CELEX: 21996A0213(01)
Language: bg
Date: 1996-01-26 00:00:00
Title: Допълнителен протокол към Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Исландия вследствие на присъединяването на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция към Европейския съюз

Важна правна забележка

|

21996A0213(01)

Официален вестник n° L 034 , 13/02/1996 стр. 0034 - 0036 специално чешко издание глава 11 том 23 стр. 309  - 311 специално испанско издание глава 11 том 23 стр. 309  - 311 специално унгарско издание глава 11 том 23 стр. 309  - 311 специално литвийско издание глава 11 том 23 стр. 309  - 311 LV.ES глава 11 том 23 стр. 309  - 311 MT.ES глава 11 том 23 стр. 309  - 311 PL.ES глава 11 том 23 стр. 309  - 311 SK.ES глава 11 том 23 стр. 309  - 311 специално словенско издание глава 11 том 23 стр. 309  - 311

		19960126Допълнителен протоколкъм Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Исландия вследствие на присъединяването на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция към Европейския съюзЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ от една страна иРЕПУБЛИКА ИСЛАНДИЯ от друга страна,КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Исландия, подписано в Брюксел на 22 юли 1972 г., наричано по-нататък "споразумението",КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД присъединяването на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция към Европейския съюз от 1 януари 1995 г.,КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че с оглед поддържането на търговските потоци между Исландия от една страна и новите държави-членки от друга страна, е необходимо адаптиране на споразуменията, които са приложими към търговията с рибни продукти между Исландия и Общността;РЕШИХА да определят с общо съгласие адаптациите към споразумението вследствие на присъединяването на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция към Европейския съюз, И ДА СКЛЮЧАТ НАСТОЯЩИЯ ПРОТОКОЛ:Член 1Текстът на споразумението, на приложенията и протоколите, които съставляват неразделна част от него, както и заключителният акт и декларациите, приложени към него се съставят на фински и шведски език, като тези текстове са еднакво автентични като оригиналните текстове. Съвместният комитет одобрява финския и шведския текст.Член 2Специалните разпоредби, приложими към вноса в Общността на някои рибни продукти с произход от Исландия, са постановени в приложението към настоящия протокол.Член 3Приложението към настоящия протокол съставлява неразделна част от него. Настоящият протокол съставлява неразделна част от споразумението.Член 4Настоящият протокол се одобрява от договарящите страни в съответствие с техните процедури. Той влиза в сила на 1 декември 1995 г., при условие че договарящите страни са се нотифицирали преди тази дата, че са завършени необходимите за тази цел процедури. След тази дата протоколът влиза в сила в деня, следващ такава нотификация. Той се прилага от 1 януари 1995 г.Член 5Настоящият протокол е съставен в два еднообразни екземпляра на английски, гръцки, датски, исландски, испански, италиански, немски, нидерландски, португалски, фински, френски и шведски език, като текстовете на всички тези езици са еднакво автентични.Hecho en Bruselas, el veintiséis de enero de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende januar nittenhundrede og seksoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertsechsundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.Done at Brussels on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Bruxelles, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Bruxelles, addì ventisei gennaio millenovecentonovantasei.Gedaan te Brussel, de zesentwintigste januari negentienhonderd zesennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e seis.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä tammikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Utfärdat i Bryssel den tjugosjätte januari nittonhundranittiosex.Gjört í Brussel hinn 26. janúar 1996.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Fyrir hönd Lyðveldisins islands+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------19960126ПРИЛОЖЕНИЕСПИСЪК НА ПРОДУКТИТЕ ПО ЧЛЕН 2(Продукти с произход от Исландия, за които Общността предоставя тарифни квоти)| Код по КН | Описание | Квоти (tonnes) |1 | 03021200 | Сьомга, прясна или охладена | 50 |03041013 | Филета от сьомга, прясна или охладена |03042013 | Филета от сьомга, замразена |2 | 03022300 | Морски език, прясна или охладена | 250 |03022910 | Мегрим, прясна или охладена |03022990 | Други плоски риби, пресни или охладени |03026985 | Северено путасу, прясно или охладено |03033200 | Морска писия, замразена |03037996 | Други морски риби, замразени |03041019 | Филета от други сладководни риби, пресни или охладени |03041033 | Филета от сайда, прясна или охладена |03041035 | Филета от морски бибан, пресни или охладени |ex03041038 | Филета от други морски риби, различни от херинга и скумрия, пресни или охладени |03041098 | Месо от други морски риби, пресни или охладени |03042019 | Замразено филе от други сладководни риби |03049035 | Замразено месо от треска от вида Gadus macrocephalus |03049038 | Замразено месо от треска от вида Gadus morhua |03049039 | Замразено месо от вида Gadus ogac и от риби от вида Boreogadus saida |03049041 | Замразено месо от сайда |03049047 | Замразено месо от мерлуза от вида Merluccius |03049059 | Замразено месо от северно путасу |ex03049097 | Замразено месо от други морски риби, с изключение на скумрия |3 | 03056100 | Херинга, солена, но не сушена или пушена, и херинга в саламура | 1750 |4 | 03061930 | Замразени норвежки омари | 50 |5 | 16041291 | Друг вид приготвена или консервирана херинга, в херметически затворени съдове | 2400 |16041299 | Друг вид приготвена или консервирана херинга; други |6 | 16041998 | Друг вид приготвено или консервирано месо от риба, цяло или на парчета | 50 |ex16042090 | Друг вид приготвено или консервирано месо от риба, различна от херинга и скумрия |Тези тарифни квоти се прилагат от 1 януари до 31 декември всяка година. За сумата, която е посочена за всяка група продукти, вносът в Общността с произход от Исландия може да бъде освободен за свободно движение при 0 % вносно мито.--------------------------------------------------