CELEX: C1997/026/05
Language: es
Date: 1997-01-25 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 12 de noviembre de 1996 en el asunto C-201/94 (petición de decisión prejudicial planteada por la High Court of Justice, Queen's Bench Division): The Queen contra The Medicines Control Agency, ex parte: Smith & Nephew Pharmaceuticals Ltd y Primecrown Ltd contra The Medicines Control Agency (Especialidades farmacéuticas - Importación paralela - Efecto directo de la Directiva 65/65/CEE - Autorización de comercialización)

25.1.97              I   ES     |             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° C 26 /3
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                      de 1 992, en concepto de derechos adicionales que gra­
                            ( Sala Quinta )                                 ven los bienes procedentes de países terceros no vincu­
                                                                            lados a la Comunidad por un acuerdo particular, salvo en
                  de 7 de noviembre de 1996                                 lo que se refiere a los solicitantes que hubieran interpuesto
                                                                            un recurso judicial o presentado una reclamación equiva­
en el asunto C- 126/94 (petición de decisión prejudicial                    lente antes de aquella fecha. Lo mismo sucede en lo que
planteada por el Tribunal d'instance du 12e arrondisse­                     atañe a las cantidades percibidas sobre tales bienes, antes
ment de Paris ): Société Cadi Surgelés y otros contra Minis­                de dicha fecha, en concepto de « octrois de mer», en la me­
    tre des Finances y Directeur général des douanes ( ! )                  dida en que la percepción de dichas cantidades sea decla­
(Libre circulación de mercancías — Arancel aduanero co­                     rada contraria a Derecho en aplicación de la presente sen­
                                                                            tencia.
mún — Política comercial común — Régimen fiscal de los
departamentos franceses de ultramar — Bienes proceden­
                       tes de terceros países)                         (') DO n° C 188 de 9 . 7. 1994 .
                             ( 97/C 26/04 )
              (Lengua de procedimiento: francés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                         de 12 de noviembre de 1996
                             de Justicia »)
                                                                       en el asunto C-201/94 (petición de decisión prejudicial
                                                                       planteada por la High Court of Justice, Queen's Bench Di­
En el asunto C-126/94, que tiene por objeto una petición               visión): The Queen contra The Medicines Control Agency,
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177          ex parte: Smith & Nephew Pharmaceuticals Ltd y Prime­
del Tratado CE, por el Tribunal d'instance du 12e arron­                   crown Ltd contra The Medicines Control Agency ( 1 )
dissement de Paris, destinada a obtener, en el litigio pen­
diente ante dicho órgano jurisdiccional entre Société Cadi             (Especialidades farmacéuticas — Importación paralela —
Surgelés, Société Sofrigu, Société Sofroi y Société Sofriber,          Efecto directo de la Directiva 65/65/CEE — Autorización
por una parte, y Ministre des Finances y Directeur général                                    de comercialización)
des douanes, por otra, una decisión prejudicial sobre la in­                                       ( 97/C 26/05
terpretación de los artículos 9 , 12 y 113 y apartado 2 del
artículo 227 del Tratado CEE, actualmente Tratado CE, el
Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres:                         (Lengua de procedimiento: inglés)
J. C. Moitinho de Almeida, Presidente de Sala; C. Gul­
mann, D. A. O. Edward (Ponente ), J.-P. Puissochet y M.
Wathelet, Jueces; Abogado General : Sr. G. Tesauro; Secre­             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
tario : Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto; ha dictado            cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
el 7 de noviembre de 1996 una sentencia cuyo fallo es el                                           de Justicia »)
siguiente :
                                                                       En el asunto C-201 /94, que tiene por objeto una petición
1 ) No es compatible con el Tratado CEE, actualmente                   dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
     Tratado CE, la recaudación de un derecho de aduana                del Tratado CE, por la High Court of Justice, Queen's
     o de una exacción de efecto equivalente establecidos              Bench División ( Reino Unido ), destinada a obtener, en el
    unilateralmente por un Estado miembro con posterio­                litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
     ridad a la entrada en vigor del arancel aduanero co­              The Queen y The Medicines Control Agency, ex parte :
     mún, el 1 de julio de 1968, que graven las importacio­            Smith & Nephew Pharmaceuticals Ltd, y entre Prime­
     nes directamente procedentes de países terceros no                crown Ltd y The Medicines Control Agency, una decisión
     vinculados a la Comunidad por un acuerdo particular.              prejudicial sobre la interpretación de la Directiva 65/65/
     En cambio, el Tratado no se opone a la recaudación                CEE del Consejo, de 26 de enero de 1965 , relativa a la
     de una exacción de efecto equivalente a un derecho de             aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias
     aduana de importación que, en lo relativo a todas sus             y administrativas sobre especialidades farmacéuticas (2 ),
     características esenciales, deba ser considerada como             tal como ha sido modificada especialmente por la Directi­
     una exacción existente en la referida fecha, siempre y            va 87/21 /CEE (3 ), así como sobre las obligaciones relacio­
     cuando la cuantía de la exacción no haya aumentado.               nadas con la autorización de las especialidades farmacéuti­
     En caso de aumento, únicamente el margen de exceso                cas, el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G. C.
     deberá considerarse incompatible con el Tratado.                  Rodríguez Iglesias, Presidente; J. C. Moitinho de Almeida,
                                                                       J. L. Murray ( Ponente) y L. Sevón, Presidentes de Sala;
                                                                       C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn, D. A. O. Edward, P.
2 ) Las disposiciones del Tratado relativas a los derechos             Jann y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr. P. Lé­
     de aduana y a las exacciones de efecto equivalente no             ger; Secretaria : Sra. D. Louterman-Hubeau, Administra­
     pueden invocarse en apoyo de solicitudes de devolu­               dora principal ; ha dictado el 12 de noviembre de 1996
     ción de las cantidades percibidas, antes del 16 de julio          una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- N° C 26/4             I ES |                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     25 . 1 . 97
1 ) a ) Cuando la autoridad competente de un Estado                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL
          miembro llega a la conclusión de que una especia­                                         ( Sala Segunda )
          lidad farmacéutica que goza de una autorización
          de comercialización en otro Estado miembro y una                                  de 14 de noviembre de 1996
          especialidad farmacéutica para la que ya se ba con­
          cedido una autorización de comercialización son                  en el asunto C-305/94 ( petición de decisión prejudicial
          fabricadas por sociedades independientes como                    planteada por el Tribunal du travail de Bruxelles ): Claude
          consecuencia de acuerdos celebrados por un mismo                 Rotsart de Hertaing contra J. Benoidt SA, en liquidación,
          licenciante y que esas dos especialidades farmacéu­                                IGC Housing Service SA ( ! )
          ticas, sin ser absolutamente idénticas, por lo menos             (Mantenimiento de ¡os derechos de los trabajadores en
          han sido fabricadas según la misma fórmula y utili­              caso de transmisiones de empresas, de centros de actividad
          zando el mismo ingrediente activo y que además                   o de partes de centros de actividad — Transferencia al ce­
          tienen los mismos efectos terapéuticos, la autori­               sionario de los derechos y obligaciones que resultan de un
          dad competente debe, a no ser que se opongan a                          contrato de trabajo — Fecha de la transmisión)
          ello consideraciones relacionadas con la protección
          eficaz de la vida y de la salud de las personas, in­                                        ( 97/C 26/06
          cluir en dicha autorización de comerialización la
          especialidad farmacéutica importada.
                                                                                         (Lengua de procedimiento: francés)
      b ) En el supuesto de que la autoridad competente lle­
          gase a la conclusión de que la especialidad farma­               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
          céutica que se pretende importar no satisface los                cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
          criterios mencionados, sería necesaria una nueva                                            de Justicia »)
          autorización de comercialización. Esta sólo podría
          concederse si se cumplen las condiciones estableci­
          das en los artículos 3 y 4 de la Directiva 65/65/                En el asunto C-305/94, que tiene por objeto una petición
          CEE del Consejo, de 26 de enero de 1965, relativa                dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
          a la aproximación de las disposiciones legales, re­              del Tratado CE, por el Tribunal du travail de Bruxelles,
          glamentarias y administrativas sobre especialidades              destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho ór­
          farmacéuticas, tal como ha sido modificada espe­                 gano jurisdiccional entre Claude Rotsart de Hertaing y J.
          cialmente por la Directiva 87/21 /CEE .                          Benoidt SA, en liquidación , IGC ' Housing Service SA, una
                                                                           decisión prejudicial sobre la interpretación de la Directiva
                                                                           77/ 187/CEE del Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre
                                                                           la aproximación de las legislaciones de los Estados miem­
                                                                           bros relativas al mantenimiento de los derechos de los tra­
2 ) El hecho de que el licenciante para las dos especialida­
      des farmacéuticas de que se trata esté situado fuera de              bajadores en caso de traspasos de empresas, de centros de
      la Comunidad Europea no tiene ninguna incidencia so­                 actividad o de partes de centros de actividad ( 2 ), el Tribu­
      bre la respuesta anterior.                                           nal de Justicia ( Sala Segunda ), integrado por los Sres.: G. F.
                                                                           Mancini, Presidente de Sala ( Ponente ); J. L. Murray y G.
                                                                           Hirsch, Jueces; Abogado General : Sr. C. O. Lenz; Secreta­
                                                                           rio: Sr. R. Grass; ha dictado el 14 de noviembre de 1996
3 ) El titular de una autorización de comercialización ori­                una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      ginal concedida según el procedimiento .contemplado
      en la Directiva 65/65/CEE puede ampararse en las dis­
                                                                           1 ) El apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 77/187/
      posiciones de esta Directiva, tal como ha sido modifi­
                                                                                CEE del Consejo , de 14 de febrero de 1977, sobre la
      cada especialmente por la Directiva 87/21 /CEE, y en
      particular en su artículo 5, en un procedimiento ante                     aproximación de las legislaciones de los Estados miem­
                                                                                bros relativas al mantenimiento de los derechos de los
      un órgano jurisdiccional nacional con el fin de impug­
      nar la validez de una autorización concedida por la                       trabajadores en caso de traspasos de empresas, de cen­
      autoridad competente, sobre la base de dicha Directi­                     tros de actividad o de partes de centros de actividad,
      va, a uno de sus competidores para una especialidad                       debe interpretarse en el sentido de que los contratos de
      patentada de igual denominación. Lo mismo ocurre                          trabajo y las relaciones laborales que, en la fecha de la
      cuando se trata de una autorización que, aunque haya                      transmisión de una empresa, existan entre el cedente y
      sido concedida en el marco de otro procedimiento es­                      los trabajadores asignados a la empresa transmitida se
      tablecido a nivel nacional, debería haberse concedido                     transfieren de pleno derecho del cedente al cesionario
      sobre la base de la Directiva .                                           por el mero hecho de la transmisión de la empresa, a
                                                                                pesar de que el cedente o el cesionario se opongan a
                                                                                ello, y no obstante la negativa de este último a cumplir
(M DO n" C 275 de 1 . 10. 1994 .                                                sus obligaciones.
( 2 ) DO n° 22 de 9 . 2 . 1965 , p . 369/65 ; EE 13/01 , p . 18 .
( 3 ) DO n° L 15 de 17 . 1 . 1987, p . 36 .
                                                                            2 ) En virtud del apartado 1 del artículo 3 de la Directiva,
                                                                                la transferencia de los contratos de trabajo y de las re­
                                                                                laciones laborales tiene lugar necesariamente en la fe­
                                                                                cha de la transmisión de la empresa y no puede ser