CELEX: 31986D0658
Language: el
Date: 1986-12-22 00:00:00
Title: 86/658/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τα δικαιώματα αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης για την περίοδο από 1ης Οκτωβρίου 1986 έως τις 28 Φεβρουαρίου 1988

Αριθ . L 382/30                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  31 . 12 . 86
                                                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                            της 22ας Δεκεμβρίου 1986
                     για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετική με την προσωρινή
                     εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τα δικαιώματα αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση
                     που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
                     κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της
                               Σενεγάλης για την περίοδο από 1ης Οκτωβρίου 1986 έως 28 Φεβρουαρίου 1988
                                                                  (86/658/EOK)
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                  ότι, για να επαναλάβουν τα σκάφη της Κοινότητας τις δρα­
                                                                           στηριότητες αλιείας που είχαν διακοπεί μετά τις 31 Μαΐου
 Έχοντας υπόψη :                                                            1986, είναι απαραίτητο να εγκριθεί το εν λόγω πρωτόκολλο το
                                                                           συντομότερο δυνατό * για το λόγο αυτό , τα δύο μέρη μονό­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                       γραψαν ανταλλαγή επιστολών που προβλέπει την προσωρινή
Κοινότητας ,                                                               εφαρμογή του μονογραφέντος πρωτοκόλλου από την 1η
                                                                           Οκτωβρίου 1986· ότι πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία αυτή με
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,                    την επιφύλαξη της οριστικής απόφασης βάσει του άρθρου 43
και ιδίως το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο β) και το                     της συνθήκης,
άρθρο 167 παράγραφος 3 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
                                                                           ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
Εκτιμώντας :
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 17 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας                                                    Άρθρο 1
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης για την αλιεία
στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης Ο , όπως τροποποι­                     Η συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την
ήθηκε με τη συμφωνία που υπογράφηκε στις 21 Ιανουαρίου                     προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τα
 1982 (2), και με τη συμφωνία που υπογράφηκε στις 20                       δικαιώματα αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που
Νοεμβρίου 1985 (3), και παρατάθηκε για δύο ενδιάμεσες                      προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικο­
περιόδους από τις 16 Ιανουαρίου έως τις 30 Απριλίου 1986 (4)               νομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας
και από την 1η έως τις 31 Μαΐου 1986 (5), τα δύο μέρη                      της Σενεγάλης σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών
διεξήγαγαν δαπραγματεύσεις για τον καθορισμό των τροπο­                    της Σενεγάλης για την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 1986
ποιήσεων ή των συμπληρώσεων που πρέπει να γίνουν στην εν                   έως τις 28 Φεβρουαρίου 1988 εγκρίνεται εξ ονόματος της
λόγω συμφωνία στο τέλος της περιόδου εφαρμογής του                         Κοινότητας .
πρωτοκόλλου·
                                                                           Το κείμενο της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστο­
ότι, μετά τις εν λόγω διαπραγματεύσεις, μονογράφηκε την 1η                 λών και του πρωτοκόλλου επισυνάπτονται στην παρούσα
Οκτωβρίου 1986 ένα πρωτόκολλο που καθορίζει τα δικαιώ­                     απόφαση .
ματα αλιείας και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέ­
πονται στην ανωτέρω συμφωνία για την περίοδο από την 1η
Οκτωβρίου 1986 έως τις 28 Φεβρουαρίου 1988·
                                                                                                            Άρθρο 2
ότι με το πρωτόκολλο αυτό οι αλιείς της διευρυμένης
Κοινότητας διατηρούν τη δυνατότητα αλιείας στα ύδατα που
υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Σενεγά­                      Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των Κανα­
λης·                                                                       ρίων Νήσων, το πρωτόκολλο που αναφέρεται στο άρθρο 1
                                                                           καθώς και, στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την εφαρμογή
                                                                           της, οι διατάξεις της κοινής αλιευτικής πολιτικής σχετικά με
ότι σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο β) της                   τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων,
πράξης προσχώρησης, το Συμβούλιο καθορίζει τις κατάλλη­                    εφαρμόζονται και στα σκάφη υπό ισπανική σημαία τα οποία
λες λεπτομέρειες προκειμένου να ληφθεί υπόψη το σύνολο ή                   είναι εγγεγραμμένα κατά μόνιμο τρόπο στα νηολόγια των
μέρος των συμφερόντων των Καναρίων Νήσων με την                            αρμόδιων τοπικών αρχών (Γ6§ΐSΐΓ0S de base) στις Καναρίους
ευκαιρία των αποφάσεων που εκδίδει, κατά περίπτωση ,                       Νήσους, υπό τους όρους που καθορίζονται στη σημείωση 6
ενόψει ιδίως της σύναψης συμφωνιών αλιείας με τρίτες                       του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 570/86 του
χώρες· ότι θα πρέπει, στη συγκεκριμένη περίπτωση , να                      Συμβουλίου της 24ης Φεβρουαρίου 1986 για τον ορισμό της
καθοριστούν οι εν λόγω λεπτομέρειες·                                       έννοιας « καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής»
                                                                           και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας κατά τις συναλ­
(>) ΕΕ  αριθ . L 226 της 29 . 8 . 1980, σ . 17 .
(2) ΕΕ  αριθ . L 234 της 9. 8 . 1982, σ . 9 .
                                                                           λαγές μεταξύ του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, της
(3) ΕΕ  αριθ . L 361 της 31 . 1 . 1985 , σ . 87 .                          Θέουτα και Μελίλλια και των Καναρίων Νήσων (6).
(4) ΕΕ  αριθ . L 75 της 20. 3 . 1986 , σ . 53 .
(5) ΕΕ  αριθ . L 168 της 25 . 6 . 1986, σ . 22.                            (6) ΕΕ αριθ . L 56 της 1 . 3 . 1986 , σ . 1 .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 86                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ . L 382/31
                                                       Άρθρο 3
             Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα αρμόδια πρόσωπα για την υπογραφή της
             συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών που αναφέρεται στο άρθρο 1 δεσμεύοντας την
             Κοινότητα .
             Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1986.
                                                                                         Για το Συμβούλιο
                                                                                            Ο Πρόεδρος
                                                                                             G. SΗΑW