CELEX: 31988R1014
Language: es
Date: 1988-04-15 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 1014/88 de la Comisión, de 15 de abril de 1988, relativo a la entrega de maíz a la República del Níger concepto de ayuda alimentaria

Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 100/ 15
19. 4. 88
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 1014/88 DE LA COMISIÓN
                                                      de 15 de abril de 1988
                   relativo a la entrega de maíz ala República del Níger concepto de ayuda alimen­
                                                                taria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                              n° 2200/87 de la Comisión dé 8 de julio de 1987, por el
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                      que se establecen las modalidades generales de moviliza­
                                                                      ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
Europea,                                                              suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22               (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión           condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de la ayuda alimentaria ('), modificado por el Reglamento             deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
(CEE) n° 3785/87 (2), y, en particular la letra c) del apar­          ello,
 tado i del artículo 6,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda                                   Artículo 1
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios               Se abre una licitación para atribuir el suministro de maíz
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria             en beneficio de la República del Níger, con arreglo a lo
 más allá de la fase fob ;                                             dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 2200/87 y a las
                                                                       condiciones que figuran en el Anexo.
  Considerando que, en su Decisión de 15 de diciembre de
  1987, relativa a la concesión de una ayuda alimentaria en                                    Artículo 2
  favor de la República del Níger, la Comisión ha conce­
  dido a dicho país 5 000 toneladas de cereales ;                      El presente Reglámento entrará en vigor el día siguiente
  Considerando que proce efectuar dicho suministro con                 al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
  arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                 dades Europeas.
                    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                    en cada Estado miembro .
                    Hecho en Bruselas, el 15 de abril de 1988 .
                                                                                   Por la Comision
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
   (•) DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
   f) DO n° L 356 de 18 . 12. 1987, p. 8 .
   (3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                                (<) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak---                                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        19 . 4. 88
N° L 100/ 16
                                                                    ANEXO
               1 . Acción n0 ^): 80/88
              2. Programa : 1987
              3. Beneficiario : OPVN (Office des Produits Vivriers du Niger), BP 474, Niamey (tel. 73 51 68, télex 5323
                   NI)
              4. Representante del beneficiario (*) : Ambassade du Niger, Av. Franklin Roosevelt 78, B-1050 Bruselas
                   (tel. 648 61 40)
               5. Lugar o país de destino : República del Niger
               6. Producto que se moviliza : maíz
               7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                   véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de
                    1987, página 3 (en II A 4)
               8 . Cantidad total : 5 000 toneladas
               9. Número de lotes : 1 (en 7 partes : 1 : 500 toneladas Agadez ; II : 500 toneladas Diffa ; III : 250 toneladas
                    Dosso ; IV : 250 toneladas Maradi ; V : 1 500 toneladas Niamey ; VI : 1 000 toneladas Tahoua ; VII : 1 000
                    toneladas Zinder)
             1 0. Envasado y marcado (4) :
                    véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de
                    1987, página 3 (en II B 1 e) :
                    inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                    « ACTION N° 80/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE »
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
             12. Fase de entrega : entregado en el destino
              13 . Puerto de embarque : —
              14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
              1 5. Puerto de desembarque : —
              16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                     ADRESSES DES AGENCES DE L OPVN AU NIGER :
                     Lieu               Boîte Postale             Téléphone            Télex
                     Niamey             474 Niamey               73 51 68              OPVN 5323 NI
                     Dosso                29 Dosso               65 01 53
                     Agadez               21 Agadez              44 01 35
                     Maradi              183  Maradi             41 02 96
                     Tahoua               14  Tahoua              61 05 78
                     Zinder              240  Zinder              51 03 48
                     Diffa                12  Diffa               54 00 28
               17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                     miento en posición puerto de embarque : del 15 al 31 de mayo de 1988
               18. Fecha límite para el suministro : 30 de junio de 1988
               19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
               20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 3 de mayo de 1988, a las 12 horas
               21 . En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17 de mayo de 1988, a las 12 horas
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                         en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de junio de 1988
                     c) fecha límite para el suministro : 15 de julio de 1988
                22. Importe de la garantía de licitación : 5 ECU/tonelada
                23. Importe de la garantía de entrega : Í0 % del importe de la oferta expresada en ECU
                24. Dirección para enviar las ofertas {s) :
                      Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                      200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, télex : AGREC 22037 B
                25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) :
                      restitución aplicable el 15 de abril de 1988, establecida por el Reglamento (CEE) n° 815/88 (DO n L 83
                      de 29. 3 . 1988).
 ---pagebreak---                                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 100/ 17
19 . 4. 88
           Notas :
           (») El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar :
                M. Teissonnière, BP 10388, Niamey (Niger), télex : DELEGFED 5267 NI (NÍGER), tel. 73 23 60.
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear.
                 El certificado de radioactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.
            (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                 de una R mayúscula.
            (s) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                 en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente .
                      mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                 — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas :
                      — 235 01 32,
                      — 236 10 97,
                      — 235 01 30,
                      — 236 50 05.
             (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo que respecta a la
                  restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el
                  tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                  antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.