CELEX: 31990R2498
Language: da
Date: 1990-08-30 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2498/90 af 30. august 1990 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Nr. L 236/ 12                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    31 . 8 . 90
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2498/90
                                                      af 30. august 1990
                   om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
FÆLLESSKABER HAR —                                                leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
                                                                  blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det               betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og
                                                                                           Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                                  Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om           gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.               bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og             ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de        gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­     Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                   generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                  dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       hans bud anses for ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse organisationer
5 203 tons skummetmælkspulver, som skal leveres ;
                                                                                           Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 1990.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                          (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 90                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 236/ 13
                                                                BILAG I
                                                                PARTI A
             1 . Aktion nr. ('): se bilag II — Kommissionens afgørelse af 1 . 3. 1990.
             2. Program : 1990 .
             3. Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675 I WFP).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II .
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (6) Q : se EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 4
                 (I 1 B 1 til II
                          i
             8 . Samlet mængde : 318 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 25 kg
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 6 (I 1 B 4 og I 1 B 4.3).
                 Yderligere påskrifter : Se bilag II
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 15 5).
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn .
            13. Afskibningshavn : —
            14 . Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17 Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25. 9. til 5. 10. 1990.
            18 - Sidste frist for leveringen : —
            19 Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
            20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 17. 9. 1990, kl . 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste Irist for indgivelse af bud : 24. 9 . 1990, kl . 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 2. til 12. 10. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : —
            22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% at det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau c le l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                  25670 B).
            25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (5) : restitution
                 anvendelig fra den 17. 8 . 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2395/90 (EFT nr. L 222
                 af 17. 8 . 1990, s. 12).
 ---pagebreak--- Nr. L 236/ 14 .                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        31 . 8 . 90
                                                       PARTI B, C, D, E, F og G
             1 . Aktion nr. ('): se bilag II — Kommissionens afgørelse af 1 . 3. 1990.
             2. Program : 1989 : 180 tons ; 1990 : 3 685 tons.
             3 . Modtager : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
             4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet f) (l0) (") (u) r se EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 4
                 (1 1 B 1 til 1 1 B 3).
             8. Samlet mængde : 3 865 tons.
             9. Antal partier : 6 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning (13) : 25 kg
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5 (I 1 B 4 og I 1 B4.3).
                 Yderligere påskrifter : Se bilag II
                 og EFT nr.-C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på f4) (l5) : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 10. 11 . 1990.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 17. 9. 1990, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. 9. 1990, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 8 . til 17. 11 . 1990
                 c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                 25670 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra den 17. 8. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2395/90 (EFT nr. L 222 af 17.
                 8 . 1990, s. 12).
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 236/ 15
                                                                PARTI H
             1 . Aktion nr. ('): se bilag II — Kommissionens afgørelse af 1 . 3. 1990.
             2. Program : 1990 .
             3. Modtager : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
             4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5 . Bestemmelsessted eller -land : se bilag II .
             6 . Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (')(")(12) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4
                 (I 1 B l til I 1 B 3).
             8. Samlet ma:ngde : 870 tons.
             9 . Antal partier : 1 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning : 25 kg
                 og EFT nr.-C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5 (I 1 B 4 og I 1 B 4.3).
                 Yderligere påskrifter : Se bilag II
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på (14): Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13 . Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —
            16 . Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 10. 10 . 1990 .
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 17. 9. 1990, kl. 12.00 .
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist- for indgivelse af bud : 24. 9. 1 1'90, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 8 . til 17. 10. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : —
            22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU / ton .
            23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte byd.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                  25670 B).
            25. Restitution , der finder .anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 17. 8. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2395/90 (EFT nr. L 222 af 17.
                  8. 1990, s. 12).
 ---pagebreak--- Nr. L 236/ 16                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              31 . 8 . 90
                                                                  PARTI I
              1 . Aktion nr. ('): 902/89 — Kommissionens afgørelse af 19. 4. 1989.
              2. Program : 1989 .
              3 . Modtager (8) : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372 —
                  CH-1211 Geneve 19 (telex 22555 LRCS CH ; tlf. 734 55 80 ; telefax : 733-0395).
              4. Modtagerens repræsentant (3) : Cruz Roja Boliviana, Avenida Simon Bolívar n° 1515, La Paz (tlf.
                  34 09 48 /32 65 85 ; telex 3318 Bolcruz).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Bolivien .
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) Q : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (1 1 B 1
                  til 1 1 B 3).
              8 . Samlet mængde : 1 50 tons.
              9 . Antal partier : 1 .
            10. Emballering og, mærkning : 25 kg. I containere på 20 fod og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5
                  (I 1 B 4 og I 1 B 4.2).
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACCIÓN N° 902/89 / et rødt kors / LECHE EN POLVO DESCREMADA VITAMINADA / DONA­
                  CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIE­
                  DADES DE LA CRUZ ROJA Y DE LA MEDLA LUNA ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN
                  GRATUITA / LA PAZ«
                  og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted — La Paz.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn :
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba 1155, La
                  Paz, Bolivia.
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 24. til 30. 9. 1990.:
             18 . Sidste frist for leveringen : 15. 11 . 1990.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 17. 9. 1990, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. 9. 1990, kl. 12.00.
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 1 . til 8 . 10. 1990
                  c) sidste frist for leveringen : 22. 11 . 1990.
            22. Licitationssikkérhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de
                  la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 17. 8 . 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2395/90 (EFT nr. L 222 af 17.
                  8 . 1990, s. 12).
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 90                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 Nr. L 236/ 17
              Noter ;
               (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
               (2) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres for det
                   leverede piodukts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                   medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
               (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Se listen offentliggjort i De Euro­
                   pæiske Fællesskabers Tidende nr. C 227 af 7. september 1985, s. 4.
               (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                   punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleisen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                   ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                   — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                   — eller pi . telefax til et af de følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 og 236 20 05.
               (*) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                   forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestituionen og
                   i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs
                   og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte er den, der omhandles i
                   punkt 25 i dette bilag.
               (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtagerens til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
               Q Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
               (*) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                   delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
               (®) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren for hvert aktionsnummer/forsendelsesnummer, en attest fra
                   en officiel instans, hvori det for det leverende produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer
                   vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
              (I0) Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for følgende lande : Egypten.
              (n) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat for
                   hvert aktionsnummer/forsendelsesnummer.
              (u) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat for
                   hvert aktionsnummer/forsendelsesnummer.
              (B) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/LCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                   for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                   efterfølgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra container­
                   terminalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
            , ('*) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til :
                    MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaake 16, NL-3000 BK Rotterdam.
              (,s) Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                    ning om antallet af sække for hvert afskibningsnumm,er som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                    Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummeret forsegling (loektainer), hvis nummer
                    skal meddeles speditøren.
 ---pagebreak--- Nr. L 236/ 18                                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                31 . 8 . 90
ANEXO II -— BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                               BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario   País destinatario             Inscripción en el embalaje
     del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
       Parti         Totalmængde             Delmængde             Modtager      Modtagerland                    Emballagens påtegning
                         (toris)                (tons)
                    Gesamtmenge              Teilmengen
   Bezeichnung         der Partie                                 Empfänger    Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie
                     (in Tonnen)
                                            (in Tonnen)
                 Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                 Χώρα
 Χαρακτηρισμός      της παρτίδας                                 Δικαιούχος                                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                              (σε τόνους)                           προορισμού
                     (σε τόνους)
        Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary  Recipient country              Markings on the packaging
                      (in tonnes)            (in tonnes)
    Désignation  Quantité totale du lot Quantités partielles      Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
      du lot          (en tonnes)            (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione                          Quantitativi parziali    Beneficiario Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
                      della partita        (in tonnellate)
   della partita    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
    Aanduiding                            Deelhoeveelheden
                     van de partij                               Begunstigde   Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
   van de partij                               (in ton)
                        (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário  País destinatário               Inscrição na embalagem
      do lote       (em toneladas)         (em toneladas)
         A                  318               Al :    21        WFP            Djibouti           Action n0 722/90 / Djibouti / 0261101 / LEP vit.
                                                                                                  / Don de la Communauté économique
                                                                                                  européenne / Action du Programme Alimentaire
                                                                                                  Mondial / Djibouti
                                              A2 :    92        WFP            Côte d'Ivoire      Action n° 723/90 / Côte d'Ivoire / 0335800 /
                                                                                                  LEP vit. / Don de la Communauté économique
                                                                                                  européenne / Action du Programme Alimentaire
                                                                                                  Mondial / Abidjan
                                              A3 :     15       WFP            Guiné-Bissau       Acção n? 724/90 / Guiné-Bissau / 0225403 / Vit.
                                                                                                  Leite em pó / Donativo da Comunidade
                                                                                                  Económica Europeia / Acção do Programa
                                                                                                  Alimentar Mundial / Bissau
                                              A4 :     40       WFP            Cabo Verde         Acção n? 725/90 / Cabo Verde / 0239403 / Vit.
                                                                                                  Leite em pó / Donativo da Comunidade
                                                                                                  Económica Europeia / Acção do Programa
                                                                                                  Alimentar Mundial / Praia
                                              A5 : 150          WFP            Cabo Verde         Acção n? 726/90 / Cabo Verde / 0239403 / Vit.
                                                                                                   Leite em pó / Donativo da Comunidade
                                                                                                   Económica Europeia / Acção do Programa
                                                                                                  Alimentar Mundial / Mindelo
         B                  960                BI : 843         Euronaid       Chile              Acción n0 638/90 / Leche en polvo / 900420 /
                                                                                                   Santiago de Chile vía Valparaíso / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                               B2 :    72       Euronaid       Chile               Acción n0 639/90 / Leche en polvo / 900421 /
                                                                                                   Antofagasta / Destinado a la distribución gratuita
                                               B3 :    15       Euronaid       Chile               Acción n0 640/90 / Leche en polvo / 905529 /
                                                                                                   Calama vía Antofagasta / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                               B4 :    30       Euronaid        Perú               Acción n0 641 /90 / Leche en polvo / 901718 /
                                                                                                   Huaraz vía Callao / Destinado a la distribución
                                                                                                   gratuita
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 90                                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 236/ 19
   Designación    Cantidad total del lote  Cantidades parciales    Beneficiano   Pais destinatario              Inscripción «n el embalaje
      del lote       (en toneladas)           (en toneladas)
        Parti        Totalmængde                Delmængde           Modtager      Modtagerland                     Emballagens påtegning
                          (tons)                   (tons)
   Bezeichnung       Gesamtmenge               Teilmengen
                        der Partie                                  Empfänger   Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie
                      (in Tonnen)              (in Tonnen)
                  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                 Χώρα
 Χαρακτηρισμός       της παρτίδας                                  Δικαιούχος                                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                                 (σε τόνους)                         προορισμού
                      (σε τόνους)
         Lot         Total   quantity        Partial quantities     Beneficiary Recipient country               Markings on the packaging
                       (in tonnes)              (in tonnes)
    Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles      Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
       du lot          (en tonnes)              (en tonnes)
                    Quantità totale
   Designazione        della partita      " Quantitativi parziali  Beneficiario Paese  destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
    della partita                             (in tonnellate)
                     (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding                               Deelhoeveelheden
                      van de partij                                Begunstigde  Bestemmingsfond                Aanduiding op de verpakking
  van de partij                                   (in ton)
                         (in ton)
    Designação      Quantidade total       Quantidades parciais    Beneficiario  País destinatário                Inscrição na embalagem
       do lote       (em toneladas)           (em toneladas)
          C                1 120                 Cl :     55      Euronaid      Dominica            Action No 642/90 / Milk powder / 900120 /
                                                                                                    Roseau    via    Woodbridge        Bay   / For free
                                                                                                    distribution
                                                 C2 ; 180         Euronaid      Haïti               Action n° 643/90 / Lait en poudre / 900202 /
                                                                                                    Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
                                                 C3 : 405         Euronaid      Haïti               Action n° 644/90 / Lait en poudre / 900300 /
                                                                                                    Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
                                                  C4 : 300        Euronaid      Haïti               Action n0 645/90 / Lait en poudre / 901500 /
                                                                                                    Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
                                                  C5 : 180        Euronaid      Haïti               Action n0 646/90 / Lait en poudre / 903371 /
                                                                                                    Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
          D                  600                  Dl : 165        Euronaid      Egypt               Action No 647/90 / Milk powder / 902025 /
                                                                                                    Cairo via Alexandria / For free distribution
                                                  D2 :    15      Euronaid      Benin               Action n° 648/90 / Lait en poudre / 901723 /
                                                                                                    Cotonou / Pour distribution gratuite
                                                  D3 :    30      Euronaid      Côte d'Ivoire       Action n0 649/90 / Lait en poudre / 901726 /
                                                                                                    Abidjan / Pour distribution gratuite
                                                  D4 : 270        Euronaid      Ghana               Action No 650/90 / Milk powder / 900117 /
                                                                                                    Tema / For free distribution
                                                  D5 :    45      Euronaid       Niger              Action n0 651 /90 / Lait en poudre / 900405 /
                                                                                                    Niamey via Lomé / Pour distribution gratuite
                                                  D6 :    75      Euronaid      Togo                Action n0 652/90 / Lait en poudre / 901711 /
                                                                                                    Dapaong via Lomé / Pour distribution gratuite
          E                   360                 El :    75      Euronaid      Angola              Acção n ? 653/90 / Leite em pó / 900308 /
                                                                                                    Lobito / Destinado a distribuição gratuita
                                                  E2 :    45      Euronaid       République         Action n0 654/90 / Lait en poudre / 901705 /
                                                                                 Centrafricaine      Bangui via Douala / Pour distribution gratuite
                                                  E3 :    45      Euronaid       Madagascar         Action n0 655/90 / Lait en poudre / 901729 /
                                                                                                    Toliary / Pour distribution gratuite
                                                   E4 : 45        Euronaid       Madagascar         Action n° 656/90 / Lait en poudre / 901735 /
                                                                                                    Toamasina / Pour distribution gratuite
                                                  E5 :    60      Euronaid       Madagascar          Action n° 657/90 / Lait en poudre / 901741 /
                                                                                                     Fianarantsoa via Toamasina / Pour distribution
                                                                                                     gratuite
                                                  E6 :    90      Euronaid       Moçambique          Acção n? 658/90 / Leite em pó / 905527 /
                                                                                                     Beira / Destinado a distribuição gratuita
 ---pagebreak--- Nr. L 236/20                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             31 . 8 . 90
  Designación    Cantidad total del lote Cantidades parciales   Beneficiario  País destinatario             Inscripción en el embalaje
     del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
       Parti
                    Totalmængde              Delmængde            Modtager      Modtagerland                   Emballagens påtegning
                         (tons)                 (tons)
                    Gesamtmenge              Teilmengen
  Bezeichnung          der Partie                                Empfänger   Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                              (in Tonnen)
                     (in Tonnen)
                 Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                Χώρα
Χαρακτηρισμός       της παρτίδας                                Δικαιούχος                                Ένδειξη επί της συσκευασίας
 της παρτίδας                               (σε τόνους)                         προορισμού
                     (σε τόνους)
        Lot
                    Total quantity        Partial quantities     Beneficiary Recipient country              Markings on the packaging
                      (in tonnes)            (in tonnes)
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
      du lot          (en tonnes)            (en tonnes)
                   Quantità totale       Quantitativi parziali
  Designazione        della partita                             Beneficiario Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita                           (in tonnellate)
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
                     van d«· partij                             Begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
  van de partij                                (in ton)
                        (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais   Beneficiário   País destinatario              Inscrição na embalagem
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
         F                  675               Fl : 600         Euronaid      Burundi             Action n° 659/90 / Lait en poudre / 900200 /
                                                                                                 Bujumbura via Mombasa / Pour distribution
                                                                                                 gratuite
                                               F2 :    15      Euronaid      Uganda              Action No 660/90 / Milk powder / 904601 /
                                                                                                 Kampala via Mombasa / For free distribution
                                               F3 :   60       Euronaid      Uganda              Action No 661 /90 / Milk powder / 904604 /
                                                                                                 Kampala via Mombasa / For free distribution
         G                  150                                Euronaid       Pakistan           Action No 662/90 / Milk powder / 900101 /
                                                                                                 Islamabad via Karachi / For free distribution
         H                  870               Hl : 413         Euronaid       Chile              Acción n0 663/90 / Leche en polvo / 900419 /
                                                                                                 Concepción vía Talcahuano / Destinado a la
                                                                                                 distribución gratuita
                                              H2 :     52      Euronaid       Chile              Acción n° 664/90 / Leche en polvo / 900422 /
                                                                                                 Coquimbo / Destinado a la distribución gratuita
                                               H3 : 390        Euronaid       Ethiopia           Action No 665/90 / Milk powder / 900404 /
                                                                                                 Addis Ababa via Assab / For free distribution
                                               H4 :     15     Euronaid       Bangladesh         Action No 666/90 / Milk powder / 902042 /
                                                                                                 Chittagong / For free distribution