CELEX: 31981R0136
Language: el
Date: 1981-01-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 136/81 της Επιτροπής της 15ης Ιανουαρίου 1981 περί τροποποιήσεως των νομισματικών ποσών

19. 1.81                                    'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 16/ 1
                                         (Πράξεις, γιά την ΐοχν των δποίύτν άπ<χιτεϊτοα όημοσίενοη)
                                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 136/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         τής 15ης Ιανουαρίου 1981
                                          περί τροποποιήσεως τών νομισματικών έξισωτικών ποσών
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                   πρεπει να πραγματοποιηθεί σέ σχέση μέ τή μεταβολή
                                                                         τής αποκλίσεως -
Έχοντας υπόψη :
                                                                         ότι ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 1380/75 της 'Επιτροπής
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                      τής 29ης Μαΐου 1975 (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία
 Κοινότητος                                                              άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2844/80 (8), καθόρισε
                                                                         τίς λεπτομέρειες έφαρμογής τών νομισματικών έξισω­
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 τοΟ Συμβουλίου τής                      τικών ποσών ότι οΐ τιμές συναλλάγματος τοις μετρη­
 12ης Μαΐου 1971 περί όρισμένων μέτρων συγκυριακής                       τοίς πού έξακριβώθηκαν σύμφωνα μέ τόν κανονισμό
πολιτικής πού πρέπει νά ληφθούν στό γεωργικό τομέα                       (ΕΟΚ) άριθ. 1380/75 κατά τή διάρκεια της περιόδου άπό
σάν συνέπεια της προσωρινής διευρύνσεως τών περιθω­                      τίς 7 ώς τίς 13 'Ιανουαρίου 1981 γιά τή λίρα 'Αγγλίας
ρίων διοκυμάνσεως τών νομισμάτων όρισμένων Κρατών                        όδηγούν σέ άπόκλιση μεγαλύτερη άπό μία μονάδα, σέ
μελών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­                    σχέση μέ τό ποσοστό πού έλήφθη ύπόψη γιά τόν προη­
νισμό (ΕΟΚ) άριθ. 987/79 (2), καί ιδίως τό άρθρο 3,                      γούμενο καθορισμό τών νομισματικών έξισωτικών
                                                                         ποσών
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 652/79 τοϋ Συμβουλίου τής
29ης Μαρτίου 1979 περί τών συνεπειών τοϋ εύρωπαϊκοϋ                      δτι, έν τούτοις σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 παράγραφος Ια
νομισματικού συστήματος στά πλαίσια τής κοινής γεωρ­                     περίπτωση 6) τοΟ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 , τό
γικής πολιτικής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό                    ποσοστό τής μιας μονάδας έφαρμόζεται γιά τόσο χρόνο
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1523/80 (4),                                  όσο, άφοΰ άφαιρεθούν οί άτέλειες πού άναφέρονται
                                                                         στήν ίδια παράγραφο, τό λαμβανόμενο άποτέλεσμα
                                                                         είναι μικρότερο άπό 1 , 1 καί μεγαλύτερο άπό 0,
 Εκτιμώντας :
                                                                         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
δτι τά νομισματικά έξισωτικά ποσά που εισήχθησαν
άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 καθορίσθηκαν
άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2140/79 τής 'Επιτροπής                                                   "Aoêoo 1
τής 28ης Σεπτεμβρίου 1979 (5), δπως τροποποιήθηκε
 τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 3331 /80 (*)■
                                                                         1 . H στηλη « Ηνωμένο Βασίλειο» τών μερών 1 , 2, 3, 4,
                                                                         5, 7 καί 8 τού παραρτήματος I τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ)
δτι, σύμφωνα μέ τό άρθρο 3 τού κανονισμού (ΕΟΚ)                          άριθ. 2140/79 άντικαθίσταται άπό τήν άναγραφόμενη
άριθ. 974/71 , τά νομισματικά έξισωτικά ποσά πρέπει νά                   στό παράρτημα I τού παρόντος κανονισμού.
τροποποιηθούν άν ή άπόκλιση τού ποσοστού πού
έλήφθη ύπόψη γιά τόν προηγούμενο καθορισμό, ή όποία                      2. Τά παραρτήματα II καί III τού κανονισμού (ΕΟΚ)
άναφέρεται στό άρθρο 2 παράγραφος 1 τού κανονισμού                       άριθ. 2140/79 άντικαθίστανται άπό τά παραρτήματα II
αύτού, είναι τουλάχιστον μιας μονάδας * δτι ή τροπο­                     καί III τοϋ παρόντος κανονισμού.
ποίηση αύτή τών νομισματικών έξισωτικών ποσών
                                                                                                         "Αρνρο 2
(')  ΕΕ άριθ. L 106 της 12. 5. 1971 , σ. 1 .
( 2) ΕΕ άριθ. L 123 της 19. 5. 1979, σ. 9.                               Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει στίς 19 'Ιανουα­
(3)  ΕΕ άριθ. L 84 της 4. 4. 1979, σ. 1 .                                ρίου 1981 .
(4)  ΕΕ άριθ. L 152 τής 20. 6. 1980, σ. 1 .
(5)  ΕΕ άριθ. L 247 της 1 . 10. 1979, σ. 1 .                             (7) ΕΕ άριθ. L 139 της 30. 5. 1975, σ. 37.
C)   ΕΕ άριθ. L 349 τΐ\ς 23 . 12. 1980, σ. 18.                           (8) ΕΕ άριθ. L 294 τής 4. 11 . 1980, σ. 6.
 ---pagebreak--- 'ApiS. L 16/2                    Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                        19. 1 . 81
              Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί Ισχύει άμεσα σέ κάθε
              Κράτος μέλος
              Έγινε στίς Βρυξέλλες στίς 15 'Ιανουαρίου 1981 .
                                                                              Γιά την Επιτροπή
                                                                                  Ό Πρόεδρος
                                                                                 Gaston THORN
 ---pagebreak--- 19. 1 . 81                                'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           ΆριΟ. L 16/3
           ANNEXE I — ΑΝΝΕΧ / — ANHANG I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — BILAG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                     PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE I a — DEEL 1 — DEL 1 — ΜΕΡΟΣ 1
                            SECTEUR DES CÉRÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                   SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN — ΤΟΜΕΑΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΩΝ
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                   Währungsausgleichsbetrage — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά nood
                                                                          Montants à percevoir à l'importation
                                                                              et à octroyer à l'exportation
                         Numero du tarif douanier                          Amounts to be charged on imports
                                 commun                                           and granted on exports
                            CCT heading No                             Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                          Nr. des Gemeinsamen                               bei der Ausfuhr gewährt werden
                                 Zolltarifs                              Importi da riscuotere all'importazione
                           Numero della tariffa                             e da concedere all'esportazione
                            doganale comune                             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                               Nr. van het                                       te verstrekken bedragen
                            gemeenschappelijk                           Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                               douanetarief                                        og ydes ved udførsel
                           Position i den fælles                          Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                 toldtarif                                  καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλάση του ΚοινοΟ
                               Δασμολογίου                 Deutschland        Belgique/           Nederland       United Kingdom
                                                                             Luxembourg
                                                             DM/t             FB/Flux/t              FL /t              £/t
                                     1                          2                   3                  4                 5
                 10.01 A                                                                                              14,632
                 10.01 B                                                                                              21,742
                 10.02                                                                                                13,682
                 10.03                                                                                                13,019
                 10.04                                                                                                12,524
                 10.05 B                                                                                              13,019
                 10.07 B                                                                                              12,816
                 10.07 C                                                                                              12,816
                 11.01 A                                                                                              18,572
                 11.01 B                                                                                              17,242
                 1 1.02 A I a)                                                                                        30,285
                 11.02 A I b)                                                                                         20,058
                 11.01 C                                                                                              13,279
                 11.01 D                                                                                              12,775
                 11.01 E I                                                                                            18,226
                 11.01 E II                                                                                            5,859
              ex 11.01 G (')                                                                                          13,072
              ex 11.01 G C)                                                                                           13,072
                 11.02 A II                                                                                           13,956
                 11.02 A III                                                                                          18,226
                 11.02 A IV                                                                                           17,534
                 11.02  A V   a) 1 (J)                                                                                19,528
                 11.02  A V  a) 1 C)                                                                                  17,370
                 11.02  A V   a) 2                                                                                    19,528
                 11.02  A V  b)                                                                                       13,279
 ---pagebreak--- 'AptO. L 16/4                               Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           19. 1. 81
                                                                            Montants à percevoir à l'importation
                                                                                et à octroyer à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                            Amounts to be charged on imports
                                   commun                                          and granted on exports
                            CCT heading N o                              Betrüge, die bei der Einfuhr erhoben und
                         Nr. des Gemeinsamen                                  bei der Ausfuhr gewährt werden
                                  Zolltarifs                               Importi da riscuotere all'importazione
                          Numero della tariffa                                e da concedere all'esportazione
                            doganale comune                               Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                Nr. van het                                        te verstrekken bedragen
                           gemeenschappelijk                              Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                               douanetarief                                          og ydes ved udførsel
                          Position i den fælles                             Ποσό είσπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή
                                   toldtarif                                  καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλάση τοΟ ΚοινοΟ
                               Δασμολογίου                                      Belgique/
                                                             Deutschland                            Nederland       United Kingdom
                                                                               Luxembourg
                                        <'                      DM/t            FB/Flux/t              Fl./t .            £/t
                                       1                          2                  3                   4                 5
              ex 11.02 A VII (')                                                                                        13,072
              ex 11.02 A VII O                                                                                          13,072
                 11.02 Β I a) 1                                                                                         13,279
                 11.02 Β I a) 2 aa)                                                                                     12,775
                 11.02 Β I a) 2 bb)                                                                                     12,775
                 11.02 Β I b) 1                                                                                         18,226
                 11.02 Β I b) 2                                                                                         17,534
                 11.02 Β II a)                                                                                          14,925
                 11.02 Β II b)                                                                                          13,956
                 11.02 Β l i e )                                                                                        13,279
              ex 11.02 Β II d) Ο                                                                                        13,072
              ex 11.02 Β II d) ( J )                                                                                    13,072
                 11.02 C I                                                                                              14,925
                 11.02 C II                                                                                             13,956
                 11.02 C III                                                                                            20,830
                 11.02 C IV                                                                                             12,775
                 11.02 C V                                                                                              13,279
              ex 11.02 C VI (')                                                                                         13,072
              ex 11.02 C VI ( )  J                                                                                      13,072
                 11.02 D I                                                                                              14,925
                 11.02 D II                                                                                             13,956
                 11.02 D I I I                                                                                          13,279
                 11.02 D IV                                                                                             12,775
                 11.02 D V                                                                                              13,279
              ex 11.02 D VI (')                                                                                         13,072
              ex 11.02 D V I O                                                                                          13,072
                 11.02 E I a) 1                                                                                         13,279
                 11.02 E I a) 2                                                                                         12,775
                 11.02 E I b) 1                                                                                         18,226
                 11.02 E I b ) 2                                                                                        22,544
                 11.02 E II a)                                                                                          14,925
                 11.02 E II b)                                                                                          13,956
                 11.02 E II c)                                                                                          14,321
              ex 11.02 E II d) 2 (')                                                                                     13,072
              ex 11.02 E II d) 2 ( )    2                                                                                13,072
                 11.02 F I                                                                                               14,925
                 11.02 F II                                                                                              13,956
                 11.02 F III                                                                                             13,279
 ---pagebreak--- 9. 1 . 81                            Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 16/5
                                                                    Montants á percevoir á l'importation
                                                                         et à octroyer à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                        Amounts to be charged on imports
                             commun                                         and granted on exports
                        CCT heading No                            Betrüge, die bei der Einfuhr erhoben und
                      Nr. des Gemeinsamen                              bei der Ausfuhr gewährt werden
                             Zolltarifs                            Importi da riscuotere all'importazione
                       Numero della tariffa                            e da concedere all'esportazione
                        doganale comune                            Bii de invoer te heffen en bii de uitvoer
                           Nr. van het                                      te verstrekken bedragen
                        gemeenschappelijk                          Beleb, der skal opkrseves ved indfersel
                          douanetanef                                         og ydes ved udforsel
                       Position i den fælles                         Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή
                             toldtarif                                 και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                         Κλάση τοΟ ΚοινοΟ
                           Δασμολογίου                Deutschland        Belgique/           Nederland       United Kingdom
                                                                        Luxembourg
                                                         DM/t            FB/ Flux/t             Fl./t              i/t
                                 1                         2                  3                   4                 5
             11.02 F IV                                                                                          12,775
             11.02 F V                                                                                           13,279
          ex 11.02 F VII (')                                                                                     13,072
          ex 1 1.02 F VII O                                                                                      13,072
             11.02 G I                                                                                           10,974
             11.02 G II                                                                                           3,905
             11.07 A I a)                                                                                        26,046
             11.07 A I b)                                                                                        19,461
             11.07 A II a)                                                                                       23,174
             11.07 A II b)                                                                                       17,315
             11.07 B                                                                                             20,179
             11.08 A I C)                                                                                        17,485
             11.08 A III O                                                                                       21,247
             11.08 A IV C)                                                                                       17,485
             11.08 A V O                                                                                         17,485
             11.09                                                                                               28,916
             17.02 B II a) (7)                                                                                   22,812
             17.02 B II b) (')                                                                                   17,485
             21.07 F II                                                                                          17,485
             23.02  Ala)                                                                                          3,661
             23.02  A I b)                                                                                       11,794
             23.02  A II a)                                                                                       3,254
             23.02  A II b)                                                                                      13,015
             23.03 A I                                                                                           23,160
             23.07 B I a) 1 f)                                                                                    2,083
             23.07 B I a) 2 (') f)                                                                                2,083
             23.07 B I b) 1 (')                                                                                   6,509
             23.07 B I b) 2 (') C)                                                                                6,509
             23.07 B I c) 1 (')                                                                                  13,019
             23.07 B I c) 2 (·) O                                                                                13,019
                                                                                            \
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 16/6                                         'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         19. 1.81
                                                                          Σημειώσεις
C ) Κέγχρος,
( 2) Σόργον.
(J) Εφαρμοζόμενα στίς συναλλαγές μέ τις τρίτες χώρες.
(4) 'Εφαρμοζόμενα στίς ενδοκοινοτικές συναλλαγές.
(5) Τό νομισματικό εξισωτικό ποσό έφαρμόζεται στά προϊόντα των όποιων ή περιεκτικότης κατά βάρος εις άμυλον (συμπεριλαμβανομέ­
     νου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είναι ίση ή άνωτέρα τοΰ 85 °/ο. Γιά τά προϊόντα μέ περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον
     (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) κατωτέρας τοϋ 85 °/ο, τό έξισωτικό αύτό ποσό διορθώνεται μέ ένα συντε­
     λεστή πού ύπολογίζεται βάσει τοϋ άκόλουθου τύπου :
     C =     —— x 1,176
              1 000
     [C = συντελεστής ' a = περιεκτικότης κατά βάρος εις άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είς ξηράν
     κατάστασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος).
     Κατά τήν έκπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
     τό σκοπό αύτόν τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είς ξηράν
     κατάστασιν άναγομένη σέ I 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος.
(*) Τό νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται στό προϊόν τοϋ όποίου ή περιεκτικότης κατά βάρος εις άμυλον (συμπεριλαμβανομένου,
     κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είναι ίση ή άνωτέρα τοϋ 78 °Α Γιά τό προϊόν μέ περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον (συμπερι­
     λαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) κατωτέρας τοϋ 78 °/ο, τό έξισωτικό αύτό ποσό διορθώνεται μέ ένα συντελεστή
     υπολογιζόμενο βάσει τοϋ άκόλουθου τύπου :
                 a
     C =                x 1,282
              1 000
     [C = συντελεστής - a = περιεκτικότης κατά βάρος είς αμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είς ξηράν
     κατάστασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντοςί.
     Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
     τό σκοπό αύτό τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοΰ άμύλου) είς ξηράν κατά­
     στασιν άναγομένη σε 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος.
(7) Τό προϊόν πού ύπάγεται στή διάκριση 17.02 B I τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου ύπάγεται δυνάμει τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2730/75 στό
     Ιδιο έξισωτικό ποσό μέ τά προϊόντα πού ύπάγονται στή διάκριση 17.02 B II.
(*) Στήν περίπτωση κατά τήν όποία τό προϊόν περιέχει γάλα είς κόνιν ή είς κόκκους (έξαιρέσει τοΰ όρροϋ γάλακτος), τό άναγραφόμενο
     ποσό αύξάνεται κατά τό ακόλουθο συμπληρωματικό ποσό :
                                                              'Ομοσπονδιακή     Βέλγιο/   Κάτω  'Ηνωμένο  Ιρλανδία Ίιαλία Γαλλία
                      Πφιεκτικότης κατά βάρος του             Δημοκρατία της Λουξεμβούργο Χώρες  Βασίλειο
                    γάλακτος εις κόνιν ή εις κόκκους            Γερμανίας
                     (έξαιρέσει τοΟ όρροΟ γάλακτος)
                            στό τελικό προϊόν                     DM/t        FB/Flux/t    Fi/t    £Λ        £/t    Lit/t  FF/t
      άνωτέρας τοϋ 12 °/ο καί κατωτέρας
      τοϋ 30 °/ο                                                                                 11,277
      ίσης ή άνωτέρας τοϋ 30 °/ο καί κατωτέρας
      τοϋ 50 °/ο                                                                                22,553
      α) Στίς συναλλαγές με τις τρίτες χώρες τά συμπληρωματικά ποσά πού αναφέρονται άνωτέρω διορθώνονται με τό συντελεστή 1,80.
      β) Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται
         γιά τό σκοπό αύτό, ιδίως τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος άνά τόνο τοΰ τελικοΰ προϊόντος:
         — τοΰ γάλακτος είς κόνιν ή είς κόκκους (έξαιρέσει τοϋ όρροϋ γάλακτος),
         — τοϋ όρροϋ γάλακτος είς κόνιν ή είς κόκκους,
         — της καζεΐνης καί/ή τοϋ προστεθέντος άλατος καζεΐνης.
 (9) Γιά τά προϊόντα πού περιέχουν προϊόντα πού ύπάγονται στήν κλάση 07.06 ή στή διάκριση 11.04 Γ τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου, δέν
      χορηγείται κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό γιά τό μέρος δημητριακά. Έν τούτοις, τά άναγραφόμενα ποσά έφαρμόζονται άν τά
      εξισωτικά ποσά πρέπει νά εισπράττονται.
       Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων :
      — έξαγωγών πού γίνονται σε Κράτος μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,
      — εισαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος μέ ύποτιμώμενο νόμισμα,
      — έξαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος πού κάνει χρήση της δυνατότητος πού προβλέπεται στό άρθρο 2 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ)
         άριθ. 974/71 ,
      ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση, πού προβλέπεται γιά τό σκοπό αύτό, τήν πλήρη σύνθεση τοϋ προϊόντος μέ
       καθορισμό τής κατά βάρος περιεκτικότητος κατά δασμολογική κλάση κάθε ένσωματωμένου μή γαλακτοκομικού προϊόντος.
 ---pagebreak--- 19. 1 . 81                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            'Αριθ. L 16/7
                     PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2a — DEEL 2 — DEL 2 — ΜΕΡΟΣ 2
                SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
         SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                            Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetaere udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά χοσά
                                                                           Montants à percevoir à l'importation
                                                                               et à octroyer i l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                           Amounts to be charged on imports
                                   commun                                         and granted on exports
                             CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                          Nr. des Gemeinsamen                              und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                  Zolltarifs                              Importi da riscuotere all'importazione
                           Numero della tariffa                              e da concedere all'esportazione
                             doganale comune                             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                 Nr. van het                                      te verstrekken bedragen
                             gemeenschappelijk                           Beløb, der skal opkrxves ved indførsel
                                 douanetarief                                       og ydes ved udførsel
                            Position i den fælles                          Ποσό εισπραττόμενο κατά την εΐααγωγή
                                   toldtarif                                 raí χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                              Κλάση του Κοινοθ
                                 Δασμολογίου                 Deutschland       Belgique/           Nederland       United Kingdom
                                                                              Luxembourg
                                                             DM/ 100 kg     FB/Flux/ 100 kg        F1./ 100 kg         £/ 100 kg
                                       1                          2                 3                    4                 5
                 01.03 A II a)                                                                                           6,762
                 01.03 A II b)                                                                                           7,951
                 02.01 A III a) 1                                                                                      10,340
                 02.01 A III a) 2                                                                                      14,993
                 02.01  A  III   a)  3                                                                                 11,581
                 02.01  A III   a)   4                                                                                 16,750
                 02.01  A III    a)  5                                                                                   8,996
                 02.01  A  III   a)  6 aa)                                                                              16,750
              ex 02.01  A III   a)   6 bb) (')                                                                         16,750
              ex 02.01  A III   a)   6 bb) O                                                                            11,581
                 02.05 A I                                                                                               4,136
                 02.05 A II                                                                                              4,550
                 02.05 B                                                                                                 2,482
                 02.06 B I a) 1                                                                                         10,340
                 02.06 B I a) 2 aa)                                                                                     13,235
                 02.06  B I  a)   2 bb)                                                                                 13,235
                 02.06  B  I  a)  2 cc)                                                                                 14,476
                 02.06  B  I  a)  3                                                                                     14,993
                 02.06  B  I  a)  4                                                                                     11,581
                 02.06 B I a) 5                                                                                         16,750
                 02.06 B I a) 6                                                                                          8,996
              ex 02.06 B I a) 7 (')                                                                                     16,750
              ex 02.06 B I a) 7 (2)                                                                                     11,581
                 02.06  B  I  b)   1                                                                                    10,340
                 02.06  B  I  b)  2   aa)                                                                               13,235
                 02.06  B  I  b)  2   bb)                                                                               13,235
                 02.06  B  I  b)  2   cc)                                                                               14,476
                 02.06  B  I  b)  3   aa)                                                                               14,993
                 02.06  B  I  b)  3   bb)                                                                               29,158
                  02.06 B  I  b)  4   aa)                                                                               11,581
                  02.06 B  I  b)  4   bb)                                                                               22,954
                 02.06  B  I  b)   5  aa)                                                                               16,750
 ---pagebreak--- Αριθ. L 16/8                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              19 . 1 . 81
                                                                             Montants à percevoir à I importation
                                                                                  et à octroyer à l'exportation
                          Numéro du tarif douanier                            Amminrc trt K/» rViartrød nn imrinrrc
                                   commun                                            and granted on exports
                              CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                           Nr. des Gemeinsamen                               und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                   Zolltarifs                               Importi da riscuotere all'importazione
                            Numero della tariffa                                e da concedere all'esportazione
                              doganale comune                              Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                Nr . van net                                         te verstrekken bedragen
                             gemeenschappelijk                             Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                douanetarief                                           og ydes ved udførsel
                            Position i den fælles                            Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                   toldtarif                                   και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                              Κλάση TOO ΚοινοΟ
                                Δασμολογίου                Deutschland            Belgique/           Nederland
                                                                                Luxembourg                           United Kingdom
                                                            DM/ 1 00 kg       FB/ Flux/ 100 kg        Fl. / 100 kg      £/ 100 kg
                                       1                        2                      3                     4              5
                   02.06 B I b) 5    bb)                                                                                 28,848
                   02.06 B I b) 6    aa)                                                                                  8,996
                   02.06 B I b) 6    bb)                                                                                 14,993
                ex 02.06 B I b) 7    aa) (')                                                                             16,750
                ex 02.06 B I b) 7    aa) (2 )                                                                            11,581
                   02.06 B I b) 7    bb) (4)                                                                             29,158
                   15.01 A I (a)                                                                                          3,309
                   15.01 A II                                                                                             3,309
                   16.01 A                                                                                               14,476
                   16.01 B I (b) (3)                                                                                     24,298
                   16.01 B II (b) O                                                                                      16,544
                   16.02 A II    '                                                                                       13,442
                   16.02 B III a) 1                                                                                      13,959
                   16.02 B III a) 2 aa) 11                                                                               25,332
                   16.02 B III a) 2 aa) 22                                                                               21,197
                   16.02 B III a) 2 aa) 33 ( 5)                                                                          13,959
                   16.02 B III a) 2 bb) (3 )                                                       /                     11,581
                   16.02 B III a) 2 cc)                                                                                   6,928
(') — Jambons et morceaux de jambons, désossés ;                        (') — Skinke og stykker deraf udbenet ;
    — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules,                          — Bov og stykker deraf, udbenet ;
      désossés ;                                                              — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
    — Longes et morceaux de longes, désossés ;                                — Mørbrad .
    — Fi ets .
(') — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;                        (') — Ζαμπόν και τεμάχια ζαμπόν, άποστεωμένα "
    — Shoulders and cuts of shoulders , boned or boneless ;                   — Ώμοπλάται (ζαμπόν εμπρόσθια) καί τεμάχια ωμο­
    — Loins and cuts of loins , boned or boneless ;                                 πλατών, άποστεωμένα "
    — Tenderloins .                                                           — Θωρακο-οσφυϊκή χώρα καί τεμάχια ταύτης άποστεωμέ­
                                                                                    να -
(') — Schinken , auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;                        — Φιλεττα.
    — Schultern , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
    — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon , ohne Kno­
      chen ;                                                            (2)   Produits autres que ceux visés à la note (').
    — Filet .                                                           (2)   Other products than those falling under (').
(') — Prosciutti , anche in parti, disossati ;
    — Spalle, anche in parti, disossate ;                               (2)   Andere Erzeugnisse als unter (') genannt.
    — Lombate, anche in parti , disossate ;                             (J)   Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').
    — Filetti .
(') — Ham en delen van ham , zonder been ;                              (2)   Andere produkten dan vermeld bij (').
    — Schouders en delen van schouders , zonder been ;                  (2)   Varer med undtagelse af de under (') nævnte.
    — Karbonadestreng en delen daarvan , zonder been ;
    — Fi et .                                                           (2)   Προϊόντα έτερα εκείνων πού άναφερονται στη σημείωση.
 ---pagebreak--- 19. 1.81                                 Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. L 16/9
(') L'octroi des montants compensatoires monétaires appli­         (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Er­
     cables pour ces produits est subordonné au respect des            zeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in ge­
     conditions pour l'octroi des restitutions visées au règle­        preßter Form , angewendet.
     ment (CEE) n° 171 /78 . Au moment de l'accomplisse­
     ment des formalités douanières d'exportation ou d'im­         (4) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai
     portation dans l'État membre qui paie le montant com­             prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche
     pensatoire monétaire, l'exportateur ou l'importateur con­         in forma di agglomerato.
     cerné déclare par écrit que les produits en cause répon­
     dent à ces conditions .                                       (4) De monetaire compenserende bedragen worden niet toe­
                                                                       gepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al
(J) The grant of monetary compensatory amounts in respect              dan niet geperst.
     of these products is subject to compliance with the con­
     ditions for the grant of refunds laid down in Regulation      (4) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter,
     (EEC) No 171 /78 . The exporter or importer at the time           der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
     of the conclusion of customs formalities concerning the           presset form.
     export or the import in a Member State paying the
     monetary compensatory amount, shall declare in writing       (4) Τά νομισματικά εξισωτικά ποσά δέν εφαρμόζονται στά
     that the products in question fulfil these conditions.            προϊόντα πού παρουσιάζονται ύπό μορφή άλεύρου ή κόνεως,
                                                                       συσσωματωμένης ή μή.
(') Voraussetzung für die Gewährung der Währungsaus­
     gleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der    (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée
     in der Verordnung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Be­              aux conditions à déterminer par les autorités compé­
     dingungen für die Gewährung der Erstattungen .                    tentes .
     Der Ein- oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeit­
     punkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförm­        (a) Entry under this subheading is subject to conditions to
     lichkeiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsaus­             be determined by the competent authorities.
     gleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse die­      (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den
     sen Bedingungen entsprechen.                                       zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen.
(3) La concessione degli importi compensativi monetari ap­
     plicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza    (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle
     delle condizioni per la concessione delle restituzioni di         condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
     cui al regolamento (CEE) n. 171 /78 . Al momento del­         (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan
     l'ottemperamento delle formalità doganali d'esportazione           de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door de
     o d'importazione negli Stati membri che pagano l'im­               bevoegde autoriteiten .
     porto compensativo monetario, l'esportatore o l'importa­
     tore interessato dichiara per iscritto che i prodotti in      (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser
     causa rispondono a queste condizioni .                             fastsat af de kompetente myndigheder.
(3) Voor de toekenning van de voor deze produkten gel­             (α) Ή ύπαγωγή στη διάκριση αυτή έξαρτάται άπό τούς όρους
     dende monetaire compenserende bedragen moet voldaan                πού καθορίζονται άπό τίς αρμόδιες άρχές.
     zijn aan de in Verordening (EEG) nr. 171 /78 genoemde
     voorwaarden voor de toekenning van de restituties. De
     betreffende ex- of importeur legt, tijdens het vervullen      (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses pré­
     van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de             sentées dans des récipients contenant également un li­
     Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbe­            quide de conservation est perçu sur le poids net, déduc­
     taalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende        tion faite du poids de ce liquide.
     produkten aan deze voorwaarden voldoen.                       (b) The monetary compensatory amounts applicable to saus­
(J) De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse                 ages in containers which also contain preservative liquid
     produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF) nr.             are based on the net weight, i.e. after the deduction of
      171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution          the weight of the liquid.
     overholdes . Ved afslutningen af toldformaliteterne i for­
     bindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat,      (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würst­
     der betaler det monetære udligningsbeløb, skal eksportø­           chen in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit
      ren / importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de          enthalten , wird nur das Gewicht der Würstchen zu­
      pågældende produkter opfylder disse betingelser.                   grunde gelegt.
 (3) Ή χορήγηση των νομισματικών εξισωτικών ποσών που               (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presen­
      εφαρμόζονται γιά τά προϊόντα αύτά έξαρτάται άπό τήν                tate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
      τήρηση τών όρων γιά τή χορήγηση τών έπιστροφών πού                 vazione , sono riscossi sul peso netto senza tener conto
      άναφέρονται στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 171 /78. Κατά τήν          del detto liquido.
      εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων έξαγωγης ή
      εισαγωγής στό Κράτος μέλος πού καταβάλλει τό νομισμα­         (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkin­
      τικό εξισωτικό ποσό, ό ένδιαφερόμενος έξαγωγεύς ή είσαγω­          gen welke een conserveringsvloeistof bevatten, worden
      γεύς δηλώνει έγγράφως ότι τά έν λόγω προϊόντα άνταποκρί­           alleen berekend over het gewicht van de worstjes.
      νονται στούς όρους αύτούς.
                                                                    (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også inde­
 (4) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas                  holder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag
      applicables aux produits présentés sous forme de farine            af pølsernes nettovægt.
      ou de poudre , agglomérée ou non .
                                                                    (6) Ή έφαρμοζομενη εισφορά έπί αλλαντων παρουσιαζομένων
 (4) The monetary compensatory amounts shall not apply                   έντός δοχείων περιεχόντων ώσαύτως συντηρητικόν ύγρόν
       to products presented in the form of meal or powder,              εισπράττεται έπί τοΟ καθαρού βάρους, μετ' άφαίρεσιν τοΰ βά­
       whether or not in compounded form .                               ρους του ύγροϋ τούτου.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 16/ 10                           Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                        19. 1 . 81
                     PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3a — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                         SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                        RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                            OKSEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                    Währungsausgleichsbetrüge — Importi compensativi monetari
                Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά *oo¿
                                                                                     Montants à percevoir à l'importation
                                                                                          et à octroyer à 1 exportation
                         Numéro du tarif douanier                                     Amounts to be charged on imports
                                 commun                                                      and granted on exports
                            CCT heading No                                           Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                          Nr. des Gemeinsamen                                        und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                 Zolltarifs                                         Importi da riscuotere all'importazione
                           Numero della tariffa                                         e da concedere all'esportazione
                            doganale comune                                        Sii de invoer te heffen en bij de uitvoe
                               Nr . van het                                                  te verstrekken bedragen
                            gemeenschappelijk                                      Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                               douanetarief                                                    og ydes ved udførsel
                           Position i den fælles                                      Ποσό εισπραττόμενο κατά την είσαγωγή
                                  toldtarif                                             και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωνή
                             Κλάση του ΚοινοΟ
                               Δασμολογίου                          Deutschland           Belgique/           Nederland     United Kingdom
                                                                                        Luxembourg
                                                                    DM/ 1 00 kg       FB/Flux/ 100 kg         Fl. / 100 kg     £/ 100 kg
                                      I                                  2                      3                    4             5
                                              — Poids vit/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vacgt / Zöv βάρος —
                  01.02 A II C )                                                                                                10,875
                                          — Poids net / Net weight / Reingewicht '/ Peso netto / Nettogewicht / Nettovasgt / Καθαρό βάρος —
                  02.01 A II a) 1                                                                                               20,663
                  02.01 A II a) 2                                                                                               16,530
                  02.01 A II a) 3                                                                                               24,795
                  02.01 A II a) 4 aa)                                                                                           16,530
                  02.01 A II a) 4 bb)                                                                                           28,275
                  02.01 A II b) 1 O                                                                                             18,379
                  02.01 A II b) 2 C)                                                                                            14,703
                  02.01 A II b) 3 C)                                                                                            22,974
                  02.01 A II b) 4 aa) (2)                                                                                       14,703
                  02.01 A II b) 4 bb) 11 (2)                                                                                    22,974
                  02.01 A II b) 4 bb) 22 (2) (>)                                                                                22,974
                  02.01 A II b) 4 bb) 33 (')                                                                                    22,974
                  02.06 C I a) 1                                                                                                 16,530
                  02.06 C I a) 2                                                                                                23,599
               ex 16.02 B III b) 1 aa) (4)                                                                                      23,599
               ex 16.02 B III b) 1 aa) (5)                                                                                       14,138
               ex 16.02 B III b) 1 aa) (·)                                                                                        9,461
 ---pagebreak--- 19. 1.81                                 'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 16/ 11
(') Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la li­                nuel à octroyer par les autorités compétentes des
     mite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les              Communautés européennes pour la viande de buffle
     autorités compétentes des Communautés européennes :                   congelée.
     a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées   (J) The compensatory amount shall not be applied :
         à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté         — in respect of quantities coming within an annual tariff
         du Simmental et du Pinzgau ;                                      quota of 50 000 tonnes, expressed in boned meat, to
     b) pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux             be granted by the competent authorities of the Euro­
         destinés à la boucherie, de la race tachetée du Sim­              pean Communities for frozen beef and veal,
         mental, de la race de Schwyz et de la race de Fri­             — in respect of quantities coming within an annual tariff
         bourg.                                                            quota of 2 250 tonnes, expressed in boned meat, to
(') The compensatory amount shall not be applied on ani­                   be granted by the competent authorities of the Euro­
     mals imported within an annual tariff quota to be gran­               pean Communities for frozen buffalo meat.
     ted by the competent authorities of the European Com­         (2) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
     munities :                                                         — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausge­
     (a) for heifers and cows, other than those intended for               drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
          slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow                digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
          Simmental and Pinzgau breeds,                                    gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     (b) for bulls, heifers and cows, other than those intended            Rindfleisch ,
          for slaughter, of the mottled Simmental breed , the           — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen, ausge­
          Schwyz breed and the Friborg breed.                              drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen                    digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
     eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Ge­                gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     meinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                    Büffelfleisch.
     gents :                                                       (2) L'importo compensativo non è applicato :
     a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der                  — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate,
          Rassen Grauvieh , Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh                 espresso in carne disossata, del contingente tariffario
          (Simmentaler) und Pinzgauer,                                     annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmen­                  munità europee per le carni bovine congelate,
          taler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum            — nei limiti di un quantitativo di 2 250 tonnellate,
          Schlachten .                                                     espresso in carne disossata, del contingente tariffario
(') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di               annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     un contingente tariffario annuale da concedere dalle                  munità europee per le carni di bufalo congelate.
     autorità competenti delle Comunità europee :                  (2) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
     a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle desti­          — voor een hoeveelheid van 50 000 ton, uitgedrukt in
          nate alla macellazione, delle razze grigia, bruna,               vlees zonder been , van het door de autoriteiten van
          gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,                     de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     b) per i tori , le vacche e le giovenche, diversi da quelli           lijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees,
          destinati alla macellazione, della razza del Simmen­          — voor een hoeveelheid van 2 250 ton, uitgedrukt in
          tal , delle razze di Schwyz e di Friburgo.                       vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het                   de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     kader van een door de autoriteiten van de Europese Ge­                lijkse tariefcontingent voor bevroren buffelvlees.
     meenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent :       (2) Udligningsbeløbet anvendes ikke :
     a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht,            — op til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i
          van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het            udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
          gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,                   europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor                 skal yde for frosset oksekød,
          de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras , het             — op til en maksimumsgrænse på 2 250 tons, udtrykt i
          Schwyzer ras en het Freiburger ras.                              udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
(') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig                 europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndig­             skal yde for frosset bøffelkød.
     heder i De europæiske Fællesskaber :                          (2) Τό έξισωτικο ποσο δεν εφαρμόζεται :
     a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning,           — έντός τοϋ όρίου ποσότητος 50 000 τόννων, έκφραζομένης
          af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,             εις άποστεωμένον κρέας της έτησίας δασμολογικής πο­
     b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagt­            σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών
          ning, af den plettede Simmeltalrace, Schwyzracen,                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο βόειο
          Friborgracen .                                                    κρέας
 C ) Τό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται έντός τοϋ όρίου έτησίας          — έντός τοΟ όρίου ποσότητος 2 250 τόννων, έκφραζομένης
      δασμολογικής ποσοστώσεως παραχωρουμένης ύπό τών άρμο­                 εις άποστεωμένον κρέας τής έτησίας δασμολογικής πο­
      δίων άρχών τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων :                                σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών
      α) διά άγελάδας έτέρων τών προοριζομένων διά σφαγήν, γέ­              Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο κρέας.
           νους στακτόχρου, καστανόχρου, κιτρινόχρου, στικτού       (J) L'admission dans cette sous-position est subordonnée à
           τοϋ Simmental καί τοϋ Pinzgau                                la présentation d'un certificat délivré dans les conditions
      6) διά ταύρους καί άγελάδας έτέρων τών προοριζομένων              prévues par les autorités compétentes des Communautés
           διά σφαγήν, τού γένους στικτού τοϋ Simmental, τοϋ γέ­        européennes .
           νους Schwyz καί τοΰ γένους τοϋ Fribourg.                 (') Entry under this subheading is subject to the production
 (J) Le montant compensatoire n'est pas appliqué :                      of a certificate issued on conditions laid down by the
      — dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes, expri­          competent authorities of the European Communities.
          mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­       (J) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
          nuel à octroyer par les autorités compétentes des             Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständi­
          Communautés européennes pour la viande bovine                 gen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetz­
          congelée,                                                     ten Voraussetzungen entspricht.
      — dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes, expri­       (J) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla pre­
          mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­           sentazione di un certificato conformemente alle condì­
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 16/ 12                           Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  19. 1 . 81
    zioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità      s) Products containing 60 % or more, but less than 80 %
    europee .                                                        by weight, of beef meat excluding offals and fat.
(') Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan         ®) Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
     de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, het­        Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
     welk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen,           men Schlachtabfall und Fett.
    vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Euro­        *) Prodotti contenenti in peso il 60 % o più e meno delP
     pese Gemeenschappen.                                            80 % di carni bovine , escluse le frattaelie ed il erasso .
(') Henførsel under denne underposition er betinget af, at        s) Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder
     der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser,      dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                     len en vet.
     der er fastsat af de kompetente myndigheder i De euro­
     pæiske Fællesskaber.                                         s) Varer med indhold af oksekød på 60 viegtprocent çller
(J) Ή ύπαγωγή στη διάκριση αύτη έςαρτ&ται από την προσκό­            derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                     fedt).
     μιση πιστοποιητικοί) πού έκδίδεται κατά τούς δρους πού       5) Προϊόντα που περιέχουν κατά βάρος 60 ο/ο ή περισσότερο
     προβλέπονται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών Εύρωπαϊκών Κοι­         καί λιγότερο τοΟ 80 ψο βόειο κρέας έξαιρέσει τών παρα­
    νοτήτων.                                                         προϊόντων καί τοΟ λίπους
C) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes            ') Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de
     bovines, à l'exception des abats et de la graisse.              60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la
(4) Products containing 80 % or more by weight of beef               graisse.
     meat excluding offals and fat.                               ') Products containing 40 % or more, but less than 60 %
(4) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile               bv weieht. of beef meat excludine offals and fat.
     Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und        *) Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60
     Fett .                                                          Gewichtshundertteile Rindfleisch . enthalten, ausgenom­
(4) Prodotti contenenti in peso 1*80 % o più di carni bovine,        men Schlachtabfall und Fett.
     escluse le frattaglie ed il grasso.                          *) Prodotti contenenti in peso il 40 % o più e meno del
                                                                     IS.C\ 0/Λ /-(Ι ΛΛ rn I 1\ΛΐΗΗΑ ACS*IIICA IA T- frmltA AJ-I «I R*RO ΡΡΛ
(4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevat­
     ten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.                     ') Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder
(4) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller             dan 60 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                     len en vet.
     derover (ikke slagteaffald og fedt).
                                                                  4) Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller
(4) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 80% ή περισσότερο              derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og
     βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παραπροϊόντων καί τοΟ λίπους         fedt).
(5) .Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de         6) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 40°/ο ή περισσότερο
     80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la       καί λιγότερο τοϋ 80°/ί) βόειο κρέας έξαιρέσει τών παρα­
     graisse.                                                        προϊόντων καί τοΟ λίπους.
 ---pagebreak--- 19. 1 . 81                                Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                     ΆριΟ. L 16/ 13
                 PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4* — DEEL 4 — DEL 4 r- ΜΕΡΟΣ 4
              SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                  SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                            SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG —
                                ΤΟΜΕΑΣ TON ΑΥΓΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
                          Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausglcichsbeträge — Importi compensativi monetari
            Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                               Montants à percevoir i l'importation
                                                                                   et à octroyer i l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                                Amounts to be charged on imports
                                commun       .                                        and granted on exports
                           CCT heading No                                   Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                         Nr. des Gemeinsamen                                     bei der Ausfuhr gewährt werden
                                Zolltarifs                                    Importi da riscuotere all'importazione
                         Numero della tariffa                                    e da concedere all'esportazione
                           doganale comune                                   Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer .
                              Nr. van het                                             te verstrekken bedragen
                           ARM pen « rh Λ nnel i i W                          Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                              douanetarief                                              og ydes ved udførsel
                          Position i den fxlles                                Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή
                                toldtarif                                        και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                            Κλάση TOO ΚοινοΟ
                              Δασμολογίου                   Deutschland            Belgique/             Nederland          United Kingdom
                                                                                  Luxembourg
                                                                DM                  FB/Flux                    Fl.                   £
                                      I                          2                      3                       4                     5
                                                           100 pièces/ 1 00 pieces/ 100 Stttck/ 1 00 pezzi/ 1 00 stuks/ 100 stk./ ΙΟΟάδα­
           01.05 A I                                                                                                               1,076
           01.05 A II                                                                                                             0,508
                                                                                                                              — 100 kg -
                                                                                                                               - 100 χγρ­
           01.05 B I                                                                                                               1,995
           01.05 B II                                                                                                              3,145
           01.05 B III                                                                                                             2,834
           01.05 B IV                                                                                                              2,123
           01.05 B V                                                                                                               3,457
           02.02 A I a)                                                                                                            2,506
           02.02 A I b)                                                                                                            2,850
           02.02 A I c)                                                                                                            3,105
           02.02 A II a)                                                                                                           3,700
           02.02 A II b)                                                                                                           4,493
           02.02 A II c)                                                                                                           4,992
           02.02 A III a)                                                                                                          4,049
           02.02 A III b)                                                                                                          4,426
           02.02 A IV                                                                                                              3,032
           02.02 A V                                                                                                               4,93?
           02.02 B I                                                                                                               7,896
           02.02 B II a) 1                                                                                                         3,415
           02.02 B II   a)  2                                                                                                      5,491
           02.02 B II   a)  3                                                                                                      4,869
           02.02 B II   a)  4                                                                                                      3,335
           02.02 B II   a)  5                                                                                                      5,433
           02.02 B II   b)                                                                                                         2,566
           02.02 B II   c)                                                                                                          1,777
           02.02 B II   d)  1                                                                                                      6,640
           02.02 B  II  d)  2                                                                                                      4,852
 ---pagebreak--- Αριθ. L 16/ 14                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                    19. 1.81
                                                                              Montants à percevoir à l'importation
                                                                                   et à octroyer à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                              Amounts to be charged on imports
                                  commun                                              and granted on exports
                             CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                           Nr. des Gemeinsamen                                  bei der Ausfuhr gewährt werden
                                  Zolltarifs                                 Importi da riscuotere all'importazione
                            Numero della tariffa                                 e da concedere all'esportazione
                             doganale comune                                Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                Nr. van het                                           te verstrekken bedragen
                             „.„„«.„, „i                                    Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                douanetarief                                            og ydes ved udførsel
                            Position i den fælles                             Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                     καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                              Κλάση TOO KotvoO
                                Δασμολογίου                Deutschland             Belgique/           Nederland        United Kingdom
                                                                                 Luxembourg
                                                               DM                   FB/Flux                Fl.                  £
                                       1                         2                      3                   4                   5
                                                                                                                         — 100 kg —
                                                                                                                          - 100 χνρ —
              02.02 B II d) 3                                                                                                 4,702
              02.02 B II e) 1                                                                                                 6,418
              02.02 B II e) 2 aa)                                                                                             2,274
              02.02 B II e) 2 bb)                                                                                             4,094
              02.02 B II e) 3                                                                                                 4,417
              02.02 B II f)                                                                                                   7,896
              02.02 C                                                                                                         1,777
              02.05 C                                                                                                         3,948
                                                         — 100 pièces/ i 00 pieces/ 100 Stiick/ lOO pezzi/ 100 stuks/ IOO stk. / ΙΟΟάδα —
              04.05 A I a) 1                                                                                                  0,765
              04.05 A I a) 2                                                                                                  0,318
                                                                                                                         — 100 kg —
                                                                                                                          - 100 χνρ -
               04.05 A I b)                                                                                                   3,324
               04.05 B I a) 1                                                                                               15,025
               04.05 B I a) 2                                                                                                 3,856
               04.05 B I b) 1                                                                                                 6,781
               04.05 B I b) 2                                                                                                 7,246
               04.05 B I b) 3                                                                                               15,557
               35.02 A II a) 1                                                                                              13,496
               35.02 A II a) 2                                                                                                 1,828
 ---pagebreak---                                               ΜΕΡΟΣ 5
                                                                                                                                                               19. 1.81
          ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΏΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
                                      Εξισωτικά νομισματικά ηοσά
                                                                                                  Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                                                                                    καί χορηγούμενο κατά τήν όξαγωγή
                     Περιγραφή άμπορευμάτων                        Σημειώσεις                          Βέλγιο/
                                                                                   Γερμανία        ΛοκξεμβοΟργο         Κάτω Χώρες       'Ηνωμένο Βασίλειο
                                                                                DM/ 100 χγρ (α)   FB/Flux/ 100 χγρ     FI/ 100 χγρ (α)     £/ 100 χγρ (a)
                                                                                                         (α)
                               2                                       3                4                      5               6                   7
έξαιρέσει toö όρροϋ γάλακτος                                          n                                                                      0,782 (δ)
                                                                      C0)                                                                    0,782 (γ)
                                                                      (,°)                                                                   0,699 (δ)
                                                                    n o                                                                      0,544 (δ)
                                                                    o o                                                                      0,439 (δ)
                                                                       o                                                                    10,148
                                                                       o -                                                                   6,613 (δ)
                                                                       o                                                                     6,61 3 (δ) .
                                                                       o                                                                     5,362 (δ)
                                                                   C ) (2) o                                                                10,148
                                                                   C) O C)                                                                   6,613 (δ)
                                                                       n                                                                     6,613 (δ)
                                                                       C)                                                                    5,362 (δ)
περιεκτικότητος είς ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
λιπαρά
— κατωτέρας τοΟ 15 °/ο κατά βάρος                                     n                                                                      0,782 (δ)
— Ισης ή άνωτέρας τοΟ 15 °/ο κατά βάρος                               C)                                                                     1,723 (δ)
                                                                                                                                                             Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
περιεκτικότητος είς ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
λιπαρά
— κατωτέρας τοϋ 15 °/ο κατά βάρος                                     n                                                                      0,626 (δ)
— Ισης ή άνωτέρας τοΟ 15 °/ο καί κατωτέρας
   τοϋ 25 ο/ο κατά βάρος                                              C)                                                                      1,723 (δ)
— ίσης ή άνωτέρας τοΟ 25 °/ο καί κατωτέρας
   τοΟ 32 ο/ο κατά βάρος                                              n                                                                      2,819 (δ)
— Ισης ή άνωτέρας τοΟ 32 °/ο κατά βάρος                               n                                                                      3, 1 33 (δ)
                                                                      n                                                                     12,081
                                                                      C)                                                                    10,148
                                                                      n                                                                      6,613 (δ)
                                                                      C)                                                                     5,362 (δ)
                                                                      n                                                                     10,148           ΆριΟ. L 16/ 15
 ---pagebreak---                                                                                             Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                                                                                              καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή                          'Αριθ.
                    Περιγραφή εμπορευμάτων                   Σημειώσεις                          Βέλγιο/
                                                                            Γερμανία         Λουξεμβούργο         Κάτω Χώρες        'Ηνωμένο Βασίλειο
                                                                          DM/ 100 χγρ (α)   FB/ Flux/ 100 χγρ    FI / 100 χγρ (α)     £/ 100 χγρ (α)
                                                                                                   (α)
                                                                                                                                                            L 16/ 16
                               2                                 3                4                      5                6                   7
                                                                O                                                                       6,613 (δ)
                                                                C)                                                                      5,362 (δ)
 εριεκτικότητος εις ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
 ιπαρά :
— κατωτέρας τοΟ 15 °/ο κατά βάρος                               C)                                                                      0,782 (δ)
— ϊσης ή άνωτέρας τοϋ 1 5 °/ο κατά βάρος                        C)                                                                      2,199 (δ )
 εριεκτικότητος είς ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
 ιπαρά :
— κατωτέρας τοΟ 15 °/ο κατά βάρος                               O                                                                       0,626 (δ)
— ίσης ή άνωτέρας τοϋ 15 °/ο κατά βάρος καί άνωτέρας τοϋ
   25 °/ο κατά βάρος                                            C)                                                                      2,199 (δ)
— ϊσης ή άνωτέρας τοϋ 25 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 32 °/ο κατά
   βάρος                                                        o                                                                       2,827 (δ)
— ϊσης ή άνωτέρας τοϋ 32 °/ο κατά βάρος                         C)                                                                      3,141 (δ)
 εριεκτικότητος κατά βάρος είς λιπαράς ούσίας :
— κατωτέρας τοϋ 80 °/ο                                         o                                                                             -(6)
— ίσης ή άνωτέρας τοϋ 80 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 82 %           n o                                                                      23,760
— ίσης ή άνωτέρας τοϋ 82 %                                    n o                                                                      24,354
                                                               C)                                                                            -( 6)
                                                               C)                                                                      20,259
                                                               C)                                                                      16,642
 ξαιρέσει τοϋ Roquefort
 εριεκτικότητος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί ξηράς
                                                                                                                                                        Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
 λης :
                                                                C)                                                                      6,242
— κατωτέρας τοϋ 10 °/ο
                                                                n                                                                       9,204
— Ισης ή άνωτέρας τοϋ 10 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 30 °/ο
                                                                C)                                                                     13,460
— ϊσης ή άνωτέρας τοϋ 30 °/ο
 εριεκτικότητος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί ξηράς
 λης :
                                                                C)                                                                     13,460
— κατωτέρας τοϋ 55 °/ο
                                                                C)                                                                     15,962
— ίσης ή άνωτέρας τοϋ 55 °/ο
                                                                C)                                                                     15,962
 ξαιρέσει τών grana padano καί τοϋ parmigiano reggiano
 αί τών τυριών τών παρασκευαζομένων άποκλειστικώς έκ         0) (")                                                                    22,877
 άλακτος προβάτου
                                                             o n                                                                       18,810
                                                               C)                                                                      17,260                      19. 1 . 81
 ---pagebreak---                                                                                                         Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή καί
                                                                                                             χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή                                      19.1.81
                          Περιγραφή εμπορευμάτων                        Σημειώσεις                            Βέλγιο/
                                                                                        Γερμανία           Λουξεμβούργο         Κάτω Χώρες         Ηνωμένο Βασίλτ.ιο
                                                                                     DM/ 100 χγρ (α)·     FB/Flux/ IOO χγρ     FI/ 100 χγρ (α)       £/ 100 χγρ (α)
                                                                                                                 (α)
                                    2                                       3               4                    5                   6                     7
 — Asiago, caciocavallo, provolone, ragusano, danbo,
   edam , fontal , fontina, fynbo, gouda, navarti, maribo,
   samsø, tilsit, καθώς καί oi τυροί (έτεροι έκτός της ricot­
   ta salée καί τών τυριών τών παρασκευαζομένων άπο­
   κλειστικώς έκ γάλακτος προβάτου καί αίγός) περιεκτι­
   κότητος κατά βάρος είς ύδωρ έπί τής άνευ λίπους ύλης
   κατωτέρας ή ϊσης τοϋ 62 °/ο καί περιεκτικότητος είς λιπα­
   ράς ούσίας κατά βάρος έπί ξηράς ύλης:
   — κατωτέρας τοϋ 10 ο/ο                                               o c 2) n                                                                       12,999
   — ίσης ή άνωτέρας τοΟ 10 °/ο                                         ο o n                                                                          17,260
 — Esrom ,     italico,      kernhem ,      saint-nectaire ,   saint­
    paulin , taleggio, butterkäse, καθώς καί oí τυροί (έτεροι
    τών τυριών τών παρασκευαζομένων άποκλειστικώς έκ γά­
    λακτος προβάτου ή αίγός) περιεκτικότητος κατά βάρος
    είς ύδωρ έπί τής άνευ λίπους ύλης άνωτέρας τοϋ 62 °/ο καί
    περιεκτικότητος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί τί)ς
    ύλης:
    — κατωτέρας τοΟ 10°/ο                                               n n n                                                                           8,936
    — ίσης ή άνωτέρας τοϋ 10 °/ο                                        n n n                                                                          13,464
 περιεκτικότητος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί τής ξηράς
 ύλης :
 — κατωτέρας τοϋ 10 °/ο                                                    C)                                                                            4,062
 — Ισης ή άνωτέρας τοϋ 10 °/ο                                              o                                                                             6,798
 περιεκτικότητος κατά βάρος είς ξηράς ούσίας:
 — κατωτέρας τοϋ 80 °/b                                                    o                                                                           17,260
                                                                                                                                                                       'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
 — ϊσης ή άνωτέρας τοϋ 80 °/ο                                              C)                                                                          22,877
                                                                           C)                                                                          14,499
                                                                           O
                                                                           C)
                                                                           o                                                                             0,208
                                                                           C)                                                                            0,651
                                                                           C)
ς τοϋ προϊόντος
                                                                                                                                                         0,287
                                                                                                                                                                       'Αριθ.
  ν ουσιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαρού βάρους τοϋ προϊόντος
  ν ούσιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαρού βάρους τοϋ προϊόντος                                                                                 0,269
  ν ούσιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαρού βάρους τοΟ προϊόντος                                                                                 0,269                L 16/ 17
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 16/ 18                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          19. 1 . 81
                                                                Σημειώσεις
C ) Για τό αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν αποστελλόμενο εις Ίταλίαν άπό ένα άλλο Κράτος μέλος σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ)
     άριθ. 1624/76 (ΕΕ-άριθ. N 180 τής 6. 7. 1976), τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ συντελεστή 0,56.
( 2) Στίς ενδοκοινοτικές συναλλαγές καί έφ' δσον τό προϊόν είναι μετουσιωμένο σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.
     990/72 ( ΕΕ άριθ. N 1 15 της 17. 5. 1972) ή τό άρθρο 3 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1725/79 (ΕΕ άριΟ. N 199 τής 7. 8. 1979), τό ποσό
     βάσεως καί τό ενδεχόμενο συμπληρωματικό ποσό άντικαθίστανται άπό τό μόνο ποσό των :
     — 5,638 λιρών στερλινών άνά 100 χιλιόγραμμα γιά τό 'Ηνωμένο Βασίλειο.
(J) Τό ποσό βάσεως γιά 100 χιλιόγραμμα τών προϊόντων πού ύπάγονται στή διάκριση αύτη είναι ίσο μέ τό ποσό τών άκολούθων
     στοιχείων :
     α) τό άναγραφόμενο ποσό γιά 100 χιλιόγραμμα πολλαπλασιαζόμενο μέ ένα έκατοστό τού βάρους τού μέρους γάλακτος πού έμπεριέ­
         χεται σέ 100 χιλιόγραμμα τού προϊόντος· έν τούτοις στην περίπτωση κατά τήν όποία έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός γάλακ­
         τος καί/ή λακτόζη, τό ποσό πού προκύπτει άπό τόν προηγούμενο ύπολογισμό :
         — πολλαπλασιάζεται μέ τό βάρος τού μέρους γάλακτος, μή λιπαρού, έκτός όρροΟ γάλακτος καί/ή λακτόζης πού προστίθενται, τό
             όποιο εμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος,
             καί άκολούθως
         — διαιρείται διά τοϋ βάρους γάλακτος μή λιπαρού πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τού προϊόντος *
     β) ένα πρόσθετο ποσό γιά κάθε ποσοστό πού άποτελεϊ τήν περιεκτικότητα σέ σακχαρόζη 100 χιλιογράμμων καθαρού βάρους τοΟ
         προϊόντος Ισο πρός ένα έκατοστό τού άναγραφομένου ποσοϋ στό μέρος 7 τού παρόντος παραρτήματος στή διάκριση 17.01 A (μή
         μετουσιωμένο) τού Κοινού Δασμολογίου.
     Κατά τήν τήρηση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά τό
     σκοπό αύτό
     — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος εις όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη πού έχουν προστεθεί άνά 100 χιλιόγραμμα τού
         τελικού προϊόντος
         καί ιδίως
     — τήν περιεκτικότητα σέ λακτόζη τού προστιθέμενου όρρού γάλακτος.
(4) Έν τούτοις γιά τό βούτυρο που αποτελεί άντικείμενο τών προβλεπομένων μέτρων :
     — στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1282/72 (ΕΕ άριθ. N 142 τής 22. 6. 1972) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42,
     — στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1717/72 ( ΕΕ άριθ. N 181 τής 9. 8. 1972) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42,
     — στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 649/78 ( ΕΕ άριθ. N 86 τής 1 . 4. 1978) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42,
     — στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 262/79 ( ΕΕ άριθ. N 41 τής 16. 2. 1979) καί στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1468/79 (ΕΕ άριθ. N 177 τής
         14. 7. 1979) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται :
         — μέ τό συντελεστή 0,38 στήν περίπτωση κατά τήν όποίαν ό προορισμός είναι αύτός τού τύπου A ή τού τύπου Γ,
         — μέ τό συντελεστή 0,59 στήν περίπτωση κατά τήν όποίαν ό προορισμός είναι αύτός τού τύπου B.
     Στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 400/80 τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ ένα συντελεστή ίσο πρός τό πηλίκο τής διαιρέσεως τού
     ποσού τής ελαχίστης τιμής πωλήσεως πού καθορίζεται γιά τή σχετική κατακύρωση άπό τήν τιμή άγοράς βουτύρου τού Ιδίου τύπου
     πού ισχύει τήν ήμέρα ή όποία ορίζεται ώς προθεσμία γιά τήν παρουσίαση τών προσφορών. ,
 (5) Γιά τις εισαγωγές στό Ηνωμένο Βασίλειο προελεύσεως Νέας Ζηλανδίας πού πραγματοποιούνται δυνάμει τού πρωτοκόλλου άριθ. 18,
     τό νομισματικό εξισωτικό ποσό είναι 17,820 λίρες στερλίνες άνά 100 χιλιόγραμμα καί ή ειδική είσφορά δέν διορθώνεται μέ τό
     συντελεστή.
 (6) Όσον άφορα τίς κρούστες καί τά ύπολείμματα τυρών, τό έφαρμοζόμενο νομισματικό έξισωτικό ποσό είναι αύτό πού έφαρμόζεται
      στά προϊόντα πού υπάγονται στή διάκριση 04.04 E I γ) τού Κοινού Δασμολογίου περιεκτικότητος εις λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί
      ξηράς ύλης ίσης ή άνωτέρας τοϋ 10 °/ο. Θεωρούνται ώς ύπολείμματα τυρών τά προϊόντα τά όποια είναι άκατάλληλα γιά τήν άνθρώ­
      πινη κατανάλωση ώς έχουν.
 (7) Κατά τήν εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, o ένδιαφερόμενος υποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
      τό σκοπόν αύτόν :
      — τήν περιεκτικότητα κατά βάρος εις άποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν,
      — τήν περιεκτικότητα κατά βάρος εις όρρόν γάλακτος καί/ή λακτόζη πού προστίθενται,
          καθώς καί
      — τήν περιεκτικότητα εις λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρρού γάλακτος άνά 100 χιλιόγραμμα τού τελικοϋ προϊόντος
 ---pagebreak--- 19. 1 . 81                                            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             Αριθ. L 16/ 19
    Στήν περίπτωση κατά τήν οποία τό μέρος των γαλακτοκομικών προϊόντων περιέχει γάλα εις κόνιν ή εις κόκκους (έξαιρέσει τοϋ όρροϋ
    γάλακτος), τό άναγραφόμενο ποσό αύξάνεται κατά τό άκόλουθο συμπληρωματικό ποσό :
                                                                     'Ομοσπονδιακή    Βέλγιο/    Κάτω Χώραι             Ιρλανδία
       Περιεκτικότης κατά βάρος τοϋ γάλακτος είς κόνιν ή είς κόκκους Δημοκρατία τής Λουξεμβούργο              Ηνωμένο                 Ιταλία         Γαλλία
                                                                                                             Βασίλειο
                      ( εξαιρέσει του όρροϋ γάλακτος)                  Γερμανίας
                              στό τελικό προϊόν                                       bfr./lfrJ
                                                                       DM/ ΙΟΟχγρ      100 χγρ
                                                                                                  flVIOO χγρ £/ 100 χγρ £/ 100 χγρ Lire/ 100 χγρ  ffr./ 1 00 χγρ
     άνωτέρα τού 12 °/ο καί κατωτέρα τού 30 °/ο                                                                1,128
     ϊση ή άνωτέρα τού 30 ο/ο καί κατωτέρα
     τού 50 °/ο                                                                                                2,255
     ϊση ή άνωτέρα τού 50 °/ο καί κατωτέρα
     τού 70 ο/ο                                                                                                3,383
     ϊση ή άνωτέρα τού 70 °/ο καί κατωτέρα
     τού 80 ο/ο                                                                                               4,229
     ϊση ή άνωτέρα τού 80 °/ο                                                                                 4,793
    Στίς συναλλαγές μέ τις τρίτες χώρες, τά άνωτέρω άναφερόμενα συμπληρωματικά ποσά διορθώνονται μέ τό συντελεστή 1,80.
    Στίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές καί έφ' δσον τό προϊόν δέν παρήχθη σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ) άριθ. 990/72
    (ΕΕ άριθ. N 1 1.5 τής 1 7. 5. 1972) ή τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ) άριθ. 1 725/79 (ΕΕ άριθ. N 199 τής 7. 8. 1979), τά άνωτέρω άναφερόμενα
    συμπληρωματικά ποσά διορθώνονται μέ τό συντελεστή 1,80. Έν τούτοις ό συντελεστής αύτός δέν έφαρμόζεται στά προϊόντα πού
    άποστέλλονται πρός τήν Ιταλία άπό ένα Κράτος μέλος, σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1624/76 (ΕΕ άριθ. N 180 της 6. 7.
     1976).
(8) Τό ποσό βάσεως άνά 100 χιλιόγραμμα τοΟ προϊόντος πού ύπάγεται στή διάκριση αύτή είναι ϊσο πρός τό άθροισμα των άκολούθων
    στοιχείων :
    α) τό άναγραφόμενο ποσό άνά 100 χιλιόγραμμα. Έν τούτοις, στήν περίπτωση κατά τήν όποία έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός
         γάλακτος καί/ή λακτόζη, τό άναγραφόμενο ποσό :
         — πολλαπλασιάζεται μέ τό βάρος τού μέρους γάλακτος μή λιπαρού, έκτός τοΟ όρροΟ γάλακτος καί/ή της λακτόζης πού προστί­
             θενται, τό όποιο έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος
             καί άκολούθως
         — διαιρείται διά τοϋ βάρους γάλακτος μή λιπαρού πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοΟ προϊόντος·
    β) ένα πρόσθετο ποσό γιά κάθε ποσοστό πού άποτελεΐ τήν περιεκτικότητα σέ σακχαρόζη 100 χιλιογράμμων τοΟ καθαρού βάρους
         τού προϊόντος ίσο πρός ένα έκατοστό τοϋ άναγραφομένου ποσού στό μέρος 7 τού παρόντος κανονισμού στή διάκριση 17.01 A (μή
         μετουσιωμένο) τού Κοινού Δασμολογίου.
     Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
    τό σκοπόν αύτόν :
         — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος εις όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη πού προστίθενται άνά 100 χιλιόγραμμα τού
             τελικού προϊόντος
             καί ιδίως .
         — τήν περιεκτικότητα εις λακτόζη τού προστιθεμένου όρρού γάλακτος '
(') Τό ποσό βάσεως άνά 100 χιλιόγραμμα τού προϊόντος πού υπάγεται στή διάκριση αύτή είναι ίσο πρός τό άναγραφόμενο ποσό. Έν
     τούτοις στήν περίπτωση κατά τήν όποία έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη, τό ποσό βάσεως είναι Ισο πρός
     τό άναγραφόμενο ποσό :
     — πολλαπλασιαζόμενο μέ τό βάρος τού μή λιπαρού μέρους έκτός τού όρρού γάλακτος καί/ή λακτόζης πού προστίθενται, τό όποιο
         έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τού προϊόντος
          καί άκολούθως
     — διαιρούμενο διά τού μή λιπαρού μέρους πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τού προϊόντος.
     Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
     τό σκοπόν αύτόν :
     — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος εις όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη πού προστίθενται γιά 100 χιλιόγραμμα τού τελικού
         προϊόντος
         καί ιδίως
     — τήν περιεκτικότητα είς λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρρού γάλακτος.
 ---pagebreak--- "Αριθ. L 16/20                             'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   19. 1.81
 ( ,0) Γιά τά προϊόντα στά όποΐα έχουν προστεθεί ορρός γάλακτος και/ή λακτόζη, δέν χορηγείται κανένα νομισματικό ποσό. Έν τούτοις,
       τά άναγραφόμενα ποσά έφαρμόζονται, έφ' δσον τά έξισωτικά ποσά πρέπει νά εισπράττονται.
       Κατά την έκπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων :
       — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ένα Κράτος μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,
       — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ένα Κράτος μέλος μέ ύποτιμώμενο νόμισμα,
       — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ένα Κράτος μέλος πού κάνει χρήση της δυνατότητος πού προβλέπεται στό άρθρο 2 τού
          κανονισμού ( ΕΟΚ) άριί). 974/71 ,
       ό ένδιαφερόμενος ύποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν, &ν έχει προστεθεί ή όχι στό προϊόν
       ορρός γάλακτος καί/ή λακτόζη.
 (") Γιά τήν κρέμα πού άποτελεί άντικείμενο τών μέτρων πού προβλέπονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 649/78 (ΕΕ άριθ. N 86 της 1 . 4.
       1978), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42.
 C 2) Όσον άφορα τούς τυρούς πού παρασκευάζονται άποκλειστικά έκ γάλακτος προβάτου ή αίγός:
       — ή άναλυτική έξέταση πραγματοποιείται μέ μεθόδους άνοσιολογίας δπως Ιδίως τή διπλή διάχυση άνοσοποιητικών παραγόντων καί
          τή διάχυση άνοσιοποιητικών παραγόντων δι'άκτινοβολίας πού ένδεχομένως συμπληρώνεται μέ ήλεκτροφόρηση καζεϊνών
       — ό ένδιαφερόμενος κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ύποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται
          γιά τό σκοπόν αύτόν ότι οί έν λόγω τυροί παρασκευάσθηκαν άποκλειστικά έκ γάλακτος προβάτου καί/ή αίγός.
 ( IJ) Κανένα έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται στούς τυρούς πού είσάγονται έντός τού όρίου τών δασμολογικών ποσοστώσεων πού άνα­
       φέρονται στό άρθρο 9 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριΘ. 2915/79.
 ΥΓ.     Γιά τόν ύπολογισμό της περιεκτικότητος είς λιπαράς ούσίας, τό βάρος τών λιπαρών ούσιών πού δέν προέρχονται άπό γάλα δέν
         λαμβάνεται ύπόψη.
 ---pagebreak--- 19. 1 . 81                            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                               Αριθ. L 16/21
                  PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7* — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                 SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
              SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                      SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE —
                                        ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗΣ
                        Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
            Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                      Montants à percevoir à l'importation
                                                                                         et à octroyer i l'exportation (')
                      Numero du tarif douanier                                        Amounts to be charged on imports
                              commun                                                        and granted on exports (')
                         CCT heading No                                               Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                       Nr. des Gemeinsamen                                         und bei der Ausfuhr gewährt werden (')
                              Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                                           e da concedere all'esportazione (')
                          doganale comune                                           Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                            Nr. van het                                                     te verstrekken bedragen (')
                         gemeenschanoeliik                                          Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                            douanetarief                                                      og ydes ved udførsel (')
                        Position i den faciles                                        Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                              toldtarif                                                καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή (')
                          Κλάση τοΟ ΚοινοΟ
                            Δασμολογίου                             Deutschland            Belgique/ ,        Nederland         United Kingdom
                                                                                         Luxembourg
                                                                        DM                  FB/ Flux               Fl.                   £
                                   1                                      2                     3                   4                    5
           A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                                                                   — 100 kg ·
                                                                                                                                   — ' O« XYP ■
           17.01 A (2)                                                                                                               2,139
           17.01 A O                                                                                                                 3,855
           17.01 B (4)                                                                                                               3,220
                                                  par 1 °/o de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause Q
                                              je 1 v. H. Saccharoseçehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                               per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (s)
                                         per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (')
                                        ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
                                           άνά I % κερίεκτικότητος σέ ζαχαρόζη καί άνά 100 χγρ καΙαροΟ βάρους τοϋ έν λόγω προϊόντος C)
           17.02 ex D II (*)                                                                                                         0,0386
           17.02 E                                                                                                                   0,0386
           17.02 ex F (7)                                                                                                            0,0386
           21.07 F IV                                                                                                                0,0386
           B. ISOGLUCOSE             • ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO                                                  ISOGLUCOSE
               ISOGLUCOSE              ΕΟΓΛΥΚΟΖΗ
                                                                                                                pour 100 kg de matière sèche
                                                                                                                   for 100 kg of dry matter
                                                                                                                    je 100 kg Trockenstoff
                                                                                                                 per 100 kg di materia secca
                                                                                                                     per 100 kg droge stof
                                                                                                                       for 100 Kg tørstof
                                                                                                                      γιά 100 χγρ ξηρβς ύλης
           17.02 D I                                                                                                                 3,855
           21.07 F III                                                                                                               3,855
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 16/22                               'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        19. 1 . 81
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué                   4. 1968 , S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
     au sucre exporté vers les pays tiers en vertu de l'article            der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­
     26 du règlement (CEE) n° 3330/74, et à l'isoglucose ex­               mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.
     portée vers les pays tiers en vertu de l'article 9 para­              837/68 (ABl . Nr. L 151 vom 30. 6. 1968, S. 42) ange­
     graphe 7 du règlement (CEE) n° 1 1 1 1 /77 .                          paßt.
(') No monetary compensatory amount shall be applied to              (4) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da
     sugar exported to non-member countries pursuant to                    quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­
     Article 26 of Regulation (EEC) No 3330/74, and to iso­                mento (CEE) n. 431 /68 (GU n. L 89 del 10. 4. 1968 ,
     glucose exported to non-member countries pursuant to                  pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in
     Article 9 (7) of Regulation (EEC) No 1 1 1 1 /77.                     conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­
                                                                           mento (CEE) n . 837 /68 (GU n. L 151 del 30 . 6. 1968 ,
(') Kein Aüsgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der                   pag . 42).
     gemäß Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330/74
     nach Drittländern ausgeführt wird, und auf Isoglukose,           (4) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van
     die gemäß Artikel 9 Absatz 7 der Verordnung (EWG)                     dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­
     Nr. 1 1 1 1 /77 nach Drittländern ausgeführt wird .                   doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89
                                                                           van 10. 4. 1968 , blz. 3), wordt het monetaire compense­
(') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'             rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2
     articolo 26 del regolamento (CEE) n. 3330 / 74 e all'iso­             van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
     glucosio esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo         30 . 6. 1968 , blz. 42) aangepast.
     9, paragrafo 7 , del regolamento (CEE) n. 1111 /77 , non
     si applica alcun importo compensativo monetario.                 (4) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af
                                                                           den standardkvalitet, som er defineret i forordning
(') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast                   (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10. 4. 1968 , s. 3),
     op suiker die overeenkomstig artikel 26 van Verordening               tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­
     (EEG) nr. 3330/74 wordt uitgevoerd naar derde landen,                 melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837 /68 (EFT
     en op isoglucose die overeenkomstig artikel 9, lid 7 , van            nr. L 151 af 30 . 6 . 1968 , s . 42).
     Verordening (EEG) nr. 1111 /77 wordt uitgevoerd naar
     derde landen .                                                   (4) Όταν ή άπόδοση της άκατέργαστης ζάχαρης αφίσταται από
                                                                           αύτη του όρισμοϋ τοΟ ποιοτικοί) τύπου πού άναφέρεται στόν
(') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der                 κανονισμό (ΕΟΚ) άριΟ. 431 /68 (ΕΕ άρι8. N 89 τί)ς 10. 4.
      udføres til tredjelande i henhold til artikel 26 i forord­            1968, σ. 3), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
      ning (EØF) nr. 3330/74, og på isoglucose, der udføres                σύμφωνα μέ τίς διατάξεις του άρθρου 2 τοΟ κανονισμοϋ
      til tredjelande i henhold til artikel 9, stk. 7, i forordning        (ΕΟΚ) άριΘ. 837/68 (ΕΕ άριθ. N 151 της 30. 6. 1968, σ. 42).
      ( EØF) nr. 1111 / 77 .
(') Κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται στη             (5) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
                                                                            sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
      ζάχαρη πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοϋ άρ­             ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
      θρου 26 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριΟ. 3330/74 καί στό ίσαμυ­
      λοσάκχαρο πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοϋ              glement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et con­
      άρθρου 9 παράγραφος 7 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.                     formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
       1111 /77.                                                            (CEE) n° 394/70 lors d'une exportation .
 (2) Dénaturé.                                                        (s) The sucrose content, including other sugars expressed as
      Denatured .                                                           sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
      Denaturiert .                                                         (2) of Regulation (EEC) No 837/68 in the case of im­
      Denaturati .                                                          ports and in accordance with Article 13 of Regulation
      Gedenatureerd .                                                       (EEC) No 394/70 in the case of exports.
      Denatureret .
                                                                       (5) Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an
       Μετουσιωμένη.                                                        anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
 (J) Non dénaturé .                                                         einer Einfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
       Undenatured .                                                        der Verordnung (EWG) Nr. 837 /68 und bei einer Aus­
       Nicht denaturiert.                                                   fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394/70
       Non denaturati .                                                     bestimmt.
       Niet gedenatureerd .                                            (s) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc­
       Ikke denatureret .
                                                                             cheri calcolati in saccarosio , è determinato conforme­
       Μή μετουσιωμένη.                                                      mente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2 , del
  (4) Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de                regolamento (CEE) n. 837/68 qualora si tratti di un'im­
       la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)             portazione e conformemente alle dispiosizioni dell'arti­
       n° 431 /68 (JO n" L 89 du 10 . 4. 1968 , p. 3), le montant            colo 13 del regolamento (CEE) n . 394/70 qualora si
       compensatoire monétaire est adapté conformément aux                   tratti di un'esportazione.
       dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837 /68        (5) Het gehalte aan saccharose , inclusief het in saccharose
        (JO n" L 151 du 30 . 6 . 1968 , p. 42).
                                                                             uitgedrukte gehalte aan andere suikers, wordt bepaald
  (4) Where the yielcj of the raw sugar differs from that of the             overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EEG)
       standard quality defined by Regulation (EEC) No                       nr. 837 /68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
        431 /68 (OJ No L 89, 10 . 4. 1968 , p. 3) the monetary               Verordening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
       compensatory amount shall be adjusted in accordance
       with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No          (*) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet
        837/68 (OJ No L 151 , 30 . 6. 1968 , p. 42).                         som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
                                                                             bestemmelserne i artikel 7, stk. 2, i forordning (EØF) nr.
  (4) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                     837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
       Verordnung (EWG) Nr. 431 /68 (ABl . Nr. L 89 vom 10 .                 artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394 /70 ved udførsel .
 ---pagebreak---  9. 1.81                                'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 16/23
(5) Ή περιεκτικότης σέ σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης tffe            Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
    περιεκτικότητος σέ λοιπά σάκχαρα ύπαλογιζομένων σέ σακ­           Έτερα σάκχαρα και σιρόπια, εξαιρέσει τής σορβόζης.
    χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΟ άρ­
    θρου 7 παράγραφος 2 τοΟ κανονισμοί) (ΕΟΚ) άρι9. 837/68 σέ     (') Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun,
    περίπτωση εισαγωγής καί σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΟ άρ­          caramélisés.
    θρου 13 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 394/70 σέ περίπτωση            Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
    εισαγωγής.                                                        Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(*) Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.                Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati.
    Other sugars and syrups excluding sorbose.                        Karamel uit suiker van post 17.01 .
    Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.                    Karamel under pos. 17.01 .
    Altri zuccheri e sciroppi, escluso il sorbosio.                   Σάκχαρα κεκαυμένα τής κλάσεως 17.01 τοϋ ΚοινοΟ Δασμο­
    Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.          λογίου.
 ---pagebreak--- 'Αριθ. L 16/24                               'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           19. 1 . 81
                      PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8a — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                             MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) N° 1059/69
                            PRODUCTS TO WHICH REGULATION ( EEC) No 1059/69 RELATES
                             VON DER VERORDNUNG ( EWG) Nr. 1059/69 ERFASSTE WAREN
                                 MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 1059/69
                           ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 1059/69 VALLENDE GOEDEREN
                                VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 1059/69
                                ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) àpvfr. 1059/69
                              Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                        Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                              Montants à percevoir à l'importation
                                                                                   et à octroyer à l'exportation
                           Numéro du tarif douanier                            Amounts to be charged on imports
                                      commun                                          and granted on exports
                               CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                             Nr. des Gemeinsamen                              und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                     Zolltarifs                              Importi da riscuotere all'importazione
                             Numero della tariffa                               e da concedere all'esportazione
                                doganale comune                             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                    Nr. van hét                                       te verstrekken bedragen
                               gemeenschappelijk                            Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                    douanetarief                                        og ydes ved udførsel
                              Position i den fælles                           Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                      toldtarif                                 «cat χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                                Κλάση TOÖ Κοινού
                                    Δασμολογίου                Deutschland         Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                                 Luxembourg
                                                                DM/ 1 00 kg    FB/Flux/ 100 kg         Fl./ 1 00 kg      £/ 100 kg
                                          1                         2                    3                    4               5
               17.04 D  II  a)                                                                                             3,981
               17.04 D  II  b)   1                                                                                         3,650
               17.04 D  II  b)   2                                                                                         4,337
               17.04 D  II  b)   3                                                                                         4,252
               17.04 D  II  b)   4                                                                                         3,755
               18.06 B I                                                                                                    1,781
               18.06 B II a)                                                                                               3,511
               18.06 B II b)                                                                                               4,980
               18.06 D I a) .                    C)                                                                        6,740
               18.06 D I b)                 C ) C)                                                                         6,740
               18.06 D II a) 1                                                                                              3,694
               18.06 D II a) 2                   C)                                                                         3,694
               18.06 D II b) 1                                                                                            10,756
               18.06 D II b) 2                  (, 0)                                                                      6,072
               18.06 D II b) 2                  (")                                                                       10,756
               18.06 D II c)                     o
               19.02 B II a) 4 aa)               C)                                                                         1,427
               19.02 B II a) 5 aa)               o                                                                          2,173
               19.03 A                           o                                                                          3,268
               19.03 B I                         o                                                                          3,268
               19.03 B II                        o                                                                          2,839
               19.04  ·                                                                                                     1,678
               19.08 B  III  a)   1                                                                                         1,291
               19.08 B  III  a)   2              C)                                                                         4,578
               19.08 B  III  b)   1                                                                                         1,811
               19.08 B  III  b)   2              O                                                                          4,441
 ---pagebreak--- 19. 1 . 81                             Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Άρι& L 16/25
                                                                      Montants à percevoir à l'importation
                                                                          et à octroyer à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                         Amounts to be charged on imports
                               commun                                        and granted on exports
                          CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                        Nr. des Gemeinsamen                           und bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                            Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                            e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                           Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr. van het                                     te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                         Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                             douanetarief                                      og ydes ved udførsel
                         Position i den fælles                        Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                               toldtarif                                και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                           Κλάση το0 Κοινού
                             Δασμολογίου               Deutschland        Belgique/           Nederland       United Kingdom
                                                                         Luxembourg
                                                        DM/ 1 00 kg    FB/Flux/ 100 kg        FI . / 100 kg      £/ 100 kg
                                   1                        2                  3                      4               5
           19.08 B III c) 1                                                                                        2,678
           19.08 B III c) 2               O                                                                        4,859
           19.08 B IV a) 1                                                                                          1,844
           19.08 B IV a) 2                O                                                                        3,597
           19.08 B IV b) 1                                                                                         2,180
           19.08 B IV b) 2                O                                                                        4,518
           19.08 B V a)                                                                                            2,212
           19.08 B V b)                                                                                            2,375
           21.07 C I                                                                                                1,781
           21.07 C II a)                                                                                           3,511
           21.07 C II b)                                                                                           4,980
           21.07 D  I a) 1                                                                                         8,220
           21.07 D  I a) 2                                                                                        1.1,022
           21.07 D  I b) 1                                                                                         0,731
           21.07 D  I b) 2                                                                                          1,347
           21.07 D  I b) 3                                                                                         9,797
           21.07 D  II a) 1               O
           21.07 D  II a) 2               o
           21.07 D  II a) 3               o
           21.07 D  II a) 4               o
           21.07 D  II b)                 o
           21.07 G  II a) 1          oo                                                                            2,449
           21.07 G  II a) 2  aa)     oo                                                                            3,187
           21.07 G  II a) 2  bb) n n                                                                               3,555
           21.07 G  II a) 2  cc) o o                                                                               3,924
           21.07 G  II b) 1          nn                                                                            2,935
           21.07 G  II b) 2   aa) n n                                                                              3,534
           21.07 G  II b) 2   bb) o n                                                                               3,902
           21.07 G  II c) 1          no                                                                            3,317
           21.07 G  II c) 2  aa) n o                                                                               4,054
           21.07 G  II c) 2  bb) n o                                                                               4,331
           21.07 G  II d) 1                                                                                         4,011
           21.07 G  II d) 2                                                                                        4,656
           21.07 G II e)                                                                                           5,052
           21.07 G III a) 1                                                                                         4,899
           21.07 G III a) 2 aa)                                                                                     5,636
           21.07 G III a) 2 bb)                                                                                     6,005
           21.07 G III b) 1                                                                                         5,384
 ---pagebreak--- Αριθ. L 16/26                            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                19. 1 . 81
                                                                      Montants à percevoir á I importation
                                                                            et i octroyer à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                        Amounts to be charged on imports
                                commun                                         and granted on exports
                           CCT heading No                             Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                         Nr. des Gemeinsamen                          und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                Zolltarifs                           Importi da riscuotere all'importazione
                         Numero della tariffa                             e da concedere all'esportazione
                                                                     (lì Am irivA^r fi»        mn kín rio 1 1 iturt»
                           doganale comune
                              N r. van het                                     te verstrekken bedragen
                           gemeenschappelijk                         Beleb, der skal opkraeves ved indfersel
                              douanetarief                                       og ydes ved udfersel
                          Position i den fælles                        Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                και χορηγούμενο κατά τήν έξβγωγή
                            Κλάση το0 Κοινού
                              Δασμολογίου                Deutschland        Belgique/           Nederland            United Kingdom
                                                                          Luxembourg
                                                         DM/ 100 kg     FB/Flux/ 100 kg          Fl./ 1 00 kg           £/ 100 kg
                                    1                         2                  3                     4                     5
             21.07 G III b) 2                                                                                             5,983
             21.07 G III c) 1                                                                                             5,766
             21.07 G III c) 2                                                                                             6,411
             21.07 G III d) 1                                                                                             6,460
             21.07 G III d) 2                                                                                             6,736
             21.07 G III e)                                                                                               6,980
             21.07 G IV a) 1                                                                                              7,348
             21.07 G IV a) 2                                                                                              8,085
             21.07 G IV b) 1                                                                                              7,834
             21.07 G IV b) 2                                                                                              8,308
             21.07 G IV c)                                                                                                8,215
             21.07 G Va) 1                                                                                               11,022
             21.07 G V a) 2                                                                                              11,206
             21.07 G V b)                                                                                                11,369
             21.07 G VI a) IX              O
             29.04 C III a) 1                                                                                              1,793
             29.04 C III a) 2                                                                                             2,890
             29.04 C III b) 1                                                                                              2,553
             29.04 C III b) 2                                                                                              4,110
             35.05 A                                                                                                       1,970
             38.19 T la)                                                                                                   1,793
             38.19 T Ib)                                                                                                   2,890
             38.19 T II a)                                                                                                 2,553
             38.19 T II b)                                                                                                 4,110
 ---pagebreak---  19. 1.81                                  Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 ApiS. L 16/27
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum            (5) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
      ou de lactose ajouté , le montant compensatoire moné­              intracommunautaires, le montant compensatoire est à
      taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou        calculer en fonction des quantités respectives de blé
      de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­              tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
      dise. Toutefois , lorsque le montant compensatoire moné­           glement (CEE) n° 1060/69, diminuées de 10 % , en se
      taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci­        référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
      dessus, ce dernier est appliqué.                                   tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                         sente annexe .
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
      tose, the monetary compensatory amount shall be calcu­        (J) For exports to third countries and intra-Community
      lated on the basis of the quantity of sugar and/or of              trade, the- compensatory amount shall be calculated on
      skimmed-milk powder contained in such goods. How­                  the basis of the respective quantities of common wheat,
      ever, where the monetary compensatory amount resul­                sugar and butter shown in the Annex to Regulation
      ting from this calculation is greater than that fixed              (EEC) No 1060/69, reduced by 10 % , with reference to
      above, the latter shall be applied .                               the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 ' Milk and
(') Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­                 milk products' of this Annex.
      ker enthalten , wird der Währungsausgleichsbetrag unter
      Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen          (*) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
      an Zucker und /oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­            Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
      doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher              weiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
      als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.           Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                         ordnung (EWG) Nr. 1060 /69 angeführt sind , unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­          zugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4)
      zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in           des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
      funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato          Anhangs angeführt sind .
      in polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo
      compensativo monetario risultante da questo calcolo è         (3) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
      superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si           nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
      applica.                                                           colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                         nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­                regolamento (CEE) n . 1060/69, diminuite del 10 % rife­
      vatten, wordt het monetaire compenserende bedrag bere­             rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5a
      kend op basis van de hoeveelheid suiker en/of magere­              (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
      melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze               sente allegato.
      wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
      dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste      (') Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
      bedrag toegepast.                                                  taire handel, moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,           berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
      beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af               suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
      varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.              Verordening (EEG) nr. 1060/69, verminderd met 10 % ,
      Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­              met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
      mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­              en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.
      ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte .
                                                                    (') Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
C ) Γιά τά προϊόντα που δέν περιεχουν ορρό γαλακτος ή προστι­            lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
      θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό ύπολογίζε­           af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 1060/69 angivne
      ται σέ συνάρτηση μέ την ποσότητα ζάχαρης καί/ή τού Απο­            mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
      κορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν τό όποιο έμπεριέχεται στό            10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
      εμπόρευμα. Έν τούτοις όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό           vet i fodnote (4) til del 5 » Mælk og mejeriprodukter« i
      πού προκύπτει άπό τόν ύπολογισμό αύτό είναι άνώτερο άπό            dette bilag.
      αύτό πού καθορίζεται άνωτέρω, έφαρμόζεται αύτό τό τελευ­
      ταίο.                                                         (J) Γιά τίς εξαγωγές πρός τίς τρίτες χώρες καί τίς ενδοκοινοτικές
                                                                         συναλλαγές, τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση
(2) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises re­
                                                                         μέ τίς αντίστοιχες ποσότητες τού μαλακού σίτου, τής ζά­
       levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­          χαρης καί τοϋ βουτύρου πού άναγράφονται στό παράρτημα
      nier commun .                                                      του κανονισμού (ΕΟΚ) άρι9. 1060/69, οί όποιες μειώνονται
                                                                         κατά 10 °/ο, άναγόμενο στούς συντελεστές πού άναγράφονται
 (2) Amounts applicable as appropriate on goods falling un­               στή σημείωση (4) τού μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
       der subheadings 21.07 G VI to IX .                                 κτοκομικών προϊόντων» του παρόντος παραρτήματος.
 (2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
       21.07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                     (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'in­
 (2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle           téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
       sottovoci da 21.07 G VI a IX .                                     cet effet :
 (2) De bedragen dié, naar gelang van het geval , op de pro­              — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
       dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                 contenu ,
       toepassing zijn .                                                  — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi
 (2) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører un­                  que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
       der pos . 21.07 G VI til IX .                                      par 100 kilogrammes de produit fini.
 ( 2) Ποσά τά οποία εφαρμόζονται άναλογα μέ τήν περίπτωση                 Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
       στά έμπορεύματα πού ύπάγονται στίς διακρίσεις 21.07 H VI           réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
       μέχρι X τού Κοινού Δασμολογίου.                                    chandise .
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 16/28                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        19. 1 . 81
(4) At the time of the completion of customs formalities, the           Τό εξισωτικό ποσό ύπολογίζεται γιά τήν πραγματική πο­
     party concerned shall be required to state in the declara­         σότητα τοΟ έμπεριεχομένου στό έμπόρευμα άποκορυφωμέ­
     tion provided for this purpose :                                   νου γάλακτος είς κόνιν.
     — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
          der contained in the goods,
                                                                   C) Montant résultant de l'application, aux -quantités respec­
     — the added whey content and/or lactose content and                tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
          the lactose content of the added whey,                        tion, de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
     per 100 kg of finished product.                                    dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                        cable, selon leur espèce, auxdits produits agricoles
     The compensatory amount is calculated for the actual               échangés en l'état.
     quantity of skimmed-milk powder contained in the
     goods.                                                        (5) Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                        tities of any cereals or products resulting from their pro­
(4) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­            cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
     fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                goods. Apply to these quantities the compensatory
     folgendes anzugeben :                                              amounts applied when such products are traded as such.
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
          ver,                                                     (*) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
     — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                 enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
          sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je              tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcher­
          100 kg des Enderzeugnisses .                                  zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden,
                                                                        die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
     Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der               kämen .
     Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
(') All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, l'in­     (5) Importo risultante dall'applicazione, ai quantitativi rispet­
     teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­             tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
     l'uopo prevista :                                                  zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
                                                                        contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
     — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­          cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
         vere contenuto nella merce                                     scambiati come tali .
     — il tenore di siero di latte e/o lattosio addizionati,
          nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto (s) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                        dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
     per 100 kg di prodotto finito.                                     hieruit verkregen produkten, suiker of melk of zuivel­
     L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­            produkten, van het compenserende bedrag dat al naar
     tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella        gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
     merce .                                                            van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                        den verhandeld.
(4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
     langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring          (s) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
     aan te geven :                                                     holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
     — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­              går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
          gere-melkpoeder                                               ningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne.
     — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, als­         (5) Ποσό πού προκύπτει από την έφαρμογή, στις Αντίστοιχες,πο­
          mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                σότητες τών σιτηρών ή τών προϊόντων πού προέρχονται άπό
     per 100 kg eindprodukt.                                            τή μεταποίηση τους τής ζάχαρης ή τοΟ γάλακτος ή τών γα­
                                                                        λακτοκομικών προϊόντων, πού έμπεριέχονται στό έμπόρευμα
     Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                 τοΟ έξισωτικοΟ ποσοϋ πού έφαρμόζεται, άνάλογα μέ τό είδος
     kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­           τους στά έν λόγω γεωργικά προϊόντα τά όποία
     poeder.                                                            άνταλλάσσονται ώς έχουν.
(4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
     dende i den til formålet beregnede erklæring angive           (*) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
     — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                 emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
           indeholdt i varen ,                                           à 1 kilogramme.
     — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­     (') These amounts shall not apply to goods in immediate
           satte valles lactoseindhold ,                                 packings of a net capacity of 1 kg or less.
      pr. 100 kg færdigvarer.
      Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens           (*) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
      faktiske indhold af skummetmælkspulver.                            Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                         ger.
 (4) Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπωσεων, ό έν­
      διαφερόμενος ύποχρεοΟται νά άναγράψει στη δήλωση πού          (*) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
      προβλέπεται γιά τό σκοπόν αυτό :                                   mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
     — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοΟ περιεχο­        (') Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
           μένου Αποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν,                      verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
     — τήν περιεκτικότητα σέ όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη                 verpakking van 1 kg of minder.
           πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ
           λακτόζη τοΟ προστιθεμένου όρροϋ γάλακτος άνά 100 χι­     (*) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
          λιόγραμμα τοΟ τελικού προϊόντος                                vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak---  19. 1.8                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 16/29
(*) Τά ποσά αύτά δέν εφαρμόζονται στά έμπορεύματα άμέσου              However, if compensatory amounts have to be charged,
     συσκευασίας κα8αροϋ περιεχομένου κατωτέρου ή Ισου πρός           the amounts fixed shall apply normally.
     1 χιλιόγραμμο.
                                                                  (*) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
(7) Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le         enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
     montant compensatoire monétaire est applicable unique­           kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
     ment en fonction du poids des pâtes.                             Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
O For goods falling within this subheading the monetary               (EWG) Nr. 1060/69 angegebenen Mengen Weichweizen
     compensatory amount shall be applied only according to           bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen .
     the weight of the macaroni, spaghetti and similar pro­           Bei der Erfullung
     ducts .
                                                                      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
(') Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                   mit stärker bewerteter Währung,
     rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht            — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
     der Teigwaren.                                                        mit schwächer bewerteter Währung,
                                                                      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
(') Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo                   der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
     compensativo monetario si applica solo in funzione del                nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
     peso della pasta.
                                                                      hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(') Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,              nen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke
     wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend             und/oder Lactose zugesetzt worden ist.
     op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.             Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
(') For varer henhørende under denne position anvendes det            diese Beträge erhoben werden müssen .
     monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
     makaroni, spaghetti og lignende varer.
                                                                  (*) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti,
(7) Γιά τά έμπορεύματα που υπάγονται στη διάκριση αυτη, τό            per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
     νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται άποκλειστικά σέ           cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
     συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                 compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                      tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
 (*) Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­           indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 10fe0/69
                                                                      diminuito del 10 % .
     tose ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé
     pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le mon­     All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
     tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­        — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
     tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­           moneta apprezzata ,
     nexe du règlement (CEE) n° 1060/69 diminuées de 10 % .           — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
     Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                 moneta deprezzata,
     — d'exportation effectuées dans un État membre à mon­            — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che
          naie valorisée ,                                                 si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
     — d'importation effectuées dans un État membre à                      regolamento (CEE) n. 974/71 ,
          monnaie dépréciée,                                          l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
     — d'exportation effectuées dans un Eut membre faisant            l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
          usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­      siero di latte e/o lattosio.
          ment (CEE) n° 974/71 ,
                                                                      Tuttavia, se debbono essere riscòssi gli importi compen­
     l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue       sativi, detti importi sono quelli stabiliti.
     à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose
     ont été ajoutés au produit.
     Toutefois, les montants compensatoiies qui sont fixés        (*) Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
     s'appliquent si ces montants doivent être perçus.                wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                      geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                       het compenserende bedrag worden berekend op basis
 (*) If the product contains added whey and/or lactose no              van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 1060/69
      compensatory amount shall be granted for the milk pro­           vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
      ducts incorporated ; in such cases the compensatory              suiker, verminderd met 10 % .
      amount is to be calculated on the quantities of common
      wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation             Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
      (EEC) No 1060/69 , less 10 % .                                   — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde
                                                                           valuta,
      When completing :
      — customs export formalities carried out in a Member             — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
          State the currency of which has appreciated,                      valuta ,
      — customs import formalities carried out in a Member             — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
          State the currency of which has depreciated,                      mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
      — customs export formalities carried out in a Member                  Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
          State making use of the option provided in Article 2a        moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
          of Regulation (EEC) No 974/71 ,                              aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
      the applicant shall state on the declaration provided for        en/of lactose is toegevoegd.
      this purpose whether or not whey and/or lactose have             De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
      been added to the product.                                       van toepassing, indien zij moeten worden geheven .
 ---pagebreak--- Άρι3. L 16/30                             'Επίσημη Εφημερίδα τ&ν Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     19. 1 . 81
 (') Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose,             d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
     ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte              inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
     mælkeprodukter; i så tilfælde skal det monetære udlig­              rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
     ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­              supérieure à 50 % et inférieure à 60 %, présentées en
     der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til           morceaux irréguliers .
     forordning (EØF) nr. 1060/69, formindsket med 10 % .
     Ved afslutning af                                             (10) Chocolate milk crumb, containing more than 6-5 % but
                                                                         less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6 · 5 %
     — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                         but less than 15 % by weight of cocoa and more than
          opskrevet valuta,                                              50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
     — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                 ding invert sugar expressed as sucrose).
          nedskrevet valuta,
     — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­       (10) „Chocolaté milk crumb" genannte Zubereitungen zur
          nytter den i artikel 2a i forOrdning (EØF) nr. 974 /71         Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
          omhandlede mulighed,                                           einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5, jedoch we­
                                                                         niger als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an
     skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­          Kakao von mehr als 6,5 , jedoch weniger als 15 Ge­
     vidt der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.            wichtshundertteilen , und mit einem Gehalt an Saccha­
     De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog             rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
     anvendelse, såfremt de skal opkræves.                               net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                         hundertteilen , in Form von Brocken .
 (') Έάν τό έμπόρευμα περιέχει όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη
     πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα έξισωτικό          (10) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
     ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα -                  prodotti di cioccolata, dette «chocolaté milk crumb»,
     στην περίπτωση αύτή τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ               aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
     συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τοΟ μαλακοΟ σίτου            latte superiore a 6,5 % ed inferiore a 11 % , aventi te­
     καί της ζάχαρης πού άναγράφονται στό παράρτημα του                  nore, in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
     κανονισμού (EOÎC) άριθ. 1060/69 μειωμένων κατά 10 °/ο.              15 % e aventi tenore, in peso, di saccarosio (ivi com­
     Κατά την τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων :                       presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
     — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                 periore a 50 % ed inferiore a 60 % , presentate in pezzi
          ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                          irregolari.
     — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ          (10) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
          ύποτιμώμενο νόμισμα,                                         ' vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met
     — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
          κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό                meer dan 6,5 doch minder dan 11 gewichtspercenten,
          άρθρο 2 τού κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 ,                   een cacaogehalte van meefr dan 6,5 doch minder dan 15
     ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση                gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
     πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν άν έχουν προστεθεί ή            aan invertsuiker, berekend als saccharose , daaronder be­
     δχι ορρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. 'Εν τούτοις,           grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
     τά εξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί έφαρμόζονται, έφ'            percenten, in onregelmatige stukken.
     όσον τά ποσά αύτά πρέπει νά εισπραχθούν.
                                                                   (10) Tilberedninger, benævnt »Chocolaté milk crumb«, til
 C) Le premier et le deuxième alinéa de la note (*) ne s'app­            fremstilling af chpkolade eller chocoladevarer, med ind­
     liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
     d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                  vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                         procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 (*) The first and second parts of note (*) shall not apply to           saccharose (herunder invertsukker, beregnet som sac­
     goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg               charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
     or less .
                                                                         procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump.
 O Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (') gel­          (,0) Παρασκευάσματα για τήν παρασκευή της σοκολάτας ή
     ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                 ειδών έκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolaté milk crumb»,
     mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                           τών όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ λιπαρές ύλες
C) Il primo e il secondo comma della nota (*) non si appli­              προερχόμενες άπό τό γάλα είναι άνώτερη τού 6,5 °/ο καί
     cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                κατώτερη τού 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ κα­
     netto inferiore o eguale a 1 kg.                                    κάο είναι άνώτερη τού 6,5 °/ο καί κατώτερη τού 15 °/ο καί ή
                                                                         περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
 C) De eerste en tweede alinea van voetnoot (*) zijn niet van            νομένου καί τοϋ ΐμβερτοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου
     toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke               σέ σακχαρόζη) είναι άνώτερη τού 50 °/ο καί κατώτερη τού
     verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                 60°/ο, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
      kilogram bevinden .                                                σχήματος.
 C) Første og andet stykke i bemærkning (") gælder ikke for         (") Produits autres que ceux visés à la note 10 .
     varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                    (") Other products than those falling under (,0).
 C) Το πρώτο και δεύτερο εδάφιο της σημειωσεως (') δέν έφαρμό­
     ζεται στά προϊόντα άμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­       (") Andere Erzeugnisse als unter (,0) genannt.
     νου κατωτέρου ή ίσου πρός 1 χιλιόγραμμο.
                                                                    (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota ( l0).
(,0) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'artic­       (n) Andere produkten dan vermeld bij (10).
     les en chocolat dits «chocolaté milk crumb», d'une te­
     neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­      (") Varer med undtagelse af de under (10) nævnte .
     rieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
     poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % ,      (") Εκτός τών προϊόντων πού άναφέρονται στή σημείωση ( 10).
 ---pagebreak--- 19. .8                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 16/31
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                    Συντελεστές κου αναφέρονται βτό ip&po 4 καράγραφος 3 τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ) άριθ. 1380/75
                                                                                        Κράτη μέλη
                        Προϊόντα
                                                       'Ομοσπονδιακή                                       'Ηνωμένο
                                                         δημοκρατία   Μχενελούξ  Ιρλανδία          'Ιταλία                Γαλλία '
                                                                                                            Βασίλειο
                                                        τής Γερμανίας
—  Τομέας βοείου κρέατος                                   0,912       0,983                        1,010    0,865
—  Τομέας γάλακτος καί γαλακτοκομικών προϊόντων            0,902       0,978        —
                                                                                                    1,010    0,865          —
—  τοΟ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άρι9. 1059/69                      0,912       0,983        —
                                                                                                    1,010    0,865          —
—  Τομέας χοιρείου κρέατος                                 0,912       0,983        —
                                                                                                    1,010    0,865          —
—  Τομέας ζαχάρεως καί ίσαμυλοσακχάρου                     0,912       0,983        —
                                                                                                    1,010    0,865          —
—  Τομέας σιτηρών                                          0,912       0,983        —
                                                                                                    1,010    0,865          —
—  Τομέας αύγών καί κρέατος πουλερικών                     0,912       0,983        —
                                                                                                    1,010    0,865          —
—  Τομέας οϊνου                                            0,912         —          —
                                                                                                    1,010      —            —
 ---pagebreak--- Αριθ. L 16/32                        Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   19. . 81
              ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                BILA G III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                  Application de l'article 2 «bis» du règlement (CEE) n° 974/71
                                    Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                                 Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                                Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                                 Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                     Anvendelse af artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
                                  Εφαρμογή τοβ άρθρου 2α) τοΰ Κανονισμοδ (ΕΟΚ) άριθ. 974/71
              Taux de change de la lire italienne et de la livre anglaise [article 11 paragraphe 3 du règlement
                                                         (CEE) n° 1380/751
              Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3) of Regulation (EEC) No
                                                              1380/75)
              Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EWG)
                                                            Nr. 1380/75)
              Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 11 , paragrafo 3, del regolamento (CEE)
                                                             n. 1380/75)
              Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11 , lid 3, van Verordening (EEG)
                                                            nr. 1380/75)
                 Valutakurser for lire og det engelske pund (artikel 11, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
              Τιμή αυναλλάγματος τής Ιταλικής λιρέτας και τής άγγλικής λίρας fΑρθρο 11 παράγραφος 3 τοΰ Κανόνι­
                                                     σμοδ (ΕΟΚ) άριθ. 1380/75)
                              100 Lit (0 Roma 4- Milano)                         3,38246    FB/Flux
                                                                                 0,656093   Dkr
                                                                                 0,211960   DM
                                                                                 0,491307   FF
                                                                                 0,231199   FI
                                                                                 0,0562595 £ (Irl)
                                                                                 0,0444871 £ (UK)
                              1 £ (UK)                                      - 76,1123       FB/Flux
                                                                                14,5529     Dkr
                                                                                 4,72807    DM
                                                                                10,9423     FF
                                                                                 5,14132    FI
                                                                                  1,27025   £ (Irl)
                               1 £ (Irl)                                    =    0,787247   £ (UK)