CELEX: 52006PC0913
Language: cs
Date: 2006-12-22
Title: Návrh směrnice Evropského Parlamentu a Rady kterou se mění směrnice 2003/6/ES o obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem (zneužívání trhu), pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi

Důležité právní upozornění

|

52006PC0913

Návrh směrnice Evropského Parlamentu a Rady kterou se mění směrnice 2003/6/ES o obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem (zneužívání trhu), pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi  /* KOM/2006/0913 konecném znení - COD 2006/0301 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 22.12.2006KOM(2006) 913 v konečném znění2006/0301 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYkterou se mění směrnice 2003/6/ES o obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem (zneužívání trhu), pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi(předložený Komisí)2006/0301 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYkterou se mění směrnice 2003/6/ES o obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem (zneužívání trhu), pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené KomisiEVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této Smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[2],s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky,v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[3],vzhledem k těmto důvodům:(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES[4] stanoví, že některá opatření by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[5].(2) Rozhodnutí 1999/468/ES bylo změněno rozhodnutím 2006/512/ES, které zavádí regulativní postup s kontrolou, který má být použit pro přijetí opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, a to mimo jiné i zrušením některých těchto prvků nebo doplněním aktu o nové jiné než podstatné prvky.(3) V souladu se společným prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise[6] k rozhodnutí 2006/512/ES se právní nástroje, které jsou již v platnosti, musejí upravit podle platných postupů. V uvedeném prohlášení je obsažen seznam nástrojů, které je třeba co nejrychleji upravit, jedním z nich je směrnice 2003/6/ES.(4) Zejména je třeba zmocnit Komisi k přijetí opatření nezbytných k provádění směrnice 2003/6/ES, jejichž cílem je zohlednit technický vývoj na finančních trzích a zajistit jednotné uplatňování směrnice a doplnit ji postupem a přesnými ustanoveními o výkonu pravomocí příslušných orgánů pro výměnu informací a přeshraniční kontroly. Tato opatření obecného významu, jejichž cílem je doplnit směrnici přidáním nových jiných než podstatných prvků a upravit definice, vypracovat nebo doplnit směrnici ustanoveními technických postupů pro uveřejňování důvěrných informací a seznamů zasvěcených osob, pro podávání zpráv o transakcích prováděných vedoucími pracovníky a o podezřelých transakcích příslušným orgánům a pro nezavádějící předkládání výsledků výzkumu, by měla být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.(5) Směrnice 2003/6/ES stanoví období pozastavení, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi. Ve společném prohlášení k rozhodnutí 2006/512/ES Evropský parlament, Rada a Komise prohlásily, že rozhodnutí 2006/512/ES nabízí horizontální řešení a uspokojivým způsobem řeší požadavky Evropského parlamentu na kontrolu provádění nástrojů, jež byly přijaty postupem spolurozhodování, a proto by měly být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi bez časového omezení. Evropský parlament a Rada rovněž prohlásily, že zajistí, aby návrhy na zrušení ustanovení nástrojů stanovujících časové omezení pro svěření prováděcích pravomocí Komisi byly přijaty co nejdříve. Vzhledem k zavedení regulativního postupu s kontrolou je vhodné zrušit ustanovení směrnice 2003/6/ES, které stanoví uvedené časové omezení.(6) Směrnice 2003/6/ES by měla být odpovídajícím způsobem změněna.(7) Změny, které se provádějí ve směrnici 2003/6/ES, jsou úpravy technického charakteru, které se týkají pouze postupu projednávání ve výboru, a nevyžadují provedení na úrovni členských států. Za tímto účelem není nutné přijmout další ustanovení.PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:Článek 1Směrnice 2003/6/ES se mění takto:(1) V článku 1 se druhý pododstavec mění takto:(a) slova „postupem podle čl. 17 odst. 2“ se zrušují,(b) doplňuje se nová věta, která zní:„Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 17 odst. 2a.“(2) V článku 6 se odstavec 10 mění takto:(a) slova „postupem podle čl. 17 odst. 2“ se zrušují,(b) vkládá se nový pododstavec, který zní:„Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 17 odst. 2a.“(3) Článek 8 se mění takto:(a) slova „přijatými postupem podle čl. 17 odst. 2.“ se zrušují,(b) doplňuje se nová věta, která zní:„Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 17 odst. 2a.“(4) V článku 16 se odstavec 5 mění takto:(a) slova „Postupem podle čl. 17 odst. 2“ se zrušují,(b) doplňuje se nová věta, která zní:„Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 17 odst. 2a.“(5) Článek 17 se mění takto:(a) vkládá se odstavec 2a, který zní:„2a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.“(b) odstavce 3 a 4 se zrušují.Článek 2Tato směrnice vstupuje v platnost […] dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Článek 3Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne […],Za Evropský parlament Za Radupředseda/předsedkyně předseda/předsedkyně[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic] [1][2][3][4] Úř. věst. L 96, 12.4.2003, s. 16.[5] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).[6] Úř. věst. C 255, 21.10.2006, s. 1.