CELEX: 51988PC0041
Language: es
Date: 1988-03-21
Title: PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO RELATIVA A LOS VIAJES COMBINADOS, INCLUIDAS LAS VACACIONES COMBINADAS Y LOS CIRCUITOS COMBINADOS

12. 4. 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 96/5
                                                                II
                                                  (Actos jurídicos preparatorios)
                                                     COMISIÓN
              Propuesta de Directiva del Consejo relativa a los viajes combinados, incluidas las vacaciones
                                            combinadas y los circuitos combinados
                                                       COM(88) 41 final
                                    (Presentada por la Comisión el 23 de marzo de 1988)
                                                          (88/C 96/06)
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            combinados y prevé, en el punto 12 del Anexo que presenta
                                                                   el calendario de medidas, la adopción por el Consejo de
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-               una directiva sobre los circuitos combinados en 1987;
mica Europea y, en particular, su artículo 100A,                   Considerando que las normativas nacionales de los Esta-
                                                                   dos miembros relativas a los viajes combinados presentan
Vista la propuesta de la Comisión,                                 muchas disparidades y que las diferentes prácticas nacio-
                                                                   nales en este sector son netamente distintas, lo que tiene
En cooperación con el Parlamento Europeo,                          como consecuencia que los mercados nacionales no ope-
                                                                   ren de la misma forma y que se produzcan distorsiones
                                                                   en la competencia entre los operadores establecidos en
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,                   los diferentes Estados miembros;
                                                                   Considerando que determinadas normas comunes sobre
Considerando que uno de los principales objetivos de la
                                                                   los viajes combinados contribuirán a la consecución de
Comunidad es la plena realización del mercado interior
                                                                   un mercado común de los servicios, permitiendo de este
de aquí a 1992; que el sector turístico representa un
                                                                   modo, que los operadores de un Estado miembro presten
aspecto esencial de dicho mercado interior;
                                                                   sus servicios en otro y que los consumidores gocen de las
                                                                   mismas condiciones al reservar un viaje combinado en
Considerando que la letra b) del apartado 36 del Anexo             cualquier Estado miembro;
de la Resolución del Consejo de 19 de mayo de 1981
relativa a un segundo programa de la Comunidad Eco-                Considerando que, al celebrar contratos para los viajes
nómica Europea sobre la política de protección e infor-            combinados, los consumidores establecen a menudo con-
mación del consumidor exhorta a la Comisión a que es-              tratos para el suministro de servicios que revisten un ca-
tudie, entre otras cosas, el tema del turismo y presente,          rácter internacional, tales como el transporte a través de
en su caso, las oportunas propuestas, teniendo en cuenta           las fronteras y servicios de alojamiento y similares, cuyo
su incidencia en la protección del consumidor y los efec-          pago representa la transferencia de importantes cantida-
tos de las diferencias entre las legislaciones de los Esta-        des de dinero entre Estados miembros;
dos miembros sobre el buen funcionamiento del mercado              Considerando que el turismo juega cada vez un papel
común;                                                             más importante en la economía de los Estados miembros;
                                                                   considerando que el viaje combinado constituye una
Considerando que el Consejo adoptó el 10 de abril de               parte importante del turismo; considerando que el sector
1984 una Resolución relativa a la política comunitaria de          del viaje combinado en los Estados miembros alcanzaría
turismo en la que, tras alabar la iniciativa de la Comisión        mayor crecimiento y productividad si, por lo menos, se
de llamar la atención sobre la importancia del turismo y           adoptaran unas- normas comunes mínimas para estruc-
tomar nota de las orientaciones iniciales de la Comisión           turarlo en su dimensión comunitaria; y considerando que
para una política comunitaria de turismo, invitó a la              ésto no sólo beneficiaría a los ciudadanos de la Comuni-
Comisión a que le presentara propuestas relativas al               dad que realicen viajes combinados que se atengan a es-
turismo;                                                           tas normas sino que atraería a turistas de fuera de la Co-
                                                                   munidad que buscan las ventajas que ofrecen los niveles
                                                                   de garantía del viaje combinado;
Considerando que la Comunicación de la Comisión al
Consejo sobre la política de protección del consumidor,            Considerando que la experiencia ha demostrado que el
que lleva por título «Nuevo Impulso para la Política de            viaje combinado, que normalmente se paga en su totali-
Protección del Consumidor» y que se aprobó por Reso-               dad por anticipado, ha suscitado un cierto grado de insa-
lución del Consejo de 6 de mayo de 1986, incluye en el             tisfacción, y que el grado de insatisfacción es lo suficien-
apartado 37, entre las medidas propuestas por la Comi-             temente alto como para justificar una acción de la Co-
sión, la armonización de la legislación sobre los circuitos        munidad, en forma de una directiva del Consejo;
 ---pagebreak--- N° C 96/6                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  12. 4. 88
Considerando que el organizador del viaje combinado y            viajes organizados deberían darse cuenta de que las re-
el detallista deberían estar obligados a garantizar que en       clamaciones de los consumidores en esta materia serían
las descripciones y especialmente en los folletos en los         atendidas más rápidamente que actualmente si en cada
que se describe el viaje combinado que, respectivamente,         Estado miembro existiera un procedimiento rápido, efi-
organiza y vende, se diera una información precisa, clara        caz y poco costoso para examinar las reclamaciones que
y comprensible para el consumidor;                               no sean resueltas amistosamente, facilitado tanto por un
                                                                 organismo público como privado;
Considerando que el consumidor debe poseer una copia
                                                                 Considerando que tanto el consumidor como el sector de
de las cláusulas del contrato aplicable al viaje combi-
                                                                 los viajes combinados saldrían beneficiados si los organi-
nado; que, para ello, basta con exigir que todas las cláu-
                                                                 zadores estuvieran obligados a cubrir, mediante un se-
sulas del contrato se consignen por escrito o en cualquier
                                                                 guro, la parte asegurable de las obligaciones que les in-
otra forma documental comprensible y accesible al con-
                                                                 cumben en virtud de la presente Directiva; que, por otra
sumidor y que se le entregue una copia del mismo;
                                                                 parte, cada Estado miembro debería procurar que se
                                                                 creara en su territorio un fondo de garantía para el pago
Considerando que el consumidor deberá tener la facul-            de las indemnizaciones que se debieran en virtud de la
tad, en determinadas circunstancias, transferir la reserva       presente Directiva y que no pudieran satisfacerse por
de un viaje combinado hecha por él a una tercera per-            ningún otro medio;
sona que esté de acuerdo con ello;
                                                                 Considerando que el consumidor debería beneficiarse de
                                                                 la protección que se contempla en esta Directiva, ya sea
Considerando que el consumidor debería estar protegido           parte en el contrato cesionario o miembro de un grupo
contra cualquier aumento injustificado del precio del            en cuyo nombre otra persona haya celebrado un con-
viaje combinado;                                                 trato relativo a un viaje combinado;
                                                                 Considerando que los Estados miembros deberían tener
Considerando que el consumidor debe tener la facultad,
                                                                 la facultad de adoptar o mantener disposiciones más es-
en determinadas circunstancias, de rescindir, antes de la
                                                                 trictas aplicables a los viajes combinados, a fin de prote-
salida, el contrato relativo a un viaje combinado;
                                                                 ger al consumidor,
Considerando que deberían definirse claramente los de-           HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
rechos del consumidor en los casos en que el organiza-
dor del viaje combinado lo cancele antes de la fecha de
salida acordada;                                                                           Artículo 1
                                                                 El objeto de la presente Directiva es la aproximación de
Considerando que, cuando, una vez que el consumidor              las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
haya iniciado el viaje combinado, no se suministre una           de los Estados miembros aplicables a los viajes combina-
parte importante de los servicios contratados (cualquiera        dos, incluidas las vacaciones combinadas y los circuitos
que fuere la causa, excepto por el consumidor) o el orga-        combinados.
nizador compruebe que no podrá suministrar una parte
importante de los mismos, el organizador debería asumir                                    Artículo 2
determinadas obligaciones frente al consumidor;
                                                                 A los fines de la presente Directiva se entenderá por:
 Considerando que podría mitigarse la insatisfacción del         — Combinado: la combinación previamente determi-
consumidor si se obligara a la persona que organiza o                 nada de, por lo menos, dos de los siguientes elemen-
vende el viaje combinado a que garantice que todos los                tos organizadores y comercializada con arreglo a un
servicios que el viajero contrata se efectuarán oportuna y            precio global:
eficazmente;
                                                                      1. transporte,
 Considerando que el consumidor debería ser informado                 2. alojamiento,
por escrito del nombre del representante local del orga-
 nizador, si lo hubiera, en el lugar de destino del viaje             3. otros servicios no accesorios del transporte o del
 combinado y del modo de establecer contacto con dicho                   alojamiento;
 representante, el cual debería procurar atender las recla-
 maciones del consumidor; que las autoridades turísticas              las expresiones «vacaciones combinadas», «circuitos
 locales deberían investigar en la medida de lo posible las           combinados» y «viaje combinado» deberán interpre-
 reclamaciones presentadas por los consumidores, propo-               tarse en este sentido;
 ner soluciones y procurar llegar a un arreglo amistoso y
 prestar ayuda para reunir elementos de prueba en caso           — Organizador: la persona que, en el ejercicio de su
 de reclamaciones importantes que no hayan podido satis-              profesión, organiza el viaje combinado y lo ofrece,
 facerse; y que tanto el consumidor como el sector de los             mediante folletos u otras formas de publicidad;
 ---pagebreak--- 12. 4. 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 96/7
— Detallista: la persona que vende el viaje combinado                 requisitos legales o administrativos, si los hubiere,
     en nombre del organizador.                                       para poder participar en él, y sea responsable del
                                                                      pago de la cantidad restante;
— Consumidor: la persona que compra o acuerda com-
     prar el viaje combinado.
                                                                   4) que los consumidores estén protegidos frente a una
— Contrato: el acuerdo mediante el cual el consumidor                  subida injustificada del precio, en particular;
     compra el viaje combinado y el organizador se com-
     promete a proporcionarlo.                                         a) que el precio no varíe, a menos que el contrato
                                                                           expresamente lo prevea; y que, en tal caso, el or-
                            Artículo 3                                     ganizador pueda, sin perjuicio de lo dispuesto en
                                                                           la letra c), alterar el precio únicamente para tener
Por lo que se refiere a la comercialización y venta del                    en cuenta modificaciones en:
viaje combinado, los Estados miembros velarán por que
                                                                           — los costes del transporte, incluido el coste del
cualquier descripción que el organizador o el detallista
                                                                                combustible;
publiquen o editen sobre el viaje combinado, el precio
del mismo y demás condiciones del contrato sean legi-                      — los derechos, impuestos o tasas de determina-
bles, comprensibles y exactas; que los folletos que descri-                     dos servicios, tales como tasas de aeropuerto,
ban un viaje combinado contengan información ade-                               derechos de aterrizaje;
cuada, cuando proceda, sobre:                                              — los tipos de cambio,
a) el(los) tipo(s) de transporte que se van a utilizar;
                                                                           pero sólo si la variación total resultante supera el
b) cuando esté incluido el hotel u otro tipo de aloja-                     2 % del precio acordado.
    miento, la categoría (en su caso), dirección y princi-
    pales características;
                                                                       b) que se notifique al consumidor, por escrito y sin
c) el programa de comidas;                                                 demora, la variación del precio y el motivo;
d) las visitas, excursiones y demás servicios incluidos en
                                                                       c) que el consumidor, una vez haya pagado el precio
     el viaje combinado o disponibles mediante el pago de
                                                                            total acordado en el contrato, goce de una de la
     un suplemento;
                                                                            siguientes garantías:
y especifiquen:                                                              i) el precio no aumentará durante los 30 días que
                                                                                precedan a la fecha de salida prevista;
e) el importe o el porcentaje del precio que deberá pa-                     ii) el precio no aumentará durante los tres meses
     garse a modo de anticipo sobre el precio global; y                         siguientes a la celebración del contrato.
 f) el calendario de pago del resto del precio.
                                                                    5) que el consumidor tenga el derecho a rescindir el
                            Artículo 4                                  contrato antes de la salida, si se producen modifica-
                                                                        ciones importantes en las condiciones del contrato
 Los Estados miembros velarán por que, en relación con                  convenido y, en particular;
 los contratos, se apliquen los principios siguientes:
  1) que el contrato contenga todas las cláusulas esencia-              a) si se produce un incremento del precio igual o su-
      les; a título de información se incluye en anexo una                   perior al 10 % o;
      lista de las cláusulas que, según los casos, se conside-
      ran esenciales;                                                   b) si el viaje combinado sufre modificaciones impor-
                                                                             tantes; o
 2) que todas las cláusulas del contrato (incluidas las que
      figuran en el Anexo, que se apliquen en función de
                                                                        c) si se produce un retraso injustificado en la salida,
      las características específicas de cada viaje combi-
                                                                             cualquiera que sea su causa, salvo si es por culpa
      nado) se consiguen por escrito, o cualquier otra
                                                                             suya.
      forma documental, en un estilo claro y comprensible
      para el consumidor; y que éste reciba una copia del
      mismo;                                                        6) que si el consumidor rescinde el contrato con arreglo
                                                                        al punto 5 del artículo 4, o si, por cualquier motivo
  3) que si el consumidor, por motivos graves (tales como                que no sea por culpa del consumidor, el organizador
      enfermedad, defunción), debidamente notificadas al                 cancela el viaje combinado antes de la fecha de salida
       organizador o detallista, como mínimo, una semana                 acordada, el consumidor tenga derecho;
       antes de la fecha de salida, se ve en la imposiblilidad
       de realizar el viaje combinado, pueda transferir su re-
       serva a una persona interesada que reúna las condi-               a) a otro viaje combinado equivalente sin recargo al-
       ciones aplicables, en su caso, al viaje combinado y los                guno por su parte; o
 ---pagebreak--- N° C 96/8                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  12.4.88
   b) al reembolso de todas las cantidades pagadas con             2) que, con respecto al consumidor, la responsabilidad
       arreglo al contrato y, cuando proceda, a una in-               derivada de cualquier deficiencia en el suministro de
       demnización, por incumplimiento del contrato,                  esos servicios recaerá en el organizador o (en aque-
       por parte del organizador o del detallista prevea o            llos Estados miembros que así lo prefieran) en el de-
       determine la legislación del Estado miembro co-                tallista.
       rrespondiente, excepto cuando:
        i) la cancelación se deba a que el número de per-                                    Artículo 6
            sonas inscritas para el viaje combinado es infe-
            rior al mínimo especificado por el organizador         Con respecto a las reclamaciones, los Estados miembros
            en el folleto o en otro documento, y se informe        garantizarán:
            al consumidor de la cancelación, por escrito,
            como mínimo 21 días antes de la fecha de sa-           1) que, a más tardar, en el momento en que se entre-
            lida indicada o acordada posteriormente; o                guen al consumidor los billetes o cualquier otro docu-
       ii) la cancelación se deba a motivos de fuerza                 mento de viaje, se le comunique por escrito el nombre
            mayor, con exclusión del exceso de reservas.              del representante local del organizador, si lo hubiere,
                                                                      y el modo de ponerse en contacto con él en el (los)
                                                                      destino(s) correspondiente(s); y que este represen-
                                                                      tante procure por todos los medios acceder a las re-
7) que si, después de la salida, no se suministrare una               clamaciones del consumidor, sobre todo, si son im-
   parte importante de los servicios previstos en el con-             portantes.
   trato o el organizador observare que no puede asegu-
   rar una parte importante de los mismos, (en ambos               2) que, en la medida de lo posible, las autoridades turís-
   casos por cualquier motivo que no sea por culpa del                ticas locales, tanto si se trata de un organismo público
   consumidor) el organizador:                                        como privado, investiguen las reclamaciones presenta-
                                                                      das por consumidores, proponga soluciones y procu-
                                                                      ren obtener un arreglo amistoso y faciliten la ayuda
                                                                      necesaria para reunir los elementos de prueba, en
   a) ofrezca otras soluciones adecuadas, sin gastos para             caso de reclamaciones importantes que no hayan po-
       el consumidor, para la continuación del viaje com-             dido resolverse.
       binado (y si se trata de vacaciones combinadas a
       cuyo destino ya se haya llegado, prosecución de             3) que en cada uno de sus territorios exista a disposición
       éstas en el mismo sitio) si tales soluciones son via-          del consumidor un procedimiento rápido, eficaz y
       bles; o, si tales soluciones no son viables o el con-          poco costoso, facilitado tanto por un organismo pú-
       sumidor no está de acuerdo con ellas,                          blico como privado, para atender sus reclamaciones
                                                                      sobre cualquier viaje combinado contratado, cuando
                                                                      éstas no hayan podido resolverse amistosamente.
   b) facilite al consumidor un transporte adecuado, sin
       gastos para éste, para que pueda volver al lugar de
                                                                                             Artículo 7
       salida o a cualquier otro lugar de retorno que
       hayan acordado entre si; y                                  Los Estados miembros velarán por que:
                                                                   a) los organizadores cubran mediante un seguro la parte
                                                                      asegurable de las obligaciones que les incumben en
   c) cuando proceda, indemnice al consumidor según
                                                                      virtud de la presente Directiva; y
       prevea la legislación del Estado miembro perti-
       nente :
                                                                   b) se cree en cada uno de sus territorios un fondo de
        i) por las graves molestias causadas, y                       garantía para el pago de las indemnizaciones que se
       ii) en la medida en que los servicios acordados no             debieran en virtud de la presente Directiva y que no
            hayan sido facilitados, en proporción al incum-           pudieran satisfacerse por ningún otro medio.
            plimiento del contrato.
                                                                                             Artículo 8
                                                                   El consumidor se beneficiará de la protección que se
                           Artículo 5                              contempla en la presente Directiva si se trata de:
Los Estados miembros adoptarán, en lo que respecta a la
                                                                   a) la persona con quien el organizador o el detallista ha
ejecución del contrato, las medidas necesarias para ga-
                                                                      celebrado el contrato o, en caso de una cesión, del
rantizar:
                                                                      cesionario;
                                                                   b) una persona para la cual el organizador o el detallista
1) que los servicios que, en virtud del contrato, deben                ha celebrado el contrato por medio de otra persona
    facilitar al consumidor el organizador o un tercero, se           como, por ejemplo, un pariente, el tutor o el jefe de
    efectuarán puntual y eficazmente.                                  grupo.
 ---pagebreak--- 12. 4. 88                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° C 96/9
                           Artículo 9                                    31 de diciembre de 1990. Informarán inmediatamente de
                                                                         ello a la Comisión.
Los Estados miembros podrán adoptar, o mantener, dis-                    „     T    T- J           I              • .       I ^    • •
                                                                         2
                   . • '          » ' u-*        r J        .              - «Los Estados miembros comunicaran a la Comisión
posiciones mas estrictas en este ámbito a lin de proteger                ,           , . ,.       . .      , , .    , _       . .
 i     i                                                                 los textos de las disposiciones   básicas de Derecho interno
al consumidor.                                                                   ,           ,r, . .          . .      .             ^.
                                                                         que adopten en el ámbito regulado por la presente Di-
                                                                         rectiva.
                          Artículo 10                                                              Artículo 11
1.    Los Estados miembros adoptarán las medidas nece-                   Los destinatarios de la presente Directiva serán los Esta-
sarias para cumplir la presente Directiva a más tardar el                dos miembros.
                                                                 ANEXO
             Requisitos que deben cumplir los contratos en función de las características específicas del viaie combinado
             a) el(los) destino(s) del viaje; y, en caso de períodos de estancia, los períodos más importantes acompaña-
                dos de las fechas;
             b) el(los) tipo(s) de transporte que se utilizará(n), la fecha y la hora de salida y regreso y, en su caso, el
                horario de las conexiones del transporte; y la características de la plaza que ocupará el viajero, por
                ejemplo; cabina/comarote en barco, coche-cama en tren;
             c) el punto de salida y el punto de regreso;
             d) si el viaje combinado incluye el alojamiento en hotel, el nombre, la dirección y, en su caso, la categoría
                del mismo; el programa de comidas (si está incluido) y la indicación de si están incluidos el baño o la
                ducha privados; y, si el viaje combinado incluye otro tipo de alojamiento, tales como villa, chalet,
                apartamento, fíat, habitación o remolque, una descripción de sus características principales;
             e) el precio del viaje combinado y una indicación de que no variará excepto si el organizador se ve obli-
                gado a efectuar modificaciones, que no puede evitar o reducir, en los costes de transporte (incluido el
                coste del combustible), ciertos derechos, impuestos o cuotas que gravan los servicios (tales como im-
                puestos en aeropuertos o puertos, cuotas de aterrizaje o despegue y tipos de cambio;
             f) los plazos para efectuar el pago;
             g) otros servicios que estén incluidos en el precio (por ejemplo; excursiones);
             h) cualquier requisito especial que el viajero haya comunicado al organizador o al detallista al reservar su
                viaje y que ambos hayan aceptado incluir,
             i) el nombre y la dirección del organizador y, si fuera necesario, del detallista.