithe TF agus formáidí sonraí le tionscnamh faoi stiúir an mhargaidh. 
            
            
               3.EILIMINTÍ DLÍ AN GHNÍMH THARMLIGTHE
            
            
               Le hAirteagal 1 leagtar amach raon feidhme an ghnímh tharmligthe.
            
            
               Le hAirteagal 2 leagtar amach go bhfuil téarmaí tráchtála le meas ina dtéarmaí FRANDT i gcás ina gcomhlíonann siad ceanglais áirithe, a leagtar amach san Iarscríbhinn. 
            
            
               In Airteagal 3 tá forálacha sealadacha le haghaidh cliaint atá ann cheana. 
            
            
               Le hAirteagal 4 sonraítear an uair a thiocfaidh an gníomh tarmligthe i bhfeidhm agus an uair óna mbeidh feidhm aige. 
            
            
               Leagtar amach san Iarscríbhinn na ceanglais nach mór do théarmaí conarthacha a chomhlíonadh le go measfaí gur téarmaí FRANDT iad: 
            
            
               - trédhearcacht an phróisis ionduchtaithe; 
            
            
               - foirm le haghaidh iarraidh ar thogra; 
            
            
               - nochtadh téarmaí tráchtála; 
            
            
               - measúnú ar rialú riosca; 
            
            
               - an oibleagáid na téarmaí conarthacha sin a leagan síos i scríbhinn; 
            
            
               - táillí, praghsanna agus costais a chuirtear ar aghaidh; 
            
            
               - orduithe imréitigh a dhiúltú, seirbhísí imréitigh a chur ar fionraí, suíomhanna cliant a leachtú nó a dhúnadh, agus conarthaí a fhoirceannadh.
            
            
         
         
            
               RIALACHÁN TARMLIGTHE (AE) …/... ÓN gCOIMISIÚN
            
            
               an 2.6.2021
            
            
               lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 trí na coinníollacha a shonrú faoina measfar na téarmaí tráchtála le haghaidh seirbhísí imréitigh do dhíorthaigh thar an gcuntar a bheith cothrom, réasúnach, neamh-idirdhealaitheach agus trédhearcach
            
            
               (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
            
            
               TÁ AN COIMISIÚN EORPACH,
            
            
               Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,
            
            
               Ag féachaint do Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2012 maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála
                  16
               , agus go háirithe an tríú fomhír d’Airteagal 4(3a) de,
            
            
               De bharr an mhéid seo a leanas:
            
            
               (1)Leasaíodh Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 le Rialachán (AE) 2019/834 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle
                  17
               . Leis na leasuithe sin cuireadh d’oibleagáid inter alia ar chomhaltaí imréitigh agus cliaint a chuireann seirbhísí imréitigh ar fáil (‘soláthraithe seirbhísí imréitigh’), go díreach nó go hindíreach, na seirbhísí sin a chur ar fáil ar théarmaí tráchtála atá cothrom, réasúnach, neamh-idirdhealaitheach agus trédhearcach (‘FRANDT’). Chun deimhneacht dhlíthiúil a chur ar fáil do sholáthraithe seirbhísí imréitigh agus dá gcliaint ionchasacha nó reatha, ní mór na coinníollacha a shonrú faoina measfar téarmaí tráchtála a bheith ina dtéarmaí FRANDT.
            
            
               (2)Agus é á chur san áireamh gurb é cuspóir Airteagal 4(3a) de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 rochtain ar imréiteach a éascú le haghaidh cliaint a bhfuil méid gnó teoranta acu i margadh na ndíorthach thar an gcuntar agus a bhfuil deacrachtaí acu rochtain a fháil ar imréiteach lárnach, agus i bhfianaise a thábhachtaí atá sé rochtain a fháil ar imréiteach lárnach do chontrapháirtithe atá faoi réir na hoibleagáide imréitigh, ba cheart feidhm a bheith ag an Rialachán seo maidir le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil i ndáil le conarthaí díorthach thar an gcuntar atá faoi réir na hoibleagáide imréitigh de bhun Airteagal 4(1) de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012. Chun cothrom iomaíochta a áirithiú agus chun a áirithiú go dtairbhíonn cliaint san Aontas de théarmaí tráchtála FRANDT, ba cheart feidhm a bheith ag an Rialachán seo i gcás ina gcuirtear na seirbhísí imréitigh sin ar fáil san Aontas.
            
            
               (3)Chun trédhearcacht a áirithiú, ba cheart do sholáthraithe seirbhísí imréitigh cur síos a dhéanamh ar an bpróiseas as a dtiocfaidh comhaontú maidir le téarmaí conarthacha agus ar phróisis oibríochtúla a bhunú le haghaidh seirbhísí imréitigh (‘próiseas ionduchtaithe’) agus foirm a chur ar fáil ar a suíomhanna gréasáin le haghaidh iarraidh ar thogra. Ar an gcúis chéanna, ba cheart do gach soláthraí seirbhísí imréitigh faisnéis maidir le príomhthéarmaí tráchtála a nochtadh do chliaint ionchasacha. 
            
            
               (4)Cé gur cheart go mbeadh soláthraithe seirbhísí imréitigh in ann rialú a dhéanamh ar na rioscaí a bhaineann le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil, ba cheart a áirithiú le measúnú riosca comhchuibhithe ar chliaint ionchasacha agus cliaint atá ann cheana go bhfuil téarmaí tráchtála cothrom agus neamh-idirdhealaitheach, ag féachaint do na costais agus na rioscaí. Tá oibleagáid ar roinnt soláthraithe seirbhísí imréitigh cheana measúnú a dhéanamh ar an riosca a bhaineann le cliaint i gcomhréir leis na critéir a leagtar síos in Airteagal 25 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/589 ón gCoimisiún
                  18
               . Chun measúnú riosca comhchuibhithe ar chliaint a áirithiú, agus an t‑ualach rialála ar sholáthraithe seirbhísí imréitigh á laghdú agus rialacha dúblacha agus codarsnacha á seachaint an tráth céanna, ba cheart do gach soláthraí seirbhísí imréitigh measúnú a dhéanamh ar chliaint ar bhonn na gcritéar a leagtar síos in Airteagal 25 den Rialachán Tarmligthe sin. 
            
            
               (5)Chun a áirithiú go bhfuil téarmaí tráchtála réasúnach, lena n‑áiritheofar socruithe conarthacha, táillí, praghsanna, agus lascainí neamhchlaonta réasúnacha, ba cheart iad a bheith bunaithe ar chritéir oibiachtúla, lena n-áirítear méideanna arna n‑imréiteach, patrúin imréitigh agus éilimh agus riachtanais cliaint. Chun struchtúir phraghsála neamhchothroma agus coinbhleachtaí leasa a sheachaint, ba cheart táillí, praghsanna agus lascainí a cheapadh go cúramach. Le táillí lena ngearrtar costais ar chliaint ba cheart idirdhealú soiléir a dhéanamh idir na costais a bhaineann go díreach leis na seirbhísí imréitigh a chur ar fáil don chliant lena mbaineann agus na costais a bhaineann le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil go ginearálta, agus é sin a dhéanamh ar leithligh i gcás gach míre costais, lena n-áirítear costais TF, costais cheadúnúcháin agus costais a bhaineann le bainistíocht comhthaobhachtaí.
            
            
               (6)Ba cheart a shonrú i dtéarmaí conarthacha na coinníollacha agus na critéir maidir le glacadh le hidirbhearta arna gcur isteach ag cliaint lena n-imréiteach agus maidir le ceart an tsoláthraí seirbhísí imréitigh seirbhísí imréitigh a chur ar fionraí agus suíomhanna cliant a leachtú nó a dhúnadh. Ba cheart maolú ar na coinníollacha agus na critéir sin a bheith indéanta i gcás ina bhfuil sé réasúnach agus ina bhfuil údar cuí leis, lena n-áirítear chun rialú a dhéanamh ar na rioscaí a bhaineann le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil.
            
            
               (7)Chun intuarthacht agus leanúnachas seirbhísí imréitigh a áirithiú, ba cheart do sholáthraithe seirbhísí imréitigh tréimhse fógra nach lú ná sé mhí a chur i bhfeidhm le haghaidh foirceannadh conarthaí nó athruithe a dhéanann difear ábhartha do na téarmaí agus coinníollacha comhaontaithe. Ba cheart tréimhse foirceanta níos giorra a bheith indéanta i gcás ina bhfuil sí réasúnach agus má tá údar cuí léi, lena n‑áirítear chun rialú a dhéanamh ar na rioscaí a bhaineann le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil. 
            
            
               (8)Ba cheart do chliaint ionchasacha agus cliaint atá ann cheana araon tairbhiú de théarmaí tráchtála FRANDT. Cé go dtairbheoidh cliaint ionchasacha de na coinníollacha nua ó dháta chur i bhfeidhm an Rialacháin seo, ba cheart dóthain ama a thabhairt do sholáthraithe seirbhísí imréitigh agus do chliaint atá ann cheana athbhreithniú a dhéanamh ar na téarmaí tráchtála a comhaontaíodh roimh theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo agus, i gcás inarb iomchuí, iad a oiriúnú.
            
            
               (9)Tháinig Airteagal 4(3a) de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 i bhfeidhm cheana agus beidh feidhm aige ón 18 Meitheamh 2021. Chun deimhneacht dhlíthiúil a áirithiú maidir leis na coinníollacha faoina measfar téarmaí tráchtála a bheith ina dtéarmaí FRANDT, ba cheart don Rialachán seo teacht i bhfeidhm mar ábhar práinne. Chun dóthain ama a thabhairt do sholáthraithe seirbhísí imréitigh ullmhú do chur i bhfeidhm an Rialacháin seo, áfach, ba cheart a chur i bhfeidhm a chur siar, 
            
            
               TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
            
            
               Airteagal 1 
            
            
               Raon feidhme
            
         
         
            
               Tá feidhm ag an Rialachán seo maidir le comhaltaí imréitigh agus cliaint a chuireann seirbhísí imréitigh ar fáil san Aontas, cibé acu go díreach nó go hindíreach a chuirtear na seirbhísí sin ar fáil (‘soláthraithe seirbhísí imréitigh’), i gcás ina gcuirtear na seirbhísí sin ar fáil i ndáil le conarthaí díorthach thar an gcuntar atá faoi réir na hoibleagáide imréitigh de bhun Airteagal 4(1) de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012.
            
            
               Airteagal 2
            
            
               Téarmaí tráchtála cothroma, réasúnacha, neamh-idirdhealaitheacha agus trédhearcacha
            
            
               Measfar téarmaí tráchtála le haghaidh seirbhísí imréitigh arna gcur ar fáil ag soláthraithe seirbhísí imréitigh a bheith cothrom, réasúnach, neamh-idirdhealaitheach agus trédhearcach i gcás ina gcomhlíonann siad na ceanglais a leagtar síos san Iarscríbhinn.
            
            
               Airteagal 3
            
            
               Foráil shealadach 
            
            
               Déanfar athbhreithniú ar na téarmaí tráchtála a comhaontaíodh le haghaidh seirbhísí imréitigh roimh ... [dáta theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo] agus, i gcás inar gá chun na ceanglais a leagtar síos san Iarscríbhinn a chomhlíonadh, déanfar iad a mhodhnú faoin ... [12 mhí tar éis dháta theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo].
            
            
               Airteagal 4
            
            
               Teacht i bhfeidhm agus cur i bhfeidhm
            
            
               Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
            
            
               Beidh feidhm aige ón [6 mhí ó theacht i bhfeidhm dó]. 
            
            
               Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
            
            
               Arna dhéanamh sa Bhruiséil, 2.6.2021
            
            
               
                     Thar ceann an Choimisiúin
               
               
                     An tUachtarán
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  
                     IO L 201, 27.7.2012, lch. 1
                  
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Rialachán (AE) 2019/834 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012, i dtaca leis an oibleagáid imréitigh, le fionraí na hoibleagáide imréitigh, leis na ceanglais tuairiscithe, le teicnící maolaithe riosca do chonarthaí díorthach thar an gcuntar nach n-imréitíonn contrapháirtí lárnach, le clárú agus le maoirseacht stórtha trádála agus leis na ceanglais ar stórtha trádála (IO L 141, 28.5.2019, lch. 42).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Airteagal 4(3a) de EMIR faoi mar a leasaíodh é.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Féach aithris 11 de Refit EMIR.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Pointe (c) d’Airteagal 2(2) de Refit EMIR.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        An tríú fomhír d’Airteagal 4(3a) de EMIR faoi mar a leasaíodh é.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        
                  https://www.esma.europa.eu/press-news/consultations/consultation-draft-technical-advice-commercial-terms-providing-clearing
                   
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Treoir 2014/65/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 maidir le margaí in ionstraimí airgeadais agus lena leasaítear Treoir 2002/92/CE agus Treoir 2011/61/AE (IO L 173, 12.6.2014, lch. 349).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/589 ón gCoimisiún an 19 Iúil 2016 lena bhforlíontar Treoir 2014/65/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála lena sonraítear na ceanglais eagrúcháin atá ar ghnólachtaí infheistíochta i mbun trádáil algartamach (IO L 87, 31.3.2017, lch. 417).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Rialachán (AE) 2021/23 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2020 maidir le creat le haghaidh téarnamh agus réiteach contrapháirtithe lárnacha agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1095/2010, (AE) Uimh. 648/2012, (AE) Uimh. 600/2014, (AE) Uimh. 806/2014 agus (AE) 2015/2365 agus Treoracha 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2007/36/CE, 2014/59/AE agus (AE) 2017/1132 (IO L 22, 22.1.2021, lch. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 lena mbunaítear creat do théarnamh agus réiteach institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta agus lena leasaítear Treoir 82/891/CEE ón gComhairle agus Treoracha 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/AE, 2012/30/AE agus 2013/36/AE, agus Rialacháin (AE) Uimh. 1093/2010 agus (AE) Uimh. 648/2012, ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 173, 12.6.2014, lch. 190).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Airteagal 39(7) de EMIR.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Airteagal 17(6) de MiFID II; Airteagal 25 de RTS 6.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 149/2013 ón gCoimisiún an 19 Nollaig 2012 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála i ndáil le socruithe imréitigh indírigh, an oibleagáid imréitigh, an clár poiblí, rochtain ar ionad trádála, contrapháirtithe neamhairgeadais, agus teicnící maolaithe riosca le haghaidh conarthaí díorthach thar an gcuntar nach ndéanann CPL iad a imréiteach (IO L 52, 23.2.2013, lch. 11), féach Airteagal 2(1) agus Airteagal 4(1) arna leasú le Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/2155 ón gCoimisiún an 22 Meán Fómhair 2017 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 149/2013 maidir le caighdeáin theicniúla rialála i ndáil le socruithe imréitigh indírigh (IO L 304, 21.11.2017, lch. 13).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        (AE) Uimh. 600/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála ar shocruithe imréitigh indírigh (IO L 304, 21.11.2017, lch. 6).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        IO L 201, 27.7.2012, lch. 1.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Rialachán (AE) 2019/834 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012, i dtaca leis an oibleagáid imréitigh, le fionraí na hoibleagáide imréitigh, leis na ceanglais tuairiscithe, le teicnící maolaithe riosca do chonarthaí díorthach thar an gcuntar nach n-imréitíonn contrapháirtí lárnach, le clárú agus le maoirseacht stórtha trádála agus leis na ceanglais ar stórtha trádála (IO L 141, 28.5.2019, lch. 42).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/589 ón gCoimisiún an 19 Iúil 2016 lena bhforlíontar Treoir 2014/65/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála lena sonraítear na ceanglais eagrúcháin atá ar ghnólachtaí infheistíochta i mbun trádáil algartamach (IO L 87, 31.3.2017, lch. 417).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               IARSCRÍBHINN 
            
            
               1.Trédhearcacht an phróisis ionduchtaithe
            
            
               1.1.Ar a shuíomh gréasáin, foilsíonn an soláthraí seirbhísí imréitigh tuairisc ar an bpróiseas as a dtagann an comhaontú maidir le téarmaí conarthacha agus bunú próisis oibriúcháin le haghaidh seirbhísí imréitigh (‘próiseas ionduchtaithe’). Áirítear an méid seo a leanas sa tuairisc:
            
            
               (a)na céimeanna éagsúla sa phróiseas sin;
            
            
               (b)an amlíne mheasta chun céimeanna éagsúla an phróisis sin a thabhairt chun críche;
            
            
               (c)foirm chun togra a iarraidh ar an soláthraí seirbhísí imréitigh le bheith ina chliant (‘foirm chun togra a iarraidh’), mar a leagtar amach i bpointe 2;
            
            
               (d)an doiciméadacht phríomha is gá don chliant ionchasach a chur faoi bhráid an tsoláthraí seirbhísí imréitigh mar aon leis an bhfoirm chun togra a iarraidh.
            
            
               1.2.Tá rogha ag cliaint ionchasacha an fhoirm chun togra a iarraidh a leagtar amach i bpointe 2 a úsáid nó gan í a úsáid, nó aon fhoirm eile chun togra a iarraidh.
            
            
               1.3.Soláthraí seirbhísí imréitigh a chinneann gan togra a dhéanamh mar fhreagra ar an iarraidh ar thogra, cuirfidh sé an cliant ionchasach ar an eolas faoi sin gan moill mhíchuí.
            
            
               2.Foirm chun togra a iarraidh
            
            
               2.1.Áirítear an méid seo a leanas san fhoirm le haghaidh iarraidh ar thogra:
            
            
               (a)faisnéis faoin gcliant ionchasach: 
            
            
               (i)ainm dlíthiúil; 
            
            
               (ii) aitheantóir eintitis dhlítheanaigh (LEI);
            
            
               (iii)má tá an cliant ionchasach ina chontrapháirtí airgeadais nó ina chontrapháirtí neamhairgeadais agus má tá sé faoi réir oibleagáid imréitigh i gcomhréir le hAirteagal 4a nó Airteagal 10 de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012;
            
            
               (iv)earnáil na gníomhaíochta;
            
            
               (b)faisnéis faoin doiciméadacht a chuirfidh an cliant ionchasach faoi bhráid an tsoláthraí seirbhísí imréitigh mar chuid den phróiseas ionduchtaithe;
            
            
               (c)faisnéis faoi na conarthaí díorthach thar an gcuntar lena mbaineann, lena n‑áirítear faisnéis faoi na conarthaí sin a bheith nó gan a bheith faoi réir na hoibleagáide imréitigh i gcomhréir le hAirteagal 4 de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012;
            
            
               (d)aon fhaisnéis nó doiciméadacht atá le soláthar ag an gcliant ionchasach don soláthraí seirbhísí imréitigh chun é a chur ar a chumas don soláthraí seirbhísí imréitigh togra eolach mionsonraithe a dhéanamh maidir leis an méid seo a leanas:
            
         
         
            
               (i)raon feidhme aon seirbhíse imréitigh i dtéarmaí conarthaí díorthach thar an gcuntar;
            
            
               (ii)na táillí, na costais agus na lascainí;
            
            
               (iii)toradh an mheasúnaithe dá dtagraítear in Airteagal 25 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/589;
            
            
               (iv)na téarmaí conarthacha agus na coinníollacha;
            
            
               (v)an chomhthaobhacht a glacadh;
            
            
               (vi)na caolchorrlaigh is infheidhme;
            
            
               (vii)na critéir maidir le glacadh le horduithe;
            
            
               (viii)na coinníollacha maidir le seirbhísí imréitigh ar bith a chur ar fionraí nó suíomhanna ar bith a leachtú nó a dhúnadh;
            
            
               (ix)na coinníollacha maidir le foirceannadh an chomhaontaithe maidir le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil;
            
            
               (x)ceanglais TF.
            
            
               3.Téarmaí tráchtála a nochtadh
            
            
               3.1.Áirítear an méid seo a leanas, ar bhealach soiléir struchtúrtha, ar thogra a dhéanfaidh an soláthraí seirbhísí imréitigh mar fhreagra ar iarraidh iomlán ar thogra:
            
            
               (a)an fhaisnéis dá dtagraítear sna forálacha seo a leanas: 
            
            
               (i)Airteagal 38(1) de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012;
            
            
               (ii)Airteagal 39(7) de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012;
            
            
               (b)na téarmaí agus na coinníollacha faoina dtairgeann an soláthraí seirbhíse imréitigh a sheirbhísí imréitigh, lena n‑áirítear téarmaí agus coinníollacha a bhaineann go sonrach leis an gcliant ionchasach;
            
            
               (c)an chomhthaobhacht a ghlactar;
            
            
               (d)na caolchorrlaigh is infheidhme; 
            
            
               (e)na critéir maidir le glacadh le horduithe; 
            
            
               (f)na coinníollacha maidir le seirbhísí imréitigh ar bith a chur ar fionraí nó suíomhanna ar bith a leachtú nó a dhúnadh; 
            
         
         
            
               (g)na coinníollacha maidir le foirceannadh an chomhaontaithe maidir le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil;
            
            
               (h)aon réiteach agus ceanglas TF is infheidhme.
            
            
               4.Measúnú ar rialú riosca
            
            
               4.1.Déanann an soláthraí seirbhísí imréitigh measúnú ar an gcliant ionchasach nó ar an gcliant i gcomhréir le hAirteagal 25 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/589.
            
            
               4.2.Cuireann an soláthraí seirbhísí imréitigh an cliant ionchasach nó an cliant ar an eolas faoi thoradh an mheasúnaithe dá dtagraítear i bpointe 4.1. 
            
            
               I gcás ina bhfuil an toradh sin diúltach, cuireann an soláthraí seirbhíse imréitigh an cliant ionchasach nó an cliant ar an eolas, arna iarraidh sin, faoi na príomhchúiseanna leis an measúnú diúltach agus leis na critéir a leagtar síos in Airteagal 25(1) de Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/589 nár comhlíonadh. 
            
            
               5.Téarmaí tráchtála
            
            
               5.1.Na téarmaí tráchtála maidir le seirbhísí imréitigh a chomhaontaítear idir an soláthraí seirbhísí imréitigh agus an cliant, leagtar síos i scríbhinn iad, tá siad soiléir agus iomlán, agus cumhdaítear leo na téarmaí agus na coinníollacha riachtanacha go léir maidir leis na seirbhísí imréitigh a chur ar fáil. 
            
            
               6.Táillí agus costais a chuirtear ar aghaidh
            
            
               6.1.Tá táillí, praghsanna agus lascainí trédhearcach agus bunaithe ar chritéir oibiachtúla.
            
            
               6.2.Soláthraítear faisnéis sna téarmaí tráchtála faoi aon táillí a mhuirearaítear ar an gcliant lena gcuirtear costais ar aghaidh a bhaineann le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil (‘costais a chuirtear ar aghaidh’). 
            
            
               6.3.Déantar na táillí, na praghsanna, na lascainí agus na costais a chuirtear ar aghaidh ar fad, a chomhaontaítear idir an soláthraí seirbhíse imréitigh agus an cliant, a shonrú go soiléir sna téarmaí tráchtála.
            
            
               7.Orduithe imréitigh a dhiúltú, suíomhanna cliaint a chur ar fionraí, a leachtú nó a dhúnadh agus tréimhsí fógra
            
            
               7.1.Ní féidir leis an soláthraí seirbhíse imréitigh diúltú d’iarraidh ón gcliant, a chomhlíonann na coinníollacha agus na critéir chomhaontaithe maidir le glacadh le horduithe mar sin, maidir le conradh díorthach thar an gcuntar a imréiteach (‘ordú imréitigh’) ach amháin i gcás ina bhfuil an diúltú sin réasúnach agus ina bhfuil údar cuí leis, agus sa chás sin cuirfidh an soláthraí seirbhíse imréitigh na cúiseanna leis an diúltú in iúl i scríbhinn don chliant, arna iarraidh sin.
            
            
               7.2.Ní féidir leis an soláthraí seirbhísí imréitigh seirbhísí imréitigh a chur ar fionraí nó suíomhanna cliaint a leachtú nó a dhúnadh i gcás ina gcomhlíontar na coinníollacha agus na critéir chomhaontaithe maidir le fionraí, leachtú nó dúnadh den sórt sin, ach amháin i gcás ina bhfuil an fionraí, an leachtú nó an dúnadh sin réasúnach agus ina bhfuil údar cuí leis, agus sa chás sin cuirfidh an soláthraí seirbhísí imréitigh na cúiseanna leis in iúl don chliant i scríbhinn, arna iarraidh sin. 
            
            
               7.3.Cuirtear an cliant ar an eolas, ar a laghad sé mhí roimh ré, mura bhfuil tréimhse fógra níos giorra réasúnach agus údar cuí léi, maidir leis an méid seo a leanas:
            
            
               (a)foirceannadh an chomhaontaithe maidir le seirbhísí imréitigh a chur ar fáil;
            
            
               (b)aon athrú ábhartha ar na téarmaí agus na coinníollacha faoina gcuirtear an tseirbhís imréitigh ar fáil.