CELEX: 52009PC0375
Language: el
Date: 2009-07-17
Title: Πρόταση κανονισμος του Συμβουλιου για την κατάργηση ορισμένων παρωχημένων πράξεων του Συμβουλίου

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52009PC0375

Πρόταση κανονισμος του Συμβουλιου για την κατάργηση ορισμένων παρωχημένων πράξεων του Συμβουλίου  /* COM/2009/0375 τελικό - ACC 2009/0102 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 17.7.2009COM(2009) 375 τελικό2009/0102 (ACC)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την κατάργηση ορισμένων παρωχημένων πράξεων του ΣυμβουλίουΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΟρισμένες πράξεις οι οποίες εκδόθηκαν κατά τις τελευταίες δεκαετίες συνεχίζουν να ισχύουν, παρόλο που έχουν εξαντλήσει τα αποτελέσματά τους. Οι εν λόγω πράξεις έχουν καταστεί παρωχημένες λόγω του προσωρινού χαρακτήρα τους ή διότι το περιεχόμενό τους έχει ενσωματωθεί σε μεταγενέστερες πράξεις. Ορισμένα μέτρα που συνδέονται με την προσχώρηση νέων κρατών μελών έχουν καταστεί παρωχημένα μετά την προσχώρησή των εν λόγω κρατών μελών. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, στο πλαίσιο της διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση της νομοθεσίας, ότι η κοινοτική νομοθεσία πρέπει να ενημερωθεί και να μειωθεί ο όγκος της με την κατάργηση πράξεων που δεν εφαρμόζονται πλέον[1]. Οι πράξεις οι οποίες δεν είναι πλέον απαραίτητες πρέπει να διαγραφούν από το κοινοτικό κεκτημένο, προκειμένου να βελτιωθεί η διαφάνεια και η ασφάλεια του κοινοτικού δικαίου.Η Επιτροπή υλοποίησε έναν αριθμό ενεργειών για τη διαγραφή των παρωχημένων νομικών πράξεων από το κεκτημένο εν μέρει μέσω της κλασικής διαδικασίας κατάργησης και εν μέρει με την αναγνώριση του παρωχημένου χαρακτήρα των σχετικών πράξεων της Επιτροπής. Πιο πρόσφατα, η Επιτροπή αναγνώρισε τον παρωχημένο χαρακτήρα περίπου 250 πράξεων στον τομέα της γεωργίας[2]. Στην ανακοίνωσή της «Απλοποιημένη ΚΓΠ για την Ευρώπη – προς όφελος όλων» της 18ης Μαρτίου 2009, η Επιτροπή επιβεβαίωσε την πρόθεσή της σχετικά με την “εκκαθάριση” της γεωργικής νομοθεσίας[3]. Η παρούσα πρόταση προβλέπεται στο κυλιόμενο πρόγραμμα απλοποίησης που εγκρίθηκε στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής απλοποίησης του κανονιστικού περιβάλλοντος της Επιτροπής, όπως ενημερώθηκε πρόσφατα – έγγραφο COM (2008) 712, παράρτημα 2 του νομοθετικού προγράμματος και του προγράμματος εργασίας της Επιτροπής του 2009.Η Επιτροπή εντόπισε μια σειρά πράξεων του Συμβουλίου σχετικά με την κοινή γεωργική πολιτική, που βασίζονται στο άρθρο 133 της συνθήκης, οι οποίες επίσημα συνεχίζουν να ισχύουν παρόλο που έχουν εξαντλήσει όλα τα πρακτικά αποτελέσματά τους. Δεν αποτελεί αρμοδιότητα της Επιτροπής να αναγνωρίσει τον παρωχημένο χαρακτήρα πράξεων που έχουν εκδοθεί από το Συμβούλιο. Για λόγους ασφάλειας δικαίου, η Επιτροπή προτείνει οι πράξεις που απαριθμούνται στην παρούσα πρόταση να καταργηθούν από το Συμβούλιο.2009/0102 (ACC)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την κατάργηση ορισμένων παρωχημένων πράξεων του ΣυμβουλίουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,την πρόταση της Επιτροπής[4],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η βελτίωση της διαφάνειας του κοινοτικού δικαίου αποτελεί ουσιώδες στοιχείο της στρατηγικής για τη βελτίωση της νομοθεσίας την οποία υλοποιούν, επί του παρόντος, τα θεσμικά όργανα της Κοινότητας. Στο πλαίσιο αυτό, ενδείκνυται η διαγραφή από την ισχύουσα νομοθεσία των πράξεων που είναι πλέον άνευ πραγματικού αντικειμένου.(2) Η απόφαση 91/373/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 1991, για τη σύναψη από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών σχετικά με την παροχή εγγύησης πιστώσεως για την εξασφάλιση της εξαγωγής γεωργικών προϊόντων και τροφίμων από την Κοινότητα προς τη Σοβιετική Ένωση[5] και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 599/91 του Συμβουλίου, της 5 ης Μαρτίου 1991, σχετικά με τη θέσπιση πιστωτικής εγγύησης για την εξασφάλιση της εξαγωγής γεωργικών προϊόντων και προϊόντων διατροφής από την Κοινότητα προς τη Σοβιετική Ένωση[6] πρέπει να καταργηθούν, δεδομένου ότι η συμφωνία αφορούσε την αντιμετώπιση μίας προσωρινής κατάστασης και έχει εξαντλήσει όλα τα αποτελέσματά της .(3) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3093/95 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό των δασμολογικών συντελεστών που πρέπει να εφαρμόζονται από την Κοινότητα, οι οποίοι προκύπτουν από τις διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν βάσει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ, μετά την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση[7] έχει ενταχθεί στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο[8], όπως τροποποιήθηκε, και έχει, επομένως, εξαντλήσει τα αποτελέσματά του.(4) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1804/98 του Συμβουλίου, της 14ης Αυγούστου 1998, για τη θέσπιση αυτόνομου δασμού που επιβάλλεται επί των καταλοίπων αμυλοποιίας αραβοσίτου που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ 2303 10 19 και 2309 90 20 και για την εισαγωγή δασμολογικής ποσόστωσης επί των εισαγωγών καταλοίπων αμυλοποιίας αραβοσίτου (κτηνοτροφικής γλουτένης αραβοσίτου) που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ 2303 10 19 και 2309 90 20 καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής[9] έχει εκδοθεί στο πλαίσιο εμπορικής διαφοράς με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Δεδομένου ότι η διαφορά έχει ρυθμιστεί, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1804/98 του Συμβουλίου δεν έχει πλέον πρακτικό αντίκρισμα.(5) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2249/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 1999, σχετικά με το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για την εισαγωγή αποξηραμένου κρέατος βοοειδών, χωρίς οστά[10], είχε προσωρινό χαρακτήρα και έχει εξαντλήσει όλα τα αποτελέσματά του.(6) Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για τον καθορισμό, από 1ης Ιανουαρίου 1994, του πρόσθετου ποσού που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά ή τον δασμό που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ακατέργαστου ελαιόλαδου καταγωγής Μαρόκου και η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την προσωρινή παρέκκλιση, σε ό,τι αφορά την εισαγωγή στην Κοινότητα ντομάτας καταγωγής Μαρόκου, από τις διατάξεις του γεωργικού πρωτοκόλλου αριθ. 1 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, έχουν εξαντλήσει τα αποτελέσματά τους. Ως εκ τούτου, πρέπει να καταργηθούν η απόφαση 96/620/ΕΚ[11] του Συμβουλίου, της 1ης Οκτωβρίου 1996, σχετικά με την πρώτη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου και η απόφαση 2002/958/ΕΚ[12] του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2002, για τη σύναψη της δεύτερης συμφωνίας.(7) Τα ακόλουθα μέτρα που αφορούν την προσχώρηση των νέων κρατών μελών έχουν καταστεί παρωχημένα μετά την εν λόγω προσχώρηση: (i) απόφαση 85/211/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Μαρτίου 1985, για την έγκριση της ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της διευθέτησης σχετικά με το σημείο 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας περί του εμπορίου στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος[13]· (ii) απόφαση 93/722/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1993, που αφορά τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για αμοιβαία προστασία και έλεγχο των ονομασιών οίνων[14]· (iii) απόφαση 93/724/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1993, που αφορά τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για αμοιβαία προστασία και έλεγχο των ονομασιών οίνων[15]· (iv) απόφαση 93/726/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1993, που αφορά τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας για αμοιβαία προστασία και έλεγχο των ονομασιών οίνων[16]· (v) κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 933/95 του Συμβουλίου, της 10ης Απριλίου 1995, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας και Ρουμανίας[17]· (vi) κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1926/96 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 1996, για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για την αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή ορισμένων παραχωρήσεων που αφορούν γεωργικά προϊόντα και προβλέπονται στις συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων με την Εσθονία, τη Λετονία και τη Λιθουανία, ώστε να τηρηθεί η συμφωνία περί γεωργίας η οποία συνήφθη κατά τις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης[18]· (vii) κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 410/97 του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 1997, περί ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου[19]· (viii) κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2658/98 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 1998, για την έγκριση ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με ορισμένες διευθετήσεις εισαγωγής που αφορούν γεωργικά προϊόντα[20]· (ix) απόφαση 1999/86/EK του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 1998, για τη σύναψη του πρωτοκόλλου προσαρμογής των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Εσθονίας, αφετέρου, προκειμένου να ληφθούν υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης στον γεωργικό τομέα, συμπεριλαμβανομένων των βελτιώσεων του ισχύοντος προτιμησιακού καθεστώτος[21]· (x) κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 678/2001 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2001, για τη σύναψη συμφωνιών με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Ρουμανίας, αφετέρου, σχετικά με αμοιβαίες προτιμησιακές εμπορικές παραχωρήσεις για ορισμένους οίνους και αλκοολούχα ποτά και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95[22]· (xi) απόφαση 2000/63/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου προσαρμογής των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, προκειμένου να ληφθούν υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα αποτελέσματα των γεωργικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, συμπεριλαμβανομένων των βελτιώσεων του ισχύοντος προτιμησιακού καθεστώτος[23]· (xii) απόφαση 2003/18/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις[24]· (xiii) απόφαση 2003/285/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Μαρτίου 2003, για τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις[25]· (xiv) απόφαση 2003/463/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Μαρτίου 2003, για τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Εσθονίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις[26]· (xv) απόφαση 2003/286/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Απριλίου 2003, σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις[27]· (xvi) απόφαση 2003/298/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, για τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις[28]· (xvii) απόφαση 2003/299/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις[29]· (xviii) απόφαση 2003/452/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, ενεργούντων στα πλαίσια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις[30]· (ixx) απόφαση 2004/484/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λετονίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις[31]· (xx) κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1361/2002 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2002, για θέσπιση παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και περί προσαρμογής, ως αυτόνομου και μεταβατικού μέτρου, ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων προβλεπόμενων στην ευρωπαϊκή συμφωνία με τη Λιθουανία[32]· (xxi) κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1037/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί ειδικών μέτρων στην εισαγωγή χυμών και μούστου σταφυλιών καταγωγής Κύπρου[33].(8) Για λόγους ασφάλειας δικαίου και σαφήνειας, πρέπει να καταργηθούν οι εν λόγω παρωχημένοι κανονισμοί.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 599/91, (ΕΚ) αριθ. 933/95, (ΕΚ) αριθ. 3093/95, (ΕΚ) αριθ. 1926/96, (ΕΚ) αριθ. 410/97, (ΕΚ) αριθ. 1804/98, (ΕΚ) αριθ. 2658/98, (ΕΚ) αριθ. 1037/1999, (ΕΚ) αριθ. 2249/1999, (ΕΚ) αριθ. 678/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1361/2002 και οι αποφάσεις 85/211/ΕΟΚ, 91/373/ΕΟΚ, 93/722/ΕΚ, 93/724/ΕΚ, 93/726/ΕΚ, 96/620/ΕΚ, 1999/86/ΕΚ, 2002/63/ΕΚ, 2002/958/ΕΚ, 2003/18/ΕΚ, 2003/285/ΕΚ, 2003/286/ΕΚ, 2003/298/ΕΚ, 2003/299/ΕΚ, 2003/452/ΕΚ, 2003/463/ΕΚ και 2004/484/ΕΚ καταργούνται.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΗ Πρόεδρος […[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic] [pic][pic][pic] [1] ΕΕ C 321 της 31.12.2003, σ. 1[2] ΕΕ C 30 της 06.02.2009, σ. 18[3] COM(2009) 128 τελικό, της 18.3.2009.[4] ΕΕ C της , σ. .[5] ΕΕ L 202 της 25.7.1991, σ. 39.[6] ΕΕ L 67 της 14.03.1991, σ. 21.[7] ΕΕ L 334 της 30.12.1995, σ. 1.[8] ΕΕ L 256 της 07.09.1987, σ. 1.[9] ΕΕ L 233 της 20.8.1998, σ 1.[10] ΕΕ L 275 της 26.10.1999, σ. 2.[11] ΕΕ L 277 της 30.10.1996, σ. 35.[12] ΕΕ L 333 της 10.12.2002, σ. 21.[13] ΕΕ L 96 της 03.04.1985, σ. 30.[14] ΕΕ L 337 της 31.12.1993, σ. 11.[15] ΕΕ L 337 της 31.12.1993, σ. 93.[16] ΕΕ L 337 της 31.12.1993, σ. 177.[17] ΕΕ L 96 της 28.4.1995, σ. 1.[18] ΕΕ L 254 της 08.10.1996, σ. 1.[19] ΕΕ L 62 της 04.03.1997, σ. 5.[20] ΕΕ L 336 της 11.12.1998, σ. 1.[21] ΕΕ L 29 της 03.02.1999, σ. 9.[22] ΕΕ L 94 της 04.04.2001, σ. 1.[23] ΕΕ L 27 της 30.01.2002, σ. 1.[24] ΕΕ L 8 της 14.01.2003, σ. 18.[25] ΕΕ L 102 της 24.04.2003, σ. 32.[26] ΕΕ L 156 της 25.06.2003, σ. 31.[27] ΕΕ L 102 της 24.04.2003, σ. 60.[28] ΕΕ L 107 της 30.04.2003, σ. 12.[29] ΕΕ L 107 της 30.04.2003, σ. 36.[30] ΕΕ L 152 της 20.06.2003, σ. 22.[31] ΕΕ L 162 της 30.04.2004, σ. 78.[32] ΕΕ L 198 της 27.07.2002, σ. 1.[33] ΕΕ L 127 της 21.05.1999, σ. 5.