CELEX: 52017JC0019
Language: pl
Date: 2017-05-24 00:00:00
Title: Wspólne zalecenie DECYZJA RADY w sprawie upoważnienia Komisji Europejskiej i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa do podjęcia i prowadzenia rokowań w sprawie zmodernizowanego układu o stowarzyszeniu z Republiką Chile

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 24.5.2017
            JOIN(2017) 19 final
            Wspólne zalecenie
            DECYZJA RADY
            w sprawie upoważnienia Komisji Europejskiej i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa do podjęcia i prowadzenia rokowań w sprawie zmodernizowanego układu o stowarzyszeniu z Republiką Chile
            {SWD(2017) 172 final}{SWD(2017) 173 final}
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               •Przyczyny i cele wniosku
            
            
               Chile było pierwszym krajem Ameryki Południowej, który zawarł z UE układ o stowarzyszeniu (zwany dalej „układem”). Zawierał on postanowienia polityczne, handlowe i dotyczące współpracy i był stosowany tymczasowo od dnia 1 lutego 2003 r. Układ wszedł w życie dnia 1 marca 2005 r. 
            
            
               Wdrażanie układu przebiegało sprawnie, a jego ramy instytucjonalne są w pełni funkcjonalne. Przyczynił się on do utrwalenia stosunków między UE a Chile („strony”) i otworzył drogę do określenia nowych obszarów współpracy oraz do ustanowienia nowego dialogu politycznego. W kwestiach handlowych częścią układu jest umowa o wolnym handlu, która przyczyniła się do wyraźnego wzrostu dwustronnego handlu i inwestycji.
            
            
               Podczas spotkania, które odbyło się przy okazji szczytu UE-CELAC w Santiago w dniach 26–27 stycznia 2013 r., przywódcy z UE i Chile uzgodnili, że strony powinny przeanalizować możliwość modernizacji układu po 10 latach jego realizacji. W kwietniu 2015 r. podczas 6. posiedzenia Rady Stowarzyszenia UE-Chile zatwierdzono ustanowienie wspólnej grupy roboczej (zwanej dalej „grupą”) ds. modernizacji układu. Powierzono jej zadanie przeprowadzenia analizy zakresu, która pozwoliłaby ocenić, jak ambitne cele należy przyjąć, przystępując do rokowań zmierzających do modernizacji układu we wszystkich obszarach. Grupa utworzyła dwie podgrupy – jedną odpowiedzialną za kwestie polityczne i współpracę oraz drugą odpowiedzialną za handel. Podgrupy zakończyły pracę przy okazji 14. posiedzenia Komitetu Stowarzyszenia UE-Chile, które odbyło się w dniu 31 stycznia 2017 r. 
            
            
               Zmodernizowany układ powinien określać ramy stosunków UE–Chile dzięki uwzględnieniu kwestii politycznych, bezpieczeństwa, współpracy sektorowej i handlu. Głównym celem politycznym jest zacieśnienie stosunków między UE a Chile przez przyjęcie nowego kompleksowego tekstu, który zastąpi istniejący układ, tak aby rozszerzyć jego zakres i uwzględnić nowe wyzwania polityczne i gospodarcze w wymiarze dwustronnym i globalnym. Wykorzystując doświadczenia zebrane w trakcie wdrażania obowiązującego układu, podczas modernizacji należy wziąć pod uwagę pogłębienie procesu integracji w UE, przystąpienie do niej nowych państw członkowskich, a także ewolucję roli UE i Chile na arenie międzynarodowej.
            
            
               Jeśli chodzi o kwestie handlowe, nastąpiły również poważne zmiany w polityce handlowej na szczeblu światowym, a strony zawarły z państwami trzecimi bardzo ambitne i kompleksowe umowy wykraczające daleko poza postanowienia umowy o wolnym handlu UE–Chile. 
            
            
               Wstępne dyskusje w ramach grupy przyczyniły się do określenia kilku parametrów, które należy uwzględnić w procesie modernizacji. W odniesieniu do części dotyczącej kwestii politycznych i współpracy grupa przyczyniła się do zawarcia wstępnego porozumienia w sprawie możliwej struktury i zakresu stosowania nowego układu. Grupa pomogła również określić potencjalne obszary przyszłej współpracy będące przedmiotem wspólnego zainteresowania, skupiając się przy tym na dalszej współpracy międzynarodowej UE–Chile w ramach agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 i na osiągnięciu celów zrównoważonego rozwoju. 
            
            
               W sprawach handlowych z analizy zakresu wynika zakres stosowania i poziom ambicji, który strony mogłyby osiągnąć w ramach kompleksowej modernizacji części handlowej układu. Analiza ta potwierdziła, że wspólnym celem stron jest ambitne udoskonalenie ram dwustronnych stosunków handlowych i inwestycyjnych w oparciu o istniejący układ, wykraczające poza zobowiązania w ramach WTO. Negocjacje powinny być prowadzone z uwzględnieniem najnowszych umów handlowych negocjowanych i zawieranych przez strony, ze względu na konieczność zapewnienia komplementarności i spójności z tymi rokowaniami i umowami.
            
            
               
                  Zmodernizowany układ powinien zatem przewidywać jak najwyższy poziom liberalizacji w zakresie handlu towarami i usługami, wymiany inwestycji i dostępu do zamówień publicznych. Powinien zapewniać wysoki poziom ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej, w tym oznaczeń geograficznych. Powinien ponadto rozszerzyć zakres stosowania obowiązujących postanowień handlowych w kwestii eliminowania barier pozataryfowych oraz innych kwestii regulacyjnych i prawnych. Zmodernizowany układ powinien gwarantować prawo stron do realizowania uzasadnionych celów polityki publicznej we wszystkich istotnych obszarach. Powinien także w większym stopniu uwzględniać inne kwestie, takie jak relacje między handlem a zrównoważonym rozwojem, problematyką płci oraz MŚP. 
               
            
            
               •Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
            
            
               Niniejsze zalecenie jest zgodne z globalną strategią na rzecz polityki zagranicznej i bezpieczeństwa Unii Europejskiej, w której jednym z celów jest zacieśnienie stosunków z krajami Ameryki Łacińskiej i Karaibów przez zawieranie dwustronnych partnerstw.
            
            
               Zalecenie jest również zgodne z komunikatem Komisji Europejskiej zatytułowanym: Handel z korzyścią dla wszystkich – W kierunku bardziej odpowiedzialnej polityki handlowej i inwestycyjnej, w którym podkreślono konieczność rozwijania stosunków dwustronnych UE w celu tworzenia miejsc pracy i stymulowania wzrostu gospodarczego przez eliminowanie barier handlowych i inwestycyjnych w sposób kompleksowy, zapewniając równocześnie wysoki poziom ochrony socjalnej i ochrony środowiska oraz przyczyniając się do realizacji celów w innych obszarach polityki, w tym w zakresie zrównoważonego rozwoju i szczególnych potrzeb MŚP. We wspomnianym komunikacie Komisja podkreśliła, że zwróci się o wytyczne negocjacyjne dotyczące modernizacji układu po pomyślnym zakończeniu analizy zakresu.
            
            
               •Spójność z innymi politykami Unii
            
            
               Niniejsze zalecenie jest zgodne z Programem działań na rzecz zmian przyjętym w 2011 r. jako podstawa polityki rozwojowej UE wobec państw trzecich. W tym kontekście Chile nie kwalifikuje się już do pomocy UE w ramach współpracy dwustronnej, poszukiwana jest zatem nowa formuła współpracy międzynarodowej w oparciu o Konsensus europejski w sprawie rozwoju oraz agendę na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030.
            
            
               2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
            
            
               •Podstawa prawna
            
            
               Podstawę zalecenia stanowi art. 218 ust. 3 i 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).
            
         
         
            
               •Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych) 
            
            
               Układ ma na celu usprawnienie istniejącego stowarzyszenia między UE a Chile. W związku z tym potrzebne są działania na szczeblu unijnym.
            
            
            
               Wspólna polityka handlowa wymieniona jest wśród dziedzin należących do wyłącznych kompetencji Unii w art. 3 TFUE oraz art. 5 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej; do obszarów wchodzących w zakres wyłącznych kompetencji zasada pomocniczości nie ma zastosowania. 
            
            
               •Proporcjonalność
            
            
               Zalecenie dotyczące decyzji Rady w sprawie upoważnienia Komisji i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa („Wysoki Przedstawiciel”) do podjęcia rokowań w sprawie zmodernizowanego układu z Chile nie wykracza poza to, co jest niezbędne lub właściwe do osiągnięcia celów politycznych.
            
            
               Jeśli chodzi o kwestie handlowe, zgodnie z zasadą proporcjonalności rozważono wszystkie racjonalne warianty działań politycznych, aby ocenić prawdopodobną skuteczność takich działań; rozważania te opisano szczegółowo w sprawozdaniu z oceny skutków.
            
            
               •Wybór instrumentu
            
            
               
                  Decyzja Rady Unii Europejskiej
               
            
            
               3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
            
            
               •Oceny ex post/kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa
            
            
               
                  Ocenę ex post dotyczącą skutków gospodarczych handlowej części układu przeprowadził konsultant zewnętrzny w 2012 r. Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w sprawozdaniu z oceny skutków dołączonym do niniejszego zalecenia.
               
            
            
               •Konsultacje z zainteresowanymi stronami
            
            
               W okresie od 8 czerwca do 8 września 2016 r. Komisja przeprowadziła drogą elektroniczną konsultacje społeczne, których wyniki opublikowano na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Handlu oraz umieszczono na stronie „EU Survey” (narzędzie Komisji do internetowych konsultacji społecznych). Komisja zwróciła się do zainteresowanych stron o udzielenie odpowiedzi na pytania dotyczące wielu różnych tematów z zakresu handlu i inwestycji między UE i Chile. Podsumowanie odpowiedzi udzielonych w ramach konsultacji społecznych znajduje się w załączniku do sprawozdania z oceny skutków, a odpowiedzi zainteresowanych stron opublikowano na stronie internetowej DG ds. Handlu.
            
            
               •Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej
            
            
               
                  Zewnętrznemu konsultantowi zlecono przeprowadzenie analizy ex ante, jeśli chodzi o potencjalne skutki modernizacji części handlowej układu. Wyniki tej analizy załączono do sprawozdania z oceny skutków.
               
            
            
               •Ocena skutków
            
            
               
                  Przeprowadzono ocenę skutków dotyczącą modernizacji części układu dotyczącej handlu. Sprawozdanie z oceny skutków oraz jego streszczenie, a także pozytywna opinia Rady ds. Kontroli Regulacyjnej są załączone do niniejszego zalecenia.
               
               
                  Oprócz oceny skutków przeprowadzona zostanie niezależna ocena skutków w kontekście zrównoważonego rozwoju, w której zbadane zostaną potencjalne skutki gospodarcze i społeczne oraz wpływ na prawa człowieka i środowisko handlowej części zmodernizowanego układu. Ocena ta zostanie przeprowadzona przez zewnętrznych konsultantów równolegle do rokowań i będzie się opierać na szeroko zakrojonych, stale prowadzonych konsultacjach z zainteresowanymi stronami, zwłaszcza ze społeczeństwem obywatelskim. Ocena skutków w kontekście zrównoważonego rozwoju zostanie sfinalizowana przed parafowaniem tekstu zmodernizowanego układu, a jej wyniki zostaną uwzględnione w procesie rokowań.
               
            
            
               •Sprawność regulacyjna i uproszczenie
            
         
         
            
               
                  MŚP powinny odnieść korzyści z nowych możliwości handlowych i oszczędności kosztów wynikających z liberalizacji handlu, a także z udoskonalonych ram prawnych oraz postanowień usprawniających procedury celne lub zwiększających przejrzystość regulacyjną. Sprawozdanie z oceny skutków zawiera szczegółowe informacje na temat potencjalnych skutków dla zainteresowanych stron i odnośnych sektorów gospodarki.
               
            
            
               •Prawa podstawowe
            
            
               
                  UE będzie dążyć do włączenia specjalnych klauzul dotyczących demokracji, praworządności, praw człowieka i podstawowych wolności, które należy określić jako zasadnicze elementy układu. 
               
               
                  W sprawozdaniu z oceny skutków w sprawie modernizacji handlowej części układu uwzględniono kwestie praw podstawowych w odniesieniu do aspektów społecznych, ochrony środowiska i przestrzegania praw człowieka. Na przykład, zgodnie z utrwaloną polityką UE, część handlowa zmodernizowanego układu powinna zawierać rozdział dotyczący handlu i zrównoważonego rozwoju. 
               
            
            
               4.WPŁYW NA BUDŻET
            
            
               
                  Wskutek liberalizacji taryf część handlowa zmodernizowanego układu będzie mieć nieznaczny negatywny wpływ na budżet UE w postaci niepobranych należności celnych. Spodziewane są pośrednie pozytywne skutki w postaci zwiększenia zasobów z tytułu podatku od wartości dodanej i dochodu narodowego brutto.
               
            
            
               5.ELEMENTY FAKULTATYWNE
            
            
               •Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania
            
            
               
                  Zgodnie z zobowiązaniem zawartym w komunikacie z 2015 r. zatytułowanym: Handel z korzyścią dla wszystkich – W kierunku bardziej odpowiedzialnej polityki handlowej i inwestycyjnej przeprowadzona zostanie szczegółowa ocena ex post skutków handlowej części zmodernizowanego układu, gdy będzie on obowiązywać przez okres wystarczający do zebrania miarodajnych danych. Załączone sprawozdanie z oceny skutków zawiera szczegółowe informacje na temat planowanych zasad monitorowania i oceny. 
               
            
            
               •Dokumenty wyjaśniające (w przypadku dyrektyw)
            
            
               
                  Nie dotyczy.
               
            
            
               •Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku
            
            
               Nie dotyczy.
            
            
               Aspekty proceduralne
            
            
               
                  W skład zespołu negocjacyjnego wejdzie Komisja i Wysoki Przedstawiciel.
               
            
            
               Zgodnie z art. 218 ust. 4 TFUE proponuje się, aby Rada wyznaczyła specjalny komitet, w konsultacji z którym należy prowadzić rokowania. Części zmodernizowanego układu dotyczące kwestii politycznych i współpracy zostaną skonsultowane z Grupą Roboczą ds. Ameryki Łacińskiej i Karaibów. Części układu dotyczące zagadnień związanych z handlem zostaną skonsultowane z Komitetem ds. Polityki Handlowej. 
            
            
            
               Parlament Europejski będzie informowany na wszystkich etapach procedury zgodnie z art. 218 ust. 10 TFUE. 
            
            
            
               Struktura układu zostanie szczegółowo określona w świetle dalszej oceny opinii 2/15 Trybunału Sprawiedliwości.
            
         
         
            
            
               Komisja i Wysoki Przedstawiciel poinformują Chile o wewnętrznych unijnych zasadach dotyczących przejrzystości i o zasadach dostępu Rady Unii Europejskiej i Parlamentu Europejskiego do dokumentów negocjacyjnych.
            
            
            
               Komisja i Wysoki Przedstawiciel z zadowoleniem przyjmują fakt, że członkowie Rady Unii Europejskiej przy udziale swoich parlamentów w coraz większym stopniu angażują się w rokowania handlowe już na wczesnym etapie, zgodnie ze swoimi praktykami instytucjonalnymi. Zachęcają oni członków Rady Unii Europejskiej do podjęcia takich samych działań w odniesieniu do niniejszego zalecenia dotyczącego decyzji Rady, z należytym uwzględnieniem decyzji Rady 2013/488/UE.
            
            
            
               Komisja i Wysoki Przedstawiciel zalecają, aby wytyczne negocjacyjne zostały podane do wiadomości publicznej natychmiast po ich przyjęciu.
            
            
            
               Niniejsze zalecenie dotyczące decyzji Rady otrzyma status jawności z chwilą odłączenia od niego wytycznych negocjacyjnych zawartych w załączniku.
            
            
               Wspólne zalecenie
            
            
               DECYZJA RADY
            
            
               w sprawie upoważnienia Komisji Europejskiej i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa do podjęcia i prowadzenia rokowań w sprawie zmodernizowanego układu o stowarzyszeniu z Republiką Chile
            
            
               RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 218 ust. 3 i 4,
            
            
               uwzględniając zalecenie przedłożone przez Komisję Europejską i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa („Wysoki Przedstawiciel”),
            
            
               A TAKŻE MAJĄC NA UWADZE, że należy podjąć rokowania w sprawie zawarcia zmodernizowanego układu o stowarzyszeniu z Chile („układ”), który zastąpi Układ ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony
                  1
               ,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
            
            
               Artykuł 1
            
            
               1)Komisja i Wysoki Przedstawiciel zostają niniejszym upoważnieni do podjęcia rokowań, w imieniu Unii, w sprawie zmodernizowanego układu o stowarzyszeniu z Chile („układ”). 
            
            
               2)Zespołowi negocjacyjnemu Unii przewodniczy Komisja.
            
            
               Artykuł 2
            
         
         
            
               Rokowania są prowadzone na podstawie wytycznych negocjacyjnych Rady określonych w załączniku do niniejszej decyzji.
            
            
               Artykuł 3
            
            
               Rokowania są prowadzone w porozumieniu z Grupą Roboczą Rady ds. Ameryki Łacińskiej i Karaibów. Części układu dotyczące zagadnień związanych z handlem są konsultowane z Komitetem ds. Polityki Handlowej.
            
            
               Artykuł 4
            
            
               Niniejsza decyzja wraz z załącznikiem zostanie podana do wiadomości publicznej bezzwłocznie po jej przyjęciu.
            
            
               Artykuł 5
            
            
               Niniejsza decyzja skierowana jest do Komisji i Wysokiego Przedstawiciela.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia  r.
            
            
               
                     W imieniu Rady
               
               
                     Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dz.U. L 352 z 30.12.2002, s. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 24.5.2017
            JOIN(2017) 19 final
            ZAŁĄCZNIK
            
            Wspólne zalecenie dotyczące decyzji Rady
            w sprawie upoważnienia Komisji Europejskiej i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa do podjęcia i prowadzenia rokowań z Chile w sprawie zmodernizowanego układu o stowarzyszeniu 
            {SWD(2017) 172 final}{SWD(2017) 173 final}
            
               
         
         
            
               WYTYCZNE DOTYCZĄCE ROKOWAŃ W SPRAWIE ZMODERNIZOWANEGO UKŁADU O STOWARZYSZENIU Z CHILE
            
            
            
               {SWD(2017) 172 final}
            
            
               {SWD(2017) 173 final}
            
            
               ZAŁĄCZNIK
            
            
               WYTYCZNE DOTYCZĄCE ROKOWAŃ W SPRAWIE ZMODERNIZOWANEGO UKŁADU O STOWARZYSZENIU Z CHILE
            
            
            
               A.
                     CHARAKTER I ZAKRES UKŁADU
            
            
            
               Celem rokowań jest zawarcie kompleksowego układu z Chile („zmodernizowany układ”), który ma zmodernizować i zastąpić dotychczasowy Układ ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony
                  1
                („układ o stowarzyszeniu”).
            
            
            
               Rokowania powinny doprowadzić do rozszerzenia obecnego zakresu układu o stowarzyszeniu i dostosowania go do nowych globalnych wyzwań politycznych i gospodarczych, nowych uwarunkowań partnerstwa UE-Chile oraz do ambitnych celów określonych w umowach ostatnio zawartych przez Unię i Chile bądź w prowadzonych przez nie rokowaniach. 
            
            
            
               Zmodernizowany układ powinien zapewnić spójne, kompleksowe, aktualne i prawnie wiążące ramy stosunków między UE a Chile.
            
            
            
               Zważywszy, że Chile nie korzysta już z dwustronnej pomocy rozwojowej UE, treść i struktura zmodernizowanego układu powinny odzwierciedlać nowy model współpracy między stronami. Należy w nim uwzględnić transformacyjny charakter agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 oraz znaczenie międzynarodowej współpracy rozwojowej dla osiągnięcia celów zrównoważonego rozwoju. 
            
            
            
               Nowy układ powinien przewidywać ściślejszą współpracę polityczną w zakresie polityki zagranicznej i bezpieczeństwa.
            
            
         
         
            
               Struktura układu zostanie szczegółowo określona w świetle dalszej oceny opinii 2/15 Trybunału Sprawiedliwości.
            
            
            
               B.
                     PROPONOWANA TREŚĆ UKŁADU
            
            
            
               I.
                     Ogólne zasady i cele
            
            
            
               Zmodernizowany układ powinien opierać się na przestrzeganiu zasad demokratycznych, praworządności, praw człowieka i podstawowych wolności, zapisanych w Karcie Narodów Zjednoczonych oraz innych mających zastosowanie aktach prawnych dotyczących praw człowieka, m.in. w Powszechnej deklaracji praw człowieka. Zasady te, wraz z pierwszą częścią unijnej klauzuli o nierozprzestrzenianiu broni masowego rażenia, powinny stanowić zasadnicze elementy zmodernizowanego układu. Należy przewidzieć możliwość jednostronnego częściowego lub całkowitego zawieszenia układu w przypadku naruszenia wspomnianych zasad.
            
            
            
               Zmodernizowany układ powinien umożliwiać Chile i Unii udoskonalenie swoich możliwości instytucjonalnych, polityki publicznej i ram prawnych, a także działanie – za obopólną zgodą – w charakterze partnerów strategicznych w ramach kluczowych forów i instytucji wielostronnych i regionalnych.
            
            
            
               Zmodernizowany układ powinien zawierać wymóg, aby każda ze stron zastosowała wszelkie środki niezbędne do wdrożenia jego postanowień, łącznie z zapewnieniem ich przestrzegania przez organy krajowe wszystkich szczebli.
            
            
            
               Zmodernizowany układ powinien odzwierciedlać wspólne dziedzictwo kulturowe oraz silne więzi historyczne, polityczne i gospodarcze łączące obie strony; powinien także być zgodny z następującymi podstawowymi zasadami i kluczowymi celami:
            
            
            
               ·dostosowanie treści układu o stowarzyszeniu, tak aby lepiej odpowiadał on aktualnym warunkom globalnym;
            
            
               ·uwzględnienie wspólnych wartości: demokracji, poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności oraz praworządności;
            
            
               ·odzwierciedlenie zobowiązania do pielęgnowania bliższego stowarzyszenia, które zapewniałoby dobrobyt i dobrostan społeczny;
            
            
               ·utrwalenie ściślejszej koordynacji działań w kwestiach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania w wymiarze dwustronnym i międzynarodowym, w tym w kwestiach o znaczeniu regionalnym;
            
            
               ·usprawnienie współpracy w kwestiach o wspólnym znaczeniu na poziomie dwustronnym, regionalnym i globalnym;
            
            
               ·uwzględnienie znaczenia stabilnego i skutecznego systemu wielostronnego opartego na prawie międzynarodowym dla utrzymania pokoju, zapobiegania konfliktom, zwiększania bezpieczeństwa międzynarodowego oraz reagowania na wspólne wyzwania;
            
         
         
            
               ·uznanie, że zrównoważony rozwój jest nadrzędnym celem stron i że będą one starały się zapewnić poszanowanie, promowanie i skuteczne wdrożenie międzynarodowych umów i norm dotyczących środowiska i pracy zgodnych z dorobkiem prawnym UE. W układzie należy także uwzględnić zobowiązanie stron, że nie będą one wspierały handlu i bezpośrednich inwestycji zagranicznych przez obniżanie krajowych wymogów prawnych i norm dotyczących środowiska, pracy lub bezpieczeństwa i higieny pracy oraz kluczowych norm pracy, związanej z nimi polityki i ustawodawstwa, jak również zobowiązanie do poprawy przepisów, polityki i podstawowych poziomów ochrony środowiska i pracy.
            
            
            
               Postanowienia układu dotyczące handlu i inwestycji powinny mieć na celu zwiększenie wymiany handlowej i inwestycyjnej między UE a Chile przez wykorzystanie istniejącego potencjału w tym zakresie w ramach stosunków dwustronnych, stworzenie nowych możliwości gospodarczych i poprawę sytuacji ekonomicznej konsumentów, zwiększenie konkurencyjności oraz tworzenie miejsc pracy i wzrostu gospodarczego, czemu służyć mają m.in. następujące czynniki:
            
            
               ·stopniowo postępująca, wzajemna liberalizacja w zakresie handlu towarami i usługami oraz w zakresie inwestycji i dostępu do zamówień publicznych;
            
            
            
               ·wysoki poziom ochrony inwestycji;
            
            
            
               ·wysoki poziom ochrony praw własności intelektualnej, w tym oznaczeń geograficznych;
            
            
            
               ·wysoki poziom ochrony konsumentów;
            
            
            
               ·wyeliminowanie, ograniczenie lub uniemożliwienie wprowadzania niepotrzebnych barier pozataryfowych;
            
            
            
               ·prawo do regulowania działalności gospodarczej w interesie publicznym, prawo do realizacji uzasadnionych celów polityki publicznej, takich jak ochrona i promocja zdrowia publicznego, usługi społeczne, kształcenie publiczne, bezpieczeństwo, środowisko, moralność publiczna, ochrona socjalna i ochrona konsumentów, ochrona prywatności i danych oraz promocja i ochrona różnorodności kulturowej;
            
            
            
               ·środki gwarantujące, że handel międzynarodowy będzie przyczyniał się do realizacji nadrzędnego celu, jakim jest zrównoważony rozwój, oraz zobowiązanie stron do wdrożenia układu zgodnie z tym celem;
            
            
            
               ·wspólny dla obu stron zamiar uwzględnienia szczególnych wyzwań, z jakimi borykają się małe i średnie przedsiębiorstwa chcące uczestniczyć w rozwoju wymiany handlowej i inwestycyjnej;
            
            
            
               ·zobowiązanie stron do utrzymywania komunikacji ze wszystkimi zainteresowanymi podmiotami społeczeństwa obywatelskiego, w tym z sektorem prywatnym, związkami zawodowymi i innymi organizacjami pozarządowymi;
            
         
         
            
            
               ·zobowiązanie stron do zawarcia układu w całości zgodnego z ich prawami i obowiązkami wynikającymi z członkostwa w WTO oraz wymogami związanymi z uczestnictwem w wielostronnym systemie handlowym.
            
            
            
            
               II.
                     Obszary współpracy 
            
            
            
               Układ powinien sprzyjać jak najszerszemu zakresowi współpracy, z której co do zasady nie powinien być wyłączony żaden obszar działalności. Należy w nim uwzględnić doświadczenia płynące z dotychczasowej współpracy i dążyć do zapewnienia skutecznej współpracy międzynarodowej w ramach wdrażania agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 oraz realizacji celów zrównoważonego rozwoju. 
            
            
            
               Powinien on zobowiązywać obie strony do zacieśnienia współpracy poprzez dzielenie się wiedzą i wymianę najlepszych praktyk w obszarach o wspólnym znaczeniu, również biorąc pod uwagę fakt, że Chile jest krajem o wysokim dochodzie i członkiem OECD. Układ powinien odzwierciedlać znaczenie zacieśnienia współpracy sektorowej, której nadrzędnym celem powinno być opracowanie konkretnych propozycji i środków oraz strategicznych celów, a także tworzenie dynamicznych warunków opartych na konsultacji i koordynacji.
            
            
            
               Powinien umożliwić stronom wskazanie sposobów na opracowanie i stosowanie nowoczesnych, skutecznych i dynamicznych metod pracy oraz pozwolić na wspólną ocenę wyników na podstawie strategicznych celów. Powinien sprzyjać tworzeniu sieci kontaktów oraz zwiększać niezbędne zdolności z zakresu planowania, wdrażania, pomiaru, oceny i rozpowszechniania rezultatów takich kontaktów.
            
            
            
               Obszary współpracy:
            
            
               ·wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa,
            
            
               ·rozbrojenie i nierozpowszechnianie broni,
            
            
               ·prawa człowieka, praworządność i dobre sprawowanie władzy,
            
            
               ·równouprawnienie płci,
            
            
               ·bezpieczeństwo międzynarodowe i cyberprzestrzeń,
            
            
               ·zwalczanie terroryzmu,
            
            
               ·współpraca sądowa,
            
         
         
            
               ·zwalczanie nielegalnego obrotu środkami odurzającymi, przestępczości zorganizowanej i korupcji,
            
            
               ·migracja międzynarodowa,
            
            
               ·ochrona konsularna,
            
            
               ·bezpieczeństwo obywateli,
            
            
               ·współpraca w zakresie międzynarodowego zarządzania kryzysowego,
            
            
               ·przedsiębiorstwa i przemysł,
            
            
               ·surowce,
            
            
               ·społeczna odpowiedzialność przedsiębiorstw,
            
            
               ·zatrudnienie i sprawy społeczne,
            
            
               ·współpraca regionalna,
            
            
               ·młodzież,
            
            
               ·kultura,
            
            
               ·zrównoważona energia,
            
            
               ·środowisko,
            
            
               ·zmiana klimatu,
            
            
               ·gospodarka o obiegu zamkniętym,
            
            
               ·rybołówstwo,
            
            
               ·zarządzanie oceanami,
            
            
               ·gotowość na klęski żywiołowe,
            
            
               ·międzynarodowa współpraca i rozwój,
            
         
         
            
               ·„niebieski” wzrost,
            
            
               ·badania, nauka, technologia i innowacje,
            
            
               ·obserwacja Ziemi,
            
            
               ·strategie polityki cyfrowej,
            
            
               ·zaawansowany kapitał ludzki,
            
            
               ·kształcenie i kształcenie wyższe,
            
            
               ·turystyka,
            
            
               ·ochrona danych osobowych,
            
            
               ·statystyka,
            
            
               ·inne obszary, stosownie do potrzeb.
            
            
            
               
            
               III.
                     Handel i inwestycje 
            
            
            
               Charakter i zakres stosowania
            
            
               Część zmodernizowanego układu dotycząca handlu i inwestycji powinna mieć na celu podwyższenie poziomu ambicji we wszystkich obszarach objętych dotychczasowym układem. Powinna prowadzić do dodatkowej i kompleksowej wzajemnej liberalizacji handlu towarami i usługami oraz do ustanowienia szczegółowych zasad odnoszących się do wielu wymienionych niżej kwestii związanych z handlem i inwestycjami. Układ powinien również przewidywać stopniową, wzajemną liberalizację inwestycji, ochronę inwestycji oraz rozszerzony wzajemny dostęp do rynków zamówień publicznych. Jego celem powinno też być wyeliminowanie zbędnych utrudnień dla handlu i inwestycji, w tym istniejących barier pozataryfowych (dzięki wprowadzeniu skutecznych i wydajnych mechanizmów), a także dążenie do wysokiego poziomu spójności regulacyjnej w odniesieniu do towarów i usług, m.in. dzięki ściślejszej współpracy organów regulacyjnych.
            
            
               Postanowienia układu, w szczególności dotyczące zgodności regulacyjnej, nie powinny naruszać prawa stron do stanowienia przepisów zgodnie z pożądanym przez każdą z nich poziomem ochrony zdrowia, bezpieczeństwa, konsumentów, pracy, danych i środowiska ani też nie powinny ograniczać stron w dążeniu do osiągnięcia uzasadnionych celów polityki publicznej, takich jak różnorodność kulturowa czy zrównoważony rozwój (określenie tych celów należy do kompetencji stron), za pomocą stanowionych przepisów.
            
            
               Część układu dotycząca handlu i inwestycji powinna także przyczyniać się do wspierania zrównoważonego rozwoju i szerszych wartości UE, takich jak prawa człowieka, między innymi przez włączenie powiązanych z handlem postanowień dotyczących pracy, środowiska i problematyki płci, w tym przez zapewnianie społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw i przejrzystości oraz promowanie i skuteczne wdrażanie międzynarodowych norm dotyczących pracy i środowiska. W tym celu należy w treści całego układu uwzględnić kwestię zrównoważonego rozwoju, między innymi w formie osobnego rozdziału dotyczącego relacji między handlem a zrównoważonym rozwojem, obejmującego kwestie społeczne i środowiskowe.
            
            
               Postanowienia układu powinny gwarantować, że będą one przestrzegane na wszystkich szczeblach administracji, w tym przez organy i właściwe jednostki poniżej szczebla centralnego.
            
            
               Układ powinien także uwzględniać szczególne potrzeby małych i średnich przedsiębiorstw.
            
         
         
            
            
               Handel towarami
            
            
               Dalsze znoszenie ceł 
            
            
               Postanowienia układu powinny służyć pełnej liberalizacji taryfowej, przy czym należy przewidzieć szczególne traktowanie produktów określonych jako wrażliwe, w przypadku których należy dążyć do znaczącego dostępu do rynku, na przykład dzięki dłuższemu okresowi znoszenia ceł lub zobowiązaniu do częściowej liberalizacji (z kontyngentami taryfowymi włącznie), uwzględniając ofensywne i defensywne interesy UE. 
            
            
               Wszelkie cła, podatki lub opłaty od wywozu bądź wszelkie środki o skutku równoważnym powinny zostać zniesione, a przyjmowanie nowych środków tego rodzaju powinno być zabronione. 
            
            
               
            
               Ograniczenia w przywozie i wywozie
            
            
               Układ powinien uniemożliwiać wprowadzanie jakichkolwiek zakazów lub ograniczeń wymiany handlowej między stronami, w tym ograniczeń ilościowych lub wymogów uzyskania zezwolenia, które nie są uzasadnione szczególnymi wyjątkami określonymi poniżej, a ponadto powinien zawierać ściślejsze zasady w odniesieniu do zezwoleń na przywóz i wywóz, towarów naprawionych, przerobionych i oznaczania pochodzenia. 
            
            
               Reguły pochodzenia
            
            
               Rokowania powinny zmierzać do aktualizacji załącznika dotyczącego reguł pochodzenia, tak aby reguły pochodzenia i zasady współpracy administracyjnej zostały określone w układzie w sposób jaśniejszy i prostszy oraz aby odzwierciedlały najnowsze zmiany w unijnych regułach pochodzenia. Postanowienia odnoszące się do współpracy administracyjnej powinny także gwarantować prawidłowy sposób postępowania w przypadku błędów administracyjnych.
            
            
               W interesie unijnego handlu i inwestycji w trakcie rokowań warto by rozważyć rozszerzenie kumulacji pochodzenia, tak aby objąć nią państwa trzecie.
            
            
               Kwestie dotyczące ceł i ułatwienia w handlu
            
            
               Układ powinien zawierać postanowienia służące ułatwieniu wymiany handlowej między stronami, a równocześnie zapewniać skuteczne środki kontroli i zwalczania nadużyć finansowych. Należy w tym celu oprzeć się na postanowieniach umowy o ułatwieniach w handlu w ramach WTO i włączyć szczegółowe zobowiązania stron sprzyjające m.in. modernizacji i uproszczeniu przepisów i procedur, ujednoliconej dokumentacji, przejrzystości, pewności prawnej oraz współpracy organów celnych. 
            
            
               Tego rodzaju współpraca powinna obejmować wymianę informacji potrzebnych do zapewnienia bezpieczeństwa łańcucha dostaw i zarządzania ryzykiem, a w stosownych przypadkach powinna także umożliwiać wzajemne uznawanie technik zarządzania ryzykiem, norm dotyczących ryzyka, kontroli bezpieczeństwa i programów partnerstwa handlowego dla podmiotów gospodarczych, które przestrzegają przepisów i są godne zaufania, przy czym decyzję w tej sprawie powinien podejmować i wykonywać odpowiedni komitet. Współpraca ta wymagałaby także udoskonalenia dotychczasowych postanowień dotyczących wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych.
            
            
               Odnośne postanowienia powinny również sprzyjać zbieżności pod względem ułatwień w handlu dzięki skutecznemu wdrażaniu i stosowaniu międzynarodowych reguł i norm w dziedzinie ceł oraz innych procedur związanych z handlem, w tym postanowień WTO i instrumentów Światowej Organizacji Celnej, a także m.in. zmienionej konwencji z Kioto.
            
            
               Środki pozataryfowe 
            
            
               Układ powinien mieć na celu wyeliminowanie zbędnych przeszkód dla handlu i inwestycji, w tym istniejących nadal barier pozataryfowych, dzięki wprowadzeniu skutecznych i wydajnych mechanizmów, a także promowanie zgodności regulacyjnej między UE a Chile w odniesieniu do towarów i usług.
            
            
               Bariery pozataryfowe dotyczące określonych produktów powinny być eliminowane na podstawie indywidualnych propozycji, równolegle do dyskusji na temat koncesji taryfowych. Układ powinien zawierać zobowiązania w kwestii barier pozataryfowych dotyczące poszczególnych sektorów. Powinien także przewidywać odpowiednie procedury pozwalające zapobiec wprowadzaniu w przyszłości nowych barier pozataryfowych i innych niepotrzebnych utrudnień w handlu, m.in. przez zapewnianie przejrzystości mających zastosowanie przepisów ustawowych i wykonawczych.
            
            
               W układzie powinny się znaleźć postanowienia dotyczące państwowych przedsiębiorstw handlowych, zawierające ocenę wszelkich ewentualnych zakłóceń konkurencji oraz wynikających z tego barier dla handlu i inwestycji.
            
            
               Należy także zająć się problemem barier handlowych związanych z lokalizacją (środków mających na celu ochronę, faworyzowanie lub stymulowanie podmiotów krajowych kosztem towarów i usług przywożonych lub własności intelektualnej opracowanej za granicą bądź takiej, do której prawa mają podmioty zagraniczne).
            
         
         
            
               Regulacje techniczne, normy i procedury oceny zgodności 
            
            
               Strony powinny uzgodnić między sobą kompleksowe postanowienia dotyczące barier technicznych w handlu, opracowane na podstawie Porozumienia WTO w sprawie barier technicznych w handlu (porozumienia TBT), a nawet wykraczające swoim zakresem poza to porozumienie. Postanowienia te powinny mieć na celu m.in. dążenie do zgodności i spójności regulacji technicznych przez stosowanie międzynarodowych norm, uproszczenie wymogów dotyczących testowania i certyfikacji, np. przez podejście do oceny zgodności uwzględniające poziom ryzyka (łącznie z deklaracją zgodności wystawianą przez producenta w tych sektorach, w których jest to możliwe i wskazane), dążenie do stosowania akredytacji, zwiększenie przejrzystości, ustanowienie mechanizmu umożliwiającego ulepszony dialog i współpracę w rozwiązywaniu obustronnych problemów związanych z TBT, a także poprawę rozpowszechniania informacji wśród importerów i eksporterów.
            
            
               Można byłoby rozważyć przyjęcie załączników sektorowych zawierających dokładniejsze i bardziej konkretne zasady.
            
            
               Środki sanitarne i fitosanitarne (SPS)
            
            
               W celu zapewnienia spójności z innymi tego rodzaju umowami handlowymi zawartymi przez UE w nowym układzie należy zawrzeć – z zastrzeżeniem odpowiednich uzgodnień instytucjonalnych – postanowienia obecnego porozumienia SPS załączonego do obowiązującego układu o stowarzyszeniu, w razie potrzeby z odpowiednimi dostosowaniami.  
            
            
               Instrumenty ochrony handlu 
            
            
               Środki ochronne
            
            
               Układ powinien zawierać klauzulę dotyczącą środków ochronnych stanowiącą, że każda ze stron może zastosować odpowiednie środki zgodne z Porozumieniem WTO o stosowaniu artykułu XIX Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 lub Porozumieniem w sprawie środków ochronnych w ramach WTO. W układzie należy również zagwarantować, że tego rodzaju środki ochronne będą w jak najmniejszym stopniu zakłócać dwustronną wymianę handlową.
            
            
               Aby zmaksymalizować zobowiązania dotyczące liberalizacji, a także aby zapewnić niezbędną ochronę, uwzględniającą specyfikę wrażliwych sektorów, należy zawrzeć w układzie dwustronną klauzulę ochronną, na mocy której każda ze stron może częściowo lub w całości wyeliminować preferencje, w przypadku gdy wskutek wejścia układu w życie wzrost przywozu produktu z terytorium drugiej strony powoduje poważną szkodę w przemyśle krajowym lub grozi spowodowaniem takiej szkody.
            
            
            
               Środki antydumpingowe i wyrównawcze
            
            
               Układ powinien zawierać klauzulę dotyczącą środków antydumpingowych i wyrównawczych stanowiącą, że każda ze stron może zastosować odpowiednie środki przeciwko dumpingowi lub subsydiom stanowiącym podstawę środków wyrównawczych zgodnie z Porozumieniem WTO o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 lub Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych. Oprócz tego układ powinien zawierać zobowiązania wykraczające poza zasady WTO w tym obszarze, zgodnie z przepisami prawa UE i wcześniejszymi porozumieniami.
            
            
               Postanowienia szczegółowe
            
            
               W układzie należy uznać, że płatności w ramach kategorii zielonej nie zakłócają poziomu cen, a zatem zasadniczo nie powinny być przedmiotem środków antydumpingowych ani antysubsydyjnych.
            
            
               Handel usługami i inwestycje
            
            
               Liberalizacja w zakresie świadczenia usług i inwestycji oraz handel elektroniczny 
            
            
               Zgodnie z art. V Układu ogólnego w sprawie handlu usługami (GATS) układ powinien obejmować swoim zakresem wiele sektorów, a także wszystkie sposoby dostawy. Z zakresu stosowania układu i zawartych w nim zobowiązań dotyczących liberalizacji usług i inwestycji nie powinno się z góry wykluczać usług innych niż usługi audiowizualne oraz usługi świadczone i działalność realizowaną w ramach sprawowania władzy. Rokowania powinny zmierzać do stopniowej i wzajemnej liberalizacji handlu usługami i inwestycji przez wyeliminowanie ograniczeń w dostępie do rynku i w traktowaniu narodowym, w zakresie znacznie wykraczającym poza zobowiązania stron w ramach WTO oraz oferty złożone przez nie podczas rokowań dotyczących porozumienia w sprawie handlu usługami. Układ powinien obejmować zasady w odniesieniu do wymogów dotyczących wyników inwestycji.
            
            
               Powinien ponadto zawierać nowe bądź rozszerzone – w porównaniu z GATS – zasady wykonawcze. W związku z tym rokowania powinny dotyczyć między innymi następujących kwestii:
            
            
               ·postanowień wykonawczych dotyczących przejrzystości i wzajemnego uznawania; 
            
            
               ·postanowień horyzontalnych dotyczących uregulowań krajowych, na przykład tych, które zapewniają bezstronność i sprawiedliwość proceduralną w zakresie wymogów i procedur przyznawania licencji i kwalifikacji, oraz 
            
         
         
            
               ·postanowień wykonawczych dotyczących konkretnych sektorów, m.in. usług telekomunikacyjnych, usług finansowych, pocztowych i kurierskich oraz usług międzynarodowego transportu morskiego. 
            
            
               W kontekście coraz bardziej zaawansowanej cyfryzacji handlu rokowania powinny zaowocować postanowieniami dotyczącymi handlu elektronicznego i transgranicznego przepływu danych, usług zaufania i uwierzytelniania elektronicznego oraz niezamówionych materiałów marketingu bezpośredniego, a także powinny doprowadzić do rozwiązania problemu protekcjonizmu cyfrowego i nieuzasadnionych wymogów dotyczących lokalizacji danych bez omawiania ani naruszenia unijnych przepisów o ochronie danych osobowych.
            
            
               Układ może zawierać zobowiązania proceduralne dotyczące wjazdu i pobytu osób fizycznych do celów służbowych, zgodnie z zobowiązaniami stron dotyczącymi sposobu 4. Równocześnie żadne z postanowień układu nie powinno uniemożliwiać stronom stosowania krajowych przepisów ustawowych i wykonawczych oraz wymogów dotyczących wjazdu i pobytu, pod warunkiem że stosowanie tych przepisów nie zniweczy ani nie zmniejszy korzyści płynących z układu. W dalszym ciągu powinny być stosowane przepisy ustawowe i wykonawcze oraz wymogi dotyczące warunków pracy i praw pracowniczych obowiązujące w UE i jej państwach członkowskich.
            
            
               Układ powinien potwierdzić prawo UE, jej państw członkowskich oraz ich władz krajowych, regionalnych i lokalnych do przyjmowania przepisów wykonawczych na swoim terytorium służących realizacji uzasadnionych celów polityki publicznej, takich jak ochrona i promocja zdrowia publicznego, usługi społeczne, kształcenie publiczne, bezpieczeństwo, środowisko, moralność publiczna, ochrona socjalna i ochrona konsumentów, ochrona prywatności i danych oraz promocja i ochrona różnorodności kulturowej. Należy utrzymać wysoką jakość unijnych usług publicznych zgodnie z TFUE, a w szczególności zgodnie z protokołem nr 26 w sprawie usług świadczonych w interesie ogólnym, a także uwzględniając zastrzeżenia UE w tym względzie, m.in. w ramach GATS.
            
            
               Ochrona inwestycji
            
            
               Układ powinien obejmować:
            
            
               ·nowoczesne, ściśle określone normy ochrony, w tym postanowienia dotyczące uczciwego i sprawiedliwego traktowania, pełnej ochrony i bezpieczeństwa, traktowania narodowego, zasady najwyższego uprzywilejowania, ochrony przed bezpośrednim i pośrednim wywłaszczeniem, bezpłatnych transferów, rekompensaty za straty, przestrzegania pisemnych zobowiązań, oraz
            
            
               ·nowoczesny mechanizm jurysdykcyjny umożliwiający rozstrzyganie sporów między inwestorami a państwami, obejmujący trybunał inwestycyjny i mechanizm odwoławczy (system trybunałów inwestycyjnych). Mechanizm ten powinien gwarantować pełną bezstronność i przejrzystość procedur rozstrzygania sporów, zapobiegać lekkomyślnemu wnoszeniu nieuzasadnionych powództw oraz obejmować odpowiednie narzędzia ułatwiające polubowne zaspokajanie roszczeń.
            
            
               Postanowienia dotyczące ochrony inwestycji powinny zapewniać skuteczną ochronę inwestorów i inwestycji, a równocześnie w całości chronić prawo stron do przyjmowania przepisów wykonawczych na swoim terytorium służących realizacji uzasadnionych celów polityki publicznej, takich jak ochrona i promocja zdrowia publicznego, usługi społeczne, kształcenie publiczne, bezpieczeństwo, środowisko, moralność publiczna, ochrona socjalna i ochrona konsumentów, ochrona prywatności i danych oraz promocja i ochrona różnorodności kulturowej.
            
            
               Przepływ kapitału i płatności
            
            
               Zachować należy postanowienia układu dotyczące pełnej liberalizacji płatności bieżących i przepływu kapitału, a także uwzględnić klauzulę zawieszającą. Układ powinien zawierać postanowienia ochronne i wyłączające (np. dotyczące polityki gospodarczej i pieniężnej Unii oraz bilansu płatniczego), które byłyby zgodne z postanowieniami TFUE dotyczącymi swobodnego przepływu kapitału.
            
            
               Postanowienia układu nie powinny uniemożliwiać egzekwowania wyjątków od zasady swobodnego przepływu kapitału i płatności, o ile znajdą one uzasadnienie w odnośnych zasadach WTO.
            
            
            
               Prawa własności intelektualnej
            
            
               Układ powinien uwzględniać i uzupełniać zapisy porozumienia TRIPS, którego celem jest zagwarantowanie wysokiego poziomu ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej w każdej formie.
            
            
               Zgodnie z powyższym układ powinien obejmować: kwestie ogólne; prawo autorskie i prawa pokrewne; znaki towarowe; wzory; patenty; odmiany roślin; ochronę informacji niejawnych w tym tajemnic handlowych; oznaczenia geograficzne; a także zobowiązania, w stosownych przypadkach, do przystępowania do odnośnych wielostronnych umów i konwencji oraz ich przestrzegania.
            
            
               Układ powinien gwarantować skuteczniejsze egzekwowanie praw własności intelektualnej, między innymi w środowisku cyfrowym oraz w ruchu granicznym.
            
            
               Jeśli chodzi o oznaczenia geograficzne, na podstawie wysokiego poziomu ochrony takich oznaczeń w odniesieniu do win i napojów spirytusowych, przewidzianego już w dotychczasowym układzie, w zmodernizowanym układzie należy zapewnić bezpośrednią ochronę na wysokim poziomie. W tym celu należy uzgodnić wykaz oznaczeń geograficznych produktów rolnych/środków spożywczych, wykorzystując do tego celu art. 23 porozumienia TRIPS (w tym ochronę przed przywoływaniem), skuteczniejsze egzekwowanie, wyjątki od praw dotyczących znaków towarowych (współistnienie) oraz możliwość dodawania nowych oznaczeń geograficznych. Należy uwzględnić też kwestie dotyczące indywidualnych wcześniejszych praw, na przykład dotyczących odmian roślin, znaków towarowych, wykorzystania do produkcji generycznej lub innych form uzasadnionego, wcześniejszego stosowania.
            
            
               Układ powinien mieć również na celu ustanowienie regularnego dialogu / grup roboczych ds. własności intelektualnej, a w ten sposób stworzyć warunki do wymiany informacji na temat odnośnych postępów legislacyjnych, wymiany doświadczeń dotyczących egzekwowania oraz konsultacji dotyczących państw trzecich.
            
            
               Zamówienia publiczne
            
         
         
            
               Układ powinien sprzyjać zwiększeniu wzajemnego dostępu do rynków zamówień publicznych dla organów szczebla centralnego i niższego, a także dla państwowych przedsiębiorstw i przedsiębiorstw posiadających szczególne lub wyłączne prawa, działających w sektorach użyteczności publicznej. Należy dążyć do uzupełnienia obecnego zakresu dostępu do rynku, gwarantując tym przedsiębiorcom traktowanie nie mniej korzystne niż w przypadku dostawców miejscowych. Zamówienia na towary, usługi i usługi budowlane powinny być objęte ograniczonymi wyjątkami i powinny przewidywać negocjowanie zobowiązań dotyczących koncesji na roboty budowlane, zgodnie z odnośnymi przepisami obowiązującymi w tym obszarze.
            
            
               Układ powinien także służyć poprawie obecnych reguł i zasad przez ich dostosowanie do zmienionego Porozumienia w sprawie zamówień rządowych zawartego w ramach WTO (GPA), a także przez dodanie nowych postanowień.
            
            
               Handel i konkurencja
            
            
               Układ powinien zawierać zasady dotyczące przeciwdziałania praktykom monopolistycznym oraz łączenia przedsiębiorstw, stosowane do wszystkich przedsiębiorstw. Powinien uwzględniać ogólne zasady egzekwowania postanowień, takie jak przejrzystość, niedyskryminacja i sprawiedliwość proceduralna. 
            
            
               Układ powinien również zawierać postanowienia dotyczące dotacji, uwzględniające kwestie takie jak przejrzystość, konsultacje oraz zasady dotyczące tych rodzajów dotacji, które powodują największe zakłócenia. Z postanowień dotyczących konsultacji należy wyłączyć dotacje dla rolnictwa. Układ powinien zawierać szczegółowe postanowienia dotyczące przedsiębiorstw państwowych oraz przedsiębiorstw mających szczególne prawa lub przywileje oraz monopoli, tak aby nie zakłócały one konkurencji ani nie tworzyły barier dla handlu i inwestycji. 
            
            
               Małe i średnie przedsiębiorstwa
            
            
               Układ powinien zawierać odrębny rozdział dotyczący MŚP. Powinien on ułatwiać tym przedsiębiorstwom pełne korzystanie z możliwości wynikających z układu, między innymi dzięki postanowieniom dotyczącym wymiany informacji na temat wymogów związanych z dostępem do rynku oraz właściwej strukturze instytucjonalnej. 
            
            
               Handel a zrównoważony rozwój
            
            
               W układzie powinny się znaleźć postanowienia dotyczące aspektów handlu i zrównoważonego rozwoju związanych z pracą i środowiskiem, mających znaczenie w kontekście handlowo-inwestycyjnym. Powinien on zawierać postanowienia sprzyjające przyjmowaniu i skutecznemu wdrażaniu odnośnych międzynarodowych zasad i przepisów, w tym podstawowych norm pracy oraz najważniejszych konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP) i wielostronnych umów środowiskowych, m.in. dotyczących zmiany klimatu.
            
            
               W układzie należy potwierdzić prawo stron do przyjmowania przepisów w obszarze pracy i środowiska, zgodnie z ich zobowiązaniami międzynarodowymi oraz dążeniem do wysokiego poziomu ochrony. Należy w nim zastrzec, że krajowe normy dotyczące poziomu ochrony pracy i środowiska nie mogą być zaniżane w celu stymulowania handlu i przyciągnięcia inwestycji. Powinno temu towarzyszyć zobowiązanie do niewprowadzania odstępstw od krajowych przepisów dotyczących pracy i środowiska oraz do egzekwowania tych przepisów. 
            
            
               Układ powinien sprzyjać większemu udziałowi handlu i inwestycji w zrównoważonym rozwoju, m.in. przez uwzględnienie takich obszarów jak ułatwianie handlu towarami i usługami przyjaznymi dla środowiska i klimatu oraz promowanie dobrowolnych programów zapewniania zrównoważonego rozwoju, społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw i równouprawnienia płci, z uwzględnieniem instrumentów międzynarodowych.
            
            
               Układ powinien też zawierać zobowiązania sprzyjające handlowi legalnie pozyskanymi i zarządzanymi w zrównoważony sposób zasobami naturalnymi, szczególnie w kontekście bioróżnorodności, dzikiej fauny i flory, produktów leśnych i rybołówstwa; powinien także obejmować odnośne instrumenty i praktyki międzynarodowe. Powinien on promować handel sprzyjający niskoemisyjnemu rozwojowi odpornemu na zmianę klimatu.
            
            
               Należy przewidzieć w układzie odpowiednie postanowienia dotyczące skutecznego wdrażania i monitorowania wspomnianych wyżej postanowień, a także procedury umożliwiające rozstrzyganie ewentualnych sporów między stronami. Należy także przewidzieć udział społeczeństwa obywatelskiego.
            
            
               Handel a kwestie płci
            
            
               Układ powinien zawierać postanowienia dotyczące problematyki płci w kontekście handlu. Należy w nim uznać konieczność zwiększania szans kobiet, jeśli chodzi o korzystanie z możliwości związanych z zacieśnionymi w związku z układem stosunkami handlowymi między stronami.
            
            
            
               Energia i surowce
            
            
               Układ powinien zawierać postanowienia dotyczące handlowych i inwestycyjnych aspektów energii i surowców. Rokowania powinny zmierzać do stworzenia otwartego, przejrzystego, niedyskryminacyjnego i przewidywalnego otoczenia biznesowego, a także do ograniczenia praktyk antykonkurencyjnych i wyeliminowania w tym obszarze wymogów stosowania materiałów miejscowego pochodzenia. Układ powinien także zawierać postanowienia wspierające i ułatwiające handel i inwestycje w sektorze energii ze źródeł odnawialnych. 
            
            
               Spójność regulacyjna i przejrzystość
            
            
               Układ powinien zawierać przekrojowe zasady dotyczące spójności regulacyjnej i przejrzystości, sprzyjające opracowaniu i wdrażaniu efektywnych, oszczędnych i bardziej spójnych regulacji w odniesieniu do towarów i usług. Powinien także zawierać postanowienia dotyczące wcześniejszych konsultacji na temat istotnych aktów prawnych (przewidujące m.in. możliwość włączenia się zainteresowanych stron w przygotowanie projektów regulacji), publikowania informacji o środkach mających wpływ na handel i inwestycje, wspierania wymiany informacji i szerszego wykorzystania dobrych praktyk regulacyjnych, takich jak ocena skutków regulacji i ocena ex post. 
            
         
         
            
               Walka z korupcją
            
            
               W układzie należy zawrzeć szczególne postanowienia wymierzone w korupcję obecną w sferze handlu i inwestycji oraz zniechęcające do praktyk korupcyjnych. Tego rodzaju postanowienia należy opracować na podstawie standardów europejskich i międzynarodowych oraz porozumień dotyczących walki z korupcją.
            
            
               Rozstrzyganie sporów między państwami i mediacja
            
            
               W układzie należy przewidzieć skuteczny i wiążący mechanizm rozstrzygania sporów między państwami obejmujący przyspieszoną procedurę, szczególnie w kwestii składu zespołu rozstrzygającego oraz przebiegu jego prac. Mechanizm rozstrzygania sporów powinien być przejrzysty, otwarty i innowacyjny. Dotyczące go przepisy powinny obejmować elastyczny i szybki mechanizm mediacji.
            
            
               Wyjątki ogólne
            
            
               Układ powinien zawierać pewne wyjątki ogólne, dotyczące między innymi bezpieczeństwa, bilansu płatniczego, nadzoru ostrożnościowego i opodatkowania – oparte na odnośnych artykułach porozumień zawartych w ramach WTO.
            
            
               Inne obszary 
            
            
               Z analizy przeprowadzonej przez Komisję oraz wcześniejszych konsultacji z Komitetem ds. Polityki Handlowej wynika, że układ może zgodnie z unijnymi traktatami zawierać postanowienia dotyczące innych obszarów związanych z handlem i inwestycjami, o ile w trakcie rokowań obie strony wyrażą taką wolę.
            
            
            
               IV. Ogólne ramy instytucjonalne
            
            
            
               Układ powinien zawierać postanowienia dotyczące struktury instytucjonalnej, w których zostaną wykorzystane i rozwinięte istniejące już rozwiązania i praktyki. 
            
            
            
               Rada Stowarzyszenia powinna zachować swoją rolę jako najwyższy organ ds. zmodernizowanego układu, odpowiedzialny za ogólny nadzór nad jego wykonaniem. Proponuje się dostosowanie harmonogramu posiedzeń Rady za zgodą obu stron.
            
            
            
               Komitet Stowarzyszenia powinien zachować swoją kluczową rolę jako organ gwarantujący wykonanie układu. W treści układu należy określić sposoby zwiększenia skuteczności działań Komitetu Stowarzyszenia, tak aby promować synergię i zapewnić większą dynamikę w realizacji zadania, jakim jest wspomaganie Rady Stowarzyszenia w wypełnianiu jej obowiązków. Do rozstrzygania kwestii szczegółowych można powoływać podkomitety i grupy robocze. 
            
            
            
               Układ powinien przewidywać dotyczące handlu posiedzenia ustanowionego nim Komitetu Stowarzyszenia („Komitet Stowarzyszenia ds. Handlu”), który będzie monitorował wdrażanie postanowień układu dotyczących handlu i inwestycji. Stosownie do potrzeb mogą być tworzone podkomitety odpowiedzialne za poszczególne obszary; działania tych podkomitetów będą realizowane zgodnie z zasadami funkcjonowania Komitetu Stowarzyszenia ds. Handlu. Komitet Stowarzyszenia ds. Handlu powinien podlegać Radzie Stowarzyszenia.
            
            
            
               Komisja Parlamentarna Stowarzyszenia powinna zachować swoją rolę jako forum międzyparlamentarnej współpracy między posłami do Parlamentu Europejskiego a członkami Chilijskiego Kongresu Narodowego.
            
         
         
            
            
               Wspólny Komitet Konsultacyjny powinien zostać zachowany jako reprezentant opinii społeczeństwa obywatelskiego i partnerów społecznych w ramach wykonania nowego układu.  
            
            
            
            
               V. Postanowienia ogólne i końcowe
            
            
            
               Niezależnie od mechanizmu rozstrzygania sporów w sprawach handlowych i związanych z handlem układ powinien zawierać postanowienia na wypadek uchybienia wynikającym z niego zobowiązaniom, przewidujące możliwość częściowego lub całkowitego zawieszenia układu w przypadku naruszenia jego zasadniczych elementów. Żadne z postanowień układu nie powinno naruszać przepisów UE dotyczących publicznego dostępu do dokumentów urzędowych.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dz.U. L 352 z 30.12.2002, s. 1.