CELEX: 62014CN0483
Language: mt
Date: 2014-10-31 00:00:00
Title: Kawża C-483/14: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija) fil- 31 ta’ Ottubru 2014 – KA Finanz AG vs Sparkassen Versicherung AG Vienna Insurance Group

9.2.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 46/17
            
         Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija) fil-31 ta’ Ottubru 2014 – KA Finanz AG vs Sparkassen Versicherung AG Vienna Insurance Group
   (Kawża C-483/14)
   (2015/C 046/24)
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Konvenuta fl-ewwel istanza u appellanti: KA Finanz AG
   
      Rikorrenti fl-ewwel istanza u appellata: Sparkassen Versicherung AG Vienna Insurance Group
   
      Domandi preliminari
   
   
               1)
            
            
               L-Artikolu 1(2)(e) tal-Konvenzjoni ta’ Ruma dwar il-liġi applikabbli għall-obbligi kuntrattwali (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li
               
                           a)
                        
                        
                           operazzjonijiet ta’ ristrutturazzjoni bħal inkorporazzjonijiet u diviżjonijiet u
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ir-regola ta’ protezzjoni tal-kredituri fil-kuntest ta’ tali operazzjonijiet ta’ ristrutturazzjoni, imsemmija fl-Artikolu 15 tat-Tielet Direttiva tal-Kunsill 78/855/KEE, tad-9 ta’ Ottubru 1978, ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(ġ) tat-Trattat dwar l-għaqda ta’ kumpanniji b’responsabbiltà pubblika limitata (2), jaqgħu taħt il-klawżola ta’ esklużjoni tad-“dritt tal-kumpanniji” mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmija konvenzjoni?
                        
                     
         
               2)
            
            
               Ir-risposta hija l-istess fil-każ li jiġi applikat l-Artikolu 15 tad-Direttiva 2011/35/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-5 ta’ April 2011, dwar il-mergers ta’ kumpanniji pubbliċi b’responsabbiltà limitata (3)?
            
         
               3)
            
            
               Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għall-ewwel u għat-tieni domandi: l-esklużjoni mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 593/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Ġunju 2008, dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet kuntrattwali (Ruma I) (4), imsemmija fl-Artikolu 1(2)(d) tal-imsemmi regolament – dispożizzjoni li ġiet wara l-Artikolu 1(2)(e) tal-Konvenzjoni ta’ Ruma – twassal għall-istess riżultat jew għandha tiġi interpretata b’mod differenti? Jekk iva, b’liema mod?
            
         
               4)
            
            
               Id-dritt primarju tal-Unjoni, u b’mod partikolari l-libertà ta’ stabbiliment skont l-Artikolu 49 TFUE, il-libertà li jiġu pprovduti servizzi skont l-Artikolu 56 TFUE jew il-moviment liberu tal-kapital u libertà tal-pagamenti skont l-Artikolu 63 TFUE, jipprovdi indikazzjonijiet rigward ir-regoli ta’ kunflitt li għandhom jiġu applikati għall-inkorporazzjonijiet, u b’mod partikolari rigward il-punt dwar jekk il-liġi applikabbli hijiex il-liġi nazzjonali tal-Istat tal-kumpannija li qed tiġi inkorporata jew il-liġi nazzjonali tal-kumpannija li qed twettaq l-inkorporazzjoni?
            
         
               5)
            
            
               Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv għar-raba’ domanda: Mid-dritt derivat tal-Unjoni, u b’mod partikolari mid-Direttiva 2005/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Ottubru 2005, dwar mergers transkonfinali ta’ kumpanniji ta’ responsabbiltà limitata (5), mid-Direttiva 2011/35 jew mis-Sitt Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE, tas-17 ta’ Diċembru 1982, ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(ġ) tat-Trattat dwar id-diviżjoni ta’ kumpanniji b’responsabbiltà pubblika limitata (6), jirriżultaw prinċipji rigward ir-regoli ta’ kunflitt li għandhom jiġu applikati, u b’mod partikolari rigward il-punt dwar jekk il-liġi applikabbli hijiex il-liġi nazzjonali tal-Istat tal-kumpannija inkorporata jew il-liġi nazzjonali tal-kumpannija li qed twettaq l-inkorporazzjoni, jew jekk humiex ir-regoli nazzjonali dwar kunflitt li għandhom jiddeċiedu ma’ liema regoli sostantivi nazzjonali s-sitwazzjoni inkwistjoni hija marbuta?
            
         
               6)
            
            
               L-Artikolu 15 tat-Tielet Direttiva tal-Kunsill 78/855/KEE, tad-9 ta’ Ottubru 1978, ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(ġ) tat-Trattat dwar l-għaqda ta’ kumpanniji b’responsabbiltà pubblika limitata għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ ta’ inkorporazzjoni transkonfinali, il-persuna li toħroġ l-azzjonijiet tista’, fil-konfront tad-detenturi ta’ titoli, għajr azzjonijiet li magħhom huma marbuta drittijiet speċjali, b’mod partikolari fil-każ ta’ self subordinat, ittemm ir-relazzjoni ġuridika u tħallas lid-detenturi?
            
         
               7)
            
            
               Ir-risposta hija l-istess fil-każ ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 15 tad-Direttiva 2011/35?
            
         
      (1)  80/934/KEE: Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-obbligi kuntrattwali miftuħa għall-firma f’Ruma fid-19 ta’ Ġunju 1980 (ĠU L 169, p. 10).
   
      (2)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 42.
   
      (3)  ĠU L 110, p. 1.
   
      (4)  ĠU L 177, p. 6.
   
      (5)  ĠU L 310, p. 1.
   
      (6)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 50.