CELEX: 61982CJ0034
Language: it
Date: 1983-03-22
Title: Sentenza della Corte del 22 marzo 1983. # Martin Peters Bauunternehmung GmbH contro Zuid Nederlandse Aannemers Vereniging. # Domanda di pronuncia pregiudiziale: Hoge Raad - Paesi Bassi. # Art. 5, prima parte e punto 1º, della Convenzione di Bruxelles 27 settembre 1968. # Causa 34/82.

Avis juridique important

|

61982J0034

SENTENZA DELLA CORTE DEL 22 MARZO 1983.  -  MARTIN PETERS BAUUNTERNEHMUNG GMBH CONTRO ZUID NEDERLANDSE AANNEMERS VERENIGING.  -  (DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DALL'HOGE RAAD DER NEDERLANDEN).  -  ART. 5, PRIMA PARTE E PUNTO 1), DELLA CONVENZIONE DI BRUXELLES 27 SETTEMBRE 1968.  -  CAUSA 34/82.  

raccolta della giurisprudenza 1983 pagina 00987 edizione speciale spagnola pagina 00263 edizione speciale svedese pagina 00095 edizione speciale finlandese pagina 00095

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

1 . CONVENZIONE CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI - COMPETENZE SPECIALI - COMPETENZA IN MATERIA CONTRATTUALE - NOZIONE DI MATERIA CONTRATTUALE - NOZIONE AUTONOMA  ( CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , ART . 5 , N . 1 )   2 . CONVENZIONE CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI - COMPETENZE SPECIALI - COMPETENZA IN MATERIA CONTRATTUALE - NOZIONE DI MATERIA CONTRATTUALE - OBBLIGAZIONI PECUNIARIE CHE TRAGGONO ORIGINE DAL VINCOLO ASSOCIATIVO FRA UN ' ASSOCIAZIONE ED I SUOI MEMBRI - INCLUSIONE   ( CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , ART . 5 , N . 1 )    

Massima

1 . LA NOZIONE DI MATERIA CONTRATTUALE DI CUI ALL ' ART . 5 , N . 1 , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE NON VA INTERPRETATA COME UN SEMPLICE RINVIO AL DIRITTO NAZIONALE DELL ' UNO O DELL ' ALTRO DEGLI STATI INTERESSATI , BENSI VA CONSIDERATA COME  UNA NOZIONE AUTONOMA CHE DEV ' ESSERE INTERPRETATA , AI FINI DELL ' APPLICAZIONE DELLA CONVENZIONE , RIFERENDOSI PRINCIPALMENTE AL SISTEMA ED AGLI SCOPI DELLA CONVENZIONE STESSA , ONDE GARANTIRNE LA PIENA EFFICACIA .    2.LE OBBLIGAZIONI AVENTI AD OGGETTO IL VERSAMENTO DI UNA SOMMA DI DANARO E      CHE TRAGGONO ORIGINE DAL RAPPORTO ASSOCIATIVO ESISTENTE FRA UN ' ASSOCIAZIONE ED I SUOI MEMBRI RIENTRANO NELLA ' MATERIA CONTRATTUALE '  AI SENSI DELL ' ART . 5 , N . 1 , DELLA CONVENZIONE , TANTO SE LE  OBBLIGAZIONI DERIVANO DIRETTAMENTE DALL ' ADESIONE QUANTO SE DERIVANO AD UN TEMPO DA QUESTA E DA UNA O PIU DELIBERE DI ORGANI DELL ' ASSOCIA- ZIONE .    

Parti

NEL PROCEDIMENTO 34/82 , AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 3 DEL PROTOCOLLO 3 GIUGNO 1971 , RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE DA PARTE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DALL ' HOGE RAAD DER NEDERLANDEN , GIUDICE DI CASSAZIONE , NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE FRA  MARTIN PETERS BAUUNTERNEHMUNG GMBH , SOCIETA A RESPONSABILITA LIMITATA DI DIRITTO TEDESCO CON SEDE IN AQUISGRANA , REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA ,   E  ZUID NEDERLANDSE AANNEMERS VERENIGING , ASSOCIAZIONE RICONOSCIUTA DI DIRITTO OLANDESE , CON SEDE GIURIDICA IN MAASTRICHT E SEDE AMMINISTRATIVA IN HEEZE , PROVINCIA DEL BRABANTE SETTENTRIONALE , PAESI BASSI ,    

Oggetto della causa

DOMANDA VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 5 , PRIMA PARTE E PUNTO 1* , DELLA SUMMENZIONATA CONVENZIONE ,  

Motivazione della sentenza

1 CON SENTENZA 15 GENNAIO 1982 , PERVENUTA ALLA CORTE IL 21 GENNAIO SUCCESSIVO , LO HOGE RAAD DEI PAESI BASSI HA PROPOSTO , IN FORZA DEL PROTOCOLLO 3 GIUGNO 1971 RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE , DA PARTE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE ( IN PROSIEGUO : CONVENZIONE ), DUE QUESTIONI PREGIUDIZIALI RELATIVE ALL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 5 , PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE .    2 DETTE QUESTIONI SONO STATE SOLLEVATE NELL ' AMBITO DI UNA CONTROVERSIA TRA LA ZUID NEDERLANDSE AANNEMERS VERENIGING ( IN PROSIEGUO : ZNAV ), ASSOCIAZIONE DI DIRITTO OLANDESE CON SEDE GIURIDICA IN MAASTRICHT E CON SEDE AMMINISTRATIVA IN HEEZE ( BRABANTE SETTENTRIONALE ), ED UNO DEI SUOI MEMBRI , LA SOCIETA DI DIRITTO TEDESCO MARTIN PETERS BAUUNTERNEHMUNG GMBH ( IN PROSIEGUO : PETERS ), CON SEDE IN AQUISGRANA , REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA . LA CONTROVERSIA VERTE SUL PAGAMENTO DI TALUNE SOMME ADDEBITATE A QUEST ' ULTIMA SOCIETA IN BASE AD UNA NORMA INTERNA EMANATA DAGLI ORGANI DELL ' ASSOCIAZIONE E VINCOLANTE PER I MEMBRI DELLA STESSA .    3 L ' ARRONDISSEMENTSRECHTBANK ( TRIBUNALE ) DI ' S-HERTOGENBOSCH ( BOSCODUCALE ), ADITO DALLA ZNAV , RESPINGEVA L ' ECCEZIONE DI INCOMPETENZA SOLLEVATA DALLA PETERS . ESSO AFFERMAVA CHE LA CAUSA ERA STATA ORIGINATA DA UN ASSERITO INADEMPIMENTO CONTRATTUALE E SI CONSIDERAVA PERTANTO COMPETENTE IN FORZA DELL ' ART . 5 , PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE , A NORMA DEL QUALE IL CONVENUTO - IN CASU LA PETERS - DOMICILIATO NEL TERRITORIO DI UN ALTRO STATO CONTRAENTE PUO ESSERE CITATO , IN MATERIA CONTRATTUALE , DINANZI AL GIUDICE DEL LUOGO IN CUI L ' OBBLIGAZIONE E STATA O DEV ' ESSERE ADEMPIUTA .        4 IN SEDE D ' APPELLO , IL GERECHTSHOF DI ' S-HERTOGENBOSCH , ADITO DALLA PETERS , CONFERMAVA LA SENTENZA DI PRIMO GRADO , DICHIARANDO CHE L ' OBBLIGO DI PAGARE LE SOMME PRETESE DALLA ZNAV ANDAVA CONSIDERATO COME OBBLIGAZIONE CONTRATTUALE AI SENSI DELL ' ART . 5 , PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE .    5 LA PETERS RICORREVA PER CASSAZIONE DINANZI ALLO HOGE RAAD DEI PAESI BASSI CONTESTANDO IL GIUDIZIO ESPRESSO DAL GERECHTSHOF CIRCA LA NATURA DEL VINCOLO CHE LA LEGAVA ALLA ZNAV .    6 LO HOGE RAAD , PRIMA DI PRONUNZIARSI NEL MERITO , HA DECISO DI SOTTOPORRE ALLA CORTE DI GIUSTIZIA LE DUE QUESTIONI SEGUENTI RELATIVE ALL ' INTERPRETAZIONE DELLA CONVENZIONE DI BRUXELLES :    ' 1 . SE L ' ART . 5 , PRIMA PARTE E PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE SI APPLICHI ALLE PRETESE DI UN ' ASSOCIAZIONE MUNITA DI PERSONALITA GIURIDICA NEI CONFRONTI DI UNO DEI SUOI MEMBRI , PRETESE RELATIVE AL PAGAMENTO DI UNA SOMMA E CHE HANNO IL LORO FONDAMENTO NEL RAPPORTO DI ASSOCIAZIONE IN ATTO FRA LE PARTI , POSTO IN ESSERE DAL FATTO CHE LA CONVENUTA E DIVENUTA MEMBRO DELL ' ASSOCIAZIONE IN FORZA DI UN APPOSITO NEGOZIO GIURIDICO .    2.SE SI DEBBA IN PROPOSITO FARE UNA DISTINZIONE A SECONDA CHE LE OBBLIGAZIONI DERIVINO DIRETTAMENTE DALL ' ISCRIZIONE OVVERO DALL ' ISCRIZIONE IN RELAZIONE AD UNA O PIU DELIBERE DI ORGANI DELL ' ASSOCIAZIONE . ' .    SULLA PRIMA QUESTIONE   7 L ' ART . 5 DELLA CONVENZIONE CONTEMPLA VARI FORI SPECIALI CON FACOLTA DI SCELTA PER L ' ATTORE , IN DEROGA ALLA NORMA GENERALE IN MATERIA DI COMPETENZA DI CUI ALL ' ART . 2 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE .    8 A TENORE DELL ' ART . 5 , PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE , ' IL CONVENUTO DOMICILIATO NEL TERRITORIO DI UNO STATO CONTRAENTE PUO ESSERE CITATO IN UN ALTRO STATO CONTRAENTE : 1* - IN MATERIA CONTRATTUALE , DAVANTI AL GIUDICE DEL LUOGO IN CUI L ' OBBLIGAZIONE DEDOTTA IN GIUDIZIO E STATA O DEV ' ESSERE ESEGUITA . . . ' .        9 LA NOZIONE DI MATERIA CONTRATTUALE SERVE QUINDI DI CRITERIO PER DELIMITARE LA SFERA D ' APPLICAZIONE DI UNA DELLE NORME SPECIALI IN MATERIA DI COMPETENZA DI CUI L ' ATTORE PUO AVVALERSI . TENUTO CONTO DEGLI SCOPI E DELLA STRUTTURA GENERALE DELLA CONVENZIONE , E NECESSARIO , AL FINE DI GARANTIRE PER QUANTO POSSIBILE LA PARITA E L ' UNIFORMITA DEI DIRITTI E DEGLI OBBLIGHI CHE DERIVANO DALLA CONVENZIONE PER GLI STATI CONTRAENTI E PER LE PERSONE INTERESSATE , EVITARE D ' INTERPRETARE LA SUDDETTA NOZIONE COME UN SEMPLICE RINVIO AL DIRITTO NAZIONALE DI QUESTO O QUELLO STATO INTERESSATO .    10 DI CONSEGUENZA , E COME PERALTRO LA CORTE HA AFFERMATO PER MOTIVI ANALOGHI A PROPOSITO DELLA NOZIONE ' ESERCIZIO DI UNA SUCCURSALE , DI UN ' AGENZIA O DI QUALSIASI ALTRA FILIALE '  DI CUI ALL ' ART . 5 , PUNTO 5* , DELLA CONVENZIONE ( SENTENZA 22 . 11 . 1978 , CAUSA 33/78 , SOMAFER/SAAR-FERNGAS AG , RACC . PAG . 2183 ), LA NOZIONE DI MATERIA CONTRATTUALE VA CONSIDERATA COME UNA NOZIONE AUTONOMA CHE DEV ' ESSERE INTERPRETATA , AI FINI DELL ' APPLICAZIONE DELLA CONVENZIONE , RIFERENDOSI PRINCIPALMENTE AL SISTEMA E AGLI SCOPI DELLA CONVENZIONE STESSA ONDE GARANTIRE LA PIENA EFFICACIA DI QUESTA .    11 SOTTO QUESTO PROFILO VA RILEVATO CHE L ' ART . 5 CONTEMPLA VARI FORI SPECIALI CON FACOLTA DI SCELTA PER L ' ATTORE IN CONSIDERAZIONE DEL FATTO CHE ESISTE , IN TALUNI CASI BEN DETERMINATI , UN COLLEGAMENTO PARTICOLARMENTE STRETTO TRA UNA DATA CONTROVERSIA E IL GIUDICE CHE PUO ESSERE ADITO , CIRCOSTANZA RILEVANTE AI FINI DELL ' ECONOMIA PROCESSUALE .    12 COSI , CON LA DESIGNAZIONE , NELL ' ART . 5 , PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE , DEL GIUDICE DEL LUOGO IN CUI L ' OBBLIGAZIONE CONTRATTUALE E STATA O DEV ' ESSERE ADEMPIUTA SI E VOLUTO FAR SI CHE , IN RAGIONE DEGLI STRETTI LEGAMI CREATI DA UN CONTRATTO TRA LE PARTI CONTRAENTI , TUTTI I PROBLEMI CHE POSSONO SORGERE IN OCCASIONE DELL ' ADEMPIMENTO DI UNA OBBLIGAZIONE CONTRATTUALE POSSANO ESSERE SOTTOPOSTI ALLO STESSO GIUDICE : QUELLO DEL LUOGO DELL ' ADEMPIMENTO .    13 A QUESTO PROPOSITO , SI PUO AFFERMARE CHE L ' ADESIONE AD UNA ASSOCIAZIONE CREA TRA GLI ASSOCIATI STRETTI VINCOLI DELLO STESSO TIPO DI QUELLI CHE ESISTONO TRA LE PARTI DI UN CONTRATTO E CHE , DI CONSEGUENZA , PER L ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 5 , PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE , E LECITO CONSIDERARE CONTRATTUALI LE OBBLIGAZIONI CUI SI RIFERISCE IL GIUDICE DI RINVIO .        14 POICHE LA MAGGIOR PARTE DEGLI ORDINAMENTI GIURIDICI NAZIONALI DESIGNANO IL LUOGO IN CUI L ' ASSOCIAZIONE HA SEDE COME LUOGO DELL ' ADEMPIMENTO DELLE OBBLIGAZIONI RISULTANTI DALL ' ATTO DI ADESIONE ALL ' ASSOCIAZIONE STESSA , L ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 5 , PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE PRESENTA INOLTRE VANTAGGI PRATICI : INFATTI , IL GIUDICE DEL LUOGO IN CUI HA SEDE L ' ASSOCIAZIONE E , DI REGOLA , QUELLO CHE PIU E IN GRADO DI COMPRENDERE LO STATUTO , I REGOLAMENTI E LE DELIBERE DELL ' ASSOCIAZIONE , NONCHE LE CIRCOSTANZE RELATIVE AL SORGERE DELLA CONTROVERSIA .    15 IN BASE A QUANTO PRECEDE , LA PRIMA QUESTIONE VA RISOLTA NEL SENSO CHE LE OBBLIGAZIONI AVENTI AD OGGETTO IL VERSAMENTO DI UNA SOMMA DI DENARO E CHE HANNO IL LORO FONDAMENTO NEL RAPPORTO DI AFFILIAZIONE ESISTENTE TRA UN ' ASSOCIAZIONE E I SUOI MEMBRI DEVONO ESSERE CONSIDERATE RIENTRANTI NELLA ' MATERIA CONTRATTUALE '  AI SENSI DELL ' ART . 5 , PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE .   SULLA SECONDA QUESTIONE   16 IL GIUDICE NAZIONALE CHIEDE ALLA CORTE DI PRECISARE SE , PER STABILIRE SE UN ' OBBLIGAZIONE DI UN MEMBRO NEI CONFRONTI DI UN ' ASSOCIAZIONE RIENTRI O NO NELLA ' MATERIA CONTRATTUALE ' , SI DEBBA FARE UNA DISTINZIONE A SECONDA CHE L ' OBBLIGAZIONE DI CUI TRATTASI DERIVI DIRETTAMENTE DALL ' ADESIONE OPPURE AD UN TEMPO DA QUESTA E DA UNA DELIBERA DI UN ORGANO DELL ' ASSOCIAZIONE .    17 E IMPORTANTE OSSERVARE CHE LA MOLTIPLICAZIONE DEI CRITERI DI COMPETENZA PER LO STESSO TIPO DI CONTROVERSIE NON E ATTA A FAVORIRE LA CERTEZZA DEL DIRITTO E L ' EFFICACIA DELLA TUTELA GIURISDIZIONALE NELL ' INSIEME DEI TERRITORI CHE COSTITUISCONO LA COMUNITA . PERTANTO , LE DISPOSIZIONI DELLA CONVENZIONE DEVONO ESSERE INTERPRETATE IN MODO CHE IL GIUDICE ADITO NON SIA INDOTTO A DICHIARARSI COMPETENTE A STATUIRE SU TALUNE DOMANDE , MA INCOMPETENTE A CONOSCERE DI ALTRE DOMANDE , PURE MOLTO AFFINI . IL RISPETTO DEGLI SCOPI E DELLO SPIRITO DELLA CONVENZIONE ESIGE INOLTRE UN ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 5 DELLA STESSA CHE CONSENTA AL GIUDICE NAZIONALE DI PRONUNZIARSI SULLA PROPRIA COMPETENZA SENZA DOVER PROCEDERE ALL ' ESAME DEL MERITO DELLA CAUSA .    18 PER QUESTI MOTIVI , LA SECONDA QUESTIONE DEV ' ESSERE RISOLTA NEL SENSO CHE IL FATTO CHE L ' OBBLIGAZIONE CONTROVERSA DERIVI DIRETTAMENTE DALL ' ADESIONE OPPURE AD UN TEMPO DA QUESTA E DA UNA DELIBERA DI UN ORGANO DELL ' ASSOCIAZIONE NON HA ALCUNA INFLUENZA SULL ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 5 , PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE AD UNA CAUSA RELATIVA ALLA SUDDETTA OBBLIGAZIONE .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  19 LE SPESE SOSTENUTE DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , DAL GOVERNO ITALIANO E DALLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , CHE HANNO PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI LA CORTE ,   PRONUNZIANDOSI SULLE QUESTIONI SOTTOPOSTELE DALLO HOGE RAAD DEI PAESI BASSI CON SENTENZA 15 GENNAIO 1982 , DICHIARA :   1* LE OBBLIGAZIONI AVENTI AD OGGETTO IL VERSAMENTO DI UNA SOMMA DI DENARO E CHE HANNO IL LORO FONDAMENTO NEL RAPPORTO DI AFFILIAZIONE ESISTENTE FRA UN ' ASSOCIAZIONE ED I SUOI MEMBRI RIENTRANO NELLA ' MATERIA CONTRATTUALE '  AI SENSI DELL ' ART . 5 , PUNTO 1* , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE .   2*E INDIFFERENTE , IN PROPOSITO , CHE LE OBBLIGAZIONI DI CUI TRATTASI DERIVINO DIRETTAMENTE DALL ' ADESIONE O AD UN TEMPO DA QUESTA E DA UNA O PIU DELIBERE ADOTTATE DA ORGANI DELL ' ASSOCIAZIONE .