CELEX: 31986R1720
Language: pt
Date: 1986-06-03 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 1720/86 of 2 June 1986 amending Regulation (EEC) No 1575/86 on the sale at prices fixed at a standard rate in advance of certain beef from intervention stocks for processing in the Community

3 . 6. 86                                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                               N ? L 149/27
                                 REGULAMENTO (CEE) N? 1720/86 DA COMISSÃO
                                                  de 2 de Junho de 1986
                 que altera o Regulamento (CEE) n? 1575/86 relativo à venda a preço fixado
                 forfetária e antecipadamente tendo em vista a sua transformação na
                 Comunidade, de determinada carne de bovino proveniente dos stocks de
                                                         intervenção
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,                             ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade
Económica Europeia,                                                                         Artigo IP
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n? 805/68 do
Conselho, de 27 de Junho de 1968, que estabelece a orga­          O Regulamento (CEE) n? 1575/86 é alterado como segue :
nização comum de mercado no sector da carne de bovi­
no ('), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regu­         1 ) Ao n? 1 do artigo 1 ? é aditado o travessão seguinte :
lamento (CEE) n? 3768/85 (2), e, nomeadamente, o n? 3                 — 20 toneladas de carne desossada detida pelo orga­
do seu artigo 7?,                                                        nismo de intervenção francês comprada antes de 1
Considerando que, por força do Regulamento (CEE)                         de Janeiro de 1985.»;
n? 1575/86 da Comissão (3), determinadas quantidades de
carne de bovino foram retiradas da intervenção e colo­            2) O Anexo I é substituído pelo Anexo I do presente
cadas à venda ; que se deve ter em conta a possível exis­             regulamento.
tência de outros mercados para a carne detida por deter­
minados organismos de intervenção ;
                                                                                            Artigo 2?
Considerando que as medidas previstas no presente regu­
lamento estão em conformidade com o parecer do Comité             O presente regulamento entra em vigor em 4 de Junho
de Gestão da Carne de Bovino,                                     de 1986 .
                 O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicavel
                 em todos os Estados-membros .
                 Feito em Bruxelas, em 2 de Junho de 1986
                                                                              Pela Comissão
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Vice-Presidente
O JO n? L 148 de 28 . 6. 1968 , p. 24.
(2) JO n ? L 362 de 31 . 12. 1985, p. 8 .
(3) JO n? L 137 de 24. 5. 1986, p. 22.
 ---pagebreak--- N? L 149/28                                  Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                                 3 . 6. 86
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BI TLA GEI — ANEXO I
      Estado miembro                              Productos                        Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 100 kg)(')
        Medlemsstat                               Produkter                           Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
        Mitgliedstaat                            Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(l)
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                           Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
       Member State                               Products                          Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
        État membre                                Produits                         Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/100 kg)(')
       Stato membro                                Prodotti                        Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                          Hoeveelheid (ton)       Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
      Estado-membro                               Produtos                         Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Carne sin deshuesar — Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                 \                               A                    B
   France               — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Catégorie C, classes U, R, O                                      500              130,00               140,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 1 Oth rib from :
                           Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                      1 200              125,00               135,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                     1 670              117,00               127,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                       330              122,00               132,00
   Nederland            — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                           vastzitten, afkomstig van :
                           Stieren Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                    1 065              130,00               140,00
   United Kingdom       — Forequarters, cut at fifth rib with thin flank
   Great Britain            included in the forequarter, from :
                           Category C, class U, R, O                                         100              120,00               130,00
                        — Forequarters, straight cut at 1 Oth rib from :
                           Category C, class U, R, O                                         800              125,00               135,00
   Northern Ireland     — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Category C, class U, R, O                                         100              125,00               135,00
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (*) — Boned beef (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (J) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :
   Deutschland              Bullen A / Kategorie A, Klassen U, R                             370              125,00                135,00
                        — Dünnung, stammend von :
                           Ochsen A / Kategorie C, Klassen U, R                              507              125,00                135,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                          75              230,00               240,00
                            Bryst og slag                                                     50              160,00                170,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, 0 :
                            Forequarters (excluding cube rolls)                              100              230,00               240,00
                            Plates and flanks                                                 50              160,00                170,00
                            Flanks                                                            50              160,00                170,00
                            Shins                                                             25              205,00                215,00
                            Shanks                                                             10             205,00                215,00
                            Plate                                                             25              160,00                170,00
                            Briskets                                                          40              220,00                230,00
                            Shins and shanks                                                   10             205,00                215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                            Briskets                                                         100              200,00                210,00
                            Thin flanks                                                      170              160,00                170,00
                            Striploin flank-edge                                                5             100,00                110,00
                            Hindquarter skirt                                                 25               160,00               170,00
                            Flanks (plates)                                                  200               160,00               170,00
                            Chuck                                                               1              120,00               130,00
                            Caisse C                                                           17              160,00               170,00
 ---pagebreak--- 3 . 6 . 86                                         Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                                 N? L 149/29
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (EOK.) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) dei apartado 1 dei artículo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 .
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alínea a), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) dei apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten .
B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alínea b), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.