CELEX: 31974R3290
Language: en
Date: 1974-12-19 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 3290/74 of the Council of 19 December 1974 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for Malaga wines falling within subheading ex 22.05 of the Common Customs Tariff, originating in Spain

No L 353 / 12                           Official Journal of the European Communities                            30 . 12. 74
                                  REGULATION (EEC) No 3290/74 OF THE COUNCIL
                                                     of 19 December 1974
               opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota
              for Malaga wines falling within subheading ex 22.05 of the Common Customs Tariff,
                                                      originating in Spain
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                            Whereas it is in particular necessary to ensure to all
                                                                    Community importers equal and uninterrupted access
                                                                    to the abovementioned quota and uninterrupted
Having regard to the Treaty establishing the                        application of the rates laid down for that quota
European Economic Community, and in particular                      to all imports of the products concerned into all
Articles 43 and 113 thereof;                                        Member States until the quota has been used up ;
                                                                    whereas, having regard to the principles mentioned
Having regard to the proposal from the Commission ;                 above, the Community nature of the quota can be
                                                                    respected by allocating the Community tariff quota
                                                                    among the Member States ; whereas, in order to
Having regard to the Opinion of the European                         reflect more accurately the actual development of the
Parliament;                                                         market in the products concerned, such allocation
                                                                    should be in proportion to the needs of the Member
Whereas on the signing of the Agreement (*) between                 States, assessed by reference to both the statistics of
the European Economic Community and Spain at                        each State's imports of the said products from Spain
Luxembourg on 29 June 1970, the Community                           over a representative period and the economic out­
undertook to grant preferential tariff arrangements                 look for the quota period concerned ;
for imports into the Community of certain wines
originating in Spain, in particular Malaga wines ;
whereas a 50% reduction in the Common Customs
Tariff duties applicable to Malaga wines originating                Whereas available Community statistics give no
in Spain and imported in containers holding two                     information on the situation of Malaga wines on the
litres or less should be granted for 1975 up to a                   markets ; whereas, however, Spanish statistics for
a Community tariff quota of 15 000 hectolitres ;                    exports of these products to the Community during
                                                                    the last few years can be considered to reflect
Whereas the Community tariff quota in question                      approximately the situation of Community imports ;
should be opened for the year 1975 , and whereas,                   whereas on this basis the corresponding imports by
however, because of the possibility of the entry into               each of the Member States during the past three years
force during 1975 of a new Agreement in this regard                 represent the following percentages of the imports
between the European Economic Community and                         into the Community from Spain of the products
Spain, it is neccessary to confine the period of validity           concerned :
of this tariff quota to such period as is not covered
by the new Agreement;
                                                                                                 1971     1972       1973
Whereas these wines remain subject to the provisions
governing the common organization of the market in
vine products, especially as regards observance of the              Germany                     16-7      54-1      64-4
reference price ; whereas inclusion in the Community                Benelux                     25-9      30-6      21 -6
tariff quota should be subject to production of
                                                                   France                       21-3       4-1        4-0
movement certificate A.E.I and of a certificate, issued
by the recognized Spanish authorities and endorsed                  Italy                       36-1      11-2      10-0
by the Spanish customs, stating the recognized
designation of origin of these wines, within the
framework       of  the      methods     of   administrative
cooperation existing between the Community and
Spain ;                                                             Whereas, in view of these factors and of the estimates
                                                                    submitted by certain Member States, initial quota
                                                                    shares may be fixed approximately at the following
f 1 ) OJ No L 182, 16. 8 . 1970, p. 2 .                             percentages :
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                          Official Journal of the European Communities                                 No 1,353 / 13
          Germany                                 58                and the Commission, which must, in particular be
                                                                    able to observe the extent to which the quota amount
          Benelux                                 21
                                                                    is used and inform Member States thereof ;
          France                                   4
          Italy                                   17                Whereas if, at a specified date in the quota period,
                                                                    a considerable balance of the initial share remains in
                                                                    one or other Member State, it is essential that that
                                                                    Member State pays a large amount of it back into
Whereas, in order to take into account import trends                the reserve, in order to avoid a part of the Com­
for the products concerned in the different Member                  munity quotas remaining unused in one Member
States, the quota amount should be divided into two                 State when it could be used in others ;
tranches, the first tranche being allocated among the
Member States, and the second forming a reserve
intended ultimately to cover the requirements of the                Whereas , since the Kingdom of Belgium , the Kingdom
Member States which have used up their initial                      of the Netherlands and the Grand Duchy of Luxem­
shares ; whereas, in order to ensure a certain degree               bourg are united in and represented by the Benelux
of security to importers in each Member State, the                  Economic Union, all transactions concerning the
first tranche of the Community quota should be                      administration of shares granted to the abovemen­
determined at a level which, under present circum­                  tioned Economic Union may be carried out by any
stances, may be 80% of the quota amount ;                           of its members,
Whereas the initial shares ot the Member States may                 HAS ADOPTED THIS REGULATION :
be used up at different times ; whereas, in order to
take this fact into account and avoid any break in                                           Article 1
continuity, it is important that any Member State
having used up almost the whole of its initial share
should draw an additional share from the reserve ;                   1 . From 1 January 1975 until the date of entry into
whereas this must be done by each Member State as                   force of a new Agreement between the European
and when each of its additional shares is almost                    Economic Community and Spain 'but not later than
entirely used up , and repeated as many times as the                31 December 1975 , the Common Customs Tariff
reserve allows ; whereas the initial and additional                 duties in respect of Malaga wines originating in Spain
shares must be available for use until the end of the               shall be partially suspended at the levels shown below
quota period ; whereas this method of administration                within the limits of a total Community tariff quota
calls for close cooperation between Member States                   of 15 000 hectolitres :
                                                                                                 Rates
                         CCT heading No                Description of goods                  ( in u. a. /hi)
                  ex 22.05 C III a) 2                  Wine from Malaga                           8-50
                  ex 22.05 C IV a ) 2                  Wine from Malaga                           9-50
 2. The Protocol on the definition of the concept of                 Spanish     customs    authorities      under  the   same
 originating products and on methods of adminis­                     conditions as movement certificate A.E.I.
 trative cooperation, annexed to the Agreement be­
 tween the European Economic Community and
 Spain, shall be applicable .                                                                Article 2
 3 . The inclusion of Malaga wines in the Community                   1 . The Community tariff quota referred to in
 tariff quota referred to in paragraph 1 shall be con­               Article 1 shall be divided into two tranches .
 ditional upon observance of the reference price
 applying to them and to production of a certificate                 2. A first tranche, amounting to 12 000 hectolitres,
 corresponding to one of the specimens annexed                       shall be shared among the Member States ; the
 hereto, issued by the recognized Spanish authorities ,              proportions which, subject to Article 5 , shall be valid
 stating the recognized designation of origin of these               until the end of the period specified in Article 1 shall
 wines ; this certificate shall be endorsed by the                    be as follows :
 ---pagebreak---  No L 353/ 14                         Official Journal of the European Communities                               30 . 12 . 74
         Germany                          6 960 hi,              10 October 1975, return the unused portion of this
                                                                 share in excess of 20% of the initial amount. It may
         Benelux                          2 520 hi,              return a larger quantity if there is reason to believe
         France                             480 hi,              that such quantity might not be used.
         Italy                            2 040 hi .
                                                                 The Member States shall, not later than 10 October
                                                                 1975 , notify the Commission of the total imports of
 3 . The second tranche of 3 000 hectolitres shall               the products concerned effected up to 15 September
 constitute the reserve.                                         1975 inclusive, and charged against the Community
                                                                 quota and, where appropriate, the proportion of their
                                                                 initial share that is being returned to the reserve.
                          Article 3
 1 . If 90% or more of the initial share of a Member                                        Article 6
 State, as laid down in Article 2 (2), or 90% of that
 share less the amount returned into the reserve, where          The Commission shall keep account of the share
 the provisions of Article 5 have been applied, has              opened by Member States in accordance with Articles
 been exhausted, that Member State shall proceed                 2 and 3 and shall inform each of them of the extent
 without delay, by notifying the Commission, to draw             to which the reserve has been used as soon as it
 a second share equal to 15% of its initial share,               receives the notifications .
 rounded up to the next unit where appropriate, to
 the extent that the amount in the reserve allows .
                                                                 The Commission shall, not later than 15 October
                                                                 1975 , notify Member States of the amount in the
 2. If, after its initial share has been exhausted, 90%          reserve after the return of shares pursuant to
 of the second share drawn by a Member State has                 Article 5 .
 been used, that Member State shall proceed, in the
manner specified in paragraph 1 , to draw a third                The Commission shall ensure that any drawing which
share equal to 7-5% of its initial share, rounded up to          uses up the reserve is limited to the balance available
the next unit where appropriate, to the extent that              and, for this purpose, shall specify the amount there­
the amount in the reserve allows .                               of to the Member         State   which  makes   the    final
                                                                 drawing.
3 . If, after its second share has been exhausted, 90%
 or more of the third share drawn by a Member State
has been used, that Member State shall proceed, in                                         Article 7
the same way, to draw a fourth share equal to the
third .
                                                                 1 . The Member States shall take all measures necess­
 This process shall be applied until the reserve is              ary to ensure that, when additional shares are drawn
exhausted .                                                      pursuant to Article 3 , it is possible for charges to be
                                                                 made without interruption against their accumulated
                                                                 shares of the Community quota.
4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 ,
2 and 3 , the Member States may proceed to draw                  2. The Member States shall ensure that importers
 shares smaller than those fixed in those paragraphs,            of the said goods established in their territory have
if there is reason to believe that those shares might            free access to the shares allocated to them .
 not be used up . They shall inform the Commission
 of the reasons which led them to apply this
paragraph.                                                       3 . The Member States shall charge imports of the
                                                                 said goods against their shares as and when the goods
                                                                 are entered for home use.
                          Article 4
                                                                 4 . The extent to which a Member State has used
The additional shares drawn pursuant to Article 3                up its share shall be determined on the basis of the
shall be valid until the end of the period specified             imports charged in accordance with paragraph 3 .
in Article 1 .
                                                                                           Article 8
                          Article 5
                                                                 Member      States   shall  inform   the  Commission at
If, by 15 September 1975 , a Member State has not                regular intervals of imports actually charged against
used up its initial share, it shall , not later than             their shares .
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                        Official Journal of the European Communities                        No L 353/ 15
                        Article 9                                                     Article 10
The    Member    States  and    the Commission     shall
cooperate closely in order to ensure that this                 This Regulation       shall   enter into  force   on
Regulation is observed.                                        1 January 1975 .
             This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
             States .
             Done at Brussels, 19 December 1974.
                                                                                For the Council
                                                                                  Tbe President
                                                                                J. P. FOURCADE
 ---pagebreak--- No L 353 / 16                            Official Journal of the European Communities                                       30. 12. 74
                                                             ANNEX
  CONSEJO REGULADOR
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                                CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
              I, the undersigned,
              of the Consejo Regulador of the designation of origin
              certify:
              1 . that
                  declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                              Pack ages                                                                             W«■ight
                      Marks and                           Description of goods                 Litres
                                        Number                                                               gross            net
                       numbers
                  Place of departure                                              shipped by
                  to                                                         at                  *
              2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                  wines were produced in the region of '                                              ' and are entitled to use the
                  registered designation of origin '
                                                                                                      ,                        19
                                                                                       (Place)                       (Date)
                    Endorsement of the Customs
                    office of export:
                                                                                          For the Consejo Regulador
                                                                           (Seal)
 ---pagebreak--- 30 . 12.74                                 Official Journal of the European Communities                                     No L 353 / 17
                                                               ANNEXE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                         N°
              DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
    (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                                CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
              Le soussigné,
              du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
              certifie :
              1 , que
                  déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après
                                 Co lis                                                                                 Po ids
                       Marques
                                                         Désignation des marchandises            Litres
                                        Nombre                                                                   brut           net
                      et numéros
                  Lieu de départ                                                 expédié par
                  à la destination de                                                    à ....
               2, qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                   été produits dans la région de «                               » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                  d'origine «                         ».
                                                                                                        ., le                       19 ..
                                                                                           (Lieu)                     ( Date)
                    Visa du bureau de douane
                    d'exportation :
                                                                                            Pour le Consejo Regulador
                                                                              (Sceau)
 ---pagebreak--- No L 353/ 18                             Official Journal of the European Communities                                  30 . 12 . 74
                                                           ANHANG
  CONSEJO REGULADOR                                                                                  Nr.
            DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
  (Malaga/Jerez/Valdepeñas/
    Priorata/Rioja/Jumilla)
                                            BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
            Der Unterzeichnete
            vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
            bestätigt:
            1 . daß .
                in eigener Verantwortung erklärt, daß er die nachstehenden Weine ausführt:
                            Packstücke                                                                          Gewicht
                   Zeichen und                             Warenbezeichnung                  Liter
                                       Anzahl                                                            brutto
                    Nummern
                Verladeort                                                   Verladen auf
                bestimmt für                                                      in
             2. daß gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                Weine im Gebiet „                                           " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                 bezeichnung „                                        " haben.
                                                                                                    den                    19..
                                                                                      ( Ort)                    (Datum)
                 Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                         Für den Consejo Regulador
                                                                         (Siegel)
 ---pagebreak--- 30. 12 . 74                             Official Journal of the European Communities                                    No L 353 / 19
                                                         ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                    N.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
             Il sottoscritto,
             del Consejo Regulador della denominazione di origine
             attesta :
             1 . che
                 dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati:
                              Co Ho                                                                                  P »o
                                                       Designazione delle merci                 Litri
                     Marche e
                                     Numero                                                                  lordo         netto
                       numeri
                 Luogo di partenza                                                spedito da
                 a destinazione di                                                    a
              2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                 prodotti nella regione di «                                   » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                 controllata di origine «                                ».
                                                                                                       addì                  19..
                                                                                        (Luogo)                     (Data)
                   Visto dell'ufficio di dogana di
                   esportazione :
                                                                                            Per il Consejo Regulador
                                                                            (Timbro)
 ---pagebreak--- No L 353 /20                            Official Journal of the European Communities                                   30 . 12 . 74
                                                           BIJLAGE
  CONSEJO REGULADOR                                                                                Nr.
            DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
  ( Malaga/Jerez/Valdepeñas/
    Priorata/Rioja/Jumilia)
                                            CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
            Ondergetekende,
            van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
            bevestigt:
            1 . dat
                onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                              Co Iiis                                                                         Geividit
                                                            Omschrijving                     Liter
                    Merken en
                                      Aantal                                                            bruto           netto
                    nummers
                Plaats van inlading                                          verzonden door
                bestemd voor                                                     in
            2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                zijn in de streek „                                           en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                „                                     " te voeren.
                                                                                    (plaats)                  (datum)
                  Visum van het douanekantoor
                  van uitvoer:
                                                                                       Voor de Consejo Regulador
                                                                         (zegel)
 ---pagebreak--- 30 . 12. 74                              Official Journal of the European Communities                               No L 353/21
                                                              BILAG
    CONSEJO REGULADOR                                                                                  Nr.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                               CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
              Undertegnede
              af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
              bekræfter :
              1 . at
                  erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine:
                           Antal jakker                                                                           V ægt
                     Mærker og                               Varebetegnelse                   Liter
                                        Antal                                                              brutto        netto
                       numre
                  Afskibningssted                                              afskibet af
                  bestemmelsessted                                                   i
              2. at i følge de foreviste og de allerede i Rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                  fremstillet i distriktet »                                      « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                  navnet »                                     «.
                                                                                                    , den                 19..
                                                                                       (Sted)                     (Dato)
                   Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                            For Consejo Regulador
                                                                           (Segl)
 ---pagebreak---  No L '353 /22                           Official Journal of the European Communities                                   30 . 12 . 74
                                                           ANNEXE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                N«
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
    Priorata/Rioja/Jumilla)
                                          CERTIFICADO DE LA DENOMINACION DE ORIGEN
             El que suscribe,
              del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
             certifica:
              1 . Que
                  declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos:
                              Bul tos                                                                          Pe sos
                                                            Denominación                   Litros
                     Marcás y         Numeros                                                           bruto            neto
                      números
                  Lugas de salida                                           enviado por
                  con destino a                                                 de
              2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                  los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                                  »
                  y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                         ».
                                                                                                  ,                       19..
                                                                                   (Lugar)                    (Fecha)
                   Visado de la Aduana de salida :
                                                                                       Por el Consejo Regulador
                                                                        (Selos)