CELEX: 51994PC0426
Language: it
Date: 1994-10-18
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione degli accordi in forma di scambio di lettere, tra la Comunità europea, e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guiana, la Repubblica della Costa d' Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenia, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica del Surinam, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d' Uganda e la Repubblica dello Zimbabwe, e, dall' altra parte, la Repubblica dell' India, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 1993/94

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                               C0M(94) 426 def
                                                               Bruxelles, 18.10.1994
                                                               94/0237 (ACC)
                                                 Proposta di
                                     PECISIQNE PEL CONS I Q U O
    Ç   relativa alla conclusione degli accordi in forma di scambio di lettere,
 ,<?£»            tra la Comunità europea, e, da una parte, le Barbados,
 "•<>              Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica
     t          cooperativa di Guiana, la Repubblica della Costa d'Avorio,
 , "^      la Giamaica, la Repubblica del Kenia, la Repubblica del Madagascar,
    *:,      la Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica del Surinam,
    ,v               S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland,
    \[t   la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica
 V4           d'Uganda e la Repubblica dello Zimbabwe, e, dall'altra parte,
 ' vf          la Repubblica d e l l ' I n d i a , sui prezzi garantiti d e l l o zucchero
„;>$                    di canna per il periodo di consegna 1993/94
                                 (presentata dalla Commissione)
Jfc.,%
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
1. Il Protocollo n. 8 sullo zucchero ACP allegato alla quarta Convenzione
   ACP/CEE e l'accordo sullo zucchero tra la Comunità europea e la Repubblica
   dell'India contemplano l'impegno della Comunità di acquistare ed importare, a
   prezzi garantiti, lo zucchero di canna che i paesi esportatori interessati
   non possono commercializzare nella Comunità a prezzi equivalenti o superiori
   ai prezzi garantiti.
2. Per il periodo di consegna 1993/94, la Commissione ha negoziato i prezzi
   garantiti con gli stati ACP e la Repubblica dell'India in applicazione
   dell'articolo 5, paragrafo 4 del Protocollo n. 8 sullo zucchero ACP e
   dell'accordo con l'India sullo zucchero di canna e in conformità con le linee
   direttrici per i negoziati date dal Consiglio il 19.7.1993.
3. La Commissione propone pertanto al Consiglio di adottare la proposta di
   decisione relativa alla conclusione degli accordi sottoforma di scambio di
   lettere figurante nell'allegato I.
4. Incidenze finanziarie: Le proposte non comportano incidenze finanziarie
   diverse da quelle già previste nel bilancio 1993 e nel P.P.B. 1994 (si rinvia
   alla scheda finanziaria acclusa alla raccomandazione di decisione del
   Consiglio di autorizzare la Commissione a negoziare i prezzi garantiti per il
   1993/94).
                                     - 2 -
 ---pagebreak---                                        Proposta di
                        DECISIONE (CE) N.          DEL CONSIGLIO
     relativa alla conclusione degli accordi in forma di scambio di lettere,
                tra la Comunità europea, e, da una parte, le Barbados,
                 Belize,, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica
              cooperativa di Guiana, la Repubblica della Costa d'Avorio,
        la Giamaica, la Repubblica del Kenia, la Repubblica del Madagascar,
           la Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica del Surinam,
                   s. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland,
       la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica
           d'Uganda e la Repubblica dello Zimbabwe, e, dall'altra parte,
            la Repubblica dell'India, sui prezzi garantiti dello zucchero
                      di canna per il periodo di consegna 1993/94
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare
l'articolo 113,
vista la proposta della Commissione,
considerando che l'applicazione del protocollo n. 8 sullo zucchero ACP, allegato
alla quarta convenzione ACP-CEE di Lomé^1) e l'Accordo sullo zucchero di canna
concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dell'India^) è garantita, in
conformità dei relativi articoli 1, paragrafo 2, nel quadro della gestione
dell'organizzazione comune del mercato dello zucchero;
considerando che è opportuno approvare tali accordi in forma di scambio di
lettere tra la comunità europea e, da un lato, gli Stati indicati nel protocollo,
nonché, dall'altro lato, la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello
zucchero di canna per il periodo di consegna 1993/94,
DECIDE:
(1)  GU n. L 299 del 17. 8.1991, pag. 1
(2)  GU n. L 190 del 22. 7.1975, pag. 35
                                            3 -
 ---pagebreak---                                     Articolo 1
Sono approvati in nome della comunità gli accordi in forma di scambio di lettere
tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del
Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guiana, la Repubblica della costa
d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenia, la Repubblica del Madagascar, la
Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica del Surinam, S. Cristoforo e
Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e
Tobago, la Repubblica d'Uganda e la Repubblica dello Zimbabwe, e, dall'altra
parte, la Repubblica dell'India, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per
il periodo di consegna 1993/94.
Il testo degli accordi è allegato al presente regolamento.
                                    Articolo 2
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a
firmare gli accordi di cui all'articolo 1 al fine di impegnare la Comunità.
                                    Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno seguente a quello della
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il                            Per il Consiglio
                                       - 4 -
 ---pagebreak---                                     Testo n. I
                                      ACCORDO
In forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e le Barbados, Belize, la
Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guiana, la Repubblica
della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenia, la Repubblica del
Madagascar, la Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica del Surinam,
S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della
Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda e la Repubblica dello
Zimbabwe, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna
1993/94.
                                   Lettera n. 1
Eccellenza,
I rappresentanti degli Stati ACP di cui al protocollo n. 8 sullo zucchero ACP,
allegato alla quarta convenzione ACP-CEE di Lomé, e quelli della Commissione, in
nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue, conformemente alle
disposizioni di detto protocollo:
Per il periodo di consegna 1° luglio 1993-30 giugno 1994, i prezzi garantiti di
cui all'articolo 5, paragrafo 4, del protocollo, ai fini dell'intervento previsto
dall'articolo 6 dello stesso protocollo, sono stabiliti in:
a)  43,37 ECU per 100 chilogrammi, per lo zucchero greggio,
b)  53,54 ECU per 100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.
Tali prezzi s'intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione
comunitaria, merce non imballata, cif "free out" porti europei della Comunità.
L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive
delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi
garantiti.
                                         5 -
 ---pagebreak--- Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che
la medesima, accompagnata della Sua risposta, costituisce un accordo tra i
governi degli Stati ACP suddetti e la Comunità.
Voglia gradire, signor              , i sensi della mia più alta considerazione.
                                                  A nome del Consiglio
                                                  dell'Unione europea
                                   Lettera n. 2
                                                  Bruxelles,
Signor ... ,
mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna reddata come
segue:
Ho l'onore di confermarLe l'accordo dei governi degli Stati ACP di cui alla detta
lettera su quanto precede.
Voglia gradire, signor              , i sensi della mia più alta considerazione
                                                  A nome dei governi
                                         6 -
 ---pagebreak---                                      Testo n. II
                                       ACCORDO
            sotto forma di scambio di lettere tra la comunità europea e
           la Repubblica dell'India in merito ai prezzi garantiti dello
                          zucchero di canna per il 1993/94
                                    Lettera n. 1
                                                   Bruxelles, ...
Eccellenza,
1.  I rappresentanti dell'India e quelli della Commissione in nome della Comunità
    europea hanno convenuto quanto segue, nell'ambito dei negoziati previsti
    all'articolo 5, paragrafo 4 dell'accordo sullo zucchero di canna concluso tra
    la Repubblica dell'india e la Comunità europea.
    Per il periodo 1° luglio 1993-30 giugno 1994, i prezzi garantiti di cui
    all'articolo 5, paragrafo 4 dell'accordo citato sono fissati, ai fini
    dell'intervento previsto all'articolo 6 di detto accordo:
    a) per lo zucchero greggio, a    43,37  ECU/100 kg,
    b) per lo zucchero bianco,    a  53,54  ECU/100 kg.
    Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione
    comunitaria, merce non imballatta, cif "free out", porti europei della
    Comunità.   L'adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le
    posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di
    determinazione dei prezzi garantiti.
                                        - 7 -
 ---pagebreak--- Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermare
che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il
Suo governo e la Comunità.
Voglia gradire,                 , i sensi della mia più alta considerazione
                                                 A nome del Consiglio
                                                 dell'Unione europea
                                   Lettera n. 2
                                                 Bruxelles, ...
Eccellenza,
mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, redatta come
segue:
Ho l'onore di confermarLe l'accordo del mio governo di cui alla lettera stessa,
su quanto precede.
Voglia gradire,                , i sensi della mia più alta considerazione
                                                 Per il Governo della
                                                 Repubblica dell'India
                                       - 8 -
 ---pagebreak---           S Ç H E DA    F I N A N Z I A R I A
                                                            DATA:
1 . LINEA DI BILANCIO: 11                                STANZIAMENTI: 2.088 Mio ecu
    DEFINIZIONE DEL PROVVEDIMENTO: Raccomandazione ai fini di una decisione del
    Consiglio che autorizzi la Commissione a negoziare i prezzi garantiti applica-
    bili nel periodo di consegna 1993/94 allo zucchero di canna originario degli
    Stati ACP, di cui al protocollo n.8 allegato alla quarta Convenzione ACP-CEE,
    e dell'India
3. BASE GIURIDICA: Trattato CEE, articolo 113
4. OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO: Garantire agli Stati ACP e alla Repubblica
    dell'India i prezzi fase CIF per le consegne di zucchero bianco o di zucchero
    greggio di canna alla Comunità affinchè siano comparabili con i prezzi garan-
    titi ai produttori di zucchero comunitari per il periodo di consegna 1993/94
    INCIDENZE FINANZIARIE                       Periodo    Esercizio in     Esercizio
                                              di 12 mesi    corso (93) success.(94)
                                             Mio di ecu     Mio di ecu     Mio di ecu
5.0     SPESE A CARICO
            DEL BILANCIO DELLE CE
            DEI BILANCI NAZIONALI
            ALTRI SETTORI                         670                          617
5.1     ENTRATE
                                                1995       1996       1997       1998
5.0.1   PREVISIONI DI SPESA                       53
5.1.1   PREVISIONI DI ENTRATA
5.2     METODO DI CALCOLO:
1.3 Mio di t x 420 ecu/t (restituzioni)        x 1,207 (TD) = 659     Mio di  ecu (B)
1,3 Mio di t x 5,8 ecu/t (aiuto raffinaz.)     x 1,207 (TD) =     9,1 Mio di  ecu (B)
1,1 Mio di t x 4,5 ecu/t (aiuto UK)     x 25% x 1,2 07 (TD) =     1,5 Mio di  ecu (B)
                                                                669,6 Mio di  ecu (B)
Nel 1994: 659 Mio ecu x 0,92 (coeff.esport.) + (9,1+1,5) Mio ecu = 616,9      Mecu(B)
Nel 1995: 659 Mio ecu x 0,08 (coeff.esport.)                         = 52,7   Mecu(B)
6.0     FINANZIAMENTO POSSIBILE A MEZZO STANZIAMENTI ISCRITTI NEL
        CAPITOLO CORRISPONDENTE DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE           SI
6.1     FINANZIAMENTO POSSIBILE PER STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A
        CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE
6.2     NECESSITA DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE                                    NO
6.3     STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI                      SI
OSSERVAZIONI: Trattasi di un regolamento d'applicazione nel quadro della IV
convenzione di LOME, protocollo n.8.
Tale provvedimento non comporta quindi nuove incidenze finanziarie rispetto
alla situazione precedente.
Il costo della riesportazione di quantitativi equivalenti di zucchero comunitario
e dell'aiuto alla raffinazione dello zucchero greggio, stimato a 670 Mio di ecu,
verrà preso in considerazione nel progetto preliminare di bilancio 1994.
D'altronde per via del ribasso dell'aiuto alla raffinazione dai 15,8 ecu/t ai
5,8 ecu/t verrà realizzato un risparmio di 1,3 Mio/t (15,8-5,8) ecu/t x 1,207(TD)
= 15,7 Mio ecu (B) a riguardo del costo inizialmente previsto nel progetto plu-
riennale di bilancio 1994.
                                           3
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                              COM(94) 426 def.
                                                          DOCUMENTI
rr                                                                         uo2
                                          N. di catalogo : CB-CO-94-455-IT-C
                                                             ISBN 92-77-81095-5
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo
                                            SA