CELEX: E2013J0003
Language: sk
Date: 2014-07-09 00:00:00
Title: Rozsudok Súdu z 9. júla 2014 v spojených veciach E-3/13 a E-20/13 Fred. Olsen a iní a Petter Olsen a iní a Nórsky štát, zastúpený Ústredným daňovým úradom pre veľké podniky a Daňovým riaditeľstvom (Zdaňovanie ovládaných zahraničných spoločností – Právo usadiť sa – Voľný pohyb kapitálu – Obchádzanie vnútroštátnych právnych predpisov – Odôvodnenie – Primeranosť)

26.2.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 68/5
            
         ROZSUDOK SÚDU
   z 9. júla 2014
   v spojených veciach E-3/13 a E-20/13
   Fred. Olsen a iní a Petter Olsen a iní
   a
   Nórsky štát, zastúpený Ústredným daňovým úradom pre veľké podniky a Daňovým riaditeľstvom
   (Zdaňovanie ovládaných zahraničných spoločností – Právo usadiť sa – Voľný pohyb kapitálu – Obchádzanie vnútroštátnych právnych predpisov – Odôvodnenie – Primeranosť)
   (2015/C 68/05)
   V spojených veciach E-3/13 a E-20/13 Fred. Olsen a iní a Petter Olsen a iní/Nórsky štát zastúpený Ústredným daňovým úradom pre veľké podniky a Daňovým riaditeľstvom – ŽIADOSTI o výklad pravidiel týkajúcich sa slobody usadiť sa a voľného pohybu kapitálu, a najmä výkladu článkov 31 a 40 Dohody o EHP, v súvislosti s nórskymi právnymi predpismi týkajúcimi sa zdaňovania ovládaných zahraničných spoločností, ktoré umožňujú zdaňovať v Nórsku kapitál umiestnený v krajine s nízkou daňovou sadzbou, na Súd EZVO podané podľa článku 34 Dohody medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a súdu Výborom pre odvolania proti rozhodnutiam o daniach pre Ústredný daňový úrad pre veľké podniky (Skatteklagenemnda ved Sentralskattekontoret for storbedrifter) a Okresným súdom Oslo (Oslo tingrett), Súd EZVO v zložení Carl Baudenbacher, predseda, Per Christiansen a Páll Hreinsson (sudca spravodajca), sudcovia, vyniesol 9. júla 2014 rozsudok, ktorého výroková časť znie takto:
   
               1. – 2.
            
            
               Trast, ako je napríklad Ptarmigan Trust, patrí do rozsahu pôsobnosti článku 31 Dohody o EHP, za predpokladu, že počas neurčitého obdobia a prostredníctvom stálej prevádzky vykonáva skutočnú a účinnú ekonomickú činnosť v rámci EHP. Tieto skutočnosti posudzuje vnútroštátny súd. Všetky zainteresované strany, t. j. zakladatelia trastu, jeho správcovia a beneficienti, majú práva podľa článkov 31 a 34 Dohody o EHP.
            
         
               3.
            
            
               Beneficienti kapitálového majetku vo forme trastu, na ktorých sa vzťahujú vnútroštátne daňové opatrenia, ako sú opatrenia, ktoré sú predmetom hlavného konania, sa môžu odvolať na článok 40 Dohody o EHP, pokiaľ sa nezistí, že mali nepochybný vplyv na nezávislý podnik v inom členskom štáte EHP alebo vykonávali ekonomickú činnosť, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti práva usadiť sa. Konečné posúdenie v tejto súvislosti musia vykonať vnútroštátne súdy na základe skutkových okolností predmetného prípadu.
            
         
               4.
            
            
               V dôsledku rozdielneho zaobchádzania, ktoré vyplýva z § 10 – 60 zákona o daniach, vzniká daňové znevýhodnenie pre daňovníkov-rezidentov, na ktorých sa vzťahujú právne predpisy týkajúce sa ovládaných zahraničných spoločností, ktoré im bránia v uplatňovaní slobody usadiť sa, odrádzajú ich od založenia, nadobudnutia alebo zachovania dcérskej spoločnosti v štáte EPH, v ktorom táto dcérska spoločnosť podlieha nízkej úrovni zdanenia. Preto predstavuje obmedzenie slobody usadiť sa v zmysle článkov 31 a 34 Dohody o EHP. Ak daňové znevýhodnenie vyplývajúce z rozdielneho zaobchádzania s daňovníkmi-rezidentmi podľa § 10 – 60 bráni beneficientom v investovaní prostriedkov v inom štáte EHP bez akéhokoľvek úmyslu ovplyvňovať kontrolu nad podnikom alebo jeho riadenie a v uskutočňovaní pohybu kapitálu osobnej povahy, predstavuje obmedzenie voľného pohybu kapitálu v zmysle článku 40 Dohody o EHP a prílohy XII k Dohode o EHP.
               Navyše, pravidlo vnútroštátneho právneho poriadku, podľa ktorého nemajú súkromné osoby s účasťou v ovládanej zahraničnej spoločnosti v inom štáte EHP – na rozdiel od osôb s účasťou v porovnateľných domácich subjektoch – žiadnu možnosť vyhnúť sa dvojitému zdaneniu podľa nórskych predpisov týkajúcich sa ovládaných zahraničných spoločností, predstavuje obmedzenie slobody usadiť sa podľa článkov 31 a 34 Dohody o EHP, alebo, v závislosti od posúdenia vnútroštátneho súdu, voľného pohybu kapitálu, ktoré je v zásade zakázané článkom 40 Dohody o EHP.
            
         
               5.
            
            
               Obmedzenie slobody usadiť sa, alebo prípadne voľného pohybu kapitálu vyplývajúce z vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa ovládaných zahraničných spoločností, ako je obmedzenie uplatňované v hlavnom konaní, môže byť odôvodnené prevažujúcim verejným záujmom, najmä s ohľadom na predchádzanie daňovým únikom alebo zachovanie vyváženého rozdelenia zdaňovacích právomocí medzi štátmi EHP. Takéto obmedzenie je primerané, ak sa týka iba čisto umelých konštrukcií, ktorých cieľom je vyhnúť sa vnútroštátnej dani, ktorá je splatná v porovnateľných situáciách. V súlade s tým sa takéto daňové opatrenie nesmie uplatňovať, ak sa na základe objektívnych skutočností overiteľných tretími osobami preukáže, že napriek existencii dôvodov daňového charakteru je v hostiteľskom štáte EHP skutočne usadená ovládaná zahraničná spoločnosť, ktorá vykonáva skutočnú ekonomickú činnosť uskutočňovanú v rámci EHP.
            
         
               6.
            
            
               Je na vnútroštátnom súde, aby overil, či sú žalobcovia ako beneficienti trastu Ptarmigan Trust v situácii porovnateľnej so situáciou beneficientov rodinných nadácií alebo majetkových fondov, na ktoré sa podľa nórskeho práva nevzťahuje zdaňovanie majetku. Ak áno, rozdiel v sadzbe dane predstavuje obmedzenie podľa článku 31 Dohody o EHP alebo prípadne podľa článku 40 Dohody o EHP.
            
         
               7.
            
            
               Rozdiel v sadzbe dane nemôže byť odôvodnený, ak sú beneficienti trastu Ptarmigan Trust v situácii porovnateľnej so situáciou beneficientov rodinných nadácií alebo majetkových fondov, na ktoré sa podľa nórskeho práva nevzťahuje zdaňovanie majetku.