CELEX: 31982D0349
Language: it
Date: 1982-04-30 00:00:00
Title: 82/349/CEE: Decisione della Commissione, del 30 aprile 1982, relativa ad una procedura in applicazione dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/417-BPICA) (I testi in lingua francese, tedesca, italiana, olandese, inglese e danese sono i soli facenti fede)

Avis juridique important

|

31982D0349

82/349/CEE: Decisione della Commissione, del 30 aprile 1982, relativa ad una procedura in applicazione dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/417-BPICA) (I testi in lingua francese, tedesca, italiana, olandese, inglese e danese sono i soli facenti fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 156 del 07/06/1982 pag. 0016 - 0020

++++DECISIONE DELLA COMMISSIONE  del 30 aprile 1982  relativa ad una procedura in applicazione dell ' articolo 85 del trattato CEE  ( IV/417-BPICA )  ( I testi in lingua danese , francese , inglese , italiana , olandese e tedesca sono i soli facenti fede )  ( 82/349/CEE )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 85 ,  visto il regolamento n . 17 del 6 febbraio 1962 ( 1 ) , in particolare gli articoli 6 e 8 ,  vista la decisione del 7 novembre 1977( 2 ) adottata dalla Commissione in applicazione dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , del trattato a favore della regolamentazione del Bureau permanent international des constructeurs d ' automobile ( BPICA ) e valida sino al 17 maggio 1982 ,  vista la domanda di rinnovo della suddetta decisione , presentata il 22 giugno 1981 dal presidente del BPICA ,  vista la pubblicazione del contenuto essenziale della regolamentazione del BPICA effettuata a norma dell ' articolo 19 , paragrafo 3 , del regolamento n . 17 , nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n . C 316 del 4 dicembre 1981 ,  visto il parere del comitato consultivo in materia di intese e di posizioni dominanti , emesso a norma dell ' articolo 10 del regolamento n . 17 il 18 febbraio 1982 ,  I  1 . considerando che il BPICA è un ' associazione a scopo non lucrativo costituita nel 1919 ; che fra i suoi compiti figura quello di disciplinare la presentazione degli autoveicoli a saloni , fiere ed esposizioni ; che è a questo preciso compito e alla regolamentazione emanata in conseguenza che fanno riferimento tanto la domanda di attestazione negativa e la notificazione presentate il 29 ottobre 1962 , quanto la domanda di rinnovo della decisione di esenzione adottata dalla Commissione , in applicazione dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , del trattato , il 7 novembre 1977 ;  2 . considerando che fanno parte del BPICA le seguenti associazioni nazionali , che rappresentano la totalità dei costruttori di autoveicoli nei rispettivi paesi , e talvolta anche le imprese di montaggio e/o di importazione :  Verband der Automobilindustrie E . V . ( VDA )  Westendstrasse 61 , 6000 Frankfurt/Main 17  ( Repubblica federale di Germania ) ,  Fachverband der Fahrzeugindustrie OEsterreichs  Lugeck 1/I/32 , 1011 Wien 1 ( Austria ) ,  Fùdùration belge des industries de l ' automobile et du cycle ( FEBIAC )  Boulevard de la Woluwe , 46 , 1200 Bruxelles ( Belgio ) ,  Automobil-Importoerernes Sammenslutning Ryvangs Allù 68 , 2900 Hellerup ( Danimarca ) ,  Asociación Española de Fabricantes de Automóviles , Camiones , Tractores y sus Motores ( ANFAC )  Calle Fray Bernardino Sahagun 24 , Madrid 16  ( Spagna ) ,  Motor Vehicle Manufacturers Association of the United States , Inc . ( MVMA )  1919 K Street , N . W . , Suite 300 , Washington , D . C . 20006 ( Stati Uniti ) ,  Autotuojat r . y . Foereningen Bilimportoererna Annankatu 31-33 D 59 , SF 00100 Helsinki 10 ( Finlandia ) ,  Chambre syndicale des constructeurs d ' automobiles ( CSCA )  2 , rue de Presbourg , 75008 Paris ( Francia ) ,  Mogurt  Bocskai ut . 77-79 , H 1113 Budapest XI ( Ungheria ) ,  Associazione nazionale fra industrie automobilistiche ( ANFIA )  Corso Galileo Ferraris 61 , Torino ( Italia ) ,  Japan Automobile Manufacturers Association ( JAMA )  Otemachi Building 6-1 , Otemachi , 1-chome , Chiyoda-ku , Tokyo 100 ( Giappone ) ,  Bilimportorenes Landsforening  Hauchsgt . 1 , Oslo 1 ( Norvegia ) ,  Nederlandse Vereniging de Rijwiel - en Automobiel - Industrie ( RAI )  Europaplein 2 , 1078 GZ Amsterdam ( Paesi Bassi ) ,  Union de l ' Industrie automobile polonaise ( Polmo ) ul . Stalingradzka 23 , 03-468 Warszawa ( Polonia ) ,  The Society of Motor Manufactures & Traders Ltd ( SMMT )  Forbes House , Halkin Street , London SWIX 7DS ( Regno Unito ) ,  Sveriges Bilindustri och Bilgrossisfoerening Industrihuset , Storgatan 19 , S 114 85 Stolckholm ( Svezia ) ,  Chambre syndicale suisse de l ' automobile et branches annexes  Case postale 112 , CH 1218 Grand-Saconnex/Genève ( Svizzera ) ,  Motokov Na Strzi 63 , 140 62 Praha 4 ( Cecoslovacchia ) ,  V.O . Avtoexport  Volkhonka ul . 14 , 119902 Moskva G-19 ( URSS ) ,  Poslovna Zajednica Proizvodjaca Motornih Vozila Bulevar Vojvode Misica 14 , 1100 Beograd ( Iugoslavia ) ;  3 . considerando che tanto lo statuto del BPICA , quanto la regolamentazione riguardante la presentazione di autoveicoli alle esposizioni internazionali non hanno subito modifiche posteriormente alla decisione del 7 novembre 1977 ; che , per quanto concerne il contenuto essenziale dello statuto e della regolamentazione , si può quindi far riferimento alla suddetta decisione ;  4 . considerando che le associazioni nazionali organizzano i saloni dell ' automobile nei loro rispettivi paesi ; che ogni anno si svolgono vari saloni dell ' automobile , ai quali sono ammessi in particolare gli autoveicoli per uso privato e/o i veicoli commerciali e industriali : che detti saloni si tengono normalmente a Amsterdam , Bruxelles , Birmingham , Francoforte , Parigi , Torino , Ginevra , Barcellona , Belgrado e Reykjavik ; che la presentazione di autoveicoli è autorizzata dal BPICA anche alle fiere internazionali che si svolgono annualmente a Brno , Budapest , Smirne , Lipsia , Poznan , Plovdiv e Salonicco ;  5 . considerando che le esposizioni specializzate internazionali sono organizzate , di norma dagli organizzatori di fiere o dalle associazioni professionali dei settori interessati ; che i veicoli ammessi sono i veicoli specializzati corrispondenti al tipo di esposizione considerata ; che le principali esposizioni specializzate internazionali ritenute dal BPICA sono le seguenti :  - le esposizioni nel settore dei lavori pubblici e dell ' edilizia ( 3 ) che attualmente si svolgono soprattutto a Hannover , Verona , Monaco , Vienna , Budapest e Basilea ,  - le esposizioni di materiale per servizi municipali ( 4 ) , che si svolgono normalmente a Monaco , Amsterdam , Birmingham e Vienna ,  - le esposizioni di materiale da campeggio ( 5 ) , che hanno normalmente luogo a Torino , Essen e Amsterdam .  - le esposizioni di materiale antincendio ( 6 ) l ' ultima delle quali si è svolta ad Amsterdam nel 1979 ,  - le esposizioni di vetture da corsa e sportive ( 7 ) , che normalmente si svolgono ogni anno a Parigi ,  - le esposizioni di materiale aeroportuale , l ' ultima delle quali si è svolta a Amburgo nel 1981 ,  - le esposizioni di veicoli e materiali per la sicurezza ( 8 ) che dal 1979 si sono svolte rispettivamente a Utrecht nel 1979 , a Essen e Ginevra nel 1980 e a Utrecht nel 1981 ;  6 . considerando che , se talune di queste esposizioni specializzate internazionali non si tengono sempre nella stessa città e con la stessa cadenza , ciò è imputabile alla natura stessa dei veicoli esposti ma soprattutto all ' interesse congiunto dei produttori e degli organizzatori di fiere di entrare in contatto con la clientela potenziale senza gravare troppo sui costi di distribuzione , e di conseguenza su quelli di vendita , dei veicoli in questione a causa di un ' eccessiva frequenza delle esposizioni , di esito incerto ;  7 . considerando che , ai sensi dell 'articolo 3 della decisione del 7 novembre 1977 , il BPICA doveva comunicare annualmente alla Commissione , fra l ' altro , copia delle lettere con le quali esso informava gli organismi interessati che la loro domanda di autorizzazione per le esposizioni specializzate internazionali era stata respinta ; che alla Commissione non consta che il BPICA abbia , dopo l ' adozione della decisione del 7 novembre 1977 , opposto siffatti rifiuti , salvo quello , riguardante un ' esposizione nel settore campeggio-turismo prevista a Stoccarda dal 21 al 29 gennaio 1978 e la cui domanda di autorizzazione era stata inoltrata al BPICA il 23 dicembre 1977 , dopo che esso aveva diffuso il 16 dicembre 1977 il calendario definitivo per il 1978 delle esposizioni internazionali in cui era autorizzata la presentazione di autoveicoli ;  8 . considerando che nella decisione del 7 novembre 1977 sono sati sottolineati determinati aspetti che contraddistinguono il settore delle fiere e delle esposizioni in generale e in particolare quello delle esposizioni di autoveicoli ; che questi aspetti , che continuano a caratterizzare entrambi questi settori , possono riassumersi come segue :  - l ' importanza delle fiere e delle esposizioni quale mezzo di prospezione e di conoscenza del mercato ,  - la preferenza per le manifestazioni specializzate rispetto a quelle di carattere generale che , per mancanza dello spazio necessario , non possono presentare cotemporaneamente una gamma completa dei prodotti dei prodotti di ciascun settore , con la conseguenza che , qualora fossero ammessi anche gli autoveicoli , essi potrebbero esservi rappresentati soltanto in una gamma limitata di tipi e di marche , con uno svantaggio tanto per i costruttori quanto per gli utilizzatori ,  - il fatto che gli autoveicoli possono essere presentati oltre che ai saloni e alle esposizioni autorizzate dal BPICA , anche a varie altre esposizioni ( nazionali , regionali , locali , particolari ) , nonchù , come « supporto » di altri materiali , alle esposizioni internazionali non considerate dal BPICA . In queste ultime , inoltre , la pubblicità degli autoveicoli non è vietata dal BPICA ,  - l ' importanza del ruolo della stampa a larga diffusione e di quella specializzata quale mezzo pubblicitario e di informazione per gli utilizzatori ;  9 . considerando che in seguito alla pubblicazione effettuata a norma dell ' articolo 19 , paragrafo 3 , del regolamento n . 17 , nessuna nuova osservazione , suscettibile di modificare il giudizio della Commissione sulla regolamentazione del BPICA , è stata presentata dai terzi interessati ;  II  10 . considerando che per gli stessi motivi esposti nella decisione del 7 novembre 1977 , alla quale conviene pertanto fare riferimento , le seguenti disposizioni della regolamentazione del BPICA :  - il divieto imposto ai costruttori di autoveicoli e , per loro tramite , ai rispettivi rappresentanti , di partecipare alle esposizioni e fiere internazionali che non figurano nel calendario adottato dal BPICA ,  - in caso di infrazione , al contravventore possono essere assegnati posteggi meno favorevoli o più piccoli nel salone del paese in cui è stata commessa l ' infrazione ,  hanno per oggetto e per effetto di restringere all ' interno del mercato comune , il gioco della concorrenza fra i prestatori di servizi ( ossia gli organizzatori di fier ed esposizioni ) , fra i costruttori di autoveicoli e fra gli ausiliari commerciali di questi ultimi ; che esse sono atte a pregiudicare il commercio fra Stati membri nella misura in cui ostacolano gli scambi di prestazioni di servizi degli organizzatori di fiere ed esposizioni e le transazioni commerciali di autoveicoli fra i paesi della CEE ;  III  11 . considerando che la Commissione non è venuta a conoscenza di nuovi elementi di fatto e di diritto suscettibili di modificare la sua valutazione ; che , in tali condizioni , la decisione di esenzione da essa adottata il 7 novembre 1977 può essere rinnovata , in applicazione dell ' articolo 8 , paragrafo 2 , del regolamento n . 17 , poichù continuano a ricorrere le condizioni per l ' applicazione dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , del trattato ;  12 . considerando , infatti , che la regolamentazione del BPICA continua a migliorare la distribuzione degli autoveicoli e a promuovere il progresso economico ; che la concentrazione di manifestazioni a carattere internazionale da essa attuata , che risponde alle esigenze di razionalizzazione delle fiere e delle esposizioni , consente di riunire e di porre a confronto , a minor costo , la quasi totalità , se non la totalità , degli autoveicoli , ciò che stimola i produttori al progresso tecnico , orienta più efficacemente gli utilizzatori offrendo loro una gamma completa ed attuale di prodotti e favorisce la possibilità di avviare e di concludere degli affari ;  13 . considerando che si può ammettere che gli utilizzatori partecipino , in congrua misura , ai miglioramenti della distribuzione e al progresso economico : che infatti la concentrazione periodica dell ' offerta consente agli utilizzatori di avere una visione completa della gamma dei prodotti in questione e di orientarsi meglio in vista di eventuali acquisti , evitando nel contempo numerosi spostamenti ;  14 . considerando che la regolamentazione del BPICA non impone restrizioni che non siano indispensabili per il raggiungimento dei summenzionati obiettivi ; che infatti la restrizione risultante dall ' obbligo dei costruttori di autoveicoli e dei loro rappresentanti di non partecipare alle esposizioni internazionali diverse da quelle autorizzate dal BPICA può essere considerata indispensabile per ottenere i vantaggi derivanti dalla razionalizzazione della presentazione di autoveicoli a tali manifestazioni ;  15 . considerando che la regolamentazione del BPICA , non elimina la concorrenza fra gli organizzatori di fiere dato che , da un lato , essi hanno la possibilità di ottenere la partecipazione di autoveicoli a qualsiasi manifestazione diversa dalle esposizioni internazionali non autorizzate dal BPICA e , d ' altro lato , gli autoveicoli rappresentano per loro soltanto un elemento pubblicitario fra tanti ; che essa non elimina neppure la concorrenza fra costruttori o distributori di autoveicoli dato che la presentazione di un prodotto ad una esposizione è soltanto un mezzo di commercializzazione fra tanti ; che , infatti , i costruttori di autoveicoli dispongono , per la promozione delle vendite , di tutti i mezzi offerti dai mass media per sensibilizzare in modo capillare gli utilizzatori , mezzi che vengono ad affiancarsi all ' azione diretta svolta principalmente dai rappresentanti dei costruttori presso la clientela potenziale ; che a tale riguardo occorre tener presente che i costruttori di autoveicoli e/o i loro rappresentanti , oltre alle numerose manifestazioni autorizzate dal BPICA possono in particolare partecipare , senza l ' autorizzazione di quest ' ultimo , alle esposizioni nazionali , regionali , locali e particolari ;  16 . considerando che , in tali condizioni la domanda del BPICA di rinnovo della decisione della Commissione del 7 novembre 1977 può essere rinnovata per un periodo di dieci anni ;  17 . considerando che , per i motivi già esposti nella decisione del 7 novembre 1977 , conviene subordinare la presente decisione agli stessi oneri a cui era subordinata la decisione precitata ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  Articolo 1  La decisione di applicazione dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , del trattato che istituisce la Comunità economica europea , adottata dalla Commissione il 7 novembre 1977 a favore della regolamentazione del BPICA , è rinnovata sino al 17 maggio 1992 .  Articolo 2  Il BPICA è tenuto a comunicare ogni anno alla Commissione :  - l ' elenco delle esposizioni internazionali per le quali la sua autorizzazione è necessaria ai fini della presentazione di autoveicoli ,  - il calendario delle esposizioni internazionali alla quali è autorizzata la presentazione di autoveicoli ,  - copia delle lettere con cui il segretariato del BPICA informa gli organismi interessati che la loro domanda di autorizzazione per le esposizioni specializzate internazionali è stata respinta .  Articolo 3  La presente decisione è destinata al Bureau permanent internazional des constructeurs d ' automobiles BPICA , 4 rue de Berri , 75008 Parigi , Francia , nonchù alle seguenti associazioni nazionali che ne sono attualmente membri , e alle quali il BPICA è incaricato di trasmetterla :  Verband der Automobilindustrie E . V . ( VDA )  Westendstrasse 61 , 6000 Frankfurt/Main 17 ( Republica federale di Germania ) ,  Fachverband der Fahrzeugindustrie OEsterreichs  Lugeck 1/1/32 , 1011 Wien 1 ( Austria ) ,  Fùdùration belge des industries de l ' automobile et du cycle ( FEBIAC )  Boulevard de la Woluwe , 46 , 1200 Bruxelles ( Belgio )  Automobil-Importorernes Sammenslutning  Ryvangs Allù 68 , 2900 Hellerup ( Danimarca ) ,  Associaciòn Espagñola de Fabricantes de Automoviles , Camiones , Tractores y sus Motores ( ANFAC )  Calle Fray Bernardino Shagun 24 , Madrid 16 ( Spagna )  Motor Vehicle Manufacturers Association of the United States , Inc . ( MVMA )  1919 K Street , N . W . , Suite 300 , Washington ,  D . C . 20006 ( Stati Uniti )  Autotuojat r . y . Foereningen Bilimportoererna  Annankatu 31-33 D 59 , SF 00100 Helsinki 10 ( Finlandia )  Chambre syndicale des constructeurs d ' automobiles ( CSCA )  2 , rue de Presbourg 75008 Paris ( France )  Moguert  Bocskai ut . 77-79 , H 1113 Budapest XI ( Ungheria ) ,  Associazione nazionale fra industrie automobilistiche ( ANFIA )  Corso Galileo Ferraris 61 , Torino ( Italia ) ,  Japan Automobile Manufacturers Association ( JAMA )  Otemachi Building 6-1 , Otemachi , I-chome , Chiyoda-ku , Tokyo 100 ( Giappone ) ,  Bilimportorenes Landsforening  Hauchsgt . 1 , Oslo 1 ( Norvegia ) ,  Nederlandse Vereniging de Rijwiel-en Automobiel-Industrie ( RAI )  Europaplein 2 , 1078 GZ Amsterdam ( Paesi Bassi )  Union de l ' industrie automobile polonaise ( Polmo ) ul . Stalingradzka 23 , 03-468 Warszawa ( Polonia )  The Society of Motor Manufacturers & Traders Ltd ( SMMT )  Forbes House , Halkin Street , London SWIX 7 DS ( Regno Unito ) ,  Sveriges Bilindustri-och Bilgrossisfoerening  Industrihuset , Storgatan 19 , S 114 85 Stockholm ( Svezia ) ,  Chambre syndicale suisse de l ' automobile et branches annexes  Case postale 112 , CH 1218 Grand-Saconnex/Genève ( Svizzera ) ,  Motokov  Na Strzi 63 , 140 62 Praha 4 ( Cecoslovacchia ) ,  V . O . Avtoexport  Volkonka ul . 14 , 119902 Moskva G-19 ( URSS ) ,  Poslovna Zajednica Proizvodjaca Motornih Vozila  Bulevar Vojvode Misica 14 , 11000 Beograd ( Iugoslavia ) .  Fatto a Bruxelles , il 30 aprile 1982 .  Per la Commissione  Frans ANDRIESSEN  Membro della Commissione  ( 1 ) GU N . 13 del 21 . 2 . 1962 , pag . 204/62 .  ( 2 ) GU n . L 299 del 23 . 11 . 1977 , pag . 18 . ( 3 ) Sono ammessi in particolare i seguenti veicoli : le benne per lavori edili o per cave , le betoniere , gli impianti mobili di frantumazione e di vagliatura , le gru , le scavatrici , i carri a cassa ribaltabile ( dumpers ) , le spanditrici , le caidaie per bitume , le spanditrici di ghiaietto . Questo elenco non è limitativo .  ( 4 ) Sono ammessi in particolare i seguenti veicoli : carripompa per spurgo e pulizia delle fogne , gli autoveicoli per la raccolta delle immondizie , le inaffiatrici , le lavatrici stradali , gli spazzaneve , le ambulanze . Questo elenco non è limitativo .  ( 5 ) Gli autoveicoli ammessi sono soltanto le roulottes motorizzate .  ( 6 ) I veicoli ammessi sono , in particolare , le autocisterne , le autobotti antincendio , le autopompe , le autobotti anticendio per aeroporti , i carri soccorso , le scale meccaniche , le autobotti per gli incendi forestali , i carri attrezzi , le ambulanze . Questo elenco non è limitativo .  ( 7 ) Le vetture ammesse sono le vetture di formula e sportive che hanno vinto una prova nell ' anno precedente .  ( 8 ) I veicoli ammessi sono quelli destinati alla protezione delle persone e dei beni durante il trasporto e i veicoli blindati destinati a servizi della polizia .