CELEX: 52011PC0447
Language: es
Date: 2011-07-20
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a la intervención del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, de conformidad con el apartado 28 del Acuerdo Interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera (solicitud EGF/2011/003 DE/Arnsberg y Düsseldorf automoción, presentada por Alemania)

|
			
		
		
		52011PC0447
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a la intervención del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, de conformidad con el apartado 28 del Acuerdo Interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera (solicitud EGF/2011/003 DE/Arnsberg y Düsseldorf automoción, presentada por Alemania) /* COM/2011/0447 final - 2011/ () */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
En el apartado 28 del Acuerdo
Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 entre el Parlamento Europeo, el
Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión
financiera[1]
se permite la intervención del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización
(FEAG), a través de un mecanismo de flexibilidad, hasta un máximo anual de 500
millones EUR, además de las partidas pertinentes del marco financiero.
Las normas aplicables a las
contribuciones del FEAG se establecen en el Reglamento (CE) nº 1927/2006
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, por el que se
crea el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización[2].
El 9 de febrero de 2011, Alemania
presentó la solicitud EGF/2011/003 DE/Arnsberg y Düsseldorf automoción,
relativa a una contribución financiera del FEAG, tras producirse despidos en
cincos empresas cuya actividad está clasificada en la división 29 de la NACE
Revisión 2 (Fabricación de vehículos de motor, remolques y semirremolques)[3] en las regiones
NUTS 2 de Arnsberg (DEA5) y Düsseldorf (DEA1) en Alemania.
Tras un examen exhaustivo de la
solicitud, la Comisión ha llegado a la conclusión, de conformidad con el
artículo 10 del Reglamento (CE) nº 1927/2006, de que se cumplen las
condiciones para la concesión de una contribución financiera con arreglo a
dicho Reglamento.
RESUMEN DE LA SOLICITUD Y ANÁLISIS
 Datos clave: ||   
 Número de referencia del FEAG || EGF/2011/003 
 Estado miembro || Alemania 
 Artículo 2 || b) 
 Empresas afectadas || 5 
 Regiones NUTS 2 || Arnsberg (DEA5) Düsseldorf (DEA1) 
 NACE Revisión 2, división || 29 (Fabricación de vehículos de motor, remolques y semirremolques) 
 Periodo de referencia || 1.3.2010 – 1.12.2010 
 Fecha de inicio de los servicios personalizados || 1.3.2010 
 Fecha de la solicitud || 9.2.2011 
 Despidos durante el periodo de referencia || 778 
 Trabajadores despedidos para los que se solicita la ayuda || 778 
 Gastos destinados a servicios personalizados (EUR) || 6 389 028 
 Gasto de intervención del FEAG[4] (EUR)   || 300 000 
 Gastos de intervención del FEAG (%) || 4,48 
 Presupuesto total (EUR) || 6 689 028 
 Contribución del FEAG (65 %) (EUR) || 4 347 868 
1.                      
La solicitud fue presentada a la Comisión el 9
de febrero de 2011 y se complementó con información adicional hasta el 28 de
abril de 2011.
2.                      
La solicitud cumple las condiciones para
recurrir al FEAG, como se expone en el artículo 2, letra b), del Reglamento
(CE) nº 1927/2006, y se presentó dentro del plazo de diez semanas contemplado
en el artículo 5 de dicho Reglamento.
Relación entre los despidos y los
grandes cambios estructurales en los patrones del comercio mundial provocados
por la globalización o la crisis financiera y económica mundial
3.                      
Para establecer el vínculo entre los despidos
y la crisis financiera y económica mundial, Alemania[5] aduce que, como
consecuencia de la crisis, la demanda de nuevos vehículos de motor en la Unión
Europea (UE) disminuyó un 5,6 % en 2009 frente a 2008 y un 13,3 %
frente a 2007, año anterior a la crisis. La UE siguió la tendencia mundial, que
en 2009 registró un descenso de la demanda de nuevos vehículos de motor del
5,6 % con respecto a 2008. Frente a esta caída de la demanda, los
fabricantes de vehículos de motor redujeron aún más drásticamente su
producción. En 2009, la fabricación de vehículos de motor en la UE disminuyó un
17 % en comparación con la de 2008 y un 23 % respecto a la de 2007. 
Esta tendencia a la baja continuó en 2010. La
fabricación de vehículos de motor en la UE durante los tres primeros trimestres
de 2010 fue un 14 % inferior a la del mismo periodo de 2008. Como Alemania
es el fabricante más importante de vehículos de motor en la UE, la crisis tuvo
graves consecuencias para su industria automovilística. En 2009, la fabricación
de vehículos de motor en Alemania cayó un 13,8 % respecto a la de 2008 y un
16,1 % frente a la de 2007. Los proveedores de la industria automovilística se
vieron más afectados que los principales fabricantes. En 2009, el volumen de
negocios de los fabricantes de vehículos de motor en Alemania disminuyó un
20 % frente a 2008, mientras que la disminución en el mismo periodo fue
del 26 % para los proveedores de dichos fabricantes. La presente solicitud
abarca específicamente los despidos de los proveedores.
Demostración del número de despidos
y cumplimiento de los criterios del artículo 2, letra b)
4.                      
Alemania presentó su solicitud con arreglo a
los criterios de intervención del artículo 2, letra b), del Reglamento (CE) nº
1927/2006, que requiere que se haya producido el despido, durante un periodo de
nueve meses, de al menos quinientos trabajadores en empresas cuya actividad se
desarrolla en el marco de una misma división de la NACE Revisión 2 de una
región o dos regiones contiguas en el nivel NUTS 2 de un Estado miembro.
5.                      
En la solicitud se mencionan 778 despidos en
cinco empresas cuya actividad estaba clasificada en la división 29 de la NACE
Revisión 2 (Fabricación de vehículos de motor, remolques y semirremolques)[6] en las regiones
NUTS 2 de Arnsberg (DEA5) y Düsseldorf (DEA1) en Alemania durante el periodo de
referencia de nueve meses desde el 1 de marzo de 2010 al 1 de diciembre de
2010. Todos estos despidos se calcularon con arreglo al artículo 2, párrafo
segundo, segundo guión, del Reglamento (CE) nº 1927/2006. 
Explicación del carácter imprevisto
de los despidos
6.                      
Las autoridades alemanas aducen que los proveedores
han estado sometidos durante algún tiempo a la presión ejercida sobre ellos por
los fabricantes de vehículos de motor para que redujeran sus márgenes. La
reducción imprevisible de la demanda de vehículos de motor en 2009, como
consecuencia de una crisis repentina y profunda, provocó un descenso
considerable de la utilización de la capacidad de producción, así como una
caída importante de los ingresos de los proveedores de la industria
automovilística. Como consecuencia de ello, muchos proveedores quebraron y
otros disminuyeron drásticamente su capacidad de producción con la consiguiente
reducción de personal. Tres de las empresas cubiertas por la presente solicitud
quebraron y dos tuvieron que efectuar despidos para reducir sus costes. 
Identificación de las empresas en
las que se produjeron los despidos y de los trabajadores destinatarios de la
ayuda
7.                      
La solicitud se refiere al despido de 778
trabajadores (todos los cuales se presentan como destinatarios de la ayuda) en
las cinco empresas siguientes:
 Empresas y número de trabajadores despedidos 
 Pampus Automotive GmbH & CO. KG, Arnsberg || 374 || Wiederholt GmbH, Arnsberg || 124 
 Continental Automotive GmbH Dortmund, Arnsberg || 45 || Tedrive Steering GmbH, Düsseldorf || 224 
 Leopold Kostal GmbH, Arnsberg || 11 ||   ||   
 Nº total de empresas: 5 || Nº total de despidos: 778 ||   
8.                      
Los trabajadores destinatarios se distribuyen
del siguiente modo:
 Categoría || Número || Porcentaje 
 Hombres || 709 || 91,1 
 Mujeres || 69 || 8,9 
 Ciudadanos de la UE || 700 || 90,0 
 No ciudadanos de la UE || 78 || 10,0 
 De 15 a 24 años || 19 || 2,4 
 De 25 a 54 años || 587 || 75,4 
 De 55 a 64 años || 172 || 22,1 
 Mayores de 64 años || 0 || 0,0 
9.                      
Entre ellos, figuran 136 trabajadores
(17,5 %) con un problema crónico de salud o una discapacidad.
10.                  
Desde el punto de vista de las categorías
profesionales, la distribución es la siguiente:
 Categoría || Número || Porcentaje 
 Profesionales || 17 || 2,2 
 Técnicos y profesionales de nivel medio || 117 || 15,0 
 Personal administrativo || 35 || 4,5 
 Trabajadores del sector de los servicios y vendedores || 4 || 0,5 
 Oficiales, operarios y artesanos de artes mecánicas y de otros oficios || 171 || 22,0 
 Operadores de instalaciones y máquinas y montadores || 346 || 44,5 
 Trabajadores no cualificados || 88 || 11,3 
11.                  
De conformidad con el artículo 7 del
Reglamento (CE) nº 1927/2006, Alemania ha confirmado que, en las diferentes
fases de intervención del FEAG y, en particular, en el acceso al mismo, aplica
una política de igualdad entre mujeres y hombres y de no discriminación, y que
continuará aplicándola.
Descripción del territorio afectado
y de sus autoridades y partes interesadas
12.                  
El territorio principalmente afectado por los
despidos es el Estado federado de Renania del Norte-Westfalia, en particular
los distritos administrativos de Arnsberg y Düsseldorf.
Las autoridades responsables son el
Ministerio de Trabajo, Integración y Asuntos Sociales del Estado federado de
Renania del Norte-Westfalia, la oficina central del Instituto Federal de
Empleo, la dirección regional de Renania del Norte-Westfalia del Instituto
Federal de Empleo y las oficinas de empleo de Hamm y Wupertal. Otras partes interesadas
son IG Metall Unna, los administradores concursales para las empresas Tedrive
Steering GmbH, Pampus Automotive GmbH & Co. KG y Wiederholt GmbH, las
empresas Continental Automotive GmbH y Leopold Kostal GmbH, y las sociedades de
transferencia PEAG Personalentwicklungs- und Arbeitsmarktagentur GmbH y
Weitblick Personalpartner GmbH.
Efectos esperados de los despidos
en el empleo local, regional o nacional
13.                  
Las autoridades alemanas señalan que las
crisis económica y financiera ha afectado gravemente a la industria
automovilística a nivel nacional. El empleo de la industria de fabricación de
vehículos de motor descendió un 3,5 % en 2009 con respecto a 2008; para
los proveedores de esta industria ese porcentaje fue del 5 %.
14.                  
De los 778 despidos que abarca la solicitud,
554 se produjeron en el distrito administrativo de Arnsberg y 224 en el de
Düsseldorf. En su calidad de región con sectores económicos muy orientados
hacia la exportación, como el sector automovilístico y siderúrgico y el sector
de fabricación de maquinaria, Arnsberg se ha visto muy afectado por la crisis.
Además, la tasa de desempleo de este distrito ya se vio afectada por los
despidos de Nokia en Bochum, que dieron lugar a una intervención del FEAG a
raíz de la solicitud EGF/2009/002 DE/Nokia, y volverá a verse afectado por los
1 200 despidos anunciados en la planta de General Motors Europe, también
situada en Bochum. El distrito administrativo de Düsseldorf se caracteriza por
una tasa de desempleo generalmente superior a la media de Renania del
Norte-Westfalia y Alemania. 
15.                  
En diciembre de 2009 la tasa de desempleo,
tanto de Düsseldorf como de Arnsberg, alcanzó el 10,5 % frente al
9,6 % de Renania del Norte-Westfalia y el 8,7 % de Alemania. En
diciembre de 2010, este porcentaje fue del 10 % en Düsseldorf y del 9,7 en
Arnsberg frente al 9 % de Renania del Norte-Westfalia y el 8 % de
Alemania.
Conjunto coordinado de servicios
personalizados que van a financiarse y desglose de sus costes estimados,
precisando su complementariedad con las medidas financiadas por los Fondos
Estructurales
16.                  
Se proponen los siguientes tipos de medidas,
todos ellos combinados para formar un conjunto coordinado de servicios
personalizados destinados a reincorporar a los trabajadores al mercado laboral:
–     
Asignación para búsqueda de empleo:
asignación de corta duración: Esta medida tiene
por objeto garantizar el sustento de los trabajadores que optan por integrarse
en una sociedad de transferencia[7].
A efectos de la intervención del FEAG, la asignación de corta duración se contempla
solo para periodos en los que los trabajadores despedidos participan en medidas
activas del mercado de trabajo previstas en el marco de una sociedad de
transferencia, incluidas las medidas adoptadas por iniciativa propia del
trabajador.
–     
Cursos de formación que dan lugar a la
obtención de cualificaciones: Estos cursos están
destinados a trabajadores despedidos sin cualificación reconocida o con
cualificaciones obsoletas, así como a los trabajadores industriales. Los cursos
consisten en medidas de formación intensiva adaptadas a las necesidades
actuales del mercado de trabajo y basadas en una definición del perfil, una
entrevista inicial con los trabajadores y una posterior evaluación de sus
aptitudes. Incluyen cualificaciones individuales y en grupo, entre otros, en
los ámbitos siguientes: métodos de aprendizaje, curso de lengua alemana, curso
básico de informática, conductor profesional UE, conductor de pasajeros y
trenes de carga, cuidados de enfermería y de personas mayores, control numérico
automatizado, fresado y torneado, y formación especializada en ingeniería
mecánica, neumática e hidráulica.
–     
Orientación especializada para la creación
de empresas: Orientación y apoyo, incluyendo
información sobre las medidas de apoyo existentes a nivel regional, para
planificar, crear y financiar una empresa, y transmisión de conocimientos sobre
aspectos comerciales y en materia de marketing y venta. También es posible
contar con un acompañamiento individual, entre otras cosas, para preparar las
discusiones sobre financiación, la elaboración de una estrategia de marketing o
estudios de mercado.
–     
Talleres y grupos de iguales: Esta medida, que ya se ha puesto en práctica con éxito en
anteriores casos alemanes del FEAG, abordará la preparación específica de
pequeños grupos. Mediante el intercambio de experiencia en pequeños grupos de
trabajadores con antecedentes profesionales semejantes y parecidas dificultades
en el mercado de trabajo, se transmiten enfoques positivos y se promueve la
autoconfianza. Estos grupos están constituidos sobre todo por trabajadores
migrantes y de mayor edad y trabajadores con discapacidad. Se abordará un nuevo
tema: «Desempleo y salud», para ayudar a los trabajadores despedidos a afrontar
la crisis personal a través de la prevención.
–     
Orientación sobre el mercado de trabajo
nacional e internacional: Esta medida tiene por
objeto preparar a un número limitado de trabajadores para solicitar un puesto
de trabajo fuera de su región, incluso fuera de Alemania. Abarca, entre otras
cosas, información sobre las condiciones de trabajo en el extranjero, visitas a
ferias comerciales, organización de ferias de empleo, traducción de
certificados, formación intercultural y aprendizaje de lenguas extranjeras.
–     
Suplemento de activación: Es un incentivo para trabajadores que aceptan un nuevo puesto de
trabajo con un salario inferior al de su anterior empleo. El trabajador recibe
una cantidad global si el nuevo salario es un 10 % inferior al anterior y
corresponde a un contrato de trabajo a tiempo completo o parcial de duración
indefinida o de un año de duración como mínimo. 
–     
Búsqueda de colocaciones: Los buscadores de colocaciones se ponen en contacto con posibles
empleadores y, sobre la base de vacantes, seleccionan a los candidatos más
adecuados y determinan sus necesidades de formación específicas para el puesto
en cuestión. Esta medida comprende también el mantenimiento de bases de datos
de empleadores abiertas a los trabajadores despedidos para que presenten
solicitudes de empleo por iniciativa propia.
–     
Asesoramiento y apoyo en caso de nuevo
trabajo y de desempleo: Esta medida contempla un
seguimiento por parte de la sociedad de transferencia durante la fase de
adaptación de los trabajadores que han aceptado un nuevo empleo. El objetivo es
minimizar el riesgo de perder el nuevo empleo y estabilizar la nueva situación
del trabajador en cuestión en el mercado de trabajo. También presta apoyo a los
trabajadores que no han encontrado un nuevo empleo cuando concluye la actividad
en la sociedad de transferencia. Para asegurar la continuidad de las
actividades de colocación, conservarán la misma red de acompañamiento que en la
sociedad de transferencia. El expediente/cartera de transferencia de cada
trabajador contiene los datos y las medidas activas de mercado de trabajo
pertinentes de las que se ha beneficiado y desempeña un papel importante para
el asesoramiento y el apoyo en caso de desempleo al finalizar la actividad en
la sociedad de transferencia.
17.                  
Los gastos de intervención del FEAG, que se
incluyen en la solicitud de acuerdo con el artículo 3 del Reglamento (CE)
nº 1927/2006, cubren las actividades de preparación, gestión y control,
así como la información y la publicidad. 
18.                  
Los servicios personalizados presentados por
las autoridades alemanas son medidas activas de mercado de trabajo en el marco
de las acciones subvencionables definidas en el artículo 3 del Reglamento (CE)
nº 1927/2006. Las autoridades alemanas calculan un coste total de estos
servicios de 6 389 028 EUR y unos gastos de intervención del FEAG de
300 000 EUR (el 4,48 % del importe total). La contribución total
solicitada al FEAG se sitúa en 4 347 868 EUR (el 65 % de los costes
totales).
 Acciones || Número estimado de trabajadores destinatarios || Coste estimado por trabajador destinatario (EUR) || Coste total (FEAG y cofinanciación nacional) (EUR) 
 Servicios personalizados (artículo 3, párrafo primero, del Reglamento (CE) nº 1927/2006) 
 Asignación para búsqueda de empleo: asignación de corta duración (Beihilfen für die Arbeitssuche: Transferkurzarbeitergeld) || 759 || 4 816 || 3 655 344 
 Cursos de formación que dan lugar a la obtención de cualificaciones (Qualifizierungsmassnahmen) || 350 || 3 399 || 1 189 650 
 Orientación especializada para la creación de empresas (Vertiefte Existenzgründerberatung) || 35 || 1 655 || 57 925 
 Talleres y grupos de iguales || 75 || 1 185 || 88 875 
 Orientación sobre el mercado de trabajo nacional e internacional (Internationale und nationale Arbeitsmarktberatung) || 40 || 757 || 30 280 
 Suplemento de activación (Aktivierungszuschuss) || 150 || 2 395 || 359 250 
 Búsqueda de colocaciones (Stellenresearch) || 428 || 703 || 300 884 
 Asesoramiento y apoyo en caso de nuevo trabajo y de desempleo (Beratung und Betreuung bei Arbeitsaufnahme und Arbeitslosigkeit) || 599 || 1 180 || 706 820 
 Subtotal de los servicios personalizados ||   || 6 389 028 
 Gastos de intervención del FEAG (artículo 3, párrafo tercero, del Reglamento (CE) nº 1927/2006) 
 Subtotal de los gastos de intervención del FEAG ||   || 300 000 
 Coste total estimado ||   || 6 689 028 
 Contribución del FEAG (65 % del coste total) ||   || 4 347 868 
19.                  
Alemania confirma que las medidas descritas
anteriormente son complementarias de acciones financiadas por los Fondos
Estructurales, en particular los cursos de cualificación certificada del FSE
impartidos en el marco del programa federal ESF-BA. Las autoridades alemanas
han establecido los mecanismos necesarios para evitar cualquier riesgo de doble
financiación.
Fecha(s) en la(s) que comenzaron o
se prevé que comiencen los servicios personalizados para los trabajadores
afectados
20.                  
El 1 de marzo de 2010, Alemania comenzó a
prestar los servicios personalizados a los trabajadores afectados incluidos en
el conjunto coordinado para el que se solicitó cofinanciación del FEAG. Por
consiguiente, esta fecha representa el inicio del periodo de admisibilidad de
cualquier ayuda que pueda conceder el FEAG.
Procedimientos de consulta de los
interlocutores sociales
21.                  
El Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos
Sociales consultó a los representantes de los trabajadores y la dirección de
las empresas afectadas y les ofreció la posibilidad de participar activamente
en la preparación del conjunto global de servicios personalizados. Se presentó
el concepto de conjunto de medidas del mercado de trabajo y se debatió en una
mesa redonda con representantes de los trabajadores y la dirección: IG Metall,
proveedores de servicios de transferencia, el Ministerio de Trabajo,
Integración y Asuntos Sociales de Renania del Norte-Westfalia y el Servicio
Federal de Empleo. Se examinó además con las oficinas regionales de empleo
competentes la pertinencia de las medidas para la reincorporación al empleo. 
22.                  
Las autoridades alemanas han confirmado el
cumplimiento de los requisitos establecidos en la legislación nacional y de la
UE sobre despidos colectivos.
Información sobre las acciones
obligatorias en virtud de la legislación nacional o de conformidad con los
convenios colectivos
23.                  
Respecto a los criterios que figuran en el
artículo 6 del Reglamento (CE) nº 1927/2006, en su solicitud, las
autoridades alemanas:
·      han confirmado que la contribución financiera del FEAG no
reemplaza las medidas que son responsabilidad de las empresas en virtud de la
legislación nacional o de los convenios colectivos;
·      han demostrado que las acciones ayudan a trabajadores individuales
y que no se destinarán a la reestructuración de empresas o sectores;
·      han confirmado que las acciones subvencionables mencionadas no
reciben ayuda de otros instrumentos financieros de la UE.
Sistemas de gestión y control 
24.                  
Alemania ha notificado a la Comisión que la
contribución financiera será gestionada y controlada por los mismos organismos
que gestionan y controlan la financiación del Fondo Social Europeo (FSE) en
Alemania. En el Ministerio Federal de Empleo y Asuntos Sociales
(Bundesministerium für Arbeit und Soziales), el Gruppe Europaïsche Fonds für
Beschäftigung - Referat EF 3 actuará como organismo gestor y el
Organisationseinheit Prüfbehörde, como autoridad de control.
Financiación
25.                  
A la vista de la solicitud de Alemania, la
contribución del FEAG propuesta para el conjunto coordinado de servicios
personalizados (incluidos los gastos de intervención del FEAG) asciende a
4 347 868 EUR, lo que representa el 65 % de su coste total. Las
asignaciones del Fondo propuestas por la Comisión se basan en la información
facilitada por Alemania.
26.                  
Teniendo en cuenta el importe máximo permitido
de una contribución financiera del FEAG con arreglo a lo dispuesto en el
artículo 10, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 1927/2006 y el margen existente
para la reasignación de créditos, la Comisión propone la intervención del FEAG
por el importe total indicado anteriormente, que se asignará con cargo a la
rúbrica 1a del marco financiero.
27.                  
El importe propuesto de la contribución
financiera permitirá dejar disponible más del 25 % del importe máximo anual del
FEAG para asignarlo durante los cuatro últimos meses del año, de conformidad
con lo dispuesto en el artículo 12, apartado 6, del Reglamento (CE) nº
1927/2006.
28.                  
Con la presentación de la presente propuesta
de intervención del FEAG, la Comisión inicia el procedimiento de triálogo
simplificado, como se requiere en el apartado 28 del Acuerdo Interinstitucional
de 17 de mayo de 2006, con el fin de alcanzar el acuerdo de las dos ramas de la
Autoridad Presupuestaria sobre la necesidad de utilizar el Fondo y sobre el
importe requerido. La Comisión insta a la primera de las dos ramas de la
Autoridad Presupuestaria que alcance un acuerdo sobre el proyecto de propuesta
de intervención, al nivel político adecuado, a que informe a la otra rama y a
la Comisión de sus intenciones. En caso de desacuerdo de cualquiera de las dos
ramas de la Autoridad Presupuestaria, se convocará una reunión oficial de
triálogo.
29.                  
La Comisión presenta por separado una
solicitud de transferencia para consignar en el presupuesto de 2011 los
créditos de compromiso y de pago correspondientes, como exige el apartado 28
del Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006.
Origen de los créditos de pago 
30.                  
Dado que se prevé reforzar la línea
presupuestaria 04.0501 del FEAG con 50 000 000 EUR a través del
PR2/2011, se utilizará esta línea presupuestaria para cubrir el importe de
4 347 868 EUR necesario para la presente solicitud.
Propuesta de
DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO
relativa a la intervención del Fondo
Europeo de Adaptación a la Globalización, de conformidad con el apartado 28 del
Acuerdo Interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo,
el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión
financiera (solicitud EGF/2011/003 DE/Arnsberg y Düsseldorf automoción,
presentada por Alemania)
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea,
Visto el Acuerdo Interinstitucional, de
17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre
disciplina presupuestaria y buena gestión financiera[8] y, en particular,
su apartado 28,
Visto el Reglamento (CE)
nº 1927/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de
2006, por el que se crea el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización[9] y, en particular,
su artículo 12, apartado 3,
Vista la propuesta de la Comisión Europea[10],
Considerando lo siguiente:
(1)       El Fondo Europeo de
Adaptación a la Globalización (FEAG) se creó para prestar un apoyo adicional a
los trabajadores despedidos como consecuencia de grandes cambios estructurales
en los patrones del comercio mundial provocados por la globalización, y
ayudarlos a reincorporarse al mercado de trabajo.
(2)       El ámbito de aplicación
del FEAG se amplió a las solicitudes presentadas a partir del 1 de mayo de 2009
a efectos de aportar ayuda a los trabajadores despedidos como consecuencia
directa de la crisis financiera y económica mundial.
(3)       El Acuerdo
Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 permite la intervención del FEAG
dentro de un límite máximo anual de 500 millones EUR.
(4)       El 9 de febrero de 2011,
Alemania presentó una solicitud de intervención del relación con los despidos
que tuvieron lugar en cinco empresas cuya actividad está clasificada en la
división 29 de la NACE Revisión 2 (Fabricación de vehículos de motor, remolques
y semirremolques) en las regiones NUTS 2 de Arnsberg (DEA5) y Düsseldorf
(DEA1), y la complementó con información adicional hasta el 28 de abril de
2011. La solicitud cumple los requisitos para la fijación de la contribución
financiera establecida en el artículo 10 del Reglamento (CE) nº 1927/2006.
Por consiguiente, la Comisión propone conceder un importe de
4 347 868 EUR.
(5)       Procede, por tanto,
movilizar el FEAG para proporcionar una contribución financiera en respuesta a
la solicitud presentada por Alemania.
HAN ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
En el marco del presupuesto general de la
Unión Europea para el ejercicio financiero 2011, se movilizará el Fondo Europeo
de Adaptación a la Globalización (FEAG) para aportar un importe de 4 347 868
EUR en créditos de compromiso y de pago.
Artículo 2
La presente Decisión se publicará en el Diario
Oficial de la Unión Europea.
Hecho en [Bruselas/Estrasburgo],
Por el Parlamento Europeo                          Por
el Consejo
El Presidente                                                 El
Presidente
[1]               DO C 139 de 14.6.2006, p. 1.
[2]               DO L 406 de 30.12.2006, p. 1.
[3]               Reglamento (CE) nº 1893/2006 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, por el que se establece la
nomenclatura estadística de actividades económicas NACE Revisión 2 y por el que
se modifica el Reglamento (CEE) nº 3037/90 del Consejo y determinados
reglamentos de la CE sobre aspectos estadísticos específicos (DO L 393 de
30.12.2006, p. 1).
[4]               De acuerdo con el artículo 3, párrafo tercero,
del Reglamento (CE) nº 1927/2006.
[5]               Las estadísticas de este capítulo proceden de la
Asociación Europea de Fabricantes de Automóviles (ACEA).
[6]               Reglamento (CE) nº 1893/2006 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, por el que se establece la
nomenclatura estadística de actividades económicas NACE Revisión 2 y por el que
se modifica el Reglamento (CEE) nº 3037/90 del Consejo y determinados
reglamentos de la CE sobre aspectos estadísticos específicos (DO L 393 de
30.12.2006, p. 1).
[7]               Una sociedad de transferencia es un instrumento
previsto en la legislación alemana que puede establecerse en caso de
reestructuración con la consiguiente pérdida de puestos de trabajo. La sociedad
de transferencia permite preparar de forma estructurada a los trabajadores
despedidos para nuevos puestos de trabajo mediante actividades de
acompañamiento, cualificación y colocación.
[8]               DO C 139 de 14.6.2006, p. 1.
[9]               DO L 406 de 30.12.2006, p. 1.
[10]             DO C […] de […], p. […].