CELEX: 22007A0825(06)
Language: el
Date: 2007-07-25 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με το πρόγραμμα συνεργασίας για την οικονομική μεγέθυνση και τη βιώσιμη ανάπτυξη στη Βουλγαρία

25.8.2007   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 221/46
               
            
         ΣΥΜΦΩΝΙΑ
         υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με το πρόγραμμα συνεργασίας για την οικονομική μεγέθυνση και τη βιώσιμη ανάπτυξη στη Βουλγαρία
         Α.   Επιστολή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
         Κύριε,
         Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (εφεξής «Νορβηγία») στο πλαίσιο της προσχώρησης της Βουλγαρίας στη συμφωνία ΕΟΧ και στη θέσπιση προγράμματος συνεργασίας για την προώθηση της οικονομικής μεγέθυνσης και της βιώσιμης ανάπτυξης στη Βουλγαρία.
         Τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων έχουν ως εξής:
         
                     1.
                  
                  
                     Πρόκειται να θεσπισθεί μεταξύ Νορβηγίας και Βουλγαρίας πρόγραμμα συνεργασίας για την προώθηση της κοινωνικής και οικονομικής ανάπτυξης στη Βουλγαρία μέσω διμερών έργων, σύμφωνα με διμερή συμφωνία μεταξύ των δύο κρατών. Το κείμενο της διμερούς συμφωνίας επισυνάπτεται ως αναπόσπαστο μέρος αυτής της ανταλλαγής επιστολών.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Για τους σκοπούς του προγράμματος, η Νορβηγία διαθέτει συνολικό ποσό 20 εκατ. EUR, τα οποία χορηγούνται σε ενιαία δόση το 2007. Το ποσό αυτό διατίθεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο ή συμφωνίας για την προσωρινή εφαρμογή αυτής της συμφωνίας, έως τις 30 Απριλίου 2009.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών:
                     
                                 α)
                              
                              
                                 κυρώνεται ή εγκρίνεται από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τη Νορβηγία σύμφωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους. Τα έγγραφα κύρωσης ή έγκρισης κατατίθενται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
                              
                           
                                 β)
                              
                              
                                 η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημέρα που ακολουθεί την κατάθεση του τελευταίου εγγράφου κύρωσης ή έγκρισης εφόσον όλα τα έγγραφα κύρωσης ή έγκρισης των ακόλουθων σχετικών συμφωνιών έχουν κατατεθεί επίσης:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             συμφωνία για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με το πρόγραμμα συνεργασίας για την οικονομική μεγέθυνση και τη βιώσιμη ανάπτυξη στη Ρουμανία·
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλανδίας λόγω της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση· και
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας λόγω της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
                                          
                                       
                           
               Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι συμφωνείτε με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
         Με εξαιρετική εκτίμηση
         
                     Съставено в Брюксел на
                     Hecho en Bruselas, el
                     V Bruselu dne
                     Udfærdiget i Bruxelles, den
                     Geschehen zu Brüssel am
                     Brüssel,
                     Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
                     Done at Brussels,
                     Fait à Bruxelles, le
                     Fatto a Bruxelles, addì
                     Briselē,
                     Priimta Briuselyje
                     Kelt Brüsszelben,
                     Magħmul fi Brussell,
                     Gedaan te Brussel,
                     Sporządzono w Brukseli dnia
                     Feito em Bruxelas,
                     Adoptat la Bruxelles,
                     V Bruseli
                     V Bruslju,
                     Tehty Brysselissä
                     Utfärdat i Bryssel den
                  
                  
                     
                        
                  
               
            
                        За Европейската общност
                        Por la Comunidad Europea
                        Za Evropské společenství
                        For Det Europæiske Fællesskab
                        Für die Europäische Gemeinschaft
                        Euroopa Ühenduse nimel
                        Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                        For the European Community
                        Pour la Communauté européenne
                        Per la Comunità europea
                        Eiropas Kopienas vārdā
                        Europos bendrijos vardu
                        Az Európai Közösség részéről
                        Għall-Komunità Ewropea
                        Voor de Europese Gemeenschap
                        W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                        Pela Comunidade Europeia
                        Pentru Comunitatea Europeană
                        Za Európske spoločenstvo
                        Za Evropsko skupnost
                        Euroopan yhteisön puolesta
                        För Europeiska gemenskapen
                     
                     
                        
                           
                        
                           
                     
                  
         
            
               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
               ΣΥΜΦΩΝΙΑ
               σχετικά με νορβηγικό πρόγραμμα συνεργασίας για την οικονομική μεγέθυνση και τη βιώσιμη ανάπτυξη στη Βουλγαρία
               μεταξύ
               του Βασιλείου της Νορβηγίας
               και
               της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας
               
                  εφεξής «τα μέρη»
               
               
                  Άρθρο 1
                  Στόχος
                  Θεσπίζεται νορβηγικό πρόγραμμα συνεργασίας για την προώθηση της κοινωνικής και οικονομικής ανάπτυξης στη Βουλγαρία μέσω διμερών έργων συνεργασίας μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 4.
               
               
                  Άρθρο 2
                  Οικονομικό πεδίο εφαρμογής
                  Για τους σκοπούς του νορβηγικού προγράμματος συνεργασίας για τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, το Βασίλειο της Νορβηγίας διαθέτει συνολικό ποσό 20 εκατ. EUR, τα οποία χορηγούνται σε μία δόση το 2007.
               
               
                  Άρθρο 3
                  Διάρκεια
                  Το ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 2 διατίθεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, ή από την ημερομηνία έναρξης ισχύος συμφωνίας για την προσωρινή εφαρμογή αυτής της συμφωνίας, έως τις 30 Απριλίου 2009.
               
               
                  Άρθρο 4
                  Τομείς προτεραιότητας
                  Το νορβηγικό πρόγραμμα συνεργασίας για τη Βουλγαρία διατίθεται για διμερή έργα συνεργασίας μεταξύ των επιλέξιμων υποψηφίων των συμβαλλόμενων μερών για την προώθηση της κοινωνικής και οικονομικής ανάπτυξης στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους επόμενους τομείς προτεραιότητας:
                  
                              —
                           
                           
                              μείωση των εκπομπών αερίων που προκαλούν το φαινόμενο του θερμοκηπίου, περιλαμβανομένων των σχεδίων κοινής εφαρμογής βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο, καθώς και άλλων εκπομπών στον ατμοσφαιρικό αέρα και στο νερό,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ενεργειακή απόδοση και ανανεώσιμες πηγές ενέργειας,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              διευκόλυνση της βιώσιμης παραγωγής, καθώς και της πιστοποίησης και επαλήθευσης,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν, στήριξη των εθνικών σχεδίων Σένγκεν, καθώς και ενίσχυση του δικαστικού συστήματος,
                           
                        Στις ενδεχόμενες δραστηριότητες περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων η καινοτομία, η ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού, η δικτύωση, η ανάπτυξη ικανοτήτων, η μεταφορά τεχνολογίας και η έρευνα και ανάπτυξη.
               
               
                  Άρθρο 5
                  Ανώτατα όρια σχετικά με τη συγχρηματοδότηση
                  Η νορβηγική συνεισφορά υπό μορφή μη επιστρεπτέων ενισχύσεων δεν υπερβαίνει το 60 % του κόστους του έργου, εκτός εάν πρόκειται για έργα που χρηματοδοτούνται με άλλο τρόπο με πιστώσεις του εθνικού προϋπολογισμού σε κεντρικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, οπότε η συνεισφορά δεν υπερβαίνει το 85 % του κόστους του έργου. Τα ανώτατα κοινοτικά όρια που καθορίζονται στον τομέα της συγχρηματοδότησης πρέπει να τηρούνται σε όλες τις περιπτώσεις. Οι συνεισφορές σε μη κρατικούς οργανισμούς και κοινωνικούς εταίρους μπορεί να ανέρχονται μέχρι το 90 % του κόστους των έργων.
               
               
                  Άρθρο 6
                  Διαχείριση
                  Το νορβηγικό πρόγραμμα συνεργασίας για τη Βουλγαρία διαχειρίζεται η νορβηγική κυβέρνηση ή φορέας που ορίζει αυτή. Ο διαχειριστικός φορέας διενεργεί διαβουλεύσεις με το σημείο επαφής που ορίζει η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας. Η Επιτροπή δύναται να εξετάσει τα έργα (1).
                  Η νορβηγική κυβέρνηση εκδίδει, όταν κρίνει σκόπιμο, άλλες διατάξεις για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
                  Τα έξοδα διαχείρισης που βαρύνουν το νορβηγικό πρόγραμμα συνεργασίας καλύπτονται από το ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 2.
               
               
                  Άρθρο 7
                  Έναρξη ισχύος
                  Η παρούσα συμφωνία κυρώνεται από το Βασίλειο της Νορβηγίας και τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας με βάση τις οικείες διαδικασίες. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ τριάντα ημέρες μετά την ημερομηνία κατά την οποία το τελευταίο συμβαλλόμενο μέρος κατέθεσε το έγγραφο κύρωσης με το Υπουργείο Εξωτερικών της Νορβηγίας, αλλά όχι πριν από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, ή από την ημερομηνία έναρξης ισχύος συμφωνίας για την προσωρινή εφαρμογή της τελευταίας.
               
               
                  Βρυξέλλες, ……. 2007.
                  
                     
                        Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
                     
                  
                  
                     
                        Για τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας
                     
                  
               
            
         
         Β.   Επιστολή του Βασιλείου της Νορβηγίας
         Κύριε,
         Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:
         «Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (εφεξής “Νορβηγία”) στο πλαίσιο της προσχώρησης της Βουλγαρίας στη συμφωνία ΕΟΧ και στη θέσπιση προγράμματος συνεργασίας για την προώθηση της οικονομικής μεγέθυνσης και της βιώσιμης ανάπτυξης στη Βουλγαρία.
         Τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων έχουν ως εξής:
         
                     1.
                  
                  
                     Πρόκειται να θεσπισθεί μεταξύ Νορβηγίας και Βουλγαρίας πρόγραμμα συνεργασίας για την προώθηση της κοινωνικής και οικονομικής ανάπτυξης στη Βουλγαρία μέσω διμερών έργων, σύμφωνα με διμερή συμφωνία μεταξύ των δύο κρατών. Το κείμενο της διμερούς συμφωνίας επισυνάπτεται ως αναπόσπαστο μέρος αυτής της ανταλλαγής επιστολών.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Για τους σκοπούς του προγράμματος, η Νορβηγία διαθέτει συνολικό ποσό 20 εκατ. EUR, τα οποία χορηγούνται σε μία δόση το 2007. Το ποσό αυτό διατίθεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο ή συμφωνίας για την προσωρινή εφαρμογή αυτής της συμφωνίας, έως τις 30 Απριλίου 2009.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών:
                     
                                 α)
                              
                              
                                 κυρώνεται ή εγκρίνεται από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τη Νορβηγία σύμφωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους. Τα έγγραφα κύρωσης ή έγκρισης κατατίθενται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
                              
                           
                                 β)
                              
                              
                                 η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημέρα που ακολουθεί την κατάθεση του τελευταίου εγγράφου κύρωσης ή έγκρισης εφόσον τα έγγραφα κύρωσης ή έγκρισης των ακόλουθων σχετικών συμφωνιών έχουν κατατεθεί επίσης:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             συμφωνία για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο·
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με το πρόγραμμα συνεργασίας για την οικονομική μεγέθυνση και τη βιώσιμη ανάπτυξη στη Ρουμανία·
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας λόγω της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση· και
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας λόγω της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση».
                                          
                                       
                           
               Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία με το περιεχόμενο της επιστολής σας.
         Με εξαιρετική εκτίμηση
         
                     Utferdiget i Brussel,
                     Съставено в Брюксел на
                     Hecho en Bruselas, el
                     V Bruselu dne
                     Udfærdiget i Bruxelles, den
                     Geschehen zu Brüssel am
                     Brüssel,
                     Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
                     Done at Brussels,
                     Fait à Bruxelles, le
                     Fatto a Bruxelles, addì
                     Briselē,
                     Priimta Briuselyje
                     Kelt Brüsszelben,
                     Magħmul fi Brussell,
                     Gedaan te Brussel,
                     Sporządzono w Brukseli dnia
                     Feito em Bruxelas,
                     Adoptat la Bruxelles,
                     V Bruseli
                     V Bruslju,
                     Tehty Brysselissä
                     Utfärdat i Bryssel den
                  
                  
                     
                        
                  
               
            
                        For Kongeriget Norge
                        За Кралство Норвегия
                        Por el Reino de Noruega
                        Za Norské království
                        For Kongeriget Norge
                        Für das Königreich Norwegen
                        Norra Kuningriigi nimel
                        Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
                        For the Kingdom of Norway
                        Pour le Royaume de Norvège
                        Per il Regno di Norvegia
                        Norvēģijas Karalistes vārdā
                        Norvegijos Karalystės vardu
                        A Norvég Királyság részéről
                        Ghar-Renju tan-Norveġja
                        Voor het Koninkrijk Noorwegen
                        W imieniu Królestwa Norwegii
                        Pelo Reino da Noruega
                        Pentru Regatul Norvegiei
                        Za Nórske kráľovstvo
                        Za Kraljevino Norveško
                        Norjan kuningaskunnan puolesta
                        För Konungariket Norge
                     
                     
                        
                           
                     
                  
         
            (1)  Η τελευταία πρόταση του άρθρου 6 πρώτη παράγραφος εφαρμόζεται και ως προσαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 3 της συμφωνίας μεταξύ του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για ένα νορβηγικό χρηματοδοτικό μηχανισμό για την περίοδο 2004-2009 (ΕΕ L 130 της 29.4.2004, σ. 81).