CELEX: C2000/006/49
Language: sv
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Mål T-225/99: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 8 oktober 1999 av Comafrica SpA och Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co

C 6/26               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     8.1.2000

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                 Sökanden hävdar vidare att undantaget i fråga inte kan uppfylla
den 7 oktober 1999 av European Council of Transport                  villkoret att rederierna skall erhålla en rättvis andel av den
                      Users ASBL                                     påstådda ekonomiska vinsten, eftersom det klara syftet med
                                                                     bestämmelserna i det reviderade TACA är att höja priserna för
                                                                     transittjänster och i synnerhet för sjötransporter. Även om
                       (Mål T-224/99)                                de undantagna bestämmelserna vore oundgängliga för den
                                                                     påstådda stabilitetsförmånen, har de till resultat att eliminera
                                                                     faktisk konkurrens avseende transittariffer.
                          (2000/C 6/48)
                                                                     Av Multi-modal Groups rapport framgår enligt sökanden
                                                                     vidare klart att kommissionen måste undersöka ett antal
                  (Rättegångsspråk: engelska)                        viktiga frågor och särskilt säkerställa att det finns tillräckliga
                                                                     säkerheter för rederierna innan den undersöker möjligheten
                                                                     att tillåta en anti-dumpningsreglering. Kommissionen har
European Council of Transport Users ASBL har den 7 oktober           emellertid underlåtit att undersöka dessa relevanta frågor och
1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas första-               dess resonemang i det omtvistade beslutet skall följaktligen
instansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sö-            anses bristfälligt.
kanden företräds av Mark Clough, QC, delgivningsadress:
advokatbyrån Aloyse May, 31, Grand-rue, Luxemburg.
                                                                     Sökanden påstår vidare att svarandeinstitutionen har gjort sig
                                                                     skyldig till maktmissbruk eller överskridit sin behörighet
                                                                     genom att faktiskt bevilja undantag enligt förordning
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                         nr 4056/86 för en form av prisreglering med avsikt att stärka
                                                                     prisregleringen i fråga om sjötransporter, medan inlandstrans-
— ogiltigförklara kommissionens beslut,                              porterna är avsedda att falla utanför regleringen.

                                                                     Det omtvistade beslutet innebär slutligen ett åsidosättande av
— förplikta kommissionen att ersätta sökandens rättegångs-
                                                                     förfarandet för klagomål enligt artiklarna 10 och 11.3 i
  kostnader, samt
                                                                     förordningarna nr 1017/68 och nr 4056/86.

— besluta om sådan bevisupptagning som förstainstansrätten
  anser nödvändig.

Grunder och huvudargument
                                                                     Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                     den 8 oktober 1999 av Comafrica SpA och Dole Fresh
Förevarande ansökan rör kommissionens beslut att inte hysa                           Fruit Europe Ltd & Co
allvarliga tvivel i enlighet med artikel 12.3 i förordning
nr 1017/68 med avseende på de bestämmelser i det reviderade
Trans-Atlantic Conference Agreement (TACA) som faller inom                                   (Mål T-225/99)
tillämpningsområdet för förordning nr 1017/68. Till följd av
denna rättsakt åtnjuter anti-dumpningsregeln i artikel 10 och
                                                                                              (2000/C 6/49)
liknande bestämmelser i det reviderade TACA ett enskilt
undantag på tre år fram till den 5 maj 2002. Enligt undantaget
får TACA-linjerna komma överens om att inte sälja de
inlandstransporttjänster som de köper i Europa under inköps-                            (Rättegångsspråk: engelska)
kostnaderna för transporterna.
                                                                     Comafrica SpA och Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co. har den
                                                                     8 oktober 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
Sökanden hävdar inledningsvis att den omtvistade rättsakten          förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis-
inte uppfyller något av de villkor för enskilt undantag som          sion. Sökandena företräds av Bernard O’Connor, solicitor,
återfinns i artikel 5 i förordning nr 1017/68 och de motsvaran-      och Bonifacio Garcı́a Porras, delgivningsadress: advokatbyrån
de villkoren i artikel 81.3 EG. Kommissionens beslut står            Arsène Kronshagen, 22 rue Marie Adelaide, Luxemburg.
särskilt i strid med tidigare beslut och slutsatserna av Multi-
modal Groups rapport år 1997, vilken överlämnades till
kommissionsledamoten Van Miert. Av dessa framgår att                 Sökandena yrkar att förstainstansrätten
linjekonferensens priser för inlandstransporter inte medför
några ekonomiska fördelar (i synnerhet den påstådda stabili-         — i enlighet med artiklarna 230 EG och 231 EG skall
teten av sjötransportlinjekonferensens tariffer) och att även om       ogiltigförklara kommissionens förordning (EG) nr 1586/
en sådan fördel förelåg, är konkurrensbegränsningarna inte             99 om fastställande av en fast justeringskoefficient för den
vara nödvändiga för att uppnå fördelen.                                kvantitet bananer som skall tilldelas varje aktör för 1999,
 ---pagebreak--- 8.1.2000             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 6/27

— i enlighet med artiklarna 235 EG och 288 EG skall förplikta        Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
  kommissionen att ersätta all skada, jämte ränta, som               den 11 oktober 1999 av Kvaerner Warnow Werft GmbH
  sökandena har åsamkats genom det oriktiga antagandet av
  förordning nr 1586/99, samt
                                                                                              (Mål T-227/99)

— skall förplikta kommissionen att ersätta de rättegångskost-                                  (2000/C 6/50)
  nader som uppkommit med anledning av denna ansökan.

                                                                                           (Rättegångsspråk: tyska)

Grunder och huvudargument
                                                                     Kvaerner Warnow Werft GmbH, Rostock-Warnemünde (Tysk-
                                                                     land) har den 11 oktober 1999 väckt talan vid Europeiska
                                                                     gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenska-
Den föreliggande ansökan rör kommissionens administration            pernas kommission. Sökanden företräds av dr Michael Schütte,
reglerna om tilldelning av de årliga licenser som sökandena är       Bruckhaus Westrick Heller Löber, Bryssel, i egenskap av
berättigade till inom den tullkvot som gäller för import av          ombud, delgivningsadress: advokatbyrån Bonn & Schmitt, 7,
bananer från tredje land, vilken har fastställts i artikel 18 i      Val Ste Croix, Luxemburg.
rådets förordning (EEG) nr 404/93 av den 13 februari 1993, i
dess lydelse enligt förordning (EG) nr 1637/98 av den 20 juli
1998. Ansökan har gjorts med anledning av att kommissionen           Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
har antagit en nedsättningkoefficient, som grundar sig på vad
sökandena påstår är en felaktig siffra som referenskvantitet,        1. upphäva kommissionens beslut av den 8 juli 1999,
vilken minskar deras licensberättigande för regleringsåret
1999.                                                                    i andra hand, upphäva kommissionens beslut till den del
                                                                         kommissionen vid beräkningen av återbetalningskravet
                                                                         felaktigt har lagt till grund ett belopp motsvarande hela det
                                                                         beviljade bidraget om 1 246,9 miljoner DEM (minskat
Sökandena gör gällande följande:
                                                                         med 27 miljoner DEM i nedläggningsstöd), i stället för det
                                                                         sammanlagda beloppet av det företagsstöd som faktiskt
                                                                         utbetalades.
— Den slutgiltiga referenskvantiteten för 1999 är felaktig. Vid
  antagandet av den slutgiltiga nedsättningskoefficienten för
  1999 kände kommissionen nämligen till att kvantiteten              2. förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
  bananer som faktiskt hade importerats eller antalet licenser
  som använts var betydligt lägre än de referenskvantiteter
  som aktörerna hade gjort anspråk på.                               Grunder och huvudargument

— Det förhållandet att kommissionen har tillåtit förekomsten         I det ifrågasatta beslut som riktats till Tyskland förklarade
  av dubbel beräkning eller anspråk som är fyra eller tre            kommissionen att ett stöd om 41,5 miljoner EUR från Tysk-
  procent för höga utgör inte ett fall av skönsmässig                land till sökanden enligt artikel 87.1 EG var oförenligt med
  bedömning. Kommissionen har inte något utrymme för                 den gemensamma marknaden. I en rad tidigare beslut hade
  skönsmässiga bedömningar, utan endast en skyldighet att            kommissionen såsom villkor för beviljande av stöd bestämt att
  fastställa nedsättningskoefficienten på ett lagenligt sätt och     sökanden skulle begränsa den årliga fartygsbyggnadskapacite-
  denna skyldighet har åsidosatts.                                   ten. Kommissionen har nu kommit fram till att sökanden inte
                                                                     har uppfyllt nämnda åligganden avseende begränsningen. I
                                                                     den omfattning som den beviljade kapaciteten överskridits är
— Kommissionen tillämpade reglerna felaktigt när den med-            stödet därför inte förenligt med gemenskapsrätten.
  vetet godkände ett fyra- eller treprocentigt överskridande
  av referenskvantiteten. Vidare kan inte kommissionen               Sökanden ifrågasätter beslutet av följande skäl.
  rättfärdiga dessa felaktigheter genom att hävda att den har
  svårigheter med att fastställa de exakta kvantiteter bananer
  som hade importerats. Beräkningen av nedsättningskoeffi-               Åsidosättande            av    viktiga       formföresk-
  cienten för 1999 är inte längre hänförlig till den kvantitet           rifter
  bananer som fanns på marknaden under åren före den
  gemensamma organisationen av marknaden, utan till de               — Vid tidpunkten för omröstningen om det ifrågasatta be-
  bananer som faktiskt har importerats eller de licenser som           slutet var kommissionen inte sammansatt i överensstäm-
  använts under åren 1994, 1995 och 1996.                              melse med reglerna, då ”suspensionen” av herr Bangemann
                                                                       saknade stöd i lag. Dessutom hade vid denna tidpunkt
                                                                       redan två av kommissionens medlemmar, nämligen kom-
                                                                       missionens ordförande Jacques Santer och Emma Bonino,
                                                                       valts in i Europaparlamentet, vilket var oförenligt med
                                                                       deras funktion i kommissionen.