CELEX: 52012PC0608
Language: hu
Date: 2012-10-23
Title: Javaslat A TANÁCS RENDELETE a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2013. évre történő meghatározásáról

|
			
		
		
		52012PC0608
		
			Javaslat A TANÁCS RENDELETE a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2013. évre történő meghatározásáról /* COM/2012/0608 final - 2012/0292 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A javaslat okai és céljai
A halászati lehetőségekre vonatkozó
valamennyi rendeletnek olyan szintekre kell korlátoznia az állományok
halászatát, amelyek összhangban vannak a közös halászati politika (KHP)
általános célkitűzéseivel. E tekintetben a halászati erőforrások
közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható
kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelet a
fogások és a halászati erőkifejtési korlátozások tekintetében meghatározza
az éves javaslatokhoz tartozó célkitűzéseket annak érdekében, hogy az
uniós halászat ökológiai, gazdasági és társadalmi szempontból fenntartható
legyen. 
A halászati lehetőségek éves gazdálkodási
ciklusokban kerülnek meghatározásra (a mélytengeri állományok esetében kétéves
ciklusokban). Ez azonban nem akadályozza hosszú távú gazdálkodási megközelítések
bevezetését. Az Unió jó eredményeket ért el e tekintetben, és a kereskedelmi
szempontból legfontosabb fajok immár többéves gazdálkodási tervek hatálya alá
tartoznak. Az éves teljes kifogható mennyiségeknek és az erőkifejtési
felső határoknak összhangban kell állniuk az említett tervekkel. 
Hatály
Ez a javaslat azon atlanti-óceáni és
északi-tengeri állományokra vonatkozik, amelyek tekintetében a meghatározandó
kiaknázási szintről az Unió autonóm módon dönt. A regionális
halászati gazdálkodási szervezetek által meghatározott, illetve a Norvégiával
vagy más harmadik országokkal folytatott konzultáció keretében (a közös
állományok tekintetében) megtárgyalt halászati lehetőségeket az év során
később kell rögzíteni, amikor a vonatkozó nemzetközi tárgyalások
eredményei elérhetővé válnak.
Az állományok helyzete
A Bizottság immár hetedik éve tesz közzé éves
közleményt annak a helyzetnek a felülvizsgálatáról, amelyre a halászati
lehetőségekre vonatkozó javaslatoknak reagálniuk kell. Az idei évben a
2013. évi halászati lehetőségekre vonatkozó konzultációról szóló
bizottsági közlemény (COM(2012) 278 final, a továbbiakban: a halászati
lehetőségekről szóló bizottsági konzultáció) a 2011-ben kibocsátott
tudományos szakvélemények alapján áttekintést nyújt az állományok állapotáról.
A közlemény szerint az uniós vizek vonatkozásában a halállományok
65 %-ának állapota nincs teljes körűen értékelve. A közlemény aggodalomra
okot adó tendenciákat is jelez, különös tekintettel a biztonságos biológiai
értékeken belüli állományok számának csökkenésére. Vannak ugyanakkor pozitív
tendenciák is: amennyiben sor került az állományok állapotfelmérésére, az
eredmények az állományok lassú javulására utalnak. Az Atlanti-óceánon és az azt
övező területeken a túlhalászott állományok aránya csaknem a felére esett,
vagyis a 2004-es 94 %-hoz képest most körülbelül 47 %-ot tesz ki.
A tudományos szakvélemények alapvetően
függnek az adatoktól: csak azok az állományok értékelhetők teljes
körűen, amelyekre vonatkozóan elegendő és megbízható adat áll
rendelkezésre ahhoz, hogy méretre vonatkozó becslések készüljenek, valamint egy
arra vonatkozó előrejelzés, hogy az állományok hogyan fognak reagálni a
különböző kiaknázási forgatókönyvekre („a fogási lehetőségekre vonatkozó
táblázatok”). Ilyen esetekben a szakvélemények becslést adhatnak a halászati
lehetőségek olyan kiigazításához, amely az adott állománynál a legnagyobb
fenntartható hozamot (MSY) fogja eredményezni. Az ilyen szakvélemények az ún.
MSY-szakvélemények.
A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) 2012
júliusának elején a Bizottság kérésére reagálva kibocsátotta éves
szakvéleményeit, amelyek iránymutatást adnak az e javaslat tárgyát képező
állományok többségére vonatkozóan. Ezt a szakvéleményt a Halászati Tudományos,
Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) a július 9. és 13. között tartott
nyári plenáris ülésén felülvizsgálta. E legutóbbi szakvélemények
figyelemreméltó kilátásokkal kecsegtetnek: arra utalnak, hogy sikerült
elmélyítenünk az állományokkal kapcsolatos ismereteinket, valamint hogy a
tudományos testületek így jobban meg tudják ítélni az állományok állapotát.
Csupán az e javaslatban tárgyalt 83 állomány esetében a gazdálkodást megalapozó
tudásbázis elmélyítése téren elért eredmények a következőképpen
foglalhatók össze: azon 55 állomány közül, amelyek esetében az adathiány miatt tavaly
csak kvalitatív szakvélemény született, most 8 állományra vonatkozóan
MSY-szakvélemény áll rendelkezésre. Az említett állományok közül 24-re vonatkozóan
kvantitatív szakvéleményeket bocsátottak ki, amelyek kidolgozásakor figyelembe
vették a rendelkezésre álló adatokat, mutatókat és tendenciákat. Ily módon
jelentős mértékben csökkent az olyan helyzetek száma, amikor túl kevés
adat áll rendelkezésre. Ez részben az adathiány leküzdését célzó – többek
között az érdekeltek által tett – erőfeszítéseknek köszönhető,
részben pedig a kutatók azon erőfeszítéseinek, amelyek a rendelkezésre
álló adatok minél hatékonyabb felhasználására irányulnak. 
Rendkívül jelentős fejlemény az is, hogy
növekedett azon állományok száma, amelyek tekintetében MSY-szakvélemény áll
rendelkezésre e javaslat keretében. Jelenleg 20 ilyen állomány van, ami az e
javaslatban tárgyalt állományok negyedét teszi ki. Ez egyúttal a tavalyi
statisztika (12 állomány) közel kétszeresét jelenti. Ez határozott
előrelépést jelent a tudományos szakvélemények rendelkezésre állását
illetően; a szakvélemények elősegítik, hogy az uniós vizeken a
halászati erőforrások hasznosítása optimális legyen az idei évben, hiszen
ide tartoznak a legnagyobb kereskedelmi értékkel bíró állománycsoportok,
például a szürke tőkehal, a közönséges tőkehal, az ördöghalfélék, a
közönséges nyelvhal, a rombuszhalak, a foltos tőkehal és a norvég homár.
A
javasolt halászati lehetőségek követik az állományok állapotára
vonatkozóan a Bizottsághoz beérkezett tudományos szakvéleményekben
megfogalmazott iránymutatásokat; a szakvélemények felhasználása a 2013. évi
halászati lehetőségekre vonatkozó konzultációról szóló bizottsági
közleményben (COM(2012) 278 final) foglaltak szerint történt. 
Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
és célkitűzéseivel
A javasolt intézkedések a közös halászati
politika célkitűzéseivel és szabályaival összhangban kerültek
kidolgozásra, és összeegyeztethetők az Unió fenntartható fejlődési
politikájával.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT
KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI ÉS HATÁSVIZSGÁLATOK
Konzultáció az érdekeltekkel
a)           A konzultáció módja, a legfontosabb
célterületek és a válaszadók köre
A Bizottság a 2013. évi halászati
lehetőségekre vonatkozó konzultáció keretében a halászati
lehetőségekkel összefüggésben előterjesztett különféle javaslatairól
egyeztetetést folytatott az érdekeltekkel – különösen a regionális tanácsadó
testületeken keresztül – és a tagállamokkal.
Ezen túlmenően a Bizottság a közösségi
halászati gazdálkodással kapcsolatos konzultáció javításáról szóló, a Tanácsnak
és az Európai Parlamentnek címzett bizottsági közleményben (COM(2006) 246
végleges) ismertetett iránymutatást követte, amely közlemény meghatározza a
döntések előrehozatalának folyamatára vonatkozó alapelveket.
A döntések előrehozatalának keretében a
Bizottság két konzultációs dokumentumot dolgozott ki a javaslat szempontjából
releváns témákról, amelyek a következők:
–                        
Farkassügér: a farkassügérre (Dicentrarchus
labrax) vonatkozó új TAC bevezetésének lehetősége tekintettel arra,
hogy az 1990-es évek óta nőtt a faj kiaknázásának intenzitása, illetve a
bizonyos területeken előforduló mennyiségei tekintetében is nagyobb a
bizonytalanság.
–                        
Lepényhalakra vonatkozó jelentéstétel: a tudományos
szakvélemény szerint az Északi-tenger tekintetében indokolt külön gazdálkodási
intézkedéseket elfogadni a lepényhalakra vonatkozó 3 kombinált TAC-érték
vonatkozásában (közönséges lepényhal és érdes lepényhal, kisfejű lepényhal
és vörös lepényhal, nagy rombuszhal és sima rombuszhal). 
Ezeket a döntés-előrehozatali
dokumentumokat átadták a tagállamoknak, hogy észrevételeket tehessenek. A
Bizottság ezenkívül 2012 szeptemberében egy rendezvényt szervezett, amelyen az
érdekeltek ismertették és megvitatták a tudományos szakvélemények eredményeit
és a belőlük levonható legfontosabb következtetéseket.
b)           Az észrevételek és felhasználásuk
rövid ismertetése
Míg a döntés-előrehozatali folyamat
technikai szempontokra összpontosít, a halászati lehetőségekre vonatkozó említett
bizottsági konzultációra adott válasz a tagállamok és az érdekeltek véleményét
tükrözi azzal az értékeléssel kapcsolatban, amelyet a Bizottság készített az
erőforrások állapotáról és a megfelelő gazdálkodási lépések
biztosításának módjáról.
Tagállamok
Noha üdvözölték a bizottsági konzultáció egyes
pozitív vonatkozásait, a tagállamok kiemelték, hogy a legnagyobb fenntartható
hozam megvalósítását fokozatosan kell elérni (lehetőség szerint 2015-re,
de nem minden állomány tekintetében), valamint hogy egy adott állomány
szabályozásakor valóban követni kell a vonatkozó többéves gazdálkodási tervet.
Ami azokat az állományokat illeti, amelyek vonatkozásában nem áll rendelkezésre
szakvélemény vagy alig ad iránymutatást, a tagállamok előnyben
részesítették az eseti alapú megközelítést vagy a korábbi TAC-értékek
változatlanul hagyását.
A délnyugati vizekkel foglalkozó regionális
tanácsadó testület (SWWRAC)
Az SWWRAC üdvözölte azokat a tudományos
erőfeszítéseket, amelyek lehetővé tették, hogy kvantitatív
szakvélemény szülessen olyan állományok esetében, amelyek vonatkozásában nem
állnak rendelkezésre a populációmérettel kapcsolatos becslések (vagyis az olyan
állományok esetében, amelyekről nincs elegendő adat). A testület a
továbbra is támogatja a többéves gazdálkodási tervek fejlesztését, és kérte,
hogy az érdekeltek a munkafolyamat valamennyi szakaszában részt vegyenek. Az
SWWRAC sajnálja, hogy nem elég pontos az olyan állományokra vonatkozó halászati
lehetőségek meghatározásának módszertana, amelyek esetében kevés adat áll
rendelkezésre vagy egyáltalán nincs szakvélemény. Végezetül az SWWRAC kiemelte
annak fontosságát, hogy a 2013-as halászati lehetőségek meghatározásakor
figyelembe kell venni a társadalmi-gazdasági megfontolásokat. Kijelentette
továbbá, hogy bár az SWWRAC támogatja az MSY 2015-re való elérésének célját, a
testület szerint a céldátumot – amennyiben lehetséges – ki kell tolni a negatív
társadalmi-gazdasági hatások minimalizálása érdekében.
Az északnyugati vizekkel foglalkozó
regionális tanácsadó testület (NWWRAC)
Az NWWRAC üdvözli azt a tényt, hogy a
bizottsági konzultáció elismeri az állományok állapotában bekövetkezett
általános javulást, amelyet megbízható tudományos szakvélemények támasztanak
alá. Sajnálatosnak tartja viszont azt, hogy nem készült alaposabb
társadalmi-gazdasági elemzés. A tudományos szakvélemények tekintetében az
NWWRAC pontosításokat kér az olyan állományok tekintetében alkalmazott ICES
elővigyázatossági tartalékokkal kapcsolatban, amelyek esetében kevés adat
áll rendelkezésre vagy egyáltalán nincs szakvélemény. A testület aggodalmát
fejezte ki azzal kapcsolatban, hogy ez a módszertan miként befolyásolja majd a
Bizottság által előterjesztendő 2013-as TAC-értékeket. Az NWWRAC az
MSY-szintek melletti halászati mortalitásra való áttérés, illetve annak
gyakorlati megvalósítása tekintetében is aggodalmának adott hangot. A testület e
cél eléréséhez megfelelőbb eszköznek tartja a műszaki intézkedéseket
és a szelektivitás fokozását, mint az erőkifejtés és a kvóta csökkentését.
Ami a többéves gazdálkodási terveket illeti, a testület emlékeztet arra, hogy
az ICES-nek segítséget nyújtott a Skóciától nyugatra fekvő területeken
élő foltos tőkehalra vonatkozó terv kidolgozásában, és jelenleg a Skóciától
nyugatra fekvő területeken, illetve a Kelta-tenger és az Ír-tenger egyes
részein előforduló tengerfenéki fajok vegyes halászatára vonatkozó terv
kialakításán munkálkodik.
A nyílt tengeri állományokkal foglalkozó
regionális tanácsadó testület (PELRAC)
A PELRAC a bizottsági konzultáció keretében
nem reagált közvetlenül, viszont 2012 folyamán több konkrét véleményt is
megfogalmazott azzal kapcsolatban, hogy miként kíván gazdálkodni a hatáskörébe
tartozó állományokkal, vagyis a disznófejű hal, a hering, a kék
puhatőkehal állományaival és a fattyúmakréla déli állományaival. A
legfontosabb az, hogy a jelek szerint a PELRAC az említett állományokkal
kapcsolatban – az ICES-szel és a HTMGB-vel szorosan együttműködve – kész
gazdálkodási terveket javasolni.
Az Északi-tengerrel foglalkozó regionális
tanácsadó testület (NSRAC)
Az NSRAC általánosságban üdvözölte a Bizottság
konzultációs dokumentumát, amely a testület szerint előrelépést jelent az
előző évekhez képest. Különösen kiemelte a Bizottság arra irányuló
erőfeszítését, hogy a teljes kifogható mennyiségek meghatározásakor új
megközelítést alkalmazzon olyan esetben, ha nem áll rendelkezésre teljes
körű kvantitatív szakvélemény, illetve ha az érintett állományokkal
kapcsolatban nincs elegendő adat. E pozitív fejlemények ellenére az NSRAC
úgy véli, hogy a szöveg egyes részeinek hangneme és megfogalmazása túl
borúlátó. A Bizottság mérlegelte valamennyi fenti észrevételt és – a halászati
lehetőségekről szóló tanácsi rendelet jellegével való
összeegyeztethetőség korlátain belül – megpróbálta őket beépíteni a
javaslatba.
Szakértői vélemények
összegyűjtése és felhasználása
A használt módszertant illetően a
Bizottság két fő szakmai szervezettel konzultált: az ICES-szel, amely
független nemzetközi tudományos szervezet, és a HTMGB-vel. Az ICES
szakvéleményei az ICES kutatói által kidolgozott szakvéleményezési
keretrendszeren alapulnak, és azokat ICES és a Bizottság között létrejött
egyetértési megállapodásnak megfelelően használják fel. A HTMGB a Bizottságtól
kapott megbízásnak megfelelően bocsátja ki szakvéleményeit.
a)           A beérkezett és felhasznált
vélemények összefoglalása
Az Unió végső célkitűzése olyan populációméret
elérése az állományoknál, amely mellett megvalósítható a legnagyobb
fenntartható hozam (MSY). A kérdés a következő: miként érhető el ez a
célkitűzés legkésőbb 2015-ig? Az Unió erre kötelezettséget vállalt,
amikor aláírta a fenntartható fejlődésről szóló, 2002. évi
johannesburgi csúcstalálkozó következtetéseit és a kapcsolódó végrehajtási
tervet. Először is fontolóra kell venni, hogy ez megvalósítható-e
egyáltalán. Ha az állományokhoz kapcsolódóan szükséges információk szerepelnek
a tudományos szakvéleményekben, a kérdésre adott válasz pozitív. Mint azt már
említettük, a tavalyi évhez képest megkétszereződött azon állományok
száma, amelyekre vonatkozóan valóban rendelkezésre állnak a szükséges adatok,
így az e javaslat tárgyát képező állományok negyedénél reális esély
mutatkozik a Johannesburgban tett kötelezettségvállalás teljesítésére. Ezek
közé sorolhatók a fogásmennyiség és a kereskedelmi érték tekintetében
legértékesebb állományok, így például a szürke tőkehal, a közönséges
tőkehal, az ördöghalfélék, a közönséges nyelvhal, a rombuszhalak, a foltos
tőkehal és a norvég homár állományai. 
A legnagyobb fenntartható hozamra vonatkozó
célkitűzés eléréséhez bizonyos esetekben csökkenteni kell a halászati
mortalitás mértékét és/vagy a fogásmennyiséget. Mindazonáltal továbbra is a
döntéshozókra tartozik annak eldöntése, hogy e csökkentéseket milyen gyorsan,
illetve mennyire fokozatosan kell végrehajtani. Ezzel összefüggésben két
alaplehetőség van: a) a halászati mortalitás legnagyobb fenntartható hozam
alatti szintjeinek mielőbbi (azaz 2013-ban) történő elérése; vagy b) e
szintek 2015-re történő elérése (azaz fokozatos csökkentés a
következő 3 évben). Az ICES a két forgatókönyvet „MSY-keretrendszerrel” és
a „legnagyobb fenntartható hozamra való áttéréssel” kapcsolatos
szakvéleményként említi. A szakvélemények mindkét forgatókönyvre és a köztes értékekre
is tartalmazzák az adott fogási lehetőségeket. Az ICES azonban mindegyik
állomány vonatkozásában megjelöli az előnyben részesített forgatókönyvet.
Ilyen előzmények után a javaslat a
legnagyobb fenntartható hozamra vonatkozó szakvéleményt – ha az rendelkezésre
áll – olyan módon használja fel, hogy a halászati mortalitás csökkenésének
megfelelő olyan teljes kifogható mennyiségeket javasol, amelyek mellett
2013-ra megvalósítható a legnagyobb fenntartható hozam szerinti halászat. Ez a
szemlélet összhangban van a halászati lehetőségekre vonatkozó bizottsági
konzultáció eredményeivel. 
Azon állományok esetében, amelyekre
vonatkozóan kvalitatív szakvéleményt bocsátottak ki, az adott szakvélemény
ajánlást fogalmaz meg arról, hogy a fogásokat csökkenteni kell, szinten kell
tartani vagy esetleg megengedhető-e a növelésük. Az ICES-szakvélemények
számos esetben mennyiségi iránymutatást adnak e változtatásokkal kapcsolatban.
Az ICES módszertana azon alapul, hogy a javasolt fogásmennyiségek – az elővigyázatosság
elvéből kiindulva – évente legfeljebb 20 %-kal változhatnak lefelé
vagy felfelé. A javasolt TAC-értékek meghatározásánál figyelembe vettük ezeket
az iránymutatásokat. 
Amennyiben egyáltalán nem áll rendelkezésre
tudományos szakvélemény, az elővigyázatosság elvét követtük, ami annyit
jelent, hogy a TAC-értékeket elővigyázatosságból 20 %-kal
csökkentettük.
12 állományra (főképpen széles körben
elterjedt, cápa- és rájaállományokra) vonatkozóan ősszel jelenik meg
szakvélemény. Ezt a javaslatot majd naprakésszé kell tenni, amikor a szóban
forgó tudományos szakvélemény beérkezik. 9 állomány tekintetében a vonatkozó
gazdálkodási tervek vagy az egyeztetett halászatellenőrzési szabályok
végrehajtása szakvéleményen alapul. 
Az állományok alakulásának jelenlegi tendenciáit
tekintve a következők emelhetők ki:
·       
A Skóciától nyugatra fekvő területeken
előforduló norvéghomár-állomány több funkcionális
egysége is eléri az MSY-szintet, így az állományra vonatkozó teljes TAC
18 %-kal növelhető.
·       
A La Manche csatorna simalepényhal-állománya: a csatorna keleti részén előforduló állomány eléri az
MSY-szintet, így a TAC – a csatorna nyugati részén élő állományt is
ideértve – 18 %-kal növelhető.
·       
Kelta-tengeri tőkehalállomány: ez az állomány eléri az MSY-szintet, ezért a halászati lehetőségek
fenntarthatók a jelenlegi magas szinten, amely a tavalyi jelentős
mértékű növelés eredménye.
·       
A kelta-tengeri nyelvhalállomány mérete eléri az MSY-szintet, ennélfogva elbírja a halászati
lehetőségek 4 %-os növelését.
·       
A La Manche csatorna nyugati részének
nyelvhalállománya eléri az MSY-szintet, ennélfogva a
rá vonatkozó gazdálkodási terv keretében elbírja a halászati lehetőségek
15 %-os növelését.
A kevésbé kedvező tendenciákat
illetően az alábbiakat kell kiemelni:
·       
A közönséges tőkehal és a vékonybajszú
tőkehal Skóciától nyugatra fekvő területeken előforduló
állományai: ezen állományok esetében rendkívül magas a
más célfajokra irányuló halászat során járulékosan fogott tőkehalegyedek
visszadobási aránya, így az állományok nem tudtak helyrejönni. Az ipar és az
érintett tagállamok idén erőfeszítéseket tettek annak biztosítására, hogy
a halászok e fajok halászatában szelektív eszközöket használjanak. Fontos, hogy
ezek az erőfeszítések folytatódjanak és intenzívebbé váljanak, ha el
akarjuk kerülni a tőkehalak halászatának teljes kereskedelmi összeomlását.
·       
A közönséges tőkehal Ír-tengerben és a
Kattegatban élő állományaira vonatkozóan továbbra
sem áll rendelkezésre elegendő adat, így a rájuk vonatkozó terv értelmében
a TAC-értéket kötelező 25 %-kal csökkenteni. A tudományos testületek
által megvizsgált lehetséges mutatók egyike sem utal arra, hogy az utóbbi 4
évben sorozatosan végrehajtott kvótacsökkentések után állapotuk jelentős
mértékben javult volna.
·       
A kelta-tengeri foltostőkehal-állományra most MSY-szakvélemény vonatkozik, ami kedvező fejlemény. Ahhoz
azonban, hogy ez az állomány elérje az MSY-szintet, csökkenteni kell a fogási határértéket,
mivel a fogásmennyiség tavaly túl magas értéken került meghatározásra. Emiatt 55
%-os csökkentés szükséges. Ezzel párhuzamosan a Bizottság – az érdekeltek
észrevételeit is figyelembe véve – szelektivitásfokozó intézkedések bevezetésén
dolgozik.
·       
A Vizcayai-öböl nyelvhalállományának állapota hasonló, mint a kelta-tengeri foltostőkehal-állományé: idén
csökkenteni kell a halászati lehetőségeket annak érdekében, hogy az
állomány később elérhesse az MSY-szintet. A javaslat 29 %-os
TAC-csökkentést terjeszt elő.
·       
Az ír-tengeri nyelvhalállomány állapota rendkívül aggasztó, ezért a szakvélemény ajánlása szerint nem
engedélyezhető az állomány célzott halászata, illetve minimálisra kell
csökkenteni a járulékosan fogott nyelvhalak számát. Az állományra vonatkozó
MSY-szakvélemény értelmében a teljes kifogható mennyiséget 80 %-kal 60
tonnára kell csökkenteni, ami valójában csak a járulékos fogások lefedésére
elegendő.
A HTMGB
megerősíti – és esetenként kiegészíti – az ICES által előterjesztett
szakvéleményt.
b)         A szakértői vélemények
nyilvánosságának biztosítása
Valamennyi HTMGB-jelentés hozzáférhetővé
válik a Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság honlapján azt követően,
hogy a Bizottság hivatalosan elfogadta azokat. Valamennyi ICES-jelentés
hozzáférhető az ICES honlapján.
Hatásvizsgálat
A halászati lehetőségekről szóló
rendelet nem olyan jogi aktus, amelynek alapján a Tanács összetett intézkedéscsomagokat
fogadhat el, ráadásul hatálya nem lépheti túl a Szerződés 43. cikkének (3)
bekezdésében megállapított kereteket. A rendeletjavaslat ezért egy
eredményorientált gazdálkodási szemlélethez igazodik. Ha a szakpolitika
összességében jobban működik, akkor az éves halászati lehetőségek
javulni fognak. Ez magában foglalja különösen a technikai intézkedéseket, a
flottakezelést, a strukturális támogatást, az ellenőrzést és a
végrehajtást, a piacszabályozást és a gazdálkodási eszközöknek egy átfogó tengerpolitikába
való beépítését. Ez a jogi eszköz azonban továbbra is nélkülözhetetlen az
európai halkitermelő és -feldolgozó ipar erőforrásbázisának
megőrzéséhez szükséges kiigazítások elvégzéséhez, valamint a túl magas halászati
mortalitás által a tengeri környezetre gyakorolt negatív hatások
megakadályozásához vagy korrigálásához.
Az Unió számos többéves gazdálkodási tervet
fogadott el gazdasági szempontból kulcsfontosságú állományok – többek között a
szürke tőkehal, a közönséges tőkehal, a lepényhal és más állományok –
vonatkozásában. Elfogadásuk előtt ezeket a terveket hatásvizsgálatnak kell
alávetni. Hatálybalépésüket követően ezek a tervek hosszú távú
célkitűzéseik elérése érdekében meghatározzák az adott évre vonatkozóan
meghatározandó TAC-szinteket. A Bizottság köteles ezekkel a tervekkel
összhangban megtenni a teljes kifogható mennyiségekre vonatkozó javaslatát. Így
számos, a javaslatban szereplő kulcsfontosságú TAC az alapjukat
képező terv tekintetében végrehajtott egyedi hatásvizsgálat eredménye. 
A többi állomány vonatkozásában, valamint
annak ellenére, hogy az érintett állományok tekintetében nincsenek hatályban
többéves tervek, a javaslat kerülni próbálja a rövid távú szemléletet, és
ehelyett a hosszabb távú fenntarthatóságra vonatkozó döntéseket részesíti
előnyben. Számos esetben ez a halászati lehetőségek fokozatosabb
csökkentésével jár. 
A Bizottság hosszú távú gazdálkodási
szemlélete mögött meghúzódó, a legnagyobb fenntartható hozamra törekvő
szakpolitika a KHP reformjának keretében részletes elemzésen és
hatásvizsgálaton esett át. E folyamat eredményeképpen a Bizottság 2011. július
13-án javaslatcsomagot terjesztett elő. Ezzel összefüggésben külön elemzés
tárgyát képezte, hogy a legnagyobb fenntartható hozam szerinti
állománygazdálkodást középtávon szükséges-e megvalósítani: a hatásvizsgálatról
készült jelentés (SEC(2011) 891) ezt a célkitűzést a környezeti, gazdasági
és társadalmi fenntarthatóság elérésének szükséges feltételeként azonosítja.
Az elemzés szerint a legnagyobb fenntartható
hozam kitűzött időre történő elérése rövid távú gazdasági és
társadalmi költségekkel jár. Ezek a költségek azonban középtávon
egyértelműen megtérülnek. Az elemzés viszont arra is világosan rámutat,
hogy a KHP sikere érdekében feltétlenül és sürgősen bővíteni kell az tudásbázist.
Ez egyaránt fontos mind az állományok állapotára vonatkozó tudományos
szakvéleményekhez, mind pedig a tevékenység gazdasági és szociális
vonatkozásainak értékeléséhez és befolyásolásához szükséges adatok
tekintetében. A javaslat erre az elemzésre figyelemmel próbál meg a helyes
irányba elmozdulni, mégpedig egymást kiegészítő és következetes
megközelítések alkalmazásával. Először is, a javaslat egyértelműen a
legnagyobb fenntartható hozam célkitűzését követi az ehhez szükséges
tudományos alap rendelkezésre állása esetén, így próbálja a legjobban
hasznosítani a tudományos szakvéleményeket. Másodszor: azon állományok
tekintetében, amelyek esetében a teljes körű értékelés hiánya kizárja az MSY
szerinti gazdálkodás bevezetését, a javaslat az elővigyázatossági
megfontolásokat és a szakvéleményekben megfogalmazott iránymutatásokat követi. Elővigyázatossági
intézkedésekre lényegében akkor lesz kevésbé szükség, amikor a szakvélemények
bizonytalansága kisebb lesz. Noha az utóbbi 12 hónapban jelentős
eredményeket sikerült elérni e tekintetben, további intézkedésre van szükség.
Az érintett nemzeti közigazgatási szerveknek és az érdekelteknek újabb
erőfeszítéseket kell tenniük, hogy összegyűjtsék és a kutatóknak átadják
a szükséges adatokat. 
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
Jogalap
E javaslat jogalapja az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 43. cikkének (3) bekezdése. 
Az Európai Uniónak az élő vízi
erőforrások fenntartható kiaknázására vonatkozó kötelezettségvállalásai a
2371/2002/EK rendelet 2. cikkében meghatározott kötelezettségekből
fakadnak.
A javaslat összefoglalása
Annak
érdekében, hogy megvalósuljon a közös halászati politikának a halászat környezeti,
gazdasági és társadalmi szempontból is fenntartható szintű kiaknázására
irányuló célkitűzése, a javaslat megállapítja az uniós halászatra
alkalmazandó fogási és erőkifejtési korlátozásokat.
Alkalmazás
A
javaslat által érintett területen meglévő rendelkezések – a 2014. január
31-ig alkalmazandó, erőkifejtési korlátozásokra vonatkozó egyes rendelkezések
kivételével – 2013. december 31-ig alkalmazandók.
A szubszidiaritás elve
A
javaslat az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik, a Szerződés 3. cikke
(1) bekezdésének d) pontjában említettek szerint. ezért a szubszidiaritás elve
nem alkalmazható.
Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következő ok miatt: a KHP közös politika. A Szerződés 43. cikke (3)
bekezdésének megfelelően a Tanács feladata, hogy intézkedéseket fogadjon
el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan.
A javasolt tanácsi rendelet elosztja a
halászati lehetőségeket a tagállamok között. Tekintettel a 2371/2002/EK
rendelet 20. cikkének (3) bekezdésére, a tagállamok saját belátásuk szerint
teljesen szabadon dönthetnek e lehetőségek régiók vagy szereplők
közötti elosztásáról. Ennélfogva a tagállamoknak elegendő mozgástér áll
rendelkezésükre az odaítélt halászati lehetőségek kiaknázásának céljára
általuk kiválasztott társadalmi-gazdasági modellre vonatkozó döntések
meghozatalában.
A javaslatnak a tagállamokra nézve nincsenek
új pénzügyi vonzatai. Ezt a rendeletet a Tanács fogadja el minden évben,
végrehajtásának állami és magánszektorbeli módozatai pedig már adottak.
A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt
aktus: rendelet. 
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A javaslatnak nincsenek az uniós költségvetést érintő
vonzatai.
5.           KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
Egyszerűsítés
A javaslat a közigazgatási eljárások
egyszerűsítéséről rendelkezik az (uniós vagy nemzeti szintű)
hatóságokra vonatkozóan, különös tekintettel az erőkifejtés-szabályozással
összefüggő követelményekre.
Felülvizsgálatra/módosításra/megszüntetésre
vonatkozó rendelkezés
A javaslat egy 2013-ra vonatkozó éves rendeletre
irányul, ennélfogva nem tartalmaz felülvizsgálati záradékot.
A javaslat részletes magyarázata
Ez a javaslat az említett lehetőségek
igénybevételével funkcionálisan összefüggő halászati lehetőségek és
feltételek meghatározására és elosztására korlátozódik. 
A halászati lehetőségek meghatározása
több állomány – például a szürke tőkehal, a közönséges nyelvhal, a sima
lepényhal és a norvég homár – esetében a vonatkozó többéves gazdálkodási terv
alapján történt. Az olyan állományok esetében, amelyek vonatkozásában új
többéves terv született (a fattyúmakréla nyugati állománya), valamint azon
állományok (a kelta-tengeri hering) esetében, amelyek vonatkozásában az ipar olyan,
hosszú távú gazdálkodási stratégiát terjesztett elő, amely a tudományos
tanácsadó testületek szerint hatékony és az elővigyázatosság elvét követi,
a javaslat a stratégiákban foglalt szabályokat követi.
Ami a Kattegat tőkehalállományát illeti,
a szakvélemény szerint nincs biztos támpont a mortalitás tekintetében, az
állomány mérete viszont rendkívül kicsi. A tőkehalállományokra
alkalmazandó gazdálkodási terv[1]
értelmében ilyen esetben a TAC-értéket 25 %-kal csökkenteni kell.
Ugyanezek a rendelkezések vonatkoznak az ír-tengeri tőkehalállományra is,
így ebben az esetben is 25 %-kos csökkentés javasolt. Ami a közönséges
tőkehalnak a Skóciától nyugatra fekvő területeken élő állományát
illeti, a tudományos testületek erőfeszítéseket tettek az állományt
jelenleg sújtó halászati mortalitás becslésére szolgáló, rendelkezésre álló
adatok feldolgozására. A szakvélemény arra utal, hogy a Skóciától nyugatra
fekvő területeken rendkívül magas a közönséges tőkehal visszadobási
aránya, jóllehet ennek számszerűsítése továbbra is kihívás jelent. A
szóban forgó adatok ellenőrzésére vonatkozó erőfeszítések
megkettőzése mellett egyértelműen szükség van a jelenleg hatályos
intézkedések meghosszabbítására, nevezetesen a nulla teljes kifogható mennyiség
fenntartására, lehetővé téve ugyanakkor, hogy az elkerülhetetlen járulékos
fogások korlátozott mennyiségben kirakodhatók legyenek. Ezzel párhuzamosan a
Bizottság továbbra is együttműködik az érintett tagállamokkal annak
érdekében, hogy e halászatban szelektívebb eszközök kerüljenek bevezetésre.
Ami az e rendeletben a halászati
erőfeszítés formájában megállapított halászati lehetőségeket illeti,
ezek a La Manche csatorna nyugati részén előforduló közönségestőkehal-
és nyelvhalállományokra, illetve a szürke tőkehal déli állományai és norvég
homár állományaira vonatkoznak, valamint az egyes állományokra vonatkozó
gazdálkodási tervekben foglalt szabályozás hatálya alá tartoznak. A szürke
tőkehal déli állományai és norvég homár állományai és a La Manche csatorna
nyugati részében élő nyelvhalállomány esetében 2013-ban is alkalmazandó
lesz a tengeren tölthető napoknak a naplóadatok szerint az adott
halászatban korábban részt vevő hajók típusonkénti kezelésének rendszere,
azonban a javasolt rendelet továbbra is lehetővé teszi a tagállamok
számára, hogy kilowattnapokon alapuló rendszert alkalmazzanak a halászati
lehetőségek hatékonyabb felhasználása, illetve annak érdekében, hogy – a
halászati ágazattal közösen fellépve – ösztönzést kapjanak a szóban forgó
állományok védelmére irányuló gyakorlati módszerek. 
Végezetül ez a rendelet – az éves halászati
lehetőségek szabályozása keretében harmadik alkalommal – rendelkezik
arról, hogy bizonyos teljes kifogható mennyiségeket maguk a tagállamok fogadjanak
el, de kizárólag a közös halászati politika célkitűzéseivel összhangban. 
2012/0292 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
a nemzetközi
tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok
és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló
halászati lehetőségeknek a 2013. évre történő meghatározásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3)
bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)       A Szerződés 43. cikkének
(3) bekezdése előírja, hogy a Tanács a Bizottság javaslata alapján
intézkedéseket fogadjon el a halászati lehetőségek meghatározására és
elosztására vonatkozóan.
(2)       A halászati erőforrások
közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható
kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelet[2] úgy rendelkezik, hogy a
vizekhez és az erőforrásokhoz való hozzáférést és a halászati
tevékenységek fenntartható folytatását szabályozó intézkedések meghatározását a
rendelkezésre álló tudományos, műszaki és gazdasági szakvélemények és
különösen a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB)
által készített jelentések figyelembevételével, valamint a regionális tanácsadó
testületek javaslataira tekintettel kell végezni.
(3)       A Tanács feladata, hogy
halállományonként vagy halállománycsoportonként intézkedéseket fogadjon el a
halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan,
beleértve – adott esetben – bizonyos, azokkal funkcionálisan összefüggő
feltételeket is. A halászati lehetőségeket úgy kell elosztani a tagállamok
között, hogy minden tagállam számára viszonylag stabil halászati tevékenység
legyen biztosítható valamennyi állomány, illetve állománycsoport tekintetében,
és kellően figyelembe lehessen venni a közös halászati politikának a
2371/2002/EK rendeletben meghatározott célkitűzéseit.
(4)       A teljes kifogható
mennyiségeket a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, a
biológiai és társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell meghatározni,
biztosítva ugyanakkor az egyes halászati ágazatokkal szembeni méltányos
bánásmódot; ezenkívül figyelembe kell venni az érdekeltekkel folytatott
konzultációk során megfogalmazott véleményeket is, különös tekintettel az
érintett regionális tanácsadó testületek ülésein elhangzottakra.
(5)       Többéves terv hatálya alá
tartozó állományok esetében a teljes kifogható mennyiségeket a vonatkozó
tervben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni.
Következésképpen szürke tőkehal déli állományai, a norvég homár
állományai, a La Manche csatorna nyugati részén élő közönséges nyelvhal, a
Skóciától nyugatra fekvő területeken előforduló hering, valamint a
Kattegatban, a Skóciától nyugatra fekvő területeken és az Ír-tengerben
élő közönséges tőkehal állományai tekintetében a teljes kifogható
mennyiségeket a következő jogi aktusokban megállapított szabályoknak megfelelően
kell meghatározni: a Kantábriai-tenger és az Ibériai-félsziget nyugati részének
déli szürketőkehal- és norvéghomár-állományának helyreállítását célzó
intézkedésekről szóló, 2005. december 20-i 2166/2005/EK tanácsi rendelet[3]; a La Manche csatorna nyugati
része nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves terv
létrehozásáról szóló, 2007. május 7-i 509/2007/EK tanácsi rendelet[4]; a Skóciától nyugatra
fekvő területen élő heringállományra és az állomány halászatára
vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 1300/2008/EK
tanácsi rendelet[5];
és a tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó
hosszú távú terv létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 1342/2008/EK tanácsi
rendelet[6]
(a tőkehalállományokra vonatkozó terv). Ami viszont a szürke tőkehal
északi állományát (a Tanács 2004. április 21-i 811/2004/EK rendelete[7]) és a Vizcayai-öböl
nyelhalállományát illeti (a Tanács 2006. február 23-i 388/2006/EK rendelete[8]), a vonatkozó helyreállítási és
gazdálkodási tervekben előírt minimumcélokat sikerült megvalósítani, ezért
helyénvaló követni a tudományos szakvélemény iránymutatását azért, hogy –
esettől függően – elérhetők vagy szinten tarthatók legyenek a
legnagyobb fenntartható hozamnak megfelelő TAC-értékek.
(6)       Azon állományok
vonatkozásában, amelyekről nem áll rendelkezésre elegendő vagy
megbízható adat az állományméret becsléséhez, a gazdálkodási intézkedéseknek és
a teljes kifogható mennyiségek szintjeinek a 2371/2002/EK tanácsi rendelet 3.
cikkének i) pontjában meghatározott, a halászati gazdálkodásban alkalmazott
elővigyázatos megközelítést kell követniük.
(7)       A teljes kifogható mennyiség
és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek
bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendelet[9] 2. cikkével összhangban meg
kell határozni az említett cikkben előírt különböző intézkedések
hatálya alá tartozó állományokat.
(8)       Amennyiben egy adott
állományra vonatkozó teljes kifogható mennyiséget (TAC) csak egyetlen
tagállamnak osztanak ki, a Szerződés 2. cikkének (1) bekezdésével
összhangban indokolt felhatalmazni az érintett tagállamot az adott teljes
kifogható mennyiség szintjének meghatározására. Rendelkezéseket kell hozni
annak biztosítására, hogy a teljes kifogható mennyiség meghatározásakor az
érintett tagállam teljes mértékben a közös halászati politika alapelveinek és
szabályainak megfelelően járjon el. 
(9)       Bizonyos teljes kifogható
mennyiségek esetében a tagállamoknak lehetőséget kell biztosítani arra,
hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt
vevő hajók számára kiegészítő kvótákat osszanak ki. Ezek a próbák a
fogási kvótarendszer, vagyis az összes fogás kirakodására és kvótákból való
levonására vonatkozó rendszer vizsgálatára irányulnak annak érdekében, hogy
elkerülhető legyen a visszadobás gyakorlata és a visszadobott – egyébként
felhasználható – halak elpocsékolása. A halak ellenőrizetlen visszadobása
fenyegetést jelent a halak mint közjavak hosszú távú fenntarthatósága és
ezáltal a közös halászati politika célkitűzései tekintetében is. Ezzel
szemben a fogási kvótarendszerek eleve ösztönzőt teremtenek a halászok
számára, hogy tevékenységük végzése során optimalizálják a fogási
szelektivitást. A visszadobás gyakorlatának ésszerű kezelése érdekében a
teljes körűen dokumentált halászat során minden tengeri
műveletről be kell számolni, nem csupán a kikötőben kirakodott
rakományról. Ezért a tagállamok általi ilyen kiegészítő kvótakiosztás
feltételei között szerepelnie kell egy arra vonatkozó kötelezettségnek is, hogy
a hajón érzékelőrendszerrel összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerák
(CCTV) működjenek (a továbbiakban együtt: CCTV-rendszer). Ez lehetővé
teszi a fogás megtartott és visszadobott részeinek pontos nyilvántartását. A
fedélzeten valós időben tevékenységet folytató megfigyelők
alkalmazásán alapuló rendszer kevésbé eredményes, költségesebb és kevésbé
megbízható. Következésképpen a CCTV-rendszerek használata jelenleg a
visszadobás-csökkentésre irányuló programok – így például a teljes körűen
dokumentált halászatok – megvalósításának előfeltétele. Ilyen rendszer
használata esetén be kell tartani a személyes adatok feldolgozása
vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról
szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[10] követelményeit.
(10)     Annak biztosítására, hogy a
teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbák keretében hatékonyan
értékelhető legyen a fogási kvótarendszereknek az érintett állományok
abszolút halászati mortalitásának megfékezésére vonatkozó potenciálja, elengedhetetlen,
hogy a próbák során fogott valamennyi halat – beleértve a legkisebb kirakodási
méret alatti halakat is – levonják a halászatban részt vevő hajó teljes
kvótájából, valamint hogy a halászati műveleteket beszüntessék, amikor az
adott hajó teljes mértékben felhasználta e kvótáját. Szükséges megakadályozni
azt is, hogy kvótaátadás történjen a teljes körűen dokumentált halászatra
vonatkozó próbákban részt vevő hajók és az ilyen próbákban részt nem vevő
hajók között.
(11)     A 2166/2005/EK rendelet 8.
cikkével, az 509/2007/EK rendelet 5. cikkével, valamint az 1342/2008/EK
rendelet 11. és 12. cikkével összhangban meg kell határozni a 2013. évre
vonatkozó halászati erőkifejtés felső határait, figyelembe véve az
egyes hajócsoportoknak az 1342/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt
erőkifejtési rendszerből történő kizárásáról szóló, 2009. július
27-i 754/2009/EK tanácsi rendeletet[11]
is.
(12)     Bizonyos fajok, mint például
egyes cápafajok védelme szempontjából még a korlátozott halászati tevékenység
is komoly kockázatot jelenthet. Következésképpen az ilyen fajokra vonatkozó
halászati lehetőségeket a halászatukra vonatkozó általános tilalom
bevezetése révén teljes mértékben meg kell akadályozni.
(13)     A halászati lehetőségeket
az alkalmazandó uniós joggal való teljes összhangban kell felhasználni.
(14)     Az e rendeletben
meghatározott, az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati
lehetőségek igénybevétele a közös halászati politika szabályainak
betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról
szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet[12] és különösen annak 33. és 34.
– a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a
halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatok bejelentéséről
szóló – cikkének hatálya alá tartozik. Ezért szükséges meghatározni azokat a
kódokat, amelyeket a tagállamoknak az e rendelet hatálya alá tartozó állományok
kirakodásai tekintetében a Bizottságnak teljesítendő adatszolgáltatás
során használniuk kell.
(15)     E rendelet egységes feltételek
mellett történő végrehajtása érdekében a Bizottságot végrehajtási
hatáskörökkel indokolt felruházni a következő esetekben: tagállamok
számára annak engedélyezése, hogy a kiosztott halászati erőkifejtést a
kilowattnapok szerinti rendszer alapján szabályozzák; a halászati tevékenység
végleges beszüntetése esetén, illetve fokozott tudományos megfigyelési program
ideje alatt többletnapok kiosztása a tagállamoknak, valamint a tengeren
tölthető napoknak az ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók
közötti átadására vonatkozó adatok összegyűjtésére és megküldésére
szolgáló táblázatok formátumának meghatározása. Ezeket a hatásköröket a
Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami
ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek
megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és
tanácsi rendeletnek[13]
megfelelően kell gyakorolni.
(16)     A halászati tevékenységek
megszakításának elkerülése és az uniós halászok megélhetésének biztosítása
érdekében ezt a rendeletet 2013. január 1-jétől indokolt alkalmazni, a
halászati erőkifejtés korlátozására vonatkozó rendelkezések kivételével,
amelyeket 2013. február 1-jétől kell alkalmazni. A sürgősségre
tekintettel e rendeletnek a kihirdetését követően indokolt azonnal
hatályba lépnie,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. CÍM
TÁRGY, HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. cikk
Tárgy
(1)                   
Ez a rendelet a nemzetközi tárgyalások vagy
megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és
halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló
halászati lehetőségeket határozza meg.
(2)                   
Az (1) bekezdésben említett halászati
lehetőségek körébe a következők tartoznak:
a)      a 2013. évre szóló fogási korlátozások;
b)      a 2013. február 1-jétől 2014. január
31-ig tartó időszakra vonatkozó erőkifejtési korlátozások.
2. cikk
Hatály
Ez a rendelet az uniós halászhajókra
alkalmazandó.
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a)      „uniós hajó”: valamely tagállam lobogója
alatt közlekedő és az Európai Unióban lajstromozott halászhajó;
b)      „uniós vizek”: a tagállamok
felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizek a Szerződés II.
mellékletében felsorolt tengerentúli országokkal és területekkel szomszédos
vizek kivételével;
c)      „teljes kifogható mennyiség” (TAC): az
egyes halállományokból évente kifogható és kirakodható mennyiség;
d)      „kvóta”: a teljes kifogható mennyiségnek
az Európai Unió vagy valamely tagállam részére kiosztott hányada;
e)      „nemzetközi vizek”: az egyes államok
felségterületén vagy joghatóságán kívüli vizek;
f)       „szembőség”: a halászhálók
517/2008/EK rendelettel[14]
összhangban megállapított szembősége;
g)      „uniós halászhajóflotta-nyilvántartás”: a
2371/2002/EK rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Bizottság
által létrehozott nyilvántartás;
h)      „halászati napló”: az 1224/2009/EK
rendelet 14. cikkében említett napló;
i)       „analitikai értékelések”: egy adott
állomány alakulásának az állomány biológiai jellemzőin és kiaknázási
mértékén alapuló mennyiségi értékelése, amely a tudományos vizsgálat szerint
kellő minőségű ahhoz, hogy tudományos szakvéleményként
szolgáljon a fogásokkal kapcsolatos jövőbeli lehetőségek
mérlegelésénél. 
4. cikk
Halászati övezetek
E rendelet alkalmazásában a következő
övezeti meghatározásokat kell alkalmazni:
a)      „ICES-övezetek” (ICES, Nemzetközi
Tengerkutatási Tanács): a 218/2009/EK rendelet[15]
III. mellékletének meghatározása szerinti földrajzi területek;
b)      „Skagerrak”: a nyugaton a Hanstholm
világítótoronytól a Lindesnes világítótoronyig, délen a Skagen
világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part
legközelebbi pontjáig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
c)      „Kattegat”: északon a Skagen
világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part
legközelebbi pontjáig, és délen Hasenøretől Gnibens Spidsig,
Korshagétől Spodsbjergig és Gilbjerg Hovedtől Kullenig húzódó
vonallal határolt földrajzi terület;
d)      „az ICES VII alterület 16. funkcionális
egysége”: a következő koordinátákat sorrendben loxodromákkal
összekötő vonallal határolt földrajzi terület:
é. sz. 53° 30’, ny. h. 15° 00’,
é. sz. 53° 30’, ny. h. 11° 00’,
é. sz. 51° 30’, ny. h. 11° 00’,
é. sz. 51° 30’, ny. h. 13° 00’,
é. sz. 51° 00’, ny. h. 13° 00′,
é. sz. 51° 00’, ny. h. 15° 00’,
é. sz. 53° 30’, ny. h. 15° 00’;
e)      „Cádizi-öböl”: az ICES IXa körzetnek a
nyugati hosszúság 7° 23’ 48”-től keletre eső része; 
f)       „CECAF-övezetek”
(CECAF, Kelet-közép-atlanti Halászati Bizottság): a 216/2009/EK rendelet[16] II. mellékletének meghatározása szerinti földrajzi területek.
II. CÍM
HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK
5. cikk
Teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk
Az uniós vizeken vagy a bizonyos nem uniós
vizeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket, azok
tagállamok közötti elosztását és – adott esetben – a teljes kifogható
mennyiségekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételeket az I. melléklet határozza
meg.
6. cikk
A tagállamok által meghatározandó teljes kifogható mennyiségek
(1)                   
Egyes halállományok vonatkozásában a teljes
kifogható mennyiségeket az érintett tagállamok határozzák meg. Ezeket az
állományokat az I. melléklet határozza meg.
(2)                   
A tagállamok által meghatározandó teljes kifogható
mennyiségeknek:
a)      összhangban kell lenniük a közös
halászati politika elveivel és szabályaival, különösen az állományok
fenntartható kiaknázásának elvével, valamint
b)      
i.        amennyiben az analitikai értékelések
rendelkezésre állnak, 2015-től a lehető legnagyobb valószínűséggel
az állomány legnagyobb fenntartható hozam szerinti kiaknázását kell
eredményezniük;
ii.       amennyiben az analitikai értékelések
nem vagy csak hiányos formában állnak rendelkezésre, az állománynak a halászati
gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatos megközelítéssel összhangban álló
kiaknázását kell eredményezniük.
(3)                   
Minden érintett tagállam 2013. március 15-ig
benyújtja a Bizottságnak a következő információkat:
a)      az elfogadott teljes kifogható
mennyiségek;
b)      az adott tagállam által
összegyűjtött és értékelt adatok, amelyeken az elfogadott teljes kifogható
mennyiségek alapulnak; 
c)      annak részletes bemutatása, hogy az
elfogadott teljes kifogható mennyiségek miként felelnek meg a (2) bekezdésnek.
7. cikk
Kiegészítő kvóták a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó
próbákban részt vevő hajók számára
(1)                   
Egyes állományok tekintetében a tagállamok a
lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra
vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótákat
oszthatnak ki. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg. 
(2)                   
A kiegészítő kvóta, amelyet egy tagállam
valamely állomány tekintetében kioszthat a lobogója alatt közlekedő hajók
számára, nem lépheti túl az I. mellékletben az érintett tagállamnak kiosztott
kvóta százalékában meghatározott általános határértéket.
(3)                   
A kiegészítő kvóta meghatározott hajók számára
történő odaítélése az alábbi feltételek szerint történik:
a)      a hajókon érzékelőrendszerrel
összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerákat (CCTV) kell működtetni (a
továbbiakban együtt: CCTV-rendszer), amelyek minden halászati műveletet és
a hajó fedélzetén végzett valamennyi feldolgozási tevékenységet rögzítenek;
b)      a teljes körűen dokumentált
halászatra vonatkozó próbákban részt vevő egyes hajók számára kiosztott
kiegészítő kvóta mennyisége az alábbi értékek egyikét sem haladhatja meg:
(1)         
a kiegészítő kvótában részesülő hajó
típusa esetében az érintett tagállam becslése szerint várható, az állományt
érintő visszadobások 75 %-a;
(2)         
a hajó részére a próbákban való részvétel
előtti időszakban kiosztott egyéni kvóta 30 %-a.
c)      a hajó által a kiegészítő kvótával
érintett állományból ejtett valamennyi fogást, a 850/98/EK rendelet XII.
mellékletében meghatározott legkisebb fogható méret alatti halakat is ideértve,
le kell vonni a hajónak az e cikk alapján odaítélt bármilyen kiegészítő
kvótával növelt egyéni kvótájából;
d)      amikor valamely hajó teljes mértékben
felhasználta egy adott állományra vonatkozó egyéni kvótáját, az adott hajónak
be kell szüntetnie a TAC hatálya alá tartozó érintett területen folytatott
halászatot;
e)      azon állományok esetében, amelyekre
vonatkozhat e cikk, az egyéni kvóta egészének vagy részének átadása nem
engedélyezhető a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó
próbákban részt vevő egyes hajók és az ilyen próbákban részt nem vevő
hajók között.
(4)                   
A (3) bekezdés b) pontjának 1. alpontja ellenére a
tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő valamely hajónak kivételes esetben
kioszthatnak olyan kiegészítő kvótát is, amely meghaladja a
kiegészítő kvótában részesülő hajó típusáról származó visszadobások
75 %-át, amennyiben:
a)      az adott hajótípusra vonatkozó becslés
szerint az állományt érintő visszadobások mértéke nem éri el a 10 %-ot;
b)      az adott hajótípus felvétele fontos a
CCTV-rendszer ellenőrzési célú felhasználásában rejlő potenciál
értékelése szempontjából;
c)      a próbákban részt vevő hajók
esetében az állományt érintő, valamennyi hajó által végrehajtott
visszadobások együttesen nem haladják meg a 75 %-os határértéket.
(5)                   
Amennyiben az a) pont 3. alpontja szerinti felvételek
a 95/46/EK irányelv szerinti személyes adatok feldolgozásával járnak, a
hivatkozott irányelv alkalmazandó az ilyen adatok feldolgozására.
(6)                   
Amennyiben egy tagállam azt észleli, hogy a teljes
körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő valamely
hajó nem teljesíti az e cikk (3) bekezdésében előírt feltételeket, a
tagállam azonnal visszavonja az érintett hajó számára odaítélt kiegészítő
kvótát, és a 2013-as év hátralévő részére kizárja a hajót a szóban forgó
próbákban való részvételből.
(7)                   
A tagállamok az (1)–(6) bekezdésben említett
kiegészítő kvóták kiosztása előtt benyújtják a Bizottságnak a
következő információkat:
a)      a lobogójuk alatt közlekedő, a
teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő
hajók listája; 
b)      az e hajók fedélzetén felszerelt
elektronikus távellenőrzési berendezés jellemzői; 
c)      az e hajók által használt halászeszközök
kapacitása, típusa és jellemzői;
d)      a visszadobások becsült mértéke a
próbákban részt vevő valamennyi hajótípus esetében;
e)      a vonatkozó teljes kifogható mennyiség
alapján a próbákban részt vevő hajók által az állományból 2012-ben
kifogott mennyiség. 
(8)                   
A Bizottság – a (3) bekezdés b) pontjának 1.
alpontjában meghatározott követelmények végrehajtásának figyelemmel kísérése
érdekében – kérheti bármely olyan tagállamtól, amelyik él az e cikkben foglalt
lehetőségekkel, hogy a hajótípusonkénti visszadobások mértékére vonatkozó értékelésüket
ellenőrzésre benyújtsák valamely tudományos tanácsadó testületnek. A
visszadobásokat megerősítő értékelés hiányában az érintett tagállam
megtesz minden szükséges intézkedést az említett követelmény teljesítésének
biztosítására, és arról értesíti a Bizottságot.
8. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá
tartozó állományokból származó halak csak akkor tárolhatók a fedélzeten,
illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:
a)      a fogásokat a kvótával rendelkező
tagállam lobogója alatt közlekedő hajók ejtették, és ez a kvóta még nincs
kimerítve; vagy
b)      a fogások olyan uniós kvótából való
részesedésnek felelnek meg, amelyet nem osztottak el kvótaként a tagállamok
között, és a szóban forgó uniós kvóta még nincs kimerítve.
9. cikk
A halászati erőkifejtés korlátozása
A halászati erőkifejtési korlátozásokat
2013. február 1-jétől 2014. január 31-ig a következők szerint kell
alkalmazni:
a)      a Kattegatban, az ICES VIIa és VIa
körzetben, valamint az ICES Vb körzet uniós vizeiben előforduló közönséges
tőkehal állományaival folytatott gazdálkodásra a IIA. melléklet
alkalmazandó;
b)      az ICES VIIIc és IXa körzetben – a
Cádizi-öböl kivételével – előforduló szürke tőkehal és a norvég homár
állományainak helyreállítására a IIB. melléklet alkalmazandó;
c)      az ICES VIIe körzetben előforduló
nyelvhalállományokkal folytatott gazdálkodásra a IIC. melléklet alkalmazandó.
10. cikk
A halászati lehetőségek kiosztására vonatkozó különös rendelkezések
(1)                   
A halászati lehetőségeknek az e rendeletben
előírt, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:
a)      a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének
(5) bekezdése alapján végrehajtott cserék;
b)      az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke vagy
az 1006/2008/EK rendelet[17]
10. cikkének (4) bekezdése alapján végrehajtott újraelosztások;
c)      a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint
engedélyezett további kirakodások;
d)      a 847/96/EK rendelet 4. cikkével
összhangban visszatartott mennyiségek;
e)      az 1224/2009/EK rendelet 37., 105., 106.
és 107. cikke alapján végrehajtott levonások.
(2)                   
Az e rendelet I. mellékletében foglalt eltérő
rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági
TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és
(3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó
állományokra alkalmazandó.
11. cikk
Halászati tilalmi időszak
(1)                   
A Porcupine-pad térségében a 2013. május
1-jétől július 31-ig tartó időszakban tilos az alábbi fajok halászata
vagy fedélzeten való tárolása: közönséges tőkehal, rombuszhalak, ördöghalfélék,
foltos tőkehal, vékonybajszú tőkehal, szürke tőkehal, norvég
homár, sima lepényhal, sávos tőkehal, fekete tőkehal, rájaalakúak,
közönséges nyelvhal és tüskéscápa.
(2)                   
E cikk alkalmazásában a Porcupine-pad a
következő koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal
határolt földrajzi terület:
 Pont || Földrajzi szélesség || Földrajzi hosszúság 
 1. || é. sz. 52° 27’ || ny. h. 12° 19’ 
 2. || é. sz. 52° 40’ || ny. h. 12° 30’ 
 3. || é. sz. 52° 47’ || ny. h. 12° 39,600’ 
 4. || é. sz. 52° 47’ || ny. h. 12° 56’ 
 5. || é. sz. 52° 13,5’ || ny. h. 13° 53,830’ 
 6. || é. sz. 51° 22’ || ny. h. 14° 24’ 
 7. || é. sz. 51° 22’ || ny. h. 14° 03’ 
 8. || é. sz. 52° 10’ || ny. h. 13° 25’ 
 9. || é. sz. 52° 32’ || ny. h. 13° 07,500’ 
 10. || é. sz. 52° 43’ || ny. h. 12° 55’ 
 11. || é. sz. 52° 43’ || ny. h. 12° 43’ 
 12. || é. sz. 52° 38,800’ || ny. h. 12° 37’ 
 13. || é. sz. 52° 27’ || ny. h. 12° 23’ 
 14. || é. sz. 52° 27’ || ny. h. 12° 19’ 
(3)                   
E cikk (1) bekezdésétől eltérve, a
Porcupine-padon keresztül történő, az (1) bekezdésben említett fajok
szállítását célzó áthaladást az 1224/2009/EK rendelet 50. cikkének (3), (4) és
(5) bekezdésével összhangban lehetővé kell tenni.
12. cikk
Tilalmak
(1)                   
Az uniós hajók számára tilos a következő fajok
halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása vagy kirakodása:
a)      óriáscápa (Cetorhinus maximus) és
fehér cápa (Carcharodon carcharias) az uniós vizek mindegyikén;
b)      heringcápa (Lamna nasus)
valamennyi vízterületen, azon vizek kivételével, amelyek tekintetében e
rendelet I. mellékletének B. része ettől eltérő módon rendelkezik;
c)      angyalrája (Squatina squatina) az
uniós vizeken;
d)      közönséges rája (Dipturus batis)
az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület
uniós vizein;
e)      cifra rája (Raja undulata) és
fehér rája (Raja alba) az ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós
vizein;
f)       fűrészes rájafélék (Rhinobatidae)
az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein.
g)      atlanti ördögrája (Manta birostris)
minden vízterületen.
(2)                   
Az (1) bekezdésben említett fajok véletlenül fogott
egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket
haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. 
13. cikk
Adatküldés
Amikor a tagállamok az
1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján a Bizottsághoz benyújtják a kihalászott
állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I.
mellékletében meghatározott állománykódokat használják.
III. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
14. cikk
Bizottsági eljárás
(1)                   
A Bizottságot munkájában a 2371/2002/EK rendelettel
létrehozott halászati és akvakultúra-ágazati bizottság segíti. Ez a bizottság a
182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.
(2)                   
Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a
182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
15. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2013. január 1-jétől
kell alkalmazni.
A 9. cikk azonban 2013. február 1-jétől
alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező
és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
A MELLÉKLETEK JEGYZÉKE
I. MELLÉKLET: A teljes kifogható mennyiségek
hatálya alá tartozó területeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes
kifogható mennyiségek fajok és területek szerinti bontásban:
·              
A. rész: Általános rendelkezések
·              
B. rész: A Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI,
VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület, a CECAF-övezet uniós vizei és Francia
Guyana vizei
IIA. MELLÉKLET: A közönséges tőkehal
állományaival való gazdálkodás keretében a Kattegatban, az ICES VIa és VIIa
körzetben, valamint az ICES Vb körzet uniós vizein tevékenységet folytató hajók
halászati erőkifejtése
IIB. MELLÉKLET: Egyes déli szürketőkehal-
és egyes norvéghomár-állományok helyreállítása keretében a Cádizi-öböl
kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben tevékenységet folytató hajók
halászati erőkifejtése
IIC. MELLÉKLET: A La Manche csatorna nyugati
részének nyelvhalállományaival való gazdálkodás keretében az ICES VIIe
körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése
I. MELLÉKLET
A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA
ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN TARTÓZKODÓ UNIÓS HAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ
MENNYISÉGEK FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN

A. RÉSZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
E melléklet B. részének táblázatai
állományonként (eltérő rendelkezés hiányában élőtömegtonnában)
meghatározzák a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat, valamint – adott
esetben – a hozzájuk funkcionálisan kapcsolódó feltételeket.
Az e mellékletben meghatározott összes
halászati lehetőségre az 1224/2009/EK rendeletben és különösen annak 33.
és 34. cikkében megállapított szabályok vonatkoznak.
Eltérő rendelkezés hiányában az
övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni. A
halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének
betűrendjében történik utalás. A következő táblázat e rendelet
alkalmazásában a fajok latin nevének és közönséges nevének megfeleléseit
tartalmazza:
 Tudományos név || Hárombetűs kód || Köznyelvi név 
 Amblyraja radiata || RJR || Csillagrája 
 Ammodytes spp. || SAN || Homoki angolnák 
 Argentina silus || ARU || Aranylazac 
 Beryx spp. || ALF || Tízujjú nyálkásfejűhalak 
 Brosme brosme || USK || Norvég menyhal 
 Caproidae || BOR || Disznófejű hal 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Érdes tüskéscápa 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Portugál cápa 
 Chaceon spp. || CGE || Mélytengeri vörös tarisznyarákok 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Csíkos jéghal 
 Chionoecetes spp. || PCR || Jeges-tengeri pókok 
 Clupea harengus || HER || Hering 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Gránátoshal 
 Dalatias licha || SCK || Búvárcápa 
 Deania calcea || DCA || Madárcsőrű tüskéscápa 
 Dipturus batis || RJB || Közönséges rája 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Chilei fogashal 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Antarktiszi fogashal 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Szardella 
 Etmopterus princeps || ETR || Nagy lámpáscápa 
 Etmopterus pusillus || ETP || Sima lámpáscápa 
 Euphausia superba || KRI || Krill 
 Gadus morhua || COD || Közönséges tőkehal 
 Galeorhinus galeus || GAG || Közönséges kutyacápa 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Vörös lepényhal 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Érdes laposhal 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Óriás laposhal 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Atlanti tükörhal 
 Illex illecebrosus || SQI || Sebeskalmár 
 Lamna nasus || POR || Heringcápa 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Ausztráliai szürke tőkehal 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Rombuszhalak 
 Raja circularis || RJI || Sápadt rája 
 Raja fullonica || RJF || Érdes rája 
 Leucoraja naevus || RJN || Kakukkrája 
 Limanda ferruginea || YEL || Sárgafarkú lepényhal 
 Limanda limanda || DAB || Közönséges lepényhal 
 Lophiidae || ANF || Ördöghalfélék 
 Macrourus spp. || GRV || Gránátoshalak 
 Makaira nigricans || BUM || Kormos marlin 
 Mallotus villosus || CAP || Kapelán 
 Manta birostris || RMB || Atlanti ördögrája 
 Martialia hyadesi || SQS || Tintahal 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Foltos tőkehal 
 Merlangius merlangus || WHG || Vékonybajszú tőkehal 
 Merluccius merluccius || HKE || Szürke tőkehal 
 Micromesistius poutassou || WHB || Kék puhatőkehal 
 Microstomus kitt || LEM || Kisfejű lepényhal 
 Molva dypterygia || BLI || Kék menyhal 
 Molva molva || LIN || Északi menyhal 
 Nephrops norvegicus || NEP || Norvég homár 
 Pandalus borealis || PRA || Norvég garnéla 
 Paralomis spp. || PAI || Tarisznyarákok 
 Penaeus spp. || PEN || Ostoros garnélák 
 Platichthys flesus || FLE || Érdes lepényhal 
 Pleuronectes platessa || PLE || Sima lepényhal 
 Pleuronectiformes || FLX || Lepényhal-alakúak 
 Pollachius pollachius || POL || Sávos tőkehal 
 Pollachius virens || POK || Fekete tőkehal 
 Psetta maxima || TUR || Nagy rombuszhal 
 Raja brachyura || RJH || Kurtafarkú rája 
 Raja clavata || RJC || Tüskés rája 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Norvég rája 
 Raja microocellata || RJE || Csíkos rája 
 Raja montagui || RJM || Foltos rája 
 Raja undulata || RJU || Cifra rája 
 Rajiformes || SRX || Rájaalakúak 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Grönlandi laposhal 
 Raja alba || RJA || Fehér rája 
 Scomber scombrus || MAC || Makréla 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Sima rombuszhal 
 Sebastes spp. || RED || Vörös álsügérek 
 Solea solea || SOL || Közönséges nyelvhal 
 Solea spp. || SOO || Nyelvhalak 
 Sprattus sprattus || SPR || Spratt 
 Squalus acanthias || DGS || Tüskéscápa 
 Tetrapturus albidus || WHM || Fehér marlin 
 Thunnus maccoyii || SBF || Déli kékúszójú tonhal 
 Thunnus obesus || BET || Nagyszemű tonhal 
 Thunnus thynnus || BFT || Kékúszójú tonhal 
 Trachurus murphyi || CJM || Fattyúmakréla 
 Trachurus spp. || JAX || Fattyúmakrélák 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Norvég tőkehal 
 Urophycis tenuis || HKW || Fehér villás tőkehal 
 Xiphias gladius || SWO || Kardhal 
A következő, kizárólag
magyarázatként szolgáló táblázat a fajok közönséges nevének és latin nevének
megfelelését tartalmazza:
 Antarktiszi fogashal || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Aranylazac || ARU || Argentina silus 
 Atlanti ördögrája || RMB || Manta birostris 
 Atlanti tükörhal || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Ausztráliai szürke tőkehal || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Búvárcápa || SCK || Dalatias licha 
 Chilei fogashal || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Cifra rája || RJU || Raja undulata 
 Csíkos jéghal || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Csíkos rája || RJE || Raja microocellata 
 Csillagrája || RJR || Amblyraja radiata 
 Déli kékúszójú tonhal || SBF || Thunnus maccoyii 
 Disznófejű hal || BOR || Caproidae 
 Érdes laposhal || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Érdes lepényhal || FLE || Platichthys flesus 
 Érdes rája || RJF || Raja fullonica 
 Érdes tüskéscápa || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Északi menyhal || LIN || Molva molva 
 Fattyúmakréla || CJM || Trachurus murphyi 
 Fattyúmakrélák || JAX || Trachurus spp. 
 Fehér marlin || WHM || Tetrapturus albidus 
 Fehér rája || RJA || Raja alba 
 Fehér villás tőkehal || HKW || Urophycis tenuis 
 Fekete tőkehal || POK || Pollachius virens 
 Foltos rája || RJM || Raja montagui 
 Foltos tőkehal || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Gránátoshal || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Gránátoshalak || GRV || Macrourus spp. 
 Grönlandi laposhal || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Hering || HER || Clupea harengus 
 Heringcápa || POR || Lamna nasus 
 Homoki angolnák || SAN || Ammodytes spp. 
 Jeges-tengeri pókok || PCR || Chionoecetes spp. 
 Kakukkrája || RJN || Leucoraja naevus 
 Kapelán || CAP || Mallotus villosus 
 Kardhal || SWO || Xiphias gladius 
 Kék menyhal || BLI || Molva dypterygia 
 Kék puhatőkehal || WHB || Micromesistius poutassou 
 Kékúszójú tonhal || BFT || Thunnus thynnus 
 Kisfejű lepényhal || LEM || Microstomus kitt 
 Kormos marlin || BUM || Makaira nigricans 
 Közönséges kutyacápa || GAG || Galeorhinus galeus 
 Közönséges lepényhal || DAB || Limanda limanda 
 Közönséges nyelvhal || SOL || Solea solea 
 Közönséges nyelvhal || SOO || Solea spp. 
 Közönséges rája || RJB || Dipturus batis 
 Közönséges tőkehal || COD || Gadus morhua 
 Krill || KRI || Euphausia superba 
 Kurtafarkú rája || RJH || Raja brachyura 
 Lepényhal-alakúak || FLX || Pleuronectiformes 
 Madárcsőrű tüskéscápa || DCA || Deania calcea 
 Makréla || MAC || Scomber scombrus 
 Mélytengeri vörös tarisznyarákok || CGE || Chaceon spp. 
 Nagy lámpáscápa || ETR || Etmopterus princeps 
 Nagy rombuszhal || TUR || Psetta maxima 
 Nagyszemű tonhal || BET || Thunnus obesus 
 Norvég garnéla || PRA || Pandalus borealis 
 Norvég homár || NEP || Nephrops norvegicus 
 Norvég menyhal || USK || Brosme brosme 
 Norvég rája || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Norvég tőkehal || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Óriás laposhal || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Ostoros garnélák || PEN || Penaeus spp. 
 Ördöghalfélék || ANF || Lophiidae 
 Portugál cápa || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Rájaalakúak || SRX || Rajiformes 
 Rombuszhalak || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Sápadt rája || RJI || Raja circularis 
 Sárgafarkú lepényhal || YEL || Limanda ferruginea 
 Sávos tőkehal || POL || Pollachius pollachius 
 Sebeskalmár || SQI || Illex illecebrosus 
 Sima lámpáscápa || ETP || Etmopterus pusillus 
 Sima lepényhal || PLE || Pleuronectes platessa 
 Sima rombuszhal || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Spratt || SPR || Sprattus sprattus 
 Szardella || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Szürke tőkehal || HKE || Merluccius merluccius 
 Tarisznyarákok || PAI || Paralomis spp. 
 Tintahal || SQS || Martialia hyadesi 
 Tízujjú nyálkásfejűhalak || ALF || Beryx spp. 
 Tüskés rája || RJC || Raja clavata 
 Tüskéscápa || DGS || Squalus acanthias 
 Vékonybajszú tőkehal || WHG || Merlangius merlangus 
 Vörös álsügérek || RED || Sebastes spp. 
 Vörös lepényhal || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
B. RÉSZ
A KATTEGAT, AZ ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ÉS XIV
ALTERÜLET, A CECAF-ÖVEZET UNIÓS VIZEI ÉS FRANCIA GUYANA VIZEI. 
 Faj: || Aranylazac Argentina silus || Övezet: || Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei (ARU/1/2.) || 
 Németország ||  22 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Franciaország ||  7 ||   || 
 Hollandia ||  18 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  37 ||   || 
 Unió ||  84 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  84 ||   || 
   || 
 Faj: || Aranylazac Argentina silus || Övezet: || A III és IV övezet uniós vizei (ARU/34-C) || 
 Dánia ||  843 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Németország ||  9 ||   || 
 Franciaország ||  6 ||   || 
 Írország ||  6 ||   || 
 Hollandia ||  40 ||   || 
 Svédország ||  33 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  15 ||   || 
 Unió ||  952 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  952 ||   || 
   || 
 Faj: || Aranylazac Argentina silus || Övezet: || Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei (ARU/567.) || 
 Németország ||  289 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Franciaország ||  6 ||   || 
 Írország ||  268 ||   || 
 Hollandia || 3 023 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  212 ||   || 
 Unió || 3 798 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 3 798 ||   || 
   || 
 Faj: || Norvég menyhal Brosme brosme || Övezet: || IIIa; a 22–32. alkörzet uniós vizei (USK/3A/BCD) || 
 Dánia ||  15 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Svédország ||  7 ||   || 
 Németország ||  7 ||   || 
 Unió ||  29 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  29 ||   || 
   || 
 Faj: || Disznófejű hal Caproidae || Övezet: || A VI, VII és VIII övezet uniós és nemzetközi vizei (BOR/678-) || 
 Dánia || p.m. ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Írország || p.m. ||   || 
 Egyesült Királyság || p.m. ||   || 
 Unió || p.m. ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || p.m. ||   || 
   || 
 Faj: || Hering Clupea harengus || Övezet: || VIaS(1), VIIb és VIIc (HER/6AS7BC) || 
 Írország || p.m. ||   || Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.   || 
 Hollandia || p.m. ||   || 
 Unió || p.m. ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || p.m. ||   || 
 (1)        A VIa övezetnek az é. sz. 56° 00’-től délre és a ny. h. 07° 00’-től nyugatra található részén előforduló heringállományra vonatkozik. || p.m. 
   || p.m. 
 Faj: || Hering Clupea harengus || Övezet: || VI Clyde(1) (HER/06ACL.) || 
 Egyesült Királyság || Megállapítandó || (2) || Elővigyázatossági TAC || 
 Unió || Megállapítandó || (3) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Megállapítandó || (3) || 
 (1)        A Clyde területén található állomány: a Mull of Kintyre és a Corsewall-fok között húzódó vonaltól északkeletre eső tengeri terület heringállományára vonatkozik. (2)        E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (3)        Az (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. || 
   || 
 Faj: || Hering Clupea harengus || Övezet: || VIIa(1) (HER/07A/MM) || 
 Írország || 1 300 ||   || Analitikai TAC || 
 Egyesült Királyság || 3 693 ||   || 
 Unió || 4 993 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 4 993 ||   || 
 (1)         Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel növekszik: –   északról az é. sz. 52° 30’, –   délről az é. sz. 52° 00’, –   nyugatról Írország partjai, –   keletről az Egyesült Királyság partjai. || 
   || 
 Faj: || Hering Clupea harengus || Övezet: || VIIe és VIIf (HER/7EF.) || 
 Franciaország ||  392 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Egyesült Királyság ||  392 ||   || 
 Unió ||  784 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  784 ||   || 
   || 
 Faj: || Hering Clupea harengus || Övezet: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) és VIIk(1) (HER/7G-K.) || 
 Németország ||  191 ||   || Analitikai TAC || 
 Franciaország || 1 062 ||   || 
 Írország || 14 864 ||   || 
 Hollandia || 1 062 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  21 ||   || 
 Unió || 17 200 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 17 200 ||   || 
 (1)         Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel növekszik: –   északról az é. sz. 52° 30’, –   délről az é. sz. 52° 00’, –   nyugatról Írország partjai, –   keletről az Egyesült Királyság partjai. || 
   || 
 Faj: || Szardella Engraulis encrasicolus || Övezet: || IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (ANE/9/3411) || 
 Spanyolország || 3 998 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Portugália || 4 362 ||   || 
 Unió || 8 360 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 8 360 ||   || 
   || 
 Faj: || Közönséges tőkehal Gadus morhua || Övezet: || Kattegat (COD/03AS.) || 
 Dánia ||  62 || (1) || Analitikai TAC || 
 Németország ||  1 || (1) || 
 Svédország ||  37 || (1) || 
 Unió ||  100 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  100 || (1) || 
   ||   ||   ||   || 
 (1)           Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. || 
   || 
 Faj: || Közönséges tőkehal Gadus morhua || Övezet: || VIb; az Vb övezetnek a ny. h. 12° 00’-től nyugatra eső uniós és nemzetközi vizei, valamint a XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei (COD/5W6-14) || 
 Belgium ||  0 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Németország ||  2 ||   || 
 Franciaország ||  20 ||   || 
 Írország ||  8 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  32 ||   || 
 Unió ||  62 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  62 ||   || 
   || 
 Faj: || Közönséges tőkehal Gadus morhua || Övezet: || VIa; az Vb övezetnek a ny. h. 12° 00’-től keletre eső uniós és nemzetközi vizei (COD/5BE6A) || 
 Belgium || 0 ||   || Analitikai TAC || 
 Németország || 0 ||   || 
 Franciaország || 0 ||   || 
 Írország || 0 ||   || 
 Egyesült Királyság || 0 ||   || 
 Unió || 0 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 0 || (1) || 
   ||   ||   ||   || 
 (1)           A közönséges tőkehalnak az e TAC hatálya alá tartozó területen ejtett járulékos fogása abban az esetben rakodható ki, ha mennyisége nem haladja meg a halászati utanként a fedélzeten tárolt összfogás élőtömegének 1,5 %-át. || 
   || 
 Faj: || Közönséges tőkehal Gadus morhua || Övezet: || VIIa (COD/07A.) || 
 Belgium ||  4 ||   || Analitikai TAC || 
 Franciaország ||  10 ||   || 
 Írország ||  188 ||   || 
 Hollandia ||  1 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  82 ||   || 
 Unió ||  285 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  285 ||   || 
   ||   ||   ||   || 
   || 
 Faj: || Közönséges tőkehal Gadus morhua || Övezet: || VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (COD/7XAD34) || 
 Belgium ||  456 ||   || Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó.   || 
 Franciaország || 7 459 ||   || 
 Írország || 1 479 ||   || 
 Hollandia ||  2 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  804 ||   || 
 Unió || 10 200 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 10 200 ||   || 
   || 
 Faj: || Heringcápa Lamna nasus || Övezet: || Francia Guyana vizei, Kattegat; a Skagerrak és az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós vizei; a CECAF 34.1.1, 34.1.2 és 34.2 övezet uniós vizei (POR/3-1234) || 
 Dánia || p.m. || (1) || Elővigyázatossági TAC || 
 Franciaország || p.m. || (1) || 
 Németország || p.m. || (1) || 
 Írország || p.m. || (1) || 
 Spanyolország || p.m. || (1) || 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) || 
 Unió || p.m. || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || p.m. || (1) || 
   || 
 (1)           E faj véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. || 
   || 
 Faj: || Rombuszhalak Lepidorhombus spp. || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei (LEZ/2AC4-C) || 
 Belgium ||  8 ||   || Analitikai TAC || 
 Dánia ||  7 ||   || 
 Németország ||  7 ||   || 
 Franciaország ||  46 ||   || 
 Hollandia ||  36 ||   || 
 Egyesült Királyság || 2 716 ||   || 
 Unió || 2 820 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 2 820 ||   || 
   || 
 Faj: || Rombuszhalak Lepidorhombus spp. || Övezet: || Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; VI; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (LEZ/56-14) || 
 Spanyolország ||  232 ||   || Analitikai TAC || 
 Franciaország ||  904 ||   || 
 Írország ||  264 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  640 ||   || 
 Unió || 2 040 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 2 040 ||   || 
   || 
 Faj: || Rombuszhalak Lepidorhombus spp. || Övezet: || VII (LEZ/07.) || 
 Belgium ||  376 || (1) || Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 Spanyolország || 4 172 || (1) || 
 Franciaország || 5 064 || (1) || 
 Írország || 2 302 || (1) || 
 Egyesült Királyság || 1 994 || (1) || 
 Unió || 13 908 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 13 908 ||   || 
   ||   ||   || 
 E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, az e rendelet 7. cikkének megfelelően a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig. || 
   || 
 Faj: || Rombuszhalak Lepidorhombus spp. || Övezet: || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (LEZ/8ABDE.) || 
 Spanyolország ||  760 ||   || Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.   || 
 Franciaország ||  613 ||   || 
 Unió || 1 373 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 1 373 ||   || 
   || 
 Faj: || Rombuszhalak Lepidorhombus spp. || Övezet: || VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (LEZ/8C3411) || 
 Spanyolország ||  822 ||   || Analitikai TAC || 
 Franciaország ||  41 ||   || 
 Portugália ||  27 ||   || 
 Unió ||  890 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  890 ||   || 
   || 
 Faj: || Ördöghalfélék Lophiidae || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (ANF/56-14) || 
 Belgium ||  149 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Németország ||  170 ||   || 
 Spanyolország ||  159 ||   || 
 Franciaország || 1 833 ||   || 
 Írország ||  415 ||   || 
 Hollandia ||  144 ||   || 
 Egyesült Királyság || 1 276 ||   || 
 Unió || 4 146 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 4 146 ||   || 
   || 
 Faj: || Ördöghalfélék Lophiidae || Övezet: || VII (ANF/07.) || 
 Belgium || 2 268 || (1) (2) || Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó.   || 
 Németország ||  253 || (1) (2) || 
 Spanyolország ||  901 || (1) (2) || 
 Franciaország || 14 553 || (1) (2) || 
 Írország || 1 860 || (1) (2) || 
 Hollandia ||  294 || (1) (2) || 
 Egyesült Királyság || 4 413 || (1) (2) || 
 Unió || 24 542 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || 24 542 || (1) || 
 (1)         Különleges feltétel: ennek legfeljebb 5 %-a a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben halászható (ANF/*8ABDE). (2) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, az e rendelet 7. cikkének megfelelően a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig. || 
   || 
 Faj: || Ördöghalfélék Lophiidae || Övezet: || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (ANF/8ABDE.) || 
 Spanyolország || 1 002 ||   || Elővigyázatossági TAC   || 
 Franciaország || 5 574 ||   || 
 Unió || 6 576 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 6 576 ||   || 
   || 
 Faj: || Ördöghalfélék Lophiidae || Övezet: || VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (ANF/8C3411) || 
 Spanyolország || 1 708 ||   || Analitikai TAC || 
 Franciaország ||  2 ||   || 
 Portugália ||  340 ||   || 
 Unió || 2 050 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 2 050 ||   || 
   || 
 Faj: || Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus || Övezet: || Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei (HAD/5BC6A.) || 
 Belgium ||  7 ||   || Analitikai TAC || 
 Németország ||  8 ||   || 
 Franciaország ||  342 ||   || 
 Írország ||  244 ||   || 
 Egyesült Királyság || 2 499 ||   || 
 Unió || 3 100 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 3 100 ||   || 
   || 
 Faj: || Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus || Övezet: || VIIb–k, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (HAD/7X7A34) || 
 Belgium ||  83 || (1) || Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 Franciaország || 5 000 || (1) || 
 Írország || 1 667 || (1) || 
 Egyesült Királyság ||  750 || (1) || 
 Unió || 7 500 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || 7 500 ||   || 
 (1)           (1) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, az e rendelet 7. cikkének megfelelően a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig. || 
   || 
 Faj: || Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus || Övezet: || VIIa (HAD/07A.) || 
 Belgium ||  16 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Franciaország ||  72 ||   || 
 Írország ||  433 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  480 ||   || 
 Unió || 1 001 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 1 001 ||   || 
   || 
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (WHG/56-14) || 
 Németország ||  2 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Franciaország ||  30 ||   || 
 Írország ||  73 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  141 ||   || 
 Unió ||  246 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  246 ||   || 
   || 
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus || Övezet: || VIIa (WHG/07A.) || 
 Belgium ||  0 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Franciaország ||  5 ||   || 
 Írország ||  28 ||   || 
 Hollandia ||  0 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  38 ||   || 
 Unió ||  71 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  71 ||   || 
   || 
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus || Övezet: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk (WHG/7X7A-C) || 
 Belgium ||  239 ||   || Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 Franciaország || 14 700 ||   || 
 Írország || 6 812 ||   || 
 Hollandia ||  120 ||   || 
 Egyesült Királyság || 2 629 ||   || 
 Unió || 24 500 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 24 500 ||   || 
   || 
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus || Övezet: || VIII (WHG/08.) || 
 Spanyolország || 1 016 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Franciaország || 1 524 ||   || 
 Unió || 2 540 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 2 540 ||   || 
   || 
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus || Övezet: || IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (WHG/9/3411) || 
 Portugália || Megállapítandó || (1) || Elővigyázatossági TAC || 
 Unió || Megállapítandó || (2) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Megállapítandó || (2) || 
 (1)        E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (2)        Az (1) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. || 
   || 
 Faj: || Szürke tőkehal Merluccius merluccius || Övezet: || IIIa; a 22–32. alkörzet uniós vizei (HKE/3A/BCD) || 
 Dánia || 1 033 ||   || Analitikai TAC || 
 Svédország ||  88 ||   || 
 Unió || 1 121 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 1 121 || (1) || 
 (1)         A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 37 200 tonna teljes kifogható mennyiségen belül. || 
   || 
 Faj: || Szürke tőkehal Merluccius merluccius || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei (HKE/2AC4-C) || 
 Belgium ||  19 ||   || Analitikai TAC || 
 Dánia ||  755 ||   ||   || 
 Németország ||  87 ||   || 
 Franciaország ||  167 ||   || 
 Hollandia ||  43 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  235 ||   || 
 Unió || 1 306 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 1 306 || (1) || 
 (1)         A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 37 200 tonna teljes kifogható mennyiségen belül. || 
   || 
 Faj: || Szürke tőkehal Merluccius merluccius || Övezet: || VI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (HKE/571214) || 
 Belgium ||  192 || (1) (3) || Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 Spanyolország || 6 149 || (3) || 
 Franciaország || 9 495 || (1) (3) || 
 Írország || 1 151 || (3) || 
 Hollandia ||  124 || (1) (3) || 
 Egyesült Királyság || 3 749 || (1) (3) || 
 Unió || 20 860 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 20 860 || (2) || 
 (1)        Ez a kvóta átvihető a IIa és a IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot. (2)        A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 37 200 tonna teljes kifogható mennyiségen belül. (3) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, az e rendelet 7. cikkének megfelelően a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig. || 
 Különleges feltétel: || 
 A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben: || 
   || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (HKE/*8ABDE) ||   || 
 Belgium ||  25 ||   ||   || 
 Spanyolország ||  992 ||   || 
 Franciaország ||  992 ||   || 
 Írország ||  124 ||   || 
 Hollandia ||  12 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  558 ||   || 
 Unió || 2703 ||   || 
   || 
 Faj: || Szürke tőkehal Merluccius merluccius || Övezet: || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (HKE/8ABDE.) || 
 Belgium ||  6 || (1) || Analitikai TAC || 
 Spanyolország || 4 281 ||   || 
 Franciaország || 9 614 ||   || 
 Hollandia ||  12 || (1) || 
 Unió || 13 913 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 13 913 || (2) || 
 (1)        Ez a kvóta átvihető a IIa és a IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot. (2)         A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 37 200 tonna teljes kifogható mennyiségen belül. || 
 Különleges feltétel: || 
 A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben: || 
   || VI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (HKE/*57-14) ||   || 
 Belgium ||  1 ||   || 
 Spanyolország || 1 240 ||   || 
 Franciaország || 2 232 ||   || 
 Hollandia ||  4 ||   || 
 Unió || 3477 ||   || 
   || 
 Faj: || Szürke tőkehal Merluccius merluccius || Övezet: || VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (HKE/8C3411) || 
 Spanyolország || 9 051 ||   || Analitikai TAC || 
 Franciaország ||  869 ||   || 
 Portugália || 4 224 ||   || 
 Unió || 14 144 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 14 144 ||   || 
   || 
 Faj: || Kék menyhal Molva dypterygia || Övezet: || A XII övezet nemzetközi vizei (BLI/12INT-) || 
 Észtország ||  2 || (1) || Elővigyázatossági TAC || 
 Spanyolország ||  622 || (1) || 
 Franciaország ||  15 || (1) || 
 Litvánia ||  6 || (1) || 
 Egyesült Királyság ||  6 || (1) || 
 Egyéb ||  2 || (1) || 
 Unió ||  652 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  652 || (1) || 
 (1)        Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. || 
   || 
 Faj: || Északi menyhal Molva molva || Övezet: || IIIa; a IIIb, IIIc és IIId övezet uniós vizei (LIN/3A/BCD) || 
 Belgium || p.m. || (1) || Elővigyázatossági TAC || 
 Dánia || p.m. ||   || 
 Németország || p.m. || (1) || 
 Svédország || p.m. ||   || 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) || 
 Unió || p.m. ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  p.m. ||   || 
 (1)         Ezt a kvótát kizárólag a IIIa uniós vizein és a IIIb, IIIc és IIId övezet uniós vizein lehet felhasználni. || 
   || 
 Faj: || Norvég homár Nephrops norvegicus || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei (NEP/2AC4-C) || 
 Belgium ||  908 ||   || Analitikai TAC || 
 Dánia ||  908 ||   || 
 Németország ||  13 ||   || 
 Franciaország ||  27 ||   || 
 Hollandia ||  467 ||   || 
 Egyesült Királyság || 15 027 ||   || 
 Unió || 17 350 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 17 350 ||   || 
   || 
 Faj: || Norvég homár Nephrops norvegicus || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; (NEP/5BC6.) || 
 Spanyolország ||  34 ||   || Analitikai TAC || 
 Franciaország ||  135 ||   || 
 Írország ||  225 ||   || 
 Egyesült Királyság || 16 256 ||   || 
 Unió || 16 650 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 16 650 ||   || 
   || 
 Faj: || Norvég homár Nephrops norvegicus || Övezet: || VII (NEP/07.) || 
 Spanyolország || 1 115 || (1) || Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 Franciaország || 4 517 || (1) || 
 Írország || 6 851 || (1) || 
 Egyesült Királyság || 6 093 || (1) || 
 Unió || 18 576 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || 18 576 || (1) || 
 (1)           Különleges feltétel: ebből legfeljebb az alábbi kvóták halászhatók az ICES VII alterület 16. funkcionális egységében (NEP/*07U16): || 
 Spanyolország ||  418 || 
 Franciaország ||  262 || 
 Írország ||  503 || 
 Egyesült Királyság ||  203 || 
 Unió || 1 386 || 
   || 
 || Faj: || Norvég homár Nephrops norvegicus || Övezet: || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (NEP/8ABDE.) || 
 || Spanyolország ||  192 ||   || Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.   || 
 || Franciaország || 3 008 ||   || 
 || Unió || 3 200 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 3 200 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Norvég homár Nephrops norvegicus || Övezet: || VIIIc (NEP/08C.) || 
 || Spanyolország ||  71 ||   || Analitikai TAC || 
 || Franciaország ||  3 ||   || 
 || Unió ||  74 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  74 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Norvég homár Nephrops norvegicus || Övezet: || IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (NEP/9/3411) || 
 || Spanyolország ||  62 ||   || Analitikai TAC || 
 || Portugália ||  184 ||   || 
 || Unió ||  246 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  246 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Ostoros garnélák Penaeus spp. || Övezet: || Francia Guyana vizei (PEN/FGU.) || 
 || Franciaország || Megállapítandó || (1) (2) || Elővigyázatossági TAC || 
 || Unió || Megállapítandó || (2) (3) || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || Megállapítandó || (2) (3) || 
 || (1)        E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (2)        A 30 méternél sekélyebb vizekben tilos a Penaeus subtilis és a Penaeus brasiliensis fajba tartozó garnélák halászata. (3)        Az (1) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. || 
 ||   || 
 || Faj: || Sima lepényhal Pleuronectes platessa || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (PLE/56-14) || 
 || Franciaország ||  15 ||   || Elővigyázatossági TAC ||   
 || Írország ||  202 ||   ||   
 || Egyesült Királyság ||  337 ||   ||   
 || Unió ||  554 ||   ||   
 ||   ||   ||   ||   
 || TAC ||  554 ||   ||   
 ||   || 
 || Faj: || Sima lepényhal Pleuronectes platessa || Övezet: || VIIa (PLE/07A.) || 
 || Belgium ||  83 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 || Franciaország ||  36 ||   || 
 || Írország ||  651 ||   || 
 || Hollandia ||  25 ||   || 
 || Egyesült Királyság ||  832 ||   || 
 || Unió || 1 627 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 1 627 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Sima lepényhal Pleuronectes platessa || Övezet: || VIIb és VIIc (PLE/7BC.) || 
 || Franciaország ||  12 ||   || Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 || Írország ||  50 ||   || 
 || Unió ||  62 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  62 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Sima lepényhal Pleuronectes platessa || Övezet: || VIId és VIIe (PLE/7DE.) || 
 || Belgium ||  874 ||   || Analitikai TAC || 
 || Franciaország || 2 914 ||   || 
 || Egyesült Királyság || 1 554 ||   || 
 || Unió || 5 342 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 5 342 ||   || 
 || (1) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, az e rendelet 7. cikkének megfelelően a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig. || 
 || Faj: || Sima lepényhal Pleuronectes platessa || Övezet: || VIIf és VIIg (PLE/7FG.) || 
 || Belgium ||  74 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 || Franciaország ||  135 ||   || 
 || Írország ||  21 ||   || 
 || Egyesült Királyság ||  70 ||   || 
 || Unió ||  300 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  300 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Sima lepényhal Pleuronectes platessa || Övezet: || VIIh, VIIj és VIIk (PLE/7HJK.) || 
 || Belgium ||  7 ||   || Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 || Franciaország ||  14 ||   || 
 || Írország ||  50 ||   || 
 || Hollandia ||  28 ||   || 
 || Egyesült Királyság ||  14 ||   || 
 || Unió ||  113 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  113 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Sima lepényhal Pleuronectes platessa || Övezet: || VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (PLE/8/3411) || 
 || Spanyolország ||  53 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 || Franciaország ||  210 ||   || 
 || Portugália ||  53 ||   || 
 || Unió ||  316 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  316 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Sávos tőkehal Pollachius pollachius || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (POL/56-14) || 
 || Spanyolország ||  6 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 || Franciaország ||  190 ||   || 
 || Írország ||  56 ||   || 
 || Egyesült Királyság ||  145 ||   || 
 || Unió ||  397 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  397 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Sávos tőkehal Pollachius pollachius || Övezet: || VII. (POL/07.) || 
 || Belgium ||  420 ||   || Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 || Spanyolország ||  25 ||   || 
 || Franciaország || 9 667 ||   || 
 || Írország || 1 030 ||   || 
 || Egyesült Királyság || 2 353 ||   || 
 || Unió || 13 495 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 13 495 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Sávos tőkehal Pollachius pollachius || Övezet: || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (POL/8ABDE.) || 
 || Spanyolország ||  202 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 || Franciaország ||  984 ||   || 
 || Unió || 1 186 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 1 186 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Sávos tőkehal Pollachius pollachius || Övezet: || VIIIc (POL/08C.) || 
 || Spanyolország ||  166 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 || Franciaország ||  19 ||   || 
 || Unió ||  185 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  185 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Sávos tőkehal Pollachius pollachius || Övezet: || IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (POL/9/3411) || 
 || Spanyolország ||  218 || (1) || Elővigyázatossági TAC || 
 || Portugália ||  8 || (1) || 
 || Unió ||  226 || (1) || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  226 ||   || 
 || (1)           Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIIIc övezet (POL/*08C.) uniós vizein. || 
 ||   || 
 || Faj: || Fekete tőkehal Pollachius virens || Övezet: || VII, VIII, IX és X övezet; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (POK/7/3411) || 
 || Belgium ||  7 ||   || Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 || Franciaország || 1 505 ||   || 
 || Írország ||  752 ||   || 
 || Egyesült Királyság ||  410 ||   || 
 || Unió || 2 674 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 2 674 ||   || 
 ||   || 
 || Faj: || Rájaalakúak Rajiformes || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei (SRX/2AC4-C) || 
 || Belgium ||  p.m. || (1) (2) (3) || Elővigyázatossági TAC || 
 || Dánia || p.m. || (1) (2) (3) || 
 || Németország ||  p.m. || (1) (2) (3) || 
 || Franciaország || p.m. || (1) (2) (3) || 
 || Hollandia ||  p.m. || (1) (2) (3) || 
 || Egyesült Királyság || p.m. || (1) (2) (3) || 
 || Unió ||  p.m. || (1) (3) || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  p.m. || (3) || 
 || (1)        A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/2AC4‑C), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) fogásait külön kell bejelenteni. (2)        Járulékos fogási kvóta. Ezek a fajok halászati utanként a fedélzeten tárolt fogás élőtömegben kifejezett mennyiségének legfeljebb 25 %-át tehetik ki. Ez a feltétel csak a 15 méter feletti teljes hosszúságú hajókra vonatkozik. (3)        Nem alkalmazandó a közönséges rájára (Dipturus batis). E faj véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. || p.m. 
 ||   || 
 || Faj: || Rájaalakúak Rajiformes || Övezet: || A IIIa övezet uniós vizei (SRX/03A-C.) || 
 || Dánia ||  p.m. || (1) (2) || Elővigyázatossági TAC || 
 || Svédország || p.m. || (1) (2) || 
 || Unió ||  p.m. || (1) (2) || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  p.m. || (2) || 
 || (1)        A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/03A-C), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/03A-C), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/03A-C) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C) fogásait külön kell bejelenteni. (2)       Nem alkalmazandó a közönséges rájára (Dipturus batis). E faj véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. || p.m. 
 ||   || 
 Faj: || Rájaalakúak Rajiformes || Övezet: || A VIa, VIb, VIIa–c és VIIe–k övezet uniós vizei (SRX/67AKXD) || 
 Belgium ||  p.m. || (1) (2) (3) || Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 Észtország || p.m. || (1) (2) (3) || 
 Franciaország ||  p.m. || (1) (2) (3) || 
 Németország || p.m. || (1) (2) (3) || 
 Írország ||  p.m. || (1) (2) (3) || 
 Litvánia || p.m. || (1) (2) (3) || 
 Hollandia ||  p.m. || (1) (2) (3) || 
 Portugália || p.m. || (1) (2) (3) || 
 Spanyolország ||  p.m. || (1) (2) (3) || 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) (2) (3) || 
 Unió ||  p.m. || (1) (2) (3) || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  p.m. || (2) || 
 (1)        A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/67AKXD), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/67AKXD.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/67AKXD), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), a sápadt rája (Raja circularis) (RJI/67AKXD) és az érdes rája (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) fogásait külön kell bejelenteni. (2)        Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata), a közönséges rájára (Dipturus batis), a norvég rájára (Raja (Dipturus) nidarosiensis) és a fehér rájára (Raja alba). E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. (3)        Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIId övezet (SRX/*07D.) uniós vizein. || p.m. 
   || 
 Faj: || Rájaalakúak Rajiformes || Övezet: || A VIId övezet uniós vizei (SRX/07D.) || 
 Belgium ||  p.m. || (1) (2) (3) || Elővigyázatossági TAC || 
 Franciaország || p.m. || (1) (2) (3) || 
 Hollandia ||  p.m. || (1) (2) (3) || 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) (2) (3) || 
 Unió ||  p.m. || (1) (2) (3) || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  p.m. || (2) || 
 (1)        A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/07D.) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) fogásait külön kell bejelenteni. (2)        Nem vonatkozik a közönséges rájára (Dipturus batis) és a cifra rájára (Raja undulata). E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. (3)        Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIa, a VIb, a VIIa–c és a VIIe–k övezet (SRX/*67AKD) uniós vizein. || 
   || 
 Faj: || Rájaalakúak Rajiformes || Övezet: || A VIII és IX övezet uniós vizei (SRX/89-C.) || 
 Belgium ||  p.m. || (1) (2) || Elővigyázatossági TAC || 
 Franciaország || p.m. || (1) (2) || 
 Portugália ||  p.m. || (1) (2) || 
 Spanyolország || p.m. || (1) (2) || 
 Egyesült Királyság ||  p.m. || (1) (2) || 
 Unió || p.m. || (1) (2) || 
   ||  p.m. ||   || 
 TAC || p.m. || (2) || 
 (1)        A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) és a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/89-C.) fogásait külön kell bejelenteni. (2)        Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata), a közönséges rájára (Dipturus batis) és a fehér rájára (Raja alba). E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. || 
   || 
 Faj: || Közönséges nyelvhal Solea solea || Övezet: || IIIa; a 22–32. alkörzet uniós vizei (SOL/3A/BCD) || 
 Dánia ||  470 ||   || Analitikai TAC || 
 Németország ||  27 || (1) || 
 Hollandia ||  45 || (1) || 
 Svédország ||  18 ||   || 
 Unió ||  560 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  560 || (2) || 
 (1)         A kvótát kizárólag a IIIa övezet uniós vizein, valamint a 22–32. alkörzetben lehet felhasználni. (2)         Különleges feltétel: ebből a IIIa övezetben legfeljebb 496 tonna halászható. || 
   || 
 Faj: || Közönséges nyelvhal Solea solea || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (SOL/56-14) || 
 Írország ||  38 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Egyesült Királyság ||  10 ||   || 
 Unió ||  48 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  48 ||   || 
   || 
 Faj: || Közönséges nyelvhal Solea solea || Övezet: || VIIa (SOL/07A.) || 
 Belgium ||  31 ||   || Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.   || 
 Franciaország ||  0 ||   || 
 Írország ||  7 ||   || 
 Hollandia ||  9 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  13 ||   || 
 Unió ||  60 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  60 ||   || 
   || 
 Faj: || Közönséges nyelvhal Solea solea || Övezet: || VIIb és VIIc (SOL/7BC.) 
 Franciaország ||  6 ||   || Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. 
 Írország ||  29 ||   
 Unió ||  35 ||   
   ||   ||   
 TAC ||  35 ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal Solea solea || Övezet: || VIId (SOL/07D.) 
 Belgium || 1 292 ||   || Analitikai TAC 
 Franciaország || 2 585 ||   
 Egyesült Királyság ||  923 ||   
 Unió || 4 800 ||   
   ||   ||   
 TAC || 4 800 ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal Solea solea || Övezet: || VIIe (SOL/07E.) || 
 Belgium ||  32 || (1) || Analitikai TAC || 
 Franciaország ||  337 || (1) || 
 Egyesült Királyság ||  525 || (1) || 
 Unió ||  894 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  894 ||   || 
 (1)         (1) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, az e rendelet 7. cikkének megfelelően a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig. || 
   || 
 Faj: || Közönséges nyelvhal Solea solea || Övezet: || VIIf és VIIg (SOL/7FG.) || 
 Belgium ||  688 ||   || Analitikai TAC || 
 Franciaország ||  69 ||   || 
 Írország ||  34 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  309 ||   || 
 Unió || 1 100 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 1 100 ||   || 
   || 
 Faj: || Közönséges nyelvhal Solea solea || Övezet: || VIIh, VIIj és VIIk (SOL/7HJK.) || 
 Belgium ||  28 ||   || Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 Franciaország ||  56 ||   || 
 Írország ||  153 ||   || 
 Hollandia ||  45 ||   || 
 Egyesült Királyság ||  56 ||   || 
 Unió ||  338 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  338 ||   || 
   || 
 Faj: || Közönséges nyelvhal Solea solea || Övezet: || VIIIa és VIIIb (SOL/8AB.) || 
 Belgium ||  37 ||   || Analitikai TAC || 
 Spanyolország ||  7 ||   || 
 Franciaország || 2 750 ||   || 
 Hollandia ||  206 ||   || 
 Unió || 3 000 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 3 000 ||   || 
   || 
 Faj: || Nyelvhalak Solea spp. || Övezet: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (SOO/8CDE34) || 
 Spanyolország ||  323 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Portugália ||  535 ||   || 
 Unió ||  858 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  858 ||   || 
   || 
 Faj: || Spratt Sprattus sprattus || Övezet: || VIId és VIIe (SPR/7DE.) || 
 Belgium ||  21 ||   || Elővigyázatossági TAC || 
 Dánia || 1 339 ||   || 
 Németország ||  21 ||   || 
 Franciaország ||  288 ||   || 
 Hollandia ||  288 ||   || 
 Egyesült Királyság || 2 163 ||   || 
 Unió || 4 120 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 4 120 ||   || 
   || 
 Faj: || Tüskéscápa Squalus acanthias || Övezet: || A IIIa övezet uniós vizei (DGS/03A-C.) || 
 Dánia || p.m. ||   || Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.   || 
 Svédország ||  p.m. ||   || 
 Unió || p.m. ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || p.m. ||   || 
   || 
 Faj: || Tüskéscápa Squalus acanthias || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei (DGS/2AC4-C) || 
 Belgium || p.m. || (1) || Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.   || 
 Dánia ||  p.m. || (1) || 
 Németország || p.m. || (1) || 
 Franciaország ||  p.m. || (1) || 
 Hollandia || p.m. || (1) || 
 Svédország ||  p.m. || (1) || 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) || 
 Unió ||  p.m. || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || p.m. || (1) || 
 (1)       Magukban foglalják a horogsorral kifogott közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus), búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps), sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus), portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) és tüskéscápa (Squalus acanthias) fogásait is. E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. || 
   || 
 Faj: || Tüskéscápa Squalus acanthias || Övezet: || Az I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei (DGS/15X14) || 
 Belgium || p.m. || (1) || Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 11. cikke alkalmazandó. || 
 Németország ||  p.m. || (1) || 
 Spanyolország || p.m. || (1) || 
 Franciaország ||  p.m. || (1) || 
 Írország || p.m. || (1) || 
 Hollandia ||  p.m. || (1) || 
 Portugália || p.m. || (1) || 
 Egyesült Királyság ||  p.m. || (1) || 
 Unió || p.m. || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || p.m. || (1) || 
 (1)        Magukban foglalják a horogsorral kifogott közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus), búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps), sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus), portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) és tüskéscápa (Squalus acanthias) fogásait is. E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. || 
   || 
 Faj: || Fattyúmakrélák Trachurus spp. || Övezet: || VIIIc (JAX/08C.) || 
 Spanyolország || p.m. || (1) (2) || Analitikai TAC || 
 Franciaország ||  p.m. || (1) || 
 Portugália || p.m. || (1) (2)   || 
 Unió || p.m. ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || p.m. ||   || 
 (1)        Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet[18] 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. (2)        Különleges feltétel: e kvóta legfeljebb 5 %-a halászható a IX övezetben (JAX/*09.). || 
   || 
 Faj: || Fattyúmakrélák Trachurus spp. || Övezet: || IX (JAX/09.) || 
 Spanyolország || 7 762 || (1) (2) || Elővigyázatossági TAC || 
 Portugália || 22 238 || (1) (2) || 
 Unió || 30 000 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 30 000 ||   || 
 (1)        Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. (2)        Különleges feltétel: e kvóta legfeljebb 5 %-a halászható a VIIIc övezetben (JAX/*08C.). || 
   || 
 Faj: || Fattyúmakrélák Trachurus spp. || Övezet: || X; a CECAF(1) uniós vizei (JAX/X34PRT) || 
 Portugália || Megállapítandó || (2) (3) || Elővigyázatossági TAC || 
 Unió || Megállapítandó || (4) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Megállapítandó || (4) || 
 (1)         Az Azori-szigetekkel szomszédos vizek. (2)         Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. (3)         E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (4)         Az (3) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. || 
   || 
 Faj: || Fattyúmakrélák Trachurus spp. || Övezet: || A CECAF uniós vizei(1) (JAX/341PRT) || 
 Portugália || Megállapítandó || (2) (3) || Elővigyázatossági TAC || 
 Unió || Megállapítandó || (4) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Megállapítandó || (4) || 
 (1)         A Madeirával szomszédos vizek. (2)         Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. (3)         E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (4)         Az (3) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. || 
   || 
 Faj: || Fattyúmakrélák Trachurus spp. || Övezet: || A CECAF uniós vizei(1) (JAX/341SPN) || 
 Spanyolország || Megállapítandó || (2) || Elővigyázatossági TAC || 
 Unió || Megállapítandó || (3) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Megállapítandó || (3) || 
 (1)         A Kanári-szigetekkel szomszédos vizek. (2)         E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (3)         Az (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. || 
IIA. MELLÉKLET
A KÖZÖNSÉGES TŐKEHAL ÁLLOMÁNYAIVAL
VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN A KATTEGATBAN, AZ ICES VIa ÉS VIIa KÖRZETBEN,
VALAMINT AZ ICES Vb KÖRZET UNIÓS VIZEIN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉSE
1.           HATÁLY
1.1.        Ez a melléklet azokra az uniós
hajókra alkalmazandó, amelyek az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1.
pontjában meghatározott halászeszközök valamelyikét szállítják vagy
alkalmazzák, és az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi területek
valamelyikén tartózkodnak.
1.2.        Ez a melléklet nem vonatkozik a 10
méter teljes hosszúságot el nem érő hajókra. Az említett hajóknak nem kell
rendelkezniük az 1224/2009/EK rendelet 7. cikke alapján kiadott halászati
engedéllyel. Az érintett tagállam megfelelő mintavételi módszer alkalmazásával
felméri e hajók erőkifejtési csoportjuk szerinti halászati
erőkifejtését. 2013-ban a Bizottság tudományos szakvéleményeket fog kérni
a szóban forgó hajók erőkifejtésének értékelésére azzal a céllal, hogy a
hajók a későbbiekben az erőkifejtési rendszer hatálya alá kerüljenek.
2.           SZABÁLYOZOTT ESZKÖZÖK ÉS FÖLDRAJZI
TERÜLETEK
E melléklet alkalmazásában az 1342/2008/EK
rendelet I. mellékletének 1. pontjában meghatározott eszközcsoport és a
földrajzi területeknek a szóban forgó melléklet 2. pontjának a), c) és d)
alpontjában meghatározott csoportosítását kell figyelembe venni.
3.           ENGEDÉLYEZÉS
Amennyiben a tagállamok a szóban forgó
erőkifejtési rendszer fenntartható végrehajtásának elősegítése
érdekében azt indokoltnak tartják, az e melléklet hatálya alá tartozó földrajzi
területeken szabályozott halászeszközzel folytatott halászati tevékenységre
megtagadhatják az engedély kiadását azon, saját lobogójuk alatt közlekedő
hajóknak, amelyek a naplóadatok szerint korábban nem végeztek ilyen
tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen folytatott
halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.
4.           A LEGNAGYOBB MEGENGEDETT HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉS
4.1.        Az 1342/2008/EK rendelet 12. cikkének
(1) bekezdése szerinti legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés a –
2013. február 1-jétől 2014. január 31-ig terjedő – 2013-as
gazdálkodási időszakra az egyes tagállamok egyes erőkifejtési
csoportjai tekintetében e melléklet 1. függelékében kerül meghatározásra.
4.2.        Az éves halászati erőkifejtésnek
az 1954/2003/EK rendelettel[19]
összhangban megállapított legmagasabb értékei nem érintik az e mellékletben
meghatározott legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést.
5.           GAZDÁLKODÁS
5.1.        A legnagyobb megengedett halászati
erőkifejtést a tagállamok az 1342/2008/EK rendelet 4. cikkében és 13–17.
cikkében, valamint az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott
feltételekkel összhangban szabályozzák.
5.2.        A tagállamok gazdálkodási
időszakokat állapíthatnak meg a legnagyobb megengedett halászati
erőkifejtés egészének vagy egy részének az egyes hajók vagy hajócsoportok
közötti elosztására. Ilyen esetben azon napok vagy órák számát, amelyek alatt
valamely hajó az adott gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat,
az érintett tagállam saját mérlegelési jogkörben határozza meg. Az adott
tagállam bármely ilyen gazdálkodási időszakban újraoszthatja az
erőkifejtést az egyes hajók vagy hajócsoportok között.
5.3.        Amennyiben egy tagállam a lobogója
alatt közlekedő hajók által egy adott területen tölthető időt
órákban határozza meg, az 5.1. pontban foglalt feltételekkel összhangban
továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. Az adott tagállam a
Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről,
amelyeket a területen végzett erőkifejtés túlzott mértékű
felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen
való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.
6.           JELENTÉS A HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉSRŐL
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az
1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A közönséges tőkehal
állományaival folytatott gazdálkodás szempontjából az e cikkben említett
földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában említett valamennyi földrajzi
terület csoportosítását kell tekinteni.
7.           A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE
A tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34.
cikkével összhangban megküldik a Bizottságnak a halászhajóik által végzett
halászati erőkifejtésre vonatkozó adatokat. Ezen adatokat a halászati
adatcsere rendszeren vagy bármely más, a Bizottság által a későbbiekben
létrehozott adatgyűjtő rendszeren keresztül kell továbbítani.
A IIA. melléklet 1. függeléke
Kilowattnapban kifejezett legnagyobb
megengedett halászati erőkifejtés
 Földrajzi terület: || Szabályozott eszköz || DK || DE || SE 
 a) Kattegat || TR1 || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR2 || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR3 || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT1 || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT2 || p.m. || p.m. || p.m. 
 GN || p.m. || p.m. || p.m. 
 GT || p.m. || p.m. || p.m. 
 LL || p.m. || p.m. || p.m. 
 Földrajzi terület || Szabályozott eszköz || BE || FR || IE || NL || UK 
 c) ICES VIIa körzet || TR1 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR2 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR3 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT1 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT2 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 GN || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 GT || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 LL || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Földrajzi terület || Szabályozott eszköz || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 d) ICES VIa körzet és az ICES Vb körzet uniós vizei || TR1 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR2 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR3 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT1 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT2 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 GN || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 GT || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 LL || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
IIB. MELLÉKLET
EGYES DÉLI SZÜRKETŐKEHAL- ÉS EGYES
NORVÉGHOMÁR-ÁLLOMÁNYOK HELYREÁLLÍTÁSA KERETÉBEN A CÁDIZI-ÖBÖL KIVÉTELÉVEL AZ
ICES VIIIc ÉS IXa KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉSE
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1.           HATÁLY
Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes
hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek 32 mm-es vagy annál nagyobb
szembőségű vonóhálót, kerítőhálót vagy hasonló eszközöket, vagy
60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálókat, illetve
fenékhorogsorokat szállítanak vagy alkalmaznak a 2166/2005/EK rendelettel
összhangban, és a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben
tartózkodnak.
2.           FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
E melléklet alkalmazásában:
a)      „eszközcsoport”: az alábbi két
eszközkategóriát magában foglaló eszközcsoport:
i.        32 mm-es vagy annál nagyobb
szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök, és
ii.       60 mm-es vagy annál nagyobb
szembőségű kopoltyúhálók, valamint fenékhorogsorok;
b)      „szabályozott eszközök”: az
eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;
c)      „terület”: az ICES VIIIc és IXa körzet a
Cádizi-öböl kivételével;
d)      „2013-as gazdálkodási időszak”: a
2013. február 1-jétől 2014. január 31-ig tartó időszak;
e)      „különleges feltételek”: a
6.1. pontban meghatározott különleges feltételek.
3.           TEVÉKENYSÉGEK KORLÁTOZÁSA
Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme
nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt
közlekedő, a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító uniós hajók
legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott számú napig
tartózkodjanak a területen.
II. FEJEZET
ENGEDÉLYEZÉS
4.           ENGEDÉLLYEL
RENDELKEZŐ HAJÓK 
4.1.        A
tagállamok nem engedélyezik a szabályozott halászeszközökkel a területen
folytatott halászati tevékenységet azon, saját lobogójuk alatt közlekedő
hajóknak, amelyek – a napok hajók közötti átadása nyomán végzett tevékenységek kivételével
– a naplóadatok szerint az említett területen 2002 és 2012 között nem végeztek
ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen
folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt
vonnak ki.
4.2.        Egy olyan tagállam lobogója alatt
közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem
halászhat szabályozott halászeszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a
hajó a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerint engedélyezett
átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 11. vagy
12. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki
számára. 
III. FEJEZET
AZ UNIÓS HAJÓK RÉSZÉRE KIOSZTOTT, ADOTT TERÜLETEN TÖLTHETŐ NAPOK SZÁMA
5.           A NAPOK
MAXIMÁLIS SZÁMA
5.1.        Az I. táblázat a 2013-as gazdálkodási
időszakra vonatkozóan megadja azon tengeren tölthető napok évenkénti
maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a
szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító és használó hajóik számára
engedélyezhetnek egy adott területen való tartózkodásra.
5.2.        Ha valamely hajó igazolni tudja, hogy
szürketőkehal-fogása az adott halászati úton kifogott hal összes
élőtömegének 4 %-át nem éri el, a hajó lobogó szerinti tagállama
dönthet úgy, hogy a halászati úthoz kapcsolódó, tengeren töltött napokat nem
vonja le a tengeren tölthető napok I. táblázatban meghatározott maximális
értékéből.
6.           A NAPOK KIOSZTÁSÁRA VONATKOZÓ
KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK
6.1.        A tagállamok által a lobogójuk alatt
közlekedő uniós hajók számára engedélyezhető, adott területen
tengeren tölthető napok maximális számának meghatározására az I.
táblázattal összhangban a következő különleges feltételek vonatkoznak:
a)      a halászati naplóba bejegyzett,
élőtömegben kifejezett kirakodott mennyiség alapján az érintett hajó által
2010-ben vagy 2011-ban kirakodott szürketőkehal-fogások összmennyisége nem
érheti el az 5 tonnát; és
b)      a halászati naplóba bejegyzett,
élőtömegben kifejezett kirakodott mennyiség alapján az érintett hajó által
2010-ben vagy 2011-ban kirakodott norvéghomár-fogások összmennyisége nem érheti
el a 2,5 tonnát.
6.2.        Ha a hajó a különleges feltételeknek
való megfelelés következtében korlátlan számú napot tölthet a tengeren, a hajó
által a 2013-as gazdálkodási időszakban kirakodott összmennyiség
élőtömege nem haladhatja meg a szürke tőkehal esetében az 5 tonnát, a
norvég homár esetében pedig a 2,5 tonnát.
6.3.        Amennyiben egy hajó e különleges
feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti a különleges
feltételeknek megfelelően kiosztott napokra való jogosultságát.
6.4.        A
6.1. pontban meghatározott különleges feltételek alkalmazása átvihető
egyik hajóról egy vagy több – a flottában azt helyettesítő – másik hajóra,
feltéve, hogy a helyettesítő hajó hasonló eszközöket használ és
működése során a kirakodási jelentésben feltüntetett szürketőkehal-
és norvéghomár-mennyiség egyik évben sem haladta meg a 6.1. pontban
meghatározott értékeket.
 || I. táblázat 
 || A hajó által a területen tölthető napok maximális száma halászeszközök és évek szerinti bontásban 
 || Különleges feltétel || Szabályozott eszköz || Napok maximális száma 
 ||   || 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló vontatott eszközök, 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, és fenékhorogsorok || ES || p.m. 
   ||   || FR || p.m. || 
   ||   || PT || p.m. || 
 || 6.1.a) és 6.1.b) || 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló vontatott eszközök, 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, és fenékhorogsorok || korlátlan 
7.           KILOWATTNAPOK
SZERINTI RENDSZER
7.1.        A halászati erőkifejtés
mennyiségeit a tagállamok kilowattnapok szerinti rendszer alapján is
szabályozhatják. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti az I.
táblázat szerinti szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító, illetve az
ugyanezen táblázat szerinti különleges feltételeket teljesítő bármely
hajója számára, hogy a területen az említett táblázatban feltüntetett maximális
számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi
túl az adott szabályozott halászeszköznek és a különleges feltételeknek
megfelelő kilowattnap-összértéket.
7.2.        A kilowattnapok összértéke a
szabályozott halászeszközök használatára jogosult és – adott esetben – a
különleges feltételeket teljesítő, az érintett tagállam lobogója alatt
közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési
értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban
kell kiszámolni oly módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell
szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott
hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 7.1. pontot nem alkalmaznák.
Mindaddig, amíg a tengeren tölthető napok száma az I. táblázat szerint
korlátlan, azon napok száma, amelyekből az egyes hajók részesülhetnek,
360.
7.3.        A 7.1. pontban foglalt rendelkezések
adta lehetőségekkel élni kívánó tagállamok erre vonatkozó kérelmet
nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést
mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti szabályozott eszközök és különleges
feltételek tekintetében a következőkön alapuló számítás részleteit
tartalmazza:
a)      a halászatra jogosult hajók jegyzéke,
amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartási számát (CFR)
és motorteljesítményét;
b)      az ilyen hajók
2010-es és 2011-es teljesítményadatai, amelyek tükrözik a 6.1. pont a)
vagy b) alpontjában említett különleges feltételekben meghatározott
fogásösszetételt, amennyiben az említett hajók teljesítik a szóban forgó
különleges feltételeket;
c)      a tengeren tölthető azon napok
száma, amelyekre az I. táblázat szerint eredetileg valamennyi hajó jogosult
volna, valamint a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekből a
7.1. pont alapján az egyes hajók részesülhetnének.
7.4.        A fenti kérelem alapján a Bizottság
értékeli, hogy a 7. pontban előírt feltételek teljesülnek-e, és adott
esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam élhessen a 7.1. pontban említett
rendszer adta lehetőségekkel.
8.           A HALÁSZATI TEVÉKENYSÉG VÉGLEGES
BESZÜNTETÉSE ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK
8.1.        Az 1198/2006/EK rendelet[20] 23. cikkének vagy a
744/2008/EK rendeletnek[21]
megfelelően a Bizottság a 2012. február 1. és 2013. január 31. közötti
végleges tevékenység-beszüntetések alapján olyan többletnapokat oszthat ki a
tagállamoknak, amelyek vonatkozásában a lobogó szerinti tagállam a szabályozott
halászeszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy egy
adott földrajzi területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó
végleges tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli
és megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli
kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat, és mindegyikük tekintetében
igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységet végezni.
8.2.        A szóban forgó halászeszközt
használó, forgalomból kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért
erőkifejtését el kell osztani a szabályozott halászeszközt használó
valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető
többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának
összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak
volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a
legközelebbi egész napra.
8.3.        A 8.1. és 8.2. pont nem
alkalmazandó abban az esetben, ha a hajót a 3. vagy a 6.4. pontnak
megfelelően lecserélték vagy ha a hajó forgalomból való kivonását a
korábbi években már felhasználták tengeren tölthető többletnapok
szerzésére.
8.4.        A
8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok
legkésőbb 2013. június 15-ig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a
Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely
az I. táblázat szerinti eszközcsoportok és különleges feltételek tekintetében
tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
a)      a forgalomból kivont hajók jegyzéke,
amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartási számát (CFR)
és motorteljesítményét;
b)      az ilyen hajók által 2003-ban végzett
halászati tevékenység, amelyet a tengeren tölthető napoknak az adott
halászeszközcsoport és – szükség esetén – a különleges feltételek szerinti
számában kell megadni.
8.5.        Az említett tagállami kérelem alapján
a Bizottság végrehajtási aktusok révén növelheti az adott tagállamra
vonatkozóan az 5.1. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási
jogi aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
8.6.        A 2013-as gazdálkodási
időszakban a tagállamok a flottában maradt, valamint a szabályozott
eszközök használatára jogosult hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják
az említett, tengeren tölthető többletnapokat. A 6.1. pont a) vagy b)
alpontjában említett különleges feltételnek megfelelő, forgalomból kivont hajók
után maradt többletnapok nem oszthatók ki még üzemelő, de az adott
különleges feltételnek nem megfelelő hajóknak.
8.7.        Amennyiben a Bizottság a halászati
tevékenység 2013-as gazdálkodási időszakban történő végleges
beszüntetése miatt további tengeren tölthető napokat oszt ki, a
tagállamonkénti maximális napok számát és eszközöket feltüntető I.
táblázatot ennek megfelelően ki kell igazítani a 2014-es gazdálkodási
időszakra vonatkozóan.
9.           A FOKOZOTT TUDOMÁNYOS MEGFIGYELÉSI
PROGRAM ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK
9.1.        A Bizottság a kutatók és a halászati
ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési
program alapján három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken
a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajó egy adott területen
tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és
a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK
rendeletben[22]
és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében
meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken.
9.2.        A tudományos megfigyelők a hajó
tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egyetlen tagjával sem állhatnak
kapcsolatban.
9.3.        A
9.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok
jóváhagyásra benyújtják a Bizottságnak fokozott tudományos megfigyelési
programjuk ismertetését.
9.4.        A Bizottság az ismertetés alapján és
a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB)
folytatott konzultációt követően, végrehajtási aktusok útján növelheti az
5.1. szerinti napok számát az adott tagállam számára, illetve a fokozott
tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök
tekintetében. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
9.5.        Ha a tagállam által benyújtott
fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta
és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását
változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának
kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program
folytatására irányuló szándékáról.
IV. FEJEZET
GAZDÁLKODÁS
10.         ÁLTALÁNOS KÖTELEZETTSÉG
A legnagyobb megengedett halászati
erőkifejtést a tagállamok a 2166/2005/EK rendelet 8. cikkében és az
1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban
szabályozzák.
11.         GAZDÁLKODÁSI IDŐSZAKOK
11.1.      A tagállamok az I. táblázatban
meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári
hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
11.2.      Azon napok vagy órák számát, amelyeken
valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az
érintett tagállam határozza meg.
11.3.      Amennyiben egy tagállam a lobogója
alatt közlekedő hajók által az adott területen tölthető időt
órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 10. pontban foglaltak szerint
továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság
kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről,
amelyeket a területen töltött napok túlzott mértékű felhasználásának
elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való
tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.
V. FEJEZET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
12.         NAPOK ÁTADÁSA UGYANAZON TAGÁLLAM
LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
12.1.      A tagállamok engedélyezhetik, hogy a
lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára az adott
területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott
tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve, hogy az utóbbi hajó
által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének
szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok
számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A
hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra
vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett
motorteljesítménnyel.
12.2.      A 12.1. ponttal összhangban átadott,
adott területen tölthető napok számának és az átadó hajó kilowattban
kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó
által a halászati napló szerint 2010-ben és 2011-ben az adott területen
halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett
motorteljesítményének szorzatát.
12.3.      A napok 12.1. pont szerinti
átadása a szabályozott eszközök bármelyikét alkalmazó és az ugyanabban a gazdálkodási
időszakban tevékenységet folytató hajók között engedélyezett.
12.4.      Napok átadása csak olyan hajók számára
engedélyezett, amelyek a különleges feltételeknek való megfelelés nélkül
részesültek a kiosztott halászati napokból.
12.5.      A tagállamok a Bizottság kérésére
tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett
adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát a
Bizottság végrehajtási aktusok révén határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási
jogi aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
13.         NAPOK ÁTADÁSA KÜLÖNBÖZŐ
TAGÁLLAMOK LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási
időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen
tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók számára,
feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.1., a 4.2. és a
12. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az
ilyen átadást, előzetesen értesítik a Bizottságot az átadás
részleteiről, többek között az átadandó napok számáról, a halászati
erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
14.         JELENTÉS A HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉSRŐL
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az
1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. Az e cikkben említett földrajzi
területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület
tekintendő.
15.         A VONATKOZÓ ADATOK ÖSSZEGYŰJTÉSE
A tagállamok az e mellékletben meghatározott
területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk
alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik az adott területen vontatott
és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, a
különböző típusú halászeszközöket a területen használó hajók által végzett
erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók kilowattnapban kifejezett
motorteljesítményére vonatkozó információkat.
16.         A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III.
táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 15.
pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot oly módon, hogy azt
elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus
címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti
formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2012-es és
2013-as gazdálkodási időszakra vagy azok egy részére vonatkozó, kiosztott
és felhasznált halászati erőkifejtési értékekről.
 || II. táblázat || 
 || Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok éves bontásban || 
 || Tagállam || Eszköz || Év || Összesített erőkifejtési nyilatkozat || 
 || (1) || (2) || (3) || (4) || 
 III. táblázat ||   || 
 Adatformátum: kilowattnapadatok éves bontásban ||   || 
 Rovat neve || Karakterek/számjegyek maximális száma || Igazítás[23] Balra (B)/Jobbra (J) || Fogalommeghatározás és megjegyzések ||   || 
 (1) Tagállam || 3 ||   || A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) ||   || 
 (2) Eszköz || 2 ||   || Az alábbi eszköztípusok egyike: TR = vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök ≥ 32 mm GN = kopoltyúhálók ≥ 60 mm LL = fenékhorogsorok ||   || 
 (3) Év || 4 ||   || 2006 vagy 2007 vagy 2008 vagy 2009 vagy 2010 vagy 2011 vagy 2012 vagy 2013 ||   || 
 (4) Összesített erőkifejtési nyilatkozat || 7 || J || Az adott év január 1-jétől december 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége ||   || 
 IV. táblázat || 
 Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok || 
 Tagállam || CFR || Külső jelölés || A gazdálkodási időszak hossza || Bejelentett halászeszköz || A bejelentett eszköz(ök)re vonatkozó különleges feltétel || A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma || A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma || Napok átadása || 
 (1)  (2) || (3) || (4) || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || … || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || … || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || … || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || … || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
 V. táblázat || 
 Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok || 
 Rovat neve || Karakterek/számjegyek maximális száma || Igazítás[24] Balra (B)/Jobbra (J) || Fogalommeghatározás és megjegyzések || 
 (1) Tagállam || 3 ||   || A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód). || 
 (2) CFR || 12 ||   || Uniós halászhajóflotta-nyilvántartási szám (CFR) A halászhajó egyedi azonosító száma. A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9 karakternél kevesebből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni. || 
 (3) Külső jelzések || 14 || B || Az 1381/87/EGK rendelet[25] szerint   || 
 (4) A gazdálkodási időszak hossza || 2 || B || A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva || 
 (5) Bejelentett halászeszközök || 2 || B || Az alábbi eszköztípusok egyike: TR = vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök ≥ 32 mm GN = kopoltyúhálók ≥ 60 mm LL = fenékhorogsorok || 
 || (6)A bejelentett eszköz(ök)re vonatkozó különleges feltételek || 2 || B || Az alkalmazott, IIB. melléklet 6.1. pontja szerinti a) vagy b) különleges feltétel feltüntetése (ha van ilyen) 
 || (7)A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma || 3 || B || Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIB. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza 
 || (8)A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma || 3 || B || Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett eszközt használt 
 || (9)Napok átadása || 4 || B || Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”; az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma” 
IIC. MELLÉKLET
A LA MANCHE CSATORNA NYUGATI RÉSZÉNEK
NYELVHALÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN AZ ICES VIIe KÖRZETBEN
TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1.           HATÁLY
1.1.        Ez a melléklet azokra a legalább 10
méter teljes hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek 80 mm-es vagy annál
nagyobb szembőségű, merevítőrudas vonóhálót, illetve rögzített
hálókat, többek között 220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű
kopoltyúhálókat, tükörhálókat és nyaklóhálókat szállítanak vagy alkalmaznak az
509/2007/EK rendelettel összhangban, és az ICES VIIIe körzetben tartózkodnak. E
melléklet alkalmazásában a 2013-as gazdálkodási időszak a 2013. február
1-jétől 2014. január 31-ig tartó időszak.
1.2.        Azok a 120 mm-es vagy annál
nagyobb szembőségű rögzített hálókkal halászó hajók, amelyek a
rögzített adatok alapján az előző három évben – élőtömegben
kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fogtak évente, mentesülnek az
e melléklet alkalmazása alól, amennyiben:
a)      a 2013-as gazdálkodási időszakban –
élőtömegben kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fognak; és
b)      a tengeren nem végeznek átrakást más
hajókra, és
c)      valamennyi érintett tagállam 2013. július
31-ig, illetve 2014. január 31-ig jelentést készít a Bizottság számára e hajók
előző három évi, nyelvhalra vonatkozó fogási adatairól és a 2013. évi
nyelvhalfogásáról.
Amennyiben egy hajó az említett feltételek
valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti mentességét e
melléklet alkalmazása alól. 
2.         FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
E melléklet alkalmazásában:
a)      „eszközcsoport”: az alábbi két
eszközkategóriát magában foglaló eszközcsoport:
i. 80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű
merevítőrudas vonóhálók; 
ii. 220 mm-es vagy annál kisebb
szembőségű rögzített hálók, beleértve a kopoltyúhálókat, tükörhálókat
és nyaklóhálókat is.
b)      „szabályozott eszközök”: az
eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;
c)      „terület”: az ICES VIIe körzet;
d)      „2013-as gazdálkodási időszak”: a
2013. február 1-jétől 2014. január 31-ig tartó időszak.
3.           TEVÉKENYSÉGEK KORLÁTOZÁSA
Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme
nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt
közlekedő, az Unióban lajstromozott, a szabályozott halászeszközök
valamelyikét szállító uniós hajók legfeljebb az e melléklet III. fejezetében
meghatározott számú napig tartózkodjanak a területen.
II. FEJEZET
ENGEDÉLYEZÉS
4.           ENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ HAJÓK
4.1.        A tagállamok nem engedélyezik az
adott területen szabályozott halászeszközökkel folytatott halászatot azon saját
lobogójuk alatt közlekedő hajók számára, amelyek az említett területen a
naplóadatok szerint 2002 és 2012 között nem végeztek ilyen halászati
tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen
folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt
vonnak ki.
4.2.        A feljegyzett adatok szerint
szabályozott halászeszközöket használó hajók számára azonban
engedélyezhető más halászeszközök használata, amennyiben az utóbbi eszköz
vonatkozásában kiosztott napok száma nagyobb, mint a szabályozott eszköz
tekintetében kiosztott napok száma, vagy egyenlő azzal.
4.3.        Egy olyan tagállam lobogója alatt
közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem
halászhat szabályozott halászeszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a
hajó a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerint engedélyezett
átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 10. vagy
11. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki
számára.
III. FEJEZET
AZ UNIÓS HAJÓK RÉSZÉRE KIOSZTOTT, ADOTT TERÜLETEN TÖLTHETŐ NAPOK SZÁMA
5.           A NAPOK MAXIMÁLIS SZÁMA
Az I. táblázat a 2013-as gazdálkodási időszakra
vonatkozóan megadja azon tengeren tölthető napok évenkénti maximális
számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott
halászeszközök bármelyikét szállító és használó hajóik számára engedélyezhetnek
az adott területen való tartózkodásra.
 I. táblázat 
 Azon napok évenkénti maximális száma a szabályozott halászeszközök kategóriánkénti bontásában, amelyeken valamely hajó egy adott területen belül tartózkodhat 
   Szabályozott eszköz || Napok maximális száma 
 80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű merevítőrudas vonóhálók || 164 
 220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű rögzített hálók || 164 
6.           KILOWATTNAPOK
SZERINTI RENDSZER
6.1.        A 2013-as gazdálkodási
időszakban a tagállamok a kiosztott halászati erőkifejtést a
kilowattnapok szerinti rendszer alapján is szabályozhatják. A rendszer
keretében egy tagállam engedélyezheti az I. táblázat szerinti szabályozott
halászeszközök valamelyikét szállító bármely hajója számára, hogy a területen
az említett táblázatban feltüntetett maximális számú naptól eltérő számú
napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott szabályozott
halászeszköznek megfelelő kilowattnap-összértéket.
6.2.        A kilowattnapok összértéke a
szabályozott eszközök használatára jogosult, az érintett tagállam lobogója
alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati
erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés
értékeit kilowattnapban kell kiszámolni oly módon, hogy minden egyes hajó
motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával,
amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 6.1.
pontot nem alkalmaznák.
6.3.        A 6.1. pontban foglalt rendelkezések
adta lehetőségekkel élni kívánó tagállamok erre vonatkozó kérelmet
nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést
mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti szabályozott eszközök tekintetében a
következőkön alapuló számítás részleteit tartalmazza:
a)      a halászatra jogosult hajók jegyzéke,
amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartási számát (CFR)
és motorteljesítményét;
b)      a tengeren tölthető azon napok
száma, amelyekre az I. táblázat szerint eredetileg valamennyi hajó jogosult
volna, valamint a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekből a
6.1. pont alapján az egyes hajók részesülhetnének.
6.4.        A fenti kérelem alapján a Bizottság
értékeli, hogy a 6. pontban előírt feltételek teljesülnek-e, és adott
esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam élhessen a 6.1. pontban említett
rendszer adta lehetőségekkel.
7.           A HALÁSZATI TEVÉKENYSÉG VÉGLEGES
BESZÜNTETÉSE ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK
7.1.        Az 1198/2006/EK rendelet[26] 23. cikkének vagy a
744/2008/EK rendeletnek[27]
megfelelően a Bizottság a 2004. január 1. óta történt végleges
tevékenység-beszüntetések alapján olyan többletnapokat oszthat ki a
tagállamoknak, amelyek vonatkozásában a lobogó szerinti tagállam a szabályozott
halászeszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy egy
adott földrajzi területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó végleges
tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli és
megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli
kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében
igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységet végezni.
7.2.        Az
adott eszközcsoportot használó, forgalomból kivont hajók 2003-as,
kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az eszközcsoportot
használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető
többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának
összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak
volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a
legközelebbi egész napra.
7.3.        A 7.1. és 7.2. pont nem
alkalmazható abban az esetben, ha a hajót a 4.2. pontnak megfelelően
lecserélték, vagy ha a hajó kivonását a korábbi években már felhasználták
többletnapok szerzésére.
7.4.        A 7.1. pont szerint kiosztott
többletnapokból részesülni kívánó tagállamok legkésőbb 2013. június 15-ig
erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus
formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok
tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
a)      a forgalomból kivont hajók jegyzéke,
amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartási számát (CFR)
és motorteljesítményét;
b)      az ilyen hajók által 2003-ban végzett
halászati tevékenység, amelyet az adott halászeszköz-csoport szerinti, tengeren
tölthető napok számában kell megadni.
7.5.        Az említett tagállami kérelem alapján
a Bizottság végrehajtási aktusok révén növelheti az adott tagállamra
vonatkozóan az 5. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási
jogi aktusokat a 18. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
7.6.        A 2013-as gazdálkodási
időszakban a tagállamok a flottában maradt, valamint a szabályozott
eszközök használatára jogosult hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják
az említett, tengeren tölthető többletnapokat.
7.7.        A tagállamok csak akkor oszthatják ki
újra a 2013-as gazdálkodási évben a Bizottság által a tevékenységek végleges
beszüntetése miatt kiosztott többletnapokat, ha a Bizottság úgy határoz, hogy a
jelenlegi eszközcsoportok, valamint a tengeren tölthető napok számára
vonatkozó korlátozások alapján újraértékeli a szóban forgó többletnapokat. A
napok számának újraértékelésére vonatkozó tagállami kérés alapján a Bizottság
határozathozataláig az adott tagállam átmenetileg jogosult a többletnapok
50 %-ának újrakiosztására.
8.           A
FOKOZOTT TUDOMÁNYOS MEGFIGYELÉSI PROGRAM ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK
8.1.        A Bizottság a kutatók és a halászati
ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési
program alapján         2013. február 1. és 2014. december 31. között három
olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a szabályozott
halászeszközök valamelyikét szállító hajó egy adott területen tartózkodhat. Az
említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás
összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK
rendeletben és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében
meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken.
8.2.        A tudományos megfigyelők a
halászhajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egyetlen tagjával sem
állhatnak kapcsolatban.
8.3.        A 8.1. pont szerint kiosztott
többletnapokból részesülni kívánó tagállamok jóváhagyásra benyújtják a Bizottságnak
fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését.
8.4.        A Bizottság az ismertetés alapján és
a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB)
folytatott konzultációt követően, végrehajtási aktusok útján növelheti az
5. szerinti napok számát az adott tagállam számára, illetve a fokozott
tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök
tekintetében. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
8.5.        Ha a tagállam által benyújtott
fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta
és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását
változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának
kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program
folytatására irányuló szándékáról.
IV. FEJEZET
GAZDÁLKODÁS
9.           ÁLTALÁNOS KÖTELEZETTSÉG
A legnagyobb megengedett halászati
erőkifejtést a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkével
összhangban szabályozzák.
10.         GAZDÁLKODÁSI
IDŐSZAKOK
10.1.      A tagállamok az I. táblázatban
meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári
hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
10.2.      Azon napok vagy órák számát, amelyeken
valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az
érintett tagállam határozza meg.
10.3.      Amennyiben egy tagállam a lobogója
alatt közlekedő hajók által az adott területen tölthető időt
órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 9. pontban foglaltak szerint
továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság
kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről,
amelyeket a területen töltött napok túlzott mértékű felhasználásának
elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való
tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.
V. FEJEZET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
11.         NAPOK ÁTADÁSA UGYANAZON TAGÁLLAM
LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
11.1.      A tagállamok engedélyezhetik, hogy a
lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára az adott
területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott
tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve, hogy az utóbbi hajó
által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének
szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok
számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A
hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra
vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett
motorteljesítménnyel.
11.2.      A 11.1. ponttal összhangban az adott
területen tölthető átvett napok teljes számának és az átadó hajó
kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az
átadó hajó által a halászati napló szerint a 2001., 2002., 2003., 2004. és
2005. évben az adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a
hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát.
11.3.      A napok 11.1. pont szerinti
átadása a szabályozott eszközök bármelyikét alkalmazó és az ugyanabban a
gazdálkodási időszakban tevékenységet folytató hajók között engedélyezett.
11.4.      A tagállamok a Bizottság kérésére
tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett
adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát a
Bizottság végrehajtási aktusok révén határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási
jogi aktusokat a 18. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
12.         NAPOK
ÁTADÁSA KÜLÖNBÖZŐ TAGÁLLAMOK LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK
KÖZÖTT
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási
időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen
tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók számára,
feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.2., a 4.4., az 5., a 6.
és a 10. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik
az ilyen átadást, annak lebonyolítása előtt értesítik a Bizottságot az
átadás részleteiről, többek között az átadandó napok számáról, a halászati
erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
13.         JELENTÉS A HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉSRŐL
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az
1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. Az e cikkben említett földrajzi
területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület
tekintendő.
14.         A VONATKOZÓ ADATOK ÖSSZEGYŰJTÉSE
A tagállamok az e mellékletben meghatározott
területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk
alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik az adott területen a
vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati
erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket a területen
használó hajók által végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók
kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.
15.         A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III.
táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 14.
pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot oly módon, hogy azt
elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre.
A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban
részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2012-es és 2013-as
gazdálkodási időszakra vagy azok egy részére vonatkozó, kiosztott és
felhasznált halászati erőkifejtési értékekről.
 II. táblázat || 
 Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok éves bontásban || 
 Tagállam || Eszköz || Év || Összesített erőkifejtési nyilatkozat || 
 (1)  (2) || (3) || (4) || 
 III. táblázat || 
 Adatformátum: kilowattnapadatok éves bontásban || 
 Rovat neve || Karakterek/számjegyek maximális száma || Igazítás[28] Balra (B)/Jobbra (J) || Fogalommeghatározás és megjegyzések || 
 (1) Tagállam || 3 ||   || A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) || 
 (2) Eszköz || 2 ||   || Az alábbi eszköztípusok egyike: BT = merevítőrudas vonóhálók ≥ 80 mm GN = kopoltyúhálók ≥ 220 mm TN = tükörhálók vagy állítóhálók < 220mm || 
 (3) Év || 4 ||   || 2006 vagy 2007 vagy 2008 vagy 2009 vagy 2010 vagy 2011 vagy 2012 vagy 2013 || 
 (4) Összesített erőkifejtési nyilatkozat || 7 || J || Az adott év január 1-jétől december 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége || 
 IV. táblázat 
 Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok 
 Tagállam || CFR || Külső jelölés || A gazdálkodási időszak hossza || Bejelentett halászeszköz || A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma || A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma || Napok átadása 
 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || … || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || … || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || … 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
 V. táblázat 
 Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok 
 Rovat neve || Karakterek/számjegyek maximális száma || Igazítás[29] Balra (B)/Jobbra (J) || Fogalommeghatározás és megjegyzések 
 (1) Tagállam || 3 ||   || A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód). 
 (2) CFR || 12 ||   || Uniós halászhajóflotta-nyilvántartási szám (CFR) A halászhajó egyedi azonosító száma. A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9 karakternél kevesebből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni. 
 (3) Külső jelzések || 14 || B || Az 1381/87/EGK bizottsági rendelet szerint. 
 (4) A gazdálkodási időszak hossza || 2 || B || A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva 
 (5) Bejelentett halászeszközök || 2 || B || Az alábbi eszköztípusok egyike: BT = merevítőrudas vonóhálók ≥ 80 mm GN = kopoltyúhálók ≥ 220 mm TN = tükörhálók vagy állítóhálók < 220mm 
 (6)A bejelentett eszköz(ök)re vonatkozó különleges feltételek || 3 || B || Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIC. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza. 
 (8)A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma || 3 || B || Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett eszközt használt 
 (9)Napok átadása || 4 || B || Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”; az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma” 
[1]               A Tanács 1342/2008/EK rendelete (2008. december 18.) a
tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó hosszú
távú terv létrehozásáról (a tőkehalállományokra vonatkozó terv).
[2]               HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
[3]               HL L 345., 2005.12.28., 5. o.
[4]               HL L 122., 2007.5.11., 7. o.
[5]               HL L 344., 2008.12.20., 6. o.
[6]               HL L 348., 2008.12.24., 20. o.
[7]               HL L 150., 2004.4.30., 1. o.
[8]               HL L 65., 2006.3.7., 1. o.
[9]               HL L 115., 1996.5.9., 3. o.
[10]             HL L 281., 1995.11.23., 31. o.
[11]             HL L 214., 2009.8.19., 16. o.
[12]             HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
[13]             HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
[14]             A Bizottság 517/2008/EK rendelete (2008. június 10.) a
850/98/EK tanácsi rendelet alkalmazásában a halászhálók szembőségének
meghatározására és fonalvastagságának vizsgálatára irányadó részletes
végrehajtási szabályok megállapításáról (HL L 151., 2008.6.11., 5. o.).
[15]             Az Európai Parlament és a Tanács 218/2009/EK rendelete
(2009. március 11.) az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató
tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról (HL L 87.,
2009.3.31., 70. o.)
[16]             Az Európai Parlament és a Tanács 216/2009/EK rendelete
(2009. március 11.) az Atlanti-óceán északi részén kívüli egyes területeken
halászatot folytató tagállamok által a névleges fogási statisztikák
benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 1. o.).
[17]             A Tanács 1006/2008/EK rendelete (2008. szeptember 29.) a
közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati
tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak
közösségi vizekhez való hozzáféréséről (HL L 286., 2008.10.29., 33. o.).
[18]             A Tanács 850/98/EK rendelete (1998. március 30.) a
halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét
biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról (HL L 125.,
1998.4.27., 1. o.).
[19]             A Tanács 1954/2003/EK rendelete (2003. november 4.) az
egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati
erőkifejtések irányításáról (HL L 289., 2003.11.7., 1. o.).
[20]             A Tanács 1198/2006/EK rendelete (2006. július 27.) az
Európai Halászati Alapról (HL L 223., 2006.8.15., 1. o.).
[21]             A Tanács 744/2008/EK rendelete (2008. július 24.) a
gazdasági válság által érintett európai közösségi halászati flották
szerkezetátalakításának ösztönzését célzó különleges átmeneti
intézkedésről (HL L 202., 2008.7.31., 1. o.).
[22]             A Tanács 199/2008/EK rendelete (2008. február 25.) a
halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására szolgáló
közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati politika
tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról (HL L 60., 2008.3.5., 1.
o.).
[23]             Az adatok meghatározott formátumban történő
továbbítására vonatkozó információ.
[24]             Az adatok meghatározott formátumban történő
továbbítására vonatkozó információ.
[25]             A Bizottság 1381/87/EGK rendelete (1987. május 20.) a
halászhajók jelzésére és okmányaira vonatkozó részletes szabályok
megállapításáról (HL L 132., 1987.5.21., 9. o.).
[26]             A Tanács 1198/2006/EK rendelete (2006. július 27.) az
Európai Halászati Alapról (HL L 223., 2006.8.15., 1. o.).
[27]             A Tanács 744/2008/EK rendelete (2008. július 24.) a
gazdasági válság által érintett európai közösségi halászati flották
szerkezetátalakításának ösztönzését célzó különleges átmeneti
intézkedésről (HL L 202., 2008.7.31., 1. o.).
[28]             Az adatok meghatározott formátumban történő
továbbítására vonatkozó információ.
[29]             Az adatok meghatározott formátumban történő
továbbítására vonatkozó információ.