CELEX: 21988A0416(01)
Language: it
Date: 1988-02-29 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere relativo all'applicazione provvisoria dell'accordo in materia di pesca marittima tra la Comunità economica europea e il Regno del Marocco, siglato a Bruxelles il 25 febbraio 1988

Avis juridique important

|

21988A0416(01)

Accordo in forma di scambio di lettere relativo all'applicazione provvisoria dell'accordo in materia di pesca marittima tra la Comunità economica europea e il Regno del Marocco, siglato a Bruxelles il 25 febbraio 1988  

Gazzetta ufficiale n. L 099 del 16/04/1988 pag. 0047

*****ACCORDO  in forma di scambio di lettere relativo all'applicazione provvisoria dell'accordo in materia di pesca marittima tra la Comunità economica europea e il Regno del Marocco, siglato a Bruxelles il 25 febbraio 1988  A. Lettera della Comunità economica europea  Signor . . . . . .,  in riferimento all'accordo in materia di pesca marittima tra la Comunità economica europea e il Regno del Marocco, siglato a Bruxelles il 25 febbraio 1988, mi pregio di informarLa che la Comunità economica europea è pronta, in attesa dell'entrata in vigore di tale accordo conformemente al suo articolo 15, ad applicarlo a titolo provvisorio a decorrere dal 1o marzo 1988, a condizione che il Marocco sia disposto a fare altrettanto.  Resta inteso, in questo caso, che il versamento della metà della prima quota annua della compensazione finanziaria di cui all'articolo 3 del protocollo n. 1 all'accordo sarà effettuato entro il 30 giugno 1988.  In attesa che si proceda al rilascio delle licenze di pesca conformemente a quanto disposto dall'accordo, i pescherecci che battono bandiera degli Stati membri della Comunità e che dispongono di una licenza di pesca nelle acque marocchine durante l'ultimo trimestre 1987 saranno autorizzati a pescare, nel mese di marzo 1988, entro i limiti quantitativi stabiliti dal protocollo n. 1 all'accordo. In tal caso, i relativi canoni saranno pagati entro il 31 marzo 1988, in conformità dei punti C e D dell'allegato I dell'accordo.  La prego di confermare l'accordo del Regno del Marocco su un'applicazione provvisoria di questo tipo.  Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più alta considerazione.  A nome  del Consiglio delle Comunità europee  B. Lettera del Regno del Marocco  Signor . . . . . .,  ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna redatta come segue:  « In riferimento all'accordo in materia di pesca marittima tra la Comunità economica europea e il Regno del Marocco, siglato a Bruxelles il 25 febbraio 1988, mi pregio di informarLa che la Comunità economica europea è pronta, in attesa dell'entrata in vigore di tale accordo conformemente al suo articolo 15, ad applicarlo a titolo provvisorio a decorrere dal 1o marzo 1988, a condizione che il Marocco sia disposto a fare altrettanto.  Resta inteso, in questo caso, che il versamento della metà della prima quota annua della compensazione finanziaria di cui all'articolo 3 del protocollo n. 1 all'accordo sarà effettuato entro il 30 giugno 1988.  In attesa che si proceda al rilascio delle licenze di pesca conformemente a quanto disposto dall'accordo, i pescherecci che battono bandiera degli Stati membri della Comunità e che dispongono di una licenza di pesca nelle acque marocchine durante l'ultimo trimestre 1987 saranno autorizzati a pescare, nel mese di marzo 1988, entro i limiti quantitativi stabiliti dal protocollo n. 1 all'accordo. In tal caso, i relativi canoni saranno pagati entro il 31 marzo 1988, in conformità dei punti C e D dell'allegato I dell'accordo.  La prego di confermare l'accordo del Regno del Marocco su un'applicazione provvisoria di questo tipo. »  Mi pregio di confermare l'accordo del Regno del Marocco su un'applicazione provvisoria di questo tipo.  Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più alta considerazione.  Per  il Regno del Marocco