CELEX: 62013TJ0240
Language: cs
Date: 2014-11-26
Title: Rozsudek Tribunálu (devátý senát) ze dne 26. listopadu 2014. # Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG proti Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM). # Věc T-240/13.

ROZSUDEK TRIBUNÁLU (devátého senátu)
      26. listopadu 2014 (
            *1
         )
      „Ochranná známka Společenství — Námitkové řízení — Přihláška obrazové ochranné známky Společenství Alifoods — Starší mezinárodní slovní ochranná známka a starší slovní ochranná známka Společenství ALDI — Relativní důvod pro zamítnutí — Neexistence nebezpečí záměny — Neexistence podobnosti označení — Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 — Pravidlo 19 odst. 2 písm. a) bod ii) nařízení (ES) č. 2868/95“
      Ve věci T‑240/13,
      
         Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG, se sídlem v Essenu (Německo), zastoupená N. Lützenrathem, U. Rademacherem, L. Kolksem a C. Fürsenem, advokáty,
      žalobkyně,
      proti
      
         Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM), zastoupenému A. Pohlmannem, jako zmocněncem,
      žalovanému,
      přičemž další účastnicí řízení před odvolacím senátem OHIM byla
      
         Alifoods, SA, se sídlem v Alicante (Španělsko),
      jejímž předmětem je žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 25. února 2013 (věc R 407/2012-4), týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG a Alifoods, SA,
      TRIBUNÁL (devátý senát),
      ve složení G. Berardis, předseda, O. Czúcz a A. Popescu (zpravodaj), soudci,
      vedoucí soudní kanceláře: E. Coulon,
      s přihlédnutím k žalobě došlé kanceláři Tribunálu dne 25. dubna 2013,
      s přihlédnutím k vyjádření OHIM k žalobě došlému kanceláři Tribunálu dne 19. července 2013,
      s přihlédnutím ke změně složení senátů Tribunálu,
      s ohledem na to, že účastníci řízení ve lhůtě jednoho měsíce od doručení oznámení o ukončení písemné části řízení nepředložili žádost o nařízení jednání, a poté, co za těchto okolností na základě zprávy soudce zpravodaje a podle článku 135a jednacího řádu Tribunálu rozhodl, že žalobu projedná bez ústní části řízení,
      vydává tento
      
         Rozsudek (
            1
         )
      
         Skutečnosti předcházející sporu
      
      
               1
            
            
               Dne 29. října 2010 podala společnost Alifoods, SA u Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) přihlášku ochranné známky Společenství na základě nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 78, s. 1).
            
         
               2
            
            
               Ochrannou známkou, jejíž zápis byl požadován, je následující obrazové označení:
               
                  
            
         
               3
            
            
               Výrobky a služby, pro které byl zápis požadován, náležejí do tříd 29, 32 a 35 ve smyslu Niceské dohody o mezinárodním třídění výrobků a služeb pro účely zápisu známek ze dne 15. června 1957, ve znění změn a doplňků, a pro každou z těchto tříd odpovídají následujícímu popisu:
               
                        —
                     
                     
                        třída 29: „Maso, ryby, drůbež a zvěřina; masové výtažky; konzervované, zmrazené, sušené a vařené ovoce a konzervovaná, zmrazená, sušená a vařená zelenina; rosoly, džemy, kompoty; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky“;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        třída 32: „Pivo; minerální vody, sodovky a jiné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné šťávy; sirupy a jiné přípravky na výrobu nápojů“;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        třída 35: „Reklamní služby; obchodní řízení; obchodní správa; kancelářské práce; organizování výstav za obchodním či reklamním účelem; velkoobchodní či maloobchodní prodej v zařízeních vyrábějících či zpracovávajících maso, produkty rybolovu, drůbež a zvěřinu, masové výtažky, konzervované, zmrazené, sušené a vařené ovoce a konzervovanou, zmrazenou, sušenou a vařenou zeleninu, rosoly, džemy, kompoty, vejce, mléko a mléčné výrobky, jedlé oleje a tuky, pivo, minerální vody, sodovky a jiné nealkoholické nápoje, nápoje a ovocné šťávy, sirupy a jiné přípravky na výrobu nápojů; velkoobchodní či maloobchodní prodej masa, produktů rybolovu, drůbeže a zvěřiny, masových výtažků, konzervovaného, zmrazeného, sušeného a vařeného ovoce a konzervované, zmrazené, sušené a vařené zeleniny, rosolů, džemů, kompotů, vajec, mléka a mléčných výrobků, jedlých olejů a tuků, piva, minerálních vod, sodovek a nealkoholických nápojů, nápojů a ovocných šťáv, sirupů a jiných přípravků na výrobu nápojů prostřednictvím globální počítačové sítě“.
                     
                  
         
               4
            
            
               Přihláška ochranné známky Společenství byla zveřejněna ve Věstníku ochranných známek Společenství č. 4/2011 ze dne 7. ledna 2011.
            
         
               5
            
            
               Dne 7. dubna 2011 podala žalobkyně, společnost Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG, proti zápisu přihlášené ochranné známky na základě článku 41 nařízení č. 207/2009 námitky týkající se výrobků a služeb uvedených v bodě 3 výše.
            
         
               6
            
            
               Námitky byly založeny na následujících starších ochranných známkách:
               
                        —
                     
                     
                        mezinárodní slovní ochranné známce ALDI, zapsané dne 11. srpna 2005 pod číslem 870896, vyvolávající účinky v Evropské unii, pro výrobky a služby náležející do tříd 35, 38, 40 až 42, které v rámci třídy 35, která je jediná relevantní pro projednávanou žalobu (dále jen „mezinárodní ochranná známka“), odpovídají následujícímu popisu: „Reklama; vedení obchodní činnosti; obchodní správa; kancelářské práce; maloobchodní prodej všech druhů výrobků; maloobchodní prodej všech druhů výrobků on-line; provozování supermarketů, maloobchodních prodejen a diskontních maloobchodních prodejen; reklama na internetu pro třetí osoby; poskytování informací na internetu, a sice informací o výrobcích široké spotřeby, informací sloužících k poskytnutí poradenství spotřebitelům a informací klientské služby; organizování obchodních transakcí pro třetí osoby, rovněž na internetu; vyjednávání smluv týkajících se nákupu a prodeje výrobků, jakož i poskytování služeb pro třetí osoby, rovněž prostřednictvím internetu“;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           [omissis]
                        
                     
                  
         
               7
            
            
               Důvodem uplatněným na podporu námitek byl důvod uvedený v čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009.
            
         
               8
            
            
               Dne 7. února 2012 námitkové oddělení námitky zamítlo v plném rozsahu.
            
         
               9
            
            
               Dne 22. února 2012 podala žalobkyně na základě článků 58 až 64 nařízení č. 207/2009 proti rozhodnutí námitkového oddělení u OHIM odvolání.
            
         
               10
            
            
               Rozhodnutím ze dne 25. února 2013 (dále jen „napadené rozhodnutí“) čtvrtý odvolací senát OHIM odvolání zamítl.
            
         
               11
            
            
               Zaprvé měl odvolací senát za to, že vzhledem k tomu, že žalobkyně předložila pouze výpis z databáze OHIM, neprokázala existenci, platnost a rozsah ochrany mezinárodní ochranné známky v souladu s pravidlem 19 odst. 1 a odst. 2 písm. a) bodem ii) nařízení Komise (ES) č. 2868/95 ze dne 13. prosince 1995, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 303, s. 1), v platném znění. Odvolací senát tedy námitky zamítl v rozsahu, v němž jsou založeny na uvedené ochranné známce (body 10 až 13 napadeného rozhodnutí).
               
                  [omissis]
               
            
         
         Návrhová žádání účastníků řízení
      
      
               17
            
            
               Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
               
                        —
                     
                     
                        zrušil napadené rozhodnutí;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        uložil OHIM náhradu nákladů řízení.
                     
                  
         
               18
            
            
               OHIM navrhuje, aby Tribunál:
               
                        —
                     
                     
                        zamítl žalobu;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        uložil žalobkyni náhradu nákladů řízení.
                     
                  
         
         Právní otázky
      
      
         [omissis]
      
      
         2. K věci samé
      
      
         [omissis]
      
      
         K prvnímu žalobnímu důvodu, vycházejícímu z porušení pravidla 19 odst. 2 písm. a) bodu ii) nařízení č. 2868/95
      
      
               22
            
            
               Žalobkyně v podstatě uvádí, že se odvolací senát dopustil nesprávného právního posouzení, když námitky založené na mezinárodní ochranné známce zamítl z důvodu údajné neexistence důkazu o existenci uvedené ochranné známky.
            
         
               23
            
            
               OHIM opodstatněnost této argumentace zpochybňuje.
            
         
               24
            
            
               Je třeba připomenout, že podle pravidla 20 odst. 1 nařízení č. 2868/95 neprokáže-li do uplynutí lhůty uvedené v pravidle 19 odst. 1 téhož nařízení osoba, která námitky podala, existenci, platnost a rozsah ochrany své starší známky nebo staršího práva a oprávnění k podání námitek, budou námitky zamítnuty jako neodůvodněné.
            
         
               25
            
            
               Pravidlo 19 uvedeného nařízení stanoví:
               „1.   [OHIM] poskytne osobě, která námitky podala, příležitost uvést skutečnosti, důkazy a argumenty na podporu svých námitek nebo na doplnění jakýchkoliv skutečností, důkazů a argumentů, které již byly předloženy podle pravidla 15 odst. 3, ve lhůtě, kterou stanoví a která bude činit alespoň dva měsíce ode dne, kdy bude námitkové řízení považováno za zahájené […]
               2.   Ve lhůtě uvedené v odstavci 1 předloží osoba, která námitky podala, i důkaz o existenci, platnosti a rozsahu ochrany své starší známky nebo staršího práva [...]. Osoba, která námitky podala, předloží zejména tyto důkazy:
               
                        a)
                     
                     
                        jsou-li námitky založeny na ochranné známce, která není ochrannou známkou Společenství, důkazy o jejím podání nebo zápisu, a to tak, že předloží:
                        
                                 i)
                              
                              
                                 […] ;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 je-li ochranná známka zapsána, kopii příslušného osvědčení o zápisu, a případně nejnovějšího osvědčení o obnově zápisu, které prokazuje, že ochranná známka je chráněna i po lhůtě uvedené v odstavci 1 a jakémkoliv jejím prodloužení, nebo rovnocenné dokumenty vystavené orgánem, u něhož byla přihláška ochranné známky zapsána;
                              
                           
                  […]“
            
         
               26
            
            
               Odvolací senát v bodě 13 napadeného rozhodnutí uvedl, že třebaže je slovní ochranná známka ALDI, zapsaná pod č. 870896, mezinárodní ochrannou známkou, žalobkyně předložila pouze výpis z databáze OHIM. V tomtéž bodě měl tedy za to, že takový výpis nepředstavuje kopii příslušného osvědčení o zápisu nebo rovnocenného dokumentu vystaveného orgánem, u něhož byla přihláška ochranné známky zapsána, v daném případě Světovou organizací duševního vlastnictví (WIPO).
            
         
               27
            
            
               Je třeba uvést, že žalobkyně nezpochybňuje, že předložila pouze výpis z databáze OHIM a že v žalobě upřesňuje, že předložila „úřední výpis z databáze on-line“ OHIM, což vyplývá rovněž z administrativního spisu o řízení u OHIM.
            
         
               28
            
            
               Je tudíž třeba konstatovat, že vzhledem k tomu, že OHIM nepřísluší spravovat mezinárodní zápisy a není orgánem, u něhož byla přihláška ochranné známky zapsána ve smyslu čl. 19 odst. 2 písm. a) bodu ii) nařízení č. 2868/95, dokument předložený žalobkyní nepředstavuje ve smyslu tohoto ustanovení důkaz o existenci, platnosti a rozsahu ochrany mezinárodní ochranné známky. Posouzení odvolacího senátu v tomto ohledu je tedy třeba potvrdit.
            
         
               29
            
            
               Pro úplnost je třeba uvést, že uvedené posouzení podporuje teleologický výklad relevantní právní úpravy, jak vyplývá z odkazu, který odvolací senát učinil v bodě 13 napadeného rozhodnutí na svou dřívější rozhodovací praxi. Na základě článku 152 nařízení č. 207/2009 se totiž zveřejnění mezinárodního zápisu s vyznačením Evropského společenství týká pouze některých údajů, jako je vyobrazení ochranné známky a čísla tříd výrobků nebo služeb, pro které je ochrana požadována, ale nikoli seznamu těchto výrobků nebo služeb. Uvedený seznam OHIM nepřekládá, a je tedy k dispozici pouze ve třech jazycích, v nichž WIPO zveřejnila mezinárodní zápis, a sice v angličtině, španělštině a francouzštině.
            
         
               30
            
            
               Pokud by taková informace zveřejněná OHIM byla považována za dostatečnou jakožto důkaz o existenci, platnosti a rozsahu ochrany dotčené ochranné známky a mezinárodní zápis s vyznačením Společenství by byl v tomto ohledu považován za ochrannou známku Společenství, vyplývalo by z toho, že by tento mezinárodní zápis požíval přednostního zacházení. Vzhledem k tomu, že ve všech námitkových řízeních, včetně námitkových řízení vedených v jiném jazyce, než jsou jazyky, v nichž WIPO zveřejňuje mezinárodní zápisy, musí být dokumenty prokazující existenci starších práv k dispozici v jazyce řízení pro všechny typy uvedených práv, by totiž mezinárodní zápisy s vyznačením Společenství požívaly v tomto ohledu výjimky v případech, kdy by jazyk námitkového řízení byl jedním ze dvou dalších úředních jazyků OHIM, a sice němčina či italština. V těchto případech by totiž seznam přihlášených výrobků nebo služeb nebyl k dispozici v jazyce řízení. Takové přednostní zacházení přitom nařízení č. 207/2009 ani nařízení č. 2868/95 nestanoví.
            
         
               31
            
            
               Kromě toho pokud by informace zveřejněná OHIM byla považována za dostatečnou jakožto důkaz o existenci, platnosti a rozsahu ochrany dotčené ochranné známky pouze v námitkových řízeních, v nichž se jazyk řízení shoduje s jedním ze třech jazyků, v nichž WIPO zveřejňuje mezinárodní zápisy, taková situace by byla nejen v rozporu se zněním a výkladem dotčené právní úpravy, ale vytvářela by z právního hlediska nejistotu a nerovnost.
            
         
               32
            
            
               Z toho vyplývá, že odvolací senát dospěl v bodě 13 napadeného rozhodnutí správně k závěru, že námitky musí být zamítnuty jako neopodstatněné v rozsahu, v němž jsou založeny na mezinárodní ochranné známce.
            
         
               33
            
            
               Z předcházejícího vyplývá, že první žalobní důvod musí být zamítnut.
               
                  [omissis]
               
            
          
            
               Z těchto důvodů
               TRIBUNÁL (devátý senát)
               rozhodl takto:
            
          
            
               
                        1)
                     
                     
                        
                           Žaloba se zamítá.
                        
                     
                  
          
            
               
                        2)
                     
                     
                        
                           Společnosti Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG se ukládá náhrada nákladů řízení.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Berardis
                        
                        
                           Czúcz
                        
                        
                           Popescu
                        
                     
                     Takto vyhlášeno na veřejném zasedání v Lucemburku dne 26. listopadu 2014.
                     Podpisy.
                  
               
            (
            *1
         ) – Jednací jazyk: němčina.
      (
            1
         ) – Jsou uvedeny pouze body tohoto rozsudku, jejichž zveřejnění Tribunál považuje za účelné.