CELEX: 22006A0824(02)
Language: et
Date: 2006-04-24 00:00:00
Title: Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi kirjavahetuse vormis kokkulepe, mis käsitleb muudatusi ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe II liites

Tähtis õiguslik teade

|

22006A0824(02)

Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi kirjavahetuse vormis kokkulepe, mis käsitleb muudatusi ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe II liites  

Euroopa Liidu Teataja L 231 , 24/08/2006 Lk 0136 - 0138

		Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi kirjavahetuse vormis kokkulepe,mis käsitleb muudatusi ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe II liitesKIRI nr 1Euroopa Ühenduse kiriBrüssel, 24. aprill 2006Lugupeetud härra.Mul on au viidata tehnilisi kohandusi käsitlevatele kohtumistele, mis on toimunud 18. novembril 2002. aastal ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahel sõlmitud assotsiatsioonilepingu lisaks oleva piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe artikli 16 lõike 2 kohaselt, milles on sätestatud, et arvesse võttes lepinguosaliste õigusnormide mis tahes muudatusi, võivad lepinguosalised käesoleva kokkuleppe liiteid vastastikusel nõusolekul muuta.Nendel koosolekutel on jõutud järeldusele, et mõned ühenduse geograafiliste tähistega kattuvad Tšiili kaubamärgid peavad olema koondatud II liitesse (artiklis 7 nimetatud kaubamärkide loetelu).Mul on au teha ettepanek, et piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe II liide asendataks käesolevale kirjale lisatud liitega alates tänasest.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga.Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Ühenduse nimelMariann Fischer BoelKIRI nr 2Tšiili kiriBrüssel, 24. aprill 2006Lugupeetud proua.Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Mul on au viidata tehnilisi kohandusi käsitlevatele kohtumistele, mis on toimunud 18. novembril 2002. aastal ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahel sõlmitud assotsiatsioonilepingu lisaks oleva piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe artikli 16 lõike 2 kohaselt, milles on sätestatud, et arvesse võttes lepinguosaliste õigusnormide mis tahes muudatusi, võivad lepinguosalised käesoleva kokkuleppe liiteid vastastikusel nõusolekul muuta.Nendel koosolekutel on jõutud järeldusele, et mõned ühenduse geograafiliste tähistega kattuvad Tšiili kaubamärgid peavad olema koondatud II liitesse (artiklis 7 nimetatud kaubamärkide loetelu).Mul on au teha ettepanek, et piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe II liide asendataks käesolevale kirjale lisatud liitega alates tänasest.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga."Mul on au Teile teatada, et Tšiili Vabariik nõustub selle kirja sisuga.Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Tšiili Vabariigi nimelOscar Alcamán Riffo--------------------------------------------------