CELEX: 51974PC1710
Language: da
Date: 1974-10-28 00:00:00
Title: HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og De forenede Nationers Højkommisariat for flygtninge vedrørende hastelevering af butteroil, skummetmælkspulver og korn som fødevarehjælp til de befolkningsgrupper, der er berørt af de seneste begivenheder på Cypern. (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1710
Vol. 1974/0272
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                 KOM(74)1710 endelig udg.
                                                 Bruxelles , den 28 . oktober 1974
                                    HENSTILLING OM
                                   RÅDETS AFGØRELSE
                 om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økon­
                 omiske Fællesskab og De forenede Nationers Højkommisa­
                 riat for flygtninge vedrørende hastelevering af "but­
                 teroil , skummetmælkspulver og korn som fødevarehjælp
                 til de "befolkningsgrupper , der er "berørt af de seneste
                 "begivenheder på Cypern.
                           ( forelagt Rådet af Kommissionen )
KOM ( 74) 171o endelig udg.
 ---pagebreak---                                         _2_                             VIIl/1295/74-DK
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fæl­
lesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Rådet har ved forordning ( EØF) nr . 2333/74 af 12 . september 1974 vedrørende haste-
levering af butteroil som fødevarehjælp1^ og ved forordning (EØF) nr. 2332/74 af
12 . september 1974 om hastelevering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp1^ ved­
taget at stille 200 tons butteroil og 200 tons skummetmælkspulver til rådighed
for De forenede Nationers Højkommissariat for flygtninge .
De forenede Nationers Højkommissariat for flygtninge har meddelt , hvilke behov de
cypriotiske flygtninge har for kornprodukter , og der bør følgelig ydes denne or­
ganisation 3.000 tons korn i form af 1.699 tons hvedemel og 300 tons langkornet
sleben ris som fødevarehjælp af hastende karakter –
TRUFFET- FØLGENDE AFGØRELSE :
                                   Artikel 1
Pa Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
og De forenede Nationers Højkommissariat for flygtninge om levering af butteroil ,
skummetmælkspulver og korn som fødevarehjælp ; aftalens ordlyd er optaget som bilag
til denne afgørelse .
                                   Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som er berettiget til
at undertegne aftalen , og til at overdrage dem den nødvendige fuldmagt til at for­
pligte Fællesskabet .
Udfærdiget i Bruxelles , den                                          '
                                                         På Rådets vegne
                                                            Formand
1 ) EFT L 250 af 13.9.74, s . 1 .
 ---pagebreak---                         - 3 -                       VIIl/1295/74-DK
                      AFTALE
   MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
DE FORENEDE NATIONERS HØJKOMMISSARIAT FOR FLYGTNINGE
            OM HASTELEVERING AF BUTTEROIL ,
             SKUMMETMÆLKS PULVER OG KORN
                 SOM FØDEVAREHJÆLP
    TIL DE BEFOLKNINGSGRUPPER? DER ER BERØRT AF
         DE SENESTE BEGIVENHEDER PÅ CYPERN
 ---pagebreak---                                      -4-                 .     VIIl/1295/74-DK
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                               på den ene side
                           *
DE FORENEDE NATIONERS HØJKOMMISSARIAT FOR FLYGTNINGE
                                               på den anden side
HAR TEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
udpeget :
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
DE FORENEDE NATIONERS HØJKOMMISSARIAT FOR FLYGTNINGE :
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                   - 5 -                            vm/1295/74-DK
                              ARTIKEL I
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for 1973/74 leverer Det euro­
pæiske økonomiske Fællesskab som gave til De forenede Nationers Højkommissa-
riat for flygtninge , herefter benævnt "modtagerorganisationen", en mængde pa
200 tons butteroil , 200 tons skummetmælkspulver og 3000 tons korn , der leveres
i form af 1.699 tons hvedemel og 300 tons langkornet sleben ris i bomuldssække ,
hver med et nettoindhold på 50 kg.
Kvalitet og emballagebetingelserne for butteroil og skummetmælkspulver angives
nærmere i bilag I , som er en integrerende del af denne aftale .
                              ARTIKEL II
Leveringerne finder sted efter de retningslinjer, der er fastsat i bilag II , som
er en integrerende del af denne aftale .                                           1
                              ARTIKEL III
Bestemmelsesorganisationen forpligter sig til at træffe alle de foranstaltninger,
der er nødvendige for transporten og forsikringen af de leverede varer fra leve-
ringsstedet til bestemmelsesstederne . Bestemmelsesorganisationen forpligter sig
til at drage den største omsorg for , at licitationen af søtransporten ikke er til
skade for en rimelig konkurrences frie spil . Modtagerorganisationen forbeholder
sig ret til gratis at befordre de varer , der er leveret som hjælp , såfremt trans­
portmidler stilles til dens rådighed uden vederlag .
Problemer , som måtte opstå i denne forbindelse , vil blive gjort til genstand for
drøftelser i henhold til artikel VI i denne aftale .
                               ARTIKEL IV
Bestemmelsesorganisationen forpligter sig til at anvende de som hjælp modtagne
varer til forbrug og at uddele dem gratis til de befolkningsgrupper, der er berørt
af de seneste begivenheder på Cypern .
 ---pagebreak---                                         - 6 -                        VIIl/l 295/74-DK
                                  ARTIKEL V
Bestemmelsesorganisationen forpligter sig til at give Det europæiske økonomiske
Fællesskab meddelelse om génnemførelsesvilkårene for denne aftale . Med henblik
herDå meddeler den Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende :
- umiddelbart efter losningen af hver ladning :
  skibets ankomsthavne og -datoer , de lossede varers art og mængde samt eventu­
  elle bemærkninger vedrørende deres kvalitet ;
  datoen for losningens afslutning ;
- en måned efter afslutningen af leveringen , derefter hver tredje måned , indtil
  de som hjælp modtagne varer er fuldstændig opbrugt : de uddelte mængder , antal­
  let af modtagere og hvem disse er , fordelingssteder , -tidsplan og -måde .
                                  AETIKEL VI
Pa begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hinanden om
alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                  ARTIKEL VII
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på tysk , engelsk , dansk , fransk , itali­
ensk og nederlandsk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                          - 7 -                       vni/1295/74-DK
                                     BUTTEROIL
 I. Kvalitet                                                       - '
     A) Varens egenskaber :
         Koncentrat af mælkefedt , med et indhold af mindst 99 » 8$ rent fedt .
     B) Standardsammensstning
         (Analyse foretaget samtidig med fremstillingen og emballeringen)
         - indhold af vand og ikke-fedtholdige bestanddele           højst 0,2%
         - fedtindhold                                              mindst 99.8$
         - indhold af frie fedtsyrer                                        0,5$
                                                                      højst 0,573
                                                            (udtrykt som oliesyre)
         - peroxidindhold pr . kg                                     højst 1 enhed
                                                      (milliækvivalenter aktiv oxygen pr. kg)
         - smag                                                          ren
         - lugt                                                fri for fremmed lugt
II . Emballage
     a ) Metaldåser å 5 kg - 4 dåser pr . karton
     b ) Angivelse på emballagen på engelsk :
         BUTTEROIL
         GAVE FRA DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
         TIL DE FORENEDE MTIOiJERS HØJKOMMISSARIAT FOR FLYGTNINGE
         TIL BEFOLKNINGSGRUPPER PÅ CYPERN TIL GRATIS UDDELING '
 ---pagebreak---                                                                        VIIl/1295/74-DK
                                           - 8 -
                                                                        BILAG I ( fortsat )
                                    SKUMMETMÆLKSPULVER
I. Kvalitet
a) Fedtindhold                                        højst 1,5
b ) Vandindhold                                       højst 4,0^0
c ) Totalt syreindhold                                h0jst 0,155b ( l8 Domic)
       ( som mælkesyre )
d)  Neutraliseringsmiddel                             påvisning negativ
e)  Tilladte tilsætninger                             ingen
f)  Phosphatase                                       påvisning negativ
g)  Opløselighed                                      højst 0,5 ml ( mindst 99^)
h)  Renhedsgrad                                       mindst filterprøve B
                                                      ( 15,0 mg)
i ) Kimindhold                                        højst 50.000 pr . gram
k ) Kolibakterieindhold                               påvisning negativ
l ) Smag og lugt                                      ren
m) Udseende                                           hvid til let gullig farve ,
                                                      ingen urenheder eller farvede
                                                      partikler .
II . Emballage
a ) Nettoindhold på 25 kg
b ) Tilvirkning :
    aa ) 4 papirsække "Kraft ", med en papirtykkelse , som svarer til en vægt på
                            2
          mindst 70 g pr . m :
          1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag ,   med en papirtykkelse , som svarer
                                              2
          til en vægt pa mindst 140 g pr . m ;
          1 polyethylen-inderpose , mindst 0,06 mm tyk , som er svejset eller med
          dobbelt binding .
    bb ) 1 papirsæk " clupak poly-duplo ", med en papirtykkelse , som svarer til en
          vægt på mindst 50/20/5O g pr ., m ;
                                                            l>
          2 papirsække "Kraft " med en papirtykkelse , som svarer til en vægt på
          mindst 70/75 g pr . m ;
          1 polyethylen-inderpose , mindst 0,10 mm tyk , som er svejset eller med
          dobbelt binding .
    cc ) 1 papirsæk "Kraft ", med en papirtykkelse , som svarer til en vægt på
                            2
          mindst 70 g pr . m ;
          1 papirsæk "Kraft " med et polyethylenlag med en papirtykkelse , som svarer
 ---pagebreak---                                   - 8a-                              VIIl/1295/74-DK
      til en vægt på mindst 80 g + 15 g pr . m }
      3 papirsække "Kraft " med en papirtykkelse , som svarer til en vægt
                           2
    > på mindst 70 S Pr « m 5
      1 polyethylen-inderpose , mindst 0,06 mm tyk , som er svejset eller med
      dobbelt binding .
) Angivelse på emballagen på engelsk :
      SKUMETMLKSFULVER
      GAVE FRA DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
      TIL DE FORENEDE NATIONERS HØJKOMMISSARIAT FOR FLYGTNINGE
      TIL GRATIS UDDELING TIL BEFOLKNINGSGRUPPER PÅ CYPERN
 ---pagebreak---                                      - Q -                        VIIl/1295/74-DK
                                                                  BILAG II
                               Almindelige bestemmelser
                                    Artikel 1
                                    ______
Levering har fundet sted , og risikoen overgår fra Det europæiske økonomiske
fællesskab , herefter benævnt EØF , til modtagerorganisationen i det øjeblik ,
hvor varen er leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber
udpegede udførselssted til det af modtagerorganisationen eller af dens i ar­
tikel 2 omtalte befuldmægtigede udpegede sted , i henhold til de i de følgende >
artikler fastsatte betingelser . Hed forbehold af artikel 7 og 8 afholdes ud­
gifterne af EØF , indtil levering har fundet sted , og herefter af modtageror-
ganisationen .
                                     Artikel 2
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag udpeger EØF – even­
tuelt for hver parti - en befuldmægtiget , hvis navn og adresse meddeles modta-
gerorganisationen umiddelbart efter udnævnelsen . Modtagerorganisationen udpeger
en befuldmægtiget i hver lastehavn , hvis navn og adresse meddeles EØF hurtigst
muligt og om muligt før udnævnelsen af EØF' s befuldmægtigede .
                                     Artikel 3
Før den i artikel 2 nævnte befuldmægtigede for EØF bliver udpeget , fastsætter
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og modtagerorganisationen i fælles­
skab den periode , i løbet af hvilken leveringen skal begynde .
           Det europæiske økonomiske Fællesskabs forpligtelser
                                     Artikel 4
Såfremt EØF ikkø kan påbegynde leveringen på den dato og i påkommende tilfælde
foretage den i det tempo , der er fastsat i artikel 6 ,. afholder EØF alle eventu­
elle udgifter , som er blevet påført modtagerorganisationen , f.eks . overliggedags-
penge , faut fragt og dødfragt .
Størrelsen af overliggedagspengene og de nærmere bestemmelser herfor , der er fast­
sat i den kontrakt , som er indgået mellem modtagerorganisationen og bort fragteren ,
skal forinden være aftalt mellem modtagerorganisationen og EØF' s befuldmægtigede .
De øvrige i første afsnit omtalte udgifter 'godtgøres ikke af EØF, medmindre de er
blevet betalt af modtagerorganisationen med samtykke fra EØF .
 ---pagebreak---                                      - 10 -                      vni/1295/ 74-DK
                                  Artikel 5
Såfremt EØF er ude af stand til helt eller delvis at levere varen på den dato
og inden for de frister, der er fastsat i artikel 6 og med forbehold af bestem­
melserne i artikel 4, bliver EØF' s og modtagerorganisationens befuldmægtigede
enige om en ny dato og om en ny frist for levering af hele partiet eller den
ikke leverede del heraf .
                        Modtagerorganisationens forpliprt eiser
                                  Artikel 6
Efter at have sat sig i forbindelse med EØF, skaffer modtagerorganisationen et
eller flere skibe til transport af den samlede varemængde , der er fastsat i af­
talens artikel I. Skibenes størrelse skal svare til lastehavnens normale kapa­
citet , og de skal være klar til lastning på en dato inden for den periode , der
er nævnt i artikel 3 .
Modtagerorganisationens befuldmægtigede meddeler Fællesskabets befuldmægtigede
denne dato og datoen for påbegyndelsen af leveringen , så snart han har kendskab
hertil , om muligt 20 dage og under alle omstændigheder 10 hele dage før datoen
for påbegyndelsen af leveringen .
Han fastsætter sammen med EøF's befuldmægtigede det tempo , i hvilket leveringen
skal foretages .
                                    Artikel 7
Såfremt modtagerorganisationen ikke er i stand til at påbegynde lastningen pa den
i artikel 6 , første afsnit , fastsatte dato , skal modtagerorganisationens befuld­
mægtigede straks underrette EØF's befuldmægtigede herom .
I så fald skal en ny dato for påbegyndelsen af leveringen , og i påkommende tilfælde ,
et nyt tempo , stråles aftales mellem EØF's befuldmægtigede og modtagerorganisationens
befuldmægtigede . Omkostningerne i forbindelse med en sådan forsinkelse påhviler
under alle omstændigheder modtagerorganisationen , undtagen i tilfælde af force majeure .
Såfremt den i andet afsnit fastsatte dato falder senere end 30 hele dage efter den
i artikel 6 , første afsnit , fastsatte dato for lastningen , kan Fællesskabet afhænde
varen uanset den i aftalens artikel I fastsatte forpligtelse .
 ---pagebreak---                                      - 11 -                         VIII/1295/74-DK
                                 Artikel 8
                               i
 Dersom, skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde , giver modtagerorganisa-
 tionen så hurtigt som muligt og senest 15 hele dage efter , at lastningen er af­
 sluttet , besked , om det vil modtage den resterende del eller give afkald herpå .
I det første tilfælde finder bestemmelserne i artikel 7 » andet og tredje afsnit ,
anvendelse på denne rest , hvis leveringen heraf endnu ikke har fundet sted .
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de i aftalens artikel
I fastsatte forpligtelser over for bestemmelsesorganisationen ; og Fællesskabet bæ­
rer udgifterne i forbindelse med dette afkald .
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt , dersom fristen på de 15
hele dage er overskredet , uden at modtagerorganisationen har givet meddelelse .
                                 Artikel 9
Ved varens levering udleverer modtagerorganisationen en kvittering for overtagelse
partiet . til EØF's befuldmægtigede med angivelse af lastehavnen , datoen for over­
tagelsen og den overtagne vares art og mængde samt eventuelle bemærkninger ved­
rørende denne vares kvalitet og sender kopi af dette certifikat til Kommissionen
for De europæiske Fællesskaber .