CELEX: 62009CC0277
Language: sk
Date: 2010-09-30
Title: Návrhy generálneho advokáta - Mazák - 30. septembra 2010. # The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs proti RBS Deutschland Holdings GmbH. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Court of Session (Scotland) (First Division, Inner House) - Spojené kráľovstvo. # Šiesta smernica o DPH - Právo na odpočet - Kúpa motorových vozidiel a ich použitie na lízingové plnenia - Rozdiely medzi daňovými systémami dvoch členských štátov - Zákaz zneužívajúceho konania. # Vec C-277/09.

NÁVRHY GENERÁLNEHO ADVOKÁTA
      JÁN MAZÁK
      prednesené 30. septembra 2010 (1)
      
      Vec C‑277/09
      Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
      proti
      RBS Deutschland Holdings GmbH
      [návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Court of Session of Scotland (First Division, Inner House) (Spojené kráľovstvo)]
      „Výklad článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice o DPH – Plnenia, ktorých jediným cieľom je získať daňovú výhodu – Poskytnutie služieb lízingu motorových vozidiel v Spojenom kráľovstve zo strany nemeckej dcérskej spoločnosti banky so sídlom
         v Spojenom kráľovstve“
      I –    Úvod
      1.        Court of Session of Scotland (Spojené kráľovstvo) podal uznesením z 10. júla 2009, doručeným Súdnemu dvoru 21. júla 2009,
         návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES v súvislosti s výkladom šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája
         1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty:
         jednotný základ jej stanovenia(2) (ďalej len „šiesta smernica“).
      
      2.        Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs (ďalej len „Commissioners“),
         orgánu Spojeného kráľovstva, ktorý je zodpovedný za výber dane z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“) a iných daní na jednej
         strane, a RBS Deutschland Holdings GmbH (ďalej len „RBSD“) na strane druhej, týkajúceho sa rozhodnutia Commissioners nepovoliť
         odpočet DPH z kúpy motorových vozidiel používaných na cezhraničný lízing v rámci Spoločenstva.
      
      3.        Svojimi otázkami sa vnútroštátny súd v podstate snaží v prvom rade zistiť, či sa článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice
         má vykladať v tom zmysle, že daňovým orgánom členských štátov umožňuje v súvislosti s kúpou áut na účely ich lízingu za okolností,
         akými sú tie v prejednávanej veci, odmietnuť odpočet DPH (na vstupe), ak z lízingu auta nebola ani v uvedenom členskom štáte,
         ani v nijakom inom členskom štáte zaplatená DPH (na výstupe).
      
      4.        Ďalej vnútroštátny súd požaduje usmernenie v súvislosti s otázkou, či dotknuté plnenia môžu byť kvalifikované ako „zneužívajúce
         konanie“ v zmysle rozsudku Súdneho dvora vo veci Halifax a i.(3).
      
      II – Právny rámec
      A –    Šiesta smernica
      5.        Článok 5 šiestej smernice v rozsahu, v akom je to relevantné, stanovuje:
      
      „1.      Pojem ‚dodávka tovarov‘ predstavuje prevod práva nakladať s hmotným majetkom na iného majiteľa [nakladať s hmotným majetkom
         ako vlastník – neoficiálny preklad].
      
      …
      4.      Za dodávku tovarov podľa článku 1 [podľa odseku 1 – neoficiálny preklad] sa považuje aj:
      
      …
      b)      skutočné odovzdávanie tovaru na základe zmluvy o prenájme tovaru na určité obdobie alebo na základe zmluvy o predaji tovaru
         na splátky, ktorá stanovuje, že za normálnych podmienok sa vlastníctvo nadobudne najneskôr pri zaplatení poslednej splátky,
      
      …“
      6.        Článok 6 šiestej smernice stanovuje:
      
      „1.      Pojem ‚poskytovanie služieb‘ predstavuje každé plnenie, ktoré nie je dodaním tovaru v zmysle článku 5.
      …“
      7.        Článok 8 ods. 1 šiestej smernice uvádza:
      
      „Za miesto dodávky tovaru sa považuje:
      a)      v prípade tovaru zaslaného alebo dopraveného buď dodávateľom, osobou, ktorej sa tovar dodáva, alebo treťou osobou: miesto,
         kde sa tovar nachádza v čase začiatku jeho zaslania alebo dopravy osobe, ktorej sa má tovar dodať. …
      
      b)      v prípade nezaslaného alebo nedopraveného tovaru: miesto, kde sa tovar nachádza v čase uskutočnenia dodávky.
      …“
      8.        Článok 9 šiestej smernice stanovuje:
      
      „1.      Za miesto, kde sa služba poskytuje, sa považuje miesto, kde má dodávateľ založený svoj podnik alebo kde má trvalé pôsobisko,
         z ktorého poskytuje služby, alebo v prípade neexistencie žiadneho z uvedených miest, miesto, kde má trvalé bydlisko alebo
         kde sa väčšinou zdržiava.
      
      …“
      9.        Článok 17 šiestej smernice s názvom „Vznik a rozsah práva na odpočet“ v rozsahu, v akom je to relevantné, stanovuje:
      
      „…
      2.      Pokiaľ sa týka tovaru a služieb, ktoré sú použité na účely zdaniteľných transakcií [na účely jej zdaniteľných plnení – neoficiálny preklad], zdaniteľná osoba musí byť oprávnená, aby odpočítala daň, ktorú je povinná zaplatiť [aby odpočítala nasledovné položky z dane,
         ktorú má zaplatiť – neoficiálny preklad]:
      
      a)      daň z pridanej hodnoty, ktorá je splatná alebo bola zaplatená s ohľadom na tovar alebo služby, ktoré jej boli alebo majú byť
         dodané v tuzemsku inou osobou podliehajúcou dani [daň z pridanej hodnoty splatnú alebo zaplatenú na území štátu za tovary
         alebo služby, ktoré jej dodala alebo má dodať iná zdaniteľná osoba – neoficiálny preklad],
      
      …
      3.      Členské štáty musia taktiež poskytnúť každej zdaniteľnej osobe právo na odpočet alebo refundáciu dane z pridanej hodnoty,
         referovanej v odseku 2, pokiaľ sa týka tovaru a služieb, ktoré sú použité na účely [alebo vrátenie dane z pridanej hodnoty
         podľa odseku 2, ak sa tovary a služby používajú na účely– neoficiálny preklad]:
      
      a)      plnení súvisiacich s ekonomickými aktivitami referovanými [uvedenými – neoficiálny preklad] v článku 4 (2), vykonanými v inej krajine, ktoré by boli odpočítateľné, ak by sa boli vykonali v rámci územia krajiny;
      
      …“
      B –    Relevantné vnútroštátne právo
      10.      Príloha 4 bod 1 ods. 2 Value Added Tax Act 1994 (zákon o dani z pridanej hodnoty z roku 1994, ďalej len „zákon o DPH“), ktorá
         obsahuje definíciu pojmu „dodávka tovaru“, stanovuje:
      
      „Ak dochádza k zmene vlastníckeho práva k tovaru – 
      a)      na základe kúpnej zmluvy, alebo
      b)      na základe zmlúv, ktoré výslovne stanovujú, že k zmene vlastníckeho práva dochádza tiež v určitom okamihu v budúcnosti (určenom
         v zmluvách alebo určiteľnom na ich základe, nie však neskôr ako v čase úplného zaplatenia ceny tovaru),
      
      v oboch prípadoch ide o dodávku tovaru.“
      11.      Podľa tohto pravidla sa v zmysle vnútroštátneho práva považuje lízing za dodávku tovaru len vtedy, ak je poskytnutý za podmienok,
         keď po skončení zmluvy prechádza právny titul k tovaru, ktorý je predmetom lízingu, na používateľa alebo tretie osoby. V ostatných
         prípadoch sa lízing považuje za poskytnutie služieb v zmysle časti 5 ods. 2 písm. b) zákona o DPH, ktorá stanovuje, že všetko,
         čo sa nepovažuje za dodávku tovaru, ale uskutoční sa „za protihodnotu“, je poskytnutím služieb.
      
      III – Skutkové okolnosti, konanie a prejudiciálne otázky
      12.      RBSD je spoločnosť so sídlom v Nemecku, ktorá podniká v oblasti poskytovania bankových a lízingových služieb. Je členkou skupiny
         Royal Bank of Scotland Group. V Spojenom kráľovstve nemá nijakú prevádzkareň, ale je tam zaregistrovaná na účely dane z pridanej
         hodnoty ako zahraničná zdaniteľná osoba.
      
      13.      V januári 2000 spoločnosť Lombard North Central plc predstavila RBSD spoločnosť Vinci plc (ďalej len „Vinci“), s ktorou nebola
         prepojená a ktorá bola zapísaná v obchodnom registri v Spojenom kráľovstve, so zámerom, aby RBSD poskytla spoločnosti Vinci
         finančný lízing. S týmto cieľom RBSD uzavrela s Vinci Group 28. marca 2001 niekoľko zmlúv.
      
      14.      Po prvé RBSD kúpila v Spojenom kráľovstve od Vinci Fleet Services (ďalej len „VFS“), dcérskej spoločnosti spoločnosti Vinci
         motorové vozidlá. VFS tieto autá nadobudla od obchodníka s autami so sídlom v Spojenom kráľovstve.
      
      15.      Po druhé RBSD a VFS uzavreli v súvislosti s rovnakými autami „opčnú zmluvu“. V zmysle tejto zmluvy VFS poskytla RBSD právo
         žiadať od nej, aby spätne odkúpila autá, ktoré boli predmetom lízingovej zmluvy medzi RBSD a spoločnosťou v rámci skupiny
         Vinci.
      
      16.      Po tretie bola uzatvorená lízingová zmluva na dva roky s možnosťou predĺženia nazvaná „rámcová lízingová zmluva“, v zmysle
         ktorej bola RBSD poskytovateľom lízingu a Vinci lízingovým nájomcom v súvislosti s vybavením, ktoré bolo v dodatkoch uvedenej
         zmluvy určené ako motorové vozidlá. Po uplynutí lízingu mala Vinci v plnom rozsahu zaplatiť RBSD zostatkovú hodnotu motorových
         vozidiel. Ak by však (tak ako zmluvné strany očakávali) RBSD predala autá tretej osobe, Vinci by podľa okolností vznikla pohľadávka
         alebo záväzok, ktoré by zodpovedali rozdielu medzi predajnou cenou áut a ich zostatkovou cenou.
      
      17.      V období od 28. marca 2001 do 29. augusta 2002 RBSD účtovala spoločnosti Vinci lízingové splátky vo výške 335 977 GBP, pričom
         z týchto splátok neuplatňovala žiadnu DPH.
      
      18.      Dňa 29. augusta 2002 RBSD previedla lízingové zmluvy na nemeckú dcérsku spoločnosť skupiny Royal Bank of Scotland Group, Lombard
         Leasing GmbH (ďalej len „LL“). LL v období od 29. augusta 2002 do 27. júna 2004 účtovala spoločnosti Vinci lízingové splátky
         vo výške 1 682 876 GBP, pričom z nich neuplatňovala DPH.
      
      19.      Následne v období do 15. decembra 2004 LL využila opciu dohodnutú s VFS vo vzťahu k autám, ktoré boli predmetom lízingových
         zmlúv. VFS odkúpila autá späť za sumu 663 158 GBP, pričom LL jej vyúčtovala daň na výstupe v celkovej sume 116 052 GBP a túto
         daň následne odviedla Commissioners.
      
      20.      Lízingové splátky uskutočnené najprv v prospech RBSD a neskôr v prospech LL neboli v Spojenom kráľovstve predmetom DPH, keďže
         podľa právnej úpravy Spojeného kráľovstva sa dotknuté plnenia považovali za poskytnutie služieb a prihliadalo sa na ne tak,
         že sa uskutočnili v Nemecku, teda v mieste, kde má poskytovateľ založený podnik. Uvedené splátky neboli zdanené DPH ani v Nemecku,
         keďže podľa nemeckého práva sa dotknuté plnenia považovali za dodávky tovaru a prihliadalo sa na ne tak, že sa uskutočnili
         v Spojenom kráľovstve, teda v mieste, kde sa tovar nachádzal v čase uskutočnenia dodávky.
      
      21.      Z toho vyplýva, že z lízingových splátok nebola v nijakom z uvedených dvoch členských štátov zaplatená DPH. Ako však bolo
         uvedené vyššie,(4) v Spojenom kráľovstve bola odvedená daň z výťažku z predaja áut, ktorý sa uskutočnil na základe uplatnenia opcie zo strany
         LL.
      
      22.      RBSD si pri vnútroštátnych daňových orgánoch uplatňovala nárok na úplný odpočet DPH na vstupe vo výške 314 056 GBP, ktorú
         jej účtovala VFS, keď RBSD kúpila od tejto spoločnosti autá.(5) RBSD okrem iného tvrdila, že z článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice jej pri nadobudnutí uvedeného tovaru vyplýval nárok
         na odpočet dane na vstupe. Navyše v tomto prípade neboli splnené podmienky uplatnenia doktríny zneužitia práva, keďže išlo
         o lízingové plnenia uskutočnené medzi troma nezávislými podnikateľmi za bežných trhových podmienok.
      
      23.      Commissioners zamietli žiadosť RBSD o odpočet DPH a žiadali opätovné zaplatenie dane na vstupe, ktorá bola vrátená spoločnosti
         RBSD, pričom v podstate tvrdili, že článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice neumožňuje odpočet DPH na vstupe, ktorá bola
         zaplatená v súvislosti s nadobudnutím tovaru následne použitého na plnenia, z ktorých sa neplatí DPH na výstupe. Okrem toho
         sa Commissioners domnievali, že RBSD sa zúčastnila na zneužívajúcom konaní, pretože hlavným cieľom právnych postupov, ktoré
         zvolila, bolo získanie daňovej výhody, ktorá je v rozpore s cieľom smernice, a podmienky lízingu boli nastavené tak, aby táto
         spoločnosť mohla využiť rozdiely v prebratí smernice v Spojenom kráľovstve a v Nemecku.
      
      24.      RBSD sa proti rozhodnutiu Commissioners odvolala na VAT and Duties Tribunal v Edinburghu. V rozhodnutí z 24. júla 2007 tento
         súd rozhodol, že zásada daňovej neutrality nevyžaduje, aby bol odpočet DPH zamietnutý len z dôvodu, že nevzniká zodpovedajúca
         povinnosť zaplatiť DPH na výstupe. VAT and Duties Tribunal tiež rozhodol, že dotknuté právne konštrukcie nepredstavujú zneužívajúce
         konanie.
      
      25.      Commissioners podali proti tomuto rozhodnutiu odvolanie, o ktorom má rozhodnúť vnútroštátny súd.
      
      26.      Keďže Court of Session of Scotland dospel k záveru, že potrebuje usmernenie jednak pri výklade článku 17 ods. 3 šiestej smernice
         a jednak pri prípadnom uplatnení zásady zákazu zneužívajúceho konania, rozhodol, že preruší konanie a predloží Súdnemu dvoru
         tieto prejudiciálne otázky:
      
      „Za okolností, o aké ide v prejednávanej veci, keď:
      a)      nemecká dcérska spoločnosť banky so sídlom v Spojenom kráľovstve nakúpila autá v Spojenom kráľovstve s cieľom poskytnúť ich
         na lízing spoločnosti v Spojenom kráľovstve, ktorá s ňou nie je prepojená, a zaplatila pri tejto kúpe daň z pridanej hodnoty;
      
      b)      podľa relevantnej právnej úpravy Spojeného kráľovstva sa plnenia spočívajúce v prenájme áut považovali za poskytnutie služieb
         uskutočnené v Nemecku a nepodliehali preto v Spojenom kráľovstve dani z pridanej hodnoty. Podľa nemeckého práva sa tieto plnenia
         považovali za dodávku tovaru uskutočnenú v Spojenom kráľovstve a z tohto dôvodu v Nemecku nepodliehali dani z pridanej hodnoty.
         Dôsledkom týchto skutočností bolo, že v žiadnom členskom štáte nebola z uvedených plnení odvedená daň na výstupe;
      
      c)      banka so sídlom v Spojenom kráľovstve si zvolila svoju nemeckú dcérsku spoločnosť ako poskytovateľa lízingu a stanovila dĺžku
         trvania lízingových zmlúv tak, aby získala daňovú výhodu spočívajúcu v tom, že lízingové splátky nebudú podliehať DPH:
      
      1.      Má sa článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice… vykladať tak, že daňovým orgánom Spojeného kráľovstva umožňuje zamietnuť
         žiadosť nemeckej dcérskej spoločnosti o odpočet DPH, ktorú zaplatila v Spojenom kráľovstve pri kúpe áut?
      
      2.      Má vnútroštátny súd pri hľadaní odpovede na prvú otázku rozšíriť analýzu aj o posúdenie prípadného uplatnenia zásady zákazu
         zneužívajúceho konania?
      
      3.      Ak je odpoveď na druhú otázku kladná, bol by odpočet dane na vstupe zaplatenej pri kúpe áut v rozpore s účelom relevantných
         ustanovení šiestej smernice a napĺňal by tak prvý predpoklad konštatovania zneužívajúceho konania, ako je opísaný v bode 74
         rozsudku Súdneho dvora [Halifax], majúc na zreteli okrem iného zásadu daňovej neutrality?
      
      4.      Opäť v prípade, že odpoveď na druhú otázku bude kladná, mal by sa súd domnievať, že hlavným cieľom plnení je získať daňovú
         výhodu, takže druhý predpoklad pre konštatovanie zneužívajúceho konania, ako je opísaný v bode 75 uvedeného rozsudku Súdneho
         dvora, je naplnený v situácii, keď v rámci obchodnej transakcie uskutočnenej medzi stranami za bežných trhových podmienok
         sa voľba nemeckej dcérskej spoločnosti ako poskytovateľa lízingu áut zákazníkovi v Spojenom kráľovstve a voľba podmienok lízingovej
         zmluvy uskutočnia s cieľom získať daňovú výhodu spočívajúcu v tom, že z lízingových splátok nebude odvedená žiadna daň na
         výstupe?“
      
      IV – Právna analýza
      A –    Úvodné pripomienky
      27.      Štyri prejudiciálne otázky sú v podstate formulované s cieľom zistiť, či RBSD na základe šiestej smernice môže mať za okolností
         prejednávanej veci právo na odpočet alebo vrátenie DPH, ktorú zaplatila v súvislosti s kúpou áut používaných na účely jej
         lízingových plnení, a to napriek tomu, že vzhľadom na rozdielny spôsob, akým dva členské štáty prebrali uvedenú smernicu,
         nebola v žiadnom z nich odvedená DPH na výstupe.
      
      28.      Tieto otázky je možné rozdeliť do dvoch hlavných okruhov, ktoré preskúmam v tomto poradí: po prvé výklad článku 17 ods. 3
         písm. a) šiestej smernice (otázka 1) a po druhé úloha a pôsobnosť zákazu zneužívajúceho konania za okolností prejednávanej
         veci (otázky 2 až 4).
      
      29.      Na rozdiel od toho, čo pravdepodobne vyplýva z formulácie otázky 2, sú uvedené dva okruhy koncepčne rozdielne, a preto by
         mali byť preskúmané postupne, a nie spolu.
      
      30.      V prvom rade je preto vhodné sa zamerať na to, či zdaniteľná osoba v zásade môže na základe relevantných ustanovení šiestej
         smernice, osobitne jej článku 17 ods. 3 písm. a), žiadať o odpočet DPH na vstupe v sérii plnení, akými sú tie v konaní vo veci
         samej.
      
      31.      Najprv je nevyhnutné zistiť, či podmienky získania dotknutého odpočtu stanovené relevantnými ustanoveniami šiestej smernice
         sú v zásade aspoň formálne splnené, a až potom bude potrebné ako druhý krok posúdiť, či sa dotknutá zdaniteľná osoba za osobitných
         okolností prejednávanej veci snaží využiť uvedené ustanovenia s cieľom zneužívania alebo podvodu, teda či sa predmetné činnosti
         vo svetle subjektívnych a objektívnych kritérií formulovaných súvisiacou judikatúrou Súdneho dvora,(6) majú považovať za činnosti predstavujúce zneužívajúce konanie.(7)
      
      32.      Napokon by ako úvodnú poznámku bolo potrebné uviesť, že prejudiciálne otázky v prejednávanej veci zrejme vychádzajú z predpokladu,
         po prvé, že dodávky na výstupe na základe dotknutých lízingových plnení predstavujú poskytovanie služieb podľa článku 6 ods. 1
         šiestej smernice, z čoho vyplýva, po druhé, že Nemecko, kde má RBSD ako poskytovateľ služieb sídlo, sa má na účely článku
         9 ods. 1 šiestej smernice považovať za miesto dodávky.
      
      33.      Keďže tieto aspekty neboli v rámci prejudiciálnych otázok v tomto konaní nastolené a v konečnom dôsledku musia byť posúdené
         vnútroštátnym súdom na základe skutkových okolností veci samej,(8) prejudiciálne otázky tiež preskúmam na základe predpokladu, že predmetné lízingové plnenia sú služby poskytnuté v Nemecku.
      
      B –    Prvá otázka
      34.      Vnútroštátny súd sa svojou prvou otázkou snaží v podstate zistiť, či článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice má byť vykladaný
         v tom zmysle, že členské štáty môžu zamietnuť žiadosť zdaniteľnej osoby o odpočet alebo vrátenie DPH na vstupe zaplatenej
         v súvislosti s autami kúpenými v tomto členskom štáte (ďalej len „členský štát vrátenia“) v situácii, v ktorej sú uvedené
         autá používané na účely lízingových plnení uskutočnených v inom členskom štáte (ďalej len „členský štát plnenia na výstupe“),
         ktoré vzhľadom na rozdielny spôsob prebratia smernice neboli predmetom DPH na výstupe ani v členskom štáte plnenia na vstupe
         ani v členskom štáte plnenia na výstupe.
      
      1.      Hlavné tvrdenia účastníkov konania
      35.      Písomné pripomienky v tomto konaní predložili RBSD, vlády Dánska, Talianska a Spojeného kráľovstva, Írsko a Komisia. S výnimkou
         dánskej vlády boli všetky uvedené subjekty, ako aj nemecká vláda zastúpené na pojednávaní 17. júna 2010.
      
      36.      Vlády Dánska, Talianska a Spojeného kráľovstva, ako aj Írsko zastávajú názor, že zdaniteľná osoba nachádzajúca sa v situácii,
         akou je tá v prejednávanej veci, nemá pri správnom výklade článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice právo na odpočet DPH,
         a preto by na prvú otázku mala byť daná kladná odpoveď.
      
      37.      Podľa ich argumentačnej línie, ktorú nebudem na tomto mieste podrobne opakovať, by bolo v rozpore so systémom DPH a osobitne
         s cieľom práva na odpočet upravenom v článku 17 šiestej smernice, ktorým je zabezpečiť úplnú daňovú neutralitu, umožniť daňovníkovi
         odpočítať DPH na vstupe v súvislosti s plnením, ktoré neviedlo k zodpovedajúcej DPH na výstupe. Podľa znenia článku 17 a tiež
         požiadaviek zásady daňovej neutrality, tak ako ju vysvetľuje judikatúra Súdneho dvora, môže nárok na odpočet spravidla vzniknúť
         len na základe zdaniteľných plnení. V prejednávanej veci by teda RBSD mohla žiadať o odpočet DPH zaplatenej z kúpy motorových
         vozidiel, len ak v súvislosti s lízingovými plneniami skutočne zaplatila DPH v Nemecku.
      
      38.      Nemecká vláda síce konkrétne nereaguje na prvú prejudiciálnu otázku, na rozdiel od stanoviska Komisie však tvrdí, že nie je
         pravda, že šiestu smernicu, a osobitne jej článok 5 ods. 4 písm. b) prebrala a uplatňovala nesprávne. Súhlasí však s tým,
         že v prejednávanej veci by daňové orgány Spojeného kráľovstva mali byť oprávnené predmetný odpočet odmietnuť.
      
      39.      RBSD a Komisia naopak tvrdia, že článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice neumožňuje daňovým orgánom členského štátu odmietnuť
         odpočet v situácii, akou je tá v prejednávanej veci. Na prvú otázku je preto potrebné odpovedať záporne.
      
      40.      Komisia konkrétne poukazuje na to, že pri správnom výklade článku 5 šiestej smernice mali nemecké daňové orgány klasifikovať
         lízingové plnenia uskutočnené RBSD ako poskytovanie služieb, a tieto plnenia tak mali byť zdanené v Nemecku. Ani nesprávne
         spracovanie veci v Nemecku, ani skutočnosť, že výsledok je nesporne neuspokojivý a v rozpore so systémom právnej úpravy DPH
         a so zásadou daňovej neutrality, však nemôžu spochybniť skutočnosť, že článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice neumožňuje
         vzhľadom na svoju genézu a znenie výklad, na základe ktorého by daňové orgány mohli odmietnuť odpočet za okolností, akými
         sú tie v prejednávanej veci.
      
      41.      RBSD sa stotožňuje sa názorom Komisie a zdôrazňuje, že ak Nemecko skutočne nesprávne prebralo šiestu smernicu, alebo ak naozaj
         existuje rozdielny spôsob jej prebratia v Spojenom kráľovstve a v Nemecku, daňovník má právo to využiť a orgány Spojeného
         kráľovstva nemajú právo odmietnuť odpočet z dôvodu, že harmonizácia DPH ešte nie je v rámci Únie úplná. RBSD tvrdí, že zásada
         daňovej neutrality nie je absolútna a nevyžaduje ako predpoklad odpočtu dane na vstupe skutočné zaplatenie dane na výstupe.
      
      2.      Posúdenie
      42.      V zmysle článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice každá osoba podliehajúca DPH podľa článku 4 ods. 1 tejto smernice má právo
         na odpočet alebo vrátenie DPH, pokiaľ tovar alebo služby, z ktorých bola táto daň na vstupe zaplatená, sú používané v súvislosti
         s ekonomickou aktivitou uvedenou v článku 4 ods. 2 a uskutočňovanou v inej krajine a pri ktorej by vzniklo právo na odpočet,
         ak by sa uskutočnila v rámci daného členského štátu.(9)
      
      43.      Je preto potrebné zdôrazniť, že ako jednoznačne vyplýva z formulácie uvedeného ustanovenia, to či existuje právo na odpočet
         DPH na vstupe zaplatenej z dodávok, ktoré sa používajú na účely plnení uskutočnených v inom členskom štáte, je potrebné určiť
         podľa členského štátu dotknutého plnenia na vstupe a nie podľa iného členského štátu, kde sa uskutočnili dotknuté plnenia
         na výstupe.
      
      44.      Právo na odpočet DPH na vstupe v súvislosti so zahraničnými plneniami na výstupe preto podľa článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej
         smernice závisí od toho, či by takéto právo existovalo v prípade, že by zodpovedajúce plnenia na výstupe boli uskutočnené
         v rámci členského štátu vrátenia.(10)
      
      45.      V tejto veci je nepochybné, že dotknuté lízingové plnenia sa majú považovať za ekonomickú aktivitu, z ktorej by v Spojenom
         kráľovstve vyplývalo právo na odpočet dotknutej DPH na vstupe, ak by boli uskutočnené na jeho území.
      
      46.      Preto zastávam názor, že článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice zakladá za okolností prejednávanej veci nárok na odpočet
         DPH na vstupe.
      
      47.      Problémy, ktoré boli v tomto kontexte nastolené prejudiciálnymi otázkami, však zjavne vyplývajú z nespochybňovanej skutočnosti,
         že dotknuté lízingové plnenia neboli predmetom zdanenia na výstupe v Nemecku, ktoré sa pokladá za miesto, kde boli uskutočnené,
         z čoho vlastne vyplýva, že v prejednávanej veci dodávateľ žiadajúci odpočet nezaplatil nijakú DPH na výstupe.
      
      48.      V tejto súvislosti nie je namieste v tomto prejudiciálnom konaní zisťovať, či rozdielna kvalifikácia miesta zdanenia dotknutého
         lízingového plnenia je skutočne výsledkom nesprávneho prebratia a uplatnenia šiestej smernice zo strany Nemecka, tak ako tvrdí
         Komisia, a to najmä pokiaľ ide o článok 5 tejto smernice, ktorý definuje dodávku tovarov a služieb, alebo či je prípadne výsledkom
         nesprávneho uplatnenia smernice daňovými orgánmi Spojeného kráľovstva. Postačuje poznamenať, že rozdiel v uplatnení šiestej
         smernice je podstatou prejednávanej veci.
      
      49.      Ako správne poznamenala nemecká vláda, problém rozdielností, ktoré sú v prejednávanej veci prítomné, je v každom prípade všeobecnejšou
         otázkou v kontexte plnení v rámci Spoločenstva a nie je obmedzený na prípad, v ktorom členský štát nesprávne uplatní šiestu
         smernicu. Okrem tohto prípadu môžu existovať prípady určitého plnenia, ktoré je v jednom členskom štáte predmetom DPH, kým
         v inom členskom štáte z neho povinnosť platby DPH nevyplýva.
      
      50.      Takáto situácia vzniká preto, lebo šiesta smernica a smernice, ktoré jej predchádzali, neuskutočnili úplnú harmonizáciu všetkých
         aspektov zdanenia DPH a takto vytvorený systém DPH Spoločenstva výslovne dáva členský štátom istú voľnosť v niektorých otázkach
         súvisiacich s implementáciou smernice, napríklad tým, že pri zdaňovaní DPH stanovuje niektoré možnosti, ktoré členské štáty
         môžu využiť.(11) Takéto možnosti sú upravené napríklad v článku 13C a článku 28 ods. 3 šiestej smernice v súvislosti s oslobodením od dane.(12)
      
      51.      Môže pritom v takejto situácii, keď sa plnenie na výstupe považuje za plnenie, ktoré spôsobuje zdanenie v členskom štáte,
         kde bolo uskutočnené, aj tak vzniknúť nárok na odpočet podľa článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice, a to napriek neexistencii
         dane na výstupe?
      
      52.      V tejto súvislosti je na jednej strane nutné poukázať na to, že podľa systému odpočtu stanoveného šiestou smernicou a podľa
         zásady daňovej neutrality, ktorú tento systém zakotvuje, je právo na odpočet dane na vstupe spravidla spojené s výberom dane
         na výstupe.(13)
      
      53.      Konkrétne Súdny dvor v tomto kontexte opakovane konštatoval, že právo na odpočet uvedené v článku 17 ods. 2 tejto smernice
         a týkajúce sa dane, ktorá zaťažovala na vstupe tovary alebo služby použité zdaniteľnou osobou na účely jej zdaniteľných plnení,
         má za cieľ úplne zbaviť podnikateľa bremena DPH, splatnej alebo zaplatenej v rámci všetkých jeho ekonomických aktivít. Spoločný
         systém DPH takto zaručuje úplnú neutralitu zdanenia všetkých ekonomických aktivít pod podmienkou, že v zásade podliehajú DPH.(14)
      
      54.      Okrem toho podľa ustálenej judikatúry predstavuje zásada daňovej neutrality a konkrétne právo na odpočet ako neoddeliteľná
         súčasť systému DPH základnú zásadu spoločného systému DPH zavedeného príslušnou právnou úpravou Európskej únie.(15)
      
      55.      Je preto pravda, že ako uviedla väčšina účastníkov tohto konania, umožniť odpočet dane na vstupe podľa článku 17 ods. 3 písm. a)
         šiestej smernice bez toho, aby bola zaplatená zodpovedajúca daň na výstupe, je na prvý pohľad v rozpore so systémom DPH vytvoreným
         šiestou smernicou a osobitne so systémom odpočtu, ako aj so zásadou daňovej neutrality, ktorú tento systém zakotvuje.
      
      56.      Na druhej strane je potrebné pripustiť, ako uviedla RBSD, že šiesta smernica v článku 17 ods. 3, ktorého je skúmané ustanovenie
         súčasťou, výslovne stanovuje výnimky z pravidla, že právo na odpočet DPH na vstupe vzniká len v prípade zdaniteľných plnení.
         Článok 17 ods. 3 písm. b) a c) tak umožňuje odpočet DPH v súvislosti s tovarmi a službami používanými na plnenia oslobodené
         od dane.(16)
      
      57.      Šiesta smernica teda umožňuje určité výnimky a obmedzenia vo vzťahu k všeobecnej schéme systému odpočtov a zásade daňovej
         neutrality, ktorej dodržiavanie má uvedený systém zabezpečiť.(17)
      
      58.      Po prvé článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice nemôže byť podľa mňa v tomto kontexte vykladaný tak, že právo na odpočet
         je podmienené skutočnosťou, či plnenie na výstupe skutočne viedlo k platbe DPH v členskom štáte, v ktorom sa toto plnenie
         uskutočnilo, bez toho, aby tak toto ustanovenie nestratilo svoj účel, keďže takýto výklad by bol v rozpore s jasným znením
         uvedeného ustanovenia, podľa ktorého je odpočet závislý od splnenia podmienok pre odpočet v členskom štáte vrátenia.
      
      59.      Po druhé z tohto pravidla, ktoré určuje právo na odpočet podľa hypotetického daňového zaobchádzania (v členskom štáte vrátenia),
         a nie podľa skutočného daňového zaobchádzania s plnením na výstupe (v členskom štáte, v ktorom sa toto plnenie uskutočnilo),
         podľa môjho názoru nevyhnutne vyplýva, že pokiaľ systém DPH vytvorený šiestou smernicou stále umožňuje medzi členskými štátmi
         isté rozdiely v zdaňovaní, môžu vznikať prípady, akým je ten v prejednávanej veci, keď článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice
         zakladá nárok na odpočet napriek tomu, že z dotknutého plnenia nebola v skutočnosti zaplatená nijaká DPH na výstupe.
      
      60.      Inak povedané prijatím tohto ustanovenie normotvorca Spoločenstva prijal riziko, že pokiaľ článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej
         smernice za týchto konkrétnych okolností umožňuje odpočet DPH na vstupe napriek neexistencii DPH na výstupe, uvedené ustanovenie
         obsahuje výnimku zo systému odpočtu, tak ako je upravený najmä v článku 17 ods. 2 šiestej smernice, a teda aj zo zásady daňovej
         neutrality.
      
      61.      Z tohto dôvodu v podstate súhlasím s Komisiou v tom, že je úlohou normotvorcu, aby napravil predmetnú legislatívnu situáciu,
         ktorá nepochybne predstavuje anomáliu alebo výnimku zo systému DPH Spoločenstva, tak ako bolo uvedené vyššie. Keďže táto výnimka
         umožňujúca odpočet je v súčasnom stave harmonizácie systému DPH zakotvená v článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice v jej
         aktuálnom znení, nemožno zabrániť jej uplatneniu odkazom na zvyčajnú schému systému odpočtu vytvorenú touto smernicou a na
         zásadu daňovej neutrality.(18)
      
      62.      Napokon súhlasím s Komisiou, že rozsudok Debouche neposkytuje presvedčivú oporu výkladu zameranému opačným smerom, akým ide
         výklad v týchto návrhoch, a presadzovanému vládami, ktoré predniesli v tomto konaní pripomienky, a to z jednoduchého dôvodu,
         že odhliadnuc od niekoľkých skutkových rozdielov medzi vecou Debouche a prejednávanou vecou, ako je napríklad neexistencia
         osvedčenia potvrdzujúceho postavenie zdaniteľnej osoby, vec Debouche nemala svoje východisko v článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej
         smernice, ktorý posúva referenčný bod pri určovaní práva na odpočet na členský štát vrátenia dane, a tak vytvára konkrétnu
         právnu situáciu, ktorej sa týka vec sama.(19)
      
      63.      Vo svetle predchádzajúcich úvah preto navrhujem na prvú prejudiciálnu otázku odpovedať v tom zmysle, že článok 17 ods. 3 písm. a)
         šiestej smernice neoprávňuje daňové orgány členského štátu, aby odmietli žiadosť zdaniteľnej osoby o odpočet DPH na vstupe
         zaplatenej z tovarov používaných na účely lízingových plnení poskytnutých v inom členskom štáte, a to len z dôvodu, že tieto
         plnenia v skutočnosti neviedli k platbe DPH na výstupe v tomto inom členskom štáte.
      
      C –    Druhá, tretia a štvrtá otázka
      64.      Svojou druhou, treťou a štvrtou otázkou, ktoré je vhodné preskúmať spoločne, sa vnútroštátny súd v podstate snaží zistiť,
         či zdaniteľnej osobe možno za okolností, akými sú tie vo veci samej, odmietnuť právo na odpočet na základe zásady zákazu zneužívajúceho
         konania, tak ako ju vo svojom rozsudku Halifax vymedzil Súdny dvor.(20)
      
      1.      Hlavné tvrdenia účastníkov konania
      65.      Keďže väčšina vlád, ktoré predložili pripomienky, uviedla v reakcii na prvú prejudiciálnu otázku, že zdaniteľná osoba v postavení,
         v akom je RBSD, nemá podľa článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice nijaké právo na odpočet DPH, tieto vlády zastávajú stanovisko,
         že prejednávanú vec nie je potrebné skúmať aj z hľadiska zásady zákazu zneužívajúceho konania.
      
      66.      Vlády Dánska, Nemecka, Talianska a Spojeného kráľovstva, ako aj Írsko však pre prípad, že by Súdny dvor neprijal výklad, ku
         ktorému sa prikláňajú, dospeli k spoločnému záveru, že zásada zákazu zneužívajúceho konania sa v prejednávanej veci uplatňuje.
         V podstate súhlasia, že dotknuté plnenia vzhľadom na ich umelú povahu a cieľ získať daňovú výhodu môžu túto zásadu porušiť,
         pričom ako niektoré z týchto vlád uviedli, prináleží vnútroštátnemu súdu, aby v konečnom posúdení zistil, či sú splnené všetky
         predpoklady „zneužívajúceho konania“, tak ako ich definoval Súdny dvor v rozsudku Hallifax.(21)
      
      67.      Komisia zastáva názor, že v prípade, v ktorom ide o skutočnú obchodnú transakciu medzi stranami fungujúcimi za bežných trhových
         podmienok, nemôže byť skutočnosť, že služby poskytuje spoločnosť so sídlom v inom členskom štáte, ani skutočnosť, že zmluvné
         podmienky sú formulované s cieľom využiť priaznivý výklad právnej úpravy DPH Spoločenstva zo strany daňových orgánov členského
         štátu, považovaná za zneužitie práva. Komisia poukazuje na to, že ak vnútroštátny súd zistí, že RBSD skutočne poskytuje dotknuté
         služby z reálnej prevádzkarne v Nemecku, ide o vykonávanie skutočnej ekonomickej aktivity, a preto by len ťažko bolo možné
         dospieť k záveru, že hlavným cieľom plnení je získanie daňovej výhody.
      
      68.      RBSD, ktorá v podstate súhlasí so stanoviskom Komisie, tvrdí, že nie je nevyhnutné, aby vnútroštátny súd posúdil uplatnenie
         zásady zákazu zneužívajúceho konania. Odmieta, že by dotknuté plnenia mali umelú povahu a zdôrazňuje, že boli vykonané v kontexte
         bežných obchodných transakcií, a nie výlučne s cieľom nezákonného získania daňových výhod. Hlavným cieľom týchto plnení bol
         lízing áut na účely dosiahnutia zisku a nie iba získanie daňovej výhody.
      
      2.      Posúdenie
      69.      Po prvé je najmä s ohľadom na druhú prejudiciálnu otázku vhodné poukázať na to, že v rozsahu, v akom je to potrebné, je úlohou
         vnútroštátneho súdu, aby pri rozhodovaní o veci samej zohľadnil zásadu zákazu zneužívajúceho konania, keďže ide o zásadu,
         ktorá sa uplatňuje na oblasť DPH a v tomto kontexte bráni predovšetkým právu zdaniteľnej osoby na odpočet DPH na vstupe, keď
         plnenia, z ktorých toto právo vyplýva, predstavujú zneužívajúce konanie.(22)
      
      70.      Ďalej je potrebné pripomenúť, že cieľom zásady zákazu zneužívania práv je podľa ustálenej judikatúry najmä v oblasti DPH zabezpečiť,
         aby sa právna úprava Spoločenstva nerozšírila tak, že bude pokrývať zneužívajúce konanie hospodárskych subjektov, teda plnenia,
         ktoré sa nevykonávajú v kontexte bežných obchodných transakcií, ale len s cieľom nezákonného získania výhod vyplývajúcich
         z práva Spoločenstva.(23)
      
      71.      Cieľom a účinkom tejto zásady je preto zákaz vyslovene umelých konštrukcií zbavených hospodárskej reality a vytvorených iba
         s cieľom dosiahnuť daňovú výhodu.(24)
      
      72.      Kritériá, ktoré sú relevantné pre zistenie zneužívajúceho konania v oblasti DPH a ktoré v prejednávanej veci nie je dôvod
         nezohľadniť, Súdny dvor definoval v rozsudku Halifax takto:(25)
      
      –        predmetné plnenia napriek formálnemu dodržaniu podmienok stanovených v príslušných ustanoveniach šiestej smernice a vo vnútroštátnej
         právnej úprave preberajúcej túto smernicu vedú k získaniu daňovej výhody, ktorej poskytnutie by bolo v rozpore s cieľom sledovaným
         týmito ustanoveniami,
      
      –        z viacerých objektívnych faktorov vyplýva, že hlavný cieľ predmetných plnení je získať daňovú výhodu.
      73.      V tejto súvislosti je s ohľadom na formuláciu tretej a štvrtej prejudiciálnej otázky dôležité poukázať na to, že v zmysle
         rozdelenia právomocí podľa článku 234 ES (teraz článok 267 ZFEÚ) prináleží vnútroštátnemu súdu, aby uvedené kritériá uplatnil
         na konkrétne okolnosti veci samej a zistil, či v nej išlo o správanie predstavujúce zneužívajúce konanie.(26)
      
      74.      Nasledujúce úvahy však môžu vnútroštátnemu súdu s ohľadom na osobitné črty prejednávanej veci poskytnúť ďalšie usmernenia
         pri uplatnení vyššie uvedených kritérií.(27)
      
      75.      Pokiaľ ide o prvé kritérium, ktoré je predmetom tretej prejudiciálnej otázky, samotná skutočnosť, že umožnenie odpočtu dane
         na vstupe v tejto veci v zásade zrejme nie je v súlade s cieľmi šiestej smernice a osobitne so zásadou daňovej neutrality,
         nemôže podľa môjho názoru viesť k zisteniu, že tento odpočet by bol v rozpore s cieľom článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice,
         keďže toto ustanovenie, ako som uviedol vyššie,(28) zahŕňa vzhľadom na jeho formuláciu výnimky zo systému DPH, ktorý bol touto smernicou vytvorený a osobitne zo systému odpočtu
         a zásady daňovej neutrality.
      
      76.      Inými slovami, ak zdaniteľná osoba využije „anomáliu“ alebo nesúlad v rámci systému DPH, akým je ten v prejednávanej veci,
         pričom je to však spôsobené samotným systémom alebo konkrétne rozdielmi v jeho uplatnení v dotknutých členských štátoch, nie
         každé „využitie“ takejto možnosti daňovníkom možno automaticky považovať za „zneužívanie“.
      
      77.      Ďalej, pokiaľ ide o druhé kritérium, na ktoré poukazuje štvrtá prejudiciálna otázka, vnútroštátny súd musí mať pri posúdení,
         ktoré vykoná, na pamäti, po prvé, že ako Súdny dvor opakovane konštatoval, voľba daňovníka medzi plneniami oslobodenými od
         dane a zdaniteľnými plneniami sa môže zakladať na množstve faktorov vrátene úvah daňovej povahy týkajúcich sa systému DPH.
         Keď má daňovník na výber medzi dvoma plneniami, šiesta smernica mu neukladá vybrať si to, z ktorého vyplýva platba najvyššej
         DPH. Daňovníci majú naopak právo zvoliť si štruktúru svojej činnosti tak, aby obmedzili svoju daňovú povinnosť.(29)
      
      78.      Z toho podľa mňa vyplýva, že skutočnosť, že na uskutočnenie plnenia bola zvolená zahraničná dcérska spoločnosť a nie dodávateľ
         v dotknutej krajine, a zvýšila sa tak daňová výhoda, nemôže v prejednávanej veci sama osebe viesť k záveru, že hlavným cieľom
         dotknutých lízingových plnení bolo len získanie daňovej výhody.
      
      79.      Pri skúmaní, či je hlavným cieľom predmetných plnení získať daňovú výhodu, môže vnútroštátny súd vziať do úvahy, či sa konštrukcie
         na uskutočnenie dotknutých lízingových plnení zdajú byť úplne umelé, keďže ich možno vysvetliť len dosiahnutím daňových výhod
         a nie inými dôvodmi, ako sú hospodárske ciele vyplývajúce napríklad z marketingu, organizácie alebo efektívneho vynakladania
         zdrojov. Pri posudzovaní umelej povahy dotknutých plnení môže ďalej vnútroštátny súd zohľadniť aj právne, hospodárske a/alebo
         osobné prepojenia medzi dotknutými subjektmi.(30)
      
      80.      Vzhľadom na uvedené skutočnosti navrhujem odpovedať na druhú, tretiu a štvrtú otázku v tom zmysle, že je úlohou vnútroštátneho
         súdu, aby vo svetle kritérií, ktoré Súdny dvor formuloval v rozsudku Halifax(31) a mojich úvah uvedených v tomto kontexte vyššie, zistil, či plnenia, ako sú tie, ktorých sa týka konanie vo veci samej, môžu
         byť na účely uplatnenia článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice považované za zneužívajúce konanie v zmysle šiestej smernice,
         z ktorého vyplýva možnosť vnútroštátnych orgánov odmietnuť žiadosť daňovníka o odpočet DPH na vstupe zaplatenej v súvislosti
         s týmito plneniami.
      
      V –    Návrh
      81.      Preto navrhujem, aby Súdny dvor odpovedal na prejudiciálne otázky takto:
      
      1.      Článok 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov
         týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia neoprávňuje daňové orgány
         členského štátu, aby odmietli žiadosť zdaniteľnej osoby o odpočet dane z pridanej hodnoty na vstupe zaplatenej z tovarov používaných
         na účely lízingových plnení poskytnutých v inom členskom štáte, a to len z dôvodu, že tieto plnenia v skutočnosti neviedli
         k platbe dane z pridanej hodnoty na výstupe v tomto inom členskom štáte.
      
      2.      Je úlohou vnútroštátneho súdu, aby vo svetle kritérií, ktoré Súdny dvor formuloval v rozsudku z 21. februára 2006, Halifax
         a i. (C‑255/02, Zb. s. I‑1609), zistil, či plnenia, ako sú tie, ktorých sa týka konanie vo veci samej, môžu byť na účely uplatnenia
         článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej smernice považované za zneužívajúce konanie v zmysle šiestej smernice, z ktorého vyplýva
         možnosť vnútroštátnych orgánov odmietnuť žiadosť daňovníka o odpočet dane z pridanej hodnoty na vstupe zaplatenej v súvislosti
         s týmito plneniami.
      
      Aj keď v tejto súvislosti nie je umožnenie odpočtu dane na vstupe v situácii, akou je tá v prejednávanej veci – pokiaľ nebola
         zaplatená daň na výstupe – v zásade v súlade so systémom odpočtu vytvoreného šiestou smernicou, a osobitne so zásadou daňovej
         neutrality, nemôže to samo osebe viesť k zisteniu, že tento odpočet by bol v rozpore s cieľom článku 17 ods. 3 písm. a) šiestej
         smernice. Okrem toho skutočnosť, že na uskutočnenie plnenia bola zvolená zahraničná dcérska spoločnosť a nie dodávateľ v dotknutej
         krajine, a zvýšila sa tak daňová výhoda, nemôže sama osebe viesť k záveru, že hlavným cieľom dotknutých lízingových plnení
         bolo len získanie daňovej výhody.
      
      1 –	Jazyk prednesu: angličtina.
      
      2 –	Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23; na účely tohto konania je relevantné znenie šiestej smernice, ktoré vychádza
         zo zmien a doplnení prijatých smernicou Rady 91/680/EHS zo 16. decembra 1991, ktorou sa dopĺňa spoločný systém dane z pridanej
         hodnoty, mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS s cieľom zrušiť daňové hranice (Ú. v. ES L 376, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 160)
         a smernicou Rady 95/7/ES z 10. apríla 1995 (Ú. v. ES L 102, s. 18; Mim. vyd. 09/001, s. 274), pričom z tohto znenia vychádzajú
         aj tieto návrhy.
      
      3 –	Rozsudok z 21. februára 2006, Halifax a i., C‑255/02, Zb. s. I‑1609.
      
      4 –	Pozri bod 19 vyššie.
      
      5 –	Pozri bod 14 vyššie.
      
      6 –	Pozri najmä bod 72 nižšie.
      
      7 –	Porovnaj v tomto kontexte rozsudky zo 14. decembra 2000, Emsland-Stärke, C‑110/99, Zb. s. I‑11569, najmä bod 46 v spojení
         s bodmi 51 a 52, a Halifax, už citovaný v poznámke pod čiarou 3, body 68, 69 a 74.
      
      8 –	Pozri v tejto súvislosti rozsudok z 15. decembra 2005, Centralan Property, C‑63/04, Zb. s. I‑11087, bod 63.
      
      9 –	Pozri rozsudok z 2. júla 2009, EGN BV, C‑377/08, Zb. s. I‑5685, bod 23.
      
      10 –	Pozri v tejto súvislosti rozsudok EGN BV, už citovaný v poznámke pod čiarou 9, bod 34; pozri tiež návrhy, ktoré predniesla
         generálna advokátka Kokott 7. septembra 2006 vo veci Dental Laboratory, C‑401/05 (rozsudok zo 14. decembra 2006, Zb. s. I‑12121),
         bod 32.
      
      11 –	Pozri v tejto súvislosti rozsudky zo 7. decembra 2006, Eurodental, C‑240/05, Zb. s. I‑11479, bod 51; z 5. decembra 1989,
         ORO Amsterdam Beheer a Concerto, 165/88, Zb. s. 4081, bod 21; zo 14. septembra 2006, Wollny, C‑72/05, Zb. s. I‑8297, bod 28,
         a z 29. apríla 2004, Gemeente Leusden a Holin Groep, C‑487/01 a C‑7/02, Zb. s. I‑5337, bod 48.
      
      12 –	Pozri v tomto kontexte napríklad rozsudok z 26. septembra 1996, Debouche, C‑302/93, Zb. s. I‑4495, bod 3.
      
      13 –	Pozri v tejto súvislosti napríklad rozsudky Wollny, už citovaný v poznámke pod čiarou 11, bod 20, a z 30. marca 2006, Uudenkaupungin
         kaupunki, C‑184/04, Zb. s. I‑3039, bod 24.
      
      14 –	Pozri okrem iného rozsudky z 29. októbra 2009, NCC Construction Danmark, C‑174/08, Zb. s. I‑10567, bod 27; z 8. februára
         2007, Investrand, C‑435/05, Zb. s. I‑1315, bod 22, a z 22. februára 2001, Abbey National, C‑408/98, Zb. s. I‑1361, bod 24.
      
      15 –	Pozri rozsudky z 10. júla 2008, Sosnowska, C‑25/07, Zb. s. I‑5129, body 14 a 15, a z 23. apríla 2009, PARAT Automotive
         Cabrio, C‑74/08, Zb. s. I‑3459, bod 15.
      
      16 –	Pozri v tejto súvislosti napríklad rozsudky zo 6. apríla 1995, BLP Group, C‑4/94, Zb. s. I‑983, body 22 a 23, a Eurodental,
         už citovaný v poznámke pod čiarou 11, body 33 až 36.
      
      17 –	Pozri v tejto súvislosti aj rozsudok PARAT Automotive Cabrio, už citovaný v poznámke pod čiarou 15, bod 18.
      
      18 –	Pozri v tomto kontexte aj návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Bot vo veci NCC Construction Danmark, už citovanej
         v poznámke pod čiarou 14, bod 86: „[Právo na odpočet] nemá nadzákonnú hodnotu… Zásada neutrality a právo na odpočet by teda
         nemali viesť k odchýleniu sa od vnútroštátneho práva, ktoré preberá také ustanovenie šiestej smernice stanovujúce výnimku
         alebo k vyhláseniu vnútroštátneho práva za neuplatniteľné.“
      
      19 –     Rozsudok Debouche, už citovaný v poznámke pod čiarou 12, najmä body 12 až 17.
      
      20 –	Už citovaný v poznámke pod čiarou 3.
      
      21 –	Už citovaný v poznámke pod čiarou 3.
      
      22 –	Pozri v tejto súvislosti rozsudky Halifax, už citovaný v poznámke pod čiarou 3, bod 70, a z 21. februára 2006, University
         of Huddersfield, C‑223/03, Zb. s. I‑1751, bod 52.
      
      23 –	Pozri rozsudky z 22. mája 2008, Ampliscientifica a Amplifin, C‑162/07, Zb. s. I‑4019, bod 27, a Halifax, už citovaný v poznámke
         pod čiarou 3, body 69 a 70.
      
      24 –	Pozri v tejto súvislosti rozsudky Ampliscientifica a Amplifin, už citovaný v poznámke pod čiarou 23, bod 28, a z 12. septembra
         2006, Cadbury Schweppes a Cadbury Schweppes Overseas, C‑196/04, Zb. s. I‑7995, bod 55.
      
      25 –	Pozri rozsudok Halifax, už citovaný v poznámke pod čiarou 3, body 74 a 75, a tiež rozsudok z 21. februára 2008, Part Service,
         C‑425/06, Zb. s. I‑897, body 42 a 58.
      
      26 –	Pozri v tejto súvislosti rozsudky Halifax, už citovaný v poznámke pod čiarou 3, bod 76, a Part Service, už citovaný v poznámke
         pod čiarou 25, bod 63.
      
      27 –	Porovnaj rozsudky Halifax, už citovaný v poznámke pod čiarou 3, bod 77, a Part Service, už citovaný v poznámke pod čiarou
         25, bod 56.
      
      28 –	Pozri body 58 až 60 vyššie.
      
      29 –	Pozri v tejto súvislosti rozsudky Halifax, už citovaný v poznámke pod čiarou 3, bod 73; BLP Group, už citovaný v poznámke
         pod čiarou 16, bod 26, a Part Service, už citovaný v poznámke pod čiarou 25, bod 47.
      
      30 –	Pozri v tomto kontexte rozsudky Halifax, už citovaný v poznámke pod čiarou 3, body 75 a 81, a Part Service, už citovaný
         v poznámke pod čiarou 25, bod 62.
      
      31 –	Už citovaný v poznámke pod čiarou 3.