CELEX: 52004PC0847
Language: nl
Date: 2005-01-04
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de regering van de Socialistische Republiek Vietnam en de Europese Gemeenschap inzake markttoegang

Belangrijke juridische mededeling

|

52004PC0847

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de regering van de Socialistische Republiek Vietnam en de Europese Gemeenschap inzake markttoegang  /* COM/2004/0847 def. - ACC 2004/0291 */  

	Brussel, 4.1.2005COM(2004) 847 definitief2004/0291 (ACC)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de regering van de Socialistische Republiek Vietnam en de Europese Gemeenschap inzake markttoegang(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGOp 9 oktober 2004 heeft de Europese Gemeenschap de bilaterale onderhandelingen met de Socialistische Republiek Vietnam over de toetreding van dat land tot de WTO afgesloten. De resultaten houden belangrijke verbintenissen betreffende goederen en diensten in die gunstig zijn voor het bedrijfsleven in de EG. De Vietnamese regering heeft ook belangstelling getoond voor de sluiting van een overeenkomst inzake vervroegde toepassing (“early harvest agreement”), waardoor de tenuitvoerlegging van bepaalde verbintenissen in het belang van beide partijen vervroegd zou worden.Op 3 december 2004 hebben vertegenwoordigers van de Commissie en de Vietnamese regering de aangehechte overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Vietnam geparafeerd.De overeenkomst voorziet in de volgende verbintenissen van Vietnamese zijde:-  Vietnam verbindt zich ertoe zijn douanerechten op de invoer van garens uit de EG tot 5 % te verlagen.-  Vietnam verbindt zich ertoe zijn douanerechten op de invoer van wijn en gedistilleerde dranken uit de EG tot 65 % te verlagen.-  Vietnam verbindt zich ertoe aan investeerders en dienstverrichters uit de EG geen minder gunstige behandeling toe te kennen dan die welke op grond van de bilaterale handelsovereenkomst VS-Vietnam voor investeerders en dienstverrichters uit de VS geldt.-  Vietnam verbindt zich ertoe aan investeerders uit de EG geen minder gunstige behandeling toe te kennen dan die welke op grond van de bilaterale investeringsovereenkomst Japan-Vietnam voor Japanse investeerders geldt.-  Vietnam zal in andere sectoren de volgende liberalisatiemaatregelen invoeren:-  Vanaf 1.1.2005 zal Vietnam EG-ondernemers toestaan op dezelfde voorwaarden als Vietnamese bedrijven in de sector cement- en klinkerproductie te investeren.-  Vanaf 1.1.2005 zal Vietnam de EG-ondernemers die thans in de telecommunicatiesector actief zijn op basis van samenwerkingsovereenkomsten met Vietnamese ondernemers, de keuze bieden om ofwel de huidige regeling te verlengen ofwel ze door een andere vestigingsvorm te vervangen, op voorwaarden die niet minder gunstig zijn dan de huidige.-  Vanaf 1.1.2005 zal Vietnam alle beperkingen afschaffen betreffende de afnemers aan wie de huidige thans in Vietnam opererende EG-dienstverrichters op het gebied van informatica, bouw, engineering, geïntegreerde engineering, architectuur en stedenbouw diensten mogen verstrekken.-  Vanaf 1.1.2005 kunnen aan EG-ondernemingen vergunningen worden afgegeven voor de vestiging in Vietnam van bedrijven die voor 100 % eigendom van ondernemers uit de Europese Gemeenschap zijn en die diensten verstrekken op het gebied van informatica, bouw, engineering, geïntegreerde engineering, architectuur en stedenbouw, zonder beperkingen op de afnemers aan wie deze diensten worden verstrekt.-  Vanaf 1.1.2005 zal Vietnam aan farmaceutische bedrijven uit de Europese Gemeenschap vier vergunningen voor loonproductie afgeven zonder dat de vergunningen aan Vietnamese partners moeten worden overgedragen, terwijl ook de bestaande vergunningen voor de afzet van de ingevoerde producten behouden blijven.-  Vanaf 1.1.2005 zal Vietnam toestemming verlenen voor de oprichting van joint ventures door EG-bedrijven en Vietnamese partners voor investeringen in de bouw van kantoren en appartementen voor verkoop en verhuring, zonder beperking op het kapitaalsaandeel van EG-ondernemers.-  Uiterlijk op 31.3.2005 zal Vietnam aan een EG-distributiebedrijf een vergunning afgeven om in Vietnam een bedrijf op te richten dat voor 100 % eigendom van EG-ondernemers is.-  Uiterlijk op 31.3.2005 zal Vietnam aan een EG-onderneming een bijkomende vergunning in de levensverzekeringssector afgeven.-  Uiterlijk op 31.3.2005 zullen EG-scheepvaartlijnen joint ventures met Vietnamese partners mogen aangaan, met een EG-kapitaalsaandeel van 51 %.-  Uiterlijk op 31.3.2005 zal een EG-scheepvaartlijn worden gemachtigd in Vietnam een vestiging op te richten die voor 100 % eigendom is van EG-ondernemers en die alle actviteiten voor die scheepvaartlijn zal uitvoeren, wat thans niet toegestaan is voor niet-Vietnamese ondernemingen.-  Uiterlijk op 31.3.2005 zal Vietnam aan één EG-dienstverrichter een vergunning afgeven voor het verstrekken van computerreserveringsdiensten in Vietnam.-  Uiterlijk op 31.3.2005 zal Vietnam een tariefcontingent vaststellen voor de invoer van motorfietsen en scooters uit de EG, waarbij ten minste 50 % van dit contingent uitdrukkelijk wordt toegekend aan officiële vertegenwoordigers van EG-fabrikanten.-  Uiterlijk op 31.12.2004 zal de lijst van farmaceutische moleculen waarvan de invoer in Vietnam verboden is, tot ten hoogste 7 worden verlaagd. Uiterlijk op 31.12.2005 zal deze lijst voor EG-fabrikanten volledig worden afgeschaft.-  In de periode 2005-2006 zullen aan EG-dienstverrichters in de milieusector in totaal drie vergunningen worden afgegeven om in Vietnam als ondernemingen die voor 100 % eigendom van EG-bedrijven zijn, milieudiensten te verstrekken in de volgende subsectoren: reiniging van uitlaatgassen, lawaaibestrijding, afvalverwijdering en afvalwaterbehandeling.-  Vietnam zal EG-distributiebedrijven die al legaal in Vietnam opereren, toestemming verlenen om in 2005, alle ondernemingen samengerekend, ten hoogste vier bijkomende filialen te openen, en nog eens twee in 2006.-  In 2006 zal aan een EG-distributiebedrijf een vergunning worden afgegeven om in Vietnam te opereren als onderneming die voor 100 % eigendom van EG-ondernemingen is.Als tegenprestatie zal de EG alle textiel- en kledingcontingenten schorsen die thans voor Vietnam gelden. De bedoeling is Vietnam de mogelijkheid te bieden eenzelfde behandeling als de huidige WTO-leden te genieten en op dezelfde basis te concurreren.De overeenkomst bevat bepalingen krachtens welke de EG de textielcontingenten opnieuw kan instellen indien Vietnam niet aan zijn verplichtingen voldoet.In de overeenkomst wordt rekening gehouden met het verstrijken van de overeenkomst inzake textiel en kleding en met de capaciteit van andere belangrijke WTO-leden in deze sector, zodat niet wordt verwacht dat de schorsing van de contingenten voor Vietnam een sterk negatief effect op de belangen van de Europese textiel- en kledingsector zal hebben.2004/0291 (ACC)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de regering van de Socialistische Republiek Vietnam en de Europese Gemeenschap inzake markttoegangDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133 juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea,Gezien het voorstel van de Commissie[1],Overwegende hetgeen volgt:(1) De Commissie heeft namens de Gemeenschap onderhandeld over een bilaterale overeenkomst betreffende een vroegtijdige tenuitvoerlegging van de verbintenissen inzake markttoegang in het kader van de toetreding van Vietnam tot de WTO.(2) De overeenkomst is op 3 december 2004 geparafeerd.(3) De overeenkomst dient namens de Gemeenschap te worden goedgekeurd.BESLUIT:Artikel 1De overeenkomst tussen de regering van de Socialistische Republiek Vietnam en de Europese Gemeenschap inzake markttoegang wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd. De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 2De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is namens de Europese Gemeenschap de in artikel 1 bedoelde overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.Artikel 31. De Commissie keurt overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 3030/93 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen[2] de in artikel 5, eerste alinea, van deze overeenkomst vastgestelde maatregel goed, die inhoudt dat de textiel- en kledingcontingenten opnieuw kunnen worden ingesteld indien Vietnam zijn verplichtingen op grond van de artikelen 2, 3 en 4 van deze overeenkomst en punt 9 van de op 15 februari 2003 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling niet nakomt.2. De bepalingen van dit besluit tot goedkeuring van de overeenkomst hebben voorrang op Verordening (EEG) nr. 3030/93 voorzover zij hetzelfde onderwerp betreffen.Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe VoorzitterBIJLAGEOVEREENKOMST TUSSEN DE REGERING VAN DE SOCIALISTISCHE REPUBLIEK VIETNAM EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP INZAKE MARKTTOEGANGDe regering van de Socialistische Republiek Vietnam en de Europese Gemeenschap (hierna gezamenlijk “de partijen” en afzonderlijk “de partij” genoemd),Het belang erkennende van het coördineren en versterken van de vriendschap, samenwerking en reciprociteit tussen de Socialistische Republiek Vietnam en de Europese Gemeenschap,Wensende de handels- en investeringsbetrekkingen tussen de Socialistische Republiek Vietnam en de Europese Gemeenschap te ontwikkelen en te verruimen,Zijn als volgt overeengekomen:ARTIKEL 1Vanaf 1 januari 2005 schorst de Europese Gemeenschap de textiel- en kledingcontingenten voor de Socialistische Republiek Vietnam, met het oog op de afschaffing daarvan.ARTIKEL 2Vanaf 1 januari 2005:- past de Socialistische Republiek Vietnam de tarieven voor kleding, weefsels, geconfectioneerde artikelen en vezels toe waartoe zij zich in de op 15 februari 2003 in Hanoi geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in textiel- en kledingproducten en andere maatregelen om de markt open te stellen, heeft verplicht3;- past de Socialistische Republiek Vietnam een douanerecht van 5% voor garens toe;- past de Socialistische Republiek Vietnam een douanerecht van 65% voor wijn en gedistilleerde dranken toe;- verleent de Socialistische Republiek Vietnam aan investeerders en dienstverrichters uit de Europese Gemeenschap een behandeling die niet minder gunstig is dan die welke aan investeerders en dienstverrichters uit de VS wordt toegekend als vastgesteld in de hoofdstukken investeringen en handel in diensten van de bilaterale handelsovereenkomst tussen de Socialistische Republiek Vietnam en de Verenigde Staten van Amerika en in de desbetreffende bijlagen;- staat de Socialistische Republiek Vietnam ondernemers uit de Europese Gemeenschap toe in de cement- en klinkerproductie te investeren, met inachtneming van de in Vietnam in deze sector geldende voorschriften. Deze voorschriften hebben een niet-discriminerend karakter;- biedt de Socialistische Republiek Vietnam investeerders uit de Europese Gemeenschap in de telecommunicatiesector, die thans in het kader van samenwerkingscontracten met Vietnamese ondernemingen opereren, de mogelijkheid om hun huidige regelingen te verlengen of in een andere vestigingsvorm om te zetten, onder voorwaarden die niet minder gunstig zijn dan die welke zij thans genieten, overeenkomstig de WTO-overeenkomst die op 9 oktober 2004 door Vietnam en de Europese Gemeenschap is geparafeerd;- schaft de Socialistische Republiek Vietnam de beperkingen af op de afnemers aan wie de thans in Vietnam opererende dienstverrichters uit de Europese Gemeenschap diensten op het gebied van informatica, bouw, engineering, geïntegreerde engineering, architectuur en stedenbouw verlenen;- overweegt de Socialistische Republiek Vietnam geval per geval en onder de voorwaarden van de WTO-overeenkomst die Vietnam en de Europese Gemeenschap op 9 oktober 2004 hebben geparafeerd, aan ondernemers uit de Europese Gemeenschap vergunningen af te geven om in Vietnam vestigingen op te richten die voor 100% eigendom van ondernemingen uit de Europese Gemeenschap zijn en die diensten verrichten op het gebied van informatica, bouw, engineering, geïntegreerde engineering, architectuur en stedenbouw, zonder dat beperkingen aan de afnemers van deze diensten worden opgelegd;- geeft de Socialistische Republiek Vietnam aan vier farmaceutische bedrijven uit de Europese Gemeenschap vergunningen voor loonproductie af zonder overdracht van de vergunningen en met behoud van de toestemming om de ingevoerde producten af te zetten;- staat de Socialistische Republiek Vietnam bedrijven uit de Europese Gemeenschap toe joint ventures met Vietnamese partners op te richten, zonder beperking op het kapitaalsaandeel van ondernemingen uit de Europese Gemeenschap, met het oog op investeringen in de bouw van kantoren en appartementen voor verkoop en verhuring, met inachtneming van de Vietnamese wetten en voorschriften betreffende verkoop en verhuring van vastgoed.ARTIKEL 3Uiterlijk op 31 maart 2005:- verleent de Socialistische Republiek Vietnam aan één distributiebedrijf uit de Europese Gemeenschap een vergunning voor de vestiging in Vietnam van een onderneming die voor 100% eigendom is van ondernemingen uit de Europese Gemeenschap, met inachtneming van de voorwaarden van de WTO-overeenkomst die op 9 oktober 2004 door Vietnam en de Europese Gemeenschap is geparafeerd;- verleent de Socialistische Republiek Vietnam aan één verzekeraar uit de Europese Gemeenschap een vergunning om in Vietnam in de sector levensverzekeringen te opereren;- verleent de Socialistische Republiek Vietnam toestemming voor de oprichting van joint ventures waarin scheepvaartlijnen uit de Europese Gemeenschap een kapitaalsaandeel van 51% hebben, en verleent zij aan één scheepvaartlijn uit de Europese Gemeenschap toestemming voor het oprichten in Vietnam van een onderneming die voor 100% eigendom is van ondernemingen uit de Europese Gemeenschap en die activiteiten van die scheepvaartlijn zal uitvoeren, onder de voorwaarden vastgesteld in de WTO-overeenkomst die op 9 oktober 2004 door Vietnam en de Europese Gemeenschap is geparafeerd;- verleent de Socialistische Republiek Vietnam aan één dienstverrichter uit de Europese Gemeenschap een vergunning om in Vietnam computerreserveringsdiensten aan te bieden, onder de voorwaarden vastgesteld in de WTO-overeenkomst die op 9 oktober 2004 door Vietnam en de Europese Gemeenschap is geparafeerd;- kent de Socialistische Republiek Vietnam tariefcontingenten toe voor de invoer van 3.500 volledig gemonteerde eenheden (CBU) van motorfietsen of scooters van oorsprong uit de Europese Gemeenschap tegen 70% van het huidige tarief. Ten minste 50% van deze contingenten wordt toegekend aan Vietnamese vertegenwoordigers en distributiebedrijven die door fabrikanten uit de Europese Gemeenschap zijn gemachtigd.ARTIKEL 4De Socialistische Republiek Vietnam:- kent aan investeerders uit de Europese Gemeenschap een behandeling toe die niet minder gunstig is dan die welke vanaf de inwerkingtreding van de bilaterale investeringsovereenkomst tussen de Socialistische Republiek Vietnam en Japan aan Japanse investeerders wordt toegekend;- verleent in 2005 en 2006 drie vergunningen aan leveranciers van milieudiensten uit de Europese Gemeenschap om in Vietnam als ondernemingen die voor 100% eigendom van Europese ondernemingen zijn, diensten in de milieusector te verrichten, met uitzondering van milieueffectenbeoordeling, met inachtneming van het werkterrein en de voorwaarden vastgesteld in de WTO-overeenkomst die op 9 oktober 2004 door Vietnam en de Europese Gemeenschap is geparafeerd;- biedt distributiebedrijven uit de Europese Gemeenschap, die legaal in Vietnam actief zijn, de mogelijkheid om in 2005 vier bijkomende filialen en in 2006 nog eens twee bijkomende filialen te openen;- geeft aan één distributiebedrijf uit de Europese Gemeenschap een vergunning af om in 2006 in Vietnam te opereren als onderneming die voor 100% eigendom van een bedrijf uit de Europese Gemeenschap is, met inachtneming van de voorwaarden vastgesteld in de WTO-overeenkomst die op 9 oktober 2004 door Vietnam en de Europese Gemeenschap is geparafeerd;- verlaagt ten laatste in december 2004 de lijst van verboden moleculen tot 5-7 moleculen en schaft uiterlijk op 31 december 2005 deze lijst af voor wat de Europese Gemeenschap betreft.ARTIKEL 5Indien Vietnam zijn verplichtingen op grond van de artikelen 2, 3 en 4 van deze overeenkomst of van punt 9 van bovengenoemde overeenkomst van 2003 niet nakomt, kan de Europese Gemeenschap de textiel- en kledingcontingenten opnieuw instellen op het niveau van de textiel- en kledingcontingenten die de Europese Gemeenschap in 2004 aan Vietnam heeft toegekend, verhoogd met de jaarlijkse groeipercentages vastgesteld in de overeenkomst betreffende de handel in textiel- en kledingproducten en andere maatregelen om de markt open te stellen, die op 15 februari 2003 in Hanoi is geparafeerd.Indien de Europese Gemeenschap haar verplichtingen op grond van artikel 1 van deze overeenkomst of van punt 9 van de overeenkomst betreffende de handel in textiel- en kledingproducten en andere maatregelen om de markt open te stellen, die op 15 februari 2003 is geparafeerd, niet nakomt, kan Vietnam de tenuitvoerlegging van zijn verbintenissen op grond van de artikelen 2, 3 en 4 van deze overeenkomst schorsen.ARTIKEL 6Deze overeenkomst treedt in werking nadat de partijen elkaar schriftelijk kennis hebben gegeven dat de daartoe vereiste interne procedures zijn voltooid.Elke partij kan op ieder ogenblik wijzigingen van deze overeenkomst voorstellen of de overeenkomst opzeggen, op voorwaarde dat een kennisgevingstermijn van ten minste zes maanden in acht wordt genomen. In geval van opzegging verstrijkt de overeenkomst aan het eind van de opzeggingstermijn.Deze overeenkomst verstrijkt op de dag dat Vietnam toetreedt tot de WTO.De partijen streven ernaar hun respectieve interne procedures te voltooien zodanig dat de overeenkomst vanaf 31 december 2004 kan worden toegepast.ARTIKEL 7Deze overeenkomst wordt opgesteld in twee exemplaren, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Vietnamese en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.Gedaan te Hanoi, 3 december 2004Voor de Regering van de Socialistische Republiek Vietnam | Voor de Europese Gemeenschap |[1] PB C[2] PB L 275 van 8.11.1993, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 138/2003 van de Raad (PB L 23 van 28.01.2003, blz.1).3 Verschenen in het Publicatieblad van de Europese Unie L 152/42 van 26.6.2003 als “Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Socialistische Republiek Vietnam betreffende de handel in textiel- en kledingproducten en andere maatregelen om de markt open te stellen, laatstelijk gewijzigd bij de op 31 maart 2000 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling”.