CELEX: 31995R3077
Language: es
Date: 1995-12-21 00:00:00
Title: Reglamento (CE) nº 3077/95 del Consejo, de 21 de diciembre de 1995, por el que se establecen para 1996 determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de islas Feroe

Avis juridique important

|

31995R3077

Reglamento (CE) nº 3077/95 del Consejo, de 21 de diciembre de 1995, por el que se establecen para 1996 determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de islas Feroe  

Diario Oficial n° L 330 de 30/12/1995 p. 0054 - 0061

REGLAMENTO (CE) N° 3077/95 DEL  CONSEJOde 21 de diciembre de 1995por el que se establecen para 1996 determinadas medidas de  conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de  las islas FeroeEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Visto el Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el que se  establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura (1), y, en particular, el apartado 4  de su artículo 8, Vista la propuesta de la Comisión, Considerando que, de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 2 del Acuerdo de  pesca entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno  local de las islas Feroe, por otra (2), la Comunidad, en su composición actual, y el Gobierno local  de las islas Feroe han celebrado consultas sobre sus derechos de pesca recíprocos en 1996; Considerante que, en el curso de dichas consultas, las delegaciones han acordado recomendar a sus  respectivas autoridades la fijación para 1996 de determinadas cuotas de pesca en favor de los  buques de la otra Parte; Considerando que procede adoptar las disposiciones necesarias con objeto de aplicar los resultados  de las consultas celebradas entre la Comunidad y las islas Feroe y de evitar así una interrupción  de las relaciones pesqueras recíprocas hasta el 31 de diciembre de 1995; Considerando que las actividades pesqueras contempladas en el presente Reglamento están sujetas a  las medidas de control dispuestas en el Reglamento (CEE) n° 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre  de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común (3); Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 1381/87 de la Comisión, de 20  de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre señalización y documentación de  los barcos de pesca (4), dispone que todo buque con depósitos de agua de mar refrigerada conserve a  bordo un documento, autenticado por una autoridad competente, que indique en metros cúbicos el  calibrado de aquéllos a intervalos de 10 centímetros, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 1. Se autoriza a los buques matriculados en las islas Feroe para  que, hasta el 31 de diciembre de 1996 y dentro de la zona de pesca de 200 millas náuticas de los  Estados miembros en el mar del Norte, el Skagerrak, el Kattegat, el mar Báltico y el océano  Atlántico al norte de los 43° 00&prime; N, capturen las especies que se indican en el Anexo I  dentro de los límites geográficos y cuantitativos fijados en dicho Anexo y de acuerdo con lo  dispuesto en el presente Reglamento. 2. Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del apartado 1 se circunscribirán, salvo en el  Skagerrak, a las partes de la zona de pesca de 200 millas que están situadas a más de 12 millas  náuticas de las líneas de base que sirven para calcular las zonas de pesca de los Estados  miembros. 3. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 y siempre que se respeten los límites establecidos en  las medidas de conservación vigentes en la zona de que se trate, se autorizarán las capturas  accesorias inevitables que consistan en especies para las que no se haya fijado ninguna cuota en  dicha zona. 4. Las capturas accesorias efectuadas en una zona dada que consistan en especies para las que se  haya fijado una cuota en dicha zona se imputarán a esa cuota. Artículo 2 1. Los buques que faenen en el marco de las cuotas fijadas en el artículo 1 observarán  las medidas de conservación y control y las demás disposiciones reguladoras de la pesca en las  zonas a las que se refiere dicho artículo. 2. Los buques llevarán un cuaderno diario de pesca en el que se consignará la información indicada  en el Anexo II. 3. Dichos buques remitirán a la Comisión la información contemplada en el Anexo III, siguiendo a  tal efecto las normas fijadas en el mismo. 4. Los buques que dispongan de depósitos de agua de mar refrigerada conservarán a bordo un  documento, autenticado por una autoridad competente, en el que se indique en metros cúbicos el  calibrado de dichos depósitos a intervalos de 10 centímetros. 5. Las letras y los números de matrícula de los buques deberán figurar claramente a ambos lados de  la proa de los mismos. Artículo 3 1. La pesca estará subordinada a la posesión de una licencia y de un permiso especial  de pesca expedidos por la Comisión en nombre de la Comunidad, así como a la observancia de las  condiciones que figuran en los Anexos II y III. 2. La expedición de las licencias y de los permisos especiales de pesca estará supeditada a la  condición de que el número de los que sean válidos para un día cualquiera no sea superior a: a) 14 para la pesca: de la caballa en las divisiones CIEM VI a (al norte de los 56° 30&prime; N) y  VII e, f y h; del espadín en las divisiones CIEM IV y VI a (al norte de los 56° 30&prime; N); del  jurel en las divisiones CIEM IV, VI a (al norte de los 56° 30&prime; N) y VII e, f y h; y del  arenque en la división CIEM VI a (al norte de los 56° 30&prime; N); 4 para la pesca del arenque en  la división CIEM III a N (Skagerrak); b) 15 para la pesca de la faneca noruega en las divisiones CIEM IV y VI a (al norte de los 56°  30&prime; N) y del lanzón en la división CIEM IV; c) 20 para la pesca con palangre de la maruca, el brosmio y el arbitán en las divisiones CIEM VI a  (al norte de los 56° 30&prime; N) y VI b; no obstante, el número de buques que faenen  simultáneamente no podrá ser superior a 10; d) 16 para la pesca con red de arrastre del arbitán en las divisiones CIEM VI a (al norte de los  56° 30&prime; N) y VI b; e) 20 para la pesca de la bacaladilla en la división CIEM VII (al oeste de los 12° 00&prime; O) y  en las divisiones CIEM VI a (al norte de los 56° 30&prime; N) y VI b; f) 3 para la pesca con palangre del marrajo en toda la zona comunitaria, salvo en NAFO 3PS. 3. Al presentarse a la Comisión las solicitudes de licencias y de permisos especiales de pesca,  deberán facilitarse los datos siguientes: a) nombre del buque, b) número de matrícula, c) letras y cifras exteriores de identificación, d) puerto de matriculación, e) nombre, apellidos y domicilio del propietario o armador, f) tonelaje bruto y eslora total, g) potencia del motor, h) indicativo de llamada y frecuencia de radio, i) método de pesca previsto, j) zona de pesca prevista, k) especies que se desee pescar, l) período para el que se solicite la licencia y el permiso especial de pesca. 4. Cada licencia y cada permiso especial de pesca sólo serán válidos para un buque. Cuando dos o  más buques participen en la misma operación de pesca, cada uno de ellos deberá disponer de una  licencia y de un permiso especial de pesca. 5. Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán ser anulados con vistas a la expedición  de otros nuevos. La anulación surtirá efectos el día anterior a la fecha en que la Comisión expida  las nuevas licencias y permisos especiales. Éstos y aquéllas serán válidos a partir de su fecha de  expedición. 6. En caso de agotamiento de alguna de las cuotas fijadas en el artícuo 1, las respectivas  licencias y permisos especiales de pesca se retirarán total o parcialmente antes de la fecha de su  expiración. 7. En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento,  se procederá a la retirada de las licencias y permisos especiales de pesca. 8. Durante un período máximo de doce meses no se expedirá ninguna licencia ni permiso especial de  pesca para los buques que no hayan respetado las obligaciones establecidas en el presente  Reglamento. 9. La Comisión, en nombre de la Comunidad, presentará a las islas Feroe los nombres y las  características de los buques de dichas islas que, por haber infringido las normas comunitarias, no  puedan faenar en la zona de pesca de la Comunidad durante el mes o meses siguientes. Artículo 4 La pesca en el Skagerrak estará sujeta a las condiciones siguientes: 1) se prohibirá la pesca directa del arenque para fines distintos del consumo humano; 2) se prohibirá desde el sábado a medianoche hasta el domingo a medianoche el uso de redes de  arrastre y de redes de cerco para la captura de especies pelágicas. Artículo 5 Los buques que estén autorizados para pescar a 31 de diciembre podrán seguir faenando  al principio del año siguiente hasta que las listas de los buques autorizados para el año en  cuestión hayan sido presentadas a la Comisión y aprobadas por ésta en nombre de la Comunidad. Artículo 6 EL presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1996. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 21 de diciembre de 1995. Por el ConsejoEl PresidenteL. ATIENZA SERNA(1) DO n° L 389 de 31. 12. 1992,  p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Acta de adhesión de 1994. (2) DO n° L 226 de 29. 8. 1980, p. 12. (3) DO n° L 261 de 20. 10. 1993, p. 1. (4) DO n° L 132 de 21. 5. 1987, p. 9.  ANEXO I Cuotas de capturas de las islas Feroe en 1996 1. Cuotas para los buques de las  islas Feroe que faenen en la zona de pesca de la Comunidad>SITIO PARA UN CUADRO>2.Cuotas  asignadas a los buques de las islas Feroe que faenen en aguas de Groenlandia en el marco del  apartado 3 del artículo 1 del Protocolo de pesca entre la Comunidad Europea y Groenlandia (1)  (estas cuotas sólo se recogen aquí a título informativo): >SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO II Cuando se faene dentro de la zona de 200 millas marinas que, situada frente a  las costas de los Estados miembros de la Comunidad, está sujeta a la normativa comunitaria en  materia de pesca, los datos que figuran a continuación se consignarán en el cuaderno diario de  pesca inmediatamente después de las operaciones siguientes: 1. Después de cada operación de pesca: 1.1. cantidad (en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie; 1.2. fecha y hora de la operación de pesca; 1.3. posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas; 1.4. método de pesca empleado. 2. Después de cada transbordo a otro buque o desde otro buque: 2.1. indicación «recibido de» o «transbordado a»; 2.2. cantidad (en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie; 2.3. nombre, letras y números de identificación externa del buque con el que se haya efectuado el  transbordo. 3. Después de cada desembarco en un puerto de la Comunidad: 3.1. nombre del puerto; 3.2. cantidad (en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie. 4. Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades Europeas: 4.1. fecha y hora de la transmisión; 4.2. tipo de mensaje: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL o 2 WKL; 4.3. en el caso de las transmisiones por radio, nombre de la estación de radio.  ANEXO III 1. La información que deberá transmitirse a la Comisión de las Comunidades  Europeas y las ocasiones de su transmisión son las que aquí se indican: 1.1. Cada vez que el buque entre en la zona de 200 millas marinas situada frente a las costas de  los Estados miembros de la Comunidad que está sujeta a la normativa pesquera comunitaria: a) la información que se especifica en el punto 1.5; b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas; c) la fecha y la división CIEM en las que el capitán tenga previsto comenzar a faenar. Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto  1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de la primera entrada. 1.2. Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1: a) la información que se especifica en el punto 1.5; b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas; c) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última  transmisión; d) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas; e) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques  o desde otros buques desde que el buque entró en la zona, e identificación del buque o buques con  los que se hayan efectuado los transbordos; f) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto  de la Comunidad desde que el buque entró en la zona. Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto  1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de la última salida. 1.3. Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en la zona  mencionada en el punto 1.1, en el caso de la pesca del arenque y la caballa, y cada siete días a  partir del séptimo día siguiente a esa primera entrada, en el caso de la pesca de todas las demás  especies: a) la información que se especifica en el punto 1.5; b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última  transmisión; c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas. 1.4. Cada vez que el buque se traslade de una división CIEM a otra: a) la información que se especifica en el punto 1.5; b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última  transmisión; c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas. 1.5. a) El nombre, el indicativo de llamada, las letras y números de identificación externa del  buque y el nombre y apellidos de su capitán; b) el número de serie del mensaje de la marea de que se trate; c) la identificación del tipo de mensaje; d) la fecha, la hora y la posición geográfica del buque. 2.1. La información requerida en el punto 1 se transmitirá a la Comisión de las Comunidades  Europeas en Bruselas (dirección télex: 24189 FISEU-B) por mediación de alguna de las estaciones de  radio mencionadas en el punto 3 y de la forma indicada en el punto 4. 2.2. Si por causa de fuerza mayor el buque no pudiere transmitir el mensaje, podrá hacerlo otro  buque en su nombre. 3. >SITIO PARA UN CUADRO>4. Forma de las comunicacionesLa información requerida en el punto 1  deberá incluir por el orden que se indica a continuación los datos siguientes: - nombre del buque; - indicativo de llamada; - letras y números de identificación externa; - número de serie del mensaje de la marea de que se trate; - indicación del tipo de mensaje ajustado al código siguiente: - mensaje al entrar en la zona contemplada en el punto 1.1: «IN», - mensaje al salir de la zona contemplada en el punto 1.1: «OUT», - mensaje al pasar de una división CIEM a otra: «ICES», - mensaje semanal: «WKL», - mensaje cada tres días: «2 WKL»; - fecha, hora y posición geográfica; - división/subdivisiones CIEM en las que esté previsto comenzar a faenar; - fecha en la que esté previsto comenzar a faenar; - cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas, utilizando  el código mencionado en el punto 5; - cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última  transmisión, utilizando el código indicado en el punto 5; - división/subdivisiones CIEM en las que se hayan realizado las capturas; - cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques o  desde otros buques desde la última transmisión; - nombre e indicativo de llamada del buque al que o desde el que se haya efectuado el transbordo; - cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto de la  Comunidad desde la última transmisión; - nombre y apellidos del capitán. 5. Los códigos que se utilizarán para indicar, de conformidad con el punto 4, las especies llevadas  a bordo son los siguientes: PRA - camarón del Norte (Pandalus borealis), HKE - merluza (Merluccius merluccius), GHL - fletán negro (Reinhardtius hippoglossoides), COD - bacalao (Gadus morhua), HAD - eglefino (Melanogrammus aeglefinus), HAL - fletán (Hippoglossus hippoglossus), MAC - caballa (Scomber scombrus), HOM - jurel, chicharro (Trachurus trachurus), RNG - granadero de roca (Coryphaenoides rupestris), POK - palero, carbonero (Pollachius virens), WHG - merlán (Merlangius merlangus), HER - arenque (Clupea harengus), SAN - lanzón (Ammodytes spp.), SPR - espadín (Sprattus sprattus), PLE - solla (Pleuronectes platessa), NOP - faneca noruega (Trisopterus esmarkii), LIN - maruca (Molva molva), PEZ - quisquilla, camarón (Pandalidae), ANE - anchoa (Engraulis encrasicholus), RED - gallineta nórdica (Sebastes spp.), PLA - platija americana (Hippoglossoides platessoides), SOX - calamar (lllex spp.), YEL - limanda nórdica (Limanda ferruginea), WHB - bacaladilla (Micromesistius poutassou), TUN - atún (Thunnidae), BLI - arbitán (Molva dypterygia), USK - brosmio (Brosme brosme), DGS - galludo (Squalus acanthias), BSK - peregrino (Cetorinhus maximus), POR - marrajo (Lamma nasus), SQC - calamar común (Loligo spp.), POA - castañeta o japuta atlántica (Brama brama), PIL - sardina (Sardina pilchardus), CSH - quisquilla (Crangon crangon), LEZ - lliseria, gallo (Lepidorhombus spp.), MNZ - rape (Lophius spp.), NEP - cigala (Nephrops norvegicus), POL - abadejo (Pollachius pollachius), ARG - pez de plata (Argentina sphyraena), OTH - Otras especies.