CELEX: 31984R0342
Language: it
Date: 1984-02-09 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 342/84 della Commissione del 9 febbraio 1984 relativo alla fornitura di farina di frumento tenero allo Swaziland a titolo di aiuto alimentare

10 . 2 . 84                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 39/ 13
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 342/84 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 9 febbraio 1984
                 relativo alla fornitura di farina di frumento tenero allo Swaziland a titolo di
                                                         aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                1974/80 della Commissione, del 22 luglio 1980,
                                                                      recante modalità generali di applicazione per l'esecu­
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica               zione di talune azioni di aiuto alimentare in forma di
 europea,                                                             cereali e di riso (8), modificato da ultimo dal regola­
                                                                      mento (CEE) n. 3323/81 (') ; che tale applicazione deve
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,                  riguardare segnatamente il modo di presentazione
 del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                     delle offerte e il modo di costituzione della cauzione
 comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­              intesa a garantire l'osservanza degli obblighi da parte
 cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1451 /82 (2),                dell'aggiudicatario ;
visto il regolamento (CEE) n . 2750/75 del Consiglio,                 considerando tuttavia che devono essere fissate le
 del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­           disposizioni specifiche di una fornitura consegnata a
 zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),               destinazione ; che in tal modo l'aggiudicatario deve
 modificato dal regolamento (CEE) n. 3331 /82 (4), in                 assumere a proprio carico tutti i rischi inerenti alla
 particolare l'articolo 6,                                            merce sino allo scarico nel luogo di destinazione
                                                                      fissato ; che il pagamento all'aggiudicatario può aver
 visto il regolamento (CEE) n. 1992/83 del Consiglio,                 luogo soltanto se sono fornite certe prove dell'avvenuta
 dell' I 1 luglio 1983, che fissa le regole per l'applica­            consegna a destinazione ;
zione nel 1983 del regolamento (CEE) n . 3331 /82 rela­
 tivo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare (*),        considerando che risulta necessario precisare, per i casi
                                                                      di forza maggiore che abbiano impedito la realizza­
 visto il regolamento n . 129 del Consiglio, del 23                   zione dell'operazione di cui trattasi nei termini previ­
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai             sti, chi si accolla le eventuali spese derivanti da tale
 tassi di cambio da applicare nel quadro della politica               situazione ;
 agricola comune (6), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 2543/73 (*), in particolare l'articolo 3,             considerando che il comitato di gestione per i cereali
                                                                      non ha emesso alcun parere nel termine fissato dal suo
visto il parere del comitato monetario,                               presidente,
considerando che il 29 luglio 1983 la Commissione
delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel
quadro di un'azione comunitaria, 4 000 tonnellate di
 cereali allo Swaziland a titolo del proprio programma                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
di aiuti alimentari per il 1983 ;
considerando che, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2                                       Articolo 1
del regolamento (CEE) n . 2750/75 del . Consiglio, i
prodotti d'intervento possono essere utilizzati ;
                                                                       1 . L'organismo d'intervento indicato all'allegato I è
considerando che è necessario prevedere una gara per
                                                                      incaricato dell'attuazione della procedura di mobilita­
                                                                      zione e di fornitura a titolo di aiuto alimentare del
 la fornitura del prodotto consegnato a destinazione
merce scaricata, tenuto conto della utilizzazione finale              prodotto di cui in allegato, in conformità delle disposi­
che deve essere data alla merce consegnata ;                          zioni del presente regolamento.
considerando che, per quanto possibile, è opportuno                   2.     La fornitura del prodotto è aggiudicata mediante
applicare le disposizioni del regolamento (CEE) n.                    gara.
(') GU    n. L 281 dell l . 11 . 1975 , pag. 1 .
                                                                      3. L'allegato I ha funzione di bando di gara. L'orga­
O   GU    n. L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .                          nismo d'intervento in questione fa effettuare, se neces­
O   GU    n. L 281 dell' I . 11 . 1975, pag. 89.                      sario, pubblicazioni complementari .
(<) GU    n. L 352 del 14 . 12. 1982, pag. 1 .
O   GU    n. L 196 del 20 . 7. 1983, pag. 1 .
(<) GU    n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                      (8) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
0    GU   n. L 263 del 19. 9. 1973, pag. 1 .                          0 GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 39/ 14                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  10 . 2 . 84
                         Articolo 2                                                      Articolo 4
1 . Per l'effettuazione della gara, fatte salve le dispo­       1 . L'organismo d'intervento del paese d'imbarco fa
sizioni particolari del presente regolamento, si appli­         eseguire, prima del caricamento nel porto d'imbarco,
cano le disposizioni degli articoli 4, 5, 6 e 7 del regola­     un controllo della quantità, della qualità e del condi­
mento (CEE) n. 1974/80 .                                        zionamento della merce, e rilascia regolare attestato. Le
                                                                relative spese sono a carico dell'aggiudicatario.
2. Nell'offerta sono incluse le spese di fumigazione,
di scarico e di entrata in magazzino nel luogo finale di        L'aggiudicatario fornisce all'organismo d'intervento un
destinazione di cui all'allegato I.                             attestato del servizio che ha proceduto alla fumiga­
                                                                zione, da cui risulta che l'operazione in questione è
                                                                stata effettuata.
Nell'offerta è indicato separatamente l'importo delle
spese relative ai trasporti marittimo e terrestre sino al
luogo finale di destinazione.                                   2.     Il prelievo dei campioni destinati all'analisi
                                                                nonché il controllo si effettuano secondo le norme
L'offerta contiene l'indicazione dello Stato membro in          professionali vigenti nel paese d'imbarco. L'aggiudica­
cui il concorrente s'impegna, qualora sia dichiarato            tario e il rappresentante del beneficiario sono invitati a
                                                                presenziare a detta operazione.
aggiudicatario, ad espletare le formalità doganali di
esportazione.
                                                                Due campioni sigillati vengono conservati dall'orga­
                                                                nismo d' intervento sino al rilascio del certificato di
3. L'aggiudicatario adempie ai propri obblighi in               presa in consegna da parte dell'aggiudicatario o sino al
conformità di quanto prescritto dal presente regola­            momento in cui viene fornito l'attestato di cui all'arti­
mento e degli impegni di cui all'articolo 4, paragrafo 4,       colo 5, paragrafo 2.
del regolamento (CEE) n. 1974/80.
                                                                3 . Se il controllo di cui al paragrafo 1 dà luogo a
4.     Il concorrente si impegna a far effettuare il            contestazioni, l'organismo d'intervento incarica un
trasporto marittimo con navi registrate nella categoria         servizio ispettivo diverso da quello che ha effettuato il
superiore nei registri di classificazione riconosciuti,         controllo menzionato al paragrafo 1 di eseguire un
che non abbiano più di 15 anni di servizio e presen­            secondo controllo, i cui risultati hanno valore determi­
tino garanzie sanitarie certificate da un organismo             nante. Le relative spese sono a carico della parte
competente .                                                    soccombente .
                                                                4. Qualora il controllo di cui ai paragrafi precedenti
                         Articolo 3                             risulti negativo, la merce deve essere respinta e sosti­
                                                                tuita. Ove il carico risulti incompleto, l'aggiudicatario
 1 . L'aggiudicatario conclude i contratti necessari per        deve fornire la parte mancante.
il trasporto della merce sino al luogo finale di destina­
 zione e sostiene tutte le relative spese, nonché le spese
di scarico e di entrata in magazzino a destinazione ;                                    Articolo 5
egli sottoscrive le necessarie assicurazioni.
                                                                 1 . Un certificato di presa in consegna è rilasciato
 2.     L'aggiudicatario assume a proprio carico tutti i        dal beneficiario immediatamente dopo lo scarico nel
 rischi, inerenti alla merce, principalmente quelli rela­        luogo finale di destinazione. Tale documento certifica
 tivi a perdita o deterioramento, ai quali la merce stessa       il luogo e la data di presa in consegna e fornisce una
 è soggetta sino al momento in cui essa è stata effettiva­       descrizione della merce conformemente al modello
 mente scaricata e consegnata nel luogo finale di desti­         dell'allegato II, nonché le eventuali osservazioni del
 nazione .                                                       beneficiario .
 3.     L'aggiudicatario comunica senza indugio al               2.     Qualora il beneficiario non rilasci il certificato di
 rappresentante del beneficiario la data di caricamento,         presa in consegna e tranne il caso in cui ciò sia dovuto
 i mezzi di trasporto impiegati per avviare la merce al          a contestazione della merce, la prova della fornitura
 luogo finale di destinazione e la presunta data d'arrivo        può essere fornita mediante un attestato del modello
 della merce in tale luogo. Egli comunica immediata­             dell'allegato II vistato dal delegato della Comunità nel
 mente tali informazioni all'organismo d'intervento              paese di destinazione.
 incaricato del pagamento, che le trasmette alla
 Commissione con la massima sollecitudine .
                                                                                          Articolo 6
  L'aggiudicatario informa il rappresentante del benefi­
 ciario della probabile data d'arrivo della merce nel             1 . Il pagamento dell'aggiudicatario è effettuato
 luogo finale di destinazione, almeno tre giorni prima           dall'organismo d'intervento dello Stato membro che
 di tale data.                                                   deteneva i prodotti d'intervento .
 ---pagebreak--- 10 . 2. 84                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 39/ 15
 2. L'importo da pagare è quello dell offerta aumen­                presa in consegna, oppure, in mancanza, dell atte­
tato eventualmente delle spese di cui all'articolo 8 .              stazione di cui all'articolo 5, paragrafo 2.
Esso è pagato nella moneta dello Stato membro incari­
cato del pagamento. A tal fine, l'importo è convertito,         2.      La cauzione di cui all'articolo 6, paragrafo 4, è
                                                                svincolata immediatamente allorché l'aggiudicatario
applicando :                                                    fornisce la prova, conformemente all'articolo 5, che
— quando le monete in causa sono mantenute tra di               almeno l'80 % delle quantità previste sono state
     loro entro un divario istantaneo massimo del               consegnate nelle condizioni contemplate dal presente
      2,25 % , il tasso di conversione risultante dal loro      regolamento.
     tasso centrale,
— negli altri casi, la relazione tra le due monete in                                   Articolo 8
     causa, stabilita utilizzando l'ultima constatazione
     dei loro corsi di cambio in contanti che precede           Se l'aggiudicatario doveva sostenere, per la consegna
     immediatamente la data limite fissata per la               effettuata ai sensi del presente regolamento, oneri
     presentazione delle offerte e che è pubblicata nella       eccezionali che non abbiano potuto essere coperti da
      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee,                assicurazione, egli può ottenere un indennizzo previa
     edizione C.                                                presentazione dei documenti giustificativi e previo
                                                                accordo della Commissione.
3. L'importo di cui al paragrafo 2 è versato all'aggiu­
dicatario dietro presentazione dell'originale del certifi­                              Articolo 9
cato di presa in consegna o di una copia certificata
conforme, oppure, in mancanza, dell'attestato di cui            Salvo caso di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a
all'articolo 5, paragrafo 2.                                    proprio carico tutte le conseguenze finanziarie della
                                                                mancata consegna della merce alle condizioni previste
4. L'organismo d'intervento è autorizzato a pagare              dal presente regolamento, sempreché il beneficiario
senza indugio all'aggiudicatario un acconto dell'80 %           abbia reso possibile la consegna alle suddette condi­
sul valore delle quantità che figurano nella polizza di         zioni .
carico, su presentazione di una copia di detto docu­
mento, dell'attestato di cui all'articolo 4, paragrafo 1 ,      Le spese occasionate dalla mancata consegna della
nonché dell'attestato di fumigazione e dietro costitu­          merce a seguito di un caso di forza maggiore sono a
zione di una cauzione d'un importo pari a quello                carico dell'organismo d'intervento incaricato del paga­
dell'acconto.                                                   mento .
Tale cauzione è costituita alle condizioni previste                                     Articolo 10
dall'articolo 5, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n .
1974/80 .                                                       Le disposizioni dell'articolo 21 e dell'articolo 22, para­
                                                                grafi 1 e 2, del regolamento (CEE) n . 1974/80 si appli­
                         Articolo 7                             cano nell'ambito del presente regolamento.
1.      La cauzione di cui all'articolo 2 è svincolata
                                                                L'organismo d'intervento incaricato del pagamento
immediatamente :
                                                                trasmette alla Commissione, appena le ha ricevute, le
                                                                informazioni di cui all'articolo 3, paragrafo 3.
— per il concorrente la cui offerta non è stata presa in
     considerazione o accettata ;                               L'organismo      d'intervento   del    paese    d'imbarco
                                                                trasmette alla Commissione, con la massima sollecitu­
— per l'aggiudicatario, per quanto riguarda i quantita­         dine, i risultati del controllo di cui all'articolo 4.
     tivi non consegnati a seguito di un caso di forza
     maggiore ;                                                                         Articolo 11
— per l'aggiudicatario, per quanto riguarda i quantita­
     tivi consegnati in conformità delle disposizioni del       Il presente regolamento entra in vigore il giorno
     presente regolamento e su presentazione dell'origi­        successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
     nale o della copia autenticata del certificato di          delle Comunità europee.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, il 9 febbraio 1984.
                                                                           Per la Commissione
                                                                             Poul DALSAGER
                                                                     Membro della Commissione
 ---pagebreak--- N. L 39 / 16                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    10 . 2 . 84
                                                          ALLEGATO I
               1 . Programma di esecuzione : 1983.
              2 . Beneficiario : Swaziland .
               3. Luogo o paese di destinazione : Swaziland (Mbabane, Matsapha).
              4 . Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero .
               5. Quantitativo totale : 2 920 tonnellate (4 000 tonnellate di frumento tenero).
               6. Numero di partite : 1 (in 2 parti : 1 168 t : Mbabane, 1 752 t : Matsapha).
               7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                    Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-Paris 7e (telex
                    OFIBLE 270807 F).
               8 . Mobilitazione del prodotto : intervento.
               9 . Caratteristiche della merce :
                    — farina di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti ;
                    — umidità : massimo 14 % ;
                    — tenore in proteine : minimo 10,5% (N x 6,25 sulla sostanza secca);
                    — tenore in ceneri : massimo 0,62 % rapportato alla sostanza secca.
             10 . Condizionamento :
                    — in sacchi nuovi (') : (doppia cucitura, in container di 17 x 6 m).
                        — sacchi di iuta di un peso minimo di 600 g, o
                        — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                    — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                    — iscrizione sui sacchi con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                        « WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ».
             1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
             1 2. Fase di consegna : reso destinazione (Mbabane).
             13. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
             14. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 21 febbraio 1984, alle ore 12.
             15 . Periodo d'imbarco : dal 10 marzo al 10 aprile 1984.
             16. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
             (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che de­
                  vono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                   « R » maiuscola .
 ---pagebreak--- 10 . 2. 84                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                      N. L 39/ 17
                                                      ALLEGATO II
                                     CERTIFICATO DI PRESA IN CONSEGNA
           Beneficiario :
           Il sottoscritto :
                                               (Nome, cognome, ragione sociale)
           agendo in nome di :
           certifica di aver preso in consegna le merci sotto indicate :
           Cereali o prodotti :
           — Peso netto preso in consegna, in tonnellate :
           — Condizionamento :
               — alla rinfusa :
               — in sacchi :
           — Numero dei sacchi :                                                regolati a  kg netti
               — contrassegnati (iscrizione) :
               — numero dei sacchi vuoti contrassegnati :
           — Luogo della presa in consegna :
           — Data della presa in consegna :
           La qualità delle merci consegnate e conforme a quella fissata nel bando di gara.
 ---pagebreak--- N. L 39/ 18                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          10 . 2. 84
 BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGA TO III — BIJLAGE III
   Partiets nummer     Mængde (t)                  Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                  'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                             Address of store           Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                       Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
            1            4 000             UCAP
                                           boîte postale 47
                                           36, rue de Noyon
                                           F-80500 Montdidier                        F-80465 Languevoisin