CELEX: C2003/275/09
Language: el
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 30ής Σεπτεμβρίου 2003 στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-57/00 P και C-61/00 P: Freistaat Sachsen, Volkswagen AG και Volkswagen Sachsen GmbH κατά Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ("Κρατικές ενισχύσεις — Αντιστάθμιση των οικονομικών μειονεκτημάτων που προκάλεσε η διαίρεση της Γερμανίας — Σοβαρή διαταραχή της οικονομίας κράτους μέλους — Περιφερειακή οικονομική ανάπτυξη — Κοινοτικό πλαίσιο των κοινοτικών ενισχύσεων στον τομέα της αυτοκινητοβιομηχανίας")

C 275/4               EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     15.11.2003
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο πενταµελές τµήµα) στις             1)    Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
11 Μαρτίου 1999 επί της υποθέσεως T-157/94, Ensidesa κατά
Επιτροπής (Συλλογή 1999, σ. II-707), µε την οποία ζητήθηκε η          2)    Καταδικάζει την Corus UK Ltd στα δικαστικά έξοδα.
εξαφάνιση της αποφάσεως αυτής, όπου ο έτερος διάδικος ήταν η
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: J. Currall και        (1) ΕΕ C 204 της 17.7.1999.
W. Wils, επικουρούµενοι από τον J. Rivas de Andrés), το
∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet,
πρόεδρο τµήµατος, D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann
(εισηγητή) και S. von Bahr, δικαστές, γενική εισαγγελέας: C. Stix-
Hackl, γραµµατέας: M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως,
εξέδωσε στις 2 Οκτωβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
διατακτικό:
                                                                                        της 30ής Σεπτεµβρίου 2003
1)    Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
                                                                      στις συνεκδικαζόµενες υποθέσεις C-57/00 P και C-61/00 P:
2)    Καταδικάζει την Εmpresa Nacional Siderúrgica SA (Ensidesa)      Freistaat Sachsen, Volkswagen AG και Volkswagen
      στα δικαστικά έξοδα.                                            Sachsen GmbH κατά Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
                                                                                                  τήτων (1)
(1) ΕΕ C 299 της 16.10.1999.
                                                                      («Κρατικές ενισχύσεις — Αντιστάθµιση των οικονοµικών
                                                                      µειονεκτηµάτων που προκάλεσε η διαίρεση της Γερµανίας
                                                                      — Σοβαρή διαταραχή της οικονοµίας κράτους µέλους —
                                                                      Περιφερειακή οικονοµική ανάπτυξη — Κοινοτικό πλαίσιο
                                                                      των κοινοτικών ενισχύσεων στον τοµέα της αυτοκινητοβιο-
                                                                                                 µηχανίας»)
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                              (2003/C 275/09)
                         (πέµπτο τµήµα)
                                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                   της 2ας Οκτωβρίου 2003                             (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                       στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
στην υπόθεση C-199/99 Ρ, Corus UK Ltd κατά Επιτροπής
                των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1)
                                                                      Στις συνεκδικαζόµενες υποθέσεις C-57/00 P και C-61/00 P,
(«Αναίρεση — Συµφωνίες και εναρµονισµένες πρακτικές                   Freistaat Sachsen (εκπρόσωπος: J. Sedemund) (C-57/00 P),
         — Ευρωπαίοι παραγωγοί δοκών χάλυβα»)                         Volkswagen AG και Volkswagen Sachsen GmbH (εκπρόσωπος:
                                                                      M. Schütte) (C-61/00 P), µε αντικείµενο δύο αναιρέσεις που
                                                                      ασκήθηκαν κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 15 ∆εκεµβρίου
                        (2003/C 275/08)
                                                                      1999 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο
                                                                      πενταµελές τµήµα) στις υποθέσεις T-132/96 και T-143/96,
                (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                       Freistaat Sachsen κ.λπ. κατά Επιτροπής (Συλλογή 1999, σ. II-
                                                                      3663), µε τις οποίες ζητήθηκε η εξαφάνιση της αποφάσεως αυτής,
(Προσωρινή µετάφραση: η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί             όπου οι λοιποί διάδικοι ήταν η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
       στη «Συλλογή της Νοµολογίας του ∆ικαστηρίου»)                  Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: K.-D. Borchardt, επικουρούµενος από
                                                                      τον M. Núñez-Müller), µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, η
                                                                      Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας (εκπρόσωπος:
                                                                      T. Oppermann) και το Ηνωµένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας
Στην υπόθεση C-199/99 Ρ, Corus UK Ltd, πρώην British Steel            και Βορείου Ιρλανδίας, το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους
plc, µε έδρα το Λονδίνο (Ηνωµένο Βασίλειο), (εκπρόσωποι:              G. C. Rodríguez Iglesias, Πρόεδρο, J.-P. Puissochet, M. Wathelet,
P. Collins και M. Levitt, solicitors), µε αντικείµενο αίτηση          R. Schintgen και C. W. A. Timmermans, προέδρους τµήµατος,
αναιρέσεως κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 11 Μαρτίου             D. A. O. Edward, P. Jann, Β. Σκουρή, F. Macken (εισηγήτρια),
1999 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο                S. von Bahr και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός
πενταµελές τµήµα) στις 11 Μαρτίου 1999 επί της υποθέσεως              εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλλη-
T-151/94, British Steel κατά Επιτροπής (Συλλογή 1999, σ. II-          λος διοικήσεως, εξέδωσε στις 30 Σεπτεµβρίου 2003, απόφαση µε
629), µε την οποία ζητήθηκε η εξαφάνιση της αποφάσεως αυτής,          το ακόλουθο διατακτικό:
όπου ο έτερος διάδικος ήταν η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: J. Currall και W. Wils, επικουρούµενοι        1)    Απορρίπτει τις αιτήσεις αναιρέσεως.
από τον J. Flynn, barrister), το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα),
συγκείµενο από τους M. Wathelet, πρόεδρο τµήµατος,                    2)    Καταδικάζει το Freistaat Sachsen στα δικαστικά έξοδα της
D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann (εισηγητή) και S. von               υποθέσεως C-57/00 P.
Bahr, δικαστές, γενική εισαγγελέας: C. Stix-Hackl, γραµµατέας:
M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις                3)    Καταδικάζει τη Volkswagen ΑG και τη Volkswagen Sachsen
2 Οκτωβρίου 2003 απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                         GmbH στα δικαστικά έξοδα της υποθέσεως C-61/00 P.
 ---pagebreak--- 15.11.2003             EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         C 275/5
4)    H Oµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας φέρει τα               1)    Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, παραλείποντας να θεσπίσει
      δικαστικά έξοδά της.                                                 όλες τις αναγκαίες νοµοθετικές και διοικητικές διατάξεις
                                                                           που προβλέπονται:
(1) ΕΕ C 163 της 10.6.2000.                                                —    στο άρθρο 5, παράγραφος 4, στοιχείο α', της οδηγίας
                                                                                91/676/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 12ης ∆εκεµβρίου
                                                                                1991, για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορ-
                                                                                ρύπανση γεωργικής προελεύσεως, σε συνδυασµό µε
                                                                                το παράρτηµα III, σηµεία 1, 2) και 3), και 2, αυτής·
                                                                           —    στο άρθρο 5, παράγραφος 4, στοιχείο β', της ίδιας
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                          οδηγίας, σε συνδυασµό µε το άρθρο 4, παράγραφος 1,
                                                                                στοιχείο α', και µε το παράρτηµα II, Α, 1), 2), 4)
                          (έκτο τµήµα)                                          και 6), αυτής·
                   της 2ας Οκτωβρίου 2003                                  —    στο άρθρο 5, παράγραφος 5, της εν λόγω οδηγίας,
                                                                           παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία 91/
στην υπόθεση C-322/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-                      676.
          τήτων κατά Βασιλείου των Κάτω Χωρών (1)
                                                                     2)    Καταδικάζει το Βασίλειο των Κάτω Χωρών στα δικαστικά
(«Παράβαση κράτους µέλους — Οδηγία 91/676/ΕΟΚ —                            έξοδα.
Προστασία των υδάτων από τη νιτρορρύπανση γεωργικής
προελεύσεως — Άρθρο 5, παράγραφοι 4 και 5, και                       (1) ΕΕ C 335 της 25.11.2002.
παραρτήµατα II, Α, 1), 2), 4) και 6), και III, σηµεία 1, 2)
και 3), και 2 — Χωρητικότητα των δοχείων αποθηκεύσεως
κοπριάς — Περιορισµός της ποσότητας λιπάσµατος που
επιτρέπεται να διασπείρεται στο έδαφος βάσει της ισορ-
ροπίας µεταξύ των προβλεπόµενων αναγκών των καλλιερ-                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
γειών σε άζωτο και της ποσότητας αζώτου που εισρέει
στις καλλιέργειες από το έδαφος και τα λιπάσµατα —                                     της 23ης Σεπτεµβρίου 2003
∆ιασφάλιση ότι η ποσότητα κόπρου που προστίθεται κάθε
χρόνο στο έδαφος δεν υπερβαίνει µια καθορισµένη                      στην υπόθεση C-30/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
ποσότητα ανά εκτάριο — Κανόνες που περιέχονται στον                  τήτων κατά Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας
κώδικα ορθής γεωργικής πρακτικής και αφορούν τις                                         και Βορείου Ιρλανδίας (1)
περιόδους, τις προϋποθέσεις και τις µεθόδους διασποράς
                                                                     («Παράβαση κράτους µέλους — Παράλειψη µεταφοράς
κόπρου στο έδαφος — Υποχρέωση λήψεως όλων των
αναγκαίων συµπληρωµατικών µέτρων ή ενισχυµένων δρά-                  στην εσωτερική έννοµη τάξη, όσον αφορά το Γιβραλτάρ,
                                                                     των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 87/18/ΕΟΚ (τοµέας των
                             σεων»)
                                                                     χηµικών επικινδύνων ουσιών), 93/12/ΕΟΚ (τοµέας των
                                                                     υγρών         καυσίµων), 79/113/ΕΟΚ,               84/533/ΕΟΚ,
                        (2003/C 275/10)                              84/534/ΕΟΚ, 84/535/ΕΟΚ, 84/536/ΕΟΚ, 84/537/ΕΟΚ,
                                                                     84/538/ΕΟΚ, 86/594/ΕΟΚ και 86/662/ΕΟΚ (τοµέας των
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                     ηχητικών εκποµπών), 94/62/ΕΚ (τοµέας των απορριµµά-
                                                                     των συσκευασίας) και 97/35/ΕΚ (τοµέας της σκόπιµης
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί            ελευθερώσεως γενετικώς τροποποιηµένων οργανισµών
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                                              στο περιβάλλον»))
                                                                                             (2003/C 275/11)
Στην υπόθεση C-322/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
(εκπρόσωποι: G. Valero Jordana και C. van Hauwaert) κατά
Βασιλείου των Κάτω Χωρών (εκπρόσωπος: J. G. M. van Bakel), µε        (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι το Βασίλειο των Κάτω Χωρών,                           στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
παραλείποντας να θεσπίσει όλες τις αναγκαίες νοµοθετικές και
διοικητικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 4, στο άρθρο 5,
παράγραφοι 4 και 5, στο παράρτηµα II, Α, 1), 2), 4) και 6), καθώς    Στην υπόθεση C-30/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
και στο παράρτηµα III, σηµεία 1, 2) και 3), και 2, της οδηγίας       (εκπρόσωπος: R. B. Wainwright), υποστηριζόµενη από το Βασί-
91/676/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 12ης ∆εκεµβρίου 1991, για             λειο της Ισπανίας (εκπρόσωπος: R. Silva de Lapuerta) κατά
την προστασία των υδάτων από τη νιτρορρύπανση γεωργικής              Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλαν-
προελεύσεως (ΕΕ L 375, σ. 1), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει      δίας (εκπρόσωπος: R. Magrill, επικουρούµενη από τον D. Wyatt
από την οδηγία αυτή, το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από      QC), µε αντικείµενο να διαπιστωθεί ότι το Ηνωµένο Βασίλειο της
τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο τµήµατος, C. Gulmann και              Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, παραλείποντας να
Β. Σκουρή, F. Macken (εισηγήτρια) και Ν. Colneric, δικαστές,         θεσπίσει ή εν πάση περιπτώσει µη ενηµερώνοντας σχετικά την
γενικός εισαγγελέας: P. Léger, γραµµατέας: H. A. Rühl, κύριος        Επιτροπή, όσον αφορά το Γιβραλτάρ, τις νοµοθετικές, κανονιστικές
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 2 Οκτωβρίου 2003, απόφαση         και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συµµορφωθεί
µε το ακόλουθο διατακτικό:                                           προς: