CELEX: 31977R1733
Language: de
Date: 1977-07-30 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1733/77 der Kommission vom 29. Juli 1977 zur Festsetzung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

30 . 7. 77                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 191 / 17
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 1733/77 DER KOMMISSION
                                                        vom 29. Juli 1977
                 zur Festsetzung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide - und
                                               Reissektors anzuwendenden Beträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                    letzteren und den Drittländern anzuwenden sind ; es
GEMEINSCHAFTEN —                                                   ist daran zu erinnern, daß die im Handel der einzel­
                                                                   nen neuen Mitgliedstaaten mit den Drittländern gel­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                  tenden Beträge, die von der Abschöpfung und der Er­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                    stattung abgeleitet sind, gleich den Beträgen sind, die
gestützt auf den Beitrittsvertrag ( ! ),                           im Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer ur­
                                                                   sprünglichen Zusammensetzung und den einzelnen
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2757/75 des                  neuen Mitgliedstaaten gelten —
Rates vom 29. Oktober 1975 zur Festlegung der
Grundregeln für die Beitrittsausgleichsbeträge für Ge­
treide (2), zuletzt geändert durch die Verordnung                  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
(EWG) Nr. 1 666/77 (3), insbesondere auf Artikel 7,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1435/76 des                                          Artikel 1
Rates vom 21 . Juni 1976 zur Festlegung der Grundre­
                                                                   Die als Ausgleichsbeträge im Handel zwischen der
geln für die Beitrittsausgleichsbeträge für Reis und zur
                                                                   Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusammenset­
Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­            zung und den neuen Mitgliedstaaten und zwischen
nisse (4), insbesondere auf Artikel 5,                             letzteren und den Drittländern anzuwendenden Be­
in Erwägung nachstehender Gründe :                                 träge sind festgelegt :
                                                                   — in Anhang A für die in Artikel 1 und Artikel 2
Die Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Ge­                      Absatz 1 und Absatz 3 erster Unterabsatz der Ver­
treide * und Reissektors wurden durch die Verordnun­
gen (EWG) Nrn . 2757/75 und 1435/76 des Rates so­                      ordnung (EWG) Nr. 2757/75 bezeichneten Erzeug­
                                                                       nisse ,
wie durch die Verordnung (EWG) Nr. 1757/77 der
Kommission vom 29 . Juli 1977 zur Festsetzung der                  — in Anhang B für die in Artikel 1 der Verordnung
bis zum 31 . Dezember 1977 anwendbaren Beitrittsaus­                   (EWG) Nr. 1435/76 erwähnten Erzeugnisse sowie
gleichsbeträge für einige Getreidearten für Reis sowie                 für Paddyreis, halbgeschliffenen und vollständig
für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse (5) fest­               geschliffenen Reis und
gesetzt ; tritt jedoch die in Artikel 7 Absatz 1 der Ver­          — in Anhang C für die unter Artikel 1 Buchstaben c)
ordnung (EWG) Nr. 2757/75 und Artikel 5 Absatz 1                       und d) der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 und
der Verordnung (EWG) Nr. 1435/76 erwähnte Situa­                       Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe c) der Verordnung
tion ein, so bestimmt die Kommission gemäß diesen                      (EWG) Nr. 1418 /76 fallenden Erzeugnisse .
Artikeln, welche Beträge für die betreffenden Erzeug­
nisse als Ausgleichsbeträge im Handel zwischen der                                         Artikel 2
Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusammenset­
zung und den neuen Mitgliedstaaten und zwischen                    Diese Verordnung tritt am 1 . August 1977 in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 29 . Juli 1977
                                                                              Für die Kommission
                                                                               Der Vizepräsident
                                                                               Finn GUNDELACH
(')  ABl . Nr. L  73 vom 27 . 3 . 1972, S. 5 .
(2)  ABl . Nr. L  281 vom 1 . 11 . 1975, S. 104.
(3 ) ABl . Nr. L  186 vom 26 . 7 . 1977, S. 17 .
(4   ABl . Nr. L  166 vom 25 . 6 . 1976, S. 47.
(5)  Siehe Seite  79 dieses Amtsblatts .
 ---pagebreak--- Nr. L 191 / 18                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                 30. 7 . 77
               ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                                 Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                              Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                            Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                     Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                       Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                            Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                           (REIUCIu.a.lt)
               Numéro du tarif douanier commun
               Petition i den fælles toldtarif
               Kr. de» Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                        DK                          IRL                    UK
               N. della tariffa doganale comune
               Nr. van het gemeenschappelijk
               douanetarief
               CCT heading No
               10.01 A (»)                                              1,96                         1-43                  8-51
               10.01 B                                                  2,70                        2-38                  12-25
               10.02                                                     —
                                                                                                    3-44                  10-01
               10.03                                                     1,85                       3-18                   9-05
               10.04                                                     1,78                       3-05                   8-53
               10.05 B                                                   —
                                                                                                    3-47                   8-84
               10.07 B                                                   —
                                                                                                     3-11                  8-73
                10.07 C                                                  —
                                                                                                    3-50                   8-74
               ( l ) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par U
                      dénaturation visée à l'article 7 du règlement (CEE) n0 2727/75 est celui applicable pour l'orge .
                ( l ) Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning ( EØF ) nr . 2727/75 ved denaturering er
                      blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
                (*) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2717175
                      für die mensrhliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
                (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                      all'articolo 7 del regolamento ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
                (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                      artikel 7 van Verordening (EEG ) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing .
                (■) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                      of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 30. 7. 77                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 191 / 19
          ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX I
                   Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisur·«
                                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for rís og brudris
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                         Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                      ( RE/ UCIu.a./t)
          Numéro du tarif douanier commun
          Foiitioii i den faellei toldtarif
          Mr . de* Gemeiniamcn Zolltarif·
                                                           DK                  IRL                    UK
          N. della tariffa doganale comune
          Kr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          10.06 A I a)                                   35,75               35-75                  35-75
          10.06 A I b)                                   40,37               40-37                  40-37
          10.06 A II a )                                 44,69               44-69                  44-69
          10.06 A II b )                                 50,46               50-46                  50-46
          10.06 B I a )                                  54,14               54-14                  54-14
          10.06 B I b)                                   68,22                68-22                 68-22
          10.06 B 11 a)                                  57,66                57-66                 57-66
          10.06 B II b )                                 73,13                73-13                 73-13
          1 0.06 C                                       21,32                21-32                 21-32
 ---pagebreak--- Nr. L 191 /20                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             30 . 7 . 77
              ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
              Montant» applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                       base de céréales et de riz
              Bcl«b, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                              korn og ris
              Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                e del riso
              Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                         verwerkte produkten
              Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                  ( REIUC/u.a.lt)
              Numéro du tarif douanier commun
              Petition i den fælles toldtarif
              Nr. des Gemeinsameil Zolltarifs
                                                              DK                    IRl .          UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. » tn het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
              07.06 A                                         0,33                 0-57            1-63
              11.01 A (»)                                     2,63                 1-76         11-13
              11.01 B (»)                                                          4-58         13-23
              11.01 C (»)                                     2,59                 4-45         12-67
              11.01 D ( l )                                   2,49                 4-27         11-94
               11.01 E I (')                                                       4-86         12-38
               11.01 E 11 («)                                                      3-54           9-02
               11.01 F (!)                                   22,60                22-60         22-60
              11.01 G (»)                                                          3-57            8-91
               11.02 A la ) (»)                               3,82                 3-30         17-18
               11.02 Alb ) (»)                                2,84                 1-90         12-02
               11.02 A II ( i )                                                    4-82         14-01
               11.02 A III ( i )                              2,59                 4-45         12-67
               11.02 A IV (»)                                 2,49                 4-27         11-94
               11.02 A Va ) 1 (»)                                                  4-86         12-38
               11.02 A Va ) 2 (M                                                   4-86         12-38
               11.02 A Vb ) (»)                                                    3-54            9-02
              11.02 A VI (»)                                 22,60                22-60         22-60
              11.02 A VII H                                                        3-57            8-91
               11.02 B I a ) 1 (')                            2,59                 4-45          12-67
              11.02 B I a ) 2 aa )                             1,82                3-11            8-70
               11.02 B I a ) 2 bb ) (')                        2,49                4-27          11-94
               11.02 B   I b ) 1 (»)                           2,59                4-45          12-67
               11.02 B   I b) 2 (l)                            2,49                4-27          11-94
               11.02 B   II a ) (»)                            2,61                1-90          11-32
               11.02 B   II b ) (»)                                                4-58          13-31
               11.02 B   11 c ) (*)                                                4-86          12-38
               11.02 B   II d ) (>)                                                4-90          12-24
               11.02 C I (')                                   2,74                2-00          11.91
               11.02 C II ( l )                                                    4-82          14-01
               1 1.02 C III (»)                                2,59                4-45          12-67
               11.02 C IV (')                                 2.49                 4 - 27        11-94
               11.02 C V (')                                                       4-86          12-38
               11.02 C VI (>)                                                      4-90          12-24
               11.02 D I ( i )                                 2,00                 1-46            8-68
               11.02 D II (»)                                                      3-51          10-21
               11.02 D III (»)                                 1,89                3-24            9-23
 ---pagebreak--- 30. 7. 77                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                  Nr . L 191 21
                                                                                     (RE'UC/m.a./t )
           •fumerò du tarif douanier commun
           Position i den failles toldtarif
           Nr. dei Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          UK               IR1       UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           11.02 D IV (»)                                 1,82            311        8-70
           11.02 D V H                                                   3-54        9-02
          11.02 D VI t 1 )                                               3-57        8-91
           11.02 E I a ) 1 (')                            1,89           3-24        9-23
           11.02 E I a ) 2 (')                            1,82           3-11        8-70
          11.02 E I b) 1 (>)                             2,59            4-45      12-67
           11.02 E I b ) 2 (*)                           2,49            4-27      11-94
           11.02 E II a ) (»)                            2,74            2-00      11-91
           11.02 E II b) i 1 )                                           4-82      14-01
           11.02 E II c ) («)                                            4-86      12-38
          11.02 E II d) 1 (»)                           29,85           29-85      29-85
          11.02 E 11 d ) 2 i 1 )                                         4-90      12-24
           11.02 F I (M                                  2,00             1-46      8-68
           11.02 F II (»)                                                3-51      10-21
           11.02 F III n                                 1,89            3-24       9-23
           11.02 F IV (*)                                1,82            311        8-70
           11.02 F V i 1 )                                               3-54       9-02
           11.02 F VI (»)                               21,75           21-75      21-75
          11.02 F VII (»)                                                3-57       8-91
           11.02 G I                                     0,49            0-36       2-13
           11.02 G II                                                    0-87       2-21
           11.06 A                                       0,33            0-57        1-63
          11.06 B I
           1 1.06 B II                                                   5-59      14-23
           11.07 Ala)                                    3,49            2-55      15-15
           11.07 Alb )                                   2,61            1-90      11-32
           11.07 Alia )                                  3,29            5 - 66    16-11
          11.07 All b )                                  2,46            4-23      12-04
           11.07 B                                       2,87            4-93      14-03
          11.08 AI
          11.08 All                                      6,26            6-26       6-26
          11.08 AIII
          11.08 AIV
          11.08 A V
          11.09 A
          17.02 B II a) («)
          17.02 B II b ) («)
          17.05 B I
          17.05 B II
          23.02 A I a )                                  0,30            0-65       2-11
          23.02 Alb )                                    0,30            0-65       2-11
          23.02 A II a)                                  0,30            0-65       2-11
          23.02 A II b )                                 0,30            0-65       2-11
          23.03 A I
          23.07   B I  a) 1                                              0-56       141
          23.07   B  I a) 2                                              0-56       1-41
          23.07   B  I b) 1                                              1-74       4-42
          23.07   B  I b) 2                                              1-74   -   4-42
          23.07   B  I c) 1                                              2-60       6-63
          23.07   B  I c) 2                                              2-60       6-63
 ---pagebreak--- Mr . L 191 / 22                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                  30 . 7 . 77
                 C) Pour la distinction entre les produits des n0* 11.01 et 11.02 , d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                     d'autre part, sont considérés comme relevant des n°* 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                     — une teneur en amidon ( déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                         (en poids) sur matière sèche ,
                     — une teneur en cendres (en poids ) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                         ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 •/« pour l'orge,
                         4 % pour le sarrasin , 5 Vo pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                     Le » termes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n 0 11.02 .
                 (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                      pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer , der samtidig har :
                     — et indhold af stivelse ( bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                         beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                     — et askeindhold ( efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                         ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug , 3 vægtprocent eller derunder for byg , 4 vægtprocent
                         eller derunder for boghvede , 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for d«
                         øvrige kornsorter , beregnet på grundlag af torsubstansen .
                     Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
                 (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteile 23.02 A gelten
                     *ls Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                     — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt ( bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                         Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                     — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt ( abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe ), der bei Reil
                          1,6 Gewichtshundertteile oder weniger , bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                         Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger , bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                         Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                         weniger beträgt .
                     Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
                 (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                     dall ' altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                     — un tenore in amido ( determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                         secca , superiore al 45 % ( in peso),
                     — un tenore in ceneri ( in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                         state aggiunte ), inferiore o pari a 1,6% per il riso , a 2,5 Vo per il frumento e la segala , a 3 °/o per l'orzo ,
                         a 4 °/o per il grano saraceno , a 5 "lo per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                         I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
                 (') Voor het onderscheid tussen de Produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                     verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de Produkten di«
                     tegelijkertijd :
                     — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                         dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                     — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                         stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst , 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                         wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge*
                         wichtspercenten voor andere granen .
                     Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
                (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                     falling within subheading 23.02 A , products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                     meeting the following specifications :
                     — a starch content (determined by the modified Ewers Polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                         45 % by weight ,
                     — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals), not exceeding
                         1-6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 •/• for barley , 4 °/o for buckwheat, 5 •/• for oats and 2 •/• fot
                         other cereals .
                     Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .
                (*) Le produit relevant de la sous-position 17.02 B I est, en vertu du règlement ( CEE) n° 2730/75 , soumis
                     au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
                 (•) Denne vare , der henhører under pos . 17.02 B I , er i medfør af forordning (EØF) nr . 2730/75 underkastet tamme
                      udligningsbeløb som varer henhørende under pos . 17.02 B II .
                 (•) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                      gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
                *'■) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                     allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
                (l) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is , krachtens Verordening ( EEG ) nr . 2730/75 , onderworpen
                     aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
                (•) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75 , the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                     compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .