CELEX: C2000/372/10
Language: es
Date: 2000-12-23 00:00:00
Title: Asunto C-385/00: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 18 de octubre de 2000, en el asunto entre F.W.L. de Groot e Inspecteur van de Belastingdienst Particulieren/Ondernemingen te Haarlem

C 372/6                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     23.12.2000
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-           ¿Es compatible con el artı́culo 4 de la Directiva 69/335/CEE (1),
lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 18 de                  relativa a los impuestos indirectos que gravan la concentración
octubre de 2000, en el asunto entre F.W.L. de Groot e                  de capitales, someter la concesión de un préstamo sin intereses
Inspecteur van de Belastingdienst Particulieren/Onderne-               por parte del socio a su sociedad al impuesto sobre las
                       mingen te Haarlem                               aportaciones de capital a las sociedades si, en el momento de
                                                                       concederse el préstamo, existı́a entre la sociedad y el socio un
                       (Asunto C-385/00)                               contrato de transferencia de resultados?
                         (2000/C 372/10)
                                                                       (1) DO L 249, de 3.10.1969, p. 25; EE 09/01, p. 22.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 18 de
octubre de 2000 en el asunto entre F.W.L. de Groot e
Inspecteur van de Belastingdienst Particulieren/Ondernemin-
gen te Haarlem, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
                                                                       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Justicia el 20 de octubre de 2000. El Hoge Raad solicita al            lución del Tribunale di Trento — Sezione civile, de fecha
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                       20 de octubre de 2000, en el asunto entre Distillerie F.lli
cuestiones:
                                                                                   Cipriani SpA y Ministero delle Finanze
1.    ¿Se oponen el artı́culo 48 del Tratado CE (actualmente
      artı́culo 39 CE, tras su modificación) y el artı́culo 7 del                             (Asunto C-395/00)
      Reglamento (CEE) no 1612/68 del Consejo (1) a que en el
      marco de un sistema para evitar la doble imposición un                                   (2000/C 372/12)
      residente de un Estado miembro, que un determinado
      año (también) perciba en otro Estado miembro rentas de          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      un trabajo asalariado ejercido en dicho Estado, por las          sido sometida una petición de decisión prejudicial, mediante
      cuales es gravado en este otro Estado sin que se tenga en        resolución del Tribunale di Trento — Sezione civile, dictada el
      cuenta la situación personal y familiar del referido            20 de octubre de 2000, en el asunto entre Distillerie F.lli
      trabajador, pierda en su Estado de residencia una parte          Cipriani SpA y Ministero delle Finanze, y recibida en la
      proporcional de la ventaja de su cantidad libre de               Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 26 de octubre de 2000. El
      impuestos y de las desgravaciones fiscales personales?           Tribunale di Trento solicita al Tribunal de Justicia de las
                                                                       Comunidades Europeas que se pronuncie sobre las siguientes
2.    En caso de respuesta afirmativa a la cuestión 1, ¿se            cuestiones:
      derivan del Derecho comunitario exigencias especı́ficas
      en relación con la forma en que en el Estado de residencia      1)    ¿Debe interpretarse el artı́culo 20, apartado 3, de la
      se debe tener en cuenta la situación personal y familiar              Directiva 92/12/CEE del Consejo, (1) de 25 de febrero de
      del referido trabajador?                                               1992, en un caso de circulación de productos en régimen
                                                                             suspensivo a efectos del artı́culo 4, letra c), de la misma
(1) DO 1968, L 257, p. 2; EE 05/01, p. 77.                                   Directiva destinados a la exportación a través de uno o
                                                                             más Estados miembros pero que no han llegado a su
                                                                             destino, y en el que no sea posible determinar el lugar en
                                                                             que fue cometida la infracción o irregularidad, en el
                                                                             sentido de que el Estado miembro de salida puede
                                                                             proceder a la recaudación de los impuestos especiales
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                 únicamente si a la persona que garantizó el pago se le ha
lución del Bundesfinanzhof de fecha 9 de agosto de                          comunicado a tiempo que no se produjo la ultimación
2000, en el asunto entre Finanzamt Hannover-Nord y                           del régimen suspensivo, de modo que pueda presentar en
Norddeutsche         Gesellschaft      zur     Beratung       und            el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de envı́o de
Durchführung von Entsorgungsaufgaben bei Kernkraft-                          los productos la prueba satisfactoria de la regularidad de
                           werken mbH                                        la operación o del lugar en que se cometió realmente la
                                                                             infracción o irregularidad?
                       (Asunto C-392/00)
                                                                       2)    En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión,
                         (2000/C 372/11)                                     ¿debe darse la misma interpretación, en el mismo supue-
                                                                             sto, aun en el caso de que el Estado miembro de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    salida coincida con el Estado miembro en el que se ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                comprobado la infracción o la irregularidad, o se rige en
resolución del Bundesfinanzhof dictada el 9 de agosto de 2000,              tal caso, en el mismo supuesto, la presunción contenida
en el asunto entre Finanzamt Hannover-Nord y Norddeutsche                    en el artı́culo 20, apartado 2, de la Directiva?; en
Gesellschaft zur Beratung und Durchführung von Entsorgung-                   este último caso, ¿puede presentarse la prueba de la
saufgaben bei Kernkraftwerken mbH, y recibida en la Secretarı́a              regularidad de la operación o del lugar en que se cometió
del Tribunal de Justicia el 25 de octubre de 2000. El                        realmente la infracción o la irregularidad, y está sujeta o
Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que se pronun-              no dicha prueba al plazo establecido en el ulterior
cie sobre la siguiente cuestión:                                            apartado 3?