CELEX: 31975L0106
Language: es
Date: 1974-12-19 00:00:00
Title: Directiva 75/106/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de 1974, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre el preacondicionamiento en volumen de ciertos líquidos en envases previos

Avis juridique important

|

31975L0106

Directiva 75/106/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de 1974, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre el preacondicionamiento en volumen de ciertos líquidos en envases previos  

Diario Oficial n° L 042 de 15/02/1975 p. 0001 - 0013 Edición especial en finés : Capítulo 15 Tomo 1 p. 0201  Edición especial griega: Capítulo 13 Tomo 3 p. 0032  Edición especial sueca: Capítulo 15 Tomo 1 p. 0201  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 4 p. 0054  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 4 p. 0054 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 19 de diciembre de 1974    relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre el preacondicionamiento   en volumen de ciertos líquidos en envases previos     ( 75/106/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , su artículo 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social (2) ,    Considerando que , en la mayoría de los Estados   miembros , las condiciones de presentación de la venta   de líquidos en envases previos y cerrados son objeto de   disposiciones reglamentarias imperativas que difieren de   un Estado miembro a otro , obstaculizando , en   consecuencia , los intercambios de tales envases ;   y que es , pues , necesario proceder a la aproximación   de dichas disposiciones ;    Considerando que , para hacer posible una información   correcta de los consumidores , conviene determinar la   forma en que deberán consignarse en los envases previos   las indicaciones relativas al volumen nominal del líquido   que contengan ;    Considerando que es igualmente necesario especificar los   errores máximos tolerados respecto al contenido de los   envases previos y que , con el fin de facilitar su control   para determinar si se ajustan a las disposiciones   establecidas , conviene fijar un método de referencia   para dicho control ;    Considerando que conviene reducir en la medida de lo   posible , respecto a un producto determinado , las   capacidades que difieran entre sí demasiado poco y puedan   inducir a error al consumidor ; y que , no obstante , habida   cuenta del volumen extremadamente elevado de las existencias   de envases previos en la Comunidad , dicha reducción sólo   se podría llevar a cabo progresivamente ;    Considerando que la Directiva 71/316/CEE del Consejo ,   de 26 de julio de 1971 , relativa a la aproximación de las   legislaciones de los Estados miembros sobre las   disposiciones comunes aplicables a los instrumentos de medida   y a los métodos de control metrológico (3) modificada   en último término por el Acta de adhesión (4) , dispone   en su artículo 16 que podrá haber directivas particulares   que tengan por finalidad la armonización de las condiciones   de comercialización de determinados productos , en   particular por lo que se refiere a la fijación , medición   y marcado de las cantidades preacondicionadas ;    Considerando que a determinados Estados miembros les   resultará difícil llevar a cabo una modificación   rápida de las normas referentes a envasado prescritas por   sus legislaciones nacionales y la organización de nuevos   tipos de control , así como el cambio del sistema de   unidades de medida ; y que conviene , por tal motivo ,   conceder a dichos Estados miembros un período transitorio   que no suponga nuevos obstáculos para el comercio   intracomunitario de los referidos productos ni comprometa   la aplicación de la Directiva en los demás Estados   miembros ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    La presente Directiva se refiere a los envases previos que   contienen los productos líquidos que se enumeran en el   Anexo III , medidos por volumen y destinados a la venta en   cantidades unitarias iguales o superiores a 0,05 litros e   inferiores o iguales a 5 litros .    Artículo 2    1 . A efectos de la presente Directiva , por envase previo   se entiende el conjunto formado por un producto y el envase   individual en que se envasa previamente .    2 . Un producto está envasado previamente cuando se   introduce en un envase , cualquiera que sea su naturaleza ,   sin que el comprador esté presente y de forma que la   cantidad de producto contenida en él posea un valor   previamente determinado , no siendo posible modificarlo   sin alterar el envase .    Artículo 3    1 . Los envases previos que podrán recibir el signo CEE   a que se refiere el número 3.3 del Anexo I serán los que   se ajusten a las prescripciones de los Anexos I y III .    2 . Dichos envases previos estarán sujetos a los   controles metrológicos , de acuerdo con las condiciones   que se definen en el punto 5 del Anexo I y en el Anexo II .    Artículo 4    1 . Los envases previos a los que se refiere el   artículo 3 deberán llevar la indicación del volumen   de líquido , denominado volumen nominal , que tendrán   que contener , con arreglo a lo dispuesto en el Anexo I .    2 . Respecto a dichos envases previos , sólo se   admitirán los volúmenes nominales que se indican en el   Anexo III .    3 . Hasta la expiración del período transitorio ,   durante el que quedará autorizado en la Comunidad el   empleo de unidades de medida del sistema imperial a que se   refiere el Anexo II de la Directiva 71/354/CEE del Consejo ,   de 18 de octubre de 1971 , relativa a la aproximación de   las legislaciones de los Estados miembros sobre las unidades   de medida (5) , modificada por el Acta de adhesión , la   indicación del volumen nominal expresado en unidades de   medida del sistema SI , con arreglo al número 3.1 del   Anexo I de la presente Directiva , deberá ir acompañada   en el territorio nacional , si el Reino Unido o Irlanda   así lo desean , por la indicación del volumen nominal   expresado en las correspondientes unidades de medida del   sistema imperial , caso de figurar éstas en el Anexo   I de la presente Directiva .    Artículo 5    Los Estados miembros no podrán denegar , prohibir ni   restringir la comercialización de envases previos que   cumplan las prescripciones y controles de la presente   Directiva , por motivos referentes a sus volúmenes , la   determinación de éstos últimos o los métodos   seguidos para su control .    Artículo 6    Las modificaciones que sean necesarias para adaptar al   progreso técnico las prescripciones de los Anexos I y II   de la presente Directiva se adoptarán con arreglo al   procedimiento previsto en los artículos 18 y 19 de la   Directiva 71/316/CEE .    Artículo 7    1 . Los Estados miembros aplicarán las disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas necesarias para   cumplir la presente Directiva en un plazo de dieciocho meses   a partir del día de su notificación e informarán de   ello inmediatamente a la Comisión .    2 . No obstante lo dispuesto en apartado 1 , Bélgica ,   Irlanda , los Países Bajos y el Reino Unido podrán   aplazar la aplicación de la presente directiva y sus Anexos   hasta el 31 de diciembre de 1979 como máximo .    3 . Durante el período en que no se aplique la   Directiva en un Estado miembro , éste se abstendrá de   imponer medidas de control más severas que las que regían   en la fecha de adopción de la Directiva , respecto a la   cantidad de líquido contenida en los envases previos ,   a los que se refiere la presente Directiva , cuando éstos   procedan de los demás Estados miembros .    4 . Durante este mismo período , los Estados miembros   que hubieran aplicado la Directiva aceptarán los envases   previos procedentes de los Estados miembros que se   beneficien de la excepción prevista en el apartado 2 ,   cuando cumplan las disposiciones del punto 1 del Anexo I y   del Anexo III de la Directiva , aun cuando no lleven el signo   CEE a que se refiere el número 3.3 del Anexo I , sobre   la misma base y en las mismas condiciones que los envases   previos que cumplan todas las disposiciones de la Directiva .    5 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   el texto de las disposiciones básicas de Derecho interno   que adopten en el ámbito regulado por la presente   Directiva .    Artículo 8    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 19 de diciembre de 1974 .    Por el Consejo    El Presidente    J. P. FOURCADE    (1) DO n º C 56 de 2 . 6 . 1972 , p. 35 .    (2) DO n º C 123 de 27 . 11 . 1972 , p. 9 .    (3) DO n º C 202 de 6 . 9 . 1971 , p. 1 .    (4) DO n º C 73 de 27 . 3 . 1972 , p. 14 .    (5) DO n º L 243 de 29 . 10 . 1971 , p. 29 .    ANEXO I    1 . OBJETIVOS    La fabricación de envases previos a los que se   refiere la presente Directiva deberá realizarse de   forma que , una vez terminados , cumplan las condiciones   siguientes :    1.1 . El volumen efectivo del contenido no deberá   ser inferior por término medio al volumen nominal .    1.2 . La proporción de envases previos con errores   en menos superiores al error máximo tolerado a que   se refiere el número 2.4 deberá ser lo suficientemente   baja para que los lotes de envases previos puedan   satisfacer los controles que se establecen en el Anexo II .    1.3 . Ningún envase previo que presente un error   en menos superior al doble del error máximo tolerado   que se consigna en el cuadro del número 2.4 podrá   recibir el signo CEE a que se refiere el número 3.3 .    2 . DEFINICIONES Y PRESCRIPCIONES DE BASE    2.1 . El volumen nominal del contenido de un envase   previo es el volumen que se indica en el mismo ; es   decir , el volumen de líquido que se considera que el   envase debe contener .    2.2 . El volumen efectivo del contenido de un envase   previo es el volumen de líquido que contiene realmente .   En todas las operaciones de control , el valor del   volumen efectivo que se tendrá en cuenta será el   valor de dicho volumen a la temperatura de 20 ° C .    2.3 . El error en menos es la cantidad respecto a la   cual el volumen efectivo del contenido difiera en menos   del volumen nominal del envase previo .    2.4 . El error máximo tolerado en menos se   determinará conforme al cuadro siguiente :    Volumen nominal V n en milímetros * Errores   máximos tolerados *     * en % de V n * en mililitros *    de 50 a 100 * - * 4,5 *    de 100 a 200 * 4,5 * - *    de 200 a 300 * - * 9 *    de 300 a 500 * 3 * - *    de 500 a 1 000 * - * 15 *    de 1 000 a 5 000 * 1,5 * - *    3 . INSCRIPCIONES Y MARCADO    Los envases previos que se fabriquen con arreglo   a la presente Directiva llevarán las inscripciones   que se indican a continuación de forma que resulten   indelebles , fácilmente legibles y visibles , en   las condiciones normales de presentación :    3.1 . el volumen nominal , utilizando como unidades   de medida el litro , el centilitro o el mililitro , por   medio de cifras de una altura mínima de 6 mm si el   volumen nominal rebasare los 100 cl , de 4 mm si   estuviere comprendido entre 100 cl inclusive y 20 cl   exclusive y de 3 mm si es igual o inferior a 20 cl ,   seguidos del símbolo de la unidad de medida que   se utilice o , en su caso , de su nombre , con arreglo   a la Directiva 71/354/CEE .    Hasta la expiración del período transitorio durante   el que se autorizará en la Comunidad el empleo de   las unidades de medida del sistema imperial que figura   en el Anexo III de la Directiva 71/354/CEE , la indicación   del volumen nominal expresado en unidades SI con arreglo   al párrafo precedente podrá ir acompañada del   resultado de su transformación en unidades de   medida del sistema imperial ( Reino Unido ) obtenido   utilizando los coeficientes de conversión siguientes :    1 ml = 0,0325 fluid ounce    1 l = 1760 pints o 0,220 gallon    En la medida en que lo consideren necesario , los   Estados miembros podrán imponer esta segunda   indicación a los productos comercializados en su   territorio nacional ,    3.2 . una marca o inscripción que permita al   servicio competente identificar al envasador o al   responsable del envasado o al importador , cuando éste   esté establecido en la Comunidad ,    3.3 . la letra minúscula « e » de una altura   mínima de 3 mm , colocada en el mismo campo visual   que la indicación del volumen nominal , certificando   que el envase previo cumple las prescripciones de la   presente Directiva .    Dicha letra tendrá la forma que se representa en   el dibujo que se inserta en el punto 3 del Anexo II de   la Directiva 71/316/CEE .    El artículo 12 de dicha directiva se aplicará   por analogía .    No obstante , si el envase fuere un recipiente de   medida que se atenga a la directiva correspondiente , y   si la indicación de su capacidad nominal fuere visible   en las condiciones normales de presentación , no   se exigirá para la aplicación de la presente directiva   ninguna otra indicación del volumen nominal a que se   refiere el número 3.1 .    Sin embargo , esta última excepción no será   aplicable cuando el volumen nominal del envase previo   difiera en un valor inferior o igual a 0,05 l de otro   volumen nominal previsto en el Anexo III para la misma   categoría de productos .    4 . RESPONSABILIDAD DEL ENVASADOR O DEL IMPORTADOR    La cantidad de líquido contenido en un envase   previo , denominada volumen efectivo o capacidad de   envasado , deberá medirse o controlarse bajo la   responsabilidad del que realice el envasado . Para la   medición y el control se empleará un instrumento   legal de medida que sea adecuado a la naturaleza de   las operaciones que hayan de efectuarse .    El control podrá llevarse a cabo por muestra .    Cuando no se mida el volumen efectivo , el control   del envasador deberá realizarse de forma que quede   garantizado efectivamente el valor del contenido .    Se cumple esta condición cuando el envasador procede   a controles de fabricación ateniéndose a las   modalidades de control que admitan los servicios   competentes del Estado miembro , y ponga a disposición   de dichos servicios la documentación en la que   se consignan los resultados del control , con objeto   de certificar que dichos controles , así como las   correcciones y ajustes necesarios , se han efectuado   regularmente y con corrección .    Una manera , entre otras , de cumplir con la   obligación de medición o de control consiste en   emplear , para fabricar el envase previo , un recipiente   de medida definido en la directiva correspondiente   y cuya operación de envasado se efectúe en las   condiciones previstas en ella y en la presente Directiva .    5 . CONTROLES QUE HABRÁN DE EFECTUAR LOS SERVICIOS   COMPETENTES EN LOS LOCALES DEL ENVASADOR O DEL   IMPORTADOR    El control del cumplimiento por los envases previos   de las prescripciones de la presente Directiva estará   a cargo de los servicios competentes de los Estados   miembros mediante un sondeo llevado a cabo en los   locales del envasador o , en caso de imposibilidad   práctica , en los del importador o su mandatario ,   cuando éstos se hallen establecidos en la Comunidad .    Dicho control estadístico por muestreo se realizará   con arreglo a las normas admitidas en materia de   control de calidad . Su eficacia será equiparable   a la del método de referencia que se establece   en el Anexo II .    6 . OTROS CONTROLES A CARGO DE LOS SERVICIOS COMPETENTES    La presente Directiva se aplicará sin perjuicio   de los controles que pueden aplicar los servicios   competentes en los Estados miembros , a todos   los niveles comerciales , en particular para comprobar   que los envases previos responden a las prescripciones   de la Directiva .    ANEXO II    Este anexo determina las modalidades del método   de referencia del control estadístico de los lotes   de envases previos con el fin de cumplir las   prescripciones del artículo 3 de la Directiva   y del número 5 del Anexo I .    Dicho control se basa en la norma ISO 2859 ,   relativa a los métodos de prueba por atributos ,   en la que se utiliza un nivel de calidad aceptable   del 2,5 % . El nivel de muestreo corresponde ,   en el caso de pruebas no destructivas , al   nivel II de esta recomendación y , en el caso   de las pruebas destructivas , al nivel S 3 .    1 . PRESCRIPCIONES RELATIVAS A LA MEDICIÓN   DEL VOLUMEN EFECTIVO DE LOS ENVASES PREPARADOS    El volumen efectivo de los envases previos podrá   medirse directamente por medio de instrumentos de   medida volumétricos , o indirectamente por el   peso y medición de su masa volumétrica .    Cualquiera que sea el método empleado , el error   que se cometa en la medición del volumen efectivo   de un envase previo no deberá sobrepasar un quinto   del error máximo tolerado correspondiente al volumen   nominal de dicho envase . El proceso de medición   del volumen efectivo de un envase previo podrá   estar sujeto a la reglamentación particular   de cada Estado miembro .    2 . PRESCRIPCIONES RELATIVAS AL CONTROL DE LOS   LOTES DE ENVASES PREVIOS    El control de los envases previos se realizará   por muestreo y constará de dos partes :     - un control se ocupará del volumen efectivo   de cada envase previo de la muestra ,     - otro control se ocupará de la media de los   volúmenes efectivos de los envases previos de la   muestra .    Se considerará aceptable un lote de envases   previos cuando los resultados de ambos controles   cumplan los criterios de aceptación .    En cada uno de ambos controles se prevé   la aplicación de dos planes de muestreo :     - uno para controles no destructivos , es decir ,   para controles que no impliquen la apertura del envase ,     - otro para controles destructivos , es decir ,   para controles que impliquen la apertura o   destrucción del envase .    Por causas económicas y prácticas , este último   control se aplicará al mínimo estrictamente   indispensable y su eficacia será inferior a la   del control precedente .    El control destructivo sólo podrá , pues ,   utilizarse cuando sea prácticamente imposible acudir   al control no destructivo . Por regla general ,   no se aplicará a efectivos inferiores a las cien   unidades .    2.1 . Lotes de envases previos    2.1.1 . El lote está formado por un conjunto   de envases previos del mismo modelo y fabricación   sujetos al control .    2.1.2 . Cuando el control de los envases previos   se realice en la terminal de la cadena de envasado ,   el número de unidades constitutivas del lote   será igual a la producción horaria máxima de la   cadena de envasado . En los demás casos , su número   no rebasará las 10 000 unidades .    2.1.3 . En los lotes inferiores a 100 envases   previos , el control no destructivo , en caso de   aplicarse , se realizará al 100 % .    2.1.4 . Con anterioridad a los controles a los que   se refieren los números 2.2 y 2.3 , se tomarán   al azar un número suficiente de envases previos   del lote con el fin de efectuar el control que exija la   muestra más amplia .    En el otro control , la muestra necesaria se   tomará al azar en la primera muestra y se la   marcará .    Dicha operación de marcado deberá efectuarse   antes de iniciarse las operaciones de medición .    2.2 . Control del volumen mínimo tolerado de   los envases previos    2.2.1 . El volumen nominal se obtendrá deduciendo   del volumen nominal del envase previo el error   máximo tolerado correspondiente a dicho volumen   nominal .    2.2.2 . Las unidades individuales del lote que posean   un volumen efectivo inferior al volumen mínimo   tolerado se denominarán defectuosas .    2.2.3 . En el control por muestreo , se adoptará ,   a elección de los Estados miembros , uno de los   planes de muestreo siguientes ( simple o doble ) :    2.2.3.1 . Plan de muestreo simple    El número de envases previos objeto de control   deberá ser igual al número de unidades de la   muestra a que se refiere el plan :     - cuando el número de unidades defectuosas que   presente la muestra sea inferior o igual al   criterio de aceptación , se considerará aceptable   el lote de envases previos a efectos de dicho control ,     - cuando el número de unidades defectuosas   que presente la muestra sea igual o superior al   criterio de rechazo , se desechará el lote .    2.2.3.1.1 . Plan para controles no destructivos    Número de unidades del lote * Número de unidades   de la muestra * Número de unidades defectuosas *     * * Criterio de aceptación * Criterio de rechazo *    de 100 a 150 * 20 * 1 * 2 *    de 151 a 280 * 32 * 2 * 3 *    de 281 a 500 * 50 * 3 * 4 *    de 501 a 1 200 * 80 * 5 * 6 *    de 1 201 a 3 200 * 125 * 7 * 8 *    de 3 201 y más * 200 * 10 * 11 *    2.2.3.1.2 . Plan para el control destructivo    Número de unidades del lote * Número de   unidades de la muestra * Número de unidades   defectuosas *     * * Criterio de aceptación * Criterio de rechazo *    Cualquiera que sea el número de unidades ( * 100 ) *   20 * 1 * 2 *    2.2.3.2 . Plan de muestreo doble    El número de envases previos controlados en primer   lugar deberá ser igual al número de unidades   de la primera muestra establecida en el plan :     - cuando el número de unidades defectuosas   de la primera muestra sea inferior o igual al   primer criterio de aceptación , se considerará   aceptable el lote a efectos de dicho control ,     - cuando el número de unidades defectuosas   de la primera muestra sea igual o superior al   primer criterio de rechazo , se rechazará el lote ,     - cuando el número de unidades defectuosas   de la primera muestra esté comprendido entre el   primer criterio de aceptación y el primer criterio   de rechazo , deberá procederse al control de   una segunda muestra cuyo número de unidades   será el que se fije en el plan .    El número de unidades defectuosas de la primera   y la segunda muestra deberán acumularse :     - cuando la acumulación del número de   unidades defectuosas sea inferior o igual al segundo   criterio de aceptación , se considerará aceptable   el lote a efectos de dicho control ,     - cuando la acumulación del número de unidades   defectuosas sea superior o igual al segundo criterio   de rechazo , se rechazará el lote .    2.2.3.1 . Plan para control no destructivo    Número de unidades del lote * Muestras * N º de   unidades defectuosas *     * Orden * Número de unidades * Número de unidades   acumuladas * Criterio de aceptación * Criterio de rechazo *    100 a 150 * 1 º * 13 * 13 * 0 * 2 *     * 2 º * 13 * 26 * 1 * 2 *    151 a 280 * 1 º * 20 * 20 * 0 * 3 *     * 2 º * 20 * 40 * 3 * 4 *    281 a 500 * 1 º * 32 * 32 * 1 * 4 *     * 2 º * 32 * 64 * 4 * 5 *    501 a 1 200 * 1 º * 50 * 50 * 2 * 5 *     * 2 º * 50 * 100 * 6 * 7 *    1 201 a 3 200 * 1 º * 80 * 80 * 3 * 7 *     * 2 º * 80 * 160 * 8 * 9 *    3 201 y más * 1 º * 125 * 125 * 5 * 9 *     * 2 º * 125 * 250 * 12 * 13 *    2.2.3.2.2 . Plan para control destructivo    Número de unidades del lote * Muestras *   N º de unidades defectuosas *     * Orden * Número de unidades * Número de unidades   acumuladas * Criterio de aceptación * Criterio   de rechazo *    Cualquiera que sea el número ( * 100 ) * 1 º *   13 * 13 * 0 * 2 *     * 2 º * 13 * 26 * 1 * 2 *    2.3 . Control de la media de los volúmenes   efectivos de las unidades individuales de un lote   de envases previos .    2.3.1 . Un lote de envases previos se considerará   aceptable a efectos de este control cuando la media   x = S x i/n de los volúmenes efectivos x i de los   n envases de una muestra sea superior al valor   V n - s/ * n · t ( 1 - a )    En esta fórmula :    V : volumen nominal del envase previo    s : estimación de la desviación típica   de los volúmenes efectivos del lote ,    n : número de envases previos de la muestra   para el control ,    t ( 1 - a ) : variable aleatoria de la distribución   de Student , función del número de grados de   libertad v = n - 1 y del nivel de confianza   ( 1 - a ) = 0,995 .    2.3.2 . Llamando x1 a la medida del volumen efectivo   de la i ésima unidad individual de la muestra   de n unidades individuales , se obtiene :    2.3.2.1 . La media de las medidas de la muestra ,   calculando :    x = S ( i = n , i = 1 x i ) /n    2.3.2.2 . La estimación de la desviación   típica s , calculando :     - la suma de los cuadrados de las medidas :   ( S i = n , i = 1 (x i)² )     - el cuadrado de la suma de las medidas :   (S i = n i = 1 x i)² , de donde   (S i = n , i = 1 x i/n)²     - la suma corregida : SC = (S i = n , i = 1 (x i)²   (S i = n i = 1 x i/n)²     - la estimación de la varianza : v = SC/ ( n - 1 )     - la estimación de la desviación típica   será : s = * v    2.3.3 . Criterio de aceptación o de rechazo   de los lotes de envases para dicho control :    Criterio para control no destructivo    N º del lote * N º de la muestra * Criterios *     * * Aceptación * Rechazo *     * 500 * 30 * x * V n - 0,503 s * x < V n - 0,503 s *    > 500 * 50 * x * V n - 0,379 s * x < V n - 0,379 s *    Criterio para control destructivo    N º del lote * N º de la muestra * Criterios *     * * Aceptación * Rechazo *    Cualquiera que sea el n º efectivo ( * 100 ) *   20 * x * V n - 0,640 s * x < V n - 0,640 s *    ANEXO III    Líquidos * Volúmenes nominales en litros *     * I Admitidos a título definitivo  II (*)   Admitidos transitoriamente *    1 a ) Vinos de uvas frescas ; mostos de uvas frescas   transformados con alcohol ( incluyendo las mistelas ) ,   con excepción de los vinos de licor ( partida del   arancel aduanero común ex 22.05 C ) * 0,10 - 0,25 -   0,35 - 0,375 - 0,50 - 0,70 - 0,75 - 1 - 1,5 - 2 - 5 *   0,20 - 0,36 - 0,475 - 0,60 - 0,68 - 0,72 - 0,95 - 1,75 -   1,88 *    b ) Sidra , perada , aguamiel y otras bebidas   fermentadas no espumosas ( partida del arancel   aduanero común : 22.07 B II ) * 0,10 - 0,25 - 0,35 -   0,375 - 0,50 - 0,70 - 0,75 - 1 - 1,5 - 2 - 5 * 0,20 -   0,33 - 0,36 - 0,72 *    c ) Vermuts y otros vinos de uvas frescas aromatizados   ( partida del arancel aduanero común : 22.06 ) ; vinos   de licor común ( partida del arancel aduanero común :   ex 22.05 C ) * 0,10 - 0,375 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,5 *   0,20 - 0,35 - 0,36 - 0,68 - 0,70 - 0,72 *    2 . a ) Vinos espumosos ( partida del arancel   aduanero común : 22.05 A + B ) * 0,10 - 0,125 - 0,20 -   0,375 - 0,75 - 1,5 - 3 * 0,57 - 0,77 *    b ) Sidra , perada , aguamiel y otras bebidas   fermentadas espumosas ( partida del arancel aduanero   común : 22.07 B I ) * 0,10 - 0,125 - 0,20 - 0,375 - 0,75 -   1 - 1,5 - 3 * 0,57 - 0,77 *    3 . Cervezas ( partida del arancel aduanero común :   22.03 ) * 0,25 - 0,33 - 0,50 - 0,75 - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 *   0,18 ( únicamente en botes metálicos ) *     * * 0,20 - 0,30 - 0,35 ( únicamente en botes   metálicos ) *     - cervezas de fermentación espontánea , gueuze *   0,375 * 0,45 - 0,66 - 3,8 *    4 . Alcoholes , aguardientes y otras bebidas   alcohólicas ( partida del arancel aduanero común :   22.09 ) * 0,05 - 0,10 - 0,20 - 0,35 - 0,375 - 0,50 -   0,70 - 0,75 - 1 - 1,5 - 2 - 2,5 - 3 * 0,25 - 0,36 -   0,60 - 0,72 *    5 . Vinagres comestibles y sus sucedáneos comestibles   ( partida del arancel aduanero común : 22.10 ) *   0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 2 - 5 * 0,35 - 0,7 - 1,5 - 2,5 *    6 . Aceites comestibles ( partidas del arancel   aduanero común : 15.07 A I y 15.07 D II ) *   0,10 - 0,25 - 0,50 - 1 - 2 - 3 - 5 * 0,375 - 0,625 -   0,75 - 1,5 - 2,5 *    Líquidos * Volúmenes nominales en litros *     * I Admitidos a título definitivo * II (*)   Admitidos transitoriamente *    7 . Leche y bebidas fabricadas con leche que   se vendan por volumen ( partida del arancel   aduanero común : ex 04.01 , excluyendo el yogur y el   kéfir : 22.02 B ) * 0,10 - 0,2 - 0,25 - 0,50 - 0,75 -   1 - 2 - 3 - 4 * 0,22 - 0,33 - 0,6 *    8 . a ) Agua , aguas minerales , aguas gaseosas   ( partida del arancel aduanero común : 22.01 ) *   Todos los volúmenes inferiores a 0,20 - 0,20 - 0,25 -   0,33 - 0,50 - 0,70 - 0,75 - 1 - 1,5 - 2 * 0,35 - 0,45 -   0,47 - 0,90 - 0,94 *    b ) Limonadas , aguas gaseosas aromatizadas   ( incluyendo las aguas minerales del mismo tipo ) y   otras bebidas no alcohólicas , con excepción de los   zumos de frutas y hortalizas ( partida del arancel   aduanero común : 22.02 A ) * Todos los volúmenes   inferiores a 0,20 - 0,20 - 0,25 - 0,33 - 0,50 - 0,70 -   0,75 - 1 - 1,5 - 2 - 3 - 4 - 5 * 0,35 -   0,45 - 0,47 - 0,60 - 0,90 - 0,94 *    9 . Zumos de fruta y zumos de hortalizas no   fermentados , sin adición de alcohol y con o sin   adición de azúcar ( partida del arancel aduanero   común : 20.07 , productos no concentrados ) *   Todos los volúmenes inferiores a 0,125 - 0,125 -   0,20 - 0,25 - 0,33 - 0,50 - 0,70 - 0,75 - 1 - 1,5 - 2 -   3 - 4 - 5 * 0,18 - 0,35 ( únicamente en botes   metálicos ) *    (*) Por lo que se refiere a los envases previos   con los volúmenes nominales que figuran en la   columna II , el artículo 5 sólo se aplicará   en los países que admitían la libre circulación   de dichos envases en la fecha del 31 de diciembre de   1971 y hasta el 31 de diciembre de 1980 , exceptuándose   los volúmenes de la letra 8 . a ) , respecto a los   cuales se ampliará el plazo hasta el 31 de diciembre   de 1988 .    Nota : Los líquidos a los que se refieren las letras   y puntos 1 . a ) y b ) , 4 , 8 . a ) y 9 sólo podrán   comercializarse en los países comunitarios cuando   sus envases previos tengan el valor nominal que se consigna   en el cuadro , y cuando se atengan a las disposiciones   reglamentarias o a los usos mercantiles del Estado   miembro del que proceda el líquido , con   independencia de que el envasado se haya realizado en el   Estado miembro de procedencia o en cualquier otro Estado .