CELEX: 52003PC0540
Language: da
Date: 2003-09-12
Title: Forslag til Rådets afgørelse om EF's holdning til ændring af appendiks 1, 2 og 6 i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter

Avis juridique important

|

52003PC0540

Forslag til Rådets afgørelse om EF's holdning til ændring af appendiks 1, 2 og 6 i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter  /* KOM/2003/0540 endelig udg. */  

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om EF's holdning til ændring af appendiks 1, 2 og 6 i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEAftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen") trådte i kraft den 1. juni 2002.Ved en fælles erklæring knyttet til landbrugsaftalen om aftalens bilag 11 om sundhedsmæssige og zootekniske foranstaltninger for handelen med levende dyr og animalske produkter har Kommissionen forpligtet sig til i samarbejde med de berørte medlemsstater nøje at følge udviklingen i bovin spongiform encephalopati (BSE) og de af Schweiz vedtagne bekæmpelsesforanstaltninger med henblik på at finde en passende løsning.For at de importrestriktioner, som nogle medlemsstater har truffet over for Schweiz, kan blive ophævet, er det blevet aftalt at udvide anvendelsesområdet for bilag 11 til aftalen for at tage hensyn til EF's og Schweiz' retsforskrifter vedrørende BSE.I henhold til artikel 2, stk. 2, i bilag 11 til landbrugsaftalen står EF's retsforskrifter og de schweiziske retsforskrifter vedrørende foranstaltninger til bekæmpelse af dyresygdomme og anmeldelse af dem i appendiks 1 i nævnte bilag, og anvendelsen af dem er underkastet de særlige bestemmelser i samme appendiks.I henhold til artikel 3 i bilag 11 til landbrugsaftalen skal handelen med levende dyr samt sæd, æg og embryoner herfra mellem EF og Schweiz foregå i henhold til de retsforskrifter, der står i appendiks 2 i nævnte bilag, og anvendelsen af dem er underkastet de særlige bestemmelser i samme appendiks.Derfor bør EF-retsforskrifterne og de schweiziske retsforskrifter vedrørende BSE og de særlige gennemførelsesbestemmelser til disse retsforskrifter for så vidt angår handel med levende kvæg samt sæd, æg og embryoner herfra indsættes i appendiks 1 og 2 i bilag 11 til landbrugsaftalen.Ifølge appendiks 6, kapitel 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen anerkendes sektoren for animalsk affald gensidigt som ligestillet, jf. artikel 14, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen. De deri anførte henvisninger til EF's og de schweiziske retsforskrifter bør ajourføres. Man har valgt at lægge de retsforskrifter, der var gældende pr. 1. juli 2003, til grund.Ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen, nedsættes der en blandet veterinærkomité, der består af repræsentanter for parterne. Den skal behandle alle spørgsmål vedrørende nævnte bilag og dets gennemførelse samt varetage de opgaver, der er fastsat i det. Den Blandede Veterinærkomité har især beføjelse til at træffe afgørelse i de tilfælde, der er fastsat i bilag 11.I henhold til artikel 19, stk. 3, i bilag 11 til landbrugsaftalen har Den Blandede Veterinærkomité beføjelse til at ændre appendikserne i bilaget for at tilpasse og ajourføre dem.EF skal fastlægge den holdning, EF skal indtage i Den Blandede Veterinærkomité med hensyn til vedtagelse af de fornødne ændringer af appendiks 1, 2 og 6 i bilag 11, for at aftalens anvendelsesområde kan blive udvidet til at omfatte BSE. I henhold til artikel 5, stk. 2, første afsnit, i afgørelse 2002/309/EF, Euratom fastlægges EF's holdning af Rådet på forslag af Kommissionen.* * *Ifølge ændringsudkastet skal appendiks 1, 2 og 6 i bilag 11 til landbrugsaftalen ajourføres.Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om EF's holdning til ændring af appendiks 1, 2 og 6 i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukterRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til afgørelse 2002/309/EF, Euratom, truffet af Rådet og Kommissionen, for så vidt angår aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde, den 4. april 2002 om indgåelse af syv aftaler med Det Schweiziske Forbund [1], særlig artikel 5, stk. 2, første afsnit,[1]  EFT L 114 af 30.4.2002, s. 1.under henvisning til forslag fra Kommissionen [2], og[2]  EUT C [...] af [...], s. [...].ud fra følgende betragtninger:(1) Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen") trådte i kraft den 1. juni 2002.(2) Ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen nedsættes der en blandet veterinærkomité, der skal behandle alle spørgsmål vedrørende nævnte bilag og dets gennemførelse samt varetage de opgaver, der er fastsat i det. I henhold til artikel 19, stk. 3, kan Den Blandede Veterinærkomité beslutte at ændre appendikserne i bilag 11 for at tilpasse og ajourføre dem.(3) Ved en fælles erklæring knyttet til landbrugsaftalen om aftalens bilag 11 om sundhedsmæssige og zootekniske foranstaltninger for handelen med levende dyr og animalske produkter har Kommissionen forpligtet sig til i samarbejde med de berørte medlemsstater nøje at følge udviklingen i bovin spongiform encephalopati (BSE) og de af Schweiz vedtagne bekæmpelsesforanstaltninger med henblik på at finde en passende løsning.(4) I henhold til artikel 2, stk. 2, i bilag 11 til landbrugsaftalen står EF's retsforskrifter og de schweiziske retsforskrifter vedrørende foranstaltninger til bekæmpelse af dyresygdomme og anmeldelse af dem i appendiks 1 i nævnte bilag, og anvendelsen af dem er underkastet de særlige bestemmelser i samme appendiks.(5) I henhold til artikel 3 i bilag 11 til landbrugsaftalen skal handelen med levende dyr samt sæd, æg og embryoner herfra mellem EF og Schweiz foregå i henhold til de retsforskrifter, der står i appendiks 2 i nævnte bilag, og anvendelsen af dem er underkastet de særlige bestemmelser i samme appendiks.(6) For at tage hensyn til de foranstaltninger til bekæmpelse af BSE, som Schweiz har vedtaget, og sygdomsudviklingen bør EF's retsforskrifter og de schweiziske retsforskrifter vedrørende BSE og de særlige gennemførelsesbestemmelser til disse retsforskrifter for så vidt angår handel med levende kvæg samt sæd, æg og embryoner herfra indsættes i appendiks 1 og 2 i bilag 11 til landbrugsaftalen.(7) Da EF-retsforskrifterne og de schweiziske retsforskrifter vedrørende sundhedsforanstaltninger for animalske produkter er blevet ændret i den periode, der er gået fra udarbejdelsen af landbrugsaftalens bilag 11 til den 1. juli 2003, bør appendiks 6 i bilaget også ændres.(8) EF skal fastlægge den holdning, EF skal indtage i Den Blandede Veterinærkomité med hensyn til vedtagelse af de fornødne ændringer -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Den holdning, som EF skal indtage i Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved artikel 19, stk.1, i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, med hensyn til ændring af appendiks 1, 2 og 6 i nævnte bilag, tager udgangspunkt i det udkast til afgørelse vedtaget af Den Blandede Veterinærkomité, der er vedlagt som bilag til nærværende afgørelse.Artikel 2Den Blandede Veterinærkomités afgørelse 3/2003 om ændring af appendiks 1, 2 og 6 i aftalens bilag 11 offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, så snart den er vedtaget.Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormandBILAGForslag tilAfgørelse 3/2003 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukterom ændring af appendiks 1, 2 og 6 i aftalens bilag 11(.../.../...)KOMITÉEN HAR -under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen"), særlig artikel 19, stk. 3, i bilag 11, ogud fra følgende betragtninger:(1) Landbrugsaftalen trådte i kraft den 1. juni 2002.(2) Appendiks 1 og 2 til landbrugsaftalens bilag 11 bør ændres for at tage hensyn til EF-retsforskrifterne og de schweiziske retsforskrifter vedrørende bovin spongiform encephalopati (BSE) og de særlige gennemførelsesbestemmelser til disse retsforskrifter for så vidt angår handel med levende kvæg samt sæd, æg og embryoner herfra.(3) Ifølge artikel 2.3.13.8 i Det Internationale Kontor for Epizootiers (OIE) internationale dyresundhedskodeks skal veterinærmyndighederne uanset eksportlandets status med hensyn til BSE uden restriktioner tillade import til eller transit gennem deres område af sæd og embryoner fra kvæg.(4) Endvidere bør appendiks 6 i landbrugsaftalens bilag 11 ændres for at tage hensyn til de ændringer, der er sket i EF-retsforskrifterne og de schweiziske retsforskrifter i perioden fra aftalens ikrafttrædelse til den 1. juli 2003 -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Del VII og VIII i appendiks 1 i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter affattes som angivet i bilag I til denne afgørelse.Artikel 2Sidst i del "B. Særlige bestemmelser" i kapitel "I. Kvæg og svin" i appendiks 2 i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter indsættes som nr. 12:"12. Ved anvendelsen af dette bilag skal kvæg, der indgår i handelen mellem EF's medlemsstater og Schweiz, ledsages af supplerende sundhedscertifikater med følgende sundhedserklæringer:- "Kvæget:- er identificeret ved hjælp af et permanent identifikationssystem, så hvert enkelt kreaturs mor og oprindelsesbesætning kan spores og det kan fastslås, at dyrene ikke er direkte afkom af hundyr, der mistænkes for at være smittet med eller er smittet med bovin spongiform encephalopati, og som er født inden for de sidste to år, før diagnosen blev stillet- stammer ikke fra besætninger, hvor der undersøgelser i gang som følge af mistanke om et tilfælde af bovin spongiform encephalopati- er født efter den 1. juni 2001."."Artikel 3Sidst i nr. 2 i del "B. Særlige bestemmelser" i kapitel "VI. Kvægembryoner" i appendiks 2 i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter indsættes som litra c):"c) Der må ikke kræves særlige bestemmelser vedrørende bovin spongiform encephalopati for kvægembryoner, der indgår i handelen mellem EF's medlemsstater og Schweiz."Artikel 4Sidst i nr. 4 i del "B. Særlige bestemmelser" i kapitel "VII. Tyresæd" i appendiks 2 i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter indsættes som litra c):"c) Der må ikke kræves særlige bestemmelser vedrørende bovin spongiform encephalopati for tyresæd, der indgår i handelen mellem EF's medlemsstater og Schweiz."Artikel 5Appendiks 6 i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter affattes som angivet i bilag II til denne afgørelse.Artikel 6Denne afgørelse, der er udfærdiget i to eksemplarer, undertegnes af medformændene eller andre personer, der er beføjet til at handle på parternes vegne.Den får virkning fra datoen for den sidste undertegnelse.Undertegnet i Bern, den Undertegnet i Bruxelles, denPå Det Schweiziske Forbunds vegne På Europa-Kommissionens vegneDelegationsleder DelegationslederBILAG I"VII. bovin spongiform encephalopatiA. RETSFORSKRIFTERDet Europæiske Fællesskab  //  SchweizEuropa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1234/2003 af 10. juli 2003 om ændring af bilag I, IV og XI til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 og af forordning (EF) nr. 1326/2001 for så vidt angår transmissible spongiforme encephalopatier og foder (EUT L 173 af 11.7.2003, s. 6).  //  1. Bekendtgørelse af 27. maj 1981 om beskyttelse af dyr (OPAn), senest ændret den 27. juni 2001 (RS 455.1), særlig artikel 64f (bedøvelsesmetoder)2. Bekendtgørelse af 20. april 1988 om import, transit og eksport af dyr og animalske produkter (OITE), senest ændret den 8. marts 2002 (RS 916.443.11), særlig artikel 3 (Office vétérinaire fédéral), 25-58 (import) og 64-77 (eksport)3. Bekendtgørelse (1/90) af 13. juni 1990 om midlertidigt forbud mod import af drøvtyggere og produkter fra disse dyr fra Storbritannien (RS 916.443.39)4. Lov af 9. oktober 1992 om fødevarer (LDAl), senest ændret den 15. december 2000 (RS 817.0), særlig artikel 24 (kontrol og prøveudtagning) og 40 (fødevarekontrol)5. Bekendtgørelse af 1. marts 1995 om kødhygiejne (OHyV), senest ændret den 28. marts 2001 (RS 817.190), særlig artikel 31-33 (kontrol af dyr før slagtning), 48 (kødinspektørernes opgaver) og 49-54 (kødkontrollørernes opgaver)6. Bekendtgørelse af 1. marts 1995 om fødevarer (ODAl), senest ændret den 27. marts 2002 (RS 817.02), særlig artikel 122 (dele af slagtekroppen, som det er forbudt at anvende)7. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE), senest ændret den 17. oktober 2001 (RS 916.401), særlig artikel 6 (definitioner og forkortelser), 36 (næringsbevis), 61 (anmeldepligt), 130 (overvågning af den schweiziske bestand), 175-185 (transmissible spongiforme encephalopatier), 297 (gennemførelse i landet), 301 (kantondyrlægens opgaver), 303 (embedsdyrlægers uddannelse og efteruddannelse) og 312 (diagnoselaboratorier)8. Bekendtgørelse af 10. juni 1999 om fodermiddelkataloget (OLAlA), senest ændret den 17. oktober 2002 (RS 916.307.1), særlig artikel 28 (transport af foder til brugsdyr), bilag 1, del 9 (produkter af landdyr), del 10 (fisk og andre havdyr samt produkter og biprodukter heraf) og bilag 4 (liste over forbudte stoffer)B. SÆRLIGE BESTEMMELSER1. Det fælles referencelaboratorium for bovin spongiform encephalopati (BSE) er: The Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Det Forenede Kongerige. Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af denne udpegning. Laboratoriets funktion og opgaver er beskrevet i kapitel B i bilag X til forordning (EF) nr. 999/2001.2. I henhold til artikel 57 i lov om epizootier har Schweiz en beredskabsplan for gennemførelse af foranstaltningerne til bekæmpelse af BSE.3. I henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 999/2001 indføres der officielle begrænsninger med hensyn til flytning af ethvert dyr, som mistænkes for at være smittet med en TSE, indtil resultaterne af en klinisk og epidemiologisk undersøgelse, der udføres af den kompetente myndighed, er kendt, eller dyret aflives med henblik på laboratorieundersøgelse under officielt tilsyn.I henhold til artikel 177 i bekendtgørelse om epizootier forbyder Schweiz slagtning af dyr, der er mistænkt for at være smittet med BSE. Dyr under mistanke skal slås ned uden blodsudgydelse og forbrændes, og deres hjerne skal undersøges på det schweiziske referencelaboratorium for BSE.I henhold til artikel 10 i bekendtgørelse om epizootier identificerer Schweiz kvæg ved hjælp af et permanent identifikationssystem, så hvert enkelt kreaturs mor og oprindelsesbesætning kan spores og det kan fastslås, at dyrene ikke er direkte afkom af hundyr, der mistænkes for at være smittet med eller er smittet med BSE.I henhold til artikel 178 og 179 i bekendtgørelse om epizootier slår Schweiz dyr, der er smittet med BSE, og deres afkom ned. Siden den 1. juli 1999 har man også foretaget slagtning af hele kohorten (i perioden fra den 14. december 1996 til den 30. juni 1999 slagtede man hele besætningen).4. I henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 999/2001 forbyder EF's medlemsstater, at husdyr, der holdes, opfedes eller opdrættes med henblik på produktion af fødevarer, fodres med forarbejdede animalske proteiner. EF's medlemsstater håndhæver et totalforbud mod at anvende animalske proteiner i foder til drøvtyggere.I henhold til artikel 183 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz indført totalforbud mod at anvende animalske proteiner i foder til husdyr, og det trådte i kraft den 1. januar 2001.5. I henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 999/2001 og i henhold til kapitel A i bilag III til samme forordning gennemfører EF's medlemsstater et årligt program for overvågning af BSE. Planen indbefatter en hurtigtest for BSE, som skal foretages på alle kreaturer på over 24 måneder, der nødslagtes, er døde på bedriften eller konstateret syge ved det levende syn, og på alle dyr på over 30 måneder, der slagtes til konsum.De hurtigtest for BSE, som Schweiz anvender, er nævnt i kapitel C i bilag X til forordning (EF) nr. 999/2001.I henhold til artikel 175a i bekendtgørelse om epizootier foretager Schweiz obligatorisk en hurtigtest for BSE på alle kreaturer på over 30 måneder, der nødslagtes, er døde på bedriften eller konstateret syge ved det levende syn, og på en stikprøve af de kreaturer på over 30 måneder, der slagtes til konsum. Endvidere gennemfører de erhvervsdrivende et frivilligt program for overvågning af kreaturer på over 20 måneder, der slagtes til konsum.6. De oplysninger, der omhandles i artikel 6 og i kapitel B i bilag III og i bilag IV (3.II) til forordning (EF) nr. 999/2001, skal meddeles Den Blandede Veterinærkomité.7. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf. især artikel 21 i forordning (EF) nr. 999/2001 og artikel 57 i lov om epizootier.C. SUPPLERENDE OPLYSNINGER1. Siden den 1. januar 2003 har Schweiz i henhold til bekendtgørelse af 20. november 2002 om tilskud til dækning af omkostningerne ved bortskaffelse af animalsk affald i 2003 (RS 916.406) indført et tilskud til bedrifter, hvor der fødes kvæg, og slagterier, hvor der slagtes kvæg, når de overholder den gældende lovgivnings procedurer for anmeldelse af flytninger af dyr.2. I henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 999/2001 og i henhold til punkt 1 i bilag XI til samme forordning fjerner og destruerer EF's medlemsstater specificeret risikomateriale. På listen over specificeret risikomateriale, der fjernes, står bl.a. rygsøjlen på kvæg på over 12 måneder.I henhold til artikel 181 og 182 i bekendtgørelse om epizootier og artikel 122 i bekendtgørelse om fødevarer sørger Schweiz for at fjerne specificeret risikomateriale fra fødevare- og foderkæden. På listen over specificeret risikomateriale, der fjernes, står bl.a. rygsøjlen på kvæg på over 30 måneder.3. Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 fastsættes sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum i EF-medlemsstaterne.I henhold til artikel 4a i bekendtgørelse om bortskaffelse af animalsk affald forbrænder Schweiz animalske biprodukter, herunder specificeret risikomateriale og dyr, der er døde på bedriften.VIII. Andre sygdommeA. RETSFORSKRIFTERDet Europæiske Fællesskab  //  SchweizRådets direktiv 92/119/EØF af 17. december 1992 om generelle fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af visse dyresygdomme samt om specifikke foranstaltninger vedrørende blæreudslæt hos svin (EFT L 62 af 15.3.1993, s. 69), senest ændret ved Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt angår Teschener syge og afrikansk svinepest (EFT L 192 af 20.7.2002, s. 27)  //  1. Lov om epizootier (LFE) af 1. juli 1966, senest ændret den 15. december 2000 (RS 916.40), særlig artikel 1, 1a og 9a (foranstaltninger mod meget smitsomme epizootier, mål for bekæmpelsen) og 57 (tekniske gennemførelsesbestemmelser, internationalt samarbejde)2. Bekendtgørelse om epizootier (OFE) af 27. juni 1995, senest ændret den 17. oktober 2001 (RS 916.401), særlig artikel 2 (meget smitsomme epizootier), 49 (behandling af mikroorganismer, der er patogene for dyr) 73 og 74 (rengøring og desinfektion), 77-98 (fælles bestemmelser for meget smitsomme epizootier), 103-105 (særlige foranstaltninger til bekæmpelse af smitsom blæreudslæt hos svin)3. Bekendtgørelse af 14. juni 1999 om økonomiministeriets opbygning (RS 172.216.1), særlig artikel 8 (referencelaboratorium)B. SÆRLIGE BESTEMMELSER1. I de tilfælde, der er nævnt i artikel 6 i direktiv 92/119/EØF, foregår underretningen i Den Blandede Veterinærkomité.2. Det fælles referencelaboratorium for smitsom blæreudslæt hos svin er: AFR Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking Surrey, GU240NF, Det Forenede Kongerige. Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af denne udpegning. Laboratoriets funktion og opgaver er beskrevet i bilag III til direktiv 92/119/EØF.3. I henhold til artikel 97 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz en beredskabsplan. Denne plan er omfattet af teknisk gennemførelsesbestemmelse nr. 95/65 udstedt af Office vétérinaire fédéral.4. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf. især artikel 22 i direktiv 92/119/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.IX. Anmeldelse af sygdommeA. RETSFORSKRIFTERDet Europæiske Fællesskab  //  SchweizRådets direktiv 82/894/EØF af 21. december 1982 om anmeldelse af dyresygdomme inden for Fællesskabet (EFT L 378 af 31.12.1982, s. 58), senest ændret ved Kommissionens beslutning 2002/788/EF af 10. oktober 2002 om ændring af Rådets direktiv 82/894/EØF om anmeldelse af dyresygdomme inden for Fællesskabet (EFT L 274 af 11.10.2002, s. 33)  //  1. Lov om epizootier (LFE) af 1. juli 1966, senest ændret den 15. december 2000 (RS 916.40), særlig artikel 11 (anmeldelse af sygdomme) og 57 (tekniske gennemførelsesbestemmelser, internationalt samarbejde)2. Bekendtgørelse om epizootier (OFE) af 27. juni 1995, senest ændret den 17. oktober 2001 (RS 916.401), særlig artikel 2-5 (relevante sygdomme), 59-65 og 291 (anmeldepligt, anmeldelse), 292-299 (overvågning, gennemførelse, administrativ bistand)B. SÆRLIGE BESTEMMELSERKommissionen integrerer i samarbejde med Office vétérinaire fédéral Schweiz i systemet for anmeldelse af dyresygdomme som nævnt i direktiv 82/894/EØF."BILAG II"Appendiks 6Animalske produkterKAPITEL 1Sektorer med gensidig anerkendelse af ligestilling&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;KAPITEL IIAndre sektorer end dem, der er omfattet af kapitel II. EF's eksport til SchweizDenne eksport foregår på de betingelser, der er fastsat for den interne samhandel i Fællesskabet. Myndighederne udsteder dog i hvert enkelt tilfælde et certifikat, der bekræfter overholdelsen af disse betingelser, og som skal ledsage partierne.Certifikatformularerne drøftes om nødvendigt i Den Blandede Veterinærkomité.II. Schweiz' eksport til EFDenne eksport foregår på de betingelser, der er fastsat i EF-retsforskrifterne. Certifikatformularerne drøftes i Den Blandede Veterinærkomité.Indtil disse formularer er fastlagt, benyttes de formularer, der i øjeblikket anvendes.KAPITEL IIIOverførsel af en sektor fra kapitel II til kapitel ISå snart Schweiz har vedtaget en lovgivning, som landet anser for at kunne ligestilles med EF-lovgivningen, forelægges spørgsmålet for Den Blandede Veterinærkomité. Kapitel I i dette appendiks kompletteres hurtigst muligt på baggrund af resultaterne af den foretagne undersøgelse."