CELEX: 22007A1217(05)
Language: sl
Date: 2007-12-20 00:00:00
Title: Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Mozambik

Pomembno pravno obvestilo

|

22007A1217(05)

Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Mozambik  

Uradni list L 331 , 17/12/2007 str. 0035 - 0038

		20071122Sporazumo partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko MozambikEVROPSKA SKUPNOST, v nadaljnjem besedilu "Skupnost",inREPUBLIKA MOZAMBIK, v nadaljnjem besedilu "Mozambik",v nadaljnjem besedilu "pogodbenici",SE –OB UPOŠTEVANJU tesnega sodelovanja med Skupnostjo in Mozambikom, zlasti v okviru Sporazuma iz Cotonouja, in njune skupne želje po okrepitvi tega sodelovanja,OB UPOŠTEVANJU želje pogodbenic, da s sodelovanjem spodbujata trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov,OB UPOŠTEVANJU določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu,OB SPOZNANJU, da Mozambik izvaja svoje suverene pravice ali sodno oblast nad območjem, ki se razteza do 200 navtičnih milj od temeljne črte v skladu s Konvencijo Združenih narodov o pomorskem pravu,ODLOČENI, da izvajata odločitve in priporočila pristojnih regionalnih organizacij, katerih članici sta,ZAVEDAJOČ SE pomembnosti načel iz Kodeksa odgovornega ribištva, sprejetega na Konferenci FAO leta 1995,ODLOČENI, da zaradi skupnega interesa sodelujeta pri spodbujanju uvedbe odgovornega ribolova, da bi zagotovili dolgoročno ohranjanje in trajnostno izkoriščanje živih morskih virov,V PREPRIČANJU, da mora takšno sodelovanje temeljiti na medsebojnem dopolnjevanju pobud in ukrepov, ki jih pogodbenici lahko izvajata skupaj ali posamično in ki zagotavljajo usklajenost politik in sinergijo naporov,ODLOČENI, da bosta za namen takšnega sodelovanja vzpostavili dialog, ki je potreben za izvajanje ribiške politike Mozambika in vanj vključili nosilce civilne družbe,V ŽELJI, da določita načine in pogoje, ki bodo urejali ribolovne dejavnosti plovil Skupnosti v vodah Mozambika, ter načine in pogoje za podporo Skupnosti za odgovoren ribolov v teh vodah,ODLOČENI, da si prizadevata za tesno gospodarsko sodelovanje na področju ribištva in z njim povezanih dejavnosti, tako da spodbujata sodelovanje med podjetji iz pogodbenic –DOGOVORITA O NASLEDNJEM:Člen 1Področje uporabeTa sporazum določa načela, pravila in postopke, ki urejajo:- gospodarsko, finančno, tehnično in znanstveno sodelovanje v ribiškem sektorju za spodbujanje odgovornega ribolova v ribolovnih območjih Mozambika za ohranjanje in trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov ter za razvoj ribiškega sektorja Mozambika,- pogoje za dostop ribiških plovil Skupnosti v ribolovno območje Mozambika,- sodelovanje glede podrobnih pravil za nadzor ribolova v ribolovnem območju Mozambika, da se zagotovi skladnost z zgoraj navedenimi pravili in pogoji, učinkovitost ukrepov za ohranjanje in upravljanje staležev rib ter preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in zakonsko neurejenega ribolova,- partnerstva med podjetji za razvoj gospodarskih dejavnosti v ribiškem sektorju in z njimi povezanih dejavnosti v skupnem interesu.Člen 2Opredelitve pojmovV tem sporazumu:(a) "organi Mozambika" pomenijo Ministrstvo za ribištvo Republike Mozambik;(b) "organi Skupnosti" pomenijo Evropsko komisijo;(c) "ribolovno območje Mozambika" pomeni morske vode Mozambika, kjer je dovoljen ribolov;(d) "ribiško plovilo" pomeni katero koli plovilo, ki se uporablja za ribolov v skladu z mozambiškim pravom;(e) "plovilo Skupnosti" pomeni ribiško plovilo, ki plove pod zastavo države članice Skupnosti in je registrirano v Skupnosti;(f) "skupni odbor" pomeni odbor, sestavljen iz predstavnikov Skupnosti in Mozambika iz člena 9 tega sporazuma;(g) "pretovarjanje" pomeni prenos dela ali celotnega ulova z enega ribiškega plovila na drugo plovilo na območju pristanišča;(h) "lastnik plovila" pomeni osebo, ki je pravno odgovorna za ribiško plovilo, zanj skrbi in ga nadzoruje;(i) "mornarji iz držav AKP" pomeni mornarje, ki so državljani neevropske države, podpisnice Sporazuma iz Cotonouja.Člen 3Načela in cilji, v skladu s katerimi se ta sporazum izvaja1. Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov v vodah Mozambika po načelih Kodeksa odgovornega ribištva FAO in po načelu nediskriminacije med različnimi ribiškimi ladjevji v teh vodah.2. Pogodbenici sodelujeta, da bi spremljali rezultate izvajanja ribiške politike, ki jo sprejme vlada Mozambika, ter ovrednotili ukrepe, programe in mehanizme, ki se izvajajo na podlagi tega sporazuma, ter za ta namen vzpostavita politični dialog v ribiškem sektorju. Rezultate vrednotenj analizira skupni odbor iz člena 9 tega sporazuma.3. Pogodbenici se obvezujeta, da bosta zagotovili izvajanje tega sporazuma v skladu z načeli dobrega gospodarskega in družbenega upravljanja ter ob upoštevanju stanja staležev rib.4. Zaposlovanje mornarjev iz Mozambika na plovilih Skupnosti ureja Deklaracija Mednarodne organizacije dela (ILO) o temeljnih načelih in pravicah pri delu, ki se neposredno po pravu uporablja pri ustreznih pogodbah in splošnih pogojih zaposlovanja. To zadeva zlasti svobodo združevanja in dejansko priznanje pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb ter odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in opravljanju poklica. Za mornarje iz držav AKP, ki so zaposleni na plovilih Skupnosti in niso Mozambičani, veljajo enaki pogoji.5. Pogodbenici se med seboj posvetujeta, preden sprejmeta kakršno koli odločitev, ki bi lahko vplivala na dejavnosti plovil Skupnosti, ki se opravljajo na podlagi tega Sporazuma.Člen 4Sodelovanje na področju znanosti1. V obdobju veljavnosti tega sporazuma si Skupnost in organi Mozambika prizadevajo za spremljanje razvoja virov v ribolovnem območju Mozambika.2. Pogodbenici se obvezujeta, da se bosta medsebojno posvetovali v okviru skupne delovne skupine znanstvenikov ali znotraj pristojnih mednarodnih organizacij, da zagotovita upravljanje in ohranjanje živih virov v Indijskem oceanu in sodelujeta v ustreznih znanstvenih raziskavah.3. Pogodbenici se na podlagi posvetovanja iz odstavka 2 posvetujeta v okviru skupnega odbora iz člena 9 ter skupno sprejemata ukrepe za ohranjanje in trajnostno upravljanje staležev rib, ki se nanašajo na dejavnosti plovil Skupnosti.Člen 5Dostop plovil Skupnosti do ribolova v vodah Mozambika1. Mozambik se obvezuje, da bo plovilom Skupnosti dovolil opravljanje ribolovnih dejavnosti v svojem ribolovnem območju v skladu s tem sporazumom ter Protokolom in Prilogo k Sporazumu.2. Za ribolovne dejavnosti, ki jih ureja ta sporazum, veljajo veljavni zakoni in predpisi Mozambika. Organi Mozambika uradno obvestijo Komisijo o vseh spremembah navedene zakonodaje.3. Mozambik se obvezuje, da bo sprejel vse ustrezne ukrepe, ki so potrebni za učinkovito izvajanje določb za nadzor ribolova, določenih v Protokolu. Plovila Skupnosti sodelujejo z organi Mozambika, pristojnimi za izvajanje takega nadzora.4. Skupnost se obvezuje, da bo sprejela vse ustrezne ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev skladnosti njenih plovil s tem sporazumom in zakonodajo, ki ureja ribolov v ribolovnem območju Mozambika.Člen 6Dovoljenja1. Plovila Skupnosti lahko lovijo v ribolovnem območju Mozambika le, če imajo na krovu ribolovno dovoljenje ali njegovo kopijo, izdano na podlagi tega sporazuma in njegovega protokola.2. Postopek za pridobitev ribolovnega dovoljenja za plovilo, veljavne pristojbine in način plačila, ki ga morajo uporabiti lastniki plovil, so določeni v Prilogi k Protokolu.Člen 7Finančni prispevek1. Skupnost izplača Mozambiku finančni prispevek v skladu s pogoji, določenimi v Protokolu in prilogah. Navedeni enkratni prispevek se določi glede na naslednji dve prvini:(a) dostop plovil Skupnosti do voda in ribolovnih virov Mozambika ter(b) finančno podporo Skupnosti za spodbujanje odgovornega ribolova in trajnostnega izkoriščanja ribolovnih virov v vodah Mozambika.2. Prvina finančnega prispevka iz odstavka 1(b) se določi glede na cilje, ki jih pogodbenici opredelita sporazumno in v skladu z določbami Protokola ter jih je treba doseči v okviru sektorske ribiške politike, ki jo oblikuje vlada Mozambika, in v skladu z letnim in večletnim programom za njeno izvajanje.3. Finančni prispevek Skupnosti se izplača vsako leto v skladu s Protokolom ter ob upoštevanju določb tega sporazuma in Protokola v primeru kakršne koli spremembe njegove višine zaradi:(a) resnih okoliščin, razen naravnih pojavov, ki preprečujejo ribolovne dejavnosti v vodah Mozambika;(b) sporazumnega zmanjšanja ribolovnih možnosti, dodeljenih plovilom Skupnosti, zaradi upravljanja zadevnih staležev, če je to na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja potrebno za ohranjanje in trajnostno izkoriščanje virov;(c) sporazumnega povečanja ribolovnih možnosti, dodeljenih plovilom Skupnosti, če najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje potrdi, da stanje virov to dopušča;(d) ponovne ocene pogojev finančne podpore za izvajanje sektorske ribiške politike v Mozambiku, če to upravičujejo rezultati letnega in večletnega programa, ki jih ugotovita pogodbenici;(e) odpovedi tega sporazuma v skladu s členom 12 Sporazuma;(f) začasne prekinitve izvajanja tega sporazuma na podlagi člena 13 Sporazuma.Člen 8Spodbujanje sodelovanja med gospodarskimi subjekti in nosilci civilne družbe1. Pogodbenici spodbujata gospodarsko, znanstveno in tehnično sodelovanje v ribiškem sektorju in z njim povezanih sektorjih. Med seboj se posvetujeta, da bi uskladili različne ukrepe, ki se lahko sprejmejo za ta namen.2. Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali izmenjavo informacij o ribolovnih tehnikah in orodjih, metodah konzerviranja in postopkih industrijske predelave ribiških proizvodov.3. Pogodbenici si prizadevata, da bi ustvarili ugodne pogoje za spodbujanje odnosov med njunimi podjetji na tehničnem, gospodarskem in trgovskem področju, tako da spodbujata ustvarjanje okolja, ki je naklonjeno razvoju poslovanja in naložb.4. Pogodbenici se obvezujeta, da bosta izvajali načrt in ukrepe med gospodarskimi subjekti Mozambika in Skupnosti, katerih namen je spodbujati raztovarjanje rib s plovil Skupnosti v Mozambiku.5. Pogodbenici spodbujata zlasti ustanavljanje skupnih podjetij, ki so v obojestranskem interesu in sistematično upoštevajo zakonodajo Mozambika in Skupnosti.Člen 9Skupni odbor1. Ustanovi se skupni odbor, ki je odgovoren za nadzor uporabe tega sporazuma. Skupni odbor opravlja naslednje naloge:(a) nadzira izpolnjevanje, razlago in uporabo tega sporazuma ter zlasti določitev letnega in večletnega programa iz člena 7(2) in vrednotenje njunega izvajanja;(b) zagotavlja potrebne povezave za zadeve skupnega interesa na področju ribolova;(c) deluje kot forum za sporazumno reševanje sporov, ki lahko nastanejo zaradi razlage ali uporabe Sporazuma;(d) kjer je potrebno, ponovno oceni stopnjo ribolovnih možnosti in posledično raven finančnega prispevka;(e) katero koli drugo nalogo, ki jo pogodbenici določita sporazumno.2. Skupni odbor pri opravljanju svojih nalog upošteva rezultate znanstvenega posvetovanja iz člena 4 tega sporazuma.3. Skupni odbor se sestane vsaj enkrat na leto, izmenično v Mozambiku in Skupnosti, predseduje pa mu pogodbenica, ki gosti zasedanje. Na zahtevo ene od pogodbenic se lahko skliče tudi izredno zasedanje.Člen 10Geografsko območje, na katerem se uporablja SporazumTa sporazum se na eni strani uporablja na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti, pod pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, in na drugi strani na ozemlju Mozambika.Člen 11TrajanjeTa sporazum se uporablja pet let od datuma začetka njegove veljavnosti; s tihim soglasjem pogodbenic se podaljšuje za dodatna štiri leta, razen če se odpove v skladu s členom 12 Sporazuma.Člen 12Odpovedna klavzula1. Vsaka izmed pogodbenic lahko ta sporazum odpove v primeru resnih okoliščin, razen naravnih pojavov, ki so zunaj razumnega nadzora ene od pogodbenic in preprečujejo opravljanje ribolovnih dejavnosti v vodah Mozambika. Vsaka izmed pogodbenic lahko ta sporazum odpove tudi v primeru zmanjšanja zadevnih staležev, ugotovljenega znižanja ravni izkoriščanja ribolovnih možnosti, dodeljenih plovilom Skupnosti, ali neupoštevanja obvez, ki sta jih pogodbenici sprejeli glede boja proti nezakonitemu, neprijavljenemu in zakonsko neurejenemu ribolovu.2. Zadevna pogodbenica pisno uradno obvesti drugo pogodbenico o svoji nameri, da odpoveduje Sporazum, vsaj šest mesecev pred dnevom izteka začetnega obdobja ali vsakega dodatnega obdobja.3. Po uradnem obvestilu iz odstavka 2 pogodbenici skličeta posvetovanja.4. Plačilo finančnega prispevka iz člena 7 za leto, v katerem začne odpoved veljati, se zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve.Člen 13Začasna prekinitev1. Uporaba tega sporazuma se lahko na pobudo ene od pogodbenic začasno prekine v primeru velikega nesoglasja glede uporabe določb Sporazuma. Pri taki prekinitvi mora zadevna pogodbenica poslati pisno uradno obvestilo o svoji nameri vsaj tri mesece pred začetkom veljavnosti prekinitve. Po prejemu uradnega obvestila pogodbenici skličeta posvetovanja, da bi sporazumno rešili nesoglasja.2. Plačilo finančnega prispevka iz člena 7 se zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve glede na trajanje prekinitve.Člen 14Protokol in PrilogaProtokol, Priloga in dodatki k Protokolu so sestavni del tega sporazuma.Člen 15Nacionalna zakonodajaDejavnosti plovil Skupnosti, ki lovijo v vodah Mozambika, ureja veljavna zakonodaja Mozambika, razen če ta sporazum ali njegov Protokol ali Priloga in dodatki k Protokolu določajo drugače.Člen 16RazveljavitevSporazum z dnem začetka svoje veljavnosti razveljavi in nadomesti Sporazum med Evropsko skupnostjo in Vlado Republike Mozambik o ribolovu v obalnih vodah Mozambika, ki je začel veljati 31. decembra 2003.Člen 17Začetek veljavnostiTa sporazum, ki je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno, začne veljati 1. januarja 2007.--------------------------------------------------