CELEX: 32004R2229
Language: bg
Date: 2004-12-03 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 2229/2004 на Комисията от 3 декември 2004 година отноcно оределяне нa допълнтителни подробни прaвила зa изпъление на четвъртия етап на работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на СъветаТекст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32004R2229

Официален вестник n° L 379 , 24/12/2004 стр. 0013 - 0063 Официален вестник n° L 183 , 05/07/2006 стр. 0399 - 0449

		20041203Регламент (ЕО) № 2229/2004 на Комисиятаот 3 декември 2004 годинаотноcно оределяне нa допълнтителни подробни прaвила зa изпъление на четвъртия етап на работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета(текст от значение за ЕИП)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита [1], и по-специално член 8, параграф 2, втора алинея от нея,като има предвид, че:(1) Съгласно Директива 91/414/ЕИО Комисията осъществява за период от 12 години програма (по-долу наричана "работна програма") вследствие на нотификацията на директивата за постепенно изследване на активните вещества, пуснати на пазара, две години след датата на нотификация на директивата.(2) Регламент (ЕИО) № 3600/92 на Комисията от 11 декември 1992 г. за определяне на подробни правила за изпълнението на първия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита [2] предвижда първия етап от програмата, който още се осъществява.(3) Регламент (ЕО) № 451/2000 на Комисията от 28 февруари 2000 г. за определяне на подробни правила за изпълнение на втория и третия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета [3] предвижда втория етап от програмата, който също още е в ход.(4) Регламент (ЕО) № 451/2000 предвижда също и трети етап на работната програма за определен брой допълнителни активни вещества, които не са обхванати от първия и втория етап на програмата. Регламент (ЕО) № 1490/2002 на Комисията от 14 август 2002 г. относно допълнителни подробни правила за изпълнение на третия етап на работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета, и за изменение на Регламент (ЕО) № 451/2002 [4], предвижда третия етап от програмата, който също още е в ход.(5) Регламент (ЕО) № 1112/2002 на Комисията от 20 юни 2002 г. за определяне на подробните правила за изпълнение на четвъртия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета [5], предвижда четвъртия етап от програмата, който е в ход. Производителите, желаещи да подкрепят вписването на активни вещества, обхванати от този етап, в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, се задължиха да предоставят необходимата информация.(6) Предвид присъединяването на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словашката република, следва на производителите от тези нови държави-членки да се даде възможност да заявят интереса си за участие в четвъртия етап от работната програма за всички вещества, обхванати от този етап. Необходимо е също така да се преразгледат веществата, продавани на пазара във всяка нова държава-членка преди 1 май 2004 г., които не са включени в първите четири етапа на програмата.(7) Важно е също процедурите, определени с настоящия регламент, да не влияят върху процедурите и дейностите, осъществявани в рамките на други разпоредби на общностното право, и по-специално на Директива 79/117/ЕИО на Съвета от 21 декември 1978 г. относно забраната за пускане на пазара и употреба на продукти за растителна защита, съдържащи някои активни вещества [6], когато според получени от Комисията данни тези изисквания могат да бъдат изпълнени.(8) С Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и насоки за законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедурите за гарантиране на безопасността на храните [7], бе създаден Европейският орган за безопасност на храните (ЕОБХ), за да се гарантира достъпът на Общността до независима и ефективна качествена научно-техническа помощ с оглед на законодателството в областта на безопасността на храните и фуражите. Съответно трябва да се предвиди роля за ЕОБХ в работната програма за активните вещества.(9) Необходимо е да се прецизират отношенията между производителите, държавите-членки, Комисията и ЕОБХ, както и задълженията на всяка от страните в рамките на изпълнението на работната програма, като се отчетат натрупаният опит по време на първата и втория етап от програмата, целта да се отдели оценката на рисковете от управлението на рисковете и необходимостта работата да се организира ефективно.(10) Необходимо е тясно сътрудничество между производителите, държавите-членки, Комисията и ЕОБХ, както и стриктно спазване на сроковете, за да се гарантира ефективността на работната програма. За всички елементи от четвъртия етап на програмата трябва да се фиксират строго определени срокове, за да се завърши този етап за приемливо време. За някои активни вещества, за които изискванията в досието са ограничени, следва да се предвиди кратък срок за представяне, за да може да бъде предоставена допълнителна информация до завършването на програмата за оценка.(11) За да се избегне дублиране на дейностите и по-специално на опитите с гръбначни животни, е необходимо производителите да бъдат поощрени да представят групови досиета.(12) Необходимо е да се определят задълженията на производителите по отношение на представянето и сроковете, както и на националните органи и на ЕОБХ по отношение на предоставяната информация. Редица активни вещества, обхванати от четвъртия етап на работната програма, се произвеждат в малки количества за производството на препарати. Някои от тях имат важно значение в системата за биологично селскостопанско производство или в други производствени системи с ограничено потребление и може да се приеме, че те крият слаб риск за закрилата на човешкото здраве и околната среда.(13) В доклада за напредъка — "Оценка на активните вещества във продуктите за растителна защита", внесен от Комисията в Европейския парламент и в Съвета съгласно член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита [8], се подчертава необходимостта да се приемат специални мерки по отношение на съставните вещества с ниска степен на риск.(14) За този етап на работната програма е необходим друг подход, за да се намали рискът многобройни активни вещества да бъдат изтеглени от пазара по чисто икономически причини. За някои групи активни вещества трябва съответно опаковката и изискванията за предоставяната информация да са различни от тези за активните вещества, обхванати от трите предишни етапа на програмата.(15) С оглед на последователността на общностното законодателство следва да се гарантира мерките, предвидени в настоящия регламент, да съответстват на мерките, приети съгласно Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 г. относно пускането на пазара на биоциди [9].(16) Нотификацията и внасянето на досие не би трябвало да обуславят възможността за пускане на пазара на продукти за растителна защита след вписването на активните вещества в приложение I към Директива 91/414/ЕИО и при спазване на разпоредбите на член 13 от посочената директива. Следователно трябва лицата, които не са нотифицирали, да бъдат информирани на всички етапи от процеса на оценка за евентуалните допълнителни изисквания към пускането на пазара на продукти за растителна защита, съдържащи активно вещество в процес на оценяване.(17) За да се отчетат всички надеждни сведения за потенциално опасните въздействия на дадено активно вещество или на остатъчните продукти от него, е необходимо техническата и научната информация, представени в срок от всяка заинтересована страна, да се отчитат при оценката.(18) Ако сътрудничеството с нотификаторите бъде прекратено, е невъзможно оценката да продължи ефикасно и е необходимо тя да бъде прекратена, освен ако досието не бъде поето от държава-членка.(19) Необходимо е задачите по оценката да бъдат разпределени между компетентните органи на държавите-членки. Поради това за всяко активно вещество трябва да бъде посочена докладваща държава. При необходимост тя ще оценява списъка за контрол на спазването на изискванията, предоставен от нотификатора, и ще разглежда и оценява представената информация. Тя ще внася в ЕОБХ резултатите от оценката и ще изпраща препоръки на Комисията при вземането на решение за съответното активно вещество. По отношение на някои групи активни вещества е необходимо докладващите държави-членки тясно да си сътрудничат с другите докладващи държави-членки за същата група. За всяка група се посочва докладваща държава референт, която координира това сътрудничество.(20) Важно е докладващите държави-членки да предават на ЕОБХ проектодокладите си за оценка на активни вещества. ЕОБХ упражнява надзор над проектодокладите, преди да бъдат внесени в Комисията.(21) Ако по време на преглед или оценка се установи дисбаланс в отговорностите, поети от докладващите държави-членки, трябва да се предвиди възможност първоначално посочената за докладваща държава-членка да бъде заместена от друга за дадено активно вещество.(22) За да се гарантира адекватното финансиране на този етап от работната програма, следва държавите-членки да внесат такса за обработване и оценка на досиетата и проектодокладите за оценка.(23) Предложените мерки са съгласувани с ЕОБХ.(24) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:ГЛАВА IПРЕДМЕТ И ПРИЛОЖНО ПОЛЕ, ДЕФИНИЦИИ И ПРАВОМОЩИЯ НА УПЪЛНОМОЩЕНИЯ ОРГАН НА ДЪРЖАВАТА-ЧЛЕНКАЧлен 1Предмет и приложно поле1. Настоящият регламент определя:a) допълнителните подробни правила за изпълнение на четвъртия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2, втора алинея от Директива 91/414/ЕИО (наричана по-долу "работна програма"), по отношение на продължаването на оценката на активните вещества, нотифицирани съгласно Регламент (ЕО) № 1112/2002;б) правилата за активните вещества, които са били пуснати на пазара преди 1 май 2004 г. в Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словашката република, които не са участвали в първите три етапа на работната програма и не са обхванати от Регламент (ЕО) № 1112/2002.2. Разпоредбите на член 6, параграфи 2 и 3 и на член 6, параграф 4, втора алинея от Директива 91/414/ЕИО не се прилагат към активните вещества, посочени в приложение I към настоящия регламент, докато не бъдат въведени съответните процедури, предвидени в настоящия регламент.3. Настоящият регламент се прилага, без да се засягат:a) преоценките на активните вещества, вписани в приложение I към настоящия регламент, извършвани от държавите-членки по-специално за подновяване на разрешенията, предвидени в член 4, параграф 4 от Директива 91/414/ЕИО;б) преоценките, извършвани от Комисията съгласно член 5, параграф 5 от Директива 91/414/ЕИО;в) оценките, извършвани съгласно Директива 79/117/ЕИО.Член 2ДефиницииЗа целите на настоящия регламент се прилагат дефинициите от член 2 от Директива 91/414/ЕИО и отчлен 2 от Регламент (ЕО) № 1112/2002.Прилагат се и следните дефиниции:a) "нотификатор" е физическо или юридическо лице, извършило нотификация съгласно:i) Регламент (ЕО) № 1112/2002, фигурираща в приложение II към настоящия регламент, илиii) член 4 от настоящия регламент;б) "докладваща държава-членка" е държавата-членка, докладваща за дадено активно вещество съгласно приложение I;в) "кратко досие" е досие, съдържащо данните по член 10, параграф 2 и обобщаващо резултатите от опитите и изследванията, посочени в цитирания параграф;г) "пълно досие" е досието, съдържащо данните по член 10, параграф 3, в което са изложени всички резултати от отчетите от опитите и изследванията, посочени в краткото досие.Член 3Упълномощен орган на държавата-членка1. Всяка държава-членка посочва органа или органите, които са упълномощени да изпълняват задълженията по настоящия регламент.2. Националните органи, посочени в приложение III, координират и осъществяват необходимите контакти с нотификаторите, с другите държави-членки, с Комисията и с Европейския орган по безопасността на храните (ЕОБХ) съгласно настоящия регламент.Всяка държава-членка съобщава на Комисията, на ЕОБХ и на националния координиращ орган, посочен във всяка една от държавите-членки, подробни данни за посочения координиращ национален орган и ги информира за всяка промяна в тези данни.ГЛАВА IIНОТИФИКАЦИЯ НА АКТИВНИ ВЕЩЕСТВА ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ В НОВИТЕ ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИЧлен 4Нотификация от производителите в новите държави-членки1. Всеки производител от нова държава-членка, посочена в член 1, параграф 1, буква б) от настоящия регламент, който желае да впише в приложение I към Директива 91/414/ЕИО активно вещество, посочено в приложение I към настоящия регламент, нотифицира уточненията, предвидени в приложение V към настоящия регламент, на Комисията, на другите нотификатори за същото вещество и на докладващата държава-членка в тримесечен срок, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент.2. Всеки производител, извършващ нотификация съгласно параграф 1, изпълнява задълженията, вменени на производителите и нотификаторите от настоящия регламент за съответното нотифицирано активно вещество.3. Когато производител от нова държава-членка не е направил нотификация за активно вещество, посочено в приложение I към настоящия регламент, съгласно параграф 1 той има право да участва в работната програма само съвместно с един или няколко нотификатори за това активно вещество, включително и държава-членка, изпратила нотификация съгласно параграф 4 от настоящия член.4. Когато за активно вещество, посочено в приложение I към настоящия регламент, не е направена никаква нотификация, всяка нова държава-членка може да изяви желание да подкрепи вписването на съответното вещество в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, като изпрати съобщение до Комисията и докладващата държава-членка.Това съобщение се изпраща в най-кратък срок и най-късно до три месеца от датата, на която държавите-членки са били информирани от Комисията, че за съответното активно вещество не е направена нито една нотификация.Държавата-членка, изпратила такова съобщение, се счита впоследствие за производител при оценката на съответното активно вещество.5. Съгласно член 8, параграф 2, четвърта алинея от Директива 91/414/ЕИО Комисията може да реши да не впише в приложение I към посочената директива активните вещества, посочени в приложение I към настоящия регламент, за които няма нотификация съгласно параграф 1 или 4 от настоящия член. В решението се уточняват причините за това решение.Държавите-членки изтеглят разрешенията за продукти за растителна защита, съдържащи тези активни вещества, в срока, посочен в решението.ГЛАВА IIIУСЛОВИЯ ЗА ПРЕДСТАВЯНЕТО НА ДОСИЕТА ЗА АКТИВНИ ВЕЩЕСТВА И ПРЕДОСТАВЯНЕТО НА ИНФОРМАЦИЯ ОТ ТРЕТИ ЛИЦАЧлен 5Представяне на досиета от няколко нотификатора1. Когато за едно активно вещество, посочено в приложение I, има няколко нотификатора, те вземат всички необходими мерки, за да внесат колективно досие за това вещество.Ако дадено досие не е представено от всички нотификатори, в него се указват направените усилия и причините, поради които някои от нотификаторите не са участвали в представянето му.2. За активните вещества, за които има няколко нотификации, съответните нотификатори описват за всяко изследване с гръбначни животни положените усилия да се избегне повтаряне на опитите и при необходимост обясняват причините, наложили повторно изследване.Член 6Представяне на досиета на докладващата държава-членка1. Нотификаторът представя досието за дадено активно вещество (наричано по-долу "досие") на докладващата държава-членка.2. Досието съдържа следните елементи:a) копие от нотификацията в случай на колективна нотификация от няколко производители съгласно член 5, параграф 1, включваща следното:i) копия от нотификациите по член 4 или член 5 от Регламент (ЕО) № 1112/2002 или по член 4 от настоящия регламент;ii) името на посоченото от съответните производители лице, отговарящо за колективната нотификация и за контактите по време на процедурата;б) ограничен списък на представителни случаи на използване на активното вещество, за които от данните, предоставени от нотификатора в досието, е видно, че за един или няколко препарата могат да бъдат изпълнени изискванията на член 5 от Директива 91/414/ЕИО за вписване на това активно вещество в приложение I от посочената директива.3. Ако съгласно член 20, параграф 2 нотификаторът бъде приканен от докладващата държава-членка да разпространи актуализираното кратко досие или при необходимост актуализираното пълно досие или части от него, той е длъжен да го направи в едномесечен срок от датата, на която това му е съобщено.Член 7Досиета за активни вещества, представени съгласно Директива 98/8/ЕОКогато активно вещество е нотифицирано по силата на Директива 98/8/ЕО, нотификаторът може, чрез дерогация от членове 5 и 6, да представи:a) копие от досието, представено по силата на Директива 98/8/ЕО;б) всякаква допълнителна информация, посочена в приложения II и III към Директива 91/414/ЕИО, необходима за обосноваването на вписването на активното вещество в приложение I към посочената директива, като посочи случаите на употреба от сферата на приложение на тази директива.Член 8Досиета за активни вещества, представени съгласно Регламент (ЕО) № 1490/2002Когато досие е представено по силата на Регламент (ЕО) № 1490/2002, внасящото го лице може съгласно настоящия регламент да представи с новото досие:a) бележка за досието, представено по силата на Регламент (ЕО) № 1490/2002;б) всякаква допълнителна информация, посочена в приложения II и III към Директива 91/414/ЕИО, необходима за обосноваването на вписването на активното вещество в приложение I към посочената директива, като посочи случаите на употреба от сферата на приложение на съответния регламент.Член 9Специални условия за представяне на досиета за активни вещества, фигуриращи в част А от приложение I1. Когато досието се отнася за активно вещество, фигуриращо в част А от приложение I, освен данните по силата на член 5 и член 6, параграф 2, нотификаторът представя и следната информация за активното вещество и при нужда и за продукта за растителна защита:a) всякаква налична информация за евентуалните рискове за здравето на човека и на животните и за околната среда, включително и получена от публикации по темата, като уточни консултираните източници и използваните научни термини;б) наличните доклади за оценка от държава-членка на ОИСР;в) по отношение на опитите и проучванията в ход, които още не са завършени, информация за тях и предвидената дата на приключване.2. Към досието се прилагат физически различните доклади за оценка и изследванията, съдържащи всички сведения, посочени в параграф 1.3. Всяка държава-членка определя броя екземпляри от досието, които нотификаторът трябва да представи, когато е докладчик и когато се получават екземпляри по силата на член 20, параграф 2.При представянето на досието се отчитат препоръките, дадени съгласно процедурата по член 19 от Директива 91/414/ЕИО.Член 10Специални условия за представяне на досиета за активни вещества, фигуриращи в части Б — Ж от приложение I1. Когато досието се отнася за активно вещество, фигуриращо в части Б — Ж от приложение I, нотификаторът представя пълно и кратко досие.2. В краткото досие нотификаторът включва следните елементи:a) данните съгласно член 5 и член 6, параграф 2 от настоящия регламент;б) за всяка точка от приложение II (част А или Б според случая) към Директива 91/414/ЕИО и за всяка точка от приложение III (част А или Б според случая) към тази директива, резюмета и резултатите от опитите и изследванията и името на лицето или института, който ги е извършил;в) контролен списък, попълнен от нотификатора, от който е видно, че досието отговаря на изискванията на член 18 от настоящия регламент.Опитите и изследванията, посочени в параграф 2, буква б) от настоящия член, са тези, които се отчитат при оценката на критериите, посочени в член 5 от Директива 91/414/ЕИО, включващи един или няколко представителни препарата, като се държи сметка за факта, че липсата в досието на данните, които се изискват съгласно приложение II към Директива 91/414/ЕИО, дължаща се на ограничения брой представителни случаи на употреба, може да доведе до ограничения за вписването в приложение I към Директива 91/414/ЕИО.3. Пълното досие съдържа физически различните доклади от опитите и изследванията и всички данни по буква б) и параграф 2, втора алинея.4. Държавите-членки уточняват броя екземпляри и формата, в която се представят краткото и пълното досие.При определянето на формата на представяне на пълното и краткото досие държавите-членки отчитат препоръките, формулирани съгласно процедурата по член 19 от Директива 91/414/ЕИО.Член 11Предоставяне на информация от трети лицаВсяко физическо или юридическо лице, желаещо да предостави полезна информация при оценката на дадено активно вещество, фигуриращо в приложение I, и по-специално отнасяща се до евентуалните опасни въздействия на активното вещество или остатъчните продукти от него върху здравето на човека или животните и върху околната среда, трябва да представи тази информация в срока, определен в член 12.Тази информация се съобщава на докладващата държава-членка и на ЕОБХ. Ако бъде приканено от докладващата държава-членка, въпросното лице следва да съобщи тази информация на другите държави-членки в едномесечен срок от датата, на която му е съобщено това.Член 12Срок за представяне на досиетатаНотификаторът или нотификаторите представят съответното досие на докладващата държава-членка най-късно до:a) 30 юни 2005 г. за активните вещества от част А от приложение I;б) 30 ноември 2005 г. за активните вещества от части Б — Ж от приложение I.Член 13Непредставяне на досиета1. Когато нотификаторът не представи досие или част от досие в сроковете, определени в член 12, докладващата държава-членка информира Комисията и ЕОБХ в двумесечен срок считано от датата на изтичане на предвидения срок, като прилага евентуалните мотиви за закъснението, представени от нотификаторите.2. Въз основа на данните, предадени от докладващата държава-членка по силата на параграф 1, Комисията определя дали нотификаторът е доказал, че неспазването на срока за представяне на досието се дължи на непреодолими причини.В такъв случай Комисията определя нов краен срок за внасяне на досието, спазвайки разпоредбите на членове 5, 6, 9 и 10 от настоящия регламент и съгласно процедурата от член 19 от Директива 91/414/ЕИО.3. Съгласно член 8, параграф 2, четвърта алинея от Директива 91/414/ЕИО Комисията може да реши да не впише в приложение I към посочената директива активните вещества, за които не е внесено досие в срока по член 12 от настоящия регламент или параграф 2, втора алинея от настоящия член. В решението се дават мотивите за отказа.Държавите-членки изтеглят разрешенията за тези активни вещества в срока, указан в решението.Член 14Смяна или отстраняване на нотификатор1. Когато нотификатор реши да прекрати участието си в работната програма за дадено активно вещество, той незабавно уведомява за това докладващата държава-членка, Комисията, ЕОБХ и всички останали нотификатори и за това вещество, като указва причините за своето оттегляне.Ако нотификаторът прекрати участието си или не изпълнява задълженията си съгласно настоящия регламент, за неговото досие процедурите по членове 15—24 се прекратяват.2. Когато нотификатор се договори с друг производител той да го замести в работната програма, осъществявана по силата на настоящия регламент, този нотификатор и съответният производител информират за това докладващата държава-членка, Комисията и ЕОБХ със съвместно заявление, в което се договарят, че производителят ще замести началния нотификатор в изпълнението на задълженията му по членове 4, 5, 6, 9, 10, 12 и 24. Те имат грижата едновременно с това да информират и останалите нотификатори за същото вещество.В такъв случай производителят отговаря заедно с началния нотификатор за заплащането на всички неплатени такси, свързани с молбата на нотификатора, в рамките на режима, въведен от държавите-членки съгласно член 30.3. Ако всички нотификатори за дадено активно вещество прекратят участието си в работната програма, една държава-членка може да реши да поеме ролята на нотификатор в рамките на работната програма.Всяка държава-членка, желаеща да поеме ролята на нотификатор, информира за това докладващата държава-членка, Комисията и ЕОБХ в едномесечен срок от датата, на която е получила съобщението, че нотификаторите прекратяват участието си, и замества първоначалния нотификатор в изпълнението на задълженията по членове 4, 5, 6, 9, 10, 12 и 24.4. Всички предоставени данни трябва да останат на разположение на докладващите държави-членки, на Комисията и на ЕОБХ.ГЛАВА IVОЦЕНКА НА ДОСИЕТАТАЧлен 15Общи условия за оценка на досиетата1. Докладващата държава-членка оценява представените ѝ досиета, без да се засягат разпоредбите на член 18.2. Без да се засягат разпоредбите на член 7 от Директива 91/414/ЕИО, докладващата държава-членка отказва да приеме нови изследвания, които се оценяват в момента, освен предвидените в член 9, параграф 1, буква в) от настоящия регламент.Докладващата държава-членка може обаче да прикани нотификатора да предостави допълнителни данни за изясняване на досието. В този случай докладващата държава-членка определя срок за представянето на тези данни. Този срок не изменя срока за представяне на проектодоклада за оценка от докладващата държава-членка на ЕОБХ съгласно член 21, параграф 1 или член 22, параграф 1.3. От самото начало на оценяването докладващата държава-членка има право:a) да се консултира с експертите от ЕОБХ;б) да изисква допълнителна техническа и научна информация от държавите-членки, необходима за оценката.4. Нотификаторите имат право да искат специални становища от докладващата държава-членка.Член 16Сътрудничество между държавите-членки1. Докладващите държави-членки си сътрудничат при оценката на всяка група, указана в приложение I, и организират това сътрудничество по възможно най-ефективния начин.2. Докладващата държава-членка, избрана за всяка група от приложение I като "докладваща държава референт", поема инициативата за организиране на това сътрудничество и за съобщаване на становищата на нотификаторите, когато се отнася до въпроси от общ интерес за останалите държави-членки.Член 17Специално условие за оценка на активните вещества от част А от приложение IДоколкото е възможно и когато това не затруднява спазването на срока за представяне на доклада за оценка съгласно член 21, параграф 1, докладващата държава-членка оценява допълнителните данни, посочени в член 9, параграф 1, буква в), представени от нотификатора впоследствие.Член 18Контрол за изрядност на досиетата за веществата, фигуриращи в части Б — Ж от приложение I1. Докладващата държава-членка разглежда контролните списъци, представени от нотификаторите съгласно член 10, параграф 2, буква в).2. Най-късно до три месеца след получаването на всички досиета, свързани с дадено активно вещество, докладващата държава-членка внася в Комисията доклад за изрядността на досиетата.3. За активните вещества, за които едно или няколко досиета са оценени като изрядни, докладващата държава-членка извършва оценката съгласно членове 15 и 19, освен ако Комисията в двумесечен срок от датата на получаване на доклада от държавата-членка не ѝ съобщи, че не счита досието за изрядно.4. За активните вещества, за които докладваща държава-членка или Комисията счете, че нито едно досие не е изрядно по смисъла на членове 5, 6 и 10, в тримесечен срок от датата на получаване на доклада от докладващата държава-членка за изрядността на досиетата Комисията внася този доклад в Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.Решението дали едно досие е изрядно по смисъла на членове 5, 6 и 10 се взема по процедурата, предвидена в член 19 от Директива 91/414/ЕИО.5. Съгласно член 8, параграф 2, четвърта алинея от Директива 91/414/ЕИО Комисията може да реши да не впише в приложение I към Директивата активните вещества, за които не е представено изрядно досие по смисъла на член 12 от настоящия регламент или на член 13, параграф 2, втора алинея.Член 19Специални условия за оценка на веществата, фигуриращи в части Б — Ж от приложение I1. Когато активни вещества, фигуриращи в част Г от приложение I към настоящия регламент, са оценени по силата на Директива 98/8/ЕО, при необходимост тези оценки се вземат под внимание за целите на настоящия регламент.2. Когато активни вещества са оценени в рамките на предишен етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО, при необходимост тези оценки се вземат под внимание за целите на настоящия регламент.3. Докладващата държава-членка извършва оценката и изготвя доклад само за активните вещества, за които има поне едно изрядно досие по смисъла на членове 5, 6 и 10. В досиетата за същото активно вещество, които не са преценени като изрядни, тази държава проверява дали описанието, съдържанието на активното вещество и примесите в него отговарят на тези от изрядните досиета. Тя посочва своето становище в проектодоклада за оценка.Докладващата държава-членка взема под внимание наличната информация за потенциалните опасни въздействия, описани в другите досиета, представени от нотификатор или от трето лице съгласно член 11.Член 20Общи условия, приложими към проектодокладите за оценка1. Проектодокладът за оценка се доближава максимално до препоръчаната форма съгласно процедурата по член 19 от Директива 91/414/ЕИО.2. Докладващата държава-членка приканва нотификаторите да представят на ЕОБХ, на останалите държави-членки и при поискване и на Комисията кратко досие, актуализирано към датата на внасяне на проектодоклада за оценка в ЕОБХ.Държавите-членки, Комисията или ЕОБХ могат да изискат чрез докладващата държава-членка нотификаторите да им представят и пълно актуализирано досие или части от него. Нотификаторът представя това досие в срока, указан в искането.Член 21Специални условия за проектодокладите за оценка и препоръките до Комисията за активните вещества, фигуриращи в част А от приложение I1. Докладващата държава-членка изпраща проектодоклада за оценка на ЕОБХ в най-кратък срок и не по-късно от дванадесет месеца от изтичането на срока по член 12, буква а).2. Докладващата държава-членка включва в проектодоклада бележки за всеки опит или изследване, свързани с всяка една от точките в приложение II (част А или Б според случая) към Директива 91/414/ЕИО, и за всяка точка от приложение III (част А или Б според случая) към посочената директива, използвани за оценката.Тези бележки включват списък на докладите от опитите и изследванията със заглавието, автора или авторите, датата на изготвяне и датата на публикуване, нормата, на която се основава опитът или изследването, името на притежателя ѝ и при нужда всяко искане за защита на информацията, внесено от притежател или нотификатор.3. В момента, когато докладващата държава-членка изпрати доклада за оценка на ЕОБХ съгласно параграф 1, тя изпраща и препоръка на Комисията:a) или да впише активното вещество в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, като евентуално посочи условия за това вписване, в които:i) може да се включи срок за това вписване;ii) се налагат допълнителни сведения, ако тези сведения са включени в опитите и изследванията, посочени в член 9, параграф 1, буква в) от настоящия регламент, и в такъв случай се указва графикът за подаване на сведенията;б) или да не вписва активното вещество в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, като посочи причините за този отказ.4. Освен условията за вписване, посочени в параграф 2, буква а) от настоящия член, докладващата държава-членка може да посочи, че за ограничен брой случаи на представителна употреба, посочени в досието, е установила липсващи в досието данни, които могат да бъдат изискани от държавите-членки като потвърждаваща информация, когато издават разрешения по силата на член 4 от Директива 91/414/ЕИО за продукти за растителна защита, съдържащи това активно вещество.Член 22Специални условия за проектодокладите за оценка и препоръките до Комисията за активните вещества, фигуриращи в части Б — Ж от приложение I1. Докладващата държава-членка изпраща проектодоклада за оценка на ЕОБХ в най-кратък срок и не по-късно от дванадесет месеца от датата, на която досието е преценено за изрядно по смисъла на член 18, параграф 2.2. Докладващата държава-членка включва в проектодоклада бележки за всеки опит или изследване, свързани с всяка една от точките в приложение II (част А или Б според случая) към Директива 91/414/ЕИО и на всяка точка от приложение III (част А или Б според случая) към посочената директива, използвани за оценката.Тези бележки включват списък на докладите от опитите и изследванията със заглавието, автора или авторите, датата на изготвяне и датата на публикуване, нормата, на която се основава опитът или изследването, името на притежателя ѝ и при нужда всяко искане за защита на информацията, внесено от притежател или нотификатор.3. В момента, когато докладващата държава-членка изпрати доклада за оценка на ЕОБХ съгласно параграф 1, тя изпраща и препоръка на Комисията:a) или да впише активното вещество в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, като посочи причините за това вписване;б) или да не вписва активното вещество в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, като посочи причините за този отказ.Член 23Смяна на докладваща държава-членка1. В момента, в който докладваща държава-членка установи, че няма да може да спази указаните в член 21, параграф 1 и в член 22, параграф 1 срокове за внасяне на проектодоклада за оценка в ЕОБХ, тя съобщава това на Комисията и ЕОБХ, като обяснява причините за закъснението.2. Може да бъде взето решение за дадено активно вещество докладващата държава-членка да бъде сменена с друга държава-членка, ако:a) по време на прегледите и оценките, посочени в членове 15, 16, 17 и 19 се установи дисбаланс в отговорностите на докладващите държави-членки и осъществените или предстоящите да бъдат осъществени от тях дейности, илиб) стане видно, че държава-членка не е в състояние да изпълни задълженията си по силата на настоящия регламент.Смяната се извършва по процедурата от член 19 от Директива 91/414/ЕИО.3. Незабавно след вземането на решение за смяна на докладваща държава-членка първоначалната докладваща държава-членка информира заинтересованите нотификатори и предава на новата докладваща държава-членка цялата кореспонденция и информация за съответното активно вещество, която е получила в качеството си на докладваща държава за него.Първоначалната докладваща държава-членка връща на нотификатора неизползвания дял от таксата, посочена в член 30. Новата докладваща държава-членка може да изиска заплащането на допълнителна такса по силата на член 30.Член 24Оценка от ЕОБХ1. В тридесетдневен срок от получаването на проектодоклада за оценка съгласно член 21, параграф 1 или член 22, параграф 1 от настоящия регламент ЕОБХ проверява дали той е представен в препоръчаната форма съгласно процедурата от член 19 от Директива 91/414/ЕИО.В изключителни случаи, когато проектодокладът за оценка видимо не отговаря на изискванията, Комисията договаря с ЕОБХ и докладващата държава-членка срок за представяне на нов или на поправения доклад, който не може да надвишава три месеца.2. ЕОБХ предава проектодоклада за оценка на останалите държави-членки и на Комисията и може да организира консултация с експерти, на която присъства докладващата държава-членка.3. ЕОБХ може да се консултира с някои или с всички нотификатори за активни вещества от приложение I във връзка с проектодоклада за оценка за тези активни вещества.4. Без да се засягат разпоредбите на член 7 от Директива 91/414/ЕИО, ЕОБХ не приема нови изследвания след получаването на проектодоклада за оценка, посочен в параграф 1 от настоящия член.Въпреки това докладващата държава-членка може съгласувано с ЕОБХ да прикани нотификаторите да предадат в указан срок допълнителни сведения, които според докладващата държава-членка и ЕОБХ са необходими за изясняване на досието.5. ЕОБХ предоставя на заинтересованите лица, които изрично ги поискват, или оставя на тяхно разположение:a) проектодоклада за оценка, с изключение на данните, определени като поверителни съгласно член 14 от Директива 91/414/ЕИО;б) списъка на необходимите данни за евентуално вписване на активното вещество в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, изготвен от ЕОБХ.6. ЕОБХ разглежда проектодоклада за оценка и съобщава на Комисията дали активното вещество отговаря на изискванията на член 5, параграф 1 от Директива 91/414/ЕИО в срок една година от получаването на досието от нотификатора, съгласно член 15, параграф 3 от настоящия регламент, както и дали проектодокладът е изряден по смисъла на параграф 1 от настоящия член.При необходимост ЕОБХ съобщава становището си за възможните варианти да се отговори на изискванията на член 5, параграф 1 от Директива 91/414/ЕИО и на всички други изисквания за данните.Комисията и ЕОБХ се договарят за график за представяне на оценката, за да се улесни планирането на дейностите. Комисията и ЕОБХ се договарят и за формата на представяне.ГЛАВА VПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРОЕКТОДИРЕКТИВА ИЛИ НА ПРОЕКТОРЕШЕНИЕ ЗА АКТИВНИТЕ ВЕЩЕСТВА И НА ОКОНЧАТЕЛНИЯ ДОКЛАД ЗА ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕЧлен 25Представяне на проектодиректива или на проекторешение1. Комисията представя проектодоклад за преразглеждане най-късно четири месеца след получаването на оценката от ЕОБХ, предвидена в член 24, параграф 6.2. Без да се засяга правото ѝ да предложи изменение на приложението към Директива 79/117/ЕИО и въз снова на окончателния доклад за преразглеждане, предвиден в член 26 от настоящия регламент, Комисията внася в Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните:a) проектодиректива за вписване на активно вещество в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, като при необходимост посочи условия за това вписване, които могат да включват и срок за вписването, илиб) проекторешение, адресирано към държавите-членки съгласно член 8, параграф 2, четвърта алинея от Директива 91/414/ЕИО, за невписване на това вещество в приложение I към посочената директива, указвайки причините за това и приканвайки държавите-членки да изтеглят разрешенията за продуктите за растителна защита, съдържащи това вещество.Директивата или решението се приемат по процедурата, предвидена в член 19 от Директива 91/414/ЕИО.3. Освен условията за вписване, дадени в параграф 2, буква а), Комисията може да посочи дали е установила липсващи данни в досието, които могат да бъдат изискани от държавите-членки, когато издават разрешения по силата на член 4 от Директива 91/414/ЕИО.Член 26Окончателен доклад за преразглежданеЗаключенията на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, с изключение на приетите за поверителни данни съгласно член 14 от Директива 91/414/ЕИО, се оставят на разположение на заинтересованите страни.ГЛАВА VIСПИРАНЕ НА СРОКОВЕТЕ, МЕРКИ, ВЗЕМАНИ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ, И МЕЖДИННИ ДОКЛАДИ ЗА НАПРЕДЪКАЧлен 27Спиране на сроковетеКогато за активно вещество, фигуриращо в приложение I към настоящия регламент, Комисията предложи пълна забрана с проект за акт на Съвета въз основа на член 6, параграф 3 от Директива 79/117/ЕИО, сроковете, предвидени в настоящия регламент, се спират до вземането на решение от Съвета по това предложение.Когато Съветът приеме изменение в приложението към Директива 79/117/ЕИО, което налага пълна забрана на това активно вещество, процедурата, предвидена в настоящия регламент за това вещество, се прекратява.Член 28Мерки, вземани от държавите-членкиВсяка държава-членка, която въз основа на данните в досиетата, посочени в членове 5, 10 или в проектодоклада за оценка за активно вещество, посочен в членове 19—22, възнамерява да вземе мерки, за да изтегли това активно вещество от пазара или строго да ограничи употребата на продукт за растителна защита, който го съдържа, трябва да информира в най-кратък срок Комисията, ЕОБХ, останалите държави-членки и нотификаторите, като посочи причините, наложили тези мерки.Член 29Междинен доклад за напредъкаВсички държави-членки предават на Комисията и ЕОБХ доклад за напредъка в оценката на активните вещества, за които са назначени като докладващи държави. Докладът се представя съответно:a) до 30 ноември 2005 г. за активните вещества от част А от приложение I;б) до 30 ноември 2006 г. за активните вещества от части Б — Ж от приложение I.ГЛАВА VIIТАКСИ И ДРУГИ ПЛАЩАНИЯЧлен 30Такси1. За активните вещества, фигуриращи в приложение I, държавите-членки въвеждат режим, при който нотификаторите са длъжни да заплащат такса за административната обработка и оценката на досиетата.Приходите от тези такси се използват изключително и само за финансиране на действително направените разходи от докладващата държава-членка или за финансиране на действията от общ характер от страна на държавите-членки, свързани със задълженията им по членове 15—24.2. Държавите-членки определят размера на таксата, посочена в параграф 1, по прозрачен начин, така че той да съответства на реалната стойност на разглеждането и административната обработка на досие или на действията от общ характер от страна на държавите-членки, свързани със задълженията им по членове 15—24.Въпреки това, обаче държавите-членки могат да предвидят и таблица на фиксираните разходи, основани на средните цени, които се отчитат при определянето на пълната такса.3. Таксата се заплаща съгласно процедурата, определена от органите във всяка държава-членка, посочени в приложение IV.Член 31Други плащания, вноски или таксиЧлен 30 не засяга правото на държавите-членки да запазят или да въведат в рамките на общностното право такси, вноски или други плащания по отношение на разрешенията, употребата, контрола на активните вещества и на продуктите за растителна защита, различни от таксата, предвидени в посочения член.ГЛАВА VIIIПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИЧлен 32Преходни меркиПри необходимост и за всеки случай поотделно Комисията може да вземе подходящите преходни мерки, предвидени в член 8, параграф 2, трета алинея от Директива 91/414/ЕИО по отношение на случаите на употреба, за които допълнително предоставени технически данни доказват, че е необходимо да се продължи употребата на активното вещество и че няма друго заместващо решение.Член 33Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 3 декември 2004 година.За КомисиятаMarkos KyprianouЧлен на Комисията[1] ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2004/71/ЕО на Комисията (ОВ L 309, 6.10.2004 г., стр. 6).[2] ОВ L 366, 15.12.1992 г., стр. 10. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2266/2000 (ОВ L 259, 13.10.2000 г., стр. 27).[3] ОВ L 55, 29.2.2000 г., стр. 25. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1044/2003 (ОВ L 151, 19.6.2003 г., стр. 32).[4] ОВ L 224, 21.8.2002 г., стр. 23. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1744/2004 (ОВ L 311, 8.10.2004 г., стр. 23).[5] ОВ L 168, 27.6.2002 г., стр. 14.[6] ОВ L 33, 8.2.1979 г., стр. 36. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 850/2004 (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 7).[7] ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1642/2003 (ОВ L 245, 29.9.2003 г., стр. 4).[8] СОМ(2001) 444 окончателен.[9] ОВ L 123, 24.4.1998 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 1882/2003 (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).--------------------------------------------------20041203ПРИЛОЖЕНИЕ IСписък на активните вещества (колона А), на докладващите държави-членки (колона Б) и на нотифициращите производители (кодирани) (колона В) [*]ЧАСТ АГРУПА IДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: ИРЛАНДИЯАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |Оцетна киселина | Германия | PAB-SE PUN-DK TEM-DE |Аминокиселини/гама-аминобутиринова киселина | Германия | AGR-ES |Аминокиселини/L-глутаминова киселина | Германия | AGR-ES |Аминокиселини/L-триптофан | Германия | VAL-IT |Амониев карбонат | Ирландия | ABC-GB |Калиев хидроген карбонат | Ирландия | PPP-FR |Натриев хидроген карбонат | Ирландия | CLM-NL SLY-FR |Казеин | Чешка република | |3-фенил-2-пропенал (цинамонов алдехид) | Полша | |Етоксикин | Германия | XED-FR |Мастни киселини/деканоинова киселина | Ирландия | PBI-GB |Мастни киселини/метилов естер от мастни киселини (CAS 85566-26-3) | Ирландия | OLE-BE |Мастни киселини/Калиева сол от мастни киселини | Ирландия | FBL-DE IAB-ES NEU-DE |Мастни киселини/Калиева сол от мастни киселини (CAS 7740-09-7) | Ирландия | DKI-NL |Мастни киселини/Калиева сол от мастни киселини (CAS 10124-65-9) | Ирландия | ERO-IT |Мастни киселини/Калиева сол от мастни киселини (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7) | Ирландия | DXN-DK |Мастни киселини/Калиева сол от мастни киселини (CAS 18175-44-5, 143-18-0,3414-89-9) | Ирландия | DXN-DK |Мастни киселини/Калиева сол от мастни киселини (CAS 61788-65-6) | Ирландия | TBE-ES |Мастни киселини/Калиева сол от мастни киселини (CAS 61790-44-1 | Ирландия | VAL-IT |Мастни киселини/Калиева сол от мастни киселини (CAS 61790-44-1, 70969-43-6) | Ирландия | STG-GB |Мастни киселини/Калиева сол от мастни киселини (CAS 67701-09-1) | Ирландия | CRU-IT |Мастни киселини/хептаноинова киселина | Ирландия | DKI-NL |Мастни киселини/октаноинова киселина | Ирландия | PBI-GB |Мастни киселини/олеинова киселина | Ирландия | ALF-ES |Мастни киселини/пеларгонова киселина | Ирландия | ERO-IT NEU-DE |Мастни киселини/Калиева сол – деканоинова киселина (CAS 334-48-5) | Ирландия | NSC-GB |Мастни киселини/Калиева сол – каприлинова киселина (CAS 124-07-2) | Ирландия | ADC-DE |Мастни киселини/Калиева сол – лауринова киселина (CAS 143-07-7) | Ирландия | NSC-GB |Мастни киселини/Калиева сол – олеинова киселина (CAS 112-80-1) | Ирландия | NSC-GB |Мастни киселини/Калиева сол – олеинова киселина (CAS 112-80-1, 1310-58-3) | Ирландия | BCS-DE |Мастни киселини/Калиева сол – олеинова киселина (CAS 142-18-0) | Ирландия | SBS-IT |Мастни киселини/Калиева сол – олеинова киселина (CAS 143-18-0) | Ирландия | VIO-GR STG-GB |Мастни киселини/Калиева сол – пеларгонова киселина (CAS 112-05-0) | Ирландия | NSC-GB |Мастни киселини/мастна киселина от tall oil (CAS 61790-12-3) | Ирландия | ADC-DE |Мастни киселини/мастна киселина от tall oil (CAS 61790-12-3) | Ирландия | ACP-FR |Мастни киселини/изобутиринова киселина | Полша | |Мастни киселини/изовалеринова киселина | Полша | |Мастни киселини/лауринова киселина | Ирландия | |Мастни киселини/валеринова киселина | Полша | |Мастни киселини/калиева сол на естествени мастни киселини | Полша | |Мравчена киселина | Германия | KIR-NL |Железен пирофосфат | Словения | |Малтодекстрин | Германия | BCP-GB |Лакто-албумин | Чешка република | |Смоли | Чешка република | |Натриев метабисулфат | Германия | ESS-IT FRB-BE |Карб (виж също група 6.2) амид | Гърция | FOC-GB OMX-GB |Пшеничен глутен | Финландия | ESA-NL |Прополис | Полша | |ГРУПА 2Група 2.1ДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: ФРАНЦИЯАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |1-нафтилацетамид | Франция | ALF-ES AMV-GB CFP-FR GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES SHC-FR SPU-DE |1-нафтилоцетна киселина | Франция | AIF-IT ALF-ES AMV-GB CFP-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES RHZ-NL SHC-FR VAL-IT |Нафтилоксиацетамид-2 | Франция | BCS-FR |Нафтилоксиоцетна-2 киселина | Франция | AIF-IT ASP-NL HAS-GR HOC-GB SHC-FR |6-бензиладенин | Франция | ALF-ES CAL-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE NLI-AT SUM-FR VAL-IT |Азадрахтин | Германия | AGI-IT ALF-ES CAP-FR CRU-IT FBL-DE IAB-ES MAS-BE NDC-SE PBC-ES PRO-ES SIP-IT TRF-DE VAL-IT |Цис-зеатин | Италия | VAL-IT |Фолиева киселина | Франция | AMI-IT CHE-DK ISA-IT |Индолоцетна киселина | Франция | ALF-ES GOB-IT RHZ-NL |Индолилбутиринова киселина | Франция | ALF-ES BCS-FR CRT-GB GOB-IT GTL-GB HOC-GB RHZ-NL |Гиберелинова киселина | Унгария | AIF-IT ALF-ES ALT-FR CEQ-ES FIN-GB GLO-BE HRM-BE NLI-AT PRO-ES SUM-FR VAL-IT |Гиберелин | Унгария | ALF-ES FIN-GB GLO-BE GOB-IT HRM-BE NLI-AT SUM-FR |Никотин | Обединено кралство | JAH-GB PBC-ES UPL-GB |Пиретрини | Италия | ALF-ES BRA-GB CAP-FR FBL-DE MGK-GB ORI-GB PBC-ES PBK-AT PYC-FR SAM-FR SBS-IT |Ротенон | Франция | FBL-DE IBT-IT SAP-FR SBS-IT SFS-FR |Група 2.2ДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВОАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |Цитронелол (виж и група 6.1) | Обединено кралство | ACP-FR |Екстракт от цитрусови, нотифициран като бактерициден | Обединено кралство | ALF-ES |Екстракт от цитрусови/екстракт от грейпфрут | Обединено кралство | |Екстракт от цитрусови/екстракт от семки на грейпфрут Нотифициран като дезинфекциращ | Обединено кралство | BOB-DK |Прах от игли на иглолистни | Латвия | |Екстракт от чесън Нотифициран като репулзивен | Полша | ALF-ES-016 CRU-IT-005 ECY-GB-001 IAB-ES-001 PBC-ES-004 SBS-IT-003 SIP-IT-002 TRD-FR-001 VAL-IT-011 |Пулпа от чесън | Полша | |Ексракт от хвощ | Латвия | |Лецитин | Италия | DUS-DE FBL-DE PBC-ES |Екстракт от Мариголд | Испания | ALF-ES |Екстракт от Mimosa Tenuiflora | Испания | ALF-ES |Екстракт от синап | Латвия | |Черен пипер Нотифициран като репулзивен | Обединено кралство | BOO-GB PBI-GB |Растителни масла/масло от пъпки касис Нотифицирано като репулзивно | Швеция | IAS-SE |Растителни масла/Масло от маточина | Обединено кралство | BAR-GB PBI-GB |Растителни масла/Масло от карамфил Нотифицирано като репулзивно | Обединено кралство | IAS-SE XED-FR |Растителни масла/Етерично масло (Еугенол) Нотифицирано като репулзивно | Швеция | DEN-NL DKI-NL |Растителни масла/Масло от евкалипт | Швеция | CFP-FR SIP-IT |Растителни масла/Масло от дървото гайка | Испания | IAS-SE |Растителни масла/Масло от чесън | Обединено кралство | DEN-NL GSO-GB |Растителни масла/Масло от Lemon-grass Нотифицирано като репулзивно | Обединено кралство | IAS-SE |Растителни масла/Масло от майоран Нотифицирано като репулзивно | Обединено кралство | DEN-NL |Растителни масла/Маслиново масло | Обединено кралство | DKI-NL |Растителни масла/Масло от портокал Нотифицирано като репулзивно | Обединено кралство | GSO-GB |Растителни масла/Масло от бор | Швеция | ACP-FR DKI-NL IBT-IT MIB-NL SPU-DE |Растителни масла/Масло от рапица | Испания | CEL-DE CRU-IT DKI-NL FBL-DE NEU-DE NOV-FR PBI-GB VIT-GB |Растителни масла/Масло от соя Нотифицирано като репулзивно | Швеция | DEN-NL DKI-NL PBC-ES |Растителни масла/Масло от мента | Швеция | XED-FR |Растителни масла/Слънчогледово масло | Испания | DKI-NL PBI-GB TRD-FR |Растителни масла/Масло от мащерка Нотифицирано като репулзивно | Швеция | DEN-NL |Растителни масла/Масло от иланг-иланг Нотифицирано като репулзивно | Швеция | IAS-SE |Quassia | Италия | AGE-IT CAP-FR FBL-DE TRF-DE ALF-ES |Екстракт от морски водорасли | Италия | ASU-DE LGO-FR OGT-IE VAL-IT |Водорасли | Италия | ASF-IT OGT-IE VAL-IT ALF-ES ESA-NL BAL-IE AGC-FR |Екстракт от червен дъб, берберска смокиня, ароматен сумак, | Полша | |Екстракт от мента пиперита | Полша | |Екстракт от чаен храст | Латвия | |ГРУПА 3ДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: ДАНИЯАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |Шитозан | Дания | ALF-ES CLM-NL IDB-ES |Желатин | Дания | MIB-NL |Хидролизиран протеин (виж и група 6.2) | Гърция | SIC-IT |ГРУПА 4ДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВОАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |1-деканол | Италия | CRO-GB OLE-BE JSC-GB |Алуминиев сулфат | Испания | FER-GB GSO-GB |Калциев хлорид | Испания | FBL-DE |Калциева основа | Испания | PZD-NL |Въглероден окис | Обединено кралство | |Въглероден двуокис Нотифициран като инсектицид/дезинфекциращо средство | Обединено кралство | FBL-DE |EDTA и солите му | Унгария | DKI-NL |Мастни алкохоли/алфатинови алкохоли | Италия | JSC-GB |Железен сулфат | Обединено кралство | BNG-IE HTO-GB KRO-DE MEL-NL |Киселгар (диатомит) | Гърция | ABP-DE AGL-GB AMU-DE DKI-NL FBL-DE |Калциев полисулфат | Испания | FBL-DE PLS-IT STI-IT |Парафиново масло | Гърция | FBL-DE |Парафиново масло (CAS 64741-88-4) | Гърция | BPO-GB SUN-BE |Парафиново масло/(CAS 64741-89-5) | Гърция | BPO-GB PET-PT SUN-BE SUN-BE XOM-FR |Парафиново масло/(CAS 64741-97-5) | Гърция | BPO-GB |Парафиново масло/(CAS 64742-46-7) | Гърция | TOT-FR TOT-FR TOT-FR |Парафиново масло/(CAS 64742-54-7) | Гърция | CVX-BE |Парафиново масло/(CAS 64742-55-8/64742-54-7) | Гърция | SAG-FR |Парафиново масло/(CAS 64742-55-8) | Гърция | CPS-ES CVX-BE XOM-FR |Парафиново масло/(CAS 64742-65-0) | Гърция | XOM-FR |Парафиново масло/(CAS 72623-86-0) | Гърция | TOT-FR |Парафиново масло/(CAS 8012-95-1) | Гърция | AVA-AT |Парафиново масло/(CAS 8042-47-5) | Гърция | ASU-DE ECP-DE NEU-DE |Парафиново масло/(CAS 97862-82-3) | Гърция | TOT-FR TOT-FR |Петролни масла | Испания | FBL-DE |Петролно масло/(CAS 64742-55-8/64742-57-7) | Испания | GER-FR |Петролно масло/(CAS 74869-22-0) | Испания | CVX-BE RLE-ES |Петролно масло/(CAS 92062-35-6) | Испания | RML-IT |Калиев перманганат | Испания | CNA-ES FBL-DE VAL-IT |Алуминиев силикат (каолин) | Унгария | PPP-FR |Алумино-калциев силикат Нотифициран като репулзивен | Унгария | FLU-DE |Сяра | Франция | ACI-BE AGN-IT BAS-DE CER-FR CPS-ES FBL-DE GOM-ES HLA-GB JCA-ES NSC-GB PET-PT RAG-DE RLE-ES SAA-PT SML-GB STI-IT SYN-GB UPL-GB ZOL-IT |Сярна киселина | Франция | NSA-GB |Калциев карбонат | Испания | |ГРУПА 5ДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: ИСПАНИЯАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |Фенилфенол-2 | Испания | BCH-DE |Етанол | Франция | CGL-GB |Етилен | Обединено кралство | BRM-GB OL-FR |ГРУПА 6Група 6.1ДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: БЕЛГИЯАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |Амониев и алуминиев сулфат | Португалия | SPL-GB |Амониев ацетат | Португалия | LLC-AT |Антракинон | Белгия | TOM-FR |Масло от Дипел Нотифицирано като репулзивно | Белгия | BRI-GB FLU-DE IOI-DE ASU-DE |Калциев карбонат | Португалия | CFW-DE |Цитронелол Нотифициран като репулзивно (виж и група 2.2) | Обединено кралство | ASU-DE CAL-FR |Денаториев бензоат | Португалия | ASU-DE MFS-GB |Додецилов спирт | Португалия | SEI-NL |Ланолин | Словашка република | |Метилнонилкетон | Белгия | PGM-GB |Полимер от стирол и акриламид | Словашка република | |Поливинилов ацетат | Словашка република | |Обонятелни репулзиви от растителен и животински произход/кръвно брашно | Белгия | GYL-SE |Обонятелни репулзиви от растителен и животински произход/етерични масла | Белгия | BAR-GB |Триметиламин хлорхидрат | Белгия | LLC-AT |Вкусов репулзив от растителен и животински произход/екстракт от фосфорна киселина/съедобен и рибено брашно | Белгия | |2-хидроксиетил бутил сулфид | Полша | |Асфалти | Полша | |Група 6.2ДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: ГЪРЦИЯАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |Амониев сулфобутамин | Унгария | |Дафиново масло | Словения | FLU-DE |Хидролизирани протеини Нотифицирани като примамка (виж и група 3) | Гърция | BIB-ES PHY-GR SIC-IT |Пулверизиран варовик | Австрия | |Олеин | Унгария | |Кварцов пясък | Австрия | ASU-DE AVA-AT DKI-NL FLU-DE |Обонятелни репулзиви от растителен и животински произход/Мастни киселини, рибени масла | Гърция | ASU-DE |Обонятелни репулзиви от растителен и животински произход/Рибено масло | Гърция | FLU-DE |Обонятелни репулзиви от растителен и животински произход/Овча мас | Гърция | KWZ-AT |Обонятелни репулзиви от растителен и животински произход/(CAS 8016-81-7) | Гърция | FLU-DE |Обонятелни репулзиви от растителен и животински произход/(CAS 93571-80-3) | Гърция | ASU-DE |Обонятелни репулзиви от растителен и животински произход/Tall oil | Гърция | |Карбамид (виж и група 1) | Гърция | PHY-GR |Хинин хидрохлорикум | Унгария | |ЧАСТ БДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: АВСТРИЯДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА: АВСТРИЯ(Чешката република, Полша и Италия се считат за докладващи държави, доколкото са длъжни да си сътрудничат с Австрия за оценката съгласно разпоредбите на член 16)Активно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |(2E,13Z)-Октадекадиен ацетат-1-ил | | SEI-NL SEI-NL SEI-NL |(7E,9Z)-Додекадиен ацетат | | BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL |(7E,9Z)-Додекадиенил ацетат, (7E,9E)-Додекадиенил ацетат | | SHC-FR |(7Z,11E)-Хекзадекадиен ацетат-1-ил | | SEI-NL SEI-NL |(7Z,11Z)-Хекзадекадиен ацетат-1-ил, (7Z,11E)-Хекзадекадиен ацетат 1-ил | | ABC-GB LLC-AT |(9Z,12E)-Тетрадекадиен ацетат-1-ил | | RUS-GB |(E)-11-Тетрадеценил ацетат | | SEI-NL |(E)-8-Додеценил ацетат | | CAL-FR SEI-NL |(E,E)-8,10-Додекадиен-1-ол | | BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL SHC-FR VIO-GR MAS-BE |(E/Z)-8-Додеценил ацетат, (Z)-8-Додеценол | | BAS-DE CAL-FR |(E/Z)-9-Додеценил ацетат, (E/Z)-9-Додецен-1-ol, (Z)-11-Тетрадецен ацетат-1-ил | | ISA-IT LLC-AT SDQ-ES |(E/Z)-9-Додеценил ацетат, (E/Z)-9-Додецен-1-ol, (Z)-11-Тетрадецен ацетат-1-ил | | TRF-DE |(Z)-11-Хекзадецен-1-ол | | SEI-NL |(Z)-11-Хекзадецен ацетат-1-ил | | SEI-NL |(Z)-11Хекзадеценал | | SEI-NL |(Z)-11-Хекзадеценал, (Z)-11-Хекзадецен ацетат-1-ил | | LLC-AT |(Z)-11-Тетрадецен ацетат-1-ил | | BAS-DE SEI-NL |(Z)-13-Хекзадецен ацетат-11-инил | | SDQ-ES |(Z)-13-Октадеценал | | SEI-NL |(Z)-7-Тетрадеценал | | SEI-NL |(Z)-8-Додеценол | | SEI-NL |(Z)-8-Додеценил ацетат | | CAL-FR SDQ-ES SEI-NL |(Z)-8-Додеценил ацетат, Додекан ацетат-1-ил | | ISA-IT |(Z)-9-Додеценил ацетат | | BAS-DE LLC-AT SDQ-ES SEI-NL SHC-FR |(Z)-9-Додеценил ацетат, Додекан ацетат-1-ил | | ISA-IT |(Z)-9-Хекзадеценал | | SEI-NL |(Z)-9-Хекзадеценал, (Z)-11-Хекзадеценал, (Z)-13-Октадеценал | | RUS-GB SDQ-ES |(Z)-9-Тетрадеценил ацетат | | SEI-NL |(Z,E)-3,7,11-триметил-2,6,10-додекатриен-1-ол (Фарнезол) | | CAL-FR |(Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-Докосатетраен-1-ил изобутират | | SHC-FR |1,4-Диаминобутан (Путресцин) | Австрия | LLC-AT |1,7-Диоксаспиро-5,5-ундекан | | VIO-GR |1-Тетрадеканол | | SEI-NL |2,6,6-Триметилбициклол[3.1.1]хепт-2-ен (алфа-пинен) | | SHC-FR |3,7,7-Триметилбициклол [4.1.0]хепт-3-ен (3-карен) | | |3,7,11-Триметил-1,6,10-додекатриен-3-ол (Неролидол) | | CAL-FR |3,7-Диметил-2,6-октадиен-1-ол (Гераниол) | | CAL-FR |5-Децен-1-ол | | BAS-DE SEI-NL |5-децен ацетат-1-ил | | BAS-DE SEI-NL |5-децен ацетат-1-ил, 5-Децен-1-ол | | LLC-AT ISA-IT |(8E, 10E)-8, 10-Додекадиен ацетат 1-ил | | |Додекан ацетат-1-ил | | |(E)-9-Додецен ацетат-1-ил | | |(E)-8-Додецен ацетат-1-ил | | |2-Метил-6-метилен-2,7-октадиен-4-ол(ипсидиенол) | | |4,6,6-Триметил-бицикло[3.1.1]хепт-3-ен-ол,((S)-цис-вербенол) | | |2-етил-1,6-диоксаспиро (4,4) нонан (халкогран) | | |(1R)-1,3,3-триметил-4,6-диоксатрицикло[3.3.1.0 2,7]нонан (линеатин) | | |(E,Z)-8,10-тетрадекаедиенил | | |2-етил-1,6-диоксаспиро (4,4) нонан | | |2-метокси-1-пропанол | | |2-метокси-2-пропанол | | |2-метил-3-бутен-2-ол | | |(E)-2-Метил-6-метилен-2,7-октадиен-1-ол (мирценол) | | |(E)-2-Метил-6-метилен-3,7-октадиен-2-ол(изомирценол) | | |2-Метил-6-метилен-7-октен-4-ол(ипсенол) | | |3-метил-3-бутен-1-ол | | |Етилов декадиеноат 2,4 | | |Метилов пара-хидробензоат | | |Хидробензоена паракиселина | | |1-Метокси-4-пропенилбензол (Анетол) | | |1-Метил-4-изопропилиденциклонекс-1-ен (Терпинолен) | | |ЧАСТ ВДОКЛАДВАЩИ ДЪРЖАВИ РЕФЕРЕНТИ: НИДЕРЛАНДИЯ, ШВЕЦИЯАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |Agrobacterium radiobacter K 84 | Дания | |Bacillus sphaericus | Франция | SUM-FR |Щам IBE 711 от Bacillus subtilis | Германия | |Bacillus thuringiensis aizawai | Италия | ISA-IT MAS-BE SIP-IT SUM-FR |Bacillus thuringiensis israelensis | Италия | SIP-IT SUM-FR |Bacillus thuringiensis kurstaki | Дания | ALF-ES ASU-DE IAB-ES MAS-BE PRO-ES SIP-IT SUM-FR IBT-IT ISA-IT |Bacillus thuringiensis tenebrionis | Италия | SUM-FR |Baculovirus GV | Германия | |Beauveria bassiana | Германия | AGI-IT AGR-ES CAL-FR MEU-GB |Beauveria brongniartii | Германия | CAL-FR |Вирус на гранулозата към Cydia pomonella | Германия | MAS-BE CAL-FR PKA-DE SIP-IT |Metarhizium anisopliae | Нидерландия | AGF-IT IBT-IT TAE-DE |Вирус на полиедроза на ядрото към Neodiprion sertifer | Финландия | VRA-FI |Phlebiopsis gigantea | Естония | FOC-GB VRA-FI |Pythium oligandrun | Швеция | |Streptomyces griseoviridis | Естония | VRA-FI |Trichoderma harzianum | Швеция | BBI-SE IAB-ES IBT-IT ISA-IT AGF-IT BOB-DK KBS-NL |Trichoderma polysporum | Швеция | BBI-SE |Trichoderma viride | Франция | AGB-IT ISA-IT |Verticillium dahliae | Нидерландия | ARC-NL |Verticillium lecanii | Нидерландия | KBS-NL |ЧАСТ ГДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: ГЕРМАНИЯАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |Алуминиев фосфид | Германия | CAT-PT DET-DE |Бродифиакум | Италия | PEL-GB |Бромадиолон | Швеция | ABB-GB CAL-FR LIP-FR |Хлоралоза | Португалия | PHS-FR |Хлорофацинон | Испания | CAL-FR CFW-DE FRU-DE LIP-FR |Дифенакум | Финландия | APT-GB CAL-FR SOX-GB |Магнезиев фосфид | Германия | DET-DE |Трикалциев фосфат | Германия | CHM-FR |Цинков фосфид | Германия | CFW-DE |Въглероден окис | Италия | |ЧАСТ ДАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |Алуминиев фосфид | Германия | DET-DE UPL-GB |Магнезиев фосфид | Германия | DET-DE UPL-GB |ЧАСТ ЕДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: НИДЕРЛАНДИЯАктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |Дидецил-диметиламониев хлорид | Нидерландия | LON-DE |Формалдехид Нотифициран като дезифекциращ | Нидерландия | PSD-GB |Глутаралдехид | Белгия | BAS-DE |НВТ (катранена киселина с висока точка на кипене) Нотифицирана като дезинфекцираща | Ирландия | JEY-GB |Перхидрол | Финландия | FBL-DE KIR-NL SPU-DE |Пероцетна киселина | Нидерландия | SOL-GB |Фоксин | Финландия | BCS-DE |Натриев хипохлорит | Нидерландия | SPU-DE |Натриев лаурисулфат | Нидерландия | ADC-DE |Натриев Р-толуолсулфон-хлорамид | Нидерландия | PNP-NL |ЧАСТ ЖДОКЛАДВАЩА ДЪРЖАВА РЕФЕРЕНТ: ПОЛШААктивно вещество | Докладваща държава-членка | Нотификатор |(А) | (Б) | (В) |2-метокси-5-нитрофенол, натриева соб | Полша | |3(3бензилоксикарбонил-метил)-2-бензотиазолинон (Бензолинон) | Словашка република | |Кумилфенол | Полша | |Остатъчни вещества от дистилация на мазнини | Чешка република | |Флуфензин | Унгария | |Флуметсулам | Словашка република | |Етанедиал (гликоксал) | Полша | |Хексаметилентетрамин (уротропин) | Словашка република | |Лактолен | Чешка република | |Пропизохлор | Унгария | |2-меркаптобензотиазол | Полша | |Биохумус | Полша | |Ди-1-пара-ментен | Полша | |Ясмонова киселина | Унгария | |N-фенилфталаминова киселина | Унгария | |Меден комплекс: хидроксикинолин със салицилова киселина | Полша | |1,3,5-тир-(2-хидроксиетил)-хекса-хидро-s-триазин | Полша | |[*] Активните вещества, за които не е посочен нотификатор в колона В, са активни вещества по член 1, параграф 1, буква б) от настоящия регламент.--------------------------------------------------20041203ПРИЛОЖЕНИЕ IIСписък на кодовете, имената и адресите на нотификаторитеКод | Наименование | Адрес |ABB-GB | Activa/Babolna Bromadiolone Task Force | 8 Cabbage Moor Great Shelford Cambridge CB2 5NB United Kingdom Tel. (44-1223) 84 04 89 Fax (44-1223) 84 04 89 hancock@chemregservs.co.uk |ABC-GB | AgriSense-BCS Ltd | Treforest Industrial Estate Pontypridd Mid Glamorgan CF37 5SU United Kingdom Tel. (44-1443) 84 11 55 Fax (44-1443) 84 11 52 mail@agrisense.demon.co.uk |ABP-DE | Agrinova GmbH | Hauptstraße 13 D-67283 Obrigheim/Mühlheim Tel.: (49) 6359 32 14 Fax: (49) 6359 32 14 agrinova@t-online.de |ACI-BE | Agriculture Chimie Industrie International | Avenue Albert 233 B-1190 Bruxelles Téléphone (32-2) 508 10 93 Télécopieur (32-2) 514 06 32 roland.levy@swing.be |ACP-FR | Action Pin | ZI de Cazalieu BP 30 F-40260 Castets des Landes Téléphone (33) 558 55 07 00 Télécopieur (33) 558 55 07 07 actionpin@action-pin.fr |ADC-DE | ADC Agricultural Development Consulting | Am Vilser Holz 17 D-27305 Bruchhausen-Vilsen Tel.: (49) 4252-27 81 Fax: (49) 4252-35 98 stratmannb@adc-eu.com |AGB-IT | Agribiotec srl | Via San Bernardo, 22 I-26100 Cremona Tel. (39) 0535 467 02 Fax (39) 0535 591 95 paolo.lameri@agribiotec.com |AGC-FR | Agrimer | BP 29 Prat Menan F-29880 Plouguerneau Téléphone (33) 298 04 54 11 Télécopieur (33) 298 04 55 15 fnicolas@agrimer.com |AGE-IT | Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C. | Via S. Giovanni, 6050 I-40024 Castel San Pietro (BO) Tel. (39) 051 94 91 19 Fax (39) 051 615 31 85 r.martinelli@bo.nettuno.it |AGF-IT | Agrifutur srl | Agrifutur srl Via Campagnole, 8 I-25020 Alfianello (Brescia) Tel. (39) 030 993 47 76 Fax (39) 030 993 47 77 rkm@numerica.it |AGI-IT | Agrimix s.r.l. | Viale Città d'Europa 681 I-00144 Roma Tel. (39) 06 529 62 21 Fax (39) 06 529 14 22 info@agrimix.com |AGL-GB | Agil Ltd | Hercules 2, Calleva Park Aldermaston Reading RG7 8DN United Kingdom Tel. (44-118) 981 33 33 Fax (44-118) 981 09 09 murray@agil.com |AGN-IT | Zolfindustria Srl | Via Cantarana, 17 I-27043 San Cipriano Po (PV) Tel. (39) 0385 24 17 00 Fax (39) 0385 24 17 05 agrindustria.srl@tin.it |AGR-ES | Agrichem, SA | Plaza de Castilla, 3, 14A E-28046 Madrid Tel. (34) 913 14 98 88 Fax (34) 913 14 98 87 info@agrichembio.com |AIF-IT | Aifar Agricola SRL | Registration Department Via Bazzano 12 I-16019 Ronco Scrivia (GE) Tel. (39) 010 935 02 67 Fax (39) 010 935 05 32 posta@aifar.it |ALF-ES | Alfarin Química SA | Ibiza 35, 5 °C E-28009 Madrid Tel. (34) 915 74 87 07 Fax (34) 915 04 31 59 alfarin@asertel.es |ALT-FR | Alltech France | EU Regulatory Affairs Department 2-4 avenue du 6 juin 1944 F-95190 Goussainville Téléphone (33) 134 38 98 98 Télécopieur (33) 134 38 98 99 gbertin@alltech.com |AMI-IT | Aminco Srl | Via Mandilli 14 I-12071 Bagnasco (Cn) Tel. (39) 0174 71 66 06 Fax (39) 0174 71 39 63 aminco@isiline.it |AMU-DE | Amu-Systeme | Büschem 13 D-53940 Hellenthal Tel.: (49) 2482 10 24 Fax: (49) 2482 70 89 amu-hellenthal@t-online.de |AMV-GB | Amvac Chemical UK LTD | Surrey Technology Centre 40 Occam Rd The Surrey Research Park Guildford GU2 7YG United Kingdom Tel. (44-1483) 29 57 80 Fax (44-1483) 28 57 81 amvacat@easynet.co.uk |APT-GB | Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force | 8 Cabbage Moor Great Shelford Cambridge CB2 5NB United Kingdom Tel. (44-1223) 84 04 89 Fax (44-1223) 84 04 89 hancock@chemregservs.co.uk |ARC-NL | Arcadis PlanRealisatie B.V. | Tree Services Marowijne 80 NL-7333 PJ Apeldoorn Tel.: (31-55) 599 94 44 Fax: (31-55) 533 88 44 r.valk@arcadis.nl |ASF-IT | Asfaleia SRL. | Via Mameli, 6 I-06124 Perugia Tel. (39) 075 573 49 35 Fax (39) 017 82 25 26 32 postmaster@asfaleia.it |ASP-NL | Asepta B.V. | PO Box 33 Cyclotronweg 1 NL-2600 AA Delft Tel.: (31-15) 256 92 10 Fax: (31-15) 257 19 01 a.vandenende@asepta.nl |ASU-DE | Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG | Stader Elbstraße D-21683 Stade Tel.: (49) 4141 92 040 Fax: (49) 4141 92 0410 staehler-agro@staehler.com |AVA-AT | Avenarius-Agro GmbH | Industriestraße 51 A-4600 Wels Tel.: (43) 7242-489-0 Fax: (43) 7242-489-5 d.stroh@avenarius-agro.at |BAR-GB | Barrier Biotech Limited | 36 Haverscroft Ind. Est. New Road Attleborough Norfolk NR17 1YE United Kingdom Tel. (44-1953) 45 63 63 Fax (44-1953) 45 55 94 nigelb@barrier-biotech.com |BAS-DE | BASF Aktiengesellschaft | APT/EQM — V 005 D-67056 Ludwigshafen Tel.: (49) 621 607 90 26 Fax: (49) 621 605 20 40 siegfried.kersten@basf-ag.de |BBI-SE | Binab Bio-Innovation AB | Florettgatan 5 S-254 67 Helsingborg Tfn (46-42) 16 37 04 Fax (46-42) 16 24 97 info@binab.se |BCH-DE | Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals | D-51368 Leverkusen Tel.: (49) 214 306 22 68 Fax: (49) 214 307 23 39 klaus.stroech.ks@bayerchemicals.com |BAL-IE | BioAtlantis Ltd | Baylands, Ballyard Tralee County Kerry Ireland Tel. (353-66) 71-28592 Fax (353-66) 711 98 02 jtostralee@eircom.net |BCP-GB | Biological Crop Protection Ltd | Occupation Road, Wye Ashford TN25 5EN United Kingdom Tel. (44-1233) 81 32 40 Fax (44-1233) 81 33 83 richardc@biological-crop-protection.co.uk |BCS-DE | Bayer CropScience AG | Alfred-Nobel-Straße 50 D-40789 Monheim am Rhein Tel.: (49) 2173 38 33 63 Fax: (49) 2173 38 49 27 norbert.hesse@bayercropscience.com |BCS-FR | Bayer CropScience SA | 14-20 rue Pierre Baizet BP 9163 F-69263 Lyon Cedex 09 Téléphone (33) 472 85 25 25 Télécopieur (33) 472 85 30 82 martyn.griffiths@bayercropscience.com |BIB-ES | Bioibérica, SA | Polígono Industrial Mas Puigvert Ctra. N-II Km. 680,6 E-08389 Palafolls, Barcelona Tel. (34) 937 65 03 90 Fax (34) 937 65 01 02 ibartoli@bioiberica.com |BNG-IE | Brown & Gillmer LTD. | Florence Lodge 199 Strand Road, Merrion Dublin 4 Ireland Tel. (353-1) 283 82 16 Fax (353-1) 269 58 62 bgfeeds@indigo.ie |BOB-DK | Borregaard BioPlant ApS | Helsingforsgade 27 B DK-8200 Århus N Tlf. (45) 86 78 69 88 Fax (45) 86 78 69 22 borregaard@bioplant.dk |BOO-GB | Bootman Chemical Safety Ltd. | Diss Business Centre Diss IP21 4HD United Kingdom Tel. (44-1379) 64 05 34 Fax (44-1379) 64 08 35 info@bootmanchem.com |BPO-GB | BP Global Special Products Ltd | Witan Gate House 500-600 Witan Gate Milton Keynes MK9 1ES United Kingdom Tel. (44-1908) 85 33 44 Fax (44-1908) 85 38 96 gspinfo@bp.com |BRA-GB | BRA-Europe | 33 Khattoun Road Tooting Broadway London SW17 OJA United Kingdom Tel. (44-208) 378 05 17 Fax (44-208) 378 05 17 braeurope@aol.com |BRI-GB | Brimac Carbon Services | 21 Dellingburn Street Greenock PA15 4TP United Kingdom Tel. (44-1475) 72 02 73 Fax (44-1475) 72 00 16 info@brimacservices.com |BRM-GB | BRM Agencies | Cheshire House 164 Main Road Goostrey CW4 8JP United Kingdom Tel. (44-1477) 54 40 52 Fax (44-1477) 53 71 70 brianmartin@cheshirehouse.co.uk |CAL-FR | Calliope SAS | Route d'Artix BP 80 F-64150 Noguères Téléphone (33) 559 60 92 92 Télécopieur (33) 559 60 92 19 fleconte@calliope-sa.com |CAP-FR | Capiscol | 160 route de la Valentine F-13011 Marseille Téléphone (33) 491 24 45 45 Télécopieur (33) 491 24 46 11 anne.coutelle@capiscol.com |CAT-PT | Cafum | Centro Agro Técnico de Fumigações Lda. Rua de Moçambique 159 A2 PT-3000 Coimbra Tel.: (351-239) 40 10 60 ou (351-239) 40 59 70 Fax: (351-239) 70 43 76 cafum@cafum.pt |CEL-DE | Scotts Celaflor GmbH | Konrad-Adenauer-Straße 30 D-55218 Ingelheim Tel.: (49) 6132 78 03-0 Fax: (49) 6132 20 67 otto.schweinsberg@scotts.com |CEQ-ES | Cequisa | Muntaner, 322, 1o E-08021 Barcelona Tel. (34) 932 40 29 10 Fax (34) 932 00 56 48 xavier@cequisa.com |CER-FR | Cerexagri SA | 1 rue des Frères Lumière F-78373 Plaisir Téléphone (33) 130 81 73 00 Télecopieur (33) 130 81 72 50 mark.egsmose@cerexagri.com |CFP-FR | Nufarm SA | Département "Homologations et Règlementation" 28 boulevard Camélinat F-92230 Gennevilliers Téléphone (33) 140 85 50 20 Télecopieur (33) 140 85 51 56 claude.chelle@fr.nufarm.com |CFW-DE | Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG | Hildesheimer Straße 305 D-30519 Hannover Tel.: (49) 511 984 96-0 Fax: (49) 511 984 96-40 cfw@wuelfel.de |CGL-GB | Catalytic Generators UK Limited | Mariel T Monk 2 Priory Court Pilgrim Street London United Kingdom Tel. (44-207) 236 14 14 Fax (44-207) 329 87 87 london@merricks.co.uk |CHE-DK | Cheminova A/S | Registration Department P.O. Box 9 DK-7620 Lemvig Tel. (45) 96 90 96 90 Fax (45) 96 90 96 91 info@cheminova.dk |CHM-FR | Chemimpex SA/Mauer | 1817 Route de Tutegny F-01170 Cessy Téléphone (33) 450 41 48 60 amselian@aol.com |CLM-NL | CLM research and advice Plc | PO Box 10015 Amsterdamsestraatweg 877 NL-3505 AA Utrecht Tel.: (31-30) 244 13 01 Fax: (31-30) 244 13 18 clm@clm.nl |CNA-ES | Carus Nalon SL | Barrio Nalon s/n E-33100 Trubia/Oviedo Tel. (34) 985 78 55 13 Fax (34) 985 78 55 10 carus@carusnalon.com |COL-FR | Coleacp | 5 rue de la Corderie CENTRA 342 F-94586 Rungis Cedex Téléphone (33) 141 80 02 10 Télécopieur (33) 141 80 02 19 coleacp@coleacp.org |CPS-ES | Cepsa | Av. Partenón, 12 Campo de las Naciones E-28042 Madrid Tel. (34) 913 37 96 69 Fax (34) 913 37 96 09 aranzazu.guzman@madrid.cepsa.es |CRO-GB | Crompton Europe Limited | Kennet House 4 Langley Quay, Langley Slough SL3 6EH United Kingdom Tel. (44-1753) 60 30 48 Fax (44-1753) 60 30 77 phil.pritchard@cromptoncorp.com |CRT-GB | Certis | 1b Mills Way Boscombe Bown Business Park Amesbury SP4 7RX United Kingdom Tel. (44-1980) 67 65 00 Fax (44-1980) 62 65 55 certis@certiseurope.co.uk |CRU-IT | Cerrus sas | Via Papa Giovanni XXIII, 84 I-21040 Uboldo (VA) Tel. (39) 02 96 78 21 08 Fax (39) 02 96 78 29 01 cerrus@tiscalinet.it |PZD-NL | Plantenziektenkundige Dienst | PO Box 9102 NL-6700 HC Wageningen Tel.: (31-31) 749 69 11 Fax: (31-31) 742 17 01 p.jellema@pd.agro.nl |CVX-BE | ChevronTexaco Technology Ghent | Technologiepark — Zwijnaarde 2 B-9052 Gent/Zwijnaarde Tel. (32) 9 240 71 11 Fax (32) 9 240 72 22 arickjl@chevrontexaco.com |DEN-NL | DeruNed bv | Marconistraat 10 NL-2665 JE Bleiswijk Tel.: (31-10) 522 15 14 Fax: (31-10) 522 02 50 deruned@deruned.nl |DET-DE | Detia Freyberg GmbH | Dr.-Werner-Freyberg-Straße 11 D-69514 Laudenbach Tel.: (49) 6201 708-0 Fax: (49) 6201 708-427 zulassung@detia-degesch.de |DKI-NL | Denka International B.V. | Hanzeweg 1 NL-3771 NG Barneveld Tel.: (31-34) 245 54 55 Fax: (31-34) 249 05 87 info@denka.nl |DUS-DE | Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG | Ausschläger Elbdeich 62 D-20539 Hamburg Tel.: (49) 40 789 55-0 Fax: (49) 40 789 55 83 29 reception.hamburg@degussa.com |DXN-DK | Duxon ApS | Skovgaardsvænget 628 DK-8310 Tranbjerg J Tlf. (45) 96 23 91 00 Fax (45) 96 23 91 02 duxon@mail.tele.dk |ECP-DE | Elefant Chemische Produkte GmbH | Ringstraße 35—37 D-70736 Fellbach Tel.: (49) 711 58 00 33 Fax: (49) 711 58 00 35 elefant-gmbh@web.de |ECY-GB | ECOspray Ltd | Grange Farm Cockley Cley Road Hilborough Thetford IP26 5BT United Kingdom Tel. (44-176) 75 61 00 Fax (44-176) 75 63 13 enquiries@ecospray.com |ERO-IT | Euroagro s.r.l. | via Lazzaretti 5/A I-42100 Reggio Emilia Tel. (39) 0522 51 86 86 Fax (39) 0522 51 49 91 euroagro_italia@libero.it |ESA-NL | ECOstyle BV | Vaart Noordzijde 2a NL-8426 AN Appelscha Tel.: (31-51) 643 21 22 Fax: (31-51) 643 31 13 info@ecostyle.nl |ESS-IT | Esseco SpA | Via San Cassiano 99 I-28069 Trecate (Novara) Tel. (39) 0321 790-1 Fax (39) 0321 790-215 chemsupport@esseco.it |FBL-DE | FiBL Berlin e.V. | Dr. K. Wilbois Rungestraße 29 D-10179 Berlin Tel.: (49) 6257 50 54 89 Fax: (49) 6257 50 54 98 klaus-peter.wilbois@fibl.de |FER-GB | Feralco (UK) Limited | Ditton Road Widnes WA8 0PH United Kingdom Tel. (44-151) 802 29 10 Fax (44-151) 802 29 99 barry.lilley@feralco.com |FIN-GB | Fine Agrochemicals Ltd | Hill End House Whittington Worcester WR5 2RQ United Kingdom Tel. (44-1905) 36 18 00 Fax (44-1905) 36 18 10 enquire@fine-agrochemicals.com |FLU-DE | Flügel GmbH | Westerhöfer Straße 45 D-37520 Osterode/Harz Tel.: (49) 5522 823 60 Fax: (49) 5522 843 26 info@fluegel-gmbh.de |FOC-GB | Forestry Commission | Forestry Commission Silvan House 231 Corstorphine Road Edinburgh EH12 7AT United Kingdom Tel. (44-131) 334 03 03 Fax (44-131) 334 30 47 james.dewar@forestry.gsi.gov.uk |FRB-BE | Mr. John Ivey | Les Clos des Coulerins F-74580 Viry Téléphone (33) 450 04 76 01 Télécopieur (33) 450 04 76 01 JIvey94819@aol.com |FRU-DE | Frunol Delizia GmbH | Dübener Straße 145 D-04509 Delitzsch Tel.: (49) 34202 65 30-0 Fax: (49) 34202 65 30-9 info@frunol-delicia.de |GER-FR | Germicopa SAS | 1 allée Loeiz-Herrieu F-29334 Quimper Cedex Téléphone (33) 298 10 01 00 Télécopieur (33) 298 10 01 42 jeanyves.abgrall@germicopa.fr |GLO-BE | Globachem NV | Leeuwerweg 138 B-3803 Sint-Truiden Tel. (32-1) 178 57 17 Fax (32-1) 168 15 65 globachem@globachem.com |GOB-IT | L. Gobbi s.r.l. | Registration Department Via Vallecalda 33 I-16013 Campo Ligure (GE) Tel. (39) 010 92 03 95 Fax (39) 010 92 14 00 info@lgobbi.it |GOM-ES | Gomensoro Química SA | Torneros, 14 Polígono Industrial Los Ángeles E-28906 Getafe, Madrid Tel. (34) 916 95 24 00 Fax (34) 916 82 36 99 gomenki@arrakis.es |GSO-GB | Growing Success Organics Limited | Hill Top Business Park Devizes Road Salisbury SP3 4UF United Kingdom Tel. (44-1722) 33 77 44 Fax (44-1722) 33 31 77 info@growingsucess.org.uk |GTL-GB | Growth Technology Ltd | Unit 66, Taunton Trading Estate Taunton TA2 6RX United Kingdom Tel. (44-1823) 32 52 91 Fax (44-1823) 32 54 87 info@growthtechnology.com |GYL-SE | Gyllebo Gödning AB | Vessmantorpsvägen 16 S-260 70 Ljungbyhed Tfn (46-435) 44 10 40 Fax (46-435) 44 10 40 gyllebo.plantskydd@telia.com |HAS-GR | House of Agriculture Spirou Aebe | Dr Dinos Chassapis, Assistant Professor in Chemistry 5, Markoni Str. GR-122 42 Athens Τηλ.: (30) 210-349 75 00 Φαξ: (30) 210-342 85 01 agrospir@spirou.gr |HLA-GB | Headland Agrochemicals Ltd | Norfolk House Great Chesterford CB10 1PF United Kingdom Tel. (44-1799) 53 01 46 Fax (44-1799) 53 02 29 stephen.foote@headlandgroup.com |HOC-GB | Hockley International Limited | Hockley House 354 Park Lane Poynton Stockport SK12 1RL United Kingdom Tel. (44-1625) 87 85 90 Fax (44-1625) 87 72 85 mail@hockley.co.uk |HRM-BE | Hermoo Belgium NV | Zepperenweg 257 B-3800 Sint-Truiden Tel. (32-1) 168 68 66 Fax (32-1) 170 74 84 hermoo@hermoo.be |HTO-GB | Tioxide Europe Ltd | Haverton Hill Road Billingham TS23 1PS United Kingdom Tel. (44-1642) 37 03 00 Fax (44-1642) 37 02 90 greg_s_mcnulty@huntsman.com |IAB-ES | IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, SL) | Ctra. Moncada-Náquera, km 1,7 E-46113 Moncada (Valencia) Tel. (34) 961 30 90 24 Fax (34) 961 30 92 42 iab@iabiotec.com |IAS-SE | Interagro Skog AB | Eliselund S-247 92 Södra Sandby Tfn (46-46) 532 00 Fax (46-46) 532 08 walde@interagroskog.se |IBT-IT | Intrachem Bio Italia Spa | Via XXV Aprile 44 I-24050 Grassobbio Bergamo Tel. (39) 035 33 53 13 Fax (39) 035 33 53 34 info@intrachem.it |IDB-ES | Idebio SL | Bell, 3 — Polígono El Montalvo E-37188 Carbajosa De La Sagrada Salamanca Tel. (34) 92 31 92 40 Fax (34) 92 31 92 39 idebio@helcom.es |IOI-DE | Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH | Bergstraße 11 D-20095 Hamburg Tel.: (49) 4033 85 33-0 Fax: (49) 4033 85 33 85 info@imperial-oel-import.de |ISA-IT | Isagro S.p.A. | Via Caldera 2120153 Milano Tel. (39) 0240 90 11 Fax (39) 0240 90 12 87 agiambelli@isagro.it |JAH-GB | J A Humphrey Agriculture | 189 Castleroe Road Coleraine BT51 3QT United Kingdom Tel. (44-28) 70 86 87 33 Fax (44-28) 70 86 87 35 rhumphrey@nicobrand.com |JCA-ES | Julio Cabrero y Cía, SL | Puerto De Requejada E-39312- Requejada (Cantabria) Tel. (34) 942 82 40 89 Fax (34) 942 82 50 57 julio.cabrero@juliocabrero.com |JEY-GB | Jeyes Ltd | Brunel Way Thetford IP24 1HF United Kingdom Tel. (44-1842) 75 45 67 Fax (44-1842) 75 76 83 nigel.cooper@jeyes.co.uk |JSC-GB | JSC International Ltd | Osborne House 20 Victoria Avenue Harrogate HG1 5QY United Kingdom Tel. (44-1423) 52 02 45 Fax (44-1423) 52 02 97 terry.tooby@jsci.co.uk |KBS-NL | Koppert Beheer BV | Department R&D Microbials and Regulatory Affairs Veilingweg 17/PO Box 155 NL-2650 AD Berkel en Rodenrijs Tel.: (31-10) 514 04 44 Fax: (31-10) 511 52 03 info@koppert.nl |KIR-NL | Kemira Chemicals B.V. | PO Box 1015 NL-3180 AA Rozenburg Tel.: (31-18) 128 25 40 Fax: (31-18) 128 25 36 dees_van.kruyssen@kemira.com |KRO-DE | Kronos International, INC. | Peschstraße 5 D-51373 Leverkusen Tel.: (49) 214 356-0 Fax: (49) 214 421 50 kronos.leverkusen@nli-usa.com |KWZ-AT | F. Joh. Kwizda GmbH | Sarea Saatguttechnik Freilingerstraße 44 A-4614 Marchtrenk Tel.: (43) 7243 535 26-0 Fax: (43) 7243 535 26-12 office@sarea.at |LGO-FR | Laboratoires GOËMAR SA | ZAC La Madeleine Avenue Général-Patton F-35400 Saint-Malo Téléphone (33) 299 21 53 70 Télécopieur (33) 299 82 56 17 labo@goemar.com |LIP-FR | LiphaTech SA | 201 rue Carnot F-94126 Fontenay-sous-Bois Téléphone (33) 143 94 55 50 Télécopieur (33) 148 77 44 31 ahoussin@merck.fr |LLC-AT | Consep GmbH | Furth 27 A-2013 Gollersdorf Tel.: (43) 2954 30244 Fax: (43) 2954 30245 wmaxwald@lander.es |LON-DE | Lonza GmbH | Morianstraße 32 D-42103 Wuppertal Tel.: (49) 202 245 38 33 Fax: (49) 202 245 38 30 gisbert.mehring@lonzagroup.com |LUX-NL | Luxan B.V. | Industrieweg 2 NL-6662 PA Elst Tel.: (31-48) 136 08 11 Fax: (31-48) 137 67 34 luxan@luxan.nl |MAK-BE | Makhteshim-Agan International Coordination Centre (MAICC) | Avenue Louise 283 B-1050 Bruxelles Téléphone (32-2) 646 86 06 Télécopieur (32-2) 646 91 52 steve.kozlen@maicc.be |MAS-BE | Mitsui AgriScience International SA/BV | Boulevard de la Woluwe 60 Woluwedal 60 B-1200 Brussel Tel.: (32-2) 331 38 94 Fax: (31-2) 331 38 60 thorez@certiseurope.fr |MEL-NL | Melchemie Holland B.V. | Postbus 143 NL-6800 AC Arnhem Tel.: (31-26) 445 12 51 Fax: (31-26) 442 50 93 info@melchemie.com |MEU-GB | Mycotech Europe LTD. | 12 Lonsdale Gardens Tunbridge Wells TN1 1PA United Kingdom Tel. (44-1580) 88 20 59 Fax (44-1580) 88 20 57 fjr@agrilexuk.com |MFS-GB | Macfarlan Smith Limited | Wheatfield Road Edinburgh EH11 2QA United Kingdom Tel. (44-131) 337 24 34 Fax (44-131) 337 98 13 melanie.jackson@macsmith.com |MGK-GB | MGK Europe Limited | 21 Wilson Street London EC2M 2TD United Kingdom Tel. (44-207) 588 08 00 Fax (44-207) 588 05 55 glazer.barry@dorseylaw.com |MIB-NL | Micro Biomentor BV | PO Box 50 Middelbroekweg 67 2675 ZH Honselersdijk Tel.: (31-17) 462 67 63 Fax: (31-17) 461 40 76 info@microbiomentor.nl |NDC-SE | NIM Distribution Center AB | Stigbergsvägen 4 S-141 32 Huddinge Tfn (46-8) 740 26 30 Fax (46-8) 740 2618 info@bionim.com |NEU-DE | W. Neudorff GmbH KG | An der Mühle 3 D-31860 Emmerthal Tel.: (49) 5155 624-126 Fax: (49) 5155 60 10 wilhelmy@neudorff.de |NLI-AT | Nufarm GmbH & Co KG | Registration Department St.-Peter-Straße 25 A-4021 Linz Tel.: (43) 732 69 18-0 Fax: (43) 732 69 18-2004 eric.gibert@at.nufarm.com |NOV-FR | Novance SA | Venette BP 20609 F-60206 Compiègne Téléphone (33) 344 90 70 96 Télécopieur (33) 344 90 70 70 p.ravier@novance.com |NSA-GB | National Sulphuric Acid Association Limited | 19 Newgate Street Chester CH1 1DE United Kingdom Tel. (44-1244) 32 22 00 Fax (44-1244) 34 51 55 tomfleet@nsaa.org.uk or pamlatham@nsaa.org.uk |NSC-GB | Novigen Sciences Ltd | 2D Hornbeam Park Oval Harrogate HG2 8RB United Kingdom Tel. (44-1423) 85 32 00 Fax (44-1423) 81 04 31 charris@novigensci.co.uk |OGT-IE | Oilean Glas Teoranta | Meenmore Dungloe County Donegal Ireland Tel. (353-75) 213 19 Fax (353-75) 218 07 smgo11@gofree.indigo.ie |OLE-BE | Oleon nv | Assenedestraat 2 B-9940 Ertvelde Tel.: (32-9) 341 10 11 Fax: (32-9) 341 10 00 info@oleon.com |OMX-GB | Omex Agriculture Ltd | Bardney Airfield Tupholme Lincoln LN3 5TP United Kingdom Tel. (44-1526) 39 60 00 Fax (44-1526) 39 60 01 enquire@omex.com |ORI-GB | Organic Insecticides | Parkwood, Maltmans Lane Gerrards Cross SL9 8RB United Kingdom Tel. (44-1494) 81 65 75 Fax (44-1494) 81 65 78 |OSK-ES | Osku España, SL | Polígono Industrial El Zurdo, nave 13 Ctra. de la Estación E-Abarán, Murcia Tel. (34) 968 77 06 23 Fax (34) 968 77 06 12 oskuesp@oskuesp.e.telefonica.net |PAB-SE | Perstorp Specialty Chemicals AB | S-284 80 Perstorp Tfn (46-435) 380 00 Fax (46-435) 381 00 perstorp@perstorp.com |PBC-ES | Procesos Bioquímicos Claramunt-Forner, SL | Senda de les Deu, 11 E-46138 Rafelbunol, Valencia Tel. (34) 961 40 21 69 Fax (34) 961 40 21 69 ana.perez@acgbioconsulting.com |PBI-GB | pbi Home & Garden Ltd | Durhan House 214-224 High Street Waltham Cross EN8 7DP United Kingdom Tel. (44-1992) 78 42 00 Fax (44-1992) 78 49 50 teresa.jones@pbi.co.uk |PBK-AT | Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre | Kenya Pyrethrum Information Centre Haslaustraße 807 A-5411 Oberalm Tel.: (43) 6245 83 38 10 Fax: (43) 6245 823 56 manfred.pfersich@kenya-pyrethrum.com |PEL-GB | PelGar International Ltd. | Index House, Peak Centre Midhurst Rd Liphook GU30 7TN United Kingdom Tel. (44-1428) 72 22 50 Fax (44-1428) 72 28 11 info@pelgar.demon.co.uk |PET-PT | Petrogal, S.A. | Rua Tomás da Fonseca, Torre C PT-1600-209 Lisboa Tel.: (351-21) 724 26 08 Fax: (351-21) 724 29 53 luis.brito.soares@galpenergia.com |PGM-GB | Pet and Garden Manufacturing plc | Queens Rd. Sanquhar DG4 6DN United Kingdom Tel. (44-1223) 84 04 89 Fax (44-1223) 84 04 89 hancock@chemregservs.co.uk |PHS-FR | Physalys | 3 rue de l'Arrivée — BP 215 F-75749 Paris Cedex 15 Téléphone (33) 143 21 70 62 Télécopieur (33) 143 21 70 63 ybassat@physalys.com |PHY-GR | Phytophyl N·G· Stavrakis | Averof 16 GR-104 33 Athens Τηλ.: (30) 22620 586 70 Φαξ: (30) 22620 587 35 nista@otenet.gr |PKA-DE | Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce | Daimlerstraße 16/1 D-75446 Wiernheim Tel.: (49) 7044 91 42 21 Fax: (49) 7044 91 42 25 probis.knoch@t-online.de |PLS-IT | Polisenio srl. | Via S. Andrea 10 I-48022 Lugo (RA) Tel. (39) 0545 245 60 Fax (39) 0545 245 87 polisenio@lamiarete.com |PNP-NL | PNP Holding bv | Nijverheidsplein 21 G NL-3771 MR Barneveld Tel.: (31-34) 240 47 60 Fax: (31-34) 240 47 67 info@axcentive.com |PPP-FR | Plant Protection Projects | Le Pont Neuf Route de Gordes F-84220 Cabriéres d'Avignon Téléphone (33) 432 52 17 51 Télécopieur (33) 490 76 80 71 stephen.shires@wanadoo.fr |PRO-ES | Probelte, SA | Ctra. Madrid, km. 384,6 Polígono Industrial El Tiro E-30100 Espinardo (Murcia) Tel. (34) 968 30 72 50 Fax (34) 968 30 54 32 probelte@probelte.es |PSD-GB | Pesticides Safety Directorate | Mallard House, Kings Pool 3 Peasholme Green York YO1 7PX United Kingdom Tel. (44-1904) 64 05 00 Fax (44-1904) 45 57 33 Information@psd.defra.gsi.gov.uk |PUN-DK | Punya Innovations | Almevej 180 DK-3250 Gilleleje Tlf (45) 48 30 17 27 Fax (45) 48 30 22 27 punya@worldonline.dk |PYC-FR | Pyco SA | Route de Saint-Sever — Haut-Mauco BP 27 F-40001 Mont-de-Marsan Cedex Téléphone (33) 558 05 89 37 Télécopieur (33) 558 05 89 36 alain.dini@bayercropscience.com |RAG-DE | agrostulln GmbH | Werksweg 2 D-92551 Stulln Tel.: (49) 9435 39 32 27 Fax: (49) 9435 39 32 28 m.meier@agrostulln.de |RHZ-NL | Rhizopon B.V. | PO Box 110 NL-2394 ZG Hazerswoude Tel.: (31-71) 341 51 46 Fax: (31-71) 341 58 29 info@rhizopon.com |RLE-ES | Repsolypf Lubricantes y Especialidades | Orense, 34 E-28020 Madrid Tel. (34) 913 48 78 00 Fax (34) 913 23 70 32 msalinasg@repsolypf.com |RML-IT | R.A.M.OIL S.p.A. | Via Filichito 16/A Tavernanova di Casalnuovo I-80013 Napoli Tel. (39) 081 519 51 11 Fax (39) 081 842 10 79 info@ramoil.it |RUS-GB | Russell Fine Chemicals Ltd | 68 Third Avenue Deeside Industrial Park Deeside CH5 2LA United Kingdom Tel. (44-1244) 28 13 33 Fax (44-1244) 28 18 78 alzaidi@Russellipm.com |SAA-PT | Sapec Agro, S.A. | Rua Victor Cordon, 19 PT-1200-482 Lisboa Tel.: (351-21) 322 27 49 Fax: (351-21) 322 27 35 cesmeraldo@agro.sapec.pt |SAG-FR | JP Industrie | 16 avenue des Chateaupieds F-92565 Rueil-Malmaison Téléphone (33) 155 47 96 60 Télécopieur (33) 155 47 96 69 service.client@jp-industrie.com |SAM-FR | Samabiol SA | La Grande Marine F-84800 Isle-sur-la-Sorgue Téléphone (33) 490 21 44 44 Télécopieur (33) 490 38 10 55 samabiol@samabiol.com |SAP-FR | Saphyr | ZI des Terriers F-06600 Antibes Téléphone (33) 493 74 73 13 Télécopieur (33) 493 74 82 30 saphyr@rotenone.com |SBS-IT | Serbios S.r.l. | VIA E.FERMI, 112 I-45021 Badia Polesine (RO) Tel. (39) 0425 59 06 22 Fax (39) 0425 59 08 76 info@serbios.it |SDQ-ES | Sociedad Española de Desarrollos Químicos, SA (SEDQ) | Avenida Diagonal, 352, entresuelo E-08013 Barcelona Tel. (34) 934 58 40 00 Fax (34) 934 58 40 07 jcastella@sedq.es |SEI-NL | Shin-Etsu International Europe B V | World Trade Center Amsterdam Strawinskylaan B-827 NL-1077 XX Amsterdam Tel.: (31-20) 662 13 59 Fax: (31-20) 664 90 00 shinint@attglobal.net |SFS-FR | Scotts France SAS | 21 chemin de la Sauvegarde BP 92 F-69136 Écully Cedex Téléphone (33) 472 86 67 00 Télécopieur (33) 472 86 67 86 nicolas.le-brun-keris@scottsco.com |SHC-FR | SiberHegner & Cie. (France) S.A. | 1475 quai du Rhône — BP 266 F-01702 Miribel Cedex Téléphone (33) 478 55 78 73 Télécopieur (33) 478 55 78 87 thomas.steinmann@SiberHegner.com |SIC-IT | SICIT 2000 S.p.A. | Via Arzignano 80 I-36072 Chiampo (VI) Tel. (39) 0444 62 31 32 Fax (39) 0444 62 59 03 sicitspa@tin.it |SIP-IT | Sipcam SpA | Via Sempione 195 I-20016 Pero (Milano) Tel. (39) 02 35 37 84 00 Fax (39) 02 339 02 75 sipcam@sipcam.it |SLY-FR | Solvay SA | 12 cours Albert 1er F-75383 Paris cedex 08 Téléphone (33) 140 75 80 00 Télécopieur (33) 142 89 12 57 frederik.degraeve@Solvay.com |SML-GB | M/s Sulphur Mills Limited | C/o Unity Garments Ltd Unity House, Fletcher Street Bolton BL36 N3 United Kingdom Tel. (44-1204) 49 73 78 Fax (44-1204) 49 73 78 sml@sulphurmills.com |SOL-GB | Solvay Interox Ltd | PO Box 7 Warrington WA4 6HB United Kingdom Tel. (44-1925) 64 35 12 Fax (44-1925) 65 58 56 tom.candy@solvay.com |SOX-GB | Sorex Limited | St Michael's Industrial Estate Widnes WA8 8TJ United Kingdom Tel. (44-151) 420-7151 Fax (44-151) 495-1163 rogers@sorex.com |SPL-GB | Sphere Laboratories (London) Ltd | The Yews Main Street Chilton OX11 0RZ United Kingdom Tel. (44-1235) 83 18 02 Fax (44-1235) 83 38 96 bobn@jrfint.demon.co.uk |SPU-DE | Spiess-Urania Chemicals GmbH | Heidenkampsweg 77 D-20097 Hamburg Tel.: (49) 4023 65 20 Fax: (49) 4023 65 22 80 mail@spiess-urania.com |STG-GB | Stephenson Group Limited | PO Box 305 Listerhills Road Bradford BD7 1HY United Kingdom Tel. (44-1274) 72 38 11 Fax (44-1274) 37 01 08 ssc@stephensongroup.co.uk |STI-IT | S.T.I. — Solfotecnica Italiana S.p.A. | Via Evangelista Torricelli, 2 I-48010 Cotignola (RA) Tel. (39) 0545 99 24 55 Fax (39) 0545 90 82 87 aamenta@solfotecnica.com |SUM-FR | Valent BioSciences | Parc d'affaires de Crécy 2 rue Claude-Chappe F-69370 Saint-Didier-au-Mont-d'Or Téléphone (33) 478 64 32 60 Télécopieur (33) 478 47 70 05 denise.munday@valentbiosciences.ch |SUN-BE | Sun Oil Company Belgium NV | Ingberthoeveweg 4 B-2630 Aartselaar Tel.: (32-3) 458 12 30 Fax: (31-3) 458 14 78 info@sunoco.be |SYN-GB | Syngenta | European Regional Centre Surrey Research Park, Priestley Road Guildford GU2 7YH United Kingdom Tel. (44-1483) 26 02 40 Fax (44-1483) 26 00 19 simon.baker@syngenta.com |TAE-DE | Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.) | c/o Bayer AG Agricultural Centre Monheim D-51368 Leverkusen dhd@dhd-consulting.de |TBE-ES | Tratamientos Bio-Ecológicos, SA | Polígono Industrial Los Urreas, 31 E-30730 San Javier (Murcia) Tel. (34) 968 57 20 04 Fax (34) 968 19 22 51 trabe1@telefonica.net |TEM-DE | Temmen GmbH | Ankerstraße 74 D-65795 Hattersheim Tel.: (49) 6145 99 19-0 Fax: (49) 6145 99 19-19 temmen@aol.com |TOM-FR | Arysta Paris SAS | 18 avenue de l'Opéra F-75001 Paris Téléphone (33) 142 96 14 56 Télécopieur (33) 142 97 52 91 oudar@par.tomen.co.uk |TOT-FR | Total Solvants | 51 esplanade du Général-de-Gaulle La Défense 10 F-92069 Paris-La Défense Téléphone (33) 141 35 59 83 Télécopieur (33) 141 35 51 34 christian.varescon@totalfinaelf.com |TRD-FR | La Toulousaine de Recherche et de Développement | Zone industrielle de Pompignal F-31190 Miremont Téléphone (33) 561 50 61 58 Télécopieur (33) 561 50 84 42 anne.paulhe@latoulousaine.fr |TRF-DE | Trifolio-M GmbH | Sonnenstraße 22 D-35633 Lahnau Tel.: (49) 6441 631 14 Fax: (49) 6441 646 50 info@trifolio-m.de |UPL-GB | United Phosphorus Ltd | Chadwick House Birchwood Park Warrington XWA3 6AE United Kingdom Tel. (44-1925) 85 90 09 Fax (44-1925) 85 19 51 julie@uplukreg.demon.co.uk |VAL-IT | Valagro S.p.A. | Zona Industriale I-66040 Piazzano di Atessa — Chieti Tel. (39) 0872 88 11 Fax (39) 0872 88 13 95 o.larocca@valagro.com |VIO-GR | Vioryl S.A. | 36 Viltaniotis St. Kato Kifissia GR-145 64 Athens Τηλ.: (30) 210-807 46 03 Φαξ: (30) 210-807 46 81 vioryl@vioryl.gr |VIT-GB | Vitax Ltd | Owen Street Coalville LE67 3DE United Kingdom Tel. (44-530) 51 00 60 Fax (44-530) 51 02 99 tech@vitax.co.uk |VRA-FI | Verdera Oy | P.O. Box 330 Porkkalankatu 3 FI-00101 Helsinki Tel. (358) 10 86 15 11 Fax (358) 108 62 11 26 maiju.heith@kemira.com |XED-FR | Xeda International SA | 2 ZA de la Crau F-13670 Saint-Andiol Téléphone (33) 490 90 23 23 Télécopieur (33) 490 90 23 20 xeda.int@wanadoo.fr |XOM-FR | ExxonMobil | 2 rue des Martinets F-92500 Rueil-Malmaison Téléphone (33) 147 10 60 00 Télécopieur (33) 147 10 66 03 olivier.traversaz@exxonmobil.com |ZOL-IT | Zolfital SpA | Via di S. Teresa 23 I-00198 Roma RM Tel. (39) 06 854 10 96 Fax (39) 06 854 31 49 zolfital@tin.it |--------------------------------------------------20041203ПРИЛОЖЕНИЕ IIIКоординиращ орган в държавите-членки (повече информация — на сайта http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)АВСТРИЯBundesamt für ErnährungssicherheitLandwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung WienSpargelfeldstraße 191A-1220 WienБЕЛГИЯService public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et AlimentationDirection-générale Animaux, Végétaux et AlimentationCentre administratif de l'État, bâtiment ArcadesB-1010 BruxellesКИПЪРMinistry of Agriculture,Natural resources and EnvironmentDepartment of AgricultureLoukis Akritas Ave.1412 LefkosiaЧЕШКА РЕПУБЛИКАState Phytosanitary Administration,PPP DivisionZemědělská 1A61300 BrnoДАНИЯMinistry of Environment and EnergyDanish Environmental Protection AgencyPesticide DivisionStrandgade 29DK-1401 Copenhagen KЕСТОНИЯEstonian Plant Production InspectoratePlant Protection DepartmentTeaduse 275501 SakuHarju CountryEstoniaФИНЛАНДИЯPlant Production Inspection CentrePesticide DivisionP.O. BOX 42FI-00501 HelsinkiФРАНЦИЯMinistère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et des affaires ruralesSous direction de la qualité et de la protection des végétauxBureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrans251, rue de VaugirardF-75732 Paris Cedex 15ГЕРМАНИЯBundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)Abteilung 2, PflanzenschutzmittelDienststelle BraunschweigMesseweg 11—12D-38104 BraunschweigГЪРЦИЯHellenic RepublicMinistry of AgricultureGeneral Directorate of Plant ProduceDirectorate of Plant Produce ProtectionDepartment of Pesticides3-4 Hippokratous StreetGR-10164 AthensУНГАРИЯCentral Service for Plant Protection and Soil conservationBudaörsi út 141–145.1118 BudapestИРЛАНДИЯPesticide Control ServiceDepartment of Agriculture and FoodAbbotstown Laboratory ComplexAbbotstown, CastleknockIRL- Dublin 15ИТАЛИЯMinistero della SaluteDirezione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della NutrizionePiazza G. Marconi, 25I-00144 RomaЛАТВИЯState Plant Protection ServicePlant Protection DepartmentRepublikas laukums 2, Riga,LV-1981LatviaЛИТВАState Plant Protection ServiceKalvarijų 6209304 VilniusLithuaniaЛЮКСЕМБУРГAdministration des Services Techniques de l'AgricultureService de la protection des VégétauxBoîte postale 190416, route d'EschL-1019 LuxembourgМАЛТАMinistry for rural Affairs & The EnvironmentPlant Health DepartmentPlant Biotechnology CentreAnnibale Preca StreetНИДЕРЛАНДИЯCollege voor de Toelating van BestrijdingsmiddelenPO Box 217NL-6700 AE WageningenПОЛШАMinisterstwo Rolnictwa i Rozwoju WsiDepartament Hodowli i Ochrony Roślinul. Wspólna 3000-930 WarszawaПОРТУГАЛИЯDirecção-Geral de Protecção das Culturas,Quinta do MarquêsP-2780 OeirasСЛОВАШКА РЕПУБЛИКАMinistry of Agriculture of the Slovak Republic,Plant Commodities DepartmentDobrovičova 1281266 BratislavaСЛОВЕНИЯMinistry of Agriculture, Forestry and Food,Phytosanitary Administration Republic of Slovenia6 Einspielerjeva,SI-1000 LjubljanaИСПАНИЯMinisterio de Agricultura, Pesca y AlimentaciónDirección General de AgriculturaSubdirección General de Medios de Producción AgrícolasAvda. Alfonso XII, 62E-28014 MadridШВЕЦИЯThe Swedish Chemicals Inspectorate, KemIP.O. Box 2SE-172 13 SundbybergОБЕДИНЕНО КРАЛСТВОPesticides Safety DirectorateDepartment for Environment, Food and Rural AffairsMallard House,Kings Pool,3 Peasholme Green, York, YO1 7PX--------------------------------------------------20041203ПРИЛОЖЕНИЕ IVОрганизации в държавите-членки, от които може да се получи подробна информация за плащането на таксите, предвидени в член 30, и на които се заплащат тези таксиАВСТРИЯBundesamt für ErnährungssicherheitLandwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung WienSpargelfeldstraße 191A-1220 WienБЕЛГИЯFonds budgétaire des matières premières et des produitsService public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et AlimentationDirection-générale Animaux, Végétaux et AlimentationCentre administratif de l'État, bâtiment ArcadesB-1010 BruxellesКИПЪРMinistry of Agriculture,Natural resources and EnvironmentDepartment of AgricultureLoukis Akritas Ave.1412 LefkosiaЧЕШКА РЕПУБЛИКАState Phytosanitary Administration,PPP DivisionZemědělská 1A61300 BrnoДАНИЯMinistry of Environment and EnergyDanish Environmental Protection AgencyStrandgade 29DK-1401 Copenhagen KЕСТОНИЯEstonian Plant Production InspectoratePlant Protection DepartmentTeaduse 275501 SakuHarju CountryEstoniaФИНЛАНДИЯPlant Production Inspection CentrePesticide DivisionPO BOX 42FI-00501 HelsinkiBank and account:Nordea BankAccount: 166030-101330IBAN: FI3716603000101330SWIFT: NDEAFIHHFI-00501 HelsinkiФРАНЦИЯMinistère de l'Agriculture et de la PêcheBureau de la Réglementation des Produits antiparasitaires — 251 rue de VaugirardF-75732 Paris Cedex 15ГЕРМАНИЯBundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)Abteilung 2, PflanzenschutzmittelDienststelle BraunschweigMesseweg 11—12D-38104 BraunschweigГЪРЦИЯHellenic RepublicMinistry of AgricultureGeneral Directorate of Plant ProduceDirectorate of Plant Produce ProtectionDepartment of Pesticides3-4 Hippokratous StreetGR-10164 AthensУНГАРИЯCentral Service for Plant Protection and Soil conservationBudaörsi út 141–145.1118 BudapestИРЛАНДИЯPesticide Control ServiceDepartment of Agriculture, Food and Rural DevelopmentAbbotstown Laboratory ComplexAbbotstown, CastleknockIRL- Dublin 15ИТАЛИЯTesoreria Provinciale dello Stato di ViterboN. di conto corrente postale n. 52744570IBAN: IT 43CIN: EBIC: BPPIITRRXXXABI: 7601CAB: 14500ЛАТВИЯState Plant Protection ServicePlant Protection DepartmentRepublikas laukums 2,Riga, LV-1981LatviaЛИТВАState Plant Protection ServiceKalvarijų 6209304 VilniusLithuaniaЛЮКСЕМБУРГAdministration des Services Techniques de l'AgricultureBoîte postale 1904L-1019 LuxembourgМАЛТАMinistry for rural Affairs & The EnvironmentPlant Health DepartmentPlant Biotechnology CentreAnnibale Preca StreetНИДЕРЛАНДИЯCollege voor de Toelating van BestrijdingsmiddelenPO Box 217NL-6700 AE WageningenПОЛШАMinisterstwo Rolnictwa i Rozwoju WsiDepartament Hodowli i Ochrony Roślinul. Wspólna 3000-930 WarszawaПОРТУГАЛИЯDirecção-Geral de Protecção das Culturas,Quinta do Marquês,P-2780 OEIRASNúmero de conta: 003505840003800793097Banco: Caixa Geral de DepósitosСЛОВАШКА РЕПУБЛИКАMinistry of Agriculture of the Slovak Republic,Plant Commodities DepartmentDobrovičova 1281266 BratislavaСЛОВЕНИЯMinistry of Agriculture, Forestry and Food,Phytosanitary Administration Republic of Slovenia6 Einspielerjeva,SI-1000 LjubljanaИСПАНИЯMinisterio de Agricultura, Pesca y AlimentaciónDirección General de AgriculturaSubdirección General de Medios de Producción AgrícolasAvda. Alfonso XII, 62E-28014 MadridШВЕЦИЯThe Swedish Chemicals Inspectorate, KemIP.O. Box 2SE-172 13 SundbybergNational Giro Account: 4465054 – 7ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВОPesticides Safety DirectorateDepartment for Environment, Food and Rural AffairsMallard House,Kings Pool,3 Peasholme Green, York, YO1 7PX--------------------------------------------------20041203ПРИЛОЖЕНИЕ VДанни, които трябва да се нотифицират от производителите в новите държави-членкиДанните се нотифицират писмено и по електронна поща.В съобщението се съдържа следната информация:1. САМОЛИЧНОСТ НА НОТИФИКАТОРА1.1. Производител на активно вещество по смисъла на член 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 1112/2002 (име, адрес, включително местоположение на завода).1.2. Име и адрес на производителя по смисъла на член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1112/2002, включително и името на лицето (физическото лице), отговарящо за нотификацията и изпълнението на други задължения по настоящия регламент.1.2.1. а) Телефонен номерб) факсв) електронен адрес1.2.2. а) Лице за контактиб) други лица за контакти2. ДАННИ ЗА УЛЕСНЯВАНЕ НА ИДЕНТИФИКАЦИЯТА2.1. Генерично наименование (предложено или прието от ISO при нужда), като, когато има, се посочват производните като соли, естери или амини, произвеждани от производителя (за микроорганизмите — име на вида и евентуално на подвида).2.2. Химическо название (разгърната формула IUPAC и CAS (ако има).2.3. Номера CAS, CIPAC и ЕИО (ако има).2.4. Емпирична формула, разгърната формула, молекулна маса (когато има).2.5. Всички други данни, улесняващи идентификацията, а именно начин на приготвяне/производство или произход на веществата, от които е произведен.2.6. Спецификация на чистотата на активното вещество, изразена в g/kg или g/l (според случая).3. ДРУГИ ДАННИ3.1. За всяка държава-членка — списък на културите/случаите на употреба, при които е разрешено използването на продуктите за растителна защита, съдържащи активното вещество.4. ЗАДЪЛЖЕНИЯНотификаторът се задължава да представи досиетата на координиращия орган в докладващата държава-членка в срока, предвиден в член 12 от Регламент (ЕО) № 2229/2004.Нотификаторът заявява, че е уведомен, че ще бъде приканен от държавите-членки да заплати такса при внасяне на пълното досие.Нотификаторът потвърждава, че горните данни са верни.Нотификаторът заявява, че при необходимост ще представи пълномощно от производителя, че е негов изключителен представител за целите на настоящия регламент.Подпис (на лицето, упълномощено да представлява производителя, посочен в точка 1.1).--------------------------------------------------