CELEX: C2001/331/46
Language: el
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Υπόθεση Τ-225/01: Προσφυγή του Gobierno Foral de Navarra κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 24 Σεπτεμβρίου 2001

C 331/28                  EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       24.11.2001
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το Πρωτοδικει΄ο:                               Το προσφευ΄γον ζητει΄ απο΄ το Πρωτοδικει΄ο:
—      να κρι΄νει την προσφυγη΄ παραδεκτη΄·
                                                                           —       να ακυρω΄σει στο συ΄νολο΄ της την απο΄φαση της Επιτροπη΄ς
—      να ακυρω΄σει το παρα΄ρτηµα του κανονισµου΄ (ΕΚ)                             της 11ης Ιουλι΄ου 2001, σχετικα΄ µε το καθεστω΄ς κρατικω΄ν
       1281/2001 (1) καθ' ο΄σον καθορι΄ζει τις προβλεπο΄µενες                      ενισχυ΄σεων που εφαρµο΄ζει η Ισπανι΄α σε ορισµε΄νες νεοδηµι-
       ανα΄γκες εφοδιασµου΄ σε ζα΄χαρη για τις Αζο΄ρες, χωρι΄ς να                  ουργου΄µενες επιχειρη΄σεις στη Ναβα΄ρα (Ισπανι΄α)·
       θι΄γει τα παραχθε΄ντα εν τω µεταξυ΄ αποτελε΄σµατα·
—      να καταδικα΄σει την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των          —       επικουρικω΄ς, να ακυρω΄σει το α΄ρθρο 3 της ως α΄νω αποφα΄σεως,
       στο συ΄νολο των δικαστικω΄ν εξο΄δων.                                        καθο΄σον ει΄ναι απαρα΄δεκτη η αναζη΄τηση των ενισχυ΄σεων·
                                                                           —       να καταδικα΄σει την Ευρωπαϊκη΄ Επιτροπη΄ στα δικαστικα΄
Λο΄γοι ακυρω    ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                   ΄εξοδα.
Παρα΄βαση του α΄ρθρου 253 ΕΚ (παλαιου΄ α΄ρθρου 190): αιτιολο΄-
γηση προδη΄λως ανεπαρκη΄ς και ασυνεπη΄ς.
                                                                           Λο΄γοι ακυρω    ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
Παρα΄βαση των α΄ρθρων 2, 3 και 8 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1600/92
του Συµβουλι΄ου, της 15ης Ιουνι΄ου 1992: η συ΄µφωνη µε τις
επεξεργασι΄ες της Επιτροπη΄ς εκτι΄µηση των αναγκω΄ν εφοδιασµου΄
δεν λαµβα΄νει υπο΄ψη τα παραδοσιακα΄ εµπορικα΄ ρευ΄µατα.                   Το προσφευ΄γον προσβα΄λλει την απο΄φαση C(2001) 1762 τελικο΄
                                                                           της Επιτροπη΄ς, της 11ης Ιουλι΄ου 2001, καθο΄σον µε την απο΄φαση
                                                                           αυτη΄ κηρυ΄σσονται κρατικε΄ς ενισχυ΄σεις ασυµβι΄βαστες µε την κοινη΄
Παρα΄βαση του α΄ρθρου 299, παρα΄γραφος 2, ΕΚ (παλαιου΄                     αγορα΄ οι µειω΄σεις του φο΄ρου επι΄ των εταιριω΄ν που απορρε΄ουν απο΄
α΄ρθρου 227): παραγνω΄ριση αυτη΄ς της διατα΄ξεως, η οποι΄α διαπνε΄ει       τα α΄ρθρα 52 ΄εως 56 του Ley Foral 24/1996 της 30η΄ς ∆εκεµβρι΄ου
 την ερµηνει΄α και εφαρµογη΄ των κανονιστικω΄ν διατα΄ξεων που              1996 (Boletı́n Oficial de Navarra αριθ. 159, της 31.12.96), τα
 ισχυ΄ουν επι΄ των Υπερποντι΄ων Περιφερειω΄ν.                              οποι΄α προβλε΄πουν µει΄ωση κατα΄ 50 % του εν λο΄γω φο΄ρου για τις
                                                                           επιχειρη΄σεις που αρχι΄ζουν τη δραστηριο΄τητα΄ τους εντο΄ς της
                                                                           Αυτο΄νοµης Περιφε΄ρειας της Ναβα΄ρας µετα΄ την ΄εναρξη της ισχυ΄ος
 Παρα΄βαση του α΄ρθρου 7, παρα΄γραφος 1, ΕΚ (παλαιου΄ α΄ρθρου 4):           του νο΄µου, εφο΄σον επενδυ΄ουν α΄νω των 100 εκατοµµυρι΄ων πεσετω΄ν
 η Επιτροπη΄ α΄σκησε τις εκτελεστικε΄ς της εξουσι΄ες κατα΄ τρο΄πο           (601 012 ευρω΄) και δηµιουργου΄ν περισσο΄τερες απο΄ δε΄κα θε΄σεις
 προδη΄λως καταχρηστικο΄ και παρα΄νοµο.                                     εργασι΄ας.
 Προσβολη΄ της αρχη΄ς της αναλογικο΄τητας απο΄ τα α΄δικα και
 παρα΄λογα αποτελε΄σµατα των προβλε΄ψεων τις οποι΄ες περιε΄χει ο
 κανονισµο΄ς (ΕΚ) 1281/2001 της Επιτροπη΄ς.                                 Κατα΄ το προσφευ΄γον, η προσβαλλο΄µενη απο΄φαση κακω΄ς καταλη΄γει
                                                                            στο συµπε΄ρασµα ο΄τι το εν λο΄γω φορολογικο΄ καθεστω΄ς καθιερω΄νει
                                                                           ενισχυ΄σεις κατα΄ την ΄εννοια των κοινοτικω΄ν διατα΄ξεων, δεδοµε΄νου
(1) ΕΕ L 176 της 29.6.2001, σ. 12.                                         ο΄τι δεν πληροι΄ τις προϋποθε΄σεις του α΄ρθρου 87 της Συνθη΄κης ΕΚ:
                                                                           α)      ∆εν συνεπα΄γεται ανα΄λωση κρατικω΄ν πο΄ρων. Συγκεκριµε΄να,
                                                                                  ΄ενα µε΄τρο φορολογικω΄ν ελαφρυ΄νσεων δεν συνεπα΄γεται
                                                                                   µει΄ωση των εσο΄δων του ∆ηµοσι΄ου, καθο΄σον αυτο΄ θα προϋπε΄-
                                                                                   θετε ο΄τι υφι΄σταται ενιαι΄α φορολογικη΄ υποχρε΄ωση ο΄λων των
Προσφυγη΄ του Gobierno Foral de Navarra κατα΄ της Επιτρο-                          φορολογουµε΄νων.
πη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των που ασκη΄θηκε στις
                        24 Σεπτεµβρι΄ου 2001
                                                                           β)      'Οσον αφορα΄ τον επηρεασµο΄ του ανταγωνισµου΄ και του
                                                                                   εµπορι΄ου, για διαφο΄ρους λο΄γους µπορει΄ να θεωρηθει΄ ο΄τι
                         (Υπο΄θεση Τ-225/01)                                       αυτο΄ το συµπε΄ρασµα της Επιτροπη΄ς δεν δικαιολογει΄ται
                                                                                   επαρκω΄ς:
                           (2001/C 331/46)
                      ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ισπανικη΄)
                   (Γλω                                                            —     Η Επιτροπη΄ δεν αιτιολο΄γησε την απο΄φαση΄ της. Και΄τοι η
                                                                                         Επιτροπη΄ διε΄θετε ο΄λες τις λεπτοµερει΄ς πληροφορι΄ες απο΄
                                                                                         τις επιχειρη΄σεις που αφορα΄ το µε΄τρο, η απο΄φαση
                                                                                         ουδο΄λως εξετα΄ζει την κατα΄σταση απο΄ πλευρα΄ς ανταγω-
Το Gobierno Foral de Navarra, µε ΄εδρα τη Ναβα΄ρα (Ισπανι΄α),                            νισµου΄ και συµµετοχη΄ς στο κοινοτικο΄ εµπο΄ριο των δυ΄ο
εκπροσωπου΄µενο απο΄ τον δικηγο΄ρο D. Marcos Araujo Boyd,                                µοναδικω΄ν επιχειρη΄σεων στις οποι΄ες εφαρµο΄στηκαν οι
α΄σκησε στις 24 Σεπτεµβρι΄ου 2001 ενω΄πιον του Πρωτοδικει΄ου                             ελαφρυ΄νσεις η΄, τουλα΄χιστον, τους οικονοµικου΄ς τοµει΄ς
των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς των                          στους οποι΄ους οι επιχειρη΄σεις αυτε΄ς αναπτυ΄σσουν
Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.                                                                δραστηριο΄τητα.
 ---pagebreak--- 24.11.2001                 EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       C 331/29
      —      Αν η Επιτροπη΄ εφα΄ρµοζε αυτη΄ τη συλλογιστικη΄ σε ο΄λες        Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
             εν γε΄νει τις φορολογικε΄ς ρυθµι΄σεις, θα κατε΄ληγε στο
             παρα΄λογο συµπε΄ρασµα ο΄τι κα΄θε διαφοροποι΄ηση του
             φορολογικου΄ βα΄ρους συνιστα΄ κρατικη΄ ενι΄σχυση.               Στην παρου΄σα υπο΄θεση, η ενα΄γουσα εταιρι΄α στρε΄φεται κατα΄ της
                                                                             Επιτροπη΄ς απο΄ την οποι΄α ζητει΄ την αποκατα΄σταση των ζηµιω΄ν που
                                                                             υπε΄στη η ενα΄γουσα λο΄γω των αποφα΄σεων που ελη΄φθησαν προς
      —      Αν η Επιτροπη΄ ακολουθου΄σε τη συλλογιστικη΄ της ΄εως
                                                                             εκτε΄λεση του διαγωνισµου΄ προµη΄θειας χυµω΄ν φρου΄των και µαρµε-
             τις πλε΄ον ακραι΄ες λογικε΄ς συνε΄πειε΄ς της, θα κατε΄ληγε
                                                                             λα΄δας που προορι΄ζονταν για τους πληθυσµου΄ς της Αρµενι΄ας και
             ο΄τι κα΄θε διαφοροποι΄ηση στο πλαι΄σιο των ρυθµι΄σεων
                                                                             του Αζερµπαϊτζα΄ν, διαγωνισµο΄ς που διεπο΄ταν απο΄ τον κανονισµο΄
             εντο΄ς του οποι΄ου δρουν οι επιχειρη΄σεις συνιστα΄ κρατικη΄
                                                                             (ΕΚ) 228/96 της Επιτροπη΄ς, της 7ης Φεβρουαρι΄ου 1996, σχετικα΄
             ενι΄σχυση.
                                                                             µε την προµη΄θεια χυµω   ΄ ν φρου΄των και µαρµελα΄δας που προορι΄-
                                                                             ζονται για τους πληθυσµου΄ς της Αρµενι΄ας και του Αζερµπαϊτζα΄ν
γ)    'Οσον αφορα΄ τον επιλεκτικο΄ και ειδικο΄ χαρακτη΄ρα, οι                (ΕΕ L 30 της 8.2.1996, σ. 18) και των συνακο΄λουθων αποφα΄σεων
      επι΄δικες ενισχυ΄σεις δεν εµφανι΄ζουν αυτα΄ τα χαρακτηριστικα΄,        της 22ας Ιουλι΄ου 1996 [C(96) 1916] και της 6ης Σεπτεµβρι΄ου
      δεδοµε΄νου ο΄τι, αφενο΄ς, προ΄κειται για ρυ΄θµιση γενικη΄ς ισχυ΄ος     1996 [C(96) 2208].
      η οποι΄α δεν ευνοει΄ µια συγκεκριµε΄νη επιχει΄ρηση η΄ ΄εναν
      συγκεκριµε΄νο τοµε΄α και, αφετε΄ρου, η αρµο΄δια για την
      εφαρµογη΄ της αρχη΄ δεν διαθε΄τει περιθω΄ριο εκτιµη΄σεως κατα΄         Με τις αποφα΄σεις αυτε΄ς καθιερω΄θηκε η αρχη΄ της αντικαταστα΄σεως
      τη λη΄ψη της αποφα΄σεως, αλλα΄ οφει΄λει µο΄νο να ελε΄γχει αν, σε       των φρου΄των που δεν προε΄βλεπε η προκη΄ρυξη του διαγωνισµου΄,
      κα΄θε συγκεκριµε΄νη περι΄πτωση, πληρου΄νται οι προϋποθε΄σεις          που δεν ει΄χε κανε΄να νοµικο΄ ΄ερεισµα ου΄τε οφειλο΄ταν σε απρο΄βλεπτο
      χορηγη΄σεως του προβλεποµε΄νου φορολογικου΄ πλεονεκτη΄µα-              γεγονο΄ς.
      τος.
                                                                             Αµφο΄τερες οι αποφα΄σεις προσβλη΄θηκαν απο΄ την ενα΄γουσα (συνεκ-
                                                                             δικασθει΄σες υποθε΄σεις T-191/96 και T-106/97 (1)) ενω΄πιον του
                                                                             Πρωτοδικει΄ου το οποι΄ο, µε απο΄φαση της 14ης Οκτωβρι΄ου 1999,
                                                                             ακυ΄ρωσε την απο΄φαση της 6ης Σεπτεµβρι΄ου 1996 και ΄εκρινε την
                                                                             προσφυγη΄ στην υπο΄θεση T-106/97 ως απαρα΄δεκτη λο΄γω του ο΄τι
                                                                             ασκη΄θηκε εκπρο΄θεσµα.
Αγωγη΄ της εταιρι΄ας CAS Succhi di Frutta S.p.a. κατα΄ της
Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των που ασκη΄θηκε στις           Οι ισχυρισµοι΄ και τα κυ΄ρια επιχειρη΄µατα ει΄ναι παρο΄µοια µε τα
                        25 Σεπτεµβρι΄ου 2001                                 προβληθε΄ντα στις δυ΄ο προαναφερθει΄σες υποθε΄σεις.
                          (Υπο΄θεση Τ-226/01)                                (1) Συλλογη΄ 1999, σ. II-3181.
                            (2001/C 331/47)
                   (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                                                                             Προσφυγη΄ των Territorio Histórico de Alava — Excma.
Η εταιρι΄α CAS Succhi di Frutta S.p.a., εκπροσωπου΄µενη απο΄ τους            Diputación de Alava και Comunidad autónoma del Paı́s
δικηγο΄ρους Gian Michele Roberti και Francesco Sciaudone,                    Νasco — Gobierno Νasco κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊ-
α΄σκησε στις 25 Σεπτεµβρι΄ου 2001 ενω΄πιον του Πρωτοδικει΄ου                 κω΄ ν Κοινοτη΄των που ασκη΄θηκε στις 25 Σεπτεµβρι΄ου 2001
των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αγωγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς των
Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.                                                                            (Υπο΄θεση Τ-227/01)
Η ενα΄γουσα ζητει΄ απο΄ το Πρωτοδικει΄ο:                                                               (2001/C 331/48)
—     να αναγνωρι΄σει την εξωσυµβατικη΄ ευθυ΄νη της Επιτροπη΄ς                               (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ισπανικη΄)
      επειδη΄ αυτη΄ εξε΄δωσε τις αποφα΄σεις της 22ας Ιουλι΄ου και της
      6ης Σεπτεµβρι΄ου 1996,
                                                                             Οι Territorio Histórico de Alava — Excma. Diputación de
—     να αναγνωρι΄σει τις ζηµι΄ες που υπε΄στη η ενα΄γουσα λο΄γω των
                                                                             Alava και Comunidad autónoma del Paı́s Νasco, µε ΄εδρα την
      αποφα΄σεων αυτω΄ν και οι οποι΄ες ανε΄ρχονται σε
                                                                             Αlava (Ισπανι΄α), εκπροσωπου΄µενοι απο΄ τον δικηγο΄ρο D. Ramón
      2 682 049 410 ιταλικε΄ς λι΄ρες (ITL),
                                                                             Falcón, α΄σκησαν στις 25 Σεπτεµβρι΄ου 2001 ενω΄πιον του Πρωτοδι-
                                                                             κει΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς
—     να καταδικα΄σει την Επιτροπη΄ στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                   των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.