CELEX: 21984A0716(01)
Language: et
Date: 1984-06-15 00:00:00
Title: Euroopa Majandusühenduse ja Ekvatoriaal-Guinea Vabariigi valitsuse vaheline Ekvatoriaal-Guinea rannikuvetes kalastamise kokkulepe

Tähtis õiguslik teade

|

21984A0716(01)

Euroopa Liidu Teataja L 188 , 16/07/1984 Lk 0002 - 0006 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 11 Lk 0141  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 11 Lk 0141  Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 04 Köide 3 Lk 0055  Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 04 Köide 3 Lk 0055 

		Euroopa Majandusühenduse ja Ekvatoriaal-Guinea Vabariigi valitsuse vaheline Ekvatoriaal-Guinea rannikuvetes kalastamisekokkulepeEUROOPA MAJANDUSÜHENDUS (edaspidi "ühendus") jaEKVATORIAAL-GUINEA VABARIIGI VALITSUS (edaspidi "Ekvatoriaal-Guinea"),VÕTTES ARVESSE Lomé konventsioonil põhinevat koostöövalmidust ning ühenduse ja Ekvatoriaal-Guinea häid koostöösuhteid,VÕTTES ARVESSE Ekvatoriaal-Guinea valitsuse soovi oma kalavarusid tihedama koostöö kaudu otstarbekamalt kasutada,TULETADES MEELDE, et Ekvatoriaal-Guinea suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuulub merekalapüügi osas kaldast kuni 200 meremiilini ulatuv vöönd,VÕTTES ARVESSE Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kolmanda mereõigust käsitleva konverentsi tööd,OTSUSTANUD oma suhteid merekalapüügi valdkonnas arendada vastastikuse usalduse ja üksteise huvide austamise vaimus,SOOVIDES leppida kokku kalastustegevuse üksikasjades ja tingimustes, mis pakuvad huvi mõlemale osapoolele,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Käesoleva kokkuleppe eesmärk on kehtestada põhimõtted ja eeskirjad, mis tulevikus igas suhtes reguleerivad ühenduse liikmesriikide lipu all sõitvate laevade (edaspidi "ühenduse laevad") kalastustegevust vetes, mis kalandusvaldkonnas kuuluvad Ekvatoriaal-Guinea jurisdiktsiooni alla, edaspidi "Ekvatoriaal-Guinea kalastusvöönd".Artikkel 2Ekvatoriaal-Guinea valitus lubab ühenduse laevadel püüda kala Ekvatoriaal-Guinea kalastusvööndis kooskõlas käes-oleva kokkuleppega.Artikkel 31. Ühendus kohustub võtma kõik asjakohased meetmed selle tagamiseks, et tema laevad peavad kinni käes-oleva kokkuleppe sätetest ja õigusnormidest, mis reguleerivad kalastustegevust Ekvatoriaal-Guinea kalastusvööndis.2. Ekvatoriaal-Guinea ametiasutused teatavad Euroopa Ühenduste Komisjonile kõikidest kõnealustes õigusnormides kavandatavatest muudatustest.Artikkel 41. Ühenduse laevad võivad Ekvatoriaal-Guinea kalastusvööndis kala püüda ainult juhul, kui Ekvatoriaal-Guinea ametiasutused on ühenduse taotlusel neile selleks loa andnud.2. Selline luba antakse välja tingimusel, et asjaomased laevaomanikud on tasunud litsentsitasud.3. Litsentsitasude suurus ja makseviis täpsustatakse lisas.Artikkel 5Pooled kohustuvad kas otse või rahvusvaheliste organisatsioonide raames kooskõlastama meetmeid, et tagada elusressursside majandamine ja kaitse, eriti Kesk-Atlandi idaosas ja siirdekalade suhtes, ja hõlbustada asjakohaseid teadusuuringuid.Artikkel 6Ühendus osaleb vastutasuks artikli 2 alusel antud kalapüügivõimalustele käes-olevale kokkuleppele lisatud protokollis ettenähtud tingimustel ja korras Ekvatoriaal-Guinea arendusprojektide rahastamises, ilma et see piiraks Ekvatoriaal-Guinea rahastamist Lomé konventsiooni alusel.Artikkel 7Pooled lepivad kokku, et käes-oleva kokkuleppe tõlgendamist ja kohaldamist käsitlevate vaidluste korral peetakse nõu.Artikkel 8Käesoleva kokkuleppe nõuetekohase kohaldamise tagamiseks moodustatakse ühiskomitee.Komitee tuleb kokku kord aastas või kummagi lepinguosalise taotlusel, vaheldumisi Ekvatoriaal-Guineas ja ühenduses.Artikkel 9Mitte ükski käes-oleva kokkulepe säte ei mõjuta ega piira mingil viisil kummagi poole seisukohti mereõiguse küsimustes.Artikkel 10Käesolevat kokkulepet kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut selles lepingus sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt Ekvatoriaal-Guinea territooriumi suhtes.Artikkel 11Lisa ja protokoll on käes-oleva kokkuleppe lahutamatu osa ja kui ei ole ette nähtud teisiti, käsitatakse viidet käes-olevale kokkuleppele viitena lisale ja protokollile.Artikkel 12Käesolev kokkulepe sõlmitakse esialgu kolmeks aastaks alates kokkuleppe jõustumise kuupäevast. Kui kumbki pool ei teata kokkuleppe lõpetamisest kuus kuud enne nimetatud kolme aasta möödumist, jääb kokkulepe jõusse järgmisteks üheaastasteks tähtaegadeks, välja arvatud, kui denonsseerimisest teatatakse vähemalt kolm kuud enne nimetatud üheaastase tähtaja möödumist.Sellisel juhul alustavad pooled läbirääkimisi, et otsustada omavahelisel kokkuleppel, milliseid muudatusi või täiendusi tuleb lisasse või protokolli teha.Artikkel 13Käesolev kokkulepe jõustub kuupäeval, kui pooled teatavad teineteisele protokolli jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.Koostatud Malabos viieteistkümnendal juunil ühe tuhande üheksasaja kaheksakümne neljandal aastal kahes eksemplaris hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, prantsuse, saksa ja taani keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.For Rådet for De europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινoτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenEn nombre del Consejo de las Comunidades Europeas+++++ TIFF +++++For regeringen for republikken ÆkvatorialguineaFür die Regierung der Republik ÄquatorialguineaΓια την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ισημερινής ΓουινέαςFor the Government of the Republic of Equatorial GuineaPour le gouvernement de la république de Guinée équatorialePer il governo della Repubblica della Guinea equatorialeVoor de Regering van de Republiek Equatoriaal GuineeEn nombre del Gobierno de la República de Guinea Ecuatorial+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------LISAÜhenduse laevade kalastustegevuse tingimused Ekvatoriaal-Guinea kalastusvööndis1. Asjaomased ühenduse asutused edastavad reeglina kolm kuud enne taotletava kehtivusaja alguskuupäeva nende laevade nimekirja, kes käesoleva kokkuleppe alusel järgmise 12 kuu jooksul kala püüavad.2. Kokkuleppe artiklis 4 ettenähtud tasuks, mida lõikes 1 nimetatud laevade omanikud tasuma peavad, kehtestatakse 20 eküüd iga Ekvatoriaal-Guinea kalastusvööndis püütud tonni kohta.3. Pärast käesoleva kokkuleppe jõustumist tasuvad laevaomanikud Ekvatoriaal-Guinea riigikassale litsentsitasude ettemaksena 40000 eküüd.4. Euroopa Ühenduste Komisjon koostab laevaomanike esitatud püügiaruandeid aluseks võttes iga kalendriaasta lõpus kalastusaasta eest tasumisele kuuluvate maksude esialgse arvestuse, mis edastatakse ühel ajal Ekvatoriaal-Guineale ja Euroopa Ühenduste Komisjoni asjaomastele asutustele. Vastav summa tasutakse Ekvatoriaal-Guinea riigikassale hiljemalt jooksva aasta 31. detsembriks.Euroopa Ühenduste Komisjoni asjaomased asutused koostavad kalastusaasta eest tasumisele kuuluvate maksude lõpliku arvestuse, pidades silmas kõnealuse kalastusaasta saaki, mille on kindlaks teinud Rahvusvaheline Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjon.Arvestus edastatakse laevaomanikele, kellel on oma rahaliste kohustuste täitmiseks aega 30 päeva.5. Kokkuleppe kehtivusaja lõppedes arvestatakse ettemaksena makstud summa lõppmaksest maha.6. Enne kokkuleppe jõustumist teevad Ekvatoriaal-Guinea ametiasutused teatavaks litsentsitasude maksmise korra, eelkõige kasutatavad pangakontod ja vääringud.7. Laevad teatavad Ekvatoriaal-Guinea kalastusvööndis kala püüdes Annoboni raadiojaamale (kutsung 3 CA-24) iga noodaloomusetulemused.Ekvatoriaal-Guinea ametiasutuste taotluse korral võtavad laevad pardale vaatlejaid. Vaatleja ei või pardal viibida kauem, kui on vajalik saagi kohapealse kontrolli korraldamiseks.--------------------------------------------------Euroopa Majandusühenduse ja Ekvatoriaal-Guinea Vabariigi valitsuse vahelinePROTOKOLLArtikkel 1Vastavalt kokkuleppe artiklile 2 antakse käesoleva protokolli kehtivusajal Ekvatoriaal-Guinea kalastusvööndis kala püüda võimaldavad load 27 ookeani-tuunikülmutuslaevale.Lisaks võib kummagi poole taotluse korral anda teatavad load ka muudele kalalaevaliikidele tingimustel, mis määratakse ühiskomitees.Artikkel 2Kokkuleppe artiklis 6 nimetatud rahastamise summaks määratakse kindel summa, mis on vähemalt 180000 eküüd aastas. See summa katab kalastustegevuse kuni 4000 tonnise tuunisaagi osas; kui saak, mille ühenduse laevad on Ekvatoriaal-Guinea kalastusvööndis püüdnud, ületab kõnealust kogust, suurendatakse vastavalt kõnealust summat.--------------------------------------------------