CELEX: 32011D1105
Language: sl
Date: 2011-10-25 00:00:00
Title: Sklep št. 1105/2011/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o seznamu potnih listin, ki imetniku omogočajo prehod zunanjih meja in v katere se lahko vpiše vizum, ter o vzpostavitvi mehanizma za pripravo tega seznama

4.11.2011   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 287/9
            
         SKLEP št. 1105/2011/EU EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
   z dne 25. oktobra 2011
   o seznamu potnih listin, ki imetniku omogočajo prehod zunanjih meja in v katere se lahko vpiše vizum, ter o vzpostavitvi mehanizma za pripravo tega seznama
   EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 77(2) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
   po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
   v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (1),
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Na podlagi člena 17(3)(a) Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 (2) sta sklepa SCH/Com-ex (98)56 (3) in SCH/Com-ex (99)14 (4) uvedla Priročnik o potnih listinah, ki imetniku omogočajo prehod zunanjih meja in v katere se lahko vpiše vizum. Ta sklepa bi bilo treba prilagoditi institucionalnemu in pravnemu okviru Unije.
            
         
               (2)
            
            
               Seznam potnih listin, ki jih izdajo tretje države, bi bilo treba sistematično spremljati, da se organom držav članic, ki obravnavajo vloge za izdajo vizuma in izvajajo nadzor meje, zagotovijo točni podatki o potnih listinah, ki jih predložijo državljani tretjih držav. Izmenjave podatkov med državami članicami o izdanih potnih listinah in o priznavanju teh potnih listin s strani držav članic ter o omogočanju dostopa javnosti do celotne zbirke bi bilo treba posodobiti in izboljšati njihovo učinkovitost.
            
         
               (3)
            
            
               Namen seznama potnih listin je dvojen: po eni strani omogoča organom mejne kontrole, da preverijo, ali je določena potna listina priznana za namen prehoda zunanjih meja, kot to določa točka (a) člena 5(1) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (5); po drugi strani pa konzularnemu osebju omogoča, da preveri, ali države članice priznavajo določeno potno listino za namen pritrditve vizumske nalepke.
            
         
               (4)
            
            
               Na podlagi točke (c) člena 48(1) Uredbe (ES) št. 810/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o vizumskem zakoniku Skupnosti (Vizumski zakonik) (6) bi bilo treba v okviru schengenskega sodelovanja na lokalni ravni sestaviti izčrpni seznam potnih listin, ki jih izda država gostiteljica.
            
         
               (5)
            
            
               Vzpostaviti bi bilo treba mehanizem, ki bi zagotovil stalno posodabljanje seznama potnih listin.
            
         
               (6)
            
            
               Glede na pomen varnosti potnih listin za njihovo možno priznavanje bi morala Komisija ob pomoči strokovnjakov iz držav članic po potrebi zagotoviti tehnično ocenjevanje.
            
         
               (7)
            
            
               Države članice imajo in bi morale ohraniti pristojnost za priznavanje potnih listin za namen omogočanja prehoda zunanjih meja imetniku in pritrjevanja vizumske nalepke.
            
         
               (8)
            
            
               Države članice bi morale uradno sporočiti svoje stališče v zvezi z vsemi potnimi listinami in si prizadevati za uskladitev svojih stališč o različnih vrstah potnih listin. Ker lahko to, da država članica uradno ne sporoči svojega stališča o potni listini, imetnikom te potne listine povzroči težave, bi bilo treba vzpostaviti mehanizem, ki bi države članice zavezoval, da sporočijo svoje stališče o priznavanju ali nepriznavanju takih listin. Ta mehanizem državam članicam ne bi smel preprečevati, da bi v katerem koli trenutku uradno sporočile spremembo svojega stališča.
            
         
               (9)
            
            
               Dolgoročno bi bilo treba vzpostaviti spletno zbirko podatkov z vzorci vseh potnih listin, da bi se organom mejne kontrole in konzularnemu osebju olajšal pregled določene potne listine. To zbirko podatkov bi bilo treba posodabljati v skladu s kakršnimi koli spremembami predhodnih stališč o priznavanju ali nepriznavanju določene potne listine s strani držav članic.
            
         
               (10)
            
            
               Komisija bi morala za potrebe obveščanja pripraviti okvirni seznam poznanih fantazijskih in kamuflažnih potnih listov, o katerih jo obvestijo države članice. Fantazijski in kamuflažni potni listi, ki so na seznamu, ne bi smeli biti predmet priznavanja ali nepriznavanja. Njihovim imetnikom ne bi smeli omogočiti prehoda zunanjih meja in vanje se ne bi smelo vnesti vizuma.
            
         
               (11)
            
            
               Za zagotovitev enotnih pogojev za zbiranje in posodabljanje seznama potnih listin bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (7).
            
         
               (12)
            
            
               Za pripravo in posodabljanje seznama potnih listin bi bilo treba uporabiti svetovalni postopek, glede na to, da ti akti tvorijo zgolj zbirko izdanih potnih listin.
            
         
               (13)
            
            
               Ta sklep predstavlja za Islandijo in Norveško razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (8), ki spadajo na področje iz točk A, B in C člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma (9).
            
         
               (14)
            
            
               Ta sklep predstavlja za Švico razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (10), ki spadajo na področje iz točk A, B in C člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (11).
            
         
               (15)
            
            
               Ta sklep predstavlja za Lihtenštajn razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola, podpisanega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki spadajo na področje iz točk A, B in C člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (12).
            
         
               (16)
            
            
               V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja. Ker ta sklep nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme ta sklep, odloči, ali bo ta sklep prenesla v svoje nacionalno pravo.
            
         
               (17)
            
            
               Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (13); Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega akta, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja.
            
         
               (18)
            
            
               Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (14); Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega akta, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.
            
         
               (19)
            
            
               Za Ciper ta sklep predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003.
            
         
               (20)
            
            
               Ta sklep predstavlja akt, ki temelji schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005 –
            
         SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Predmet urejanja in področje uporabe
   1.   Ta sklep vzpostavlja seznam potnih listin, ki imetniku omogočajo prehod zunanjih meja in v katere se lahko vpiše vizum („seznam potnih listin“), ter mehanizem za njegovo sestavljanje.
   2.   Ta sklep se uporablja za potne listine, kot so nacionalni potni list (navadni, diplomatski, službeni/uradni ali posebni potni list), potna listina za vrnitev, potna listina begunca ali osebe brez državljanstva, potna listina, ki jo izda mednarodna organizacija, ali prepustnica.
   3.   Ta sklep ne vpliva na pristojnost držav članic glede priznavanja potnih listin.
   Člen 2
   Sestavljanje seznama potnih listin
   1.   Komisija sestavi seznam potnih listin s pomočjo držav članic na podlagi podatkov, zbranih v okviru schengenskega sodelovanja na lokalni ravni, kot izhaja iz točke (c) člena 48(1) Uredbe (ES) št. 810/2009.
   2.   Seznam potnih listin se sestavi v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 8(2).
   Člen 3
   Struktura seznama potnih listin
   1.   Seznam potnih listin je sestavljen iz treh delov.
   2.   V delu I so potne listine, ki jih izdajo tretje države in teritorialna ozemlja, kot so navedena v prilogah I in II k Uredbi Sveta (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve (15).
   3.   V delu II so naslednje potne listine, ki jih izdajo države članice, vključno s tistimi, ki so jih izdale države članice Evropske unije, ki ne sodelujejo pri sprejetju tega sklepa, in države članice Evropske unije, ki še ne uporabljajo določb schengenskega pravnega reda v celoti:
   
               (a)
            
            
               potne listine, izdane državljanom tretjih držav;
            
         
               (b)
            
            
               potne listine, izdane beguncem v skladu s Konvencijo Združenih narodov o statusu beguncev z dne 28. julija 1951;
            
         
               (c)
            
            
               potne listine, izdane osebam brez državljanstva v skladu s Konvencijo Združenih narodov o statusu oseb brez državljanstva z dne 28. septembra 1954;
            
         
               (d)
            
            
               potne listine, izdane osebam, ki nimajo državljanstva nobene države in ki prebivajo v eni od držav članic;
            
         
               (e)
            
            
               potne listine, ki jih za namene prava Unije izdaja Združeno kraljestvo britanskim državljanom, ki niso državljani Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska.
            
         4.   V delu III so potne listine, ki jih izdajo mednarodne organizacije.
   5.   Kot splošno pravilo velja, da se uvrstitev določene potne listine na seznam uporablja za vse serije te potne listine, ki so še vedno v veljavi.
   6.   Če tretja država ne izda določene vrste potne listine, se to na seznamu potnih listin označi z navedbo „neizdano“.
   Člen 4
   Uradna obvestila o priznavanju ali nepriznavanju potnih listin s seznama
   1.   Države članice v treh mesecih po posredovanju seznama potnih listin uradno obvestijo Komisijo o svojem stališču o priznavanju ali nepriznavanju potnih listin s seznama.
   2.   Če država članica o svojem stališču Komisije uradno ne obvesti v roku iz odstavka 1, se potna listina šteje za priznano do uradnega obvestila te države članice o nepriznavanju.
   3.   Države članice si v okviru odbora iz člena 8(1) izmenjujejo podatke o podlagi za priznavanje ali nepriznavanje določenih potnih listin z namenom doseganja usklajenega stališča.
   4.   Države članice uradno obvestijo Komisijo o vseh spremembah predhodnih stališč o priznavanju ali nepriznavanju določene potne listine.
   Člen 5
   Izdane nove potne listine
   1.   Države članice uradno obvestijo Komisijo o novih potnih listinah iz točk (a) do (d) člena 3(3).
   2.   Države članice obvestijo Komisijo o novih potnih listinah, ki jih izdajo tretje države, države članice in mednarodne organizacije iz člena 3(2), iz točke (e) člena 3(3) in iz člena 3(4). Komisija si v sodelovanju z državami članicami prizadeva zbrati vzorce novih potnih listin z namenom njihove medsebojne izmenjave.
   3.   Komisija posodablja seznam potnih listin v skladu z uradnimi obvestili in prejetimi podatki ter države članice poziva, da jo uradno obvestijo o svojem stališču o priznavanju ali nepriznavanju v skladu s členom 4.
   4.   Posodobljeni seznam potnih listin se sestavi v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 8(2).
   Člen 6
   Podatki o poznanih fantazijskih in kamuflažnih potnih listih
   Komisija na podlagi podatkov, ki jih prejme od držav članic, pripravi in posodablja tudi okvirni seznam poznanih fantazijskih in kamuflažnih potnih listov.
   Člen 7
   Ocenjevanje potnih listin
   1.   Komisija lahko s pomočjo strokovnjakov iz držav članic v pomoč državam članicam pri njihovem tehničnem ocenjevanju potnih listin zagotovi tehnično analizo teh potnih listin, in sicer zlasti ob upoštevanju ustreznih standardov in priporočil Mednarodne organizacije za civilno letalstvo.
   2.   Po potrebi se lahko v tem okviru analizira tudi pogoje in postopke za izdajo potnih listin.
   3.   Rezultati ocenjevanj iz odstavkov 1 in 2 se sporočijo državam članicam.
   Člen 8
   Postopek odbora
   1.   Komisiji pomaga odbor (odbor za potne listine). Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
   2.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabi člen 4 Uredbe (EU) št. 182/2011.
   Člen 9
   Objava seznamov
   Komisija da seznam potnih listin, vključno z uradnimi obvestili v skladu s členom 4 ter seznamom iz člena 6, na voljo državam članicam in javnosti s pomočjo stalno posodabljajoče elektronske objave.
   Člen 10
   Razveljavitve
   Sklepa SCH/Com-ex (98)56 in SCH/Com-ex (99)14 se razveljavita.
   Člen 11
   Začetek veljavnosti
   1.   Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   2.   Ta sklep se uporablja z učinkom od datuma začetka njegove veljavnosti, razen člena 10, ki se uporablja z učinkom od datuma, ko Komisija prvič objavi seznam potnih listin.
   Člen 12
   Naslovniki
   Ta sklep je naslovljen na države članice v skladu s Pogodbama.
   
      V Strasbourgu, 25. oktobra 2011
      
         
            Za Evropski parlament
         
         
            Predsednik
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         M. DOWGIELEWICZ
      
   
   
      (1)  Stališče Evropskega parlamenta z dne 6. julija 2011 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 23. septembra 2011.
   
      (2)  UL L 239, 22.9.2000, str. 19.
   
      (3)  UL L 239, 22.9.2000, str. 207.
   
      (4)  UL L 239, 22.9.2000, str. 298.
   
      (5)  UL L 105, 13.4.2006, str. 1.
   
      (6)  UL L 243, 15.9.2009, str. 1.
   
      (7)  UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
   
      (8)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
   
      (9)  UL L 176, 10.7.1999, str. 31.
   
      (10)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
   
      (11)  UL L 53, 27.2.2008, str. 1.
   
      (12)  UL L 160, 18.6.2011, str. 19.
   
      (13)  UL L 131, 1.6.2000, str. 43.
   
      (14)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.
   
      (15)  UL L 81, 21.3.2001, str. 1.