CELEX: C1996/077/33
Language: da
Date: 1996-03-16 00:00:00
Title: Sag anlagt den 19. december 1995 af SIC - Sociedade Independente de Comunicação, SA, mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag T-231/95)

Nr . C 77/ 14          DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        16 . 3 . 96
Sag anlagt den 18 . december 1995 af selskabet Bretagne            beslutningen er meddelt den pågældende stat og dermed
Angleterre Irlande ( BAI ) mod Kommissionen for De                 støttemodtageren, er det ikke korrekt, at beslutningen ikke
                    Europæiske Fællesskaber                        meddeles klageren. Det gælder så meget mere, som den
                         ( Sag T-230/95 )                          aftale, klagen vedrører, ifølge pressemeddelelsen er blevet
                                                                   ændret af den pågældende stat i samarbejde med Kommis­
                            ( 96/C 77/32 )
                                                                   sionen, uden at klageren er blevet gjort bekendt hermed.
                                                                   Sagen er dermed ikke blevet upartisk og omhyggeligt
                      (Processprog: fransk)                        oplyst.
                                                                   Da sagsøgeren ikke har Kommissionens beslutning, befinder
Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er der        selskabet sig i følgende situation: Enten er den anfægtede
den 18 . december 1995 anlagt sag mod Kommissionen for             overtrædelse ikke bragt til ophør ved Kommissionens
De Europæiske Fællesskaber af selskabet Bretagne Angle­            beslutning, der dermed er ulovlig, eller også gør beslutnin­
terre Irlande ( BAI ), Roscoff ( Frankrig ), ved advokat Jean-     gen det muligt for alle rederier at indgå aftaler med de
Michel Payre, Paris, og med valgt adresse i Luxembourg hos         statslige myndigheder, således at deres skibe bliver rentable.
advokat Aloyse May, 31 , Grand-rue .                               I førstnævnte tilfælde kan sagsøgeren ikke gøre brug af sin
                                                                   søgsmålskompetence, idet selskabet ikke har kendskab til
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :                         beslutningens begrundelse. I det andet tilfælde kan det af
                                                                   samme grund ikke udnytte en sådan mulighed .
— Kommissionen tilpligtes at erstatte sagsøgeren den
     skade, selskabet har lidt som følge af, at Kommissionens
     beslutning i sag C-32/93 ( Ex NN40/93 ) ikke er blevet
     meddelt selskabet, eller såfremt beslutningen måtte blive
     meddelt under sagens behandling, som følge af den
     forsinkelse, hvormed Kommissionen har opfyldt sin
     forpligtelse i så henseende .                                 Sag anlagt den 19. december 1995 af SIC — Sociedade
                                                                   Independente de Comunicação, SA, mod Kommissionen for
— Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostnin­                               De Europæiske Fællesskaber
     ger .                                                                                  ( Sag T-231/95 )
                                                                                               ( 96/C 77/33 )
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
                                                                                     (Processprog: portugisisk)
Sagsøgeren, der er et fransk selskab, har i mange år som det
eneste rederi drevet linjetransport mellem Plymouth i
England og Santander i Spanien . Selskabet gør gældende, at        Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er der
Kommissionen med urette trods en række anmodninger og              den 19 . december 1995 anlagt sag mod Kommissionen for
opfordringer har undladt at meddele selskabet en beslut­           De Europæiske Fællesskaber af SIC — Sociedade Indepen­
ning, som den traf i anledning af en klage indgivet i henhold      dente de Comunicação, SA, Estrada da Outurela, 119,
til traktatens artikel 93 , stk . 2 .                              Carnaxide, Linda-a-Velha, ved advokat Carlos Botelho
                                                                   Moniz og advokat Ana Santos Reis, Rua Castilho 63 , 6?,
                                                                   Lissabon, og med valgt adresse i Luxembourg hos advokat
Klagen vedrørte støtte ydet af » Diputacion Foral de               Aloyse May, 31 , Grand-Rue.
Vizcaya « ( provinsen Bizkaia's lokalforvaltning ) og » Go­
bierno Vasco « ( Baskerlandets regering) til et selskab, Ferries
Golfo de Viscaya SA, som for 50 %'s vedkommende ejes af            Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
det britiske rederi Peninsular and Oriental European Ferries
( P&O ), der siden marts 1993 har drevet en konkurrerende          — Det fastslås, at sagsøgte i strid med traktatens artikel 92
linje fra Portsmouth til Bilbao . Nærmere bestemt havde de             og 93 samt med almindelige retsprincipper har tilsidesat
nævnte myndighederne forpligtet sig til hos Ferries Golfo de           sin forpligtelse til at tage stilling til en begæring om at
Viscaya at købe billetter for et beløb på op til 1 314 190 000         indlede den i artikel 93 , stk. 2, omhandlede procedure i
pta . i de tre første år, linjen skulle drives, hvor der               henhold til sagsøgerens klage nr. IV/34.811 vedrørende
forventedes et underskud. Beløbet skulle betales, selv om              støtte fra den portugiske regering til RTP — Radiotele­
overfarterne ikke fandt sted, og den aftalte pris lå væsentligt        visåo Portuguesa, SA;
over den almindelige takst.
                                                                   — Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostnin­
I begyndelsen af juni 1995 erfarede sagsøgeren gennem                  ger .
pressen, at Kommissionen havde truffet en beslutning, men
selskabet har hverken kendskab til beslutningens indhold
eller datoen for dens vedtagelse, selv om den har fremsendt        Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
en række anmodninger til Kommissionen.
                                                                   Sagsøgeren henviser til, at det i EF-traktatens artikel 92,
Sagsøgeren gør for det første gældende, at når en beslutning       stk. 1 , er bestemt, at støtte er uforenelig med fællesmarke­
er vedtaget, der er udsendt en pressemeddelelse herom, og          det; samme bestemmelses stk . 2 og 3 tillader, at der
 ---pagebreak---  16 . 3 . 96           DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr . C 77/ 15
dispenseres herfra . Kommissionen har enekompetence til at          Sag anlagt den 15 . januar 1996 af » S « mod De Europæiske
træffe afgørelse om dispensation, dvs . til at fastslå , om en                           Fællesskabers Domstol
støtte er forenelig med fællesmarkedets funktion. Disse                                          ( Sag T-4/96 )
materielle bestemmelser sammenholdt med Kommissionens
                                                                                                 ( 96/C 77/34 )
enekompetence er baggrunden for, at de formelle regler i
artikel 93 , stk. 3 , pålægger medlemsstaterne pligt til at
underrette Kommissionen om påtænkte støtteforanstaltnin­                                  (Processprog: fransk)
ger, inden disse godkendes og gennemføres i den nationale
retsorden . Såfremt medlemsstaterne ikke overholder deres           Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er der
underretningspligt, er der ubetinget forbud mod at gennem­          den 15 . januar 1996 anlagt sag mod De Europæiske
føre de pågældende foranstaltninger på nationalt plan;              Fællesskabers Domstol af » S « ved advokaterne Georges
denne regel kan gøres gældende af en konkurrent for de              Vandersanden og Laure Levi, Bruxelles, og med valgt
nationale retsinstanser, for så vidt denne i henhold til            adresse i Luxembourg hos Fiduciaire Myson SARL, 1 , rue
national procesret kan anfægte den vedtagne støtte, men de          Glesener .
nationale retsinstanser kan alene sikre, at forbuddet er
effektivt, indtil Kommissionen har truffet endelig afgørelse .
Denne ordning indebærer en pligt for Kommissionen til at            Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :
tage stilling til, om støtteforanstaltninger, der ikke er
anmeldt, er forenelige med fællesmarkedet, når den har fået         — Den af De Europæiske Fællesskabers Domstol som
kendskab til disse, særligt når den har fået oplysning om                ansættelsesmyndighed trufne afgørelse af 11 . april 1995
støtten gennem en klage, indgivet af en konkurrent til den               annulleres, for så vidt der herved med henblik på
virksomhed, der begunstiges af den vedtagne støtte .                     beregningen af godtgørelsen i henhold til tjenestemands­
                                                                         vedtægtens artikel 73 er blevet lagt en invaliditetsgrad på
                                                                         6 % til grund .
Sagsøgeren har i den foreliggende sag navnlig henvist til , at
Kommissionen gennem en klage blev gjort opmærksom på,               — Det fastslås, at sagsøgeren har krav på en godtgørelse i
at der i Portugal var vedtaget og gennemført støtteforan­                henhold til vedtægtens artikel 73 beregnet på grundlag
staltninger til fordel for RTP, og at regeringen havde                   af en invaliditetsgrad på 30% .
godkendt disse uden at overholde sin underretningspligt.
Dette indebærer, at Kommissionen inden for en rimelig frist         — Om nødvendigt annulleres afgørelsen om at afvise
burde have truffet én af to afgørelser: Enten skulle den have            sagsøgerens klage, der blev truffet den 2 . oktober 1995
godkendt de pågældende foranstaltninger efter at have givet              og meddelt den 16 . oktober 1995 .
de portugisiske myndigheder lejlighed til at fremsætte deres
bemærkninger, for så vidt den umiddelbart har sikkerhed             — Sagsøgte tilpligtes at betale samtlige sagens omkostnin­
for, at foranstaltningerne er forenelige med fællesmarkedet;             ger .
eller den skulle have indledt den i artikel 93 , stk . 2, fastsatte
undersøgelsesprocedure, såfremt den ikke havde mulighed             Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
for blot på grundlag af en indledende gennemgang at anse de
pågældende foranstaltninger for forenelige med fællesmar­           Sagsøgeren, der er pensioneret tjenestemand i lønklasse
kedet. Kommissionen gjorde ingen af delene , selvom den har         LA 6 ved Domstolen, anfægter den med henblik på
haft toethalvt år til den indledende undersøgelse .                 beregningen af godtgørelsen i henhold til tjenestemandsved­
                                                                    tægtens artikel 73 anvendte metode, idet godtgørelsen ifølge
                                                                    sagsøgeren er beregnet på grundlag af en fejlagtig invalidi­
Den omstændighed, at Kommissionen ikke i den indledende             tetsgrad .
fase har taget stilling, krænker sagsøgerens rettigheder, idet
denne herved ikke har mulighed for at opnå retlig beskyt­           Den anfægtede afgørelse blev truffet i overensstemmelse
telse af sine legitime interesser. Af disse grunde opfordrede       med angivelserne i to lægelige udtalelser fra lægeudvalget,
sagsøgeren den 11 . august 1995 Kommissionen til at                 hvorved det blev fastslået, at sagsøgeren var ramt af en
handle, nemlig i form af en skrivelse, hvori det krævedes, at       vedvarende, delvis invaliditet på 30 % , der for V^'s vedkom­
Kommissionen tog stilling til den fremsendte klage i                mende hidrørte fra sagsøgerens tjeneste for sagsøgte .
overensstemmelse med EF-traktatens ordlyd og formål,
navnlig for så vidt angår begæringen om at indlede den i            Sagsøgeren gør i første række gældende, at der er sket
artikel 93 , stk. 2, omhandlede procedure . Kommissionen            tilsidesættelse af vedtægtens artikel 73 og af artikel 3 , stk. 2 ,
svarede, men først efter at den i artikel 175 fastsatte frist på    og artikel 12, stk . 2 , i ordningen om dækning af risikoen for
to måneder var udløbet, ved skrivelse af 16 . oktober 1995 ; i      ulykker og erhvervssygdomme hos tjenestemænd ved De
denne skrivelse tog Kommissionen ikke stilling, men oplyste         Europæiske Fællesskaber samt reglerne i henhold til invali­
blot, at den imødeså en undersøgelse og ville udbede sig            ditetstabellen i bilaget hertil . Sagsøgeren anfører herved, at
oplysninger fra de portugisiske myndigheder med henblik             når den pågældende sygdom eller forværring af en sygdom
på en gennemgang af forholdene . Kommissionen har således           er indtrådt under eller i forbindelse med tjenesten ved
tilsidesat sin forpligtelse til at udstede en retsakt, hvori der    Fællesskaberne, består der et retskrav på ydelser, uden at det
tages stilling til sagsøgerens klage .                              er nogen forudsætning, at vedkommendes arbejde for
                                                                    institutionerne er hovedårsagen til sygdommen .
                                                                    Sagsøgeren gør endvidere gældende, at for så vidt det er
                                                                    blevet fastslået, at der var en årsagssammenhæng, og at