CELEX: 32020R1693
Language: sk
Date: 2020-11-11 00:00:00
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1693 z 11. novembra 2020, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/848 o ekologickej poľnohospodárskej výrobe a označovaní produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby, pokiaľ ide o dátum začatia jeho uplatňovania a určité ďalšie dátumy uvedené v danom nariadení (Text s významom pre EHP)

13.11.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 381/1
               
            
         NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2020/1693
         z 11. novembra 2020,
         ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/848 o ekologickej poľnohospodárskej výrobe a označovaní produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby, pokiaľ ide o dátum začatia jeho uplatňovania a určité ďalšie dátumy uvedené v danom nariadení
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,
         so zreteľom na návrh Európskej komisie,
         po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
         po porade s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom,
         konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 (2), ktoré nadobudlo účinnosť 17. júna 2018, sa zriaďuje nový regulačný rámec pre ekologickú poľnohospodársku výrobu. S cieľom zabezpečiť plynulý prechod zo starého regulačného rámca na nový sa v uvedenom nariadení stanovuje dátum začatia uplatňovania 1. januára 2021.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Svetová zdravotnícka organizácia vyhlásila 30. januára 2020 výskyt ochorenia COVID-19 za „ohrozenie verejného zdravia medzinárodného významu“ a 11. marca 2020 ho označila za pandémiu. Pandémia ochorenia COVID-19 viedla k mimoriadnym okolnostiam, ktoré si od odvetvia ekologickej poľnohospodárskej výroby vyžadujú značné úsilie, ktoré nebolo možné v čase prijatia nariadenia (EÚ) 2018/848 rozumne očakávať.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Pandémia ochorenia COVID-19 a následná kríza v oblasti verejného zdravia predstavujú pre členské štáty bezprecedentnú výzvu a pre prevádzkovateľov ekologickej poľnohospodárskej výroby (ďalej len „prevádzkovatelia“) veľkú záťaž. Prevádzkovatelia tak sústreďujú svoje úsilie na udržanie ekologickej poľnohospodárskej výroby a obchodných tokov a nemôžu sa zároveň pripraviť na začatie uplatňovania nového regulačného rámca podľa nariadenia (EÚ) 2018/848. Preto je veľmi pravdepodobné, že členské štáty a prevádzkovatelia nebudú schopní zabezpečiť riadne vykonávanie a uplatňovanie uvedeného nariadenia od 1. januára 2021, ako sa pôvodne plánovalo.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     S cieľom zabezpečiť hladké fungovanie odvetvia ekologickej poľnohospodárskej výroby, poskytnúť právnu istotu a zabrániť prípadnému narušeniu trhu je potrebné posunúť na neskôr dátum začatia uplatňovania nariadenia (EÚ) 2018/848 a určité ďalšie dátumy uvedené v danom nariadení, ktoré sú od uvedeného dátumu odvodené.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Vzhľadom na rozsah pandémie ochorenia COVID-19 a s ňou súvisiacu krízu v oblasti verejného zdravia, epidemiologický vývoj ochorenia, ako aj dodatočné zdroje, ktoré členské štáty a prevádzkovatelia potrebujú, je vhodné posunúť dátum začatia uplatňovania nariadenia (EÚ) 2018/848 o jeden rok.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Niekoľko dátumov súvisiacich s výnimkami, správami alebo právomocami udelenými Komisii s cieľom ukončiť alebo predĺžiť výnimky je odvodených priamo od dátumu začatia uplatňovania nariadenia (EÚ) 2018/848. Je preto tiež vhodné posunúť uvedené dátumy o jeden rok. Príslušné dátumy boli stanovené s prihliadnutím na čas potrebný na to, aby sa prevádzkovatelia pripravili na ukončenie výnimiek, alebo aby členské štáty a Komisia zhromaždili dostatočné informácie o dostupnosti určitých vstupov, na ktoré sa udelili výnimky, alebo aby Komisia predložila Európskemu parlamentu a Rade správu a pripravila legislatívny návrh alebo delegované akty.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Pandémia ochorenia COVID-19 a s ňou súvisiaca kríza v oblasti verejného zdravia predstavujú bezprecedentnú výzvu aj pre tretie krajiny a pre prevádzkovateľov pôsobiacich v tretích krajinách. V prípade tretích krajín, ktoré boli uznané za rovnocenné podľa článku 33 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 (3), je preto vhodné predĺžiť dátum skončenia platnosti ich uznania o jeden rok do 31. decembra 2026, aby takéto tretie krajiny mali dostatok času na zmenu svojho štatútu, a to buď uzavretím obchodnej dohody s Úniou alebo prostredníctvom úplného súladu ich prevádzkovateľov s nariadením (EÚ) 2018/848 bez zbytočných narušení obchodu s produktmi ekologickej poľnohospodárskej výroby.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Podobne by sa mal dátum skončenia platnosti uznania štátnych inšpekčných organizácií a súkromných inšpekčných organizácií v tretích krajinách podľa článku 33 ods. 3 nariadenia (ES) č. 834/2007 predĺžiť o jeden rok do 31. decembra 2024 s cieľom poskytnúť týmto štátnym inšpekčným organizáciám a súkromným inšpekčným organizáciám a ich certifikovaným prevádzkovateľom v tretích krajinách dostatočný čas na prekonanie vplyvu pandémie ochorenia COVID-19 a pripraviť sa na nový regulačný rámec zriadený nariadením (EÚ) 2018/848.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Keďže ciele tohto nariadenia, a to najmä zabezpečenie hladkého fungovania odvetvia ekologickej poľnohospodárskej výroby, poskytnutie právnej istoty a zabránenie možnému narušeniu trhu v dôsledku mimoriadnych okolností spôsobených pandémiou ochorenia COVID-19, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodu dôsledkov akcie ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“). V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Vzhľadom na pandémiu ochorenia COVID-19, ktorá viedla k mimoriadnym okolnostiam v súvislosti s ekologickou poľnohospodárskou výrobou, ktoré si vyžadujú okamžité opatrenia, sa považuje za vhodné uplatniť výnimku z osemtýždňovej lehoty uvedenej v článku 4 Protokolu č. 1 o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o EÚ, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Vzhľadom na prvoradú potrebu okamžite zabezpečiť právnu istotu pre odvetvie ekologickej poľnohospodárskej výroby za súčasných okolností by toto nariadenie malo z dôvodu naliehavosti nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie,
                  
               PRIJALI TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Nariadenie (EÚ) 2018/848 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        V článku 29 ods. 4 sa dátum „31. decembra 2024“ nahrádza dátumom „31. decembra 2025“.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        V článku 48 ods. 1 druhom pododseku sa dátum „31. decembra 2025“ nahrádza dátumom „31. decembra 2026“.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        V článku 49 sa dátum „31. decembra 2021“ nahrádza dátumom „31. decembra 2022“.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Článok 53 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    V odseku 1 sa dátum „31. decembra 2035“ nahrádza dátumom „31. decembra 2036“.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Odsek 2 sa mení takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                v úvodnej časti sa dátum „1. januára 2028“ nahrádza dátumom „1. januára 2029“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                v písmene a) sa dátum „k 31. decembru 2035“ nahrádza dátumom „k 31. decembru 2036“.
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    V odseku 3 sa dátum „1. januára 2026“ nahrádza dátumom „1. januára 2027“.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    V odseku 4 sa dátum „1. januára 2025“ nahrádza dátumom „1. januára 2026“ a dátum „31. decembru 2025“ sa nahrádza dátumom „31. decembru 2026“.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    V odseku 7 prvom pododseku sa v úvodnej časti dátum „31. decembra 2025“ nahrádza dátumom „31. decembra 2026“.
                                 
                              
                  
                        5.
                     
                     
                        V článku 57 ods. 1 sa dátum „31. decembra 2023“ nahrádza dátumom „31. decembra 2024“.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        V článku 60 sa dátum „pred 1. januárom 2021“ nahrádza dátumom „pred 1. januárom 2022“.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        V článku 61 sa druhý odsek nahrádza takto:
                        „Uplatňuje sa od 1. januára 2022.“
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Príloha II sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    V časti I sa bod 1.5 mení takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                v druhom odseku sa dátum „31. decembra 2030“ nahrádza dátumom „31. decembra 2031“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                v treťom odseku sa dátum „31. decembra 2025“ nahrádza dátumom „31. decembra 2026“.
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Časť II sa mení takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                v bode 1.9.1.1 písm. a) sa dátum „1. januára 2023“ nahrádza dátumom „1. januára 2024“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                v bode 1.9.2.1 písm. a) sa dátum „1. januára 2023“ nahrádza dátumom „1. januára 2024“;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                v bode 1.9.3.1 písm. c) úvodnej časti sa dátum „31. decembra 2025“ nahrádza dátumom „31. decembra 2026“;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                v bode 1.9.4.2 písm. c) úvodnej časti sa dátum „31. decembra 2025“ nahrádza dátumom „31. decembra 2026“.
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    V časti III bode 3.1.2.1 druhom odseku sa dátum „k 1. januáru 2021“ nahrádza dátumom „k 1. januáru 2022“.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    V časti VII bode 1.1 sa dátum „31. decembra 2023“ nahrádza dátumom „31. decembra 2024“.
                                 
                              
                  
         
            Článok 2
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 11. novembra 2020
            
               
                  Za Európsky parlament
               
               
                  predseda
               
               D. M. SASSOLI
            
            
               
                  Za Radu
               
               
                  predseda
               
               M. ROTH
            
         
         
            (1)  Pozícia Európskeho parlamentu z 8. októbra 2020 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 19. októbra 2020.
         
            (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 z 30. mája 2018 o ekologickej poľnohospodárskej výrobe a označovaní produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 (Ú. v. EÚ L 150, 14.6.2018, s. 1).
         
            (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (Ú. v. EÚ L 189, 20.7.2007, s. 1).