CELEX: 32010D0730
Language: sk
Date: 2010-11-30 00:00:00
Title: 2010/730/EÚ: Rozhodnutie Komisie z  30. novembra 2010 o schválení účtov určitých platobných agentúr v Nemecku, pokiaľ ide o výdavky financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) za rozpočtový rok 2009 [oznámené pod číslom K(2010) 8277]

1.12.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 315/35
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 30. novembra 2010
   o schválení účtov určitých platobných agentúr v Nemecku, pokiaľ ide o výdavky financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) za rozpočtový rok 2009
   [oznámené pod číslom K(2010) 8277]
   (Iba nemecké znenie je autentické)
   (2010/730/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (1), a najmä na jeho články 30 a 32 ods. 8,
   po porade s Výborom pre poľnohospodárske fondy,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 2010/258/EÚ (2) sa za rozpočtový rok 2009 schválili účty všetkých platobných agentúr okrem nemeckých platobných agentúr „Baden-Württemberg“, „Hessen“, „IBH“ a „Helaba“, talianskych platobných agentúr „AGEA“ a „ARBEA“ a rumunskej platobnej agentúry „PIAA“.
            
         
               (2)
            
            
               Po doručení nových informácií a dodatočných kontrolách môže Komisia teraz rozhodnúť o úplnosti, presnosti a vecnej správnosti účtov predložených nemeckými platobnými agentúrami „Baden-Württemberg“, „Hessen“, „IBH“ a „Helaba“.
            
         
               (3)
            
            
               V článku 10 ods. 2 prvom pododseku nariadenia Komisie (ES) č. 885/2006 z 21. júna 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o akreditáciu platobných agentúr a iných orgánov a zúčtovania EPZF a EPFRV (3), sa ustanovuje, že sumy, ktoré sú vymáhateľné od každého členského štátu alebo splatné každému členskému štátu v súlade s rozhodnutím o schválení účtov uvedeným v článku 10 ods. 1 prvom pododseku uvedeného nariadenia, sa stanovujú odpočítaním mesačných platieb vyplatených počas príslušného rozpočtového roku, t. j. počas roku 2009, od výdavkov uznaných za ten istý rok podľa odseku 1. Komisia túto sumu odpočíta od mesačnej platby týkajúcej sa výdavkov uskutočnených za druhý mesiac nasledujúci po mesiaci, v ktorom bolo prijaté rozhodnutie o schválení účtov, alebo ju k nej pripočíta.
            
         
               (4)
            
            
               Podľa článku 32 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1290/2005, pokiaľ sa vymáhanie nevykonalo v lehote štyroch rokov od dátumu prvého správneho alebo súdneho zistenia alebo ôsmich rokov v prípade, že je vymáhanie predmetom konania pred vnútroštátnymi súdmi, finančné dôsledky nevykonaného vymáhania znáša vo výške 50 % daný členský štát a vo výške 50 % rozpočet Spoločenstva. Podľa článku 32 ods. 3 uvedeného nariadenia sú členské štáty povinné odovzdať Komisii spolu s ročnými účtami aj súhrnnú správu o vymáhacích konaniach začatých na základe nezrovnalostí. Podrobné pravidlá plnenia povinnosti členských štátov vykazovať sumy, ktoré sa majú vymáhať, sú ustanovené v nariadení (ES) č. 885/2006. Príloha III k uvedenému nariadeniu obsahuje vzorovú tabuľku, ktorú mali členské štáty predložiť v roku 2010. Na základe tabuliek vyplnených členskými štátmi by Komisia mala rozhodnúť o finančných dôsledkoch, pokiaľ sa vymáhanie na základe nezrovnalostí nevykonalo do štyroch, resp. ôsmich rokov. Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté budúce rozhodnutia o súlade podľa článku 32 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1290/2005.
            
         
               (5)
            
            
               Podľa článku 32 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1290/2005 môžu členské štáty rozhodnúť, že nebudú pokračovať vo vymáhaní. Takéto rozhodnutie možno prijať iba v prípade, že súhrn vzniknutých a predpokladaných nákladov na vymáhanie je vyšší ako vymáhaná čiastka alebo vymáhanie je nemožné vzhľadom na to, že na základe vnútroštátneho práva došlo k zisteniu a uznaniu platobnej neschopnosti dlžníka alebo osôb právne zodpovedných za nezrovnalosť. Ak sa dané rozhodnutie prijalo do štyroch rokov od dátumu prvého správneho alebo súdneho zistenia alebo do ôsmich rokov v prípade, že je vymáhanie predmetom konania pred vnútroštátnymi súdmi, finančné dôsledky nevykonaného vymáhania by sa mali uhradiť vo výške 100 % z rozpočtu Spoločenstva. V súhrnnej správe podľa článku 32 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1290/2005 sa uvádzajú sumy, v prípade ktorých sa členské štáty rozhodli, že nebudú pokračovať vo vymáhaní, ako aj dôvody takéhoto rozhodnutia. Tieto sumy sa neúčtujú príslušným členským štátom, a preto sa majú uhradiť z rozpočtu Spoločenstva. Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté budúce rozhodnutia o súlade podľa článku 32 ods. 8 uvedeného nariadenia.
            
         
               (6)
            
            
               Pri schvaľovaní účtov predmetných platobných agentúr musí Komisia zohľadniť sumy, ktoré sa už týmto členským štátom zrazili na základe rozhodnutia 2010/258/EÚ.
            
         
               (7)
            
            
               V súlade s článkom 30 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1290/2005 týmto rozhodnutím nie sú dotknuté neskoršie rozhodnutia Komisie, ktorými sa z financovania Spoločenstva vylučujú výdavky, ktoré neboli vynaložené v súlade s predpismi Spoločenstva,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Týmto sa schvaľujú účty nemeckých platobných agentúr „Baden-Württemberg“, „Hessen“, „IBH“ a „Helaba“, ktoré sa týkajú výdavkov financovaných z Európskeho poľnohospodárskeho a záručného fondu (EPZF) za rok 2009.
   Sumy, ktoré sú vymáhateľné od každého dotknutého členského štátu alebo splatné každému dotknutému členskému štátu podľa tohto rozhodnutia, vrátane súm vyplývajúcich z uplatňovania článku 32 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1290/2005, sú uvedené v prílohe.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené Spolkovej republike Nemecko.
   
      V Bruseli 30. novembra 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         Dacian CIOLOŞ
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 112, 5.5.2010, s. 17.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 171, 23.6.2006, s. 90.
   
      PRÍLOHA
      
         SCHVÁLENIE ÚČTOV PLATOBNÝCH AGENTÚR
      
      
         ROZPOČTOVÝ ROK 2009
      
      SUMA, KTORÁ SA MÁ OD ČLENSKÉHO ŠTÁTU VYMÔCŤ ALEBO KTORÁ SA MU MÁ VYPLATIŤ
      
         Poznámka: Nomenklatúra 2011: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.
      
                  ČŠ
               
               
                   
               
               
                  2009 – Výdavky/pripísané príjmy platobných agentúr, ktorých účty sú
               
               
                  Spolu a + b
               
               
                  Zníženia a pozastavenia platieb za celý rozpočtový rok (1)
                  
               
               
                  Zníženia podľa článku 32 nariadenia (ES) č. 1290/2005
               
               
                  Spolu vrátane znížení a pozastavení platieb
               
               
                  Platby členskému štátu za rozpočtový rok
               
               
                  Suma, ktorá sa má od členského štátu vymôcť (-) alebo ktorá sa mu má vyplatiť (+) (2)
                  
               
               
                  Suma, ktorá sa od členského štátu vymohla (-) alebo ktorá mu bola vyplatená podľa rozhodnutia 2010/258/EÚ
               
               
                  Suma, ktorá sa má od členského štátu vymôcť (-) alebo ktorá sa mu má vyplatiť (+) (2)
                  
               
            
                  schválené
               
               
                  vylúčené
               
            
                  = výdavky / pripísané príjmy uvedené v ročnom vyhlásení
               
               
                  = celková suma výdavkov / pripísaných príjmov v mesačných vyhláseniach
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  a = xxxxx – A (stĺpec i)
               
               
                  b = xxxxx – A (stĺpec h)
               
               
                  c = a + b
               
               
                  d = xxxxx – C1 (stĺpec e)
               
               
                  e = xxxxx – článok 32
               
               
                  f = c + d + e
               
               
                  g
               
               
                  h = f – g
               
               
                  i
               
               
                  j = h – i
               
            
                  DE
               
               
                  EUR
               
               
                  5 890 556 430,37
               
               
                  0,00
               
               
                  5 890 556 430,37
               
               
                  –1 989 043,44
               
               
                  – 478 679,88
               
               
                  5 888 088 707,05
               
               
                  5 888 016 608,23
               
               
                  72 098,82
               
               
                  57 491,30
               
               
                  14 607,52
               
            
         
      
                  ČŠ
               
               
                   
               
               
                  Výdavky (3)
                  
               
               
                  Pripísané príjmy (3)
                  
               
               
                  Fond pre cukor
               
               
                  Článok 32 (= e)
               
               
                  Spolu (= h)
               
            
                  Výdavky (4)
                  
               
               
                  Pripísané príjmy (4)
                  
               
            
                  05 07 01 06
               
               
                  6701
               
               
                  05 02 16 02
               
               
                  6803
               
               
                  6702
               
            
                  i
               
               
                  j
               
               
                  k
               
               
                  l
               
               
                  m
               
               
                  n = i + j + k + l + m
               
            
                  DE
               
               
                  EUR
               
               
                  31 371,26
               
               
                  0,00
               
               
                  0,00
               
               
                  0,00
               
               
                  –16 763,74
               
               
                  14 607,52
               
            
         (1)  Zníženia a pozastavenia platieb sú tie, ktoré sa zohľadnili v platobnom systéme a ku ktorým sa pripočítavajú najmä opravy za nedodržanie platobných termínov stanovených v auguste, septembri a októbri 2009.
      
         (2)  Pri výpočte sumy, ktorá sa má od členského štátu vymôcť alebo sa mu má vyplatiť, sa zohľadňuje celková suma ročného vyhlásenia schválených výdavkov (stĺpec a) alebo celková suma mesačných vyhlásení vylúčených výdavkov (stĺpec b).
      Platný výmenný kurz: článok 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 883/2006.
      
         (3)  Ak sú pripísané príjmy v prospech členského štátu, musia sa nahlásiť v rámci 05 07 01 06.
      
         (4)  Ak sú pripísané príjmy v prípade Fondu pre cukor v prospech členského štátu, musia sa nahlásiť v rámci 05 02 16 02.
      
         Poznámka: Nomenklatúra 2011: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.