CELEX: 51988PC0171
Language: el
Date: 1988-04-06
Title: Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την αμοιβαία αναγνώριση των εθνικών αποδεικτικών ναυτικής ικανότητας για τα σκάφη μεταφοράς εμπορευμάτων με εσωτερική ναυσιπλοΐα

7. 5. 88                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 120/7
                                                            II
                                              (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                   ΕΠΙΤΡΟΠΗ
              Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την αμοιβαία αναγνώριση των εθνικών αποδεικτικών ναυτικής
                         ικανότητας για τα σκάφη μεταφοράς εμπορευμάτων με εσωτερική ναυσιπλοία
                                                    COM(88) 171 τελικό
                           (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 21 Απριλίου 1988)
                                                       (88/C 120/10)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                                   Αρθρο 2
Έχοντας υπόψη:                                                   Με την επιφύλαξη των διατάξεων που προβλέπονται στο
                                                                 άρθρο 3 παράγραφος 6, η άδεια ναυσιπλοΐας στο Ρήνο, που
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής             εκδίδεται σύμφωνα με την αναθεωρημένη σύμβαση για τη
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,                               ναυσιπλοΐα ισχύει για όλες τις πλωτές οδούς της Κοινό­
                                                                 τητας, εκτός από τις θαλάσσιες πλωτές οδούς της Ομοσπον­
την πρόταση της Επιτροπής,                                       διακής Δημοκρατίας της Γερμανίας που αναφέρονται στο
                                                                 παράρτημα II.
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                                        Αρθρο 3
                                                                 1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των παραγράφων 3
Εκτιμώντας:                                                      και 4, κάθε κράτος μέλος αναγνωρίζει την ισχύ των αποδει­
                                                                 κτικών ναυτικής ικανότητας που έχουν εκδοθεί από άλλο
ότι είναι σκόπιμο να γίνουν προσπάθειες για τη θέσπιση
                                                                 κράτος μέλος για τη ναυσιπλοΐα στις θαλάσσιες πλωτές
ενιαίου αποδεικτικού ναυτικής ικανότητας που να ισχύει
                                                                 οδούς και που περιλαμβάνονται στον κατάλογο της ομάδας
για τις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας·
                                                                 Α του παραρτήματος Ι, όπως στην περίπτωση που τα εν
ότι, μέχρι να θεσπιστεί το εν λόγω αποδεικτικό, πρέπει, για      λόγω αποδεικτικά είχαν εκδοθεί από το ίδιο.
να προωθηθεί η ελεύθερη ναυσιπλοΐα στις εσωτερικές
                                                                 2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των παραγράφων 3
πλωτές οδούς της Κοινότητας, να επιτευθεί ως πρώτο μέτρο
                                                                 έως 6, κάθε κράτος μέλος αναγνωρίζει, όσον αφορά τη ναυ­
η μοιβαία αναγνώριση των εθνικών αποδεικτικών ναυτικής
                                                                 σιπλοΐα στις εσωτερικές πλωτές οδούς που δεν απαιτούν
 ικανότητας πλοιάρχων για την μεταφορά εμπορευμάτων με
                                                                 άδεια ναυσιπλοΐας για το Ρήνο και δεν περιλαμβάνονται
 εσωτερική ναυσιπλοΐα"
                                                                 στο παράρτημα II, την ισχύ των αποδεικτικών ναυτικής ικα­
 ότι ορισμένες επιπλέον απαιτήσεις όσον αφορά τη γνώση           νότητας που υπάγονται στην ομάδα Β του παραρτήματος Ι,
 των τοπικών συνθηκών πρέπει ενδεχομένως να πληρούνται           τα οποία έχει εκδώσει άλλο κράτος μέλος, όπως στην περί­
 για τη ναυσιπλοΐα σε ορισμένες εσωτερικές πλωτές οδούς,         πτωση που τα εν λόγω αποδεικτικά είχαν εκδοθεί από το
                                                                 ίδιο.
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:                                     3. Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται μόνο εφόσον η
                                                                 ισχύς του αποδεικτικού ναυτικής ικανότητας δεν έχει λήξει
                           Αρθρο 1                               στο κράτος μέλος έκδοσης.
 Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, τα αποδεικτικά           4. Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται εφόσον ο
 ναυτικής ικανότητας γενικής φύσης, που προορίζονται για         κάτοχος του αποδεικτικού ναυτικής ικανότητας έχει συμ­
 τη μεταφορά εμπορευμάτων με εσωτερική ναυσιπλοΐα και            πληρώσει το 21ο έτος της ηλικίας.
 αναφέρονται στο παράρτημα Ι, κατατάσσονται ως εξής:
                                                                 5. Η αναγνώριση από τα λοιπά κράτη μέλη του Certificat
     ομάδα Α:                                                    General — Categorie Α της Γαλλίας, όπως αναφέρεται στον
     τα αποδεικτικά ναυτικής ικανότητας που ισχύουν για τις      κατάλογο της ομάδας Β, περιορίζεται στα πλοία των οποίων
     θαλάσσιες πλωτές οδούς που αναφέρονται στο παράρ­           το μήκος δεν υπερβαίνει τα 60 μέτρα.
     τημα Π ·                                                    6. Με την επιφύλαξη των διαβουλεύσεων με την Επιτροπή
                                                                  και τα λοιπά κράτη μέλη, ένα κράτος μέλος μπορεί να
     ομάδα Β:
                                                                 απαιτεί, για τη ναυσιπλοΐα σε ορισμένες πλωτές οδούς εκτός
     τα αποδεικτικά ναυτικής ικανότητας που ισχύουν για τις      των θαλάσσιων πλωτών οδών που αναφέρονται στο παράρ­
     άλλες πλωτές οδούς της Κοινότητας, με εξαίρεση το           τημα II, από τους πλοιάρχους των άλλων κρατών μελών να
     Ρήνο, συμπεριλαμβανομένου του Lek και του Waal.             πληρούν συμπληρωματικούς όρους όσον αφορά τη γνώση
 ---pagebreak--- Αριθ. € 120/8                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           7. 5.ΒΒ
των τοπικών συνθηκών, ισοδύναμους με τους όρους που                                                   Άρ$ρο 5
προβλέπονται για τους εθνικούς πλοιάρχους του.
                                                                            Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σε εύθετο χρόνο, και το αργότερο
                          'Αρ&ρο 4                                          την 1η Ιουλίου 1988, τις αναγκαίες νομοθετικές και διοικη­
                                                                            τικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα
Το συντομότερο δυνατό, το Συμβούλιο εγκρίνει, μετά από                      οδηγία" ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.
πρόταση της Επιτροπής, τις κοινές διατάξεις για τη θέσπιση
κοινοτικού αποδεικτικού ναυτικής ικανότητας για σκάφη                                                Άο&οο 6
εσωτερικής ναυσιπλοΐας που προορίζονται για τη μεταφορά
εμπορευμάτων.                                                               Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
             Κατάλογος των εθνικών αποδεικτικών ναυτικής ικανότητας για τη μεταφορά εμπορευμάτων με εσωτερική ναυσι­
                                                                      πλοΐα
                                                             (Αρ&ρο 1 της οδηγίας)
             ΟΜΑΔΑ Α
                 Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
                — 5οΗιίτεΓρ&ιεηι με συμπληρωματική ισχύ για τις $εε5οΗίίί3Ηπ5ΐΓ£ΐβεη (Βίηηεη5εΗίίίεφ;ιιεηινεΐΌκ1ηιιη8 7. 12.
                    1981)
                Βασίλειο των Κάτω Χωρών
                — ΟΓΟοι ν ^ ώ ε ν ψ II (ΒΐηηεηϊοΗερεηνει, διααΐδΒΙ&ά 1981, ΠΓ. 678)
             ΟΜΑΔΑ Β
                 Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
                — δοΗίίίεφαΐεηι (ΒίηηεηχοΗΐίίεΓραιεηΐνεΓθΓ(1ηιιη§ 7. 12. 1981)
                Γαλλική Δημοκρατία
                — Οεηΐίίοαι Οέηέηιΐ <1ε Οαραοίιέ — Οαιέςοηε Α (Απόφαση της 3. 6. 1985, Επίσημη Εφημερίδα της 28. 6. 1985)
                — Οεηίίϊοαι χρέοΐαΐ άε Οαρααΐέ — ΟαΐέζΟΓίε ΟΡ, (Απόφαση της 3. 6. 1985, Επίσημη Εφημερίδα της 28. 6. 1985)
                Βασίλειο των Κάτω Χωρών
                — ΟΓΟΟΙ ν&&ώΐνϊ)$ Ι (Βίηηεπ5θΗερεη\νεΐ, διαακΒΙαά 1981, ΠΓ. 678)
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                                   Κατάλογος των θαλάσσιων πλωτών οδών
                                                             (άρ&ρο 2 της οδηγίας)
             Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
            Περιοχή 1 και περιοχή 2 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ.
            Βασίλειο των κάτω Χωρών
            Όοΐίαπί, Εεπκ, Ψζκΐάεηζεε, Ι]ϊ5ε1ιτιεει·, ανατολικό Εδο&ιαΐ και δυτικό Είεαικ.