CELEX: 52011PC0147
Language: ro
Date: 2011-03-24
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind menținerea avantajelor acordate întreprinderii comune Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)

|

52011PC0147

Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind menținerea avantajelor acordate întreprinderii comune Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)  /* COM/2011/0147 final - NLE 2011/0064 */  

	[pic] | COMISIA EUROPEANĂ |Bruxelles, 24.3.2011COM(2011) 147 final2011/0064 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind menținerea avantajelor acordate întreprinderii comune Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)EXPUNERE DE MOTIVEDISPOZIȚIILE TRATATULUI EURATOM CU PRIVIRE LA STATUTUL ÎNTREPRINDERILOR COMUNE1.  Articolul 45 din Tratatul Euratom prevede posibilitatea întreprinderilor pe care Tratatul le definește drept întreprinderi de importanță primordială pentru dezvoltarea industriei nucleare în Comunitate de a se constitui în întreprinderi comune.În temeiul articolului 46 din Tratatul Euratom, orice proiect de constituire a unei întreprinderi comune face obiectul unei verificări de către Comisie.Comisia trebuie să trimită Consiliului, împreună cu avizul său fundamentat, orice proiect de constituire a unei întreprinderi comune.2.  În temeiul articolelor 47 - 49 din Tratatul Euratom, întreprinderile comune sunt constituite printr-o decizie a Consiliului în urma unei propuneri din partea Comisiei.ISTORICUL STATUTULUI ÎNTREPRINDERII COMUNE HKG șI AL PROIECTULUI THTR 300Motivele cererii3.  Obiectivul Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) era de a construi, echipa și pune în stare de funcționare o centrală nucleară la Uentrop (districtul Unna), în Republica Federală Germania. Aceasta urma să fie un prototip de reactor cu toriu de temperatură înaltă cu o capacitate de aproximativ 300 MWe (THTR 300). Pentru a atinge acest obiectiv, HKG a solicitat constituirea unei întreprinderi comune.4.  Consiliul a stabilit că statutul HKG era compatibil cu dispozițiile Tratatului Euratom referitoare la întreprinderile comune și că, în acel moment, proiectul HKG prezenta o importanță fundamentală pentru dezvoltarea industriei nucleare în Comunitate și, prin urmare, a acordat întreprinderii HKG statutul de întreprindere comună pentru o perioadă de 25 de ani, începând din 1 ianuarie 1974.5.  De asemenea, HKG a solicitat anumite avantaje enumerate în anexa III la Tratatul Euratom.Având în vedere că:6.  centrala nucleară urma să fie construită de un consorțiu de întreprinderi comunitare și aproape exclusiv cu componente din Comunitate;7.  construcția centralei permitea ameliorări considerabile ale proceselor tehnice de generare a electricității la scară industrială;8.  acordarea întreprinderii HKG a avantajelor enumerate în anexa III la Tratat era în măsură să ușureze sarcina financiară și să limiteze riscurile economice inerente acestui tip de întreprindere;9.  HKG trebuia să pună la dispoziția Comunității informațiile nebrevetabile pe care urma să le colecteze pe durata implementării proiectului centralei nucleare,Consiliul a decis să acorde unele dintre avantajele enumerate în anexa III la Tratatul Euratom, în speță sub forma scutirii de anumite taxe. Aceste avantaje au fost acordate pentru o perioadă care se încheie după trei ani de la acceptarea finală a centralei de către întreprindere.Deciziile inițiale10.  În iunie 1974, Consiliul a adoptat două decizii, în urma propunerilor Comisiei:11.  Decizia nr. 74/295/Euratom a Consiliului din 4 iunie 1974[1] privind constituirea întreprinderii comune Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG);12.  Decizia nr. 74/296/Euratom a Consiliului din 4 iunie 1974[2] privind acordarea de avantaje întreprinderii comune Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG).Modificări ale deciziilor inițiale13.  La 11 iulie 1983, adunarea generală a întreprinderii comune a decis creșterea capitalului subscris al companiei. Această creștere atrăgea după sine modificarea statutului întreprinderii comune.Întreprinderea comună a solicitat, de asemenea, o prelungire a scutirii de la „Kapitalverkehrsteuer”, acordată în 1974, pentru a acoperi aporturile de capital, în concordanță cu creșterea sus-menționată a capitalului.14.  Având în vedere că:15.  modificarea statutului nu influența dispozițiile care reglementează întreprinderea comună și că respecta derularea proiectului16.  și că prelungirea scutirii putea duce la reduceri ale cheltuielilor de finanțare și prin aceasta putea limita riscurile economice inerente acestui tip de întreprindere,în februarie 1984, Consiliul a adoptat două decizii de adaptare a deciziilor din 1974 la creșterea capitalului HKG:17.  Decizia 84/104/Euratom a Consiliului din 21 februarie 1984 de aprobare a modificărilor statutului întreprinderii comune HKG[3]18.  Decizia 84/105/Euratom a Consiliului din 21 februarie 1984 de modificare a Deciziei 74/296/Euratom privind acordarea de avantaje întreprinderii comune HKG[4].Istoricul funcționării centralei și motivele modificării obiectivelor19.  HKG a pus în funcțiune THTR 300 la 1 iunie 1987. Centrala a funcționat până la 29 septembrie 1988, când a fost închisă. În acea perioadă, operațiunile au fost întrerupte de mai multe ori, din cauza deficiențelor.20.  Dificultățile economice, tehnice și cele legate de aprovizionarea cu elemente combustibile, împreună cu problemele legate de obținerea autorizației de a repune centrala în funcțiune din cauza incertitudinilor financiare au dus la decizia, luată la 1 septembrie 1989, de a închide imediat și definitiv centrala.21.  De atunci, obiectivele întreprinderii comune sunt următoarele: închiderea reactorului, descărcarea zonei active a reactorului, conservarea în condiții de siguranță și supravegherea. La 13 decembrie 1989 s-a încheiat un contract privind dezafectarea controlată a proiectului THTR 300 între autoritățile federale, landul Renania de Nord-Westfalia, HKG și membrii săi. Acesta cuprindea și dispoziții privind aspectele financiare.Cereri subsecvente formulate de către HKG22.  Avantajele fiscale acordate întreprinderii HKG prin Decizia 74/296/Euratom au expirat la 31 mai 1990, la trei ani de la acceptarea finală a centralei de către întreprindere, la 1 iunie 1987.23.  Prin scrisorile din 9 februarie și 6 martie 1990, membrii HKG au depus o cerere de prelungire a perioadei de acordare a avantajelor până la expirarea statutului de întreprindere comună a HKG și pentru ajustarea avantajelor în funcție de situația întreprinderii la momentul respectiv, care necesitase contribuții financiare suplimentare, care pe plan fiscal erau considerate drept aporturi de capital.24.  HKG era pe cale să desfășoare un program de dezafectare a centralei nucleare până la stadiul de conservare în condiții de siguranță și a propus să desfășoare, ulterior, un program de supraveghere a instalațiilor nucleare vizate.25.  Consiliul a stabilit că în Comunitate nu exista niciun echivalent pentru aceste programe și că implementarea lor era, prin urmare, importantă pentru a oferi o experiență utilă pentru industria nucleară și evoluția ulterioară a energiei nucleare în Comunitate.26.  Consiliul a mai considerat că era de dorit să se sprijine întreprinderea HKG în efortul acesteia de a implementa programele, prin reducerea sarcinii financiare și, prin urmare, a considerat potrivită prelungirea perioadei de acordare a avantajelor.27.  Prin decizia din 16 noiembrie 1992[5], Consiliul a prelungit perioada de acordare a avantajelor întreprinderii HKG până la data expirării Deciziei 74/295/Euratom.28.  La 30 martie 1998, HKG a solicitat Comisiei să prelungească statutul de întreprindere comună pentru încă 25 de ani.29.  Motivul invocat în această cerere era importanța experienței care putea fi câștigată de către industria nucleară din Germania, Europa și din întreaga lume de pe urma operațiunilor de închidere definitivă de dezafectare a centralei. Această motivare se baza pe faptul că THTR 300 era cel mai mare reactor din lume de acest tip și că structura unică a centralei, în special în ce privește conservarea, oferea o oportunitate fără precedent de a câștiga experiență de pe urma rezultatelor și costurilor aferente conservării.30.  HKG a adăugat că Republica Federală, landul Renania de Nord-Westfalia, HKG și membrii săi încheiaseră, la 13 noiembrie 1989, un acord cadru în vederea realizării etapei finale a proiectului THTR 300. Acest acord cadru și modificarea anexată acestuia la 18 decembrie 1996 reglementează etapele până în 2009, inclusiv în ceea ce privește dispozițiile de finanțare a activităților HKG.31.  Germania a sprijinit cererea HKG și a declarat că guvernul federal era în favoarea menținerii avantajelor fiscale acordate.32.  Pe baza informațiilor primite, Comisia a considerat că argumentele acceptate de Consiliu în 1992 erau încă valabile, mai precis, faptul că activitățile întreprinderii erau aceleași, după cum contextul în care aceasta le realiza era și el identic. Prin urmare, Comisia a propus Consiliului să prelungească decizia din 1992.33.  Cu toate acestea, dat fiind că acordurile încheiate între Republica Federală, landul Renania de Nord-Westfalia, HKG și membrii săi cu privire la finanțarea activităților HKG se aplică doar pentru o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2009, Comisia a propus Consiliului să aprobe, în concordanță cu perioada convenită între autoritățile germane și HKG, prelungirea statutului HKG de întreprindere comună și să mențină avantajele acordate HKG pentru perioada respectivă, adică până la 31 decembrie 2009.34.  Pe baza propunerii Comisiei, Consiliul a prelungit, la 7 mai 2002, statutul de întreprindere comună al HKG și a decis menținerea avantajelor acordate acesteia până la 31 decembrie 2009[6].EVOLUȚII RECENTE35.  Prin scrisoarea din 26 aprilie 2010, Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG), Hamm, a solicitat o nouă prelungire a statutului de întreprindere comună, acordat inițial prin Decizia 74/295/Euratom și care fusese deja prelungit o dată prin Decizia Consiliului din 7 mai 2002, pentru 11 ani, cu începere din 1 ianuarie 1999. Această prelungire trebuia să includă și scutirile de impozitul pe transferul de teren, scutirile de impozitul funciar, precum și scutirile de taxa profesională aferentă dobânzilor pentru împrumuturile pe termen lung, acordate în același timp.36.  HKG a solicitat prelungirea statutului său după 31 decembrie 2009 pentru încă 25 de ani. În justificarea sa, HKG a furnizat următoarele argumente:37.  Prin proiectul unei centrale nucleare cu un prototip de reactor cu toriu de temperatură înaltă (THTR) la Hamm-Uentrop, HKG a procedat la realizarea de teste economice la scară industrială ale tehnologiei reactorilor de temperatură înaltă pentru garantarea viitorului și securității pe termen lung a aprovizionării cu energie a Germaniei.38.  Cunoștințele dobândite din experiența procesului de generare a electricității din energie nucleară nu se pot limita la construcție și utilizare. Pentru o abordare holistică, cunoștințele acumulate de pe urma planificării închiderii centralei, a închiderii propriu-zise, a conservării în condiții de siguranță și a dezafectării (în acest caz, în domeniul tehnologiei reactorilor de temperatură înaltă) trebuie și ele incluse.39.  Conform HKG, cunoștințele obținute pe durata conservării în condiții de siguranță (perioada de conservare) și dezafectarea ulterioară vor fi extrem de importante pentru industria nucleară din Europa și din întreaga lume, cu atât mai mult cu cât tehnologia reactorilor de temperatură înaltă este preluată în prezent în cercetările privind generația IV, iar diferitele faze ale închiderii centralei trebuie și ele incluse pentru a obține o imagine de ansamblu (costurile pentru întregul ciclu de viață).40.  Centrala THTR 300 este cel mai mare reactor cu strat granular din lume, prevăzut cu un vas de presiune al reactorului din beton armat și cu elemente ceramice integrate pentru reflectorul, cămașa și izolația circuitului cu gaz fierbinte.41.  Natura specifică a centralei aflate în conservare în condiții de siguranță oferă deci o ocazie unică de calculare a datelor și costurilor aferente conservării în condiții de siguranță „cvasipasive” a unei centrale dispunând de un vas de presiune al reactorului din beton armat, în special în ceea ce privește costurile energetice (ventilare, uscare a aerului etc.), costurile de funcționare, testele periodice și reparațiile.42.  HKG se așteaptă să obțină concluzii importante în urma închiderii totale a centralei și a lucrărilor la distanță și manuale legate de dezafectarea zonei active a reactorului. În plus, exfolierea suprafeței interne a vasului de presiune (nu toate cablurile putând fi detensionate complet) și dezmembrarea celor 550 mg de componente din ceramică contaminate radioactiv, instalate în vasul de presiune, vor furniza noi informații despre procesul de dezafectare a reactorilor de temperatură înaltă.43.  HKG își propune să pună în continuare la dispoziția statelor membre ale UE rezultatele acestor operațiuni.44.  Nu se știe încă în ce moment va putea avea loc dezafectarea, un element important în acest sens fiind disponibilitatea unui depozit adecvat și operațional pentru deșeuri, motiv pentru care se solicită prelungirea statutului de întreprindere comună pentru o perioadă de 25 de ani.45.  Importanța primordială pentru dezvoltarea industriei nucleare în Comunitate, care este necesară pentru acordarea statutului de întreprindere comună europeană, a fost deja recunoscută prin Decizia Consiliului din 16 noiembrie 1992 privind prelungirea perioadei de acordare a avantajelor întreprinderii comune HKG, adică în momentul în care reactorul THTR 300 a fost închis. De asemenea, s-a recunoscut că nu există în Comunitate un caz comparabil în ceea ce privește programele de închidere a centralei până în faza de conservare în condiții de siguranță și în ceea ce privește prezervarea și monitorizarea unei astfel de „centrale conservate în condiții în siguranță”. S-a mai stabilit totodată că realizarea acestor programe duce la experiențe utile pentru industria nucleară și pentru dezvoltarea ulterioară a energiei nucleare în Comunitate.46.  Proiectul THTR 300 va continua să primească un sprijin considerabil din partea guvernului german și din partea administrației landului Renania de Nord-Westfalia. Această dispoziție se regăsește în contractul privind dezafectarea controlată a proiectului THTR 300, încheiat în 1989, pe baza căruia, de altfel, se finanțează și menținerea în stand-by a centralei THTR 300 după 31 decembrie 2009.Declarația guvernului german cu privire la solicitarea HKG de prelungire a statutului de întreprindere comună47.  În comunicarea sa către Comisia Europeană, guvernul german sprijină solicitarea HKG de a se prelungi statutul de întreprindere comună, cu următoarele argumente:48.  HKG este întreprinderea responsabilă pentru reactorul cu toriu de temperatură înaltă (THTR) din Hamm-Uentrop. Începând din 1989, THTR este în faza de închidere, obiectivul fiind acela de a elimina definitiv instalațiile după o etapă mai îndelungată de conservare în condiții de siguranță (perioada preconizată fiind de 30 de ani). Momentul dezafectării totale depinde, printre altele, de disponibilitatea unor instalații de eliminare definitivă pentru deșeuri puternic radioactive, fiind astfel imposibil de estimat în prezent, dat fiind viitorul nesigur al centrului de la Gorleben.49.  Se poate presupune că faza de conservare pentru THTR va depăși perioada planificată în prezent. Această fază este garantată financiar printr-un acord dintre statul federal, landul Renania de Nord-Westfalia și HKG. Perioada de valabilitate a acestui acord de finanțare se încheie însă la 31 decembrie 2017.50.  Durata neobișnuit de lungă a fazei de conservare pentru THTR care este preconizată și în special lucrările ulterioare de dezafectare a vasului de presiune al reactorului din beton armat vor furniza cu siguranță noi cunoștințe cu privire la dezafectarea acestui tip de instalații. De asemenea, lucrările de dezafectare a vasului de presiune al reactorului din beton armat, pentru care nu dispunem în prezent de nicio experiență practică, ar reprezenta un important element de cost. În acest context, menținerea angajamentului HKG și al asociaților acesteia este esențial, la fel cum este esențială prelungirea statutului de întreprindere comună.51.  Totuși, prelungirea ar trebui acordată doar până la 31 decembrie 2017, iar nu pentru 25 de ani, așa cum a cerut HKG, dat fiind că acordul german de finanțare este valabil doar până la această dată.52.  Guvernul federal dorește această limitare a duratei, deoarece consideră că nu există niciun motiv de separare a statutului de întreprindere comună de durata de valabilitate a acordurilor germane de finanțare.53.  În aceste condiții, guvernul federal aprobă prelungirea statutului HKG de întreprindere comună până la 31 decembrie 2017.IMPLICAȚII BUGETARE54.  Nu există implicații financiare asupra bugetului UE.CONCLUZII55.  Comisia consideră că argumentele acceptate de Consiliu în 2002 pentru prelungirea statutului de întreprindere comună al HKG și pentru menținerea avantajelor acordate acesteia sunt valabile și în prezent, mai precis, faptul că activitățile întreprinderii erau aceleași, după cum contextul în care aceasta le realiza era și el identic. Prin urmare, Comisia consideră că după aprobarea prelungirii statutului de întreprindere comună, Consiliul trebuie să prelungească și decizia privind avantajele conferite HKG în consecință.56.  Acordurile încheiate între Republica Federală Germania, landul Renania de Nord-Westfalia, HKG și membrii săi cu privire la finanțarea activităților HKG se aplică doar pentru o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2017.57.  Prin urmare, Comisia propune aprobarea de către Consiliu, în conformitate cu perioada convenită între autoritățile germane și HKG, a menținerii avantajelor acordate întreprinderii HKG până la 31 decembrie 2017.2011/0064 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind menținerea avantajelor acordate întreprinderii comune Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 48,având în vedere propunerea Comisiei[7],întrucât:58.  Prin Decizia 74/295/Euratom[8], Consiliul a acordat întreprinderii Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) statutul de întreprindere comună, în sensul Tratatului, pentru o perioadă de 25 de ani începând din 1 ianuarie 1974.59.  Prin Decizia 2002/355/Euratom din 7 mai 2002[9], Consiliul a prelungit statutul de întreprindere comună al Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) pentru unsprezece ani, până la 31 decembrie 2009, cu începere din data de 1 ianuarie 1999.60.  Prin Decizia 74/296/Euratom[10] și Decizia din 16 noiembrie 1992[11], Consiliul a acordat HKG o serie de avantaje, enumerate la anexa III la Tratat, pentru o perioadă de 25 de ani, cu începere de la 1 ianuarie 1974.61.  Prin Decizia 2002/356/Euratom din 7 mai 2002[12], Consiliul a decis menținerea avantajelor acordate HKG pentru o perioadă de 11 ani, cu începere din data de 31 decembrie 2009.62.  Prin scrisoarea din data de 26 aprilie 2010, Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG), Hamm, a solicitat menținerea avantajelor fiscale pentru noua perioadă pentru care i s-a acordat statutul de întreprindere comună.63.  Actualul obiectiv al HKG este implementarea unui program de dezafectare a centralei nucleare până la stadiul de conservare în condiții de siguranță și realizarea, ulterior, a unui program de supraveghere a instalațiilor nucleare astfel izolate.64.  Nu există niciun program echivalent în Comunitate dat fiind că până în prezent niciun reactor de temperatură înaltă nu a fost închis definitiv în Comunitate.65.  Implementarea acestor programe este deci importantă, dat fiind că ele oferă o experiență utilă pentru dezvoltarea viitoare a energiei nucleare în Comunitate, în special în ceea ce privește dezafectarea instalațiilor nucleare.66.  Prin urmare, întreprinderea HKG trebuie să fie sprijinită în procesul de implementare a programului de dezafectare a centralei nucleare până în faza de conservare în condiții de siguranță și a programului de supraveghere a instalațiilor nucleare astfel izolate, prin reducerea sarcinii financiare care îi revine.67.  Acordurile de finanțare a activităților HKG au fost convenite între Republica Federală Germania, landul Renania de Nord-Westfalia, HKG și membrii săi pentru o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2017.68.  Avantajele acordate HKG trebuie prin urmare menținute pentru o perioadă echivalentă cu cea a prelungirii statutului de întreprindere comună al acesteia, și anume până la 31 decembrie 2017.ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:Articolul 1Statele membre mențin pentru o perioadă de opt ani, cu începere din 1 ianuarie 2010, următoarele avantaje, enumerate în anexa III la Tratat, care au fost acordate întreprinderii comune Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG):1. În temeiul punctului 4 din anexa sus-menționată, scutirea de la Grunderwerbsteuer (taxa pe achiziționarea proprietăților imobiliare);2. În temeiul punctului 5 din anexa sus-menționată:scutirea de la Grundsteuer (impozitul funciar);scutirea de acea parte din impozitul pe profitul industrial sau comercial care este percepută, în temeiul articolului 8 punctul 1 din Gewerbesteuergesetz (legea privind impozitele comerciale), pentru dobânda aferentă împrumuturilor pe termen lung.Articolul 2Avantajele enumerate la articolul 1 se acordă HKG cu condiția ca Comisia să aibă acces la toate informațiile industriale, tehnice și economice, inclusiv cele referitoare la securitate, obținute de HKG pe durata implementării programului de dezafectare a centralei nucleare până la faza de conservare în condiții de siguranță și a programului de supraveghere a instalațiilor nucleare astfel conservate. Această obligație se referă la toate informațiile pe care HKG are dreptul să le difuzeze în temeiul contractelor încheiate. Comisia va stabili ce informații trebuie să i se comunice, precum și modul în care această comunicare trebuie să se realizeze, și va garanta diseminarea acestor informații.Articolul 3Prezenta decizie se adresează statelor membre și întreprinderii HKG.Adoptată la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreședintele [1] JO L 165, 20.6.1974, pp. 7-13.[2] JO L 165, 20.6.1974, pp. 14-15.[3] JO L 58, 29.2.1984, p. 35.[4] JO L 58, 29.2.1984, p. 37.[5] Nepublicată.[6] JO L 123, 2002/355/Euratom, 9.5.2002, p. 53; JO L 123, 2002/356/Euratom, 9.5.2002, p. 54.[7] JO C , , p. .[8] JO L 165, 20.6.1974, p. 7.[9] JO L 123, 9.5.2002, p. 53.[10] JO L 165, 20.6.1974, p. 14.[11] JO L 352, 2.12.1992, pp. 9-12.[12] JO L 123, 9.5.2002, p. 54.