CELEX: 31978D0731
Language: it
Date: 1978-07-20 00:00:00
Title: 78/731/CECA: Decisione della Commissione, del 20 luglio 1978, che autorizza degli accordi di specializzazione nel settore dei piatti, quadri, tondi e profili in acciaio inossidabile tra le imprese Creusot-Loire SA e Ugine Aciers SA (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)

Avis juridique important

|

31978D0731

78/731/CECA: Decisione della Commissione, del 20 luglio 1978, che autorizza degli accordi di specializzazione nel settore dei piatti, quadri, tondi e profili in acciaio inossidabile tra le imprese Creusot-Loire SA e Ugine Aciers SA (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 242 del 04/09/1978 pag. 0010 - 0014

++++DECISIONE DELLA COMMISSIONE DEL 20 LUGLIO 1978 CHE AUTORIZZA DEGLI ACCORDI DI SPECIALIZZAZIONE NEL SETTORE DEI PIATTI , QUADRI , TONDI E PROFILI IN ACCIAIO INOSSIDABILE TRA LE IMPRESE CREUSOT-LOIRE SA E UGINE ACIERS SA  ( IL TESTO IN LINGUA FRANCESE E IL SOLO FACENTE FEDE )  ( 78/731/CECA )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  VISTO IL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA EUROPEA DEL CARBONE E DELL ' ACCIAIO , IN PARTICOLARE L ' ARTICOLO 65 ,  VISTA LA RICHIESTA PRESENTATA CONGIUNTAMENTE DALLE SOCIETA CREUSOT-LOIRE SA E UGINE ACIERS SA IL 26 SETTEMBRE 1977 ,  I  CONSIDERANDO CHE LE IMPRESE PRODUTTRICI DI ACCIAIO , AI SENSI DELL ' ARTICOLO 80 DEL TRATTATO :  - CREUSOT-LOIRE , SOCIETA PER AZIONI CON CAPITALE DI 368 380 300 FRANCHI FRANCESI , LA CUI SEDE SOCIALE E A PARIGI ( 8E ) , 42 , RUE D ' ANJOU , QUI DI SEGUITO DENOMINATA CL , E  - UGINE ACIERS , SOCIETA PER AZIONI CON CAPITALE DI 900 000 000 DI FRANCHI FRANCESI , LA CUI SEDE SOCIALE E A PARIGI ( 8E ) , 10 , RUE DU GENERAL FOY , QUI DI SEGUITO DENOMINATA UA ,  HANNO SOLLECITATO , IL 26 SETTEMBRE 1977 , CONFORMEMENTE ALL ' ARTICOLO 65 , PARAGRAFO 2 , DEL TRATTATO CECA , L ' AUTORIZZAZIONE DELLA COMMISSIONE PER GLI ACCORDI CONTENUTI IN UN PROTOCOLLO DI ACCORDO CHE DEFINISCE LE MODALITA DI SPECIALIZZAZIONE NONCHE LA NATURA DEGLI ACCORDI NECESSARI ALL ' OTTENIMENTO DEGLI EFFETTI PREVISTI ;  CONSIDERANDO CHE LE IMPRESE CONTRAENTI MOTIVANO TALI ACCORDI SIA SUL PIANO FINANZIARIO CHE INDUSTRIALE , CON LE SEGUENTI RAGIONI :  - IL MERCATO DI TALI PRODOTTI , COME QUELLO DI TUTTI I PRODOTTI IN ACCIAIO INOSSIDABILE , E DIVENTATO , NELLA ZONA A ECONOMIA LIBERALE , UN MERCATO MONDIALE ;  - TALI PRODOTTI DI PREZZO RELATIVAMENTE ELEVATO , LE CUI PRINCIPALI CLASSIFICAZIONI E DIMENSIONI SONO TUTTAVIA AMPIAMENTE STANDARDIZZATE , SOPPORTANO TRASPORTI PIU LUNGHI DELLA MAGGIOR PARTE DEGLI ALTRI PRODOTTI IN ACCIAI SPECIALI ;  - PER RIMANERE COMPETITIVI E RAGGIUNGERE I VOLUMI DI PRODUZIONE NECESSARI PER FAR FRONTE AD UNA CONCORRENZA IN ESPANSIONE , I PRINCIPALI PRODUTTORI DI PRODOTTI LUNGHI HANNO L ' OBBLIGO DI CREARE UNITA DI PRODUZIONE PIU IMPORTANTI , MEDIANTE SVILUPPO INTERNO OVVERO RAGGRUPPAMENTI DI IMPRESE ;  CONSIDERANDO CHE IL PROTOCOLLO DI ACCORDO SOTTOPOSTO PER L ' AUTORIZZAZIONE PREVEDE IN SOSTANZE CHE :  - LA UA CESSI LA FABBRICAZIONE DI PIATTI E QUADRI LAMINATI A CALDO IN ACCIAI INOSSIDABILI ;  - LA UA RINUNZI ALLA FABBRICAZIONE DI ANGOLARI IN ACCIAI INOSSIDABILI ;  - LA CL CESSI LA FABBRICAZIONE DEI TONDI IN ACCIAI INOSSIDABILI ;  - LA UA ABBIA L ' ESCLUSIVITA DELLE VENDITE DIRETTE DI TONDI ;  - LA CL ABBIA L ' ESCLUSIVITA DELLE VENDITE DIRETTE DI PIATTI , QUADRI E ANGOLARI ;  - OGNI PARTE CONSERVI NEL PROGRAMMA DI VENDITE AI MAGAZZINI LA TOTALITA DEI PRODOTTI CHE FIGURANO ATTUALMENTE NELL ' ACCORDO ; SI IMPEGNI AD ACCORDARE IL DIRITTO DI PREFERENZA AI PRODOTTI DELLA CONTROPARTE ; AGGIUNGA , QUALORA NON VI FIGURINO , I PRODOTTI PREVISTI DALL ' ACCORDO AI PROGRAMMI DI VENDITA DEI MAGAZZINI GIA ESISTENTI OVVERO DA COSTITUIRE , ATTRIBUENDO UGUALMENTE IL DIRITTO DI PREFERENZA AI PRODOTTI DELLA CONTROPARTE ;  - SIA COSTITUITO UN COMITATO DI COLLEGAMENTO COMPOSTO AL MASSIMO DI SEI MEMBRI CON L ' INCARICO DI APPLICARE L ' ACCORDO , DI ASSICURARE LA RECIPROCA INFORMAZIONE DELLE PARTI NEL SETTORE DEI PRODOTTI DELL ' ACCORDO , DI DEFINIRE I PROGRAMMI DI APPROVVIGIONAMENTO E DI VENDITA DEI MAGAZZINI PER I PRODOTTI IN QUESTIONE ;  - NEL CASO IN CUI L ' APPLICAZIONE DELL ' ACCORDO O DI UNA CLAUSOLA SOSTANZIALE LEDA GRAVEMENTE UNA DELLE PARTI A CAUSA DI CIRCOSTANZE IMPREVISTE AL MOMENTO DELLA FIRMA DELL ' ACCORDO O INDIPENDENTI DALLA VOLONTA DELLE PARTI , L ' ACCORDO SARA RIVISTO O ADATTATO SECONDO EQUITA DI CONCERTO O , IN MANCANZA , SECONDO LE DISPOSIZIONI DELLA CLAUSOLA DI CONCILIAZIONE PREVISTA NELL ' ACCORDO STESSO ;  - SALVO ACCORDO PREVENTIVO TRA ESSE , LE PARTI RINUNZINO AD OGNI PARTECIPAZIONE O CONTROLLO FUTURO , DIRETTO O INDIRETTO , CHE POSSA RIMETTERE IN DISCUSSIONE LA LETTERA O LO SPIRITO DELL ' ACCORDO , LASCIANDO ALLE PARTI L ' INTERA LIBERTA IMPRENDITORIALE NEL PROPRIO SETTORE . TUTTAVIA , LE CONTROPARTI NON POTRANNO OPPORSI A UNA PARTECIPAZIONE O AD UN CONTROLLO IN UNA SOCIETA LA CUI ATTIVITA CONSISTA , IN PARTICOLARE , NELLA FABBRICAZIONE DI PRODOTTI INCLUSI NELL ' ACCORDO . LE DUE PARTI SCEGLIEREBBERO ALLORA , DI CONCERTO , UNA DELLE DUE SEGUENTI SOLUZIONI :  - LA PARTE CHE HA REALIZZATO L ' OPERAZIONE IN QUESTIONE RIDUCE , IN CONDIZIONI DETERMINATE DI CONCERTO , LA FABBRICAZIONE E LA VENDITA DEI PRODOTTI CHE L ' ACCORDO RISERVA ALLA CONTROPARTE ;  - LA PARTE CHE HA REALIZZATO L ' OPERAZIONE BLOCCA LA FABBRICAZIONE DEI PRODOTTI RISERVATI DALL ' ACCORDO ALLA CONTROPARTE E RICEVE DA QUEST ' ULTIMA UN COMPENSO FINANZIARIO ;  CONSIDERANDO CHE L ' ACCORDO AVRA UNA DURATA DI 20 ANNI ; CHE SARA PROROGATO DI 10 ANNI IN 10 ANNI A MENO CHE SIA DENUNCIATO CON UN PREAVVISO DI DUE ANNI PRIMA DELLA SCADENZA DI OGNI PERIODO ;  II  CONSIDERANDO CHE GLI ACCORDI PRESENTATI LIMITANO IL GIOCO NORMALE DELLA CONCORRENZA TRA IMPRESE INTERESSATE , POICHE ESSE :  - RINUNZIANO IN FAVORE L ' UNA DELL ' ALTRA ALLA FABBRICAZIONE DI TALUNI PRODOTTI ;  - SI ACCORDANO UN DIRITTO DI PREFERENZA PER L ' APPROVVIGIONAMENTO DEI LORO NEGOZI ;  - SI INFORMANO RECIPROCAMENTE SULLE POLITICHE INDUSTRIALI E COMMERCIALI DEI PRODOTTI PREVISTI DALL ' ACCORDO ;  - RINUNZIANO AD ACQUISTARE DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE IMPRESE PRODUTTRICI DEI PRODOTTI IN QUESTIONE ;  CONSIDERANDO CHE PERTANTO GLI ACCORDI RIENTRANO NEL DIVIETO DI MASSIMA DI CUI ALL ' ARTICOLO 65 , PARAGRAFO 1 , DEL TRATTATO ;  III  CONSIDERANDO CHE AI SENSI DELL ' ARTICOLO 65 , PARAGRAFO 2 , GLI ACCORDI DI SPECIALIZZAZIONE O GLI ACCORDI DI ACQUISTO O DI VENDITA IN COMUNE , NONCHE GLI ACCORDI STRETTAMENTE ANALOGHI SIA PER LA LORO NATURA CHE PER I LORO EFFETTI POSSONO , TUTTAVIA , ESSERE AUTORIZZATI QUALORA LA COMMISSIONE RICONOSCA CHE SODDISFANO L ' INSIEME DELLE CONDIZIONI STABILITE ;  CONSIDERANDO CHE GLI ACCORDI STIPULATI TRA LE IMPRESE INTERESSATE IN MATERIA DI RECIPROCA RINUNZIA A LAMINARE TALUNI PRODOTTI E DI CONCESSIONE DEL DIRITTO DI PREFERENZA NELL ' APPROVVIGIONAMENTO DEI LORO MAGAZZINI , SONO ACCORDI DI SPECIALIZZAZIONE O ACCORDI STRETTAMENTE ANALOGHI A QUESTI ULTIMI ;  CONSIDERANDO PERTANTO CHE TALI ACCORDI POSSONO ESSERE AUTORIZZATI AI SENSI DELL ' ARTICOLO 65 , PARAGRAFO 2 , DEL TRATTATO QUALORA CONTRIBUISCANO A UN MIGLIORAMENTO NOTEVOLE DELLA PRODUZIONE O DELLA DISTRIBUZIONE E SIANO ESSENZIALI PER OTTENERE QUESTI EFFETTI SENZA AVERE UN CARATTERE PIU RESTRITTIVO DI QUANTO IL LORO SCOPO RICHIEDA E CHE NON SIANO IDONEI A DARE ALLE IMPRESE INTERESSATE IL POTERE DI DETERMINARE I PREZZI , CONTROLLARE O LIMITARE LA PRODUZIONE O GLI SBOCCHI DI UNA PARTE SOSTANZIALE DEI PRODOTTI IN ARGOMENTO NEL MERCATO COMUNE , NE DI SOTTRARLI ALLA CONCORRENZA EFFETIVA DI ALTRE IMPRESE NEL MERCATO COMUNE ;  IV  CONSIDERANDO CHE , PER VERIFICARE SE GLI ACCORDI CONTRIBUISCONO A UN MIGLIORAMENTO NOTEVOLE DELLA PRODUZIONE O DELLA DISTRIBUZIONE DEI PRODOTTI CONSIDERATI , SI POSSANO FARE LE SEGUENTI CONSTATAZIONI :  PER CIO CHE CONCERNE LA SOCIETA UA , LE SPECIALIZZAZIONI PROGETTATE AVRANNO DUE GRUPPI DI EFFETTI POSITIVI ; SUI TRENI DI LAMINAZIONE FINITORI LA SOPPRESSIONE DELLA LAMINAZIONE DEI PIATTI E QUADRI E LA LORO SOSTITUZIONE CON UNA QUANTITA EQUIVALENTE DI TONDI AVRA UN EFFETTO DI SERIE SU TALI LAMINATOI E LA CONCENTRAZIONE DELL ' ATTIVITA DEI TRENI DI VERGELLA SUI PIU GROSSI DIAMETRI NECESSARI ALLA PRODUZIONE DI PRODOTTI FINITI COMPORTERA UNA BENEFICA RAZIONALIZZAZIONE INTERNA TRA I LAMINATOI DELLA FABBRICA DI UGINE E QUELLI PIU MODERNI DELLA FABBRICA DI FOS .  LE ATTIVITA DI RIFINITURA NONCHE LA TRASFORMAZIONE A FREDDO BENEFICIERANNO SIA DELL ' EFFETTO DI SERIE SIA DI UN MIGLIORAMENTO DELLA GAMMA DI PRODUZIONE .  TALI MIGLIORAMENTI A LIVELLO DELLA PRODUZIONE E DELLE RIFINITURE RISULTANO DALLA SOPPRESSIONE DEI MONTAGGI DI CILINDRI NEI LAMINATORI , DAGLI AUMENTI OTTENUTI DALL ' ALLUNGAMENTO DELLE SERIE E DAL MIGLIORAMENTO DELLA GAMMA DI PRODUZIONE E AMMONTANO , PER QUANTO CONCERNE LA SOCIETA UA , A CIRCA 5 MILIONI DI FRANCHI FRANCESI .  GLI AUMENTI DI PRODUTTIVITA , PER QUANTO RIGUARDA LA SOCIETA CL , SONO STIMATI A 4 MILIONI DI FRANCHI FRANCESI . TALE SOMMA RAPPRESENTA UNICAMENTE L ' IMPATTO DEGLI ACCORDI SUL SOLO COSTO DIRETTO DI FABBRICAZIONE DEI PRODOTTI IN ARGOMENTO . NON E STATA PRESA IN CONSIDERAZIONE ALCUNA ECONOMIA SUL COSTO DIRETTO DELL ' ACCIAIERIA , SULLE SPESE GENERALI E SULL ' AUMENTO DEI MARGINI LORDI OTTENUTI CON L ' AUMENTO DEL TONNELLAGGIO . LE ECONOMIE COSI CALCOLATE RIGUARDANO ESSENZIALMENTE IL MONTAGGIO E L ' AUMENTO DI VOLUME SIA A LIVELLO DEI LAMINATOI CHE DELLE RIFINITURE ;  CONSIDERANDO CHE OGNI IMPRESA HA L ' ESCLUSIVITA DELLE VENDITE DIRETTE DEI PROPRI PRODOTTI PRESSO LA FABBRICA ; CHE PER QUANTO CONCERNE LE VENDITE AI MAGAZZINI , PARI A CIRCA LA META DELLA PRODUZIONE , OGNI PARTE CONSERVERA NEL PROGRAMMA DI VENDITA LA TOTALITA DEI PRODOTTI CHE FIGURANO ATTUALMENTE NELL ' ACCORDO E POTRA AGGIUNGERE QUELLI CHE NON VI FIGURANO ATTRIBUENDO IL DIRITTO DI PREFERENZA AI PRODOTTI DELLA CONTROPARTE ; CHE IN TAL MODO SI MANTERRANNO LEGAMI COMMERCIALI ESISTENTI DA LUNGA DATA CON GLI UTILLIZZATORI E EVITERA AI CLIENTI DEI MAGAZZINI DI SCINDERE LE ORDINAZIONI IN FUNZIONE DELLE SPECIALIZZAZIONI ;  CONSIDERANDO CHE L ' ACCORDO PREVISTO COMPORTA UN EQUILIBRIO GLOBALE TALE CHE AL LIVELLO DELLA PRODUZIONE NON CI SI POTRA ATTENDERE , PER CIASCUNA DELLE PARTI , UNA NOTEVOLE VARIAZIONE DI ATTIVITA , SIA POSITIVA CHE NEGATIVA ; CHE SOLO GLI EFFETTI POSITIVI DELLA SPECIALIZZAZIONE DI CIASCUNA DI ESSE DOVRANNO , NEL PIU LUNGO PERIODO , MIGLIORARE LA LORO POSIZIONE CONCORRENZIALE GRAZIE AD UNA MAGGIORE CONCENTRAZIONE DEGLI SFORZI E A UNA PIU RAPIDA ACCUMULAZIONE DI ESPERIENZA ; CHE LA RECIPROCA RINUNZIA DI PARTECIPAZIONE O CONTROLLO FUTURO , DIRETTO O INDIRETTO , DI UNA IMPRESA LA CUI ATTIVITA COMPORTI LA FABBRICAZIONE DEI PRODOTTI FIGURANTI NELL ' ACCORDO , DEVE PERMETTERE DI GARANTIRE TALE EQUILIBRIO GLOBALE NONCHE I PREVISTI EFFETTI DI TALE SPECIALIZZAZIONE ; CHE PERTANTO TALE CLAUSOLA E UN ELEMENTO ESSENZIALE DELL ' ACCORDO DI SPECIALIZZAZIONE ;  CONSIDERANDO CHE GLI ACCORDI SOTTOPOSTI AD AUTORIZZAZIONE POSSONO QUINDI CONTRIBUIRE A UN MIGLIORAMENTO NOTEVOLE DELLA PRODUZIONE E DELLA DISTRIBUZIONE ;  CONSIDERANDO CHE GLI ACCORDI DI SPECIALIZZAZIONE DELLA PRODUZIONE , DI RECIPROCO APPROVVIGIONAMENTO DEI MAGAZZINI DI VENDITA NONCHE DI RINUNZIA ALLA CONCORRENZA A LIVELLO DELLA PRODUZIONE PER I PRODOTTI CONTEMPLATI DAGLI ACCORDI STESSI SONO ESSENZIALI PER OTTENERE UN MIGLIORAMENTO DELLA PRODUZIONE E DELLA DISTRIBUZIONE E NON HANNO UN CARATTERE PIU RESTRITTIVO DI QUELLO RICHIESTO DALL ' OGGETTO ; CHE GLI EFFETTI DI MIGLIORAMENTO NON POSSONO ESSERE OTTENUTI O NON POSSONO ESSERLO NELLA STESSA MISURA DALLE IMPRESE CHE AGISCONO SEPARATAMENTE ;  CONSIDERANDO CHE L ' IMPEGNO DELLE IMPRESE DI INFORMARSI RECIPROCAMENTE NEL SETTORE DEI PRODOTTI IN QUESTIONE E DI DEFINIRE IN COMUNE I PROGRAMMI DI APPROVVIGIONAMENTO E DI VENDITA DEI MAGAZZINI NON SOLLEVA OBIEZIONI NEL QUADRO DEGLI ACCORDI DI SPECIALIZZAZIONE DATO CHE OGNI IMPRESA RIMANE LIBERA DI PRENDERE DELLE DECISIONI INDIPENDENTEMENTE DALL ' OPINIONE DELLA CONTROPARTE ;  CONSIDERANDO CHE PERTANTO GLI ACCORDI SODDISFANO ALLE CONDIZIONI RICHIESTE DALL ' ARTICOLO 65 , PARAGRAFO 2 , COMMA A ) E B ) ;  V  CONSIDERANDO CHE , PER DETERMINARE SE GLI ACCORDI SOTTOPOSTI AD AUTORIZZAZIONE SODDISFINO ALLE CONDIZIONI DELL ' ARTICOLO 65 , PARAGRAFO 2 , COMMA C ) , DEL TRATTATO , DEVONO ESSERE CONSIDERATI I SEGUENTI ELEMENTI ;  I PRODOTTI PREVISTI NEGLI ACCORDI , TONDI , QUADRI , PIATTI , ANGOLARI , BARRE A T E AD U NONCHE GLI ESAGONI E OTTAGONI APPARTENGONO ALLA CATEGORIA DEI LAMINATI MERCANTILI . LA LORO PRODUZIONE SI EFFETTUA SUGLI STESSI TRENI PER FERRO MERCANTILE IN MODO CHE , STATISTICAMENTE , ESSE SONO CLASSIFICATI SOTTO LA STESSA VOCE SENZA CHE SI POSSA SUDDIVIDERLI SECONDO I PROFILI .  NEL 1976 LE PRIME 10 IMPRESE DELLA COMUNITA CHE PRODUCEVANO LAMINATI MERCANTILI IN ACCIAIO INOSSIDABILE DETENEVANO CIRCA L ' 80 % DELLA PRODUZIONE COMUNITARIA SECONDO LA TABELLA SEGUENTE :  PRODUTTORI * PAESI * QUANTITATIVI IN T * % DELLA COMUNITA  1 * I * 12 784 * 13,15  UGINE ACIERS * F * 12 118 * 12,46  3 * D * 11 413 * 11,74  4 * D * 9 236 * 9,50  5 * F * 7 361 * 7,57  6 * I * 7 266 * 7,47  7 * D * 6 295 * 6,48  CREUSOT-LOIRE * F * 6 052 * 6,23  9 * UK * 3 724 * 3,83  10 * UK * 3 214 * 3,31  TOTALE * - * 79 463 * 81,74  25 ALTRI * - * 17 757 * 18,26  COMUNITA * - * 97 220 * 100  CONSIDERANDO CHE LA SPECIALIZZAZIONE PREVISTA COMPORTA UN EQUILIBRIO GLOBALE TALE CHE LE PARTI DI PRODUZIONE DEGLI INTERESSATI NON SUBIRANNO INIZIALMENTE MODIFICHE SENSIBILI ;  CONSIDERANDO CHE LA FRANCIA E LA PRINCIPALE ZONA DI VENDITA DELLE IMPRESE FIRMATARIE DELL ' ACCORDO ; CHE IN TALE ZONA ESSE SONO IN CONCORRENZA CON 5 ALTRE IMPRESE FRANCESI , CON QUELLE DI ALTRI STATI MEMBRI NONCHE CON IMPRESE DEI PAESI TERZI ;  CONSIDERANDO CHE LE IMPRESE INTERESSATE VENDONO CIRCA IL 15 % DELLA LORO PRODUZIONE NEGLI ALTRI PAESI DELLA COMUNITA ; CHE LE CONSEGNE INTRACOMUNITARIE SONO AMMONTATE NEL 1975 A 30 869 T DI CUI 13 157 T ORIGINARIE DELLA FRANCIA E 3 592 T A DESTINAZIONE DELLA FRANCIA ;  CONSIDERANDO CHE , A CAUSA DELLA STRETTA INTERPENETRAZIONE DEI MERCATI NAZIONALI DELLA COMUNITA EUROPEA , IL MERCATO COMUNITARIO DEVE ESSERE CONSIDERATO NELLA SUA GLOBALITA COME IL MERCATO RILEVANTE ;  CONSIDERANDO CHE SU TALE MERCATO LE IMPRESE INTERESSATE INCONTRANO NON SOLO LA CONCORRENZA DI PIU DI 35 PRODUTTORI EUROPEI DI CUI TALUNI DI DIMENSIONI SUPERIORI O UGUALI ALLA LORO , MA ANCHE LA CONCORRENZA DEI PRODUTTORI DI PAESI TERZI CHE , NEL 1975 , HANNO VENDUTO SUL MERCATO COMUNITARIO 33 689 T DI LAMINATI MERCANTILI IN ACCIAI INOSSIDABILI , CIOE UNA QUANTITA SUPERIORE DEL 10 % ALLE CONSEGNE INTERCOMUNITARIE ;  CONSIDERANDO INOLTRE CHE , SE E VERO CHE TRA LE SOCIETA UA E CL LA CONCORRENZA E IN UN CERTO QUAL MODO LIMITATA DAGLI ACCORDI DI SPECIALIZZAZIONE PER I PRODOTTI DI CUI TRATTASI , QUESTI RAPPRESENTANO SOLO UNA MODESTA PERCENTUALE DELLA PRODUZIONE TOTALE DELLE IMPRESE INTERESSATE PER QUANTO ATTIENE AI PRODOTTI CONTEMPLATI DAL TRATTATO , IN MODO CHE IN FUTURO SARA CONSERVATO E GARANTITO UN CERTO GRADO DI CONCORRENZA TRA GLI INTERESSATI TRAMITE LA COMMERCIALIZZAZIONE INDIPENDENTE ;  CONSIDERANDO CHE LA COMMISSIONE VIGILERA A CHE LE IMPRESE INTERESSATE SI ASTENGANO DAL COORDINARE TRA ESSE LA LORO ATTIVITA DI DISTRIBUZIONE , AL DI FUORI DEL QUADRO DEGLI ACCORDI ;  CONSIDERANDO PERTANTO CHE GLI ACCORDI MENZIONATI NON SONO IDONEI A DARE ALLE IMPRESE INTERESSATE IL POTERE DI DETERMINARE I PREZZI , CONTROLLARE O LIMITARE LA PRODUZIONE O GLI SBOCCHI DI UNA PARTE SOSTANZIALE DEI LAMINATI MERCANTILI NEL MERCATO COMUNE , NE DI SOTTRARLI ALLA CONCORRENZA EFFETTIVA DI ALTRE IMPRESE NEL MERCATO COMUNE ;  CONSIDERANDO CHE GLI ACCORDI SONO CONFORMI ALL ' ARTICOLO 65 , PARAGRAFO 2 , COMMA C ) ;  VI  CONSIDERANDO CHE E NECESSARIO ASSICURARSI CHE L ' AUTONOMIA E L ' INDIPENDENZA DELLE IMPRESE INTERESSATE NON SIANO COMPROMESSE ; CHE CONVIENE , PERTANTO , SUBORDINARE L ' AUTORIZZAZIONE ALLE SEGUENTI CONDIZIONI :  - LE PERSONE CHE ESERCITANO UNA FUNZIONE IN SENO AGLI ORGANI DI GESTIONE DELLE IMPRESE DI PRODUZIONE O DI COMMERCIALIZZAZIONE DELL ' ACCIAIO DI UNA QUALSIASI DELLE PARTI , NON POSSONO ESERCITARE CONTEMPORANEAMENTE UNA FUNZIONE ANALOGA IN UNA IMPRESA DELLO STESSO TIPO DELLA CONTROPARTE ; OCCORRE , TUTTAVIA , PREVEDERE LA POSSIBILITA , PER LA COMMISSIONE , DI AUTORIZZARE , SU RICHIESTA MOTIVATA , ECCEZIONI A TALE DIVIETO QUALORA SIANO GIUSTIFICATE DA CIRCOSTANZE PARTICOLARI ;  - LE IMPRESE INTERESSATE DEVONO ASTENERSI DAL COORDINARE TRA ESSE LA LORO PRODUZIONE E ATTIVITA DI VENDITA , FUORI DEL QUADRO DEGLI ACCORDI DI SPECIALIZZAZIONE ;  CONSIDERANDO CHE LA COMMISSIONE DEVE VIGILARE , INOLTRE , A CHE TUTTE LE MISURE PRESE DALLE IMPRESE INTERESSATE SULLA BASE DEGLI ACCORDI CHE LE SONO STATI SOTTOPOSTI SIANO CONFORMI ALL ' AUTORIZZAZIONE ACCORDATA CON LA PRESENTE DECISIONE E ALLE PRESCRIZIONI DEL TRATTATO ;  CONSIDERANDO CHE , A TALE SCOPO , LE IMPRESE INTERESSATE SONO TENUTE A NOTIFICARE SENZA INDUGIO ALLA COMMISSIONE TUTTE LE MODIFICHE E AGGIUNTE APPORTATE AGLI ACCORDI ; CHE , PERTANTO , E NECESSARIO PREVEDERE CHE TALI MODIFICHE E AGGIUNTE APPORTATE AGLI ACCORDI SIANO APPLICATE SOLO DOPO CHE LA COMMISSIONE LE AVRA DICHIARATE AMMISSIBILI O , SE DEL CASO , AVRA ACCORDATO UN ' AUTORIZZAZIONE AI SENSI DELL ' ARTICOLO 65 , PARAGRAFO 2 , DEL TRATTATO ;  CONSIDERANDO CHE , TENUTO CONTO DELLE MISURE DI RAZIONALIZZAZIONE APPLICATE DAGLI INTERESSATI E DEGLI EFFETTI PREVISTI , E OPPORTUNO ACCORDARE L ' AUTORIZZAZIONE PER UN PRIMO PERIODO DI DIECI ANNI ;  CONSIDERANDO CHE , SALVO IL RISPETTO DELLE CONDIZIONI IMPOSTE , GLI ACCORDI PER I QUALI E STATA RICHIESTA L ' AUTORIZZAZIONE SONO CONFORMI ALL ' ARTICOLO 65 , PARAGRAFO 2 , E ALLE ALTRE DISPOSIZIONI DEL TRATTATO E POSSONO PERTANTO ESSERE AUTORIZZATI ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  ARTICOLO 1  SONO AUTORIZZATI GLI ACCORDI CONCLUSI TRA LE SEGUENTI IMPRESE SIDERURGICHE :  - CREUSOT-LOIRE SA , 42 , RUE D ' ANJOU , PARIS , 8EME  - UGINE ACIERS SA , 10 , RUE DU GENERAL FOY , PARIS 8EME  RELATIVI A DEGLI ACCORDI DI SPECIALIZZAZIONE , CONTENUTI IN UN PROTOCOLLO DI ACCORDO DEL 26 SETTEMBRE 1977 .  ARTICOLO 2  1 . I MEMBRI DEGLI ORGANI DI GESTIONE DELLE IMPRESE DI PRODUZIONE E DI VENDITA DELL ' ACCIAIO DI CIASCUNA SOCIETA NON POSSONO ESERCITARE SIMULTANEAMENTE FUNZIONI ANALOGHE IN IMPRESE E ORGANIZZAZIONI DI VENDITA DELLO STESSO TIPO DELLA CONTROPARTE .  2 . NELLA MISURA IN CUI CIRCOSTANZE PARTICOLARI LO GIUSTIFICHINO , LA COMMISSIONE PUO , SU RICHIESTA MOTIVATA , AUTORIZZARE DEROGHE AL PARAGRAFO 1 .  3 . LE IMPRESE INTERESSATE DEVONO ASTENERSI DAL COORDINARE TRA ESSE LA LORO PRODUZIONE E ATTIVITA DI VENDITA FUORI DEL QUADRO DEGLI ACCORDI DI SPECIALIZZAZIONE .  ARTICOLO 3  1 . LE IMPRESE INTERESSATE DEVONO COMUNICARE SENZA INDUGIO ALLA COMMISSIONE TUTTE LE MODIFICHE E AGGIUNTE APPORTATE AGLI ACCORDI .  2 . LE MODIFICHE E AGGIUNTE DI CUI AL PARAGRAFO 1 POSSONO ESSERE APPLICATE SOLO DOPO CHE LA COMMISSIONE AVRA CONSTATATO CHE SONO CONFORMI ALL ' AUTORIZZAZIONE ACCORDATA CON LA PRESENTE DECISIONE O LE AVRA AUTORIZZATE AI SENSI DELL ' ARTICOLO 65 , PARAGRAFO 2 .  ARTICOLO 4  LA PRESENTE DECISIONE ENTRA IN VIGORE MEDIANTE NOTIFICA E SCADE IL 31 MAGGIO 1987 .  ARTICOLO 5  LE IMPRESE DI CUI ALL ' ARTICOLO 1 SONO DESTINATARIE DELLA PRESENTE DECISIONE .  FATTO A BRUXELLES , IL 20 LUGLIO 1978 .  PER LA COMMISSIONE  RAYMOND VOUEL  MEMBRO DELLA COMMISSIONE