CELEX: 32009R0702
Language: sk
Date: 2009-08-03 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 702/2009 z  3. augusta 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa a opravuje nariadenie (ES) č. 555/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o podporné programy, obchod s tretími krajinami, výrobný potenciál a kontroly vo vinárskom sektore

4.8.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 202/5
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 702/2009
   z 3. augusta 2009,
   ktorým sa mení a dopĺňa a opravuje nariadenie (ES) č. 555/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o podporné programy, obchod s tretími krajinami, výrobný potenciál a kontroly vo vinárskom sektore
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho články 103za a 85x,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Zdá sa, že na zníženie administratívnej záťaže členských štátov a pri zohľadnení obrovského množstva informácií, ktoré predložili v súboroch tabuliek v rámci nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008 (2), ako aj skutočnosti, že ich právne predpisy sú často elektronicky dostupné, je vhodné ustanoviť, aby sa oznámenie Komisii, ktoré sa týka ich právnych predpisov súvisiacich s návrhmi podporných programov, požadovaných v článku 2 ods. 2 uvedeného nariadenia, mohlo uskutočniť vo forme oznámenia lokality, kde sú tieto predpisy dostupné.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 10 písm. b) nariadenia (ES) č. 555/2008 sa chybne odkazuje na podmienky ustanovené v tom istom článku. Keďže v uvedenom článku sa neustanovujú žiadne podmienky, ustanovujú sa však v uvedenom nariadení, znenie uvedeného bodu by sa malo primeraným spôsobom upraviť.
            
         
               (3)
            
            
               V článku 19 nariadenia (ES) č. 555/2008 sa ustanovuje finančné riadenie opatrenia investícií. Na lepšie využitie finančných zdrojov je vhodné ustanoviť, aby sa platby mohli uskutočniť po vykonaní určitých operácií daného opatrenia, pričom sa zabezpečí, aby sa dané opatrenie ako celok, ako sa predpokladá v príslušnej žiadosti, ukončilo. Okrem toho, aby sa zjednodušila realizácia investičných projektov vzhľadom na prebiehajúcu hospodársku a finančnú krízu, mal by sa v roku 2009 a 2010 zvýšiť maximálny strop pre zálohy.
            
         
               (4)
            
            
               Podľa článku 103n a článku 180 nariadenia (ES) č. 1234/2007 môžu členské štáty poskytnúť štátnu pomoc v súlade s príslušnými pravidlami Spoločenstva o štátnej pomoci na opatrenia uvedené v článkoch 103p, 103t a 103u uvedeného nariadenia. Zatiaľ čo články 87 a 89 zmluvy sa uplatňujú na výrobu a obchodovanie s výrobkami uvedenými v článku 1 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007, článok 88 zmluvy sa neuplatňuje na platby uskutočnené podľa článku 103n ods. 4 nariadenia (ES) č. 1234/2007 členskými štátmi v súlade s uvedeným nariadením. Keďže obdobne platí, že sa nevyžaduje, aby sa oznámenie o štátnej pomoci vykonalo formou ustanovenou v nariadení Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúcom podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (3) a jeho vykonávacích nariadeniach, z dôvodu kontrolovateľnosti, či takéto platby zodpovedajú pravidlám o štátnej pomoci, je nevyhnutné ustanoviť zjednodušené oznámenie.
            
         
               (5)
            
            
               V prípade, že výrobcovia stiahnu svoje žiadosti o prémiu za vyklčovanie alebo vyklčujú len časť plochy uvedenej v ich žiadosti, alebo nevyklčujú vôbec nič, dôjde k ohrozeniu účinného využívanie finančných prostriedkov Spoločenstva určených na toto opatrenie. Okrem sankcií, ktoré sú už ustanovené v článku 70 ods. 2 nariadenia (ES) č. 555/2008, je vhodné ustanoviť, aby členské štáty mohli rozhodnúť o neuprednostnení žiadosti príslušných výrobcov v nasledujúcich rozpočtových rokoch.
            
         
               (6)
            
            
               Uplatnenie jednotného percenta prijatia žiadosti znamená neúmernú administratívnu záťaž pre členské štáty v prípade, že žiadosti o vyklčovanie sa týkajú len pomerne malej plochy. Je preto vhodné, aby sa na členské štáty nevzťahovalo uplatňovanie tohto jednotného percenta prijatia žiadosti v prípade, že plocha, na ktorú sa vzťahujú príslušné žiadosti, nedosiahne určitú prahovú úroveň.
            
         
               (7)
            
            
               V prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 555/2008 sa vyžadujú informácie o sumách vyplatených v rámci platieb režimu jednotnej platby (RJP) na vinohrady. V prílohe VII k uvedenému nariadeniu sa vyžadujú informácie o ploche, na ktorú sa vzťahujú vykonané platby v rámci RJP na vinohrady, a priemernej výške platieb. Po rozdelení nárokov však už nie je možné určiť, na aké využitie pôdy sa pôvodne udelili, ani sa od žiadateľov nevyžaduje, aby určili, či pôda pod vinicami sa využíva na podporu ročného nároku v rámci RJP. Okrem toho, súhrnné informácie o RJP sa predkladajú Komisii v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 795/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú predpisy na vykonávanie schémy jednotných platieb ustanovenej v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa ustanovujú spoločné predpisy pre schémy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a určité podporné schémy pre poľnohospodárov (4). Súčasťou týchto informácií sú aj informácie o pôde pod vinicami. Z príslušných tabuliek nariadenia (ES) č. 555/2008 by sa preto mali odstrániť časti, v ktorých sa vyžadujú informácie o platbách v rámci RJP.
            
         
               (8)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 555/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (9)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 555/2008 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Odsek 2 článku 2 sa nahrádza takto:.
               „2.   Členské štáty oznámia Komisii svoje právne predpisy, ktoré sa týkajú návrhov podporných programov uvedených v odseku 1, po ich prijatí alebo úprave. Toto oznámenie je možné uskutočniť vo forme oznámenia Komisii o lokalite, kde sú tieto predpisy verejne dostupné.“
            
         
               2.
            
            
               V článku 10 sa písmeno b) nahrádza takto:
               
                           „b)
                        
                        
                           pokračovanie opatrenia spĺňa, po prípadných úpravách, podmienky ustanovené v tomto nariadení.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Článok 19 sa nahrádza takto:
               „Článok 19
               Finančné riadenie
               1.   Podpora sa vyplatí až po potvrdení, že sa jednotlivá operácia alebo všetky operácie, ktoré sú predmetom žiadosti o podporu, podľa toho, aký spôsob riadenia opatrenia si členský štát zvolil, vykonali a na mieste skontrolovali.
               V prípade, že sa podpora štandardne vypláca až po vykonaní všetkých operácií, sa odchylne od prvého pododseku podpora vyplatí na jednotlivé vykonané operácie, ak sa zostávajúce operácie nemohli vykonať v dôsledku vyššej moci alebo mimoriadnych okolností v zmysle článku 31 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 (5).
               Ak z kontrol vyplýva, že celková operácia, ktorá je predmetom žiadosti o podporu, sa nevykonala v úplnom rozsahu z dôvodov iných, ako sú vyššia moc alebo mimoriadne okolnosti v zmysle článku 31 nariadenia (ES) č. 73/2009, a ak sa podpora vyplatila po jednotlivých operáciách, ktoré sú súčasťou celkovej operácie, ktorá je predmetom žiadosti o podporu, členské štáty sa môžu rozhodnúť vymáhať vrátenie vyplatenej pomoci.
               2.   Príjemcovia investičnej podpory môžu požiadať o platbu zálohy od príslušných platobných agentúr, ak je táto možnosť zahrnutá vo vnútroštátnom podpornom programe.
               Výška zálohy nesmie presiahnuť 20 % verejnej pomoci súvisiacej s investíciou a jej vyplatenie podlieha zriadeniu bankovej záruky alebo rovnocennej záruky zodpovedajúcej 110 % výšky zálohy. V prípade investícií, pre ktoré sa v roku 2009 alebo v roku 2010 prijíma individuálne rozhodnutie o poskytnutí podpory, sa však výška záloh môže zvýšiť až do 50 % verejnej pomoci súvisiacej s investíciou.
               Záruka sa uvoľní, keď príslušná platobná agentúra zistí, že výška skutočných výdavkov zodpovedajúcich verejnej pomoci na investíciu presahuje výšku zálohy.
            
         
               4.
            
            
               Do hlavy II kapitoly III sa vkladá tento článok 37a:
               „Článok 37a
               Oznámenie týkajúce sa štátnej pomoci
               1.   Bez ohľadu na článok 5 ods. 8, článok 16 tretí odsek a článok 20 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia, keď členské štáty udelia štátnu pomoc v súlade s článkom 103n ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (6), oznámia Komisii tieto informácie:
               
                           a)
                        
                        
                           ak je to potrebné, zoznam opatrení pomoci schválených podľa článkov 87, 88 a 89 zmluvy, ktoré sa majú použiť na vykonanie programov, alebo dôvod vyňatia príslušnej štátnej pomoci z oznamovacej povinnosti;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v ostatných prípadoch prvky potrebné na posúdenie podľa pravidiel hospodárskej súťaže.
                        
                     2.   Ak platí odsek 1 písm. a), členské štáty vyplnia tabuľku 1 v prílohe VIIIc a:
               
                           a)
                        
                        
                           uvedú, či sa podpora poskytne v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1535/2007 (7) o pomoci de minimis na prvovýrobu v poľnohospodárskom sektore alebo v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1998/2006 (8) na spracovanie poľnohospodárskych výrobkov a ich umiestňovanie na trh, alebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           uvedú registračné číslo a odkaz na nariadenie Komisie o vyňatí prijaté na základe nariadenia Rady (ES) č. 994/98 (9), podľa ktorého bolo opatrenie zavedené, alebo
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           uvedú číslo prípadu a referenčné číslo, pod ktorým Komisia uznala toto opatrenie za zlučiteľné so zmluvou.
                        
                     3.   Ak platí odsek 1 písm. b), členské štáty predložia Komisii:
               
                           a)
                        
                        
                           tabuľku 2 prílohy VIIIc pre každé z opatrení uvedených v článkoch 103p, 103t a 103u nariadenia (ES) č. 1234/2007, na ktoré sa poskytla vnútroštátna pomoc;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           tabuľku 3 prílohy VIIIc v prípade vnútroštátnej pomoci poskytnutej na opatrenie propagácie na trhoch tretích krajín, ako sa uvádza v článku 103p nariadenia (ES) č. 1234/2007;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tabuľku 4 prílohy VIIIc v prípade vnútroštátnej pomoci poskytnutej na opatrenie poistenia zberu uvedené v článku 103t nariadenia (ES) č. 1234/2007;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           tabuľku 5 prílohy VIIIc v prípade vnútroštátnej pomoci poskytnutej na opatrenie investícií uvedené v článku 103u nariadenia (ES) č. 1234/2007.
                        
                     4.   Prvky oznámené vo forme ktorejkoľvek z tabuliek prílohy VIIIc musia byť platné počas celého životného cyklu programu bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek následné zmeny programov.
               5.   Bez ohľadu na článok 103n ods. 4 nariadenia (ES) č. 1234/2007 a bez toho, aby bol dotknutý článok 3 ods. 2 tohto nariadenia, členské štáty poskytujúce vnútroštátnu pomoc upravia svoje budúce podporné programy vyplnením príslušných tabuliek prílohy VIIIb, a to najneskôr do 15. októbra 2009. Na tieto úpravy sa vzťahuje článok 103k ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007.
            
         
               5.
            
            
               V článku 70 sa dopĺňa tento odsek:
               „3.   Ak v danom finančnom roku výrobca stiahne svoju žiadosť o prémiu za vyklčovanie, alebo vyklčoval plochu uvedenú v žiadosti len čiastočne, alebo ju nevyklčoval vôbec, členský štát môže rozhodnúť o neuprednostnení v súlade s článkom 85s ods. 5 písm. b) nariadenia (ES) č. 1234/2007 v každom následnom finančnom roku.“
            
         
               6.
            
            
               V článku 71 sa dopĺňa tento odsek:
               „3.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, sa jednotné percento prijatia žiadosti nevzťahuje na členské štáty, ktoré v súlade s článkom 85s ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007 oznámili oprávnené žiadosti na plochu menšiu ako 50 hektárov.“
            
         
               7.
            
            
               V prílohe VI sa vypúšťa riadok 1 týkajúci sa režimu jednotnej platby.
            
         
               8.
            
            
               V prílohe VII sa vypúšťa riadok 1 týkajúci sa režimu jednotnej platby.
            
         
               9.
            
            
               Za prílohu VIIIb sa vkladá príloha VIIIc, ktorej znenie sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Článok 1 ods. 4 a ods. 9 sa uplatňujú od 1. augusta 2009.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 3. augusta 2009
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2008, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. ES L 83, 27.3.1999, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 141, 30.4.2004, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.“
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 337, 21.12.2007, s. 35.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 379, 28.12.2006, s. 5.
   
      (9)  Ú. v. ES L 142, 14.5.1998, s. 1.“
   
      PRÍLOHA
      
         
            „PRÍLOHA VIIIc
            
               Tabuľka 1
            
            
               Informácie o schémach pomoci schválených podľa článkov 87, 88 a 89 zmluvy alebo informácie o výnimke príslušného opatrenia z oznamovacej povinnosti
                (1)
            
            
                         
                     
                     
                        Členský štát (2): …
                     
                  
                         
                     
                     
                        Príslušný(-é) región(-y) (ak je to relevantné): …
                     
                  
                        Kód opatrenia
                     
                     
                        Názov opatrenia pomoci
                     
                     
                        Uvedenie právneho základu schémy
                     
                     
                        Trvanie opatrenia pomoci
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  Je potrebné označiť príslušne:
            
                        —
                     
                     
                        pre opatrenia, na ktoré sa vzťahuje nariadenie de minimis: ‚Každá pomoc poskytnutá v rámci tohto opatrenia musí byť v súlade s nariadením de minimis (ES) č. 1535/2007 (prvovýroba) alebo nariadením (ES) č. 1998/2006‘ (spracovanie poľnohospodárskych výrobkov a ich umiestňovanie na trh) (3),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pre schválené schémy pomoci: odkaz na rozhodnutie Komisie o schválení štátnej pomoci vrátane čísla štátnej pomoci a odkazov na schvaľovací list,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pre pomoc v rámci skupinovej výnimky: odkaz na jednotlivé nariadenie o skupinovej výnimke (t. j. buď nariadenie (ES) č. 1857/2006 alebo nariadenie (ES) č. 800/2008 (4)) a registračné číslo.
                     
                  
               Tabuľka 2
            
            
               Formulár všeobecných informácií
                (5)
            
            
                         
                     
                     
                        Členský štát (6): …
                     
                  
                         
                     
                     
                        Príslušný(-é) región(-y) (ak je to relevantné): …
                     
                  1.   Identifikácia pomoci
            
            
                        1.1.
                     
                     
                        Názov pomoci (alebo názov príjemcu v prípade individuálnej pomoci):
                        …
                     
                  
                        1.2.
                     
                     
                        Stručný opis účelu pomoci:
                        …
                        Primárny účel (zaškrtnite, prosím, len jednu možnosť):
                        
                                    
                                 
                                 
                                    propagácia na trhoch tretích krajín [článok 103p nariadenie (ES) č. 1234/2007]
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    poistenie zberu [článok 103t nariadenia (ES) č. 1234/2007]
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    investícia [článok 103u nariadenia (ES) č. 1234/2007]
                                 
                              
                  
                        1.3.
                     
                     
                        Schéma pomoci – individuálna pomoc
                        Oznámenie sa týka:
                        
                                    
                                 
                                 
                                    schémy pomoci
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    individuálnej pomoci
                                 
                              
                  2.   Vnútroštátny právny základ
            
            Názov vnútroštátneho právneho základu vrátane vykonávacích ustanovení:
            …
            …
            …
            3.   Príjemcovia pomoci
            
            
                        3.1.
                     
                     
                        Sídlo príjemcu(-ov)
                        
                                    
                                 
                                 
                                    v nepodporovanom(-ých) regióne(-och)
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    v regióne(-och) oprávnenom (-ých) na pomoc podľa článku 87 ods. 3 písm. c) Zmluvy o ES (uveďte na úrovni NUTS 3 alebo nižšej)
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    v regióne(-och) oprávnenom (-ých) na pomoc podľa článku 87 ods. 3 písm. a) Zmluvy o ES (uveďte na úrovni NUTS 2 alebo nižšej)
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    ostatné: (uveďte) …
                                 
                              
                  
                        3.2.
                     
                     
                        V prípade individuálnej pomoci
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Meno príjemcu: …
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Druh príjemcu:
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                MSP
                                                Počet zamestnancov: …
                                                Ročný obrat: …
                                                Ročná súvaha: …
                                                Nezávislosť: …
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                veľký podnik
                                             
                                          
                              
                  
                        3.3.
                     
                     
                        V prípade schémy pomoci
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Druh príjemcov:
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                všetky podniky (veľké podniky a malé a stredné podniky)
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                len veľké podniky
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                malé a stredné podniky
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                stredné podniky
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                malé podniky
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                mikropodniky
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                nasledujúci príjemcovia: …
                                             
                                          
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Odhadovaný počet príjemcov:
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                menej ako 10
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                od 11 do 50
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                od 51 do 100
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                od 101 do 500
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                od 501 do 1 000
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                nad 1 000
                                             
                                          
                              
                  4.   Forma pomoci a prostriedky financovania
            
            Forma pomoci dostupná príjemcovi (uveďte: podľa potreby samostatne pre každé opatrenie) (napr. priamy grant, zvýhodnený úver atď.):
            …
            …
            
               Tabuľka 3
            
            
               Formulár doplňujúcich informácií o pomoci na propagáciu na trhoch tretích krajín [článok 103p nariadenia (ES) č. 1234/2007]
                (7)
            
            
                         
                     
                     
                        Členský štát (8): …
                     
                  
                         
                     
                     
                        Príslušný(-é) región(-y) (ak je to relevantné): …
                     
                  
               Týmto sa potvrdzuje, že::
            
                        
                     
                     
                        reklamná kampaň nie je venovaná konkrétnym podnikom,
                     
                  
                        
                     
                     
                        reklamná kampaň nepredstavuje riziko ohrozenia predaja alebo poškodenia dobrého mena výrobkov z iných členských štátov,
                     
                  
                        
                     
                     
                        reklamná kampaň je v súlade so zásadami nariadenia (ES) č. 3/2008 vrátane požiadavky, aby reklamná kampaň nebola venovaná obchodným značkám. [Na doloženie tohto vyhlásenia je nevyhnutné predložiť prvky týkajúce sa súladu so zásadami nariadenia (ES) č. 3/2008].
                     
                  
               Tabuľka 4
            
            
               Formulár doplňujúcich informácií o pomoci na platby poistenia zberu [článok 103t nariadenia (ES) č. 1234/2007]
                (9)
            
            
                         
                     
                     
                        Členský štát (10): …
                     
                  
                         
                     
                     
                        Príslušný(-é) región(-y) (ak je to relevantné): …
                     
                  
                        1.
                     
                     
                        Týmto sa potvrdzuje, že:
                        
                                    
                                 
                                 
                                    v opatrení pomoci sa nepredpokladá platba poistného v prospech veľkých spoločností a/alebo spoločností pôsobiacich v oblasti spracovania a odbytu poľnohospodárskych výrobkov,
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    možnosť krytia daného rizika nie je spojená len s jednou poisťovňou alebo skupinou poisťovní,
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    pomoc nie je podmienená uzavretím poistnej zmluvy s poisťovňou so sídlom v príslušnom členskom štáte.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Tieto straty budú kryté poistením, pri ktorom bude poistné čiastočne financované v rámci príslušného opatrenia pomoci:
                        
                                    
                                 
                                 
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                len straty spôsobené nepriaznivými poveternostnými udalosťami, ktoré možno prirovnať k prírodným katastrofám, ako sa definuje v článku 2 bode 8 nariadenia (ES) č. 1857/2006;
                                             
                                          
                              
                                    
                                 
                                 
                                    
                                                b)
                                             
                                             
                                                vyššie uvedené straty a iné straty spôsobené poveternostnými udalosťami;
                                             
                                          
                              
                                    
                                 
                                 
                                    
                                                c)
                                             
                                             
                                                straty v dôsledku ochorení zvierat alebo rastlín alebo zamorenia škodcami (či už v spojení s inými stratami uvedenými v tomto bode alebo samostatne).
                                             
                                          
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        
                           Navrhovaná intenzita pomoci: …%
                        
                                    Poznámka:
                                 
                                 
                                    Ak platí len prvý uvedený prípad [bod 2 písm. a)], maximálna miera pomoci je 80 %, vo všetkých ostatných prípadoch [tzn. v prípade zaškrtnutia možnosti v písmene b) a/alebo v písmene c) v uvedenom bode 2] je maximálna miera pomoci 50 %.
                                    Tieto podmienky sa týkajú maximálnej intenzity kumulovanej sumy príspevkov na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Spoločenstva v súlade s článkom 103n ods. 4 nariadenia (ES) č. 1234/2007.
                                 
                              
                  
               Tabuľka 5
            
            
               Formulár doplňujúcich informácií o pomoci na investície (článok 103u nariadenia (ES) č. 1234/2007)
                (11)
            
            
                         
                     
                     
                        Členský štát (12): …
                     
                  
                         
                     
                     
                        Príslušný(-é) región(-y) (ak je to relevantné): …
                     
                  1.   Rozsah pôsobnosti a príjemcovia pomoci
            
            
                        1.1.
                     
                     
                        Podpora sa poskytuje na tieto hmotné alebo nehmotné investície, prostredníctvom ktorých sa zlepšuje celková výkonnosť podniku (zaškrtnite, prosím, príslušné možnosti):
                        
                                    
                                 
                                 
                                    spracovateľské zariadenia,
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    infraštruktúra vinárskych závodov,
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    uvádzanie vína na trh.
                                 
                              
                  
                        1.2.
                     
                     
                        Pomoc sa vzťahuje na (zaškrtnite, prosím, príslušné možnosti):
                        
                                    
                                 
                                 
                                    výrobu alebo uvádzanie trh výrobkov uvedených v prílohe XIb k nariadeniu (EC) č. 1234/2007,
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    vývoj nových výrobkov, postupov a technológií súvisiacich s výrobkami uvedenými v prílohe XIb k nariadeniu (ES) č. 1234/2007.
                                 
                              
                  
                        1.3.
                     
                     
                        Týmto sa potvrdzuje, že pomoc sa neposkytuje podniku v ťažkostiach v zmysle usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu firiem v ťažkostiach:
                        
                                    
                                 
                                 
                                    áno
                                 
                              
                  
                        1.4.
                     
                     
                        Toto oznámenie spadá pod nasledujúce ustanovenie poľnohospodárskych usmernení, v dôsledku čoho sa náležite potvrdzuje, že:
                        
                                    1.4.1.
                                 
                                 
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                
                                                   bod IV.B.2. písm. a) [článok 15 nariadenia (ES) č. 800/2008 ], v tomto prípade sa týmto potvrdzuje, že:
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                pomoc spĺňa podmienky ustanovené v článku 15 nariadenia (ES) č. 800/2008 (štátna pomoc malým a stredným podnikom);
                                             
                                          
                              
                                    1.4.2.
                                 
                                 
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                
                                                   bod IV.B.2. písm. b) [článok 13 nariadenia (ES) č. 800/2008], v tomto prípade sa týmto potvrdzuje, že:
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                pomoc spĺňa podmienky ustanovené v článku 13 nariadenia (ES) č. 800/2008 (regionálna investičná pomoc);
                                             
                                          
                              
                                    1.4.3.
                                 
                                 
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                
                                                   bod IV.B.2. písm. c) [usmernenia Komisie pre vnútroštátnu regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 (13)], v tomto prípade sa týmto potvrdzuje, že:
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                pomoc spĺňa podmienky ustanovené v usmerneniach Komisie pre vnútroštátnu regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 (v tomto prípade sa posúdenie takejto pomoci uskutoční na základe usmernení pre vnútroštátnu regionálnu pomoc. Je nevyhnutné vyplniť príslušnú časť formulára so všeobecnými informáciami [príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 1627/2006 (14)];
                                             
                                          
                              
                                    1.4.4.
                                 
                                 
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                
                                                   bod IV.B.2. písm. d) [pomoc pre stredne veľké podniky v regiónoch, ktoré nie sú oprávnené na poskytnutie regionálnej pomoci], v tomto prípade:
                                             
                                          príjemcami sú malé a stredné podniky (MSP):
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                áno
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                nie
                                             
                                          Ak áno, uplatňuje sa uvedený bod 1.4.1 [bod IV.B.2 písm. a) poľnohospodárskych usmernení].
                                    Ak nie, týmto sa potvrdzuje, že pomoc sa poskytne len stredne veľkým podnikom (tzn. s menej ako 750 zamestnancami a/alebo s obratom nižším ako 200 miliónov EUR):
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                áno
                                             
                                          V tomto prípade je nevyhnutné vyplniť príslušnú časť formulára so všeobecnými informáciami [príloha k nariadeniu (ES) č. 1627/2006] o oprávnených výdavkoch.
                                 
                              
                  2.   Individuálna pomoc
            
            Oprávnené investície môžu presiahnuť sumu 25 miliónov EUR alebo pomoc sumu 12 miliónov EUR:
            
                        
                     
                     
                        áno
                     
                  
                        
                     
                     
                        nie
                     
                  Ak áno, toto sú všetky informácie umožňujúce individuálne posúdenie pomoci:
            …
            3.   Intenzita pomoci
            
            
                        Poznámka:
                     
                     
                        Tieto podmienky sa týkajú maximálnych intenzít kumulovanej sumy príspevkov na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Spoločenstva v súlade s článkom 103n ods. 4 nariadenia (ES) č. 1234/2007.
                     
                  
                        3.1.
                     
                     
                        Ak sú príjemcami MSP [článok 15 nariadenia (ES) č. 800/2008], maximálna intenzita pomoci na oprávnené investície je:
                        
                                    3.1.1.
                                 
                                 
                                    v najvzdialenejších regiónoch: … (max. 75 %)
                                 
                              
                                    3.1.2.
                                 
                                 
                                    na menších ostrovoch v Egejskom mori (15): … (max. 65 %)
                                 
                              
                                    3.1.3.
                                 
                                 
                                    v regiónoch oprávnených podľa článku 87 ods. 3 písm. a): … (max. 50 %),
                                 
                              
                                    3.1.4.
                                 
                                 
                                    v ďalších regiónoch: … (max. 40 %).
                                 
                              
                  
                        3.2.
                     
                     
                        V prípade pomoci, na ktorú sa vzťahuje článok 13 nariadenia (ES) č. 800/2008 (regionálna investičná pomoc) alebo usmernenia Komisie pre vnútroštátnu regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013, je maximálna intenzita pomoci:
                        
                                    3.2.1.
                                 
                                 
                                    Pre MSP:
                                    
                                                3.2.1.1.
                                             
                                             
                                                vzhľadom na oprávnené investície v regiónoch podľa článku 87 ods. 3 písm. a) zmluvy: … (max. 50 % alebo maximálna suma stanovená v regionálnej mape schválenej pre príslušný členský štát na obdobie rokov 2007 – 2013);
                                             
                                          
                                                3.2.1.2.
                                             
                                             
                                                vzhľadom na oprávnené investície v ostatných regiónoch oprávnených na regionálnu pomoc: … (max. 40 % alebo maximálna suma stanovená v regionálnej mape schválenej pre príslušný členský štát na obdobie rokov 2007 – 2013).
                                             
                                          
                              
                                    3.2.2.
                                 
                                 
                                    Pre stredne veľké podniky v zmysle článku 28 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1698/2005 (nie podniky SME, ale podniky s menej ako 750 zamestnancami alebo obratom nižším ako 200 miliónov EUR):
                                    
                                                3.2.2.1.
                                             
                                             
                                                vzhľadom na oprávnené investície v regiónoch oprávnených podľa článku 87 ods. 3 písm. a) zmluvy: … (max. 25 % alebo maximálna suma stanovená v regionálnej mape schválenej pre príslušný členský štát na obdobie rokov 2007 – 2013);
                                             
                                          
                                                3.2.2.2.
                                             
                                             
                                                vzhľadom na oprávnené investície v ostatných regiónoch oprávnených na regionálnu pomoc: … (max. 20 % alebo maximálna suma stanovená v regionálnej mape schválenej pre príslušný členský štát na obdobie rokov 2007 – 2013).
                                             
                                          
                              
                                    3.2.3.
                                 
                                 
                                    Príjemcami sú podniky, ktoré sú väčšie ako stredne veľké podniky uvedené v bode 3.2.2 (tzn. veľké podniky):
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                áno
                                             
                                          
                                                
                                             
                                             
                                                nie
                                             
                                          Ak áno, týmto sa potvrdzuje, že maximálna intenzita pomoci sa rovná alebo je nižšia ako maximálna suma stanovená v mape regionálnej pomoci schválenej pre príslušný členský štát na obdobie rokov 2007 – 2013:
                                    
                                                
                                             
                                             
                                                áno
                                             
                                          V tomto prípade sa maximálna intenzita pomoci musí uviesť v uvedenej mape regionálnej pomoci.
                                    Príslušná maximálna intenzita pomoci v príslušnej mape regionálnej pomoci je: … %.
                                 
                              
                  
                        3.3.
                     
                     
                        V prípade investičnej pomoci pre stredne veľké podniky v regiónoch, ktoré nie sú oprávnené na poskytnutie regionálnej pomoci, je maximálna intenzita pomoci: … (max.: 20 %).
                     
                  4.   Kritériá oprávnenosti a výdavky
            
            
                        4.1.
                     
                     
                        Týmto sa potvrdzuje, že:
                        
                                    
                                 
                                 
                                    pomoc sa nepoužíva na podporu investícií, na ktoré sa v rámci spoločnej organizácie trhov vrátane schémy priamej podpory financovanej EPZF vzťahuje obmedzenie výroby alebo obmedzenie podpory zo strany Spoločenstva na úrovni jednotlivých poľnohospodárov, podnikov alebo spracovateľských podnikov a ktoré by mohli mať za následok zvýšenie výroby presahujúce tieto obmedzenia,
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    pomoc sa nevzťahuje na nákup použitého zariadenia v prípade pomoci stredne veľkým alebo veľkým podnikom.
                                 
                              
                  
                        4.2.
                     
                     
                        Pokiaľ ide o pomoc na investície v regiónoch, ktoré nie sú oprávnené na poskytnutie regionálnej pomoci:
                        Oprávnené výdavky na investície zodpovedajú v plnej miere oprávneným výdavkom uvedeným v usmerneniach Komisie pre vnútroštátnu regionálnu pomoc na obdobie rokov 2007 – 2013:
                        
                                    
                                 
                                 
                                    áno
                                 
                              
                                    
                                 
                                 
                                    nie
                                 
                              Ak nie a ak prijímateľmi sú MSP, týmto sa potvrdzuje, že oprávnené výdavky sú v súlade s článkom 15 ods. 3 nariadenia (ES) č. 800/2008:
                        
                                    
                                 
                                 
                                    áno
                                 
                              
                  5.   Ďalšie informácie
            
            K tomuto oznámeniu je pripojená dokumentácia preukazujúca, že pomoc je zameraná na jasne vymedzené ciele odrážajúce zistené štrukturálne a územné potreby, ako aj štrukturálne nevýhody:
            
                        
                     
                     
                        áno
                     
                  
                        
                     
                     
                        nie
                     
                  Ak áno, táto dokumentácia sa musí uviesť v prílohe k tomuto formuláru doplňujúcich informácií.“
         
      
      
         (1)  Oznámenie uvedené v článku 37a ods. 2 tohto nariadenia.
      
         (2)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).
      
         (3)  Uveďte, prosím, uplatniteľné nariadenie.
      
         (4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) (Ú. v. EÚ L 214, 9.8.2008, s. 3).
      
         (5)  Oznámenie uvedené v článku 37a ods. 3 písm. a) tohto nariadenia.
      
         (6)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).
      
         (7)  Oznámenie uvedené v článku 37a ods. 3 písm. b) tohto nariadenia.
      
         (8)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).
      
         (9)  Oznámenie uvedené v článku 37a ods. 3 písm. c) tohto nariadenia.
      
         (10)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).
      
         (11)  Oznámenie uvedené v článku 37a ods. 3 písm. d) tohto nariadenia.
      
         (12)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).
      
         (13)  Ú. v. EÚ C 54, 4.3.2006, s. 13.
      
         (14)  Ú. v. EÚ L 302, 1.11.2006, s. 10.
      
         (15)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2019/93 (Ú. v. ES L 184, 27.7.1993, s. 1).