CELEX: 52013PC0094
Language: es
Date: 2013-02-22
Title: Propuesta de REGLAMENTO DE EJECUCIÓN DEL CONSEJO que amplía el derecho antidumping definitivo impuesto por el Reglamento (CE) nº 1458/2007 del Consejo sobre las importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, originarios de la República Popular China a las importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, procedentes de la República Socialista de Vietnam, hayan sido o no declarados como originarios de la República Socialista de Vietnam

|
			
		
		
		52013PC0094
		
			Propuesta de REGLAMENTO DE EJECUCIÓN DEL CONSEJO que amplía el derecho antidumping definitivo impuesto por el Reglamento (CE) nº 1458/2007 del Consejo sobre las importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, originarios de la República Popular China a las importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, procedentes de la República Socialista de Vietnam, hayan sido o no declarados como originarios de la República Socialista de Vietnam /* COM/2013/094 final - 2013/0058 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA
PROPUESTA
Motivación y objetivos de la propuesta
La presente propuesta está relacionada
con la aplicación del Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de
noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean
objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea («el
Reglamento de base») a la investigación relativa a una posible elusión de las
medidas antidumping establecidas por el Reglamento (CE) nº 1458/2007 del
Consejo sobre las importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de
gas y piedra, originarios de la República Popular China, mediante importaciones
de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, procedentes de la
República Socialista de Vietnam. 
 Contexto general La presente propuesta se realiza en aplicación del Reglamento de base y es el resultado de una investigación efectuada con arreglo a los requisitos de fondo y de procedimiento establecidos en dicho Reglamento y, en particular, en su artículo 13. 
 Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta Las medidas se establecieron mediante el Reglamento (CE) nº 1458/2007 del Consejo, por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, originarios de la República Popular China. Dichas medidas expiraron el 13 de diciembre de 2012. 
 Coherencia con otras políticas y objetivos de la Unión No procede. 
2.           RESULTADOS DE LAS CONSULTAS
CON LAS PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
 Consulta de las partes interesadas 
 Se ha brindado a las partes interesadas en el procedimiento la oportunidad de defender sus intereses durante la investigación, tal como establece el Reglamento de base. 
 Obtención y utilización de asesoramiento técnico 
 No se ha necesitado asesoramiento técnico externo. 
 Evaluación de impacto La presente propuesta es el resultado de la aplicación del Reglamento de base. El Reglamento de base no prevé ninguna evaluación general de impacto, pero contiene una lista exhaustiva de condiciones que deben evaluarse. 
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE
LA PROPUESTA
 Resumen de la acción propuesta La propuesta adjunta de Reglamento de Ejecución del Consejo se basa en las conclusiones de la investigación, que confirman que se están montando encendedores en Vietnam utilizando piezas originarias de China y que se cumplen los demás criterios para la determinación de la elusión, conforme a lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, del Reglamento de base. Por consiguiente, se propone que el Consejo adopte la propuesta de Reglamento adjunta a fin de ampliar las medidas antidumping impuestas sobre los encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, originarios de China a las importaciones del mismo producto procedentes de Vietnam. El Reglamento pertinente del Consejo debe publicarse en el Diario Oficial de la Unión Europea a más tardar el 23 de marzo de 2013. 
 Base jurídica Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 13 
 Principio de subsidiariedad La propuesta es competencia exclusiva de la Unión, Por consiguiente, no se aplica el principio de subsidiariedad. 
 Principio de proporcionalidad La propuesta respeta el principio de proporcionalidad por las razones que se exponen a continuación: 
 La forma de actuación es la descrita en el Reglamento de base y no deja margen alguno para la adopción de decisiones a escala nacional. 
 No procede indicar de qué manera las obligaciones financieras y administrativas que incumben a la Unión, a los gobiernos nacionales, a las autoridades regionales y locales, a los operadores económicos y a los ciudadanos se han reducido al mínimo y son proporcionadas con el objetivo de la propuesta. 
 Instrumentos elegidos 
 Instrumentos propuestos: Reglamento. 
 Otros medios no serían adecuados por la siguiente razón: el Reglamento de base mencionado no prevé opciones alternativas. 
4.           REPERCUSIONES
PRESUPUESTARIAS 
La propuesta no tiene incidencia alguna
en el presupuesto de la Unión.
2013/0058 (NLE)
Propuesta de
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN DEL CONSEJO
que amplía el derecho antidumping
definitivo impuesto por el Reglamento (CE) nº 1458/2007 del
Consejo sobre las importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de
gas y piedra, originarios de la República Popular China a las importaciones de
encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, procedentes de la
República Socialista de Vietnam, hayan sido o no declarados como originarios de
la República Socialista de Vietnam
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea, 
Visto el Reglamento (CE) nº 1225/2009
del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las
importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la
Comunidad Europea[1]
(«el Reglamento de base»), y, en particular, su artículo 13,
Vista la propuesta presentada por la
Comisión Europea («la Comisión»), previa consulta al Comité Consultivo,
Considerando lo siguiente:
1.           PROCEDIMIENTO
1.1.        Antecedentes
(1)       En 1991, el Consejo,
mediante el Reglamento (CEE) nº 3433/91[2],
impuso un derecho antidumping definitivo del 16,9 % a las importaciones de
encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, originarios, entre
otros países, de la República Popular China («China») («el producto
investigado»).
(2)       En 1995, mediante el
Reglamento (CE) nº 1006/95 del Consejo[3],
el derecho original ad valorem fue sustituido por un derecho específico
de 0,065 ecus por encendedor.
(3)       Tras una investigación
realizada conforme al artículo 13 del Reglamento de base, las citadas medidas
se ampliaron, mediante el Reglamento (CE) nº 192/1999 del Consejo[4], a: 1) las
importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra,
procedentes u originarios de Taiwán, y 2) las importaciones de determinados
encendedores recargables originarios de China o procedentes u originarios de
Taiwán con un valor por pieza franco frontera de la Comunidad, no despachado de
aduana, inferior a 0,15 EUR. 
(4)       En 2001, el Consejo
confirmó, mediante el Reglamento (CE) nº 1824/2001[5], los derechos
antidumping definitivos impuestos por el Reglamento (CE) nº 1006/95 del
Consejo, ampliados mediante el Reglamento (CE) nº 192/1999 del Consejo («las
medidas vigentes»), con arreglo al artículo 11, apartado 2, del Reglamento de
base.
(5)       En 2007, mediante el
Reglamento (CE) nº 458/2007[6]
(«el Reglamento original»), el Consejo confirmó el derecho antidumping
definitivo impuesto por el Reglamento (CE) nº 1824/2001 con arreglo al
artículo 11, apartado 2, del Reglamento de base. En lo sucesivo, estas medidas
se denominan «las medidas originales», y la investigación que dio lugar a las
medidas impuestas por el Reglamento original se denomina «la investigación
inicial». 
(6)       La Comisión publicó el
12 de diciembre de 2012[7]
un anuncio de expiración de las medidas antidumping.
(7)       Con la expiración de las
medidas el 13 de diciembre de 2012, mediante el Reglamento (CE)
nº 1192/2012[8]
se suspendió en consecuencia a partir de la misma fecha el registro de las
importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra,
procedentes de la República Socialista de Vietnam («Vietnam»), declarados o no
como originarios de este país (véase también el considerando 14). 
1.2.        Solicitud
(8)       El 17 de abril de 2012,
se pidió a la Comisión Europea, con arreglo al artículo 13, apartado 3, y al
artículo 14, apartado 5, del Reglamento de base («la solicitud»), que
investigara la posible elusión de las medidas antidumping impuestas a las
importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra,
originarios de China y que sometiera a registro las importaciones de
encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, procedentes de
Vietnam, declarados o no originarios de este último país.
(9)       La solicitud fue
presentada por Société BIC, un productor de la Unión de encendedores de
bolsillo no recargables, de gas y piedra.
(10)     La solicitud aportaba
suficientes indicios razonables de que las medidas originales se estaban
eludiendo mediante operaciones de montaje en Vietnam.
(11)     La solicitud mostraba
que, a raíz de la imposición de las medidas originales, se había producido un
cambio significativo en las características del comercio en lo que respecta a
las exportaciones de China y Vietnam a la Unión, para el que no existía más
causa o justificación económica suficiente que la imposición de las medidas originales.
Este cambio en las características del comercio se debía presuntamente a
operaciones de montaje de encendedores en Vietnam utilizando piezas originarias
de China.
(12)     También existían indicios
razonables de que los efectos correctores de las medidas originales se estaban
neutralizando en términos de cantidades y precios. En particular, ponían de
relieve que el aumento de las importaciones del producto afectado procedente de
Vietnam tenía lugar a precios inferiores al precio no perjudicial determinado
en la investigación inicial.
(13)     Por último, también
existían suficientes indicios razonables de que los precios de los encendedores
de bolsillo no recargables, de gas y piedra, procedentes de Vietnam estaban
siendo objeto de dumping en relación con el valor normal determinado en la
investigación inicial.
1.3.        Inicio
(14)     Habiendo determinado,
previa consulta al Comité Consultivo, que existían suficientes indicios
razonables para ello, la Comisión, de conformidad con el artículo 13 del
Reglamento de base, abrió una investigación mediante el Reglamento (UE)
nº 548/2012 de la Comisión[9]
(«el Reglamento de apertura»). En virtud del artículo 13, apartado 3, y el
artículo 14, apartado 5, del Reglamento de base, la Comisión, mediante el
Reglamento de apertura, ordenó también a las autoridades aduaneras que
registraran las importaciones de encendedores de bolsillo no recargables, de
gas y piedra, procedentes de Vietnam, declarados o no como originarios de este
último país.
1.4.        Investigación
(15)     La Comisión comunicó
oficialmente la apertura de la investigación a las autoridades de China y de
Vietnam, a los productores exportadores de esos países, a los importadores de
la Unión notoriamente afectados y a Société BIC («el solicitante»), un
productor de la Unión que representa más del 75 % de la producción de
encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, de la Unión Europea. 
(16)     Se
enviaron cuestionarios a setenta productores exportadores de China y a quince
productores exportadores de Vietnam que la Comisión conocía a raíz de la
solicitud. También se enviaron cuestionarios a cincuenta y nueve importadores
de la Unión mencionados en la solicitud. Se brindó a las partes interesadas la
oportunidad de dar a conocer sus opiniones por escrito y de solicitar ser oídas
en el plazo fijado en el Reglamento de apertura. Se informó a todas las partes
de que la falta de cooperación podría dar lugar a la aplicación del artículo 18
del Reglamento de base y a la formulación de conclusiones sobre la base de los
datos disponibles.
(17)     Respondieron
ocho de los quince productores exportadores conocidos de Vietnam, aunque uno de
ellos indicó que no deseaba ser considerado parte interesada, ya que no
fabricaba el producto investigado ni exportaba a la Unión. 
(18)     Contestaron al
cuestionario las siete empresas siguientes, en las que se realizaron
posteriormente inspecciones in situ:
–              
Viet Giai Thanh Co. Ltd, Ho Chi Minh City
–              
Hoa Hung Co. Ltd, provincia de Tay Ninh
–              
Trung Lai Gas Lighter Manufacture Co. Ltd,
provincia de Nghe An
–              
Textion Plastic Co. Ltd, provincia de Binh
Duong
–              
Cherry Year Vietnam Lighter Manufacture Co.
Ltd, provincia de Tay Ninh
–              
Huaxing Vietnam Manufacture Co. Ltd, provincia
de Tay Ninh
–              
Top Field Enterprises Co. Ltd, provincia de
Tay Ninh
(19)     Ninguno de los productores
exportadores chinos conocidos se dio a conocer ni respondió al cuestionario. 
(20)     En cuanto a los
importadores, respondieron al cuestionario ocho, seis de ellos indicando que no
deseaban ser considerados partes interesadas, ya que no habían importado en la
Unión encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, de Vietnam (el
producto investigado). Las demás empresas conocidas no se manifestaron
(21)     Tras la apertura de la
investigación, dos importadores solicitaron y se les concedió una audiencia,
que se celebró en septiembre de 2012. Los importadores también facilitaron sus
observaciones por escrito. En dichas observaciones, cuestionaban los
fundamentos de la apertura de la investigación en cuanto la definición del
producto, los volúmenes de importaciones, la justificación económica de los
cambios en las características del comercio, así como las motivaciones de la
solicitud y la situación financiera del productor de la Unión que había
presentado la solicitud. Los importadores consideraban que no existían motivos
suficientes para abrir la investigación. 
(22)     La Comisión facilitó una
respuesta detallada a las observaciones y ofreció a las partes la oportunidad
de presentar sus comentarios. La Comisión subrayó los motivos por los que
consideraba que la solicitud contenía suficientes indicios razonables para
justificar la apertura de la investigación. Los comentarios realizados por los
dos importadores no demostraron que no existieran suficientes indicios
razonables para justificar la apertura de la investigación.
1.5.        Periodo de investigación
(23)     El periodo de
investigación (PI) abarcó del 1 de enero de 2008 al 31 de marzo de 2012. Se
recopilaron datos correspondientes al PI para analizar, entre otras cosas, los
cambios en las características del comercio que se habían alegado. Para el
periodo de referencia comprendido entre el 1 de abril de 2011 y el 31 de marzo
de 2012 (PR), se recogieron datos más detallados a fin de estudiar si se
estaban neutralizando los efectos correctores de las medidas y si existía
dumping.
2.           RESULTADOS DE LA
INVESTIGACIÓN
2.1.        Consideraciones generales
(24)     De conformidad con el
artículo 13, apartado 1, del Reglamento de base, se ha evaluado la existencia
de elusión analizando sucesivamente si se ha producido un cambio en las
características del comercio entre China, Vietnam y la Unión, si dicho cambio
ha derivado de una práctica, proceso o trabajo para el que no existe causa o
justificación económica adecuada distinta del establecimiento del derecho; si
existen pruebas del perjuicio o de que se estén neutralizando los efectos
correctores del derecho en lo que respecta a los precios y/o las cantidades del
producto investigado; y si existen pruebas de dumping en lo que respecta a los
precios normales previamente establecidos para el producto similar en la
investigación inicial, en caso necesario, de conformidad con las disposiciones
del artículo 2 del mismo Reglamento.
2.2.        Producto afectado y
producto investigado
(25)     El producto afectado es
el que se definió en la investigación inicial: encendedores de bolsillo no
recargables, de gas y piedra, clasificados actualmente en el código NC
ex 9613 10 00 y originarios de la República Popular China («el producto
afectado»).
(26)     El producto investigado
es el mismo que se define en el considerando anterior, pero procedente de
Vietnam, haya sido o no declarado como originario de este país, que en la
actualidad se incluye en el mismo código de la nomenclatura combinada que el
producto afectado («el producto investigado»).
(27)     La investigación ha
puesto de manifiesto que los encendedores de bolsillo no recargables, de gas y
piedra, definidos anteriormente, exportados de China a la Unión y los
exportados de Vietnam a la Unión tienen las mismas características físicas y
técnicas básicas y los mismos usos, por lo que deben considerarse productos
similares con arreglo al artículo 1, apartado 4, del Reglamento de base.
2.3.        Grado de cooperación y
determinación de los volúmenes comerciales 
Vietnam
(28)     Como
se indica en el considerando 18, siete empresas respondieron al cuestionario.
En el PR, el volumen total de encendedores declarado como vendido a la Unión de
acuerdo con estas respuestas representaba más del 100 % del volumen total
de encendedores declarados como importados en la Unión con arreglo a la base de
datos Comext de Eurostat. Pese a que se consideró que la información sobre
volúmenes de ventas que figuraban en las respuestas no era fiable, como se
explica en el considerando 27, también se consideró que dichas respuestas
mostraban que la cooperación había sido elevada y que las empresas investigadas
eran representativas.
(29)     Durante las visitas de
inspección realizadas en las instalaciones de los siete productores
exportadores vietnamitas, se constató que todos ellos habían presentado
información que no podía considerarse fiable a efectos de establecer las
conclusiones pertinentes para la investigación. En particular, se constató que
las siete empresas habían declarado erróneamente sus volúmenes de producción,
sus importaciones de piezas de encendedores y sus ventas totales. También se
constató que parte del negocio relacionado con el producto investigado no
estaba incluido en la contabilidad oficial y que determinadas operaciones de
montaje eran realizadas por subcontratistas no oficiales. Además, no se habían
declarado o se habían declarado indebidamente ciertas cantidades de
importaciones de piezas originarias de China, y parte de las ventas no figuraba
en la contabilidad de las empresas. Por tanto, no fue posible establecer de forma
fiable, entre otras cosas, el total de la producción y de los volúmenes de
ventas de las empresas en cuestión, ni cotejar los precios reales de venta del
producto investigado o los costes de insumos clave, como el gas, con los datos
facilitados en las respuestas al cuestionario. 
(30)     Habida cuenta de la
situación descrita en el considerando 27, se informó a los productores
exportadores de que, de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de base,
se preveía basar los resultados y las conclusiones de la investigación en los
mejores datos disponibles. Las partes tuvieron la oportunidad de presentar
observaciones y se les concedió audiencia si la solicitaron. Todas las partes
recibieron una carta en la que se indicaban las conclusiones específicas y detalladas
que llevaban a concluir que la información presentada no podía considerarse
fiable y no era adecuada para establecer los hechos necesarios para la
investigación. 
(31)     Dos productores
exportadores no hicieron comentario alguno sobre la intención de aplicar el
artículo 18 del Reglamento de base. Los otros cinco productores exportadores,
que eran dos empresas individuales y un grupo de tres empresas, solicitaron y
obtuvieron una audiencia, que se celebró en noviembre de 2012. Estos
productores exportadores también presentaron sus observaciones por escrito, en
las que cuestionaron la intención de la Comisión de no tener en cuenta la
información que habían facilitado, así como la posible conclusión de existencia
de elusión basada en la aplicación de los mejores hechos disponibles. 
(32)     Cuatro de los productores
exportadores no negaron que la información facilitada no era completa ni
fiable, y admitieron que existían discrepancias en su contabilidad y que no
habían comunicado o registrado en su contabilidad todas las operaciones. Sin
embargo, alegaron que estas diferencias solo afectaban a sus ventas interiores
y no a sus ventas de exportación. Una de las partes afirmó que sus registros
habían sido destruidos por un incendio, lo que explicaba el carácter incompleto
de la información disponible. También alegaron que la Comisión había calculado
erróneamente la cantidad de gas que contenían los encendedores y que, por
tanto, las conclusiones sobre los volúmenes de producción no eran correctas.
Una empresa afirmó que la discrepancia en el consumo de gas se debía a
liberaciones intencionales de gas durante los meses más cálidos. No obstante,
dichas partes no proporcionaron ninguna prueba concluyente que corroborara
tales alegaciones. 
(33)     Las empresas añadieron
que habían cooperado plenamente y no habían ocultado información sobre su
actividad. Admitieron haber facilitado respuestas deficientes, pero negaron
tajantemente haber presentado información falsa o engañosa. Consideraban que el
hecho de no haber comunicado datos o de que estos no pudieran comprobarse no
constituía, en sí mismo, una prueba de elusión, y que la Comisión no había
demostrado la existencia de elusión mediante pruebas fehacientes.
(34)     No obstante, cabe
mencionar que, aunque las empresas no facilitaron registros completos y
precisos de sus actividades, la Comisión utilizó métodos alternativos, como el
consumo de materias primas, para cotejar los principales datos proporcionados
en las respuestas al cuestionario con la información facilitada y descubierta
sobre el terreno. Estos métodos alternativos, aunque inevitablemente eran menos
precisos que unos registros reales, pusieron de manifiesto que los datos
comunicados no eran fiables. Por ejemplo, las conclusiones relativas al volumen
de producción mostraron que las cantidades de producción declaradas por las
empresas no concordaban con su consumo de materias primas.
(35)     La
Comisión consideró que la falta de fiabilidad de los registros, la omisión de
información pertinente para la investigación y la presentación de información
falsa o engañosa hacían que los datos no fueran fiables tras el proceso de
verificación. 
(36)     Visto lo anterior, las
conclusiones relativas a las importaciones de encendedores de bolsillo no
recargables, de gas y piedra, de Vietnam en la Unión tuvieron que basarse en
los datos disponibles, de conformidad con el artículo 18, apartado 1, del
Reglamento de base. Por consiguiente, para que el hecho de que las partes no
hubieran facilitado información no obstaculizara la investigación, la Comisión
sustituyó los datos no comprobables comunicados por los productores vietnamitas
por otros datos disponibles, como la base de datos Comext de Eurostat a efectos
de determinar el volumen de importaciones en la Unión procedentes de Vietnam, y
los datos sobre costes aportados en la solicitud a efectos de determinar el
porcentaje de piezas chinas (véase el considerando 48). 
República Popular China
(37)     Los productores
exportadores chinos no cooperaron. Por tanto, las conclusiones sobre las importaciones
del producto afectado en la Unión y las exportaciones de encendedores de
bolsillo no recargables, de gas y piedra de China a Vietnam debieron basarse en
los datos disponibles, de conformidad con el artículo 18, apartado 1, del
Reglamento de base. Para determinar el total de exportaciones de China a
Vietnam, se utilizaron las estadísticas Comtrade de las Naciones Unidas, que se
habían facilitado en la solicitud.
2.4.        Cambio en las
características del comercio
Importaciones de encendedores de bolsillo
no recargables, de gas y piedra, en la Unión 
(38)     Las importaciones del
producto afectado procedentes de China disminuyeron en 1991, cuando se
introdujeron las primeras medidas. Las importaciones siguieron siendo reducidas
con las sucesivas modificaciones y ampliaciones de las medidas en 1995, 1999,
2001 y 2007. 
(39)     Entre
el 1 de enero de 2008 y el 31 de marzo de 2012, las importaciones de
encendedores procedentes de China se mantuvieron relativamente estables en
términos de volumen, en torno a 50 millones de unidades en 2008 y 2009, 70
millones en 2010 y 60 millones en 2011 y en el PR. Sin embargo, solo se
importaban modelos recargables y encendedores piezoeléctricos, que no estaban
sujetos a las medidas. 
(40)     Las importaciones del
producto investigado originarias de Vietnam han aumentado a lo largo del
tiempo. Mientras que en 1997 la Unión prácticamente no importaba el producto
investigado de Vietnam, el volumen de importaciones del producto investigado ha
aumentado rápidamente desde 2007. 
(41)     En el PR, las
importaciones procedentes de Vietnam representaron el 84 % del total de
importaciones de la UE.
 Importaciones de encendedores no recargables en la EU-27 procedentes de Vietnam, expresadas en porcentaje sobre el total de importaciones 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || PR 
 Cuota de mercado || 80 % || 84 % || 83 % || 84 % || 84 % 
 Fuente: estadísticas facilitadas en la solicitud 
Exportaciones de piezas de encendedores
de China a Vietnam
(42)     Durante el PI, China
exportó piezas de encendedores de piedra a Vietnam. Vietnam es el principal
destino de exportación de las piezas chinas de encendedores de piedra. Según
las estadísticas facilitadas en la solicitud, las exportaciones de piezas de
encendedor de China a Vietnam han aumentado considerablemente desde 1999. Pese
a que en 1999, las exportaciones de piezas de encendedor de China a Vietnam
representaban menos del 3 % del total de las exportaciones, en 2010
Vietnam se había convertido en el primer destino de exportación de piezas de
encendedores, con una cuota del 26 %. En volumen de encendedores acabados,
esto supone pasar de menos de 50 millones a 200 millones.
Volumen de producción de encendedores
de bolsillo no recargables, de gas y piedra, en Vietnam
(43)     Dado que no ha podido
utilizarse la información facilitada por los productores vietnamitas, no se ha
obtenido información verificable sobre la posible cuantía de la producción real
de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra. 
2.5.        Conclusión sobre el
cambio en las características del comercio
(44)     La disminución global de
las exportaciones de China a la Unión y el aumento de las exportaciones de
Vietnam a la Unión a partir de 2007, así como el significativo aumento de las
exportaciones de piezas de encendedor de China a Vietnam a partir de 1999,
suponen un cambio en las características del comercio entre dichos países, por
una parte, y la Unión, por otra.
2.6.        Naturaleza de las
prácticas de elusión
(45)     Conforme al artículo 13,
apartado 1, del Reglamento de base, es necesario que el cambio de
características del comercio derive de una práctica, proceso o trabajo para el
que no exista una causa o una justificación económica adecuadas distintas del
establecimiento del derecho. La práctica, proceso o trabajo incluye, entre
otras cosas, el montaje de piezas mediante una operación de montaje en un
tercer país. A tal efecto, la existencia de operaciones de montaje se determina
con arreglo al artículo 13, apartado 2, del Reglamento de base. 
Operaciones de montaje
(46)     Como se ha mencionado
anteriormente, la falta de registros fiables y la falta de comunicación de la
información pertinente para la investigación han dado lugar a la aplicación del
artículo 18 del Reglamento de base. Para determinar si puede considerarse que
las operaciones de montaje en Vietnam eluden las medidas, ha sido preciso
basarse en los datos disponibles. 
(47)     La investigación revela
que la elusión se lleva a cabo mediante operaciones de montaje realizadas por
empresas vietnamitas que operan en estrecha cooperación con empresas
domiciliadas en China y Hong Kong. Los productores vietnamitas que cooperaron
son en su gran mayoría propiedad de empresas de China y de Hong Kong. El equipo
de gestión de las empresas vietnamitas también está compuesto, en gran medida,
por profesionales que han trabajado previamente para fabricantes chinos de
encendedores.
(48)     Los productores
vietnamitas importan piezas chinas de encendedor a través de empresas
vinculadas domiciliadas en Hong Kong. Algunos productores vietnamitas operan en
el marco de acuerdos de transformación con mandantes de China y/o de Hong Kong.
En dichos acuerdos, el mandante chino proporciona plástico y piezas de
encendedor a la fábrica vietnamita, y vende los encendedores acabados. Incluso
en ausencia de acuerdos de transformación, los encendedores producidos en
Vietnam suelen venderse a empresas de Hong Kong, que se encargan de la relación
comercial con los importadores de la UE.
(49)     Por
la poca fiabilidad de la información facilitada por los productores
vietnamitas, no ha sido posible determinar si se respetan o no los umbrales
porcentuales fijados en el artículo 13, apartado 2, del Reglamento de base. No
ha sido posible comprobar si las piezas chinas de encendedor suponen más o
menos del 60 % del valor total de los encendedores acabados ni si el valor
añadido a las piezas utilizadas supera o no el 25 % del coste de
fabricación.
(50)     Como los productores vietnamitas no han facilitado
información fiable, la determinación debe hacerse sobre la base de los datos
disponibles. La información facilitada en la solicitud muestra que las piezas
de encendedor originarias de China representan entre el 60 % y el
70 % del valor total y que el valor añadido a las piezas utilizadas supone
un 12 % de los costes de fabricación. Estos valores se basan en los costes
de producción comparables de un fabricante establecido en China. Se considera
que los cálculos subyacentes son razonablemente exactos y reflejan la
distribución de costes en Vietnam, ya que las piezas de encendedor y las
materias primas utilizadas son las mismas en China que en Vietnam. Si se
realizaran ajustes por los menores gastos locales soportados en Vietnam, el
porcentaje de valor añadido chino en los encendedores acabados sería aún mayor.
2.7.        Inexistencia de causa o
justificación económica adecuada suficiente, salvo el establecimiento del
derecho antidumping
(51)     La investigación no ha
hecho aflorar ninguna otra causa o justificación económica adecuada para las
operaciones de montaje, salvo la elusión de las medidas originales aplicadas al
producto afectado. Los productores vietnamitas afirmaron que la producción se
había trasladado porque los costes laborales son inferiores en Vietnam, pero
dicha alegación no ha sido demostrada. En todo caso, una diferencia de costes
laborales en general no explica por qué la producción de un producto concreto
(encendedores) se ha trasladado a Vietnam mientras China sigue siendo un
importante fabricante de otros productos, por ejemplo de piezas de encendedor. 
2.8.        Perjuicio o
neutralización de los efectos correctores del derecho antidumping 
(52)     Dado que la existencia de
perjuicio se analizó en el Reglamento original, en la actual investigación se
evaluó si los efectos correctores de los derechos en vigor se estaban
neutralizando en términos de precios y/o cantidades del producto similar.
(53)     A fin de evaluar si las
importaciones del producto investigado importado neutralizaban, en términos de
cantidades y precios, los efectos correctores de las medidas originales
impuestas sobre las importaciones del producto afectado, se utilizó la base de
datos Comext de Eurostat como mejor fuente de información disponible sobre las
cantidades y los precios de las importaciones procedentes de Vietnam. Los
precios así determinados se compararon con el nivel de eliminación del perjuicio
determinado en el considerando 63 del Reglamento (CE) nº 1006/95. 
(54)     El aumento de las
importaciones en la Unión procedentes de Vietnam del 0,6 % de las
importaciones de la Unión en 1998 al 80 % en 2008 (comienzo del PI) y al
84 % en el PR (final del PI), que se muestra en el cuadro del punto 2.4,
se considera significativo en términos de cantidades. En el mismo periodo, las
importaciones en la Unión procedentes de China disminuyeron significativamente,
pasando de un 30 % a un 10 % del porcentaje del total de
importaciones. 
(55)     La comparación del nivel
de eliminación del perjuicio fijado en la investigación inicial y la media
ponderada del precio de exportación de las exportaciones vietnamitas declaradas
mostró que existía una subcotización significativa. Por tanto, se concluyó que
los efectos correctores del derecho determinados en el Reglamento original se
estaban neutralizando en términos de cantidades y precios.
2.9.        Pruebas de dumping 
(56)     Por último, con arreglo
al artículo 13, apartados 1 y 2, del Reglamento de base, se examinó si existían
pruebas de dumping comparando el valor normal determinado previamente en la
investigación inicial con los precios de exportación de Vietnam.
(57)     En la investigación
inicial, el valor normal se fijó sobre la base de los precios de Brasil que, en
dicha investigación, se consideró un país de economía de mercado apropiado
análogo a China. 
(58)     Los
precios de las exportaciones de Vietnam se basaron en los datos disponibles, es
decir, en los precios medios de exportación durante el PR de los encendedores
de bolsillo no recargables, de gas y piedra, que figuraban en la base de datos
Comext de Eurostat. Se utilizaron los datos disponibles por la falta de
fiabilidad de la información sobre el producto investigado que habían
facilitado los productores vietnamitas. 
(59)     A fin de garantizar una
comparación correcta entre el valor normal y el precio de exportación, se
realizaron los debidos ajustes para tener en cuenta las diferencias que
afectaban a los precios y su comparabilidad, de conformidad con el artículo 2,
apartado 10, del Reglamento de base. En consecuencia, se realizaron ajustes
para tomar en consideración las diferencias en los costes de transporte,
seguros y embalaje. Dado que los productores chinos y vietnamitas no
facilitaron información fiable, los ajustes se hicieron a partir de los mejores
datos disponibles. Por tanto, los ajustes se basaron en un porcentaje calculado
como la proporción de los costes totales de transporte, seguros y embalaje con
respecto al valor de las transacciones de venta a la Unión con las condiciones
de entrega cif comunicadas por los productores exportadores chinos que
cooperaron en la investigación inicial. 
(60)     De conformidad con el
artículo 2, apartados 11 y 12, del Reglamento de base, el dumping se calculó
comparando la media ponderada del valor normal establecida en el Reglamento
inicial con la correspondiente media ponderada de los precios de exportación de
las exportaciones vietnamitas declaradas durante el PR de la presente
investigación, según la base de datos Comext de Eurostat, expresada como
porcentaje del precio cif en la frontera de la Unión no despachado de aduana.
(61)     La comparación entre la
media ponderada del valor normal y la media ponderada del precio de exportación
tras los ajustes explicados en el considerando 59 mostró que existía un dumping
significativo.
2.10.      Observaciones a la
comunicación de información
(62)     A raíz de la
comunicación, un grupo de partes interesadas integrado por los productores
vietnamitas e importadores de la UE se pronunció sobre las conclusiones de la
investigación, aunque admitieron que las medidas no les afectaban directamente.
Sostuvieron de nuevo que no se había facilitado deliberadamente ninguna
información engañosa, que la Comisión no había encontrado ninguna prueba
fehaciente de la elusión y que el establecimiento retroactivo de las medidas no
surtiría ningún efecto corrector, lo que también se demostraba al no haberse
prorrogado las medidas originales contra China. Según estas partes, la decisión
de no prorrogar las medidas originales contra China se basó en conclusiones
relativas al mismo período que la conclusión de que las prácticas de elusión
socavan los efectos correctores de las medidas originales. Por último, también
pusieron en duda el efecto deseado y el interés de la Unión con la ampliación
de las medidas que se dieron por concluidas en diciembre de 2012. En su
opinión, la ampliación de las medidas no reporta ningún beneficio para la
industria de la UE y solo penaliza a los importadores de la UE.
(63)     Una vez presentada y
admitida una solicitud válida de una investigación antielusión, la Comisión
tiene la obligación legal de investigar plenamente el asunto y tomar medidas
adecuadas si ello está justificado. En el caso que nos ocupa se constató que se
cumplían todas las condiciones del artículo 13 del Reglamento de base para
determinar si se estaba produciendo una elusión. Por lo tanto, estas medidas
debían extenderse de la forma adecuada a las importaciones procedentes de Vietnam.
(64)     Al evaluar si la elusión
socava los efectos correctores de las medidas iniciales, la Comisión debe basar
su análisis en los acontecimientos posteriores a la aplicación de estas medidas
y tiene en cuenta las conclusiones de la investigación original sobre las que
se determinaron los efectos correctores. En cambio, la evaluación de la
necesidad de iniciar una reconsideración por expiración se determina a partir
de la probabilidad de continuación o reaparición del dumping y del perjuicio en
el futuro conforme a las conclusiones relativas a un período diferente. Por
tanto, contrariamente a lo que las partes interesadas han alegado, las dos
conclusiones no se refieren al mismo período. En cuanto a la alegación de que
solo los importadores de la UE se verían afectados y de que no habría ningún
beneficio para la industria de la Unión, la Comisión ha de señalar que en la
investigación original se confirmó que la imposición de las medidas redunda en
interés de la Unión. De conformidad con el artículo 13 del Reglamento de base,
la extensión de los efectos correctores de las medidas originales contra la
elusión está justificada a este respecto mientras las medidas originales estén
en vigor. La ampliación de las medidas no tiene por objetivo en ningún caso penalizar
a las partes sino corregir los efectos distorsionadores en el mercado de la
Unión creados por las importaciones objeto de dumping procedentes de Vietnam
gracias a la introducción de la igualdad de condiciones en términos de precios
o cantidades de dichas importaciones. En cualquier caso, es preciso señalar que
la alegación de que las medidas afectan exclusivamente a los importadores no
está respaldada por ninguna prueba o análisis. 
(65)     Otra parte interesada, un
importador, presentó sus comentarios sobre la investigación alegando que no
había sido informado del inicio de la investigación de elusión. Cabe señalar a
este respecto que esta parte no se dio a conocer a la Comisión con anterioridad
al inicio de la investigación y de que el anuncio de inicio se hizo público
mediante su publicación en el Diario Oficial.
(66)     Otro importador reaccionó
anunciando que, en un plazo de seis meses, presentaría pruebas de que sus
importaciones de encendedores no implicaban la elusión. La Comisión indica que,
en el anuncio de inicio, se invitó a todas las partes interesadas a presentar
pruebas durante la investigación [véanse en particular los considerandos 10, 19
y 20, y el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (UE) nº 548/2012 de la
Comisión[10]].
La Comisión debe concluir la investigación en el plazo legal de nueve meses y,
por lo tanto, no puede esperar observaciones adicionales en esta fase.
3.           MEDIDAS
(67)     En vista de lo anterior,
se concluyó que el derecho antidumping definitivo impuesto a las importaciones
de encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, originarios de
China se están eludiendo mediante operaciones de montaje en Vietnam, a tenor
del artículo 13, apartados 1 y 2, del Reglamento de base.
(68)     De conformidad con la
primera frase del artículo 13, apartado 1, del Reglamento de base, las medidas
originales aplicadas a las importaciones del producto afectado deben ampliarse
a las importaciones del producto investigado, es decir, el mismo producto, pero
procedente de Vietnam, haya sido declarado o no originario de dicho país.
(69)     Vista la falta de
cooperación en la presente investigación, las medidas que deben ampliarse son
las medidas fijadas en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (CE)
nº 1458/2007, es decir, un derecho antidumping definitivo de
0,065 EUR por encendedor.
(70)     De conformidad con el
artículo 13, apartado 3, y el artículo 14, apartado 5, del Reglamento de base,
las medidas ampliadas deben aplicarse a las importaciones que entraron en la
Unión sometidas al registro impuesto por el Reglamento de apertura, por lo que
deben recaudarse los derechos sobre dichas importaciones registradas de
encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, procedentes de
Vietnam. Dado que las medidas originales expiraron el 13 de diciembre de 2012 y
el registro finalizó ese día, la percepción de derechos solo debe aplicarse
hasta esa fecha.
4.           SOLICITUDES DE EXENCIÓN
(71)     Las
siete empresas vietnamitas que contestaron al cuestionario solicitaron la
exención de las posibles medidas ampliadas con arreglo al artículo 13, apartado
4, del Reglamento de base. 
(72)     Se ha constatado que las
siete empresas facilitaron información falsa o engañosa. Conforme a lo
dispuesto en el artículo 18, apartado 4, del Reglamento de base, se informó a
estas empresas que no se iba a tener en cuenta la información que habían
proporcionado y se les concedió un plazo para ofrecer más explicaciones. 
(73)     Las explicaciones
adicionales de estas empresas no han hecho cambiar la conclusión. Por tanto,
las conclusiones respecto a dichas empresas se han basado en los datos
disponibles, de conformidad con el artículo 18, apartado 1, del Reglamento de
base. 
(74)     Teniendo en cuenta que la
información era falsa y/o engañosa, según lo establecido anteriormente, no ha
sido posible conceder las exenciones solicitadas por estas siete empresas de
conformidad con el artículo 13, apartado 4, del Reglamento de base. 
5.           COMUNICACIÓN
(75)     Se ha informado a todas
las partes interesadas de los hechos y las consideraciones esenciales en las que
se han basado las conclusiones expuestas anteriormente y se las ha invitado a
presentar observaciones. Se han tenido en cuenta las observaciones orales y
escritas presentadas por las partes. Ninguno de los argumentos presentados ha
dado lugar a la modificación de las conclusiones. 
HA ADOPTADO EL PRESENTE
REGLAMENTO:
Artículo 1
1. El derecho antidumping definitivo
impuesto por el artículo 1, apartado 2, del
Reglamento (CE) nº 1458/2007 sobre las importaciones de
encendedores de bolsillo no recargables, de gas y piedra, originarios de la
República Popular China se amplía a las importaciones de encendedores de
bolsillo no recargables, de gas y piedra, procedentes de Vietnam, hayan sido o
no declarados como originarios de este último país, que actualmente se
clasifican en el código NC ex 9613 10 00.
2. El derecho ampliado por el apartado 1
del presente artículo se percibirá con respecto a las importaciones enviadas
desde Vietnam del 27 de junio al 13 de diciembre de 2012, hayan sido o no
declaradas originarias de Vietnam, registradas de conformidad con el artículo 2
del Reglamento (UE) nº 548/2012 y el artículo 13, apartado 3, y el
artículo 14, apartado 5, del Reglamento (CE) nº 1225/2009.
3. Salvo disposición en contrario, se
aplicarán las disposiciones vigentes en materia de derechos de aduana.
Artículo
2
El presente Reglamento entrará en vigor
el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión
Europea.
El presente Reglamento será
obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
[1]               DO L 343 de 22.12.2009, p. 51.
[2]               DO L 326 de 28.11.1991, p. 1.
[3]               DO L 101 de 4.5.1995, p. 38.
[4]               DO L 22 de 29.1.1999, p. 1.
[5]               DO L 248 de 18.9.2001, p. 1.
[6]               DO L 326 de 12.12.2007, p. 1.
[7]               DO C 382 de 12.12.2012, p. 12.
[8]               DO L 340 de 13.12.2012, p. 37.
[9]               DO L 165 de 26.6.2012, p. 37.
[10]             DO L 165 de 26.6.2012, p. 37.