CELEX: 22019A1206(01)
Language: lt
Date: 1564704000000
Title: Vertimas Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų, dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms

6.12.2019   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 316/3
               
            
         
            VERTIMAS
         
         JUNGTINIŲ
         Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų, dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms
         Jungtinės Amerikos Valstijos ir Europos Sąjunga, 2013 m. spalio 21 d. Atnaujinto susitarimo memorandumo dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų (toliau – 2014 m. SM) Šalys, susitarė:
         
            1 straipsnis
            Tikslai
            Susitarimo tikslai:
            
                        1.
                     
                     
                        Jungtinėms Valstijoms skirti aukštos kokybės galvijienos 45 000 metrinių tonų produkto masės dydžio autonominės tarifinės kvotos (toliau – TK), nurodytos 2014 m. SM II straipsnio 4 ir 5 dalyse bei VI straipsnyje, dalį ir
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        papildyti ar pakeisti tam tikras Šalių teises ir pareigas, nurodytas 2014 m. SM III, IV, V, VII ir VIII straipsniuose.
                     
                  
         
            2 straipsnis
            Paskirstymas pagal kvotą
            
               1.   Europos Sąjunga iš 1 straipsnyje nurodytos 45 000 metrinių tonų dydžio tarifinės kvotos Jungtinėms Valstijoms skiria 35 000 metrinių tonų. Likęs 10 000 metrinių tonų kiekis paskirstomas visoms kitoms šalims. Paskirstymai palaipsniui naudojami septynerių metų laikotarpį (toliau – Įgyvendinimo laikotarpis), kaip nurodyta toliau:
               
                            
                        
                        
                           Jungtinės Valstijos
                        
                        
                           Visos kitos šalys
                        
                     
                           1 metai
                        
                        
                           18 500  metrinių tonų
                        
                        
                           26 500  metrinių tonų
                        
                     
                           2 metai
                        
                        
                           23 000  metrinių tonų
                        
                        
                           22 000  metrinių tonų
                        
                     
                           3 metai
                        
                        
                           25 400  metrinių tonų
                        
                        
                           19 600  metrinių tonų
                        
                     
                           4 metai
                        
                        
                           27 800  metrinių tonų
                        
                        
                           17 200  metrinių tonų
                        
                     
                           5 metai
                        
                        
                           30 200  metrinių tonų
                        
                        
                           14 800  metrinių tonų
                        
                     
                           6 metai
                        
                        
                           32 600  metrinių tonų
                        
                        
                           12 400  metrinių tonų
                        
                     
                           7 ir vėlesni metai
                        
                        
                           35 000  metrinių tonų
                        
                        
                           10 000  metrinių tonų
                        
                     
            
               2.   Siekiant tikrumo pažymėtina, kad Jungtinėms Valstijoms skirtai TK daliai taikomos 2014 m. SM II straipsnio 1 dalyje nurodytos pagrindinės prievolės, įskaitant nulio (0) procentų muito normą.
            
            
               3.   Metinis TK dydis vienodai padalinamas į keturis ketvirtinius laikotarpius. Kvotos metai prasideda liepos 1 d. ir baigiasi birželio 30 d.
               Jei šio Susitarimo įsigaliojimo diena yra ne liepos 1 d., Įgyvendinimo laikotarpio 1 metai prasideda kito kvotos metų ketvirtinio laikotarpio pirmąją dieną ir tęsiasi keturis iš eilės einančius ketvirtinius laikotarpius (1). Visi tų kvotos metų ketvirtiniais laikotarpiais, buvusiais iki 1 metų pirmosios dienos, nepanaudoti kiekiai pridedami prie Įgyvendinimo laikotarpio 1 metų pirmuoju ketvirtiniu laikotarpiu turimų kiekių. Šie kiekiai proporcingai, atsižvelgiant į Jungtinėms Valstijoms ir visoms kitoms šalims tenkančias bendro TK kiekio dalis, pridedami prie joms skirtų kiekių.
            
         
         
            3 straipsnis
            Kvotos valdymas
            Jungtinėms Valstijoms skirtą aukštos kokybės jautienos TK dalį vadovaudamasi eiliškumo principu administruoja Europos Sąjunga. Europos Sąjunga deda visas pastangas Jungtinėms Valstijoms skirtą TK dalį administruoti taip, kad importuotojai galėtų ja visa pasinaudoti. Šiuo straipsniu pakeičiamas 2014 m. SM III straipsnis.
         
         
            4 straipsnis
            Ginčas Byloje „EB – hormonai“
            
               1.   Jungtinių Valstijų atstovas prekybos klausimais, vadovaudamasis 1974 m. Prekybos akto su daliniais pakeitimais 306 skirsnio c punktu, užbaigia 2016 m. gruodžio mėn. pradėtą procesą tvirtai nusprendęs iš naujo nesiimti veiksmų siekiant pasinaudoti dokumente WT/DS26/21 nurodytu leidimu. Savo sprendimą Jungtinės Valstijos paskelbia ne vėliau kaip dieną, kurią įsigalioja 2 straipsnyje nurodytos 1 metais šalims paskirtos kvotos.
            
            
               2.   2 straipsnio 1 dalyje nurodytu Įgyvendinimo laikotarpiu, 4 straipsnio 3 dalyje nurodytu peržiūros laikotarpiu ir tol, kol bus pranešta apie 4 straipsnio 3 dalyje nurodytą abi puses tenkinantį sprendimą:
               
                           a)
                        
                        
                           Šalys neprašo, kad pagal PPO Susitarimo dėl ginčų sprendimo taisyklių ir tvarkos (toliau – SGS) 21 straipsnio 5 dalį ginčui byloje „Europos Bendrijos – su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės (hormonai)“ (WT/DS26) (toliau – Byla „EB – hormonai“) spręsti būtų sudaryta kolegija;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Jungtinės Valstijos nesustabdo tarifų nuolaidų taikymo Europos Sąjungai ir nenustoja vykdyti susijusių pareigų, kurių, vykstant ginčui Byloje „EB – hormonai“, leido netaikyti ir nevykdyti PPO ginčų sprendimo taryba, atsižvelgdama į Jungtinių Valstijų prašymą, grindžiamą SGS 22 straipsnio 7 dalimi (WT/DS26/21).
                        
                     
            
               3.   Ne vėliau kaip per dešimt (10) metų nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Jungtinės Valstijos ir ES susitinka atlikti TK taikymo peržiūrą ir ją atlikusios siekia rasti abi puses tenkinantį sprendimą, apie kurį pagal SGS 3 straipsnio 6 dalį turi būti pranešta PPO ginčų sprendimo tarybai. Peržiūra baigiama ne vėliau kaip per 11 metų nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos. Šia nuostata pakeičiamas 2014 m. SM IV straipsnis.
            
            
               4.   Jei Šalys per 11 metų nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos PPO ginčų sprendimo tarybai nepateikia bendro pranešimo apie tokį abi puses tenkinantį sprendimą, bet kuri Šalis gali nutraukti Susitarimą pagal 6 straipsnio 1 dalį.
            
         
         
            5 straipsnis
            Patikrinimai vietoje
            Komisija gali prašyti, kad Jungtinių Valstijų Vyriausybė Komisijos atstovams leistų Jungtinėse Valstijose atlikti patikrinimus vietoje su sąlyga, kad tokie patikrinimai vietoje būtų atliekami nediskriminuojant kitų šalių tiekėjų. Šie patikrinimai atliekami kartu su Jungtinių Valstijų kompetentingomis institucijomis.
         
         
            6 straipsnis
            Pasitraukimas ir poveikis
            
               1.   Bet kuri Šalis gali pasitraukti iš Susitarimo kitai Šaliai pateikusi rašytinį pranešimą. Šis Susitarimas nutraukiamas praėjus šešiems mėnesiams nuo dienos, kurią tą pranešimą gavo kita Šalis. Pasitraukimas iš šio Susitarimo nereiškia pasitraukimo iš 2014 m. SM, nebent Šalys aiškiai pareiškia apie tokį ketinimą.
            
            
               2.   Pasitraukimas iš 2014 m. SM pagal jo V straipsnio 4 dalį reiškia pasitraukimą iš šio Susitarimo. Šalys 2014 m. SM II straipsnyje išdėstytų pagrindinių prievolių laikosi šešis mėnesius nuo to SM V straipsnio 4 dalyje nurodyto pranešimo apie pasitraukimą pateikimo dienos.
            
            
               3.   Jei 4 straipsnio 3 dalyje nurodytas pranešimas apie abi puses tenkinantį sprendimą PPO ginčų sprendimo tarybai nepateikiamas, nė viena šio Susitarimo nuostata nelaikoma keičiančia SGS nustatytas atitinkamas bet kurios Šalies teises ar pareigas, susijusias su Byla „EB – hormonai“.
            
            
               4.   Nė viena šio Susitarimo nuostata nelaikoma suteikiančia asmenims teises ar nustatančia jiems pareigas, išskyrus pačių Šalių tarpusavyje nustatytas teises ir pareigas, ir nelaikoma suteikiančia teisę šiuo Susitarimu tiesiogiai remtis teismuose ir Šalių vidaus teisinėse sistemose.
            
            
               5.   Šis Susitarimas įsigalioja kitą dieną po to, kai abi Šalys viena kitai praneša, kad jų pareigų pagal 2 straipsnį ir 4 straipsnio 1 dalį laikymuisi užtikrinti būtinos vidaus procedūros yra baigtos.
            
         
         
            TAI PALIUDYDAMI šį Susitarimą pasirašė toliau nurodyti atitinkamų institucijų tinkamai įgalioti asmenys.
            SUDARYTA Vašingtone du tūkstančiai devynioliktųjų metų rugpjūčio antrą dieną dviem egzemplioriais anglų kalba, kuri yra autentiška Susitarimo teksto kalba.
            
               
                  Europos Sąjungos vardu
               
            
            
               
                  Jungtinių Amerikos Valstijų vardu
               
            
         
         
            (1)  Tai reiškia, kad, jei šis Susitarimas įsigalioja tam tikrų kvotos metų n ketvirtinio laikotarpio pradžioje, 1 metų kvotos kiekį galima naudoti keturis ketvirtinius laikotarpius iš eilės, jį vienodai padalinus tiems ketvirtiniams laikotarpiams, pradedant tų kvotos metų n ketvirtiniu laikotarpiu ir baigiant kitų kvotos metų n-1 ketvirtiniu laikotarpiu. 2 ir vėlesnių metų kvotų kiekius galima naudoti keturis ketvirtinius laikotarpius iš eilės, juos vienodai padalinus tiems ketvirtiniams laikotarpiams, pradedant kitų kvotos metų n ketvirtiniu laikotarpiu.