CELEX: C2002/044/16
Language: es
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Asunto C-496/01: Recurso interpuesto el 21 de diciembre de 2001 contra la República Francesa por la Comisión de las Comunidades Europeas

16.2.2002                ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 44/9
       lucioperca. La Comisión formuló una propuesta al Comité                   —     imponer a los laboratorios de análisis de biologı́a
       veterinario sin proceder a un examen y ponderación                               médica establecidos en otros Estados miembros el
       propios y sin presentar el informe de los expertos.                               requisito de poseer su centro de explotación en
                                                                                         territorio francés para obtener la autorización de
                                                                                         funcionamiento necesaria;
—      El Tribunal de Primera Instancia tampoco ha tenido en
       cuenta que además la Comisión ha violado manifiesta-
       mente el principio de confianza legı́tima de la deman-                      —     excluir el reembolso de los gastos derivados de
       dante: con arreglo a la Decisión 1999/136, de 28 de                              análisis de biologı́a médica efectuados por laborato-
                                                                                         rios de análisis de biologı́a médica establecidos en
       marzo de 1999, publicada en el Diario Oficial de 18 de
       febrero de 1999, las importaciones de caviar procedente                           otros Estados miembros.
       de Kazajstán seguı́an estando autorizadas (Lista II). A
       raı́z de esto, la demandante celebró los contratos de                 2.   Condene en costas a la República Francesa.
       suministro de caviar de Kazajstán para la temporada de
       1999, a comienzos de marzo de 1999. En enero de 1999,
       pero en cualquier caso antes del 18 de febrero de 1999,                Motivos y principales alegaciones
       la Comisión ya conocı́a los resultados de la inspección
       recogidos en el informe, que la llevaron a presentar al
       Comité veterinario para la reunión de 23 de febrero de                —    Infracción del artı́culo 43 CE, en la medida en que sólo el
       1999 un proyecto que preveı́a su exclusión de la Lista II.                 préfet del departamento en el que se lleve a cabo la
       Habida cuenta del número reducido de importadores                          explotación del laboratorio (artı́culo 15 del Decreto
       afectados, la Comisión podı́a fácilmente informar a estas                 no 76-1004) puede conceder la autorización administra-
       empresas acerca de los resultados de la inspección de                      tiva necesaria para el funcionamiento de un laboratorio
       que disponı́a en enero y sobre las consecuencias que                        de biologı́a médica (artı́culo L 757 del code de la santé
       posiblemente se derivarı́an de ello para la importación de                 publique). Esta disposición excluye la apertura de un
       caviar.                                                                     establecimiento en forma de oficina o agencia. La Comi-
                                                                                   sión no niega que un Estado miembro pueda prever
                                                                                   un régimen de autorización de las actividades de un
(1) Decisión 1999/244/CE, que modifica la Decisión 97/296/CE por                 laboratorio. Sin embargo, un régimen de este tipo debe
    la que se establece la lista de terceros paı́ses a partir de los cuales        tener en cuenta las prescripciones y garantı́as que ya se
    se autoriza la importación de productos de la pesca destinados a              hayan observado en otro Estado miembro de estableci-
    la alimentación humana (DO L 91, p. 37).                                      miento, sin perjuicio de que la protección de la salud en
                                                                                   el primer Estado miembro alcance un nivel más elevado.
                                                                                   De no ser ası́, el hecho de que no se tomen en
                                                                                   consideración las garantı́as ya prestadas en otro Estado
                                                                                   miembro duplicarı́a los trámites necesarios para solicitar
                                                                                   la autorización, habida cuenta de que el laboratorio
                                                                                   extranjero ya ha obtenido una autorización en su Estado
                                                                                   miembro de establecimiento. Esta situación viola el
                                                                                   principio de proporcionalidad, según el cual los objetivos
Recurso interpuesto el 21 de diciembre de 2001 contra la                           perseguidos deben alcanzarse mediante medidas menos
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                            restrictivas.
                                Europeas
                                                                              —    Infracción de los artı́culos 43 y 49 CE, puesto que la
                                                                                   normativa francesa (artı́culo R 332-3 del code de la
                         (Asunto C-496/01)                                         sécurité sociale) limita exclusivamente la participación
                                                                                   financiera de las cajas de seguro de enfermedad a los
                                                                                   casos excepcionales, es decir, a los casos en que el
                            (2002/C 44/16)                                         asegurado haya demostrado que no puede recibir en
                                                                                   territorio francés la asistencia adecuada —circunstancia
                                                                                   que, por otro lado, no puede producirse por lo que
                                                                                   respecta a los laboratorios de biologı́a médica—. De este
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                       modo se obstaculiza no sólo la libre prestación de
presentado el 21 de diciembre de 2001 un recurso contra                            servicios (caso en que un laboratorio extranjero no tenga
la República Francesa formulado por la Comisión de las                           ningún establecimiento en Francia), sino también el
Comunidades Europeas, representada por la Sra. Maria Patakia,                      derecho a crear establecimientos secundarios (caso en que
en calidad de agente, que designa domicilio en Luxemburgo.                         un laboratorio posea un establecimiento secundario en el
                                                                                   que, sin embargo, no se efectúen análisis).
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                              La Comisión estima que estas infracciones no se justifican por
                                                                              razones de salud pública. Las garantı́as ofrecidas por las
1.     Declare que la República Francesa ha incumplido las                   Directivas del Consejo en esta materia (93/16/CEE,
       obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 43            85/432/CEE, 85/433/CEE, 78/1026/CEE y 78/1027/CEE) pre-
       y 49 del Tratado CE, al                                                servan en gran medida la calidad de los servicios médicos, de
 ---pagebreak--- C 44/10                  ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        16.2.2002
tal forma que las medidas especı́ficas que restrinjan las                     armonización de las legislaciones de los Estados Miem-
libertades fundamentales del Tratado deberı́an ser excepciona-                bros relativas a los impuestos sobre el volumen de
les y estar justificadas de modo pormenorizado por razones                    negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor
concretas. Por lo que respecta, en particular, a los controles,               Añadido: base imponible uniforme (1), ¿debe interpretarse
no hay nada que impida que los laboratorios establecidos en                   en el sentido de que la transmisión de una universalidad
otros Estados miembros acaten voluntariamente las normas                      de bienes a un sujeto pasivo constituye un requisito
francesas en el momento en que soliciten la autorización ni                  suficiente para que la operación no esté sujeta al impuesto
que los inspectores franceses se desplacen al extranjero,                     sobre el valor añadido, con independencia de la actividad
siempre que los laboratorios afectados acepten libremente su                  del sujeto pasivo o de la utilización que haga de los bienes
control.                                                                      transmitidos?
                                                                         2.   En caso de respuesta negativa a la primera cuestión, ¿debe
                                                                              interpretarse el artı́culo 5, apartado 8, de la Sexta Directiva
                                                                              en el sentido de que por transmisión de una universalidad
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                  de bienes a un sujeto pasivo debe entenderse una
lución del Tribunal d’arrondissement de Luxemburgo, de                       transmisión total o parcial de una empresa a un sujeto
fecha 19 de diciembre de 2001, en el asunto entre Zita                        pasivo que continúe la actividad total de la empresa
Modes SARL y Administration de l’enregistrement et des                        cedente o simplemente en el sentido de una transmisión
                              domaines                                        total o parcial de una universalidad de bienes a un sujeto
                         (Asunto C-497/01)                                    pasivo que continúe el tipo de actividad total o parcial
                                                                              del cedente, sin que haya transmisión de empresa o de un
                           (2002/C 44/17)                                     área de empresa?
                                                                         3.   En caso de respuesta afirmativa a una de las partes de la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     segunda cuestión, el artı́culo 5, apartado 8, ¿exige o
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 permite a un Estado requerir que la actividad del beneficia-
resolución del Tribunal d’arrondissement de Luxemburgo,                      rio sea ejercida de conformidad con la autorización de
dictada el 19 de diciembre de 2001, en el asunto entre Zita                   establecimiento en la actividad o en el sector de actividad
Modes SARL y Administration de l’enregistrement et des                        prescrita, expedida por el organismo competente, siempre
domaines, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el            que la actividad desarrollada esté comprendida en el
24 de diciembre de 2001. El Tribunal d’arrondissement de                      circuito económico lı́cito en el sentido de la jurisprudencia
Luxemburgo solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie                  del Tribunal de Justicia?
sobre las siguientes cuestiones:
1.    El artı́culo 5, apartado 8, de la Sexta Directiva 77/388/CEE
      del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de                  (1) DO L 145, de 13.6.1997, p. 1.