CELEX: 31988R4078
Language: nl
Date: 1988-12-19
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 4078/88 VAN DE RAAD van 19 december 1988 betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van oorsprong uit Israël (1988/1989) #

Avis juridique important

|

31988R4078

VERORDENING (EEG) Nr. 4078/88 VAN DE RAAD van 19 december 1988 betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van oorsprong uit Israël (1988/1989)  -   

Publicatieblad Nr. L 359 van 28/12/1988 blz. 0008 - 0010

VERORDENING ( EEG ) Nr . 4078/88 VAN DE RAAD  van 19 december 1988  betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van oorsprong uit Israël ( 1988/1989 ) DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,  Gezien het voorstel van de Commissie,  Overwegende dat in artikel 2 van het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Israël ( 1 ) is bepaald dat voor afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van de in artikel 1 vermelde GN-codes van  oorsprong uit dit land, bij invoer in de Gemeenschap verlaagde douanerechten gelden binnen de grenzen van een jaarlijks communautair tariefcontingent van 17 000 ton;  Overwegende dat binnen deze begrenzing de van toepassing zijnde rechten geleidelijk worden afgeschaft in dezelfde perioden en in hetzelfde tempo als bepaald in de artikelen 75 en 243 van de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal; dat voor de periode  van 1 december 1988 tot en met 31 oktober 1989 de in het kader van het contingent toe te passen rechten gelijk zijn aan 62,5 % van de basisrechten voor de periode van 1 december tot en met 31 december 1988 en gelijk aan 50 % van de basisrechten voor de  periode van 1 januari tot en met 31 oktober 1989;  Overwegende dat binnen de grenzen van dit tariefcontingent het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek rechten toepassen die worden berekend overeenkomstig Verordening ( EEG ) nr . 4162/87 van de Raad van 21 december 1987 houdende vaststelling van de  regeling welke van toepassing is op het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Israël en tot wijziging van de Verordeningen ( EEG ) nr . 449/86 en ( EEG ) nr . 2573/87 ( 2 ); dat het desbetreffende tariefcontingent derhalve voor de periode van 1 december  1988 tot en met 31 oktober 1989 dient te worden geopend voor een volume dat krachtens de in voornoemd Protocol opgenomen pro rata temporis clausule voor deze periode 15 583 ton bedraagt;  Overwegende dat het contingent alleen dan van toepassing is op grootbloemige en kleinbloemige rozenvariëteiten en éénbloemige en veelbloemige anjervariëteiten indien is voldaan aan de bij Verordening ( EEG ) nr . 4088/87 van de Raad van 21 december 1987  tot vaststelling van de voorwaarden voor de toepassing van preferentiële douanerechten bij invoer van bepaalde produkten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, Israël en Jordanië ( 3 ) vastgestelde bepalingen en dat deze tariefvoordelen slechts  gelden wanneer de prijzen van de ingevoerde produkten aan bepaalde voorwaarden voldoen; dat Israël zich er voorts toe heeft verbonden de traditionele verdeling van de handelsstromen tussen rozen en anjers in acht te nemen;  Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contingent en dat het aan dat contingent verbonden recht in alle Lid-Staten zonder  onderbreking wordt toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop het contingent geheel is uitgeput; dat het aangewezen lijkt om niet in een verdeling tussen de Lid-Staten te voorzien, onverminderd het opnemen uit het  contingent van hoeveelheden die overeenstemmen met hun behoeften onder nader te bepalen voorwaarden en volgens een nader te bepalen procedure; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de  uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten;  Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de door  genoemde Economische Unie opgenomen quota door een van haar leden kan worden verricht,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1   1 . Van 1 december 1988 tot en met 31 oktober 1989 worden de douanerechten bij invoer in de Gemeenschap voor onderstaande produkten, van oorsprong uit Israël, geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van het bij deze produkten aangegeven  communautaire tariefcontingent :      Volg -  nummer  GN-code  Omschrijving   Land van  oorsprong  Omvang van het  contingent  ( in ton )  Contingentrecht  ( in %)          09.1306  0603 10 51  0603 10 53  0603 10 55  0603 10 61  0603 10 65  0603 10 69  0603 10 11  0603 10 13  0603 10 15  0603 10 21  0603 10 25  0603 10 29  Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd :    vers :      van 1 november tot en met 31 mei      van 1 juni tot en met 31 oktober  Israël  15 583  - van 1 december tot en met 31 december 1988 : 10,6  - van 1 januari tot en met 31 mei 1989 : 8,5  - van 1 juni tot en met 31 oktober 1989 : 12        Binnen de grenzen van dit tariefcontingent passen het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek rechten toe die worden berekend overeenkomstig Verordening ( EEG ) nr . 4162/87 .  2 . De toepassing van het in lid 1 bedoelde tariefcontingent kan voor grootbloemige en kleinbloemige rozenvariëteiten en éénbloemige en tweebloemige anjervariëteiten worden onderbroken indien op communautair niveau wordt vastgesteld dat de bij  Verordening ( EEG ) nr . 4088/87 vastgestelde prijsvoorwaarden niet in acht worden genomen .  In dergelijke gevallen stelt de Commissie door middel van verordeningen, voor de betrokken produkten opnieuw de heffing van de rechten in en past zij, in voorkomend geval, de onderhavige verordening opnieuw toe op de data en voor de produkten en  perioden die in de desbetreffende verordeningen zijn vermeld .  Artikel 2   Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt beheerd door de Commissie, die alle administratieve maatregelen met het oog op een doeltreffend beheer kan nemen .  Artikel 3   Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze  aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit het contingent van een gedeelte dat met die behoeften overeenstemt .  De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld .  De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het saldo dit toelaat .  Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in het contingent .  Indien de gevraagde hoeveelheden hoger zijn dan het beschikbare saldo van het contingent, geschiedt de toedeling pro rata de verzoeken . De Lid-Staten worden dienovereenkomstig door de Commissie ingelicht .  Artikel 4   1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat de opnemingen krachtens artikel 3 zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandelen in het communautaire contingent .  2 . Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot het contingent zolang het saldo van het contingent zulks toelaat .  3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun opnemingen af naar gelang de betrokken produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven .  4 . De uitputtingsgraad van het contingent wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt .  Artikel 5   Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de Commissie op de hoogte van de invoer van de betrokken produkten, die daadwerkelijk van het contingent is afgeboekt .  Artikel 6   De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.  Artikel 7   Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen . Zij is van toepassing vanaf 1 december 1988 .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 19 december 1988 .  Voor de Raad  De Voorzitter  Th . PANGALOS   ( 1 ) PB nr . L 327 van 30 . 11 . 1988, blz . 36 .  ( 2 ) PB nr . L 396 van 31 . 12 . 1987, blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 382 van 31 . 12 . 1987, blz . 22 .