CELEX: 51992PC0304
Language: es
Date: 1992-07-17
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO POR EL QUE SE MODIFICAN LOS DERECHOS ANTIDUMPING EN EL MARCO DEL PROCEDIMIENTO DE RECONSIDERACIÓN DE LAS MEDIDAS ANTIDUMPING APLICABLES A LAS IMPORTACIONES DE FIBRAS TEXTILES SINTÉTICAS DE POLIESTER ORIGINARIAS DE TAIWÁN, TURQUÍA, RUMANIA Y DE LAS REPÚBLICAS YUGOSLAVAS DE SERBIA, MONTENEGRO Y MACEDONIA Y POR EL QUE SE CONCLUYE EL PROCEDIMIENTO DE RECONSIDERACIÓN CON RESPECTO A LAS IMPORTACIONES DE FIBRAS TEXTILES SINTÉTICAS DE POLIESTER ORIGINARIAS DE MÉXICO Y DE ESTADOS UNIDOS /* COM/92/304FINAL */

COMISIÔN           DE LAS COMUNIDADES                     EUROPEAS
                                    COM(92) 304 final
                                     Bruselaa, 17 de julio de 1992
                               Propuesta de
                      REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
   por el que se modifican los derechos antidumping en el marco del
procedimiento de reconsideraciôn de las medidas antidumping aplicablea
    a las importaciones de fibras textiles sintéticas de poliéster
originariae de Taiwân, Turquia, Rumania y de las Repûblicas Yugoslavas
     de Serbia, Montenegro y Macedonia y por el que se concluye el
 procedimiento de reconsideraciôn con respecto a las importaciones de
         fibras textiles sintéticas de poliéster originarias de
                       México y de Estados Unidos.
                      (presentada por la Comisiôn)
                                                                       ii
 ---pagebreak---                                         - 2 -
                             EXPOSICION DE MOTIVOS
1. Mediante   un   anuncio    publicado     en   el   Diario  Oficial    nfi C   230  de
   15.9.1990,   la Comisión notificó la apertura de un procedimiento de
   reconsideración, en virtud del articulo 14 del Reglamento                   (CEE) nfi
   2423/88,     de     las    medidas      antidumping       vigentes      sobre     las
   importaciones      comunitarias       de    fibras     textiles    sintéticas      de
   poliéster    originarias       de   Taiwán,      Turquía,    Estados     Unidos    de
   América, México, Rumania y Yugoslavia.
2. La Comisión llevó a cabo su investigación entre el 1 de enero y el
   31 de agosto de 1990.
3. El valor normal a efectos del dumping se determinó:
   -   Para las tres sociedades taiwanesas, sobre la base de un valor
       calculado, resultante de          la suma del coste de producción y de
       un   margen     de   beneficios       razonable.     Sobre   esta    base,    los
       márgenes de dumping        constatados      se situaban entre un       5,9   y un
       13%.
   -   Para    la   sociedad     turca     y    la   sociedad    de   las    Repúblicas
       Yugoslavas de Serbia, Montenegro y Macedonia, sobre la base de
       los     precios      nacionales;        el     margen    de     dumping      era,
       respectivamente, de un 11,4 y un 15,6%.
   -   Para Rumania, país de comercio de Estado, sobre                  la base de un
       valor calculado taiwanés. Sobre esta base, el margen                  constatado
       era del    14,1%.
4. No fue necesario analizar         la existencia de prácticas de dumping            en
   Estados   Unidos    y   México,    puesto     que   las  exportaciones     de   estos
   paises no contribuían al perjuicio.
5. En cuanto al perjuicio, en la investigación se procuró dilucidar si
   se  habxa   producido     o   no   un   cambio,     para  bien   o   para   mal,   de
   circunstancias, tanto del comportamiento de los exportadores en el
   mercado    comunitario       como    de     la    situación    de    la    industria
   comunitaria, con independencia de las medidas antidumping objeto de
   este procedimiento de reconsideración.
 ---pagebreak---                                          - 3 -
6. Parece   desprenderse      de  los elementos       analizados    que    el   perjuicio
   sufrido por    la industria      comunitaria     -disminución de las ventas y
   pérdidas    financieras-      sigue    imponiendo     la   protección     contra     las
   importaciones a precios de dumping originarias de Taiwán, Rumania,
   Turquxa    y   las    Repúblicas     Yugoslavas      de    Serbia,     Montenegro      y
   Macedonia.     De     hecho,     la    existencia      de    medidas       sujetas     a
   reconsideración      no   ha  impedido     una  subcotización      continua      de  los
   precios    de    los    productores      comunitarios       por   causa      de    estas
   exportaciones,     que    se  han   mantenido    por   otra   parte,     en   un   nivel
   apreciable.     En   estas    condiciones,      la   supresión     de    las    medidas
   antidumping     vigentes      contra    estos    paxses,     preconizada        por   la
   Asociación de Importadores Comunitarios, no está justificada. Antes
   bien, estas medidas deben adaptarse a las constataciones de dumping
   y de perjuicio      resultantes de la investigación. Por el                 contrario,
   las  importaciones       originarias     de   Estados    Unidos    y   de   México    no
   podrán seguir considerándose causa de perjuicio actual o futuro.
7. Según   la   práctica      habitual,    los    servicios     de   la   Comisión      han
   examinado     meticulosamente         las    repercusiones       de     las     medidas
   antidumping    en   los   intereses    de   los consumidores.        Parece    que   los
   intereses de los usuarios no se verán afectados                 significativamente
   por la continuación de las medidas antidumping.
8. En este contexto, parece conveniente mantener en vigor las medidas
   antidumping      adaptándolas       al    resultado      de   la     reconsideración
   mencionada en los apartados 3 y 4 anteriores, es decir:
       para Taiwán, unos derechos antidumping variables entre el 5,9 y
       el 13%;
       para     las   Repúblicas       Yugoslavas      de    Serbia,     Montenegro       y
       Macedonia, un derecho antidumping del 15,6%;
   -   para Rumania, un derecho antidumping del 14,1%;
       ninguna medida en relación con los Estados Unidos y México.
 ---pagebreak---                                      - 4 -
                                 Propuesta de
                       REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
    por el que se modifican los derechos antidumping en el marco del
 procedimiento de reconsideración de las medidas antidumping aplicables
     a las importacionee de fibras textiles sintéticas de poliéster
 originarias de Taiwán, Turquia, Rumania y de las Repúblicas Yugoslavas
     de Serbia, Montenegro y Macedonia y por el que se concluye el
  procedimiento de reconsideración con respecto a las importaciones de
         fibras textiles sintéticas de poliéster originarias de
                        México y de Estados Unidos.
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento    (CEE) n« 2423/88 del Consejo, de 11 de julio de
1988, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de
dumping  o   de  subvenciones   por   parte  de  paxses  no  miembros  de  la
Comunidad Económica Europeaí^), y en particular su artlculo 14,
Previa    información    al   Consejo    de   Asociación    CEE-Turquía,   en
cumplimiento de lo dispuesto por el apartado         2 del   artxculo 47 del
Protocolo   adicional   del  Acuerdo    de  Asociación  entre   la  Comunidad
Económica Europea y Turquxa(^) f
Vista la propuesta de la Comisión, presentada previas consultas en el
seno del Comité consultivo previsto en dicho Reglamento,
Considerando lo que sigue:
(1) DO n! L 209 de 2.8.1988, p.l.
(2) DO nfi L 293 de 29.12.1972, p. 3
 ---pagebreak---                                         - 5 -
                                 A. PROCEDIMIENTO
(1) Mediante   su   Reglamento    (CEE) ns   3946/88Í3),     el Consejo     estableció
    un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de fibras
    textiles   sintéticas     de  poliéster    originarias     de  Taiwán,     Turquxa,
    Estados Unidos de América, México, Rumania y Yugoslavia.
(2) En   marzo     de    1990,   la    Comisión      recibió    una     solicitud    de
    reconsideración      presentada   por   la   "Asociación    de   importadores    de
    fibras  textiles      sintéticas    de  poliéster",     en   ese    mismo   período
    formularon    solicitudes    de  reconsideración      algunos    exportadores    de
    este producto de México, Rumania y Estados Unidos de América.
(3) Tras  decidir,     previa   consulta,    que   existxan    elementos     de  prueba
    suficientes     para   justificar   una   reconsideración,       la  Comisión,   de
    conformidad     con   el artxculo    14  del   Reglamento     (CEE)   ns   2423/88,
    optó por reconsiderar xntegramente el Reglamento              (CEE) n» 3946/88 e
    inició una    investigación(^).
(4) La Comisión    informó oficialmente de ello a los exportadores, a los
    importadores      y    a   los   productores       comunitarios       notoriamente
    interesados y brindó a las partes interesadas la oportunidad de dar
    a conocer sus puntos de vista por escrito y de solicitar ser oxdos.
    Se comprobó que no habxa productores-exportadores en las Repúblicas
    de  Eslovenia,     Croacia   y  Bosnia-Herzegovina,       por   lo   que   conviene
    circunscribir     las eventuales     medidas    antidumping    y   resultantes   de
    la   reconsideración       a   las    Repúblicas      Yugoslavas      de    Serbia,
    Montenegro y Macedonia.
(5) Los exportadores, los importadores y el CIRFS             (Comité    Internacional
    del Rayón y     las Fibras Sintéticas) dieron         a conocer     sus puntos   de
    vista por escrito, y algunos solicitaron y consiguieron ser oxdos.
(3) DO n« L 348 de 17.12.1988, p. 49
(4) DO ns C 230 de 15.9.1990, p. 3.
 ---pagebreak---                                  - 6 -
(6) La Comisión recopiló y comprobó todas las informaciones que estimó
    necesarias a fin de determinar el dumping y el perjuicio y procedió
    a un control en los locales de
    -   productores comunitarios:
      - DU PONT DE NEMOURS GmbH, Alemania
        ENKA AG, Alemania
        HOECHST AG, Alemania
      - ENICHEM FIBRE SpA, Italia
      - MONTEFIBRE SpA, Italia
        NUREL SA, España
      - LA SEDA DE BARCELONA SA, España
      - RHONE POULENC SA, España
        BRILEN SA, España
      - FINICISA FIBRAS SINTETICAS SA, Portugal
        AKZO NV, Paxses Bajos
      - RHONE POULENC FIBRES SA, Francia
      - WELLMAN INTERNATIONAL Ltd., Irlanda
    -   importadores comunitarios:
      - HUGO BARTRAM KG, Alemania
      - JOCHEN VON GRUNDHERR, Alemania
    -   productores no comunitarios:
     a) Taiwán
     -  CHUNG SHING TEXTILES Co. LTD., Taipei
     -  FAR EASTERN TEXTILE Ltd., Taipei
     -  NAN YA PLASTICS Corp., Taipei
     -  SHINKONG SYNTHETIC FIBRES Corp., Taipei
     -  TAINAN SPINNING Co. Ltd., Tainán
     -  TUNTEX DISTINCT Corp., Tainán
 ---pagebreak---                                   - 7 -
b) Turquia
   SASA, ARTIFICIAL AND SYNTHETIC FIBRES I N C , Adana, exportadora por
   mediación de EXSA, Adana, sociedad vinculada a SASA,
   SONMETZ FILAMENT, Bursa,
c) Repúblicas Yugoslavas de Serbia, Montenegro y Macedonia
   HEMTEKS, Skopje
d) México
   CELANESE MEXICANA SA, México
   CRISAL TEXTIL SA, México
   FIBRAS SINTÉTICAS SA, Monterrey
   KIMEX SA, México
   NYLON DE MEXICO, México
e) Estados Unidos de América
   EASTMAN CHEMICAL PRODUCTS I N C , Kingsport TE
   E.I. DU PONT DE NEMOURS AND CO., Wilmington DE
   HOECHST CELANESE FIBERS, I n c , Charlotte NC
   WELLMAN I n c , Johnsonville
   MARTIN-COLOR-FI I n c , Edgefield
   GATES FORMED-FIBRE PRODUCT I n c , Auburn
   FOSS MANUFACTURING COMPANY I n c , Hampton
   BOLLAG INTERNATIONAL Corp., Newell, NC
   CARTER, MOORE & Co. I n c , Nueva York
 ---pagebreak---                                           - 8 -
(7) La Comisión recibió y utilizó informaciones de los importadores, de
    los   productores    de    los   paxses  exportadores     y   de   los  productores
    comunitarios.
(8) Los productores-exportadores           fueron  informados     de   los  principales
    hechos    y   consideraciones       con  arreglo   a    los   cuales    se   prevexa
    recomendar     el establecimiento de medidas definitivas.              También    les
    fue concedido un plazo para la formulación de observaciones a raxz
    de  la   comunicación     de   esta   información.    Sus   observaciones     fueron
    estudiadas     y  tenidas     en  cuenta,   cuando   eran    procedentes,    en   las
    conclusiones de la Comisión.
(9) La   investigación      de    las  prácticas   de   dumping      se  llevó   a   cabo
    durante    el   perxodo    comprendido    entre   el   1  de   enero   y  el   31  de
    agosto de 1990.
        B. RECONSIDERACION DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 14 DEL
                           REGLAMENTO (CEE) Nfi 2423/88
(10) Por    lo    que   respecta      al   perjuicio,     la    disminución     de    las
     importaciones      y/o    la   recuperación   de   la   situación     económica    y
     financiera de la industria comunitaria sólo se tienen en cuenta si
     son el resultado de factores distintos de las medidas                  antidumping
     en vigor.
 ---pagebreak---                                          - 9 -
                                     C. PRODUCTO
1.  Descripción del producto
(11) La definición del producto es la que figura en el Reglamento                   (CEE)
     nfi 3946/88.
(12) El   producto    objeto   de   investigación       lo   constituyen    las    fibras
     sintéticas     de   poliéster      discontinuas,       sin   cardar,    peinar     ni
     transformar     de    otro   modo     para    la    hilatura,     las   comúnmente
     denominadas        fibras       textiles        sintéticas        de      poliéster
     correspondientes      al  código    NC   5503   20 0 0 ; suele   designarse     este
     producto con el nombre de fibras sintéticas de poliéster.
    Este producto es una materia           básica utilizada       en distintas     etapas
    del   proceao   de   producción     de   textiles,     en   función   del   producto
    fabricado. Aproximadamente el 6 0 % del consumo comunitario de fibras
    sintéticas    de poliéster     se destina      a la hilatura,      es decir,     a  la
    fabricación    de  hilos para confeccionar          tejidos, previa mezcla,         si
    es  necesario,    con otras     fibras, como      la   lana o el    algodón.    Cerca
    del   40%  se   utiliza    como    relleno    de   algunos     productos    textiles
    (almohadones,     asientos   de   coches, anoraks, e t c ) , incluidas          otras
    aplicaciones sin hilar, como la fabricación de moquetas.
(13) Aunque    la   utilización     potencial      y   la    calidad   de   las    fibras
     sintéticas    de  poliéster     vendidas puedan       diferir,   ello no    implica
     la    existencia       de    una     diferencia        significativa       en     las
     caracterxsticas fxsicas básicas, la percepción de los consumidores
     y  la comercialización de los distintos tipos de fibras                  sintéticas
     de poliéster consideradas; deben, pues, considerarse un producto a
     efectos de este procedimiento.
     Los   importadores     se  preguntaron      si   no  deberxa    establecerse      una
     diferencia    entre    las   fibras    sintéticas      de  poliéster    utilizadas
     para el relleno y las demás, en razón de su distinto uso. No cabe,
 ---pagebreak---                                            - 10 -
     sin embargo, aceptar esta diferenciación, pues sólo podrxa hacerse
     en la fase final del proceso de utilización industrial. En cambio,
     en la fase inicial del proceso de transformación, todas las fibras
     sintéticas    de  poliéster        suelen    tener     las    mismas    caracterxsticas
     fxsicas.
     Algunos exportadores         e   importadores       solicitaron       asimismo    que   las
     fibras   sintét.icas    de      poliéster      de   caracterxsticas         especxficas,
     como   las    fibras     termófugas         o    de    doble      componente,       fueran
     consideradas como un producto diferente y excluidas del ámbito de
     aplicación    del   presente       procedimiento,        puesto     que  su   precio    era
     muy   superior     al    precio      de    venta      de     las   demás     fibras.     La
     investigación puso, sin embargo, de manifiesto que, aunque existen
     diversos     tipos      de        fibras      sintéticas         de     poliéster       con
     caracterxsticas diversas que responden                  a necesidades especxficas,
     sus   caracterxsticas          fxsicas     básicas,        sus    aplicaciones       y   su
     utilización     son    las     mismas     que     las    de    las   restantes      fibras
     sintéticas de poliéster. Además, el mercado de este producto                           está
     formado por series de tipos de fibras sintéticas de poliéster                           con
     caracterxsticas      comunes,       no  existiendo        fronteras     bien    definidas
     entre    ellas.      Como        consecuencia,         se      concluyó      que     estas
     caracterxsticas       adicionales        no    hacxan      distintas       las   llamadas
     fibras especiales y que éstas debxan estar incluidas en el ámbito
     de aplicación del presente procedimiento.
2.  Producto similar
(14) La   Comisión    consideró        que   las     fibras      textiles     sintéticas      de
     poliéster producidas en la Comunidad y las fibras vendidas en los
     mercados    interiores      de    Taiwán,     de   las    Repúblicas      Yugoslavas     de
     Serbia,   Montenegro      y   Macedonia,       de   Turquxa,      de   Rumania,    de   los
     Estados Unidos de América y de México son productos similares, en
     todas   sus  caracterxsticas          fxsicas     y   técnicas      esenciales,     a   los
     productos exportados a la Comunidad por los antedichos paxses.
 ---pagebreak---                                         - 11 -
                                     D. DUMPING
    Valor normal
a)  Taiwán
(15) La  Comisión     pudo    comprobar     que   tres   empresas    taiwanesas   que
     exportaron    a    la   Comunidad     vendieron,     durante    el   perxodo  de
     referencia, en el mercado interior, cantidades representativas del
     producto, a saber, más del 5% de sus exportaciones a la Comunidad.
     Sin  embargo,     al   ser   insignificante      el   volumen   de   ventas  con
     beneficio, fue necesario calcular el valor normal sobre la base de
     los costes de producción y de un margen de beneficios razonable.
     El coste de producción se calculó sobre la base de la totalidad de
     los costes, fijos y variables, de las materias y de fabricación en
     el  curso de operaciones         comerciales normales, más una          cantidad
     razonable en concepto de gastos de venta y de administración y
     otros gastos generales. Dado que el volumen de ventas interiores
     era representativo, se calculó este importe con referencia a los
     gastos de    los productores taiwaneses por            la venta de productos
     similares    en    el   mercado     interior.     En   cuanto    al   margen  de
     beneficios, las informaciones en poder de la Comisión indican que,
     durante   el    perxodo     de   investigación,      no   se   hicieron   ventas
     lucrativas    representativas        en   el   mercado    interior.    En  estas
     circunstancias,      la Comisión      estableció    el margen     de  beneficios
     sobre otra base razonable, a saber, a partir de los beneficios
     obtenidos por las empresas          interesadas durante los tres últimos
     años sobre la totalidad de las ventas en el sector de cada una;
     este margen variaba entre un 6 y un 11%.
(b) Repúblicas Yugoslavas de Serbia, Montenegro              y Macedonia
(16) Como   la    cantidad      de    ventas    en    el   mercado     interior   era
     representativa      (más del 5% de las exportaciones a la Comunidad) ,
     el valor normal se calculó sobre la base de los precios realmente
     pagados   o   por    pagar    en   el   curso   de   operaciones     comerciales
     normales   por    el   producto     similar    destinado    al   consumo  en  el
     mercado interior, neto de descuentos y reducciones.
 ---pagebreak---                                          - 12 -
c)  Turquia
(17) Como    la   cantidad      de    ventas      en   el   mercado     interior   era
     representativa     (más del 5% de las exportaciones a la Comunidad) ,
     el  valor    normal    se   determinó       sobre   la   base   de   los  precios
     realmente     pagados    o    por    pagar    en   el   curso    de   operaciones
     comerciales normales por el producto similar destinado al consumo
     en el mercado interior, neto de descuentos y reducciones.
d)  Rumania
(18) Habida    cuenta de que Rumania           no puede    considerarse    un paxs de
     economla de mercado, la Comisión tuvo que basar sus cálculos en el
     valor normal de los productos en un paxs de economxa de mercado.
     Los importadores y el productor rumano formularon objeciones con
     respecto    a   Turquxa,    que     habxa    sido   tenida    en   cuenta  en  la
     investigación anterior, pero aceptaron a Taiwán como paxs análogo.
     La Comisión observó que no existxan disparidades notables entre
     ambos paxses ni en el proceso y/o la escala de fabricación, ni en
     el  tipo    de   producto     ni   en    las   condiciones    de   acceso  a  los
     principales elementos del coste de producción. Como consecuencia,
     concluyó que la elección de Taiwán era apropiada y razonable para
     determinar el valor normal rumano.
(19) Como se indica en el considerando               14, se tuvo que calcular       el
     valor    normal   de   Taiwán.      A   este    respecto,   un   importador   del
     producto rumano solicitó que el valor normal asx establecido fuera
     ajustado    alegando que Rumania posee una ventaja                comparativa  en
     materia de abastecimiento de petróleo, materia prima utilizada en
     la   fabricación    de   fibras      de   poliéster.    Esta   solicitud   no  se
     consideró     justificada.       En   efecto,     la   investigación     puso  de
     manifiesto que las empresas taiwanesas son capaces de proveerse de
     materias primas a bajo precio en el mercado interior. De existir
     una hipotética ventaja del productor rumano, ésta no podxa                    ser
     importante.
 ---pagebreak---                                        - 13 -
     La Comisión basó sus cálculos, al determinar el valor normal para
     su aplicación    a Rumania,     en   la   situación    del     productor    taiwanés
     que habxa obtenido los mejores resultados fabricando el mismo tipo
     de producto para el mercado interior y la exportación. El Consejo
     considera que de este modo se ha tenido muy en cuenta toda posible
     ventaja   comparativa,     tanto    más    cuanto    que   dicho     importador   no
     proporcionó cifras precisas en apoyo de su solicitud.
e)  Estadoa Unidos de América y México
(20) Como  las exportaciones      de estos dos paxses no habxan              contribuido
     al  perjuicio     (véase   los   considerandos        30   y    31),   la   Comisión
     consideró que no era necesario analizar la existencia de prácticas
     de duinping.
2.  PrecioB de exportación
(21) Los precios de exportación        se establecieron         sobre    la base de   los
     precios realmente pagados o por pagar por los productos                   exportados
     a la Comunidad.
     Cuando   las   exportaciones     se     realizaron,      como    en   el   caso  del
     productor   turco,    por   mediación      de    filiales    o   partes    asociadas
     radicadas   en   la  Comunidad,      la   Comisión    calculó      los   precios  de
     exportación    sobre   la  base    de   los   precios     de   reventa    al  primer
     comprador    iridependiente,     debidamente        ajustados      para    tener  en
     cuenta la totalidad de los costes generados entre la importación y
     la  reventa   de   los   productos,      asx   como   un   margen     razonable   en
     concepto     de    gastos     generaies        y    beneficios,        tomando    en
     consideración    los márgenes de        los   importadores      independientes    de
     dicho producto.
 ---pagebreak---                                       - 14 -
3.  Comparac ión
(22) En la comparación del valor normal con los precios de exportación,
     considerados     transacción    por   transacción,     la  Comisión   tuvo   en
     cuenta, en aplicación de los apartados 9 y 10 del artxculo 2 del
     Reglamento     (CEE)   n2   2423/88,     según    las   circunstanciaa,     las
     diferencias que afectaban directamente a la comparabilidad de los
     precios, como los gastos de venta, a saber, las condiciones de
     crédito,    los    gastos    de    transporte,     seguro,    manipulación    y
     asistencia técnica, los salarios pagados a los vendedores y los
     costes   accesorios     cuando    se  demostró     suficientemente    que   las
     solicitudes estaban justificadas y se probó la existencia de un
     nexo directo. Todas las comparaciones se efectuaron en la fase "en
     fábrica" y al mismo nivel comercial.
(23) En lo que atañe a los precios de exportación de los productores de
     Turquxa y de las Repúblicas Yugoslavas de Serbia, Montenegro y
     Macedonia,     la   Comisión,    a   fin  de    que   la  comparación     fuera
     equitativa, tuvo en cuenta, de conformidad con la letra b) del
     apartado 10 del artxculo 2 del Reglamento             (CEE) n2 2423/88, las
     diferencias resultantes del sistema de gravámenes a la importación
     de materias primas,       según    fueran utilizadas para       la producción
     vendida en el mercado interior o para la producción exportada a la
     Comunidad. Se efectuaron, en consecuencia, ajustes al comprobarse
     que se habxan concedido devoluciones de derechos, en la medida en
     que  estas   devoluciones     se   referxan    a  las materias     fxsicamente
     incorporadas al producto exportado a la Comunidad.
4.  Márgenes de dumping
(24) La comparación pone de manifiesto la existencia de prácticas de
     dumping.    El    margen   de   dumping     calculado    para   cada   paxs   o
     productor/exportador      es   igual   a   la   diferencia   entre   el   valor
     normal  establecido     y el precio      de exportación     a   la  Comunidad,
     debidamente ajustados.
 ---pagebreak---                                     - 15 -
    El margen medio ponderado, sobre la base del precio franco frontera
    de    la    Comunidad,     para    cada    uno    de     los   paises    o
    productores/exportadores es el siguiente:
Taiwán:
NAN YA PLASTICS Corp., Taipei                    5,9%
FAR EASTERN TEXTILE Ltd., Taipei                 6,8%
SHINKONG SYNTHETIC FIBRES Corp., Taipei         13,0%
Rumania:                                         14,1%
Repúblicas Yugoslavas de Serbia, Montenegro y Macedonia:
HEMTEKS, Skopje                                  15,6%
Turqula:
SASA ARTIFICIAL SYNTHETIC FIBRES I n c , Adana     11,4%
(25) En el caso de las empresas que no cooperaron en la investigación,
     que no se dieron a conocer a la Comisión o que no respondieron a
     su cuestionario, el margen de dumping se calculó en función de los
     datos disponibles, de conformidad con lo dispuesto por la letra b)
     del apartado 7 del artxculo 7 del Reglamento (CEE) n» 2423/88. A
     este   respecto,   la Comisión   consideró  que   los resultados   de  su
     investigación constituxan la base más apropiada para determinar el
     margen de dumping y que el establecimiento de un margen inferior
     al   margen   más    alto  determinado   para    los   exportadores   que
     cooperaron en la investigación representarxa un incentivo a la no
     cooperación   y   brindarxa   la  posibilidad   de   eludir  el  derecho
     antidumping. Por consiguiente, aplicó a estas empresas el margen
     apropiado más elevado. El Consejo confirma estas conclusiones.
 ---pagebreak---                                         - 16 -
                                    E. PERJUICIO
(26) De conformidad     con  el   apartado     1 del    artículo    14 del     Reglamento
     (CEE) n2 2423/88, la investigación trató de dilucidar si se habla
     producido o no un cambio, para bien o para m a l , de circunstancias,
     tanto  con   respecto     al  comportamiento       de  los   exportadores      en   el
     mercado    comunitario       como    a    la    situación     de     la    industria
     comunitaria,   con    independencia      de  las medidas      antidumping      objeto
     del presente procedimiento de reconsideración.
(27) La Comisión ha formulado las siguientes conclusiones:
1.  Comportamiento de los exportr.dores en el mercado comunitario
    a)  Acumulación
(28) Para medir el impacto de las importaciones a precios de dumping en
     la  industria    comunitaria,      conviene     estudiar    en   primer     lugar   la
     conveniencia    de   mantener     el   enfoque    adoptado    al   establecer      las
     medidas objeto de reconsideración, a saber, acumular                   la  totalidad
     de las importaciones originarias de los paxses investigados.
(29) El   volumen    de    las    importaciones       procedentes      de    México     fue
     aproximadamente de 0,1% en 1990. Aunque el simple hecho de que las
     importaciones de México sean insignificantes tras la imposición de
     medidas  antidumping      no  justifica     su  supresión    inmediata      ni  su  no
     acumulación    a    las    demás     importaciones,       la    investigación       ha
     demostrado que, dada       la estructura del mercado mexicano              analizada
     a   lo   largo    de    varios     años,     es    poco    probable       que   estas
     exportaciones     a  la   Comunidad     alcancen     en  el   futuro     un   volumen
     significativo. De hecho, la producción mexicana está                  esencialmente
     destinada   al mercado      americano,     como   lo confirma el hecho de          que
     ya entre 1984 y 1990, pese a contar con una capacidad                   apreciable,
     la cuota de mercado de las exportaciones mexicanas a la Comunidad
     fue poco   importante     y se situó entre un 0,2          y un 0,5%,      excepción
     hecha de un crecimiento momentáneo del 1% en 1987.
 ---pagebreak---                                              - 17 -
     Por  consiguiente,         la   Comisión      considera     que,    en   caso    de   que  se
     supriman    los derechos         antidumping,        las  importaciones        originarias
     de  México    no    deberxan      aumentar      sensiblemente       y   que   parece     poco
     probable     que     contribuyan         a    un    perjuicio      ulterior.        En   esta
     situación,      la    Comisión       considera       conveniente       no   acumular      los
     efectos de las importaciones de México a los de las                         importaciones
     de los demás paxses interesados.
(30) El volumen de        las importaciones          originarias de Estados            Unidos   ha
     disminuido drásticamente y en 1990 únicamente represento una cuota
     de mercado del 0,8%. La investigación ha permitido ido determinar que
     esta evolución se debe a circunstancias distintas de la existencia
     de  derechos      antidumping.        En   primer     lugar,   conviene      recordar     que
     los   principales        productores        americanos,       que    realizan       la   gran
     mayorxa    de   las exportaciones           a  la Comunidad,        no están      sujetos   a
     tales derechos, mientras que                los   derechos     aplicados      a   los   demás
     exportadores       son      relativamente         bajos.     Además,      la     producción
     americana     se   concentra       en    productos      caros   y   está    esencialmente
     orientada hacia el mercado interior. En estas condiciones, es poco
     probable     que   en    el    volumen     de    las   exportaciones       americanas      de
     estos   productos       hayan      influido      significativamente         los     derechos
     antidumping vigentes. Parece poco probable que estas                        exportaciones
     contribuyan      a un perjuicio futuro. Esta situación                   justifica      la no
     acumulación      de    las   importaciones         americanas     a   las   de    los   demás
     paxses interesados.
(31) En  lo que    respecta       a   las   importaciones       procedentes      de    los   otros
     cuatro paxses       interesados, en particular               las de Taiwán        y   Turquxa
     (cuyas cuotas de mercado en 1990 fueron, respectivamente del 4,2 y
     del 2 % ) , no son en modo alguno insignificantes.
(32) En  cuanto     a   Rumania      y   a   las    Repúblicas      Yugoslavas       de   Serbia,
     Montenegro       y    Macedonia,        si    bien     su   volumen      de     exportación
     disminuyó     sensiblemente          a   raxz    del    establecimiento         de   medidas
     antidumping, siendo hoy escaso el de las Repúblicas Yugoslavas                             de
     Serbia, Montenegro y Macedonia y casi                    inexistente el de          Rumania,
     esta disminución sólo cabe explicarla por la existencia de medidas
     ant idumping.
 ---pagebreak---                                        - 18 -
     Efectivamente,      las   exportaciones     rumanas   y   yugoslavas    se   han
     orientado    siempre    hacia   la   Comunidad,   representando     cuotas    de
     mercado importantes y constantes a lo largo de los seis últimos
     años.   Por   ello,    dichas   exportaciones    siguen    constituyendo     una
     amenaza    de    perjuicio.      Al    igual   que    en    el   momento     del
     establecimiento      de  las   medidas    reconsideradas,     los  efectos    de
     estas importaciones deben acumularse a los de las                importaciones
     procedentes de Taiwán y de Turquxa.
(33) El Consejo confirma esta conclusión.
    b)   Consumo comunitario
(34) La   dimensión     del  mercado    comunitario    permaneció     relativamente
     estable: aumentó de 431.535 toneladas en 1988 a 441.033 en 1989,
     para bajar a 424.194 en 1990 (277.507 toneladas durante el perxodo
     de referencia).
    c)   Volumen de las importaciones
(35) A raxz del establecimiento de las medidas antidumping en diciembre
     de   1988,   el   volumen    de   las   importaciones    de   fibras   textiles
     sintéticas      de   poliéster     originarias     de    los   cuatro    paxses
      interesados pasó de 44.000 toneladas en 1988 a 31.400 en 1990; en
     el   caso    de    Taiwán,    las   importaciones     aumentaron    de   12.000
     toneladas en 1988 a 18.000 en 1990. La cuota de importaciones en
      la Comunidad correspondiente a estos paxses se redujo del 10,2% en
      1988 al 7,4% en 1990.
    d)   Precios de las importaciones
(36) Durante     el    perxodo    de    referencia,     los    precios    de    estas
      importaciones     fueron   inferiores    a los precios de      la producción
     comunitaria     correspondiente,      con  subcotizaciones     variables,    por
     término medio, entre el 19 y el 25%. Conviene recordar que estas
     subcotizaciones      se   registraron    estando   las   medidas   antidumping
     vigentes.
 ---pagebreak---                                     - 19 -
2.  Situación de la industria comunitaria
    a)  Capacidad de producción, tasa de utilización, existenciaa
(37) La producción comunitaria de fibras sintéticas de poliéster pasó
     de 379.286 toneladas en      1988 a 428.147 en 1989 y a 407.251 en
     1990. Su capacidad de producción creció de 432.903 toneladas en
     1988 a 466.339 en 1989 y 471.723 en 1990, y su tasa de utilización
     permaneció relativamente estable, en torno al 86-88%. Durante ese
     mismo  perxodo,   las  existencias    aumentaron  de  29.146   a   56.533
     toneladas, es decir, un 94%.
    b)  Volumen   de   ventas   y   cuota   de  mercado   de   la   industria
        comunitaria
(38) La  cantidad  de   fibras  sintéticas   de  poliéster   vendidas   en  la
     Comunidad   por   la   industria    comunitaria   aumentó   de    337.424
     toneladas en 1988 a 356.465 en 1989, para bajar a 330.310 en 1990,
     y a 220.207 toneladas durante el perxodo de referencia. La cuota
     de mercado de    la industria comunitaria     ha evolucionado    en este
     orden: 78,2% en 1988; 80,8% en 1989 y 79,4% en 1990.
    c)  Evolución de los precios
(39) Se procedió a una investigación detallada de los precios de venta
     en la Comunidad de las fibras sintéticas de poliéster producidas
     por la industria    comunitaria y de las importadas de los paxses
     investigados.
    Esta investigación demuestra que, a raxz del establecimiento de las
    medidas antidumping, estos precios subieron en la Comunidad entre
    1988 y 1989, y después bajaron en 1990 hasta el nivel de 1988.
 ---pagebreak---                                         - 20 -
    d)   Beneficios
(40) La Comisión       ha  podido   comprobar que, en general,           la   industria
     comunitaria      está   cosechando    malos    resultados     financieros     desde
     1988.   Pese    a una    ligera mejorxa      en   1989, se observó       un   nuevo
     deterioro durante el perxodo de referencia. En 1990, sólo algunos
     productores comunitarios obtuvieron pequeños beneficios, mientras
     que   fueron muchos      los que     sufrieron pérdidas       importantes.     Como
     media ponderada, la industria comunitaria obtuvo unos resultados
     financieros negativos del orden del 2,3% durante                  el perxodo de
     referencia.
    e)   Empleo e inversión
(41) De   1988   a   1990, se     suprimieron     237   puestos   de   trabajo   en   la
     industria     comunitaria, es decir, el           5% de  su empleo     total,    se
     redujeron las inversiones y se cerraron dos fábricas.
3.  Conclusión sobre el cambio de circunstancias
(42) Parece desprenderse de los elementos analizados que la industria
     comunitaria,       debido   al   perjuicio     sufrido   -disminución      de   las
     ventas y pérdidas financieras-, sigue requiriendo una protección
     contra    las    importaciones     a   precios    de  dumping    originarias     de
     Taiwán, Rumania, Turquxa y las Repúblicas Yugoslavas de Serbia,
     Montenegro y Macedonia. De hecho, la existencia de medidas sujetas
     a reconsideración no ha impedido una subcotización continua de los
     precios     de      los   productores      comunitarios       debido     a    estas
     exportaciones, que se han mantenido, por otra parte, a un nivel
     apreciable. En estas circunstancias, la supresión de las medidas
     antidumping      vigentes    contra     estos   paxses,    preconizada     por   la
     Asociación     de    Importadores     Comunitarios,     no   está    justificada.
     Antes   bien,      estas  medidas     deben    adaptarse    a   la   luz   de   las
     conclusiones de la presente investigación sobre el dumping y el
     perjuicio      resultante.      Por    el    contrario,     las     importaciones
     originarias      de   Estados    Unidos    y   de   México   no   podrán    seguir
     considerándose causa de perjuicio actual o futuro, por las razones
     indicadas en los considerandos 29 y 30.
 ---pagebreak---                                      - 21 -
(43) Los  importadores    alegaron que, al tratarse de una solicitud             de
     reconsideración con miras a la derogación de las medidas vigentes,
     la única modificación posible de los derechos existentes era en el
     sentido de una reducción de las mismas.
    El Consejo no puede aceptar este argumento. En primer lugar, ni en
    el Derecho comunitario aplicable ni en el código antidumping del
    GATT figura disposición alguna en este sentido. Una norma de esta
    naturaleza serxa, además, contraria a la noción de instrumento de
    reconsideración     prevista   por   el    Reglamento     (CEE)  nfi   2423/88.
    Efectivamente,    el    artxculo   14   de   dicho    Reglamento    tiene   por
    finalidad   adaptar   las medidas     al   cambio de     las  circunstancias,
    tanto en lo que respecta al dumping como al perjuicio resultante.
    Por ello, carece de importancia que la solicitud de reconsideración
    provenga   de   los   importadores,     de   los   exportadores     o   de  los
    productores comunitarios.
    Tan es asx que la Comisión puede, en todo momento, reconsiderar y
    adoptar las medidas al cambio de circunstancias, incluso sin que
    medie solicitud alguna de una parte interesada.
                           F. NIVEL DE LOS DERECHOS
    Tipos
(44) Para determinar el importe del derecho que debe establecerse, la
     Comisión   tomó  en    consideración    tanto    los  márgenes    de   dumping
     comprobados   como    el   importe   de   los   derechos    necesarios    para
     eliminar el perjuicio.
(45) Para calcular el umbral de perjuicio, la Comisión tuvo en cuenta
     que la industria comunitaria, en su conjunto, registra pérdidas.
     Es, por lo tanto, necesario que las medidas propuestas permitan a
     esta  industria    aumentar   los precios     para   cubrir   sus   costes  de
     producción y obtener un beneficio razonable. Este beneficio se ha
     cifrado en un 8%, basándose en las tasas de beneficios registradas
     durante los años anteriores y en la constante necesidad que esta
     industria tiene de inversiones productivas de larga duración.
 ---pagebreak---                                        - 22 -
    La Comisión calculó después los incrementos de precios que requiere
    la industria    comunitaria para cubrir         la totalidad   de sus costes y
    obtener  un beneficio     del   8%.   Los precios    de  las  importaciones     en
    dumping   fueron   aumentados    con   el   importe  asx  obtenido,     expresado
    como porcentaje del precio medio ponderado de sus importaciones CIF
    frontera comunitaria.
    El umbral    de  perjuicio   de   cada   exportador    se obtuvo    sumando   este
    aumento medio calculado al derecho antidumping existente.
(46) El resultado de este cálculo es un margen de perjuicio para                  cada
     exportador y permite a la industria comunitaria elevar sus precios
     para sanear el sector.
(47) No obstante, en el      caso de     los productores-exportadores        rumanos,
     yugoslavos, turcos y taiwaneses, el margen de dumping resultó                 ser
     más bajo que el nivel medio de perjuicio calculado. De conformidad
     con el apartado 3 del artxculo 13 del Reglamento (CEE) n« 2 4 2 3 / 8 8 ,
     deberá utilizarse     este margen para        determinar el tipo de      derecho
     aplicable a estos exportadores.
(48) Como  no   cabe  excluir   que    existan    otros  productores-exportadores
     que  no   hayan   respondido    al   cuestionario    de  la  Comisión,     no  se
     hayan dado a conocer      o que no hayan proporcionado          la   información
     que la Comisión consideraba necesaria, parece conveniente, por los
     motivos ya indicados en el considerando 2 5 , establecer el              derecho
     calculado     sobre   la   base     de    los   datos   disponibles      que   se
     consideraron    más  apropiados.      Por   consiguiente,   se  ha   aplicado   a
     estas empresas el margen apropiado más elevado.
(49) No se ha de aplicar      ningún derecho a los productores de México y
     de Estados Unidos     por  las razones expuestas        en  los  considerandos
     29 y 30.
(50) El Consejo confirma estas conclusiones.
 ---pagebreak---                                         - 23 -
2.  Forma
(51) No se ha esgrimido argumento alguno que justifique un cambio de la
     forma   de   los   derechos      antidumping      reconsiderados.      En   estas
     circunstancias, parece conveniente que se mantengan como derechos
     ad valorem.
                            G. INTERÉS COMUNITARIO
1.  Situación de la industria comunitaria
(52) Privar a la industria comunitaria de toda protección contra las
     prácticas de competencia desleales conduciria a un nuevo deterioro
     de su situación; la industria comunitaria ya sufrió un perjuicio
     anteriormente, que dio        lugar al establecimiento de           las medidas
     actualmente reconsideradas. Como estas medidas no han servido para
     eliminar   el  perjuicio,      los   productores     de  la  Comunidad     siguen
     estando en una situación precaria. Cualquier ulterior                   deterioro
     pondrxa   en   peligro    el    empleo    y   la    inversión    en   un   sector
     industrial      del     que      dependen       numerosas      industrias      de
     transformación.
2.  Situación de los importadores
(53) Los   importadores    alegaron      que   se    hallaban    en   una    situación
     delicada,   ya   que   tenxan     que   hacer    frente,   por   una    parte,  a
     importantes productores comunitarios de fibras y, por otra, tenxan
     como cliente a una poderosa industria transformadora de fibras,
     sobre la que no podxan repercutirse las medidas antidumping en su
     totalidad. Por esta razón, todo derecho antidumping darxa lugar a
     una  disminución     de   sus    márgenes    de    beneficios    y   amenazaria,
     incluso, su existencia. El Consejo no ha aceptado este argumento.
     Las alegaciones relativas al efecto que el mantenimiento de las
     medidas antidumping podrxa tener sobre la situación competitiva y
     financiera   de   los   importadores     no están     fundadas. Dado      que  el
     resultado   de   la   reconsideración       es    la  derogación     de   algunos
     derechos   establecidos     en   1988 o    la reducción     de   su nivel,    las
     importaciones     deberxan,       siquiera     en    parte,    resultar     menos
     onerosas. Además, el argumento de los importadores ignora que el
     objetivo de las medidas antidumping es el restablecimiento de una
     competencia     sana,    no    perturbada      por    prácticas      comerciales
     desleales. Este objetivo resultarxa comprometido si un importador
     pudiera aprovecharse de una de esas prácticas.
 ---pagebreak---                                      - 24 -
3.  Equilibrio de intereses
(54) Tras haber confrontado      los argumentos citados con la importante
     contribución    de   las   importaciones     de  que    se   trata   a  las
     dificultades de la industria comunitaria de fibras sintéticas de
     poliéster, el Consejo concluye que, en interés de la Comunidad,
     deben  mantenerse    las  medidas    anteriormente   establecidas    contra
     estas prácticas de dumping, reajustadas conforme al resultado de
     la investigación.
                           H. NUEVOS EXPORTADORES
(55) En lo que concierne a los productores recién introducidos en el
     mercado, que no exportaron durante el perxodo de referencia, la
     Comisión    está    dispuesta      a    incoar   un    procedimiento     de
     reconsideración     cuando     las    sociedades    exportadoras     puedan
     presentar   a  la  Comisión     elementos   de  prueba    suficientes   que
     acrediten que no exportaron a la Comunidad en el transcurso del
     perxodo de investigación       (considerando 9 ) , que sólo empezaron a
     exportar una vez concluida ésta y que no están relacionadas ni
     asociadas  con   ninguna   de   las  sociedades   objeto   de  la  presente
     investigación.
                   I. PERIODO DE VALIDEZ DEL REGLAMENTO
(56) El presente Reglamento deberá considerarse una modificación del
     Reglamento (CEE) ní 3946/88 a efectos del apartado 1 del artxculo
     15  del   Reglamento     (CEE)   n»   2423/88.   Las   medidas    caducarán
     transcurridos cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor
     del presente Reglamento.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                  Artxculo 1
El artxculo 1 del Reglamento       (CEE) nfi 3946/88 será sustituido por el
texto siguiente:
 ---pagebreak---                                          - 25 -
                                     "Artxculo 1
1. Se     establece     un     derecho      antidumping      definitivo      sobre     las
   importaciones       de      fibras      textiles     sintéticas      de     poliéster
   correspondientes       al código NC       5503 20 00 y originarias de          Taiwán,
   Rumania, Turquxa y las Repúblicas Yugoslavas de Serbia,                    Montenegro
   y Macedonia.
2. El   tipo   del  derecho,      calculado     sobre   la  base    del  precio     franco
   frontera     de  la   Comunidad     del    producto   no    despachado    de   aduana,
   queda fijado como sigue:
   -     13% para las fibras de poliéster originarias de Taiwán                    (código
         Taric adicional      8195),   con excepción de las producidas por             las
         sociedades    siguientes,       a   las  que   se   aplicarán    los    derechos
         indicados a continuación:
     FAR EASTERN TEXTILE Ltd., Taipei                         6,8%
     (Código Taric adicional        8192)
     NAN YA PLASTICS Corp., Taipei                            5,9%
     (Código Taric adicional        8193)
     SHINKONG SYNTHETIC FIBRES Corp., Taipei               13,0%
     (Código Taric adicional 8194)
         15,6%    para     las    fibras     de   poliéster      originarias      de   las
         Repúblicas Yugoslavas de Serbia, Montenegro y Macedonia
         (Código Taric adicional         8263)
   -     11,4% para las fibras de poliéster originarias de Turquxa
         (Código Taric adicional         8198)
   -     14,1% para las fibras de poliéster originarias de Rumania
         (Código Taric adicional         8262)
3. Quedan    suprimidos     los   derechos     antidumping     definitivos     sobre   las
   importaciones       de      fibras      textiles     sintéticas       de     poliéster
   correspondientes        al   código    NC   5503  20   00   y  originarias      de  los
   Estados    Unidos   de    América    y   de  México   y  se   da  por   concluido    el
   procedimiento con respecto a estos dos paxses.
4. Se aplicarán      las disposiciones        vigentes   en materia de derechos         de
   aduana."
 ---pagebreak---                                  - 26 -
                               Artxculo 2
El  presente Reglamento  entrará  en  vigor el  dla  siguiente  al de  su
publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El  presente  Reglamento  será  obligatorio  en  todos  sus  elementos  y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                             Por el Consejo,
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0257-9545
                                                             COM(92)304final
                                                 DOCUMENTOS
ES                                                                            02
                                   N° de catâlogo : CB-CO-92-284-ES-C
                                                           ISBN 92-77-45516-0
ûcina. de Publicadones Ofîdales de las Cornunidades Europeas
•2985 Luxemburgo