CELEX: 51973DC0433
Language: da
Date: 1973-03-20
Title: MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET OM PROBLEMERNE I FORBINDELSE MED TILDELINGEN AF NATIONALE FANGSTKVOTER INDEN FOR RAMMERNE AF DE INTERNATIONALE FISKERIKOMMISSIONER#HENSTILLING OM EN RÅDSBESLUTNING OM TILLADELSE FOR KOMMISSIONEN TIL AT FØRE FORHANDLINGER OM FÆLLESSKABETS TILTRÆDELSE AF DE INTERNATIONALE FISKERIKONVENTIONER#HENSTILLING OM EN RÅDSBESLUTNING OM TILLADELSE FOR KOMMISSIONEN TIL I FÆLLESSKABETS NAVN AT FØRE FORHANDLINGER OM TILDELING AF FÆLLESSKABSFANGSTKVOTER INDEN FOR RAMMERNE AF DE INTERNATIONALE FISKERIKOMMISSIONER (Forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 433
Vol. 1973/0072
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- 0 ](H I S S I O N EN      POH      DE   EUROPÆISKE            FÆLLESSKABES
                                                        KOM(73)433 endelig udg.
                                                        Bruxelles , den 20 . marts 1973
                        MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL RÅBET
      OM PROBLEMERNE I FORBINDELSE MED TILDELINGEN AF NATIONALE FANGSTKVOTER
      INDEN FOR RAMMERNE AF DE INTERNATIONALE FISKERIKOMMISSIONER
                           HENSTILLING OM EN RÅDSBESLUTNING
      OM TILLADELSE FOR KOMMISSIONEN TIL AT FØRE FORHANDLINGER OM FÆLLES­
      SKABETS TILTRÆDELSE AF DE INTERNATIONALE FISKERIKONVENTIONER
                           HENSTILLING OM EN RÅDSBESLUTNING
      OM TILLADELSE FOR KOMMISSIONEN TIL I FÆLLESSKABETS NAVN AT FØRE FOR­
      HANDLINGER OM TILDELING AF FÆLLESSKABS FANGSTKVOTER INDEN FOR RAMMERNE
      AF DE INTERNATIONALE FISKERIKOMMISSIONER
                         ( Forelagt Rådet af Kommissionen)
      KOM (73 ) 433 endelig udg.
 ---pagebreak---   Introduktion
 Et antal internationale organisationer er blevet oprettet ved konventioner under­
 tegnet enten under FAO 1 s auspicier eller autonomt med bevarelsen og den rationel­
 le udnyttelse af havetB biologiske ressourcer som mål ( eks. Den internationale Kom­
 mission for det nordvest atlantiske fiskeri,, Den internationale Kommission for det
 nordøstatlantiske fiskeri , FAO' s komité for Det indiske Hav og Stillehavet ,
 FAO' s komité for det centraløstatlantiske fiskeri , Den internationale Kommission
  for tunfiskeri i Atlanten .
 Disse kommissioner udformer efter deres forskellige fremgangsmåder henstillinger
 eller forslag til deres medlemmer , om et vist antal foranstaltninger , som skal
 træffes inden for rammerne af ovennævnte målsætning.
 Da målenes virkeliggørelse for nogle år af disse kommissioner , hvoraf visse af
 Fællesskabets medlemsstater er medlemmer , automatisk    berører den fælles fiskeri-
 politik , havde Kommissionen forelagt Rådet tre meddelelser om Fællesskabets del­
tagelse i to af disse Kommissioner (NEAFC ^ og ^ og ICNAF ^)»
De faste repræsentanters Komité blev derefter enige om følgende regler for del­
tagelse :
1 ) Fællesskabets repræsentanter deltager som observatører i disse kommissioners
    arbejde
2 ) Kommissionen og medlemsstaterne samordner på forhånd og på stedet deres
    holdning med henblik på at nå frem til et fælles standpunkt
3 ) Kommissionens repræsentant er principielt ordfører med hensyn til de spørgs­
    mål om Fællesskabets kompetence , som er gjort til genstand for en fælles
    holdning.
Medens de to første af disse regler er blevet virkeliggjort , har den sidste regel
cif interne grunde ikke effektivt kunne gennemføres , da Kommissionens repræsentant ,
end ikke om spørgsmål , som er gjort til genstand for en fælles holdning , har
afgivet andet énd meget generelle erklæringer ved sessionens slutning.
1 ) Meddelelse fra Kommissionen til Rådet af 24 « marts 1971 om Fællesskabets delta­
    gelse i kommissionen for den nordøstatlantiske fiskerikonvention (NEAFC ) ende­
    ligt dok. SEC ( 71 ) 1098 .
2 ) Meddelelse fra Kommissionen til Rådet af 28 . maj 1971 s Den internationale kon­
    vention om det nordøstatlantiske fiskeris muligvis møde på ministerplan .    Ende­
    ligt dok. SEC ( 71 ) 1924 .
3 ) Meddelelse fra Kommissionen til Rådet -af 12 . maj 1971 om Fællesskabets delta­
    gelse i kommissionert for den nordvest atlantiske fiskerikonvention ( ICKAF)
    endeligt dok. SEC ( 71 ) 1662 .
 ---pagebreak---                                         - 2 -
                                       !                          •      *
 Problemet vedrørende -tildeling af nationale fangstkvoter
 En ny situation er opstået 'for Fællesskabet inden for rammerne af disse kommis­
 sioner : tildelingen af nationale fangstkvoter.
 Det har faktisk vist sig, at.de traditionelle foranstaltninger til bevaring af
 fiskebestanden var utilstrækkelige eller endog virkningsløse over for den inten­
 sive rovdrift »og deraf følgende stigende knaphed på bestanden af visse arter.
 Derfor har man efter megen tøven siden sidste år forsøgt og haft held til efter
 gennemgang af videnskabelige oplysninger direkte at begrænse fangsten af visse
 arter ( sild , kabliau , rødspætte , kuller o.s.v. ) ved tildeling af nationale fangst­
 kvoter .         •
Denne foranstaltning synes i den nuværende situation at værs den mest rationelle ,
 da det derved især vindgås , at de lande , som råder over de mest moderne og bedst
udstyrede flåder , udpiner bestanden , førend flåderne fra de øvrige interesserede
lande overhovedet har kunnet begynde udnyttelsen af den pågældende bestand.
                            \
Fra Fællesskabets synspunkt fører en sadan foranstaltning imidlertid til føl­
gende overvejelser :
l ) Det drejer sig om en kvantitativ produktionsrestriktion , som falder ind under
     anvendelsen af den falles landbrugspolitik , således som den er defineret i
     artikel 39 » s"tk. 1 , litra d) , i Rom-traktaten , og som indebærer fare for
     fordrejning af konkurrencevilkårene mellem Fællesskabets producenter.
    På den anden side fremgår det ikke , hvorledes denne foranstaltning, som be­
    rører betingelserne for fællesskabsproduktionen og dens afsætning på markedet ,
    kan forblive national , når der inden for rammerne af den fælles markedsord­
    ning for fiskerivarer fungerer en fællesskabsreguleringsordning.
                        • %
2) Denne foranstaltning forekommer som en indskrænkning af samhandelen med
    tredjelandene . Den er faktisk placeret inden, for rammerne af en international
    forhandling , hvor parterne kun indvilger i at se deres produktion begræn­
    set , fordi andre parter samtidig forpligter sig til at gare det samme og
    således til ikke at indføre eller udføre mere end den pågældende kvota for
    de arter , der er underlagt denne internationale bestemmelse .     Den udgør
    altså også en handelspolitisk foranstaltning.
 ---pagebreak---                                      - 3 -
3 ) Endvidere medfører denne foranstaltning næsten uundgåeligt kvantitative be-
•                              .           ι
     tingeiser for udøvelse - af fiskeri , som er forskellige fra medlemsstat til med­
     lemsstat .  I den anledning bør det bemærkes , at i henhold til foranstaltningerne
     i artikel 40 , stk. 3 i traktaten bør Fællesskabet ordne markederne for land­
     brugsvarer for at " udelukke forskelsbehandlinger blandt Fællesskabets produ­
     center."
                 «
     Kun en ordning , der er vedtaget inden for Fællesskabets rammer og gennem­
     ført af dette uden forskelsbehandlinger , vil altså vare i overensstemmelse
    med traktaten .
     I øvrigt ville en sådan fællesskabskvotaordning medføre tydelige økonomiske
     fordelej beregnet i' henhold til den ordning, der i øjeblikket gælder inden
     for disse internationale organi sat ioner og på grundlag af medlemsstaternes
    fangster ville den f . eks . faktisk tillade en medlemsstat inden for en vis
    periode ikke at bruge hele den kvota , som den måtte være blevet tildelt på
    national basis , uden at den af den grund mister sine fremtidige rettigheder ,
    og samtidig tilladeren anden medlemsstat at bruge en større kvota med frem­
    tidig gensidig forpligtelse f. eks . gennem anvendelsen af en fællesskabsreserve .
    Åf ovennævnte grunde indgås denne foranstaltning i anvendelsesområdet både
^ for den fælles landbrugspolitik og handelspolitikken og hører af den grund
    ind under fællesskabskompetencen .
    Konklusion                                               _
    Denne analyse fører til en dobbelt konklusion ;
    1 ) nødvendigheden af i de pågældende Kommissioner af forhandle om fangstkvoter
        for Fællesskabet , da administrationen af disse kvoter er vedtaget af Fæl­
        lesskabet og anvendt af dette uden forskelsbehandling i overensstemmelse
        med egnede retningelinjer ( jvf. f. eks. administrationen af fællesskabs-
        toldkontingenter for indførslen af visse varer).
    2 ) Denne første konklusion medfører nødvendigheden for Fællesskabet af at
        være forhandler ved tildelingen af fangstkvoter i de pågældende Kommis­
        sioner og således af at vare kontrahe rende part i disse Kommissioner.
 ---pagebreak---                                    - 4
Kommissionen henstiller derfor til Rådet j
                    • i
a) at "bemyndige Kommissionen til at forhandle om Fællesskabets tiltrædelse
    af den nordvest atlantiske fiskerikonvention ( ICNAP) og den nordøst atlantiske
    fiskerikonvention ( NEAFC ) ' efter forhandling med det særlige udvalg, der
    er omtalt i artikel 113 }
t>) at "bemyndige Kommissionen til på Fællesskabets vegne efter forhandling
    med det særlige udvalg , der er omtalt i artikel 113 , og i henhold til
    ovennævnte redegørelser at føre forhandlingerne om tildeling af fangst­
    kvoter inden for rammerrfe af IOIAF og NEAPC .
 ---pagebreak---                Henstilling med henblik på Rådets aføarelse
       om bemyndigelse af Kdmmissionen til at forhandle om Fællesskabets
       tiltrædelse af den nordvest atlantiske fiskerikonvention ( ICNAF)
       og den nordøstatlantiske fiskerikonvention (NEAFC )
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
                «
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
 skab , særlig artiklerne 43 og 113 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtning:
Forhandlingsforløbet inden for NEAFC og ICNAF , særlig vedrørende tildeling
af nationale fangstkvoter for visse arter , gør det nødvendigt for Fællesskabet
at være kontraherende part i de pågeldende konventioner; Kommissionen bør derfor
bemyndiges til at forhandle om Fællesskabets tiltrædelse af disse konventioner -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:       I
                                  !                            •
                               Eneste artikel
                                    I .
Kommissionen bemyndiges til på Fællesskabets vegne at forhandle om Fællesskabets
tiltrædelse af den nordøstatlantiske fiskerikonvention (NEAFC ) og den nordvest-
atlantiske fiskerikonvention ( ICNAF)*
Ved gennemførelsen af denne afgørelse bistås Kommissionen af det ærlige udvalg,
som er omtalt i artikel 113 .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                    På Rådets vegne
                                                       Formand
 ---pagebreak---                                       - 6 -
                  Henstilling med henblik på Rådets afgarelse                *
         om bemyndigelse af Kortmissionen til på Fællesskabets vegne at ,
         føre forhandlingerne om tildeling af fangstkvoter til Pælles-
         skabet inden for rammerne af ICNAF og-NEAFC                ■
• RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
   skab , særlig artiklerne 43 og 113 %
  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
  ud fra følgende betragtninger :
  ICNAF og NEAFC stiller, nu efter deres egne fremgangsmåder forslag om foranstalt­
  ninger med tildeling af nationale fangstkvoter for visse arter}
  disse foranstaltninger udgør en kvantitativ produktionsrestitution , som falder
  ind under anvendelsesområdet for den fælles landbrugspolitik , således som den
  er defineret i artikel 39i stk. 1 , litra d) , i traktaten}
  i forbindelse med den internat ionale .forhandling indebærer disse foranstaltninger
  restriktioner i samhandelen med tredjelande }
  for Fællesskabet må disse foranstaltninger hverken medføre en forskelsbehandling
  i produktionsvilkårene eller kvantitative restriktioner i samhandelen mellem
  medlemsstaterne } der bør derfor i ovennævnte instanser forhandles om tildeling
  af fangstkvoter til Fællesskabet -
 TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                  Eneste artikel
 Kommissionen bemyndiges til på Fællesskabets vegne at føre forhandlingerne om
 tildeling af fangstkvoter til Fællesskabet inden for rammerne af ICNAF og NEAFC .
 Ved gennemførelsen af denne afgørelse bistås Kommissionen af det særlige udvalg,
  som er omtalt i artikel 113 *                •
 Udfardiget i Bruxelles , den                      .     På Rådets vegne      1
                                                            Formand