CELEX: C2006/224/100
Language: fi
Date: 2006-09-16 00:00:00
Title: Asia T-178/06: Kanne 28.6.2006 — Bavaria v. neuvosto

16.9.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 224/46
            
         Kanne 28.6.2006 — Bavaria v. neuvosto
   (Asia T-178/06)
   (2006/C 224/100)
   Oikeudenkäyntikieli: hollanti
   Asianosaiset
   
      Kantaja: Bavaria N.V. (edustaja: asianajaja G. van der Wal)
   
      Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto
   Vaatimukset
   Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
   
               —
            
            
               toteaa, että asetuksen N:o 1347/2001 lainvastaisuus synnyttää sopimussuhteen ulkopuolisen yhteisön vastuun EY 288 artiklan toisen kohdan nojalla
            
         
               —
            
            
               velvoittaa neuvoston korvaamaan Bavarialle aiheutuneen ja vielä aiheutuvan vahingon ja vahvistaa vahingonkorvauksen määräksi 100 miljoonaa euroa tai sellaisen summan, jonka yhteisöjen tuomioistuin katsoo asianmukaiseksi, sekä velvoittaa tarvittaessa neuvoston maksamaan viivästyskorkoa
            
         
               —
            
            
               velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
            
         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
   Kantaja katsoo, että neuvosto on vastuussa vahingosta, joka kantajalle on aiheutunut ja vielä aiheutuu 28.6.2001 annetusta neuvoston asetuksesta (EY) N:o 1347/2001, (1) jossa nimitys ”Bayerisches Bier” rekisteröidään suojatuksi maantieteelliseksi merkinnäksi. Kantajan mukaan asetus N:o 1347/2001 on lainvastainen ja loukkaa siksi kantajan oikeuksia. Vahinko, joka kantajalle on aiheutunut tästä oikeudenloukkauksesta, koostuu muun muassa eri jäsenvaltioissa käytyjen ja käytävien menettelyjen kustannuksista, Bavaria-sanan sisältävien Bavarian tavaramerkkien maineelle aiheutuneesta vahingosta sekä tulevasta vahingosta, joka aiheutuu kantajan tavaramerkkioikeuksien loukkaamisesta ja menettämisestä.
   Kantaja väittää, että ”Bayerisches Bier” -nimitys on rekisteröity perusteettomasti maantieteelliseksi merkinnäksi, koska olut ei ole EY:n perustamissopimuksen liitteessä I tarkoitettu maataloustuote tai elintarvike. Kantajan mukaan asetus N:o 2081/92 (2) ei voi olla laillinen perusta ”Bayerisches Bier” -nimityksen rekisteröinnille olutta koskevaksi suojatuksi maantieteelliseksi merkinnäksi, koska tämäkin asetus on lainvastainen.
   Kantaja väittää lisäksi, että neuvosto otti perusteettomasti lähtökohdakseen sen, että ”Bayerisches Bier” -nimitys täyttää asetuksen N:o 2081/92 2 ja 4 artiklassa säädetyt edellytykset.
   Kantajan mukaan tällaista päätelmää ei perusteltu riittävästi, erityisesti kun otetaan huomioon, että rekisteröintihakemus ei ollut riidaton.
   Kantajan mukaan ”Bayerisches Bier” -nimitys ei myöskään täytä asetuksen N:o 2081/92 17 artiklan ja 2 artiklan mukaisen yksinkertaistetun menettelyn soveltamiselle asetettuja edellytyksiä, koska kyseisellä nimityksellä ei ollut ennen viitepäivää 25.7.1993 Saksassa mitään laillista suojaa, eikä se ollut myöskään tullut käytössä vakiintuneeksi nimitykseksi.
   Kantaja toteaa edelleen, että Baijeri on yksi Saksan osavaltioista (Länder) ja että osavaltion (Land) nimeä voidaan vain poikkeustapauksissa käyttää suojattuna nimityksenä.
   Kantajan mukaan ”Bayerisches Bier” -nimityksellä ei myöskään ole mitään aluesidonnaista laadullista piirrettä tai mainetta, koska kyse on kokonaisesta valikoimasta tuotteita, jotka ovat ominaisuuksiltaan hyvin erilaisia. Kantaja väittää, että asetuksen N:o 2081/92 mukaan ei ole sallittua, että eri olutlajeja koskevalle yleisluonteiselle yhteiskäsitteelle tunnustetaan suojatun maantieteellisen merkinnän asema.
   Saksan jättämä rekisteröintihakemus ei kantajan mukaan myöskään täyttänyt asetuksen N:o 2081/92 4 artiklan 2 kohdassa säädettyjä edellytyksiä, eikä se ollut riittävä perusta rekisteröinnille.
   Kantaja väittää myös, että neuvosto rikkoi ”Bayerisches Bier” -nimityksen rekisteröimisellä asetuksen N:o 2081/92 3 artiklaa ja EY 28 artiklaa, koska tämä nimitys on useissa jäsenvaltioissa yleisnimi.
   Myös asetuksen N:o 2081/92 17 artiklan mukainen menettely on kantajan mukaan pätemätön, koska asianosaisilla ei ollut mahdollisuutta tulla kuulluksi avoimessa ja asianmukaisessa hallintomenettelyssä.
   Kantaja katsoo sitten, että neuvosto käytti virheellistä lähtökohtaa tarkastellessaan sellaisten olutmerkkien olemassaoloa, jotka sisältävät ”Bayerisches Bier” -nimityksen, koska yhteenkään kantajan tavaramerkeistä ei sisälly ”Bayerisches Bier” -merkintää.
   Kantaja väittää myös yksinomaista tavaramerkkioikeuttaan loukatun, sellaisena kuin se määritellään teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista, tuoteväärennösten kauppaan liittyvät näkökohdat mukaan lukien, 15.4.1994 tehdyn sopimuksen (jäljempänä TRIPS-sopimus) 16 artiklan 1 kohdassa. Kantajan mukaan rekisteröidyn merkinnän sallitun käytön laajuutta ei määritellä tarkemmin asetuksen N:o 2081/92 14 artiklan 3 kohdassa tai asetuksessa N:o 1347/2001. Se, ettei kantajan yksinoikeus saa täyttä suojaa, on vastoin TRIPS-sopimuksen 16 artiklan 1 kohtaa. Asetuksen N:o 2081/92 14 artiklan 3 kohdassa myös säädetään edellytyksistä, jotka poikkeavat TRIPS-sopimuksen 16 artiklan 1 kohdasta ja ovat sitä rajoittavampia. Kantaja katsoo myös, että vanhemman Bavaria-tavaramerkin ja maantieteellisen merkinnän ”Bayerisches Bier” samanaikainen voimassaolo on ristiriidassa TRIPS-sopimuksen 16 artiklan 1 kohdan kanssa.
   Se, että neuvosto otti huomioon ainoastaan Bavaria-tavaramerkin ja jätti Bavaria-liikenimen huomiotta, on kantajan mukaan myös ristiriidassa TRIPS-sopimuksen kanssa.
   Lopuksi kantaja väittää, että antaessaan asetuksen N:o 1347/2001 neuvosto loukkasi kantajan omaisuudensuojaa ja perusteltua luottamusta. Asetuksesta N:o 1347/2001 voi erityisesti seurata, ettei kantaja voi enää käyttää tavaramerkkiään yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa.
   
      (1)  Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesta maantieteellisten merkintöjen ja alkuperäisnimitysten rekisteröinnistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1107/96 liitteen täydentämisestä 28 päivänä kesäkuuta 2001 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1347/2001 (EYVL L 182, s. 3)
   
      (2)  Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 14 päivänä heinäkuuta 1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2081/92 (EYVL L 208, s. 1)