CELEX: 62021TN0389
Language: fi
Date: 2021-07-05 00:00:00
Title: Asia T-389/21: Kanne 5.7.2021 – Landesbank Baden-Württemberg v. SRB

30.8.2021   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 349/39
            
         
      Kanne 5.7.2021 – Landesbank Baden-Württemberg v. SRB
      (Asia T-389/21)
      (2021/C 349/55)
      Oikeudenkäyntikieli: saksa
      
         Asianosaiset
      
      
         Kantaja: Landesbank Baden-Württemberg (Stuttgart, Saksa) (edustajat: asianajajat H. Berger ja M. Weber)
      
         Vastaaja: Yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB)
      
         Vaatimukset
      
      Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
      
                  —
               
               
                  kumoaa yhteisen kriisinratkaisuneuvoston (SRB) 11.4.2021 tekemän päätöksen yhteiseen kriisinratkaisurahastoon vuodelta 2021 suoritettavien ennakollisten vakausmaksujen laskennasta (SRB/ES/2021/22) liitteineen, siltä osin kuin riidanalainen päätös sekä sen liitteet I, II ja III koskevat kantajan maksua
               
            
                  —
               
               
                  velvoittaa vastaajan korvaaman oikeudenkäyntikulut.
               
            Toissijaisesti siltä varalta, että unionin yleinen tuomioistuin katsoisi riidanalaisen päätöksen olevan mitätön sen vuoksi, että vastaaja käytti väärää virallista kieltä, ja että kumoamiskanne jätettäisiin tämän vuoksi tutkimatta sen vuoksi, ettei sillä ole kohdetta, kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
      
                  —
               
               
                  toteaa, että riidanalainen päätös on mitätön kantajaa koskevilta osin
               
            
                  —
               
               
                  velvoittaa vastaajan korvaaman oikeudenkäyntikulut.
               
            
         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      
      Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kymmeneen kanneperusteeseen.
      
                  1.
               
               
                  Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan päätös rikkoo asetuksen (EU) No 806/2014 (1) 81 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä 15.4.1958 annetun neuvoston asetuksen N:o 1 (2) 3 artiklan kanssa, koska sitä ei ole laadittu kantajan kanssa käytettävällä virallisella kielellä eli saksaksi.
               
            
                  2.
               
               
                  Toinen kanneperuste, jonka mukaan päätöksessä ei noudateta SEUT 296 artiklan 2 kohdan ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 1 kohdan ja 2 kohdan c alakohdan perusteluvelvollisuutta, koska sen perustelut ovat lukemattomissa kohdissa puutteelliset, erityisesti kun kyse on useista kohdista, joissa vastaaja käyttää säännöksissä annettua harkintavaltaa, eikä siinä esitetä muiden toimielinten tietoja.
               
            
                  3.
               
               
                  Kolmas kanneperuste: päätöksellä loukataan perusoikeuskirjan 47 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua oikeutta tehokkaaseen oikeussuojaan, koska päätöksen laillisuusvalvonta on käytännössä mahdotonta, mikä estää kantajan tehokkaan oikeussuojan toteutumisen.
               
            
                  4.
               
               
                  Neljäs kanneperuste: komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/63 (3), sellaisena kuin se on muutettuna komission delegoidulla asetuksella (EU) 2016/1434 (4) (jäljempänä delegoitu asetus), 4–9 artiklalla ja liitteellä I rikotaan ylemmän tasoista oikeutta, koska niillä tehdään päätöksen laillisuusvalvonnasta käytännössä mahdotonta ja niillä estetään siten kantajan tehokkaan oikeussuojan toteutumisen.
               
            
                  5.
               
               
                  Viides kanneperuste: delegoidun asetuksen 7 artiklan 4 kohdan toinen virke loukkaa ylemmän tasoista oikeutta, sillä siinä sallitaan laitosten suojajärjestelmän (Institutional Protection Scheme; jäljempänä IPS) jäsenten välinen epäasianmukainen ja suhteellisuusperiaatteen vastainen erottelu ja IPS-indikaattorin suhteuttaminen.
               
            
                  6.
               
               
                  Kuudes kanneperuste: päätöksellä rikotaan muun muassa asetuksen (EU) N:o 575/2013 (5) 113 artiklan 7 kohtaa ja laiminlyödään velvoitetta laskea maksut riskiin suhteutettuna, koska siinä sovelletaan kantajaan kerrointa 5/9 IPS-indikaattorin osalta. Laitosten eriyttäminen IPS-indikaattorin tason perusteella on IPS:n laajan suojausvaikutuksen vuoksi järjestelmänvastaista ja mielivaltaista.
               
            
                  7.
               
               
                  Seitsemäs kanneperuste: delegoidun asetuksen 6, 7 ja 9 artiklalla sekä liitteellä I rikotaan ylemmän tasoista oikeutta muun muassa siksi, että niillä laiminlyödään velvoitetta laskea maksut riskiin suhteutettuna, loukataan suhteellisuusperiaatetta ja laiminlyödään velvollisuutta ottaa huomioon kaikki tosiseikat.
               
            
                  8.
               
               
                  Kahdeksas kanneperuste: päätöksellä loukataan perusoikeuskirjan 16 artiklassa vahvistettua kantajan elinkeinonharjoittamisen vapautta ja loukataan suhteellisuusperiaatetta, koska taustalla olevat riskiprofiiliin perustuvat mukautuskertoimet eivät vastaa kantajan riskiprofiilia, joka on keskimääräistä parempi.
               
            
                  9.
               
               
                  Yhdeksäs kanneperuste: päätöksellä rikotaan perusoikeuskirjan 16 ja 20 artiklaa sekä loukataan suhteellisuusperiaatetta ja oikeutta hyvään hallintoon, koska vastaaja on tehnyt ilmeisiä virheitä käyttäessään harkintavaltaansa lukemattomissa kohdin.
               
            
                  10.
               
               
                  Kymmenes kanneperuste: delegoidun asetuksen 20 artiklan 1 kohdan ensimmäisellä ja toisella virkkeellä rikotaan direktiivin 2014/59/EU (6) 103 artiklan 7 kohtaa ja laiminlyödään velvoitetta laskea maksut riskiin suhteutettuna.
               
            
         (1)  Yhdenmukaisten sääntöjen ja yhdenmukaisen menettelyn vahvistamisesta luottolaitosten ja tiettyjen sijoituspalveluyritysten kriisinratkaisua varten yhteisen kriisinratkaisumekanismin ja yhteisen kriisinratkaisurahaston puitteissa sekä asetuksen (EU) N:o 1093/2010 muuttamisesta 15.7.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 806/2014 (EUVL 2014, L 225, s. 1).
      
         (2)  Euroopan talousyhteisössä käytettäviä kieliä koskevista järjestelyistä annettu asetus N:o 1 (EYVL 1958 17, s. 385).
      
         (3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU täydentämisestä kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyihin etukäteen suoritettavien rahoitusosuuksien osalta 21.10.2014 annettu komission delegoitu asetus (EU) 2015/63 (EUVL 2015 L 11, s. 44).
      
         (4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU täydentämisestä kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyihin etukäteen suoritettavien rahoitusosuuksien osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2015/63 oikaisemisesta 14.12.2015 annettu komission delegoitu asetus (EU) 2016/1434 (EUVL 2016 L 233, s. 1).
      
         (5)  Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 26.6.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o No 575/2013 (EUVL 2013, L 176, s. 1).
      
         (6)  Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys- ja kriisinratkaisukehyksestä sekä neuvoston direktiivin 82/891/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2001/24/EY, 2002/47/EY, 2004/25/EY, 2005/56/EY, 2007/36/EY, 2011/35/EU, 2012/30/EU ja 2013/36/EU ja asetusten (EU) N:o 1093/2010 ja (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 15.5.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/59/EU (EUVL 2014, L 173, s. 190).