CELEX: 22005A1222(02)
Language: da
Date: 1998-10-16 00:00:00
Title: Gennemførelsesprotokol til Alpe-konventionen af 1991 vedrørende energi

L 337/36          DA                                 Den Europæiske Unions Tidende                                                 22.12.2005
                                                   GENNEMFØRELSESPROTOKOL
                                        til Alpe-konventionen af 1991 vedrørende energi
                                                         Protokollen om energi
                                                                 Præambel
         DEN FRANSKE REPUBLIK,
         DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
         FYRSTENDØMMET LIECHTENSTEIN,
         FYRSTENDØMMET MONACO,
         DET SCHWEIZISKE FORBUND,
         REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
         FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
         REPUBLIKKEN ØSTRIG,
         og
         DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,
         SOM HANDLER i overensstemmelse med deres opgave, der i henhold til konventionen om beskyttelse af Alperne (Alpe-
         konventionen) af 7. november 1991 tager sigte på at føre en helhedspolitik til beskyttelse og bæredygtig udvikling af
         Alpeområdet,
         SOM HANDLER i henhold til deres forpligtelser efter Alpe-konventionens artikel 2, stk. 2 og 3,
         SOM ER SIG BEVIDST om vigtigheden af, at energi produceres, distribueres og anvendes på en måde, der er skånsom
         mod natur og landskaber, kan forenes med miljøhensynene samt fremme energispareforanstaltninger,
         SOM TAGER I BETRAGTNING, at det også er nødvendigt at nedbringe drivhusgasemissionerne i Alpeområdet og således
         opfylde de forpligtelser, der er indgået inden for De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer,
         SOM ER OVERBEVIST OM, at det er nødvendigt at harmonisere økonomiske interesser og miljøkrav,
         SOM ER OVERBEVIST OM, at Alpeområdet har en særlig betydning på europæisk plan, at det i henseende til geomorfo-
         logi, klima, vandområder, plante- og dyreliv, landskaber og kultur er et både enestående og forskelligartet område, og at
         dets høje bjerge, dale og forbjerge er miljøer, det ikke kun påhviler alpestaterne at bevare,
         SOM ER OVERBEVIST OM, at Alperne ikke alene er af vital betydning for den lokalbefolkning, der lever og arbejder i
         området, men også som transitregion for den transeuropæiske transport af personer og varer og for det internationale
         energidistributionsnet,
 ---pagebreak--- 22.12.2005             DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                                   L 337/37
              SOM TAGER Alpeområdets miljømæssige sårbarhed i betragtning, navnlig hvad angår produktion, transport og anven-
              delse af energi, hvor hensynet til naturbeskyttelse, fysisk planlægning og arealanvendelse spiller ind,
              SOM TAGER I BETRAGTNING, at det som følge af de farer, miljøet er udsat for, herunder eventuelle menneskeskabte
              klimaændringer, er nødvendigt at være særligt opmærksom på den tætte forbindelse mellem menneskets sociale og
              økonomiske aktiviteter og bevarelsen af økosystemerne, hvilket i Alpeområdet navnlig forudsætter, at der vedtages
              egnede og mangestrengede foranstaltninger efter fælles overenskomst med lokalbefolkningen og de berørte politiske
              institutioner og økonomiske og sociale organisationer,
              SOM ER OVERBEVIST OM, at lokalbefolkningen selv bør kunne bestemme, hvilken samfundsmæssig, kulturel og
              økonomisk udvikling den ønsker, og deltage i gennemførelsen af den inden for de eksisterende institutionelle rammer,
              SOM ER OVERBEVIST OM, at visse problemer kun kan løses inden for grænseoverskridende rammer, og at Alpestaterne
              og de direkte berørte regionale og lokale myndigheder derfor bør træffe foranstaltninger i fællesskab,
              SOM ER OVERBEVIST OM, at opfyldelse af energibehovet er en væsentlig faktor for den økonomiske og sociale udvikling
              både i og uden for Alpeområdet,
              SOM ER SIG BEVIDST om vigtigheden af at benytte og videreudvikle økonomiske instrumenter, hvormed der i større
              udstrækning tages højde for de reelle omkostninger ved beregningen af energipriser,
              SOM ER OVERBEVIST OM, at Alpeområdet yder et langsigtet bidrag til opfyldelsen af Europas energibehov, og at
              området foruden tilstrækkelige drikkevandsressourcer også har brug for tilstrækkelige energiressourcer til forbedring af
              befolkningens levevilkår og den økonomiske vækst,
              SOM ER OVERBEVIST OM, at Alpeområdet spiller en særlig vigtig rolle, hvad angår sammenkoblingen af de europæiske
              landes energisystemer,
              SOM ER OVERBEVIST OM, at foranstaltninger, der sigter mod rationel udnyttelse af energiressourcerne og bæredygtig
              udnyttelse af vand- og træressourcerne i Alpeområdet, bidrager væsentligt til opfyldelsen af det nationale energibehov, og
              at udnyttelsen af biomasse og solenergi får stadig større betydning —
              ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
                               KAPITEL I                                        a) harmonisere deres planer for energibesparelser med deres
                                                                                   overordnede planer for arealanvendelse i Alpeområdet
                   GENERELLE BESTEMMELSER
                               Artikel 1
                                                                                b) tilpasse systemerne til produktion, transport og distribution
                                Formål                                             af energi med henblik på en generel optimering af infrastruk-
                                                                                   tursystemet i Alpeområdet under hensyntagen til behovet for
De kontraherende parter forpligter sig til at skabe rammevilkår                    at beskytte miljøet
for og træffe foranstaltninger vedrørende energibesparelser samt
produktion, transport, distribution og anvendelse af energi
inden for alpe-konventionens territoriale rammer med henblik                    c) begrænse energisektorens negative miljøpåvirkninger ved at
på at etablere en bæredygtig udvikling i energisektoren, der kan                   optimere serviceudbuddet til slutbrugerne, bl.a. gennem
forenes med Alpeområdets specifikke tolerancegrænser; dermed                       følgende foranstaltninger i det omfang, det er muligt:
yder de kontraherende parter et betydeligt bidrag til beskyttelsen
af lokalbefolkningen, miljøet, ressourcerne og klimaet.
                                                                                   — energibehovet nedbringes med mere effektive teknologier
                                                                                   — den resterende energiefterspørgsel dækkes i større
                               Artikel 2                                               omfang med vedvarende energikilder
                  Grundlæggende forpligtelser
(1)    I overensstemmelse med denne protokol tilstræber de                         — de bestående anlæg, som producerer energi på grundlag
kontraherende parter bl.a. at:                                                         af fossile brændsler, bør optimeres
 ---pagebreak--- L 337/38              DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                         22.12.2005
d) begrænse energiinfrastrukturens negative påvirkninger af             2.     De kontraherende parter forpligter sig til også at tage
     miljøet og landskabet, herunder påvirkninger som følge af          hensyn til målene i denne protokol i deres øvrige politikker,
     håndtering af sektorens affaldsproduktion, ved at træffe fore-     navnlig på områderne fysisk planlægning og regionaludvikling,
     byggende foranstaltninger for nye infrastrukturer og om            transport, landbrug og skovbrug samt turisme med henblik på
     nødvendigt ved at foretage forbedringer af bestående anlæg.        at undgå skadelige eller indbyrdes modstridende påvirkninger af
                                                                        Alpeområdet.
                                                                                                     Artikel 4
2.      Opføres der nye, større energiinfrastrukturer, eller forøges            Inddragelse af regionale og lokale myndigheder
bestående infrastrukturers kapacitet betydeligt, vurderer de
kontraherende parter påvirkningen af alpemiljøet i overensstem-         1.     De kontraherende parter fastlægger hver især inden for
melse med gældende ret og evaluerer projekternes territoriale og        deres institutionelle rammer, på hvilket niveau samordningen
samfundsøkonomiske virkninger, jf. artikel 12. Parterne aner-           og samarbejdet mellem institutionerne og de direkte berørte
kender høringsretten på internationalt plan for projekter, der          regionale og lokale myndigheder bedst kan tilrettelægges for
kan indebære virkninger på tværs af landegrænserne.                     at fremme solidarisk ansvar, især med henblik på at udnytte
                                                                        og udvikle synergier ved gennemførelsen af energipolitikkerne
                                                                        i Alpeområdet samt ved iværksættelsen af de deraf følgende
                                                                        foranstaltninger.
3.      De kontraherende parter tager i deres energipolitik hensyn
til, at Alpeområdet er velegnet til udnyttelse af vedvarende ener-      2.     De direkte berørte regionale og lokale myndigheder
gikilder, og de fremmer gensidigt samarbejde om udviklingspro-          inddrages direkte i de forskellige stadier af forberedelsen og
grammer på området.                                                     gennemførelsen af disse politikker og foranstaltninger under
                                                                        hensyntagen til deres beføjelser inden for de eksisterende insti-
                                                                        tutionelle rammer.
                                                                        3.     De kontraherende parter fremmer det internationale
4.      De kontraherende parter bevarer beskyttede områder og           samarbejde mellem de institutioner, som direkte berøres af
stødpudeområder hertil, andre beskyttede og støjfrie områder            problemerne på energi- og miljøområdet, for at nå frem til en
samt uberørte naturområder og landskaber; de optimerer ener-            aftale om fælles løsninger på de fælles problemer.
giinfrastrukturerne under hensyntagen til niveauet for alpeøko-
systemets sårbarhed, tolerance og nedbrydning.
                                                                                                    KAPITEL II
                                                                                           SÆRLIGE FORANSTALTNINGER
                                                                                                     Artikel 5
5.      De kontraherende parter er sig bevidst om, at en egnet
forsknings- og udviklingspolitik, der omsættes i forebyggende                    Energibesparelser og rationel energiudnyttelse
og forbedrende foranstaltninger, kan bidrage betydeligt til at
beskytte Alperne mod energiinfrastrukturens miljøpåvirkning.            1.     Der er behov for særlige foranstaltninger i Alpeområdet,
De fremmer derfor forsknings- og udviklingsaktiviteter på               hvad angår energibesparelser, distribution og rationel energiud-
området og udveksler de væsentlige resultater heraf.                    nyttelse, hvorved der tages hensyn til:
                                                                        a) energibehovet, som er spredt over et stort område, og som
                                                                             varierer meget efter højdeforholdene, sæsonerne og turis-
6.      De kontraherende parter samarbejder om at udvikle                    mens efterspørgsel
metoder, hvormed der i højere grad kan tages hensyn til de
faktiske omkostninger på energiområdet.
                                                                        b) om der findes lokale vedvarende energikilder
                                                                        c) immissioners særlige påvirkninger af sænkninger og dale
                                                                             som følge af de geomorfologiske forhold.
                              Artikel 3
Overensstemmelse med den internationale ret og andre
                            politikker                                  2.     De kontraherende parter tilser, at der i forbindelse med
                                                                        energiudnyttelsen tages større hensyn til miljøet, og de lægger
1.      Denne protokol gennemføres i overensstemmelse med de            særlig vægt på energibesparelser og rationel energiudnyttelse,
gældende internationale forskrifter, bl.a. Alpe-konventionen og         navnlig hvad angår produktionsprocesser, offentlige tjenester,
gennemførelsesprotokollerne hertil, samt de gældende internati-         større hotelkomplekser, transportfaciliteter samt sports- og
onale aftaler.                                                          fritidsaktiviteter.
 ---pagebreak--- 22.12.2005            DA                           Den Europæiske Unions Tidende                                              L 337/39
3.     De vedtager bestemmelser og træffer foranstaltninger,                                      Artikel 7
navnlig på følgende områder:
                                                                                                 Vandkraft
                                                                    1.     For nye vandkraftværker, og så vidt muligt for bestående
a) forbedring af isoleringen i bygninger og varmefordelings-        værker, sikrer de kontraherende parter, at vandløbenes og land-
    systemernes effektivitet                                        skabernes økologiske funktioner opretholdes med egnede foran-
                                                                    staltninger, f.eks. fastlæggelse af minimumsvandgennemstrøm-
                                                                    ning, gennemførelse af normer for mindskelse af kunstigt
                                                                    skabte udsving i vandstanden og sikring af muligheder for
b) optimering af varme-, udluftnings- og klimaanlægs ydeevne
                                                                    faunaens migration.
c) regelmæssig kontrol og i givet fald nedbringelse af emissi-
    onen af forurenende stoffer fra termiske anlæg                  2.     De kontraherende parter kan under hensyn til deres
                                                                    sikkerheds- og miljøbestemmelser træffe foranstaltninger, der
                                                                    tilsigter at forbedre bestående vandkraftværkers konkurrence-
                                                                    evne.
d) energibesparelser i kraft af moderne teknologiske processer
    til energiudnyttelse og -transformation
                                                                    3.     De forpligter sig endvidere til at beskytte vandressourcerne
                                                                    i drikkevandsindvindingsområderne, de beskyttede områder og
e) forbrugsbaseret beregning af omkostningerne til varme og         stødpudeområderne hertil, andre beskyttede og støjfrie områder
    varmt vand                                                      samt uberørte naturområder og landskaber.
f) planlægning og fremme af nye bygninger udstyret med ener-        4.     De kontraherende parter anbefaler, at produktionen i
    gibesparende teknologier                                        nedlagte vandkraftværker genoptages frem for at gennemføre
                                                                    nye anlægsprojekter. Bestemmelsen i stk. 1 vedrørende beskyt-
                                                                    telsen af vandøkosystemerne og andre berørte systemer gælder
g) fremme og gennemførelse af kommunale/lokale energi- og           ligeledes genoptagelsen af driften i bestående vandkraftværker.
    klimaprojekter i overensstemmelse med foranstaltningerne
    nævnt i artikel 2, stk. 1, litra c)
                                                                    5.     De kontraherende parter kan inden for rammerne af deres
                                                                    nationale lovgivning undersøge, hvordan der kan opkræves
h) forbedring af bygningers energimæssige ydeevne i forbin-         betaling fra de endelige forbrugere af de alpine ressourcer
    delse med renovering og tilskyndelse til at anvende miljø-      efter markedspriser, og hvorvidt lokalbefolkningen på en
    venlige opvarmningssystemer.                                    rimelig måde kan kompenseres for sine ydelser i den almene
                                                                    interesse.
                              Artikel 6
                                                                                                  Artikel 8
                    Vedvarende energikilder
                                                                                       Energi fra fossile brændsler
1.     De kontraherende parter forpligter sig til, inden for
rammerne af deres økonomiske formåen, at fremme og                  1.     De kontraherende parter sikrer, at de bedste tilgængelige
fortrinsvis anvende vedvarende energikilder under hensyn til        teknikker vil blive anvendt, hvis der opføres nye termiske anlæg,
de miljø- og landskabsmæssige forhold.                              som benytter fossile brændsler til produktion af kraft og/eller
                                                                    varme. De kontraherende parter begrænser så vidt muligt emis-
                                                                    sionerne fra de bestående anlæg i Alpeområdet med egnede
2.     De fremmer ligeledes anvendelsen af decentrale anlæg til     teknologier og/eller brændsler.
udnyttelse af vedvarende energikilder som vand, sol og biom-
asse.
                                                                    2.     De kontraherende parter undersøger, om det i teknisk og
                                                                    økonomisk henseende er muligt, og om det er i overensstem-
3.     De kontraherende parter fremmer udnyttelsen af vedva-        melse med miljøkravene at erstatte termiske anlæg, som
rende energikilder — også kombineret med den eksisterende,          benytter fossile brændsler, med anlæg, der benytter vedvarende
konventionelle energiforsyning.                                     energikilder, og med decentrale anlæg.
4.     De kontraherende parter fremmer navnlig rationel udnyt-      3.     De kontraherende parter vedtager foranstaltninger til
telse af vand og træ fra bæredygtigt bjergskovbrug til energi-      fremme af kraftvarmeproduktion med henblik på en mere rati-
produktion.                                                         onel energiudnyttelse.
 ---pagebreak--- L 337/40              DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                           22.12.2005
4.    I grænseområderne foretager de kontraherende parter så           syningsanlægsarbejder, der belaster Alpeområdets miljø og
vidt muligt en harmonisering og indbyrdes sammenkobling af             økosystemer; i den sammenhæng benyttes der så vidt muligt
deres systemer til overvågning af emissioner og immissioner.           miljøvenlige teknikker.
                                                                                                     Artikel 12
                             Artikel 9
                                                                                       Vurdering af virkningen på miljøet
                            Atomkraft
                                                                       1.     Inden for rammerne af deres nationale lovgivning samt
1.    De kontraherende parter forpligter sig til inden for             internationale konventioner og aftaler gennemfører de kontra-
rammerne af de internationale konventioner at udveksle oplys-          herende parter en forhåndsvurdering af virkningerne på miljøet
ninger om deres atomkraftværker og andre nukleare anlæg, som           for alle energiforsyningsanlægsprojekter nævnt i artikel 7, 8, 9
har — eller kunne få — konsekvenser for Alpeområdet for på             og 10 i denne protokol og for enhver større ændring af disse
lang sigt at beskytte befolkningens sundhed, samt dyr og planter       anlæg.
og disses samfund, levesteder og indbyrdes samspil.
                                                                       2.     De kontraherende parter anerkender, at de bedste tilgæn-
                                                                       gelige teknikker så vidt muligt bør benyttes for at eliminere eller
2.    Så vidt muligt sikrer de kontraherende parter endvidere, at      afbøde skadelige miljøpåvirkninger og tage højde for en even-
deres systemer til overvågning af radioaktivitet i miljøet harmo-      tuel demontering af miljøskadelige anlæg, som er taget ud af
niseres og sammenkobles indbyrdes.                                     drift.
                                                                                                     Artikel 13
                            Artikel 10
                                                                                                       Samråd
              Transport og distribution af energi
                                                                       1.     De kontraherende parter forpligter sig til forudgående at
1.    For alle bestående anlæg viderefører de kontraherende            rådføre sig med hinanden om projekter, som kan indebære
parter rationaliserings- og optimeringsindsatsen under hensyn-         påvirkninger på tværs af landegrænserne.
tagen til miljøbeskyttelseskravene, herunder behovet for at
bevare meget følsomme økosystemer og landskaber, og
træffer samtidig om nødvendigt foranstaltninger til beskyttelse
af befolkningen og alpemiljøet.                                        2.     I relation til projekter, som kunne indebære påvirkninger
                                                                       på tværs af landegrænserne, skal de kontraherende parter have
                                                                       mulighed for at fremsætte deres bemærkninger tids nok til, at
                                                                       der kan tages fyldestgørende hensyn hertil i forbindelse med
                                                                       udstedelsen af tilladelser.
2.    I forbindelse med etableringen af nye højspændings-
ledninger og tilhørende transformatorstationer, olie- og gasrør-
ledninger med tilhørende pumpe- og kompressorstationer og
stærkt miljøbelastende anlæg træffer de kontraherende parter                                         Artikel 14
alle nødvendige foranstaltninger for at afbøde negative konse-                            Supplerende foranstaltninger
kvenser for befolkningen og miljøet, bl.a. ved så vidt muligt at
benytte bestående anlæg og linjeføringer.                              De kontraherende parter kan træffe yderligere foranstaltninger
                                                                       som supplement til foranstaltningerne i denne protokol.
3.    Når det drejer sig om højspændingsledninger, tager de                                          KAPITEL III
kontraherende parter særligt hensyn til fuglelivet, beskyttede
områder og stødpudeområder hertil, andre beskyttede og støjfrie                 FORSKNING, UDDANNELSE OG INFORMATION
områder samt uberørte naturområder og landskaber.
                                                                                                     Artikel 15
                                                                                            Forskning og overvågning
                            Artikel 11                                 1.     I et nært samarbejde og under hensyntagen til de resul-
                                                                       tater, der allerede er opnået på forskellige nationale og inter-
                 Genetablering og miljøteknik                          nationale niveauer, fremmer og harmoniserer de kontraherende
                                                                       parter forskning og systematisk overvågning for at opfylde
I forbindelse med forprojekter og miljøvurderingsundersøgelser i       målene i denne protokol, navnlig hvad angår metoder og krite-
medfør af den gældende lovgivning fastlægger de kontraherende          rier for analyse og vurdering af virkningerne for miljøet og
parter de nærmere vilkår for genetablering af vandområder og -         klimaet samt specifikke teknologier angående energibesparelser
miljøer efter gennemførelsen af offentlige eller private energifor-    og rationel energiudnyttelse i Alpeområdet.
 ---pagebreak--- 22.12.2005            DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                            L 337/41
2.     De inddrager forskningsresultaterne i opstillingen og veri-     3.     Det Stående Udvalg udfærdiger en rapport til Alpekonfe-
fikationen af mål og energipolitiske foranstaltninger samt i deres     rencen om de kontraherende parters overholdelse af forpligtel-
uddannelsesaktiviteter og tekniske bistand på lokalt plan til          serne i henhold til denne protokol.
fordel for befolkningen, erhvervslivet og de regionale og
lokale myndigheder.
                                                                       4.     Alpekonferencen tager rapporten til efterretning. Hvis den
                                                                       konstaterer tilfælde, hvor forpligtelserne ikke er overholdt, kan
3.     De kontraherende parter påser, at resultaterne af forsk-        den vedtage anbefalinger.
ningen og den systematiske overvågning på nationalt plan inte-
greres i et fælles permanent overvågnings- og informationssy-
stem og gøres tilgængelige for offentligheden inden for de eksi-
sterende institutionelle rammer.
                                                                                                    Artikel 19
                                                                                 Vurdering af bestemmelsernes effektivitet
                                                                       1.     De kontraherende parter undersøger og vurderer regel-
                            Artikel 16                                 mæssigt, om bestemmelserne i denne protokol er effektive. I
                  Uddannelse og information                            det omfang, det viser sig nødvendigt for at nå målene, frem-
                                                                       sætter de forslag til relevante ændringer af denne protokol.
1.     De kontraherende parter fremmer grund- og videreud-
dannelse samt information til offentligheden om målene for,
foranstaltningerne i og gennemførelsen af denne protokol.
                                                                       2.     De regionale og lokale myndigheder inddrages i vurde-
                                                                       ringen inden for de eksisterende institutionelle rammer. Ikke-
                                                                       statslige organisationer, der er aktive på dette område, kan
2.     De fremmer især videreudvikling af uddannelse, videreud-        høres.
dannelse og den tekniske bistand på energiområdet, herunder
beskyttelse af miljøet, naturen og klimaet.
                                                                                                    KAPITEL V
                                                                                        AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                            KAPITEL IV
                                                                                                    Artikel 20
         GENNEMFØRELSE, KONTROL OG VURDERING
                                                                         Forbindelsen mellem Alpe-konventionen og protokollen
                            Artikel 17
                                                                       1.     Denne protokol udgør en protokol til Alpe-konventionen
                         Gennemførelse                                 som omhandlet i artikel 2 og andre relevante artikler i konven-
De kontraherende parter forpligter sig til at sikre, at denne          tionen.
protokol gennemføres, og træffer med henblik herpå alle rele-
vante foranstaltninger inden for de eksisterende institutionelle
rammer.
                                                                       2.     Kun kontraherende parter i Alpe-konventionen kan blive
                                                                       kontraherende part i denne protokol. Enhver opsigelse af Alpe-
                                                                       konventionen gælder også som opsigelse af denne protokol.
                            Artikel 18
         Kontrol med overholdelse af forpligtelserne
                                                                       3.     Når Alpekonferencen stemmer om spørgsmål vedrørende
1.     De kontraherende parter aflægger regelmæssigt rapport for
                                                                       denne protokol, kan kun de parter, der er kontraherende parter
Det Stående Udvalg om, hvilke foranstaltninger der er truffet i
                                                                       i denne protokol, deltage i afstemningen.
henhold til denne protokol. I rapporterne redegøres der også for
de trufne foranstaltningers effektivitet. Alpekonferencen fast-
lægger, med hvilke mellemrum der skal aflægges rapport.
                                                                                                    Artikel 21
                                                                                        Undertegnelse og ratifikation
2.     Det Stående Udvalg gennemgår rapporterne for at kontrol-
lere, at de kontraherende parter har opfyldt deres forpligtelser i     1.     Denne protokol er åben for Alpe-konventionens signatar-
henhold til denne protokol. Det kan også anmode de berørte             staters og Det Europæiske Fællesskabs undertegnelse den 16.
kontraherende parter om yderligere oplysninger eller gøre brug         oktober 1998 og fra den 16. november 1998 hos Republikken
af andre informationskilder.                                           Østrig, der fungerer som depositar.
 ---pagebreak--- L 337/42            DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                         22.12.2005
2.    Denne protokol træder i kraft for de kontraherende parter,     a) enhver undertegnelse
der har givet udtryk for deres samtykke til at være bundet af
protokollen, tre måneder efter den dag, hvor tre stater har
deponeret deres ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstru-    b) enhver deponering af et ratifikations-, accept- eller godken-
ment.                                                                    delsesinstrument
                                                                     c) ethvert tidspunkt for ikrafttrædelse
3.    For de kontraherende parter, som på et senere tidspunkt        d) enhver erklæring, der er fremsat af en kontraherende part
giver deres samtykke til at være bundet af protokollen, træder           eller signatar
denne i kraft tre måneder efter deponering af ratifikations-,
accept- eller godkendelsesinstrumentet. Efter ikrafttrædelsen af
en ændring af protokollen bliver enhver ny kontraherende part i      e) enhver opsigelse, der er meddelt af en kontraherende part,
den nævnte protokol kontraherende part i den ændrede                     herunder datoen for opsigelsens ikrafttræden.
protokol.
                                                                     Til bekræftelse heraf har undertegnede, som er behørigt bemyn-
                                                                     diget dertil, underskrevet denne protokol.
                           Artikel 22
                         Underretning                                Udfærdiget i Bled, den 16. oktober 1998, på fransk, italiensk,
                                                                     slovensk og tysk, idet hver af disse fire tekster har samme
For så vidt angår denne protokol giver depositaren alle de i         gyldighed, i ét originaleksemplar, som deponeres i det østrigske
præamblen opførte stater og Det Europæiske Fællesskab under-         statsarkiv. Depositaren sender signatarstaterne en bekræftet
retning om:                                                          genpart.