CELEX: 21999D0169
Language: bg
Date: 1999-11-26 00:00:00
Title: Решение № 169/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 26 ноември 1999 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

21999D0169

Официален вестник n° L 061 , 01/03/2001 стр. 0025 - 0028 специално чешко издание глава 11 том 05 стр. 341  - 344 специално испанско издание глава 11 том 05 стр. 341  - 344 специално унгарско издание глава 11 том 05 стр. 341  - 344 специално литвийско издание глава 11 том 05 стр. 341  - 344 LV.ES глава 11 том 05 стр. 341  - 344 MT.ES глава 11 том 05 стр. 341  - 344 PL.ES глава 11 том 05 стр. 341  - 344 SK.ES глава 11 том 05 стр. 341  - 344 специално словенско издание глава 11 том 05 стр. 341  - 344

		Решение № 169/1999 на Съвместния комитет на ЕИПот 26 ноември 1999 годиназа изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейско икономическо пространство, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение № 85/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 25 юни 1999 г. [1].(2) Директива 98/76/ЕО на Съвета от 1 октомври 1998 г. за изменение на Директива 96/26/ЕО относно допускането до професията на автомобилен превозвач на стоки и автомобилен превозвач на пътници и взаимното признаване на дипломи, удостоверения и други официални документи за професионална квалификация, имащи за цел да улеснят упражняването на правото на свобода на установяване на тези превозвачи за осъществяване на вътрешни и международни превози [2], следва да се включи в Споразумението.(3) На Лихтенщайн се предоставя преходен период по отношение разпоредбите на Директива 98/76/ЕО,РЕШИ:Член 1Следното се добавя в точка 19 (Директива 96/26/ЕО на Съвета) от приложение XIII към Споразумението:"изменено с:- 398 L 0076: Директива 98/76/ЕО на Съвета от 1 октомври 1998 г. (ОВ L 277, 14.10.1998 г., стр. 17).Разпоредбите на директивата за целите на настоящото споразумение се четат със следните адаптации:а) Лихтенщайн спазва измененията на директивата, въведени с Директива 98/76/ЕО на Съвета от 26 ноември 2000 г.;б) в член 3, параграф 3, буква в) по отношение на държавите от ЕАСТ "тези национални валути, които не участват в третия етап на валутния съюз" се чете "националните валути на държавите от ЕАСТ" и "публикувани в Официален вестник на Европейските общности" се чете "публикувани официално във всяка държава от ЕАСТ";в) Държавите от ЕАСТ признават сертификата на Общността, издаден от държавите — членки на ЕО, съгласно член 3, параграф 4, буква г) от директивата. За целите на такова признаването, в разпоредбите за сертификата на Общността, уреден в приложение Iа към директивата, позоваванията "държави-членки" се четат "държави — членки на ЕО, Исландия, Лихтенщайн и/или Норвегия";г) Общността и държавите — членки на ЕО, признават сертификата, издаден от Исландия, Лихтенщайн и Норвегия съгласно директивата, адаптирана в допълнение 7 към настоящото приложение;д) когато е издаден от Исландия, Лихтенщайн и Норвегия, сертификатът трябва да отговаря на модела, уреден в допълнение 7 към настоящото приложение."Член 2Допълнението към приложението към настоящото решение става допълнение 7 към приложение XIII към Споразумението.Член 3Текстовете на Директива 98/76/ЕО на исландски и норвежки език, които са приложени към текстовете на настоящото решение на съответните езици, са автентични.Член 4Настоящото решение влиза в сила на 27 ноември 1999 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, член 1 са направени.Член 5Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности.Съставено в Брюксел на 26 ноември 1999 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателN. v. Liechtenstein[1] ОВ L 296, 23.11.2000 г., стр. 45.[2] ОВ L 277, 14.10.1998 г., стр. 17.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕкъм Решение № 169/1999 на Съвместния комитет на ЕИП"„ДОПЪЛНЕНИЕ 7СЕРТИФИКАТ ПОСОЧЕН В ПРИЛОЖЕНИЕ Ia КЪМ ДИРЕКТИВА 98/76/ЕО НА СЪВЕТА, АДАПТИРАН ЗА ЦЕЛИТЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ЕИП(виж точка 19, адаптация г) от приложение XIII към Споразумението)ПРИЛОЖЕНИЕ IaЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО(Твърда светлобежова хартия — Формат DIN A4)(Текст на официалния език/езици или на един от официалните езици на държавата от ЕАСТ, издаваща сертификата)Отличителен символ на съответната държава от ЕАСТ(1)Наименование на компетентната власт или орган (2)СЕРТИФИКАТ ЗА ПРОФЕСИОНАЛНА КОМПЕТЕНТНОСТ ПО НАЦИОНАЛЕН (И МЕЖДУНАРОДЕН) (3) ПРЕВОЗ (ПРЕВОЗ НА ПЪТНИЦИ) ПО ПЪТИЩАТА (3)№ …Ние (2) … удостоверяваме:че (4) …(a)роден/a в … на …е преминал/а успешно изпитите (година: …; сесия: … (5)), организирани за получаване на сертификат за професионална компетентност по национален (и международен) (3) превоз (на пътници) по пътищата (3) в съответствие с (6)…(б)че лицето, посочено в точка а) има квалификация да работи професионално в предприятие, което отговаря за превоз (на пътници) по пътищата (3):като участва само в национален превоз (3),като участва в международен превоз (3).(1)Отличителен символ на държавата: (IS) Исландия, (FL) Лихтенщайн, (N) Норвегия.(2)Власт или орган, предварително определени за тази цел от всяка държава в ЕАСТ, които издават настоящия сертификат.(3)Излишното се зачерква.(4)Фамилно име и лични имена; място и дата на раждане.(5)Идентификация на изпитите.(6)Позоваване на разпоредбите на националното законодателство, прието в тази област в съответствие с горепосочената директива.+++++ TIFF +++++Настоящият сертификат представлява достатъчно доказателство за професионална компетентност съгласно член 10, параграф 1 от Директива 96/26/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно допускане до професията на автомобилен превозвач и автомобилен превозвач на пътници, и взаимно признаване на дипломи, свидетелства и други документи, удостоверяващи официална квалификация, имащи за цел да улеснят упражняването на правото на свободно установяване на тези превозвачи за осъществяване на вътрешни и международни превози, адаптиран за целите на Споразумението за Европейското икономическо пространство.Издаден от …, на …… (1)(1)Подпис и печат на компетентната власт или орган, издаващи сертификата.“+++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------