CELEX: 31973R2114
Language: en
Date: 1973-08-02 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 2114/73 of the Commission of 1 August 1973 amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

No L 214/ 18                             Official Journal of the European Communities                          2. 8 . 73
                            REGULATION (EEC) No 2114/73 OF THE COMMISSION
                                                        of 1 August 1973
              amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                     Whereas compensatory amounts for cereals and rice
COMMUNITIES,                                                        have been fixed pursuant to Regulation (EEC) No
                                                                   2100/73(5);
Having regard to the Treaty establishing the European
Economic Community ;                                               Whereas the application of the rules referred to in
                                                                   Regulation (EEC) No 2100/73 requires that the
Having regard to the Treaty (!) concerning the Acces­               amounts at present in force should be amended as
sion of new Member States to the European Economic                  shown in the Annex to this Regulation ;
Community and the European Atomic Energy
Community, signed at Brussels 22 January 1972 ;
                                                                    HAS ADOPTED THIS REGULATION :
Having regard to Council Regulation (EEC) No
229/73 (2) of 31 January 1973 laying down general                                            Article 1
rules for a system of compensatory amounts for
cereals and fixing these amounts for certain products,             The amounts applicable as compensatory amounts
as amended by Regulation (EEC) No 1967/73 (3), and                  shown in the Annexes to amended Regulation (EEC)
in particular Article 7 thereof ;                                   No 2100/73 are amended as shown in the Annex to
                                                                    this Regulation.
Having regard to Council Regulation (EEC) No
243/73 (4) of 31 January 1973 laying down general                                            Article 2
rules for a system of compensatory amounts for rice
and fixing these amounts for certain products, and in               This Regulation shall enter into force on 2 August
particular Article 5 thereof ;                                      1973 .
             This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States.
              Done at Brussels, 1 Atfgust 1973.
                                                                             For the Commission
                                                                                 The President
                                                                            François-Xavier ORTOLI
(!) OJ No  L 73, 27 . 3 . 1972, p. 5 .
(2) OJ No  L 27, 1 . 2. 1973 , p. 25.
(3) OJ  No L  201 , 21 . 7. 1973 , p. 8 .
(4) OJ No  L 29, 1 . 2. 1'973, p. 26 .                              (5) OJ No L 212, 1 . 8 . 1973, p. 57.
 ---pagebreak--- 2 . 8 . 73                             Official Journal of the European Communities                                        No L 214/ 19
           ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                        Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                      Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                    Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                     Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                               ( RE/ UC/u.a. / 1 000 kit )
           N" du tarif dominier commun
           Position i den failles toldtarif
           Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
           N. della tariffa doganale comune                DK                   IRL                     UK
           Nr. van liet gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.01 A                                         8,37                6·31                    10-00
 ---pagebreak--- No L 214/20                                  Official Journal of the European Communities                                               2 . 8 . 73
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformée à
                                                            base de céréales et de riz
           Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basic al
                                                                    korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                      e del riso
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                              verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                                ( RE/ UC/u.a. / 100 *«;
            N * d « tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
            N. della tariffa doganale comune                         DK                          IRL                   UK
            Nr . van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.01 A (»)                                            1,125                     0·773                    1·400
            11.01 B (!)                                                                      1·822                   4·600
            11.02 Alb ) (')                                        1,215                     0·835                    1-800
            1 1.02 B II a ) (')                                    1,113                     0·839                    1·330
            11.02 C I (•)                                          1,172                     0·883                    1·400
            11.02 D I (»)                                         0,854                      0·644                    1·020
            11.02 Ella ) (»)                                       1,172                     0·883                    1·400
            11.02 F I (')                                         0,854                      0·644                    1·020
            1 1.02 G I                                            0,209                      0·158                   0·250
            11.07 A I a )                                          1,490                     1.123                    1·780
            11.07 A lb )                                           1,113                     0·839                    1·330
            > 3.02 A I a )                                        0,083                      0·114                   0·144
            23.02 A I b ) 1                                       0,083                      0·114                   0·144
            > 3.02 A I b ) 2                                      0,083                      0·114                   0·144
            > 3.02 A II a )                                       0,083                      0·114                   0·144
            > 3.02 A II b )                                       0,083                      0·114                   0·144
            C ) Pour la distinction entre les produits des n0' 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                d'aune part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/•
                     (en poids ) sur matière sèche .
                — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 */o pour le riz , 2,5 '/o pour le froment et le seigle, 3 */• pour l'orge,
                      4 "/» pour le sarrasin , 5°/» pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales .
                1 x s germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
            C ) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og undci
                pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                     ovrige kornsorter , beregnet på grundlag af torsubstansen .
                Kim af kom samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
 ---pagebreak--- 2 . 8 . 73                               Official Journal of the European Communities                                                     No L 214/21
           (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                   Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                    1,6 Gewichtsluindertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Geiste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Hafer 5 Gcwichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshiindertteile oder
                    weniger beträgt .
                Getreidekeime, mich gemahlen , gehören auf jeden Pall zur Tarifnummer 11.02 .
            (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                   secca , superiore al 45 %> ( in peso ),
                — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                    state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 °/o per il riso , a 2,5 °/o per il frumento e la segala , a 3 "/« per l'orzo,
                    a 4 "/o per il grano saraceno , a 5 */o per l'avena ed a 2 %> per gli altri cereali .
                I germi ili cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
            (') Voor liet onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                    dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                    stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                    wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                    wiclnspercenten voor andere granon .
                 Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
            !') I:or the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                    45 'It by weight ,
                — an ash content , by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1·6 % for rice , 2·5 % for wheat and rye , 3 •/» for barley , 4 •/» for buckwheat, 5 •/« for oats and 2 •/• for
                    other cereals .
                 Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.