CELEX: 32016D0382
Language: sk
Date: 2016-03-15 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/382 z 15. marca 2016 o opatrení, ktoré prijalo Nemecko podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES s cieľom zakázať uvedenie jedného typu stroja na odizolovanie káblov na trh [oznámené pod číslom C(2016) 1520] (Text s významom pre EHP)

17.3.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 72/57
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/382
   z 15. marca 2016
   o opatrení, ktoré prijalo Nemecko podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES s cieľom zakázať uvedenie jedného typu stroja na odizolovanie káblov na trh
   
      
         [oznámené pod číslom C(2016) 1520]
      
   
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES (1), a najmä na jej článok 11 ods. 3,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V súlade s postupom stanoveným v článku 11 ods. 2 smernice 2006/42/ES Nemecko informovalo Komisiu o opatrení týkajúcom sa zákazu uvedenia stroja na odizolovanie káblov typu QJ-001 vyrábaného spoločnosťou Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing, Čína a distribuovaného spoločnosťou Fringo GmbH&Co.KG, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlín na trh.
            
         
               (2)
            
            
               Dôvodom na prijatie opatrenia bol nesúlad stroja na odizolovanie káblov so základnými požiadavkami na bezpečnosť a ochranu zdravia stanovenými v prílohe I k smernici 2006/42/ES.
            
         
               (3)
            
            
               V oddiele 1.2.4.3 („Núdzové zastavenie“) prílohy I k smernici 2006/42/ES sa vyžaduje, aby strojové zariadenie bolo vybavené jedným alebo viacerými zariadeniami na núdzové zastavenie, ktoré umožňujú odvrátiť bezprostredné alebo hroziace nebezpečenstvo. Platia tieto výnimky: a) strojové zariadenia, v ktorých by zariadenie na núdzové zastavenie nezmenšilo nebezpečie buď preto, že by neskrátilo čas zastavenia, alebo preto, že by neumožnilo realizovať špeciálne opatrenia potrebné na odstránenie nebezpečenstva; b) prenosné ručné a/alebo ručne vedené strojové zariadenia. Stroj na odizolovanie káblov, na ktorý sa výnimka nevzťahuje, nebol vybavený spínačom núdzového zastavenia.
            
         
               (4)
            
            
               V oddiele 1.3.7 („Riziká súvisiace s pohyblivými časťami“) prílohy I k smernici 2006/42/ES sa vyžaduje, aby sa pohyblivé časti strojových zariadení navrhovali a konštruovali takým spôsobom, aby sa zabránilo riziku kontaktu, ktorý by mohol viesť k úrazom, alebo ak riziko trvá, aby sa vybavili ochrannými krytmi alebo ochrannými zariadeniami. Stroj na odizolovanie káblov vykazoval tieto nedostatky:
               
                           —
                        
                        
                           riziko súvisiace s pohyblivými časťami z dôvodu chýbajúcich ochranných zariadení; v tomto prípade nekrytý klinový remeň,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nedostatočná vzdialenosť od nebezpečného priestoru; v tomto prípade sa môžu ruky dostať do priestoru káblového vedenia k valcom, ak nie sú dodržané bezpečnostné vzdialenosti.
                        
                     
         
               (5)
            
            
               V oddiele 1.7.1 („Informácie a upozornenia na strojovom zariadení“ prílohy I k smernici 2006/42/ES sa vyžaduje, aby všetky písomné alebo ústne informácie a upozornenia boli vyjadrené v úradnom jazyku alebo jazykoch Spoločenstva, ktoré môže v súlade so zmluvou určiť členský štát, v ktorom sú strojové zariadenia uvedené na trh a/alebo do prevádzky a na požiadanie môžu byť sprevádzané znením v inom úradnom jazyku alebo jazykoch Spoločenstva, ktorým rozumie obsluha. V prípade stroja na odizolovanie káblov boli výstražné upozornenia v návode na použitie uvedené iba v anglickom jazyku.
            
         
               (6)
            
            
               V oddiele 1.7.4.2 („Obsah návodu na použitie“) prílohy I k smernici 2006/42/ES sa uvádzajú informácie, ktoré musí obsahovať každá príručka s návodom na použitie. Návod na obsluhu stroja na odizolovanie káblov neobsahoval informácie o zvyškových rizikách, ktoré pretrvávajú i napriek prijatiu opatrení na začlenenie bezpečnostného hľadiska do fázy návrhu, prijatiu bezpečnostných opatrení a doplňujúcich ochranných opatrení, a informácie o emisiách akustického výkonu, ktoré sa vyžadujú v oddiele 1.7.4.2. písm. l). Výkresy, schémy, opisy a vysvetlenia potrebné na používanie, údržbu a opravy strojového zariadenia a na kontrolu jeho správnej funkcie, ktoré sa vyžadujú v oddiele 1.7.4.2 písm. e), väčšinou chýbali alebo boli nejasné.
            
         
               (7)
            
            
               Komisia vyzvala spoločnosti Fringo GmbH&Co.KG a City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing, aby k opatreniu, ktoré prijalo Nemecko, predložili svoje pripomienky. Nebola doručená žiadna odpoveď.
            
         
               (8)
            
            
               Preskúmaním dôkazov, ktoré poskytli nemecké orgány, sa potvrdilo, že stroj na odizolovanie káblov typu QJ-001 vyrábaný spoločnosťou Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing, Čína a distribuovaný spoločnosťou Fringo GmbH&Co.KG, Nemecko, nespĺňa základné požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia uvedené v článku 5 ods. 1 písm. a) smernice 2006/42/ES a že v dôsledku tohto nesúladu s požiadavkami hrozí používateľom závažné riziko úrazu. Preto je vhodné považovať opatrenie prijaté Nemeckom za oprávnené,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Opatrenie prijaté Nemeckom, týkajúce sa zákazu uvedenia stroja na odizolovanie káblov typu QJ-001 vyrábaného spoločnosťou Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing, Čína a distribuovaného spoločnosťou Fringo GmbH&Co.KG, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlín na trh, je oprávnené.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 15. marca 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         Elżbieta BIEŃKOWSKA
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 24.