CELEX: 
Language: nl
Date: 1976-10-28 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2565/76 van de Raad van 20 juli 1976 houdende goedkeuring van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tabellen I en II gehecht aan Protocol nr. 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden

Avis juridique important

|

31976R2565

Verordening (EEG) nr. 2565/76 van de Raad van 20 juli 1976 houdende goedkeuring van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tabellen I en II gehecht aan Protocol nr. 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden  

Publicatieblad Nr. L 298 van 28/10/1976 blz. 0036 - 0036 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 8 blz. 0197  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 6 blz. 0179  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 6 blz. 0179 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 2565/76 VAN DE RAAD  van 20 juli 1976  houdende goedkeuring van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tabellen I en II gehecht aan Protocol nr . 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gezien de aanbeveling van de Commissie ,  Overwegende dat de tabellen I en II gehecht aan Protocol nr . 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden ( 1 ) dienen te worden gewijzigd en dat de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling waarover daartoe is onderhandeld , moet worden goedgekeurd ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tabellen I en II gehecht aan Protocol nr . 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd .  De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht .  Artikel 2  De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die gerechtigd is de in artikel 1 bedoelde Overeenkomst te ondertekenen , door welke ondertekening de Gemeenschap wordt gebonden .  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 20 juli 1976 .  Voor de Raad  De Voorzitter  M . van der STOEL  ( 1 ) PB nr . L 300 van 31 . 12 . 1972 , blz . 96 .  Brussel , ...  Excellentie ,  De Partijen bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden , ondertekend op 22 juli 1972 hebben in het Gemengd Comité de mogelijkheid onderzocht bepaalde wijzigingen aan te brengen in de tabellen I en II gehecht aan Protocol nr . 2 van genoemde Overeenkomst . De beoogde wijzigingen zijn in bijlage I opgenomen .  Ik heb de eer te bevestigen dat de Gemeenschap met deze wijzigingen akkoord gaat en stel U voor deze op 1 januari 1977 in werking te stellen . Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering met deze wijzigingen en met de voorgestelde datum van inwerkingtreding instemt .  Voorts maak ik van deze gelegenheid gebruik om U mede te delen dat niet-kristalliseerbare sorbitol sinds 1 januari 1976 van post 29.04 naar post 38.19 van het gemeenschappelijk douanetarief is overgebracht . Daar dit produkt voorkomt in tabel I van Protocol nr . 2 van de Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Uw land , is het om praktische redenen wenselijk de tarieflijsten van de Overeenkomst aan te passen . Deze aanpassingen zijn opgenomen in bijlage II . Door deze verandering van tariefpost wordt de in Protocol nr . 2 bedoelde tariefbehandeling van dit produkt in geen enkel opzicht gewijzigd .  Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  BIJLAGE I  In Protocol nr . 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden aan te brengen wijzigingen  Tabel I wordt als volgt gewijzigd :   - onder nr . 29.16 A ex VIII andere , wordt de omschrijving van de goederen vervangen door :  Duitse tekst :  ex VIII . andere :   - Glycerinsaeure , Glykolsaeure , Zuckersaeure , Isozuckersaeure , Heptazuckersaeure , ihre Salze und Ester .  Engelse tekst :  ex VIII . Other :   - Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid , isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their salts and esters .  Franse tekst :  ex VIII . autres :   - Acide glycérique , acide glycolique , acide saccharique , acide isosaccharique , acide heptasaccharique , leurs sels et leurs esters .  Italiaanse tekst :  ex VIII . altri :   - Acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali e loro esteri .  Nederlandse tekst :  ex VIII . andere :   - Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur , isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en esters daarvan .  De Deense tekst blijft onveranderd .  Tabel II wordt als volgt gewijzigd :   - onder nr . ex 29.16 , tweede streepje , wordt de omschrijving van de goederen vervangen door :  De Duitse tekst blijft onveranderd .  Engelse tekst :   - Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid , isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their salts and esters ; esters of lactic acid and esters of citric acid .  Franse tekst :   - Acide glycérique , acide glycolique , acide saccharique , acide isosaccharique , acide heptasaccharique , leurs sels et leurs esters ; esters de l'acide lactique et de l'acide citrique .  Italiaanse tekst :   - Acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali e loro esteri ; esteri dell'acido lattico e dell'acido citrico .  Nederlandse tekst :   - Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur , isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en esters daarvan ; esters van melkzuur en van citroenzuur .  De Deense tekst blijft onveranderd .  BIJLAGE II  In Protocol nr . 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden aan te brengen wijzigingen  Tabel I wordt als volgt gewijzigd :   - onder nr . 38.19 wordt onderverdeling   " ex T . andere : "  vervangen door :  Omschrijving * Basisrecht * Per 1 juli 1977 toe te passen recht *  T . Sorbitol , andere dan die bedoeld bij onderverdeling C III van post 29.04 : * * *  I . in waterige oplossing : * * *  a ) met een gehalte aan mannitol van 2 of minder gewichtspercenten , berekend op het sorbitolgehalte * 12 % + ve * 6 % + ve *  b ) andere * 9 % + ve * 6 % + ve *  II . andere : * * *  a ) met een gehalte aan mannitol van 2 of minder gewichtspercenten , berekend op het sorbitolgehalte * 12 % + ve * 6 % + ve *  b ) andere * 9 % + ve * 6 % + ve *  ex U . andere : * * *   - Produkten van het kraken van sorbitol * 14,4 % * 8 % *  Brussel , ...  Mijnheer ... ,  Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden die als volgt luidt :   " De Partijen bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden , ondertekend op 22 juli 1972 , hebben in het Gemengd Comité de mogelijkheid onderzocht bepaalde wijzigingen aan te brengen in de tabellen I en II gehecht aan Protocol nr . 2 van genoemde Overeenkomst . De beoogde wijzigingen zijn in bijlage I opgenomen .  Ik heb de eer te bevestigen dat de Gemeenschap met deze wijzigingen akkoord gaat en stel U voor deze op 1 januari 1977 in werking te stellen . Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering met deze wijzigingen en met de voorgestelde datum van inwerkingtreding instemt .  Voorts maak ik van deze gelegenheid gebruik om U mede te delen dat niet-kristalliseerbare sorbitol sinds 1 januari 1976 van post 29.04 naar post 38.19 van het gemeenschappelijk douanetarief is overgebracht . Daar dit produkt voorkomt in tabel I van Protocol nr . 2 van de Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Uw land , is het om praktische redenen wenselijk de tarieflijsten van de Overeenkomst aan te passen . Deze aanpassingen zijn opgenomen in bijlage II . Door deze verandering van tariefpost wordt de in Protocol nr . 2 bedoelde tariefbehandeling van dit produkt in geen enkel opzicht gewijzigd . "  Ik heb de eer U mede te delen dat mijn Regering met de inhoud van Uw brief en met de voor deze wijzigingen voorgestelde datum van inwerkingtreding instemt .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Regering van het Koninkrijk Zweden  BIJLAGE I  In Protocol nr . 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden aan te brengen wijzigingen  Tabel I wordt als volgt gewijzigd :   - onder nr . 29.16 A ex VIII andere , wordt de omschrijving van de goederen vervangen door :  Duitse tekst :  ex VIII . andere :   - Glycerinsaeure , Glykolsaeure , Zuckersaeure , Isozuckersaeure , Heptazuckersaeure , ihre Salze und Ester .  Engelse tekst :  ex VIII . Other :   - Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid , isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their salts and esters .  Franse tekst :  ex VIII . autres :   - Acide glycérique , acide glycolique , acide saccharique , acide isosaccharique , acide heptasaccharique , leurs sels et leurs esters .  Italiaanse tekst :  ex VIII . altri :   - Acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali e loro esteri .  Nederlandse tekst :  ex VIII . andere :   - Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur , isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en esters daarvan .  De Deense tekst blijft onveranderd .  Tabel II wordt als volgt gewijzigd :   - onder nr . ex 29.16 , tweede streepje , wordt de omschrijving van de goederen vervangen door :  De Duitse tekst blijft onveranderd .  Engelse tekst :   - Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid , isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their salts and esters ; esters of lactic acid and esters of citric acid .  Franse tekst :   - Acide glycérique , acide glycolique , acide saccharique , acide isosaccharique , acide heptasaccharique , leurs sels et leurs esters ; esters de l'acide lactique et de l'acide citrique .  Italiaanse tekst :   - Acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali e loro esteri ; esteri dell'acido lattico e dell'acido citrico .  Nederlandse tekst :   - Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur , isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en esters daarvan ; esters van melkzuur en van citroenzuur .  De Deense tekst blijft onveranderd .  BIJLAGE II  In Protocol nr . 2 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden aan te brengen wijzigingen  Tabel I wordt als volgt gewijzigd :   - onder nr . 38.19 wordt onderverdeling   " ex T . andere : "  vervangen door :  Omschrijving * Basisrecht * Per 1 juli 1977 toe te passen recht *  T . Sorbitol , andere dan die bedoeld bij onderverdeling C III van post 29.04 : * * *  I . in waterige oplossing : * * *  a ) met een gehalte aan mannitol van 2 of minder gewichtspercenten , berekend op het sorbitolgehalte * 12 % + ve * 6 % + ve *  b ) andere * 9 % + ve * 6 % + ve *  II . andere : * * *  a ) met een gehalte aan mannitol van 2 of minder gewichtspercenten , berekend op het sorbitolgehalte * 12 % + ve * 6 % + ve *  b ) andere * 9 % + ve * 6 % + ve *  ex U . andere : * * *   - Produkten van het kraken van sorbitol * 14,4 % * 8 %