CELEX: 51986PC0141(02)
Language: el
Date: 1986-03-11
Title: Τροποποίηση της πρότασης οδηγίας που τροποποιεί την οδηγία 79/581/ΕΟΚ σχετικά με την προστασία των καταναλωτών όσον αφορά την ένδειξη των τιμών ορισμένων τροφίμων

Αριθ. C 103/4                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               30.4.86
              Άρ&ρο 10
              Να προστεθεί η ακόλουθη περίπτωση:
              — τα εν λόγω προϊόντα δεν αποτελούν αντικείμενο εναρμόνισης των σειρών ποσοτήτων σε κοινο­
                   τικό επίπεδο.
              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
              — χρώματα και βερνίκια που αναφέρονται στο σημείο 4 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 80/232/ΕΟΚ (') με
                  εξαίρεση τα χρώματα που προορίζονται για την καλλιτεχνική ζωγραφική και την εκπαίδευση,
              — κόλλες και συγκολλητικά που αναφέρονται στο σημείο 5 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 80/232/ΕΟΚ, καθώς
                  και κόλλες και συγκολλητικά σε υγρή και φυραματώδη μορφή,
              — προϊόντα συντηρήσεως που αναφέρονται στο σημείο 6 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 80/232/ΕΟΚ, συμπερι­
                  λαμβανομένων των προϊόντων που χρησιμοποιούνται για την απόφραξη σωληνώσεων και για την αφαίρεση
                  επιφανειακών καλύψεων ή οξειδώσεων,
              — καλλυντικά, προϊόντα αρωματοποιίας και καλλωπισμού που αναφέρονται στα σημεία 7.1 έως 7.6 του παραρτή­
                  ματος Ι της οδηγίας 80/232/ΕΟΚ,
              — προϊόντα πλυσίματος που αναφέρονται στα σημεία 8.1 έως 8.6 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 80/232/ΕΟΚ
                  και στο σημείο 3 του παραρτήματος II της παρούσας οδηγίας,
              — διαλύτες που αναφέρονται στο σημείο 9 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 80/232/ΕΟΚ,
              — λιπαντικά έλαια που αναφέρονται στο σημείο 10 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 80/232/ΕΟΚ,
              — νήματα για πλέξιμο στο χέρι.
              (·) ΕΕ αριθ. L 51 της 25. 2. 1980, σ. 4 και 5.
              Τροποποιήσεις της πρότασης οδηγίας που τροποποιεί την οδηγία 79/581/ΕΟΚ σχετικά με την προ­
                          στασία των καταναλωτών όσον αφορά την ένδειξη των τιμών ορισμένων τροφίμων
                                                             COM(86) 141 τελικό
              Υποβάλλονται       από την Επιτροπή στο Συμβούλιο δυνάμει του άρ&ρου 149, δεύτερο εδάφιο             της
                                                     συνθήκης ΕΟΚ στις 17 Μαρτίου 1986
                                                               (86/C 103/04)
              Άρΰ'ρο 9
              1)     Κατά τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων που αποβλέπουν στην εναρμόνιση των σειρών ονομα­
              στικών ποσοτήτων περιεχομένου προϊόντος για τα προσυσκευασμένα σε προκαθορισμένες
              ποσότητες τρόφιμα λαμβάνεται υπόψη ότι οι σειρές αυτές θα πρέπει να ανταποκρίνονται στα ακό­
              λουθα χαρακτηριστικά:
              — να περιλαμβάνουν μόνο τιμές που διακρίνονται επαρκώς μεταξύ τους ώστε να διευκολύνονται οι
                   συγκρίσεις,
              — να παρουσιάζουν ομοιογένεια όταν αφορούν προϊόντα που είναι άμεσα συγκρίσιμα ή υποκατα-
                   στάσιμα,
              — να περιλαμβάνουν, στο μέτρο του δυνατού, μόνο τιμές πολλαπλάσιες ή υποπολλαπλάσιες του
                   χιλιόγραμμου ή του λίτρου,
              — να είναι απλές και να περιλαμβάνουν έναν περιορισμένο μόνο αριθμό τιμών,
              — να αναφέρονται, εφόσον είναι δυνατόν, σε ποσότητες περιεχομένου.
              Ο ΕΕ αριθ. C 53 της 24. 2. 1984, σ. 7.
 ---pagebreak--- 30.4.86                                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 103/5
                2)    Τα τρόφιμα τα οποία είναι προσυσκευασμένα σε προκαθορισμένες ποσότητες σύμφωνα με τις
                σειρές ποσοτήτων που αναφέρονται στο σημείο 1 απαλλάσσονται από την υποχρέωση ενδείξεως της
                τιμής της μονάδας μετρήσεως.
                3)    Το Συμβούλιο συμφωνεί μετά από πρόταση της Επιτροπής, να αναθεωρήσει εφόσον είναι αναγ­
                καίο, μέσα σε πέντε έτη από τη θέσπιση της παρούσας οδηγίας, τις σειρές ποσοτήτων που απαριθ­
                μούνται στο άρθρο 8 της παρούσας οδηγίας, προκειμένου να τις απλουστεύσει.
                Άρΰρο    9α
                Σε προσωρινή βάση και για πέντε έτη από τη θέσπιση της παρούσας οδηγίας, τα κράτη μέλη έχουν
                τη δυνατότητα να μην επιβάλλουν την τήρηση της παρούσας οδηγίας για τα προσυσκευασμένα σε
                προκαθορισμένες ποσότητες τρόφιμα που απαριθμούνται στο άρθρο 8 της παρούσας οδηγίας,
                εφόσον ανταποκρίνονται σε σειρές ποσοτήτων που έχουν καθοριστεί σε εθνικό επίπεδο. Τα κράτη
                μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις σειρές ποσοτήτων που απαλλάσσονται από την τήρηση της
                εν λόγω οδηγίας σε εθνικό επίπεδο. Οι σειρές αυτές αποτελούν αντικείμενο δημοσίευσης που πραγ­
                ματοποιείται κατόπιν πρωτοβουλίας της Επιτροπής.
                Μετά από αίτηση κράτους μέλους, και σε εξαιρετικές μόνο περιπτώσεις το Συμβούλιο αποφασίζει να
                εξαιρέσει οριστικά ποσότητες που ανήκουν σε σειρές καθορισμένες από κράτος μέλος και που δεν
                περιλαμβάνονται στις σειρές που έχουν εναρμονιστεί σε κοινοτικό επίπεδο, εφόσον οι ποσότητες
                αυτές έχουν βασική χρήση στο εν λόγω κράτος μέλος.
                Άρΰ·ρο 10
                Να προστεθεί η ακόλουθη περίπτωση:
                — τα εν λόγω προϊόντα δεν αποτελούν αντικείμενο εναρμόνισης των σειρών ποσοτήτων σε κοινο­
                    τικό επίπεδο.
                Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) α ρ ι θ . 1408/71
                περί του τρόπου εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη
                μισθωτούς, και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας, και του κανο­
                     νισμού (ΕΟΚ) α ρ ι θ . 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) α ρ ι θ . 1408/71
                                                            COM(86) 166 τελικό
                                  (Υποβληθείσα   από την Επιτροπή   στο Συμβούλιο  στις 15 Απριλίου 1986)
                                                               (86/C 103/05)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ότι το άρθρο 14 γ παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανο­
                                                                         νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 ορίζει ως εφαρμοστέα νομο­
Έχοντας υπόψη:
                                                                         θεσία για τα πρόσωπα που ασκούν μισθωτή δραστηριότητα
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     στο έδαφος κράτους μέλους και μη μισθωτή δραστηριότητα
 Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 51 και 235,                              στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, τη νομοθεσία του κρά­
                                                                         τους στο έδαφος του οποίου ασκούν μισθωτή δρα­
την πρόταση της Επιτροπής που διατυπώθηκε μετά από δια­                  στηριότητα· ότι το άρθρο 14γ παράγραφος 1 στοιχείο 6)
βουλεύσεις με την διοικητική επιτροπή για την κοινωνική                  επιτρέπει ωστόσο, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο
 ασφάλιση των διακινουμένων εργαζομένων,                                 παράρτημα VII, την ασφάλιση σε καθένα από τα ενδιαφερό­
 τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                                   μενα κράτη για τη δραστηριότητα που ασκείται στο έδαφος
                                                                         του*
 τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
                                                                         ότι το άρθρο 14γ δεν ρυθμίζει την περίπτωση που εμφα­
 Εκτιμώντας:
                                                                         νίστηκε στην πράξη, κατά την οποία ασκούνται περισσό­
 ότι πρέπει να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις στους κανο­                τερες από δύο μισθωτές και μη μισθωτές δραστηριότητες
 νισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 (») και (ΕΟΚ) αριθ 574/72 του               στο έδαφος δύο ή περισσοτέρων κράτων μ ε λ ώ ν ότι πρέπει
 Συμβουλίου ( 2 ), όπως τροποποιήθηκαν τελευταία από τον                 να καλυφθεί αυτό το κενό με τη συμπλήρωση του άρθρου
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1660/85 (3) και από τον κανονισμό                 14γ·
 (ΕΟΚ) αριθ. 513/86 της Επιτροπής (4) •
                                                                         ότι πρέπει επίσης να καθοριστούν οι τρόποι εφαρμογής του
                                                                         άρθρου 14γ, παράγραφος 1 στοιχείο 6), σύμφωνα με την
 (') ΕΕ αριθ. L 149 της 5. 7. 1971, σ. 2.                                παράγραφο 2, του ίδιου άρθρου, καθώς και οι τρόποι εφαρ­
 Ο   ΕΕ αριθ. L 74 της 27. 3. 1972, σ. 1.                                μογής που απαιτεί η ρύθμιση της άσκησης περισσοτέρων
 (3) ΕΕ αριθ. L 160 της 20. 6. 1985, σ. 1.                               από δύο μισθωτών και μη μισθωτών δραστηριοτήτων στο
 (4) ΕΕ αριθ. L 51 της 28. 2. 1986, σ. 44.                               έδαφος διαφορετικών κρατών μ ε λ ώ ν