CELEX: 51994PC0576
Language: el
Date: 1994-12-09
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την παράταση των προσαρμογών των συμφωνιών αυτοπεριορισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αργεντινής, Αυστραλίας, Βουλγαρίας, Τσεχικής Δημοκρατίας, Ουγγαρίας, Νέας Ζηλανδίας, Πολωνίας, Σλοβακικής Δημοκρατίας και Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός, ζώντων προβάτων και αιγών

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                           ΚΟΜ(94) 576 τελικό
                                           Βρυξέλλες, 09.12.1994
                                           94/0283 (ACC)
                                Πρόταση
                       ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
           για την παράταση των προσαρμογών των συμφωνιών
          αυτοπεριορισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
 και της Αργεντινής, Αυστραλίας, Βουλγαρίας, Τσεχικής Δημοκρατίας,
    Ουγγαρίας, Νέας Ζηλανδίας, Πολωνίας, Σλοβακικής Δημοκρατίας
      και Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού
                και αιγός, ζώντων προβάτων και αιγών
                    (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
                                                                2.
1.  Οι ισχύουσες προσαρμογές των συμφωνιών αυτοπεριορισμού (ΣΑ) μεταξύ
    της   Ευρωπαϊκής  Κοινότητας    και  της  Αργεντινής,   Αυστραλίας,
    Βουλγαρίας, Τσεχικής Δημοκρατίας, Ουγγαρίας, Νέας Ζηλανδίας,
    Πολωνίας, Σλοβακικής Δημοκρατίας και της Ουρουγουάης για το εμπόριο
    κρέατος προβάτου, κρέατος αιγός, ζώντων προβάτων και αιγών
    πρόκειται να λήξουν στις 31 Δεκεμβρίου 1994. Οι προσαρμογές των
    βασικών ΣΑ τέθηκαν σε εφαρμογή το 19 89 και το 199 0. Προβλέπουν
    μείωση των εισαγομένων ποσοτήτων στην Κοινότητα, αλλά με εισφορά 0%
    αντί 10%, και με ειδικούς περιορισμούς για την ποσότητα εψυγμένου
    κρέατος προβάτου, σε αντίθεση με το κατεψυγμένο.
2.  Εν αναμονή της εφαρμογής από 1.7.1995 για τον τομέα αυτό των
    δεσμεύσεων σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά που ανελήφθησαν με τη
    συμφωνία της GATT στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης, είναι
    απαραίτητη η πρόβλεψη προσωρινών διακανονισμών σχετικά με την
    πρόσβαση στην αγορά κρέατος προβάτου, κρέατος αιγός, ζώντων
    προβάτων και αιγών, για το πρώτο εξάμηνο του 1995.
3.  Εχουν ολοκληρωθεί οι διαπραγματεύσεις με τις ανωτέρω χώρες για την
    παράταση των προσαρμογών ΣΑ, οι οποίες προβλέπουν τους αναγκαίους
    προσωρινούς διακανονισμούς για την πρόσβαση στην αγορά κατά το
    πρώτο εξάμηνο του 1995. Οι συμφωνίες προβλέπουν τη διατήρηση των
    ισχυόντων ετησίων ανωτάτων ορίων και, εκτός αυτών, ένα όριο για την
    ποσότητα εψυγμένου κρέατος.
4.  Εχουν ληφθεί διασφαλίσεις ότι η εμπορία του πρόβειου κρέατος θα
    συνεχιστεί κατά τρόπον ώστε να μη διαταραχθεί η κοινοτική αγορά,
    αλλά να υπάρξει συμβολή στη σταθερότητα και την ευρωστία της.
5.  Ως εκ τούτου, προτείνεται στο Συμβούλιο να εγκρίνει τις συμφωνίες
    υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που προσαρτώνται και να δημοσιεύσει
    την απόφαση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Δημοσιονομικές επιπτώσεις; Δεν υπάρχουν δημοσιονομικές επιπτώσεις στον
κοινοτικό προϋπολογισμό.
 ---pagebreak---                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                 της
              για την παράταση των προσαρμογών των συμφωνιών
             αυτοπεριορισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
    και της Αργεντινής, Αυστραλίας, Βουλγαρίας, Τσεχικής Δημοκρατίας,
       Ουγγαρίας, Νέας Ζηλανδίας, Πολωνίας, Σλοβακικής Δημοκρατίας
          και Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού
                   και αιγός, ζώντων προβάτων και αιγών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο
113 σε συνδυασμό με το άρθρο 22 8 παράγραφος 2 και παράγραφος 3 πρώτο
εδάφιο,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι οι συμφωνίες αυτοπεριορισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και
της    Αργεντινής,    Αυστραλίας,    Βουλγαρίας,  Τσεχικής   Δημοκρατίας,
Ουγγαρίας, Νέας Ζηλανδίας, Πολωνίας, Σλοβακικής Δημοκρατίας και
Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός, ζώντων
προβάτων και αιγών προσαρμόστηκαν το 1989 και το 1990 στο πλαίσιο
μέτρων που ελήφθησαν για τη σταθεροποίηση των αγορών του τομέα αυτού·
ότι οι εν λόγω προσαρμογές παύουν να ισχύουν στις 31 Δεκεμβρίου 1994·
ότι πρέπει να προβλεφθούν προσωρινοί διακανονισμοί για το εμπόριο στους
τομείς του πρόβειου και αιγείου κρέατος, εν αναμονή της εφαρμογής από
1.7.1995 των κανόνων πρόσβασης στην αγορά του Γύρου της Ουρουγουάης της
Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου·
ότι πρέπει, υπό τις περιστάσεις αυτές, να παραταθούν οι προσαρμογές των
εν λόγω συμφωνιών αυτοπεριορισμού επί έξι μήνες·
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                   Αρθρο 1
Οι συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας και της Αργεντινής, Αυστραλίας, Βουλγαρίας, Τσεχικής
Δημοκρατίας,     Ουγγαρίας,    Νέας    Ζηλανδίας,  Πολωνίας,   Σλοβακικής
Δημοκρατίας και Ουρουγουάης για την παράταση των προσαρμογών των
συμφωνιών αυτοπεριορισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των
ανωτέρω χωρών για το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός, ζώντων
προβάτων και αιγών εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Το κείμενο των συμφωνιών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
 ---pagebreak---                                 Αρθρο 2                          y
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που
είναι αρμόδιο να υπογράψει τις συμφωνίες δεσμεύοντας την Κοινότητα.
Βρυξέλλες,                             Για το Συμβούλιο
                                       Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                        sT
                                  ΣΥΜΦΩΝΙΑ
     υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής
    της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αργεντινής
          σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
                              ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 1
Κύρι ε,
Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1989 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Αργεντινής και προσαρμόζει την
κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της
Αργεντινής σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με τις κάτωθι
τροποποίησεις:
1.  η ρήτρα 1, παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο
    κείμενο: "Στην ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από
    τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των 23.000 τόνων που
    αντιπροσωπεύει το ετήσιο ανώτατο όριο, εκφρασμένο σε μετρικούς
    τόνους, της συνολικής ποσότητας των ετησίων εισαγωγών στην Κοινότητα
    κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός από την Αργεντινή θεωρείται ότι
    έχει αντικατασταθεί από το όριο των 19.000 τόνων. Το εν λόγω ανώτατο
    όριο θεωρείται ότι περιλαμβάνει μία μεγίστη ποσότητα για το 1989
     1.000 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή
    Κοινότητα από την Αργεντινή υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί,
    μεγίστη ποσότητα 1.200 μετρικών τόνων για το 1990, μεγίστη ποσότητα
     1.400 μετρικών τόνων για το 1991, μεγίστη ποσότητα 1.600 μετρικών
    τόνων για το 1992, μεγίστη ποσότητα 1.800 μετρικών τόνων για το 1993,
    μεγίστη ποσότητα 2.000 μετρικών τόνων για το 1994 και μεγίστη
    ποσότητα 1.100 μετρικών τόνων για το πρώτο εξάμηνο του 1995."
2.  στη ρήτρα 4 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995"
    αντικαθιστούν τις λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1994,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Αργεντινής στο θέμα
αυτό.
                                         Με εξαιρετική εκτίμηση
                                         Εξ ονόματος
                               του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης
 ---pagebreak---                                                                     G
                              ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 2
κύρι ε,
Εχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
 "Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1989 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της κοινότητας και της Αργεντινής και προσαρμόζει την
κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της
Αργεντινής σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με τις κάτωθι
τροποποιήσει ς :
1.   η ρήτρα 1, παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο
     κείμενο: "Στην ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από
     τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των 23.000 τόνων που
     αντιπροσωπεύει το ετήσιο ανώτατο όριο, εκφρασμένο σε μετρικούς
     τόνους, της συνολικής ποσότητας των ετησίων εισαγωγών στην Κοινότητα
     κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός από την Αργεντινή θεωρείται ότι
     έχει αντικατασταθεί από το όριο των 19.000 τόνων. Το εν λόγω ανώτατο
     όριο θεωρείται ότι περιλαμβάνει μία μεγίστη ποσότητα για το 1989
     1.000 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή
     Κοινότητα από την Αργεντινή υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί,
     μεγίστη ποσότητα 1.200 μετρικών τόνων για το 1990, μεγίστη ποσότητα
     1.400 μετρικών τόνων για το 1991, μεγίστη ποσότητα 1.600 μετρικών
     τόνων για το 1992, μεγίστη ποσότητα 1.800 μετρικών τόνων για το 1993,
     μεγίστη ποσότητα 2.000 μετρικών τόνων για το 1994 και μεγίστη
     ποσότητα 1.100 μετρικών τόνων για το πρώτο εξάμηνο του 1995."
2.   στη ρήτρα 4 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995"
     αντικαθιστούν τις λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1994,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Αργεντινής στο θέμα
αυτό."
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω       ότι  η  Κυβέρνηση  μου  συμφωνεί  με  το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
                                        Με εξαιρετική εκτίμηση
                                        Εξ ονόματος
                              της Κυβέρνησης της Αργεντινής
 ---pagebreak---                                   ΣΥΜΦΩΝΙΑ                             )
     υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής
    της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας
         σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
                             ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 1
Κύρι ε,
Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1989 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας και προσαρμόζει την
κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της
Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με τις κάτωθι
τροποποιήσει ς :
1.  η ρήτρα 1, παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο
    κείμενο: "Στην ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από
    τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, η ποσότητα των 17.500 μετρικών
    τόνων, εκφρασμένη σε βάρος σφαγίου, θεωρείται ότι περιλαμβάνει μία
    μεγίστη ποσότητα για το 1989 1.500 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που
    εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Αυστραλία υπό μορφή που δεν
    έχει ποτέ καταψυχθεί, μεγίστη ποσότητα 2.000 μετρικών τόνων για το
    1990, μεγίστη ποσότητα 2.500 μετρικών τόνων για το 1991, μεγίστη
    ποσότητα 3.000 μετρικών τόνων για το 1992, μεγίστη ποσότητα 3.500
    μετρικών τόνων για το 1993, μεγίστη ποσότητα 4.000 μετρικών τόνων για
    το 1994 και μεγίστη ποσότητα 2.250 μετρικών τόνων για το πρώτο
    εξάμηνο του 1995."
2.  στη ρήτρα 4 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995"
    αντικαθιστούν τις λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1994,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Αυστραλίας στο θέμα
αυτό.
                                        Με εξαιρετική εκτίμηση
                                        Εξ ονόματος
                              του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης
 ---pagebreak---                               ΕΠΙΣΤΟΛΗ Α ρ ι θ . 2                  Χ
κύρι ε ,
Εχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
"Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1989 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας και προσαρμόζει την
κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της
Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με τις κάτωθι
τροποποίησεις:
1.   η ρήτρα 1, παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο
     κείμενο: "Στην ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από
     τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, η ποσότητα των 17.500 μετρικών
     τόνων, εκφρασμένη σε βάρος σφαγίου, θεωρείται ότι περιλαμβάνει μία
     μεγίστη ποσότητα για το 1989 1.500 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που
     εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Αυστραλία υπό μορφή που δεν
     έχει ποτέ καταψυχθεί, μεγίστη ποσότητα 2.000 μετρικών τόνων για το
     1990, μεγίστη ποσότητα 2.500 μετρικών τόνων για το 1991, μεγίστη
    ποσότητα 3.000 μετρικών τόνων για το 1992, μεγίστη ποσότητα 3.500
     μετρικών τόνων για το 1993, μεγίστη ποσότητα 4.000 μετρικών τόνων για
     το 1994 και μεγίστη ποσότητα 2.250 μετρικών τόνων για το πρώτο
     εξάμηνο του 1995."
2.  στη ρήτρα 4 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995"
    αντικαθιστούν τις λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1994,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Αυστραλίας στο θέμα
αυτό."
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω        ότι  η    Κυβέρνηση μου συμφωνεί με  το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
                                         Με εξαιρετική εκτίμηση
                                          Εξ ονόματος
                              της Κυβέρνησης της Αυστραλίας
 ---pagebreak---                                                                    3
                                 ΣΥΜΦΩΝΙΑ
  υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της
   συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της
   Βουλγαρίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
                             ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 1
Κύρι ε,
Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας
και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος
προβάτου, αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, με την κάτωθι
τροποποίησηι
    στη ρήτρα 6 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994"
    αντικαθίστανται από τις λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1995,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της
Βουλγαρίας στο θέμα αυτό.
                                        Με εξαιρετική εκτίμηση
                                        Εξ ονόματος
                              του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης
 ---pagebreak---                              ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 2                    -7ο
Κύρι ε,
Εχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
"Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας
και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος
προβάτου, αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, με την κάτωθι
τροποποίηση:
    στη ρήτρα 6 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994"
    αντικαθίστανται από τις λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1995,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της
Βουλγαρίας στο θέμα αυτό."
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω      ότι   η  Κυβέρνηση  μου  συμφωνεί με  το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
                                        Με εξαιρετική εκτίμηση
                                        Εξ ονόματος της
                             Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας
 ---pagebreak---                                   ΣΥΜΦΩΝΙΑ
   υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της
 συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας
         σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
                             ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 1
Κύριε,
Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας
και της Τσεχικής Δημοκρατίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου,
αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, με την κάτωθι
τροποποίηση:
    στη ρήτρα 6 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994"
    αντικαθίστανται από τις λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1995,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Τσεχικής
Δημοκρατίας στο θέμα αυτό.
                                         Με εξαιρετική εκτίμηση
                                         Εξ ονόματος
                              του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης
 ---pagebreak---                                                             4 *4
                             ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 2
κύρι ε,
Εχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
"Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας
και της Τσεχικής Δημοκρατίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου,
αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, με την κάτωθι
τροποποίηση:
    στη ρήτρα 6 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994"
    αντικαθίστανται από τις λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1995,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Τσεχικής
Δημοκρατίας στο θέμα αυτό."
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω      ότι  η  Κυβέρνηση  μου  συμφωνεί  με  το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
                                       Με εξαιρετική εκτίμηση
                                       Εξ ονόματος της
                             Κυβέρνησης της Τσεχικής Δημοκρατίας
 ---pagebreak---                                                                        41
                                 ΣΥΜΦΩΝΙΑ
   υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της
    συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της
    Ουγγαρίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
                             ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 1
Κύριε,
Εχω την Τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας
και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου,
αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, με την κάτωθι
τροποποίηση:
    στη ρήτρα 6 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994"
    αντικαθίστανται από τις λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1995,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της
Ουγγαρίας στο θέμα αυτό.
                                       Με εξαιρετική εκτίμηση
                                       Εξ ονόματος
                             του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης
 ---pagebreak---                              ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 2
                                                                      ογ
Κύρι ε,
Εχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
"Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας
και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου,
αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, με την κάτωθι
τροποποίηση:
    στη ρήτρα 6 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994"
    αντικαθίστανται από τις λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1995,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της
Ουγγαρίας στο θέμα αυτό."
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω      ότι   η  Κυβέρνηση  μου  συμφωνεί   με το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
                                        Με εξαιρετική εκτίμηση
                                        Εξ ονόματος της
                             Κυβέρνησης της Δημοκρατ ίας της Ουγγαρ ίας
 ---pagebreak---                                                               Ίs
                                   ΣΥΜΦΩΝΙΑ
      υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής
   της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας
          σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
                              ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 1
Κύρι ε,
Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1989 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας και προσαρμόζει την
κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας
Ζηλανδίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με τις κάτωθι
τροποποίησεις:
1.   η ρήτρα 1, παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο
     κείμενο: "Στην ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από
     τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των "245.500" που
     αντιπροσωπεύει το ετήσιο ανώτατο όριο, σε μετρικούς τόνους, της
     συνολικής ποσότητας των ετησίων εισαγωγών στην Κοινότητα κρέατος
     προβάτου, αμνού και αιγός από την Νέα Ζηλανδία θεωρείται ότι έχει
     αντικατασταθεί από το όριο "205.600" και για το πρώτο εξάμηνο του
     1995 από 102.800 τόνους. Ως προς τον αριθμό για τους πρώτους 6 μήνες
     του 1995 μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 40.000 τόνους, η οποία θα
     καταλογισθεί στο ανώτατο όριο ή την δασμολογική ποσόστωση για την
     επόμενη περίοδο. Το εν λόγω ανώτατο όριο θεωρείται ότι περιλαμβάνει
     μία μεγίστη ποσότητα για το 1989 6.000 μετρικών τόνων κρέατος αμνού
     που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Νέα Ζηλανδία υπό μορφή
     που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μεγίστη ποσότητα 7.500 μετρικών τόνων
     για το 1990, μεγίστη ποσότητα 9.000 μετρικών τόνων για το 1991,
     μεγίστη ποσότητα 10.500 μετρικών τόνων για το 1992, μεγίστη ποσότητα
     12.000 μετρικών τόνων για το 1993, μεγίστη ποσότητα 13.500 μετρικών
     τόνων για το 1994 και μεγίστη ποσότητα 7.500 μετρικών τόνων για το
     πρώτο εξάμηνο του 1995."
2.   στη ρήτρα 4 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995"
     αντικαθιστούν τις λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994".
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας στο
θέμα αυτό.
                                          Με εξαιρετική εκτίμηση
                                          Εξ ονόματος
                               του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης
 ---pagebreak---                                                                 1Ç
                             ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 2
Κύρι ε,
Εχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
"Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1989 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας και προσαρμόζει την
κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας
Ζηλανδίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με τις κάτωθι
τροποποιήσει ς :
1.  η ρήτρα 1, παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο
    κείμενο: "Στην ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από
    τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των "245.500" που
    αντιπροσωπεύει το ετήσιο ανώτατο όριο, σε μετρικούς τόνους, της
    συνολικής ποσότητας των ετησίων εισαγωγών στην Κοινότητα κρέατος
    προβάτου, αμνού και αιγός από την Νέα Ζηλανδία θεωρείται ότι έχει
    αντικατασταθεί από το όριο "205.600" και για το πρώτο εξάμηνο του
    1995 από 102.800 τόνους. Ως προς τον αριθμό για τους πρώτους 6 μήνες
    του 1995 μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 40.000 τόνους, η οποία θα
    καταλογισθεί στο ανώτατο όριο ή την δασμολογική ποσόστωση για την
    επόμενη περίοδο. Το εν λόγω ανώτατο όριο θεωρείται ότι περιλαμβάνει
    μία μεγίστη ποσότητα για το 19 89 6.000 μετρικών τόνων κρέατος αμνού
    που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Νέα Ζηλανδία υπό μορφή
    που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μεγίστη ποσότητα 7.500 μετρικών τόνων
    για το 1990, μεγίστη ποσότητα 9.000 μετρικών τόνων για το 1991,
    μεγίστη ποσότητα 10.500 μετρικών τόνων για το 1992, μεγίστη ποσότητα
    12.000 μετρικών τόνων για το 1993, μεγίστη ποσότητα 13.500 μετρικών
    τόνων για το 1994 και μεγίστη ποσότητα 7.500 μετρικών τόνων για το
    πρώτο εξάμηνο του 1995."
2.  στη ρήτρα 4 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995"
    αντικαθιστούν τις λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994".
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας στο
θέμα αυτό."
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω       ότι  η  Κυβέρνηση  μου  συμφωνεί με  το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
                                        Με εξαιρετική εκτίμηση
                                        Εξ ονόματος
                              της Κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας
 ---pagebreak---                                   ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                                                                   13
   υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της
    συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας τής
     Πολωνίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
                             ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 1
Κύριε,
Εχω τήν τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ Της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Πολωνίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας
και της Δημοκρατίας της Πολωνίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου,
αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, με την κάτωθι
τροποποίηση:
    στή ρήτρα 6 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994"
    αντικαθίστανται από τις λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1995,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη Κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τά ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της
Πολωνίας στο θέμα αυτό.
                                        Με εξαιρετική εκτίμηση
                                        Εξ ονόματος
                              του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης
 ---pagebreak--- κύρι ε,
                             ΕΠΙΣΤΟΛΗ Α ρ ι θ . 2
                                                                4?
Εχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
"Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Πολωνίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας
και της Δημοκρατίας της Πολωνίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου,
αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, με την κάτωθι
τροποποίηση:
    στη ρήτρα 6 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994"
    αντικαθίστανται από τις λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1995,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της
Πολωνίας στο θέμα αυτό."
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω       ότι  η    Κυβέρνηση μου συμφωνεί   με το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
                                        Με εξαιρετική εκτίμηση
                                        Εξ ονόματος της
                             Κυβέρνησης της Δημοκρατ ίας της Πόλων ίας
 ---pagebreak---                                                                    y
                                                                     <3
                                  ΣΥΜΦΩΝΙΑ
   υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της
      συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σλοβακικής
   Δημοκρατίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.
                             ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 1
Κύριε,
Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας
και της Σλοβακικής Δημοκρατίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου,
αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό, τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, με την κάτωθι
τροποποίηση:
    στη ρήτρα 6 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994"
    αντικαθίστανται από τις λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1995,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Σλοβακικής
Δημοκρατίας στο θέμα αυτό.
                                         Με εξαιρετική εκτίμηση
                                         Εξ ονόματος
                              του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης
 ---pagebreak---                              ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 2               ™>
                                                              Ο
κύρι ε,
Εχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
"Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας
και της Σλοβακικής Δημοκρατίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου,
αμνού και αιγός.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, με την κάτωθι
τροποποίηση:
    στη ρήτρα 6 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994"
    αντικαθίστανται από τις λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1995,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Σλοβακικής
Δημοκρατίας στο θέμα αυτό."
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω       ότι  η   Κυβέρνηση  μου  συμφωνεί με το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
                                         Με εξαιρετική εκτίμηση
                                         Εξ ονόματος της
                              Κυβέρνησης της Σλοβακικής Δημοκρατίας
 ---pagebreak---                                                                    <f?
                                 ΣΥΜΦΩΝΙΑ
     υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής
          της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
                  Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης
            σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου και αμνού.
                             ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 1
Κύρι ε,
Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1989 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της
Ουρουγουάης και προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ
της Κοινότητας και της Ουρουγουάης σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου
και αμνού.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με τις κάτωθι
τροποποίησεις:
1.  η ρήτρα 1, παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο
    κείμενο: "Στην ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από
    τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των 5.800 μετρικών
    τόνων αντικαθίσταται από το όριο των 5.220 μετρικών τόνων. Το εν λόγω
    ανώτατο όριο περιλαμβάνει μία μεγίστη ποσότητα για το 1989 2.000
    μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από
    την Ουρουγουάη υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μεγίστη
    ποσότητα 2.200 μετρικών τόνων για το 1990, μεγίστη ποσότητα 2.400
    μετρικών τόνων για το 1991, μεγίστη ποσότητα 2.600 μετρικών τόνων για
    το 1992, μεγίστη ποσότητα 2.800 μετρικών τόνων για το 1993, μεγίστη
Κ/ ποσότητα 3.000 μετρικών τόνων για το 1994 και μεγίστη ποσότητα 1.600
    μετρικών τόνων για το πρώτο εξάμηνο του 1995."
2.  στη ρήτρα 4 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995"
    αντικαθιστούν τις λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1994,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Ουρουγουάης στο
θέμα αυτό.
                                        Με εξαιρετική εκτίμηση
                                        Εξ ονόματος
                              του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης
 ---pagebreak---                              ΕΠΙΣΤΟΛΗ Αριθ. 2                       (Γ
Κύρι ε,
Εχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
"Εχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1989 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της
Ουρουγουάης και προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ
της Κοινότητας και της Ουρουγουάης σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου
και αμνού.
Επειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό τη μορφή της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να
εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με τις κάτωθι
τροποποίησεις:
1.  η ρήτρα 1, παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο
    κείμενο: "Στην ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από
    τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των 5.800 μετρικών
    τόνων αντικαθίσταται από το όριο των 5.220 μετρικών τόνων. Το εν λόγω
    ανώτατο όριο περιλαμβάνει μία μεγίστη ποσότητα για το 1989 2.000
    μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από
    την Ουρουγουάη υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μεγίστη
    ποσότητα 2.200 μετρικών τόνων για το 1990, μεγίστη ποσότητα 2.400
    μετρικών τόνων για το 1991, μεγίστη ποσότητα 2.600 μετρικών τόνων για
    το 1992, μεγίστη ποσότητα 2.800 μετρικών τόνων για το 1993, μεγίστη
ίγ  ποσότητα 3.000 μετρικών τόνων για το 1994 και μεγίστη ποσότητα 1.600
    μετρικών τόνων για το πρώτο εξάμηνο του 1995."
2.  στη ρήτρα 4 της συμφωνίας οι λέξεις: "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995"
    αντικαθιστούν τις λέξεις: "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994".
Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με
το 50% της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1994,
αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20%, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την
επόμενη περίοδο.
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να
προτείνω, η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να συναποτελέσουν
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Ουρουγουάης στο
θέμα αυτό."
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω       ότι  η  Κυβέρνηση  μου  συμφωνεί με  το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
                                        Με εξαιρετική εκτίμηση
                                        Εξ ονόματος
                              της Κυβέρνησης της Ουρουγουάης
 ---pagebreak---                                                            il
                                                          ά.
                                                      COM(94)576 τελικό
                                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                              03 11 02
                            Apifl. καταλόγου : CB-CO-94-604-GR-C
                                                       ISBN 92-77-83342-4
Υπηρεσία Επιοτιμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg