CELEX: 52014PC0595
Language: bg
Date: 2014-09-26
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за определяне на някои преки финансови последици, възникнали в резултат на прекратяването на участието на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в някои актове на Съюза в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, приети преди влизането в сила на Договора от Лисабон

|
			
		
		
		52014PC0595
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за определяне на някои преки финансови последици, възникнали в резултат на прекратяването на участието на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в някои актове на Съюза в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, приети преди влизането в сила на Договора от Лисабон /* COM/2014/0595 final - 2014/0277 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Протокол
(№ 36) относно
преходните
разпоредби,
приложен към
Договора за
Европейския
съюз (ДЕС),
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз (ДФЕС) и
Договора за
създаване на
Европейската
общност за
атомна
енергия,
потвърждава
в своя член 9,
че правните
последици от
актовете на
Съюза, приети
въз основа на
Договора за
ЕС преди влизането
в сила на
Договора от
Лисабон, се запазват
дотогава,
докато тези
актове не бъдат
отменени,
обявени за
нищожни или
изменени.
В член 10,
параграф 1 от
Протокол (№ 36)
се предвижда,
че като
преходна
мярка и по
отношение на
актове на
Съюза в
областта на
полицейското
и на
съдебното
сътрудничество
по наказателноправни
въпроси,
приети преди
влизането в
сила на
Договора от
Лисабон, на
датата на
влизане в
сила на
посочения
договор, 1
декември 2009 г.,
правомощията
на институциите
са следните:
правомощията
на Комисията
съгласно
член 258 от ДФЕС
не се прилагат,
а
правомощията
на Съда на
Европейския съюз
съгласно дял
VІ от ДЕС, във версията
му в сила
преди
влизането в
сила на
Договора от
Лисабон,
остават
същите, включително
когато са
били приети
на основание
на член 35,
параграф 2 от
гореспоменатия
ДЕС. 
В член 10,
параграф 3 от
Протокол (№ 36)
се предвижда,
че
преходната
мярка, посочена
в член 10,
параграф 1,
престава да
бъде в сила
пет години
след датата
на влизане в
сила на
Договора от
Лисабон, а
именно на 1
декември 2014 г. 
В член 10,
параграф 4,
първа алинея
от Протокол
(№ 36) се
предвижда, че
не по-късно
от шест месеца
преди изтичането
на преходния
период,
посочен в член 10,
параграф 3,
Обединеното
кралство
може да
нотифицира
Съвета, че не
приема по
отношение на
актовете,
посочени в
член 10,
параграф 1,
правомощията
на
институциите,
посочени в
член 10,
параграф 1,
както са
установени в
Договорите. В
случай че
Обединеното
кралство е
направило
такава
нотификация,
всички
актове,
посочени в
член 10,
параграф 1,
престават да
се прилагат
към него от
датата на
изтичане на
преходния
период,
предвиден в
член 10,
параграф 3,
тоест от 1 декември
2014 г.
Обединеното
кралство
направи
нотификацията,
посочена в
член 10,
параграф 4,
първа алинея
от Протокол
(№ 36), на 24 юли 2013 г.
В член 10,
параграф 4,
втора алинея
от Протокол
(№ 36) се
предвижда, че
Съветът, като
действа с
квалифицирано
мнозинство
по
предложение
на Комисията,
определя
необходимите
произтичащи
и преходни мерки.
Обединеното
кралство не
участва в приемането
на това
решение.
В член 10,
параграф 4,
трета алинея
от Протокол
(№ 36) се
предвижда, че
Съветът може
също да приеме
с квалифицирано
мнозинство
по
предложение
на Комисията
решение,
съгласно
което
Обединеното
кралство
понася
преките
финансови последици,
ако има
такива, които
необходимо и неизбежно
произтичат
от
прекратяването
на неговото
участие в
тези актове. 

В член 10,
параграф 5 от
Протокол (№ 36)
се предвижда,
че Обединеното
кралство
може във
всеки
следващ момент
да
нотифицира
Съвета за
желанието си да
участва в
актове, чието
прилагане
към него е
прекратено
по силата на
член 10,
параграф 4,
първа алинея.
Обединеното
кралство
обяви, че не
възнамерява
да
нотифицира
Съвета за
желанието си
да участва в
Решение 2008/615/ПВР
на Съвета от 23
юни 2008 г. за
засилване на
трансграничното
сътрудничество,
по-специално
в борбата
срещу
тероризма и
трансграничната
престъпност[1], в
Решение 2008/616/ПВР
на Съвета от 23
юни 2008 г. за
изпълнение
на Решение
2008/615/ПВР на
Съвета
относно
засилването
на
трансграничното
сътрудничество,
по-специално
в борбата
срещу
тероризма и
трансграничната
престъпност[2] и в
Рамково
решение
2009/905/ПВР на
Съвета от 30
ноември 2009 г.
относно
акредитацията
на структури,
предоставящи
услуги във
връзка с
криминалистичните
анализи и
извършващи
лабораторни
дейности[3] (наричани
по-долу
„решенията от
Прюм“).
Вследствие
на
нотификацията
от 24 юли 2013 г. и на
липсата на нотификация
за желание за
участие,
решенията от
Прюм
престават да
се прилагат
по отношение
на
Обединеното
кралство от 1
декември 2014 г.
С оглед
на
практическото
и
оперативното
значение на
решенията от
Прюм за Съюза
във връзка с
обществената
сигурност, и
по-специално
по отношение
на
правоприлагането
и
предотвратяването,
откриването
и разследването
на
престъпления,
Комисията представи
предложение
за Решение на
Съвета за
определяне
на някои
произтичащи
и преходни
мерки, в
което са
предвидени
обвързващи
мерки [...].[4]
На
Обединеното
кралство
бяха
отпуснати средства
от
програмата ISEC,
създадена с
Решение
2007/125/ПВР на
Съвета от 12
февруари 2007 г.
за създаване
за периода
2007—2013 г., като
част от
Общата програма
за сигурност
и
гарантиране
на свободите,
на специална
програма
„Предотвратяване
и борба с престъпността“[5], за
два проекта,
свързани с
решенията от
Прюм, първо,
относно
прилагането
от Обединеното
кралство на
обмена на ДНК
данни в рамките
на Договора
от Прюм, с
максимално
съфинансиране
от 961 019 EUR, предоставено
на
Министерството
на вътрешните
работи, и
второ,
относно
проект на
Обединеното
кралство за
оценка във
връзка с
дактилоскопичните
отпечатъци в
рамките на
Договора от
Прюм, с
максимално
съфинансиране
от 547 836 EUR,
предоставено
на
Министерството
на
вътрешните
работи. Това
прави общо
1 508 855 EUR.
Ако
Обединеното
кралство не
спази условие,
съдържащо се
в Решението
на Съвета за
определяне
на някои
произтичащи
и преходни мерки
[...], или ако
Обединеното
кралство
реши да не
участва в
решенията от
Прюм, то
следва да
възстанови
сумата, която
му е била
действително
изплатена, в
размер до общата
сума от 1 508 855 EUR.
2.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
 Обобщение на предлаганите мерки В предложението се определят преките финансови последици, произтичащи необходимо и неизбежно от прекратяването на участието на Обединеното кралство в актове по смисъла на член 10, параграф 4, трета алинея от Протокол (№ 36). 
 Правно основание Член 10, параграф 4, трета алинея от Протокол (№ 36). 
 Принцип на субсидиарност Единствено Съветът е оправомощен, на основание на член 10, параграф 4, трета алинея от Протокол (№ 36), да приеме решение, съгласно което Обединеното кралство понася преките финансови последици, които необходимо и неизбежно произтичат от прекратяването на участието му в съответните актове. Поради това принципът на субсидиарност не е приложим. 
 Принцип на пропорционалност Предложението е съобразено с принципа на пропорционалност. 
 Избор на инструмент 
 Предлаган инструмент: решение на Съвета. 
 В член 10, параграф 4, трета алинея от Протокол (№ 36) се предвижда, че Съветът, като действа с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията, може да приеме „решение, съгласно което Обединеното кралство понася преките финансови последици, ако има такива, които необходимо и неизбежно произтичат от прекратяването на неговото участие в тези актове“. Следователно решението е формата на акт, изрично предвидена в тази разпоредба на първичното право. 
3.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Предложението
има
потенциално
положително
въздействие
върху
бюджета на
Европейския
съюз, тъй
като то
предвижда
при
определени
хипотези
възстановяването
от
Обединеното
кралство до
1 508 855 EUR,
получени от
Съюза.
2014/0277 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА СЪВЕТА
за
определяне
на някои
преки финансови
последици,
възникнали в
резултат на
прекратяването
на участието
на Обединеното
кралство
Великобритания
и Северна
Ирландия в
някои актове
на Съюза в
областта на
полицейското
сътрудничество
и съдебното
сътрудничество
по
наказателноправни
въпроси, приети
преди
влизането в
сила на
Договора от Лисабон
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Протокола
относно
преходните
разпоредби, и
по-специално
член 10, параграф 4,
трета алинея
от него,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       Съгласно
Протокол (№ 36)
относно
преходните разпоредби,
приложен към
Договора за
Европейския
съюз, към
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз и към
Договора за създаване
на
Европейската
общност за
атомна
енергия,
Обединеното кралство
е имало
възможност
да нотифицира
Съвета,
най-късно до 31
май 2014 г., че не
приема правомощията
на Комисията
и на Съда,
въведени с
Договора от
Лисабон по
отношение на
актове на
Съюза в
областта на
полицейското
сътрудничество
и съдебното
сътрудничество
по
наказателноправни
въпроси,
които са били
приети преди
влизането в
сила на Договора
от Лисабон.
(2)       С
писмо до
председателя
на Съвета от 24
юли 2013 г.
Обединеното
кралство е
нотифицирало,
че не приема
правомощията
на Комисията
и на Съда,
въведени с
Договора от
Лисабон в
областта на
полицейското
сътрудничество
и съдебното
сътрудничество.
Вследствие
на това
съответните актове
в областта на
полицейското
сътрудничество
и съдебното
сътрудничество
по наказателноправни
въпроси
престават да
се прилагат
спрямо
Обединеното
кралство на 1
декември 2014 г.
(3)       Обединеното
кралство
може да
нотифицира желанието
си да участва
в актовете,
чието прилагане
към него е
прекратено. 
(4)       С
писмо до
председателя
на Съвета и
до председателя
на Комисията
от [... 2014 г.] Обединеното
кралство е
нотифицирало
желанието си
да участва в
някои актове.
(5)       В
съответствие
с член 10,
параграф 4,
втора алинея
от Протокол
(№ 36) Съветът
следва да определи,
по
предложение
на Комисията,
необходимите
произтичащи
и преходни
мерки. Съветът
може също
така, на
основание на
третата
алинея от
същата
разпоредба,
да приеме
решение, съгласно
което
Обединеното
кралство да
понася
финансовите
последици,
които необходимо
и неизбежно
произтичат
от прекратяването
на участието
му в тези
актове.
(6)       Тъй
като
Обединеното
кралство не е
нотифицирало
Съвета за
желанието си
да участва в
решения 2008/615/ПВР[6] и
2008/616/ПВР на
Съвета[7]
и в Рамково
решение 2009/905/ПВР
на Съвета[8],
наричани
общо
„решенията от
Прюм“, те ще
престанат да
се прилагат
по отношение
на Обединеното
кралство от 1
декември 2014 г.
Въпреки това,
като се имат
предвид
практическото
и
оперативното
значение на
решенията от
Прюм за Съюза
във връзка с
обществената
сигурност, и
по-специално
по отношение на
правоприлагането
и
предотвратяването,
откриването
и
разследването
на
престъпления,
Съветът реши
в своето
решение [...][9]
Обединеното
кралство да
извърши
обстоен
анализ на
въздействието
и на
осъществимостта,
за да направи
оценка на
преимуществата
и практическите
ползи от
повторното
присъединяване
на Обединеното
кралство към
решенията от
Прюм и необходимите
стъпки за
това,
резултатите
от който
анализ да
бъдат
публикувани
до 30 септември
2015 г. Ако
резултатите
от този анализ
са
положителни,
Обединеното
кралство ще вземе
решение,
най-късно до 31
декември 2015 г.,
за това дали
да
нотифицира, в
рамките на следващите
четири
седмици,
желанието си
да участва в
решенията от
Прюм, в
съответствие
с член 10,
параграф 5 от
протокол (№ 36).
(7)     На
Обединеното
кралство са
отпуснати
средства от
програма
„Предотвратяване
и борба с
престъпността“,
създадена с
Решение
2007/125/ПВР на
Съвета[10],
за два
проекта,
свързани с
решения
2008/615/ПВР и 2008/616/ПВР и
с Рамково
решение
2009/905/ПВР, първо,
относно
прилагането
от
Обединеното
кралство на обмена
на ДНК данни
в рамките на
Договора от
Прюм, с
максимално
съфинансиране
от 961 019 EUR,
предоставено
на
Министерството
на
вътрешните
работи, и
второ,
относно проект
на
Обединеното
кралство за
оценка във връзка
с
дактилоскопичните
отпечатъци в
рамките на
Договора от
Прюм, с
максимално
съфинансиране
от 547 836 EUR,
предоставено
на Министерството
на
вътрешните
работи. Това
прави общо
1 508 855 EUR.
(8)     Ако
Обединеното
кралство не
спази някой от
сроковете,
предвидени в
член 1 от
Решение [... за
определяне
на някои
произтичащи
и преходни мерки],
или ако
Обединеното
кралство
реши да не участва
в решения
2008/615/ПВР и 2008/616/ПВР и
в Рамково решение
2009/905/ПВР, то
следва да
възстанови,
като пряка
финансова
последица,
която
необходимо и
неизбежно
произтича от
прекратяването
на неговото
участие в
решенията от
Прюм,
действително
платените от
Комисията
суми като
принос от бюджета
на Съюза за
прилагането
на тези решения.
(9)     В
съответствие
с член 10,
параграф 4,
трета алинея
от Протокол
(№ 36) относно
преходните
разпоредби
Обединеното
кралство участва
в приемането
на
настоящото
решение и е
обвързано от
него,
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ:
Член 1
В случай че
Обединеното
кралство не
спази някой
от сроковете,
предвидени в
член 1 от Решение
[... за
определяне
на някои
произтичащи
и преходни
мерки], или ако
Обединеното
кралство
реши да не
участва в
решения
2008/615/ПВР и 2008/616/ПВР и
в Рамково
решение 2009/905/ПВР,
то
възстановява
в бюджета на
Европейския
съюз
получените в
рамките на
програмата
„Предотвратяване
и борба с
престъпността“
суми в размер
до 1 508 855 EUR.
Член 2
Настоящото
решение
влиза в сила
на 1 декември 2014
г.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               ОВ L 210, 6.8.2008 г.,
стр. 1.
[2]               ОВ L 210, 6.8.2008 г.,
стр. 12.
[3]               ОВ L 322,
9.12.2009 г., стр. 14.
[4]               [да се
вмъкне препратка
към другото
предложение
от същия ден]
[5]               ОВ L 58, 24.2.2007 г.,
стр. 7.
[6]               Решение
2008/615/ПВР на
Съвета от 23
юни 2008 г.
за засилване
на
трансграничното
сътрудничество,
по-специално
в борбата
срещу тероризма
и
трансграничната
престъпност
(ОВ L 210, 6.8.2008 г., стр. 1).
[7]               Решение
2008/616/ПВР на
Съвета от 23 юни 2008 г.
за
изпълнение
на Решение
2008/615/ПВР относно
засилването
на
трансграничното
сътрудничество,
по-специално
в борбата
срещу тероризма
и
трансграничната
престъпност
(ОВ L 210, 6.8.2008
г., стр. 12).
[8]               Рамково
решение
2009/905/ПВР на
Съвета от 30 ноември
2009 г. относно
акредитацията
на структури,
предоставящи
услуги във
връзка с криминалистичните
анализи и
извършващи
лабораторни
дейности (ОВ L 322, 9.12.2009
г., стр. 14).
[9]               Решение ...
на Съвета от ...
г. за
определяне
на някои произтичащи
и преходни
мерки във
връзка с прекратяването
на участието
на
Обединеното
кралство
Великобритания
и Северна
Ирландия в
някои актове
на Съюза в
областта на
полицейското
сътрудничество
и съдебното
сътрудничество
по
наказателноправни
въпроси, приети
преди
влизането в
сила на
Договора от
Лисабон.
[10]             Решение
на Съвета от 12 февруари
2007 г. за
създаване за
периода 2007—2013 г., като
част от
Общата
програма за
сигурност и
опазване на
свободите, на
специална програма
„Предотвратяване
и борба с
престъпността“
(ОВ L 58,
24.2.2007 г.,
стр. 7).