CELEX: 21999A1230(01)
Language: fi
Date: 1999-12-30 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Ukrainan kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisön ja Ukrainan tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen muuttamisesta

Avis juridique important

|

21999A1230(01)

Euroopan yhteisön ja Ukrainan kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisön ja Ukrainan tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 337 , 30/12/1999 s. 0044 - 0074

Euroopan yhteisön ja UkrainanKIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Ukrainan tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen muuttamisestaA. Euroopan unionin neuvoston kirjeArvoisa Herra,1. Viittaan valtuuskuntiemme 14 ja 15 päivänä lokakuuta 1999 käymiin neuvotteluihin 5 päivänä toukokuuta 1993 parafoidun Euroopan yhteisön ja Ukrainan tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen sekä sen liitteiden ja pöytäkirjojen, jäljempänä "sopimus", sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna ja jatkettuna 9 päivänä marraskuuta 1995 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, uusimiseksi.2. Osapuolet totesivat näissä neuvotteluissa uudelleen pitkän aikavälin tavoitteensa lisätä tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa kyseisten maiden välillä. Tätä varten sovittiin, että osapuolet neuvottelevat vuoden 2000 aikana pitempiaikaisesta sopimuksesta, jolla pyritään vapauttamaan tekstiilien kauppa kokonaan samalla kun Ukrainan tariffeja yhdenmukaistetaan Euroopan yhteisön soveltamien tariffien kanssa.Sopimuksella on tarkoitus poistaa sen tultua voimaan sellaisten tuoteryhmien määrälliset rajoitukset, joiden käyttöaste oli vuonna 1999 vähemmän kuin kaksi prosenttia (ryhmät 1, 2, 2A, 3, 9, 12, 20, 23, 37, 67 ja 115).3. Osapuolet sopivat muuttavansa seuraavia sopimuksen määräyksiä:3.1 Korvataan liite I, jossa luetellaan sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet, asetuksen (EY) N:o 3030/93 liitteellä I (lisätietoja on tämän kirjeen lisäyksessä 1).3.2 Korvataan liite II, jossa esitetään Ukrainasta Euroopan yhteisöön suuntautuvan tuonnin määrälliset rajoitukset, tämän kirjeen lisäyksellä 2. Tekstiilien tuoteryhmien 6, 7, 15 ja 16 vuoden 1999 määrällisiä rajoituksia korotetaan 60 prosentilla ja tuoteryhmien 5, 26/27, 29 ja 50 määrällisiä rajoituksia korotetaan 50 prosentilla. Vuonna 2000 korotus on tämän kirjeen 5 kohdan edellytysten täyttyessä ja menettelyjen jälkeen 30 prosenttia vuoden 1999 tosiasiallisesta määrästä kaikkien tekstiilien tuoteryhmien osalta lukuun ottamatta tuoteryhmiä 5, 6, 7, 15, 16, 26/27, 29 ja 50, joiden määrällisiä rajoituksia korotetaan 50 prosentilla vuoden 1999 tosiasiallisesta määrästä.3.3 Pöytäkirjassa C oleva liite, jossa esitetään Ukrainan tasavallassa tehtyjen ulkoisten jalostusmenettelyjen jälkeen Ukrainan tasavallasta Euroopan yhteisöön tapahtuvan tuonnin määrälliset rajoitukset, korvataan tämän kirjeen lisäyksellä 3.3.4 Sopimuksen 20 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas virke korvataan seuraavalla tekstillä: "Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2000."4. Osapuolet sopivat, että yhteisöstä peräisin olevien ja lisäyksessä 4 lueteltujen tekstiilituotteiden tuonnissa Ukrainaan ei sovelleta korkeampia tuontitulleja kuin kyseisessä lisäyksessä määrätään (harmonoidun järjestelmän ryhmiin 50-63 kuuluvat tuotteet).5. Osapuolet totesivat, että tämän vastavuoroisista myönnytyksistä muodostuvan sopimuksen tasapaino riippuu sopimuksen kaikkien ehtojen täydellisestä ja tarkasta täytäntöönpanosta. Sopimuksen täytäntöönpanon valvomiseksi osapuolet neuvottelevat vuoden 2000 ensimmäisen neljänneksen aikana, ja näissä neuvotteluissa voidaan myös tarkistaa lisäyksessä 2 esitettyjä vuoden 2000 määrällisiä rajoituksia kaupan lisäämisen helpottamiseksi entisestään.Vuoden 2000 määrällisten rajoitusten korottaminen lisäyksessä 2 määrätyllä tavalla tapahtuu ilman eri toimenpiteitä, kun on vahvistettu, että tariffit on laskettu lisäyksessä 3 määrätylle tasolle. Ukrainan on annettava tämä vahvistus viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2000.Osapuolet sopivat myös, että vuoden 2000 määrällisten rajoitusten määrä on sama kuin vuoden 1999 määrä siihen asti, kunnes Ukraina soveltaa liitteessä III määritettyjä tuontitariffeja.6. Jos kyseisiä tariffeja ei sovelleta, yhteisöllä on oikeus ottaa uudelleen käyttöön vuoden 2000 osalta vuonna 1999 sovellettavien määrällisten rajoitusten määrät, kuten todetaan 9 päivänä marraskuuta 1995 parafoidussa kirjeenvaihdossa.7. Jos Ukrainasta tulee Maailman kauppajärjestön jäsen ennen sopimuksen voimassaolon päättymistä, tätä sopimusta ja sen liitteitä sovelletaan ja se annetaan Maailman kauppajärjestölle tiedoksi hallinnollisena järjestelynä, ja sen määräyksiä sovelletaan Maailman kauppajärjestön sopimusten ja sääntöjen puitteissa.8. Olisin kiitollinen, jos voisitte ystävällisesti vahvistaa, että hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen sisällön. Jos näin on, tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen voimaantulon edellyttämien oikeudellisten menettelyjen saattamisesta päätökseen. Siihen saakka sitä sovelletaan väliaikaisesti enintään 1 päivään joulukuuta 1999 ehdoin, jotka on määritelty noottien vaihdossa (lisäys 5).Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaLisäys 1Korvataan 5 päivänä toukokuuta 1993 parafoidun Euroopan yhteisön ja Ukrainan tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen liite I asetuksen (EY) N:o 3030/93 liitteellä I(1). Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, koska kuhunkin tuoteryhmään kuuluvat tuotteet on määritelty kyseisessä liitteessä CN-koodein, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjä. Jos CN-koodia edeltää "ex" -tunnus, ryhmään kuuluvat tuotteet määritellään CN-koodin soveltamisalan sekä vastaavan kuvauksen perusteella.(1) Tämä liite on julkaistu 28.5.1999 Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä L 134.Lisäys 2LIITE II(Tässä liitteessä lueteltujen luokkien täydelliset tavarankuvaukset ovat sopimuksen liitteessä I)>TAULUKON PAIKKA>Lisäys 3Pöytäkirjan C liite(Tässä liitteessä lueteltujen luokkien täydelliset tavarankuvaukset ovat sopimuksen liitteessä I)ULKOISTA JALOSTUSTA KOSKEVAT KIINTIÖTYhteisön määrälliset rajoitukset>TAULUKON PAIKKA>Lisäys 4Euroopan yhteisöstä peräisin olevien tekstiilituotteiden maahantuonnissa Ukrainaan sovellettavat enimmäistullit>TAULUKON PAIKKA>Lisäys 5Noottien vaihtoEuroopan yhteisöjen komission kauppapolitiikan pääosasto esittää tervehdyksensä Ukrainan edustustolle. Sillä on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Ukrainan 5 päivänä toukokuuta 1993 parafoituun tekstiilituotteiden kauppaa koskevaan sopimukseen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 15 päivänä lokakuuta 1999 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella.Kauppapolitiikan pääosasto ilmoittaa Ukrainan edustustolle, että siihen saakka, kun kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemistä ja voimaantuloa varten tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen, Euroopan yhteisö on valmis antamaan luvan sopimuksen määräysten tosiasialliselle soveltamiselle päivästä...kuuta... Kumpi tahansa sopimuspuoli voi milloin tahansa lopettaa kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tosiasiallisen soveltamisen neljän kuukauden irtisanomisajalla.Kauppapolitiikan pääosasto olisi kiitollinen, jos Ukrainan edustusto vahvistaisi suostuvansa edellä esitettyyn.B. Ukrainan hallituksen kirjeArvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni..., päivätty seuraavansisältöisen kirjeenne: "1. Viittaan valtuuskuntiemme 14 ja 15 päivänä lokakuuta 1999 käymiin neuvotteluihin 5 päivänä toukokuuta 1993 parafoidun Euroopan yhteisön ja Ukrainan tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen sekä sen laitteiden ja pöytäkirjojen, jäljempänä 'sopimus', sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna ja jatkettuna 9 päivänä marraskuuta 1995 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, uusimiseksi.2. Osapuolet totesivat näissä neuvotteluissa uudelleen pitkän aikavälin tavoitteensa lisätä tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa kyseisten maiden välillä. Tätä varten sovittiin, että osapuolet neuvottelevat vuoden 2000 aikana pitempiaikaisesta sopimuksesta, jolla pyritään vapauttamaan tekstiilien kauppa kokonaan samalla kun Ukrainan tariffeja yhdenmukaistetaan Euroopan yhteisön soveltamien tariffien kanssa.Sopimuksella on tarkoitus poistaa sen tultua voimaan sellaisten tuoteryhmien määrälliset rajoitukset, joiden käyttöaste oli vuonna 1999 vähemmän kuin kaksi prosenttia (ryhmät 1, 2, 2A, 3, 9, 12, 20, 23, 37, 67 ja 115).3. Osapuolet sopivat muuttavansa seuraavia sopimuksen määräyksiä:3.1 Korvataan liite I, jossa luetellaan sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet, asetuksen (EY) N:o 3030/93 liitteellä I (lisätietoja on tämän kirjeen lisäyksessä 1).3.2 Korvataan liite II, jossa esitetään Ukrainasta Euroopan yhteisöön suuntautuvan tuonnin määrälliset rajoitukset, tämän kirjeen lisäyksellä 2. Tekstiilien tuoteryhmien 6, 7, 15 ja 16 vuoden 1999 määrällisiä rajoituksia korotetaan 60 prosentilla ja tuoteryhmien 5, 26/27, 29 ja 50 määrällisiä rajoituksia korotetaan 50 prosentilla. Vuonna 2000 korotus on tämän kirjeen 5 kohdan edellytysten täyttyessä ja menettelyjen jälkeen 30 prosenttia vuoden 1999 tosiasiallisesta määrästä kaikkien tekstiilien tuoteryhmien osalta lukuun ottamatta tuoteryhmiä 5, 6, 7, 15, 16, 26/27, 29 ja 50, joiden määrällisiä rajoituksia korotetaan 50 prosentilla vuoden 1999 tosiasiallisesta määrästä.3.3 Pöytäkirjassa C oleva liite, jossa esitetään Ukrainan tasavallassa tehtyjen ulkoisten jalostusmenettelyjen jälkeen Ukrainan tasavallasta Euroopan yhteisöön tapahtuvan tuonnin määrälliset rajoitukset, korvataan tämän kirjeen lisäyksellä 3.3.4 Sopimuksen 20 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas virke korvataan seuraavalla tekstillä: 'Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2000.'4. Osapuolet sopivat, että yhteisöstä peräisin olevien ja lisäyksessä 4 lueteltujen tekstiilituotteiden tuonnissa Ukrainaan ei sovelleta korkeampia tuontitulleja kuin kyseisessä lisäyksessä määrätään (harmonoidun järjestelmän ryhmiin 50-63 kuuluvat tuotteet).5. Osapuolet totesivat, että tämän vastavuoroisista myönnytyksistä muodostuvan sopimuksen tasapaino riippuu sopimuksen kaikkien ehtojen täydellisestä ja tarkasta täytäntöönpanosta. Sopimuksen täytäntöönpanon valvomiseksi osapuolet neuvottelevat vuoden 2000 ensimmäisen neljänneksen aikana, ja näissä neuvotteluissa voidaan myös tarkistaa lisäyksessä 2 esitettyjä vuoden 2000 määrällisiä rajoituksia kaupan lisäämisen helpottamiseksi entisestään.Vuoden 2000 määrällisten rajoitusten korottaminen lisäyksessä 2 määrätyllä tavalla tapahtuu ilman eri toimenpiteitä, kun on vahvistettu, että tariffit on laskettu lisäyksessä 3 määrätylle tasolle. Ukrainan on annettava tämä vahvistus viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2000.Osapuolet sopivat myös, että vuoden 2000 määrällisten rajoitusten määrä on sama kuin vuoden 1999 määrä siihen asti, kunnes Ukraina soveltaa liitteessä III määritettyjä tuontitariffeja.6. Jos kyseisiä tariffeja ei sovelleta, yhteisöllä on oikeus ottaa uudelleen käyttöön vuoden 2000 osalta vuonna 1999 sovellettavien määrällisten rajoitusten määrät, kuten todetaan 9 päivänä marraskuuta 1995 parafoidussa kirjeenvaihdossa.7. Jos Ukrainasta tulee Maailman kauppajärjestön jäsen ennen sopimuksen voimassaolon päättymistä, tätä sopimusta ja sen liitteitä sovelletaan ja se annetaan Maailman kauppajärjestölle tiedoksi hallinnollisena järjestelynä, ja sen määräyksiä sovelletaan Maailman kauppajärjestön sopimusten ja sääntöjen puitteissa.8. Olisin kiitollinen, jos voisitte ystävällisesti vahvistaa, että hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen sisällön. Jos näin on, tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen voimaantulon edellyttämien oikeudellisten menettelyjen saattamisesta päätökseen. Siihen saakka sitä sovelletaan väliaikaisesti enintään 1 päivään joulukuuta 1999 ehdoin, jotka on määritelty noottien vaihdossa (lisäys 5)."Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä kirjeenne sisällöstä ja kirjeen liitteenä olevista lisäyksistä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Ukrainan hallituksen puolesta