CELEX: 52006PC0796
Language: sl
Date: 2006-12-13
Title: Predlog odločba Sveta o razširitvi uporabe Odločbe 2000/91/ES o dovoljenju Kraljevini Danski in Kraljevini Švedski za uporabo ukrepa, ki odstopa od člena 17 Šeste direktive Sveta (77/388/EGS) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih

Pomembno pravno obvestilo

|

52006PC0796

Predlog odločba Sveta o razširitvi uporabe Odločbe 2000/91/ES o dovoljenju Kraljevini Danski in Kraljevini Švedski za uporabo ukrepa, ki odstopa od člena 17 Šeste direktive Sveta (77/388/EGS) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih  /* KOM/2006/0796 končno */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 13.12.2006COM(2006) 796 konč.PredlogODLOČBA SVETAo razširitvi uporabe Odločbe 2000/91/ES o dovoljenju Kraljevini Danski in Kraljevini Švedski za uporabo ukrepa, ki odstopa od člena 17 Šeste direktive Sveta (77/388/EGS) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMOZADJE PREDLOGA |Razlogi za predlog in njegovi cilji V skladu s členom 27(1) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero – lahko Svet soglasno na predlog Komisije dovoli kateri koli državi članici, da uporabi posebne ukrepe za odstopanje od navedene direktive za poenostavitev obračunavanja davkov ali za preprečitev posameznih vrst izogibanja davkom ali davčnih utaj. Danski organi so v dopisu, ki ga je generalni sekretariat Komisije evidentiral 22. marca 2006, zaprosili za razširitev sedanjega odstopanja od člena 17(2), (3) in (4) Direktive 77/388/EGS, odobrene z Odločbo 2000/91/ES (kakor je bila spremenjena z Odločbo 2003/65/ES). V skladu s členom 27(2) Direktive 77/388/EGS je Komisija v dopisu z dne 4. oktobra 2006 obvestila druge države članice o zahtevku Danske. V dopisu z dne 5. oktobra 2005 je Komisija uradno obvestila Dansko, da ima vse informacije, potrebne za oceno zahtevka. Švedski organi so v dopisu, ki ga je generalni sekretariat Komisije evidentiral 22. marca 2006, zaprosili za razširitev sedanjega odstopanja od člena 17(2), (3) in (4) Direktive 77/388/EGS, odobrene z Odločbo 2000/91/ES (kakor je bila spremenjena z Odločbo 2003/65/ES). V skladu s členom 27(2) Direktive 77/388/EGS je Komisija v dopisu z dne 4. oktobra 2006 obvestila druge države članice o zahtevku Švedske. V dopisu z dne 5. oktobra 2005 je Komisija uradno obvestila Švedsko, da ima vse informacije, potrebne za oceno zahtevka. |Splošno ozadje Danska in Švedska sta uvedli poenostavljene predpise o vračilu DDV v zvezi s cestninami na stalni povezavi Öresund med Dansko in Švedsko. To se je zdelo potrebno, saj bi običajni predpisi o DDV davčnim obvezancem in upravam ustvarili prekomerne količine pisarniškega dela. Po običajnih predpisih o DDV iz člena 17 Šeste direktive se mora DDV odbiti v državah članicah, kjer mora biti plačan oziroma je plačan. Ker ima stalna povezava Öresund sedež deloma na ozemlju Danske in deloma na ozemlju Švedske, je DDV, ki se plača na cestnino za uporabo povezave, vračljiv v tolikšnem obsegu, kolikor se stroški nanašajo na ozemlje vsake države. Izrecno 50 % bi bil vračljiv Danski in 50 % Švedski. V praksi bi to pomenilo, da bi lahko davčni zavezanci s sedežem na Danskem ali na Švedskem zahtevali 50 % vračila DDV v periodičnih obrazcih za prijavo DDV v državi članici registracije. Preostalih 50 % vračila bi se lahko zahtevalo s pomočjo postopka iz Osme direktive od druge države članice. Tudi davčni zavezanci v drugih državah članicah, ki nista Danska ali Švedska, bi morali zahtevati vračilo DDV s pomočjo dveh zahtevkov za vračilo v okviru Osme direktive, enega, predloženega Danski in enega, predloženega Švedski. Prav tako bi morali davčni zavezanci s sedežem izven ozemlja Skupnosti Danski in Švedski poslati zahtevke za vračilo v okviru Trinajste direktive. Sedanje odstopanje Danske in Švedske poenostavlja predpise o DDV glede vračila DDV. Dejansko dopuščajo en sam zahtevek za vračilo DDV v zvezi s cestnino. Poenostavljeni predpisi so: - Davčni zavezanci s sedežem na Danskem ali na Švedskem so v okviru svojega običajnega zahtevka upravičeni do odbitka za celotni znesek odbitnega DDV na cestnine, vključno z DDV-jem, povezanim z uporabo povezave na ozemlju države članice, kjer nimajo sedeža. - Zahtevek za vračilo DDV, ki se odbije v okviru postopka iz Osme direktive glede davčnih zavezancev s sedežem v državi članici, ki ni Danska ali Švedska, ali v okviru postopka iz Trinajste direktive za davčne zavezance s sedežem izven držav članic, je treba nasloviti samo na švedske organe. Danska in Švedska prosita za nadaljnjo razširitev sedanjih poenostavljenih predpisov. Ker trenutni poenostavljeni predpisi o DDV dobro delujejo, Komisija meni, da je nadaljnja razširitev ustrezna. |Obstoječe določbe na področju, na katerega se nanaša predlog Sedanje odstopanje, dodeljeno Danski in Švedski 24. januarja 2000 in obnovljeno 21. januarja 2003. |Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Se ne uporablja. |POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UčINKA |Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi |Ni pomembno. |Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj |Zunanje izvedensko mnenje ni bilo potrebno. |Ocena učinka Predlagana odločba želi poenostaviti postopek vračila DDV na cestnine za davčne zavezance, ki uporabljajo stalno povezavo Öresund med Dansko in Švedsko in ima zato potencialno pozitiven gospodarski učinek. Vpliv bo zaradi majhnega obsega odstopanja v vsakem primeru omejen. |PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA |Povzetek predlaganega ukrepa Dovoljenje Danski in Švedski za uporabo ukrepa, ki odstopa od člena 17 (2), (3) in (4) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS v zvezi s pravico do odbitka za davčne zavezance. |Pravna podlaga Člen 27(1) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero. |Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Skupnosti. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. |Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti zaradi naslednjega(-ih) razloga(-ov): |Ta odločba se nanaša na dovoljenje, izdano dvema državama članicama na njuno zahtevo, in ne predstavlja nobene obveznosti. |Glede na omejeni obseg odstopanja je posebni ukrep sorazmeren z želenim ciljem. |Izbira instrumentov |Predlagani instrumenti: drugi. |Druga sredstva ne bi bila primerna iz naslednjega(-ih) razloga(-ov): V skladu s členom 27 Šeste direktive Sveta 77/388/EGS o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih je odstopanje od skupnih predpisov o DDV možno le, če Svet odloči tako soglasno na predlog Komisije. Odločba Sveta je edini primerni instrument, saj se lahko naslovi na posamezno državo članico. |PRORAčUNSKE POSLEDICE |Predlog ne vpliva na proračun Skupnosti. |DODATNE INFORMACIJE |Klavzula o ponovnem pregledu/o reviziji/o časovni omejitvi veljavnosti |Predlog vsebuje klavzulo o časovni omejitvi veljavnosti. |1.  PredlogODLOČBA SVETAo razširitvi uporabe Odločbe 2000/91/ES o dovoljenju Kraljevini Danski in Kraljevini Švedski za uporabo ukrepa, ki odstopa od člena 17 Šeste direktive Sveta (77/388/EGS) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih(Besedilo v danskem in švedskem jeziku je edino verodostojno)SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaj držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero[1] in zlasti člena 27(1) Direktive,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:(1) Danski in švedski organi so v dopisih, ki ju je generalni sekretariat Komisije evidentiral 22. marca 2006, zaprosili za razširitev uporabe odstopanja, dodeljenega z Odločbo Sveta 2000/91/ES z dne 24. januarja 2000 o dovoljenju Kraljevini Danski in Kraljevini Švedski za uporabo ukrepa, ki odstopa od člena 17 Šeste direktive Sveta (77/388/EGS) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih[2].(2) V skladu s členom 27(2) Direktive 77/388/EGS je Komisija z dopisom z dne 4. oktobra 2006 obvestila druge države članice o zahtevku Danske in Švedske. V dopisu z dne 5. oktobra 2006 je Komisija uradno obvestila Dansko in Švedsko, da ima vse informacije, potrebne za oceno zahtevkov.(3) Zahtevka se nanašata na vračilo davka na dodano vrednost (v nadaljnjem besedilu DDV), plačanega na cestnino za uporabo stalne povezave Öresund med Dansko in Švedsko. Po predpisih o DDV o dobavi nepremičnin, je treba del DDV na cestnine za stalno povezavo Öresund plačati Danski in delno Švedski.(4) Z odstopanjem od določb člena 17 Direktive 77/388/EGS v različici, določeni v členu 28f Direktive, ki zahteva, da davčni zavezanci uveljavljajo svojo pravico do odbitka ali vračila DDV v državi članici, kjer je bil plačan, sta Danska in Švedska dobili dovoljenje za uvedbo posebnega ukrepa, ki omogoča davčnim zavezancem, da zahtevajo vračilo DDV samo na eni davčni upravi.(5) Dovoljenje, izdano z Odločbo 2000/91/ES, preneha veljati 31. decembra 2006. Ker ne bo mogoče sprejeti predpisov v skladu s predlogom Komisije za predlog Direktive Sveta[3] o spremembi Direktive 77/388/EGS glede predpisov, ki določajo pravico do odbitka DDV na podlagi prvega pododstavka člena 17(6) Direktive 77/388/EGS pred navedenim datumom in ob upoštevanju, da se pravni položaj in dejstva, ki upravičujejo dovoljenje, niso spremenili, je treba dovoljenje razširiti.(6) Odstopanje nima negativnih vplivov na lastna sredstva Skupnosti od DDV –SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Člen 2 Odločbe 2000/91/ES se nadomesti z:„Člen 2Ta odločba preneha veljati 31. decembra 2013.“Člen 2Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Dansko in Kraljevino Švedsko.V Bruslju, […]Za SvetPredsednik [1] UL L 145, 13.6.1977, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/69/ES (UL L 221, 12.8.2006, str. 9).[2] UL L 28, 3.2.2000, str. 38. Odločba, kakor je nazadnje spremenjena z Odločbo 2003/65/ES (UL L 25, 30.1.2003, str. 40).[3] UL C 219, 15.7.1998, str. 16.