CELEX: C1998/234/60
Language: sv
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 13 maj 1998 av Claudine Hamptaux (Mål T-76/98)

C 234/30            SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   25.7.98

Ð förplikta sökanden att ersätta rättegångskostnaderna.          detta råd den 7 juli 1994. Under tiden hade ovannämnda
                                                                 läkare väckt talan mot sökanden vid italiensk domstol och
Grunder och huvudargument                                        därvid yrkat att sökanden genom ºdecreto ingiuntivoº
                                                                 skulle föreläggas att betala de nämnda arvodena och kost-
                                                                 naderna.
Enligt sökanden har kommissionen åsidosatt artiklarna 25
och 71 i tjänsteföreskrifterna och bilaga VII i dessa, bland
annat artiklarna 14b och 15, samt likhetsprincipen och           Sökanden har till stöd för sina yrkanden gjort gällande att
principen enligt vilken samtliga administrativa beslut skall     det är fråga om en överträdelse
grundas på en laglig och relevant motivering. Sökanden
anser att det omtvistade beslutet inte är motiverat på ett       Ð av artikel 8.1 i bilaga II till tjänsteföreskrifterna,
tillfredställande sätt.
                                                                 Ð av artikel 23.2 andra stycket i reglerna om olycksfalls-
                                                                   försäkring och yrkessjukdomsförsäkring för tjänstemän
                                                                   i Europeiska gemenskaperna,

                                                                 Ð av kommissionens omsorgsplikt,
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
        den 5 maj 1998 av Arnaldo Lucaccioni
                      (Mål T-75/98)                              Ð av plikten att visa skyndsamhet och iaktta ºrimliga
                                                                   fristerº, som följer av förklaringen om de mänskliga
                      (98/C 234/59)                                rättigheterna, med hänsyn till att det nu är flera år
                                                                   sedan de två kommitteÂrna avslutade sitt arbete.
               (Rättegångsspråk: italienska)

Arnaldo Lucaccioni har den 5 maj 1998 väckt talan vid
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro-
peiska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds
av advokaten Mauro Cimino, Fermo, i egenskap av                  Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
ombud, delgivningsadress: advokatbyrån Jean Tonnar, 29                  den 13 maj 1998 av Claudine Hamptaux
rue du FosseÂ, Esch-Sur-Alzette.                                                        (Mål T-76/98)
                                                                                         (98/C 234/60)
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

                                                                                  (Rättegångsspråk: franska)
Ð förplikta kommissionen att betala arvoden och kostna-
  der i målet, det vill säga totalt 35 950 000 italienska
  lire jämte lagstadgad ränta till dess betalning sker,          Claudine Hamptaux, WoluweÂ-St-Lambert (Belgien), har
  samt att ersätta de kostnader som dr. Cognigni har             den 13 maj 1998 väckt talan vid Europeiska gemenska-
  haft i egenskap av medlem av läkarkommitteÂn,                  pernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas
                                                                 kommission. Sökanden företräds av advokaten Lucas
                                                                 Vogel, Bryssel, delgivningsadress: advokatbyrån Christian
Ð förplikta kommissionen att betala ersättning för ideell
                                                                 Kremer, 6 rue Heinrich Heine, Luxemburg.
  skada med sex gånger det belopp som nämns i punkt 1,
  inklusive ränta och andra kostnader,
                                                                 Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
  naderna.                                                       Ð ogiltigförklara det uttryckliga beslutet av den 30 janu-
                                                                   ari 1998 (delgivet den 11 februari 1998), om avslag på
                                                                   sökandens klagomål av den 9 oktober 1997 riktat till
Grunder och huvudargument
                                                                   tillsättningsmyndigheten, i vilket sökanden bestrider
                                                                   följande två beslut;
I detta mål är det fråga om ett krav på betalning av ett
huvudbelopp samt ränta på detta, som utgör arvoden och               Ð beslutet att inte föra upp sökanden på förteck-
drämed förbundna kostnader till den läkare som av sökan-               ningen över de tjänstemän som är mest meriterade
den utsetts som medlem av invaliditetskommitteÂn och av                för befordran till lönegrad B 2 under befordrings-
läkarkommitteÂn i vissa förfaranden för godkännande av                 förfarandet för budgetåret 1997 (beslut som del-
invaliditet och yrkessjukdom.                                          gavs sökanden den 9 juli 1997 och vilket offentlig-
                                                                       gjordes i administrativa meddelanden nummer 998
Sökanden gör härvid gällande att då invaliditetskommitteÂn             av den 8 augusti 1997)
och läkarkommitteÂn hade avslutat sitt arbete begärde den
läkare som han utsett förgäves arvode för sina tjänster av           Ð beslutet att fastställa den förteckning över de tjäns-
administrationen. Arvodena och kostnaderna i fråga före-               temän som befordras till lönegrad B 2 avseende
lades läkarrådet (Consiglio dell'Ordine dei Medici) i enlig-           befordringsförfarandet för budgetåret 1997 då
het med de italienska bestämmelserna och godkändes av                  sökanden inte uppges däri (beslut offentliggjort i
 ---pagebreak--- 25.7.98              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 234/31

          administrativa meddelanden nummer 999 av den               rad i Europeiska gemenskapernas officiella tidning av
          12 augusti 1997)                                           den 21 mars 1998) ºom komplettering av bilagan till
                                                                     kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 beträf-
Ð förplikta kommissionen att erlägga ett skadeståndsbe-              fande registrering av geografiska beteckningar och
  lopp om 833 000 belgiska franc, och                                ursprungsbeteckningar enligt förfarandet i artikel 17 i
                                                                     rådets förordning (EEG) nr 2081/92º i den mån denna
Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-                 för Italien bland produkter i bilaga II till fördraget
  naderna.                                                           avsedda som livsmedel ± Oljor och fetter ± Olivolja ±
                                                                     fastslår ursprungsbeteckningen ± ºToscanoº (SGB),
Grunder och huvudargument                                            enligt de bestämmelser som den italienska staten har
                                                                     utfärdat.
Sökanden bestrider den omständigheten att hon inte har
upptagits på förteckningen över de tjänstemän som är
mest meriterade avseende befordringsförfarandet för bud-          Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
getåret 1997 samt tillsättningsmyndighetens beslut att inte         anderna.
befordra henne till lönegrad B 2 samma år.

Sökanden har till stöd för sina yrkanden framfört följande        Grunder och huvudargument
grunder

Ð Överträdelse av artikel 90.2 och 2.1 i tjänsteföreskrif-        Sökandena i detta mål är två regionala sammanslutningar,
  terna samt underlåtenhet att iaktta kommissionens               som enligt sina stadgar är skyldiga att tillvarata de respek-
  beslut som offentliggjordes i administrativa meddelan-          tive provinsernas jordbrukares intressen, ett konsortium
  den nummer 498 av den 7 april 1986, då det omtvis-              bestående av olika olivodlare i provinsen Florens samt ett
  tade beslutet har undertecknats av den av kommissio-            antal innehavare av jordbruksföretag i samma provins,
  nens medlemmar som har ansvar för personal- och                 som i större omfattning producerar jungfruolja av särskilt
  administrationsfrågor, medan det endast är kommissio-           god kvalitet i Toscana. De har alla hittills fritt använt
  nen i dess helhet eller generaldirektören för personal          beteckningen ºColli Fiorentiniº (eller ºColline di Firenzeº,
  och administration som har behörighet att under-                eller ºdi Firenzeº eller liknande beteckningar). De anser
  teckna detta.                                                   att den ifrågasatta förordningen tillfogar dem skada, i den
                                                                  mån som ursprungsbeteckningen ºtoscanoº därmed införs
Ð sidosättande av icke-diskrimineringsprincipen enligt           och regleras. Det skall således införas en enda huvudbe-
  artikel 5.3 i tjänsteföreskrifterna samt artikel 45.1 i         teckning, som är gemensam för alla toskanska oliver, utan
  tjänsteföreskrifterna eftersom tillsättningsmyndigheten         att det finns möjlighet att på lämpligt sätt utnyttja den
  i detta fall inte har företagit någon jämförelse av kvali-      andra beteckningen ºColli Fiorentiniº (eller andra lik-
  fikationerna på det sätt som föreskrivs däri.                   nande beteckningar). Enligt sökandena är denna beteck-
                                                                  ning, även om den är den enda som faktiskt är ägnad att
                                                                  utmärka en uppskattad produkt från andra långt mer ordi-
                                                                  nära produkter som produceras i andra områden i
                                                                  Toscana, hänvisad till att enbart utgöra en sekundär geo-
                                                                  grafisk beteckning.
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
den 19 maj 1998 av Unione provinciale degli agricoltori
di Firenze, Azienda agraria Fattoria Giannozzi, Unione            Sökandena har till stöd för sitt yrkande gjort gällande att
pratese degli agricoltori, Consorzio produttori dell'olio         det är fråga om en överträdelse av artikel 2 och 17 i rådets
tipico di oliva della provincia di Firenze, SocietaÁ fondiaria    förordning (EEG) nr 2081/92 av den 14 juli 1992 samt av
colline fiesolane Srl, Azienda agraria Fattoria di Maiano,        artikel 43 i fördraget om upprättande av Europeiska
Azienda agraria Tenuta Bossi, Azienda agraria Il Valico           gemenskapen. De har därvid gjort gällande inte endast att
               och Azienda agraria Il Bottaio                     gemenskapsbestämmelserna saknar föreskrifter om ºunder-
                        (Mål T-78/98)                             områdenº eller ºgeografiska tilläggsuppgifterº, men även
                       (98/C 234/61)                              att en sådan ºskyddad geografisk beteckningº som avses i
                                                                  artikel 2 i den ovannämnda förordningen, med en uppdel-
                (Rättegångsspråk: italienska)                     ning och underindelning i ºunderområdenº eller ºgeogra-
                                                                  fiska tilläggsuppgifterº, förefaller rättsligt meningslös,
Unione provinciale degli agricoltori di Firenze m.fl. har         eftersom sådana uppdelningar och underindelningar fak-
den 19 maj 1998 väckt talan vid Europeiska gemenska-              tiskt måste bestämmas som egentliga och självständiga
pernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas            ºskyddade ursprungsbeteckningarº. ¾ven om det här är
kommission. Sökandena företräds av advokat Vittorio               fråga om en produkt som jungfruolja av särskilt god kvali-
Chierroni, Florens, i egenskap av ombud, delgivningsad-           tet som producerats i Colli Fiorentini-området, vilket
ress: advokatbyrån Franco Colussi, 36 rue de Wiltz,               enligt sökandena uppfyller samtliga de i artikel 2.2 a i för-
Luxemburg.                                                        ordning (EEG) nr 2081/92 fastställda kraven, har man
                                                                  med andra ord med den ifrågasatta geografiska beteck-
Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall                     ningen, som på det sätt den regleras faktiskt leder till en
                                                                  uppdelning i underområden, hänvisat denna produkt till
Ð annullera och/eller ogiltigförklara kommissionens för-          att enbart kännetecknas av den ovannämnda geografiska
  ordning (EG) nr 644/98 av den 20 mars 1998 (publice-            beteckningen enligt en metod som snarare påminner om