CELEX: 32012D0441
Language: et
Date: 2009-10-09 00:00:00
Title: 2012/441/EÜ: Nõukogu otsus, 9. oktoober 2009 , milles käsitletakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahelist Euroopa–Vahemere lennunduslepingut muutva protokolli allkirjastamist ning ajutist kohaldamist, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga

27.7.2012   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 200/24
            
         NÕUKOGU OTSUS,
   9. oktoober 2009,
   milles käsitletakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahelist Euroopa–Vahemere lennunduslepingut muutva protokolli allkirjastamist ning ajutist kohaldamist, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga
   (2012/441/EÜ)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõikega 2, lõike 3 esimese lõiguga ja lõikega 4,
   võttes arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artikli 6 lõiget 2,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               5. detsembril 2004 andis nõukogu komisjonile volituse pidada läbirääkimisi ühelt poolt ühenduse ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko vahelise Euroopa–Vahemere lennunduslepingu sõlmimiseks.
            
         
               (2)
            
            
               Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vaheline Euroopa–Vahemere lennundusleping (edaspidi „leping”) kirjutati alla Brüsselis 12. detsembril 2006 (1).
            
         
               (3)
            
            
               Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise leping kirjutati alla Luxembourgis 25. aprillil 2005 ja see jõustus 1. jaanuaril 2007.
            
         
               (4)
            
            
               Võtmaks arvesse kahe uue liikmesriigi ühinemist, on vaja lepingut protokolliga muuta.
            
         
               (5)
            
            
               Lepinguosalised on protokolli üle läbirääkimisi pidanud 19. märtsil 2007.
            
         
               (6)
            
            
               Protokoll tuleks allkirjastada ja seda ajutiselt kohaldada kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni,
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   1.   Protokolli, millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahelist Euroopa–Vahemere lennunduslepingut, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga, (edaspidi „protokoll”) allkirjastamine kiidetakse Euroopa Ühenduse nimel heaks, eeldusel et nimetatud protokoll sõlmitakse.
   2.   Protokolli tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide nimel protokollile alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse.
   Artikkel 3
   Protokolli kohaldatakse vastastikkuse põhimõttel ajutiselt alates selle allkirjastamisest kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni.
   Artikkel 4
   Protokolli artikli 4 lõikega 1 ette nähtud teate edastab nõukogu.
   
      Luxembourg, 9. oktoober 2009
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         Å. TORSTENSSON
      
   
   
      (1)  ELT L 386, 29.12.2006, lk 55.
    ---documentbreak--- 
   
               27.7.2012   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 200/25
            
         PROTOKOLL,
   millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahelist Euroopa–Vahemere lennunduslepingut, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga
   BELGIA KUNINGRIIK,
   BULGAARIA VABARIIK,
   TŠEHHI VABARIIK,
   TAANI KUNINGRIIK,
   SAKSAMAA LIITVABARIIK,
   EESTI VABARIIK,
   IIRIMAA,
   KREEKA VABARIIK,
   HISPAANIA KUNINGRIIK,
   PRANTSUSE VABARIIK,
   ITAALIA VABARIIK,
   KÜPROSE VABARIIK,
   LÄTI VABARIIK,
   LEEDU VABARIIK,
   LUKSEMBURGI SUURHERTSOGIRIIK,
   UNGARI VABARIIK,
   MALTA,
   MADALMAADE KUNINGRIIK,
   AUSTRIA VABARIIK,
   POOLA VABARIIK,
   PORTUGALI VABARIIK,
   RUMEENIA,
   SLOVEENIA VABARIIK,
   SLOVAKI VABARIIK,
   SOOME VABARIIK,
   ROOTSI KUNINGRIIK,
   SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIK,
   edaspidi „liikmesriigid” ja
   EUROOPA ÜHENDUS,
   edaspidi „ühendus”,
   keda esindab Euroopa Liidu Nõukogu,
   ühelt poolt ja
   MAROKO KUNINGRIIK,
   edaspidi „Maroko”,
   teiselt poolt,
   VÕTTES ARVESSE Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga ja seetõttu ka Euroopa Ühendusega 1. jaanuaril 2007,
   ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
   Artikkel 1
   Bulgaaria Vabariik ja Rumeenia on osapooled ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahelises Euroopa–Vahemere lennunduslepingus (edaspidi „leping”), mis kirjutati alla Brüsselis 12. detsembril 2006.
   Artikkel 2
   1.   Lepingu II lisasse (Maroko Kuningriigi ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised kahepoolsed lepingud) lisatakse järgmised sätted:
   
               a)
            
            
               pärast esimest taanet:
               
                           „—
                        
                        
                           Bulgaaria Rahvavabariigi ja Maroko Kuningriigi vaheline lennutranspordi leping, allkirjastatud Rabatis 14. oktoobril 1966”;
                        
                     
         
               b)
            
            
               pärast kuueteistkümnendat taanet:
               
                           „—
                        
                        
                           Rumeenia Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Maroko Kuningriigi vaheline tsiviillennutranspordi leping, allkirjastatud Bukarestis 6. detsembril 1971.
                           Viimati muudetud 29. veebruaril 1996 Rabatis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga.”
                        
                     
         2.   Lepingu III lisa (Tegevuslubade ja tehniliste lubade väljastamise kord: pädevad asutused) punkti 1 lisatakse:
   
               a)
            
            
               pärast kannet Belgia kohta:
               „Bulgaaria:
               Lennuameti peadirektoraat
               Transpordi-, infotehnoloogia- ja kommunikatsiooniministeerium”;
            
         
               b)
            
            
               pärast kannet Slovaki Vabariigi kohta:
               „Rumeenia:
               Lennuinfrastruktuuri ja -transpordi peadirektoraat
               Transpordi- ja infrastruktuuriministeerium”.
            
         Artikkel 3
   Käesolevale protokollile lisatud lepingu bulgaaria- ja rumeeniakeelsed tekstid on autentsed samadel tingimustel kui versioonid muudes keeltes.
   Artikkel 4
   1.   Lepinguosalised kiidavad käesoleva protokolli heaks oma menetluste kohaselt. See jõustub lepingu jõustumise kuupäeval. Juhul kui asjaomased lepingupooled kiidavad käesoleva protokolli heaks lepingu jõustumiskuupäevast hilisemal kuupäeval, jõustub protokoll lepingu artikli 27 lõike 1 kohaselt sellel kuupäeval, kui mõlemad lepinguosalised on rakendanud käesoleva lepingu jõustumiseks vajalikud sisemenetlused.
   2.   Käesolevat protokolli kohaldatakse ajutiselt alates selle allkirjastamisest lepinguosaliste poolt.
   Artikkel 5
   Käesolev protokoll on koostatud 18. juunil 2012 Brüsselis kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja araabia keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
   
      
         За дьржавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalīvalstu vārdā –
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         För medlemsstaternas
         
            
         
            
      
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l’Union européenne
         Per l’Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Кралство Мароко
         Por el Reino de Marruecos
         Za Marocké království
         For Kongeriget Marokko
         Für das Königreich Marokko
         Maroko Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο του Μαρόκου
         For the Kingdom of Morocco
         Pour le Royaume du Maroc
         Per il Regno del Marocco
         Marokas Karalistes vārdā –
         Maroko Karalystės vardu
         A Marokkói Királyság nevében
         Għar-Renju tal-Marokk
         Voor het Koninkrijk Marokko
         W imieniu Królestwa Maroka
         Pelo Reino de Marrocos
         Pentru Regatul Maroc
         Za Marocké kráľovstvo
         Za Kraljevino Maroko
         Marokon kuningaskunnan puolesta
         För Konungariket Marocko