CELEX: 52015PC0424
Language: da
Date: 2015-09-07
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Unionens vegne og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Bangladesh om visse aspekter af lufttrafik

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 7.9.2015
            COM(2015) 424 final
            2015/0189(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om undertegnelse på Unionens vegne og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Bangladesh om visse aspekter af lufttrafik
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.BAGGRUND FOR FORSLAGET
            
            
               •
                     Begrundelse og formål
            
            
               Efter Domstolens domme i de såkaldte “Open Skies”-sager bemyndigede Rådet den 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en EU-aftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende aftaler (den “horisontale bemyndigelse”). Formålet med sådanne aftaler er at give alle EU-luftfartsselskaber adgang til luftruter mellem EU og tredjelande uden forskelsbehandling og bringe de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med EU-retten.
            
            
               •
                     Generel baggrund
            
            
               De internationale luftfartsforbindelser mellem medlemsstaterne og tredjelande har traditionelt været reguleret ved bilaterale lufttrafikaftaler mellem de pågældende medlemsstater og tredjelande, de dertil knyttede bilag og andre relevante bilaterale eller multilaterale ordninger.
            
            
               De traditionelle udpegningsbestemmelser i medlemsstaternes bilaterale lufttrafikaftaler strider mod EU-retten. De giver nemlig tredjelande ret til at afslå, tilbagekalde eller suspendere tilladelser eller godkendelser til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, men som ikke hovedsagelig ejes og effektivt kontrolleres af den pågældende medlemsstat eller statsborgere i denne. Det blev konkluderet, at dette var diskriminerende over for EU-luftfartsselskaber, der er etableret på en medlemsstats område, men ejes og kontrolleres af statsborgere i andre medlemsstater. Dette er i strid med artikel 49 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, som sikrer statsborgere i en medlemsstat, der har benyttet sig af deres ret til frit at etablere sig, samme behandling i værtsmedlemsstaten som den, denne medlemsstats egne statsborgere nyder.
            
            
               •
                     Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører
            
            
               Bestemmelserne i aftalen går forud for eller supplerer de eksisterende bestemmelser i de 8 bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Folkerepublikken Bangladesh.
            
            
               •
                     Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål
            
            
               Aftalen opfylder et grundlæggende mål for EU’s luftfartspolitik over for tredjelande, i og med at den bringer eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler i overensstemmelse med EU-retten.
            
            
               2.HØRING AF INTERESSEREDE PARTER
            
            
               Høringsmetoder, hovedmålgrupper og respondenternes overordnede profil
            
            
               I overensstemmelse med artikel 218, stk. 4, i TEUF har Kommissionen ført forhandlingerne i samråd med et særligt udvalg. Branchen er ligeledes blevet hørt under forhandlingerne. 
            
            
               Sammenfatning af svarene og af, hvordan der er taget hensyn til dem
            
            
               De bemærkninger, som er afgivet i denne proces, er taget i betragtning. De berørte medlemsstater har kontrolleret, at henvisningerne til de bilaterale luftfartsaftaler er korrekte. Branchen understregede betydningen af et solidt retsgrundlag for deres kommercielle aktiviteter.        
            
            
               3.JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
            
            
               •
                     Resumé af forslaget
            
            
               I overensstemmelse med mekanismerne og direktiverne i bilaget til den "horisontale bemyndigelse" har Kommissionen ført forhandlinger om en aftale med Folkerepublikken Bangladesh, der træder i stedet for visse bestemmelser i de eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Folkerepublikken Bangladesh. Artikel 2 i aftalen erstatter den traditionelle udpegningsbestemmelse med en bestemmelse om EU-udpegning, således at alle EU-luftfartsselskaber kan udnytte deres frie etableringsret. I artikel 5 løses potentielle konflikter med EU’s konkurrenceregler.
            
         
         
            
               Forhandlingerne om aftalen er blevet afsluttet med et vellykket resultat, og den bør undertegnes på Den Europæiske Unions vegne. Der fremsættes herved et forslag til afgørelse herom.
            
            
               Det foreslås også at anvende aftalen midlertidigt fra datoen for undertegnelsen for at sikre, at de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Folkerepublikken Bangladesh anvendes i overensstemmelse med EU-retten uden yderligere forsinkelser. En foreløbig anvendelse er afgørende, fordi erfaringerne med lignende aftaler har vist, at ratificeringsprocessen kan være langvarig.      
            
            
               •
                     Retsgrundlag
            
            
               Artikel 100, stk. 2, og artikel 218, stk. 5, i TEUF
            
            
               •
                     Reguleringsmiddel/-form
            
            
               Aftalen mellem Unionen og Folkerepublikken Bangladesh er det mest effektive middel til at bringe alle eksisterende lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Folkerepublikken Bangladesh i overensstemmelse med EU-retten.
            
            
               4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET 
            
            
               Forslaget har ingen virkninger for Unionens budget.
            
            
               2015/0189 (NLE)
            
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om undertegnelse på Unionens vegne og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Bangladesh om visse aspekter af lufttrafik
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)Rådet bemyndigede ved sin afgørelse af 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en aftale på EU-niveau, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.
            
            
               (2)I overensstemmelse hermed har Kommissionen forhandlet en aftale med regeringen for Folkerepublikken Bangladesh om visse aspekter af lufttrafik (i det følgende benævnt "aftalen"). Forhandlingerne blev vel afsluttet med parafering af aftalen den 27. februar 2015.
            
            
               (3)Formålet med aftalen er at bringe 8 bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Folkerepublikken Bangladesh i overensstemmelse med EU-retten.
            
            
               (4)Aftalen bør derfor undertegnes på vegne af Den Europæiske Union med forbehold af senere indgåelse.
            
         
         
            
               (5)For at virkeliggøre fordelene ved aftalen snarest muligt bør den anvendes midlertidigt —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
            
            
               Artikel 1
            
            
               Undertegnelsen af aftalen mellem Den Europæiske Union og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh om visse aspekter af lufttrafik ("aftalen") godkendes hermed på Unionens vegne med forbehold af senere indgåelse af aftalen.
            
            
               Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
            
            
               Artikel 2 
            
            
               Generalsekretariatet for Rådet udarbejder det relevante fuldmagtsinstrument til undertegnelse af aftalen, med forbehold af dens indgåelse, til den eller de personer, der er udpeget af forhandleren af aftalen.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Indtil aftalen træder i kraft, anvendes den midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de nødvendige procedurer i denne henseende er afsluttet. 
            
            
               Artikel 4
            
            
               Formanden for Rådet udpeger den person, der er beføjet til på Den Europæiske Unions vegne at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 8, stk. 2.
            
            
               Artikel 5
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den .
            
            
               
                     På Rådets vegne
               
               
                     
               
               
                     Formand
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 7.9.2015
            COM(2015) 424 final
            BILAG
            til
            Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse på Unionens vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh om visse aspekter af lufttrafik
            Aftale mellem Den Europæiske Union og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh om visse aspekter af lufttrafik
            
               
         
         
            
               BILAG
            
            
               til
            
            
               Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse på Unionens vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh om visse aspekter af lufttrafik
            
            
               Aftale mellem Den Europæiske Union og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh om visse aspekter af lufttrafik
            
            
               DEN EUROPÆISKE UNION 
            
            
            
               på den ene side, og 
            
            
            
               FOLKEREPUBLIKKEN BANGLADESH 
            
            
            
               på den anden side
            
            
            
               (i det følgende benævnt "parterne"),
            
            
            
               SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale lufttrafikaftaler mellem flere af Den Europæiske Unions medlemsstater og Folkerepublikken Bangladesh med bestemmelser, der strider mod EU-retten,
            
            
            
               SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Union har enekompetence med hensyn til flere aspekter, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og tredjelande,
            
            
            
               SOM KONSTATERER, at EU-luftfartsselskaber, der er etableret i en EU-medlemsstat, i henhold til EU-retten har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem Den Europæiske Unions medlemsstater og tredjelande,
            
         
         
            
            
               SOM HENVISER til de aftaler mellem Den Europæiske Union og visse tredjelande, der giver statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med EU-retten,
            
            
            
               SOM ERKENDER, at de bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og Folkerepublikken Bangladesh, som er i strid med Den Europæiske Unions lovgivning, skal bringes i overensstemmelse med denne med det formål at tilvejebringe et forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Bangladesh og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,
            
            
            
               SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber i henhold til EU-retten i principielt ikke må indgå aftaler, som kan påvirke handelen mellem Den Europæiske Unions medlemsstater, og som tilstræber eller bevirker, at konkurrencen forhindres, begrænses eller fordrejes,
            
            
            
               SOM ERKENDER på baggrund af ovenstående, at visse bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem EU-medlemsstaterne og Folkerepublikken Bangladesh kan sætte konkurrencereglerne for virksomheder ud af spillet, nemlig bestemmelser, der: i) kræver eller tilskynder til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter hindres, fordrejes eller begrænses, eller ii) forstærker virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegerer ansvaret for tage skridt til at hindre, fordreje eller begrænse konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter til luftfartsselskaberne eller andre private erhvervsdrivende,
            
            
            
               SOM BEMÆRKER, at Den Europæiske Union som part i denne aftale ikke har til hensigt at øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Bangladesh, at påvirke balancen mellem Den Europæiske Unions luftfartsselskaber og luftfartsselskaber fra Folkerepublikken Bangladesh eller at forhandle om ændringer af de eksisterende bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder,
            
            
            
               SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Unions Domstol har fundet visse bestemmelser i de bilaterale aftaler, som flere medlemsstater har indgået med tredjelande, i strid med EU-retten,
            
            
            
               SOM ERKENDER, at overensstemmelse mellem EU-retten og bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Bangladesh vil være et anvendeligt middel til at bevare kontinuiteten i lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Bangladesh og sikre dens fortsatte udvikling,
            
            
            
               SOM KONSTATERER, at der ikke er nogen grund til, at denne aftale skulle berøre bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og Folkerepublikken Bangladesh, der ikke er uforenelige med EU-retten,
            
            
            
               ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
            
            
            
               ARTIKEL 1
            
         
         
            
               Generelle bestemmelser
            
            
            
               1.
                     I denne aftale forstås ved "medlemsstater" Den Europæiske Unions medlemsstater og "EU-traktaterne" traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. 
            
            
            
               2.
                     Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag 1, henvises til statsborgere i den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater.
            
            
            
               3.
                     Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag 1, henvises til luftfartsselskaber fra den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås som en henvisning til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende medlemsstat.
            
            
            
               ARTIKEL 2
            
            
               Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber
            
            
            
               1.
                     Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag 2, punkt a) henholdsvis punkt b), med hensyn til den pågældende medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og Folkerepublikken Bangladeshs udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning, tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.
            
            
            
               2.
                     Når Folkerepublikken Bangladesh modtager en udpegning fra en medlemsstat, udsteder den de relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat:
            
            
               i.
                     at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med EU-traktaterne og er i besiddelse af en EU-retligt gyldig licens, og
            
            
            
               ii.
                     at den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt angivet i udpegningen, og
            
            
            
               iii.
                     at luftfartsselskabet ejes og direkte eller i kraft af en ejermajoritet reelt kontrolleres af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag 3 og/eller statsborgere i disse stater.
            
            
         
         
            
               3.
                     Folkerepublikken Bangladesh kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, hvis:
            
            
            
               i.
                     luftfartsselskabet ikke er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med EU-traktaterne eller ikke er i besiddelse af en EU-retligt gyldig licens, eller
            
            
            
               ii.
                     den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", ikke udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt angivet i udpegningen, eller
            
            
            
               iii.
                     luftfartsselskabet ikke ejes eller ikke direkte eller i kraft af en ejermajoritet reelt kontrolleres af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag 3 og/eller statsborgere i disse stater, eller
            
            
            
               iv.
                     luftfartsselskabet i forvejen har tilladelse til at operere i henhold til en bilateral aftale mellem Folkerepublikken Bangladesh og en anden medlemsstat, og denne ville omgå begrænsninger i trafikrettigheder, som fremgår af denne anden aftale, ved at udøve trafikrettigheder i henhold nærværende aftale på en rute, der omfatter et punkt i den pågældende anden medlemsstat, eller
            
            
            
               v.
                     det udpegede luftfartsselskab er i besiddelse af et "Air Operator's Certificate" udstedt af en medlemsstat, som Folkerepublikken Bangladesh ikke har en bilateral lufttrafikaftale med, og som har afvist at give trafikrettigheder til Folkerepublikken Bangladesh.
            
            
            
               Folkerepublikken Bangladesh udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Den Europæiske Union på grundlag af nationalitet.
            
            
            
               ARTIKEL 3
            
            
               Flyvesikkerhed
            
            
            
               1.
                     Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag 2, punkt c). 
            
            
            
               2.
                     Hvis en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Folkerepublikken Bangladeshs rettigheder efter flyvesikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den første medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og Folkerepublikken Bangladesh også for den anden medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af flyvesikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.
            
         
         
            
            
               ARTIKEL 4
            
            
               Beskatning af flybrændstof
            
            
            
               1.
                     Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag 2, punkt d). 
            
            
            
               2.
                     Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de aftaler, der er anført i bilag 2, punkt d), til hinder for, at medlemsstaterne uden forskelsbehandling kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på deres område leveres til brug i et luftfartøj, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af Folkerepublikken Bangladesh, og som beflyver en rute mellem et punkt på den pågældende medlemsstats område og et andet punkt på denne eller en anden medlemsstats område.
            
            
            
               ARTIKEL 5
            
            
               Forenelighed med konkurrencereglerne
            
            
            
               1.
                     Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte må intet i de i bilag 1 anførte aftaler: i) tilskynde til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen hindres, fordrejes eller begrænses, ii) forstærke virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegere ansvaret for tage skridt til at hindre, fordreje eller begrænse konkurrencen til private erhvervsdrivende.
            
            
            
               2.
                     Bestemmelserne i de i bilag 1 opførte aftaler anvendes ikke, hvis de er i strid med denne artikels stk. 1.
            
            
            
               ARTIKEL 6
            
            
               Bilag til aftalen
            
            
            
               Bilagene til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen.
            
            
         
         
            
               ARTIKEL 7
            
            
               Revision eller ændring 
            
            
               Parterne kan efter fælles overenskomst til enhver tid revidere eller ændre denne aftale.
            
            
            
            
               ARTIKEL 8
            
            
               Ikrafttræden og midlertidig anvendelse 
            
            
            
               1.
                     Denne aftale træder i kraft, når parterne skriftligt har meddelt hinanden, at de har afsluttet de interne procedurer, som er nødvendige for, at aftalen kan træde i kraft.
            
            
            
               2.
                     Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende aftalen midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de nødvendige procedurer i denne henseende er afsluttet.
            
            
            
               3.
                     Aftaler og andre ordninger mellem medlemsstaterne og Folkerepublikken Bangladesh, som på datoen for denne aftales undertegnelse endnu ikke var trådt i kraft, og som ikke finder midlertidig anvendelse, er anført i bilag 1, punkt b). Denne aftale finder anvendelse på alle sådanne aftaler og ordninger, fra de træder i kraft eller finder midlertidig anvendelse.
            
            
            
               ARTIKEL 9
            
            
               Aftalens ophør
            
            
            
               1.
                     Hvis en aftale, der er anført i bilag 1, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale, der er anført i bilag 1. 
            
            
               2.
                     Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag 1, ophører, ophører nærværende aftale samtidig. 
            
            
               TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
            
         
         
            
               Udfærdiget i […] den […] i to eksemplarer på, bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og bengalsk.
            
            
            
            
               FOR DEN EUROPÆISKE UNION:
                     FOR FOLKEREPUBLIKKEN BANGLADESH:
            
            
               
            
            
               Bilag 1
            
            
            
               Liste over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1
            
            
            
            
               a) Lufttrafikaftaler mellem Folkerepublikken Bangladesh og medlemsstater i Den Europæiske Union, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt
            
            
            
               –
                     Aftale mellem Kongeriget Belgiens regering og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh om lufttrafik udfærdiget i Bruxelles den 20. januar 1995, i det følgende – dvs. bilag 2 – benævnt "aftalen Bangladesh-Belgien"
            
            
            
               Ændret ved aftalememorandum udfærdiget i Bruxelles den 20. juli 2000
            
            
            
               –
                     Aftale mellem Forbundsrepublikken Tysklands regering og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh om lufttrafik udfærdiget i Bonn den 8. december 1992, i det følgende – dvs. bilag 2 – benævnt "aftalen Bangladesh-Tyskland" 
            
            
            
               Læses sammen med aftalememorandummet mellem Forbundsrepublikken Tyskland og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh udfærdiget i Bonn den 8. december 1992
            
         
         
            
            
               –
                     Aftale mellem regeringen for Folkerepublikken Bangladesh og Den Italienske Republiks regering om lufttrafik mellem de to landes territorier udfærdiget i Rom den 16. december 1980, i det følgende – dvs. bilag 2 – benævnt "aftalen "Bangladesh-Italien"
            
            
            
               Læses sammen med fortroligt aftalememorandum mellem regeringen for Folkerepublikken Bangladesh og Den Italienske Republiks regering udfærdiget i Rom den 16. december 1980
            
            
            
               –
                     Aftale mellem Kongeriget Nederlandenes regering og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh vedrørende lufttrafik udfærdiget i Dacca den 3. november 1973, i det følgende – dvs. bilag 2 – benævnt "aftalen Bangladesh-Nederlandene"
            
            
            
               Ændret ved det godkendte referat, som er undertegnet af delegationerne fra Kongeriget Nederlandene og Folkerepublikken Bangladesh i Haag den 7. november 1989
            
            
            
               Ændret ved aftalememorandummet mellem Kongeriget Nederlandenes regering og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh i Haag den 6. april 1994
            
            
            
               –
                     Aftale mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og regeringen for Folkerepublikken Bangladesh om lufttrafik mellem og ud over de to landes territorier udfærdiget i London den 5. juli 1978, i det følgende – dvs. bilag 2 – benævnt "aftalen "Bangladesh-UK"
            
            
            
               Ændret ved aftalememorandummet mellem luftfartsmyndighederne i Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Folkerepublikken Bangladesh, som er undertegnet i London den 7. februar 2007
            
            
            
               Ændret ved aftalememorandummet mellem luftfartsmyndighederne i Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Folkerepublikken Bangladesh, som er undertegnet i Dhaka den 7. januar 2010.
            
            
            
               b) Lufttrafikaftaler og andre ordninger mellem Folkerepublikken Bangladesh og medlemsstater i Den Europæiske Union, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt
            
            
            
               –
                     Aftale mellem regeringen for Folkerepublikken Bangladesh og Republikken Polens regering om lufttrafik paraferet i Dhaka den 9. juni 1997, i det følgende – dvs. bilag 2 – benævnt "aftalen Bangladesh-Polen"
            
         
         
            
            
               Læses sammen med aftalememorandummet mellem regeringen for Folkerepublikken Bangladesh og Republikken Polens regering udfærdiget i Dhaka den 9. juni 1997
            
            
            
               –
                     Lufttrafikaftale mellem regeringen for Folkerepublikken Bangladesh og Den Franske Republiks regering paraferet i Dhaka den 2. juli 1998, i det følgende – dvs. bilag 2 – benævnt "aftalen Bangladesh-Frankrig"
            
            
            
               Læses sammen med aftalememorandummet mellem regeringen for Folkerepublikken Bangladesh og Den Franske Republiks regering udfærdiget i Dhaka den 2. juli 1998
            
            
            
               –
                     Lufttrafikaftale mellem regeringen for Folkerepublikken Bangladesh og Den Slovakiske Republiks regering paraferet i Dhaka den 17. januar 2007, i det følgende – dvs. bilag 2 – benævnt "aftalen Bangladesh-Slovakiet".
            
            
            
               Læses sammen med aftalememorandummet mellem regeringen for Folkerepublikken Bangladesh og Den Slovakiske Republiks regering udfærdiget i Dhaka den 17. januar 2007
            
            
            
               Ændret ved aftalememorandummet mellem luftfartsmyndighederne i regeringen for Folkerepublikken Bangladesh og Den Slovakiske Republiks regering, som er undertegnet i Slovakiet den 30. august 2007.
            
            
            
            
               Bilag 2
            
            
            
            
               Liste over artikler i de i bilag 1 anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-4
            
            
            
               a) Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber:
            
         
         
            
               –
                     Artikel 3 i aftalen Bangladesh-Belgien
            
            
               –
                     Artikel 3 i aftalen Bangladesh-Frankrig 
            
            
               –
                     Artikel 3 i aftalen Bangladesh-Tyskland 
            
            
               –
                     Artikel 4 i aftalen Bangladesh-Italien
            
            
               –
                     Artikel 3 i aftalen Bangladesh-Nederlandene
            
            
               –
                     Artikel 3 i aftalen Bangladesh-Polen
            
            
               –
                     Artikel 3 i aftalen Bangladesh-Slovakiet
            
            
               –
                     Artikel 4 i aftalen Bangladesh-UK
            
            
            
               b) Afvisning, tilbagekaldelse, suspendering eller begrænsning af godkendelser eller tilladelser:
            
            
               –
                     Artikel 5 i aftalen Bangladesh-Belgien
            
            
               –
                     Artikel 4 i aftalen Bangladesh-Frankrig 
            
            
               –
                     Artikel 4 i aftalen Bangladesh-Tyskland
            
            
               –
                     Artikel 5 i aftalen Bangladesh-Italien
            
            
               –
                     Artikel 4 i aftalen Bangladesh-Nederlandene
            
            
               –
                     Artikel 4 i aftalen Bangladesh-Polen
            
            
               –
                     Artikel 4 i aftalen Bangladesh-Slovakiet
            
            
               –
                     Artikel 5 i aftalen Bangladesh-UK
            
            
            
               c) Flyvesikkerhed:
            
         
         
            
               –
                     Artikel 7 i aftalen Bangladesh-Belgien
            
            
               –
                     Artikel 8 i aftalen Bangladesh-Frankrig 
            
            
               –
                     Artikel 6 i aftalen Bangladesh-Tyskland
            
            
               –
                     Artikel 10 i aftalen Bangladesh-Italien
            
            
               –
                     Artikel 9 i aftalen Bangladesh-Polen
            
            
               –
                     Artikel 9 i aftalen Bangladesh-Slovakiet
            
            
            
               d) Beskatning af flybrændstof:
            
            
               –
                     Artikel 10 i aftalen Bangladesh-Belgien
            
            
               –
                     Artikel 10 i aftalen Bangladesh-Frankrig
            
            
               –
                     Artikel 8 i aftalen Bangladesh-Tyskland
            
            
               –
                     Artikel 6 i aftalen Bangladesh-Italien
            
            
               –
                     Artikel 5 i aftalen Bangladesh-Nederlandene
            
            
               –
                     Artikel 7 i aftalen Bangladesh-Polen
            
            
               –
                     Artikel 6 i aftalen Bangladesh-Slovakiet.
            
            
               Bilag 3
            
            
            
               Liste over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2
            
            
            
               a) Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)
            
         
         
            
            
               b) Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)
            
            
            
               c) Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)
            
            
            
               d) Det Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om lufttransport).