CELEX: 62020CA0414
Language: lt
Date: 2021-01-13 00:00:00
Title: Byla C-414/20 PPU: 2021 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš MM (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Europos arešto orderis – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – Perdavimo tarp valstybių narių tvarka – 6 straipsnio 1 dalis ir 8 straipsnio 1 dalies c punktas – Europos arešto orderis, išduotas remiantis nacionaliniu aktu dėl kaltinimų pareiškimo – Sąvoka „arešto orderis arba kitas tokį pat poveikį turintis vykdytinas teismo sprendimas“ – Nacionalinio arešto orderio nebuvimas – Pasekmės – Veiksminga teisminė gynyba – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis)

2021 3 1   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 72/7
            
         
      2021 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš MM
      (Byla C-414/20 PPU) (1)
      
      (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Europos arešto orderis - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - Perdavimo tarp valstybių narių tvarka - 6 straipsnio 1 dalis ir 8 straipsnio 1 dalies c punktas - Europos arešto orderis, išduotas remiantis nacionaliniu aktu dėl kaltinimų pareiškimo - Sąvoka „arešto orderis arba kitas tokį pat poveikį turintis vykdytinas teismo sprendimas“ - Nacionalinio arešto orderio nebuvimas - Pasekmės - Veiksminga teisminė gynyba - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis)
      (2021/C 72/09)
      Proceso kalba: bulgarų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Spetsializiran nakazatelen sad
      
      
         Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
      
      MM
      
         dalyvaujant: Spetsializirana prokuratura
      
      
         Rezoliucinė dalis
      
      
                  1.
               
               
                  2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pagrindų sprendimu 2009/299/TVR, 6 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad „išduodančiosios teisminės institucijos“, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, statusas nesiejamas su sprendimo išduoti Europos arešto orderį ir nacionalinio sprendimo, kuriuo remiantis šis orderis išduotas, teisminės kontrolės buvimu.
               
            
                  2.
               
               
                  Pagrindų sprendimo 2002/584, iš dalies pakeisto Pagrindų sprendimu 2009/299, 8 straipsnio 1 dalies c punktas turi būti aiškinamas taip, kad Europos arešto orderis turi būti pripažintas negaliojančiu, jeigu jis nepagrįstas „[nacionaliniu] arešto orderi[u] arba kit[u] tokį pat poveikį turin[čiu] vykdytin[u] teismo sprendim[u]“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą. Ši sąvoka apima nacionalines priemones, kurias taiko teisminė institucija, siekdama surasti ir sulaikyti asmenį, kurio baudžiamasis persekiojimas vykdomas, kad jis būtų atvesdintas į teismą baudžiamojo proceso veiksmams atlikti. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, ar nacionalinės teisės aktas dėl kaltinimų pareiškimo, kuriuo grindžiamas pagrindinėje byloje nagrinėjamas Europos arešto orderis, sukelia tokias teisines pasekmes.
               
            
                  3.
               
               
                  Pagrindų sprendimą 2002/584, iš dalies pakeistą Pagrindų sprendimu 2009/299, siejamą su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje garantuojama teise į veiksmingą teisminę gynybą, reikia aiškinti taip, kad, kai išduodančiosios valstybės narės įstatymuose nėra nuostatų, numatančių teisminę gynybą dėl kurios atliekama institucijos, kuri, nors ir dalyvauja vykdant teisingumą toje valstybėje narėje, pati nėra teismas, Europos arešto orderio išdavimo sąlygų kontrolė, nacionaliniam teismui, gavus skundą dėl asmens, perduoto pagal Europos arešto orderį, išduotą remiantis nacionaliniu aktu, kuris negali būti laikomas „[nacionaliniu] arešto orderi[u] arba kit[u] tokį patį poveikį turin[čiu] vykdytin[u] teismo sprendim[u]“, kaip tai suprantama to pagrindų sprendimo 8 straipsnio 1 dalies c punkte, suėmimo pripažinimo neteisėtu, kuriame nurodomas skundo pagrindas dėl šio Europos arešto orderio negaliojimo pagal Sąjungos teisę, leidžiama pripažinti savo kompetenciją atlikti tokio galiojimo kontrolę.
                  Pagrindų sprendimas 2002/584, iš dalies pakeistas Pagrindų sprendimu 2009/299, siejamas su Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje garantuojama teise į veiksmingą teisminę gynybą, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nacionaliniam teismui padarius išvadą, jog nagrinėjamas Europos arešto orderis buvo išduotas pažeidžiant šio pagrindų sprendimo 8 straipsnio 1 dalies c punktą, nes jis nepagrįstas „[nacionaliniu] arešto order[iu] arba kit[u] tokį pat poveikį turin[čiu] vykdytin[u] teismo sprendim[u]“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, nereikalaujama suimtą asmenį paleisti į laisvę po to, kai vykdančioji valstybė narė jį perdavė išdavusiajai valstybei narei. Todėl prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, remdamasis savo nacionaline teise, turi nuspręsti, kokių pasekmių tokio nacionalinio akto, kuris būtų nagrinėjamo Europos arešto orderio teisinis pagrindas, nebuvimas gali turėti sprendimui toliau taikyti persekiojamam asmeniui suėmimą arba jo netaikyti.
               
            
         (1)  OL C 390, 2020 11 16.