CELEX: C2003/275/30
Language: es
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 25 de septiembre de 2003 en el asunto C-74/02: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Federal de Alemania ("Incumplimiento de Estado — Directiva 1999/94/CE — No adaptación del Derecho interno dentro del plazo señalado")

C 275/18                ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                             15.11.2003
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                         (Sala Sexta)
                           (Sala Primera)                                                     de 11 de septiembre de 2003
                                                                            en el asunto C-77/02 (Petición de decisión prejudicial
                  de 25 de septiembre de 2003                               planteada por el Verwaltungsgericht Sigmaringen): Erika
                                                                                    Steinicke contra Bundesanstalt für Arbeit (1)
en el asunto C-74/02: Comisión de las Comunidades                           («Política social — Igualdad de trato entre hombres y mujeres
     Europeas contra República Federal de Alemania (1)                      — Régimen de trabajo a tiempo parcial por razón de la edad
                                                                            — Directiva 76/207/CEE — Discriminación indirecta —
                                                                                                  Justificación objetiva»)
(«Incumplimiento de Estado — Directiva 1999/94/CE — No                                                (2003/C 275/31)
 adaptación del Derecho interno dentro del plazo señalado»)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: alemán)
                         (2003/C 275/30)                                    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                         En el asunto C-77/02, que tiene por objeto una petición
                                                                            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
                                                                            por el Verwaltungsgericht Sigmaringen (Alemania), destinada a
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la        obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)          entre Erika Steinicke y Bundesanstalt für Arbeit, una decisión
                                                                            prejudicial sobre la interpretación del artículo 141 CE y de las
                                                                            Directivas 75/117/CEE del Consejo, de 10 de febrero de 1975,
                                                                            relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
                                                                            miembros que se refieren a la aplicación del principio de
En el asunto C-74/02, Comisión de las Comunidades Europeas                  igualdad de retribución entre los trabajadores masculinos y
(agente: Sr. G. zur Hausen) contra República Federal de                     femeninos (DO L 45, p. 19; EE 05/02, p. 52); 76/207/CEE del
Alemania (agentes: Sres. W.-D. Plessing y M. Lumma), que                    Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplicación del
tiene por objeto que se declare que la República Federal de                 principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en lo
Alemania ha incumplido las obligaciones que le incumben en                  que se refiere al acceso al empleo, a la formación y a la
virtud de la Directiva 1999/94/CE del Parlamento Europeo y                  promoción profesionales, y a las condiciones de trabajo (DO
del Consejo, de 13 de diciembre de 1999, relativa a la                      L 39, p. 40; EE 05/02, p. 70), y 97/81/CE del Consejo, de
información sobre el consumo de combustible y sobre las                     15 de diciembre de 1997, relativa al Acuerdo marco sobre el
emisiones de CO2 facilitada al consumidor al comercializar                  trabajo a tiempo parcial concluido por la UNICE, el CEEP y la
turismos nuevos (DO 2000, L 12, p. 16), al no haber adoptado                CES (DO 1998, L 14, p. 9), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),
dentro del plazo señalado las medidas necesarias para dar                   integrado por el Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, y los
cumplimiento a lo dispuesto en la citada Directiva, el Tribunal             Sres. R. Schintgen y V. Skouris, la Sra. F. Macken (Ponente) y
de Justicia (Sala Primera), integrado por el Sr. M. Wathelet                el Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr.
(Ponente), Presidente de Sala, y los Sres. P. Jann y A. Rosas,              A. Tizzano; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 11 de sep-
Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. R. Grass,           tiembre de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
ha dictado el 25 de septiembre de 2003 una sentencia cuyo
fallo es el siguiente:                                                      Los artículos 2, apartado 1, y 5, apartado 1, de la Directiva 76/
                                                                            207/CEE del Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la
                                                                            aplicación del principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres
1)    Declarar que la República Federal de Alemania ha incumplido           en lo que se refiere al acceso al empleo, a la formación y a la
      las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva            promoción profesionales, y a las condiciones de trabajo, han de
      1999/94/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de             interpretarse en el sentido de que se oponen a una disposición como
      diciembre de 1999, relativa a la información sobre el consumo         el artículo 72 ter, apartado 1, primera frase, punto 2, de la
      de combustible y sobre las emisiones de CO2 facilitada al             Bundesbeamtengesetz (Ley federal alemana de la función pública), en
      consumidor al comercializar turismos nuevos, al no haber              su versión de 31 de marzo de 1999, vigente hasta el 30 de junio
      adoptado dentro del plazo señalado las disposiciones legales,         de 2000, según la cual sólo puede concederse el régimen de trabajo a
      reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumpli-          tiempo parcial por razón de la edad al funcionario que haya trabajado
      miento a lo dispuesto en la citada Directiva.                         a tiempo completo tres años en total, como mínimo, en los cinco años
                                                                            inmediatamente anteriores al comienzo del empleo a tiempo parcial,
                                                                            cuando existen muchas más mujeres que hombres que trabajan a
2)    Condenar en costas a la República Federal de Alemania.                tiempo parcial y que, por este motivo, con arreglo a dicha disposición,
                                                                            están excluidas del trabajo a tiempo parcial por razón de la edad, a
                                                                            menos que tal disposición esté justificada por razones objetivas y
(1) DO C 97 de 20.4.2002.                                                   ajenas a toda discriminación por razón de sexo.
                                                                            (1) DO C 118 de 18.5.2002.