CELEX: 32005R0992
Language: el
Date: 2005-06-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 992/2005 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2005, περί ανοίγματος και προβλέψεως σχετικά με τη διαχείριση ποσόστωσης εισαγωγής για νεαρά άρρενα βοοειδή προς πάχυνση (1 Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006)

30.6.2005   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 168/16
            
         ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 992/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 29ης Ιουνίου 2005
   περί ανοίγματος και προβλέψεως σχετικά με τη διαχείριση ποσόστωσης εισαγωγής για νεαρά άρρενα βοοειδή προς πάχυνση (1 Ιουλίου 2005 έως 30 Ιουνίου 2006)
   Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
   τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 32 παράγραφος 1,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Βάσει του πίνακα CXL του ΠΟΕ, η Κοινότητα έχει αναλάβει την υποχρέωση να ανοίγει ετήσια δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής για 169 000 νεαρά άρρενα βοοειδή προς πάχυνση.
            
         
               (2)
            
            
               Σε αναμονή των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων βάσει του άρθρου XXIV.6 της ΓΣΔΕ στο πλαίσιο του ΠΟΕ σε συνέχεια της προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Μάλτας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας (καλούμενων εφεξής τα «νέα κράτη μέλη») από τα οποία ορισμένα, μαζί με τη Ρουμανία, ήσαν οι κύριες προμηθεύτριες χώρες στο πλαίσιο αυτής της ποσόστωσης κατά τα τελευταία τρία ποσοστωτικά έτη, είναι σκόπιμο να ορισθεί στους λεπτομερείς κανόνες για τη διαχείριση αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης ότι για το χρονικό διάστημα από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Ιουνίου 2006 η διαθέσιμη ποσότητα πρέπει να κατανέμεται κατά τη διάρκεια του έτους κατάλληλα εντός του πνεύματος των διατάξεων του άρθρου 32 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999.
            
         
               (3)
            
            
               Για να ληφθούν υπόψη οι παραδοσιακές χαρακτηριστικές εμπορικές ροές μεταξύ της Κοινότητας και των προμηθευτριών χωρών στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής καθώς και η ανάγκη εξασφάλισης της ισορροπίας της αγοράς, για το ποσοστωτικό έτος 2005/06 η διαθέσιμη ποσότητα κατανέμεται σε τέσσερα τρίμηνα. Αμέσως μετά την περάτωση και επικύρωση των υπό εξέλιξη διαπραγματεύσεων κατά το άρθρο XXIV.6, θα εφαρμόζονται νέοι διαχειριστικοί κανόνες. Οι κανόνες αυτοί πρέπει να λαβαίνουν υπόψη τα αποτελέσματα των εν λόγω διαπραγματεύσεων και τις ποσότητες που έχουν ήδη χρησιμοποιηθεί στο πλαίσιο της ποσόστωσης που ανοίγεται με τον παρόντα κανονισμό.
            
         
               (4)
            
            
               Προκειμένου να ενισχυθεί η ισότητα πρόσβασης στην ποσόστωση με ταυτόχρονη εξασφάλιση εμπορικά βιώσιμου πλήθους ζώων ανά αίτηση, για κάθε αίτηση άδειας εισαγωγής πρέπει να τηρούνται κάποιο μέγιστο και κάποιο ελάχιστο πλήθος ζώων.
            
         
               (5)
            
            
               Με μέλημα την αποτροπή της κερδοσκοπίας, στις ποσότητες τις διαθέσιμες στο πλαίσιο της ποσόστωσης πρέπει να έχουν πρόσβαση επιχειρηματίες που είναι σε θέση να καταδείξουν ότι ασχολούνται πραγματικά με σημαντικής κλίμακας εισαγωγές από τρίτες χώρες. Για να συνεκτιμηθεί το στοιχείο αυτό και να διασφαλισθεί η αποτελεσματική διαχείριση, πρέπει από τους οικείους εμπορευόμενους να απαιτείται να έχουν εισαγάγει τουλάχιστον 100 ζώα στο διάστημα μεταξύ 1ης Μαΐου 2004 και 30ής Απριλίου 2005, δεδομένου ότι αποστολή 100 ζώων είναι δυνατό να θεωρηθεί ως εμπορικώς βιώσιμη αποστολή.
            
         
               (6)
            
            
               Λόγω της ανάγκης ελέγχου για τα κριτήρια αυτά, οι αιτήσεις πρέπει να υποβάλλονται στο κράτος μέλος όπου ο εισαγωγέας έχει λάβει ΑΦΜ.
            
         
               (7)
            
            
               Προκειμένου να αποτραπεί η κερδοσκοπία, δεν πρέπει να επιτρέπεται σε εισαγωγείς που δεν ασχολούνται πλέον με εμπόριο ζώντων βοοειδών την 1η Ιανουαρίου 2005 η πρόσβαση στην ποσόστωση, οι δε άδειες δεν πρέπει να είναι μεταβιβάσιμες.
            
         
               (8)
            
            
               Πρέπει να γίνει πρόβλεψη για ποσότητες για τις οποίες είναι δυνατόν να ζητηθούν αιτήσεις για άδεια να κατανέμονται ύστερα από περίοδο εξέτασης και, ανάλογα με την περίπτωση, μετά την εφαρμογή ενιαίου ποσοστού μείωσης.
            
         
               (9)
            
            
               Η διαχείριση των καθεστώτων πρέπει να πραγματοποιείται με χρησιμοποίηση αδειών εισαγωγής. Προς το σκοπό αυτό πρέπει να καθοριστούν κανόνες για την υποβολή αιτήσεων και τις πληροφορίες που πρέπει να δίδονται σχετικά με αιτήσεις και άδειες, στις περιπτώσεις που είναι αναγκαίο, με προσθήκη ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα των βοείου κρέατος και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 (2) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (3).
            
         
               (10)
            
            
               Η πείρα δείχνει ότι για την ορθή διαχείριση της ποσόστωσης απαιτείται επίσης ο δικαιούχος κάτοχος της άδειας να είναι γνήσιος εισαγωγέας. Συνεπώς ο εισαγωγέας αυτός πρέπει να συμμετέχει ενεργά στην αγορά, τη μεταφορά και την εισαγωγή των υπόψη ζώων. Έτσι, η κατάθεση αποδεικτικών για τις δραστηριότητες αυτές πρέπει να αποτελεί επίσης πρωταρχική απαίτηση από άποψη ασφαλείας για την άδεια.
            
         
               (11)
            
            
               Για τη διασφάλιση αυστηρού στατιστικού ελέγχου των εισαγόμενων στο πλαίσιο της ποσόστωσης ζώων, δεν ισχύει η ανοχή που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000.
            
         
               (12)
            
            
               Η εφαρμογή της εν προκειμένω δασμολογικής ποσόστωσης απαιτεί αποτελεσματικούς ελέγχους όσον αφορά το συγκεκριμένο προορισμό των εισαχθέντων ζώων. Συνεπώς, η πάχυνση πρέπει να πραγματοποιείται στο κράτος μέλος στο οποίο έχει εκδοθεί η άδεια εισαγωγής.
            
         
               (13)
            
            
               Πρέπει να κατατίθεται εγγύηση ώστε να διασφαλίζεται ότι επί 120 τουλάχιστον ημέρες η πάχυνση των ζώων πραγματοποιείται σε καθορισμένες μονάδες παραγωγής. Το ποσό της εγγύησης πρέπει να καλύπτει τη διαφορά μεταξύ των δασμών του κοινού δασμολογίου (ΚΔ) και των μειωμένων δασμών που εφαρμόζονται κατά την ημερομηνία αποδέσμευσης για τη θέση των εν λόγω ζώων σε ελεύθερη κυκλοφορία.
            
         
               (14)
            
            
               Τα μέτρα τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   1.   Βάσει του παρόντος, για το χρονικό διάστημα από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Ιουνίου 2006 ανοίγει δασμολογική ποσόστωση με αντικείμενο 169 000 νεαρά άρρενα βοοειδή υπαγόμενα στους κωδικούς ΣΟ 0102 90 05, 0102 90 29 ή 0102 90 49 και προοριζόμενα για πάχυνση στην Κοινότητα, με την επιφύλαξη τυχόν μειώσεων που θα αποτελέσουν το αντικείμενο διαπραγματεύσεων στη συνέχεια μεταξύ της Κοινότητας και εταίρων της στον ΠΟΕ κατά τις διαπραγματεύσεις βάσει του άρθρου XXIV.6 ΓΣΔΕ στο πλαίσιο του ΠΟΕ.
   Ο αύξων αριθμός της ποσόστωσης αυτής είναι 09.4005.
   2.   Ο εισαγωγικός δασμός ο εφαρμοζόμενος στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ανέρχεται σε 16 % επί της αξίας συν 582 ευρώ ανά τόνο καθαρού βάρους.
   Ο δασμολογικός συντελεστής που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται υπό τον όρο ότι η πάχυνση των εισαγομένων ζώων πραγματοποιείται επί χρονικό διάστημα τουλάχιστον 120 ημερών στο κράτος μέλος το οποίο εξέδωσε την άδεια εισαγωγής.
   3.   Στο αναφερόμενο στην παράγραφο 1 χρονικό διάστημα, οι ποσότητες που αναφέρονται εκεί κατανέμονται ως εξής:
   
               α)
            
            
               42 250 ζώντα βοοειδή για το χρονικό διάστημα από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2005·
            
         
               β)
            
            
               42 250 ζώντα βοοειδή για το χρονικό διάστημα 1 Οκτωβρίου 2005 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005·
            
         
               γ)
            
            
               42 250 ζώντα βοοειδή για το χρονικό διάστημα από την 1η Ιανουαρίου 2006 έως τις 31 Μαρτίου 2006·
            
         
               δ)
            
            
               42 250 ζώντα βοοειδή για το χρονικό διάστημα από την 1η Απριλίου 2006 έως τις 30 Ιουνίου 2006.
            
         4.   Εάν στη διάρκεια ενός από τα χρονικά διαστήματα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία α), β) και γ) η ποσότητα που καλύπτεται από αιτήσεις αδειών εισαγωγής υποβληθείσες για καθένα από τα διαστήματα αυτά υπολείπεται της διαθέσιμης ποσότητας για το υπόψη χρονικό διάστημα, η απομένουσα ποσότητα για το διάστημα αυτό προστίθεται στη διαθέσιμη για την ακόλουθη περίοδο ποσότητα.
   Άρθρο 2
   1.   Για να είναι επιλέξιμοι στην ποσόστωση όπως προβλέπεται στο άρθρο 1, οι αιτούντες πρέπει να είναι φυσικά ή νομικά πρόσωπα και πρέπει να αποδεικνύουν επαρκώς κατά την κρίση των αρμοδίων αρχών των οικείων κρατών μελών, κατά το χρόνο υποβολής των αιτήσεών τους για άδειες εισαγωγής, ότι έχουν εισαγάγει τουλάχιστον 100 ζώα καλυπτόμενα από τον κωδικό ΣΟ 0102 90 στο διάστημα μεταξύ 1ης Μαΐου 2004 και 30ής Απριλίου 2005.
   Οι αιτούντες πρέπει να διαθέτουν εθνικό ΑΦΜ.
   2.   Απόδειξη της εισαγωγής παρέχεται αποκλειστικά και μόνο με το τελωνειακό έγγραφο θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, δεόντως θεωρημένο από τις τελωνειακές αρχές και όπου ως παραλήπτης αναφέρεται ο οικείος αιτών.
   Τα κράτη μέλη είναι δυνατό να δέχονται αντίγραφα των εγγράφων των αναφερόμενων στο πρώτο εδάφιο, δεόντως πιστοποιημένα από την αρμόδια αρχή. Σε περίπτωση που γίνονται δεκτά τέτοια αντίγραφα, αυτό γνωστοποιείται στην ανακοίνωση από τα κράτη μέλη την αναφερόμενη στο άρθρο 3 παράγραφος 5 όσον αφορά καθένα από τους αιτούντες.
   3.   Τις προϋποθέσεις υποβολής αίτησης δεν πληρούν επιχειρηματίες οι οποίοι την 1η Ιανουαρίου 2005 έχουν παύσει τις εμπορικές τους δραστηριότητες με τρίτες χώρες στον τομέα των βοοειδών.
   4.   Εταιρεία που έχει συσταθεί με τη συγχώνευση εταιρειών καθεμία από τις οποίες διέθετε εισαγωγές αναφοράς που ανταποκρίνονταν στην ελάχιστη ποσότητα την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 είναι δυνατό να χρησιμοποιούν αυτές τις εισαγωγές αναφοράς ως βάση για αίτησή τους.
   Άρθρο 3
   1.   Αιτήσεις για άδειες εισαγωγής είναι δυνατό να υποβάλλονται μόνο στο κράτος μέλος όπου ο αιτών διαθέτει ΑΦΜ.
   2.   Οι αιτήσεις για άδειες εισαγωγής όσον αφορά κάθε χρονικό διάστημα αναφερόμενο στο άρθρο 1 παράγραφος 3:
   
               α)
            
            
               πρέπει να καλύπτουν τουλάχιστον 100 ζώα·
            
         
               β)
            
            
               δεν επιτρέπεται να καλύπτουν πλέον του 5 % της διαθέσιμης ποσότητας.
            
         Σε περίπτωση που αιτήσεις υπερβαίνουν την ποσότητα που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β), το υπερβάλλον δε λαμβάνεται υπόψη.
   3.   Αιτήσεις για άδειες εισαγωγής υποβάλλονται εντός των δέκα πρώτων εργάσιμων ημερών κάθε χρονικού διαστήματος αναφερόμενου στο άρθρο 1 παράγραφος 3. Η αίτηση όμως για το πρώτο διάστημα υποβάλλεται σε χρονικό διάστημα δέκα εργάσιμων ημερών μετά τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   4.   Κάθε αιτών δε μπορεί να καταθέτει περισσότερες από μία αίτηση ανά χρονικό διάστημα αναφερόμενο στο άρθρο 1 παράγραφος 3. Σε περίπτωση που ο ίδιος αιτών καταθέτει περισσότερες από μία αιτήσεις, όλες οι αιτήσεις του αιτούντα αυτού είναι απαράδεκτες.
   5.   Μετά τον έλεγχο των υποβληθέντων εγγράφων, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, έως την πέμπτη εργάσιμη ημέρα μετά το πέρας της περιόδου υποβολής αιτήσεων το αργότερο, τον κατάλογο με τους αιτούντες και τις διευθύνσεις τους καθώς και τις ζητηθείσες ποσότητες.
   Όλες οι γνωστοποιήσεις, περιλαμβανόμενων των απαντήσεων «ουδέν», διαβιβάζονται με τηλεομοιότυπο ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο με χρησιμοποίηση του υποδείγματος του παραρτήματος Ι στον παρόντα κανονισμό σε περιπτώσεις κατά τις οποίες έχουν όντως υποβληθεί αιτήσεις.
   Άρθρο 4
   1.   Σε συνέχεια της γνωστοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 5, η Επιτροπή αποφασίζει το ταχύτερο όσον αφορά το βαθμό στον οποίο είναι δυνατή η ικανοποίηση των αιτήσεων.
   2.   Εάν οι ποσότητες οι καλυπτόμενες από τις αιτήσεις τις αναφερόμενες στο άρθρο 3 υπερβαίνουν τις ποσότητες τις διαθέσιμες για το υπόψη χρονικό διάστημα, η Επιτροπή καθορίζει ενιαίο ποσοστό μείωσης που εφαρμόζεται στις ζητηθείσες ποσότητες.
   Σε περίπτωση που η εφαρμογή του συντελεστή μείωσης η προβλεπόμενη στο πρώτο εδάφιο έχει ως αποτέλεσμα αριθμό μικρότερο από 100 ζώα ανά αίτηση, η διαθέσιμη ποσότητα συμπληρώνεται από το οικείο κράτος μέλος με κλήρωση για δικαιώματα εισαγωγής που καλύπτουν καθένα 100 ζώα. Σε περίπτωση που η υπολειπόμενη ποσότητα είναι μικρότερη από 100 ζώα θεωρείται ως μία και μόνη παρτίδα.
   3.   Οι άδειες εκδίδονται το ταχύτερο και υπόκεινται στην έκδοση απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά την αποδοχή των αιτήσεων.
   Άρθρο 5
   1.   Οι άδειες εισαγωγής εκδίδονται στο όνομα του επιχειρηματία ο οποίος έχει υποβάλει την αίτηση.
   2.   Στις αιτήσεις για άδεια και στις άδειες εμφαίνονται τα ακόλουθα:
   
               α)
            
            
               στη θέση 8 η χώρα καταγωγής·
            
         
               β)
            
            
               στη θέση 16 ένας ή περισσότεροι από τους ακόλουθους κωδικούς συνδυασμένης ονοματολογίας:
               
                           —
                        
                        
                           0102 90 05· 0102 90 29 ή 0102 90 49·
                        
                     
         
               γ)
            
            
               στη θέση 20 ο αύξων αριθμός της ποσόστωσης (09.4005) και μία από τις θεωρήσεις τις προβλεπόμενες στο παράρτημα ΙΙΙ.
            
         Άρθρο 6
   1.   Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, άδειες εισαγωγής εκδιδόμενες βάσει των διατάξεων του παρόντος κανονισμού δεν είναι μεταβιβάσιμες και παρέχουν δικαίωμα πρόσβασης στις δασμολογικές ποσοστώσεις μόνο εφόσον εκδίδονται με το ίδιο όνομα και διεύθυνση όπως τα αναγραφόμενα για τον παραλήπτη στην τελωνειακή διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία που τις συνοδεύουν.
   2.   Οι άδειες εισαγωγής παύουν να ισχύουν μετά τις 30 Ιουνίου 2006.
   3.   Η εγγύηση όσον αφορά την άδεια εισαγωγής ανέρχεται σε 15 ευρώ ανά κεφαλή ζώου και κατατίθεται από τον αιτούντα ταυτόχρονα με την αίτηση για την άδεια.
   4.   Οι άδειες ισχύουν σε ολόκληρη την Κοινότητα.
   5.   Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 50 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, για όλες τις ποσότητες τις εισαγόμενες επιπλέον εκείνων που εμφαίνονται στην άδεια εισαγωγής εισπράττεται στο ακέραιο ο δασμός κοινού δασμολογίου που εφαρμόζεται την ημερομηνία αποδοχής της τελωνειακής διασάφησης για ελεύθερη κυκλοφορία.
   6.   Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του μέρους 4 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, η εγγύηση δεν αποδεσμεύεται μέχρις ότου προσκομισθεί απόδειξη ότι ο δικαιούχος κάτοχος της άδειας έχει καταστεί εμπορικά και εφοδιαστικά υπεύθυνος για την αγορά, τη μεταφορά και τον εκτελωνισμό για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των υπόψη ζώων. Την απόδειξη αυτή συνιστούν τουλάχιστον:
   
               α)
            
            
               το πρωτότυπο ή επικυρωμένο αντίγραφο δελτίου τιμολογίου το οποίο εκδόθηκε στο όνομα του δικαιούχου κατόχου από τον πωλητή ή αντιπρόσωπό του, εγκατεστημένων και των δύο στην τρίτη χώρα εξαγωγής, και απόδειξη πληρωμής εκ μέρους του δικαιοκατόχου ή το άνοιγμα από το δικαιοκάτοχο αμετάκλητης πίστωσης υπέρ του πωλητή·
            
         
               β)
            
            
               η φορτωτική ή, κατά περίπτωση, το έγγραφο οδικής ή αεροπορικής μεταφοράς, στο όνομα του δικαιοκατόχου, για τα υπόψη ζώα·
            
         
               γ)
            
            
               το αντίγραφο αριθ. 8 του εντύπου ΙΜ 4 με το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιοκατόχου, το οποίο αποτελεί τη μόνη ένδειξη στη θέση 8.
            
         Άρθρο 7
   1.   Κατά το χρόνο της εισαγωγής ο εισαγωγέας προσκομίζει απόδειξη ότι έχει:
   
               α)
            
            
               αναλάβει γραπτώς την υποχρέωση να γνωστοποιήσει εντός μηνός στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους την εκμετάλλευση ή τις εκμεταλλεύσεις στις οποίες πρόκειται να παχυνθούν τα νεαρά βοοειδή·
            
         
               β)
            
            
               καταθέσει στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους εγγύηση, το ποσό της οποίας καθορίζεται για κάθε επιλέξιμο κωδικό ΣΟ στο παράρτημα ΙΙ. Η πάχυνση των εισαχθέντων ζώων στο εν λόγω κράτος μέλος επί χρονικό διάστημα τουλάχιστον 120 ημερών από την ημερομηνία αποδοχής της τελωνειακής διασάφησης για την αποδέσμευσή τους για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία αποτελεί πρωταρχική απαίτηση κατά την έννοια των διατάξεων του άρθρου 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85.
            
         2.   Πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας, η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) αποδεσμεύεται μόνο εφόσον προσκομιστεί στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους απόδειξη ότι τα νεαρά βοοειδή:
   
               α)
            
            
               έχουν υποστεί πάχυνση στην εκμετάλλευση ή στις εκμεταλλεύσεις που έχουν αναφερθεί όπως προβλέπεται στην παράγραφο 1·
            
         
               β)
            
            
               δεν έχουν σφαγεί πριν παρέλθει χρονικό διάστημα 120 ημερών από την ημερομηνία εισαγωγής, ή
            
         
               γ)
            
            
               έχουν σφαγεί για λόγους υγειονομικούς ή έχουν αποβιώσει λόγω νόσου ή ατυχήματος πριν από την παρέλευση του χρονικού αυτού διαστήματος.
            
         Η εγγύηση αποδεσμεύεται αμέσως μετά την προσκόμιση της εν λόγω απόδειξης.
   Σε περίπτωση όμως που δεν τηρηθεί η προθεσμία η αναφερόμενη στην παράγραφο 1 στοιχείο α) το προς αποδέσμευση ποσό της εγγύησης πρέπει να μειωθεί κατά:
   
               —
            
            
               15 %, και κατά
            
         
               —
            
            
               2 % του εναπομένοντος ποσού για κάθε ημέρα υπέρβασης.
            
         Τα ποσά που δεν αποδεσμεύονται πρέπει να καταπίπτουν και να παρακρατούνται ως δασμοί.
   3.   Εάν η απόδειξη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεν προσκομιστεί εντός 180 ημερών από την ημερομηνία εισαγωγής, η εγγύηση καταπίπτει και παρακρατείται ως δασμός.
   Σε περίπτωση όμως που η απόδειξη αυτή δεν έχει προσκομιστεί εντός των 180 ημερών αλλά προσκομιστεί εντός 6 μηνών μετά τις 180 αυτές ημέρες, επιστρέφεται το ποσό που έχει καταπέσει μειωμένο κατά το 15 % του ποσού της εγγύησης.
   Άρθρο 8
   Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1445/95 εφαρμόζονται, με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
   Άρθρο 9
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 29 Ιουνίου 2005.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1899/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 328 της 30.10.2004, σ. 67).
   
      (2)  ΕΕ L 143 της 27.6.1995, σ. 35· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1118/2004 (ΕΕ L 217 της 17.6.2004, σ. 10).
   
      (3)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1741/2004 (ΕΕ L 311 της 8.10.2004, σ. 17).
   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
   Αριθ. τηλεομοιοτύπου ΕΚ: (32-2) 292 17 34
   Διεύθυνση ηλ-ταχυδρομείου: AGRI-IMP-BOVINE@cec.eu.int
   Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 992/2005
   
      
   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
   ΠΟΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
   
               Άρρενα βοοειδή προς πάχυνση
               (Κωδικός ΣΟ)
            
            
               Ποσό ανά κεφαλή
               (ευρώ)
            
         
               0102 90 05
            
            
               28
            
         
               0102 90 29
            
            
               56
            
         
               0102 90 49
            
            
               105
            
         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
   Θεωρήσεις προβλεπόμενες στο άρθρο 6 παράγραφος 4 στοιχείο γ)
   
               —
            
            
               :
            
            
               στα ισπανικά
            
            
               :
            
            
               «Bovinos machos vivos de peso vivo inferior o igual a 300 kg [Reglamento (CE) no 992/2005]»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα τσεχικά
            
            
               :
            
            
               «Živí býci s živou váhou nepřevyšující 300 kg na kus, na výkrm (Nařízení (ES) č. 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα δανικά
            
            
               :
            
            
               «Levende ungtyre til opfedning, med en levende vægt på ikke over 300 kg pr. dyr (forordning (EF) nr. 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα γερμανικά
            
            
               :
            
            
               «Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα εσθονικά
            
            
               :
            
            
               «Elusad isasveised elusmassiga kuni 300 kg, nuumamiseks (määrus (EÜ) nr 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα ελληνικά
            
            
               :
            
            
               «Ζώντα βοοειδή με βάρος ζώντος που δεν υπερβαίνει τα 300 kg ανά κεφαλή, προς πάχυνση [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 992/2005]»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα αγγλικά
            
            
               :
            
            
               «Live male bovine animals of a live weight not exceeding 300 kg per head, for fattening (Regulation (EC) No 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα γαλλικά
            
            
               :
            
            
               «Bovins mâles vivants d'un poids vif inférieur ou égal à 300 kg par tête, destinés à l'engraissement [Règlement (CE) no 992/2005]»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα ιταλικά
            
            
               :
            
            
               «Bovini maschi vivi di peso vivo non superiore a 300 kg per capo, destinati all’ingrasso [regolamento (CE) n. 992/2005]»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα λεττονικά
            
            
               :
            
            
               «Jaunbuļļi nobarošanai, kuru dzīvsvars nepārsniedz 300 kg (Regula (ΕΚ) Nr. 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα λιθουανικά
            
            
               :
            
            
               «Penėjimui skirti gyvi jaučiai, kurių vieno galvijo gyvasis svoris yra ne didesnis kaip 300 kg (Reglamentas (EB) Nr. 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα ουγγρικά
            
            
               :
            
            
               «Legfeljebb 300 kg egyedi élőtömegű élő hím szarvasmarhaféle, hizlalás céljára (992/2005/ΕΚ rendelet)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα ολλανδικά
            
            
               :
            
            
               «Levende mannelijke mestrunderen met een gewicht van niet meer dan 300 kg per dier (Verordening (EG) nr. 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα πολωνικά
            
            
               :
            
            
               «Żywe młode byki o żywej wadze nieprzekraczającej 300 kg za sztukę bydła, opasowe (rozporządzenie (WE) nr 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα πορτογαλικά
            
            
               :
            
            
               «Bovinos machos vivos com peso vivo inferior ou igual a 300 kg por cabeça, para engorda [Regulamento (CE) n.o 992/2005]»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα σλοβακικά
            
            
               :
            
            
               «Živé mladé býčky, ktorých živá hmotnosť nepresahuje 300 kg na kus, určené na výkrm (nariadenie (ES) č. 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα σλοβενικά
            
            
               :
            
            
               «Živo moško govedo za pitanje, katerega živa teža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) št. 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα φινλανδικά
            
            
               :
            
            
               «Lihotettaviksi tarkoitettuja eläviä urospuolisia nautaeläimiä, elopaino enintään 300 kg/eläin (asetus (EY) N:o 992/2005)»
            
         
               —
            
            
               :
            
            
               στα σουηδικά
            
            
               :
            
            
               «Levande handjur av nötkreatur som väger högst 300 kg, för gödning (förordning (EG) nr 992/2005)»