CELEX: 51985PC0214
Language: da
Date: 1985-05-23 00:00:00
Title: Henstilling med henblik på Rådets forordning om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Polen om handel med tekstilvarer og af aftalen i form af brevveksling (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (85) 214
Vol. 1985/0104
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                                          KOMC85) 214 endelig udg.
         KOMMISSIONEN                                                                    Bruxelles, den 23. maj 1985
                FOR DE
 EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
    K o m m is s io n e n s S e k r e t a r ia t
                                                                                          INTERNT DOKUMENT
                                                 Henstilling med henblik på Rådets forordning
                om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
                                      og f o l kerepublikken Polen om handel med tekstilvarer
                                                     og af aftalen i form af brevveksling
                                                        (forelagt Rådet af Kommissionen)
K0MC85) 214 endelig udg.
 ---pagebreak---                                                               -   ^    -
                                                    BEGRUNDELSE
1. V e d a f g ø r e l s e af 25. f e b r u a r 1 9 8 2 b e m y n d i g e d e R å d e t K o m m i s s i o n e n til at
   indlede forhandlinger med                           Polen        med       h e n b l i k på i n d g å e l s e af en a f t a l e
   om handel med tekstilvarer.
2. I o v e r e n s s t e m m e l s e m e d o v e n n æ v n t e r å d s a f g ø r e l s e o g i s a m r å d m e d Det s æ r l i g e
   a r t i k e l 1 1 3 - U d v a l g f ø r t e K o m m i s s i o n e n f o r h a n d l i n g e r m e d d e t t e la n d fra d e n
   29. j u n i t i l d e n 7. j u l i 1 9 8 2 .
   På b a g g r u n d af d i s s e f o r h a n d l i n g e r b l e v d e r u d a r b e j d e t et a f t a l e u d k a s t .
   Dette udkast omfatter følgende:
   (i)           S a m t l i g e M F A - v a r e r af u l d , b o m u l d , f i n e d y r e h å r o g k e m o t i b r e mer)
                 oprindelse i Polen.
   (ii)          e k s p o r t e n t i l F æ l l e s s k a b e t af v i s s e af d e af a f t a l e n o m f a t t e d e           vare­
                 k a t e g o r i e r u n d e r g i v e s f r i v i l l i g b e g r æ n s n i n g til d e n i v e a u e r , h v m u m
                 der er o p n å e t en i g h e d ,
    (ii i )      f o r d e v a r e k a t e g o r i e r , s o m e n d n u i k k e er u n d e r g i v e t b e g r æ n s n i n g e < ,
                  f a s t s æ t t e s e n k o n s u l t a t i o n s p r o c e d u r e , i h e n h o l d til h v i l k e n der
                 k a n t r æ f f e s f o r a n s t a l t n i n g e r til f r i v i l l i g b e g r æ n s n i n g , n å r b e s t e m t e
                  tærskler overskrides,
    (iv)         for de v a r e k a t e g o r i e r , som er u n d e r g i v e t b e g r æ n s n i n g e r , indføres
                 d e r e n o r d n i n g m e d d o b b e l t k o n t r o l , o g f o r s a m t l i g e d e af a f t a l e n
                 omfat.tede k a t e g o r i e r en o r d n i n g me d opr inde ls e s k o n t r o l,
    (v)          d e r f a s t s æ t t e s f l e k s i b i l i t e t s b e s t e m m e l s e r , s o m g ø r d e t m u l i g t at
                 o v e r f ø r e d e l e af k o n t i n g e n t e r f r a en k a t e g o r i til e n a n d e n o g fra
                  et år t i l d e t n æ s t e ,
    (vi)          en " a n t i - s u r g e " - b e s t e m m e l s e , s o m u n d e r v i s s e o m s t æ n d i g h e d e r t i l l a d e r
       «         o p h æ v e l s e af f l e k s i b i l i t e t s b e s t e m m e l s e r n e e l l e r i n d f ø r e l s e af m i d ­
                  lertidige lofter inden for k o n t i n g e n t e r n e ,
    (vi i )       en b e s t e m m e l s e t i l i m ø d e g å e l s e af s v i g , i h e n h o l d til h v i l k e n m æ n g ­
                  der, som er a f s endt i svi g a g t i g t øj e m e d , u n d e r v i s s e o m s t æ n d i g h e d e r
                  k a n a f s k r i v e s på d e t e g e n t l i g e o p r i n d e l s e s l a n d s l o f t ,
    (v i i i '    en p r i s k l a u s u l , i h e n h o l d til h v i l k e n F æ l l e s s k a b e t k a n a n m o d e om
                  k o n s u l t a t i o n e r f o r at d r ø f t e p r o b l e m e r , d e r er o p s t å e t s o m f ø l g e
                  af u n o r m a l t t a v e e k s p o r t p r i s e r , o g u n d e r v i s s e o m s t æ n d i g h e d e r m i d ­
                  lertidigt suspendere importen,
 ---pagebreak---                                                                -   2  -
     (ix)          t i L g e n g æ l d f o r p l i g t e r F æ l l e s s k a b e t s i g t i l i k k e at i n d f ø r e y d e r l i g e r e
                     k v a n t i t a t i v e r e s t r i k t i o n e r i h e n h o l d t i l a r t i k e l X I X i G.ATT e l l e r a r ­
                     tikel 3 i MFA eller foranstaltninger med samme virkning som kva n t i t a ­
                     tive restriktioner.
3. E f t e r f o r h a n d l i n g e r n e i n d g i k p a r t e r n e e n d v i d e r e e n a f t a l e i f o r m af b r e v ­
     v e k s l i n g o m , at v i s s e v a r e r af h ø r o g r a m i e s k u l l e u n d e r g i v e s k v a n t i t a t i v e
     l o f t e r pi s a m m e b e t i n g e l s e r o g e f t e r s a m m e a d m i n i s t r a t i v e o r d n i n g e r s o m
     m i n d r e f ø l s o m m e v a r e r , d e r er o m f a t t e t af a f t a l e u d k a s t e t o m h a n d e l m e d t e k ­
     st i I v a r e r .
4. De l e g a t i o n s c h e f e r n e p a r a f e r e d e d e n       7 . ju l i 1 9 8 2 t e k s t e n t i l a f t a l e u d k a s t e t
     o g b r e v v e k s l i n g e n o m v a r e r af h ø r o g r a m i e e f t e r at h a v e k o n s t a t e r e t , at
     de v a r i o v e r e n s s t e m m e l s e m e d f o r h a n d l i n g s r e s u l t a t e r n e .
'j.  M e d d e t f o r m å l at s i k r e e n t i l f r e d s s t i l l e n d e g e n n e m f ø r e l s e af a f t a l e n o g
     for at h i n d r e e n e k s t r a o r d i n æ r s t o r e k s p o r t f o r u d f o r d e n s i k r a f t t r æ d e n ,
     f o r e s l o g F æ l l e s s k a b e t e f t e r a f s l u t n i n g e n af f o r h a n d l i n g e r n e d e p å g æ l d e n d e
     t r e d j e l a n d e , at b e g g e p a r t e r , i n d t i l a f t a l e n t r æ d e r i k r a f t , a n v e n d e r d e n s
     b e s t e m m e l s e r a u t o n o m t f r a d e n 1. j a n u a r 1 9 8 3 . D i s s e b e s t e m m e l s e r b l e v sat
     i k r a f t v e d R å d e t s f o r o r d n i n g (EØ F) nr. 3 5 8 9 / 8 2 af 23. d e c e m b e r 1 9 8 2 o m
     i n d f ø r e l s e af e n b e v i l l i n g s o r d n i n g o g k v a n t i t a t i v e b e g r æ n s n i n g e r f o r    indførs­
     len i F æ l l e s s k a b e t af t e k s t i l v a r e r m e d o p r i n d e l s e i v i s s e t r e d j e l a n d e (I),
     æ n d r e t v e d R å d e t s f o r o r d n i n g ( E Ø F ) n r . 3 7 6 2 / 8 3 af 19. d e c e m b e r 1 9 8 3 (2).
6. K o m i n i s s i o n e n er af d e n o p f a t t e l s e , at a f t a l e u d k a s t e t o g b r e v v e k s l i n g e n o m
     v a r e r af h ø r o g r a m i e u d g ø r et f o r F æ l l e s s k a b e t a c c e p t a b e l t r e s u l t a t . Det
     h e n s t i l l e s d e r f o r til Rådet:
     (i)              at g o d k e n d e a f t a l e n o g b r e v v e k s l i n g e n v e d at v e d t a g e h o s l a g t e u d k a s t
                      t il f o r o r d n i n g ,
     (i*i)            i n d t i l a f t a l e n o g b r e v v e k s l i n g e n e r g o d k e n d t at t r æ f f e d e n ø d v e n d i g e
                      afgørelser vedrørende undertegnelsen.
( 1 ) E F T l 3 7 4 af 3 1 . 1 2 . 1 9 8 2 , s. 106 .
(2) E F T L 3 8 0 af 3 1 . 1 2 . 1 9 8 3 , s. 1.
 ---pagebreak---                                                                  - 3   -
                    H e n s t i l l i n g med h e n b l i k pi R å d ets f o r o r d n i n g om
                          i n d g å e l s e af a f t a l e n m e l l e m D e t e u r o p æ i s k e
                          ø k o n o m i s k e F æ l l e s s k a b og f o l k e r e p u b l i k k e n
                        P o l e n o m h a n d e l m e d t e k s t i l v a r e r o g af a f t a l e n
                                             i f o r m af b r e v v e k s l i n g
r Sd et      FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
u n d e r h e n v i s n i n g t i l t r a k t a t e n o m o p r e t t e l s e af D e t e u r o p æ i s k e ø k o n o m i s k e
Fællessk ab, særlig artikel 113,
u n d e r h e n v i s n i n g til h e n s t i l l i n g fra K o m m i s s i o n e n , og
ud fra f ø l g e n d e b e t r a g t n i n g :
D e n a f t a l e o m h a n d e l m e d t e k s t i l v a r e r o g a f t a l e n i f o r m af b r e v v e k s l i n g ,
s o m er b l e v e t f o r h a n d l e t m e l l e m D e t e u r o p æ i s k e ø k o n o m i s k e Fæ l l e s s k a b o g f o l k e ­
republikken                    Polen         bør godkendes -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                         Artikel 1
A f t a l e n m e l l e m Det e u r o p æ i s k e ø k o n o m i s k e F æ l l e s s k a b og f o l k e r e p u b l i k k e n
Polen          o m h a n d e l m e d t e k s t i l v a r e r o g a f t a l e n i f o r m af b r e v v e k s l i n g g o d k e n d e s
h e r v e d på F æ l l e s s k a b e t s v e g n e .
T e k s t e n til a f t a l e r n e e r k n y t t e t s o m b i l a g t i l d e n n e f o r o r d n i n g .
                                                        Artikel      2
 F o r m a n d e n f o r R å d e t f o r a n s t a l t e r d e n n o t i f i k a t i o n , d e r er o m h a n d l e t i a f t a ­
 l e n s a r t i k e l 1 9 (1).
                                                         Artikel 3
D e n n e f o r o r d n i n g t r æ d e r i k r a f t på t r e d j e d a g e n e f t e r o f f e n t l i g g ø r e l s e n i
De E u r o p æ i s k e F æ l l e s s k a b e r s T i d e n d e
Denne f o r o r d n i n g er b i n d e n d e i alle e n k e l t h e d e r og g æ l d e r u m i d d e l b a r t i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den                                                                          på R å d e t s vegne
                                                                                                        Formand
 (1) D a t o e n f o r a f t a l e n s i k r a f t t r æ d e n v i l b l i v e o f f e n t l i g g j o r t i De E u r o p æ i s k e
         F æ l l e s s k a b e r s T i d e n d e på f o r a n l e d n i n g af g e n e r a l s e k r e t a r i a t e t f o r R å d e t .
 ---pagebreak---                                    AFTALE
 MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                 OG FOLKEREPUBLIKKEN POLEN
_ _ _ _ _ _ _ _ OM HANDEL MED TEKSTILVARER
               ( p a r a f e r e t den 7. j u l i 1982)
 ---pagebreak---                               - 1 -
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
pi den ene side, og
REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN POLEN
pi den anden side,
SOM ØNSKER, med henblik pi et permanent samarbejde og pi vilkår, der
skaber fuld sikkerhed for samhandelen, at fremme en gensioig forøgelse
og en ordnet og afbalanceret udvikling af samhandelen med tekstilvarer
mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, i det følgende benævnt
"Fællesskabet", og folkerepublikken Polen, i det følgende benævnt
"Polen",
SOM ER BESLUTTET PÅ at tage det størst mulige hensyn til de alvorlige
økonomiske og sociale problemer, som tekstilindustrien i såvel de im­
porterende som i de eksporterende lande i øjeblikket står  overfor,
og især at fjerne enhver virkelig risiko for forstyrrelse af Fælles­
skabets marked og af Polens tekstilhandel,
SOM HENVISER til Overenskomsten om den internationale handel med tekstil­
varer, i det følgende benævnt "Genéve-arrangementet", særlig artikel 4,
og til de vilkår for fornyelse af nævnte arrangement, der er fastsat i
protokollen af 22. december 1981 om forlængelse af gyldighedsperioden for
arrangementet/ samt til de konklusioner, som Tekstilkomiteen vedtog
samme dag,
SOM HANDLER i deres egenskab af deltagere i Genéve-arrangementet,
 ---pagebreak---                                - 2 -
HAR VEDTAGET at indgi denne aftale og har med henblik herpi som
befuldmægtigede udpeget:
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER:
REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN POLEN:
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
 ---pagebreak---                                  - 3 -
                FØRSTE AFDELING;   SAMHANDELSORDNINGER
                              A rtik e l 1
1. Denne aftale finder anvendelse på handelen med de tekstilvarer af
   bomuld, uld, fine dyrehår og kemofibre med oprindelse i
   Polen,   som er anført i bilag I.
2.  Tariferingen af de varer, der er omfattet af denne aftale, er base­
    ret på nomenklaturen i den fælles toldtarif samt på sti. istisk vare-
    fortegnelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhandelen mel­
    lem dets medlemsstater (NIMEXE).
3.  De af denne aftale omfattede varers oprindelse fastsættes i henhold
    til de i Fællesskabet gældende regier.
    Procedurerne for kontrol med oprindelsen af ovennævnte varer er
    fastlagt i protokol A.
 ---pagebreak---                                                          - 4 -
                                                    A rtik e l 2
1.    Polen        erklærer           sig     indforstået           med      for     hvert          kalenderår
    a t F a s t s æ t t e og o p r e t h o l d e k v a n t i t a t i v e l o f t e r   fo r s in ek sp o rt t i l
    F æ l l e s s k a b e t i o v e r e n s s t e m m e l s e med t a b e l l e n i b i l a g I I .
2.  Med f o r b e h o l d a f b e s t e m m e l s e r n e i d e n n e a f t a l e ,      f o r p lig te r F æ lles­
    skabet sig t i l              fo r de a f denne a f t a l e o m fa tte d e v a r e r a t s u s en d ere
    a n v e n d e l s e n a f d e g æ l d e n d e k v a n t i t a t i v e i m p o r t r e s t r i k t i o n e r og t i l
    i k k e a t i n d f ø r e n y e k v a n t i t a t i v e r e s t r i k t i o n e r i h e n h o l d t i l Den
   a l m i n d e l i g e O v e re n s k o m s t om T o ld og U d e n r i g s h a n d e l e l l e r t i l         a rtik e l
   3 i G e n é v e - a r r a n g e m e n t e t , u d e n a t d e t t e dog b e r ø r e r b e s t e m m e l s e r n e
   v e d r ø re n d e den k v a n t i t a t i v e i m p o r to r d n in g , d e r g æ ld e r f o r v a r e r ,
   som e r o m f a t t e t a f a r t i k e l 3 , s t k . 4 .
3. F o r a n s t a l t n i n g e r med t i l s v a r e n d e v i r k n i n g som k v a n t i t a t i v e r e s t r i k ­
   t i o n e r ved i n d f ø r s e l i F æ l l e s s k a b e t a f v a r e r , d e r e r o m f a t t e t a f
   denne a f t a l e , e r f o r b u d t.
 ---pagebreak---                                      - 5 -
                                   Artikel 3
Ckr,porten af vævede s t o ffe r, der fremstilles som hjemmeindustri på
           e l l e r foddrevne væve, beklædningsgenstande og andre tekst ilvarer,
der fremstilles i hånden af sådanne vævede sto ffe r, samt håndgjorte,
tra d iti o n ell e folkloristisk e varer er ikke undergivet kvantitative
l o r t e r , såfremt disse varer opfylder de i protokol 8 fastsatte betin­
gelser .
Ir.dforslen i Fællesskabet af te kstilvarer, der er omfattet af denne
o 't n l e , er ikke undergivet de i bilag II fa stsa tte kvantitative lo ft er ,
         omt de i henhold t i l den administrative kontrolordning, der er eta­
bleret i Fællesskabet med henblik herpå, angives som bestemt t i l genud-
' crrol fra Fællesskabet enten i uændret stand e l l e r efte r forarbejdning.
Varer, der er indført på ovenfor omhandlede vilkår, kan dog bringes i
r r.'. omsætning, såfremt der fremlægges en eksportlicens udstedt af de
polske                    myndigheder samt bevis for oprindelse i henhold t i l
',r ' •lammelserne i protokol A.
     r'i omt myndighederne i Fællesskabet finder det godtgjort, at importerede
ii'-kr.tilvarer er blevet afskrevet på et af de kvantitative l o f t e r , der er
 'Iv.'-ont i denne a f t a l e , og derefter er blevet genudført fra Fællesskabet,
■jo-lorretter de inden for en f r i s t på fire uger de       polske myn­
digheder om .de pågældende mængder og giver t i l l a d e l s e t i l import af t i l ­
svaronde mængder af de samme varer, uden at der finder afskrivning sted
på det kvantitative l o f t , der er fastsat for det indeværende I r .
 Genindførsel, i Fællesskabet af de i bilag I anførte t e k s t i l v a r e r , som
 midlertidigt har været udført fra Fællesskabet og senere er blevet for­
 arbejdet i Polen, er ikke underoivet de kvantitative l o f t e r , der er
  fa stsa t i medfør af denne a f t a l e , såfremt genindførslen finder sted i
 overensstemmelse med de i Fællesskabet.gældende bestemmelser om økono­
 misk passiv forædling.
 ---pagebreak---                                   Artikel 4
 Der kan for hver varekategori ske forlods udnyttelse af det kvantita­
  tive l o f t , der er fa stsa t for det følgende år, med op t i l 5S af det
 kvantitative l o f t for det indeværende år.
 Forlods udnyttede mængder afskrives på de kvantitative l o f t e r for
 det følgende år.
 Mængder, der ikke udnyttes i løbet af e t givet år, kan overføres t i l
 det tilsvarende kvantitative l o f t for det følgende år med op t i l 5%
 af det kvantitative l o f t for det indeværende år.
For kategorierne i gruppe I kan der kun finde overførsel sted i fø l­
 gende tilfæl de:
- overførsel af mængder mellem kategori 2 og 3 med op t i l 3,5£ af
    det kvantitative l o f t for den kategori, hvortil overførsel finder
    sted;
- overførsel af mængder mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 med op t i l
    3,55q af det kvantitative l o f t for den kategori, hvortil overførsel
    finder sted.
Overførsel af mængder t i l a l l e kategorier i gruppe II og III kan finde
sted fra a l l e kategorier i gruppe I, II og III med op t i l 5« af det
kva ntitative l o f t for den kategori, hvortil overførsel finder sted.
Omregningstabellen for ovenstående overførsler findes i bilag I.
 ---pagebreak---                                        - 7 -
5. Den kumulative anvendelse inden for et enkelt år af de i stk. 1-3
   f a s t s a t t e bestemmelser må for en given varekategori højst medføre
   en forøgelse på:
   - 11K for varekategorier i gruppe I;
   - 12,5?o for varekategorier i gruppe II og I I I .
6. De polske myndigheder giver Fællesskabet forudgående under­
   retning i tilfæl de af anvendelse af bestemmelserne i atk. 1-3.
 ---pagebreak---                                       -  8 -
                                     Artikel 5
1. Såfremt Fællesskabet findr -, at en t e k st ilv a r e , der er omfattet af denne
   a f t a l e , indføres i Fællesskabet fra         Polen         t i l en p r i s , der er
   væsentligt lavere end priserne under normale konkurrencevilkår og af denne
   grund påfører e l l e r truer med at påføre producenter i Fællesskabet, som
   fremstiller samme e l l e r direkte konkurrerende varer, væsentlig skade, kan
   Fællesskabet anmode om konsultationer i henhold t i l a r t i k e l 15 , og i så
   tilfæl de finder følgende særlige bestemmelser anvendelse.
2. Såfremt der e f te r sådanne konsultationer opnås enighed om, at den i stk.
   1 beskrevne situation foreligger, skal               Polen           træffe de nødven­
   dige foranstaltninger t i l at afhjælpe denne s itu a tio n , navnlig hvad angar
   den p r i s , t i l hvilken den pågældende vare sælges.
3. Med henblik på at f a s t s l å , om prisen på en te k st ilv a re er væsentligt l a ­
   vere end priserne under normale konkurrencevilkår, kan denne sammenlignes
   med:
   - priserne på samme varer af national oprindelse i tilsvarende handelsled
       på det importerende lands marked;
   - priserne på samme varer, der sælges på almindelige betingelser af aridre
       eksporterende lande på det importerende lands marked;
   - de laveste p r is e r , som et tredjeland har opnået for samme varer i normal
       handel i løbet af de t r e måneder, der går forud for anmodningen om kon­
       s u lta tio n e r, og som ikke har ført t i l vedtagelse af nogen foranstaltninger
       fra Fællesskabets side.
 ---pagebreak---                                                    - 9 -
4.  Såfremt de i stk. 2 nævnte konsultationer ikke fører t i l enighed inden
    for 30 dage fra fremsættelsen af Fællesskabets anmodning om konsultatio­
    ner, kan Fællesskabet, i n d t i l disse konsultationer har ført t i l en gen­
    sid ig t t i l f r e d s s t i l l e n d e løsning, midlertidigt afvise forsendelser af
    den pågældende vare, for hvilke de i stk. 1 omhandlede priser og betin­
    gelser er gældende.
5.  Under helt ekstraordinære og k rit isk e omstændigheder, h or varepartier
    indføres i Fællesskabet fra                          Polen       t i l p ris e r, som er væsent­
    l i g t lavere end priserne under normale konkurrencevilkår, hvorved der
    forvoldes skade, der vanskeligt kan afhjælpes, kan Fællesskabet midler­
    t i d i g t suspendere importen af de pågældende varer, i n d t i l der opnås
    enighed under konsultationer, som straks skal indledes. De to parter
    skal udfolde a l l e bestræbelser for at nå frem t i l en gensidigt accep­
     tabel løsning inden for rem dage fra indledningen af sadanne konsulta­
     tioner.
 6.  Såfremt Fællesskabet tager de i stk. 4 og 3 omhandlede foranstaltninger
     i anvendelse, kan                       Polen         på ethvert tidspunkt anmode om, at der
     indledes konsultationer med henblik på at undersøge muligheden for at op­
     hæve e l l e r ændre disse foranstaltninger i de tilf æl d e, hvor de omstændig­
     heder, der gjorde dem nødvendige, ikke længere foreligger.
 ---pagebreak---                                             - 10 -
               ANDEN AFDELINGS FORVALTNING AF AFTALEN
                                         Artikel 6
1. Eksporten af t e k s t i l v a r e r , der er omfattet af denne a f t a l e , og for
   hvilke der gælder kvantitative l o f t e r , undergives en ordning med
   dobbeltkontrol, som er nærmere beskrevet i protokol A.
2. Det pålægges de kompetente myndigheder i medlemsstaterne automatisk
   at udstede importbevillinger e l l e r -dokumenter inden for en f r i s t på
   højst fem arbejdsdage fra datoen for importørens indgivelse af en an­
   modning herom i overensstemmelse med protokol A.
   Importbevillingen e l l e r -dokumentet er gyldigt i seks måneder.
 ---pagebreak---                                             -   11 -
                                          Artikel 7
1.  Eksporten af t e k s t i l v a r e r , der ikke er undergivet de i bilag II f a s t ­
    s att e kvantitative l o f t e r , kan undergives kvantitative l o f t e r på de i
    nedenstående stykker f a s t s a t t e betingelser.
2.  Såfremt Fællesskabet i henhold t i l den etablerede administrative kon­
    trolordning konstaterer, at importen af varer i en bestemt kategori,
    der ikke er undergivet de kvantitative Lofter i bilag I I , og som har op­
    rindelse i Polen, overstiger følgende procentsatser i lorhold t i l det
    foregående års samlede indførsel i Fællesskabet af varer i den pågæl­
    dende kategor i:
    - 0,2?o      for varekategorierne i gruppe I
    - 1,25» for varekategorierne i gruppe II og
    - 4?o        for varekategorierne i gruppe I I I ,
    kan det anmode om, at der indledes konsultationer i overensstemmelse med
     den i a r t i k e l 15 beskrevne procedure med henblik pa at nå t i l enighed
     om en passende grad af begrænsning for varerne i den pagældrnde kategori.
 3.  I n d ti l der er fundet en for begge p a r t e r t i l f r e d s s t i l l e n d e løsning,
     fo r p lig te r Polen              sig t i l fra datoen for indgivelse af anmodningen
     om konsultationer at suspendere sin eksport af varerne i den pågældende
     kategori t i l Fællesskabet e l l e r t i l den e l l e r de af Fællesskabet angivne
     regioner i Fællesskabet e l l e r at begrænse denne eksport t i l det af Fælles
     skabet angivne niveau.
     Fællesskabet giver t i l l a d e l s e t i l import af varer i den pågældende kate­
     gori, der er afsendt fra                   Pølen       forud for den dato, pa hvilken
     anmodningen om konsultationer blev indgivet.
 ---pagebreak---                                          - 12 -
4. S&remt parterne under konsul t a t ionerne ikke når t i l en t i l f r e d s s t i l l e n d e
   løsning inden for den i a r t i k e l 15 f a s t s a t t e f r i s t , har Fællesskabet ret
   t i l at indføre e t k v antitativt Loft på et å r l i g t niveau, som ikke
   er lavere end det højeste af følgende:
   - den mængde, der fremkommer som et r e s u lta t af anvendelsen af fremgangs­
       måden i stk. 2, e l l e r
   - 106% af importen i det kalenderår, der går forud for det kalenderår, i
       hvilket importen oversteg den mængde, der fremkommer som et re s u l t a t
       af anvendelsen af fremgangsmåden i stk. 2, og som gav anledning t i l
        indgivelse af anmodningen om konsultationer.
   Det således f a s t s a t t e å rlig e niveau reguleres i opadgående retning i
   overensstemmelse med den i a r t i k e l 15 omhandlede konsultationsprocedure
   med henblik på at opfylde de i stk. 2 f a s t s a t t e betingelser, såfremt ud­
   viklingen i den samlede indførsel i Fællesskabet af den pågældende vare
   skulle nødvendiggøre det.
5. De l o f t e r , der indføres i henhold t i l stk. 2 e l l e r 4, kan i i n t e t t i l ­
    fælde være lavere end indførs len i Fællesskabet i 1980 af varer i den
    pågældende kategori med oprindelse i Polen.
6.  I henhold t i l de i stk. 2 og 4 omhandlede procedurer kan der fastsættes
    et kv a n tita tiv t l o f t på regionalt plan, såfremt indførselen af en given
    vare i en region i Fællesskabet overstiger følgende regionale procent­
    satser i forhold t i l de mængder, der er f a s t s a t i stk. 2:
         Tyskland                                  28,5%
         Benelux                                   10,5?o
         Frankrig                                  18,5%
         Italien                                   15 %
         Danmark                                     3 %
         Irland                                     1
         Det forenede Kongerige                    23,5%
         Grækenland                                  2 %
 ---pagebreak---                                            - 13 -
 7.   Oen årlige stigningstakt for de kvantitative lofter , der indføres i
     medfør af denne a r t i k e l , fastsættes i henhold t i l bestemmelserne i
     protokol C.
 0.   Bestemmelset ns i denne a rtikel finder ikke anvendelse, såfremt de i
      stk. 2 anførte procentsatser er nået som følge af et fald i den sam­
      lede indførsel i Fællesskabet og ikkp som falge af en stigning i eks­
      porten af varer med oprindelse i Polen.
 9.    Såfremt bestemmelserne i stk. 2             e l l e r 4 finder anvendelse,. forplig­
      ter    Polen    ' sig t i l for vBrer, der er omfattet af kontrakter ind­
      gået forud for indførelsen af det kvantitative lo f t ,               .''stede eks-
      portlicenser på op t i l det fa s tsa tte kvantitative loft for det inde­
      værende år.
10.    Indtil der meddeles s t a t i s t i s k e oplysnriger som omhandlet i artikel
      10, stk. 6, anvendes bestemmelserne i stk. 2 i denne artik e l pi
      grundlag af de af Fællesskabet h i d t i l meddelte årlige s t a t i s t i s k e
      oplysninger.
  11. Oe bestemmelser i denne a f ta le , som vedrører eksport af varer, der e
       undergivet de i bilag II fa stsa tte kvantitative l o f t e r , finder også
       anvendelse på.-varer, for hvilke der indføres kvantitative lofter i
       medfør af denne a rtik e l.
 ---pagebreak---                                                            - 14 -
                                                        Artikel 8
       Såfremt Fallesskabet konstaterer, at importen-af varer i en bestemt
       kategori i gruppe I , som er omhandlet i bilag I I , i et a f t a l e i r over­
      stiger importen det foregående Ir med 10% af det f a s t s a t t e kvantitative
       loft for det indevarende a f t a l e i r for den plgaldende kategori, kan
      det anmode om, at der indlede*; konsultationer i overensstemmelse med
      den i artik e l 15 beskrevne procedure med henblik på at nå t i l enighed
      om:
         hel e l l e r delvis suspension af bestemmelserne i artik e l 4
         e lle r
         en ændring af det i bilag I! fa stsa tte kvantitative loft ved fastsæt­
         telse af et ad hoc l o f t , som er lavere end det gældende kvantitative
         loft,
        samt om den tilsvarende rimelige og kvantificerbare kompensation.
2.   Fællesskabet giver t i l l a d e l s e t i l import af varer i den pågældende kate­
     gori, der er afsendt fra                   Polen           forud for den dato, på hvilken
     anmodningen om konsultationer blev indgivet.
     Indtil der er fundet en for begge parter t i l f r e d s s t i l l e n d e løsning,
     forpligter           Polen              s i g t i l i en periode på én måned, regnet
     fra datoen for indgivelse af anmodningen om konsultationer, at be­
     grænse sin eksport af varerne i den pågældende kategori t i l fæ lle s­
     skabet e lle r t i l den e l l e r de af Fællesskabet angivne regioner i
    Fællesskabet t i l en tolvtedel af eksporten det foregående kalenderår.
3.  Et kva nt itativt l o f t , der som følge af anvendelsen af stk. 1 ændres
    i et år, der går forud for det sidste a ftaleår , justeres med en vækst­
    koefficient, der sikrer, at man i det sidste a ftaleår når op på det i
    bilag II for dette år f a s tsa tte kvantitative loft.
    Såfremt parterne under konsultationerne ikke når t i l en t i l f r e d s s t i l ­
    lende løsning inden for den i a rtikel 15 fa s tsa tte f r i s t , forplig­
   ter       Polen         s ig t i l for den pågældende kategori på Fællesskabets
    anmodning:
                        “ — ·'«·*    * · -ar      r  — — -                   _ _ _ _
 ---pagebreak---                                    - 15 -
 - helt e l l e r delvis at suspendere bestemmelserne i a r t i k e l 4 for si vidt
   angår Fallesskabet e l l e r en af dets regioner, e l l e r
   at ændre det i bilag II f a s t s a t t e kvantitative l o f t , således at ekspoi—
   ten t i l Fællesskabet e l l e r en af dets regioner begrænses t i l det højeste
   af følgende:
   . 125% af importen i det forudgående kalenderår e l l e r
   . den eksport, der har fundet sted indtil den dato, på hvilken anmod­
      ningen om konsultationer er fremsat, forhøjet med den eksport, der
      i henhold t i l stk. 2 kan finde sted i konsultationsp"Moden.
 Såfremt bestemmelserne i dette stykke finder anvendelse, er Fællesskabet
fo r pligtet t i l at opretholde et tilbud om rimelig og kvantificerbar kom­
pensation.
De i dette stykke f a s t s a t t e foranstaltninger kan kun anvendes i det år,
hvor de pågældende foranstaltninger træffes.
Såfremt det i bilag II f a s t s a t t e Kvantitative loft for en bestemt kategori
ikke udgør mindst 1% af Fællesskabets semlede import i 1980, finder be­
stemmelserne i stk. 1 ikke anvendelse på en sådan kategori.
Såfremt indførslen i Fællesskabet som helhed e l l e r i en e l l e r flere af
de berørte regioner i Fællesskabet i det løbende a f ta le år af varer med
oprindelse i       Polen ikke udgør mindst 50% af det i bilag II f a s tsa tte
kvantitative loft for en bestemt kategori, finder bestemmelserne i stk.
1 ikke anvendelse på en sådan kategori.
Kvantitative l o f t e r , der ændres i overensstemmelse med stk. 1 e l l e r 4,
ma i intet tilfæl de være lavere end importen i 1980 af varer i den på­
gældende kategori med oprindelse i Polen.
Bestemmelserne i denne a r t i k e l finder også anvendelse, såfremt den i stk.
1 omhandlede importmængde overskrides i en af Fællesskabets regioner. I
et sadant tilfæl de skal den i stk. 1 og 4 nævnte kompensation vedrøre
den e l l e r de regioner i Fællesskabet, som er angivet i Fællesskabets an­
modning om konsultationer.
 ---pagebreak---                                - 16 -
Med henbUk pi at begranse anvendelsen af stk. 1 fo r p lig te r Polen
sig t i l at underrette Fallesskabet om en pludselig og betydelig for­
øgelse i a n ta lle t af udstedte eksportlicenser for bestemte kategorier,
som kan give anledning t i l at formode, at betingelserne for at anvende
denne a r tik e l bliver opfyldt.
 ---pagebreak---                                         Artikel 9
Polen                        og Fællesskabet erklærer sig indforstået med at arbejde
nært sammen med henblik på at hindre omgåelse af denne a fta le ved hjælp
af omladning, omdirigering e l l e r på enhver anden måde.
Såfremt det på grundlag af oplysninger, som Fællesskabet er i besiddelse
af som følge af undersøgelser, der er gennemført i overensstemmelse med
de i protokol A fastlagte procedurer, findes godtgjort, at varer af
polsk                oprindelse, der er undergivet kvantitative l o f t e r fastsa t
i henhold t i l denne a f t a l e , er blevet omladet, omdirigeret e l l e r på an­
den måde indført i Fællesskabet ved omgåelse af denne a f t a l e , kan Fælles­
skabet anmode om, at der indlades konsultationer i overensstemmelse med
den i a r t i k e l 15 beskrevne procedure med henblik på at nå t i l enighed om
en tilsvarende tilpasning af de tilsvarende kvantitative l o f t e r , der er
 f a s tsa t i henhold t i l denne a f t a l e .
 I n d ti l r e s u l t a t e t af de i stk. 2 nævnte konsultationer foreligger,
 tager Polen,                  såfremt der foreligger k l a r t bevis for omgåelse, og så­
 fremt Fællesskabet anmoder om det, som en sikkerhedsforanstaltning de
nødvendige skridt t i l at sikre, at de tilpasninger af de kvantitative lo ft er ,
 der kan forventes opnået enighed om på grundlag af de i stk. 2 nævnte kon­
 s u lta tio n e r , kan gennemføres for det kontingentår, i hvilket anmodningen om
 at indlede konsultationer i henhold t i l stk. 2 blev indgivet, e l l e r for det
 følgende år, såfremt kontingentet for det indeværende år er opbrugt.
 Såfremt parterne under konsultationerne ikke når t i l en t i l f r e d s s t i l l e n d e
 løsning inden for den i a r t i k e l 15 f a s t s a t t e f r i s t , har Fællesskabet, så­
 fremt der er blevet fremlagt k l a r t bevis for omgåelse, r e t t i l fra de i
 denne a f t a l e f a s t s a t t e kvantitative l o f t e r at fradrage mængder svarende
 t i l de pågældende varer med oprindelse i Polen.
 ---pagebreak---                                                - 18 -
                                             Artikel 10
1. Polen fo r p lig te r sig t i l at meddele Fællesskabet nøjagtige s t a t i s t i s k e
   oplysninger om a l l e eksportlicenser, der er udstedt af de polske myn­
   digheder for a l l e kategorier af t e k s t i l v a r e r , som er undergivet de i
   henhold t i l denne a fta le f a s t s a t t e kvantitative l o f t e r , samt om a lle
   c e r t i f i k a t e r , der er udstedt af de polske myndigheder for varer, der
   er omhandlet i a r t i k e l 3, stk. 1, og undergivet bestemmelserne i pro­
   tokol B.
   Fællesskabet fremsender ligeledes t i l de polske myndigheder nøjagtige
   s t a t i s t i s k e oplysninger om de importbevillinger e l l e r -dokumenter, der
   er udstedt af de kompetente myndigheder i Fællesskabet pi grundlag
   af de eksportlicenser og c e r t i f i k a t e r , der er udstedt af Polen.
2. De i stk. 1 nævnte oplysninger fremsendes for samtlige varekategorier
   inden udgangen af den anden måned, der følger e f t e r det kvartal, de
   pågældende s t a t i s t i k k e r vedrører.
3. Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i a r t i k e l 9 fo r p lig te r
   Polen sig t i l på Fællesskabets anmodning at meddele a l l e foreliggende
   s t a t i s t i s k e oplysninger om eksporten af de t e k s t i l v a r e r , der er omfat­
   t e t af denne a f t a l e , fordelt på bestemmelsesland.
4. Fællesskabet fremsender             t i l de polske myndigheder s t a t i s t i s k e oplys­
   ninger om de varer, der             er omfattet af den i a r t i k e l 7, stk. 2, om­
   handlede administrative             kontrolordning, og om de varer, der er omfat­
   t e t af bestemmelserne i           a r t i k e l 3, stk. 2.
 ---pagebreak---                                    - 19    -
5. Såfremt det ved gennemgangen af de udvekslede oplysninger viser sig,
   at der er væsentlige afvigelser mellem eksport- og importopgørelserne,
   kan der indledes konsultationer i overensstemmelse med den i artikel
   15 fa s tla g te procedure.
6. Med henblik pi anvendelsen af bestemmelserne i a r t i k e l 7 og 8 foi—
   p lig te r Fællesskabet sig t i l inden den 15. april hvert år at meddele
   de polske myndigheder s t a t i s t i s k e oplysninger vedrørende det fore­
   gående års import af a l l e t e k s t i l v a r e r , der er omfattet af denne a f ­
   t a l e , fordelt på leverandørland og medlemsstat i Fællesskabet.
 ---pagebreak---                                            -   20  -
                                        Artikel 11
1. Såfremt              Polen          og de kompetente myndigheder på indgangstold­
   stedet i Fællesskabet ikke er enige om tariferingen af varer, der er
   omfattet af denne a f t a l e , t a r i f e r e s de pågældende varer midlertidigt
   på grundlag af Fællesskabets angivelser, i n d t i l der har fundet konsul­
   tationer sted i henhold t i l a r t i k e l 15 med henblik på at nå t i l enighed
   om den endelige t a r i f e r i n g af disse varer.
2. Myndighederne i                  Polen           underrettes om ændringer i den fælles
   t o l d t a r i f e l l e r i NIMEXE e l l e r om afgørelser, der træffes i henhold t i l
   de i Fællesskabet gældende procedurer, og som vedrører tarif eringen af
   varer, der er omfattet af denne a f t a l e .
   Ændringer i den fælles t o l d t a r i f e l l e r i NIMEXE e l l e r afgørelser, der
   medfører en ændring i tarif eringen af varer, der er omfattet af denne
   a f t a l e , kan ikke medføre, at de i bilag II f a s t s a t t e kvantitative l o f t e r
   sænkes.
   Procedurerne for gennemførelsen af dette stykke er fastsat i protokol A.
 ---pagebreak---                                    Artikel 12
Polen            bestræber sig på at sikre, at eksporten af t e k st ilv a re r,
der er omfattet af denne a f t a l e , fordeles så jævnt som muligt over året,
idet der dog tages hensyn t i l sæsonbestemte faktorer.
Såfremt denne a f t a l e opsiges i henhold t i l a r t i k e l 19, stk. 3, tilpasse s
de i bilag II fa s t sa t t e kvantitative l o f t e r pro rata tempo. \s.
 ---pagebreak---                                        - 22 -
                                    Artikel 13
Såfremt der konstateres en usædvanlig stærk koncentration af importen af
en vare i en kategori, som er undergivet kvantitative l o f t e r i henhold t i l
denne a f t a l e , kan Fællesskabet anmode om konsultationer i overensstemmelse
med den i a r t i k e l 15 fastlagte procedure med henblik på at'afhjælpe denne
situation.
 ---pagebreak---                                           - 23 -
                                         Artikel 14
Med henblik pa forvaltningen af denne a ftale opdeler Fællesskabet de
i bilag II f a s t s a t t e lo ft er i kvoter t i l hver af medlemsstaterne.
Dele af de i bilag II f a s t s a t t e kvantitative l o f t e r , som ikke er ble­
vet udnyttet i en af Fællesskabets medlemsstater, kan overføres t i l
en anden medlemsstat i overensstemmelse med de i Fællesskabet gældende
procedurer.
Fællesskabet fo r p lig te r sig t i l nøje at gennemgå og t i l senest f i r e
uger efter modtagelsen at besvare enhver anmodning fra , jlen                    om
omfordeling. Såfremt der finder en sådan omfordeling sted, anvendes
de i a r t i k e l 4 f a s t s a t t e fleksibilitetsbestemmelser fo r tsa t på den
oprindelige fordeling.
Såfremt der i en region i Fællesskabet opstår behov for yderligere
forsyninger, kan Fællesskabet, hvis de foranstaltninger, der er t r u f ­
fet i henhold t i l stk. 2, er utilstrækkelige t i l at dække disse behov,
give t i l l a d e l s e t i l import af større mængder end de i bilag II f a s t ­
satte.
 ---pagebreak---                                                   - 24 -
                                                Artikel 15
                                              /
1.   For de særlige konsultationsprocedurer, der er nævnt i denne aftale,
    gælder følgende bestemmelser:
     - enhver anmodning om konsultationer indgives s k r i f t l i g t t i l den anden
         part;
     - anmodningen om konsultationer skal inden for en rimelig f r i s t (og
         under alle omstændigheder senest femten dage e f te r indgivelsen) om
         fornødent følges af en redegørelse, hvori den anmodende part nærmere
         begrunder, hvorfor det anses for bere ttig e t at indgive en sådan an­
         modning ;
     - carterne indleder konsultationerne senest en måned efter indgivelsen
         af anmodningen med henblik på inden udløbet af en f r i s t på endnu en
         måned at nå t i l enighed e l l e r t i l en gensidigt t i l f r e d s s t i l l e n d e løs­
         ning;
     - ovennævnte f r i s t på en måned t i l at nå t i l enighed e l l e r t i l en gen­
         sidigt t i l f r e d s s t i l l e n d e løsning kan forlænges e f t e r fælles overens­
         komst.
2.   Fer de særlige konsultationsprocedurer, der er omhandlet i a r tik e l 8
     gælder følgende bestemmelser:
      - en.nver anmodning om konsultationer indgives s k r i f t l i g t t i l den anden
         part sammen med en redegørelse, hvori den anmodende part nærmere be­
         grunder, hvorfor det anses for bere ttig e t at indgive en sådan anmod­
         ning;         t
      - parterne indleder konsultationer senest femten dage efte r indgivelsen
         af anmodningen med henblik på inden udløbet af en f r i s t på endnu fem­
          ten dage at nå t i l enighed e l l e r t i l en gensidigt t i l f r e d s s t i l l e n d e
          losning.
 3.   Pa anmodning af en af parterne skal der om nødvendigt finde konsulta­
       tioner sted vedrørende ethvert problem, def opstår i forbindelse med
       anvendelsen af denne a f t a l e . Under a l l e konsultationer, der finder
       sted i henhold t i l denne a f t a l e , udviser parterne v i l j e t i l samarbejde
       og bestræber sig for at bilægge de uoverensstemmelser, der er opstået.
 ---pagebreak---                                       - 25 -
                                   Artikel 16
Parterne anerkender og bekræfter, at deres samhandel med de i artik e l 1
omhandlede te k s t i l v a r e r skal finde sted i overensstemmelse med denne
a f t a l e og Genéve-arrangementet, uden at dette dog indskrænker deres
rettigheder og for p lig te lse r i henhold t i l Den almindelige Overenskomst
om Told og Udenrigshandel.
 ---pagebreak---                                   Artikel 17
Polen         og Fællesskabet forpligter sig t i l at afstå fra enhver for­
skelsbehandling ved tildelingen af de i protokol A og B omhandlede
eksportlicenser og importbevillinger e l l e r -dokumenter.
Ved gennemførelsen af denne a fta le søger de kontraherende parter at
bevare t ra d iti o n el handelspraksis og det t r a d i t i o n e l l e handelsmønster
mellem Fællesskabet og Polen.
såfremt en af parterne finder, at anvendelsen af denne aftale.medfører
fo r sty r r el se r i de bestående handelsforbindelser mellem Fællesskabet
og Polen            iværksættes der omgående konsultationer i overensstemmelse
med den i a r t i k e l 15 fa s tla g te procedure med henblik på at afhjælpe
denne s itu atio n .
 ---pagebreak---                                     - 27 -
                                   Artikel 18
Denne a f t a l e gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om opret­
telse af Det europæiske økonomiske Fællesskab finder anvendel e, på de betin­
gelser, der er fa stsa t iden pågældende t r a k t a t , og på den anden side for
Polens område.
 ---pagebreak---                                  - 28 -
                              Artikel 19
Denne a f t a l e træder i kraft den første dag i den måned, der følger e f te r
den dato, på hvilken de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse
om gennemførelsen af de nødvendige procedurer med henblik herpå. Den gæl­
der i n d t i l den 31. december 1986.
Denne a fta le finder anvendelse med virkning fra den 1. januar 1983.
Hver af parterne kan t i l enhver t i d foreslå ændringer i aftalen e l l e r
opsige denne med mindst halvfems dages varsel. Aftalen ophører i s i d s t ­
nævnte tilfælde ved opsigel se sf ristens udløb.
Bilagene og protokollerne t i l denne a f t a l e samt brevvekslingen udgør
en integrerende del af aftalen.
 ---pagebreak---                                        - 29 -
                                    Artikel 20
Denne a f t a l e er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engel·   fransk
græsk, i ta lie n s k , nederlandsk, tysk og polsk,   idet hver ef disse tek­
s t e r har samme gyldighed.
 ---pagebreak---           Sø­
b i l a g   i
 ---pagebreak---                                  GRUPPE I            A
         Pos. i   NIMEXE-                                                                              Omregnin ^ s ta b el
Kåtégori
         FTT      nummer                         V a reb e s k riv e ls e
                    1982                                                                              stk./kg      g/stk.
     1   55.05  55.05-13; 19;   Garn a f bomuld, ikke i d e t a i l s a l g s ­
                21; 25; 27; 29;
                33; 35; 37; 41; oplægninger
                45; 46; 48; 52;
                58; 61; 65; 67;
                69; 72; 78; 92;
                98;
     2   55.09                  Andre vævede s t o f f e r a f bomuld:
                55.09-03; 04;    VeYet «of af borauJd, undtaget drejervsevet stof, hindkbede-
                05; 06; 07; 08;  frotrerctof og lignende frotterstof, bind, flejlt-, plyj- og chenil-
                                 lrfstoffer, tyl og knyttede netitoffer:
                09; 10; 12; 13;
                14; 15; 16; 17;
                19; 21; 29; 32;
                34; 35; 37; 38;
                39; 41; 49; 51;
                52; 53; 54; 55;
                56; 57; 59; 61;
                63; 64; 65; 66;
                67; 68; 69; 70;
                71; 72; 73; 74;
                75; 76; 77; 78;
                79; 80; 81; 82;
                83; 84; 86; 90;
                91; 92; 93; 98;
                99
                                                                                          •
                55.09-06; 07;    a) Andre end ublegede og blegede «offer
                08; 51; 52; 53;
                54; 55; 56; 57;
                59; 61; 63; 64;
                65; 66; 67; 70;                                                                                    e
                                                                                                                    *
                71; 80; 81; 82;
                83; 84; 86; 90;
                91; 92; 93; 98;
                99
 ---pagebreak---                                                                                                                    2
                                                                                                       Omregningetabel
Kategori Pos. 1    NIHEXE-                                                                                    T
         FTT       nummer                         Va reb e s k riv e ls e
                    1982                                                                              stk./kg   g/atk.
         56.07                  Vævet s t o f a f k o r t e kemofibre e l l e r
         A                      a f a f f a l d a f kemofibre:
                                A. Af s y n t e t i s k e f i b r e :
                56.07-01; 04;      Ysevet «tof af korte tyntetiike fibre dier af affald af syntetjjke
                05; 07; 08; 10;    fibre udtaget bind," flejl»-, ply»· og chenilleiroffer, «amt frot-
                                   tcrstoffer (herunder hindklaedefronerttof);
                12; 15; 19; 20;
                22; 25; 29; 30;
                31; 35; 38; 39;
                A0; 41; A3; A5;
                A6; A7; A9;
                56.07-01; 05;     a) Andre end ublegede og blegede itoffer
                07; 08; 12; 15;
                19; 22; 25; 29;
                31; 35; 38; A0;
                41; A3; AÓ; 47;
                A9
 ---pagebreak---                                                                                                                                   3.
                                                                                                                 Oaregnin gøtabel
;at·-             Poa. i        NIMEXE-
;or-i             FTT           nummer                         V&reboskrivelse
    «                             1982                                                                          atk.Ag      g/stk.
    «f 6 0 .0 k                                Underbeklædningsgenstande af triko­
       B I                                     tage, ikke elastisk eller gummeret:                                        !
           II a)               60.04-19;       Skjorter, herunder sports- og arbejd6 -                             6,48      154
           • b)                20; 22; 23;     skjorter, T-shirts, Pully-shirts,
                c)             24; 26; 41;     undertrøjer af trikotage, ikke elas­
           IV b) 1 aa)         50; 58; 71;     tisk eller gummeret, undtagen beklæd­
                        dd)    79; 89          ningsgenstande til spædbørn, af bo -
                     2 ee)                     uld eller af syntetiske fibre;
                d) 1 aa)                       T-shirts og Pully-shirts, af regene­
                        dd)                    rerede fibre, undtagen beklædnings­
                     2 dd)                     genstande til spædbørn
    5  6 0 .0 5                                Yderbeklædningsgenstande og andre va­
       A I                                     rer af trikotage, ikke elastisk
          Ilb) 4bb) 11aaa>                                                                                         ^»53       221
                                               eller gummeret:
                        bbb)
                        ccc)                   A.   Yderbeklædningsgenevande og tilbe­
                        ddd)                        hør til beklædningsgenstande:
                        eee)   60.05-01 ;            Sweatere, pullovere, cardigans,
                      22bbb)   31; 33; 34;           cardigansæt, jumpere, trøjer og ve ste
                        ccc)   35; 36; 39;           af trikotage, ikke elastisk eller
                        ddd)   40; 41; 42;           gummeret, af uld, bomuld eller
                        eee)   43                    kemofibre                                          1
                         fff)
                                                                                                    «
                             i
    6  6 1 .0 1                                Yderbeklædningsgenstande til mænd
       B V d) 1                                og drenge:
                   2
                                                                                                                   1*76       568
                   3
              e) 1
                   2                                                                                         ··
                   3
                                                                                                                            •
       6 1 .0 2                                Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
       B II e) 6 aa)                           piger og småbørn:
                        bb)
                                               B. Andre varer:
                        cc)
                               6 1 .0 1 -6 2 ;    Shorti og andre korte benklxder, lange benklæder og knickcra
                               64; 66; 72;        af varvede stoffer dl mænd og drenge; lange benklæder af
                               7 4 ; 76           vævede stoffer, af uld, bomuld eller kemofibre
                                                  t i l kvinder, piger oa småbørn
 •
                               6 1 .0 2 -6 6 ;
                               6 8 ; 72
 ---pagebreak---                                                                                      Omregningstabel
  ate-           Pos. i    NIHEXE-
  ;ori           FTT       nunaer                  Varebeskrivelse
      •                     1982                                                    otk.As      g/stk.
     7  60.05                        Yderbeklædningsgenstand© og andre
        A Ilb) W ) 2 2               varer af trikotage, ikke elastisk
                     33              eller gummeret:
                      kk
                                     A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                     55                    behør til beklædningsgenstande:
                                           II. Andre varer:                           5,55        180
        6 1 .0 2                     Yderbekledningsgenstande til kvinder,
        B Ile) 7 bb)                 piger og småbørn:
                   cc)
                                     b. Andre varer:
                   dd)
                         60.05-22;   Bluser, herunder skortebluser af t r i k o ­
                         23; 24; 25; tage (ikke e l a s t i s k e l l e r gummeret)
                                     p i l e r vævede s t o f f e r af uld, bomuld
                         61.02-78;   e l l e r kemofibre t i l kvinder, piger og
                         82; 84      småbørn
     8  61.03                        Underbeklædningsgenstande til mænd
        A                            og drenge (herunder flipper, skjorte­            4,60       217
                                     bryster og manchetter):
                         61.03-11;   Skjorter, herunder sports- og arbejds-
                         15; 19      sk jo rte r af vavede s t o f f e r af uld,
                                     bomuld e l l e r kemofibre t i l mænd og
                                     drenge ■
                                                                                •
                                                                                                    •
                                                                                              •
t
 ---pagebreak---                                                                                                                  5.
                                                  GRUPPE II
                                                                                                   Omregningstabel
Kategori  POS. i      NIMEXE-
          FTT         nuramer                           Varebeskrivelse
                        1982                                                                      stk./kg    g/stk.
     9    55.08                      H å n d k l æ d e f r o t t e r s t o f og lig n e n d e
                                     f r o t t e r s t o f a f bomuld:                                     '
          62.02
          B III a) 1                 Se nge linned, dækketøj, håndklæder,
                                     vaskeklude og v i s k e s t y k k e r , g a r d i n e r
                                     og andre b o l i g t e k s t i l e r :
                                     B. Andre v a r e r :
                     55.08-10;             H å n d k l æ d e f r o t t e r s t o f og lignende
                     30; 50; 80             f r o t t e r s t o f a f bomuld; hån'·’.J «■'.er,
                                           vaskeklude, viskestykker og lignende
                     62.02-71              køkkentekstiler af frotterstof af bomuld
    20    62.02                      Se nge linned, dækketøj, håndklæder,
         B Ia )                      vaskeklude og v i s k e s t y k k e r , g a r d i n e r
             c)                      og andre b o l i g t e k s t i l e r :
                                     B. Andre v a r e r :
                     62.02-12;              Sengelinned a f vævede s t o f f e r
                     13; 19
    22    56.05                      Garn a f k o r t e kemofibre e l l e r a f
          A                          a f f a l d a f kemofibre, ikke i d e t a i l ­
                                     salgsoplægninger :
                                     A. Af s y n t e t i s k e f i b r e :
                     56.05-03; 05;          Garn a f k o r t e s y n t e t i s k e f i b r e
                     07; 09; 11; 13;        e lle r af affald af syntetiske
                     15; 19; 21; 23;        f i b r e , ikke i d e t a i l s a l g s o p l æ g ­
                     25; 28; 32; 34;        nin g er
                     36; 38; 39; 42;
                     44; 45; 46; 47
                     56.05-21; 23; a)       Af p o l y a c r y l
                     25; 28; 32; 34;
                     36
    23     56.05                     Garn a f k o r t e kemofibre e l l e r a f
          B                           a f f a l d a f kemofibre, ikke i d e t a i l -
                                      salgsoplægningér:
                                      B. Af re g e n e r e r e d e f i b r e :
                     56.05-51;              Garn a f k o r t e r e g e n e r e r e d e f i b r e
                     55; 61; 65;             e l l e r af a f f a ld a f regenererede
                     71; 75; 81;             f i b r e , ikke i d e t a i l s a l g s o p l æ g ­
                     85; 91; 95;            ninger
                     99
 ---pagebreak---                                                    ,         ------------------ ------ *---------------- —
                                                                                                            O a re g n in g ø ta b e l
K a t·«            Poa· i  NIHEXE-
g o ri            FTT      nunner                        Var eb s 8 k r i v e l tse
      «
                             1982                                                                          stk.Ag            g /a tk .
   32     ex 5 8 »0 *t                   Vævede fløjls-, plys- og chenille-
                                         stoffer (bortset fra varer henhøren­
                                         de under pos. 5 8 . 0 8 og 5 8 . 0 5 )*
                          58.04- 07; 11;     Vævede fløjls-, plys- og chenille-
                          15; 18; 41;        stoffer, undtagen håndklædefrot-
                          43; 45; 61;        terstof og lignende frotterstof
                          63; 67; 69;        samt bånd, af uld, bomuld eller
                          71; 75; 77;        kemofibre
                          78
                          58.04- 63      a) h e r a f j e r n b a n e f løjL a f bomuld
   39     62.02                          Sengelinned, dækketøj, håndklæder,
         B II a)                         vaskeklude og viskestykker, gardiner
                c)                       og andre boligtekstilers
           III a) 2
                                         3 . Andre varer:
                c)
                          62.02-40; 42;      Dækketøj, håndklæder, vaskeklude
                          44; 46; 51;        og viskestykker af vævede 6toffer,
                          59; 65; 72;        undtagen af håndklædefrotterstof
                          74; 77         eller lignende frotterstof af bom­
                                             uld
                                                                                                   1
                                                                                                  1
                                                                                                  »
        •
                                                                                                •
                                                                                                                            •
 *            %
 ---pagebreak---                                                                                                                              7.
                                                   GRUPPE II B
                              NIHEXE-                                                                      Omregnin gstabel
Kate­              Pos. i
gori               FTT        nummer                       Varebeskrivelse
  •t *                          1982                                                                      atk. A g     g/stk.
                                t
  12    6 0 .0 3                           Strømper, understrømper, sokker, an
        A                       \
                                           kelsokker o.l. af trikotage, ikke                              24,3 par 1     41
        B I                                elastisk eller gummeret:
            II b)
                            60.03-11;           Undtagen damestrømper af synte­
        C
                             19; 20; 27;        tiske fibre
        D                   30; 90
  13    60.04                              Underbeklædningsgenstande af trikota­
        B IV b) 1       cc)                ge, ikke elastisk eller gummeret:
                     2  dd)                                                                                 17           59
                 d) 1   cc) 60.04-48;        Trusser og andre underbenklæder til msend og drenge, kv -'r,
                     2  cc) 56; 75; 85       piger og »mibera (undtagen til spsrdbom) af trikotage, ikke
                                             eUoftk eller gummeret, af bomuld eller syntetiske fibre
                                             X
 l4A    6 1 .0 1                           Yderbeklædningsgenstande til mænd
       A I                                 og drenge:                                                       1,0         1000
                            51.01-01          Frakker, til i.rnd og drenge, af væve de
                                              stoffer, imprægnerede eller over­
                                              trukket med plast, henhørende under
                                              pos. 5 9 .0 8 , 59.11 eller 59.12
 14B   6 1 .0 1                           Yderbeklædningsgenstande til mænd
       B V b) 1                           og drenge:
                   2                                                                                        0,72        1389
                            61.01-41;                   Frakker, kapper og slag, af
                   3
                            42; 44; 46;      vævede stoffer, til mænd og drenge,
                            47         ui dtagende under kategori 14 A nævnte,
                                             af uld, bomuld eller kemofibre
                                                                                                  «
 15A   6 1 .0 2                           Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
       B I a)                             piger og småbørn:                                                              909
                                                                                                            1 .1
                                          B. Andre varer:
                             61.02-05          Frakker, til kvinder, piger og
                                               småbørn, af vævede stoffer, im­
                                               prægnerede eller overtrukket med
                                               plast, henhørende under pos.
                                               5 9 .0 8 , 59.11 eller 59.12                                           •
 15B   6 1 .0 2                           Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
       B II e) 1 aa)                      piger og småbørn:
                       bb)
                       cc)                B. Andre varer:
                    2 aa)    61.02-31;         Frakker, kapper og slag samt jak­
                       bb)   32; 33; 35;       ker og blazers, af vævede stoffer,
                       cc)   36; 37; 39;                                                                                      •
                                               til kvinder, piger og småbørn,
               *             40                undtagen de under kategori 15A
                                               nævnte beklædningsstande, af
                                               uld, bomuld eller kemofibre
 ---pagebreak---                                                                                               8.
                                               *      *
                                                                                                 ‘
                                                                               Omregningstabel
Kate­          Poa. i NIHEXE-
gori           FTT    nummer                 Varebeskrivelse
                                                                              atk. A g   g/stk.
                       1982
   16 6 1 .0 1                    Yderbeklædningsgenstande til mand
      B V c) 1                    og drenge:                                     0,80     1250
                 2    61.01-51 ;    Jakkesæt af vævede stoffer (her­
                 3    54; 57        under sådanne sæt af to eller tre                          •
                                    stykker, som bestilles, pakkes,
                                    forsendes og normalt sælges sam­                             •
                                    let), af u ld, bomuld e lle r kemofibre,
                                    undtagen skisæ t, t i l mand og drenge
   17 6 1 .0 1                    Yderbekledningsgenstande til mænd              1, *3      700
      B V a) 1                    og drenge;
                 2                  Jakker og blazere (undtagen ar­
                      61.01-34;
                 3    36; 37        bejde jakker, hjemmejakker og stran i-
                                    jakker) af vævede stoffer, af u ld ,                         ;
                                    bomuld e lle r kemofibre, t i l mænd og
                                    drenge
   18 61.03                       Underbeklædningsgenstande til mænd
      B                           og drenge (herunder flipper, skjor­                            i
      C                           tebryster og manchetter):
                      61.03-51;     Underbekledningsgenstande af væve­
                      55; 59; 81;   de stoffer (undtagen skjorter),
                      85; 89        af u ld , bomuld e lle r kemofibre, t i l
                                    mænd og drenge
   19 61.05                       Lommetørklæder:                     •                   ■
      A                           A. Af vævede stoffer af bomuld,
                      61.05-20
                                     af værdi over 15 ECU pr. kg
                                     netto                                      59           17
      B I
         III                      B. Andre varer:
                      61.05-30;      Lommetørklæder af vævede stoffer,                           i
                      99             af værdi 15'ECU pr. kg netto
                                     eller derunder
   21 6 1 .0 1                    Yderbeklædningsgenstande til mænd
                                                                                 2,3        *35
      B IV                        og drenge:
      6 1 .0 2                    Yderbeklædningsgenstande til kvin­
      B II d)                     der, piger og småbørn:
                                  B. Andre varer:
                      61.01-29;      Parkacoats, anorakker, vind­
                      31; 32          jakker, blouson-jakker o.l.,
 •          %                        af vævede stoffer, af uld, bom­
                      61.02-25;      uld eller kemofibre
                      26; 28'
 ---pagebreak---                                                                    4                                               Oaregningstabel
Kate­              Pos · i     NIMEXE-
gori               FTT         numoer                             Varebeskrivelse
    •                                                                                                             stk.Ag     g/atk.
                                 1982
 2h      60.0*4                                  Underbeklædningsgenstande af triko­
         B IV b) 1 bb)                           tage, ikke elastisk eller gummeret;
                  d) 1 bb)      60.0*4-47;           Pyjamas af trikotage, ikke elas­
                                73                   tisk eller gummeret, af bomuld                                                 1
                                                     eller af syntetiske fibre, til
                                                     mænd og drenge                                                    3,9      257
         B IV b) 2 aa)                          I " Pyjamas
                                                     .
                        bb)     6 0 .0 ^ -5 1 ;               og anden natbeklædning tf trikotage, ikke dasdsk
                                                    dier gummeret, tf bomuld dier af armenske fibre, til kvinder,
                  d) 2 aa)      53; 81;83           piger og amlbørn (undtagen spædbarn)
                        bb)
 26      60.05                                   yderbeklædningsgenstande og an^’re
         A Ilb) k cc) 11                         varer af trikotage, ikke elastisk
                            22                   eller gummeret:
                            33                   A. Yderbekisdningsgenstande og til­
                            1*1»                                                                                      3,1      323
                                                       behør til beklædningsgenstande:
                                                       II.· Andre varer
         6 1 .0 2                                YderbeklædningEgenstande til kvinder
         B Ile) *4 bb)                           piger og småbørn:
                       cc)
                                                 B. Andre varer:
                       dd)
                       ee)   60.05-45;                 Kjoler af vævede stoffer eller af
                             46; 47; 48                trikotage, ikke elastisk eller
                                                       gummeret, af uld,, bomuld e lle r
                             61.02-48;                 kemofibre, t i l kvinder, piger Og
                             52; 53; 54                småbørn (undtagen spædbørn)                        ’
                                                                                                          t
 27      6 0 .0 5                                Yderbeklædningsgenstande og andre
         A Ilb) 4 dd)                                                                                                 2,6      385
                                         •       varer af trikotage, ikke elastisk
                                                 eller gummeret:
                                                 A. Yderbeklædningsgenstande og til­                                                •
                                                       behør til beklædningsgenstande:
      -                                                II. Andre varer
         6 1 .0 2                                Yderbeklædningsgenstande til kvinder                                        •
         B Ile) 5 aa)                            piger og småbørn:
                       bb)
                                                 B. Andre varer:
                       cc)
                             60.05-51;            Nederdele, herunder buksenederdele, af vævede stoffer dier af
                             52; 54; 58           trikotage, ikke dastisk eller, gummeret, til kvinder, piger og
                                                  tm ibem (undtagen apsedbera)
                             61.02-57;
                             58; .62. . .                   •                                              4
                                                                                                              r
 28     6 0 .0 5                                Yderbeklædningsgenstande og andre
 •       A I3*b) k ee)                          varer af trikotage, ikke elastisk                                     1,61     620
                                                eller gummeret:
                                                A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                                                      behør til beklædningsgenstande
                                                     II. Andre varer:
                               60.05-61;             Benklæder af trikotage, ikke dastisk dier gummeret (undtagen           t■
                               62;.64 '              shorts), undtagen dl spædbarn
 ---pagebreak---                                                                                                       10  .
                                                                                       Onregnin gstabel
Kate­         Pos. i  NIMEXE-
              FTT     nummer                   Varebeskrivelse
gori
                       1982
                                                                                      atk.AS      g/etk.
   29  61.02                     Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
       B Ile) 3 aa)              piger og soåbørfc:                                        1.37     730
                 bb)
                                 B. Andre varer:                       __
                                 Dragter og kostumer af vævede stoffer (herunder
                     61.02-42;   sådanne sæt, som beståh af to eller tre stykker
                     43; 44      og som bestilles, pakkes, transporteres og normalt
 i                               sælges samlet), af uld, bomuld $ller kemofibre,
                                 indtagen skisær, til kvinder, piger og småbørn
                                  (indtggen; spjcbørn)_        _
   30A 61.04                     Underbeklædningsgenstande til kvin­
       B I                       der, piger og småbørn:                                    4,0     250
                     61.04-11;       Pyjamas og anden natbeklædning af
                     13; 18          vævede stoffer, af uld, bomuld
                                     eller kemofibre, til kvinder, pi­
                                     ger og småbørn
   30B 61.04                     Underbeklædningsgenstande til kvin­
       B II                      der, piger og småbørn:
                     61.04-91;      UnderbeklædningBgenstande, undtager
                     93; 98          pyjamas og anden natbeklædning, af
                                     vævede stoffer, af uld, bomuld eller           I
                                  • kemofibre, til kvinder, piger og
                                    småbørn (undtagen spædbørn)
  31   61.09                      Korsetter, hofteholdere, brystholde­
                                                                                         1 8 ,2      55
       D                          re, seler, sokkeholdere, strømpe­
                                   bånd o.l. (herunder sådanne varer af
                                   trikotage), også elastiske:
                     61.09-50         Brystholdere, af vævede stoffer
                                      eller af trikotage
 68    60.04                      Underbeklædningsgenstande af tri­
       AI                         kotage, ikke elastisk eller gummeret              •
         II a)                                                                                          »
                                  A. Beklædningsgenstande til spæd­
             b)
                                       børn; beklædningsgenstande til
             c)
                                       piger, til og med handelsstør- '·
         III a)
                                       relse 86:                                                  a
             b)
             c)
                     60.04-02;         Underbeklædningsgenstande af
             d)
                     03; 04; 06;       trikotage, ikke elastisk eller
                     07; 08; 10;       gummeret, til spædbørn
                     11; 12; 14
 *
 ---pagebreak---                                                                                                                           11.
                Poa. 1   NIHEXE-                                                                        Omregningstabel
<at·-
5ori            FTT      nummar                      Varebeskrivelse
                          1982                                                                         stk./kg       g/stk.
 73   60.05                          YderbeklædningsgenBtande og andre
                                                                                                           1 ,6 7 1   600
      A II b) 5                       varer af trikotage, ikke elastisk
                                      eller gummeret:
                                      A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                                           behør til beklædningsgenstande:
                                           II. Andre varer:
                        60.05-16;                  Træningsdragter af trikotage,
                        17; 19                     ikke elastisk eller gumm»ret,
                                                   af uld, bomuld eller kemofibr s
 76   61.01                           Yderbeklædningsgenstande til mænd
      B I                             og drenge:
      6 1 .0 2                        Yderbekltsdningsgenstande til kvin­
      B II a)                         der, piger og småbørn:
                                      B. Andre varer:
                        61.01-13;      Arbejds- og beskyitelsesbek'iædning af vævede stoffer, ti   l
                        15; 17; 19     mænd og drenge; kitler og forklæder samt anden arbejds- og
                                       beskyttelsesbeklædning af vævede Stoffer, af uld,
                        61.02-12;      botjuld eller kemofibre, til kvinder,, piger 0»
                        14             småbørn
 78   6 1 .0 1                      Yderbeklædningsgenstande til mænd,
      A II                          og drenge:
      B III
                        61.01-09;       Badekåber, slåbrokker, hjemmejakke:
         V f) 1
                        24; 25; 26;     og lignende beklædningsgenstande
               g) 1     81; 92; 95;     til inden dørs brug, skisæt bestå­
           •      2     96              ende af to eller tre stykker* og
                  3
                                        andre yderbeklædningsgenstande, af
                                        vævede stoffer, af uld, bomuld
                                        eller kemofibre, til mænd og dren­
                                        ge, undtagen beklædningsgenstande
                                        henhørende under kategori 6, 1*+A,
                                        l^B, 1 6 , 17, 21, 7 6 og 79
 81   6 1 .0 2                      Yderbeklwiningsgenstande til kvinder
      B I b)                        piger og småbørn:
         II c)                                                                                                      •
                                    B. Andre varer:
               e) 8 aa)
                  9 aa) 61.02-07;    Badekiber og -jakker; housecoats, sengetrøjer og lignende be­
                    bb) 22; 23; 24;  klædningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, dl    !
                                     kvinder, piger og imibøm, undtagen beklædningsgenstande .
                    cc) 85; 90; 91;  henhørende underkategori 6,7,15 A, 15 B,21,26,27,29,76,
                        92           79og80, af uld, bomuld eller kemo­
                                     fibre
 ---pagebreak---                                                                                                                       12 .
                                                                                                         Omregningstabel
 ate-        Pos. 1    NIHEX£-
;orX         FTT       nummer                             Varebeskrivelse
                                                                                                        otk.Ag     g/otk. .
                         1982
   83 60.05                              Yderbeklcdningagenstande og andre
      A Ila)                              varer af trikotage, ikke elastisk
          b) k hh)ll                      eller gummeret:
                  22                     A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                  33                          behør til beklædningsgenstande:
                  kk
             ijij)ll                          II. Andre varer:
               kk)ll
                                           Yderbeklædnings genstande af trikotage, ikl : elastisk eller
               11)11 6 0 . 0 5 - 0 4 ;   - gummeret, undtagen beklædningsgenstande he.Jierende under
                  22 7 6 ; 7 7 ; 7 8 ;     kategori 5, 7, 26, 27, 28, 71, 72, 73, 74 og 75 % af u l d ,
                      79; 81; 85;           bomuld eller kemofibre
                  33
                      88; 89;        90;
                  hi*
                      91
                                                                                                 i
                                                                                                 1
                                                                                              •
                                                                                                                   •
 •
                                                                                                          .
 ---pagebreak---                                                                                                                  13.
Kategori  Pos. i   NIMEXE-                                                                        Omregningstabel
          FTT      nummer                        Varebeskrivelse
                    1982                                                                         stk./kg    g/stk.
    33   51.04                 Vævet stof af endeløse kemofibre
         A III a               (herunder stof vævet af monofilamen­
                               ter eller strimler henhørende under
                               pos. 51.01 og 5 1 .0 2 ):
                               A. Af syntetiske fibre:
         62.05
         BII b) 1              Sække og poser til emballage:
                              B. Af stof af andre tekstilmateria­
                                     ler :
                  51.04-06           II. Af stof af andre varer:
                  62.03-96      Vævede Hoffer af ttrimler o.l. af polyethylen eller polypropylen
                                af bredde pi under 3 m; vævede sække af tidanne tinmler o.l.
    34   51.04                Vævet stof af endeløse kemofibre
         A III b)              (herunder stof vævet af monofilamen­
                               ter eller strimler henhørende under
                               pos. 51.01 og 51.02)·
                              A. Af syntetiske fibre:
                  51.04-08    . Vævede ttoffer af ttrimler o.l. af polyethlen eller polypropylen
                                af bredde p i 3 m og derover
    35   51.04                Vævet stof af endeløse kemofibre
         A IV                  (herunder stof vævet af monofilamen­
                              ter eller strimler henhørende -under
                              pos. 5 1 . 0 1 og 51*02:
                              A, Af syntetiske fibre:
                  51.04-10;      Vævede stoffer af endelese syntetiske fibre, undtagen cordvæv
                  11; 13; 15;    til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske
                  17; 18; 21;    mono filamenter-.
                  23; 25; 27;
                  28; 32; 34;
                  36; 41; 48
                  51.04-10;      a) Andre end ublegede eller blegede
                  15; 17; 18;
                  23; 25; 27;
                  28; 32; 34;
                  41; 48
 ---pagebreak---                                                                                                                          Oaregningstabol
K a ts-          Pos. i      NIHEXE-
so» i            FTT         numaer                                   Varebeskrivelse
                               1982                                                                                     ntk./kg      g /a tk .
  36     51.04                                      Vævet stof af endeløse kemofibre
        B III                                       (herunder stof vævet af monofilamen­
                                                    ter eller strimler henhørende under
                                                    pos. 51*01 og 51.02) :
                                                    B. Af regenererede fibre:
                          5 1 .0 4 -5 5 ; 5 6 ;      Vævede iroffer af endeløse regenererede fibre, undtagen cord-    ,
                          5 8 ; 6 2 ; 6 4 ; 66;      vaev dl fremstilling af daek og ttoffer med indhold af elastiske i
                                                     monofilamenrer:
                          72; 7 4 ; 7 6 ; 8 1 ;
                                                                                                                                               ■
                          89; 93; 94; 97;
                          98                         a) Andre end ublegede eller blegede
                          5 1 .0 4 -5 5 ; 53;       a) Andre end ublegede eller blegede
                          6 2 ; 64; 72; 74;
                        . 76- 81- 8 9 : 9 4 ;
                          9 7 ; 98
  37    56.07                                       Vævet stof af korte kemofibre eller
        B
                                                    af affald af kemofibre:
                                                   B. Af regenererede fibre:
                          5 6 .0 7 -5 0 ; 5 1 ;       Vævede stoffer af regenererede korte fibre dier affald af re­
                          55; 5 6 ; 59; 6 0 ;         genererede fibre, undtagen bånd, flejls-, plys- og drejervarvet
                          6 1 ; 6 5 ; 6 7 ; 6 8 ; i stof (herunder håndkJædifrotrcrstof og lignende frottcrstof)
                          6 9 ; 7 0 ; 7 1 ; 7 2 ; | samt chenillestof:
                          7 3 ; 7 4 ; 7 7 ; 78;
                          8 2 ; 8 3 ; 8 4 ; 87
                          5 6 .0 7 -5 0 ;            a) Andre end ublegede eller blegede
                          5 5 ; 56; 59; 6 1 ;
                         6 5 ; 6 7 ; 6 9 ; 70;
                          7 1 ; 7 3 ; 7 4 ; 77;
                          7 8 ; 8 3 ; 8 4 ; 87
 38a    6 0 .0 1                                   Trikotagestof, ikke elastisk eller
        B 1 b) 1                                   gummeret:
                                                   B. Af kemofibre:
                         60.01.40                        Trikotagestoffer af syntetiske
                                                         fibre, ikke elastiske eller
                                                         gummeret, til forhæng og gardiner
 38b    6 2 .0 2                                   Sengelinned, dækketøj, håndklæder,-'
        A II                                       vaskeklude og viskestykker; gar­                                               -«
                                                   diner og andre boligtekstiler:
                         62.02-09                  A. Undergardiner og andre lette
                                                         gardiner
 ---pagebreak--- r
      t
                                                                                                                                        15.
            '
                         NIMEXE-                                                                                         Omregningstabel
Kale-           Pos. i
g03?l           FTT      nummer                               Varebeskrivelse
                           1982                                                                                         atk.As     g/atk.
   40 6 2 .0 2                         Sengelinned, dækketøj, håndklæder,
      B IV a)                          vaskeklude og viskestykker; gardi­                                                        \
               c)                      ner og andre boligtekstiler:
                                       B. Andre varer:
                       62.02-83;              Forhæng (undtagen gardiner) og
                       85; 89                 boligtekstiler, af uld, bomuld
                                              eller kemofibre
   41 ex 51.01                         Garn af endeløse kemofibre, ikke i
      A                                detailsalgeoplægninger:
                                       A. Af syntetiske fibre:
                       51.01-05; 06;     G a rn a f « id e l» s e syntetiske fib re , ik k e i detailsalgsoplsegninger,
                       07; 08; 09; 10;   u ndtagen cre p e g a m , e n k e lrtrld c t, snoet 50 om g an ge og d er­
                       12; 20; 22; 24;   u n d e r p r. m e te r eller ik k e snoet
                       27; 29; 30; 35;
                       36; 37; 39; 40;
                       45
  .42 ex 5 1 .0 1                      Garn af endeløse kemofibre, ikke i
      B                                detailsalgsoplægninger:
                                       B. Af r eg e n e r e r e d e .fib re :
                       51.01-50;        G a m a f endelese regenererede fib re, ik k e i d ctailsalgsopliegnin-
                       61; 67; 68; 71;  ger, und tag en g a m a f viskose-rayon, e n k e lrtr id e t, snoet 250
                                        om g an ge og d eru n d e r p r. m e te r eller ik k e snoet, og crepegarn
                       77; 78; 80       a f a c e ta tfib re                                                    >
                                 l                                                                            •
   43 51.03            51.03-10; 20    Garn af endeløse kemofibre, i
                                       detailsalgsoplregninger
   44 51.04                            Vævet stof af endeløse kemofibre                                                                ■ *
      A II                             (herunder stof vævet af monofilamen­
                                       ter eller strimler henhørende under
                                       pos. 5 1 .0 1 og 51.02):
                                       A. Af syntetiske fibre:                                                                     •
                        51.04-05              Vævede stoffer af endeløse syn­
                                              tetiske fibre med indhold af
                                              elastiske raonofilamenter
                             t
 ---pagebreak---                                                                                                                      16.
                                                               - 4  ($    -
                                                         'r
                                        |
                                                                                                        Oarsgningatabal
late­               Poa. i    NIMEXE-                                                                I—      ""“ ·T~
rer.'.              FTT       nummer    1                V«-u *.. oskrivelse
                                                                                                       eik./kg I i/atk
                                1982    |
waaaawsw»
    ^5    5 1 .0 *+                       Vævet stof af endeløs® kemofibre                                        1
          B U                              (herunder stof vævet af raonöfilamen-
                                          ter eller atriral · " ’ :·*<«;· :·.··de under
                                            T:OFS,, 51.0'? OC 5 ■
                                         j                                                           i            1
                           51.0**-5-·                            .. '-i:?··  r··?         .ge rege­
                                                 nererede fil                             Id af.                  1
                                         i       el-·
                                                                                            ________
   ' O ,ex 53»05                          U'i·-             ·■          ■■■■"- "fine eller
         I                             . grove), kartet ■<=                       tæmmet:
                           53.05-10;             Uld og iae dyrehår, kartet
                           22; 29; 32;           eller kæmmet
                           39
   ^7     53.06                           Garn af kartet uld (kartegarn), ikke
                                          i detailoalgsoplægninger:
          53.08                          Garn af fine dyrehår (kartede eller
                                         kæmmede), ikke i detailsalgsoplteg-
                                          ninger:
                           53.06-21;            Garn af uld eller fine dyrehår,
                           25; 31; 35;          kartede, ikke i detailsalgoop-
                           51; 55; 71;          lægninger
                           75
                           53.08-11; 15
   *»8    53.07                          Garn af kæmmet uld (kamgarn), ikke
                                         i detailsalgsoplægninger:
          53.08                          Garn af fine dyrehår (kartede eller
          B                              kæmmede), ikke i detailsalgsoplæg­
                           53.07- 02;
                                         ninger:
                           08; 12; 18;
                           30; £0; 51;          Garn af uld eller fine dyrehår,
                           59; 8l; 89           kæmmede, ikke i detailsalgsop­
                           5 3 .0 8 -   21;     lægninger
                           25
   *♦9    ex 53.10                       Garn af uld, hestehår eller andre
                                         dyrehår (fine eller grove), i
                                         detailsalgsoplægninger:
                           53.10-11;            Garn af uld eller fine dyrehår,
                           15                   i detailsalgsoplægninger
*
 ---pagebreak---                                                                                             17.
cête-        Pos. i    NIMEXE-                                             Onregningstabel
;ort         FTT       nummer                      Varebeskrivelse
                         1982                                             øtk./kg     g/stk.
  50   53.11         53.11-01;       Vævet stof af uld eller fine dyrehå-
                     03;07;11;                                                     »         I
                     13;17;20;
                     30 ;40 ;52 ;
                     54;58;72;
                     74;75;82;
                     8 4 ; 8 8 ;91;
                     93; 97
  51   55-04         55.04-00        Bomuld, kartet eller kæmmet
 52    55.06         55.06-10;       Garn af bomuld, i detailsalgsoplæg­
                     90              ninger
 53    55.07        55.07-10;       Drejervævet stof af bomuld
                     90
 5^   56.04                         Korte kemofibre, kartede, kæmmede
      B                              eller på anden måde beredt til
                                    s pi nd i ng :
                                    B. Regenererede fibre:
                    56.04-21;           Korte regenererede tekstilfibre
                    2 3 ;28             og affald heraf, kartede eller
                                        kæmmede
                                                                   •
 55   56.04                         Korte kemofibre, kartede, kæmmede
      A                             eller på anden måde beredt til
                                    spinding:
                                    A. Syntetiske fibre:                                  •
                    56.04-11;           Korte syntetiske tekstilfibre
                    13;15;16;           og affald heraf, kartede eller .
                    17;l8               kæmmede
                                                                                    «
 ---pagebreak---                                                                                                                                                     18 .
                                                                        - <f/-
                                                                                                                                      Onregnin getabel
  Kategori   Pos. i      NIMEXE-
             FTT         nummer                                 Varebeskrivelse
                                                                                                                                     etk./kg     g/atk.
                           1982
      56   5 6 .0 6                     Garn af korte kemofibre eller af
           A                            affald af kemofibre,                                                   i detail-
                                        salgsoplægninger:
                       5 6 .0 6 - 1 1 ;         Garn af korte syntetiske tekstil­
                       15                       fibre og affald heraf, i detail­
                                                salgsoplægninger
      57   5 6 .0 6                     Garn af korte kemofibre eller af
           B                            affald af kemofibre, i detail-
                                        salgsoplægninger;
                       5 6 .0 6 -2 0            Garn af korte regenererede tek­
                                                stilfibre og affald heraf, i
                                                detailsalgsoplægninger
      58   5 8 .0 1    5 8 .0 1 -0 1 ;  Gulvtæpper (herunder gulvløbere og
                       1 1 ;13;17;      måtter), knyttede, også konfektio­
                       3 0 ;8 0         nerede
      59   5 8 .0 2                     Andre gulvtæpper (herunder gulvlø­
           ex A                         bere og måtter), også konfektione­
                B                       rede: kelim- og sumachtæpper og
                                        lignende tæpper, også konfektione­
                                        rede:                                                                                 ’
           59.02                        Filt og varer deraf, også impræg­
           ex A                         neret eller overtrukket:
                                        A. Filt i løbende længder eller kun
                                                tilskåret i kvadratisk eller
                                                rektangulær form:
                      5 8 .0 2 -01+;
                                         G u lv tæ p p e r (h e ru n d e r g u lv le b e re og m it t e r ) , væ vede e lle r a f
                      06;07;09;          trik o ta g e , o g s i k o n fe k tio n e re d e ; K e lim - o g S u m a c k tæ p p e r og
                      5 6 ;6 1 ;65;      lign end e tæ p p e r, o g s i k o n fe k tio n e re d e ; f ilt til g ulv b e læ g n in g
                      71;75;8 l ;
                      85*90
                      59.02-01;
                      09
      60   58.03                        Håndvævede tapisserier (af typerne:
                                        Gobelin, Flandern, Aubusson,Beauvai£
                                        o.l.) og håndbroderede tapisserier
                                        (med gobelinsting, korssting o.l.),
                                        også konfektionerede:
                        5 8 .0 3 -0 0     • Håndvævede tapisserier
      61   58.05                        Vævede bånd (bortset fra varer hen­
           A 1 a)                       hørende under pos. 5 8 .06) og bånd
•                  c)   5 8 .0 5 -0 1 ; bestående af sammenliraede parallelle
                       08;30;it0;       garner eller fibre:
                        51*59 i61;       V æ v e d e b in d a f 30 c m b re d d e og d e ru n d e r m ed væ vet, lim e t
                        69;,75;77;       e lle r and en fo r m fo r æg, und tag en vævede e n k e n e r, o .l.; b in d
 ---pagebreak---                                                                                                                                              19.
                                                                                                                               Omregningstabel
Kategori Pos. i        NIMEXE-
         FTT           nummer                                   Varebeskrivelse
 ■·                      1982                                                                                                 atk./kg     g/atk.
     62  5 8 .0 6    5 8 .0 6 - 1 0 ;  Vovede etiketter, emblemer o.l., ikke
                     90                broderede, i løbende længder eller
                                       tilskårne stykker                                                                                i
         58.07                         C henillegarn ; overspundet garn
                                       (bortset fra garn henhørende under
                                       pos. 5 2 .0 1 og overspundet garn af
                                       hestehår); agramaner, possement
                                       lignende arbejder i løbende længder;
                                       kvaster, pomponer o.l.:
                     5 8 .0 7 - 3 1 ;     C h en ille g a rn ; overspundet g arn (bortset fra g arn o v r - /u k k r -
                     39; 5 0 ;80         m ed m e ta l og overspundet g arn a f h e s te h ir); a g ra m a n er, p,...
                                         sem enter og lignede arb ejder i lobende læ n gd er; kv a ste r, p o m -
                                         p o n e r o .l.
         5 8 .0 8    5 8 .0 8 -1 0     Tyl og knyttede netstoffer, umøn-
                     90                strede
         58.09       5 8 .0 9 - H      Tyl og knyttede netstoffer, mønstre­
                     19;21;31          de; hånd- eller maskinfremstillede
                     3 5 ;3 9 ;91      blonder og kniplinger, i løbende
                     95 599            længder, strimler eller motiver
         5 8 .1 0    5 8 .1 0 -2 1     Broderier, i løbende længder,
                     2 9; 1+l;^5       strimler eller motiver
                     ^9;51;55                                                                                                                    *
                     59
     63  6 0 .0 1                      Trikotagestof, ikke elastisk eller
         B   I   a )                   gummeret:
                                       B.      Af kemofibre:
         6 0 .0 6                      Stof og varer af trikotage, elastisk
         A                             eller gummeret (herunder knæbeskyt­
                                       tere og elastikstrømper) :
                                       A. Trikotagestof:
                     6 0 .0 1 -3 0
                                         T rik o ta g e s to i,  ik k e  e U u is k   e lle r g u m m e re t, af syntetiske               •
                     6 0 .0 6 -1 1   i   te k s rik fib tr, m ed in d h o ld a f elastiske m o n o fila m e n tc r; s to f og
                                         v a re r a f trik o ta g e , elastisk e lle r g u m m e re t
                     1 8
-
                            i                                                             i
 ---pagebreak---                                                                                                                                         20.
                                                                 - s      o      -
                                                                                                                         Oaregningstabol
iate-           Poø. i  NIHEXE-
jori            FTT     nuromer                              Varebeskrivelse
                                                                                                                        øtk./kg    g / a t k .
                          1982
 6k   60.01                             Trikotagestof, ikke elastisk eller
      B  I b) 2                         gummeret:
                  3                     B. Af kemofibre:
                       60.01-51;        B lo n d es to ffe r og s to ffe r m ed opskæren lu v a f trik o ta g e s to f,
                       55               ik k e elastisk e lle r g u m m e re t, fre m s tille t a f syntetiske fib re
 65   60.01                             Trikotagestof, ikke elastisk eller
      A                                 g u m me r et :
      B I b)      k
         II
      C I              6 0 .0 1 -0 1 ;  Undtagen varer henhørende under
                       10 ;62; 6 k ;    kategori 3ÖA, 65 og 6*+, af uld,
                       6 5 ;68      ;   bomuld eller kemofibre
                       7^;75; 7 8 ;
                       8l;89;92j
                       9^;9é;9?
 66   6 2 .0 1                           Plaider og lignende tæpper:
      A                6 2 .0 1 - 1 0 ;          Plaider og lignende tæpper af
      B I-                                       uld, bomuld eller kemofibre
                       20; 8 l ; 8 5 ;
         II a)
               b)      93; 95
               c)
                                                                                                                •
                                                                                                                                   «
 ---pagebreak---                                                                                                                                                          21.
                                                      UHUPPE III B
                                                                                                                                         Omregning ^stabel
Kate­           Poø. 1   NIHEXE-
gori            FTT      nuoæor                                Varebeskrivelse
                           1982                                                                                                         stk. A s     g/stk.
  10  ^0 .0 2                              Handsker, vanter og luffer af tri­
      A                                    kotage, ikke elastisk eller gummere :                                                         17 par        59
                        6 0 .0 2 -^ 0        Handsker, vanter og luffer af tri­
                                             kotage, ikke elastisk eller gumme­
                                             ret, imprægneret eller overtrukket
                                             med plast
      B                 6 0 .0 2 - 5 0 ;     Handsker, vanter og luffer af t r . -
                        60 ;70 ;80           kotage, ikke elastisk eller gumme-
                                             ret, undtagen varer imprægneret el­
                                             ler overtrukket med plast
  67  60.05                                Yderbeklædningsgenstande og andre
      A II b) 5                            varer af trikotage, ikke elastisk
      B                                    eller gummeret:
      6 0 .0 6                             St^f og varer af trikotage, elastisk
      B II                                  eller gummeret (herunder knæbeskyt­
          III                               tere og elaptikF.trømper) :
                                           B. Andre varer:                                                                           _
                       60.05-            93; T ilb c h e r ril beklæ dningsgenstande              o g an d re v a re r u ndtagen
                       9 b ; 9 5 & i          beklæ dningsgenstande           af    trik o ta g e a to f,  ik k e   elastisk    eller
                       97;98;99               gum riicret; v a re r c f trik o ta g e s to f, e la s titk eller g u m m e re t (u n d ­
                                              tagen b a d e d ra g te r),  af uld, bomuld eller
                       60.06-            92; kemofibre                                                                     ,
                       96; 98                                                                                              1
                       60.05-97               a) sække og poser til emballage,
                                                     fremstillet af strimler og ligne ide
                                                     af polyethylen eller polypropyle 1
   69  6 0 .0 *+                            Underbeklædningsgenstande af triko­
       B IV b)2 cc)                         tage, ikke elastisk eller gummeret:
                                            B. Af a ndre tekstilmaterialer:                                                                7,8          128
                         60.0i+-5i+                Underkjoler og underskørter af
                                                   trikotage af syntetiske fibre,
                                                   til kvinder, piger og småbørn
                                                   (undtagen spædbørn)
                                                                                                                                                     •
   70   6 0 .01+                            Underbeklædningsgenstande af triko­
       B III                                 tage, ikke elastisk eller gummeret:
                                            B. Af andre tekstilmaterialer:
                         60.0t+-31;                Strømpebenklæder                                                                       3 0 ,b          33
                         33',3b
                               i
 ---pagebreak---                                                                                                22.
Kate­           Pos. 1     NIHEXE-                                                 Oaregnlngatabel
der 1           FTT    1 nummer                      Varebeskrivelse
                             1982                                                 otk.Ag      g/atk.
  71   6 0 .0 5                           Yderbeklædningsgenstande og andre
       A II b) 1                           varer af trikotage, ikke elastisk
                                           eller gummeret:
                                          A. Yderbeklædningsgenstande og tilbe
                                              hor til beklædningsgenstande:
                                              II. Andre varer:
                                                  b) Andre yderbeklædningsgen­
                                                      stande :
                                                      1. Beklædningsgenstande ti
                                                         spædbørn, beklædnings­
                                                         genstande til piger, tiJ
                                                         og med handelsstørrelse
                                                         86;
                        6 0 .0 5 -0 6 ;                  Yderbeklædningsgenstan­
                        07;08;09                         de af trikotage, af uld
                                                         bomuld eller kemofibre,
                                                         til spædbørn
  72   60.05                              Yderbeklædningngenstande og andre
      A II b) 2                           varer af trikotage, ikke elastisk
                                          eller gummeret:
                                          A. Yderbeklædningsgenstande og tilbe
                                              hør til beklædningsgenstande:'
                                              II. Andre varer
      6 0 .0 6                            Stof og varer af trikotage, elastisk
      BI                                  eller gummeret (herunder knæbeskyt­
                                          tere og elastikstrømper):
                                          B. Andre varer:                            9,7       103
                        60.05- 11;            Badedragter og badebenklæder af
                        13; 15                trikotage
                        60.06-           91
      61.01                               Yderbeklædningsgenstande til mænd
      B II                                og drenge:                                        •
      6 1 .0 2                            Yderbeklædningsgenstande til kvin­
                                          der, piger og småbørn:
                                          B. Andre varer:
                        6 1 .0 1 - 2 2 ;      Badebeklædning af vævede stoffer,
                        23                    af uld, bomuld eller kemofibre
                        61.02-16;
m
                        18
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      23.
                                                                          - T 3 -
late-            Pos. i      NIMEXE-                                                                                                  Omregnil lgstabel
gori             FTT         nummer                                Var«beskrivelse
                              1982                                                                                                   utk./kg       g/otk.
   71*  6 0 .0 5                          Yderbeklædningsgenstande og andre
           iib)^ g g ) n                   varer af trikotage, ikke elastisk                                                             1,5^       650
                      22                   eller gumineret:                                                                                     S
                      33
                      kk
                                          A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                                                   behør til beklædningsgenstande:
                                                   II. Andre varer:
                          60.05-71;         D ra g te r og kosrum er, herun der k jo le d ra g te r og b u ksedrag ter
                          72; 73; 74        a f trik o ta g e , ik k e elastisk eller g u m m e re t {h e ru n d e r sæt be­
                                            stående a f 2 eller       3 sty k k e r, som bestilles, p akkes, forsendes og
                                            n o rm a lt sælges s a m le t)/· af u ld , bomuld e l l e r kerner*
                                           f i b r e , undtagen s k is æ t, t i l k v in d e r, p ig e - oa
                                           småbørn (undtagen spædbørn)
  75   60.05                              Yderbeklædningsgenstande og andre
       A I l b H ff)                      varer af trikotage, ikke elastisk                                                             o , 8o    1250
                                          eller gummeret:
                                          A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                                                  behør til beklædningsgenstande:
                                                  II. Andre varer:
                         6 0 .0 5 - 6 6 ;   Jak.kesxt a f trik o ta g e , ik k e e la ttis k e lle r g u m m e re t, (h e ru n d e r
                         68                 sa;t bestående a f 2 eller 3 try k k e r, soru bestilles, pakkes, fo r­
                                            sendes og n o rm a lt stclge« sam let) ,         a f uld,, bomuld e lle r ,
                                            kemofibre,, undtagen s k i s a t , t i l manci og drenge
  77   60.03                              Strømper, understrømper, sokker,
       B II a)                            ankelsokker o.l. af trikotage,                                                              40 par         25
                                          ikke elastisk eller gummeret:
                         6 0 .03-21+;            Damestrømper af syntetiske fibre
                         26
                                                                                                                                                 •
                                i
 ---pagebreak---                                                                                                                                                          2{f.
                           NIHEXE-                                                                                                           Omregningstabel
Kate­             Pos. i                                                                                                                  ---q—
gori              FTT      nummer                                     Varebeskrivelse
                             1982                                                                                                           sfck./kg   g/atk.
   80  61.02                              Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
       A                                  piger og småbørn:
                                          A. Beklædningsgenstande til spædbørn;
                                                  beklædningsgenstande til piger,
                                                  til og med handelsstørrelse 86:
       61.04                              Underbeklædningsgenstande til kvinder
       A                                  piger og småbørn:
                                          A. Beklædningsgenstande til spædbørn;
                                                  beklædningsgenstande til piger,
                                                  til og med handelsstørrelse 86:
                          6 1 .0 2 -0 1 ;
                                                  Beklædningsgenstande af vævede
                         03                       stoffer, af uld, bomuld eller
                                                  kemofibre, til spædbørn
                          61.04-01;
                         09
  82   60.04                              Underbeklædningsgenstande af triko­
      B IV a)                             tage, ikke elastisk eller gummerét:
               c)
                                           B. Af andre tekstilmaterialer:
                         60.04-38;
                                              U n d e rb 'e k l;rd n in "s genstande a f t r ik o ta g e ,       ik k e e la stis k eller
                         60                   g u m m e re t,    af u!H, fine      d y t t h i r eller regenererede fib re , u n d ­
                                              tagen    ri!s p * d b e m
                                                                                                                                  1
  84  6 1 .0 6                            Sjaler, tørklæder, mantiller, slør
      B                                   0 .1.:
      C
                         6 1 .0 6 - 3 0 ;     Af andre stoffer end trikotage,
      D
                         40 ;50 ;&)           af uld, bomuld eller kemofibre
      E
  85  6 1 .0 7                             Slips og halsbind:
      B
                         61.07-30;            Af andre stoffer end trikotage,                                                                17,9       56
      C                                                                                                                                                     •
                         40; 90               af uld, bomuld eller kemofibre
      D
  86  61.09                                Korsetter, hofteholdere, brystholde­
      A                                                                                                                                         8,8   .114
                                           re, seler, sokkeholdere, strømpebåne
      B                                    o.l. (herunder sådanne varer af tri­
      C                                    kotage), også elastiske:
      E
                         6 1 .0 9 - 2 0 ;
                                            K o rje tte r, h ofte h o ld e re , je le r, sok k e h o ld e re , s tr ø m p e b in d o .l.,
                         30 ;40 ;80         {h e ru n d e r s id a n n e v a re r a f trik o ta g e ), o g s i elastiske, und tag en
                                            b rysth old ere
m
                              i
 ---pagebreak---                                                                                          25.
  "
               Pos . i  NIHEXE-                                          -,Omregningstabel
Kate-
5ori           FTT      nummar                  Voreb«skrivals 0
                         1982                                             stk.Ag     g/atk.
  87  il. 10           6 1 .1 0 -0 0 Handsker, vanter, luffer, strømper
                                     og sokker, ikke af trikotage                  i
  88  6 1 .1 1                       Konfektioneret tilbehør til beklæd­
                                     ningsgenstande (f.eks. ærmeblade,
                                     skulderpuder, bælter, ærmeskånere
                                     og l om me r ) :
                       6 1 .1 1 -0 0   Af andre stoffer end trikotage
                                                                   «
                                                                                          a
                                                                                     •
                             '                            ■
 ---pagebreak---                                                          -rfr-                                 26 .
                                               GRUPPE III C
                                                                               ‘
                                                                                  Omregningstabel
Kate­            Pos. i  NIHEXE-
gori             FTT     nummor                     Varebeskrivelse
                           1982                                                  efck.Ag    * /«tk.
   90 ex 59.OU                            Sejlgarn, reb og tovværk, ogaå
                                          flettet:
                        59«0*+-ll;          Sejlgarn, reb og tovværk af synte­
                        13;15;17;           tiske fibre, også flettet
                        18
   91  6 2 ,0 ^                          Presenninger, sejl, markiser, telte
       A II                              og lejrudstyr:
       B II             6 2 .0 ^- 2 3 ;
                        73                  Telte
  92   5 1 .0 *+                         Vævet stof af endeløse kemofibre
       A I                                (herunder stof vævet af monofila­
       B I                               menter eller strimler henhørende
                                         under pos. 51*01 og 5 1 .0 2 ):
       59.11                             Tekstilstoffer (bortset fra triko-
       A III a)
                                         tagestof), imprægneret, overtrukket
                                         eller lamineret med g u m m i ) :
                                         A. Tekstilstoffer, imprægneret,
                                             overtrukket eller lamineret med
                                             gummi (bortset fra varer omfat­
                                             tet af pos. 59.11 B):
                                             III. Andre varer
                        51.0^-03;
                        52                         Cordvæv til fremstilling af
                                                   dæk af kemofibre og andre
                        59.11-15                   gumrnerede tekstilstofi'er
  93   62.03                             Sække og poser til emballage:
       BI        b)
                                         B. Af stof af andre tekstilmateria­
       . II a)                               ler :
                 b) 2                                                                             e
                 c)     62.03-93;            Sække og poser til emballage af
                        95;97;98             andre tekstilmaterialer end ma-,
                                             terialer fremstillet af strimler
                                             oil. af polyethylen eller poly­               •
                                             propylen
  9^   59.01            59.01-07;        Vat og varer deraf; flok, støv og
                        12;li»;15;       nopper af tekstilmaterialer
                        l 6 ;l8 ;2 1 ;
                        29
  95  ex 5 9 .0 2                       Filt og varer deraf, også imprægne­
                                        ret eller overtrukket:
                        59.02-35             Filt og varer deraf; også im­
                            ;^7;51 5         prægneret eller overtrukket,
                        57;59;91;            undtagen gulvbelægningsmateriale
                        95-97
 ---pagebreak---                                                                                                                                                   27.
 Cåte-             Poa. i   NIHEXE-                                                                                                 Onregningatabel
 j-ori             FTT      nuoBor                                  Varebeskrivelse
                              1982                                                                                                 etk./kg    g/etk.
   96    5 9 .0 3                          Fiberdug Barat varer deraf, også im­
                                           prægneret eller overtrukket:
                           59.03-11;           Undtagen beklædningsgenstande og
                           19; 50               tilbehør til beklædningsgenstande
  97    5 9 .0 5                           Knyttede netstoffer a f sejlgarn, i eb
                                           og tovværk, også i tilskårne stykker
                                           eller konfektionerede; konfektionere­
                                           de fiskenet af garn, sejlgarn, reb
                                           og tovværk:
                           59.05-11;
                           21;29;91;
                           99                  E           S         ?        ®            * * ··®                   «        »
  98    5 9 .0 6                          Andre varer fremstillet af garn,
                                          sejlgarn, reb og tovværk (bortset
                                           fra tekstilstoffer og varer deraf):
                          59.06-00
                                            A n d re v a re r     frem stillet a f garn, sejlgarn, reb            og to v v æ rk ,
                                            bortset fra ic k s tils io fie r og v a re t d e ra f og fra varer hen herend e
                                            iriid e r k a teg ori 97
  99   5 9 .0 7           59.07-10;
                                             T ek s rils to ffe r, o v e rtru k k e t m ed vegetabilske c a rb o h y d ritg u m -
                          90                 tnier ellpr stivelsesholdige substanser, a f den art, der anvendes
                                             til fre m s tillin g a f b o g b in d , etu ier m .v .;   k a lk c rlæ rre d ;  prse­
                                             p are re t   m alerlæ rred;       b u e k ra m og lignende      tek s tilsto ffe r ni
                                             fre m s tillin g a f h ap e m .v. '·.
100    5 9 .0 8           5 9 .0 8 -1 0 ;
                          5 1 ;6 1 ;7 1 ;    T ek s rils to ffe r, im præ gneret, o v e rtru k k e t e lle r la m in e re r m ed
                                             cellulosederivater eller anden plasc
                          79
101       ex 5 9 *0*1                     Sejlgarn, reb og tovværk, også
                                          flettet:
                          59.0*+-8o          Af andre materialer end syntetiske
                                             fibre
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      28.
                                                                                                                                   f Oiarsgain gstabel
Kate­         Pos. i    NIHEXE«.
gori          FTT       numnar                                  Varebeskrivelse                                                    I _ A
                                                                                                                                   | a t k .A g    g/stk.
                          1982
 102  59-10          59.10-10;
                                         L in o le u m m ed tek stiiun derlag d l enhver an vende! te , også 1
                     3 1 ;39             tik k å m e s tykker; g u lv b e læ g n in p m a te rk le bestående a f tekstil-
                                         u n d erlag m ed anden belæ gning end linolcum sm asse, også i
                                          tils k å m e stykker
 103  59.11                              T e k s tils to ffe r (bo rtset fra   trik o ta g e s to f), im p ræ g n e re t, o v e r­
      A I                                tru k k e t eller la m in e re t m ed gum m i.
        II            59.11-H;              Bortset fra cordvæv til frem­
        III b)        1 *+ ;1 7 ;2 0
                                            stilling af dæk
      B
 10                                    Tekstilstoffer, imprægneret eller
      59.12
                                       overtrukket på anden måde; malede
                                       teaterkulisser, malede atelierbag-
                                       tepper o.l.
                                           T e k s tils to ffe r, im præ gneret eller o v e rtru k k e t p i anden m åde,
                      5 9 .1 2 -0 0
                                           bortset fra stoffer henherende u nd er kateg ori 99 , 100 , 102 og
                                           103 ; m alede teaterku lirser, m alede Elelierbagtsepper o .l.
 105  59.13           59.13-01;          Elastiske tek s tilsto ffe r (undtagen trik o ta g e s to f) bestående af
                      11;13;15;         tekstil i forbindelse m ed g u rn m itrid e
                      1 9 ; 3 2 i3 i»;
                      35; 39
                                        V æ g e r a f tekstil, væ vede, (lettede e lle r s trik k e d e , til la m p e r,
 10 6 59.1 4*         59*1^-00          ovn e, tæ ndere, lys o .l.; g iedenet og g lø d estrø m p er sam t rø rfo r­
                                        m ede em ner til fre m s tillin g d e ra f
 107  59.15           59.15-10;         B randslanger og lignende slanger a f tekstir, også m ed fo rin g ,
                      90                a rm e rin g o g a rm a tu re r a f a n d re m a te ria le r
                                                                                                                                                 •
                            {
 ---pagebreak---                                                       - i '3 / é o                          29' I
             \ ■
                                                                               Oorøgningstabel
Kate­            Poa. i   NIMEXE-                                            -;-------
gori             FTT      nummer                 Varebeskrivelse
                                                                              atk. A g   g/stk.
                            1982
 108    S 9 .1 6        59.16-00        Driv- og transportremme af tekstil,
                                        også forstærket med metal eller
                                        andet materiale
  109 ; 62 .04                          Presenninger, sejl, markiser,
        A I                             telte og lejrudstyr:
        B I             62.04-21;           Presenninger, sejl og markiser,
                        6 l ;69             af vævet stof
  110   6 2 .04                         Presenninger, sejl, markiser,
        A III                           telte og lejrudstyr:
        B III                               Luftmadrasser af vævet stof
                        62.04-25;
                        75
  111   62.04                           Presenninger, sejl, markiser,
        A IV                            telte og lejrudstyr:
        B IV                                Lejrudstyr af teketilstoffer,
                        62.04-29;
                        79                  undtagen telte og luftmadrasser
  112   6 2 .0 5                        Andre konfektionerede tekstilvarer
        A                                (herunder snitmønstre):
        B                                   Konfektionerede tekstilvarer,
                        6 2 .0 5 -0 1 ;
        D                                   undtagen varer henhørende under                     ■'i
        E               10 ;30 ;93 ;
                        95; 99              kategori 113 og 114
  113   62.05                           Andre konfektionerede tekstilvarer
        C                                (herunder snitmønstre):
                                        C. Gulvklude, karklude, støveklude                    •
                                            og pudseklude:
                          6 2 .0 5 -2 0     Gulvklude, karklude, støveklude.
                                            og pudseklude, undtagen af tri­
                                            kotage                                       •
   114  59.17           59.17-10;       Tekstilstoffer og artikler af
        A               2 9 ;31;39;      tekstil, til teknisk brug
        B II            49;51;59;
        C               71;79;91;
        Q.               93;95;99
                                                                                                 •
  «
 ---pagebreak---                                                     BILAG II
                                                «
                V a r e b e s k r i v e l s e n fra bilag I er af pr a k t i s k e grunde anført i
                forkortet form i dette bilag
     /
 -  /
                Fællesskabslofter
/
                                                                                      L_a______ ____________a ________ ‘
Kategori     Varebeskrivelse                                      Enhed                    Är                Kvantitativt loft
                                                                                                                       EOF
 2       Vævede stoffer af bomuld                                  ton                      1983                   1.697
                                                                                            1984                   1.705
                                                                                            1985                    1.7U
                                                                                            1986                   1.723
   2a    heraf andre end ublegede og                                                        1983                       685
                                                                   ton                       1984                       688
         blegede stoffer
                                                                                             1985                       692
                                                                                             1986                      695
 3       Vævede stoffer af korte                                                             1983                       884
      «
         syntetiske fibre                                          ton                       1984                       893
                                                                                         ' 1985                         902
                                                                                             1986                       911
3a       heraf andre end ublegede og                                                         1983                      687
         blegede stoffer                                            ton                      1984                       694
                                                                                             1985                       701
                                                                                             1986                       708
 4.      Skjorter, T-shirts og pully-shirts                        1.000 stk·                1983                   9.335
         af trikotage                                                                        1984                   9.559
                                                             ,» .                            1985                   9.788
                                                                                             1986                 10.023
 5       Sweatere, og pullovere                                    1.000 stk-                1983                  1.712
      t       4                                                                              1984                  1.753
                                                                                             1985                  1.795
                                                                                         - 1986                    1.838
 6       Lange benklæder af vævede stoffer,                        1.000 stk·                1983                       497
         til mænd og kvinder og shorts og                                                    1984                       511
                                                                                             1985                       525
         andre korte benklæder til mænd                                                      1986                       540
   8     Skjorter af vævede stoffer,                              1.000     stk.             1983                   1.221
         til mænd                                                                            1984                   1.233
                                                                                             1985                   1.246
                                                                                             1986                   1.258
 ---pagebreak---                                   - bÅ. -
                                                                                 2
        /
        /
      r
   Kategori       Varebeskrivelse                Enhed         År    Kvantitativt loft
   »                                                                       EØF
 ƒ
r
     9        Håndklædef rotterstof og          ton          1983         709
                                                             1984         730
              lignende frotterstof af                                      752
                                                             1985
              bomuld                                         1986          77V
   12         Strømper, understrømper, sokke     l.OOOpar    1983       4.522
              o.l., af trikotage, undtagen                   1984       4.612
              damestrømper af syntetiske                     1985       4.705
              fibre                                          1986       4.799
   13         Underbeklædningsgenstande af       l.OOOpar    1983       5.910
                                                             1984       6.028
              trikotage, til mænd og kvinder                           -6.148
                                                             1985
                                                             1986       6.272      ■
   14 B       Frakker, kapper og slag til        1.000stk     1983          462
              mænd           ,                                1984          471
                                                              1985          481
 «                                                            1986          490
   15 *       Frakker til kvinder, af vævede      l.OOOstk    1983          130
                                                              1984          137
              stoffer, overtrukket med plast                                143
                                                              1985
                                                              1986          150
   15 B       Frakker, kapper og slag til         1 .OOOstk   1983          524
                                                              1984          550
              kvinder, af vævede stoffer                      1985          578
                                                              1986          607
    16        Jækkesæt af vævede stoffer,         l.OOOsæt     1983         284
                        *
                                                               1984         295
              t il mænd                                        1985         307
                                                               1986         319
    18        Underbeklædningsgenstande af        ton          1983         320
            C vævede stoffer < undtagen                        1984         333
              skjorter), til mænd                              1985         346
                                                               1986         360
9 + 89        Lommetørklæder                   1.000stk·      1983        5.791
                                                              1984        5.965
                                                              1985        6.144
                                                              1986        6.328
     20       Sengeli nned                        ton          1983          675
                                                                1984         689
                                                                1985         702
                                                                1986         716
       3      Garn af korte kemofibre, ikke       ton           1983     1.212
              i detailsalgsoplægninger      ■*                  1984     1.248
                                                            ‘ 1985        1.286
                                                                1986      1.324      ‘
                                                                                       A
 i
 ---pagebreak---          Kategori           Varebeskrivelse '               Enhed                j Kvant   itat ivt loft
                                                                                              EØF
           25              Pyjamas af trikotage, til mænd     l.OOOst
                                                                            1983          1,041
                          og kvinder                                        1984          1.053
                                                                            1985          1.126
                                                                            1986          1.171
       26
                          Kjoler af vævede stoffer eller |   l.OOOst ;
                                                                           1983           I .484
                          af trikotage                                     1984           1.514
                                                                           1985          1.544
                                                                           1986
       32                 Fløjls- og plysstoffer                                         1.575
                                                                           1983          1.121
                                                                           1984          1.166
                                                                           1985          1 .212
                                                                           1986          1.261
         32A              Jernbanefløjl
                                                                          ' 1983             271
                                                                            1984             282
                                                                            1985            293
                                                                            1986            305
      36                 Vævede stoffer af endeløse rege
                         nererede fibre undtagen cordvæv                  1983          1.260
                         til fremstilling af dæk og                       1984          1.310
                         stoffer med indhold af elastisk                  1985         -1.363
                         monof i lamenter                                 1986          1 *417
     37
                         Vævede stoffer af regenererede                  1983
                         korte fibre                                                    1.044
                                                                         1984           1.075
                                                                         1985          1.108
                                                                         1986          1.141
     38A                Trikotagestoffer af syntetiske | ton
                                                                         1983              699
                        fibre, til forhæng og gardiner                   1984              720
                                                                         1985              742
                                                                         1986              764
    58                  Gulvtæpper, knyttede
                                                                        1983               (*)
                                                                        1984               (*)
                                                                        1985               (*)
    61                 Vævede bånd
                                                                        1983              353
                                                                        1984              364
                                                                        1985              374
                                                                        1986              386
   73                  Træningsdragter af trikotage     I  1#000
                                                                        1983              606
                                                                        1984             624
                                                                       1985              643
                                                                       1986              662
  105                 Elastiske tekstilstoffer bestå­
                                                                       1983               316
                      ende af tekstil i forbindelse                    1984              325
                     med gummi tråde                                   1985              335
                                                                       1986              345
  110
                     Luftmadrasser
                                                                       19*3          1.697
                                                                       1984          1.748
                                                                       1985          1 .8 0 0
                                                                      1986           1.854
(*) · ‘Pø?··"importen fra Grakenland galder sarlige bestemmelser
 ---pagebreak---          /
       /
   /
           Regionale kvantitative Lofter
                                                              1
(ategori            Varebeskrivelse              Enhed         Medlemsstat År   Kvant"kativt
                                                                                loft    EØF
     7           Bluser                                           IRL.     1983     21
                                                  1,000stl<
                                                                           1984     21
                                                                           1985     22
                                                                           1986     22
   17            Jakker og blazere af vævede      l.OOCBtk •      UJC.     1983    139
                 stoffer, til mænd                                         1984    143
                                                                           1985    147
                                                                           1986    I 52
   64            Blondestoffer og stoffer med  :  ton             U.K.     1983     52
                opskaren luv af trikotagestof                              1984     54
                                                                           1985     55
                                                                           1986     57
   69           Underkjoler og underskørter af    1 .0 0 0 st <■
    f                                                               F      1983    206
                trikotage af syntetiske fibre                              1984    212
                                                                           1985   219
                                                                           1986   225
   83           Yderbeklædningsgenstande af      ton              BNL      1983   144
                trikotage                                                  1984   148
                                                                           1985   I 53
                                                                           1986   157
                                                                  P        1983     75
                                                                           1984     77
                                                                           1985     80
                                                                           1986     82
   91           Telte                            ton             B3L       1983   216
                                                                           1984   222
                                                                           1985   229
                     1                                                     i9e6   236
                                                                  P        1933   286
                                                                           1984   295
                          .                                                1985   303
                                                                           1986   313
 ---pagebreak---                                   - to -
                            PROTOKOL     A
                              AFSNIT   I
                             TARIFERING
                              Artikel 1
1.  Fællesskabete kompetente myndigheder forpligter sig til at under­
    rette Polen     om enhver ændring i den fælles toldtarif eller i N1MEXE
    inden datoen for sådanne ændringers ikrafttræden i Fællesskabet.
2.  Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at under-
   rette   Polen.   om enhver afgørelse vedrørende tariferingen af varer,
    der er omfattet af denne aftale senest en måned efter at en sådan af­
    gørelse er truffet. Meddelelsen skal indeholde:
    a) en beskrivelse af de pågældende varer
    b) varens kategori, toldposition eller underposition og NIMEXE-nummer
    c) en begrundelse for afgørelsen
3.  Såfremt en tariferingsafgørelse medfører en ændring i tariferingspraksis
    eller en ændring af kategori for en vare, der er omfattet af denne aftale,
    giver Fællesskabets kompetente myndigheder 15 dages varsel regnet fra
    datoen for Fællesskabets meddelelse, før afgørelsen træder i kraft.
   Varer, der er afsendt før datoen for afgørelsens ikrafttræden, er fort­
    sat omfattet af tidligere tariferingspraksis, såfremt de pågældende va­
    rer frembydes til indførsel i Fællesskabet senest 60 dage efter denne
   dato.
 ---pagebreak---                                  - 66 -
                                AFSNIT II
                                OPRINDELSE
                                Artikel 2
1.  Varer med oprindelse i Polen kan eksporteres til Fællesskabet i hen­
    hold til den ordning, der er indført ved denne aftale, såfremt de er
    ledsaget af et oprindelsescertifikat svarende til den model, der er
    knyttet som bilag til denne protokol.
2.  Oprindelsescertifikatet skal være udstedt af de kompetente regerings­
    myndigheder i Polen, såfremt de pågældende varer i henhi. .d til de i
    Fællesskabet herom gældende regler kan betragtes som varer med op­
    rindelse i Polen.
3.  Varerne i gruppe III kan dog indføres i Fællesskabet i henhold til
    den ordning, der er indført ved denne aftale, såfremt eksportøren på
    fakturaen eller på et andet handelsdokument afgiver erklæring om, at
    de pågældende varer i henhold til de i Fællesskabet herom gældende
    regler har oprindelse i Polen.
                                Artikel 3
Oprindelsescertifikatet udstedes kun efter skriftlig ansøgning fra ekspor­
tøren eller dennes dertil bemyndigede repræsentant, men på eksportørens
ansvar.   De kompetente regeringsmyndigheder i Polen sikrer, at oprindelses-
certifikatet er korrekt udfyldt, og med henblik herpå kræver de al nødven­
dig dokumentation fremlagt eller foretager den kontrpl, som de anser for
påkrævet.
 ---pagebreak---                                 - 67 -
                              Artikel 4
Såfremt der for varer i samme kategori er fastlagt forskellige kriterier
for bestemmelse af varernes oprindelse, skal oprindelsescertifikater eller
-erklæringer indeholde en tilstrækkelig detaljeret beskrivelse af de pågæl­
dende varer til at fastslå de kriterier, på grundlag af hvilke certifikatet
er udstedt eller erklæringen afgivet.
                              Artikel 5
Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem angivelserne i oprindelses-
certifikatet og i de dokumenter, der fremlægges for toldmyndighederne med
henblik på varernes indklarering, medfører ikke i sig selv, at der rejses
tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifikatet.
 ---pagebreak---                                   -  68  -
                               AFSNIT      III
                       ORDNING HED DODBELTKONTROL
                 FOR VAREKATEGORIER, DER ER UNDERGIVET
                           KVANTITATIVE LOFTER
                                Afdeling I
                                  Eksport
                                 Artikel 6
De kompetente myndigheder i         Poten         udsteder en oksmrtlicens for
alle forsendelser af de i bilag II             nævnte tekstilvarer, op til
de for de pågældende varer fastsatte kvantitative lofter med eventuelle ændrin
ger i henhold til aftalens artikel 4, 12 og 14, og for forsendelser af tekstil
 varer, for hvilke der ved anvendelse af aftalens artikel 7 og 8 er fastsat et
 endeligt eller midlertidigt kvantitativt loft.
                                 Artikel 7
 1.   Eksportlicensen skal svare til den model, der er knyttet som bilag til
      denne protokol. Det skal af eksportlicensen blandt andet fremgå, at den
      pågældende varemængde er afskrevet pa det kvantitative loft, der er fast­
      sat for den pågældende varekategori.
 2.   Hver enkelt eksportlicens må kun omfatte en af de varekategorier, der
      er anført i bilag II til denne aftale. Eksportlicensen kan benyttes til
      en eller flere forsendelser af de pågældende varer.
                                  Artikel 8
  De kompetente myndigheder i Fællesskabet skal omgående underrettes om ind­
  dragelse eller ændring af allerede udstedte eksportlicenser.
 ---pagebreak---                                   -  69 -
                                Artikel 9
 1.  De eksporterede varer afskrives på de kvantitative lofter, der er fast­
     sat for det år, i hvilket afsendelsen af varerne har fundet sted, også
     selv om eksportlicensen er udstedt efter afsendelsen.
 2.  Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anses varerne for at være afsendt
     på det tidspunkt, hvor de indlades til eksport i et fly, et køretøj
     eller et skib.
                               Artikel 10
En eksportlicens skal med henblik på anvendelsen af artikel 12 fremlægges
senest den 31. marts i det år, der følger efter det år, i hvilket de af li­
censen omfattede varer blev afsendt.
                              Afdeling II
                                 Import
                              Artikel 11
Ved indførsel i Fællesskabet af tekstilvarer, der er undergivet kvantitative
lofter, skal der fremlægges en importbevilling eller et importdokument.
                              Artikel 12
1.  De kompetente myndigheder i Fællesskabet udsteder automatisk nævnte
    importbevilling eller -dokument inden fpr en frist på højst fem ar­
    bejdsdage fra den dato, på hvilken importøren fremlægger original-
    eksemplaret af den tilsvarende eksportlicens.
    Importbevillingen eller -dokumentet er gyldigt i seks måneder.
 ---pagebreak---                                  - 70 -
2.  De kompetente myndigheder i Fællesskabet annullerer allerede udstedte
     importbevillinger eller -dokumenter, såfremt de dertil svarende eksport-
     licenser er blevet trukket tilbage.
     Såfremt myndighederne i Fællesskabet først efter varernes indførsel i
     Fællesskabet er blevet underrettet om, at en eksportlicens er blevet
     trukket tilbage eller annulleret, afskrives de pågældende mængder på
     det kvantitative loft for den pågældende kategori og det pågældende
     kontingentår.
                                Artikel 13
1.   Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet konstaterer, at de
     samlede mængder, der er omfattet af eksportlicenser udstedt af
     Polen      for en bestemt kategori, i et aftaleår overstiger det i bi­
     lag II for den pågældende kategori fastsatte kvantitative loft med
     eventuelle ændringer i henhold til aftalens artikel 4, 12 og 14, eller
     et endeligt eller midlertidigt loft, som måtte være fastsat i henhold
     til aftalens artikel 7 eller 8, kan nævnte myndigheder suspendere al
     yderligere udstedelse af importbevillinger eller -dokumenter. I sådanne
     tilfælde underretter de kompetente myndigheder i Fællesskabet omgående
     myndighederne i       Polen       og den særlige konsultationsprocedure,
     der er omhandlet i aftalens artikel 15, indledes straks.
 2.  De kompetente myndigheder i Fællesskabet kan afslå at udstede import-
      bevillinger eller -dokumenter for eksportvarer af polsk op­
      rindelse, som ikke er omfattet af eksportlicenser, der er udstedt
      i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.
      Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet imidlertid tillader
    ! indførsel i Fællesskabet af sådanne varer, afskrives de pågældende
      mængder ikke på de tilsvarende kvantitative lofter, der er fastsat i
      bilag II, eller som er fastsat ved anvendelse af aftalens artikel 7
      eller 8, uden udtrykkeligt samtykke fra myndighederne i Polen,
     dog bortset fra de i aftalens artikel 9 omhandlede tilfælde.
 ---pagebreak---                                 - 71 -
                              AFSNIT   IV
           UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORTLICENSER
      OG OPRINDELSESCERTIFIKATER SAMT ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                             Artikel 14
1. Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen og oprindelsescertifikatet
   tages flere kopier, der tydeligt mærkes som sådanne. Dokumenterne udfær-
   diges på engelsk eller fransk. Såfremt de udfyldes i hånden benyttes
   blæk og blokbogstaver.
   Til dokumenterne benyttes format 210 x 297 mm. Der anvendes hvidt, træ-
                                                       2
   frit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g/m .
   Såfremt der ved udfærdigelse af dokumentet tages flere kopier, skal kun
   originaleksemplaret være forsynet med guillochetryk i bunden. Dette
   eksemplar mærkes tydeligt "original" og kopierne "kopi". De kompetente
   myndigheder i Fællesskabet accepterer alene originaleksemplaret som
   værende gyldigt med henblik på eksport til Fællesskabet i henhold til
   de ordninger, der er fastsat ved denne aftale.
2. Hvert dokument skal være forsynet med et standardiseret løbenummer, på­
   trykt eller anført på anden måde, hvorved det kan identificeres.
   Dette nummer sammensættes således:
   - et tal, der angiver kontingentåret
   - tal mellem 00001 og 99999, som tildeles bestemmelseslandet
   - nummereringssystemet skal også anvendes til angivelse af bestemmelses­
     landet (i rubrik 7 på eksportlicensen), eksportlandet og det udsteder 's
     toldsted.
 ---pagebreak---                                  - 72 -
                              Artikel 15
Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afsendelsen
af de varer, som de vedrører. Dokumenterne skal i så fald enten påtegnes
"délivré a posteriori" eller "issued retrospectively".
   i
                               Artikel 16
1.   I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en eksportlicens
     eller et oprindelsescertifikat kan eksportøren hos de kompetente myndig­
     heder, som udstedte dokumentet, anmode om et duplikateksemplar, der skal
     udfærdiges på grundlag af de eksportdokumenter, den pågældende er i be­
     siddelse af. Det således udstedte duplikateksemplar af licens eller
     certifikat skal påtegnes "duplicata".
2.   Duplikateksemplaret skal påføres datoen for udstedelsen af originalek­
     semplaret af eksportlicensen eller oprindelsescertifikatet.
 ---pagebreak---                                    -  73 -
                                 AFSNIT    V
                        ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
                                Artikel 17
Fællesskabet og      Polen         arbejder nært sammen om gennemførelsen af
bestemmelserne i denne aftale. Begge parter søger med henblik herpå at
lette mulighederne for kontakter og for udveksling af synspunkter (her­
under om tekniske spørgsmål).
   i
                                Artikel 18
For at sikre, at denne aftale anvendes på behørig vis, bistår Fællesskabet
og     Polen        hinanden i forbindelse med kontrol af ægtheden og rigtighe­
den af oplysningerne i eksportlicenser og oprindelsescertifikater eller erklæ­
ringer, der er udstedt eller afgivet i henhold til denne protokol.
                                Artikel 19
Polen      meddeler        Kommissionen for De europæiske Fællesskaber navn
og adresse på de regeringsmyndigheder, der er bemyndiget til at udstede og
kontrollere eksportlicenser og oprindelsescertifikater, samt aftryk af de
stempler, som anvendes af disse myndigheder.       Polen underretter
endvidere Kommissionen om ændringer i disse oplysninger.
                                Artikel 20
1.   Der foretages efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater eller
     eksportlicenser ved stikprøver, eller når de kompetente myndigheder
     i Fællesskabet har begrundet tvivl med hensyn til certifikatets eller
     licensens ægthed eller rigtigheden af oplysningerne om de pågældende
     varers oprindelse.
2.   I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndigheder i Fællesskabet
     oprindeisescertifikatet, eksportlicensen eller en genpart heraf til den
     kompetente regeringsmyndighed i         Polen         fornødent med angivelse
     af de reelle eller formelle grunde, der gør en undersøgelse berettiget.
 ---pagebreak---                                   - 74 -
     Såfremt der er blevet fremlagt faktura, vedlægges oprindelsescertifikatet
     eller licensen eller en genpart heraf denne faktura eller en genpart heraf.
     Myndighederne fremsender endvidere alle oplysninger, der er indgået, og
     som giver anledning til at formode, at oplysningerne i nævnte certifikat
     eller licens er urigtige.
3.   Stk. 1 finder anvendelse ved efterfølgende kontrol af de i artikel 2 i
     denne protokol omhandlede oprindelseserklæringer.
4.   Resultaterne af efterfølgende kontrol, der udføres i henhold til stk. 1
     og 2, meddeles de kompetente myndigheder i Fællesskabet inden for en frist
     på højst tre måneder. Det skal af de pågældende oplysnirger fremgå, om
     omtvistede certifikat eller licens eller erklæring vedrører de varer, der
      faktisk er eksporteret, og om disse varer er eksportber^ttigede i henhold
      til de ordninger, der er indført ved denne aftale. På Fællesskabets anmod­
      ning skal endvidere sammen med nævnte oplysninger fremlægges kopier af alt
      bevismateriale, der er nødvendigt til fastlæggelse af de faktiske omstæn­
      digheder, navnlig varernes faktiske oprindelse.
      Såfremt der ved en sådan kontrol konstateres systematiske uregelmæssigheder
      i anvendelsen af oprindelseserklæringer, kan Fællesskabet lade importen af
      de pågældende varer omfatte af bestemmelserne i artikel 2, stk. 1 i denne
      protokol.
 3.   Med henblik på efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater eller eksport­
      licenser skal den kompetente regeringsmyndighed i Polen opbevare kopier af cer
      tifikaterne samt eventuelle dertil hørende eksportdokumenter i mindst tre år.
 6.   Anvendelsen af den i denne artikel omhandlede stikprøvekontrol må ikke ud-
     • gøre en hindring for de pågældende varers overgang til fri omsætning.
                                 Artikel 21
 1.    Såfremt det af den i artikel 20 omhandlede kontrolprocedure eller af op­
       lysninger, som Fællesskabet eller       Polen      er i besiddelse af,
       fremgår eller synes at fremgå, at denne aftales bestemmelser overtrædes,
       skal parterne arbejde nært sammen og med den fornødne hurtighed søge at
       hindre en sådan overtrædelse.
  2.   Med henblik herpå iværksætter     Polen        pa eget initiativ eller på
       Fællesskabets anmodning passende undersøgelser vedrørende transaktioner,
       som er, eller som for Fællesskabet ser ud til at være, i strid med denne
       aftale, eller drager omsorg for, at sådanne undersøgelser foretages.
 ---pagebreak---                               ~ 75 -
   Polen meddeler Fællesskabet resultaterne af disse undersøgelser
   sammen med alle andre relevante oplysninger, der kan bidrage til
   at fastslå varernes faktiske oprindelse.
3. Tjenestemænd udpeget af Fællesskabet kan efter aftale mellem Fælles­
   skabet og Polen deltage i de i stk. 2 nævnte undersøgelser.
4. I medfør af det i stk. 1 nævnte samarbejde udveksler Polen og Fæl­
   lesskabet oplysninger, som en af parterne anser for nyttige med
   henblik på at hindre, at bestemmelserne i denne aftale overtrædes
   Sådanne oplysninger kan indbefatte oplysninger om samhandelen med
   varer, der er omfattet af denne aftale, mellem Polen og andre lande
   samt om produktionen af sådanne varer i Polen.
5. Såfremt det fastslås, at bestemmelserne i denne aftale er overtrådt,
   kan Polen og Fællesskabet aftale, at der træffes sådanne foranstalt­
   ninger, som er nødvendige for at forhindre gentagelse af overtrædel­
   serne.
 ---pagebreak---                                - 78 -
                         PROTOKOL     B
Den i aftalens artikel 3, stk. 1, fastsatte fritagelse for varer, der
fremstilles som hjemmeindustri, gælder kun for følgende varer:
a) vævede stoffer, der fremstilles på hånd- eller foddrevne væve,
   og som traditionelt fremstilles i     Polens hjemmeindustri;
b) beklædningsgenstande og andre tekstilvarer, der traditionelt hånd­
   fremstilles i      Polens        hjemmeindustri nf ovennævnte stoffer,
   og som udelukkende syes i hånden uden hjælp af maskiner;
c) traditionelle folkloristiske tekstilvarer, der fremstilles i hånden
   i      Polens        hjemmeindustri, som anført i en fprtegnelse, der
   skal godkendes af begge parter.
Der indrømmes alene fritagelse for varer, der ledsages af et certifikat,
der er udstedt af de kompetente        polske       myndigheder i overens­
stemmelse med den rrtodel, der er knyttet som bilag til denne protokol.
På certifikaterne anføres en begrundelse for fritagelsen, og de god­
kendes af de kompetente myndigheder i Fællesskabet, såfremt disse
finder det godtgjort, at de omhandlede varer opfylder betingelserne
i denne protokol. Såfremt importen af en af ovenfor omhandlede varer
når et sådant omfang, at det skaber vanskeligheder for Fællesskabet,
indleder parterne omgående konsultationer i overensstemmelse med den
i artikel 15 i aftalen fastlagte procedure med henblik på at finde
en kvantitativ løsning på problemet.
 ---pagebreak---                                - 80 -
                              PROTOKOL C
Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der  er indført i
henhold til artikel 7 i aftalen, fastsættes således:
a) For varer, der henhører under gruppe I:
   - fastsættes stigningstakten til henholdsvis 0,1% og 0,5% for varer
      i kategori 1 og 2;
   - fastsættes stigningstakten til 1% for andre kategorier.
b) For varer i kategorier, der henhører under gruppe II og III, fast­
   sættes stigningstakten efter aftale mellem parterne i overensstem­
   melse med den i aftalens artikel 15 fastlagte konsultationsproce­
   dure.   Stigningstakten kan i intet tilfælde være lavere end den
   højeste stigningstakt, der gælder for tilsvarende varer i henhold
   til bilaterale aftaler, der i henhold til Genéve-arrangementet er
   indgået mellem Fællesskabet og andre tredjelande, hvis samhandel
   méd Fællesskabet er af samme størrelsesorden som Polens.
 ---pagebreak---                                - 81 -
                              ERKLÆRING
                VEDRØRENDE AFTALENS ARTIKEL 1, STK. 3
Fællesskabet erklærer, at enhver ændring af de i aftalens artikel 1,
stk. 3, omhandlede fællesskabsregler vedrørende varers oprindelse
i overensstemmelse med disse regler fortsat skal være baseret på
kriterier, som med henblik på at give en vare oprindelsesstatus
ikke indebærer krav om en mere omfattende behandling end den, der
svarer til en fuldstændig forarbejdning i en enkelt proces.
Udfærdiget i Bruxelles,
                           Tå Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne
 ---pagebreak---                              - 82 -
                       FÆLLESERKLÆRING
Under henvisning til bestemmelserne i protokol A vedrørende udstedelse
af eksportlicenser er parterne blevet enige om, at bestemmelserne i
vedlagte bilag skal anvendes på eksport fra Polen til Forbundsrepublik­
ken Tyskland fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden.  Fællesskabet
vil overveje, om disse bestemmelser skal udvides til at omfatte eksport
fra Polen til andre områder inden for Fællesskabet; Polen vil om­
gående blive underrettet om de foranstaltninger, der eventuelt træffes
på dette område.
For folkerepublikken                            For Det europæiske
       Polen                                   økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak---                                                          -   83 -
Bilag til F Æ L LESER KLÆRI NGEN vedrørende b e s t e m m e l s e r n e                       for udstedelse
af eksportlicenser
1. De k o m p e t e n t e m y n d i g h e d e r   i      Polen         kan f r i t      udstede       en f o r h å n d s e r k l æ ­
   ring    om e k s p o r t ,  svarende           til    nedennævnte model,                i   forbindelse           med h v e r
   kontrakt      vedrørende           levering         af v a r e r ,    der     er undergivet            kvantitative
   lofter     og b e s t e m t   til      eksport.         Ovennævnte m y n d i g h e d e r         forpligter          sig     ti.:
       inden a f s e n d e l s e n    af    de v a r e r ,    der    er genstand          for    fo r h a n d s e r k l æ r i ngen,
      at   udstede        en e k s p o r t l i c e n s   (ek sp o rtlic e n se r),        svarend:          til   den model,
      der   er    knyttet       som b i l a g       til    aftalens        protokol       A, og t i l        at   afskrive           den
      ekaporteredevaremængde                    endeligt       på d e t      kvantitative           loft     for    det     år,
       i hvilket       eksporten          finder       sted;
   - at    sikre,       at den eksporterede mængde ikke overstiger den i                                                 forhånds­
      erklæringen anførte mængde;
      safremt e k s p o r te n        af    varer,      der    har været           genstand       for     en f o r h å n d s e r k l æ ­
      ring,     ikke      finder      sted      i det      i  forhåndserklæringen                 anførte       år,      at   u n d er­
      rette    de k o m p e t e n t e m y n d i g h e d e r     i  Fællesskabet           herom.
2. Hv e r  eksportlicens            refererer          til    nummeret         på d e n   forhåndserklæring,                  der
   eventuelt        er    udstedt.
3. Ved f o r e l æ g g e l s e  af    en f o r h å n d s e r k l æ r i n g   om e k s p o r t   udsteder         de k o m p e t e n t e
   myndigheder           i Fællesskabet             en i m p o r t b e v i l l i n g   eller    et     importdokument             i over­
   ensstemmelse           med b e s t e m m e l s e r n e    i protokol           A.   De a f s k r i v e r  den pågældende
   mængde på d e t         tilsvarende            kvantitative            loft.
A. Såfremt     d e n s a m l e d e mængde a f            de e k s p o r t e r e d e    varer,     således        som d e n e r        anfør'
    i eksportlicensen             (e k s p o r tlic e n s e r n e ) , er        lavere    e n d d e n mæ n g d e ,       der er       anført
    i den    tilsvarende          forhåndserklæring,                 eller        såfremt      eksporten           af    de    i forhanu:.
   erklæringen           anførte      varer        ikke    har    fundet        sted    eller     ikke      vil    finde      sted       inden
    for   det   i erklæringen             anførte        år,   skal      de k o m p e t e n t e   myndigheder            i   Fællesska­
   bet    tage    hensyn h e r t i l        ved a f s k r i v n i n g e n    af      de importerede mængder på de
   tilsvarende kvantitative                         lofter.
 ---pagebreak---                                  - 84 ~
5. De oplysninger, der skal anføres i rubrik 8 og 10 pa eksportlicensen,
   indføjes ikke, såfremt de ikke foreligger, når denne udstedes.
 ---pagebreak---                              - 85 -
                                                         FORTROLIGT
Hr.
Den polske delegation gjorde ved paraferingen af aftalen om handel
med tekstilvarer mellem Polen og Fæl lesskabet opmærksom på, at
dens regering forbeholdt sig ret til at anmode om, at de nuværende
bestemmelser i artikel 8 ændres i tilfælde af, at de skulle blive
ændret i en tekstilaftale, der senere indgås med et andet leveran­
dørland, hvis tekstilhandel med Fællesskabet har nået et tilsva­
 rende omfang som Polens.
 Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagel­
 sen af denne skrivelse.        —
 Modtag, hr.            , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                 A. MARTOWSKI
                                    Leder af Polens delegation til tekstil-
                                    forhandlingerne med Fællesskabet
 Hr. Horst G. KRENZLER
 Kommissionen for De europæiske
  Fællesskabers særlige repræsentant
  for tekstitforhandlingerne
  BRUXELLES
 ---pagebreak---                                    - 86 -
FØÆT godet            åø? ikKt            e r r e t j r u å 6 j? /? e i / err
       Hr.
       Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags
       dato med følgende ordlyd:
       "Den polske delegation gjorde ved paraferingen af aftalen om handel
       med tekstilvarer mellem Polen og Fællesskabet opmærksom på, at dens
       regering forbeholdt sig ret til at anmode om, at de nuværende be­
       stemmelser i artikel 8 ændres i tilfælde af, at de skulle blive
       ændret i en tekstilaftale, der senere indgas med et andet leveran­
       dørland, hvis tekstilhandel med Fællesskabet har nået et tilsva­
       rende omfang som Polens."
       Modtag, hr.            , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                Horst G. KRENZLER
                                   Kommissionen for De europæiske Fællesskabers
                                 særlige repræsentant for tekstilforhandlingerne
 ---pagebreak---                              - 87 -
                          Brevveksling
Hr.
Da der for Irene efter 1983 ikke findes nogen opgørelse fordelt på
medlemsstaterne over de aftalte kvantitative fællesskabstofter, der
er anført i bilag II til vor bilaterale tekstilaftale, som parafe­
redes i dag, er der opnået enighed mellem Fællesskabet og den polske
regering om følgende:
1. Fordelingen for et bestemt år skal meddeles Polen senest den 30.
    juni i det forudgående år.
 2. Eventuelle kommentarer, som Polen måtte fremsætte til fordelingen,
    behandles af de to parter i overensstemmelse med aftalens artikel
    15.
 Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstå­
 ende er i overensstemmelse med konklusionerne af forhandlingerne om
 dette spørgsmål mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folke­
 republikken Polen.
 Modtag, hr.               , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                               På Det europæiske økonomiske
                                                     Fællesskabs vegne
 ---pagebreak---                                - 88 -
 Hr.
 Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags
 dato med følgende ordlyd:
"Da der for arene efter 1983 ikke findes nogen opgørelse fordelt pi
 medlemsstaterne over de aftalte kvantitative fællesskabslofter, der
 er anført i bilag II til vor bilaterale tekstilaftale, som parafe­
  redes i dag, er der opnået enighed mellem Fællesskabet og den polske
  regering om følgende:
 1. Fordelingen for et bestemt ir skal meddeles Polen senest den 30.
     juni i det forudgående år.
 2- Eventuelle kommentarer, som Polen måtte fremsætte til fordelingen,
     behandles af de to parter i overensstemmelse med aftalens artikel
     15.
 Jeg ville .være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstå­
 ende er i overensstemmelse med konklusionerne af forhandlingerne om
 dette spørgsmål mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folke­
 republikken Polen."
Jeg har den ære at meddele Fællesskabet, at min regering har bekræftet,
at ovenstående er i overensstemmelse med konklusionerne af forhandlin­
gerne om dette spørgsmål mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
og folkerepublikken Polen.
Modtag, hr.             , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                          PÜ vegne af regeringen for
                                          folkerepublikken Polen
 ---pagebreak---                                 - 89 -
imce      o & e v7ii6 s p t s s- i ss=r                      FORTROLIGT
                            FÆLLESERKLÆRING
  De to parter er enige om, at bestemmelserne i protokol A til den
  bilaterale tekstilaftale, der blev paraferet den 7. juli 1982,
  skal tilpasses, for at der kan tages hensyn til tekniske ændringer,
  som det under forhandlingerne mellem Fællesskabet og andre parter
  i multifiberarrangementet mitte vise sig nødvendigt at foretage.
  Bruxelles, den. 7. juli 1982.
  Pa folkerepublikken Polens vegne               På Det europæiske økonomiske
                                                        Fællesskabs vegne
 ---pagebreak---                                     - vu -
                                                  C'-FENTLIGGØRES IKKE I EFT
$c?n ikite     ofrettTLi'&e>p/?s s            jarr
                                                  FORTROLIGT
                         ERKLÆRING FRA FÆLLESSKABET
     Det fastsættes i protokol A, afsnit I, artikel 1# stk. 3, at Fælles­
     skabets kompetente myndigheder giver 15 dages varsel regnet fra
     datoen for Fællesskabets meddelelse, før en tariferingsafgørelse
     træder i kraft. Pa baggrund af de betænkeligheder, som Polen
     delegation har givet udtryk for, med hensyn til de administrative
     vanskeligheder, der vil kunne opstå for Polen som følge af varslets
     længde, forpligter Fællesskabet sig til som led i det administrative
     samarbejde mellem Fællesskabet og Polen af undersøge dette problem
     med henblik pi at finde en egnet løsning.
 ---pagebreak--- i kk £     oFFBtun <?&p/tes               i    eff
                                                               FORTROLIGT
                           FÆLLESERKLÆRING
    Under forhandlingerne mellem Polen og Fællesskabet, som dags dato
    resulterede i parafering af en teksti laftale, blev de to parter
    enige om, at der ved eventuel indførelse af et kvantitativt loft
    i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2 og 4, som i hen!old til
    artikel 7, stk. 5, ikke kan være lavere end importniveauet i 1980,
    vil kunne tages hensyn til det højeste importniveau i et af Irene
    mellem 1976 og 1980.
    Pi folkerepublikken Polens vegne                På Det europæiske økonomiske
                                                         Fællesskabs vegne
 ---pagebreak---                                  - 92 -
li'/A        iktes     or-Fit^T Lien ø m %             tffr
                                                               FORTROLIGT
                           FÆLLESERKLÆRING
    Under forhandlingerne om tekstilaftalen mellem Fællesskabet og
    Polen, som paraferedes den 7. juli 1982, blev der opnået enighed
   om, at Polen undtagelsesvis og for at opfylde betingelserne i
   allerede indgåede kontrakter vil kunne eksportere en supplerende
   mængde i 1983 pa 400 000 par underbeklædningsgenstande i kategori
   13 til Forbundsrepublikken Tyskland; denne supplerende mængde
   lægges til den mængde, der er fastsat på fællesskabsniveau for
   denne kategori.
   A. MART0WSKI                                   H.G. KRENZLER
 ---pagebreak---                 - 93 -
               AFTALE
       I FORM AF BREVVEKSLING
               MELLEM
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                 OG
       FOLKEREPUBLIKKEN POLEN
 ---pagebreak---                             - 94 -
Hr.
Jeg har den ære at henvise til den aftale mellem Det europæiske økono­
miske Fællesskab og folkerepublikken Polen om handel med tekstilvarer,
som blev paraferet den 7. juli 1982.
I fortsættelse af forhandlingerne om nævnte aftale blev Fællesskabet
og folkerepublikken Polen, som begge er parter i GATT, ligeledes enige
om følgende bestemmelser vedrørende handelen med visse varer af hør og
ramie.
I ovennævnte bilaterale aftales gyIdighedsperiode overholder folke­
republikken Polen for hvert kalenderir de kvantitative lofter for
eksporten af varer af hør og ramie til Fællesskabet, i henhold til
vedlagte tabel I og II (I - varebeskrivelse; II -omfanget af Polens
eksport).
Disse frivillige begrænsninger samt forvaltningen heraf er undergivet
de samme betingelser som dem, der gælder for eksporten af de varer
inden for gruppe III, som er omfattet af aftalen om handel med tekstil­
varer mellem Fællesskabet og folkerepublikken Polen. Det samme gælder
for henvisningerne i nævnte bilag I og II til artiklerne i nævnte af­
tale.
De i ovenstående afsnit nævnte ordninger har samme ikrafttrædelses­
tidspunkt og gyldighedsperiode som aftalen.
 ---pagebreak---                             - 95 -
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstå­
ende er i overensstemmelse med konklusionerne af forhandlingerne om
dette spørgsmål mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folke­
republikken Polen, og at denne brevveksling udgør en aftale mellem
folkerepublikken Polen og Det europæiske økonomiske Fællesskab.
Modtag, hr.           , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                På Det europæiske økonomiske Fællesskabs
 ---pagebreak---                               - 96 -
 Hr.
 Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato
 med følgende ordlyd:
 Jeg har den ære at henvise til den aftale mellem Det europæiske økono­
miske Fællesskab og folkerepublikken Polen om handel med tekstilvarer,
som blev paraferet den 7. juli 1982.
I fortsættelse af forhandlingerne om nævnte aftale blev Fællesskabet
og folkerepublikken Polen, som begge er parter i GATT, ligeledes enige
om følgende bestemmelser vedrørende handelen med visse varer af hør og
rami e.
I ovennævnte bilaterale aftales gyldighedsperiode overholder folke­
republikken Polen for hvert kalenderår de kvantitative lofter for
eksporten af varer af hør og ramie til Fællesskabet, i henhold til
vedlagte tabel I og II (I - varebeskrivelse; II - omfanget af Polens
eksport).
Disse frivillige begrænsninger samt forvaltningen heraf er undergivet
de samme betingelser som dem, der gælder for eksporten af de varer
inden for gruppe III, som er omfattet af aftalen om handel med tekstil­
varer mellem Fællesskabet og folkerepublikken Polen. Det samme gælder
for henvisnirlgerne i nævnte bilag I og. II til artiklerne i nævnte af­
tale.
De i ovenstående afsnit nævnte ordninger har samme ikrafttrædelses­
tidspunkt og gyldighedsperiode som aftalen.
 ---pagebreak---                             - 97 -
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstå­
ende er i overensstemmelse med konklusionerne af forhandlingerne om
dette spørgsmål mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folke­
republikken Polen, og at denne brevveksling udgør en aftale mellem
folkerepublikken Polen og Det europæiske økonomiske Fællesskab."
Jeg har den ære at meddele Fællesskabet, at min regering har bekræftet,
at ovenstående er i overensstemmelse med konklusionerne -f forhandlin­
gerne om dette spørgsmål mellem folkerepublikken Polen og Det europæiske
økonomiske Fællesskab, og at denne brevveksling udgør en aftale mellem
folkerepublikken Polen og Det europæiske økonomiske Fællesskab.
Modtag, hr.        , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                       Pa vegne af regeringen for
                                       folkerepublikken Polen
 ---pagebreak---                                              - 98 -
                                              BILAG I
Kategori                                                            NIMEXE nummer
 nummer                      Varebeskrivelse
                                                                        (1982).
  ns       Garn af hør eller ramie, ikke i datailsalgsoplæg-     J4 03-10, )| i JJi J7;
           ninger                                                3>; JO,
  n«       Garn af hør eller ramie, i detailsalgsoplægninger     54 04-10;»
  nr       Vævet stof af hør eller ramie                         J«0J 2li2i; 31; JJ;
                                                                 31; 51;55; SI; il
  ns      Sengelinned af hør eller ramie, undtagen af triko­     «2.02-15
          tage
  m       Dækketøj, håndklæder, vaskeklude og viskestykker af    <2 02-41; 71
          hør eller ramie, undtagen af trikotage
  120     Gardiner og andre boligtekstiler af hør eller ramie,   «2.02-01; 87
          undtagen af trikotage -
  121    Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hør eller    59.0440
         ramie
  m      Brugte sække og poser til emballage, af hør eller       <2 03-91
         sisal, undtagen af trikotage
  12J    Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer af hør eller   3*04-80
         ramie undtagen vævede bånd, sjaler, tørklæder, mantil­  «1.04-90
         ler, sløro.l. af hør eller ramie, undtagen af trikotage
 ---pagebreak---                              - 99 -
                            BILAG II
Kategori Varebeskrivelse             Enhed  År  Kvantitativt loft
                                                      EØF
  115    Garn af hør eller ramie      ton  1983       148
                                           1984       154
                                           1985       160
                                           1986       166
  117    Vævet stof af hør eller      ton  1983      1293
         rami e                            1984      1332
                                           1985      1372
                                           1986      1413
   119   Sengelinned, dækketøj,       ton  1983       816
         håndklæder, vaskeklude            1984       840
         og viskestykker                   1985       866
                                           1986       892
   121   Sejlgarn, reb og tovværk     ton  1983         67
                                           1984         70
                                           1985         72
                                           1986         75