CELEX: 31997R0074
Language: it
Date: 1997-01-17 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 74/97 DELLA COMMISSIONE del 17 gennaio 1997 relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

N. L 16/68         \_ Yf                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    18 . 1 . 97
                                 REGOLAMENTO (CE) N. 74/97 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 17 gennaio 1997
                    relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             che e necessario precisare in particolare i termini e le
                                                                     condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,              per determinare le spese che ne derivano,
  visto il regolamento (CE) n . 1292/96 del Consiglio, del 27        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione
  dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno                                    Articolo 1
  alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24
  paragrafo 1 , lettera b),                                         Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
                                                                    alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
  considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco        caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
  dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di            nell'allegato, conformemente al disposto del regolamento
  azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al            (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
  trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;        gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
                                                                    Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla       di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
                                                                    che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 dato latte in polvere ad una serie di beneficiari;                 zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                    sua offerta .
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                          Articolo 2
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella         Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (3);         Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri .
                   Fatto a Bruxelles, il 17 gennaio 1997.
                                                                              Per la Commissione
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                         Membro della Commissione
(') GU n. L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
(2) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
(3) GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 18. 1 . 97         rÌTl                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 16/69
                                                                ALLEGATO
                                                                  LOTTI A
             1 . Azione n. ('): 1113/95.
             2. Programma: 1995.
             3. Beneficiario (2): UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt
                 [tel.: (41-22) 739 81 37, telefax: 739 85 63],
             4. Rappresentante del beneficiario: UNHCR Branch Office, Khartoum, tel.: (871 ) 17 54 272; telefax:
                  17 54 273; telex: 22431 HCR SD.
             5. Luogo o paese di destinazione (*): Sudan.
             6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.l ).
             8 . Quantitativo globale (t): 110 .
             9 . Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura Q: GU n. C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 (63 A e Bl )
                 GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.3).
                 Lingua da utilizzare per la marcatura: inglese.
                 Iscrizioni complementari: « Expiry date . . .»..
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte intero in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate poste­
                 riormente all'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15. Porto di sbarco: Port Soudan .
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco: dal 10 al 23. 3. 1997.
           18. Data limite per la fornitura: 27. 4. 1997.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 2. 1997 [ore 12 (ora di Bruxelles)].
           21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 2. 1997, [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco: dal 24. 3 al 6. 4. 1997;
                 c) data limite per la fornitura: 11 . 5. 1997.
           22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles .
                 Telex: 25670 AGREC B, telefax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (esclusivamente).
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 13 gennaio 1997, fissata
                 dal regolamento (CE) n. 2504/96 (GU n . L 338 del 28 . 12. 1996, pag. 77).
 ---pagebreak--- N. L 16/70              IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       18 . 1 . 97
                                                                 LOTTO B
              1 . Azione n.('): 1237/95 (Bl ); 1238/95 (B2).
             2. Programma: 1995.
             3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70)33 05 757; tele­
                   fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1.
             4. Rappresentante del beneficiario (9): da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione: Cuba.
             6. Prodotto da mobilitare: latte intero in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.C.l ).
             8 . Quantitativo globale (t): 195.
             9. Numero di lotti: 1 in 2 partite (Bl : 90 tonnellate; B2: 105 tonnellate).
            10 . Condizionamento e marcatura Ç) (8): GU n . C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 (6.3 A e B.2)
                  GU n. C 114 del 29 . 4. 1991 , pag. 1 (I.C.3).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: spagnolo.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte intero in polvere deve avere luogo dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15 . Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 24. 2 al 16. 3. 1997.
           18 . Data limite per la fornitura: —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 2. 1997 [ore 12 (ora di Bruxelles)].
           21 . In caso di seconda gara:
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 2. 1997 [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 al 30. 3. 1997.
                  c) data limite per la fornitura: —
           22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('):
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 30, bureau 7/46, rue
                  de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles.
                  Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (esclusivamente).
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 13 gennaio 1997, fissata
                  dal regolamento (CE) n. 2504/96 (GU n . L 338 del 28 . 12. 1996, pag. 77).
 ---pagebreak--- 18. 1 . 97           I IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 16/71
             Note
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari .
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
            (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 punto 25 del presente allegato.
                 L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                sione (GU n. L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1482/96 (GU
                n . L 188 del 27. 7. 1996, pag. 22).
            (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                pag. 33.
           (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti:
                — certificato sanitario;
                — lotto B: certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato
                      ottenuto da latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie
                      eccellenti controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo
                      non si sono manifestati, durante i 12 mesi precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre
                      malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.
                      Il certificato veterinario deve indicare la temperatura e la durata della pastorizzazione, la temperatura e
                      la durata nella torre di essiccamento per aspersione, nonché la data di scadenza per il consumo.
           Q In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto I. B. 3. c) o I. C. 3. c) è sostituito dal seguente:
                « la dicitura "Comunità europea"».
           (8) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL (ogni contenitore deve avere obbligatoriamente un
                contenuto netto di 15 tonnellate). Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione
                dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico,
                comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si appli­
                cano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio
                di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indicato nel
                bando di gara.
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (sysko locktainer
                180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           (9) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a: Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315,
                NL-1000 BH Amsterdam .