CELEX: C2006/010/18
Language: lt
Date: 2006-01-14 00:00:00
Title: Bylos C-376/05 ir C-377/05  Bundesgerichtshof 2005 m. liepos 26 d.  nutartimis pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą bylose  A. Brünsteiner GmbH (C-376/05) ir Autohaus Hilgert GmbH (C-377/05) prieš Bayerische Motorenwerke AG

14.1.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 10/8
            
         
      Bundesgerichtshof2005 m. liepos 26 d. nutartimis pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą bylose A. Brünsteiner GmbH (C-376/05) ir Autohaus Hilgert GmbH (C-377/05) prieš Bayerische Motorenwerke AG
   
   (Bylos C-376/05 ir C-377/05)
   (2006/C 10/18)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Bundesgerichtshof2005 m. liepos 26 d. nutartimis kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2005 m. spalio 12 d., priimti prejudicinį sprendimą bylose A. Brünsteiner GmbH (C-376/05) ir Autohaus Hilgert GmbH (C-377/05) prieš Bayerische Motorenwerke AG. Bundesgerichtshof prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:
   
               1.
            
            
               Ar 1995 m. birželio 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1475/95 dėl Sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms motorinių transporto priemonių paskirstymo ir techninės priežiūros susitarimų rūšims (1) (toliau — Reglamentas (EB) Nr. 1475/95) 5 straipsnio 3 dalies pirmojo sakinio pirmą įtrauką reikia aiškinti taip, kad būtinybė pertvarkyti visą ar žymią platinimo tinklo dalį ir su tuo susijusi tiekėjo teisė nutraukti sutartis su atstovais juos apie tai informavus prieš vienerius metus, be kita ko, gali kilti dėl to, kad 2002 m. liepos 31 d Komisijos reglamento (EB) Nr. 1400/2002 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo vertikalių susitarimų ir suderintų veiksmų rūšims motorinių transporto priemonių sektoriuje (2) (toliau — Reglamentas (EB) Nr. 1400/2002) įsigaliojimas pareikalavo esminių platinimo sistemos, kurią tiekėjai ir jų atstovai iki tol naudojo pagal šiai sistemai išimtį numatantį Reglamentą (EB) Nr. 1475/95, pakeitimų?
            
         
               2.
            
            
               Jei į atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas:
               
                            
                        
                        
                           Ar Reglamento (EB) Nr. 1400/2002 4 straipsnį reikėtų aiškinti taip, kad išimtiniais atvejais tai, kad motorinių transporto priemonių platinimo sutartyse esantys konkurenciją ribojantys susitarimai, kurie pagal šio reglamento nuostatas yra pagrindiniai konkurencijos apribojimai (į „juodąjį sąrašą patenkančios nuostatos“), pasibaigus vienerių metų pereinamajam laikotarpiui, numatytam 2003 m. rugsėjo 30 d. Reglamento 10 straipsnyje, nedraudė joms taikyti visiems platinimo sutartyse numatytiems EB 81 straipsnio 1 dalyje uždraustiems konkurencijos apribojimams taikomos išimties, jei tokios platinimo sutartys buvo sudarytos dar galiojant Reglamentui (EB) 1475/95, jos atitiko šio reglamento reikalavimus, ir joms buvo taikoma reglamente numatyta išimtis?
                        
                     
                            
                        
                        
                           Ar tai taikoma ir tuomet, kai pagal Bendrijos teisę visų konkurenciją ribojančių sutarčių nuostatų negaliojimas pagal nacionalinę teisę lemia negalioja visos atstovavimo sutarties negaliojimą?
                        
                     
         
      (1)  OL L 145, p. 25.
   
      (2)  OL L 203, p. 30.