CELEX: 52015PC0177
Language: mt
Date: 2015-04-22
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1829/2003 fir-rigward tal-possibbiltà għall-Istati Membri li jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-użu ta’ organiżmi ġenetikament modifikati fit-territorju tagħhom

IL-KUMMISSJONI
                            EWROPEA

                                                    Brussell, 22.4.2015
                                                    COM(2015) 177 final

                                                    2015/0093 (COD)

                                        Proposta għal

           REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

     li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1829/2003 fir-rigward tal-possibbiltà għall-Istati
     Membri li jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-użu ta’ organiżmi ġenetikament modifikati
                                    fit-territorju tagħhom

MT                                                                                         MT
 ---pagebreak---                                MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

     1.    IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
           Mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 1829/20031, qatt ma kien hemm
           maġġoranza kwalifikata fost l-Istati Membri favur jew kontra abbozz ta’ Deċiżjoni
           tal-Kummissjoni li tawtorizza organiżmi ġenetikament modifikati (OĠM), u ikel u
           għalf ġenetikament modifikati (ĠM). Ir-riżultat dejjem kien ta’ “l-ebda opinjoni”
           għal kull stadju tal-proċedura (skont ir-regoli applikabbli bħalissa, il-Kumitat
           Permanenti u l-Kumitat ta’ Appell, jew fil-passat, il-Kunsill). Bħala riżultat, id-
           deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni ġew adottati mill-Kummissjoni, f’konformità mal-
           leġiżlazzjoni applikabbli, mingħajr l-appoġġ tal-opinjoni tal-kumitat tal-Istati
           Membri. Ir-ritorn tad-dossier lill-Kummissjoni għad-deċiżjoni finali, li hija verament
           l-eċċezzjoni għall-proċedura kollha kemm hi, sar in-norma għat-teħid ta’
           deċiżjonijiet dwar l-awtorizzazzjonijiet tal-ikel u l-għalf ĠM. Ir-Regolament (KE)
           Nru 1829/2003 jippermetti lill-Istati Membri li jadottaw miżuri li jirrestrinġu jew
           jipprojbixxu l-użu ta’ OĠM u ikel u għalf ġenetikament modifikati awtorizzati fil-
           każ biss li jkunu kapaċi juru li l-prodott inkwistjoni x’aktarx li joħloq riskji għas-
           saħħa u għall-ambjent. Ir-raġunijiet għaliex l-Istati Membri jivvutaw kontra huma
           diversi. Huma ta’ sikwit jesprimu tħassib nazzjonali li mhuwiex marbut biss ma’
           kwistjonijiet tas-sikurezza tal-OĠM għas-saħħa jew l-ambjent.
           Il-Kummssjoni Ewropea ġiet maħtura abbażi ta sett ta’ Linji Gwida Politiċi
           ppreżentati lill-Parlament Ewropew. F’dawn il-Linji Gwida, ittieħed impenn sabiex
           tiġi eżaminata mill-ġdid il-leġiżlazzjoni applikabbli għall-awtorizzazzjoni ta’ OĠM.
           Ir-riżultati huma mniżżlin fil-Komunikazzjoni dwar ir-rieżami tal-proċess tat-teħid
           tad-deċiżjonijiet dwar l-Organiżmi Ġenetikament Modifikati (OĠM)2.
           Il-Kummissjoni tikkonkludi li l-qafas legali għat-teħid ta’ deċiżjonijiet dwar ikel u
           għalf ġenetikament modifikat jeħtieġ li jiġi adattat.
           Il-Kummissjoni għalhekk tipproponi li testendi s-soluzzjoni miftiehma fid-Direttiva
           (UE) 2015/4123 mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill dwar il-kultivazzjoni tal-
           OĠM għal ikel u għalf ġenetikament modifikati b’rabta mal-għażla demokratika u fl-
           interess tal-konsistenza.

     2.    IL-QAFAS REGOLATORJU ATTWALI
           2.1. Introduzzjoni
                  L-Unjoni Ewropea għandha fis-seħħ qafas legali komprensiv għall-
                  awtorizzazzjoni, it-traċċabbiltà u t-tikkettar ta’ ikel u għalf ġenetikament
                  modifikati.

     1
          Ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003
          dwar ikel u għalf modifikat ġenetikament ĠU L 268, 18.10.2003, p. 1.
     2
          Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European
          Economic and Social Committee and the Committe of the Regions, Reviewing the decision-making
          process on genetically modified organisms (GMOs), COM(2015) 176 final.
     3
          Id-Direttiva (UE) 2015/412 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2015 li temenda d-
          Direttiva 2001/18/KE fir-rigward tal-possibbiltà għall-Istati Membri li jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-
          kultivazzjoni ta’ organiżmi ġenetikament modifikati (OĠM) fit-territorju tagħhom (ĠU L 68,
          13.3.2015, p. 1).

MT                                                      2                                                            MT
 ---pagebreak---                   Ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 dwar ikel u għalf ġenetikament modifikat
                  ikopri ikel, ingredjenti tal-ikel, u għalf li fihom, jikkonsistu fi jew huma
                  prodotti minn OMĠ. Hija tkopri wkoll OĠM għal użi oħrajn bħall-
                  kultivazzjoni, jekk ikunu se jintużaw bħala materjal ta’ sors għall-produzzjoni
                  tal-ikel u l-għalf. Dawn il-prodotti differenti huma indikati f’dan id-dokument
                  bħala “OĠM u ikel u għalf ġenetikament modifikati”.
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 stabbilixxa proċedura ta’ awtorizzazzjoni
                  li l-għan tagħha hija li jiġi żgurat li t-tqegħid fis-suq tal-prodotti kkonċernati
                  ma jippreżentax riskju għas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali u għall-ambjent.
                  Sabiex dan isir, il-valutazzjoni xjentifika tar-riskju tinsab fil-qalba tal-
                  proċedura: kull awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq ta’ prodott għandha tiġi
                  ġġustifikata kif xieraq u l-bażi prinċipali u affidabbli għat-tali ġustifikazzjoni
                  hija valutazzjoni xjentifika4. Il-leġiżlazzjoni tagħti responsabbiltà għal din il-
                  valutazzjoni xjentifika tar-riskju lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel
                  (EFSA), f’kooperazzjoni ma’ korpi xjentifiċi tal-Istati Membri.
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 fih dispożizzjonijiet li jippermettu lill-
                  Kummissjoni jew lill-Istati Membri jadottaw miżuri ta’ emerġenza kontra t-
                  tqegħid fis-suq/l-użu ta’ OĠM awtorizzat, fejn jidher li l-prodott x’aktarx li
                  jikkostitwixxi riskju serju għas-saħħa jew għall-ambjent. Dawn il-miżuri
                  jeħtieġu evidenza xjentifika li turi li l-prodott x’aktarx li joħloq riskju serju
                  għas-saħħa jew għall-ambjent.

          2.2. Proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-OĠM u ikel u
               għalf ġenetikament modifikati
                  Fid-dawl tal-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali u l-
                  ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja5, ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003,
                  jeħtieġ li l-Kummissjoni bħala amministratur tar-riskju għandha tieħu deċiżjoni
                  dwar applikazzjoni għal awtorizzazzjoni f’perjodu ta’ żmien raġonevoli (biex
                  tagħti awtorizzazzjoni jew tirrifjuta awtorizzazzjoni).

                  Mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, l-Istati Membri qatt
                  ma esprimew maġġoranza kwalifikata favur jew kontra abbozz ta’ Deċiżjoni
                  tal-Kummissjoni. “L-ebda opinjoni” (l-ebda maġġoranza kwalifikata favur jew
                  kontra l-abbozz ta’ deċiżjoni) ġiet espressa fl-istadji kollha tal-proċedura (Il-
                  Kumitat Permanenti u l-Kumitat ta’ Appell skont ir-regoli attwalment
                  applikabbli). B’konsegwenza ta’ dan, id-deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni ġew
                  adottati mill-Kummissjoni, f’konformità mal-leġislazzjoni applikabbli,
                  mingħajr l-appoġġ tal-opinjoni tal-kumitat tal-Istati Membri.

                  Ir-raġunijiet invokati mill-Istati Membri biex jiġġustifikaw il-fatt li huma
                  astjenew jew ivvutaw kontra l-abbozz ta’ deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni ta’
                  OĠM jew ta’ ikel u għalf ġenetikament modifikati normalment ma jkunux
                  ibbażati fuq ix-xjenza, iżda fuq kunsiderazzjonijiet oħra.

     4
         L-Artikoli 7 u 19 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 jipprovdu li l-Kummissjoni tista’, minbarra l-
         opinjoni tal-EFSA, tqis “fatturi leġittimi oħra li jkunu rilevanti għall-kwistjoni li qed tiġi kkunsidrata”.
     5
         QĠUE, C-390/99, Canal Satélite Digital SL, par. 41.

MT                                                       3                                                              MT
 ---pagebreak---                   Fl-istess ħin, ukoll jekk ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 jippermetti lill-
                  Kummissjoni li tqis “fatturi leġittimi oħra”, minbarra l-valutazzjoni tar-riskju
                  mwettqa mill-EFSA, il-Kummissjoni ma kinitx f’pożizzjoni li tirreferi għal
                  dawk il-fatturi sabiex tiġġustifika rifjut tal-awtorizzazzjoni ta’ prodotti
                  kkunsidrati sikuri mill-EFSA6 u, fi kwalunkwe każ, setgħet tagħmel dan biss
                  għall-UE globalment.
                  Sa ftit żmien ilu, il-qafas legali tal-Unjoni ma ppermettiex lill-Istati Membri li
                  jopponu l-użu ta’ OĠM għal kultivazzjoni u użi oħra u ikel u għalf
                  ġenetikament modifikati fit-territorju tagħhom permezz ta’ mezzi oħra għajr bl-
                  espressjoni ta’ vot negattiv waqt il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet li jwassal
                  għall-awtorizzazzjoni ta’ OĠM u ikel u għalf ġenetikament modifikati jew,
                  ladarba tingħata l-awtorizzazzjoni, billi jinvokaw il-klawsoli ta’
                  salvagwardja/klawsoli ta’ emerġenza. Dawn il-klawsoli ġew użati minn xi Stati
                  Membri fil-każ ta’ OĠM għall-kultivazzjoni u, b’mod iktar limitat, fil-każ ta’
                  ikel u għalf modifikat ġenetikament.
                  Stati Membri oħra għażlu li jadottaw projbizzjonijiet unilaterali jew
                  projbizzjonijiet “de facto”, li jwasslu għall-prevenzjoni tal-użu ta’ OĠM għall-
                  kultivazzjoni jew ta’ ikel u għalf ġenetikament modifikati fit-territorju tagħhom
                  jew billi jagħmluh suġġett għal kundizzjonijiet li, billi ma jkunx possibbli li
                  jissodisfawhom, iwasslu għall-istess riżultat. Dawn il-miżuri unilaterali ġew
                  ikkontestati quddiem il-ġurisdizzjonijiet nazzjonali jew il-Qorti tal-Ġustizzja.
                  Fir-rigward tal-kultivazzjoni tal-OĠM, id-Direttiva (UE) 2015/412 skont il-
                  prinċipju tas-sussidjarjetà, tagħti lill-Istati Membri, aktar flessibbiltà li
                  jiddeċiedu jekk jixtiqux jikkultivaw OĠM jew le fit-territorju tagħhom
                  mingħajr ma jaffettwaw il-valutazzjoni tar-riskju pprovduta fis-sistema tal-
                  Unjoni tal-awtorizzazzjonijiet tal-OĠM. Hija tkopri wkoll l-OĠM għall-
                  kultivazzjoni li l-awtorizzazzjoni tagħhom tkun pendenti jew li diġà huma
                  awtorizzati skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003. Din id-Direttiva bl-ebda
                  mod ma taffettwa l-proċedura ta’ awtorizzazzjoni tal-UE bbażata fuq ix-xjenza,
                  skont id-Direttiva 2001/18/KE jew skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003.
                  Madankollu, dik id-Direttiva ma tkoprix OĠM u ikel u għalf ġenetikament
                  modifikati awtorizzati skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

     3.    IR-RIŻULTATI TAR-RIEŻAMI TAL-KUMMISSJONI
           F’konformità mal-Linji Gwida Politiċi maħruġa għall-Kummissjoni fil-15 ta’ Lulju
           2014, il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni COM(2015) 176 final, tiddeskrivi s-
           sejbiet tal-Kummissjoni li jirriżultaw mir-rieżami tagħha tal-proċess tat-teħid ta’
           deċiżjonijiet ta’ OĠM u ta¦ ikel u għalf ġenetikament modifikati. Il-Komunikazzjoni
           tikkonkludi li l-qafas legali attwali għandu jiġi emendat, billi testendi l-approċċ

     6
          L-użu mill-Kummissjoni ta’ “fatturi leġittimi oħra” msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1829/2003,
          biex tirrifjuta li tagħti l-awtorizzazzjoni jista’ jkun legalment difiż jekk ġustifikat minn raġunijiet
          prevalenti ta’ interess pubbliku tal-istess natura bħal dawk imsemmija fl-Artikolu 36 tat-TFUE u l-
          ġurisprudenza relatata tal-Qorti tal-Ġustizzja (ara pereżempju, il-QĠUE, 20.02.1979, il-Kawża 120/78
          Rewe-Zentral (Cassis de Dijon) [1979] ECR 649) u permezz ta’ objettivi ta’ interess ġenerali kif
          imsemmi fl-Artikolu 52(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u l-ġurisprudenza
          relevanti tal-Qorti (ara pereżempju QĠUE, 12.07.2012, Kawża C-59/11, Association Kokopelli,
          ECLI:EU:C:2012:447).

MT                                                      4                                                           MT
 ---pagebreak---           miftiehem fid-Direttiva (UE) 2015/412 għal prodotti oħra koperti mir-Regolament
          (KE) Nru 1829/2003.
          Id-Direttiva (UE) 2015/412 kienet adottata reċentement ħafna. Din il-proposta hija
          fil-biċċa l-kbira ispirata minn dik id-Direttiva, inklużi l-objettivi tagħha u l-
          mekkaniżmi previsti għall-kisba tagħhom. Il-konklużjonijiet magħmula mil-
          leġiżlatur tal-Unjoni matul il-proċess tan-negozjati jistgħu għalhekk jiġu applikati
          għal din il-proposta.
          Il-proposta hija bbażata ħafna fuq id-Direttiva (UE) 2015/412, u toħroġ direttament
          mill-mandat politiku li għandha l-Kummissjoni abbażi tal-Linji Gwida Politiċi li bis-
          saħħa tagħhom kienet ġiet eletta. Bħal fil-każ tad-Direttiva (UE) 2015/412, l-effett
          prattiku tal-proposta se jiddependi fuq il-punt safejn l-Istati Membri jagħmlu użu
          mid-dispożizzjonijiet tagħha.

     4.   L-ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
          4.1. Sinteżi tal-proposta
               Il-proposta tal-Kummissjoni temenda r-Regolament (KE) Nru 1829/2003,
               skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja, biex tintroduċi dispożizzjonijiet ġodda
               li jippermettu lill-Istati Membri jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-użu ta’ OĠM u
               ikel u għalf ġenetikament modifikati koperti permezz tal-qafas legali tal-OĠM,
               fit-territorju kollu tagħhom jew f’parti minnu, flimkien mal-possibilitajiet diġà
               offruti lill-Istati Membri fir-rigward tal-OĠM għall-kultivazzjoni skont id-
               Direttiva (UE) 2015/412.
               Is-setgħat addizzjonali mogħtija lill-Istati Membri skont din il-proposta se
               jikkonċernaw biss il-possibbiltà li jiġu adottati miżuri skont it-Trattat biex
               jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-użu ta’ OĠM u ta’ ikel u għalf ġenetikament
               modifikati fit-territorju tagħhom wara li dawn il-prodotti jkunu ġew
               awtorizzati. Għalhekk il-proposta mhix se taffettwa l-kundizzjonijiet
               proċedurali u sostanzjali tal-awtorizzazzjoni ta’ OĠM u ikel u ta’ għalf
               ġenetikament modifikati skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003, li se
               jibqgħu validi għat-territorju kollu tal-Unjoni.
               Il-miżuri adottati mill-Istati Membri għandhom ikunu kompatibbli mas-suq
               intern, u b’mod partikolari l-Artikolu 34 tat-TFUE, li jipprojbixxi miżuri
               b’effetti ekwivalenti għal restrizzjonijiet kwantitattivi għall-moviment liberu
               tal-merkanzija. Din hija r-raġuni għaliex l-Istati Membri li jagħmlu użu minn
               din il-proposta se jkollhom bżonn jiġġustifikaw il-miżuri meħuda fuq il-bażi li
               jkunu f’konformità mal-Artikolu 36 tat-TFUE u l-kunċett ta’ raġunijiet
               prevalenti ta’ interess pubbliku kif żviluppati mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-
               Ġustizzja. Barra minn hekk, il-miżuri previsti se jeħtieġ li jkunu motivati u li
               jkunu kompatibbli mal-prinċipji ta’ proporzjonalità u tan-nondiskriminazzjoni
               bejn prodotti nazzjonali u dawk mhux nazzjonali. Fl-aħħar nett, dawn il-miżuri
               għandhom ikunu konformi mal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni.
               Se jkun f’idejn kull Stat Membru li jixtieq jagħmel użu minn din l-esklużjoni
               fakultattiva (“opt-out”) biex jiġġustifika restrizzjoni jew projbizzjoni fuq il-
               bażi ta’ każ b’każ, b’kont meħud għall-OĠM inkwistjoni, it-tip ta’ miżura
               prevista u ċ-ċirkostanzi speċifiċi fil-livell nazzjonali jew reġjonali li
               jiġġustifikaw tali eżenzjoni.

MT                                             5                                                    MT
 ---pagebreak---           F’dak li jikkonċerna d-Direttiva (UE) 2015/412, l-Istati Membri mhux se
          jitħallew jużaw ġustifikazzjonijiet marbuta mal-valutazzjoni tar-riskji għas-
          saħħa jew għall-ambjent li huma indirizzati b’mod komprensiv fid-deċiżjoni
          tal-awtorizzazzjoni u mill-proċeduri diġà disponibbli fir-Regolament (KE)
          Nru 1829/2003, biex jindirizzaw riskji ġodda (eż. “miżuri ta’ emerġenza” skont
          l-Artikolu 34 jew ta’ “sorveljanza” skont l-Artikoli 9 u 21).
          Il-possibbiltà l-ġdida offruta minn din il-proposta ma tkoprix it-tqegħid fis-suq
          u l-użu ta’ prodotti li ma jkunux ittikkettjati bħala ġenetikament modifikati,
          skont il-limiti tat-tikkettar stabbiliti fl-ambitu tal-qafas legali tal-OĠM (pereż.
          skont l-Artikoli 12 u 24 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 għall-ikel u l-
          għalf li fihom preżenza aċċidentali jew teknikament inevitabbli ta’ materjal
          ġenetikament modifikat sa 0,9 % b’ingredjent li ma jkunx ittikkettjat).
          L-Istati Membri li se jillimitaw jew jipprojbixxu l-użu ta’ OĠM u ikel u għalf
          ġenetikament modifikati diġà fis-suq se jkollhom ukoll jippreżervaw id-
          drittijiet tal-operaturi, billi jipprovdulhom perjodu ta’ żmien raġonevoli li
          jippermetti l-irtirar f’fażijiet tal-prodotti konċernati.

     4.2. Bażi legali
          Il-proposta hija bbażata fuq l-Artikolu 114 tat-TFUE, li apparti l-bażi legali
          tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, huwa wkoll il-bażi legali li tkun rilevanti
          għall-adozzjoni tal-miżuri previsti f’din il-proposta.
     4.3. Prinċipji tas-sussidjarjetà u tal-proporzjonalità
          4.3.1. Il-konformità tal-proposta mal-prinċipju tas-sussidjarjetà.
                F’konformità mal-Artikolu 5(3) tat-TUE, skont il-prinċipju tas-
                sussidjarjetà, fl-oqsma li ma jaqgħux fil-kompetenza esklussiva tagħha, l-
                Unjoni għandha taġixxi biss jekk u safejn l-objettivi tal-azzjoni proposta
                ma jkunux jistgħu jinkisbu biżżejjed mill-Istati Membri, la fil-livell
                ċentrali u lanqas fil-livell reġjonali u lokali, iżda jkunu jistgħu, minħabba
                l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni proposta, jinkisbu aħjar fil-livell tal-
                Unjoni.
                Il-qafas legali attwali tal-Unjoni jarmonizza b’mod sħiħ il-proċedura ta’
                awtorizzazzjoni tal-OĠM u tal-ikel u l-għalf ġenetikament modifikati u
                jippermetti lill-Istati Membri li jadottaw miżuri li jirrestrinġu jew
                jipprojbixxu l-użu ta’ OĠM u ikel u għalf ġenetikament modifikati biss
                skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak il-qafas legali. Bħalissa, dak il-
                qafas jinkludi possibbiltajiet limitati biex l-Istati Membri jesprimu
                kunsiderazzjonijiet oħra minbarra dawk assoċjati mas-sikurezza tal-
                prodott, għajr il-vot tagħhom fil-kumitati.
                Il-proposta se tbiddel din is-sitwazzjoni billi tippermetti lill-Istati Membri
                li jadottaw fit-territorju tagħhom miżuri li jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-
                użu ta’ OĠM u ikel u għalf ġenetikament modifikati, abbażi tal-
                kunsiderazzjonijiet leġittimi għajr dawk marbuta mas-sikurezza tal-
                prodotti, sakemm dawk il-miżuri jkunu konformi mal-liġi tal-UE.
                Skont l-Artikolu 5(3) tat-TUE, l-emendi proposti ma jaffettwawx id-
                dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 li jsegwu objettiv
                li jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni Dan huwa l-każ ta’ proċedura ta’

MT                                         6                                                     MT
 ---pagebreak---                         awtorizzazzjoni tal-Unjoni, ibbażata fuq ir-riskji, u tad-dispożizzjonijiet
                        li jippermettu azzjonijiet tal-Unjoni uniformi u koordinati kontra r-riskji
                        potenzjali kkawżati minn OĠM, bħall-miżuri ta’ emerġenza jew id-
                        dispożizzjonijiet dwar is-sorveljanza, li kollha għandhom l-għan li jkun
                        żgurat livell għoli ta’ sikurezza fl-Unjoni kollha. Fid-Direttiva 2015/412
                        il-Parlament Ewropew u l-Kunsill, fakkru li dan l-objettiv jista’ jinkiseb
                        aħjar fil-livell tal-Unjoni, u għalhekk ipprojbixxew lill-Istati Membri
                        milli jadottaw miżuri li jinterferixxu f’dawn il-kwistjonijiet7.
                        Madankollu, għal kwistjonijiet li mhumiex marbuta mar-riskji għas-
                        saħħa u għall-ambjent, il-proposta hija bbażata fuq is-suppożizzjoni
                        sottostanti li l-livelli nazzjonali, reġjonali jew lokali tat-teħid tad-
                        deċiżjonijiet huma l-livelli l-aktar xierqa biex jindirizzaw il-
                        partikolaritajiet marbuta mal-użu tal-OĠM u l-ikel u l-għalf
                        ġenetikament modifikati fit-territorji differenti tal-Unjoni. Fid-dawl tal-
                        varjetà ta’ sitwazzjonijiet li jistgħu jiġu koperti mill-proposta, ma kienx
                        ikkunsidrat xieraq li wieħed jipprova jidentifika b’mod aktar preċiż il-
                        ġustifikazzjonijiet li jistgħu jintużaw mill-Istati Membri biex jappoġġaw
                        il-miżuri tagħhom, sakemm dawn ikunu kompatibbli mal-liġi tal-Unjoni.
                        Dan l-approċċ huwa konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà.
                 4.3.2. Konformità tal-proposta mal-prinċipju tal-proporzjonalità.
                        F’konformità mal-Artikolu 5(4) tat-TFUE, skont il-prinċipju tal-
                        proporzjonalità, il-kontenut u l-forma tal-azzjoni tal-Unjoni
                        m’għandhomx jeċċedu dak li jkun meħtieġ sabiex jitwettqu l-objettivi tat-
                        Trattati.
                        Il-proposta hija limitata biss biex tippermetti lill-Istati Membri li jadottaw
                        miżuri motivati fit-territorju tagħhom dwar l-użu ta’ OĠM u ikel u għalf
                        ġenetikament modifikati awtorizzati skont il-qafas legali tal-OĠM.
                        Ma għandhiex taffettwa l-proċedura ta’ awtorizzazzjoni tal-Unjoni
                        bbażata fuq ir-riskji li għandhom jibqgħu armonizzati fil-livell tal-Unjoni
                        sabiex jinżamm l-istess livell ta’ sikurezza fl-UE kollha. Biex tiġi evitata
                        interferenza mal-proċeduri tal-qafas legali tal-OĠM billi dawn
                        jippermettu lill-Unjoni u l-Istati Membri tagħha li jirreaġixxu b’mod
                        rapidu u koordinat fil-każ fejn huwa identifikat riskju għas-saħħa jew
                        għall-ambjent, wara li l-OĠM ikun awtorizzat, l-Istati Membri mhumiex
                        awtorizzati li jieħdu miżuri għal raġunijiet marbuta mas-sikurezza tal-
                        prodott.
                        Mekkaniżmi oħra huma pprovduti biex ikun assigurat li l-proposta ma
                        tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-objettiv li
                        jrid jinkiseb.
                        Tabilħaqq, sabiex jiġi żgurat li l-miżuri adottati mill-Istati Membri jkunu
                        limitati għal dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq l-objettiv li jrid

     7
         Il-premessa 2 tistipula li“għandu jinkiseb, u jinżamm fl-Unjoni kollha, livell għoli uniformi ta’
         protezzjoni tas-saħħa, tal-ambjent u tal-konsumaturi” filwaqt li l-premessa 14 tagħha tgħid: “Il-livell
         ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem jew tal-annimali u tal-ambjent magħżul fl-Unjoni jippermetti
         valutazzjoni xjentifika uniformi fl-Unjoni kollha u din id-Direttiva ma għandhiex tibdel dik is-
         sitwazzjoni.”

MT                                                     7                                                           MT
 ---pagebreak---                          jinkiseb, il-proposta ma tippermettix lill-Istati Membri li jirrestrinġu jew
                         jipprojbixxu l-użu ta’ prodotti li m’għandhomx għalfejn jiġu ttikketjati
                         skont il-qafas legali tal-OĠM, ukoll jekk dawn jistgħu jkun fihom
                         proporzjon żgħir ta’ OĠM jew ikel u għalf ġenetikament modifikati taħt
                         il-limiti stipulati fihom. Ġew stabbiliti wkoll dispożizzjonijiet li
                         jipproteġu d-drittijiet ta’ operaturi ekonomiċi li jkunu tqiegħdu fis-suq ta’
                         OĠM jew ta’ ikel u għalf ġenetikament modifikati qabel ma l-Istat
                         Membru jadotta miżuri skont il-proposta.
                         Il-proposta tipprevedi wkoll li l-miżuri adottati mill-Istati Membri
                         għandhom ikunu motivati, ibbażata fuq raġunijiet kostrinġenti
                         kompatibbli mal-Artikoli 34 u 36 tat-TFUE u l-ġurisprudenza relatata tal-
                         Qorti tal-Ġustizzja u li dawn għandhom jirrispettaw il-prinċipji tal-
                         proporzjonalità u tan-nondiskriminazzjoni.
                         Dawn l-elementi differenti jiżguraw li l-proposta ma tmurx lil hinn minn
                         dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-objettiv li jrid jinkiseb u li huwa
                         kompatibbli mal-prinċipju tal-proporzjonalità.
           4.4. Għażla tal-istrumenti
                  Huwa propost li r-Regolament (KE) Nru 1829/2003 jiġi emendat
                  b’Regolament, b’applikazzjoni tal-prinċipju ta’ “parallélisme des formes”. L-
                  obbligu tal-Kummissjoni li tissorvelja l-applikazzjoni tar-Regolament f’termini
                  tal-impatt fuq, fost l-oħrajn, is-saħħa u l-funzjonament tas-suq intern kif
                  stipulat fir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 dwar ikel u għalf modifikat
                  ġenetikament8, se jkompli japplika u se jinkludi dispożizzjonijiet ta’ emenda
                  proposti b’dan ir-Regolament.”

     5.    L-IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA
           Le

     8
          Ara l-Artikolu 48(2) tar-Regolament.

MT                                                  8                                                    MT
 ---pagebreak---                                                                  2015/0093 (COD)

                                                   Proposta għal

                REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

          li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1829/2003 fir-rigward tal-possibbiltà għall-Istati
          Membri li jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-użu ta’ organiżmi ġenetikament modifikati
                                         fit-territorju tagħhom

     IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
     Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari
     l-Artikolu 114 tiegħu,
     Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
     Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
     Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew9,
     Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni10,
     Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
     Billi:
     (1)      Id-Direttiva 2001/18/KE11 u r-Regolament (KE) Nru 1829/200312 (minn hawn ’il
              quddiem “il-qafas legali tal-OĠM”), jistabbilixxu qafas legali komprensiv għall-għoti
              tal-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq ta’ organiżmi ġenetikament modifikati
              (OĠM) u ta’ ikel u għalf ġenetikament modifikati. L-għan ta’ dawn l-atti huwa li tkun
              żgurata s-sikurezza tal-OĠM u tal-ikel u l-għalf ġenetikament modifikati, filwaqt li fl-
              istess ħin jiġi stabbilit suq intern għal dawk il-prodotti.
     (2)      Kemm id-Direttiva 2001/18/KE kif ukoll ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003
              jistabbilixxu proċedura ċentralizzata fil-livell tal-Unjoni fejn il-Kummissjoni tingħata
              s-setgħa li tadotta deċiżjonijiet ta’ implimentazzjoni li jagħtu jew jirrifjutaw l-
              applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ OĠM u ta’ ikel u għalf ġenetikament
              modifikati, abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskji potenzjali li dawn jistgħu joħolqu għas-
              saħħa tal-bniedem jew tal-annimali, jew għall-ambjent. Ir-Regolament (KE)
              Nru 1829/2003 jistipula wkoll li fatturi leġittimi oħra jistgħu jiġu kkunsidrati, fejn
              xieraq.
     (3)      Id-deċiżjonijiet ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni dwar awtorizzazzjonijiet għall-
              OĠM u l-ikel u l-għalf ġenetikament modifikati huma adottati skont il-proċedura ta’

     9
              ĠU C , , p. .
     10
              ĠU C , , p. .
     11
              Id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Marzu 2001 dwar ir-rilaxx
              intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill
              90/220/KEE (ĠU L 106, tas-17.4.2001, p. 1).
     12
              Ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003
              dwar ikel u għalf modifikat ġenetikament (ĠU L 268, 18.10.2003, p. 1).

MT                                                        9                                                        MT
 ---pagebreak---            eżami prevista fir-Regolament (UE) Nru 182/201113. Dik il-proċedura tipprevedi li l-
           Istati Membri għandhom ikunu involuti f’żewġ stadji, jiġifieri fil-Kumitat Permanenti
           u aktar tard, jekk ikun hemm bżonn, fil-Kumitat ta’ Appell.
     (4)   L-użu tal inġinerija ġenetika fil-pjanti u fl-ikel u l-għalf huwa suġġett li jaqsam l-
           opinjoni fl-Istati Membri u dan huwa rifless fil-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet li
           jwassal għall-awtorizzazzjoni ta’ OĠM u ta’ ikel u għalf ġenetikament modifikati.
           Mid-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, ir-riżultati tal-
           votazzjoni fil-kumitati jew fil-Kunsill juru li qatt ma kien hemm maġġoranza
           kwalifikata la favur u lanqas kontra l-awtorizzazzjoni ta’ dawk il-prodotti. Għalhekk,
           l-awtorizzazzjonijiet kienu ġew adottati mill-Kummissjoni fi tmiem il-proċedura,
           skont il-leġiżlazzjoni applikabbli, mingħajr l-appoġġ tal-opinjoni tal-kumitati tal-Istati
           Membri.
     (5)   Ladarba OĠM jew ikel u għalf ġenetikament modifikati jiġu awtorizzati skont id-
           Direttiva 2001/18/KE jew skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003, l-Istati Membri
           ma jistgħux jipprojbixxu, jirrestrinġu jew ifixklu ċ-ċirkolazzjoni libera ta’ dak il-
           prodott fit-territorju tagħhom, ħlief f’konformità ma’ kundizzjonijiet stretti li huma
           stabbiliti mil-liġi tal-Unjoni — u li hemm bżonn li jipprovdu evidenza ta’ riskju serju
           għas-saħħa jew għall-ambjent. Xi Stati Membri rrikorrew għall-klawsoli ta’
           salvagwardja u l-miżuri ta’ emerġenza previsti rispettivament fl-Artikoli 23 tad-
           Direttiva 2001/18/KE u l-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003. Stati
           Membri oħrajn użaw il-proċedura ta’ notifika stipulata fl-Artikolu 114(5) u (6) tat-
           TFUE li wkoll jeħtieġ li tkun ibbażata fuq evidenza xjentifika ġdida marbuta mal-
           ħarsien tal-ambjent jew tal-ambjent tax-xogħol. Stati Membri oħrajn adottaw
           projbizzjonijiet unilaterali. Uħud mill-miżuri unilaterali ġew ikkontestati quddiem il-
           ġurisdizzjonijiet nazzjonali jew quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja.
     (6)   Dik is-sitwazzjoni nbidlet reċentement fir-rigward tal-OĠM għall-kultivazzjoni
           minħabba l-adozzjoni, fit-13 ta’ Marzu 2015, tad-Direttiva (UE) 2015/41214 li emendat
           id-Direttiva 2001/18/KE biex l-Istati Membri jkunu jistgħu jirrestrinġu jew
           jipprojbixxu l-kultivazzjoni ta’ OĠM fit-territorju tagħhom. Id-dispożizzjonijiet il-
           ġodda huma primarjament immirati biex jippermettu lill-Istati Membri li jiddeċiedu
           jekk jixtiqux jew le jagħtu permess għall-kultivazzjoni ta’ għelejjel OĠM fit-territorju
           tagħhom, mingħajr ma jaffettwaw il-valutazzjoni tar-riskju pprovduta fis-sistema tal-
           awtorizzazzjonijiet tal-Unjoni tal-OĠM. Huma kienu maħsuba biex jipprovdu aktar
           prevedibilità għall-operaturi u biex jirrestrinġu l-użu mill-Istati Membri ta’ klawsoli
           ta’ salvagwardja previsti fl-Artikolu 23 tad-Direttiva 2001/18/KE u l-Artikolu 34 tar-
           Regolament (KE) Nru 1829/2003. Kien ukoll mistenni li dawn l-emendi se jkollhom
           impatt pożittiv fuq il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-OĠM
           għall-kultivazzjoni.
     (7)   Ir-raġunijiet għall-emendi magħmula għad-Direttiva 2001/18/KE, bid-Direttiva (UE)
           2015/412 fir-rigward tal-OĠM għal kultivazzjoni huma wkoll rilevanti għal OĠM u
           għal ikel u għalf ġenetikament modifikati oħra koperti bir-Regolament (KE)

     13
           Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li
           jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-
           eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
     14
           Id-Direttiva (UE) 2015/412 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2015 li temenda d-
           Direttiva 2001/18/KE fir-rigward tal-possibbiltà għall-Istati Membri li jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-
           kultivazzjoni ta’ organiżmi ġenetikament modifikati (OĠM) fit-territorju tagħhom (ĠU L 68,
           13.3.2015, p. 1).

MT                                                      10                                                            MT
 ---pagebreak---             Nru 1829/2003. Fil-fatt, il-votazzjoni dwar id-deċiżjoni ta’ implimentazzjoni għall-
            awtorizzazzjoni ta’ prodotti koperti bir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 li mhumiex
            maħsuba għall-kultivazzjoni fil-Kumitat rilevanti, jew fil-Kunsill, tirriżulta dejjem
            f’“l-ebda opinjoni” (l-ebda maġġoranza kwalifikata la favur u lanqas kontra l-
            awtorizzazzjoni) u hemm ukoll Stati Membri fejn l-użu ta’ dawn il-prodotti huwa
            pprojbit. Fid-dawl ta’ dawn il-kwistjonijiet, huwa xieraq li r-Regolament (KE)
            Nru 1829/2003 jiġi emendat sabiex jipprovdi l-possibbiltà għall-Istati Membri li
            jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-użu ta’ OĠM u ikel u għalf ġenetikament modifikati fit-
            territorju kollu tagħhom jew f’parti minnu, abbażi ta’ raġunijiet kostrinġenti
            kompatibbli mal-liġi tal-Unjoni — li mhumiex relatati ma’ riskji għas-saħħa tal-
            bniedem u tal-annimali u għall-ambjent, bħal dawk li diġà ġew ivvalutati fil-livell tal-
            Unjoni, skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003. Din il-possibbiltà m’għandhiex
            tapplika għal OĠM għall-kultivazzjoni li huma diġà koperti mill-emendi magħmula
            għad-Direttiva 2001/18/KE, skont id-Direttiva (UE) 2015/412.
     (8)    L-Istati Membri għandhom għalhekk ikunu awtorizzati li jadottaw miżuri li
            jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-użu fit-territorju kollu tagħhom jew f’parti minnu ta’
            OĠM jew ta’ ikel u għalf ġenetikament modifikati, jew grupp ta’ OĠM jew ta’ ikel u
            għalf ġenetikament modifikati, ladarba jiġu awtorizzati, sakemm dawn il-miżuri jkunu
            motivati, ibbażati fuq raġunijiet kostrinġenti f’konformità mal-liġi tal-Unjoni, u
            sakemm dawn ikunu f’konformità mal-prinċipji tal-proporzjonalità u tan-
            nondiskriminazzjoni bejn prodotti nazzjonali u dawk mhux nazzjonali, u mal-
            Artikolu 34, l-Artikolu 36 u l-Artikolu 216(2) tat-TFUE.
     (9)    Ir-restrizzjonijiet jew il-projbizzjonijiet adottati skont dan ir-Regolament għandhom
            jirreferu għall-użu u mhux għaċ-ċirkolazzjoni libera u l-importazzjonijiet ta’ ikel u
            għalf ġenetikament modifikati.
     (10)   Il-livell ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem jew tal-annimali u tal-ambjent li nksieb
            bis-saħħa tal-proċedura ta’ awtorizzazzjoni stipulata bir-Regolament (KE) Nru
            1829/2003 jirrikjedi valutazzjoni xjentifika uniformi fl-Unjoni kollha u dan ir-
            Regolament ma għandux jibdel dik is-sitwazzjoni. Għalhekk, sabiex tiġi evitata kull
            interferenza mal-kompetenzi li huma mogħtija lil dawk li jivvalutaw ir-riskju u lill-
            maniġers tar-riskju skont ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003, l-Istati Membri ma
            għandhomx ikunu awtorizzati li jużaw raġunijiet li huma relatati ma’ riskji għas-saħħa
            u għall-ambjent li għandhom ikunu ttrattati skont il-proċedura diġà stabbilita fir-
            Regolament (KE) Nru 1829/2003, u b’mod partikolari fl-Artikoli 10, 22 u 34 tiegħu.
     (11)   Il-miżuri tal-Istati Membri adottati skont dan ir-Regolament għandhom ikunu soġġetti
            għal proċedura ta’ skrutinju u ta’ informazzjoni fil-livell tal-Unjoni b’kont meħud tal-
            funzjonament tas-suq intern. Fid-dawl tal-livell ta’ skrutinju u ta’ informazzjoni skont
            dan ir-Regolament, mhuwiex meħtieġ li jsir provvediment ukoll għall-applikazzjoni
            tad-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill15. L-emendi magħmula
            għar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 permezz ta’ dan ir-Regolament jipprovdu li l-
            Istati Membri jistgħu jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-użu ta’ OĠM jew ikel u għalf
            ġenetikament modifikati fit-territorju kollu tagħhom jew f’parti minnu għat-tul ta’
            żmien kollu tal-awtorizzazzjoni, sakemm il-perjodu ta’ waqfien (standstill) stabbilit, li
            matulu l-Kummissjoni u Stati Membri l-oħra jingħataw l-opportunità li jikkummentaw

     15
            Id-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ġunju 1998 li tistabbilixxi
            proċedura għall-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi u r-regoli tas-
            Servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika (ĠU L 204, 21.7.1998, p. 37).

MT                                                        11                                                             MT
 ---pagebreak---             dwar il-miżuri proposti, ikun għadda. L-Istat Membru kkonċernat għandu għalhekk
            jikkomunika abbozz ta’ dawk il-miżuri lill-Kummissjoni mill-inqas 3 xhur qabel l-
            adozzjoni tagħhom, biex il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra jingħataw l-
            opportunità li jikkummentaw, u għandu joqgħod lura milli jadotta u jimplimenta dawk
            il-miżuri matul dak il-perjodu. Mal-iskadenza tal-perjodu ta’ waqfien “standstill”
            stabbilit, l-Istat Membru għandu jkun jista’ jadotta l-miżuri kif oriġinarjament proposti
            jew emendati biex jittieħed kont tal-kummenti tal-Kummissjoni jew tal-Istati Membri.
            L-Istati Membri għandhom jitħallew jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar miżuri skont
            dan ir-Regolament qabel, li l-prodott ikkonċernat mill-miżuri jkun awtorizzat sabiex
            ir-restrizzjoni jew il-projbizzjoni tibda l-effetti tagħha mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-
            awtorizzazzjoni tal-Unjoni.
     (12)   Fil-każ fejn prodott kien legalment użat qabel ma Stat Membru jadotta miżuri skont
            dan ir-Regolament, għandu jingħata biżżejjed żmien lill-operaturi sabiex tkun tista’
            ssir l-irtirar f’fażijiet tal-prodott mis-suq.
     (13)   Il-miżuri adottati skont dan ir-Regolament, li jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-użu ta’
            OĠM jew ikel u għalf ġenetikament modifikati m’għandux jaffettwa l-użu fi Stati
            Membri oħra ta’ dawn il-prodotti kif ukoll ta’ prodotti derivati mill-konsum tagħhom.
            Barra minn hekk, dan ir-Regolament u l-miżuri nazzjonali adottati f’konformità
            miegħu għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti tal-liġi tal-Unjoni dwar
            il-preżenza mhux intenzjonata jew aċċidentali ta’ materjal ġenetikament modifikat fi
            prodotti oħra u ma għandhomx jaffetwaw it-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ prodotti li
            jikkonformaw ma’ dawn ir-rekwiżiti.
     (14)   Ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 għandu jiġi emendat skont dan.
     ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

                                               Artikolu 1
     Fir-Regolament (KE) Nru 1829/2003, jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
                                            “Artikolu 34 a
                       Restrizzjonijiet jew projbizzjonijiet mill-Istati Membri
     1.      L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri li jirrestrinġu jew li jipprojbixxu l-użu ta’
             prodotti msemmija fl-Artikolu 3(1) u 15(1) awtorizzati skont dan ir-Regolament
             sakemm dawn il-miżuri huma:
             (a)   motivati u bbażati fuq raġunijiet kostrinġenti f’konformità mal-liġi tal-Unjoni u
                   li fl-ebda każ ma għandhom joħolqu kunflitt mal-valutazzjoni tar-riskju
                   mwettqa skont dan ir-Regolament;
             (b)   proporzjonali u mhux diskriminatorji.
     2.      Meta Stat Membru jkollu l-intenzjoni li jadotta miżuri kif previst fil-paragrafu 1,
             għandu l-ewwel jippreżenta lill-Kummissjoni b’abbozz ta’ dawk il-miżuri, u l-
             ġustifikazzjoni korrispondenti. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika immedjatament
             lill-Istati Membri l-oħra dwar l-abbozz ta’ miżuri u l-ġustifikazzjoni korrispondenti.
             L-Istat Membru jista’ jippreżenta l-abbozz ta’ miżuri u tali informazzjoni qabel ma l-
             proċedura ta’ awtorizzazzjoni prevista fl-Artikoli 7 u 19 tkun tlestiet.
             Matul perjodu ta’ 3 xhur mid-data ta’ sottomissjoni lill-Kummissjoni tal-abbozz ta’
             miżuri u ta’ informazzjoni f’konformità mal-ewwel subparagrafu:

MT                                                 12                                                    MT
 ---pagebreak---              (a)   l-Istat Membru kkonċernat għandu jżomm lura milli jadotta u jimplimenta
                   dawk il-miżuri;
             (b)   il-Kummissjoni u l-Istati Membri jistgħu jagħmlu kull kumment li
                   jikkunsidraw bħala xieraq lill-Istat Membru li ssottometta l-abbozz ta’ miżuri.
     3.      Il-miżuri adottati skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandhom jistipulaw perjodu
             ta’ żmien raġonevoli li fih il-ħażniet eżistenti tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 3(1)
             u 15(1) kkonċernati minn dawn il-miżuri, li jistgħu jintużaw b’mod legali qabel id-
             data ta’ adozzjoni tal-miżuri, jistgħu jintużaw kollha.
     4.      Il-miżuri adottati skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx jaffettwaw l-
             użu, fl-Istat Membru kkonċernat, ta’ ikel u għalf li fihom preżenza aċċidentali jew
             teknikament inevitabbli ta’ materjal ġenetikament modifikat li, bl-applikazzjoni tal-
             limiti stipulati fl-Artikoli 12 u 24, ma jkunux obbligati li jiġu ttikkettati skont dan ir-
             Regolament.
     5.      Il-paragrafi 1 sa 4 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx japplikaw għal organiżmi
             ġenetikament modifikati għall-kultivazzjoni.”

                                                Artikolu 2
     Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-
     Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

     Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
     Magħmul fi Brussell,

     Għall-Parlament Ewropew                      Għall-Kunsill
     Il-President                                 Il-President

MT                                                  13                                                     MT