CELEX: C2001/108/17
Language: el
Date: 2001-04-07 00:00:00
Title: Υπόθεση C-80/01: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το tribunal d'instance de Châteauroux, με απόφαση της 26ης Ιανουαρίου 2001 στην υπόθεση SARL Michel κατά Recettes de douanes

7.4.2001                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 108/11
Οι αναιρεσει΄ουσες ζητου΄ν απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                            —      παρα΄βαση των α΄ρθρων 190 και 215 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν
                                                                                  α΄ρθρων 253 και 288 ΕΚ) και της γενικη΄ς αρχη΄ς της λογικη΄ς
                                                                                  συνοχη΄ς, καθο΄τι το Πρωτοδικει΄ο δεν δε΄χθηκε το επιχει΄ρηµα
—    να αναιρε΄σει την απο΄φαση του Πρωτοδικει΄ου, της 29ης                       ο΄τι το προσβαλλο΄µενο µε΄τρο η΄ταν παρα΄νοµο λο΄γω ελλει΄ψεως
     Νοεµβρι΄ου 2000, στην υπο΄θεση Τ-213/97, στον βαθµο΄ που                     αιτιολογι΄ας και, επιπλε΄ον, α΄φησε να εννοηθει΄ ο΄τι το Συµβου΄-
     εφαρµο΄ζεται στις αναιρεσει΄ουσες·                                           λιο ει΄χε πλη΄ρη ελευθερι΄α δρα΄σεως µη περιοριζο΄µενη απο΄ τον
                                                                                  βασικο΄ κανονισµο΄.
—    να ακυρω΄σει την απο΄φαση του Συµβουλι΄ου περι΄ απορρι΄ψεως           (1) EE L 318 της 18.10.1997, σ. 23.
     της προτα΄σεως κανονισµου΄ για την επιβολη΄ οριστικου΄
     δασµου΄ αντιντα΄µπινγκ στις εισαγωγε΄ς αλευ΄καστων βαµβα-
     κερω΄ν υφασµα΄των καταγωγη΄ς Λαϊκη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της
     Κι΄νας, Αιγυ΄πτου, Ινδι΄ας, Ινδονησι΄ας, Πακιστα΄ν και Τουρκι΄ας
     [COM (97) 160 τελικο΄, της 21ης Απριλι΄ου 1997], στον
     βαθµο΄ που εφαρµο΄ζεται στις αναιρεσει΄ουσες·
                                                                           Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                           βαλε το Corte d’appello di Milano (πρω         ΄ το πολιτικο΄ τµη΄µα)
—    να κρι΄νει βα΄σιµο το αι΄τηµα που προε΄βαλαν οι αναιρεσει΄ουσες       µε δια΄ταξη της 29ης Ιανουαρι΄ου 2001, στο πλαι΄σιο της
     στην υπο΄θεση Τ-213/97 για την αποκατα΄σταση της ζηµι΄ας              εκκρεµου΄ς ενω    ΄ πιο΄ν του εφε΄σεως που α΄σκησαν οι Payroll
     που υπε΄στησαν και να αναπε΄µψει την υπο΄θεση στο Πρωτοδι-            Data Services (Italy) s.r.l, ADP Europe S.A., ADP GSI S.A.
     κει΄ο για τον καθορισµο΄ του ποσου΄ της αποζηµιω΄σεως·
                                                                                                     (Υπο΄θεση C-79/01)
—    να καταδικα΄σει το Συµβου΄λιο στα δικαστικα΄ ΄εξοδα, ο΄σον                                       (2001/C 108/16)
     αφορα΄ το΄σο την παρου΄σα αι΄τηση αναιρε΄σεως ο΄σο και την
     υπο΄θεση Τ-213/97.                                                    Με δια΄ταξη της 29ης Ιανουαρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                           Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                           15 Φεβρουαρι΄ου 2001, το Corte d’appello di Milano (πρω΄το
                                                                           πολιτικο΄ τµη΄µα) στο πλαι΄σιο της εκκρεµου΄ς ενω ΄ πιον του αιτου΄ντος
                                                                           δικαστηρι΄ου εφε΄σεως που α΄σκησαν οι Payroll Data Services (Italy)
Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                s.r.l, ADP Europe S.A., ADP GSI S.A., ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο
                                                                           την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
Οι αναιρεσει΄ουσες υποστηρι΄ζουν ο΄τι το Πρωτοδικει΄ο παραβι΄ασε           «Ερωτα΄ται αν τα α΄ρθρα 43 και 49 της Συνθη΄κης ΕΚ εµποδι΄ζουν
το κοινοτικο΄ δι΄καιο και προβα΄λλουν:                                     την εφαρµογη΄ εκ µε΄ρους του εθνικου΄ δικαστη΄ του α΄ρθρου 1 του
                                                                           νο΄µου 12, της 11ης Ιανουαρι΄ου 1979, ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε
                                                                           το α΄ρθρο 58, παρα΄γραφος 16, του νο΄µου 144, της 17ης Μαι΅ου
—    παρα΄βαση, αφενο΄ς, του α΄ρθρου 173 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν             1999, περι΄ της επαγγελµατικη΄ς τα΄ξεως του συµβου΄λου εργασι΄ας,
     α΄ρθρου 230 ΕΚ), ο΄πως αυτο΄ ερµηνευ΄εται απο΄ τη νοµολογι΄α          καθ' ο µε΄ρος απαγορευ΄ει, κατ' απο΄λυτο τρο΄πο, στις εξωτερικε΄ς
     (και, επιπλε΄ον, υπο΄ το φως των α΄ρθρων 9.1, 6.9, 12.2 και           επιχειρη΄σεις που παρε΄χουν υπηρεσι΄ες καταρτι΄σεως και εκτυπω΄σεως
     13 της Συµφωνι΄ας GATT αντι-ντα΄µπινγκ του 1994) και,                 εκκαθαριστικω΄ν σηµειωµα΄των αποδοχω΄ν να παρε΄χουν τις υπηρεσι΄ες
     αφετε΄ρου, της γενικη΄ς νοµικη΄ς αρχη΄ς της λογικη΄ς συνοχη΄ς,        τους σε επιχειρη΄σεις που απασχολου΄ν λιγο΄τερα απο΄ 250 α΄τοµα».
     καθο΄τι το Πρωτοδικει΄ο ΄εκρινε ο΄τι το προσβαλλο΄µενο µε΄τρο
     δεν αποτελου΄σε πρα΄ξη υποκει΄µενη σε ΄ελεγχο νοµιµο΄τητας
     υπο΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 173 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν
     α΄ρθρου 230 ΕΚ)·
                                                                           Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
—    παρα΄βαση του α΄ρθρου 19 του Οργανισµου΄ ΕΚ του ∆ικαστη-              βαλε το tribunal d’instance de Châteauroux, µε απο΄φαση
     ρι΄ου και του α΄ρθρου 44 του Κανονισµου΄ ∆ιαδικασι΄ας                 της 26ης Ιανουαρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση SARL Michel
     του Πρωτοδικει΄ου, καθο΄τι το Πρωτοδικει΄ο ΄εκρινε ο΄τι οι                                  κατα΄ Recettes de douanes
     αναιρεσει΄οντες υπε΄βαλαν νε΄ο αι΄τηµα κατα΄ παρα΄βαση των εν
     λο΄γω διατα΄ξεων·                                                                               (Υπο΄θεση C-80/01)
                                                                                                      (2001/C 108/17)
—    παρα΄βαση του α΄ρθρου 173 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου
     230 ΕΚ), ο΄πως αυτο΄ ερµηνευ΄εται απο΄ τη νοµολογι΄α (και,            Με απο΄φαση της 26ης Ιανουαρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
     επιπλε΄ον, υπο΄ το φως των α΄ρθρων 9.1, 6.9, 12.2 και 13 της          Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
     Συµφωνι΄ας GATT αντι-ντα΄µπινγκ του 1994), καθο΄τι το                 16 Φεβρουαρι΄ου 2001, το tribunal d’instance de Châteauroux,
     Πρωτοδικει΄ο ΄εκρινε ο΄τι η λη΄ξη της δεκαπεντα΄µηνης προ-            υπε΄βαλε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
     θεσµι΄ας του α΄ρθρου 6, παρα΄γραφος 9, του βασικου΄ κανο-             αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως στο πλαι΄σιο της
     νισµου΄ δεν συνιστα΄ απο΄φαση του Συµβουλι΄ου δεκτικη΄                διαφορα΄ς µεταξυ΄ SARL Michel και Recettes de douanes. Το
      προσφυγη΄ς ακυρω΄σεως βα΄σει του α΄ρθρου 173 της Συνθη΄κης           tribunal d’instance de Châteauroux ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο να
      ΕΚ (νυν α΄ρθρου 230 ΕΚ), και                                         αποφανθει΄ επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
 ---pagebreak---  C 108/12                 EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     7.4.2001
 Πρε΄πει το α΄ρθρο 3, στοιχει΄α α' και β', της Συνθη΄κης της Ρω΄µης, η         Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
 πρω΄τη αιτιολογικη΄ σκε΄ψη της οδηγι΄ας 92/12, της 25ης Φεβρουα-              βαλε το tribunal de grande instance de Paris (31ο τµη΄µα),
 ρι΄ου 1992, σχετικα΄ µε το γενικο΄ καθεστω΄ς των προϊο΄ντων που              µε απο΄φαση της 19ης Φεβρουαρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση
 υπο΄κεινται σε ειδικου΄ς φο΄ρους καταναλω    ΄ σεως (1), το α΄ρθρο της 3,      Ministère Public κατα΄ John Greenham και Léonard Abel
 παρα΄γραφος 2, καθω΄ς και η ΄εκτη και ο΄γδοη αιτιολογικε΄ς σκε΄ψεις
 της οδηγι΄ας 92/81, της 19ης Οκτωβρι΄ου 1992, για την εναρµο΄-
 νιση των διαρθρω΄σεων των ειδικω΄ν φο΄ρων καταναλω΄σεως που                                           (Υπο΄θεση C-95/01)
 επιβα΄λλονται στα πετρελαιοειδη΄ (2), να ερµηνευθου΄ν υπο΄ την
΄εννοια ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α δεν µπορει΄ να αρνει΄ται την
 επιστροφη΄ του εσωτερικου΄ φο΄ρου επι΄ των προϊο΄ντων πετρελαι΄ου                                       (2001/C 108/19)
 που καταβα΄λλει ο ΄εµπορος προϊο΄ντων πετρελαι΄ου κατο΄πιν µη
 πληρωµη΄ς εκ µε΄ρους ενο΄ς των πελατω΄ν του;
                                                                               Με απο΄φαση της 19ης Φεβρουαρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                               Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
 (1) Οδηγι΄α 92/12/ΕΟΚ της Επιτροπη΄ς, της 25ης Φεβρουαρι΄ου 1992,             27 Φεβρουαρι΄ου 2001, το Tribunal de Grande Instance de Paris
     σχετικα΄ µε το γενικο΄ καθεστω΄ς των προϊο΄ντων που υπο΄κεινται σε       (31ο τµη΄µα), υπε΄βαλε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
     ειδικου΄ς φο΄ρους καταναλω΄σεως (EE L 76 της 23.2.1992, σ. 1).            Κοινοτη΄των αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως στο
 (2) Οδηγι΄α 92/81/ΕΟΚ της Επιτροπη΄ς, της 19ης Οκτωβρι΄ου 1992, για
     την εναρµο΄νιση των διαρθρω΄σεων των ειδικω΄ν φο΄ρων καταναλω΄σεως
                                                                               πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄, αφενο΄ς, Ministère Public και,
     που επιβα΄λλονται στα πετρελαιοειδη΄ (EE L 316 της 31.10.1992,            αφετε΄ρου, John Greenham και Léonard Abel. Το tribunal de
     σ. 12).                                                                   grande instance de Paris (31ο τµη΄µα) ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο
                                                                               να αποφανθει΄ επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
                                                                               'Εχουν τα α΄ρθρα 28 και 30 της Συνθη΄κης την ΄εννοια ο΄τι
                                                                               απαγορευ΄ουν σε κρα΄τος µε΄λος να εµποδι΄ζει την ελευ΄θερη κυκλο-
                                                                               φορι΄α και δια΄θεση στο εµπο΄ριο συµπληρω΄µατος διατροφη΄ς που
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                   πωλει΄ται νοµι΄µως εντο΄ς α΄λλου κρα΄τους µε΄λους;
 βαλε το γαλλικο΄ Cour de cassation, chambre commerciale,
 financière et économique, µε απο΄φαση της 13ης Φεβρουα-
 ρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση SARL Borie Manoux κατα΄ του
 διευθυντη΄ του Ιnstitut national de la propriété industrielle
                                  (INPI)
                          (Υπο΄θεση C-81/01)
                            (2001/C 108/18)
                                                                               Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
 Με απο΄φαση της 13ης Φεβρουαρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη                του Μεγα΄λου ∆ουκα΄του του Λουξεµβου΄ργου που ασκη΄θηκε
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                                   στις 27 Φεβρουαρι΄ου 2001
 16 Φεβρουαρι΄ου 2001, το γαλλικο΄ Cour de cassation, chambre
 commerciale, financière et économique, στο πλαι΄σιο της διαφο-
 ρα΄ς µεταξυ΄ της SARL Borie Manoux και του διευθυντη΄ του                                             (Υπο΄θεση C-97/01)
 Ιnstitut national de la propriété industrielle (INPI) που εκκρεµει΄
 ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
 αποφα΄σεως επι΄ του ακολου΄θου ερωτη΄µατος:                                                              (2001/C 108/20)
 Το α΄ρθρο 40 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2392/89 (1) ΄εχει την ΄εννοια
 ο΄τι απαγορευ΄εται η κατα΄θεση, ως ση΄µατος για τα προϊο΄ντα που             Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
 αφορα΄ ο κανονισµο΄ς, γεωγραφικη΄ς ΄ενδειξης της οποι΄ας η χρη΄ση             τον S. Rating και την F. Siredey-Garnier, µε το΄πο επιδο΄σεων στο
 δεν προβλε΄πεται απο΄ το α΄ρθρο 11, ακο΄µη και ο΄ταν η καταχω΄ριση            Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε στις 27 Φεβρουαρι΄ου 2001 ενω      ΄ πιον του
 ενο΄ς τε΄τοιου ση΄µατος δεν ει΄ναι ικανη΄ να παραπλανη΄σει τον                ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ του
 καταναλωτη΄ ως προς την προε΄λευση του οι΄νου και δεν επιφε΄ρει               Μεγα΄λου ∆ουκα΄του του Λουξεµβου΄ργου.
 συ΄γχυση µε καταχωρηµε΄νη γεωγραφικη΄ επωνυµι΄α, στον βαθµο΄ που
 µια τε΄τοια καταχω΄ριση θα δηµιουργου΄σε ενδεχοµε΄νως την υπο΄νοια
 ο΄τι αποτελει΄ αντικει΄µενο προστασι΄ας η εν λο΄γω γεωγραφικη΄                Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
΄ενδειξη, σχετικη΄ µε την περιοχη΄ ο΄που ο οι΄νος πρα΄γµατι παρη΄χθη,
 αλλα΄ η οποι΄α καλυ΄πτει και α΄λλες ονοµασι΄ες προελευ΄σεως;                  —     να διαπιστω΄σει ο΄τι το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου,
                                                                                     παραλει΄ποντας να εξασφαλι΄σει στην πρα΄ξη τη µεταφορα΄ στο
 (1) Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 2392/89 του Συµβουλι΄ου, της 24ης Ιουλι΄ου                    εσωτερικο΄ δι΄καιο του α΄ρθρου 4δ της οδηγι΄ας
     1989, σχετικα΄ µε τη θε΄σπιση των γενικω΄ν κανο΄νων για την περιγραφη΄          90/388/EOK (1), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α
     και την παρουσι΄αση των οι΄νων και των γλευκω΄ν σταφυλη΄ς (EE L 232             96/19/EK (2), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις του και
     της 9.8.1989, σ. 13).
                                                                               —     να καταδικα΄σει το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου
                                                                                     στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.