CELEX: 52005PC0249
Language: cs
Date: 2005-06-09
Title: Návrh nařízení Rady kterým se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu jízdních kol pocházejících z Vietnamu a mění nařízení (ES) č. 1524/2000 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
                                                   V Bruselu dne 9.6.2005
                                                   KOM(2005) 249 v konečném znění
                                           Návrh
                                    NAŘÍZENÍ RADY
     kterým se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu jízdních kol pocházejících
   z Vietnamu a mění nařízení (ES) č. 1524/2000 o uložení konečného antidumpingového
             cla z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky
                                    (předložená Komisí)
CS                                                                                   CS
 ---pagebreak---                                      ODŮVODNĚNÍ
   1) SOUVISLOSTI NÁVRHU
      •   Odůvodnění a cíle návrhu
      Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995
      o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského
      společenství, naposledy pozměněného nařízením Rady (ES) č. 461/2004 ze dne
      8. března 2004 (dále jen „základní nařízení“), v řízení ohledně dovozu jízdních kol
      pocházejících z Vietnamu a Čínské lidové republiky.
      •   Obecné souvislosti
      Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je
      výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními
      požadavky stanovenými v základním nařízení.
      •   Stávající ustanovení v oblasti návrhu
      Nařízením (ES) č. 1524/2000 byla zachována konečná antidumpingová cla z dovozu
      jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky.
      •   Soulad s ostatními politikami a cíli Unie
      Nepoužije se.
   2) KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ
      •   Konzultace zúčastněných stran
      Zúčastněné strany dotčené tímto řízením již měly možnost v průběhu šetření v souladu
      s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy.
      •   Odborné konzultace
      Nebylo třeba využít externích odborných konzultací.
      •   Posouzení dopadů
      Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení.
      Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam
      podmínek, které musí být posouzeny.
   3) PRÁVNÍ ASPEKTY NÁVRHU
      •   Shrnutí navrhovaných opatření
      Dne 29. dubna 2004 zahájila Komise antidumpingové řízení s ohledem na dovoz
      jízdních kol pocházejících z Vietnamu. Stejného dne zahájila také prozatímní přezkum
CS                                           2                                             CS
 ---pagebreak---    ohledně dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky. Cílem těchto
   šetření bylo prozkoumat, zda stávající opatření vůči dovozu jízdních kol z Čínské
   lidové republiky již nejsou dostatečná vzhledem k dumpingu působícímu újmu, a zda
   jsou jízdní kola z Vietnamu dovážena za dumpingové ceny, a tedy také způsobují
   újmu.
   Šetření ukázalo, že současná úroveň opatření vůči dovozu jízdních kol pocházejících
   z Čínské lidové republiky již není dostatečná pro odstranění dumpingu působícího
   újmu. Proto byl učiněn závěr, že současnou úroveň cel je třeba zvýšit. Dále bylo
   zjištěno, že z Vietnamu jsou dovážena jízdní kola za dumpingové ceny, což způsobuje
   újmu. Byl tedy učiněn závěr, že je třeba uložit antidumpingová opatření vůči dovozu
   z Vietnamu.
   Tento přezkum byl konzultován s členskými státy. Návrh podpořilo devatenáct
   členských států a čtyři byly proti. Dva členské státy se zdržely hlasování.
   Proto se navrhuje, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení, které by mělo být
   vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie nejpozději dne 12. července.
   •   Právní základ
   Nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými
   dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněné
   nařízením Rady (ES) č. 461/2004 ze dne 8. března 2004.
   •   Zásada subsidiarity
   Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto
   nepoužije.
   •   Zásada proporcionality
   Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů:
   Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává
   žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni.
   Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a správní zátěž Společenství,
   vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů
   byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět.
   •   Volba nástrojů
   Navrhované nástroje: nařízení.
   Jiné prostředky by nebyly přiměřené, protože základní nařízení nestanoví náhradní
   možnosti.
CS                                         3                                             CS
 ---pagebreak---    4) ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
      Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství.
CS                                       4                 CS
 ---pagebreak---                                                               Návrh
                                                      NAŘÍZENÍ RADY
      kterým se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu jízdních kol pocházejících z Vietnamu
   a mění nařízení (ES) č. 1524/2000 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu jízdních kol
                                         pocházejících z Čínské lidové republiky
   RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými
   dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství1 (dále jen „základní nařízení”), a zejména
   na článek 9 a čl. 11 odst. 3 tohoto nařízení,
   s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,
   vzhledem k těmto důvodům:
                                                        A.      POSTUP
             1.     Platná opatření
   (1)     Nařízením (EHS) č. 2474/932 uložila Rada konečné antidumpingové clo ve výši 30,6 % z dovozu
           jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) (dále jen „původní
           opatření“). V důsledku šetření zaměřenému na obcházení opatření bylo toto clo nařízením Rady
           (ES) č. 71/973 rozšířeno i na dovoz některých dílů jízdních kol pocházejících z ČLR.
   (2)     Po provedení přezkumu před pozbytím platnosti na základě čl. 11 odst. 2 základního nařízení
           (dále jen „předchozí šetření“) rozhodla Rada nařízením (ES) č. 1524/20004, že by výše uvedená
           opatření měla být zachována.
             2.     Současná šetření
   (3)     Dne 29. dubna 2004 informovala Komise oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské
           unie5 o zahájení antidumpingového řízení ohledně dovozu jízdních kol pocházejících z Vietnamu
           do Společenství.
   1
           Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004,
           s. 12).
   2
           Úř. věst. L 228, 9.9.1993, s. 1.
   3
           Úř. věst. L 16, 18.1.1997, s. 55.
   4
           Úř. věst. L 175, 14.7.2000, s. 39.
   5
           Úř. věst. C 103, 29.4.2004, s. 76.
CS                                                         5                                                        CS
 ---pagebreak---    (4)  Stejného dne, podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení, informovala Komise oznámením
        zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie6 o zahájení prozatímního přezkumu
        antidumpingových opatření použitelných na dovoz jízdních kol pocházejících z ČLR
        do Společenství.
   (5)  Antidumpingová šetření byla zahájena na základě podnětu a žádosti podaných dne
        15. března 2004 Evropským sdružením výrobců jízdních kol (dále jen „EBMA“ nebo „žadatel“)
        jménem výrobců, kteří mají významný podíl, v tomto případě více než 35 %, na celkové výrobě
        jízdních kol ve Společenství. Podnět obsahoval důkazy o dumpingu uvedeného výrobku a o
        podstatné újmě z něj vyplývající, které byly považovány za postačující pro zahájení řízení
        ohledně dovozu jízdních kol pocházejících z Vietnamu. Žádost obsahovala dostatečné důkazy pro
        zahájení prozatímního přezkumu opatření použitelných na dovoz jízdních kol pocházejících
        z ČLR.
          3.     Strany dotčené šetřením
   (6)  O zahájení obou šetření Komise oficiálně uvědomila žadatele, výrobce ve Společenství uvedené
        v podnětu a žádosti, všechny ostatní známé výrobce ve Společenství, vyvážející výrobce,
        dovozce, sdružení, o nichž se vědělo, že se jich šetření týkají, a orgány ČLR a Vietnamu.
        Zúčastněné strany dostaly možnost předložit písemně svá stanoviska a požádat o slyšení
        ve lhůtách uvedených v oznámeních o zahájení.
   (7)  Stanoviska předložila řada výrobců ve Společenství zastoupených žadatelem, další spolupracující
        výrobci ve Společenství, vyvážející výrobci, dovozci, dodavatelé a sdružení uživatelů. Všechny
        zúčastněné strany, které o to požádaly, byly vyslyšeny.
          4.     Výběr vzorku
   (8)  Vzhledem k vysokému počtu vyvážejících výrobců, výrobců ve Společenství a dovozců, kterých
        se šetření týkala, bylo v obou oznámeních o zahájení předpokládáno použití výběrových metod
        v souladu s článkem 17 základního nařízení.
   (9)  S cílem umožnit Komisi rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, byli
        vyvážející výrobci a zástupci jednající jejich jménem, výrobci ve Společenství a dovozci
        požádáni, aby se přihlásili a předložili informace určené v oznámeních o zahájení. Komise také
        oslovila známá sdružení vyvážejících výrobců a orgány ČLR a Vietnamu. Žádná z těchto stran
        nic nenamítala proti použití vzorku.
   (10) Vyplněný výběrový dotazník ve stanovené lhůtě vrátilo a požadované informace poskytlo celkem
        21 vývozců/výrobců v ČLR, 6 vývozců/výrobců ve Vietnamu, 54 výrobců ve Společenství
        a 6 dovozců.
   (11) Z 21 čínských vyvážejících výrobců, kteří zaslali vyplněný výběrový dotazník, jen 17 ohlásilo
        vývoz jízdních kol do Společenství během období šetření. Vzhledem k omezenému počtu
        vietnamských vyvážejících výrobců, kteří projevili ochotu spolupracovat, bylo rozhodnuto,
        že v případě vietnamských vyvážejících výrobců nebude nutné provádět výběr vzorku.
   (12) Výběr vzorku byl proveden za konzultací se spolupracujícími čínskými vyvážejícími výrobci
        a orgány ČLR a s jejich souhlasem. Vzorek vyvážejících výrobců byl vybrán na základě
   6
        Úř. věst. C 103, 29.4.2004, s. 80.
CS                                              6                                              CS
 ---pagebreak---         největšího reprezentativního objemu vývozu do Společenství, který bylo možné přiměřeně
        prozkoumat ve stanovené lhůtě, a na základě toho, zda příslušné společnosti měly v úmyslu žádat
        o status tržního hospodářství. Do vzorku byly zařazeny pouze společnosti, které měly v úmyslu
        žádat o status tržního hospodářství, protože v zemích s transformující se ekonomikou se běžná
        hodnota pro ostatní společnosti stanovuje na základě cen nebo početně zjištěné běžné hodnoty
        v ve srovnatelné třetí zemi. Na tomto základě byl vybrán reprezentativní vzorek čtyř vyvážejících
        výrobců. Podle odpovědí získaných v procesu výběru vzorku představovaly tyto čtyři vybrané
        společnosti 16 % čínského vývozu dotčeného výrobku do Společenství a 35 % vývozu všech
        spolupracujících výrobců.
   (13) Pokud jde o výrobce ve Společenství, vzorek byl v souladu s čl. 17 odst. 1 základního nařízení
        vybrán na základě největšího reprezentativního objemu prodeje a výroby v rámci Společenství
        po konzultaci s příslušným sdružením a s jeho souhlasem. Následkem toho bylo do vzorku
        zařazeno osm výrobců ve Společenství. Těmto osmi vybraným společnostem Komise zaslala
        dotazníky a obdržela od nich úplné odpovědi.
   (14) Vzhledem k omezenému počtu dovozců, kteří vyplnili a odeslali výběrový dotazník a dali najevo
        ochotu spolupracovat (šest dovozců), bylo rozhodnuto, že výběr vzorku není nutný. Následně
        ovšem žádný z dovozců nespolupracoval na přezkumném šetření a odmítl vrátit úplně vyplněný
        dotazník. Co se týče šetření dovozu z Vietnamu, tři dovozci spolupracovali a předložili úplně
        vyplněný dotazník.
   (15) Komise si vyžádala a ověřila veškeré informace považované za nezbytné za účelem stanovení
        dumpingu, výsledné újmy a zájmu Společenství. Inspekce na místě byly provedeny v prostorách
        těchto společností:
          a) Výrobci ve Společenství:
          –     Biria AG, Neukirch, Německo,
          –     Accell Group N.V., Heerenveen, Nizozemsko,
          –     Cycleurope Industries S.A., Machecoul, Francie,
          –     Vivi Bikes srl, Pozzaglio, Itálie,
          –     Denver srl, Dronero, Itálie,
          –     F.lli Masciaghi Spa, Monza, Itálie,
          –     MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke AG, Sangerhausen, Německo,
          –     Promiles, Villeneuve d’Ascq, Francie;
          b) Vyvážející výrobci v ČLR:
          –     Giant China Co. Ltd, provincie Kunshan Jiangsu,
          –     Shenzhen Xidesheng Bicycle Co. Ltd., Heshuikou Gongming, Shenzhen,
          –     Guangzhou Viva Bicycle Corporation Limited, Guangzhou,
CS                                                7                                             CS
 ---pagebreak---           –     Komda Industrial Co. Ltd., Buji, Shenzhen;
          c) Vyvážející výrobci ve Vietnamu:
          –     Always Co., Ltd., Ho Či Minovo Město,
          –     Asama Yu Jiun Intl. Co., Ltd., Di An,
          –     Dragon Bicycles Co., Ltd., Dong Nai,
          –     High Ride Bicycle Co., Ltd., Di An,
          –     Liyang Vietnam Industrial Co., Ltd., Dong Nai,
          –     Vietnam Sheng Fa Co., Ltd., Ho Či Minovo Město;
          d) Nespříznění dovozci:
          –     ZEG, Kolín, Německo,
          –     Raleigh Univega GmbH, Cloppenburg, Německo,
          –     Halfords Nederland BV, Veenendal, Nizozemsko;
          e) Společnosti ve spojení podílející se na výrobě nebo prodeji dotčeného výrobku:
          –     Sheng Fa Industries Co., Ltd., Tchajpej, Tchaj-wan.
   (16) Jelikož bylo třeba stanovit běžnou hodnotu pro vyvážející výrobce v ČLR a Vietnamu, kterým
        nelze přiznat status tržního hospodářství, byla provedena inspekce na místě za účelem stanovení
        běžné hodnoty na základě údajů ze srovnatelné země, a to v prostorách těchto společností:
          –     Biciclo SA de CV, San Luis Potosí, Mexiko,
          –     Bicicletas Mercurio SA de CV, San Luis Potosí, Mexiko.
   (17) Šetření dumpingu a újmy se v případě obou šetření týkalo období od 1. dubna 2003 do
        31. března 2004 (dále jen „období šetření“). Zkoumání trendů v souvislosti s analýzou újmy se
        týkalo období od ledna 2000 do konce období šetření (dále jen „posuzované období“).
   (18) Některé zúčastněné strany upozornily na skutečnost, že šetření se týkalo situace v EU složené
        z patnácti členských států (dále jen „EU15“), kdežto opatření by byla uložena na dovoz
        do rozšířené EU sestávající z dvaceti pěti členských států. Pokud jde o dovoz z Vietnamu, je
        třeba uvést, že během období šetření byl dovoz do deseti nových členských států EU (dále jen
        „EU10“) zanedbatelný. Proto byl případný vliv tohoto dovozu na situaci ohledně újmy či
        dumpingu považován rovněž za zanedbatelný. Z ČLR bylo do EU10 v období šetření dovezeno
        značné množství jízdních kol, a to za ceny nižší než u dovozu do zemí EU15. Za těchto okolností
        se má za to, že objem a ceny dovozů z ČLR do EU10 by jen posílily závěry o dumpingu i závěr,
        že dumping bude pravděpodobně pokračovat, nebudou-li opatření zachována. V EU10 existuje
        významná výroba jízdních kol, tudíž se mělo také za to, že vliv objemu a cen výrobků
        dovážených z ČLR by byl takový, že by se potvrdila existence újmy způsobované výrobnímu
        odvětví rozšířeného Společenství, tj. včetně výrobců v EU10. Za těchto okolností se má za to, že
CS                                               8                                             CS
 ---pagebreak---         rozšíření by automaticky nezměnilo parametry dumpingu a újmy, které jsou základem
        navrhovaných opatření.
                        B.     DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK
   (19) Dotčený výrobek je totožný s výrobkem, kterým se zabývalo původní šetření i předchozí šetření,
        jde tedy o jízdní kola a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek), bez motoru, v současnosti kódů
        KN 8712 00 10, 8712 00 30 a 8712 00 80.
   (20) V rámci současných šetření byla jízdní kola rozdělena do těchto kategorií:
          –     A) kola ATB (terénní jízdní kola, včetně horských kol, s průměrem kol 24” nebo 26”),
          –     B) kola pro trekking, městská jízdní kola, hybridní kola, kola VTC a cestovní kola
                s průměrem kol 26” nebo 28”,
          –     C) sportovní kola pro mládež (BMX) a dětská kola s průměrem kol 16” nebo 20”,
          –     D) ostatní jízdní kola a jiná kola.
   (21) Podobné členění bylo použito i v šetření, které vedlo k původním opatřením vůči ČLR,
        a v předchozím šetření, které se týkalo ČLR. Kvůli vývoji nových typů jízdních kol však bylo
        nutné klasifikaci poněkud pozměnit. V rámci současných šetření například kategorie B obsahuje
        hybridní kola a kola VTC, která jsou výsledkem vývoje dříve existujících typů.
   (22) Šetření potvrdila, že všechny výše vymezené typy jízdních kol mají stejné základní fyzické
        a technické vlastnosti. Kromě toho se na trhu Společenství prodávají prostřednictvím obdobných
        distribučních kanálů, jako jsou specializovaní maloobchodníci, řetězce obchodů se sportovním
        zbožím a velké obchodní domy. Základní používání a využití jízdních kol zůstává stejné, jsou
        zaměnitelná a modely různých kategorií si tak navzájem konkurují. Na tomto základě byl učiněn
        závěr, že všechny kategorie tvoří jediný výrobek.
   (23) Šetření dále prokázala, že jízdní kola vyráběná a prodávaná výrobním odvětvím Společenství na
        trhu Společenství, kola vyráběná a prodávaná mexickými výrobci na mexickém trhu a kola
        pocházející z ČLR a Vietnamu dovážená na trh Společenství mají stejné základní fyzické
        a technické vlastnosti a stejné použití. Proto jsou považována za obdobné výrobky ve smyslu
        čl. 1 odst. 4 základního nařízení.
   (24) Jedna ze zúčastněných stran prohlásila, že rozšíření definice dotčeného výrobku provedené
        nařízením Rady (ES) č. 71/97 ze dne 10. ledna 1997, které bylo výsledkem šetření zaměřenému
        na obcházení opatření na základě článku 13 základního nařízení, by mělo být v rámci
        přezkumného šetření omezeno na takové díly, které se dají potenciálně nejsnadněji využít
        k obcházení, například rámy a vidlice. V tomto ohledu je třeba uvést, že současný přezkum byl
        zahájen za účelem zjištění, zda stávající opatření již nejsou dostatečná vzhledem k dumpingu
        působícímu újmu. Definice dotčeného výrobku, tj. jízdních kol z ČLR, rozšířená uvedeným
        nařízením, se tedy nemění a případný přezkum opatření proti obcházení by měl být proveden
        v rámci zvláštního přezkumného šetření, budou-li splněny podmínky pro jeho zahájení.
   (25) Jeden dovozce ve Společenství během šetření prohlásil, že z definice dotčeného výrobku by měly
        být vyňaty jednokolky, protože údajně mají odlišné základní fyzické a technické vlastnosti a jiné
        použití. Komise toto tvrzení prošetřila a zjistila, že skutečně existují zřetelné rozdíly v základních
        fyzických a technických vlastnostech. Na rozdíl od jízdních kol nemají jednokolky druhé kolo ani
CS                                                9                                                   CS
 ---pagebreak---         řídítka a brzdný systém. Kromě toho existuje jasná dělicí čára mezi způsoby použití jednokolek a
        jiných kol. Jednokolky se obvykle nepoužívají pro dopravu ani sport, nýbrž jsou určeny a
        používány pro účely akrobacie. Byl proto učiněn závěr, že uvedené tvrzení je náležitě
        odůvodněné, a že by definice dotčeného výrobku měla být odpovídajícím způsobem upravena.
                                               C.     DUMPING
          1.    Status tržního hospodářství
   (26) Podle čl. 2 odst. 7 písm. b) základního nařízení se v rámci antidumpingových šetření ohledně
        dovozu pocházejícího z ČLR a/nebo Vietnamu běžná hodnota stanoví v souladu s odstavci 1 až
        6 uvedeného článku pro ty vyvážející výrobce, kteří mohou prokázat, že splňují kritéria
        stanovená v čl. 2 odst. 7 písm. c) uvedeného nařízení, tj. že u nich vzhledem k výrobě a prodeji
        obdobného výrobku převládají podmínky tržního hospodářství.
   (27) Výhradně v zájmu snadnějšího odkazování jsou kritéria pro status tržního hospodářství stručně
        shrnuta níže:
          1.    obchodní rozhodnutí a náklady reagují na tržní signály a nejsou ovlivňovány podstatnými
                státními zásahy;
          2.    podniky mají jeden zřetelně definovaný soubor účetních záznamů, které jsou
                podrobovány nezávislému auditu v souladu s mezinárodními účetními standardy (IAS)
                a používají se pro všechny účely;
          3.    nepřetrvávají podstatné deformace z dřívějšího systému netržního hospodářství;
          4.    právní jistotu a stabilitu zaručují právní předpisy o úpadku a o vlastnictví;
          5.    měnové převody se provádějí podle tržních směnných kurzů.
   (28) O status tržního hospodářství na základě čl. 2 odst. 7 písm. b) základního nařízení požádalo deset
        společností z ČLR a sedm vietnamských společností:
          Vyvážející výrobci v ČLR
          –     Giant China Co. Ltd,
          –     Shenzhen Xidesheng Bicycle Co. Ltd,
          –     Guangzhou Viva Bicycle Corporation Limited,
          –     Komda Industrial Co. Ltd,
          –     Universal Cycle Corporation,
          –     Liyang Machinery (Shenzen) Co Ltd,
          –     Zheijiang Pujiang Libahuang Bicycle Corporation,
          –     Merida Bicycle Co. Ltd,
          –     Huida Bicycle (Shenzhen) Co. Ltd,
CS                                                10                                             CS
 ---pagebreak---           –     Shenzhen Bo-An Bike Co. Ltd;
          Vyvážející výrobci ve Vietnamu
          –     Always Co., Ltd. (dále jen „Always”),
          –     Asama Yu Jiun Intl. Co., Ltd. (dále jen „Asama”),
          –     Dragon Bicycles Co., Ltd (dále jen „Dragon”),
          –     High Ride Bicycle Co., Ltd (dále jen „High Ride”),
          –     Liyang Vietnam Industrial Co., Ltd. (dále jen „Liyang”),
          –     Vietnam Sheng Fa Co., Ltd (dále jen „Sheng Fa”),
          –     Olympic Pro Manufacturing Co., Ltd.
   (29) V pozdější fázi šetření jedna z uvedených společností (Komda Industrial Co. Ltd) svou žádost
        o status tržního hospodářství stáhla, avšak trvala na žádosti o individuální zacházení na základě
        čl. 9 odst. 5 základního nařízení. V případě další společnosti (Olympic Pro Manufacturing Co.,
        Ltd) bylo zjištěno, že během období šetření dotčený výrobek do Společenství vůbec nevyvážela.
        V důsledku toho její žádost o status tržního hospodářství a žádost o individuální zacházení
        ztratily význam.
   (30) Žádosti zbylých patnácti společností byly posouzeny podle pěti kritérií uvedených
        v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení.
          1.1. Rozhodnutí o statusu tržního hospodářství v případě vyvážejících výrobců v ČLR
   (31) Bylo zjištěno, že všichni vyvážející výrobci jízdních kol v ČLR podléhají systému vývozních
        kvót, v souladu s nařízením o správě vývozních povolení ze dne 20. prosince 2001, které
        schválilo ministerstvo zahraničního obchodu a hospodářské spolupráce spolu s celními orgány.
        Kvóty přiděluje výbor složený ze zástupců uvedeného ministerstva, příslušné obchodní komory
        a Sdružení podniků financovaných ze zahraničí, a to na základě kritérií stanovených
        ministerstvem. V rámci systému vláda před vydáním vývozní licence rovněž stanovuje minimální
        vývozní ceny pro jednotlivé typy výrobků a reguluje ceny a množství zboží v prodejních
        smlouvách vývozců.
   (32) Vzhledem k výše uvedenému nebyly společnosti žádající o status tržního hospodářství schopny
        doložit, že jejich rozhodnutí o prodejních cenách a množství výrobků jsou přijímána v reakci na
        tržní signály a bez podstatných státních zásahů, jak vyžaduje první kritérium čl. 2 odst. 7 písm. c)
        základního nařízení. V důsledku toho bylo po konzultaci s poradním výborem rozhodnuto, že
        žádajícím společnostem nebude přiznán status tržního hospodářství, protože tyto společnosti
        nesplňují kritéria stanovená v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení.
   (33) Podle některých vyvážejících výrobců a Čínské obchodní komory pro dovoz a vývoz strojních
        zařízení a elektronických výrobků (dále jen „CCCME“) nelze mít za to, že systém vývozních
        licencí ovlivňuje určování množství a cen vyvážených výrobků ze strany vývozců, kteří tak
        nejsou vystaveni podstatným státním zásahům ve smyslu čl. 2 odst. 7 písm. c) základního
        nařízení. V tomto ohledu je především třeba uvést, že systém vývozních licencí omezuje
        společnosti tak, že jízdní kola nemohou vyvážet v objemech větších než maximální povolené
CS                                              11                                                 CS
 ---pagebreak---         množství a za ceny nižší než státem stanovené minimální ceny. Toto omezení zřetelně svědčí
        o tom, že nemohou svobodně a bez podstatných státních zásahů rozhodovat o svých vývozních
        činnostech. Musejí se totiž ucházet o roční množství vývozu, přičemž výše uvedený výbor může
        toto množství schválit beze změn, změnit bez uvedení důvodů, či dokonce zamítnout. Navíc
        společnost, která v předchozím roce vyvezla méně než 5 000 jízdních kol, může být
        z nabídkového řízení úplně vyloučena, takže pokračování vývozní činnosti takové společnosti
        závisí zcela na volném uvážení uvedeného výboru. Množství a ceny jsou navíc přísně sledovány
        státem, včetně ministerstva zahraničního obchodu a hospodářské spolupráce a celních orgánů, a
        to prostřednictvím potvrzování prodejních smluv o vývozu, na jejichž základě lze vydat vývozní
        licenci. To se považuje za nepopiratelný státní zásah do obchodních rozhodnutí společnosti ve
        smyslu čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení. Z těchto důvodů byl tento argument odmítnut.
          1.2. Rozhodnutí o statusu tržního hospodářství v případě vyvážejících výrobců ve Vietnamu
   (34) Bylo zjištěno, že pět z dotčených společností působí v tzv. průmyslových zónách a jedna z nich
        působí v tzv. vývozní zóně.
   (35) Pokud jde o společnosti působící v průmyslových zónách, bylo zjištěno, že vládní vyhláška
        24/2000ND-CP ze dne 31. července 2000, kterou se provádí zákon o zahraničních investicích
        ve Vietnamu, stanoví pro společnosti, na které se tento zákon vztahuje, obecnou povinnost
        vyvážet alespoň 80 % jejich výroby (dále jen „vývozní povinnost“) jakožto podmínku pro získání
        investiční licence. Dále bylo zjištěno, že vývozní povinnost je obsažena v investičních licencích
        všech pěti společností působících v průmyslové zóně.
   (36) Šetření kromě toho prokázalo, že investiční licence společnosti působící ve vývozní zóně výše
        uvedenou vývozní povinnost neobsahuje.
   (37) Pět společností, které ve svých investičních licencích mají vývozní povinnost, uvádělo, že tato
        vývozní povinnost přestala existovat po 7. květnu 2003 díky změně použitelných vietnamských
        právních předpisů provedené vládní vyhláškou 27/2003ND-CP (dále jen „pozměňující
        vyhláška“).
   (38) V tomto ohledu je třeba uvést, že podle pozměňující vyhlášky lze vývozní povinnost zrušit jen za
        podmínky, že jsou splněny další závazné požadavky uvedené v této vyhlášce. Z toho vyplývá, že
        pozměňující vyhláška vývozní povinnost neodstranila, nýbrž jen změnila požadavky, které
        musejí společnosti pro zrušení své vývozní povinnosti splnit.
   (39) Společnosti dále prohlašovaly, že by měly nárok na odstranění vývozní povinnosti ze svých
        investičních licencí, kdyby splnily dodatečné podmínky uvedené v pozměňující vyhlášce. Ovšem
        podle použitelných právních předpisů musí investor nejprve požádat orgán vydávající investiční
        licence o změnu jeho licence a tento orgán až následně změní investiční licenci investora a zruší
        jeho vývozní povinnost.
   (40) Během období šetření orgány vydávající investiční licence nezrušily vývozní povinnost
        v investiční licenci žádné z pěti společností. Tyto společnosti tedy neprokázaly ani to, že by
        splnily ony dodatečné podmínky.
   (41) Tytéž společnosti rovněž tvrdily, že jejich rozhodnutí byla v každém případě přijímána v reakci
        na tržní signály, i kdyby se mělo za to, že v období šetření platila vývozní povinnost. Tato
        vývozní povinnost ovšem nejen platila během období šetření, ale navíc byla obsažena
        v investičních licencích a zakladatelských smlouvách všech pěti společností, a to po celé období
CS                                             12                                               CS
 ---pagebreak---         šetření. V důsledku toho byl učiněn závěr, že vývozní povinnost je třeba považovat za podstatný
        státní zásah takové povahy, že společnostem fakticky brání v přijímání rozhodnutí podle tržních
        signálů.
   (42) Dále byl učiněn závěr, že společnost, o níž bylo zjištěno, že uvedená vývozní povinnost není
        obsažena ani v její investiční licenci ani v její zakladatelské smlouvě, může dotčený výrobek
        prodávat jak na domácím, tak na vývozním trhu a není vystavena podstatným státním zásahům.
   (43) Kromě toho je nutné zmínit, že v případě čtyř z pěti společností, na něž odkazuje 34. bod
        odůvodnění a které mají vývozní povinnost, nebylo možné dospět k závěru, že mají jeden
        zřetelně definovaný soubor účetních záznamů, které jsou podrobovány nezávislému auditu
        v souladu s mezinárodními účetními standardy a používají se pro všechny účely. Bylo zjištěno, že
        u nich existuje netransparentní systém fakturace, pokud jde o fakturování dodávek dotčeného
        výrobku do Společenství. Tento systém, který zahrnuje zprostředkovatelské společnosti se sídlem
        v daňových rájích a dalších místech mimo Vietnam, neumožňuje využití pomůcky pro audit
        se zaměřením na finanční toky. V důsledku toho účetní záznamy společností ve Vietnamu
        neodrážejí věrně základní prodejní transakce skutečně probíhající v rámci vývozu.
   (44) Proto bylo po konzultaci s poradním výborem rozhodnuto, že status tržního hospodářství bude
        přiznán společnosti Always, na základě toho, že splňuje všechna kritéria stanovená v čl. 2 odst. 7
        písm. c) základního nařízení, zatímco žádosti společností Asama, Dragon, High Ride, Liyang a
        Sheng Fa o tento status budou zamítnuty, protože tyto společnosti všechna uvedená kritéria
        nesplňují.
          2.    Individuální zacházení
   (45) Na základě čl. 2 odst. 7 písm. a) základního nařízení se při ukládání případného cla pro země
        spadající do působnosti čl. 2 odst. 7 písm. a) základního nařízení stanoví celostátní clo
        s výjimkou případů, kdy společnosti mohou prokázat, že splňují všechna kritéria pro individuální
        zacházení stanovená v čl. 9 odst. 5 základního nařízení.
   (46) Titíž vyvážející výrobci v ČLR a Vietnamu, kteří nesplnili kritéria pro status tržního
        hospodářství, jakož i společnost uvedená v bodu odůvodnění 29, požádali také o individuální
        zacházení v souladu s čl. 9 odst. 5 základního nařízení. Komise proto ověřila, zda žádající
        společnosti požívají, jak fakticky, tak právně, nezbytnou míru nezávislosti na státu při určování
        svých vývozních cen a množství dotčeného výrobku, které bude vyvezeno, v souladu s čl. 9
        odst. 5 písm. b) základního nařízení.
   (47) V tomto ohledu bylo zjištěno, že všichni vyvážející výrobci v ČLR podléhají podstatné státní
        kontrole, pokud jde o určování jejich vývozních cen a množství dotčeného výrobku, jak je
        vysvětleno v 31. bodu odůvodnění. Proto byl učiněn závěr, že čínští vyvážející výrobci, kteří
        požádali o individuální zacházení, nesplňují požadavky nezbytné pro přiznání individuálního
        zacházení stanovené v čl. 9 odst. 5 základního nařízení.
   (48) Co se týče vietnamských společností, bylo zjištěno, že všech pět společností podléhá podstatné
        státní kontrole v oblasti určování množství dotčeného výrobku, jež je vyváženo, jak je vysvětleno
        ve 34. až 41. bodu odůvodnění. Tudíž byl učiněn závěr, že žádná z těchto pěti společností
        nesplňuje požadavky nezbytné pro individuální zacházení.
CS                                             13                                                CS
 ---pagebreak---           3.    Běžná hodnota
          3.1   Srovnatelná země
   (49) Podle čl. 2 odst. 7 písm. a) základního nařízení je třeba běžnou hodnotu v případě vyvážejících
        výrobců v ČLR a Vietnamu, kterým nebyl přiznán status tržního hospodářství, určit na základě
        cen nebo početně zjištěné hodnoty ve srovnatelné zemi.
   (50) V oznámeních o zahájení navrhla Komise pro tento účel Mexiko, které posloužilo jako
        srovnatelná země i při předchozím šetření týkajícím se ČLR.
   (51) Všechny zúčastněné strany dostaly příležitost vyjádřit se k výběru navržené srovnatelné země.
        Někteří spolupracující vyvážející výrobci ve svých vyjádřeních uvedli, že vhodnější srovnatelnou
        zemí než Mexiko by byl Tchaj-wan nebo Indie.
          Tchaj-wan
   (52) Někteří vyvážející výrobci tvrdili, že vhodnější srovnatelnou zemí by byl Tchaj-wan, protože tato
        země byla použita při původním šetření. Argumentovali také tím, že Tchaj-wan je jedním
        z největších producentů jízdních kol na světě a má rozvinutý domácí trh, na kterém aktivně
        soutěží mnoho domácích výrobců. Kromě toho na Tchaj-wanu není dovoz jízdních kol ani jejich
        dílů nijak omezen. Tchajwanské společnosti navíc vlastní mnoho čínských a vietnamských
        výrobců jízdních kol, a jejich výrobní postupy i konečné výrobky jsou proto velmi podobné jako
        u výrobců v ČLR a Vietnamu. Rovněž bylo uvedeno, že několik tchajwanských společností je za
        tímto účelem ochotno spolupracovat s Komisí.
   (53) K těmto argumentům je nejprve třeba uvést, že Tchaj-wan je opravdu třetím největším výrobcem
        jízdních kol na světě, avšak toto jeho výrobní odvětví je silně orientováno na vývoz – obvykle
        vyváží přibližně 90 % své výroby.
   (54) Na druhé straně je jeho domácí trh poměrně malý a dosti stabilní s odhadovanými zhruba
        700 000-800 000 prodanými kusy, zatímco velikost mexického domácího trhu se odhaduje
        na přibližně 2,3 miliónu kusů, což je třikrát více než na Tchaj-wanu. Zboží na tchajwanský trh
        navíc z velké části dodávají čínští vývozci. Pro srovnání: v roce 2003 Tchaj-wan dovezl asi
        470 000 jízdních kol z ČLR, která tak představovala více než polovinu velikosti jeho trhu.
        V tomto ohledu je třeba připomenout, že před rokem 2001 jízdní kola na Tchaj-wan prakticky
        dovážena nebyla. Takže zatímco před rokem 2001 byl tchajwanský trh v zásadě, ne-li výhradně,
        zásobován místními výrobci, v současnosti na tomto trhu čím dál více převládají jízdní kola
        z ČLR nad výrobky místních výrobců, jejichž podíl na trhu dramaticky klesá. V důsledku toho je
        domácí trh výrazně ovlivňován dovozními cenami jízdních kol z ČLR, která jsou předmětem
        současného šetření.
   (55) Navzdory tomu byly všem známým tchajwanským výrobcům zaslány dotazníky. Některé
        společnosti odpověděly, že by byly ochotny spolupracovat, ale že na domácím trhu žádné
        výrobky neprodávají, protože celou svou výrobu vyvážejí. Vyplněný dotazník vrátily dvě
        společnosti. Jedna z nich však nedodala odpovědi o dostatečné vypovídací hodnotě, takže byla
        posouzena jako nespolupracující. Druhá společnost plně spolupracovala, ale objem jejího prodeje
        na domácím trhu byl tak nízký, že by se dal zřejmě obtížně považovat za dostatečně
        reprezentativní v poměru k tchajwanskému trhu, celkovým čínským vývozům do Společenství
        a celkovým vietnamským vývozům do Společenství. Vzhledem k podmínkám na tchajwanském
CS                                              14                                              CS
 ---pagebreak---         trhu vysvětleným v 54. bodu odůvodnění by navíc nebylo možné prodej této jediné společnosti
        brát jako vhodný základ pro účely stanovení běžné hodnoty.
          Indie
   (56) Jeden čínský vyvážející výrobce navrhl Indii jako alternativní srovnatelnou zemi. Argumentoval
        tím, že náklady práce jsou v Indii podobné jako v ČLR. V tomto ohledu je třeba uvést, že Indie
        nebyla považována za vhodnou volbu, protože jakékoli srovnání mezi jízdními koly prodávanými
        v Indii (venkovská kola prodávaná maloobchodníkům v rozloženém stavu) a koly, která čínští
        výrobci vyvážejí do Společenství, by bylo velmi obtížné a v každém případě by si vyžádalo řadu
        úprav. Z toho důvodu a také proto, že existuje vhodnější srovnatelná země, totiž Mexiko, nebyla
        Indie posouzena jako vhodná srovnatelná země.
   (57) Po zveřejnění závěrů jeden z vietnamských vyvážejících výrobců uvedl, že Komise nepředložila
        přiměřené a důkazy podložené odůvodnění, proč nelze jako srovnatelnou zemi využít Indii.
        Argumentoval tím, že Komise výrobcům v Indii nezaslala dotazníky, přestože tato země
        do Společenství vyváží velká množství kvalitních jízdních kol, která jsou obdobnými výrobky
        navzdory závěrům Komise, že jde o „venkovská kola prodávaná maloobchodníkům v rozloženém
        stavu“.
   (58) V tomto ohledu je třeba nejprve uvést, že brzy po zahájení řízení navrhl Indii za srovnatelnou
        zemi jen jeden vyvážející výrobce z ČLR a tento návrh nebyl dostatečně odůvodněn, protože
        jediným předloženým argumentem byla podobnost nákladů práce v ČLR a Indii. Vývoz jízdních
        kol z Indie do Společenství navíc není relevantní činitel při rozhodování o vhodnosti Indie jako
        srovnatelné země. Není zpochybňováno, že jízdní kola prodávaná na indickém domácím trhu
        jsou obdobné výrobky ve vztahu k těm, která dotčené země vyvážejí do Společenství.
        Z dostupných informací však vyplývalo, že vzhledem k typům jízdních kol prodávaným na
        indickém domácím trhu by bylo třeba provést řadu úprav, takže jakékoli srovnání by bylo
        nespolehlivé. Z těchto důvodů a při neexistenci jiných, podloženějších informací nebyla možnost
        vybrat Indii dále zkoumána, protože byly k dispozici údaje o vhodnější srovnatelné zemi, tj.
        Mexiku. Na tomto základě byl uvedený argument odmítnut.
          Mexiko
   (59) Dotazníky byly zaslány všem známým mexickým výrobcům. Plně spolupracovaly dvě
        společnosti, které vrátily vyplněný dotazník a souhlasily s ověřením odpovědí ve svých
        prostorách. Prodej těchto dvou výrobců na domácím trhu představuje přibližně třetinu mexického
        trhu, jehož velikost se odhaduje zhruba na 2,3 miliónu kusů. Bylo zjištěno, že velký počet
        výrobců a asi dvacet velkých dovozců působí v konkurenčním prostředí. Jízdní kola dovezená
        v roce 2003 pocházela hlavně z Tchaj-wanu (více než 50 %), Uruguaye (20 %), Spojených států a
        Jižní Koreje. Na dovoz přitom připadalo asi 5 % domácího trhu. K tomuto procentnímu podílu je
        ještě třeba připočítat jízdní kola, jež na domácím trhu prodávají dovozci, kteří je kompletují
        z dovezených dílů.
   (60) V této souvislosti je třeba uvést, že v roce 2003 bylo do Mexika dovezeno přibližně 465 000 dílů
        jízdních kol v hodnotě 79 miliónů EUR, přičemž zhruba třetinu z nich, v hodnotovém vyjádření,
        dovezlo dvanáct velkých dovozců/kompletujících dovozců (zdroj: Mexické sdružení výrobců
        jízdních kol – ANAFABI). Na druhé straně vývoz jízdních kol z Mexika v roce 2003
        představoval asi 60 % hodnoty dovozu do Mexika (zdroj: oficiální mexické statistiky), což podle
        odhadů znamená asi 50 000 až 70 000 kusů. Zdá se tedy, že velká část dovezených součástí
CS                                               15                                            CS
 ---pagebreak---         jízdních kol byla použita buď v rámci poprodejních služeb (opravy), nebo pro montáž jízdních
        kol a jejich prodej na domácím trhu.
   (61) Někteří vyvážející výrobci poukazovali na to, že v Mexiku existují těžkopádné postupy
        pro evidenci dovozů, které zvyšují cenu dováženého zboží. Argumentovali také tím, že tento
        evidenční systém způsobuje deformace trhu v mexickém odvětví jízdních kol. Dále prohlašovali,
        že v Mexiku existuje jen omezená domácí konkurence vzhledem k tomu, že osm velkých
        výrobců, členů Mexického sdružení výrobců jízdních kol (ANAFABI), vyrábí více než 75 %
        místní výroby, a má tedy významnou moc určovat ceny na domácím trhu. Kromě toho bylo
        argumentováno tím, že mexičtí výrobci jízdních kol podléhají omezení, pokud jde o množství
        výrobků, které mohou prodat na domácím trhu, protože mexický zákon o takzvaných programech
        Maquiladora domácím výrobcům údajně ukládá plnění určitých výkonnostních požadavků.
        V rámci těchto programů prý platí, že pokud chce nějaká společnost bezcelně dovážet suroviny
        pro následný vývoz, musí každoročně vyvézt alespoň 30 % své celkové výroby.
   (62) Ohledně evidence dovozů je především třeba konstatovat, že ačkoli takové postupy mohou
        do určité míry zvyšovat komplikovanost a časovou náročnost dovozu, bylo zjištěno, že v každém
        případě probíhá významný dovoz jízdních kol a jejich dílů na mexický trh, čímž je zajištěna
        konkurenční situace na trhu. Možný vliv těchto postupů na trh, pokud existuje, rozhodně není
        přímo měřitelný a nelze jej v dané souvislosti považovat za relevantní. Na druhé straně pokud jde
        o domácí hospodářskou soutěž, je třeba uvést, že na trhu působí asi dvanáct velkých výrobců,
        velký počet menších společností, které vyrábějí a/nebo kompletují jízdní kola, a velký počet
        dovozců/kompletujících dovozců jízdních kol a jejich dílů. Všechny uvedené hospodářské
        subjekty spolu navzájem soutěží, což potvrzuje existenci silně konkurenčního prostředí
        na mexickém trhu. Tvrzení o moci velkých výrobců sdružených v ANAFABI určovat ceny
        na domácím trhu nebylo doloženo a šetření neodhalilo nic, co by je mohlo podpořit. Skutečnost,
        že určitý počet velkých výrobců zásobuje velkou část domácího trhu, není sama o sobě důkazem
        o moci určovat ceny. V této souvislosti je také třeba upozornit na zjištění, že oba šetření mexičtí
        výrobci, na které připadá asi třetina celkové mexické výroby, realizují v průměru nízké zisky
        z podnikání s jízdními koly (nižší než běžný zisk dosahovaný žadatelem na trhu Společenství
        při nepřítomnosti dumpingu působícího újmu z dotčených zemí), nikoli tedy vysoké zisky, jež by
        se daly očekávat v případě, že by tito výrobci ovládali mexický trh.
   (63) K otázce programů Maquiladora je třeba uvést, že podle zjištění Komise žádný z obou
        spolupracujících mexických výrobců neplatí žádná antidumpingová cla z dovozu dílů jízdních
        kol, který pokrývá jejich spotřebu při výrobě jízdních kol až z 60 % a pochází hlavně z ČLR
        a Tchaj-wanu. Obě společnosti přitom prodávají hlavní část své výroby na domácím trhu.
        Vyvážel jen jeden z mexických výrobců, který vývozem realizoval nanejvýš 10 % svého
        celkového prodeje. Od roku 2000 je odvětví jízdních kol zahrnuto do tzv. „mexických programů
        odvětvové podpory“ (PROSEC), které mexická vláda zavedla vyhláškou zveřejněnou dne
        30. října 2000. Programy PROSEC se vztahují na firmy, které vyrábějí hotové výrobky zařazené
        do programu podpory konkrétního odvětví, a na dovážené vstupy uvedené v tomto programu.
        Vyhláška výslovně nespojuje osvobození od cla či snížení cla s vývozem. Všichni schválení
        výrobci mohou dovážet suroviny a strojní zařízení uvedené ve vyhlášce, pokud je používají při
        výrobě určitých vymezených výrobků. Přitom se nijak nerozlišuje podle konečného určení
        dovezeného zboží (domácí nebo vývozní trh). V tomto ohledu je také potřeba uvést, že nebylo
        zjištěno, že by uvedení dva spolupracující výrobci platili z dovozu surovin použitých
        v konečných výrobcích určených pro domácí trh kromě cla ještě jiné poplatky.
   (64) Jeden spolupracující dovozce uvedl, že náklady práce v Mexiku jsou třikrát vyšší než náklady
        práce ve Vietnamu. V důsledku toho jsou výrobní náklady i prodejní ceny konečného výrobku
CS                                              16                                                CS
 ---pagebreak---         v Mexiku vyšší než ve Vietnamu. Proto tedy Mexiko není vhodnou srovnatelnou zemí. K tomu je
        třeba poznamenat, že Vietnam je považován za zemi s hospodářstvím v procesu transformace.
        Náklady práce u vietnamských výrobců, kterým nebyl přiznán status tržního hospodářství, nejsou
        ceny určované volným trhem, tj. tyto ceny nejsou výsledkem působení tržních sil. Účelem toho,
        že se vůbec využívá srovnatelná země, je přitom právě odstranit účinky takových netržních cen
        na náklady společností. Na tomto základě byl tento argument odmítnut.
   (65) Konečně bylo prohlášeno, že mezi mexickým odvětvím jízdních kol a tímto odvětvím v ČLR
        existují podstatné rozdíly, které vycházejí především z používaných surovin a podmínek přístupu
        k těmto surovinám. Pokud jde o používané suroviny, bylo argumentováno tím, že mexičtí výrobci
        vyrábějí pouze pevné rámy, zatímco čínští výrobci vyrábějí také odpružené rámy. S ohledem na
        podmínky přístupu k surovinám v Mexiku bylo udáváno, že nejsou srovnatelné s podmínkami
        v ČLR, protože díly jízdních kol dostupné na domácím trhu se vyrábějí zastaralou technologií.
        Navíc díly jízdních kol dovážené z ČLR podléhají antidumpingovému clu ve výši 144 %, což
        vede k nepřiměřeně vysokým nákladům.
   (66) Co se týče rozdílů ohledně surovin a podmínek přístupu k surovinám, je třeba konstatovat, že
        šetření neprokázalo rozdíly mezi jízdními koly od mexických, čínských a vietnamských výrobců.
        Mexičtí výrobci vyrábějí i jízdní kola s odpruženými rámy a díly jízdních kol jsou zásobováni
        především z ČLR a Tchaj-wanu. Pokud jde o antidumpingové clo z dovozu dílů jízdních kol
        uvedené v 63. bodu odůvodnění, takové clo se z dovozu dílů jízdních kol neodvádí. Tento
        argument byl tedy odmítnut.
   (67) Vzhledem k výše uvedenému lze mexický trh považovat za reprezentativní a konkurenční. Proto
        byl učiněn závěr, že Mexiko je vhodná srovnatelná země.
          3.2   Stanovení běžné hodnoty ve srovnatelné zemi
   (68) Poté, co bylo Mexiko zvoleno za srovnatelnou zemi, byla vypočtena běžná hodnota na základě
        údajů ověřených v prostorách dvou spolupracujících mexických výrobců. Podle
        čl. 2 odst. 7 písm. a) základního nařízení byla běžná hodnota pro čínské a vietnamské výrobce,
        kterým nebyl přiznán status tržního hospodářství, stanovena na základě ověřených informací
        získaných od výrobců ve srovnatelné zemi, tj. na základě cen zaplacených nebo splatných na
        domácím trhu Mexika za srovnatelné typy výrobků nebo podle početně zjištěné hodnoty
        srovnatelných typů výrobků v Mexiku.
   (69) Prodej obdobného výrobku dvěma mexickými výrobci na domácím trhu byl shledán
        reprezentativním, protože představuje významný procentní podíl v poměru k vývozu dotčeného
        výrobku do Společenství, který uskutečňují vyvážející výrobci v ČLR a Vietnamu.
   (70) Bylo také prošetřeno, zda lze domácí prodej jednotlivých typů výrobku považovat za prodej
        v běžném obchodním styku, a to stanovením podílu ziskových prodejů dotčeného typu
        nezávislým odběratelům. V případech, kdy objem prodeje určitého typu výrobku za čistou
        prodejní cenu rovnou nákladům na jednotku nebo vyšší představoval více než 80 % celkového
        objemu prodeje tohoto typu a kdy vážená průměrná cena tohoto typu byla rovna nákladům na
        jednotku nebo vyšší, byla běžná hodnota založena na skutečné domácí ceně, vypočítané jako
        vážený průměr cen všech domácích prodejů tohoto typu výrobku uskutečněných během období
        šetření, a to bez ohledu na to, zda byly tyto prodeje ziskové.
   (71) V případech, kdy objem ziskových prodejů určitého typu výrobku představoval 80 % nebo méně,
        avšak alespoň 10 % z celkového objemu prodeje tohoto typu nebo kdy vážená průměrná cena
CS                                              17                                            CS
 ---pagebreak---         těchto prodejů byla nižší než náklady na jednotku, byla běžná hodnota založena na skutečné
        domácí ceně, vypočítané jako vážený průměr pouze ziskových prodejů tohoto typu výrobku.
   (72) U těch typů výrobku, kde objem ziskových prodejů představoval méně než 10 % celkového
        objemu prodeje tohoto typu na domácím trhu, se mělo za to, že dotčený typ výrobku nebyl
        prodáván v běžném obchodním styku, a běžná hodnota proto nemohla být založena na domácích
        cenách v Mexiku.
   (73) U vyvážených typů výrobku, které buď nebyly v Mexiku prodávány v běžném obchodním styku
        nebo je mexičtí výrobci na svém domácím trhu vůbec neprodávali, byly použity početně zjištěné
        běžné hodnoty.
   (74) V případě vyvážených typů výrobku, u nichž nebyly odpovídající typy výrobku prodávány
        na mexickém domácím trhu v běžném obchodním styku, byla běžná hodnota stanovena podle
        čl. 2 odst. 3 základního nařízení, tedy na základě váženého průměru vlastních výrobních nákladů
        každého výrobce s připočtením přiměřené částky na prodejní, správní a režijní náklady a za
        zisky. Prodejní, správní a režijní náklady a zisk byly stanoveny na základě váženého průměru
        prodejních, správních a režijních nákladů vynaložených a zisku dosaženého každým
        ze spolupracujících mexických výrobců u jejich domácích prodejů obdobného výrobku v běžném
        obchodním styku. U vyvážených typů výrobku, které nebyly prodávány na domácím trhu
        v Mexiku, se při početním zjišťování běžných hodnot použily výrobní náklady na podobné typy
        výrobků, přičemž byly náklady příslušně upraveny v zájmu zohlednění rozdílů ve fyzických
        vlastnostech mezi nimi a vyváženými typy.
          3.3    Stanovení běžné hodnoty pro vyvážejícího výrobce, kterému byl přiznán status tržního
                 hospodářství
   (75) V souladu s čl. 2 odst. 2 základního nařízení Komise nejprve zkoumala, zda byly prodeje
        obdobného výrobku nezávislým odběratelům uskutečněné společností Always na domácím trhu
        reprezentativní, tj. zda celkový objem těchto prodejů činil 5 % nebo více z celkového objemu
        odpovídajících prodejů v rámci vývozu do Společenství.
   (76) Bylo zjištěno, že společnost Always obdobný výrobek na domácím vietnamském trhu vůbec
        neprodávala. Při neexistenci domácího prodeje tak byla běžná hodnota stanovena v souladu
        s čl. 2 odst. 3 základního nařízení, tj. na základě výrobních nákladů v zemi původu s připočtením
        přiměřené částky na prodejní, správní a režijní náklady a za zisky.
   (77) Jelikož společnost Always neuskutečnila žádné prodeje dotčeného výrobku ani výrobků stejné
        kategorie na domácím trhu ve Vietnamu, byly částky prodejních, správních a režijních nákladů
        a zisků, které se měly připočítat k výrobním nákladům společnosti Always, stanoveny v souladu
        s čl. 2 odst. 6 písm. c) základního nařízení. Tyto částky tedy vycházejí z váženého průměru
        prodejních, správních a režijních nákladů vynakládaných a váženého průměru zisků
        dosahovaných v běžném obchodním styku výrobci v Mexiku. V této situaci byla tato metoda
        považována za vhodnou, protože Mexický trh je považován za reprezentativní a konkurenční.
   (78) Společnost Always tvrdila, že při neexistenci prodeje na domácím trhu by měly být běžné
        hodnoty určeny na základě informací o vývozních prodejích do třetích zemí. V tomto ohledu je
        třeba konstatovat, že první možností, kterou čl. 2 odst. 3 základního nařízení uvádí pro případy
        neexistence domácích prodejů, je početní zjištění běžných hodnot na základě výrobních nákladů
        v zemi původu. Použití početně zjištěné běžné hodnoty místo vývozních cen pro třetí země,
        jakožto základ pro stanovení běžné hodnoty, je také postup, kterým se Společenství v případě
CS                                                18                                             CS
 ---pagebreak---         chybějícího reprezentativního prodeje na domácím trhu konzistentně řídí. Kromě toho je
        konstatováno, že vývozní prodej do třetích zemí se může rovněž uskutečňovat za dumpingové
        ceny. Daná společnost navíc v žádné fázi šetření neposkytla úplné informace o svém prodeji do
        třetích zemí, takže pro stanovení běžných hodnot na tomto základě nebyly k dispozici žádné
        informace. V důsledku toho bylo uvedené tvrzení odmítnuto a běžné hodnoty byly početně
        zjištěny podle první možnosti stanovené v čl. 2 odst. 3 základního nařízení.
   (79) Společnost Always dále prohlašovala, že při stanovování přiměřeného zisku v rámci určení její
        běžné hodnoty neměly být vyřazovány prodeje, které se ve srovnatelné zemi uskutečnily jinak
        než v běžném obchodním styku. Podle analogie s úvodním pododstavcem čl. 2 odst. 6 však tento
        požadavek nebylo možné přijmout, protože kdyby byla společnost uskutečnila prodeje na svém
        domácím trhu, pak by při početním zjišťování běžných hodnot zisky vycházely z jejích údajů
        o výrobě a prodeji v běžném obchodním styku. Bylo tedy zcela přiměřené, jestliže příslušné
        instituce při použití čl. 2 odst. 6 písm. c) základního nařízení pracovaly se zisky mexických
        výrobců dosaženými v rámci prodeje na jejich domácím trhu v běžném obchodním styku.
          Vývozní cena
          3.4   ČLR
   (80) Šetření prokázalo, že odběrateli vyvážejících výrobců v ČLR zařazených do vzorku byly jak
        nespřízněné společnosti, tak i společnosti ve spojení ve Společenství.
   (81) U vývozů, které od vyvážejících výrobců zařazených do vzorku směřovaly přímo k nezávislým
        odběratelům ve Společenství, byly vývozní ceny stanoveny na základě cen zaplacených nebo
        splatných za dotčený výrobek, v souladu s čl. 2 odst. 8 základního nařízení.
   (82) Pokud jde o prodeje uskutečněné prostřednictvím spřízněných dovozců ve Společenství, byla
        vývozní cena početně zjištěna na základě ceny dalšího prodeje prvním nezávislým odběratelům.
        Bylo provedeno očištění o veškeré náklady vynaložené těmito dovozci v období mezi dovozem a
        dalším prodejem, včetně prodejních, správních a režijních nákladů a cel, a bylo zohledněno
        přiměřené ziskové rozpětí v souladu s čl. 2 odst. 9 základního nařízení. Pro tento typ trhu bylo za
        přiměřené považováno ziskové rozpětí ve výši 5 %, o kterém bylo navíc zjištěno, že odpovídá
        zisku nespřízněných dovozců.
   (83) Jeden spolupracující vyvážející výrobce uváděl, že při výpočtu jeho vývozní ceny by
        se v souladu s čl. 11 odst. 10 základního nařízení nemělo odečítat platné antidumpingové clo
        jakožto náklad vynaložený mezi dovozem a dalším prodejem. Argumentoval tím, že když
        se od jeho cen dalšího prodeje odečtou všechny náklady vzniklé mezi dovozem a dalším
        prodejem s výjimkou antidumpingového cla, takto zjištěné vývozní ceny jsou stále podstatně
        vyšší než běžná hodnota, a antidumpingové clo je tudíž náležitě promítnuto do ceny dalšího
        prodeje. Ceny dalšího prodeje jsou navíc sjednávány na základě doporučených maloobchodních
        cen s odečtením příslušné přirážky prodejce, takže antidumpingové clo je patřičně zohledněno
        i v pozdějších prodejních cenách.
   (84) K tomu je třeba uvést, že tvrzení této společnosti ohledně promítnutí antidumpingového cla
        do jejích cen dalšího prodeje s odkazem na běžnou hodnotu není považováno za relevantní,
        protože při použití čl. 11 odst. 10 záleží na tom, jak se clo promítlo do zvýšení cen dalšího
        prodeje a pozdějších prodejních cen ve Společenství, a nikoli na tom, jak se mění vývozní ceny
        ve srovnání s běžnou hodnotou. Jelikož společnost nepředložila žádné důkazy o pohybu cen
        dalšího prodeje či následných cen s odkazem na své vývozní ceny zjištěné při předchozích
CS                                             19                                                 CS
 ---pagebreak---         šetřeních, které by nezvratně prokazovaly, že se výše placených antidumpingových cel skutečně
        odrazila v cenách dalšího prodeje, muselo být její tvrzení odmítnuto.
          3.5    Vietnam
   (85) Všechny vývozní prodeje společnosti, které byl přiznán status tržního hospodářství, byly
        uskutečněny prostřednictvím spřízněných obchodníků ve třetích zemích, kteří výrobky prodávali
        nezávislým odběratelům ve Společenství. Vývozní cena byla proto stanovena na základě ceny
        dalšího prodeje nezávislým odběratelům ve Společenství.
   (86) Pro vyvážející výrobce, kterým nebyl přiznán status tržního hospodářství, bylo nutné vývozní
        cenu stanovit na základě dostupných informací, protože vývozní ceny některých výrobců nebyly
        považovány za spolehlivé. Při určování vývozní ceny proto nebyly vzaty v úvahu vývozní ceny
        těch vyvážejících výrobců, na které odkazuje 43. bod odůvodnění, a pro tento účel byly použity
        pouze vývozní ceny toho výrobce, jehož vývozní ceny byly posouzeny jako spolehlivé.
          4.     Srovnání
   (87) Za účelem zajištění spravedlivého srovnání mezi běžnou hodnotou a vývozní cenou byly
        v souladu s čl. 2 odst. 10 základního nařízení provedeny náležité úpravy o rozdíly ovlivňující
        srovnatelnost cen. Na tomto základě byly v příslušných případech provedeny úpravy s ohledem
        na nepřímé daně, slevy, obchodní úroveň, dopravu (včetně manipulačních poplatků), přepravné a
        pojištění u námořní dopravy, balení a úvěrové náklady. Úpravy vývozní ceny zohledňující
        vnitrostátní přepravné ve vyvážející zemi a úvěrové náklady byly provedeny na základě nákladů
        zjištěných ve srovnatelné zemi, a to u společností, kterým nebyl přiznán status tržního
        hospodářství. Podle čl. 2 odst. 10 písm. i) základního nařízení byly úpravy provedeny
        v případech, kdy byly vývozní prodeje uskutečňovány prostřednictvím společnosti ve spojení
        v zemi, která není dotčenou zemí ani součástí Společenství.
   (88) Organizace CCCME a vyvážející výrobci v ČLR prohlašovali, že provedené úpravy zohledňující
        vnitrostátní přepravné a úrokové sazby související s úvěrovými náklady, zjištěné ve srovnatelné
        zemi, nebyly odůvodněné, protože šetření neprokázalo neexistenci podmínek tržního
        hospodářství ve vztahu k těmto nákladům, které vznikly spolupracujícím vyvážejícím výrobcům.
        V tomto ohledu je zapotřebí uvést, že všechny žádosti spolupracujících vyvážejících výrobců
        v ČLR o status tržního hospodářství byly zamítnuty, tj. bylo shledáno, že tyto společnosti
        nepůsobí v podmínkách tržního hospodářství. Náklady vzniklé těmto společnostem tak nebylo
        možné použít, protože nevycházejí ze situace, v níž převládají podmínky tržního hospodářství.
        Na tomto základě byl tento argument odmítnut.
   (89) Vietnamské společnosti tvrdily, že neodůvodněná byla úprava zohledňující provize, provedená
        podle čl. 2 odst. 10 písm. i). Společnosti vysvětlovaly, že spřízněné obchodní firmy sídlící
        v třetích zemích jsou společnosti existující jen „na papíře“ (tj. společnosti bez zaměstnanců,
        které nemají žádnou funkci a nevyvíjejí žádnou činnost), které by měly být považovány za jediný
        hospodářský subjekt s vyvážejícími výrobci ve Vietnamu. Zde je nutné konstatovat, že tyto
        obchodní firmy vystavují faktury odběratelům ve Společenství a přijímají od nich platby. Dále je
        třeba uvést, že prodeje prováděné těmito spřízněnými obchodními firmami zahrnují obchodní
        přirážku. V případech, kdy tyto spřízněné obchodní firmy měly auditované účty, bylo možné
        zjistit, že tato přirážka je ještě vyšší než částka, o niž byla cena upravena. Toto tvrzení bylo tedy
        odmítnuto a úprava ponechána na úrovni 5 %, tedy úrovni, jež byla považována za přiměřeně
        odrážející provize placené nezávislým zprostředkovatelům obchodujícím s dotčeným výrobkem.
CS                                                20                                                CS
 ---pagebreak---           5.    Dumpingové rozpětí
          5.1   ČLR
   (90) V souladu s čl. 2 odst. 11 základního nařízení bylo dumpingové rozpětí stanoveno na základě
        srovnání mezi váženým průměrem běžné hodnoty a váženým průměrem vývozních cen
        u jednotlivých typů výrobku. Srovnání běžné hodnoty s vývozní cenou u vyvážejících výrobců
        v ČLR zařazených do vzorku prokázalo, že během období šetření existovalo dumpingové rozpětí
        ve výši 36,8 %. Toto dumpingové rozpětí bylo připsáno všem spolupracujícím společnostem, tj.
        zařazeným i nezařazeným do vzorku.
   (91) Srovnání údajů o vývozu do Společenství, které poskytli spolupracující vyvážející výrobci v ČLR
        (zařazení i nezařazení do vzorku), s celkovým objemem dovozu podle statistických údajů
        Eurostatu ukázalo, že míra spolupráce je nízká, protože objem vývozu během období šetření
        představoval jen 54 % celkového dovozu Společenství z ČLR. Pro objemy vývozu
        nespolupracujících čínských vyvážejících výrobců proto byla míra dumpingu stanovena
        na základě dvou kategorií dotčeného výrobku (viz 20. bod odůvodnění) s nejvyšším
        dumpingovým rozpětím stanoveným u vyvážejících výrobců zařazených do vzorku. Tento postup
        byl považován za správný, protože nebyla zjištěna žádná známka toho, že by některý
        z nespolupracujících výrobců výrobek dodával s menší mírou dumpingu než vyvážející výrobci
        zařazení do vzorku.
   (92) Konečně bylo vypočítáno průměrné celostátní dumpingové rozpětí, přičemž jako váhový faktor
        byla použita hodnota CIF u každé z obou skupin vývozců, tj. spolupracujících
        a nespolupracujících. Stanovené celostátní dumpingové rozpětí, vyjádřené jako procentní podíl
        z ceny CIF na hranice Společenství před clem, činí 48,5 %.
   (93) Obchodní komora CCCME prohlásila, že přístup použitý pro určení dumpingového rozpětí
        nespolupracujících vyvážejících výrobců není konzistentní s metodikou, kterou Komise použila
        při předchozím šetření týkajícího se přezkumu před pozbytím platnosti ohledně dovozu jízdních
        kol z Číny, což by mohlo vést k nepřiměřeně umělým výsledkům v rámci jednoho řízení. Pro
        výpočet dumpingového rozpětí nespolupracujících vyvážejících výrobců byla při předchozím
        šetření týkajícím se přezkumu před pozbytím platnosti použita metodika vycházející z průměrné
        vývozní ceny u všech transakcí podle údajů Eurostatu po odečtení vývozu spolupracujících
        výrobců. CCME dále tvrdila, že při určování celkového dumpingu na základě předpokladu, že
        nespolupracující společnosti se nedopouštěli dumpingu dotčeného výrobku v menší míře než
        spolupracující vyvážející výrobci, Komise nevzala v úvahu konkrétní typy výrobku vyvážené
        nespolupracujícími vyvážejícími výrobci, přestože podle čl. 18 odst. 6 a čl. 6 odst. 8 základního
        nařízení a odstavce 7 přílohy II antidumpingové dohody WTO by měly být dostupné informace
        použity se zvláštní obezřetností.
   (94) V této souvislosti je nejprve třeba konstatovat, že metodika použitá při předchozím šetření
        týkajícím se přezkumu před pozbytím platnosti byla považována za vhodnou za účelem
        stanovení, zda se bude dumping pravděpodobně opakovat. V tomto ohledu příslušné instituce
        usoudily, že dumpingové rozpětí není nutné stanovovat naprosto přesně, protože se toto rozpětí
        nebude používat v praxi. Při současném šetření však bylo nutné vypočítat dumpingové rozpětí
        s větší přesností. Za tímto účelem byly objemy vývozu nespolupracujících čínských výrobců
        stanoveny s využitím údajů Eurostatu. Pokud jde o vývozní cenu, nebyla čísla z Eurostatu
        považována za vyhovující zdroj informací, protože konkrétní typy výrobku vyvážené
        nespolupracujícími společnostmi nebyly známy, a jakékoli srovnání s váženým průměrem běžné
        hodnoty stanoveným pro srovnatelnou zemi by tedy nezbytně přiměřeným způsobem neodráželo
CS                                             21                                                CS
 ---pagebreak---         dumpingové rozpětí těchto vývozců. Kromě toho kdyby se použila metodika navrhovaná
        organizací CCCME, celkové dumpingové rozpětí by bylo podstatně větší, konkrétně více než
        dvojnásobné. Za vhodnější tedy bylo považováno použití dvou kategorií dotčeného výrobku,
        u nichž bylo pro vyvážející výrobce zařazené do vzorku stanoveno největší rozpětí, což je
        v souladu s čl. 18 odst. 6 a čl. 6 odst. 8 základního nařízení i odstavcem 7 přílohy II
        antidumpingové dohody WTO. Na základě výše uvedeného byl tento argument odmítnut.
          5.2   Vietnam
   (95) V souladu s čl. 2 odst. 11 základního nařízení bylo dumpingové rozpětí stanoveno na základě
        srovnání mezi váženým průměrem běžné hodnoty a váženým průměrem vývozních cen
        u jednotlivých typů výrobku. Ze srovnání běžné hodnoty a vývozní ceny u vietnamského
        vyvážejícího výrobce, kterému byl přiznán status tržního hospodářství, vyplynula existence
        dumpingového rozpětí v období šetření, a to ve výši 15,8 %.
   (96) Srovnání údajů o vývozu do Společenství, které poskytli vietnamští vyvážející výrobci,
        s celkovým objemem dovozu pocházejícího z Vietnamu ukázalo, že míra spolupráce je vysoká,
        protože objem vývozu během období šetření představoval více než 95 % celkového dovozu
        Společenství z Vietnamu.
   (97) Jelikož byla míra spolupráce vysoká, jak je uvedeno v 96. bodu odůvodnění, bylo průměrné
        celostátní dumpingové rozpětí stanoveno na základě váženého průměru dumpingových rozpětí
        těch spolupracujících vyvážejících výrobců, kterým nebyl přiznán status tržního hospodářství ani
        individuální zacházení a jejichž informace o vývozních cenách bylo možné považovat za
        spolehlivé, jak je uvedeno v 85. bodu odůvodnění. Celostátní dumpingové rozpětí ve výši
        34,5 %, vyjádřené jako procentní podíl z ceny CIF na hranice Společenství před clem, bylo tedy
        připsáno všem ostatním vyvážejícím výrobcům ve Vietnamu.
                                                D.        ÚJMA
          1.    Důsledky jednání narušujícího hospodářskou soutěž
   (98) V průběhu šetření bylo zjištěno, že dvě dceřinné společnosti, Batavus N.V. a Koga N.V., jednoho
        z výrobců ve Společenství zařazených do vzorku, totiž Accell Group N.V., byly pokutovány
        nizozemskými orgány pro hospodářskou soutěž7 za účast na jednání narušujícím hospodářskou
        soutěž. Protiprávní jednání spočívalo v uzavření dohody mezi uvedenými dvěma dceřinnými
        společnostmi, dalšími dvěma výrobci ve Společenství (nezařazenými do vzorku) a společností
        Giant Europe B.V., společností ve spojení s čínským vývozcem Giant China Co. Ltd. o
        společných cenících s minimálními cenami jízdních kol (cenový kartel), která byla uplatňována
        v maloobchodních distribučních kanálech na nizozemském trhu s jízdními koly. Zde je třeba
        poznamenat, že společnost Accell Group N.V. podala rozklad k nizozemským orgánům pro
        hospodářskou soutěž proti jeho rozhodnutí o cenovém kartelu.
   (99) Cenový kartel se týkal cyklistické sezóny 2001 (1. září 2000 až 31. srpen 2001). Období
        pro zkoumání dumpingu a způsobené újmy v rámci současných šetření trvalo od 1. dubna 2003
        do 31. března 2004 a zkoumání trendů podstatných pro posouzení újmy se týkalo období od ledna
        2000 do konce období šetření. Období, kdy došlo k jednání narušujícímu hospodářskou soutěž, a
        posuzované období se tedy překrývají.
   7
        Rozhodnutí úřadu Nederlandse Mededingingsautoritet č. 1615/691 ze dne 21. dubna 2004.
CS                                               22                                            CS
 ---pagebreak---    (100) Vzhledem k výše uvedenému nelze vyloučit, že jednání narušující hospodářskou soutěž mělo
         během části posuzovaného období určitý vliv na část trhu Společenství, tj. nizozemský trh, a tedy
         i na ukazatele újmy výrobců ve Společenství zapojených do kartelu. V případech, kdy orgány
         veřejné moci přijaly rozhodnutí o cenovém kartelu, se obvykle uplatňuje obzvláště opatrný
         přístup, i když byl proti takovému rozhodnutí použit opravný prostředek, o kterém dosud nebylo
         rozhodnuto. Aby se zamezilo pochybnostem, zda celkové výsledky společnosti Accell Group
         N.V, tedy jednoho z výrobců ve Společenství zařazených do vzorku, nemohly být ovlivněny
         jednáním narušujícím hospodářskou soutěž některých jeho dceřiných společností, bylo
         rozhodnuto vyřadit tohoto výrobce z analýzy újmy, a to navzdory zjištění, že na jednání
         narušujícím hospodářskou soutěž se podílely jen některé členské společnosti skupiny. Pokud jde
         o jednání narušující hospodářskou soutěž dvou dalších výrobců ve Společenství, kteří se kartelu
         rovněž účastnili, se uvádí, že nebyli zařazeni do vzorku výrobců ve Společenství. Vzhledem
         k tomu, že kartel byl založen na společných minimálních cenách, je pravděpodobné, že vliv
         kartelu na výsledky těchto dvou výrobců by se projevil v jejich cenách a míře zisku. Jelikož u
         výrobců ve Společenství, kteří nebyli zařazeni do vzorku, se cenové trendy a trendy ziskovosti
         neposuzovaly, účast těchto dvou společností na kartelu nemá žádný vliv na analýzu újmy. Dále
         bylo posuzováno, zda jednání narušující hospodářskou soutěž na části trhu Společenství nemohlo
         mít dopad také na výsledky ostatních výrobců ve Společenství zařazených do vzorku. Bylo však
         zjištěno, že činnost těchto výrobců na nizozemském trhu byla během posuzovaného období velmi
         omezená (méně než 1 % prodaných kusů). Spotřeba na nizozemském trhu kromě toho
         představuje jen 7 % celkové spotřeby Společenství a kartel navíc trval jen velmi krátkou dobu.
         Proto není považováno za nutné upravovat závěry o újmě vzhledem k výsledkům těchto ostatních
         výrobců.
   (101) Posouzeno bylo také, zda by byla situace z hlediska újmy podstatně jiná, kdyby analýza újmy
         zahrnovala i společnost Accell Group N.V. Bylo však zjištěno, že i kdyby se vzaly v úvahu údaje
         o společnosti Accell Group N.V., trendy újmy by se celkově nelišily od trendů popsaných níže.
   (102) Kartel existoval v cyklistické sezóně 2001, a účast společnosti Giant Europe B.V. na něm tedy
         neměla žádný vliv na zjištění o jejím spřízněném vývozci, která se týkala období šetření
         současného antidumpingového řízení.
           2.    Výroba ve Společenství
   (103) V průběhu současného šetření bylo zjištěno, že jízdní kola byla vyráběna těmito společnostmi:
           –     8 výrobců zařazených do vzorku;
           –     12 dalších výrobců ve Společenství, kteří také podávali podnět;
           –     39 dalších výrobců ve Společenství, kteří podnět podpořili.
           3.    Definice výrobního odvětví Společenství
   (104) Výrobci ve Společenství podávající podnět (zařazení i nezařazení do vzorku) spolu s dalšími
         výrobci ve Společenství podporujícími podnět (zařazenými i nezařazenými do vzorku), kteří
         odpovídali v procesu výběru vzorku a deklarovali svou připravenost spolupracovat na šetření,
         vyrábějí více než 80 % výroby dotčeného výrobku ve Společenství. Proto byl učiněn závěr, že
         tyto společnosti představují výrobní odvětví Společenství ve smyslu čl. 4 odst. 1 základního
         nařízení. Zbývající výrobci ve Společenství, kteří se k podnětu nepřipojili, proti šetřením
         nenamítali. Po vyřazení jednoho výrobce (jak je vysvětleno v 98. až 101. bodu odůvodnění)
CS                                              23                                               CS
 ---pagebreak---          připadalo na výrobce ve Společenství zařazené do vzorku pro daná šetření (dále jen „výrobci
         zařazení do vzorku“) přibližně 37 % celkové výroby jízdních kol ve Společenství během období
         šetření.
           4.     Spotřeba Společenství
   (105) Prodej výrobců ve Společenství byl stanoven na základě údajů, které výrobci uvedli
         v odpovědích na výběrový dotazník, a údajů v podnětu podaném žadatelem. Údaje uvedené
         v podnětu byly shromážděny od různých sdružení výrobců jízdních kol ve Společenství.
   (106) Zjevná spotřeba Společenství byla stanovena na základě prodeje všech výrobců ve Společenství
         na trhu Společenství, odhadnutého podle výše uvedených údajů, s připočtením dovozu ze všech
         zemí podle údajů Eurostatu.
   (107) Na začátku posuzovaného období spotřeba Společenství poklesla o 10 %, ze 17 348 000 kusů
         v roce 2000 na 15 695 000 kusů v roce 2002. Poté spotřeba postupně rostla až na 18 037 000
         kusů během období šetření. V průběhu celého posuzovaného období spotřeba vzrostla o 4 %.
         Následující tabulka obsahuje podrobné údaje o spotřebě v kusech.
          Spotřeba        2000         2001         2002       2003       Období šetření
          Kusy         17 348 000 15 236 000 15 695 000 17 336 00             18 037 000
          Index               100           87           90        100                104
           5.     Dovoz jízdních kol z ČLR a Vietnamu
           5.1    Souhrnné posouzení
   (108) Komise dále zvažovala, zda by se účinky dovozu jízdních kol pocházejících z ČLR a z Vietnamu
         (dále jen „dotčené země“) měly posuzovat souhrnně v souladu s čl. 3 odst. 4 základního nařízení.
   (109) Toto ustanovení stanoví, že účinky dovozu ze dvou či více zemí, které jsou současně předmětem
         stejného šetření, se posuzují souhrnně, jestliže i) dumpingové rozpětí stanovené v poměru
         k dovozu výrobků z každé jednotlivé země není nepatrné ve smyslu čl. 9 odst. 3 základního
         nařízení, ii) objem dovezených výrobků z každé jednotlivé země není zanedbatelný a iii)
         souhrnné posouzení je vhodné s ohledem na podmínky hospodářské soutěže mezi dováženými
         výrobky a na podmínky hospodářské soutěže mezi dováženými výrobky a obdobným výrobkem
         Společenství.
   (110) Jak je uvedeno výše, současná šetření prokázala, že dumpingová rozpětí stanovená pro ČLR
         a Vietnam výrazně přesahují nepatrnou úroveň a že objem dovozu z uvedených zemí není
         zanedbatelný ve smyslu čl. 5 odst. 7 základního nařízení (jejich podíly na trhu v období šetření
         dosáhly 4,07 %, respektive 8,7 %).
   (111) Za účelem rozhodnutí o vhodnosti souhrnného posouzení se zřetelem na podmínky hospodářské
         soutěže mezi dováženými výrobky a obdobným výrobkem Společenství Komise na základě údajů
         Eurostatu provedla analýzu tržního chování vývozců z hlediska vývozních cen a objemů.
   (112) Bylo zjištěno podobné tržní chování výrobců z ČLR a Vietnamu z hlediska vývozních cen.
         V průběhu celého posuzovaného období uvedené země snížily své průměrné jednotkové prodejní
         ceny jízdních kol o 22 %, respektive o 52 %.
CS                                             24                                               CS
 ---pagebreak---    (113) Obě země mají podstatný podíl na trhu Společenství, jak je uvedeno v 110. bodu odůvodnění.
   (114) Kromě toho bylo zjištěno, že dotčený výrobek dovážený z ČLR a Vietnamu a dotčený výrobek
         vyráběný výrobním odvětvím Společenství je třeba považovat za obdobné z hlediska
         zaměnitelnosti a nahraditelnosti, jak je vysvětleno výše (viz 19. bod odůvodnění a dále), takže
         si tyto výrobky konkurují v rámci jednotlivých typů.
   (115) Bylo tedy stanoveno, že vývozy dotčeného výrobku z dotčených zemí konkurují jízdním kolům
         vyráběným výrobním odvětvím Společenství.
   (116) Po zveřejnění konečných závěrů prohlásily některé zúčastněné strany, že souhrnné posouzení
         není odůvodněné, protože modely jízdních kol dovážené z ČLR se liší od modelů dovážených
         z Vietnamu. Při srovnání dovážených výrobků model po modelu však bylo zjištěno, že existuje
         podstatná shoda nejen mezi jízdními koly z ČLR a Vietnamu a koly, která vyrábějí výrobci
         ve Společenství zařazení do vzorku, ale také mezi modely dováženými z ČLR a modely
         dováženými z Vietnamu. Dále bylo uváděno, že vietnamští vývozci svá jízdní kola prodávají
         v jiných segmentech trhu než vývozci z ČLR a výrobci ve Společenství, což odůvodňuje odlišné
         ceny. Toto tvrzení však nebylo podloženo žádnými důkazy. Navíc se zdá, že v některých
         členských státech, kde má dovoz z Vietnamu významný podíl na trhu, jsou vietnamská jízdní
         kola zastoupena v nejrůznějších segmentech trhu. Obě tvrzení proto byla odmítnuta.
   (117) Na základě výše uvedeného byl učiněn závěr, že jsou splněny všechny podmínky pro souhrnné
         posouzení dovozu jízdních kol pocházejících z ČLR a z Vietnamu.
           5.2    Objem dumpingových dovozů jízdních kol pocházejících z ČLR a Vietnamu a jejich podíl
                  na trhu
   (118) Objem dovozu dotčeného výrobku byl stanoven podle statistických informací Eurostatu. Počet
         jízdních kol pocházejících a dovezených z ČLR mezi rokem 2000 a obdobím šetření vzrostl
         o 472 %. Dovoz jízdních kol z ČLR během období šetření byl více než 55krát vyšší než během
         období šetření předchozího šetření (1. září 1997 až 31. srpna 1998), kdy bylo dovezeno 13 651
         jízdních kol. Dovoz jízdních kol pocházejících z Vietnamu mezi rokem 2000 a obdobím šetření
         stoupl o 413 %. Souhrnně dovoz z obou zemí vzrostl z 435 373 kusů v roce 2000 na 2 311 638
         kusů v období šetření, což je nárůst o 431 %.
   (119) Jelikož spotřeba během posuzovaného období stoupla pouze o 4 %, podíl dovozů dotčeného
         výrobku pocházejících z ČLR na trhu vzrostl z 0,73 % v roce 2000 na 4,07 % v období šetření
         a podíl dovozů z Vietnamu se zvýšil z 1,77 % v roce 2000 na 8,70 % v období šetření. Jejich
         souhrnný podíl na trhu se následkem toho zvýšil z 2,50 % v roce 2000 na 12,77 % v období
         šetření.
   (120) Následující tabulky ukazují vývoj dovozu a podílu na trhu u jízdních kol pocházejících z ČLR
         a Vietnamu během posuzovaného období:
                 Dovoz          2000      2001       2002      2003        Období
                                                                            šetření
                 ČLR
           Objem (kusy)      128 091 257 728 561 706 707 351            733 901
           Index             100         201        438      552        572
           Podíl na trhu v % 0,73        1,68       3,58     4,08       4,07
CS                                               25                                            CS
 ---pagebreak---                  Dovoz         2000      2001      2002       2003         Období
                                                                            šetření
               Vietnam
          Objem (kusy)        307 282 586 051 766 680 1 457 245 1 577 737
          Index               100       191       250      474          513
          Podíl na trhu v % 1,77        3,84      4,88     8,40         8,70
              Souhrnný        2000      2001       2002       2003        Období
                dovoz                                                     šetření
          Objem (kusy)       435 373 843 779 1 328 386 2 164 596 2 311 638
          Index              100      194       305         497          531
          Podíl na trhu 2,50          5,52      8,46        12,48        12,77
          v%
          Index              100      220       338         499          510
           6.    Ceny dotčených dovozů
           a)    Vývoj cen
   (121) Pro stanovení cenových trendů u dumpingových dovozů mezi rokem 2000 a obdobím šetření
         bylo údaje Eurostatu možné využít jen v omezené míře, a to z těchto důvodů:
           Bylo zjištěno, že dovozní ceny odvozené z údajů Eurostatu nezohledňují různé typy výrobku
           a podstatné cenové rozdíly mezi různými typy dotčeného výrobku. Průměrné ceny pro
           jednotlivé země jsou výrazně ovlivněny skladbou sortimentu každé země. Když byly dovozy od
           spolupracujících vývozců porovnávány model po modelu, šetření ukázalo, že i v rámci stejných
           typů výrobku a modelů existují podstatné cenové rozdíly, a to v závislosti na použitých
           komponentách jízdních kol. Dále bylo zjištěno, že dovozní ceny vycházející z typů výrobku
           zjištěných u spolupracujících vývozců věrně odrážejí cenové rozdíly mezi jízdními koly
           pocházejícími z ČLR a Vietnamu na jedné straně a výrobním odvětvím Společenství na straně
           druhé. V důsledku toho jsou ceny uváděné Eurostatem pro účely tohoto šetření neprůkazné.
           Dovozní ceny pro ČLR a Vietnam podle Eurostatu mohou posloužit jen jako ukazatel cenových
           trendů u jednotlivých zemí, nelze je však použít k porovnání prodejních cen mezi různými
           zeměmi a Společenstvím.
   (122) Podle údajů Eurostatu se vážený průměr dovozních cen, dále udávaný ve formě indexu, mezi
         rokem 2000 a obdobím šetření snížil o 22 % u dovozu z ČLR a o 52 % u dovozu z Vietnamu.
         Souhrnně poklesly průměrné prodejní ceny o 50 %. Podrobné informace jsou uvedeny v tabulce:
CS                                             26                                             CS
 ---pagebreak---               Dovozní ceny          2000         2001        2002         2003       Období
                                                                                     šetření
           (ČLR)
          Index                          100          83          70           75           78
           (Vietnam)
          Index                          100          82          71           49           48
           (Souhrn)
          Index                          100          81          62           50           50
           b)    Cenové podbízení
   (123) Pro účely stanovení cenového podbízení u jízdních kol pocházejících z ČLR a Vietnamu
         vycházela analýza Komise z informací předložených v průběhu šetření vyvážejícími výrobci
         zařazenými do vzorku a výrobci ve Společenství zařazenými do vzorku. Tato analýza brala
         v úvahu skutečné vývozní ceny vyvážejících výrobců (ceny CIF na hranice Společenství),
         v případě ČLR jak s antidumpingovým clem, tak bez něho. Za relevantní prodejní ceny
         výrobního odvětví Společenství byly považovány ceny pro nezávislé odběratele, v případě
         potřeby upravené na úroveň cen ze závodu. Se zohledněním různých typů výrobku definovaných
         v dotazníku existovalo v období šetření v případě ČLR rozpětí cenového podbízení ve výši 53 %
         bez antidumpingového cla a 39 % s antidumpingovým clem. U dovozu z Vietnamu se rozpětí
         cenového podbízení pohybovalo mezi 25 a 60 %. V tomto ohledu je třeba poznamenat, že vážené
         průměry prodejních cen výrobků z ČLR a Vietnamu vycházející z typů výrobku jsou podstatně
         vyšší než dovozní ceny podle údajů Eurostatu. Tato skutečnost potvrzuje závěr ve 121. bodu
         odůvodnění, totiž že skladba sortimentu zjevně ovlivňuje prodejní ceny v mezistátním obchodu.
           7.    Stav výrobního odvětví Společenství
   (124) Podle čl. 3 odst. 5 základního nařízení Komise posoudila všechny relevantní hospodářské činitele
         a ukazatele, které ovlivňují stav daného výrobního odvětví Společenství. Tato analýza se týkala
         společností zařazených do vzorku, které jsou uvedeny v 15. bodu odůvodnění s výjimkou
         společnosti, na niž odkazuje 100. bod odůvodnění. Nicméně v zájmu úplného popisu stavu
         výrobního odvětví Společenství jsou v případě ukazatelů, u nichž jsou k dispozici spolehlivé
         informace pro výrobní odvětví Společenství jako celek, tyto informace také uvedeny níže.
         Výsledky výrobního odvětví měřené činiteli, jako jsou ceny, mzdy, investice, zisk, návratnost
         investic, peněžní tok a schopnost opatřit si kapitál, tak byly stanoveny na základě informací
         od společností zařazených do vzorku. Činitele újmy, jako je podíl na trhu, objem prodeje
         a výroba, pak byly stanoveny pro celé výrobní odvětví Společenství.
   (125) Některé zúčastněné strany prohlašovaly, že při analýze ukazatelů újmy by se měly brát v úvahu
         jen společnosti zařazené do vzorku. V antidumpingových řízeních se postupuje obvykle tak, že
         se analyzují činitele újmy pro celé výrobní odvětví Společenství. Ovšem v případech, kdy
         se výrobní odvětví skládá z velkého počtu výrobců, použije se vzorek. Vzorek se vybírá proto,
         aby bylo možné shromáždit a ověřit podrobné údaje, což je ve stanovené lhůtě možné jen
         u omezeného počtu výrobců. Tyto údaje se týkají takových činitelů, jako jsou ceny, mzdy,
CS                                              27                                              CS
 ---pagebreak---          investice, zisk, návratnost investic, peněžní tok a schopnost opatřit si kapitál, kde by ověření
         údajů pro celé výrobní odvětví nebylo ve stanovené lhůtě proveditelné. Údaje o dalších činitelích,
         jako je podíl na trhu, objem prodeje a výroba, jsou obvykle snadno dostupné pro celé výrobní
         odvětví. Založit analýzu újmy pouze na údajích od výrobců zařazených do vzorku by znamenalo
         pominout užitečné údaje od ostatních výrobců, a tedy provést neúplné posouzení. V zájmu co
         nejúplnějšího posouzení, které bylo v dané stanovené lhůtě možné, proto byly v tomto případě
         sebrané a ověřené údaje od výrobců zařazených do vzorku, které se týkají trendů vývoje všech
         činitelů újmy, doplněny o informace o celém výrobním odvětví.
           a)    Výroba, výrobní kapacita a využití kapacity
   (126) Mezi rokem 2000 a obdobím šetření zvýšili výrobci zařazení do vzorku výrobu obdobného
         výrobku o 17 %. V průběhu posuzovaného období byla výrobní kapacita zvýšena celkem o 18 %.
   (127) Využití kapacity zůstalo během posuzovaného období stabilní. Podrobné údaje jsou uvedeny
         v následující tabulce:
                Výroba             2000          2001         2002         2003        Období
                                                                                        šetření
           Výroba               3 231 842     3 193 497    3 222 858   3 718 918     3 788 660
           Index                100           99           100         115           117
           Výrobní kapacita     4 033 737     4 125 649    4 339 273   4 613 939     4 779 632
           Index                100           102          108         114           118
           Využití kapacity     80,1 %        77,4 %       74,3 %      80,6 %        79,3 %
           Index                100           97           93          101           99
   (128) Šetření ukázalo, že celkové zvýšení výrobní kapacity bylo výsledkem investic do nových
         výrobních linek a také restrukturalizace v rámci skupin společností. Skutečnost, že výrobci
         zařazení do vzorku všeobecně zvýšili výrobu, vyplývá také z toho, že několik jiných výrobců ve
         Společenství ukončilo výrobu nebo snížilo svou kapacitu. Trend růstu výroby a výrobní kapacity
         u společností zařazených do vzorku je ovšem třeba posuzovat ve světle výsledků všech výrobců
         ve Společenství. Vezme-li se v potaz celková výroba všech výrobců ve Společenství, projeví se
         trend poklesu výroby. Podrobné údaje obsahuje tato tabulka:
                Výroba             2000          2001         2002         2003        Období
                                                                                        šetření
           Výroba               12 700 000    11 028 000   10 083 000  10 165 000    10 160 00
           Index                100           87           79          80            80
CS                                              28                                               CS
 ---pagebreak---            b)    Zásoby
   (129) Vinou vnitřní reorganizace nemohl jeden z výrobců předložit konzistentní informace o zásobách
         za léta 2000 a 2001. Při provádění analýzy zásob v posuzovaném období tedy bylo nutné údaje
         od této společnosti vyřadit.
   (130) Za analyzované období vzrostly zásoby jízdních kol z 219 370 kusů v roce 2000 na 362 095 kusů
         v období šetření, tedy o 65 %. Hlavní nárůst, který proběhl během roku 2003 a období šetření,
         byl důsledkem skutečnosti, že se jeden z výrobců zařazených do vzorku připravoval na velmi
         velkou dodávku, kterou měl uskutečnit těsně po skončení období šetření. Nárůst úrovně zásob
         tedy nutně neznamená zhoršení situace výrobců zařazených do vzorku, pokud jde o tento
         konkrétní aspekt. Podrobné údaje jsou uvedeny v tabulce:
           Zásoby                2000          2001         2002           2003        Období
                                                                                       šetření
           Kusy                219 370       206 854       210 968       317 345       362 095
           Index                  100                94           96            145          165
           c)    Objem prodeje a podíl na trhu
   (131) Během posuzovaného období výrobci zařazení do vzorku stabilně zvyšovali prodej svých
         jízdních kol na trhu Společenství, a to z 3 156 451 kusů v roce 2000 na 3 683 176 kusů v období
         šetření, což představuje celkový nárůst o 17 %. Obdobně zvýšili výrobci zařazení do vzorku svůj
         podíl na trhu z 18 % v roce 2000 na 20 % v období šetření. Podrobné údaje jsou uvedeny
         v tabulce:
                                                                                     Období
                                   2000         2001         2002         2003
                                                                                     šetření
            Výrobci zařazení
              do vzorku –       3 156 451    3 241 830    3 203 020    3 600 670    3 683 176
           prodej (v kusech)
                  Index             100          103          101          114         117
            Výrobci zařazení
           do vzorku – podíl       18 %         21 %         20 %         20 %        20 %
                 na trhu
   (132) Tento trend je však třeba vnímat ve světle výsledků všech výrobců ve Společenství. Vezme-li se
         v úvahu prodej všech výrobců ve Společenství, ukáže se celkový pokles prodeje. Podrobné údaje
         jsou uvedeny v tabulce:
CS                                              29                                               CS
 ---pagebreak---                                                                                       Období
                               2000         2001            2002          2003
                                                                                      šetření
              Všichni
            výrobci ve
                            11 718 000   10 035 000      9 175 000     9 100 000     9 300 000
          Společenství
             – prodej
               Index            100          86              78            78            79
             Podíl na
                               67 %         66 %           58 %           52 %         51 %
                trhu
           d)     Prodejní ceny a náklady
   (133) Šetření ukázalo, že si výrobci zařazení do vzorku zachovali svou skladbu sortimentu, zejména
         v kategoriích A, B a C. Kromě toho rozšířili svou prodejní činnost vůči velkým obchodním
         domům a supermarketům, což platilo v menší míře v případě jednotlivých
         prodejců/maloobchodníků, kde byli výrobci zařazení do vzorku výrazně zastoupeni již dříve, a to
         prostřednictvím vyšší kategorie svých výrobků. Velké obchodní domy posílily svou přítomnost
         na trhu s jízdními koly. To mělo vliv i na konečné spotřebitele, protože v obchodních domech se
         tyto výrobky obvykle prodávají za nižší ceny než u jednotlivých maloobchodníků. V zájmu
         udržení své přítomnosti na masovém trhu byli výrobci zařazení do vzorku nuceni vyrovnávat
         nižší ceny vyššími objemy.
   (134) Vážený průměr prodejních cen jízdních kol v jednotkovém vyjádření poklesl ze 124 EUR v roce
         2000 na 115 EUR v roce 2003, tedy o 7 %. Během období šetření se však průměrná cena zvýšila
         na 122 EUR. Za celé posuzované období došlo k poklesu o 2 %.
                                                                                      Období
             Prodejní ceny          2000       2001          2002         2003
                                                                                      šetření
             Prodejní cena          124         127          120           115          122
              (v EUR za kus)
                  Index             100        103            97           93           98
   (135) Výrobní náklady byly vypočítány na základě váženého průměru nákladů u všech typů obdobného
         výrobku vyráběných výrobci zařazenými do vzorku.
   (136) Mezi lety 2000 a 2001 vzrostly výrobní náklady ze 119 EUR na 122 EUR, tedy celkem o 2 %.
         Poté se výrobní náklady snížily na 110 EUR v roce 2003, což byl pokles o 9 % oproti roku 2001.
         Během období šetření se výrobní náklady zvýšily na 117 EUR. Za celé sledované období tak
         výrobní náklady poklesly o 2 %. Tento pokles byl způsoben především zavedením efektivnějších
         montážních linek a skutečností, že díly dříve vyráběné samotnými výrobci zařazenými do vzorku,
         například rámy, byly nahrazeny levnějšími díly z dovozu.
CS                                              30                                              CS
 ---pagebreak---                Náklady              2000       2001        2002          2003         Období
                                                                                      šetření
          Jednotkové             119         122        115           110           117
          výrobní náklady
          (v EUR)
          Index                  100         102        97            92            98
           e)    Ziskovost
   (137) Celková ziskovost výrobců zařazených do vzorku s ohledem na dotčený výrobek, která činila
         3,26 % v prvním roce posuzovaného období, stoupla na 4,08 % v roce 2003. Poté ziskovost
         poklesla na 3,58 % v období šetření. Celkově míra zisku za posuzované období vzrostla o
         pouhých 0,32 procentního bodu.
   (138) Výše popsaný trend sice ukazuje na částečné zlepšení finanční situace daného výrobního odvětví
         během posuzovaného období, avšak dosaženou ziskovost je třeba posuzovat vzhledem
         k předpokládané minimální úrovni, které by odvětví mohlo dosáhnout při neexistenci
         dumpingových dovozů pocházejících z ČLR a Vietnamu, tj. k 8 % obratu z prodeje jízdních kol,
         což je úroveň použitá rovněž v předchozím šetření. Jelikož se charakteristiky trhu od předchozího
         šetření podstatně nezměnily, má se za to, že ziskovost ve výši 8 % stále představuje minimum
         dosažitelné výrobci na trhu Společenství.
                                                                                      Období
              Ziskovost             2000        2001        2002         2003
                                                                                      šetření
           Ziskovost (prodej
                                   3,26 %      3,89 %      3,50 %       4,08 %        3,58 %
                 v ES)
                 Index               100         119         107          125           110
   (139) Několik zúčastněných stran z ČLR prohlašovalo, že se stav výrobního odvětví Společenství od
         předchozího období šetření, kdy odvětví utrpělo ztrátu ve výši 0,6 %, zlepšil, a že by tedy
         v současném šetření neměl být stav výrobního odvětví Společenství považován za situaci
         působící újmu. Jak je vysvětleno ve 137. bodu odůvodnění, zisk se sice od předchozího šetření
         zvýšil, ale stále zůstává hluboko pod hodnotou považovanou za běžnou míru ziskovosti.
   (140) Po zveřejnění konečných závěrů některé zúčastněné strany tvrdily, že ziskovost ve výši 8 %,
         uvedená ve 138. bodu odůvodnění, je příliš vysoká a že výrobci zařazení do vzorku již dosahují
         dostatečně dobrých výsledků včetně stabilní míry zisku. Tyto strany však neuvedly žádné
         důvody, proč by 8 % neměla být přiměřená úroveň, a neuvedly ani, jaká jiná míra zisku by byla
         vhodná a proč. Jak se konstatuje ve 195. bodu odůvodnění, ziskovost ve výši 8 % je minimální
         míra zisku dosažitelná výrobním odvětvím Společenství při neexistenci dumpingového dovozu.
         Ačkoli se ziskovost výrobců zařazených do vzorku do určité míry zvýšila, zdaleka ještě není
         dostatečná pro plné zotavení výrobního odvětví Společenství z dumpingu působícího újmu.
CS                                              31                                                CS
 ---pagebreak---            f)     Investice a návratnost investic
   (141) Investice do podnikání s dotčeným výrobkem během posuzovaného období významně vzrostly,
         z 1 938 556 EUR v roce 2000 na 3 950 636 EUR v období šetření. Zde je třeba poznamenat, že
         tento podstatný nárůst investic byl způsoben především tím, že jeden z výrobců zařazených do
         vzorku podstatně zvýšil svou výrobní kapacitu, na což připadlo více než 60 % veškerých investic
         během daného období. Podrobné údaje jsou uvedeny v tabulce:
          Investice                 2000          2001         2002        2003       Období
                                                                                      šetření
          Investice              1 938        4 820         1 645       3 901       3 950
          (v tis. EUR)
          Index                  100          249           85          201         204
          Návratnost             15 %         30 %          12 %        23 %        24 %
          investic
   (142) Mezi roky 2000 a 2001 se návratnost investic zvýšila o 15 procentních bodů. V roce 2002
         návratnost investic poklesla, ale během roku 2003 opět stoupala a vývoj byl pozitivní i během
         období šetření, kdy bylo dosaženo návratnosti ve výši 24 %.
           g)     Peněžní tok a schopnost opatřit si kapitál
   (143) Peněžní tok výrobců zařazených do vzorku se za posuzované období podstatně zvýšil, a to jak
         v absolutních číslech, tak ve vyjádření jako procento z obratu z prodeje.
          Peněžní tok               2000          2001          2002        2003       Období
                                                                                       šetření
          Peněžní tok            10 005       20 557 000    13 425 000   20 541 000  20 541 000
          (v tis. EUR)           000
          Index                         100           205           134         205          205
          Peněžní tok jako
          procento z obratu           2,5 %         4,9 %         3,5 %       4,9 %        4,6 %
   (144) Výrobci zařazení do vzorku získávají kapitál jednak interně (patří-li do skupiny společností),
         jednak prostřednictvím bankovních úvěrů. V dalších případech za zdroj financování slouží
         peněžní tok vytvářený danou firmou. Žádný z výrobců zařazených do vzorku neměl výrazné
         potíže se získáváním kapitálu.
           h)     Zaměstnanost, produktivita a mzdy
   (145) Během posuzovaného období se zaměstnanost snížila o 6 %. Vzhledem k výraznému zvýšení
         výroby za posuzované období lze pokles zaměstnanosti vysvětlit tím, že produktivita, měřená
         jako výkon na zaměstnance, za posuzované období výrazně stoupla, konkrétně o 24 %.
CS                                                32                                             CS
 ---pagebreak---              Zaměstnanost          2000         2001          2002       2003      Období
                                                                                    šetření
                  Počet            1981         1871          1784       1838        1871
              zaměstnanců
                  Index             100          94            90         93           94
            Mzdové náklady        23 575       25 846        27 130     27 593      28 153
            na zaměstnance
                (v EUR)
                  Index             100          110           115        117         119
               Výroba na           1631         1707          1807       2023        2025
              zaměstnance
               (kusy/rok)
                  Index             100          105           111        124         124
   (146) Vezme-li se v úvahu zaměstnanost u všech výrobců ve Společenství, je vidět podobný trend jako
         v předešlé tabulce, avšak pokles je ještě zřetelnější. Podrobnosti jsou uvedeny v následující
         tabulce:
             Zaměstnanost          2000         2001          2002       2003      Období
                                                                                    šetření
                  Počet           14 300       12 670        11 860     11 500      11 500
              zaměstnanců
                  Index             100          88            83         80           80
           i)    Růst
   (147) Celkově je nutné konstatovat, že podíl všech výrobců ve Společenství na trhu poklesl
         o 16 procentních bodů, zatímco úroveň spotřeby se zvýšila o 4 %, což jasně svědčí o tom, že se
         těmto výrobcům nedaří růst.
           j)    Rozsah dumpingu a zotavení z dřívějšího dumpingu
   (148) Pokud jde o rozsah skutečného dumpingového rozpětí zjištěného v období šetření (48,7 % u ČLR
         a mezi 16,1 a 34,5 % u Vietnamu), jeho dopad na výrobní odvětví Společenství nelze považovat
         za zanedbatelný vzhledem k objemu a cenám zboží dováženého z uvedených dvou zemí. Je třeba
         konstatovat, že v případě ČLR je rozpětí větší než rozpětí zjištěné při původním šetření. Dále
         je třeba uvést, že od předchozího šetření vzrostl objem dumpingových dovozů z ČLR.
   (149) Navzdory očekávání se výrobnímu odvětví Společenství nepodařilo překonat účinky dřívějšího
         dumpingu v předpokládané míře, což dosvědčuje zejména pokles prodejních cen, nízká ziskovost
         a pokles využití kapacity. Výrobní odvětví muselo v posledních letech čelit rostoucím
         dumpingovým dovozům z ČLR a Vietnamu, které zabránily očekávanému zotavení.
CS                                              33                                             CS
 ---pagebreak---            8.    Závěr o újmě
   (150) Je třeba konstatovat, že vůči jedné z dotčených zemí již existují platná opatření. Tato opatření
         měla zřetelný vliv na ukazatele újmy, zvláště v případě výrobců zařazených do vzorku. Těmto
         výrobcům se totiž navzdory celkovému poklesu výroby ve Společenství podařilo udržet, a
         dokonce zvýšit výrobu. Výrobci zařazení do vzorku dokázali do určité míry profitovat z existence
         uvedených opatření, avšak veškeré možnosti jejich dalšího růstu byly oslabeny dumpingovými
         dovozy. Kromě toho se od zavedení opatření vůči dovozu z ČLR podstatným faktorem
         s nepříznivým vlivem na výrobní odvětví Společenství stal dovoz z Vietnamu. V období po
         uložení stávajících opatření na dovoz z ČLR se hospodářská situace výrobců zařazených do
         vzorku zlepšila z hlediska produktivity, výroby, výrobní kapacity, prodeje i podílu na trhu. To je
         třeba posuzovat s přihlédnutím k existenci těchto opatření. Prodejní ceny ovšem poklesly a
         ziskovost zůstala na nízké úrovni navzdory nárůstu prodeje. Kromě toho se zvýšil objem zásob a
         poklesla zaměstnanost. Příznivé aspekty vývoje uvedené výše tedy nezpochybňují újmu
         vyplývající z celkové situace, která by byla ještě horší, kdyby neplatila stávající opatření. Tento
         závěr podporují celkové negativní výsledky výrobců ve Společenství. Celková výroba
         Společenství totiž poklesla o 20 %, celkový prodej se snížil o 21 % a podíl celého výrobního
         odvětví Společenství na trhu klesl o 16 %.
   (151) Objem dovozu z ČLR a Vietnamu značně vzrostl jak v absolutních číslech, tak z hlediska podílu
         na trhu. Během posuzovaného období tyto země zvýšily svůj podíl na trhu o 10,3 procentního
         bodu. Mimo to se za posuzované období značně snížil vážený průměr dovozních cen, což
         vyústilo ve významnou úroveň cenového podbízení v období šetření.
   (152) Na tomto základě byl učiněn závěr, že výrobní odvětví Společenství jako celek se i nadále
         nachází ve zranitelné hospodářské situaci a že trpí podstatnou újmu ve smyslu
         článku 3 základního nařízení.
   (153) V souladu s výše uvedenými závěry se situace z hlediska újmy u výrobců ve Společenství
         zařazených do vzorku poněkud liší od situace všech výrobců ve Společenství. To je však třeba
         posuzovat s přihlédnutím ke skutečnosti, že výrobci vybraní do vzorku jsou společnosti
         s největším objemem výroby a prodeje jízdních kol, které díky úsporám z rozsahu dokázaly
         částečně překonat účinky dumpingových dovozů. Navzdory těmto výhodám zůstávají i výrobci
         zařazení do vzorku ve zranitelné situaci, což odráží stav výrobního odvětví Společenství jako
         celku.
    E.    TRVALÁ POVAHA ZMĚNY OKOLNOSTÍ A PRAVDĚPODOBNOST POKRAČOVÁNÍ
                                          DUMPINGU A ÚJMY
   (154) Ve vztahu k dovozu z ČLR byla v souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení provedena analýza
         zjišťující, zda se podstatně změnily okolnosti ohledně dumpingu a jím způsobované újmy a zda
         lze případnou změnu rozumně označit za trvalou.
   (155) Srovnáním běžných hodnot a vývozních cen zjištěných v rámci předchozího a současného šetření
         bylo s přihlédnutím ke srovnatelným modelů zjištěno, že zatímco průměrná běžná hodnota mírně
         vzrostla, průměrná vývozní cena výrazně poklesla, což vedlo k vyšším úrovním dumpingu.
         Pokud jde o vývozní ceny jízdních kol z ČLR určených pro jiné trhy, bylo shledáno, že
         všeobecně odpovídají vývozním cenám pro trh EU. Nebyly nalezeny žádné důkazy svědčící
         o tom, že vývoz z ČLR nadále nebude probíhat za tyto nízké dumpingové ceny. Vzhledem ke
         všemu výše uvedenému nebyl shledán žádný důvod k pochybnostem o tom, že nová, vyšší
         úroveň dumpingu, která byla zjištěna, je trvalé povahy.
CS                                              34                                                 CS
 ---pagebreak---    (156) Přestože výrobci zařazení do vzorku do určité míry překonali účinky dumpingového dovozu
         výrobků pocházejících z ČLR, bylo rovněž zjištěno, že tito výrobci stále trpí podstatnou újmu ve
         smyslu článku 3 základního nařízení. Tento závěr dále potvrzuje situace celého výrobního
         odvětví Společenství (viz 150. až 153. bod odůvodnění). Rozpětí újmy zjištěná v tomto šetření se
         zvýšila v porovnání s původním šetřením, protože dumpingový dovoz i nadále podstatně snižuje
         ceny výrobního odvětví Společenství. Z podrobné analýzy distribuční sítě vyplynulo, že většina
         výrobců zařazených do vzorku prodává hlavní část své produkce řetězcům obchodních domů.
         Vyvážející výrobci v ČLR soutěží především ve stejných velkoobjemových prodejních kanálech,
         takže výrobní odvětví Společenství je v této oblasti pod silným tlakem. Nebyly zjištěny žádné
         důkazy ve prospěch toho, že vývozci z ČLR nebudou pokračovat v prodeji prostřednictvím těchto
         prodejních kanálů, vyprší-li platnost přijatých opatření. Tlak je přitom slabší v oblasti prodejních
         kanálů prodejců/maloobchodníků (na kterou připadá asi 22 % celkového prodeje výrobců
         zařazených do vzorku). Vzhledem ke zjištěním o trvalé povaze dumpingu a účincích
         dumpingových dovozů na ziskovost byl učiněn závěr, že okolnosti způsobující újmu jsou trvalé
         povahy a že skončení platnosti původních opatření by pravděpodobně vedlo k pokračování této
         újmy.
   (157) Bylo také zkoumáno, jaká je pravděpodobnost, že dumping bude pokračovat, jestliže opatření
         vůči dovozu z ČLR pozbudou platnosti. Na základě podnětu a informací poskytnutých vývozci
         z ČLR bylo stanoveno, že výrobní kapacita v ČLR přesahuje 80 000 000 jízdních kol za rok.
         Výrobci v ČLR ročně vyrábějí přibližně 66 000 000 jízdních kol a jejich domácí poptávka se
         pohybuje kolem 22 000 000 jízdních kol. Jízdní kola pocházející z ČLR jsou zastoupena na
         hlavních světových trzích a například v USA připadá na jízdní kola z ČLR zhruba 96 % celkové
         spotřeby. To dokazuje vývozní orientaci odvětví výroby jízdních kol v ČLR a pravděpodobnost
         pokračování vývozu do Společenství, která z ní vyplývá.
   (158) Bylo zjištěno, že během období šetření pokračoval dumping dotčeného výrobku na trhu
         Společenství (90. až 97. bod odůvodnění). Dumpingová rozpětí u dotčeného výrobku přitom byla
         podstatně větší než rozpětí zjištěná v původním šetření. Od uložení opatření vyplývajících
         z předchozího šetření pokračovala ČLR v prodeji jízdních kol Evropskému společenství za
         dumpingové ceny. Za posuzované období se objem dumpingových dovozů zvýšil o 472 % a ceny
         dumpingových dovozů z ČLR poklesly o 22 %. Jak je uvedeno výše (ve 157. bodu odůvodnění),
         vývozci z ČLR mají nevyužitou výrobní kapacitu, která odpovídá téměř celé spotřebě
         Společenství. Je také třeba připomenout, že před uložením původních antidumpingových cel činil
         objem dumpingových dovozů z ČLR zhruba 2,5 miliónu jízdních kol, což v té době
         představovalo podíl přibližně 15 % na trhu Společenství. Je tedy pravděpodobné, že při
         neexistenci antidumpingových opatření by se výrobky dovážené z ČLR vrátily na trh ve stejné
         nebo i vyšší míře. Tyto výrobky by se přitom pravděpodobně dovážely za dumpingové ceny,
         protože se má za to, že vysoká úroveň dumpingu zjištěná v současném šetření je trvalé povahy.
                                    F.      PŘÍČINNÉ SOUVISLOSTI
           1.   Úvod
   (159) V souladu s čl. 3 odst. 6 a 7 základního nařízení bylo prozkoumáno, zda byla podstatná újma,
         kterou utrpělo výrobní odvětví Společenství, způsobena dotčenými dumpingovými dovozy. Byly
         rovněž prošetřeny jiné známé činitele než tyto dumpingové dovozy, které mohly ve stejné době
         způsobit újmu výrobnímu odvětví Společenství, aby bylo zajištěno, že případná újma způsobená
         těmito činiteli nebude přičítána dumpingovým dovozům.
CS                                              35                                                   CS
 ---pagebreak---            2.    Účinky dumpingových dovozů
   (160) Navzdory platným opatřením vůči dovozu z ČLR čínští vyvážející výrobci podstatně zvýšili svůj
         podíl na trhu, konkrétně z 0,73 % na 4,07 %. Společný podíl dovozu z ČLR a Vietnamu na trhu
         Společenství vzrostl během posuzovaného období z 2,50 % na 12,77 %. K nárůstu jejich podílu
         o více než deset procentních bodů došlo i při celkově stabilní spotřebě mezi rokem 2000
         a obdobím šetření.
   (161) Výrobcům zařazeným do vzorku se sice podařilo zvýšit výrobu, avšak celková výroba
         Společenství zároveň poklesla o 20 %. Příčinou je ukončení obchodní činnosti nebo snížení
         výroby několika dalších výrobců ve Společenství, jak je uvedeno ve 128. bodu odůvodnění.
         Celkový prodej všech výrobců ve Společenství poklesl mezi rokem 2000 a obdobím šetření
         o 21 % (tedy o 16 procentních bodů), přestože výrobcům zařazeným do vzorku se podařilo
         poněkud zvýšit jejich podíl na trhu, konkrétně o 2 procentní body. Navíc, jak je vidět z tabulky
         uvedené ve 166. bodu odůvodnění, podíl dovozu z jiných zemí než ČLR a Vietnamu na trhu také
         stoupl, ale jen o 7 procentních bodů.
   (162) Ačkoli se tedy výrobcům ve Společenství zařazeným do vzorku podařilo pokračovat v činnosti,
         a dokonce mírně zvýšit podíl na trhu, byli to zbývající výrobci ve Společenství, kdo přišel o podíl
         na trhu a byl v posledních letech přinucen ukončit obchodní činnost nebo radikálně snížit výrobu
         vinou tlaku dumpingových dovozů. Tento tlak měl dvojí podobu: i) z hlediska objemu zvýšily
         dumpingové dovozy svůj podíl na trhu o více než 10 procentních bodů, jak je uvedeno ve
         160. bodu odůvodnění, a ii) prodejní ceny trvale klesaly, a cenové podbízení tak podstatně
         snižovalo ceny výrobního odvětví Společenství.
   (163) Zisk výrobců zařazených do vzorku poněkud stoupl díky poměrně stabilním cenám (jejichž
         mírný pokles odpovídal poklesu nákladů), avšak nikoli v míře očekávané po uložení opatření.
         Zisk dosažitelný při neexistenci dumpingových dovozů dosažen nebyl kvůli zvýšenému
         dumpingu u dovozu z ČLR a kvůli dumpingovému dovozu výrobků z Vietnamu.
   (164) Proto byl učiněn závěr, že tlak ze strany dotčených dovozů, jejichž objem i podíl na trhu se trvale
         zvyšoval od roku 2000 a které se vyznačovaly velmi nízkými, dumpingovými cenami, hrál
         určující roli při vzniku zranitelné hospodářské situace, v níž se výrobní odvětví Společenství
         v současnosti nachází.
           3.    Účinky jiných činitelů
           Dovoz z jiných zemí
   (165) K újmě utrpěné výrobním odvětvím Společenství mohly přispět i dovozy pocházející z jiných
         třetích zemí. Několik zúčastněných stran z ČLR a Vietnamu skutečně prohlašovalo, že dovoz
         výrobků z jiných třetích zemí podstatně vzrostl a že se tyto výrobky prodávají za ceny snižující
         ceny výrobního odvětví Společenství.
   (166) Z údajů Eurostatu vyplývá, že dovoz z jiných třetích zemí stoupl z 5 193 000 kusů v roce 2000
         na 6 423 000 kusů v období šetření, tedy celkově o 24 %. Podíl tohoto dovozu na trhu se během
         posuzovaného období zvýšil z 29 % na 36 %. Jak je ovšem konstatováno ve 121. bodu
         odůvodnění, ceny sledované Eurostatem nezohledňují rozdíly ve skladbě sortimentu mezi
         jednotlivými zeměmi, a proto uvádíme jen indexy udávající cenové trendy. Skladba sortimentu
         dovozů z jiných třetích zemí není známa, takže nemá význam porovnávat ceny níže uvedených
         dovozů s cenami výrobního odvětví Společenství. Komise si nicméně vyžádala a obdržela
         některé další informace o dovozech z těchto zemí, na které připadá většina ostatního dovozu
         jízdních kol. Podrobné údaje jsou obsaženy v tabulce:
CS                                               36                                                CS
 ---pagebreak---                 2000                 2001                     2002                    2003                    Období šetření
                Kusy   Podíl Cena    Kusy   Podíl  na Cena    Kusy   Podíl na Cena    Kusy   Podíl na Cena    Kusy   Podíl na Cena
   Všechny typy v tis. na    EUR/kus v tis. trhu      EUR/kus v tis. trhu     EUR/kus v tis. trhu     EUR/kus v tis. trhu     EUR/kus
                       trhu
                2520   14,5          189    12,4 %            2106   13,4             2052   11,8             210    11,6
   Tchaj-wan
                       %             4                               %                       %                6      %
   Index        100    100   100     75     86        100     84     92       79      81     81       74      84     80       73
                309    1,8           210    1,4 %             169    1,1 %            130    0,7 %            130    0,7 %
   Indie
                       %
   Index        100    100   100     68     77        97      55     61       78      42     38       68      42     38       65
                41     0,2           43     0,3 %             181    1,2 %            333    1,9 %            375 2,0 %
   Thajsko
                       %
   Index        100    100   100     103    150       114     434    600      93      800    950      86      900 1000        85
                104    0,6           82     0,5 %             87     0,5 %            222    1,3 %            241 1,3 %
   Indonésie
                       %
   Index        100    100   100     79     83        97      83     83       91      213    216      69      231    216      68
                470    2,7           399    2,6 %             539    3,4 %            631    3,6 %            662    3,7 %
   Filipíny
                       %
   Index        100    100   100     85     96        88      115    126      73      134    133      63      141 137         62
                540    3,1           522 3,4 %                620    3,9 %            772    4,4 %            830 4,6 %
   Polsko
                       %
   Index        100    100   100     97     109       109     115    125      122     143    142      111     154 148         113
                157    0,9           189 1,2 %                273    1,7 %            382    2,2 %            423 2,3 %
   Bangladéš
                       %
   Index        100    100   100     120 133          92      174    188      73      243    244      58      270 255         59
                237    1,3           284 1,8 %                298    1,9 %            336    1,9 %            336 1,8 %
   Litva
                       %
   Index        100    100   100     120 138          103     126    146      101     142    146      86      142 138         86
   Česká        297    1,7           253 1,6 %                189    1,2 %            235    1,3 %            220 1,2 %
CS                                                      37
                                                      CS
 ---pagebreak---    republika      %
   Index     100  100 100 85  94    98  64   70    112 79   76    139 74  70    145
             67   0,4     77  0,5 %     97   0,6 %     160  0,9 %     203 1,1 %
   Turecko
                  %
   Index     100  100 100 114 125   100 145  150   94  237  225   76  301 275   74
             450  2,6     402 2,6 %     630  4,0 %     815  4,7 %     906 5,0 %
   Ostatní
                  %
   Index     100  100 100 89  100   98  140  154   83  181  181   51  201 192   51
             5193 29      435 28 %      5194 33 %      6073 35 %      642 36 %
   CELKEM
                  %       4                                           3
   Index     100  100 100 84  97    98  100  114   84  117  121   70  124 124   70
CS                                   38
                                    CS
 ---pagebreak---            Tchaj-wan
   (167) Dovoz z Tchaj-wanu měl v období šetření podíl na trhu ve výši 11,6 %, což
         představuje více než 2 000 000 kusů. Z hlediska objemu je dovoz z Tchaj-wanu
         mnohem větší než z jakékoli jiné země. Během posuzovaného období však jeho podíl
         na trhu poklesl o 20 %. Jízdní kola dovážená z Tchaj-wanu jsou navíc určena pro vyšší
         segment trhu. Na základě důkazů dodaných žadatelem a pomocí srovnání modelů bylo
         prokázáno, že se kola dovážená z Tchaj-wanu prodávají za vyšší ceny než podobné
         modely vyráběné výrobním odvětvím Společenství.
           Thajsko
   (168) Dovoz pocházející z Thajska se během posuzovaného období zvýšil a jeho podíl na
         trhu vzrostl až na 2,0 % v období šetření. Nicméně vzhledem k tomu, že i) nárůst
         dovozu začal z velmi nízké úrovně a ii) jeho podíl na trhu je stále velmi nízký ve
         srovnání s podílem ČLR a Vietnamu, byl učiněn závěr, že vývoz z Thajska nelze
         považovat za příčinu újmy způsobené výrobnímu odvětví Společenství.
           Filipíny
   (169) Dovoz pocházející z Filipín vzrostl během posuzovaného období o 41 %. V období
         šetření jeho podíl na trhu činil 3,7 %. Dovoz z Filipín je však v současnosti předmětem
         vyšetřování Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF), který prověřuje
         podezření, že příslušná prohlášení o původu zboží nejsou pravdivá. Za těchto
         okolností není možné dospět k závěru, zda dovážené výrobky údajně pocházející
         z Filipín přispívají k újmě způsobené výrobnímu odvětví Společenství.
           Bangladéš
   (170) Dovoz pocházející z Bangladéše se během posuzovaného období zvýšil o 170 % a
         jeho podíl na trhu v období šetření činil 2,3 %. Avšak vzhledem k tomu, že i) nárůst
         dovozu začal z velmi nízké úrovně a ii) jeho podíl na trhu zůstává velmi nízký ve
         srovnání s podílem ČLR a Vietnamu, byl učiněn závěr, že vývoz z této země nelze
         považovat za příčinu újmy způsobené výrobnímu odvětví Společenství.
   (171) Po zveřejnění konečných závěrů některé zúčastněné strany prohlásily, že dovoz
         z některých třetích zemí (jmenovitě Bangladéše, Filipín a Thajska) podstatně vzrostl,
         podobným způsobem jako dovoz z Vietnamu, a že podíl těchto zemí na trhu není
         zanedbatelný. Tvrdily, že z těchto důvodů by tyto země měly být také předmětem
         řízení a že Rada bude postupovat diskriminačně, pokud s nimi řízení nezahájí. Vedle
         toho, co je již uvedeno ve 168. až 170. bodu odůvodnění, je v tomto ohledu třeba
         uvést, že dovoz z těchto tří zemí rostl daleko pomalejším tempem než dovoz jízdních
         kol pocházejících z ČLR a Vietnamu. Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených ve
         168. až 170. bodu odůvodnění bylo tvrzení odmítnuto.
           Obchod s přistupujícími zeměmi
   (172) Dovoz pocházející z Polska a Litvy, tedy zemí, které jsou od 1. května 2004 členy
         Evropské unie, během posuzovaného období vzrostl o 54 %, respektive o 42 %. Je
         však třeba uvést, že ceny dovozů z Polska se za posuzované období zvýšily o 13 %.
         Polsko byla jedna ze dvou zemí, které vykázaly nárůst cen (druhou byla Česká
CS                                               39                                              CS
 ---pagebreak---          republika). Dovoz z Litvy zůstal ve srovnání s ČLR a Vietnamem na velmi nízké
         úrovni. Proto byl učiněn závěr, že vzhledem k jejich cenám a objemům, nelze mít za
         to, že tyto dovozy měly podstatný nepříznivý dopad na situaci způsobující újmu
         výrobnímu odvětví Společenství.
           4.    Vývoj spotřeby
   (173) Jak je uvedeno ve 107. bodu odůvodnění, spotřeba od roku 2000 do období šetření
         stoupla o 4 %. Vývoj spotřeby tedy nemůže být příčinou újmy.
           5.    Výrobci ve Společenství, kteří nebyli zařazeni do vzorku
   (174) Celková výroba a prodej výrobců ve Společenství se snížily, jak je uvedeno
         ve 128. a 132. bodu odůvodnění. Svědčí to o skutečnosti, že ostatní výrobci jsou
         v podobné, nebo i horší situaci než výrobci zařazení do vzorku, tj. že jim dumpingové
         dovozy způsobují újmu. Nelze proto učinit závěr, že podstatnou újmu mohli výrobcům
         zařazeným do vzorku způsobit jiní výrobci ze Společenství.
           6.    Měnové výkyvy
   (175) Jeden z čínských vyvážejících výrobců po zveřejnění konečných závěrů prohlásil, že
         měla být provedena úprava zohledňující vývoj směnných kurzů, protože čínský jüan je
         vázán na americký dolar a během období šetření dolar výrazně oslabil vůči euru.
         Přestože bez dalšího zkoumání nelze vyloučit, že posílení eura vůči dolaru mohlo mít
         příznivý vliv na dovoz dotčeného výrobku, skutečnost, že měnové výkyvy neměly vliv
         na dovoz z jiných zemí do Společenství, ukazuje, že v tomto případě to nelze
         považovat za kauzální činitel. Dále se konstatuje, že pro účely analýzy příčinných
         souvislostí je referenčním kritériem otázka, zda dumpingové dovozy, tj. jejich objemy
         a ceny, způsobily újmu. Argumentace čínských vývozců spočívá spíše ve snaze
         vysvětlit, proč jsou dumpingové dovozy na určité cenové úrovni. Otázka, proč jsou
         ceny těchto dumpingových dovozů na dané úrovni, však v kontextu zkoumání
         příčinných souvislostí není relevantní.
           7.    Závěr
   (176) Bylo zjištěno, že dumpingové dovozy z ČLR a Vietnamu v období šetření podstatně
         snižovaly ceny výrobního odvětví Společenství. Zvýšená přítomnost těchto dovozů na
         trhu, projevující se vyšším podílem na trhu, se časově kryje s obdobím přetrvávající
         hospodářské zranitelnosti výrobního odvětví Společenství (viz 150. až 153. bod
         odůvodnění). Šetření proto dospělo k závěru, že existuje příčinná souvislost mezi
         dovozem z uvedených dvou zemí a újmou utrpěnou výrobním odvětvím Společenství.
         Co se týče dovozů z jiných zemí, jejich přítomnost na trhu se rovněž zvýšila, avšak
         v podstatně menší míře než u dovozů z ČLR a Vietnamu. Z těchto jiných zemí
         vyvážejících do Společenství jízdní kola bylo v období šetření nejvíce těchto výrobků
         dovezeno z Tchaj-wanu. Jejich podíl na trhu ovšem klesal a navíc bylo zjištěno, že
         během období šetření nedocházelo ze strany těchto dovozů k cenovému podbízení
         vzhledem k cenám výrobního odvětví Společenství. Dovoz z Tchaj-wanu se tudíž
         nemohl podílet na újmě způsobené výrobnímu odvětví Společenství. Pokud jde
         o dovoz ze všech ostatních zemí s výjimkou Tchaj-wanu, i zde došlo k nárůstu podílu
         na trhu, ale v menší míře než u dovozu z ČLR a Vietnamu. Nebylo sice možné
         stanovit, zda se tyto ostatní dovozy dopouštějí cenového podbízení vůči cenám
CS                                               40                                            CS
 ---pagebreak---          výrobního odvětví Společenství, jak je vysvětleno ve 166. bodu odůvodnění, bylo ale
         zjištěno, že vliv dovozů z ostatních třetích zemí nemohl podstatným způsobem přispět
         k újmě utrpěné výrobním odvětvím Společenství, a to zejména vzhledem k objemu
         těchto dovozů a jejich podílu na trhu.
                               G.      ZÁJEM SPOLEČENSTVÍ
           1.     Obecné úvahy
   (177) V souladu s čl. 21 odst. 1 základního nařízení bylo prozkoumáno, zda navzdory
         závěrům o dumpingu působícím újmu neexistují přesvědčivé důvody, které by mohly
         vést k závěru, že zachování antidumpingových opatření vůči dovozu z ČLR nebo
         přijetí antidumpingových opatření vůči dovozu z Vietnamu by nebylo v zájmu
         Společenství. Posouzen byl dopad případných opatření na všechny strany účastnící se
         řízení, jakož i důsledky nepřijetí či nezachování těchto opatření. V tomto ohledu je
         také třeba připomenout, že při předchozím šetření ohledně dovozu z ČLR nebylo
         přijetí opatření posouzeno jako odporující zájmu Společenství.
   (178) Komise rozeslala dovozcům dotazníky, ale žádné vyplněné dotazníky v souvislosti se
         zahájením přezkumu opatření použitelných na dovozy z ČLR neobdržela. Pokud jde o
         řízení ve vztahu k Vietnamu, obdržela Komise dotazníky s odpověďmi od 3 dovozců.
           2.     Zájem výrobního odvětví Společenství
   (179) Připomíná se, že výrobní odvětví Společenství utrpělo podstatnou újmu, jak je
         uvedeno ve 150. bodu odůvodnění a dále. Po uložení opatření na dovoz z ČLR se
         výrobní odvětví Společenství částečně zotavilo. Nicméně pokračování dumpingového
         dovozu z ČLR ve spojení s prudkým nárůstem dumpingového dovozu z Vietnamu,
         který nebyl příčinou újmy při předchozím šetření, zabránilo výrobnímu odvětví
         Společenství v dosažení uspokojivé finanční situace a v plném zotavení ze způsobené
         újmy.
   (180) Uložení antidumpingových opatření by výrobnímu odvětví Společenství umožnilo
         zvýšit prodej, podíl na trhu a v některých segmentech trhu i ceny. Lze očekávat, že
         výrobní odvětví Společenství tak dosáhne míru ziskovosti, která by pro něj byla
         dosažitelná při neexistenci dumpingových dovozů. Vzhledem k tomu, že vývoj nových
         modelů jízdních kol ve velké míře provádí výrobní odvětví ve Společenství, odstranění
         tlaku dumpingových dovozů by evropským výrobcům rovněž umožnilo plně
         profitovat z tohoto vývoje, a to z hlediska prodejních objemů a cen. Odvětví jízdních
         kol ve Společenství prokázalo svou životaschopnost a konkurenceschopnost za
         spravedlivých podmínek na trhu. Proto je třeba obnovit podmínky účinné hospodářské
         soutěže na trhu Společenství.
   (181) Bez opatření vůči dovozu z ČLR a Vietnamu však bude obchod nadále narušován, což
         nevyhnutelně povede k zastavení procesu zotavení výrobního odvětví Společenství.
         Navzdory existenci opatření vůči ČLR dovoz z této země stabilně rostl a dovozní ceny
         klesaly. S ohledem na výrobní kapacitu ČLR, velké objemy dovozu před uložením
         původních antidumpingových opatření a na podstatný nárůst dovozu z Vietnamu,
         který získal významný podíl na trhu, je zřejmé, že bez dalšího trvání opatření vůči
         dovozu z ČLR a zavedení opatření vůči dovozu z Vietnamu by bylo zotavení
         výrobního odvětví Společenství velmi obtížné, ne-li nemožné. V takovém případě by
CS                                               41                                            CS
 ---pagebreak---          se situace způsobující újmu výrobnímu odvětví Společenství pravděpodobně dále
         zhoršovala, což by mohlo vést k ukončení obchodní činnosti či snížení kapacity
         dalších výrobců ve Společenství. Jako příklady výrobců jízdních kol, kteří nedávno
         ukončili obchodní činnost, lze uvést tyto společnosti: Kynast (Německo), Merkers-
         Rad (Německo), Confersil (Portugalsko) či Ceasare Rizzato (Itálie). Je tedy zjevné, že
         antidumpingová opatření jsou v zájmu výrobního odvětví Společenství.
           3.    Zájem nespřízněných dovozců
   (182) Ohledně dovozu z ČLR Komise od nespřízněných dovozců neobdržela žádné
         vyplněné dotazníky ani připomínky. Pokud jde o Vietnam, uváděl jeden dovozce (na
         kterého připadá kolem 14 % celkového dovozu), že jakákoli dovozní cla
         z vietnamských jízdních kol poškodí odběratele v EU, protože povedou k prudkému
         poklesu dovozu z Vietnamu. Jiný dovozce argumentoval tím, že dovážena jsou
         především dětská jízdní kola, která výrobci ve Společenství nevyrábějí.
   (183) Především je třeba konstatovat, že vzhledem k nízké míře spolupráce dovozců nebylo
         možné řádně a důkladně posoudit možné účinky přijetí, případně nepřijetí příslušných
         opatření. Také je třeba připomenout, že účelem antidumpingových opatření není
         zabránit dovozu, nýbrž obnovit spravedlivý obchod a zajistit, aby výrobky nebyly
         dováženy za dumpingové ceny způsobující újmu. Jelikož vstup na trh Společenství
         bude i nadále umožněn výrobkům dováženým za spravedlivé ceny a pokračovat bude
         také dovoz z třetích zemí, není pravděpodobné, že zavedená obchodní činnost dovozců
         podstatně utrpí. Dále je zjevné, že výrobci ve Společenství mají dostatečnou kapacitu,
         aby mohli uspokojit případný nárůst poptávky po jízdních kolech. Údaje o dovozu
         z jiných třetích zemí, uvedené v tabulce ve 166. bodu odůvodnění, navíc svědčí o tom,
         že i tyto země mají značnou kapacitu pro výrobu jízdních kol. Je tudíž krajně
         nepravděpodobné, že by se na trhu mohl vyskytnout nedostatek jízdních kol. Kromě
         toho bylo při analýze dovozu z Vietnamu zjištěno, že z této země jsou dováženy
         všechny kategorie jízdních kol, nikoli jen dětská kola. Konečně je třeba dodat, že
         dětská kola vyrábí také část výrobců zařazených do vzorku.
   (184) Vstup na trh Společenství bude i nadále umožněn výrobkům dováženým za
         spravedlivé ceny, tudíž je pravděpodobné, že zavedená obchodní činnost dovozců
         bude pokračovat i v případě zachování antidumpingových opatření proti
         dumpingovým dovozům z ČLR a uložení těchto opatření vůči dovozu z Vietnamu.
         Tento závěr potvrzuje i nízká míra spolupráce ze strany nespřízněných dovozců a také
         skutečnost, že po uložení opatření vůči ČLR dovozci podle všeho neměli žádné
         zvláštní potíže.
           4.    Zájem maloobchodníků
   (185) Jeden z dovozců jízdních kol z Vietnamu působí rovněž jako organizace sdružující
         maloobchodní prodejce jízdních kol, která má podle výroční zprávy za rok 2003
         celkem 720 členů. Tito členové patří do maloobchodní sítě zastřešené uvedeným
         dovozcem a tento dovozce je zásobuje mimo jiné jízdními koly dovezenými
         z Vietnamu. Bylo uvedeno, že zmíněných 720 maloobchodníků v roce 2003
         zaměstnávalo 4 900 lidí. Komise také obdržela podepsaná prohlášení od 1 287
         maloobchodníků (z nichž zjevně ne všichni byli členy dané maloobchodní sítě)
         vyjadřující podporu podáním tohoto dovozce. Jak je uvedeno ve 182. bodu
         odůvodnění, tyto společnosti tvrdí, že uložení opatření vůči jízdním kolům z Vietnamu
CS                                              42                                              CS
 ---pagebreak---          by vedlo k poklesu dovozu, snížení prodeje jízdních kol, a v důsledku toho ke ztrátě
         pracovních míst u těchto maloobchodníků. Zde je třeba v souladu se 183. bodem
         odůvodnění konstatovat, že nehrozí ani nedostatek jízdních kol ani pokles prodeje,
         protože lze předpokládat, že se maloobchodníci mohou v případě potřeby zásobit
         jízdními koly z jiných zdrojů než z Vietnamu.
   (186) Po zveřejnění konečných závěrů tvrdily některé zúčastněné strany, že při posuzování
         zájmů maloobchodníků vzhledem k jízdním kolům pocházejícím z Vietnamu nejde jen
         o dostupnost jízdních kol dodávaných za spravedlivé ceny. Tyto zúčastněné strany
         také tvrdily, že s ohledem na rozdíly v kvalitě nemohou snadno přecházet od jedné
         značky k jiné. V této souvislosti však nebyly předloženy žádné další důkazy o tom, že
         z Vietnamu jsou dovážena jízdní kola nějakého zvláštního typu nebo v nějaké zvláštní
         kvalitě, která se jinde nevyrábějí. Při srovnání jízdních kol dovážených z Vietnamu
         s jízdními koly od výrobců ve Společenství zařazených do vzorku pro účely výpočtu
         rozpětí cenového podbízení (viz 123. bod odůvodnění) vyšlo naopak najevo, že mezi
         různými modely existuje podstatná shoda. Tato tvrzení tedy byla odmítnuta.
   (187) Komise obdržela rovněž připomínky od jiného maloobchodního sdružení,
         zastupujícího více než 6 000 maloobchodníků, které podpořilo opatření vůči dovozu
         z ČLR, ale namítalo proti současnému řízení ohledně Vietnamu s tím, že jízdní kola
         z Vietnamu nebyla dovážena za dumpingové ceny a nezpůsobovala žádnou újmu. Jak
         je však uvedeno v 95. až 97. bodu odůvodnění, bylo zjištěno, že jízdní kola
         z Vietnamu jsou dovážena za dumpingové ceny a že tento dumping způsobuje újmu
         výrobnímu odvětví Společenství.
   (188) Vzhledem k výše uvedenému bylo shledáno, že antidumpingová opatření vůči dovozu
         jízdních kol z ČLR a Vietnamu nejsou v rozporu se zájmy maloobchodníků.
           5.     Zájem dodavatelů
   (189) Během šetření se přihlásil jeden italský dodavatel (a sdružení, jehož je členem). Tyto
         subjekty prohlásily, že v Itálii působí více než 200 továren, které zásobují výrobce
         jízdních kol součástmi, a že další existence tohoto dodavatelského odvětví
         nevyhnutelně závisí na pokračování výroby jízdních kol v Evropě. V tomto ohledu
         bylo shledáno, že při neexistenci příslušných opatření lze očekávat ukončení činnosti
         dalších evropských výrobců jízdních kol, což by mělo záporné důsledky pro výrobce
         dílů ve Společenství a ohrozilo zaměstnanost v tomto dodavatelském odvětví. Proto
         byl učiněn závěr, že uložení antidumpingových opatření by bylo v zájmu dodavatelů.
           6.     Dopad na spotřebitele
   (190) Od spotřebitelských sdružení ve Společenství neobdržela Komise žádné připomínky
         ohledně opatření vůči ČLR nebo možného uložení opatření vůči dovozu z Vietnamu.
         V každém případě je nutné konstatovat, že spotřebitelé si mohou vybírat z širokého
         sortimentu ve všech segmentech, a to i bez jízdních kol pocházejících z ČLR
         a Vietnamu. Do této nabídky kompletního sortimentu výrobků podstatně přispívá
         výrobní odvětví Společenství. Šetření neodhalilo žádné problémy v zásobování.
         V tomto ohledu je také třeba poznamenat, že Komise na toto téma dostala připomínky
         od sdružení uvedeného ve 185. bodu odůvodnění. Maloobchodníci zastoupení
         sdružením, kteří nakupují hlavní část svých jízdních kol od evropských výrobců,
         ztratili značnou část svého podílu na trhu ve prospěch jiných distribučních kanálů,
CS                                              43                                              CS
 ---pagebreak---          především velkých obchodních domů. Uvádějí sice, že se jízdní kola dovážená z ČLR
         v řetězci maloobchodů neprodávají, avšak nízké ceny v obchodních domech ovlivňují
         preference konečných spotřebitelů, a to navzdory kvalitativním rozdílům mezi
         jízdními koly od maloobchodníků a jízdními koly z obchodních domů. Na základě
         všech uvedených důvodů bylo zjištěno, že žádné z antidumpingových opatření vůči
         ČLR a Vietnamu není v rozporu se zájmy spotřebitelů.
           7.    Závěr o zájmu Společenství
   (191) Pokračování opatření vůči dovozu jízdních kol pocházejících z ČLR a uložení opatření
         vůči dovozu jízdních kol pocházejících z Vietnamu by bylo zjevně v zájmu výrobního
         odvětví Společenství a v zájmu dodavatelů dílů pro jízdní kola ze Společenství.
         Opatření výrobnímu odvětví Společenství umožní, aby rostlo a plně se zotavilo z újmy
         způsobené dumpingovými dovozy. Kdyby naopak opatření uložena nebyla, je
         pravděpodobné, že výroba Společenství bude dále klesat a další hospodářské subjekty
         budou nuceny ukončit obchodní činnost. Dovozci a maloobchodníci nebudou
         podstatně postiženi, protože na trhu budou stále k dispozici jízdní kola dodávaná za
         spravedlivé ceny. Pokud jde o spotřebitele, Komise z této strany neobdržela žádné
         připomínky.
   (192) Vzhledem k výše uvedenému byl učiněn závěr, že neexistují přesvědčivé důvody proti
         uložení antidumpingových cel vůči dovozu jízdních kol pocházejících z ČLR
         a Vietnamu.
                                 H.      NAVRHOVANÁ CLA
   (193) Se zřetelem k závěrům, k nimž šetření dospělo ohledně dumpingu, jím způsobené
         újmy a zájmu Společenství, by měla být vůči dovozu z Vietnamu uložena opatření
         s cílem zamezit pokračování újmy, kterou dumpingové dovozy způsobují výrobnímu
         odvětví Společenství. Pokud jde o dovoz z ČLR, stávající opatření, o jejichž zachování
         bylo rozhodnuto nařízením Rady (ES) 1524/2000, by měla být pozměněna tak, aby
         odrážela závěry tohoto prozatímního přezkumu. Na základě čl. 11 odst. 2 základního
         nařízení by měla být pozměněná opatření uložena na nové pětileté období.
   (194) Opatření by měla být uložena na úrovni dostatečné pro odstranění újmy způsobené
         těmito dovozy bez překročení zjištěného dumpingového rozpětí. Při výpočtu výše cla
         nezbytné pro odstranění účinků dumpingu působícího újmu se přihlíželo k tomu, že by
         přijímaná opatření měla výrobnímu odvětví Společenství umožnit pokrývat jeho
         výrobní náklady a celkově dosahovat zisku před zdaněním, který by výrobní odvětví
         tohoto druhu mohlo přiměřeně dosahovat z prodeje obdobného výrobku ve
         Společenství za běžných podmínek hospodářské soutěže, tj. při neexistenci
         dumpingových dovozů. Ziskové rozpětí před zdaněním použité k tomuto výpočtu
         činilo 8 % obratu z prodeje jízdních kol. Jde o stejné rozpětí jako při předchozím
         šetření, protože nebylo zjištěno nic, co by nasvědčovalo potřebě tento podíl změnit.
   (195) Několik spolupracujících vývozců z ČLR a Vietnamu tvrdilo, že 8 % je velmi vysoké
         rozpětí a že výrobní odvětví, které dosahuje zisku ve výši 3,3 %, která byla uvedena
         v podnětu, lze označit za finančně stabilní. Mimo to odkazovali na předchozí šetření,
         které ukázalo, že výrobní odvětví Společenství utrpělo ztrátu ve výši -0,6 %. Přesto
         byl učiněn závěr, že ziskovost v období šetření zjištěná v rámci současného šetření
         (3,5 %) je pouze známkou částečného zotavení výrobního odvětví Společenství
CS                                               44                                             CS
 ---pagebreak---          z účinků dřívějšího dumpingu a nelze ji považovat za míru zisku dosažitelnou při
         neexistenci dumpingových dovozů. V této souvislosti se konstatuje, že navzdory
         existence opatření vůči dovozu z ČLR se dovoz z této země za posuzované období
         značně zvýšil, a to při současném prudkém nárůstu dumpingového dovozu
         z Vietnamu. Za těchto okolností je zisk ve výši 8 %, s nímž pracovalo i předchozí
         šetření, považován za odpovídající, protože nebyl zjištěn žádný důvod ke změně
         tohoto procentního podílu. Na tomto základě byla vypočítána cena obdobného
         výrobku, která nezpůsobuje újmu výrobnímu odvětví Společenství.
   (196) Nezbytný nárůst cen byl poté stanoven na základě srovnání váženého průměru
         dovozní ceny, který byl zjištěn pro účely výpočtu cenového podbízení, a váženého
         průměru celkových výrobních nákladů výrobců zařazených do vzorku zvýšeného
         o ziskové rozpětí ve výši 8 %.
   (197) Jelikož jsou rozpětí újmy vyšší než zjištěná dumpingová rozpětí, měla by
         antidumpingová cla vycházet z dumpingových rozpětí v souladu s ustanoveními čl. 7
         odst. 2 základního nařízení.
   (198) Organizace CCCME spolu se spolupracujícími vyvážejícími výrobci v ČLR vyjádřila
         svou připravenost nabídnout závazek. K tomu je třeba poznamenat, že v minulosti
         závazky u spotřebního zboží obvykle nebyly přijímány, a to mimo jiné z těchto
         důvodů: složitost modelů, počet různých typů a rozmanitost a pravidelnost jejich
         zdokonalování či jiných úprav. Tyto důvody v praxi znemožňují stanovení
         smysluplných minimálních dovozních cen. Vedou také k prakticky nepřekonatelným
         obtížím z hlediska kontroly, takže přijímání takových závazků není schůdné řešení.
         Uvedené obecné úvahy platí i v tomto případě. Komise proto usoudila, že přijetí
         závazku by v rámci tohoto konkrétního šetření nebylo správné, a nabídku musela
         odmítnout. O svém rozhodnutí Komise náležitě uvědomila organizaci CCCME.
   (199) Sazby antidumpingového cla pro jednotlivé společnosti uvedené v tomto nařízení byly
         stanoveny na základě závěrů současného šetření. Odrážejí tedy situaci zjištěnou během
         šetření, pokud jde o tyto společnosti. Tyto celní sazby (na rozdíl od celostátního cla
         použitelného pro „všechny ostatní společnosti“) jsou proto použitelné výhradně pro
         dovoz výrobků pocházejících z dotčené země a vyrobených uvedenými společnostmi
         jakožto konkrétními právními subjekty. Dovezené výrobky vyrobené jakoukoli jinou
         společností, jejíž název a adresa nejsou konkrétně uvedeny v normativní části tohoto
         nařízení, včetně subjektů spřízněných s konkrétně uvedenými společnostmi, nemohou
         těchto sazeb využívat a podléhají celní sazbě použitelné pro „všechny ostatní
         společnosti“.
   (200) Veškeré žádosti o použití těchto sazeb antidumpingového cla stanovených pro
         jednotlivé společnosti (např. po změně názvu daného subjektu nebo po založení
         nových výrobních či prodejních subjektů) je třeba bezodkladně adresovat Komisi8 se
         všemi důležitými informacemi, zvláště o případných změnách činnosti společnosti
         v oblasti výroby a prodeje na domácím či vývozním trhu souvisejících např.
   8
         European Commission
         Directorate-General for Trade
         Direction B
         Office J-79 5/16
         B-1049 Brussels
CS                                              45                                              CS
 ---pagebreak---           s uvedenou změnou názvu nebo změnou výrobních a prodejních subjektů. V případě
          potřeby bude nařízení odpovídajícím způsobem pozměněno aktualizací seznamu
          společností, na něž se vztahují individuální celní sazby.
   (201) Vzhledem k výše uvedeným závěrům se sazby antidumpingového cla stanoví takto:
   Země                             Společnost                      Antidumpingové clo (%)
   Čínská lidová republika          všechny společnosti             48,5
   Vietnam                          Always Co., Ltd.                15,8
                                    Tan Thuan Export processing
                                    Zone,
                                    District 7,
                                    Ho Či        Minovo      Město, 34,5
                                    Vietnam
                                    všechny ostatní společnosti
   (202) V souladu s článkem 20 základního nařízení byly všechny zúčastněné strany
          informovány o základních skutečnostech a úvahách, na jejichž základě bylo
          zamýšleno navrhnout změnu úrovně stávajících opatření vůči ČLR a uložit opatření na
          dovoz jízdních kol z Vietnamu. Strany dostaly možnost se vyjádřit a požádat o slyšení.
          Vyjádření byla obdržena a v důvodných případech vzata v úvahu,
   PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
                                                Článek 1
   1. Ukládá se konečné antidumpingové clo z dovozu jízdních kol a jiných kol (včetně
   dodávkových tříkolek, avšak s výjimkou jednokolek), bez motoru, kódů KN ex 8712 00 10
   (kód TARIC 8712 00 10 90), 8712 00 30 a ex 8712 00 80 (kód TARIC 8712 00 80 90),
   pocházejících z Vietnamu.
   2. Celní sazba použitelná na čistou cenu s dodáním na hranice Společenství, před clem, se pro
   výrobky vyráběné následujícími společnostmi stanoví takto:
   Země                     Společnost                  Antidumpingové clo Doplňkový        kód
                                                        (%)                 Taric
   Vietnam                  Always Co., Ltd., Tan       15,8                A667
                            Thuan Export
                            processing Zone,
                            District 7, Ho Či
                            Minovo Město,
                            Vietnam
                            všechny ostatní             34,5                A999
                            společnosti
   3. Není-li stanoveno jinak, použijí se platné celní předpisy.
CS                                                 46                                            CS
 ---pagebreak---                                              Článek 2
   V článku 1 nařízení Rady (ES) č. 1524/2000 o uložení konečného antidumpingového cla
   z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky se odstavec 1 nahrazuje tímto:
   „Ukládá se konečné antidumpingové clo z dovozu jízdních kol a jiných kol (včetně
   dodávkových tříkolek, avšak s výjimkou jednokolek), bez motoru, kódů KN ex 8712 00 10
   (kód TARIC 8712 00 10 90), 8712 00 30 a ex 8712 00 80 (kód TARIC 8712 00 80 90),
   pocházejících z Čínské lidové republiky.“
   V článku 1 nařízení Rady (ES) č. 1524/2000 o uložení konečného antidumpingového cla
   z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky se odstavec 2 nahrazuje tímto:
   „Sazba konečného cla použitelná na čistou cenu s dodáním na hranice Společenství, před
   clem, činí 48,5 %.“
                                             Článek 3
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské
   unie.
   V Bruselu dne
                                              Za Radu
                                              předseda/předsedkyně
CS                                              47                                              CS