CELEX: E2019J0004
Language: ro
Date: 2020-05-13 00:00:00
Title: Hotărârea Curții din 13 mai 2020 în cauza E-4/19 Campbell / Guvernul norvegian, reprezentat de Comisia de recurs în materie de imigrație (Utlendingsnemnda – UNE) (Libera circulație a lucrătorilor – Directiva 2004/38/CE – Dreptul de ședere – Drepturi derivate ale resortisanților țărilor terțe) 2020/C 283/03

27.8.2020   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 283/3
            
         
      HOTĂRÂREA CURȚII
      din 13 mai 2020
      în cauza E-4/19
      Campbell
      /
      Guvernul norvegian, reprezentat de Comisia de recurs în materie de imigrație (Utlendingsnemnda – UNE)
      
         
            (Libera circulație a lucrătorilor – Directiva 2004/38/CE – Dreptul de ședere – Drepturi derivate ale resortisanților țărilor terțe)
         
      
      (2020/C 283/03)
      În cauza E-4/19, Campbell/Guvernul norvegian, reprezentat de Comisia de recurs în materie de imigrație (Utlendingsnemnda – UNE) – CERERE adresată Curții în temeiul articolului 34 din Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție de către Curtea Supremă din Norvegia (Norges Høyesterett) privind interpretarea Directivei 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE, în special interpretarea articolului 7 alineatul (1) litera (b) coroborat cu articolul 7 alineatul (2), Curtea, compusă din Páll Hreinsson, președinte, Per Christiansen și Bernd Hammermann (judecător-raportor), judecători, a pronunțat hotărârea la 13 mai 2020, al cărei dispozitiv prevede următoarele:
      
                  1.
               
               
                  Atunci când un cetățean al SEE își exercită dreptul de lucrător în temeiul articolului 28 din Acordul privind SEE și își stabilește într-un alt stat SEE o reședință reală, fapt care îi permite începerea sau consolidarea unei vieți de familie, pentru ca acest drept să poată fi exercitat efectiv, viața de familie a cetățeanului SEE trebuie să poată continua atunci când acesta revine în statul SEE de origine.
                  În ceea ce privește un cetățean al SEE care nu a desfășurat o activitate economică, articolul 7 alineatul (1) litera (b) și alineatul (2) din Directiva 2004/38/CE se aplică în cazul în care acesta se întoarce în statul de origine din SEE împreună cu un membru de familie, cum ar fi soțul/soția, care este cetățean al unei țări terțe.
               
            
                  2.
               
               
                  Orice perioadă de ședere pe care o petrece un cetățean al SEE într-un alt stat din SEE decât statul său de origine, în temeiul și în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 7 alineatele (1) și (2) din Directiva 2004/38/CE, și pe parcursul căreia își începe sau își consolidează viața de familie cu un cetățean al unei țări terțe, creează un drept de ședere derivat pentru cetățeanul țării terțe la întoarcerea cetățeanului SEE în statul său de origine din SEE. Noțiunea de reședință trebuie interpretată ca permițând perioade rezonabile de absență care pot sau nu să fie legate de desfășurarea unei activități economice și care, din perspectiva duratei, nu contravin și nu sunt incompatibile cu o reședință reală. Acest lucru nu aduce atingere articolului 35 din Directiva 2004/38/CE. Cu toate acestea, faptul că un cetățean al SEE creează în mod conștient o situație care să îi confere un drept de ședere într-un alt stat SEE nu constituie, în sine, un temei suficient pentru a presupune că există un abuz de drept.