CELEX: 51991PC0334
Language: es
Date: 1991-09-09
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE RECAUDA DEFINITIVAMENTE EL DERECHO COMPENSATORIO PROVISIONAL SOBRE LAS IMPORTACIONES DE FIBRAS DE POLIESTER E HILADOS DE POLIESTER ORIGINARIOS DE TURQUIA

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                           C0M(91) 334 final
                                           Bruselas, 9  de septiembre de 1991
                               Propuesta de
                       REGLAMENTO (CEE) PEL CONSEJO
 por el que se recauda definitivamente el derecho compensatorio provisional
               sobre las Importaciones de fibras de poliéster
               e hilados de poliéster originarlos de Turquía
                       (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                          EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1. El Reglamento de la Comisión (CEE) np_ 1432/91        impuso un derecho
   compensatorio provisional    sobre  las   importaciones   de fibras de
   poliéster originarias de Turquía.
2. El Gobierno turco ha ofrecido un compromiso que          la Comisión ha
   considerado aceptable.
3. El análisis de los hechos finalmente I legado a cabo ha demostrado
   que   las importaciones de los productos turcos subvencionados ha
   causado   un  perjuicio  material  a   la   industria   comunitaria del
   sector.
4. En consecuencia, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2
   del   artículo 12 del Reglamento     (CEE) no 2423 del      Consejo, la
   Comisión presenta ante el Consejo un proyecto de Reglamento por el
   que se recauda definitivamente el derecho compensatorio provisional
    impuesto con respecto a los productos anteriormente mencionados al
   nivel del derecho compensatorio neto establecido.
5. Se ha consultado al Comité Consultivo respecto de dicha propuesta y
   no se ha recibido ninguna observación en contra.
 ---pagebreak---                                        - 1 -
                                  Propuesta de
                     REGLAMENTO (CEE) No.        /91 DEL CONSEJO
                                 de             1991
    por el que se recauda definitivamente el derecho compensatorio provisional
                   sobre las importaciones de fibras de poliéster
                   e hilados de poliéster originarlos de Turquía
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el   Reglamento   (CEE) no. 2423/88 del   Consejo, de   11 de  julio dé 1988,
relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o de
subvenciones   por   parte  de  países   no  miembros  de   la  Comunidad  Económica
         1
Europea^ ) y, en particular, su articulo 12,
Visto el protocolo adicional( 2) al acuerdo estableciendo una asociaceon entre
la Comunidao Económica Europea y Turquía, y en particular el Articulo 46,
Vista  la propuesta de la Comisión, presentada previas consultas en el seno del
Comité Consultivo previsto en el Reglamento citado,
    (1) DO Nû L 209, 02.08.1988, p.1.
    (2) DO No L 293, 29.12.1972, p. 4.
 ---pagebreak---                                          - 2 -
Considerando que:
             A. MEDIDAS PROVISIONALES Y CONTINUACIÓN DEL PROCEDIMIENTO
1.  La Comisión, en virtud del       Reglamento   (CEE) no. 1432/91<2) (denominado en
    adelante "el Reglamento de la Comisión"), estableció un derecho compensatorio
    provisional   sobre   las  importaciones   de  fibras de poliéster    e hilados de
    poliéster originarios de Turquía.
2.  Tras  el   establecimiento    de   este  derecho   compensatorio   provisional,   el
    Gobierno turco, tres exportadores y un Importador dieron a conocer sus puntos
    de vista por escrito acerca de las conclusiones. El Gobierno turco y uno de
    los exportadores solicitaron      y obtuvieron audiencia de la Comisión.
3.  Las observaciones     presentadas   por  las partes,   tanto   en forma  oral   como
    escrita, se tomaron en consideración, y, en su caso, las conclusiones de la
    Comisión fueron modificadas para reflejarlas.
                             B. DURACIÓN DEL PROCEDIMIENTO
4.  La  apertura   de   este  procedimiento   se  comunicó  por  medio   de un  anuncio
    publicado   en   el   Diarlo  Oficial   de   09.02.89.  La   investigación  de   las
    subvenciones abarcó el periodo comprendido entre el 1 de julio de 1987 y el
    31 de diciembre de 1988; excedió el plazo habitual debido al volumen y la
    complejidad de los datos In le talmente recogidos y estudiados.
    (2) DO Nû L 137, 31.05.91, p.8
 ---pagebreak---                                         - 3 -
    El Gobierno de Turquía y uno de los exportadores turcos argumentaron que la
    Comisión    superó   el  plazo    razonable  de   tiempo   para  finalizar    este
    procedimiento, y que por ello algunos de los datos hablan          perdido ya su
    validez.
    A este respecto, el Consejo señaló que, antes del establecimiento de los
    derechos compensatorios,     la Comisión habla discutido con     las autoridades
    turcas durante    largo tiempo   la posibilidad de un compromiso, sin obtener
    resultado alguno.
    El   Consejo   confirmó   la  explicación   de  la   Comisión,  expuesta   en   el
    considerando 6 del Reglamento de la Comisión.
                                    C. SUBVENCIONES
Consideraciones generales
5.  En este caso particular, el Consejo se planteó la posible inconveniencia de
    compensar   unos sistemas de subvención     que ya se hablan abolido tras el
    periodo de investigación.
    Teniendo en cuenta los elementos de prueba aportados por el Gobierno turco,
    el    Consejo    consideró    innecesario   el   establecimiento    de   derechos
    compensatorios de estos sistemas, persuadido de que no se percibirán más
    beneficios después de su abolición, y dando por supuesto que no se volverán a
     introducir esas subvenciones.
Sistemas particulares de subvención
6.  La Comisión detectó un total de once sistemas de subvención, varios de los
    cuales se consideraron compensables.
    El Gobierno y los exportadores turcos presentaron alegaciones particulares
    acerca de los siguientes sistemas:
 ---pagebreak---                                            - 4 -
Exención del Impuesto de sociedades
7.  El Gobierno de Turquía y uno de los exportadores , sin negar el hecho de que
    esta   subvención     varia  en   función  de  los resultados     de  la exportación,
    pusieron en duda las bases utilizadas por la Comisión para el cálculo del
    nivel de compensabi 11 dad de este sistema. El Gobierno turco propuso utilizar
    como   base    la  tasa   de  exención    (14%) que   se  aplicará    a   los   ingresos
    procedentes de la exportación en 1992, pero que no será efectiva hasta 1993.
    En virtud de este sistema, resultó exento del impuesto de sociedades un 20%
    de los Ingresos procedentes de la exportación de las empresas productoras en
    1989, y un 18% en 1990. Este porcentaje ha sido reducido a un 16% en 1991,
    pero esta disminución no se hará efectiva hasta 1992. El Gobierno turco ha
    restringido hasta un 14% la tasa de exención de los Ingresos procedentes de
    la exportación en 1992, que entrará en vigor en 1993. La Comisión consideró
    que, puesto que los costes actuales para el Gobierno turco y los beneficios
    de   las sociedades      afectadas estaban    basados  en    los  Ingresos que     éstas
    obtuvieron de la exportación en 1990, la tasa de exención del 18% que se
    aplicará    en   1991   deberla   constituir   la base   de   cálculo   del   nivel   de
    compensab11 i dad de este sistema. En esta fase no estarla justificado esperar
    una mayor reducción de los costes y beneficios de dicho sistema en los años
    venideros. El Consejo confirmó esta conclusión.
Créditos a balo Interés destinados a Inversiones
8.  El Gobierno de Turquía y uno de los exportadores turcos afirmaron              que este
    sistema se suprimió en enero de 1990. En vista de que se aportaron elementos
    de prueba adecuados, que fueron considerados aceptables por el Consejo, se
    decidió que este sistema dejaba de ser compensable.
Prima Incentivo
9.  El Gobierno de Turquía y uno de los exportadores turcos sostuvieron que este
    sistema se suprimió en noviembre de 1989. Dejando aparte el hecho de que la
    Comisión    no   habla   sido   Informada  de ello   cuando estableció      el   derecho
    compensatorio       provisional,     el    beneficio    real     obtenido     por    las
 ---pagebreak---                                      - 5 -
    empresas que hicieron uso de este sistema fue insignificante, y por tanto no
    tuvo ni tendrá efecto alguno en los derechos. El Consejo no tuvo en cuenta
     las ganancias derivadas de él.
Asignación de Incentivo a la Inversión
10. El Gobierno de Turquía y uno de     los exportadores turcos alegaron que la
    Comisión   utilizó, tanto para este sistema   como para el     de exención de
    aduanas, un periodo de depreciación que no era representativo del periodo de
    depreciación normal en Turquía. Adujeron que éste va de ocho a diez años,
    siendo las sociedades libres de escoger su propio periodo.
11. A este respecto, la Comisión basó sus conclusiones en la información obtenida
    durante   las   inspecciones de control,  que  mostraron  que   el periodo  de
    depreciación normal en el sector económico afectado es de cuatro años.
12  Además, uno de los exportadores turcos señaló que, si para el cálculo de los
    beneficios derivados de este sistema se tomasen en consideración solamente
     las  Inversiones en fibra e hilado de poliéster, en      lugar de todas   las
     inversiones, la subvención resultarla ser de menor cuantía. Este exportador
    no pudo fijar de manera satisfactoria el importe de la subvención relacionada
    únicamente con inversiones en fibras e hilados de poliéster, por lo que la
    Comisión basó sus cálculos en la única evidencia fiable proporcionada por la
    empresa en cuestión; es decir, en todas las Inversiones que se benefician de
    este sistema.
    En estas circunstancias, el Consejo confirmó todos los procedimientos en que
    se basó la Comisión para calcular el Importe compensable de la subvención con
    este sistema.
Exención de aduanas
13. El Gobierno des Turquía y uno de los exportadores turcos aseguraron que el
    tipo de derecho de aduana cuya exención se solicita fue reducido de un 30 a
    un 5% en noviembre de 1989, circunstancia de la que se suministraron pruebas
    suficientes. El Consejo tomó nota de este hecho al calcular el         importe
    compensable de esta subvención.
 ---pagebreak---                                           - 6-
Otros sistemas
14  El Consejo confirmó las conclusiones de la Comisión, consistentes en no tomar
    medidas   contra    el   Fondo   de   Ayuda   para   la   Utilización    de   Recursos
    (Considerando 9 del Reglamento de la Comisión), ni contra la reducción de los
    impuestos   indirectos   (considerandos 10 y 11), ya que estos dos sistemas
    finalizaban   antes de que culminase el periodo de            Investigación;   tampoco
    contra el Fondo de Apoyo y de Estabilización de Precios (considerando 17),
    puesto que los productos de que se trata no pueden recibir pagos de este
    sistema; ni, finalmente, contra        los créditos a bajo Interés para        la fase
    operativa (considerando 29), dado que sus beneficios eran Insignificantes.
                                    D. ESPECIFICIDAD
15  El Gobierno de Turquía, asi como uno de los exportadores turcos, defendieron
    el argumento de que       las subvenciones nacionales sólo pueden         considerarse
    compensables   si   han  sido concedidas     específicamente    al  sector   económico
    beneficiario.    El   Gobierno   turco   adujo  que   las   subvenciones    nacionales
    consideradas compensables por       la Comisión se conceden, sin embargo, en el
    marco de sistemas de Incentivos que son accesibles de forma generalizada.
16  El Consejo estudió el modo en que se concede subvenciones nacionales                en
    Turquía. Las empresas deben obtener un certificado de Incentivo que expide la
    Organización Estatal de Planificación (State Planning Organisation, S.P.O.).
    Para facilitar su decisión, la S.P.O. ha elaborado una             lista de sectores
    económicos que no pueden acceder a los sistemas nacionales de Incentivos.
    Además, la S.P.O. lleva a cabo un análisis casuístico de las solicitudes de
    inversión, que normalmente va acompañado de un estudio llamado de viabilidad,
    y con estos datos decide si una sociedad puede beneficiarse de alguna de las
    subvenciones de los sistemas nacionales descritos.
    En estas circunstancias, todo indica que la concesión de las subvenciones en
    cuestión no se realizó de acuerdo con criterios neutrales y objetivos.
    La Comisión solicitó de las autoridades turcas la presentación de pruebas
    concluyentes de la accesibilidad general de las subvenciones en cuestión,
    petición que no ha sido satisfecha.
 ---pagebreak---                                       - 7 -
   En vista de todo ello, el Consejo compartió la convicción de la Comisión de
   que el sistema turco no hace posible que        las sociedades que lo solicitan
   obtengan automáticamente las subvenciones que piden, una vez satisfechos los
   criterios de selección.
17 La consecuencia de estos argumentos es que el Consejo no pudo aceptar la
   aserción de que estos sistemas son generalmente accesibles: por tanto, el
   Consejo consideró que se conceden de manera especifica.
18 Además, aun en el caso de las subvenciones nacionales que fueron otorgadas en
   función   del  nivel  de desarrollo de    la reglón en que estaba   radicada la
   sociedad beneficiarla, se comprobó que se hablan concedido específicamente,
   y, en todos los casos, en las regiones más desarrolladas de Turquía.
19 Por consiguiente, claro que no hubo en la práctica accesibilidad general de
    las empresas a estas subvenciones , ni tampoco de las regiones en que las se
   establecieron    distintos porcentajes   de ayuda   en  función de su  nivel de
   desarrollo. El Consejo las consideró compensables.
                      E. IMPORTES TOTALES DE LAS SUBVENCIONES
20 Los   Importes totales de   las subvenciones compensables determinados por la
   Comisión fueron los siguientes:
   SASA                 9,99 %
   SONMEZ FILAMENT      9,13 %
   SONMEZ ASF           9,35 %
   SIFAS                9,39 %
   POLYLEN              8,79 %
   POLYTEKS            10,16 %
   Los   Importes particulares de   las subenclones compensables comprobados por
   cada sistema han sido notificados a cada una de las empresas afectadas. Por
   razones de confidencialidad no se publican en este texto.
 ---pagebreak---                                        - 8 -
                                    F. PERJUICIO
21 En su Reglamento provisional,       la Comisión concluyó que cuatro productos
   resultaban   afectados  por   estos   procedimientos,    y  que  todos   ellos    eran
   fabricados por el sector económico de la Comunidad. No obstante, en relación
   con   la evaluación de los efectos de       las importaciones subvencionadas, se
   argüyó que los hilados y fibras de poliéster exportados por            las empresas
   turcas y los producidos en el sector económico comunitario no eran productos
   similares, puesto que sus calidades eran diferentes. Estas             Importaciones
   podrían, por tanto, no haber causado un perjuicio Importante a la fabricación
   comunitaria   de   los  productos    similares.   La   Comisión   no  aceptó     estos
   argumentos en su Reglamento, dado que tales diferencias de calidad entre los
   productos turcos y los comunitarios, si las habla, eran tan pequeñas que no
   se podía hacer una distinción entre ellos. Este argumento se vio también
   respaldado por la utilización final de estos productos.
22 El Consejo confirmó que en este caso las características físicas básicas de
    los productos, tanto los Importados como los fabricados en la Comunidad, eran
    idénticas. Además, los usuarios finales eran los mismos, y el único punto
   sustancial de divergencia entre los productos Importados y los comunitarios
   eran   los precios. Los precios se vieron, sin embargo,          influidos en gran
   medida por las subvenciones del Gobierno turco. En estas circunstancias, no
   habla elementos claros y decisivos de distinción entre estos productos.
23 Por tanto, el Consejo corroboró las conclusiones de la Comisión según las
   cuales    la producción   comunitaria    debe  ser   considerada   idéntica    a   los
   productos subvene Ionados.
24 En sus conclusiones provisionales, la Comisión estimó que el sector económico
   comunitario de fibras e hilados habla sufrido         experimentado un importante
   perjuicio debido a las Importaciones subvencionadas procedentes de Turquía.
 ---pagebreak---                                         - g -
25 Esta conclusión de perjuicio se basaba en los hechos siguientes:
   En lo tocante al volumen de las Importaciones objeto de subvenciones, la
   Comisión   estableció    en  su  Reglamento    que   las  Importaciones    de   hilado
   aumentaron de 233 t. en 1984 a 13.315 t. en 1988: un Incremento en la cuota
   de mercado del 0 al 5 %; y que la cuota de las fibras fluctuó alrededor del
   4%, y fue de un 3,3% en 1988. En      este sentido, se debe recordar que en Junio
   de  1988   se   Impusieron   derechos   antidumping    provisionales^      sobre   las
   Importaciones de la mayoría de los productos afectados, que probablemente
   tuvieron   efectos    en  el  volumen   de   las   importaciones.  No   se    hicieron
   comentarlos a este respecto.
26 La cuota de mercado del sector económico comunitario descendió en el caso de
   las fibras de un 79% en 1984 a un 75% en 1988, y en el de los hilados, de un
   81% en 1984 a un 69,8% en 1988. En cuanto a los precios, entre 1985 y el
   periodo de Investigación descendieron considerablemente : de un 5% el del
   hilado texturado, a un 12% el de los hilados de filamento de poliéster, un
   20% el de la fibra y un 26% el del HPO.
   Además, se observó que la mayor parte del sector económico de la Comunidad
   sufrió graves pérdidas en 1988, en algunos casos hasta un 26% en fibras y un
   15% en h i I ados.
27 El Consejo confirmó, por consiguiente, las conclusiones de la Comisión tal y
   como se exponen en los considerandos 50 a 53 de su Reglamento.
28 La Comisión comprobó, además, que en el periodo de Investigación, los precios
   comunitarios de los productos Importados de Turquía fueron por término medio
   más  bajos   que    los precios   correspondientes    de  los productos     similares
   fabricados en     la Comunidad;    la diferencia    se expresó en    los siguientes
   porcentajes: en las fibras, de un 18 a un 22%; en los hilados de filamento de
   poliéster   turcos, un 65%; en el        HPO  turco, un    30%, y en     los hilados
   texturados turcos, entre un 25 y un 43%.
   (3) Derechos provisionales: DO N Û L 151, 17.06.1988, pp. 39 y 47.
 ---pagebreak---                                         - 10 -
29  El Gobierno de Turquía y uno de los exportadores turcos argumentaron a este
    respecto   a esto   que   los márgenes    de   subcotIzaclón    de  precios   no eran
    correctos, puesto que no se habla realizado ningún ajuste de los precios
    turcos que reflejase las pretendidas diferencias de características físicas
    entre los productos turcos y los comunitarios. Sin embargo, ni el Gobierno
    turco ni el exportador en cuestión probaron a satisfacción de la Comisión que
    estas diferencias tuvieran repercusión en los precios. Por consiguiente, el
    argumento fue desestimado.
30  Además, se debe recordar que, aun cuando las pretendidas diferencias tuvieran
    en  efecto   ciertas   consecuencias   en    los precios,    y,   por   tanto, en   la
    comparabllidad de loa productos por su precio, éstas no serian nunca tan
    grandes que compensasen     los enormes márgenes de subcotizaclón detectados y
    comprobados por la Comisión. Por ello, el Consejo confirmó el análisis de
    subcotizaclón de precios efectuado por la Comisión.
Conclusión
31  En vista de    las conclusiones de     la Comisión, tal     como se exponen en el
    considerando 53 de su Reglamento, y de la argumentación hasta aquí expuesta,
    el  Consejo   corroboró    que   los  exportadores     turcos   hablan    incrementado
    considerablemente    su   cuota   de  mercado,     que  ello   se    tradujo   en  una
    subcotIzaclón de precios y que de ello se deriva un importante perjuicio para
    el sector económico de la Comunidad.
                                 G. NEXO DE CAUSALIDAD
32  Como se indica ya en el considerando 54 del Reglamento de la Comisión, los
    mercados  afectados   eran    extremadamente    transparentes    y sensibles    a  los
    precios. La enorme subcotIzacion de precios de los exportadores turcos, que
    en gran medida fue cubierta por un considerable margen de subvención, tuvo
    pues un claro efecto sobre los precios del sector económico de la Comunidad.
 ---pagebreak---                                          - 11 -
   En cuanto a esto, el Gobierno turco adujo que, dada su reducida cuota de
   mercado,     las   exportaciones    turcas    no   podían    haber    tenido     un   efecto
   perjudicial     sobre   los precios del     sector   económico    de   la Comunidad. No
   obstante,     en   este   mercado   concreto,    en   el    que   sólo    hay    un   número
   proporciona Intente limitado de proveedores, y la situación de los precios es
   transparente, los bajos precios cobrados por los exportadores que poseen una
   cuota   de mercado     relativamente parva      pueden con     todo   incidir     de manera
   considerablemente perjudicial en el nivel general de precios, forzando a los
   fabricantes comunitarios a rebajar sus precios para situarlos al nivel de
   estas importaciones, a expensas de su rentabilidad.
33 Se argumentó también que la calda de los precios, que como tal no ha sido
   rebatida, fue debida fundamentalmente a la disminución de los costes de la
   materia prima. El Consejo, sin embargo, opinó que aunque la disminución de
    los precios de la materia prima pudiera haber            Inducido un descenso de los
   precios    de    los  productos,   ello   no   explicaba     que   al   sector     económico
   comunitario se le Impidiera vender sus productos a              unos precios rentables.
   Asi,   la subcotIzaclón de precios causada por            las importaciones objeto de
   subvenciones vino a incrementar el efecto de calda de precios, forzándolos a
   bajar más de lo que hubiera sido una evolución normal de precios causada por
   reducciones de los costes.
34 El Gobierno de Turquía y uno de los exportadores turcos expusieron que el
    Importante perjuicio causado al sector económico comunitario habla tenido au
   origen    en   otros    factores,   como    las   Importaciones      objeto     de   dumping
   procedentes     de varios países a       los que se aplican        derechos     antidumping
   actualmente, o los bajos costes de las importaciones a precios leales.
   A este respecto, el Consejo era consciente de que habla establecido derechos
   antidumping     sobre   la  Importación   de   tres de     los productos       investigados
   procedentes de varios países. Estas medidas fueron concebidas para eliminar
   el perjuicio causado por las prácticas de dumping de esas exportaciones. No
   obstante, dejando aparte el hecho de que las conclusiones de los casos de
   anti dumping    remitían   a un periodo de       referencia     distinto,     los derechos
   antidumping de la mayor parte de las sociedades turcas y de la mayoría de los
   productos estaban basados en los márgenes de dumping hallados en el caso de
   Turquía, y no eliminaban por completo el perjuicio. En consecuencia, la
   subvención de las Importaciones tuvo un efecto perjudicial adicional sobre el
   sector económico de la Comunidad, que no fue elimlniado por estas medidas
   ant i dumping.
 ---pagebreak---                                          - 12 -
   De hecho, el articulo 4 del Reglamento (CEE) no. 2423/88 no estipula que se
   pueda afirmar      la existencia de un perjuicio si       la subvención es la única
   causa, o    la causa principal, del perjuicio global           sufrido por un sector
   económico. Por      lo tanto, el perjuicio ocasionado por         la subvención puede
   Justificar la adopción de medidas de protección, aun cuando sea sólo parte de
   un perjuicio mayor debido también a otros factores. En este caso particular,
    la investigación ha demostrado        que, a pesar     de   las medidas    antidumping
   adoptadas, la situación del sector económico de la Comunidad es aún precaria,
   y que, por lo tanto,las medidas tomadas contra las Importaciones objeto de
   dumping   no    han    remediado  completamente    el  perjuicio     causado   por  las
   prácticas desleales de precios.
35 Las autoridades turcas adujeron además que las dificultades a que se enfrenta
   el  sector   económico comunitario eran fundamentalmente           la consecuencia de
   problemas básicos de Indole estructural.
36 El Consejo reconoció que el sector económico de la Comunidad habla atravesado
   problemas económicos de envergadura en el pasado. Para solucionarlos, los
   productores     de    la  Comunidad   hablan   tomado   una    serle   de   medidas  de
   reestructuración, que trajeron aparejada una mejora de sus resultados. Sin
   embargo, esta reestructuración del sector económico de la Comunidad se vela
   ahora   amenazada     por  prácticas   desleales   y  perjudiciales     de  precios  de
   distintas    importaciones     procedentes    de  varios    países,    como   ponen  de
   manifiesto    las cifras de rentabilidad expuestas en el considerando 52 del
   Reglamento de la Comisión. El Consejo consideró que era por tanto incorrecto
   atribuir a problemas estructurales la causa del perjuicio realmente originado
   por prácticas desleales de precios.
37 El Gobierno turco expuso además que, como         al evaluar el perjuicio en estos
   casos de anti dumping se consideraron las repercusiones de las importaciones
   objeto de dumping originarlas de Turquía junto con las de otros cinco países,
   el Consejo no podía, en este asunto de protección contra              las subvenciones
   determinar    a contrario sensu      si   las  Importaciones    turcas subvencionadas
   hablan   causado un perjuicio.
 ---pagebreak---                                               - 13 -
38 No obstante, por      las razones expuestas en los considerandos 56 al 58 del
   Reglamento    de  la Comisión,         y en       vista    de  la argumentación     hasta aquí
   desarrollada, el      Consejo    corroboró          que    las  importaciones   subvencionadas
   originarlas de Turquía        han ocasionado un perjuicio               Importante al sector
   económico de la Comunidad.
                               H.  Í N T E R E S D E LA   COMUNIDAD
39 La Comisión expuso en los considerandos 59 a 63 de su Reglamento las razones
   que  exigían una Intervención en interés de la Comunidad para prevenir el
   perjuicio durante el procedimiento. El Consejo consideró que estas razones
   eran val idas .
   Uno de los exportadores turcos y el Gobierno de Turquía argüyeron, empero,
   que   los   derechos     impedirían        la    competencia     de  precios   en  el   mercado
   comunitario, lo que Irla en contra del interés de la Comunidad.
40 En este sentido, el Consejo recordó que los derechos compensatorios están
   concebidos para restablecer una situación de competencia leal y que es, por
   tanto, necesario eliminar el efecto de la subvención en las importaciones,
   de manera     que  el   sector    económico          de   la Comunidad    esté  sujeto   a una
   competencia    leal, también por parte de                las exportaciones de     las empresas
   turcas, en el mercado comunitario. Por                  lo tanto, el Consejo confirmó las
   conclusiones de la Comisión acerca del interés comunitario.
                     I. PROTOCOLO COMPLEMENTARIO DEL ACUERDO DE
                           ASOCIACIÓN ENTRE LA CEE Y TURQUÍA
41 El Gobierno turco expuso que la Comisión no habla usado                      los Instrumentos
   adecuados contra los sistemas de subvenciones turcos al imponer derechos al
   amparo   del   Reglamento    (CEE) no. 23423/88, puesto              que   ya existen    normas
   especiales para ello en el Protocolo Complementarlo del Acuerdo de Asociación
   entre la CEE y Turquía de 23 de noviembre de 1970.
 ---pagebreak---                                       - 14 -
42 El apartado 2 del articulo 42 de este Protocolo Complementarlo, que permite
   que se considere a Turquía dentro del ámbito de aplicación de la letra a) del
   apartado 3 del articulo 92 del Tratado CEE, Juzga tal ayuda compatible con el
   correcto   funcionamiento   de   la  Asociación     siempre   que   no   altere  las
   condiciones de comercio en una medida Incompatible con el Interés mutuo de
   las Partes Contratantes.
   El Gobierno turco era de la opinión que, de conformidad con el apartado 2 del
   articulo 43, estaba autorizado a conceder estas subvenciones.
43 El Consejo consideró, sin embargo, que la Comisión habla          evaluado de forma
   correcta sus conclusiones sobre el perjuicio y la causalidad, y confirmó
   además que, debido a las subvenciones de que se benefician las importaciones
   de Turquía, las condiciones de los Intercambios se hablan        visto alteradas de
   modo incompatible con el interés mutuo de las Partes Contratantes.
44 De conformidad con el articulo 45 del Protocolo Complementario, la Comunidad
   ha presentado al Consejo de Asociación, para su aprobación,             los derechos
   compensatorios que tiene     intención de recaudar      definitivamente sobre    las
   Importaciones de fibras e hilados de Turquía. En ausencia, no obstante, de
   decisión alguna    en virtud del articulo 45 del Consejo de Asociación, la
   Comunidad   está  por  ende  facultada,   de  acuerdo    con  el   articulo  46 del
   Protocolo   Complementario,   para   tomar   las   medidas   de   salvaguardia   que
   considere oportunas con vistas a superar las dificultades generadas por esta
   ausencia de decisión del Consejo de Asociación. Por lo tanto, la Comunidad
   está autorizada para Imponer medidas compensatorias al amparo del Reglamento
   (CEE) nfi 2423/88.
         J. GATT - CÔPIG0 PE SUBVENCIONES- PAÍSES EN VÍAS PE DESARROLLO
45 El  Gobierno   turco  alegó  además   que, en    contra   de   lo expuesto   en  los
   considerandos 36 y 37 del Reglamento de la Comisión, hablan sido conculcados
   los requisitos del articulo 14 del Acuerdo de Interpretación y Aplicación de
   los artículos VI, XVI y XXIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y
   Comercio (Código de Subvenciones).
 ---pagebreak---                                        - 15 -
46 En   cuanto  a   las  subvenciones    nacionales,   las   disposiciones   especiales
   previstas para    los países en vías de desarrollo         (art. 14 del Código de
   Subvenciones) no eliminan, sin embargo, la posibilidad de que otro signatario
   aplique su legislación en materia de derechos compensatorios en el caso de
   que   las exportaciones    subvencionadas de un      pals en    vías de   desarrollo
   causasen un perjuicio Importante al sector económico nacional (apartado 7 del
   articulo 14 del Código de Subvenciones del GATT).
   Además, en la medida en que se trataba de exportaciones subvencionadas, el
   Consejo subrayó este respecto que Turquía contrajo con los signatarios del
   Código de Subvenciones      del  GATT   (apartados 5 y 6 del       articulo   14) el
   compromiso de suprimir progresivamente sus subvenciones a la exportación para
   finales de 1989, compromiso que no ha respetado.
47 El Consejo consideró que la Comunidad está autorizada, en virtud del Código
   de Subvenciones, para aplicar derechos compensatorios.
                               IC. UMBRAL DE PERJUICIO
48 La Comisión ha calculado la cuantía del derecho necesaria para eliminar el
   perjuicio por el procedimiento de comparar, para cada uno de              los cuatro
   productos, los precios turcos aplicados en la Comunidad durante el periodo de
    Investigación con un precio "ideal" del sector económico de la Comunidad,
   calculado sobre los costes medios de fabricación de cada producto de ios
   productores    comunitarios    representativos,    más   un   margen  de   beneficio
   razonable (6% para las fibras y 7% para los hilados). Se consideró que las
   diferencias entre estos dos precios constituían la cantidad en que se deben
   incrementar    los precios    de  los productos    turcos en     la frontera   de  la
   Comunidad   con    el  fin   de   eliminar   el   perjuicio    ocasionado   por   las
   exportaciones subvencionadas.
 ---pagebreak---                                        - 16 -
   El Gobierno de Turquía y uno de los exportadores turcos estimaron que, al
   calcular el umbral del perjuicio, serla más realista aplicar a los produtores
   comunitarios un margen de beneficio de un 3%. Sin embargo, no se aportó
   ninguna base que Justificara la aplicación de un margen del 3%; el Consejo
   señaló que la Comisión habla establecido el margen de beneficio sobre la base
   del margen medio de beneficios de los productores comunitarios en 1985 y
   1986, puesto que para la mayor parte de este periodo el efecto perjudicial de
   las Importaciones a precios desleales procedentes de terceros países era aún
   moderado.
   Asi, el Consejo corroboró los criterios de selección del margen de beneficios
   usados en este caso, y, por ende, las conclusiones de la Comisión expuestas
   en los considerandos 64 y 65 del Reglamento de la Comisión.
                                    L. COMPROMISO
49 Tras   ser   Informadas    las  partes    de   los    hechos   esenciales   y   de  las
   consideraciones en     las que pensaba      fundarse     la recomendación de que se
   establecieran    derechos   definitivos    y  se    recaudaran    definitivamente   los
   importes garantizados en concepto de derecho provisional, el Gobierno de
   Turquía ofreció un compromiso que se consideró aceptable.
   El   resultado   de  esste   compromiso    será    la   supresión   progresiva   de  la
   subvención a    la exportación más      Importante    (la exención del     Impuesto de
   sociedades),   remediándose    asi   el   Importante     perjuicio   causado   por  las
   subvenciones turcas.
   Previa consulta con el Comité Consultivo, este compromiso fue aceptado por la
   Decisión de la Comisión 91/.../CEE*3*. El Consejo hizo constar además que se
   daba por concluida la Investigación de este asunto.
   (3) Véase la página ... de este Diario Oficial.
 ---pagebreak---                                       - 17 -
50 Como parte de estos tipos de los derechos compensatorios definitivos ha de
   ser suspendida en vista de      los derechos antidumping establecidos por los
   reglamentos   (CEE) no. 3905/88 (1)   y 3946/88 (2 ),  sólo se establecerán  los
   derechos compensatorios definitivos netos que se enumeran en el articulo 1
   del presente Reglamento.
                      M. ACUMULACIÓN DE DERECHOS ANTIDUMPING
                             Y DERECHOS COMPENSATORIOS
51 La Comisión expone en los considerandos 67 a 70 de su Reglamento el problema
   de si es posible acumular derechos antidumping y derechos compensatorios, de
   conformidad con el apartado 9 del articulo 13 del Reglamento (CEE) no. 2423/88
   y con el apartado 5 del articulo VI del GATT.
52 El Consejo aceptó el razonamiento de la Comisión, tal como se expone en los
   considerandos 67 al 70 del Reglamento de la Comisión, y corroboró que el
   apartado 9 del articulo 13 no excluye que, además de derechos antidumping, se
   establezcan derechos compensatorios sobre las subvenciones nacionales, asi
   como sobre las subvenciones a la exportación (que no pueden haber Influido en
   los márgenes antidumping, puesto que las empresas afectadas recurrieron al
   programa   de  créditos  después   de  haber  sido    establecidos los  derechos
   antidumping).
53 La parte de los derechos compensatorios correspondiente a las subvenciones a
   la exportación que hayan Influido en el margen de dumping sólo se deberá
   Imponer en la medida en que exceda los derechos anti dumping mientras estos
   derechos sigan en vigor.
   (1) DO nû L 347 de 16.12.1988, p. 10.
   (2) DO no. L348 de 17.12.1988, p. 49.
 ---pagebreak---                                       - 18 -
                      N. PERCEPCIÓN DE DERECHOS PROVISIONALES
54  En vista del nivel de subvenciones definitivamente, como ya se ha dicho,y de
     la gravedad del perjuicio ocasionado al sector económico de la Comunidad, el
    Consejo consideró necesario que      los  Importes percibidos en concepto de
    derechos compensatorios provisionales se recauden de manera definitiva en la
    cuantía del derecho compensatorio neto establecido (articulo 1 del presente
    Reglamento).
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                     Articulo 1
Los   importes percibidos o garantizados en concepto de derecho compensatorio
provisional con arreglo a lo dispuesto por el Reglamento (CEE) no. 1432/91 se
recaudarán en aplicación de los tipos de derecho siguientes.
(i) Fibras de poliéster                      - 3,19 %
    (Código adicional Tarlc: 8527)
    A la empresa mencionada a continuación se le aplicará el siguiente tipo de
    derecho:
    Sonmez Filament                          - 0,58 %
    (Código adicional Taric: 8526)
(II) Hilados de filamentos texturados de poliéster - 1,98 %
    (Código adicional Tarlc: 8532)
 ---pagebreak---                                          - 19 -
      A las empresas mencionadas a continuación, se les aplicarán los siguientes
      tipos de derechos:
      SASA                     - 1,31 %
      (Código adicional Taric: 8531)
      Sonmez Filament          - 0,58 %
       (Código adicional Taric: 8530)
      Sonmez ASF               - 0,58 %
       (Código adicional Tarlc: 8529)
      Polyteks                 - 1,48 %
      (Código adicional Tarlc: 8528)
 (I i i) HI lados de fI lamento de poliéster    - 9,99 %
      (Código adicional Tarlc: 8534)
      La empresa mencionada a continuación queda exenta de este tipo de derecho:
      Sonmez F i lament
      (Código adicional Tarlc: 8533)
(Iv) Hilados de poliéster parcialmente orientados (HPO)     - 7,29 %
      (Código adicional Tarlc: 8536)
      La empresa mencionada a continuación queda exenta de este tipo de derecho:
     Sonmez ASF
      (Código adicional Tarlc: 8535)
Los importes percibidos o garantizados provisionalmente que no sean cubiertos por
estos tipos de derecho serán liberados.
 ---pagebreak---                                      - 20 -
                                    Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en
el Diarlo Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, septiembre de 1991.
                                             Por el Consejo
 ---pagebreak---                                                                      BSN 0257-9545
                                                               COM(91) 334 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                             02
                                      N° de catálogo : CB-CO-91-385-ES-C
                                                             ISBN 92-77-75621-7
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo