CELEX: 31974R1161
Language: da
Date: 1974-05-09 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1161/74 af 8. maj 1974 om ændring af de monetære udligningsbeløb for frosset oksekød

9 . 5 . 74                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 127/33
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1161 /74
                                                         af 8 . maj 1974
                        om ændring af de monetære udligningsbeløb for frosset oksekød
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      monetære udligningsbeløb, er det nødvendigt at til­
FÆLLESSKABER HAR —                                                  passe disse beløb, der er fastsat ved Kommissionens
                                                                    forordning (EØF) nr. 218 /74 af 25 . januar 1974 (5), se­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 nest ændret ved forordning (EØF) nr. 1088 /74 (6) ;
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 974/               overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
71 af 12. maj 1971 om visse konjunkturpolitiske foran­              teen for oksekød —
staltninger, der skal træffes inden for landbrugssekto­
ren som følge af den midlertidige udvidelse af græn­
serne for kursudsving i visse medlemsstaters valu­                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
taer ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3450/
73 (2), særlig artikel 6, og                                                                 Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :                                     Bilag I del 3 til forordning (EØF) nr. 218 /74 ændres i
De koefficienter, der anvendes ved beregning af im­                 overensstemmelse med bilaget til denne forordning.
portafgifterne for frosset oksekød, fastsættes i Kommis­
sionens forordning (EØF) nr. 2260/73 af 17. august                                           Artikel 2
1973 (3 ), ændret ved forordning (EØF) nr. 1 1 60/74 (4) ;
da disse koefficienter også anvendes ved beregning af               Denne forordning træder i kraft den 9 . maj 1974.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 8 . maj 1974.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                            Frangois-Xavier ORTOLI
                                                                                    Formand
(')  EFT nr. L  106 af 12. 5 . 1971 , s . 1 .
(2 ) EFT nr. L  353 af 22. 12 . 1973 , s. 25 .
(3 ) EFT nr. L  233 af 21 . 8 . 1973 , s . 10 .                     (5) EFT nr. L 24 af 28 . 1 . 1974, s . 1 .
(4)  Se side 32 i denne Tidende .                                   (6) EFT nr. L 124 af 6 . 5 . 1974, s. 25.
 ---pagebreak--- Nr. L 127/34                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                                 9 . 5 . 74
                                             PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3' — DEEL 3 — DEL 3
                                           SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                                         RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                                                              OKSEKØD
                                          Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                             Wåhrungsausgleichsbetråge — Importi compensativi monetari — Monetaire compenserende
                                                            bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                       Montants à percevoir à l'importation                         Montants à octroyer à l'importation
                                                           et à octroyer à l'exportation                                et à percevoir à l'exportation
                                                        Amounts to be charged on imports                             Amounts to be granted on imports
                                                              and granted on exports                                       and charged on exports
         N0 du tarif douanier commun                   Beträge , die bei der Einfuhr erhoben                      Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                       und bei der Ausfuhr gewährt werden                             bei der Ausfuhr erhoben werden
               CCT heading No
        Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                     Importi da riscuotere all'importazione                        Importi da concedere all'importazione
                                                         .e da concedere all'esportazione                              e da riscuotere all'esportazione
     Numero della tariffa doganale comune            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                       Bij de invoer te verstrekken en bij
         Nr. van het gemeenschappelijk                        te verstrekken bedragen                                   de uitvoer te heffen bedragen
                  douanetarief
                                                      Beløb, der skal opkræves ved indførsel                          Beløb, der skal ydes ved indførsel
         Position i den fælles toldtarif                        og ydes ved udførsel                                      og opkræves ved udførsel
                                                                      Belgique/                                           Ireland
                                                  Deutschland       Luxembourg         Nederland    United Kingdom                            Italia         France
       •
                                                  DM/ 100 kg       FB/Flux/100 kg       Fl./100 kg      £/100 kg         £/100 kg          Lit. / lOO kg   FF/ 100 kg
                         1                             2                  3                  4              5                6                    7             8
                                                                    — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt —
ex .01.02 A II a)  (*)                              39,51               121,1              8,34          4,820            5,354              9 585         63,80
ex  01.02 A II a)  (2)                              39,51               121,1              8,34          4,820            5,354              9 585          63,80
ex  01.02 A II b )  (3)                             39,51               121,1              8,34          4,820            5,354              9 585          63,80
ex  01.02 A II b )  (4) (5 )                        39,51               121,1              8,34          4,820            5,354              9 585          63,80
                                                                        — Poids net/Ne weight/Reingewicht/Peso netto/Nettogewich t/Nettovægt —
    02.01 A II a) 1 aa) 11                          75,07              230,09             15,85           9,158           10,172             18 211        121,23
    02.01 A II a ) 1 aa) 22                         60,06              184,07             12,68           7,327            8,138             14 569          96,98
    02.01 A II a) 1 aa ) 33                         90,08              276,11             19,02         10,990            12,207             21 853         145,47
    02.01 A II a) 1 bb) 11                          75,07              230,09             15,85           9,158           10,172             18 211         121,23
    02.01 A II a) 1 bb ) 22                         60,06              184,07             12,68           7,327            8,138             14 569          96,98
    02.01 A II a) 1 bb ) 33                         90,08              276,11             19,02         10,990            12,207             21 853         145,47
    02.01 A II a) 1 cc) 11                          75,07              230,09             15,85           9,158           10,172             18 211         121,23
    02.01 A II a) 1 cc) 22                          85,74              262,79             18,10         10,460            11,618             20 799         138,45
    02.01 A II a) 2 aa) (e)                         66,77              204,66             14,09           8,146            9,048             16199          107,82
    02.01 A II a) 2 bb ) (e )                       53,42              163,73             11,27           6,517            7,238             12 959          86,26
    02.01 A II a) 2 cc) (e)                          83,46             255,83             17,61         10,183            11,310             20 249         134,76
    02.01 All a ) 2 dd) 11 («)                      66,77              204,66             14,09           8,146            9,048             16 199         107,82
    02.01 A II a) 2 dd ) 22 aaa) (e)                 83,46             255,83             17,61         10,183            11,310             20 249         134,76
    02.01 A II a) 2 dd ) 22 bbb ) («) (7 )           83,46             255,83             17,61         10,183            11,310             20 249         134,76
    02.01 A II a) 2 dd ) 22 ccc) («)                 83,46             255,83             17,61         10,183            11,310             20 249         134,76
    02.06 C I a) 1                                  75,07              230,09             15,84           9,158           10,172             18 211         121,23
    02.06 C I a ) 2                                  85,74             262,79             18,10         10,460            11,618             20 799         138,45
 ---pagebreak---  9 . 5 . 74                                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                        Nr. L 127/ 35
(*) Veaux destinés à l'engraissement d'un poids inférieur à 80 kg..
(*) Calves for fattening weighing less than 80 kg.
(*) Kälber mit einem Gewicht unter 80 kg, die für die Mast bestimmt sind.
P) Vitelli destinati all'ingrasso di un peso inferiore a 80 kg.
P) Kalveren voor de mesterij bestemd van een gewicht van minder dan 80 kg.
f1) Kalve bestemt til opfedning af en vægt pi under 80 kg.
P) Autres que ceux visés sous P).
     L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes.
P) Calves other than those referred to in I1) above.
     Entry in this subheading is subject to the conditions to be determined by the competent authorities.
(*) Andere als die unter p) genannten.
     Die Zulassung dieser Unterteilung wird von den Bedingungen abhängig gemacht, die die zuständigen Stellen bestimmen.
P) Diversi da quelli di cui alla nota C).
     Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
P) Andere dan onder P) bedoeld .
      De indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden te bepalen door de bevoegde autoriteiten .
P) Andre end sådanne nævnt under (l).
      Henførsel under denne underposition sker på betingelser, der fastsættes af de kompetente myndigheder.
P)    Jeunes bovins mâles'destinés à l'engraissement d'un poids égal ou supérieur à 220 kg et inférieur à 300 kg.
C)    Young male bovine animals for fattening of a minimum weight of 220 kg and a maximum weight of 300 kg.
P)    Junge männliche Rinder mit einem Gewicht von 220 kg oder darüber und einem Gewicht von 300 kg oder weniger, die für die Mast bestimmt sind.
P)    Giovani bovini maschi destinati all'ingrasso d'un peso uguale o superiore a 220 kg e inferiore o uguale a 300 kg.
 (9)  Jonge mannelijke kalveren bestemd voor de mesterij van een gewicht van 220 kg en meer en 300 kg of minder.
P)    Ungtyre bestemt til opfedning af en vægt på 220 kg og derover, men højst 300 kg.
(*) Autres que ceux visés sous P).
      L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes.
P) Cattle other than those referred to in (s) above.
      Entry in this subheading is subject to the conditions to be determined by the competent authorities.
(*) Andere als die unter P) genannten.
      Die Zulassung dieser Unterteilung wird von den Bedingungen abhängig gemacht, die die zuständigen Stellen bestimmen.
{*) Diversi da quelli di cui alla nota p).
      Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle Condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
 P) Andere dan onder (3) bedoeld.
      De indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden te bepalen door de bevoegde autoriteiten.
 P) Andre end sådanne nævnt under p).
      Henførsel under denne underposition sker på betingelser, der fastsættes af de kompetente myndigheder.
 (') Le montant compensatoire n'est pas perçu dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés euro­
      péennes :
      a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté du S immental et du Pinzgau ;
      b) pour des taureaux, vaches et génisses autres que ceux destinés à la boucherie, de la race tachetée du Simm entai, de la race de Schwyz et de la race
         de Fribourg.
 (*) The compensatory amount will not be levied on animals imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the European
      Communities :
      (a) for heifers and cows, other than those intended for slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow Simmental and Pinzgau breeds,
      (b) for bulls, heifers, and cows, other than those intended for slaughter, of the mottled Simmental breed, the Schwyz breed, and the Friborg breed.
 (») Der Ausgleichsbetrag wird nicht erhoben im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
      Zollkontingents :
      a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh (Simmentaler) und Pinzgauer,
      b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmentaler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum Schlachten .
 P) L'importo di compensazione non è riscosso nel limite di un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee :
      a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle destinate alla macellazione, delle razze grigia, bruna, gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau ,
      b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli destinati alla macellazione della razza del Simmental, delle razze di Schwyz e di Friburgo.
 P) Het compenserende bedrag wordt niet geheven in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
      contingent :
      a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht, van hét grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,
      b) voor stieren, koeien çn vaarzen, niet bestemd voor de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras , het Schwijzer ras en het Freiburger ras.
 P) Kompensationsbeløbet opkræves ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber :
      a) for kvie- og kohoveder, som ikke er bestemt til slagtning, af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,
      b) for tyre-, ko- og kviehov ¿der, som ikke er bestemt til slagtning, af den plettede Simmentalrace, Schwyzracen , Friborgracen.
 (·) Le montant compensatoire n'est pas perçu dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés euro­
      péennes pour la viande bovine congelée.
  P) The compensatory amount will not be levied on meat imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the European
      Communities for frozen beef and veal.
 (') Der Ausgleichsbetrag wird nicht erhoben im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
      Kontingents von gefrorenem Rindfleisch.
 P) L'importo di compensazione non è riscosso nel limite d'un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee
      per la carne bovina congelata .
 P) Het compenserende bedrag wordt niet geheven in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
      contingent voor bevroren rundvlees.
 (*) Kompensationsbeløbet opkræves ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fælleskaber
      for frosset kvægkød .
 P) L'admission dans cette sous-position est subordonnée à la présentation d'un certificat délivré dans les conditions prévues par les autorités compétentes
      des Communautés européennes.
  {') Entry under this subheading is subject to the production of a certificate issued on conditions laid down by the competent authorities of the European
       Communities.
  (') Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemein­
      schaften festgesetzten Voraussetzungen entspricht.
  P) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione di un certificato rilasciato conformemente alle condizioni stabilite dalle autorità com­
      petenti delle Comunità europee.
  P) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, hetwelk is afgegeven onder de voorwaarden
       en bepalingen, vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Europese Gemeenschappen.
  Π Henførsel under denne underposition er betinget af, at der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser, der er fastsat af de kompetente myndig­
      heder i De europæiske Fællesskaber.