CELEX: 31978R1606
Language: de
Date: 1978-06-30 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1606/78 der Kommission vom 30. Juni 1978 über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver als Nahrungsmittelhilfe

Nr. L 188 /6                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            11 . 7. 78
                           VERORDNUNG (EWG) Nr. 1606/78 DER KOMMISSION
                                                 vom 30. Juni 1978
               über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver als Nahrungsmittel­
                                                        hilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                               1977 über allgemeine Durchführungsbestimmungen
GEMEINSCHAFTEN —                                              für die Lieferung von Magermilchpulver und Butteroil
                                                              im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe (4) die Lieferung
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­             durchzuführen . Es ist erforderlich, insbesondere die
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                               Lieferfristen und die Lieferbedingungen sowie das von
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 804/68 des              den Interventionsstellen zur Bestimmung der Kosten
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­            anzuwendende Verfahren festzulegen.
organisation für Milch und Milcherzeugnisse (!), zu­          Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
letzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.                 entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
1421 /78 (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 5,            schusses für Milch und Milcherzeugnisse —
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 827/78 des
Rates vom 25. April 1978 zur Festlegung der Grundre­
                                                              HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
geln für die Lieferung von Magermilchpulver an be­
stimmte Entwicklungsländer und internationale Orga­
nisationen im Rahmen des Nahrungsmittelhilfepro­                                     Artikel 1
gramms für 1978 (3), insbesondere auf Artikel 6,
                                                              Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 303/77 veranlas­
in Erwägung nachstehender Gründe :                            sen die im Anhang aufgeführten Interventionsstellen
Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfeprogramme, die               die Lieferung von Magermilchpulver im Rahmen der
durch die im Anhang aufgeführten Verordnungen des             Nahrungsmittelhilfe zu den im Anhang festgelegten
Rates festgelegt worden sind, hat das Internationale          besonderen Bedingungen.
Komitee vom Roten Kreuz die Lieferung der im An­
hang angegebenen Mengen Magermilchpulver zugun­                                      Artikel 2
sten verschiedener Drittländer beantragt.
                                                               Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Ver­
Infolgedessen ist nach den Regeln der Verordnung              öffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Ge­
(EWG) Nr. 303/77 der Kommission vom 14. Februar                meinschaften in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 30. Juni 1978
                                                                         Für die Kommission
                                                                          Der Vizepräsident
                                                                          Finn GUNDELACH
 (») ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 13.
 (2) ABl. Nr. L 171 vom 20. 6. 1978, S. 12.
 (3) ABl. Nr. L 115 vom 27. 4. 1978, S. 1 .                    (4) ABl. Nr. L 43 vom 15. 2. 1977, S. 1 .
 ---pagebreak--- 11 . 7 . 78                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 188 /7
                                                             ANHANGS )
              Bezeichnung der Partie                                                         A
  1 . Angewandte Verordnungen des Ra­
      tes :
      a) Rechtsgrundlage                                               (EWG) Nr. 827/78 (Programm 1978)
      b) Zuweisung                                                                ( EWG) Nr. 828 /78
 2. Empfänger                                                                            IKRK
 3 . Bestimmungsland                                                                    Bolivien
 4. Gesamtmenge der Partie                                                            300 Tonnen
 5. Mit der Lieferung beauftragte Inter­                 ergibt sich aus der Anwendung des Verfahrens unter Punkt 12
      ventionsstelle
 6. Herkunft des Magermilchpulvers                                  Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
 7. Besondere Merkmale und/oder Ver­         f                Gehalt an Vitamin A : mindestens 5 000 I.E. je 100 g
      packung (2)                            <                 Gehalt an Vitamin D : mindestens 500 I.E. je 100 g
                                             (          unverschlüsselte Angabe des Herstellungsdatums auf den Säcken
 8 . Aufschrift auf der Verpackung           ein rotes Kreuz mit den Abmessungen 10 x 10 cm und folgende Aufschrift in minde­
                                             stens 1 cm hohen Buchstaben : „ Leche desnatada en polvo / con vitaminas A (5 000
                                             UI/ 100 gr) y D (500 UI/ 100 gr) / Donacion de la Comunidad economica europea/
                                             Adcion del Comite Internacional de la Cruz Roja / Destinado a la distribucion gratuita
                                                                        / La Paz ( Bolivia) via Arica (Chile)"
 9 . Lieferfrist                         ,                Verschiffung nach dem 1 ., jedoch vor dem 20 . Oktober 1978
10 . Lieferstufe und Lieferort                                frei Bestimmungsort La Paz ( Bolivia) via Arica (Chile)
11 . Mit der Entgegennahme beauf­                                                Cruz Roja Boliviana,
      tragte Vertreter des Empfängers (3 )                               Avenida Simon Bolivar No 1515,
                                                                          Casilla No 741 , La Paz ( Bolivia)
12. Anzuwendendes Verfahren zur Be­                                                  Ausschreibung
      stimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung : Tag                                              24. Juli 1978
      des Ablaufs der Frist für die Einrei­
      chung der Angebote, jeweils 12
      Uhr
 ---pagebreak--- Nr. L 188 /8                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         11 . 7 . 78
                Bezeichnung der Partie                               B                                            C
  1 . Angewandte Verordnungen des Ra­
      tes :
      a) Rechtsgrundlage                                                   (EWG) Nr. 827/78 (Programm 1978)
      b) Zuweisung                                                                   (EWG) Nr. 828/78
  2. Empfänger                                                                           (IKRK)
  3. Bestimmungsland                                            Philippinen                                   Jordanien
  4. Gesamtmenge der Paftie                                     200 Tonnen                                   100 Tonnen
  5. Mit der Lieferung beauftragte Inter­        ergibt sich aus der Anwendung des Ver­                        deutsche
      ventionsstelle                                      fahrens unter Punkt 12
  6. Herkunft des Magermilchpulvers                                     Ankauf auf dem Markt der Gemeinschaft
                                                                                            i
  7. Besondere Merkmale und/oder Ver­                            Gehalt an Vitamin A : mindestens 5 000 I.E. je 100 g
      packung (2)                                                 Gehalt an Vitamin D : mindestens 500 I.E. je 100 g
                                                            unverschlüsselte Angabe des Herstellungsdatums auf den Säcken
  8. Aufschrift auf der Verpackung                ein rotes Kreuz mit den Abmessungen von 10 x 10 cm und folgende Aufschrift in
                                                  mindestens 1 cm hohen Buchstaben : „Skimmed-milk powder / enriched with vita
                                                  mins A (5 000 IU/ 100 g) and D (500 IU/ 100 g) / Gift of the European Economic
                                                  Community / Action of the International Committee of the Red Cross / For free di
                                                                        stribution /        und folgende Angabe :
                                                                  „Manila                   ,                  „Aqaba"
  9 . Lieferfrist                                Verschiffung spätestens am 31 . August        Verschiffung spätestens am 31 . Juli 1978
                                                                    1978
10 . Lieferstufe und Lieferort                   Entladehafen Manila (Abladen auf Kai         Entladehafen Aqaba (Abladen auf Kai
                                                               oder Leichter)                               oder Leichter)
1 1 . Mit der Entgegennahme beauftragte          The Philippine National Red Cross,           Jordan National Red Crescent Society,
      Vertreter des Empfängers (3)                 POB 280, Manila, 2801 , Philippins            POB 10 001 , Amman (Jordanie) (4)
12. Anzuwendendes Verfahren            zur Be­                 Ausschreibung                             freihändige Vergabe
      stimmung der Lieferkosten
13 . Im Falle einer Ausschreibung : Tag                        24. Juli 1978
      des Ablaufs der Frist für die Einrei­
      chung der Angebote, jeweils 12 Uhr
                  Anmerkungen :
                  (') In den Fällen, in denen gemäß Punkt 12 eine Ausschreibung stattfindet, gilt dieser Anhang zu­
                       sammen mit der im Amtsblatt Nr. C 95 vom 19. April 1977, Seite 7, veröffentlichten Bekanntma­
                      chung als Ausschreibungsbekanntmachung der betreffenden Interventionsstellen .
                  (2) Andere als die im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 1 108/68 aufgeführten ; siehe Artikel 6 Ab­
                      satz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 303/77 .
                  (3) Nur im Falle einer Lieferung „zum Entladehafen" und „frei Bestimmungsort" ; siehe Artikel 5 und
                       13 Absatz 1 letzter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 303/77.
                  (4) Das Konnossement muß folgende Angabe enthalten :
                      „Notify : ICRC Delegation
                                 Place Abdali
                                 Jabal El-Weibdeh
                                 POB 9058 / Amman / Jordanie".