CELEX: C2005/045/33
Language: es
Date: 2005-02-19 00:00:00
Title: Asunto C-512/04 P: Recurso de casación interpuesto el 15 de diciembre de 2004 (fax: 14.12.04) por Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co.KG contra la sentencia dictada el 6 de octubre de 2004 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-356/02, Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co.KG contra Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos)

19.2.2005   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 45/18
            
         Recurso de casación interpuesto el 15 de diciembre de 2004 (fax: 14.12.04) por Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co.KG contra la sentencia dictada el 6 de octubre de 2004 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-356/02, Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co.KG contra Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos)
   (Asunto C-512/04 P)
   (2005/C 45/33)
   Lengua de procedimiento: alemán
   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha presentado el 15 de diciembre de 2004 (fax: 14.12.03) un recurso de casación formulado por Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co.KG, representada por el Sr.Ulrich Sander, abogado del bufete Eisenführ, Speiser & Partner, Martinistraße 24, D-28195 Bremen, contra la sentencia dictada el 6 de octubre de 2004 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-356/02, Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co.KG contra Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos).
   La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
   Anule la sentencia dictada por el Tribunal de Primera Instancia el 6 de octubre de 2004 (1)en el asunto T-356/02, en la medida en que perjudica a la demandante.
   Motivos y principales alegaciones
   En el presente asunto se trata de decidir si existe un riesgo de confusión a efectos del artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento no 40/94, de 20 de diciembre de 1993, sobre la marca comunitaria. El Tribunal de Primera Instancia considera que, para el público relevante, constituido por consumidores hispanohablantes, el signo «KRAFFT» (marca nacional española) y la marca solicitada «VITAKRAFT» presentan riesgos de confusión. Como fundamento de su decisión el Tribunal de Primera Instancia se remite expresamente a una sentencia suya anterior, dictada en el asunto T-6/01 [Matratzen Concord/OAMI – Hukla Germany (MATRATZEN), T-6/01, Rec. p. II-4335, apartado 43, confirmada por el auto del Tribunal de Justicia de 28 de abril de 2004, Matratzen Concord/OAMI, C-3/03 P] que, sin embargo, se dictó en un asunto completamente distinto en opinión de la demandante y que no puede compararse con los hechos que dieron lugar al presente procedimiento. En el asunto «Matratzen» se trataba de un signo (en colisión) compuesto de tres palabras aisladas, «Matratzen Markt Concord», que, en opinión del Tribunal de Primera Instancia, podía confundirse (también por el público español) con la marca nacional «MATRATZEN», con la particularidad de que la marca española anterior «MATRATZEN» («colchones» en alemán) se había registrado para colchones; es decir, la palabra alemana «Matratzen» está monopolizada en España como marca porque, al parecer, esta palabra alemana no es descriptiva para el público español. Sin embargo, la demandante considera que, en una Europa armonizada, tales derechos de marcas sólo pueden recibir una protección limitada en el marco de un procedimiento de oposición contra una solicitud de marca comunitaria, de manera que debería ponerse en entredicho, en primer lugar, la dirección hacia la que tiende la sentencia «MATRATZEN».
   A continuación, profundiza en las diferencias entre los signos que se oponen en el presente procedimiento, en relación con el asunto que dio lugar a la sentencia «MATRATZEN», puesto que, en el asunto de la solicitud de marca comunitaria para el signo «VITRAKRAFT», el consumidor español debe disociar mental, visual y fonéticamente la parte primera «VITA» del signo complejo «VITAKRAFT», sin que haya motivo para ello. Por último, también se ocupa de los eventuales problemas que, en su opinión, va a generar para la libre circulación de mercancías no corregir debidamente la tendencia iniciada con la sentencia «MATRATZEN».
   
      (1)  DO C 314, de 18.12.2004.