CELEX: C1998/397/05
Language: es
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 22 de octubre de 1998 en los asuntos acumulados C-9/97 y C-118/97: (Peticiones de decisión prejudicial planteadas por el maaseutuelinkeinojen valituslautakunta) procedimientos iniciados a instancia de Raija-Liisa Jokela (C-9/97) y Laura Pitkäranta (C-118/97) (Concepto de «órgano jurisdiccional nacional» - Agricultura - Indemnización compensatoria por las limitaciones naturales permanentes - Condiciones de concesión)

19.12.98               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 397/3
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              2) El artículo 26 de la Sexta Directiva debe interpretarse
                          (Sala Quinta)                                  en el sentido de que, cuando un operador económico
                                                                         sujeto a lo dispuesto en dicho artículo efectuÂa, contra
                   de 22 de octubre de 1998                              el pago de un precio global, operaciones compuestas
en los asuntos acumulados C-308/96 y C-94/97 [peticio-                   de prestaciones de servicios suministradas, en parte,
nes de decisión prejudicial planteadas por la High Court                 por eÂl mismo y, en parte, por otros sujetos pasivos, el
of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division]:                   reÂgimen de IVA previsto en esa disposición se aplica
Commissioners of Customs & Excise contra T. P. Madgett                   uÂnicamente a las prestaciones de servicios suministra-
y R. M. Baldwin y T. P. Madgett y R. M. Baldwin contra                   das por terceros. No puede exigirse a un operador eco-
           Commissioners of Customs & Excise (1)                         nómico que calcule la parte del precio global que
                                                                         corresponde a la prestación propia seguÂn el principio
(IVA Ð Artículo 26 de la Sexta Directiva IVA Ð ReÂgimen                  de los costes efectivos cuando sea posible aislar esa
de las agencias de viajes y organizadores de circuitos                   parte del precio global sobre la base del valor de mer-
turísticos Ð Empresas hoteleras Ð Viaje combinado que                    cado de prestaciones anaÂlogas a las que forman parte
comprende estancia y transporte Ð Base de caÂlculo del                   del servicio global.
                             margen)
                         (98/C 397/04)                              (1) DO C 336 de 9.11.1996 y DO C 131 de 26.4.1997.
               (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                           de Justicia»)                                                      (Sala Quinta)
                                                                                       de 22 de octubre de 1998
En los asuntos acumulados C-308/96 y C-94/97, que tie-
nen por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de           en los asuntos acumulados C-9/97 y C-118/97: (Peticiones
Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la        de decisión prejudicial planteadas por el maaseutuelinkei-
High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench              nojen valituslautakunta) procedimientos iniciados a instan-
Division (Reino Unido), y el VAT and Duties Tribunal,               cia de Raija-Liisa Jokela (C-9/97) y Laura Pitkäranta
London (Reino Unido), destinadas a obtener, en el litigio                                     (C-118/97) (1)
pendiente ante dichos órganos jurisdiccionales entre Com-
                                                                    (Concepto de «órgano jurisdiccional nacional» Ð Agricul-
missioners of Customs & Excise y T. P. Madgett y R. M.
                                                                    tura Ð Indemnización compensatoria por las limitaciones
Baldwin, que giran bajo la denominación comercial «The
                                                                        naturales permanentes Ð Condiciones de concesión)
Howden Court Hotel» (C-308/96), y entre T. P. Madgett y
R. M. Baldwin, que giran bajo la denominación comercial                                      (98/C 397/05)
«The Howden Court Hotel» y Commissioners of Customs
& Excise (C-94/97), una decisión prejudicial sobre la                              (Lengua de procedimiento: fineÂs)
interpretación del artículo 26 de la Directiva 77/388/CEE
del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en
materia de armonización de las legislaciones de los Esta-           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
dos miembros relativas a los impuestos sobre el volumen             caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
de negocios Ð Sistema comuÂn del Impuesto sobre el Valor                                       de Justicia»)
AnÄadido: base imponible uniforme (DO L 145 de
13.6.1977, p. 1; EE 09/01, p. 54), el Tribunal de Justicia
                                                                    En los asuntos acumulados C-9/97 y C-118/97, que tienen
(Sala Quinta), integrado por los Sres.: J. P. Puissochet, Pre-
                                                                    por objeto las peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia,
sidente de Sala; J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann
                                                                    con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por el maaseu-
(Ponente), L. Sevón y M. Wathelet, Jueces; Abogado Gene-
                                                                    tuelinkeinojen valituslautakunta (Finlandia), destinadas a
ral: Sr. P. LeÂger; Secretario: Sr. H. A. Rühl, administrador
                                                                    obtener, en los procedimientos iniciados ante dicho órgano
principal, ha dictado el 22 de octubre de 1998 una senten-
                                                                    jurisdiccional a instancia de Raija-Liisa Jokela (C-9/97) y
cia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                    Laura Pitkäranta, cuya representante legal es Anne Pitkä-
                                                                    ranta (C-118/97), una decisión prejudicial sobre la inter-
1) El artículo 26 de la Directiva 77/388/CEE del Con-               pretación de los artículos 17 y 18 del Reglamento (CEE)
     sejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en mate-          no 2328/91 del Consejo, de 15 de julio de 1991, relativo a
     ria de armonización de las legislaciones de los Estados        la mejora de la eficacia de las estructuras agrarias (DO
     miembros relativas a los impuestos sobre el volumen            L 218 de 6.8.1991, p. 1), y el artículo 1 de la Directiva
     de negocios Ð Sistema comuÂn del Impuesto sobre el             75/268/CEE del Consejo, de 28 de abril de 1975, sobre la
     Valor AnÄadido: base imponible uniforme, se aplica a           agricultura de montanÄa y de determinadas zonas desfavo-
     un hotelero que, contra el pago de un precio global,           recidas (DO L 128 de 19.5.1975, p. 1; EE 03/08, p. 153),
     ofrece habitualmente a sus clientes, ademaÂs del aloja-        el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los
     miento, el transporte de ida y vuelta entre el hotel y         Sres.: J. P. Puissochet, Presidente de Sala; P. Jann
     determinados puntos de recogida alejados y una excur-          (Ponente), J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann y M.
     sión en autocar durante la estancia, adquirieÂndose a          Wathelet, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secreta-
     terceros estos servicios de transporte.                        rio: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el
 ---pagebreak--- C 397/4               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   19.12.98
22 de octubre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el              que derivan, en Derecho interno, de la incompatibilidad
siguiente:                                                        de un tributo nacional con el Derecho comunitario, el Tri-
                                                                  bunal de Justicia, integrado por los Sres.: G. C. Rodríguez
                                                                  Iglesias, Presidente, P. J. G. Kapteyn, J.-P. Puissochet
1) Los artículos 17 y 18 del Reglamento (CEE) no 2328/
                                                                  (Ponente), G. Hirsch y P. Jann, Presidentes de Sala; G. F.
     91 del Consejo, de 15 de julio de 1991, relativo a la
                                                                  Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J. L.
     mejora de la eficacia de las estructuras agrarias, y el
                                                                  Murray, D. A. O. Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón, M.
     artículo 1 de la Directiva 75/268/CEE del Consejo, de
                                                                  Wathelet, R. Schintgen y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado
     28 de abril de 1975, sobre la agricultura de montanÄa y
                                                                  General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H.
     de determinadas zonas desfavorecidas, no se oponen a
                                                                  von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 22 de octu-
     la concesión de una indemnización compensatoria por
                                                                  bre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     las limitaciones naturales permanentes a un agricultor
     cuando eÂste no reside, de forma duradera, en su explo-
     tación.                                                      La obligación del Juez nacional de descartar la aplicación
                                                                  de una legislación nacional que haya establecido un tri-
                                                                  buto contrario al Derecho comunitario debe llevarle, en
2) Ni el principio de igualdad de trato, ni el principio de
                                                                  principio, a declarar la procedencia de las solicitudes de
     seguridad jurídica se oponen a que se exija al agricul-
                                                                  devolución de ese tributo. Esta restitución debe efectuarse
     tor que desee percibir una indemnización compensato-
                                                                  de conformidad con las disposiciones de su Derecho nacio-
     ria y que resida fuera de su explotación, a una distan-
                                                                  nal, en la inteligencia de que eÂstas no deben ser menos
     cia de maÂs de 12 kilómetros por carretera de su centro
                                                                  favorables que las referentes a acciones semejantes de
     económico, que la gestione por sí mismo y obtenga al
                                                                  caraÂcter interno ni hacer praÂcticamente imposible o excesi-
     menos el 50 % de sus ingresos de una actividad agrí-
                                                                  vamente difícil el ejercicio de los derechos conferidos por
     cola o similar y, ademaÂs, que se demuestre la existen-
                                                                  el ordenamiento jurídico comunitario. Corresponde al
     cia de un motivo particular.
                                                                  Derecho nacional la eventual recalificación de las relacio-
                                                                  nes jurídicas nacidas entre la Administración tributaria de
(1) DO C 74 de 8.3.1997 y DO C 166 de 31.5.1997.                  un Estado miembro y las sociedades de ese Estado con
                                                                  motivo de la recaudación de un tributo nacional, que pos-
                                                                  teriormente sea reconocido contrario al Derecho comuni-
                                                                  tario.
                                                                  (1) DO C 94 de 22.3.1997.
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                  de 22 de octubre de 1998
en los asuntos acumulados C-10/97 a C-22/97 (peticiones
de decisión prejudicial planteadas por la Pretura circon-
dariale di Roma): Ministero delle Finanze contra
                 IN.CO.GE.'90 Srl y otros (1)                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                           (Sala Sexta)
(Devolución de ingresos indebidos Ð Eficacia de un tri-
  buto nacional incompatible con el Derecho comunitario)                            de 22 de octubre de 1998
                        (98/C 397/06)                             en los asuntos acumulados C-36/97 y C-37/97 (peticiones
                                                                  de decisión prejudicial planteadas por el Schleswig-
                                                                  Holsteinisches Verwaltungsgericht): Hilmar Kellinghusen
             (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                  contra Amt für Land- und Wasserwirtschaft Kiel y Ernst-
                                                                  Detlef Ketelsen contra Amt für Land- und Wasserwirt-
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-                              schaft Husum (1)
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal       (Política Agrícola ComuÂn Ð Gastos administrativos Ð
                         de Justicia»)                                              Cargo a los beneficiarios)
                                                                                          (98/C 397/07)
En los asuntos acumulados C-10/97 a C-22/97, que tienen
por objeto varias peticiones dirigidas al Tribunal de Justi-
cia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la Pre-                   (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
tura circondariale di Roma (Italia), destinadas a obtener,
en los litigios pendientes ante dicho órgano jurisdiccional
                                                                  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
entre Ministero delle Finanze e IN.CO.GE.'90 Srl (asunto
                                                                  caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
C-10/97), Idelgard Srl (asunto C-11/97), Iris'90 Srl (asunto
                                                                                           de Justicia»)
C-12/97), Camed Srl (asunto C-13/97), Pomezia Progetti
Appalti Srl (PPA) (asunto C-14/97), Edilcam Srl (asunto
C-15/97), A. Cecchini & C. Srl (asunto C-16/97), EMO              En los asuntos acumulados C-36/97 y C-37/97, que tienen
Srl (asunto C-17/97), Emoda Srl (asunto C-18/97), Sappesi         por objeto dos peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia,
Srl (asunto C-19/97), Ing. Luigi Martini Srl (asunto C-20/        con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por el Schles-
97), Giacomo Srl (asunto C-21/97), Mafar Srl (asunto              wig-Holsteinisches Verwaltungsgericht (Alemania), desti-
C-22/97), una decisión prejudicial sobre las consecuencias        nadas a obtener, en los litigios pendientes ante dicho