CELEX: 32014R0822
Language: lv
Date: 2014-07-28 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 822/2014 ( 2014. gada 28. jūlijs ) par atkāpi no Regulas (EEK) Nr. 2454/93 attiecībā uz izcelsmes noteikumiem saskaņā ar vispārējo tarifa preferenču sistēmu Kambodžā ražotiem velosipēdiem saistībā ar Malaizijas izcelsmes velosipēdu daļu izmantošanu kumulācijas ietvaros

29.7.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 223/19
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 822/2014
   (2014. gada 28. jūlijs)
   par atkāpi no Regulas (EEK) Nr. 2454/93 attiecībā uz izcelsmes noteikumiem saskaņā ar vispārējo tarifa preferenču sistēmu Kambodžā ražotiem velosipēdiem saistībā ar Malaizijas izcelsmes velosipēdu daļu izmantošanu kumulācijas ietvaros
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1) un jo īpaši tās 247. pantu,
   ņemot vērā Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2), un jo īpaši tās 89. panta 1. punkta b) apakšpunktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 978/2012 (3) par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu laikposmā no 2014. gada 1. janvāra Savienība ir piešķīrusi vispārējās tarifa preferences Kambodžai.
            
         
               (2)
            
            
               Regulā (EEK) Nr. 2454/93 (4) minēta noteiktas izcelsmes produktu jēdziena definīcija, ko izmanto vispārējo tarifa preferenču sistēmā (“VPS”). Minētā regula paredz iespēju konkrētos, precīzi noteiktos apstākļos piešķirt atkāpes no minētās definīcijas par labu VPS saņēmējvalstīm. Reģionālās kumulācijas noteikumi saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2454/93 tika grozīti ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 530/2013, kurā precizēts, ka reģionālo kumulāciju var piemērot tikai vienas reģionālās grupas valstīm, kuras ir VPS saņēmējvalstis laikā, kad tiek veikts eksports uz Savienību. Šos grozījumus ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 530/2013 piemēro no 2014. gada 1. janvāra.
            
         
               (3)
            
            
               Kambodža 2013. gada 15. maijā iesniedza pieprasījumu piemērot pārejas periodu, saskaņā ar kuru Kambodžas velosipēdu ražošanas nozarei joprojām būtu tiesības, lai noteiktu HS 8712. pozīcijas velosipēdu izcelsmi, kurus Kambodža eksportē uz Savienību, uzskatīt Malaizijas un Singapūras izcelsmes daļas par Kambodžas izcelsmes materiāliem uz reģionālās kumulācijas pamata saskaņā ar VPS sistēmu no 2014. gada 1. janvāra – datuma, kad piemēro grozītos reģionālās kumulācijas noteikumus.
            
         
               (4)
            
            
               Kambodžā ir augoša velosipēdu ražošanas nozare, bet ražošanas nozare joprojām ir vāja un lielā mērā atkarīga no to kaimiņvalstu izcelsmes daļu piegādes, kuras ir VPS saņēmējvalstis un pieder pie tās pašas reģionālās kumulācijas grupas, jo īpaši Singapūra un Malaizija.
            
         
               (5)
            
            
               Komisija 2013. gada 9. augusta vēstulē pieprasīja Kambodžai iesniegt papildu informāciju. Kambodža 2013. gada 26. septembrī iesniedza savu atbildi uz minēto pieprasījumu, kā rezultātā tās pieteikums ir uzskatāms par pilnīgu.
            
         
               (6)
            
            
               No 2014. gada 1. janvāra Singapūra vairs nav tiesīga uz VPS un nav VPS saņēmējvalsts, un līdz ar to vairs nepastāv iespēja kumulācijai ar reģionālās kumulācijas I grupas citām valstīm. No 2014. gada 1. janvāra Malaizija vairs nav VPS saņēmējvalsts, bet joprojām ir to valstu sarakstā, kurām ir tiesības uz VPS.
            
         
               (7)
            
            
               Rezultātā no 2014. gada 1. janvāra Singapūras un Malaizijas izcelsmes velosipēdu daļas nevar uzskatīt par Kambodžas izcelsmes daļām reģionālās kumulācijas ietvaros, kas liedz Kambodžai izpildīt izcelsmes noteikumu, ko piemēro vismazāk attīstītajām valstīm attiecībā uz šo ražojumu (HS 8712. pozīcija). Lai gan minētais noteikums ļauj izmantot līdz 70 % no nenoteiktas izcelsmes materiāliem, nenoteiktas izcelsmes materiālu daļa atsevišķos Kambodžā montētos velosipēdos pārsniegtu šo robežu.
            
         
               (8)
            
            
               Kambodža ir iesniegusi Komisijai plānus stimulēt velosipēdu daļu ražotājus veikt ieguldījumus valstī nākamajos trīs gados, lai pielāgotu savu ražošanas nozari lielākai neatkarībai no piegādēm un veidotu vietējo ražošanas nozari, kas piegādā noteiktas izcelsmes materiālus velosipēdu ražošanai. Tikmēr saskaņā ar Kambodžas sniegto informāciju, lai ražošanas nozare saglabātu dzīvotspēju īstermiņā, Kambodžas ražotājiem joprojām ir jāizmanto velosipēdu daļas saskaņā ar noteikumiem par reģionālo kumulāciju, lai veiktu eksportu uz Savienību saskaņā ar VPS sistēmu.
            
         
               (9)
            
            
               Tāpēc Kambodža pieprasa trīs gadu atkāpi, lai dotu tai pietiekami daudz laika sagatavoties izpildīt noteikumus par izcelsmes iegūšanu.
            
         
               (10)
            
            
               Ņemot vērā Kambodžas sniegtos paskaidrojumus, lai ļautu tai patiesi nostiprināt velosipēdu daļu ražošanas nozari, tiek uzskatīts, ka Kambodžai nav nepieciešama neierobežota atkāpe. Tādējādi ierobežojums Kambodžas izcelsmes un no tās eksportēto velosipēdu daudzumiem saskaņā ar šo atkāpi būtu jānodrošina kvotu veidā, kuru daudzumi būtu jāsamazina trīs gados, kuru laikā minētā atkāpe būs piemērojama. Daudzumi ir noteikti, pamatojoties uz velosipēdu modeļiem, attiecībā uz kuriem valstij ir nepieciešama atkāpe iepriekš minētās 70 % robežvērtības ievērošanai, un tie būtu jāpārvalda saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2454/93.
            
         
               (11)
            
            
               Lai varētu efektīvāk uzraudzīt, kā šī atkāpe tiek izmantota, ir jānosaka Kambodžas iestādēm pienākums regulāri paziņot Komisijai informāciju par atkāpes ietvaros izsniegtajām izcelsmes sertifikātu A veidlapām.
            
         
               (12)
            
            
               Atkāpei būtu jāattiecas uz HS 8714. pozīcijas ražojumiem, kuru izcelsmes valsts ir Malaizija.
            
         
               (13)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   1.   Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2454/93 86. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punkta, Kambodžai ir tiesības lietot HS 8714. pozīcijas Malaizijas izcelsmes velosipēdu daļas saskaņā ar izcelsmes noteikumiem Regulas (EEK) Nr. 2454/93 I daļas IV sadaļas 2. nodaļas 1. iedaļā izcelsmes kumulācijas ietvaros HS 8712. pozīcijas velosipēdu ražošanai.
   2.   Izcelsmes apliecinājumus par šīm daļām sagatavo tādā pašā veidā, kā paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 I daļas IV sadaļas 2. nodaļas 1.A iedaļā.
   2. pants
   Atkāpe, kas paredzēta 1. pantā, attiecas uz HS 8712. pozīcijas velosipēdiem, kurus eksportē no Kambodžas un deklarē laišanai brīvā apgrozībā Savienībā laikposmā no 2014. gada 29. jūlija līdz 2016. gada 31. decembrim, nepārsniedzot pielikumā norādītos daudzumus.
   3. pants
   Šīs regulas pielikumā noteiktos daudzumus pārvalda saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.
   4. pants
   Izcelsmes sertifikātu A veidlapā, ko saskaņā ar šo regulu izdod Kambodžas kompetentās iestādes, 4. ailē izdara šādus ierakstus:
   
      “Derogation – Commission Implementing Regulation (EU) No 822/2014”
   
   Kambodžas kompetentās iestādes līdz nākamā mēneša beigām pēc katra kalendārā kvartāla Komisijai nosūta ceturkšņa pārskatu par daudzumiem, par kuriem saskaņā ar šo regulu ir izdota izcelsmes sertifikātu A veidlapa, un šo sertifikātu kārtas numurus.
   5. pants
   Kambodžas kompetentās iestādes apņemas veikt visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu atbilstību šīs regulas 1. un 4. pantam, un izveidot un uzturēt visas administratīvās struktūras un sistēmas, lai nodrošinātu šīs atkāpes pareizu īstenošanu un administratīvo sadarbību ar Malaizijas iestādēm un dalībvalstīm, kā noteikts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 I daļas IV sadaļas 2. nodaļas 1.A iedaļā.
   6. pants
   Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2014. gada 28. jūlijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.
   
   
      (2)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.
   
   
      (3)  OV L 303, 31.10.2012., 1. lpp.
   
   
      (4)  Grozījumi izdarīti ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 530/2013 (OV L 159, 11.6.2013., 1. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      
                  Kārtas Nr.
               
               
                  KN kods
               
               
                  Preču apraksts
               
               
                  Gads
               
               
                  Daudzumi (vienībās)
               
            
                  09.8094
               
               
                  8712
               
               
                  Divriteņi un citi velosipēdi (ieskaitot kravas trīsriteņus), bez motora
               
               
                  2014 (1)
                  
                  2015
                  2016
               
               
                  400 000
                  300 000
                  150 000
               
            
         (1)  No 2014. gada 29. jūlija.