CELEX: 52009PC0041
Language: lv
Date: 2009-01-30
Title: Priekšlikums Padomes lēmums, ar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0041

Priekšlikums Padomes lēmums, ar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu  /* COM/2009/0041 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 30.1.2009COM(2009) 41 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantuPASKAIDROJUMA RAKSTS1. Pēc konsultāciju noslēgšanas saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu[1] Eiropas Savienības Padome 2002. gada 18. februārī nolēma veikt „attiecīgus pasākumus” pret Zimbabvi[2]. Šie pasākumi ietvēra finansējuma apturēšanu budžeta un projektu atbalstam, kā arī 9. EAF Valsts indikatīvās programmas parakstīšanas apturēšanu, taču tas noteikti neietekmēja humāna rakstura pasākumus un projektus, kas tiešā veidā sniedz palīdzību iedzīvotājiem, īpaši projektus, kas saistīti ar sociālo sfēru, demokratizāciju, cilvēktiesībām un tiesiskumu. Tie paredzēja arī ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 2. pielikuma 12. panta – par esošajiem maksājumiem un kapitāla plūsmu – darbības apturēšanu tik ilgi, cik nepieciešams, lai īstenotu turpmākos ierobežojošos pasākumus, un jo īpaši līdzekļu iesaldēšanu.2. Norādītie iemesli šo pasākumu ieviešanai bija nopietni pārkāpumi cilvēktiesību, uzskatu brīvības, biedrošanās un miermīlīgas pulcēšanās brīvības jomā. Daudz tiešāks iemesls bija Zimbabves valdības mēģinājumi kavēt brīvas un godīgas vēlēšanas, īpaši, neļaujot starptautiskajiem vēlēšanu novērotājiem un plašsaziņas līdzekļiem sekot līdzi vēlēšanu procesam.3. Saskaņā ar 2002. gada 18. februāra lēmuma 2. panta 3. punktu šie pasākumi būtu jāpiemēro 12 mēnešus, tomēr tos atceltu, tiklīdz būtu nodrošināti apstākļi, kas garantē cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.4. Sešas reizes – 2003. gada 18. februārī[3], 2004. gada 19. februārī[4], 2005. gada 17. februārī[5], 2006. gada 14. februārī[6], 2007. gada 19. februārī[7] un 2008. gada 18. februārī[8] – Padome secināja, ka Zimbabves valdība turpina pārkāpt ĀAK un EK partnerattiecību nolīguma 9. pantā minētos būtiskos elementus un situācija valstī nenodrošina cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu, un nolēma attiecīgi pagarināt laikposmu pasākumiem pret Zimbabvi vēl par 12 mēnešiem.5. Lai gan pēc 2008. gada martā notikušajām vēlēšanām 2008. gada septembrī tika noslēgta vienošanās par varas dalīšanu starp šīm trim pusēm (ZANU PF, MDC – T, MDC – M), kopš 2008. gada februāra nav panākti nekādi būtiski uzlabojumi jomās, kas izraisa bažas ES un kas tika norādītas 96. pantā paredzēto konsultāciju laikā, un Zimbabves valdība nav uzņēmusies nekādas patiesas saistības un nav veikusi nevienu konkrētu pasākumu, lai uzlabotu situāciju. Turklāt ir pierādījumi par politiskās vardarbības pieaugumu valstī, īpaši pret MDC atbalstītājiem un cilvēktiesību aizstāvjiem.6. Pašreizējā lēmuma, kurš ir spēkā līdz 2009. gada 20. februārim, pārskatīšana noris vienlaicīgi ar SADC ierosmi īstenot vienošanos par varas dalīšanu, kas tika parakstīta 2008. gada septembrī un kuru pilnībā atbalsta ES, bet kuras īstenošana pagaidām kavējas.7. Ņemot vērā iepriekš izklāstītos apsvērumus, šajā posmā Komisija var vienīgi ierosināt pagarināt pašreizējās politikas piemērošanas laikposmu, jo pašreizējo pasākumu atcelšana vai pat atvieglošana nav pamatota.8. Tādēļ Komisija ierosina Padomei pagarināt pašreizējā lēmuma darbības laiku vēl par 12 mēnešiem - līdz 20010. gada 20. februārim. Ņemot vērā to, ka ierosinātais lēmums ir vienīgi laikposma pagarināšana esošajiem pasākumiem bez jebkādām būtiskām izmaiņām, nav jāatsāk konsultācijas ar Zimbabves Republiku saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu.9. Tika ierosināts vēl viens pasākums - ar pielikumā pievienoto vēstuli, kas adresēta prezidentam Mugabe , informēt Zimbabves valdību, ka ES joprojām ir gatava apspriest ar Zimbabves iestādēm nosacījumus, lai no jauna pilnībā iesaistītos lēmuma izpildē nolūkā panākt valstī ekonomikas atjaunošanu, kad to ļaus politiskie apstākļi.10. Lēmums ir regulāri jāpārskata, un pasākumi jāatceļ, tiklīdz būs nodrošināti apstākļi, kas garantē cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.Secinājums11. Ņemot vērā iepriekš minēto, Padome tiek lūgta pieņemt pievienoto priekšlikuma projektu Padomes lēmumam, ar ko pagarina laikposmu pasākumu piemērošanai pret Zimbabvi.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punktu,ņemot vērā ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā[9] un pārskatīts Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā[10],ņemot vērā Iekšējo nolīgumu starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomes sanāksmē par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, īstenojot ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu[11], un jo īpaši tā 3. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Ar Padomes Lēmumu 2002/148/EK[12] tika noslēgtas konsultācijas ar Zimbabves Republiku saskaņā ar ĀAK un EK partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu[13] un tika veikti attiecīgi pasākumi, kas precizēti minētā lēmuma pielikumā.(2) Ar Lēmumu 2008/158/EK[14] Lēmuma 2002/148/EK 2. pantā minēto pasākumu piemērošanas laikposmu, kas tika pagarināts līdz 2004. gada 20. februārim ar Lēmuma 2003/112/EK 1. pantu[15], līdz 2005. gada 20. februārim ar Lēmuma 2004/157/EK 1. pantu[16], līdz 2006. gada 20. februārim ar Lēmuma 2005/139/EK 1. pantu[17], līdz 2007. gada 20. februārim ar Lēmuma 2006/114/EK 1. pantu[18] un līdz 2008. gada 18. februārim ar Lēmuma 2007/127/EK 1. pantu[19], pagarināja vēl par 12 mēnešiem - līdz 2009. gada 20. februārim.(3) Zimbabves valdība turpina pārkāpt ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 9. pantā minētos būtiskos elementus, un pašreizējie apstākļi Zimbabvē nenodrošina cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.(4) Tāpēc jāpagarina pasākumu piemērošanas laikposms,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsLēmuma 2002/148/EK 2. pantā minēto pasākumu piemērošanas laikposmu pagarina līdz 2010. gada 20. februārim. Pasākumus regulāri pārskata.Šā lēmuma pielikumā pievienoto vēstuli adresē Zimbabves prezidentam.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā dienā, kad tas publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Briselē, […]Padomes vārdā —priekšsēdētājs […]PIELIKUMSBriselē, …VĒSTULE ZIMBABVES PREZIDENTAMEiropas Savienība piešķir lielu nozīmi ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 9. panta noteikumiem. Mūsu attiecību pamatā ir cilvēktiesību ievērošana, demokrātiskas institūcijas un tiesiskums kā Partnerattiecību nolīguma būtiski elementi.Ar 2002. gada 19. februāra vēstuli Eiropas Savienība Jūs informēja par tās lēmumu noslēgt konsultācijas, kuras notika saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. pantu, un veikt „attiecīgus pasākumus” minētā nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē.Ar 2003. gada 19. februāra, 2004. gada 19. februāra, 2005. gada 18. februāra, 2006. gada 15. februāra, 2007. gada 21. februāra un 2008. gada 19. februāra vēstulēm Eiropas Savienība informēja Jūs par tās lēmumu neatcelt „attiecīgo pasākumu” piemērošanu un pagarināt to piemērošanas laikposmu attiecīgi līdz 2004. gada 20. februārim, 2005. gada 20. februārim, 2006. gada 20. februārim, 2007. gada 20. februārim, 2008. gada 20. februārim un 2009. gada 20. februārim.Pēc divpadsmit mēnešu laikposma Eiropas Savienība uzskata, ka nav panākti nekādi būtiski uzlabojumi piecās jomās, kas minētas Padomes 2002. gada 18. februāra lēmumā.Ņemot vērā iepriekš minēto, Eiropas Savienība neuzskata, ka attiecīgos pasākumus var atcelt, un tā ir nolēmusi pagarināt to piemērošanas laikposmu līdz 2010. gada 20. februārim.Eiropas Savienība vēlreiz uzsver, ka nesoda Zimbabves tautu un turpinās sniegt ieguldījumu humāna rakstura pasākumos un projektos, kas tieši atbalsta iedzīvotājus, īpaši projektos, kas saistīti ar sociālo jomu, demokratizāciju, cilvēktiesību un tiesiskuma ievērošanu, ko minētie pasākumi neietekmē.Eiropas Savienība vēlas atgādināt, ka attiecīgo pasākumu piemērošana ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 96. panta nozīmē nav šķērslis politiskajam dialogam, ko paredz minētā nolīguma 8. panta noteikumi.Ņemot to vērā, Eiropas Savienība vēlas vēlreiz uzsvērt nozīmi, ko tā piešķir EK un Zimbabves turpmākai sadarbībai, un apliecināt savu vēlmi turpināt dialogu un tuvākajā laikā panākt pilnas sadarbības atsākšanos.Ar cieņuKomisijas vārdā Padomes vārdā[1] Nolīguma 96. pantā paredzētās konsultācijas tika uzsāktas, lai vienotos par Zimbabves valdības veicamajiem pasākumiem, lai uzlabotu situāciju, īpaši piecās jomās (oficiālās tolerances pret politisko vardarbību izbeigšana; starptautisko partneru savlaicīga uzaicināšana gaidāmo vēlēšanu atbalstīšanai un novērošanai, kā arī brīva pieeja šīm vēlēšanām; plašsaziņas līdzekļu brīvības aizsardzība; tiesu varas neatkarība un tās lēmumu ievērošana; un pretlikumīgas īpašumu izmantošanas izbeigšana).[2] Sal. Padomes Lēmums 2002/148/EK, OV L 50, 21.2.2002., 64. lpp. Turklāt (skatīt GAC 2002. gada 18. februāra secinājumus) Padome pieņēma mērķtiecīgas KĀDP sankcijas (Padomes Kopējā nostāja 2002/145/KĀDP un Padomes Regula (EK) Nr. 310/2002 par konkrētiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi, OV L 50, 21.2.2002., 1.-12. lpp.).[3] OV L 46, 20.2.2003., 25. lpp.[4] OV L 50, 20.2.2004., 60. lpp.[5] OV L 48, 19.2.2005., 28. lpp.[6] OV L 48, 18.2.2006., 26. lpp.[7] OV L 53, 22.2.2007., 23. lpp.[8] OV L 51, 26.2.2008., 19. lpp.[9] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.[10] OV L 209, 11.8.2005., 26. lpp.[11] OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp. Iekšējā nolīgumā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2006. gada 10. aprīļa Iekšējo nolīgumu (OV L 247, 9.9.2006., 48. lpp.).[12] OV L 50, 21.2.2002., 64. lpp.[13] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.[14] OV L 51, 26.2.2008., 19. lpp.[15] OV L 46, 20.2.2003., 25. lpp.[16] OV L 50, 20.2.2004., 60. lpp.[17] OV L 48, 19.2.2005., 28. lpp.[18] OV L 48, 18.2.2006., 26. lpp.[19] OV L 53, 22.2.2007., 23. lpp.