CELEX: C1999/246/23
Language: fi
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Asia C-222/99: Corte d'Appello di Roman (I Sezione civile) 12.5.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ministero delle Finanze vastaan CASER SpA

28.8.1999               FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 246/11
Tampereen käräjäoikeuden 1.6.1999 tekemällään päätök-                        a) valtion viranomaisen antamassa lopullisessa säädök-
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Neste Mark-                         sessä vahvistetaan asianomaisten liittojen kansallisen
kinointi Oy vastaan Yötuuli Ky, Eija Ritamäki, Anna-Kaisa                        liittoneuvoston itsenäisesti toteuttaman toimenpiteen
                      Jukkola ja Jari Jukkola                                    konkreettinen sisältö; tai
                         (Asia C-214/99)                                     b) valtion viranomaisen antamissa lopullisissa säädöksissä
                                                                                 vahvistetaan oleellisin osin, että asianomaisten ammat-
                                                                                 tiliittojen jäsenillä on kullakin oikeus vahvistaa palk-
                         (1999/C 246/21)                                         kionsa oman harkintansa mukaan myös sen jälkeen,
                                                                                 kun ammatilliset palvelut on suoritettu; tai
Tampereen käräjäoikeus on pyytänyt 1.6.1999 tekemällään
välipäätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuo-                   c) valtion viranomaisen antamissa lopullisissa säädöksissä
mioistuimen kirjaamoon 7.6.1999, Euroopan yhteisöjen tuo-                        ei säädetä yleiseen etuun nojautuvasta perusteesta
mioistuimelta asiassa Neste Markkinointi Oy vastaan Yötuuli                      eikä sellaisista vähimmäis- tai enimmäisrajoista, joissa
Ky, Eija Ritamäki, Anna-Kaisa Jukkola ja Jari Jukkola ennakko-                   harkinnanvaraisesti määritetyn ammatinharjoittajan
ratkaisua seuraavaan kysymykseen:                                                palkkion on pysyttävä; tai
Onko Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 85 artiklan                      d) valtion viranomaisen antamissa lopullisissa säädöksissä
1 kohdassa tarkoitettua kieltoa sovellettava tavarantoimittajan                  ei säädetä, että ammatinharjoittajilla on velvollisuus
tekemään yksinostosopimukseen, joka on voitu päättää jälleen-                    ilmoittaa etukäteen ja/tai julkaista ne palkkiotariffit,
myyjän toimesta milloin tahansa yhden vuoden irtisanomis-                        joita ne aikovat soveltaa toiminnassaan?
ajalla, kun tuon tavarantoimittajan tekemillä kaikilla yksinosto-
sopimuksilla on ollut merkittävä vaikutus joko itsessään tai            3. Voidaanko perustamissopimuksen 5 ja 85 artiklan mukai-
yhdessä kaikkien tavarantoimittajien tekemien yksinostosopi-                 sena pitää sellaista kansallista lainsäädäntöä, jossa ei
musten verkoston kanssa markkinoiden jakautumiseen, mutta                    säädetä velvollisuudesta ottaa huomioon yleinen etu ja
kun voimassaololtaan kyseisen yksinostosopimuksen kaltaiset                  jonka mukaan liittoneuvoston yhteydessä toimivalla palk-
sopimukset ovat edustaneet vain hyvin vähäistä osaa saman                    kioiden arviointikomitealla, joka koostuu yksinomaan
tavarantoimittajan kaikista yksinostosopimuksista, joista                    edellä mainitun liittoneuvoston jäsenistä, on oikeus harkin-
pääosa on ollut useamman vuoden ajaksi tehtyjä määräaikaisia                 nanvaraisesti vahvistaa palkkio, jonka sen jäsen on oman
sopimuksia.                                                                  harkintansa perusteella määrittänyt, siten, että velkomus-
                                                                             asiaa käsittelevällä tuomioistuimella on velvollisuus antaa
                                                                             yksipuolinen tuomio, joka sisällöltään vastaa tämän neu-
                                                                             voston vahvistamaa palkkiota.
Ufficio del Giudice di Pace di Genovan 6.5.1999 tekemäl-
lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
            Giuseppe Conte vastaan Stefania Rossi
                                                                        Corte d’Appello di Roman (I Sezione civile) 12.5.1999
                         (Asia C-221/99)                                tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                            asiassa Ministero delle Finanze vastaan CASER SpA
                         (1999/C 246/22)
                                                                                                  (Asia C-222/99)
Ufficio del Giudice di Pace di Genova on pyytänyt 6.5.1999
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisö-                                       (1999/C 246/23)
jen tuomioistuimen kirjaamoon 9.6.1999, Euroopan yhteisö-
jen tuomioistuimelta asiassa Giuseppe Conte vastaan Stefania
Rossi ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                          Corte d’Appello di Roma (I Sezione civile) on pyytänyt
                                                                        12.5.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroo-
                                                                        pan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 10.6.1999, Euroo-
1. Voidaanko komission päätöksissä ja yhteisöjen tuomiois-              pan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Ministero delle Finan-
     tuimen oikeuskäytännössä esiintyvällä käsitteellä ”yritys”         ze vastaan CASER SpA ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyk-
     tarkoittaa arkkitehtitoiminnan harjoittajia, ja jos vastaus        siin:
     tähän on myöntävä, voidaanko arkkitehtien ammattiliittoja
     pitää perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdassa tarkoi-
     tettuina ”yritysten yhteenliittyminä”?                             ”Onko 23.12.1998 annetun lain nro 448 11 §:n 1 momenttia,
                                                                        johon vedotaan Italian tuomioistuimessa vireillä olevassa oi-
2. Voidaanko perustamissopimuksen 5 ja 85 artiklan kanssa               keudenkäynnissä, jossa kantajana oleva yhtiö vaatii yhtiöiden
     yhteensopivana pitää kansallista lainsäädäntöä, jolla vah-         yritysrekisteriin merkitsemisestä vuosina 1985-1992 kanne-
     vistetaan insinööri- ja arkkitehtiliittojen kansallisen liitto-    tun, 17 päivänä heinäkuuta 1969 annetun neuvoston direktii-
     neuvoston vahvistama palkkiotariffi, jos                           vin 69/335/ETY (1) 10 artiklan vastaisiin lakeihin perustuvan
 ---pagebreak--- C 246/12                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    28.8.1999
maksun palauttamista (ks. yhdistetyissä asioissa C-71/91 ja              Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardian –
C-178/91 (2) 20.4.1993 annettu tuomio), ja jossa perustamis-             Sezione III – 26.11.1998 tekemällään päätöksellä esittämä
kirjan rekisteröintimaksuksi vahvistetaan taannehtivasti                 ennakkoratkaisupyyntö asiassa AGORA Srl vastaan Ente
500 000 Italian liiraa ja jossa yhtiöiden muiden asiakirjojen                      Autonomo Fiera Internazionale di Milano
rekisteröintimaksut vahvistetaan arviomääräisesti eri suuruisik-
si (määrät vaihtelevat yhtiömuodosta riippuen 750 000 liiran
ja 90 000 liiran välillä), pidettävä yhteensopivana yhteisön                                    (Asia C-223/99)
oikeuden periaatteiden ja yhteisöjen tuomioistuimen yhdiste-
tyissä asioissa C-71/91 ja C-178/91 20.4.1993 antamasta                                         (1999/C 246/24)
tuomiosta ilmenevän kyseistä direktiiviä koskevan tulkinnan
kanssa?
                                                                         Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia –
                                                                         Sezione III on pyytänyt 26.11.1998 tekemällään päätöksellä,
Vaikka vuoden 1998 lain kyseisessä säännöksessä (11 §:n 1                joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
momentti) säädetyt maksut ovat asiallisesti alhaisia ja vaikka           10.6.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
säännöksessä olevalla yhtiön asiakirjojen uudelleenrekisteröin-          ratkaisua asiassa AGORA Srl vastaan Ente Autonomo Fiera
tiä koskevalla maininnalla halutaan ilmeisesti viitata sellaisiin        Internazionale di Milano seuraavaan kysymykseen:
arviomääräisiin summiin, jotka selvästi vastaavat palvelusta
aiheutuvaa kustannusta (ja jotka näin ollen ovat direktiivin 12
artiklan e alakohdassa tarkoitettuja korvausluonteisia maksuja),         Voidaanko Ente Autonomo Fiera Internazionale di Milanoa
vaikuttaa siltä, että tämä säännös on annettu ilman, että                pitää direktiivin 92/50/ETY (1) 1 artiklan b kohdassa tarkoitet-
yhtiöille suoritettavista palveluista aiheutuvia kustannuksia            tuna julkisoikeudellisena laitoksena?
olisi millään tavoin etukäteen laskettu (kustannukset ovat
helposti määritettävissä siltä osin kuin ne liittyvät jo kuluneisiin
vuosiin, palveluja suorittavien henkilöiden lukumäärään ja               (1) EYVL L 209, 24.7.1992, s. 1.
pätevyyteen, palvelun suorittamiseen kuluvaan aikaan sekä
palvelun suorittamisen kannalta välttämättömiin materiaali-
kustannuksiin) ja ilman, että kannettujen maksujen ja yhtiöille
konkreettisesti suoritettujen palvelujen olisi osoitettu liittyvän
jollain tavalla toisiinsa, ottaen huomioon, että nämä yhtiöt
olivat maksaneet rekisteröintimaksuja ja rekisteröinnin uudis-
tamisesta kannettua vuotuista maksua eivätkä yhtiön asiakir-
joista perittävää arviomääräistä rekisteröintimaksua.
                                                                         Centrale Raad van Beroepin 24.3.1999 tekemällään
Riippumatta vuoden 1998 lain 11 §:n 1 momentissa säädetty-               päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa So-
jen Italian valtion kantamien maksujen korvausluonteisuudes-                      ziale Verzekeringsbank vastaan Y. Moughit
ta, onko niitä laillisia korkoja, jotka valtiolla on velvollisuus
maksaa yhtiöille palautettavien maksujen perusteella ja niiden
lisäksi, ja jotka edellä mainitun 11 §:n 3 momentin mukaan                                      (Asia C-225/99)
alkavat juosta palauttamiskanteen vireilletulopäivästä ja joiden
vuosittainen tosiasiallinen korkokanta on 2,5 prosenttia, eli
näin ollen alhaisempi, kuin perusteettomasti kannettujen vero-                                  (1999/C 246/25)
jen ja maksujen (29.1.1961 annetun lain nro 29 1 § ja 5 §
ja sen myöhemmät muutokset) tai perusteettoman edun                      Centrale Raad van Beroep on pyytänyt 24.3.1999 tekemällään
palauttamisen (codice civilen 2033 §) yhteydessä sovellettava            päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen
korkokanta, pidettävä yksityisten suojeluun liittyvät näkökoh-           kirjaamoon 11.6.1999 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
dat huomioon ottaen yhteensopivina kansallisen lainsäädän-               ennakkoratkaisua asiassa Soziale Verzekeringsbank vastaan
nön ja yhteisön lainsäädännön vastaavuusperiaatteen ja/tai               Y. Moughit seuraaviin kysymyksiin:
yhteisön lainsäädäntöön perustuvien oikeuksien käyttämiseen
liittyvän tehokkuusperiaatteen kanssa, joihin molempiin yh-
teisöjen tuomioistuin on toistuvasti vedonnut asiassa C-260/             Onko EY:n ja Marokon välisen 27.4.1976 allekirjoitetun
96, Spac, asiassa C-231/96, Edis, ja yhdistetyissä asioissa              yhteistyösopimuksen 41 (1) artiklan ensimmäisessä kohdassa
C-279/96 (3), C-280/96 ja C-281/96, Ansaldo, 15.9.1998                   tarkoitetulla perheenjäsenellä ymmärrettävä myös marokkolai-
annetuissa tuomioissa?”                                                  sen työntekijän yksin olevaa äitiä, joka sen jälkeen, kun
                                                                         kyseinen työntekijä täysi-ikäisenä on asettautunut yhteisön
                                                                         jonkin jäsenvaltion aluelle, on asettautunut asumaan lapsensa
                                                                         luokse?
(1) EYVL L 249, 3.10.1969, s. 25.
(2) Kok. 1993, s. I-1915.
(3) Kok. 1998, s. I-5025.                                                (1) 26.9.1978 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2211/78, EYVL
                                                                             L 264, s. 1.