CELEX: 52007PC0011
Language: hu
Date: 2007-01-19
Title: Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról sózó 2001/822/EK tanácsi határozat módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52007PC0011

Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról sózó 2001/822/EK tanácsi határozat módosításáról  /* COM/2007/0011 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 19.1.2007COM(2007) 11 véglegesJavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról sózó 2001/822/EK tanácsi határozat módosításáról(előterjesztő: a Bizottság)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról sózó 2001/822/EK tanácsi határozat módosításárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 187. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára[1],mivel:1.  Az Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról szóló, 2001. november 27-i 2001/822/EK tanácsi határozat[2] (a továbbiakban: „Tengerentúli Társulási Határozat”) biztosítja a tengerentúli országok és területek (a továbbiakban a „TOT-ok”) gazdasági és társadalmi fejlődése elősegítésének, valamint Közösség és ezen országok között fennálló gazdasági kapcsolatok megerősítésének jogi keretét. A Tengerentúli Társulási Határozat 2011. december 31-ig alkalmazható. Annak érdekében, hogy egybeessen a 10. Európai Fejlesztési Alap (2008-2013) (a továbbiakban: 10. EFA) és a többéves pénzügyi keret (2007-2013) időtartamával, 2013. december 31-ig meg kell hosszabbítani.2.  A tengerentúli társulási határozat II. melléklete megállapítja 2000-2007 közötti időszakra vonatkozó pénzügyi támogatásokat. Az újonnan létesített 10. EFA figyelembevételével a 2008-2013 közötti időszakra vonatkozó összeget meg kell állapítani.3.  Rendelkezéseket kell hozni a 9. EFA-ból a 10. EFA-ba való átmenet szabályozásáról a tengerentúli országok és területek tekintetében. Ezeket a szabályokat a 9. EFA és az előző EFA-k pénzeszközei terhére 2007. december 31. után történő kötelezettségvállalásokra vonatkozó, a 9. Európai Fejlesztési Alap (EFA) pénzeszközei terhére történő kötelezettségvállalások határidejének meghatározásáról szóló, a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselőinek 2005. május 30-i 2005/446/EK határozata[3] 1. cikkében és a 10. EFA létrehozásáról szóló belső megállapodás[4] 1. cikkének (3) és (4) bekezdésében tárgyalt általános szabályokkal összhangban kell kialakítani.4.  A 10. EFÁ-t létrehozó belső megállapodás 286 millió EUR teljes összegű juttatást állapít meg a tengerentúli országok és területek részére. Egyrészt ennek az összegnek az EFÁ-hoz kapcsolódó pénzügyi fejlesztési együttműködést szolgáló különböző eszközök közti felosztását, másrészt a kedvezményezett tengerentúli országok és területek kezdeti indikatív juttatásai meghatározásának kritériumait és elemeit meg kell határozni.5.  Az EFÁ-hoz kapcsolódó pénzügyi fejlesztési együttműködést szolgáló különböző eszközök közti felosztást illetően biztosítani kell az összehangoltságot, különösen a regionális együttműködés támogatása és a területi szintű integráció és támogatás között a tengerentúli országok és területek kihívásokkal szembeni rugalmasságának fokozása érdekében, függetlenül az egy főre jutó bruttó nemzeti terméküktől (GNP) illetve más, a területi juttatások meghatározására használt elemektől.6.  A tengerentúli országok és területek részére nyújtandó pénzügyi támogatást szabványos, objektív és átlátható kritériumok alapján kell felosztani. Ezek között a kritériumok között szerepel különösen a tengerentúli ország, vagy terület bruttó nemzeti termékének (GNP) szintje, népességének száma és a korábbi EFÁ-khoz viszonyított folytonosság. Különös elbánást kell biztosítani a tengerentúli társulási határozat I. B mellékletében említett legkevésbé fejlett tengerentúli országok és területek számára, csakúgy mint azon tengerentúli országok és területek számára, amelyek földrajzi elszigeteltségük vagy más korlátozó tényezők miatt több nehézségbe ütköznek a regionális együttműködés és integráció terén.7.  Különös figyelmet kell szentelni a tengerentúli országok és területek intézményi kapacitása erősítésének, valamint a felelősségteljes kormányzásának, beleértve a pénzügyi, adózási és igazságügyi területeket.8.  Ugyancsak különös figyelmet kell szentelni a Szerződés 299. cikkének (2) bekezdésében említett tengerentúli országok és területek, AKCS-államok és legkülső régiók, vagy más, az adott tengerentúli országok és területek régióiban lévő szereplők együttműködése megerősítésének.9.  A beruházási keret műveleteivel kapcsolatos finanszírozásnak a tengerentúli társulási határozat II. C mellékletében említett feltételeit hozzá kell igazítani a 2000. június 23-án Cotonouban aláírt[5] és 2005. június 25-én Luxembourgban felülvizsgált[6], az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportja, valamint másrészről az Európai Közösség és tagállamai között létrejött partnerségi megállapodás (a továbbiakban: „AKCS-EK partnerségi megállapodás”) II. melléklete megfelelő cikkeinek felülvizsgálatához.10.  Lényeges a folytonosság biztosítása a tengerentúli országoknak és területeknek az Európai Közösségek általános költségvetésének általános, tematikus költségvetési tételeinek EFÁ-n kívüli költségvetési forrásaiból való támogathatósága vonatkozásában. A tengerentúli társulási határozat II. E. mellékletében említett tematikus rendeletek lejárnak, vagy pedig 2007. január 1-jéig a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló, …-i …/…/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet lép a helyükbe. Ezért a II. E. mellékletet módosítani kell, hogy az ezen tematikus rendeletekre történő utalásokat helyettesítsék az új finanszírozási eszközre történő utalásokkal. A folytonosság biztosítása érdekében ez a módosítás 2007. január 1-jétől alkalmazandó.11.  Figyelembe véve a tengerentúli országok és területek és azon tagállamok közötti különleges kapcsolatokat, amelyekhez kapcsolódnak, a tengerentúli országok és területek horizontális közösségi programokban való részvételi lehetőségét általános érvényűvé kell tenni, hogy a tengerentúli országok és területek részt vehessenek azon tagállamok számára nyitva álló programokban, amelyekhez a tengerentúli országok és területek kapcsolódnak, a programok és intézkedések azon szabályainak és célkitűzéseinek figyelembevételével, amelyek azokra a tagállamokra vonatkoznak, amelyekhez a tengerentúli országok és területek kapcsolódnak. Annak érdekében, hogy a tengerentúli országok és területek részvételét az új programozási időszak elejétől kezdve lehetővé tegyék, ezt a módosítást 2007. január 1-jétől kezdve be kell vezetni.12.  A jelenlegi technikai módosítások nem érintik a tengerentúli társulási határozat későbbi felülvizsgálatát, különösen annak 62. cikke szerint,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA Tanács 2001/822/EK határozata a következőképpen módosul:13.  A 23. cikkben az utolsó bekezdés helyébe a következő szöveg lép:„A tengerentúli országoknak és területeknek a 9. EFA értelmében való fejlesztésfinanszírozási együttműködése terén a 9. EFA pénzügyi határozatában megállapított pénzügyi és számviteli eljárásokat kell alkalmazni.” „A tengerentúli országoknak és területeknek a 10. EFA értelmében való fejlesztésfinanszírozási együttműködése terén a 10. EFA pénzügyi szabályzatában megállapított pénzügyi és számviteli eljárásokat kell alkalmazni.”14.  A 24. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:„9. A 10. EFA végrehajtásakor a 10. EFA-t létrehozó belső megállapodás vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni.”15.  A 25. cikk (1) bekezdésében „a 2000 és 2007 közötti időszak” helyébe „2000-től 2007-ig és 2008-tól 2013-ig tartó időszak” lép.16.  Az 31. cikk helyébe a következő szöveg lép:„31. cikkTechnikai segítségnyújtás1. A Bizottság kezdeményezése alapján vagy nevében tanulmányokat vagy technikai segítségnyújtási intézkedéseket lehet finanszírozni, hogy biztosítsák az e határozat végrehajtásához szükséges előkészítést, figyelemmel kísérést, értékelést és felügyeletet, amely szükséges e határozat végrehajtásához és e határozatnak a II. A melléklet 1. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett átfogó értékeléséhez.Az ilyen tanulmányokat, vagy technikai segítségnyújtási intézkedéseket az átfogó támogatás-felosztásból finanszírozzák.2. A tengerentúli országok és területek kezdeményezésére tanulmányok vagy technikai segítségnyújtási intézkedések finanszírozhatók az EPD-ben szereplő tevékenységek végrehajtásával kapcsolatban, a Bizottság véleményétől függően.A 9. EFA keretében az ilyen tanulmányokat vagy technikai segítségnyújtási intézkedéseket a tengerentúli országok és területek támogatására elkülönített alapból kell finanszírozni. A 10. EFA keretében ezeket az átfogó támogatás-felosztásból kell finanszírozni.”17.  A szöveg a következő 33a. cikkel egészül ki:„33a. cikk1. 2007. december 31. után, vagy a 10. EFÁ-t létrehozó belső megállapodás hatálybalépésének napja után – ha ez utóbbi későbbre esik – a 9. EFÁ-ból, vagy korábbi EFÁ-kból fennmaradó egyenlegek már nem köthetők le, kivételt képeznek a hatálybelépést követően visszavont azon alapok és egyenlegek, amelyek a 9. EFA előtti EFÁ-k keretén belül a mezőgazdasági nyersanyagokból származó exportbevételek stabilizációját biztosító rendszerből (STABEX) származnak, valamint a beruházási keret finanszírozására szánt alapok fel nem használt maradványai és visszatérítései, amelyeket a 9. EFA keretén belül a II. C mellékletben előírt beruházási keret forrásainak finanszírozására különítettek el, a kapcsolódó kamattámogatások kivételével.2. A 9. EFA, vagy korábbi EFÁ-k keretén belüli projektekből visszavont alapok 2007. december 31. után már nem köthetők le, hacsak az Európai Unió Tanácsa egyhangúlag másképpen nem határoz a Bizottság javaslata alapján, kivételt képeznek a hatálybelépést követően visszavont STABEX alapok, amelyeket automatikusan átvisznek a II. Aa. melléklet 3. cikkének (1) bekezdése szerint finanszírozott területi indikatív programokhoz, valamint azon alapok kivételével, amelyeket a 9. EFA keretén belül a II. C mellékletben előírt beruházási keret forrásainak finanszírozására különítettek el, a kapcsolódó kamattámogatások kivételével.”18.  Az 58. cikk helyébe a következő szöveg lép:„58. cikkA tengerentúli országok és területek számára nyitva álló programokA tengerentúli országokból és területekről származó egyének valamint adott esetben a tengerentúli ország és terület megfelelő köz- és/vagy magán szervei és intézményei közösségi programokra jogosultak, a programok és intézkedések azon szabályainak és célkitűzéseinek figyelembevételével, amelyek azokra a tagállamokra vonatkoznak, amelyekhez kapcsolódnak. A programok vonatkoznak a tengerentúli országok és területek állampolgáraira ama tagállam kvótája keretén belül, amelyhez az érintett tengerentúli ország és terület kapcsolódik, amennyiben az érintett program használ ilyen kvótát.A tengerentúli országok és területek számára nyitva állnak a II. F mellékletben felsorolt fő programok, valamint bármely azokat követő program.”19.  A 63. cikkben a „2011” szám helyébe „2013” lép.20.  A II A melléklet 1. cikke (1) bekezdésének c) pontjában a „két év” helyébe „négy év” lép.21.  A II. A melléklet egy új II Aa melléklettel egészül ki, amelynek szövege e határozat I. mellékletében található.22.  A II. B melléklet a következőképpen módosul:23.  Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:„1. A 9. EFÁ-t létrehozó belső megállapodás 5. cikke szerint az EBB saját forrásaiból legfeljebb 20 millió eurós összeget biztosít kölcsönök formájában az alapokmányában és e mellékletben előírt feltételekkel összhangban.2. A 10. EFÁ-t létrehozó belső megállapodás 3. cikke szerint az EBB saját forrásaiból legfeljebb 30 millió eurós összeget biztosít kölcsönök formájában az alapokmányában és e mellékletben előírt feltételekkel összhangban.”24.  A 2. cikk (2) bekezdésében a c) pont helyébe a következő szöveg lép:„c) a 9. EFA hatálya alá tartozó időszak folyamán a kamattámogatásnak a kölcsön folyósításakor fennálló értéke szerint számított összegét a II. A. melléklet 3. cikke (3) bekezdésének d) pontjában meghatározott kamattámogatási juttatásra kell terhelni, és közvetlenül a Banknak kell kifizetni;A 10. EFA hatálya alá tartozó időszak folyamán a kamattámogatásnak a kölcsön folyósításakor fennálló értéke szerint számított összegét a II. Aa. melléklet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott kamattámogatási juttatására kell terhelni, és közvetlenül a Banknak kell kifizetni;A kamattámogatások azonban tőkésíthetők vagy a projekttel kapcsolatos technikai segítségnyújtás támogatását célzó juttatások formájában felhasználhatók, különösen a tengerentúli országok és területek pénzügyi intézményei esetében.”25.  A II. C melléklet helyébe az e határozat II. mellékletében szereplő szöveg lép.26.  A II. E melléklet helyébe az e határozat III. mellékletében szereplő szöveg lép.27.  A II. F melléklet helyébe az e határozat IV. mellékletében szereplő szöveg lép.2. cikkHatálybalépésEz a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.Az 1. cikk (6), (12) és (13) bekezdése azonban 2007. január 1-jétől alkalmazandó.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökI. MELLÉKLET„II. Aa MELLÉKLETKÖZÖSSÉGI PÉNZÜGYI TÁMOGATÁS A 10. EFA1. cikkA különböző eszközök közötti felosztás1. Az e határozatban megállapított célokra a 2008. január 1-jétől 2013 december 31-ig tartó hatéves időszakra a Közösség által a 10. Európai Fejlesztési Alap (EFA) keretében nyújtott pénzügyi támogatásnak a belső megállapodásban rögzített 286 millió eurós teljes összegét a következőképpen kell felosztani:a) 250 millió eurót programozható támogatás formájában hosszú távú fejlesztésre, humanitárius segélyre, sürgősségi segélyre, menekültek segélyezésére és kiegészítő támogatásra az exportjövedelmek ingadozása esetén, valamint a regionális együttműködés és az integráció támogatására.b) 30 millió eurót kell elkülöníteni a tengerentúli országok és területek II. C mellékletben említett beruházási keretének finanszírozására, amelyből legfeljebb 1,5 millió eurós összeget különítenek el a bank saját erőforrásaiból finanszírozandó műveletek kamattámogatásainak finanszírozására a II. B. melléklettel összhangban, vagy a tengerentúli országok és területek beruházási keretének megfelelően.c) 6 millió eurót kell elkülöníteni tanulmányokra vagy technikai segítségnyújtási intézkedésekre a jelen határozat 31. cikkével összhangban.2. A 10. EFA pénzeszközei 2013. december 31-e után már nem köthetők le, hacsak a Bizottság javaslata alapján az Európai Unió Tanácsa egyhangúlag másképpen nem határoz.3. Amennyiben az 1. bekezdésben biztosított pénzeszközök e határozat lejárta előtt kimerülnek, a Tanács megteszi a megfelelő intézkedéseket.2. cikkA források kezeléseAz EBB kezeli a II. B mellékletben említett saját erőforrásaiból folyósított kölcsönöket, csakúgy mint a tengerentúli országok és területek beruházási keretéből finanszírozott, II. C mellékletben említett műveleteket. Minden egyéb, e határozat szerinti pénzügyi forrást a Bizottság kezel.3. cikkA tengerentúli országok és területek közötti forráselosztásAz 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett 250 millió eurós összeget a tengerentúli országok és területek szükségletei és teljesítménye alapján kell felosztani az alábbi kritériumok szerint:1. A tengerentúli országok és területek egy 195 millió eurós A összegű juttatást kapnak különösen az egységes programozási dokumentumban említett kezdeményezések finanszírozására, beleértve a társadalmi fejlődéssel és a környezetvédelemmel kapcsolatos elsőbbséget élvező intézkedéseket a szegénység elleni küzdelem keretében. Valamennyi egységes programozási dokumentum különös figyelmet fordít a kedvezményezett tengerentúli országok és területek intézményi kapacitása erősítésére irányuló tevékenységekre, a kormányzás színvonalára, valamint a reformok mértékére és ütemezésére.Az A összeg felosztásakor figyelembe kell venni a népesség számát, a bruttó nemzeti termék (GNP) szintjét, a korábbi EFA juttatások szintjét és felhasználását, a földrajzi elszigeteltség következtében kialakult korlátozottságot, valamint a legkevésbé fejlett tengerentúli országok és területek e határozat 3. cikkében említett strukturális és egyéb akadályait. Minden juttatásnak lehetővé kell tennie hatékony felhasználását. A juttatásról a szubszidiaritás elvével összhangban kell dönteni.Ezt az összeget elvben azon tengerentúli országoknak és területeknek kell juttatni, ahol a rendelkezésre álló statisztikai adatok szerint az egy főre eső bruttó nemzeti termék (GNP) nem haladja meg a Közösség bruttó nemzeti termékét (GNP).2. 40 millió eurót kell elkülöníteni a regionális együttműködés és integráció támogatására e határozat 16. cikkével összhangban, ideértve a 7. cikkben meghatározott párbeszéd elősegítésére irányuló és partnerségi tevékenységeket, a katasztrófákra való felkészülésre és azok hatása enyhítésére vonatkozó kezdeményezéseket és más közösségi pénzügyi eszközökkel összehangolva, a Szerződés 299. cikkének (2) bekezdésében említett tengerentúli országok és területek és legkülső régiók közötti együttműködést.3. E cikk (1) bekezdését nem kell alkalmazni Grönlandra.4. Egy 15 millió eurós B tartalékot kell elkülöníteni:a) a tengerentúli országok és területek részére humanitárius, sürgősségi segélyek finanszírozására és menekültek segélyezésére, valamint szükség esetén kiegészítő támogatásra az exportjövedelmek ingadozása esetén, a II.D. melléklettel összhangban;b) a tengerentúli országok és területek (1) bekezdésben említett szükségleteinek és teljesítményének alakulásával összhangban új juttatások kialakítására.A teljesítményt objektív és átlátható módon kell értékelni, figyelembe véve az elkülönített források felhasználását, a folyamatban lévő műveletek hatékony végrehajtását, a szegénység enyhítését vagy csökkentését és az alkalmazott fenntartható fejlődésre irányuló intézkedéseket.5. A fenti bekezdésekkel összhangban a 10. EFA keretében elkülönített indikatív összegeket a Bizottságnak e határozat 24. cikkével összhangban kell elfogadni.6. A Bizottság egy félidős felülvizsgálatot követően másképp határozhat az e cikkben említett források felosztását illetően. E felülvizsgálat eljárásait és bármilyen új felosztásra vonatkozó határozatot e határozat 24. cikkével összhangban kell elfogadni.II. MELLÉKLET„II.C. MELLÉKLETKÖZÖSSÉGI PÉNZÜGYI TÁMOGATÁS: A TENGERENTÚLI ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK BERUHÁZÁSI KERETE1. cikkCélkitűzésLétre kell hozni a tengerentúli országok és területek beruházási keretét (a továbbiakban „a keret”) a kereskedelmi szempontból életképes vállalkozások támogatására főleg a magánszektorban, de az állami szektorban is azon vállalkozások támogatására, amelyek a magán szektor fejlődését segítik elő.A keret műveleteivel kapcsolatos finanszírozás és az EBB saját erőforrásaiból folyósított kölcsönök feltételei megegyeznek az e mellékletben és a II. B. mellékletben meghatározott feltételekkel. A 9. EFA végrehajtásakor a 9. EFA létrehozásáról szóló megállapodás belső megállapodás 29. és 30. cikkét kell alkalmazni. A 10. EFA végrehajtásakor a 10. EFÁ-t létrehozó belső megállapodás vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni.E forrásokat közvetve vagy közvetlenül a támogatható vállalkozásokhoz kell irányítani a megfelelő beruházási pénzeszközök és/vagy pénzügyi közvetítők révén.2. cikkA keret erőforrásaiA keret forrásai felhasználhatók többek között:a) kockázati tőke biztosítására a következő formákban:28.  részvétel a TOT-vállalkozások saját tőkéjében, a pénzügyi intézményeket is ideértve;29.  saját tőke jellegű támogatás a TOT-vállalkozásoknak, a pénzügyi intézményeket is ideértve,30.  garanciák és egyéb hitelminőség javítások, amelyek felhasználhatók a politikai és a befektetéssel kapcsolatos egyéb kockázatok fedezésére mind a külföldi, mind a helyi befektetők vagy kölcsönadók esetében;b) rendes kölcsönök nyújtására.2. A saját tőkében való részvétel rendszerint a nem ellenőrző kisebbségi részesedés számára adott, és ellenszolgáltatása az érintett projekt teljesítése alapján történik.3. A saját tőke jellegű támogatás állhat részvényesi előlegekből, részvényre átváltható kötvényekből, feltételes, alárendelt és osztalékra jogosító kölcsönökből, és a támogatás más hasonló formáiból. Az ilyen támogatás különösen a következőkből áll:a) feltételes kölcsönök, amelyek törlesztése és/vagy időtartama a projekt teljesítésével kapcsolatos meghatározott feltételek teljesítéséhez kapcsolódik; a beruházás előtti tanulmányokra vagy a projekttel kapcsolatos egyéb technikai segítségnyújtásra biztosított feltételes kölcsönök meghatározott eseteiben a törlesztéstől el lehet tekinteni, ha a beruházás nem történt meg;b) osztalékra jogosító kölcsönök, amelyek törlesztése és/vagy időtartama a projekt pénzügyi hozamához kapcsolódik,c) alárendelt kölcsönök, amelyeket csak a követelések rendezése után kell visszafizetni.4. Az egyes műveletek díját a kölcsön nyújtásakor határozzák meg.Azonban:a) a feltételes vagy osztalékra jogosító kölcsönök esetében a díjazás rendszerint egy legfeljebb 3 %-os rögzített kamatlábból és egy változó, a projekt teljesítéséhez kapcsolódó összetevőből áll,b) az alárendelt kölcsönök esetében a kamatlábnak a piaci kamatokhoz kell kötődnie.5. A garanciák árát úgy kell megállapítani, hogy az tükrözze a biztosított kockázatokat és a művelet egyedi jellemzőit.6. A rendes kölcsönök kamatlába tartalmazza az EBB által a türelmi idő és a törlesztési időszak tekintetében azonos feltételekkel rendelkező, hasonló kölcsönökre alkalmazott referencia-kamatlábat, és az EBB által meghatározott haszonkulcsot.7. A rendes kölcsönök időbeli hatálya a koncessziós feltételek alapján a következő esetekben hosszabbítható meg:a) a legkevésbé fejlett tengerentúli országok és területek, konfliktus utáni helyzetben vagy természeti katasztrófa utáni helyzetben lévő tengerentúli országok és területek olyan infrastrukturális projektjei, amelyek a magánszektor fejlődésének előfeltételei. Ilyen esetekben a kölcsön kamatlába 3 %-kal csökken;b) a privatizáció keretei között megvalósuló szerkezetátalakítással járó vagy jelentős és egyértelműen kimutatható társadalmi és környezetvédelmi előnyökkel járó projektek. Ilyen esetekben a kölcsönök kamattámogatással egészíthetők ki, amelynek mennyiségét és formáját a projekt egyedi jellemzőinek figyelembevételével határozzák meg. A kamattámogatás azonban nem lehet magasabb 3 %-nál.Az a) vagy a b) pont alá tartozó végleges kamatláb egyetlen esetben sem lehet alacsonyabb a referencia-kamatláb 50 %-ánál.8. Az ilyen koncessziós célokra nyújtandó pénzeszközöket a beruházási keretből teszik elérhetővé, és nem haladják meg a beruházási keretből és a Bank saját forrásaiból történő beruházás-finanszírozás céljára elkülönített teljes összeg 5 %-át.9. A kamattámogatások azonban tőkésíthetők vagy támogatások formájában felhasználhatók. A kamattámogatás céljából rendelkezésre álló költségvetés legfeljebb 10%-a fordítható a projekttel kapcsolatos technikai segítségnyújtás támogatására, főleg a tengerentúli országok és területek pénzügyi intézményei számára.3. cikkA beruházási keret műveletei1. A beruházási keret az összes gazdasági ágazatban működik, és támogatja a magán- és kereskedelmi alapokon vezetett állami szektorbeli cégeket, ideértve a magánszektor számára kritikus fontosságú, jövedelemtermelő gazdasági és technológiai infrastruktúrát is. A keret:a) kezelése feltöltődő alapként történik, és célja, hogy pénzügyileg fenntartható legyen. Műveletei a piaccal kapcsolatos feltételeken alapulnak, és elkerülik, hogy a helyi piac torzulását, illetve a magánfinanszírozás forrásainak helyettesítését idézzék elő;b) támogatja a TOT pénzügyi ágazatot, és katalizátorként szolgál azáltal, hogy mozgósítja a hosszú távú helyi forrásokat, és a tengerentúli országok és területek projektjeihez vonzza a külföldi magánbefektetőket és kölcsönadókat;c) viseli a kockázat egy részét az általa finanszírozott projektek vonatkozásában, mivel pénzügyi fenntarthatóságát a portfolió egésze, és nem egyedi műveletek biztosítják; valamintd) a pénzeszközöknek a tengerentúli országok és területek olyan intézményein és programjain keresztül történő folyósítására törekszik, amelyek a kis- és középvállalkozások (kkv-k) fejlesztését mozdítják elő.2. Az EBB díjazásban részesül a beruházási keret irányítása kapcsán felmerülő költségei vonatkozásában. A második pénzügyi jegyzőkönyv hatálybalépését követő első két év során ez a díjazás a beruházási keret teljes eredeti dotációjának évi 2 %-át teszi ki. Ezt követően az EBB díjazása az eredeti dotáció évi 0,5 %-át kitevő rögzített összetevőből, valamint a beruházási keret tengerentúli országokban és területeken megvalósuló projektekkel kapcsolatos befektetésekre vonatkozó portfoliójának legfeljebb 1,5 %-ot kitevő változó összetevőből áll. A díjazást a beruházási keretből finanszírozzák.3. E határozat lejártakor és a Tanács egyedi határozatának hiányban a beruházási kerethez visszakerülő összesített nettó pénzeszközöket átcsoportosítják a TOT-ok következő pénzügyi eszközéhez.4. cikkAz árfolyamkockázatra vonatkozó feltételekAz árfolyam-ingadozás hatásainak minimalizálása érdekében az árfolyamkockázat kérdését a következőképpen kell kezelni:a) valamely vállalkozás saját pénzeszközeinek erősítésére szolgáló saját tőke részvétel esetében az árfolyamkockázatot általános szabályként a Konstrukció viseli;b) a kis- és középvállalkozások kockázatitőke-finanszírozása esetében az árfolyamkockázat általános szabályként megoszlik egyrészről a Közösség, másrészről az érintett felek között. Átlagban véve az árfolyamkockázatot egyenlően kell megosztani;c) ahol megvalósítható és indokolt, különösen a makrogazdasági és pénzügyi stabilitással jellemezhető országok esetében, a keret arra törekszik, hogy kiterjessze a kölcsönöket a tengerentúli országok és területek helyi pénznemeire, ezzel átvállalva az árfolyamkockázatot.III. MELLÉKLET„II.E. MELLÉKLETKÖZÖSSÉGI PÉNZÜGYI TÁMOGATÁS: KÖLTSÉGVETÉSI TÁMOGATÁS FEJLőDő ORSZÁGOK RÉSZÉRE:A költségvetési rendelkezések jövőbeli módosításainak sérelme nélkül a tengerentúli országok és területek az alábbi, az Európai Unió általános költségvetésén belül a fejlődő országok számára elfogadott tevékenységek kedvezményezettjei:31.  A fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének (DCI) létrehozásáról szóló, …-i …/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet hatálya alá tartozó tematikus programok, amelyek közvetlen támogatást nyújtanak az Európai Közösség fejlesztési és együttműködési politikájához.32.  A stabilitási eszköz létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet hatálya alá tartozó helyreállítási és újjáépítési műveletek.33.  A humanitárius segítségnyújtásról szóló, 1996. június 20-i 1257/96/EK tanácsi rendelet[7] által előírt humanitárius segély.”IV. MELLÉKLET„II.F. MELLÉKLETEGYÉB KÖZÖSSÉGI TÁMOGATÁS: KÖZÖSSÉGI PROGRAMOKBAN VALÓ RÉSZVÉTELA határozat 58 cikkével összhangban az alábbi programok és többek között bármely azokat követő program vonatkozik a tengerentúli országok és területek állampolgáraira ama tagállam kvótája keretén belül, amelyhez az érintett tengerentúli ország és terület kapcsolódik, amennyiben az érintett program használ ilyen kvótát.1. Oktatási és szakképzési programok:-  a 2006. november 15-i 253/2003/EK európai parlamenti és tanácsi határozat[8] által elfogadott cselekvési program az egész életen át tartó tanulás terén (2007-2013);-  A 2006. november 15-i 1719/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat[9] által létrehozott „Cselekvő ifjúság” program (2007-2013).2. A 2006. október 24-i 1639/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat[10] által létrehozott versenyképességi és innovációs keretprogram (CIP) (2007-2013) programjai.3. A …-i …/EK európai parlamenti és tanácsi határozat[11] által létrehozott, az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) programjai.4. Kulturális és audiovizuális programok:-  A 2006. november 15-i 1718/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat[12] által létrehozott, az európai audiovizuális ágazatot támogató program (MEDIA 2007);-  A …-i …/EK európai parlamenti és tanácsi határozat[13] által létrehozott Kultúra (2007–2013) program.5. Az 1992. május 18-i 92/278/EGK tanácsi határozat[14] által előírt HRTP Japán program (humán erőforrások képzési programja Japánban) és az ahhoz kapcsolódó feladatok.”[1] HL C […], […], […] o.[2] HL L 314, 2001.11.30., 1. o.[3] HL L 156, 2005.6.18., 19. o.[4] HL L 247, 2006.9.9., 32. o.[5] HL L 317., 2000.12.15., 3. o. A legutóbb az AKCS-EK Miniszterek Tanácsa által hozott 1/2006 határozattal módosított megállapodás (HL L 247., 2006.9.9., 22.o.).[6] HL L 209, 2005.8.11., 26. o.[7] HL L 163, 1996.7.2., 1. o.[8] HL L 327, 2006.11.24., 45. o.[9] HL L 327, 2006.11.24., 30. o.[10] HL L 310, 2006.11.9., 15. o.[11] HL L [...]., [...], [...]. o.[12] HL L 327, 2006.11.24., 12. o.[13] HL L [...]., [...], [...]. o.[14] HL L 144, 1992.5.26., 19. o.