CELEX: 31984R0624
Language: da
Date: 1984-03-08 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 624/84 af 8. marts 1984 om levering af mel af blød hvede til ikke-statslige organisationer (ISO) som fødevarehjælp

10 . 3 . 84                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 68 / 13
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 624/84
                                                         af 8 . marts 1984
                om levering af mel af blød hvede til ikke-statslige organisationer (ISO) som føde­
                                                             varehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       fællesskabsaktionerne at yde visse mængder korn til
FÆLLESSKABER HAR —                                                   visse tredjelande og velgørenhedsorganisationer ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  gennemførelsen af denne aktion bør ske i overens­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                    stemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissio­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     nens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­                  almindelige bestemmelser for gennemførelse af føde­
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                   varehjælpeaktioner i form af korn og • ris (8), senest
(EØF) nr. 1451 /82 (2),                                              ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81 (9) ; med
                                                                     henblik på den forudsete fællesskabsaktion må egen­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     skaberne ved de produkter, der skal leveres, præciseres
2750/75 af 29. oktober 1975 om fastsættelse af kriterier             såvel som leveringsbetingelserne ;
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3), ændret
ved forordning (EØF) nr. 3331 /82 (4), særlig artikel 6,             de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                     overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     teen for Korn —
1992/83 af 11 . juli 1983 om gennemførelsesbestem­
melser for 1983 til forordning (EØF) nr. 3331 /82 om
politikken      med      hensyn       til    fødevarehjælp  og       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
forvaltning af denne hjælp Q,
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23.                                       Artikel 1
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles                 De i bilagene anførte interventionsorganer iværksætter
landbrugspolitiks rammer (6), senest ændret ved forord­              procedurerne for tilvejebringelse og levering efter
ning (EØF) nr. 2543/73 f), særlig artikel 3,                         bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de
under henvisning til udtalelse fra Det monetære                      i bilagene anførte betingelser.
Udvalg, og
                                                                                            Artikel 2
ud fra følgende betragtninger :
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har                      Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
den 29. juli 1983 besluttet inden for rammerne af                    gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 8 . marts 1984.
                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                                 Poul DALSAGER
                                                                           Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr. L 281  af  1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2) EFT   nr. L  164 af  14. 6. 1982, s. 1 .
O   EFT   nr  L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89.
(*) EFT   nr. L 352  af  14. 12. 1982, s. 1 .
(j EFT nr. L 196 af 20. 7. 1983, s. 1 .
(j EFT nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.                          (8) EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
O EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .                           O EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.
 ---pagebreak--- Nr. L 68 / 14                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    10. 3 . 84
                                                             BILAG la
                1 . Program : 1983.
                2. Modtager : ISO.
                3 . Bestemmelsessted eller -land : Guatemala, Nicaragua, Zaire, Mozambique, Tanzania, Algeriet.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede .
                5. Samlet mængde : 1 58 1 tons (2 1 66 tons korn).
                6. Antal partier : 1 (i 2 delpartier : A : 1 482 tons ; B : 99 tons).
                7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden ;
                     VIB — Burg Kessenplein 3 — 6431 KM Hoensbroek (Telex 56 396).
                8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
               9. Varespecifikation :
                     —  melet skal være sundt, sædvanligt og handelsmæssigt, med sund lugt og fri for skadedyr,
                     —  fugtighed : højst 14 % ,
                     —  proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i forhold til tørstoffet),
                     —  askeindhold : højst 0,62 % i forhold til' tørstoffet.
              10 . Emballering :
                     — i nye sække ('),
                        — sækkenes kvalitet : vævede, syntetiske,
                        — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                     — påskrift på sække (med bogstaver af mindst 3 cm højde) :
                        A. 100 tons :
                        »HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                        DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / CATHWEL /
                        90150 / ST. THOMAS DE CASTILLA«
                        A. 141 tons :
                        »HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                        DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / DWH / 92810 /
                        CORINTO «
                        A. 219 tons :
                        »FARINE DE FROMENT / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                        PÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE EN ZAÏRE / 90217 / CARITAS /
                        KINSHASA, VIA MATADI«
                        A. 185 tons :
                        »FARINHA DE TRIGO / DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA /
                        DISTRIBUIÇÂO GRATUITA EN MOZAMBIQUE / 90455 / CARITAS / MAPUTO«
                        A. 180 tons :
                        » FARINHA DE TRIGO / DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA /
                        DISTRIBUIÇÂO GRATUITA EN MOZAMBIQUE / 90456 / CARITAS / BEIRA«
                        A. 365 tons :
                        »WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE
                        DISTRIBUTION IN TANZANIA / 90327 / CARITAS / DAR ES SALAAM«
                        A. 292 tons :
                        »FARINE DE FROMENT / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                        PÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE EN ALGÉRIE / 90717 / WCC / ALGER«
                        B. 99 tons :
                        » HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                        DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / CATHWEL /
                        90155 / ST. THOMAS DE CASTILLA«
             (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                   tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
                   påskriften .
 ---pagebreak--- 10 . 3 . 84                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 68 / 15
            1 1 . Afskibningshavn :
                  Alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbindelser til modta­
                  gerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en erklæring fra
                  havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
            12. Leveringstrin : fob.
            13 . Lossehavn : —.
            14. Fremgangsmåden til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 20. marts 1984, kl. 12.00.
            1 6. Indskibningsperiode :
                  — delparti A : 1 5. april til 1 5. maj 1 984.
                  — delparti B : 1 . til 30. juni 1984.
            17 . Sikkerhed : 12 ECU/ton.
            18. Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder
                  følgende dokumenter :
                  — oprindelsescertifikat,
                  — phytosanitært certifikat,
                  — proformafaktura.
                  Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                  Messrs . M. H. Schutz B.V.,
                  Postbus 1438,
                  Blaak 16,
                  NL-3000 BK, Rotterdam .
 ---pagebreak--- Nr. L 68/ 16                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                            10 . 3 . 84
   BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ib — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib — BIJLAGE Ib
   Partiets nummer     Mængde (t)              Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)             Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι              'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                         Address of store           Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                   Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio              Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)         Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1            2 166          W.J. Pars BV,                            NL-Klundert
                                        Molenvliet 1 ,
                                        NL-Klundert
 ---pagebreak--- 10 . 3 . 84                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 68/ 17
                                                             BILAG IIa
               1 . Program : 1983 .
               2. Modtager : ISO (Caritas Germanica).
               3. Bestemmelsessted eller -land : Chile.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
               5. Samlet mængde : 7 300 tons ( 10 000 tons korn).
               6. Antal partier : 1 (i 2 delpartier : A : 3 480 tons ; B : 3 820 tons).
               7. Interventionsorgan, der er ansvarligt (or fremgangsmåden :
                    Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                    Main, télex 41 1 475.
               8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
               9. Varespecifikation :
                    —   melet skal være sundt, sædvanligt og handelsmæssigt, med sund lugt og fri for skadedyr,
                    —   fugtighed : højst 14 %,
                    —   proteinindhold : mindst 10,5% (N x 6,25 i forhold til tørstoffet),
                    —   askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet.
            10 . Emballering :
                    — i nye sække ('),
                        — sækkens kvalitet : vævede, syntetiske,
                        — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                    — påskrift på sække (med bogstaver af mindst 3 cm højde :
                        A. 3 480 tons :
                        »HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                        DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / CARITAS / 90445 /
                        VALPARAISO«
                        B. 2 940 tons :
                        •HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                        DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / CARITAS / 90443 /
                        TALCAHUANO«
                        B. 460 tons :
                        • HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                        DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / CARITAS / 90442 /
                        ANTOFAGASTA«
                        420 tons :
                        »HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                        DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / CARITAS / 90444 /
                        COQUIMBO«
            11 . Afskibningshavn :
                    Alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbindelser til modta­
                    gerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en erklæring fra
                    havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
            (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                  tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
                  påskriften .
 ---pagebreak--- Nr. L 68 / 18                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 10 . 3 . 84
              1 2. Leveringstrin : fob.
              13 . Lossehavn : —.
              14. Fremgangsmåden til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
              15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 20. marts 1984, kl. 12.00.
              16. Indskibningsperiode : 15. april til 15. maj 1984.
              17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
              18 . Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder
                   følgende dokumenter :
                   — oprindelsescertifikat,
                   — phytosanitært certifikat,
                   — proformafaktura.
 ---pagebreak--- 10 . 3. 84                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 68/ 19
BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIb — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb
    Partiets nummer    Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)               Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot      Tonnage                           Address of store           Town at which stored
     Numéro du lot      Tonnage                     Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)           Naam en adres van de .depothouder   Adres van de opslagplaats
             1           5 000          Westfälische Centralgenossenschaft EG      Münster
                                         Postfach 6149                             Alberloher Weg 14
                                        4400 Münster                               Lager Nr. 356 203
            2            5 000          Westfälische Centralgenossenschaft EG      Dortmund
                                        Postfach 6149                              Speicherstraße 14-20
                                        4400 Münster                               Lager Nr. 356 202