CELEX: 32020Q1113(01)
Language: cs
Date: 2020-03-26 00:00:00
Title: Rozhodnutí správní rady společného podniku pro průmysl založeného na biotechnologiích ze dne 26. března 2020, kterým se stanoví vnitřní předpisy týkající se omezení některých práv subjektů údajů, pokud jde o zpracování osobních údajů v rámci fungování společného podniku BBI

13.11.2020   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 379/96
               
            
         ROZHODNUTÍ SPRÁVNÍ RADY SPOLEČNÉHO PODNIKU PRO PRŮMYSL ZALOŽENÉHO NA BIOTECHNOLOGIÍCH
         ze dne 26. března 2020,
         kterým se stanoví vnitřní předpisy týkající se omezení některých práv subjektů údajů, pokud jde o zpracování osobních údajů v rámci fungování společného podniku BBI
         SPRÁVNÍ RADA SPOLEČNÉHO PODNIKU PRO PRŮMYSL ZALOŽENÉHO NA BIOTECHNOLOGIÍCH (dále jen „společný podnik BBI“),
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (1), a zejména na článek 25 tohoto nařízení,
         s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 560/2014 ze dne 6. května 2014 o založení společného podniku pro průmysl založený na biotechnologiích (2), a zejména na čl. 7 odst. 3 písm. s) tohoto nařízení,
         s ohledem na pokyny evropského inspektora ochrany údajů (EIOÚ) k článku 25 nového nařízení a vnitřní předpisy,
         po konzultaci s evropským inspektorem ochrany údajů v souladu s čl. 41 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1725,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Společný podnik BBI vykonává svoji činnost v souladu s nařízením (EU) č. 560/2014.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V souladu s čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1725 by měla omezení použití článků 14 až 22, 35 a 36, jakož i článku 4 uvedeného nařízení v rozsahu, v jakém jeho ustanovení odpovídají právům a povinnostem stanoveným v článcích 14 až 22, vycházet z vnitřních předpisů přijatých společným podnikem BBI, pokud nevycházejí z právních aktů přijatých na základě Smluv.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Tyto vnitřní předpisy, včetně ustanovení o posouzení nezbytnosti a přiměřenosti daného omezení, by se neměly použít v případě, kdy omezení práv subjektů údajů stanoví právní akt přijatý na základě Smluv.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V případech, kdy společný podnik BBI vykonává své povinnosti s ohledem na práva subjektu údajů podle nařízení (EU) 2018/1725, zváží, zda se neuplatní kterákoliv z výjimek uvedených v tomto nařízení.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     V rámci svého správního fungování může společný podnik BBI vést správní šetření či disciplinární řízení, vykonávat předběžné činnosti související s případy možných nesrovnalostí oznámených úřadu OLAF, zpracovávat případy whistleblowingu, vyřizovat (formální a neformální) řízení v případě obtěžování, vyřizovat interní a externí stížnosti, provádět interní audity, provádět šetření ze strany pověřence pro ochranu osobních údajů v souladu s čl. 45 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1725 a šetření interní (IT) bezpečnosti.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Společný podnik BBI zpracovává několik kategorií osobních údajů, včetně „tvrdých“ údajů („objektivních“ údajů, jako jsou údaje o totožnosti, kontaktní údaje, profesní údaje, administrativní údaje, údaje získané ze zvláštních zdrojů, elektronická komunikace a provozní údaje) a „měkkých“ údajů („subjektivních“ údajů týkajících se daného případu, např. odůvodnění, údaje o chování, hodnocení, údaje o výkonu a jednání a údaje související nebo předložené v souvislosti s předmětem řízení nebo činnosti) (3).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Společný podnik BBI, zastoupený výkonným ředitelem, vystupuje jako správce údajů, a to i v případě dalšího přenesení pravomocí spojených s úlohou správce v rámci společného podniku BBI s cílem zohlednit provozní odpovědnost za konkrétní operace zpracování osobních údajů.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Osobní údaje jsou bezpečně uloženy v elektronickém prostředí nebo v papírové podobě tak, aby bylo zabráněno protiprávnímu přístupu nebo předání údajů osobám, které je nepotřebují znát. Zpracovávané osobní údaje nejsou uchovávány déle, než je nezbytné a přiměřené pro účely, pro které se zpracovávají, po dobu stanovenou v oznámeních o ochraně údajů, prohlášeních o ochraně soukromí nebo v záznamech společného podniku BBI.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Vnitřní předpisy by měly platit pro všechny operace zpracování provedené společným podnikem BBI v rámci správních šetření, disciplinárních řízení, předběžných činností souvisejících s případy možných nesrovnalostí oznámených úřadu OLAF, řízení v případě whistleblowingu, (formálních a neformálních) řízení v případech obtěžování, vyřizování interních a externích stížností, interních auditů, šetření prováděných pověřencem pro ochranu osobních údajů v souladu s čl. 45 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1725, (IT) šetření bezpečnosti prováděných interně nebo se zapojením externích subjektů (např. skupiny CERT-EU).
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Měly by platit pro operace zpracování provedené před zahájením výše uvedených řízení, během těchto řízení a během sledování opatření v návaznosti na výsledky řízení. Součástí by rovněž měla být pomoc a spolupráce, kterou společný podnik BBI nabízí vnitrostátním orgánům a mezinárodním organizacím nad rámec svých správních šetření.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     V případech, kdy se použijí tyto vnitřní předpisy, je společný podnik BBI povinen uvést odůvodnění vysvětlující, proč jsou daná omezení v demokratické společnosti naprosto nezbytná a přiměřená, a respektovat podstatu základních práv a svobod.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     V této souvislosti je společný podnik BBI v průběhu výše uvedených řízení povinen dodržovat v maximální možné míře základní práva subjektů údajů, zejména ta, která se týkají práva na poskytování informací, práva na přístup k osobním údajům, práva na jejich opravu, výmaz, a omezení zpracování, práva na oznamování případů porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů nebo na důvěrnost komunikace, jak je zakotveno v nařízení (EU) 2018/1725.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Je však možné, že společný podnik BBI bude muset omezit informace poskytované subjektu údajů a jiná práva subjektu údajů, a to zejména s cílem chránit vlastní šetření, šetření a řízení jiných veřejných orgánů a rovněž práva jiných osob v souvislosti se svými šetřeními či jinými řízeními.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Společný podnik BBI je tedy oprávněn omezit informace pro účely ochrany šetření a základních práv a svobod jiných subjektů údajů.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Společný podnik BBI by měl pravidelně sledovat, že platí podmínky odůvodňující dané omezení, a omezení zrušit, pokud podmínky již neplatí.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Správce údajů by měl informovat pověřence pro ochranu osobních údajů v případě odkladu a během přezkumů,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Předmět a oblast působnosti
            
               1.   Tímto rozhodnutím se stanoví předpisy týkající se podmínek, za nichž může společný podnik BBI v rámci svých řízení uvedených v odstavci 2 omezit uplatňování práv zakotvených v článcích 14 až 21, 35 a 36, jakož i v článku 4 nařízení (EU) 2018/1725, a to v souladu s článkem 25 tohoto nařízení.
            
            
               2.   V rámci správního fungování společného podniku BBI platí toto rozhodnutí pro operace zpracování osobních údajů prováděné programovou kanceláří pro účely vedení správních šetření, disciplinárních řízení, předběžných činností souvisejících s případy možných nesrovnalostí oznámených úřadu OLAF, projednávání případů whistleblowingu, (formálních a neformálních) řízení v případech obtěžování, vyřizování interních a externích stížností, vedení interních auditů, šetření prováděných pověřencem pro ochranu osobních údajů v souladu s čl. 45 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1725, šetření (IT) bezpečnosti prováděných interně nebo se zapojením externích subjektů (např. skupiny CERT-EU).
            
            
               3.   Dotčenými kategoriemi údajů jsou „tvrdé“ údaje („objektivní“ údaje, jako jsou údaje o totožnosti, kontaktní údaje, profesní údaje, administrativní údaje, údaje získané ze zvláštních zdrojů, elektronické komunikace a provozní údaje) a „měkké“ údaje („subjektivní“ údaje týkající se daného případu, např. odůvodnění, údaje o chování, hodnocení, údaje o výkonu a jednání a údaje související nebo předložené v souvislosti s předmětem řízení nebo činnosti).
            
            
               4.   V případech, kdy společný podnik BBI vykonává své povinnosti s ohledem na práva subjektu údajů podle nařízení (EU) 2018/1725, zváží, zda se neuplatní kterákoliv z výjimek uvedených v tomto nařízení.
            
            
               5.   V závislosti na podmínkách stanovených v tomto rozhodnutí mohou platit omezení pro tato práva: poskytování informací subjektům údajů, právo na přístup, opravu, výmaz, omezení zpracování, oznamování případů porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů nebo důvěrnost komunikace.
            
         
         
            Článek 2
            Specifikace správce
            Správcem operací zpracování je společný podnik BBI, zastoupený výkonným ředitelem, který může funkci správce delegovat. Subjekty údajů jsou o delegovaném správci informovány formou oznámení o ochraně osobních údajů nebo prostřednictvím záznamů zveřejněných na internetových stránkách a/nebo na intranetu společného podniku BBI.
         
         
            Článek 3
            Specifikace záruk
            
               1.   Společný podnik BBI zavede následující záruky, jejichž cílem je zabránit zneužití či předání osobních údajů nebo nezákonnému přístupu k nim (4):
               
                           a)
                        
                        
                           papírové dokumenty se uchovávají v zabezpečených skříních a přístup k nim mají pouze oprávnění zaměstnanci;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           veškeré údaje v elektronické podobě se uchovávají v zabezpečené IT aplikaci podle bezpečnostních norem společného podniku BBI a ve zvláštních elektronických adresářích, k nimž mají přístup pouze oprávnění zaměstnanci. Vhodné úrovně přístupu se udělují individuálně;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           databáze je chráněna heslem v rámci jednotného systému přihlašování a propojena automaticky s uživatelským jménem a heslem daného uživatele. Nahrazování uživatelů je přísně zakázáno. Elektronické záznamy jsou uchovávány zabezpečeným způsobem, aby se zajistila důvěrnost a soukromí údajů v nich obsažených;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           všechny osoby, které mají přístup k údajům, jsou vázány povinností zachovávat důvěrnost.
                        
                     
            
               2.   Období uchovávání osobních údajů uvedených v čl. 1 odst. 3 nesmí být delší, než je nezbytné a vhodné pro účely, pro něž se údaje zpracovávají. Každopádně však nesmí být delší než období uchovávání uvedené v oznámení o ochraně údajů, prohlášení o ochraně soukromí nebo v záznamech podle článku 6.
            
            
               3.   Pokud společný podnik BBI uvažuje o uplatnění omezení, zváží riziko pro práva a svobody subjektu údajů především ve srovnání s rizikem pro práva a svobody jiných subjektů údajů a s rizikem maření účinku šetření nebo řízení vedených společným podnikem BBI, například formou likvidace důkazů. Rizika pro práva a svobody subjektu údajů se týkají především, ale nikoliv výlučně, ohrožení dobrého jména a práva na obhajobu a práva být vyslechnut.
            
         
         
            Článek 4
            Omezení
            
               1.   Jakékoli omezení společný podnik BBI uplatní výhradně za účelem zabezpečení:
               
                           a)
                        
                        
                           národní bezpečnosti, veřejné bezpečnosti nebo obrany členských států;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           prevence, vyšetřování, odhalování a stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, včetně ochrany před hrozbami pro veřejnou bezpečnost a jejich předcházení;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           jiných důležitých cílů obecného veřejného zájmu Unie nebo některého členského státu, zejména cílů společné zahraniční a bezpečnostní politiky Unie nebo důležitých hospodářských nebo finančních zájmů Unie nebo některého členského státu, včetně měnových, rozpočtových a daňových záležitostí, veřejného zdraví a sociálního zabezpečení;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           vnitřní bezpečnosti orgánů a subjektů Unie, včetně jejich sítí elektronických komunikací;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           prevence, vyšetřování, odhalování a stíhání porušování etických pravidel regulovaných povolání;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           monitorovací, inspekční nebo regulační funkce spojené, i pouze příležitostně, s výkonem veřejné moci v případech uvedených v písmenech a) až c);
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           ochrany subjektu údajů nebo práv a svobod druhých;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           vymáhání občanskoprávních nároků.
                        
                     
            
               2.   V rámci zvláštního uplatnění účelů uvedených v odstavci 1 výše je společný podnik BBI oprávněn uplatnit omezení za těchto okolností:
               
                           a)
                        
                        
                           v souvislosti s osobními údaji, které byly vyměněny s útvary Komise nebo s jinými orgány, institucemi a subjekty Unie,
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       pokud je daný útvar Komise, orgán, instituce nebo subjekt Unie oprávněn omezit výkon uvedených práv na základě jiných aktů stanovených v článku 25 nařízení (EU) 2018/1725 nebo v souladu s kapitolou IX uvedeného nařízení nebo se zřizovacími akty jiných orgánů, institucí, a subjektů Unie,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       pokud by byl účel takového omezení ze strany těchto útvarů Komise nebo orgánů, institucí nebo jiných subjektů Unie ohrožen, pokud by společný podnik BBI neuplatnil stejné omezení ve vztahu k týmž osobním údajům;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           v souvislosti s osobními údaji, které byly vyměněny s příslušnými orgány členských států,
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       pokud jsou dané příslušné orgány členských států oprávněny omezit výkon uvedených práv na základě aktů uvedených v článku 23 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (5) nebo v souladu s vnitrostátními opatřeními, jimiž se provádí ustanovení čl. 13 odst. 3, čl. 15 odst. 3 nebo čl. 16 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 (6),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       pokud by byl účel takového omezení ze strany příslušného orgánu ohrožen, pokud by společný podnik BBI neuplatnil stejné omezení ve vztahu k týmž osobním údajům;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           v souvislosti s osobními údaji, které byly vyměněny s třetími zeměmi nebo s mezinárodními organizacemi, pokud existují jasné důkazy, že by výkon těchto práv a povinností pravděpodobně ohrozil spolupráci společného podniku BBI s třetími zeměmi nebo mezinárodními organizacemi při provádění jeho úkolů.
                        
                     Před uplatněním omezení za okolností uvedených v písmenech a) a b) prvního pododstavce se společný podnik BBI obrátí na příslušné útvary Komise, orgány, instituce a jiné subjekty Unie nebo příslušné orgány členských států, pokud nebude společnému podniku BBI zřejmé, že uplatnění daného omezení umožňuje jeden z aktů uvedených v těchto písmenech.
            
         
         
            Článek 5
            Omezení práv subjektů údajů
            
               1.   V řádně odůvodněných případech a za podmínek stanovených v tomto rozhodnutí může správce omezit následující práva, pokud je to nezbytné a přiměřené, v souvislosti s operacemi zpracování uvedenými v odstavci 2 níže:
               
                           a)
                        
                        
                           právo na informace;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           právo na přístup;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           právo na opravu, výmaz a omezení zpracování;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           právo na oznamování případů porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           právo na důvěrnost elektronické komunikace.
                        
                     
            
               2.   V souladu s čl. 25 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2018/1725 může správce v řádně odůvodněných případech a za podmínek stanovených v tomto rozhodnutí použít omezení v souvislosti s těmito operacemi zpracování:
               
                           a)
                        
                        
                           provádění správních šetření a disciplinárních řízení;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           předběžné činnosti související s případy možných nesrovnalostí oznámených úřadu OLAF;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           řízení v případě whistleblowingu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           (formální a neformální) řízení v případech obtěžování (7);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           vyřizování interních a externích stížností;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           interní audity;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           šetření prováděná pověřencem pro ochranu osobních údajů v souladu s čl. 45 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1725;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           šetření (IT) bezpečnosti prováděná interně nebo se zapojením externích subjektů (např. skupiny CERT-EU);
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           v rámci řízení grantů nebo zadávání veřejných zakázek po uplynutí lhůty pro předkládání návrhů nebo nabídek (8).
                        
                     Omezení platí, dokud nepominou důvody, které jeho platnost odůvodňují.
            
            
               3.   Pokud společný podnik BBI zcela nebo zčásti omezí uplatňování práv uvedených v odstavci 1 výše, učiní kroky stanovené v článcích 6 a 7 tohoto rozhodnutí.
            
            
               4.   Pokud subjekty údajů požádají o přístup ke svým osobním údajům zpracovávaným v souvislosti s jedním nebo více konkrétními případy nebo ke konkrétní operaci zpracování v souladu s článkem 17 nařízení (EU) 2018/1725, omezí se společný podnik BBI v rámci posuzování této žádosti jen na tyto osobní údaje.
            
         
         
            Článek 6
            Nezbytnost a přiměřenost omezení
            
               1.   Všechna omezení uvedená v článku 5 musí být nezbytná a přiměřená vzhledem k rizikům pro práva a svobody subjektů údajů a musí respektovat podstatu základních práv a svobod v demokratické společnosti.
            
            
               2.   Zvažuje-li se použití omezení, provede se na základě těchto pravidel test nezbytnosti a přiměřenosti. Test se provádí také v rámci pravidelného přezkumu po posouzení toho, zda věcné a právní důvody omezení stále platí. Test se v každém jednotlivém případě zdokumentuje prostřednictvím oznámení o interním posouzení za účelem vyvození odpovědnosti.
            
            
               3.   Omezení jsou dočasná a zruší se, jakmile pominou okolnosti, které tato omezení odůvodňují. Zejména pak v případě, kdy se má za to, že výkon omezeného práva by již nemařil účinek uloženého omezení ani nepříznivě neovlivňoval práva nebo svobody jiných subjektů údajů.
               Společný podnik BBI přezkoumá použití omezení každých šest měsíců ode dne jejich přijetí a při uzavření příslušného šetření, řízení nebo vyšetřování. Následně správce každých šest měsíců kontroluje, zda je třeba omezení nadále uplatňovat.
            
            
               4.   Pokud společný podnik BBI použije zcela nebo zčásti omezení uvedená v článku 5 tohoto rozhodnutí, zaznamená důvody omezení a právní základ v souladu s odstavcem 1 výše, včetně posouzení nezbytnosti a přiměřenosti omezení.
               Tento záznam a v příslušných případech dokumenty obsahující věcné a právní prvky, z nichž omezení vycházejí, se zaregistrují. Na žádost se zpřístupní evropskému inspektorovi ochrany údajů.
            
         
         
            Článek 7
            Povinnost informovat
            
               1.   Společný podnik BBI v oznámeních o ochraně údajů, prohlášeních o ochraně soukromí nebo v záznamech ve smyslu článku 31 nařízení (EU) 2018/1725 zveřejněných na jeho internetových stránkách a/nebo na intranetu, kde informuje subjekty údajů o jejich právech v rámci daného řízení, uvede informace související s možným omezením těchto práv. Součástí těchto informací je i to, která práva mohou být omezena, důvody omezení a případná délka jeho trvání.
               Aniž jsou dotčena ustanovení čl. 6 odst. 4, informuje společný podnik BBI, je-li to přiměřené, jednotlivě všechny subjekty údajů, o nichž se domnívá, že jsou dotčenými osobami v rámci konkrétní operace zpracování, neprodleně a písemně o jejich právech v souvislosti se stávajícími nebo budoucími omezeními.
            
            
               2.   Pokud společný podnik BBI zčásti nebo zcela omezí práva uvedená v článku 5, informuje dotčený subjekt údajů o uplatněném omezení a o jeho hlavních důvodech a také o možnosti podat stížnost u evropského inspektora ochrany údajů nebo požádat o soudní ochranu u Soudního dvora Evropské unie.
               Poskytnutí informací uvedených v odstavci 2 výše lze odložit, neprovést nebo odepřít, pokud by mařilo účinek omezení uloženého podle čl. 25 odst. 8 nařízení (EU) 2018/1725.
            
         
         
            Článek 8
            Přezkum pověřencem pro ochranu osobních údajů
            
               1.   Společný podnik BBI neprodleně informuje svého pověřence pro ochranu osobních údajů, kdykoli správce v souladu s tímto rozhodnutím omezí uplatňování práv subjektů údajů nebo prodlouží platnost omezení. Správce poskytne pověřenci pro ochranu osobních údajů přístup k záznamům obsahujícím posouzení nezbytnosti a přiměřenosti omezení a v záznamu uvede datum informování pověřence.
            
            
               2.   Pověřenec pro ochranu osobních údajů může správce písemně požádat, aby použití omezení přezkoumal. Správce pověřence písemně informuje o výsledku vyžádaného přezkumu.
            
            
               3.   Pověřenec pro ochranu osobních údajů je do celého řízení zapojen. Správce informuje pověřence pro ochranu osobních údajů o zrušení omezení.
            
         
         
            Článek 9
            Vstup v platnost
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            V Bruselu dne 26. března 2020.
            
               
                  Za správní radu společného podniku BBI
               
               
                  předseda
               
               Mat QUAEDVLIEG
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39.
         
            (2)  Úř. věst. L 169, 7.6.2014, s. 130.
         
            (3)  V případě společné správy údajů se údaje zpracovávají v souladu s prostředky a účely stanovenými v příslušné dohodě společných správců, jak je stanoveno v článku 28 nařízení (EU) 2018/1725.
         
            (4)  Tento seznam není úplný.
         
            (5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
         
            (6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 89).
         
            (7)  Tato operace zpracování se nevztahuje na čl. 5 odst. 1 písm. d).
         
            (8)  Tato operace zpracování se vztahuje pouze na čl. 5 odst. 1 písm. c).