CELEX: 52011PC0760
Language: bg
Date: 2011-11-22
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 година за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас

|

52011PC0760

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 година за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас  /* COM/2011/0760 окончателен - 2011/0345 (COD) */  

	ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТОЦелта на настоящото предложение е изменението на Регламент (ЕО) № 1300/2008 от 18 декември 2008 г. за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас („планът“). Актът бе приет преди влизането в сила на Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).Основната цел на плана е да осигури експлоатацията на запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, с оглед на максималния устойчив улов (член 3, параграф 1). За да се осигури изпълнението на тази цел, в него са посочени правила за определяне на годишните възможности за риболов за посочения запас по отношение на общия допустим улов. Тези правила отчитат някои технически параметри, спрямо които природозащитният статус на запаса може да се определи като по-добър или по-лош, т.е. по-близо до или по-далече от целта на плана. Параметрите почиват на научна обосновка и не са резултат от политическо решение. Планът трябва да съдържа необходимите разпоредби, чрез които да се гарантира неговото актуализиране в съответствие с развитието на науката и най-добрите научни постижения.В тази връзка в член 7 от регламента се постановява, че ако според научните препоръки процентите на смъртност от риболов и съответните им нива на биомаса от репродуктивния запас, които се използват за целите на плана, вече не са подходящи, Съветът трябва да преразгледа тези параметри, за да се гарантира постигането на целите на управление, заложени в плана. Настоящият текст дава правомощия на Съвета да изменя тези несъществени елементи на плана. Съгласно ДФЕС прилагането на такава процедура за вземане на решения вече не е възможно.По аналогичен начин в член 8 се предвижда, че Съветът може да променя някои елементи на плана (включително референтните биологични нива, определени в член 3, параграф 2 и упоменати също в член 4, параграфи 2—4 и член 9) и да приема алтернативни или допълнителни мерки във връзка с него. Зоната на прилагане на плана понастоящем е указана в член 1. Основателно е да се заличи упоменаването на географската зона на прилагане на плана, която следва да бъде включена в определението на запаса. Причината за това е, че при определянето на годишния ОДУ или регулирането на дългосрочната експлоатация посредством плана ОДУ и планът следва да съответстват на биологичните характеристики на запаса, а не обратното. Противното би довело до нелогични резултати: ако например биологичното поведение на запаса се промени и той мигрира за постоянно другаде, ще се окаже, че планът и ОДУ се прилагат в зона без запаси от херинга.В член 290 от ДФЕС се предвижда, че законодателен акт може да делегира на Комисията правомощието да приема незаконодателни актове от общ характер, които допълват или изменят определени несъществени елементи от законодателния акт. Вследствие на това процедурата за вземане на решения, предвидена в членове 7 и 8 от регламента, следва да бъде преобразувана в система на делегирани правомощия, които да се упражняват от Комисията съгласно определените в плана условия, и когато анализът е показал, че предвижданите в момента процедури могат да бъдат определени като делегирани правомощия в съответствие с член 290 от ДФЕС. Следователно планът следва да бъде съответно изменен.Настоящото изменение се свежда до промени, които позволяват на плана да функционира ефективно в рамките на новата рамка за вземане на решения, създадена с Договора от Лисабон.2. РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОТ ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТОНе е приложимо.3. ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО• Обобщение на предлаганите меркиДа се определят правомощията, които да бъдат делегирани на Комисията по Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета, да се учреди процедурата за приемане на съответните актове и да се извърши адаптиране на някои разпоредби към процедурите за вземане на решения, предвидени в Договора от Лисабон.• Правно основаниеЧлен 43, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз.• Принцип на субсидиарностПредложението попада в обхвата на изключителната компетентност на Европейския съюз.• Принцип на пропорционалностПредложението е за изменение на мерки, които вече са предвидени в Регламент (ЕО) № 1300/2008, и следователно няма основание за загриженост по отношение на принципа на пропорционалност.• Избор на инструментПредлаган инструмент: Регламент на Европейския парламент и на Съвета.Други средства не биха били подходящи поради следната причина: изменението на регламент се извършва чрез друг регламент.С предложението се изменят членове 1, 2, 7 и 8 от плана с цел да се предостави делегиране на правомощия на Комисията, и се въвежда нов член 9а, установяващ условията за това делегиране. Изготвянето следва стандартните клаузи, приложени към Общото споразумение за делегираните актове между Европейския парламент, Съвета и Комисията. Спешна процедура не се изисква.2011/0345 (COD)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТАза изменение на Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 година за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запасЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 2 от него,като взеха предвид предложението на Европейската комисия,като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[1],след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,в съответствие с обикновената законодателна процедура,като имат предвид, че:1.  По силата на Регламент (ЕО) № 1300/2008 за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас Съветът е упълномощен да следи и преразглежда максималните проценти на смъртност от риболов и съответните им нива на биомаса от репродуктивния запас, установени в член 3, параграф 2 и упоменати в член 4, параграфи 2 и 5 и член 9 от него.2.  В съответствие с член 290 от Договора Комисията може да бъде оправомощена да допълва или изменя несъществени елементи от законодателен акт посредством делегирани актове.3.  С цел да се позволи ефективното постигане на посочените в многогодишния план цели и навременна реакция спрямо промените в състоянието на запасите, в съответствие с член 290 от Договора на Комисията следва да се делегира правото да преразглежда максималните проценти на смъртност от риболов и съответните им нива на биомаса от репродуктивния запас, когато научните данни покажат, че тези стойности вече не са подходящо средство за постигане на целта на плана.4.  Тъй като херингата, намираща се на запад от Шотландия, е мигриращ вид, спецификацията на района, който тя обитава понастоящем, следва да послужи за разграничаване на този запас от други запаси, но не бива да възпрепятства прилагането на посочения план, ако видът промени своите тенденции на мобилност. Членове 1 и 2 следва да бъдат съответно изменени.5.  От особено значение е по време на подготвителния етап Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище.6.  При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и на Съвета.7.  По повод на настоящото изменение следва да се коригира грешка в заглавието на член 7.8.  Регламент (ЕО) № 1300/2008 следва да бъде съответно изменен,ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕО) № 1300/2008 се изменя, както следва:9.  Член 1 се заменя със следното:„Член 1 Предмет„В настоящия регламент се установява многогодишен план за риболова, при който се експлоатира запасът от херинга в зоната, разположена на запад от Шотландия.“10.  [В член 2 се добавя следната буква д):„д) под „запас от херинга в зоната на запад от Шотландия“ се разбира запасът от херинга ( Clupea harengus ), който обитава водите на Съюза и международни води от зони Vb, VIa и VIb на ICES.“11.  Член 7 се заменя със следното:„Член 7Преразглеждане на максималните проценти на смъртност от риболов и съответните им нива на биомаса от репродуктивния запасКогато научните данни показват, че стойностите за процентите на смъртност от риболов и съответните им нива на биомаса от репродуктивния запас, посочени в член 3, параграф 2, член 4, параграфи 2—5 и член 9, вече не са подходящо средство за постигане на целта по член 3, параграф 1, Комисията определя нови стойности за тези проценти и нива посредством делегирани актове в съответствие с член 9а.“12.  Член 8 се заменя със следното:„Член 8Оценка и преразглеждане на плана„На всеки четири години, считано от 18 декември 2008 г., Комисията прави оценка на прилагането и изпълнението на многогодишния план. Когато е уместно, Комисията може да предложи адаптиране на многогодишния план или да приеме делегирани актове в съответствие с член 7.“13.  Вмъква се следният член 9a:„Член 9aУпражняване на делегирането„1. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове при спазване на установените в настоящия член условия.2. Делегирането на правомощията, посочени в членове 7 и 8, се предоставя за неопределен период от време, считано от [дд.мм.гггг] [посочва се датата на влизане в сила на настоящия регламент].3. Делегирането на правомощията, посочени в членове 7 и 8, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. Решението за оттегляне прекратява делегирането на правомощието, посочено в него. Решението за оттегляне влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз или на посочена в него по-късна дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията го нотифицира едновременно на Европейския парламент и Съвета.5. Делегиран акт, приет съгласно членове 7 и 8, влиза в сила само ако Европейският парламент или Съветът не са повдигнали възражение в срок от 2 месеца, след като са получили нотификация за него, или ако преди изтичането на този срок Европейският парламент и Съветът са уведомили Комисията, че няма да повдигат възражения. Посоченият срок се удължава с 2 месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.Член 2Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на […] година.За Европейския парламент: За Съвета:Председател Председател [1]