CELEX: 31988R1685
Language: el
Date: 1988-06-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1685/88 του Συμβουλίου της 13ης Ιουνίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα κατεψυγμένα φιλέτα μερλούκιου

Avis juridique important

|

31988R1685

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1685/88 του Συμβουλίου της 13ης Ιουνίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα κατεψυγμένα φιλέτα μερλούκιου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 151 της 17/06/1988 σ. 0001 - 0002

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1685/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 13ης Ιουνίου 1988  για το άνοιγμα και και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα κατεψυγμένα φιλέτα μερλούκιου  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, στα πλαίσια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής σχετικά με την περάτωση των διαπραγματεύσεων στα πλαίσια του άρθρου XXIV.6 της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 88/45/ΕΟΚ (1), η Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση να ανοίξει, για την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους, μια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 5 000 τόνων, με δασμό 10 %, για τα κατεψυγμένα φιλέτα μερλούκιου (Merluccius Spp.) που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0304 20 57 και έχουν τη μορφή βιομηχανοποιημένων πλακούντων με κόκκαλα (μορφή «συνήθης»)· ότι η χρήση του ωφελήματος αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης υπόκειται στην τήρηση της τιμής αναφοράς· ότι κρίνεται σκόπιμο, λοιπόν, να ανοιγεί η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση για την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1988·  ότι είναι σκόπιμο να εξασφαλιστούν, ιδίως, η συνεχής και με ίσους όρους πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η εφαρμογή, χωρίς διακοπή, του δασμού που προβλέπεται για την ποσόστωση αυτή σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρις εξαντλήσεως της ποσόστωσης· ότι, εντούτοις, επειδή πρόκειται για δασμολογική ποσόστωση η οποία πρέπει να καλύψει ανάγκες που δεν μπορούν να καθοριστούν με αρκετή ακρίβεια, είναι σκόπιμο να μην προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, με την επιφύλαξη της ανάληψης, από το σύνολο της ποσόστωσης, των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στις ανάγκες τους, σύμφωνα με τους όρους και τη διαδικασία που θα καθοριστούν· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί την πρόοδο εξάντλησης του συνόλου της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των ποσοστώσεων που έχουν δοθεί στην εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την 1η Ιουλίου και έως τις 31 Δεκεμβρίου 1988, ο δασμός που επιβάλλεται κατά την εισαγωγή των παρακάτω προϊόντων αναστέλλεται στο επίπεδο και μέσα στα όρια της αναφερόμενης στον ίδιο πίνακα κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Αύξων  αριθμός   // Κωδικός ΣΟ   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Μέγεθος της  ποσόστωσης  (σε τόνους)   // Ποσοστωτικός  δασμός  (σε %)   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  // 09.0037   // ex 0304 20 57   // Φιλέτα μερλούκιου (Merluccius Spp.), με τη μορφή βιομηχανοποιημένων πλακούντων με κόκκαλα (μορφή « συνήθης»), κατεψυγμένα   // 5 000   // 10   //    //   //   //  //  Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία επιβάλλουν τελωνειακούς δασμούς οι οποίοι υπολογίζονται σύμφωνα με τις οικείες διατάξεις της πράξης προσχώρησης.  2. Οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων απολαύουν του πλεονεκτήματος της ποσόστωσης που αναφέρεται στην παράγραφος 1 μόνο με την προϋπόθεση ότι η τιμή «ελεύθερο στα σύνορα», που καθορίζεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 (1), είναι τουλάχιστον ίση με την τιμή αναγωγής, αν μια τέτοια τιμή έχει καθοριστεί από την Κοινότητα για τα εν λόγω προϊόντα ή για τις σχετικές κατηγορίες προϊόντων.  3. Εάν κάποιος εισαγωγέας αναφέρει ότι επίκεινται εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε ένα κράτος μέλος και ζητά να επωφεληθεί από την ποσόστωση, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, αφού το γνωστοποιήσει στην Επιτροπή, αντλεί ποσότητα αντίστοιχη με τις ανάγκες του, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει.  4. Οι αναλήψεις που γίνονται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 3 ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου της ποσόστωσης.  Άρθρο 2  1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε οι αναλήψεις που πραγματοποιούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 3, να επιτρέπουν τον χωρίς διακοπή καταλογισμό τους στο συνολικό τους μερίδιο της κοινοτικής ποσόστωσης.  2. Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση, εφόσον το υπόλοιπο της ποσότητας της ποσόστωσης το επιτρέπει.  3. Τα κράτη μέλη καταλογίζουν τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος στις ποσότητες που αντλούν, στο ρυθμό που τα προϊόντα φθάνουν στο τελωνείο με την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Η προοδευτική εξάντληση της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται με τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 3.  Άρθρο 3  Με αίτηση της Επιτροπής, τα κράτη μέλη την ενημερώνουν για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που έχουν όντως καταλογισθεί στην ποσόστωση.  Άρθρο 4  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση τους παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 5  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1988.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Λουξεμβούργο, 13 Ιουνίου 1988.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  H.-D. GENSCHER  (1) ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1. 1988, σ. 58.  (1) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 1.