CELEX: 31978R0314
Language: da
Date: 1978-02-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 314/78 af 16. februar 1978 om destillering af vine, der er egnet til fremstilling af visse vinbrændevine med oprindelsesbetegnelse, i produktionsåret 1977/1978

17 . 2 . 78                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 46/9
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 314/78
                                                   af 16 . februar 1978
                om destillering af vine, der er egnet til fremstilling af visse vinbrændevine med
                                  oprindelsesbetegnelse, i produktionsåret 1977/ 1978
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  ter med et alkoholindhold på 86 % vol. eller derover ;
FÆLLESSKABER HAR —                                              denne mulighed bør tages i anvendelse, da markedet
                                                                for brændevin i øjeblikket er vigende og kan forstyrres
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             af den fremstilling, der sker inden for rammerne for
europæiske økonomiske Fællesskab,                               denne destillering af produkter med et alkoholindhold
                                                                 på 85 % vol . eller derunder ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 816/
70 af 28 . april 1970 om supplerende regler for den fæl­        for at gøre det muligt for producenterne hurtigt at
 les markedsordning for vin ( ! ), senest ændret ved for­       opnå hele købsprisen bør det fastsættes, at de udbeta­
ordning (EØF) nr. 2560/77 (2), særlig artikel 6d stk. 5,         linger, der er omhandlet i artikel 3 , stk. 1 og 3, i for­
og                                                              ordning (EØF) nr. 1931 /76, finder sted senest 30 dage
                                                                efter, at de deri anførte betingelser er opfyldt ;
ud fra følgende betragtninger :
 I artikel 6d stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 816/70 er det      prisen for vine, der er bestemt til destillering, gør det
 fastsat, at i de år, hvor høsten af vin, der er egnet til       ikke muligt at sælge de produkter, der hidrører fra
 fremstilling af visse vinbrændevine med oprindelsesbe­          denne destillering, på normale betingelser ; det er der­
 tegnelse, overstiger den mængde vin, der var bestemt            for nødvendigt at udbetale en støtte og, under hensyn­
 hertil fra det foregående høstår, med 1 mio hektoliter,         tagen til de normale omkostninger, at fastsætte dennes
 kan der træffes afgørelse om, at de pågældende vine             størrelse til et niveau, der muliggør deres afsætning ;
 kan destilleres ; for vinproduktionsåret 1977/ 1978 er
 denne betingelse opfyldt ; der bør derfor gives tilla­
 delse til at destillere disse vine ;                            det er nødvendigt at fastsætte tekniske betingelser for
                                                                godkendelsen af destillatører ; det er desuden nødven­
 det viser sig nødvendigt nærmere at fastlægge, at               digt at fastlægge de tilfælde, hvor godkendelsen princi­
 denne destillering, som i forvejen var fastsat i artikel 6      pielt må tilbagekaldes fra en destillatør, dersom denne
 b i forordning (EØF) nr. 816/70, forbliver undergivet           ikke opfylder sine forpligtelser, idet der ses bort fra til­
 bestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 1931 /             fælde af force majeure og hændelige begivenheder ;
 76 af 20 . juli 1976 om fastsættelse af de almindelige
 regler for de i artikel 6b, 6c, 24a og 24b i forordning         de i artikel 6 i forordning (EØF) nr. 1931 /76 anførte
 (EØF) nr. 816/70 omhandlede destilleringer af vin (3),          interventionsorganer og Kommissionen skal underret­
 senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1675/77 (4) ;            tes om destilleringernes gennemførelse og skal især
                                                                 have underretning om de mængder bordvin, der destil­
 det er nødvendigt, at der med hjemmel i forordning              leres, og de fremstillede mængder af alkohol ;
 (EØF) nr. 1931 /76 fastsættes visse frister for ind­
 sendelse af ansøgninger om godkendelse, for selve god­
 kendelsen samt for den pågældende destillering, med             de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 henblik på, at lette gennemførelsen af foranstaltnin­           overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
gerne ;                                                          teen vor Vin —
 det viser sig nødvendigt, at de parter, som har ansøgt
 om indgåelse af en destilleringskontrakt, i god tid un­
 derrettes om udfaldet af godkendelsesproceduren ;
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 det er nødvendigt nærmere at fastsætte de elementer,
 som skal indgå i destilleringskontrakterne ;
 i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 1931 /76 er der fast­
                                                                                          Artikel 1
 sat mulighed for at begrænse destilleringen til produk
(') EFT nr. L 99 af 5 . 5. 1970 , s . 1 .
(2) EFT nr. L 303 af 28 . 11 . 1977, s. 1                        Adgang til den i artikel 6d, stk . 1 , i forordning (EØF)
(3) EFT nr. L 211 af 5 . 8 . 1976, s. 5 .                        nr. 816/70 fastsatte destillering gives for produktionså­
 4 EFT nr. L 187 af 27 . 7 . 1977, s . 3 .                       ret 1977/ 1978 for de vine, der er egnet til fremstilling
 ---pagebreak--- Nr. L 46/ 10                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   17 . 2 . 78
af visse vinbrændevine med oprindelsesbetegnelse, og         5.     I det i artikel 3, stk . 6, i forordning (EØF) nr.
den gennemføres i henhold til bestemmelserne i for­          1931 /76 omhandlede tilfælde betales minimumskøbs­
ordning (EØF) nr. 1931 /76 og nærværende forordning.         prisen senest 30 dage efter, at den samlede mængde
Ansøgninger om godkendelse af kontrakter skal være           vin, der er angivet i kontrakten, er blevet destilleret.
indsendt inden den 15 . marts 1978 .                         Såfremt en medlemsstats kompetente interventionsor­
                                                             gan ikke har besluttet generelt at udnytte den i
Kontrakterne skal godkendes inden den 31 . marts             nævnte artikel 3, stk. 6, fastsatte beføjelse, kan destilla­
1978 .                                                       tøren først benytte sig af denne, når han har sikret sig
                                                             producentens samtykke .
Destilleringerne skal gennemføres i tidsrummet mel­
lem den 15. februar 1978 og den 15. juli 1978 .
                                                                                       Artikel 4
                          Artikel 2
                                                             1.     For at blive godkendt i henhold til artikel 5 i for­
                                                             ordning (EØF) nr. 1931 /76 skal destillatørerne være i
1 . Senest 15 dage efter modtagelsen af ansøgningen          stand til at forarbejde vinen til et produkt med et alko­
om godkendelse af en destilleringskontrakt giver det i       holindhold på 92 % vol . eller derover.
artikel 6 i forordning (EØF) nr. 1931 /76 omhandlede
interventionsorgan de kontraherende parter medde­
lelse om resultatet af godkendelsesproceduren.               2.     Bortset fra tilfælde af hændelige begivenheder el­
                                                             ler force majeure tilbagekaldes godkendelsen, dersom
2.     Nævnte kontrakter skal indeholde angivelse af :       destillatøren ikke betaler købsprisen til producenten,
                                                             og dersom han ikke opfylder forpligtelserne i medfør
a) mængde, farve og virkeligt alkoholindhold for de          af fællesskabsbestemmelserne .
    vine, der skal destilleres ;
b) producentens navn og adresse ;
c) vinens oplagringssted ;                                                             Artikel 5
d) destillatørens navn eller destilleriets firmabeteg­
    nelse ;                                                  1.     Senest den 10 . i hver måned tilsender destillatø­
e) destilleriets adresse.                                    rerne interventionsorganet en oversigt over de mæng­
                                                             der vin , der er destilleret i løbet af den forløbne må­
3. Ved destillatør forstås den, der for egen eller an­       ned, med angivelse af mængden af de fremstillede pro­
dres regning destillerer vin .                               dukter, udtrykt i ren alkohol .
                                                             2.     Senest den 20 . i hver måned underretter med­
                          Artikel 3                          lemsstaterne pr. telex Kommissionen om de mængder
                                                             vin , der inden for den forløbne måned
1 . Den i artikel 6d, stk. 3, i forordning (EØF) nr.
816/70 fastsatte købspris udgør 1,14 RE/ % vol./hl .         — er angivet i de destilleringskontrakter, der er blevet
                                                                  godkendt,
2. Den i artikel 2 i forordning (EØF) nr. 1931 /76           — er blevet destilleret, samt om mængden af de frem­
omhandlede støtte fastsættes til 0,70 regningsenheder             stillede produkter, udtrykt i ren alkohol .
pr. % vol. og pr. hektoliter, dersom vinen er blevet for­
arbejdet til et produkt med et alkoholindhold på
92 % vol . eller derover.                                    3.     Inden den 10 . august 1978 giver medlemssta­
                                                             terne meddelelse om de tilfælde, hvor destillatørerne
                                                             ikke har overholdt deres forpligtelser, samt om de for­
3.     De betalinger, der skal finde sted i henhold til      anstaltninger, der er truffet som følge heraf.
artikel 3, stk. 1 og 3, i forordning (EØF) nr. 1931 /76,
skal være udført senest 30 dage efter, at de krævede
betingelser er opfyldt.
                                                                                       Artikel 6
4.     I det i artikel 3, stk. 5, i forordning (EØF) nr.
1931 /76 omhandlede tilfælde betales minimumskøbs­
prisen senest 30 dage efter, at den samlede mængde           Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
vin, der er angivet i kontrakten , er modtaget af destille­  offenliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Ti­
riet .                                                       dende.
 ---pagebreak--- 17 . 2 . 78                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                 Nr. L 46/ 11
            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
            medlemsstat .
            Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 1978 .
                                                               På Kommissionens vegne
                                                                  Finn GUNDELACH
                                                                     Næstformand