CELEX: C2002/144/15
Language: sv
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) den 25 april 2002 i de förenade målen C-418/00 och C-419/00: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Frankrike (Fördragsbrott – Gemenskapssystem för bevarande och förvaltning av fiskeresurserna – Inspektion av fiskeflottan och kontroll av fångster (artikel 5.2 i rådets förordning (EEG) nr 170/83, artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 2241/87, artikel 9.2 i förordning (EEG) nr 3760/92 och artikel 2 i förordning (EEG) nr 2847/93) – För sent infört fiskeförbud (artikel 11.1 och 11.2 i förordning nr 2241/87 och artikel 21.1 och 21.2 i förordning nr 2847/93) – Underlåtenhet att vidta straffrättsliga eller förvaltningsrättsliga åtgärder mot dem som är ansvariga för kvotöverskridanden (artikel 1.2 i förordning nr 2241/87 och artikel 31 i förordning nr 2847/93))

C 144/10              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    15.6.2002

                    DOMSTOLENS DOM                                                           DOMSTOLENS DOM

                     (tredje avdelningen)                                                    (femte avdelningen)

                       den 30 april 2002                                                      den 25 april 2002

i mål C-400/00 (begäran om förhandsavgörande från
Tribunal Judicial da Comarca do Porto): Club-Tour, Via-                i de förenade målen C-418/00 och C-419/00: Europeiska
gens e Turismo SA mot Alberto Carlos Lobo Gonçalves                    gemenskapernas kommission mot Republiken Frankri-
Garrido, ytterligare deltagare i rättegången: Club Med                                         ke (1)
                      Viagens L.da (1)
                                                                       (Fördragsbrott – Gemenskapssystem för bevarande och för-
(Direktiv 90/314/EEG – Paketresor, semesterpaket och andra             valtning av fiskeresurserna – Inspektion av fiskeflottan
paketarrangemang – Begreppen ”resepaket” och ”i förväg                 och kontroll av fångster (artikel 5.2 i rådets förordning
                  ordnad kombination”)                                 (EEG) nr 170/83, artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 2241/
                                                                       87, artikel 9.2 i förordning (EEG) nr 3760/92 och artikel 2 i
                                                                       förordning (EEG) nr 2847/93) – För sent infört fiskeförbud
                        (2002/C 144/14)                                (artikel 11.1 och 11.2 i förordning nr 2241/87 och arti-
                                                                       kel 21.1 och 21.2 i förordning nr 2847/93) – Underlåtenhet
                                                                       att vidta straffrättsliga eller förvaltningsrättsliga åtgärder
                  (Rättegångsspråk: portugisiska)
                                                                       mot dem som är ansvariga för kvotöverskridanden (arti-
                                                                       kel 1.2 i förordning nr 2241/87 och artikel 31 i förordning
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                             nr 2847/93))
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                                               (2002/C 144/15)

                                                                                           (Rättegångsspråk: franska)
I mål C-400/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
från Tribunal Judicial da Comarca do Porto (Portugal), att
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
nationella domstolen anhängiga målet mellan Club-Tour,                 publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
Viagens e Turismo SA och Alberto Carlos Lobo Gonçalves                                    domstol och förstainstansrätt”)
Garrido, ytterligare deltagare i rättegången: Club Med Viagens
L.da, angående tolkningen av artikel 2.1 i rådets direktiv 90/
314/EEG av den 13 juni 1990 om paketresor, semesterpaket
och andra paketarrangemang (EGT L 158, s. 59; svensk
specialutgåva, område 6, volym 3, s. 53), har domstolen                I de förenade målen C-418/00 och C-419/00, Europeiska
(tredje avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden              gemenskapernas kommission (ombud: T. van Rijn och
F. Macken samt domarna C. Gulmann (referent) och J.N. Cunha            B. Mongin) mot Republiken Frankrike (ombud: C. Vasak och
Rodrigues, generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare:            G. de Bergues), angående en talan om fastställelse av att
R. Grass, den 30 april 2002 avkunnat en dom där domslutet              Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
har följande lydelse:                                                  ter enligt artikel 5.2 i rådets förordning (EEG) nr 170/83 av
                                                                       den 25 januari 1983 om ett gemenskapssystem för bevarande
                                                                       och förvaltning av fiskbestånd (EGT L 24, s. 1) och artiklarna 1,
1)   Begreppet ”resepaket” i artikel 2.1 i rådets direktiv 90/314/     11.1 och 11.2 i rådets förordning (EEG) nr 2241/87 av den
     EEG av den 13 juni 1990 om paketresor, semesterpaket och          23 juli 1987 om fastställande av vissa åtgärder för kontroll av
     andra paketarrangemang, skall tolkas på så sätt att det           fisket (EGT L 207, s. 1, svensk specialutgåva, område 4,
     innefattar resor som anordnas av resebyråer på begäran och i      volym 3, s. 32), artikel 9.2 i rådets förordning (EEG) nr 3760/
     enlighet med en konsuments eller en begränsad grupp konsu-        92 av den 20 december 1992 om ett gemenskapssystem för
     menters önskemål.                                                 fiske och vattenbruk (EGT L 389, s. 1; svensk specialutgåva,
                                                                       område 4, volym 4, s. 154) och artiklarna 2, 21.1, 21.2 och
2)   Begreppet ”i förväg ordnad kombination” i artikel 2.1 i           31 i rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober
     direktiv 90/314 skall tolkas på så sätt att det innefattar de     1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensam-
     kombinationer av turisttjänster som ordnas vid den tidpunkt då    ma fiskeripolitiken (EGT L 261, s. 1; svensk specialutgåva,
     resebyrån och konsumenten ingår avtalet.                          område 4, volym 5, s. 118) (C-418/00), samt enligt artiklar-
                                                                       na 9.2 i förordning nr 3760/92 och artiklarna 2, 21 och 31 i
                                                                       förordning nr 2847/93 jämförda med rådets förordning (EG)
(1) EGT C 372, 23.12.2000.                                             nr 3362/94 av den 20 december 1994 om tillåten totalfångst
                                                                       för år 1995 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd
                                                                       och om vissa villkor för hur fiske får bedrivas (EGT L 363, s. 1;
                                                                       svensk specialutgåva, område 4, volym 8, s. 22) och rådets
 ---pagebreak--- 15.6.2002              SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           C 144/11

förordning nr 3074/95 av den 22 december 1995 om                               sina skyldigheter enligt artikel 21.1 och 21.2 i förordning
fastställande, för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd,               nr 2847/93, genom att inte tillfälligt förbjuda det fiske som
av totala tillåtna fångstmängder under år 1996 och av vissa                    bedrevs av fiskefartyg som förde fransk flagg eller var registrerade
villkor för fångsten (EGT L 330, s. 1) (C-419/00), genom att                   i Frankrike när de fångster som hade gjorts ansågs ha uttömt
                                                                               den motsvarande kvoten och genom att slutligt förbjuda fisket
                                                                               först när kvoten hade överskridits väsentligt.
—    inte fastställa närmare föreskrifter för användning av                    Republiken Frankrike har avseende fiskeåren 1991–1993
     de fiskekvoter som Frankrike tilldelats för fiskeåren                     åsidosatt sina skyldigheter enligt artikel 1.2 i förordning
     1991–1994 (C-418/00) och 1995 och 1996 (C-419/00),                        nr 2241/87 och avseende fiskeåren 1994–1996 sina skyldig-
                                                                               heter enligt artikel 31 i förordning nr 2847/93, genom att
                                                                               inte vidta straffrättsliga och förvaltningsrättsliga åtgärder mot
—    inte övervaka efterlevnaden av de gemenskapsrättsliga                     befälhavaren eller någon annan person som var ansvarig för det
     bestämmelserna om bevarande av arter genom att genom-                     fiske som bedrevs efter fiskeförbuden.
     föra kontroll av fiskeverksamheten och lämplig inspek-
     tion av landningar och registrering av fångst,                       2)   Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.

                                                                          (1) EGT C 4, 6.1.2001.
—    med avseende på såväl fiskeåren 1991–1994 (C-418/00)
     som 1995 och 1996 (C-419/00) inte tillfälligt förbjuda
     fartyg som förde fransk flagg eller var registrerade i
     Frankrike att bedriva fiske när fångsterna ansågs ha
     uttömt den tilldelade kvoten, och införa ett slutligt
     fiskeförbud först när kvoten överskridits avsevärt, och

—    med avseende på såväl fiskeåren 1991–1994 (418/00)                                        DOMSTOLENS DOM
     som 1995 och 1996 (C-419/00) vidta straffrättsliga
     eller förvaltningsrättsliga åtgärder mot befälhavaren eller
     någon annan person som var ansvarig för det fiske som                                       (femte avdelningen)
     bedrevs efter fiskeförbuden,

                                                                                                   den 4 mars 2002
har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av avdelnings-
ordföranden P. Jann samt domarna D.A.O. Edward (referent)                 i mål C-175/00 (begäran om förhandsavgörande från
och M. Wathelet, generaladvokat: C. Stix-Hackl, justitiesekrete-          Arbeidshof te Antwerpen): Marie-Josée Verwayen-Boelen
rare: R. Grass, den 25 april 2002 avkunnat en dom där                           mot Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (1)
domslutet har följande lydelse:

                                                                          (”Artikel 104.3 i rättegångsreglerna – Fråga vars svar inte
                                                                          lämnar utrymme för rimligt tvivel – Artikel 67.3 i förordning
1)   Republiken Frankrike har avseende fiskeåren 1991–1996                (EEG) nr 1408/71 – Sammanläggning av försäkrings- eller
     åsidosatt sina skyldigheter enligt artikel 5.2 i rådets förordning   anställningsperioder vid bedömning av rätt till arbetslöshets-
     (EEG) nr 170/83 av den 25 januari 1983 om ett gemenskaps-            förmåner – Krav på att de senaste försäkrings- eller anställ-
     system för bevarande och förvaltning av fiskbestånd, artikel 1.1     ningsperioderna skall vara fullgjorda enligt bestämmelserna
     i rådets förordning (EEG) nr 2241/87 av den 23 juli 1987             i den lagstiftning enligt vilken ansökan om förmåner görs”)
     om fastställande av vissa åtgärder för kontroll av fisket,
     artikel 9.2 i rådets förordning (EEG) nr 3760/92 av den                                       (2002/C 144/16)
     20 december 1992 om ett gemenskapssystem för fiske och
     vattenbruk, och artikel 2 i rådets förordning (EEG) nr 2847/
     93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem                           (Rättegångsspråk: nederländska)
     för den gemensamma fiskeripolitiken genom att inte fastställa
     närmare föreskrifter för användning av de kvoter som den
     tilldelats och inte säkerställa iakttagandet av de gemenskaps-       (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
     rättsliga bestämmelserna om bevarande av arter genom en              publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
     kontroll av fisket och genom lämplig inspektion av landningar                           domstol och förstainstansrätt”)
     och kontroll av registrering av fångster.

     Republiken Frankrike har avseende fiskeåren 1991–1993
     åsidosatt sina skyldigheter enligt artikel 11.1 och 11.2 i           I mål C-175/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
     förordning nr 2241/87 och avseende fiskeåren 1994–1996               från Arbeidshof te Antwerpen (Belgien), att domstolen skall