CELEX: 32022R0580
Language: lv
Date: 2022-04-08 00:00:00
Title: Padomes Regula (ES) 2022/580 (2022. gada 8. aprīlis), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība

8.4.2022   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 110/1
               
            
         PADOMES REGULA (ES) 2022/580
         (2022. gada 8. aprīlis),
         ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
         ņemot vērā Padomes Lēmumu 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1),
         ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ar Regulu (ES) Nr. 269/2014 (2) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, tiek īstenoti Lēmumā 2014/145/KĀDP paredzētie ierobežojošie pasākumi.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Padome 2022. gada 8. aprīlī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2022/582 (3), ar ko groza Lēmumu 2014/145/KĀDP un ar ko ieviesa turpmākas iespējas izdarīt atkāpes no aktīvu iesaldēšanas un no aizlieguma līdzekļus un saimnieciskos resursus darīt pieejamus sarakstā iekļautajām personām un vienībām.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Minētie grozījumi ir Līguma par Eiropas Savienības darbību darbības jomā, un to īstenošanai ir nepieciešamas Savienības līmeņa regulējošas darbības, jo īpaši, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Tādēļ Regula (ES) Nr. 269/2014 būtu attiecīgi jāgroza.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, tai būtu jāstājas spēkā nekavējoties līdz ar tās publicēšanu,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
         
            1. pants
            Regulu (ES) Nr. 269/2014 groza šādi:
            
                        1)
                     
                     
                        regulas 4. panta 1. punktam pievieno šādu apakšpunktu:
                        
                                    “e)
                                 
                                 
                                    paredzēti, lai iemaksātu kontā vai izmaksātu no konta, kas pieder vai ko tur tāda diplomātiskā pārstāvniecība, konsulāts vai starptautiska organizācija, kam saskaņā ar starptautiskajām tiesībām ir imunitāte, ciktāl šādi maksājumi ir paredzēti izmantošanai diplomātiskās pārstāvniecības, konsulāta vai starptautiskās organizācijas oficiālajiem mērķiem.”;
                                 
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        regulas 6.b pantu aizstāj ar šādu:
                        
                           “6.b pants
                           
                              1.   Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras I pielikuma iedaļā “B. Vienības” uzskaitītas 53., 54. un 55. ierakstā, vai darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par piemērotiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2022. gada 24. augustam izbeigtu darbības, līgumus vai citus nolīgumus, tostarp korespondentbanku attiecības, kas ar minētajām vienībām noslēgti pirms 2022. gada 23. februāra.
                           
                           
                              2.   Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras I pielikuma iedaļā “B. Vienības” uzskaitītas 79., 80., 81. un 82. ierakstā, vai darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par piemērotiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2022. gada 9. oktobrim izbeigtu darbības, līgumus vai citus nolīgumus, tostarp korespondentbanku attiecības, kas ar minētajām vienībām noslēgti pirms 2022. gada 8. aprīļa.
                           
                           
                              3.   Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai arī darīt konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus I pielikumā uzskaitītajai fiziskajai vai juridiskajai personai, vienībai vai struktūrai pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai līdz 2022. gada 9. oktobrim pārdotu un nodotu īpašumtiesības juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas iedibināta Savienībā, ja minētās īpašumtiesības tieši vai netieši pieder I pielikumā uzskaitītai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai; un
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          ieņēmumi no šādas pārdošanas un nodošanas paliek iesaldēti.”
                                       
                                    
                        
                     
                  
         
            2. pants
            Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            Briselē, 2022. gada 8. aprīlī
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               J.-Y. LE DRIAN
            
         
         
            (1)  OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.
         
         
            (2)  Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.).
         
            (3)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/582 (2022. gada 8. aprīlis), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 55.. lpp.).