CELEX: 31998R0134
Language: sl
Date: 1998-01-20 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 134/98 z dne 20. januarja 1998 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 1107/96 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92Besedilo velja za EGP

Pomembno pravno obvestilo

|

31998R0134

Uradni list L 015 , 21/01/1998 str. 0006 - 0007

		Uredba Komisije (ES) št. 134/98z dne 20. januarja 1998o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 1107/96 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92(Besedilo velja za EGP)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb geografskega porekla za kmetijske proizvode in živila [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1068/97 [2], in zlasti člena 17(2) Uredbe,ker so bili za nekatere označbe, ki so jih države članice predložile v skladu s členom 17 Uredbe (EGS) št. 2081/92, zahtevani dodatni podatki, da bi se zagotovila skladnost teh označb s členoma 2 in 4 navedene uredbe; ker se je s preverjanjem teh dodatnih podatkov izkazalo, da so označbe skladne z navedenima členoma; ker jih je zato treba registrirati in dodati v Prilogo k Uredbi Komisije (ES) št. 1107/96 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2325/97 [4];ker po pristopu treh novih držav članic z datumom njihovega pristopa začne teči šestmesečni rok iz člena 17 Uredbe (EGS) št. 2081/92; ker so nekatere označbe, ki so jih predložile te države članice, skladne s členoma 2 in 4 te uredbe in jih je zato treba registrirati;ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Regulativnega odbora za geografske označbe in označbe porekla,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Označbe v Prilogi k tej uredbi se dodajo Prilogi k Uredbi (ES) št. 1107/96.Člen 2Ta uredba začne veljati z dnem objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 20. januarja 1998Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 208, 24.7.1992, str. 1.[2] UL L 156, 13.6.1997, str. 10.[3] UL L 148, 21.6.1996, str. 1.[4] UL L 322, 25.11.1997, str. 33.--------------------------------------------------PRILOGAPROIZVODI, NAMENJENI ZA PREHRANO LJUDI, NAVEDENI V PRILOGI II K POGODBI O EVROPSKI SKUPNOSTISveže meso (in drobovina)NEMČIJA- Diepholzer Moorschnucke (ZOP)- Lüneburger Heidschnucke (ZOP)ITALIJA- Vitellone bianco dell'Appennino Centrale (ZGO)Mesni proizvodiITALIJA- Soppressata di Calabria (ZOP)- Capocollo di Calabria (ZOP)- Salsiccia di Calabria (ZOP)- Pancetta di Calabria (ZOP)SiriZDRUŽENO KRALJESTVO- Teviotdale cheese (ZGO)Olja in mastiOlivno oljeGRČIJA- Σητεία Λασιθίου Κρήτης (Sitia-Lasithi-Crete) (ZOP) [1]- Αποκορώνας Χανίων Κρήτης (Apokoronas-Chania-Crete) (ZOP) [2]Sadje, zelenjava in žitoITALIJA- Pera mantovana (ZGO)- Pera dell'Emilia Romagna (ZGO)- Pesca e nettarina di Romagna (ZGO)Namizne olive- Nocellara del Belice (ZOP)GRČIJA:- Ροδάκινα Νάουσας (Rodakina de Naoussa) (ZOP)- Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου (Fassolia Gigantes Elefantes de Kato Nevrokopi) (ZGO)- Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίου (Fassolia koina Mesosperma de Kato Nevrokopi) (ZGO)[1] Ne zahteva se zaščita za ime "Λασιθίου Κρήτης" (Lasithi-Crete).[2] Ne zahteva se zaščita za ime "Χανίων Κρήτης" (Cania-Crete).--------------------------------------------------