CELEX: 51999PC0077
Language: da
Date: 1999-02-23
Title: Forslag til Rådets forordning (EF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Bulgarien om gensidig fastsættelse af toldkontingenter for visse vine og om ændring af forordning (EF) nr. 933/95 om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse vine

Avis juridique important

|

51999PC0077

Forslag til Rådets forordning (EF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Bulgarien om gensidig fastsættelse af toldkontingenter for visse vine og om ændring af forordning (EF) nr. 933/95 om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse vine  /* KOM/99/0077 endelig udg. - ACC 99/0063 */  

Forslag til RAADETS FORORDNING (EF) om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om aendring af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine og om aendring af forordning (EF) nr. 933/95 om aabning og forvaltning af faellesskabstoldkontingenter for visse vine(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1.  I 1993 indgik EF og Bulgarien en aftale om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine. Aftalen gjaldt oprindeligt til den 31. december 1997, men blev forlaenget til den 31. december 1998. EF indgik ogsaa i 1993 en aftale med Bulgarien om gensidig beskyttelse af og kontrol med vinbetegnelser af ubegraenset varighed.2.  Raadet bemyndigede Kommissionen til at indlede forhandlinger med Bulgarien om indgaaelse af en ny aftale i form af en tillaegsprotokol til Europaaftalen, der skal afloese de to naevnte aftaler, og som ogsaa skal gaelde for spiritus. Raadet bemyndigede ogsaa, indtil disse forhandlinger afsluttes, Kommissionen til at indlede forhandlinger med Bulgarien om at forlaenge aftalen om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine med ét aar med henblik paa at opretholde den gensidige praeferencebehandling efter den 31. december 1998.3.  Forhandlingerne med Bulgarien om at forlaenge aftalen om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine er mundet ud i det udkast til brevveksling, der indgaar i vedlagte forslag. Udkastet indebaerer, at aftalen viderefoeres midlertidigt for et aar fra den 1. januar 1999, indtil forhandlingerne om en tillaegsprotokol til Europaaftalen er blevet afsluttet.4.  Formaalet med dette forslag er at anmode Raadet om at godkende resultaterne af forhandlingerne med Bulgarien som fastlagt i udkastet til brevveksling og at fastsaette de foranstaltninger, der er noedvendige for deres gennemfoerelse, herunder tilpasning af Raadets forordning (EF) nr. 933/95.Forslag til RAADETS FORORDNING (EF) om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om aendring af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine og om aendring af forordning (EF) nr. 933/95 om aabning og forvaltning af faellesskabstoldkontingenter for visse vineRAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, saerlig artikel 113, sammenholdt med artikel 228, stk. 2, foerste punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra foelgende betragtninger:Den 29. november 1993 undertegnede Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien en aftale i form af brevveksling om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine (1), og aftalen blev forlaenget ved en aftale i form af brevveksling, der blev undertegnet den 19. marts 1998 (2);(1)  EFT L 337 af 31.12.1993, s. 1.(2)  EFT L 96 af 28.3.1998, s. 1.aftalen udloeber den 31. december 1998;for at opretholde den gensidige praeferencebehandling og fortsat fremme udviklingen af samhandelen i vinsektoren boer aftalen forlaenges til den 31. december 1999;ved Raadets forordning (EF) nr. 933/95 af 10. april 1995 om aabning og forvaltning af faellesskabstoldkontingenter for visse vine med oprindelse i Bulgarien, Ungarn og Rumaenien (3) blev der aabnet toldkontingenter for visse vine i henhold til aftalen i form af brevveksling mellem Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien; forordning (EF) nr. 933/95 boer derfor aendres som foelge af den nye aftale i form af brevveksling;(3)  EFT L 96 af 28.4.1995, s. 1. Forordning senest aendret ved forordning (EF) nr. 813/98 (EFT L 116 af 18.4.1998, s. 1).for at lette ivaerksaettelsen af visse bestemmelser i aftalen boer Kommissionen kunne vedtage de noedvendige gennemfoerelsesretsakter efter proceduren i artikel 83 i Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (4) -(4)  EFT L 84 af 27.3.1987, s. 1. Forordning senest aendret ved forordning (EF) nr. 1627/98 (EFT L 210 af 28.7.1998, s. 8).UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:Artikel 1Aftalen i form af brevveksling om aendring af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine godkendes paa Faellesskabets vegne.Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning.Artikel 2Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person, der er befoejet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Faellesskabet.Artikel 3Kommissionen bemyndiges til efter proceduren i artikel 83 i forordning (EOEF) nr. 822/87 at vedtage de noedvendige retsakter til gennemfoerelse af aftalerne.Artikel 4Tabellen i artikel 1, stk. 1, forordning (EF) nr.933/95 litra a) "Vin med oprindelse i Bulgarien" affattes saaledes:>TABELPOSITION>Artikel 5Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.Den anvendes fra den 1. januar 1999.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfaerdiget i Bruxelles, den  Paa Raadets vegne FormandAFTALE i form af brevveksling om aendring af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vineA. Brev fra FaellesskabetBruxelles, den ... Hr.Jeg skal herved henvise til aftalen af 29. november 1993 mellem Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine og til de forhandlinger, der har fundet sted mellem Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien, om viderefoerelse af aftalen efter den 31. december 1998.Jeg bekraefter herved, at Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien er blevet enige om foelgende:I.  Tabel 1 i bilaget til aftalen affattes saaledes:"maengder vin med oprindelse i faellesskabet, for hvilke der anvendes reducerede toldsatser>TABELPOSITION>II.  Tabel 2 i bilaget til aftalen affattes saaledes:"maengder vin med oprindelse i bulgarien, for hvilke der anvendes reducerede toldsatser>TABELPOSITION>III.  Nr. 3, litra a), i aftalen affattes saaledes:"for saa vidt angaar den told, som Bulgarien anvender ved indfoersel af vin med oprindelse i Faellesskabet:- i 1993 90% af basistoldsatsen- i 1994 80% af basistoldsatsen- i 1995 og de efterfoelgende aar 70% af basistoldsatsen, men hoejst 28% ad valorem- i 1999 15 EUR/hl."Denne brevveksling godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.Denne aftale traeder i kraft den 1. januar 1999. Den udloeber den 31. december 1999. I loebet af foerste halvaar af 1999 foeres der forhandlinger om indgaaelse af en tillaegsprotokol til Europaaftalen, der skal omfatte baade vin og spiritus. Tillaegsprotokollen til Europaaftalen vil indeholde bestemmelser om samarbejdet mellem Bulgarien og Det Europaeiske Faellesskab med henblik paa at fremme gennemfoerelsen af et program for Bulgariens overtagelse af gaeldende EF-bestemmelser for vin og spiritus, herunder bestemmelser om at udbygge strukturerne for kontrol med og styring af vinproduktionen (inkl. udarbejdelse af en fortegnelse over vindyrkningsarealer).Jeg vil vaere Dem taknemmelig for at bekraefte, at den bulgarske regering er indforstaaet med indholdet af dette brev.Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne af Raadet for Den Europaeiske UnionB. Brev fra BulgarienBruxelles, den   Hr.Jeg skal herved anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd:"Jeg skal herved henvise til aftalen af 29. november 1993 mellem Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien om gensidig fastsaettelse af toldkontingenter for visse vine og til de forhandlinger, der har fundet sted mellem Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien, om viderefoerelse af aftalen efter den 31. december 1998.Jeg bekraefter herved, at Det Europaeiske Faellesskab og Bulgarien er blevet enige om foelgende:I.  Tabel 1 i bilaget til aftalen affattes saaledes:"maengder vin med oprindelse i faellesskabet, for hvilke der anvendes reducerede toldsatser>TABELPOSITION>II.  Tabel 2 i bilaget til aftalen affattes saaledes:"maengder vin med oprindelse i bulgarien, for hvilke der anvendes reducerede toldsatser>TABELPOSITION>III.  Nr. 3, litra a), i aftalen affattes saaledes:"for saa vidt angaar den told, som Bulgarien anvender ved indfoersel af vin med oprindelse i Faellesskabet:- i 1993: 90% af basistoldsatsen- i 1994: 80% af basistoldsatsen- i 1995 og de efterfoelgende aar 70% af basistoldsatsen, men hoejst 28% ad valorem- i 1999 15 EUR/hl."Denne brevveksling godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.Denne aftale traeder i kraft den 1. januar 1999. Den udloeber den 31. december 1999. I loebet af foerste halvaar af 1999 foeres der forhandlinger om indgaaelse af en tillaegsprotokol til Europaaftalen, der skal omfatte baade vin og spiritus. Tillaegsprotokollen til Europaaftalen vil indeholde bestemmelser om samarbejdet mellem Bulgarien og Det Europaeiske Faellesskab med henblik paa at fremme gennemfoerelsen af et program for Bulgariens overtagelse af gaeldende EF-bestemmelser for vin og spiritus, herunder bestemmelser om at udbygge strukturerne for kontrol med og styring af vinproduktionen (inkl. udarbejdelse af en fortegnelse over vindyrkningsarealer).Jeg vil vaere Dem taknemmelig for at bekraefte, at den bulgarske regering er indforstaaet med indholdet af dette brev."Jeg skal herved bekraefte, at den bulgarske regering er indforstaaet med indholdet af dette brev.Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne af regeringen for Bulgarien