CELEX: 52014PC0382
Language: ro
Date: 2014-06-26
Title: Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (UE) nr. 604/2013 în ceea ce privește stabilirea statului membru responsabil de examinarea unei cereri de protecție internațională prezentate de minorii neînsoțiți care nu au membri de familie, frați, surori sau rude aflate în mod legal pe teritoriul unui stat membru

|
			
		
		
		52014PC0382
		
			Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (UE) nr. 604/2013 în ceea ce privește stabilirea statului membru responsabil de examinarea unei cereri de protecție internațională prezentate de minorii neînsoțiți care nu au membri de familie, frați, surori sau rude aflate în mod legal pe teritoriul unui stat membru /* COM/2014/0382 final - 2014/0202 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
·                        
Motivele propunerii
Această propunere este o modificare a
articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 604/2013 al
Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a criteriilor și
mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei
cereri de protecție internațională prezentate într-unul dintre
statele membre de către un resortisant al unei țări terțe
sau de către un apatrid[1]
(în continuare: „Regulamentul Dublin III”).
În cursul negocierilor privind Regulamentul
Dublin III, colegislatorii au convenit să lase deschisă problema
minorilor neînsoțiți care solicită protecție internațională
în Uniunea Europeană și care nu au niciun membru al familiei, un
frate, o soră sau o rudă prezentă pe teritoriul statelor membre și,
în esență, să nu modifice dispozițiile conexe
prevăzute la articolul 8 alineatul (4) (și anume, dispozițiile
care reflectă textul articolului 6 al doilea paragraf din
Regulamentul (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 de
stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru
responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre
statele membre de către un resortisant al unei țări terțe
(în continuare: „Regulamentul Dublin”)[2]
și să facă o declarație, anexată la regulament, cu
următorul conținut:
„Consiliul și Parlamentul European
invită Comisia să analizeze, fără a se aduce atingere
dreptului său de inițiativă, posibilitatea unei revizuiri a
articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul Dublin reformat, de îndată ce
Curtea de Justiție va pronunța o hotărâre în cauza C-648/11, MA și
alții/Secretary of State for the Home Department, și cel târziu
până la termenul prevăzut la articolul 46 din Regulamentul Dublin.
Atât Parlamentul European, cât și Consiliul își vor exercita în acel
moment competențele legislative ținând seama de interesul superior al
copilului.”
Comisia a fost de acord, prin aceeași
declarație, cu abordările care i-au fost propuse:
„În virtutea spiritului de compromis și
pentru a asigura adoptarea imediată a propunerii, Comisia acceptă
să analizeze această solicitare, pe care o înțelege ca fiind
limitată la prezentele circumstanțe specifice, fără să
creeze un precedent.
La 6 iunie 2013, Curtea de Justiție a
Uniunii Europene a pronunțat hotărârea în cauza C­648/11, dispunând
următoarele:
„Articolul 6 al doilea paragraf din
Regulamentul (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003
de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru
responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre
statele membre de către un resortisant al unei țări terțe
trebuie interpretat în sensul că, în împrejurări precum cele din
litigiul principal, în care un minor neînsoțit, care nu are niciun membru
al familiei prezent în mod legal pe teritoriul unui stat membru, a depus cereri
de azil în mai multe state membre, desemnează ca <<stat membru
responsabil>> statul membru în care se află minorul respectiv după
ce a depus acolo o cerere de azil”.
·                        
Obiectivele propunerii
Această propunere ține seama în cea
mai mare măsură de hotărârea Curții de Justiție în
cauza C-648/11. Aceasta vizează eliminarea ambiguității actuale
a dispoziției privind minorii neînsoțiți care nu au membri ai
familiei, frați, surori sau rude pe teritoriul statelor membre, în sensul
că se oferă securitate juridică în ceea ce privește
responsabilitatea privind examinarea cererii de protecție internațională
în astfel de cazuri.
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI EVALUĂRILE
IMPACTULUI
Nu au fost necesare consultări specifice și
evaluări de impact pentru pregătirea prezentei propuneri, întrucât
această propunere, care vizează un obiectiv precis, reprezintă o
continuare a consultării ample și a evaluărilor impactului
întreprinse deja de Comisie în pregătirea propunerii COM(2008)820 final de
reformare a Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului. Prin urmare,
consultările efectuate de Comisie în pregătirea acestei propuneri se
aplică și în cazul prezentei propuneri. 
Comisia consideră că propunerea de
modificare a articolului 8 alineatul (4) ar trebui să fie
prezentată cât mai curând posibil, pentru a se garanta securitatea
juridică în ceea ce privește dispozițiile privind minorii neînsoțiți
în cadrul „procedurii Dublin”. În plus, este indispensabil să existe o
versiune finală a articolului în cauză înainte de a se prevedea
dispoziții suplimentare privind minorii neînsoțiți întemeiate pe
articolului 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. 
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
·                        
Rezumatul acțiunii propuse
Prezenta propunere abordează chestiunea
responsabilității privind examinarea cererii de azil prezentată
de un minor neînsoțit, care nu are familie, frați, surori sau rude pe
teritoriul UE. Dispoziția propusă se referă la cele două
cazuri posibile de minori neînsoțiți care se află în
această situație:
Alineatul (4a) reglementează situația
similară celei descrise în cauza C-648/11, și anume, situația în
care un minor neînsoțit, fără familie, frați, surori sau
rude pe teritoriul UE, a prezentat cereri multiple de azil, inclusiv în statul
membru în care se află minorul la momentul respectiv. În acest caz, statul
membru responsabil este stabilit în conformitate cu hotărârea Curții
de Justiție, și anume, responsabilitatea aparține statului
membru în care minorul a prezentat o cerere și în care minorul se
află la momentul respectiv. Scopul acestei dispoziții este de a se
asigura că procedura de stabilire a statului membru responsabil nu este
prelungită inutil și că minorii neînsoțiți
beneficiază de un acces rapid la procedurile de stabilire a statutului de
protecție internațională. Se introduce o trimitere la interesul
superior al minorului în scopul acceptării excepțiilor de la
această dispoziție în cazul în care, din circumstanțele
individuale, ar putea rezulta faptul că rămânerea minorului pe
teritoriul statului membru în care acesta se află ar putea aduce atingere
interesului superior al minorului.
Alineatul (4b) se referă la situația
în care un minor care a solicitat protecție internațională se
află pe teritoriul unui stat membru fără să fi prezentat o
cerere în acel stat membru. Conform propunerii, statul membru ar trebui să
ofere minorului posibilitatea de a prezenta o cerere în acel stat membru, după
ce a informat minorul cu privire la acest drept și la implicațiile
care decurg din exercitarea acestuia. Prin urmare, minorul are două opțiuni:
fie să solicite protecție internațională în statul membru
respectiv, fie să nu o solicite. În cazul în care o cerere este
depusă la autoritățile din statul membru respectiv, se
aplică situațiile prevăzute la alineatul (4a), și anume
statul membru respectiv devine responsabil de examinarea acestei cereri.
Astfel, minorul va rămâne în statul membru în care acesta se află,
urmând ca cererea să fie examinată în acel stat membru, cu condiția
ca această opțiune să corespundă interesului superior al
minorului. Alternativa ar fi ca minorul să fie transferat în statul membru
care, conform constatărilor, ține seama la cel mai înalt nivel de
interesul superior al minorului (ceea ce poate include, dar nu se
limitează la acest lucru, faptul că o procedură de examinare a
unei cereri de protecție internațională ar putea fi în curs de
desfășurare sau încheiată cu o decizie finală etc.).
Cauza C-648/11 nu abordează situația
în care un minor decide să nu prezinte o nouă cerere în statul membru
în care se află. Totuși, această situație trebuie să
fie prevăzută de regulament, pentru a se evita lacunele în ceea ce
privește criteriile referitoare la responsabilitate. Conform soluției
propuse, statul membru responsabil ar trebui să fie statul în care minorul
și-a prezentat cererea cea mai recentă. Această dispoziție
are rolul de a garanta că există certitudine privind stabilirea
statului membru responsabil, prin introducerea unei prevederi sigure și
previzibile. Se adaugă trimiterea la interesul superior al minorului
pentru a se asigura, în conformitate cu alineatul (4a), faptul că se
evită transferurile care contravin interesului superior al copilului.
Alineatul (4c) vizează garantarea
faptului că evaluarea interesului superior al minorului se efectuează
prin cooperare între statul membru solicitat și statele membre
solicitante, în scopul de a se stabili în comun statul membru responsabil pentru
minor și de a se evita conflictele de interese.
Garanțiile acordate minorilor,
prevăzute la articolul 6 din Regulamentul 604/2013, se aplică
tuturor minorilor care intră sub incidența dispozițiilor
cuprinse în acest regulament. Prin urmare, nu a fost considerată
necesară o trimitere explicită la dispozițiile articolului 6
cu privire la minorii neînsoțiți care se află într-una dintre
situațiile descrise la articolul 8 alineatul (4).
Alineatul (4d) nu prevede un criteriu pentru
stabilirea responsabilității, dar prevede o dispoziție care
permite statelor membre să se informeze reciproc cu privire la asumarea
unei noi responsabilități. Acest lucru permite statului membru care
era responsabil anterior pentru desfășurarea unei „proceduri Dublin”,
să închidă cazul la nivelul administrației sale interne. Acest
lucru este deosebit de relevant pentru evitarea situațiilor în care se
abuzează de sistem, a situațiilor în care minorul se deplasează
către un alt stat membru, unicul motiv fiind prelungirea șederii sale
pe teritoriul UE. Dispoziția este similară celei prevăzute la
articolul 17 alineatele (1) și (2) din Regulamentul 604/2013, care
prevede aceeași dispoziție privind informarea în ceea ce privește
clauza de suveranitate. 
·                        
Geometrie variabilă
Prezenta propunere modifică Regulamentul
(UE) nr. 604/2013 și are același temei juridic ca acesta, și
anume articolul 78 alineatul (2) litera (e) din Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene.
Titlul V din TFUE nu se aplică Regatului
Unit și Irlandei, cu excepția cazului în care aceste două state
membre decid contrariul, în conformitate cu dispozițiile prevăzute în
Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei, anexat la
Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și la TFUE.
Dispozițiile Regulamentului 604/2013 sunt
obligatorii pentru Regatul Unit și Irlanda, ca urmare a notificării
dorinței lor de a participa la adoptarea și la aplicarea acestui
regulament, pe baza protocolului menționat anterior. Poziția acestor
state membre cu privire la Regulamentul 604/2013 nu afectează eventuala
lor participare la regulamentul modificat.
În temeiul Protocolului privind poziția
Danemarcei, anexat la TUE și la TFUE, Danemarca nu participă la
adoptarea de către Consiliu a măsurilor care fac obiectul titlului V
din TFUE (cu excepția „măsurilor prin care se stabilesc țările
terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină o
viză la trecerea frontierelor externe ale statelor membre sau a
măsurilor privind instituirea unui model uniform de viză”). Cu
toate acestea, dat fiind faptul că Danemarca aplică actualul
Regulament Dublin, ca urmare a acordului internațional pe care l-a
încheiat cu CE în 2006[3],
în conformitate cu articolul 3 din acordul menționat, aceasta
adresează o notificare Comisiei cu privire la hotărârea sa de a pune
în aplicare sau nu conținutul regulamentului modificat.
·                        
Impactul propunerii asupra statelor terțe
asociate la sistemul Dublin
În paralel cu asocierea mai multor state terțe
la acquis-ul Schengen, Uniunea a încheiat mai multe acorduri de asociere a
acestor țări și la acquis-ul Dublin/Eurodac:
–                        
acordul de asociere a Islandei și Norvegiei,
încheiat în 2001[4];
–                        
acordul de asociere a Elveției, încheiat la 28
februarie 2008[5];
–                        
protocolul de asociere a Principatului
Liechtenstein, semnat la 28 februarie 2008[6].
Pentru crearea de drepturi și obligații
între Danemarca – țară care, după cum s-a explicat mai sus, a
fost asociată la acquis-ul Dublin/Eurodac printr-un acord internațional
– și țările asociate menționate mai sus, au fost încheiate
alte două instrumente între Uniune și țările asociate[7].
În conformitate cu cele trei acorduri menționate
anterior, țările asociate acceptă acquis-ul Dublin/Eurodac și
dezvoltarea acestuia fără excepții. Acestea nu participă la
adoptarea actelor care modifică sau dezvoltă acquis-ul Dublin (prin
urmare, nici la prezenta propunere), însă trebuie să adreseze
Comisiei, într-un interval de timp dat, o notificare cu privire la
hotărârea lor de a accepta sau nu conținutul actului respectiv,
odată ce acesta este aprobat de Consiliu și de Parlamentul European.
În cazul în care Norvegia, Islanda, Elveția sau Liechtenstein nu
acceptă un act de modificare sau de dezvoltare a acquis-ului
Dublin/Eurodac, se aplică așa-numita clauză „ghilotină”,
iar acordurile respective vor înceta, cu excepția cazului în care
comitetul mixt instituit prin acorduri decide contrariul în unanimitate.
2014/0202 (COD)
Propunere de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI AL CONSILIULUI
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 604/2013
în ceea ce privește stabilirea statului membru responsabil de examinarea
unei cereri de protecție internațională prezentate de minorii
neînsoțiți care nu au membri de familie, frați, surori sau rude
aflate în mod legal pe teritoriul unui stat membru
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 78 alineatul (2) litera (e),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și
Social European[8],

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[9],
hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară,
întrucât:
(1)       Regulamentul (UE) nr. 604/2013
al Parlamentului European și al Consiliului[10]
stabilește că statul membru în care minorul neînsoțit a depus
cererea de protecție internațională este statul membru
responsabil de examinarea acestei cereri. 
(2)       După adoptarea
Regulamentului (UE) nr. 604/2013, Curtea de Justiție a hotărât
în cauza C-648/11 faptul că, atunci când un minor neînsoțit, care nu
are nici un membru de familie prezent în mod legal pe teritoriul unui stat
membru, a prezentat cereri de azil în mai mult de un stat membru, statul membru
în care se află minorul după ce a depus o cerere de azil va fi
desemnat drept stat membru responsabil.
(3)       Situația unui minor
neînsoțit care nu are nici un membru de familie prezent în mod legal pe
teritoriul unui stat membru, care a depus cereri de azil în unul sau mai multe
state membre și care se află pe teritoriul unui stat membru
fără să fi depus o cerere în acel stat nu a făcut obiectul
niciunei hotărâri judecătorești. Pentru a se asigura, în
prezentul regulament, dispoziții coerente privind minorii neînsoțiți
și pentru a se evita insecuritatea juridică, este necesar să se
prevadă, de asemenea, criteriul pentru stabilirea statului membru
responsabil într-o astfel de situație.
(4)       Conform hotărârii
respective, statul membru responsabil ar trebui să informeze în consecință
statul membru în care a fost prezentată prima cerere. Având în vedere
dispoziția ca cererea de azil să fie examinată doar de
către un singur stat membru, statul membru responsabil ar trebui să
notifice decizia sa atât statului membru responsabil anterior, statului care
desfășoară o procedură pentru determinarea statului membru
responsabil sau statului membru care a fost solicitat să preia ori să
reprimească minorul, după caz.
(5)       [În conformitate cu articolul
3 și cu articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția
Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate,
securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea
Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
aceste state membre și-au notificat dorința de a participa la
adoptarea și la aplicarea prezentului regulament.] 
(6)       În conformitate cu articolele
1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la
Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului
regulament, nu are obligații în temeiul acestuia și nu face obiectul
aplicării sale.
(7)       Regulamentul (UE) nr. 604/2013
ar trebui modificat în consecință,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 604/2013,
alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:
„(4a).     În cazul în care minorul neînsoțit
nu are niciun membru al familiei, frate, soră sau rudă aflată în
mod legal într-un stat membru, astfel cum se menționează la
alineatele (1) și (2), statul membru responsabil este cel în care minorul
neînsoțit a depus o cerere de protecție internațională și
în care se află, cu condiția ca acest lucru să fie în interesul
superior al minorului.  
(4b).       În cazul în care un solicitant,
astfel cum este menționat la alineatul (4a), este prezent pe teritoriul
unui stat membru fără să fi depus o cerere în acel stat, statul
membru respectiv îl informează pe minorul neînsoțit cu privire la
dreptul său de a depune o cerere și îi conferă acestuia
posibilitatea efectivă de a depune o cerere în acel stat membru. 
În cazul în care minorul neînsoțit la care se
face referire în primul paragraf depune o cerere în statul membru în care se
află, statul membru respectiv devine responsabil de examinarea cererii, cu
condiția ca acest lucru să fie în interesul superior al minorului. 
În cazul în care minorul neînsoțit la care se
face referire în primul paragraf nu depune o cerere în statul membru în care se
află, statul membru responsabil este statul în care minorul neînsoțit
și-a prezentat cea mai recentă cerere, cu excepția cazului în
care acest lucru nu este în interesul superior al minorului.
(4c).       Statul membru solicitat
să reprimească un minor neînsoțit cooperează cu statul
membru în care minorul neînsoțit este prezent, în scopul de a evalua
interesul superior al minorului. 
(4d).       Statul membru care este
responsabil, în temeiul alineatului (4a), informează următoarele
state membre, după caz, cu privire la responsabilitatea sa:
(a)         
statul membru responsabil anterior; 
(b)         
statul membru care desfășoară o
procedură pentru stabilirea statului membru responsabil; 
(c)         
statul membru care a fost solicitat să preia
minorul neînsoțit; 
(d)        
statul membru care a fost solicitat să
reprimească minorul neînsoțit. 
Aceste informații se transmit prin
intermediul rețelei electronice de comunicații „DubliNet”,
instituită în temeiul articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 1560/2003.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în
a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în
conformitate cu tratatele.
Adoptat la Bruxelles,
Pentru Parlamentul European                       Pentru
Consiliu
Președintele                                                  Președintele
[1]               JO L 180/31, 29.6.2013, p. 31.
[2]               JO L 50, 25.2.2003, p. 1.
[3]           Acord între Comunitatea Europeană și
Regatul Danemarcei privind criteriile și mecanismele de determinare a
statului responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate în Danemarca
sau în oricare alt stat membru al Uniunii Europene și sistemul „Eurodac”
pentru compararea amprentelor digitale în vederea aplicării efective a
Convenției de la Dublin, ediția specială a JO, capitolul 19,
volumul 7, p. 271.
[4]           Acord între Comunitatea Europeană, Republica
Islanda și Regatul Norvegiei privind criteriile și mecanismele de
determinare a statului responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate
într-un stat membru, în Islanda sau în Norvegia (ediția specială a
JO, capitolul 19, volumul 3, p. 108).
[5]           Acord între Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană cu privire la criteriile și
mecanismele de determinare a statului responsabil să examineze o cerere de
azil introdusă într-un stat membru sau în Elveția (JO L 53, 27.2.2008,
p. 5).
[6]           Protocol între Comunitatea Europeană,
Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind
aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Comunitatea
Europeană și Confederația Elvețiană privind criteriile
și mecanismele de determinare a statului responsabil să examineze o
cerere de azil introdusă într-un stat membru sau în Elveția (JO L 160,
18.6.2011, p. 39).
[7]           Protocolul între Comunitatea Europeană,
Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein la
Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația
Elvețiană privind criteriile și mecanismele de determinare a
statului responsabil de examinarea unei cereri de azil introduse într-un stat
membru sau în Elveția (încheiat la 24.10.2008, JO L 161, 24.6.2009, p. 8)
și Protocolul la Acordul între Comunitatea Europeană, Republica
Islanda și Regatul Norvegiei privind criteriile și mecanismele de
determinare a statului responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate
într-un stat membru, în Islanda sau în Norvegia (ediția specială a
JO, capitolul 19, volumul 7, p. 266).
[8]               JO C , , p. .
[9]               JO C , , p. .
[10]             Regulamentul (UE) nr. 604/2013 al Parlamentului European
și al Consiliului din 26 iunie 2013 de stabilire a criteriilor și
mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri
de protecție internațională prezentate într-unul dintre statele
membre de către un resortisant al unei țări terțe sau de
către un apatrid (JO L 180, 29.6.2013, p. 31).