CELEX: 31975R3191
Language: da
Date: 1975-12-05 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 3191/75 af 5. december 1975 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af sorghum og majs som støtte til republikken Niger

6. 12. 75                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 316/ 11
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3191/75
                                                   af 5 . december 1975
              om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af sorghum og majs
                                             som støtte til republikken Niger
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  hvem der skal bære de omkostninger, der matte opstå
FÆLLESSKABER HAR —                                              af en sådan situation ;
                                                                der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse for at sikre
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                               overholdelse af de forpligtelser, der følger af deltagelse
                                                                i licitation med henblik på leverance til Niger ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 i alle tilfælde bør det franske interventionsorgan over­
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
                                                                drages gennemførelsen af den pågældende licitation ;
ordning for korn (1),
                                                                det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriteri­         tionen samt om dem, som er taget i betragtning af in­
erne for tilvejebringelse af korn, bestemt til fødevare­         terventionsorganet ;
hjælp ^), særlig artikel 6, og
                                                                 Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
ud fra følgende betragtninger :                                  ning af sagens hastende karakter er der grund til at
                                                                 vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
                                                                 kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
Den 3. marts 1975 udtrykte Rådet for De europæiske               enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
Fællesskaber, at det havde til hensigt, inden for ram­           inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (3), se­
merne af en fællesskabsaktion, at stille 7 000 tons
                                                                 nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (4), sær­
korn til rådighed for republikken Niger som led i sit            lig artikel 3, opstillede betingelser ;
fødevarehjælpeprogram for 1974/ 1975 ;
                                                                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 overensstemmelse med en udtalelse fra Forvaltningsko­
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­          miteen for korn —
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angå levering af produktet
på cif-stadiet, dvs. at det faktisk anbringes på kajen i         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
udskibningshavnen ;
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­                                   Artikel 1
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­        1 . Til levering til republikken Niger udbydes inden
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og             for rammerne af Fællesskabets fødevarehjælpeaktioner
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­             følgende partier i licitation :
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­                — 5 000 tons sorghum (parti nr. 1 )
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
                                                                 — 2 000 tons majs (parti nr. 2)
på hvert bud ;
                                                                 2. Licitationen gennemføres i Frankrig i 2 partier.
Licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­          Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
vet det bedste bud ;                                             ked. Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne.
for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­            3 . Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
nemførelse af den pågældende transaktion inden for               produkterne cif, dvs. når varen faktisk befinder sig på
de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,          kajen i den lossehavn, der er anført i bilaget.
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                       (>) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
(2) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                      (4) EFT nr. L 263 af 19 . 9. 1973, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 316/ 12                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 6. 12. 75
4.     De i stk. 1 nævnte produkter skal leveres af til­          stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
slagsmodtageren i nye jutesække å 50 kg. netto.                   strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
                                                                  den følgende uge, og som umiddelbart går forud
Sækkenen mærkes ved tryk direkte på emballagen såle­              for sidste frist for indgivelse af bud.
des :
»Sorgho — don de la Communauté économique euro­                                        Artikel 4
péenne — Distribution gratuite«
»Maïs — Don de la Communauté économique euro­                Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
péenne — Distribution gratuite«.                             syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
                                                             har givet det gunstigste bud.
                         Artikel 2                           Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                             ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den     kan interventionsorganet annullere licitationen.
19 . december 1975.
2.     Den sidste frist for afgivelse af tilbud fastsættes                             Artikel 5
til den 19 . december 1975 kl. 12.00 .
                                                              1.     Den bydende stiller en sikkerhed j£T5 regnings­
3.     Offentliggørelse af licitationen i De Europæiske      enheder pr. ton af produkter.
 Fællesskabers Tidende sker senest 9 dage før den sid­
ste frist for afgivelse af tilbud.                           Sikkerheden frigives :
                                                             — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
                         Artikel 3                                tragtning eller ikke antages ;
                                                             — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
 1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,            forretninger er blevet gennemført inden for den
 hvor licitationen er åben .                                      fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
                                                                  nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
 2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                net af de kompetente myndigheder i den medlems­
 medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
 kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­            stk. 2 ;
 terne ved udførsel af de pågældende produkter.               — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
                                                                   der, for hvilke forretningerne på grund af force
 3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­                majeure ikke er gennemført.
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­
 ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var      2.     Sikkerheden i henhold til stk. 1 kan stilles kon­
gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse af      tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
 bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i      opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
 budet i henhold til stk. 2.                                  medlemsstat.
 Korrektionen foretages ved
                                                                                       Artikel 6
 — at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med
      nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,
                                                              1 . De i artikel 1 nævnte produkter skal med henblik
 — at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat                 på levering til republikken Niger svare til neden­
      med opskrevet valuta.                                       nævnte karakteristika :
 Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald               Sorghum :
 til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :
                                                                  være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet,
 — ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes                 være lugtfri og have et fugtighedsindhold på højst
      holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst          14 % .
      2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
      ger af deres centralkurs,                                   Majs :
 — ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­                være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet,
      snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­             være lugtfri og mindst svare til den standardkvali­
      dende valutaer, som er konstateret i den medlems­           tet, for hvilken interventionsprisen er fastsat.
 ---pagebreak--- 6. 12. 75                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 316/ 13
2. Bud for de i artikel 1 nævnte produkter skal med           herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte
   henblik på levering til republikken Niger svare til        have brug for.
   nedennævnte karakteristika :
                                                              Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den
    Sorghum :                                                 medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse
   være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet,            med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
   være lugtfri og have et fugtighedsindhold på højst         vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,
    14 % .                                                    andet afsnit, nævnte valutakurser.
   Majs :                                                     4. Interventionsorganet skal anmode kontraktmod­
   være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet,            tageren om følgende oplysninger :
   være lugtfri og mindst svare til den standardkvali­        a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
   tet, for hvilken interventionsprisen er fastsat.               stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
                                                                  ring ;
                         Artikel 7
                                                              b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
1 . Det franske interventionsorgan overdrages gen­                sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forhindelse med            det ;
den licitation, der er genstand for denne forordning.         c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
                                                                  transporten af produkterne.
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse        Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
af buddet for hver af disse såvel som kontraktmodtage­        nævnte oplysninger til Kommissionen.                        *
rens navn og firmanavn.                                       5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
3. Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­        forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end            det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­         tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­       de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats            af sikkerhedsstillelsen .
interventionsorgan .
                                                                                             Artikel 8
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­       Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse            gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 5. december 1975.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                             P. J. LARDINOIS
                                                                     Medlem af Kommissionen
                                                        BILAG
                Partiets
                                        Udskibningshavn          Minimumskapacitet, der skal       Mængde til
               nummer                                               overholdes ved losning         levering cif
                  2
                   1       Cotonou eller Apapa
                           Cotonou                               | Havnesædvane                     5 000 t.
                                                                                                    2 000 t.