CELEX: 31989R2792
Language: el
Date: 1989-09-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2792/89 της Επιτροπής της 15ης Σεπτεμβρίου 1989 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31989R2792

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2792/89 της Επιτροπής της 15ης Σεπτεμβρίου 1989 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 269 της 16/09/1989 σ. 0017 - 0021

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 2792/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 15ης Σεπτεμβρίου 1989  περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1750/89 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ ),  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ), καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και  των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -  ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 28 565 τόνους σιτηρών -  ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της  κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας ( 4 )- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    Άρθρο 1   Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 2200/87 και με  τους όρους που αναφέρονται στα παραρτήματα . Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό .  Άρθρο 2   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 15 Σεπτεμβρίου 1989 .  Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 172 της 21 . 6 . 1989, σ . 1 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 .  ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι   1 . Δράση αριθ . (1 ): 444/89 έως 446/89  2 . Πρόγραμμα : 1989  3 . Δικαιούχος : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 103 της 16 . 4 . 1987  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Χιλή  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ) ( 8 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.6 )  8 . Συνολική ποσότητα : 1 411 τόνοι ( 1 933 τόνοι σιτηρών )  9 . Αριθμός παρτίδων : μία ( σε 3 μέρη : Α : 1 000 τόνοι, Β : 245 τόνοι, Γ : 166 τόνοι )  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [ΙΙ.Β.2.α )]  Επιγραφή στους σάκους ( με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον ):  Α : "ACCION No 444/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CARITAS ALEMANA / 90432 / TALCAHUANO / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCION GRATUITA"  Β : "ACCION No 445/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CARITAS ALEMANA / 90438 / COQUIMBO / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCION GRATUITA"  Γ : "ACCION No 446/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / AATM / 91725 / COYAHIQUE VIA CHACABUCO / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCION GRATUITA"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 15 . 10 - 15 . 11 . 1989  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 3 . 10 . 1989, ώρα 12 .00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 17 . 10 . 1989, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 30 . 11 . 1989  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών : ( 5 ) Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20 . 9 . 1989, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2612/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 252 της 30 . 8 . 1989, σ . 14 )        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ   1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 449/89  2 . Πρόγραμμα : 1989  3. Δικαιούχος : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 103 της 16 . 4 . 1987  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Αλγερία ( 640 τόνοι ), Σομαλία ( 40 τόνοι )  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκασμένο ρύζι ( κωδικός προϊόντος 1006 30 94 900 ή 1006 30 96 900 )  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3 ) ( 8 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.10 )  8 . Συνολική ποσότητα : 680 τόνοι ( 1 632 τόνοι σιτηρών )  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [ΙΙ.Β.1.γ )]  Επιγραφή στους σάκους ( με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον ):  "ACTION No 449/89 / RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 15 . 10 - 15 . 11 . 1989  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 3 . 10 . 1989, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 17 . 10 . 1989, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 30 . 11 . 1989  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών : ( 5 ) Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20 . 9 . 1989, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2612/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 252 της 30 . 8 . 1989, σ . 14 )        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ   1 . Δράσεις αριθ . ( 1 ): 463/89 έως 465/89  2 . Πρόγραμμα : 1989  3 . Δικαιούχος : ΠΕΠ/ΡΑΜ ( World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, τέλεξ : 626675 WFP I )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 103 της 16 . 4 . 1987  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Αιθιοπία ( 20 000 τόνοι ), Ουγκάντα ( 5 000 τόνοι )  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( σημείο ΙΙ.Α.1 ). Ειδικά χαρακτηριστικά :  - περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 11 % κατ' ανώτατο όριο  8 . Συνολική ποσότητα : 25 000 τόνοι  9 . Αριθμός παρτίδων : δύο ( παρτίδα Α : 20 000 τόνοι, παρτίδα Β : 5 000 τόνοι )  10 . Συσκευασία :  - παρτίδα Α : χύμα και 420 000 καινούριοι σάκοι γούνας, κενοί, ελάχιστου βάρους 600 g, χωρητικότητας 50 kg, 250 βελόνες και ο αναγκαίος σπάγκος  - παρτίδα Β : χύμα και 105 000 καινούριοι σάκοι γούνας, κενοί, ελάχιστου βάρους 600 g, χωρητικότητας 50 kg, 75 βελόνες και ο αναγκαίος σπάγκος  Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :  - παρτίδα Α : "ACTION No 463/89 / WHEAT / ETHIOPIA 0248802 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ASSAB"  - παρτίδα Β : "ACTION No 485/89 / WHEAT / UGANDA 0241702 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MOMBASA IN TRANSIT TO JINJA-BUGEMBE, UGANDA"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης, fob, φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο ( 7 ) ( 9 )  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 15 . 10 - 15 . 11 . 1989  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 3 . 10 . 1989, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 17 . 10 . 1989, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 30 . 11 . 1989  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20 . 9 . 1989, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2612/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 252 της 30 . 8 . 1989, σ . 14 )      Shmeiavseiw  ( 1 ) O ariumaow thw draashw praepei na ypenuymaizetai se kaaue allhlografaia .  ( 2 ) Antipraosvpow thw Epitropahw me ton opoaio aerxetai se epafah o yperuematistahw : blaepe Epaishmh Efhmeraida tvn Eyrvpaoikavn Koinotahtvn ariu . C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ . 4 .  ( 3 ) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία .  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 .  Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής έγγραφα :  - πιστοποιητικό προελεύσεως,  - φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό .  ( 4 ) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα "R" κεφαλαίο .  ( 5 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 των παρόντων παραρτημάτων, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 των παρόντων παραρτημάτων,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .  ( 6 ) Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 210 της 1 . 8 . 1987, σ . 56 ) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή  και το νομισματικό συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 των παρόντων παραρτημάτων .  ( 7 ) Δράση 463/89 : να μπορούν να καταπλέουν τα σκάφη με μέγιστο βύθισμα 10 μέτρων .  ( 8 ) Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις : MM . De Keyzer & Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .  ( 9 ) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφο 3 στοιχείο στ ) και το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 2200/87 η τιμή προσφοράς πρέπει να περιλαμβάνει τα έξοδα φόρτωσης και στοιβάγματος . Οι εργασίες φόρτωσης και στοιβάγματος γίνονται με  ευθύνη του υπερθεματιστού .