CELEX: C1999/033/03
Language: fi
Date: 1999-02-06 00:00:00
Title: Verwaltungsgericht Schwerinin 17.9.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Landerzeugergemeinschaft e.G. Groß Godems vastaan Amt für Landwirtschaft Parchim (Asia C-414/98)

6.2.1999                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 33/3
     seikkojen ja kirjanpidon varmistaminen tapahtua päte-                 muutettuna asetuksella (ETY) N:o 838/93, taannehti-
     västi ainoastaan täyttämällä 22 päivänä joulukuuta                    vasti vain siihen ajankohtaan asti, jolloin maataloutta
     1983 tehdyn komission päätöksen N:o 83/673/ETY (3)                    viljelyalalla ei enää harjoitettu laajaperäisesti, vai onko
     liitteessä II olevan lomakkeen 18 kohta, esitettäessä                 ilmoitetun ja todellisen viljelyalan välinen erotus las-
     tuen saldon maksupyyntö kyseisen päätöksen 1 artiklan                 kettava ja vähennettävä koko sitoutumisajanjakson
     2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan, saman artik-                     osalta?
     lan 3 ja 4 kohdan sekä 6 artiklan 1 ja 2 kohdan sään-
     nösten mukaisesti, vai ovatko kysymyksessä sellaiset
     pelkästään eri tahojen sisäistä menettelyä koskevat              3) Mitä tunnusmerkkejä on pidettävä ratkaisevina, jotta
     säännöt, joilla ei ole merkitystä sisäisen menettelyn                 kysymys olisi sellaisesta vakavasta sääntöjenvastaisuu-
     ulkopuolella eivätkä ne ole olennaisia, eikä niillä estetä            desta, jota tarkoitetaan asetuksen (ETY) N:o 4115/88
     sitä, että sama taho myöhemmin varmistaa menot                        16 artiklan 3 kohdassa, sellaisena kuin se on muutet-
     aikaisemmasta varmistamisesta poiketen itsenäisellä                   tuna asetuksella (ETY) N:o 838/93?
     asiakirjalla tai aikaisemman asiakirjan korvaavalla
     lomakkeella, jos kussakin tapauksessa otetaan huomi-
     oon kyseisten toimien oikeudellinen luonne ja noudate-           (1) EYVL L 361, 29.12.1988, s. 13.
     taan kansallisessa lainsäädännössä tällaisten muutosten          (2) EYVL L 88, 8.4.1993, s. 16.
     osalta asetettuja rajoja ja edellytyksiä?
(1) Euroopan sosiaalirahaston tehtävistä tehdyn päätöksen
    83/516/ETY soveltamisesta 17 päivänä lokakuuta 1983
    annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2950/83 (EYVL L 289,
    22.10.1983, s. 1).
(2) Euroopan sosiaalirahaston tehtävistä 17 päivänä lokakuuta         Euroopan yhteisöjen komission 3.12.1998 Italian tasaval-
    1983 tehty neuvoston päätös 83/516/ETY (EYVL L 289,
                                                                                         taa vastaan nostama kanne
    22.10.1983, s. 38; suomenkielinen erityispainos alue 5, nide 4,
    s. 11).                                                                                    (Asia C-439/98)
(3) Euroopan sosiaalirahaston hoidosta 22 päivänä joulukuuta
    1983 tehty komission päätös 83/673/ETY (EYVL L 377,                                         (1999/C 33/04)
    31.12.1983, s. 1; suomenkielinen erityispainos alue 5, nide 4,
    s. 15).
                                                                      Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 3.12.1998
                                                                      Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian
                                                                      tasavaltaa vastaan. Kantajan edustajana on oikeudellisen
                                                                      yksikön virkamies Antonio Aresu, prosessiosoite Luxem-
                                                                      burgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
Verwaltungsgericht Schwerinin 17.9.1998 tekemällään                   Kirchberg.
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
Landerzeugergemeinschaft e.G. Groû Godems vastaan
                Amt für Landwirtschaft Parchim                        Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                         (Asia C-414/98)
                          (1999/C 33/03)                              Ð toteaa, ettei Italian tasavalta ole noudattanut työnteki-
                                                                           jöiden suojelemiseksi vaaroilta, jotka liittyvät biologi-
                                                                           sille tekijöille altistumiseen työssä 20 päivänä mar-
Verwaltungsgericht Schwerin on pyytänyt 17.9.1998 teke-                    raskuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin
mällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomio-                   90/679/ETY (1) (seitsemäs direktiivin 89/391/ETY (2)
istuimen kirjaamoon 20.11.1998, Euroopan yhteisöjen                        16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi)
tuomioistuimelta asiassa Landerzeugergemeinschaft e.G.                     mukauttamisesta tekniseen kehitykseen 30 päivänä
Groû Godems vastaan Amt für Landwirtschaft Parchim                         kesäkuuta 1995 annetun komission direktiivin
ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                                   95/30/EY (3) mukaisia velvoitteitaan.
1) Sovelletaanko silloinkin seuraamusta, josta säädetään              Ð velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeuden-
     asetuksen (ETY) N:o 4115/88 (1) 16 artiklan 1 kohdan                  käyntikulut.
     ensimmäisessä virkkeessä, sellaisena kuin se on muu-
     tettuna asetuksella (ETY) N:o 838/93 (2), jos hakemuk-
     sessa esitetyn ja sittemmin todetun viljelyalan välinen
     ero ei ylitä 10 prosenttia viljelyalasta, vaikka ero             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     onkin yli 2 hehtaaria?
                                                                      EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan mukaan direk-
2) Pienennetäänkö jo myönnettyjä avustuksia, mistä sää-               tiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden jokaista
     detään asetuksen (ETY) N:o 4115/88 16 artiklan                   jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu, mikä merkitsee sitä,
     1 kohdan toisessa virkkeessä, sellaisena kuin se on              että jäsenvaltioiden on noudatettava direktiivissä sen täy-