CELEX: 22008A0410(01)
Language: sl
Date: 2008-02-22 00:00:00
Title: Protokol k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji - Skupne izjave

Pomembno pravno obvestilo

|

22008A0410(01)

Protokol k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji  

Uradni list L 099 , 10/04/2008 str. 0002 - 0144

		Protokolk Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k Evropski unijiKRALJEVINA BELGIJA,REPUBLIKA BOLGARIJA,ČEŠKA REPUBLIKA,KRALJEVINA DANSKA,ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,REPUBLIKA ESTONIJA,IRSKA,HELENSKA REPUBLIKA,KRALJEVINA ŠPANIJA,FRANCOSKA REPUBLIKA,ITALIJANSKA REPUBLIKA,REPUBLIKA CIPER,REPUBLIKA LATVIJA,REPUBLIKA LITVA,VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,REPUBLIKA MADŽARSKA,MALTA,KRALJEVINA NIZOZEMSKA,REPUBLIKA AVSTRIJA,REPUBLIKA POLJSKA,PORTUGALSKA REPUBLIKA,ROMUNIJA,REPUBLIKA SLOVENIJA,SLOVAŠKA REPUBLIKA,REPUBLIKA FINSKA,KRALJEVINA ŠVEDSKA,ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKA BRITANIJA IN SEVERNA IRSKA,v nadaljnjem besedilu "države članice", ki jih zastopa Svet Evropske unije, inEVROPSKA SKUPNOST in EVROPSKA SKUPNOST ZA ATOMSKO ENERGIJO,v nadaljnjem besedilu "Skupnosti", ki ju zastopata Svet Evropske unije in Evropska komisija,na eni strani inNEKDANJA JUGOSLOVANSKA REPUBLIKA MAKEDONIJAna drugi strani –ob upoštevanju pristopa Republike Bolgarije in Romunije (v nadaljnjem besedilu "novi državi članici") k Evropski uniji in s tem k Skupnosti 1. januarja 2007,ob upoštevanju naslednjega:(1) Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu "SPS") je bil podpisan z izmenjavo pisem v Luxembourgu dne 9. aprila 2001 in je začel veljati 1. aprila 2004.(2) Pogodba o pristopu Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu "Pogodba o pristopu") je bila podpisana v Luxembourgu 25. aprila 2005.(3) Republika Bolgarija in Romunija sta k Evropski uniji pristopili 1. januarja 2007.(4) V skladu s členom 6(2) Akta o pristopu, priloženega Pogodbi o pristopu, se pristop novih držav članic k SPS opravi s sklenitvijo protokola k SPS.(5) V skladu s členom 35(3) SPS so potekala posvetovanja, da bi bilo zagotovljeno upoštevanje skupnih interesov Skupnosti in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, navedenih v tem sporazumu –SO SE DOGOVORILI O NASLEDNJEM:ODDELEK IPOGODBENICEČlen 1Republika Bolgarija in Romunija sta pogodbenici Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, podpisanega z izmenjavo pisem v Luxembourgu 9. aprila 2001, ter vsaka posebej sprejmeta in upoštevata na enak način kot druge države članice Skupnosti besedila Sporazuma in skupne izjave ter enostranske izjave, priložene sklepni listini, ki je bila podpisana istega dne.PRILAGODITVE BESEDILA SPS VKLJUČNO Z NJEGOVIMI PRILOGAMI IN PROTOKOLIODDELEK IIKMETIJSKI PROIZVODIČlen 2Kmetijski proizvodi sensu stricto1. Priloga IV(a) k SPS se nadomesti z besedilom Priloge I k temu protokolu.2. Priloga IV(b) k SPS se nadomesti z besedilom Priloge II k temu protokolu.3. Priloga IV(c) k SPS se nadomesti z besedilom Priloge III k temu protokolu.4. Priloga IV(d) k SPS se nadomesti z besedilom Priloge IV k temu protokolu.Člen 3Ribiški proizvodi1. Člen 28(2) SPS se nadomesti z naslednjim:"2. Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija odpravi vse dajatve z enakim učinkom kot carine in odpravi carine, ki se uporabljajo pri uvozu rib in ribiških proizvodov s poreklom iz Skupnosti, razen za izdelke iz Priloge V(b) in Priloge V(c) k SPS, ki določata tarifna znižanja za tam navedene proizvode.".2. Besedilo iz Priloge V k temu protokolu se doda k SPS kot Priloga V(c).Člen 4Predelani kmetijski proizvodi1. Priloga II k Protokolu 3 k SPS se nadomesti z besedilom Priloge VI k temu protokolu.2. Priloga III k Protokolu 3 k SPS se nadomesti z besedilom Priloge VII k temu protokolu.Člen 5Sporazum o vinuOdstavek 1 in odstavek 3 Priloge I (Sporazum med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o vzajemnih preferencialnih koncesijah za določena vina iz člena 27(4) SPS) k Dodatnemu protokolu o prilagoditvah trgovinskih vidikov SPS, da bi se upoštevali rezultati pogajanj med pogodbenicami o vzajemnih preferencialnih koncesijah za določena vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru nad imeni vin ter o vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru nad označbami žganih in aromatiziranih pijač, se nadomesti z besedilom Priloge VIII k temu protokolu.ODDELEK IIIPRAVILA O POREKLUČlen 6Protokol 4 k SPS se nadomesti z besedilom Priloge IX k temu protokolu.PREHODNE DOLOČBEODDELEK IVČlen 7STONekdanja jugoslovanska republika Makedonija se zavezuje, da ne bo vlagala zahtevkov ali spreminjala ali umaknila katere koli koncesije iz členov XXIV.6 in XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s to širitvijo Skupnosti.Člen 8Dokazila o poreklu blaga in upravno sodelovanje1. Dokazila o poreklu, ki jih ustrezno izda Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija ali nova država članica v okviru preferencialnega sporazuma ali avtonomnih ureditev, ki se uporabljajo za obe strani, se sprejmejo v posamezni državi v skladu s tem protokolom, če:(a) pridobitev takega porekla podeli preferencialno tarifno obravnavo na podlagi preferencialnih tarifnih ukrepov iz SPS;(b) so bili dokazilo o poreklu in prevozne listine izdani najpozneje na dan pred dnevom pristopa;(c) se dokazilo o poreklu predloži carinskim organom v obdobju štirih mesecev od dneva pristopa.Če je bilo blago deklarirano za uvoz v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji ali novi državi članici pred dnevom pristopa in v okviru preferencialnih sporazumov ali avtonomnih ureditev, ki so se uporabljali za Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo in navedeno novo državo članico v navedenem času, se lahko sprejme tudi dokazilo o poreklu, izdano naknadno v okviru teh sporazumov ali ureditev, če je bilo predloženo v obdobju štirih mesecev od dneva pristopa.2. Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji in novima državama članicama se dovoli ohraniti pooblastila, s katerimi je bil v okviru preferencialnih sporazumov in avtonomnih ureditev, ki se uporabljajo za obe strani, podeljen status "pooblaščenih izvoznikov", če:(a) je taka določba predvidena tudi v Sporazumu med Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo in Skupnostjo, ki je bil sklenjen pred dnevom pristopa, in(b) pooblaščeni izvozniki uporabljajo pravila o poreklu blaga, ki veljajo v skladu z zadevnim Sporazumom.Ta pooblastila se nadomestijo najpozneje v enem letu po dnevu pristopa z novimi pooblastili, izdanimi v skladu s pogoji SPS.3. Zahtevke za naknadno preverjanje dokazila o poreklu, ki je bilo izdano v skladu s preferencialnimi sporazumi in avtonomnimi ureditvami iz odstavkov 1 in 2, sprejemajo pristojni carinski organi Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ali držav članic v obdobju treh let po izdaji zadevnega dokazila o poreklu ter jih lahko vlagajo ti organi v obdobju treh let po sprejemu dokazila o poreklu, predloženega navedenim organom skupaj z uvozno deklaracijo.Člen 9Blago v tranzitu1. Določbe SPS se lahko uporabljajo za blago, izvoženo iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v eno od novih držav članic ali iz ene od novih držav članic v Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, ki je v skladu z določbami Protokola 4 k SPS in je na dan pristopa na poti ali je začasno uskladiščeno v carinskem skladišču ali v prosti coni v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji ali v zadevni novi državi članici.2. V takšnih primerih se lahko odobri prednostna obravnava, pod pogojem, da se carinskim organom države uvoznice v štirih mesecih od dneva pristopa predložijo dokazila o poreklu, ki so jih naknadno izdali carinski organi države izvoznice.SPLOŠNE IN KONČNE DOLOČBEODDELEK VČlen 10Ta protokol in njegove priloge so sestavni del SPS.Člen 111. Ta protokol odobrijo Skupnost, Svet Evropske unije v imenu držav članic in Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija v skladu s svojimi postopki.2. Pogodbenice se uradno obvestijo o dokončanju ustreznih postopkov iz odstavka 1. Listine o odobritvi se deponirajo pri generalnem sekretariatu Sveta Evropske unije.Člen 121. Ta protokol začne veljati prvi dan prvega meseca po dnevu deponiranja zadnje listine o odobritvi.2. Ta protokol se uporablja od 1. januarja 2007.Člen 13Ta protokol je sestavljen v dveh izvodih v vsakem od uradnih jezikov pogodbenic, pri čemer je vsako od besedil enako verodostojno.Člen 14Besedilo SPS vključno s prilogami in protokoli, ki so njegov sestavni del, ter Sklepna listina s priloženimi izjavami se sestavijo v bolgarskem in romunskem jeziku in ta besedila so prav tako verodostojna kot izvirna besedila. Stabilizacijsko-pridružitveni svet odobri ta besedila.--------------------------------------------------