CELEX: 31997R2615
Language: el
Date: 1997-12-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2615/97 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1997 που αφορά τη σύναψη του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και των οικονομικών ανταλλαγμάτων που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουϊνέας-Μπισάου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουϊνέας- Μπισάου για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1997 έως 15 Ιουνίου 2001

Avis juridique important

|

31997R2615

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2615/97 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1997 που αφορά τη σύναψη του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και των οικονομικών ανταλλαγμάτων που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουϊνέας-Μπισάου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουϊνέας- Μπισάου για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1997 έως 15 Ιουνίου 2001  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 353 της 24/12/1997 σ. 0007 - 0007

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2615/97 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Δεκεμβρίου 1997 περί συνάψεως του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και των οικονομικών ανταλλαγμάτων που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουϊνέας-Μπισάου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουϊνέας-Μπισάου για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1997 έως 15 Ιουνίου 2001ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, σε συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 2, πρώτη φράση και παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),Εκτιμώντας:ότι βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουϊνέας-Μπισάου σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουϊνέας-Μπισάου (2) τα δύο μέρη προέβησαν σε διαπραγματεύσεις για τον καθορισμό των τροποποιήσεων ή προσθηκών που πρέπει να εισαχθούν στη συμφωνία κατά το τέλος της περιόδου εφαρμογής του πρωτοκόλλου που επισυνάπτεται στη συμφωνία αυτή 7ότι, μετά τις διαπραγματεύσεις αυτές, μονογραφήθηκε στις 4 Ιουνίου 1997 ένα νέο πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και των οικονομικών ανταλλαγμάτων που προβλέπονται στην προαναφερθείσα συμφωνία, για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1997 έως 15 Ιουνίου 2001 7ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εγκρίνει το εν λόγω πρωτόκολλο 7ότι πρέπει να καθορισθεί η μέθοδος κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών με βάση την παραδοσιακή κατανομή αλιευτικών δυνατοτήτων στο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Το πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και των οικονομικών ανταλλαγμάτων που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουϊνέας-Μπισάου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουϊνέας-Μπισάου για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1997 έως 15 Ιουνίου 2001, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό (3).Άρθρο 2 Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίστηκαν με το πρωτόκολλο, κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο:α) αλιεία γαρίδας>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>β) αλιεία κεφαλόποδων/ιχθύων>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Εάν οι αιτήσεις αδειών των εν λόγω κρατών μελών δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται από το πρωτόκολλο, η Επιτροπή μπορεί να λάβει υπόψη τις αιτήσεις οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους.Άρθρο 3 Ο πρόεδος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν το πρωτόκολλο δεσμεύοντας την Κοινότητα.Άρθρο 4 Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ τρεις ημέρες από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1997.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςF. BODEN(1) ΕΕ C 371 της 8. 12. 1997.(2) ΕΕ L 226 της 29. 8. 1980, σ. 33.(3) ΕΕ C 342 της 12. 12. 1997.