CELEX: C1996/354/04
Language: it
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 10 settembre 1996 nella causa C-277/94 (domanda di pronuncia pregiudiziale dell'Arrondissementsrechtbank di Amsterdam): Z. Taflan-Met, S. Altun-Baser e E. Andal-Bugdayci contro Bestuur van de Sociale Verzekeringsbank e O. Akol contro Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging ((Accordo di associazione CEE-Turchia - Decisione del Consiglio di associazione - Previdenza sociale - Entrata in vigore - Effetto diretto)

N. C 354/2               IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       23 . 11 . 96
Mancini, J.C. Moitinho de Almeida , P.J.G. Kapteyn, C.                      detta direttiva, la Corte , composta dai signori Rodríguez
Gulmann e L. Murray, giudici; avvocato generale : G.                        Iglesias, presidente, C.N. Kakouris, D.A.O. Edward, J.-P .
Tesauro, cancelliere : signora D. Louterman-Hubeau , ammi­                  Puissochet e G. Hirsch, presidenti di sezione, G.F. Mancini ,
nistratore principale, ha pronunciato il 10 settembre 1996                  J.C. Moitinho de Almeida, P.J.G. Kapteyn ( relatore ), C.
una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :                     Gulmann, J.L. Murray, P. Jann, H. Ragnemalm, e L. Sevón,
                                                                            giudici , avvocato generale : C.O. Lenz, cancelliere : signora
1 ) La Repubblica federale di Germania, autorizzando                        D. Louterman-Hubeau, amministratore principale , il 10 set­
    l'importazione di prodotti lattiero-caseari in regime di                tembre 1996 ha pronunciato una sentenza il cui dispositivo
    perfezionamento attivo, con un valore in dogana                         è del seguente tenore:
    inferiore ai prezzi minimi stabiliti a norma dell'accordo
    internazionale sui prodotti lattiero-caseari, approvato                  1 ) Adottando, per le trasmissioni televisive via satellite, i
    dalla Comunità con la decisione del Consiglio 10 di­                          criteri enunciati all'art. 43 del Broadcasting Act 1990
    cembre 1979, 80/271 /CEE, relativa alla conclusione                           per determinare le emittenti televisive che trasmettono
    degli accordi multilaterali derivanti dai negoziati com­                      via satellite soggette alla giurisdizione del Regno Unito
    merciali degli anni 1973-1979, è venuta meno agli                             e, nell'ambito di questa giurisdizione, applicando un
     obblighi che le incombono ai sensi dell'art. 6, n. 1 ,                       regime diverso ai servizi via satellite nazionali e ai servizi
     lett. a), dell'allegato I e dell'art. 6, lett. a), degli allegati II         via satellite non nazionali, nonché esercitando un
    e III all'accordo, nonché a quelli derivanti dal regola­                      controllo sui programmi trasmessi da un'emittente
    mento (CEE) del Consiglio 16 luglio 1985, n. 1999,                            televisiva soggetta alla giurisdizione di un altro Stato
     relativo al regime di perfezionamento attivo.                                membro allorché detti programmi sono trasmessi da un
                                                                                  servizio via satellite non nazionale o offerti al pubblico
2 ) Il ricorso è respinto per il resto.                                           come servizio di programmi subordinati a licenza di
                                                                                  diffusione, il Regno Unito è venuto meno agli obblighi
3 ) La Repubblica federale di Germania è condannata alle                          che gli incombono in forza dell'art. 2 , nn . 1 e 2, e
                                                                                  dell'art. 3 , n. 2, della direttiva del Consiglio 3 ottobre
     spese .
                                                                                  1989, 89/552/CEE, relativa al coordinamento di deter­
                                                                                  minate disposizioni legislative, regolamentari e ammini­
(') GU n . C 90 del 26 . 3 . 1994 .                                               strative degli Stati membri concernenti l'esercizio delle
                                                                                  attività televisive.
                                                                             2 ) Il Regno Unito è condannato alle spese.
                  SENTENZA DELLA CORTE                                       3 ) La Repubblica francese sopporterà le proprie spese.
                         10 settembre 1996
nella causa C-222/94 : Commissione delle Comunità euro­                      (') GU n . C 275 dell'I . 10 . 1994 .
pee, sostenuta dalla Repubblica francese, contro Regno
      Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord (1)
(Inadempimento — Direttiva 89/552/CEE — Telecomuni­
cazioni — Attività televisive — Giurisdizione sulle emittenti
                               televisive)
                            ( 96/C 354/03 )                                                    SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                      10 settembre 1996
                   (Lingua processuale: l'inglese)
                                                                             nella causa C-277/94 ( domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                             dell'Arrondissementsrechtbank di Amsterdam ): Z. Taflan­
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­                  Met, S. Altun-Baser e E. Andal-Bugdayci contro Bestuur
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)                 van de Sociale Verzekeringsbank e O. Akol contro Bestuur
                                                                                     van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (')
Nella causa C-222/94, Commissione delle Comunità euro­                        (Accordo di associazione CEE-Turchia — Decisione del
pee ( agenti : signori Christopher Docksey e Berend Jan                       Consiglio di associazione — Previdenza sociale — Entrata in
Drijber ), sostenuta dalla Repubblica francese ( agenti :                                         vigore — Effetto diretto)
signora Edwige Belliard e signor Jean-Louis Falconi ) contro                                            ( 96/C 354/04 )
Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord ( agenti :
signor John E. Collins, assistito dai signori Stephen Richards
e Rhodri Thompson ), avente ad oggetto la domanda volta a                                     (Lingua processuale: l'olandese)
far dichiarare che, non avendo trasposto correttamente la
direttiva del Consiglio 3 ottobre 1989 , 89/552/CEE, relativa                 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
al coordinamento di determinate disposizioni legislative,                     blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
regolamentari e amministrative degli Stati membri concer­
nenti l'esercizio delle attività televisive ( GU L 298 , pag . 23 ),
 il Regno Unito è venuto meno agli obblighi che gli                           Nel procedimento C-277/94 , avente ad oggetto la domanda
 incombono in forza dell' art. 2 , nn . 1 e 2 , e dell' art . 3 , n . 2, di   di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte , a norma
 ---pagebreak--- 23 . 11 . 96            IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. C 354/3
dell' art. 177 del Trattato CEE, dall'Arrondissementsre­                 Consiglio 3 ottobre 1989, 89/552/CEE, relativa al coordi­
chtbank di Amsterdam, nella causa dinanzi ad esso pendente               namento di determinate disposizioni legislative, regolamen­
tra Z. Taflan-Met, S. Altun-Baser e E. Andal-Bugdayci                    tari e amministrative degli Stati membri concernenti l'eser­
contro Bestuur van de Sociale Verzekeringsbank e O. Akol                 cizio delle attività televisive ( GU L 298 , pag. 23 ), ed in
contro Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging,                particolare in forza degli artt. 2 , 14 e 15 della stessa
domanda vertente sull' interpretazione degli artt. 12 e 13               direttiva , la Corte , composta dai signori G.C. Rodríguez
della decisione del consiglio di associazione 19 settembre               Iglesias , presidente, C.N. Kakouris, D.A.O. Edward, J.-P.
 1980 , n . 3/80 , relativa all' applicazione dei regimi di              Puissochet e G. Hirsch, presidenti di sezione , G.F. Mancini ,
sicurezza sociale degli Stati membri delle Comunità europee              J.C. Moitinho de Almeida , P.J.G. Kapteyn ( relatore ), C.
ai lavoratori turchi e ai loro familiari ( GU 1983 , C 110 ,             Gulmann, J.L. Murray, P. Jann, H. Ragnemalm e L. Sevón ,
pag. 60 ), la Corte , composta dai signori G.C. Rodríguez                giudici ; avvocato generale : C.O. Lenz, cancelliere : signora
Iglesias , presidente , D.A.O. Edward ( relatore ), J.-P . Puisso­       D. Louterman-Hubeau , amministratore principale, ha pro­
chet e G. Hirsch , presidenti di sezione, G.F. Mancini , J.C.            nunciato il 10 settembre 1996 una sentenza il cui dispositivo
Moitinho de Almeida, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann e J.L.                   è del seguente tenore :
Murray, giudici; avvocato generale : A. La Pergola , cancel­
liere : H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato
il 10 settembre 1996 una sentenza il cui dispositivo è del               1 ) Il Regno del Belgio è venuto meno agli obblighi che gli
seguente tenore :
                                                                              incombono in forza della direttiva del Consiglio 3 ot­
                                                                              tobre 1989, 89/552/CEE, relativa al coordinamento di
                                                                              determinate disposizioni legislative, regolamentari e
 1 ) La decisione del consiglio di associazione 1 9 settembre                 amministrative degli Stati membri concernenti l'eserci­
     1 980, n . 3/80, relativa all'applicazione dei regimi dì                 zio delle attività televisive, ed in particolare in forza degli
     sicurezza sociale degli Stati membri delle Comunità                      artt. 2 , 14 e 15,
     europee ai lavoratori turchi e ai loro familiari, è entrata
     in vigore alla data della sua adozione, ossia il 1 9 set­               — per quanto riguarda la comunità francese, per aver
     tembre 1980, ed è da tale data vincolante per le parti                       conservato nella regione di lingua francese un regime
     contraenti.
                                                                                  di autorizzazione previa per la ritrasmissione via
                                                                                  cavo di programmi televisivi provenienti da altri
2 ) Fintantoché non siano state adottate dal Consiglio le                         Stati membri;
     misure integrative necessarie per l'attuazione della
     decisione n . 3/80, gli artt. 12 e 13 di questa decisione               — per quanto riguarda la comunità francese, per aver
     non esplicano effetto diretto nel territorio degli Stati                     conservato nella regione di lingua francese un regime
     membri e non sono pertanto idonee a far sorgere, in                          di autorizzazione previa, espressa e condizionata,
     capo ai singoli, il diritto di farle valere dinanzi ai giudici               per la ritrasmissione via cavo di programmi televisivi
     nazionali.                                                                   provenienti da altri Stati membri che comprendono
                                                                                  pubblicità commerciale e programmi di televendita
(') GU n . C 370 del 21 . 12 . 1994 .                                             più particolarmente destinati ai telespettatori della
                                                                                  comunità francese;
                                                                             — per quanto riguarda la comunità fiamminga, per
                                                                                  aver conservato nella regione di lingua olandese un
                                                                                  regime di autorizzazione previa per la ritrasmissione
                                                                                  via cavo di programmi televisivi provenienti dagli
                 SENTENZA DELLA CORTE                                             altri Stati membri;
                        10 settembre 1996
nella causa C-11 /95 : Commissione delle Comunità europee                    — per quanto riguarda la regione bilingue Bruxelles-
                  contro Regno del Belgio ( x )                                   Capitale, per non aver adottato le disposizioni
                                                                                  legislative, regolamentari e amministrative necessa­
(Direttiva 89/552/CEE — Trasmissione dei programmi via                            rie per conformarsi all'art. 2 , n . 2 , della direttiva;
                                cavo)
                          ( 96/C 354/05 )                                    — per quanto riguarda la comunità francese, per non
                                                                                  aver adottato le disposizioni legislative, regolamen­
                (Lingua processuale: il francese)                                 tari e amministrative necessarie per conformarsi
                                                                                  integralmente agli artt. 14 e 15 della direttiva.
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)             2 ) Il ricorso è respinto per il resto.
Nella causa C-l 1 /95 , Commissione delle Comunità europee               3 ) Il Regno del Belgio è condannato alle spese.
( agente : signor Peter Van Nuffel ) contro Regno del Belgio
( agente : signor Jan Devadder, assistito dall' avv . Alain              (') GU n . C 54 del 4 . 3 . 1995 .
Berenboom ), avente ad oggetto la domanda volta a far
dichiarare che il Regno del Belgio è venuto meno agli
obblighi che gli incombono in forza della direttiva del