CELEX: C2003/264/06
Language: sv
Date: 2003-11-01 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 18 september 2003 i mål C-416/00 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale Civile di Padova): Tommaso Morellato mot Comune di Padova (Artiklarna 30 och 36 i EG-fördraget (nu artiklarna 28 EG och 30 EG i ändrad lydelse) – Säljformer – Nationella bestämmelser enligt vilka djupfryst bröd som lagligen tillverkats i en medlemsstat och som släpps ut på marknaden i en annan medlemsstat efter färdiggräddning skall vara förpackat på förhand och försett med en särskild märkning)

C 264/4                 SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                         1.11.2003

                       DOMSTOLENS DOM                                                          DOMSTOLENS DOM

                       (femte avdelningen)                                                      (femte avdelningen)

                 av den 18 september 2003
                                                                                             av den 18 september 2003

i mål C-346/00: Förenade kungariket Storbritannien och
Nordirland mot Europeiska gemenskapernas kommis-                          i mål C-416/00 (begäran om förhandsavgörande från
                        sion (1)                                          Tribunale Civile di Padova): Tommaso Morellato mot
                                                                                           Comune di Padova (1)

(EUGFJ – Avslut av räkenskaper – Räkenskapsåren 1996 och
                 1997 – Jordbruksgrödor)                                  (Artiklarna 30 och 36 i EG-fördraget (nu artiklarna 28 EG
                                                                          och 30 EG i ändrad lydelse) – Säljformer – Nationella
                                                                          bestämmelser enligt vilka djupfryst bröd som lagligen tillver-
                          (2003/C 264/05)                                 kats i en medlemsstat och som släpps ut på marknaden i
                                                                          en annan medlemsstat efter färdiggräddning skall vara
                                                                          förpackat på förhand och försett med en särskild märkning)
                      (Rättegångsspråk: engelska)

                                                                                                  (2003/C 264/06)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                           (Rättegångsspråk: italienska)

                                                                          (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                          publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
I mål C-346/00, Förenade kungariket Storbritannien och                                       domstol och förstainstansrätt”)
Nordirland (ombud: R. Magrill, biträdd av P. Roth, QC) mot
Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: M. Niejahr
och K. Fitch), angående en talan om delvis ogiltigförklaring av
kommissionens beslut 2000/449/EG av den 5 juli 2000 om
undantagande från gemenskapsfinansiering av vissa utgifter
som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för garantisek-             I mål C-416/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
tionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för                  från Tribunale civile di Padova (Italien), att domstolen skall
jordbruket (EUGFJ) (EGT L 180, s. 49), i den del detta innebär            meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
att utgifter på 5 039 175,46 euro som verkställts av Förenade             domstolen anhängiga målet mellan Tommaso Morellato och
kungariket inom sektorn för jordbruksgrödor avseende räken-               Comune di Padova angående tolkningen av artiklarna 30
skapsåren 1996 och 1997 skall undantas från gemenskapsfi-                 och 36 i EG-fördraget (nu artiklarna 28 EG och 30 EG i ändrad
nansiering, har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av              lydelse), har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av
D.A.O. Edward, tillförordnad ordförande på femte avdelning-               ordföranden på fjärde avdelningen C.W.A. Timmermans, till-
en, samt domarna A. La Pergola, P. Jann, S. von Bahr (referent)           förordnad ordförande på femte avdelningen, samt domarna
och A. Rosas, generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare:            D.A.O. Edward (referent), A. La Pergola, P. Jann och S. von
avdelningsdirektören L. Hewlett, den 18 september 2003                    Bahr, generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer, justitiesekrete-
avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:                       rare: R. Grass, den 18 september 2003 avkunnat en dom där
                                                                          domslutet har följande lydelse:

1)   Talan ogillas.
                                                                          1)   Det krav på en på förhand ombesörjd förpackning som i en
2)   Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland skall                 medlemsstats rätt gäller för saluföring av bröd som framställts
     ersätta rättegångskostnaderna.                                            genom färdiggräddning i denna medlemsstat av förgräddat –
                                                                               djupfryst eller icke-djupfryst – bröd, som importerats från en
                                                                               annan medlemsstat, utgör inte en kvantitativ restriktion eller en
                                                                               åtgärd med motsvarande verkan i den mening som avses i
(1) EGT C 335, 25.11.2000.                                                     artikel 30 i EG-fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse),
                                                                               förutsatt att detta krav tillämpas utan åtskillnad på såväl
                                                                               inhemska som importerade produkter och inte i praktiken
                                                                               innebär en diskriminering av de importerade produkterna.
 ---pagebreak--- 1.11.2003             SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                             C 264/5

     Om den nationella domstolen, vid granskningen av denna             1)   Artikel 2 punkt 1 i rådets förordning (EG) nr 2012/2000 av
     förutsättning, skulle finna att nämnda krav medför ett import-          den 21 september 2000 om ändring av bilaga 4 till 1994 års
     hinder, kan det inte motiveras med hänsyn till skyddet för              anslutningsakt, protokoll 9 och förordning (EG) nr 3298/94
     människors hälsa och liv i den mening som avses i artikel 36 i          vad gäller systemet med miljöpoäng för transport med tung
     EG-fördraget (nu artikel 30 EG i ändrad lydelse).                       lastbil genom Österrike ogiltigförklaras.

2)   De nationella domstolarna är skyldiga att säkerställa att          2)   Artikel 1 och artikel 2 punkt 4 i samma förordning ogiltigför-
     artikel 30 i fördraget ges full verkan, genom att ex officio            klaras, men deras verkningar skall anses vara bestående.
     underlåta att tillämpa sådana nationella bestämmelser som
     strider mot denna artikel.
                                                                        3)   Talan ogillas i övrigt.

(1) EGT C 28, 27.1.2001.                                                4)   Vardera parten skall bära sin kostnad, inklusive kostnaden i det
                                                                             interimistiska förfarandet och i förfarandet avseende återkallelse
                                                                             av en handling i målet.

                                                                        5)   Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Italien och Europeis-
                                                                             ka gemenskapernas kommission skall bära sina kostnader.

                    DOMSTOLENS DOM                                      (1) EGT C 45, 10.2.2001.

                 av den 11 september 2003

i mål C-445/00: Republiken Österrike mot Europeiska
                  unionens råd (1)

(System med miljöpoäng för transport med tung lastbil
genom Österrike – Ändring genom förordning (EG) nr 2012/                                     DOMSTOLENS DOM
                 2000 – Rättsstridighet)
                                                                                              (tredje avdelningen)
                        (2003/C 264/07)
                                                                                           av den 11 september 2003
                     (Rättegångsspråk: tyska)

                                                                        i mål C-6/01 (begäran om förhandsavgörande från Tribu-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att     nal Cível da Comarca de Lisboa): Associação Nacional de
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          Operadores de Máquinas Recreativas (Anomar) m.fl. mot
                   domstol och förstainstansrätt”)                                        Estado português (1)

                                                                        (Frihet att tillhandahålla tjänster – Anordnande av hasard-
I mål C-445/00, Republiken Österrike (ombud: H. Dossi) mot                       spel eller spel om pengar – Spelautomater)
Europeiska unionens råd (ombud: A. Lopes Sabino och
G. Houttuin) med stöd av Förbundsrepubliken Tyskland
(ombud: W.-D. Plessing, biträdd av advokaten J. Sedemund),                                       (2003/C 264/08)
genom Republiken Italien (ombud: U. Leanza, biträdd av
M. Fiorilli) och av Europeiska gemenskapernas kommission
(ombud: inledningsvis genom C. Schmidt och M. Wolfcarius,                                  (Rättegångsspråk: portugisiska)
sedan av C. Schmidt och W. Wils), angående en talan om
ogiltigförklaring av rådets förordning (EG) nr 2012/2000 av             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
den 21 september 2000, om ändring av bilaga 4 till 1994 års
                                                                        publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
anslutningsakt, protokoll 9 och förordning (EG) nr 3298/94                                 domstol och förstainstansrätt”)
vad gäller systemet med miljöpoäng för transport med tung
lastbil genom Österrike (EGT L 241, s. 18), har domstolen,
sammansatt av ordföranden G.C. Rodríguez Iglesias, avdel-
ningsordförandena J.-P. Puissochet, M. Wathelet och R. Schint-
gen samt domarna C. Gulmann, D.A.O. Edward, A. La Pergola,              I mål C-6/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från
P. Jann och V. Skouris, F. Macken och N. Colneric, S. von Bahr          Tribunal Cível da Comarca de Lisboa (Portugal), att domstolen
och J.N. Cunha Rodrigues (referent), generaladvokat: J. Mischo,         skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
justitiesekreterare: byrådirektören M.-F. Contet, den 11 septem-        domstolen anhängiga målet mellan Associação Nacional de
ber 2003 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:            Operadores de Máquinas Recreativas (Anomar) m.fl. och