CELEX: 21990A1027(01)
Language: it
Date: 1990-10-15 00:00:00
Title: ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE SULLA PROROGA PROVVISORIA DELL' ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA ISLAMICA DI MAURITANIA SULLA PESCA AL LARGO DELLA MAURITANIA, PER IL PERIODO DAL 1 AL 31 LUGLIO 1990 #

Avis juridique important

|

21990A1027(01)

ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE SULLA PROROGA PROVVISORIA DELL' ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA ISLAMICA DI MAURITANIA SULLA PESCA AL LARGO DELLA MAURITANIA, PER IL PERIODO DAL 1 AL 31 LUGLIO 1990  -   

Gazzetta ufficiale n. L 296 del 27/10/1990 pag. 0061

ACCORDO  in forma di scambio di lettere sulla proroga provvisoria dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica islamica di Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania, per il periodo dal 1o al 31 luglio 1990A.  Lettera della Comunità  Signor ,  ho l'onore di confermare che abbiamo convenuto il regime provvisorio seguente per garantire la continuazione dell'accordo di pesca tra la Repubblica islamica di Mauritania e la Comunità economica europea, in attesa che si concludano i negoziati per un  nuovo accordo di pesca:  1. A decorrere dal 1o luglio 1990 e fino al 31 luglio 1990, è prorogato il regime applicato negli ultimi tre anni.  La compensazione finanziaria della Comunità e la sua partecipazione al finanziamento di un programma scientifico mauritano in virtù del regime provvisorio corrisponderanno, pro rata temporis, a quelle previste dagli articoli 2 e 4 del protocollo  attualmente applicato.  Lo stesso principio « pro rata temporis » si applica al regime delle borse di cui all'articolo 5 del protocollo.  2. Durante il periodo provvisorio, le licenze saranno concesse entro i limiti fissati all'articolo 1 del protocollo attualmente applicato, previo versamento di canoni od anticipi che corrisponderanno, pro rata temporis, a quelli fissati nell'allegato,  punti B 1 e 2 del protocollo.  Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e comunicarmi il Suo accordo sul contenuto della medesima.  Voglia accettare, Signor , l'espressione della mia profonda stima.  A nome del Consiglio  delle Comunità europee  B. Lettera della Repubblica islamica di Mauritania  Signor ,  mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:  « Ho l'onore di confermare che abbiamo convenuto il regime provvisorio seguente per garantire la continuazione dell'accordo di pesca tra la Repubblica islamica di Mauritania e la Comunità economica europea, in attesa che si concludano i negoziati per un  nuovo accordo di pesca:  1. A decorrere dal 1o luglio 1990, e fino al 31 luglio 1990, è prorogato il regime applicato negli ultimi tre anni.  La compensazione finanziaria della Comunità e la sua partecipazione al finanziamento di un programma scientifico mauritano in virtù del regime provvisorio corrisponderanno, pro rata temporis, a quelle previste dagli articoli 2 e 4 del protocollo  attualmente applicato.  Lo stesso principio « pro rata temporis » si applica al regime delle borse di cui all'articolo 5 del protocollo.  2. Durante il periodo provvisorio, le licenze saranno concesse entro i limiti fissati all'articolo 1 del protocollo attualmente applicato, previo versamento di canoni od anticipi che corrisponderanno, pro rata temporis, a quelli fissati nell'allegato,  punti B 1 e 2 del protocollo.  Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e comunicarmi il Suo accordo sul contenuto della medesima. »  Mi pregio comunicarLe che il contenuto della Sua lettera è applicabile per la Repubblica islamica di Mauritania e che la Sua nonché la presente lettera costituiscono un accordo, secondo la Sua proposta.  Voglia accettare, Signor , l'espressione della mia profonda stima.  Per la  Repubblica islamica di Mauritania