CELEX: 31993R0817
Language: es
Date: 1993-04-06 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 817/93 de la Comisión, de 2 de abril de 1993, relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

N° L 85/8                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  6. 4. 93
                                    REGLAMENTO (CEE) N° 817/93 DE LA COMISIÓN
                                                       de 2 de abril de 1993
                    relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                              suministro de cada lote se asignara a la oferta menos
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica               elevada habida cuenta de los condiciones aplicables a las
                                                                      categorías de azúcar correspondientes ;
Europea,
                                                                      Considerando que, por razones principalmente logísticas,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22               ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión           segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la              evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
constituye el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en parti­           conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                      HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                       Articulo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda            En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos        derá a la movilización en la Comunidad de azúcar blanco
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios               para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria             los Anexos, de conformidad con las disposiciones del
más allá de la fase fob ;                                             Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
                                                                      figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
Considerando que, como consecuencia de una decisión                   realizará mediante licitación.
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­                Las ofertas correspondientes a cada uno de los lotes a que
ciarios 756 toneladas de azúcar ;                                    se refiere el Anexo se referirán o bien al azúcar producido
                                                                     dentro de las cuotas A o B o bien al azúcar C definidos,
Considerando que procede efectuar dicho suministro con               respectivamente, en las letras a), b) y c) del párrafo sexto
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE)
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el             n° 1785/81 del Consejo (6). Cada oferta indicará de manera
que se establecen las modalidades generales de moviliza­             precisa la categoría de azúcar a que se refiere, so pena de
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                 no ser admitida a trámite.
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­               Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 Q ;             todas las condiciones generales y particularés aplicables y
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá              otra condición o reserva contenida en su oferta.
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
                                                                                               Artículo 2
Considerando que, para garantizar el suministro, es conve­
niente establecer que los licitadores puedan movilizar               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
tanto azúcar incluido en los cuotas A y B como azúcar                al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
C tal como se define en la normativa de mercado ; que el              dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 2 de abril de 1993 .
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                  René STEICHEN
                                                                             Miembro de la Comisión
(') DO  n° L  370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO  n° L  174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO  n° L  136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
O   DO  n° L  204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 5  DO  n° L  81 de 28 . 3 . 1991 , p. 108 .                         (') DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4.
 ---pagebreak--- 6. 4. 93                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 85/9
                                                              ANEXO I
                                                            LOTES A y B
           1 . Acciones nos (') : vease Anexo II
           2. Programa : 1992, 1993
           3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 79, NL-2340 AB Oegstgeest, Nederland [tel. (31-71 ) 15 91 56/59 ;
               telefax 15 52 01 ; télex 30223 NL CEMEC]
           4. Representante del beneficiario (s) : vease DO n° C 103 de 16. 4. 1987
           5. Lugar o país de destino : vease Anexo II
           6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
           7. Características y calidad de la mercancía (') (6) (8) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 1 )
           8 . Cantidad total : 756 toneladas
           9. Número de lotes : 2 (lote A : 324 toneladas ; lote B : 432 toneladas)
         10. Envasado y marcado f) (9) (l0) : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (VA2 y VA3)
                Inscripciones en portugués (Bl , B2, B12) francés (B3-B7, B9, B13, B14) e inglés (A ; B8 , B10, Bll , Bl5,
                B16)
               Inscripciones complementarias : véase Anexo II
         1 1 . Modo de movilización del producto : azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
               dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
               Consejo
               — o bien azúcar A o B [letras a) y b)]
               — o bien azúcar C [letra c)]
         12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
         13. Puerto de embarque : —
         14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
         1 5. Puerto de desembarque : —
         16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
         17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 al 30. 5. 1993
         18 . Fecha límite para el suministro : —
         19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
         20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 20. 4. 1993, a las 12 horas (hora
               de Bruselas)
         21 . A. En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24. 5 al 13. 6. 1993
                   c) fecha límite para el suministro : —
               B. En caso de tercera licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 18 . 5. 1993, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 7 al 27. 6. 1 993
                   c) fecha límite para el suministro : —
         22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus/tonelada
         23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
         24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitatión (') :
               Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
               de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
               296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : en caso de entrega de azúcar de las categorías
               « A » y « B » : restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 25. 3. 1993, establecida por el Regla­
               mento (CEE) n° 672/93 de la Comisión (DO n° L 72 de 25. 3. 1993, p. 12)
 ---pagebreak--- N° L 85/ 10                                  Diarío Oficial de las Comunidades Europeas                                      6. 4. 93
             Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                   minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                   que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                   trate relativas a la radiación nuclear.
                   El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) Azúcar A y B :
                   El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), modificado en
                  último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
                  lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios « ad­
                  hesión ». La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada
                  en el punto 25 del presente Anexo.
                   El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                  aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                  artículos 8 a 12 del Reglamento (CEE) ri° 3819/92 de la Comisión (DO n° L 387 de 31 . 12. 1992, p. 17)
                  no se aplicarán a dicho importe.
                  Azúcar C :
                  El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56) no será aplicable. Las
                  normas establecidas por el Reglamento (CEE) n° 2630/81 de la Comisión (DO n° L 258 de 11 . 9. 1981 , p.
                   16) se aplican para la exportación de azúcar suministrado en virtud del presente Reglamento.
             (*) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : MM. De Keyzer & Schütz BV,
                  Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                  siguientes :
                  — certificado fitosanitario.
             O En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                  2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                  de una R mayúscula.
             (8) La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en
                  el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 2103/77.
             (') Lote B : El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abaste­
                  cedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el
                  puerto de embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores
                  gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las
                  disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                  contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                  anuncio de licitación .
                  El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comuni­
                  cará al destinatario.
            (I0) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto V A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                  inscripción "Comunidad Europea" ».
 ---pagebreak--- 6. 4. 93                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 85/ 11
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                ANEXO II
       Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales      Acción n0
                 (en toneladas)     (en toneladas)                                        Inscripciones complementarias
      Parti      Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.                           Yderligere påskrifter
                      (i tons)           (i tons)
                 Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
      Partie
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                             Ergänzende Aufschriften
    Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                       Συμπληρωματικές ενδείξεις
                  (σε τόνους)        (σε τόνους)
       Lot      Total quantity    Partial quantities       Operation
                                                                                             Supplementary markings
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No
               Quantité totale   Quantités partielles      Action n"
       Lot
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                          Inscriptions complémentaires
      Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                            Iscrizioni supplementari
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
      Partij         (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                                             Bijkomende vermeldingen
       Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?                        Inscrições complementares   i
                (em toneladas)     (em toneladas)
        A               324                                 22/93        Eritrea / Oxfam B / 93 OXB 004 / Massawa
        B               432             B1 : 18             23/93         Brasil / CAM / 93CAM001 / Recife
                                        B2 : 18             24/93        Brasil / PDF / 93 PDF 003 / Manaus
                                        B3 : 54             25/93        Algeria / Caritas B / 93CAB012 / Alger via Oran
                                        B4 : 54             26/93        Algeria / Oxfam B / 93 OXB 009 / Tindouf via Oran
                                        B5 : 1 8            28/93        Benin / Prosalus / 93 PRS 002 / Zagnanado via Cotonou
                                        B6 : 1 8            29/93        Burkina Faso / Cinterad / 93 CIN 026 / Ouagadougou via
                                                                         Cotonou
                                        B7 : 36             30/93        Burundi / Caritas B / 93 CAB 005 / Bujumbura via Dar es
                                                                         Salaam
                                        B8 : 18             31 /93       Liberia / Prosalus / 93 PRS 005 / Monrovia
                                        B9 : 18             32/93        Mali / Cinterad / 93 CIN 015 / Tombouctou via Cotonou
                                       B10 : 18             34/93        Uganda / ICR / 93ICR001 / Kampala via Mombasa
                                       Bll : 54             35/93        Zimbabwe / WVUK / 93WVB010 / Mazowe River Refugee
                                                                         Camp via Beira
                                       B12 : 18             36/93        Mozambique / FOS / 93 FOS 001 / Chimoio via Beira
                                       B13 : 18            1339/92       Mali / Cinterad / 923423 / Mopti via Cotonou
                                       B14 : 18            1340/92       Mali / Cinterad / 923424 / Tombouctou via Cotonou
                                       Bl 5 : 18           1341 /92      India / ACA / 921601 / Kanyakumari via Tuticorin
                                       B16 : 36            1342/92       India / CFSS / 923507 / Bombay