CELEX: C1997/295/08
Language: it
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 17 luglio 1997 nel procedimento C-242/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Østre Landsret): GT-Link A/S contro De Danske Statsbaner (DSB) (Trasporti marittimi - Tasse portuali sulle navi e sulle merci - Maggiorazione all'importazione - Abuso di posizione dominante)

27 . 9 . 97         I  li                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        C 295/5
norma dell'art. 177 del Trattato CE, dal presidente del               2 ) La ricorrente è condannata alle spese.
College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Paesi Bassi),
nella causa dinanzi ad esso pendente tra Affish BV e Rijk­            (') GU C 208 del 12 . 8 . 1995 .
sdienst voor de keuring van Vee en Vlees, domanda ver­
tente sulla validità della decisione della Commissione
7 aprile 1995 , 95/119/CE, relativa a talune misure protet­
tive nei confronti dei prodotti della pesca originari del
Giappone ( GU L 80, pag. 56 ), la Corte, composta dai
signori G.C. Rodríguez Iglesias, presidente, J.L. Murray e
L. Sevón ( relatore ), presidenti di sezione, P.J.G. Kapteyn,                          SENTENZA DELLA CORTE
C. Gulmann, D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch,                                         ( Sesta Sezione )
P. Jann, H. Ragnemalm e M. Wathelet, giudici, avvocato
generale : G. Cosmas, cancelliere: signor H.A. Rühl, ammi­                                      17 luglio 1997
nistratore principale, ha pronunciato il 17 luglio 1997 una           nel procedimento C-242/95 ( domanda di pronuncia
sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :                   pregiudiziale proposta dall'0stre Landsret): GT-Link A/S
                                                                                  contro De Danske Statsbaner (DSB ) (')
Dall'esame della decisione della Commissione 7 aprile                  (Trasporti marittimi — Tasse portuali sulle navi e sulle
1995, 95/119/CE, relativa a talune misure protettive nei              merci — Maggiorazione all'importazione — Abuso di
confronti dei prodotti della pesca originari del Giappone,                                 posizione dominante)
non è emerso alcun elemento atto ad inficiarne la validità.                                       97/C 295/08 )
(M GU C 208 del 12 . 8 . 1995 .                                                        (Lingua processuale: il danese)
                                                                       (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                        blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                      Nel procedimento C-242/95, avente ad oggetto la
                 SENTENZA DELLA CORTE                                 domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte,
                          ( Sesta Sezione )
                                                                      ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, dall'0stre Landsret
                                                                      ( Danimarca ), nella causa dinanzi ad esso pendente tra
                          17 luglio 1997                              GT-Link A/S contro De Danske Statsbaner ( DSB ),
                                                                      domanda vertente sull'interpretazione degli artt. 9-13 , 84,
nella causa C-2 19/95 P: Ferriere Nord SpA contro                     86, 90 e 95 del Trattato CEE, la Corte ( Sesta Sezione ),
            Commissione delle Comunità europee ( ! )                  composta dai signori G.F. Mancini, presidente di sezione,
 (Concorrenza — Violazione dell'art. 85 del Trattato CEE)             J.L. Murray e P.J.G. Kapteyn ( relatore ), giudici, avvocato
                                                                      generale : F.G. Jacobs, cancelliere : H. von Holstein, vice­
                           ( 97/C 295/07)                             cancelliere, ha pronunciato il 17 luglio 1997 una sentenza
                                                                      il cui dispositivo è del seguente tenore :
                (Lingua processuale: l'italiano)                       1 ) L'art. 95 del Trattato osta a che uno Stato membro
                                                                           applichi, in caso di importazione per nave di merci da
                                                                           un altro Stato membro, una maggiorazione del 40%
Nella causa C-2 19/95 P, Ferriere Nord SpA, società di                     alla tassa generale sulle merci da cui sono gravate le
diritto italiano, con sede in Osoppo ( Italia ), rappresentata             merci caricate, scaricate, o imbarcate o sbarcate in
dall'avv. Wilma Viscardini Donà, del foro di Padova, con                   altro modo nei porti del primo Stato membro o nei
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell'avv.                 canali d'accesso a detti porti.
Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt, avente ad Oggetto
il ricorso diretto all' annullamento della sentenza pronun­
ciata dal Tribunale di primo grado delle Comunità europee             2 ) Spetta all'ordinamento giuridico interno di ciascuno
( Prima Sezione ) il 6 aprile 1995 , Ferriere Nord/Commis­                 Stato membro stabilire le modalità procedurali, com­
sione, causa T-143/89 ( Racc . pag. 11-917), procedimento in               prese quelle in materia di onere della prova, dei ricorsi
cui l'altra parte è : Commissione delle Comunità europee                   giurisdizionali intese a garantire la tutela dei diritti
( agente : signor Enrico Traversa , assistito dall'avv. Alberto            spettanti ai singoli in forza dell'effetto diretto
Dal Ferro), la Corte ( Sesta Sezione ), composta dai signori               dell'art. 86 del Trattato CEE, fermo restando che dette
G.F. Mancini, presidente di sezione, J.L. Murray, P.J.G.                   modalità non possono essere meno favorevoli di quelle
Kapteyn, G. Hirsch e H. Ragnemalm ( relatore ), giudici,                   che riguardano ricorsi analoghi di natura interna, né
avvocato generale: P. Léger, cancelliere : R. Grass, ha pro­               possono rendere praticamente impossibile o eccessiva­
nunciato il 17 luglio 1977 una sentenza il cui dispositivo è               mente difficile l'esercizio dei diritti conferiti dall'ordi­
del seguente tenore :                                                      namento giuridico comunitario.
                                                                      3 ) Quando un'impresa pubblica, che è proprietaria di un
1 ) Il ricorso è respinto.                                                 porto commerciale e lo gestisce, detiene una posizione
 ---pagebreak--- C 295/6              [JT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      27. 9 . 97
     dominante su una parte sostanziale del mercato                   alla Corte, ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, dall' O­
     comune, l'art. 90, n. 1 , in combinato disposto con              berverwaltungsgericht del Land Renania del Nord-Vestfa­
     l'art. 86 del Trattato CEE , osta a che, in base ad una          lia ( Germania ) nelle cause dinanzi ad esso pendenti tra
     normativa dello Stato membro da cui essa dipende, la             SAM Schiffahrt GmbH, Heinz Stapf e Bundesrepublik
     detta impresa riscuota tasse portuali d'importo iniquo           Deutschland, domande vertenti sulla validità del regola­
     o esenti dal versamento di tali tasse i propri servizi tra­      mento ( CEE) del Consiglio 27 aprile 1989, n. 1101 , rela­
     ghetto e, a titolo di reciprocità, quelli di alcuni dei          tivo al risanamento strutturale del settore della naviga­
     suoi contraenti, qualora siffatte esenzioni comportino           zione interna ( GU L 116, pag. 25 ), e del regolamento
     l'applicazione di condizioni dissimili per prestazioni           ( CEE ) della Commissione 27 aprile 1989, n. 1102, che sta­
     equivalenti. Spetta al giudice nazionale accertare se,           bilisce talune norme di attuazione del regolamento n. 1101/
     tenendo conto del livello delle tasse e del valore econo­         89 ( GU L 116, pag. 30 ), quale modificato dal regolamento
     mico delle prestazioni fornite, l'importo delle tasse sia         ( CEE) della Commissione 8 dicembre 1989, n . 3685 ( GU
     effettivamente iniquo. Spetta del pari ad esso accertare         L 360, pag. 20 ), la Corte ( Quinta Sezione ), composta dai
     se l'esenzione dal versamento delle tasse dei servizi tra­       signori J.C. Moitinho de Almeida, presidente di sezione,
     ghetto dell'impresa pubblica e, a titolo di reciprocità,         C. Gulmann ( relatore ), D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet e
     di quelli di alcuni dei suoi contraenti comporti effetti­        M. Wathelet, giudici, avvocato generale: F.G. Jacobs, can­
     vamente l'applicazione di condizioni dissimili per pre­          celliere: H.A. Riihl, amministratore principale, ha pronun­
     stazioni equivalenti.                                            ciato il 17 luglio 1997 una sentenza il cui dispositivo è del
                                                                      seguente tenore :
4 ) L'art. 90, n. 2, del Trattato non consente ad un'im­
     presa pubblica, che è proprietaria di un porto commer­            Dall'esame delle questioni sollevate non sono emersi ele­
     ciale e lo gestisce, di riscuotere tasse portuali dovute
                                                                      menti tali da inficiare la validità del regolamento (CEE)
     per l'uso di impianti portuali che sono incompatibili
     con il diritto comunitario, ma che non sono necessarie
                                                                      del Consiglio 27 aprile 1989, n. 1101 , relativo al risana­
                                                                      mento strutturale del settore della navigazione interna, e
     per l'adempimento da parte di detta impresa della spe­
                                                                      del regolamento (CEE) della Commissione 27 aprile 1989,
     cifica missione affidatale.                                       n. 1102, che stabilisce talune norme di attuazione del
                                                                       regolamento n. 1101 /89, quale modificato dal regolamento
5 ) Le persone o imprese, le cui tasse incompatibili con il            (CEE) della Commissione 8 dicembre 1989, n. 3685.
     combinato disposto degli artt. 90, n. 1 , e 86 del Trat­
     tato sono state imposte da un'impresa pubblica dipen­             (') GU C 248 del 23 . 9 . 1995 .
     dente da un ministero nazionale e il cui bilancio figura
     nella legge finanziaria, hanno diritto in via di principio
     al rimborso delle tasse indebitamente versate.
(') GU C 248 del 23 . 9 . 1995 .
                                                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                 ( Sesta Sezione )
                                                                                                 17 luglio 1997
                  SENTENZA DELLA CORTE
                                                                       nel procedimento C-354/95 (domanda di pronuncia
                         ( Quinta Sezione)                             pregiudiziale proposta dalla High Court of Justice): The
                           17 luglio 1997                              Queen contro Minister for Agriculture, Fisheries and
                                                                              Food, ex parte: National Farmers' Union e a. (')
nei procedimenti riuniti C-248/95 e C-249/95 ( domande
di pronuncia pregiudiziale proposte dall'Oberverwaltungs­               (Politica agrìcola comune — Regolamento (CEE) n. 3887/
gericht del Land Renania del Nord-Vestfalia): SAM Schiff­              92 — Sistema integrato di gestione e di controllo relativo
fahrt GmbH, Heinz Stapf contro Bundesrepublik Deutsch­                 a taluni regimi di aiuti comunitari — Modalità di applica­
                               land ( ] )                                     zione — Interpretazione e validità delle sanzioni)
(Navigazione interna — Risanamento strutturale —                                                  ( 97/C 295/10 )
Contributo al fondo di demolizione — Validità della nor­
                      mativa comunitaria)
                                                                                        (Lingua processuale: l'inglese)
                           ( 97!C 295/09
                 (Lingua processuale: il tedesco)                       (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                         blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
  blicata ideila »Raccolta della giurisprudenza della Corte«)          Nel procedimento C-354/95 , avente ad oggetto la
                                                                       domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte,
Nei procedimenti riuniti C-248/95 e C-249/95 , aventi ad                ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, dalla High Court of
oggetto le domande di pronuncia pregiudiziale proposte                 Justice, nella causa dinanzi ad essa pendente tra The