CELEX: 32003R2247
Language: mt
Date: 2003-12-19 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2247/2003 tad-19 ta’ Diċembru 2003 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni fis-settur taċ-ċanga u l-vitella tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2286/2002 dwar l-arranġamenti applikabbli għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti li jirriżultaw mill-proċessar ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fl-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (l-Istati ACP)

Avviż Legali Importanti

|

32003R2247

Official Journal L 333 , 20/12/2003 P. 0037 - 0040

		Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2247/2003tad-19 ta’ Diċembru 2003li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni fis-settur taċ-ċanga u l-vitella tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2286/2002 dwar l-arranġamenti applikabbli għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti li jirriżultaw mill-proċessar ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fl-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (l-Istati ACP)IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2286/2002 ta’ l-10 ta’ Diċembru 2002 dwar l-arraġamenti li japplikaw għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fl-Istati Afrikani, tal-Karibbew u tal-Paċifiku (l-Istati ACP) u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1706/98 [1], u partikolarment l-Artikolu 5 tiegħu,Billi:(1) Ir-Regolament (KE) Nru 2286/2002 jimplementa l-arranġamenti għall-importazzjoni mill-Istati ACP magħmula bħala riżultat tal-Ftehim ta’ Sħubija ACP-KE iffermat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000 [2] (minn hawn il-quddiem referut bħala il-"Ftehim Cotonou"). l-Artikolu 1(3) ta’ dak ir-Regolament introduċa arranġamenti ġenerali għat-tnaqqis tad-dazji doganali dwar il-prodotti elenkati fl-Anness I tiegħu u l-arranġamenti speċifiċi għat-tnaqis tad-dazji doganali għal ċerti prodotti koperti bil-kwoti tat-tariffi fl-Anness II tiegħu. Dispożizzjoni hija magħmulha għal kwota annwali ta’ 52100 tunnellata ta’ laħam iddissussat.(2) Preċedentament tal-Ftehim Cotonou, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1918/98 tad-9 ta’ Settembru 1998 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati sabiex jiġi applikat fis-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1706/98 dwar l-arranġamenti applikabbli għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti li jirriżultaw mill-proċessar ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fl-Istati Afrikani, tal-Karibbew u tal-Paċifiku (l-Istati ACP) u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 589/96 [3] stabbilixxa regoli dettaljati għall-implementazzjoni tal-konċessjonijiet fis-settur taċ-ċanga u l-vitella. F’ġieħ iċ-ċarezza, ir-Regolament (KE) Nru 1918/98 għandu jkun imħasar u mibdul b’Regolament ġdid.(3) Dik l-iskema għandha tkun amministrata bl-użu ta’ liċenzi ta’ l-importazzjoni. Għal dan il-għan, regoli għandhom ikunu stabbiliti dwar il-preżentazzjoni ta’ l-applikazzjonijiet u dwar l-informazzjoni li għandha tingħata fuq l-applikazzjonijiet u l-liċenzi, bħala deroga, jekk meħtieġ, minn ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/200 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzi ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni u ċ-ċertifikati ta’ l-iffissar bil-quddiem għall-prodotti agrikoli [4], u tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1445/95 tas-26 ta’ Ġunju 1995 dwar ir-regoli ta’ l-applikazzjoni għall-liċenzi ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni fis-settur taċ-ċanga u l-vitella u jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2377/80 [5].(4) Sabiex tkun tista sseħħ l-aħjar amministrazzjoni tal-kwota ta’ tariffi, dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2004 fuq bażi multi-annwali.(5) Il-miżuri li hemm provvediment dwarhom f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni taċ-Ċanga u l-Vitella,ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 11. Il-liċenzi ta’ importazzjoni għandhom jiġu maħruġa għall-prodotti elenkati fil-lista fl-Anness li joriġinaw fil-Botswana, fil-Kenya, fil-Madagaskar, fi Sważiland, fiż-Żimbabwe u fin-Namibja permezz tal-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament u fil-limiti tal-kwantitajiet, espressi f’tunnellati ta’ laħam iddussussat, kif iffissati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2286/2002. L-allokazzjoni ta’ pajjiż b’pajjiz, espressa f’laħam iddussessat, hija kif ġej:Il-kwantitajiet annwali fil-pajjiżi varji referuti fl-ewwel subparagrafu għandhom iġorru n-numri serjali li ġejjin:2. Għall-iskopijiet tal-kalkolu tal-kwanitajiet referuti fl-Artikolu 1(1), 100 kilogramma ta’ laħam iddissussat għandu jkun egwali għal:- 130 kilogramma ta’ laħam taċ-ċanga bil-għadam,- 260 kilogramma ta’ bhejjem ħajjin tal-ifart,- 100 kilogramma ta’ prodotti li jidħlu fil-kodiċi tan-NK 0206, 0210 u 1602.Artikolu 21. Fil-limiti tal-kwota, l-ammonti speċifiċi tad-dazju doganali iffissati fit-tariffa komuni doganali għandhom jitnaqqsu bi 92 % u d-dazju ad valorem bi 100 %, għall-prodotti referuti fl-Anness u li jkunu importati permezz tar-Regolament preżenti.2. Minkejja l-Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, it-tnaqqis referut fil-paragrafu 1 m’għandux japplika għall-kwantitajiet li jeċċedu ‘l dawk indikati fil-liċenza tal-importazzjoni.Artikolu 3Apparti milli kif hemm ipprovdut mod ieħor f’dan ir-Regolament, ir-Regolamenti (KE) Nru 1291/2000 u (KE) Nru 145/95 għandhom ikunu applikabbli.Artikolu 41. L-applikazzjonijiet għal-liċenzi tal-importazzjoni u l-liċenzi tal-importazzjoni nfushom għall-prodotti li jikkwalifikaw għal tnaqqis tar-rata speċifika tad-dazji doganali stabbilita fit-Tariffa Komuni Doganali b’konformità ma’ l-Artikolu 1(3) tar-Regolament (KE) Nru 2286/2002 għandhom ikun fihom:(a) taħt l-intestatura ‘noti’ u fis-Sezzjoni 20 rispettivament, wieħed minn dawn li ġejjin:- Producto ACP - Reglamentos (CE) n° 2286/2002 y (CE) n° 2247/2003- AVS-produkt - forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) Nr. 2247/2003- AKP-Erzeugnis - Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 2247/2003- Προϊόυ ΑΚΕ – Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (EK) αριθ. 2247/2003- ACP product - Regulations (EK) No 2286/2002 and (EK) No 2247/2003- Produit ACP - règlements (CE) n° 2286/2002 et (CE) n° 2247/2003- Prodotto ACP - regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 2247/2003- ACS-product - Verordeningen (EG) Nr. 2286/2002 en (EG) Nr. 2247/2003- Produto ACP - Regulamentos (CE) n.° 2286/2002 e (CE) n.° 2247/2003- AKT-tuote - asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 2247/2003- AVS-produkt - förordningarna (EG) Nr. 2286/2002 och (EG) Nr. 2247/2003;(b) fis-Sezzjoni 8, l-isem tal-pajjiż li fih joriġina l-prodott, il-liċenza għandha jkollha magħha obbligu ta’ importazzjoni minn dak il-pajjiż;(ċ) fis-Sezzjoni 17, b’żieda man-numru ta’ l-annimali, l-użin ħaj tagħhom.2. L-applikazzjonijiet għal-liċenzi jistgħu jiġu depożitati biss matul l-ewwel għaxart ijiem ta’ kull xahar.3. L-Istati Membri għandhom jibagħtu l-applikazzjonijiet permezz ta’ fax jew tal-posta eletronika lill-Kummissjoni mhux iktar tard mit-tielet jum utili wara t-tmiem tal-perjodu għall-preżentazzjoni ta’ l-applikazzjonijiet.Dawn il-komunikazzjonijietgħadhom jinkludu l-kwantitajiet li tkun saret applikazzjoni dwarjom fir-rigward kull wieħed mill-pajjiżi terzi kkonċernati, maqsuma skond il-kodiċi tan-NM jew il-grupp ta’ kodiċi tan-NM, kif ikun meħtieġ.4. Meta l-ebda applikazzjonijiet validi ma jkunu ġew ippreżentati, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu b’dan lill-Kummissjoni bit-telex jew bil-fax matul il-perjodu tal-limitu taż-żmien referut fil-paragrafu 3.Artikolu 51. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi għal kull wieħed mill-pajjiżi terzi interessati safejn u sakemm jistgħu jiġu aċċettati l-applikazzjonijiet. Jekk il-kwantitajiet tal-prodotti li joriġinaw f’pajjiż terz li għalihom jkunu ntalbu l-liċenzi li jeċċedu l-kwantità disponibbbli għal dak il-pajjiż, il-Kummissjoni għandha tnaqqas il-kwantitajiet mitluba b’persenaġġ fiss.Jekk il-kwantità totali mitluba fl-applikazzjonijiet li jirrigwardjaw pajjiż terz partikolari tkun anqas minn dik disponibbli għal dak il-pajjiż, il-Kummissjoni għandha tikkalkola l-bilanċ li jifdal.2. Bla ħsara għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li taċċetta l-applikazzjonijiet, il-liċenzi għandhom jinħarġu fil-21 jum ta’ kull xahar.Artikolu 6L-importazzjoni skond l-arranġamenti għal tnaqqis fid-dazji fuq l-importazzjoni li hemm provvdiment dwarhom f’dan ir-Regolament tista’ ssir biss jekk l-oriġini tal-prodotti involuti jkun attestat mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi esportaturi b’konformità mar-regoli dwar l-oriġini applikabbli għall-prodotti f’dak il-każ permezz tal-Protokoll 1 ta’ l-Anness tal-Ftehim Cotonou.Artikolu 71. Il-liċenzi ta’ l-importazzjoni li jinħargu b’konformità ma dan ir-Regolament għandhom ikunu validi għal 90 jum mid-data attwali tal-ħruġ fil-qofol tat-tifsira ta’ l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000. B’dana kollu, l-ebda liċenza m’għandha tkun valida wara l-31 ta’ Diċembru li jsegwi d-data tal-ħruġ.2. Il-liċenzi għandhom ikunu validi ġewwa l-Komunità kollha.Artikolu 8Ir-Regolament (KE) Nru 1918/98 huwa mħassar.Artikolu 9Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.Għandu jkun japplika mill-1 ta’ Jannar 2004.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmula fi Brussel, fid-19 ta’ Diċembru 2003.Ghall-KummissjoniFranz FischlerMembru tal-Kummissjoni[1] ĠU L 348, tal-21.12.2002, p. 5.[2] ĠU L 317, tal-15.12.2000, p. 3.[3] ĠU L 250, ta’ l-10.9.1998, p. 16.[4] ĠU L 152, ta’ l- 24.6.2000. p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 325/2003 (ĠU L 47, tal-21.2.2003, p. 21).[5] ĠU L 143, tas-27.6.1995, p. 35. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 852/2003 (ĠU L 123, tas-17.5.2003, p. 9).--------------------------------------------------L-ANNESSIl-Prodotti referuti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2286/2002Código NCKN-kodeKN-CodeΚωδικός ΣΟCN codeCode NCCodice NCGN codeCódigo NCCN-koodiKN-nummer010290050102902101029029010290410102904901029051010290590102906101029069010290710102907902011000020120200201203002012050020120900201300002021000020220100202203002022050020220900202301002023050020230900206109502062991021020100210209002109951021099901602501016029061Nota:Los códigos NC, incluidas las notas a pie de pįgina, se definen en el Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, modificado (DO L 256 de 7.9.1987., 1. lpp.).NB:KN-koderne, herunder henvisninger til fodnoter, er fastsat i Rådets ęndrede forordning (EŲF) Nr. 2658/87 (EFT L 256 af 7.9.1987., s. 1).NB:Die KN-Codes sowie die Verweisungen und Fußnoten sind durch die geänderte Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates bestimmt (ABl. L 256 vom 7.9.1987., S. 1).Σημείωση:Οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας, συμπεριλαμβανομένων των υποσημειώσεων, καθορίζονται στον τροποποιημένο κανονισμό (EOK) αριθ. 2658/87 τον. Συμβουλίου (EE L 256 της 7.9.1987., σ. 1).NB:The CN codes and the footnotes are defined in amended Council Regulation (EEK) No 2658/87 (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).NB:Les codes NC ainsi que les renvois en bas de page sont définis au rčglement (CEE) no 2658/87 du Conseil, modifié (JO L 256 du 7.9.1987., 1. lpp.).NB:I codici NC e i relativi richiami in calce sono definiti dal regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio, modificato (GU L 256 del 7.9.1987., pag. 1).NB:GN-codes en voetnoten: zie de gewijzigde Verordening (EEG) Nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987., blz. 1).NB:Os códigos NC, incluindo as notas de pé-de-pįgina, sćo definidos no Regulamento (CEE) n.o 2658/87 do Conselho, alterado (JO L 256 de 7.9.1987., 1. lpp.).HUOM.:Tuotekoodit ja niihin liittyvät alaviitteet määritellään neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, 7.9.1987., s. 1).Anm.:KN-numren och fotnoterna definieras i rådets ändrade förordning (EEG) Nr. 2658/87 (EGT L 256, 7.9.1987., s. 1).--------------------------------------------------