CELEX: 62004TJ0110
Language: lv
Date: 2007-03-07
Title: Pirmās instances tiesas spriedums (trešā palāta) 2007. gada 7.martā. # Paulo Sequeira Wandschneider pret Eiropas Kopienu Komisiju. # Ierēdņi - Prasība atcelt tiesību aktu - Pamatojums - Prasība par zaudējumu atlīdzību. # Lieta T-110/04.

PIRMĀS INSTANCES TIESAS SPRIEDUMS (trešā palāta)
      2007. gada 7. martā
      Lieta T‑110/04
      Paulo Sequeira Wandschneider
      pret
      Eiropas Kopienu Komisiju
      Ierēdņi – Karjeras attīstības ziņojums – 2001./2002. gada novērtējums – Prasība atcelt tiesību aktu – Pamatojums – Nopelnu vērtējums – Pierādījumi – Prasība par zaudējumu atlīdzību
      Priekšmets Prasība atcelt, pirmkārt, 2003. gada 23. aprīļa lēmumu, ar ko sagatavots karjeras attīstības ziņojums attiecībā uz prasītāju
         par periodu no 2001. gada 1. jūlija līdz 2002. gada 31. decembrim, un, otrkārt, prasība atlīdzināt zaudējumus
      
      Nolēmums Atcelt 2003. gada 23. aprīļa lēmumu, ar ko sagatavots karjeras attīstības ziņojums attiecībā uz prasītāju par periodu no 2001. gada
         1. jūlija līdz 2002. gada 31. decembrim. Prasību par zaudējumu atlīdzību noraidīt. Komisija sedz visus tiesāšanās izdevumus.
      
      Kopsavilkums
      1.      Ierēdņi – Novērtējums – Novērtējuma ziņojums – Sagatavošana – Nokavējums
      (Civildienesta noteikumu 43. pants)
      2.      Ierēdņi – Novērtējums – Novērtējuma ziņojums – Novērtējuma metodes maiņa
      (Civildienesta noteikumu 43. pants)
      3.      Ierēdņi – Novērtējums – Karjeras attīstības ziņojums
      (Civildienesta noteikumu 43. pants)
      4.      Ierēdņi – Tiesības un pienākumi – Pienākums saskaņot nepieciešamo apziņas neatkarību ar civildienesta hierarhisko organizāciju
      5.      Ierēdņi – Principi – Administrācijas pienākums ņemt vērā ierēdņu intereses – Labas pārvaldības princips
      1.      Novērtējuma ziņojumu nevar atcelt, izņemot ārkārtas apstākļus, vienīgi tā iemesla dēļ, ka tas ir sagatavots novēloti. Lai
         gan novērtējuma ziņojuma novēlota sagatavošana attiecīgā gadījumā var būt pamats konkrētā ierēdņa tiesībām uz atlīdzinājumu,
         tā nevar ietekmēt novērtējuma ziņojuma tiesiskumu, ne arī līdz ar to būt pamats tā atcelšanai.
      
      (skat. 39. punktu)
      Atsauce
      Pirmās instances tiesa: 2003. gada 7. maijs, T‑278/01 den Hamer/Komisija, Recueil FP, I‑6139. un II‑665. lpp., 32. punkts un tajā minētā judikatūra.
      
      2.      Gadījumā, ja iestādes mērķis ir papildus diferencēt un detalizēt ierēdņu novērtējuma ietvaros veiktos analītiskos vērtējumus,
         aizstājot vienu novērtējuma metodi ar citu, šāda metodes maiņa noteikti nozīmē, ka atbilstību starp agrāko un jauno metodi
         nevar panākt, izmantojot fiksētu korelācijas mehānismu. Attiecīgi novērtējuma parametru maiņa padara ierēdņa agrākā un jaunā
         novērtējuma salīdzināšanu īpaši sarežģītu.
      
      (skat. 104. punktu)
      Atsauces
      Pirmās instances tiesa: 1990. gada 22. februāris, T‑40/89 Turner/Komisija, Recueil, II‑55. lpp., publicēts kopsavilkums, 23. punkts; 2006. gada 13. jūlijs, T‑165/04 Vounakis/Komisija, Krājums‑CDL, I‑A‑2‑155. lpp. un II‑A‑2‑735. lpp., 141. punkts.
      
      3.      Administrācijai ir pienākums detalizēti un pietiekami pamatot novērtējuma ziņojumus. Analītiskajiem vērtējumiem pievienotajām
         vispārēja rakstura piezīmēm ir jāļauj novērtējamajai personai izvērtēt pamatotību, pilnībā pārzinot lietu, un attiecīgā gadījumā
         Kopienu tiesai īstenot savu tiesiskuma pārbaudi, un šajā nolūkā ir svarīgi, lai šie vērtējumi būtu saskaņoti ar to pamatojumam
         norādītajām piezīmēm.
      
      Šajā ziņā Komisijas īstenotajā novērtējuma sistēmā tieši karjeras attīstības ziņojumā ietvertie galīgie vērtējumi ir tie,
         kas var būt nelabvēlīgi ierēdnim un kuriem tādēļ ir jābūt pamatotiem, nevis katrs novērojums vai vērtējums, ko secīgi katrā
         no procesa stadijām ir formulējis novērtētājs, apstiprinātājs, Apvienotā novērtējumu komiteja un novērtētājs apelācijas instancē.
      
      Turklāt priekšniekiem nevar pieprasīt, lai viņi sanāksmju protokolos, protokolos, dienesta piezīmēs vai citos dokumentos izklāsta
         jebkuru ierēdnim pārmetamu vai kritizējamu uzvedību vai attieksmi; savukārt, ja novērtējamā ierēdņa uzvedībai veltītās kritikas
         vai pārmetumu pamatojumā nav norādīts neviens konkrēts fakts, tas neļauj ne šim ierēdnim novērtēt, cik reāla ir viņam pārmestā
         uzvedība vai cik pamatoti ir šajā sakarā veiktie vērtējumi, ne arī Pirmās instances tiesai veikt savu pārbaudi, tādējādi pārkāpjot
         pienākumu norādīt pamatojumu.
      
      (skat. 108., 110. un 117. punktu)
      Atsauces
      Pirmās instances tiesa: 1992. gada 21. oktobris, T‑23/91 Maurissen/Revīzijas palāta, Recueil, II‑2377. lpp., 41. punkts; 2002. gada 12. jūnijs, T‑187/01 Mellone/Komisija, Recueil FP, I‑A‑81. un II‑389. lpp., 27. punkts un tajā minētā judikatūra; Vounakis/Komisija, minēts iepriekš, 84. punkts.
      
      4.      Apziņas neatkarību, kas ierēdnim jāpierāda noteiktu uzdevumu izpildē, nevar īstenot, ignorējot apstākli, ka viņš ir daļa no
         komandas, kas ietilpst hierarhiskā struktūrā, un ka viņam savā ierēdņa statusā ir jāievēro priekšnieku norādījumi, ja vien
         Civildienesta noteikumos nav paredzēts izņēmums.
      
      (skat. 154. punktu)
      5.      Administrācijas pienākums ņemt vērā savu darbinieku intereses, kas atspoguļo savstarpējo tiesību un pienākumu līdzsvaru, kas
         Civildienesta noteikumos ir nostiprināts attiecībās starp publisku institūciju un civildienesta darbiniekiem, un labas pārvaldības
         princips vienoti paredz, ka hierarhijā augstākai institūcijai, lemjot par ierēdņa situāciju, ir jāņem vērā ne vien dienesta
         intereses, bet arī konkrēta ierēdņa intereses.
      
      (skat. 184. un 185. punktu)
      Atsauces
      Pirmās instances tiesa: 1997. gada 5. februāris, T‑207/95 Ibarra Gil/Komisija, Recueil FP, I‑A‑13. un II‑31. lpp., 75. punkts; 1998. gada 16. jūlijs, T‑93/96 Presle/Cedefop, Recueil FP, I‑A‑387. un II‑1111. lpp., 83. punkts; 2004. gada 16. marts, T‑11/03 Afari/ECB, Recueil FP, I‑A‑65. un II‑267. lpp., 42. un 217. punkts.