CELEX: 21996A1024(02)
Language: hu
Date: 1996-10-18 00:00:00
Title: Levélváltás az Európai Közösség és az Argentin Köztársaság között a gabonafélékről

Fontos jogi nyilatkozat

|

21996A1024(02)

Hivatalos Lap L 271 , 24/10/1996 o. 0035 - 0037

		II. MELLÉKLETLevélváltásaz Európai Közösség és az Argentin Köztársaság között a gabonafélékrőlA. Az Európai Közösség leveleBrüsszel, …Uram!Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem az Argentin Köztársaság és az Európai Közösség küldöttsége között létrejött alábbi megállapodást:Az Európai Közösség egyetért azzal, hogy 1996. január 1-jétől június 30-ig tartó időszakra az (10059000 KN-kód alá tartozó) "keményszemű, kukoricára" vonatkozó behozatali szabályaiban az alábbi kiigazításokra kerüljön sor:Az (10059000 KN-kód alá tartozó) keményszemű kukoricára vonatkozó csökkentés mértékét 8 ECU/tonnáról 14 ECU/tonnára emelik.Az Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal tanúsítja, hogy a keményszemű kukorica megfelel a "maíz colorado o plata"-ra vonatkozó előírásoknak.A két fél 1996. március 1. előtt konzultációt folytat annak megvizsgálása érdekében, hogy a csökkentés szintje a fennálló piaci viszonyokat tükrözi-e.Megállapodás született arról, hogy a két fél 1996 első felében megbeszéléseket folytat annak megvizsgálása érdekében, hogy az Európai Közösség LXXX. listán szereplő kötelezettségei tekintetében milyen intézkedésekre lehet szükség a következő gazdasági években. Ha e konzultációk eredménye mindkét fél számára kölcsönösen megfelelő, annak eredményeit 1996. július 1-jétől kezdődően végrehajthatják.Amennyiben a fent említett rendelkezéseket végrehajtják, az Argentin Köztársaság e kérdésben a GATT 1994 XXII. vagy XXIII. cikke értelmében nem kér konzultációt.Megtiszteltetés számomra azt javasolni, hogy amennyiben a fentiek elfogadhatók az Ön Kormánya számára, úgy ez a levél és a megerősítés együtt megállapodást hozzon létre az Európai Közösség és az Argentin Köztársaság között.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Unió Tanácsa nevébenB. Az Argentin Köztársaság leveleUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem az Argentin Köztársaság és az Európai Közösség küldöttsége között létrejött alábbi megállapodást:Az Európai Közösség egyetért azzal, hogy 1996. január 1-jétől június 30-ig tartó időszakra az (10059000 KN-kód alá tartozó) "keményszemű, kukoricára" vonatkozó behozatali szabályaiban az alábbi kiigazításokra kerüljön sor:Az (10059000 KN-kód alá tartozó) keményszemű kukoricára vonatkozó csökkentés mértékét 8 ECU/tonnáról 14 ECU/tonnára emelik."Az Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal tanúsítja, hogy a keményszemű kukorica megfelel a "maíz colorado o plata"-ra vonatkozó előírásoknak.A két fél 1996. március 1. előtt konzultációt folytat annak megvizsgálása érdekében, hogy a csökkentés szintje a fennálló piaci viszonyokat tükrözi-e.Megállapodás született arról, hogy a két fél 1996 első felében megbeszéléseket folytat annak megvizsgálása érdekében, hogy az Európai Közösség LXXX. listán szereplő kötelezettségei tekintetében milyen intézkedésekre lehet szükség a következő gazdasági években. Ha e konzultációk eredménye mindkét fél számára kölcsönösen megfelelő, annak eredményeit 1996. július 1-jétől kezdődően végrehajthatják.Amennyiben a fent említett rendelkezéseket végrehajtják, az Argentin Köztársaság ebben a kérdésben a GATT 1994 XXII. vagy XXIII. cikke értelmében nem kér konzultációt.Megtiszteltetés számomra azt javasolni, hogy amennyiben a fentiek elfogadhatók az Ön Kormánya számára, úgy ez a levél és a megerősítés együtt megállapodást hozzon létre az Európai Közösség és az Argentin Köztársaság között.Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: a fentiek elfogadhatók Kormányom számára, így az Ön levele, és ez a levél, együtt megállapodást hoz létre, összhangban az Ön javaslatával.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Argentin Köztársaság kormánya részéről--------------------------------------------------III. MELLÉKLETA vámcsökkentések fokozatos bevezetéseÖsszefoglaló megnevezés UR-kód | KN-kód 1996 | Az 1996-ban és az azt követő években alkalmazandó vámtétel || |1 | 2 | 3 |Friss alma, április 1-jétől július 31-ig | | | |08081099 | április 1-jétől június 30-ig | | |080810610808106308081069 | 1996 1997 1998 1999 2000 2001 | 5,0 % 4,0 % 3,0 % 2,0 % 1,0 % 0,0 % |július 1-jétől 31-ig | | |080810710808107308081079 | 1996 1997 1998 1999 2000 | 4,0 % 3,0 % 2,0 % 1,0 % 0,0 % |Friss körte, február 1-jétől március 31-ig | | | |ex08082031 | ex08082031 | 1996 1997 1998 1999 2000 2001 | 9,2 % 8,3 % 7,5 % 6,7 % 5,8 % 5,0 % |Friss körte április 1-jétől 30-ig és július 1-jétől 15-ig | | | |ex08082033 | április 1-jétől 30-ig | | |08082037 | 1996 1997 1998 1999 2000 2001 | 4,2 % 3,3 % 2,5 % 1,7 % 0,8 % 0,0 % |július 1-jétől 15-ig | | |08082047 | 1996 1997 1998 1999 2000 | 3,3 % 2,5 % 1,7 % 0,8 % 0,0 % |Földimogyoró-olaj, nyers | | | |15081010 | 15081010 | 1996.1.1. 1996.7.1. 1997.7.1. 1998.7.1. 1999.7.1. 2000.7.1. | 4,2 % 3,3 % 2,5 % 1,7 % 0,8 % 0,0 % |--------------------------------------------------