CELEX: 31985R3456
Language: da
Date: 1985-12-05 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3456/85 af 5. december 1985 om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for "boysenberries", frosne, ikke tilsat sukker, til al slags forarbejdning med undtagelse af fremstilling af marmelade udelukkende af "boysenberries", henhørende under pos. ex 08.10 D i den fælles toldtarif

10 . 12. 85                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 332/9
                                      RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3456/85
                                                     af 5 . december 1985
                  om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for »boysen­
                  berries«, frosne, ikke tilsat sukker, til al slags forarbejdning med undtagelse af
                  fremstilling af marmelade udelukkende af »boysenberries«, henhørende under
                                          pos. ex 08.10 D i den fælles toldtarif
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                           for indførsler fra tredjelande anslaet for hver enkelt
FÆLLESSKABER HAR —                                                medlemsstat ; dette fordelingssystem gør det muligt at
                                                                  sikre en ensartet anvendelse af den fælles toldtarif ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro­
pæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 28, og               for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i indførs­
                                                                  lerne af den pågældendé vare bør kontingentmængden
                                                                  deles i to dele, hvoraf den første del fordeles mellem visse
                                                                  medlemsstater, medens den anden del udgør en reserve,
ud fra følgende betragtninger :                                   der skal dække disse medlemsstaters senere behov i
                                                                  tilfælde af, at deres oprindelige kvote opbruges, samt de
                                                                  behov, der vil kunne opstå i de øvrige medlemsstater ; for
                                                                  at give importørerne i medlemsstaterne en vis sikkerhed
Fællesskabets forsyning med »boysenberries« afhænger for          bør første del af kontingentet fastsættes på et relativt højt
tiden af indførsler fra tredjelande ; det er i Fællesskabets      niveau, som i det foreliggende tilfælde kunne være på
interesse delvis at suspendere toldsatsen i den fælles told­      1 300 tons :
tarif for den pågældende vare inden for rammerne af et
fællesskabstoldkontingent af passende størrelse ; for ikke
at skade mulighederne for udviklingen af produktion af
frugt i Fællesskabet, samtidig med at der sikres de forar­
bejdende industrier tilstrækkelige forsyninger, bør               medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges mere
fordelen ved dette toldkontingent begrænses til en                eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til og for at undgå
mængde på 1 500 tons ; kontingentet bør åbnes for                 enhver afbrydelse er det vigtigt, at hver medlemsstat, som
perioden fra den 1 . januar til den 31 . december 1986 og         næsten helt har opbrugt sin oprindelige kvote, trækker en
kontingenttolden bør fastsættes til 15 % ; i øvrigt bør der       supplerende kvote på reserven ; dette træk bør hver
tages hensyn til Spaniens og Portugals deltagelse fra den         medlemsstat foretage, når hver af dens supplerende kvoter
1 . marts 1986 :                                                  er næsten opbrugt, og så ofte som reserven tillader det ; de
                                                                  oprindelige og de supplerende kvoter skal gælde indtil
                                                                  kontingentperiodens udløb ; denne form for forvaltning
                                                                  kræver et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og
der bør særlig sikres lige og kontinuerlig adgang for alle        Kommissionen, som særlig skal kunne følge kontingent­
importører i Fællesskabet til nævnte kontingent og vedva­         mængdens udnyttelsesgrad og underrette medlemsstaterne
rende anvendelse af den for kontingentet fastsatte sats ved       herom :
alle indførsler, indtil kontingentet er opbrugt ; en ordning
for udnyttelse af fællesskabstoldkontingentet på grundlag
af en fordeling mellem medlemsstaterne synes at ville
respektere kontingentets fællesskabskarakter med hensyn           såfremt der pa en bestemt dato i kontingentperioden
til ovennævnte principper ; denne fordeling skal, for i           findes en støtte uudnyttet del i en medlemsstat, skal
videst muligt omfang at svare til den faktiske markedsud­         denne medlemsstat tilbageføre en betydelig procentdel af
vikling for den pågældende vare, foretages pro rata i             fællesskabstoldkontingentet til reserven for at undgå, at en
forhold til medlemsstaternes behov, som udregnes på den
                                                                  del af fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en
ene side på grundlag af statistiske oplysninger om                medlemsstat, medens den kunne udnyttes i andre
indførsler af de pågældende varer fra tredjelande i en            medlemsstater :
repræsentativ referenceperiode, og på den anden side på
grundlag af de økonomiske udsigter for den pågældende
kontingentsperiode ;
                                                                  da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og stor­
                                                                  hertugdømmet Luxembourg er sammensluttet i og repræ­
da det drejer sig om et autonomt fællesskabstoldkontin­           senteres af Den økonomiske union Benelux, kan enhver
gent, der skal dække importbehov, som opstår i Fælles­            foranstaltning i forbindelse med forvaltningen af de
skabet, kan det forsøgsvis accepteres, at fordelingen af          kvoter, som tildeles nævnte økonomiske union, træffes af
kontingentmængden sker i forhold til de foreløbige behov          et af dens medlemmer —
 ---pagebreak---  Nr. L 332/ 10                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  10. 12. 85
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                     tredje kvote, som den har trukket, trækker denne
                                                                   medlemsstat på samme betingelser en fjerde kvote, der er
                           Artikel 1
                                                                   lig med den tredje .
 1.    Fra den 1 . januar til den 31 . december 1986 suspen­       Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er
 deres satsen i den fælles toldtarif for »boysenberries«,          opbrugt.
 frosne, ikke tilsat sukker, til at slags forarbejdning med        4. Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække
 undtagelse af fremstilling af marmelade udelukkende af            mindre kvoter end fastsat i disse stykker, såfremt der ser
 »boysenberries«, henhørende under pos. ex 08.10 D til             grund til at antage, at disse ikke vil blive opbrugt. De
 1 5 % inden for rammerne af et fællesskabstoldkontingent          underretter Kommissionen om de grunde, der har foran­
 på 1 500 tons.                                                    lediget dem til at anvende dette stykke.
 2. Inden for dette toldkontingent anvender Spanien og
 Portugal toldsatser, der er beregnet i henhold til de herom                                  Artikel 4
gældende bestemmelser i tiltrædelsesakten af 1985.
                                                                   De supplerende kvoter, som er trukket i henhold til
                           Artikel 2                               artikel 3 , gælder indtil den 31 . december 1986.
 1 . En første del på 1 300 tons af dette fællesskabstold­
                                                                                              Artikel 5
 kontingent fordeles mellem visse af De Ti ; de kvoter som
med forbehold af artikel 5 er gældende indtil den 31 .
december 1986, udgør for hver af disse medlemsstater               Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1986
følgende mængder :                                                 den uudnyttede del af deres oprindelige kvoter, som den
                                                                    15. september 1986 overstiger 20 % af den oprindelige
                                           (i tons)                mængde, til reserven. De kan tilbageføre en større
        Benelux                              412                   mængde, såfremt der er grund til at antage, at resten ikke
        Danmark                               51                   vil blive udnyttet.
        Tyskland                             761
                                                                   Medlemsstaterne underretter senest den 1 . oktober 1986
        Grækenland                              3
        Irland                                  3                  Kommissionen om de samlede indførsler af den pågæl­
        Italien                               63                   dende vare, som har fundet sted indtil den 15. september
        Det forenede Kongerige                  7.                  1986, og som er afskrevet på fællesskabskontingentet,
                                                                   samt eventuelt den del af deres oprindelige kvote, som de
2. Den anden del, der omfatter en mængde på 200                    tilbagefører til reserven .
tons, udgør reserven.
                                                                                              Artikel 6
3. Hvis en importør meddeler, at han agter i den
nærmeste fremtid at indføre den pågældende vare i
Frankrig fra og med den 1 . januar 1986, i Spanien eller           Kommissionen         fører     regnskab   med      de      af
Portugal fra og med den 1 . marts 1986, og anmoder om at           medlemsstaterne i medfør af artikel 2 og 3 åbnede kvoter
blive omfattet af kontingentet, trækker den pågældende             og underretter hver enkelt om reservens udnyttelsesgrad
medlemsstat     ved    meddelelse     til Kommissionen      en     straks efter modtagelsen af meddelelserne.
mængde svarende til dens behov på kontingentet i det               Kommissionen underretter senest den 5. oktober 1986
omfang, den resterende reservemængde tillader dette.
                                                                   medlemsstaterne om restmængden efter de tilbageførsler,
                                                                   der er foretaget i henhold til artikel 5.
                           Artikel 3
                                                                   Kommissionen overvåger, at det træk, med hvilket
1.    Såfremt en af de i artikel 2 omhandlede medlemssta­          reserven opbruges, begrænses til den disponible rest og
ters oprindelige kvote, som fastsat i artikel 2, stk. 1 , eller    angiver med henblik herpå den nøjagtige mængde til den
samme kvote, nedsat med den mængde, som er tilbageført             medlemsstat, som foretager dette sidste træk.
til reserven, såfremt artikel 5 har fundet anvendelse, er
udnyttet med 90 %            eller derover, trækker denne
medlemsstat straks ved meddelelse til Kommissionen en                                        Artikel 7
anden kvote på 5 % af den oprindelige kvote i det
omfang, reservens størrelse tillader det, eventuelt afrundet       1.    Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstaltninger
til nærmeste større enhed .                                        for at åbningen af de supplerende kvoter, som de har
                                                                   trukket i henhold til artikel 2, stk. 3, eller artikel 3,
2. Såfremt en af medlemsstaterne efter at have opbrugt             muliggør fortløbende afskrivninger på deres samlede
sin oprindelige kvote har udnyttet 90 % eller derover af           andel i fællesskabstoldkontingentet.
den anden kvote, som den har trukket, trækker denne
medlemsstat på de i stk. 1 fastsatte betingelser en tredje         2. Medlemsstaterne træffer alle hensigtsmæssige foran­
kvote på 2,5 % af den oprindelige kvote.                           staltninger med henblik på at sikre, at de i artikel 1 , stk.
                                                                   1 , omhandlede varer, som drager fordel af det pågældende
3 . Såfremt en af medlemsstaterne efter at have opbrugt            toldkontingent, virkelig er bestemt til det angivne anven­
sin anden kvote har udnyttet 90 % eller derover af den             delsesformål .
 ---pagebreak--- 10 . 12. 85                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 332/ 11
Kontrollen med anvendelsen til dette særlige formål sker                              Artikel 8
i henhold    til  fællesskabsbestemmelser   udstedt   i så
henseende .                                                   På anmodning fra Kommissionen underretter medlems­
                                                              staterne denne om de indførsler, som faktisk er afskrevet
3. Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågæl­          på deres kvoter.
dende vare fri adgang til de kvoter, som tildeles dem .
                                                                                      Artikel 9
4. Medlemsstaterne afskriver indførslerne af den pågæl­
dende vare på deres kvoter, efterhånden som denne vare        Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert
forelægges i tolden, med angivelse til fri omsætning.         sammen for at sikre, at denne forordning overholdes.
5. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter                                      Artikel 10
konstateres på grundlag af de indførsler, der afskrives på
de i stk. 4 opstillede betingelser.                           Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1986.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 5. december 1985.
                                                                         På Rådets vegne
                                                                          J.-C. JUNCKER
                                                                              Formand