CELEX: C1997/026/12
Language: es
Date: 1997-01-25 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundesverwaltungsgericht, de fecha 25 de septiembre de 1996, en el asunto entre Aher-Waggon GmbH y Bundesrepublik Deutschland (Asunto C-389/96)

N° C 26 /6               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               25 . 1 . 97
      paso de los regímenes nacionales existentes antes de la                de 18 de diciembre de 1978 , relativa a la aproxima­
      entrada en vigor del Reglamento a la organización co­                  ción de las legislaciones de los Estados miembros en
      mún de mercados y no se deban a la falta de diligencia                 materia de etiquetado, presentación y publicidad de
      de los operadores afectados.                                           los productos alimenticios destinados al consumidor fi­
2 ) El Tratado CE no autoriza a los órganos jurisdicciona­                   nal ( ] ) si comercializa en la República Federal de Ale­
      les nacionales a ordenar medidas provisionales, en el                  mania productos alimenticios etiquetados en italiano,
                                                                             francés o inglés ?
      marco de un procedimiento dirigido a otorgar una
      protección cautelar, mediante procedimiento de medi­            2 ) Si se responde negativamente a esta cuestión, ¿ cumple,
      das provisionales, hasta que la Comisión haya adop­                    en cualquier caso, dicho comerciante los requisitos del
      tado una acto jurídico para regular, conforme al                       artículo 14 de la Directiva 79/112/CEE si , en su co­
      artículo 30 del Reglamento (CEE) n° 404/93, los casos                  mercio en Alemania , añade a la mercancía de que se
      de rigor a los que deben enfrentarse los operadores.                   trate una etiqueta adicional que contiene en alemán las
                                                                             indicaciones obligatorias ?
í 1 ) DO n° C 119 de 13 . 5 . 1995 .
( 2 ) DO n° L 47 de 25 . 2 . 1993 , p . 1 .                           ( J ) DO n° L 33 de 8 . 2 . 1979 , p . 1 ; EE 13/09 , p . 162 .
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Tribunal du travail de Charleroi, de fecha 7 de            lución del Svea Hovrátt, de fecha 22 de noviembre de
noviembre de 1996, en el asunto entre Louisette Cordelle              1996, en el asunto entre Anders Sjöberg y Ministerio
                 y l'Office national des pensions                                                         público
                        (Asunto C-366/96 )                                                      ( Asunto C-387/96 )
                             ( 97/C 26/09 )                                                          ( 97/C 26/11 )
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­            sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
te resolución del Tribunal du travail de Charleroi, dictada           te resolución del Svea Hovrátt, dictada el 22 de noviembre
el 7 de noviembre de 1996, en el asunto entre Louisette               de 1996 , en el asunto entre Anders Sjöberg y Ministerio
Cordelle y l'Office national des pensions, y recibida en la           público, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia
Secretaría del Tribunal de Justicia el 21 de noviembre de             el 27 de noviembre de 1996 .
 19 96 .
                                                                      El Svea Hovrátt solicita al Tribunal de Justicia que se pro­
El Tribunal du travail de Charleroi solicita al Tribunal de
                                                                      nuncie sobre las cuestiones siguientes:
Justicia que se pronuncie sobre la cuestión siguiente:
                                                                       1 ) ¿ La letra b ) del apartado 1 del artículo 13 del Regla­
Considerando, por una parte, las prestaciones previstas en                   mento ( CEE) n° 3820/85 del Consejo, de 20 de diciem­
el Derecho francés abonadas por la Caisse régionale d'as­                     bre de 1985, relativo a la armonización de determina­
surance maladie Nord Picardie y, por otra parte, la pen­                     das disposiciones en materia social en el sector de los
sión de jubilación concedida de acuerdo con la legislación                   transportes por carretera f 1 ) es aplicable a los servicios
 belga, ¿ es de aplicación la norma que prohíbe la acumula­                   de transporte realizados por el « landsting » del « län »
 ción contenida en el artículo 52 del Real Decreto de 21 de                   de Estocolmo a través de SL Buss AB ?
 diciembre de 1967, habida cuenta de la normativa comu­
 nitaria ?                                                             2 ) Conforme al apartado 5 del artículo 14, en los servi­
                                                                              cios de transporte a que se refiere el apartado 1 , el
                                                                              conductor deberá llevar consigo un extracto del regis­
                                                                              tro de servicio y una copia del horario de servicio. ¿ Es
                                                                              suficiente con que el extracto del registro de servicio
 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                   comprenda solamente la conducción realizada en el
 lución del Amtsgericht Aachen, de fecha 6 de noviembre                       día de que se trate ?
 de 1996, en el procedimiento de imposición de multa a
                      Hermann Josef Goerres
                                                                       ( ] ) DO n° L 370 de 31 . 12. 1985, p. 1 ; EE 07/04, p. 21 .
                         (Asunto C-385/96 )
                              ( 97/C 26/10 )
 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
  sido sometida una petición de decisión prejudicial median­           lución del Bundesverwaltungsgericht, de fecha 25 de sep­
  te resolución del Amtsgericht Aachen, dictada el 6 de no­            tiembre de 1996, en el asunto entre Aher-Waggon GmbH
  viembre de 1996 , en el procedimiento de imposición de                                   y Bundesrepublik Deutschland
  multa a Hermann Josef Goerres, y recibida en la Secretaría
  del Tribunal de Justicia el 28 de noviembre de 1996 .                                           ( Asunto C-389/96 )
                                                                                                       ( 97/C 26/ 12 )
  El Amtsgericht Aachen solicita al Tribunal de Justicia que
  se pronuncie sobre las cuestiones siguientes :                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
  1 ) ¿ Actúa un comerciante de acuerdo con lo dispuesto en             sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
       el artículo 14 de la Directiva 79/112/CEE del Consejo,           te resolución del Bundesverwaltungsgericht —Sala Undéci
 ---pagebreak--- 25 . 1 . 97         1 ES     |            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N C 26 /7
ma— dictada el 25 de septiembre de 1996, en el asunto              cho alemán exija, como requisito para poder inscribir una
entre Aher-Waggon GmbH y Bundesrepublik Deutschland,               aeronave en el Registro de matrícula alemán, el respeto de
y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 29 de      unos límites inferiores, de tal forma que aeronaves que
noviembre de 1996 .                                                con anterioridad a la adopción de la citada Directiva ya
                                                                   habían sido matriculadas en otro Estado miembro no pue­
El Bundesverwaltungsgericht solicita al Tribunal de Justi­         den ser matriculadas en la República Federal de Alemania
cia que se pronuncie sobre la cuestión siguiente :                 por exceder los límites de ruido, sin que, sin embargo, tal
                                                                   normativa nacional afecte en absoluto a la situación de las
¿ Es compatible con los principios de la libre circulación de
mercancías enunciados en el artículo 30 del Tratado CE el          aeronaves del mismo modelo que con anterioridad ya ha­
                                                                   bían sido matriculadas en este Estado ?
hecho de que, basándose en los límites que, como norma
mínima, se establecen para las emisiones sonoras de las
aeronaves en la Directiva 80/51 /CEE del Consejo p ), en su        ( 1 ) DO n° L 18 de 24. 1 . 1980, p. 26; EE 07/02, p. 206.
versión resultante de la Directiva 83/206/CEE ( 2 ), el Dere       (2 ) DO n° L 117 de 4 . 5 . 1983 , p . 15 ; EE 07/03 , p . 162 .
                                              TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
         AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL                          Recurso interpuesto el 14 de noviembre de 1996 contra la
                 DE PRIMERA INSTANCIA                              Comisión de las Comunidades Europeas por Mediocurso,
                 de 29 de noviembre de 1996                                Estabelecimiento de Ensino Particular, Limitada
                                                                                           ( Asunto T-l 80/96 )
en el asunto T-l 79/96 R: J. Antonissen contra Consejo
de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades                                              ( 97/C 26/ 14 )
                               Europeas
(Cuotas lecheras — Perjuicio sufrido imputable a la Co­                          (Lengua de procedimiento: portugués)
munidad — Medidas provisionales — Demanda de con­
dena de la Comunidad — Carácter provisional — Inexis­
                                tencia)                            En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                   Europeas se ha presentado, el 14 de noviembre de 1996,
                          ( 97/C 26/13 )                           un recurso contra la Comisión de las Comunidades Euro­
                                                                   peas, formulado por Mediocurso, Estabelecimiento de En­
            (Lengua de procedimiento: neerlandés)                  sino Particular, Limitada, con domicilio social en la Rúa
                                                                   dos Ferreiros á Estrela, n ? 9, 2 ? dcha ., Lisboa, represen­
                                                                   tada por los Sres . Carlos Botelho Moniz y Paulo Moura
En el asunto T-l 79/96 R, J. Antonissen, con domicilio en          Pinheiro, Abogados de Lisboa, que designa como domici­
Giethem ( Países Bajos ), representado por el Sr. E. H. Pijna­      lio en Luxemburgo el despacho del Sr. Aloyse May, 31 ,
cker Hordijk, Abogado de Amsterdam, que designa como                Grande-Rue, L-1661 .
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. L. Frieden,
Abogado, 62, avenue Guillaume, contra Consejo de las
Comunidades Europeas ( Agentes : Sr. G. Houttuin, Sra . A.­         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
M. Colaert y Sr. J.-P. Hix) y Comisión de las Comunidades           tancia que :
Europeas ( Agente: Sr. Th . van Rijn ), que tiene por objeto
una demanda de condena de la Comunidad Europea al
                                                                    — Anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades
 pago, con carácter provisional, de una cantidad de
 258 565,38 florines neerlandeses, incrementado en un 5 %                 Europeas, de 14 de agosto de 1996 , referencia C(96 )
 de intereses a partir del 1 de septiembre de 1 996, así como             1185 , « por la que se reduce el importe de la Decisión
 de una cantidad de 20 000 florines neerlandeses por año                  número C(89 ) 0570/22 de marzo de 1989 , relativa a la
 por el período comprendido desde el día de la presen­                    concesión de una ayuda del Fondo Social Europeo
 tación de la demanda de medidas provisionales hasta el                   para la financiación en Portugal (Mediocurso ), en el
 día en que el Tribunal se pronuncie sobre el fondo, el Pre­              marco comunitario de apoyo, del objetivo n° 1 ».
 sidente del Tribunal de Primera Instancia ha dictado el 29
 de noviembre de 1996 un auto resolviendo los siguiente :
                                                                    — Condene a la parte demandada al pago de las costas y
                                                                          demás gastos procesales.
 1 ) Se desestima la demanda de medidas provisionales.
                                                                     Motivos y principales alegaciones
 2 ) Se reserva la decisión sobre las costas.
                                                                     La demandante alega que el acto impugnado es ilegal y
                                                                     debe ser anulado, por adolecer de los siguientes vicios :