CELEX: 21994A0316(01)
Language: mt
Date: 1974-03-22 00:00:00
Title: Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni ta' l-Ambjent Marin fiż-Żona tal-Baħar Baltiku, 1974 (Konvenzjoni ta' Ħelsinki)

Avviż Legali Importanti

|

21994A0316(01)

Official Journal L 073 , 16/03/1994 P. 0002 - 0018 Finnish special edition: Chapter 11 Volume 29 P. 0221  Swedish special edition: Chapter 11 Volume 29 P. 0221 

		Konvenzjonidwar il-Protezzjoni ta' l-Ambjent Marin fiż-Żona tal-Baħar Baltiku, 1974 (Konvenzjoni ta' Ħelsinki)L-ISTATI PARTIJIET FIL-KONVENZJONIKONXJI mill-valuri ekonomiċi, soċjali u kulturali indispensabbli ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku u r-riżorsi ħajjin tiegħu għall-popli tal-Partijiet Kontraenti,B'GĦARFIEN tal-karatteristiċi idrografiċi u ekoloġiċi eċċezzjonali fiż-żona tal-Baħar Baltiku u s-sensitivita'tar-riżorsi ħajjin tagħha għal bidliet fl-ambjent,Filwaqt li JINNOTAW l-iżvilupp mgħaġġel ta' l-attivitajiet umani fiż-żona tal-Baħar Baltiku, in-numru konsiderevoli ta' nies li jgħixu fiċ-ċirkuskrizzjoni tagħha u l-istat tassew urbanizzat u industrijalizzat tal-Partijiet Kontraenti kif ukoll l-agrikoltura intensiva u x-xjenza tal-foresti tagħhom,Filwaqt li JINNOTAW b'ħafna tħassib it-tniġġis dejjem jiżdied fiż-żona tal-Baħar Baltiku, li joriġina minn ħafna sorsi bħal tnixxijiet minn xmajjar, estwarji, postijiet fejn jaqa' jew jinxtered l-ilma tax-xmajjar u l-għadajjar u l-pipelines, rimi mill-bastimenti u operazzjonijiet normali tagħhom kif ukoll pollutanti mxerrda bl-arja,KONXJI mir-responsabbiltà tal-Partijiet Kontraenti li jħarsu u jkabbru l-valuri ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku għall-ġid tal-popli tagħhom,Filwaqt illi JIRRIKONOXXU li l-ħarsien u t-tkabbir ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku huma biċċiet tax-xogħol li effettivament ma jistgħux jitwettqu bi sforzi nazzjonali biss imma li huma wkoll meħtieġa b'urġenza, koperazzjoni reġjonali u mizuri internazzjonali li huma mmirati biex iwettqu dawn il-biċċiet tax-xogħol.Filwaqt illi JINNOTAW illi l-konvenzjonijiet internazzjonali riċenti, anki wara li daħlu fis-seħħ għall-Partijiet Kontraenti rispettivi, ma jkoprux il-kondizzjonijiet meħtieġa speċjali kollha biex ikun protett u msaħħaħ l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku,Filwaqt li JINNOTAW l-importanza tal-koperazzjoni xjentifika u teknoloġika fil-ħarsien u t-tisħiħ ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku, b'mod partikolari bejn il-Partijiet Kontraenti,XEWQANA li jiżviluppaw aktar il-koperazzjoni reġjonali fiż-żona tal-Baħar Baltiku, li l-possibiltajiet u l-kondizzjonijiet meħtieġa tagħha kienu kkonfermati bl-iffirmar tal-Konvenzjoni dwar is-sajd u l-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin fil-Baħar Baltiku u ż-Żoni, Gdansk 1973,KONXJI mill-importanza tal-koperazzjoni intergovernattiva reġjonali fil-ħarsien ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku bħala parti integrali tal-koperazzjoni paċifika u ftehim reċiproku bejn l-Istati Ewropej kollha,FTIEHMU dan li ġej:Artikolu 1Żona tal-KonvenzjoniGħall-finijiet tal-Konvenzjoni preżenti "Iż-żona tal-Baħar Baltiku" għandha tfisser il-Baħar Baltiku proprju flimkien mal-Golf ta' Bothnia, il-Golf tal-Finlandja u d-daħla għall-Baħar Baltiku mdawwar bil-parallel ta' l-iSkaw fl-iSkagerrak fuq 57°44,8`N. Ma tinkludix passaġġi fuq l-ilma interni tal-Partijiet Kontraenti.Artikolu 2DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta' din il-Konvenzjoni:1. "tniġġis" ifisser l-introduzzjoni mill-bniedem, direttament jew indirettament, ta' sustanzi jew enerġija fl-ambjent marin, inkluż l-estwarji, li jirriżulta f'effetti li jkunu ta' ħsara bħal periklu għas-saħħa tal-bniedem, ħsara lir-riżorsi ħajjin u l-ħajja marina, tfixkil fl-użu leġittimu tal-baħar inkluż is-sajd, it-tħassir tal-kwalità' fl-użu ta' l-ilma baħar, u t-tnaqqis tal-faċilitajiet;2. "tniġġis imsejjes fuq l-art" ifisser tniġġis tal-baħar ikkawżat minn tnixxijiet ġejjin mill-art li jaslu sal-baħar u li jinġarru minn l-ilma, jew minn l-arja jew direttament mill-kosta, inkluż it-tixrid li ġej mill-pipelines;3. (a) "rimi" jfisser:(i) kull rimi ta' skart fil-baħar magħmul apposta jew materjal ieħor minn bastimenti, inġenji ta' l-ajru, pjattaformi jew strutturi oħra fuq il-baħar magħmulin mill-bniedem;(ii) kull rimi fil-baħar ta' bastimenti, inġenji ta' l-ajru, pjattaformi jew strutturi oħra fuq il-baħar magħmulin mill-bniedem;(b) "rimi" ma jinkludix:(i) ir-rimi fil-baħar ta' skart jew materjal ieħor bħala riżultat tat-tħaddim ta' bastimenti, inġenji ta' l-ajru, pjattaformi jew strutturi oħra tal-baħar u t-tagħmir tagħhom magħmulin mill-bniedem, li m'humiex skart jew materjal ieħor li jinġarr minn jew għall-bastimenti, inġenji ta' l-ajru, pjattaformi jew strutturi oħra tal-baħar, li joperaw bl-għan li jintrema dan il-materjal jew li jkun derivat mit-trattament ta' dan l-iskart jew materjal ieħor fuq dawn il-bastimenti, inġenji ta' l-ajru, pjattaformi jew strutturi;(ii) it-tqegħid ta' materjal għal skop li ma jkunx sempliċement biex jintrema, bil-kondizzjoni li dan it-tqegħid ma jkunx kontra l-għanijiet ta' din il-Konvenzjoni;4. "bastimenti u inġenji ta' l-ajru" jfisser inġenji ta' kull tip trasportati bl-ilma jew bl-ajru. Din l-espressjoni tinkludi aliskafi, vetturi li jkollhom imħadda ta' l-arja, sottomarini, inġenji li jżommu f'wiċċ l-ilma kemm dawk li jmexxu lilhom innifishom kemm le, u pjattaformi fissi jew dawk li jżommu f'wiċċ l-ilma;5. "żejt" ifisser żejt ta' taħt l-art f'kull għamla inkluż żejt mhux raffinat, karburanti, żejt imtajjan, skart taż-żejt u prodotti raffinati;6. "sustanza li tagħmel ħafna ħsara" jfisser kull sustanza perikoluża, li tagħmel ħażin għas-saħħa jew sustanza oħra, li, jekk tkun imdaħħla fil-baħar, tista' tikkawża tniġġis;7. "inċident" ifisser avveniment, attwali jew probabbli, li jinvolvi t-tfigħ ġol-baħar ta' sustanza li tagħmel ħafna ħsara, jew skart ittrattat li jkun fih din is-sustanza.Artikolu 3Prinċipji fondamentali u obbligazzjonijiet1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu individwalment jew flimkien kull miżura oħra leġislattiva, amministrattiva jew rilevanti sabiex jimpedixxu u jnaqqsu t-tniġġis u sabiex jipproteġu u jsaħħu l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku.2. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jagħmlu l-aħjar sforzi tagħhom biex jiżguraw li l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni preżenti ma tikkawżax żieda fit-tniġġis taż-zoni tal-baħar barra miż-żona tal-Baħar Baltiku.Artikolu 4Applikazzjoni1. Il-Konvenzjoni preżenti għandha tapplika għall-protezzjoni ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku li jinkludi l-kotra ta' l-ilma u l-qiegħ tal-baħar kif ukoll ir-riżorsi ħajjin tagħhom u forom oħra ta' ħajja marina.2. Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet sovrani fir-rigward tal-baħar territorjali tagħhom, kull Stat Kontraenti għandu jimplimenta d-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni preżenti ġewwa l-baħar territorjali tiegħu permezz ta' l-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.3. Filwaqt li d-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni preżenti ma japplikawx għal passaġġi fuq l-ilma interni, li huma taħt is-sovranita' ta' kull parti kontraenti, il-partijiet kontraenti jintrabtu, mingħajr preġudizzju għad-drittijiet sovrani, li jiżguraw illi l-għanijiet tal-Konvenzjoni preżenti jinkisbu f'dawn l-ilmijiet.4. Il-Konvenzjoni preżenti m'għandhix tapplika għal kull bastiment tal-gwerra, bastiment awżiljarju tal-gwerra, inġenju militari ta' l-ajru jew vapur u inġenju ta' l-ajru ieħor li s-sid tiegħu u dak li jħaddmu jkun Stat u wżat, għal dak il-mument, fuq servizz mhux kummerċjali governattiv biss.Madankollu, kull Stat Kontraenti għandu jiżgura, bl-adozzjoni ta' miżuri xierqa li ma jfixklux il-ħidma jew kapaċitajiet operazzjonali ta' dawn il-bastimenti u inġenji ta' l-ajru li s-sid tagħhom u min iħaddimhom ikun dak l-istess Stat, li dawn il-bastimenti u inġenji ta' l-ajru jaderixxu b'mod konsistenti, sakemm dan ikun raġoneveli u prattikabbli, mal-Konvenzjoni preżenti.Artikolu 5Sustanzi perikolużiIl-Partijiet Kontraenti jintrabtu li jikkontrobattu l-introduzzjoni, kemm jekk bl-ajru, kemm jekk bl-ilma jew b'mod ieħor, fiż-żona tal-Baħar Baltiku ta' sustanzi perikolużi kif speċifikati fl-Anness I tal-Konvenzjoni preżenti.Artikolu 6Prinċipji u obbligazzjonijiet li jirrigwardaw tniġġis imsejjes fuq l-art.1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jikkontrollaw u jnaqqsu t-tniġġis imsejjes fuq l-art ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku.2. B'mod partikolari, il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jikkontrollow u b'mod strett jillimitaw it-tniġġis minn sustanzi u materjali li jagħmlu l-ħsara skond l-Anness II tal-Konvenzjoni preżenti. Għal dan il-għan, għandhom, inter alia, jikkoperaw kif jixraq fl-iżvilupp u l-adozzjoni ta' programmi speċifiċi, linji gwida, standards jew regolamenti li jirrigwardaw it-tfigħ, kwalità' ta' l-ambjent, u prodotti li fihom dawn is-sustanzi u materjali u l-użu tagħhom.3. Is-sustanzi u materjali mniżżla fl-Anness II tal-Konvenzjoni preżenti m'għandhomx jiddaħħlu fl-ambjent marin fiż-zona tal-Baħar Baltiku fi kwantitajiet sinifikattivi mingħajr ma jinkiseb permess speċjali bil-quddiem, li jista' jerġa jiġi kkunsidrat perjodikament, mill-awtorita' nazzjonali adatta.4. L-awtorita' nazzjonali adatta għandha tavża lill-kummissjoni msemmija fl-Artikolu 12 tal-Konvenzjoni preżenti bil-kwantita', kwalità' u l-mod kif isir it-tfigħ jekk tqis li jkunu kwantitajiet sinifikattivi ta' sustanzi u materjali mniżżla fl-Anness II tal-Konvenzjoni preżenti.5. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jagħmlu dak kollu li jistgħu biex jistabbilixxu u jadottaw kriterji komuni għall-għoti ta' permessi għat-tfigħ.6. Biex jikkontrollaw u jnaqqsu t-tniġġis minn sustanzi perikolużi fiż-żona tal-Baħar Baltiku, il-Partijiet Kontraenti għandhom, minbarra d-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 5 tal-Konvenzjoni preżenti, jimmiraw li jilħqu l-miri u li jiġu applikati l-kriterji elenkati fl-Anness III tal-Konvenzjoni preżenti.7. Jekk it-tfigħ minn kanal ta' l-ilma, li jgħaddi mit-territorji ta' tnejn jew aktar mill-Partijiet Kontraenti jew li jifforma konfini bejniethom għandu mnejn jikkawża tniġġis ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku, il-Partijiet Kontraenti konċernati għandhom flimkien jieħdu miżuri xierqa sabiex jimpedixxu u jnaqqsu dan it-tniġġis.8. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jagħmlu dak kollu li jistgħu biex jużaw l-aħjar mezzi prattikabbli ħalli jnaqqsu t-tniġġis bl-ajru fiż-żona tal-Baħar Baltiku minn sustanzi li jagħmlu ħsara lis-saħħa.Artikolu 7Prevenzjoni mit-tniġġis tal-bastimenti1. Sabiex jipproteġu ż-żona tal-Baħar Baltiku mit-tniġġis tar-rilaxx apposta, bi traskuraġni jew b'aċċident ta' żejt, sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara li m'humiex zejt, u tat-tfigħ ta' dranaġġ u skart minn bastimenti, il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu miżuri kif stipulati fl-Anness IV tal-Konvenzjoni preżenti.2. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżviluppaw u japplikaw kondizzjonijiet uniformi għat-twaqqif ta' faċilitajiet li jkunu kapaċi jesgħu u jilqgħu r-residwi ta' żjut, sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara li m'humiex żjut, inkluż id-dranaġġ u l-iskart, filwaqt li jikkunsidraw inter alia l-bżonnijiet speċjali ta' vapuri tal-passiġġieri u bastimenti li jġorru kemm merkanzija kif ukoll passiġġieri.Artikolu 8Dgħajjes użati għad-divertimentIl-Partijiet Kontraenti għandhom, barra milli jimplimentaw dawk id-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni preżenti li jistgħu jiġu applikati kif imiss għad-dgħajjes użati għad-divertiment, jieħdu miżuri speċjali sabiex inaqqsu l-effetti li jistgħu jagħmlu ħsara lill-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku kkawżati minn attivitajiet ta' dgħajjes użati għad-divertiment. Il-miżuri jistgħu inter alia jieħdu ħsieb li jkun hemm faċilitajiet adegwati fejn jintlaqa' l-iskart li joħroġ mid-dgħajjes użati għad-divertiment.Artikolu 9Prevenzjoni kontra r-rimi1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom, bla ħsara għal paragrafi 2 u 4 ta' dan l-Artikolu, jipprojbixxu r-rimi fiż-żona tal-Baħar Baltiku.2. Ir-rimi ta' skart imħammel għandu jkun soġġett għal permess speċjali miksub minn qabel mill-awtorita' nazzjonali adatta skond id-disposizzjonijiet ta' l-Anness V tal-Konvenzjoni preżenti.3. Kull Parti Kontraenti tintrabat li tiżgura konformita' mad-disposizzjonijet ta' dan l-Artikolu minn bastimenti u inġenji ta' l-ajru.(a) reġistrati fit-territorju tagħha jew ittajjar il-bandiera tagħha;(b) li jgħabbu, fit-territorju tagħha jew fl-ibħra territorjali tagħha, materjal għar-rimi; jew(c) li hu maħsub li huma imdaħħla fix-xogħol ta' rimi fl-ibħra territorjali tagħha.4. Id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu m'għandhomx japplikaw meta s-sigurta' fuq il-baħar tal-ħajja umana jew ta' bastiment jew ta' inġenju ta' l-ajru tkun mhedda minn qerda kompleta jew telfien totali tal-bastiment jew inġenju ta' l-ajru, jew f'kull każ li jikkostitwixxi periklu għall-ħajja umana, jekk ir-rimi jkun jidher li huwa l-uniku mezz ta' kif tkun evitata t-theddida u jekk ikun hemm kull probbilta' li l-ħsara kawżata minn dan ir-rimi tkun inqas milli kieku ma jsirx. Dan ir-rimi għandu jitmexxa b'mod li l-probabbilta' ta' ħsara lill-ħajja umana jew dik marina tkun imnaqssa.5. Ir-rimi li jsir skond id-disposizzjonijiet ta' paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu għandu jkun irrapportat u ttrattat skond l-Anness VI tal-Konvenzjoni preżenti u għandu jkun irrapportat minnufih lill-kummissjoni msemmija fl-Artikolu 12 tal-Konvenzjoni preżenti skond id-disposizzjonijiet tar-Regolament 4 ta' l-Anness V tal-Konvenzjoni preżenti.6. F'każ ta' rimi issuspettat li jmur kontra d-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu, il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkoperaw fl-investigazzjoni tal-każ skond ir-Regolament 2 ta' l-Anness IV tal-Konvenzjoni preżenti.Artikolu 10Esplorazzjoni u utilizzazzjoni ta' qiegħ il-baħar u s-saff ħamrija sewwasew taħt wiċċ il-ħamrija tiegħuKull Parti Kontraenti għandha tieħu l-miżuri xierqa kollha sabiex timpedixxi t-tniġġis ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku li jirriżulta mill-esplorazzjoni u l-utilizzazzjoni tal-parti ta' qiegħ il-baħar u s-saff ħamrija sewwasew taħt wiċċ il-ħamrija tiegħu jew minn kull attivita' assoċjata ma' dan. Għandha wkoll tiżgura li jkun hemm disponibbli tagħmir adegwat biex tibda tnaqqas immedjatament it-tniġġis f'dik iż-żona.Artikolu 11Koperazzjoni fil-ġlieda kontra t-tniġġis marinIl-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu miżuri u jikkoperaw kif stabbilit fl-Anness VI tal-Konvenzjoni preżenti sabiex jeliminaw jew inaqqsu t-tniġġis fiż-żona tal-Baħar Baltiku minn żejt jew sustanzi oħrajn li jagħmlu l-ħsara.Artikolu 12Qafas istituzzjonali u ta' l-organizzazzjoni1. Il-Kummissjoni għall-Ħarsien ta' l-Ambjent Marin fil-Baltiku, hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa "il-Kummissjoni," hija hawnhekk stabbilita għall-finijiet tal-Konvenzjoni preżenti.2. Il-Presidenza tal-Kummissjoni għandha tingħata lil kul waħda mill-Partijiet Kontraenti skond kif imissha f'ordni alfabetika skond l-isem ta' l-Istati fil-Lingwa Ingliża.Il-President għandu jservi għal perjodu ta' sentejn, u ma jistax matul il-perjodu tal-presidenza tiegħu jservi bħala rappreżentant ta' pajjiżu.Jekk il-post ta' President ikun vakant, il-Parti Kontraenti li jkollha l-Presidenza tal-Kummissjoni għandha tinnomina suċċessur biex jibqa' jokkupa l-kariga sakemm jiskadi t-terminu taż-żmien tal-presidenza ta' dik il-Parti Kontraenti.3. Il-laqgħat tal-Kummissjoni għandhom isiru mill-inqas darba fis-sena u jiġu msejħa mill-President. Fuq talba ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti, bil-kondizzjoni li tkun approvata minn Parti Kontraenti oħra, il-president għandu, malajr kemm jista' jkun, isejjaħ laqgħa straordinarja biex issir f'ħin u f'post li jiddeċiedi l-president, madankollu, mhux aktar tard minn 90 ġurnata mid-data ta' meta tkun ġiet mressqa t-talba.4. L-ewwel laqgħa tal-Kummissjoni għandha tissejjaħ mill-gvern depożitarju u għandha ssir fi żmien 90 ġurnata mid-data wara dik tad-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni preżenti.5. Kull Parti Kontraenti għandu jkollha vot wieħed fil-Kummissjoni. Kemm-il darba ma jkunx previst mod ieħor taħt il-Konvenzjoni preżenti, il-Kummissjoni għandha tieħu d-deċiżjonijiet tagħha b'mod unanimu.Artikolu 13Id-dmirijiet tal-KummissjoniId-dmirijiet tal-Kummissjoni għandhom ikunu:(a) li żżomm l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni preżenti taħt osservazzjoni kontinwa;(b) li jagħmlu rakkomandazzjonijiet dwar miżuri li jirrigwardaw l-għanijiet tal-Konvenzjoni preżenti;(ċ) li jeżaminaw il-ħin kollu l-kontenut tal-Konvenzjoni preżenti inkluż l-Annessi tagħha u li jirrakkomandaw lill-Partijiet Kontraenti dawk l-emendi lill-Konvenzjoni preżenti inkluż l-Annessi skond kif meħtieġ, inkluż tibdil fil-listi ta' sustanzi u materjali kif ukoll l-adozzjoni ta' l-Annessi ġodda;(d) li jiddefinixxu kriterji dwar kontroll tat-tniġġis, għanijiet għat-tnaqqis tat-tniġġis, u għanijiet li jikkonċernaw miżuri, b'mod partikolari skond l-Anness III tal-Konvenzjoni preżenti;(e) li jippromwovu b'kollaborazzjoni mill-qrib mal-korpi governattivi xierqa, filwaqt li jikkunsidraw is-subparagrafu (f) ta' dan l-Artikolu, miżuri addizzjonali biex jipproteġu l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku u għal dan l-għan:(i) jirċievu, jipproċessaw, jiġbru fil-qosor u jxerrdu minn egħjun disponibbli tagħrif xjentifiku, teknoloġiku u statistiku rilevanti; u(ii) jippromwovu riċerka xjentifika u teknoloġika;(f) ifittxu, meta xieraq, is-servizzi ta' organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali kompetenti oħrajn biex jikkollaboraw f'riċerka xjentifika u teknoloġika kif ukoll f'attivitajiet rilevanti oħrajn, rilevanti għall-għanijiet tal-Konvenzjoni preżenti;(g) jassumu doveri oħrajn skond kif ikun xieraq taħt il-kondizzjonijiet tal-Konvenzjoni preżenti.Artikolu 14Disposizzjonijiet amministrattivi għall-Kummissjoni1. Il-lingwa li biha jiġi diskuss ix-xogħol fil-Kummissjoni hija l-lingwa Ingliża.2. Il-Kummissjoni għandha tadotta r-regoli tagħha ta' proċedura.3. L-uffiċċju tal-Kummissjoni, hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejjaħ is-"segretarjat", għandu jkun ġewwa Ħelsinki.4. Il-Kummissjoni għandha taħtar segretarju esekuttiv u tagħmel disposizzjonijiet għall-ħatra ta' aktar persunal skond kif ikun meħtieġ, u tiffissa d-dmirijiet, it-termini u kondizzjonijiet tas-segretarju esekuttiv.5. Is-segretarju esekuttiv għandu jkun l-uffiċjal għoli amministrattiv tal-Kummissjoni u għandu jwettaq il-funzjonijiet li huma meħtieġa għall-amministrazzjoni tal-Konvenzjoni preżenti, ix-xogħol tal-Kummissjoni u xogħolijiet oħrajn fdati lis-segretarju esekuttiv mill-Kummissjoni u r-regoli tagħha ta' proċedura.Artikolu 15Disposizzjonijiet finanzjarji għall-Kummissjoni1. Il-Kummissjoni għandha tadotta r-regoli finanzjarji tagħha.2. Il-Kummissjoni għandha tadotta budget annwali jew kull sentejn ta' l-ispejjeż proposti u stimi tal-budget għall-perjodu fiskali li jiġi wara.3. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkontribwixxu f'partijiet indaqs l-ammont totali tal-budget, inkluż xi budget supplimentari adottat mill-Kummissjoni, kemm-il darba l-Kummissjoni ma tiddeċidix mod ieħor b'mod unanimu.B'żieda mal-kontribuzzjonijiet magħmula mill-Istati Membri tagħha, il-Komunità' Ekonomika Ewropea għandha tikkontribwixxi madwar 2.5 % ta' l-ispejjeż amministrattivi tal-budget.4. Kull Parti Kontraenti għandha tħallas l-ispejjeż relatati mal-parteċipazzjoni fil-Kummissjoni tar-rappreżentanti, esperti u konsulenti tagħha.Artikolu 16Koperazzjoni xjentifika u teknoloġika1. Il-Partijiet Kontraenti jintrabtu direttament, jew meta jkun xieraq permezz ta' organizzazzjonijiet reġjonali jew internazzjonali oħrajn, li jikkoperaw fl-oqsma tax-xjenza, teknoloġija u riċerka oħra, u li jpartu l-informazzjoni kif ukoll informazzjoni xjentifika oħra għall-għanijiet tal-Konvenzjoni preżenti.2. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1, 2 u 3 ta' l-Artikolu 4 tal-Konvenzjoni preżenti, il-Partijiet Kontraenti jintrabtu direttament, jew meta jkun xieraq permezz ta' organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali komptenti oħrajn, li jippromwovu studji, iwettqu, jgħinu jew jikkontribwixxu għal programmi immirati biex ikunu żviluppati mezzi kif ikunu stmati n-natura u l-vastita' tat-tniġġis, tar-reazzjonijiet li jsiru f'organiżmi hajjin, esposizzjoni, riskji u rimedji fiż-żona tal-Baħar Baltiku, u b'mod partikolari li jiżviluppaw metodi alternattivi ta' trattament, rimi u eliminazzjoni ta' dawn il-materjali u sustanzi li hemm probabbilta' kbira li jikkawżaw tniġġis ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku.3. Il-Partijiet Kontraenti jintrabtu direttament, jew meta jkun xieraq permezz ta' organizzazzjonijiet reġjonali jew internazzjonali kompetenti oħrajn, u, fuq il-bażi ta' l-informazzjoni u d-data miksuba skond paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu, biex jikkoperaw fl-iżvilupp ta' metodi ta' osservazzjoni li jistgħu jiġu mqabbla ma' xulxin, biex iwettqu studji ta' linja bażi u biex iwaqqfu programmi komplementari u konġunti ta' kontroll.4. L-organizzazzjoni u l-intenzjoni tax-xogħol konness ma' l-implimentazzjoni tal-biċċiet tax-xogħol msemmija fil-paragrafi preċedenti għandhom jiġu deskritti primarjament mill-Kummissjoni.Artikolu 17Responsabbilta' għad-danniIl-Partijiet Kontraenti jintrabtu li, malajr kemm jista' jkun, flimkien jiżviluppaw u jaċċettaw regoli li jirrigwardaw ir-responsabbilta' għad-danni bħala riżultat ta' l-atti jew omissjonijiet li jsiru b'kontravenzjoni tal-Konvenzjoni preżenti, inkluż, inter alia, limiti ta' responsabbilta', kriterji u proċeduri biex jiġu stabbiliti l-obbligi u r-rimedji disponibbli.Artikolu 18Temm ta' tilwim1. F'każ ta' tilwima bejn il-Partijiet Kontraenti fuq l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tal-Konvenzjoni preżenti, għandhom ifittxu li jilħqu ftehim permezz ta' negozjati. Jekk il-Partijiet konċernati ma jkunux jistgħu jilħqu ftehim għandhom ifittxu l-għajnuna ta', jew flimkien jitolbu l-medjazzjoni ta', Parti Kontraenti terza, organizzazzjoni internazzjonali kwalifikata jew persuna kwalifikata.2. Jekk il-Partijiet konċernati ma jkunx irnexxilhom jilħqu ftehim permezz ta' negozjati jew ma jkunux qablu dwar il-miżuri deskritti hawn fuq, dawn it-tilwimiet għandhom, bi ftehim komuni, jiġu mressqa quddiem tribunal ta' l-arbitraġġ imwaqqaf ad hoc, quddiem tribunal ta' l-arbitraġġ permanenti, jew quddiem il-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja.Artikolu 19Salvagwardji ta' ċerti libertajietM'għandu jiġi interpretat xejn fil-Konvenzjoni preżenti bħala li jikser il-liberta' tat-tbaħħir, tas-sajd, tar-riċerka xjentifika marina u użu ieħor leġittimu tal-Baħar Miftuħ, kif ukoll tad-dritt ta' passaġġ innoċenti fl-ibħra territorjali.Artikolu 20L-Istat ta' l-AnnessiL-Annessi mehmużin mal-Konvenzjoni preżenti jagħmlu parti integrali mill-Konvenzjoni.Artikolu 21Relazzjoni ma' Konvenzjonijiet oħraId-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni preżenti għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u dmirijiet tal-Partijiet Kontraenti li jaqgħu taħt trattati ffirmati qabel kif ukoll taħt trattati li jistgħu jiġu ffirmati fil-futur, imexxuh 'l quddiem u jizviluppaw il-prinċipji ġenerali tal-liġi tal-baħar li fuqha l-Konvenzjoni preżenti hija bbażata u b'mod partikolari disposizzjonijiet li jirrigwardaw il-prevenzjoni ta' tniġġis ta' l-ambjent marin.Artikolu 22Reviżjoni tal-KonvenzjoniTista' tissejjaħ konferenza, bil-kunsens tal-Partijiet Kontraenti jew fuq talba tal-Kummissjoni, bl-għan li ssir reviżjoni ġenerali tal-Konvenzjoni preżentiArtikolu 23Emendi għall-Artikoli tal-Konvenzjoni1. Kull Parti Kontraenti tista' tipproponi emendi għall-Artikoli tal-Konvenzjoni preżenti. Kull waħda minn dawn l-emendi proposti għandha tiġi mressqa quddiem il-gvern depożitarju li jikkomunikaha lill-Partijiet Kontraenti kollha, u li minn naħa tagħhom javżaw malajr kemm jista' jkun lill-gvern depożitarju, jew li jkunu aċċettaw, jew li jkunu rrifjutaw l-emenda wara li jkunu rċevew il-komunikazzjoni.L-emenda għandha tidħol fis-seħħ 90 ġurnata wara li l-gvern depożitarju jkun irċieva l-avviżi ta' aċċettazzjoni ta' dik l-emenda mill-Partijiet Kontraenti kollha.2. Tista tissejjaħ konferenza bil-kunsens tal-Partijiet Kontraenti jew fuq talba tal-Kummissjoni, bl-għan li tkun emendata l-Konvenzjoni preżenti.Artikolu 24Emendi għall-Annessi u l-adozzjoni ta' l-Annessi1. Kull emenda għall-Annessi proposta minn Parti Kontraenti għandha tkun ikkomunikata lill-Partijiet Kontraenti l-oħrajn mill-gvern depożitarju u tiġi kkunsidrata fil-Kummissjoni. Jekk tkun adottata mill-Kummissjoni, l-emenda għandha tiġi kkomunikata lill-Partijiet Kontraenti u tkun rakkomandata l-aċċettazzjoni tagħha.2. Emenda bħal din titqies li tkun ġiet aċċettata fi tmiem ta' perjodu ffissat mill-Kummissjoni kemm-il darba fi żmien dak il-perjodu xi waħda mill-Partijiet Kontraenti ma tkunx oġġezzjonat għall-emenda. L-emenda li tkun ġiet aċċettata għandha tidħol fis-seħħ f'data li tiġi ffissata mill-Kummissjoni.Il-perjodu ffissat mill-Kummissjoni għandu jiġi mtawwal għal perjodu addizzjonali ta' sitt xhur u d-data tad-dħul fis-seħħ ta' l-emenda posposta għal din ir-raġuni, jekk, f'każijiet eċċezzjonali, xi Parti Kontraenti qabel ma jiskadi l-perjodu ffissat mill-Kummissjoni tavża lill-gvern depożitarju, li, għalkemm bi ħsiebha taċċetta l-proposta, il-kondizzjonijiet kostituzzjonali meħtieġa għal aċċettazzjoni bħal din ma jkunux għadhom ġew aderiti fl-Istat tagħha.3. Jista' jiġi adottat l-Anness għall-Konvenzjoni preżenti skond id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu.4. Il-gvern depożitarju għandu javża lill-Partijiet Kontraenti kollha b'kull emenda jew l-adozzjoni ta' l-Anness ġdid li jidħlu fis-seħħ taħt dan l-Artikolu u bid-data meta din l-emenda jew l-Anness ġdid jidħlu fis-seħħ.5. Kull oġġezzjoni taħt dan l-Artikolu għandha ssir b'avviż bil-miktub lill-gvern depożitarju li javża lill-Partijiet Kontraenti kollha u lis-segretarju esekuttiv b'dan l-avviż u d-data ta' meta jkun irċevih.Artikolu 25Riservi1. Id-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni preżenti m'għandhomx ikunu soġġetti għal riservi.2. Id-disposizzjoni ta' paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma jfixkilx Parti Kontraenti milli tissospendi għal perjodu ta' mhux aktar minn sena l-applikazzjoni ta' l-Anness tal-Konvenzjoni preżenti jew parti minnha jew emenda tagħha wara li l-Anness msemmi jew l-emenda tagħha jkunu daħlu fis-seħħ.3. Jekk wara li tkun daħlet fis-seħħ il-Konvenzjoni preżenti Parti Kontraenti tinvoka d-disposizzjonijiet ta' paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu hija tavża lill-Partijiet Kontraenti l-oħra, fil-mument ta' l-adozzjoni mill-Kummissjoni ta' emenda ta' l-Anness, jew l-Anness ġdid, b'dawk id-disposizzjonijiet li sejrin ikunu sospiżi skond paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.Artikolu 26Firma, ratifika, approvazzjoni, u adeżjoni1. Il-Konvenzjoni preżenti sejra tkun miftuħa għall-firem f'Ħelsinki fit-22 ta' Marzu 1974 mill-Istati tal-Baħar Baltiku li jkunu qegħdin jipparteċipaw fil-konferenza diplomatika dwar il-ħarsien ta' l-ambjent marin fiż-zona tal-Baħar Baltiku, miżmuma f'Ħelsinki mit-18 sat-22 ta' Marzu 1974. Il-Konvenzjoni preżenti għandha tkun miftuħa għall-adeżjoni lil kull Stat ieħor interessat li jwettaq il-miri u l-għanijiet tal-Konvenzjoni preżenti, bil-kondizzjoni li dan l-Istat ikun mistieden mill-Partijiet Kontraenti kollha.Il-Konvenzjoni preżenti għandha tkun miftuħa għall-adeżjoni mill-Komunità Ekonomika Ewropea. Fejn jirrigwarda l-kompetenza tagħha, il-Komunità Ekonomika Ewropea għandha dritt għall-numru ta' voti daqs in-numru ta' l-Istati Membri li huma Stati Kontraenti tal-Konvenzjoni preżenti. Il-Komunità Ekonomika Ewropea m'għandhix teżerċita d-dritt tagħha li tivvota f'każi fejn il-Membri tagħha jeżerċitaw id-dritt tagħhom u bil-maqlub.2. Il-Konvenzjoni preżenti għandha tkun soġġetta għar-ratifika jew approvazzjoni mill-Istati li ffirmawha.3. L-istrumenti ta' ratifika, approvazzjoni, jew adeżjoni għandhom jiġu depożitati mal-Gvern tal-Finlandja, li għandu jwettaq id-dmirijiet tal-gvern depożitarju.Artikolu 27Dħul fis-seħħIl-Konvenzjoni preżenti għandha tidħol fis-seħħ xahrejn wara li jkun ġie depożitat is-seba' strument ta' ratifika jew approvazzjoni.Għall-Komunità Ekonomika Ewropea li taderixxi għall-Konvenzjoni skond l-Artikolu 26, il-Konvenzjoni għandha tidħol fis-seħħ xahrejn wara li jkun ġie depożitat l-istrument ta' adeżjoni.Artikolu 28Irtirar1. F'kull ħin wara li jgħaddu ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni preżenti kull Stat Kontraenti jista', billi jagħti avviż bil-miktub lill-gvern depożitarju, jirtira mill-Konvenzjoni preżenti. L-irtirar għandu jibda jgħodd għal dan l-Istat Kontraenti fil-31 jum ta' Diċembru tas-sena wara dik ta' meta l-gvern depożitarju jkun ġie avżat bl-irtirar.2. F'każ ta' avviż ta' irtirar minn Stat Kontraenti l-gvern depożitarju għandu jsejjaħ laqgħa tal-Partijiet Kontraenti bl-għan li jikkunsidraw l-effett ta' dan l-irtirar.Artikolu 29Il-LingwaIl-Konvenzjoni preżenti ġiet magħmula f'kopja waħda fil-lingwa Ingliża. Traduzzjonijiet uffiċjali għall-lingwa Daniża, Finlandiża, Ġermaniża, Pollakka, Russa u Svediża għandhom jitlestew u jiġu ddepożitati mal-kopja oriġinali ffirmata.B'XIEHDA TA' DAN, il-Plenipotenzarji hawn taħt iffirmati, bl-awtorizzazzjoni mogħtija lilhom, iffirmaw il-Konvenzjoni preżenti.Magħmula f'Ħelsinki, f'din it-tnejn u għoxrin ġurnata ta' Marzu elf disa mija u erbgħa u sebgħin.Għad-Danimarka:Holger HansenGħall-Finlandja:Jermu LaineGħar-Repubblika Demokratika tal-Ġermanja:Hans ReicheltGħar-Repubblika Federali tal-Ġermanja:Hans-Georgia SachsGħar-Repubblika Popolari Pollakka:Jerzy KusiakGħall-Isvezja:Svante LundkvistGħall-Unjoni tar-Repubbliki Soċjalisti Sovjetiċi:E. E. Alexeevsky--------------------------------------------------ANNESS ISUSTANZI PERIKOLUŻIIl-ħarsien taż-żona tal-Baħar Baltiku mit-tniġġis minn sustanzi mniżżla hawn taħt jistgħu jinvolvu l-użu ta' mezzi tekniċi, projbizzjonijiet u regolamenti tat-trasport, kummerċ, immaniġġjar, applikazzjoni, u deposizzjoni finali ta' prodotti li fihom dawn is-sustanzi.1. DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis-(chlorophenyl)-ethane) u t-taħlit kimiku li ġej minnu DDE u DDD.2. PCB's (polychlorinated biphenyls).3. PCT's (polychlorinated terphenyls).--------------------------------------------------ANNESS IISUSTANZI U MATERJALI LI JAGĦMLU L-ĦSARAIs-sustanzi u l-materjali li ġejjin huma mniżżlin għall-iskopijiet ta' l-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni preżenti.Il-lista tgħodd għas-sustanzi u materjali li jiġu mdaħħla fl-ambjent marin permezz ta' l-ilma. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jagħmlu dak kollu li jistgħu biex jużaw l-aħjar mezzi prattikabbli biex ma jħallux li sustanzi u materjali li jagħmlu ħafna ħsara jiddaħħlu fiż-żona tal-Baħar Baltiku permezz ta' l-arja.A. Biex jiġi eżaminat b'mod urġenti:1. merkurju, kadmju, u t-taħlit tagħhom.B. 2. Antimonju, arseniku, berillju, kronju, ram, ċomb, molibdenu, nîkil, silenju, landa, vanadju, żingu, u t-taħlit tagħhom, kif ukoll fosfru elementali.ċ3. Aċidi karboliċi u t-taħlit kimiku li ġej minnhom.4. Aċidu Ftaliku u t-taħlit kimiku li ġej minnu.5. Ċjanur.6. Idrokarburi aloġenizzati persistenti.7. Idrokarburi aromatiċi poliċikliċi u t-taħlit kimiku li ġej minnhom.8. Taħlitiet ta' organosiliċiku tossiku persistenti.9. Pestiċidi persistenti, inkluż pestiċidi organofosforiċi u organostanniċi, erbiċidi, slimiċidi u kemikali wżati għall-preservazzjoni ta' l-injam, injam lest għall-użu, fibra ta' l-injam, ċelluloża, karta, ġild u tessuti, li mhux koperti bid-disposizzjonijiet ta' l-Anness I tal-Konvenzjoni preżenti.10. Materjal redjoattiv.11. Aċidi, alkali u sustanzi attivi, li jaġixxu fuq proprjetajiet li jxarrbu tal-likwidi, f'konċentrazzjonijiet għoljin u kwantitajiet kbar.12. Żejt u skart, ta' industriji petrokimiċi u industriji oħrajn, li fihom sustanzi lipidi solubbli.13. Sustanzi li jkollhom effetti avversi fuq it-togħma u/jew ir-riħa tal-prodotti tal-baħar li jkunu għall-konsum uman, jew effetti fuq it-togħma, riħa, kulur, trasparenza jew karatteristiċi oħrajn ta' l-ilma li jnaqqsu serjament il-valuri ta' l-attrazzjoni.14. Materjali u sustanzi li jistgħu jżommu fil-wiċċ, jibqgħu f'sospensjoni jew jegħrqu, u li jistgħu ifixklu b'mod serju kull użu leġittimu tal-baħar.15. Sustanzi tal-lignin li jinsabu fl-ilmijiet li jilqgġu fihom l-iskart industrijali.16. Chelators EDTA (aċidu ethylenedinitrilotetraacetic u aċidu ethylenediaminetetraacetic) u aċidu DTPA diethylenetriaminopentaacetic).--------------------------------------------------ANNESS IIIMIRI, KRITERJI, U MIŻURI LI JIRRIGWARDAW IT-TNIĠĠIS IMSEJJES FUQ L-ARTSkond id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni preżenti l-Partijiet Kontraenti għandhom jagħmlu dak kollu li jistgħu biex jiksbu l-miri u japplikaw il-kriterji u l-miżuri elenkati f'dan l-Anness sabiex jikkontrollaw u jnaqqsu t-tniġġis msejjes fuq l-art ta' l-ambjent marin fiż-żona tal-Baħar Baltiku.1. Dranaġġ muniċipali għandu jiġi trattat b'mod xieraq sabiex l-ammont ta' materja organika ma jikkawżax tibdil li jagħmel ħsara fil-kontenut ta' l-ossiġnu fiż-żona tal-Baħar Baltiku u l-ammont ta' nutrittivi ma jikkawżax ewtrofikazzjoni fiż-zona tal-Baħar Baltiku.2. Id-dranaġġ muniċipali għandu wkoll jiġi trattat b'mod xieraq sabiex jiġi żgurat li l-kwalità' iġjenika, u b'mod partikolari s-sigurta' epidemjoloġika u tossikoloġika, taż-żona tal-baħar li qed jilqa', tinżamm fuq livell li ma jikkawżax ħsara lis-saħħa tal-bniedem, u b'mod li kif ikun kompost id-dranaġġ ma jifforma ebda ammont sinifikattiv ta' sustanzi li jagħmlu l-ħsara kif imniżżlin fl-Annessi I u II tal-Konvenzjoni preżenti.3. It-tagħbija ta' l-iskart industrijali li tniġġes għandha tiċċekken b'mod xieraq sabiex jitnaqqas l-ammont ta' sustanzi li jagħmlu l-ħsara, il-materja organika u nutrittivi.4. Il-mezzi li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 3 ta' dan l-Anness għandhom jinkludu b'mod partikolari t-tnaqqis tal-produzzjoni ta' skart permezz ta' metodi ta' teknika ta' l-ipproċessar, riċirkolazzjoni u użu mill-ġdid ta' l-ilma ta' l-ipproċessar, żvilupp fl-ekonomija ta' l-ilma u titjib fil-kwalifikazzjonijiet tat-trattament ta' l-ilma. Fit-trattament ta' l-ilma ta' l-iskart, għandhom jiġu applikati miżuri mekkaniċI, kimiċI, bijoloġIċI u miżuri oħra, skond il-kwalità' ta' l-ilma ta' l-iskart, u skond kif meħtieġ sabiex titjib il-kwalità' ta' l-ilma għand min jirċievih.5. Il-ħruġ ta' ilma li jkessaħ l-impjanti ta' l-enerġija nukleari jew tipi ta' industriji oħrajn li jużaw ammonti kbar ta' ilma għandi jsir b'mod li jitnaqqas it-tinġis ta' l-ambjent marin taż-żona tal-Baħar Baltiku.6. Il-Kummissjoni tiddefinixxi kriterji dwar kontroll tat-tinġis, għanijiet għat-tnaqqis tat-tinġis, u għanijiet li jikkonċernaw miżuri, inkluż metodi ta' teknika ta' l-ipproċessar u ta' trattament ta' l-iskart, biex jitnaqqas it-tinġis fiż-żona tal-Baħar Baltiku.--------------------------------------------------ANNESS IVPREVENZJONI TA' TINĠIS MILL-BASTIMENTIREGOLAMENT 1Il-Partijiet Kontraenti għandhom, fi kwistjonijiet li jirrigwardaw il-ħarsien taż-żona tal-Baħar Baltiku mit-tniġġis tal-bastimenti, jikkoperaw(a) fi ħdan l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO), b'mod partikolari billi jinkoraġġixxu l-iżvilupp ta' regoli internazzjonali;(b) fl-implimentazzjoni effettiva u armonizzata tar-regoli adottati mill-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali.REGOLAMENT 2Il-Partijiet Kontraenti għandhom, mingħajr preġudizzju għal paragrafu 4 ta' l-Artikolu 4 tal-Konvenzjoni preżenti, jgħinu lil xulxin fl-investigazzjoni tal-vjolazzjonijiet tal-leġislazzjoni eżistenti dwar miżuri ta' kontra t-tniġġis, li seħħew jew huwa suspettat li seħħew fiż-żona tal-Baħar Baltiku. Din l-għajnuna tista' tinkludi, imma mhux biss, spezzjoni mill-awtoritajient kompetenti tal-kotba fejn jinżammu r-rekords taż-zejt, kotba fejn jiżammu r-rekords tal-merkanzija, ġurnal ta' abbord u ġurnal tal-magna u t-teħid ta' kampjuni taż-żejt għall-għanijiet ta' identifikazzjoni analitika.REGOLAMENT 3DefinizzjonijietGħall-finijiet ta' dan l-Anness:1. "bastiment" ifisser dgħajsa kbira ta' kull tip li taħdem fl-ambjent marin u tinkludi aliskafi, vetturi li jkollhom imħadda ta' l-arja, sottomarini, inġenji li jżommu f'wiċċ l-ilma kemm dawk li jmexxu lilhom innifishom kemm le, u pjattaformi fissi jew dawk li jżommu f'wiċċ l-ilma;2. "amministrazzjoni" jfisser il-gvern ta' l-Istat taħt liema awtorita' il-bastiment ikun qiegħed jaħdem. Fir-rigward ta' bastiment li huwa awtorizzat li jtajjar bandiera ta' kull Stat, l-amministrazzjoni hija l-gvern ta' dak l-Istat. Fir-rigward ta' pjattaformi fissi jew dawk li jżommu f'wiċċ l-ilma, li jagħmlu xogħol ta'esplorazzjoni u utilizzazzjoni tal-parti ta' qiegħ il-baħar u s-saff ħamrija sewwasew taħt wiċċ il-ħamrija tiegħu maġenb il-kosta li fuqha l-Istat kostali jeżerċita drittijiet sovrani għall-finijiet ta' esplorazzjoni u utilizzazzjoni tar-riżorsi naturali, l-amministrazzjoni hija l-gvern ta' l-Istat kostali konċernat;3. (a) "tfigħ", b'relazzjoni għas-sustanzi li jagħmlu l-ħsara jew nixxigħat li fihom dawn is-sustanzi, jfisser kull tfigħ tkun liema tkun il-kawża minn bastiment u jinkludi kull tnixxija, rimi, tixrid, telf, ippompjar, tfigħ jew tbattil;(b) "tfigħ" ma jinkludix:(i) rimi fis-sens tal-Konvenzjoni dwar il-Prevenzjoni mit-Tniġġis Marin kawżat mir-rimi ta' Skart u Materjal Ieħor li saret f'Londra fid-29 ta' Diċembru 1972; jew(ii) ir-rilaxx ta' sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara li jirriżulta direttament mill-esplorazzjoni, l-utilizzazzjoni u l-ipproċessar assoċjat tar-riżorsi minerali f'qiegħ il-baħar; jew(iii) rilaxx ta' sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara bl-iskop li ssir riċerka xjentifika dwar it-tnaqqis u l-kontroll tat-tniġġis;4. "l-eqreb art": it-terminu "mill-eqreb art" ifisser mill-linja bażi minn fejn il-baħar territorjali tat-territorju msemmi jiġi stabbilit skond il-liġi internazzjonali;5. it-terminu "ġurisdizzjoni" għandu jiġi interpretat skond il-liġi internazzjonali li tkun fis-seħħ x'ħin issir l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan l-Anness;6. it-terminu "Marpol 73/78ċ" ifisser il-Konvenzjoni internazzjonali dwar il-prevenzjoni tat-tniġġis mill-bastimenti, 1973, kif immodifikata bil-Protokoll ta' l-1978 li għandu x'jaqsam miegħu.REGOLAMENT 4ŻEJTIl-Partijiet Kontraenti, billi huma wkoll firmatarji ta' Marpol 73/78, japplikaw skond dak il-ftehim id-disposizzjonijiet ta' l-Anness I ta' Marpol 73/78 dwar il-prevenzjoni tat-tniġġis miż-żejt.REGOLAMENT 5Sustanzi likwidi li jagħmlu l-ħsaraIl-Partijiet Kontraenti, anki billi huma ħadu sehem fil-ftehim ta' Marpol 73/78, japplikaw skond dak il-ftehim id-disposizzjonijiet ta' l-Anness II ta' Marpol 73/78 dwar il-prevenzjoni tat-tniġġis minn sustanzi likwidi li jagħmlu l-ħsara li jinġarru f'ammonti kbar.REGOLAMENT 6Sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara li jkunu f'għamla ta' pakketti:A. Il-Partijiet Kontraenti għandhom japplikaw malajr kemm jista' jkun regoli uniformi għall-ġarr ta' sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara li jkunu f'għamla ta' pakketti jew f'kontejners tal-merkanzija, tankijiet li jinġarru minn post għall-ieħor jew vaguni bit-tankijiet li jivvjaġġaw fuq it-triq jew fuq il-linji tal-ferrovija.B. Fejn jirrigwarda ċerti sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara, kif jista' jkun indikat mill-Kummissjoni, il-kaptan jew is-sid tal-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandhom javżaw l-awtorita' adatta tal-port li bi ħsiebhom jgħabbu jew iħottu dawn is-sustanzi mill-inqas 24 siegħa qabel ma jagħmlu dan.C. Rapport fuq inċident li jinvolvi sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara għandu jsir skond id-disposizzjonijiet ta' l-Anness VI tal-Konvenzjoni preżenti.REGOLAMENT 7DranaġġIl-Partijiet Kontraenti għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet ta' paragrafi A sa D u F u Ġ ta' dan ir-Regolament dwar ir-rilaxx ta' dranaġġ minn bastimenti waqt li dawn qegħdin jaħdmu fiż-żona tal-Baħar Baltiku.A. DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta' dan ir-Regolament:1. "dranaġġ" ifisser:(a) dranaġġ u skart ieħor minn kull għamla ta' tojlit, latrina, u toqob tad-WC;(b) dranaġġ minn postijiet mediċi (dispenzzerija, sick bay eċċ) li ġejjien minn basins tal-ħasil, tubs tal-ħasiel u scuppers li jinsabu f'dawn il-lokalitajiet;(c) dranaġġ minn spazji li jkun fihom annimali ħajjin; jew(d) ilimijiet ta' skart ieħor meta jitħalltu mad-dranaġġi definiti hawn fuq;2. "tank" ifisser tank użat għall-ġbir u l-ħażna ta' dranaġġ.B. ApplikazzjoniGħandhom jgħoddu d-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament:(a) bastimenti li għandhom tunnellaġġ ta' 200 tunnellata metrika gross u 'l fuq minn hekk;(b) bastimenti li għandhom tunnellaġġ ta' inqas minn 200 tunnellata metrika gross li huma ċċertifikati li jistgħu jġorru aktar minn 10 persuni;(ċ) bastimenti li m'għandhomx it-tunnellaġġ gross tagħhom meqjus u li huma ċċertifikati li jistgħu jġorru aktar minn 10 persuni.C. Tfigħ ta' dranaġġ1. Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta' paragrafu D ta' dan ir-Regolament, it-tfigħ ta' dranaġġ fil-baħar huwa pprojbit, ħlief meta:(a) il-bastiment qiegħed jitfa' dranaġġ li jinġieb biċċiet u ddiżinfettat bl-użu ta' sistema approvata mill-amministrazzjoni f'distanza ta' aktar minn erba' mili nawtiċi bogħod mill-eqreb art, jew dranaġġ li ma jkunx miġjub f'biċċiet jew iddiżinfettat f'distanza ta' aktar minn 12-il mil nawtiku bogħod mill-eqreb art, bil-kondizzjoni li f'kull każ id-dranaġġ li jkun inħażen f'tankijiet ma jintefax b'mod instantanju imma b'rata moderata meta l-bastiment ikun fir-rotta u miexi b'veloċita' ta' mhux inqas minn erba' mili tal-baħar; jew(b) il-bastiment ikun iħaddem impjant għat-trattament tad-dranaġġ li jkun ġie approvat mill-amministrazzjoni, u(i) ir-riżultati tat-test ta' l-impjant ikunu mniżżla f'dokument li jkun jinsab fuq il-bastiment;(ii) biż-żieda ta' dan, in-nixxiegħa m'għandhix tipproduċi sustanzi solidi li jidhru u li jżommu fil-wiċċ ta' l-ilma, u lanqas li jikkawżaw tidnis tal-kulur; jew(ċ) il-bastiment ikun qiegħed fl-ibħra li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni ta' Stat u jkun qiegħed jitfa' dranaġġ skond kondizzjonijiet li huma inqas stretti minn dawk mitluba minn dan l-Istat.2. Meta d-dranaġġ ikun imħallat bi skart jew ilma ta' skart li jkollhom kondizzjonijiet ta' tfigħ differenti, għandhom jgħoddu l-kondizzjonijiet l-aktar stretti.D. EċċezzjonijietIl-paragrafu Ċ ta' dan ir-Regolament m'għandux jgħodd:(a) it-tfigħ ta' dranaġġ minn fuq bastimenti bħala ħtieġa biex tinkiseb is-sigurta' tal-bastiment u ta' dawk li jkunu fuqu jew biex jiġu salvati nies milli jegħrqu; jew(b) it-tfigħ ta' dranaġġ bħala riżultat ta' ħsara lill-bastiment jew it-tagħmir tiegħu jekk ikunu ttieħdu l-prekawzjonijiet raġonevoli kollha qabel u wara li tkun ġrat il-ħsara bl-għan li jkun evitat jew imnaqqas it-tfigħ.E. Faċilitajiet ta' lqugħ1. Kull Stat Kontraenti jintrabat li jiżgura l-provvista ta' faċilitajiet fil-portijiet u stallazzjonijiet tal-ħażna fiż-żona tal-Baħar Baltiku għall-ilqugħ tad-dranaġġ, mingħajr ma jkun ikkawżat dewmien bla bżonn lill-bastimenti, u li jkunu adegwati għall-ħtiġijiet tal-bastimenti li jużawhom.2. Sabiex il-pajpijiet tal-faċilitajiet ta' lqugħ jistgħu jiġu kkollegati mal-pipeline tat-tfigħ tal-bastiment, iż-zewġ linji ta' pajpijiet irid jitwaħħlilhom sistema standard ta' pajpijiet għat-tfigħ skond it-tabella li ġejja:Qisien standard ta' flanġijiet użati għas-sistema ta' pajpijiet għat-tfigħDeskrizzjoni | Qisien |Dijametru minn barra | 210 mm |Dijametru minn ġewwa | Skond id-dijametru tal-pajp minn barra |Dijametru taċ-ċirku tal-vit | 170 mm |Slots fil-flanġ | Erba' toqob, b'dijametru ta' 18 mm mqegħda b'mod ekwidistanti fuq ċirku ta' vit li għandu d-dijametru t'hawn fuq, mdaħħal fis-slots mal-ġnub tal-flanġ. Il-wisa' tas-slot irid ikun ta' 18 mm. |Ħxuna tal-flanġ | 16 mm |Viti u skorfini: kwantita' u dijametru | Erba', kull wieħed ta' dijametru ta' 16 mm u ta' tul adattat |Il-flanġ huwa ddisinjat li jista' jilqa' pajpijiet li jkollhom dijametru sa massimu ta' 100 mm u jridu jkunu ta' l-azzar jew materjal ekwivalenti ieħor b'wiċċ ċatt. Dan il-flanġ, flimkien ma gasket adatta, irid ikun jiflaħ għal pressjoni ta' 6 kg/cm2. |Għal bastimenti li jkollhom l-għoli tal-buq tagħhom ta' ħames metri u inqas, id-dijametru ta' ġewwa tas-sistema ta' pajpijiet tat-tfigħ tista' tkun ta' 38 mm.F. Stħarriġ1. Bastimenti li jagħmlu xogħol permezz ta' vjaġġi internazzjonali fiż-żona tal-Baħar Baltiku għandhom ikunu soġġetti għall-stħarriġ speċifikat hawn taħt:(a) stħarriġ inizjali qabel ma l-bastiment jitqiegħed għas-servizz jew qabel ma ċ-ċertifikat meħtieġ skond paragrafu Ġ ta' dan ir-Regolament jinħareġ għall-ewwel darba, li għandu jinkludi stħarriġ fuq il-bastiment li jkun jiżgura:(i) meta l-bastiment ikun mgħammar b'impjant tat-trattament tad-dranaġġ l-impjant għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet meħtieġa skond l-istandards u metodi tat-test rakkomandati mill-Kummissjoni [1] u għandu jkun approvat mill-amministrazzjoni;(ii) meta l-bastiment ikun mgħammar b'sistema li ġġib fi bċejjeċ u tiddisinfetta d-dranaġġ, din is-sistema għandha tkun tikkonforma mal-kondizzjonijiet meħtieġa skond l-istandards u l-metodi tat-test rakkomandati mill kummissjoni [2] u għandha tkun approvata mill-amministrazzjoni;(iii) meta l-bastiment ikun mgħammar b'tank, kemm jesa' t-tank irid ikun jissodisfa l-amministrazzjoni għall-ilqugħ tad-dranaġġ kollu meta tqis it-tħaddim tal-bastiment, in-numru ta' persuni abbord u fatturi rilevanti oħrajn. It-tank għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet meħtieġa għat-tħaddim ibbażati fuq standards u l-metodi tat-test rakkomandati mill-Kummissjoni [3] u għandhom ikunu approvati mill-amministrazzjoni; u(iv) li l-bastiment ikun mgħammar b'pipeline biex tneħħi id-dranaġġ ġo faċilita li tilqaħħa.Il-pipeline għandu jkun mgħammar b'komunikazzjoni mal-kosta li hija standard skond paragrafu E jew għal bastimenti li jkunu fuq kummerċ speċifiku b'mod alternattiv bi standards oħrajn li jkunu jistgħu jiġu aċċettati mill-amministrazzjoni bħal igganċjar mgħaġġel.Dan l-istħarriġ irid ikun b'mod li jkun żgurat li t-tagħmir, arranġamenti u materjal jikkonformaw kompletament mal-kondizzjonijiet applikabbli għal dan ir-Regolament.L-amministrazzjoni għandha tirrikonoxxi t-"test għaċ-ċertifikat tat-tip" għall-impjanti tat-trattament tad-dranaġġ maħruġin taħt l-awtorita' ta' Stati Kontraenti oħrajn;(b) stħarriġ perjodiku f'intervalli speċifikati mill-amministrazzjoni imma li ma jaqbżux il-ħames snin, li jkunu b'mod li jiżguraw li t-tagħmir, arranġamenti u materjal jikkonformaw kompletament mal-kondizzjonijiet applikabbli għal dan ir-Regolament.2. Stħarriġ fuq il-bastiment fir-rigward ta' infurzar tad-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandu jsir mill-uffiċjali ta' l-amministrazzjoni. L-amministrazzjoni, tista', madankollu, tavda l-istħarriġ jew f'idejn stimaturi nominati għal dan il-għan jew f'idejn organizzazzjonijiet rikonoxxuti minnha. F'kull każ l-amministrazzjoni konċernata tiggarantixxi kompletament il-kompletezza u l-effiċjenza ta' l-istħarriġ.3. Wara li jkun tlesta l-istħarriġ fuq bastiment, m'għandux ikun hemm tibdil sinifikattiv fit-tagħmir, arranġamenti u materjal koperti bl-istħarriġ mingħajr il-permess ta' l-amministrazzjoni, ħlief għall-bdil dirett ta' dan it-tagħmir.G. Ċertifikat1. Wara li jkun sar stħarriġ skond id-disposizzjonijiet ta' paragrafu F ta' dan ir-Regolament, jinħareġ ċertifikat ta' kontra t-tniġġis mid-dranaġġ lil bastimenti li huma ċċertifikati li jġorru aktar minn 50 persuna u li jaħdmu fi vjaġġi internazzjonali fiż-żona tal-Baħar Baltiku.2. Dan iċ-ċertifikat għandu jinħareġ jew mill-amministrazzjoni jew minn kull persuna jew organizzazzjoni li tkun awtorizzata minnha. F'kull każ l-amministrazzjoni tassumi responsabbilta' sħiħa għal dan iċ-ċertifikat.3. Iċ-ċertifikat għall-prevenzjoni tad-dranaġġ għandu jiġi kkompilat skond il-mudell mogħti fl-Appendiċi ta' l-Anness IV ta' Marpol 73/78, anki billi l-Partijiet Kontraenti ħadu sehem ukoll fil-ftehim ta' Marpol 73/78. Jekk il-lingwa ma tkunx l-Ingliż, it-test għandu jinkludi traduzzjoni fl-Ingliż.4. Ċertifikat ta' prevenzjoni kontra t-tniġġis mid-dranaġġ għandu jinħareġ għal perjodu ċertifikat mill-amministrazzjoni, li m'għandux jeċċedi l-ħames snin.5. Ċertifikat ma jibqax validu jekk ikunu seħħew tibdiliet sinifikattivi fit-tagħmir, arranġamenti u materjal meħtieġ mingħajr l-approvazzjoni ta' l-amministrazzjoni ħlief għal bdil dirett ta' dan it-tagħmir.REGOLAMENT 8ŻibelIl-Partijiet Kontraenti, anki billi huma ħadu sehem ukoll fil-ftehim ta' Marpol 73/78, jadottaw konformi ma' dak il-ftehim id-disposizzjonijiet ta' l-Anness V ta' Marpol 73/78 għall-prevenzjoni tat-tniġġis miż-żibel tal-bastimenti.[1] Qegħda ssir referenza għar-rakkomandazzjoni Helcom 1/5.[2] Qegħda ssir referenza għar-rakkomandazzjoni Helcom 1/5.[3] Qegħda ssir referenza għar-rakkomandazzjoni Helcom 1/5.--------------------------------------------------ANNESS VEĊĊEZZJONIJIET GĦALL-PROJBIZZJONI ĠENERALI DWAR IR-RIMI TA' SKART U MATERJAL IEĦOR FIŻ-ŻONA TAL-BAĦAR BALTIKUREGOLAMENT 1Skond paragafu 2 ta' l-Artikolu 9 tal-Konvenzjoni preżenti l-projbizzjoni tar-rimi m'għandhix tapplika għall-ħelsien ta' skart imħammel fil-baħar bil-kondizzjoni li:1. ma jkunx fih kwantitajiet u konċentrazzjonijiet ta' sustanzi sinifikattivi li jridu jkunu definiti mill-Kummissjoni u mniżżla fl-Annessi I u II tal-Konvenzjoni preżenti; u2. ir-rimi jsir skond permess speċjali mogħti mill-awtorita' nazzjonali adatta, jew:(a) fiż-żona tal-baħar territorjali ta' l-Istat Kontraenti; inkella(b) barra ż-żona tal-baħar territorjali, kull meta jkun meħtieġ, wara li jkunu saru konsultazzjonijiet minn qabel fil-Kummissjoni.Meta joħroġ dawn il-permessi, l-Istat Kontraenti għandu jikkonforma mad-disposizzjonijiet tar-Regolament 3 ta' dan l-Anness.REGOLAMENT 21. L-awtorita' nazzjonali adatta msemmija fil-paragrafu 2 ta' l-Artikolu 9 tal-Konvenzjoni preżenti għandha:(a) toħroġ permessi speċjali skond kif hemm maħsuba fir-Regolament 1 ta' dan l-Anness;(b) Iżżomm rekords ta' l-għamla u l-kwantitajiet ta' materjal li jkunu nħarġu l-permessi għalihom għar-rimi, u l-post, ħin u medodu tar-rimi;(ċ) tiġbor it-tagħrif disponibbli li jikkonċerna l-għamla u l-kwantitajiet ta' materjal li jkun intrema fiż-żona tal-Baħar Baltiku reċentement u sa ma tidħol fis-seħħ il-Konvenzjoni preżenti, jekk il-materjal li jkun intrema jista' jniġġes l-ilma jew l-organiżmi fiż-żona tal-Baħar Baltiku, li jista' jinqabad fit-tagħmir tas-sajd, jew inkella jagħmel ħsara, u l-post, il-ħin u l-metodu ta' dan ir-rimi.2. L-awtorita' nazzjonali adatta għandha toħroġ permessi speċjali skond ir-Regolament 1 ta' dan l-Anness fir-rigward ta' materjal li huwa intiż għar-rimi fiż-żona tal-Baħar Baltiku:(a) mgħobbi fit-territorju tagħha;(b) mgħobbi minn dgħajsa kbira jew inġenju ta' l-ajru reġistrati fit-territorju tagħha jew itajjru l-bandiera tagħha, meta t-tgħabbir isir fit-territorju ta' Stat li ma jkunx membru tal-Konvenzjon preżenti.3. Meta toħroġ permessi skond subparagrafu 1 (a), l-awtorita' nazzjonali adatta għandha tikkonforma mar-Regolament 3 ta' dan l-Anness, flimkien ma dawk il-kriterji, miżuri u kondizzjonijiet addizzjonali, li jkunu kkunsidrati rilevanti.4. Kull Parti Kontraenti għandha tirrapporta lill-kummissjoni, u fejn xieraq lil Partijiet Kontraenti oħrajn, it-tagħrif speċifikat fis-subparagrafu 1 (ċ) tar-Regolament 2 ta' dan l-Anness. Il-proċedura li trid tkun adottata u l-għamla ta' dawn ir-rapporti għandhom jiġu deċiżi mill-Kummissjoni.REGOLAMENT 3Meta toħroġ permessi speċjali skond ir-Regolament 1 ta' dan l-Anness, l-awtorita' nazzjonali adatta għandha tikkunsidra:1. il-kwantita' ta' skart imħammel li jrid jintrema;2. il-kontenut tal-materjal li hemm referenza għalih fl-Annessi I u II tal-Konvenzjoni preżenti;3. lokalità (eż. koordinati taż-żona tar-rimi, fond u distanza mill-kosta) u r-relazzjoni tagħha ma' żoni ta' interess speċjali (eż.żoni ta' attrazzjoni, tagħmil tal-bajd, nursery u żoni tas-sajd, eċċ.);4. karatteristiċi ta' l-ilma, jekk ir-rimi jsir barra mill-ibħra territorjali, jikkonsistu fi:(a) proprjetajiet idrografiċi (eż. temperatura, mluħa, densita', profil);(b) proprjetajiet kimiċi (eż. pH, ossiġnu xolt, nutrittivi);(ċ) proprjetajiet bijoloġiċi (e.ż. produzzjoni primarja u annimali tal-flora u fawna "benthos" li jinsabu f'qiegħ il-baħar).Id-data għandha tinkludi tagħrif suffiċjenti dwar il-livelli medji ta' l-annimali u t-tibdil kawżat mill-istaġuni tal-proprjetajiet imsemmija f'dan il-paragrafu;5. l-eżistenza u l-effetti ta' rimi ieħor li seta' sar fiż-żona tar-rimi.REGOLAMENT 4Rapporti magħmulin skond paragrafu 5 ta' l-Artikolu 9 tal-Konvenzjoni preżenti għandhom jinkludu t-tagħrif li ġej:1. lokalità tar-rimi, karatteristiċi tal-materjal mormi, u kontromiżuri meħudin:(a) lokalità (eż. koordinati tas-sit aċċidentali tar-rimi, fond u distanza mill-kosta);(b) metodu ta' depożitu;(ċ) kwantita' u komposizzjoni tal-materjal mormi kif ukoll proprjetajiet fiżiċi (eż. solubilita' u densita') kimiċi u bijokimiċi (eż. ħtieġa ta' l-ossiġnu, nutrittivi) u bijoloġiċi (eż. preżenza ta' virus, batterji, ħmira, parassiti);(d) tossiċita';(e) il-kontenut tas-sustanzi msemmija fl-Annessi I u II tal-Konvenzjoni preżenti;(f) karatteristiċi tat-tixrid (eż. effetti ta' kurrenti u r-riħ, u trasport orizzontali u taħlit vertikali);(g) karatteristiċi ta' l-ilma (e.ż. temperatura, pH, kondizzjonijiet ta' ossidazzjoni u tiċkin, salinita' u stratifikazzjoni);(h) karatteristiċi tal-qiegħ (e.ż. topografija, karatteristiċi ġeoloġiċi u kondizzjonijiet ta' ossidazzjoni u tiċkin);(i) kontromiżuri meħudin u ħidma ta' tkomplija mwettqa jew ippjanata.2. konsiderazzjonijiet u kondizzjonijiet ġenerali:(a) effetti possibbli fuq faċilitajiet (eż. materjal li jżomm fil-wiċċ jew mitluq, dardir, riħa oġġezzjonabbli, tidnis tal-kulur u ragħwa);(b) effetti possibbli fuq il-ħajja marina, it-trobbija tal-ħut u tal-frott tal-baħar bil-qoxra, ħażniet tal-ħut u l-industrija tas-sajd, il-ġbir u l-kultura ta' l-alka tal-baħar; u(ċ) effetti possibbli fuq użu ieħor tal-baħar (e.g. tħassir tal-kwalità' ta' l-ilma għall-użu industrijali, ħafi ta' strutturi ta' taħt l-ilma, tfixkil fit-tħaddim tal-bastimenti minn materjal li jkun f'wiċċ l-ilma, tfixkil fis-sajd jew fit-tbaħħir u ħarsien ta' żoni ta' importanza speċjail għal skopijiet xjentifiċi u ta' konservazzjoni).--------------------------------------------------ANNESS VIKOPERAZZJONI FIL-ĠLIEDA KONTRA T-TNIĠĠISREGOLAMENT 1Għall-għanijiet ta' dan l-Anness:1. "bastiment" ifisser dgħajsa kbira ta' kull tip li taħdem fl-ambjent marin u tinkludi aliskafi, vetturi li jkollhom imħadda ta' l-arja, sottomarini, inġenji li jżommu f'wiċċ l-ilma, u pjattaformi fissi jew dawk li jżommu f'wiċċ l-ilma;2. "amministrazzjoni" jfisser il-gvern ta' l-Istat taħt liema awtorita' il-bastiment qiegħed jaħdem. Fir-rigwad ta' bastiment li huwa awtorizzat itajjar bandiera ta' kull Stat, l-amministrazzjoni hija l-gvern ta' dak l-Istat. Fir-rigward ta' pjattaformi fissi jew dawk li jżommu f'wiċċ l-ilma li jagħmlu xogħol ta'esplorazzjoni u utilizzazzjoni tal-parti ta' qiegħ il-baħar u s-saff ħamrija sewwasew taħt wiċċ il-ħamrija tiegħu maġenb il-kosta li fuqha l-Istat kostali jeżerċita drittijiet sovrani għall-finijiet ta' esplorazzjoni u utilizzazzjoni tar-riżorsi naturali, l-amministrazzjoni hija l-gvern ta' l-Istat kostali konernat;3. (a) "tfigħ", b'relazzjoni għas-sustanzi li jagħmlu l-ħsara jew nixxigħat li fihom dawn is-sustanzi, jfisser kull rilaxx tkun liema tkun il-kawża minn bastiment u jinkludi kull tnixxija, rimi, tixrid, telf, ippompjar, tfigħ jew tbattil;(b) "tfigħ" ma jinkludix:(i) rimi fis-sens tal-Konvenzjoni dwar il-Prevenzjoni mit-Tinġis Marin kawżat mir-rimi ta' Skart u Materjal Ieħor li saret f'Londra fid-29 ta' Diċembru 1972; jew(ii) ir-rilaxx ta' sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara li jirriżulta direttament mil-esplorazzjoni, l-utilizzazzjoni u l-ipproċessar assoċjat tar-riżorsi minerali f'qiegħ il-baħar; jew(iii) rilaxx ta' sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara bl-iskop li ssir riċerka xjentifika dwar it-tnaqqis u l-kontroll tat-tniġġis.REGOLAMENT 2Il-Partijiet Kontraenti jintrabtu li jżommu l-ħila li jikkumbattu t-tixrid taż-żejt u sustanzi oħrajn li jagħmlu ħafna ħsara. Din il-ħila għandha tinkludi tagħmir, bastimenti u nies li jitqabbdu jagħmlu x-xogol adegwati u lesti biex iwettqu ħidmiet fl-ibħra kostali kif ukoll fil-Baħar Miftuħ.REGOLAMENT 3Il-Partijiet Kontraenti għandhom, mingħajr preġudizzju għal paragrafu 4 ta' l-Artikolu 4 tal-Konvenzjoni preżenti, jiżviluppaw u japplikaw individwalment u b'koperazzjoni, attivitajiet ta' sorveljanza li jkopru ż-żona tal-Baħar Baltiku, sabiex jinnotaw u jimmonitorjaw iż-żejt u sustanzi oħra mitfugħa fil-baħar.REGOLAMENT 4F'każ ta' telf minn ġol-bastiment għal ġol-baħar ta' sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara li jkunu f'pakketti, kontejners tal-merkanzija, tankijiet li jinġarru, jew vaguni li jivvjaġġaw fuq it-triq jew fuq il-lijni tal-ferrovija, il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkoperaw fis-salvataġġ u s-sejba mill-ġdid ta' dawn il-pakketti, kontejners jew tankijiet biex jitnaqqas il-periklu għall-ambjent.REGOLAMENT 51. Il-Partijiet Kontraenti, billi huma wkoll membri tal-Konvenzjoni internazzjonali għall-prevenzjoni tat-tniġġis mill-bastimenti, 1973, kif modifikata bil-Protokoll ta' l-1978 relatat magħha (Marpol 73/78), japplikaw skond dak il-ftehim id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 u l-Protokoll I ta' Marpol 73/78 dwar rapporti fuq inċidenti li jinvolvu sustanzi li jagħmlu ħafna ħsara;. Dawn id-disposizzjonijiet għandhom jiġu applikati wkoll fir-rigward ta' tixrid sinifikattiv ta' żejt jew sustanzi oħra li jagħmlu ħafna ħsara f'każijiet li m'humiex koperti b'L-Artikolu 8 ta' Marpol 73/78.2. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jitolbu lill-kaptani tal-bastimenti u bdoti ta' l-inġenji ta' l-ajru biex jirrappurtaw mingħajr dewmien skond din is-sistema fuq tixrid sinifikattiv ta' żejt jew sustanzi oħrajn li jagħmlu ħafna ħsara li jkun ġew osservati fil-baħar. Jekk ikun possibbli dawn ir-rapporti jrid ikun fihom id-data li ġejja: ħin, posizzjoni, kondizzjonijiet tar-riħ u l-baħar, u l-għamla, l-vastita' u s-sors probabbli tat-tixrid li jkun ġie osservat.REGOLAMENT 6Kull Parti Kontraenti għandha titlob lill-kaptani tal-bastimenti li jkunu qed itajjru il-bandiera tagħha biex jipprovdu, f'każ ta' inċident, wara li ssirilhom talba mill-awtoritajiet xierqa, it-tagħrif dettaljat fuq il-bastiment u l-merkanzija tagħhom li huwa rilevanti għall-azzjonijiet li jridu jittieħdu għall-prevenzjoni u l-glieda kontra t-tniġġis tal-baħar, u li jikkoperaw ma' dawn l-awtoritajiet.REGOLAMENT 71. (a) Il-Partijiet Kontraenti għandhom malajr kemm jista' jkun jaqblu b'mod bilaterali u multilaterali fuq dawk ir-reġjuni fiż-żona tal-Baħar Baltiku li fihom sejrin jieħdu sehem f'attivitajiet ta' taqbid u salvataġġ kull meta jseħħ, jew hemm probbilta' li jseħħ, tixrid sinifikattiv ta' żejt jew sustanzi oħra li jagħmlu ħafna ħsara jew inċidenti oħrajn li jikkawżaw jew li jistgħu jikkawżaw tniġġis fiż-żona tal-Baħar Baltiku. Dawn il-ftehim m'għandhomx jippreġudikaw il-ftehim l-oħrajn li jintlaħqu bejn il-Partijiet Kontraenti fejn jikkonċerna l-istess suġġett. L-Istati ġirien għandhom jiżguraw li jkun hemm armonizzazzjoni bejn il-ftehim differenti. Il-Partijiet Kontraenti għandhom javżaw lil xulxin dwar dawn il-ftehim.Il-Partijiet Kontraenti jistgħu isaqsu lill-Kummissjoni għall-għajnuna sabiex jilħqu ftehim, jekk ikun hemm il-ħtieġa.(b) Il-Parti Kontraenti li fir-reġjun tagħha sseħħ sitwazzjoni bħal dik deskritta fir-Regolament 1 ta' dan l-Anness għandha tagħmel l-istimi meħtieġa tas-sitwazzjoni u tieħu azzjoni adegwata biex ikunu evitati jew jitnaqqsu effetti sussegwenti tat-tniġġis u għandha tħalli l-partijiet tat-tixrid li jkunu qed jinġarru mill-kurrent taħt osservazzjoni sakemm ma jkunx hemm bżonn ta' aktar azzjoni.2. F'każ fejn dan it-tixrid ikun qed jinġarr mill-kurrenti jew hemm probabbilta' li jinġarr għal ġo reġjun, fejn Parti Kontraenti oħra għandha tieħu azzjoni għall-għanijiet stipulati f'subparagrafu 1 (a) ta' dan ir-Regolament, dik il-Parti għandha mingħajr dewmien tkun avżata bis-sitwazzjoni u l-azzjonijiet li jkunu ttieħdu.REGOLAMENT 8Parti Kontraenti li teħtieġ għajnuna biex tikkumbatti tixrid ta' żejt jew sustanza oħra li tagħmel ħafna ħsara fil-baħar hija awtorizzata li ssejjaħ l-għajnuna minn Partijiet Kontraenti oħrajn, u tibda minn dawk li jidhru li aktarx sejrin ikunu wkoll affettwati mit-tixrid. Partijiet Kontraenti li jkunu ntalbu jassistu skond dan ir-Regolament għandhom jagħmlu l-aħjar sforzi tagħhom biex jagħtu din l-għajnuna.REGOLAMENT 91. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jipprovdu tagħrif lill-Partijiet Kontraenti l-oħra u lill-Kummissjoni fuq(a) l-organizzazzjoni nazzjonali tagħhom li għandha x'taqsam mat-tixrid fil-baħar ta' żejt u sustanzi oħra li jagħmlu ħafna ħsara;(b) regolamenti nazzjonali u materji oħrajn li għandhom effett dirett fuq il-ġlieda kontra t-tniġġis tal-baħar miż-żejt u sustanzi oħra li jagħmlu ħafna ħsara;(c) l-awtorità kompetenti responsabbli biex tirċievi u tibgħat rapporti fuq tniġġis fil-baħar miż-żejt u sustanzi oħra li jagħmlu ħafna ħsara;(d) l-awtoritajiet kompetenti li jittrattaw il-mistoqsijiet dwar miżuri ta' assistenza reċiproka, tagħrif u koperazzjoni bejn il-Partijiet Kontraenti skond dan l-Anness;(e) azzjonijiet meħudin skond ir-Regolament 8 ta' dan l-Anness.2. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jibdlu tagħrif dwar programmi ta' riċerka u żvilupp u riżultati li jirrigwardaw mezzi li bihom jista' jiġi ttrattat it-tniġġis miż-żejt u sustanzi oħra li jagħmlu ħafna ħsara fil-baħar u esperjenzi fuq kif tikkumbatti dan it-tniġġis.REGOLAMENT 10L-awtoritajiet li hemm referenza għalihom fis-subparagrafu 1 (d) tar-Regolament 9 ta' dan l-Anness għandhom jistabbilixxu kuntatt dirett u jikkoperaw f'oqsma ta' ħidma.--------------------------------------------------