CELEX: 21997A1021(01)
Language: it
Date: 1997-04-22 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere fra la Comunità e gli Stati ACP relativo all'allegato XL della quarta convenzione ACP-CE riguardante la dichiarazione comune relativa ai prodotti agricoli di cui all'articolo 168, paragrafo 2, lettera a), punto ii)

Avis juridique important

|

21997A1021(01)

Accordo in forma di scambio di lettere fra la Comunità e gli Stati ACP relativo all'allegato XL della quarta convenzione ACP-CE riguardante la dichiarazione comune relativa ai prodotti agricoli di cui all'articolo 168, paragrafo 2, lettera a), punto ii)  

Gazzetta ufficiale n. L 287 del 21/10/1997 pag. 0031 - 0048

ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE fra la Comunità e gli Stati ACP relativo all'allegato XL della quarta convenzione ACP-CE riguardante la dichiarazione comune relativa ai prodotti agricoli di cui all'articolo 168, paragrafo 2, lettera a), punto ii)A. Lettera della Comunità Bruxelles, addì 12 giugno 1997.Signor . . . . . .,L'allegato XL della quarta convenzione ACP-CE, firmata a Lomé il 15 dicembre 1989, è sostituito dal testo che figura al punto 81 dell'accordo che modifica la quarta convenzione ACP-CE di Lomé, firmato a Maurizio il 4 novembre 1995.Tale testo, tuttavia, perlomeno nella forma attuale, crea problemi di compatibilità con i risultati dei negoziati dell'Uruguay Round ripresi nelle disposizioni della tariffa doganale comune adottate dalla Comunità.Consapevole di questo, la Comunità si è impegnata ad aggiornare il testo dell'allegato XL firmato a Maurizio, aggiornamento che negli ultimi mesi è stato oggetto di diversi contatti con gli Stati ACP.Allego alla presente il testo aggiornato e definitivo e La prego di volermi confermare che gli Stati ACP ne hanno preso conoscenza.Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio dell'Unione europea>RIFERIMENTO A UN FILM>ALLEGATO ALLEGATO XL Dichiarazione comune relativa ai prodotti agricoli di cui all'articolo 168, paragrafo 2, lettera a), punto ii) Le Parti contraenti hanno preso atto che la Comunità intende prendere le disposizioni che figurano in allegato, stabilite al momento della firma della convenzione, per garantire agli Stati ACP il regime preferenziale di cui all'articolo 168, paragrafo 2, lettera a), punto ii) per quanto riguarda taluni prodotti agricoli e trasformati.Esse hanno preso atto che, secondo quanto ha dichiarato, la Comunità prenderà tutte le misure necessarie affinché i regolamenti agricoli corrispondenti siano adottati in tempo utile e, nella misura del possibile, entrino in vigore contemporaneamente al regime intermedio che sarà introdotto dopo la firma dell'accordo che modifica la quarta convenzione ACP-CE di Lomé, firmato a Maurizio il 4 novembre 1995.>SPAZIO PER TABELLA>B. Lettera degli Stati ACP Bruxelles, addì 12 giugno 1997Signor . . . . . .,Mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna e di informarLa che gli Stati ACP hanno preso conoscenza del contenuto e delle disposizioni allegate:«L'allegato XL della quarta convenzione ACP-CE, firmata a Lomé il 15 dicembre 1989, è sostituito dal testo che figura al punto 81 dell'accordo che modifica la quarta convenzione ACP-CE di Lomé, firmato a Maurizio il 4 novembre 1995.Tale testo, tuttavia, perlomeno nella forma attuale, crea problemi di compatibilità con i risultati dei negoziati dell'Uruguay Round ripresi nelle disposizioni della tariffa doganale comune adottate dalla Comunità.Consapevole di questo, la Comunità si è impegnata ad aggiornare il testo dell'allegato XL firmato a Maurizio, aggiornamento che negli ultimi mesi è stato oggetto di diversi contatti con gli Stati ACP.Allego alla presente il testo aggiornato e definitivo (1) e La prego di volermi confermare che gli Stati ACP ne hanno preso conoscenza.»Voglia accettare, Signor . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.A nome degli Stati ACP>RIFERIMENTO A UN FILM>(1) Vedi pagina 32 della presente Gazzetta ufficiale.