CELEX: 
Language: sk
Date: 2008-08-13 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady 2008/666/SZBP z  24. júla 2008 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o účasti Švajčiarskej konfederácie na misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO#Dohoda medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o účasti Švajčiarskej konfederácie na misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO

13.8.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 217/23
            
         
      ROZHODNUTIE RADY 2008/666/SZBP
   z 24. júla 2008
   o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o účasti Švajčiarskej konfederácie na misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 24,
   so zreteľom na odporúčanie predsedníctva,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dňa 4. februára 2008 Rada prijala jednotnú akciu 2008/124/SZBP o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove (EULEX KOSOVO) (1).
            
         
               (2)
            
            
               V článku 13 ods. 4 tejto jednotnej akcie sa ustanovuje, že podrobnosti týkajúce sa účasti tretích štátov sa stanovia v dohode, ktorá sa uzavrie v súlade s článkom 24 Zmluvy o Európskej únii.
            
         
               (3)
            
            
               Dňa 13. decembra 2004 Rada poverila predsedníctvo, aby v prípade potreby s pomocou generálneho tajomníka/vysokého predstaviteľa pri budúcich operáciách civilného krízového riadenia EÚ začalo rokovania s tretími štátmi s cieľom uzatvoriť dohodu na základe vzorovej dohody medzi Európskou úniou a tretím štátom o účasti tretieho štátu na operácii civilného krízového riadenia Európskej únie. Na tomto základe predsedníctvo dojednalo dohodu so Švajčiarskou konfederáciou o účasti Švajčiarskej konfederácie na misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO.
            
         
               (4)
            
            
               Táto dohoda by sa mala schváliť,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Dohoda medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o účasti Švajčiarskej konfederácie na misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO, sa týmto schvaľuje v mene Európskej únie.
   Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu s cieľom zaviazať Európsku úniu.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 24. júla 2008
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         B. HORTEFEUX
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 42, 16.2.2008, s. 92.
   
      
         DOHODA
      
      medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o účasti Švajčiarskej konfederácie na misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO
      EURÓPSKA ÚNIA (EÚ)
      na jednej strane a
      ŠVAJČIARSKA KONFEDERÁCIA
      na strane druhej,
      ďalej len „strany“,
      BERÚC DO ÚVAHY:
      prijatie jednotnej akcie Rady Európskej únie 2008/124/SZBP zo 4. februára 2008 o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO,
      pozvanie Švajčiarskej konfederácie na účasť na misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO,
      úspešné ukončenie procesu vytvorenia ozbrojených síl a odporúčanie veliteľa civilnej operácie a Výboru pre civilné aspekty riešenia krízových situácií schváliť účasť Švajčiarskej konfederácie na operácii vedenej EÚ,
      rozhodnutie Politického a bezpečnostného výboru EULEX/2/2008 z 22. apríla 2008 o prijatí príspevku Švajčiarskej konfederácie k misii EÚ na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO,
      SA DOHODLI TAKTO:
      Článok 1
      Účasť na operácii
      1.   Švajčiarska konfederácia sa pripája k jednotnej akcii 2008/124/SZBP zo 4. februára 2008 o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO (ďalej len „EULEX KOSOVO“) a ku každej jednotnej akcii alebo rozhodnutiu, ktorými Rada Európskej únie rozhodne o predĺžení misie EULEX KOSOVO v súlade s ustanoveniami tejto dohody a akýmikoľvek požadovanými vykonávacími predpismi.
      2.   Príspevok Švajčiarskej konfederácie k misii EULEX KOSOVO sa nedotýka autonómie rozhodovania Európskej únie.
      3.   Švajčiarska konfederácia zabezpečí, aby jej personál vyslaný v rámci misie EULEX KOSOVO vykonával svoju misiu v súlade s:
      
                  —
               
               
                  jednotnou akciou 2008/124/SZBP o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO, a prípadnými následnými zmenami a doplneniami,
               
            
                  —
               
               
                  operačným plánom,
               
            
                  —
               
               
                  vykonávacími opatreniami.
               
            4.   Personál vyslaný Švajčiarskou konfederáciou na misiu EULEX KOSOVO má pri výkone svojich povinností a konaní na zreteli výhradne záujmy tejto misie.
      5.   Švajčiarska konfederácia včas oznámi veliteľovi civilnej operácie a vedúcemu misie EULEX KOSOVO (ďalej len „vedúci misie“) akúkoľvek zmenu týkajúcu sa jej príspevku k misii EULEX KOSOVO.
      6.   Členovia personálu vyslaného na misiu EULEX KOSOVO sa podrobia lekárskej prehliadke, očkovaniu a disponujú lekárskym potvrdením od príslušného orgánu Švajčiarskej konfederácie, že sú schopní vykonávať svoje služobné povinnosti. Členovia personálu dočasne vyslaní na misiu EULEX KOSOVO predložia kópiu uvedeného potvrdenia.
      Článok 2
      Postavenie personálu
      1.   Postavenie personálu, ktorý Švajčiarska konfederácia vyslala na misiu EULEX KOSOVO, sa riadi ustanoveniami o štatúte misie podľa článku 10 ods. 1 jednotnej akcie 2008/124/SZBP zo 4. februára o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO.
      2.   Postavenie personálu vyslaného na veliteľstvo alebo k veliteľským zložkám umiestneným mimo Kosova sa riadi dojednaniami medzi veliteľstvom a dotknutými veliteľskými zložkami a Švajčiarskou konfederáciou.
      3.   Bez toho, aby bola dotknutá dohoda o štatúte misie uvedená v odseku 1 tohto článku, ak existuje, Švajčiarska konfederácia uplatňuje právomoc nad svojím personálom, ktorý sa zúčastňuje na misii EULEX KOSOVO.
      4.   Švajčiarska konfederácia zodpovedá za prerokovanie každej sťažnosti, ktorú podá ktorýkoľvek člen jej personálu alebo ktorá sa takéhoto člena týka, súvisiacej s účasťou na misii EULEX KOSOVO. Švajčiarska konfederácia zodpovedá za začatie akéhokoľvek, najmä súdneho alebo disciplinárneho konania voči svojmu personálu v súlade so svojimi zákonmi a inými právnymi predpismi.
      5.   Švajčiarska konfederácia sa zaväzuje vydať vyhlásenie o zrieknutí sa nárokov na náhradu voči všetkým štátom, ktoré sa zúčastňujú na misii EULEX KOSOVO, a zaväzuje sa tak urobiť pri podpisovaní tejto dohody. Vzor uvedeného vyhlásenia je pripojený k tejto dohode.
      6.   Členské štáty Európskej únie sa zaväzujú vydať vyhlásenie o zrieknutí sa nárokov na náhradu v súvislosti s účasťou Švajčiarskej konfederácie na misii EULEX KOSOVO a zaväzujú sa tak urobiť pri podpisovaní tejto dohody. Vzor uvedeného vyhlásenia je pripojený k tejto dohode.
      Článok 3
      Utajované skutočnosti
      1.   Švajčiarska konfederácia prijme primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby utajované skutočnosti EÚ boli chránené v súlade s bezpečnostnými nariadeniami Rady Európskej únie uvedenými v rozhodnutí Rady 2001/264/ES z 19. marca 2001 a v súlade s ďalšími usmerneniami vydanými príslušnými orgánmi vrátane vedúceho misie.
      2.   Ak EÚ a Švajčiarska konfederácia uzavreli Dohodu o bezpečnostných postupoch pri výmene utajovaných skutočností, ustanovenia takejto dohody sa uplatňujú v kontexte misie EULEX KOSOVO.
      Článok 4
      Velenie
      1.   Všetci členovia personálu, ktorí sa zúčastňujú na misii EULEX KOSOVO, ostávajú v plnom rozsahu pod velením svojich vnútroštátnych orgánov.
      2.   Vnútroštátne orgány odovzdajú operačnú kontrolu veliteľovi civilných operácií, ktorý vykonáva velenie a riadenie na strategickej úrovni.
      3.   Vedúci misie preberá zodpovednosť a vykonáva velenie a riadenie misie EULEX KOSOVO na mieste operácie.
      4.   Vedúci misie vykonáva velenie a riadenie personálu, tímov a jednotiek prispievajúcich štátov, ako ich pridelil veliteľ civilnej operácie, pričom nesie aj administratívnu a logistickú zodpovednosť za prostriedky, zdroje a informácie, ktoré sa misii EULEX KOSOVO poskytli.
      5.   Švajčiarska konfederácia má v súlade s právnymi nástrojmi uvedenými v článku 1 ods. 1 tejto dohody rovnaké práva a povinnosti v súvislosti s každodenným riadením operácie ako členské štáty Európskej únie, ktoré sa na operácii zúčastňujú.
      6.   Vedúci misie zodpovedá za disciplinárnu kontrolu nad personálom misie EULEX KOSOVO. V prípade nutnosti začne príslušný vnútroštátny orgán disciplinárne konanie.
      7.   Švajčiarska konfederácia vymenuje veliteľa národného kontingentu (National Contingent Leader – NCL), aby zastupoval jeho národný kontingent v misii EULEX KOSOVO. NCL podáva vedúcemu misie správy o vnútroštátnych záležitostiach a zodpovedá za každodennú disciplínu kontingentu.
      8.   Rozhodnutie ukončiť operáciu prijíma Európska únia po porade so Švajčiarskou konfederáciou pod podmienkou, že Švajčiarska konfederácia v deň ukončenia operácie na misiu EULEX KOSOVO stále prispieva.
      Článok 5
      Finančné aspekty
      1.   Švajčiarska konfederácia znáša všetky náklady spojené so svojou účasťou na operácii okrem nákladov, ktoré podliehajú spoločnému financovaniu, ako sa ustanovuje v operačnom rozpočte operácie.
      2.   V prípade úmrtia, úrazu, straty alebo škody spôsobenej miestnemu obyvateľstvu alebo právnickým osobám v mieste prebiehajúcej operácie Švajčiarska konfederácia po preukázaní svojej zodpovednosti zaplatí náhradu škody za podmienok ustanovených v prípadnej dohode o štatúte misie, ktorá sa uvádza v článku 2 ods. 1 tejto dohody.
      Článok 6
      Predpisy na vykonávanie tejto dohody
      Generálny tajomník Rady Európskej únie/vysoký predstaviteľ pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku a príslušné orgány Švajčiarskej konfederácie sa dohodnú na všetkých potrebných technických a správnych predpisoch súvisiacich s vykonávaním tejto dohody.
      Článok 7
      Nedodržanie dohody
      Ak si jedna zo strán neplní svoje záväzky ustanovené v predchádzajúcich článkoch, druhá strana má právo túto dohodu vypovedať formou oznámenia s jednomesačnou výpovednou lehotou.
      Článok 8
      Riešenie sporov
      Spory týkajúce sa výkladu alebo uplatňovania tejto dohody sa medzi stranami riešia diplomatickou cestou.
      Článok 9
      Nadobudnutie platnosti
      1.   Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca po tom, ako si strany vzájomne oznámili ukončenie vnútorných postupov potrebných na tento účel.
      2.   Táto dohoda sa predbežne vykonáva od dátumu podpisu.
      3.   Táto dohoda ostáva v platnosti, kým Švajčiarska konfederácia prispieva na operáciu.
      
         V Bruseli 29. júla 2008
         
            
               Za Európsku úniu
            
         
         
            
               Za Švajčiarsku konfederáciu
            
         
      
      
         PRÍLOHA
         VYHLÁSENIA
         Vyhlásenie členských štátov EÚ
         Členské štáty EÚ, ktoré uplatňujú jednotnú akciu EÚ 2008/124/SZBP o misii Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO, sa budú usilovať v miere, v akej to ich vnútroštátny právny systém dovoľuje, zrieknuť sa podľa možnosti nárokov na náhradu voči Švajčiarskej konfederácii v prípade úrazu alebo úmrtia členov svojho personálu, alebo škody na akomkoľvek majetku, alebo straty akéhokoľvek majetku vo svojom vlastníctve, ktorý sa používa v rámci misie EULEX KOSOVO, ak takýto úraz, úmrtie, škodu alebo stratu zapríčinili členovia personálu zo Švajčiarskej konfederácie pri výkone svojich služobných povinností súvisiacich s misiou EULEX KOSOVO, okrem prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zavinenia, alebo takýto úraz, úmrtie, škoda alebo strata vznikli pri používaní akéhokoľvek majetku vo vlastníctve Švajčiarskej konfederácie pod podmienkou, že uvedený majetok sa používal v súvislosti s operáciou, a s výnimkou prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zavinenia členov personálu misie EULEX KOSOVO zo Švajčiarskej konfederácie, ktorí tento majetok používali.
         Vyhlásenie Švajčiarskej konfederácie
         Švajčiarska konfederácia ako účastník misie Európskej únie na podporu právneho štátu v Kosove, EULEX KOSOVO, zriadenej jednotnou akciou EÚ 2008/124/SZBP, sa bude usilovať do tej miery, do akej to jej vnútroštátny právny systém dovoľuje, zrieknuť sa podľa možnosti nárokov na náhradu voči každému inému štátu zúčastňujúcemu sa na misii EULEX KOSOVO v prípade úrazu alebo úmrtia členov svojho personálu, alebo škody na akomkoľvek majetku, alebo straty akéhokoľvek majetku vo svojom vlastníctve, ktorý sa používa pri misii EULEX KOSOVO, ak takýto úraz, úmrtie, škodu alebo stratu zapríčinili členovia personálu pri výkone svojich služobných povinností súvisiacich s misiou EULEX KOSOVO, okrem prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zavinenia, alebo takýto úraz, úmrtie, škoda alebo strata vznikli pri používaní akéhokoľvek majetku vo vlastníctve štátov zúčastňujúcich sa na misii EULEX KOSOVO pod podmienkou, že uvedený majetok sa používal v súvislosti s operáciou, a s výnimkou prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zavinenia členmi personálu misie EULEX KOSOVO, ktorí tento majetok používali.