CELEX: 62012CA0111
Language: hu
Date: 2013-02-21 00:00:00
Title: C-111/12. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2013. február 21-i ítélete (a Consiglio di Stato (Olaszország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Ministero per i beni e le attività culturali és társai kontra Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia és társai (85/384/EGK irányelv — Az építészmérnöki tanúsítványok kölcsönös elismerése — A 10. cikk és a 11. cikk g) pontja — Az építészmérnöki és az általános mérnöki képesítések egyenértékűségét elismerő, de a művészeti örökségnek minősülő ingatlanokkal kapcsolatos munkákat az építészmérnökök számára fenntartó nemzeti jogszabály — Az egyenlő bánásmód elve — Valamely tagállam tisztán belső helyzete)

20.4.2013   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 114/21
            
         A Bíróság (ötödik tanács) 2013. február 21-i ítélete (a Consiglio di Stato (Olaszország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Ministero per i beni e le attività culturali és társai kontra Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia és társai
   (C-111/12. sz. ügy) (1)
   
   (85/384/EGK irányelv - Az építészmérnöki tanúsítványok kölcsönös elismerése - A 10. cikk és a 11. cikk g) pontja - Az építészmérnöki és az általános mérnöki képesítések egyenértékűségét elismerő, de a művészeti örökségnek minősülő ingatlanokkal kapcsolatos munkákat az építészmérnökök számára fenntartó nemzeti jogszabály - Az egyenlő bánásmód elve - Valamely tagállam tisztán belső helyzete)
   2013/C 114/30
   Az eljárás nyelve: olasz
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Consiglio di Stato
   
      Az alapeljárás felei
   
   
      Felperesek: Ministero per i beni e le attività culturali, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Venezia, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Padova, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Treviso, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Vicenza, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Verona, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Rovigo, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Belluno
   
      Alperesek: Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia, Consiglio Nazionale degli Ingegneri, Consiglio Nazionale degli Architetti, Pianificatori, Paesaggisti e Conservatori, Ordine degli Architetti, Pianificatori, Paesaggisti e Conservatori della Provincia di Verona, Alessandro Mosconi, Comune di San Martino Buon Albergo, Istituzione di Ricovero e di Educazione di Venezia (IRE), Ordine degli Architetti della Provincia di Venezia
   
      Tárgy
   
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Consiglio di Stato — Az építészmérnöki oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről, valamint a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő intézkedésekről szóló, 1985. június 10-i 85/384/EGK tanácsi irányelv (HL L 223., 15. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 1. kötet, 118. o.) 10. és 11. cikkének értelmezése — Az építészmérnöki tanúsítványok kölcsönös elismerése — A művészeti örökségnek minősülő ingatlanokkal kapcsolatos munkákat az építészmérnökök számára fenntartó nemzeti jogszabály — A más tagállamokban megszerzett építészmérnöki és mérnöki oklevelek birtokosai ilyen munkák elvégzésére való alkalmasságának eseti alapon történő vizsgálata
   
      Rendelkező rész
   
   Az építészmérnöki oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről, valamint a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő intézkedésekről szóló, 1985. június 10-i 85/384/EGK tanácsi irányelv 10. és 11. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az a nemzeti szabályozás, amely szerint azon személyek, akik a fogadó tagállamtól eltérő tagállam által kiállított, az építészet területén folytatott tevékenységek megkezdését lehetővé tévő olyan tanúsítvánnyal rendelkeznek, amely kimondottan szerepel az említett 11. cikkben, a fogadó tagállamban művészeti értékkel bíró ingatlanokkal kapcsolatos tevékenységeket csak akkor gyakorolhatnak, ha — adott esetben a szakmai alkalmasság sajátos vizsgálata keretében — bizonyítják a kulturális javak területére vonatkozó különleges képesítésüket.
   
      (1)  HL C 151., 2012.5.26.