CELEX: 52010PC0765
Language: lv
Date: 2010-12-21
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko atceļ dažus novecojušus Padomes tiesību aktus

|

52010PC0765

	[pic] | EIROPAS KOMISIJA |Briselē, 21.12.2010COM(2010) 765 galīgā redakcija2010/0369 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,ar ko atceļ dažus novecojušus Padomes tiesību aktusPASKAIDROJUMA RAKSTSVairāki iepriekšējās desmitgadēs pieņemtie tiesību akti ir zaudējuši savu juridisko ietekmi, bet formāli vēl aizvien ir spēkā. Tie ir novecojuši tāpēc, ka bija īslaicīgi, vai tāpēc, ka to saturs ir iekļauts vēlāk pieņemtajos tiesību aktos. Saistībā ar jauno dalībvalstu pievienošanos vairāki pasākumi pēc minēto valstu pievienošanās ir novecojuši. Eiropas Parlaments, Padome un Komisija Iestāžu nolīgumā par labāku tiesību aktu izstrādi vienojās, ka Kopienas tiesību akti ir jāatjaunina un to apjoms jāsamazina, atceļot tiesību aktus, kuri netiek piemēroti[1]. Tiesību akti, kas zaudējuši savu nozīmīgumu, jāsvītro no acquis communautaire , lai uzlabotu Savienības tiesību aktu pārredzamību un noteiktību.Komisija ir veikusi vairākus pasākumus, lai no acquis kopuma tiktu svītroti novecojušie tiesību akti, gan izmantojot parasto atcelšanas procedūru, gan paziņojot, ka attiecīgie Komisijas tiesību akti ir novecojuši. Komisija ir arī apzinājusi vairākus Padomes tiesību aktus saistībā ar kopējo lauksaimniecības politiku, kuri pamatojas uz Līguma 207. pantu (iepriekšējais 133. pants) un kuri zaudējuši savu praktisko ietekmi, bet formāli vēl aizvien ir spēkā. Komisijai nav pilnvaru paziņot, ka Padomes pieņemti tiesību akti ir novecojuši. Juridiskās noteiktības labad Komisija ierosina Padomei un Eiropas Parlamentam atcelt šajā priekšlikumā uzskaitītos tiesību aktus.2010/0369 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,ar ko atceļ dažus novecojušus Padomes tiesību aktusEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. pantu,ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu[2],pēc tiesību akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[3],saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru[4],tā kā:1.  Savienības iestāžu īstenotajā stratēģijā par likumdošanas procesa uzlabošanu viens no būtiskākajiem elementiem ir Savienības tiesību pārskatāmības pilnveidošana. Šajā kontekstā ir lietderīgi atcelt tos spēkā esošos tiesību aktus, kuriem vairs nav reālas ietekmes.2.  Turpmāk norādītie ar kopējo tirdzniecības politiku saistītie tiesību akti ir novecojuši, lai arī formāli tie vēl aizvien ir spēkā:3.  Padomes 1988. gada 16. maija Regula (EEK) Nr. 1471/88 par noteikumiem, ko piemēro noteiktai izmantošanai paredzēto batāšu un maniokas cietes importam un groza Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu[5], zaudējusi ietekmi, jo tās saturs ir iekļauts vēlāk pieņemtajos tiesību aktos;4.  Padomes 1992. gada 25. februāra Regula (EEK) Nr. 478/92, ar ko atver ikgadējo Kopienas tarifa kvotu suņu un kaķu barībai, kura sagatavota mazumtirdzniecībai un kuras KN kods ir 2309 10 11, un ikgadējo Kopienas tarifa kvotu Farēru salu izcelsmes zivju barībai, ko ieved no Farēru salām un kuras KN kods ir ex2309 90 41[6], bija paredzēta tarifa kvotas atklāšanai 1992. gadam un tāpēc ir zaudējusi ietekmi;5.  Padomes 1992. gada 26. oktobra Regula (EEK) Nr. 3125/92 par režīmu, kas piemērojams tādu aitu un kazu gaļas produktu ievešanai Kopienā, kuru izcelsme ir Bosnijā-Hercegovinā, Horvātijā, Slovēnijā, Melnkalnē, Serbijā un bijušajā Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikā[7], attiecās uz pagaidu situāciju un tāpēc ir zaudējusi ietekmi;6.  Padomes 1996. gada 28. oktobra Regula (EK) Nr. 2184/96, kas attiecas uz tādu rīsu importu Kopienā, kuru izcelsmes un nosūtīšanas vieta ir Ēģipte[8], bija paredzēta, lai piešķirtu muitas nodokļu samazinājumus saskaņā ar starptautisku nolīgumu, kas tika aizstāts ar citu nolīgumu ar Ēģipti, tāpēc regula ir zaudējusi ietekmi;7.  Padomes 1996. gada 12. decembra Regula (EK) Nr. 2398/96, ar ko atver tarifu kvotu Izraēlas izcelsmes tītara gaļas ievedumiem no šīs valsts, kas paredzēta Asociācijas līgumā un Eiropas Kopienas un Izraēlas pagaidu nolīgumā[9], ir zaudējusi ietekmi, jo tā bija balstīta uz 1995. gadā parakstīto Asociācijas līgumu, kas tika aizstāts ar Asociācijas līgumu, kurš stājās spēkā 2010. gada 1. janvārī un kurā bija noteiktas jaunas tarifa likmes kvotas;8.  Padomes 1999. gada 29. jūlija Regula (EK) Nr. 1722/1999 par to kliju, atsiju un citu atlieku importu, ko radījusi dažu graudaugu sijāšana, malšana vai cita apstrāde un kuru izcelsme ir Alžīrijā, Marokā un Ēģiptē, un par to cieto kviešu importu, kuru izcelsme ir Marokā[10], ir zaudējusi ietekmi, jo tā bija paredzēta kā pagaidu instruments laika posmam pirms Asociāciju līgumu ar Alžīriju, Maroku un Ēģipti stāšanās spēkā; šobrīd līgumi jau ir stājušies spēkā;9.  Ar Padomes 1999. gada 17. decembra Regulu (EK) Nr. 2798/1999, ar ko paredz vispārīgus noteikumus attiecībā uz Tunisijas izcelsmes olīveļļas importu laika posmā no 2000. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim, kā arī atceļ Regulu (EK) Nr. 906/98[11], tika ieviests pasākums, kas bija piemērojams tikai 2000. gadā, tāpēc regula ir zaudējusi ietekmi;10.  Padomes 2000. gada 24. janvāra Regula (EK) Nr. 215/2000, ar kuru 2000. gadam atjauno pasākumus, kas noteikti Regulā (EK) Nr. 1416/95, ar ko 1995. gadam Kopienas tarifu kvotu veidā nosaka noteiktas koncesijas dažiem pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem[12], attiecās tikai uz 2000. gadu, tāpēc regula ir zaudējusi ietekmi;11.  Padomes 2004. gada 26. aprīļa Lēmums 2004/910/EK noslēgt nolīgumus vēstuļu apmaiņas formā starp Eiropas Kopienu un, no vienas puses, Barbadosu, Belizu, Kongo Republiku, Fidži, Gajānas Kooperatīvo Republiku, Kotdivuāras Republiku, Jamaiku, Kenijas Republiku, Madagaskaras Republiku, Malāvijas Republiku, Maurīcijas Republiku, Ugandas Republiku, Surinami Republiku, Sentkristofera un Nevisa, Svazilendas Karalisti, Tanzānijas Apvienoto Republiku, Trinidadas un Tobago Republiku, Zambijas Republiku un Zimbabves Republiku, un Indijas Republiku, no otras puses, par garantētajām cenām cukurniedrēm 2003./2004. un 2004./2005. piegādes gadā[13]; lēmumam bija pagaidu raksturs, tāpēc tas zaudējis ietekmi;12.  Ar Padomes 2004. gada 25. oktobra Regulu (EK) Nr. 1923/2004, ar ko Šveices Konfederācijai ir noteiktas dažas koncesijas tādu Kopienas tarifu kvotu formā, kuras paredzētas konkrētiem apstrādātiem lauksaimniecības produktiem[14], tika ieviests pasākums, kas bija piemērojams no 2004. gada 1. maija līdz 31. decembrim, tāpēc regula ir zaudējusi ietekmi;13.  Padomes 2007. gada 16. aprīļa Lēmums 2007/317/EK, ar ko paredz nostāju, kuru Kopienas vārdā izsaka Starptautiskajā Graudu padomē attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanu[15], ir zaudējis ietekmi, jo tā saturs ir iekļauts vēlāk pieņemtajos tiesību aktos.14.  Turpmāk uzskaitītie tiesību akti ir novecojuši attiecībā uz dažām valstīm pēc šo valstu pievienošanās Eiropas Savienībai:15.  Padomes 1998. gada 24. septembra Lēmums 98/658/EK par Papildprotokola noslēgšanu Pagaidu nolīgumam par tirdzniecību un ar to saistītajiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, Eiropas Ogļu un tērauda kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Slovēnijas Republiku, no otras puses, un Eiropas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Slovēnijas Republiku, no otras puses[16];16.  Padomes 2003. gada 6. februāra Regula (EK) Nr. 278/2003, ar ko pieņem autonomus un pārejas pasākumus attiecībā uz konkrētu tādu apstrādātu lauksaimniecības produktu importu, kuriem ir Polijas izcelsme[17];17.  Padomes 2003. gada 2. jūnija Regula (EK) Nr. 999/2003 ar ko pieņem autonomus un pārejas posma pasākumus attiecībā uz konkrētu tādu apstrādātu lauksaimniecības produktu importu, kuriem ir Ungārijas izcelsme, un konkrētu apstrādātu lauksaimniecības produktu eksportu uz Ungāriju[18];18.  Padomes 2003. gada 2. jūnija Regula (EK) Nr. 1039/2003, ar ko pieņem autonomus un pārejas posma pasākumus attiecībā uz konkrētu tādu apstrādātu lauksaimniecības produktu ievešanu, kuriem ir Igaunijas izcelsme, un konkrētu lauksaimniecības produktu izvešanu uz Igauniju[19];19.  Padomes 2003. gada 18. jūnija Regula (EK) Nr. 1086/2003, ar ko pieņem autonomus un pārejas posma pasākumus attiecībā uz konkrētu tādu apstrādātu lauksaimniecības produktu ievešanu, kuriem ir Slovēnijas izcelsme, un konkrētu apstrādātu lauksaimniecības produktu izvešanu uz Slovēniju[20];20.  Padomes 2003. gada 18. jūnija Regula (EK) Nr. 1087/2003, ar ko pieņem autonomus un pārejas posma pasākumus attiecībā uz konkrētu tādu apstrādātu lauksaimniecības produktu ievešanu, kuriem ir Latvijas izcelsme, un konkrētu apstrādātu lauksaimniecības produktu izvešanu uz Latviju[21];21.  Padomes 2003. gada 18. jūnija Regula (EK) Nr. 1088/2003, ar ko pieņem autonomus un pārejas posma pasākumus attiecībā uz konkrētu tādu apstrādātu lauksaimniecības produktu ievešanu, kuriem ir Lietuvas izcelsme, un konkrētu apstrādātu lauksaimniecības produktu izvešanu uz Lietuvu[22];22.  Padomes 2003. gada 18. jūnija Regula (EK) Nr. 1089/2003, ar ko pieņem autonomus un pārejas posma pasākumus attiecībā uz konkrētu tādu apstrādātu lauksaimniecības produktu ievešanu, kuriem ir Slovākijas Republikas izcelsme, un konkrētu apstrādātu lauksaimniecības produktu izvešanu uz Slovākijas Republiku[23];23.  Padomes 2003. gada 18. jūnija Regula (EK) Nr. 1090/2003, ar ko pieņem autonomus un pārejas posma pasākumus attiecībā uz konkrētu tādu apstrādātu lauksaimniecības produktu ievešanu, kuriem ir Čehijas Republikas izcelsme, un konkrētu apstrādātu lauksaimniecības produktu izvešanu uz Čehijas Republiku[24];24.  Juridiskās noteiktības un skaidrības labad minētie novecojušie tiesību akti ir jāatceļ,IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.1. pantsAr šo tiek atceltas Regulas (EEK) Nr. 1471/88, (EEK) Nr. 478/92, (EEK) Nr. 3125/92, (EK) Nr. 2184/96, (EK) Nr. 2398/96, (EK) Nr. 1722/1999, (EK) Nr. 2798/1999, (EK) Nr. 215/2000, (EK) Nr. 278/2003, (EK) Nr. 999/2003, (EK) Nr. 1039/2003, (EK) Nr. 1086/2003, (EK) Nr. 1087/2003, (EK) Nr. 1088/2003, (EK) Nr. 1089/2003, (EK) Nr. 1090/2003, (EK) Nr. 1923/2004 un Lēmumi 98/658/EK, 2004/910/EK, 2007/317/EK.2. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.[…],Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā —priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1] OV C 321, 31.12.2003., 1. lpp.[2] OV C […], […], […], lpp..[3] OV C […], […], […], lpp..[4] OV C […], […], […], lpp..[5] OV L 134, 31.5.1988., 1. lpp.[6] OV L 55, 29.2.1992., 2. lpp.[7] OV L 313, 30.10.1992., 3. lpp.[8] OV L 292, 15.11.1996., 1. lpp.[9] OV L 327, 18.12.1996., 7. lpp.[10] OV L 203, 3.8.1999., 16. lpp.[11] OV L 340, 31.12.1999., 1. lpp.[12] OV L 24, 29.1.2000., 9. lpp.[13] OV L 391, 31.12.2004, 1. lpp.[14] OV L 331, 5.11.2004., 9. lpp.[15] OV L 119, 9.5.2007., 30. lpp.[16] OV L 314, 24.11.1998., 6. lpp.[17] OV L 42, 15.2.2003., 1. lpp.[18] OV L 146, 13.6.2003., 10. lpp.[19] OV L 151, 19.6.2003., 1. lpp.[20] OV L 163, 1.7.2003., 1. lpp.[21] OV L 163, 1.7.2003., 19. lpp.[22] OV L 163, 1.7.2003., 38. lpp.[23] OV L 163, 1.7.2003., 56. lpp.[24] OV L 163, 1.7.2003., 73. lpp.