CELEX: 51988PC0853
Language: el
Date: 1989-01-06
Title: τροποποίηση της πρότασης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση της εσωτερικής ναυσιπλοΐας (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 149, παράγραφος 3 της Συνθήκης ΕΟΚ)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 853
Vol. 1988/0275
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                             ΚΟΜ ( 88 ) 853 τελικό
                                             Βρυξέλλες , 6 Ιανουαρίου 1989
                       τροποποίηση της πρότασης
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                 σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση
                      της εσωτερικής ναυσιπλοίας
            ( υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο
      δυνάμει του άρθρου 149 , παράγραφος 3 της Συνθήκης ΕΟΚ )
                                 m
                                 m        *
                                                         am
 ---pagebreak---                                Αιτιολογική έκθεση
 1.   Στις 3 Μα ίου 1988 , η Επιτροπή υπέ[3αλε στο Συμβούλιο μια πρόταση κανονι ¬
      σμού σχετικά με την διαρθρωτική εξυγίανση της εσωτερικής ναυσιπλοΐας
      ( 1 ). Η πρόταση αυτή έχει σαν σκοπό τη μείωση των διαρθρωτικών πλεονασμά ¬
      των που παρατηρούνται εδώ και αρκετό καιρό στον τομέα των εμπορευματι -
      κών μεταφορών μέσω πλωτών οδών , κυρίως στα κράτη μέλη των οποίων τα δί ¬
      κτυα των πλωτών οδών συνδέονται μεταξύ τους .
 2.  Κατά τη συνεδρίαση της 16ης Νοεμβρίου 1988 , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέ -
     κρινε την πρόταση της Επιτροπής με την επιφύλαξη ορισμένων τροποποιήσεων .
3.   Οι περισσότερες από τις τροποποιήσεις αυτές δικαιολογούνται και μπορούν
     να γίνουν αποδεκτές από την Επιτροπή κυρίως για τους ακόλουθους λόγους :
     - Κρίνεται σκόπιμο να διευκρινιστεί η έννοια του όρου "ενεργός στόλος ",
           γιατί μόνο τα πλοία που ανήκουν στο στόλο αυτό εμπίπτουν στο πεδίο
           εφαρμογής του κανονισμού . Το ίδιο ισχύει και για τον όρο "πλοία υπό
           κατασκευή " και για το λόγο αυτό τα κριτήρια που προτίθενται επιτρέπουν
           να διαπιστωθεί κατά πόσο ένα πλοίο είναι πράγματι υπό κατασκευή .
           Κρίνεται σκόπιμο να καταργηθεί η μερική επιστροφή της ετήσιας συνδρο¬
           μής στην περίπτωση ενός πλοίου που είναι ακινητοποιημένο για διάστη¬
           μα μεγαλύτερο των 3 συνεχόμενων μηνών , λόγω των δυσκολιών του ελέγχου
          και των διοικητικών προβλημάτων που θα μπορούσαν να προκύψουν από μία
           τέτοια επιστροφή της συνδρομής .
( 1) Ε.Ε . Αριθ . 0 297 της 22.11.1988 , σ . 13
                                                                                   I
 ---pagebreak---                                     - 2 -
    - Ο καθορ ι σμός; στην αρχή μιας ενέργειας διάλυσης , μιας ημερομηνίας
       ορίου για την υλοποίηση των αναζητούμενων στόχων παρουσιάζει πλεο ¬
       νεκτήματα κυρίως πρακτικής φύσης .
    -  Λόγω του μεγέθους της υπάρχουσας πλεονάζουσας ικανότητας και του
       επείγοντος χαρακτήρα των μέτρων που πρέπει να ληφθούν για τη (Βελ¬
       τίωση της κατάστασης , η προχρηματοδότηση των ενεργειών διάλυσης εκ
       μέρους των ενδιαφερομένων κρατών μελών θα πρέπει να έχει υποχρεω ¬
       τικό χαρακτήρα με σκοπό να εξασφαλιστεί ότι οι εν λόγω ενέργειες
       μπορούν να ξεκινήσουν αμέσως και ταυτόχρονα στα εν λόγω κράτη .
   -   Οι διατάξεις που προ(3λέποντα ι στην πρόταση κανονισμού για τη μείω ¬
       ση των επενδύσεων σε συμπληρωματικό υλικό ( κανόνας με την ονομασία
       " νίΕΙΙΧ ΡΟυΡ ΝΕυΡ ") πρέπει να εφαρμόζονται επίσης και στην περίπτω¬
       ση επιμήκυνσης ενός πλοίου ή αύξησης της κινητήριας ισχύος γιατί
       έτσι προκύπτει αύξηση της μεταφορικής ικανότητας .
   -   Πρέπει επίσης να διευκρινιστεί ότι οι εθνικές ενέργειες    διάλυσης
       που ήδη πραγματοποιούνται κατά τη στιγμή που λαμβάνεται    απόφαση για
       μία ενέργεια διάλυσης συντονισμένη σε κοινοτικό επίπεδο    δεν είναι
       απαραίτητο να σταματήσουν , αλλά πρέπει να προσαρμοστούν   ανάλογα με
       τις αρχές και τις λεπτομέρειες που ορίζονται στον κανονισμό .
4. Η Επιτροπή δεν μπορεί να λάβει υπόψη τις άλλες τροποποιήσεις του Κοι ¬
   νοβουλίου . Οι περισσότερες απ'αυτές αφορούν μεταφραστικές ανακρίβειες
   και      διόρθωση ημερομηνιών , οι οποίες θα διορθωθούν οπωσδήποτε κατά
   την τελική επεξεργασία των κειμένων .
                                                                              3
 ---pagebreak---                     Τροποποίηση της πρότασης κανονισμού ( ΕΟΚ )
               του Συμβουλίου σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση
                           της εσωτερικής ναυσιπλοίας ( 1 )
                    ( υποβληθείσα από την Επιτροπή δυνάμει του
                       άρθρου 149 , παράγραφος 3 της Συνθήκης )
 Η πρόταση της Επιτροπής της 3ης Μα ίου 1988 που παρατίθεται στο έγγραφο ΟΟΜ
  ( 88 ) 111 τελικό , τροποποιείται ως εξής :
 Αρχικό κείμενο                               Τροποπο ιηθέν κείμενο
 1 . Η ενδέκατη αιτιολογική σκέψη τροποποιείται ως εξής :
 "ότι , στο πλαίσιο του προβλεπόμενου " ότι , στο πλαίσιο του προβλεπόμενου συ¬
 συστήματος , πρέπει να προβλεφθούν            στήματος , πρέπει να προβλεφθούν κοινω¬
 κοινωνικά μέτρα υπέρ των ατόμων που νικά μέτρα υπέρ των εργαζομένων και ερ¬
επιθυμούν να αποσυρθούν από τον το¬ γοδοτών που επιθυμούν να αποσυρθούν από
μέα των μεταφορών μέσω πλωτής οδού            τον τομέα των μεταφορών μέσω πλωτής οδού
ή να στραφούν σε άλλο τομέα δραστη¬ ή να στραφούν σε άλλο τομέα δραστηριοτή ¬
ριοτήτων"·                                    των ""
2 . Το πρώτο εδάφιο του άρθρου 1 , παράγραφοςγραφος 2 συμπληρώνετα ι ως εξής :
   2 . Το σύστημα περιλαμβάνει :              2 . Το σύστημα περιλαμβάνει :
      "- μέτρα , τα οποία αποσκοπούν          "- μέτρα που αποσκοπούν στην μείωση των
          στη μείωση των δομικών πλεο ¬       διαρθρωτικών πλεονεσμάτων μεταφορικής
          νασμάτων μεταφορικής ικανό¬          ικανότητας μέσω ενεργειών διάλυσης συ¬
          τητας , μέσω ενεργειών διάλυ¬       ντονισμένων σε κοινοτικό επίπεδο " "
          σης"·
( 1) Ε.Ε . Αριθ . 0 297 της 22.11.1988,      σ . 13
 ---pagebreak---  3 . Το άρθρο 5 , παράγραφος 1 συμπληρώνεται ως εξής :
   1."0 ιδιοκτήτης πλοίου για το         1 ." 0 ιδιοκτήτης πλοίου για το οποίο
οποίο οι συνδρομές έχουν καταβλη¬        έχουν καταβληθεί συνδρομές , λαμβάνει ,
θεί , λαμβάνει , σε περίπτωση που        σε περίπτωση που διαλυθεί το εν λόγω
διαλύσει το εν λόγω πλοίο , από το       πλοίο , από το ταμείο στο οποίο αυτό
ταμείο στο οποίο υπάγεται , και          υπάγεται και στο πλαίσιο των υφιστά ¬
στα πλαίσια των υφιστάμεων οικο¬         μενων οικονομικών δυνατοτήτων , επιδό¬
νομικών δυνατοτήτων , επιδότηση          τηση διάλυσης με τους όρους που προ -
διάλυσης με τους όρους που προ-          βλέπονται στο άρθρο 6 . Η επιδότηση
βλέπονται στο άρθρο 6 . Η επιδό¬         διάλυσης χορηγείται μόνο για ένα
τηση διάλυσης δίδεται μόνο για           πλοίο για το οποίο ο ιδιοκτήτης του
ένα πλοίο του οποίου ο ιδιοκτή ¬         αποδεικνύει ότι αυτό ανήκε στον ενερ ¬
της αποδεικνύει ότι ανήκει στον          γό στόλο κατά το έτος που προηγείται
ενεργό στόλο . "                         του έτους που υποβλήθηκε η αίτηση για
                                         τη χορήγηση επιδότησης διάλυσης ."
4 . Το τελευταίο εδάφιο του άρθρου 6 , παράγραφος 3 καταργείται .
5 . Το πρώτο εδάφιο του άρθρου 6 , παράγραφος 6 τροποποιείται ως εξής
    II
6 . Η Επιτροπή λαμβάνει τις αποφά -      6 . Αφού προηγηθούν διαβουλεύσεις με
      σεις που προβλέπονται στις πα¬         τα κράτη μέλη και τις αντιπροσω¬
      ραγράφους 1 έως 5 , αφού προηγη-       πευτικές οργανώσεις της εσωτερικής
      θούν διαβουλεύσεις με τα κράτη         ναυσιπλοΐας σε κοινοτικό επίπεδο ,
      μέλη και τις αντιπροσωπευτικές         η Επιτροπή καθορίζει μία τελευταία
      οργανώσεις της εσωτερικής ναυ¬         προθεσμία για την επίτευξη ουσια¬
      σιπλοΐας σε κοινοτικό επίπεδο . "      στικής μείωσης της πλεονάζουσας με¬
                                             ταφορικής ικανότητας και λαμβάνει
                                             τις αποφάσεις που προβλέπονται στις
                                             παραγράφους 1 έως 5 ."
 ---pagebreak---                                      - з -
    6 . Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής
                   Άρθρο 7                                Άρθρο 7
 " Με την επιφύλαξη των διατάξεων της       " Με την επιφύλαξη των διατάξεων της
    συνθήκης και των πράξεων που έχουν        συνθήκης και των πράξεων που έχουν
   εκδοθεί για την εφαρμογή της στον          εκδοθεί για την εφαρμογή της στον
    τομέα των ενισχύσεων , τα ενδιαφερό¬      τομέα των ενισχύσεων , τα ενδιαφερό ¬
   μενο κράτη μέλη έχουν τη δυνατότη¬         μενο κράτη μέλη προβαίνουν σε προ¬
   τα να προβούν σε προκαταρκτική χρη¬        χρηματοδότηση μέσω δανείων , του τα¬
   ματοδότηση των ταμείων που συγκρο ¬        μείου που έχει συσταθεί στο έδαφος
   τούνται στην επικράτειά τους , με          τους με σκοπό να καταστεί δυνατή η
   χορήγηση δανείων . Τα ποσά που χορη¬       άμεση εφαρμογή μιας συντονισμένης
   γούνται κατ'αυτόν τον τρόπο επι -          ενέργειας διάλυσης . Τα ποσά που χο -
   στρέφονται χωρίς τόκους από το αντί ¬     γούνται κατ'αυτόν τον τρόπο επι στρέ ¬
   στοιχο ταμείο σύμφωνα με προκαθορι ¬      φονται χωρίς τόκους από το ταμείο ,
   σμένο χρονοδιάγραμμα . "                  σύμφωνα με προκαθορισμένο χρονοδιά¬
                                             γραμμα . "
   7 . Το τελευταίο εδάφιο του άρθρου 8 , παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής :
" Στους όρους αυτούς δεν υπάγονται         " Στους όρους αυτούς δεν υπάγονται τα
  τα πλοία για τα οποία ο ιδιοκτή ¬          πλοία για τα οποία ο ιδιοκτήτης προ¬
  της προσκομίζει την απόδειξη ότι           σκομίζει την απόδειξη ότι :
  ήταν υπό κατασκευή την ημέρα που
  αποφασίστηκε η ενέργεια διάλυσης ."        α ) ήταν ήδη υπό κατασκευή όταν άρ¬
                                                 χισε η εν λόγω ενέργεια διάλυ¬
                                                 σης ,
                                             β ) οι ήδη     πραγματοποιηθείοες ερ¬
                                                 γασίες αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον
                                                 τη χρησιμοποίηση του 20 % της απα¬
                                                 ραίτητης ποσότητας χάλυβα ή ποσό¬
                                                 τητας βάρους 50 τόνων ,
                                            ν ) η παράδοση και η λειτουργία του
                                                 πλοίου θα πραγματοποιηθούν εντός
                                                 των έξι μηνών που ακολουθούν από
                                                 την έναρξη της ενέργειας πουανα-
                                                 φέρθηκε στο σημείο α ) . "
 ---pagebreak---                                       4
8 . Στο άρθρο 8 , προστίθεται μία νέα παράγραφος 2 μετά την παράφραφο 1 :
                                           2 1* Οι όροι που αναφέρθηκαν οτην παρά ¬
                                                γραφο 1 ισχύουν επίσης και για την
                                                αύξηση της ικανότητας που προκύ -
                                                πτει με την επιμήκυνση των
                                                πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας , ή
                                                με την αντικατάσταση των κινητήρων
                                                των πλοίων προώθησης ."
9 . Η παλαιά παράγραφος 2 του άρθρου 8 γίνεται παράγραφος 3 .
10 .  Στο άρθρο 11 , παράγραφος 3 , η φράαη "άρθρο 8 , παράγραφος 2 " αντικαθίστα¬
      ται από "άρθρο 8 , παράγραφος 3 ".
11 .  Στο άρθρο 11 , προστίθενται μετά την παράγραφο 3 οι δυο ακόλουθες νέες
      παράγραφοι :
                                           4 ." Οι ενέργειες διάλυσης που εφαρμό ¬
                                                ζουν τα κράτη μέλη πρέπει να προ ¬
                                                σαρμοστούν στο αντίστοιχο κοινο-
                                                τικό σύστημα .
                                           5 . Δύο έτη μετά τη θέση σε ισχύ του
                                                παρόντος κανονισμού , η Επιτροπή
                                                συντάσσει έκθεση αξιολόγησης των
                                                αποτελεσμάτων των μέτρων αυτών ,
                                                την οποία υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό
                                                Κο ι νο(3ούλ ιο ."
 ---pagebreak---                Fiche d' impact de la proposition de règlement du Conseil
                          relatif a l' assainissement st.ruct.urel
                  de la navigation intérieure sur les PME et l' emploi
  1 . 01 LEGATIONS ADMINISTRATIVES DE L' APPLICATION DU REGLEMENT1 PROJETE .
       Dans les Etats membres où des fonds de déchirage devront encore
       être instaurés en vertu du règlement projeté , la principale
       nouvelle obligation administrative incombant aux entreprises
       concernées consistera dans le paiement d' une cotisation annuelle et
       la tenue à bord du bateau d' une attestation du paiement effectué .
 2 . AVANTAGES POUR LES ENTREPRISES
       Les mesures envisagées visent à une réduction des surcapacités
       st ructurelles de cale et elles sont suscept ibles de contribuer par
       là à un assainissement du secteur considéré qui se concrétisera
      peur l' ensemble des entreprises de navigation intérieure des Etats
      me nbres concernés par une augmentation de ]. eur rentabilité .
 3 . INCONVENIENTS POUR LES ENTREPRISES
      Oui , dans la mesure où celles-ci doivent, vnrser une cotisation
      annuelle au fonds de déchirage . Cependant le paiement de cette
      cotisation sera largement compensé par les avantages que les
      et .-. reprises tireront au niveau de leur rentabilité d' un marché
      fl ivial assaini .
4 . El RETS SUR L' EMPLOI
      Les entreprises de navigation intérieure sont libres de déchirer ou
      ne n des bateaux . Par ailleurs , la Commission préconise dans sa
      proposition des mesures d' or ire social à adopter par les Etats
     membres au profit des personnes dont 1 'emploi serait affecté par
      suite d' une action de déchirage de bateaux .
5 . Y A-T- IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES SOCIAUX ?
     Oui , les organisations représentatives au niveau européen des
     transporteurs fluviaux se sont prononcées de manière positive à
      l' égard des grandes lignes du système d ' assainissement structurel
     dr la navigation intérieure , qui est développé dans la proposition
     de règlement . Les syndicats ne se sont pan montrés opposés à ce
     s\ stème .
6 . Y A-T- IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?
     Ncn , l' approche précisée dans le règlement est préconisée par les
     Etats membres et la profession du secteur des transports par voie
     navigable .