CELEX: 32011D0768
Language: bg
Date: 2011-10-27 00:00:00
Title: 2011/768/ЕС: Решение на Съвета от 27 октомври 2011 година за сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз

|






2011/768/ЕС: Решение на Съвета от 27 октомври 2011 година за сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз - Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз  

Официален вестник n° L 317 , 30/11/2011 стр. 0006 - 0009



		Решение на Съветаот 27 октомври 2011 годиназа сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз(2011/768/ЕС)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 6, буква а), подточка v) от него,като взе предвид предложението на Европейската комисия,като взе предвид одобрението на Европейския парламент,като има предвид, че:(1) На 29 януари 2007 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори с някои други членове на Световната търговска организация съгласно член XXIV:6 от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. в процеса на присъединяването на Република България и на Румъния към Европейския съюз.(2) Комисията проведе преговори в рамките на приетите от Съвета насоки за преговори.(3) Преговорите приключиха и на 15 юни 2010 г. бе парафирано споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз ("споразумението").(4) Споразумението бе подписано от името на Европейския съюз на 24 май 2011 г., при условие сключването на споразумението на по-късна дата в съответствие с Решение 2011/247/ЕС на Съвета [1].(5) Споразумението следва да бъде одобрено,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз ("споразумението") се одобрява от името на Съюза.Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.Член 2Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето/лицата, упълномощено(и) да извърши(ат) от името на Съюза предвиденото в споразумението нотифициране [2].Член 3Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.Съставено в Люксембург на 27 октомври 2011 година.За СъветаПредседателJ. Miller[1] ОВ L 104, 20.4.2011 г., стр. 1.[2] Датата на влизане в сила на споразумението ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от генералния секретариат на Съвета.--------------------------------------------------Споразумениепод формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюзА. Писмо от СъюзаУважаеми господине,Вследствие на преговорите съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз имам честта да предложа следното:1. Европейският съюз ще включи в списъка си за митническата територия на ЕС-27 отстъпките, които са предоставени и се прилагат за държавите от ЕС-25, със следните изменения:Добавяне на 400 t (кланично тегло) към разпределението за Австралия по тарифна квота на ЕС "меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени", като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.Създаване на erga omnes разпределение от 200 t (кланично тегло) по тарифна квота на ЕС "меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени", като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.Адаптиране на тарифна квота на ЕС "живи животни от рода на овцете, различни от расови за разплод", която е със ставка от 10 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 1010 t за Румъния и разпределението от 4255 t за България.Адаптиране на тарифна квота на ЕС "меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени", която е със ставка от 0 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 75 t за Румъния и разпределението от 1250 t за България.2. Европейският съюз ще гарантира, че цялото допълнително разпределение от 400 t за Австралия по тарифна квота на ЕС "меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени" ще бъде на разположение през първия годишен квотен период, който започва в деня на влизане в сила на споразумението, както и през всеки следващ годишен квотен период.3. Австралия приема подхода на Европейския съюз за изравняване на тарифните квоти като начин за адаптиране на задълженията по ГАТТ на държавите от ЕС-25 и тези на Република България и на Румъния след неотдавнашното разширяване на Европейския съюз.4. Консултации във връзка с посочените по-горе въпроси могат да бъдат провеждани по всяко време по искане на една от страните.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо. В случай на положителен отговор настоящото писмо и Вашето потвърждение ще представляват заедно споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия.Европейският съюз и Австралия ще се нотифицират взаимно за приключването на вътрешните процедури, необходими за влизането в сила на споразумението. Споразумението ще влезе в сила 14 дни след датата на последната нотификация.Моля приемете, господине, моите най-дълбоки почитания.За Европейския съюзБ. Писмо от АвстралияУважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо от днешна дата със следния текст:"Вследствие на преговорите съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз имам честта да предложа следното:1. Европейският съюз ще включи в списъка си за митническата територия на ЕС-27 отстъпките, които са предоставени и се прилагат за държавите от ЕС-25, със следните изменения:Добавяне на 400 t (кланично тегло) към разпределението за Австралия по тарифна квота на ЕС "меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени", като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.Създаване на erga omnes разпределение от 200 t (кланично тегло) по тарифна квота на ЕС "меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени", като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.Адаптиране на тарифна квота на ЕС "живи животни от рода на овцете, различни от расови за разплод", която е със ставка от 10 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 1010 t за Румъния и разпределението от 4255 t за България.Адаптиране на тарифна квота на ЕС "меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени", която е със ставка от 0 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 75 t за Румъния и разпределението от 1250 t за България.2. Европейският съюз ще гарантира, че цялото допълнително разпределение от 400 t за Австралия по тарифна квота на ЕС "меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени" ще бъде на разположение през първия годишен квотен период, който започва в деня на влизане в сила на споразумението, както и през всеки следващ годишен квотен период.3. Австралия приема подхода на Европейския съюз за изравняване на тарифните квоти като начин за адаптиране на задълженията по ГАТТ на държавите от ЕС-25 и тези на Република България и на Румъния след неотдавнашното разширяване на Европейския съюз.4. Консултации във връзка с посочените по-горе въпроси могат да бъдат провеждани по всяко време по искане на една от страните.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо. В случай на положителен отговор настоящото писмо и Вашето потвърждение ще представляват заедно споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия.Европейският съюз и Австралия ще се нотифицират взаимно за приключването на вътрешните процедури, необходими за влизането в сила на споразумението. Споразумението ще влезе в сила 14 дни след датата на последната нотификация."Имам честта да изразя съгласието на моето правителство с гореизложеното писмо.Моля приемете, господине, моите най-дълбоки почитания.За правителството на Австралия--------------------------------------------------