CELEX: 51992PC0374
Language: el
Date: 1992-09-18
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 288/82 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ
                                      Κ0Μ(92) 374 τελικό
                                      Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 1992
                             Πρόταση
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 288/82»
             περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών
                 (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                   Λ
                           ΑιτιολονικΛ έκθεση
1.  Η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς προϋποθέτει την εναρμόνιση των
    εξωτερικών πολιτικών της Κοινότητας σε πλήθος τομέων, και,
    ειδικότερα, στον τομέα της εμπορικής πολιτικής, στον οποίο
    παραμένουν ορισμένα κενά.
    Αυτή είναι κυρίως η περίπτωση όσον αφορά το κοινό καθεστώς
    εισαγωγών που θεσπίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 288/82 ( 1 ) ,
    το οποίο επιτρέπει την ύπαρξη διαφορών στα καθεστώτα εισαγωγών των
    κρατών μελών. Η διατήρηση των διαφορών αυτών θα δημιουργούσε
    άνισους όρους πρόσβασης των εισαγόμενων προϊόντων στις διάφορες
    κοινοτικές αγορές, αθέμιτο ανταγωνισμό, και θα ήταν δυνατόν να
    διακυβεύσει την υλοποίηση της διαδικασίας ολοκλήρωσης των
    οικονομιών των κρατών μελών.
    Κρίνεται, επομένως, σκόπιμο να εισαχθεί στον κανονισμό (ΕΟΚ) 288/82
    μία σειρά διαρρυθμίσεων που εντάσσονται στο πλαίσιο των δράσεων τις
    οποίες η Επιτροπή ανέλαβε να προτείνει στο Συμβούλιο ενόψει της
    υλοποίησης της εσωτερικής αγοράς.
    Οι διαρρυθμίσεις αυτές σκοπεύουν κυρίως στην εναρμόνιση και την
    απλούστευση των όρων εισαγωγής στην Κοινότητα.
2.  Ειδικότερα προβλέπονται η απλούστευση και η εναρμόνιση των
    διατυπώσεων που διεκπεραιώνουν οι εισαγωγείς, ανεξαρτήτως του τόπου
    εκτελωνισμού των εμπορευμάτων, όταν εφαρμόζονται μέτρα επιτήρησης ή
    διαφύλαξης. Επιπλέον, η χορήγηση των εγγράφων που είναι απαραίτητα
    στο πλαίσιο των προαναφερθέντων μέτρων, καθώς υπόκειται σε ενιαίες
    προϋποθέσεις στο κοινοτικό επίπεδο, ανατίθεται στις εθνικές αρχές,
    και κατ' αυτόν τον τρόπο απλουστεύεται.
3.  Με την (δια προοπτική εναρμόνισης, η πρόταση προβλέπει την εξάλειψη
    των ανισοτήτων που απορρέουν από τα διαφορετικά καθεστώτα εισαγωγών
    των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού
    288/82 σχετικά με τους παραμένοντες εθνικούς ποσοτικούς
    περιορισμούς.
    Η εξάλειψη των μέτρων εκείνων που αφορούν ευπαθείς τομείς βασίζεται
    σε τομεακές αναλύσεις που διεξάγουν οι υπηρεσίες της Επιτροπής και,
    κυρίως, στις αναλύσεις που έχουν εκπονηθεί σε συνεργασία με τους
    Γενικούς Διευθυντές του βιομηχανικού τομέα των κρατών μελών,
    προκειμένου να προσδιορισθεί, σε συνάρτηση με το βαθμό
    ανταγωνιστικότητας της κοινοτικής βιομηχανίας στην προοπτική του
    1992, η σκοπιμότητα θέσπισης συνοδευτικών μέτρων και, βεβαίως, η
    φύση των μέτρων αυτών.
(1) ΕΕ αριθ. L 35 της 09. 02.1982, σ. 1
 ---pagebreak---                                      νά
                                      Λ*>
     Η Επιτροπή έχει εγκρίνει σε μία σειρά ανακοινώσεων, ειδικότερα
     σχετικά με την αυτοκινητοβιομηχανία, την ηλεκτρονική, τα υποδήματα
     και τις μπανάνες, τα συνοδευτικά μέτρα που κρίνει απαραίτητα για
     τους διαφορετικούς αυτούς τομείς. Όσον αφορά τα κλωστοϋφαντουργικά
     προϊόντα, προτείνεται να αποτελέσουν στο εξής αντικείμενο ειδικής
     μεταχείρισης στο πλαίσιο της τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ)
     αριθ. 4136/86( 2 \
     Πάντοτε με την προοπτική της αυξημένης εναρμόνισης των όρων
     εισαγωγών, προτείνεται να περιορισθεί η λήψη μέτρων επιτήρησης ή
     διασφάλισης περιφερειακού χαρακτήρα, στα οποία θα παραμείνει δυνατή
     η προσφυγή, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, και μόνον ελλείψει
     εναλλακτικών λύσεων.
4.   Τέλος, η πρόταση επαναλαμβάνει τις διαρρυθμίσεις του μηχανισμού
     λήψης αποφάσεων που προβλέπονται στην πρόταση της Επιτροπής προς το
     Συμβούλιο σχετικά με την εναρμόνιση και την απλοποίηση διαδικασιών
     λήψης αποφάσεων για κοινοτικές πράξεις εμπορικής άμυνας ( 3 ) .
    Κατ'αυτόν τον τρόπο, η κοινοτική βιομηχανία, η οποία, αφενός, μετά
     το 1993, θα διέπεται από όρους αυξημένου ανταγωνισμού, θα έχει τη
     δυνατότητα, αφετέρου, να βασίζεται σε μία διαδικασία που θα
    χαρακτηρίζεται από απλουστευμένο μηχανισμό λήψης αποφάσεων, ο
    οποίος από τη φύση του θα αφήνει περιθώρια για ταχύτερη ανταπόκριση
    στις σοβαρές δυσκολίες που θα προκύψουν από την εξέλιξη των
    εισαγωγών.
(2) ΕΕ αριθ. L 387 της 31.12.1986, σ. 42
(3) Έγγραφο SEC (92) - 1097 τελικό
 ---pagebreak---                                    Ott/L
                                  Ουάιααο
               Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ         του Συμβουλίου
          για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 288/82,
                   περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών
 Ϊ0 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη:
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
 ιδίως το άρθρο 113,
 την πρόταση της Επιτροπής,
 Εκτιμώντας:
ότι η κοινή εμπορική πολιτική πρέπει να βασίζεται σε ομοιόμορφες αρχές·
ότι ενώ το κοινό καθεστώς που ισχύει για τις εισαγωγές, το οποίο
 θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 288/82 (1 >, όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. .../.., αποτελεί σημαντικό
στοιχείο της πολιτικής αυτής, η ολοκλήρωση της τελευταίας θα πρέπει να
συνεχισθεί, διότι το υφιστάμενο καθεστώς αφήνει περιθώρια για
εξαιρέσεις ή παρεκκλίσεις που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να συνεχίσουν
την εφαρμογή εθνικών μέτρων στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων·
ότι, εξάλλου, το άρθρο 8 Α της Συνθήκης, προβλέπει ότι η Κοινότητα
εκδίδει τα μέτρα για την προοδευτική εγκαθίδρυση της εσωτερικής αγοράς
κατά τη διάρκεια χρονικής περιόδου η οποία λήγει την 31η Δεκεμβρίου
 1992· ότι η εσωτερική αγορά αποτελεί χώρο απαλλαγμένο εσωτερικών
συνόρων στον οποίο εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία των
εμπορευμάτων, των προσώπων, των υπηρεσιών και των κεφαλαίων*
ότι, κατ'αυτόν τον τρόπο, η ολοκλήρωση της κοινής εμπορικής πολιτικής
όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγών αποτελεί το απαραίτητο συμπλήρωμα της
υλοποίησης της εσωτερικής αγοράς και εξασφαλίζει από μόνη της ότι κατά
τη ρύθμιση των εμπορικών συναλλαγών της Κοινότητας με τις τρίτες χώρες
λαμ(3άνεται υπόψη η κατάσταση που προκύπτει από την ολοκλήρωση των
αγορών·
(1.) ΕΕ αριθ. L 35 της 09.02.82, σ. 1
 ---pagebreak---                                    - 2 -
ότι για το σκοπό αυτό, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί μια προωθημένη
ενοποίηση των καθεστώτων εισαγωγών, και να τεθεί τέλος στις εξαιρέσεις
ή τ ι ς παρεκκλίσεις που συνεπάγονται τα ισχύοντα εθνικά μέτρα εμπορικής
πολιτικής και ειδικότερα στους ποσοτικούς περιορισμούς που διατηρούνται
από τα κράτη μέλη δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 288/82· ότι οι
οικονομικές και βιομηχανικές επιπτώσεις αυτής της κατάργησης έχουν
ληφθεί ή είναι δυνατόν να ληφθούν υπόψη στο πλαίσιο των οριζόντιων
πολιτικών της Κοινότητας για τις εν λόγω αγορές·
ότι υπό τις συνθήκες αυτές, είναι δυνατόν να αποδειχθεί ότι τα μέτρα
επιτήρησης και διασφάλισης τα οποία περιορίζονται σε μία ή περισσότερες
περιφέρειες της Κοινότητας, είναι καταλληλότερα από εκείνα που
εφαρμόζονται στο σύνολο της Κοινότητας· ότι, ωστόσο, τα μέτρα αυτά θα
πρέπει να επιτρέπονται μόνον ελλείψει εναλλακτικών λύσεων και σε
εξαιρετικές περιπτώσεις· ότι είναι σκόπιμο να λαμβάνεται μέριμνα ώστε
τα μέτρα αυτά να είναι προσωρινού χαρακτήρα και να διαταράσσουν το
λιγότερο δυνατόν τη λειτουργία της ενιαίας αγοράς·
ότι το μεγαλύτερο μέρος των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπάγονται
στο τμήμα XI της Συνδυασμένης Ονοματολογίας αποτελούν αντικείμενο
ειδικής μεταχείρισης τόσο σε κοινοτικό όσο και σε διεθνές επίπεδο· ότι
κρίνεται, συνεπώς, σκόπιμο να αποκλειστούν πλήρως από το πεδίο
εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 288/82·
ότι η εναρμόνιση των καθεστώτων εισαγωγών απαιτεί την απλούστευση και
ομοιομορφία των διατυπώσεων που πρέπει να διεκπεραιώσει ο εισαγωγέας,
ανεξαρτήτως του τόπου εκτελωνισμού του εμπορεύματος· ότι για το σκοπό
αυτό, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ειδικότερα η διεκπεραίωση των
ενδεχόμενων διατυπώσεων μέσω εντύπων σύμφωνων με το υπόδειγμα που
επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό·
ότι τα έγγραφα εισαγωγής που εκδίδονται στο πλαίσιο των μέτρων
κοινοτικής επιτήρησης πρέπει να ισχύουν σε όλη την Κοινότητα,
ανεξαρτήτως του κράτους μέλους στο οποίο εκδίδονται·
 ---pagebreak---                                    - 3 -
ότι λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες αυξημένου ανταγωνισμού που θα
χαρακτηρίζουν τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και των
τρίτων χωρών μετά την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς, κρίνεται
απαραίτητη η βελτίωση της λειτουργίας των υφιστάμενων μέσων άσκησης της
εμπορικής πολιτικής, ιδίως για να αντισταθμιστούν οι πολύπλοκες και
χρονοβόρες διαδικασίες λήψης αποφάσεων που προβλέπονται από τον
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 288/82, για την έγκριση μέτρων εμπορικής άμυνας·
ότι, συνεπώς, είναι σκόπιμο να λαμβάνεται κάθε απόφαση σύμφωνα με την
απόφαση 87/373/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1987<2) για τον
καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που
ανατίθενται στην Επιτροπή,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                 ΆΡ0ΡΟ 1
0 κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 288/82, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
κανονισμό ..../.. τροποποιείται ως εξής:
1)  Άρθρρ 1
    παράγραφος 1 :
        α)   η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
             - των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπάγονται στο τμήμα
             XI της Συνδυασμένης Ονοματολογίας,
        β)   στη δεύτερη περίπτωση, η αναφορά στον κανονισμό αριθ.
                     3
             925/79^ ^ αντικαθίσταται από την αναφορά στον κανονισμό
             αριθ. 1765/82(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
             κανονισμό αριθ. 1243/86(5)
        γ)   στην τρίτη περίπτωση, η αναφορά στον κανονισμό αριθ.
             2532/78(6) αντικαθίσταται από την αναφορά στον κανονισμό
                            7
             αριθ. 1766/82( \ όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
             κανονισμό αριθ. 1409/86(8^
(2) ΕΕ αριθ.  L 197 της 18.08.1987, σ. 33.
(3) ΕΕ αριθ.  L 131 της 29.05.1979, Ο. 1
(4) ΕΕ αριθ.  L 195 της 05.07.1982, σ. 1
(5) ΕΕ αριθ.  L 113 της 30.04.1986, σ. 1
(6) ΕΕ αριθ.  L 306 της 31.10.1978, Ο. 1
(7) ΕΕ αριθ.  L 195 της 05.07.1982, Ο. 21
(8) ΕΕ αριθ.  L 128 της 04.05.1986, σ.  25
 ---pagebreak---                                    - 4 -
         δ)   η τέταρτη περίπτωση καταργείται
    Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
         "Η εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην
         παράγραφο 1, είναι ελεύθερη και δεν υπόκειται σε κανένα
         ποσοτικό περιορισμό, επιφυλασσομένων των μέτρων που μπορούν να
         ληφθούν δυνάμει του τίτλου V."
2) Το άοθοο 2 καταργείται
3) Το άοθοο 6 συμπληρώνεται από την ακόλουθη παράγραφο 6:
    "6. Οταν η δράση της Επιτροπής έχει ζητηθεί από ένα κράτος μέλος
        και η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά
        στοιχεία για την αιτιολόγηση έναρξης διαδικασίας, ενημερώνει το
        κράτος μέλος σχετικά με την απόφαση της μετά το τέλος των
        διαβουλεύσεων."
4) Στο άοθοο 7. παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο, η αναφορά στα άρθρα 15 έως
   17 αντικαθίσταται από αναφορά στα άρθρα 15 και 16.
5) Το άοθοο 10 τροποποιείται ως εξής:
   α)   στην πρώτη παράγραφο, τελευταία περίπτωση, η αναφορά στο
        παράρτημα II αντικαθίσταται από αναφορά στο παράρτημα Ι
   β)   Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
             "Η απόφαση θέσης υπό επιτήρηση λαμβάνεται από την Επιτροπή
            και εφαρμόζεται το άρθρο 15 παράγραφος 5 και 6."
 ---pagebreak---                                  - 5 -
6) Το άοθοο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
   "1. Η θέοη σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων υπό προηγούμενη
        κοινοτική επιτήρηση προϋποθέτει την προσκόμιση εγγράφου
        εισαγωγής. Το έγγραφο αυτό θεωρείται από τα κράτη μέλη ατελώς,
        για όλες τις αιτούμενες ποσότητες, εντός μεγίστης προθεσμίας
       πέντε εργάσιμων ημερών από την κατάθεση διασάφησης οποιουδήποτε
       εισαγωγέα της Κοινότητας, ανεξαρτήτως του τόπου εγκατάστασης
       του στην Κοινότητα.
   2.  Το έγγραφο εισαγωγής καθώς και η διασάφηση του εισαγωγέα
       καταρτίζονται σε έντυπο σύμφωνο με το υπόδειγμα του
       παραρτήματος Ι Ι.
        Είναι δυνατόν να ζητηθούν συμπληρωματικά στοιχεία κατά την
       απόφαση θέσης υπό επιτήρηση.
   3.  Το έγγραφο εισαγωγής ισχύει σε όλη την Κοινότητα ανεξαρτήτως
       του κράτους έκδοσης του.
   4.  Η διαπίστωση ότι η τιμή μονάδας με την οποία πραγματοποιείται η
       συναλλαγή υπερβαίνει κατά λιγότερο από 5% την τιμή, η οποία
       αναγράφεται στο έγγραφο εισαγωγής, ή αν η αξία ή η ποσότητα των
       προς εισαγωγή προϊόντων υπερβαίνει συνολικά κατά λιγότερο από
       5% τη τιμή που αναγράφεται στο έγγραφο εισαγωγής, δεν εμποδίζει
       τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. Η Επιτροπή, αφού ακούσει τις
       γνώμες που εκφράζονται στο πλαίσιο της επιτροπής και λάβει
       υπόψη τη φύση των προϊόντων και τις άλλες ιδιομορφίες των
       συναλλαγών αυτών, δύναται να ορίσει διαφορετικό ποσοστό, το
       οποίο πάντως δεν μπορεί να υπερβαίνει κανονικά το 10%.
   5.  Το έγγραφο εισαγωγής δύναται να χρησιμοποιηθεί μόνον εφόσον το
       καθεστώς ελευθέρωσης των εισαγωγών εξακολουθεί να ισχύει για
       τις συναλλαγές αυτές και το πολύ για την περίοδο που
       καθορίζεται συγχρόνως και κατά την (δια διαδικασία που
       ακολουθείται για τη θέση υπό επιτήρηση, λαμβάνοντας υπόψη τη
       φύση των προϊόντων και τις άλλες ιδιομορφίες των συναλλαγών
       αυτών.
 ---pagebreak---                                 - 6-
   6.  Όταν προβλέπεται από την απόφαση που λαμβάνεται δυνάμει του
       άρθρου 10, η καταγωγή των υπό κοινοτική επιτήρηση προϊόντων
       πρέπει να αποδεικνύεται με πιστοποιητικό καταγωγής. Η παρούσα
       παράγραφος δεν θίγει την ισχύ άλλων διατάξεων σχετικών με την
       προσκόμιση του πιστοποιητικού αυτού.
   7.  Όταν το προϊόν που βρίσκεται υπό προηγούμενη κοινοτική
       επιτήρηση αποτελεί αντικείμενο περιφερειακού μέτρου διασφάλισης
       σε ένα κράτος μέλος, η άδεια εισαγωγής που εκδίδεται από το εν
       λόγω κράτος μέλος είναι δυνατόν να αντικαταστήσει το έγγραφο
       εισαγωγής."
7) Το άοθοο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
   "1. Όταν κατά τη λήξη προθεσμίας οκτώ εργάσιμων ημερών μετά το
       τέλος των διαβουλεύσεων, οι εισαγωγές ενός προϊόντος δεν έχουν
       τεθεί υπό προηγούμενη κοινοτική επιτήρηση, η Επιτροπή δύναται
       να προβαίνει, σύμφωνα με το άρθρο 17, σε επιτήρηση περιορισμένη
       στις εισαγωγές με προορισμό μία ή περισσότερες περιοχές της
       Κοινότητας.
   2.  Η Επιτροπή διορθώνει, με γνώμη που δημοσιεύεται στην Επίσημη
       Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το παράρτημα Ι όπου
       αναγράφεται ως προς το εξεταζόμενο προϊόν, η ένδειξη του
       κράτους μέλους που εφαρμόζει το μέτρο επιτήρησης."
8) Το άοθοο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
   "1. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των υπό περιφερειακή επιτήρηση
       προϊόντων, προϋποθέτει την προσκόμιση εγγράφου εισαγωγής. Το
       έγγραφο αυτό θεωρείται από το κράτος μέλος ατελώς, για όλες τις
       αιτούμενες ποσότητες, εντός μεγίστης προθεσμίας πέντε εργάσιμων
       ημερών από την κατάθεση διασάφησης οποιουδήποτε εισαγωγέα της
       Κοινότητας, ανεξαρτήτως του τόπου εγκατάστασης του στην
       Κοινότητα. Το έγγραφο δύναται να χρησιμοποιηθεί μόνον εφόσον το
       καθεστώς ελευθέρωσης των εισαγωγών παραμένει σε ισχύ για τις εν
       λόγω συναλλαγές.
 ---pagebreak---                                  - 7 -
    2.  Το έγγραφο εισαγωγής καθώς και η διασάφηση του εισαγωγέα
        καταρτίζονται σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος II.
        Είναι δυνατόν να ζητηθούν συμπληρωματικά στοιχεία κατά την
        απόφαση της θέσης υπό επιτήρηση."
9)  Στο άοθοο 14. παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, η προεισαγωγική πρόταση
    αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
        "Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή μέσα στις δέκα πρώτες
        ημέρες κάθε μήνα:"
10) Το άοθοο 15 τροποποιείται ως εξής:
    α)  η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
8Ε0(92)1097-τελικό  "Αν κάποιο προϊόν εισάγεται στην Κοινότητα σε
                    ποσότητες τόσο αυξημένες και/ή υπό όρους ή
                    προϋποθέσεις τέτοιες ώστε να προκαλείται ή να
                    απειλείται να προκληθεί σοβαρή ζημία στους
                    κοινοτικούς παραγωγούς ομοειδών ή άμεσα
                    ανταγωνιστικών προϊόντων, η Επιτροπή δύναται, γιά
                    τή διασφάλιση τών συμφερόντων τής Κοινότητος,
                    κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους ή με δική της
                    πρωτοβουλία:
                    α)  να συντομεύσει τη διάρκεια ισχύος των εγγράφων
                        εισαγωγής, κατά την έννοια του άρθρου 11, που
                        πρόκειται να θεωρηθούν μετά την έ^αρζη  ισχύος
                        της απόφασης αυτής·
                    β)  να τροποποιήσει το καθεστώς εισαγωγής για το εν
                        λόγω προϊόν, ορίζοντας ως προϋπόθεση για τη
                        θέση του σε ελεύθερη κυκλοφορία, την προσκόμιση
                        άδειας εισαγωγής, η χορήγηση της οποίας
                        διέπεται από τις διατάξεις και υπόκειται στους
                        περιορισμούς που ορίζει η Επιτροπή.
                    Τα μέτρα που αναφέρονται υπό α) και β) έχουν άμεση
                    εφαρμογή."
 ---pagebreak---                                  - 8 -
    β)  Η παράγραφος 3α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            "Τα μέτρα που προβλέπονται στο παρόν άρθρο εφαρμόζονται σε
            κάθε προϊόν, το οποίο, μετά τη θέση των μέτρων αυτών σε
            ισχύ, τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία. Δύνανται, σύμφωνα με
            το άρθρο 17, να περιορίζονται σε μία ή περισσότερες
            περιφέρειες της Κοινότητας.""
    γ)  Η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
SEC(92)1097-τελικό  "Σε περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος παραπέμψει
                    στο Συμβούλιο την απόφαση που έχει ληφθεί από την
                    Επιτροπή, το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική
                    πλειοψηφία, να αποφασίσει διαφορετικά εντός μηνός
                    από την ημερομηνία παραπομπής του θέματος."
11) Το άοθοο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
SEC(92)1097-τελικό  "1. Εφόσον το απαιτούν τα συμφέροντα της
                        Κοινότητας, είναι δυνατόν, με βάση τη
                        διαδικασία που περιγράφεται στη συνέχεια,  να
                        ληφθούν κατάλληλα μέτρα ώστε να καταστεί δυνατή
                        η άσκηση των δικαιωμάτων ή η εκπλήρωση των
                        υποχρεώσεων της Κοινότητας ή όλων των κρατών
                        μελών της σε διεθνές επίπεδο, ιδίως όσον αφορά
                        το εμπόριο βασικών προϊόντων.
                    2.  Την Επιτροπή βοηθά στο έργο της επιτροπή
                        αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών
                        με πρόεδρο τον αντιπρόσωπο της Επιτροπής.
 ---pagebreak---                                  - 9-
                    3.  Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην
                        επιτροπή σχέδιο με τα ληπτέα μέτρα. Η επιτροπή
                        γνωμοδοτεί επί του σχεδίου αυτού εντός των
                        χρονικών ορίων που μπορεί να καθορίσει ο
                        πρόεδρος ανάλογα με το επείγον του θέματος. Η
                        γνωμοδότηση πραγματοποιείται με την πλειοψηφία
                        που ορίζει το άρθρο 148 παράγραφος 2 της
                        συνθήκης για την περίπτωση αποφάσεων που
                        απαιτείται να εγκρίνει το Συμβούλιο μετά από
                        πρόταση της Επιτροπής. Οι ψήφοι των
                        αντιπροσώπων των κρατών μελών στην επιτροπή
                        σταθμίζονται όπως ορίζεται στο εν λόγω άρθρο. 0
                        πρόεδρος δεν διαθέτει ψήφο.
                    4.  Η Επιτροπή εγκρίνει μέτρα τα οποία εφαρμόζονται
                        άμεσα. Όμως, σε περίπτωση που τα εν λόγω μέτρα
                        δεν συμφωνούν με τη γνώμη της επιτροπής,
                        κοινοποιούνται από την Επιτροπή προς το
                        Συμβούλιο.
                    5.  Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή αναστέλλει την
                        εφαρμογή των μέτρων που έχει αποφασίσει για
                        διάστημα είκοσι ημερών από την ημερομηνία της
                        κοινοποίησης.
                    6.  Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική
                        πλειοψηφία, δύναται να λάβει διαφορετική
                        απόφαση εντός της προθεσμίας που προβλέπεται
                        στην προηγούμενη παράγραφο."
12) Το άοθοο 17 καταργείται και αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
    "Όταν, βάσει των παραγόντων εξέτασης που αναφέρονται στο άρθρο 9
    του παρόντος κανονισμού, κρίνεται ότι πληρούνται οι προβλεπόμενοι
    όροι για τη θέσπιση των μέτρων των άρθρων 10 και 15 σε μία ή
    περισσότερες περιοχές της Κοινότητας, η Επιτροπή, αφού εξετάσει τις
    εναλλακτικές λύσεις, δύναται να επιτρέψει, σε εξαιρετικές
    περιπτώσεις, την εφαρμογή μέτρων επιτήρησης ή διαφύλαξης για την ή
    τις περιοχές αυτές αν κρίνει ότι παρόμοια μέτρα εφαρμοζόμενα ο'αυτό
    το επίπεδο είναι καταλληλότερα από εκείνα που εφαρμόζονται στο
    σύνολο της Κοινότητας.
 ---pagebreak---                                   - 10 -
     Τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι προσωρινού χαρακτήρα και να
     διαταράσσουν όσο το δυνατόν λιγότερο τη λειτουργία της εσωτερικής
     αγοράς.
    Τα μέτρα αυτά θεσπίζονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που
    προβλέπονται στα άρθρα 10 και 15 αντίστοιχα."
13) Στο άοθοο 18. η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
    κείμενο:
SEC(92)1097-τελικό   "Όταν στο τέλος των διαβουλεύσεων που προβλέπονται
                     στην παράγραφο 1, η Επιτροπή κρίνει ότι επιβάλλεται
                     η κατάργηση ή η τροποποίηση των μέτρων που
                     προβλέπονται στα άρθρα 10, 12, 15 και 16, η εν λόγω
                     κατάργηση ή τροποποίηση πραγματοποιείται με βάση τη
                     διαδικασία που ακολουθείται για τη θέσπιση μέτρων
                     παρόμοιων προς εκείνα που πρόκειται να καταργηθούν
                     ή να τροποποιηθούν.
                     Όταν η απόφαση αυτή αφορά περιφερειακά μέτρα
                     επιτήρησης, εφαρμόζεται από την έκτη ημέρα μετά τη
                     δημοσίευση της στην Επίσημη Εφημερίδα των
                     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων."
14) Τα. qpgpq 19 ΚΑΙ 20 καταργούνται
15) Στο άοθοο 22. παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, η αναφορά στα άρθρα 15,
    17 και 18 αντικαθίσταται από την αναφορά στα άρθρα 15 και 18
16) Στο άοθοο 23. η αναφορά στα παραρτήματα Ι και II αντικαθίσταται από
    αναφορά στο παράρτημα Ι
17) Το παράρτημα Ι καταργείται
18) Το παράρτημα II γίνεται παράρτημα Ι
19) Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού γίνεται παράρτημα II του
    τροποποιημένου κανονισμού.
 ---pagebreak---                                  - 11 -
                                ftpQpo. Ζ
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την (     ) ημέρα της
δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 01.01.1993.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
 ---pagebreak---                                   4L
                                Παράρτημα 11
        ntvoKac ενδείξεων που ποέπει να ανανοάωονται OTIC θέσε ιC
                          του εννοάωου επιτήρησα
ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ
1.  Παραλήπτης (Αιτών)
    (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
2.  Αριθ. καταχώρισης
3.  Αλλοδαπός αποστολέας (ονοματεπώνυμο, διεύθυνση, χώρα)
4.  Αρμόδια εκδοτική αρχή
    (επωνυμία και διεύθυνση)
5.  Διασαφηστής (ονοματεπώνυμο και διεύθυνση)
6.  Λήξη ισχύος
7.  Χώρα καταγωγής
8.  Χώρα προέλευσης
9.  Τόπος και ημερομηνία που προβλέπονται για την εισαγωγή
10. Κανονισμός (ΕΟΚ) που θέσπισε την επιτήρηση
11. Σήματα και αριθμοί, πλήθος και φύση των δεμάτων, περιγραφή των
    εμπορευμάτων
12. Κωδικός των εμπορευμάτων (ΣΟ)
13. Μεικτή μάζα (Kg)
14. Καθαρή μάζα (Kg)
15. Συμπληρωματικές μονάδες
16. Αξία CAF στα σύνορα ΕΟΚ σε ECU
17. Συμπληρωματικές ενδείξεις
18. Πιστοποίηση από τον αιτούντα παραλήπτη:
    0 υπογεγραμμένος βεβαιώνω ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται
    στην παρούσα αίτηση είναι ακριβείς και παρέχονται καλή τη πίστει
    (υπογραφή)       (σφραγίδα)
19. θεώρηση της αρμόδιας αρχής
    Ημερομηνία
    Υπογραφή     Σφραγίδα
    Πρωτότυπο για τον παραλήπτη
    Αντίτυπο για την αρμόδια αρχή
 ---pagebreak---                                                      Λ 3
..COMMUNAUTE EUROPEENNE DOCUMENT. I?E.. SURVEILLANCE
 ---pagebreak---                                                               BSN 0254-1483
                                                     COM(92)374 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
6R                                                                     02
                           ApiU. καταλόγου : CB-CO-92-396-GR-C
                                                      ISBN 92-77-47381-9
Υπηρεσία Επισάιων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg