CELEX: C2000/034/33
Language: sv
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Mål C-452/99: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 30 november 1999 av Europeiska gemenskapernas kommission

5.2.2000              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 34/17

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Handels-                     — för att inte ha beaktat yrkeserfarenheten hos dyrkare
gericht Wien av den 10 november 1999 i målet mellan                          som inlämnat en ansökan om motsvarighet till de
Cura Anlagen Gesellschaft m.b.H. och ASL Auto Service                        franska myndigheterna, samt
                    Leasing GmbH

                        (Mål C-451/99)
                                                                       2. förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
                                                                          naderna.
                        (2000/C 34/32)

Handelsgericht Wien begär genom beslut av den 10 november
1999, vilket inkom till domstolens kansli den 26 november
1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
ett förhandsavgörande i målet mellan Cura Anlagen Gesell-              Grunder och huvudargument
schaft m.b.H. och ASL Auto Service Leasing GmbH beträffande
följande fråga:

Skall artikel 49 EG och följande artiklar (f.d. artikel 28 EG)         Det intyg om förmåga att anpassa sig till hyperbari, vilket
tolkas så, att den hindrar tillämpningen av de rättsliga före-         föreskrivs i det franska dekretet av den 28 mars 1990 är ett
skrifterna i medlemsstat A, vilka innebär förbud mot att ett           behörighetsintyg i den mening som avses i artikel 8 i direktiv
motorfordon som leasas (hyrs ut) av ett leasingföretag med             92/51/EEG.
säte i medlemsstat B och som enligt registeruppgiftena tillhör
ett leasingföretag med säte i medlemsstat A, används längre än
tre dagar respektive ett år utan att motorfordonet registreras
(för andra gången) i medlemsstat A?
                                                                       Iakttagande av artikel 8 i direktiv 92/51/EEG förutsätter att de
                                                                       behöriga statliga myndigheterna i värdlandet vid kontrollen av
                                                                       huruvida de villkor som föreskrivs i artikel 8 a och b är
                                                                       uppfyllda inte bortser från de kunskaper och kvalifikationer
                                                                       som den berörde redan erhållit i en annan medlemsstat och
                                                                       undersöker de kvalifikationer som har erhållits i den staten.
                                                                       Såsom den franska lagstiftningen för tillfället ser ut, godkänns
Talan mot Republiken Frankrike väckt den 30 november                   inte intyg som har erhållits i andra medlemsstater, om de inte
    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission                       framgår av listan i bilaga III till kungörelsen av den 28 januari
                                                                       1991, utan att de franska myndigheterna i varje enskilt fall
                        (Mål C-452/99)                                 undersöker om de erhållna kvalifikationerna motsvarar de
                                                                       franska kraven.
                        (2000/C 34/33)

Europeiska gemenskapernas kommission har den 30 novem-
ber 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol             Artikel 8 i direktiv 92/51/EEG skall tolkas mot bakgrund av
mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av juridiska              domstolens rättspraxis avseende artiklarna 39 (f.d. artikel 48),
rådgivaren Christina Tufvesson och Bernard Mongin, i egen-             43 (f.d. artikel 52 och 49 (f.d. artikel 59) i EG-fördraget och
skap av ombud, rättstjänsten, delgivningsadress: rättstjänsten,        särskilt mot bakgrund av domen av den 7 maj 1991 i
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxem-             målet Vlassopoulou (2), vilken meddeladesavseende ömsesidigt
burg.                                                                  godkännande av intyg. Denna rättspraxis har nämligen utvid-
                                                                       gats till att gälla yrkesverksamhet som i fråga om villkoren för
                                                                       tillträde och utövande enligt rättsreglerna inte förutsätter
Sökanden yrkar att domstolen skall                                     innehav ett intyg i ordets exakta bemärkelse (3). Kommissionen
                                                                       anser följaktligen att även om godkännandet inte avser intyget
1. fastställa att Republiken Frankrike har gjort sig skyldig till      utan en fastställelse av behörigheten, förutsätter principen om
   oriktig tillämpning av artiklarna 39 (f.d. artikel 48), 43 (f.d.    rättssäkerhet att den interna rättsordningen föreskriver ett
   artikel 52) och artikel 49 (f.d. artikel 59) 1 i EG-fördraget       förfarande som säkerställer den berördes möjlighet att känna
   och av artikel 8 i direktiv 92/51/EEG (1),                          till de nödvändiga ersättande åtgärderna och erhålla ett motive-
                                                                       rat beslut som kan överklagas.
    — genom att inte genomföra ett förfarande som gör det
      möjligt att jämföra de kunskaper och kvalifikationer
      som bekräftas i dykarintyg som erhållits i en annan
      medlemsstat och vars motsvarighet inte har erkänts i
      Frankrike och de kunskaper och kvalifikationer som               Av rättspraxis från målet Vlassopoulou följer att om jämförel-
      förutsätts i fransk lagstiftning och under alla omstän-          sen endast påvisar en partiell motsvarighet mellan de kunska-
      digheter för att inte ha genomfört denna jämförelse i            per och kvalifikationer som framgår av det utländska intyget
      fråga om dykare som har belgiska intyg och som har               och de krav som uppställs i de nationella bestämmelserna, har
      åkt till Frankrike för att arbeta där, samt                      värdlandet rätt att kräva att den berörde skall visa att han har
 ---pagebreak--- C 34/18               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     5.2.2000

erhållit de nödvändiga kunskaperna och kvalifikationerna. I                och artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 2057/82 (2) (avseende
detta avseende ankommer det på de behöriga nationella                      perioden fram till den 1 augusti 1987) och artikel 1.1 i
myndigheterna att bedöma huruvida de kunskaper som har                     förordning (EEG) nr 2241/87 (3) (avseende perioden däref-
erhållits i värdlandet inom ramen för antingen studier eller               ter), 2) artikel 10.2 i förordning (EEG) nr 2057/82 och
praktisk erfarenhet kan visa att de bristande kunskaperna har              artikel 11.2 i förordning (EEG) nr 2241/87, 3) artikel 9 i
erhållits. Samma resonemang gäller förvisso för de kunskaper               förordning (EEG) nr 2241/87, 4) artikel 1.2 i förordning
som har erhållits i ursprungslandet.                                       (EEG) nr 2057/82 eller artikel 1.2 i förordning (EEG)
                                                                           nr 2241/87 jämförd med artikel 5.2 i förordning (EEG)
                                                                           nr 170/83, genom att under vart och ett av åren 1985-
Ett bolag som utför arbeten i en annan medlemsstat än den                  1988 och 1990
stat där det är etablerat anses där som en person som
tillhandahåller tjänster. Att de franska myndigheterna vägrar
                                                                           — inte ha fastställt detaljerade lämpliga regler om använ-
att undersöka huruvida personalen i bolaget eventuellt har                   dande av de fiskekvoter som Förenade kungariket
motsvarande kvalifikationer som de kvalifikationer som förut-
                                                                             tilldelats,
sätts enligt den franska lagstiftningen och att ange de kompen-
serande åtgärder som eventuellt behövs utgör ett hinder för
friheten att tillhandahålla tjänster, eftersom det hindrar företag         — inte ha utfört inspektioner och andra kontroller i
som är etablerade i en annan medlemsstat än Frankrike                        enlighet med de relevanta gemenskapsförordningarna,
från att tillhandahålla sina tjänster med hjälp av den egna
personalen. Värdlandet skall se till att de villkor som det                — inte tillfälligt förbjudit fiske när kvoten var uttömd,
uppställer för utövande av yrket inte används dubbelt tillsam-               och
mans med de motsvarande lagliga villkor som redan är
uppfyllda i etableringslandet.                                             — inte ha vidtagit (endast under år 1988) tillräckliga
                                                                             åtgärder för att förhindra felregistrering av landningar
                                                                             av makrill,
(1) Rådets direktiv av den 18 juni 1992 om ett andra allmänt system
    för erkännande av yrkesutbildning, vilket kompletterar direktiv        — inte ha vidtagit förvaltningsrättsliga eller straffrättsliga
    89/48/EEG, EGT L 209, s. 25.                                             åtgärder mot de befälhavare som brutit mot förord-
(2) C-340/89, REG 1991, s. I-2357.                                           ningarna eller mot annan person som var ansvarig för
(3) Se punkt 32 i dom av den 1 februari 1996 i mål C-164/94,                 sådant brott.
    Aranitis, REG 1996, s. I-135.
                                                                       2. förplikta Förenade kungariket att ersätta rättegångskost-
                                                                          naderna.

                                                                       Grunder och huvudargument

                                                                       — Förenade kungariket har åsidosatt artikel 5.2 i förordning
                                                                         nr 170/83 genom att underlåta att fastställa detaljerade
Talan mot Förenade konungariket Storbritannien och                       lämpliga regler om användande av de fiskekvoter som
Nordirland väckt den 30 november 1999 av Europeiska                      Förenade kungariket tilldelats.
             gemenskapernas kommission
                                                                       — Förenade kungariket har åsidosatt artikel 1 i förordning
                        (Mål C-454/99)                                   nr 2057/82 (avseende perioden från och med år 1985 till
                                                                         den 1 augusti 1987) och artikel 1 i förordning nr 2241/87
                                                                         (avseende perioden från den 1 augusti 1987) genom
                        (2000/C 34/34)                                   att inte följa gemenskapsreglerna om bevarande. Dessa
                                                                         förordningar föreskriver mer specifika skyldigheter för
Europeiska gemenskapernas kommission har den 30 novem-                   medlemsstaterna än förordning nr 170/83 och syftar till
ber 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol               att säkerställa att de gällande förordningarna om åtgärder
mot Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland i                för bevarande och kontroll följs.
enlighet med artikel 226 EG. Sökanden företräds av juridiske
rådgivaren Thomas van Rijn och Keir Fitch, nationell tjänste-          — Förenade kungariket har åsidosatt artikel 9 i förordning
man med förordnande vid rättstjänsten, båda i egenskap av                nr 2241/87 genom att underlåta att registrera landningar
ombud, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la             av fiskbestånd som är föremål för totala tillåtna fångst-
Cruz, Centre Wagner C-254, Kirchberg, Luxemburg.                         mängder (TAC) eller kvoter (endast under år 1988).

                                                                       — Förenade kungariket har åsidosatt sina skyldigheter enligt
Sökanden yrkar att domstolen skall                                       artikel 10 i förordning nr 2057/82 eller artikel 11 i förord-
                                                                         ning nr 2241/87 genom att inte tillfälligt förbjuda fiske
1. fastställa att Förenade kungariket har åsidosatt sina skyldig-        när den kvot som hade tilldelats Förenade kungariket
   heter enligt 1) artikel 5.2 i förordning (EEG) nr 170/83 (1)          ansågs vara uttömd.