CELEX: 32016D0645
Language: lv
Date: 2016-04-22 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/645 (2016. gada 22. aprīlis) par konkrētiem aizsardzības pasākumiem pret nodulāro dermatītu Bulgārijā (izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 3261) (Dokuments attiecas uz EEZ)

23.4.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 108/61
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/645
   (2016. gada 22. aprīlis)
   par konkrētiem aizsardzības pasākumiem pret nodulāro dermatītu Bulgārijā
   
      
         (izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 3261)
      
   
   (Autentisks ir tikai teksts bulgāru valodā)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
   ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
   ņemot vērā Padomes 1992. gada 17. decembra Direktīvu 92/119/EEK, ar ko ievieš vispārīgus Kopienas pasākumus noteiktu dzīvnieku slimību kontrolei un īpašus pasākumus saistībā ar cūku vezikulāro slimību (3), un jo īpaši tās 14. panta 2. punktu,
   ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (4), un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Nodulārais dermatīts (ND) ir vīrusa izraisīta liellopu slimība, kuru galvenokārt pārnēsā slimības nēsātāji un kurai raksturīgi nopietni uzņēmīgo dzīvnieku zaudējumi un slimības ļoti straujas izplatības risks, jo īpaši pārvietojot un tirgojot uzņēmīgus dzīvus dzīvniekus un no tiem iegūtus produktus. ND nav sabiedrības veselību apdraudoša slimība, jo vīruss netiek pārnests uz cilvēku.
            
         
               (2)
            
            
               Direktīvā 92/119/EEK ir izklāstīti vispārīgi pasākumi noteiktu dzīvnieku slimību, tostarp nodulārā dermatīta, kontrolei. To skaitā ir pasākumi, kas jāveic gadījumā, ja ir aizdomas un apstiprinājums par ND saimniecībā. Veicamie pasākumi ietver aizsargjoslas un uzraudzības zonas izveidi ap slimības uzliesmojuma vietām un citus papildu pasākumus, lai kontrolētu slimības izplatību. Turklāt šie pasākumi paredz ārkārtas vakcināciju ND uzliesmojuma gadījumā.
            
         
               (3)
            
            
               Direktīvas 92/119/EEK 14. panta 2. punktā ir noteikts, ka, ja attiecīgā epizootiskā slimība konkrētu reģionu skārusi īpaši nopietni, visus papildu pasākumus, ko veic attiecīgās dalībvalstis, nosaka saskaņā ar komiteju procedūru.
            
         
               (4)
            
            
               2016. gada 12. aprīlī Bulgārija informēja Komisiju par aizdomām par ND divās liellopu saimniecībās, kas atrodas attiecīgi Voden un Chernogorovo ciemos Dimitrovgradas pašvaldībā, Haskovas rajonā, Bulgārijas centrāldienviddaļā, aptuveni 80 km no robežas ar kaimiņvalstīm. 2016. gada 13. aprīlī Bulgārija apstiprināja vēl divus ND uzliesmojumus un paziņoja par aizdomām par ND kaimiņos esošajā Vodenicharovo pašvaldībā, Stara Zagoras rajonā. 2016. gada 15. aprīlī Bulgārija apstiprināja turpmākus slimības uzliesmojumus Bialo Pole ciemā, Stara Zagoras rajonā, kā arī Radievo un Marijno ciemā, Haskovas rajonā.
            
         
               (5)
            
            
               Bulgārija ir veikusi Direktīvā 92/119/EEK paredzētos pasākumus un konkrēti izveidojusi aizsargjoslu un uzraudzības zonu ap slimības uzliesmojuma vietu, kā noteikts minētās direktīvas 10. pantā, un papildus ierobežojusi uzņēmīgo dzīvnieku pārvietošanos divos skartajos rajonos un kā piesardzības pasākumu arī kaimiņrajonos – Burgasā, Jambolā, Slivenā, Kardžali, Plovdivā, Pazardžikā, Smoļanā, Blagojevgradā, Kjustendilā, Pernikā, Sofijas rajonā un Sofijas pilsētā. Visā valstī ir pastiprināta uzraudzība.
            
         
               (6)
            
            
               Tā kā nodulārā dermatīta vīruss var izplatīties uz citiem Bulgārijas apgabaliem un citām dalībvalstīm, jo īpaši tirgojot dzīvus liellopus un to reproduktīvos produktus, būtu jākontrolē atsevišķu savvaļas atgremotāju pārvietošanās un konkrētu no liellopiem iegūtu produktu laišana tirgū.
            
         
               (7)
            
            
               Šajā lēmumā būtu jāizmanto definīcijas, kas noteiktas Direktīvas 92/119/EEK 2. pantā, Padomes Direktīvas 64/432/EEK (5) 2. pantā un Padomes Direktīvas 92/65/EEK (6) 2. pantā. Tomēr šajā lēmumā ir nepieciešams noteikt arī dažas īpašas definīcijas.
            
         
               (8)
            
            
               Ir jāapraksta tā Bulgārijas teritorijas daļa, kas uzskatāma par brīvu no nodulārā dermatīta un uz kuru neattiecas Direktīvā 92/119/EEK un šajā lēmumā noteiktie ierobežojumi. Tādēļ šā lēmuma pielikumā ir nepieciešams aprakstīt ierobežojumu zonu, ņemot vērā ND izplatības riska līmeni. Šādas ierobežojumu zonas ģeogrāfiskās robežas būtu jānosaka, pamatojoties uz risku un uz izsekošanas rezultātiem, kas iegūti, izsekojot iespējamos saskarsmes punktus ar inficētajām saimniecībām, uz iespējamo slimības nēsātāju nozīmi un uz to, vai ir iespējams pietiekami kontrolēt uzņēmīgo sugu dzīvnieku un no tiem iegūtu produktu pārvietošanu. Ierobežojumu zonā būtu jāiekļauj visas saskaņā ar Direktīvu 92/119/EEK izveidotās aizsargjoslas un uzraudzības zonas. Pamatojoties uz Bulgārijas sniegto informāciju, šā lēmuma pielikumā aprakstītajā ierobežojumu zonā būtu jāiekļauj visa Haskovas un Stara Zagoras rajonu teritorija Bulgārijā.
            
         
               (9)
            
            
               Turklāt ir jāparedz konkrēti ierobežojumi, kas jāievēro, nosūtot uzņēmīgo sugu dzīvniekus un to reproduktīvos produktus no ierobežojumu zonas, kā noteikts šī lēmuma pielikumā, kā arī ierobežojumi, kas jāievēro, laižot tirgū konkrētus no šādas ierobežojumu zonas nosūtītus dzīvnieku izcelsmes produktus un to blakusproduktus.
            
         
               (10)
            
            
               Dažādas preces rada atšķirīgu nodulārā dermatīta izplatīšanās risku. Kā norādīts Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EFSA) zinātniskajā atzinumā par nodulāro dermatītu (7), dzīvu liellopu, to spermas un no inficētiem liellopiem iegūtu jēlādu un ādu pārvietošana rada lielāku eksponētības risku un draud ar nopietnākām sekām nekā citi produkti, piemēram, piens un piena produkti, apstrādātas jēlādas un ādas vai svaiga gaļa, gaļas izstrādājumi un gaļas produkti, kas iegūti no liellopiem, ja nav zinātniski vai eksperimentāli iegūtu pierādījumu par to nozīmi šīs slimības pārnēsāšanā. Tāpēc ar šo lēmumu noteiktajiem pasākumiem būtu jābūt līdzsvarotiem un samērīgiem ar riskiem.
            
         
               (11)
            
            
               Lai novērstu ND izplatīšanos, būtu jāaizliedz dzīvu liellopu pārvietošana no ierobežojumu zonas Bulgārijā, kas noteikta šā lēmuma pielikumā. Saskaņā ar EFSA zinātnisko atzinumu par nodulāro dermatītu un Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) sniegto informāciju savvaļas faunai, t. i., dažiem eksotiskiem savvaļas atgremotājiem, var būt zināma nozīme ND pārnesē, jo īpaši Āfrikā, kur slimība ir endēmiska. Tāpēc daži preventīvie pasākumi būtu jāpiemēro arī savvaļas atgremotājiem. Ja Savienības tiesību aktos nav atrodami precīzāki noteikumi, tad šim nolūkam šādiem pārvietojumiem būtu jāizmanto attiecīgie starptautiskie standarti, kas izklāstīti Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā (OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodekss) (8).
            
         
               (12)
            
            
               Bulgārija ir lūgusi atbrīvojumu no aizlieguma nosūtīt liellopus tūlītējai nokaušanai no saimniecībām, kuras atrodas ierobežojumu zonā ārpus aizsargjoslas un uzraudzības zonām, un šāds atbrīvojums ir paredzēts OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa 11.11.5. pantā, tāpēc ir lietderīgi atļaut šādu sūtījumu veikšanu, ievērojot konkrētus nosacījumus.
            
         
               (13)
            
            
               Tāpat nevar izslēgt ND pārnesi ar liellopu spermu un embrijiem. Tāpēc būtu jāparedz konkrēti aizsardzības pasākumi attiecībā uz šīm precēm. Ja nav attiecīgu Savienības standartu, šim nolūkam būtu jāizmanto EFSA zinātniskais atzinums par nodulāro dermatītu un atbilstošie OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa ieteikumi.
            
         
               (14)
            
            
               Saskaņā ar EFSA zinātnisko atzinumu par nodulāro dermatītu minētās slimības vīrusa pārnese ar spermu (dabiskās pārošanās vai mākslīgās apsēklošanas ceļā) ir eksperimentāli pierādīta, un nodulārā dermatīta vīruss ir izolēts no eksperimenta nolūkos inficētu buļļu spermas. Tāpēc būtu jānosaka aizliegums vākt un izmantot tādu liellopu spermu, kuru izcelsme ir ierobežojumu zonā.
            
         
               (15)
            
            
               Saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa 4.7.14. pantu, ievērojot Starptautiskās Embriju transplantēšanas biedrības rokasgrāmatu, nodulārais dermatīts tiek pieskaitīts 4. kategorijas slimībām vai patogēniem, attiecībā uz kuriem ir veikti vai tiek veikti pētījumi, kuros konstatēts, ka attiecībā uz slimības pārneses risku vēl nav iespējams izdarīt secinājumus vai ka risks, kas rodas, transplantējot embrijus, nav vērtējams kā nenozīmīgs, pat ja laikposmā starp ieguvi un transplantēšanu ar embrijiem veiktas pienācīgas manipulācijas saskaņā ar iepriekš minēto rokasgrāmatu. Tāpēc būtu jānosaka aizliegums vākt un izmantot tādu liellopu embrijus, kuru izcelsme ir ierobežojumu zonā.
            
         
               (16)
            
            
               Nav zinātniski vai eksperimentāli iegūtu pierādījumu, kas liecinātu, ka ND vīrusu uz uzņēmīgu sugu dzīvniekiem varētu pārnest ar svaigu gaļu, gaļas izstrādājumiem vai gaļas produktiem. Lai gan EFSA zinātniskais atzinums par nodulāro dermatītu liecina, ka minētās slimības vīruss var izdzīvot gaļā nenoteiktu laiku, spēkā esošais Savienības aizliegums barot atgremotājus ar atgremotāju olbaltumvielām izslēdz iespēju, ka ND vīrusa pārnese, kas ir maz ticama, varētu notiktu orālā ceļā. Lai novērstu nodulārā dermatīta izplatības risku, svaigas gaļas, gaļas izstrādājumu un gaļas produktu, kas iegūti no liellopiem, kuru izcelsme ir ierobežojumu zonā, kas noteikta šī lēmuma pielikumā, laišana tirgū būtu jāatļauj tikai tad, ja minētā svaigā gaļa ir iegūta no liellopiem, kas turēti saimniecībās, kuras ir brīvas no minētās slimības un atrodas ierobežojumu zonā ārpus noteiktās aizsargjoslas un uzraudzības zonas. Šāda gaļa būtu jālaiž tirgū tikai Bulgārijas teritorijā.
            
         
               (17)
            
            
               Turklāt, ievērojot konkrētus nosacījumus, būtu jāatļauj nosūtīt sūtījumus ar svaigu gaļu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri turēti un nokauti ārpus ierobežojumu zonas, kā arī gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 (9) I pielikuma 7.1. punktā, un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.9. punktā, kas bijuši pakļauti vienam no Komisijas Lēmuma 2007/777/EK (10) II pielikuma 4. daļā noteiktajiem apstrādes veidiem un kas gatavoti no šādas svaigas gaļas un ir pārstrādāti uzņēmumos, kas atrodas ierobežojumu zonā ārpus aizsargjoslas un uzraudzības zonas.
            
         
               (18)
            
            
               Jaunpienam, pienam un piena produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā, var būt liela nozīme nodulārā dermatīta izplatībā, jo īpaši tad, ja šāds jaunpiens, piens un piena produkti nav bijuši pietiekami termiski apstrādāti vai skābināti ND vīrusa inaktivēšanai.
            
         
               (19)
            
            
               
                  EFSA zinātniskajā atzinumā par dzīvnieku veselības apdraudējumu, tos barojot ar gataviem, tālāk neapstrādātiem piena produktiem (11), ir precīzāk noteiktas dažas metodes, kas var mazināt risku, ka nodulārais dermatīts varētu izplatīties ar pienu un piena produktiem. Tāpēc, ievērojot konkrētus nosacījumus, būtu jāatļauj nosūtīt sūtījumus ar lietošanai pārtikā paredzētu pienu un piena produktiem, kas iegūti no dzīvniekiem ierobežojumu zonā.
            
         
               (20)
            
            
               Komisijas Regulā (ES) Nr. 142/2011 (12) ir izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1069/2009 (13) īstenošanas noteikumi, tostarp dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu drošas pārstrādes prasības. Lai novērstu ND izplatību, būtu jāaizliedz laist tirgū nepārstrādātus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus. Šajā lēmumā atsauci uz pārstrādātiem dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem būtu jāuzskata par atsauci uz dzīvnieku veselības standartiem, kas izklāstīti Regulā (ES) Nr. 142/2011.
            
         
               (21)
            
            
               Nodulārā dermatīta uzliesmojuma gadījumā Direktīvas 92/119/EEK 19. pants paredz iespēju veikt vakcinēšanu pret šo slimību. Bulgārija nav izslēgusi iespēju izmantot ārkārtas vakcināciju pret ND. Minētās slimības izplatīšanās risks ar vakcinētiem dzīvniekiem un to produktiem atšķiras no riska, ko rada nevakcinēti dzīvnieki un iespējami inficēti dzīvnieki slimības inkubācijas periodā. Tādēļ ir jāparedz nosacījumi vakcinētu liellopu pārvietošanai un no tiem iegūtu produktu laišanai tirgū.
            
         
               (22)
            
            
               Zinātniskās zināšanas par nodulāro dermatītu ir nepilnīgas. Vakcinēti liellopi ir pasargāti no minētās slimības klīniskajām pazīmēm, taču ne vienmēr ir pasargāti no inficēšanās, un ne visiem vakcinētajiem dzīvniekiem izveidojas imunitāte. Tāpēc šādu dzīvnieku nosūtīšana tūlītējai nokaušanai tieši uz kautuvēm, kas atrodas Bulgārijas teritorijā, būtu jāatļauj ne agrāk par 28 dienām pēc vakcinācijas.
            
         
               (23)
            
            
               Secīgi svaiga gaļa un svaigas gaļas izstrādājumi, kā arī gaļas produkti, kuriem veikta nespecifiska apstrāde, var radīt nozīmīgu nodulārā dermatīta izplatīšanās risku. Tāpēc ir pamatoti ierobežot svaigas gaļas no liellopiem un uzņēmīgiem savvaļas nagaiņiem un attiecīgu gaļas izstrādājumu un gaļas produktu laišanu tirgū Bulgārijas teritorijā ar nosacījumu, ka šādas preces ir marķētas ar īpašu marķējumu, kurš nedrīkst būt ovāls un kuru nevar sajaukt ar veselības marķējumu svaigai gaļai, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 (14) I pielikuma I sadaļas III nodaļā, un identifikācijas marķējumu gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas sastāv no liellopu gaļas vai to satur, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 853/2004 II pielikuma I sadaļā.
            
         
               (24)
            
            
               Ja gaļas produktiem veikta īpaša apstrāde hermētiski noslēgtos traukos ar Fo vērtību trīs vai vairāk un pienam un piena produktiem veikta apstrāde, kas aprakstīta Padomes Direktīvas 2003/85/EK (15) IX pielikuma A daļas 1.1.–1.5. punktā, nodulārā dermatīta vīruss šādos lietošanai pārtikā paredzētos produktos tiek pietiekami inaktivēts, un tādēļ šādus gaļas produktus, pienu un piena produktus būtu jāatļauj laist tirgū visā Bulgārijas teritorijā un citās dalībvalstīs, kā arī nosūtīt uz trešām valstīm.
            
         
               (25)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Priekšmets un piemērošanas joma
   Ar šo lēmumu nosaka aizsardzības pasākumus saistībā ar nodulārā dermatīta uzliesmojumu Bulgārijā un papildu pasākumus, kas attiecīgajām dalībvalstīm jāveic saskaņā ar Direktīvu 92/119/EEK.
   2. pants
   Definīcijas
   Šajā lēmumā piemēro attiecīgi Direktīvas 64/432/EEK 2. pantā, Direktīvā 92/65/EEK un Direktīvā 92/119/EEK noteiktās definīcijas.
   Papildus piemēro šādas definīcijas:
   
               a)
            
            
               “liellopi” ir Bos taurus, Bos indicus, Bison bison un Bubalus bubalis sugu nagaiņi;
               
            
         
               b)
            
            
               “ierobežojumu zona” ir daļa no dalībvalsts teritorijas, kas iekļauta šā lēmuma pielikumā, un tā ietver apgabalu, kurā ir apstiprināts nodulārais dermatīts, un aizsarjoslas un uzraudzības zonas, kas izveidotas saskaņā ar Direktīvas 92/119/EEK 10. pantu;
            
         
               c)
            
            
               “nebrīvē turēti savvaļas atgremotāji” ir pārnadžu kārtas (Artiodactyla) atgremotāju apakškārtas (Ruminantia) dzīvnieki, kuru fenotips cilvēku selekcijas rezultātā nav būtiski ietekmēts un kuri dzīvo tiešā cilvēku uzraudzībā vai kontrolē, tostarp zooloģiskā dārza dzīvnieki;
            
         
               d)
            
            
               “savvaļas atgremotāji” ir pārnadžu kārtas (Artiodactyla) atgremotāju apakškārtas (Ruminantia) dzīvnieki, kuru fenotips cilvēku selekcijas rezultātā nav ietekmēts un kuri dzīvo neatkarīgi no tiešas cilvēku uzraudzības vai kontroles;
            
         
               e)
            
            
               “gaļas produkti” ir gaļas produkti, kā definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.1. punktā, un apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas, kā definēts minētā pielikuma 7.9. punktā, kas bijuši pakļauti vienam no Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļā noteiktajiem apstrādes veidiem.
            
         3. pants
   Aizliegums pārvietot un nosūtīt konkrētus dzīvniekus un to spermu un embrijus, un laist tirgū konkrētus dzīvnieku izcelsmes produktus un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus
   1.   Bulgārija no ierobežojumu zonas uz citām Bulgārijas daļām, citām dalībvalstīm un trešām valstīm aizliedz nosūtīt šādas preces:
   
               a)
            
            
               liellopus un nebrīvē turētus savvaļas atgremotājus;
            
         
               b)
            
            
               liellopu spermu, olšūnas un embrijus.
            
         2.   Bulgārija aizliedz laist tirgū ārpus ierobežojumu zonas un nosūtīt uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm šādas preces, kas ražotas no liellopiem un savvaļas atgremotājiem, kas turēti vai nomedīti ierobežojumu zonā:
   
               a)
            
            
               svaigu gaļu un gaļas izstrādājumus, kā arī gaļas produktus, kas gatavoti no šādas svaigas gaļas;
            
         
               b)
            
            
               liellopu jaunpienu, pienu un piena produktus;
            
         
               c)
            
            
               svaigas jēlādas un ādas, izņemot tās, kas atbilst Regulas (ES) Nr. 142/2011 I pielikuma 28. un 29. punkta definīcijām;
            
         
               d)
            
            
               nepārstrādātus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, ja vien tos nav paredzēts kompetentās iestādes oficiālā pārraudzībā Bulgārijas teritorijā nogādāt likvidēšanai vai pārstrādei uz iekārtu, kas ir apstiprināta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009.
            
         4. pants
   Atkāpe no aizlieguma nosūtīt liellopus un nebrīvē turētus savvaļas atgremotājus tūlītējai nokaušanai un no aizlieguma nosūtīt svaigu gaļu, gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, kas iegūti no šādiem dzīvniekiem
   1.   Atkāpjoties no aizlieguma, kas noteikts 3. panta 1. punkta a) apakšpunktā, kompetentā iestāde var atļaut liellopus un nebrīvē turētus savvaļas atgremotājus nosūtīt no saimniecībām, kas atrodas ierobežojumu zonā, uz kautuvi, kas atrodas citviet Bulgārijā, ja:
   
               a)
            
            
               dzīvnieki kopš dzimšanas vai pēdējo 28 dienu laikā ir turēti saimniecībā, kurā minētajā laikposmā nav oficiāli paziņots neviens nodulārā dermatīta gadījums;
            
         
               b)
            
            
               dzīvnieki ir klīniski pārbaudīti iekraušanas laikā un tiem nav nodulārā dermatīta klīnisko pazīmju;
            
         
               c)
            
            
               dzīvniekus pārvadā tūlītējai nokaušanai tieši, bez apstāšanās vai izkraušanas;
            
         
               d)
            
            
               kautuvi šim nolūkam ir izraudzījusies kompetentā iestāde;
            
         
               e)
            
            
               par nodomu nosūtīt dzīvniekus nosūtītājai kompetentajai iestādei iepriekš jāinformē kautuves kompetentā iestāde, un kautuves kompetentajai iestādei jāinformē nosūtītāja kompetentā iestāde par dzīvnieku ierašanos;
            
         
               f)
            
            
               pēc ierašanās kautuvē dzīvniekus tur un nokauj atsevišķi no citiem dzīvniekiem mazāk nekā 36 stundu laikā;
            
         
               g)
            
            
               pārvietošanai paredzēti dzīvnieki:
               
                           i)
                        
                        
                           nav vakcinēti pret nodulāro dermatītu un ir turēti saimniecībās:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       kurās vakcinācija netika veikta un kuras atrodas ārpus aizsargjoslas un uzraudzības zonas vai
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kurās vakcinācija ir veikta un kuras atrodas ārpus aizsargjoslas un uzraudzības zonas, un ir pagājis vismaz septiņu dienu nogaidīšanas periods pēc vakcinācijas ganāmpulkā, vai
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kuras atrodas uzraudzības zonā, kas saglabāta ilgāk nekā 30 dienas, jo konstatēti vēl citi šīs slimības gadījumi, kā minēts Direktīvas 92/119/EEK 13. pantā; vai
                                    
                                 
                     
                           ii)
                        
                        
                           ir vakcinēti pret nodulāro dermatītu vismaz 28 dienas pirms pārvietošanas dienas un ir no saimniecības, kurā visi uzņēmīgie dzīvnieki ir vakcinēti vismaz 28 dienas pirms paredzētās pārvietošanas dienas.
                        
                     
         2.   Liellopu un nebrīvē turētu savvaļas atgremotāju nosūtīšanu saskaņā ar 1. punktu veic tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
   
               a)
            
            
               transportlīdzeklis ir pienācīgi iztīrīts un dezinficēts pirms un pēc šādu dzīvnieku iekraušanas saskaņā ar 9. pantu;
            
         
               b)
            
            
               pirms un pēc pārvadāšanas dzīvnieki tiek pasargāti no slimību nēsātāju kukaiņu uzbrukumiem.
            
         3.   Kompetentā iestāde nodrošina, ka svaigu gaļu, gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, kas iegūti no šā panta 1. punktā minētajiem dzīvniekiem, laiž tirgū saskaņā ar prasībām, kas paredzētas 5. un 6. pantā.
   5. pants
   Atkāpe no aizlieguma laist tirgū liellopu un savvaļas atgremotāju svaigu gaļu un gaļas izstrādājumus
   1.   Atkāpjoties no aizlieguma, kas noteikts 3. panta 2. punkta a) un c) apakšpunktā, kompetentā iestāde var atļaut laist tirgū Bulgārijā ārpus ierobežojumu zonas tādu svaigu gaļu, izņemot subproduktus, kas nav aknas, un šādas gaļas izstrādājumus, kā arī svaigas jēlādas un ādas, kas iegūtas no liellopiem un savvaļas atgremotājiem, kuri:
   
               a)
            
            
               ir turēti saimniecībās, kas atrodas ierobežojumu zonā un kurām nav noteikti ierobežojumi saskaņā ar Direktīvu 92/119/EEK; vai
            
         
               b)
            
            
               nokauti vai nomedīti pirms 2016. gada 13. aprīļa; vai
            
         
               c)
            
            
               minēti 4. panta 1. punktā.
            
         2.   Kompetentā iestāde sūtījumus ar svaigu gaļu, kura iegūta no liellopiem, kuri ir turēti un nokauti ārpus ierobežojumu zonas, un gaļas izstrādājumus, kas ražoti no šādas svaigas gaļas, atļauj nosūtīt uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm tikai tad, ja šī gaļa un gaļas produkti ir ražoti, uzglabāti un apstrādāti, nenonākot saskarē ar gaļu un gaļas izstrādājumiem, kurus nav atļauts nosūtīt uz citām dalībvalstīm saskaņā ar 3. panta 2. punkta a) apakšpunktu, un sūtījumiem uz citām dalībvalstīm ir pievienots oficiāls veselības sertifikāts saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 599/2004 (16) pielikumā doto paraugu, kura II daļa aizpildīta ar šādu apliecinājumu:
   
      “Svaiga gaļa vai gaļas izstrādājumi, kas atbilst Komisijas 2016. gada 22. aprīļa Īstenošanas lēmumam (ES) 2016/645 par konkrētiem aizsardzības pasākumiem pret nodulāro dermatītu Bulgārijā.”.
   
   6. pants
   Atkāpe no aizlieguma laist tirgū gaļas produktus, kas sastāv no liellopu vai savvaļas atgremotāju gaļas vai to satur
   1.   Atkāpjoties no aizlieguma, kas noteikts 3. panta 2. punkta a) apakšpunktā, kompetentā iestāde var atļaut laist tirgū gaļas produktus, kas ražoti ierobežojumu zonā no svaigas gaļas, kas iegūta no liellopiem un savvaļas atgremotājiem, kuri:
   
               a)
            
            
               ir turēti saimniecībās, kas atrodas ierobežojumu zonā un kurām nav noteikti ierobežojumi saskaņā ar Direktīvu 92/119/EEK;
            
         
               b)
            
            
               nokauti vai nomedīti pirms 2016. gada 13. aprīļa; vai
            
         
               c)
            
            
               minēti 4. panta 1. punktā; vai
            
         
               d)
            
            
               ir turēti un nokauti ārpus ierobežojumu zonas.
            
         2.   Kompetentā iestāde atļauj laist tirgū 1. punktā minētos gaļas produktus, kas atbilst minētā punkta a), b) vai c) apakšpunkta nosacījumiem, tikai Bulgārijas teritorijā, ja gaļas produktiem ir veikta nespecifiska apstrāde, kas nodrošina, ka gaļas produktu cirtuma vietā neparādās svaigas gaļas īpašības.
   Kompetentā iestāde nodrošina, ka pirmajā daļā minētie gaļas produkti netiek nosūtīti uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm.
   3.   Kompetentā iestāde gaļas produktu sūtījumus, kas ražoti no svaigas gaļas, kura iegūta no 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā minētajiem dzīvniekiem, atļauj nosūtīt uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm tikai tad, ja gaļas produkti ir bijuši pakļauti Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļas B punktā noteiktajai īpašajai apstrādei hermētiski noslēgtos traukos ar Fo vērtību trīs vai vairāk, un sūtījumiem uz citām dalībvalstīm ir pievienots oficiāls veselības sertifikāts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 599/2004 pielikumā doto paraugu, kura II daļa aizpildīta ar šādu apliecinājumu:
   
      “Gaļas produkti, kas atbilst Komisijas 2016. gada 22. aprīļa Īstenošanas lēmumam (ES) 2016/645 par konkrētiem aizsardzības pasākumiem pret nodulāro dermatītu Bulgārijā.”.
   
   4.   Kompetentā iestāde gaļas produktu sūtījumus, kas ražoti no svaigas gaļas, kura iegūta no 1. punkta d) apakšpunktā minētajiem dzīvniekiem, atļauj nosūtīt uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm tikai tad, ja gaļas produkti ir bijuši pakļauti Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļas A punktā noteiktajai nespecifiskai apstrāde, kas nodrošina, ka gaļas produktu cirtuma vietā neparādās svaigas gaļas īpašības, un sūtījumiem uz citām dalībvalstīm ir pievienots oficiāls veselības sertifikāts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 599/2004 pielikumā doto paraugu, kura II daļa aizpildīta ar šādu apliecinājumu:
   
      “Gaļas produkti, kas atbilst Komisijas 2016. gada 22. aprīļa Īstenošanas lēmumam (ES) 2016/645 par konkrētiem aizsardzības pasākumiem pret nodulāro dermatītu Bulgārijā.”.
   
   7. pants
   Atkāpe no aizlieguma nosūtīt un laist tirgū pienu un piena produktus
   1.   Atkāpjoties no aizlieguma, kas noteikts 3. panta 2. punkta b) apakšpunktā, kompetentā iestāde var atļaut laist tirgū lietošanai pārtikā paredzētu pienu, kas ir iegūts no liellopiem, kuri turēti saimniecībās ierobežojumu zonā, un šādu dzīvnieku piena produktus, ja pienam un piena produktiem ir veikta apstrāde, kas aprakstīta Direktīvas 2003/85/EK IX pielikuma A daļas 1.1.–1.5. punktā.
   2.   Kompetentā iestāde piena un piena produktu sūtījumus, kas iegūti no liellopiem, kuri ir turēti saimniecībās ierobežojumu zonā, atļauj nosūtīt uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm tikai tad, ja piens un piena produkti ir paredzēti lietošanai pārtikā, tiem ir veikta šā panta 1. punktā minētā apstrāde un sūtījumiem uz citām dalībvalstīm ir pievienots oficiāls veselības sertifikāts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 599/2004 pielikumā doto paraugu, kura II daļa aizpildīta ar šādu apliecinājumu:
   
      “Piens un piena produkti, kas atbilst Komisijas 2016. gada 22. aprīļa Īstenošanas lēmumam (ES) 2016/645 par konkrētiem aizsardzības pasākumiem pret nodulāro dermatītu Bulgārijā.”.
   
   8. pants
   Īpašs marķējums svaigai gaļai, gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas minēti attiecīgi 5. panta 1. punktā un 6. panta 2. punktā
   Bulgārija nodrošina, ka svaigu gaļu, gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, kas minēti 5. panta 1. punktā un 6. panta 2. punktā, marķē ar īpašu veselības marķējumu vai identifikācijas marķējumu, kurš nav ovāls un kuru nevar sajaukt ar:
   
               a)
            
            
               svaigai gaļai paredzēto veselības marķējumu, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma I sadaļas III nodaļā;
            
         
               b)
            
            
               gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas satur liellopu gaļu vai no tās sastāv, paredzēto identifikācijas marķējumu, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 853/2004 II pielikuma I sadaļā.
            
         9. pants
   Prasības attiecībā uz transportlīdzekļiem, tīrīšanu un dezinfekciju
   1.   Kompetentā iestāde nodrošina, ka attiecībā uz ikvienu transportlīdzekli, kas ir bijis saskarē ar uzņēmīgo sugu dzīvniekiem ierobežojumu zonā un kas ir paredzēts izbraukšanai no šīs zonas, attiecīgā transportlīdzekļa operators vai vadītājs iesniedz pierādījumus par to, ka kopš pēdējās saskares ar šiem dzīvniekiem transportlīdzeklis ir iztīrīts un dezinficēts tā, lai inaktivētu nodulārā dermatīta vīrusu.
   2.   Kompetentā iestāde konkrēti norāda, kāda informācija jāsniedz dzīvnieku transportlīdzekļa operatoram vai vadītājam, lai pierādītu, ka ir veikta noteiktā tīrīšana un dezinfekcija.
   10. pants
   Informācijas prasības
   Bulgārija informē Komisiju un pārējās dalībvalstis Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā par ierobežojumu zonā veiktās nodulārā dermatīta uzraudzības rezultātiem.
   11. pants
   Piemērošana
   Šo lēmumu piemēro līdz 2016. gada 31. decembrim.
   12. pants
   Šis lēmums ir adresēts Bulgārijas Republikai.
   
      Briselē, 2016. gada 22. aprīlī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            Komisijas loceklis
         
         Vytenis ANDRIUKAITIS
      
   
   
      (1)  OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.
   
   
      (2)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.
   
   
      (3)  OV L 62, 15.3.1993., 69. lpp.
   
   
      (4)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.
   
   
      (5)  Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīva 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (OV 121, 29.7.1964., 1977/64. lpp.).
   
      (6)  Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīva 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.).
   
      (7)  EFSA Journal 2015; 13(1):3986 (73 lpp.).
   
      (8)  24th edition, 2015.
   
      (9)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).
   
      (10)  Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmums 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.).
   
      (11)  EFSA Journal (2006) 347, 1. lpp.
   
      (12)  Komisijas 2011. gada 25. februāra Regula (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).
   
      (13)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).
   
      (14)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.).
   
      (15)  Padomes 2003. gada 29. septembra Direktīva 2003/85/EK par Kopienas pasākumiem mutes un nagu sērgas kontrolei, ar kuru atceļ Direktīvu 85/511/EEK un Lēmumus 89/531/EEK un 91/665/EEK un groza Direktīvu 92/46/EEK (OV L 306, 22.11.2003., 1. lpp.).
   
      (16)  Komisijas 2004. gada 30. marta Regula (EK) Nr. 599/2004 par vienota parauga sertifikāta un inspekcijas ziņojuma ieviešanu Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem (OV L 94, 31.3.2004., 44. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      
         IEROBEŽOJUMU ZONA, KAS MINĒTA 2. PANTA OTRĀS DAĻAS b) APAKŠPUNKTĀ
      
      Šādi rajoni Bulgārijā:
      
                  —
               
               
                  Haskovas rajons
               
            
                  —
               
               
                  Stara Zagoras rajons