CELEX: 32004D0580
Language: lv
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (2004. gada 29. aprīlis), ar ko paredz finansiālu palīdzību Albānijai makroekonomikas līmenī un atceļ Lēmumu 1999/282/EK

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32004D0580

2004/580/EK: Padomes Lēmums (2004. gada 29. aprīlis) par finansiāla atbalsta piešķiršanu Albānijai un Lēmuma 1999/282/EK atcelšanu  

Oficiālais Vēstnesis L 261 , 06/08/2004 Lpp. 0116 - 0118

		Padomes Lēmums(2004. gada 29. aprīlis),ar ko paredz finansiālu palīdzību Albānijai makroekonomikas līmenī un atceļ Lēmumu 1999/282/EK(2004/580/EK)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 308. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],tā kā:(1) Komisija pirms sava priekšlikuma iesniegšanas ir apspriedusies ar Ekonomikas un finanšu komiteju;(2) Padome ar Lēmumu 1999/282/EK [2] Kosovas krīzes seku izvērtējumā apstiprināja finansiālu palīdzību Albānijai makroekonomikas līmenī līdz 20 miljoniem EUR kā ilgtermiņa aizdevumu. Ņemot vērā to, ka maksājumu bilances stāvoklis bija labāks nekā paredzēts, Albānijas iestādes nelūdza šīs palīdzības sniegšanu; tādēļ Komisija to atcēla 2001. gadā.(3) Stabilizācijas un asociācijas procesā, kas regulē ES attiecības ar minēto reģionu, ir vēlams atbalstīt centienus stiprināt politisko un ekonomisko stabilizāciju Albānijā, lai veicinātu pilnvērtīgas sadarbības ar Kopienu attīstību; tas ir arī tā Stabilizācijas un asociācijas nolīguma mērķis, par kuru pašlaik notiek sarunas starp Albāniju un ES.(4) Starptautiskais valūtas fonds (SVF) 2002. gada 21. jūnijā Albānijas labā apstiprināja trīsgadu programmu, kura atbalstīta ar Nabadzības mazināšanas un izaugsmes mehānismu (NMIM), par apmēram 36 miljoniem USD, lai atbalstītu iestāžu ekonomikas programmu laika posmā no 2002. gada jūnija līdz 2005. gada jūnijam; no šīs summas 11 miljonus USD ir plānots izmaksāt 2004. gadā.(5) Saskaņā ar jauno trīsgadu Valsts palīdzības stratēģiju (VPS), ko 2002. gada 20. jūnijā pieņēmusi Pasaules bankas padome, 8 miljonus USD ir plānots izmaksāt 2004. gadā kā nabadzības mazināšanas atbalsta kredītu.(6) Papildu šim provizoriski aprēķinātajam finansiālajam atbalstam, attiecībā uz kuru ir plānots, ka to nodrošinās Starptautiskais valūtas fonds un Pasaules banka, 2004. gadā ir būtisks atlikušā finansējuma iztrūkums, kas jāsedz, lai atbalstītu politikas mērķus, kuri saistīti ar iestāžu reformas centieniem.(7) Kopiena jau ir sniegusi Albānijai finansiālu palīdzību makroekonomikas līmenī; tā kā Albānijas iestādes ir lūgušas starptautiskajām finanšu iestādēm, Kopienai un citiem divpusējiem finansētājiem papildu finansiālu palīdzību.(8) Kopienas finansiālā palīdzība Albānijai makroekonomikas līmenī ir atbilstošs pasākums, lai palīdzētu valstij apmierināt tās ārējā finansējuma vajadzības, tostarp nostiprinot tās rezerves un atbalstot budžetu.(9) Finansiāla palīdzība no Kopienas ilgtermiņa aizdevuma un tiešās subsīdijas kombinācijas veidā ir atbilstošs pasākums, lai atbalstītu Albānijas ārējā finansiālā stāvokļa ilgtspējību, ņemot vērā valsts salīdzinoši zemo attīstības līmeni.(10) Šis finansiālais atbalsts, jo īpaši subsīdijas daļa, jāsniedz pēc tam, kad ir pārbaudīts, vai var ievērot noteiktos finansiālos un ekonomiskos nosacījumus.(11) Lai nodrošinātu efektīvu to Kopienas finanšu interešu aizsardzību, kas saistītas ar šo finansiālo palīdzību makroekonomikas līmenī, jāparedz attiecīgi pasākumi, kas jāveic Albānijai attiecībā uz krāpšanas un citu pārkāpumu novēršanu saistībā ar šo palīdzību, kā arī kontrole, kas jāveic Komisijai, un revīzijas, kas jāveic Revīzijas palātai.(12) Subsīdijas iekļaušana šajā palīdzībā neierobežo budžeta lēmējinstitūcijas pilnvaras.(13) Šo palīdzību jāpārvalda Komisijai, apspriežoties ar Ekonomikas un finanšu komiteju.(14) Līgums šā lēmuma pieņemšanai neparedz citas pilnvaras kā tās, kas paredzētas 308. pantā,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pants1. Kopiena dara pieejamu Albānijai finansiālu atbalstu makroekonomikas līmenī kā ilgtermiņa aizdevumu un tiešo subsīdiju, lai palīdzētu valstij apmierināt tās ārējā finansējuma vajadzības, tostarp nostiprinot tās rezerves un atbalstot budžetu.2. Šīs palīdzības aizdevuma komponents nav lielāks kā pamatsumma – 9 miljoni EUR, un parāda atmaksāšanas termiņš nav ilgāks kā 15 gadi. Tādēļ Komisija ir pilnvarota Kopienas vārdā aizņemties vajadzīgos resursus, ko kā aizdevumu nodos Albānijas rīcībā.3. Šīs palīdzības subsīdijas daļa nav lielāka kā 16 miljoni EUR.4. Šo Kopienas finansiālo palīdzību pārvalda Komisija ciešā saziņā ar Ekonomikas un finanšu komiteju un atbilstoši starp SVF un Albāniju noslēgtajiem vienošanās dokumentiem.5. Kopienas finansiālo palīdzību dara pieejamu uz diviem gadiem, sākot no pirmās dienas pēc šā lēmuma stāšanās spēkā. Tomēr Komisija pēc apspriedes ar Ekonomikas un finanšu komiteju var nolemt pagarināt pieejamības laika posmu uz ne vairāk kā vienu gadu, ja tādu vajadzību nosaka apstākļi.2. pants1. Komisija ir pilnvarota pēc apspriedes ar Ekonomikas un finanšu komiteju vienoties ar Albānijas iestādēm par ekonomikas politiku un finansiālajiem nosacījumiem, kas saistīti ar šo palīdzību un kas jāparedz saprašanās memorandā. Šie noteikumi atbilst 1. panta 4. punktā minēto vienošanos noteikumiem.2. Pirms Kopienas palīdzības faktiskās izmantošanas uzsākšanas Komisija pārbauda to Albānijas finanšu ķēžu, administratīvo procedūru, iekšējās un ārējās kontroles mehānismu uzticamību, kas ir būtiski šai Kopienas finansiālajai palīdzībai makroekonomikas līmenī.3. Komisija, sadarbojoties ar Ekonomikas un finanšu komiteju un attiecīgās darbības saskaņojot ar SVF, regulāri pārbauda, vai Albānijas ekonomikas politika atbilst šīs palīdzības mērķiem un vai ir ievēroti finansiālie nosacījumi.3. pants1. Komisija šīs palīdzības aizdevuma komponentu un piešķīruma komponentu dara pieejamu Albānijai, veicot vismaz divas iemaksas. Ievērojot 2. panta noteikumus un ar nosacījumu, ka 2. panta 2. punktā minētais novērtējums ir apmierinošs, pirmo iemaksu veic, pamatojoties uz Albānijas makroekonomikas programmas apmierinošu rezultātu izklāstu, saskaņā ar pašreizējo Nabadzības mazināšanas un izaugsmes mehānismu, ko īsteno SVF.2. Ievērojot 2. panta noteikumus, otro un visas turpmākās iemaksas veic, pamatojoties uz iepriekšminēto programmu apmierinošu īstenošanu, ne ātrāk kā vienu ceturksni pēc iepriekšējās iemaksas veikšanas.3. Līdzekļus maksā Albānijas Centrālajai bankai. Finansējuma adresāts būs Albānijas Centrālā banka, ja palīdzība ir paredzēta, lai nostiprinātu valsts rezerves, vai Finanšu ministrija, ja tā ir paredzēta budžeta atbalstam.4. pantsŠīs palīdzības īstenošana notiek saskaņā ar tās Finanšu regulas noteikumiem, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam, un tās īstenošanas noteikumiem. Saprašanās memorandā, par kuru jāvienojas ar Albānijas iestādēm, jo īpaši paredz attiecīgus pasākumus, kas jāveic Albānijai un kas attiecas uz krāpšanas un citu pārkāpumu novēršanu saistībā ar šo palīdzību. Tajā paredz arī kontroles, ko veic Komisija, tostarp Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un kas ietver tiesības veikt pārbaudes uz vietas un inspekcijas, un revīzijas, kuras var veikt Revīzijas palāta un kuras attiecīgā gadījumā var veikt uz vietas.5. pants1. Šā lēmuma 1. panta 2. punktā minētās aizņēmuma un aizdevuma darbības veic, izmantojot vienu un to pašu valutēšanas dienu, un Kopienu nedrīkst iesaistīt maksājuma termiņu pārcelšanā, maiņas kursa vai procentu likmju riskā vai citā komercriskā.2. Ja Albānija to pieprasa, Komisija veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu pirmstermiņa atmaksas iespējas iekļaušanu aizdevuma noteikumos un šīs iespējas izmantošanu.3. Pēc Albānijas lūguma un ja apstākļi ļauj samazināt aizdevuma procentu likmi, Komisija var refinansēt visu tās sākotnējo aizdevumu vai tā daļu vai pārstrukturēt atbilstošos finanšu nosacījumus. Refinansēšanas vai pārstrukturēšanas darbības veic saskaņā ar 1. punktā izklāstītajiem nosacījumiem, un tās nepagarina vidējo attiecīgā aizņēmuma atmaksas termiņu un nepaaugstina refinansēšanas vai pārstrukturēšanas dienā neatmaksātā kapitāla summu, kas izteikta atbilstīgi spēkā esošajam maiņas kursam.4. Visas Kopienas izmaksas, kas ir tieši saistītas ar šajā lēmumā paredzētajām aizņēmuma un aizdevuma darbībām, sedz Albānija.5. Ekonomikas un finanšu komiteju informē par to, kā norisinās 2. un 3. punktā minētās darbības.6. pantsVismaz reizi gadā līdz septembrim Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu, kurā ietver novērtējumu par šā lēmuma izpildi iepriekšējā gadā.7. pantsAr šo atceļ Padomes Lēmumu 1999/282/EK.8. pantsŠis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Luksemburgā, 2004. gada 29. aprīlīPadomes vārdā —priekšsēdētājsM. McDowell[1] Atzinums sniegts 2004. gada 31. martā (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).[2] OV L 110, 28.4.1999., 13. lpp.--------------------------------------------------