CELEX: 51981PC0246
Language: nl
Date: 1981-05-14
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautair tariefcontingenten voor sherrywijn (xereswijn) van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje (1981/82)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor malagawijn van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje (1981/82)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor jumilla-, priorato-, rioja- en valdepenaswijn, van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje (1981/82) (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 246
Vol. 1981/0087
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                         COM(81)246 def.
                                                         Brussel , 14 mei 1981
                                 Voorstel voor een
                           VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
         betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
      van communautair tariefcontingenten voor sherrywijn ( xereswijn )
        van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van
                          oorsprong uit Spanje ( 1981 /82 )
                                 voorstel voor een
                          VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
         betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
            van een communautair tariefcontingent voor malagawijn
        van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van
                          oorsprong uit Spanje ( 1981 /82 )
                                 Voorstel voor een
                          VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
         betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
      van een communautair tariefcontingent voor jumilla-, priorato-,
  rioja- en valdepenaswijn , van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk
               douanetarief, van oorsprong uit Spanje ( 1981 /82 )
                   ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
C0M(81 ) 246 def
                                                   /§
                                                    CD 5 Sc
                                                   V .      £V..
 ---pagebreak---                                        Toelichting
1 . De oorspronkelijke Gemeenschap heeft zich bij de ondertekening van de
    Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje op
    29 juli 1970 , ertoe verplicht een preferentiële tariefregeling toe te
    passen bij de invoer in de Gemeenschap van bepaalde wijnen van oorsprong
    uit Spanje . Op dit ogenblik heeft deze verplichting , aangevuld door
    Verordening < EEG ) nr . 3559 / 80 , houdende vaststelling van de regeling van
    toepassing op het handelsverkeer van Griekenland met Spanje , betrekking       :
    op de jaarlijkse opening van de volgende vier contingenten tegen verlaagde
    rechten :    . '                                                       -
    - Sherry-wijn
      - in verpakkingen welke twee liter of mindér inhouden , een contingent
         van 108.120 hl tegen het recht van het G.D.T. verlaagd met 60% .
      ■5 in verpakkingen welke meer dan 2 liter inhouden , een contingent van
         685.000 hl tegen het recht van het G.D.T. , verlaagd met 50% . ,
  V - Malaga-wijn
      - in verpakkingen welke twee liter of minder inhouden , een contingent
         van 15.000 hl tegen het recht van het G.D.T. , verlaagd rfiet 50% .
    - Jumilla -, Priorato -, Rioja - en Valdepenas-wi jn
      - in verpakkingen welke twee. liter of minder inhouden , een contingent •
         van 22.008 hl tegen een recht van het G.D.T. > verlaagd met 30% .
 ---pagebreak---     Deze wijn is uiteraard onderworpen aan de bepalingen betreffende de
    gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt en mét name het inacht-
    ncmen van de referent iepri j s die voor deze moet worden toegepast .
    Ten einde met ingang van 1.7.1981 de verplichting van de Gemeenschap
    ten opzichte van Spanje na te komen / dienen bij verordeningen de
    bepalingen te worden vastgesteld betreffende de opening , de verdeling
    en de wijze van beheer van deze communautaire tariefcontingenten .
                               zoals gewoonlijk
2 . In deze verordeningen is' bepaald dat de betrokken tariefcontingenten
    in 2 gedeelten worden gesplitst , waarvan het eerste in de Vorm van
    quota 's over de lid-staten wordt verdeeld en het tweede de reserve   ,
    vormt .          v
    Omdat communautaire statistische gegevens ontbreken zijn de aanvanke­
    lijke quota 's berekend op grond van de meest recente stastische ge "
    gevens betreffende de Spaanse uitvoer over de jaren 197-8 tot en met
    1980 en op grond van de door de lid-staten gemaakte prognoses . Van
    deze door Spanje verstrekte gegevens mag worden aangenomen dat zij
 - ongeveer de situatie van de invoer in de Gemeenschap van de betrokken
    produkten weergeven .
3 . Vanwege de bijzondere kenmerken die eigen zijn aan de handel in deze
    wijnen en die bovendien van lid-staat tot lid-staat verschillen , is
    bij de bepalingen van deze verordening bij wijze van uitzondering niet
    één enkele wijze van beheer vastgesteld .
      4
                           /
    Bijlagen : 3 voorstellen voor verordeningen van de Raad .
 ---pagebreak---                 Invoer van wijn , van oorsprong uit Spanje -
                ( op basis van de Spaanse statistieken >
- Sherrywijn                in verpakkingen                    2 liter                    in verpakkingen             ^ 2 liter
                               1978             1979                   1980                  1978             1979               1980
   Benelux                                   244.461           241 . 61U                                                      239.593
                            216,500                                                        164.800 .
   Denemarken                14.800             14.67Ί             ι        i. yji           32.090        ? ι'.?ί ")            25.970
   Duitsland                 86.730'            97.4η /.        1 ld . 850                   21.760        Zi . 7,0              14.6V-
  Griekenland                       80                140                   100                 -                                     -
   Frankrijk                    1.310             1.2 ?/.              1 . ¿ no                  220               207               110
   Ierland          ·           4.040             6.0?S                4.150                  4.120               Λ 4 Γ)              60
   Italië                       2.310             3.76' .         . 4.100                                                                -
   Verenigd                  104.200         9Λ. 1          ,     r? « . /. " ' )■_        542.010          i' 7 .     ;> o
                      «
   E . E.G.                 429 ¿7.7-0                                 li                  765.000      °1 ' ■ ; f, ' '·      799 . λ .".
                                                                                                                            -
                                                                                      •
 - Malaga wi i η
                                                                                           '
                                                                       Mio                               •
   Benelux                          420
                                                     630                       y-88
                                                         ■*  .                   ■     1
   Denemarken                          ^ ·                                                                      ■.
                                                                                                                               ,
   Duitsland
                                                     983.                      720
                             1      710                                                                         \ -
                                                         –                         *"
                                                                                                                                           <■
   Griekenland
    Frankrijk
                                                                                                    *
                                      40             1 1.6                      160
                                                                                                            1
   Ierland                             -              '  -                         -
   Italië                           220              196               '       230
   Verenigd                           40 ·              70                      120
   " nninlrri ik
                                                                                                      •
    È.E.G.                       1.430          1 . 195              . 1,718
  tg:?""'··'"· " ff· ¿ A --
                                                                                                                                       V
   - Rioia , Jumillá . Valdepeñas , Priorato ^ wi jn
                                    1978                1979              1980-
    lîenelux                    14 T 890      .    20.233                   20.743
    Dpncmar Ιίβη                  4.680              9.870 ,              . 11.144
    Duitsland                     8.680            1.1.060                  1 4 . 799
     Griekenland                     -   ■ .                   8                         -
    Frankriik                    6 . 600           13.585                   10 . £60
    Ierland                          380                                           912
                                                         848
    Italië                       1 . 630                                           420
                                                     1.003
    vtfremga                    17.940                                   . 18 . 352
                                                   33.872
    Koninkrijk
                                54.800             90.480                   77 . .030
      E .E „G .
 ---pagebreak---                                                                                          Bi j Lage A
                                                    Voorstel voor een
                                      VERORDENING (EEG)                      VAN DE RAAD
                 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer, van communautaire tarief-
                 contingenten voor Sherrywijn (Xereswijn) van post ex 22.05 van het gemeenschappcl.,k
                                         douanetarief, van oorsprong uit Spanje ( 1981 / 82 )
DK RAAD VAN I)F KUROl'F.Sl'. GKMI - tNSCHAlM'F.N,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                                                     ,
 113 ,
Gezien, het voorstel van de Commissie,
 Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de onderte­
 kening van de Overeenkomst tussen de Europese Eco­
 nomische Gemeenschap en Spanje ( ' ) op 2V juni 1970
 ertoe heeft verplicht een preferentiële tariefregeling toe
 te passen bij de invoer in de Gemeenschap van Sherry­
 wijn van oorsprong uit Spanje ; dat deze verplichting
 aangevuld bij Verordening ( EEG ) nr . 3559 /80 van de Raad
 van 16 december 1980 houdende vaststelling van de regeling van
toepassing op het handelsverkeer van Griekenland
met Spanje ( 2 ), op dit ogenblik
  betrekking heeft op de jaarlijkse opening van de vol­
  gende twee tariefcontingenten :
  J_Ü J, 120hecw).Kr tegen 40 0/(i van jc rcchten van het                       •             .
         gemeenschappelijk douanetarief, voor Sherrywijn in
         verpakkingen inhoudende 2 liter of minder van
        de posten ex 22.05 C Hl a) 1 en ex 22.05 C
         IV a) 1 , van oorsprong uit Spanje, en
  _Ó85 Ü00. hectoliter tegcn 50 % van de rechten van
         het gemeenschappelijk douanetarief, voor Sherry­
          wijn in verpakkingen inhoudende meer dan 2 liter
         van de posten ex 22.05 C III b ) 1 en ex
          22.05 C IV b) 1 , van oorsprong uit Spati|e ;
   Overwegende dat in het kader van deze communautaire                               1
   tariefcontingenten uitsluitend mag worden ingevoerd
   indien het certificaat inzake goederenvervoer A.E. 1 .           .
   wordt voorgelegd, alsmede een certificaat van
   benaming van           oorsprong zoal» bedoeld in Verorde­
   ning (EEG) nr. 1 120/75 van de Commissie ( 3 );
   ( ' ) PB nr. L 182 van 16 . 8 . 1970 , blz . 2 .
    (?) PB nr . L 382 van 31.12.1980 , blz . 71
    ( 3 ) PB nr . L 111 van 30.4.1975 , blz . 19
 ---pagebreak---                                      2 -                           Bij Lage A
 Overwegende cl:it Spanje gegarandeerd heeft dat de prijs
 voor wijnen van óorsprong uit zijn grondgebied niet
 lager ?al liggen dan de referentie-prijs, verminderd met
 de werkelijk geheven invoerrechten ; dat als gevolg
 daarvan de wijnen waarop deze tariefcontingenten van
 toepassing zijn, op dezelfde wijze dienen te worden                              ,
 behandeld als wijnen waarvoor preferentiële tariefcon-
  cessies zijn verleend, op voorwaarde dat de referentie­
  prijs franco-grens in acht wordt genomen ; dat dergelijke                           ^
   wijnen alleen voor tariefconcessies iu. aanmerking
   komen indien aan de voorwaarden vari artikel 18 van
   Verordening ( KKCi ) nr. 337/7.^ van de Raad ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij
   bij Verordenmg ( lü'G) r,t?4j6 / 8U <2)is voldaan; dat
   deze bepalingen van toepassing zijn op de invoer onder
   deze contingenten ;        .
   Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
   borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen
   tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de
   door de bedoelde contingenten gebóden mogelijkheden
   en dat de daaraan verbonden rechten in aile Lid-Staten
   zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer
   van de betrokken produkten to't op het tijdstip waarop
    de contingenten geheel zijn uitgeput ; dat een regeling
    voor het beheer van de communautaire tariefcontingen-
. ten, gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in
     overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire
     karakter van die contingenten in het licht van de hier­
    ,boven uiteengezette beginselen; dat die verdeling, om zo         v
     goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt                     . "
     van de bedoelde produkten weer . te geven, moet ge­
     schieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-
     Staten, berekend enerzijds op grond van de statistische
     gegevens betreffende de invoer van de betrokken .pro-
     dukten uit Spanje over een representatieve referentie-              ,
      periode, en anderzijds op grond van de economische                            .
      vooruitzichten voor de betrokken contingentsperiode;
      Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare
      statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de ,
      marktsituatie van Sherrywijn ; dat evertwel van de be-        ^
  ' schikbare Spaanse statistieken over de uitvoer van deze
      produkten naar de Gemeenschap in de laatste jaren kan
      worden aangenomen dat zij bij benadering de situatie       s
      van de invoer in de Gemeenschap weergeven ; dat op                                •
       basis hiervan de overeenkomstige invoer van elke Lid-
       Staat gedurende de laatste drie jaar in verhouding tot de
       invoer in de Gemeenschap van de betrokken produkten
       uit Spanje, de hierna aangegeven percentages vertegen­
       woordigt : ,  ■
      M ) PB nr. L 54 van 5 . 3 . 1 979., blz. I.
      ( 2 ) PB nr . L 360 van 22.12.1980 , blz . 18
 ---pagebreak---                                                                                                                        Bijlage A
                                        I97S            1979     ,     1980
Sherrywijn :
– in verpakkingen
      inhoudende twee                                                               aanvankelijke quota hebben opgebruikt; dat het, ten
      liter of minder :                                                             einde aan de importeurs van elke Lid-Staat enige zeker­
      Benelux ,                        50,36           52, 69        5-0,1          heid te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van elk
      Denemarken                         3,44             3,16         2,7          communautair contingent vast te stellen op een niveau
            Duitsland            |     20,17
                                           *
                                                       21,01         24,6           dat in het onderhavige geval 90 % van het volume van
       Griekenland                     0,00              0,031 0,0                  elk contingent zou kunnen bedragen;
    - Frankrijk                          0,31             0,26         0,3'
       Ierland                           0,94             1,50                      Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-
       Italië                            0,54             0,81'        0,9          Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt;
       Verenigd Koninkrijk           • 24,24           20,74         20,5           dat het, ten einde daarmee rekening re houden en elke
                                                                                    onderbreking te voorkomen , van belang is dat iedere
 :– in verpakkingen                                                                 Lid-Staar die een van zijn aanvankelijke quota nagenoeg
       inhoudende meer
                                                                                    geheel heeft opgebruikt, overgaat tot opneming van een '
       dan twee liter :
                                                                                    extra quotum uit de overeenkomstige reserve ; dat derge­
       Benelux                         21,54           24,63         29 i\          lijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden
       Denemarken -                      4,20             3,03          3,2         verricht wanneer elk van zijn extra - quota vrijwel geheel
            Duitsland                    2,84             3,69          1,8         is benut, en wel zo vaak als de reserve dit toelaat; dat de
        Griekenland                 ' 0,00                0,00        0,0           aanvankelijke en de extra quota moeten             gelden tot aan
        Frankrijk                        0,03            0,02          0,1          het einde van de contingentsperiode ; dat          deze wijze van
        Ierland                       ; 0,54             0,04          0,1          beheer een nauwe samenwerking vei eist             tussen de Lid-
        Italië                           0,00             0,00         0,0          Staten en de Commissie, die met name               de benuttings-
        Verenigd Koninkrijk            70,85          68,59      .    64,9          graad van de contingenten moet kunnen volgen enx de
                                                                                    Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
  Overwegende dat, gelet op1 deze gegevens en de ramin­
  gen van bepaalde Lid-Staten, de percentages voor de                               Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat
  eerste verdeling van de contingenten bij benadering als                           die op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode
  volgt kunneiV worden vastgesteld:                                                 een aanzienlijk overschot heeft , daarvan een aanmerke­
                                                                                    lijk percentage terugstort in de reserve, ten einde te
                                                 Sherrywijn in verpak               voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van het
                                                  kinueti inhoudende                communautaire tariefcontingent onbenut blijft, terwijl
                 Lid-Staten                                                         andere Lid-Staten er gebruik van /.ouden kunnen ma­
                                              rwec liter ,       nicer dnn
                                                                                    ken ;
                                             (>t miiuli'i        iwee hu·/
                                                                                                              i
                                                                                    Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het
   Benelux .                               51,07                25,30               Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom
   Denemarken                                 3,10              . 3,46              Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd wor­
         Duitsland                         22,02                   2,82             den door de Benelux Economische Unie, elke handeling
                                                                                    met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde
 Griekenland                                  0,02                 0,10
                                                                                    Economische Unie toegewezen quota kan worden ver­
  Frankrijk                                   0,28                 0,10             richt door één van haar leden,
  Ierland                                      1,03                0,20
   Italië                                    '0,75                 0,10             HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
  Verenigd Koninkrijk                       21,73                67,92
                                                                                                                ■ Artikel 1
  Overwegende dat het, ten einde rekening te houden met
  dc ontwikkeling van de invoer van de betrokken pro-                               I. Van 1 juli 1981 tot                   30 juni 1982 worden dc
  dukten in dc verschillende Lid-Staten , dienstig is de                            rechten van het gemeenschappelijk douanetarict voor dc
  contingenten in twee gedeelten te splitsen, waarvan het                           onderstaande Sherrywijn , van oorsprong . uit Spanje,
  eerste gedeelte over dc L.id-Staten wordt verdeeld, ter­                          binnen de grenzen der volgende communautaire tarief­
  wijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorzie­                         • contingenten gedeeltelijk geschorst tor de hieronder
  ning in de verdere behoeften van de Lid-Stateti die hun                           aangegeven niveaus :
                               Nt. van het                                                                           Grootte van
                                                                                           Invoerrechten
                            gemeenschappelijk                        Omschrijving                                   het contingent
                                                                                             ( in Ecu/ hl ) -           ( in hl)
                              douanetarief
                    ex 22.05 C III a) I                               Sherrywijn                  6.5
                                                                                                                            108120
                    ex 22.05 C IV a) l                                Sherrywijn                  7,0
                    ex 22.05 C fit +.) 1                              Sherrywijn                  6.6
                                                                                                                           685 000
                    ex 22.05 C IV b) 1                                Sherrywijn                  7,2
 ---pagebreak---                                                                          - 4 -
                                                                                                                 Bijlage A
- Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past Griekenland
    douanerechten toe , die berekend worden volgens de bepalingen
    ter zake in de Akte van Toetreding van 1979 en in
   Verordening ( EEG ) nr . 3559 /80 .
2 . Het Protocol betreffende de definitie van het begrip                       opneming, voor zover in de reserve nog een voldoende
„produkten van oorsprong" en betreffende de metho­                             hoeveelheid aanwezig is, van een tweede quotum ter
den van administratieve samenwerking, dat aan de                               grootte van 10 % van zijn aanvankelijk quotum , even­
Overeenkomst tussen de Europese Economische Ge­                                tueel op de volgende eenheid naar boven afgerond.
meenschap en Spanje is gehecht, is van toepassing.
                                                                               2 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van een
3 . Deze wijnen komen alleen in aanmerking voor deze                           van zijn aanvankelijke quota, het door hem opgenomen
tariefcontingenten indien aan de voorwaarden van arti­                         tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend,
kel 18 , leden 3 en 4 , van Verordening ( EEG ) nr. 337/79                     gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot opne­
is voldaan .                    v                                              ming van een derde quotum , gelijk aan 5 % van zijn
                                                                               aanvankelijk quotum , eventueel op de volgende eenheid
4 . Invoer van Sherrywijn in het kader van de commu­                           naar boven afgerond.
nautaire tariefcontingenten geschiedt tegen overlegging
van een certificaat inzake goederenverkeer A.E.1 en van                             Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van een
een certificaat van            benaming van              oorsprong,            van zijn tweede quota , het door hem opgenomen derde
bedoeld in Verordening ( EEG ) nr . 1120/75 , gewaar­                          quorum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij
merkt door de Spaanse douaneautoriteiten .                                     op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde
                                                                               quotum , dat gelijk is aan het derde.
                          Artike    2                                          Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
                                                                               uitgeput.
1 . De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden
in twee gedeelten gesplitst.                                                   4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en
                                                                               met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van
2. Een eerste gedeelte van ieder contingent wordt over                         geringere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde
de l.id-Staten verdeeld; de quota die, behoudens artikel                       quota , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat
5 , tot en met 30 juni 198 2gelden , bedragen de volgende                      die quota wellicht niet geheel zullen worden benut. Zij
                                                                               delen aan de Commissie de redenen mede die tot toe­
hoeveelheden :
                                                                               passing van het onderhavige lid hebben geleid .
                                                          (in hcctohtrrj
                             Sherrywijn van de onderverdelingen.
                                                                                                        Artikel 4
          l.id-Staren
                           ex 22.0S C III a ) t Ι·χ 22 . OS C : III 11 ) I
                                   en                       en
                           ex 22.05 C IV .1 ) I ex 22.05 c ; IV b ) I          Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota
                                                                               gelden tot en met 30 juni 198 2 .
Benelux                       49 700             155 960
Denemarken                     3 010               21 330
                                                                                                        Artikel 5
      Duitsland                21 430             17 390
   Griekenland                        20                   620
                                                                               De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 april 198 2 het niet-
  Frankrijk                           280                 620
                                                                               benutte gedeelte van hun aanvankeli|k quotum in de
  Ierland                         1 000             1 240                      reserve terug, het deel dat op 15 maart 1982 20 % van
  Italië                             730                  640                  het aanvankelijk quotum te boven gaat. Zij kunnen een
 Verenigd Koninkrijk           21 150           418 700                        grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er aanleiding
                                                                               is om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal
                                                                               blijven .
                   Totaal      97 320           616 500
                                                                               De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 april 198 2 de Com­
                                                                               missie kennis van de totale invoer van de betrokken
                                                                               produkten, die tot en met 15 maart 1982 heeft plaats­
 3 . Her tweede gedeelte van ieder contingent, ter                             gevonden en op het communautaire contingent is afge­
 grootte van respectievelijk 10 800 en 6X 500 hectoliter,                      boekt, alsmede eventueel van het gedeelte van hun
 vormt de overeenkomstige reserve.                                             aanvankelijk quotum dat zij in de reserve terugstorten.
                          Artikel 3                                                                     Artikel 6
 I. Indien een van do aanvankelijke quota van een Lid-                         De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2 , dan wel dat                     overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota, en
zelfde quotum verminderd met het bij roepassing van                            brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid-Staat
artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte, voor 90 "/,                    op de hoogte van de in de reserves nog aanwezige hoe­
of meer is benut, gaat deze l.id-Staat, door middel van                        veelheden .
een kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot
 ---pagebreak---                                                         - 5 -                                 Bijlage A
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 april 1982 in kennis     3 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
van de stand der reserve, na de overeenkomstig artikel 5        wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveel­
verrichte terugstortingen.                                    . heden van de betrokken produkten die bij de douane
                                                                ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een van dc
reserves volledig wordt uitgeput tot de nog beschikbare
hoeveelheid beperkt blijft en deelt te dien einde aan de                                 Artikel .8
Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede,
hoeveel het saldo bedraagt.                                     Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
                                                                Commissie op de hoogte van de invoer van de betrok­
                                                                ken produkten, die daadwerkelijk op hun quota is afge­
                          Artikel 7                             boekt.       ,
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3                                    Artikel 9
door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen                  De Lid-Staten en de £ommissie werken nauw samen om
worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de               te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.
communautaire tariefcontingenten.                                                  7
2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondgebied >                                     Artikel 10   ■
gevestigde importeurs van de betrokken produkten vrije              I
toegang tot de hun toegewezen quota.                            Deze verordening treedt ,in werking op 1 juli 1981
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
               Lid-Staat.                                                 '
              Gedaan te Brussel , ,             '                      ,
                                                                                 Voor de Raad
                                                                                 De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                                          Bijlage B
                                             –Voorstel voor een
                                    VERORDENING ( EEG)                    VAN DE RAAD
                 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een. communautair tarief-
                 contingent voor Malagawijn van post ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van
                                              oorsprong uit Spanje ( 1981/ 82
   DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSU -lAlTEN ,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
   Economische Genieenschap, inzonderheid op . artikel                       4
   113 ,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Overwegende dat do Gemeenschap zich hij de onderte­
   kening van de Overeenkomst tussen de Europese Eco­
   nomische Gemeenschap en Spanje ( ] ), op 29 juni 1970                   ,
   ertoe heeft verplicht een preferentiële tariefregeling toe
   te passen bij de invoer in de Gemeenschap van Malaga-
   wijn van oorsprong uit Spanje ; dat deze verplichting       ,
  aangevuld bij Verordening ( EEG ) nr . 3559 /80 van de Raad
  van 16 december 1980 houdende vaststelling van de regeling van
  toepassing op het handelsverkeer van
  Griekenland met Spanje ( 2 ), op dit ogenblik
   betrekking heeft op de jaarlijkse opening van een tarief-
   contingent van 15 000 hl tegen 50% van de rechten
   van het gemeenschappelijk douanetarief, voor Malaga-
    wijn van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpak-                                       1
    kingen welke 2 liter of minder inhouden van post ex
    22.05 C 111 a) 2 en ex 22.05 C IV a) 2 ;
  Overwegende dat in het kader van dit gemeenschappe­
  lijke tariefcontingent uitsluitend mag worden ingevoerd
  indien het certificaat van oorsprong A.E.1 wordt voor-
  gelegd , alsmede een certificaat van benaming van oorsprong
   als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 1120/75 van de Commissie ( 3 ),.
   Overwegende dat Spanje gegarandeerd heeft dat de prijs
   voor wijnen van oorsprong uit zijn grondgebied niet
   lager zal liggen dan de referentieprijs, verminderd met              .
   de werkelijk geheven douanerechten ; dat als gevolg
   daarvan de wijnrn waarop dit tariefcontingent van
   toepassing is, op dezelfde wijze dienen te worden be­
   handeld als wijnen waarvoor preferentiële tariefconces-
   sies zijn verleend , op voorwaarde dat de referentieprijs                      *
   franco-grens in acht wordt genomen ; dat dergelijke
   wijnen alleen voor tariefconcessies in aanmerking
   komen indien aan de voorwaarden van artikel 18 van
    Vérordening (EEG ) nr . 337 /79 van de Raad ( 4 ), laatstelijk gewijzigd
    bij Verordening ( EEG ) nr . 3456 /80 ( 5 ), is voldaan , dat
( 1 ) PB nr . L 182 van 16.8.1980 , blz . 2
( 2 ) PB nr . L 382 van 31.12.1980 , blz . 71
( 3 ) PB nr . 111 van 30 . 4 . 1975 , blz . 19
 ( 4 ) PB nr . L 54 van 5.3.1979 , blz . 1 !
( 5 ) PB nr . L 360 van 22.12.1980 , blz . 18
 ---pagebreak---                              - 2 -
                                                           Bijlage B
deze bepalingen van toepassing zijn op de invoer onder
dit contingent;
Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen
tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de
door het bedoelde contingent geboden mogelijkheden en
dat de aan dat contingent verbonden rechten in alle
Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op
alle invoer van de betrokken produkten tot op het
tijdstip waarop het contingent geheel is uitgeput; dat
een regeling voor het beheer van het communautaire
tariefcontingent, gebaseerd op een verdeling over de
Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het
communautaire karakter van dat contingent in het licht
van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat die ver­
deling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling
op de markt van de bedoelde produkten weer te geven,
moet geschieden naar verhouding van de behoeften van
de Lid-Staten, berekend enerzijds op grond van de sta­
tistische gegevens betreffende de invoer van de betrok­
ken produkten uit Spanje over een representatieve
referentieperiode, en anderzijds op grond van de eco­
nomische vooruitzichten voor de betrokken contingents-
periode;
Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare
statistieken' geen inlichtingen verschaffen omtrent de
 marktsituatie van Malagawijn ; dat evenwel van de
 beschikbare Spaanse statistieken over de uitvoer van
 deze produkten naai de Gemeenschap in de laatste jaren
 kan worden aangenomen dat zij bij benadering de situa­
 tie van de invoer in de Gemeenschap weergeven; dat op
 basis hiervan de overeenkomstige invoer van elke Lid-
 Staat gedurende de laatste drie jaar in verhouding tot de
 invoer in de Gemeenschap van de betrokken produkten
 uit Spanje, de hieronder aangegeven percentages verte­
 genwoordigt:
             Lid-Staten         1978       1979       1980
 Benelux                       29,37      31,58     28,4
 Denemarken       -              –          –     ■ -
      Duitsland                49,65      49,27     41,9
 Griekenland                                 -        -
  Frankrijk                     2,80       5,82       9,3
  Ierland                       –          –
  Italië                       15,1«       9,82     13,4
  Verenigd Koninkrijk           2,80      3,51        7,0
                                                1
 Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de ramin­
 gen van bepaalde Lid-Staten de percentages voor de
 ---pagebreak---                                        - 3 -                               dijLage B
   • eerste, verdeling van her contingent bij benadering als
  '■ volgt ktinnen worden va&rgcstcld:                     *           ;
                 Bénélux     •         ■ ■        29 / 9
                 Dcncmarken .            '          0,1
                     t>uic>lnnd .   • •-*
                                         \ . 46,7 \
                 Griôkenlanci                       0,1 .
                Frankriilc' –                       6,1 :
                Ierland                    y!       0,1
                Italie ,                   ' '!     12,5
              , Verenigd Konrinkrijk                4,5
 ' Overwegende dat liet, ten einde rekening te houden inet
   ■ de ontwikkeling van de invoer van de betrokken pro­
  . üiikten in de verschillende Lid-Staten, dienstig is 'het
 , contingent in twee gedeelten tc splitsen, waarvan het
      eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld, ter­
      wijl liet tweede gedeelte een reserve vormt ter voorzie-'
 ' ning in de verdere beboetten van de l.id-Staten die bun
      aanvankelijk quotum hebben opgebruikt ; dat het, ten'
      einde aan de importeurs van elke Lid-Staat enige zeker-'.
      Iieid tc versehat'fen, dienstig i<s het eerste gedeelte van bet
      communautaire contingent vast te stellen op een niveau
      dat in het onderhavige geval 80 % van het volume vaiv-
      het contingent zou kunnen bedragen ; '                         4
    r                                                                ..
   *                     '                      ' '
    '"Overwegende dar de aanvankelijke qifota van de I.id--j
   . Staten meer of minder tpordig' kiinnrn / ijn <>pg< biuikt ; '
      il.it bet , ten einde daarmee rekening té houden en eike'
      oiideihiikinj; te voorkomen , van belang is d.it iedere'
      Lid Staat die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel ;
      luelt opgebruikt , overgaat tot opneming van een extra .
      quotum uit de reserve ; dat dergelijke opnemingen door
      elke Lid-Staat, moeten worden verricht wanneer elk van ;
   .zijn extra quota vrijwel geheel is aangewend, en wel zo '
      vaak als de reserve dit toelaat; dat de aanvankelijke en
      de extra quota moeten gelden tot aan het einde van de '
      contingentsperiode; dat deze wijze van beheer een
   'nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de !
      Commissie, die met name de Wcnuttingsgraad van het ■
      contingent moet kunnen volgen cn de Lid-Staten daar- ;
      over moet kunnen inlichten ;
      Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat
      die op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode J
s een aanzienlijk overschot heeft, daarvan een aanmerke­
      lijk percentage terugstort i') de reserve, ten einde tc ■
    . voorkomen dat in een * I id-Staat een gedeelte van het :
 'Communautaire tariefcontingent onbenut blijft, terwijl •
      andere Lid-Staten et gebruik van zouden kunnen ma- :
      ken ;                                                   *          "
      Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, liet
      Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom
      Luxemburg verenigd zijn m en vertegenwoordigd wor­
      den door de Benelux Uconomischc Unie, elke handeling
      met betrekking tot het beheer van de aan dc genoemde
      Economische Unie toegewezen quota kan worden ver­
      richt door ccn van haar leden,
 ---pagebreak---                                                               -      L   -                                                 BijLage B
              πι ι π πι: νοκ.ι νι >ι ν. κ> >κ:>ι %:··.>'. \ ·\μ*.ι μι ι '»·
                                                          Αι / ιί' <7 '
               I. V,n I |., l. I'/X lu.t'                               3' ) H.»i 2 worden de
              rcvhtfii \ .ui liet gemeensJupp. li ;k d.>uanci."-ie^ voor .
               Mala.'.awl|i> v .m oorsprong int Span;r s:« Ik'1                                                v -»n
               een toinirainautair tanekoi:i>i',:> :n _>■ m een t.,iaie-
               grootte v.m 1 % OOK hl gcdceite!i)k ge-vh- .- >i tot ":cr'
               ondei vVnneide peueniages :
                                                          I           •                             ll.V.I
                                                1,1
                                                                   Oiu-J.i .              -         r.M.I. "
                                                                 •      • •                       in . !.. . 1.1 ;
                            ' . :S C 1:1 .1 } 1                     M.il.i;', i Mil            1        1 ^
·'λτ·. .                                                                         : ; I1         ;        f K'i
    y           ...                 C IV            i
     'r Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past
      f' GriekenLand douanerechten toe , die berekend worden
       f volgens de bepalingen ter zake in de Akte van Toetreding
         van 1979 en in Verordening ( EEG ) nr . 3559/80 .
                       2 . i'.t l'roi.Kol betrctieude de deinutie '■ i kei l u-grip
                              . ni.jl.ien v.in oorsprong en iu'tielii i . ie > le nicilio-
                      Jói v.ï:i administratieve suinenwciknv. 1., dat aan tic .
                 ■ Overeenkomst tussen de 1 uropese l\eon « miseiic CiC-
                       meeiis,. h.-.p en Spanje is gcheelu, is van toepassing.
                  ' 3 . li;\..er v.in Ma!agawi|n in liet k . d . i v.m d:r i.iriel-
                       eontingent gesuiiedt tegen overleg;,;:.!;'. i ar. wil iert:!i-
                    ' eaat \ . i ,i erkende heiianiii );; van de .■<                                 > r. dat e.>n-
                                  is . r.in lui a.mi'.i lu'i I.U' m< •.!<!, r . "• ' 1 1 nu i t dt.or "
                   ' J,            ..1 .1 1 i*,r il <           toii !« ili n . 1 ' : t" « « ' < ' ■ ' ^           nn-t/ i
                   : V..I.ÌI..-M .l' in de !■> iv.cn v.m an'il.cl Z. I' dYn l Hit eli
                      'imi i '..m Verordrning ;l I 1 •/ ni'. 11ZO//
                       4 . Ik* Wijnen komen alken in .umnvikm;.; voi.i' Ju
                        tariefcontingent indien a.m de voorwaatden v.m artikel
                     ; IS , leden 3 c:l 4, van Verordent nj; { r I C. ) nr. 337/79 is '
                        widaan .
                                                                 Artïkrl 2
                         1 . Het in artikel 1 bedoeide tariefcontingent wordt in
                        twee gedeelte» verdeeld.
                        2. Ken eerste gedeclre van 12 000 hl woidr over de
                        l:id Staten verdeeld ; de quoia die. iHt'.oudcns artikel 5 ,
                      'tot en met 30 juni 1 98 2 gelden, bedragen de volgende
                                                                                        (i n h L )
                                       r.enrlnx                                 3.590
                                       1 Jeneniarken                                        10
                                                 liuitsland .                   5.600
                                         Griekenland                                        10
                                          l ; i'a:ikriik                                740
                                          icrî.uid                                       , 10
                                           Italie                               1 . 500
                                           Verenigd Koninkrijk                          540
 ---pagebreak---                                                                                           -5 -                                          Biilage B
Γ
               i ivr i\m,v!o jv. .K t            .1 it /I O'J') h ! be' u r', vjirnt 'Jo            plaatsgevonden       op het communautaire contingent is
    rcsoi w ,                      '
                                                                                                    afgeboekt, alsmede eventueel van het gedeelte van hun
                                                                                                    aanvankelijk quotum dat zij in de reserve terugstorten.
                                              λ           ?      .                     ·
                                                                                                                             Artikel 6
1* 1 . Indien !i.-t a.i:».inke!i|k «motum van een lid>Suat.
    /o.iis vasige t«*KI in'aitikel 2, lid 2 , d.i;i - wel dat reilde
    quotum , ven ïiiiii'.rj met het bi | toepassing v.ui artikel 5 '                                De Commissie houdt boek van de door de Lid:Staten
 ■ iu de rtM'iM' t'.'n';,r,cv|i>i tc gedeelte, vo»r 90 '\i ,t>j iiict-r                             overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota, en
    is benut , g.i.it de / e lui Si .ut, do«»r middel van een kiti-                                 brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid-Staat
r,                  ui ;; .i.in cl < « uiniiisMe . tlYncc\M|!d nver ! < '' <                        op de hoogte van de in de reserve nog aanwezige hoe­
                                                                                                    veelheden.
' 1 1 1 1 1 ■ > imii / dm ) ui' ilc iiM'rvc nog een mldvende ln»c-
f Vei llu i < i a .inwe/ i ;; i \, v .1 1 1 ( Vil tweede <|iit tfil lil .       lijk aai)            Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 april 198 2in kennis
^\ i S               \.i>i /i|D .i mv .uiKi!i|k quotum* eventueel op de                           ' van de stand der reserve, na de overeenkomstig artikel 5
' volgende eitiheid u.iar'boven afgerond. *                                                          verrichte terugstortingen,
 ; 2 . Indien een I .id-Sta.it, na volledige benutting van zijn                                      Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve
, aanvanki'iik quotum , liet doorhem opgenomen tweede                                                volledig wordr uitgeput, tot' de nog. beschikbare hoe­
    quotum \(:iir 90 ')!, of meer he'eft aangewend, gaat hij,                                        veelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat
t op de wq / e il> bepaald in lid 1 , over tot opneming van                                          die deze laatste opneming verricht mede, hoeveel het
    ecu dei de quoiinii . ge!i|k aan 7,5 "/» van zijn' aany.mke-                                     saldo bedraagt.                                  '
" i;|k iji'oiin : . e'. i ". iT'.iecI op de volgende eenheid Haar
    bi       en M' ;           '••d .
 *            Ir . tu il - 1 ■ i          M.ut , na' volledige benutting van /.ijn                        .  ;                Artikel 7
    iHa ii' »; ii«-ii 'ii. !. et ilnor hein opgenomen tierde quo-
 ; fuin \ o.i ! '/ > : . i' ! meer heeft aangewend , ga.)t hij op                                     1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
    i'.vdl.'r wn/ .' - 'U ,' rui opneming vau ivn vierde cjtio- ; ' opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
I
   otiuir, il t ; r,< 1 ;■ i ■» . uf» lut ilrrilo.                                                   door hen opgenomen extra quota , de door hen inge
V                 '                                                                             j voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
; Df / l' ;*!<>. I iiiJH                  irdt toegepast tonl.it de reserve is                       worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel lil hei
    Uitgeput .                                                                                 -; - communautaire contingent.                        ■ . ;
                                                                                                                     i    \
i 4 ; li> afwijking san het bepaalde in de leden 1 tot en - 2 . De I.id-Statcn waarborgen de op hufi grondgebied
i met' \ kunnen de l.id Staten overgaan tot opfu-ming van .                                        ; gevestigde importeurs van het betrokken produkr vri;e
) geringere 'ïoevee'beden dan de in die ieden vastgestelde                                           toegang tot de hun toegewezen quota.
                                                                                              ■!   i ■           " '             .•                         *
j* quota . v.ainuer ei aanleiding is óm aan te nemen dat die
; quota welhi \t niet geheel zullen worden benut , /.ij , - 3 * De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
j delen .1.1 :! de Commissie de redenen mee die tot toepas-'                                         wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveel -
t' Miuvv.in het oruliihavige lid hebben geleid.                                    .     • : : heden van de betrokken produkten die'bij de douane
t ',                                                                                        i' ' ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.
(                                     , .     Artikel 4               . \                  1
                                                                                                                              Artikel 8
 ; Dr ( w rirnk<»irsui: .trrikcl 3 opgcnomcn extra qiiota
 1 ud'Kv, toc en nvf >0 juni 1V&2 .                                                          < Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
                                                                                           \           Commissie op de hoogte van de invoer van de betrok-
                                                                                             i ken produkten die daadwerkelijk op hun quota is afge-
                                                                                             :         boekt.
                                              Artikel <
     IV I «•!                       Mariti » uiit'iti)k op               1''H2        Hot
     ite t pi iiiiii'- (;•.!; t iti v ni Inui aanvaii]- < !t jt- « jiìotun» in                                                Artikel 9
     ile lèservé                        tur deel d.it op 15 iiì.i.irt 1VS2 /I" %
     vati lui a im.iukélijk »» iotuin te boven l' i.il. /:; .kunneti                                   De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om
     een (- ìoiere liiuM'ilheid li/rugstortVtl. v\ >. liner er a.inlei-                                te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.
     li'ii ; i 1- « un .-.in te iieinen tì.it de/ e wèlli.l.t « mbniut zar
     hlilUll .                                                       ;      - -
                                                                                                                              Artikel 10
     IV 1 nl                     n ^.ncn uiu*rlijk op 1 april                     aan de
      C!oiii:iir-Me . :iiu <. van de totale invoer van de betrok­
      ken piodi:!.::''ii. vfio tot en niet 15 maar: I9S2 'heeft                                         Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1981
 ---pagebreak---                                          - 6 -                               Btjlaqe B
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
Lid-Staat.
Gedaan te Brussel ,
                                                                Voor de Raad
                                                                De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                     - 7 -                                           Bi j lage B
                                    BILAG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
   1 . Exportador – Eksportar – Ausfuhrer – Exporter – Exporta­           2 Numero – Nummer – Nummer –
       teur – Esportatore – Exporteur                                         Number – Numéro – Numero –                      00000
                                                                              Nummer
                                                                                               Consejo Regulador de la
                                                                                               Denominación de origen
                                                                                                      MÁLAGA
        Destinatario – Modtager – Empfenger – Consignee
       Destinatale – Destinatario – Geadresseerde :
                                                                          5 . CERTIFICADO DE DENOMINACI© *! DE ORIGEN
                                                                              CERTIFIKAT FQR OPRINPCLSEfiaETEGNELSE
                                                                              BESCHEINIGUNG OER URSè»RUrtG5B£ZEiCHNUNG
                                                                              CERTIFICATE OF DK3IGKATION OF ORlGIN
                                                                              CERTIFICAT D' APPIÈ LLAYION D' ORIGINE
                                                                              CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
  6 . Medio de transporte – Transportmiddel – Beförderungsmittel              CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG •
       – Means of transport – Moyen de transport – Mezzo di
       trasporto – Vervoermiddel :
                                                                              VINO DE MALAGA
                                                                              VIN FRA MALAGA
                                                                              MALAGA-WEIN
  8 . Lugar do descarga – Losningssted – Entladungsort – Place                WINE FROM MALAGA
       of unloading – Lieu de déchargement – Luogo di sbarco –                VIN DE MALAGA
       Plaats van lossing                                                     VINO DI MALAGA
                                                                              MALAGAWIJN
  9. Marcas y numeros, numero y naturaleza de los bultos                                               10 . Peso bruto        1 1 . Litros
       Mærker og numre, kollienes antal og art                                                              Bruttovaegt             Litet
       Zeichen und Nummern , Anzahl und Art der Packstucke                                                  Rohgewicht              Liter
       Marks and numbers. number and kind of packages                                                       Gross weight            Litres
       Marques et numéros. nombre et nature des colis                                                       Poids brut              Litres
       Marca e numero, quantiti e natura dei colli                                                          Peso lordo              Litri
       Merken en nummers , aantal en soort der colli                                                        Brutogewicht            Liter
12 . Utros ( en letra ) – Liter (i bogstaver ) – Liter ( in Buchstaben ) – Litres ( in words ) – Litres ( en lettres ) – Litri ( in lettere) –
       Liter ( voluit ) :
1 3 . Visado del organismo emisor – Påtegning fra udstedende organ – Bescheimgung der erteilenden Stelle – Cermicale of the issuing
      authority – Visa de l'organisme émetteur – Visto dell'organismo emittente – Visum van de instantie van afgifte
                                                                         Certifico que el vino cuya descripción antecede es un producto
14 . Visado de la aduana – Toldstedats attest – Sichtvermerk der         genuino de l^ zona de Málaga y con derecho a la denominación
      Zollstelle – Customs stamp – Visa de la douane – Visto della       de origen .MALAGA"
      dogana – Visum van de douane                                       ( vease traducción del n° 1 5 – oversasttelse se nr. 15 – Über-
                                                                         setzung siehe Nr . 15 – see the translation under No 15 –
                                                                        Voir traduction au nP 15 – Vedi traduzione al n . 15 – Zie voor
                                                                         vertaling nr. 1 5 )
 ---pagebreak---                                                                            - 8 -                             Bijlage B
  15. Det bekræftes, a* vinen, der er nævnt i dette certifikat er fremstillet t Malagaområdet og ifølge spansk lovgivning er
        berettiget til oprindelsesbetegnelsen : » MALAGA «.
        Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk Malaga gewonnen wurde und ihm nach
        spanischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung „ MALAGA" zuerkannt wird .
        We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of Malaga and is
        considered by Spanish legislation as entitled to the designation of origin 'MALAGA' .
        Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de Malaga et est reconnu, suivant la loi
        espagnole, comme ayant droit à la dénomination d' origine « MALAGA ».
        Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di Malaga ed è riconosciuto, secondo
        la legge spagnola, come avente diritto alla denomina/ ione di origine « MALAGA ».
        Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in tot wijndistrict van Malaga en dat volgens
        de Spaanse wetgeving de benaming van oorsprong „ MALAGA" erkend wordt
   16. ('
(')  Espacio reservado para otra » indicación »* del país exportador
(' ) Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser
(')  Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrtandes vorbehalten
(')  Spec * reserved for additional details given in the exporting country
(')  Case réservée pour d' autres indications du pays exportateur
(')  Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore
(')  Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer
 ---pagebreak---                                                                                                     Bijlage C
                                                        Voorstel voor een
                                          VERORDENING ( EEG)                      VAN DE RAAD
                         betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tarief-
                         contingent voor Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepenaswijn, van post ex 22.05 van hel
                                   gemeenschappelijk douanetarief van oorsprong uit Spanje ( 1981/ 82 )
         DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
        Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
         Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel
         11.3 ,
        Gezien het voorstel van de Commissie,
        Overwegende dat de Gemeenschap zich hij do onderte- '                                   1
        kening van de Overeenkomst tussen de Europese l'.co-
        nomische Gemeenschap en Spanje ( ' ), op 29 juni 1970
        ertoe heeft verplicht een preferentiële tariefregeling toe
        te passen bij de invoer in de Gemeenschap van Jumilla-, •
        Priorato-, Rioja- en Valdepenaswijn van oorsprong uit
       Spanje ; dat deze verplichting aangevuld bij Verordening
        ( EEG ) nr . 3559 /80 van de Raad van 16 december 1980
       houdende vaststelling van de regeling van toepassing
       op het handelsverkeer van Griekenland met Spanje ( 2 ),
       op dit ogenblik betrekking heeft op de
        jaarlijkse opening van een tariefcontingent van 2 ?. " C8                                 -
        hectoliter tegen 70 % van de rechten van het gemeen­
        schappelijk douanetarief voor Jumilla-, Priorato-, Rioja-
        ^n Valdepenaswijn van oorsprong uit Spanje en inge­
        voerd in verpakkingen welke 2 liter of minder inhouden          '
        van post ex 22.05 C I a), ex 22.05 C H a) en ex 22.05              -
        111 a) 2 :
         Overwegende dat in het kader van dit gemeenschappe­
         lijke tariefcontingent uitsluitend mag worden ingevOml
         indien het certificaat inzake goederenverkeer A . E.' I                '
         wordt voorgelegd, alsmede cm certificaat van benaming van oorsprong zoals
         bedoeld in Verordening ( EEG ) nr . 1120 /75 van de Commissie (2 :
         Overwegende dat Spanje gegarandeerd heeft dat de prijs
         voor wijnen van oorsprong uit zijn grondgebied niet
         lager zal liggen dan de referentieprijs, verminderd met
         de werkelijk geheven douanerechten ; dat als gevolg
      * daarvan de wijnen waarop dit tariefcontingent van
         toepassing is, op dezelfde wijze dienen te worden be­
         handeld als wijnen waarvoor preferentiële rariefconces-
         sies zijn verleend, op voorwaarde dat de referentieprijs
         franco-grens in acht wordt genomen ; dat dergelijke
         wijnen alleen voor tariefconcessies in aanmerking
         komen indien aan de voorwaarden van artikel 18 van
Verordening ( EEG ) nr . 337 /79 van de Raad ( 4 ), laatstelijk gewijzigd
bij Verordening ( EEG ) nr . 3456 /80 ( 5 ), is voldaan ; dat
          l>...e bepalingen van toepassing njn op Ue invoer onJ^r
         dit contingent ;
         ( 1 ) PB nr . L 182 van 16.8.1970 , blz . 2
     . ( 2 ) PB nr . L 382 van 31 . 12.1980 , blz . -71
         ( 3 ) PB nr . 111 van 30.4.1975 , blz . 19
         ( 4 ) PB nr . L 54 van 5.3.1979 , blz . 1
         ( 5 ) PB nr . L 360 van 22.12.1980 , blz . 18
 ---pagebreak--- Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen
tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de
door liet bedoelde contingent geboden mogelijkheden en
dat de aan dat contingent verbonden richten in alle
Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op
alle invoer van de betrokken produkten tot op het
tijdstip waarop het contingent geheel is uitgeput; dat
een regeling voor het beheer van het communautaire
tariefcontingent, gebaseerd op een verdeling over de
Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het
communautaire karakter van dat contingent in het licht
van de hierboven uiteengezette beginselen; dat die ver­
deling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling
op de markt van de bedoelde produkten weer te geven ,
moet geschieden naar verhouding van de behoeften van
de I.id-Staten , berekend enerzijds op grond van de sta­
tistische gegeveiis betrelli-iule de invoer van de betrok­
ken produkten uil Spanje over een representatieve refe­
rentieperiode, en anderzijds op grond van de economi­
sche vooruitzichten voor de betrokken contingents-
periode;                         .        „
Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare
statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de
marktsituatie van Jumilla -, 1'riorato-, Rioja- en Valde-
penaswijnen ; dat evenwel van de beschikbare Spaanse
statistieken over de uitvoer van deze produkten naar de
Gemeenschap in de laatste jaren kan worden aangeno­
men dat zij bij benadering de situatie van de invoer in
de Gemeenschap weergeven; dat op basis hiervan de
overeenkomstige invoer van elke Lid-Staat gedurende de
laatste drie jaar in verhouding tot de invoer in de Ge­
meenschap van de betrokken produkten uit Spanje, de
hieronder aangegeven percentages vertegenwoordigt:
             Lid-St.iten             IV78     1 '179  1980
 Benelux                          27,17      22,36   26,9
 Denemarken                           8,54   10,91   14,4
      Duitsland                    15,84     12,22   19,2  '
 Griekenland                                  -        -
     Frankrijk                     12,04     15,02   13,8
     Ierland             ,           0,70     0,94    1,3
     Italic                     , 2,97      ' U'      0,6
     Verenigd Koninkrijk           i 2,74    37,44   23,8
   !
                                                             /
     Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de ramin­
  ' gen van bepaalde Lid-Staten, de percentages voor de
 ---pagebreak---                                                                                                             Bij Lage C
  eerste verdeling van het contingent bij benadering als
  volgt kunnen worden vastgesteld:
                                                                             contingentsperiode; dat deze wijze van beheer een
          Bénélux                    t        24,9                           nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de
          Denemarken                          11,5                           Commissie, die met name de benuttingsgraad van het
                                                                             contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daar­
               Duitsland                      15,4                           over moet kunnen inlichten;
                                                             (
          Griekenland '                         0,5
         Frankrijk                            13,8                           Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat
                                                                             die op een bepaald tijdstip van de geldigheidsduur van
          Ierland                               1,0                          het contingent een aanzienlijk overschot heeft, daarvan
         Italië                                 1,4                          een aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten
         Verenigd Koninkrijk                  31,5                           einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte
                                                                             van het communautaire tariefcontingent onbenut blijft,
 Overwegende da: het, ten einde rekening te houden met                       terwij] andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen
                                                                             maken ;                                                !
 de ontwikkeling van de invoer van de betrokken pro--
 dukten in de verschillende Lid-Staten, dienstig is het
 contingent in twee gedeelten te splitsen, waarvan het                       Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het
 eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld, ter­                     Koninkrijk der Nederlanden en het .Groothertogdom
 wijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorzie­                     Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd wor­
 ning in de verdere behoeften van de Lid-Staten die hun                      den door de Benelux Economische Unie, elke handeling
 aanvankelijk quotum hebben opgebruikt; dat het, ten                         met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde
 einde aan de importeurs van elke Lid-Staat enige zeker­                     Economische Unie toegewezen quota kan worden ver­
 heid te verschaffen, dienstig is het eerste gedeelte van                    richt door één van haar leden,
 het communautaire contingent vast te stellen op een
 niveau dat in het onderhavige geval ongeveer 80 % van
 het volume van het contingent zou kunnen bedragen ;
                                                                             HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
 Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-
 Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt;
 dat het, ten einde daarmee rekening te houden en elke                                               Artikel 1
 onderbreking te voorkomen, van belang is dat iedere
 Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel                      1 . Van 1 juli 1981 tot         30 juni 19? 2, worden de
 heeft opgebruikt, overgaat tot opneming van een extra                       rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor de
 quotum uit de reserve; dat dergelijke opnemingen door                       onderstaande produkten van oorsprong uit Spanje in
 elke Lid-Staat moeten worden verricht wanneer elk van                       het kader van een communautair tariefcontingent van
 zijn extra quota vrijwel geheel is aangewend, en wel zo                     een totale grootte van 22 00*8 hectoliter gedeeltelijk
 vaak als de reserve dit toelaat; dat de aanvankelijke en                    geschorst tot de niveaus die voor elk van deze produk-
 de extra quota moeten gelden tot aan het einde van de                       ten hieronder zijn vermeld:
                         Nr. van het                                                                         -   Invoer-
                      gemeenschappelijk                                 Omschrijving                             rechten
                         douanetarief                                                                          (in Ecu/hl)
                 ex 22.05 C I a)                Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepeñnswijn                     10,1
                 ex 22.05 C il a )              Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepcñaxwijn                      11,8
                 ex ? ' 05 C ill a) 2           Jumilla -, Priorato-, Rioja- en Valdepeñaswijn                    14,4
      Binnen c!e grenzen v.an dit tariefcontingent past Griekenland douanerechten
       toe , die berekend worden volgens de bepalingen ter
       zake in de Akte van Toetreding van 1979 en in Verordening
       ( EEG ) nr . 3559 / 80 .
2 . Hetet Protocol
           Protocol betreffende
                     betreffende de de definitie
                                       definitie van
                                                 van het
                                                      het begrip
                                                            begrip ' moet voldoen aan de bq>aUng«                                   2
      Jukten    van  oorsprong"     en  betreffende
„produkten van oorsprong'" en betreffende de metho­   de   metho-    -    tot   en met 4, van  Verordening  (EEG)     nr.  1120/75,
den van
      van administratieve
             administratieve samenwerking,
                                 samenwerking, dat dat aan aan dede       ^ pe wjjnen komen alleen in aanmerking voor dit
      ;enkomst tussen
Overeenkomst       tussen dede Europese
                                 Europese Economische
                                             Economische Ge    Gé-­        tariefcontingent indien aan de voorwaarden van arti-
meenschap
      schap en Spanje is gehecht, is van toepassing.                       ^ei ^ )ec|en 3 en 4, van Verordening (EEG) nr. 337/79
                                                                           is voldaan.
                                                                                                    Artikel 2
3 . Invoer van deze wijnen in het kader van dit tarief-                     1 . Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt in
contingent geschiedt met inachtneming van de referen­                      twee gedeelten gesplitst.
tieprijs voor deze wijnen en tegen overlegging van een
certificaat van erkende benaming van de oorsprong dat
conform is aan het aangehechte model, gewaarmerkt
 door de Spaanse douaneautoriteiten. Dit certificaat
 ---pagebreak---                                                                                                 Bijlage C
  2. Een eerste gedeelte van             hectoliter wordt over
  de Lid-Staten verdeeld; de quota die, behoudens arti­                                  Artikel 5
  kel 5 , tot en met 30 juni 1982 gelden, bedragen de vol­
  gende hoeveelheden :                                          De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 april 19X2 van het
                                                                niet benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in
                                                  (in ht)       de reserve terug, het deel dat 15 maart 198 220 % van
           Benelux                     .     4.380              het aanvankelijk quotum te boven gaat. Zij kunnen een
           Denemarken                        2.030              grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er aanleiding
                                                                is om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal
                Duitsland                  . 2.710
                                                                blijven.
       Griekenland                               88
          Frankrijk                          2.430              De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 april 19f'2 aan Je
          Ierland                              170              Commissie kennis van de totale invoer van de betrok­
          Italië                               250              ken produkten, die tot en met 15 maart 198 2 heeft
          Verenigd Koninkrijk                5.550              plaatsgevonden en op het communautaire contingent is
                                                                afgeboekt, alsmede eventueel van het gedeelte van hun
3 . Het tweede gedeelte, dat 4 400 hectoliter beloopt,          aanvankelijk quotum dat zij in de reserve terugstorten.
                                                                         \
vormt de reserve.                                                              / .
                                                                                         Artikel 6
                          Artikel 3
                                                                De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
 1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat,        'overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en
zoals ^vastgesteld in artikel 2, lid 2, dan wel dat zelfde      brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid-Staat
quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5          op de hoogte van de in de reserve nog aanwezige hoe­
                                                                veelheden .
in de reserve teruggestorte gedeelte, voor 90 % of meer
is benut, gaat deze L.id-Staat, door middel van een ken­
nisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot opne­           Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 april 198 2 in kennis
ming, voor zover in de reserve nog een voldoende hoe­           van de stand der reserve, na de overeenkomstig artikel 5
veelheid aanwezig is, van een tweede quotum, gelijk aan         verrichte terugstortingen .
15 % van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de
volgende eenheid naar boven afgerond.                           Zij ziet eröp toe dat de opneming waardoor de reserve
                                                                volledig wordt uitgeput, tot de nog beschikbare hoe­
2., Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van zijn       veelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat
aanvankelijk quotum, het door hem opgenomen tweede              die deze laatste opneming verricht mede, hoeveel het
quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij,             saldo bedraagt.
op de wijze als bepaald in lid I , over tot opneming van
een derde quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn aanvanke- '
lijk quotum, eventueel op de volgende eenheid naar                                       Artikel 7
boven afgerond.
                                                                1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van zijn       opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
tweede quotum, het door hem opgenomen derde quo­                door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
tum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij, op             voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
dezelfde wijze over tot'opneming van een vierde quo­            worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het
tum, dat gelijk is aan het derde.                               communautaire contingent.        '
Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is             2. De L.id-Staten waarborgen de op hun grondgebied
uitgeput.                                                       gevestigde importeurs van de betrokken produkten vrije
                                                                toegang tot de hun toegewezen quota .
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en
met 3 kunnen die Lid-Staten overgaan tot opneming van           3 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
geringere hoeveelheden dan tic in die leden vastgestelde        wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveel­
quota, wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat             heden van de betrokken produkten die bij de douane
die quota wellicht niet geheel zullen worden benut. Zij         ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.
delen aan de Commissie de redenen mee die tot toepas­
sing van het onderhavige lid hebben geleid.
                                                                                       . Artikel 8
                          Artikel 4                             Op vercoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
                                                                Commissie op de hoogte van de invoer van de betrok­
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota               ken produkten, die daadwerkelijk op hun quota is afge­
gelden tot en met 30 juni 198 2 •                               boekt.
 ---pagebreak---                                                    - 5 -                                   Bijlage C
                        Artikel 9                        ,                          Artikel 10
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om          Deze verordening treedt in werking op 1 juli 198 -|
te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.
             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
             Lid-Staat.
           i
             Gedaan te Brussel .
                                                                             Voor de Raad
                                                                          ■  De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                       -  6 -                                Bijlaoe C
                                    B/LAC - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - AL LEGATO - 8IJLAGE
 1 . Exportador – Eksportor - Ausfuhrer – Exporter – Exporta­               2   Numero -      Nummor   - Nummer –
      teur – Esportatore – Exporteur :                                          Number -      Num£io – Numero -                  00000
                                                                                Nummer
                                                                                                  Consejo Regulador ríe la
                                                                                                  Denominación de onurn
                                                                                        JUMILLA / PRIORATO / RlOJA/ VALDti'fc NAS
 4 . Destinatario – Modtager – Empfanger – Consignee
      Destinatale – Destinatario – Geadresseerde
                                                                            5 CERTIFICADO DE DENOMINACIÓN DE ORIGEN
                                                                                CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                                BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBF7EICHNUNG
                                                                                CERTIFICATE OF DESIGNATICI OF OniGIN
                                                                                CERTIFICAT B'APPELLATION D' ORIGINE
                                                                                CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 6 . Medio de transporte – Transportmiddel – Beforderungsmittel                 CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
      – Means of transport – Moyen de transport – Mez / o di
      trasporto – Vervoermiddel .
                                                                            /. VINODL JUMILLA        PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
                                                                                 VIN FHA JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
                                                                                 JUMILLA , PRIORATO -, RIOJA -, VALDEPEÑAS-WEIN
 8 . Lugar de descarga – Losningssted – Entladungsort – Place                    WINE FROM JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
      of unloading – Lieu de déchargement – Luogo di sbarco –                    VIN DE JUMILLA / PRIORA! O / RIOJA / VALDEPEÑAS
      Plaats van lossing :                                                       VINO DI JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
                                                                                 JUMILLA -, PRIORATO -, RIOJA FN VALDFPFNASWIJN
  9 . Marcas y numeros, niimero y naturale?a de los bultos                                                1 0 . Peso bruto        1 1   Litros
       Maerker og numre , kollienes antal og art                                                                Bruttov^gt              Liter
      Zeichen und Nummern , Anzahl und Art der Packstucke                                                       Rohgewicht            ' Liter
       Marks and numbers , number nr-id kihd of packages                                                        Gross weight            Litres
       Marques et numiros, nombre et nature des colis                                                           Poids brut              Litres
       Marca e numero , quantity e naiut.i dei colli                                                            Peso lordo              Litri
       Merken en nummers , aantal en soort der colli                                                            Brutogewicht            Liter
12 . Litros ( en letra ) – Liter (i bogstaver )      liter ( in Buchstaben ) – Litres ( in words ) - Litres ( en iettres ) – Litri ( in iettere )
       Liter ( voiuit ) :
1 3 . Visado del organismo emisor – Påtegning fra udstedende orgjn – Bescheinigung der erteilenden Stelle – Certificate of the issuing
       authority – Visa de l'organisme émetteur – Visto dell'organismo emittente – Visum van de instantié van afgifte :
                                                                          | Certifico que el vino cuya descripción antecede es un producto
14 . Visado de la aduana – Toldstedets attest - Sichtvermerk der             genuino de la zonade..JUMILLA/PRIORATO/ RIOJA/VALDEPEÑAS"
       Zollstelle – Customs stamp – Visa de la douane – Visto della          y con derecho a la denominación de origen                  "
       dogana       Visum van de douane                                      ( vease traducción del n° 15 – oversaettelse se nr. Ib – Uber-
                                                                            set / ung siehe Nr. 15 – see the translation under No 15 –
                                                                            Voir traduction au n° 15 – Vedi traduzione al n . 15 – Zie voor
                                                                            vertaling nr . 1 5 )
 ---pagebreak---                                                                             - 7 -                        Bijlage C
     15 Dot bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i » . .... « omradet og ifølge spansk lovgivning er
          berettiget til oprindelsesbetegnelsen : »                      «
          Wir bestätigen , daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk „                gewonnen wurde und ihm nach
          spanischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung „                         " zuerkannt wird .
          We hereby certify that the wine described ir» this certificate is wine produced within the wine district of ' .         'and is
          considered by Spanish legislation as entitled to the designation ot origin
          Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de «           » et est reconnu . Svjivant la loi
          espagnole, comme ayant droit à la dénomination d' origine «"                      ».
          Si certifica che il vino descritto nel precinte certmcjto è un vino prodotto nella zona di «       » ed è riconosciuto, secondo
          la legge spagnola, come avente diritto alla denominazione di onyinc «                    »
          Wij verklaren dat de in d»t certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van „              " en dat volgens
          de Spaanse wetgeving de benaming van oorsprong                            " erkend wordt
          (')
( ' ) Espacio reservado para otras indicaciones del pais expQttador .
( ' ) Rubrik forbehotdt eksportlandets andre angivelser
( ' ) Dies® Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhriandes vorbehalten
      Space teserved for additional details given in the exporting country.
(*) Case r6serv6e pour d'autres indications du pays exportateur .
( ' ) Spazto nservato per altre indicazioni del paese esportatore
(*) Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer .