CELEX: 52013PC0276
Language: el
Date: 2013-05-14
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που πρέπει να υιοθετήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά την πρόταση τροποποίησης της τελωνειακής συμβάσεως περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR (σύμβαση TIR 1975)

|
			
		
		
		52013PC0276
		
			Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που πρέπει να υιοθετήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά την πρόταση τροποποίησης της τελωνειακής συμβάσεως περί της διεθνούς μεταφοράς εμπορευμάτων βάσει των δελτίων TIR (σύμβαση TIR 1975) /* COM/2013/0276 final - 2013/0148 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
1.1.        Αιτιολόγηση
και στόχοι της
πρότασης
Η
τελωνειακή
σύμβαση περί
της διεθνούς
μεταφοράς
εμπορευμάτων
βάσει των
δελτίων TIR
(σύμβαση TIR) της 14ης
Νοεμβρίου 1975
εγκρίθηκε εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης με τον
κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 2112/78 του
Συμβουλίου. Η
σύμβαση τέθηκε
σε ισχύ στην
Ένωση στις 20
Ιουνίου 1983.
Σκοπός
της πρότασης
απόφασης είναι
να υιοθετήσει
η Ένωση τις
τελευταίες
τροποποιήσεις
της σύμβασης TIR
οι οποίες
συμφωνήθηκαν
από την ομάδα
εργασίας της
ΟΕΕ/HE για τα
τελωνειακά
προβλήματα που
αφορούν τις
μεταφορές, και
εγκρίθηκαν εν
συνεχεία από την
Επιτροπή
Διαχείρισης
για τη σύμβαση TIR
του 1975, με την
επιφύλαξη της
ολοκλήρωσης
των εσωτερικών
διαδικασιών
της ΕΕ.
Στις 5
Ιουλίου 2012, η Επιτροπή
Διαχείρισης
διαβίβασε στον
Γενικό
Γραμματέα,
σύμφωνα με τις
διατάξεις του
άρθρου 59
παράγραφοι 1 και
2 της σύμβασης,
προτάσεις για
την
τροποποίηση του
άρθρου 6
παράγραφος 2α
και του
παραρτήματος 9
του κειμένου
της σύμβασης
που εγκρίθηκαν
κατά την
πεντηκοστή τρίτη
σύνοδο, η οποία
πραγματοποιήθηκε
στη Γενεύη
στις 9
Φεβρουαρίου 2012. Στις
10 Ιουλίου, ο Γενικός
Γραμματέας
εξέδωσε κοινοποίηση
C.N.358.2012. TREATIES, στην οποία
ανήγγειλε ότι,
εάν τα
συμβαλλόμενα
μέρη δεν διατυπώσουν
αντιρρήσεις
σχετικά με τις
προτάσεις
τροποποίησης,
έως τις 10
Ιουλίου 2013, οι τροποποιήσεις
αυτές θα
αρχίσουν να
ισχύουν στις 10
Οκτωβρίου 2013. 
1.2.        Γενικό
πλαίσιο
Η
σύμβαση TIR, την
οποία
διαχειρίζεται
η Οικονομική Επιτροπή
των Ηνωμένων
Εθνών για την
Ευρώπη (ΟΕΕ/HE) που
εδρεύει στη Γενεύη,
έχει καθιερώσει
τελωνειακό
καθεστώς
διαμετακόμισης
για τη διεθνή
οδική
διακίνηση
εμπορευμάτων.
Η σύμβαση
επιτρέπει σε
εμπορεύματα
που βρίσκονται
υπό καθεστώς
τελωνειακής ή
δασμολογικής
αναστολής να διέρχονται
από τα διεθνή
σύνορα με
ελάχιστες
παρεμβάσεις
των
τελωνειακών
αρχών καθ’ οδόν.
Με την άμβλυνση
των
παραδοσιακών
δυσχερειών που
αντιμετωπίζει
η διεθνής οδική
διακίνηση
εμπορευμάτων
μεταξύ των
διαφόρων χωρών,
το σύστημα TIR
ενθαρρύνει την
ανάπτυξη του
διεθνούς
εμπορίου. Με τη
μείωση των
καθυστερήσεων
στη
διαμετακόμιση
των
εμπορευμάτων, επιτρέπει
να
πραγματοποιηθούν
σημαντικές
οικονομίες στο
κόστος
μεταφοράς. Το σημαντικότερο
πλεονέκτημα
του συστήματος
είναι ότι, χάρη
στην αλυσίδα
διεθνών
εγγυήσεών της,
η σύμβαση TIR εξασφαλίζει
σχετικά απλή
πρόσβαση στις
απαιτούμενες
εγγυήσεις.
Η ομάδα
εργασίας της ΟΕΕ/HE
για τα
τελωνειακά
προβλήματα που
αφορούν τις
μεταφορές συμφώνησε
ότι είναι
αναγκαίο να
επέλθουν
ορισμένες
τροποποιήσεις στη
σύμβαση TIR. Οι
τροποποιήσεις
αυτές αφορούν
την τροποποίηση
του άρθρου 6 της
σύμβασης TIR και την
εισαγωγή νέου
μέρους ΙΙΙ στο
παράρτημα 9 της
σύμβασης TIR για
τον καθορισμό
των
προϋποθέσεων
και των
απαιτήσεων που
πρέπει να
πληρούνται από
διεθνή
οργανισμό που
είναι
εξουσιοδοτημένος
να αναλαμβάνει
την ευθύνη για
την
αποτελεσματική
οργάνωση και
λειτουργία
διεθνούς
εγγυοδοτικού
συστήματος,
καθώς και την
εκτύπωση και
διανομή των δελτίων
TIR. Ο εν λόγω
διεθνής
οργανισμός
αποτελεί επί
του παρόντος τον
διεθνή οργανισμό
οδικών
μεταφορών (IRU).
Το νέο
αυτό παράρτημα
9, Μέρος III θα διευκρινίσει
τον σκοπό του
παραρτήματος 9
που αφορά την
πρόσβαση του
ιδιωτικού
τομέα στο
καθεστώς TIR και
το οποίο ήδη
εξετάζει τις
άδειες εθνικών
ενώσεων για
την έκδοση των
δελτίων TIR, καθώς
και των φυσικών
και νομικών προσώπων
που
χρησιμοποιούν
δελτία TIR.
1.3.        Ισχύουσες
διατάξεις στον
τομέα της
πρότασης
Άρθρο 6
και
επεξηγηματικές
σημειώσεις στο
άρθρο 6 παράγραφος
2α της σύμβασης
TIR.
1.4.        Συνοχή
με τις λοιπές
πολιτικές και
στόχους της Ένωσης
Η
πρόταση
απόφασης
συνάδει με την
κοινή πολιτική
στους τομείς
του εμπορίου
και των
μεταφορών. Το
σύστημα TIR, το
οποίο
διευκολύνει
τις οδικές
μεταφορές,
επιτρέπει τη
διακίνηση
εμπορευμάτων
σε 68 συμβαλλόμενα
μέρη με
ελάχιστη
παρέμβαση των
τελωνειακών διοικήσεων
και
εξασφαλίζει,
μέσω αλυσίδας
διεθνών
εγγυήσεων,
σχετικά απλή
πρόσβαση στις
απαιτούμενες
εγγυήσεις. Οι
απλουστεύσεις
που επήλθαν με
τη σύμβαση TIR
είναι σύμφωνες
με την
αναθεωρημένη
στρατηγική της
Λισαβόνας.
2.           ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ
ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
ΤΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ

2.1.        Διαβουλεύσεις
με τα
ενδιαφερόμενα
μέρη
Μέθοδοι
διαβούλευσης,
κύριοι
στοχευόμενοι
τομείς και
γενικά
χαρακτηριστικά
των
συνομιλητών
Πραγματοποιήθηκαν
διαβουλεύσεις
με τη Διεθνή Ένωση
Οδικών
Μεταφορών όσον
αφορά την
πρόταση. Οι
διαβουλεύσεις
πραγματοποιήθηκαν
στο πλαίσιο
των
συναντήσεων της
Επιτροπής
Τελωνειακής
Νομοθεσίας
(συντονισμός
Γενεύη) και των
συνεδριάσεων
της ομάδας
εργασίας ΟΕΕ/HE για
τα τελωνειακά
προβλήματα που
αφορούν τις
μεταφορές.
Σύνοψη
των απαντήσεων
που ελήφθησαν
και
συνεκτίμησή
τους
Ευνοϊκή
γνώμη.
2.2.        Συλλογή
και χρήση εμπειρογνωσίας
Δεν
παρέστη ανάγκη
για εξωτερική
εμπειρογνωσία.
2.3.        Εκτίμηση
επιπτώσεων
Οι
προτεινόμενες
τροποποιήσεις
δεν μεταβάλλουν
την ουσία του
παραρτήματος 9
της σύμβασης TIR.
Ωστόσο, η εισαγωγή
νέου μέρους III, θα
διευκρινίσει
τον σκοπό του εν
λόγω παραρτήματος
με τον σαφή
καθορισμό των
ρόλων και των
αρμοδιοτήτων
όλων των
παραγόντων του
συστήματος TIR,
ώστε να
εξασφαλίζεται
διαφάνεια κατά
τη διαχείρισή
του. Επιπλέον,
επειδή ο
διεθνής οργανισμός
διαδραματίζει επί
του παρόντος
καθοριστικό
ρόλο στο σύστημα
TIR, η σύμβαση TIR θα
πρέπει να
ορίσει σαφώς
αυτό τον οργανισμό
και να
εξηγήσει τον
τρόπο με τον
οποίο πρέπει
να εφαρμόζεται
η διαδικασία
αδειοδότησης
του εν λόγω
οργανισμού. Η προσθήκη
των εν λόγω προϋποθέσεων
και απαιτήσεων
στο νομικό
κείμενο της
σύμβασης TIR θα
απλουστεύσει
επίσης το
κείμενο της
γραπτής
συμφωνίας
μεταξύ της ΟΕΕ/HE
και του
διεθνούς
οργανισμού
σύμφωνα με την
επεξηγηματική
σημείωση 0.6.2α 2.
3.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
3.1.        Σύνοψη
της
προτεινόμενης
δράσης
Η
προτεινόμενη
απόφαση ορίζει
τη θέση που
πρέπει να λάβει
η Ένωση όσον
αφορά την
πρόταση
τροποποίησης
της τελωνειακής
σύμβασης περί
της διεθνούς
μεταφοράς
εμπορευμάτων
βάσει των
δελτίων TIR.
3.2.        Νομική
βάση
Το άρθρο
207 και το άρθρο 218
παράγραφος 9
της Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
3.3.        Αρχή
της
επικουρικότητας
Η
πρόταση
εμπίπτει στην
αποκλειστική
αρμοδιότητα
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης (κοινή
εμπορική
πολιτική) και,
ως εκ τούτου,
δεν χρήζει
εξέτασης,
σύμφωνα με την
αρχή της
επικουρικότητας
(άρθρο 5
παράγραφος 3 της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης).
Οι
προτεινόμενες
τροποποιήσεις
είχαν εγκριθεί
προηγουμένως
από την ομάδα
εργασίας της ΟΕΕ/HE
για τα
τελωνειακά
προβλήματα που
αφορούν τις
μεταφορές, και
από την Επιτροπή
Διαχείρισης
της σύμβασης TIR.
3.4.        Αρχή
της
αναλογικότητας
Η
πρόταση είναι
σύμφωνη με την
αρχή της
αναλογικότητας.
Επιτρέπει να
επέλθει τροποποίηση
στη διεθνή
συμφωνία, η
οποία εκ της
φύσεώς της
είναι σύμφωνη με
την αρχή της
αναλογικότητας.
3.5.        Επιλογή
νομικών
πράξεων
Προτεινόμενη
πράξη: απόφαση.
Οι
διεθνείς
συμφωνίες και
οι
τροποποιήσεις των
συμφωνιών
αυτών
εισάγονται κατά
κανόνα στην
έννομη τάξη
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης με την
έκδοση
απόφασης.
4.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η
πρόταση δεν
έχει
επιπτώσεις
στον
προϋπολογισμό
της Ένωσης.
2013/0148 (NLE)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη
θέση που
πρέπει να
υιοθετήσει η
Ευρωπαϊκή Ένωση
όσον αφορά την
πρόταση
τροποποίησης
της τελωνειακής
συμβάσεως περί
της διεθνούς
μεταφοράς
εμπορευμάτων
βάσει των
δελτίων TIR
(σύμβαση TIR 1975)
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 207
σε συνδυασμό με
το άρθρο 218
παράγραφος 9,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Η
τελωνειακή
σύμβαση περί
της διεθνούς
μεταφοράς
εμπορευμάτων
βάσει των δελτίων
TIR (σύμβαση TIR), της
14ης Νοεμβρίου 1975,
εγκρίθηκε εξ
ονόματος της
Ένωσης με τον
κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 2112/78 του
Συμβουλίου,
της 25ης Ιουλίου
1978[1], και
τέθηκε σε ισχύ
στην Ένωση
στις 20 Ιουνίου 1983[2].
(2)       Ενοποιημένο
κείμενο της
σύμβασης TIR
δημοσιεύθηκε
ως παράρτημα
της απόφασης
2009/477/ΕΚ του
Συμβουλίου, της
28ης Μαΐου 2009[3],
σύμφωνα με την
οποία η
Επιτροπή
δημοσιεύει τις
μελλοντικές
τροποποιήσεις
της σύμβασης
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης
αναφέροντας
την ημερομηνία
έναρξης ισχύος
τους.
(3)       Το
Οκτώβριο του 2011,
η ομάδα
εργασίας της ΟΕΕ/HE
για τα
τελωνειακά
προβλήματα που
αφορούν τις
μεταφορές
αποφάσισε,
έπειτα από
εκτενείς διαβουλεύσεις,
ότι είναι
αναγκαίο να
επέλθουν ορισμένες
τροποποιήσεις στη
σύμβαση TIR. Οι
τροποποιήσεις
αυτές αφορούν
το άρθρο 6 και
την εισαγωγή
νέου μέρους
ΙΙΙ στο
παράρτημα 9 της
σύμβασης TIR για
τον καθορισμό
των
προϋποθέσεων
και των
απαιτήσεων που
πρέπει να
πληρούνται από
διεθνή
οργανισμό που
είναι
εξουσιοδοτημένος
να αναλαμβάνει
την ευθύνη για
την αποτελεσματική
οργάνωση και
λειτουργία
διεθνούς
εγγυοδοτικού
συστήματος και
την εκτύπωση
και διανομή δελτίων
TIR.
(4)       Οι
προτεινόμενες
τροποποιήσεις
της σύμβασης TIR καθιερώνουν
τον ορισμό του
διεθνούς
οργανισμού και
καθορίζουν
σαφώς τη
διαδικασία
αδειοδότησής
του. Ωστόσο, η
θέσπιση του
νέου μέρους III
του
παραρτήματος 9
θα διευκρινίσει
τον σκοπό του
με τον σαφή
καθορισμό των
ρόλων και των
αρμοδιοτήτων
όλων των
παραγόντων του
συστήματος TIR, ούτως
ώστε να
εξασφαλίζεται μεγαλύτερη
διαφάνεια κατά
τη διαχείρισή
του. Η εισαγωγή
αυτών των
προϋποθέσεων
και απαιτήσεων
στο νομικό
κείμενο της
σύμβασης TIR θα
απλουστεύσει
επίσης το
κείμενο της
γραπτής
συμφωνίας
μεταξύ της ΟΕΕ/HE
και του
διεθνούς
οργανισμού
σύμφωνα με την
επεξηγηματική
σημείωση 0.6.2α 2.
(5)       Οι εκπρόσωποι
όλων των
κρατών μελών
διατύπωσαν
θετική γνώμη
όσον αφορά την
πρόταση τροποποίησης
στο πλαίσιο
της επιτροπής
τελωνειακής
νομοθεσίας
(συντονισμός
Γενεύη).
(6)       Κατά
την 53η σύνοδο
του Φεβρουαρίου
2012, η Επιτροπή
Διαχείρισης
της σύμβασης TIR
ενέκρινε τις
προταθείσες
τροποποιήσεις
της σύμβασης TIR,
με την
επιφύλαξη της
ολοκλήρωσης
των εσωτερικών
διαδικασιών
της ΕΕ.
(7)       Στις 5
Ιουλίου 2012, η Επιτροπή
Διαχείρισης
διαβίβασε στον
Γενικό
Γραμματέα,
σύμφωνα με τις
διατάξεις του
άρθρου 59
παράγραφοι 1 και
2 της σύμβασης, προτάσεις
για την
τροποποίηση
του άρθρου 6
παράγραφος 2α)
και του
παραρτήματος 9
του κειμένου
της σύμβασης
που εγκρίθηκαν
κατά την
πεντηκοστή
τρίτη σύνοδο, η
οποία
πραγματοποιήθηκε
στη Γενεύη
στις 9
Φεβρουαρίου 2012.
Στις 10 Ιουλίου, ο Γενικός
Γραμματέας δημοσίευσε
την κοινοποίηση
C.N.358.2012.TREATIES, στην οποία
ανήγγειλε ότι,
εάν τα
συμβαλλόμενα
μέρη δεν διατυπώσουν
αντιρρήσεις
σχετικά με τις
προτάσεις
τροποποίησης, έως
τις 10 Ιουλίου 2013, οι
προτάσεις
αυτές θα
αρχίσουν να
ισχύουν στις 10 Οκτωβρίου
2013.
(8)       Επομένως,
πρέπει να
καθοριστεί η
θέση της
Ένωσης όσον
αφορά την
προτεινόμενη
τροποποίηση,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ: 
Άρθρο 1
Η θέση
που πρέπει να
λάβει η
Ευρωπαϊκή
Ένωση στο
πλαίσιο της Επιτροπής
Διαχείρισης
της σύμβασης TIR βασίζεται
στο σχέδιο
τροποποίησης
που
επισυνάπτεται
στην παρούσα
απόφαση.
Άρθρο 2
Η
παρούσα
απόφαση
απευθύνεται
στα κράτη μέλη.
Η
Επιτροπή
δημοσιεύει την
τροποποίηση,
μόλις εγκριθεί,
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης
αναφέροντας
την ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο
άρθρο 6 προστίθεται
η ακόλουθη νέα
παράγραφος 2: 
Άρθρο 6,
παράγραφος 2α 
Το
κείμενο της
παραγράφου 2α τροποποιείται
ως εξής: 
2α. Η
Επιτροπή
Διαχείρισης εξουσιοδοτεί
διεθνή
οργανισμό να
αναλάβει την
ευθύνη για την
αποτελεσματική
οργάνωση και
λειτουργία
διεθνούς
εγγυοδοτικού
συστήματος. Η
άδεια
παρέχεται
ενόσω ο
οργανισμός πληροί
τους όρους και
τις απαιτήσεις
που καθορίζονται
στο μέρος ΙΙΙ
του
παραρτήματος 9.
Η Επιτροπή
Διαχείρισης
μπορεί να
ανακαλέσει την
άδεια, σε
περίπτωση που
οι εν λόγω όροι
και απαιτήσεις
παύσουν να πληρούνται.»

Στο
άρθρο 9 προστίθεται
νέο μέρος ΙΙΙ
ως εξής: 
Παράρτημα
9, νέο μέρος ΙΙΙ 
Παρεμβάλλεται
νέο μέρος
ΙΙΙ, ως εξής: 
Αδειοδότηση
διεθνούς
οργανισμού,
όπως
αναφέρεται στο
άρθρο 6, να αναλάβει
την ευθύνη για
την
αποτελεσματική
οργάνωση και λειτουργία
διεθνούς
εγγυοδοτικού
συστήματος και
την εκτύπωση
και διανομή
δελτίων TIR. 
Προϋποθέσεις
και απαιτήσεις

1. Οι
προϋποθέσεις
και οι
απαιτήσεις που
πρέπει να πληρούνται
από διεθνή
οργανισμό
προκειμένου να
εξουσιοδοτηθεί,
σύμφωνα με το
άρθρο 6
παράγραφος 2α
της σύμβασης,
από την
Επιτροπή
Διαχείρισης να
αναλάβει την
ευθύνη για την
αποτελεσματική
οργάνωση και
λειτουργία
διεθνούς
εγγυοδοτικού
συστήματος και
την εκτύπωση
και διανομή
δελτίων TIR είναι
οι ακόλουθες: 
α) απόδειξη
επαγγελματικής
επάρκειας και
χρηματοπιστωτικής
ικανότητας για
την
αποτελεσματική
οργάνωση και
λειτουργία
διεθνούς
εγγυοδοτικού
συστήματος,
καθώς και των οργανωτικών
ικανοτήτων να
εκπληρώνει τις
υποχρεώσεις
του στο
πλαίσιο της
σύμβασης μέσω
των ετήσιων
ενοποιημένων
οικονομικών
καταστάσεων,
δεόντως
ελεγμένων από
διεθνώς
αναγνωρισμένους
ανεξάρτητους
ελεγκτές· 
β) απουσία
σοβαρών ή
επαναλαμβανόμενων
παραβάσεων της
τελωνειακής ή
φορολογικής
νομοθεσίας. 
2. Σύμφωνα
με την αδειοδότηση,
ο διεθνής
οργανισμός: 
α)
παρέχει στα
συμβαλλόμενα
μέρη της
σύμβασης TIR, μέσω
των εθνικών
ενώσεων που
συνδέονται με
τον διεθνή
οργανισμό, τα
επικυρωμένα
αντίγραφα της
συνολικής
εγγύησης
σύμβασης και
απόδειξη της
κάλυψης της
εγγύησης· 
β) παρέχει
στα αρμόδια
όργανα της
σύμβασης TIR
πληροφορίες
σχετικά με
τους κανόνες
και τις
διαδικασίες έκδοσης
δελτίων TIR από
τις εθνικές
ενώσεις· 
γ) παρέχει
στα αρμόδια
όργανα της
σύμβασης TIR, σε
ετήσια βάση,
δεδομένα
σχετικά με τις
απαιτήσεις πληρωμών
που
εγείρονται,
που βρίσκονται
σε εκκρεμότητα,
που έχουν
καταβληθεί ή
έχουν διακανονιστεί
χωρίς πληρωμή· 
δ) παρέχει
στα αρμόδια
όργανα της
σύμβασης TIR
πλήρεις και
ολοκληρωμένες
πληροφορίες σχετικά
με τη
λειτουργία του
συστήματος TIR, ιδίως,
αλλά όχι
αποκλειστικά,
για την
έγκαιρη και βάσιμη
πληροφόρηση
σχετικά με τις
τάσεις που
προκύπτουν από
τον αριθμό των
πράξεων TIR που
δεν έχουν
περατωθεί, τις
απαιτήσεις πληρωμής
που έχουν
εγερθεί, που βρίσκονται
σε
εκκρεμότητα,
που έχουν
καταβληθεί ή έχουν
διακανονιστεί
χωρίς πληρωμή και
οι οποίες θα
μπορούσαν να
δημιουργήσουν
ανησυχίες σε
σχέση με την
ορθή λειτουργία
του συστήματος
TIR ή να
δυσχεράνουν τη
διατήρηση σε
ισχύ του
διεθνούς
εγγυοδοτικού του
συστήματος. 
ε) παρέχει
στα αρμόδια
όργανα της
σύμβασης TIR στατιστικά
στοιχεία σχετικά
με τον αριθμό
των δελτίων TIR
που
διανέμονται σε
κάθε συμβαλλόμενο
μέρος, με
ανάλυση/κατανομή
ανά τύπο· 
στ) παρέχει
στην Επιτροπή
Ελέγχου TIR τις
λεπτομέρειες
της τιμής
διανομής από
τον Διεθνή
Οργανισμό κάθε
τύπου δελτίου TIR· 
ζ) λαμβάνει
όλα τα δυνατά
μέτρα για να
μειώσει τον
κίνδυνο της
παραποίησης/απομίμησης
δελτίων TIR· 
η) λαμβάνει
τα αναγκαία
διορθωτικά
μέτρα σε
περιπτώσεις
που έχουν
εντοπιστεί
σφάλματα ή
ανεπάρκειες σε
σχέση με το
δελτίο TIR και
υποβάλλει
σχετική
αναφορά στην Επιτροπή
Ελέγχου TIR· 
θ) συμμετέχει
πλήρως στις υποθέσεις
στις οποίες η
Επιτροπή
Ελέγχου TIR
καλείται να
διευκολύνει
την επίλυση διαφορών·

ι) διασφαλίζει
ότι
οποιοδήποτε
πρόβλημα
σχετικά με τις
δόλιες
δραστηριότητες
ή άλλες
δυσχέρειες όσον
αφορά την
εφαρμογή της
σύμβασης TIR
υποβάλλεται αμέσως
υπόψη της
Επιτροπής
Ελέγχου TIR· 
ια) διαχειρίζεται
το σύστημα
ελέγχου των
δελτίων TIR, που
προβλέπεται
στο παράρτημα 10
της σύμβασης,
μαζί με τις εθνικές
εγγυοδοτικές
ενώσεις που
συνδέονται με
αυτόν και τις
τελωνειακές
αρχές, και ενημερώνει
τα
συμβαλλόμενα
μέρη και τα
αρμόδια όργανα
σχετικά με τα
προβλήματα της
σύμβασης TIR που ανέκυψαν
κατά τη
λειτουργία του
συστήματος· 
ιβ) παρέχει
στα αρμόδια
όργανα της
σύμβασης TIR στατιστικές
και δεδομένα
σχετικά με τις
επιδόσεις των
συμβαλλόμενων
μερών όσον
αφορά το
σύστημα ελέγχου
που
προβλέπεται
στο παράρτημα 10· 
ιγ) συνάπτει,
τουλάχιστον
δύο μήνες πριν
από την
προσωρινή ημερομηνία
έναρξης ισχύος
ή της ανανέωσης
της άδειας που
χορηγείται
σύμφωνα με το
άρθρο 6
παράγραφος 2α
της σύμβασης,
με τη
γραμματεία της
Οικονομικής Επιτροπής
των Ηνωμένων
Εθνών για την
Ευρώπη, η οποία
είναι
εξουσιοδοτημένη
από την
Επιτροπή
Διαχείρισης να
ενεργεί για
λογαριασμό
της, γραπτή συμφωνία
η οποία
προβλέπει την
αποδοχή από
τον διεθνή οργανισμό
των καθηκόντων
της που
ορίζονται στην
εν λόγω
παράγραφο. 
3. Όταν ο
διεθνής
οργανισμός
ενημερώνεται
από εγγυοδοτική
ένωση για απαίτηση
πληρωμής,
οφείλει, εντός
τριών (3) μηνών να ενημερώνει
την εγγυοδοτική
ένωση σχετικά
με τη θέση του
όσον αφορά την
απαίτηση. 
4. Όλες οι
πληροφορίες
που
περιέρχονται,
άμεσα ή έμμεσα, στον
διεθνή
οργανισμό
σύμφωνα με τη
σύμβαση, οι οποίες
είναι από τη
φύση τους
εμπιστευτικού
χαρακτήρα ή οι
οποίες
παρέχονται υπό
τύπο
εμπιστευτικό,
καλύπτονται
από το
επαγγελματικό απόρρητο
και δεν πρέπει
να
χρησιμοποιούνται
ή να
υφίστανται
επεξεργασία
για εμπορικούς
σκοπούς ούτε
για κανέναν
άλλο σκοπό
παρά μόνο για
εκείνον για
τον οποίον
έχουν
παρασχεθεί,
ούτε αποκαλύπτονται
σε τρίτους
χωρίς τη ρητή
άδεια του
προσώπου ή της
αρχής που τις
παρέσχε.
Εντούτοις, οι
πληροφορίες
αυτές δύνανται
να διαβιβάζονται
χωρίς άδεια
στις αρμόδιες
αρχές των
συμβαλλομένων
μερών της
σύμβασης,
εφόσον οι
τελευταίες
είναι
υποχρεωμένες ή
εξουσιοδοτημένες
να το πράξουν
σύμφωνα με τις
διατάξεις του
εθνικού ή του
διεθνούς
δικαίου ή στο
πλαίσιο
δικαστικών
διαδικασιών. Η
δημοσιοποίηση
ή η
κοινοποίηση
πληροφοριών
πρέπει να
πραγματοποιείται
με πλήρη
τήρηση των
διατάξεων που
ισχύουν για
την προστασία
των δεδομένων. 
5. Η Επιτροπή
Διαχείρισης
έχει το
δικαίωμα να
ανακαλέσει την
άδεια λειτουργίας
που χορηγείται
σύμφωνα με το
άρθρο 6
παράγραφος 2α
της σύμβασης
σε περίπτωση
μη συμμόρφωσης
με τους
ανωτέρω όρους
και
απαιτήσεις. Σε
περίπτωση που
η Επιτροπή
Διαχείρισης αποφασίσει
να ανακαλέσει
την αδειοδότηση,
η απόφαση
τίθεται σε
ισχύ το
ενωρίτερο έξι (6)
μήνες μετά την
ημερομηνία της
ανάκλησης. 
6. Η αδειοδότηση
διεθνούς
οργανισμού με
τους όρους που
αναφέρονται ανωτέρω
δεν θίγει τις
αρμοδιότητες
και τις
υποχρεώσεις
του οργανισμού
αυτού δυνάμει
της σύμβασης.
[1]               ΕΕ L 252 της 14.9.1978,
σ. 1.
[2]               ΕΕ L 31 της 2.2.1983, σ.
13.
[3]               ΕΕ L 165 της 26.6.2009, σ.
1.