CELEX: 31990L0423
Language: sk
Date: 1990-06-26 00:00:00
Title: Smernica Rady z 26. júna 1990, ktorou sa menia a dopĺňajú smernica 85/511/EHS o zavedení opatrení spoločenstva na boj proti slintačke a krívačke, smernica 64/432/EHS o veterinárnych problémoch pri obchodovaní s hovädzím a bravčovým dobytkom vnútri spoločenstva a smernica 72/462/EHS o problémoch zdravotných a veterinárnych prehliadok pri dovozoch hovädzieho dobytka, ošípaných, čerstvého mäsa a mäsových výrobkov z tretích krajín

122                   SK                            Úradný vestník Európskej únie                                             03/zv. 10

31990L0423

18.8.1990                                  ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                            L 224/13

                                                          SMERNICA RADY
                                                           z 26. júna 1990,
              ktorou sa menia a dopĺňajú smernica 85/511/EHS o zavedení opatrení spoločenstva na boj proti slintačke
              a krívačke, smernica 64/432/EHS o veterinárnych problémoch pri obchodovaní s hovädzím a bravčovým
              dobytkom vnútri spoločenstva a smernica 72/462/EHS o problémoch zdravotných a veterinárnych
              prehliadok pri dovozoch hovädzieho dobytka, ošípaných, čerstvého mäsa a mäsových výrobkov z tretích
                                                             krajín

                                                             (90/423/EHS)

RADA EÚROPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                        na uplatňovanie vo všetkých členských štátoch, keď sú poskyt-
                                                                      nuté výnimky zo zabitia na nakazenej farme;

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho
spoločenstva a najmä na jej článok 43,                                keďže vo výnimočných situáciách, keď hrozí zavlečenie nákazy,
                                                                      musí sa opätovne zaviesť núdzové očkovanie; keďže je nevyh-
                                                                      nutné stanoviť podmienky, za ktorých sa očkovanie môže vyko-
so zreteľom na návrh Komisie (1),                                     nať;

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (2),                  keďže prijatie jednotnej politiky spoločenstva v boji proti slin-
                                                                      tačke a krívačke obsahuje prijatie pravidiel týkajúcich sa obchodu
                                                                      so živými zvieratami v spoločenstve a dovoz živých zvierat a urči-
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výbo-            tých živočíšnych produktov z tretích krajín;
ru (3),

                                                                      keďže finančná podpora členských štátov týkajúca sa zabitia,
keďže smernica 85/511/EHS (4) zaviedla opatrenia spoločenstva         odstránenia a iných núdzových opatrení by sa mala stanoviť
na kontrolu slintačky a krívačky;                                     v osobitných opatreniach;

keďže z pohľadu ustanovenia spoločného trhu k l. januáru 1993         keďže fungovanie nových opatrení by mala posudzovať Komisia
je nevyhnutné opatrenia už prijaté na úrovni spoločenstva na kon-     a Rade by mala každoročne o tom predložiť správu,
trolu slintačky a krívačky zmeniť pre celé spoločenstvo; keďže je
nevyhnutné, aby bola prijatá jednotná politika v rámci celého
spoločenstva;

                                                                      PRIJALA TÚTO SMERNICU:
keďže štúdia spoločenstva o boji proti slintačke a krívačke uká-
zala, že by sa mala uprednostniť politika neočkovania pred poli-
tikou očkovania v rámci spoločenstva ako celku; keďže existuje
riziko z manipulácie s vírusom v laboratóriách a následný možný                                    Článok 1
únik na vnímavé domáce zvieratá z použitia očkovacej látky, ak
je nezabezpečene inaktivovaná;
                                                                      Smernica 85/511/EHS sa mení a dopĺňa takto:

keďže štúdia týkajúca sa očkovacej politiky v budúcnosti jasne        1.    Článok 1 sa nahrádza takto:
ukázala, že od určitého dátumu by sa malo úradne ukončiť očko-
vanie proti tomuto ochoreniu a súčasne by sa malo predpísať                 „Článok 1
zabitie a neškodlivé odstránenie nakazených zvierat;                        Táto smernica stanovuje opatrenia spoločenstva na boj proti
                                                                            slintačke a krívačke, ktoré sa použijú v prípade výskytu
                                                                            nákazy nezávisle od typu vírusu.“
keďže rozhodnutie Komisie 88/379/EHS z 12. júla 1988 koordi-
nujúce pravidlá stanovené členskými štátmi pri použití článku 6
smernice Rady 85/511/EHS (5) už poskytlo minimum pravidiel            2.    V článku 5:
                                                                            a) v bode 2 sa vypúšťa nasledujúci text „a) v členských štá-
(1)   Ú. v. ES C 327, 30.12.1989, s. 84.                                       toch alebo na územiach, kde je očkovanie zakázané“, ako
(2)   Ú. v. ES C 113, 7.5.1990, s. 179.                                        aj celý bod b);
(3)   Ú. v. ES C 62, 12.3.1990, s. 44.
(4)   Ú. v. ES L 315, 26.11.1985, s. 11.                                    b) v bode 3 sa slová „nepoužijú sa“ nahradia slovami „ne-
(5)   Ú. v. ES L 189, 20.7.1988, s. 25.                                        musia sa použiť“.
 ---pagebreak--- 03/zv. 10           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                   123

3.   V článku 6:                                                           2. Veterinárni odborníci Komisie v spolupráci s príslušnými
                                                                           úradmi členských štátov vykonajú kontroly na mieste, aby
     a) v prvom pododseku odseku 1 sa text „článok 5 bod 2 a),             zistili, či bezpečnostné systémy používané v zariadeniach
        prvá a druhá zarážka, a bod 2 b) i)“ nahrádza textom „člá-         a laboratóriách uvedených v prílohách A a B vyhovujú mini-
        nok 5 bod (2) prvá a druhá zarážka“;                               málnym normám FAO.

     b) v druhom pododseku odseku 1 sa „a)“ vypúšťa;                       Komisia vykoná tieto kontroly najmenej jeden raz za rok,
                                                                           prvú z týchto kontrol pred 1. januárom 1992, a pred týmto
                                                                           dátumom tiež predloží prvú správu Stálemu veterinárnemu
     c) odsek 2 sa nahrádza takto:
                                                                           výboru. Zoznam zariadení a laboratórií v prílohách A a B
        „2. Pri uplatňovaní odseku 1 uplatnia členské štáty opa-           môže Komisia na základe týchto kontrol v súlade s postu-
        trenia uvedené v rozhodnutí Komisie 88/397/EHS (*).                pom uvedeným v článku 17, opraviť do 31. decembra 1991.
                                                                           Zoznam sa bude pravidelne aktualizovať v súlade s rovna-
                                                                           kým postupom.
        (*) Ú. v. ES L 189, 20.7.1988, s. 25.“

                                                                           V súlade s rovnakým postupom sa môže prijať rozhodnutie
4.   V článku 9:                                                           o jednotnom spôsobe správania sa bezpečnostných systémov
                                                                           používaných v zariadeniach a laboratóriách uvedených v prí-
     a) posledná veta odseku 1 sa nahrádza takto:                          lohách A a B.

        „Stanovenie pásiem musí brať do úvahy prirodzené hra-
        nice, vybavenie na dozor a technologický rozvoj, ktoré
        umožňujú predvídať šírenie vírusu vzduchom alebo                   3. Napriek ustanoveniu odseku 1 týkajúceho sa použitia
        inými spôsobmi, a v prípade nutnosti bude musieť byť               očkovacej látky proti slintačke a krívačke, môže sa v prípade,
        z hľadiska týchto prvkov preskúmané.“                              že slintačka a krívačka sa potvrdili a hrozí rozšírenie nákazy,
                                                                           prijať rozhodnutie o vykonaní núdzového očkovania za pou-
     b) v odseku 2 a) sa prvá zarážka nahrádza dvoma nasledu-              žitia technických postupov zaručujúcich úplnú imunitu zvie-
        júcimi zarážkami:                                                  rat. V tomto prípade sa musí stanoviť:

        „— musí sa vykonať sčítanie všetkých hospodárstiev so              — rozsah územia, na ktorom sa má núdzové očkovanie
           zvieratami vnímavých druhov,                                      vykonať,

         — hospodárstva, ktoré sú predmetom takéhoto sčíta-                — druh a vek zvierat, ktoré sa majú očkovať,
           nia, sa musia pravidelne podriadiť veterinárnej kon-
           trole,“.                                                        — dĺžka očkovacej kampane,

                                                                           — určitá výluka pre očkované zvieratá a výrobky z nich,
5.   V článku 11 (1), prvá a druhá zarážka, sa výrazy „príloha“
     a „príloha I“ v oboch prípadoch nahrádza výrazom
                                                                           — osobitná identifikácia a registrácia očkovaných zvierat,
     „príloha B“.
                                                                           — iné skutočnosti primerané núdzovej situácii.
6.   Článok 13 sa nahrádza takto:
                                                                           Rozhodnutie zaviesť núdzové očkovanie prijme Komisia
     „Článok 13                                                            v spolupráci s príslušným členským štátom v súlade s postu-
                                                                           pom v článku 16. Toto rozhodnutie zoberie do úvahy najmä
     1. Členské štáty zabezpečia, aby:                                     stupeň koncentrácie zvierat v určitých oblastiach a potrebu
                                                                           chrániť špeciálne plemená.
     — sa zakázalo používanie očkovacích látok proti slintačke
       a krívačke,
                                                                           Odchylne od prvého pododseku však môže príslušný člen-
                                                                           ský štát prijať rozhodnutie zaviesť núdzové očkovanie okolo
     — manipulácia s vírusom slintačky a krívačky na výskum,               ohniska po oznámení Komisii za predpokladu, že to
       diagnostiku a/alebo na prípravu očkovacích látok sa                 neohrozí základné záujmy spoločenstva. Toto rozhodnutie
       vykonávala len v schválených zariadeniach a laborató-               okamžite preskúma Stály veterinárny výbor v súlade s postu-
       riách uvedených v prílohe A a B,                                    pom stanoveným v článku 16.“

     — skladovanie, zásobovanie, rozširovanie a predaj očkova-
       cích látok proti slintačke a krívačke na území spoločen-       7.   Článok 14 sa nahrádza takto:
       stva sa vykonávalo pod úradnou kontrolou,

     — zariadenia a laboratóriá uvedené v druhej zarážke boli              „Článok 14
       schválené len vtedy, keď spĺňajú minimálne normy odpo-
       ručené FAO pre laboratória, ktoré pracujú s vírusmi slin-           1. Do obdobia, kým spoločenstvo vytvorí zásoby očkovacej
       tačky a krívačky in vitro a in vivo.                                látky proti slintačke a krívačke, budú členské štáty oprávnené
 ---pagebreak--- 124                  SK                              Úradný vestník Európskej únie                                           03/zv. 10

      uchovať zásoby antigénov v jednom zo zariadení uvedených           ii) B sa nahrádza nasledujúcim znením:
      v prílohách.
                                                                              „B. keď zviera pochádza z členského štátu, v ktorom sa
                                                                                  v priebehu predchádzajúcich 12 mesiacov vykonávalo
      Na účely prvého pododseku budú uzatvorené zmluvy medzi                      preventívne očkovanie, alebo ktorý na svojom území
      Komisiou a zodpovednými pracovníkmi v zariadeniach urče-                    vo výnimočných prípadoch pristúpil k núdzovému
      ných členskými štátmi; v zmluvách je treba predovšetkým                     očkovaniu“;
      presne stanoviť množstvo potrebných dávok antigénu
      na maximálne 10 sérotypov, pričom je treba brať na zreteľ          iii) na koniec písmena B a na koniec prvého pododseku bodu
      požiadavky odhadnuté v súvislosti s plánmi uvedenými                    2 sa pridá nasledujúci pododsek:
      v článku 5 (1) smernice 90/423/EHS (*).                                 „V tomto prípade sa môžu horeuvedené záruky požado-
                                                                              vať v období 12 mesiacov po ukončení núdzového očko-
      Po tomto prechodnom období budú pod dohľadom spolo-                     vania.“
      čenstva členské štáty oprávnené zachovať zariadenie na bale-
      nie a uskladnenie pohotovostných očkovacích látok
      na núdzové očkovanie.                                           2. V prvom pododseku bodu 2 sa úvodné slová nahrádza takto:

                                                                         „2. Členské štáty, ktoré vo výnimočných prípadoch pristúpili
      2. Do 1. apríla 1991 určí Rada, rokujúca kvalifikovanou väč-           k núdzovému očkovaniu na celom svojom území, a ktoré
      šinou na návrh z Komisie, špecializovaný ústav na kontrolu             povoľujú očkované zvieratá na svojom území, súhlasia so
      očkovacích látok a krížovej imunity a vymedzí jeho právo-              vstupom živého hovädzieho dobytka na svoje územie pri
      moci.                                                                  splnení nasledujúcich podmienok:“

      3. Do 1. apríla 1991 predloží Komisia Rade správu a s prí-      3. Pred posledný pododsek sa vloží nasledujúci pododsek:
      padnými návrhmi zásad týkajúcich sa balenia, výroby,
      odbytu a skladovania očkovacích látok proti slintačke a krí-       „Ak je členský štát v súlade s článkom 13 (3) smernice
      vačke v spoločenstve, spoločne s návrhmi na vytvorenie naj-        85/511/EHS (*), naposledy zmenenej a doplnenej smernicou
      menej dvoch zásob očkovacích látok spoločenstva proti slin-        90/423/EHS (**), oprávnený pristúpiť k núdzovému očkova-
      tačke a krívačke.                                                  niu na obmedzenej časti svojho územia, nedotkne sa to šta-
                                                                         tútu zvyšku územia za predpokladu, že opatrenia o výluke pre
      (*) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 13.“.                            očkované zvieratá sú účinné v období 12 mesiacov nasledu-
                                                                         júcich po ukončení očkovania.

8.    Článok 15 sa vypúšťa.                                              (*) Ú. v. ES L 315, 26.11.1985, s. 11.
                                                                         (**) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 13.“
9.    Článok 18 sa nahrádza takto:
                                                                                                    Článok 3
      „Článok 18
      Na základe správy Komisie o skúsenostiach získaných pri         Smernica 72/462/EHS (3), naposledy zmenená a doplnená smer-
      používaní tejto smernice, doplnenej v prípade potreby           nicou 89/662/EHS (4), sa mení a dopĺňa takto:
      návrhmi, Rada prehodnotí situáciu v priebehu dvoch rokov
      od prijatia smernice 90/423/EHS (*).                            1. Článok 6 sa nahrádza takto:
                                                                         „Článok 6
      (*) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 13.“
                                                                         1. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 3 (1) člen-
                                                                         ské štáty nepovolia dovoz zvierat, ktorých sa týka táto smer-
10. K tejto smernici sa pripojí príloha s označením „Príloha A“.         nica, s výnimkou dovozu z tretích krajín:
    Doterajšia príloha „Národné laboratória zaoberajúce sa
    slintačkou a krívačkou“ sa stáva „Prílohou B“.
                                                                         a) ktoré sú bez výskytu týchto nákaz, na ktoré sú zvieratá vní-
                                                                            mavé:

                                                                             — predchádzajúcich 12 mesiacov, čo sa týka moru hovä-
                              Článok 2                                         dzieho dobytka, pľúcnej nákazy hovädzieho dobytka,
                                                                               katarálnej horúčky oviec, afrického moru ošípaných
                                                                               a nákazlivej obrny ošípaných,
Článok 4a smernice 64/432/EHS (1), naposledy zmenenej a dopl-
nenej smernicou 89/662/EHS (2), sa mení a dopĺňa takto:                      — predchádzajúcich šesť mesiacov, čo sa týka vezikulár-
1. V prvom pododseku v bode 1:                                                 nej stomatitídy;

     i)   riadok 3 znie: „… v ktorých sa nevykonáva očkovanie            b) v ktorých sa v predošlých 12 mesiacoch nevykonávalo
          v období najmenej 12 mesiacov a…“;                                očkovanie proti nákazám uvedeným v prvej zarážke pís-
                                                                            mena a), voči ktorým sú tieto zvieratá vnímavé.

(1) Ú. v. ES L 121, 29.7.1964, s. 1977/64.                            (3) Ú. v. ES L 302, 31.12.1972, s. 28.
(2) Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.                                (4) Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.
 ---pagebreak--- 03/zv. 10          SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  125

   2. Členské štáty povolia vstup na svoje územie zvieratám dru-          c) prijme sa rozhodnutie o ďalších zárukách, ktoré sa môžu
   hov vnímavých ku slintačke a krívačke z územia tretej krajiny             vyžadovať od každej takejto krajiny.“
   za nasledujúcich podmienok:

                                                                       2. Článok 14 sa mení a dopĺňa takto:
   1. v prípade, že zvieratá pochádzajú z tretej krajiny, ktorá je
      bez výskytu slintačky a krívačky v období najmenej dvoch
      rokov, v ktorom sa najmenej 12 mesiacov nevykonávalo                1. V odseku 2 a) sa vypúšťajú slová „exotická slintačka a krí-
      očkovanie, a ktorá nedovoľuje na svojom území prítom-                  vačka“.
      nosť zvierat očkovaných pred menej ako jedným rokom –
      so zárukou, že zvieratá neboli očkované proti slintačke
      a krívačke;                                                         2. Dopĺňa sa nasledujúci odsek:

                                                                              „3. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 3 (1):
   2. v prípade, že zvieratá pochádzajú z tretej krajiny, ktorá je            a) dovoz čerstvého mäsa z tretích krajín, v ktorých:
      bez výskytu slintačky a krívačky najmenej v období dvoch
      rokov, ktorá vykonáva očkovanie a ktorá dovoľuje prítom-                   — je endemický výskyt slintačky a krívačky (kmene A,
      nosť očkovaných zvierat na svojom území:                                     O, C),

      a) so zárukou, že zvieratá neboli očkované proti slintačke                 — sa nevykonáva systematické porážanie pri vypuk-
         a krívačke;                                                               nutí slintačky a krívačky,
                                                                                 — sa vykonáva očkovanie,
      b) so zárukou, že hovädzí dobytok bol vyšetrený s nega-
         tívnym výsledkom na prítomnosť vírusu slintačky a krí-                  povolí sa len za nasledujúcich podmienok:
         vačky vyšetrením zoškrabanej hltano-hrtanovej vzorky
         (probang test);
                                                                                 i) tretie krajiny alebo územie vo vnútri tretej krajiny
      c) so zárukou, že bolo s negatívnym výsledkom vykonané                        sú schválené podľa postupu stanoveného v článku
         sérologické vyšetrenie zvierat na prítomnosť protilátok                    29;
         proti slintačke a krívačke;
                                                                                 ii) mäso je zrelé, jeho pH kontrolované, je vykostené
      d) so zárukou, že zvieratá boli izolované vo vyvážajúcej                       a veľké miazgové uzliny sú odstránené.
         krajine v karanténnej stanici v období 14 dní pod
         dohľadom úradného veterinára. V tejto súvislosti                        Dovoz vnútorností na ľudskú spotrebu je treba obme-
         žiadne zviera umiestnené v karanténnej stanici nebolo                   dziť so zreteľom na odborný posudok znalca. Môžu sa
         očkované proti slintačke a krívačke v období 21 dní                     stanoviť osobitné podmienky pre odpady na spracova-
         pred vývozom a žiadne zviera, okrem zvierat určených                    nie vo farmaceutickom priemysle a v priemysle pripra-
         k odoslaniu, počas rovnakého obdobia nevstúpilo do                      vujúcom krmivá pre zvieratá. Tieto obmedzenia a pod-
         karanténnej stanice;                                                    mienky musia byť prijaté v súlade s postupom
                                                                                 stanoveným v článku 29.
      e) umiestnenie v karanténe v období 21 dní.
                                                                              b) dovoz čerstvého mäsa z tretích krajín, kde sa očkuje
                                                                                 proti slintačke a krívačke typov SAT nebo ASIA 1, sa
   3. V prípade, že zvieratá pochádzajú z tretej krajiny, ktorá nie              povolí len za nasledujúcich podmienok:
      je bez slintačky a krívačky najmenej dva roky:

      a) so zárukami uvedenými v bode 2;                                         i) tretia krajina vykazuje oblasti, kde sa nedovoľuje
                                                                                    očkovanie a kde sa nevyskytla slintačka a krívačka
      b) s ďalšími zárukami, o ktorých sa rozhodne v súlade                         v období 12 mesiacov; oblasti musia byť schválené
         s postupom uvedeným v článku 30.                                           podľa postupu stanoveného v článku 29;

   Na účely tohto odseku sa môže tretia krajina považovať naď-                   ii) mäso je zrelé, vykostené, veľké miazgové uzliny sú
   alej za krajinu bez výskytu slintačky a krívačky najmenej                         odstránené a mäso sa nedovezie skôr ako 3 týždne
   v období posledných dvoch rokov, aj keď bol zaznamenaný                           po porážke;
   obmedzený počet vypuknutia nákazy na ohraničenej časti jej
   územia za podmienky, že takéto ohniská boli radikálne zlikvi-                 iii) dovoz vnútorností z týchto krajín sa nedovoľuje.
   dované za obdobie kratšie, ako sú tri mesiace.

                                                                              c) dovoz čerstvého mäsa z tretích krajín
   3. V súlade s postupom uvedeným v článku 29:
                                                                                 — v ktorých sa vykonáva očkovanie, a
   a) bez porušenia článku 3 (1), bude prijatý zoznam tretích
      krajín, ktoré sú oprávnené vyvážať zvieratá do spoločen-                   — ktoré sú bez výskytu slintačky a krívačky v období
      stva, a ktoré spĺňajú požiadavky odseku 2;                                   12 mesiacov

   b) prijme sa zoznam karanténnych staníc, z ktorých môžu                       sa povolí v súlade s podmienkami stanovenými
      tieto krajiny vyvážať zvieratá do spoločenstva a                           v článku 29.
 ---pagebreak--- 126                SK                               Úradný vestník Európskej únie                                          03/zv. 10

      d) dovoz čerstvého mäsa z tretích krajín, v ktorých:           Komisia schváli plány, podľa potreby zmenené, v súlade s postu-
                                                                     pom uvedeným v článku 16 smernice 85/511/EHS.
          — sa obvykle bežné očkovanie nevykonáva a
          — bola potvrdená neprítomnosť slintačky a krívačky         Plány môžu byť následne menené alebo doplňované podľa vývoja
                                                                     situácie, v súlade s rovnakým postupom.
          sa povolí podľa postupu stanoveného v článku 29
          v súlade s predpismi, ktorými sa riadi obchodovanie vo     5. Komisia môže v súlade s postupom stanoveným v článku 6
          vnútri spoločenstva.                                       smernice 82/894/EHS a odchylne od jej článku 3 (1) zriadiť
                                                                     včasný výstražný systém na informovanie Komisie a ostatných
          Ďalšie zásady, ktoré je možné použiť na krajiny uve-       členských štátov o vypuknutí slintačky a krívačky.
          dené v a) a b) prvého pododseku, sa stanovia v súlade
          s postupom uvedeným v článku 29.“
                                                                                                Článok 6

                            Článok 4                                 So zreteľom na možné ťažkosti, najmä vzhľadom na článok 13 (3)
                                                                     smernice 85/511/EHS, ktoré môžu vyplynúť z prechodu od
1. Členské štáty, ktoré vykonávajú preventívne očkovanie             doterajších systémov pred platnosťou tejto smernice v jednom
na celom, alebo na časti svojho územia, sa očkovania vzdajú naj-     alebo viac členských štátoch k systémom uvedeným v tejto
neskôr k 1. januáru 1992 a zakážu od dátumu zastavenia očko-         smernici, alebo tam, kde si to vyžiada realizácia plánov
vania vstup očkovaných zvierat na svoje územie.                      stanovených v článku 5, Komisia môže v súlade s postupom
                                                                     stanoveným v článku 16 smernice 85/511/EHS prijať primerané
2. Odsek 1 bude mať ale účinok od dátumu platnosti rozhodnutí        opatrenia na obdobie maximálne dvoch rokov. Najmä, bez
uvedených v článku 14 (3) smernice 85/511/EHS a článku 23 (1)        porušenia článku 4 a) smernice 64/432/EHS, budú pred 1.
smernice 90/425/EHS vo vzťahu k živým zvieratám a výrobkom           januárom 1991 prijaté opatrenia týkajúce sa pohybu zvierat
živočíšneho pôvodu zo zvierat vnímavých voči slintačke a krí-        neočkovaných v priebehu posledných 12 mesiacov.
vačke.

3. Ak nebudú rozhodnutia uvedené v odseku 2 prijaté k 30. júnu                                  Článok 7
1991, podá Komisia nutné návrhy.
                                                                     Pred 1. januárom 1992 Komisia predloží správu o štruktúre
                                                                     veterinárnych služieb v spoločenstve.
                            Článok 5

1. Každý členský štát vypracuje pohotovostný plán špecifikujúci                                 Článok 8
národné opatrenia pre prípad vypuknutia slintačky a krívačky.
                                                                     Členské štáty prijmú s účinnosťou od 1. januára 1992 zákony, iné
Tento plán musí umožňovať prístup do objektu, k zariadeniam,         právne predpisy a správne opatrenia nevyhnutné
personálu a všetkým ďalším potrebám nevyhnutným na rýchle            na prispôsobenie sa tejto smernici. Bezodkladne o tom budú
a účinné odstránenie ohniska. Musí presne uviesť požiadavky          informovať Komisiu.
na očkovaciu látku, ktoré každý členský štát považuje za potrebné
v prípade obnovenia núdzového očkovania.
                                                                                                Článok 9
2. Komisia v súlade s postupom v článku 16 smernice
85/511/EHS k 31. decembru 1990 vypracuje kritéria, ktoré sa          Táto smernica je adresovaná členským štátom.
použijú pri spracovaní plánov.

3. Plány vypracované v súlade s kritériami stanovenými v odseku
2 musia byť predložené Komisii k 31. decembru 1991.                  V Luxemburgu 26. júna 1990

4. Komisia posúdi plány, aby zistila, či dovoľujú dosiahnuť poža-                                       Za Radu
dovaný zámer a navrhne príslušnému členskému štátu prípadné                                              predseda
zmeny, najmä na zabezpečenie zhody s plánmi ostatných člen-
ských štátov.                                                                                        M. O’KENNEDY
 ---pagebreak--- 03/zv. 10     SK                         Úradný vestník Európskej únie                           127

                                                   PRÍLOHA

                                                  „PRÍLOHA A

                                                                    Zariadenia
                          Členský štát
                                                    verejné                       súkromné

            Belgicko                               Uccle                             –
            Dánsko                                 Lindholm                          –
            Nemecko                                    –                         Cooper
                                                                                 Behringwerke
                                                                                 Bayer
            Grécko                                 Athens                            –
            Francúzsko                             LCRV Alfort                   Rhône-Merieux
            Írsko                                      –                             –
            Taliansko                              Brescia                           –
                                                   Padua
                                                   Perugia
            Luxembursko                                –                             –
            Holandsko                              Lelystad                          –
            Portugalsko                                –                             –
            Španielsko                             Madrid                        Cooper
                                                                                 Hipra
                                                                                 Sobrino
            Spojené kráľovstvo                         –                         Cooper“