CELEX: C1995/286/07
Language: el
Date: 1995-10-28 00:00:00
Title: Αίτηση αναιρέσεως υποβληθείσα στις 30 Αυγούστου 1995 από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 29 Ιουνίου 1995 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο πενταμελές τμήμα) στην υπόθεση Τ-31/91, Solvay SA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Υπόθεση C-287/95 P)

28 . 10. 95             EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . C 286/3
— Δυσμενής διάκριση, ελλιπής αιτιολογία (βλέπε υποθέσεις                 τους δικηγορους Martin Heidenhain, Bernard M. Maassen,
     C-71 /95 (2) και C-155/95 (3)).                                     Horst Satzky, Frankfurt am Main, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
                                                                         βούργο τον δικηγόρο Jean Hoss, 15 , Côte d'Eich, L-1450
(') Περι μεταβατικών μέτρων για την εφαρμογή του καθεστώτος της          Luxembourg, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρω­
     δασμολογικής ποσοστώσεως για την εισαγωγή μπανανών μετά             παϊκών Κοινοτήτων στις 18 Αυγούστου 1995 αίτηση αναιρέ­
     την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας        σεως κατά της αποφάσεως της 8ης Ιουνίου 1995, την οποία
     κατά το τρίτο τρίμηνο του 1995 — ΕΕ αριθ . L 120 της 31 . 5. 1995 , εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     σ . 20 .
(2 ) ΕΕ αριθ . C 159 της 24. 6. 1995 , σ. 13.                            (δεύτερο πενταμελές τμήμα) στην υπόθεση Τ-7/93 ('),
O ΕΕ αριθ . C 208 της 12. 8. 1995 , σ. 3 .                               Langnese-Iglo GmbH κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
                                                                         Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης από την Mars GmbH.
                                                                         H αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                        1 , Να εξαφανίσει την απόφαση του Πρωτοδικείου των
υπέβαλε η Pretura Circondariale di Verona — Sezione                          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 8ης Ιουνίου 1995 που
distaccata di Isola délia Scala — με διάταξη της 27ης Ιουλίου                εκδόθηκε στην υπόθεση Τ-7/93, Langnese-Iglo GmbH
1995, η οποία συμπληρώθηκε στις 4 Σεπτεμβρίου 1995, στην                     κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθόσον
υπόθεση μεταξύ της γεωργικής επιχειρήσεως Buratti Leo­                       με αυτήν απορρίφθηκε η προσφυγή της Langnese-Iglo
nardo, Pierluigi e Livio και T.A.V. Tabacchicoltori Associati                GmbH κατά της αποφάσεως 93/406/ΕΟΚ της Επιτροπής
                       Veneti soc.coop. a.r.l.                               της 23ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με διαδικασία βάσει
                                                                             του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΟΚ (IV/34.072),
                       (Υπόθεση C-273/95)
                            (95/C 286/05 )                               2, να ακυρώσει τα άρθρα 1 , 2 και 3 της αποφάσεως
                                                                             93/406/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 1992,
Με διαταξη της 27ής Ιουλίου 1995, η οποία συμπληρώθηκε                       σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 85 της συνθήκης
στις 4 Σεπτεμβρίου 1995 (η διάταξη αυτή και το συμπλήρωμα                    ΕΟΚ ( IV/34.072),
περιήλθαν στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων στις 1 1 Αυγούστου 1995 και στις 12 Σεπτεμ­               3, να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της
βρίου 1995 αντίστοιχα), η Pretura Circondariale di Verona —                  διαδικασίας ενώπιον του Πρωτοδικείου και στα δικαστι­
Sezione distaccata di Isola délia Scala, στο πλαίσιο της                     κά έξοδα της αναιρετικής διαδικασίας,
υποθέσεως που εκκρεμεί ενώπιον της μεταξύ της γεωργικής
επιχειρήσεως Buratti Leonardo , Pierluigi e Livio και T.A.V.             επικουρικώς
Tabacchicoltori Associati Veneti soc.coop. a.r.l ., ζητεί από το
Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να αποφανθεί επί                    να αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊ­
του ακολούθου προδικαστικού ερωτήματος :                                 κών Κοινοτήτων.
« Έχουν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                          Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
3478/92 ('), και ειδικότερα τα άρθρα 10 και 11 , την έννοια ότι
η ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για την                      Παράβαση του κοινοτικού δικαίου κατά την κρίση των
εφαρμογή της γεωργικής ισοτιμίας επί του ποσού της πριμο­                λόγων προσφυγής α) παραβίαση της αρχής της δικαιολογη­
δοτήσεως μεταποιήσεως είναι η ημερομηνία της παραδόσεως                  μένης εμπιστοσύνης, β) παράβαση του άρθρου 85 παράγρα­
του καπνού από την ένωση παραγωγών στην επιχείρηση                       φος 1 της συνθήκης (επίδραση των συμβάσεων αποκλειστι­
μεταποιήσεως ή ότι είναι η ημερομηνία παραδόσεως του                     κής προμήθειας επί του ανταγωνισμού) και γ) παραβίαση των
προϊόντος από τον παραγωγό στην ένωση παραγωγών και                      αρχών της αναλογικότητας και της ίσης μεταχειρίσεως.
ποια έννοια έχει o όρος " συμβατική παράδοση " που χρησι­
μοποιείται στις εν λόγω διατάξεις;»                                      (') ΕΕ αριθ. C 208 της 12. 8. 1995 , σ. 18.
(') ΕΕ αριθ . L 351 της 2. 12. 1992, σ. 17 .
                                                                         Αίτηση αναιρέσεως υποβληθείσα στις 30 Αυγούστου 1995
Αίτηση αναιρέσεως της Langnese-Iglo GmbH που ασκήθηκε                    από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της
στις 18 Αυγούστου 1995 κατά της αποφάσεως της 8ης                        αποφάσεως που εξέδωσε στις 29 Ιουνίου 1995 το Πρωτοδι­
Ιουνίου 1995, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των                       κείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο πενταμελές τμή­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο πενταμελές τμήμα) στην                    μα) στην υπόθεση Τ-31/91, Solvay SA κατά Επιτροπής των
υπόθεση Τ-7/93, Langnese-Iglo GmbH κατά Επιτροπής των                                      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης από την Mars                                          (Υπόθεση C-287/95 P)
                                GmbH
                                                                                                   (95/C 286/07)
                      (Υπόθεση C-279/95 P)
                           (95/C 286/06)                                 H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                         νη από τους J. Curral και B. J. Drijber, μέλη της Νομικής
H Langnese-Iglo GmbH, με εδρα το Αμβούργο (Ομοσπον­                      Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez
διακή Δημοκρατία της Γερμανίας, εκπροσωπούμενη από                       de la Cruz, υπέβαλε στις 30 Αυγούστου 1995 ενώπιον του
 ---pagebreak--- Αριθ. C 286/4          EL           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 28 . 10. 95
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αίτηση αναιρέ­         επικουρικώς, παρέβη την υποχρέωση αιτιολογήσεως της
σεως κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 29 Ιουνίου 1995    αποφάσεώς του .
το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο πε­
νταμελές τμήμα) στην υπόθεση Τ-31 /91 , Solvay SA κατά       ( · ) ΕΕ αριθ. C 208 της 12. 8. 1995 , σ. 21 .
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
H αναιρεσειουσα ζητεί απο το Δικαστήριο:
                                                            Αίτηση αναιρεσεως υποβληθείσα στις 30 Αυγούστου 1995
1 , να ακυρώσει την απόφαση του Πρωτοδικείου στην υπό­      από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της
    θεση Τ-31 /91 ('),                                      αποφάσεως που εξέδωσε στις 29 Ιουνίου 1995 το Πρωτοδι­
                                                            κείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο πενταμελές τμή­
                                                            μα) στην υπόθεση Τ-32/91, Solvay SA κατά Επιτροπής των
2, να απορρίψει τον λόγο ακυρώσεως της αποφάσεως της                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    Επιτροπής o οποίος αντλείται από την έλλειψη κυρώσε­                            (Υπόθεση C-288/95 P)
    ως ,                                                                                  (95/C 286/08)
3 , να αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο προκειμένου    H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
    αυτό να αποφανθεί επί των λοιπών λόγων ακυρώσεως της    νη από τους J. Curral και B. j . Drijber, μέλη της Νομικής
    αποφάσεως της Επιτροπής,                                 Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez
                                                            de la Cruz, υπέβαλε στις 30 Αυγούστου 1995 ενώπιον του
                                                            Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αίτηση αναιρέ­
4, να καταδικάσει τη Solvay SA στα δικαστικά έξοδα που      σεως κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 29 Ιουνίου 1995
    προκλήθηκαν κατά την αναιρετική διαδικασία.             το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο πε­
                                                            νταμελές τμήμα) στην υπόθεση Τ-32/91 , Solvay SA κατά
                                                            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Αόγοι αναιρεσεως και κύρια επιχειρήματα
                                                            H αναιρεσειουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Νομική πλάνη και έλλειψη αιτιολογίας όσον αφορά το           1 , να ακυρώσει την απόφαση του Πρωτοδικείου στην υπό­
παραδεκτό του νέου ισχυρισμού της Solvay SA, την οργάνω­           θεση Τ-32/91 ( · ),
ση της διαδικασίας και τη συγκέντρωση των αποδεικτικών
στοιχείων. Εκτιμώντας ότι οι δηλώσεις της Επιτροπής, στις   2, να απορρίψει τον λόγο ακυρώσεως της αποφάσεως της
οποίες έγινε αναφορά, συνιστούν αυτές καθαυτές πραγματι­           Επιτροπής o οποίος αντλείται από την έλλειψη κυρώσε­
                                                                   ως ,
κό στοιχείο υπό την έννοια του άρθρου 48 παράγραφος 2 του
Κανονισμού Διαδικασίας, το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε νομική    3, να αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο προκειμένου
πλάνη. Εκτιμώντας ότι δεν υφίστανται χρονικοί περιορισμοί          αυτό να αποφανθεί επί των λοιπών λόγων ακυρώσεως της
για την προβολή νέου ισχυρισμού κατά το άρθρο 48 παρά­             αποφάσεως της Επιτροπής,
γραφος 2 του Κανονισμού Διαδικασίας, το Πρωτοδικείο
υπέπεσε σε νομική πλάνη . Διατάσσοντας την Επιτροπή να      4, να καταδικάσει τη Solvay SA στα δικαστικά έξοδα που
προσκομίσει το κείμενο της επίδικης αποφάσεως όπως αυτό            προκλήθηκαν κατά την αναιρετική διαδικασία.
κυρώθηκε κατά το επίμαχο χρονικό διάστημα, το Πρωτοδι­
κείο υπέπεσε σε νομική πλάνη συνισταμένη σε εσφαλμένη
ερμηνεία των κανόνων οργανώσεως της διαδικασίας και          Οι λόγοι αναιρέσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι
συγκεντρώσεως των αποδεικτικών στοιχείων, επί πλέον δε το    αυτά που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως
Πρωτοδικείο δεν παρέθεσε αιτιολογία, καθότι ούτε με τη       C-287/95 P (2).
διάταξη της 25ης Οκτωβρίου 1994 ούτε με την απόφαση
προσδιόρισε τους λόγους που το οδήγησαν να κρίνει ότι        (>) ΕΕ αριθ . C 208 της 12. 8. 1995 , σ. 21 .
έπρεπε να διατάξει την Επιτροπή να προσκομίσει το ανωτέ­     (2) Βλέπε σελίδα 3 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
ρω κείμενο.
Νομική πλάνη και πλημμελής αιτιολογία όσον αφορα τη
λειτουργία και τις συνέπειες της ελλείψεως κυρώσεως της      Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
αποφάσεως όταν αυτή ελήφθη. Εκτιμώντας ότι η κύρωση          κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις
πρέπει να γίνεται, επί ποινή ακυρότητας, πριν από την                                  30 Αυγούστου 1995
κοινοποίηση της πράξεως στον αποδέκτη της και ότι, εν                                  (Υπόθεση C-290/95)
προκειμένω, η κύρωση ήταν παράτυπη, το Πρωτοδικείο
υπέπεσε σε νομική πλάνη και παρέθεσε πλημμελή αιτιολογία.                                 (95/C 286/09)
Παραλείποντας να κρίνει αν το φερόμενο ελάττωμα ήταν
ικανό να βλάψει το έννομο συμφέρον του αποδέκτη της          H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπού­
αποφάσεως, το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε νομική πλάνη και,        μενη από τον Antonio Aresu, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας,