CELEX: 31990R2684
Language: da
Date: 1990-09-17 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 2684/90 af 17. september 1990 om de midlertidige foranstaltninger, der skal anvendes efter Tysklands forening indtil vedtagelsen af de overgangsforanstaltninger, der skal træffes af Rådet enten i samarbejde med eller efter høring af Europa- Parlamentet

Avis juridique important

|

31990R2684

Rådets forordning (EØF) nr. 2684/90 af 17. september 1990 om de midlertidige foranstaltninger, der skal anvendes efter Tysklands forening indtil vedtagelsen af de overgangsforanstaltninger, der skal træffes af Rådet enten i samarbejde med eller efter høring af Europa- Parlamentet  

EF-Tidende nr. L 263 af 26/09/1990 s. 0001 - 0046

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 2684/90 af 17. september 1990 om de midlertidige foranstaltninger, der skal anvendes efter Tysklands forening indtil vedtagelsen af de overgangsforanstaltninger, der skal traeffes af Raadet enten i samarbejde med eller efter hoering af Europa-Parlamentet RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 28, 42, 43, 75, 100 A, 103, 113, 130 S og 235,under henvisning til forslag fra Kommissionen,i samarbejde med Europa-Parlamentet (1), ogud fra foelgende betragtninger:Det OEkonomiske og Sociale Udvalg, der er blevet hoert om Kommissionens forslag, har ikke afgivet udtalelse inden for den frist, som Raadet i henhold til artikel 198 i Traktaten havde fastsat derfor; da udvalgets udtalelse ikke foreligger, maa der ses bort fra denne;fra datoen for Tysklands forening finder faellesskabsretten uden videre anvendelse paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;det er noedvendigt at traeffe overgangsforanstaltninger i forbindelse med anvendelsen af en raekke faellesskabsretsakter for at tage hensyn til de saerlige forhold i dette omraade;Kommissionen har i sin meddelelse af 21. august 1990 fremsat forslag til en raekke retsakter, der skal vedtages af Raadet enten i samarbejde med eller efter hoering af Europa-Parlamentet, der boer deltage aktivt og permanent i den paataenkte beslutningsproces i perioden indtil overgangsforanstaltningernes endelige ikrafttraeden;Raadet vil ikke kunne vedtage disse retsakter inden datoen for Tysklands forening, og der boer paa grund af denne saerlige situation traeffes midlertidige foranstaltninger;disse midlertidige foranstaltninger udelukker ikke aendringer af Kommissionens forslag under deres behandling og endelige vedtagelse -UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:Artikel 1Da Raadet ikke inden datoen for Tysklands forening har kunnet traeffe afgoerelse om de overgangsforanstaltninger i forbindelse med anvendelsen af faellesskabsretsakterne paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, der er indeholdt i de forslag, Kommissionen forelagde Raadet i sin meddelelse af 21. august 1990, og som er anfoert i bilaget til denne forordning, finder midlertidige foranstaltninger anvendelse som en undtagelse fra de faellesskabsretsakter, der er genstand for de paagaeldende forslag, med de begraensninger og paa de betingelser, der er fastsat i naervaerende forordning.Artikel 21.  Kommissionen kan bemyndige Forbundsrepublikken Tyskland til paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade midlertidigt at opretholde forskrifter, der ikke er i overensstemmelse med en af de i artikel 1 omhandlede faellesskabsakter.Opretholdelsen kan ikke overskride graenserne i de forslag fra Kommissionen, der er anfoert i bilaget.2.  Denne bemyndigelse, der skyldes ekstraordinaere omstaendigheder, og som ikke kan danne praecedens senere, forbliver i kraft indtil den dato, hvor Raadet traeffer endelig afgoerelse om de i artikel 1 omhandlede forslag fra Kommissionen, eller i givet fald indtil den dato, hvor den paagaeldende overgangsforanstaltning traeder i kraft, dog senest indtil den 31. december 1990.Efter udloebet af denne frist finder faellesskabsretten anvendelse i fuldt omfang, medmindre Raadet har vedtaget de fornoedne overgangsforanstaltninger.3.  Forbundsrepublikken Tyskland underretter straks Kommissionen om, hvilken brug den goer af bemyndigelsen. Kommissionen giver straks Europa-Parlamentet, Raadet og Det OEkonomiske og Sociale Udvalg meddelelse herom.Europa-Parlamentet kan anmode Kommissionen om yderligere oplysninger om omfanget af denne bemyndigelse, saaledes at det kan fremsaette sine synspunkter enten vedroerende den specifikke brug af bemyndigelsen eller vedroerende foranstaltninger i tilknytning hertil, som Faellesskabet skal traeffe.Artikel 3Inden for handels-, landbrugs- og fiskeripolitikken kan det efter fremgangsmaaden i artikel 5 besluttes at supplere og tilpasse faellesskabsforskrifterne, i det omfang det er strengt noedvendigt for at sikre overensstemmelse mellem disse forskrifter og den i artikel 2 omhandlede bemyndigelse og for at fastsaette enhver anden gennemfoerelsesbestemmelse, der maatte vaere noedvendig. Disse foranstaltninger skal iagttage den generelle linje og grundprincipperne i de paagaeldende forskrifter. Der kan kun vedtages saadanne foranstaltninger indtil den i artikel 2, stk. 2, omhandlede dato. De kan kun anvendes indtil samme dato.Artikel 41.  Kommissionen og Forbundsrepublikken Tyskland raadfoerer sig med hinanden om, hvilke foranstaltninger der skal traeffes med henblik paa at undgaa, at opretholdelsen i medfoer af denne forordning af forskrifter, der ikke er i overensstemmelse med faellesskabsretten, medfoerer vanskeligheder.Kommissionen underretter straks Europa-Parlamentet og Raadet om resultatet af disse raadslagninger.2.  Enhver medlemsstat kan henvende sig til Kommissionen, hvis der opstaar vanskeligheder. Kommissionen droefter spoergsmaalet som hastesag og forelaegger sine konklusioner, eventuelt ledsaget af passende foranstaltninger.3.  De foranstaltninger, der traeffes paa faellesskabsplan paa grundlag af stk. 1 og 2, kan ikke overskride graenserne i de forslag fra Kommissionen, der er anfoert i bilaget. Foranstaltningerne vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 5.Artikel 51.  De i artikel 3 og 4 i denne forordning omhandlede gennemfoerelsesforanstaltninger vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 4 i Raadets direktiv 90/476/EOEF af 17. september 1990 om de midlertidige foranstaltninger, der skal anvendes efter Tysklands forening indtil vedtagelsen af de overgangsforanstaltninger, der skal traeffes af Raadet i samarbejde med Europa-Parlamentet (2).2.  Gennemfoerelsesforanstaltninger, der vedroerer landbrugs- og fiskerimarkederne, vedtages dog efter fremgangsmaaden i artikel 5 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2060/90 af 16. juli 1990 om overgangsforanstaltninger for samhandelen med Den Tyske Demokratiske Republik inden for landbrug og fiskeri (3).Artikel 6Inden Europa-Parlamentet afgiver udtalelse om overgangsforanstaltningerne, forelaegger Kommissionen Europa-Parlamentet og Raadet en yderligere meddelelse med- en oversigt over de lovgivningsmaessige og administrative foranstaltninger, Faellesskabet og de kompetente tyske myndigheder allerede har truffet vedroerende den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade:a)  med henblik paa at kontrollere og haandhaeve anvendelsen af faellesskabsretten ogb)  sikre, at Faellesskabets egne indtaegter bliver inddrevet, og at dets udgifter bliver forvaltet korrekt;- en redegoerelse for, hvilke yderligere lovgivningsmaessige og administrative foranstaltninger den finder noedvendige for at naa ovennaevnte maal, samt- fremsendelse af eventuelle forslag til yderligere lovgivningsmaessige foranstaltninger, saafremt der er tale om foranstaltninger paa faellesskabsplan.Artikel 71.  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.2.  De foranstaltninger, der vedtages i medfoer af artikel 2, stk. 1, artikel 3 og artikel 4, stk. 2, offentliggoeres straks iDe Europaeiske Faellesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfaerdiget i Bruxelles, den 17. september 1990.Paa Raadets vegneG. DE MICHELISFormand(1) Udtalelse afgivet den 11. september 1990 (endnu ikke offentliggjort i EFT) og afgoerelse af 13. september 1990 (endnu ikke offentliggjort i EFT).(2) EFT nr. L 266 af 28. 9. 1990, s. 1.(3) EFT nr. L 188 af 20. 7. 1990, s. 1.BILAG Forslag til RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr.  . . . af . . . om indfoerelse af toldmaessige overgangsforanstaltninger til fordel for Bulgarien, Tjekkoslovakiet, Ungarn, Polen, Rumaenien, Sovjetunionen og Jugoslavien indtil den 31. december 1991 for at tage hensyn til Tysklands foreningRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 28, 43 og 113,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, ogud fra foelgende betragtninger:Fra datoen for Tysklands forening gaelder Den Faelles Toldtarif paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade:den tidligere Tyske Demokratiske Republik har indgaaet en lang raekke aftaler med Bulgarien, Tjekkoslovakiet, Ungarn, Polen, Rumaenien, Sovjetunionen og Jugoslavien om aarlige samhandelsordninger for specifikke varer i maksimumsmaengder eller til maksimumsbeloeb for indfoersel til nulsats; den tidligere Tyske Demokratiske Republik har indgaaet langfristede samarbejds- og investeringstraktater med Tjekkoslovakiet, Polen og Sovjetunionen, som ifoelge disse aftalers bestemmelser indebaerer gensidig levering af varer til nulsats i mange aar ud i fremtiden;den foerste type aftaler vil ikke blive fornyet efter den 31. december 1990, og den anden type aftaler vil blive genforhandlet af Faellesskabet, Tyskland eller paa privat virksomhedsplan, men denne forhandlingsproces vil komme til at tage en vis tid;det er derfor noedvendigt i en overgangsperiode at mildne virkningerne af Tysklands forening for begge typer aftaler, da der ellers vil opstaa meget alvorlige eftervirkninger for virksomheder paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, samt i Bulgarien, Tjekkoslovakiet, Ungarn, Polen, Rumaenien, Sovjetunionen og Jugoslavien, og da disse landes oekonomiske stabilitet vil kunne paavirkes heraf;af disse grunde er det hensigtsmaessigt midlertidigt at suspendere tolden i henhold til Den Faelles Toldtarif for varer med oprindelse i Bulgarien, Tjekkoslovakiet, Ungarn, Polen, Rumaenien, Sovjetunionen og Jugoslavien, som er omfattet af ovennaevnte aftaler mellem den tidligere Tyske Demokratiske Republik og disse lande op til et loft paa maksimumsmaengder eller maksimumsbeloeb, der er omhandlet deri;maalene for den faelles landbrugspolitik i Traktatens artikel 39 muliggoer kun anvendelse af principperne i denne forordning for produkter, for hvilke der baade opkraeves told, og som er omfattet af en referenceprisordning eller en minimumsprisordning;paa baggrund af de saerlige omstaendigheder ved Tysklands forening boer ovennaevnte toldsuspension kun gaelde for varer, der er overgaaet til fri omsaetning paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;det er noedvendigt at fastsaette bestemmelse om, hvorledes oprindelsen af de varer, som skal omfattes af toldsuspensionen, fastslaas;det er hensigtsmaessigt med henblik paa at understrege disse foranstaltningers karakter af overgangsforanstaltninger at begraense deres gyldighedsperiode indtil den 31. december 1991 med mulighed for fornyelse i endnu et aar;det er hensigtsmaessigt at fastsaette saerlige foranstaltninger og en procedure for deres ivaerksaettelse i tilfaelde af, at den midlertidige toldsuspension paafoerer eller truer med at paafoere en erhvervsgren i Faellesskabet alvorlig skade -UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:Artikel 11.  Fra datoen for Tysklands forening indtil den 31. december 1991 suspenderes tolden i henhold til Den Faelles Toldtarif og alle afgifter med tilsvarende virkning med undtagelse af antidumpingtold, for varer med oprindelse i Bulgarien, Tjekkoslovakiet, Ungarn, Polen, Rumaenien, Sovjetunionen og Jugoslavien, som er omfattet af de i bilag I og II opregnede aftaler, som er indgaaet mellem disse lande og den tidligere Tyske Demokratiske Republik, og som omfatter koebspligt eller koebshenstillinger for sidstnaevntes vedkommende, op til et loft paa de i naevnte aftaler fastsatte maengder eller beloeb.For de landbrugsprodukter, der er omhandlet i bilag II til Traktaten, anvendes foregaaende afsnit dog kun for produkter, for hvilke der opkraeves told, og som er omfattet af en referenceprisordning eller en maksimalprisordning; denne ordning skal finde effektiv anvendelse.2.  Bestemmelserne i stk. 1 gaelder under forudsaetning af,- at de paagaeldende varer overgaar til fri omsaetning paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, og at varerne forbruges der eller undergaar en forarbejdning der, hvorved de opnaar faellesskabsoprindelse- at der til stoette for angivelsen om overgang til fri omsaetning fremlaegges en licens, som udstedes af de kompetente tyske myndigheder, og som attesterer, at de paagaeldende varer er indfoert i henhold til bestemmelserne i stk. 1.Artikel 2Til bestemmelse af de i artikel 1 omhandlede varers oprindelsesstatus finder Raadets forordning (EOEF) nr. 802/68 af 27. juni 1968 om den faelles definition af begrebet varers oprindelse (;) anvendelse.Artikel 31.  Saafremt den i artikel 1 omhandlede suspension af tolden i henhold til Den Faelles Toldtarif paafoerer EF-producenter af samme eller direkte konkurrerende varer vaesentlig skade, kan Kommissionen genindfoere den normale told paa den paagaeldende vare.2.  Proceduren i artikel 11 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1765/82 ($) finder anvendelse.Artikel 4Den i denne forordning fastsatte ordning tages op til fornyet overvejelse i tide inden den 31. december 1991.Artikel 5Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfaerdiget i Bruxelles, den . . .Paa Raadets vegne. . .Formand(;) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 1.($) EFT nr. L 195 af 5. 7. 1982, s. 1.BILAG I1.  Protokol mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Folkerepublikken Bulgarien om samhandelen i 1990 (29. november 1989)2.  Protokol nr. 5 til aftalen mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik om samhandelen i 1986-1990 (13. december 1989)3.  Protokol mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Republikken Ungarn om de gensidige leveringer af varer og tjenesteydelser i 1990 (19. januar 1990)4.  Protokol mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Folkerepublikken Polen om den gensidige levering af varer og tjenesteydelser i 1989 (30. november 1988)5.  Protokol mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for den Socialistiske Republik Rumaenien om de gensidige leveringer af varer i 1990 (16. november 1989)6.  Protokol mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om samhandel og betalinger i 1990 (22. november 1989)7.  Protokol mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og forbundseksekutivraadet for Skupstina for Den Socialistiske Foederative Republik Jugoslavien om de gensidige leveringer af varer og tjenesteydelser i 1990 (20. december 1989)BILAG II- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 20. januar 1986 om samarbejde om udnyttelsen af naturgasforekomster i Jamburg- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 28. oktober 1987 om samarbejde om bygning af mine- og bearbejdningskombinater for oxidisk malm, herunder aftalen af 28. oktober 1987 om betingelserne for kontrahentorganisationernes ophold og virksomhed- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 15. april 1985 om samarbejde inden for skibsbygning og gensidig levering af skibe og skibsudrustning- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 21. juli 1976 om samarbejde om bygning af en 750-kV-energitransmissionsledning- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 21. juni 1974 om investeringsindskud i naturgasudvinding (produktionsenheden Orenburg) (leveringskrav 2,8 mia. m= om aaret indtil 1998)- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 16. november 1973 om investeringsindskud i asbestudvinding (produktionsenhed Kijembai) (leveringskrav 40 kt asbest om aaret indtil 1991)- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 21. juni 1973 om investeringsindskud i celstofproduktion (produktionsenheden i Ust-Ilimsk) (leveringskrav 56 kt celstof om aaret indtil 1992)- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 14. juli 1965 om opfoerelse af kernekraftvaerker (KKW Nord og Stendal I)- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 3. juni 1987 om samarbejde om genopbygning af 210-MW-Blokkene- Ministeraftale af 6. juni 1980 om specialisering og samarbejde om produktion og udveksling af bestemte papir- og kartonarter samt videnskabeligt-teknisk samarbejde- Ministeraftale af 24. maj 1989 om samarbejde inden for udvikling og produktion af computertomografer- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 23. december 1976 om samarbejde inden for produktion af gummitekniske produkter- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 27. juni 1977 om samarbejde om udvikling af produkter og om levering af pendulrullelejer- Ministeraftale af 4. december 1985 om specialisering og samarbejde om produktion af bomuldskaemmemaskiner, model 1532- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 14. december 1984 om samarbejde om produktion af beskyttende farvedannere- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 28. juni 1979 om samarbejde om produktion af fodergaer i Mosyr- Ministeraftale af 17. december 1986 om specialisering og samarbejde inden for katalysatorer- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 9. december 1975 om videreudvikling af det integrerede forhold inden for den kemiske industri- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 18. juni 1982 om samarbejde inden for skabelse af produktions- og anvendelsesteknologi for nitrifikationsinhibitorer til kvaelstofgoedning- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 15. juni 1973 om stiftelse af en international oekonomisk organisation inden for den fotokemiske industri (Assofoto)- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 30. oktober 1986 om samarbejde ved oprettelsen af KKW Stendal II- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 9. december 1983 om samarbejde om opfoerelse og genopbygning af koelelagre til kartofler, frugt og groentsager- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 9. december 1983 om samarbejde om samordningen af produktionen af lucernefroe- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 14. december 1984 om samarbejde om udvidelsen af produktionen af filterpulver (kieselgur) til levnedsmiddelindustrien- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 22. december 1977 om faerdigudvikling, udvikling og skabelse af nye teknologiske processer og installationer til rensning af spildevand fra storbyer og industrianlaeg- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik, regeringen for Folkerepublikken Polen og regeringen for Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker af 18. december 1959 om bygning af en olieledning fra Sovjetunionen via Folkerepublikken Polen til Den Tyske Demokratiske Republik- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Folkerepublikken Polen af 18. januar 1961 om bygning og finansiering af olieledningen fra Sovjetunionen til Folkerepublikken Polen og Tyske Demokratiske Republik samt tillaegget til denne aftale af 12. november 1972- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Folkerepublikken Polen af 18. oktober 1969 om bygning og finansiering af en anden olieledning for transport af olie fra Sovjetunionen til Folkerepublikken Polen og gennem Folkerepublikkens omraade til Den Tyske Demokratiske Republik- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Folkerepublikken Polen af 17. august 1983 om bygning og finansiering af en overfoersel over Wisla ved Plock af den foerste og anden sektion af olieledningen »Freundschaft«- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Folkerepublikken Polen af 12. juni 1972 om faelles opfoerelse, ledelse og udnyttelse af et bomuldspinderi paa Folkerepublikken Polens omraade- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Folkerepublikken Polen af 28. november 1973 om samarbejde om oprettelse af et produktionsanlaeg i Den Tyske Demokratiske Republik til fremstilling af fodergaer og levering af fodergaer til Folkerepublikken Polen- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Folkerepublikken Polen af 6. september 1985 om levering af svovl til nedskrivning af Den Tyske Demokratiske Republiks aktivsaldo- Aftale mellem regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik og regeringen for Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik af 2. juli 1971 om transport af naturgas fra Sovjetunionen til Den Tyske Demokratiske Republik gennem Tjekkoslovakiets omraade samt protokollen af 12. januar 1973 og 31. maj 1989 om supplering af denne aftaleForslag tilRAADETS DIREKTIVaf . . . 1990om overgangsforanstaltninger i Tyskland som led i harmonisering af tekniske forskrifter for visse varerRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43,under henvisning til forslag fra Kommissionen (;),under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ($),under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (=), ogud fra foelgende betragtninger:Det Europaeiske Faellesskab har for markedsfoering af varer og deres anvendelse vedtaget en raekke forskrifter, som har bindende karakter for alle medlemsstater og hele erhvervslivet;fra datoen for Tysklands forening finder faellesskabsretten uden videre anvendelse paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, men dette kan indebaere en raekke vanskeligheder som foelge af det regionale oekonomiske udviklingsniveau;i henhold til Traktatens artikel 8C skal Kommissionen tage hensyn til omfanget af den indsats, der inden for oekonomier paa forskellige udviklingstrin maa goeres i den periode, i hvilken det indre marked oprettes;saadanne undtagelser skal vaere af midlertidig karakter og edfoere de mindste forstyrrelser i faellesmarkedets funktion;de foreliggende oplysninger om de nugaeldende forskrifter paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade og om situaitonen i industrien aabner ikke mulighed for en endelig fastlaeggelse af disse undtagelsers omfang, og for at kunne tage hensyn til udviklingen i denne situation, boer disse undtagelser vedtages og forvaltes efter en forenklet procedure, jf. Traktatens artikel 145, tredje led -(;) EFT nr. . . .($) EFT nr. . . .(=) EFT nr. . . .UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV:Artikel 11.  Uanset de i bilaget anfoerte direktiver bemyndiges Tyskland til paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at opretholde de nuvaerende forskrifter for de varer, som er fremstillet eller som fremstilles dér, forudsat at dette ikke laegger hindringer i vejen for markedsfoering og fri omsaetning inden for dette omraade af varer fremstillet i overensstemmelse med faellesskabsdirektiverne.2.  Denne bemyndigelse finder anvendelse for de i bilaget anfoerte faellesskabsdirektiver indtil den 31. december 1992.3.  De tyske myndigheder kan lade de i stk. 1 og 2 fastsatte undtagelser gaelde ogsaa for varer med oprindelse i og indfoert fra tredjelande inden for rammerne af de traditionelle handelsstroemme.Artikel 2Tyskland traeffer alle fornoedne foranstaltninger for at sikre, at varer, som ikke er i overensstemmelse med de i artikel 1 omhandlede faellesskabsdirektiver, ikke markedsfoeres i andre omraader af Faellesskabet end paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade; disse foranstaltninger skal vaere forenelige med Traktaten, saerlig med de i artikel 8A fastsatte maal, og maa ikke give anledning til kontrol og formaliteter ved graenserne mellem medlemsstaterne.Artikel 31.  Kommissionen skal senest paa datoen for Tysklands forening have meddelelse om, hvilke forskrifter der opretholdes i henhold til artikel 1, og hvilke kontrolforanstaltninger der er truffet i henhold til artikel 2.2.  Tyskland aflaegger den 31. december 1991 og den 31. december 1992 beretning om de foranstaltninger, der er truffet i henhold til dette direktiv. Denne beretning fremsendes til Kommissionen, der videresender den til de oevrige medlemsstater.Artikel 41.  Efter proceduren i artikel 5 kan der traeffes beslutning om foranstaltninger, som indebaerer en supplering af eller en tilpasning til de i dette direktiv omhandlede foranstaltninger.2.  Disse supplerende foranstaltninger eller tilpasninger skal have til formaal at sikre en sammenhaengende anvendelse af faellesskabsbestemmelserne i den sektor, der omfattes af dette direktiv paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade under hensyntagen til den saerlige situation i dette omraade og de saerlige vanskeligheder, der er forbundet med gennemfoerelsen af disse bestemmelser.De skal vaere i overensstemmelse med principperne i disse bestemmelser.3.  De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger kan traeffes indtil den 31. december 1992. De kan ikke anvendes ud over denne dato.Artikel 5Med henblik paa anvendelsen af artikel 4 bistaas Kommissionen af et udvalg, der bestaar af repraesentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repraesentant som formand.Kommissionens repraesentant forelaegger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal traeffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsaette under hensyntagen til de paagaeldende spoergs maals hastende karakter. Det udtaler sig med det flertal, som er fastsat i Traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgoerelser, som Raadet skal traeffe paa forslag af Kommissionen. Under afstemningen i udvalget tildeles de stemmer, der afgives af repraesentanterne for medlemsstaterne, den vaegt, som er fastlagt i naevnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.Kommissionen vedtager de paataenkte foranstaltninger, naar de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse.Er de paataenkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, eller hvis der ikke er afgivet nogen udtalelse, forelaegger Kommissionen straks Raadet et forslag til de foranstaltninger, der skal traeffes. Raadet traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal.Har Raadet efter udloebet af en frist paa en maaned regnet fra forslagets forelaeggelse for Raadet ikke truffet nogen afgoerelse, vedtages de foreslaaede foranstaltninger af Kommissionen.Artikel 6Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.Udfaerdiget i Bruxelles, den . . .Paa Raadets vegne. . .FormandRaadets direktiv Dato for vedtagelse:EFT nr.BILAG1. Raadets direktiv 73/437/EOEF  SukkerDato for vedtagelse: 11. 12. 1973EFT nr. L 356 af 27. 12. 1973, s. 712. Raadets direktiv 74/409/EOEF  HonningDato for vedtagelse: 22. 7. 1974EFT nr. L 221 af 12. 8. 1974, s. 103. Raadets direktiv 75/726/EOEF  FrugtsaftDato for vedtagelse: 17. 11. 1975EFT nr. L 311 af 1. 12. 1975, s. 40Raadets direktiv 79/168/EOEF  AEndring af direktiv 75/726/EOEFDato for vedtagelse: 5. 2. 1979EFT nr. L 37 af 13. 2. 1979, s. 27Raadets direktiv 81/487/EOEF  Anden aendring af direktiv 75/726/EOEFDato for vedtagelse: 30. 6. 1981EFT nr. L 189 af 11. 7. 1981, s. 43Raadets direktiv 89/394/EOEF  AEndring af direktiv 75/726/EOEFDato for vedtagelse: 14. 6. 1989EFT nr. L 186 af 30. 5. 1989, s. 144. Raadets direktiv 76/118/EOEF  Helt eller delvis inddampet konserveret maelkDato for vedtagelse: 18. 12. 1975EFT nr. L 24 af 30. 1. 1976, s. 49Raadets direktiv 83/635/EOEF  Anden aendring af direktiv 76/118/EOEFDato for vedtagelse: 13. 12. 1983EFT nr. L 257 af 21. 12. 1983, s. 375. Raadets direktiv 76/621/EOEF  Erucasyre i olier og fedtstofferDato for vedtagelse: 20. 7. 1976EFT nr. L 202 af 28. 7. 1976, s. 356. Raadets direktiv 79/693/EOEF  Marmelade og frugtgelé samt kastanjecremeDato for vedtagelse: 24. 7. 1979EFT nr. L 205 af 13. 8. 1979, s. 5Raadets direktiv 88/593/EOEF  AEndring af direktiv 79/693/EOEFDato for vedtagelse: 18. 11. 1988EFT nr. L 318 af 25. 11. 1988, s. 44Forslag tilRAADETS BESLUTNINGaf . . . 1990om de noedvendige tilpasninger af faellesskabssystemet for hurtig udveksling af oplysninger om farer i forbindelse med anvendelse af forbrugsgoder for at tage hensyn til Tysklands foreningRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 235,under henvisning til forslag fra Kommissionen (;),under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ($),under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (=), ogud fra foelgende betragtninger:Fra datoen for Tysklands forening finder faellesskabsretten uden videre anvendelse inden for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;dette forhold kan give anledning til problemer paa grund af manglende egnede administrative strukturer;dette gaelder anvendelsen af Raadets beslutning 89/45/EOEF (%), aendret ved beslutning 90/352/EOEF (& ), hvormed formaalet er paa faellesskabsplan hurtigt at kunne udveksle oplysninger om forbrugsgoder, saafremt det konstateres, at forbrugsgoder, der forhandles i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, kan bringe menneskers sundhed og sikkerhed i fare paa en saadan maade, at det er noedvendigt omgaaende at traeffe egnede foranstaltninger; med henblik herpaa er der oprettet et organiseret system paa faellesskabsplan og paa nationalt plan;det er derfor noedvendigt at tage hensyn til disse problemer og give Tyskland mulighed for at forvalte det naevnte informationssystem paa en anden maade;en saadan undtagelse skal vaere af midlertidig karakter og medfoere de mindste forstyrrelser i faellesmarkedets funktion; Tyskland skal bestraebe sig mest muligt paa at naa de i beslutningen fastsaette maal paa hele sit omraade;Traktaten indeholder ikke andetsteds den fornoedne hjemmel hertil -VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:Artikel 11.  Tyskland bemyndiges til, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, at fastsaette, at dens forpligtelser i henhold til beslutning 89/45/EOEF, i tidsrummet frem til senest den 31. december 1992, kan opfyldes ved hjaelp af andre foranstaltninger end dem, der er truffet i medfoer af naevnte beslutning.2.  I dette tidsrum soerger Tyskland for, at de eksisterende strukturer saa vidt muligt kan anvendes til at opfylde de i beslutning 89/45/EOEF fastsatte maal, og sikrer navnlig en hensigtsmaessig udbredelse af de oplysninger, der modtages gennem det ifoelge denne beslutning indfoerte informationssystem, paa hele dens omraade.Artikel 2Tyskland goer regelmaessigt rede for foranstaltninger, der traeffes i henhold til artikel 1, i forbindelse med droeftelserne i det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 7 i beslutning 89/45/EOEF.Artikel 3Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.Udfaerdiget i Bruxelles, den . . .Paa Raadets vegne. . .Formand(;) EFT nr. . . .($) EFT nr. . . .(=) EFT nr. . . .(%) EFT nr. L 17 af 21. 1. 1989, s. 51.(& ) EFT nr. L 173 af 6. 7. 1990, s. 49.Forslag tilRAADETS FORORDNING (EOEF)af . . . 1990om overgangsforanstaltninger og de noedvendige tilpasninger inden for landbrugssektoren for at tage hensyn til integrationen i Faellesskabet af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraadeRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 42 og 43,under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 804/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter (;), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3879/89 ($), saerlig artikel 5c, stk. 6, artikel 6, stk. 6, og artikel 7, stk. 4,under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2759/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for svinekoed (=), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1249/89 (%),under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (& ), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1325/90 ((), saerlig artikel 13, stk. 1 og 4, artikel 16, stk. 7, og artikel 80,under henvisning til forslag fra Kommissionen ()),under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 7),under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (§), ogud fra foelgende betragtninger:Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab har vedtaget en raekke regler for den faelles landbrugspolitik;fra datoen for Tysklands forening finder faellesskabsretten uden videre anvendelse inden for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;(;) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 13.($) EFT nr. L 378 af 27. 12. 1989, s. 1.(=) EFT nr. L 282 af 1. 11. 1975, s. 1.(%) EFT nr. L 129 af 11. 5. 1989, s. 12.(& ) EFT nr. L 84 af 24. 3. 1987, s. 1.(() EFT nr. L 132 af 23. 5. 1990, s. 19.()) EFT nr. C . . .( 7) EFT nr. C . . .(§) EFT nr. C . . .for at lette intergrationen i den faelles landbrugspolitik af landbruget paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade har den tidligere Tyske Demokratiske Republik allerede siden den 1. juli 1990 autonomt anvendt flere af den faelles landbrugspolitiks bestemmelser;det er imidlertid noedvendigt at foretage visse tilpasninger af EF-retsforskrifterne for landbruget, for at der kan tages hensyn til de saerlige forhold i ovennaevnte omraade;undtagelserne med henblik herpaa boer principielt vaere af midlertidig karakter og medfoere de mindste forstyrrelser i den faelles landbrugspolitiks funktion og i virkeliggoerelsen af maalene i Traktatens artikel 39;i forskellige sektorer anvendes der foranstaltninger til stabilisering af markeder med overskudsprodukter; det boer naermere fastsaettes, hvorledes disse ordninger skal anvendes paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;de maksimale garantimaengder i de fleste af de beroerte sektorer gaelder indtil senest udgangen af produktionsaaret 1991/92; da der indtil nu kun foreligger ufuldstaendige oplysninger om det faktiske forbrug paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, boer de maksimale garantimaengder forblive uaendrede i det tilbagevaerende tidsrum, og der boer derfor ikke tages hensyn til den oesstyske produktion, naar EF-produktionen konstateres; dog boer hele den tyske produktion i den beroerte sektor omfattes af de saerlige regler, der anvendes, hvis den maksimale garantimaengde for sektoren overskrides;visse interventionsbetingelser boer aendres midlertidigt, for at der kan tages hensyn til de specifikke produktionsbetingelser og bedriftsstrukturer paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;ordningen til styring af maelkeproduktionen boer ikke bringe omstruktureringen af landbrugsbedrifterne paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade i fare; dette kraever, at ordningen smidiggoeres paa en raekke punkter, men en saadan smidiggoerelse boer dog begraenses strengt til bedrifterne paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade; endvidere boer det sikres, at de tillaegskvoter, som tildeles Tyskland i sukkersektoren, kun kommer det oesttyske landbrug til gode;hvad angaar de samlede garantimaengder for maelk for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, boer der fastsaettes en nedsaettelse paa 3 % svarende til den, der blev fastsat for Faellesskabet i 1986 for at tage hensyn til udviklingen paa markedet for maelk; de beroerte producenter boer indroemmes en godtgoerelse for nedsaettelsen paa en maade svarende til den, der blev fastsat for de andre producenter i Faellesskabet ved Raadets forordning (EOEF) nr. 1336/86 af 6. maj 1986 om fastsaettelse af en godtgoerelse for definitivt ophoer med maelkeproduktion (;), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 841/88 ($);ved Raadets forordning (EOEF) nr. 775/87 (=) er der desuden fastsat en midlertidig suspension af en del af de referencemaengder, som er omhandlet i artikel 5c, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 804/68; ved den godtgoerelse, der er fastsat for Faellesskabet i denne forbindelse, blev der taget hensyn til, at suspensionen skulle ske, efter at ordningen var blevet anvendt i tre aar, og at den skulle vare to aar; det er noedvendigt at underkaste producenterne paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade en tilsvarende suspension af referencemaengder; dog foretages denne suspension paa en gang paa hele dette omraade, og den sker i ordningens foerste anvendelsesaar, saa der undgaas yderligere afsaetningsudgifter for mejeriprodukter; der boer tages hensyn til denne betydelige besparelse, naar det fastsaettes, hvilken godtgoerelse der skal gaelde som modydelse for suspensionen af produktionsmaengderne paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.for at lette landbrugsstrukturudviklingen paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, som baade omfatter oprettelse af familiebedrifter og omlaegning af kooperative bedrifter, er det noedvendigt, at der foretages en raekke midlertidige tilpasninger af retsforskrifterne for at fremskynde tilpasningen af landbrugsstrukturerne med reformen af den faelles landbrugspolitik for oeje (maal nr. 5a); de fornoedne tilpasninger af retsforskrifterne vedroerende de andre strukturmaal fastsaettes ved en saerskilt forordning;anvendelsen af den faelles landbrugspolitiks principper paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade medfoerer en pludselig og betydelig indkomstnedgang for de beroerte producenter; Tyskland boer derfor bemyndiges til midlertidigt at indfoere en ordning med national stoette, der skal mindske tabet;i medfoer af Raadets forordning (EOEF) nr. 855/84 af 31. marts 1984 om beregning og afvikling af de monetaere udligningsbeloeb, der gaelder for visse landbrugsprodukter (%), er Tyskland bemyndiget til at yde en saerstoette til tyske landbrugere som kompensation for den indkomstnedgang, der skyldes tilpasningen af de repraesentative kurser i 1984;(;) EFT nr. L 119 af 8. 5. 1986, s. 21.($) EFT nr. L 87 af 31. 3. 1988, s. 3.(=) EFT nr. L 78 af 20. 3. 1987, s. 5.(%) EFT nr. L 90 af 1. 4. 1984, s. 1.der boer fastlaegges regler for de produktlagre, der eksisterer paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade paa tidspunktet for Tysklands forening; hvad angaar de offentlige interventionslagre, boer Faellesskabet kun overtage dem til en vaerdi, som er nedskrevet efter principperne i artikel 8 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1883/78 af 2. august 1978 om de almindelige regler for finansiering af interventioner gennem Den Europaeiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen (& ), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 787/89 ((); udgifterne til vaerdinedskrivningen afholdes af Tyskland; med hensyn til de eksisterende private lagre, boer lagre, der overstiger normal lagerstoerrelse, afvikles af Tyskland for landets regning;de foreliggende oplysninger om landbrugssituationen i den tidligere Tyske Demokratiske Republik er ikke tilstraekkelige til, at aendringernes og undtagelsernes omfang kan bestemmes endeligt, og for at der kan tages hensyn til udviklingen i denne situation, boer der fastsaettes en forenklet procedure efter Traktatens artikel 145, tredje led, efter hvilken de i denne forordning fastsatte foranstaltninger om fornoedent kan tilpasses og suppleres;det kan blive noedvendigt at traeffe beskyttelsesforanstaltninger, hvis der opstaar alvorlige vanskeligheder, der kan bringe virkeliggoerelsen af maalene i Traktatens artikel 39 i fare; det boer fastlaegges, paa hvilke betingelser saadanne foranstaltninger kan traeffes;denne forordning daekker ikke retsforskrifterne vedroerende planteprodukter og foder, dyrs ernaering, de veterinaere og zootekniske bestemmelser, direktiverne om harmonisering af landbrugslovgivning samt fiskeribestemmelserne, som omhandles i saerskilte bestemmelser -UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:Artikel 11.  For at sikre en harmonisk integration af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade i den faelles landbrugspolitik fastsaetter denne forordning overgangsforanstaltninger og de noedvendige tilpasninger af de faelles landbrugsbestemmelser.2.  Forordningen gaelder for:- de i bilag II til Traktaten naevnte landbrugsprodukter- varer, der er fremstillet ved forarbejdning af landbrugsprodukter, og som er omhandlet i Raadets forordning (EOEF) nr. 3033/80 ()) og (EOEF) nr. 2783/75 ( 7).(& ) EFT nr. L 216 af 5. 8. 1978, s. 1.(() EFT nr. L 85 af 30. 3. 1989, s. 1.()) EFT nr. L 323 af 29. 11. 1980, s. 1.( 7) EFT nr. L 282 af 1. 11. 1975, s. 104.Den omfatter ikke:- direktiverne vedroerende plantesundhed, froe, plantemateriale og dyrs ernaering samt de veterinaere og zootekniske bestemmelser, som omhandles i Raadets direktiv 90/   /EOEF (;)- direktiverne vedroerende harmonisering af landbrugslovgivning, som omhandles i Raadets direktiv 90/   /EOEF ($)- produkter, henhoerende under Raadets forordning (EOEF) nr. 3796/81 af 29. december 1981 om den faelles markedsordning for fiskerivarer (=).Artikel 2De i artikel 1 omhandlede tilpasninger og overgangsforanstaltninger er anfoert i bilageneArtikel 31.  For at sikre, at det i artikel 1, stk. 1, fastsatte maal naas, kan det efter fremgangsmaaden i artikel 8 besluttes at traeffe foranstaltninger, der supplerer eller tilpasser de foranstaltninger, der er omhandlet i denne forordning.2.  Formaalet med at supplere eller tilpasse foranstaltningerne skal vaere at sikre en sammenhaengende anvendelse af landbrugsbestemmelserne paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade under hensyntagen til de specifikke forhold i dette omraade og de saerlige vanskeligheder, som goer sig gaeldende, naar landbrugsbestemmelserne bringes i anvendelse.Foranstaltningerne skal respektere den generelle struktur og grundprincipperne i landbrugsbestemmelserne og bestemmelserne i denne forordning.3.  De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger kan traeffes indtil den 31. december 1992. De kan kun anvendes indtil denne dato, medmindre der er tale om teknisk tilpasning af varig art.Artikel 4Kommissionen kan bemyndige Tyskland til paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at indfoere en stoetteordning, der i dette omraade skal kompensere for den indkomstnedgang, der skyldes overgangen til den faelles landbrugspolitik.Procedurereglerne i artikel 93, stk. 3, i Traktaten gaelder for stoette, der indfoeres i medfoer af foerste afsnit. Naar saadanne stoetteforanstaltninger undersoeges, soerger Kommissionen (;) EFT nr. L . . .($) EFT nr. L . . .(=) EFT nr. L 379 af 31. 12. 1981, s. 1.for, at de indvirker mindst muligt paa handelen, og at der sikres en harmonisk overgang til den faelles landbrugspolitik.Bestemmelserne i denne artikel anvendes kun paa stoetteforanstaltninger, der meddeles Kommissionen inden den 30. juni 1992.Artikel 51.  Hvis der opstaar alvorlige vanskeligheder, der kan bringe virkeliggoerelsen af maalene i Traktatens artikel 39 i fare, eller vanskeligheder, som kan medfoere en alvorlig forvaerring af en regional oekonomisk situation, og vanskelighederne skyldes integrationen af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade i Faellesskabet, kan enhver medlemsstat indtil den 31. december 1992 anmode om at blive bemyndiget til at vedtage beskyttelsesforanstaltninger, der goer det muligt at genoprette situationen og tilpasse den paagaeldende sektor.2.  Opstaar den i stk. 1 omhandlede situation, kan Kommissionen paa anmodning fra en medlemsstat eller paa eget initiativ under overholdelse af Traktaten traeffe afgoerelse om de fornoedne foranstaltninger, der meddeles medlemsstaterne, og som straks finder anvendelse. Har Kommissionen modtaget en anmodning fra en medlemsstat, der er udsat for eller er truet af at blive udsat for alvorlige forstyrrelser, traeffer den afgoerelse senest fireogtyve timer efter anmodningens modtagelse.3.  Enhver medlemsstat kan forelaegge den af Kommissionen trufne foranstaltning for Raadet inden for tre arbejdsdage efter dagen for meddelelsen. Raadet traeder straks sammen. Det kan med kvalificeret flertal aendre eller annullere foranstaltningen.Artikel 61.  Faellesskabet overtager de lagre, som interventionsorganet i den tidligere Tyske Demokratiske Republik ligger inde med paa dagen for Tysklands forening, til den vaerdi, som foelger af anvendelsen af artikel 8 i forordning (EOEF) nr. 1883/78.2.  Overtagelse finder kun sted, hvis der for de beroerte produkter er fastsat offentlig intervention i EF-retsforskrifterne, og saafremt lagrene opfylder EF-kvalitetskravene, i givet fald aendret ved saerlige bestemmelser i denne forordning.3.  Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 8.Artikel 71.  Ethvert privat lager af produkter, der er omfattet af en forordning om en faelles markedsordning for landbrugsprodukter, og som er i fri omsaetning paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade paa dagen for Tysklands forening og i maengde overstiger, hvad der maa anses for at vaere et normalt overfoert lager, skal afvikles af Tyskland for landets egen regning efter bestemmelser, der fastlaegges efter fremgangsmaaden i stk. 2. Begrebet »normalt overfoert lager« defineres for hvert produkt paa grundlag af de kriterier og maal, der gaelder for hver faelles markedsordning.2.  Gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 8.Artikel 8Saafremt der henvises til denne artikel, vedtages foranstaltningerne efter fremgangsmaaden i:- artikel 38 i Raadets forordning nr. 136/66/EOEF (;) eller, alt efter tilfaeldet, i de tilsvarende artikler i de andre forordninger om faelles markedsordninger for landbrugsprodukter- i den artikel, der vedroerer vedtagelsen af gennemfoerelsesbestemmelser, i en anden EF-retsforskrift for landbruget, eller- i artikel 13 i Raadets forordning (EOEF) nr. 729/70 ($), for saa vidt angaar det i artikel 6, stk. 3, naevnte tilfaelde.Artikel 9Artikel 5c i forordning (EOEF) nr. 804/68 anvendes foerst for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade fra den 1. april 1991. Indtil den 31. marts 1991 skal den nationale ordning for begraensning af maelkeproduktionen, der er fastsat af den tidligere Tyske Demokratiske Republik, opretholdes.Raadets forordning (EOEF) nr. 1079/77 (=) anvendes ikke paa tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade i mejeriaaret 1990/91. I naevnte mejeriaar skal den nationale ordning for opkraevning af medansvarsafgiften, der er fastsat af Den Tyske Demokratiske Republik, opretholdes.Artikel 10Tyskland underretter snarest Kommissionen om de foranstaltninger, der traeffes i medfoer af de i denne forordning fastsatte bemyndigelser.Ved udloebet af de frister, der er fastsat for overgangsforanstaltningerne, udarbejder Tyskland en rapport om anvendelsen af dem; rapporten tilsendes Kommissionen, der meddeler den til de oevrige medlemsstater.Artikel 11Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfaerdiget i Bruxelles, den . . .Paa Raadets vegne. . .Formand(;) EFT nr. 172 af 30. 9. 1966, s. 3025/66.($) EFT nr. L 94 af 28. 4. 1970, s. 13.(=) EFT nr. L 131 af 26. 5. 1977, s. 6.BILAG IKORNRaadets forordning (EOEF) nr. 2727/75 (EFT nr. L 281 af 1. 11. 1975, s. 1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1340/90 (EFT nr. L 134 af 28. 5. 1990, s. 1).I artikel 4b indsaettes som stk. 4a:»4a  Ved konstateringen af den i denne artikel omhandlede produktion tages der ikke hensyn til de maengder, som er hoestet i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«BILAG IISUKKERRaadets forordning (EOEF) nr. 1785/81 (EFT nr. L 177 af 1. 7. 1981, s. 4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1069/89 (EFT nr. L 114 af 27. 4. 1989, s. 1).1.  Som artikel 24a indsaettes:Artikel 24a1.  Uden at artikel 24, stk. 2, i oevrigt beroeres, oprettes der for Tyskland et yderligere omraade for anvendelsen af kvoteordningen for de sukkerproducerende virksomheder, der er etableret i dette omraade, og som producerede sukker foer den 1. juli 1991 og fortsat producerer efter dette tispunkt.I denne forordning svarer dette omraade til den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.2.  Der fastsaettes foelgende basismaengder for tildeling af A- og B-kvoter til de i stk. 1 naevnte virksomheder:a) A-basismaengde:  665 290 tons hvidt sukkerb) B-basismaengde:  204 710 tons hvidt sukker.3.  A-kvoten for hver enkelt af de i stk. 1 naevnte sukkerproducerende virksomheder fastlaegges ved, at den paagaeldende sukkerproducerende virksomheds gennemsnitlige aarlige produktion i produktionsaarene 1984/85-1988/89 efter artikel 2, stk. 1, i det foelgende benaevnt referenceproduktion, justeres med en koefficient, der udtrykker forholdet mellem den i stk. 2, omhandlede A-basismaengde og summen af referenceproduktionerne for de virksomheder, der er etableret i det i stk. 1, naevnte omraade.4.  B-kvoten for hver af de i stk. 1 naevnte sukkerproducerende virksomheder er lig med 30,77 % af den A-kvote, der er fastlagt for virksomheden efter stk. 3.5.  Artikel 25 anvendes kun paa overfoersler mellem de i stk. 1 naevnte sukkerproducerende virksomheder.6.  De fornoedne gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 41.«2.  I artikel 46 indsaettes som stk. 7:»7.  Tyskland bemyndiges til paa nedenstaaende betingelser at yde tilpasningsstoette til sukkerproducenterne i produktionsaarene 1990/91 til 1992/93.Der kan kun ydes stoette for den maengde af A- og B-sukkerroer som defineret i artikel 5, stk. 4, der er forarbejdet til sukker under A- og B-kvoterne af den i artikel 24a, stk. 1, omhandlede virksomheder.Stoetten begraenses til 320 mio. DM for den i foerste afsnit fastsatte periode, og den kan under ingen omstaendigheder pr. virksomhed overstige 20 % af de foretagne investeringer.«BILAG IIIMAELK OG MEJERIPRODUKTERI. Raadets forordning (EOEF) nr. 804/68 (EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 13), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3879/89 (EFT nr. L 378 af 27. 12. 1989, s. 1).I artikel 5c, stk. 3, foretages foelgende aendringer:1.  Foerste afsnit affattes saaledes:»Summen af de i stk. 1 omhandlede referencemaengder kan ikke overstige den i andet afsnit fastsatte samlede garantimaengde, jf. dog bestemmemlserne i stk. 4.«2.  I andet afsnit aendres linjen »Tyskland 23 423« til:»Tyskland  30 227(heraf 6 804 for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade)«3.  I tredje afsnit, litra d), indsaettes foelgende punktum:»For tolvmaanedersperioden 1. april 1991 til 31. marts 1992 fastsaettes den samlede garantimaengde i tusinder af tons dog saaledes for Tyskland:»Tyskland  29 118,960(heraf 6 599,880 for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade)«.III.  Raadets forordning (EOEF) nr. 985/68 (EFT nr. L 169 af 18. 7. 1968, s. 1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1185/90 (EFT nr. L 119 af 11. 5. 1990, s. 31).Artikel 1, stk. 3, litra b), tredje led, affattes saaledes:»- klassificeret »Markenbutter«, for saa vidt angaar tysk smoer, eller, indtil den 31. december 1992, »Export Qualitaet«, for saa vidt angaar smoer fremstillet i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«III. Raadets forordning (EOEF) nr. 1014/68 (EFT nr. L 173 af 22. 7. 1968, s. 4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1227/79 (EFT nr. L 161 af 29. 6. 1979, s. 13).I artikel 1, stk. 1,- udgaar »samt i mejeriaarene 1968/1969 og 1969/1970 skummetmaelkspulver af foerste kvalitet, der er toerret efter tromlemetoden«- indsaettes som nyt afsnit:»Indtil udgangen af mejeriaaret 1992/1993 opkoeber det tyske interventionsorgan dog skummetmaelkspulver af foerste kvalitet, der er toerret efter tromlemetoden, saafremt det er fremstillet i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade og opfylder kravene i foerste afsnit, litra a) og b). I mejeriaaret 1990/91 fastsaettes interventionsprisen for skummetmaelkspulver, der er toerret efter tromlemetoden, til 163,81 ECU/100 kg.«IV. Raadets forordning (EOEF) nr. 857/84 (EFT nr. L 90 af 1. 4. 1984, s. 13), senest aendret ved forordning (EOEF)nr. 1183/90 (EFT nr. L 119 af 11. 5. 1990, s. 27).1.  I artikel 2, stk. 1, andet afsnit,- litra a), aendres »medlemsstaterne bortset fra Spanien« til »medlemsstaterne bortset fra Spanien og, fra den 1. april 1991, Tyskland, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«- Indsaettes som litra c):»c)  for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade er den i foerste afsnit omhandlede referencemaengde lig med den maengde maelk, der er leveret eller opkoebt i kalenderaaret 1989, justeret med en procentsats paa en saadan maade, at den i artikel 5c i forordning (EOEF) nr. 804/68 fastsatte garantimaengde ikke overskrides.«2.  I artikel 3, nr. 3, foerste afsnit, indsaettes som sidste punktum:»I den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade tages der dog for disse producenter, efter deres anmodning herom, hensyn til et andet referenceaar inden for perioden 1987 til 1989.«3.  I artikel 7, stk. 1, indsaettes foelgende afsnit som sidste afsnit:»For at goere omstruktureringen af maelkeproduktionen i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade mulig, kan Tyskland som undtagelse fra de foregaaende afsnit i den ottende tolvmaanedersperiode tillade, at der inden for et rammeprogram, som fastlaegges for naevnte omraade, én enkelt gang overfoeres referencemaengder, uden at der overfoeres arealer svarende hertil. Med henblik herpaa meddeler Tyskland Kommissionen rammeprogrammet for ovennaevnte omraade. Programmet undersoeges efter fremgangsmaaden i artikel 31 i forordning (EOEF) nr. 804/68.«4.  I skemaet i bilaget affattes linjen »Tyskland« saaledes:(1 000 tons)>TABELPOSITION>V. Raadets forordning (EOEF) nr. 1336/68 (EFT nr. L 119 af 8. 5. 1986, s. 21), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 841/88 (EFT nr. L 87 af 31. 3. 1988, s. 3).Som artikel 4a indsaettes:»Artikel 4aArtikel 1, 2 og 3 anvendes for producenter i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade med forbehold af foelgende bestemmelser:a)  nedsaettelsen af maelkeproduktionen skal udgoere 204 120 tons, og den skal vaere reelt gennemfoert senest den 31. marts 1991b) Tyskland bemyndiges til at udbetale en godtgoerelse paa indtil 42 ECU/100 kg, som udbetales paa én gangc) Tyskland bemyndiges til at yde denne godtgoerelse for ophoer med hele eller en del af den enkeltes produktion i forhold til vedkommendes tidligere produktion.Tyskland meddeler senest den 31. maj 1991 Kommissionen alle oplysninger, der er fornoedne til vurdering af den ved denne forordning fastsatte stoettes effektivitet.«VI. aadets forordning (EOEF) nr. 775/87 (EFT nr. L 78 af 20. 3. 1987, s. 5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3882/89 (EFT nr. L 378 af 27. 12. 1989, s. 6)1.  I artikel 1, stk. 1, andet afsnit, aendres »i forordning (EOEF) nr. 804/68 for den tredje tolvmaanedersperiode« til »andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 804/68«.2.  I artikel 2 indsaettes som stk. 1a:»1a.  For producenter i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade fastsaettes godtgoerelsen for den ottende tolvmaanendersperiode til 21 ECU pr. 100 kg. Godtgoerelsen udbetales tilde paagaeldende med indtil 50 % i foerste kvartal og resten i sidste kvartal af den naevnte periode.«BILAG IVOKSEKOED1.  Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 (EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 571/89 (EFT nr. L 61 af 4. 3. 1989, s. 43).I artikel 6, stk. 1, sidste punktum, aendres »220 000 tons« til »235 000 tons«.2.  Raadets forordning (EOEF) nr. 1357/80 (EFT nr. L 140 af 5. 6. 1980, s. 1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1187/90 (EFT nr. L 119 af 11. 5. 1990, s. 34).I bilaget indsaettes i femte led:»Schwarzbunte Milchrasse(SMR)«.BILAG VFAARE- OG GEDEKOEDRaadets forordning (EOEF) nr. 3013/89 (EFT nr. L 289 af 7. 10. 1989, s. 1).I artikel 8, stk. 2, indsaettes som sidste afsnit:»Naar bestanden af moderfaar anslaas, tages der ikke hensyn til moderfaar, der er opdraettet i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«BILAG VISVINEKOEDRaadets forordning (EOEF) nr. 3220/84 (EFT nr. L 301 af 20. 11. 1984, s. 1), aendret ved forordning (EOEF) nr. 3530/86 (EFT nr. L 326 af 21. 11. 1986, s. 8).I artikel 6 indsaettes som sidste stykke:»Kommissionen fastlaegger efter fremgangsmaaden i artikel 24 i forordning (EOEF) nr. 2759/75 betingelserne for prisnoteringen for slagtede svin i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade indtil den 31. december 1992.«BILAG VIIFRUGT OG GROENSAGERI.  Raadets forordning (EOEF) nr. 1035/72 (EFT nr. L 118 af 20. 5. 1972, s. 1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1193/90 (EFT nr. L 178 af 11. 7. 1990, s. 13).1.  I artikel 13 indsaettes som stk. 3:»3.  Kommissionen fastlaegger efter fremgangsmaaden i artikel 33 i fornoedent omfang de betingelser, paa hvilke Tyskland kan indroemme midlertidig anerkendelse, begraenset til den 31. december 1992 til producentorganisationer i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, der opfylder de i stk. 1, litra a), fastsatte krav uden at opfylde de oevrige betingelser.Denne midlertidige anerkendelse giver ikke de paagaeldende producentorganisationer ret til den i artikel 14 naevnte igangsaetningsstoette.«2.  Som artikel 18b indsaettes:»Artikel 18b1.  For hvert af de produkter, der er omfattet af interventionsordningen, udbetales det i artikel 18 fastsatte udligningstilskud i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade for hver anerkendt producentorganisation kun for produkter, der opfylder de faelles kvalitetsnormer, og som i maengde ikke overskrider 10 % af den markedsfoerte produktion, inklusive tilbagekoeb, i perioden indtil udgangen af produktionsaaret 1990/91 og i produktionsaaret 1991/92 for hvert enkelt produkt.2.  Den hoestede produktion og tilbagekoeb, der foretages i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade i de i stk. 1 naevnte perioder af hvert enkelt produkt, tages ikke i betragtning ved interventionstaersklernes fastlaeggelse eller ved konstatering af, om taersklerne er overskredet.«II. Raadets forordning (EOEF) nr. 1200/90 (EFT nr. L 119 af 11. 5. 1990, s. 63).I artikel 2, stk. 1, indsaettes som sidste afsnit:»Som undtagelse fra litra a) er praemieydelsen for modtagere i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade indtil udgangen af produktionsaaret 1991/92 og for plantager paa over 99 ha betinget af, at modtageren inden den 1. april i et givet aar forpligter sig til at rydde eller lade rydde alle aebletraeer paa et areal paa 50 ha og paa 20 % af det resterende plantageareal.«BILAG VIIIPRODUKTER FORARBEJDET PAA BASIS AF FRUGT OG GROENSAGERRaadets forordning (EOEF) nr. 1203/90 (EFT nr. L 119 af 11. 5. 1990, s. 68).I artikel 1, stk. 1, affattes tabellen saaledes:>TABELPOSITION>BILAG IXVINI.  Raadets forordning (EOEF) nr. 2392/86 (EFT nr. L 208 af 31. 7. 1986, s. 1).I artikel 10 indsaettes som nyt led:»- i givet fald vedroerende de saerlige betingelser for udarbejdelse af en fortegnelse i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«II. Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 (EFT nr. L 84 af 24. 3. 1987, s. 1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1325/90 (EFT nr. L 132 af 23. 5. 1990, s. 19).I artikel 13, stk. 4, indsaettes som andet afsnit:»For den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade kan produkter, der er omhandlet i foerste afsnit, men som hidroerer fra vinstoksorter, der ikke er naevnt i klassificeringen, afsaettes indtil den 31. august 1992, hvis det drejer sig om sorter, der traditionelt dyrkes i dette omraade, og som er af arten Vitis vinifera.«I artikel 16, stk. 7, indsaettes som fjerde afsnit:»Dog kan en vin, der er fremstillet ved sammenstikning af en vin med oprindelse i et tredjeland med en vin fra druer, der er hoestet i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, opbevares med henblik paa salg eller saelges som bordvin, indtil lagrene er opbrugt, hvis sammenstikningen er sket inden den 31. augut 1990.«I bilag V, litra e), indsaettes som sidste punktum:»For den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade begynder dette tidsrum paa datoen for Tysklands forening, for saa vidt angaar arealet, der er ryddet efter den 1. september 1970.«III. Raadets forordning (EOEF) nr. 823/87 (EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 59), aendret ved forordning (EOEF) nr. 2043/89 (EFT nr. L 202 af 14. 7. 1989, s. 1).I artikel 4 foretages foelgende aendringer:a)  I stk. 1 indsaettes som sidste afsnit:»For vindyrkningsomraaderne i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade udarbejder Tyskland den i foerste afsnit naevnte liste over vinstoksorter indtil den 31. august 1992.«b)  I stk. 4 indsaettes som sidste afsnit:»Indtil den i stk. 1, andet afsnit, naevnte liste over vinstoksorter er udarbejdet, anses vin, der er hoestet i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, og som stammer fra sorter, der traditionelt dyrkes i dette omraade og er af arten Vitis vinifera, som egnet til fremstilling af kvbd.«IV. Raadets forordning (EOEF) nr. 2389/89 (EFT nr. L 232 af 9. 8. 1989, s. 1).Artikel 3, stk. 1, foerste led, affattes saaledes:- Regierungsbezirk eller, hvis en saadan enhed ikke eksisterer, delstat i Tyskland«BILAG XTOBAKRaadets forordning (EOEF) nr. 727/70 (EFT nr. L 94 af 28. 4. 1970, s. 1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1329/90 (EFT nr. L 132 af 23. 5. 1990, s. 25).1.  I artikel 4, stk. 5, indsaettes som sjette afsnit:»For 1991-hoesten gaelder, med forbehold af anvendelsen af den i tredje afsnit omhandlede nedsaettelse og justering, at der ved beregningen af stoerrelsen af den maksimale garantimaengdes overskridelse for en sort eller en gruppe af sorter ikke tages hensyn til de maengder tobak, der er produceret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«2.  I artikel 7a, stk. 1, indsaettes som sidste afsnit:«Foerste afsnit anvendes ikke paa tobakssorter af 1991-hoesten, der er dyrket i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«BILAG XIHUMLERaadets forordning (EOEF) nr. 1696/71 (EFT nr. L 175 af 4. 8. 1971, s. 1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3808/89 (EFT nr. L 371 af 20. 12. 1989, s. 1).I artikel 17, stk. 6, indsaettes som sidste afsnit:»For den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade er afviklingsperioden for de i artikel 8 naevnte foranstaltninger begraenset til et tidsrum paa fem aar fra datoen for Tysklands forening.«BILAG XIILANDBRUGSSTRUKTURER (MAAL Nr. 5a)II.  Raadets forordning (EOEF) nr. 797/85 (EFT nr. L 93 af 30. 3. 1985, s. 1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2176/90 (EFT nr. L 198 af 28. 7. 1990, s. 6).Som artikel 32b indsaettes:»Artikel 32b1.  Foelgende saerbestemmelser gaelder for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade:a)  De i afsnit 01 og 02 fastsatte ordninger anvendes fra produktionsaaret 1991/92.b) Der kan som undtagelse fra artikel 1a, stk. 2, ydes nedlaeggelsesstoette for kartoffelarealer.c) Hvis en bedrifts agerjordsarealer, i givet fald inklusive kartoffelarealer, jf. artikel 1a, stk. 2, udgoer over 750 ha, aendres den i stk. 3 i naevnte artikel fastsatte betingelse for nedlaeggelse af mindst 20 % af disse arealer til en nedlaeggelse paa mindst 150 ha.d) Ved oprettelse af familiebedrifter- anvendes den i artikel 2, stk. 2, foerste led, fastsatte betingelse ikke- kan Tyskland yde den i artikel 7 og 7a omhandlede stoette til landbrugere, der ikke er over 55 aar. Dog er stoette til landbrugere, der har naaet alderen 40 aar, ikke berettiget til tilskud fra fonden.e) Betingelserne i artikel 3, stk. 3, andet afsnit, og i artikel 6, stk. 4, foerste led, anvendes ikke for stoette, der ydes til oprettelse af nye familiebedrifter eller omstrukturering af kooperative bedrifter, hvis antallet af malkekoeer paa de nye eller omstrukturerede bedrifter som helhed ikke overstiger antallet af malkekoeer paa de tidligere bedrifter.Har Raadet pr. 31. december 1990 ikke fastsat den ordning, der skal gaelde for ansoegninger, der indgives fra den 1. januar 1991 om stoette til investeringer i svinekoedssektoren, anvendes de betingelser, som er fastsat for denne sektor i artikel 3, stk. 4, og i artikel 6, stk. 4, andet afsnit, andet led, ikke paa stoette, som ydes til nye familiebedrifter eller til omstrukturering af kooperative bedrifter, hvis antallet af svinepladser paa de nye eller omstrukturerede bedrifter som helhed ikke overstiger antallet af svinepladser paa de tidligere bedrifter.f) Det i artikel 4, stk. 2, foerste afsnit, fastsatte investeringsbeloeb forhoejes til 140 000 ECU pr. mandsarbejdsenhed og til 280 000 ECU pr. bedrift.g) ed omstrukturering af kooperative bedrifter anvendes artikel 6, stk. 5, ligeledes paa sammenslutninger, der ikke har retlig status som kooperativ.h) Der kan i 1991 anvendes en saerordning med stoette til bedrifter, der ligger i ugunstigt stillede omraader, som er afgraenset efter kriterier, der fastlaegges af Tyskland, i denne periode anvendes afsnit III ikke i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.Udgifterne til denne saerordning er ikke berettigede til tilskud fra fonden.2.  Bestemmelserne i stk. 1, litra b) til g), anvendes indtil den 31. december 1993.«II. Raadets forordning (EOEF) nr. 866/90 (EFT nr. L 91 af 6. 4. 1990, s. 1).Som artikel 19a indsaettes:»Artikel 19aOvergangsperiode for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraadeIndtil den 31. december 1991 kan Kommissionen traeffe afgoerelse, om tildeling af stoette til operationelle programmer for investeringer i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade opfylder de i artikel 8 fastsatte udvaelgelseskriterier, uden at det er noedvendigt, at der for disse omraader forud udarbejdes de i artikel 2 til 7 omhandlede sektorplaner og faellesskabsstoetterammer.«BILAG XIIIINFORMATIONSNET FOR LANDOEKONOMISK BOGFOERINGRaadets forordning nr. 79/65/EOEF (EFT nr. 109 af 23. 6. 1965, s. 1859/65), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3768/85 (EFT nr. L 362 af 31. 12. 1985, s. 8).I bilaget indsaettes under »Tyskland«.»12. Mecklenburg-Vorpommern»13. Brandenburg»14. Sachsen-Anhalt»15. Sachsen»16. Thueringen.«Forslag tilRAADETS DIREKTIVaf . . .om overgangsforanstaltninger og de noedvendige tilpasninger af direktiverne vedroerende plantesundhed, froe, plantemateriale og dyrs ernaering samt af de veterinaere og zootekniske bestemmelser for at tage hensyn til integrationen i Faellesskabet af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraadeRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43,under henvisning til Raadets direktiv 64/432/EOEF af 26. juni 1964 om veterinaerpolitimaessige problemer ved handel inden for Faellesskabet med kvaeg og svin (;), senest aendret ved direktiv 89/662/EOEF ($), saerlig artikel 4b, stk. 1, litra c),under henvisning til Raadets direktiv 72/461/EOEF af 12. december 1972 om veterinaerpolitimaessige problemer vedroerende handel med fersk koed inden for Faellesskabet (=), senest aendret ved direktiv 89/662/EOEF (%), saerlig artikel 13a, stk. 2,under henvisning til forslag fra Kommissionen (& ),under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ((),under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg ()), ogud fra foelgende betragtninger:Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab har vedtaget en raekke regler for den faelles landbrugspolitik;fra datoen for Tysklands forening finder faellesskabsretten uden videre anvendelse inden for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;for at lette integrationen i den faelles landbrugspolitik af landbruget i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade har Den Tyske Demokratiske Republik allerede siden den 1. juli 1990 autonomt anvendt flere af den faelles landbrugspolitiks bestemmelser;(;) EFT nr. 121 af 29. 7. 1964, s. 1977/64.($) EFT nr. L 395 af 30. 12. 1989, s. 13.(=) EFT nr. L 302 af 31. 12. 1972, s. 24.(%) EFT nr. L 395 af 30. 12. 1989, s. 13.(& ) EFT nr. C . . .(() EFT nr. C . . .()) EFT nr. C . . .det er imidlertid noedvendigt at foretage visse tilpasninger af EF-retsforskrifterne for landbruget paa en raekke punkter, for at der kan tages hensyn til de saerlige forhold i ovennaevnte omraade;undtagelserne med henblik herpaa boer principielt vaere af midlertidig karakter og medfoere de mindst mulige forstyrrelser i den faelles landbrugspolitiks funktion og i virkeliggoerelsen af maalene i Traktatens artikel 39;i den nuvaerende situation er en oejeblikkelig anvendelse af visse EF-bestemmelser vedroerende kvalitet og sundhed ikke mulig i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade; enhver forstyrrelse af det indre markeds funktion ved anvendelsen af de paagaeldende undtagelser boer undgaas; produkter, der ikke er i overensstemmelse med EF-reglerne, boer derfor kun markedsfoeres i Faellesskabet i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;de foreliggende oplysninger om landbrugssituationen i Den Tyske Demokratiske Republik er ikke tilstraekkelige til, at aendringernes og undtagelsernes omfang kan bestemmes endeligt, og for at der kan tages hensyn til udviklingen i denne situation, boer der fastsaettes en forenklet procedure efter Traktatens artikel 145, tredje led, efter hvilken de i dette direktiv fastsatte foranstaltninger om fornoedent kan suppleres;de tyske myndigheder har forpligtet sig til at udvide deres plan for udryddelse af klassisk svinepest til ogsaa at omfatte den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade efter Tysklands forening; desuden har de forsikret, at ordningen for indberetning af sygdomme vil blive indfoert for naevnte omraade fra samme dato; i betragtning af den dyresundhedsmaessige situation i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade og ovennaevnte forpligtelser boer dette omraade derfor anerkendes som frit for klassisk svinepest straks efter Tysklands forening -UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV:Artikel 1For at sikre den harmoniske integration i den faelles landbrugspolitik af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade fastsaetter dette direktiv overgangsbestemmelser og de noedvendige tilpasninger af direktiverne om plantesundhed, froe, plantemateriel og dyrs ernaering samt af de veterinaere og zootekniske bestemmelser.Artikel 2De i artikel 1 omhandlede tilpasninger og overgangsbestemmelser er anfoert i bilagene.Artikel 31.  For at sikre, at det i artikel 1 fastsatte maal naas, kan det efter fremgangsmaaden i artikel 4 besluttes at traeffe foranstaltninger, der supplerer eller tilpasses de foranstaltninger, der er omfattet af dette direktiv.2.  Formaalet med at supplere eller tilpasse foranstaltningerne er at sikre en sammenhaengende anvendelse af landbrugsbestemmelserne i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade under hensyntagen til de specifikke forhold i dette omraade og de saerlige vanskeligheder, som goer sig gaeldende, naar landbrugsbestemmelserne bringes i anvendelse.Foranstaltningerne skal respektere den generelle struktur og grundprincipperne i landbrugsbestemmelserne og bestemmelserne i dette direktiv.3.  De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger kan traeffes indtil den 31. december 1992. De kan kun anvendes indtil denne dato, medmindre der er tale om tekniske tilpasninger af varig art.Artikel 4Saafremt der henvises til denne artikel, vedtages foranstaltningerne efter fremgangsmaaden i artiklen om vedtagelsen af gennemfoerelsesbestemmelser i en retsakt, der henhoerer under naervaerende direktivs anvendelsesomraade.Artikel 5Naar Tyskland i overensstemmelse med bilagene traeffer foranstaltninger til sikring af, at produkter, der ikke er i overensstemmelse med faellesskabsreglerne, ikke foeres ind i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, skal disse foranstaltninger vaere forenelige med Traktaten, isaer maalsaetningerne i artikel 8 A, og ikke medfoere kontrol og formaliteter ved graenserne mellem medlemsstaterne.Artikel 6Tyskland underretter snarest Kommissionen om de foranstaltninger, der er truffet i medfoer af de i naervaerende direktiv fastsatte bemyndigelser. Ved udloebet af de frister, der er fastsat for overgangsforanstaltningerne, udarbejder Tyskland en rapport om anvendelsen af dem. Rapporten tilsendes Kommissionen, der meddeler den til de oevrige medlemsstater.Artikel 7Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.Udfaerdiget i Bruxelles, den . . .Paa Raadets vegne. . .FormandBILAG IBESTEMMELSER OM PLANTESUNDHED1.  Raadets direktiv 86/362/EOEF (EFT nr. L 221 af 7. 8. 1986, s. 37), aendret ved direktiv 88/298/EOEF (EFT nr. L 126 af 20. 5. 1988, s. 53).I artikel 16 indsaettes foelgende stykker:»Tyskland bemyndiges dog til i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade indtil senest den 31. december 1992 at bringe produkter i bilag I, hvis indhold af hydrogencyanid overstiger den i bilag II fastsatte maksimalgraensevaerdi, i omsaetning; denne undtagelse gaelder kun for produkter med oprindelse i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.De tilladte graensevaerdier maa dog under ingen omstaendigheder overstige de vaerdier, der var gaeldende i henhold til lovgivningen i den tidligere Tyske Demokratiske Republik.Tyskland soerger for, at de paagaeldende produkter ikke foeres ind i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«2.  Raadets direktiv 77/93/EOEF (EFT nr. L 26 af 31. 1. 1977, s. 20), senest aendret ved direktiv 90/168/EOEF (EFT nr. L 92 af 7. 4. 1990, s. 49).I artikel 20 indsaettes som stk. 6:»6.  For at sikre overholdelsen af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks internationale forpligtelser kan Tyskland efter fremgangsmaaden i artikel 16a bemyndiges til at efterkomme bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, artikel 5, stk. 1, og artikel 12, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, paa en senere dato end den i stk. 1, litra b), omhandlede dato, men senest den 1. januar 1995.Tyskland soerger for, at de paagaeldende produkter kun foeres ind i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, hvis det fastslaas, at bestemmelserne i naervaerende direktiv er opfyldt.«BILAG IIFORMERINGSMATERIALEI.  Landbrugsplantearter og groensagsarter1.  Raadets direktiv 66/400/EOEF (EFT nr. 125 af 11. 7. 1966, s. 2290/66), senest aendret ved direktiv 88/380/EOEF (EFT nr. L 187 af 16. 7. 1988, s. 31).a)  I artikel 16 indsaettes som stk. 4:»4.  Stk. 1 gaelder endvidere for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade indtil den 31. december 1991. Gennemfoerelsesbestemmelser kan vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 21.«b)  I artikel 23 indsaettes som naestsidste og sidste stykke:»Tyskland bemyndiges til, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, at efterkomme:- bestemmelserne i artikel 3, stk. 1, for saa vidt det drejer sig om- froe, der er hoestet inden Tysklands forening, eller- froe, der er hoestet efter denne dato, hvis det er certificeret ifoelge bestemmelserne i artikel 2, stk. 2- bestemmelserne i artikel 16, for saa vidt det drejer sig om froe, der er omhandlet i de bestemmelser, der foelger af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks internationale forpligtelser,paa en senere dato end ovennaevnte dato, men senest den 1. januar 1995.Tyskland soerger for, at froe, for hvilket landet goer brug af denne bemyndigelse, undtagen froe, der er anfoert i foerste led, andet underled, kun foeres ind i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, hvis det fastslaas, at betingelserne i naervaerende direktiv er opfyldt.«2.  Raadets direktiv 66/401/EOEF (EFT nr. 125 af 11. 7. 1966, s. 2298/66), senest aendret ved direktiv 89/100/EOEF (EFT nr. L 38 af 10. 2. 1989, s. 36).a)  I artikel 16 indsaettes som stk. 4:»4.  Stk. 1 gaelder endvidere for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade indtil den 31. december 1991. Gennemfoerelsesbestemmelser kan vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 21.«b)  I artikel 23 indsaettes som naestsidste og sidste stykke:»Tyskland bemyndiges til, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, at efterkomme:- bestemmelserne i artikel 3, stk. 1, for saa vidt det drejer sig om- froe, der er hoestet inden Tysklands forening, eller- froe, der er hoestet efter denne dato, hvis det er certificeret ifoelge bestemmelserne i artikel 2, stk. 2- bestemmelserne i artikel 8, stk. 2, for saa vidt angaar restriktionen for »smaa maengder« for froe af »Pisum sativum L. (partim)« og »Vicia faba L. (partim)«- bestemmelserne i artikel 16, for saa vidt det drejer sig om froe, der er omhandlet i de bestemmelser, der foelger af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks internationale forpligtelserpaa en senere dato end ovennaevnte dato, men senest den 1. januar 1995.Tyskland soerger for, at froe, for hvilket landet goer brug af denne bemyndigelse, undtagen froe, der er anfoert i foerste led, andet underled, kun foeres ind i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, hvis det fastslaas, at betingelserne i naervaerende direktiv er opfyldt.«3.  Raadets direktiv 66/402/EOEF (EFT nr. 125 af 11. 7. 1966, s. 2309/66), senest aendret ved direktiv 89/2/EOEF (EFT nr. L 5 af 7. 1. 1989, s. 31).a)  I artikel 16 indsaettes som stk. 4:»4.  Stk. 1 gaelder endvidere for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade indtil den 31. december 1991. Gennemfoerelsesbestemmelser kan vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 21.«b)  I artikel 23 indsaettes som naestsidste og sidste stykke:»Tyskland bemyndiges til, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, at efterkomme:- bestemmelserne i artikel 3, stk. 1, for saa vidt det drejer sig om- froe, der er hoestet inden Tysklands forening, eller- froe, der er hoestet efter denne dato, hvis det er certificeret ifoelge bestemmelserne i artikel 2, stk. 2, litra c) - bestemmelserne i artikel 8, stk. 2, for saa vidt angaar restriktionen for »smaa maengder«- bestemmelserne i artikel 13, stk. 1, for froe af »Hordeum vulgare L.«- bestemmelserne i artikel 16, for saa vidt det drejer sig om froe, der er omhandlet i de bestemmelser, der foelger af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks internationale forpligtelserpaa en senere dato end ovennaevnte dato, men senest den 1. januar 1995.Tyskland soerger for, at froe, for hvilket landet goer brug af denne bemyndigelse, undtagen froe, der er anfoert i foerste led, andet underled, kun foeres ind i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, hvis det fastslaas, at betingelserne i naervaerende direktiv er opfyldt.«4.  Raadets direktiv 66/403/EOEF (EFT nr. 125 af 11. 7. 1966, s. 2320/66), senest aendret ved direktiv 89/366/EOEF (EFT nr. L 159 af 10. 6. 1989, s. 59).I artikel 21 indsaettes som naestsidste og sidste stykke:»Tyskland bemyndiges til, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, at efterkomme:- bestemmelserne i artikel 3, stk. 1, for saa vidt det drejer sig om- laeggekartofler, der er hoestet inden Tysklands forening, eller- laeggekartofler, der er hoestet efter denne dato, hvis de er certificeret ifoelge bestemmelserne i artikel 2, stk. 2- bestemmelserne i artikel 8, stk. 2, for saa vidt angaar restriktionen for »smaa maengder»- bestemmelserne i artikel 16, for saa vidt det drejer sig om laeggekartofler, der er omhandlet i de bestemmelser, der foelger af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks internationale forpligtelserpaa en senere dato end ovennaevnte dato, men senest den 1. januar 1995.Tyskland soerger for, at laeggekartofler, for hvilke landet goer brug af denne bemyndigelse, undtagen laeggekartofler, der er anfoert i foerste led, andet underled, kun foeres ind i Faellesskabets andre dele end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, hvis det fastslaas, at betingelserne i naervaerende direktiv er opfyldt.«5.  Raadets direktiv 69/208/EOEF (EFT nr. L 169 af 10. 7. 1969, s. 3), senest aendret ved direktiv 88/380/EOEF (EFT nr. L 187 af 16. 7. 1988, s. 31),a)  I artikel 15 indsaettes som stk. 4:»4.  Stk. 1 gaelder endvidere for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade indtil den 31. december 1991. Gennemfoerelsesbestemmelser kan vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 20.«b)  I artikel 23 indsaettes som naestsidste og sidste stykke:»Tyskland bemyndiges til, for saa vidt angaar omraadet for den tidligere Tyske Demokratiske Republik, at efterkomme:- bestemmelserne i artikel 3, stk. 1, for saa vidt det drejer sig om- froe, der er hoestet inden Tysklands forening, eller- froe, der er hoestet efter denne dato, hvis de er certificeret ifoelge bestemmelserne i artikel 2, stk. 2- bestemmelserne i artikel 16, for saa vidt det drejer sig om froe, der er omhandlet i de bestemmelser, der foelger af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks internationale forpligtelserpaa en senere dato end ovennaevnte dato, men senest den 1. januar 1995.Tyskland soerger for, at froe, for hvilke landet goer brug af denne bemyndigelse, undtagen froe, der er anfoert i foerste led, andet underled, kun foeres ind i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, hvis det fastslaas, at betingelserne i naervaerende direktiv er opfyldt.«6.  Raadets direktiv 70/457/EOEF (EFT nr. L 225 af 12. 10. 1970, s. 1), senest aendret ved direktiv 88/380/EOEF (EFT nr. L 187 af 16. 7. 1988, s. 31).a)  I artikel 3, stk. 3, insaettes som sidste afsnit:»Med hensyn til den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade aendres de i foerste punktum omhandlede datoer den 1. juli 1972 og den 30. juni 1980 til henholdsvis . . .(*) og den 31. december 1994 for sorter, som den tidligere Tyske Demokratiske Republiks myndigheder har godkendt. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse for sorter, der ikke er godkendt officielt, men hvis froe blev markedsfoert eller anvendt til avl i dette omraade inden Tysklands forening.«b)  I artikel 12, stk. 1, indsaettes som sidste afsnit:»Den godkendelse af sorter, som den tidligere Tyske Demokratiske Republiks myndigheder har udstedt inden Tysklands forening, gaelder senest indtil udgangen af det tiende kalenderaar efter deres opfoerelse paa den sortsliste, som Tyskland udarbejder ifoelge artikel 3, stk. 1.«c) I artikel 16 indsaettes som sidste stykke:»Med hensyn til Tyskland aendres den i foerste punktum omhandlede dato den 1. juli 1972 til . . .(*) for de sorter, som den tidligere Tyske Demokratiske Republiks myndigheder har godkendt. Det samlede formeringsomraade for den i litra c) omhandlede sort er det omraade, der ligger i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«d) I artikel 17 indsaettes som sidste stykke:»I de i artikel 16, sidste stykke, omhandlede tilfaelde aendres den i foerste punktum omhandlede dato den 1. juli 1972 til . . .(*).«7.  Raadets direktiv 70/458/EOEF (EFT nr. L 225 af 12. 10. 1970, s. 7), senest aendret ved direktiv 88/380/EOEF (EFT nr. L 187 af 16. 7. 1988, s. 31).a)  I artikel 9, stk. 2, indsaettes som sidste afsnit:»Med hensyn til den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade aendres de i foerste punktum omhandlede datoer den 1. juli 1972 og den 30. juni 1980 henholdsvis til . . .(*) og den 31. december 1994 for sorter, som den tidligere Tyske Demokratiske Republiks myndigheder har godkendt. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse for sorter, der ikke er godkendt officielt, men hvis froe blev markedsfoert eller anvendt til avl i dette omraade inden Tysklands forening.«(*) Datoen for Tysklands forening.b) I artikel 13, stk. 1, indsaettes som sidste afsnit:»Den godkendelse af sorter, som den tidligere Tyske Demokratiske Republiks myndigheder har udstedt inden Tysklands forening, gaelder senest indtil udgangen af det tiende kalenderaar efter deres opfoerelse paa den sortsliste, som Tyskland udarbejder ifoelge artikel 3, stk. 1.«c) I artikel 16, stk. 4, indsaettes som sidste afsnit:»Med hensyn til Tyskland aendres den i foerste punktum omhandlede dato den 1. juli 1972 til . . .(*) for de sorter, som den tidligere Tyske Demokratiske Republiks myndigheder har godkendt.«d) I artikel 43 indsaettes som naestsidste og sidste stykke:»Tyskland bemyndiges til, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, at efterkomme:- bestemmelserne i artikel 20, stk. 1, for saa vidt det drejer sig om froe, der er hoestet inden Tysklands forening- bestemmelserne i artikel 32, stk. 1, afsnit d), for saa vidt det drejer sig om froe, der er omhandlet i de bestemmelser, der foelger af den tidligere Tyske Demokratiske Republiks internationale forpligtelserpaa en senere dato end ovennaevnte dato, men senest den 1. januar 1995.Tyskland soerger for, at froe, for hvilke landet goer brug af denne bemyndigelse, kun foeres ind i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republik omraade, hvis det fastslaas, at betingelserne i naervaerende direktiv er opfyldt.«8.  Raadets beslutning 78/476/EOEF (EFT nr. L 152 af 8. 6. 1978, s. 17), aendret ved beslutning 88/574/EOEF (EFT nr. L 313 af 19. 11. 1988, s. 45), Raadets beslutning 85/355/EOEF (EFT nr. L 195 af 26. 7. 1985, s. 1), Raadets beslutning 85/356/EOEF (EFT nr. L 195 af 26. 7. 1985, s. 20), de to sidste beslutninger senest aendret ved beslutning 90/. . ./EOEF (EFT nr. L . . .).Henvisningerne til Den Tyske Demokratiske Republik i bilagene udgaar.II. Andet1.  Raadets direktiv 68/193/EOEF (EFT nr. L 93 af 17. 4. 1968, s. 15), senest aendret ved direktiv 88/332/EOEF (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 82).I artikel 19 indsaettes som naestsidste og sidste stykke:»Tyskland bemyndiges til, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, at efterkomme bestemmelserne i artikel 3, stk. 1, paa en senere dato end ovennaevnte dato, men senest den 1. januar 1995.Tyskland soerger for, at det materiale, for hvilket landet goer brug af denne bemyndigelse, kun foeres ind i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, hvis det fastslaas, at betingelserne i naervaerende direktiv er opfyldt.«2.  Raadets direktiv 66/404/EOEF (EFT nr. 125 af 11. 7. 1966, s. 2326/66), senest aendret ved direktiv 88/332/EOEF (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 82).I artikel 18 indsaettes som stk. 3a:»3a.  Tyskland bemyndiges til, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, at efterkomme bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, paa en senere dato end ovennaevnte dato, men senest den 1. januar 1995.Tyskland soerger for, at det materiale, for hvilket landet goer brug af denne bemyndigelse, kun foeres ind i andre af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, hvis det fastslaas, at betingelserne i naervaerende direktiv er opfyldt.«3.  Raadets direktiv 71/161/EOEF (EFT nr. L 87 af 17. 4. 1971, s. 14), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3768/85 (EFT nr. L 362 af 31. 12. 1985, s. 8).I artikel 19 indsaettes som naestsidste og sidste stykke:»Tyskland bemyndiges til, for saa vidt angaar den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, at efterkomme bestemmelserne i artikel 5, stk. 1, paa en senere dato end ovennaevnte dato, men senest den 1. januar 1995.Tyskland soerger for, at det materiale, for hvilket landet goer brug af denne bemyndigelse, kun foeres ind i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, hvis det fastslaas, at betingelserne i naervaerende direktiv er opfyldt.«(*) Datoen for Tysklands forening.BILAG IIIBESTEMMELSER OM DYRS ERNAERING1.  Raadets direktiv 70/524/EOEF (EFT nr. L 270 af 14. 12. 1970, s. 1), senest aendret (;) ved direktiv 90/214/EOEF (EFT nr. L 113 af 4. 5. 1990, s. 39).I artikel 26 indsaettes som sidste stykke:»Med hensyn til den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade kan Tyskland dog:- opretholde de regler fra perioden foer Tysklands forening, i henhold til hvilke anvendelsen af foelgende tilsaetningsstoffer i foder er godkendt:- Olaquindox- Nourseothricin- Ergambur.Denne undtagelse udloeber den 31. december 1992, medmindre der foretages en aendring af bilagene ifoelge artikel 7. Tyskland soerger for, at disse tilsaetningsstoffer ligesom de foderstoffer, som de er iblandet, ikke forsendes til andre dele af Faellesskabet,- indtil den 31. december 1991 fraviger de i artikel 14, 15 og 16 fastsatte maerkningsregler for tilsaetningsstoffer, forblandinger af tilsaetningsstoffer og foderblandinger, som er iblandet tilsaetningsstoffer, der er produceret i det paagaeldende omraade.«2.  Raadets direktiv 77/101/EOEF (EFT nr. L 32 af 3. 2. 1977, s. 1), senest aendret ved direktiv 87/234/EOEF (EFT nr. L 102 af 14. 4. 1987, s. 31).I artikel 15 indsaettes som sidste stykke:»Tyskland kan dog indtil den 31. december 1991 fravige de i artikel 7 fastsatte maerkningsregler for ublandede foderstoffer, der er produceret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«3.  Raadets direktiv 79/373/EOEF (EFT nr. L 86 af 6. 4. 1979, s. 30), senest aendret ved direktiv 90/44/EOEF (EFT nr. L 27 af 31. 1. 1990, s. 25).I artikel 16 indsaettes som sidste stykke:»Tyskland kan dog indtil den 21. januar 1992 fravige de i artikel 5 fastsatte maerkningsregler for foderblandinger, der er produceret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«4.  Raadets direktiv 82/471/EOEF (EFT nr. L 213 af 21. 7. 1982, s. 8), senest aendret (;) ved direktiv 89/520/EOEF (EFT nr. L 270 af 19. 9. 1989, s. 13).I artikel 4 indsaettes som stk. 3:»3.  I den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade forbydes anvendelsen i foder af proteinrige produkter, der er fremstillet paa basis af gaersorterne »Candida« dyrket paa n-alcaner, foerst fra den 31. december 1991. Tyskland soerger for, at de paagaeldende produkter ikke forsendes til andre dele af Faellesskabet.«I artikel 17 indsaettes foelgende stykke:»Tyskland kan dog indtil den 31. december 1991 fravige de i artikel 5 fastsatte maerkningsregler for foder, der er produceret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«(;) En ny aendring er under udarbejdelse.BILAG IVVETERINAERE BESTEMMELSER1.  Raadets beslutning 88/303/EOEF (EFT nr. L 132 af 28. 5. 1988, s. 76), senest aendret ved beslutning 90/63/EOEF (EFT nr. L 43 af 17. 2. 1990, s. 32).I bilag II, kapitel I, indsaettes foelgende omraader:». . .« (skal naermere angives paa grundlag af en meddelelse fra Tyskland) 2.  Raadets direktiv 86/113/EOEF af 25. 3. 1986, senere offentliggjort som direktiv 88/166/EOEF (EFT nr. L 74 af 19. 3. 1988, s. 83).I artikel 11 indsaettes som sidste stykke:»Tyskland indroemmes dog en frist indtil den 31. december 1992 til at efterkomme naervaerende direktiv paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.«Forslag tilRAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. . . .af . . .om en raekke foranstaltninger til ivaerksaettelse af den faelles fiskeripolitik i den tidligere Tyske Demokratiske RepublikRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 42 og 43,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg, ogud fra foelgende betragtninger:Fra datoen for Tysklands forening gaelder faellesskabsretten uden videre for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;der boer vedtages en raekke foranstaltninger, som kan goere det lettere at ivaerksaette den faelles fiskeripolitik i den tidligere Tyske Demokratiske Republik;Faellesskabet indtraeder i de fiskeriaftaler, den tidligere Tyske Demokratiske Republik har indgaaet med tredjelande, og de rettigheder og forpligtelser, der foelger af disse aftaler for Faellesskabet, beroeres ikke i den periode, hvor aftalernes bestemmelser i deres nuvaerende form opretholdes foreloebigt, dvs. senest indtil deres udloeb, medmindre de genforhandles;i medfoer af artikel 6 i Raadets forordning (EOEF) nr. 3796/81 af 29. december 1981 om den faelles markedsordning for fiskerivarer (;), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2886/89 ($), kan medlemsstaterne yde stoette til producentorganisationer for at tilskynde til oprettelse af saadanne organisationer og for at lette deres virksomhed; paa grund af de specifikke forhold i den tidligere Tyske Demokratiske Republik boer Tyskland bemyndiges til at yde saadan stoette efter satser og paa vilkaar, der er mere smidige, til alle producentorganisationer, som er oprettet efter den 1. juli 1990 og anerkendt inden for en periode paa tre aar regnet fra Tysklands forening;(;) EFT nr. L 379 af 31. 12. 1981, s. 1.($) EFT nr. L 282 af 2. 10. 1989, s. 1.for at tage hensyn til de foranstaltninger, der er omfattet af Raadets forordning (EOEF) nr. 4028/86 af 18. december 1986 om faellesskabsforanstaltninger til forbedring og tilpasning af fiskeri- og akvakulturstrukturerne (=), og som gennemfoeres i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade i 1991, boer den anslaaede samlede udgift for Faellesskabets budget forhoejes til 830 mio. ECU, og listen over de mindst udviklede omraader boer suppleres med relevante omraader i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, da visse omraader i den tidligere Tyske Demokratiske Republik har kendetegn, der svarer til kendetegnene for de paagaeldende omraader i Faellesskabet -UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:Artikel 1Som undtagelse fra artikel 6, stk. 1, og artikel 6, stk. 2, litra b), i forordning (EOEF) nr. 3796/81 kan Tyskland paa foelgende betingelser yde den i naevnte stk. 1 omhandlede stoette til producentorganisationer, der er oprettet paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade efter den 1. juli 1990, og som er anerkendt inden for en periode paa tre aar regnet fra Tysklands forening:- denne stoette udgoer i det foerste, andet og tredje aar henholdsvis maksimalt 5 %, 3 % og 1 % af vaerdien af den inden for producentorganisationens virksomhed afsatte produktion- stoetten maa dog i det foerste aar hoejst udgoere 80 %, i det andet aar hoejst 70 % og i det tredje aar hoejst 60 % af producentorganisationens administrationsudgifter- der kan udbetales et fast forskud paa stoetten ved begyndelsen af hvert aar, der foelger efter anerkendelsen af den paagaeldende producentorganisation(=) EFT nr. L 376 af 31. 12. 1986, s. 7.- udbetalingen af det endelige beloeb for stoetten sker over en femaarig periode efter anerkendelsen.Artikel 2I forordning (EOEF) nr. 4028/86 foretages foelgende aendringer:1)  I artikel 40, stk. 2, aendres »800 mio. ECU« til »830 mio. ECU«.2)  I bilag II, afsnit I, nr. 1, og i afsnit II, nr. 1, aendres »og Veneto« hver gang til »Veneto og Mecklenburg-Vorpommern«.Artikel 3Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfaerdigt i Bruxelles, den . . .Paa Raadets vegne. . .FormandForslag tilRAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. . . .af . . .om aendring af visse direktiver, beslutninger og forordninger vedroerende transport ad landevej, med jernbane og ad indre vandveje for at tage hensyn til Tysklands foreningRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 75,under henvisning til forslag fra Kommissionen (;),under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ($),under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (=), ogud fra foelgende betragtninger:Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab har vedtaget et saet regler vedroerende transport ad landevej, med jernbane og ad indre vandveje;fra datoen for Tysklands forening finder faellesskabsretten uden videre anvendelse paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;det er noedvendigt at tilpasse visse faellesskabsretsakter vedroerende transport at landevej, med jernbane og ad indre vandveje til de saerlige forhold i dette omraade;det er noedvendigt at fastsaette en saerlig frist for, hvornaar gaeldende forskrifter for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade skal vaere bragt i overensstemmelse med Faellesskabets retsakter;undtagelser, der fastsaettes i den forbindelse, boer vaere midlertidige og medfoere de mindste forstyrrelser i faellesmarkedets funktion;med de oplysninger, der foreligger om forskrifterne og forholdene vedroerende transport ad landevej, med jernbane og ad indre vandveje i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, er det ikke muligt endeligt at fastlaegge arten af tilpasningerne og raekkevidden af undtagelserne, og der boer derfor fastsaettes en forenklet procedure for at kunne tage hensyn til den videre udvikling i disse forhold;(;) EFT nr. C . . .($) EFT nr. C . . .(=) EFT nr. C . . .bestemmelserne i Raadets direktiv 74/561/EOEF (%) og 74/562/EOEF (& ), senest aendrede ved direktiv 89/438/EOEF ((), boer anvendes paa en saadan maade, at de rettigheder, som er erhvervet af de vognmaend, der allerede har udoevet erhvervet i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, respekteres, og saaledes at de vognmaend, der har etableret sig for nylig, indroemmes en frist til at opfylde visse bestemmelser vedroerende oekonomisk evne og faglig dygtighed;fra Tysklands forening har koeretoejer, der er indregistreret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, samme retlige status som koeretoejer i de andre medlemsstater; Raadets forordning (EOEF) nr. 3821/85 ()) fastsaetter foranstaltninger vedroerende kontrolapparater, der er installeret i koeretoejer; installeringen af saadanne apparater i nye koeretoejer sker under produktionen og volder saaledes ingen vanskeligheder, medens installeringen i koeretoejer, der er indregistreret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, boer foregaa over en rimelig lang overgangsperiode under hensyntagen til de godkendte vaerksteders ekstraomkostninger og tekniske kapacitet;navnet Deutsche Reichsbahn (DR) boer indfoejes i de faellesskabsretsakter, hvor jernbanevirksomhedernes navne udtrykkeligt er angivet, og der boer fastsaettes en frist for anvendelsen af de paagaeldende regler;Faellesskabets foranstaltninger vedroerende den strukturelle sanering inden for indenlandsskibsfarten boer tilpasses under hensyn til de saerlige forhold, der goer sig gaeldende for virksomheder, der foretager transport ad indre vandveje og er etableret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade -UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:Artikel 1I direktiv 74/561/EOEF indsaettes som artikel 5a:(%) EFT nr. L 308 af 19. 11. 1974, s. 18.(& ) EFT nr. L 308 af 19. 11. 1974, s. 23.(() EFT nr. L 212 af 22. 7. 1989, s. 101.()) EFT nr. L 370 af 31. 12. 1985, s. 8.»Artikel 5a1.  Vejgodstransportvirksomheder, der er blevet etableret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade mindst to aar foer Tysklands forening, er fritaget for at bevise, at de efter forholdene opfylder de krav, som er fastsat i artikel 3.2.  Vejgodstransportvirksomheder, der er blevet etableret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade inden for to aar foer Tysklands forening, skal inden den 1. januar 1992 opfylde betingelserne i artikel 3, stk. 3, litra c), og i artikel 3, stk. 4.«Artikel 2I direktiv 74/562/EOEF indsaettes som artikel 4a:»Artikel 4a1.  Vejgodstransportvirksomheder, der er blevet etableret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade mindst to aar foer Tysklands forening, er fritaget for at bevise, at de efter forholdene opfylder de krav, som er fastsat i artikel 2.2.  Vejgodstransportvirksomheder, der er blevet etableret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade inden for to aar foer Tysklands forening, skal inden den 1. januar 1992 opfylde betingelserne i artikel 2, stk. 3, litra c), og i artikel 2, stk. 4.«Artikel 3I forordning (EOEF) nr. 3821/85 indsaettes som artikel 20a:»Artikel 20aDenne forordning finder foerst anvendelse fra den 1. januar 1994 paa koeretoejer, der er blevet indregistreret i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade foer den 1. januar 1991.«Artikel 4Foelgende punktum indsaettes i slutningen af artikel 8, stk. 1, i Raadets direktiv 80/1263/EOEF af 4. december 1980 om indfoerelse af et EF-koerekort (;):»Bestemmelserne i dette stykke finder ligeledes anvendelse paa koerekort, der er udstedt af den tidligere Tyske Demokratiske Republik.«(;) EFT nr. L 375 af 31. 12. 1980, s. 1.Artikel 5Listen over jernbanevirksomheder i:- artikel 19, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1191/69 af 26. juni 1969 om medlemsstaternes fremgangsmaade med hensyn til de med begrebet offentlig tjeneste forbundne forpligtelser inden for sektoren for transporter med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje ($)- artikel 3, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1192/69 af 26. juni 1969 om faelles regler for normaliseringen af jernbanevirksomhedernes regnskaber (=)- bilag II, punkt A.1 »JERNBANER - hovednet« til Raadets forordning (EOEF) nr. 1108/70 af 4. juni 1970 om indfoerelse af bogfoering af de udgifter, der er forbundet med infrastrukturerne for transporter med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje (%)- artikel 2 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2830/77 af 12. december 1977 om foranstaltninger, de er noedvendige for at goere jernbanevirksomhedernes bogfoering og aarsregnskaber sammenlignelige (& )- artikel 2 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2183/78 af 19. september 1978 om fastsaettelse af ensartede principper for jernbanevirksomhedernes omkostningsberegning (()- artikel 1, stk. 1, i Raadets beslutning 75/327/EOEF af 20. maj 1975 om sanering af jernbanevirksomhedernes situation og om harmonisering af reglerne for det finansielle forhold mellem disse virksomheder og staterne ())- artikel 1, stk. 1, i Raadets beslutning 82/529/EOEF af 19. juli 1982 om prisdannelsen for international godstransport med jernbane ( 7)- artikel 1, stk. 1, i Raadets beslutning 83/418/EOEF om jernbanernes kommercielle selvstaendighed i driften af deres internationale person- og rejsegodsbefordring (§)affattes saaledes:»- Société Nationale des Chemins de Fer Belges (SNCB)/Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS)«»- Danske Statsbaner (DSB)»- Deutsche Bundesbahn (DB)»- Deutsche Reichsbahn (DR)»- Ïñãáíéóìò Óéaeçñïaeñueìùí AAëëUEaeïò (ÏÓAA)»- Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE)($) EFT nr. L 156 af 28. 6. 1969, s. 1.(=) EFT nr. L 156 af 28. 6. 1969, s. 8.(%) EFT nr. L 130 af 15. 6. 1970, s. 4.(& ) EFT nr. L 334 af 24. 12. 1977, s. 13.(() EFT nr. L 258 af 21. 9. 1978, s. 1.()) EFT nr. L 152 af 12. 6. 1975, s. 3.( 7) EFT nr. L 234 af 9. 8. 1982, s. 5.(§) EFT nr. L 237 af 26. 8. 1983, s. 32.»- Société Nationale des Chemins de Fer Français (SNCF)»- Córas lompair Éireann (CIE)»- Ente Ferrovie dello Stato (FS)«- Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL)»- Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen (NS)»- Caminhos do Ferro Portugueses EP (CP)»- British Rail (BR)»- Northern Ireland Railways (NIR).«Artikel 6I Raadets forordning (EOEF) nr. 1101/89 af 27. april 1989 om strukturel sanering inden for indenlandsskibsfarten (;) foretages foelgende aendringer:1)  I artikel 6, stk. 4, indsaettes som sidste punktum:»For saa vidt angaar tyske fartoejer, der var registreret i den tidligere Tyske Demokratiske Republik paa datoen for Tysklands forening, begynder bidraget at forfalde til betaling fra 1991.«2)  I artikel 6 indsaettes som stk. 8:»8. Hvis den tyske regering inden for en frist paa seks maaneder efter Tysklands forening oensker at ivaerksaette en ophugningsforanstaltning for fartoejer i sin flaade, som inden foreningen var registreret i den tidligere Tyske Demokratiske Republik, anmoder den Kommissionen herom. Denne fastsaetter de naermere bestemmelser for ophugningen efter principperne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1102/ 89 (*).(*) EFT nr. L 116 af 28. 4. 1989, s. 30.«3)  I artikel 8, stk. 3, litra a), indsaettes som sidste afsnit:»De i stk. 1 og 2 omhandlede betingelser gaelder inden den 1. februar 1991 heller ikke for fartoejer, der er bragt paa vaerft i den tidligere Tyske Demokratiske Republik foer den 1. september 1990, forudsat at leverings- og ibrugtagningstidspunktet ikke ligger efter den 31. januar 1991.«4)  I artikel 8, stk. 3, litra b), indsaettes som sidste afsnit:»Bestemmelserne i stk. 1 og 2 gaelder for fartoejer, der er blevet integreret i den tyske flaade som foelge af Tysklands forening, men som ikke var registreret i den tidligere Tyske Demokratiske Republik den 1. september 1990.«5)  I artikel 10 indsaettes som stk. 5:»5. Medlemsstaterne vedtager de noedvendige foranstaltninger til at opfylde bestemmelserne i artikel 8, stk. 3, litra a), andet afsnit, og artikel 8, (;) EFT nr. L 116 af 28. 4. 1989, s. 25.stk. 3, litra b), andet afsnit, inden den 1. januar 1991 og meddeler dem til Kommissionen.«Artikel 71.  Forordning (EOEF) nr. 2183/78 og forordning (EOEF) nr. 2830/77 gaelder foerst for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade fra den 1. januar 1992.2.  Forordning (EOEF) nr. 1192/69 gaelder foerst for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade fra den 1. januar 1993.Artikel 8Beslutning 75/327/EOEF, beslutning 82/529/EOEF og beslutning 83/418/EOEF gaelder foerst for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade fra den 1. januar 1993.Artikel 9Denne forordning kan, for saa vidt angaar tilfaelde, der ikke er omhandlet i forordningens bestemmelser, goeres til genstand for de noedvendige tilpasninger efter foelgende fremgangsmaade, efter indkaldelse af et ad hoc-udvalg, der bestaar af repraesentanter for medlemsstaterne, og som har en repraesentant for Kommissionen som formand.Kommissionens repraesentant forelaegger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal traeffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsaette under hensyntagen til de paagaeldende spoergsmaals hastende karakter. Det udtaler sig med det flertal, som er fastsat i Traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgoerelser, som Raadet skal traeffe paa forslag af Kommissionen. Under afstemningen i udvalget tillaegges de stemmer, der afgives af repraesentanterne for medlemsstaterne, den vaegt, der er fastlagt i naevnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.Kommissionen vedtager de paataenkte foranstaltninger, naar de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse.Er de paataenkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, eller hvis der ikke er afgivet nogen udtalelse, forelaegger Kommissionen straks Raadet et forslag til de foranstaltninger, der skal traeffes. Raadet traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal.Har Raadet ikke truffet afgoerelse inden for en frist paa tre maaneder regnet fra forslagets forelaeggelse for Raadet, vedtages de foreslaaede foranstaltninger af Kommissionen.Artikel 10Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfaerdigt i Bruxelles, den . . .Paa Raadets vegne. . .FormandForslag tilRAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. . . .af . . .om en overgangsperiode for gennemfoerelsen af visse faellesskabsakter inden for energiomraadetRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 103,under henvisning til forslag fra Kommissionen (;),under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ($),under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (=), ogud fra foelgende betragtninger:I henhold til de forskellige forordninger paa energiomraadet skal medlemsstaterne meddele Kommissionen specifikke oplysninger efter naermere fastlagte procedurer;fra datoen for Tysklands forening finder faellesskabsretten uden videre anvendelse paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade; denne anvendelse kan give anledning til vanskeligheder som foelge af regionale forskelle med hensyn til oekonomisk udviklingsniveau;i henhold til Traktatens artikel 8C skal Kommissionen tage hensyn til omfanget af den indsats, der inden for oekonomier paa forskellige udviklingstrin maa goeres i den periode, i hvilken det indre marked oprettes;disse undtagelser skal vaere af midlertidig karakter og medfoere de mindste forstyrrelser i faellesmarkedets funktion;oplysningerne om situationen med hensyn til retsforskrifter paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade og om situationen inden for energisektoren giver ikke tilstraekkeligt grundlag for en endelig bestemmelse af undtagelsernes omfang; for at kunne tage hensyn til udviklingen i situationen boer der i overensstemmelse med Traktatens artikel 145, tredje led, fastsaettes en forenklet procedure for vedtagelse og forvaltning af saadanne undtagelser -UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:Artikel 1Tyskland er ikke forpligtet til at meddele oplysninger som fastsat i de i bilaget naevnte forordninger og beslutninger for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.Artikel 2Den i artikel  1 omhandlede undtagelse gaelder i tolv maaneder fra datoen for Tysklands forening.Artikel 3Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfaerdiget i Bruxelles, den . . .Paa Raadets vegne. . .Formand(;) EFT nr. C . . .($) EFT nr. C . . .(=) EFT nr. C . . .BILAG1.  Prisdannelse samt prisinformation og -konsultation77/190/EOEF: Kommissionen beslutning af 26. januar 1977 om gennemfoerelse af direktiv 76/491/EOEF om en faellesskabsprocedure for information og konsultation vedroerende priser paa raaolie og mineralolieprodukter i Faellesskabet (EFT nr. L  61 af 5. 3. 1977, s. 34).79/607/EOEF: Kommissionens beslutning af 30. maj 1979 om aendring af beslutning 77/190/EOEF om gennemfoerelse af direktiv 76/491/EOEF om en faellesskabsprocedure for information og konsultation vedroerende priser paa raaolie og mineralolieprodukter i Faellesskabet (EFT nr. L 170 af 9. 7. 1979, s. 1). 80/983/EOEF: Kommissionens beslutning af 4. september 1980 om aendring af beslutning 77/190/EOEF om gennemfoerelse af direktiv 76/491/EOEF om en faellesskabsprocedure for information og konsultation vedroerende priser paa raaolie og mineralolieprodukter i Faellesskabet (EFT nr. L 281 af 25. 10. 1980, s. 26).81/883/EOEF: Kommissionens beslutning af 14. oktober 1981 om aendring af beslutning 77/190/EOEF for saa vidt angaar oplysninger vedroerende priser paa raaolie og mineralolieprodukter i Faellesskabet (EFT nr. L 324 af 12. 11. 1981, s. 19).2.  Indberetning om import af kulbrinterKommissionens forordning (EOEF) nr. 2677/75 af 6. oktober 1975 om Raadets forordning (EOEF) nr. 3254/74 af 17. december 1974 om anvendelse af forordning (EOEF) nr. 1055/72 om indberetning til Kommissionen om indfoersel af kulbrinter paa mineralolieprodukter henhoerende under pos. 27.10 A, B, C I og C II i Den Faelles Toldtarif (EFT nr. L 275 af 27. 10. 1975, s. 1). Raadets forordning (EOEF) nr. 1055/72 af 18. maj 1972 om indberetning til Kommissionen om indfoersel af kulbrinter (EFT nr. L 120 af 25. 5. 1972, s. 3).Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1068/73 af 16. marts 1973 om gennemfoerelse af Raadets forordning (EOEF) nr. 1055/72 af 18. maj 1972 om indberetning til Kommissionen om indfoersel af kulbrinter (EFT nr. L 113 af 28. 4. 1973, s. 1). Kommissionens forordning (EOEF) nr. 301/82 af 9. februar 1982 om aendring af forordning (EOEF) nr. 2729/79 for saa vidt angaar meddelelse til Kommissionen af oplysninger om indfoersel af raaolie og af mineralolieprodukter (EFT nr. L 37 af 10. 2. 1982, s. 5).3.  Indberetning om eksport af kulbrinterRaadets forordning (EOEF) nr. 388/75 af 13. februar 1975 om indberetning til Kommissionen om udfoersel af kulbrinter til tredjelande (EFT nr. L 45 af 19. 2. 1975, s. 1). Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2678/75 af 6. oktober 1975 om anvendelse af Raadets forordning (EOEF) nr. 388/75 af 13. februar 1975 om indberetning til Kommissionen om udfoersel af kulbrinter til tredjelande (EFT nr. L 275 af 27. 10. 1975, s. 8).Forslag tilRAADETS DIREKTIVaf . . .om overgangsforanstaltninger for Tyskland vedroerende visse faellesskabsbestemmelser paa miljoebeskyttelsesomraadet, for saa vidt angaar det indre markedRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 100 A,under henvisning til forslag fra Kommissionen (;),i samarbejde med Europa-Parlamentet ($),under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (=), ogud fra foelgende betragtninger:Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab har vedtaget en raekke forskrifter om mijloebeskyttelse;fra datoen for Tysklands forening finder faellesskabsretten uden videre anvendelse i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade;i betragtning af de saerlige forhold i det naevnte omraade er det noedvendigt at give Tyskland mulighed for at fastsaette en saerlig frist for ikrafttraedelsen af visse forskrifter i dette omraade, i overensstemmelse med faellesskabsretten;dette gaelder navnlig det faellesskabssystem, der er oprettet ved direktiverne om klassificering, emballering og etikettering af farlige stoffer, saavel som visse faellesskabsbestemmelser om affald;de undtagelser, der i givet fald vedtages i denne forbindelse, skal vaere af midlertidig karakter og medfoere de mindste forstyrrelser i faellesmarkedets funktion;oplysningerne om de gaeldende retsforskrifter i den tidligere Tyske Demokratiske Republik og miljoesituationen giver ikke tilstraekkeligt grundlag for en endelig fastlaeggelse af undtagelsernes omfang, og for at tage hensyn til udviklingen i situationen boer der anvendes en forenklet procedure -(;) EFT nr. C . . .($) EFT nr. C . . .(=) EFT nr. C . . .UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV:Artikel 11.  Som undtagelse fra Raadets direktiv 67/548/EOEF (%) bemyndiges Tyskland til at traeffe de noedvendige foranstaltninger til at sikre, at dette direktivs bestemmelser senest fra 31. december 1992 overholdes paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.2.  Tyskland traeffer alle noedvendige foranstaltninger for at sikre, at stoffer og praeparater, der ikke er i overensstemmelse med direktiv 67/548/EOEF, ikke indfoeres i andre dele af Faellesskabet end den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade. Disse foranstaltninger skal vaere i overensstemmelse med Traktaten, navnlig med maalsaetningerne i artikel 8A, og maa ikke foraarsage kontrol og formaliteter ved graenserne mellem medlemsstaterne.Alle stoffer, der ikke er anfoert paa listen i artikel 13 i direktiv 67/548/EOEF (EINECS), skal anmeldes i overensstemmelse med naevnte direktivs bestemmelser. Kommissionen fastsaetter betingelserne for anmeldelse af stoffer, der fandtes paa markedet i den tidligere Tyske Demokratiske Republik foer den 18. september 1981, og som ikke er opfoert paa EINECS-listen.Artikel 21.  Som undtagelse fra bestemmelserne i artikel 8 i Raadets direktiv 75/442/EOEF (& ) og i artikel 9 i Raadets direktiv 78/319/EOEF (() bemyndiges Tyskland til at traeffe de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at disse forpligtelser senest fra den 31. december 1995 overholdes paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade.2.  Tyskland forelaegger senest den 31. december 1991 Kommissionen saneringsplaner, der opfylder kravene i artikel 6 i dirktiv 75/442/EOEF og i artikel 12 i direktiv (%) EFT nr. 196 af 16. 8. 1967, s. 1.(& ) EFT nr. L 194 af 25. 7. 1975, s. 47.(() EFT nr. L 84 af 31. 3. 1978, s. 43.78/319/EOEF, og som goer det muligt at overholde fristen i stk. 1.Artikel 3Tyskland underretter straks Kommissionen om de foranstaltninger, der traeffes i henhold til artikel 1 og 2, og Kommissionen meddeler dem til de andre medlemsstater.Artikel 41.  Der kan i henhold til proceduren i artikel 21 i direktiv 67/548/EOEF eller efter proceduren i artikel 19 i direktiv 78/319/EOEF traeffes afgoerelse om foranstaltninger om supplerende bestemmelser og tilpasninger af de foranstaltninger, der er omhandlet i naervaerende direktiv.2.  Formaalet med saadanne supplerende bestemmelser eller tilpasninger skal vaere at sikre, at de direktiver, der er omhandlet i artikel 1 og 2, anvendes paa konsekvent vis paa den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, under hensyntagen til de saerlige forhold i dette omraade og til de saerlige vanskeligheder, som gennemfoerelse af disse direktiver frembyder.De paagaeldende bestemmelser skal overholde principperne i disse direktiver.3.  De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger kan traeffes indtil henholdsvis den 31. december 1992 eller den 31. december 1995. Deres anvendelse er begraenset til samme dato.Artikel 5Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.Udfaerdiget i Bruxelles, den . . .Paa Raadets vegne. . .FormandForslag tilRAADETS DIREKTIVaf . . .om overgangsforanstaltninger for Tyskland vedroerende visse faellesskabsbestemmelser paa miljoebeskyttelsesomraadetRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -under henvisning til Traktaten om oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 130 S,under henvisning til forslag fra Kommissionen (;),under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ($),under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (=), ogud fra foelgende betragtninger:Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab har vedtaget en raekke forskrifter om miljoebeskyttelse;fra datoen for Tysklands forening finder faellesskabsretten uden videre anvendelse i den tidligere Tyske Demokratise Republiks omraade;det er imidlertid noedvendigt at tage hensyn til de saerlige forhold i dette omraade, for saa vidt angaar miljoesituationen;det er noedvendigt at give Tyskland mulighed for at fastsaette en saerlig frist for ikrafttraedelsen af visse forskrifter i dette omraade i overensstemmelse med faellesskabsretten;de undtagelser, der vedtages i denne forbindelse, skal vaere af midlertidig karakter og medfoere de mindste forstyrrelser i faellesmarkedets funktion;miljoesituationen i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade kraever en omfattende saneringsindsats for at overholde de kvalitetsnormer, graendsevaerdier og andre miljoebeskyttelsesforpligtelser, der er indeholdt i Faellesskabets retsakter;den tid, tilpasningen kraever, afhaenger dels af udgangssituationen i omraadet, dels af, hvilke foranstaltninger der er noedvendige for at efterkomme faellesskabsbestemmelserne; der kan saaledes ikke fastsaettes ensartede frister herfor;de foranstaltninger, der skal traeffes paa de forskellige omraader, der er omfattet af dette direktiv, kraever ofte ikke blot (;) EFT nr. C . . .($) EFT nr. C . . .(=) EFT nr. C . . .produktionsaendringer, men ogsaa opfoerelse af nye anlaeg; saadanne foranstaltninger indebaerer en passende administrativ struktur og oprettelse af maale- og kontrolnet; der maa foelgelig paaregnes frister paa adskillige aar for at skabe forhold, der er i overensstemmelse med faellesskabsretten paa miljoeomraadet;oplysningerne om retsforskrifter og om miljoesituationen i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade giver ikke tilstraekkeligt grundlag for en endelig fastlaeggelse af tilpasningernes art eller undtagelsernes omfang; for at tage hensyn til udviklingen i situationen boer der anvendes en forenklet procedure -UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV:Artikel 1Kvaliteten af overfladevand1.  Som undtagelse fra Raadets direktiv 75/440/EOEF (%) samt fra Raadets direktiv 79/869/EOEF (& ) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at fastsaette, at de kvalitetsnormer for overfladevand samt de referencemaalemetoder og den hyppighed for proeveudtagning og analyse, som er fastsat i disse direktiver, skal overholdes senest fra den 31. december 1995.2.  Tyskland forelaegger senest den 31. december 1992 Kommissionen saneringsplaner med angivelse af, hvordan maalet for de i stk. 1 omhandlede direktiver kan naas inden for den anfoerte frist.Artikel 2Kvaliteten af badevandSom undtagelse fra Raadets direktiv 76/160/EOEF (() bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at fastsaette, at forpligtelserne i henhold til naevnte direktiv skal overholdes senest fra den 31. december 1993.(%) EFT nr. L 194 af 25. 7. 1975, s. 34.(& ) EFT nr. L 271 af 29. 10. 1979, s. 44.(() EFT nr. L 31 af 5. 2. 1976, s. 1.Artikel 3Udledning af farlige stoffer1.  Som undtagelse fra Raadets direktiv 76/464/EOEF (;), 82/176/EOEF ($), 83/513/EOEF (=), 84/156/EOEF (%), 84/491/EOEF (& ), 86/280/EOEF (() og 88/347/EOEF ()) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at anvende bestemmelserne i disse direktiver paa industrianlaeg, der paa datoen for Tysklands forening findes i dette omraade, senest fra den 31. december 1992.2.  En betydelig foroegelse af et bestaaende anlaegs behandlingskapacitet betragtes som et nyt anlaeg, jf. artikel 2, litra g), i direktiv 86/280/EOEF.3.  Stk. 1 og 2 gaelder for saa vidt angaar direktiv 86/280/EOEF kun for stoffer, der er anfoert i bilag II til dette direktiv.4.  De saerlige programmer, der er omhandlet i artikel 4 i direktiv 84/156/EOEF og i artikel 5 i direktiv 86/280/EOEF, skal opstilles og saettes i kraft senest den 31. december 1992.Artikel 4Kvaliteten af vand, hvori fisk kan leveSom undtagelse fra Raadets direktiv 78/659/EOEF ( 7) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at fastsaette, at forpligtelserne i henhold til naevnte direktiv skal overholdes senest fra den 31. december 1992.Artikel 5Vilde fugleSom undtagelse fra Raadets direktiv 79/409/EOEF (§) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at fastsaette, at de beskyttelsesforanstaltninger, der foelger af forpligtelserne i henhold til artikel 3 og 4 i naevnte direktiv, skal indfoeres senest den 31. december 1992.Senest seks maaneder efter datoen for Tysklands forening identificerer Tyskland de omraader, som paataenkes klasificeret som saerlige beskyttelsesomraader.(;) EFT nr. L 129 af 18. 5. 1976, s. 23.($) EFT nr. L 81 af 27. 3. 1982, s. 29.(=) EFT nr. L 291 af 24. 10. 1983, s. 1.(%) EFT nr. L 74 af 17. 3. 1984, s. 49.(& ) EFT nr. L 274 af 17. 10. 1984, s. 11.(() EFT nr. L 181 af 4. 7. 1986, s. 16.()) EFT nr. L 158 af 25. 5. 1988, s. 35.( 7) EFT nr. L 222 af 14. 8. 1978, s. 1.(§) EFT nr. L 103 af 25. 4. 1979, s. 1.Indtil beskyttelsesomraaderne i henhold til artikel 3 og 4 i naevnte direktiv traeder i kraft, drager Tyskland omsorg for, at bevarelsespotentialet for disse omraader ikke paavirkes gennem indgriben fra de offentlige myndigheders side.Artikel 6Beskyttelse af grundvand mod forurening1.  Som undtagelse fra Raadets direktiv 80/68/EOEF (¹*) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at fastsaette, at forpligtelserne i naevnte direktiv med hensyn til udledninger af stoffer fra liste I og II, der eksisterede paa datoen for foreningen, skal overholdes senest fra den 31. december 1995.2.  Myndighedernes fortegnelser, som omfattes i artikel 15 i direktiv 80/68/EOEF, skal udarbejdes hurtigst muligt og i alle tilfaelde inden udloebet af den i stk. 1 fastsatte frist.3.  Tyskland forelaegger senest den 31. december 1992 Kommissionen et saneringsprogram for det i denne artikel omhandlede grundvand, for saa vidt angaar standsning af tilfoerelsen af stoffer fra liste I og begraensning af tilfoerslen af stoffer fra liste II i overensstemmelse med direktiv 80/68/EOEF.Artikel 7Kvaliteten af drikkevandSom undtagelse fra Raadets direktiv 80/778/EOEF (¹;) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at fastsaette, at forpligtelserne i henhold til naevnte direktiv skal overholdes senest fra den 31. december 1995. Tyskland bestraeber sig imidlertid paa at opfylde dette maal allerede fra den 31. december 1991. Hvis kvalitetsnormerne i direktiv 80/778/EOEF ikke er opfyldt paa denne dato, sender Tyskland straks Kommissionen alle noedvendige oplysninger herom ledsaget af en saneringsplan med angivelse af, hvordan overensstemmelse med direktivets normer kan sikres senest fra den 31. december 1995.Artikel 8Luftkvaliteten med hensyn til svovldioxid og svaevestoevSom undtagelse fra Raadets direktiv 80/779/EOEF (¹$) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, for saa vidt angaar naevnte direktiv, at fastsaette, at(¹*) EFT nr. L 20 af 26. 1. 1980, s. 43.(¹;) EFT nr. L 229 af 30. 8. 1980, s. 11.(¹$) EFT nr. L 229 af 30. 8. 1980, s. 30.- forpligtelserne i artikel 3, stk. 1, skal overholdes senest fra den 31. december 1991- forpligtelserne i artikel 3, stk. 2, for hvilke fristen er henholdsvis 1. oktober 1982 og i 1. april 1986, skal senest vaere opfyldt henholdsvis den 31. december 1991 og den 31. december 1995.Artikel 9Risikoen for stoerre uheld1.  Som undtagelse fra Raadets direktiv 82/501/EOEF (;) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at fastsaette, at forpligtelserne i naevnte direktiv for saa vidt angaar de industrielle aktiviteter, som foregaar i omraadet paa datoen for Tysklands forening, skal overholdes senest fra den 1. juli 1992.2.  For de industrielle aktiviteter, der er omhandlet i stk. 1, bemyndiges Tyskland til at fastsaette, at den supplerende erklaering, der er omhandlet i artikel 9, stk. 4, i direktiv 82/501/EOEF og i artikel 2, stk. 2, i Raadets direktiv 87/216/EOEF ($), skal forelaegges de kompetente myndigheder senest den 1. juli 1994.Artikel 10Bly i luftenSom undtagelse fra Raadets direktiv 82/884/EOEF (=) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, for saa vidt angaar naevnte direktiv, at fastsaette, at:- forpligtelsen i henhold til artikel 3, stk. 1, skal overholdes senest fra den 31. december 1991- forpligtelsen i henhold til artikel 3, stk. 2, til at underrette Kommissionen skal overholdes senest fra den 31. december 1991- forpligtelsen i henhold til artikel 3, stk. 3, foerste punktum, til at sende Kommissionen planer for gradvis forbedring skal overholdes senest fra den 31. december 1992- forpligtelsen til at naa de graensevaerdier, der er fastsat i direktivets artikel 3, stk. 3, tredje punktum, skal overholdes senest fra den 1. juni 1994.Artikel 11Luftforurening fra industrianlaegSom undtagelse fra Raadets direktiv 84/360/EOEF (%) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske (;) EFT nr. L 230 af 5. 8. 1982, s. 1.($) EFT nr. L 85 af 28. 3. 1987, s. 36.(=) EFT nr. L 378 af 31. 12. 1982, s. 15.(%) EFT nr. L 188 af 26. 7. 1984, s. 20.Republiks omraade at fastsaette, at datoen i naevnte direktivs artikel 2, nr. 3, for definition af bestaaende anlaeg er datoen for Tysklands forening.Artikel 12Luftkvalitetsnormer for saa vidt angaar nitrogendioxidSom undtagelse fra Raadets direktiv 85/203/EOEF (& ) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at fastsaette, for saa vidt angaar naevnte direktiv, at- forpligtelsen til at overholde graensevaerdien for koncentrationerne af nitrogendioxid i luften som fastsat i artikel 3, stk. 1, skal overholdes senest fra den 31. december 1991- de frister, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, udsaettes til senest den 31. december 1991- fristen for meddelelse af planer til forbedring som fastsat i artikel 3, stk. 2, andet afsnit, foerste punktum, fastsaettes til senest 31. december 1992- den sidste frist anfoert i slutningen af artikel 3, stk. 2, udsaettes til senest den 31. december 1995.Artikel 13Bortskaffelse af olieaffaldSom undtagelse fra Raadets direktiv 87/101/EOEF (() bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade at fastsaette, for saa vidt angaar naevnte direktiv, at datoen i artikel 3 for defintion af bestaaende virksomheder er datoen for Tysklands forening.Artikel 14AsbestforureningSom undtagelse fra Raadets direktiv 87/217/EOEF ()) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, for saa vidt angaar naevnte direktiv, at fastsaette, at- forpligtelserne i artikel 14, stk. 1, skal overholdes senest fra den 31. december 1991- forpligtelserne i artikel 14, stk. 2, skal overholdes senest fra den 30. juni 1993.(& ) EFT nr. L 87 af 27. 3. 1985, s. 1.(() EFT nr. L 42 af 11. 1. 1987, s. 43.()) EFT nr. L 85 af 28. 3. 1987, s. 40.Artikel 15Begraensning af forurening fra store fyringsanlaeg1.  Som undtagelse fra Raadets direktiv 88/609/EOEF (¹) bemyndiges Tyskland til for den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade, for saa vidt angaar naevnte direktiv, at fastsaette, at- i artikel 2, nr. 9 og 10, aendres datoen den 1. juli 1987 til den 1. juli 1990- i artikel 3, stk. 1, aendres datoen den 1. juli 1990 for opstilling af programmer for nedbringelse til den 1. juli 1992.2.  I bilag i til direktiv 88/609/EOEF affattes angivelserne for Tyskland saaledes:>TABELPOSITION>3.  I bilag II til direktiv 88/609/EOEF aendres tallene for Tyskland saaledes:>TABELPOSITION>Artikel 16InformationTyskland meddeler straks de foranstaltninger, der traeffes i henhold til artikel 1 til 15, til Kommissionen, der underretter de andre medlemsstater herom.Artikel 17Tilpasning1.  Der kan traeffes beslutning om foranstaltninger, der indebaerer supplerende bestemmelser til og tilpasninger af de foranstaltninger, der er omhandlet i dette direktiv,- for saa vidt angaar artikel 1, efter proceduren i artikel 11 i direktiv 79/869/EOEF- for saa vidt angaar artikel 2, efter proceduren i artikel 11 i direktiv 76/160/EOEF- for saa vidt angaar artikel 4, efter proceduren i artikel 14 i direktiv 78/659/EOEF(¹) EFT nr. L 336 af 7. 12. 1988, s. 1.- for saa vidt angaar artikel 5, efter proceduren i artikel 17 i direktiv 79/409/EOEF- for saa vidt angaar artikel 7, efter proceduren i artikel 15 i direktiv 80/778/EOEF- for saa vidt angaar artikel 8, efter proceduren i direktiv 80/779/EOEF- for saa vidt angaar artikel 9, efter proceduren i artikel 16 i direktiv 82/501/EOEF- for saa vidt angaar artikel 10, efter proceduren i artikel 11 i direktiv 82/884/EOEF- for saa vidt angaar artikel 12, efter proceduren i artikel 14 i direktiv 85/203/EOEF- for saa vidt angaar artikel 14, efter proceduren i artikel 12 i direktiv 87/217/EOEF.2.  For de tilfaelde, der ikke omfattes af procedurerne i stk. 1, kan de foranstaltninger, der medfoerer supplerende bestemmelser til og tilpasninger af foranstaltninger, der er omhandlet i dette direktiv, vedtages efter foelgende procedure, efter indkaldelse af et ad hoc-udvalg, der bestaar af repraesentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repraesentant som formand:Kommissionens repraesentant forelaegger udvalget et forslag til de foranstaltninger, der skal traeffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsaette under hensyntagen til det paagaeldende spoergsmaals hastende karakter.Det udtaler sig med det flertal, som er fastsat i Traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgoerelser, som Raadet skal traeffe paa forslag af Kommissionen. Under afstemninger i udvalget tillaegges de stemmer, der afgives af repraesentanterne for medlemsstaterne, den vaegt, der er fastlagt i naevnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.Kommissionen vedtager de paataenkte foranstaltninger, naar de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse.Er de paataenkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, eller hvis der ikke er afgivet nogen udtalelse, forelaegger Kommissionen straks Raadet et forslag til de foranstaltninger, der skal traeffes. Raadet traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal.Har Raadet efter udloebet af en frist paa tre maaneder regnet fra forslagets forelaeggelse for Raadet ikke truffet nogen afgoerelse, vedtages de foreslaaede foranstaltninger af Kommissionen.3.  De i stk. 1 og 2 omhandlede supplerende bestemmelser eller tilpasninger skal have til formaal at sikre en sammenhaengende anvendelse af de paagaeldende direktiver i den tidligere Tyske Demokratiske Republiks omraade under hensyntagen til de saerlige forhold i dette omraade og til de saerlige vanskeligheder, som gennemfoerelsen af disse direktivers anvendelse kan medfoere.De paagaeldende bestemmelser skal overholde principperne i disse direktiver.4.  De i stk. 1 og 2 omhandlede foranstaltninger kan traeffes indtil den seneste frist, der er fastsat i de respektive direktiver. Deres anvendelse er begraenset til samme dato.Artikel 18Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.Udfaerdiget i Bruxelles, den . . .Paa Raadets vegne. . .Formand