CELEX: 51988PC0639
Language: el
Date: 1988-11-18
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ κερί καθιερώσεως κοινοτικής επιτήρησης των εισαγωγών για ορισμένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Κύπρου, Γιουγκοσλαβίας, Αιγύπτου, Ιορδανίας Ισραήλ, Τυνησίας, Συρίας, Μάλτας και Μαρόκου (1989) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 639
Vol. 1988/0211
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                 ΚOΜ(88 ) 639 τελικό
                                                                   Βρυξέλλες , 18   Νοεμβρίου 1988
                                     Πρόταση
                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
κερί   καθιερώσεως  κοινοτικής     επιτήρησης       των           εισαγωγών    για  ορισμένα
 γεωργικά προϊόντα καταγωγής Κόπρου ,    Γιουγκοσλαβίας ,               Αιγύπτου , Ιορδανίας
                          Ισραήλ ,      Τυνησίας Συρίας , Μάλτας
                              και Μαρόκου ( 1989 )
                        ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                    Sd             v           .y       LH
                                                                    \
                                                                  ■ ^
                                             / >, ; i <r-rt i 7.0
                                              mà
 ---pagebreak---                                         1
                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   1 . Τα πρόσθετα πρωτόκολλα στις συμφωνίες μεταξύ της
       Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , αφενός , και της Κόπρου
       της Γιουγκοσλαβίας της Α ιγόπτου , της Ιορδανίας, του Ισραήλ, της Τυνησίας, της Συρίας, της
        Μάλτας και του Μαρόκου       αφετέρου , προβλέπουν για ορισμένα
       αγροτικά προϊόντα , καταγόμενα από τις εν λόγω χώρες ,
       προοδευτική μείωση των εφαρμοζόμενων δασμών , οτο πλαίσιο
       των ποσοτήτων αναφοράς .
       Στην περίπτωση κατά την οποία ένα προϊόν , υποκείμενο
       οε μια ποσότητα αναφοράς , δικαιούται Βάσει της
       αντίστοιχης συμφωνίας κατά την εισαγωγή του στην
       Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , ένα
       δασμό λιγότερο υψηλό από εκείνον που εφαρμόζεται έναντι
       της Ισπανίας ή της Πορτογαλίας ή αυτών των δύο χωρών ,
       η εν λόγω βαθμιαία κατάργηση των δασμών αρχίζει μόλις οι
       δασμοίπου εφαρμόζονται για τα ίδια προϊόντα της Ισπανίας
       και της Πορτογαλίας φθάσουν οε χαμηλότερο επίπεδο από
       εκείνο που εφαρμόζεται για τα εν λόγω προϊόντα .
       Γι 'αυτόν ακριβώς τον λόγο στο παράρτημα που συνοδεύει την
       παρούσα πρόταση κανονισμού αναγράφονται μόνο τα προϊόντα
       των οποίων ο δασμολογικός α<γοπ>ισμός αρχίζει ή συνεχίζεται κατά τη
ι      διάρκεια του 198ψ . Υπονοείται πάντως ότι ο κατάλογος
       αυτών των προϊόντων θα συμπληρωθεί ανάλογα κατά τη
       μεταβατική περίοδο για να περιληφθούν όλα τα προϊόντα που
       υπόκεινται σε ποσότητα αναφοράς τα οποία αναφέρονται στο
       άρθρο 1 καθενός από τα πρόσθετα πρωτόκολλα .
  2 .. Η εκτέλεση αυτής της πρότασης για την καθιέρωση
       κοινοτικής επιτήρησης οε ορισμένα αγροτικά προϊόντα
       συνεπάγεται την υιοθέτηση κοινών και σαφών κανόνων που
       πρέπει να εφαρμοστούν από όλα τα κράτη μέλη με ομοιόμορφο
       τρόπο . Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με την καθιέρωση ενός
       συστήματος κοινοτικής επιτήρησης των εισαγωγών προϊόντων
       που πράγματι πραγματοποιούνται , καταγωγής των
       προαναφερθε ι σών Μεσογειακών Χωρών .
 ---pagebreak---                                         2
Για το σκοπό αυτό τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν τα
κατάλληλα μέτρα προκειμένου να επιτραπεί η ταχεία συλλογή
των στατιστικών καταστάσεων σε όλη την . Κοινότητα .
Σχετικά με το θέμα αυτό , ενδείκνυται να καταλογιστούν
μόνο οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων όταν αυτά
προσκομίζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασάψισης για
θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και συνοδευόμενα με
πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων σύμφωνα με
τους κανόνες της συμφωνίας που αναφέρεται στο σημείο 1 .
0 1 . καταστάσε ι ς καταλογιστών συντάσσονται από κάθε κράτος
μέλος ως ακολούθως :
- Μέχρι την 1η Ιουλίου 1989 το αργότερο σε ότι αφορά τις
    καταστάσε ι ς . καταλογ ι σμών των προϊόντων που αναφέρονται .
    στους κωδικούς αριθμούς 18.0010 , 18.0040 , 18.0060 ,
    18.0140     και   18.0150 .
- Μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 1989 το αργότερο σε ότι αφορά
    την κατάσταση των καταλογισμών του προϊόντος που
    αναφέρεται στον Κωδικό αριθμό 18.0130 .
- Μέχρι τις 15 Οκτωβρίου 1989 και μέχρι το αργότερο τη
    δέκατη πέμπτη ημέρα κάθε επόμενου μήνα , σε ότι αφορά ,
    τις καταστάσεις των οωρευτικών καταλογισμών που
    πραγματοποιήθηκαν αντίστοιχα στη διάρκεια της περιόδου
    από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Σεπτεμβρίου και στη
    διάρκεια του προηγούμενου μήνα , για τα προϊόντα που
    αναφέρονται στους κωδικούς αριθμούς 18.007 0 , 18.008 0
     18.0090, 18.0100, 18.0170, 18.0180, 18.0200 και 18.0220*
- Μέχρι τις 15 Νοεμβρ ίου Ι989κάι μέχρι το αργότερο τη δέκατη
    πέμπτη ημέρα κάθε επόμενου μήνα σε ότι αφορά την
    κατάσταση των σωρευτικών καταλογισμών που
    πραγματοποιήθηκαν στη διάρκεια του προηγούμενου μήνα
    για τα προϊόντα που αναφέρονται στον κωδικό αριθμό
    18.0050 .
Για το καθεστώς επιτήρησης θα απαιτήσει μια προσπάθεια
επίσπευσης και μια στενή συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων
υπηρεσιών των κρατών μελών και εκείνων της Επιτροπής .
Δοθέντος ότι τα εν λόγω προϊόντα συγκαταλέγονται στην
ομάδα των ευαίσθητων προϊόντων και ότι οι εισαγωγές με
μειωμένους δασμούς μπορούν να προκαλέοουν διαταραχές στην
Κοινοτική αγορά , είναι απολύτως απαραίτητο όπως όλα τα
κράτη μέλη τηρούν αυστηρά τις εν λόγω προθεσμίες .
Τέτοιο είναι το αντικείμενο της συνημμένης πρότασης
Κανόνι σμού .
                                                                   3
 ---pagebreak---                                                    Πρόταση
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( £050 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    περί καθιερώαεως              κοινοτικής επιτήρησης         των    εισαγωγών     για  ορισμένα
    γεωργικά προϊόντα καταγωγής Κύπρου, Γιουγκοσλαβίας , Αίγυπτου , Ιορδανίας
                                       Ισραήλ ,        Τυνησίας , Συρίας , Μάλτας και
                                       Μαρόκου ( 1989)
    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΝ,
     Έχοντας υπόψη :
    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ^           . του Συμβουλίου της
                 1980 (Ο
  και ιδίως ΤΟ ςίρ&ρο
           την πρόταση της Επιτροπής, ,
           Εκτιμώντας:
    ότι      έχουν      συναιρθεί    πρόσθετα     πρωτόκολλα      στις   συμφωνίες     μεταξύ    της
    Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας αφενός , και της Κύπρου (2 ), της
                             *
    Γιουγκοσλαβίας (3 ), της Αιγύπτου ( 4 ), της Ιορδανίας ( 5), ( του Ισραήλ (6 )) της Τυνησίας
   της Συρίας (8>, της ι ιαλτας ( %) και του Γιυιυόκο» ■ ί^Ο^υφετερου” ότι τα εν λόγω πρωτόκολλα προβλέπουν για
    ορισμένα γεωργικά προϊόντα , που καλύπτονται από τις αντίστοιχες συμφωνίες
    και κατάγονται από τις συγκεκριμένες χώρες , προοδευτική μείωση των δασμών
    που      εφαρμόζονται        στα    πλαίσια     των    ποσοτήτων    αναφοράς    και   μέσα    σε
    καθορισμένο χρονοδιάγραμμα ,
    ότι , με βάση τις διατάξεις του άρθρου 2, παράγραφος 2 του Κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . /88 του
    Συμβουλίου της . .. 1988                            ένα σύστΓμα επιτήρησης προβλέπεται για τα εν λόγω
    αγροτικά προϊόντα * ότι πρέπει , επομένως, 'νά υποβάλλονται οι εισαγωγές των προϊόντων που υπόκεινται σε
    ποσότητες αναφοράς, που αναφέρονται στο ποράρττρα, σε ένα σύστημα επιτήρησης για το έτος 1989* ότι ,
    πάντως, τα γεωργικά προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . /88 υπόκεινται
ί   μόνο σε ένα σύστιρα απλής στατιστικής επιτήρησης "
    (1 ) Ε£ αριθ .       L      ;               '
            ΕΕ αριθ . μ    ον3 , 3ΐ Λά . ι 98 /; ο Π . ’
     (3 )   ΕΕ αριθ . μ    389 , 31.12.1987 , σ . 73 .
     (4 )   ΕΕ αριθ . μ    297 , 21.10.1987 , σ . 11 .
     (5 )   ΕΕ αριθ . μ    297 , 21.10.1987 , σ . 19 .
     (6 )   ΕΕ αριθ . μ .
     (? )   ΕΕ αριθ . L 297 , 21.10.1987 , 0 . 36 .
      (8 ) ΕΕ αριθ . |_
      ®·) ΕΕ αριθ . I
      (10) ΕΕ αοιθ . I
 ---pagebreak---                                                      - 4 -
ότι , στην περίπτωαη κατά την οποία ένα προϊόν, υποκείμενο χ μ:α ποσότητα αναφοράς δικαιούται βάσει
της αντίστοιχης αχιφωνίας κατά την εισαγωγή του σνην Κοινότητα με τη σύνθεοή της στις 21 Δεκεμβρίου
1985, ένα δαςρό λιγότερο υψηλό από εκείνον που εφαρμόζεται έναντι της Ισπανίας ή της Πορτογαλίας ή αυτών
των δύο χφρών, η εν λόγω βαθμιαία κατάργηση των δασμών αρχίζει μόλις οι δασμοί που εφαρμόζονται για τα
ίδια προϊόντα της Ισπανίας και της Πορτογαλίας φθάσουν σε χαμηλότερο επίπεδο από εκείνο που
εφορμόζετα ι για τα εν λόγω προϊόντα .
Γ ι 'α/τάν ακριβώς τον λόγο στο παράρτημα που συνοδεύει την παρούσα πρόταση κανονισμού αναγοάφονται μόνο
τα προϊόντα των οποίων ο δασμολογικός αφοπλισμός αρχίζει ή συνεχίζεται κατά τη διάρκεια του 1989 .
ότι      η  εφαρμογή    ενός    τέτοιου    καθεστώτος    απαιτεϊ     να   ενημερώνεται    η
Κοινότητα       τακτικά     για   την    εξέλιξη    αυτών     των   εισαγωγών     από  τις
προαναφερόμενες χώρες "
ότι     ο   στόχος   αυτός    μπορεί   να    επιτευχθεί    με   ένα    τρόπο  διαχείρισης
βασισμένο στον καταλογισμό ,         αε κοινοτική κλίμακα ,       των εν λόγω εισαγωγών
στις ποσότητες αναφοράς και μέοα σε προκαθορισμένο χρονοδιάγραμμα ανάλογα
με τον ρυθμό με τον οποίο τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο
υπό την κάλυψη διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ,
ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή και ταχεία ουνεργασία μεταξύ
των κρατών μελών και         της Επιτροπής ,      η οποία πρέπει      ιδίως να μπορεί να
παρακολουθεί την κατάσταση καταλογισμού όσον αφορά τις ποσότητες αναφοράς
και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη ,
ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                          " Αρθρο 1
1.      Οι εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων καταγωγής Κύπρου ,
       Γιουγκοσλαβίας , Αιγύπτου, Ιορδανίας , Ισραήλ, Τυνησίας, Συρίας, ιϋάΧτας και Μαρόκου, για τα
      οποία καθορίζονται ποσότητες αναφοράς μέσα σε                        προκαθορισμένο
      χρονοδιάγραμμα υπόκεινται οε κοινοτική επιτήρηση .
      Η περιγραφή των προϊόντων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο , οι
      αύξοντες αριθμοί τους , οι κωδικοί 10, ο όγκος και το χρονοδιάγραμμα
      εφαομογης των        ποσοτήτων     αναφοράς    εμφαίνονται       στον   πίνακα   του
      παραρτήματος .
 ---pagebreak---   Οι καταλογισμοί στις ποσότητες αναφοράς πραγματοποιούνται από τα
κράτη μέλη ανάλογα με το ρυθμό που τα προϊόντα προσκομίζονται στο
τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ,
συνοδευόμενα από πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων που είναι
σύμφωνο με τους κανόνες του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της
έννοιας των καταγομένων προϊόντων που προσαρτάται σε κάθε μια από τις
συμφωνίες που      έχουν συναφθεί με τις χώρες που αναφέρονται στην
παράγραφο 1 .
 Όταν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων προσκομίζεται εκ
των υστέρων , ο καταλογισμός στην αντίστοιχη ποσότητα αναφοράς
πραγματοποιείται την ημέρα αποδοχής της διασάφησης για θέση σε
ελεύθερη κυκλοφορία .
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή :
- το αργότερο την       1η Ιουλίου   1989 , την  τελική κατάσταση των
   καταλογισμών για τα προϊόντα που αναφέρονται στους κωδικούς ΣΟ
   18.0010 , 18.0040, 18.0140 και 18.0150,
- το αργότερο στις 15 Σεπτεμβρίου 1989 , την τελική κατάσταση των
   καταλογισμών για το προϊόν που αναφέρεται στον κωδικό Σ0 18.0130,
- μέχρι τις 15 Οκτωβρίου 1989 και το αργότερο την δέκατη πέμπτη ημέρα
   κάθε επόμενου μήνα , την κατάσταση των σωρευτικών καταλογισμών που
   πραγματοποιήθηκαν αντίστοιχα κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης
 ---pagebreak---                                            - 6 -
      Ιανουαρίου    μέχρι    30   Σεπτεμβρίου     και    κατά    τη   διάρκεια     του
      προηγούμενου μήνα ,     για τα προϊόντα που αναφέρονται στους κωδικούς
      Σ0 Ι£Α.70, 18.0080, 13.0090, 18.0100, 18.0170, 18.0180, 18.0200 και 18.0220.
    - μέχρι τις 15 Νοεμβρίου              το αργότερο χη δέκατη πέμπτη ημέρα κάθε
      επόμενου μήνα ,     την κατάσταση των σωρευτικών καταλογισμών που
      πραγματοποιήθηκαν στη διάρκεια του προηγούμενου μήνα , για τα
      προϊόντα που αναφέρονται στον κωδικό ΣΟ 18.0050 .
      0 βαθμός εξάντλησης των ποσοτήτων αναφοράς διαπιστώνεται σε
      κοινοτικό επίπεδο με βάση τους καταλογισμούς που πραγματοποιήθηκαν
      με τους όρους που προσδιορίζονται στο πρώτο εδάφιο .
                                      Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην
Επίσημο Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 198 9 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρύξελλες ,
                                                    Για το Συμβούλιο
                                                    0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                     ПАРАРТНПА
                                                                             ία)
   Κωδικός          Κωδικός ΣΟ                                                     Περίοδος               Καταγωγή        Ποσότητα
   αριθμός                                    Περιγραφή εμπορευμάτων               ανοίγματος                             αναφοράς
                                                                                   ποσότητας                                - σε
                                                                                   αναφοράς                                τόνους-
       Π)               (2)                              (3)                            (4)                   (5)                (6)
ÍS . 3010      βχ 0701 90 51        Πατάτες πρώιμες                                  1.1-31.3           Τυνησία             2.600
18.0015        ex 0701 90 51        Πατάτες πρώιμες                                  1.1-15.5           Μάλτα              ί . 000
               ex 0701 90 59                                                         16.5-31.5
18.0040        ex 0707 00 11        Αγγούρια των οποίων το μήκος δεν ξεπερνά         1.1-28.2           Αίγυπτος               100
                                    τα 15 εκατοστά                                   1.1-28.2           Ιορδανία               too
                                                                                     1.1-28.2           Μάλτα                   50
 18.0050       ex 0709 10 00        Αγγινάρες                                        1.10-31.12         Αίγυπτος               100
                                                                                     1.10-31.12         Κύπρος                 100
 18.0070          0709 60 10        Γλνκοπιπεριές                                    1.1-31.12          Μαρόκο               1.000
 18.0080          0712 20 00        Κρεμμύδια                                        1.1-31.12          Συρία                   700
 18.0090       ex 0712 90 90        Σκόρδα                                           1.1-31.12          Αίγυπτος             1.000
 18.0100          0713 10 11        Μπιζέλια των αγρών που προορίζονται για          1.1-31.12          Μαρόκο                  400
                  0713 10 19        σπορά .
 18.0130       ex 0806 10 15        Σταφύλια νωπά επιτραπέζια                        1.2-30.6           Ισραήλ               1.900
 18.0140       ex 0807 10 90        Πεπόνια , των οποίων το Βάρος δεν υπερβαίνει     1.1-31.3           Αίγυπτος                100
                                    τα 600 γραμμάρια                                 1.1-31.3           Ιορδανία                100
 18.0150       ex 0810 90 10        Ακτινίδια ( actinidia chinensis planch .)        1.1-30.4           Ισραήλ                  200
                                                                                     1.1-30.4           Κύπρος                  200
                                                                                     1.1-30.4           Μαρόκο                  200
 18.0170          2001 10 00        Αγγούρια                                         1.1-31.12          Γιουγκοσλαβία        3.000
 18.0180       ex 2004 90 30        Ξινολάχανο                                       1.1-31.12          Γιουγκοσλαβία           150
                  2005 30 00
  18.0200         2008 50 61        Βερύκοκα                                         1.1-31.12          Μαρόκο                6.300
                  2008 50 69
  18.0220      ex 2008 30 91        Πολτοί βερύκοκων                                 1.1-31.12          Ιοραήλ                2.900
  (|ΐΐ Κε την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία τον κοινού δασμολογίου , η διατύπωση τη περιγραφής των εμπορευμάτων ίεωρείται
  "•ί έχει μόνο ενδεικτική αξία , ενώ το προτιμηοιακό καβεστώς καθορίζεται , οτο πλαίσιο του παραρτήματος αυτού , από την έκταση
  (♦αρμογής τον κώδικα ουνδυαομένης ονοματολογίας .
                                                                                                                                     Î
 ---pagebreak---                   FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en consi ¬
dération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et il n' aura
pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la Communauté .
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgetaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement ( CEE ) n°
        ..../88 du Conseil portant établissement d' une surveillance
        corrmunautaire de certains produits agricoles originaires de Chypre ,
        de ibugoslavie , d' Egypte , de Jordanie , d' Israël , de Tunisie , de
        Syrie , de Malte et du Maroc soumis à quantité de référence ( 1980 ) .
        Objectif :
        Mise en place d' une surveillance oomnunautaire pour certains
        produits agricoles afin de permettre à la Commission l' application
        des mesures prénaes par l' article premier des protocoles
        additionnels aux accords entre la CEE et les pays méditerranéens
        susmentionnés .
5.      L' application des dispositions de ce règlement ne œnduit pas à des
        pertes de recettes supplémentaires .