CELEX: 52008PC0554
Language: sl
Date: 2008-09-16
Title: Predlog odločba Sveta o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Kubo

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0554

Predlog odločba Sveta o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Kubo  /* COM/2008/0554 konč. - ACC 2008/0178 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 16.9.2008COM(2008) 554 konč.2008/0178 (ACC)PredlogODLOČBA SVETAo sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Kubo(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. Po priključitvi Republike Bolgarije in Republike Romunije je ES razširila carinsko unijo. Zato mora ES v skladu s pravili STO (GATT člen XXIV:6) s tretjimi državami, ki imajo pogajalske pravice v kateri od držav pristopnic, začeti pogajanja glede dogovora o kompenzacijski spremembi. Takšna sprememba je potrebna, če pride zaradi sprejetja zunanjega tarifnega režima ES do povečanja tarif, ki preseže stopnjo, za katero se je država pristopnica obvezala pri STO, pri čemer je upoštevala „ustrezno znižanje dajatev pri isti tarifni postavki, ki jih sprejmejo druge udeleženke carinske unije ob njenem nastajanju.“2. Svet je 29. januarja 2007 pooblastil Komisijo za začetek pogajanj v okviru člena XXIV:6 GATT 1994 (predlog COM 16703/06 STO 270).3. Komisija se je pogajala z državami članicami STO, ki imajo pogajalske pravice v zvezi z ukinitvijo posebnih ugodnosti glede ukinitve seznamov ugodnosti za Republiko Bolgarijo in Republiko Romunijo v okviru pristopa k Evropski skupnosti.4. Komisija je vodila pogajanja ob posvetovanju z odborom, ustanovljenim s členom 133 Pogodbe, in v okviru pogajalskih smernic, ki jih je izdal Svet.5. Pogajanja so se končala s sporazumom v obliki izmenjave pisem z Republiko Kubo.6. Ta predlog je poziv Svetu, da odobri ta sporazum.2008/0178 (ACC)PredlogODLOČBA SVETAo sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko KuboSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:(1) Svet je 29. januarja 2007 pooblastil Komisijo, da na podlagi člena XXIV:6 GATT 1994 začne pogajanja z nekaterimi drugimi članicami STO v okviru pristopa Republike Bolgarije in Republike Romunije k Evropski skupnosti.(2) Komisija je vodila pogajanja ob posvetovanju z odborom, ustanovljenim v skladu s členom 133 Pogodbe, in v okviru pogajalskih smernic, ki jih je izdal Svet.(3) Komisija je zaključila pogajanja o sporazumu v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Kubo. Sporazum je treba potrditi.(4) Ukrepe za izvajanje te odločbe je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[1] –SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Kubo o sklenitvi pogajanj v okviru člena XXVI:6 GATT v zvezi z ukinitvijo posebnih ugodnosti glede ukinitve seznamov ugodnosti Republike Bolgarije in Republike Romunije v okviru pristopa k Evropski skupnosti se odobri v imenu Skupnosti.Besedilo Sporazuma je priloženo tej odločbi.Člen 2Komisija sprejme podrobna pravila za izvajanje Sporazuma v skladu s postopkom iz člena 39(2) Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006[2].Člen 3Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v obliki izmenjave pisem iz člena 1, ki je za Skupnost zavezujoč.Ta odločba je naslovljena na države članice.V Bruslju, […]Za SvetPredsednik […]SPORAZUMV OBLIKI IZMENJAVE PISEMmed Evropsko Skupnostjo in Republiko Kubo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Republike Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski unijiA. Pismo Evropske SkupnostiŽeneva, 19. marca 2008Spoštovani,Po pogajanjih v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe seznamov ugodnosti Republike Bolgarije in Republike Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji sta se Evropska skupnost in Republika Kuba dogovorili o naslednjem:Evropska Skupnost bo v svoj seznam za carinsko območje ES-27 vključila naslednje spremembe:Dodeljena količina v višini 10 000 ton (za Kubo) k že obstoječi tarifni kvoti ES v višini 10 6925 ton za surovi sladkor iz sladkornega trsa za prečiščevanje (oznaka KN 1701 11 10) po tarifni stopnji v okviru kvote 98 EUR/tono.Za tržno leto 2008/2009 bo dodeljena količina za Kubo znašala 20 000 ton. Od tržnega leta 2009/2010 dalje bo dodeljena količina za Kubo znašala 10 000 ton.Republika Kuba sprejme pristop Evropske skupnosti za izravnavanje tarifnih kvot, kot način za prilagajanje obveznosti iz GATT držav ES-25 ter obveznosti iz GATT Republike Bolgarije in Republike Romunije po zadnji širitvi Evropske Skupnosti.Ta sporazum začne veljati dva meseca od datuma, ko Republika Kuba podpiše pismo.Za Evropsko skupnost  SPORAZUMB. Pismo Republike KubeŽeneva, 19. marca 2008Spoštovani,Sklicujoč se na vaše pismo, ki se glasi:„Po pogajanjih v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe seznamov ugodnosti Republike Bolgarije in Republike Romunije v okviru njunega k Evropski uniji, sta se Evropska skupnost in Republika Kuba dogovorili o naslednjem:Evropska Skupnost bo v svoj seznam za carinsko območje ES-27 vključila naslednje spremembe:Dodeljena količina v višini 10 000 ton (za Kubo) k že obstoječi tarifni kvoti ES v višini 10 6925 ton za surovi trsni sladkor za predelavo (oznaka KN 1701 11 10) po tarifni stopnji v okviru kvote 98 EUR/tono.Za tržno leto 2008/2009 bo dodeljena količina za Kubo znašala 20 000 ton. Od tržnega leta 2009/2010 dalje bo dodeljena količina za Kubo znašala 10 000 ton.Republika Kuba sprejme pristop Evropske skupnosti za izravnavanje tarifnih kvot, kot način za prilagajanje obveznosti iz GATT držav ES-25 ter obveznosti iz GATT Republike Bolgarije in Republike Romunije po zadnji širitvi Evropske Skupnosti.Ta sporazum začne veljati dva meseca od datuma, ko Republika Kuba podpiše pismo. “V čast mi je izraziti strinjanje v imenu svoje vlade.Za Republiko Kubo  OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA S PRORAČUNSKIM VPLIVOM, OMEJENIM IZKLJUČNO NA STRAN PRIHODKOV1. NASLOV PREDLOGA:Predlog za Odločbo Sveta o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Kubo glede kompenzacijske spremembe, kakor je določeno v členu XXIV:6 GATT 1994.2. PRORAČUNSKE VRSTICE:Poglavje in člen: Poglavje 10 – Kmetijske dajatveZnesek za zadevno leto, določen v proračunu: 1 683,2 mio EUR3. FINANČNI VPLIV( Predlog nima finančnih posledic( Predlog nima finančnega vpliva na odhodke, ima pa finančni vpliv na prihodke – učinek je naslednji:v mio. EUR (na eno decimalno mesto natančno)Proračunska vrstica | Prihodek[3] | 12-mesečno obdobje z začetkom dd. mm. llll | Leto 2008 |Člen 100… | Vpliv na lastna sredstva | […] | - 2.4 |Člen … | Vpliv na lastna sredstva | […] | […] |Stanje po ukrepu |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Člen … |Člen … |4. UKREPI PROTI GOLJUFIJAM5. DRUGE OPOMBE [1] UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/ES (UL L 200, 22.7.2006, str. 11).[2] UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1260/2007 (UL L 283, 27.10.2007, str. 1).[3] Pri tradicionalnih lastnih sredstvih (kmetijske dajatve, prelevmani za sladkor, carine) morajo biti navedeni neto zneski, tj. bruto zneski po odbitku 25 % stroškov pobiranja.