CELEX: 52006PC0054
Language: lv
Date: 2006-02-13
Title: Priekšlikums Padomes regula par grozījumiem Padomes Regulā (EK) Nr. 1676/2001, ar ko uzliek galīgo antidempinga maksājumu polietilēntereftalāta lokšņu ievedumiem, kuru izcelsme cita starpā ir Indijā, un izbeidz daļējo starpposma pārskatīšanu antisubsidēšanas pasākumiem, ko piemēro polietilēntereftalāta (PET) lokšņu ievedumiem, kuru izcelsme cita starpā ir Indijā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0054

Priekšlikums Padomes regula par grozījumiem Padomes Regulā (EK) Nr. 1676/2001, ar ko uzliek galīgo antidempinga maksājumu polietilēntereftalāta lokšņu ievedumiem, kuru izcelsme cita starpā ir Indijā, un izbeidz daļējo starpposma pārskatīšanu antisubsidēšanas pasākumiem, ko piemēro polietilēntereftalāta (PET) lokšņu ievedumiem, kuru izcelsme cita starpā ir Indijā  /* COM/2006/0054 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 13.2.2006COM(2006) 54 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES REGULApar grozījumiem Padomes Regulā (EK) Nr. 1676/2001, ar ko uzliek galīgo antidempinga maksājumu polietilēntereftalāta lokšņu ievedumiem, kuru izcelsme cita starpā ir Indijā, un izbeidz daļējo starpposma pārskatīšanu antisubsidēšanas pasākumiem, ko piemēro polietilēntereftalāta (PET) lokšņu ievedumiem, kuru izcelsme cita starpā ir Indijā(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSPRIEKšLIKUMA KONTEKSTS |Priekšlikuma pamatojums un mērķi Šis priekšlikums ir par Padomes 1995. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, un Padomes Regulas (EK) Nr. 2026/97 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, kurās jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2005. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 2117/2005 („pamatregulu”), piemērošanu procedūrā attiecībā uz Indijas izcelsmes PET lokšņu ievešanu. |Vispārējais konteksts Šis priekšlikums tiek izvirzīts saistībā ar pamatregulu īstenošanu un ir radies izmeklēšanā, kas tika veikta saskaņā ar pamatregulās noteiktajām pamatprasībām un procedūras prasībām. |Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma darbības jomā Padomes Regula (EK) Nr. 1676/2001 par galīgo antidempinga maksājumu par tādu PET lokšņu ievešanu, kuru izcelsme citu valstu starpā ir Indijā (OV L 227, 23.8.2001., 1. lpp.). Padomes Regula (EK) Nr. 2597/1999 par galīgo kompensācijas maksājumu par tādu PET lokšņu ievešanu, kuru izcelsme citu valstu starpā ir Indijā (OV L 316, 10.12.1999., 1. lpp.). Komisijas Lēmums 2001/645/EK (OV L 227, 23.8.2001., 56. lpp.) akceptēt piecu Indijas uzņēmumu — Ester Industries Limited („Ester”), Flex Industries Limited („Flex”), Garware Polyester Limited („Garware”), MTZ Polyfilms Limited („MTZ”), un Polyplex Corporation Limited („Polyplex”) — saistības. |Atbilstība citām Kopienas politikas jomām un mērķiem Nav vajadzīgs. |APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |Apspriešanās ar ieinteresētajām personām |Procedūrā iesaistītajām ieinteresētajām personām jau bija iespēja aizstāvēt savas intereses izmeklēšanas laikā saskaņā ar pamatregulās paredzētajiem noteikumiem. |Speciālu zināšanu vākšana un izmantošana |Speciālas zināšanas nebija nepieciešamas. |Ietekmes novērtējums Šis priekšlikums ir tapis pamatregulu īstenošanas rezultātā. Pamatregulās nav paredzēts vispārējs ietekmes novērtējums, bet tajās ietverts pilnīgs novērtējamo nosacījumu saraksts. |PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE FAKTORI |Ierosinātās rīcības kopsavilkums Komisija 2003. gada novembrī sāka daļēja starpposma pārskatīšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, ko piemēro Indijas izcelsmes PET lokšņu ievedumiem Kopienā, kura attiecās tikai uz pasākumu formu. 2002. gada jūnijā tika sākta daļēja starpposma pārskatīšana attiecībā uz Indijas izcelsmes PET lokšņu ievedumiem Kopienā piemērojamo antisubsidēšanas pasākumu formu, it sevišķi, lai izskatītu Indijas ražotāja saistību piedāvājumu. Pamatā pievienotajam priekšlikumam atcelt esošās saistības, ko piedāvājuši pieci Indijas ražotāji un kas akceptētas ar Lēmumu 2001/645/EK, ir galīgie atzinumi, kas apstiprina, ka saistības nav praktiski piemērojamas un līdz ar to nav lietderīgas, lai pretotos dempinga radītajam kaitējumam. Līdzīgā kārtā priekšlikums neakceptēt saistības, ko piedāvā viens Indijas ražotājs attiecībā uz antisubsidēšanas pasākumiem, ir balstīts uz apstiprinājušos attiecīgā ražojuma nepiemērotību saistībām, ņemot vērā grūtības ar efektīvu uzraudzību un izpildi. Izmeklēšana tika apspriesta ar dalībvalstīm. Tādēļ Padomei ierosināja pieņemt pievienoto regulas priekšlikumu, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |Juridiskais pamats Padomes 1995. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, un Padomes Regula (EK) Nr. 2026/97 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, — kurās jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2005. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 2117/2005. |Subsidiaritātes princips Priekšlikums ir ekskluzīvā Kopienas kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro. |Proporcionalitātes princips Priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu tālāk minēto iemeslu dēļ. |Lēmuma forma ir aprakstīta iepriekš minētajās pamatregulās un neparedz valstu lēmumus. |Netiek prasīts norādīt, kā tiek līdz minimumam samazināts un proporcionāli priekšlikuma mērķim sadalīts Kopienas, valstu valdību, reģionālo un vietējo varas iestāžu, komersantu un pilsoņu finansiālais un administratīvais slogs. |Juridisko instrumentu izvēle |Iecerētais akts — regula. |Citi līdzekļi nebūtu piemēroti, jo pamatregulās citas iespējas nav paredzētas. |IETEKME UZ BUDžETU |Priekšlikums neietekmē Kopienas budžetu. |1.  PriekšlikumsPADOMES REGULApar grozījumiem Padomes Regulā (EK) Nr. 1676/2001, ar ko uzliek galīgo antidempinga maksājumu polietilēntereftalāta lokšņu ievedumiem, kuru izcelsme cita starpā ir Indijā, un izbeidz daļējo starpposma pārskatīšanu antisubsidēšanas pasākumiem, ko piemēro polietilēntereftalāta (PET) lokšņu ievedumiem, kuru izcelsme cita starpā ir IndijāEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis[1] („antidempinga pamatregula”), jo īpaši tās 11. panta 3. punktu, un Padomes Regulu (EK) Nr. 2026/97 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis[2] („antisubsidēšanas pamatregula”), jo īpaši tās 19. pantu,ņemot vērā priekšlikumu, ko Komisija iesniegusi pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,tā kā:A. PROCEDŪRA1. Spēkā esošie pasākumi un pabeigtā izmeklēšana attiecībā uz to pašu ražojumu(1) Ar Regulu (EK) Nr. 2597/1999[3] Padome uzlika galīgo kompensācijas maksājumu Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta („PET”) lokšņu ar KN kodu ex 3920 62 19 un ex 3920 62 90 ievedumiem („galīgie kompensācijas pasākumi”). Šie pasākumi izpaudās kā procentuālais nodoklis robežās no 3,8 % līdz 19,1 % ievedumiem no atsevišķi nosauktiem eksportētājiem un nodokļa likme 19,1 %, kas piemērojama visu citu uzņēmumu ievedumiem.(2) Ar Regulu (EK) Nr. 1676/2001[4] Padome noteica galīgos antidempinga maksājumus par PET loksnēm, kuru izcelsme cita valstu starpā ir Indijā. Šie pasākumi izpaudās kā procentuālais nodoklis robežās no 0 % līdz 62,6 % („galīgie antidempinga pasākumi”) Indijas izcelsmes PET lokšņu ievedumiem, izņemot importu no pieciem Indijas uzņēmumiem ( Ester Industries Limited („ Ester ”), Flex Industries Limited („ Flex ”), Garware Polyester Limited („ Garware ”), MTZ Polyfilms Limited („ MTZ ”) un Polyplex Corporation Limited („ Polyplex ”)), kuru saistības bija akceptētas ar Lēmumu 2001/645/EK[5].(3) Ar Regulām (EK) Nr. 1975/2004 un 1976/2004[6] Padome attiecināja galīgos kompensācijas un antidempinga pasākumus Indijas izcelsmes PET lokšņu ievedumiem uz tā paša izstrādājuma sūtījumiem no Brazīlijas un Izraēlas neatkarīgi no tā, vai tiem tiek deklarēta Brazīlijas vai Izraēlas izcelsme vai ne.(4) Komisija 2005. gada 4. janvārī[7] sāka Regulas (EK) Nr. 1676/2001 daļēju starpposma pārskatīšanu, kurā skatīja tikai galīgo antidempinga pasākumu apmēru. Šī pārskatīšana noslēdzās ar Padomes Regulu (EK) Nr. YYY/2006[8], kas grozīja galīgo antidempinga pasākumu apmēru.(5) Komisija 2004. gada 10. decembrī[9] sāka galīgo kompensācijas pasākumu pārskatīšanu sakarā ar termiņa izbeigšanos. Šī pārskatīšana noslēdzās ar Padomes Regulu (EK) Nr. ZZZ/2006, kas paturēja spēkā galīgos kompensācijas pasākumus.2. Pārskatīšanas pieprasījumiKompensācijas pasākumu pārskatīšanas pieprasījums(6) 2002. gadā daļēju starpposma pārskatīšanu tikai attiecībā uz kompensācijas pasākumu formu vienam uzņēmumam pieprasīja Polyplex Corporation Limited („ Polyplex ”) — Indijas ražotājs eksportētājs, kura saistības jau bija akceptētas ar Lēmumu 2001/645/EK sakarā ar spēkā esošajiem antidempinga pasākumiem. Polyplex sniedza informāciju, ka tāda paša rakstura saistības likvidētu subsidizācijas kaitējošo iedarbību un tās būtu iespējams uzraudzīt. Tādējādi bija pamats pārskatīt kompensācijas pasākuma formu.Antidempinga pasākumu formas pārskatīšanas pieprasījums(7) 2003. gada oktobrī pieprasījumu veikt daļēju starpposma pārskatīšanu attiecībā tikai uz antidempinga pasākumu formu iesniedza šādi Kopienas ražotāji: Du Pont Teijin Films , Mitsubishi Polyester Film GmbH un Nuroll SpA („iesniedzēji”). Iesniedzēji pārstāv Kopienas PET lokšņu ražošanas apjoma lielāko daļu. Toray Plastics Europe , gan nebūdams formāls iesniedzējs, pauda atbalstu šim pieprasījumam.(8) Iesniedzēji apgalvoja, ka pasākumu forma (t.i. esošās saistības, kas pieņemtas ar Komisijas Lēmumu 2001/645/EK) vairs nav efektīva, lai pretotos kaitējošajam dempingam. Iesniedzēji apgalvoja, ka kopš esošo saistību akceptēšanas, pamatojoties uz viszemākajām ievešanas cenām, ir paplašinājies pārdodamo izstrādājumu klāsts, it sevišķi, papildinoties ar tehniski sarežģītākām loksnēm, un tādēļ viszemākās cenas, pēc kurām dažus izstrādājumus var klasificēt, vairs neatspoguļo to patieso vērtību un līdz ar to pasākumu mehānisms vairs nav piemērots, ņemot vērā pārmaiņas tehnoloģijā. Līdz ar to saistības vairs neesot atbilstīgas, lai novērstu dempinga kaitējošo ietekmi.3. IzmeklēšanaKompensācijas pasākumu pārskatīšana(9) Komisija 2002. gada 28. jūnijā ar paziņojumu par pārskatīšanas uzsākšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī [10] izsludināja antisubsidēšanas pasākumu daļēju starpposma pārskatīšanu tikai attiecībā uz Indijas ražotāja eksportētāja Polyplex piedāvāto saistību pieņemamību saskaņā ar antisubsidēšanas pamatregulas 19. pantu.(10) Tā kā antisubsidēšanas pasākumu formas (t. i., esošo pasākumu) daļēja starpposma pārskatīšana tika sākta 2003. gada novembrī, kā minēts tālāk 12. un 13. apsvērumā, jautājums par Polyplex saistību piedāvājuma pieņemamību tika atstāts atklāts, lai abas izskatīšanas pabeigtu vienā laikā. Komisija oficiāli informēja Polyplex par saviem nodomiem šajā sakarā. Šajā sakarā nekādas iesniedzēja piezīmes netika saņemtas.Antidempinga pasākumu formas pārskatīšana(11) Komisija 2003. gada 22. novembrī ar Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī [11] publicētu paziņojumu par pārskatīšanas uzsākšanu izsludināja daļējas starpposma pārskatīšanas sākumu saskaņā ar antidempinga pamatregulas 11. panta 3. punktu.(12) Pārskatīšana attiecās tikai uz pieciem Indijas ražotājiem eksportētājiem, kuru saistības bija akceptētas, piemērojamo pasākumu formu. Izmeklēšanas periods bija no 2002. gada 1. oktobra līdz 2003. gada 30. septembrim („pašreizējais IP”).(13) Komisija oficiāli paziņoja ražotājiem eksportētājiem, izvešanas valsts pārstāvjiem un Kopienas ražotājiem par to, ka tiek sākta pārskatīšana. Ieinteresētajām personām tika dota iespēja rakstveidā darīt zināmu savu viedokli un lūgt, lai tās uzklausa termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras uzsākšanu.(14) Lai iegūtu informāciju, kas tika uzskatīta par nepieciešamu izmeklēšanai, Komisija izsūtīja aptaujas anketas attiecīgajiem ražotājiem eksportētājiem, kas visi sadarbojās, atbildot uz aptaujas jautājumiem. Pārbaudes apmeklējumus izdarīja šādu ražotāju eksportētāju telpās Indijā:Ester Industries Limited, New DelhiFlex Industries Limited, New DelhiGarware Polyester Limited, AurangabadMTZ Polyfilms Limited, MumbaiPolyplex Corporation Limited, New DelhiB. ATTIECīGAIS RAžOJUMS(15) Saskaņā ar sākotnējās izmeklēšanas noteikto definīciju attiecīgais ražojums ir Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta („PET”) loksnes, kuras parasti klasificē ar KN kodiem ex 3920 62 19 un ex 3920 62 90.C. ATZINUMIAntidempinga pasākumu formas pārskatīšana(16) PET loksnēm ir specifiskas fizikālās, ķīmiskās un tehniskās īpašības, kuru starpā minams biezums, pārklājuma īpatnības, virsmas apstrāde, un, cita starpā, mehāniskās īpašības, kuru dēļ veidojas dažādi PET lokšņu veidi atšķirīgā pamatlokšņu apstrādē ražošanas procesā vai pēc tā, ieskaitot apstrādi ar koronu, metalizāciju vai ķīmisko apstrādi. Tādēļ tās pastāv daudzās atšķirīgās formās un veidos. Tā kā pastāv liels skaits dažādu izstrādājuma noformējumu (izstrādājuma veidu) un tāpēc, lai būtu vieglāk uzraudzīt saistību izpildi, izstrādājumi tika sagrupēti atšķirīgās kategorijās (grupās) pēc to tehniskajām īpašībām. Šīs grupas bija pamats saistībās izklāstīto viszemāko ievešanas cenu (VIC) noteikšanai. Sākotnējā izmeklēšanā uz šo grupu pamata noteikto VIC skaits katram eksportētājam bija robežās no 10 līdz 32.(17) Pašreizējās pārskatīšanas ietvaros grupās tika izdarīta noteiktu modeļu veidu klāsta un cenu atšķirību salīdzināšana starp sākotnējā izmeklēšanā izmantoto izmeklēšanas periodu („sākotnējais IP”) un pašreizējo IP.(18) Analīze parādīja, ka paraugu veidu klāsts, ko pārdod dažās izstrādājumu grupās, kopš saistību akceptēšanas brīža ir mainījušies. Vairākiem aplūkojamajiem uzņēmumiem šīs pārmaiņas ir bijušas ļoti ievērojamas, pat tādā mērā, ka dažās grupās vairums IP laikā Kopienā eksportējamo izstrādājuma noformējuma veidu vairs neatbilst izstrādājumiem, kas tika eksportēti sākotnējā IP laikā. Grupās vērojamās pārmaiņas, piemēram, bija zemākas vērtības izstrādājumu atmešana, jaunu acīmredzami augstākas vērtības izstrādājumu pievienošana un reizēm abas darbības.(19) Analīze arī parādīja, ka dažām izstrādājumu grupām cenu dažādība (izstrādājumu vērtību līmenis) grupā ir būtiski mainījies kopš saistību pieņemšanas. Tādēļ arī jānorāda, ka pēc saistību pieņemšanas notikušas arī būtiskas pārdošanas modeļa izmaiņas attiecībā uz dažādām izstrādājumu grupām. Jo īpaši vērojama tendence koncentrēt pārdošanu uz grupām ar zemāku minimālo cenu.(20) Tā kā VIC un saistības tika noteiktas, pamatojoties uz izstrādājumu veidu klāstu un to attiecīgajām vērtībām izstrādājumu grupā sākotnējā IP laikā, ir skaidrs, ka pārmaiņas attiecībā uz faktisko izstrādājumu klāstu un vērtībām šajās izstrādājumu grupās ir cēlonis tam, ka šīs konkrētās VIC un tādēļ arī saistības ir kļuvušas nepiemērotas, lai pretotos dempinga kaitējošajai iedarbībai.Kompensācijas pasākumu pieprasījums(21) Pārskatīšanā, kura attiecas vienīgi uz Polyplex piedāvāto saistību pieņemamību, analīze parādīja, ka minētā uzņēmuma korporatīvās struktūras dēļ saistību uzraudzība būtu sarežģīta un saistības nebūtu izmantojamas par efektīvu kompensācijas pasākumu. Sarežģītību rada fakts, ka attiecīgo izstrādājumu ražo arī ar Polyplex saistīts uzņēmums trešā valstī (Taizemē), un tas rada cenu šķērskompensācijas risku, ja arī Taizemes uzņēmums eksportētu attiecīgo ražojumu uz Kopienu. Uzraudzība un līdz ar to izpilde būtu pārāk grūta, lai garantētu saistību pareizu darbošanos.D. SECINĀJUMIAntidempinga pasākumu formas pārskatīšana(22) Saistības to esošajā veidā, kad VIC pamatā ir izstrādājumu grupa, pieļauj lielu brīvību eksportētājiem grupas ietvaros mainīt izstrādājuma tehniskās īpašības. Attiecīgais ražojums aptver vairākas mainīgas diferencējošas īpašības, kas lielā mērā ietekmē pārdošanas cenas. Šo īpašību maiņa līdz ar to būtiski ietekmē cenas. Vienīgais reālais veids, kā grupas padarīt homogēnākas fizikālo īpašību un cenu ziņā, būtu grupas iedalīt sīkāk. Tomēr sekas būtu grupu savairošanās, kas padarītu uzraudzību neīstenojamu, it sevišķi muitas dienestiem ievešanas brīdī būtu grūti noteikt ražojuma veidu atšķirības un to klasifikāciju pēc grupas. Bez tam grupu skaits katram uzņēmumam varētu palielināties reizes 5 līdz 11, salīdzinot ar saistībās minēto, ja nolūkā iegūt precīzāku klasifikāciju tiktu ņemts vērā vairāk dažādu ražojuma veidu īpašību. Patlaban ražojuma veidi jau sadalīti vairāk nekā vairākos simtos sīku grupu, un saistības jau nedarbojas. Ražojuma īpašībām vēl vairāk mainoties, šis skaits varētu palielināties.(23) Dažiem aplūkojamajiem uzņēmumiem paraugu veidi, ko pārdod konkrētās ražojuma grupās, kopš saistību akceptēšanas brīža nav ievērojami mainījušies. Taču turpmāku pārmaiņu dēļ, kas minētas iepriekš 22. apsvērumā, ražojuma grupu sagaidāmais pieaugums var rasties jebkurā posmā nākotnē un jebkuram ražotājam eksportētājam.(24) Tādēļ var secināt, ka saistību efektīvas uzraudzības vajadzībām ražojumu grupām fizikālo īpašību un cenu ziņā ir jābūt ievērojami homogēnākām. Šīm īpašībām visā saistību darbības laikā jābūt stabilām. Izmeklēšana apstiprināja, ka attiecībā uz PET loksnēm tā nav bijis.(25) Ņemot vērā iepriekš minētos faktus un apsvērumus, tiek atzīts, ka saistības nav piemērotas, lai pretotos dempinga kaitējošajai iedarbībai, jo tās saistās ar ievērojamām grūtībām uzraudzībā un izpildē un nepieņemamu risku. Šādos apstākļos akceptētās piecu Indijas ražotāju saistības, uz kurām attiecās antidempinga pasākumu formas pārskatīšana, ir atceļamas.(26) Visas ieinteresētās personas tika informētas par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem, uz kuru pamata bija pieņemts lēmums atcelt spēkā esošās saistības, un tām tika dota iespēja izteikt piezīmes.(27) Papildus sniegtajai informācijai, dažas personas norādīja, ka tās uzskata, ka nepastāvēja grūtības veikt uzraudzību vai piemērošanu attiecībā uz saistībām, un tādēļ nepastāvēja risks, kas saistīts ar pasākumu formu. Turklāt daudzi ražotāji eksportētāji norādīja, ka nav pārkāpuši vienošanos par saistībām. Viens attiecīgais ražotājs eksportētājs norādīja, ka paziņojums par pārskatīšanas uzsākšanu attiecās uz jaunu izstrādājumu veidu attīstības nozīmi, bet laikposmā no esošo saistību piedāvāšanas un pašreizējajam IP ES netika ieviests jauns izstrādājuma veids.(28) Attiecībā uz tehniskajiem aspektiem šī izstrādājuma dažādību galīgais skaits apvienojumā ar izstrādājuma attīstības iespējām, ir par iemeslu tam, ka šis izstrādājums neatbilst saistībām, jo, lai attīstītu šo izstrādājumu, būtu pastāvīgi jākoriģē VIC, kas nav iespējams (skatīt 22. apsvērumu). Tādēļ jāatgādina, ka pamatregulas 8. panta 3. punkts nosaka, ka piedāvātās saistības nav jāpieņem, ja iestādes to pieņemšanu neuzskata par praktisku, piemēram, ja faktisko vai iespējamo eksportētāju skaits ir pārāk liels, vai citu iemeslu dēļ. Attiecībā uz eksportētāju iebildumiem, ka viņi nav pārkāpuši saistību nosacījumus, nav norādes, ka pārkāpums būtu noticis. Lēmums atcelt saistības pamatojas uz pierādījumiem, kas iegūti izmeklēšanas laikā, norādot, ka izstrādājumu klāsta izmaiņu dēļ saistības ir nepiemērotas un šī izstrādājuma pārdošanas uzraudzība neatbilst vienošanās par saistībām (skatīt 18., 20. un 22. apsvērumu). Visbeidzot, izmeklēšanā noskaidroja, ka patlaban Kopienā saskaņā ar saistībām plaši pārdod tādas loksnes, kas atšķiras no to izstrādājumu klāsta, uz kuru pamata noteica VIC, un tādējādi ir iespējams, ka šo izstrādājumu skaits un dažādība varētu pieaugt. Tādējādi tirgus situācija, uz kuru pamatojoties tika noteiktas saistības, attiecībā uz pārdoto izstrādājumu, pašreizējā pārskatīšanā vairs nav atbilstoša un tādēļ VIC saistības ir kļuvušas nepiemērotas.(29) Saistībā ar šo fakts, ka viens ražotājs eksportētājs vēl nav ieviesis jaunus izstrādājuma veidus, nemaina to, ka saistības attiecībā uz attiecīgo izstrādājumu ir atzītas par nepiemērotām un to uzraudzība par neiespējamu, kā paskaidrots iepriekš 28. apsvērumā.(30) Turklāt daži ražotāji eksportētāji norādīja uz PTO antidempinga nolīguma[12] 15. pantu un tajā izklāstītajām prasībām par to, ka attīstītajām valstīm jāpalīdz jaunattīstības valstīm, norādot, ka ražotājiem eksportētājiem jādod iespēja piedāvāt jaunu saistību vienošanos. Tika norādīts, ka saistību atcelšana notiek spekulatīvu un nepamatotu iemeslu dēļ, kas savukārt, ir pretrunā PTO antidempinga vienošanās 15. panta būtībai, un saistību atcelšana ir proporcionalitātes principa pārkāpums.(31) PTO antidempinga nolīguma 15. pantā ir norādīts, ka nepieciešams rast konstruktīvus risinājumus pirms antidempinga maksājumu piemērošanas. Esošās saistības tika pieņemtas, meklējot konstruktīvu risinājumu kaitējošā dempinga novēršanai. Tomēr jāatgādina, ka PTO antidempinga nolīguma 8. panta 3. punktā ir norādīts, ka piedāvātās saistības nav jāpieņem, ja iestādes to pieņemšanu neuzskata par praktisku, piemēram, ja faktisko vai iespējamo eksportētāju skaits ir pārāk liels, vai citu iemeslu dēļ. Saistību atcelšana nebūt nenotiek spekulatīvu iemeslu dēļ, jo izmeklēšanā atklāja, ka izstrādājumi, kuriem Indijas ražotāji piekrita noteikt saistību cenas (VIC), būtiski atšķiras no tiem izstrādājumiem, kurus patlaban pārdod Kopienā. Tādēļ saistību atcelšana nav neproporcionāla, bet gan apdomīgs risinājums attiecībā uz notikumiem tirgū, ko izraisījuši paši ražotāji eksportētāji.Kompensācijas pasākumu saistību pieprasījums(32) Antidempinga pasākumu formas pārskatīšanas secinājumi, ka saistības nav piemērotas, lai pretotos dempinga kaitējošajai iedarbībai, jo tās saistās ar ievērojamām grūtībām uzraudzībā un izpildē un nepieņemamu risku, tādā pašā mērā attiecas uz kompensācijas pasākumiem. Tika arī konstatēts, ka koncerna Polyplex korporatīvā struktūra radītu uzraudzības un izpildes grūtības attiecībā uz saistībām. Tādēļ saistību akceptēšana tiek uzskatīta par neīstenojamu antisubsidēšanas pamatregulas 8. panta 3. punkta nozīmē.(33) Ņemot vērā iepriekš teikto, tika secināts, ka antisubsidēšanas pasākumu formas pārskatīšana, kas attiecās vienīgi uz Polyplex piedāvāto saistību pieņemamību, ir izbeidzama, un konkrētās saistības nav akceptējamas, jo nav izpildīti antisubsidēšanas pamatregulas 13. panta 1. punkta nosacījumi saistību akceptēšanai.(34) Iesniedzējam tika paziņoti iemesli, kuru dēļ piedāvātās saistības nebija iespējams akceptēt,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. Regulas (EK) Nr. 1676/2001 1. panta 3. punktu svītro.2. Regulas (EK) Nr. 1676/2001 1. panta 4. punktu pārnumurē par 1. panta 3. punktu.3. Regulas (EK) Nr. 1676/2001 2. pantu svītro.4. Regulas (EK) Nr. 1676/2001 3. un 4. pantu pārnumurē par 2. un 3. pantu.2. pantsAr šo tiek izbeigta Regulas (EK) Nr. 2597/1999 daļējā starpposma pārskatīšana, saistības neakceptējot.3. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājs [1] OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.)[2] OV L 288, 21.10.1997., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.)[3] OV L 316, 10.12.1999., 1. lpp.[4] OV L 227, 23.8.2001., 1. lpp.[5] OV L 227, 23.8.2001., 56. lpp.[6] OV L 342, 18.11.2004., 1. un 8. lpp.[7] OV C 1, 4.1.2005., 5. lpp.[8] OV[9] OV C 306, 10.12.2004., 2. lpp.[10] OV C 154, 28.6.2002., 2. lpp.[11] OV C 281, 22.11.2004., 4. lpp.[12] Nolīgums par 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VI panta īstenošanu.