CELEX: C2007/199/55
Language: lt
Date: 2007-08-25 00:00:00
Title: Byla T-351/03 2007 m. liepos 11 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimas Schneider Electric prieš Komisiją (Bendrijos deliktinė atsakomybė — Įmonės patirta žala dėl pakankamai akivaizdaus Bendrijos teisės pažeidimo vykdant koncentracijos suderinamumo su bendrąja rinka kontrolės procedūrą)

25.8.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 199/29
            
         2007 m. liepos 11 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimas Schneider Electric prieš Komisiją
   
   (Byla T-351/03) (1)
   
   (Bendrijos deliktinė atsakomybė - Įmonės patirta žala dėl pakankamai akivaizdaus Bendrijos teisės pažeidimo vykdant koncentracijos suderinamumo su bendrąja rinka kontrolės procedūrą)
   (2007/C 199/55)
   Proceso kalba: prancūzų
   Šalys
   
      Ieškovė: Schneider Electric SA (Rueil-Malmaison, Prancūzija), atstovaujama advokatų A. Winckler ir M. Pittie
   
      Atsakovė: Europos Bendrijų Komisiją, iš pradžių atstovaujama P. Oliver, É Gippini Fournier ir C. Ingen-Housz, vėliau — P. Oliver, O. Beynet ir R. Lyal, paskui — P. Oliver, R. Lyal ir F. Arbault
   
      Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Prancūzijos Respublika, atstovaujama G. de Bergues
   
      Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama W.-D. Plessing ir M. Lumma
   Bylos dalykas
   Ieškinys dėl žalos, ieškovės tariamai patirtos dėl pažeidimų vykdant Schneider Electric SA ir Legrand SA koncentracijos suderinamumo su bendrąja rinka kontrolės procedūrą, atlyginimo.
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Priteisti iš Europos Bendrijos atlyginti Schneider Electric SA išlaidas, susijusias su koncentracijos kontrolės procedūros pakartojimu Pirmosios instancijos teismui paskelbus 2002 m. spalio 22 d. sprendimą Electric prieš Komisiją bylose T-310/01 ir T-77/02 ir dvi trečiąsias nuostolių, kuriuos patyrė Schneider Electric dėl Legrand SA perleidimo kainos sumažinimo, kurią Schneider Electric turėjo sumokėti perleidžiančiam asmeniui už tai, kad buvo atidėtas realaus Legrand pardavimo terminas iki 2002 m. gruodžio 10 d.
            
         
               2.
            
            
               Atmesti likusią ieškinio dalį.
            
         
               3.
            
            
               Įpareigoti šalis per trijų mėnesių terminą nuo šio sprendimo paskelbimo pranešti Pirmosios instancijos teismui apie bendrai sutartą sumą, atitinkančią pirmąją nuostolių dalį, kaip tai numatyta šio sprendimo 320 punkte.
            
         
               4.
            
            
               Įpareigoti šalis nesant tokio susitarimo per tą patį terminą pateikti Pirmosios instancijos teismui jų pasiūlytas sumas.
            
         
               5.
            
            
               Atlikti ekspertizę siekiant nustatyti antrosios Schneider Electric patirtos žalos dalies, nurodytos prieš tai einančiame pirmame punkte, dydį.
            
         
               6.
            
            
               
                  Schneider Electric ir Komisija pateikia nuomonę dėl eksperto arba pasiūlo Pirmosios instancijos teismui sąrašą ekspertų, iš kurių vieną šiuo tikslu galėtų paskirti Pirmosios instancijos teismas.
            
         
               7.
            
            
               Įpareigoti Pirmosios instancijos kanceliariją pateikti ekspertui jo ekspertizei patvirtintas ieškinio 8 ir 29 priedo kopijas.
            
         
               8.
            
            
               Įpareigoti ekspertą pateikti savo ataskaitą per nustatytą terminą.
            
         
               9.
            
            
               Įpareigoti Pirmosios instancijos teismo kanceliariją pateikia ataskaitą šalims.
            
         
               10.
            
            
               Perskaičiuoti atlygintinus nuostolius kartu su delspinigiais remiantis šio sprendimo 345 ir 346 punktuose nustatytais kriterijais.
            
         
               11.
            
            
               Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.
            
         
      (1)  OL C 7, 2004 1 10.