CELEX: 62021CN0754
Language: lt
Date: 2021-12-08 00:00:00
Title: Byla C-754/21: 2021 m. gruodžio 8 d. Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Montana Management Inc. / Heerema Zwijndrecht BV, BNP Paribas Securities Services

2022 2 28   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 95/19
            
         
      2021 m. gruodžio 8 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Montana Management Inc. / Heerema Zwijndrecht BV, BNP Paribas Securities Services
      
      (Byla C-754/21)
      (2022/C 95/23)
      Proceso kalba: prancūzų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Cour de cassation
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Kasatorė: Montana Management Inc.
      
      
         Kitos kasacinio proceso šalys: Heerema Zwijndrecht BV, BNP Paribas Securities Services
      
      
         Prejudiciniai klausimai
      
      
                  1.
               
               
                  Ar iš dalies pakeisto Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 (1) 4 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys ir 6 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad:
                  
                              —
                           
                           
                              įšaldytos lėšos ir ekonominiai ištekliai, kol bus priimtas sprendimas juos perduoti Irako plėtros fondą pakeisiančiai priemonei, lieka su buvusio prezidento Sadamo Huseino režimu susijusių fizinių ir juridinių asmenų, įstaigų ir subjektų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai yra įšaldyti, nuosavybė?
                           
                        
                              —
                           
                           
                              O gal šios įšaldytos lėšos yra Irako plėtros fondą pakeisiančios priemonės nuosavybė nuo reglamento, kurio III ir IV prieduose įvardyti su buvusio prezidento Sadamo Huseino režimu susiję fiziniai ir juridiniai asmenys, įstaigos ir subjektai, kuriems taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, įsigaliojimo?
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta taip, kad lėšos ir ekonominiai ištekliai yra Irako fondą pakeisiančios priemonės nuosavybė, ar iš dalies pakeisto Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 4 ir 6 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad įšaldyto turto areštas gali būti vykdomas tik iš anksto gavus kompetentingos nacionalinės institucijos leidimą? O gal šios nuostatos turi būti aiškinamos taip, jog pagal jas nacionalinės institucijos leidimo reikalaujama tik tuo metu, kai lėšų įšaldymas nutraukiamas?
               
            
         (1)  2003 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 2465/96 (OL L 169, 2003, p. 6; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 10 sk., 3 t., p. 260).