CELEX: 62007CA0531
Language: es
Date: 2009-04-30 00:00:00
Title: Asunto C-531/07: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 30 de abril de 2009 [petición de decisión prejudicial planteada por el Oberster Gerichtshof (Austria)] — Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft/LIBRO Handelsgesellschaft mbH (Libre circulación de mercancías — Normativa nacional sobre el precio impuesto a los libros importados — Medida de efecto equivalente a una restricción cuantitativa a la importación — Justificación)

4.7.2009   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 153/9
            
         Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 30 de abril de 2009 [petición de decisión prejudicial planteada por el Oberster Gerichtshof (Austria)] — Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft/LIBRO Handelsgesellschaft mbH
   (Asunto C-531/07) (1)
   
   (Libre circulación de mercancías - Normativa nacional sobre el precio impuesto a los libros importados - Medida de efecto equivalente a una restricción cuantitativa a la importación - Justificación)
   2009/C 153/17
   Lengua de procedimiento: alemán
   
      Órgano jurisdiccional remitente
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Demandante: Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft
   
      Demandada: LIBRO Handelsgesellschaft mbH
   
      Objeto
   
   Petición de decisión prejudicial — Oberster Gerichtshof — Interpretación de los artículos 3 CE, apartado 1, 10 CE, 28 CE, 30 CE, 81 CE y 151 CE — Legislación nacional que obliga a los importadores de libros en lengua alemana a fijar un precio de venta al por menor que no puede ser inferior al fijado para el país de origen.
   
      Fallo
   
   
               1)
            
            
               Una normativa nacional que prohíbe a los importadores de libros en alemán fijar un precio de venta inferior al establecido o recomendado por el editor para el país de publicación constituye una «medida de efecto equivalente a una restricción cuantitativa a la importación» en el sentido del artículo 28 CE.
            
         
               2)
            
            
               Una normativa nacional que prohíbe a los importadores de libros en alemán fijar un precio de venta inferior al establecido o recomendado por el editor para el país de publicación y que tiene el objetivo, en particular, de mantener la pluralidad cultural, no puede justificarse por los artículos 30 CE y 151 CE ni por exigencias imperativas de interés general.
            
         
      (1)  DO C 37, de 9.2.2008.