CELEX: 32014D0674
Language: hr
Date: 2014-09-25 00:00:00
Title: Odluka Vijeća 2014/674/ZVSP od 25. rujna 2014. o izmjeni i produljenju Odluke 2010/565/ZVSP o misiji Europske unije za pružanje savjetovanja i pomoći pri reformi sigurnosnog sektora u Demokratskoj Republici Kongu (EUSEC RD Congo)

26.9.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 282/24
            
         ODLUKA VIJEĆA 2014/674/ZVSP
   od 25. rujna 2014.
   o izmjeni i produljenju Odluke 2010/565/ZVSP o misiji Europske unije za pružanje savjetovanja i pomoći pri reformi sigurnosnog sektora u Demokratskoj Republici Kongu (EUSEC RD Congo)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,
   uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 21. rujna 2010. donijelo Odluku 2010/565/ZVSP (1), koja je zadnje izmijenjena Odlukom 2013/468/ZVSP (2). Odluka 2010/565/ZVSP prestaje važiti 30. rujna 2014.
            
         
               (2)
            
            
               Politički i sigurnosni odbor (PSO) 18. lipnja 2014. odobrio je modalitete za tranziciju misije EUSEC RD Congo, u okviru budućeg angažmana EU-a u potporu reformi sigurnosnog sektora (RSS) u Demokratskoj Republici Kongu, što uključuje produljenje misije za devet mjeseci, do 30. lipnja 2015., za provedbu konačne tranzicije s ciljem predaje njezinih zadaća.
            
         
               (3)
            
            
               Misija EUSEC RD Congo provodit će se u kontekstu situacije koja se može pogoršati i spriječiti postizanje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako je određeno u članku 21. Ugovora o Europskoj uniji (UEU),
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Odluka 2010/565/ZVSP mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 2.
               Zadaće misije
               Misija nastoji, u bliskoj suradnji i koordinaciji s drugim akterima u međunarodnoj zajednici, posebno s Ujedinjenim narodima i misijom MONUSCO, i ostvarujući ciljeve utvrđene u članku 1., pružiti praktičnu podršku u području RSS-a stvaranjem uvjetâ za olakšavanje kratkoročne i srednjoročne provedbe aktivnosti i projekata na temelju smjernica koje su usvojila tijela Konga u planu reforme FARDC-a i kako je određeno programom djelovanja misije, što uključuje:
               
                           (a)
                        
                        
                           daljnju potporu na strateškoj razini uz uključivanje aktivnosti povezanih s kampanjom protiv nekažnjavanja u područjima poštovanja ljudskih prava, uključujući spolno nasilje;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           daljnju potporu pri konsolidaciji uprave i uspostavi sustava za upravljanje ljudskim potencijalima, na temelju rada u tijeku radi poboljšanja autonomije procesa;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           poboljšanje operativnih kapaciteta FARDC-a, putem rada s vojnim tijelima na održivosti sustava vojnog obrazovanja, usredotočujući se na škole za časnike i dočasnike.”
                        
                     ;
         
               (2)
            
            
               u članku 3. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Struktura misije EUSEC RD Congo u skladu je s njezinim dokumentima za planiranje.”;
         
               (3)
            
            
               u članku 5. stavak 4. briše se;
            
         
               (4)
            
            
               članak 9. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 9.
               Financijski aranžmani
               1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s misijom za razdoblje od 1. listopada 2010. do 30. rujna 2011. iznosi 12 600 000 EUR.
               Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s misijom za razdoblje od 1. listopada 2011. do 30. rujna 2012. iznosi 13 600 000 EUR.
               Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s misijom za razdoblje od 1. listopada 2012. do 30. rujna 2013. iznosi 11 000 000 EUR.
               Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s misijom za razdoblje od 1. listopada 2013. do 30. rujna 2014. iznosi 8 455 000 EUR.
               Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s misijom za razdoblje od 1. listopada 2014. do 30. lipnja 2015. iznosi 4 600 000 EUR.
               2.   Svim se rashodima upravlja u skladu s pravilima i postupcima koji se primjenjuju na opći proračun Unije. Sudjelovanje fizičkih i pravnih osoba u dodjeli ugovora o javnoj nabavi od strane misije EUSEC RD Congo otvoreno je bez ograničenjâ. Nadalje, u odnosu na robu koju kupuje misija EUSEC RD Congo, ne primjenjuje se pravilo o podrijetlu. Podložno odobrenju Komisije, misija može s državama članicama, državom domaćinom, trećim državama sudionicama i drugim međunarodnim akterima sklapati tehničke aranžmane u pogledu nabave opreme, usluga i prostora za misiju EUSEC RD Congo.
               3.   Misija EUSEC RD Congo odgovorna je za izvršenje proračuna Misije. U tu svrhu misija EUSEC RD Congo potpisuje sporazum s Komisijom.
               4.   Ne dovodeći u pitanje odredbe o statusu misije EUSEC RD Congo i njezinog osoblja, misija EUSEC RD Congo odgovorna je za sve zahtjeve i obveze koji proizlaze iz provedbe mandata počevši od 1. listopada 2013., uz izuzetak svih zahtjeva koji se odnose na tešku povredu dužnosti voditelja misije, za koju voditelj misije snosi odgovornost.
               5.   Provedbom financijskih aranžmana ne dovodi se u pitanje zapovjedni lanac kako je predviđeno u člancima 5. i 7. te operativni zahtjevi misije EUSEC RD Congo, uključujući kompatibilnost opreme i interoperabilnost njezinih timova.
               6.   Rashodi su prihvatljivi od dana stupanja na snagu ove Odluke.”;
         
               (5)
            
            
               umeće se sljedeći članak:
               „Članak 9.a
               Projektna jedinica
               1.   Misija EUSEC RD Congo ima projektnu jedinicu za utvrđivanje i provedbu projekata. Misija EUSEC RD Congo prema potrebi olakšava projekte koje provode države članice i treće države u okviru njihove nadležnosti u područjima povezanima s misijom EUSEC RD Congo i koji služe kao potpora njezinim ciljevima, te pruža savjete u vezi s tim projektima.
               2.   Podložno stavku 3., EUSEC RD Congo ovlašten je zatražiti financijske doprinose država članica ili trećih država radi provedbe projekata koji na dosljedan način nadopunjuju druga djelovanja misije EUSEC RD Congo ako je projekt:
               
                           (a)
                        
                        
                           predviđen u financijskom izvještaju koji se odnosi na ovu Odluku; ili
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           integriran tijekom mandata putem izmjene financijskog izvještaja na zahtjev voditelja misije.
                        
                     Misija EUSEC RD Congo s tim državama sklapa aranžman kojim se posebno uređuju specifični načini postupanja sa svim pritužbama trećih strana u pogledu štete nastale zbog djelovanja ili propuštanja misije EUSEC RD Congo prilikom upotrebe sredstava koja su te države stavile na raspolaganje. Ni Unija ni VP ni u kojem slučaju ne odgovaraju državama doprinositeljicama za djelovanja ili propuste misije EUSEC RD Congo prilikom upotrebe sredstava koja su te države stavile na raspolaganje.
               3.   Financijski doprinosi trećih država projektnoj jedinici podliježu prihvaćanju od strane PSO-a.”;
         
               (6)
            
            
               članak 13. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           „1.   VP je ovlašten trećim državama povezanima s ovom Odlukom, prema potrebi i u skladu s potrebama misije, dostaviti klasificirane podatke i dokumente EU-a do razine ‚CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL’, koji su nastali za potrebe misije, u skladu s Odlukom Vijeća 2013/488/EU (3).
                           
                              (3)  Odluka Vijeća 2013/488/EU od 23. rujna 2013. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (SL L 274, 15.10.2013., str. 1.).”"
						;
                     
                           (b)
                        
                        
                           stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:
                           „5.   VP može delegirati ovlasti iz stavaka od 1. do 4., kao i mogućnost sklapanja dogovora iz stavaka 2. i 3., osobama pod njegovom nadležnošću i/ili voditelju misije.”;
                     
         
               (7)
            
            
               u članku 17. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Primjenjuje se do 30. lipnja 2015.”.
         Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   Primjenjuje se od 1. listopada 2014.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 25. rujna 2014.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         F. GUIDI
      
   
   
      (1)  Odluka Vijeća 2010/565/ZVSP od 21. rujna 2010. o misiji Europske unije za pružanje savjetovanja i pomoći pri reformi sigurnosnog sektora u Demokratskoj Republici Kongu (EUSEC RD Congo) (SL L 248, 22.9.2010., str. 59.).
   
      (2)  Odluka Vijeća 2013/468/ZVSP od 23. rujna 2013. o izmjeni i produljenju Odluke 2010/565/ZVSP o misiji Europske unije za pružanje savjetovanja i pomoći pri reformi sigurnosnog sektora u Demokratskoj Republici Kongu (EUSEC RD Congo) (SL L 252, 24.9.2013., str. 29.).