CELEX: C2002/169/50
Language: it
Date: 2002-07-13 00:00:00
Title: Sentenza del Tribunale di primo grado 28 febbraio 2002 nella causa T-86/95, Compagnie générale maritime e a. contro Commissione delle Comunità europee ("Concorrenza — Conferenze marittime — Trasporto multimodale — Regolamento (CEE) n. 4056/86 — Ambito d'applicazione — Esenzione per categoria — Regolamento (CEE) n. 1017/68 — Esenzione individuale — Ammenda")

13.7.2002               IT                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            C 169/29
                                                        TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
    SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                     1)    L’art. 5 della decisione della Commissione 21 dicembre 1994,
                                                                                    94/985/CEE, relativa ad una procedura di applicazione
                                                                                    dell’art. 85 del Trattato CE (IV/33.218 — Far Eastern Freight
                         28 febbraio 2002                                           Conference), è annullato nella parte in cui impone un’ammenda
                                                                                    alle ricorrenti.
nella causa T-86/95, Compagnie générale maritime e a.                         2)    Il ricorso è respinto per il resto.
      contro Commissione delle Comunità europee (1)
                                                                              3)    Le ricorrenti sopporteranno le proprie spese e quattro quinti di
                                                                                    quelle sostenute dalla Commissione e dall’ECTU, ivi comprese
(«Concorrenza — Conferenze marittime — Trasporto multi-                             quelle relative al procedimento sommario.
modale — Regolamento (CEE) n. 4056/86 — Ambito
d’applicazione — Esenzione per categoria — Regolamento                        4)    La Commissione sopporterà un quinto delle sue spese, ivi
 (CEE) n. 1017/68 — Esenzione individuale — Ammenda»)                               comprese quelle relative al procedimento sommario.
                                                                              5)    L’ECSA e la JSA sopporteranno le loro spese e le spese della
                         (2002/C 169/50)                                            Commissione relative al loro intervento.
                                                                              6)    L’ECTU sopporterà un quinto delle proprie spese ivi comprese
                                                                                    quelle relative al procedimento sommario.
                    (Lingua processuale: l’inglese)
                                                                              (1) GU C 137 del 3.6.1995.
Nella causa T-86/95, Compagnie générale maritime, con sede
a Suresnes (Francia), Hapag-Lloyd Aktiengesellschaft, con sede
ad Amburgo (Germania), Kawasaki Kisen Kaisha Ltd, con sede
a Tokyo (Giappone), Lloyd Triestino di Navigazione SpA, con
sede a Trieste, A. P. Møller-Maersk Line, con sede a Copenaghen
(Danimarca), Malaysian International Shipping Corporation                          SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
Berhad, con sede a Kuala Lumpur (Malesia), Mitsui OSK Lines
Ltd, con sede a Tokyo, Nedlloyd Lijnen BV, con sede a                                                     10 aprile 2002
Rotterdam (Paesi Bassi), Neptune Orient Lines Ltd, con sede a
Singapore, Nippon Yusen Kabushiki Kaisha, con sede a Tokyo,
Orient Overseas Container Line, con sede a Hong Kong (Cina),                  nella causa T-209/00: Frank Lamberts contro Mediatore
P & O Containers Ltd, con sede a Londra (Regno Unito), Wilh.                                                europeo (1)
Wilhemsen Ltd A/S, con sede a Oslo (Norvegia), rappresentate
dai sigg. P. Rutley, solicitor, J. Pheasant e A. Mariott, avvocati,           («Ricorso per risarcimento danni — Ricevibilità — Respon-
con domicilio eletto in Lussemburgo, sostenute da The Euro-                   sabilità extracontrattuale — Mediatore — Esame di una
pean Community Shipowners’ Associations ASBL, con sede                                         denuncia da parte del mediatore»)
a Bruxelles (Belgio), rappresentata dal sig. D. Waelbroeck,
avvocato, con domicilio eletto in Lussemburgo, e da The
Japanese Shipowners’ Association, con sede a Tokyo, rappre-                                              (2002/C 169/51)
sentata dai sigg. F. Randolph, barrister, e F. Murphy, solicitor,
con domicilio eletto in Lussemburgo contro Commissione                                             (Lingua processuale: il francese)
delle Comunità europee (agenti: sigg. B. Langeheine e R. Lyal)
sostenuta da The European Council of Transport Users ASBL,
con sede a Bruxelles, comprendente The European Shippers
Council, rappresentata dal sig. M. Clough, barrister, con                     Nella causa T-209/00, Frank Lamberts, Linkebeek (Belgio),
domicilio eletto in Lussemburgo, avente ad oggetto una                        rappresentato dall’avv. É. Boigelot, avocat, con domicilio eletto
domanda d’annullamento della decisione della Commissione                      in Lussemburgo, contro Mediatore europeo (agente: signor
21 dicembre 1994, 94/985/CE, relativa ad una procedura di                     J. Sant’Anna), avente ad oggetto avente ad oggetto la domanda
applicazione dell’art. 85 del Trattato CE (IV/33.218 — Far                    di risarcimento dei pretesi danni materiali e morali subı̀ti dal
Eastern Freight Conference; GU L 378, pag. 17), il Tribunale                  ricorrente nell’esame di una sua denuncia da parte del mediato-
(Terza Sezione), composto dai sigg. K. Lenaerts, presidente,                  re europeo, il Tribunale (Terza Sezione), composto dai sigg.
J. Azizi e M. Jaeger, giudici, cancelliere: Y. Mottard, referenda-            M. Jaeger, presidente, K. Lenaerts e J. Azizi, giudici, cancelliere:
rio, ha pronunciato, il una sentenza il cui dispositivo è del                 J. Plingers, amministratore, ha pronunciato il 10 aprile 2002
seguente tenore:                                                              una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore: