CELEX: 
Language: hu
Date: 2018-01-12 00:00:00
Title: A BIZOTTSÁG (EU) .../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, az ellenőrzési szabályok, a biztosítékok és az átláthatóság tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 908/2014/EU végrehajtási rendelet módosításáról

A BIZOTTSÁG (EU) .../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
            
            
               (2018.1.12.)
            
            
               az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, az ellenőrzési szabályok, a biztosítékok és az átláthatóság tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 908/2014/EU végrehajtási rendelet módosításáról
            
            
               AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
            
            
               tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
            
            
               tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre
                  1
                és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére, 36. cikke (6) bekezdésére, 53. cikke (1) bekezdésére, 57. cikke (2) bekezdésére, valamint 104. és 114. cikkére,
            
            
            
               mivel:
            
            
               (1)A 908/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet
                  2
                7. cikkének (3) bekezdése értelmében a tanúsító szerv a kiadások tételes vizsgálatának elvégzéséhez integrált mintavételi módszert alkalmazhat. A szóban forgó cikk alkalmazása terén az első két évben szerzett tapasztalatok alapján helyénvaló egyértelműen meghatározni, hogy mi értendő integrált mintavételi módszer alatt az 1306/2013/EU rendelet 9. cikkében említett különböző célokat szolgáló ellenőrzések esetében.  
            
            
               (2)Az 1303/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  3
                41. cikke a kifizető ügynökségeknek a pénzügyi eszközök keretében teljesítendő kifizetés iránti kérelmet magában foglaló minden egyes kiadásigazoló nyilatkozatára vonatkozóan az adott pénzügyi eszköz számára lekötött program-hozzájárulások legfeljebb 25 %-ában állapítja meg a kifizetési kérelemben szerepeltethető összeg felső határát. A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 22. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében a negyedéves nyilatkozatokban meg kell adni az elszámolható közkiadások azon összegét, amelyet a kifizető ügynökség a szóban forgó cikk (2) bekezdésének megfelelően meghatározott egyes negyedévek során ténylegesen kifizetett. A kifizető ügynökség által a pénzügyi eszközök keretében kifizetett összegeket – a 25 %-os határérték tiszteletben tartásával, és feltéve, hogy sikerült teljesíteni a megfelelő végrehajtási részcélokat – be kell jelenteni a Bizottságnak. A Bizottság felé a 25 %-os határérték betartásával továbbítandó első bejelentést a finanszírozási megállapodás aláírásával és a pénzügyi eszközbe ezt követően folyósított befizetéssel kell kezdeményezni. A következő részleteket az 1303/2013/EU rendelet 41. cikke szerinti megfelelő kifizetési ráta elérésekor kell bejelenteni a Bizottságnak. Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) esetében ez azt jelenti, hogy a kifizető ügynökség az egyes negyedévekre előirányzott teljes hozzájárulásnak csupán 25 %-át jelentheti be. Következésképpen a 908/2014/EU végrehajtási rendelet 22. cikkének (1) és (2) bekezdésében foglalt szabályok nem tűnnek megfelelőnek a pénzügyi eszközöknek a tagállamok és a Bizottság közötti, az 1303/2013/EU rendelettel összhangban történő megosztott irányítása tekintetében, ezért e szabályokat módosítani kell. 
            
            
               (3)A tapasztalatok azt mutatják, hogy a tagállamok visszafizettetésekkel kapcsolatban felmerülő adminisztratív terheinek csökkentése érdekében célszerű küszöbértéket megállapítani azon esetekre vonatkozóan, amikor el lehet tekinteni a kamatok visszafizettetésétől. 
            
            
               (4)A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 30. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a számlaelszámolás céljából megküldendő dokumentumokat és számviteli adatokat egy nyomtatott és egy elektronikus példányban kell benyújtani a Bizottsághoz. A tagállamok és a Bizottság adminisztratív terheinek mérséklése, a dokumentumok elemzésének észszerűsítése, valamint a felhasznált adatok következetlenségeiből fakadó kockázat csökkentése érdekében indokolt úgy rendelkezni, hogy a tagállamoknak csak elektronikus dokumentumokat kelljen benyújtaniuk, elektronikus aláírás alkalmazásával. E követelményt a szóban forgó végrehajtási rendelet I. mellékletében szereplő vezetőségi nyilatkozat szövegének is tükröznie kell. Annak érdekében, hogy elkerülhetők legyenek a dokumentumok továbbítása tekintetében az elektronikus aláírás bevezetésével kapcsolatos technikai nehézségek felmerülése miatt esetleg bekövetkező késedelmek, az új követelmény alkalmazásának első évére lehetőséget kell biztosítani a kézzel aláírt dokumentumok elektronikus formában történő továbbítására.
            
            
               (5)A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 31. cikkének (1) bekezdése értelmében a szóban forgó végrehajtási rendelet 30. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett számviteli adatok formájának és tartalmának, illetve a Bizottság részére történő továbbításuk módjának meg kell felelnie az (EU) 2017/1758 bizottsági végrehajtási rendeletben
                  4
                előírtaknak. A tapasztalatok azt mutatják, hogy a számviteli adatok formáját és tartalmát évről-évre módosítani kell, ami adminisztratív terhekkel és késések kockázatával jár. Az egyszerűsítés és a kapcsolódó technikai előírások kellő időben történő megállapítása érdekében ezért helyénvaló lehetővé tenni, hogy a 2019. pénzügyi évtől a Bizottság – miután tájékoztatta a Mezőgazdasági Alapok Bizottságát – minden egyes pénzügyi év kezdetét megelőzően rendelkezésre bocsássa és aktualizálja a számviteli adatok továbbításához használandó mintákat és a kapcsolódó technikai előírásokat. Helyénvaló továbbá megállapítani a szóban forgó technikai előírásokra vonatkozó általános követelményeket.
            
            
               (6)A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 34. cikkének (2) bekezdése értelmében amennyiben a Bizottság úgy véli, hogy egy kiadást nem az uniós szabályoknak megfelelően teljesítettek, megállapításait közli az érintett tagállammal, és közleményében javaslatot tesz egy, a tagállam számára előírt válaszadási határidő lejártát követő négy hónapon belül esedékes kétoldalú találkozó időpontjára. Az említett időszak alatt szükség van bizonyos adminisztratív lépések megtételére, például a tagállam válaszának lefordítására, a tagállam által előterjesztett információk bizottsági elemzésére, a kétoldalú találkozóra szóló meghívónak a tagállam hivatalos nyelvén való elkészítésére, valamint a találkozó előkészítésére. Az elmúlt két év során szerzett tapasztalatok alapján a négy hónapos időszak a legtöbb esetben nem elegendő eredményes találkozók lebonyolításához. A kétoldalú találkozó megfelelőbb előkészítésének lehetővé tétele érdekében indokolt öt hónapra hosszabbítani azt az időszakot, amelyen belül a találkozót meg kell tartani. A már folyamatban lévő vizsgálatokban esetleg bekövetkező fennakadások elkerülése érdekében indokolt előírni, hogy e hosszabbítás csak azon vizsgálatok esetében legyen alkalmazandó, amelyekre vonatkozóan e rendelet hatálybalépésének időpontjában még nem került sor az említett 34. cikk (2) bekezdése szerinti közlemény elküldésére.
            
            
               (7)A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 34. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdése előírja a Bizottság számára, hogy a kétoldalú találkozó jegyzőkönyvének elküldését követő hat hónapon belül közölje következtetéseit a tagállammal. A határidő kizárólag a kétoldalú találkozó jegyzőkönyvével összefüggésben került megállapításra, abból a feltételezésből kiindulva, hogy ténylegesen sor került kétoldalú találkozóra. A végrehajtási rendelet nem határoz meg a közlemény küldésére vonatkozó határidőt kifejezetten olyan esetekre, amikor valamely tagállam úgy ítéli meg, hogy nincs szükség kétoldalú találkozóra. Következésképpen a szóban forgó rendelkezést pontosítani kell e tekintetben, és meg kell határozni, hogy mely időponttól számítandó a hat hónapos időszak akkor, ha nincs szükség kétoldalú találkozóra.
            
            
               (8)A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 34. cikkének (9) bekezdése értelmében a szóban forgó cikk (3), (4) és (5) bekezdésében említett határidők megfelelően indokolt esetekben meghosszabbíthatók. Ugyanazon végrehajtási rendelet 34. cikkének (2) bekezdése határidőt szab a kétoldalú találkozó lebonyolítására, ám megfelelően indokolt esetekben felmerülhet az említett határidő meghosszabbításának igénye. A végrehajtási rendelet 34. cikkének (9) bekezdését ezért ennek megfelelően módosítani kell.
            
            
               (9)Az 1306/2013/EU rendelet 111. cikkének (1) bekezdése értelmében a tagállamok kötelesek közzétenni bizonyos, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) kedvezményezettjeire vonatkozó információkat, ideértve többek között az említett alapokból finanszírozott egyes intézkedések keretében az érintett pénzügyi évben kapott támogatás összegét, valamint az egyes intézkedések jellegét és leírását. A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 57. cikke meghatározza azokat az adatokat, amelyeket a szóban forgó intézkedések kapcsán közzé kell tenni, és hivatkozik ugyanazon végrehajtási rendelet XIII. mellékletére, amely tartalmazza az érintett intézkedések jegyzékét. 
            
            
               (10)A 908/2014/EU végrehajtási rendelet XIII. mellékletét módosítani kell annak figyelembevétele érdekében, hogy a szóban forgó mellékletben felsorolt intézkedések közé indokolt felvenni azokat a rendkívüli intézkedéseket is, amelyekre a piaci helyzetnek az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  5
                220. cikkének (1) bekezdése, valamint 221. cikkének (1) és (2) bekezdése alapján történő kezeléséhez szükség van. Az említett rendkívüli intézkedések az 1306/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti, mezőgazdasági piacokat támogató intézkedéseknek minősülnek. Ezért helyénvaló módosítani a 908/2014/EU végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 10. pontját. Ezenkívül a szóban forgó mellékletben foglalt jegyzék 3. pontjában említett, a selyemhernyó-ágazatban nyújtott támogatás többé nem alkalmazandó, mivel az 1308/2013/EU rendelet 2014. január 1-jei hatállyal hatályon kívül helyezte az 1234/2007/EK tanácsi rendelet
                  6
                111. cikkét, és mostanra valamennyi kapcsolódó pénzügyi kötelezettségvállalás és kedvezményezettek felé teljesített kifizetés lezárása megtörtént. Következésképpen a selyemhernyó-ágazatban nyújtott támogatásra való hivatkozást törölni kell az említett jegyzékből.
            
            
               (11)Ezért a 908/2014/EU végrehajtási rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.
            
         
         
            
               (12)Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Mezőgazdasági Alapok Bizottságának véleményével,
            
            
               ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
            
            
               1. cikk
            
            
               A 908/2014/EU végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:
            
            
               1.a 7. cikk (3) bekezdésében a negyedik mondat helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „A tételes vizsgálatok esetében – többek között a mintavételi módszerek tekintetében – a tanúsító szervek különböző ellenőrzési célokhoz kapcsolódó kettős célú teszteket alkalmazhatnak.”;
            
            
               2.a 22. cikk (2) bekezdése a következő, harmadik albekezdéssel egészül ki:
            
            
               „Az 1303/2013/EU rendelet 38. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján létrehozott pénzügyi eszközök tekintetében a kiadások az első albekezdésben említett referencia-időszakokra vonatkozóan azt követően jelentendők be, hogy az említett rendelet 41. cikkének (1) bekezdésében az egyes további időközi kifizetési kérelmekre vonatkozóan megállapított feltételek teljesültek.”;
            
            
               3.a 27. cikk (1) bekezdése a következő mondattal egészül ki:
            
            
               „A tagállamok dönthetnek úgy, hogy nem fizettetik vissza a kamatot, amennyiben annak összege nem haladja meg az 5 eurót.”;
            
            
               4.a 30. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „(2)
                     Az (1) bekezdésben említett dokumentumokat és számviteli adatokat legkésőbb az általuk érintett pénzügyi év végét követő év február 15-ig kell a Bizottságnak eljuttatni. Az említett bekezdés a), b) és d) pontjában hivatkozott dokumentumokat elektronikus úton, a Bizottság által a 24. cikknek megfelelően meghatározott formában és feltételek szerint kell benyújtani.
            
            
               
                  E dokumentumokat a 910/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet* értelmében vett kötelező elektronikus aláírással kell ellátni. A 2017. pénzügyi évre vonatkozó dokumentumok esetében a Bizottság kézzel aláírt, elektronikus formában továbbított dokumentumokat is elfogadhat.”
               
            
            
               *
                     Az Európai Parlament és a Tanács 910/2014/EU rendelete (2014. július 23.) a belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó elektronikus azonosításról és bizalmi szolgáltatásokról, valamint az 1999/93/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 257., 2014.8.28., 73. o.).;
            
            
               5.a 31. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „(1)
                     A 30. cikk (1) bekezdésének c) pontja szerinti számviteli adatok formai és tartalmi követelményeit a Bizottság az információs rendszerek révén a tagállamok rendelkezésére bocsátott mintákban határozza meg.
            
            
               A számviteli adatokra vonatkozó mintákat és a kapcsolódó technikai előírásokat a Bizottság a Mezőgazdasági Alapok Bizottsága számára nyújtott tájékoztatást követően, minden egyes pénzügyi év kezdetét megelőzően rendelkezésre bocsátja és aktualizálja.
            
            
               A technikai előírásoknak tartalmazniuk kell a következőket:
            
            
               a)
                     az egyéni számviteli adatokra vonatkozó éves adatszolgáltatási követelmények (X táblázat); 
            
            
               b)
                     az EMGA és az EMVA keretében teljesített kiadásokkal kapcsolatos számítógépes adatállományok továbbítására vonatkozó előírások; 
            
         
         
            
               c)
                     az egyes adatmezők leírása (aide-memoire);
            
            
               d)
                     az EMVA-hoz kapcsolódó költségvetési kódok szerkezete.”;
            
            
               6.a 34. cikk a következőképpen módosul:
            
            
               a)a (2) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „Amennyiben egy vizsgálat alapján a Bizottság úgy véli, hogy egy kiadást nem az uniós szabályoknak megfelelően teljesítettek, megállapításait közli az érintett tagállammal, és meghatározza a szóban forgó szabályok jövőbeni teljesítését biztosító korrekciós intézkedéseket, továbbá megjelöli a pénzügyi korrekció azon, ideiglenesen megállapított szintjét, amelyet az eljárás adott szakaszában a feltárt szabálytalanságokkal arányosnak tart. Közleményében a Bizottság javaslatot tesz egy, a tagállam számára előírt válaszadási határidő lejártát követő öt hónapon belül esedékes kétoldalú találkozó időpontjára. A közleményben hivatkozni kell erre a cikkre.”;
            
            
               b)a (3) bekezdés a következő negyedik albekezdéssel egészül ki:
            
            
               „Amennyiben valamely tagállam arról értesíti a Bizottságot, hogy nincs szükség kétoldalú találkozóra, a hat hónapos időszak ezen értesítés Bizottság általi kézhezvételének napján kezdődik.”;
            
            
               c)a (9) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: 
            
            
               „(9)
                     Megfelelően indokolt esetekben, az érintett tagállam értesítését követően a Bizottság meghosszabbíthatja a (2)–(5) bekezdésben előírt határidőket.”;
            
            
               7.az I. melléklet helyébe e rendelet melléklete lép;
            
            
               8.a XIII. melléklet a következőképpen módosul:
            
            
               a)a 3. pontot el kell hagyni;
            
            
               b)a 10. pont helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „10.
                     Az 1308/2013/EU rendelet 219. cikkének (1) bekezdése, 220. cikkének (1) bekezdése, valamint 221. cikkének (1) és (2) bekezdése alapján bevezetett, az 1306/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti, mezőgazdasági piacokat támogató intézkedésként alkalmazandó intézkedések.”
            
            
               2. cikk
            
            
               Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
            
            
               Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én. 2018.1.12.
            
            
               
                     a Bizottság részéről
               
               
                     elnök
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        HL L 347., 2013.12.20., 549. o.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        A Bizottság 908/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. augusztus 6.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, az ellenőrzési szabályok, a biztosítékok és az átláthatóság tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 255., 2014.8.28., 59. o.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1303/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról, az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1083/2006/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 320. o.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        HL L 250., 2017.9.28., 1. o.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1308/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        A Tanács 1234/2007/EK rendelete (2007. október 22.) a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (HL L 299., 2007.11.16., 1. o.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               HU
            
            
            
               MELLÉKLET
            
            
            
               „I. MELLÉKLET
               VEZETŐSÉGI NYILATKOZAT
               (3. cikk)
            
            
               Alulírott …, a … kifizető ügynökség igazgatója, ezúton benyújtom a nevezett kifizető ügynökség xxxx. október 16. és xxxx+1. október 15. közötti pénzügyi évre vonatkozó beszámolóját.
            
            
            
               Saját megítélésem és a rendelkezésemre álló információk, többek között a belső ellenőrzési szolgálat munkájának eredménye alapján kijelentem, hogy:
            
            
            
            
               — az elektronikus formában összeállított és benyújtott elszámolások a legjobb tudásom szerint a valóságnak megfelelően, teljeskörűen és pontosan tükrözik a fent említett pénzügyi évre vonatkozó kiadásokat és bevételeket. Minden általam ismert tartozás, előleg, garanciafizetés és készlet szerepel az elszámolásokban, és az EMGA-val, illetve EMVA-val kapcsolatosan beszedett összes bevételt a megfelelő alap számára jóváírták;
            
            
            
            
               — olyan rendszert vezettem be, amely megfelelő biztosítékot nyújt az alapul szolgáló ügyletek jogszerűségére és szabályszerűségére és ezen belül arra vonatkozóan, hogy a kérelmek jogosultságának és – a vidékfejlesztés tekintetében – a támogatások elosztására irányuló eljárásnak a kezelése, ellenőrzése és dokumentálása megfelel az uniós szabályoknak.
            
            
            
               Az elszámolásokban szereplő kiadásokat az eredetileg tervezett, az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott célra fordították.
            
            
            
               Ezen túlmenően igazolom, hogy az ügynökség az 1306/2013/EU rendelet 58. cikkének megfelelően hatékony és arányos csalás elleni intézkedéseket léptetett életbe, az azonosított kockázatok figyelembevételével.
            
            
            
               A biztosítékhoz ugyanakkor a következő fenntartásokat fűzöm:
            
         
         
            
            
               Végezetül megerősítem, hogy nincs tudomásom olyan nyilvánosságra nem hozott ügyről, amely az Unió pénzügyi érdekeit sértheti.
            
            
            
               Aláírás”