CELEX: 52004PC0714
Language: sl
Date: 2004-10-27
Title: Predlog sklep Sveta o stališču Skupnosti glede Sklepa št. 2/2004 Skupnega veterinarskega odbora, ustanovljenega s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, o spremembi Dodatkov 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11 Priloge 11 (predložena s strani Komisije)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI

                                                       Bruselj, 27.10.2004
                                                       KOM(2004)714 končno

                                             Predlog

                                        SKLEP SVETA

         o stališču Skupnosti glede Sklepa št. 2/2004 Skupnega veterinarskega odbora,
     ustanovljenega s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o
     trgovini s kmetijskimi proizvodi, o spremembi Dodatkov 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11 Priloge 11

                                  (predložena s strani Komisije)

SL                                                                                              SL
 ---pagebreak---                              OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi
     proizvodi (v nadaljnjem besedilu „kmetijski sporazum“) je začel veljati 1. junija 2002.

     Člen 19(1) Priloge 11 kmetijskega sporazuma ustanavlja Skupni veterinarski odbor, ki ga
     sestavljajo predstavniki pogodbenic. Odbor je odgovoren je za obravnavanje vseh zadev, ki so
     povezane z omenjeno prilogo in njenim izvajanjem, ter za to, da prevzema v njej predvidene
     naloge. Skupni veterinarski odbor je še posebej pooblaščen za sprejemanje odločitev v
     primerih, ki jih predvideva Priloga 11.

     Člen 19(3) Priloge 11 kmetijskega sporazuma pooblašča Skupni veterinarski odbor za
     spreminjanje Dodatkov omenjene priloge, predvsem z vidika njihove prilagoditve in
     posodobitve. Določeno je bilo, da se upošteva zakonodaja, veljavna na dan 26. julija 2004.

     Skupnost mora sprejeti stališče v Skupnem veterinarskem odboru glede sprejetja potrebnih
     sprememb Dodatkov 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11 Priloge 11 za njihovo posodobitev. V skladu s prvim
     pododstavkom člena 5(2) Sklepa 2002/309/ES, Euratom, stališče Skupnosti sprejme Svet na
     predlog Komisije.

     ***

     V osnutku spremembe je predvidena posodobitev Dodatkov 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11 Priloge 11
     kmetijskega sporazuma.

     Sklep št. 2/2004 Skupnega veterinarskega odbora se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

SL                                                2                                                 SL
 ---pagebreak---                                               Predlog

                                          SKLEP SVETA

          o stališču Skupnosti glede Sklepa št. 2/2004 Skupnega veterinarskega odbora,
      ustanovljenega s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o
      trgovini s kmetijskimi proizvodi, o spremembi Dodatkov 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11 Priloge 11

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 37 in 152(4)(b) v
     navezavi na drugi pododstavek člena 300(2) Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Komisije,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)    Prvi pododstavek člena 5(2) Sklepa 2002/309/ES, Euratom Sveta in Komisije glede
            Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi
            sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo predvideva, da stališče Skupnosti v
            Skupnem veterinarskem odboru sprejme Svet na predlog Komisije.

     (2)    Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s
            kmetijskimi proizvodi z dne 21. junija 1999 (v nadaljnjem besedilu „kmetijski
            sporazum“) je začel veljati 1. junija 2002.

     (3)    Člen 19(1) Priloge 11 kmetijskega sporazuma ustanavlja Skupni veterinarski odbor, ki
            je odgovoren za obravnavanje vseh zadev, ki so povezane z omenjeno prilogo in
            njenim izvajanjem, ter za to, da prevzema v njej predvidene naloge. V skladu z
            odstavkom 3 istega člena se Skupni veterinarski odbor lahko odloči za spreminjanje
            Dodatkov Priloge 11, predvsem z vidika njihove prilagoditve in posodobitve.

     (4)    Skupnost bi morala sprejeti stališče v Skupnem veterinarskem odboru glede sprejetja
            potrebnih sprememb –

SL                                               3                                                 SL
 ---pagebreak---      SKLENIL:

                                               Člen 1

     Stališče Skupnosti v Skupnem veterinarskem odboru, ustanovljenem s členom 19(1)
     Priloge 11 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s
     kmetijskimi proizvodi, o spremembi Dodatkov 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11 omenjene priloge, temelji
     na osnutku Sklepa Skupnega veterinarskega odbora, priloženega temu sklepu.

                                               Člen 2

     Sklep št. 2/2004 Skupnega veterinarskega odbora o spremembi Dodatkov 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11
     Priloge 11 k Sporazumu se takoj, ko bo sprejet, objavi v Uradnem listu Evropske unije.

     V Bruslju,

                                                Za Svet
                                                Predsednik

SL                                                4                                                 SL
 ---pagebreak---                                                   PRILOGA

                                                    Predlog

                 SKLEP ŠT. 2/2004 SKUPNEGA VETERINARSKEGA ODBORA,

           USTANOVLJENEGA S SPORAZUMOM MED EVROPSKO SKUPNOSTJO

                                     IN ŠVICARSKO KONFEDERACIJO

                              O TRGOVINI S KMETIJSKIMI PROIZVODI,

                                                 z dne ... 2004

                                  o spremembi Dodatkov 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11

                                             Priloge 11 Sporazuma

                                                 (2004/.../ES)

     SVET JE –

     ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s
     kmetijskimi proizvodi (v nadaljnjem besedilu „kmetijski sporazum“) in zlasti člena 19(3)
     Priloge 11 Sporazuma,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)     Kmetijski sporazum je začel veljati 1. junija 2002.

     (2)     Dodatki 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11 Priloge 11 kmetijskega sporazuma so bili prvič
             spremenjeni s Sklepom št. 2/2003 Skupnega veterinarskega odbora, ustanovljenega s
             Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s
             kmetijskimi proizvodi, z dne 25. novembra 2003 o spremembi Dodatkov 1, 2, 3, 4, 5,
             6 in 11 Priloge 11 Sporazuma1. V splošnem ta sklep upošteva zakonodajo, veljavno
             na dan 31. decembra 2002. Za posebni primer bovine spongiformne encefalopatije ta
             sklep upošteva zakonodajo, veljavno na dan 11. julija 2003.

     (3)     Dodatek 5 Priloge 11 kmetijskega sporazuma je bil drugič spremenjen s Sklepom
             št. 1/2004 Skupnega veterinarskega odbora, ustanovljenega s Sporazumom med
             Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, z
             dne 28. aprila 2004 o spremembi Dodatka 5 Priloge 11 Sporazuma2.

     1
            UL L 23, 28.1.2004, str. 27.
     2
            UL L 160, 30.4.2004, str. 116.

SL                                                     5                                            SL
 ---pagebreak---      (4)     Spremeniti je treba besedilo Dodatkov 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11 Priloge 11 omenjenega
             sporazuma, da bi se upoštevale spremembe, ki sta jih prinesli zakonodaji Skupnosti
             in Švice, veljavni na dan 26. julija 2004 –

     SKLENIL:

                                               Člen 1

     Dodatki 1, 2, 3, 4, 5, 6 in 11 Priloge 11 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko
     konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi se v tem zaporedju zamenjajo z Dodatki iz
     Priloge tega sklepa.

                                               Člen 2

     Ta sklep, sestavljen v dvojniku, podpišeta sopredsednika ali drugi osebi, pooblaščeni, da
     delujeta v imenu pogodbenic.

                                               Člen 3

     Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

     Veljati začne z dnem zadnjega podpisa.

           Podpisano v Bernu,...                                       Podpisano v Bruslju,...

                                     Za Skupni veterinarski odbor

           Vodja delegacije                                   Vodja delegacije
           Švicarske konfederacije                            Evropske skupnosti

                                           _____________

SL                                                6                                               SL
 ---pagebreak---                                         PRILOGA
                                        „Dodatek 1

          UKREPI ZA OBVLADOVANJE BOLEZNI/PRIJAVLJANJE BOLEZNI

                         I.       SLINAVKA IN PARKLJEVKA

                                   A.    ZAKONODAJI

              Evropska skupnost                                 Švica

     1.   Direktiva Sveta 2003/85/ES z dne 1.        Zakon z dne 1. julija 1966 o
          29. septembra 2003 o uvedbi                epizootskih boleznih (LFE), kakor je
          ukrepov Skupnosti za obvladovanje          bil nazadnje spremenjen dne
          slinavke in parkljevke, razveljavitvi      20. junija 2003 (RS 916.40), in zlasti
          Direktive 85/511/EGS ter Odločb            členi 1, 1a in 9a (ukrepi proti zelo
          84/531/EGS in 91/665/EGS ter               nalezljivim epizootskim boleznim,
          spremembi Direktive 92/46/EGS              cilji nadzora) in 57 (tehnične
          (UL L 306, 22. 11. 2003, str. 1)           izvedbene določbe, mednarodno
                                                     sodelovanje) Zakona

                                                2.   Odlok z dne 27. junija 1995 o
                                                     epizootskih boleznih (OFE), kakor je
                                                     bil nazadnje spremenjen dne
                                                     23. junija 2004 (RS 916.401), in
                                                     zlasti členi 2 (zelo nalezljive
                                                     epizootske bolezni), 49 (ravnanje z
                                                     mikroorganizmi, ki so patogeni za
                                                     živali), 73 in 74 (čiščenje in
                                                     razkuževanje), 77 do 98 (skupne
                                                     določbe      o    zelo    nalezljivih
                                                     epizootskih boleznih) in 99 do 103
                                                     (posebni ukrepi v boju proti slinavki
                                                     in parkljevki) Odloka

                                                3.   Odlok z dne 14. junija 1999 o
                                                     organizaciji Zveznega ministrstva za
                                                     gospodarstvo, kakor je bil nazadnje
                                                     spremenjen dne 5. decembra 2003
                                                     (RS 172.216.1), in zlasti člen 8
                                                     (referenčni laboratorij, registracija,
                                                     nadzor in izdaja cepiva proti slinavki
                                                     in parkljevki) Odloka

SL                                          7                                                 SL
 ---pagebreak---                  B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     1.   Komisija in Zvezni urad za veterino se načeloma medsebojno obveščata, kdaj
          nameravata izvesti cepljenje v izrednih razmerah. V izrednih razmerah se obvestita o
          sprejetem sklepu in vseh pravilih in postopkih, ki urejajo izvedbo tega sklepa. V vseh
          primerih pa se morata čim prej posvetovati v okviru Skupnega veterinarskega
          odbora.

     2.   V skladu s členom 97 Odloka o epizootskih boleznih je Švica izdelala načrt
          opozarjanja v izrednih razmerah. Postopke tega načrta določa tehnično izvedbeno
          pravilo št. 95/65, ki ga je izdal Zvezni urad za veterino.

     3.   Skupni referenčni laboratorij za prepoznavanje virusa slinavke in parkljevke je: The
          Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Združeno kraljestvo. Švica krije
          vse stroške, ki se ji lahko pripišejo za postopke v izvedbi imenovanega laboratorija.
          Funkcije in naloge laboratorija so opredeljene v Prilogi XVI k Direktivi 2003/85/ES.

SL                                             8                                                   SL
 ---pagebreak---                             II.      KLASIČNA PRAŠIČJA KUGA

                                      A.   ZAKONODAJI

                 Evropska skupnost                                 Švica

     Direktiva Sveta 2001/89/ES z dne 1.               Zakon z dne 1. julija 1966 o
     23. oktobra 2001 o ukrepih Skupnosti za           epizootskih boleznih (LFE), kakor je
     nadzor nad klasično prašičjo kugo (UL L 316,      bil nazadnje spremenjen dne
     1. 12. 2001, str. 5), kakor je bila nazadnje      20. junija 2003 (RS 916.40), in zlasti
     spremenjena z Aktom o pogojih pristopa            členi 1, 1a in 9a (ukrepi proti zelo
     Češke republike, Republike Estonije,              nalezljivim epizootskim boleznim,
     Republike     Cipra,    Republike    Latvije,     cilji nadzora) in 57 (tehnične
     Republike Litve, Republike Madžarske,             izvedbene določbe, mednarodno
     Republike Malte, Republike Poljske,               sodelovanje) Zakona
     Republike Slovenije in Slovaške republike k
     Evropski uniji in prilagoditvah pogodb, na 2.     Odlok z dne 27. junija 1995 o
     katerih temelji Evropska unija – Priloga II:      epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     Seznam iz člena 20 Akta o pristopu – 6.           bil nazadnje spremenjen dne
     Kmetijstvo – B. Veterinarska in fitosanitarna     23. junija 2004 (RS 916.401), in
     zakonodaja – I. Veterinarska zakonodaja           zlasti členi 2 (zelo nalezljive
     (UL L 236, 23. 9. 2003, str. 381)                 epizootske bolezni), 40 do 47
                                                       (odstranjevanje       in      uporaba
                                                       odpadkov),      49      (ravnanje     z
                                                       mikroorganizmi, ki so patogeni za
                                                       živali), 73 in 74 (čiščenje in
                                                       razkuževanje), 77 do 98 (skupne
                                                       določbe     o      zelo     nalezljivih
                                                       epizootskih boleznih) in 116 do 121
                                                       (odkrivanje prašičje kuge ob zakolu,
                                                       posebni ukrepi v boju proti prašičji
                                                       kugi) Odloka

                                                  3.   Odlok z dne 14. junija 1999 o
                                                       organizaciji Zveznega ministrstva za
                                                       gospodarstvo, kakor je bil nazadnje
                                                       spremenjen dne 5. decembra 2003
                                                       (RS 172.216.1), in zlasti člen 8
                                                       (referenčni laboratorij) Odloka

                                                  4.   Odlok z dne 23. junija 2004 o
                                                       uničevanju    živalskih  stranskih
                                                       proizvodov              (OESPA),
                                                       (RS 916.441.22)

SL                                            9                                                  SL
 ---pagebreak---                  B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     1.   Komisija in Zvezni urad za veterino se načeloma medsebojno obveščata, kdaj
          nameravata izvesti cepljenje v izrednih razmerah. V čim krajšem času se posvetujeta
          v okviru Skupnega veterinarskega odbora.

     2.   Zvezni urad za veterino v skladu s členom 117(5) Odloka o epizootskih boleznih po
          potrebi določi tehnična izvedbena pravila o označevanju in obdelavi mesa, ki prihaja
          z zaščitenih in nadzorovanih območij.

     3.   V skladu s členom 121 Odloka o epizootskih boleznih se Švica obvezuje, da bo v
          skladu s členoma 15 in 16 Direktive 2001/89/ES izvedla načrt za izkoreninjenje
          klasične prašičje kuge pri merjascih. V čim krajšem času se začnejo posvetovanja v
          okviru Skupnega veterinarskega odbora.

     4.   V skladu s členom 97 Odloka o epizootskih boleznih je Švica izdelala načrt
          opozarjanja v izrednih razmerah. Postopke tega načrta določa tehnično izvedbeno
          pravilo št. 95/65, ki ga je izdal Zvezni urad za veterino.

     5.   Zlasti na podlagi člena 21 Direktive 2001/89/ES in člena 57 Zakona o epizootskih
          boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
          kraju samem.

     6.   V skladu s členom 89(2) Odloka o epizootskih boleznih Zvezni urad za veterino po
          potrebi določi tehnična izvedbena pravila o seroloških pregledih prašičev na
          zaščitenih in nadzorovanih območjih v skladu s poglavjem IV Priloge k Odločbi
          2002/106/ES (UL L 39, 9. 2. 2002, str. 71).

     7.   Skupni referenčni laboratorij za klasično prašičjo kugo je: Institut für Virologie der
          Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, D-30559, Hannover,
          Nemčija. Švica krije vse stroške, ki se ji lahko pripišejo za postopke v izvedbi
          imenovanega laboratorija. Funkcije in naloge laboratorija so opredeljene v Prilogi IV
          k Direktivi 2001/89/ES.

SL                                             10                                                  SL
 ---pagebreak---                                      III.   KONJSKA KUGA

                                       A.     ZAKONODAJI

                 Evropska skupnost                                     Švica

     Direktiva     Sveta    92/35/EGS     z    dne 1.       Zakon z dne 1. julija 1966 o
     29. aprila 1992 o pravilih za obvladovanje in          epizootskih boleznih (LFE), kakor je
     ukrepih za zatiranje konjske kuge (UL L 157,           bil nazadnje spremenjen dne
     10. 6. 1992, str. 19), kakor je bila nazadnje          20. junija 2003 (RS 916.40), in zlasti
     spremenjena z Aktom o pogojih pristopa                 členi 1, 1a in 9a (ukrepi proti zelo
     Češke republike, Republike Estonije,                   nalezljivim epizootskim boleznim,
     Republike      Cipra,   Republike     Latvije,         cilji nadzora) in 57 (tehnične
     Republike Litve, Republike Madžarske,                  izvedbene določbe, mednarodno
     Republike Malte, Republike Poljske,                    sodelovanje) Zakona
     Republike Slovenije in Slovaške republike k
     Evropski uniji in prilagoditvah pogodb, na 2.          Odlok z dne 27. junija 1995 o
     katerih temelji Evropska unija – Priloga II:           epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     Seznam iz člena 20 Akta o pristopu – 6.                bil nazadnje spremenjen dne
     Kmetijstvo – B. Veterinarska in fitosanitarna          23. junija 2004 (RS 916.401), in
     zakonodaja – I. Veterinarska zakonodaja                zlasti členi 2 (zelo nalezljive
     (UL L 236, 23. 9. 2003, str. 381)                      epizootske bolezni), 49 (ravnanje z
                                                            mikroorganizmi, ki so patogeni za
                                                            živali), 73 in 74 (čiščenje in
                                                            razkuževanje), 77 do 98 (skupne
                                                            določbe     o    zelo     nalezljivih
                                                            epizootskih boleznih) in 112 do 115
                                                            (posebni ukrepi v boju proti konjski
                                                            kugi) Odloka

                                                   3.       Odlok z dne 14. junija 1999 o
                                                            organizaciji Zveznega ministrstva za
                                                            gospodarstvo, kakor je bil nazadnje
                                                            spremenjen dne 5. decembra 2003
                                                            (RS 172.216.1), in zlasti člen 8
                                                            (referenčni laboratorij) Odloka

                    B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     1.      Kadar se v Švici pojavi epizootska bolezen izjemnih razsežnosti, se sestane Skupni
             veterinarski odbor in zadevo prouči. Pristojni švicarski organi se obvežejo, da bodo
             sprejeli vse ukrepe, ki se zdijo potrebni z vidika tega posveta.

SL                                               11                                                  SL
 ---pagebreak---      2.   Skupni referenčni laboratorij za konjsko kugo je: Laboratorio de Sanidad y
          Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28110 Algete,
          Madrid, Španija. Švica krije vse stroške, ki se ji lahko pripišejo za postopke v izvedbi
          imenovanega laboratorija. Funkcije in naloge laboratorija so opredeljene v Prilogi III
          k Direktivi 92/35/EGS.

     3.   Zlasti na podlagi člena 16 Direktive 92/35/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
          boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
          kraju samem.

     4.   V skladu s členom 97 Odloka o epizootskih boleznih je Švica izdelala načrt
          opozarjanja v izrednih razmerah. Postopke tega načrta določa tehnično izvedbeno
          pravilo št. 95/65, ki ga je izdal Zvezni urad za veterino.

SL                                              12                                                   SL
 ---pagebreak---                                  IV.     AVIARNA INFLUENCA

                                       A.     ZAKONODAJI

                 Evropska skupnost                                      Švica

     Direktiva    Sveta     92/40/EGS    z     dne 1.       Zakon z dne 1. julija 1966 o
     19. maja 1992 o uvedbi ukrepov Skupnosti za            epizootskih boleznih (LFE), kakor je
     nadzor aviarne influence (UL L 167,                    bil nazadnje spremenjen dne
     22. 6. 1992, str. 1), kakor je bila nazadnje           20. junija 2003 (RS 916.40), in zlasti
     spremenjena z Aktom o pogojih pristopa                 členi 1, 1a in 9a (ukrepi proti zelo
     Češke republike, Republike Estonije,                   nalezljivim epizootskim boleznim,
     Republike     Cipra,    Republike    Latvije,          cilji nadzora) in 57 (tehnične
     Republike Litve, Republike Madžarske,                  izvedbene določbe, mednarodno
     Republike Malte, Republike Poljske,                    sodelovanje) Zakona
     Republike Slovenije in Slovaške republike k
     Evropski uniji in prilagoditvah pogodb, na 2.          Odlok z dne 27. junija 1995 o
     katerih temelji Evropska unija – Priloga II:           epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     Seznam iz člena 20 Akta o pristopu – 6.                bil nazadnje spremenjen dne
     Kmetijstvo – B. Veterinarska in fitosanitarna          23. junija 2004 (RS 916.401), in
     zakonodaja – I. Veterinarska zakonodaja                zlasti členi 2 (zelo nalezljive
     (UL L 236, 23. 9. 2003, str. 381)                      epizootske bolezni), 49 (ravnanje z
                                                            mikroorganizmi, ki so patogeni za
                                                            živali), 73 in 74 (čiščenje in
                                                            razkuževanje), 77 do 98 (skupne
                                                            določbe     o    zelo     nalezljivih
                                                            epizootskih boleznih) in 122 do 125
                                                            (posebni ukrepi v zvezi z aviarno
                                                            influenco) Odloka

                                                    3.      Odlok z dne 14. junija 1999 o
                                                            organizaciji Zveznega ministrstva za
                                                            gospodarstvo, kakor je bil nazadnje
                                                            spremenjen dne 5. decembra 2003
                                                            (RS 172.216.1), in zlasti člen 8
                                                            (referenčni laboratorij) Odloka

                    B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     1.      Skupni referenčni laboratorij za aviarno influenco je: Central Veterinary Laboratory,
             New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Združeno kraljestvo. Švica krije vse
             stroške, ki se ji lahko pripišejo za postopke v izvedbi imenovanega laboratorija.
             Funkcije in naloge laboratorija so opredeljene v Prilogi V k Direktivi 92/40/EGS.

SL                                               13                                                  SL
 ---pagebreak---      2.   V skladu s členom 97 Odloka o epizootskih boleznih je Švica izdelala načrt
          opozarjanja v izrednih razmerah. Postopke tega načrta določa tehnično izvedbeno
          pravilo št. 95/65, ki ga je izdal Zvezni urad za veterino.

     3.   Zlasti na podlagi člena 18 Direktive 92/40/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
          boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
          kraju samem.

SL                                          14                                               SL
 ---pagebreak---                                 V.     ATIPIČNA KOKOŠJA KUGA

                                        A.      ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                   Švica
     Direktiva     Sveta     92/66/EGS     z     dne 1.   Zakon z dne 1. julija 1966 o
     14. julija 1992 o uvedbi ukrepov Skupnosti za        epizootskih boleznih (LFE), kakor je
     nadzor atipične kokošje kuge (UL L 260,              bil    nazadnje    spremenjen     dne
     5. 9. 1992, str. 1), kakor je bila nazadnje          20. junija 2003 (RS 916.40), in zlasti
     spremenjena z Aktom o pogojih pristopa Češke         členi 1, 1a in 9a (ukrepi proti zelo
     republike, Republike Estonije, Republike             nalezljivim epizootskim boleznim,
     Cipra, Republike Latvije, Republike Litve,           cilji nadzora) in 57 (tehnične
     Republike Madžarske, Republike Malte,                izvedbene     določbe,   mednarodno
     Republike Poljske, Republike Slovenije in            sodelovanje) Zakona
     Slovaške republike k Evropski uniji in
     prilagoditvah pogodb, na katerih temelji 2.          Odlok z dne 27. junija 1995 o
     Evropska unija – Priloga II: Seznam iz člena 20      epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     Akta o pristopu – 6. Kmetijstvo – B.                 bil     nazadnje   spremenjen      dne
     Veterinarska in fitosanitarna zakonodaja – I.        23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
     Veterinarska       zakonodaja    (UL     L 236,      členi 2 (zelo nalezljive epizootske
     23. 9. 2003, str. 381)                               bolezni), 40 do 47 (odstranjevanje in
                                                          uporaba odpadkov), 49 (ravnanje z
                                                          mikroorganizmi, ki so patogeni za
                                                          živali), 73 in 74 (čiščenje in
                                                          razkuževanje), 77 do 98 (skupne
                                                          določbe o zelo nalezljivih epizootskih
                                                          boleznih) in 122 do 125 (posebni
                                                          ukrepi v zvezi z atipično kokošjo
                                                          kugo) Odloka

                                                     3.   Odlok z dne 14. junija 1999 o
                                                          organizaciji Zveznega ministrstva za
                                                          gospodarstvo, kakor je bil nazadnje
                                                          spremenjen dne 5. decembra 2003
                                                          (RS 172.216.1), in zlasti člen 8
                                                          (referenčni laboratorij) Odloka

                                                     4.   Navodilo        (tehnična    direktiva)
                                                          Zveznega urada za veterino z dne
                                                          20. junija 1989 o boju proti
                                                          paramiksovirozi      golobov    (Bilten
                                                          Zveznega ur. za vet. 90(13) str. 113
                                                          (cepljenje itn.))

                                                     5.   Odlok z dne 23. junija 2004 o
                                                          uničevanju    živalskih  stranskih
                                                          proizvodov              (OESPA),
                                                          (RS 916.441.22)

SL                                                15                                                SL
 ---pagebreak---                  B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     1.   Skupni referenčni laboratorij za atipično kokošjo kugo je: Central Veterinary
          Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Združeno kraljestvo. Švica
          krije vse stroške, ki se ji lahko pripišejo za postopke v izvedbi imenovanega
          laboratorija. Funkcije in naloge laboratorija so opredeljene v Prilogi V k Direktivi
          92/66/EGS.

     2.   V skladu s členom 97 Odloka o epizootskih boleznih je Švica izdelala načrt
          opozarjanja v izrednih razmerah. Postopke tega načrta določa tehnično izvedbeno
          pravilo št. 95/65, ki ga je izdal Zvezni urad za veterino.

     3.   Podatki iz členov 17 in 19 Direktive 92/66/EGS so v odgovornosti Skupnega
          veterinarskega odbora.

     4.   Zlasti na podlagi člena 22 Direktive 92/66/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
          boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
          kraju samem.

SL                                            16                                                 SL
 ---pagebreak---                                          VI.    BOLEZNI RIB

                                         A.     ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                        Švica

     Direktiva     Sveta     93/53/EGS     z     dne 1.       Zakon z dne 1. julija 1966 o
     24. junija 1993      o   minimalnih     ukrepih          epizootskih boleznih (LFE), kakor je
     Skupnosti za nadzor določenih bolezni rib                bil    nazadnje    spremenjen     dne
     (UL L 175, 19. 7. 1993, str. 23), kakor je bila          20. junija 2003 (RS 916.40), in zlasti
     nazadnje spremenjena z Aktom o pogojih                   členi 1, 1a in 10 (ukrepi proti
     pristopa Češke republike, Republike Estonije,            epizootskim boleznim) in 57 (tehnične
     Republike Cipra, Republike Latvije, Republike            izvedbene     določbe,   mednarodno
     Litve, Republike Madžarske, Republike Malte,             sodelovanje) Zakona
     Republike Poljske, Republike Slovenije in
     Slovaške republike k Evropski uniji in 2.                Odlok z dne 27. junija 1995 o
     prilagoditvah pogodb, na katerih temelji                 epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     Evropska unija – Priloga II: Seznam iz člena 20          bil    nazadnje     spremenjen     dne
     Akta o pristopu – 6. Kmetijstvo – B.                     23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
     Veterinarska in fitosanitarna zakonodaja – I.            členi 3 in 4 (naštete epizootske
     Veterinarska       zakonodaja    (UL     L 236,          bolezni), 61 (obveznosti zakupnikov
     23. 9. 2003, str. 381)                                   ribolovnih     pravic    in   organov,
                                                              odgovornih za spremljanje ribolova),
                                                              62 do 76 (splošni ukrepi za boj proti
                                                              boleznim) in 275 do 290 (posebni
                                                              ukrepi v zvezi z boleznimi rib,
                                                              diagnostični laboratorij) Odloka

                      B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

      1.       Gojenje lososa trenutno ni dovoljeno in tega rodu v Švici ni. Nalezljivo anemijo
               lososa Švica uvršča med bolezni, ki jih je treba izkoreniniti, kot uresničevanje
               spremembe I Odloka o epizootskih boleznih (OFE) z dne 28. marca 2001
               (RO 2001.1337). To stanje se bo preverilo v okviru Skupnega veterinarskega odbora
               eno leto po začetku veljavnosti te priloge.

      2.       Ploščate ostrige se v Švici trenutno ne gojijo. V primeru pojava bonamioze ali
               martelioze se Zvezni urad za veterino obvezuje, da bo v skladu s členom 57 Zakona
               o epizootskih boleznih sprejel potrebne izredne ukrepe v skladu s predpisi Skupnosti.

      3.       V primerih, na katere se nanaša člen 7 Direktive 93/53/EGS, se podatki predložijo
               Skupnemu veterinarskemu odboru.

SL                                                 17                                                   SL
 ---pagebreak---      4.   Skupni referenčni laboratorij za bolezni rib je: Statens Veterinære
          Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Århus, Danska. Švica
          krije vse stroške, ki se ji lahko pripišejo za postopke v izvedbi imenovanega
          laboratorija. Funkcije in naloge laboratorija so opredeljene v Prilogi C k Direktivi
          93/53/EGS.

     5.   V skladu s členom 97 Odloka o epizootskih boleznih je Švica izdelala načrt
          opozarjanja v izrednih razmerah. Postopke tega načrta določa tehnično izvedbeno
          pravilo št. 95/65, ki ga je izdal Zvezni urad za veterino.

     6.   Zlasti na podlagi člena 16 Direktive 93/53/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
          boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
          kraju samem.

SL                                            18                                                 SL
 ---pagebreak---                     VII.   BOVINA SPONGIFORMNA ENCEFALOPATIJA

                                      A.     ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                Švica

     Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega 1.            Odlok z dne 27. maja 1981 o zaščiti
     parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o         živali (OPAn), kakor je bil nazadnje
     določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in   spremenjen dne 27. junija 2001
     izkoreninjenje        nekaterih   transmisivnih   (RS 455.1), in zlasti člen 64f (postopki
     spongiformnih encefalopatij (UL L 147,            omamljanja) Odloka
     31. 5. 2001, str. 1), kakor je bila nazadnje
     spremenjena z Uredbo Komisije (ES) 2.             Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
     št. 876/2004 z dne 29. aprila 2004 o spremembi    tranzitu in izvozu živali in živalskih
     Priloge VIII Uredbe (ES) št. 999/2001             proizvodov (OITE), kakor je bil
     Evropskega parlamenta in Sveta glede trgovine     nazadnje        spremenjen         dne
     s plemenskimi ovcami in kozami (UL L 162,         23. junija 2004 (RS 916.443.11), in
     20. 4. 2004, str. 52)                             zlasti členi 3 (Zvezni urad za
                                                       veterino), 25 do 58 (uvoz) in 64 do 77
                                                       (izvoz) Odloka

                                                  3.   Odlok (1/90) z dne 13. junija 1990 o
                                                       začasni       prepovedi        uvoza
                                                       prežvekovalcev in proizvodov iz njih,
                                                       ki izhajajo iz Velike Britanije
                                                       (RS 916.443.39)

                                                  4.   Zakon z dne 9. oktobra 1992 o živilih
                                                       (LDAI), kakor je bil nazadnje
                                                       spremenjen dne 21. marca 2003
                                                       (RS 817.0), in zlasti člena 24
                                                       (inšpekcija in odvzem vzorcev) in 40
                                                       (nadzor živil) Zakona

                                                  5.   Odlok z dne 1. marca 1995 o higieni
                                                       mesa (OHyV), kakor je bil nazadnje
                                                       spremenjen dne 23. junija 2004
                                                       (RS 817.190), in zlasti členi 31 do 33
                                                       (nadzor živali pred zakolom), 48
                                                       (naloge inšpektorjev za meso) in 49 do
                                                       54 (naloge nadzornikov mesa) Odloka

SL                                              19                                                SL
 ---pagebreak---                                                 6.      Odlok z dne 1. marca 1995 o živilih
                                                        (ODAI), kakor je bil nazadnje
                                                        spremenjen dne 23. junija 2004
                                                        (RS 817.02), in zlasti člen 122 (deli
                                                        trupa, katerih uporaba je prepovedana)
                                                        Odloka

                                                7.      Odlok z dne 27. junija 1995 o
                                                        epizootskih boleznih (OFE), kakor je
                                                        bil    nazadnje     spremenjen      dne
                                                        23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
                                                        členi 6 (definicije in kratice), 36
                                                        (patent), 61 (dolžnost obveščanja), 130
                                                        (nadzorovanje švicarske črede), 175
                                                        do 185 (Transmisivne spongiformne
                                                        encefalopatije), 297 (usmrtitve znotraj
                                                        Švice), 301 (naloge kantonskega
                                                        veterinarja), 303 (izobraževanje in
                                                        izpopolnjevanje uradnih veterinarjev)
                                                        in 312 (diagnostični laboratoriji)
                                                        Odloka

                                                8.      Odlok z dne 10. junija 1999 o Knjigi
                                                        živalskih krm (OLAIA), kakor je bil
                                                        nazadnje          spremenjen        dne
                                                        15. decembra 2003 (RS 916.307.1), in
                                                        zlasti člen 28 (prevoz krme za najete
                                                        živali), dela 9 (proizvodi iz kopenskih
                                                        živali) in 10 (ribe, druge morske
                                                        živali, proizvodi iz njih in stranski
                                                        proizvodi) Priloge 1 in Priloga 4
                                                        (seznam prepovedanih snovi) Odloka

                 B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     1.   Skupni referenčni laboratorij za bovino spongiformno encefalopatijo (BSE) je: The
          Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey
          KT15 3NB Združeno kraljestvo. Švica krije vse stroške, ki se ji lahko pripišejo za
          postopke v izvedbi imenovanega laboratorija. Funkcije in naloge laboratorija so
          opredeljene v poglavju B Priloge X k Uredbi (ES) št. 999/2001.

     2.   V skladu s členom 57 Zakona o epizootskih boleznih je Švica izdelala načrt za nujno
          ukrepanje za izvedbo ukrepov boja proti BSE.

SL                                           20                                                   SL
 ---pagebreak---      3.   Na podlagi člena 12 Uredbe (ES) št. 999/2001 je v državah članicah Skupnosti za
          vsako žival, pri kateri obstaja sum, da je okužena s transmisivno spongiformno
          encefalopatijo, odrejena uradna omejitev gibanja, dokler niso znani rezultati
          kliničnega in epidemiološkega pregleda, ki ga izvede pristojni organ, ali dokler ni
          pokončana za laboratorijske preiskave pod uradnim nadzorom.

          Na podlagi člena 177 Odloka o epizootskih boleznih je v Švici prepovedan zakol
          živali, pri katerih obstaja sum, da so okužene z bovino spongiformno encefalopatijo.
          Sumljive živali je treba pokončati, ne da bi krvavele, in zažgati, njihove možgane pa
          preveriti v švicarskem referenčnem laboratoriju za BSE.

          Na podlagi člena 10 Odloka o epizootskih boleznih se v Švici govedo identificira s
          pomočjo sistema stalne identifikacije, ki za posamezno govedo omogoča ugotovitev
          njegove matere in izvorne črede ter potrditev, da ni potomec sumljivih ali za bovino
          spongiformno encefalopatijo obolelih samic.

          Na podlagi členov 178 in 179 Odloka o epizootskih boleznih v Švici pokončajo
          živali, okužene z BSE, pa tudi njihove potomce. Od 1. julija 1999 so prav tako začeli
          s pokončevanjem po čredah (pokončevanje po staležu se je izvrševalo od
          14. decembra 1996 do 30. junija 1999).

     4.   Na podlagi člena 7 Uredbe (ES) št. 999/2001 države članice Skupnosti prepovedujejo
          krmljenje domačih živali, gojenih, pitanih ali vzrejanih za proizvodnjo živil, s
          predelanimi živalskimi beljakovinami. Države članice Skupnosti so uvedle popolno
          prepoved uporabe beljakovin živalskega porekla v prehrani prežvekovalcev.

          Na podlagi člena 183 Odloka o epizootskih boleznih je Švica uvedla popolno
          prepoved uporabe živalskih beljakovin v prehrani domačih živali, ki je začela veljati
          1. januarja 2001.

     5.   Na podlagi člena 6 Uredbe (ES) št. 999/2001 in v skladu s poglavjem A Priloge III k
          omenjeni uredbi države članice Skupnosti izvajajo letni program spremljanja BSE.
          Ta načrt vključuje hitri test na BSE pri vsem govedu, starejšem od 24 mesecev, iz
          zakola v sili, ki je poginilo na gospodarstvu ali za katere se je pri pregledu pred
          zakolom ugotovilo, da je obolelo, in pri vseh živalih, starejših od 30 mesecev,
          zaklanih za prehrano ljudi.

          Hitri testi na BSE, ki jih uporablja Švica, so navedeni v poglavju C Priloge X k
          Uredbi (ES) št. 999/2001.

          Na podlagi člena 175a Odloka o epizootskih boleznih Švica obvezno izvaja hitri test
          na BSE pri vsem govedu, starejšem od 30 mesecev, iz zakola v sili, ki je poginilo na
          gospodarstvu ali za katere se je pri pregledu pred zakolom ugotovilo, da je obolelo,
          pa tudi pri vzorcu goveda, starejšega od 30 mesecev, zaklanega za prehrano ljudi.
          Poleg tega pa izvajalci opravljajo še prostovoljni program nadzora goveda, starejšega
          od 20 mesecev, zaklanega za prehrano ljudi.

SL                                            21                                                  SL
 ---pagebreak---      6.   Podatki iz člena 6, iz poglavja B Priloge III in iz Priloge IV (3.II) k Uredbi (ES)
          št. 999/2001 so v odgovornosti Skupnega veterinarskega odbora.

     7.   Zlasti na podlagi člena 21 Uredbe (ES) št. 999/2001 in člena 57 Zakona o
          epizootskih boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo
          inšpekcije na kraju samem.

                             C.      DODATNE INFORMACIJE

     1.   Od 1. januarja 2003 na podlagi Odloka z dne 20. novembra 2002 o rezervaciji
          sredstev za plačilo stroškov uničenja živalskih odpadkov za leto 2003 (RS 916.406)
          namenja Švica finančne spodbude gospodarstvom, kjer je bilo govedo rojeno, in
          klavnicam, kjer je bilo zaklano, če le-ti upoštevajo postopke prijave premika živali,
          kakor jih predvideva veljavna zakonodaja.

     2.   Na podlagi člena 8 Uredbe (ES) št. 999/2001 in v skladu s točko 1 Priloge XI k
          omenjeni uredbi države članice Skupnosti odstranijo in uničijo snovi s specifičnim
          tveganjem (SST). Seznam odstranjenih SST vsebuje predvsem hrbtenico goveda,
          starejšega od 12 mesecev.

          Na podlagi členov 181 in 182 Odloka o epizootskih boleznih ter člena 122 Odloka o
          živilih je Švica vzpostavila politiko odstranjevanja SST iz človeške in živalske
          prehranjevalne verige. Seznam odstranjenih SST vsebuje predvsem hrbtenico
          goveda, starejšega od 30 mesecev.

     3.   Uredba (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta določa zdravstvena
          pravila za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi v državah
          članicah Skupnosti.

          Na podlagi člena 13 Odloka o uničevanju živalskih stranskih proizvodov v Švici
          sežigajo živalske stranske proizvode kategorije 1, vključno s snovmi s specifičnim
          tveganjem in živalmi, poginulimi na gospodarstvu.

SL                                            22                                                  SL
 ---pagebreak---                                        VIII.   DRUGE BOLEZNI

                                          A.     ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                         Švica

     Direktiva     Sveta     92/119/EGS     z    dne 1.         Zakon z dne 1. julija 1966 o
     17. decembra 1992 o splošnih ukrepih                       epizootskih boleznih (LFE), kakor je
     Skupnosti za nadzor nad določenimi živalskimi              bil    nazadnje    spremenjen     dne
     boleznimi in o posebnih ukrepih v primeru                  20. junija 2003 (RS 916.40), in zlasti
     vezikularne bolezni prašičev (UL L 62,                     členi 1, 1a in 9a (ukrepi proti zelo
     15. 3. 1993, str. 69), kakor je bila nazadnje              nalezljivim epizootskim boleznim,
     spremenjena z Aktom o pogojih pristopa Češke               cilji nadzora) in 57 (tehnične
     republike, Republike Estonije, Republike                   izvedbene     določbe,   mednarodno
     Cipra, Republike Latvije, Republike Litve,                 sodelovanje) Zakona
     Republike Madžarske, Republike Malte,
     Republike Poljske, Republike Slovenije in 2.               Odlok z dne 27. junija 1995 o
     Slovaške republike k Evropski uniji in                     epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     prilagoditvah pogodb, na katerih temelji                   bil     nazadnje    spremenjen     dne
     Evropska unija – Priloga II: Seznam iz člena 20            23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
     Akta o pristopu – 6. Kmetijstvo – B.                       členi 2 (zelo nalezljive epizootske
     Veterinarska in fitosanitarna zakonodaja – I.              bolezni),      49      (ravnanje     z
     Veterinarska       zakonodaja    (UL     L 236,            mikroorganizmi, ki so patogeni za
     23. 9. 2003, str. 381)                                     živali), 73 in 74 (čiščenje in
                                                                razkuževanje), 77 do 98 (skupne
                                                                določbe o zelo nalezljivih epizootskih
                                                                boleznih) in 103 do 105 (posebni
                                                                ukrepi v zvezi z nadzorom vezikularne
                                                                bolezni prašičev) Odloka

                                                       3.       Odlok z dne 14. junija 1999 o
                                                                organizaciji Zveznega ministrstva za
                                                                gospodarstvo, kakor je bil nazadnje
                                                                spremenjen dne 5. decembra 2003
                                                                (RS 172.216.1), in zlasti člen 8
                                                                (referenčni laboratorij) Odloka

                      B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

      1.       V primerih, na katere se nanaša člen 6 Direktive 92/119/EGS, se podatki predložijo
               Skupnemu veterinarskemu odboru.

      2.       Skupni referenčni laboratorij za vezikularno bolezen prašičev je: AFR Institute for
               Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking Surrey, GU24
               0NF, Združeno kraljestvo. Švica krije vse stroške, ki se ji lahko pripišejo za postopke
               v izvedbi imenovanega laboratorija. Funkcije in naloge laboratorija so opredeljene v
               Prilogi III k Direktivi 92/119/EGS.

SL                                                  23                                                    SL
 ---pagebreak---      3.   V skladu s členom 97 Odloka o epizootskih boleznih je Švica izdelala načrt
          opozarjanja v izrednih razmerah. Postopke tega načrta določa tehnično izvedbeno
          pravilo št. 95/65, ki ga je izdal Zvezni urad za veterino.

     4.   Zlasti na podlagi člena 22 Direktive 92/119/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
          boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
          kraju samem.

SL                                          24                                               SL
 ---pagebreak---                                  IX.    PRIJAVLJANJE BOLEZNI

                                        A.     ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                   Švica

     Direktiva      Sveta    82/894/EGS    z    dne 1.    Zakon z dne 1. julija 1966 o
     21. decembra 1982 o prijavljanju živalskih           epizootskih boleznih (LFE), kakor je
     bolezni v Skupnosti (UL L 378, 31. 12. 1982,         bil    nazadnje    spremenjen      dne
     str. 58), kakor je bila nazadnje spremenjena z       20. junija 2003 (RS 916.40), in zlasti
     Odločbo      Komisije     2004/216/ES    z dne       člena 11 (objava in prijava bolezni) in
     1. marca 2004 o spremembah Direktive Sveta           57 (tehnične izvedbene določbe,
     82/894/EGS o prijavljanju živalskih bolezni v        mednarodno sodelovanje) Zakona
     Skupnosti z vključitvijo nekaterih bolezni
     kopitarjev ter nekaterih bolezni čebel na 2.         Odlok z dne 27. junija 1995 o
     seznam prijavljivih bolezni (UL L 67,                epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     5. 3. 2004, str. 27)                                 bil    nazadnje      spremenjen      dne
                                                          23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
                                                          členi 2 do 5 (naštete bolezni), 59 do 65
                                                          in 291 (obveznost izdelave poročil,
                                                          prijavljanja) ter 292 do 299
                                                          (spremljanje,     izvajanje,     upravna
                                                          pomoč) Odloka

                      B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

      Komisija v sodelovanju z Zveznim uradom za veterino vključi Švico v sistem prijavljanja
      živalskih bolezni v skladu z Direktivo 82/894/EGS.

SL                                               25                                                  SL
 ---pagebreak---                                                 Dodatek 2

                      ZDRAVJE ŽIVALI: TRGOVINA IN DAJANJE NA TRG

                                    I.        GOVEDO IN PRAŠIČI

                                         A.      ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                          Švica

     Direktiva       Sveta     64/432/EGS      z dne 1.        Odlok z dne 27. junija 1995 o
     26. junija 1964 o problemih v zvezi z                     epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na              bil    nazadnje    spremenjen      dne
     trgovino z govedom in prašiči znotraj                     23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
     Skupnosti (UL L 121, 29. 7. 1964,                         členi 27 do 31 (trgi, razstave), 34 do
     str. 1977/64), kakor je bila nazadnje                     37 (trgovanje), 73 in 74 (čiščenje in
     spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 21/2004               razkuževanje), 116 do 121 (afriška
     z dne 17. decembra 2003 o uvedbi sistema za               prašičja kuga), 135 do 141 (bolezen
     identifikacijo in registracijo ovc in koz ter o           Aujeszkega), 150 do 157 (goveja
     spremembi Uredbe (ES) št. 1782/2003 in                    bruceloza), 158 do 165 (tuberkuloza),
     Direktiv 92/102/ES in 64/432/EGS (UL L 5,                 166 do 169 (enzootska levkoza goveje
     9. 1. 2004, str. 8)                                       živine), 170 do 174 (IBR/IPV), 175 do
                                                               195 (spongiformne encefalopatije),
                                                               186 do 189 (spolne okužbe govedi),
                                                               207 do 211 (prašičja bruceloza) in 297
                                                               (priznanje trgov, zbirnih centrov,
                                                               razkuževalnih mest) Odloka

                                                      2.       Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
                                                               tranzitu in izvozu živali in živalskih
                                                               proizvodov (OITE), kakor je bil
                                                               nazadnje         spremenjen        dne
                                                               23. junija 2004 (RS 916.443.11)

                      B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

      1.       V skladu s prvim odstavkom člena 297 Odloka o epizootskih boleznih Zvezni urad
               za veterino prizna zbirne centre v smislu člena 2 Direktive 64/432/EGS. Za namene
               te priloge Švica v skladu z določbami členov 11, 12 in 13 Direktive 64/432/EGS
               sestavi seznam priznanih zbirnih centrov, prevoznikov in trgovcev.

      2.       Podatki iz člena 11(3)         Direktive    64/432/EGS   se    predložijo   Skupnemu
               veterinarskemu odboru.

SL                                                  26                                                   SL
 ---pagebreak---      3.   Za namene te priloge se prizna, da Švica izpolnjuje pogoje iz Priloge A(II)(7) k
          Direktivi 64/432/EGS v zvezi z govejo brucelozo. Da bi Švica lahko ohranila status
          države, v kateri uradno potrjeno med njenimi čredami govedi ni bruceloze, se
          obvezuje, da bo izpolnjevala naslednja pogoja:

          a)   vse goveje živali, za katere obstaja sum okužbe z brucelozo, se prijavijo
               pristojnim organom in uradno pregledajo, da se ugotovi obolelost za brucelozo,
               kar vključuje vsaj dva serološka testa vezanja komplementa in mikrobiološki
               pregled ustreznih vzorcev, odvzetih v primeru splava;

          b)   dokler takšen sum obstaja, dokler testi iz točke (a) ne pokažejo negativnih
               rezultatov, se uradni status črede brez bruceloze začasno odvzame goveji čredi,
               v katero sodi sumljiva žival (oziroma živali).

          Podrobni podatki v zvezi s pozitivnimi rezultati o čredi in epidemiološko poročilo se
          predložijo Skupnemu veterinarskemu odboru. Če Švica ne izpolnjuje katerega od
          pogojev iz prvega pododstavka Priloge A(II)(7) k Direktivi 64/432/EGS, Zvezni urad
          za veterino o tem nemudoma obvesti Komisijo. Zadeva se nato obravnava v okviru
          Skupnega veterinarskega odbora z vidika tega odstavka.

     4.   Za namene te priloge se prizna, da Švica izpolnjuje pogoje iz Priloge A(I)(4) k
          Direktivi 64/432/EGS v zvezi z govejo tuberkulozo. Da bi Švica lahko ohranila
          status države, v kateri uradno potrjeno med njenimi čredami goveda ni tuberkuloze,
          se obvezuje, da bo izpolnjevala naslednje pogoje:

          a)   uvede se identifikacijski sistem, ki omogoča, da se za vsako govedo ugotovi
               njena izvorna čreda;

          b)   za vse zaklane živali se opravi posmrtna inšpekcija, ki jo izvede uradni
               veterinar;

          c)   vsak sum tuberkuloze pri živih, mrtvih ali zaklanih živalih se prijavi pristojnim
               organom;

          d)   pristojni organi v vsakem primeru izvedejo preiskave, ki so potrebne, da se
               ugotovi, ali je osumljena bolezen navzoča, vključno z raziskavami v izvornih
               in tranzitnih čredah. Kadar se med obdukcijo ali zakolom odkrijejo poškodbe
               tkiva, za katere obstaja sum, da jih je povzročila tuberkuloza, pristojni organi
               naročijo laboratorijsko preiskavo poškodovanega tkiva;

          e)   uradni status izvornih in tranzitnih čred, ki potrjuje, da v njih ni tuberkuloze,
               kamor sodi goveja žival, za katero obstaja sum okužbe, se začasno odvzame,
               dokler klinične ali laboratorijske preiskave ali preiskave tuberkulina ne
               potrdijo, da goveja tuberkuloza v živali ni navzoča;

SL                                            27                                                   SL
 ---pagebreak---           f)   kadar preiskave tuberkulina, klinične ali laboratorijske preiskave potrdijo, da
               tuberkuloza obstaja, se uradni status izvorne ali tranzitne črede, v kateri ni
               tuberkuloze, odvzame;

          g)   uradni status, ki potrjuje, da v čredi ni tuberkuloze, se ne dodeli, dokler niso iz
               črede odstranjene vse živali, za katere obstaja sum, da so okužene; dokler niso
               prostori in oprema razkuženi; in dokler se vse preostale živali, starejše od
               šestih tednov, ne odzovejo negativno na vsaj dve uradni intradermalni injekciji
               tuberkulina, v skladu s Prilogo B k Direktivi 64/432/EGS, pri čemer dobijo
               prvo vsaj šest mesecev potem, ko je okužena žival zapustila čredo, in drugo
               vsaj šest mesecev po prvi.

          Podrobni podatki v zvezi z okuženimi čredami ter epidemiološko poročilo se
          predložijo Skupnemu veterinarskemu odboru. Če Švica ne izpolnjuje katerega od
          pogojev iz prvega pododstavka Priloge A(I)(4) k Direktivi 64/432/EGS, Zvezni urad
          za veterino o tem nemudoma obvesti Komisijo. Zadeva se nato obravnava v okviru
          Skupnega veterinarskega odbora z vidika tega odstavka.

     5.   Za namene te priloge se prizna, da Švica izpolnjuje pogoje iz poglavja I(F) Priloge D
          k Direktivi 64/432/EGS v zvezi z enzootsko levkozo goveje živine. Da bi Švica
          lahko ohranila status države, v kateri uradno potrjeno med njenimi čredami goveda ni
          enzootske levkoze goveje živine, se obvezuje, da bo izpolnjevala naslednje pogoje:

          a)   švicarska čreda se spremlja s kontrolnimi pregledi na podlagi vzorčenja.
               Velikost vzorca je tolikšna, da se lahko z 99-odstotno zanesljivostjo trdi, da je
               z enzootsko levkozo goveje živine okuženo manj kot 0,2 % čred;

          b)   za vse zaklane živali se opravi posmrtna inšpekcija, ki jo izvede uradni
               veterinar;

          c)   vsak sum, ki ga pokažejo klinične preiskave, obdukcije ali pregledi mesa, se
               prijavi pristojnim organom;

          d)   kadar obstaja sum o pojavu enzootske levkoze goveje živine ali kadar se ta
               bolezen zares odkrije, se uradni status, ki potrjuje, da čreda ni okužena z
               enzootsko levkozo goveje živine, prizadeti čredi začasno odvzame do konca
               obdobja karantene;

          e)   obdobje karantene se konča, ko dva serološka pregleda, ki se opravita v
               razmaku vsaj 90 dni po odstranitvi okuženih živali in po potrebi tudi njihovih
               telet, pokažeta negativne rezultate.

          Če se enzootska levkoza goveje živine odkrije v 0,2 % čred, Zvezni urad za veterino
          o tem nemudoma obvesti Komisijo. Zadeva se nato obravnava v okviru Skupnega
          veterinarskega odbora z vidika tega odstavka.

SL                                             28                                                    SL
 ---pagebreak---      6.   Za namene te priloge se Švica prizna kot država, v kateri uradno potrjeno ni
          bovinega infekcioznega rinotraheitisa. Da bi Švica lahko ohranila ta status, se
          obvezuje, da bo izpolnjevala naslednje pogoje:

          a)   švicarska čreda se spremlja s kontrolnimi pregledi na podlagi vzorčenja.
               Velikost vzorca je tolikšna, da se lahko z 99-odstotno zanesljivostjo trdi, da je
               z bovinim infekcioznim rinotraheitisom okuženo manj kot 0,2 % čred;

          b)   pri plemenskih bikih, starejših od 24 mesecev, se vsako leto opravi serološki
               pregled;

          c)   vsak sum bovinega infekcioznega rinotraheitisa se prijavi pristojnim organom
               in opravijo se uradni pregledi v zvezi z bovinim infekcioznim rinotraheitisom,
               ki vključujejo virološke ali serološke preiskave;

          d)   kadar obstaja sum o pojavu bovinega infekcioznega rinotraheitisa ali kadar se
               ta bolezen zares odkrije, se uradni status, ki potrjuje, da čreda ni okužena z
               bovinim infekcioznim rinotraheitisom, prizadeti čredi začasno odvzame do
               konca obdobja karantene;

          e)   obdobje karantene se konča, ko serološki pregled, ki se opravi vsaj 30 dni po
               odstranitvi okuženih živali, pokaže negativne rezultate.

          Na podlagi priznanega statusa Švice se smiselno uporabijo določbe Odločbe
          2004/558/ES (UL L 249, 23. 7. 2004, str. 20).

          Zvezni urad za veterino nemudoma obvesti Komisijo o vseh spremembah pogojev,
          na podlagi katerih je temeljilo priznanje tega statusa. Zadeva se nato obravnava v
          okviru Skupnega veterinarskega odbora z vidika tega odstavka.

     7.   Za namene te priloge se Švica prizna kot država, v kateri uradno potrjeno ni bolezni
          Aujeszkega. Da bi Švica lahko ohranila ta status, se obvezuje, da bo izpolnjevala
          naslednje pogoje:

          a)   švicarska čreda se spremlja s kontrolnimi pregledi na podlagi vzorčenja.
               Velikost vzorca je tolikšna, da se lahko z 99-odstotno zanesljivostjo trdi, da je
               z boleznijo Aujeszkega okuženo manj kot 0,2 % čred;

          b)   vsak sum bolezni Aujeszkega se prijavi pristojnim organom in opravijo se
               uradni pregledi v zvezi z boleznijo Aujeszkega, ki vključujejo virološke ali
               serološke preiskave;

SL                                            29                                                   SL
 ---pagebreak---            c)    kadar obstaja sum o pojavu bolezni Aujeszkega ali kadar se ta bolezen zares
                 odkrije, se uradni status, ki potrjuje, da čreda ni okužena z boleznijo
                 Aujeszkega, prizadeti čredi začasno odvzame do konca obdobja karantene;

           d)    obdobje karantene se konča, ko dva serološka pregleda vseh plemenskih živali
                 in reprezentativnega števila živali za rejo, ki se opravita v razmaku vsaj 21 dni
                 po odstranitvi okuženih živali, pokažeta negativne rezultate.

           Na podlagi priznanega statusa Švice se smiselno uporabijo določbe Odločbe
           2001/618/ES (UL L 215, 9. 8. 2001, str. 48), kakor je bila nazadnje spremenjena z
           Odločbo 2004/320/ES (UL L 102, 7. 4. 2004, str. 75).

           Zvezni urad za veterino nemudoma obvesti Komisijo o vseh spremembah pogojev,
           na podlagi katerih je temeljilo priznanje tega statusa. Zadeva se nato obravnava v
           okviru Skupnega veterinarskega odbora z vidika tega odstavka.

     8.    Vprašanje morebitnih dodatnih jamstev v zvezi z nalezljivim vnetjem želodca in
           črevesja pri prašičih (TGE) in prašičjim reprodukcijskim in respiratornim sindromom
           (PRRS) Skupni veterinarski odbor obravnava čim prej. Komisija obvesti Zvezni urad
           za veterino o vseh rezultatih na tem področju.

     9.    V Švici je za uradne preglede tuberkulina v smislu točke 4 Priloge B k Direktivi
           64/432/EGS odgovoren: Institut de bactériologie vétérinaire Univerze v Bernu.

     10.   V Švici je za uradne preglede antigenov (bruceloza) v smislu točke 4 Priloge C(A) k
           Direktivi 64/432/EGS odgovoren: Institut de bactériologie vétérinaire Univerze v
           Bernu.

     11.   Govedo in prašiče, ki se tržijo med državami članicami Skupnosti in Švico,
           spremljajo zdravstvena spričevala v skladu z vzorci v Prilogi F k Direktivi
           64/432/EGS. Pri tem veljajo naslednje prilagoditve:

           pri vzorcu 1:

           –     v oddelku C so spričevala prilagojena:

                 –     pod točko 4 v zvezi z dodatnimi jamstvi se alinee dopolnijo:

                       ‚–    bolezen: bovini infekciozni rinotraheitis,

                       –     v skladu z Odločbo Komisije 2004/558/ES, katere določbe se
                             smiselno uporabijo;‘;

           pri vzorcu 2:

           –     v oddelku C so spričevala prilagojena:

                 –     pod točko 4 v zvezi z dodatnimi jamstvi se alinee dopolnijo:

                       ‚–    bolezen: Aujeszkega

                       –     v skladu z Odločbo Komisije 2001/618/ES, katere določbe se
                             smiselno uporabijo;‘.

SL                                               30                                                  SL
 ---pagebreak---      12.   Za namene te priloge spremljajo govedo, ki se trži med državami članicami
           Skupnosti in Švico, dodatna zdravstvena spričevala z naslednjimi podatki o
           zdravstvenem stanju:

           ‚–   Govedo:

                –    govedo se identificira s pomočjo sistema stalne identifikacije, ki za
                     posamezno govedo omogoča ugotovitev njegove matere in izvorne črede
                     ter potrditev, da ni neposredni potomec sumljivih ali za bovino
                     spongiformno encefalopatijo obolelih samic, ki so bile rojene v dveh letih
                     pred diagnostičnim postopkom;

                –    ne prihaja iz čred, kjer je v teku preiskava pri kakšnem govedu, za
                     katerega obstaja sum bovine spongiformne encefalopatije;

                –    je rojeno po 1. juniju 2001.‘

SL                                             31                                                 SL
 ---pagebreak---                                         II.    OVCE IN KOZE

                                         A.     ZAKONODAJI

                   Evropska skupnost                                       Švica

     Direktiva     Sveta   91/68/EGS        z     dne 1.      Odlok z dne 27. junija 1995 o
     28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z                    epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo                 bil     nazadnje      spremenjen   dne
     trgovanje znotraj Skupnosti z ovcami in                  23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
     kozami (UL L 46, 19. 2. 1991, str. 19), kakor je         členi 27 do 31 (trgi, razstave), 34 do
     bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije             37 (trgovanje), 73 in 74 (čiščenje in
     2004/554/ES z dne 9. julija 2004 o spremembi             razkuževanje), 142 do 149 (steklina),
     Priloge E Direktive Sveta 91/68/EGS in                   158 do 165 (tuberkuloza), 166 do 169
     Priloge I Odločbe Sveta 79/542/EGS glede                 (garje), 190 do 195 (ovčja in kozja
     posodobitve vzorca zdravstvenih spričeval za             bruceloza), 196 do 199 (nalezljiva
     ovce in koze (UL L 248, 22. 7. 2004, str. 1)             agalaktija), 200 do 203 (kozji
                                                              artritis/encefalitis), 233 do 235
                                                              (bruceloza pri ovnih) in 297 (priznanje
                                                              trgov, zbirnih centrov, razkuževalnih
                                                              mest) Odloka

                                                      2.      Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
                                                              tranzitu in izvozu živali in živalskih
                                                              proizvodov (OITE), kakor je bil
                                                              nazadnje         spremenjen        dne
                                                              23. junija 2004 (RS 916.443.11)

                       B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

      1.       Za namene drugega pododstavka člena 3(2) Direktive 91/68/EGS se podatki
               predložijo Skupnemu veterinarskemu odboru.

      2.       Zlasti na podlagi člena 11 Direktive 91/68/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
               boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
               kraju samem.

      3.       Za namene te priloge se Švica prizna kot država, v kateri uradno potrjeno ni ovčje in
               kozje bruceloze. Da bi Švica lahko ohranila ta status, se obvezuje, da bo izvajala
               ukrepe iz točke II(2) poglavja I Priloge A k Direktivi 91/68/EGS.

               Če bi se pojavila ali ponovno pojavila ovčja in kozja bruceloza, Švica obvesti o tem
               Skupni veterinarski odbor, da se sprejmejo ustrezni ukrepi ob upoštevanju razvoja
               tega stanja.

      4.       Ovce in koze, ki se tržijo med državami članicami Skupnosti in Švico, spremljajo
               zdravstvena spričevala v skladu z vzorci v Prilogi E k Direktivi 91/68/EGS.

SL                                                 32                                                   SL
 ---pagebreak---                                          III.    KOPITARJI

                                        A.      ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                      Švica

     Direktiva     Sveta   90/426/EGS        z   dne 1.      Odlok z dne 27. junija 1995 o
     26. junija 1990 o pogojih v zvezi z                     epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo                bil    nazadnje     spremenjen      dne
     premike in uvoz kopitarjev iz tretjih držav             23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
     (UL L 224, 18. 8. 1990, str. 42), kakor je bila         členi 112 do 115 (konjska kuga), 204
     nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta                  do 206 (durina, encefalomielitis,
     2004/68/ES z dne 26. aprila 2004 o predpisih            nalezljiva anemija, smrkavost) in 240
     zdravstvenega varstva živali, ki urejajo uvoz in        do 244 (nalezljivi metritis pri kobilah)
     tranzit v Skupnosti določenih živih kopitarjev,         Odloka
     spremembi Direktiv 90/426/EGS in 92/65/EGS
     in    razveljavitvi  Direktive      72/462/EGS 2.       Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
     (UL L 139, 30. 4. 2004, str. 320)                       tranzitu in izvozu živali in živalskih
                                                             proizvodov (OITE), kakor je bil
                                                             nazadnje         spremenjen        dne
                                                             23. junija 2004 (RS 916.443.11)

                      B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

      1.       Za namene člena 3 Direktive 90/426/EGS se podatki predložijo Skupnemu
               veterinarskemu odboru.

      2.       Za namene člena 6 Direktive 90/426/EGS se podatki predložijo Skupnemu
               veterinarskemu odboru.

      3.       Zlasti na podlagi člena 10 Direktive 90/426/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
               boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
               kraju samem.

      4.       Določbe Prilog B in C k Direktivi 90/426/EGS se smiselno uporabijo za Švico.

SL                                                33                                                    SL
 ---pagebreak---                              IV.     PERUTNINA IN VALILNA JAJCA

                                         A.     ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                       Švica

     Direktiva     Sveta     90/539/EGS     z    dne 1.       Odlok z dne 27. junija 1995 o
     15. oktobra 1992 o pogojih zdravstvenega                 epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     varstva živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za          bil    nazadnje      spremenjen       dne
     trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za          23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
     njihov uvoz iz tretjih držav (UL L 303,                  členi 25 (prevoz), 122 do 125 (aviarna
     31. 10. 1990, str. 6), kakor je bila nazadnje            influenca in atipična kokošja kuga),
     spremenjena z Aktom o pogojih pristopa Češke             255 do 261 (salmonela enteritidis) in
     republike, Republike Estonije, Republike                 262       do       265       (infekciozni
     Cipra, Republike Latvije, Republike Litve,               laringotraheitis pri perutnini) Odloka
     Republike Madžarske, Republike Malte,
     Republike Poljske, Republike Slovenije in 2.             Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
     Slovaške republike k Evropski uniji in                   tranzitu in izvozu živali in živalskih
     prilagoditvah pogodb, na katerih temelji                 proizvodov (OITE), kakor je bil
     Evropska unija – Priloga II: Seznam iz člena 20          nazadnje        spremenjen         dne
     Akta o pristopu – 6. Kmetijstvo – B.                     23. junija 2004 (RS 916.443.11), in
     Veterinarska in fitosanitarna zakonodaja – I.            zlasti člen 64a (odobritev izvoznih
     Veterinarska       zakonodaja    (UL     L 236,          podjetij) Odloka
     23. 9. 2003, str. 381)

                      B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

      1.       Za namene člena 3 Direktive 90/539/EGS Švica predloži Skupnemu veterinarskemu
               odboru načrt o ukrepih, ki jih namerava izvajati za odobritev svojih podjetij.

      2.       Za namene člena 4 Direktive 90/539/EGS je državni referenčni laboratorij za Švico:
               Institut de bactériologie vétérinaire Univerze v Bernu.

      3.       Zahteve v zvezi s hrambo jajc pred odpošiljanjem iz prve alinee člena 7(1) Direktive
               90/539/EGS se smiselno uporabijo za Švico.

      4.       Za pošiljke valilnih jajc v Skupnost se švicarski organi obvezujejo, da bodo
               spoštovali pravila označevanja, ki so opredeljena v Uredbi Komisije (EGS)
               št. 1868/77. Oznaka za Švico je ‚CH‘.

      5.       Zahteve v zvezi s hrambo jajc pred odpošiljanjem iz člena 9(a) Direktive
               90/539/EGS se smiselno uporabijo za Švico.

      6.       Zahteve v zvezi s hrambo jajc pred odpošiljanjem iz člena 10(a) Direktive
               90/539/EGS se smiselno uporabijo za Švico.

SL                                                 34                                                     SL
 ---pagebreak---      7.    Zahteve v zvezi s hrambo jajc pred odpošiljanjem iz prve alinee člena 11(2)
           Direktive 90/539/EGS se smiselno uporabijo za Švico.

     8.    Za namene te priloge se prizna, da Švica izpolnjuje pogoje iz člena 12(2) Direktive
           90/539/EGS v zvezi z atipično kokošjo kugo, zato ima status države, v kateri ‚ni
           cepljenja proti atipični kokošji kugi‘. Zvezni urad za veterino nemudoma obvesti
           Komisijo o vseh spremembah pogojev, na podlagi katerih je temeljilo priznanje tega
           statusa. Zadeva se nato obravnava v okviru Skupnega veterinarskega odbora z vidika
           tega odstavka.

     9.    Sklicevanja na ime države članice v členu 15 se smiselno uporabijo za Švico.

     10.   Perutnino in valilna jajca, ki se tržijo med državami članicami Skupnosti in Švico,
           spremljajo zdravstvena spričevala v skladu z vzorci v Prilogi IV k Direktivi
           90/539/EGS.

     11.   Za pošiljke iz Švice na Finsko ali Švedsko se švicarski organi obvezujejo, da bodo v
           zvezi salmonelo priskrbeli jamstva, ki jih predvideva zakonodaja Skupnosti.

SL                                             35                                                 SL
 ---pagebreak---                          V.     ŽIVALI IN PROIZVODI IZ RIBOGOJSTVA

                                         A.     ZAKONODAJI

                   Evropska skupnost                                     Švica

     Direktiva      Sveta      91/67/EGS        z dne 1.     Odlok z dne 27. junija 1995 o
     28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z                   epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo                bil    nazadnje    spremenjen       dne
     dajanje živali in proizvodov iz ribogojstva na          23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
     trg (UL L 46, 19. 2. 1991, str. 1), kakor je bila       členi 275 do 290 (bolezni rib in rakov)
     nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES)                in 297 (odobritev podjetij, območij in
     št. 806/2003 z dne 14. aprila 2003 o                    laboratorijev) Odloka
     prilagoditvi določb glede odborov, ki pomagajo
     Komisiji pri uresničevanju njenih izvedbenih 2.         Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
     pooblastil, predvidenih v aktih Sveta, ki se            tranzitu in izvozu živali in živalskih
     sprejemajo      v    postopku       posvetovanja        proizvodov (OITE), kakor je bil
     (kvalificirana večina), Sklepu 1999/468/ES              nazadnje        spremenjen         dne
     (UL L 122, 16. 5. 2003, str. 1)                         23. junija 2004 (RS 916.443.11), in
                                                             zlasti člen 64a (odobritev izvoznih
                                                             podjetij) Odloka

                       B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

      1.       Podatki iz člena 4 Direktive 91/67/EGS se predložijo Skupnemu veterinarskemu
               odboru.

      2.       Skupni veterinarski odbor odloča o uporabi členov 5, 6 in 10 Direktive 91/67/EGS za
               Švico.

      3.       Skupni veterinarski odbor odloča o uporabi členov 12 in 13 Direktive 91/67/EGS za
               Švico.

      4.       Za namene člena 15 Direktive 91/67/EGS se švicarski organi obvezujejo, da bodo
               izvajali načrte vzorčenj in diagnostične postopke v skladu z zakonodajo Skupnosti.

      5.       Zlasti na podlagi člena 17 Direktive 91/67/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
               boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
               kraju samem.

SL                                                 36                                                  SL
 ---pagebreak---      6.   a)   Kadar se uvajajo na trg žive ribe, jajca ali gamete z odobrenega območja, se
               kot dokument o gibanju blaga uporablja tisti iz poglavja 1 Priloge E k Direktivi
               91/67/EGS;

          b)   Kadar se uvajajo na trg žive ribe, jajca ali gamete z odobrenega gojišča, se kot
               dokument o gibanju blaga uporablja tisti iz poglavja 2 Priloge E k Direktivi
               91/67/EGS;

          c)   Kadar se uvajajo na trg mehkužci z odobrenega obalnega območja, se kot
               dokument o gibanju blaga uporablja tisti iz poglavja 3 Priloge E k Direktivi
               91/67/EGS;

          d)   Kadar se uvajajo na trg mehkužci z odobrenega gojišča, se kot dokument o
               gibanju blaga uporablja tisti iz poglavja 4 Priloge E k Direktivi 91/67/EGS;

          e)   Kadar se uvajajo na trg gojene ribe, mehkužci ali raki, njihova jajca in gamete,
               ki ne pripadajo vrstam, dovzetnim za IHN, VHS ali bonamiozo oziroma
               marteiliozo, se kot dokument o gibanju blaga uporablja tisti iz Priloge I k
               Odločbi Komisije 2003/390/ES;

          f)   Kadar se uvajajo na trg žive divje ribe, mehkužci ali raki, njihova jajca ali
               gamete, se kot dokument o gibanju blaga uporablja tisti iz Priloge I k Odločbi
               Komisije 2003/390/ES.

SL                                            37                                                  SL
 ---pagebreak---                                    VI.        ZARODKI GOVEDI

                                         A.     ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                   Švica

     Direktiva     Sveta     89/556/EGS      z dne 1.      Odlok z dne 27. junija 1995 o
     25. septembra 1989 o pogojih za zdravstveno           epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     varstvo živali, ki urejajo trgovanje znotraj          bil nazadnje spremenjen dne
     Skupnosti in uvoz iz tretjih držav za zarodke         23. junija 2004 (RS 916.401), in
     domačih živali vrste goveda (UL L 302,                zlasti členi 56 do 58 (prevoz
     19. 10. 1989, str. 1), kakor je bila nazadnje         zarodkov) Odloka
     spremenjena z Uredbo Sveta (ES)
     št. 806/2003 z dne 14. aprila 2003 o 2.               Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
     prilagoditvi določb glede odborov, ki                 tranzitu in izvozu živali in živalskih
     pomagajo Komisiji pri uresničevanju njenih            proizvodov (OITE), kakor je bil
     izvedbenih pooblastil, predvidenih v aktih            nazadnje        spremenjen         dne
     Sveta, ki se sprejemajo v postopku                    23. junija 2004 (RS 916.443.11), in
     posvetovanja,       Sklepu       1999/468/ES          zlasti člena 64a in 76 (odobritev
     (UL L 122, 16. 5. 2003, str. 1)                       izvoznih podjetij) Odloka

                    B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     1.      Zlasti na podlagi člena 15 Direktive 89/556/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
             boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
             kraju samem.

     2.      a)    Zarodke govedi, ki se tržijo med državami članicami Skupnosti in Švico,
                   spremljajo zdravstvena spričevala v skladu z vzorcem v Prilogi C k Direktivi
                   89/556/EGS;

             b)    V zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo ne sme biti nikakršnih posebnih
                   izvedbenih pravil ali postopkov za zarodke govedi, ki se tržijo med državami
                   članicami Skupnosti in Švico.

SL                                               38                                                 SL
 ---pagebreak---                                        VII.   SEME GOVEDI

                                        A.     ZAKONODAJI

                   Evropska skupnost                                    Švica

     Direktiva      Sveta      88/407/EGS     z dne 1.      Odlok z dne 27. junija 1995 o
     14. junija 1988 o zahtevah za zdravstveno              epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     varstvo živali, ki veljajo za promet med               bil    nazadnje     spremenjen     dne
     državami članicami Evropske skupnosti in za            23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
     uvoz globoko zamrznjenega semena domačih               členi     51     do     55    (umetno
     živali iz vrst govedi (UL L 194, 22. 7. 1988,          osemenjevanje) Odloka
     str. 10), kakor je bila nazadnje spremenjena z
     Odločbo      Komisije     2004/101/ES    z dne 2.      Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
     6. januarja 2004 o spremembi Priloge D k               tranzitu in izvozu živali in živalskih
     Direktivi Sveta 88/407/EGS v zvezi z                   proizvodov (OITE), kakor je bil
     veterinarskim spričevalom, ki se uporablja za          nazadnje        spremenjen         dne
     trgovanje s semenom domačega goveda v                  23. junija 2004 (RS 916.443.11), in
     Skupnosti (UL L 30, 4. 2. 2004, str. 15)               zlasti člena 64a in 76 (odobritev
                                                            centrov za osemenjevanje kot izvoznih
                                                            podjetij) Odloka

                      B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

      1.      Za namene člena 4(2) Direktive 88/407/EGS imajo v vseh centrih v Švici samo
              živali, pri katerih je izid metode SN ali metode ELISA negativen.

      2.      Podatki iz člena 2(5) Direktive 88/407/EGS se predložijo Skupnemu veterinarskemu
              odboru.

      3.      Zlasti na podlagi člena 16 Direktive 88/407/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
              boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
              kraju samem.

      4.      a)    Seme govedi, ki se trži med državami članicami Skupnosti in Švico, spremljajo
                    zdravstvena spričevala v skladu z vzorcem v Prilogi D k Direktivi 88/407/EGS;

              a)    V zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo ne sme biti nikakršnih posebnih
                    izvedbenih pravil ali postopkov za seme govedi, ki se trži med državami
                    članicami Skupnosti in Švico.

SL                                                39                                                  SL
 ---pagebreak---                                     VIII.   SEME PRAŠIČEV

                                      A.     ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                   Švica

     Direktiva      Sveta     90/429/EGS      z dne 1.     Odlok z dne 27. junija 1995 o
     26. junija 1990 o zahtevah za zdravstveno             epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     varstvo živali, ki veljajo za promet znotraj          bil nazadnje spremenjen dne
     Skupnosti in za uvoz semena domačih prašičev          23. junija 2004 (RS 916.401), in
     (UL L 224, 18. 8. 1990, str. 62), kakor je bila       zlasti členi 51 do 55 (umetno
     nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES)              osemenjevanje) Odloka
     št. 806/2003 z dne 14. aprila 2003 o
     prilagoditvi določb glede odborov, ki pomagajo 2.     Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
     Komisiji pri uresničevanju njenih izvedbenih          tranzitu in izvozu živali in živalskih
     pooblastil, predvidenih v aktih Sveta, ki se          proizvodov (OITE), kakor je bil
     sprejemajo      v    postopku     posvetovanja        nazadnje        spremenjen         dne
     (kvalificirana večina), Sklepu 1999/468/ES            23. junija 2004 (RS 916.443.11), in
     (UL L 122, 16. 5. 2003, str. 1)                       zlasti člena 64a in 76 (odobritev
                                                           centrov za osemenjevanje kot
                                                           izvoznih podjetij) Odloka

                    B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     1.      Podatki iz člena 2(5) Direktive 90/429/EGS se predložijo Skupnemu veterinarskemu
             odboru.

     2.      Zlasti na podlagi člena 16 Direktive 90/429/EGS in člena 57 Zakona o epizootskih
             boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na
             kraju samem.

     3.      Seme prašičev, ki se trži med državami članicami Skupnosti in Švico, spremljajo
             zdravstvena spričevala v skladu z vzorcem v Prilogi D k Direktivi 90/429/EGS.

SL                                              40                                                  SL
 ---pagebreak---                                         IX.     DRUGE VRSTE

                                         A.      ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                        Švica

     Direktiva     Sveta     92/65/EGS     z     dne 1.        Odlok z dne 27. junija 1995 o
     13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega                  epizootskih boleznih (OFE), kakor je
     varstva živali za trgovino in za uvoz v                   bil    nazadnje     spremenjen     dne
     Skupnost živali, semena, jajčnih celic in                 23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti
     zarodkov, za katere ne veljajo zahteve                    členi     51     do     55    (umetno
     zdravstvenega varstva živali, določene v                  osemenjevanje) in 56 do 58 (prenos
     posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k             zarodkov) Odloka
     Direktivi 90/425/EGS (UL L 268, 14. 9. 1992,
     str. 54), kakor je bila nazadnje spremenjena z 2.         Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
     Direktivo       Sveta     2004/68/ES      z dne           tranzitu in izvozu živali in živalskih
     26. aprila 2004 o predpisih zdravstvenega                 proizvodov (OITE), kakor je bil
     varstva živali, ki urejajo uvoz in tranzit v              nazadnje         spremenjen        dne
     Skupnosti      določenih     živih   kopitarjev,          23. junija 2004 (RS 916.443.11), in
     spremembi Direktiv 90/426/EGS in 92/65/EGS                zlasti členi 25 do 30 (uvoz psov, mačk
     in    razveljavitvi    Direktive   72/462/EGS             in drugih živali), 64 (izvozni pogoji)
     (UL L 139, 30. 4. 2004, str. 320)                         in 64a in 76 (odobritev centrov za
                                                               osemenjevanje in zbirnih agencij kot
                                                               izvoznih podjetij) Odloka

                      B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

      1.       Za namene te priloge ta točka zajema trgovino z živimi živalmi, za katere ne veljajo
               določbe točk I do vključno V, in za trgovino s semenom, jajčnimi celicami in
               zarodki, za katere ne veljajo določbe točk VI do vključno VIII.

      2.       Evropska skupnost in Švica se obvezujeta, da ne bosta prepovedali ali omejevali
               trgovine z živimi živali, semenom, jajčnimi celicami in zarodki v smislu točke 1 iz
               drugih razlogov v zvezi z zdravstvenim varstvom, razen iz tistih, ki izhajajo iz
               uporabe te priloge in zlasti iz varnostnih ukrepov v skladu s členom 20 Priloge.

      3.       Kopitarje, za katere ne veljajo točke I, II in III in se tržijo med državami članicami
               Evropske skupnosti in Švico, spremljajo zdravstvena spričevala v skladu z vzorcem
               iz dela 1 Priloge E k Direktivi 92/65/EGS.

      4.       Lagomorfe, ki se tržijo med državami članicami Evropske skupnosti in Švico,
               spremljajo zdravstvena spričevala v skladu z vzorcem iz prvega dela Priloge E k
               Direktivi 92/65/EGS, ki so po potrebi opremljena z izjavo iz drugega pododstavka
               člena 9(2) Direktive 92/65/EGS.

               Švicarski organi lahko to izjavo prilagodijo tako, da bo vključevala v celoti zahteve
               člena 9 Direktive 92/65/EGS.

SL                                                  41                                                   SL
 ---pagebreak---      5.    Za namene četrtega pododstavka člena 9(2) Direktive 92/65/EGS se podatki
           predložijo Skupnemu veterinarskemu odboru.

     6.    a)   Za pošiljke psov in mačk iz Evropske skupnosti v Švico veljajo določbe
                člena 10(2) Direktive 92/65/EGS;

           b)   Za pošiljke psov in mačk iz Švice v države članice Evropske skupnosti, razen v
                Združeno kraljestvo, na Irsko, Malto in Švedsko, veljajo zahteve člena 10(2)
                Direktive 92/65/EGS;

           c)   Za pošiljke psov in mačk iz Švice v Združeno kraljestvo, na Irsko, Malto in
                Švedsko, veljajo zahteve člena 10(3) Direktive 92/65/EGS;

           d)   Sistem identifikacije je tisti, ki ga predvideva Uredba (ES) št. 998/2003
                Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 (UL L 146, 13. 6. 2003,
                str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2004/557/ES
                z dne 2. julija 2004 (UL L 249, 23. 7. 2004, str. 18). Potni list, ki se ga mora
                uporabljati, je tisti, ki ga predvideva Odločba Komisije 2003/803/ES
                (UL L 312, 27. 11. 2003, str. 1).

     7.    Seme, jajčne celice in zarodke koz in ovc, ki se tržijo med državami članicami
           Evropske skupnosti in Švico, spremljajo spričevala, kot jih predvideva Odločba
           95/388/ES.

     8.    Seme kopitarjev, ki se trži med državami članicami Evropske skupnosti in Švico,
           spremlja spričevalo, kot ga predvideva Odločba 95/307/ES.

     9.    Jajčne celice in zarodke kopitarjev, ki se tržijo med državami članicami Evropske
           skupnosti in Švico, spremljajo spričevala, kot jih predvideva Odločba 95/294/ES.

     10.   Jajčne celice in zarodke prašičev, ki se tržijo med državami članicami Evropske
           skupnosti in Švico, spremljajo spričevala, kot jih predvideva Odločba 95/483/ES.

     11.   Za namene člena 24 Direktive 92/65/EGS se podatki iz odstavka 2 predložijo
           Skupnemu veterinarskemu odboru.

     12.   Za trgovino med Evropsko skupnostjo in Švico z živimi živalmi v skladu s točko 1 se
           smiselno uporabijo spričevala iz drugega in tretjega dela Priloge E k Direktivi
           92/65/EGS.

     13.   Živali, ki jih obravnava člen 2(b) Direktive 92/65/EGS in so bile v karanteni v
           odobrenem centru ter se tržijo med državami članicami Evropske skupnosti in Švico,
           spremljajo zdravstvena spričevala v skladu z vzorci iz Direktive 92/65/EGS.

SL                                             42                                                  SL
 ---pagebreak---                                            Dodatek 3
          UVOZ ŽIVIH ŽIVALI IN NEKATERIH ŽIVALSKIH PROIZVODOV
                                    IZ TRETJIH DRŽAV
                      I.    EVROPSKA SKUPNOST – ZAKONODAJA

     A.   Govedo, prašiči, ovce in koze

          Direktiva Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih v zvezi z
          zdravstvenimi in veterinarskimi pregledi ob uvozu goveda, prašičev, ovc in koz,
          svežega mesa ali mesnih proizvodov iz tretjih držav (UL L 302, 31. 12. 1972,
          str. 28), kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta 2004/68/ES
          (UL L 139, 30. 4. 2004, str. 320).

     B.   Kopitarji

          Direktiva Sveta 90/426/EGS z dne 26. junija 1990 o pogojih v zvezi z zdravstvenim
          varstvom živali, ki urejajo premike in uvoz kopitarjev iz tretjih držav (UL L 224,
          18. 8. 1990, str. 42), kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta
          2004/68/ES (UL L 139, 30. 4. 2004, str. 320).

     C.   Perutnina in valilna jajca

          Direktiva Sveta 90/539/EGS z dne 15. oktobra 1992 o pogojih zdravstvenega varstva
          živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za
          njihov uvoz iz tretjih držav (UL L 303, 31. 10. 1990, str. 6), kakor je bila nazadnje
          spremenjena z Aktom o pogojih pristopa Češke republike, Republike Estonije,
          Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske,
          Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k
          Evropski uniji in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji Evropska unija (UL L 236,
          23. 9. 2003, str. 381).

     D.   Živali ribogojstva

          Direktiva Sveta 91/67/EGS z dne 28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z zdravstvenim
          varstvom živali, ki urejajo dajanje živali in proizvodov iz ribogojstva na trg
          (UL L 46, 19. 2. 1991, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta
          (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16. 5. 2003, str. 1).

     E.   Mehkužci

          Direktiva Sveta 91/492/EGS z dne 15. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za
          proizvodnjo in dajanje na trg živih školjk (UL L 268, 24. 9. 1991, str. 1), kakor je
          bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16. 5. 2003,
          str. 1).

SL                                             43                                                   SL
 ---pagebreak---      F.      Zarodki govedi

             Direktiva Sveta 89/556/EGS z dne 25. septembra 1989 o pogojih za zdravstveno
             varstvo živali, ki urejajo trgovanje znotraj Skupnosti in uvoz iz tretjih držav za
             zarodke domačih živali vrste goveda (UL L 302, 19. 10. 1989, str. 1), kakor je bila
             nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16. 5. 2003,
             str. 1).

     G.      Seme govedi

             Direktiva Sveta 88/407/EGS z dne 14. junija 1988 o zahtevah za zdravstveno varstvo
             živali, ki veljajo za promet med državami članicami Evropske skupnosti in za uvoz
             globoko zamrznjenega semena domačih živali iz vrst govedi (UL L 194, 22. 7. 1988,
             str. 10), kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2004/101/ES z dne
             6. januarja 2004 (UL L 30, 4. 2. 2004, str. 15).

     H.      Seme prašičev

             Direktiva Sveta 90/429/EGS z dne 26. junija 1990 o zahtevah za zdravstveno varstvo
             živali, ki veljajo za promet znotraj Skupnosti in za uvoz semena domačih prašičev
             (UL L 224, 18. 8. 1990, str. 62), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta
             (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16. 5. 2003, str. 1).

     I.      Druge žive živali

             Direktiva Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva
             živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za
             katere ne veljajo zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih
             Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS (UL L 268, 14. 9. 1992, str. 54),
             kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta 2004/68/ES (UL L 139,
             30. 4. 2004, str. 320).

                                  II.    ŠVICA – ZAKONODAJA

     Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu, tranzitu in izvozu živali in živalskih proizvodov (OITE),
     kakor je bil nazadnje spremenjen dne 23. junija 2004 (RS 916.443.11).

     Za namene te priloge se za Švico sprejme živalski vrt iz Züricha kot odobreno središče v
     skladu z določbami Priloge C k Direktivi 92/65/EGS.

SL                                                44                                                  SL
 ---pagebreak---                                  III.    PRAVILA ZA IZVAJANJE

     Kot splošno pravilo velja, da Zvezni urad za veterino uporablja iste določbe, kot jih navaja
     točka I tega dodatka. Zvezni urad za veterino pa lahko sprejme tudi strožje ukrepe in zahteva
     dodatna jamstva. V tem primeru se brez poseganja v njegovo pravico do takojšnjega izvajanja
     teh ukrepov v okviru Skupnega veterinarskega odbora skličejo posvetovanja, da se poiščejo
     ustrezne rešitve. Kadar Zvezni urad za veterino želi izvajati milejše ukrepe, o tem vnaprej
     obvesti pristojne službe Komisije. V teh primerih se Skupni veterinarski odbor sestane na
     posvetovanjih in skuša poiskati ustrezne rešitve. Dokler teh rešitev ne najde, švicarski organi
     ne izvajajo načrtovanih ukrepov.

SL                                                 45                                                  SL
 ---pagebreak---                                              Dodatek 4

          ZOOTEHNIŠKE DOLOČBE, VKLJUČNO S TISTIMI, KI UREJAJO UVOZ IZ
                               TRETJIH DRŽAV

                         I.   EVROPSKA SKUPNOST – ZAKONODAJA

     A.      Govedo

             Direktiva Sveta 77/504/EGS z dne 25. julija 1977 o čistopasemskem plemenskem
             govedu (UL L 206, 12. 8. 1977, str. 8), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo
             Sveta (ES) št. 807/2003 (UL L 122, 16. 5. 2003, str. 36).

     B.      Prašiči

             Direktiva Sveta 88/661/EGS z dne 19. decembra 1988 o zootehniških standardih, ki
             se uporabljajo za plemenske živali vrste prašič (UL L 382, 31. 12. 1988, str. 36),
             kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 806/2003 (UL L 122,
             16. 5. 2003, str. 1).

     C.      Ovce in koze

             Direktiva Sveta 89/361/EGS z dne 30. maja 1989 o čistopasemskih plemenskih
             ovcah in kozah (UL L 153, 6. 6. 1989, str. 30).

     D.      Kopitarji

             a)   Direktiva Sveta 90/427/EGS z dne 26. junija 1990 o zootehniških in
                  genealoških pogojih, ki urejajo promet s kopitarji znotraj Skupnosti (UL L 224,
                  18. 8. 1990, str. 55).

             b)   Direktiva Sveta 90/428/EGS z dne 26. junija 1990 o prometu s kopitarji,
                  namenjenimi tekmovanjem in o določitvi pogojev za udeležbo na tekmovanjih
                  (UL L 224, 18. 8. 1990, str. 60).

     E.      Čistokrvne živali

             Direktiva Sveta 91/174/EGS z dne 25. marca 1991 o določitvi zootehniških in
             genealoških pogojev v prometu s čistopasemskimi živalmi in o spremembi Direktiv
             77/504/EGS in 90/425/EGS (UL L 85, 5. 4. 1991, str. 37).

     F.      Uvoz iz tretjih držav

             Direktiva Sveta 94/28/ES z dne 23. junija 1994 o določitvi načel v zvezi z
             zootehniškimi in genealoškimi pogoji, ki veljajo za uvoz živali, njihovega semena,
             jajčnih celic in zarodkov iz tretjih držav, in o dopolnitvi Direktive 77/504/EGS o
             čistopasemskem plemenskem govedu (UL L 178, 12. 7. 1994, str. 66).

SL                                              46                                                  SL
 ---pagebreak---                                  II.    ŠVICA – ZAKONODAJA

     Odlok z dne 7. decembra 1998 o živinoreji, kakor je bil nazadnje spremenjen
     26. novembra 2003 (RS 916.310).

                                III.   PRAVILA ZA IZVAJANJE

     Brez poseganja v določbe o zootehniških pregledih iz Dodatkov 5 in 6 se švicarski organi
     obvezujejo, da bodo zagotovili, da bo Švica za svoj uvoz uporabljala iste določbe, kot jih
     navaja Direktiva Sveta 94/28/ES.

     Če se pri trgovanju pojavijo težave, se zadeva na zahtevo ene ali druge pogodbenice predloži
     Skupnemu veterinarskemu odboru.

SL                                               47                                                 SL
 ---pagebreak---                                              Dodatek 5

                                    PREGLEDI IN PRISTOJBINE

                                            POGLAVJE 1

                           Trgovina med Evropsko skupnostjo in Švico

     I.      Sistem TRACES

                                       A.     ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                     Švica

     Odločba Komisije 2004/292/ES z dne Odlok z dne 27. junija 1995 o epizootskih
     30. marca 2004 o uvedbi sistema TRACES in boleznih (OFE), kakor je bil nazadnje
     spremembah Odločbe 92/486/EGS (UL L 94, spremenjen dne 23. junija 2004 (RS 916.401)
     31. 3. 2004, str. 63)

                     B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     Komisija v sodelovanju z Zveznim uradom za veterino in v skladu z Odločbo 2004/292/ES
     vključi Švico v računalniški sistem TRACES.

     Za trgovino med Evropsko skupnostjo in Švico z živimi živalmi, njihovim semenom, jajčnimi
     celicami in zarodki se uporabijo zdravstvena spričevala iz te priloge, ki so na razpolago v
     sistemu TRACES, v skladu z določbami Uredbe Komisije (ES) št. 599/2004 z dne
     30. marca 2004 o sprejetju usklajenega vzorca spričevala in inšpekcijskega poročila,
     povezanima s trgovino z živalmi in proizvodi živalskega izvora med državami članicami
     Skupnosti (UL L 94, 31. 3. 2004, str. 44).

     Skupni veterinarski odbor po potrebi določi prehodne ukrepe.

     II.     Pravila za kopitarje

             Pregledi, ki se nanašajo na trgovino med Evropsko skupnostjo in Švico, se izvajajo v
             skladu z določbami iz Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o
             veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga
             izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi
             (UL L 224, 18. 8. 1990, str. 29), kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo
             2002/33/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 315, 19. 11. 2002, str. 14).

             Za izvajanje določb iz členov 9 in 22 je odgovoren Skupni veterinarski odbor.

SL                                               48                                                 SL
 ---pagebreak---      III.   Pravila za živali, namenjene za pašo na obmejnih območjih

     1.     Definiciji:

            –     Paša: premik živali na pašo proti obmejnem področju, omejenem na 10 km, ob
                  odpravi živali proti državi članici ali proti Švici. V primeru posebnih ustrezno
                  upravičenih okoliščin lahko zadevni pristojni organi dovolijo večjo razdaljo na
                  eno ali drugo stran od meje med Švico in Skupnostjo,

            –     Dnevna paša: paša, pri kateri se ob koncu vsakega dne živali vrnejo na svojo
                  izvorno kmetijo v državi članici ali Švici.

     2.     Za pašo med državami članicami in Švico se smiselno uporabijo določbe Odločbe
            Komisije 2001/672/ES z dne 20. avgusta 2001 o določitvi posebnih pravil za premike
            govedi na poletno pašo v gorskih območjih (UL L 235, 4. 9. 2001, str. 23), kakor je
            bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2004/318/ES (UL L 102, 7. 4. 2004, str. 71).

            Vendar pa se v okviru te priloge člen 1 Odločbe 2001/672/ES uporablja z
            naslednjimi spremembami:

            –     sklicevanje na obdobje med 1. majem in 15. oktobrom se nadomesti z: ‚v
                  koledarskem letu‘,

            –     za Švico so območja iz člena 1 Odločbe 2001/672/ES, omenjena v pripadajoči
                  prilogi:

                  ŠVICA
                  Kanton Zürich
                  Kanton Bern/Berne
                  Kanton Luzern
                  Kanton Uri
                  Kanton Schwyz
                  Kanton Obwalden
                  Kanton Nidwalden
                  Kanton Glarus
                  Kanton Zug
                  Kanton Fribourg/Freiburg
                  Kanton Solothurn
                  Kanton Basel-Stadt
                  Kanton Basel-Land
                  Kanton Schaffhausen
                  Kanton Appenzell Ausserrhoden
                  Kanton Appenzell Innerrhoden
                  Kanton St. Gallen
                  Kanton Graubünden
                  Kanton Aargau
                  Kanton Thurgau
                  Kanton Ticino

SL                                               49                                                  SL
 ---pagebreak---                Kanton Vaud
               Kanton Valais/Wallis
               Kanton Neuchâtel
               Kanton Genève
               Kanton Jura

          V skladu z Odlokom z dne 27. junija 1995 o epizootskih boleznih (OFE), kakor je bil
          nazadnje spremenjen dne 23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti členom 7
          (registracija) Odloka in z Odlokom z dne 18. avgusta 1999 o bazi podatkov o
          prometu z živalmi, kakor je bil nazadnje spremenjen 20. novembra 2002
          (RS 916.404), in zlasti členom 2 (vsebina baze podatkov) Odloka, Švica dodeli
          vsakemu pašniku svojo registrsko kodo, ki mora biti vnesena v državno bazo
          podatkov o govedu.

     3.   Za pašo med državami članicami in Švico uradni veterinar odpremne države:

          a)   na dan izdaje spričevala, oziroma najkasneje štiriindvajset ur pred predvidenim
               datumom prispetja živali, z računalniškim sistemom, ki povezuje veterinarske
               organe, iz člena 20 Direktive 90/425/EGS obvesti pristojni organ namembnega
               mesta (lokalno veterinarsko enoto) o odpremi živali;

          b)   v 48 urah pred njihovim odhodom na pašo pregleda živali; živali morajo biti
               označene po predpisih;

          c)   izda spričevalo v skladu z vzorcem iz točke 11.

     4.   Uradni veterinar namembne države pregleda živali ob njihovem prihodu v
          namembno državo, da se prepriča, ali ustrezajo standardom iz te priloge.

     5.   V času paše so živali pod carinskim nadzorom.

     6.   Imetnik živali mora:

          a)   s pisno izjavo sprejeti, da bo kot vsak drug imetnik iz držav članic ali Švice
               ravnal v skladu z vsemi ukrepi, sprejetimi v skladu z določbami iz te priloge, in
               z vsemi drugimi ukrepi, uvedenimi na lokalni ravni;

          b)   poravnati stroške pregledov, ki jih zahteva ta priloga;

          c)   biti pripravljen na polno sodelovanje pri urejanju carinskih ali veterinarskih
               pregledov, ki jih zahtevajo organi odpremne države ali namembne države.

SL                                             50                                                  SL
 ---pagebreak---      7.    Ob vračanju živali na koncu pašnega obdobja ali predčasno uradni veterinar države,
           kjer so se pasle živali:

           a)   na dan izdaje spričevala, oziroma najkasneje štiriindvajset ur pred predvidenim
                datumom prispetja živali, z računalniškim sistemom, ki povezuje veterinarske
                organe, iz člena 20 Direktive 90/425/EGS, obvesti pristojni organ namembnega
                mesta (lokalno veterinarsko enoto) o odpremi živali;

           b)   v 48 urah pred njihovim odhodom na pašo pregleda živali; živali morajo biti
                označene po predpisih;

           c)   izda spričevalo v skladu z vzorcem iz točke 11.

     8.    V primeru izbruha bolezni se v skupnem soglasju med pristojnimi veterinarskimi
           organi sprejmejo ustrezni ukrepi.

           Ti organi proučijo možnost kritja nastalih stroškov. Po potrebi se zadeva preda
           Skupnemu veterinarskemu odboru.

     9.    Ne glede na določbe za pašo iz točk 1 do 8, v primeru dnevne paše med državami
           članicami in Švico:

           a)   živali ne prihajajo v stik z živalmi z druge kmetije;

           b)   imetnik živali se obvezuje, da bo pristojni veterinarski organ obvestil o
                vsakršnem stiku živali z živalmi z druge kmetije;

           c)   zdravstveno spričevalo iz točke 11 spodaj je treba vsako koledarsko leto
                predložiti pristojnim veterinarskim organom ob prvem prihodu živali v državo
                članico ali Švico. To zdravstveno spričevalo je treba pokazati pristojnim
                veterinarskim organom na zahtevo le-teh;

           d)   določbe točk 2 in 3 se uporabijo samo ob prvem premiku živali proti državi
                članici ali Švici v koledarskem letu;

           e)   določbe točke 7 se ne uporabijo;

           f)   imetnik živali se obvezuje, da bo pristojni veterinarski organ obvestil o koncu
                pašnega obdobja.

     10.   Ne glede na določbe, ki predpisujejo pristojbine v točki VI(D) poglavja 3 Dodatka 5,
           se v primeru dnevne paše med državami članicami in Švico predvidene pristojbine
           plača le enkrat na koledarsko leto.

     11.   Vzorec zdravniškega spričevala za mejno ali dnevno pašo za govedo ter za vrnitev
           goveda z mejne paše (normalna ali predčasna vrnitev):

SL                                              51                                                SL
 ---pagebreak---      EVROPSKA SKUPNOST                                                                                                                 Spričevalo za trgovino med državami članicami Evropske skupnosti
                                              I.1. Pošiljatelj                                                                                                     I.2. Referenčna številka spričevala                     I.2.a. Lokalna referenčna številka:
                                                 Ime
                                                                                                                                                                   I.3. Osrednji pristojni organ
                                                 Naslov
     Del I : Podatki o predloženi pošiljki

                                                 Poštna koda                                                                                                       I.4. Lokalni pristojni organ

                                              I.5. Prejemnik                                                                                                       I.6. Številka(e) s tem spričevalom povezanega(ih) origin Številka(e) spremnega(ih) dokumenta(ov)
                                                 Ime

                                                 Naslov
                                                 Poštna koda                                                                                                       I.7. Trgovec
                                                                                                                                                                      Ime                                               Številka odobritve
                                              I.8. Država izvora                            ISO koda I.9. Regija izvora                                 Koda       I.10. Namembna država                        ISO koda I.11. Namembna regija                         Koda

                                              I.12. Kraj izvora/Območje nabiranja                                                                                  I.13. Namembni kraj
                                                        Gospodarstvo                           Zbirni center                               Prostori trgovca              Gospodarstvo                              Zbirni center                            Prostori trgovca
                                                         Odobreni organ              Osemenjevalno središče                            Dogovorjeno gojišče                        Odobreni organ         Osemenjevalno središče                         Dogovorjeno gojišče
                                             upina za zbiranje zarodkov                                   Obrat                                      Drugo        Skupina za zbiranje zarodkov                            Obrat                                      Drugo
                                                 Ime                                                              Številka odobritve                                  Ime                                                          Številka odobritve
                                                 Naslov                                                                                                               Naslov

                                                 Poštna koda                                                                                                          Poštna koda
                                              I.14. Kraj natovarjanja                                                                                              I.15. Datum in čas pošiljanja
                                                    Poštna koda
                                              I.16. Prevozno sredstvo                                                                                              I.17. Prevoznik
                                                             Letalo                                 Ladja                            Železniški vagon                 Ime                                                          Številka odobritve
                                                    Cestno prevozno sredstvo                                                Drugo                                     Naslov
                                              Identifikacija:
                                                                                                                                                                      Poštna koda                                                  Država članica
                                              I.18. Živalska vrsta/Proizvod                                                                                                                    I.19. Koda blaga (CN koda)

                                                                                                                                                                                                                        I.20. Število/količina

                                              I.21 Temperatura proizvodov                                                                                                                                               I.22. Število pakiranj
                                                        Pri prostorski temperaturi                                                        Ohlajeni                                            Zamrznjeni
                                              I.23. Identifikacija kontejnerja/Številka zalivke                                                                                                                         I.24. Vrsta pakiranja

                                              I.25. Živali certificirane za/proizvodi certificirani za:

                                                                          Vzrejo                                           Pitanje                                          Zakol                    Sezonsko potovanje čred                             Odobreni organ
                                                          Umetna reprodukcija                               Registrirani kopitarji                      Obnova populacije divjadi                                Hišne živali
                                                                 Za prehrano ljudi                                          Krma                           Farmacevtska uporaba                            Tehnična uporaba                                       Drugo
                                              I.26. Tranzit prek tretje države                                                                                     I.27. Tranzit prek držav članic
                                                            Tretja država                                                     ISO koda                                              Država članica                                    ISO koda
                                                            Izhodna točka                                                    Koda                                                   Država članica                                    ISO koda
                                                            Vhodna točka                                                     Enota MKT št.:                                         Država članica                                    ISO koda
                                              I.28. Izvoz                                                                                                          I.29. Ocenjeni čas potovanja
                                                            Tretja država                                                     ISO koda
                                                            Izhodna točka                                                    Koda
                                              I.30. Načrt poti
                                                   Da                                                              Ne

                                              I.31. Identifikacija živali

SL                                                                                                                                        52                                                                                                            SL
 ---pagebreak---             ,EVROPSKA SKUPNOST Spričevalo znotraj Skupnosti
                         II.           Podatki o zdravstvenem stanju (1);(2)                                II.a. Referenčna številka spričevala        II.b. Lokalna referenčna
                                                                                                                                                                številka

                             A.*       Zdravstveno spričevalo za mejno pašo (3) ali dnevno pašo (3) (4) goveda

                                       Spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem, da:

                                       vsaka žival iz zgoraj opisane pošiljke

                             A.1.      prihaja z izvorne kmetije in območja, za katere v skladu z zakonodajo Skupnosti ali državno zakonodajo ne veljajo nobene prepovedi ali
     Del II: Potrditev

                                       omejitve v zvezi z živalskimi boleznimi, ki napadajo govedo;

                             A.2.      prihaja iz izvorne črede, ki se nahaja v državi članici ali delu njenega ozemlja:
                                         a)      kjer je vzpostavljena mreža nadzora, odobrena z Odločbo Komisije .../.../ES; za Švico s Sporazumom med Evropsko
                                                 skupnostjo in Švico z dne 21. junija 1999 (točka 1 dodatka 2 Priloge 11),
                                         b)      ki ima status območja, na katerem uradno potrjeno ni levkoze, tuberkuloze, bruceloze;
                             A.3.      je žival za vzrejo (3) ali delo (3), ki:
                                         a)      je po razpoložljivih informacijah na izvorni kmetiji prebivala zadnjih trideset dni ali od svojega rojstva, če je mlajša od 30 dni,
                                                 in da nobena žival, uvožena iz tretje države, v tem času ni bila na tej kmetiji, razen če je bila popolnoma izolirana od ostalih
                                                 živali na njej,
                                         b)      zadnjih trideset dni ni bila v stiku z živalmi, katerih črede ne izpolnjujejo pogojev iz točke 2
                                       in da:

                             A.4.      so bile zgoraj opisane živali pregledane .................. (datum), v oseminštiridesetih urah pred predvidenim odhodom in niso pokazale
                                       nobenega kliničnega znaka kužne ali nalezljive bolezni;

                             A.5.      za izvorno kmetijo in odobreno zbirališče, kjer je to primerno, ter območje, kjer se nahajajo, ne veljajo nobene prepovedi ali omejitve v
                                       zvezi z živalskimi boleznimi, ki napadajo govedo, v skladu z zakonodajo Skupnosti ali državno zakonodajo;

                             A.6.      se spoštujejo vse veljavne določbe Direktive Sveta 64/432/EGS;

                             A.7.      živali ustrezajo dodatnim jamstvom za IBR/IPV v skladu z Odločbo Komisije 2004/558/ES, katere določbe se smiselno uporabijo,
                                       kakor določa Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švico z dne 21. junija 1999;

                             A.8.      so bile v času pregleda zgoraj navedene živali sposobne za prevoz v predvideni dolžini, v skladu z določbami Direktive
                                       91/628/EGS (5).
                             A.9.      Datum prihoda na pašo (6):……………
                             A.10.     Predvideni datum odhoda s paše:……………

                             B.*       Zdravstveno spričevalo za vrnitev goveda z mejne paše (normalno ali predčasno)

                                       Spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem, da:

                             B.1.      so bile zgoraj opisane živali (seznam živali ob njihovi predčasni vrnitvi (3) ali seznam živali, ki so navedene na priloženem izvirnem
                                       spričevalu (3);(7);(8)) pregledane ...................(datum natovarjanja živali ali 48 ur pred njihovim odhodom) in niso pokazale nobenega
                                       kliničnega znaka kužne ali nalezljive bolezni;

                             B.2.      za območje paše, v katerem so bile živali, ne veljajo nobene prepovedi ali omejitve v zvezi z živalskimi boleznimi, ki napadajo govedo,
                                       v skladu z zakonodajo Skupnosti ali državno zakonodajo, še zlasti pa ni bil v obdobju paše ugotovljen noben primer tuberkuloze,
                                       bruceloze ali levkoze.

                         *      Del A je treba izpolniti ob odhodu na mejno ali dnevno pašo, B del pa ob vrnitvi z mejne paše
                         (1) Preden so informacije navedene na tem spričevalu, morajo biti na dan izdaje spričevala, oziroma najkasneje štiriindvajset ur pred predvidenim
                             datumom prispetja živali, vnesene v računalniški sistem, ki povezuje veterinarske organe, iz člena 20 Direktive 90/425/EGS.
                         (2) To spričevalo je veljavno deset dni od datuma zdravstvenega pregleda v Švici ali izvorni državi članici. V primeru dnevne paše je spričevalo
                             veljavno celo pašno obdobje.
                         (3) Nepotrebno prečrtajte.
                         (4) V primeru dnevne paše je spričevalo veljavno celo pašno obdobje.
                         (5) Ta izjava prevoznikov ne odvezuje obveznosti, ki jih zavezujejo v skladu z veljavnimi določbami Skupnosti, zlasti v zvezi s sposobnostjo živali
                             za prevoz.
                         (6) Registrska oznaka pašnika je navedena v delu I.13 (Številka odobritve) tega spričevala.
                         (7) V primeru, da so živali iz zdravstvenih razlogov vrnjene na izvorno kmetijo še pred koncem pašnega obdobja in imajo zdravstveno spričevalo,
                             morajo biti oznake s prvotnega seznama prečrtane, ta pa mora biti potrjen s strani uradnega veterinarja.
                         (8) Številka zdravstvenega spričevala, uporabljenega ob prihodu na pašno območje, je navedena v delu I.6 tega spričevala.

SL                                                                                      53                                                                             SL
 ---pagebreak---      Uradni veterinar ali uradni inšpektor

           Ime in priimek (s tiskanimi črkami):        Specializacija in naziv:
           Lokalna veterinarska enota (LVE):           Št. LVE:
           Datum:                                      Podpis:
           Žig

SL                                                54                              SL
 ---pagebreak---      EVROPSKA SKUPNOST                                                                                                     Spričevalo za trgovino med državami članicami Evropske skupnosti
                                     III.1. Datum inšpekcijskega pregleda                                                                               III.2. Referenčna številka spričevala:

                                     III.3. Dokumentarni pregled:                                Ne                               Da                    III.4. Pregled istovetnosti:                        Ne                              Da
                                        EU standard                                            Zadovoljiv                          Nezadovoljiv
                                        Dodatne garancije                                      Zadovoljiv                          Nezadovoljiv            Zadovoljiv                                            Nezadovoljiv
                                        Nacionalne zahteve                                     Zadovoljiv                          Nezadovoljiv
     Del III: Inšpekcijski pregled

                                     III.5. Fizični pregled:          Ne                               Skupno število pregledanih živali                III.6. Laboratorijski testi:              Ne                                               Da

                                        Zadovoljiv                                                Nezadovoljiv                                             Datum:
                                                                                                                                                        Test opravljen za:
                                     III.7. Pregled počutja živali                               Ne                                    Da                                              Naključni test                                             Sum
                                                                                                                                                           Rezultati:                     Zadovoljiv                                   Nezadovoljiv
                                        Zadovoljiv                                                Nezadovoljiv

                                     III.8. Kršitev zakonodaje o dobrem počutju živali:                                                                 III.9. Kršitev zakonodaje o zdravstvenem varstvu živali
                                                                                                                                                           III.9.1. Spričevalo manjka/ni ustrezno
                                                                         III.8.1. Neveljavno dovoljenje prevoznika                                         III.9.2. Neskladnost dokumentov
                                                                             III.8.2.Neskladnost prevoznih sredstev                                        III.9.3. Neodobrena država
                                                                                   III.8.3. Presežena gostota naselitve Povprečna talna površina           III.9.4. Neodobrena regija/cona
                                                                                       III.8.4. Presežen čas potovanja                                     III.9.5. Prepovedna živalska vrsta
                                                                         III.8.5. Nezadostno napajanje in hranjenje                                        III.9.6. Manjka dodatna garancija
                                                                  III.8.6. Slabo ravnanje z živalmi ali malomarnost                                        III.9.7. Neodobreno gospodarstvo
                                                                                                        III.8.7. Drugo                                     III.9.8. Bolne ali sumljive živali
                                     III.10. Vpliv prevoza na živali                                                                                       III.9.9. Nezadovoljivi testi
                                                                                                                                                           III.9.10. Identifikacija manjka ali ni v skladu s predpisi
                                                                                 Število poginulih živali:                          Ocena                  III.9.11.Nacionalne zahteve niso izpolnjene
                                                                Število živali, nesposobnih za prevoz:                              Ocena                  III.9.12. Napačen namembni naslov
                                                                                                              Število rojstev ali abortusov                III.9.13. Drugo

                                     III.11. Korektivni ukrep                                                                                           III.12. Nadaljnji ukrepi pri karanteni

                                        III.11.1. Zamuda pri pošiljanju
                                        III.11.2. Postopek prenosa
                                        III.11.3. Karantena                                                                                                III.12.1. Humana usmrtitev/Evtanazija
                                        III.11.4. Humana usmrtitev/Evtanazija                                                                              III.12.2. Sprostitev
                                        III.11.5. Uničenje trupov/proizvodov
                                        III.II.6. Zavrnjena pošiljka
                                        III.11.7. Obdelava proizvodov
                                        III.11.8.7. Uporaba proizvodov za drug namen
                                                                 Identifikacija:

                                     III.13. Kraj inšpekcijskega pregleda

                                                                           Obrat                                                       Gospodarstvo                                                                               Zbirni center
                                                               Prostori trgovca                                                     Odobreni organ                                                                      Osemenjevalno središče
                                                                           Luka                                                             Letališče                                                                           Izhodna točka
                                                                       Na poti                                                                Drugo

                                     III.14. Uradni veterinar ali uradni inšpektor

                                              Lokalna veterinarska enota                                                                                   Št. ustrezne LVE
                                              Ime (s tiskanimi črkami):
                                              Kvalifikacija in naziv

                                              Datum:                                                                                                       Podpis:

SL                                                                                                                             55                                                                                                       SL
 ---pagebreak---      ‘

     IV.   Posebna pravila

           A.   Kadar so klavne živali namenjene v klavnico v Baslu, se dokumentacija
                pregleda samo na eni vstopni točki v Švico. To pravilo velja samo za živali s
                poreklom iz departmaja Haut-Rhin ali iz okrožij Lörrach, Waldshut, Breisgau-
                Hochschwarzwald in iz mesta Fribourg i.B. Ta določba pa se lahko razširi tudi
                na druge klavnice vzdolž meje med ES in Švico.

           B.   Kadar so živali namenjene na prostocarinsko območje Livigno, se
                dokumentacija pregleda samo v kraju Ponte Gallo. To pravilo velja samo za
                živali s poreklom iz kantona Grisons. Ta določba pa se lahko razširi tudi na
                druga carinska obmejna območja vzdolž meje med ES in Švico.

           C.   Kadar so živali namenjene v kanton Grisons, se dokumentacija pregleda samo
                v kraju La Drossa. To pravilo velja samo za živali s poreklom iz
                prostocarinskega območja Livigno. Ta določba pa se lahko razširi tudi na druga
                območja vzdolž meje med ES in Švico.

           D.   Kadar se žive živalih natovarjajo neposredno ali posredno na vlak na neki točki
                na ozemlju ES za namene raztovarjanja na neki drugi točki na ozemlju ES po
                tranzitu čez ozemlje Švice, velja zanje ena sama zahteva, in sicer ta, da se o
                tem vnaprej obvestijo švicarski veterinarski organi. To pravilo velja samo za
                vlake, katerih kompozicija se med prevozom ne spreminja.

     V.    Pravila za živali, ki prečkajo ozemlje Skupnosti ali Švice

           A.   Kadar žive živali s poreklom iz Skupnosti prečkajo ozemlje Švice, pregledajo
                njihovo dokumentacijo samo švicarski organi. V sumljivih primerih lahko
                opravijo tudi kateri koli drug potrebni inšpekcijski pregled.

           B.   Kadar žive živali s poreklom iz Švice prečkajo ozemlje Skupnosti, pregledajo
                njihovo dokumentacijo samo organi Skupnosti. V sumljivih primerih lahko
                opravijo tudi kateri koli drug potrebni inšpekcijski pregled. Švicarski organi
                zagotavljajo, da bo vse živali spremljalo potrdilo o prevzemu, ki ga izdajo
                organi prve namembne tretje države.

SL                                            56                                                  SL
 ---pagebreak---      VI.    Splošna pravila

            Te določbe se uporabljajo v primerih, ki jih ne zajemajo odstavki od II do V.

            A.   Pri živih živalih s poreklom iz Skupnosti ali Švice, ki so namenjene za uvoz, se
                 izvedejo naslednji pregledi:

                 –     pregledi dokumentacije.

            B.   Pri živih živalih s poreklom iz držav, ki niso naštete v tej prilogi, ki so bile
                 predmet pregledov v skladu z Direktivo 91/496/EGS, kakor je bila nazadnje
                 spremenjena z Aktom o pogojih pristopa Češke republike, Republike Estonije,
                 Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske,
                 Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške
                 republike k Evropski uniji in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji Evropska
                 unija (UL L 236, 23. 9. 2003, str. 381), se opravijo naslednji pregledi:

                 –     pregledi dokumentacije.

     VII.   Vstopne točke – trgovina med Evropsko skupnostjo in Švico

            A.   Za Skupnost:

                  Za Nemčijo:

                  –        Konstanz Strasse                        cesta

                  –        Weil am Rhein/Mannheim                  železnica,
                                                                   cesta;

                  Za Francijo:

                  –        Saint Julien/Bardonnex                  cesta

                  –        Ferney-Voltaire/Ženeva                  letališče

                  –        Saint-Louis/Basel                       letališče,
                                                                   cesta;

                  Za Italijo:

                  –        Campocologno                            železnica

                  –        Chiasso                                 cesta,
                                                                   železnica

                  –        Grand San Bernardo-Pollein              cesta;

SL                                               57                                                 SL
 ---pagebreak---           Za Avstrijo:

          –       Feldkirch-Tisis   cesta

          –       Höchst            cesta

          –       Feldkirch-Buchs   železnica.

     B.   Za Švico:

           –          z Nemčijo:            Thayngen          cesta

                                            Kreuzlingen       cesta

                                            Basel             cesta/
                                                              železnica/
                                                              letališče,

           –          s Francijo            Bardonnex         cesta

                                            Basel             cesta/
                                                              železnica

                                            Ženeva            letališče,

           –          z Italijo:            Campocologno      železnica

                                            Chiasso           cesta/
                                                              železnica

                                            Martigny          cesta,

           –          z Avstrijo:           Schaanwald        cesta

                                            St. Margrethen    cesta

                                            Feldkirch-Buchs   železnica.

SL                                   58                                    SL
 ---pagebreak---                                           POGLAVJE 2

                                      Uvoz iz tretjih držav

     I.    Zakonodaja

           Pregledi ob uvozu iz tretjih držav se izvajajo v skladu z določbami iz Direktive Sveta
           91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih
           pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi Direktiv
           89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (UL L 268, 24. 4. 1991, str. 56), kakor je
           bila nazadnje spremenjena z Aktom o pogojih pristopa Češke republike, Republike
           Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike
           Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške
           republike k Evropski uniji in prilagoditvah pogodb, na katerih temelji Evropska unija
           (UL L 236, 23. 9. 2003, str. 381).

     II.   Pravila o izvajanju

           A.   Za namene člena 6 Direktive 91/496/EGS so mejne kontrolne točke naslednje:
                letališče Basel-Mulhouse, letališče Ferney-Voltaire/Ženeva in letališče Zürich.
                Za naknadne spremembe je odgovoren Skupni veterinarski odbor.

           B.   Zlasti na podlagi člena 19 Direktive 91/496/EGS in člena 57 Zakona o
                epizootskih boleznih se na odgovornost Skupnega veterinarskega odbora
                izvajajo inšpekcije na kraju samem.

                                          POGLAVJE 3

                                        Posebne določbe

     –     Za Francijo se primera letališča Ferney-Voltaire/Ženeva in letališča St. Louis/Basel
           obravnavata na posvetovanjih Skupnega veterinarskega odbora.

     –     Za Švico se primera letališča Ženeva-Cointrin in letališča Basel-Mulhouse
           obravnavata na posvetovanjih Skupnega veterinarskega odbora.

SL                                              59                                                  SL
 ---pagebreak---                              I.       MEDSEBOJNO SODELOVANJE

                                        A.     ZAKONODAJI

                  Evropska skupnost                                     Švica

     Direktiva     Sveta    89/608/EGS        z dne   Zakon z dne 1. julija 1966 o epizootskih
     21. novembra      1989     o      medsebojnem    boleznih (LFE), kakor je bil nazadnje
     sodelovanju med upravnimi organi držav           spremenjen dne 20. junija 2003 (RS 916.40),
     članic in sodelovanju med njimi in Komisijo,     in zlasti člen 57 Zakona
     za zagotavljanje pravilnega izvajanja
     veterinarske in zootehniške zakonodaje
     (UL L 351, 2. 12. 1989, str. 34).

                     B.      POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     Za uporabo členov 10, 11 in 16 Direktive 89/608/EGS je odgovoren Skupni veterinarski
     odbor.

SL                                                60                                                SL
 ---pagebreak---                              II.    IDENTIFIKACIJA ŽIVALI

                                    A.     ZAKONODAJI

              Evropska skupnost                                  Švica

     1.   Direktiva Sveta 92/102/EGS z dne 1.         Odlok z dne 27. junija 1995 o
          27. novembra 1992 o identifikaciji in       epizootskih boleznih (OFE), kakor je
          registraciji živali (UL L 355,              bil nazadnje spremenjen dne
          5. 12. 1992, str. 32), kakor je bila        23. junija 2004 (RS 916.401), in
          spremenjena z Uredbo Sveta (ES)             zlasti členi 7 do 22 (registracija in
          št. 21/2004 z dne 17. decembra 2003         identifikacija) Odloka
          o uvedbi sistema za identifikacijo in
          registracijo ovc in koz ter o
          spremembi           Uredbe      (ES)
          št. 1782/2003        in     Direktiv
          92/102/EGS in 64/432/EGS (UL L 5,
          9. 1. 2004, str. 8)

     2.   Uredba        (ES)       št. 1760/2000 2.   Odlok z dne 18. avgusta 1999 o bazi
          Evropskega parlamenta in Sveta              podatkov o prometu z živalmi, kakor
          z dne 17. julija 2000 o uvedbi              je    bil   nazadnje    spremenjen
          sistema     za     identifikacijo     in    20. novembra 2002 (RS 916.404)
          registracijo govedi ter o označevanju
          govejega mesa in proizvodov iz
          govejega mesa in razveljavitvi
          Uredbe Sveta (ES) št. 820/97
          (UL L 204, 11. 8. 2000, str. 1),
          kakor je bila nazadnje spremenjena z
          Aktom o pogojih pristopa Češke
          republike,     Republike       Estonije,
          Republike Cipra, Republike Latvije,
          Republike        Litve,      Republike
          Madžarske,        Republike      Malte,
          Republike      Poljske,      Republike
          Slovenije in Slovaške republike k
          Evropski uniji in prilagoditvah
          pogodb, na katerih temelji Evropska
          unija – Priloga II: Seznam iz
          člena 20 Akta o pristopu – 6.
          Kmetijstvo – B. Veterinarska in
          fitosanitarna zakonodaja – I.
          Veterinarska zakonodaja (UL L 236,
          23. 9. 2003, str. 381)

SL                                            61                                              SL
 ---pagebreak---                  B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     1.   Za uporabo člena 3(2), petega pododstavka člena 4(1)(a) in člena 4(2) Direktive
          92/102/EGS je odgovoren Skupni veterinarski odbor.

     2.   Za gibanje prašičev, ovc in koz v Švici se za namene člena 5(3) upošteva datum
          1. julij 1999.

     3.   V smislu člena 10 Direktive 92/102/EGS je za koordinacijo pri vsaki uvedbi
          elektronskega identifikacijskega sistema odgovoren Skupni veterinarski odbor.

SL                                          62                                              SL
 ---pagebreak---                                    III.   ZAŠČITA ŽIVALI

                                     A.      ZAKONODAJI

              Evropska skupnost                                        Švica

     1.   Direktiva Sveta 91/628/EGS z dne 1.              Odlok z dne 27. maja 1981 o zaščiti
          19. novembra 1991 o zaščiti živali               živali, kakor je bil nazadnje
          med prevozom in o spremembi                      spremenjen    27.   junija   2001
          Direktiv 90/425/EGS in 91/496/EGS                (RS 455.1)
          (UL L 340, 11. 12. 1991, str. 17),
          kakor je bila nazadnje spremenjena z
          Uredbo Sveta (ES) št. 806/2003
          z dne 14. aprila 2003 o prilagoditvi
          določb glede odborov, ki pomagajo
          Komisiji pri uresničevanju njenih
          izvedbenih pooblastil, predvidenih v
          aktih Sveta, ki se sprejemajo v
          postopku posvetovanja (kvalificirana
          večina),     Sklepu     1999/468/ES
          (UL L 122, 16. 5. 2003, str. 1)

     2.   Uredba Sveta (ES) št. 1255/97 z dne 2.           Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu,
          25. junija 1997 o merilih Skupnosti              tranzitu in izvozu živali in živalskih
          za počivališča in o spremembi načrta             proizvodov (OITE), kakor je bil
          poti iz Priloge k Direktivi                      nazadnje spremenjen dne 23. junija
          91/628/EGS (UL L 174, 2. 7. 1997,                2004 (RS 916.443.11)
          str. 1), kakor je bila nazadnje
          spremenjena z Uredbo Sveta (ES)
          št. 1040/2003 o spremembi Uredbe
          (ES) št. 1255/97 glede uporabe
          počivališč (UL L 151, 19. 6. 2003,
          str. 21)

                  B.     POSEBNA IZVEDBENA PRAVILA IN POSTOPKI

     1.   Švicarski organi se obvezujejo, da bodo spoštovali določbe iz Direktive 91/628/ES
          za trgovino med Švico in Evropsko skupnostjo ter za uvoz iz tretjih držav.

     2.   Podatki iz četrtega odstavka člena 8 Direktive 91/628/EGS se predložijo Skupnemu
          veterinarskemu odboru.

     3.   Zlasti na podlagi člena 10 Direktive 91/628/EGS in člena 65 Odloka z dne
          20. aprila 1988 o uvozu, tranzitu in izvozu živali in živalskih proizvodov, kakor je bil
          nazadnje spremenjen 23. junija 2004 (RS 916.443.11), se na odgovornost Skupnega
          veterinarskega odbora izvajajo inšpekcije na kraju samem.

     4.   Podatki iz drugega pododstavka člena 18(3) Direktive 91/628/EGS se predložijo
          Skupnemu veterinarskemu odboru.

SL                                              63                                                   SL
 ---pagebreak---                           IV.     SEME, JAJČNE CELICE IN ZARODKI

     Smiselno se uporabijo določbe oddelka VI poglavja 1 in poglavja 2 tega dodatka.

                                          V.   PRISTOJBINE

     A.      Za inšpekcijske preglede živih živali s poreklom iz držav, kot niso naštete v tej
             prilogi, se švicarski organi obvezujejo, da bodo pobrali vsaj pristojbine, predvidene v
             poglavju 2 Priloge C k Direktivi 96/43/ES.

     B.      Za žive živali s poreklom iz Skupnosti ali Švice, namenjene za uvoz v Skupnost ali
             Švico, se plačujejo naslednje pristojbine:

             2,5 EUR/t, vendar najmanj 15 EUR in največ 175 EUR za vsako pošiljko.

     C.      Pristojbin se ne plača za:

             –     klavne živali, namenjene v klavnico v Baslu,

             –     živali, namenjene na prostocarinsko območje Livigno,

             –     živali, namenjene v kanton Grisons,

             –     žive živali, natovorjene neposredno ali posredno na vlak na neki točki na
                   ozemlju ES za namene raztovarjanja na neki drugi točki na ozemlju ES,

             –     žive živali s poreklom iz Skupnosti, ki prečkajo ozemlje Švice,

             –     žive živali s poreklom iz Švice, ki prečkajo ozemlje Skupnosti,

             –     kopitarje.

     D.      Za živali, namenjene za pašo ob na obmejnih območjih se plačujejo naslednje
             pristojbine:

             1 EUR/glavo za odpremno državo in 1 EUR/glavo za namembno državo, vendar
             najmanj 10 EUR in največ 100 EUR za vsako pošiljko.

     E.      Za namene tega poglavja ‚pošiljka‘ pomeni število živali iste vrste, ki so zajete na
             istem zdravniškem spričevalu ali dokumentu, ki se prevažajo z istim prevoznim
             sredstvom, ki jih odpremlja isti pošiljatelj, ki prihajajo iz iste izvozne države ali
             regije in so namenjene v isti namembni kraj.

SL                                                64                                                   SL
 ---pagebreak---                                Dodatek 6

                       ŽIVALSKI PROIZVODI

                             POGLAVJE 1

     Sektorji, v katerih je priznavanje enakovrednosti obojestransko

SL                                 65                                  SL
 ---pagebreak---                                                         Proizvodi: Mleko in mlečni proizvodi goveda, namenjeni za prehrano ljudi

                                                                    Izvoz iz Evropske skupnosti v Švico in izvoz iz Švice v Evropsko skupnost

                                                         Pogoji trgovanja
                                                                                                                         Enako-                            Posebne zahteve
                 Standardi ES                                    Švicarski standardi                                    vrednost

                                                                                                                           da
Zdravje živali   64/432/EGS     Odlok z dne 27. junija 1995 o epizootskih boleznih (OFE), kakor je bil nazadnje                      Mleko in mlečne proizvode goveda, ki so namenjeni za
                                spremenjen dne 23. junija 2004 (RS 916.401), in zlasti členi 47, 61, 65, 101, 155,                   prehrano ljudi in se tržijo med državami članicami Skupnosti
– Govedo          92/46/EGS     163, 169, 173, 177, 224 in 295 Odloka.                                                               in Švico, spremljajo izključno trgovinski spremni dokumenti,
                                                                                                                                     ki jih predvideva poglavje II Direktive 92/46/EGS.
                                                                                                                           da
Javno zdravje    92/46/EGS      Odlok z dne 7. decembra 1998 o zagotavljanju in nadzoru kakovosti v mlečnem
                                sektorju (Odlok o kakovosti mleka, OQL), kakor je bil nazadnje spremenjen                            V skladu s členom 10 Direktive 92/46/EGS Švica sestavi
                                8. marca 2002 (RS 916.351.0)                                                                         seznam odobrenih obratov za predelavo in obdelavo ter
                                                                                                                                     seznam odobrenih zbirnih centrov in centrov za
                                Odlok z dne 13. aprila 1999 o zagotavljanju kakovosti v proizvodnji mleka, kakor je                  standardizacijo.
                                bil nazadnje spremenjen 20. decembra 2002 (RS 916.351.021.1)

                                Odlok z dne 13. aprila 1999 o zagotavljanju kakovosti v industrijski predelavi
                                mleka, kakor je bil nazadnje spremenjen 20. decembra 2002 (RS 916.351.021.2)

                                Odlok z dne 13. aprila 1999 o zagotavljanju kakovosti v obrtni predelavi mleka,
                                kakor je bil nazadnje spremenjen 20. decembra 2002 (RS 916.351.021.3)

                                Odlok z dne 13. aprila 1999 o zagotavljanju kakovosti med zorenjem in
                                predpakiranjem sira, kakor je bil nazadnje spremenjen 20. decembra 2002
                                (RS 916.351.021.4)

SL                                                                                        66

                                                                                       SL
 ---pagebreak---                                                         Proizvodi: živalski stranski proizvodi, ki niso namenjeni za prehrano ljudi, vključno z
                                                             mlekom in mlečnimi proizvodi goveda, ki niso namenjeni za prehrano ljudi

                                                                Izvoz iz Evropske skupnosti v Švico in izvoz iz Švice v Evropsko skupnost

                                                              Pogoji trgovanja
                                                                                                                                             Enako-                    Posebne zahteve
                                Standardi ES                                                        Švicarski standardi                     vrednost

Uredba (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne                   Odlok z dne 1. marca 1995 o higieni mesa (OHyV), kakor       da       Za svoj uvoz uporablja Švica iste določbe, kot
3. oktobra 2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske             je bil nazadnje spremenjen 23. junija 2004 (RS 817.190).              jih navajajo Priloge VII, VIII, X (spričevala) in
proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi (UL L 273, 10. 10. 2002, str. 1),                                                                          XI (država), v skladu s členom 29 Uredbe (ES)
kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 780/2004           Odlok z dne 27. junija 1995 o epizootskih boleznih                    št. 1774/2002.
z dne 26. aprila 2004 o prehodnih ukrepih, sprejetih na podlagi Uredbe (ES)      (OFE), kakor je bil nazadnje spremenjen 23. junija 2004
št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede uvoza in tranzita             (RS 916.401).                                                         Trgovanje s snovmi kategorije 1 in 2 je
določenih proizvodov iz tretjih držav (UL L 123, 27. 4. 2004, str. 64).                                                                                prepovedano, razen za določeno tehnično
                                                                                 Odlok z dne 20. aprila 1988 o uvozu, tranzitu in izvozu               uporabo, ki jo predvideva Uredba (ES)
                                                                                 živali in živalskih proizvodov (OITE), kakor je bil                   št. 1774/2002 (prehodni ukrepi, ki jih določa
                                                                                 nazadnje spremenjen dne 23. junija 2004                               Uredba Komisije (ES) št. 878/2004).
                                                                                 (RS 916.443.11), in zlasti členi 51, 64a, 76 in 77
                                                                                 (odobritev izvoznih podjetij, pogoji uvoza in izvoza                  Snovi kategorije 3, ki se tržijo med državami
                                                                                 živalskih stranskih proizvodov) Odloka.                               članicami Skupnosti in Švico, spremljajo
                                                                                                                                                       trgovinski spremni dokumenti in zdravniška
                                                                                 Odlok z dne 23. junija 2004 o uničevanju živalskih                    spričevala, ki jih predvideva poglavje III
                                                                                 stranskih proizvodov (OESPA) (RS 916.441.22).                         Priloge II, v skladu s členoma 7 in 8 Uredbe
                                                                                                                                                       (ES) št. 1774/2002.

                                                                                                                                                       V skladu s poglavjem III Uredbe (ES)
                                                                                                                                                       št. 1774/2002 Švica sestavi seznam svojih
                                                                                                                                                       ustreznih obratov.

SL                                                                                             67

                                                                                            SL
 ---pagebreak---                                            POGLAVJE II

                                Sektorji, ki niso zajeti v poglavju I

     I.      Izvoz iz Skupnosti v Švico

             Za ta izvoz veljajo isti pogoji kot za trgovino v Skupnosti. Pristojni organi pa v
             vsakem primeru izdajo spričevalo o izpolnjevanju teh pogojev, ki spremlja pošiljke.

             Skupni veterinarski odbor po potrebi prouči vzorce omenjenih spričeval.

     II.     Izvoz iz Švice v Skupnost

             Za ta izvoz veljajo ustrezni pogoji, ki so opredeljeni v predpisih Skupnosti. Skupni
             veterinarski odbor prouči vzorce omenjenih spričeval.

             Dokler Odbor ne sprejme odločitve o teh vzorcih, se uporabljajo spričevala, ki se jih
             trenutno zahteva.

                                           POGLAVJE III

                            Prehod sektorja iz poglavja II v poglavje I

     Takoj ko Švica sprejme zakonodajo, ki je po njenem mnenju enakovredna zakonodaji
     Skupnosti, se zadeva predloži Skupnemu veterinarskemu odboru. Poglavje I tega dodatka se
     čim prej prilagodi, da se dopolni z rezultati posvetovanj Odbora.

SL                                               68                                                  SL
 ---pagebreak---                                          Dodatek 11

                                  KONTAKTNE TOČKE

     –   Za Evropsko skupnost

         Direktor

         Varnost hrane: zdravstveno varstvo rastlin, zdravstveno varstvo in dobro počutje
         živali, mednarodna vprašanja

         Generalni direktorat za zdravje in varstvo potrošnikov (GD SANCO)

         Evropska komisija

         Rue Froissart, 101

         B-1049 Bruselj

         Drugi pomembni kontakti:

         Direktor

         Urad za prehrano in veterinarstvo

         Grange

         Irska

         Vodja enote

         Mednarodna vprašanja o hrani ter veterinarska in fitosanitarna vprašanja

         Generalni direktorat za zdravje in varstvo potrošnikov (GD SANCO)

         Evropska komisija

         Rue Froissart, 101

         B-1049 Bruselj

SL                                           69                                             SL
 ---pagebreak---      –   Za Švico

         Office vétérinaire fédéral (Zvezni urad za veterino)

         CH-3003 Berne

         Telefon: (41-31) 323 85 01/02

         Faks: (41-31) 324 82 56

         Drugi pomembni kontakti:

         Office fédéral de la santé publique (Zvezni urad za javno zdravstveno varstvo)

         Unité principale « Sûreté alimentaire » (Glavna enota ‚Varnost hrane‘)

         CH-3003 Berne

         Telefon: (41-31) 322 95 55

         Faks: (41-31) 322 95 74

         Centrale du Service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière
         (Uprava Službe za inšpekcijske preglede in posvetovanja v zvezi z mlečnim
         sektorjem)

         Schwarzenburgstraße 161

         CH-3097 Liebefeld-Berne

         Telefon: (41-31) 323 81 03

         Faks: (41-31) 323 82 27. “

                                       _____________

SL                                            70                                              SL