CELEX: 52004PC0710
Language: el
Date: 2004-10-25
Title: Πρόταση Κανονισμος του Συμβουλιίου για τροποποίηση, αφενός, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και, αφετέρου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 για θέσπιση εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  Βρυξέλλες, 25.10.2004
                                                  COM(2004) 710 τελικό
                                                  2004/0253 (CNS)
                                         Πρόταση
                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τροποποίηση, αφενός, του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών
       κανόνων για τα καθεστώτα άµεσης στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής
     πολιτικής και για τη θέσπιση ορισµένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς
         και, αφετέρου, του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 για θέσπιση εισφοράς
               στον τοµέα του γάλακτος και των γαλακτοκοµικών προϊόντων
                              (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
EL                                                                                    EL
 ---pagebreak---                                   ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   Εξαιτίας της γεωγραφικής θέσης του Kleinwalsertal (δήµος Mittelberg) και του δήµου
   Jungholz, που βρίσκονται εντός της αυστριακής επικράτειας και είναι οδικά προσβάσιµα µόνο
   από τη Γερµανία, το γάλα των παραγωγών τους (988 712 kg) διανέµεται σε γερµανούς
   αγοραστές.
   Από την έναρξη του κοινοτικού συστήµατος ποσοστώσεων γάλακτος, το 1984, οι ποσότητες
   γάλακτος που οι εν λόγω παραγωγοί διαθέτουν στην αγορά λαµβάνεται υπόψη για τον
   καθορισµό των γερµανικών ποσοτήτων αναφοράς γάλακτος.
   Έπειτα από την προσχώρηση της Αυστρίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το 1995, χορηγήθηκαν
   στους παραγωγούς γάλακτος του Kleinwalsertal (δήµος Mittelberg) και του δήµου Jungholz
   άµεσες ενισχύσεις βάσει της ισχύουσας κοινής γεωργικής πολιτικής (πριµοδότηση ζώων,
   αροτριαίες καλλιέργειες), η διαχείριση των οποίων πραγµατοποιείται από τις αυστριακές
   αρχές.
   Με τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 εισάγονται οι άµεσες ενισχύσεις για τον
   γαλακτοκοµικό τοµέα (γαλακτοκοµική πριµοδότηση), αρχίζοντας από το ηµερολογιακό έτος
   2004. Οι ενισχύσεις αυτές βασίζονται στις ατοµικές ποσότητες αναφοράς για τους
   εµπλεκόµενους παραγωγούς, οι οποίες αποτελούν αντικείµενο διαχείρισης από τη Γερµανία
   ενώ, βάσει του εν λόγω κανονισµού, οι ενισχύσεις όσον αφορά την γαλακτοκοµική
   πριµοδότηση θα πρέπει να πραγµατοποιούνται από τις αυστριακές αρχές, εντός των ορίων της
   εθνικής τους ποσότητας αναφοράς και της δηµοσιονοµικής τους οροφής. Τόσο η ποσότητα
   αναφοράς όσο και η οροφή έχουν υπολογιστεί για την Αυστρία χωρίς να ληφθούν υπόψη οι
   ατοµικές ποσότητες αναφοράς για τις εν λόγω περιοχές.
   Για να καταστεί δυνατή η πρακτική και ορθή διαχείριση της γαλακτοκοµικής πριµοδότησης,
   καθώς και η συµπερίληψή της στο καθεστώς ενιαίας ενισχύσης (στη Γερµανία από το 2005), ο
   κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συµβουλίου πρέπει να τροποποιηθεί κατά τρόπον ώστε
   στις ποσότητες αναφοράς και στη δηµοσιονοµική οροφή για τη Γερµανία και την Αυστρία να
   λαµβάνονται υπόψη οι ποσότητες αναφοράς γάλακτος των παραγωγών των εν λόγω περιοχών.
   Κατά συνέπεια, πρέπει οι γερµανικές ποσότητες αναφοράς των εµπλεκόµενων παραγωγών
   βάσει του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συµβουλίου να µετατραπούν σε αυστριακή
   ποσότητα αναφοράς, από το έτος ποσοστώσεων γάλακτος 2004/05.
   Οι προτεινόµενες τροποποιήσεις είναι σαφώς προσαρµογές αποκλειστικά τεχνικού
   χαρακτήρα, οι οποίες κατέστησαν απαραίτητες εξαιτίας της πρόσφατης µεταρρύθµισης του
   τοµέα του γάλακτος.
EL                                             2                                             EL
 ---pagebreak---                                                              2004/0253 (CNS)
                                                  Πρόταση
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για τροποποίηση, αφενός, του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών
         κανόνων για τα καθεστώτα άµεσης στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής
       πολιτικής και για τη θέσπιση ορισµένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς
           και, αφετέρου, του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 για θέσπιση εισφοράς
                  στον τοµέα του γάλακτος και των γαλακτοκοµικών προϊόντων
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το τρίτο σηµείο του
   άρθρου 37 παράγραφος 2·
   την πρόταση της Επιτροπής,
   τη γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
   Εκτιµώντας τα εξής:
   (1)     Εξαιτίας της γεωγραφικής θέσης του Kleinwalsertal (δήµος Mittelberg) και του δήµου
           Jungholz, που βρίσκονται εντός της αυστριακής επικράτειας και είναι οδικά
           προσβάσιµα µόνο από τη Γερµανία, το γάλα των παραγωγών τους διανέµεται σε
           γερµανούς αγοραστές.
   (2)     Αφότου µε τον κανονισµό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συµβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968,
           περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τοµέα του γάλακτος και των γαλακτοκοµικών
           προϊόντων1, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισµό (ΕΟΚ) αριθ. 856/842, εισήχθη το
           κοινοτικό σύστηµα ποσοστώσεων γάλακτος, το γάλα που οι εν λόγω παραγωγοί
           διαθέτουν στην αγορά ελήφθη υπόψη κατά τον καθορισµό των γερµανικών ποσοτήτων
           αναφοράς γάλακτος.
   (3)     Με τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1782/20033 εισάγονται άµεσες ενισχύσεις για τον
           γαλακτοκοµικό τοµέα, από το ηµερολογιακό έτος 2004. Οι εν λόγω ενισχύσεις
           βασίζονται στις ατοµικές ποσότητες αναφοράς των εµπλεκόµενων παραγωγών, οι
           οποίες αποτελούν αντικείµενο διαχείρισης από τη Γερµανία, ενώ, βάσει του εν λόγω
           κανονισµού, η καταβολή της γαλακτοκοµικής πριµοδότησης θα πρέπει να
   1
           ΕΕ L 148, 28.6.1968, p. 13. Ο κανονισµός καταργήθηκε από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999
           (ΕΕ L 160, 26.6.1999, σ. 48).
   2
           ΕΕ L 90, 1.4.1984, σ. 10.
   3
           ΕΕ L 270, 21.10.2003, σ. 1. Κανονισµός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ.
           864/2004 (ΕΕ L 161, 30.4.2004, σ. 48).
EL                                                    3                                                     EL
 ---pagebreak---          πραγµατοποιείται από τις αυστριακές αρχές εντός των ορίων της εθνικής τους
         ποσότητας αναφοράς για τη δωδεκάµηνη χρονική περίοδο 1999/2000 που ορίζεται στο
         παράρτηµα Ι του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 του Συµβουλίου4 για τη θέσπιση
         συµπληρωµατικής εισφοράς στον τοµέα του γάλακτος και των γαλακτοκοµικών
         προϊόντων, καθώς και δηµοσιονοµική οροφή που προβλέπεται στο άρθρο 96
         παράγραφος 2 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Τόσο η ποσότητα αναφοράς όσο
         και η οροφή έχουν υπολογιστεί για την Αυστρία χωρίς να ληφθούν υπόψη οι
         µεµονωµένες ποσότητες αναφοράς για το Kleinwalsertal (δήµος Mittelberg) και το
         δήµο Jungholz.
   (4)   Στο άρθρο 47 παράγραφος 2 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προβλέπεται η
         συµπερίληψη πριµοδοτήσεων γαλακτοπαραγωγής στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης
         που προνοεί σχετικά ο εν λόγω κανονισµός για το 2007. Ωστόσο, µε το άρθρο 62 του
         ίδιου κανονισµού εξουσιοδοτούνται τα κράτη µέλη να περιλαµβάνουν τις εν λόγω
         ενισχύσεις στο καθεστώς που αρχίζει από το 2005. Η υπαγωγή της πριµοδότησης
         γαλακτοπαραγωγής προβλέπεται στη Γερµανία από το 2005, ενώ στην Αυστρία θα
         πραγµατοποιηθεί µεταγενέστερα.
   (5)   Για να καταστεί δυνατή πρακτική και ορθή διαχείριση της πριµοδότησης
         γαλακτοπαραγωγής και η υπαγωγή της στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, ο κανονισµός
         (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 θα πρέπει να τροποποιηθεί κατά τρόπο ώστε, όσον αφορά τη
         Γερµανία και την Αυστρία, στις ποσότητες αναφοράς και στη δηµοσιονοµική οροφή
         που αναφέρονται στα άρθρα 95 παράγραφος 4 και 96 παράγραφος 2, να ληφθούν
         υπόψη οι ποσότητες αναφοράς γάλακτος των προϊόντων των εν λόγω περιοχών. Είναι
         κατά συνέπεια ενδεδειγµένη η τροποποίηση του παραρτήµατος Ι του κανονισµού (ΕΚ)
         αριθ. 1788/2003 ώστε να µετατραπούν οι ποσότητες αναφοράς των εν λόγω
         παραγωγών σε αυστριακές ποσότητες αναφοράς από το έτος ποσοστώσεων γάλακτος
         2004/05.
   (6)   Ωστόσο, όσον αφορά τις ενισχύσεις που πρέπει να καταβληθούν για το 2004,
         λαµβανοµένου υπόψη ότι έχει ήδη εκπνεύσει η ηµεροµηνία υποβολής αιτήσεων,
         ενδείκνυται να προβλεφθεί παρέκκλιση στο άρθρο 2 παράγραφος β) του κανονισµού
         (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ώστε να επιτραπεί στη Γερµανία να καταβάλλει την
         πριµοδότηση σε γεωργούς εγκατεστηµένους στο αυστριακό Kleinwalsertal (δήµος
         Mittelberg) και στο δήµο Jungholz,
   ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                                 Άρθρο 1
   Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 τροποποιείται ως εξής:
   1.      Στο άρθρο 95 παράγραφος 4, προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο σηµείο:
           "Ωστόσο, για τη Γερµανία και την Αυστρία η οροφή που ορίζεται βάσει των
           ποσοτήτων αναφοράς για τη δωδεκάµηνη χρονική περίοδο 1999/2000, ανέρχεται σε
           27 863 827,288 και 2 750 389,712 τόνους αντίστοιχα."
   4
         ΕΕ L 405, 31.12.1992, σ. 1. Ο κανονισµός καταργήθηκε από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 (ΕΕ
         L 270, 31.12.2003, σ. 123).
EL                                                  4                                                    EL
 ---pagebreak---    2.      Το άρθρο 96 παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
           α)    η σειρά που αφορά τη Γερµανία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                  "Γερµανία                       101,99        204,52         306,78"·
           β)    η σειρά που αφορά την Αυστρία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                  "Αυστρία                        10,06         20,19          30,28".
                                            Άρθρο 2
   Το παράρτηµα Ι του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 τροποποιείται σύµφωνα µε το
   παράρτηµα του παρόντος κανονισµού.
                                            Άρθρο 3
   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 σηµείο β) του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η Γερµανία
   καταβάλλει την πριµοδότηση γαλακτοπαραγωγής και τις πρόσθετες ενισχύσεις για το 2004 σε
   γεωργούς εγκατεστηµένους στο αυστριακό Kleinwalsertal (δήµος Mittelberg) και στο δήµο
   Jungholz.
                                            Άρθρο 4
   Ο παρών κανονισµός τίθεται σε ισχύ την ηµέρα δηµοσίευσής του στην Επίσηµη Εφηµερίδα
   της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Εφαρµόζεται ως εξής:
   α)      Το άρθρο 1 ισχύει από την 1 Ιανουαρίου 2005·
   β)      Το άρθρο 2 ισχύει από την 1 Απριλίου 2004·
   γ)      Το άρθρο 3 ισχύει από την 1 Ιανουαρίου 2004.
   Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε
   κράτος µέλος.
   Βρυξέλλες,
                                             Για το Συµβούλιο
                                             Ο Πρόεδρος
EL                                             5                                           EL
 ---pagebreak---                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
   Το παράρτηµα Ι του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 τροποποιείται ως εξής:
   1.     Το σηµείο α) τροποποιείται ως εξής:
          α)   η σειρά που αφορά τη Γερµανία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                 "Γερµανία                            27 863 827,288"·
          β)   η σειρά που αφορά την Αυστρία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                 "Αυστρία                             2 750 389,712".
   2.     Το σηµείο β) τροποποιείται ως εξής:
          α)   η σειρά που αφορά τη Γερµανία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                 "Γερµανία                            27 863 827,288"·
          β)   η σειρά που αφορά την Αυστρία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                 "Αυστρία                             2 750 389,712".
   3.     Το σηµείο γ) τροποποιείται ως εξής:
          α)   η σειρά που αφορά τη Γερµανία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                 "Γερµανία                            28 003 146,424"·
          β)   η σειρά που αφορά την Αυστρία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                 "Αυστρία                             2 764 141,661".
   4.     Το σηµείο δ) τροποποιείται ως εξής:
          α)   η σειρά που αφορά τη Γερµανία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                 "Γερµανία                            28 142 465,561"·
          β)   η σειρά που αφορά την Αυστρία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                 "Αυστρία                             2 777 893,609".
   5.     Το σηµείο ε) τροποποιείται ως εξής:
          α)   η σειρά που αφορά τη Γερµανία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                 "Γερµανία                            28 281 784,697"·
          β)   η σειρά που αφορά την Αυστρία αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
                 "Αυστρία                             2 791 645,558".
EL                                            6                              EL
 ---pagebreak---                FINANCIAL STATEMENT
   1.    BUDGET HEADING:                                                                  APPROPRIATIONS:
         05 03 01 10 and                                                                  EUR 959 million
         05 03 01 11                                                                      EUR 431 million
   2.    TITLE:
         Council Regulation amending Regulation (EC) No 1782/2003 establishing common rules for direct
         support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for
         farmers and Regulation (EC) No 1788/2003 establishing a levy in the milk and milk products sector.
   3.    LEGAL BASIS:
         Article 37(2)(3) of the Treaty
   4.    AIMS:
         Transfer of quota and the corresponding premium payments from Germany to Austria.
   5.    FINANCIAL IMPLICATIONS                              12 MONTH        CURRENT            FOLLOWING
                                                              PERIOD        FINANCIAL            FINANCIAL
                                                                           YEAR 2004            YEAR 2005
                                                           (EUR million)   (EUR million)        (EUR million)
   5.0   EXPENDITURE                                              –               –                   –
         –      CHARGED TO THE EC BUDGET
         (REFUNDS/INTERVENTIONS)
         –      NATIONAL AUTHORITIES
         –      OTHER
   5.1   REVENUE                                                  –               –                   –
         –      OWN RESOURCES OF THE EC
         (LEVIES/CUSTOMS DUTIES)
         –      NATIONAL
                                                               2006          2007          2008         2009
   5.0.1 ESTIMATED EXPENDITURE                                   –             –             –            –
   5.1.1 ESTIMATED REVENUE                                       –             –             –            –
   5.2   METHOD OF CALCULATION:
         The measure has no impact on the budget for the EU, since it is a question of transfer of quota and the
         corresponding premium payments from Germany to Austria, for quota so far counted within the German
         milk quota but originating from Austrian territory.
   6.0   CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE
         RELEVANT CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET?                                                        YES
   6.1   CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF
         THE CURRENT BUDGET?                                                                            YES
   6.2   WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY?                                                       NO
   6.3   WILL APPROPRIATIONS NEED TO BE ENTERED IN FUTURE BUDGETS?                                       NO
   OBSERVATIONS:
EL                                                        7                                                      EL