CELEX: 52008PC0512
Language: cs
Date: 2008-08-13
Title: Návrh rozhodnutí Rady o schválení změn Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku umožňujících stanovení postupů pro urovnávání sporů, rozšíření oblasti působnosti úmluvy a přezkoumání cílů úmluvy

Důležité právní upozornění

|

52008PC0512

Návrh rozhodnutí Rady o schválení změn Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku umožňujících stanovení postupů pro urovnávání sporů, rozšíření oblasti působnosti úmluvy a přezkoumání cílů úmluvy  /* KOM/2008/0512 konečném znení - CNS 2008/0166 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 13.8.2008KOM(2008) 512 v konečném znění2008/0166 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo schválení změn Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku umožňujících stanovení postupů pro urovnávání sporů, rozšíření oblasti působnosti úmluvy a přezkoumání cílů úmluvy(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHUCíle návrhuSmluvní strany Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku (dále jen „úmluva“) přijaly na 23. výročním zasedání v listopadu 2004 změnu úmluvy umožňující Komisi pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (dále jen „NEAFC“) přijmout doporučení, která stanoví postupy pro urovnávání sporů vyplývajících z úmluvy. Smluvní strany úmluvy přijaly písemným hlasováním dne 11. srpna 2006 změnu úmluvy, přičemž oblast působnosti úmluvy byla rozšířena tak, aby zahrnovala přisedlé druhy, a byly přezkoumány cíle úmluvy.Cílem tohoto návrhu je provést výše uvedené změny úmluvy do právních předpisů Společenství.Obecné souvislostiVývoj na jiných mezinárodních fórech řízení rybolovu, která mají vliv na rybolov v prostoru úmluvy NEAFC, byl citován v úvodní části úmluvy.V zájmu objasnění byly zavedeny nové definice.Přisedlé druhy jsou loveny nebo ovlivňovány rybolovem, a proto byly zahrnuty do oblasti působnosti úmluvy.Úmluva stanoví, že NEAFC vykonává své funkce v zájmu ochrany a optimálního využití rybolovných zdrojů. Kromě těchto cílů bylo stanoveno, že NEAFC bude vykonávat své funkce s ohledem na to, že dlouhodobé řízení a řízení rybolovných zdrojů by mělo poskytovat trvale udržitelný ekonomický, ekologický a sociální přínos.Podle úmluvy NEAFC při vykonávání svých funkcí přihlíží k nejvíce relevantním vědeckým poznatkům, které má k dispozici. Dále bylo stanoveno, že při plnění cílů úmluvy budou smluvní strany přihlížet k preventivnímu přístupu, ekosystémovému přístupu a k potřebě chránit mořskou biologickou rozmanitost.Byla stanovena možnost zavedení postupů pro urovnávání sporů vyplývajících z úmluvy. To umožní smluvním stranám stanovit postupy pro urovnávání sporů, což umožní urychlené urovnávání sporů a dále i urovnávání sporů v souladu s Úmluvou Organizace spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982[1] a zároveň v souladu s Dohodou o provádění ustanovení Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982 týkající se ochrany a řízení tažných populací ryb a vysoce stěhovavých rybích populací ze dne 4. srpna 1995[2].Platné předpisy vztahující se na oblast návrhuÚmluva o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku (dále jen „úmluva“) byla podepsána v Londýně dne 18. listopadu 1980 a vstoupila v platnost dne 17. března 1982. Evropské společenství přistoupilo k úmluvě dne 13. července 1981[3].Úmluva zřídila regionální organizaci pro řízení rybolovu (dále jen „RFMO“) s cílem podporovat ochranu a optimální využití rybolovných zdrojů v severovýchodním Atlantiku v rámci přiměřeném režimu rozšířené soudní pravomoci pobřežního státu nad rybolovem a odpovídajícím způsobem podporovat mezinárodní spolupráci a konzultace týkající se těchto zdrojů.Soulad s ostatními politikami a cíli UnieTato opatření jsou navržena v souladu s cíli společné rybářské politiky a politikou Společenství v oblasti udržitelného rozvoje.2. KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮKonzultace zúčastněných stranProběhly konzultace s členskými státy a právními experty smluvních stran úmluvy.Posouzení dopadůNevztahuje se na tento návrh.3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHUPrávní základČlánek 37 Smlouvy o ES ve spojení s čl. 300 odst. 2 a odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy.4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKYNávrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství.2008/0166 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo schválení změn Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku umožňujících stanovení postupů pro urovnávání sporů, rozšíření oblasti působnosti úmluvy a přezkoumání cílů úmluvyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 ve spojení s čl. 300 odst. 2 a odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[4],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[5],vzhledem k těmto důvodům:(1) Úmluva o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku (dále jen „úmluva“) byla podepsána v Londýně dne 18. listopadu 1980 a vstoupila v platnost dne 17. března 1982.(2) Evropské společenství přistoupilo k úmluvě dne 13. července 1981[6].(3) Podle čl. 19 odst. 2 úmluvy je k přijetí změny úmluvy zapotřebí tříčtvrtinové většiny všech smluvních stran. Podle čl. 19 odst. 3 úmluvy změna nabývá účinku 120 dní po dni, kdy depozitář oznámí obdržení písemného oznámení o schválení změny třemi čtvrtinami všech smluvních stran.(4) Smluvní strany úmluvy přijaly na 23. výročním zasedání Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (dále jen „NEAFC“) v listopadu 2004 změnu úmluvy umožňující NEAFC přijmout doporučení, která stanoví postupy pro urovnávání sporů vyplývajících z úmluvy.(5) Smluvní strany úmluvy přijaly písemným hlasováním dne 11. srpna 2006 změnu úmluvy, přičemž oblast působnosti úmluvy se rozšiřuje tak, aby zahrnovala přisedlé druhy, a cíle úmluvy se rozšiřují. Úmluva byla také změněna, aby uváděla vývoj na jiných mezinárodních fórech pro řízení rybolovu, která mají vliv na rybolov v prostoru úmluvy NEAFC, a byly zavedeny některé nové definice.(6) Přisedlé druhy jsou loveny nebo ovlivňovány rybolovem, a proto je vhodné tyto druhy zahrnout do oblasti působnosti úmluvy.(7) Úmluva stanoví, že NEAFC vykonává své funkce v zájmu ochrany a optimálního využití rybolovných zdrojů. Kromě těchto cílů je důležité zdůraznit význam dlouhodobého řízení a dále to, že řízení rybolovných zdrojů by mělo poskytovat trvale udržitelný ekonomický, ekologický a sociální přínos. Proto je vhodné tyto prvky zahrnout jako cíle do úmluvy.(8) Podle úmluvy NEAFC při vykonávání svých funkcí přihlíží k nejvíce relevantním vědeckým poznatkům, které má k dispozici. Při plnění cílů je také důležité přihlížet k preventivnímu přístupu, ekosystémovému přístupu a k potřebě chránit mořskou biologickou rozmanitost. Proto je vhodné, aby NEAFC při plnění svých funkcí také přihlížela k výše uvedeným prvkům.(9) Postup pro urovnávání sporů stanovený v rámci úmluvy by mohl umožnit urychlené urovnávání sporů, což by bylo v zájmu Společenství.(10) Dále by tento postup pomohl posílit a modernizovat regionální organizace pro řízení rybolovu, a zvláště NEAFC, čímž zajistí dlouhodobou udržitelnost rybolovu v severovýchodním Atlantiku.(11) Navrhované změny úmluvy by pomohly Společenství splnit cíle Smlouvy o ES.(12) Vzhledem k tomu, že z hlediska rybolovných práv, která pro Společenství z úmluvy vyplývají, je proto v zájmu Společenství navržené změny schválit,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Změny úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku uvedené v příloze tohoto rozhodnutí se schvalují jménem Společenství.Článek 2Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou oznámit depozitní vládě, že Společenství schválilo změnu v souladu s čl. 19 odst. 3 úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku.Článek 3Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.V Bruselu dne […]Za Radupředseda/předsedkyněPŘÍLOHAÚmluva o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku se mění takto:1. V preambuli se vkládá nový druhý odstavec, který zní:„ Pamětlivy příslušných ustanovení Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982, Dohody o provádění ustanovení Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982, která se týkají ochrany a řízení tažných populací ryb a vysoce stěhovavých rybích populací z roku 1995, Dohody k podpoře dodržování mezinárodních ochranných a řídících opatření rybářskými plavidly na volném moři z roku 1993 a berouce v úvahu kodex chování pro odpovědný rybolov přijatý na dvacátém osmém zasedání konference Organizace spojených národů pro výživu a zemědělství v říjnu 1995.“2. V preambuli se odstavec 3 nahrazuje tímto:„ Přejíce si podpořit dlouhodobou ochranu a optimální využívání rybolovných zdrojů v oblasti severovýchodního Atlantiku a tím ochránit mořské ekosystémy, ve kterých se tyto zdroje nacházejí, a odpovídajícím způsobem podporovat mezinárodní spolupráci a konzultace ohledně těchto zdrojů.“3. Článek 1 se nahrazuje tímto:„Článek 1Pro účely této úmluvy platí následující definice:1.  „oblastí úmluvy“ se rozumí oblasti2.  v těch částech Atlantského oceánu a Severního ledového moře a s nimi spojených mořích, které leží severně od 36° severní šířky a mezi 42° západní délky a 51° východní délky, avšak s výjimkou:3.  částí Baltského moře a Beltů ležících jižně a východně od linií vedených od Hasenore Head po Gniben Point, od Korshage po Spodsbierg a od Gilbierg Head po Kullen, a4.  částí Středozemního moře a s ním spojených moří až po průsečík mezi rovnoběžkou 36° severní šířky a poledníkem 5° 36′ západní délky;5.  v části Atlantského oceánu severně od 59° severní šířky a mezi 44° a 42° západní délky.6.  „rybolovnými zdroji“ se rozumí zdroje ryb, měkkýšů, korýšů a přisedlých druhů, s výjimkou – pokud jsou předmětem jiných mezinárodních dohod – vysoce stěhovavých rybích populací uvedených v příloze I Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982 a anadromních ryb;7.  „živými mořskými zdroji“ se rozumí všechny živé složky mořských ekosystémů;8.  „mořskou biologickou rozmanitostí“ se rozumí variabilita mořských živých organismů a ekologické komplexy, jichž jsou součástí; patří sem rozmanitost v rámci druhů, mezi druhy a rozmanitost ekosystémů.“4. Článek 2 se nahrazuje tímto:„Článek 2Cílem této úmluvy je zajistit dlouhodobou ochranu a optimální využívání rybolovných zdrojů v oblasti úmluvy a poskytovat trvale udržitelný ekonomický, ekologický a sociální přínos.“5. Článek 4 se nahrazuje tímto:„Článek 49.  Komise vykonává své funkce za účelem splnění cíle stanoveného v článku 2.10.  Ve svých doporučeních podle článku 5 nebo 6 této úmluvy Komise zvláště:11.  zajistí, že tato doporučení jsou založena na nejvíce relevantních vědeckých poznatcích, které má k dispozici;12.  uplatní preventivní přístup;13.  náležitě zohlední dopad rybolovu na ostatní druhy a mořské ekosystémy, přičemž přijme, kde to bude nutné, ochranná a řídící opatření, která budou řešit potřebu minimalizovat škodlivý vliv na živé mořské zdroje a mořské ekosystémy; a14.  náležitě zohlední potřebu ochránit mořskou biologickou rozmanitost.15.  Komise slouží jako fórum pro konzultace a výměnu informací o stavu rybolovných zdrojů v oblasti úmluvy a o strategiích řízení včetně šetření o celkovém dopadu těchto strategií na rybolovné zdroje a případně ostatní živé mořské zdroje a mořské ekosystémy.“6. V článcích 5, 6, 8, 9, 12, 13, 15, 18 a 20 se „soudní pravomoc nad rybolovem“ nahrazuje slovy „soudní pravomoc“.7. Za článek 18 se vkládá nový článek 18a, který zní:„Článek 18aKomise předloží doporučení, která stanoví postupy pro urovnávání sporů vyplývajících z této Úmluvy.“[1] Úř. věst. L 179, 23.6.1998, s. 1.[2] Úř. věst. L 189, 3.7.1998, s. 14.[3] Úř. věst. L 227, 12.8.1981, s. 21.[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. L 227, 12.8.1981, s. 21.