CELEX: 
Language: mt
Date: 2007-07-23
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika tas-Serbja dwar l-ilqugħ mill-ġdid

MT

MT        MT
 ---pagebreak---                      KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ

                                                     Brussel 23.7.2007
                                                     KUMM(2007) 438 finali

                                                     2007/0153 (CNS)

                                        Proposta għal

                                DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar l-iffirmar tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika tas-Serbja dwar l-
                                         ilqugħ mill-ġdid

                                        Proposta għal

                                DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

      dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika tas-Serbja
                                    dwar l-ilqugħ mill-ġdid

                                 (preżentati mill-Kummissjoni)

MT                                                                                          MT
 ---pagebreak---                               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

     I.       IL-QAFAS POLITIKU U LEGALI

     L-importanza għar-Repubblika tas-Serbja, kif ukoll għall-pajjiżi l-oħrajn kollha tal-Balkani
     tal-Punent, li jittrattaw il-kwistjonijiet ta’ migrazzjoni illegali ġiet affermata mill-ġdid fil-
     konklużjonijiet tas-Samit UE-Balkani tal-Punent li sar f’Tessaloniki fil-21 ta’ Ġunju 2003, li
     kkonferma wkoll il-perspettiva Ewropea tal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent. Skond l-istess
     dokument, id-djalogu dwar il-kwistjonijiet tal-viża se jiddependi fuq il-ġlieda kontra, fost l-
     oħrajn, l-immigrazzjoni illegali. Dwar l- ilqugħ mill-ġdid, l-“aġenda ta’ Tessaloniki” ħabbret
     l-impenn ta’ l-UE li twettaq u tikkonkludi ftehimiet dwar l-ilqugħ mill-ġdid mal-pajjiżi kollha
     fir-reġjun. Hija wkoll stiednet lir-Repubblika tas-Serbja u lil pajjiżi oħrajn tal-Balkani tal-
     Punent jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiffaċilitaw l-konklużjoni, u jiżguraw l-
     implimentazzjoni, ta’ dawn il-ftehimiet.

     Fit-13 ta’ Novembru 2006 il-Kunsill ta’ l-Affarijiet Ġenerali u tar-Relazzjonijiet Esterni
     awtorizza b’mod formali lill-Kummissjoni tinnegozja ftehim dwar l- ilqugħ mill-ġdid mar-
     Repubblika tas-Serbja. Fl-istess jum il-Kunsill adotta direttivi ta’ negozjar ta’ ftehimiet dwar
     l-ilqugħ mill-ġdid mal-pajjiżi l-oħrajn tal-Balkani tal-Punent. F’Novembru 2006 il-
     Kummissjoni ttrażmettiet abbozz ta’ ftehim bejn il-Komunità Ewropea u s-Serbja lill-
     awtoritajiet Serbjani. In-negozjati bdew fit-30 ta’ Novembru 2006 u l-ewwel sessjoni formali
     saret fi Brussell fl-4 ta’ Diċembru 2006. Saru żewġ sessjonijiet oħrajn fi Brussell u Belgrade
     rispettivament b’mod parallel ("dahar-ma’-dahar") man-negozjati dwar ftehim dwar
     faċilitazzjoni tal-viża KE-Serbja. Barra minn dan, kultant ġew ippreparati negozjati formali
     permezz ta’ laqgħat informali ta’ l-esperti.

     L-aħħar sessjoni formali ta’ negozjati saret fil-11 ta’ April 2007, li waqtha sar qbil dwar il-
     kwistjonijiet kollha pendenti ħlief waħda, inkluż l-ilqugħ mill-ġdid tal-persuni li qabel
     kellhom nazzjonalità tar-Repubblika Federali Soċjalista tal-Jugoslavja li ma kisbu ebda
     nazzjonalità oħra. Għall-aħħar kwistjoni li fadal, li tikkonċerna l-kundizzjonijiet għall-ilqugħ
     mill-ġdid ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr Stat, il-Kummissjoni
     kellha tikkonsulta lill-Istati Membri, u dan għamlitu fil-25 ta’ April fil-qafas tal-Grupp ta’
     Ħidma tal-Kunsill dwar il-Migrazzjoni u l-Espulsjoni. Fuq il-bażi ta’ din il-konsultazzjoni, il-
     Kummissjoni waslet għal qbil mall-parti Serbjana dwar il-kwistjoni pendenti fi Brussell fis-16
     ta’ Mejju. It-test finali ġie inizjalat min-negozjaturi ewlenin taż-żewġ naħat fl-istess jum.

     L-Istati Membri ġew mgħarrfa u kkonsultati b’mod regolari fl-istadji kollha (informali u
     formali) tan-negozjati dwar l- ilqugħ mill-ġdid.

     Min-naħa tal-Komunità, il-bażi legali tal-Ftehim huwa l-Artikolu 63(3)(b), flimkien ma’ l-
     Artikolu 300 KE.

     Il-proposti annessi jikkostitwixxu l-istrumenti legali biex jiġi ffirmat u konkluż il-Ftehim
     dwar l- ilqugħ mill-ġdid. Il-Kunsill jiddeċiedi b’maġġoranza kkwalifikata. Il-Parlament
     Ewropew se jkollu jiġi kkonsultat b’mod formali dwar il-konklużjoni tal-Ftehim, skond l-
     Artikolu 300(3) tat-Trattat KE.

     Id-deċiżjoni proposta dwar il-konklużjoni tistabbilixxi l-arranġamenti neċessarji interni għall-
     applikazzjoni prattika tal-Ftehim. B’mod partikolari din tispeċifika li l-Kummissjoni
     tirrappreżenta lill-Komunità fil-Kumitat Konġunt ta’ l-Ilqugħ mill-Ġdid stabbilit mill-Artikolu

MT                                                  2                                                    MT
 ---pagebreak---      18 tal-Ftehim. Skond l-Artikolu 18(5), il-Kumitat ta’ l-Ilqugħ mill-Ġdid għandu jistabbilixxi
     r-regoli tiegħu ta’ proċedura. Bħalma huwa l-każ għall-ftehimiet l-oħrajn dwar l-ilqugħ mill-
     ġdid, il-pożizzjoni Komuntarja mill-ġdid f’dan ir-rigward għandha tiġi stabbilita mill-
     Kummissjoni b’konsultazzjoni ma’ kumitat speċjali maħtur mill-Kunsill. Dwar deċiżjonijiet
     oħrajn li għandhom jittieħdu mill-Kumitat Konġunt, il-pożizzjoni tal-Komunità għandha tiġi
     stabbilita skond id-dispożizzjonijiet applikabbli tat-Trattat.

     II.      IR-RIŻULTAT TAN-NEGOZJATI

     Il-Kummissjoni tqis li ntlaħqu l-għanijiet li waqqaf il-Kunsill fid-direttivi tiegħu dwar
     negozjati u li l-abbozz tal-Ftehim dwar l-ilqugħ mill-ġdid huwa aċċettabbli għall-Komunità.

     L-abbozz tal-Ftehim dwar l-ilqugħ mill-ġdid mar-Repubblika tas-Serbja sa fejn possibbli ġie
     armonizzat ma’ l-abbozzi tal-Ftehimiet dwar l-ilqugħ mill-ġdid mal-pajjiżi l-oħrajn tal-
     Balkani tal-Punent.

     Il-kontenut finali tiegħu jista’ jiġi mqassar kif ġej:

     -        Il-Ftehim huwa mqassam fi 8 taqsimiet bi 23 Artikolu b’kollox. Fih ukoll 7 Annessi,
              li jiffurmaw parti integrali minnu u 7 dikjarazzjonijiet konġunti.

     -        L-obbligi ta’ l-ilqugħ mill-ġdid stabbiliti fil-Ftehim (l-Artikoli 2 sa 5) huma mfassla
              b’mod għal kollox reċiproku, li jinkludi l-persuni ta’ nazzjonalità tal-pajjiż stess (l-
              Artikoli 2 u 4) kif ukoll persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr
              stat inkluż, għas-Serbja, il-persuni li qabel kellhom nazzjonalità tar-Repubblika
              Federali Soċjalista tal-Jugoslavja li ma kisbu ebda nazzjonalità oħra (l-Artikoli 3 u
              5).

     -        L-obbligu li pajjiż jilqa' lura lil persuni tan-nazzjonalità tiegħu jinkludi wkoll dawk li
              qabel kellhom in-nazzjonalità tiegħu li rrinunzjaw, jew iċċaħħdu min-nazzjonalità
              tagħhom mingħajr ma jiksbu nazzjonalità ta’ Stat ieħor.

     -        L-obbligu ta’ l-ilqugħ mill-ġdid fir-rigward ta’ persuni ta’ nazzjonalità tal-pajjiż stess
              ikopri wkoll lill-membri tal-familja (jiġifieri l-konjuġi u l-ulied mhux miżżewġa li
              għadhom minorenni) li għandhom nazzjonalità differenti minn dik tal-persuna li se
              jintlaqa' lura u li m’għandhomx dritt indipendenti ta’ residenza fl-Istat li jagħmel it-
              talba.

     -        L-obbligu li pajjiż jilqa' lura lil persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz u lil persuni
              mingħajr nazzjonalità (l-Artikolu 3) huwa marbut ma’ dawn il-prerekwiżiti li ġejjin:
              (a) il-persuna kkonċernata għandha, jew fil-ħin tad-dħul kellha, viża valida jew
              permess ta’ residenza validu, maħruġ/a mill-Istat li lilu saret it-talba, jew (b) il-
              persuna kkonċernata daħlet illegalment u direttament fit-territorju ta’ l-Istat li għamel
              it-talba wara li tkun żaret jew għamlet tranżitu mit-territorju ta’ l-Istat Membru li lilu
              saret it-talba. Minn dawn l-obbligi huma eżentati l-persuni fi tranżitu bl-ajru u l-
              persuni kollha li lilhom l-Istat li għamel it-talba ħareġ viża jew awtorizzazzjoni ta’
              residenza qabel jew wara ma jkunu daħlu fit-territorju tiegħu.

     -        Dawk li qabel kellhom nazzjonalità tar-Repubblika Federali Soċjalista tal-Jugoslavja
              u li ma kisbu ebda nazzjonalità oħra ġew ittrattati bħala kategorija separata (l-
              Artikolu 3(3)). Is-Serbja se taċċetta li tilqagħhom mill-ġdid kemm-il darba jintlaħqu

MT                                                     3                                                   MT
 ---pagebreak---          żewġ kondizzjonijiet: il-post tat-twelid tagħhom kien fit-territorju tas-Serbja u l-post
         ta’ residenza permanenti tagħhom fid-data ta’ l-independenza tas-Serbja (jiġifieri s-
         27 ta’ April 1992) kien fit-territorju ta’ dak l-Istat. Il-kondizzjonijiet speċifiċi biex
         jintlaqgħu lura l-persuni f'din il-kategorija ġew applikati b’mod orizzontali fil-
         ftehimiet kollha dwar l-ilqugħ mill-ġdid mal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent.

     -   Kemm għall-persuni ta’ nazzjonalità tagħha, fil-każ ta’ skadenza ta’ żmien definit,
         kif ukoll għal persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat, fil-
         każijiet kollha, is-Serbja taċċetta l-użu tad-dokument ta’ l-ivjaġġar standard ta’ l-UE
         għall-iskopijiet ta’ tkeċċija (l-Artikoli 2(4) u 3(4)).

     -   It-Taqsima III tal-Ftehim (l-Artikoli 6 sa 9 flimkien ma’ l-Annessi 1 sa 6) fiha d-
         dispożizzjonijiet tekniċi neċessarji dwar il-proċedura ta’ l-ilqugħ mill-ġdid (il-forma
         u l-kontenut ta’ l-applikazzjoni ta’ l-ilqugħ mill-ġdid, il-mezzi ta’ prova, it-termini,
         il-modalitajiet tat-trasferiment u l-modalitajiet tat-trasport). Hija provduta xi
         flessibilità proċedurali mill-fatt li ma tkun meħtieġa ebda ilqugħ mill-ġdid fil-każijiet
         fejn il-persuna li se tintlaqa' lura għandha passaport nazzjonali validu u, jekk hija
         persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz, għandha wkoll viża jew awtorizzazzjoni ta’
         residenza valida ta’ l-Istat li għandu jerġa’ jilqagħha lura (l-Artikolu 6(2)). L-
         Artikolu 6(3) fih element proċedurali ieħor importanti, l-imsejħa proċedura
         aċċellerata, li ġiet miftiehma għal persuni maqbuda fir-reġjun tal-fruntiera. Taħt il-
         proċedura aċċellerata, l-applikazzjonijiet għall-ilqugħ lura għandhom jiġu sottomessi,
         u għandhom jingħataw ir-risposti, fi żmien jumejn ta’ xogħol, filwaqt li taħt il-
         proċedura normali t-terminu għar-risposti huwa ta’ għaxart ijiem tal-kalendarju, bi
         dritt ta’ estensjoni sa sitt ijiem tal-kalendarju fuq talba u f’każijiet motivati.

     -   Il-ftehim fih ukoll taqsima dwar operazzjonijiet ta’ tranżitu (l-Artikoli 13 u 14
         flimkien ma’ l-Anness 7).

     -   L-Artikoli 15 sa 17 fihom ir-regoli neċessarji dwar l-spejjeż, il-protezzjoni tad-data u
         r-relazzjoni ma’ obbligi Internazzjonali oħrajn.

     -   Il-Kumitat Konġunt dwar l-ilqugħ mill-Ġdid se jkun kompost, u jkollu l-funzjonijiet
         u s-setgħat, kif stabbilit fl-Artikolu 18.

     -   Sabiex il-Ftehim jiġi eżegwit fil-prattika, l-Artikolu 19 joħloq il-possibbiltà li s-
         Serbja u l-Istati Membri individwali jikkonkludu Protokolli bilaterali ta’
         implimentazzjoni. Ir-relazzjoni bejn il-Protokolli bilaterali ta’ implimentazzjoni u
         wkoll ta’ ftehimiet bilaterali oħrajn ta’ l-ilqugħ mill-ġdid bejn is-Serbja u l-Istati
         Membri individwali ma’ dan il-Ftehim hija ċċarata mill-Artikolu 20.

     -   Id-dispożizzjonijiet finali (l-Art. 21 sa 23) fihom ir-regoli neċessarji dwar id-dħul fis-
         seħħ, it-terminu, l-emendi possibbli, is-sospensjoni, it-tmiem u l-istat legali ta’ l-
         Annessi tal-ftehim.

     -   Is-sitwazzjoni speċifika tad-Danimarka hija riflessa fil-preambolu, l-Artikoli 1(d),
         21(2) u f’dikjarazzjoni konġunta mehmuża mal-Ftehim. L-assoċjazzjoni fil-qrib tan-
         Norveġja, l-Iżlanda u l-Iżvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp
         ta’ l-acquis ta’ Schengen hija riflessa bl-istess mod f’dikjarazzjonijiet konġunti għall-
         Ftehim.

MT                                              4                                                     MT
 ---pagebreak---      III.    KONKLUŻJONIJIET

     Fid-dawl tar-riżultati msemmija hawn fuq, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill

     -       jiddeċiedi li l-Ftehim jiġi ffirmat f’isem il-Komunità u jawtorizza lill-President tal-
             Kunsill jaħtar lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw f’isem il-Komunità;

     -       japprova, wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew, il-Ftehim anness bejn il-
             Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja dwar l-ilqugħ mill-ġdid.

MT                                                 5                                                   MT
 ---pagebreak---                                               Proposta għal

                                     DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar l-iffirmar tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika tas-Serbja dwar l-
                                         ilqugħ mill-ġdid

     IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

     Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu
     63, paragrafu 3 (b), flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu
     300(2) tiegħu,

     Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni 1,

     BILLI:

     (1)      Bid-Deċiżjoni tiegħu tat-13 ta’ Novembru 2006, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni
              tinnegozja ftehim bejn il-Kummissjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja dwar l-
              ilqugħ mill-ġdid.

     (2)      In-negozjati għall-ftehim saru bejn it-30 ta’ Novembru 2006 u s-16 ta’ Mejju 2007.

     (3)      Bla ħsara għall-konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar tard, il-Ftehim inizjalat fi
              Brussell fl-14 ta’ Mejju 2007 għandu jiġi ffirmat.

     (4)      Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness
              mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
              ir-Renju Unit innotifika x-xewqa tiegħu li jieħu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni
              ta’ din id-Deċiżjoni.

     (5)      Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness
              mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-
              Irlanda nnotifikat ix-xewqa tagħha li tieħu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta’
              din id-Deċiżjoni.

     (6)      Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka mehmuż mat-
              Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-
              Danimarka ma tiħux sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u għalhekk mhijiex
              marbuta minnha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha.

     1
              ĠU C

MT                                                  6                                                  MT
 ---pagebreak---      IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

                                             Artikolu

     Suġġett għal konklużjoni possibbli f’data aktar tard, il-President tal-Kunsill b’dan huwa
     awtorizzat jinnomina lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw, f’isem il-Komunità
     Ewropea, il-Ftehim bejn il-Kummissjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja dwar l-ilqugħ
     mill-ġdid.

     Magħmul fi Brussell, fl-………..ta’…………2007.

                                              Għall-Kunsill
                                              Il-President

MT                                              7                                                MT
 ---pagebreak---                                                             2007/0153 (CNS)

                                               Proposta għal

                                      DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

         dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika tas-Serbja
                                       dwar l-ilqugħ mill-ġdid

     IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

     Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu
     63, paragrafu 3 (b), flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu
     300 (2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300 (3) tiegħu,

     Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni 2,

     Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew 3

     BILLI:

     (1)      Il-Kummissjoni nnegozjat f’isem il-Komunità Ewropea Ftehim mar-Repubblika tas-
              Serbja dwar l-ilqugħ mill-ġdid;

     (2)      Dan il-Ftehim ġie ffirmat, f’isem il-Komunità Ewropea, fl-…….2007 bla ħsara għall-
              konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar tard, skond id-Deċiżjoni ……../……/KE tal-
              Kunsill tal-[………….]

     (3)      Dan il-Ftehim għandu jiġi approvat.

     (4)      Il-Ftehim jistabbilixxi Kumitat Konġunt ta’ l-Ilqugħ mill-Ġdid li jista’ jadotta r-regoli
              tal-proċedura tiegħu. Huwa xieraq li tiġi kkontemplata proċedura simplifikata għall-
              istabbiliment tal-pożizzjoni Komunitarja f’dan il-każ.

     (5)      Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness
              mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
              ir-Renju Unit innotifika x-xewqa tiegħu li jieħu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni
              ta’ din id-Deċiżjoni.

     (6)      Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness
              mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-
              Irlanda nnotifikat ix-xewqa tagħha li tieħu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta’
              din id-Deċiżjoni.

     2
              ĠU C
     3
              [...]

MT                                                    8                                                   MT
 ---pagebreak---      (7)    Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka mehmuż mat-
            Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-
            Danimarka ma tiħux sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u għalhekk mhijiex
            marbuta minnha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha,

     IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

                                                     Artikolu 1

     Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja dwar l-ilqugħ mill-ġdid huwa
     b’dan approvat f’isem il-Komunità.

     It-test tal-ftehim huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.

                                                     Artikolu 2

     Il-President tal-Kunsill għandu jagħti n-notifika provduta fl-Artikolu 22 paragrafu 2 tal-
     Ftehim 4.

                                                     Artikolu 3

     Il-Kummissjoni għandha tirrappreżenta lill-Komunità fil-Kumitat Konġunt ta’ l-Ilqugħ mill-
     Ġdid stabbilit mill-Artikolu 18 tal-Ftehim.

                                                     Artikolu 4

     Il-pożizzjoni tal-Komunità fi ħdan il-Kumitat Konġunt ta’ esperti dwar l-adozzjoni tar-regoli
     tal-proċedura tiegħu kif meħtieġ skond l-Artikolu 18 (5) tal-Ftehim għandha tittieħed mill-
     Kummissjoni wara konsultazzjoni ma’ kumitat speċjali maħtur mill-Kunsill.

                                                     Artikolu 5

     Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

     Magħmul fi Brussell, fl-………..ta’…………2007

                                                       Għall-Kunsill
                                                       Il-President

     4
            Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim se tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea mis-
            Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.

MT                                                        9                                                           MT
 ---pagebreak---                      Anness

                    FTEHIM

                     BEJN

             IL-KOMUNITÀ EWROPEA

                       U

            IR-REPUBBLIKA TAS-SERBJA

      DWAR L-ILQUGĦ MILL-ĠDID TA’ PERSUNI

     LI JIRRISJEDU MINGĦAJR AWTORIZZAZZJONI

MT                         10                 MT
 ---pagebreak---                                                 FTEHIM

                        bejnil-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja

             dwar l-ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni
     IL-PARTIJIET KUNTRAENTI L-GĦOLJIN

     IL-KOMUNITÀ EWROPEA minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Komunità”,

     u

     IR-REPUBBLIKA TAS-SERBJA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “Serbja”,

     Determinati li jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom sabiex jiġġieldu kontra l-immigrazzjoni illegali
     b’mod aktar effettiv,

     Filwaqt li jixtiequ jistabbilixxu, permezz ta’ dan il-Ftehim u fuq il-bażi tar-reċiproċità,
     proċeduri mgħaġġla u effettivi għall-identifikazzjoni u d-dħul lura sikur u ordinat ta’ persuni li
     ma jilħqux, jew li m’għadhomx jilħqu, il-kondizzjonijiet ta’ dħul, preżenza jew residenza fit-
     territorji tas-Serbja jew wieħed mill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea, u biex jiffaċilitaw it-
     tranżitu ta’ dawn il-persuni bi spirtu ta’ kooperazzjoni;

     Filwaqt li jenfasizzaw li dan il-Ftehim għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet, l-
     obbligi u r-responsabbiltajiet tal-Komunità, l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u s-Serbja li
     jirriżultaw mil-Liġi Internazzjonali u, b’mod partikolari, mill-Konvenzjoni Ewropea ta’ l-4 ta’
     Novembru 1950 għall-Protezzjoni tad-Drittijiet Umani u l-Libertajiet Fundamentali u l-
     Konvenzjoni tat-28 ta’ Lulju 1951 dwar l-Istatus tar-Refuġjati;

     Filwaqt li jikkunsidraw li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, li jaqa’ fl-ambitu tat-Titolu IV
     tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, ma jgħoddux għad-Danimarka skond il-
     Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u
     mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

     FTIEHMU KIF ĠEJ:

                                                Artikolu 1

                                             Definizzjonijiet

     Għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim:

     (a)      “Partijiet Kuntraenti” tfisser is-Serbja u l-Komunità;

     (b)      “Persuna ta’ nazzjonalità tas-Serbja” tfisser kwalunkwe persuna li għandha
              nazzjonalità tar-Repubblika tas-Serbja, skond il-leġiżlazzjoni tagħha;

MT                                                  11                                                    MT
 ---pagebreak---      (c)   “Persuna ta’ nazzjonalità ta’ Stat Membru” tfisser kwalunkwe persuna li għandha
           nazzjonalità kif definit għal skopijiet Komunitarji, ta’ Stat Membru;

     (d)   “Stat Membru" għandha tfisser kwalunkwe Stat Membru ta’ l-Unjoni Ewropea, ħlief
           ir-Renju tad-Danimarka;

     (e)   “Persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz” tfisser kwalunkwe persuna li għandha
           nazzjonalità li mhijiex tas-Serbja jew ta’ wieħed mill-Istati Membri;

     (f)   “Persuna mingħajr stat” tfisser kwalunkwe persuna li m’għandhiex nazzjonalità;

     (g)   “Awtorizzazzjoni ta’ residenza" għandha tfisser permess uffiċjali ta’ kwalunkwe tip
           maħruġ mis-Serbja jew minn wieħed mill-Istati Membri li jintitola lill-persuna li
           toqgħod fit-territorju tagħha jew tiegħu. Dan ma jinkludix permessi temporanji biex
           il-persuna tibqa’ fit-territorju ta’ l-istati msemmija in konnessjoni ma’ l-ipproċessar
           ta’ applikazzjoni ta’ ażil jew applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ residenza;

     (h)   “Viża" għandha tfisser awtorizzazzjoni maħruġa jew deċiżjoni meħuda mis-Serbja
           jew minn xi wieħed mill-Istati Membri, li hija meħtieġa biex persuna tidħol, jew
           tgħaddi mit-territorju tagħha jew tiegħu. Dan m’għandux jinkludi l-kategorija
           speċifika tal-viża ta’ tranżitu fl-ajruport;

     (i)   “Stat li għamel it-talba" għandu jfisser l-Istat (Serbja jew wieħed mill-Istati Membri)
           li ssottometta applikazzjoni ta’ ilqugħ mill-ġdid skond l-Artikolu 7 jew jew
           applikazzjoni ta’ tranżitu skond l-Artikolu 14 ta’ dan il-Ftehim;

     (j)   “Stat li lilu saret it-talba" għandu jfisser l-Istat (Serbja jew wieħed mill-Istati
           Membri) li lilu hija indirizzata applikazzjoni ta’ ilqugħ mill-ġdid skond l-Artikolu 7
           jew applikazzjoni għal tranżitu skond l-Artikolu 14 ta’ dan il-Ftehim;

     (k)   “L-Awtorità Kompetenti" għandha tfisser kull awtorità nazzjonali tas-Serbja jew
           wieħed mill-Istati Membri li għandha l-inkarigu li timplimenta dan il-Ftehim skond l-
           Artikolu 19 (1) (a) tiegħu.

     (l)   “Reġjun fuq il-fruntiera” għandha tfisser żona li testendi sa 30 kilometru mill-
           fruntiera komuni fuq l-art bejn Stat Membru u s-Serbja, kif ukoll it-territorji ta’ l-
           ajruporti internazzjonali ta’ l-Istati Membri u s-Serbja.

     (m)   “Tranżitu" għandu jfisser il-passaġġ ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr
           stat mit-territorju tal-pajjiż li saritlu t-talba waqt il-vjaġġ mill-Istat li għamel it-talba
           sal-pajjiż tad-destinazzjoni.

MT                                                 12                                                      MT
 ---pagebreak---                      TAQSIMA I. L-OBBLIGI TA' ILQUGĦ MILL-ĠDID MIS-SERBJA

                                                   Artikolu 2

                      L-ilqugħ mill-ġdid tal-persuni ta’ nazzjonalità tas-Serbja

     (1)     Is-Serbja għandha tħalli tidħol mill-ġdid, wara applikazzjoni minn Stat
             Membru u mingħajr formalitajiet ulterjuri minbarra dawk provduti f’dan l-
             Ftehim, kull persuna li ma tissodisfax jew m'għadhiex tissodisfa l-
             kondizzjonijiet tad-dħul, preżenza jew residenza fit-territorju ta’ l-Istat
             Membru li jagħmel it-talba sakemm huwa stabbilit jew jista’ jiġi assunt b’mod
             validu fuq bażi ta’ provi prima facie li jkunu ġew provduti, li għandha n-
             nazzjonalità tas-Serbja.

     (2)     Is-Serbja għandha wkoll tħalli jidħlu mill-ġdid:

     – ulied minorenni mhux miżżewġa tal-persuni msemmija fil-paragrafu 1, irrispettivament
       mill-post tat-twelid jew ta’ nazzjonalità tagħhom, kemm-il darba m’għandhomx dritt
       indipendenti ta’ residenza fl-Istat Membru li jkun għamel it-talba;

     – konjuġi, li għandhom nazzjonalità oħra, tal-persuni msemmija fil-paragrafu 1, kemm-il
       darba għandhom id-dritt li jidħlu u joqogħdu fit-territorju tas-Serbja, kemm-il darba
       m’għandhomx dritt indipendenti ta’ residenza fl-Istat Membru li jkun għamel it-talba.

     (3)     Is-Serbja għandha wkoll tħalli jidħlu mill-ġdid lil persuni li rrinunzjaw in-
             nazzjonalità tas-Serbja minn meta daħlu fit-territorju ta’ Stat Membru, kemm-
             il darba dawn il-persuni ma ġewx għall-inqas imwiegħda n-naturalizzazzjoni
             minn xi wieħed mill-Istati Membri.

     (4)     Wara li s-Serbja tkun tat risposta pożittiva għall-applikazzjoni ta’ lqugħ mill-
             ġdid, il-Missjoni Diplomatika jew l-Uffiċċju Konsulari kompetenti tas-Serbja
             għandha/u minnufih u mhux aktar tard minn tlitt ijiem ta’ xogħol, t/joħroġ id-
             dokument ta’ l-ivjaġġar meħtieġ biex il-persuna li se titħalla tidħol mill-ġdid
             tmur lura, b’validità ta’ mhux inqas minn 3 xhur. Jekk għal raġunijiet legali jew
             fattwali, il-persuna kkonċernata ma tistax tiġi trasferita waqt il-perjodu ta’
             validità tad-dokument ta’ l-ivjaġġar li nħareġ inizjalment, il-Missjoni
             Diplomatika jew Uffiċċju Konsulari kompetenti tas-Serbja għandha/u, fi żmien
             14-il jum tal-kalendarju, t/joħroġ dokument ta’ l-ivjaġġar ġdid bl-istess perjodu
             ta’ validità. Jekk fi żmien 14-il jum tal-kalendarju s-Serbja ma tkunx ħarġet id-
             dokument ta’ l-ivjaġġar ġdid, hija titqies li tkun aċċettat l-użu tad-dokument ta’
             l-ivjaġġar standard ġdid ta’ l-UE għall-iskopijiet ta’ tkeċċija1.

     (5)     Fil-każ li l-persuna li se tkun titħalla tidħol mill-ġdid ghandha nazzjonalità ta'
             stat terz minbarra n-nazzjonalità Serbjana, l-Istat Membru li jagħmel it-talba

     5
           Skond il-forma stabbilita fir-rakkomandazzjoni tal-Kunsill ta’ l-UE tat-30 ta’ Novembru 1994.

MT                                                      13                                                 MT
 ---pagebreak---               għandu jqis ir-rieda tal-persuna li se tkun titħalla tidħol mill-ġdid fl-istat fejn
              hija tippreferi.

                                               Artikolu 3

                 L-ilqugħ mill-ġdid ta' persuni pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat

     (1)      Is-Serbja għandha tħalli jidħlu mill-ġdid, wara applikazzjoni minn Stat
              Membru u mingħajr ebda formalità oħra ħlief dawk provduti f’dan il-Ftehim,
              lill-persuni kollha ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuni mingħajr stat li ma
              tissodisfax, jew m'għadhiex tissodisfa l-kondizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dħul, il-
              preżenza jew ir-residenza fit-territorju ta’ l-Istat Membru li jagħmel it-talba
              kemm-il darba ma jiġix ippruvat, jew jista’ jiġi assunt b’mod validu fuq il-bażi
              ta’ provi prima facie provduti, li dawn il-persuni

     a)       għandhom fil-pussess tagħhom, jew fil-ħin tad-dħul kellhom fil-pussess
              tagħhom, viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza valida maħruġa mis-Serbja;
              jew

     b)       daħlu illegalment u direttament fit-territorju ta’ l-Istati Membri wara li jkunu
              qagħdu fi, jew għamlu tranżitu mit-territorju tas-Serbja.

     (2)      L-obbligu ta’ l-ilqugħ mill-ġdid ipprovdut f’paragrafu 1 m’għandux jgħodd jekk

     a)       il-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat kienet biss fi
              tranżitu bl-ajru minn Ajruport Internazzjonali tas-Serbja; jew

     b)       l-Istat Membru li għamel it-talba ħareġ lill-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż
              terz jew persuna mingħajr stat viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza sakemm

     – dik il-persuna m’għandhiex fil-pussess tagħha viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza,
       maħruġa mis-Serbja, li tiskadi wara; jew

     – il-viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza maħruġa mill-Istat Membru li għamel it-talba
       nkisbet bl-użu ta’ dokumenti foloz jew iffalsifikati, jew billi saru dikjarazzjonijiet foloz, u
       dik il-persuna żaret jew għamlet tranżitu mit-territorju tas-Serbja; jew

     – dik il-persuna tonqos milli tosserva xi kondizzjoni annessa mal-viża u dik il-persuna żaret
       jew għamlet tranżitu mit-territorju tas-Serbja.

     (3)      Is-Serbja għandha wkoll tħalli jidħlu mill-ġdid, wara applikazzjoni minn Stat
              Membru, lil persuni li qabel kellhom nazzjonalità ta’ dik li qabel kienet ir-
              Repubblika Soċjalista Federali tal-Jugoslavja li ma kisbu ebda nazzjonalità oħra
              u li l-post tat-twelid tagħhom, u l-post ta’ residenza permanenti tagħhom fis-27
              ta’ April 1992, kienu fit-territorju tas-Serbja.

MT                                                 14                                                    MT
 ---pagebreak---      (4)    Wara li s-Serbja tagħti tweġiba pożittiva għall-applikazzjoni għall-ilqugħ mill-
            ġdid, l-Istat Membru li jkun Għamel it-Talba joħroġ lill-persuna li l-ilqugħ mill-
            ġdid tagħha ġie aċċettat id-dokument ta' l-ivjaġġar standard ta’ l-UE għall-
            iskopijiet ta’ tkeċċija6.

                TAQSIMA II. L-OBBLIGI TA’ L-ILQUGĦ MILL-ĠDID MILL-KOMUNITÀ

                                                   Artikolu 4

                          L-ilqugħ mill-ġdid ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri

     (1)    Stat Membru għandu jħalli tidħol mill-ġdid, wara applikazzjoni mis-Serbja u
            mingħajr formalitajiet ulterjuri ħlief dawk provduti f’dan l-Ftehim, kull
            persuna li ma tissodisfax jew m'għadhiex tissodisfa l-kondizzjonijiet tad-dħul,
            preżenza jew residenza fit-territorju tas-Serbja li jagħmel it-talba sakemm huwa
            stabbilit jew jista’ jiġi assunt b’mod validu fuq bażi ta’ provi prima facie li
            jkunu ġew provduti, li għandha n-nazzjonalità ta’ dak l-Istat Membru.

     (2)    Stat Membru għandu wkoll iħalli jidħlu mill-ġdid:

            – ulied minorenni mhux miżżewġa tal-persuni msemmija fil-paragrafu 1,
              irrispettivament mill-post tat-twelid jew ta’ nazzjonalità tagħhom, kemm-il darba
              m’għandhomx dritt indipendenti ta’ residenza fis-Serbja;

            – konjuġi, li għandhom nazzjonalità oħra, tal-persuni msemmija fil-paragrafu 1,
              kemm-il darba għandhom id-dritt li jidħlu u joqogħdu fit-territorju tas-Serbja,
              kemm-il darba m’għandhomx dritt indipendenti ta’ residenza fis-Serbja;

     (3)    Stat Membru għandu wkoll iħalli jidħlu mill-ġdid lil persuni li rrinunzjaw in-
            nazzjonalità ta’ Stat Membru minn meta daħlu fit-territorju tas-Serbja, kemm-
            il darba dawn il-persuni ma ġewx għall-inqas imwiegħda n-naturalizzazzjoni
            mis-Serbja.

     (4)    Wara li l-Istat Membru li lilu saret it-talba ta tweġiba pożittiva għall-
            applikazzjoni għall-ilqugħ mill-ġdid, il-Missjoni Diplomatika jew l-Uffiċċju
            Konsulari kompetenti ta’ dak l-Istat Membru għandha/u minnufih u mhux
            aktar tard minn tlitt ijiem ta’ xogħol, t/joħroġ id-dokument ta’ l-ivjaġġar
            meħtieġ biex il-persuna li se titħalla tidħol mill-ġdid tmur lura, b’validità ta’
            mhux inqas minn 3 xhur. Jekk għal raġunijiet legali jew fattwali, il-persuna
            kkonċernata ma tistax tiġi trasferita waqt il-perjodu ta’ validità tad-dokument
            ta’ l-ivjaġġar li nħareġ inizjalment, il-Missjoni Diplomatika jew Uffiċċju
            Konsulari kompetenti ta’ dak l-Istat Membru għandha/u, fi żmien 14-il jum tal-
            kalendarju, t/joħroġ dokument ta’ l-ivjaġġar ġdid bl-istess perjodu ta’ validità.

     6
           Skond il-forma stabbilita fir-rakkomandazzjoni tal-Kunsill ta’ l-UE tat-30 ta’ Novembru 1994.

MT                                                      15                                                 MT
 ---pagebreak---      (5)        Fil-każ li l-persuna li se tkun titħalla tidħol mill-ġdid ghandha nazzjonalità ta'
                stat terz minbarra n-nazzjonalità ta’ l-Istat Membru li lilu tkun saret it-talba, is-
                Serbja għandha tqis ir-rieda tal-persuna li se tkun titħalla tidħol mill-ġdid fl-
                istat fejn hija tippreferi.

                                                  Artikolu 5

          L-ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi tezi u persuni mingħajr stat

     (1)        Stat Membru għandu jħalli tidħol mill-ġdid, wara applikazzjoni mis-Serbja u
                mingħajr formalitajiet ulterjuri minbarra dawk provduti f’dan l-Ftehim, iċ-
                ċittadini kollha ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuni mingħajr stat li ma
                tissodisfax jew m'għadhiex tissodisfa l-kondizzjonijiet legali tad-dħul, il-
                preżenza jew ir-residenza fit-territorju tas-Serbja kemm-il darba huwa stabbilit
                jew jista’ jiġi assunt b’mod validu fuq bażi ta’ provi prima facie li jkunu ġew
                provduti, li dawn il-persuni

     a)         għandhom fil-pussess tagħhom, jew fil-ħin tad-dħul kellhom fil-pussess
                tagħhom, viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza valida maħruġa mill-Istat
                Membru li lilu saret it-talba; jew

     b)         daħlu illegalment u direttament fit-territorju tas-Serbja wara li jkunu qagħdu fi,
                jew għamlu tranżitu mit-territorju ta’ l-Istat Membru li lilu saret it-talba.

     (2)        L-obbligu ta’ l-ilqugħ mill-ġdid ipprovdut f’paragrafu 1 m’għandux jgħodd jekk

     a)         il-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat kienu biss fi
                tranżitu bl-ajru minn Ajruport Internazzjonali ta’ l-Istat Membru li lilu saret it-talba;
                jew

     b)         is-Serbja ħarġet lill-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat
                viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza qabel jew wara d-dħul fit-territorju tagħha,
                kemm-il darba

     – dik il-persuna m’għandhiex fil-pussess tagħha viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza,
       maħruġa mill-Istat Membru li lilu saret it-talba, li għandha perjodu itwal ta’ validità itwal;
       jew

     – il-viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza maħruġa mis-Serbja nkisbet bl-użu ta’ dokumenti
       foloz jew iffalsifikati, jew billi saru dikjarazzjonijiet foloz, u l-peruna kkonċernata tkun
       baqgħet fit-territorju ta' l-Istat Membru li Jagħmel it-Talb jew tkun għamlet tranżitu minnu,
       jew

     – dik il-persuna tonqos milli tosserva xi kondizzjoni annessa mal-viża u l-persuna
       kkonċernata tkun baqgħet fit-territorju ta' l-Istat Membru li Jagħmel it-Talb jew tkun
       għamlet tranżitu minnu.

MT                                                    16                                                    MT
 ---pagebreak---      (3)   L-obbligu ta’ l-ilqugħ mill-ġdid fil-paragrafu 1 huwa għall-Istat Membru li
           ħareġ viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza. Jekk żewġ Stati Membri jew aktar
           ikunu ħarġu viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza, l-obbligu ta’ l-ilqugħ mill-
           ġdid fil-paragrafu 1 jaqa’ fuq l-Istat Membru li ħareġ id-dokument b’perjodu
           ta’ validità itwal jew, jekk wieħed jew bosta jkunu diġà skadew, id-dokument li
           għadu validu. Jekk id-dokumenti kollha jkunu skadew, l-obbligu ta’ l-ilqugħ
           mill-ġdid fil-paragrafu 1 jaqa’ fuq l-Istat Membru li ħareġ id-dokument bid-
           data ta’ l-iskadenza l-aktar riċenti. Jekk ma jistgħux jiġu ppreżentati dawk id-
           dokumenti, l-obbligu ta’ l-ilqugħ mill-ġdid fil-paragrafu 1 jaqa’ fuq l-Istat
           Membru ta’ l-aħħar ħruġ.

     (4)   Wara li l-Istat Membru jkun ta tweġiba pożittiva għall-applikazzjoni għall-
           ilqugħ mill-ġdid, is-Serbja toħroġ lill-persuna li l-ilqugħ mill-ġdid tagħha jkun
           ġie aċċettat, id-dokument ta' l-ivjaġġar meħtieġ biex din tmur lura.

                      TAQSIMA III. IL-PROCEDURA TA’ LQUGH MILL-ĠDID

                                            Artikolu 6

                                            Prinċipji

     (1)   Suġġett għall-paragrafu 2, kwalunkwe trasferiment ta’ persuna li għandha
           titħalla tidħol mill-ġdid fuq il-bażi ta’ wieħed mill-obbligi li jinsabu fl-Artikoli 2
           sa 5 għandha teħtieġ is-sottomissjoni ta’ applikazzjoni ta’ lqugħ mill-ġdid lill-
           awtorità kompetenti ta’ l-Istat li lilu saret it-talba.

     (2)   M’għandha tkun meħtieġa ebda applikazzjoni ta’ lqugħ mill-ġdid fejn il-
           persuna li għandha titħalla tidħol mill-ġdid għandha fil-pussess tagħha
           dokument ta' l-ivjaġġar validu u, fil-każ li dik il-persuna hija persuna ta’
           nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat, għandha wkoll viża jew
           awtorizzazzjoni ta’ residenza validi ta’ l-Istat li lilu tkun saret it-talba.

     (3)   Jekk persuna ġiet imwaqqfa fir-reġun tal-fruntiera (inklużi l-ajruporti) ta’ l-
           Istat li għamel it-talba wara li din tkun qasmet il-fruntiera illegalment hija u
           ġejja direttament mit-territorju ta’ l-Istat Membru li lilu saret it-talba, l-Istat li
           jagħmel it-talba jista’ jissottometti applikazzjoni għall-ilqugħ mill-ġdid fi żmien
           jumejn ta’ xogħol wara li din il-persuna tkun ġiet imwaqqfa (il-proċedura
           aċċellerata).

                                            Artikolu 7

                              L-applikazzjoni ta’ lqugħ mill-ġdid

     (1)   Sa fejn possibbli, kull applikazzjoni ta’ lqugħ mill-ġdid għandu jkun fiha din l-
           informazzjoni li ġejja:

MT                                              17                                                  MT
 ---pagebreak---      a)    id-dettalji tal-persuna li għandha tiġi ammessa mill-ġdid (eż., ismijet,
           kunjomijiet, data u post tat-twelid u l-aħħar post ta’ residenza) u, fejn xieraq,
           id-dettalji ta’ l-ulied minorenni mhux miżżewġa u/jew tal-konjuġi;

     b)    dokumenti fuq il-bażi ta’ liema għandha tiġi pprovata n-nazzjonalità u
           indikazzjoni tal-mezzi li bihom l-evidenza prima facie tan-nazzjonalità, tat-
           tranżitu, il-kondizzjonijiet għall-ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’
           pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat u d-dħul u r-residenza illegali se tiġi
           pprovduta.

     c)    ritratt tal-persuna li għandha titħalla tidħol mill-ġdid.

     (2)   Sa fejn hu possibbli, l-applikazzjoni għall-ilqugħ mill-ġdid għandu jkollha wkoll
           l-informazzjoni li ġejja:

     a)    dikjarazzjoni li tindika li l-persuna li għandha tkun trasferita jista’ jkollha
           bżonn għajnuna jew kura, sakemm il-persuna kkonċernata tkun tat il-kunsens
           espliċitu tagħha għal din l-istqarrija;

     b)    kull miżura oħra ta’ protezzjoni jew sigurtà, jew informazzjoni dwar is-saħħa
           tal-persuna, li tista’ tkun meħtieġa fil-każ individwali ta’ trasferiment.

     (3)   Formola komuni li għandha tintuża fl-applikazzjonijiet ta’ lqugħ mill-ġdid hija
           mehmuża bħala l-Anness 6 ta’ dan il-Ftehim.

                                           Artikolu 8

                             Mezzi ta’ prova dwar in-nazzjonalità

     (1)   Il-prova dwar in-nazzjonalità skond l-Artikolu 2 (1) u l-Artikolu 4 (1) tista’
           b’mod partikolari tiġi pprovduta permezz tad-dokumenti elenkati fl-Anness 1
           ta’ dan il-Ftehim, anki meta l-perjodu ta’ validità tagħhom ikun skada. Jekk
           dokumenti bħal dawn ikunu ppreżentati, l-Istati Membri u s-Serbja għandhom
           jirrikonoxxu reċiprokament in-nazzjonalità mingħajr ebda ħtieġa ta’ verifika
           ulterjuri. Il-prova ta’ nazzjonalità ma tistax tiġi provduta permezz ta’
           dokumenti foloz.

     (2)   Il-prova prima facie dwar in-nazzjonalità skond l-Artikolu 2 (1) u l-Artikolu 4
           (1) tista’ b’mod partikolari tiġi pprovduta permezz tad-dokumenti elenkati fl-
           Anness 2 ta’ dan il-Ftehim, anki meta l-perjodu ta’ validità tagħhom ikun skada.
           Jekk dokumenti bħal dawn ikunu ppreżentati, l-Istati Membri u s-Serbja
           għandhom iqisu li n-nazzjonalità ġiet stabbilita, kemm-il darba ma jkunux
           jistgħu jippruvaw mod ieħor. Il-prova prima facie dwar in-nazzjonalità ma
           tistax tiġi provduta permezz ta’ dokumenti foloz.

     (3)   Jekk l-ebda wieħed mid-dokumenti elenkati fl-Annessi 1 jew 2 ma jkun jista’ jiġi
           ppreżentat, ir-rappreżentanzi diplomatiċi u konsulari ta’ l-Istat li lilu saret it-

MT                                             18                                                 MT
 ---pagebreak---             talba għandhom fuq talba, jagħmlu l-arranġamenti biex tintervista lill-persuna
            li se titħalla tidħol mill-ġdid mingħajr dewmien żejjed, u mhux aktar tard minn
            tlitt ijiem ta’ xogħol mid-data tat-talba, sabiex tiġi stabbilita n-nazzjonalità
            tagħha.

                                            Artikolu 9

      Mezzi ta’ prova dwar persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat

     (1)    Il-prova dwar il-kondizzjonijiet ta’ l-ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni ta’ nazzjonalità
            ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat skond l-Artikolu 3 (1) u l-Artikolu 5 (1)
            għandha tingħata b’mod partikolari permezz ta’ l-evidenza elenkata fl-Anness 3
            ta’ dan il-Ftehim; ma tistax tiġi provduta permezz ta’ dokumenti foloz. Tali
            prova għandha tiġi rikonoxxuta reċiprokament mill-Istati Membri u mis-Serbja
            mingħajr ħtieġa ta’ ebda investigazzjoni ulterjuri.

     (2)    Il-prova prima facie dwar il-kondizzjonijiet ta’ l-ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni ta’
            nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat skond l-Artikolu 3 (1) u l-
            Artikolu 5 (1) għandha tingħata b’mod partikolari permezz ta’ l-evidenza
            elenkata fl-Anness 4 ta’ dan il-Ftehim; ma tistax tiġi provduta permezz ta’
            dokumenti foloz. Fejn hija ppreżentata din l-evidenza prima facie, l-Istati
            Membri u s-Serbja għandhom iqisu li l-kondizzjonijiet ġew stabbiliti, kemm-il
            darba ma jkunux jistgħu jipprovaw mod ieħor.

     (3)    L-illegalità tad-dħul, preżenza jew residenza għandha tkun stabbilita permezz
            ta’ dokumenti tal-vjaġġ tal-persuna kkonċernata li fihom hija nieqsa l-viża
            neċessarja jew l-awtorizzazzjoni ta’ residenza għat-territorju ta’ l-Istat li
            għamel it-talba. Stqarrija mill-Istat li għamel it-talba li l-persuna kkonċernata
            nstabet li ma kellhiex id-dokumenti tal-vjaġġ, il-viża jew l-awtorizzazzjoni ta’
            residenza neċessarji għandha wkoll tkun evidenza prima facie tad-dħul, tal-
            preżenza jew tar-residenza illegali.

     (4)    Il-prova dwar il-kondizzjonijiet ta’ l-ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni li qabel
            kellhom nazzjonalità ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Soċjalista Federali tal-
            Jugoslavja stabbiliti fl-Artikolu 3 (3) għandha tingħata b’mod partikolari
            permezz ta’ l-evidenza elenkata fl-Anness 5a ta’ dan il-Ftehim; ma tistax tiġi
            provduta permezz ta’ dokumenti foloz. Is-Serbja għandha tirrikonoxxi
            reċiprokament tali prova mingħajr ma titlob investigazzjoni ulterjuri.

     (5)    Il-prova prima facie dwar il-kondizzjonijiet ta’ l-ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni li
            qabel kellhom nazzjonalità ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Soċjalista
            Federali tal-Jugoslavja stabbiliti fl-Artikolu 3 (3) għandha tingħata b’mod
            partikolari permezz ta’ l-evidenza elenkata fl-Anness 5b ta’ dan il-Ftehim; ma
            tistax tiġi provduta permezz ta’ dokumenti foloz. Fejn hija ppreżentata din l-
            evidenza prima facie, is-Serbja għandha tqis li l-kondizzjonijiet ġew stabbiliti,
            kemm-il darba ma tkunx tista’ tipprova mod ieħor.

MT                                              19                                                 MT
 ---pagebreak---      (6)      Jekk l-ebda wieħed mid-dokumenti elenkati fl-Anness 5a u fl-Anness 5b ma jkun
              jista’ jiġi ppreżentat, ir-rappreżentanzi diplomatiċi u konsulari kompetenti tas-
              Serbja għandhom, fuq talba, jagħmlu l-arranġamenti biex jintervistaw lill-
              persuna li se titħalla tidħol mill-ġdid mingħajr dewmien, u mhux aktar tard
              minn tlitt ijiem ta’ xogħol mid-data tat-talba, sabiex tiġi stabbilita n-nazzjonalità
              tagħha.

                                               Artikolu 10

                                                 Termini

     (1)      L-applikazzjoni għall-ilqugħ mill-ġdid għandha tkun sottomessa lill-awtorità
              kompetenti ta’ l-Istat li lilu saret it-talba mhux aktar tard minn sena wara li l-
              awtorità kompetenti ta’ l-Istat li għamel it-talba tkun saret taf li persuna ta’
              nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat ma tilħaqx, jew
              m’għadhiex tilħaq, il-kondizzjonijiet fis-seħħ għad-dħul, il-preżenza jew ir-
              residenza. Fejn hemm ostakoli legali jew fattwali għas-sottomissjoni ta’ l-
              applikazzjoni fil-ħin, it-terminu għandu, fuq talba ta’ l-Istat li għamel it-talba,
              jiġi estiż iżda biss sakemm jieqfu jeżistu l-ostakoli.

     (2)      Għandha tingħata tweġiba bil-miktub għall-applikazzjoni ta’ ilqugħ mill-ġdid

     – fi żmien jumejn ta’ xogħol jekk l-applikazzjoni tkun saret taħt il-proċedura aċċellerata (l-
       Artikolu 6(3));

     – fi żmien għaxart ijiem tal-kalendarju fil-każijiet l-oħrajn kollha.

     Dawn it-termini jibdew jgħoddu mid-data meta hija rċevuta t-talba għall-ilqugħ mill-ġdid.
     Jekk ma jkun hemm ebda risposta f’dan it-terminu, it-trasferiment jitqies li ġie milqugħ.

     (3)      Fejn hemm ostakoli legali jew fattwali biex issir risposta għall-applikazzjoni fi
              żmien għaxart ijiem tal-kalendarju, dan it-terminu jista’, fuq talba motivata kif
              xieraq, jiġi estiż b’mhux aktar minn sitt ijiem tal-kalendarju. Jekk ma hemm
              ebda risposta fit-terminu estiż, it-trasferiment jitqies li ġie milqugħ.

     (4)      Għandhom jingħataw raġunijiet għaċ-ċaħda ta’ talba għall-ilqugħ mill-ġdid.

     (5)      Wara li jkun ingħata l-qbil jew, fejn xieraq, wara li jiskadi t-terminu stabbilit
              fil-paragrafu 2, il-persuna kkonċernata għanda tiġi ttrasferita fi żmien tliet xhur.
              Fuq talba ta’ l-Istat li għamel it-talba, dan it-terminu jista’ jiġi estiż biż-żmien li
              hemm bżonn biex jiġu ttrattati l-ostakoli legali jew prattiċi.

                                               Artikolu 11

                          Modalitajiet tat-trasferiment u l-mezzi tat-trasport

MT                                                  20                                                  MT
 ---pagebreak---      (1)      Qabel ma tintbagħat lura persuna, l-awtoritajiet kompetenti tas-Serbja u ta’ l-
              Istat Membru kkonċernat għandhom jagħmlu l-arranġamenti bil-miktub minn
              qabel dwar id-data tat-trasferiment, il-punt tad-dħul, il-possibbiltà ta’ skorta, u
              informazzjoni oħra rilevanti għat-trasferiment.

     (2)      It-trasport jista’ jsir bl-ajru jew l-art. Ir-ritorn bl-ajru m’għandux ikun limitat
              għall-użu tat-trasportaturi bl-ajru nazzjonali tas-Serbja jew l-Istati Membri u
              jista’ jsir bl-użu ta’ titjiriet skedati jew b’titjiriet ta’ ajruplani mikrija. Fil-każ
              ta’ ritorn bl-iskorta, dawn l-iskorti m’għandhomx ikunu limitati għal persuni
              awtorizzati ta’ l-Istat li għamel it-talba, kemm-il darba huma persuni
              awtorizzati mis-Serbja jew minn kwalunkwe Stat Membru.

                                                Artikolu 12

                                         Lqugħ mill-ġdid bi żball

     L-Istat li għamel it-talba għandu jieħu lura lil kwalunkwe persuna li tħalliet tidħol mill-ġdid
     mill-Istat li lilu saret it-talba, jekk jiġi stabbilit, fi żmien tliet xhur wara t-trasferiment tal-
     persuna kkonċernata, li r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 2 sa 5 ta’ dan il-Ftehim ma ntlaħqux.

     F’dawn il-każijiet id-dispożizzjonijiet proċedurali ta’ dan il-Ftehim għandhom jgħoddu
     mutatis mutandis u għandha tiġi pprovduta l-informazzjoni kollha disponibbli dwar l-identità u
     n-nazzjonalità attwali tal-persuna li se tittieħed lura.

                             TAQSIMA IV. OPERAZZJONIJIET TA’ TRANŻITU

                                                Artikolu 13

                                                  Prinċipji

     (1)      L-Istati Membri u s-Serbja għandhom jillimitaw it-tranżitu ta’ persuni ta’
              nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat għall-każijiet fejn dawn
              il-persuni ma jistgħux jintbagħtu lura direttament lejn l-Istat ta’ destinazzjoni.

     (2)      Is-Serbja għandha tippermetti t-tranżitu ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi
              terzi jew persuni mingħajr stat jekk Stat Membru jitlob dan, u Stat Membru
              għandu jawtorizza t-tranżitu ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi jew
              persuni mingħajr stat jekk is-Serbja titlob dan, jekk ikunu assigurati l-vjaġġ
              lejn id-destinazzjoni li jgħaddi minn Stati ta’ tranżitu oħrajn possibbli u l-ilqugħ
              mill-ġdid mill-Istat ta’ destinazzjoni.

     (3)      It-tranżitu jista’ jiġi rrifjutat mis-Serbja jew minn Stat Membru

     a)       jekk il-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat hija
              f’riskju li tkun suġġetta għat-tortura jew trattament jew kastig inuman jew
              degradanti jew il-piena tal-mewt jew persekuzzjoni minħabba r-razza, ir-

MT                                                   21                                                     MT
 ---pagebreak---              reliġjon, in-nazzjonalità, is-sħubija f'xi grupp soċjali partikolari jew konvinzjoni
             politika tagħha fl-Istat ta’ destinazzjoni jew Stat ieħor ta’ tranżitu; jew

     b)      jekk il-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat ikun
             suġġett għal sanzjonijiet kriminali fl-Istat li lilu tkun saret it-talba jew f’xi Stat
             ieħor ta’ tranżitu; jew

     c)      minħabba raġunijiet ta’ saħħa pubblika, sigurtà domestika, ordni pubblika jew
             interessi oħra nazzjonali ta’ l-Istat li lilu saret it-talba.

     (4)     Is-Serbja jew Stat Membru jistgħu jirrevokaw kull awtorizzazzjoni maħruġa
             jekk jinqalgħu jew jitfaċċaw iċ-ċirkustanzi li saret referenza għalihom fil-
             paragrafu 3 li jżommu milli ssir l-operazzjoni ta’ tranżitu, jew jekk il-vjaġġ lejn
             id-destinazzjoni lejn Stati possibbli ta’ tranżitu jew l-ilqugħ mill-ġdid mill-Istat
             ta’ destinazzjoni ma jibqgħux assigurat. F’dan il-każ, l-Istat li għamel it-talba
             għandu jieħu lura lill-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna
             mingħajr stat, kif meħtieġ u mingħajr dewmien.

                                              Artikolu 14

                                        Proċedura tat-tranżitu

     (1)     Applikazzjoni għall-operazzjonijiet ta’ tranżitu għandha tkun sottomessa lill-
             awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat li lilu saret it-talba bil-miktub u għandu
             jkollha l-informazzjoni li ġejja:

     a)      it-tip ta’ tranżitu (bl-ajru jew l-art), Stati oħra possibbli ta’ tranżitu u d-
             destinazzjoni finali ppjanata;

     b)      id-dettalji tal-persuna kkonċernata (per eżempju l-isem, il-kunjom, l-isem ta’
             xebba, l-ismijiet oħra użati/li bihom kienet magħrufa jew psewdonimi, id-data
             tat-twelid u – fejn possibbli – il-post tat-twelid, in-nazzjonalità, il-lingwa, it-tip u
             n-numru ta’ dokument tal-vjaġġ);

     c)      fejn hu maħsub li ser ikun il-punt tad-dħul u l-użu possibbli ta’ l-iskorti;

     d)      dikjarazzjoni li fil-fehma ta’ l-Istat li għamel it-talba il-kondizzjonijiet taħt l-
             Artikolu 13 (2) intlaħqu, u ma hija magħrufa ebda raġuni għar-rifjut skond l-
             Artikolu 13 (3).

     Formola komuni li għandha tintuża fl-applikazzjonijiet ta’ tranżitu hija mehmuża ma’ Anness
     7 ta’ dan il-Ftehim.

     (2)     Fi żmien ħamest ijiem tal-kalendarju l-Istat li lilu saret it-talba għandu jinforma
             bil-miktub lill-Istat li għamel it-talba dwar l-ilqugħ, jikkonferma l-punt tad-dħul
             u l-punt ippjanat ta’ l-ilqugħ, jew jinfurmah dwar ir-rifjut ta’ l-ilqugħ u r-
             raġunijiet għal dan ir-rifjut.

MT                                                22                                                    MT
 ---pagebreak---      (3)      Jekk l-operazzjoni ta’ tranżitu ssir bl-ajru, il-persuna li tkun ser tintlaqa' u l-
              iskorti possibbli jkunu eżentati milli jkollhom viża ta’ tranżitu ta’ l-ajruport.

     (4)      L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat li lilu saret it-talba għandhom, wara
              konsultazzjonijiet reċiproċi, jgħinu fl-operazzjonijiet ta’ tranżitu, b’mod
              partikolari permezz ta’ sorveljanza tal-persuni kkonċernati u l-għoti ta’
              amenitajiet xierqa għal dak l-iskop.

                                               TAQSIMA V. SPEJJEŻ

                                                     Artikolu 15

                                        Spejjeż tat-trasport u t-tranżitu

     Bla preġudizzju għad-dritt ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jiġbru lura l-ispejjeż marbuta ma’ l-
     ilqugħ mill-ġdid mingħand il-persuna li ser tiddaħħal lura jew partijiet terzi, l-ispejjeż kollha
     tat-trasport marbuta ma’ l-ilqugħ mill-ġdid u t-tranżitu sal-fruntiera ta’ l-Istat tad-destinazzjoni
     finali, għandhom jitħallsu mill-Istat li għamel it-talba.

           TAQSIMA VI. KLAWŻOLA TAL-PROTEZZJONI TAD-DATA U TAN-NUQQAS TA’ EFFETT

                                                     Artikolu 16

                                               Protezzjoni tad-Data

     Il-komunikazzjoni ta’ data personali għandha sseħħ biss jekk komunikazzjoni bħal din hija
     meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim mill-awtoritajiet kompetenti tas-Serbja jew
     ta’ Stat Membru skond il-każ. L-ipproċessar u t-trattament ta’ data personali f’każ partikolari
     għandhom ikunu suġġetti għal-liġijiet domestiċi tas-Serbja u, fejn il-kontrollur huwa awtorità
     kompetenti ta’ Stat Membru, għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 95/46/KE 1 u tal-liġi
     nazzjonali ta’ dak l-Istat Membru adottati skond id-direttiva. Għandhom jgħoddu wkoll il-
     prinċipji li ġejjin:

     (a)      id-data personali għandha tiġi proċessata b’mod ġust u legali;

     (b)      id-data personali għandha tinġabar għall-iskop speċifikat, espliċitu u leġittimu
              ta’ l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim u ma tiġix ipproċessata aktar mill-
              awtorità li tikkomunikaha jew mill-awtorità li tirċeviha b’mod mhux
              kompatibbli ma’ dan l-iskop;

     7
             Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE ta’ l-24 ta’ Ottubru, 1995 dwar il-
             protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’
             dik id-data (ĠU L 281 of 23.11.1995, p. 31).

MT                                                        23                                                            MT
 ---pagebreak---      (c)      id-data personali għandha tkun adegwata, relevanti u mhux eċċessiva
              b'relazzjoni ma’ l-għan li għalih tinġabar u/jew tkun ipproċessata aktar; b’mod
              partikolari, id-data personali komunikata tista’ tkun biss dwar dan li ġej:

     – id-dettalji tal-persuna li ser tiġi ttrasferita (eż, ismijiet, kunjomijijiet, xi ismijiet preċedenti,
       l-ismijiet l-oħra użati/li bihom kienet magħrufa jew psewdonimi, is-sess, l-istat ċivili, id-
       data u l-post tat-twelid, in-nazzjonalità kurrenti u preċedenti);

     – il-passsport, il-karta ta’ l-identità jew il-liċenzja tas-sewqan (in-numru, il-perjodu ta’
       validità, id-data tal-ħruġ, l-awtorità tal-ħruġ, il-post tal-ħruġ);

     – waqfiet u itinerarji;

     – informazzjoni oħra meħtieġa biex tkun identifikata l-persuna li ser tkun trasferita jew biex
       ikunu eżaminati r-rekwiżiti ta’ ilqugħ mill-ġdid skond dan il-Ftehim.

     (d)      id-data personali għandha tkun eżatta u, fejn meħtieġ, tinżamm aġġornata.

     (e)      id-data personali għandha tinżamm b’mod li jippermetti l-identifikazzjoni tas-
              suġġetti tad-data għal mhux iktar mill-perjodu neċessarju għall-iskop li għalih
              inġabret id-data jew li kompliet tiġi proċessata;

     (f)      kemm l-awtorità li tikkomunika d-data personali kif ukoll l-awtorità li tirċeviha
              għandhom jieħdu kull pass raġonevoli biex jiżguraw kif xieraq il-korrezzjoni, it-
              tħassir jew l-imblukkar tad-data personali fejn l-ipproċessar tagħha ma jħarisx
              id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikoli, b’mod partikolari għaliex dik id-data
              mhijiex xierqa, rilevanti, preċiża jew għaliex hija eċċessiva fir-rigward ta’ l-
              iskop ta’ l-ipproċessar. Dan jinkludi n-notifika ta’ kull korrezzjoni, tħassir jew
              imblukkar ta’ data bħal din lill-Parti l-oħra;

     (g)      fuq talba, l-awtorità li tirċievi għandha tinforma lill-awtorità li komunikanti
              dwar l-użu tad-data komunikata u r-riżultati miksuba minn dan.

     (h)      id-data personali tista’ tkun komunikata biss lill-awtoritajiet kompetenti.
              Komunikazzjoni ulterjuri lil entitajiet oħrajn teħtieġ kunsens minn qabel ta’ l-
              awtorità kompetenti kumunikanti.

     (i)      l-awtorità kompetenti kumunikanti u l-awtorità kompetenti li tirċievi huma
              obbligati li jirreġistraw bil-miktub il-komunikazzjoni u l-wasla tad-data
              personali.

                                                 Artikolu 17

                                       Klawżola ta’ nuqqas ta’ effett

MT                                                    24                                                       MT
 ---pagebreak---      (1)     Dan il-ftehim għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet, l-obbligi u r-
             responsabbiltajiet tal-Komunità, l-Istati Membri u s-Serbja li jirriżultaw mil-
             Liġi Internazzjonali u, b’mod partikolari, minn

     – il-Konvenzjoni tat-28 ta’ Lulju 1951 dwar l-Istat tar-Refuġjati kif emendata bil-Protokoll
       tal-31 ta’ Jannar 1967 dwar l-Istat tar-Refuġjati;

     – il-konvenzjonijiet internazzjonali li jiddeterminaw l-Istat responsabbli li jeżamina l-
       applikazzjoni għall-kenn li jkunu ġew sottomessi;

     – il-Konvenzjoni Ewropea ta’ l-4 ta’ Novembru 1950 dwar il-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-
       Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali;

     – il-Konvenzjoni ta’ l-10 ta’ Diċembru 1984 kontra t-Tortura u Trattament jew Kastig ieħor
       Kiefer, Inuman jew Degradanti;

     – il-konvenzjonijiet internazzjonali dwar l-estradizzjoni;

     – il-konvenzjonijiet u l-ftehimiet internazzjonali multilaterali dwar l-ilqugħ mill-ġdid ta’
       persuni ta’ nazzjonalità barranija.

     (2)     Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jrażżan ir-ritorn ta’ persuna taħt arranġamenti
             oħrajn formali jew informali.

                       TAQSIMA VII. IMPLIMENTAZZJONI U L-APPLIKAZZJONI

                                              Artikolu 18

                                Kumitat konġunt ta’ l-ilqugħ mill-ġdid

     (1)     Il-Partijiet Kuntraenti għandhom jipprovdu għajnuna reċiproka fl-
             applikazzjoni u l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Għal dan l-iskop,
             għandhom jaħtru kumitat konġunt ta’ l-ilqugħ mill-ġdid (minn hawn ’il
             quddiem magħruf bħala "il-Kumitat") li se jkollu b'mod partikolari l-kompitu

     a)      li jissorvelja l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim;

     b)      li jiddeċiedi dwar l-arranġamenti neċessarji għall-applikazzjoni b’mod uniformi
             ta’ dan il-Ftehim;

     c)      li jkollu skambju regolari ta’ informazzjoni dwar il-Protokolli ta’
             implimentazzjoni mfassla mill-Istati Membri individwali u s-Serbja skond l-
             Artikolu 19;

     d)      li jagħmel rakkomandazzjonijiet għal emendi għal dan il-Ftehim u l-annessi
             tiegħu.

MT                                                 25                                               MT
 ---pagebreak---      (2)      Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat għandhom jorbtu lill-Partijiet Kuntraenti.

     (3)      Il-Kumitat għandu jkun kompost minn rappreżentanti tal-Komunità u tas-
              Serbja; il-Komunità għandha tkun rappreżentata mill-Kummissjoni.

     (4)      Il-Kumitat għandu jiltaqa’ meta meħtieġ fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet Kuntraenti.

     (5)      Il-Kumitat għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu ta’ proċedura.

                                                 Artikolu 19

                                      Protokolli ta’ Implimentazzjoni

     (1) Fuq talba ta’ Stat Membru jew tas-Serbja, is-Serbja u Stat Membru għandhom ifasslu
     Protokoll ta’ Implimentazzjoni li għandu jkopri regoli dwar

     a) il-ħatra ta’ l-awtoritajiet kompetenti, il-punti fejn tinqasam il-fruntiera u l-iskambju ta’
     punti ta’ kuntatt;

     b) il-modalitajiet għar-ritorn taħt il-proċedura aċċellerata;

     c) il-kondizzjonijiet ta’ ritorni skortati, inkluż it-tranżitu ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi
     terzi u persuni mingħajr stat li jkollhom skorta magħhom;

     d) mezzi u dokumenti minbarra dawk elenkati fl-Annessi 1 sa 5 ta’ dan il-ftehim.

     (2) Il-Protokolli ta’ Implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jidħlu fis-seħħ biss
     wara li jiġi notifikat il-Kumitat ta’ l-ilqugħ mill-ġdid imsemmi fl-Artikolu 18.

     (3) Is-Serbja taqbel li tapplika kull dispożizzjoni ta’ Protokoll ta’ Implimentazzjoni mfassal
     ma’ Stat Membru wieħed ukoll fir-relazzjonijiet tagħha ma’ xi Stat Membru ieħor, fuq talba
     ta’ dan ta’ l-aħħar.

                                                 Artikolu 20

              Relazzjoni ta’ l-Istati Membri ma' ftehimiet jew arranġamenti bilaterali

                                           dwar l-ilqugħ mill-ġdid

     Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim għandhom jieħdu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta’
     kwalunkwe ftehim jew arranġament bilaterali dwar l-ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni li jirrisjedu
     mingħajr awtorizzazzjoni li kienu, jew jistgħu jiġu skond l-Artikolu 19, konklużi bejn Stati
     Membri individwali u s-Serbja, sa fejn id-dispożizzjonijiet ta’ dawn ta’ l-aħħar huma
     inkompatibbli ma’ dawk ta’ dan il-Ftehim.

                                TAQSIMA VIII. DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

                                                 Artikolu 21

MT                                                    26                                                       MT
 ---pagebreak---                                            L-applikazzjoni territorjali

     (1)      Bla ħsara għall-paragrafu 2, dan il-Ftehim għandu japplika għat-territorju fejn
              jgħodd it-Trattat li Jistabbilixxi l-Komuntià Ewropea u fit-territorju tas-
              Serbja8.

     (2)      Dan il-Ftehim m’għandux japplika għat-territorju tar-Renju tad-Danimarka.

                                                     Artikolu 22

                                 Dħul fis-seħħ, it-terminu u t-terminazzjoni

     (1)      Dan il-Ftehim għandu jiġi rratifikat jew approvat mill-Partijiet skond il-
              proċeduri rispettivi tagħhom.

     (2)      Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li
              fiha l-Partijiet Kuntraenti jinnotifikaw lil xulxin li l-proċeduri msemmija fl-
              ewwel paragrafu ġew konklużi.

     (3)      Dan il-Ftehim huwa konkluż għal żmien illimitat.

     (4)      Kull Parti Kontraenti tista tiddenunċja, kompletament jew parzjalment, dan il-
              Ftehim billi tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra u wara li tkun l-ewwel
              ikkonsultat lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 18, tissospendi temporanjament,
              għal kollox jew parzjalment, l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim fir-rigward
              ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr nazzjonalità,
              għal raġunijiet ta’ sigurtà, il-protezzjoni ta’ l-ordni pubblika jew is-saħħa
              pubblika. Is-sospensjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-tieni jum wara l-jum tan-
              notifika.

     (5)      Kull Parti Kontraenti tista tiddenunċja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti
              Kontraenti l-oħra b’mod uffiċjali. Dan il-Ftehim jieqaf jgħodd sitt xhur wara d-
              data ta’ din in-notifika.

                                                     Artikolu 23

                                                       Annessi

     L-Annessi 1 sa 7 għandhom jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.

     Magħmul f’ ............ fil- ........ jum ta’ ........... tas-sena............ f’żewġ oriġinali bil-lingwa
     Bulgara, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega,
     Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka,
     Slovena, Spanjola, Żvediża u Serba, u kull wieħed minn dawn it-testi huma awtentiċi indaqs.

     8
             L-ambitu ta’ l-applikabbiltà territorjali dwar is-Serbja jiġi definit fin-negozjati mingħajr preġudizzju
             għar Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1244 ta' l-10 ta’ Ġunju 1999.

MT                                                        27                                                            MT
 ---pagebreak---      Għall-Komunità Ewropea   Għar-Repubblika tas-Serbja

     (…)                      (…)

MT                            28                           MT
 ---pagebreak---                                                                                         Anness 1

                                         LISTA TA’ DOKUMENTI

                 LI L-PREŻENTAZZJONI TAGĦHOM TITQIES PROVA TA’ NAZZJONALITÀ

                                     (ARTIKOLI 2 (1), 4 (1) U 8 (1))

     Fejn l-Istat li lilu saret it-talba huwa wieħed mill-Istati Membri:

     – passaporti ta’ kwalunkwe tip (passaporti nazzjonali, passaporti diplomatiċi, passaporti tas-
       servizz, passaporti kollettivi u passaporti surrogati inklużi l-passaporti tat-tfal);

     – karti ta’ l-identità ta’ kwalunkwe tip (inklużi dawk temporanji u dawk provviżorji).

     Fejn l-Istat li lilu saret it-talba huwa s-Serbja:

     – passaporti ta’ kwalunkwe tip (passaporti nazzjonali, passaporti diplomatiċi, passaporti tas-
       servizz, passaporti kollettivi u passaporti surrogati inklużi l-passaporti tat-tfal) maħruġa
       wara s-27 ta’ Lulju 1996 skond il-Liġi dwar id-Dokumenti tal-Vjaġġ tal-Persuni ta’
       Nazzjonalità Jugoslava ta’ l-1996 kif ukoll l-emendi leġiżlattivi sussegwenti wara l-
       adozzjoni tal-Liġi l-ġdida dwar id-Dokumenti tal-Vjaġġ tas-Serbja;

     – karti ta’ l-identità ta’ kwalunkwe tip (inklużi dawk temporanji u dawk provviżorji) maħruġa
       wara l-1 ta’ Jannar 2000.

MT                                                 29                                                 MT
 ---pagebreak---                                                                                        Anness 2

                                           LISTA TA’ DOKUMENTI

                                LI L-PREŻENTAZZJONI TAGĦHOM TITQIES

                                 PROVA PRIMA FACIE TA’ NAZZJONALITÀ

                                       (ARTIKOLI 2 (1), 4 (1) U 8 (2))

     Fejn l-Istat li lilu saret it-talba huwa xi wieħed mill-Istati Membri jew is-Serbja:

     – fotokopji ta’ kwalunkwe mid-dokumenti elenkati fl-Anness 1 ta’ dan il-Ftehim;

     – ċertifikati tan-nazzjonalità u dokumenti oħrajn maħruġa mill-awtoritajiet responsabbli li
       jindikaw in-nazzjonalità;

     – kotba tas-servizz u karti ta’ l-identità militari;

     – kotba tar-reġistrazzjoni tal-baħħara u karti tas-servizz ta’ kaptani;

     – ċertifikati taċ-ċittadinanza u dokumenti oħrajn uffiċjali li jsemmu jew li jindikaw iċ-
       ċittadinanza b’mod ċar.

     -   karti ta’ l-identità tal-kumpanniji;

     – liċenzji tas-sewqan jew fotokopji tagħhom;

     – ċertifikati tat-twelid jew fotokopji tagħhom;

     – karti ta’ l-identità tal-kumpanniji jew fotokopji tagħhom;

     – dikjarazzjonijiet ta’ xhieda;

     – dikjarazzjonijiet magħmula mill-persuna kkonċernata u l-lingwa li titkellem, inkluż
       permezz ta’ riżultat ta’ test uffiċjali;

     – kwalunkwe dokument ieħor li jista’ jgħin biex tiġi stabbilita n-nazzjonalità tal-persuna
       kkonċernata.

     Fejn l-Istat li lilu saret it-talba huwa s-Serbja:

MT                                                    30                                           MT
 ---pagebreak---      – passaporti ta’ kwalunkwe tip (passaporti nazzjonali, passaporti diplomatiċi, passaporti tas-
       servizz, passaporti kollettivi u passaporti surrogati inklużi l-passaporti tat-tfal) maħruġa
       bejn is-27 ta’ April 1992 u s-27 ta’ Lulju 1996 u fotokopji tagħhom;

     – karti ta’ l-identità ta’ kwalunkwe tip (inklużi dawk temporanji u dawk provviżorji) maħruġa
       bejn is-27 ta’ April 1992 u l-1 ta’ Jannar 2000 u fotokopji tagħhom.

MT                                                31                                                  MT
 ---pagebreak---                                                                                            – Anness 3

       LISTA KOMUNI TA’ DOKUMENTI LI JITQIESU PROVA TAL-KONDIZZJONIJIET Għall-ilqugħ
               MILL-ĠDID TA’ PERSUNI TA’ NAZZJONALITÀ TA’ PAJJIŻI TERZI JEW PERSUNI
                                                   MINGĦAJR STAT

                                       (ARTIKOLI 3 (1), 5 (1) U 9 (1))

     – timbri tad-dħul/tluq jew endorsjar simili fid-dokument tal-vjaġġ tal-persuna kkonċernata
       jew evidenza oħra tad-dħul/ħruġ (eż., fotografika);

     – dokumenti bl-isem, ċertifikati u kontijiet ta’ kwalunkwe tip (eż., kontijiet tal-lukandi, karti
       ta’ l-appuntament għat-tobba/dentisti, karti ta’ dħul għal istituzzjonijiet pubbliċiprivati,
       ftehimiet tal-kiri tal-karozzi, irċevuti tal-karti tal-kreditu, eċċ.) li juru b’mod ċar li l-persuna
       kkonċernata qagħdet fit-territorju ta’ l-Istat li lilu saret it-talba;

     – biljetti bl-isem u/jew listi tal-passiġġiera ta’ passaġġi bl-ajru, bil-ferrovija, bil-kowċ jew
       bilbaħar li juru l-preżenza ta’ l-itinerarju tal-persuna kkonċernata fit-territorju ta’ l-Istat li
       lilu saret it-talba;

     – informazzjoni li turi li l-persuna kkonċernata użat is-servizzi ta’ messaġġier jew aġenzija
       ta’ l-ivjaġġar;

     – dikjarazzjonijiet uffiċjali magħmula, b’mod partikolari, mill-impjegati ta’ l-awtorità tal-
       fruntieri li jistgħu jixhdu li l-persuna kkonċernata qasmet il-fruntiera.

MT                                                    32                                                      MT
 ---pagebreak---                                                                                        – Anness 4

       Lista komuni ta' dokumenti ta’ li jitqiesu prova prima facie tal-kundizzjonijiet għall-
                 ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzijew persuni
                               mingħajr stat (ARTIKOLI 3 (1), 5 (1) U 9 (2))

     – dikjarazzjoni uffiċjali tal-persuna kkonċernata fi proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi;

     – xhieda li jistgħu jixhdu li l-persuna qasmet il-fruntiera;

     – deskrizzjoni maħruġa mill-awtoritajiet rilvanti ta’ l-Istat li jagħmel it-talba, tal-post u ċ-
       ċirkostanzi taħt liema l-persuna kkonċernata ġiet interċettata wara li tkun daħlet fit-
       territorju ta’ dak l-Istat;

     – informazzjoni dwar l-identità u/jew żjara ta’ persuna li tkun ġiet provduta minn
       Organizzazzjoni Internazzjonali (eż. UNHCR);

     – rapporti/konferma ta’ informazzjoni minn membri tal-familja, sħab fil-vjaġġ, eċċ.;

     – dikjarazzjoni tal-persuna kkonċernata.

MT                                                  33                                                  MT
 ---pagebreak---                                                                                       Anness 5

     LISTA TA’ DOKUMENTI

     LI JITQIESU BĦALA PROVA JEW PROVA PRIMA FACIE TAL-KUNDIZZJONIJIET

     TA’ L-ILQUGĦ MILL-ĠDID TA’ PERSUNI LI QABEL KELLHOM NAZZJONALITÀ TA’ DIK LI
             QABEL KIENET IR-REPUBBLIKA SOĊJALISTA FEDERALI TAL-JUGOSLAVJA

                                    (ARTIKOLI 3 (3), 9 (4) U 9 (5))

     Anness 5a (Dokumenti meqjusa bħala prova)

     – ċertifikati tat-twelid jew fotokopji tagħhom maħruġa minn dik li qabel kienet ir-
       Repubblika Soċjalista Federali tal-Jugoslavja;

     – dokumenti pubbliċi, inklużi karti ta’ l-identità, jew fotokopji tagħhom maħruġa mis-
       Serbja, minn dik li qabel kienet ir-Repubblika Federali tal-Jugoslavja, minn dik li qabel
       kienet l-Unjoni ta’ l-Istati ta’ Serbja u Montenegro, jew dik li qabel kienet ir-Repubblika
       Federalista Soċjalista tal-Jugoslavja li jispeċifikaw il-post tat-twelid u/jew il-post tar-
       residenza permanenti kif meħtieġ mill-Artikolu 3(3).

     Anness 5b (Dokumenti meqjusa bħala prova prima facie)

     – Dokumenti jew ċertifikati oħrajn jew fotokopji tagħhom li jindikaw il-post tat-twelid
       u/jew il-post tar-residenza permanenti fit-territorju tas-Serbja;

     – Dikjarazzjoni uffiċjali mill-persuna kkonċernata fi proċeduri ġudizzjarji jew
       amministrattivi.

MT                                                 34                                                MT
 ---pagebreak---      – Anness 6
                                                                                   [L-arma tar-Repubblika tas-Serbja]

                                                           ................                                 ................
                                                           ................                                 ................
                                                           ................                                 ................
                                                           ..............                                   ................
                                                           …………                                             .……..

     ................................................................…                 (Il-post u d-data)
     …….…
                                                             (Isem l-
                                                           awtorità li
                                                            tagħmel
                                                             it-talba)

     Referenza: .............................................……………

     Lil

     ................................................................…             PROĊEDURA AĊĊELLERATA
     …….…

     ................................................................…
     …….…

     ................................................................…
     ………

           (Isem l-awtorità li lilha saret it-talba)

MT                                                                            35                                               MT
 ---pagebreak---                                                   L-APPLIKAZZJONI TA’ LQUGĦ MILL-ĠDID

                                                         skond l-Artikolu 7 tal-Ftehim ta'........... bejn

                                                    il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja

                           dwar l-ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni
     A. DETTALJI PERSONALI
     1.      L-isem sħiħ (ħażżez sing taħt il-kunjom):
            ...........................................................………………………………

     2. Kunjomok xebba

            ...........................................................………………………………
                                                                                                                                                       Ritratt
     3. Data u post tat-twelid:

            ...........................................................………………………………

     4. Sess u deskrizzjoni fiżika (tul, kulur ta’ l-għajnejn, marki li jiddistingwu, eċċ.):

     …………………………………………………………………………………………...................………………….

     5. Magħruf/a wkoll bħala (ismijiet ta’ qabel, ismijiet oħrajn użati jew li bihom kont magħruf/a jew psewdonimi):

     ...........................................................................................................................………..................……………….

     6. Nazzjonalità u lsien:

     ...........................................................................................................................………...................………………

     7. Stat ċivili: miżżewweġ/miżżewġa                              għażeb/għażba divorzjat/a armel/armla

     Jekk miżżewweġ/miżżewġa: isem il-konjuġi ............................................................................................................................

     Isem u età ta’ l-ulied (jekk hemm)...........................................................................................

     ...........................................................................................

     ………………………....…………………..........................

     ..........................................................................................

     8. Jekk magħruf, l-aħħar indirizz fl-Istat li jagħmel it-talba u fl-Istat li lilu saret it-talba:

     ............................................................................................................................………....................…………

     B. DETTALJI PERSJONALI TAL-KONJUĠI (JEKK APPLIKABBLI)

MT                                                                                                 36                                                                        MT
 ---pagebreak---      1. Isem sħiħ (ħażżeż sing taħt il-kunjom):.................................................................................................................................

     2. Kunjomok xebba: …………………………………...........................................................………………………………

     3. Data u post tat-twelid:…………………………............................................................………………………………

     4. Sess u deskrizzjoni fiżika (tul, kulur ta’ l-għajnejn, marki li jiddistingwu, eċċ.):

     …………………………………………………………………………………………...................………………….

     5. Magħrufa wkoll bħala (ismijiet ta’ qabel, ismijiet oħrajn użati jew li bihom kont magħrufa jew psewdonimi):

     ...........................................................................................................................………..................……………….

     6. Nazzjonalità u lsien:

     ...........................................................................................................................………...................………………

     7. JEKK MAGĦRUF, L-AĦĦAR INDIRIZZ TAR-RESIDENZA FL-ISTAT LI LILU SARET IT-TALBA

     C. DETTALJI PERSONALI TA’ L-ULIED (JEKK APPLIKABBLI)
     1. Isem sħiħ (ħażżeż sing taħt il-kunjom):.................................................................................................................................

     2. Data u post tat-twelid:…………………………............................................................………………………………

     3. Sess u deskrizzjoni fiżika (tul, kulur ta’ l-għajnejn, marki li jiddistingwu, eċċ.):

     …………………………………………………………………………………………...................………………….

     4. Nazzjonalità u lsien:

     ..........................................................................................................................………...................………………

     5. Data dwar il-ġenituri (data u post tat-twelid), jekk differenti mid-data pprovduta taħt A u B

     ………………………………………………………………………………………………………………………………

     D. ĊIRKUSTANZI SPEĊJALI RELATATI MAL-PERSUNA LI QED TIĠI TTRASFERITA
     1.Stat tas-saħħa

     (eż., riferenza possibbli għall-kura medika; isem Latin ta’ mard li jittieħed):

     ............................................................................................................................................………………………

     2. Indikazzjoni ta’ persuna ta’ periklu partikolari

     (eż., suspettata minn offiża gravi; imġiba aggressiva):

     ............................................................................................................................................………………………

     E. MEZZI TA’ EVIDENZA MEHMUŻA
     1..................................................................…………              ......................................................................…………

MT                                                                                        37                                                                                       MT
 ---pagebreak---                                     (Nru tal-Passaport)                                                                   (data u post tal-ħruġ)

     ..................................................................…………                   ......................................................................………..

                                    (awtorità li ħarġitu)                                                                 (data ta’ l-iskadenza)

     2..................................................................…………                  ......................................................................…………

                             (Nru tal-karta ta’ l-Identità.)                                                              (data u post tal-ħruġ)

     ..................................................................…………                   ......................................................................…………

                                   (awtorità li ħarġitha)                                                                 (data ta’ l-iskadenza)

     3..................................................................…………                  ......................................................................………...

                            (Nru tal-liċenzja tas-sewqan)                                                                 (data u post tal-ħruġ)

     ..................................................................…………                   ......................................................................…………

                                   (awtorità li ħarġitha)                                                                 (data ta’ l-iskadenza)

     4..................................................................…………                  ......................................................................…………

                         (Nru ta’ dokument uffiċjali ieħor)                                                               (data u post tal-ħruġ)

     ..................................................................…………                   ......................................................................…………

                                    (awtorità li ħarġitu)                                                                 (data ta’ l-iskadenza)

     F. OSSERVAZZJONIJIET
     ....................................................................................................................................................................……………

     ....................................................................................................................................................................……………

     ……………………………………………………………………………………………………………………………...

     ...................................................

     (Firma)(Siġill/ Timbru)

MT                                                                                             38                                                                                MT
 ---pagebreak---      1.1.1.1. Anness 7

                                                                                       [L-arma tar-Repubblika tas-Serbja]

                                                               ................                                   ................
                                                               ................                                   ................
                                                               ................                                   ................
                                                               ..............                                     ................
                                                               …………                                               .………

     ................................................................…                       (Il-post u d-data)

     ……..
                                                                  (Isem l-
                                                                awtorità li
                                                                tagħmel it-
                                                                   talba)

     Referenza................................................................…………

     Lil

     ................................................................…
     ……….

     ................................................................…
     ………

     ................................................................…
     ………
                   (Isem l-awtorità li lilha saret it-talba)

MT                                                                                39                                                 MT
 ---pagebreak---                                                   APPLIKAZZJONI TA’ TRANŻITU

                                           Skond l-Artikolu 14 tal-Ftehim ta'........... bejn

                                        il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja

                   dwar l-ilqugħ mill-ġdid ta’ persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni
     A. DETTALJI PERSONALI
     1. L-isem sħiħ (ħażżeż sing taħt il-kunjom):
          .............................................................

     2. Kunjomok xebba:

          .............................................................

     3. Data u post tat-twelid:                                                                                      Ritratt

          .............................................................

     4. Sess u deskrizzjoni fiżika (tul, kulur ta’ l-għajnejn, marki li jiddistingwu, eċċ.):

     ………………………………………………………………………………………………
     ……….

     6. Magħrufa wkoll bħala (ismijiet ta’ qabel, ismijiet oħrajn użati jew li bihom kont
     magħrufa jew psewdonimi):

     ...........................................................................................................................……………
     ….……

     7. Nazzjonalità u lsien:

     .............................................................................................................................…………
     ………..

     8. Tip u numru tad-dokument tal-vjaġġ:

     .............................................................................................................................…………

     B. OPERAZZJONI TAT-TRANŻITU

     1.Tip ta’ tranżitu
                  Bl-ajru                                         Bl-art

MT                                                                            40                                                         MT
 ---pagebreak---      2. Stat tad-destinazzjoni finali

     ………………………………………………………………………………………………
     ……….

     3. Stati oħrajn fejn possibbilment hemm tranżitu

     ………………………………………………………………………………………………
     …………

     4. Punt fejn huwa propost li tinqasam il-fruntiera, ħin tat-trasferiment u skorti possibbli

     ………………………………………………………………………………………………
     …………

     ………………………………………………………………………………………………
     …………

     ………………………………………………………………………………………………
     …………

     5. L-ilqugħ garantit fi kwalunkwe Stat ieħor ta’ tranżitu u fl-Istat tad-destinazzjoni finali
     (L-Artikolu 13 il-paragrafu 2)
                  iva                                le
     6.       Għarfien        ta’                            raġuni                għal              rifjut              ta’            tranżitu
     (L-Artikolu 13 il-paragrafu 3)
                  iva                                le
     C. OSSERVAZZJONIJIET

     ..............................................................................................................................................
     …………….

     ..............................................................................................................................................
     …………….

     ..............................................................................................................................................
     ……………..

     .....................................................................................................………………………….
     ……………..

     ...................................................

     (Firma) (siġill / timbru)

MT                                                                            41                                                                      MT
 ---pagebreak---      Dikjarazzjoni Konġunta dwar ir-Reintegrazzjoni

     Il-Partijiet Kuntraenti jagħrfu l-ħtieġa ta’ reintegrazzjoni soċjoekonomika effiċjenti, effettiva
     u sostenibbli taċ-ċittadini ripatrijati tar-Repubblika tas-Serbja. Huma jikkonfermaw l-
     intenzjoni tagħhom li jżidu l-isforzi tagħhom, finanzjarjament ukoll, biex jappoġġjaw din ir-
     reintegrazzjoni, filwaqt li jqisu l-għajnuna finanzjarja Komunitarja disponibbli għal dan l-
     għan.

     Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikoli 2(3) u 4(3)

     Il-Partijiet Kuntraenti jinnutaw li, skond il-liġijiet dwar in-nazzjonalità tar-Repubblika tas-
     Serbja u ta’ l-Istati Membri, mhuwiex possibbli għal ċittadin tar-Repubblika tas-Serbja jew ta’
     l-Unjoni Ewropea li jiġi mċaħħad min-nazzjonalità tiegħu jew tagħha.

     Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw lil xulxin fi żmien xieraq, jekk tinbidel din is-sitwazzjoni
     legali.

     Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikoli 3 u 5
     Il-partijiet se jippruvaw jibagħtu lura kull persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz li ma
     jissodisfax, jew li m’għadux jissodisfa l-kondizzjonijiet legali fis-seħħ għal dħul, preżenza
     jew residenza fit-territorji rispettivi tagħhom, lill-pajjiż ta’ l-oriġini tagħha.

     Dikjarazzjoni mir-Repubblika tas-Serbja dwar iċ-ċittadinanza

     Ir-Repubblika tas-Serbja tiddikjara li skond il-Liġi taċ-Ċittadinanza tar-Repubblika tas-Serbja
     (Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika tas-Serbja Nru 135/04), iċ-ċittadinanza tar-Repubblika tas-
     Serbja li jkollu ċittadin tar-Repubblika tas-Serbja ma tistax tiġi mitmuma b’rinunzja, jekk din
     il-persuna tonqos li tipprovdi l-evidenza li tipprova li se tiġi ammessa għal ċittadinanza
     barranija fil-mument meta tissottometti t-talba għar-rinunzja għaċ-ċittadinanza tar-Repubblika
     tas-Serbja.

     Dikjarazzjoni Konġunta dwar id-Danimarka

     Il-Partijiet jinnutaw li dan il-Ftehim ma jgħoddx għat-territorju tar-Renju tad-Danimarka u
     lanqas għall-persuni ta’ nazzjonalità tar-Renju tad-Danimarka. F’dawn iċ-ċirkostanzi jidher
     xieraq li s-Serbja u d-Danimarka jikkonkludu ftehim dwar l-ilqugħ mill-ġdid taħt l-istess
     kondizzjonijiet bħal dan il-Ftehim.

     Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Iżlanda u n-Norveġja

     Il-Partijiet jinnutaw ir-relazzjoni mill-viċin bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja u l-
     Iżlanda, b’mod partikolari bis-saħħa tal-Ftehim tat-18 ta’ Mejju 1999 dwar l-assoċjazzjoni ta’
     dawn il-pajjiżi ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen.
     F’dawn iċ-ċirkostanzi jidher xieraq li s-Serbja tikkonkludi ftehim dwar l-ilqugħ mill-ġdid ma’
     l-Iżlanda u n-Norveġja taħt l-istess kundizzjonijiet bħal dan il-Ftehim.

     Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Iżvizzera

     Il-Partijiet jinnutaw li l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera ffirmaw ftehim
     dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-Iżvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-

MT                                                  42                                                   MT
 ---pagebreak---      acquis ta’ Schengen. Ladarba dan il-ftehim ta’ assoċjazzjoni jidħol fis-seħħ, jidher xieraq li s-
     Serbja tikkonkludi ftehim dwar l-ilqugħ mill-ġdid ma’ l-Iżvizzera taħt l-istess kondizzjonijiet
     bħal dan il-Ftehim.

MT                                                  43                                                   MT