CELEX: 31985R3388
Language: it
Date: 1985-11-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3388/85 del Consiglio del 18 novembre 1985 recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di taluni tabacchi, della sottovoce ex 24.01 B della tariffa doganale comune, originari della Iugoslavia (1986)

6 . 12 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 327 / 9
                                       REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3388 / 85 DEL CONSIGLIO
                                                        del 18 novembre 1985
                recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di
                taluni tabacchi, della sottovoce ex 24.01 B della tariffa doganale comune, originari della Iugoslavia
                                                                   1986
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                  alle importazioni dei suddetti prodotti in provenienza dalla
                                                                        Iugoslavia durante un periodo di riferimento rappresentati­
                                                                        vo ed in base alle prospettive economiche per il periodo
                                                                        contingentale considerato ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro­
pea , in particolare l'articolo 113 ,
                                                                        considerando tuttavia che non sono disponibili , né a livello
                                                                         comunitario né a livello nazionale , dati statistici e che
                                                                         quindi non può essere avanzata alcuna previsione valida di
vista la proposta della Commissione ,                                   importazione ; che , su tale base , è opportuno prevedere una
                                                                         ripartizione dei volumi contingentali in quote iniziali , ripar­
                                                                        tizione che tenga conto delle possibilità di assorbimento di
considerando che l'articolo 23 dell'accordo di cooperazione             detti prodotti sui mercati dei vari stati membri ;
tra la Comunità economica europea e la Repubblica socia­
lista federativa di Iugoslavia relativo agli scambi commer­
ciali ed alla cooperazione commerciale ( ] ) prevede che il             considerando che , per tener conto dell'evoluzione delle
tabacco del tipo « Prilep », della sottovoce ex 24.01 B della           importazioni dei prodotti in questione nei vari stati mem­
tariffa doganale comune , originario della Iugoslavia e pro­            bri , occorre suddividere in due parti il volume del contin­
veniente dalla Iugoslavia , specificato in un accordo sotto             gente , ripartendo la prima parte fra gli stati membri e
forma di scambio di lettere dell' I 1 luglio 1980 , sia ammes­          costituendo con la seconda parte una riserva per coprire
so all'importazione nella Comunità a dazio doganale pari al             l'ulteriore fabbisogno degli stati membri che avessero esau­
7 % con riscossione minima di 13 ECU / 100 kg e riscos­                 rito la loro quota iniziale ; che , per garantire una certa
sione massima di 45 ECU / 100 kg nel limite di un contin­               sicurezza agli importatori di ciascuno stato membro , è
gente tariffario comunitario annuo di 1 500 tonnellate ; che            opportuno fissare la prima parte del contingente tariffario
detto tabacco deve essere accompagnato da un certificato                comunitario ad un livello che , nella fattispecie , potrebbe
d'origine e di autenticità ; che occorre aprire il contingente          corrispondere al 74 % del volume contingentale ;
tariffario in questione per l'anno 1986 ;
                                                                        considerando che le quote iniziali degli stati membri pos­
considerando che , in mancanza di un protocollo previsto                sono esaurirsi più o meno rapidamente ; che , per tener
dagli articoli 179 e 366 dell'atto di adesione della Spagna e           conto di ciò ed evitare ogni discontinuità , è necessario che
del Portogallo , la Comunità deve prendere le misure di cui             ogni stato membro che abbia utilizzato quasi totalmente la
agli articoli 180 e 367 di detto atto ; che la misura tariffaria        sua quota iniziale effettui il prelievo di una quota comple­
in questione si applicherà quindi alla Comunità a dieci ;               mentare dalla riserva ; che tale prelievo deve essere effettua­
                                                                        to da ogni stato membro quando ciascuna delle sue quote
                                                                        complementari sia quasi totalmente utilizzata e se la riserva
                                                                        lo consenta ; che le quote iniziali e complementari debbono
considerando che è opportuno garantire , in particolare ,               essere valide fino alla fine del periodo contingentale ; che
l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli importa­          tale forma di gestione richiede una stretta collaborazione
tori della Comunità al predetto contingente e l'applicazio­             tra gli stati membri e la Commissione , la quale deve , in
ne , senza interruzione , delle aliquote di dazio previste per          particolare , poter seguire il grado di esaurimento del volu­
detto contingente a tutte le importazioni dei prodotti in               me contingentale ed informarne gli stati membri ;
questione in tutti gli stati membri fino all'esaurimento del
contingente stesso ; che un sistema di utilizzazione del
contingente tariffario comunitario , fondato sulla ripartizio­          considerando che , se ad una data determinata del periodo
ne fra gli stati membri , sembra idoneo a rispettare la natura          contingentale una cospicua rimanenza fosse disponibile in
comunitaria di detto contingente in base ai principi sopra              uno stato membro , tale stato deve riversarne una notevole
enunciati ; che tale ripartizione , per rispecchiare il più             percentuale nella riserva , per evitare che una parte del
possibile la reale evoluzione del mercato dei prodotti in               contingente comunitario rimanga inutilizzata in uno stato
questione , deve avvenire proporzionalmente al fabbisogno               membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;
degli stati membri , calcolato in base ai dati statistici relativi
                                                                        considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
(») GU n . L 41 del 14 . 2 . 1983 , pag . 2 .                           Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
 ---pagebreak--- N. L 327 / 10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       6 . 12 . 85
rappresentati dall'unione economica Benelux , ogni opera­               2 . Se , dopo aver esaurito l'aliquota iniziale , uno stato
zione relativa alla gestione delle quote attribuite a detta             membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la
unione economica può essere effettuata da uno dei suoi                  seconda quota , esso procede , alle condizioni di cui al
membri ,                                                                paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari al 7,5 %
                                                                        della propria quota iniziale .
                                                                        3 . Se , dopo aver esaurito la seconda quota , uno stato
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                        membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche la
                                                                        terza quota , esso procede, alle stesse condizioni , al prelievo
                                                                        di una quarta quota pari alla terza .
                            Articolo 1
                                                                        Questo procedimento si applica fino ad esaurimento della
1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1986 , è aperto nella                 riserva .
Comunità a dieci un contingente tariffario comunitario di
1 500 tonnellate per il tabacco del tipo Prilep , della sotto­
voce ex 24.01 B della tariffa doganale comune , originario              4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli stati membri
della Iugoslavia e proveniente dalla Iugoslavia .                       possono procedere al prelievo di quote inferiori a quelle
                                                                        stabilite da detti paragrafi , se vi è ragione di ritenere che
                                                                        esse rischierebbero di non essere esaurite . Essi informano la
2 . Nel limite di tale contingente tariffario , il dazio della          Commissione dei motivi che li hanno indotti ad applicare il
tariffa doganale comune da applicare a tali prodotti è                  presente paragrafo .
sospeso al 7 % ad valorem con un minimo di riscossione di
13 ECU / 100 kg e un massimo di riscossione di 45 ECU /
100 kg.
                                                                                                  Articolo 4
3 . All'importazione detti prodotti devono essere accompa­
gnati da un certificato di autenticità rilasciato dalla compe­          Le quote complementari prelevate in applicazione dell'arti­
                                                                        colo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1986 .
tente autorità iugoslava , conformemente al modello alle­
gato al presente regolamento .
                                                                                                  Articolo 5
                            Articolo 2
                                                                        Gli stati membri versano nella riserva , entro il 1° ottobre
 1 . Una prima parte di 1 100 tonnellate del contingente
tariffario comunitario di cui all'articolo 1 viene ripartita tra        1986 , la frazione non utilizzata della loro quota iniziale
gli stati membri ; le quote che , fatto salvo l'articolo 5 , sono       che , alla data del 15 settembre 1986 , ecceda il 20 % del
valide fino al 31 dicembre 1986 , ammontano a :                         volume iniziale. Essi possono versare una quantità supe­
                                                                        riore se vi è motivo di ritenere che quest'ultima rischi di
                                                 (iti tonnellate)       non essere utilizzata .
        Benelux                                           5
        Danimarca                                         5             Gli stati membri comunicano alla Commissione , entro il
        Germania                                       600              1° ottobre 1986 , il totale delle importazioni dei prodotti in
        Grecia                                            5             questione , effettuate fino al 15 settembre 1986 incluso e
        Francia                                           5             imputate sul contingente comunitario , nonché eventual­
        Irlanda                                           5             mente la frazione della loro quota iniziale versata nella
        Italia                                         470              riserva .
        Regno Unito                                       5
2 . La seconda parte , di 400 tonnellate , costituisce la
                                                                                                  Articolo 6
riserva .
                                                                        La Commissione provvede alla contabilizzazione delle
                            Articolo 3                                  quote aperte dagli stati membri conformemente agli arti­
                                                                        coli 2 e 3 ed informa ciascuno di detti stati , non appena le
 1 . Se la quota iniziale di uno stato membro , fissata                 pervengono le notifiche , del grado di esaurimento della
all'articolo 2 , paragrafo 1 , o la stessa quota diminuita della        riserva .
parte trasferita alla riserva , qualora sia stato applicato
l'articolo 5 , è utilizzata in ragione del 90 % o più , lo stato        Essa informa gli stati membri , entro il 5 ottobre 1986 ,
membro in questione procede immediatamente , mediante                   della consistenza della riserva dopo i versamenti effettuati
notifica alla Commissione , al prelievo di una seconda                  in applicazione dell'articolo 5 .
quota pari al 15 % della propria quota iniziale , eventual­
mente arrotondata all'unità superiore, sempreché la riserva
lo permetta .                                                           Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva sia
 ---pagebreak--- 6 . 12 . 85                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 327 / 11
limitato al saldo disponibile , e a tal fine ne precisa l'entità       4 . Il grado di esaurimento delle quote degli stati membri
allo stato membro che effettua quest'ultimo prelievo .                 viene rilevato in base alle importazioni imputate alle condi­
                                                                       zioni definite al paragrafo 3 .
                         Articolo 7                                                              Articolo 8
1 . Gli stati membri adottano le opportune disposizioni                Su richiesta della Commissione , gli stati membri la infor­
affinché l'apertura delle aliquote complementari da essi              mano delle importazioni effettivamente imputate sulle loro
prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda possibili le           quote .
imputazioni , senza discontinuità , sulle loro parti cumulate
del contingente comunitario .                                                              ^     Articolo 9
2 . Gli stati membri garantiscono agli importatori dei                 Gli stati membri e la Commissione collaborano stretta­
prodotti in questione la possibilità di attingere liberamente          mente affinché il presente regolamento sia rispettato .
alle quote loro assegnate.
3 . Gli stati membri procedono all'imputazione delle                                            Articolo 10
importazioni dei prodotti in questione sulle loro quote man
mano che tali prodotti sono presentati in dogana , accom­             Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
pagnati da dichiarazioni di immissione in libera pratica .             1986 .
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                 ciascuno degli stati membri .
                 Fatto a Bruxelles , addì 18 novembre 1985 .
                                                                                             Per il Consiglio
                                                                                              Il Presidente
                                                                                             M. FISCHBACH
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                        BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGA TO - BIJLAGE
1   Exporter ( name , full address , country)                                   2    No                              ORIGINAL
    Exportateur ( nom, adresse complète , pays)
                                                                                3    Quota year                      4   Country of destination
                                                                                     Année contingentare                 Pays de destination
                                                                                6    Issuing authority
5   Consignee ( name , full address , country)                                       Organisme émetteur
    Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                7
                                                                                            CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
8   Place and date of shipment — Means of transport
                                                                                              CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
    Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                   Tobacco — Tabac
                                                                                                             'Prilep '
                                                                                     (CCT subheading ex 24.01 B)
                                                                                     (Sous-position du TDC : ex 24.01 B)
ï   Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                                   10 Net weight
    Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                                      (kg)
                                                                                                                                         Poids net
                                                                                                                                         (kg)
1 1 Net weight ( kg) ( in words)
    Poids net ( kg ) (en lettres)
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certify that the tobacco described in this certificate is ' Prilep 1 tobacco within the meaning of the Agreement.
    Je certifie que le tabac décrit dans ce certificat est le tabac « Prilep» au sens de l'accord .
    Place                                                     Date
    Lieu                                                      Date
                                                                                                         (Stamp and signature)
                                                                                                         (Cachet et signature)
 ---pagebreak---