CELEX: 52012PC0019
Language: mt
Date: 2012-01-27
Title: Proposta għal COUNCIL DECISION dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra

|
			
		
		
		52012PC0019
		
			Proposta għal COUNCIL DECISION dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra /* KUMM/2012/019 finali - 2012/0004 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM
TA’ SPJEGAZZJONI
 1.           Il-kuntest tal-proposta 
   || ·      Raġunijiet u għanijiet tal-proposta Il-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra, kien innegozjat mill-Kummissjoni bl-awtorizzazzjoni mogħtija mill-Kunsill f’Ġunju tal-2011. Is-servizzi tal-ajru bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova attwalment joperaw fuq il-bażi ta’ ftehimiet bilterali bejn l-Istati Membri individwali u r-Repubblika tal-Moldova. Hija parti mill-politika esterna dwar l-avjazzjoni tal-UE li jiġu nnegozjati ftehimiet komprensivi ta’ servizzi tal-ajru mal-pajjiżi ġirien, fejn intwera l-valur miżjud u l-benefiċċji ekonomiċi ta’ ftehimiet bħal dawn. Il-Ftehim għandu l-għan li: - jiftaħ is-suq b’mod gradwali f’termini ta’ aċċess għal rotot u kapaċità, fuq bażi reċiproka; - jippromwovi l-kooperazzjoni u l-armonizzazzjoni regolatorja ta’ regolamenti u approċċi abbażi tal-leġiżlazzjoni tal-UE fil-qasam tal-avjazzjoni; - jippromwovi servizzi tal-ajru bbażati fuq il-kompetizzjoni bejn it-trasportaturi bl-ajru bl-inqas indħil u bl-inqas regolamentazzjoni possibbli min-naħa tal-gvern; - ma jagħmel l-ebda diskriminazzjoni u li jkun hemm kundizzjonijiet ugwali għall-operaturi ekonomiċi; 
   || ·      Kuntest ġenerali Id-direttivi tan-negozjati jistabbilixxu l-għan ġenerali li jiġi negozjat ftehim komprensiv dwar it-trasport bl-ajru bil-għan li jinfetaħ aċċess għas-suq b’mod gradwali u reċiproku u li jiġu żgurati l-konverġenza regolatorja u l-implimentazzjoni effikaċi tal-istandards tal-UE. Skont id-direttivi tan-negozjati, l-abbozz tal-Ftehim mar-Repubblika tal-Moldova ġie inizjalat miż-żewġ naħat fis-26 ta’ Ottubru 2011. 
   || ·      Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim għandhom jipprevalu fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet bilaterali eżistenti tas-servizzi bl-ajru bejn l-Istati Membri u r-Repubblika tal-Moldova. Madankollu, id-drittijiet tat-traffiku eżistenti li joriġinaw minn dawn il-ftehimiet bilaterali u li mhumiex koperti taħt dan il-Ftehim, jistgħu jkomplu jiġu eżerċitati, bil-kundizzjoni li ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri u ċ-ċittadini tagħhom. 
   || ·      Konsistenza ma’ politiki u għanijiet oħra tal-Unjoni Il-konklużjoni ta’ ftehim komprensiv ta’ trasport bl-ajru mar-Repubblika tal-Moldova huwa element importanti fl-iżvilupp tal-politika esterna dwar l-avjazzjoni tal-UE u, b’mod partikolari, ta’ Spazju Komuni Ewropew għall-Avjazzjoni aktar wiesa’, kif deskritt fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni COM(2005) 79 finali “L-Iżvilupp ta’ Aġenda għall-Politika Esterna tal-Avjazzjoni tal-Komunità”. 
 2.           Konsultazzjoni mal-partijiet interessati u valutazzjoni tal-impatt F'konformità mal-Artikolu 218(4) TFUE, il-Kummissjoni mexxiet in-negozjati b'konsultazzjoni ma' kumitat speċjali. Barra minn hekk, ikkonsultat il-partijiet interessati matul il-proċess kollu. 
   || ·      Konsultazzjoni mal-partijiet interessati 
   || Metodi ta’ konsultazzjoni, setturi prinċipali fil-mira u profil ġenerali ta’ min ipparteċipa Il-Kummissjoni kkonsultat il-partijiet interessati, b'mod partikolari permezz tal-Forum Konsultattiv li kien magħmul minn rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet ta’ trasportaturi bl-ajru, ta’ ajruporti u tax-xogħol. 
   || Sommarju tat-tweġibiet u kif ġew ikkunsidrati Il-kummenti kollha mill-partijiet interessati ġew ikkunsidrati kif xieraq fit-tħejjija tal-pożizzjoni tan-negozjati tal-Unjoni. 
   || ·      Ġbir u użu ta’ għarfien espert 
   || Ma kienx hemm ħtieġa ta’ għarfien espert estern. 
   || ·      Valutazzjoni tal-impatt Il-ftehim jiżgura l-ftuħ, b’mod gradwali, tas-suq tat-trasport bl-ajru bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova. F’rapport imħejji minn konsulenti għall-Kummissjoni fl-2011, ġie stmat li l-benefiċċji ekonomiċi ta’ dan il-ftehim jammontaw għal madwar EUR 17 miljun fis-sena (l-aktar minħabba nollijiet tal-ajru orħos u minħabba ż-żieda fit-trasport bl-ajru u fl-attività ekonomika assoċjata). L-analiżi indikat ukoll li n-nollijiet tal-ajru għal rotot popolari x’aktarx li jorħsu minħabba ż-żieda fil-kompetizzjoni. Il-Ftehim għandu jgħin ukoll biex jiġu indirizzati aħjar il-kwistjonijiet ta’ “twettiq ta’ negozju” tat-trasportaturi bl-ajru tal-UE. Ir-rapport kien disponibbli għall-Istati Membri u l-partijiet interessati permezz tal-bażi ta' dejta CIRCA. Il-Ftehim jistabbilixxi Kumitat Konġunt li għandu jkun responsabbli mir-reviżjoni tal-implimentazzjoni tal-Ftehim u l-effetti tiegħu. 
 3.           L-elementi legali tal-proposta 
   || ·      Sommarju tal-azzjoni proposta Il-Ftehim jikkonsisti fit-test ewlieni li jinkludi l-prinċipji ewlenin, u żewġ Annessi: l-Anness I dwar l-iskeda ta’ rotot, id-drittijiet tat-traffiku u l-flessibbiltà operazzjonali, u l-Anness II dwar il-ftehimiet bilaterali dwar servizzi bl-ajru. 
   || ·      Bażi legali L-Artikolu 100(2), flimkien mal-Artikolu 218 (5) u (8), l-ewwel paragrafu, tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. 
   || ·      Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika sakemm il-proposta ma taqax taħt il-kompetenza esklużiva tal-Unjoni. 
   || L-għanijiet tal-proposta ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri għar-raġuni(jiet) li ġejja/ġejjin. 
   || Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim jipprevalu fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet eżistenti magħmula minn Stati Membri individwali. Il-Ftehim jistabbilixxi b’mod simultanju għat-trasportaturi tal-ajru kollha tal-Unjoni, kundizzjonijiet ugwali u uniformi għall-aċċess għas-suq, u jistabbilixxi arranġamenti ġodda għall-kooperazzjoni u l-konverġenza regolatorji bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova f’oqsma li huma essenzjali għall-operat sikur, bla periklu u effiċjenti tas-servizzi tal-ajru. Dawn l-arranġamenti jistgħu jinkisbu biss f’livell ta’ Unjoni għaliex jinvolvu għadd ta’ oqsma ta’ kompetenza esklużiva tal-Unjoni. 
   || Azzjoni tal-Unjoni tilħaq aħjar l-għanijiet tal-proposta għar-raġuni(jiet) li ġejja/ġejjin: 
   || Il-Ftehim jippermetti estensjoni simultanja tat-termini tiegħu għas-27 Stat Membru, billi japplika l-istess regoli mingħajr diskriminazzjoni u jkun ta’ benefiċċju għat-trasportaturi bl-ajru kollha tal-UE, tkun xi tkun in-nazzjonalità tagħhom. Dawn it-trasportaturi jkunu jistgħu joperaw b’mod liberu minn kwalunkwe punt fl-Unjoni Ewropea lejn kwalunkwe punt fir-Repubblika tal-Moldova, li bħalissa mhuwiex il-każ. 
   || It-tneħħija tar-restrizzjonijiet kollha għall-aċċess għas-suq bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova mhux biss ser tattira entitajiet ġodda biex jidħlu fis-suq u toħloq opportunitajiet biex joperaw lejn ajruporti inqas moqdija, imma se tiffaċilita wkoll il-konsolidazzjoni bejn it-trasportaturi bl-ajru tal-UE. 
   || Il-Ftehim jiżgura aċċess għat-trasportaturi bl-ajru kollha tal-UE għall-opportunitajiet kummerċjali, bħall-possibbiltà li jistabbilixxu prezzijiet b’mod liberu. Għan ieħor tal-mandat huwa li jinħolqu opportunitajiet indaqs bejn it-trasportaturi bl-ajru kollha tal-UE u dawk tal-Moldova, u dan jirrikjedi kooperazzjoni regolatorja qawwija li tista’ tingħata biss fil-livell tal-Unjoni. Fl-aħħar nett, għan ewlieni tal-mandat kien li jinħoloq qafas biex jiġu indirizzati u solvuti l-ostakli relatati mat-“twettiq ta' negozju” li jkollhom jaffrontaw it-trasportaturi bl-ajru tal-UE fir-Repubblika tal-Moldava. L-Unjoni se jkollha iżjed qawwa biex tkun tista’ ssolvi dawn il-problemi milli huwa possibbli bħalissa fuq livell nazzjonali. 
   || Għaldaqstant, il-proposta hija konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà. 
   || ·      Prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġuni(jiet) li ġejja/ġejjin. 
   || Sejjer jiġi stabbilit Kumitat Konġunt biex jiddiskuti kwistjonijiet relatati mal-implimentazzjoni tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt se jimmonitorja l-aspetti ta’ sikurezza relatati mal-Ftehim, jinkoraġġixxi l-iskambji fil-livell ta’ esperti dwar inizjattivi jew żviluppi leġiżlattivi jew regolatorji ġodda u se jqis oqsma potenzjali għal żvilupp akbar tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt se jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri. 
   || Barra minn hekk, l-Istati Membri se jkomplu jwettqu l-kompiti amministrattivi tradizzjonali li huma jwettqu fl-ambitu tat-trasport internazzjonali bl-ajru, iżda skont regoli komuni applikati b’mod uniformi. 
 ·        || ·      L-għażla tal-istrumenti 
   || L-istrumenti proposti: ftehim internazzjonali 
   || Mezzi oħra ma jkunux adegwati għar-raġuni(ijiet) li ġejjin. Ir-relazzjonijiet esterni fil-qasam tal-avjazzjoni jista’ jkollhom effett biss permezz ta’ ftehimiet internazzjonali. 
 4.           Implikazzjonijiet baġitarji 
   || Il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Unjoni. 
   ||   
2012/0004 (NLE)
Proposta għal
COUNCIL DECISION
dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u
l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni
bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda,
u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 100(2),
flimkien mal-Artikolu 218(5) u (8), l-ewwel paragrafu, tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Billi:
(1)              
il-Kummissjoni nnegozjat, f’isem l-Unjoni u
l-Istati Membri, Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn ir-Repubblika
tal-Moldova u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha (minn hawn ’il
quddiem, il-“Ftehim”) skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill
tal-16 ta’ Ġunju 2011 li tawtorizza lill-Kummissjoni
tiftaħ negozjati. In-negozjati ġew konklużi b'suċċess
bl-inizjalar tal-Ftehim fis-26 ta' Ottubru 2011;
(2)              
il-Ftehim għandu jiġi ffirmat u applikat
proviżorjament mill-Unjoni u l-Istati Membri, soġġett
għall-konklużjoni possibbli tiegħu f'data aktar tard;
ADOTTA DIN
ID-DEĊIŻJONI: 
Artikolu
1
Firma
1.           L-iffirmar tal-Ftehim dwar
Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri
tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova,
min-naħa l-oħra, huwa b'dan approvat f’isem l-Unjoni,
soġġett għall-konklużjoni tal-Ftehim imsemmi.
It-test tal-Ftehim huwa anness ma’ din
id-Deċiżjoni.
2.           Is-Segretarjat Ġenerali
tal-Kunsill għandu jistabbilixxi l-istrument tas-setgħat
sħaħ biex jiffirma l-Ftehim, soġġett
għall-konklużjoni tiegħu, għall-persuna jew il-persuni
indikati min-negozjatur tal-Ftehim.
Artikolu 2
Applikazzjoni
provviżorja
Sakemm jidħol fis-seħħ,
il-Ftehim għandu jiġi applikat b’mod provviżorju mill-Unjoni u
mill-Istati Membri tagħha, skont il-proċeduri interni u/jew
il-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli tagħhom, mid-data tal-iffirmar
tal-Ftehim.
Artikolu
3 
Kumitat
Konġunt
1.           Ir-rappreżentanti
tal-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha għandhom ikunu
rrappreżentati fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 22
ta' dan il-Ftehim.
2.           L-Unjoni Ewropea għandha
tkun irrappreżentata fil-Kumitat Konġunt mill-Kummissjoni. 
3.           Il-pożizzjoni li se
tittieħed mill-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kumitat Konġunt
fl-ambitu tal-kwistjonijiet ta’ kompetenza esklużiva tal-UE li ma
jeħtiġux l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li jkollha effetti
ġuridiċi għandha tiġi stabbilita mill-Kummissjoni u
tiġi nnotifikata bil-quddiem lill-Kunsill.
4.           Għal
deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt dwar kwistjonijiet li
jaqgħu taħt il-kompetenza tal-UE, il-pożizzjoni li għandha
tittieħed mill-Unjoni Ewropea se tiġi adottata mill-Kunsill, li
jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni,
sakemm il-proċeduri applikabbli ta’ votazzjoni stabbiliti mit-Trattati
tal-UE ma jipprovdux mod ieħor.
5.           Għal
deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt dwar kwistjonijiet li
jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Istati Membri, il-pożizzjoni li
għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea u mill-Istati Membri se
tiġi adottata mill-Kunsill, li jaġixxi b’unanimità, fuq proposta
mill-Kummissjoni jew mill-Istati Membri, sakemm Stat Membru ma jkunx informa
lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill fi żmien xahar mill-adozzjoni
tal-pożizzjoni li jista’ jagħti l-kunsens
għad-deċiżjoni li għandha tittieħed mill-Kumitat
Konġunt, biss bi qbil mal-korpi leġiżlattivi tiegħu.
Artikolu 4
Soluzzjoni
ta’ Tilwim
1.           Il-Kummissjoni għandha
tirrappreżenta lill-Unjoni fil-proċeduri ta’ soluzzjoni ta’ tilwim
skont l-Artikolu 23 tal-Ftehim. 
2.           Kwalunkwe azzjoni adattata
oħra li tittieħed skont l-Artikolu 23 tal-Ftehim dwar
kwistjonijiet li jaqgħu fi ħdan il-kompetenza tal-Unjoni għandha
tiġi deċiża mill-Kummissjoni, f'konsultazzjoni mal-Kumitat
Speċjali magħmul minn rappreżentanti tal-Istati Membri
maħtura mill-Kunsill. 
Artikolu 5

Informazzjoni
lill-Kummissjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jinfurmaw bil-quddiem lill-Kummissjoni rigward kwalunkwe deċiżjoni li
permezz tagħha huma jirrifjutaw, jirrevokaw, jissospendu jew jillimitaw
l-awtorizzazzjoni ta’ linja tal-ajru tar-Repubblika tal-Moldova, li huma jkunu
beħsiebhom jadottaw skont l-Artikolu 5 tal-Ftehim.
2.           L-Istati Membri għandhom
jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni rigward kwalunkwe talba jew notifika
magħmula minnhom jew li tasal għandhom skont l-Artikolu 14
(Sikurezza) tal-Ftehim.
3.           L-Istati Membri għandhom
jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni rigward kwalunkwe talba jew notifika
magħmula minnhom jew li tasal għandhom skont l-Artikolu 15
(Sigurtà tal-Avjazzjoni) tal-Ftehim.
Done at Brussels, 
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
                                                                       […]
ANNESS 
FTEHIM
DWAR SPAZJU KOMUNI TAL-AVJAZZJONI
BEJN
L-UNJONI EWROPEA U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHA
U R-REPUBBLIKA
TAL-MOLDOVA
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA’ SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
IR-REPUBBLIKA TAL-UNGERIJA,
MALTA,
IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,
IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-RUMANIJA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TAL-ISVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA
TA’ FUQ,
Partijiet għat-Trattat dwar l-Unjoni
Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il
quddiem, “it-Trattati tal-UE”), u bħala Stati Membri tal-Unjoni Ewropea
(minn hawn ’il quddiem, l-“Istati Membri”), u
L-UNJONI EWROPEA,
                                                                            minn
naħa waħda, u
IR-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA,
                                                                            min-naħa
l-oħra,
FILWAQT LI JINNUTAW li l-Ftehim dwar
Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri
tagħhom, minn naħa waħda, u l-Repubblika tal-Moldova
min-naħa l-oħra, sar fi Brussell fit-28 ta' Novembru 1994;
XEWQANA li jinħoloq Spazju Komuni tal-Avjazzjoni
(CAA - Common Aviation Area) bil-għan li jinfetaħ aċċess
għas-swieq tal-Partijiet, b’kundizzjonijiet ugwali ta' kompetizzjoni, u
rispett tal-istess regoli - inklużi fl-oqsma ta' sikurezza, sigurtà,
ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, aspetti soċjali u l-ambjent;
XEWQANA li jiffaċilitaw l-espansjoni
tal-opportunitajiet tat-trasport bl-ajru, inkluż bl-iżvilupp ta’
netwerks ta’ trasport bl-ajru, biex jintlaħqu l-ħtiġijiet
tal-passiġġieri u tat-trasportaturi tal-merkanzija u biex ikun hemm
servizzi ta’ trasport bl-ajru konvenjenti;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-importanza
tat-trasport bl-ajru fil-promozzjoni tal-kummerċ, tat-turiżmu u
tal-investiment;
FILWAQT LI JINNUTAW il-Konvenzjoni dwar
l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, li nfetħet għall-iffirmar
f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944;
FILWAQT LI JAQBLU li huwa xieraq li r-regoli
tas-CAA jkunu abbażi tal-leġiżlazzjoni rilevanti
fis-seħħ fl-Unjoni Ewropea, kif stipulat fl-Anness III għal
dan il-Ftehim.
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-konformità
sħiħa mar-regoli tas-CAA tintitola lill-Partijiet għall-gwadann
tal-vantaġġi kollha inkluż l-aċċess miftuħ
għas-swieq u l-massimu tal-benefiċċji għall-konsumaturi, u
l-industriji u x-xogħol taż-żewġ Partijiet;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-ħolqien
tas-CAA u l-implimentazzjoni tar-regoli tiegħu ma jistgħux jinkisbu
mingħajr arranġamenti tranżizzjonali fejn huwa
meħtieġ;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-importanza ta’
għajnuna adegwata f’dan ir-rigward;
XEWQANA li joħolqu l-possibbiltà
għat-trasportaturi bl-ajru biex joffru prezzijiet u servizzi kompetittivi
fi swieq miftuħa lill-passiġġieri u lit-trasportaturi
tal-merkanzija;
XEWQANA li s-setturi kollha tal-industrija
tat-trasport bl-ajru, inklużi l-ħaddiema tat-trasportaturi bl-ajru,
ikunu jistgħu jgawdu minn ftehim liberalizzat;
XEWQANA li jiżguraw l-ogħla grad ta’
sikurezza u sigurtà fit-trasport internazzjonali bl-ajru, u fl-istess ħin
jaffermaw mill-ġdid it-tħassib serju tagħhom dwar atti jew
theddid kontra s-sigurtà tal-inġenji tal-ajru li jipperikolaw is-sikurezza
tal-persuni jew tal-proprjetà, li jaffettwaw ħażin l-operat
tal-inġenji tal-ajru u li jnaqqsu l-kunfidenza tal-passiġġieri
pubbliċi fis-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili;
XEWQANA li jiżguraw kundizzjonijiet
ugwali għat-trasportaturi bl-ajru kollha, u li jippermettu opportunitajiet
indaqs u ġusti għat-trasportaturi bl-ajru tagħhom biex jipprovdu
s-servizzi miftehma;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li s-sussidji
tal-gvern jistgħu jaffettwaw ħażin il-kompetizzjoni
tat-trasportaturi bl-ajru u jistgħu jipperikolaw l-għanijiet
bażiċi ta’ dan il-Ftehim;
FILWAQT LI JAFFERMAW l-importanza li
jħarsu l-ambjent fl-iżvilupp u fl-implimentazzjoni ta’ politika
internazzjonali dwar l-avjazzjoni, u waqt li jirrikonoxxu d-drittijiet
tal-Istati sovrani li jieħdu miżuri xierqa għal dan il-għan;
FILWAQT LI JINNUTAW l-importanza li
jitħarsu l-konsumaturi, inklużi l-protezzjonijiet mogħtija
permezz tal-Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli
tat-Trasport Internazzjonali bl-Ajru, adottata f’Montreal fit-28 ta’ Mejju 1999;
BIL-ĦSIEB li jkomplu jiżviluppaw
il-qafas tal-ftehimiet eżistenti tat-trasport bl-ajru, bil-għan li
jinfetaħ l-aċċess għas-swieq u jiġu mmassimizzati
l-benefiċċji għall-konsumaturi, it-trasportaturi bl-ajru,
ix-xogħol u l-komunitajiet taż-żewġ Partijiet;
FTEHMU KIF ĠEJ:
ARTIKOLU
1
Definizzjonijiet
Għall-fini ta’ dan il-Ftehim, sakemm mhux
iddikjarat mod ieħor, it-terminu:
(1)                   
“Servizzi miftehma” u “Rotot speċifikati”
jfissru trasport internazzjonali bl-ajru skont l-Artikolu 2 (Għoti
ta’ Drittijiet) u l-Anness I għal dan il-Ftehim;
(2)                   
“Ftehim” tfisser dan il-Ftehim, l-Annessi
tiegħu u kull emenda tiegħu;
(3)                   
“Trasport bl-Ajru” tfisser il-ġarr ta’
passiġġieri, bagalji, merkanzija u posta permezz ta’ inġenju
tal-ajru, b’mod separat jew ikkombinat, offruti lill-pubbliku bi ħlas jew
b'kiri, u li biex ikun evitat kull dubju, għandu jinkludi servizzi skedati
jew mhux skedati (charter), kif ukoll servizzi sħaħ tal-merkanzija;
(4)                   
"Awtoritajiet kompetenti" tfisser
l-aġenziji jew l-entitajiet tal-gvern responsabbli għall-funzjonijiet
amministrattivi skont dan il-Ftehim;
(5)                   
“Adegwatezza” tfisser jekk it-trasportatur bl-ajru jiflaħx
iħaddem servizzi internazzjonali tal-ajru, jiġifieri jekk
għandux il-kapaċità finanzjarja u l-għarfien adattat
tat-tmexxija u jekk hux lest ikun konformi mal-liġijiet, mar-regolamenti u
mar-rekwiżiti li jirregolaw it-tħaddim tat-tali servizzi;
(6)                   
"Ċittadinanza" tfisser jekk inġenju tal-ajru
jissodisfax ir-rekwiżiti dwar kwistjonijiet bħas-sjieda, il-kontroll
effettiv u l-post prinċipali tan-negozju tiegħu.
(7)                   
“Il-Konvenzjoni” tfisser il-Konvenzjoni dwar
l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, li nfetħet għall-iffirmar
f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944, u tinkludi:
(a)         
kwalunkwe emenda li daħlet fis-seħħ
skont l-Artikolu 94(a) tal-Konvenzjoni u li ġiet ratifikata kemm
mir-Repubblika tal-Moldova kif ukoll mill-Istat Membru jew mill-Istati Membri
tal-Unjoni Ewropea, u
(b)         
kwalunkwe Anness jew kwalunkwe emenda tiegħu
adottata skont l-Artikolu 90 tal-Konvenzjoni, sakemm it-tali Anness jew
it-tali emenda jkunu effettivi fi kwalunkwe waqt kemm fir-Repubblika tal-Moldova
u kif ukoll fl-Istat Membru jew fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea skont kif
ikun rilevanti għas-suġġett inkwistjoni;
(8)                   
"Dritt tal-ħames libertà" tfisser
id-dritt jew il-privileġġ mogħti minn stat wieħed
(l-"Istat Donatur") lill-inġenji tal-ajru ta' Stat ieħor
(l-"Istat Riċevitur"), biex jipprovdi servizzi tat-trasport
bl-ajru bejn it-territorju tal-Istat Donatur u t-territorju ta’ Stat terz,
soġġett għall-kundizzjoni li dawn is-servizzi joriġinaw jew
jispiċċaw fit-territorju tal-Istat Riċevitur;
(9)                   
“Kost totali” tfisser in-nefqa biex jingħata
s-servizz u imposta raġonevoli għall-ispejjeż amministrattivi u,
fejn ikun jgħodd, kwalunkwe imposta applikabbli li jkollha l-għan li
tirrifletti l-kost ambjentali u li tkun applikata mingħajr distinzjoni
fir-rigward tan-nazzjonalità;
(10)               
“Trasport internazzjonali bl-ajru” tfisser trasport
bl-ajru li jgħaddi mill-ispazju tal-ajru fuq it-territorju ta’ aktar minn
Stat wieħed;
(11)               
"Ftehim ECAA" tfisser Ftehim
multilaterali bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ir-Repubblika
tal-Albanija, il-Bosnja-Ħerzegovina, ir-Repubblika tal-Kroazja, l-ex
Repubblika Jogoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika tal-Islanda,
ir-Repubblika tal-Montenegro, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika
tas-Serbja u l-Missjoni ta’ Amministrazzjoni Temporanja tan-Nazzjonijiet Uniti
fil-Kosovo[1] dwar l-istabbiliment
tal-Ispazju Komuni Ewropew tal-Avjazzjoni.
(12)               
"Imsieħba tal-Politika Ewropea
tal-Viċinat" tfisser l-Alġerija, l-Armenja l-Azerbajġan, il-Bjelorussja,
l-Eġittu, il-Ġeorġja, l-Iżrael,
il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja, ir-Repubblika
tal-Moldova, il-Marokk, it-Territorju Okkupat tal-Palestina, is-Sirja,
it-Tuneżija u l-Ukraina.
(13)               
"Ċittadin" tfisser kwalunkwe persuna
jew entità li jkollha nazzjonalità Moldovana għall-Parti tal-Moldova, jew
in-nazzjonalità ta’ Stat Membru għall-Parti Ewropea, jew entità, kemm-il
darba, f’każ ta’ entità legali, din tkun il-ħin kollu taħt
il-kontroll effettiv, kemm direttament jew b’parteċipazzjoni
maġġoritarja, ta’ persuni li jkollhom nazzjonalità Moldovana
għall-Parti tal-Moldova, jew persuni jew entitajiet li jkollhom
nazzjonalità ta’ Stat Membru jew ta’ wieħed mill-pajjiżi terzi
elenkati fl-Anness IV għall-Parti Ewropea;
(14)               
"Liċenzji operazzjonali" tfisser,
(i) fil-każ tal-Unjoni Ewropea u tal-Istati Membri tagħha,
liċenzji operazzjonali u kwalunkwe dokument jew ċertifikat ieħor
rilevanti mogħti skont il-leġiżlazzjoni rilevanti tal-UE
fis-seħħ u, (ii) fil-każ tal-liċenzji tar-Repubblika
tal-Moldova, ċertifikati jew permessi mogħtija skont
il-leġiżlazzjoni rilevanti fis-seħħ fir-Repubblika
tal-Moldova;
(15)               
“Partijiet” tfisser, minn naħa waħda,
l-Unjoni Ewropea jew l-Istati Membri tagħha, jew l-Unjoni Ewropea u
l-Istati Membri tagħha, skont is-setgħat rispettivi tagħhom
(il-Parti Ewropea), u, min-naħa l-oħra, ir-Repubblika tal-Moldova
(il-Parti Moldovana);
(16)               
"Prezz" tfisser:
(i) "nollijiet tal-ajru" li
jkollhom jitħallsu lit-trasportaturi bl-ajru jew lill-aġenti
tagħhom jew lil bejjiegħa oħra tal-biljetti għat-trasport
ta' passiġġieri u bagalji fuq servizzi bl-ajru u kwalunkwe
kundizzjoni li fiha japplikaw dawk il-prezzijiet, inklużi r-remunerazzjoni
u l-kundizzjonijiet offruti lill-aġenzija u lil servizzi awżiljarji
oħra; u
(ii) "rati tal-ajru" li
jkollhom jitħallsu għat-trasport ta' posta u ta’ merkanzija u
l-kundizzjonijiet li taħthom japplikaw dawk il-prezzijiet, inklużi
r-remunerazzjoni u l-kundizzjonijiet offruti lill-aġenzija u lil servizzi
awżiljarji oħra;
Din id-definizzjoni tkopri, fejn hu xieraq,
it-trasport bis-superfiċje fir-rigward ta’ trasport internazzjonali
bl-ajru, u l-kundizzjonijiet li għalihom hija soġġetta
l-applikazzjoni tagħhom.
(17)               
“Post prinċipali tan-negozju” tfisser
l-uffiċċju ewlieni jew l-uffiċċju reġistrat ta’
trasportatur bl-ajru fil-Parti li fiha jiġu eżerċitati
l-funzjonijiet finanzjarji ewlenin u l-kontroll tal-operat, inkluż
il-ġestjoni kontinwa tal-ajrunavigabbilità, tat-trasportatur bl-ajru;
(18)               
“L-obbligu ta' servizz pubbliku” tfisser kwalunkwe
obbligu impost fuq it-trasportaturi bl-ajru sabiex, fuq rotta speċifikata,
jkun żgurat il-forniment minimu ta’ servizzi tal-ajru skedati li jkunu
jissodisfaw l-istandards stabbiliti tal-kontinwità, tar-regolarità, tal-prezz u
tal-kapaċità minima, li t-trasportaturi bl-ajru ma jassumux li kieku jqisu
biss l-interessi kummerċjali tagħhom. It-trasportaturi bl-ajru
jistgħu jiġu kkumpensati mill-Parti kkonċernata talli
jissodisfaw obbligi ta' servizz pubbliku .
(19)               
"Sussidju" tfisser kwalunkwe
għajnuna finanzjarja mogħtija mill-awtoritajiet jew minn
organizzazzjoni reġjonali jew minn xi organizzazzjoni pubblika oħra,
jiġifieri meta:
(a)         
 prattika ta’ gvern jew ta’ entità reġjonali
jew ta’ organizzazzjoni pubblika oħra tinvolvi t-trasferiment dirett ta’
fondi bħalma huma għotjiet, infużjoni ta' self jew ekwità,
it-trasferiment dirett potenzjali ta’ fondi lill-kumpanija jew it-teħid
ta’ obbligazzjonijiet tal-kumpanija bħalma huma l-garanziji fuq is-self,
l-injezzjonijiet ta' kapital, is-sjieda, il-protezzjoni kontra l-falliment jew
assigurazzjoni;
(b)         
 introjtu tal-gvern jew entità reġjonali jew
organizzazzjoni pubblika li b'xi mod huwa dovut u li jiġi maħfur, ma
jinġabarx jew jitnaqqas b’mod mhux xieraq;
(c)         
 gvern jew entità reġjonali jew
organizzazzjoni pubblika oħra jipprovdi prodotti jew servizzi li ma jkunux
ta’ infrastruttura ġenerali, jew jixtri prodotti jew servizzi; jew
(d)         
 gvern jew entità reġjonali jew
organizzazzjoni pubblika oħra tagħmel ħlasijiet lil
mekkaniżmu ta’ finanzjament jew taħtar jew tordna lil entità privata
sabiex twettaq waħda mit-tipi ta’ funzjonijiet jew iktar, spjegati
taħt (a), (b) u (c), li normalment ikunu f’idejn il-gvern u, li
fil-prattika, ma jkunux ivarjaw minn dawk il-prattiki li normalment jiġu
segwiti mill-gvernijiet;
u meta benefiċċju jingħata b’dan
il-mezz.
(20)               
“SESAR” tfisser l-element tekonoloġiku
tal-Ajru Uniku Ewropew li l-għan tiegħu huwa li, sal-2020, l-UE
tingħata infrastruttura ta’ kontroll tat-traffiku effikaċi ħafna
biex ikun jista’ jseħħ żvilupp sikur u ekoloġiku
tat-trasport bl-ajru;
(21)               
“Territorju” tfisser, għar-Repubblika
tal-Moldova, l-artijiet u l-ilmijiet territorjali li għandha taħt
is-sovranità, is-sovranità fewdali, il-protezzjoni jew il-mandat tagħha,
u, għall-Unjoni Ewropea, l-artijiet (il-medda ewlenija tal-art u
l-gżejjer), l-ilmijiet interni u l-baħar territorjali li fihom
japplika t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea u taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dawk it-Trattati
u fi kwalunkwe strument suċċessiv ieħor; L-applikazzjoni ta’ dan
il-Ftehim għall-ajruport ta’ Ġibiltà hija mifhuma li hija mingħajr
preġudizzju għall-pożizzjonijiet ġuridiċi rispettivi
tar-Renju ta’ Spanja u tar-Renju Unit rigward it-tilwima dwar is-sovranità fuq
it-territorju fejn jinsab l-ajruport kif ukoll għas-sospensjoni li
għadha fis-seħħ fl-Ajruport ta’ Ġibiltà mill-miżuri
tal-avjazzjoni tal-UE li daħlet fis-seħħ
fit-18 ta’ Settembru 2006 bejn l-Istati Membri, skont
id-Dikjarazzjoni Ministerjali dwar l-Ajruport ta’ Ġibiltà miftiehma
f’Córdoba fit-18 ta’ Settembru 2006; 
(22)               
"Imposta fuq l-utent" tfisser ħlas
impost fuq it-trasportaturi bl-ajru għall-provvista ta' faċilitajiet
jew servizzi tal-ajruport, tal-ambjent tal-ajruport, tan-navigazzjoni fl-ajru,
jew tas-sigurtà tal-avjazzjoni inklużi servizzi u faċilitajiet
relatati.
Titolu I
Dispożizzjonijiet Ekonomiċi
ARTIKOLU 2
Għoti
ta’ Drittijiet
1.                      
Kull Parti għandha tagħti lill-Parti
l-oħra, f’konformità mal-Anness I u l-Anness II, id-drittijiet
li ġejjin għat-twettiq ta' trasport internazzjonali bl-ajru
mit-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra:
(a)         
id-dritt li jtiru fuq it-territorju tagħha
mingħajr inżul;
(b)         
id-dritt li jieqfu fit-territorju tagħha
għal kwalunkwe għan għajr dak li jgħabbu fuq jew
iniżżlu mill-ajruplani passiġġieri, bagalji, merkanzija
u/jew posta (għanijiet mhux ta’ traffiku);
(c)         
waqt li jkun qed jitħaddem servizz miftiehem
fuq rotta speċifikata, id-dritt li jsiru waqfiet fit-territorju
tagħha biex ikun jista’ jitgħabba jew jinħatt it-traffiku
internazzjonali ta’ passiġġieri, ta’ merkanzija u/jew ta’ posta,
b’mod separat jew b’mod ikkombinat; u
(d)         
id-drittijiet li huma speċifikati b’mod
ieħor f’dan il-Ftehim.
2.                      
          Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu
jitqies li qed jagħti lit-trasportaturi tal-ajru ta’:
(a)         
Ir-Repubblika tal-Moldova, id-dritt li
jtellgħu abbord, fit-territorju ta’ xi Stat Membru, passiġġieri,
bagalji, merkanzija u/jew posta għall-ġarr b’kumpens u ddestinati
għal punt ieħor fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru;
(b)         
l-Unjoni Ewropea, id-dritt li jtellgħu abbord,
fit-territorju tar-Repubblika tal-Moldova, passiġġieri, bagalji,
merkanzija u/jew posta għall-ġarr b’kumpens u ddestinati għal
punt ieħor fit-territorju tar-Repubblika tal-Moldova.
ARTIKOLU
3
Awtorizzazzjoni
Meta jirċievu l-applikazzjonijiet
għall-awtorizzazzjoni tal-operar minn trasportatur bl-ajru ta’ Parti
waħda, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra għandhom
jagħtu l-awtorizzazzjonijiet xierqa bl-inqas dewmien proċedurali
possibbli, bil-kundizzjoni li:
(a)         
għal trasportatur bl-ajru tar-Repubblika
tal-Moldova:
–              
it-trasportatur bl-ajru għandu l-post
prinċipali tan-negozju tiegħu fir-Repubblika tal-Moldova u
għandu fil-pussess tiegħu liċenzja operattiva valida
f’konformità mal-liġi applikabbli tar-Repubblika tal-Moldova; u
–              
ir-Repubblika tal-Moldova tkun teżerċita
u żżomm kontroll regolatorju effettiv fuqu; u
–              
sakemm ma jkunx determinat mod ieħor skont
l-Artikolu 6 (Investiment) ta’ dan il-Ftehim, it-trasportatur bl-ajru
huwa, direttament jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, proprjetà u
effettivament ikkontrollat mir-Repubblika tal-Moldova u/jew minn ċittadini
tagħha.
(b)         
għal trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea:
–              
it-trasportatur bl-ajru għandu l-post
prinċipali tan-negozju tiegħu fit-territorju ta' Stat Membru skont
it-Trattati tal-Unjoni Ewropea, u għandu liċenzja operattiva valida.
u
–              
jkun eżerċitat u jinżamm kontroll
regolatorju effettiv fuq it-trasportatur bl-ajru mill-Istat Membru li jkun
responsabbli mill-ħruġ taċ-Ċertifikat tal-Operaturi bl-Ajru
tiegħu u tkun identifikata b’mod ċar l-Awtorità Kompetenti rilevanti;
u
–              
sakemm ma jkunx determinat mod ieħor skont
l-Artikolu 6 (Investiment) ta’ dan il-Ftehim, it-trasportatur bl-ajru
huwa, direttament jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, proprjetà
tal-Istati Membri u/jew ta' ċittadini tal-Istati Membri, jew minn Stati
oħra msemmija fl-Anness IV, u jew/ minn ċittadini ta' dawn
l-Istati l-oħra;
(c)         
it-trasportatur bl-ajru jissodisfa
l-kundizzjonijiet preskritti skont il-liġijiet u r-regolamenti normalment
applikati mill-awtorità kompetenti; u
(d)         
jkunu qed jitħarsu u jiġu amministrati
d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 14 (Sikurezza
tal-Avjazzjoni) u fl-Artikolu 15 (Sigurtà tal-Avjazzjoni) ta’ dan
il-Ftehim.
ARTIKOLU
4
Rikonoxximent
Reċiproku tad-Determinazzjonijiet Regolatorji
fir-rigward tal-Adegwatezza tal-Linja tal-Ajru, sjieda u kontroll
Hekk kif jirċievu applikazzjoni
għall-awtorizzazzjoni minn trasportatur bl-ajru ta’ Parti waħda,
l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra għandhom jirrikonoxxu
kwalunkwe determinazzjoni ta’ adegwatezza u/jew ċittadinanza li jkunu saru
mill-awtoritajiet kompetenti tal-ewwel Parti fir-rigward ta’ dak
it-trasportatur bl-ajru daqs li kieku din id-determinazzjoni tkun saret
mill-awtoritajiet kompetenti tagħha stess, mingħajr ma toqgħod
tinvestiga aktar dwar kwistjonijiet bħal dawn, ħlief kif provdut
fit-Taqsimiet a) u b) hawn taħt:
(a)                   
Jekk, wara li tasal l-applikazzjoni
għall-awtorizzazzjoni minn trasportatur bl-ajru, jew wara l-għotja
ta’ awtorizzazzjoni bħal din, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti
Riċevitur għandhom raġuni speċifika biex jitħassbu li,
minkejja d-determinazzjoni magħmula mill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti
l-oħra, inkluż fi kwistjonijiet relatati ma’ nazzjonalità doppja,
il-kundizzjonijiet preskritti fl-Artikolu 3 (Awtorizzazzjoni) ta' dan
il-Ftehim għall-għoti ta' awtorizzazzjonijiet jew permessi xierqa ma
ġewx issodisfati, huma għandhom javżaw minnufih lil dawk
l-awtoritajiet, u jagħtu raġunijiet sostantivi għat-tħassib
tagħhom. F’dak il-każ, kull Parti tista’ titlob li jsiru
konsultazzjonijiet, li jistgħu jinkludu r-rappreżentanti
tal-awtoritajiet kompetenti rilevanti, u/jew tikseb informazzjoni addizzjonali
li tkun rilevanti għal dan it-tħassib, u dawn it-talbiet
għandhom jintlaqgħu kemm jista’ jkun malajr. Jekk il-kwistjoni tibqa’
mhux solvuta, kull Parti tista’ tressaq il-kwistjoni quddiem il-Kumitat
Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 22 (Il-Kumitat Konġunt) ta’
dan il-Ftehim.
(b)                   
Dan l-Artikolu ma jkoprix ir-rikonoxximent ta’
determinazzjonijiet fir-rigward ta’:
–              
Ċertifikati
jew liċenzji ta’ sikurezza; 
–              
Arranġamenti
ta’ sigurtà; jew
–              
Kopertura tal-assigurazzjoni.
ARTIKOLU 5
Rifjut,
Revoka, Sospensjoni, Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjoni
L-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Parti
jistgħu jirrifjutaw, jirrevokaw, jissospendu jew jillimitaw
l-awtorizzazzjonijiet tal-operat jew inkella jissospendu jew jillimitaw
l-operat ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra fejn:
(a)                   
għal trasportatur bl-ajru tar-Repubblika
tal-Moldova:
–              
it-trasportatur bl-ajru ma għandux il-post
prinċipali tan-negozju tiegħu fir-Repubblika tal-Moldova jew ma
għandux fil-pussess tiegħu liċenzja operattiva valida
f’konformità mal-liġi applikabbli tar-Repubblika tal-Moldova; jew
–              
ir-Repubblika tal-Moldova ma tkunx
teżerċita jew iżżomm kontroll regolatorju effettiv fuqu;
jew
–              
sakemm ma jkunx determinat mod ieħor skont
l-Artikolu 6 (Investiment) ta’ dan il-Ftehim, it-trasportatur bl-ajru
mhuwiex, direttament jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, proprjetà
u effettivament ikkontrollat mir-Repubblika tal-Moldova u/jew minn
ċittadini tagħha.
(b)                   
għal trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea:
–              
it-trasportatur bl-ajru ma għandux il-post
prinċipali tan-negozju tiegħu fit-territorju ta' Stat Membru skont
it-Trattati tal-Unjoni Ewropea, jew ma għandux liċenzja operattiva
valida; jew
–              
fuq it-trasportatur bl-ajru mhux
eżerċitat jew miżmum kontroll regolatorju effettiv mill-Istat
Membru responsabbli mill-ħruġ taċ-Ċertifikat tal-Operaturi
tal-Ajru tiegħu jew l-awtorità kompetenti ma tkunx ġiet identifikata
b’mod ċar; jew
–              
sakemm ma jkunx determinat mod ieħor skont
l-Artikolu 6 (Investiment) ta’ dan il-Ftehim, it-trasportatur bl-ajru
mhuwiex, direttament jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, proprjetà
jew ikkontrollat mill-Istati Membri u/jew minn ċittadini tal-Istati
Membri, jew minn Stati oħra msemmija fl-Anness IV, u/jew minn
ċittadini ta' dawn l-Istati l-oħra;
(c)                   
it-trasportatur bl-ajru jkun naqas milli jkun
konformi mal-liġijiet u r-regolamenti msemmija fl-Artikolu 7
(Konformità mal-Liġijiet u r-Regolamenti) ta’ dan il-Ftehim; jew
(d)                   
id-dispożizzjonijiet stabbiliti
fl-Artikolu 14 (Sikurezza tal-Avjazzjoni) u fl-Artikolu 15 (Sigurtà
tal-Avjazzjoni) ma jkunux qed jinżammu u lanqas qed jiġu
amministrati; jew
(e)                   
Parti għamlet id-determinazzjoni f’konformità
mal-Artikolu 8 (Ambjent Kompetittiv) ta’ dan il-Ftehim li
l-kundizzjonijiet għal ambjent kompetittiv mhux qed jiġu ssodisfati.
3.                      
Sakemm ma jkunx essenzjali li tittieħed
azzjoni immedjata biex jiġi evitat in-nuqqas ta’ konformità
mal-punti (c) jew (d) tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu,
id-drittijiet stabbiliti b’dan l-Artikolu għandhom ikunu
eżerċitati biss wara li tkun saret konsultazzjoni mal-awtoritajiet
kompetenti tal-Parti l-oħra.
4.                      
L-ebda Parti ma għandha tuża d-drittijiet
tagħha stabbiliti mill-Artikolu preżenti biex tirrifjuta, tirrevoka,
tissospendi jew tillimita l-awtorizzazzjonijiet jew il-permessi ta' kwalunkwe
trasportatur bl-ajru ta' Parti fuq il-bażi li s-sjieda
maġġoritorja u/jew il-kontroll effettiv ta' dak it-trasportatur
bl-ajru hija f’idejn Parti waħda jew aktar tal-Ftehim tal-ECAA jew
taċ-ċittadini tagħhom, sakemm din il-Parti jew Partijiet
għall-Ftehim tal-ECAA joffru trattament reċiproku u sakemm din
il-Parti jew Partijiet japplikaw it-termini u l-kundizzjonijiet tal-Ftehim
tal-ECAA.
ARTIKOLU 6
Investiment
Minkejja l-Artikoli 3 (Awtorizzazzjoni) u 5
(Rifjut, Revoka, Sospensjoni, Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjoni) ta' dan
il-Ftehim, is-sjieda maġġoritorja jew il-kontroll effettiv ta'
trasportatur bl-ajru tar-Repubblika tal-Moldova minn Stati Membri u/jew
iċ-ċittadini tagħhom, għandu jkun permess.
5.                      
Minkejja l-Artikoli 3 (Awtorizazzjoni) u 5
(Rifjut, Revoka, Sospensjoni, Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjoni) ta’ dan
il-Ftehim, is-sjieda maġġoritorja jew il-kontroll effettiv ta'
trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea mir-Repubblika tal-Moldova u/jew
iċ-ċittadini tagħhom, jew ta' trasportatur bl-ajru tal-Unjoni
Ewropea mir-Repubblika tal-Moldova u/jew iċ-ċittadini tagħha, għandu
jkun permess permezz ta’ deċiżjoni minn qabel tal-Kumitat
Konġunt stabbilit b’dan ir-Regolament skont l-Artikolu 22 (2)
(Kumitat Konġunt) ta’ dan ir-Regolament. Din id-deċiżjoni
għandha tispeċifika l-kundizzjonijiet assoċjati mal-operat
tas-servizzi miftehma taħt dan il-Ftehim u mas-servizzi ta’ bejn
il-pajjiżi terzi u l-Partijiet. Id-dispożizzjonijiet
tal-Artikolu 22 (8) (Kumitat Konġunt) ta’ dan il-Ftehim ma
għandhomx jgħoddu għal dan it-tip ta’ deċiżjoni.
ARTIKOLU 7
Konformità
mal-liġijiet u r-regolamenti
Meta inġenju tal-ajru jidħol, ikun fih
jew iħalli t-territorju ta’ Parti waħda, it-trasportaturi bl-ajru
tal-Parti l-oħra għandhom josservaw kemm il-liġijiet u
r-regolamenti li huma applikabbli f'dak it-territorju u li jikkonċernaw
id-dħul fi jew it-tluq ta’ inġenju tal-ajru mit-territorju
tiegħu meta dan ikun f’ħidma ta’ trasport bl-ajru kif ukoll dawk dwar
l-operat u n-navigazzjoni tal-inġenju tal-ajru.
6.                      
Waqt id-dħul fit-territorju ta’ waħda
mill-Partijiet, ġewwa fih, jew it-tluq minnu, il-liġijiet u
r-regolamenti applikabbli f’dak it-territorju relatati mad-dħul fi jew
it-tluq mit-territorju tagħha ta’ passiġġieri,
ekwipaġġ jew merkanzija fl-inġejnu tal-ajru (inklużi
regolamenti relatati mad-dħul, il-permessi, l-immigrazzjoni, il-passaporti,
id-dwana u l-kwarantina jew, fil-każ ta’ posta, ir-regolamenti postali)
għandhom jiġu osservati minn, jew f’isem, tali passiġġieri,
ekwipaġġ jew merkanzija tat-trasportatur bl-ajru tal-Parti
l-oħra.
ARTIKOLU
8
Ambjent
kompetittiv
Il-partijiet jagħrfu li huwa għan
konġunt tagħhom li jkun hemm ambjent ġust u kompetittiv
għat-tħaddim tas-servizzi bl-ajru. Il-Partijiet jirrikonoxxu li
prattiċi kompetittivi ġusti mit-trasportaturi bl-ajru għandhom
aktar probabbiltà li jseħħu meta dawn it-trasportaturi bl-ajru jaħdmu
fuq bażi kummerċjali b’mod sħiħ u ma jkunux issussidjati.
7.                      
Fl-ambitu ta' dan il-Ftehim, u mingħajr
ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni speċjali fih, kull
diskriminazzjoni fuq il-bażi ta' nazzjonalità għandha tkun
ipprojbita.
8.                      
Għajnuna tal-istat li tfixkel jew thedded li
tfixkel il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew
ċerti prodotti jew servizzi tal-avjazzjoni hija inkompatibbli
mal-funzjonament korrett ta' dan il-Ftehim, peress li tista' taffettwa
l-kummerċ bejn il-Partijiet fis-settur tal-avjazzjoni.
9.                      
Kull prattika kontra dan l-Artikolu għandha
tiġi valutata abbażi ta’ kriterji li jkunu ġejjin
mill-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni applikabbli fl-Unjoni Ewropea,
partikolarment tal-Artikolu 107 tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea u strumenti ta' interpretazzjoni adottati
mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea.
10.                  
Jekk Parti waħda ssib li jeżistu
kundizzjonijiet fit-territorju tal-Parti l-oħra, b’mod partikolari
minħabba sussidju, li jistgħu jaffettwaw b'mod negattiv
l-opportunitjiet ġusti u ugwali tat-trasportaturi bl-ajru tagħha biex
jikkompetu, tista’ tissottometti osservazzjonijiet lill-Parti l-oħra.
Barra minn hekk, hija tista’ titlob laqgħa tal-Kumitat Konġunt, kif
previst fl-Artikolu 22 (Kumitat Konġunt) ta’ dan il-Ftehim. Mal-wasla
ta’ talba bħal din, il-konsultazzjonijiet għandhom jibdew fi
żmien 30 jum. Jekk ma jintlaħaqx qbil sodisfaċenti fi
żmien 30 jum mill-bidu tal-konsultazzjonijiet, dan għandu
jikkostitwixxi l-bażi għall-Parti li talbet il-konsultazzjonijiet
biex tieħu azzjoni ta' rifjut, iż-żamma, ir-revoka,
is-sospensjoni jew l-impożizzjoni ta’ kundizzjonijiet adattati fir-rigward
tal-awtorizzazzjonijiet tat-trasportatur(i) bl-ajru kkonċernat(i),
b’konsistenza mal-Artikolu 5 (Rifjut, Revoka, Sospensjoni jew Limitazzjoni
tal-Awtorizzazzjoni) ta’ dan il-Ftehim. 
11.                  
L-azzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 5 ta’
dan l-Artikolu, għandhom ikunu adattati, proporzjonati u ristretti
fir-rigward tal-ambitu u t-tul ta’ żmien għal dak li huwa strettament
meħtieġ. Huma għandhom ikunu indirizzati biss lejn it-trasportatur
jew it-trasportaturi bl-ajru li jkunu qed jibbenefikaw minn sussidju jew
mill-kundizzjonijiet imsemmija f’dan l-Artikolu, u għandhom ikunu
mingħajr ħsara għad-dritt ta’ kwalunkwe Parti biex tieħu
azzjoni skont l-Artikolu 24 (miżuri ta’ salvagwardja) ta’ dan
il-Ftehim.
12.                  
Kull Parti, meta tkun innotifikata mill-Parti
oħra, tista’ tavviċina lill-entitajiet governattivi responsabbli
fit-territorju tal-Parti l-oħra, inklużi entitajiet fil-livell
statali, provinċjali jew lokali, biex tiddiskuti kwistjonijiet relatati
ma’ dan l-Artikolu. 
13.                  
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu
għandhom japplikaw mingħajr ħsara għal-liġijiet u
r-regolamenti tal-Partijiet fir-rigward tal-obbligi tas-servizzi pubbliċi
fit-territorji tal-Partijiet.
ARTIKOLU 9
Opportunitajiet
kummerċjali
Twettiq ta’
negozju
Il-Partijiet jaqblu li l-ostakli
għat-twettiq ta’ negozju minn operaturi kummerċjali jfixklu
l-benefiċċji li jridu jinkisbu b’dan il-Ftehim. Il-Partijiet
għaldaqstant jaqblu li jimpenjaw ruħhom fi proċess effettiv u reċiproku
għat-tneħħija tal-ostakli għat-twettiq ta’ negozju
għall-operaturi kummerċjali taż-żewġ Partijiet, fejn
tali ostakli jistgħu jfixklu operazzjonijiet kummerċjali,
joħolqu tgħawwiġ fil-kompetizzjoni jew ifixklu l-iżvilupp
ta’ kundizzjonijiet ugwali.
14.                  
Il-Kumitat Konġunt stabbilit skont
l-Artikolu 22 għandu jiżviluppa proċess ta’ kooperazzjoni
fir-rigward tat-twettiq ta’ negozju u opportunitajiet kummerċjali;
għandu jimmonitorja l-progress billi jindirizza b’mod effettiv l-ostakli
li jaffettwaw lill-operaturi kummerċjali fit-twettiq tan-negozju
tagħhom u għandu jirrevedi b’mod regolari l-iżviluppi,
inkluż, jekk meħtieġ, fir-rigward ta’ bidliet
leġiżlattivi u regolatorji. Skont l-Artikolu 22, Parti tista’
titlob li tiġi organizzata laqgħa fi ħdan il-Kumitat
Konġunt sabiex tiġi diskussa kwalunkwe kwistjoni relatata
mal-applikazzjoni ta' dan l-artikolu.
Rappreżentanti tat-Trasportaturi
bl-Ajru
15.                  
It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti
għandu jkollhom id-dritt li jwaqqfu uffiċċji fit-territorju
tal-Parti l-oħra għall-promozzjoni u l-bejgħ tat-trasport
bl-ajru u għal attivitajiet relatati oħra, inkluż id-dritt li
jbigħu u joħorġu kwalunkwe biljett u/jew airwaybill, kemm
biljetti u/jew airwaybills tagħhom stess kif ukoll dawk ta’ kwalunkwe
trasportatur bl-ajru ieħor.
16.                  
It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti huma
intitolati, skont il-liġijiet u r-regolamenti tal-Parti l-oħra dwar
id-dħul, ir-residenza, u l-impjieg, li jġibu u jżommu
fit-territorju tal-Parti l-oħra impjegati maniġerjali,
tal-bejgħ, tekniċi, tal-operat, u impjegati speċjalizzati
oħra li jkunu meħtieġa biex jagħtu appoġġ sabiex
jiġi pprovdut it-trasport bl-ajru. Dawn ir-rekwiżiti dwar
il-persunal, jekk ikunu jridu t-trasportaturi bl-ajru, jistgħu jkunu ssodisfati
mill-persunal tagħhom stess jew billi jintużaw is-servizzi ta’
kwalunkwe organizzazzjoni, kumpanija jew trasportatur bl-ajru oħra li
topera fit-territorju tal-Parti l-oħra, u li tkun awtorizzata biex twettaq
tali servizzi fit-territorju ta’ dik il-Parti. Iż-żewġ Partijiet
għandhom jiffaċilitaw u jħaffu l-għoti ta’ permessi ta’
impjieg, meta jkunu meħtieġa, lil dawk il-persuni li jkunu impjegati
fl-uffiċċji skont dan il-paragrafu, inkluż dawk li jwettqu
ċerti kompiti temporanji li ma jkunux jaqbżu d-disgħin (90) jum,
soġġett għal-liġijiet u r-regolamenti rilevanti li jkun
hemm fis-seħħ.
Servizzi tal-Ground Handling
17.                  
(a) Mingħajr ħsara
għall-punt (b) ta’ hawn taħt, fejn jikkonċerna
l-groundhandling kull trasportatur bl-ajru għandu fit-territorju tal-Parti
l-oħra:
(i)         ikollu d-dritt iwettaq il-groundhandling
tiegħu stess (“self-handling”) jew, jekk ikun irid
(ii)        ikollu d-dritt li
jagħżel minn fost il-fornituri kompetituri li jipprovdu servizzi ta’
groundhandling kompluti jew parzjali, fejn dawn il-fornituri jingħataw
l-aċċess għas-suq skont il-liġijiet u r-regolamenti ta’
kull Parti u fejn dawn ikunu preżenti fis-suq.
(b) Għall-kategoriji ta’ servizzi ta’
groundhandling li ġejjin, jiġifieri l-ġestjoni tal-bagalji,
il-ġestjoni fuq ir-rampa, il-ġestjoni tal-fjuwil u ż-żejt,
il-ġestjoni tal-merkanzija u tal-posta, partikolarment fejn
jikkonċerna l-ġestjoni fiżika tal-merkanzija u l-posta bejn
it-terminal tal-ajru u l-inġenju tal-ajru, id-drittjiet taħt
il-punt (a) (i) u (ii) jistgħu jiġu soġġetti għal-limiti
skont il-liġijijiet u r-regolamenti applikabbli fit-territorju tal-Parti
l-oħra. Fejn dawn il-limiti ma jippermettux self-handling u fejn ma jkun
hemm l-ebda kompetizzjoni effettiva bejn il-fornituri li jipprovdu servizzi ta’
groundhandling, dawn is-servizzi kollha għandhom ikunu disponibbli għat-trasportaturi
bl-ajru kollha b’mod ugwali u mingħajr diskriminazzjoni;
Servizzi ta’ Ground Handling għal
Partijiet Terzi
18.                  
Kull kumpanija ta’ groundhandling, kemm jekk tkun
trasportatur bl-ajru kif ukoll jekk ma tkunx, għandu jkollha d-dritt,
fir-rigward ta’ groundhandling fit-territorju tal-Parti l-oħra, li
tipprovdi servizzi ta’ groundhandling lil linji tal-ajru li joperaw fl-istess
ajruport, meta dan ikun awtorizzat u konsistenti mal-liġijiet u
r-regolamenti applikabbli.
Bejgħ, Spejjeż Lokali, u
Trasferiment ta’ Fondi
19.                  
Kwalunkwe trasportatur bl-ajru ta’ kull Parti
jista' jwettaq bejgħ ta’ servizzi ta’ trasport bl-ajru u servizzi relatati
fit-territorju tal-Parti l-oħra b’mod dirett u/jew, jekk it-trasportatur
bl-ajru jkun irid, permezz tal-aġenti tal-bejgħ tiegħu, permezz
ta’ intermedjarji oħra li jkunu maħtura mit-trasportatur bl-ajru,
permezz ta’ trasportatur bl-ajru ieħor jew permezz tal-internet. Kull
trasportatur bl-ajru għandu d-dritt li jbigħ dawn is-servizzi ta’
trasport, u kull persuna għandha tkun libera li tixtri dawn is-servizzi
ta’ trasport fil-munita ta’ dak it-territorju jew f’muniti li jistgħu
jiġu skambjati b’mod ħieles skont il-leġiżlazzjoni
monetarja lokali.
20.                  
Kull trasportatur bl-ajru għandu jkollu
d-dritt li jsarraf f’muniti li jistgħu jiġu skambjati b’mod
ħieles u li jibgħat mit-territorju tal-Parti l-oħra lejn
it-territorju tiegħu stess kif ukoll, fuq talba, id-dħul lokali lejn
il-pajjiż jew il-pajjiżi li jagħżel huwa stess, ħlief
meta dan ikun inkonsistenti mal-liġi jew mar-regolament li japplikaw b’mod
ġenerali. Tali tisrif u bigħt għandhom ikunu awtorizzati
mingħajr restrizzjonijiet jew dewmien jew tassazzjoni fir-rigward
tagħhom bir-rata tal-kambju tas-suq applikabbli għal transazzjonijiet
u ħlasijiet attwali fid-data li fiha t-trasportatur tal-ajru jkun
għamel l-applikazzjoni inizjali għall-bigħt.
21.                  
It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti
għandhom jitħallew iħallsu għall-ispejjeż lokali,
inkluż ix-xiri ta’ fjuwil, fit-territorju tal-Parti l-oħra fil-munita
lokali. Jekk ikunu jridu, it-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti jistgħu
jħallsu dawn l-ispejjeż fit-territorju tal-Parti l-oħra f’muniti
li jistgħu jiġu skambjati b’mod ħieles, skont
il-leġiżlazzjoni monetarja lokali.
Arranġamenti
Kooperattivi
22.                  
Waqt l-operat jew il-forniment ta’ servizzi skont dan
il-Ftehim, kwalunkwe trasportatur bl-ajru ta’ Parti jista’ jidħol
f’arranġamenti ta’ kummerċjalizzazzjoni kooperattiva, bħalma
huma ftehimiet ta’ spazju magħluq jew arranġamenti ta’ qsim ta’
kodiċi, ma’:
(a)        kwalunkwe trasportatur jew
trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet; u
(b)        kwalunkwe trasportatur jew
trasportaturi bl-ajru ta’ pajjiż terz; u
(c)        kwalunkwe fornitur ta’ trasport
bis-superfiċje (bil-baħar jew ta’ fuq l-art);
sakemm: 
(i)
it-trasportatur li jopera s-servizz ikollu d-drittijiet tat-traffiku xierqa u
(ii) it-trasportaturi fil-kummerċjalizzazzjoni jkollhom l-awtorità
x-xierqa għar-rotta bażika u (iii) l-arranġamenti jkunu
jissodisfaw ir-rekwiżiti tas-sikurezza u tal-kompetizzjoni li s-soltu
jkunu japplikaw għat-tali arranġamenti. Fir-rigward tal-bejgħ
tat-trasport ta’ passiġġieri li jinvolvi l-qsim ta’ kodiċi,
ix-xerrej għandu jkun infurmat waqt il-bejgħ, jew fi kwalunkwe
każ qabel ma dan jitla’ abbord, dwar liema fornituri tat-trasport ikunu se
joperaw kull parti tas-servizz.
23.                  
(a) Dwar it-trasport ta’ passiġġieri,
il-fornituri tat-trasport bis-superfiċje ma għandhomx ikunu
soġġetti għal-liġijiet u għar-regolamenti li
jirregolaw it-trasport bl-ajru fuq il-bażi unika li dan it-trasport
bis-superfiċje jkun qed isir minn trasportatur bl-ajru taħt ismu
stess. Il-fornituri tat-trasport bis-superfiċje għandhom id-dritt li
jiddeċiedu jekk jidħlux f’arranġamenti kooperattivi. Meta
jiddeċiedu dwar kwalunkwe arranġament partikolari, il-fornituri
tat-trasport bis-superfiċje jistgħu jikkunsidraw, fost affarijiet
oħra, l-interessi tal-konsumatur kif ukoll restrizzjonijiet tekniċi,
ekonomiċi, ta’ spazju u ta’ kapaċità.
(b) Barra minn hekk, u minkejja kwalunkwe
dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Ftehim, it-trasportaturi bl-ajru u
l-fornituri indiretti tat-trasport tal-merkanzija tal-Partijiet għandhom
ikunu awtorizzati, mingħajr restrizzjoni, biex fejn jikkonċerna
t-trasport bl-ajru, dawn jużaw kwalunkwe trasport bis-superfiċje
għall-merkanzija lejn jew minn kwalunkwe punt ta’ destinazzjoni
fit-territorji tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Unjoni Ewropea, jew
f’pajjiżi terzi. Dan jinkludi t-trasport lejn u mill-ajruporti kollha li
jkollhom il-faċilitajiet ta’ dwana kif ukoll, fejn huwa applikabbli,
id-dritt li jġorru l-merkanzija fid-dwana taħt il-liġijiet u
r-regolamenti applikabbli. Tali merkanzija, kemm jekk tkun qed tinġarr
bis-superfiċje jew bl-ajru, għandu jkollha aċċess
għall-ipproċessar u għall-faċilitajiet doganali
tal-ajruport. It-trasportaturi bl-ajru jistgħu jagħżlu li
jwettqu t-trasport bis-superfiċje tagħhom stess jew li jipprovdu dan
permezz ta’ arranġamenti ma’ trasportaturi oħra bis-superfiċje,
inkluż it-trasport bis-superfiċje li jitħaddem minn
trasportaturi oħra bl-ajru kif ukoll fornituri indiretti tat-trasport
bl-ajru ta' merkanzija. Dawn is-servizzi li fihom jintużaw diversi mezzi
tat-trasport għall-ġarr tal-merkanzija jistgħu jiġu offruti
bi prezz wieħed, li jinkludi t-trasport bl-ajru u bis-superfiċje
flimkien, dejjem jekk it-trasportaturi tal-merkanzija ma jkunux żgwidati
dwar il-fatti marbutin mat-tali trasport.
Kiri
24.                  
It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti għandu
jkollhom id-dritt li jipprovdu s-servizzi miftehma bl-użu ta’ inġenju
tal-ajru u ekwipaġġ mikri mingħand kwalunkwe trasportatur
bl-ajru, inkluż minn pajjiżi terzi, sakemm il-parteċipanti kollha
ta' arranġamenti bħal dawn jissodisfaw il-kundizzjonijiet preskritti
skont il-liġijiet u r-regolament li huma normalment applikati
mill-Partijiet għal arranġamenti bħal dawn.
(a)                   
L-ebda Parti ma għandha teħtieġ li
t-trasportaturi bl-ajru li qed jagħtu t-tagħmir tagħhom b'kera
jkollhom id-drittijiet tat-traffiku skont dan il-Ftehim.
(b)                   
Il-kiri bl-ekwipaġġ (wet-leasing) minn
trasportatur tal-ajru tar-Repubblika tal-Moldova ta’ inġenju tal-ajru ta’
trasportatur bl-ajru ta’ pajjiż terz jew, minn trasportatur bl-ajru
tal-Unjoni Ewropea, ta’ inġenju tal-ajru ta’ trasportatur tal-ajru ta’
pajjiż terz għajr dawk imsemmija fl-Anness IV għal dan
il-Ftehim, biex jiġu sfruttati d-drittijiet maħsuba minn dan
il-Ftehim, għandu jibqa’ wieħed eċċezzjonali jew li
jissodisfa ħtiġijiet temporanji. Dan għandu jiġi
ppreżentat għall-approvazzjoni minn qabel tal-awtorità li tkun
ħarġet il-liċenzja lit-trasportatur bl-ajru li qed jikri kif
ukoll tal-awtorità kompetenti tal-Parti l-oħra.
Franchising u Branding
25.                  
It-trasportaturi bl-ajru ta' kull Parti
għandhom ikunu intitolati li jidħlu f'arranġamenti ta'
franchising jew ta' branding ma' kumpaniji, inklużi trasportaturi bl-ajru,
ta' kull Parti jew pajjiżi terzi, sakemm it-trasportaturi bl-ajru
għandhom l-awtorità xierqa u jissodisfaw il-kundizzjonijiet preskritti
skont il-liġijiet u r-regolamenti normalment applikati mill-Partijiet
għal arranġamenti bħal dawn, b’mod partikolari dawk li
jeħtieġu li tiġi żvelata l-identità tat-trasportatur
bl-ajru li qed jopera s-servizz.
ARTIKOLU 10
Tassazzjoni
u ħlasijiet tad-dwana
Meta jasal fit-territorju ta’ waħda
mill-Partijiet, l-inġenju tal-ajru li jitħaddem mit-trasportaturi
bl-ajru tal-Parti l-oħra għat-trasport internazzjonali bl-ajru,
it-tagħmir regolari tiegħu, il-fjuwil, il-lubrikanti, il-provvisti
tekniċi konsumibbli, it-tagħmir ta’ fuq l-art, l-ispare parts
(inklużi magni), il-provvisti ta’ fuq l-inġenju tal-ajru
(inklużi iżda mhux limitati għal oġġetti bħal
ikel, xorb u likuri, tabakk u prodotti oħrajn li jkunu maħsuba biex
jinbiegħu jew jintużaw mill-passiġġieri fi kwantitajiet
limitati waqt it-titjira), u oġġetti oħra maħsuba jew
użati biss b’rabta mal-operat jew it-tiswija tal-inġenju tal-ajru li
jkun f’ħidma ta’ trasport internazzjonali bl-ajru, għandhom ikunu
eżentati, fuq bażi reċiproka, skont il-leġiżlazzjoni
rilevanti applikabbli, mir-restrizzjonijiet kollha tal-importazzjoni, mit-taxxi
fuq il-proprjetà u mid-dazji kapitali, mid-dazji tad-dwana, mit-taxxi tas-sisa,
u minn tariffi u imposti simili li (a) huma imposti mill-awtoritajiet nazzjonali
jew lokali jew mill-Unjoni Ewropea, u li (b) mhumiex ibbażati fuq
l-ispiża tas-servizzi pprovduti, bil-kundizzjoni li dak it-tagħmir u
dawk il-provvisti jibqgħu abbord l-inġenju tal-ajru.
26.                  
Dawn li ġejjin għandhom ikunu
eżentati wkoll, fuq bażi reċiproka, skont
il-leġiżlazzjoni rilevanti applikabbli, mit-taxxi, mis-sisa,
mid-dazji, mit-tariffi u mill-imposti msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan
l-Artikolu, ħlief għal imposti ibbażati fuq l-ispiża
tas-servizz provdut:
(a)                   
il-provvisti tal-inġenju tal-ajru mdaħħla
jew fornuti fit-territorju ta’ Parti u mtellgħin abbord f’limiti
raġonevoli, għall-użu fuq l-inġenju tal-ajru li jkun se
jitlaq ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra involuta fit-trasport
internazzjonali bl-ajru, anke meta dawn il-provvisti jkunu se jintużaw
waqt parti mill-vjaġġ imwettaq fuq it-territorju msemmi;
(b)                   
it-tagħmir ta’ fuq l-art u l-ispare parts
(inklużi magni) li jidħlu fit-territorju ta’ Parti għat-tiswija,
għall-manutenzjoni jew għaż-żamma ta’ inġenju tal-ajru
ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra li jintuża għal
trasport internazzjonali bl-ajru;
(c)                   
il-fjuwil, il-lubrikanti u l-provvisti tekniċi
konsumabbli mdaħħla jew fornuti fit-territorju ta’ Parti biex
jintużaw f’inġenju tal-ajru ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti
l-oħra involuta fit-trasport internazzjonali bl-ajru, anke meta dawn
il-provvisti jkunu se jintużaw waqt parti mill-vjaġġ imwettaq
fuq it-territorju msemmi;
(d)                   
materjal stampat, kif provdut
bil-leġiżlazzjoni tad-dwana ta’ kull Parti, li jiddaħħal
jew li jkun fornut fit-territorju ta’ Parti waħda u li jintuża abbord
l-inġenju tal-ajru li jkun sejjer, ta' trasportatur bl-ajru tal-Parti
l-oħra li jkun impenjat fi trasport internazzjonali bl-ajru, anke meta
dawn il-provvisti jkunu se jintużaw f’parti mill-vjaġġ li jkun
se jsir fit-territorju msemmi; u
(e)                   
it-tagħmir tas-sikurezza u tas-sigurtà biex
jintuża fl-ajruporti jew fit-terminals tal-merkanzija.
27.                  
Minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra
kontra dan, xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jimpedixxi lil Parti milli
timponi taxxi, levies, dazji, imposti jew ħlasijiet fuq il-fjuwil fornut
fit-territorju tagħha fuq bażi mhux diskriminatorja
għall-użu fl-inġenju tal-ajru ta’ trasportatur bl-ajru li jopera
bejn żewġ punti fit-territorju tagħha.
28.                  
Jista’ jkun meħtieġ li t-tagħmir u
l-provvisti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu jibqgħu
taħt is-superviżjoni jew il-kontroll tal-awtoritajiet xierqa u ma
jkunux trasferiti mingħajr il-pagamenti tad-dazji tad-dwana u t-taxxi
rilevanti.
29.                  
L-eżenzjonijiet previsti f’dan l-Artikolu
għandhom ikunu disponibbli wkoll meta t-trasportaturi tal-ajru ta’ Parti
waħda jkunu daħlu f'kuntratt ma’ trasportatur bl-ajru ieħor, li
jkun igawdi bl-istess mod minn tali eżenzjonijiet mill-Parti l-oħra,
għas-self jew it-trasferiment fit-territorju tal-Parti l-oħra
tal-oġġetti speċifikati fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan
l-Artikolu.
30.                  
Xejn f'dan il-Ftehim ma għandu jimpedixxi
kwalunkwe Parti milli timponi taxxi, levies, dazji, imposti jew tariffi fuq
oġġetti mibjugħa lill-passiġġieri, minbarra
għall-konsum abbord, matul parti mis-servizz bl-ajru bejn żewġ
punti ta' destinazzjoni fit-territorju tagħha stess li fihom l-imbark u
l-iżbark ikunu permessi.
31.                  
Il-bagalji u l-merkanzija fi tranżitu dirett
minn parti għall-oħra tat-territorju ta’ Parti għandhom
jiġu eżentati mit-taxxi, dazji doganali, imposti u tariffi simili
oħra li ma jkunux ibbażati fuq l-ispiża tas-servizz fornut.
32.                  
It-tagħmir regolari li jinġarr abbord,
kif ukoll il-materjal u l-provvisti normalment miżmuma abbord inġenju
tal-ajru użat minn trasportatur bl-ajru ta’ Parti, jista’ jinħatt
fit-territorju tal-Parti l-oħra biss bl-approvazzjoni tal-awtoritajiet
doganali ta’ dak it-territorju. F’każ bħal dan, jista’ jkun
meħtieġ li jitqiegħdu taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet
imsemmija sa meta jiġu esportati mill-ġdid jew imneħħija
b’mod ieħor skont ir-regolamenti doganali.
33.                  
L-istipulazzjonijiet ta’ dan il-Ftehim ma
għandhomx jaffettwaw il-qasam tal-VAT, bl-eċċezzjoni tat-taxxa
fuq il-fatturat fuq l-importazzjonijiet. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan
il-Ftehim ma għandhomx jaffettwaw id-dispożizzjonijiet ta’ ebda
konvenzjoni li fiż-żmien rilevanti tkun fis-seħħ bejn xi
Stat Membru u r-Repubblika tal-Moldova biex tkun evitata t-tassazzjoni doppja
fuq id-dħul u fuq il-kapital.
ARTIKOLU 11
Imposti
fuq l-Utenti għall-Ajruporti u l-Faċilitajiet u s-Servizzi
tal-Avjazzjoni
Kull Parti għandha tiżgura li
l-imposti fuq l-utenti li jistgħu jkunu imposti mill-awtoritajiet jew
korpi kompetenti tagħha fuq it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra
għall-użu tal-kontroll tan-navigazzjoni bl-ajru u tat-traffiku
tal-ajru, tal-ajruport, tas-sigurtà tal-avjazzjoni u tal-faċilitajiet u
s-servizzi relatati għandhom ikunu ġusti, raġonevoli, mhux
diskriminatorji b’mod inġust, u mqassma ġustament fost il-kategoriji
tal-utenti. Bla ħsara għall-Artikolu 16(1) (Ġestjoni
tat-traffiku tal-ajru), dawn l-imposti jistgħu jirriflettu, imma
m’għandhomx jaqbżu, l-ispiża sħiħa magħmula
mill-awtoritajiet jew mill-korpi kompetenti li jagħmlu l-imposta biex
jipprovdu l-faċilitajiet u s-servizzi x-xierqa tal-ajruport u tas-sigurtà
tal-avjazzjoni f’dak l-ajruport jew fis-sistema ta’ dak l-ajruport. Dawn
l-imposti jistgħu jinkludu dħul raġonevoli fuq l-assi, wara
d-deprezzament. Il-faċilitajiet u s-servizzi li fuqhom ikun hemm imposta
fuq l-utenti għandhom ikunu provduti fuq bażi effiċjenti u
ekonomika. F’kull każ, dawn l-imposti għandhom ikunu valutati fuq
it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra b’termini mhux inqas favorevoli
mit-termini l-aktar favorevoli disponibbli għal kwalunkwe trasportatur
bl-ajru ieħor fiż-żmien meta jkunu valutati l-imposti.
34.                  
Kull Parti għandha teħtieġ
konsultazzjonijiet bejn l-awtoritajiet jew korpi kompetenti li jitolbu
l-ħlas fit-territorju tagħha u t-trasportaturi bl-ajru u/jew il-korpi
rappreżentantivi tagħhom li jużaw is-servizzi u
l-faċilitajiet, u għandha tiżgura li l-awtoritajiet jew korpi
kompetenti li jitolbu l-ħlas u li t-trasportatur bl-ajru jew il-korpi
rappreżentantivi tagħhom jiskambjaw tali tagħrif li jista’ jkun
meħtieġ biex tkun tista’ ssir analiżi preċiża dwar
kemm ikunu raġonevoli l-imposti skont il-prinċipji
tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu. Kull Parti għandha
tiżgura li l-awtoritajiet jew korpi kompetenti li jagħmlu imposta
jagħtu lill-utenti avviż raġonevoli rigward kwalunkwe proposta ta’
bidliet fl-imposti fuq l-utenti sabiex dawk l-awtoritajiet ikunu jistgħu
jqisu l-fehmiet espressi mill-utenti qabel isiru l-bidliet.
35.                  
L-ebda Parti ma titqies li tkun qed tikser xi
dispożizzjoni ta’ dan l-Artikolu, fil-proċeduri ta’ soluzzjoni ta’
tilwim skont l-Artikolu 23 (Soluzzjoni ta’ Tilwim u Arbitraġġ),
sakemm:
(a)                   
ma tonqosx li tagħmel analiżi tal-imposta
jew tal-prattika, li tkun is-suġġett ta’ lment mill-Parti
l-oħra, fi żmien raġonevoli; jew
(b)                   
wara tali analiżi, tonqos li tieħu
l-passi kollha fis-setgħa tagħha sabiex tirrimedja kwalunkwe imposta
jew prattika li tkun inkonsistenti ma' dan l-Artikolu.
ARTIKOLU 12
Prezzar
Il-Partijiet għandhom jippermettu li
l-prezzijiet ikunu stabbiliti liberament mit-trasportaturi bl-ajru abbażi
ta’ kompetizzjoni ħielsa u ġusta.
36.                  
Il-Partijiet ma għandhomx jirrekjedu li
l-prezzijiet ikunu rreġistrati jew notifikati.
37.                  
Diskussjonijiet bejn l-awtoritajiet kompetenti
jistgħu jsiru fuq kwistjonijiet bħal, imma mhux limitati għal,
prezzijiet li jistgħu jkunu inġusti, mhux raġonevoli,
diskriminatorji jew sussidjati.
ARTIKOLU 13
Statistika
Kull Parti għandha tipprovdi lill-Parti
l-oħra statistika li tkun meħtieġa mil-liġijiet u
r-regolamenti nazzjonali, u, meta jintalab, tagħrif statistiku ieħor
disponibbli kif ikun meħtieġ b’mod raġonevoli għall-fini
ta’ analiżi tal-operat tas-servizzi tal-ajru.
38.                  
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fil-qafas
tal-Kumitat Konġunt skont l-Artikolu 22 (Kumitat Konġunt) biex
jiffaċilitaw l-iskambju bejniethom tal-informazzjoni statistika
għall-fini tal-monitoraġġ tal-iżvilupp tas-servizzi
tal-ajru skont dan il-Ftehim.
TITOLU II
Kooperazzjoni regolatorja
ARTIKOLU 14
Sikurezza
tal-avjazzjoni
Soġġett
għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stipulati
fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom
jaġixxu f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni
tas-sikurezza tal-avjazzjoni speċifikati fil-Parti C
tal-Anness III għal dan il-Ftehim, taħt il-kundizzjonijiet
stipulati minn hawn 'il quddiem.
39.                  
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw biex
jiżguraw l-implimentazzjoni, mir-Repubblika tal-Moldova, tal-leġiżlazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Għal dan il-għan,
ir-Repubblika tal-Moldova għandha tkun involuta fil-ħidma
tal-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni bħala osservatur
mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
(a)                   
It-tranżizzjoni gradwali tar-Repubblika
tal-Moldova lejn l-applikazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni
msemmija mil-Parti C tal-Anness III għal dan il-Ftehim għandha
tkun soġġetta għal valutazzjonijiet. Il-valutazzjonijiet
għandhom jitwettqu mill-Unjoni Ewropea f’kooperazzjoni mar-Repubblika
tal-Moldova. Meta r-Repubblika tal-Moldova tkun sodisfatta li
l-leġiżlazzjoni msemmija fil-Parti C tal-Anness III
għal dan il-Ftehim tkun ġiet applikata b’mod sħiħ, hija
għandha tinforma lill-Unjoni Ewropea li għandha ssir valutazzjoni.
(b)                   
Meta r-Repubblika tal-Moldova tkun implimentat
bis-sħiħ il-leġiżlazzjoni msemmija fil-Parti C
tal-Anness III għal dan il-Ftehim il-Kumitat Konġunt stabbilit
skont l-Artikolu 22 ta' dan il-Ftehim għandu jiddetermina l-istatus u
l-kundiżżjonijiet preċiżi għall-parteċipazzjoni
li tmur lil hinn mill-istatus ta’ osservatur, imsemmi hawn fuq, li r-Repubblika
tal-Moldova għandha fl-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni.

40.                  
Il-Partijiet għandhom jiżguraw li fejn
inġenju tal-ajru rreġistrat f’Parti waħda jkun suspettat li mhux
konformi mal-istandards internazzjonali dwar is-sikurezza tal-avjazzjoni
stabbiliti skont il-Konvenzjoni u li jinżel f’ajruporti miftuħa
għat-traffiku internazzjonali tal-ajru fit-territorju tal-Parti
l-oħra, dan għandu jiġi soġġett għall-ispezzjonijiet
tar-rampa li jsiru abbord jew madwar l-inġenju tal-ajru mill-awtoritajiet
kompetenti tal-Parti l-oħra. Dawn l-ispezzjonijiet isiru biex ikunu
verifikati kemm il-validità tad-dokumenti tal-inġenju tal-ajru u tal-ekwipaġġ
kif ukoll il-kundizzjonijiet viżibbli tal-inġenju tal-ajru u
tat-tagħmir tiegħu.
41.                  
L-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti, fi kwalunkwe
ħin, jistgħu jitolbu li jsiru konsultazzjonijiet dwar l-istandards
tas-sikurezza miżmuma mill-Parti l-oħra.
42.                  
L-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti għandhom
jieħdu l-miżuri kollha xierqa u immedjati kull meta jkunu ċerti
li inġenju tal-ajru, prodott jew operazzjoni tista’:
(a)                   
tonqos milli tilħaq l-istandards minimi
stabbiliti fil-Konvenzjoni jew fil-leġiżlazzjoni speċifikata
fil-Parti C tal-Anness III għal dan il-Ftehim, skont liema minn
dawn ikunu applikabbli,
(b)                   
twassal għal tħassib serju – stabbilit
bl-ispezzjoni msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu– li
l-inġenju tal-ajru jew l-operat tiegħu ma jkunx konformi
mal-istandards minimi stabbiliti fil-Konvenzjoni jew
fil-leġiżlazzjoni speċifikata fil-Parti C
tal-Anness III għal dan il-Ftehim, skont liema minn dawn ikunu
applikabbli, jew
(c)                   
twassal għal tħassib serju li jkun hemm
nuqqas ta’ żamma u ta’ amministrazzjoni effettiva tal-istandards minimi
stabbiliti fil-Konvenzjoni jew fil-leġiżlazzjoni speċifikata
fil-Parti C tal-Anness III għal dan il-Ftehim, skont liema minn
dawn ikunu applikabbli.
43.                  
Meta l-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti waħda
jieħdu azzjoni skont il-paragrafu 5, dawn għandhom jinfurmaw minnufih
lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra dwar it-teħid ta’ tali
azzjoni u jagħtu r-raġunijiet għall-aġir tagħhom.
44.                  
Meta l-miżuri meħuda bl-applikazzjoni
tal-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu jitwaqqfu anke jekk il-bażi biex
dawn jittieħdu ma tkunx għadha teżisti, kwalunkwe Parti tista’
tirreferi din il-kwistjoni lill-Kumitat Konġunt.
ARTIKOLU 15
Sigurtà
tal-avjazzjoni
Soġġett
għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stipulati
fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom
jaġixxu f’konformità mad-dispożizzjonijiet
tal-leġiżlazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea
speċifikati fil-Parti D tal-Anness III għal dan il-Ftehim,
taħt il-kundizzjonijiet stipulati minn hawn 'il quddiem.
45.                  
Ir-Repubblika tal-Moldova tista’ tkun
soġġetta għal spezzjoni tal-Kummissjoni Ewropea skont
il-leġiżlazzjoni rilevanti tas-sigurtà tal-Unjoni Ewropea kif imsemmi
fl-Anness III għal dan il-Ftehim. Il-Partijiet għandhom
jistabbilixxu l-mekkaniżmu meħtieġ għall-iskambju
tal-informazzjoni dwar ir-riżultati ta’ spezzjonijiet tas-sigurtà
bħal dawn.
46.                  
Minħabba li l-garanzija tas-sikurezza
għall-inġenji tal-ajru ċivili, għall-passiġġieri
u għall-ekwipaġġ tagħhom hija prerekwiżit fundamentali
għall-operat tas-servizzi internazzjonali bl-ajru, il-Partijiet jaffermaw
mill-ġdid l-obbligi reċiproċi tagħhom li jipprovdu
għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili kontra atti ta’ interferenza
illegali, u partikolarment l-obbligi tagħhom taħt il-Konvenzjoni,
il-Konvenzjoni dwar ir-Reati u Ċerti Atti Oħra li Jsiru Abbord
l-Inġenju tal-Ajru, iffirmata f’Tokjo
fl-14 ta’ Settembru 1963, il-Konvenzjoni
għat-Trażżin ta’ Ħtif Illegali ta’ Inġenji tal-Ajru,
iffirmata f’The Hague fis-16 ta’ Diċembru 1970,
il-Konvenzjoni għat-Trażżin ta’ Atti Illegali kontra s-Sikurezza
tal-Avjazzjoni Ċivili, iffirmata f’Montreal
fit-23 ta’ Settembru 1971, il-Protokoll
għat-Trażżin ta’ Atti Illegali ta’ Vjolenza fl-Ajruporti li
Jservu l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, iffirmata f’Montreal
fl-24 ta’ Frar 1988 u l-Konvenzjoni dwar l-Immarkar ta’
Splussivi tal-Plastik għal Għanijiet ta’ Skoperta, iffirmata
f’Montreal fl-1 ta’ Marzu 1991, bil-kundizzjoni li
ż-żewġ Partijiet jkunu membri għal dawn il-konvenzjonijiet
kif ukoll għall-konvenzjonijiet u l-protokolli l-oħra kollha li
jikkonċernaw is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u li tagħhom
iż-żewġ Partijiet ikunu membri.
47.                  
Fuq talba, il-Partijiet għandhom jipprovdu
l-għajnuna kollha meħtieġa lil xulxin biex ikunu evitati atti
ta’ ħtif illegali ta’ inġenji tal-ajru ċivili u atti illegali
oħrajn kontra s-sikurezza ta’ dawn l-inġenji tal-ajru, il-passiġġieri
u l-ekwipaġġ tagħhom, l-ajruporti u l-faċilitajiet
tan-navigazzjoni fl-ajru, u kwalunkwe theddida oħra li jista’ jkun hemm
għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili.
48.                  
Fir-relazzjonijiet reċiproċi
tagħhom, il-Partijiet għandhom jaġixxu f’konformità mal-Istandards
tas-sigurtà tal-avjazzjoni u, sakemm dawn ikunu applikati minnhom, mal-Prattiki
Rakkomandati stabbiliti mill-Organizzazzjoni għall-Avjazzjoni Ċivili
Internazzjonali (ICAO) u li tidher bħala Anness għall-Konvenzjoni,
sakemm dawn id-dispożizzjonijiet ta’ sigurtà jkunu applikabbli
għall-Partijiet. Iż-żewġ Partijiet għandhom jitolbu
lill-operaturi tal-inġenji tal-ajru tar-reġistru tagħhom,
lill-operaturi li jkollhom il-post prinċipali tan-negozju tagħhom jew
ir-residenza permanenti fit-territorju tagħhom u lill-operaturi
tal-ajruporti fit-territorju tagħhom, biex ikunu konformi ma’ dawn
id-dispożizzjonijiet ta’ sigurtà tal-avjazzjoni.
49.                  
Kull Parti għandha tiżgura li
fit-territorju tagħha jittieħdu miżuri effettivi biex
l-avjazzjoni ċivili tkun mħarsa minn atti ta’ interferenza illegali,
inkluż, iżda mhux esklussivament, biex isiri l-verifiki fuq
il-passiġġieri u l-bagalji li dawn iġorru magħhom, u biex
isiru l-verifiki xierqa fuq il-bagalji li jkun hemm fl-istiva u kontrolli
tas-sigurtà fuq il-merkanzija u l-posta qabel ma dawn jitilgħu jew
jitgħabbew abbord l-inġenju tal-ajru u kontrolli tas-sigurtà fuq
provvisti għal matul it-titjira u provvisti tal-ajruport u kontrolli
tal-aċċess għal inħawi ta’ titjir u għal żoni ta’
sigurtà ristretti. Dawn
il-miżuri għandhom jiġu emendati biex jindirizzaw il-livell
ogħla ta’ theddid. Kull Parti taqbel li t-trasportaturi bl-ajru
tagħha jistgħu jkunu mitluba josservaw id-dispożizzjonijiet
tas-sigurtà tal-avjazzjoni msemmija fil-paragrafu (5) ta’ dan l-Artikolu
li jkunu meħtieġa mill-Parti l-oħra għad-dħul fi,
għat-tluq minn, jew waqt li inġenju tal-ajru jkun fit-territorju ta’
dik il-Parti l-oħra.
50.                  
Kull Parti għandha wkoll tagħti
konsiderazzjoni pożittiva għal kwalunkwe talba mill-Parti l-oħra
għal miżuri raġonevoli ta' sigurtà speċjali sabiex
jilqgħu għal xi theddida partikolari. Bl-eċċezzjoni ta’
fejn mhuwiex possibbli b'mod raġonevoli u fil-każ ta' emerġenza,
kull Parti se tinforma lill-Parti l-oħra bil-quddiem bi kwalunkwe
miżura ta’ sigurtà speċjali li għandha l-ħsieb li
tintroduċi li jista’ jkollha impatt finanzjarju jew operattazzjonali
sinifikanti fuq is-servizzi tat-trasport bl-ajru provduti skont dan il-Ftehim.
Kull Parti tista’ titlob laqgħa tal-Kumitat Konġunt biex ikunu
diskussi miżuri ta’ sigurtà bħal dawn, kif provdut
fl-Artikolu 22 (Kumitat Konġunt) ta’ dan il-Ftehim.
51.                  
Meta jseħħ inċident jew meta jkun
hemm theddida ta’ inċident ta’ ħtif illegali ta’ inġenju
tal-ajru ċivili jew atti illegali oħrajn kontra s-sikurezza ta’ tali
inġenju tal-ajru, tal-passiġġieri u tal-ekwipaġġ
tiegħu, tal-ajruporti jew tal-faċilitajiet tan-navigazzjoni bl-ajru,
il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin billi jiffaċilitaw
il-komunikazzjonijiet u miżuri xierqa oħra bl-għan li jtemmu
malajr u bla periklu tali inċident jew it-theddida ta’ tali inċident.
52.                  
Kull Parti għandha tieħu l-miżuri
kollha possibbli li hija tqis bħala prattiċi biex tiżgura li
inġejnu tal-ajru li jkun soġġett għal att ta’ ħtif
illegali jew atti oħra ta’ interferenza illegali u li jkun fuq l-art
fit-territorju tagħha jinżamm fuq l-art sakemm ikun meħtieġ
it-tluq tiegħu minħabba l-obbligu imperattiv li tiġi protetta
l-ħajja umana. Kull meta jkun prattiku, dawn il-miżuri għandhom
jiġu kkunsidrati fuq il-bażi ta’ konsultazzjonijiet
reċiproċi.
53.                  
Meta Parti jkollha raġunijiet
biżżejjed biex temmen li l-Parti l-oħra ma tkunx segwiet
id-dispożizzjonijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni ta’ dan l-Artikolu, dik
il-Parti għandha titlob li jsiru konsultazzjonijiet immedjati mal-Parti
l-oħra.
54.                  
Mingħajr ħsara għall-Artikolu 5
(Rifjut, Revoka, Sospensjoni u Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjonijiet) ta’ dan
il-Ftehim, in-nuqqas li jintlaħaq ftehim sodisfaċenti fi żmien
(15) ħmistax-il ġurnata mid-data ta’ din it-talba, għandu
jikkostitwixxi raġunijiet biex jiġu miżmuma, revokati, limitati
jew jiġu imposti kundizzjonijiet fuq l-awtorizzazzjoni tal-operat ta'
trasportatur bl-ajru wieħed jew aktar ta’ tali Parti oħra
55.                  
F’każ ta’ theddida immedjata u straordinarja,
Parti tista’ tieħu azzjoni interim qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ (15)
ħmistax-il ġurnata.
56.                  
Kwalunkwe azzjoni li tittieħed skont
il-paragrafu 11 ta' dan l-Artikolu għandha titwaqqaf hekk kif
il-Parti l-oħra tikkonforma ruħha mad-dispożizzjonijiet ta’ dan
l-Artikolu.
ARTIKOLU 16
Ġestjoni
tat-traffiku tal-ajru
Soġġett
għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stipulati
fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom
jaġixxu f’konformità mad-dispożizzjonijiet
tal-leġiżlazzjoni speċifikati fil-Parti B
tal-Anness III għal dan il-Ftehim, taħt il-kundizzjonijiet
stipulati minn hawn 'il quddiem.
57.                  
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fil-qasam
tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, bil-ħsieb li jestendu l-Ajru
Uniku Ewropew għar-Repubblika tal-Moldova sabiex isaħħu
l-istandards preżenti tas-sikurezza u l-effiċjenza ġenerali
tal-operati ġenerali tat-traffiku tal-ajru fl-Ewropa, sabiex jottimizzaw
il-kapaċitajiet tal-kontroll tat-traffiku tal-ajru, jimminimizzaw
id-dewmien u jżidu l-effiċjenza ambjentali. Għal dan
il-għan, ir-Repubblika tal-Moldova għandha tkun involuta bħala
osservatur fil-Kumitat tal-Ajru Uniku mid-data tad-dħul fis-seħħ
tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun responsabbli
għall-monitoraġġ u l-iffaċilitar tal-kooperazzjoni
fil-qasam tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru.
58.                  
Bil-ħsieb li jiffaċilitaw l-applikazzjoni
tal-leġiżlazzjoni tal-Ajru Uniku Ewropew fit-territorji tagħhom:
(a)                   
Ir-Repubblika tal-Moldova għandha tieħu
l-miżuri meħtieġa biex taġġusta l-istrutturi
istituzzjonali tagħha tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru
għall-Ajru Uniku Ewropew, b’mod partikolari billi tiżgura li
entitajiet nazzjonali rilevanti ta’ superviżjoni jkunu għall-inqas
joperaw b’mod indipendenti mill-fornituri tas-servizz tan-navigazzjoni bl-ajru;
u
(b)                   
L-Unjoni Ewropea għandha ssieħeb
lir-Repubblika tal-Moldova mal-inizjattivi rilevanti tal-operat fl-oqsma
tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, tal-ispazju tal-ajru u
tal-interoperabbiltà li joriġinaw mill-Ajru Uniku Ewropew, b’mod
partikolari permezz tal-involviment bikri tal-isforzi tar-Repubblika
tal-Moldova biex tistabbilixxi blokki ta’ spazju tal-ajru funzjonali jew permezz
ta' koordinazzjoni xierqa fuq is-SESAR.
ARTIKOLU 17
Ambjent
Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza
tal-protezzjoni tal-ambjent waqt l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta'
politika tal-avjazzjoni. Il-Partijiet jirrikonoxxu li hija meħtieġa
azzjoni globali, reġjonali, nazzjonali u/jew lokali effettiva biex
l-impatt tal-avjazzjoni ċivili fuq l-ambjent ikun minimizzat.
59.                  
Soġġett għad-dispożizzjonijiet
tranżizzjonali stipulati fl-Anness II għal dan il-Ftehim,
il-Partijiet għandhom jaġixxu f’konformità mal-leġiżlazzjoni
relatata mat-trasport bl-ajru speċifikata fil-Parti E
tal-Anness III għal dan il-Ftehim.
60.                  
Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li
jaħdmu flimkien, u fil-qafas ta’ diskussjonijiet multilaterali, li
jikkunsidraw l-effetti tal-avjazzjoni fuq l-ambjent, u li jiżguraw li
kwalunkwe miżura ta’ mitigazzjoni tkun konsistenti b’mod sħiħ
mal-objettivi ta’ dan il-Ftehim.
61.                  
Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jitqies li qed
jillimita l-awtorità tal-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti biex dawn
jieħdu l-miżuri xierqa kollha sabiex jevitaw jew inkella jindirizzaw
l-impatti ambjentali tat-trasport bl-ajru, bil-kundizzjoni li tali miżuri
jkunu konsistenti b’mod sħiħ mad-drittijiet u l-obbligi tagħhom
taħt il-liġi internazzjonali u li jiġu applikati mingħajr
distinzjoni ta’ nazzjonalità.
ARTIKOLU 18
Ħarsien
tal-konsumaturi
Soġġett
għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stipulati
fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom
jaġixxu f’konformità mal-leġiżlazzjoni relatata mat-trasport
bl-ajru speċifikata fil-Parti G tal-Anness III għal dan
il-Ftehim.
ARTIKOLU 19
Sistemi
ta’ Prenotazzjoni Kompjuterizzata
Soġġett
għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stipulati
fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom
jaġixxu f’konformità mal-leġiżlazzjoni relatata mat-trasport bl-ajru
speċifikata fil-Parti H tal-Anness III għal dan il-Ftehim.
ARTIKOLU 20
Aspetti
soċjali
Soġġett
għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stipulati
fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom
jaġixxu f’konformità mal-leġiżlazzjoni relatata mat-trasport
bl-ajru speċifikata fil-Parti F tal-Anness III għal dan
il-Ftehim.
TITOLU III
Dispożizzjonijiet Istituzzjonali
ARTIKOLU 21
Interpretazzjoni
u Infurzar
Il-Partijiet għandhom jieħdu
l-miżuri xierqa kollha, kemm jekk ikunu ġenerali kif ukoll
speċifiċi, sabiex jiżguraw li jintlaħqu l-obbligi li
joriġinaw minn dan il-Ftehim u għandhom jevitaw kwalunkwe miżura
li tipperikola b’xi mod il-kisba tal-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.
62.                  
Kull Parti għandha tkun responsabbli
fit-territorju tagħha stess, biex tinforza b’mod xieraq dan il-Ftehim u,
b’mod partikolari, ir-regolamenti u d-direttivi relatati mat-trasport bl-ajru
li huma elenkati fl-Anness III għal dan il-Ftehim.
63.                  
Kull Parti għandha tagħti lill-Parti
l-oħra t-tagħrif u l-għajnuna kollha meħtieġa
fil-każ ta’ investigazzjonijiet dwar ksur possibbli ta’
dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim li dik il-Parti l-oħra tkun qed
twettaq taħt il-kompetenzi rispettivi tagħha, kif provdut f’dan
il-Ftehim.
64.                  
Kull meta l-Partijiet jaġixxu taħt
is-setgħat mogħtija lilhom b’dan il-Ftehim fuq kwistjonijiet li jkunu
ta’ interess sostanzjali għall-Parti l-oħra u li jkunu
jikkonċernaw lill-awtoritajiet jew lill-intrapriżi tal-Parti
l-oħra, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra għandhom
ikunu informati b’mod sħiħ u mogħtija l-opportunità biex
jikkummentaw qabel ma tittieħed deċiżjoni finali.
65.                  
Safejn id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim
u d-dispożizzjonijiet tal-atti speċifikati fl-Anness III
għal dan il-Ftehim huma identiċi fis-sustanza għar-regoli
korrispondenti tat-Trattati tal-UE, dawk id-dispożizzjonijiet
għandhom, fl-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tagħhom, jiġu
interpretati f'konformità mas-sentenzi u d-deċiżjonijiet rilevanti
tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Kummissjoni Ewropea. 
ARTIKOLU 22
Kumitat
Konġunt
Hawnhekk qed jiġi stabbilit Kumitat
Konġunt li huwa magħmul mir-rappreżentanti tal-Partijiet (minn
hawn ’il quddiem imsejjaħ il-Kumitat Konġunt) li se jkun responsabbli
mill-amministrazzjoni ta’ dan il-Ftehim u li għandu jiżgura l-implimentazzjoni
xierqa tiegħu. Għal dan il-għan, għandu jagħmel
rakkomandazzjonijiet u jieħu deċiżjonijiet fejn dan ikun provdut
b'mod espliċitu minn dan il-Ftehim.
66.                  
Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt
għandhom jiġu adottati b’kunsens u jkunu jorbtu lill-Partijiet.
Il-Partijiet għandhom iqegħduhom fis-seħħ skont ir-regoli
proprji tagħhom.
67.                  
Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta,
b’deċiżjoni, ir-regoli tal-proċedura tiegħu. 
68.                  
Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ kif u
meta jkun meħtieġ. Kull Parti tista’ titlob li tiġi organizzata
laqgħa.
69.                  
Parti tista’ wkoll tagħmel talba li ssir
laqgħa tal-Kumitat Konġunt biex tinstab soluzzjoni għal
kwalunkwe kwistjoni li tkun tikkonċerna l-interpretazzjoni jew
l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Laqgħa bħal din għandha tibda
fl-eqreb data possibbli, iżda mhux iktar tard minn xahrejn mid-data
tal-wasla tat-talba, sakemm ma jkunx maqbul mod ieħor bejn il-Partijiet.
70.                  
Għall-finijiet tal-implimentazzjoni xierqa ta’
dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiskambjaw it-tagħrif u, fuq
talba li ssir minn kwalunkwe waħda mill-Partijiet, iwettqu
l-konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
71.                  
Jekk, skont waħda mill-Partijiet,
id-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt ma tkunx implimentata kif
xieraq mill-Parti l-oħra, tal-ewwel tista’ titlob li l-kwistjoni tiġi
diskussa mill-Kumitat Konġunt. Jekk il-Kumitat Konġunt ma jkunx
jista’ jsolvi l-kwistjoni fi żmien xahrejn minn mindu tkun saret it-talba,
il-Parti li tkun għamlet it-talba tista’, skont l-Artikolu 24
(Miżuri ta’ salvagwardja), tieħu l-miżuri ta’ salvagwardja li
jkunu xierqa.
72.                  
Mingħajr ħsara għall-paragrafu 2,
jekk il-Kumitat Konġunt ma jiħux deċiżjoni dwar kwistjoni
li tkun ġiet riferuta lilu fi żmien sitt xhur mid-data tat-talba,
il-Partijiet jistgħu, skont l-Artikolu 24 (Miżuri ta’ salvagwardja),
jieħdu miżuri temporanji ta’ salvagwardja li jkunu xierqa.
73.                  
F’konformità mal-Artikolu 6 (Investiment) ta’
dan il-Ftehim, il-Kumitat Konġunt għandu janalizza kwistjonijiet
relatati ma’ investimenti bilaterali ta’ sjieda maġġoritarja, jew ma’
bidliet fil-kontroll effettiv tat-trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet.
74.                  
F’konformità mal-Artikolu 14 (Sikurezza
tal-avjazzjoni) ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat Konġunt għandu
jimmonitorja l-proċess tat-tneħħija mir-reġistru ta’
inġenji tal-ajru rreġistrati fid-data tal-ftehim, fir-Repubblika
tal-Moldova, li ma jkunux konformi mal-istandards internazzjonali dwar
is-sikurezza tal-avjazzjoni stabbiliti fil-Konvenzjoni. Il-Kumitat Konġunt
għandu jimmonitorja wkoll il-proċess tat-tneħħija gradwali,
waqt il-fażi ta’ tranżizzjoni deskritta fl-Anness II għal
dan il-Ftehim, ta’ inġenji tal-ajru rreġistrati fid-data tal-iffirmar
ta’ dan il-Ftehim, fir-Repubblika tal-Moldova, u li jintużaw
mill-operaturi taħt il-kontroll regolatorju tar-Repubblika tal-Moldova, li
ma jkollhomx ċertifikat tat-tip maħruġ f’konformità
mal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-UE speċifikat fil-Parti C
tal-Anness III għal dan il-Ftehim bil-għan li jintlaħaq
qbil dwar it-tnaqqis progressiv tal-għadd tal-inġenji tal-ajru msemmi
fil-paragrafu 7 tal-Anness II għal dan il-Ftehim.
75.                  
Il-Kumitat Konġunt għandu jiżviluppa
wkoll il-koperazzjoni permezz ta’:
(a)                   
jagħmel reviżjoni ta’ kundizzjonijiet
tas-suq li jkunu qed jaffettwaw is-servizzi tal-ajru skont dan il-Ftehim; 
(b)                   
jindirizza u jsib l-aktar soluzzjoni effettiva
għall-kwistjonijiet ta’ “twettiq ta’ negozju” li jistgħu, fost
oħrajn, ifixklu l-aċċess għas-suq kif ukoll l-operat bla
xkiel tas-servizzi koperti minn dan il-ftehim bħala mezz biex ikunu
żgurati kundizzjonijiet ugwali u l-konverġenza regolatorja u biex
jitnaqqas kemm jista’ jkun il-piż regolatorju minn fuq l-operaturi
kummerċjali; 
(c)                   
irawwem skambji, fil-livell ta' esperti, dwar
inizjattivi u żviluppi leġiżlattivi jew regolatorji ġodda,
inkluż fl-oqsma tas-sigurtà, tas-sikurezza, tal-ambjent,
tal-infrastruttura tal-avjazzjoni (inklużi slots), tal-ambjent kompetittiv
u tal-ħarsien tal-konsumaturi; 
(d)                   
jeżamina regolarment l-effetti soċjali
ta’ dan il-Ftehim skont il-mod kif dan ikun qed jiġi implimentat, l-aktar
fil-qasam tal-impjiegi, u billi jiżviluppa reazzjonijiet xierqa għal
problemi li jinsab li huma leġittimi; 
(e)                   
jikkonsidra l-oqsma potenzjali
għall-iżvilupp ulterjuri tal-Ftehim, inkluż ir-rakkomandazzjoni
ta’ emendi għal dan il-Ftehim; 
(f)                     
jaqbel, abbażi ta’ kunsens, fuq proposti,
approċċi jew dokumenti ta’ natura proċedurali direttament
relatati mal-funzjonament ta’ dan il-Ftehim; 
(g)                   
jikkonsidra u jiżviluppa għajnuna teknika
fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim; u
(h)                   
irawwem il-kooperazzjoni fil-fora internazzjonali
rilevanti. 
ARTIKOLU 23
Soluzzjoni
ta’ Tilwim u Arbitraġġ
Jekk tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet relatata
mal-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, huma għandhom
fl-ewwel lok jippruvaw jilħqu ftehim permezz ta’ konsultazzjonijiet
formali fi ħdan il-Kumitat Konġunt f’konformità mal-paragrafu 5
tal-Artikolu 22 (Kumitat Konġunt) ta' dan il-Ftehim. 
76.                  
Kull Parti tista’ tirreferi kwalunkwe tilwima
relatata mal-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim li ma kienx
possibbli li tissolva skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, quddiem
bord ta’ arbitraġġ ta’ tliet arbitri skont il-proċedura stipulata
hawn taħt: 
(a)                   
kull Parti għandha taħtar arbitru fi
żmien (60) sittin jum mid-data li fiha l-bord tal-arbitraġġ ikun
irċieva n-notifika għal talba tal-arbitraġġ indirizzata
mill-Parti l-oħra permezz ta’ mezzi diplomatiċi; it-tielet arbitru
għandu jinħatar miż-żewġ arbitri l-oħra fi
żmien (60) sittin jum ieħor. Jekk waħda mill-Partijiet ma tkunx
ħatret arbitru fiż-żmien miftiehem, jew jekk it-tielet arbitru
ma jinħatarx fiż-żmien miftiehem, kull Parti tista’ titlob
lill-President tal-Kunsill tal-ICAO biex jaħtar arbitru jew arbitri, skont
liema minn dawn tkun applikabbli; 
(b)                   
it-tielet arbitru li jinħatar taħt
it-termini tal-paragrafu a) ta’ hawn fuq għandu jkun ċittadin
ta’ Stat terz u għandu jaġixxi bħala l-President tal-bord
tal-arbitraġġ; 
(c)                   
il-bord tal-arbitraġġ għandu jaqbel
dwar ir-regoli ta’ proċedura tiegħu; u
(d)                   
soġġett għad-deċiżjoni
finali tal-bord tal-arbitraġġ, l-ispejjeż inizjali
tal-arbitraġġ għandhom jinqasmu b’mod ugwali bejn il-Partijiet. 
77.                  
Fuq talba ta' Parti, il-bord
tal-arbitraġġ jista’ jordna lill-Parti l-oħra timplimenta
miżuri interim ta’ rimedju sad-determinazzjoni finali tal-bord. 
78.                  
Kwalunkwe deċiżjoni provviżorja jew
finali tal-bord tal-arbitraġġ għandha torbot lill-Partijiet. 
79.                  
Jekk waħda mill-Partijiet ma taġixxix
skont id-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ li tkun
ittieħdet skont it-termini ta’ dan l-Artikolu fi żmien (30) tletin
ġurnata min-notifika tad-deċiżjoni msemmija hawn fuq, il-Parti
l-oħra tista’, sakemm idum għaddej dan in-nuqqas, tillimita,
tissospendi jew tirrevoka d-drittijiet jew il-privileġġi li din tkun
tat taħt it-termini ta’ dan il-Ftehim lill-Parti li tkun qed tonqos. 
ARTIKOLU 24
Miżuri
ta’ salvagwardja
Il-Partijiet għandhom jieħdu kwalunkwe
miżura ġenerali jew speċifika meħtieġa
għat-twettiq tal-obbligi tagħhom skont dan il-Ftehim. Għandhom
jiżguraw li l-għanijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim jintlaħqu.
80.                  
Jekk waħda mill-Partijiet taħseb li
l-Parti l-oħra naqset milli twettaq obbligu skont dan il-Ftehim, tista’
tieħu l-miżuri ta’ salvagwardja xierqa. Il-miżuri ta’
salvagwardja għandhom ikunu limitati, fir-rigward tal-ambitu u
ż-żmien tagħhom, għal dak li huwa strettament
meħtieġ sabiex titranġa s-sitwazzjoni jew sabiex jinżamm
il-bilanċ ta’ dan il-Ftehim. Għandha tingħata prijorità
għal dawk il-miżuri li jfixklu l-inqas it-tħaddim ta’ dan
il-Ftehim.
81.                  
Kwalunkwe Parti li tkun qed tikkonsidra li
tieħu miżuri ta’ salvagwardja għandha tavża mingħajr
dewmien lill-Parti l-oħra permezz tal-Kumitat Konġunt u għandha
tforni t-tagħrif rilevanti kollu.
82.                  
Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw minnufih
lill-Kumitat Konġunt bil-għan li tinstab soluzzjoni
aċċettabbli għal kulħadd.
83.                  
Mingħajr ħsara
għall-Artikolu 3(d) (Awtorizzazzjoni), l-Artikolu 5(d) (Rifjut,
Revoka, Sospenzjoni, Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjoni) u l-Artikoli 14
(Sikurezza tal-Avjazzjoni) u 15 (Sigurtà tal-Avjazzjoni), il-Parti
konċernata ma tistax tieħu miżuri ta’ salvagwardja qabel ma jkun
għadda xahar mid-data tan-notifika taħt il-paragrafu 3 ta’ dan
l-Artikolu, sakemm il-proċedura ta’ konsultazzjoni taħt
il-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu ma tkunx intemmet qabel ma jiskadi
l-limitu ta’ żmien dikjarat.
84.                  
Il-Parti konċernata għandha,
mingħajr dewmien, tavża lill-Kumitat Konġunt dwar il-miżuri
meħuda u għandha tforni l-informazzjoni rilevanti kollha.
85.                  
Kwalunkwe azzjoni li tkun ittieħdet taħt
it-termini ta’ dan l-Artikolu għandha tiġi sospiża hekk kif
il-Parti li jkollha t-tort tissodisfa id-dispożizzjonijiet ta’ dan
il-Ftehim.
ARTIKOLU 25
Relazzjoni
ma’ Ftehimiet oħrajn
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim
għandhom jipprevalu fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet
bilaterali eżistenti tas-servizzi tal-ajru bejn ir-Repubblika tal-Moldova
u l-Istati Membri. Madankollu, id-drittijiet tat-traffiku eżistenti li
joriġinaw minn dawn il-ftehimiet bilaterali u li mhumiex koperti taħt
dan il-Ftehim, jistgħu jkomplu jiġu eżerċitati,
bil-kundizzjoni li ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri u
ċ-ċittadini tagħhom.
86.                  
Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw mal-Kumitat
Konġunt, fuq talba ta’ naħa jew oħra, biex jirrakkomandaw dwar
jekk ir-Repubblika tal-Moldova għandhiex tingħaqad mal-Ftehim ECAA.
87.                  
Jekk il-Partijiet isiru partijiet għal xi
ftehim multilaterali, jew japprovaw deċiżjoni adottata mill-ICAO jew
minn xi organizzazzjoni internazzjonali oħra, li tindirizza kwistjonijiet
koperti minn dan il-Ftehim, huma għandhom jikkonsultaw fil-Kumitat
Konġunt sabiex ikun determinat jekk dan il-Ftehim għandux jiġi
rrivedut sabiex jitqiesu tali żviluppi.
ARTIKOLU 26
Emendi
Jekk waħda mill-Partijiet tkun tixtieq
temenda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, għandha tavża
lill-Kumitat Konġunt b’din id-deċiżjoni tagħha.
88.                  
Il-Kumitat Konġunt jista’, fuq proposta li
ssir minn waħda mill-Partijiet u skont dan l-Artikolu, jiddeċiedi li,
b’kunsens, jimmodifika l-Annessi għal dan il-Ftehim.
89.                  
L-emendi għal dan il-Ftehim għandhom
jidħlu fis-seħħ wara t-tlestija tal-proċeduri interni
rispettivi ta’ kull Parti.
90.                  
Dan il-Ftehim għandu jkun mingħajr
ħsara għad-dritt ta’ kull Parti, soġġett
għall-konformità mal-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni u
mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, li tadotta b’mod unilaterali
leġiżlazzjoni ġdida jew li temenda l-leġiżlazzjoni
eżistenti tagħha fil-qasam tat-trasport bl-ajru jew ta’ qasam
assoċjat li jissemma’ fl-Anness III għal dan il-Ftehim.
91.                  
Meta waħda mill-Partijiet tkun qed tikkonsidra
leġiżlazzjoni jew emenda ġdida għal-leġiżlazzjoni
eżistenti tagħha fil-qasam tat-trasport bl-ajru jew qasam
assoċjat imsemmi fl-Anness III għal dan il-Ftehim, għandha
tinforma lill-Parti l-oħra kif inhu xieraq u possibbli. Fuq talba ta’
waħda mill-Partijiet, jista’ jsir skambju ta’ opinjonijiet fi ħdan
il-Kumitat Konġunt.
92.                  
Kull Parti għandha, b’mod regolari u hekk kif
ikun xieraq, tinforma lill-Parti l-oħra b’leġiżlazzjoni jew
emenda ġdida fil-leġiżlazzjoni eżistenti tagħha li
ġiet adottata fil-qasam tat-trasport bl-ajru jew qasam assoċjat
imsemmi fl-Anness III għal dan il-Ftehim. Fuq talba li ssir minn
kwalunkwe Parti, il-Kumitat Konġunt għandu, fi żmien (60) sittin
jum minn mindu tkun saret dik it-talba, iwettaq skambju ta’ opinjonijiet dwar
l-implikazzjonijiet li tali leġiżlazzjoni jew emenda ġdida
jista’ jkollha fuq it-tħaddim xieraq ta’ dan il-Ftehim.
93.                  
Wara l-iskambju ta’ opinjonijiet imsemmi
fil-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu, il-Kumitat Konġunt għandu:
(a)                   
jadotta deċiżjoni li tirrevedi
l-Anness III ta’ dan il-Ftehim biex jintegra fih, jekk ikun
meħtieġ fuq, bażi ta’ reċiproċità,
il-leġiżlazzjoni jew l-emenda l-ġdida konċernata;
(b)                   
jadotta deċiżjoni fis-sens li
l-leġiżlazzjoni jew l-emenda l-ġdida konċernata
għandha titqies bħala konformi ma’ dan il-Ftehim; jew
(c)                   
jirrakkomanda kwalunkwe miżura oħra, li
għandha tkun adottata fi ħdan perjodu ta’ żmien raġonevoli,
biex ikun salvagwardjat it-tħaddim xieraq ta’ dan il-Ftehim. 
ARTIKOLU
27
Terminazzjoni
Kull Parti tista’, fi kwalunkwe żmien,
tippreżenta avviż bil-mitkub permezz ta' mezzi diplomatiċi
lill-Parti l-oħra dwar id-deċiżjoni tagħha li ttemm dan
il-Ftehim. It-tali avviż għandu jintbagħat fl-istess ħin
lill-ICAO. Dan il-Ftehim għandu jiġi tterminat f'nofs il-lejl GMT fi
tmiem l-istaġun tat-traffiku tal-Assoċjazzjoni Internazzjonali
tat-Trasport bl-Ajru (IATA) li jkun fis-seħħ sena wara d-data
tal-avviż ta' terminazzjoni bil-miktub, sakemm l-avviż ma jiġix
irtirat bi qbil reċiproku bejn il-Partijiet qabel it-tmiem ta' dan
il-perijodu.
ARTIKOLU
28
Reġistrazzjoni
mal-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali
u s-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti
Dan il-Ftehim u l-emendi kollha għalih
għandhom jiġu rreġistrati mal-ICAO u mas-Segretarjat
tan-Nazzjonijiet Uniti, skont l-Artikolu 102 tal-Karta tan-Nazzjonijiet
Uniti, wara d-dħul fis-seħħ tiegħu.
ARTIKOLU 29
Applikazzjoni
provviżorja u dħul fis-seħħ
Dan il-Ftehim għandu jidħol
fis-seħħ xahar wara d-data tal-aħħar nota fi skambju ta'
noti diplomatiċi bejn il-Partijiet li tikkonferma li l-proċeduri
kollha meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta' dan
il-Ftehim tlestew. Għall-għanijiet ta’ dan l-iskambju, ir-Repubblika
tal-Moldova għandha twassal lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill
tal-Unjoni Ewropea n-nota diplomatika tagħha lill-Unjoni Ewropea u
lill-Istati Membri tagħha, u s-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill
tal-Unjoni Ewropea għandu jwassal lir-Repubblika tal-Moldova n-nota
diplomatika tiegħu mingħand l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri
tagħha. In-nota diplomatika mill-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri
tagħha għandha tinkludi komunikazzjonijiet minn kull Stat Membru li
jikkonfermaw li l-proċeduri tagħhom meħtieġa
għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim tlestew.
94.                  
Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu,
il-Partijiet jaqblu li japplikaw dan il-Ftehim proviżorjament, f’konformità
mal-proċeduri interni u/jew il-leġiżlazzjoni nazzjonali
tagħhom, mid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim.
B’XHIEDA TA’ DAN is-sottoskritti, awtorizzati
kif xieraq, iffirmaw dan il-Ftehim.
Magħmul f’ … fil- … jum ta’ … tas-sena…
f’żewġ oriġinali, f’kull waħda mill-lingwi uffiċjali
tal-Partijiet, u kull wieħed minn dawn it-testijiet huwa ugwalment
awtentiku.
ANNESS
I
SERVIZZI
MIFTEHMA U ROTOT SPEĊIFIKATI
Kull Parti tagħti lit-trasportaturi bl-ajru
tal-Parti l-oħra d-drittijiet biex dawn joperaw servizzi bl-ajru fuq
ir-rotot speċifikati hawn taħt: 
(a)         
għal trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni
Ewropea: Kull punt fl-Unjoni Ewropea - punti intermedji fit-territorji
tal-imsieħba tal-Politika Ewropea tal-Viċinat[2],
il-pajjiżi tal-ECAA[3], jew pajjiżi
elenkati fl-Anness IV - Kull punt fir-Repubblika tal-Moldova - punti lil
hinn. 
(b)         
għal trasportaturi bl-ajru tar-Repubblika
tal-Moldova: Kull punt fir-Repubblika tal-Moldova - punti intermedji
fit-territorji tal-imsieħba tal-Politika Ewropea tal-Viċinat,
il-pajjiżi tal-ECAA jew pajjiżi elenkati fl-Anness IV - Kull
punt fl-Unjoni Ewropea 
95.                  
Is-servizzi mħaddma skont il-paragrafu 1
ta’ dan l-Anness għandhom joriġinaw jew jintemmu fit-territorju
tar-Repubblika tal-Moldova, għat-trasportaturi bl-ajru tar-Repubblika
tal-Moldova, u fit-territorju tal-Unjoni Ewropea għat-trasportaturi
tal-Unjoni Ewropea.
96.                  
Trasportaturi bl-ajru taż-żewġ
Partijiet fir-rigward ta’ kwalunkwe titjira jew it-titjiriet kollha u meta
jagħżlu huma jistgħu:
(a)         
joperaw titjiriet f’waħda jew
fiż-żewġ direzzjonijiet;
(b)         
jabbinaw flimkien numru ta’ titjiriet differenti
f’operazzjoni waħda ta’ inġenju tal-ajru; 
(c)         
iservu punti intermedji jew li jmorru lil hinn, kif
speċifikat fil-paragrafu 2 ta' dan l-Anness, u fil-punti
fit-territorji tal-Partijiet fi kwalunkwe kombinazzjoni u fi kwalunkwe ordni; 
(d)         
ma jagħmlux waqfiet fi kwalunkwe punt jew
punti; 
(e)         
jittrasferixxu traffiku minn kwalunkwe inġenju
tal-ajru tagħhom għal kwalunkwe inġenju tal-ajru ieħor
tagħhom fi kwalunkwe punt; 
(f)           
jagħmlu waqfiet skedati fi kwalunkwe punt kemm
fit-territorju kif ukoll barra minnu ta’ xi waħda mill-Partijiet; 
(g)         
iġġorru traffiku fi tranżitu
mit-territorju tal-Parti l-oħra; u
(h)         
jikkombinaw traffiku fuq l-istess inġenju
tal-ajru irrispettivament minn fejn joriġina tali traffiku. 
97.                  
Kull Parti għandha tippermetti lil kull
trasportatur bl-ajru li jistabbilixxi l-frekwenza u l-kapaċità
tat-trasport internazzjonali bl-ajru li dan ikun joffri abbażi ta’
konsiderazzjonijiet kummerċjali li jkun hemm fis-suq. B’mod konsistenti
ma’ dan id-dritt, l-ebda Parti ma għandha tillimita b’mod unilaterali
l-volum tat-traffiku, il-frekwenza jew ir-regolarità tas-servizz, jew it-tip
jew tipi ta’ inġenji tal-ajru li jitħaddmu mit-trasportaturi bl-ajru
tal-Parti l-oħra, ħlief għal raġunijiet ta’ dwana,
tekniċi, tal-operat, ambjentali, tal-ħarsien tas-saħħa jew
bl-applikazzjoni tal-Artikolu 8 (Ambjent Kompetittiv) ta’ dan il-Ftehim. 
98.                  
It-trasportaturi bl-ajru ta' kull Parti
jistgħu jservu, inkluż fi ħdan il-qafas tal-arranġamenti
ta' qsim ta’ kodiċi kwalunkwe punt li jinsab f'pajjiż terz li mhux
inkluż fuq ir-rotot speċifikati, sakemm ma jeżerċitawx
id-drittijiet tal-ħames (5) libertà.
99.                  
Dan l-Anness huwa soġġett
għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali msemmija
fil-paragrafu 2 tal-Anness II għal dan il-Ftehim u l-estensjoni
tad-drittijiet previsti fih.
_______________
ANNESS II
DISPOŻIZZJONIJIET
TRANŻIZZJONALI
L-implimentazzjoni u l-applikazzjoni
mir-Repubblika tal-Moldova tad-dispożizzjonijiet kollha
tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea relatati mat-trasport bl-ajru
indikati fl-Anness III għal dan il-Ftehim, bl-eċċezzjoni
tal-leġiżlazzjoni tas-sigurtà skont il-Parti D
tal-Anness III għal dan il-Ftehim, għandhom ikunu
soġġetti għal evalwazzjoni taħt ir-responsabbiltà tal-Unjoni
Ewropea li għandha tkun validata permezz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat
Konġunt. Din l-evalwazzjoni għandha ssir mhux aktar tard minn sentejn
wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
100.              
Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Anness I
għal dan il-Ftehim, is-servizzi miftehma u r-rotot speċifikati f’dan
il-Ftehim m’għandhomx jinkludu, sa meta tiġi adottata
d-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1 tal-Anness II
għal dan il-Ftehim, id-dritt li t-trasportaturi bl-ajru
taż-żewġ Partijiet ikunu jistgħu jeżerċitaw
drittijiet tal-ħames (5) libertà li mhumiex fost dawk li diġà hemm
qbil dwarhom permezz ta’ ftehimiet bilaterali bejn ir-Repubblika tal-Moldova u
l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, inkluż għat-trasportaturi bl-ajru
tar-Repubblika tal-Moldova bejn punti fit-territorju tal-Unjoni Ewropea.
Meta tiġi adottata d-deċiżjoni
msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Anness II, it-trasportaturi
bl-ajru taż-żewġ partijiet għandhom isiru intitolati
jeżerċitaw drittijiet tal-ħames (5) libertà, inkluż
għal trasportaturi tar-Repubblika tal-Moldova bejn punti fit-territorju
tal-Unjoni Ewropea.
101.              
L-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar
is-sigurtà tal-avjazzjoni mir-Repubblika tal-Moldova għandha tkun
soġġetta għal evalwazzjoni taħt ir-responsabbiltà
tal-Unjoni Ewropea li għandha tkun validata permezz ta’
deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt. Din l-evalwazzjoni għandha
ssir mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’
dan il-Ftehim. Sadanittant, ir-Repubblika tal-Moldova għandha timplimenta
l-ECAC Doc 30.
102.              
Fl-aħħar tal-perjodu tranżizzjonali,
il-parti kunfidenzjali tal-leġiżlazzjoni tas-sigurtà kif provduta
fil-Parti D tal-Anness III għal dan il-Ftehim għandha tkun
disponibbli għall-awtorità x-xierqa tar-Repubblika tal-Moldova,
soġġetta għal ftehim dwar l-iskambju ta' tagħrif senisittiv
tas-sigurtà inkluż tagħrif klassifikat tal-UE.
103.              
It-tranżizzjoni gradwali tar-Repubblika
tal-Moldova lejn l-applikazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni
tal-Unjoni Ewropea relatata mat-trasport bl-ajru indikata fl-Anness III
għal dan il-Ftehim tista' tkun soġġetta għal
valutazzjonijiet regolari. Il-valutazzjonijiet għandhom jitwettqu mill-Kummissjoni
Ewropea f’kooperazzjoni mar-Repubblika tal-Moldova.
104.              
Mid-data tad-deċiżjoni msemmija
fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Anness, ir-Repubblika tal-Moldova se tapplika
regoli tal-liċenzjar tal-operat li huma sostanzjalment ekwivalenti
għal dawk li jinsabu fil-Kapitolu II tar-Regolament (KE)
Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-24 ta' Settembru 2008 dwar regoli komuni għall-operat
ta' servizzi tal-ajru fil-Komunità. Id-dispożizzjonijiet
tal-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim fir-rigward tar-rikonoxximent
reċiproku ta’ determinazzjonijiet tal-adegwatezza u/jew
taċ-ċittadinanza magħmula mill-awtoritajiet kompetenti
tar-Repubblika tal-Moldova għandhom ikunu applikati mill-awtoritajiet
kompetenti tal-Unjoni Ewropea hekk kif ikun hemm il-konferma mill-Kumitat
Konġunt tal-applikazzjoni sħiħa tar-Repubblika tal-Moldova ta’
tali regoli tal-liċenzjar tal-operat.
105.              
Mingħajr ħsara
għad-deċiżjoni fil-Kumitat Konġunt jew fl-Artikolu 24
(Miżuri ta’ salvagwardja), l-inġenji tal-ajru rreġistrati
fid-data tal-iffirmar fir-reġistru tar-Repubblika tal-Moldova u użati
mill-operaturi taħt il-kontroll regolatorju tar-Repubblika tal-Moldova, li
ma għandhomx ċertifikat tat-tip maħruġ f'konformità
mal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-UE fil-Parti C
tal-Anness III għal dan il-Ftehim, jistgħu jiġu
ġestiti taħt ir-responsabbiltà tal-awtoritajiet kompetenti
tar-Repubblika tal-Moldova f'konformità mar-rekwiżiti nazzjonali
tas-sikurezza applikabbli tar-Repubblika tal-Moldova sa:
(a)         
l-1 ta’ Jannar 2017 għal
ċerti ajruplani impenjati f’operazzjonijiet ta’ merkanzija biss; 
(b)         
il-31 ta’ Diċembru 2022
għal ċerti ħelikopters impenjati f’operazzjonijiet bħal
titjiriet ta’ tfittix u salvataġġ, xogħol fl-ajru,
taħriġ, emerġenza, agrikoltura u ta’ ħidma umanitarja
f’konformità maċ-ċertifikati operazzjonali tat-trasportaturi
rispettivi,
sakemm l-inġenji tal-ajru jkunu konformi
mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza tal-avjazzjoni stabbiliti skont
il-Konvenzjoni. Dawn l-inġenji tal-ajru ma għandhomx jibbenifikaw
minn drittijiet mogħtija b’dan il-Ftehim u ma għandhomx joperaw fuq
rotot tal-ajru lejn, minn jew fl-Unjoni Ewropea.
Waqt il-fażi ta’ tranżizzjoni msemmija
hawn fuq, l-għadd ta’ inġenji tal-ajru fir-reġistru
tar-Repubblika tal-Moldova li ma jkollhomx ċertifikat tat-tip
maħruġ f’konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-UE ma
għandux ikun ogħla minn 53 sal-1 ta’ Jannar 2017,
ogħla minn 36 wara din id-data, u
sal-31 ta’ Diċembru 2022 dawn l-inġenji tal-ajru
għandhom jitneħħew kompletament.
____________________
ANNESS III
(Soġġett
għal aġġornament regolari)
REGOLI
APPLIKABBLI GĦALL-AVJAZZJONI ĊIVILI
Id-“Dispożizzjonijiet applikabbli”
tal-atti li ġejjin għandhom ikunu applikabbli skont il-Ftehim sakemm
ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan l-Anness jew fl-Anness II
għal dan il-Ftehim (Dispożizzjonijiet Tranżizzjonali). Dawn huma
l-adattamenti speċifiċi meħtieġa għal kull wieħed
minn dawn l-atti: 
A.        Aċċess għas-suq u kwistjonijiet anċillari
Nru 95/93
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 95/93
tat-18 ta’ Jannar 1993 dwar ir-regoli komuni
għall-allokazzjoni ta’ slots f’ajruporti tal-Komunità
kif emendat permezz ta':
·      Ir-Regolament (KE) Nru 894/2002 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tas-27 ta’ Mejju 2002 li jemenda r-Regolament
tal-Kunsill (KEE) Nru 95/93
·      Ir-Regolament (KE) Nru 1554/2003 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-22 ta’ Lulju 2003 li jemenda r-Regolament
tal-Kunsill (KEE) Nru 95/93
·      Ir-Regolament (KE) Nru 793/2004 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li jemenda r-Regolament
tal-Kunsill (KEE) Nru 95/93
·      Ir-Regolament (KE) Nru 545/2009 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2009
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 12, 14 u 14 a (2)
Fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Artikolu
12(2) it-terminu "Il-Kummissjoni" għandu jinqara
"il-Kumitat Konġunt".
Nru 96/67
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/67/KE
tal-15 ta’ Ottubru 1996 dwar l-aċċess għas-suq
tal-groundhandling fl-ajruporti tal-Komunità
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 25 u l-Anness
Fir-rigward tal-applikazzjoni
tal-Artikolu 10 it-terminu "Stati Membri" għandu jinqara
"Stati Membri tal-Unjoni Ewropea"
Fir-rigward tal-applikazzjoni
tal-Artikolu 20(2), it-terminu "Il-Kummissjoni" għandu
jinqara "il-Kumitat Konġunt".
Nru 785/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 785/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar
ir-rekwiżiti tal-assigurazzjoni tat-trasportaturi bl-ajru u l-operaturi
tal-ajruplani [inġenji tal-ajru]
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 8, u 10(2)
Nru 2009/12
Id-Direttiva 2009/12/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2009 dwar l-imposti
tal-ajruporti
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 12
B.        Ġestjoni tat-Traffiku tal-Ajru
Nru 549/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 549/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 li
jippreskrivi l-qafas għall-ħolqien tal-Ajru Uniku Ewropew
(ir-Regolament qafas)
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 4, 6 u 9 sa 14
Nru 550/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 550/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar
il-forniment ta' servizzi ta' navigazzjoni tal-ajru fl-ajru uniku Ewropew
(ir-Regolament tal-forniment ta' servizz)
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 19, l-Annessi I u II
Nru 551/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 551/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar
l-organizzazzjoni u l-użu tal-ispazju tal-arja fl-ajru uniku Ewropew
(ir-Regolament tal-ispazju tal-arja)
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 11
Nru 552/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 552/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar
l-interoperabilità tax-Xibka Ewropea ta' Amministrazzjoni ta' Traffiku tal-Ajru
(Ir-Regolament ta' interoperabilità)
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 12, l-Annessi I sa V
Nru 2096/2005
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2096/2005
tal-20 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi rekwiżiti
komuni għall-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru
kif emendat permezz ta':
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1315/2007
tat-8 ta’ Novembru 2007 dwar sorveljanza tas-sikurezza fl-amministrazzjoni
tat-traffiku tal-ajru u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2096/2005
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 482/2008
tat-30 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi sistema ta’ garanzija
tas-sigurtà tas-softwer li għandha tiġi implimentata mill-fornituri
tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u li jemenda l-Anness II
għar-Regolament (KE) Nru 2096/2005
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 668/2008
tal-15 ta' Lulju 2008 li jemenda mit-II sal-V Anness
tar-Regolament (KE) Nru 2096/2005 li jistipula rekwiżiti komuni
għall-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru, fir-rigward ta’
metodi ta’ ħidma u proċeduri tal-operat
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 9, l-Annessi I sa V
Nru 2150/2005
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 2150/2005 tat-23 ta’ Diċembru 2005 li
jistabbilixxi regoli komuni għall-użu flessibbli tal-ispazju tal-ajru
[titlu mhux uffiċjali]
Nru 730/2006
Ir-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) 730/2006 tal-11 ta' Mejju 2006 dwar
il-klassifikazzjoni tal-ispazju tal-ajru u l-aċċess tat-titjiriet VFR
'l fuq mil-livell 195 ta' titjir
Nru 1794/2006
Ir-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) 1794/2006 tas-6 ta' Diċembru 2006 li
jistabbilixxi skema komuni ta’ imposti għas-servizzi tan-navigazzjoni
tal-ajru
Nru 1033/2006
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 1033/2006 tal-4 ta’ Lulju 2006 li
jistabbilixxi r-rekwiżiti dwar proċeduri għal pjanijiet ta’
titjiriet fil-fażi ta’ qabel it-titjira għall-ajru uniku
Ewropew.[traduzzjoni mhux uffiċjali]
Nru 1032/2006
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 1032/2006 tas-6 ta’ Lulju 2006 li
jistipula rekwiżiti għal sistemi awtomatiċi għall-iskambju
ta’ tagħrif dwar it-titjiriet bejn ċentri tal-kontroll tat-traffiku
tal-ajru għall-iskopijiet ta’ notifikazzjoni, koordinazzjoni u
trasferiment ta’ titjiriet
Nru 219/2007
Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 219/2007
tas-27 ta’ Frar 2007 dwar l-istabbiliment ta' Impriża
Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta'
ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru
(SESAR)
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikolu 1(1)-(2) u (5)-(7), l-Artikoli 2 sa 3,
l-Artikolu 4(1), l-Anness
Nru 633/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 633/2007 tas-7 ta’ Ġunju 2007 li jistipula
rekwiżiti għall-applikazzjoni ta' protokoll ta' trasferiment ta'
messaġġ tat-titjira użat għan-notifika, il-koordinazzjoni u
t-trasferiment ta' titjiriet bejn ċentri ta' kontroll tat-traffiku
tal-ajru
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 7, it-tieni u t-tielet sentenzi tal-Artikolu 8,
l-Annessi I sa IV
Nru 1265/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1265/2007 tas-26 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi
rekwiżiti għal spazjar tal-kanali vokali mill-ajru għall-art
għall-Ajru Uniku Ewropew
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 9, l-Annessi I sa IV
Nru 1315/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1315/2007 tat-8 ta’ Novembru 2007 dwar sorveljanza
tas-sikurezza fl-amministrazzjoni tat-traffiku tal-ajru u li jemenda
r-Regolament (KE) Nru 2096/2005
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 15
Nru 482/2008
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 482/2008 tat-30 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi sistema
ta’ garanzija tas-sigurtà tas-softwer li għandha tiġi implimentata
mill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u li jemenda
l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 2096/2005
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 5, l-Annessi I sa II
Nru 668/2008
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 668/2008 tal-15 ta' Lulju 2008 li
jemenda mit-II sal-V Anness tar-Regolament (KE) Nru 2096/2005 li jistipula
rekwiżiti komuni għall-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni
tal-ajru, fir-rigward ta’ metodi ta’ ħidma u proċeduri tal-operat
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 2
Nru 1361/2008
Ir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 1361/2008 tas-16 ta’ Diċembru 2008 li
jemenda r-Regolament (KE) Nru 219/2007 dwar l-istabbiliment ta’ Impriża
Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta’
ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru
(SESAR)
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 5 (minbarra l-Artikolu 1.6), l-Anness
(minbarra l-punti 11 u 12)
Nru 29/2009
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 29/2009 tas-16 ta’ Jannar 2009 li
jistabbilixxi rekwiżiti dwar servizzi ta’ kollegament tad-dejta
għall-Ajru Uniku Ewropew
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 15, l-Annessi I sa VII
Nru 30/2009
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 30/2009
tas-16 ta' Jannar 2009 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1032/2006 f’dak li jikkonċerna r-rekwiżiti għal sistemi
awtomatiċi ta' skambju tad-dejta tat-titjira li jappoġġjaw
is-servizzi ta’ kollegamenti tad-dejta
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 2, l-Anness
Nru 262/2009
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 262/2009 tat-30 ta’ Marzu 2009 li
jistabbilixxi l-ħtiġijiet għall-allokazzjoni koordinata u
għall-użu ta’ kodiċijiet tal-interrogatur Mode S għall-ajru
uniku Ewropew
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 13, l-Annessi I sa III
Nru 1070/2009
Ir-Regolament (KE)
Nru 1070/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru
549/2004, (KE) Nru 550/2004, (KE) Nru 551/2004 u (KE) Nru 552/2004 biex itejjeb
il-prestazzjoni u s-sostenibbiltà tas-sistema Ewropea tal-avjazzjoni
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 5, minbarra l-Artikolu 1.4
Nru 1108/2009
Ir-Regolament (KE) Nru 1108/2009
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li
jemenda r-Regolament (KE) Nru 216/2008 fil-qasam tal-ajrudromi,
il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u s-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru u
li jħassar id-Direttiva 2006/23/KE
Nru 73/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 73/2010 tas-26 ta’ Jannar 2010 li jistipula
r-rekwiżiti dwar il-kwalità tad-dejta ajrunawtika u l-informazzjoni
ajrunawtika għall-Ajru Uniku Ewropew
Nru 255/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 255/2010 tal-25 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi regoli
komuni dwar il-ġestjoni tal-fluss tat-traffiku tal-ajru
Nru 691/2010
lr-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 691/2010 tad-29 ta’ Lulju 2010 li jistabbilixxi skema
ta’ prestazzjoni għas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u
għall-funzjonijiet tan-netwerk u li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 2096/2005 li jistabbilixxi rekwiżiti komuni għall-forniment
ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru
Nru 929/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 929/2010 tat-18 ta’ Ottubru 2010 li jemenda
r-Regolament (KE) Nru 1033/2006 fir-rigward tad-dispożizzjonijiet
tal-OIAĊ [ICAO] imsemmija fl-Artikolu 3(1)
Nru 1191/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 1191/2010 tas-16 ta’ Diċembru 2010 li jemenda
r-Regolament (KE) Nru 1794/2006 li jistabbilixxi skema komuni ta’ imposti
għas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
tal-21 ta’ Frar 2011 li tistabbilixxi l-miri ta’ prestazzjoni u
l-limiti ta’ twissija għall-Unjoni Ewropea kollha għall-forniment
tas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru mill-2012 sal-2014 (2011/121/EU)
Nru 176/2011
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 176/2011 tal-24 ta’ Frar 2011 dwar l-informazzjoni li
trid tiġi pprovduta qabel l-istabbilment u l-modifikazzjoni ta' blokk ta'
spazju tal-ajru funzjonali
Nru 283/2011
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 283/2011 tat-22 ta’ Marzu 2011 li jemenda r-Regolament
(KE) Nru 633/2007 fir-rigward tal-arranġamenti tranżizzjonali
msemmija fl-Artikolu 7
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
tal-20.05.2011 dwar l-eżenzjonijiet skont l-Artikolu 14
tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 29/2009 li jistabbilixxi
rekwiżiti dwar servizzi ta’ kollegament tad-dejta għall-Ajru Uniku
Ewropew
Nru 677/2011
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 677/2011 tas-7 ta’ Lulju 2011 li jistabbilixxi regoli
dettaljati għall-implimentazzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk
tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (ATM) u li jemenda r-Regolament (UE)
Nru 691/2010
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
C(2011) 4130 finali tas-7 ta’ Lulju 2011 dwar in-nomina ta’
Maniġer tan-Netwerk għall-funzjonijiet tan-netwerk tal-ġestjoni
tat-traffiku tal-ajru (ATM) tal-ajru uniku Ewropew
Nru 805/2011
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 805/2011 tal-10 ta’ Awwissu 2011 li jistabbilixxi
regoli ddettaljati għal liċenzji u ċerti ċertifikati
tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru skont ir-Regolament (KE)
Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
C.        Sikurezza tal-Avjazzjoni
Nru 3922/91
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE)
Nru 3922/91 tas-16 ta’ Diċembru 1991 dwar
l-armonizzazzjoni tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri
amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili
kif emendat permezz ta':
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2176/96
tat-13 ta’ Novembru 1996 li jemenda għall-progress
xjentifiku u tekniku r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91
[traduzzjoni mhux uffiċjali]
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1069/1999
tal-25 ta’ Mejju 1999 li jadatta għall-progress xjentifiku
u tekniku r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 [traduzzjoni mhux
uffiċjali]
·      Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2871/2000
tat-28 ta’ Diċembru 2000 li jadatta għall-progress
xjentifiku u tekniku r-Regolament tal-Kunsill (KEE) 3922/91 dwar
l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti tekniċi u proċeduri
amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili [traduzzjoni mhux
uffiċjali]
·      Ir-Regolament (KE) Nru 1899/2006 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar l-armonizzazzjoni
tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam
tal-avjazzjoni ċivili
·      Ir-Regolament (KE) Nru 1900/2006
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-20 ta' Diċembru 2006 li jemenda r-Regolment tal-Kunsill
(KEE) Nru 3922/91 dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti tekniċi u
tal-proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 8/2008
tal-11 ta’ Diċembru 2007 li jemenda r-Regolament
tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 dwar il-ħtiġijiet tekniċi
komuni u l-proċeduri amministrattivi li japplikaw għat-trasport
kummerċjali bl-ajruplan
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 859/2008
tal-20 ta’ Awwissu 2008 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill
(KEE) Nru 3922/91 dwar il-ħtiġijiet tekniċi komuni u
l-proċeduri amministrattivi li japplikaw għat-trasport
kummerċjali bl-ajruplan
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 10, 12 sa 13 bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 4(1)
u l-Artikolu 8(2), (it-tieni sentenza), l-Annessi I sa III
Fir-rigward tal-applikazzjoni
tal-Artikolu 12, "Stati Membri" għandha tinqara "Stati
Membri tal-Unjoni Ewropea".
Nru 216/2008
Ir-Regolament (KE) Nru 216/2008
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 dwar
regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi
Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u li jħassar
id-Direttiva tal-Kunsill Nru 91/670/KEE, ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002
u d-Direttiva Nru 2004/36/KE
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 68, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 65, it-tieni
subparagrafu tal-Artikolu 69(1), l-Artikolu 69(4), l-Annessi I
sa VI
kif emendat permezz ta':
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 690/2009 tat-30 ta' Lulju 2009 li jemenda r-Regolament
(KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni
fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi Aġenzija Ewropea
tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u li jħassar id-Direttiva
tal-Kunsill 91/670/KEE, ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 u
d-Direttiva 2004/36/KE 
Ir-Regolament (KE) Nru 1108/2009
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li
jemenda r-Regolament (KE) Nru 216/2008 fil-qasam tal-ajrudromi,
il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u s-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru u
li jħassar id-Direttiva 2006/23/KE
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 3, bl-eċċezzjoni tal-paragrafu 5
tal-Artikolu 8a, il-paragrafu 6 tal-Artikolu 8b u
l-paragrafu 10 tal-Artikolu 8c imdaħħla
bl-Artikolu 1(7) tar-Regolament (KE) Nru 1108/2009, l-Anness
Nru 996/2010
Ir-Regolament (UE)
Nru 996/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-20 ta’ Ottubru 2010 dwar l-investigazzjoni u l-prevenzjoni
ta’ aċċidenti u inċidenti fis-settur tal-avjazzjoni ċivili
u li jħassar id-Direttiva 94/56/KE
Nru 2003/42
Id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2003 dwar rapporti
ta' okkorrenza fl-avjazzjoni ċivili
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 11 u l-Annessi I u II
Nru 1321/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1321/2007 tat-12 ta’ Novembru 2007 li jistipula
r-regoli ta’ implimentazzjoni għall-integrazzjoni ta' tagħrif dwar
okkorrenzi fl-avjazzjoni ċivili skambjat skont
id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 4
Nru 1330/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1330/2007 tal-24 ta’ Settembru 2007 li jistipula
r-regoli implimentattivi għat-tqassim lill-partijiet interessati ta'
tagħrif dwar l-okkorrenzi tal-avjazzjoni ċivili msemmija
fl-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 10, l-Annessi I sa II
Nru 1702/2003
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1702/2003 tal-24 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi
regoli ta' implimentazzjoni biex inġenji tal-ajru, prodotti, partijiet u
tagħmir relatat jiġu ċertifikati bħala tajbin
għall-ajru u li ma jagħmlux ħsara ambjentali, kif ukoll
għaċ-ċertifikazzjoni ta' organizzazzjonijiet relatati mad-disinn
u l-produzzjoni tagħhom 
kif emendat permezz ta':
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 381/2005
tas-7 ta' Marzu 2005 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) Nru 1702/2003
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 706/2006
tat-8 ta’ Mejju 2006 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1702/2003 fir-rigward għall-perjodu matul liema l-Istati Membri
jistgħu joħorġu approvazzjonijiet għal dewmien limitat 
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 335/2007
tat-28 ta' Marzu 2007 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) Nru 1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta' implimentazzjoni biex
inġenji tal-ajru, prodotti, partijiet u tagħmir relatat jiġu
ċertifikati li ma jagħmlux ħsara ambjentali
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 375/2007
tat-30 ta’ Marzu 2007 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni biex
inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir relatat jiġu
ċċertifikati bħala tajbin għall-ajru u li ma jagħmlux
ħsara ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’
organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 287/2008
tat-28 ta' Marzu 2008 dwar l-estensjoni tal-perjodu ta' validità
msemmi fl-Artikolu 2c(3) tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1057/2008
tas-27 ta’ Ottubru 2008 li jemenda l-Appendiċi II
tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003 dwar iċ-Ċertifikat
ta’ Reviżjoni tal-Adegwatezza għall-Avjazzjoni
(EASA Formola 15a) 
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1194/2009
tat-30 ta’ Novembru 2009 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta' implimentazzjoni biex
inġenji tal-ajru, prodotti, partijiet u tagħmir relatati jiġu
ċertifikati bħala tajbin għall-ajru u li ma jagħmlux
ħsara ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta'
organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom
Nota: Ikkoreġuta
permezz ta' Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1194/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 li jemenda
r-Regolament (KE) Nru 1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta'
implimentazzjoni biex inġenji tal-ajru, prodotti, partijiet u tagħmir
relatati jiġu ċertifikati bħala tajbin għall-ajru u li ma
jagħmlux ħsara ambjentali, kif ukoll
għaċ-ċertifikazzjoni ta' organizzazzjonijiet relatati mad-disinn
u l-produzzjoni tagħhom (ĠU L 321, 8.12.2009)
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 4, l-Anness. Il-perjodi ta' tranżizzjoni msemmija
f'dan ir-Regolament għandhom jiġu ddeterminati mill-Kumitat
Konġunt. 
Nru 2042/2003
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2042/2003
tal-20 ta' Novembru 2003 dwar il-kapaċità kontinwata li
jintużaw fl-ajru ta' inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u
tagħmir ajrunawtiku, u dwar l-approvazzjoni ta' organizzazzjonijiet u
persunal involut f'dan ix-xogħol
kif emendat permezz ta':
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 707/2006
tat-8 ta’ Mejju 2006 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 2042/2003 dwar approvazzjonijiet għal perjodu limitat u
Annessi I u III
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2007
tat-30 ta’ Marzu 2007 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 2042/2003 dwar il-kapaċità kontinwa li jintużaw fl-ajru ta'
inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiku, u dwar
l-approvazzjoni ta' organizzazzjonijiet u persunal involut f'dan ix-xogħol
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1056/2008
tas-27 ta’ Ottubru 2008 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 2042/2003 dwar l-adegwatezza għall-avjazzjoni kontinwata ta’
inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiku, u dwar
l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involuti f’dan
ix-xogħol
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 127/2010 li jemenda
r-Regolament (KE) Nru 2042/2003 dwar il-kapaċità kontinwa li
jintużaw fl-ajru ta' inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u
tagħmir ajrunawtiku, u dwar l-approvazzjoni ta' organizzazzjonijiet u
persunal involut f'dan ix-xogħol
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 6, l-Annessi I sa IV
Nru 104/2004
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 104/2004 tat-22 ta’ Jannar 2004 li jniżżel
ir-regoli dwar l-organizzazzjoni u l-komposizzjoni tal-Bord tal-Appell
tal-Aġenzija tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni Ewropea 
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 7 u l-Anness
Nru 593/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 593/2007 tal-31 ta’ Mejju 2007 dwar drittijiet u
ħlasijiet imposti mill-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni 
kif emendat permezz ta':
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 1356/2008
tat-23 ta' Diċembru 2008 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 593/2007 dwar drittijiet u ħlasijiet imposti mill-Aġenzija
Ewropea tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 12, l-Artikolu 14(2), l-Anness
Nru 736/2006 
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 736/2006 tas-16 ta’ Mejju 2006 dwar metodi ta'
ħidma tal-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà fl-Avjazzjoni
għat-twettiq ta' spezzjonijiet ta' standardizzazzjoni
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 18
Nru 768/2006
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 768/2006 tad-19 ta’ Mejju 2006 li jimplimenta
d-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward
il-ġbir u l-iskambju ta' informazzjoni dwar is-sikurezza ta' ajruplani li
jużaw ajruporti tal-Komunità u dwar il-ġestjoni tas-sistema
tal-informazzjoni 
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 5
Nru 2111/2005
Ir-Regolament (KE)
Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista
Komunitarja ta’ kumpanniji tal-ajru li huma suġġetti għal
projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri
tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tal-kumpannija tal-ajru li topera, u li
jħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 13, l-Anness
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 473/2006 tat-22 ta’ Marzu 2006 li
jistabbilixxi regoli implimentattivi għal-lista Komunitarja ta’
trasportaturi bl-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni
tal-operat fil-Komunità msemmija fil-Kapitolu II tar-Regolament (KE)
Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [traduzzjoni mhux
uffiċjali]
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 6 u
l-Annessi A sa C
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006 tat-22 ta' Marzu 2006 li
jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta' kumpaniji tal-ajru li huma
soġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fil-Komunità skont
il-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill, u kif sussegwentement emendat.
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 3 u l-Annessi A u B
D.        Sigurtà tal-avjazzjoni
Regolament Qafas
Nru 300/2008
Ir-Regolament (KE)
Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-11 ta’ Marzu 2008 dwar regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà
tal-avjazzjoni ċivili u li jħassar ir-Regolament (KE)
Nru 2320/2002
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 18,l-Artikolu 21, l-Anness
Regolamenti
Supplimentari
Nru 272/2009
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 272/2009 tat-2 ta' April 2009 li
jissupplimenta l-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà
tal-avjazzjoni ċivili stabbiliti fl-Anness tar-Regolament tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 300/2008
kif emendat
permezz ta':
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 720/2011
tat-22 ta’ Lulju 2011 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 272/2009 tat-2 ta' April 2009 li jissupplimenta l-istandards
bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili fir-rigward
tad-dħul f’fażijiet tal-iskrining ta’ likwidi, aerosols u
ġellijiet fl-ajruporti tal-UE
Nru 1254/2009
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (UE) Nru 1254/2009
tat-18 ta’ Diċembru 2009 li jistabbilixxi l-kriterji li
jippermettu lill-Istati Membri jidderogaw mill-istandards bażiċi
komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u jadottaw miżuri
alternattivi tas-sigurtà
Nru 18/2010
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni(UE) Nru 18/2010 tat-8 ta’ Jannar 2010 li
jemenda r-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
f’dak li għandu x’jaqsam ma’ speċifikazzjonijiet għall-programmi
nazzjonali ta’ kontroll tal-kwalità fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni
ċivili 
Regolamenti ta' Implimentazzjoni
Nru 72/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 72/2010 tas-26 ta' Jannar 2010 li jistabbilixxi
proċeduri biex jitwettqu spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam
tas-sigurtà tal-avjazzjoni
Nru 185/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 185/2010 tal-4 ta' Marzu 2010 li jistipula miżuri
dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni
dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni
kif emendat permezz ta':
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 357/2010 tat-23 ta' April 2010 li jemenda r-Regolament
tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010 tal-4 ta' Marzu 2010 li
jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards
bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 358/2010 tat-23 ta' April 2010 li jemenda r-Regolament
tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010 tal-4 ta' Marzu 2010 li
jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards
bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 573/2010 tat-30 ta' Ġunju 2010 li jemenda
r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010
tal-4 ta' Marzu 2010 li jistipula miżuri dettaljati
għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar
is-sigurtà tal-avjazzjoni
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 983/2010 tat-3 ta’ Novembru 2010 li jemenda
r-Regolament (UE) Nru 185/2010 li jistipula miżuri dettaljati
għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar
is-sigurtà fl-avjazzjoni
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 334/2011 tas-7 ta' April 2011 li jemenda r-Regolament
tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010 tal-4 ta' Marzu 2010 li
jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards
bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni
Id-Deċiżjoni
tal-Kummissjoni 2010/774/UE tat-13 ta' April 2010 li
tistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards
bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni li jinkludu
t-tagħrif imsemmi fil-Punt (a) tal-Artikolu 18 tar-Regolament
(KE) Nru 300/2008 (il-ħtieġa li jkunu magħrufa
l-miżuri ta’ sigurtà tal-avjazzjoni) 
kif emendat permezz ta':
·              
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
Nru 2010/2604/UE tat-23 ta’ April 2010 li temenda
d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2010/774/UE
tat-13 ta' April 2010 li tistipula miżuri dettaljati
għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar
is-sigurtà tal-avjazzjoni li jinkludu t-tagħrif imsemmi fil-Punt (a)
tal-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 (il-protezzjoni
tal-provvisti ta’ LAGs u STEBs) 
·              
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
Nru 2010/3572/UE tat-30 ta' Ġunju 2010 li temenda
d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2010/774/UE
tat-13 ta' April 2010 li tistipula miżuri dettaljati
għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar
is-sigurtà tal-avjazzjoni li jinkludu t-tagħrif imsemmi fil-Punt (a)
tal-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 (il-klieb li
jintużaw fit-tfittxija għall-isplussivi) 
·              
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
Nru 2010/9139/UE tal-20 ta’ Diċembru 2010 li temenda
d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2010/774/UE
tat-13 ta' April 2010 li tistipula miżuri dettaljati
għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar
is-sigurtà tal-avjazzjoni li jinkludu t-tagħrif imsemmi fil-Punt (a)
tal-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 (it-tfittxija
għal oġġetti tal-metall fil-merkanzija) 
E.         Ambjent
Nru 2006/93
Id-Direttiva 2006/93/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar
ir-regolament tal-operazzjoni tal-ajruplani koperta mill-Parti II,
il-Kapitolu 3, il-Volum 1 tal-Anness 16 tal-Konvenzjoni dwar
l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, it-tieni edizzjoni
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 6 u l-Annessi I u II.
Nru 2002/30
Id-Direttiva 2002/30/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Marzu 2002 dwar l-istabbiliment
ta' regoli u proċeduri għall-introduzzjoni ta' restrizzjonijiet
tal-ħoss fl-ajruporti tal-Komunità
Kif emendata jew adattata bl-Att
tal-Adeżjoni tal-2003 u l-Att tal-Adeżjoni tal-2005
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 15 u l-Annessi I u II.
Nru 2002/49
Id-Direttiva 2002/49/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-25 Ġunju 2002 li tirrigwardja
l-istudju u l-amministrazzjoni tal-ħsejjes ambjentali
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 16, l-Annessi I sa VI
F.         Aspetti soċjali
Nru 2000/79
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/79/KE
tas-27 Novembru 2000 dwar il-Ftehim Ewropew fuq l-Organizzazzjoni
tal-Ħinijiet tax-Xogħol ta' Ħaddiema Mobbli fl-Avjazzjoni
Ċivili konkluż mill-Assoċjazzjoni tal-Linji tal-Ajru Ewropej
(AEA), il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF),
l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kabini tal-Piloti (ECA), l-Assoċjazzjoni
Ewropea tal-Linji tal-Ajru Reġjonali (ERA) u l-Assoċjazzjoni
Internazzjonali tat-Trasportazzjoni bl-Arju (IACA)
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 2 sa 3, l-Anness 
Nru 2003/88
Id-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Novembru 2003 li
tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin
tax-xogħol
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 19, 21 sa 24 u 26 sa 29
G.        Ħarsien tal-konsumaturi
Nru 90/314
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/314/KEE
tat-13 ta’ Ġunju 1990 dwar il-vjaġġi kollox
kompriż (package travel), il-vaganzi kollox kompriż u t-tours kollox
kompriż
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 10
Nru 95/46
Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar
il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data [dejta]
personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data [dejta]
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 34
Nru 2027/97
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 2027/97 tad-9 ta' Ottubru 1997 dwar ir-responsabbilità
ta' trasportaturi bl-ajru fl-eventwalità ta' inċidenti kif emendat permezz
ta’:
·      Ir-Regolament (KE) Nru 889/2002 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-13 ta’ Mejju 2002 li jemenda r-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 2027/97
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 8
Nru 261/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 261/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li
jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal
passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’
kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li jħassar ir-Regolament
(KEE) Nru 295/91
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 17
Nru 1107/2006
Ir-Regolament (KE)
Nru 1107/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar id-drittijiet ta' persuni
b'diżabbiltà u ta' persuni b'mobbiltà mnaqqsa meta jivvjaġġaw
bl-ajru
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 17, l-Annessi I u II.
H.        Leġiżlazzjoni oħra
Nru 80/2009
Ir-Regolament (KE)
Nru 80/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-14 ta’ Jannar 2009 dwar Kodiċi ta’ Kondotta għal
sistemi ta’ riservazzjoni kompjuterizzata u li jħassar ir-Regolament
tal-Kunsill (KEE) Nru 2299/89
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 18 u l-Annessi I u II.
ANNESS IV
Lista
ta’ Stati oħra li huma msemmija fl-Artikoli 3 u 4, u l-Anness I
Ir-Repubblika tal-Islanda (skont il-Ftehim dwar
iż-Żona Ekonomika Ewropea);
106.              
Il-Prinċipat tal-Liechtenstein (skont
il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea);
107.              
Ir-Renju tan-Norveġja (skont il-Ftehim
taż-Żona Ekonomika Ewropea);
108.              
Il-Konfederazzjoni Svizzera (skont il-Ftehim bejn
il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera).
___________________
[1]               skont
ir-Riżoluzzjoni Nru 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet
Uniti tal-10 ta' Ġunju 1999.
[2]                      "Imsieħba
tal-Politika Ewropea tal-Viċinat", hawn għandha tfisser
l-Alġerija, l-Armenja l-Azerbajġan, il-Belorussja,
l-Eġittu, il-Ġeorġja, l-Iżrael,
il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja, il-Marokk,
it-Territorju Okkupat tal-Palestina, is-Sirja, it-Tuneżija u l-Ukraina, jiġifieri hawn ma tinkludix
ir-Repubblika tal-Moldova.
[3]                      “Il-pajjiżi tal-ECAA” huma l-pajjiżi li jagħmlu parti
mill-Ftehim Multilaterali li jistabbilixxi l-Ispazju Komuni Ewropew
tal-Avjazzjoni, li fid-data tal-iffirmar tal-ftehim kienu: L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, ir-Repubblika
tal-Albanija, il-Bożnja u l-Ħerzegovina, ir-Repubblika tal-Kroazja,
dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika
tal-Islanda, ir-Repubblika tal-Montenegro, ir-Renju tan-Norveġja,
ir-Repubblika tas-Serbja u l-Kosovo skont ir-Riżoluzzjoni Nru 1244
tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti.