CELEX: 51989PC0127
Language: it
Date: 1989-03-21
Title: Progetto di DECISIONE DEL COMITATO MISTO CEE-(A) che modifica l'allegato III al protocollo n. 3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativa#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO sull' - attuazione della decisione n. /89 del comitato misto CEE-(A) che modifica il protocollo n. 3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativa, e - che stabilisce le disposizioni di attuazione della dichiarazione comune allegata alla decisione n. 1/88 del comitato misto CEE-(A)#(presentate dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 127
Vol. 1989/0038
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---       COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                 COM(89)127 def .
                                                                 Bruxelles , 21 marzo 1989
                                         Progetto di
                         DECISIONE DEL COMITATO MISTO CEE- (A )
 che modifica l' allegato III al protocollo n . 3 relativo alla definizione
               della nozione di " prodotti originari " e ai metodi di
                               cooperazione amministrativa
                                         Proposta di
                           REGOLAMENTO ( CEE )      DEL CONSIGLIO
                                             sull'
- attuazione della decisione n .              / 89 del comitato misto CEE- (A ) che modifica
   il protocollo n . 3 relativo alla definizione della nozione di " prodotti ori­
   ginari " e ai metodi di cooperazione amministrativa , e
- che stabilisce le disposizioni di attuazione della dichiarazione comune alle
   gata alla decisione n . 1 / 88 del comitato misto CEE- (A )
                            ( presentate dalla Commissione )
 ri a / Fi nlandia / Islanda / Norvegi a / Svezia / Svi zzera .
 ---pagebreak---                                                   Relazione
1 . Le norme        in materia di origine di            cui al protocollo n . 3 degli accordi
      CEE-Paesi dell' EFTA sono state modificate ,              in seguito all' introduzione del
      sistema armonizzato ,        dalle decisioni n . 1 / 88 dei comitati misti CEE-EFTA .
      Sono i regolamenti ( CEE ) nn . 1598 / 88 ( 1 ), 1599 / 88 ( 2 ), 1957 / 88 ( 3 ), 1958 / 88
      ( 4 ), 2426 / 88 ( 5 ) e 2427 / 88 ( 6 ) del Consiglio , del 24 maggio 1988 , a rendere
     applicabili tali decisioni nella Comunità .
2 . La decisione n . 1 / 88 è corredata di una dichiarazione comune riguardante il
     riesame     delle     modifiche     apportate     alle  norme    in  materia di    origine  in
     seguito all' introduzione del sistema armonizzato .                 In tale dichiarazione è
     stabilito che il comitato misto esamini                 al più presto se sia necessario
     ripristinare una norma in materia di                 origine analoga a quella in vigore
     prima     della    decisione      n . 1 / 88 ,   quando   si    constati  che   le  modifiche
     apportate       determinano una       situazione pregiudizievole agli          interessi dei
     settori interessati .         In questi casi il comitato misto deve decidere , entro
     tre     mesi ,     dalla   presentazione         della   richiesta    di   una   delle   parti
     all' accordo .
3 . All' inizio del mese di giugno 1988 i paesi EFTA hanno sollevato un problema
     di ordine pratico relativo alla trasformazione del riso classificato nel
     codice SA 10.06         in   una     preparazione      di     riso  precotto    e   congelato
     classificato da parte sua nel codice SA 19.04 .
     Prima dell' introduzione del sistema armonizzato ,                  i  prodotti trasformati
     erano classificati nella voce NCCD 21.07 .                La norma allora applicabile era
     quella del cambiamento di voce tariffaria ;                  il prodotto trasformato aveva
     quindi ottenuto l' origine .
( 1 ) GU L 149 del 15.6.1988 , pag . 1 .
( 2 ) GU L 149 del 15.6.1988 , pag . 71 .
( 3 ) GU L 180 del 9.7.1988 , pag . 1 .
( 4 ) GU L 180 del 9.7.1988 , pag . 71 .
( 5 ) GU L 216 del l '8.8.1988 , pag . 1 .
( 6 ) GU L 216 del l * 8.8.1988 , pag . 71 .
 ---pagebreak---                                          - 2 -
      Nella nuova voce SA 10.04 sono state raggruppate le ex voci NCCD ex 18.06,
      19.05 e ex 21.07 .     La norma in materia d' origine stabilita per questa nuova
      voce nella     decisione n . 1 / 88 corrisponde alla norma applicabile all' ex
      voce 19.04 ,    più rigorosa .    Tale approccio era motivato dal desiderio di
      semplificare le norme in materia di origine ,            dal momento che la maggior
     parte degli scambi era disciplinata da tale norma .
     Orbene ,    il problema sollevato dai paesi EFTA dimostra tuttavia che vi sono
     casi pratici     in cui   la modifica determina una situazione pregiudizievole
     agli   interessi    dei   settori  interessati .     Il   comitato dell' origine   si è
     pertanto pronunciato , all' unanimità , a favore del ripristino della norma in
    vigore prima della decisione n . 1 / 88 .
4 . Il caso concreto sopraccitato dimostra che non è possibile rispettare il
    termine di tre mesi       stabilito nella di chiarazione comune .
    Casi    del    genere   richiedono    infatti ,    in   primo   luogo ,  una   decisione
    approfondita in sede di comitato dell' origine ,           sulla base dei documenti di
     lavoro     preparati    dai   servizi   della     Commissione .     Successivamente   è
    necessaria l' adozione formale della proposta da parte della Commissione , la
    trasmissione della proposta al Consiglio e la sua discussione in questa
    sede ,    l' adozione della posizione comune da parte del Consiglio , l' adozione
    della decisione da parte dei comitati            misti e infine l' adozione da parte
    del Consiglio del regolamento di applicazione .
    Poiché vi      sono attualmente altri     casi ,    sollevati     da Stati membri o da
    paesi EFTA ,      da riesaminare ,     appare auspicabile accelerare il processo
    decisionale conferendo alla Commissione , per questi casi che possono essere
    definiti casi tecnici e non politici ,          l' autorità di adottare la posizione
    comune e il regolamento di applicazione .
 ---pagebreak---                                     - 3 -
5 . Di conseguenza , vengono proposte Le misure seguenti :
    - una decisione dei comitati misti CEE-EFTA che modifies l' allegato III del
      protocollo n . 3 ;
    - un regolamento del Consiglio
      . sull 'applicazione nella Comunità delle decisioni dei comitati misti , e
      . che   stabilisce  le disposizioni  di    applicazione  della dichiarazione
        comune allegata alla decisione n . 1 / 88 dei comitati misti CEE-EFTA .
 ---pagebreak---                                        Progetto di
                       DECISIONE DEL COMITATO MISTO CEE-(A )
  che modifica L' allegato III al protocollo n . 3 relativo alla definizione
              della nozione di " prodotti originari " e ai metodi di
                             cooperazione amministrativa
 IL COHITATO HISTO,
visto l' accordo tra la Comunità economica europea e ( B ),              firmato a Bruxelles
 il ( C ),
visto il protocollo n . 3 relativo alla definizione della nozione di " prodotti
originari " e ai metodi di cooperazione amministrativa ,                    qui  di  seguito
denominato " protocollo n . 3 ", in particolare l' articolo 28 ,
considerando che      la dichiarazione comune acclusa alla decisione n . 1 / 88 del
comitato misto CEE-(A ) prevede il riesame delle modifiche apportate alle norme
in materia d' origine in seguito dell' introduzione del sistema armonizzato ,
quando si constati che tali modifiche sono pregiudizievoli agli interessi dei
settori interessati ; ch' essa prevede anche il ripristino della norma in
materia d' origine in causa a decorrere dal 1° gennaio 1988 ;
( A ) Austria / Finlandia / Islanda / Norvegia / Svezia / Svizzera .
( B ) la Repubblica d' Austria                              ( C ) 22.7.1972
      la Repubblica di Finlandia                                  5.10.1973
      la Repubblica d' Islanda                                    22.7.1972
      i l Regno di Norvegia                                       14.5.1973
      i l Regno di Svezia                                         22.7.1972
      la Confederazione svizzera                                  22.7.1972
 ---pagebreak---                                    - 2 -
considerando che la norma in materia d' origine relativa ai cereali diversi dal
granturco ,   in grani , precotti o altrimenti preparati , stabilita nella
decisione n . 1 / 88 del comitato misto CEE-(A ) deve essere modificata per
ripristinare la norma in vigore prima dell' introduzione del sistema
armonizzato ,
DECIDE :
                                    Articolo 1
Nell' allegato III al protocollo n . 3 dell' accordo CEE-(A ) la rubrica relativa
al codice SA 19.04 è sostituita dalla rubrica figurante nell' allegato alla
presente decisione .
                                   Articolo 2
La présente decisione entra in vigore il 1° gennaio 1988 .
Fatta a Bruxelles , addì
                                            Per il comitato misto
                                            Il Présidente
 ---pagebreak---                                      ALLEGATO
 Voce       Designazione delle merci            Lavorazione o trasformazione
 SA n .                                         alla quale devono essere sot­
                                                toposte le sostanze non origi­
                                                narie per ottenere il carat-
                                                teredi prodotti originari
 ( 11    _____         (2)                                     (3)
19.04   | Prodotti a base di cereali
          ottenuti per soffiatura o
          tostatura ( ad es . " corn
          flakes "); cereali , diversi
          dal granturco , in grani ,
          precotti o altrimenti pre-
          parati
          - senza aggiunta di cacao
          - cereali , diversi dal gran         Fabbricazione a partire da
            turco , in grani , precotti       sostanze di qualsiasi voce .
            o altrimenti preparati            Non possono tuttavia essere
                                              utilizzati i grani e le pan­
                                              nocchie di granturco dolce ,
                                              preparati o conservati , delle
                                              voci 20.01 , 20.04 e 20.05 ,
                                              né i l granturco dolce ,
                                              anche cotto in acqua o al
                                              vapore , congelato , della
                                              voce 07.10 .
          - altri                             Fabbricazione in cui :
                                              - i cereali e i loro derivati
                                                 utilizzati ( esclusi il
                                                 granturco della specie
                                                 " Zea indurata " ed i l fru­
                                                   mento duro e i loro deri­
                                                   vati ) devono essere
                                                   interamente ottenuti , e
                                              - il valore delle sostanze
                                                 del capitolo 17 utilizzate
                                                 non eccede il 30% del prezzo
                                                 franco fabbrica del prodotto
          - con aggiunta di cacao             Fabbricazione a partire da
                                              sostanze classificate in
                                              qualsiasi voce , escluse
                                              quelle alla voce 18.06 , in
                                              cui il valore delle sostanze
                                              del capitolo 17 utilizzate
                                              non eccede il 30% del prezzo
                                              franco fabbrica del prodotto
 ---pagebreak---                                         Proposta di
                            REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
                                            sull'
 - attuazione della decisione n .            / 89 del comitato misto CEE-CA ) che modifica
     il protocollo n . 3 relativo alla definizione della nozione di " prodotti ori­
     ginari " e ai metodi di cooperazione amministrativa , e
- che stabilisce le disposizioni di attuazione della dichiarazione comune alie-
    gata alia decisione n . 1 / 88 del comitato misto CEE-(A )
     IL CONSIGLIO DELLE C0MUNITA 1 EUROPEE ,
     visto     il  trattato   che   istituisce      la Comunità     economica   europea ,  in
     particolare l' articolo 113 ,
     vista la proposta della Commissione ,
     considerando l'accordo tra la Comunitá económica europea e ( B ),             firmato il
     ( C ) ed entrata in vigore il ( D );
    considerando , da un lato , che ai sensi dell' articolo 28 del protocollo n . 3
    relativo alla definizione della nozione iì " prodotti originari " e ai metodi
    di cooperazir.ne amministrativa , che costituisce parte integrante di detto
    accordo , il comitato misto ha adottato la decisione n .             / 89 che modifica il
    protocollo n . 3 ;
( A ) Austria / Finlandia / Islanda / Norvegia / Svezia / Svi zzera .
( B ) la Repubblica d' Austria
        la  Repubblica di Finlandia
        la  Repubblica d' Islanda
        il  Regno di Norvegia
        il  Regno di Svezia
        la Confederazione svi zzera
( C ) 22 . 7.1972                     ( D ) 1.1.1973
          5.10.1973                         1.1.1974
        22 . 7.1972                         1.4.1973
        14 . 5.1973                         1.7.1973
        22 . 7.1972                         1.1.1973
        22 . 7.1972                         1.1.1973
 ---pagebreak---                                               2
 consi derando d' altra parte ,        che la di chi arazione comune allegata alla decisione
 n . 1 / 88 del comitato misto CEE-(A ), resa applicabile nella Comunità con ( E ) prevede i
  riesame , a determinate condizioni , delle modifiche apportate aile norme sul-
  l' origine in seguito al l ' introduzione del sistema armonizzato ; che , ai sensi di
 taie dichi arazione comune , il comitato misto deve adottare una decisione entro
 tre mesi dalla presentazione délia richiesta di una delle parti all'accordo ;
 considerando che tale riesame riguarda i casi in cui la trasposizione delle norme
 in materia di origine applicabili nel sistema armonizzato non sia stata del tutto
neutra e sia quindi necessario ripristinare il contenuto essenziale delle preceden­
 ti norme in materia di origine ;
 considerando che , in vista di una decisione del comitato misto, occorre definire
una posizione comune della Comunità ;                  che occorre , successivamente , rendere
applicabile nella Comunità la decisione adottata dal comitato misto ;
considerando che tale            procedimento decisionale non consente di rispettare il
termine di tre mesi stabilito nella dichiarazione comune ;               che occorre pertanto
accelerare tale procedura e stabilire che la posizione comune della Comunità sia
adottata dalla Commissione secondo la procedura prevista dall' articolo 14 del
regolamento ( CEE ) n . 802 / 68 del Consiglio , del 27 giugno 1968 , relativo alla
definizione comune della nozione di origine delle merci ( 2 ), modificato da ultimo
dal regolamento ( CEE ) n . 3860 / 87 della Commissione ( 3 ); che                           c-
occorre altresì conferire alla Commissione il potere di adottare le disposizioni
necessarie per l' attuazione nella Comunità della decisione del comitato misto ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLANENTO :
( E ) regolamento ( CEE ) n . 1598 / 88 del Consiglio d )
      ( 1 ) GU L n . 149 del 15.6.1988 , pag . 1 .
      regolamento ( CEE ) n . 1599 / 88 del Consiglio       (1 )
      ( 1 ) GU L n . 149 del 15.6.1988 , pag . 71 .
      regolamento ( CEE ) n . 1957 / 88 del Consiglio       (1 )
      ( 1 ) GU L n . 180 del 9.7.1988 , pag . 1 .
      regolamento ( CEE ) n . 1958 / 88 del Consiglio       (1 )
      ( 1 ) GU L n . 180 del 9.7.1988 , pag . 71 .
      regolamento ( CEE ) n . 2426 / 88 del Consiglio       (1)
      ( 1 ) GU L n . 216 dell '8.8.1988 , pag . 1 .
      regolamento    ( CEE ) n . 2427 / 88 del Consiglio ( 1 )
      ( 1 ) GU L n . 216 dell '8.8.1988 , pag . 71 .
( 2 ) GU L n . 148   del 28.6.1968 , pag . 1
( 3 ) GU L n . 363   del 23.12.1987 , pag . 30 .
 ---pagebreak---                                                    Articolo 1
 E'   applicabile         nella    Comunità        la decisione    n.   / 89 del   comitato misto
CEE-(A ).
Il testo délia decisione è accluso al présente regolamento .
                                                   Articolo 2
 Vengono decise , secondo la                procedura       prevista      dati's-'ticolo !*   del
regolamento ( CEE ) 802 / 68 :
a ) la posizione comune della Comunità in vista delle decisioni del comitato
    misto CEE-(A ) relative al riesame delle modificne apportate alU> norme
     sull'          origine in seguito all’introduzione del sistema arnuni zzato nel
    quadro dell * dichiarazione comune acclusa dalla deci&iere n . 1 / 88 del
    comitato n ;           CE£-(A >;
b / 1 * * attuaz 'o n e -    i 1 a C omur» i t, à de ?. I *    ιΛ ά \ δυΙ «I ρυηΐο »),
                                                   Afticolo 3
TI .?•* ftentfc -e colamento .«otre in vi gore ÌÌ                 terso giorno -succer stivo alla
; abbi ic azione nella Gazzetta ufficiale del * e Comunità europi* «
L’articolo 1        è oppi ve -voi le a decorrere dal 1° gennaio 1988 .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi u direttamente
appi i ca&i le in ciascuno degli Stati membri .
Fatte a Bruxelles ,, addi                                        Per il Corsiglio ,
                                                                  Il President®