CELEX: 21986A0805(02)
Language: nl
Date: 1986-07-14 00:00:00
Title: Kaderovereenkomst voor wetenschappelijk en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Oostenrijk

Avis juridique important

|

21986A0805(02)

Kaderovereenkomst voor wetenschappelijk en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Oostenrijk  

Publicatieblad Nr. L 216 van 05/08/1986 blz. 0008

KADEROVEREENKOMSTvoor wetenschappelijke  en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Oostenrijk DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, optredend namens de Europese Economische  Gemeenschap, EN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, optredend namens de Europese  Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, DE REGERING VAN DE REPUBLIEK OOSTENRIJK, optredend namens de Republiek Oostenrijk, hierna  "Oostenrijk'' te noemen, anderzijds, OVERWEGENDE dat deze Kaderovereenkomst en de op grond van die Overeenkomst te voeren acties,  onverminderd de ter zake dienende bepalingen van de Verdragen tot oprichting van de Europese  Gemeenschappen, in genen dele afbreuk doen aan de bevoegdheden van de Lid-Staten van de  Gemeenschappen om met Oostenrijk bilaterale activiteiten te ondernemen op het gebied van  wetenschap, technologie, onderzoek en ontwikkeling, en in voorkomend geval overeenkomsten  dienaangaande te sluiten; GEZIEN het belang van wetenschappelijk en technisch onderzoek voor Oostenrijk en de Gemeenschappen  en het feit dat beide partijen er bij gebaat zijn samen te werken op dit gebied ten einde de  ingezette middelen beter te benutten en nodeloos dubbel werk te vermijden; OVERWEGENDE dat de Ministers van de Lid-Staten van de Gemeenschappen, de Ministers van de  leden-landen van de Europese Vrijhandelsassociatie (EVA) en de Commissie op hun vergadering in  Luxemburg op 9 april 1984 hebben bevonden dat de toenemende onderlinge afhankelijkheid tussen de  Gemeenschappen en de landen van de EVA op economisch terrein met name samenwerking wettigt op het  gebied van onderzoek en ontwikkeling en met nadruk te kennen hebben gegeven dat de inspanningen  daartoe moeten worden vergroot, met name met het oog op de bevordering van de mobiliteit van  onderzoekers; dat de Ministers voorts de wens hebben uitgesproken dat bijzondere aandacht wordt  besteed aan bepaalde toekomstgerichte industriële en technologische sectoren; OVERWEGENDE dat Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap eveneens samenwerken in het kader  van de Europese samenwerking op het gebied van het wetenschappelijk en technisch onderzoek (COST)  en dat zij hun activiteiten in dit verband beogen voort te zetten; OVERWEGENDE dat Oostenrijk en de Gemeenschappen momenteel belangrijke onderzoekprogramma's ten  uitvoer leggen op prioritaire gebieden en dat deze programma's grotendeels met elkaar samenvallen; OVERWEGENDE dat Oostenrijk en de Gemeenschappen gebaat zijn bij samenwerking in het kader van een  groot aantal van deze programma's; OVERWEGENDE dat het daartoe wenselijk is een kader vast te stellen dat de gehele samenwerking  tussen Oostenrijk en de Gemeenschappen op het gebied van het onderzoek omvat en dat eveneens de  mogelijkheid biedt particuliere organisaties en bedrijven hierbij te betrekken; dat dit kader  bovendien moet voorzien in eenvoudige en doeltreffende procedures en een dynamisch karakter moet  hebben, HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:A. Doel van de  overeenkomstArtikel 1In deze Overeenkomst wordt het kader omschreven voor de ontwikkeling van  de wetenschappelijke en technische samenwerking tussen Oostenrijk en de Gemeenschappen op gebieden  van gemeenschappelijk belang die vallen onder de communautaire en Oostenrijkse programma's voor  onderzoek en ontwikkeling. Artikel 2De samenwerking kan tot stand worden gebracht via openbare dan wel particuliere  organisaties en bedrijven die in Oostenrijk en in de Gemeenschappen deelnemen aan de in artikel 1  bedoelde onderzoekprogramma's. Artikel 3De samenwerking kan de volgende vormen aannemen: - regelmatige gedachtenwisselingen over de hoofdlijnen en prioriteiten van het onderzoekbeleid in  Oostenrijk en de Gemeenschappen, alsmede over de planning daarvan; - gedachtenwisselingen over de perspectieven en de ontwikkeling van de samenwerking; - overdracht van informatie die voortvloeit uit de in het kader van deze Overeenkomst tot stand  gekomen samenwerking; - cooerdinatie van in Oostenrijk en de Gemeenschappen uitgevoerde programma's en projecten; - deelneming aan gemeenschappelijke programma's of deelprogramma's en uitvoering van  gemeenschappelijke werkzaamheden in Oostenrijk en in de Gemeenschappen. Artikel 4De samenwerking kan tot stand worden gebracht door middel van: - gemeenschappelijke vergaderingen; - bezoeken en uitwisselingen van onderzoekers, ingenieurs en technici; - regelmatige en intensieve contacten tussen programma- of projectleiders; - deelneming van deskundigen aan studiebijeenkomsten, symposia en workshops; - deelneming aan gemeenschappelijke programma's of deelprogramma's en aan gemeenschappelijke  werkzaamheden; - terbeschikkingstelling van documenten en mededeling van de resultaten van in het kader van de  samenwerking ondernomen werkzaamheden. Artikel 5De samenwerking kan te allen tijde in gemeenschappelijk overleg tussen de  Overeenkomstsluitende Partijen worden aangepast en uitgebreid. B. Tenuitvoerlegging van de samenwerkingArtikel 6De in deze Overeenkomst bedoelde samenwerking  wordt ten uitvoer gelegd door middel van daartoe strekkende overeenkomsten. Artikel 7In de in artikel 6 bedoelde overeenkomsten worden de vorm van iedere samenwerkingsactie  alsmede de daartoe beschikbare middelen gedefinieerd, evenals: - de doelstellingen en de wetenschappelijke en technische inhoud; - de voorschriften betreffende de verspreiding van kennis en de intellectuele eigendom; - de bepalingen inzake de mobiliteit van het personeel en de deelneming van vertegenwoordigers van  de ene partij aan organisaties van de andere partij; - de wijze van financiële deelneming aan de overeenkomsten; - alle andere ter zake dienende modaliteiten. Artikel 8De in artikel 6 bedoelde overeenkomsten worden gesloten volgens de procedures van de  Overeenkomstsluitende Partijen. Artikel 9De Overeenkomstsluitende Partijen doen elkaar mededeling van de namen van de in artikel  2 bedoelde organisaties en bedrijven die aan de samenwerking deelnemen. C. Gemengd ComitéArtikel 10Er wordt een Gemengd Comité opgericht, genaamd "Onderzoekcomité  Oostenrijk/Gemeenschappen'', dat tot taak heeft: - de gebieden af te bakenen die voor samenwerking in aanmerking komen en alle maatregelen te  onderzoeken waardoor de samenwerking kan worden verbeterd en uitgebreid; - geregeld van gedachten te wisselen over de hoofdlijnen en de prioriteiten van het onderzoekbeleid  alsmede over de planning van het onderzoek in Oostenrijk en de Gemeenschappen en over de  perspectieven van de samenwerking; - toe te zien op de goede uitvoering van deze Overeenkomst. Artikel 11Het Gemengd Comité, dat bestaat uit vertegenwoordigers van de Commissie en Oostenrijk  stelt zijn reglement van orde vast. Het komt op verzoek van een der Overeenkomstsluitende Partijen ten minste eenmaal per jaar bijeen. D. Europese Gemeenschap voor Kolen en StaalArtikel 12Tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen  en Staal en haar Lid-Staten enerzijds en Oostenrijk anderzijds kan een afzonderlijk protocol worden  gesloten indien het van wederzijds belang blijkt te zijn samen te werken op de onder het Verdrag  tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal vallende gebieden. E. SlotbepalingenArtikel 13Deze Overeenkomst wordt door Overeenkomstsluitende Partijen  goedgekeurd in het kader van de bij elke partij vigerende procedures. De Overeenkomst treedt in  werking zodra de partijen elkaar ervan in kennis hebben gesteld dat de daartoe noodzakelijke  procedures zijn beëindigd. Artikel 14Deze Overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot  oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag  neergelegde voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van de Republiek Oostenrijk. Artikel 15De Overeenkomst heeft een onbepaalde looptijd. Iedere Overeenkomstsluitende Partij kan  deze Overeenkomst te allen tijde opzeggen of om herziening verzoeken, een en ander met inachtneming  van een opzeggingstermijn van twaalf maanden. Artikel 16Deze Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse,  de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal, zijnde alle  teksten gelijkelijk authentiek. EWG:L666UMBH03.94FF: 6UHO;   SETUP: 01;   Hoehe: 1389 mm;   174 Zeilen;   8471 Zeichen; Bediener:  HELM   Pr.: C; Kunde: Montan Holland                  Hecho en Bruselas, el quince de julio de  mil novecientos ochenta y seis. Udfaerdiget i Bruxelles, den femtende juli nitten hundrede og seksogfirs. Geschehen zu Bruessel am fuenfzehnten Juli neunzehnhundertsechsundachtzig. éAAãéíaa óôéò ÂñõîÝëëaaò, óôéò aeaaêáðÝíôaa Éïõëssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá ïãaeueíôá Ýîé. Done at Brussels on the fifteenth day of July in the year one thousand nine hundred and  eighty-six. Fait à Bruxelles, le quinze juillet mil neuf cent quatre-vingt-six. Gedaan te Brussel, de vijftiende juli negentienhonderd zesentachtig. Feito em Bruxelas, em quinze de Julho de mil novecentos e oitenta e seis. Por el Consejo y la Comisión de las Comunidades EuropeasFor Raadet og Kommissionen for De  europaeiske FaellesskaberFuer den Rat und die Kommission der Europaeischen GemeinschaftenÃéá ôï  Óõìqïýëéï êáé ôçí AAðéôñïðÞ ôùí AAõñùðáúêþí ÊïéíïôÞôùíFor the Council and the Commission of the  European CommunitiesPour le Conseil et la Commission des Communautés européennesPer il Consiglio  e la Commissione delle Comunità europeeVoor de Raad en de Commissie van de Europese  GemeenschappenPelo Conselho e pela Comissão das Comunidades EuropeiasEn nombre del Gobierno de la  República de AustriaPaa vegne af regeringen for republikken OEstrigIm Namen der Regierung der  Republik OEsterreichAAî ïíueìáôïò ôçò ÊõqÝñíçóçò ôçò AEçìïêñáôssáò ôçò ÁõóôñssáòOn behalf of the  Government of the Republic of AustriaAu nom du gouvernement de la république d'AutricheA nome del  governo della Repubblica d'AustriaNamens de Regering van de Republiek OostenrijkEm nome do  Governo da República da Áustria