CELEX: 21986A0320(01)
Language: nl
Date: 1986-02-24 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de interimverlenging van het Protocol bij de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de Senegalese kust voor de periode van 16 januari tot en met 30 april 1986

Avis juridique important

|

21986A0320(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de interimverlenging van het Protocol bij de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de Senegalese kust voor de periode van 16 januari tot en met 30 april 1986  

Publicatieblad Nr. L 075 van 20/03/1986 blz. 0029

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling inzake de interimverlenging van het Protocol bij de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de Senegalese kust voor de periode van 16 januari tot en met 30 april 1986  A. Brief van de Gemeenschap  Mijnheer,  Ik heb de eer te bevestigen dat wij overeenstemming hebben bereikt over de volgende interimregeling voor de voortzetting van de Visserijovereenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap in afwachting van de afronding van de onderhandelingen over de in onderling overleg aan te brengen wijzigingen in het Protocol bij de Visserijovereenkomst.  1. Met ingang van 16 januari 1986 wordt de in de afgelopen twee jaren toegepaste regeling verlengd tot en met 30 april 1986.  De financiële compensatie van de Gemeenschap en haar bijdrage in de financiering van een Senegalees wetenschappelijk programma in het kader van de interimregeling komen pro rata temporis overeen met de compensatie en de bijdragen die zijn vastgesteld in respectievelijk artikel 2 en artikel 4 van het Protocol dat op dit ogenblik wordt toegepast.  Deze pro rata temporis-regeling geldt ook voor de regeling inzake studiebeurzen die is vastgesteld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal, welke Overeenkomst op 15 juni 1979 is ondertekend en laatstelijk is gewijzigd bij de op 20 november 1985 ondertekende Overeenkomst.  2. Tijdens de interimperiode worden de vergunningen binnen de in artikel 1 van het op dit ogenblik toegepaste Protocol vermelde grenzen afgegeven tegen betaling van de rechten die pro rata temporis overeenkomen met de rechten die zijn vastgesteld in bijlage I, onder A, punt 1.6, van de Overeenkomst.  3. Deze interimverlenging heeft geen invloed op de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de Visserijovereenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Spanje en de Regering van de Republiek Senegal, welke Overeenkomst met ingang van 1 januari 1986 door de Gemeenschap wordt beheerd.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad  van de Europese Gemeenschappen  B. Brief van de Regering van de Republiek Senegal  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:  »Ik heb de eer te bevestigen dat wij overeenstemming hebben bereikt over de volgende interimregeling voor de voortzetting van de Visserijovereenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap in afwachting van de afronding van de onderhandelingen over de in onderling overleg aan te brengen wijzigingen in het Protocol bij de Visserijovereenkomst.  1. Met ingang van 16 januari 1986 wordt de in de afgelopen twee jaren toegepaste regeling verlengd tot en met 30 april 1986.  De financiële compensatie van de Gemeenschap en haar bijdrage in de financiering van een Senegalees wetenschappelijk programma in het kader van de interimregeling komen pro rata temporis overeen met de compensatie en de bijdragen die zijn vastgesteld in respectievelijk artikel 2 en artikel 4 van het Protocol dat op dit ogenblik wordt toegepast.  Deze pro rata temporis-regeling geldt ook voor de regeling inzake studiebeurzen die is vastgesteld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal, welke Overeenkomst op 15 juni 1979 is ondertekend en laatstelijk is gewijzigd bij de op 20 november 1985 ondertekende Overeenkomst.  2. Tijdens de interimperiode worden de vergunningen binnen de in artikel 1 van het op dit ogenblik toegepaste Protocol vermelde grenzen afgegeven tegen betaling van de rechten die pro rata temporis overeenkomen met de rechten die zijn vastgesteld in bijlage I, onder A, punt 1.6, van de Overeenkomst.  3. Deze interimverlenging heeft geen invloed op de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de Visserijovereenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Spanje en de Regering van de Republiek Senegal, welke Overeenkomst met ingang van 1 januari 1986 door de Gemeenschap wordt beheerd.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.".  Ik heb de eer U mede te delen dat de Regering van Senegal instemt met de inhoud van Uw brief, en dat Uw brief en deze brief een Overeenkomst vormen in de zin van Uw voorstel.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van de  Republiek Senegal