CELEX: C2000/233/12
Language: sv
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 18 maj 2000 i mål C-301/98 (begäran om förhandsavgörande från college van Beroep voor het Bedrĳfsleven): KVS International BV mot Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserĳ (Jordbruk — Djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av djupfryst sperma från tamdjur av nötkreatur — Intyg avseende sperma från nötkreatur för export till en medlemsstat — Direktiv 88/407/EEG och 93/60/EEG — Tillämpning i tiden)

C 233/6               SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    12.8.2000

88/357/EEG (tredje direktivet om annan direkt försäkring än             (EEG) nr 545/92 av den 3 februari 1992 om ordningen
livförsäkring) (EGT L 228, s. 1; svensk specialutgåva, område           för import till gemenskapen av produkter med ursprung i
6, volym 3, s. 160) och enligt EG-fördraget genom att anta              republikerna Kroatien och Slovenien och de jugoslaviska
och bibehålla bestämmelserna i artikel 2 i lag av den 9 juli            republikerna Bosnien-Herzegovina, Makedonien och Monte-
1975 om tillsyn av försäkringsföretag (loi du 9 juillet 1975,           negro (EGT L 63, s. 1) och kommissionens förordning (EEG)
relative au contrôle des entreprises d’assurances), i dess genom        nr 859/92 av den 3 april 1992 om närmare bestämmelser för
kunglig kungörelse av den 12 augusti 1994 ändrade lydelse               import av vissa nötköttsprodukter med ursprung i republiker-
(Moniteur belge av den 16 september 1994, s. 23525). Doms-              na Kroatien och Slovenien och de jugoslaviska republikerna
lutet i denna dom har följande lydelse:                                 Bosnien-Herzegovina, Makedonien och Montenegro (EGT
                                                                        L 89, s. 26; svensk specialutgåva, område 2, volym 8, s. 122).
1)   Konungariket Belgien har åsidosatt sina skyldigheter enligt        Domslutet i denna dom har följande lydelse:
     rådets direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om samord-
     ning av lagar och andra författningar som avser annan direkt       Artikel 7 i rådets förordning (EEG) nr 545/92 av den 3 februari
     försäkring än livförsäkring samt om ändring av direktiv            1992 om ordningen för import till gemenskapen av produkter med
     73/239/EEG och 88/357/EEG (tredje direktivet om annan              ursprung i republikerna Kroatien och Slovenien och de jugoslaviska
     direkt försäkring än livförsäkring) genom att anta och bibehålla   republikerna Bosnien-Herzegovina, Makedonien och Montenegro och
     bestämmelserna i artikel 2 i lag av den 9 juli 1975 om tillsyn     kommissionens förordning (EEG) nr 859/92 av den 3 april 1992
     av försäkringsföretag, i dess ändrade lydelse enligt kunglig       om närmare bestämmelser för import av vissa nötköttsprodukter med
     kungörelse av den 12 augusti 1994.                                 ursprung i republikerna Kroatien och Slovenien och de jugoslaviska
                                                                        republikerna Bosnien-Herzegovina, Makedonien och Montenegro
2)   Konungariket Belgien skall ersätta rättegångskostnaderna.          skall tolkas på så sätt att import till gemenskapen av partier av
                                                                        nötkött av typen baby-beef, som har sitt ursprung i och som
(1) EGT C 258, 15.8.1998.                                               exporterats från före detta jugoslaviska republiken Makedonien,
                                                                        utförd i september och oktober 1992, och för vilken ursprungsintyg
                                                                        har utfärdats av det jugoslaviska organ som var behörigt innan
                                                                        gemenskapen upphävde samarbetsavtalet mellan Europeiska ekono-
                                                                        miska gemenskapen och Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien,
                                                                        inte kan omfattas av den ordning för nedsättning av importavgifter
                                                                        som föreskrivs i artikel 7 i förordning nr 545/92, även om det ännu
                    DOMSTOLENS DOM                                      inte utsetts något nytt behörigt organ för före detta jugoslaviska
                                                                        republiken Makedonien vid den tidpunkt då importen ägde rum.
                      (andra avdelningen)
                                                                        (1) EGT C 278, 5.9.1998.
                      av den 18 maj 2000

i mål C-230/98 (begäran om förhandsavgörande från
Tribunale civile e penale di Treviso): Amministrazione
    delle Finanze dello Stato mot Schiavon Silvano (1)
                                                                                              DOMSTOLENS DOM
(Gemensam handelspolitik — Förordningarna (EEG) nr                                            (femte avdelningen)
545/92 och nr 859/92 — Import till gemenskapen av nötkött
av typen baby-beef med ursprung i och som exporterats från                                    av den 18 maj 2000
före detta jugoslaviska republiken Makedonien — Behörigt
          organ för utfärdande av ursprungsintyg)                       i mål C-301/98 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                        college van Beroep voor het Bedrijfsleven): KVS Interna-
                        (2000/C 233/11)                                 tional BV mot Minister van Landbouw, Natuurbeheer en
                                                                                              Visserij (1)
                   (Rättegångsspråk: italienska)                        (Jordbruk — Djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel
                                                                        inom gemenskapen med och import av djupfryst sperma från
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att     tamdjur av nötkreatur — Intyg avseende sperma från
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          nötkreatur för export till en medlemsstat — Direktiv
                   domstol och förstainstansrätt”)                          88/407/EEG och 93/60/EEG — Tillämpning i tiden)

                                                                                                (2000/C 233/12)
Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden
R. Schintgen, referent, samt domarna G. Hirsch och V. Skouris;
generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitiesekreterare:                             (Rättegångsspråk: nederländska)
R. Grass), har den 18 maj 2000 avkunnat dom i mål C-230/98
angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu               (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
artikel 234 EG), från Tribunale civile e penale di Treviso              publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
(Italien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i                             domstol och förstainstansrätt”)
det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
Amministrazione delle Finanze dello Stato och Schiavon                  Domstolen, femte avdelningen (ordföranden på första avdel-
Silvano, i konkurs, angående tolkningen av rådets förordning            ningen tillika tillförordnade ordföranden för femte avdelningen
 ---pagebreak--- 12.8.2000               SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         C 233/7

L. Sevón, referent, samt domarna P.J.G. Kapteyn, P. Jann,                 H. Ragnemalm; generaladvokat: A. Saggio; justitiesekreterare:
H. Ragnemalm och M. Wathelet; generaladvokat: A. Saggio;                   R. Grass), har den 18 maj 2000 avkunnat dom i mål C-45/99,
justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den 18 maj            Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: D. Gou-
2000 avkunnat dom i mål C-301/98 angående en begäran                       loussis) mot Republiken Frankrike (ombud: K. Rispal-Bellanger
enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från                och C. Bergeot) angående en talan om fastställelse av att
College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nederländerna), att             Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den                ter enligt EG-fördraget och rådets direktiv 94/33/EG av den
nationella domstolen anhängiga målet mellan KVS Internatio-                22 juni 1994 om skydd av minderåriga i arbetslivet (EGT
nal BV och Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij,                L 216, s. 12; svensk specialutgåva, område 5, volym 6, s. 138)
angående tolkningen av artikel 3 i rådets direktiv 88/407/EEG              i första hand genom att underlåta att inom den föreskrivna
av den 14 juni 1988 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid                fristen anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga
handel inom gemenskapen med och import av djupfryst                        för att följa det ovan nämnda direktivet och i andra hand
sperma från tamdjur av nötkreatur (EGT L 194, s. 10; svensk                genom att underlåta att informera kommissionen om att
specialutgåva, område 3, volym 27, s. 15) och punkt 1 b i                  sådana bestämmelser har antagits. Domslutet i denna dom har
kapitel I i bilaga B till detta direktiv, såväl i dess ursprungliga        följande lydelse:
lydelse som i ändrad lydelse enligt rådets direktiv 93/60/EEG
av den 30 juni 1993 om ändring av direktiv 88/407/EEG samt                 1)   Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
utvidgning av det till att omfatta färsk sperma från nötkreatur                 ter enligt rådets direktiv 94/33/EG av den 22 juni 1994 om
(EGT L 186, s. 28; svensk specialutgåva, område 3, volym 51,                    skydd av minderåriga i arbetslivet genom att underlåta att inom
s. 71), samt angående sistnämnda direktivs giltighet. Domslutet                 den föreskrivna fristen anta de lagar och andra författningar
i denna dom har följande lydelse:                                               som är nödvändiga för att följa direktivet.

Artikel 3 b i rådets direktiv 88/407/EEG av den 14 juni 1988 om            2)   Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.
djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med
och import av djupfryst sperma från tamdjur av nötkreatur jämförd          (1) EGT C 100, 10.4.1999.
med punkt 1 b i kapitel I i bilaga B till samma direktiv skall, såväl i
dess ursprungliga lydelse som i ändrad lydelse enligt direktiv
93/60/EEG av den 30 juni 1993 om ändring av direktiv
88/407/EEG samt utvidgning av det till att omfatta färsk sperma
från nötkreatur, tolkas på så sätt att sperma från en tjur som före sin
insättning på en godkänd tjurstation har tillhört en besättning som                             DOMSTOLENS DOM
inte är officiellt brucellosfri redan på grund av förändringen av
besättningens hälsostatus under djurets vistelse i besättningen inte får                         av den 23 maj 2000
vara föremål för handel inom gemenskapen.
                                                                           i mål C-104/98 (begäran om förhandsavgörande från
(1) EGT C 312, 10.10.1998.                                                 Oberster Gerichtshof): Johann Buchner m.fl. mot Sozial-
                                                                                     versicherungsanstalt der Bauern (1)

                                                                           (”Direktiv 79/7/EEG — Likabehandling av kvinnor och män
                                                                           i fråga om social trygghet — Förtida ålderspension på grund
                                                                           av arbetsoförmåga — Fastställande av olika åldersvillkor för
                      DOMSTOLENS DOM                                                    rätt till pension beroende på kön”)

                       (fjärde avdelningen)                                                        (2000/C 233/14)

                       av den 18 maj 2000
                                                                                                (Rättegångsspråk: tyska)
i mål C-45/99: Europeiska gemenskapernas kommission
             mot Republiken Frankrike(1)                                   (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
(Fördragsbrott — Underlåtenhet att införliva direktiv                                         domstol och förstainstansrätt”)
                    94/33/EG)
                                                                           Domstolen (avdelningsordföranden ordföranden G. C. Rodrı́-
                         (2000/C 233/13)                                   guez Iglesias, avdelningsordförandena D. A. O. Edward och
                                                                           L. Sevón samt domarna P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann,
                                                                           J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann och H. Ragnemalm, referent;
                     (Rättegångsspråk: franska)
                                                                           generaladvokat: S. Alber; justitiesekreterare: byrådirektören
                                                                           L. Hewlett) har den 23 maj 2000 avkunnat dom i mål
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att        C-104/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas             fördraget (nu artikel 234 EG), från Oberster Gerichtshof
                   domstol och förstainstansrätt”)                         (Österrike), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
                                                                           i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
Domstolen, fjärde avdelningen (avdelningsordföranden                       Johann Buchner m.fl. och Sozialversicherungsanstalt der Bau-
D. A. O. Edward samt domarna P. J. G. Kapteyn, referent, och               ern, om tolkningen av artikel 7 i rådets direktiv 79/7/EEG av