CELEX: 62006TJ0171
Language: et
Date: 2009-03-17
Title: Esimese Astme Kohtu otsus (kolmas koda), 17. märts 2009. # Laytoncrest Ltd versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (OHIM). # Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi TRENTON taotlus - Varasem ühenduse sõnamärk LENTON - Õigus olla ära kuulatud - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikkel 73 ja määruse (EÜ) nr 2868/95 eeskiri 54 - Kaubamärgitaotluse tagasivõtmise puudumine - Määruse nr 40/94 artikli 44 lõige 1 - Kohustus teha otsus olemasolevate tõendite põhjal - Määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõige 3 ja eeskirja 50 lõige 1. # Kohtuasi T-171/06.

Kohtuasi T-171/06
      Laytoncrest Ltd
      versus
      Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
      Ühenduse kaubamärk – Vastulausemenetlus – Ühenduse sõnamärgi TRENTON taotlus – Varasem ühenduse sõnamärk LENTON – Õigus olla ära kuulatud – Määruse (EÜ) nr 40/94 artikkel 73 ja määruse (EÜ) nr 2868/95 eeskiri 54 – Kaubamärgitaotluse tagasivõtmise puudumine – Määruse nr 40/94 artikli 44 lõige 1 – Kohustus teha otsus olemasolevate tõendite põhjal – Määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõige 3 ja eeskirja 50 lõige 1
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.      Ühenduse kaubamärk – Ühtlustamisameti otsused – Kaitseõiguste tagamine
      (Nõukogu määrus nr 40/94, artikkel 73; komisjoni määrus nr 2868/95, artikli 1 eeskiri 54)
      2.      Ühenduse kaubamärk – Registreerimiskord – Taotluse tagasivõtmine, piiramine ja muutmine – Ainult taotlejale kuuluv õigus
      (Nõukogu määrus nr 40/94, artikli 44 lõige 1)
      3.      Ühenduse kaubamärk – Kolmandate isikute märkused ja vastulause – Vastulause menetlemine – Taotleja hoidumine ühtlustamisameti
            vastulause- ja kaebemenetluses osalemisest
      (Komisjoni määrus nr 2868/95, artikli 1 eeskirja 20 lõige 3 ja eeskirja 50 lõige 1)
      1.      Määruse nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta artikli 73 kohaselt märgitakse Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
         otsustes põhjused, millel need rajanevad, ning nende aluseks võivad olla üksnes põhjused või tõendid, mille kohta huvitatud
         isikutel on olnud võimalik esitada oma seisukoht. Määruse nr 2868/95 (millega rakendatakse nõukogu määrus nr 40/94) eeskirjas 54
         on sätestatud, et kui ühtlustamisamet leiab, et õiguste kaotamine tuleneb ühest nimetatud määrustest, ilma et selle kohta
         oleks tehtud eraldi otsust, siis teatab ta asjaomasele isikule sellest ja juhib tema tähelepanu sellele, et viimasel on võimalus
         kahe kuu jooksul arvates nimetatud teate saamisest taotleda selles küsimuses ühtlustamisameti otsust.
      
      Isegi kui eeldada, et apellatsioonikoda võib menetluslikku tegevusetust ühtlustamisameti vastulause‑ ja kaebemenetluses käsitada
         kui tõendit selle kohta, et ühenduse kaubamärgi taotleja kaotas huvi selle kaubamärgi registreerimise vastu ja seega võttis
         vaikimisi oma taotluse tagasi, rikub apellatsioonikoja otsus, milles käsitletakse taotluse esitaja tegevusetust menetluses
         taotleja poolt kaubamärgitaotluse vaikimisi tagasivõtmisena, igal juhul määruse nr 40/94 artiklit 73 ja määruse nr 2868/95
         eeskirja 54 ja tuleb seega tühistada, kui kõnealune apellatsioonikoda ei ole üheski menetlusstaadiumis taotlejat teavitanud
         oma kavatsusest selline otsus teha.
      
      (vt punktid 33–35)
      2.      Määruse nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta artikli 44 lõike 1 kohaselt „[võib] [t]aotluse esitaja […] ühenduse kaubamärgi
         taotluse igal ajal tagasi võtta või piirata selles loetletud kaupade või teenuste nimekirja”.
      
      Seda sätet tõlgendatakse nii, et kaupade ja teenuste loetelu piiramise õigus on üksnes ühenduse kaubamärgi taotlejal, kes
         võib igal ajal esitada sellekohase taotluse Siseturu Ühtlustamise Ametile (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused). Selles
         kontekstis peab ühenduse kaubamärgi taotluse osaline või täies ulatuses tagasivõtmine või selles sisalduva kaupade või teenuste
         loetelu piiramine toimuma sõnaselgelt ja tingimusteta.
      
      Kõnealune säte viitab ainult ühenduse kaubamärgi taotlejale, mitte ühtlustamisameti apellatsioonikojale. Apellatsioonikoda
         ei saa seega nimetatud sättele tugineda selleks, et asudes taotleja asemele, käsitada taotleja menetluslikku tegevust taotleja
         poolt kaubamärgitaotluse vaikimisi tagasivõtmisena.
      
      Järelikult ei tulene nimetatud sättest, et ainuüksi asjaolust, et taotleja hoidus ühtlustamisameti vastulause‑ ja kaebemenetluses
         osalemast, saab järeldada, et ta võttis oma ühenduse kaubamärgi taotluse tagasi.
      
      (vt punktid 41, 42, 44 ja 46)
      3.      Määruse nr 2868/95 (millega rakendatakse nõukogu määrus nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta) eeskirja 20 lõikes 3, mis reguleerib
         vastulausete menetlemist, on sätestatud, et „[k]ui taotleja oma seisukohta ei esita, teeb [ühtlustamisamet] vastulause kohta
         otsuse [väljendi „menetleb vastulauset” asemel on kasutatud täpsemat vastet „teeb vastulause kohta otsuse”] talle varem esitatud
         tõendite alusel”. Samuti on määruse nr 2868/95 eeskirja 50 lõikes 1 sätestatud, et „[k]ui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse
         kaebuse menetlusele mutatis mutandis sätteid, mis kehtivad menetluste puhul osakonnas, kelle otsuse peale kaevatakse”.
      
      Vastupidise sätte puudumise tõttu on apellatsioonikoda seega kohustatud kohaldama määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõiget 3
         ja sellest tulenevalt ei saa taotleja menetluslikku tegevusetust vastulause‑ ja kaebemenetluses samastada olukorraga, kus
         taotleja on oma kaubamärgitaotluse vaikimisi tagasi võtnud.
      
      (vt punktid 54 ja 55)
ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (kolmas koda)
      17. märts 2009(*)
      
      Ühenduse kaubamärk – Vastulausemenetlus – Ühenduse sõnamärgi TRENTON taotlus – Varasem ühenduse sõnamärk LENTON – Õigus olla ära kuulatud – Määruse (EÜ) nr 40/94 artikkel 73 ja määruse (EÜ) nr 2868/95 eeskiri 54 – Kaubamärgitaotluse tagasivõtmise puudumine – Määruse nr 40/94 artikli 44 lõige 1 – Kohustus teha otsus olemasolevate tõendite põhjal – Määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõige 3 ja eeskirja 50 lõige 1
      Kohtuasjas T‑171/06,
      Laytoncrest Ltd, asukoht London (Ühendkuningriik), esindajad: advokaadid N. Dontas ja P. Georgopoulou,
      
      hageja,
      versus
      Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), esindaja: D. Botis,
      
      kostja,
      teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikojas, menetlusse astuja Esimese Astme Kohtus
      Erico International Corp., asukoht Solon, Ohio (Ühendriigid), esindajad: advokaadid M. Samer, O. Gillert ja F. Schiwek,
      
      mille ese on hagi, mis on esitatud Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 26. aprilli 2006. aasta otsuse (asi
         R 406/2004‑2) peale, mis käsitleb Erico International Corp. ja Laytoncrest Ltd vahelist vastulausemenetlust,
      
      EUROOPA ÜHENDUSTE ESIMESE ASTME KOHUS (kolmas koda),
      koosseisus: koja esimees J. Azizi, kohtunikud E. Cremona ja S. Frimodt Nielsen (ettekandja),
      kohtusekretär: ametnik J. Plingers,
      arvestades 22. juunil 2006 Esimese Astme Kohtu kantseleisse saabunud hagiavaldust,
      arvestades 15. detsembril 2006 Esimese Astme Kohtu kantseleisse saabunud Siseturu Ühtlustamise Ameti vastust,
      arvestades 29. jaanuaril 2007 Esimese Astme Kohtu kantseleisse saabunud menetlusse astuja seisukohti,
      arvestades Esimese Astme Kohtu kodade koosseisu muutmist,
      arvestades kohtuasja üleandmist kolmandale kojale, kuna ettekandja-kohtunikul esines takistus,
      arvestades 28. novembril 2008 toimunud kohtuistungil esitatut,
      on teinud järgmise
      otsuse
       Vaidluse taust
      1        Hageja Laytoncrest Ltd esitas 3. juulil 2001 Siseturu Ühtlustamise Ametile (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (edaspidi
         „ühtlustamisamet”) nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määruse (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT 1994, L 11, lk 1;
         ELT eriväljaanne 17/01, lk 146) (muudetud kujul) alusel ühenduse kaubamärgi taotluse. 
      
      2        Kaubamärk, mille registreerimist taotleti, on sõnamärk TRENTON. Kaubad, mille jaoks kaubamärgi registreerimist taotleti, kuuluvad
         15. juuni 1957. aasta märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkuleppe
         (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul) (edaspidi „Nizza kokkulepe”) klassidesse 7, 9 ja 11 ning vastavad klassis 7 järgmisele
         kirjeldusele: „Masinad ja tööpingid; mootorid ja jõuseadmed (v.a maismaasõidukitele); sidurdus-, haake- ja jõuülekandeseadmed
         (v.a maismaasõidukitele); põllutööriistad (v.a käsi-tööriistad), munahaudeaparaadid”. Ühenduse kaubamärgi taotlus avaldati
         17. juuni 2002. aasta väljaandes Bulletin des marques communautaires nr 48/2002.
      
      3        Menetlusse astuja Erico International Corp. esitas taotletud kaubamärgi registreerimisele 16. septembril 2002 vastulause.
         Vastulause toetuseks tugineti eelkõige määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punktile b.
      
      4        Vastulause põhines ühenduse sõnamärgil LENTON nr 1 946 045, mis on registreeritud 20. detsembril 2001 klassidesse 6 ja 7 kuuluvatele
         kaupadele, mis vastavad klassis 7 järgmisele kirjeldusele: „Keermelõikepingid, keermelõikajad ja nende näidikud, hüdraulilised
         kiilud, kuumstantsimispingid, juhtmesidumismasinad”. Vastulause puudutas kaubamärgitaotluses nimetatud klassi 7 kuuluvaid
         kaupu, mis vastavad järgmisele kirjeldusele: „Masinad ja tööpingid; sidurdus-, haake- ja jõuülekandeseadmed (v.a maismaasõidukitele)”.
      
      5        Hageja selles menetluse staadiumis märkusi ei esitanud. Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 2868/95, millega
         rakendatakse nõukogu määrus nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT L 303, lk 1; ELT eriväljaanne 17/01, lk 189), eeskirja 20
         lõike 3 kohaselt teavitas ühtlustamisamet 1. juulil 2003 hagejat faksiga sellest, et kuna ettenähtud tähtajaks ei ole märkusi
         esitatud, teeb ühtlustamisamet vastulause kohta otsuse olemasolevate tõendite põhjal. 
      
      6        Vastulausete osakond lükkas vastulause 25. märtsi 2004. aasta otsusega tagasi. Vastulausete osakond leidis, et erinevused
         asjaomaste kaubamärkide vahel on sellised, et hoolimata kaupade osalisest identsusest ja osalisest sarnasusest, ei ole nende
         segiajamine tõenäoline.
      
      7        Menetlusse astuja esitas 25. mail 2004 ühtlustamisametile vastulausete osakonna otsuse peale kaebuse, tuginedes määruse nr 40/94
         artiklitele 57–62 ja põhjendades seda määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumisega. Menetlusse astuja väitis ka,
         et võttes arvesse hageja süstemaatilist menetluslikku tegevusetust, ei ole hageja menetlusosaline.
      
      8        Apellatsioonikoda saatis menetlusse astuja seisukoha hagejale ja palus tal esitada oma märkused nii kaebuse kohta üldiselt
         kui ka täpsemalt oma menetluses osalemise küsimuse kohta. Hageja ei vastanud määratud tähtaja jooksul. Pärast tähtaja möödumist
         võttis apellatsioonikodade kantselei hageja esindajaga ühendust, et saada kinnitus selle kohta, et hageja ei esita märkusi,
         mida hageja esindaja telefoni teel ka kinnitas.
      
      9        Apellatsioonikoda leidis oma 26. aprilli 2006. aasta otsusega (edaspidi „vaidlustatud otsus”), et hageja on oma täieliku menetlusliku
         tegevusetusega vastulause ja kaebuse menetlemise staadiumis vaikimisi oma kaubamärgi taotluse tagasi võtnud vastavalt määruse
         nr 40/94 artikli 44 lõikele 1, mille kohaselt võib taotluse esitaja taotluse igal ajal tagasi võtta või piirata selles loetletud
         kaupade nimekirja. Apellatsioonikoda leidis lisaks, et isegi kui reeglina tuleb tagasivõtmine sooritada sõnaselgelt, siis
         on teatud juhtudel võimalik, et taotluse esitaja poolt kaubamärgitaotluse tagasivõtmine võib juhul, kui selline tagasivõtmine
         on konkreetse juhtumi asjaoludest tulenev, toimuda vaikimisi, kuna selline võimalus ei ole määrusega nr 40/94 välistatud.
      
      10      Sellest tulenevalt otsustas apellatsioonikoda vaidluse eseme puudumise tõttu menetluse lõpetada, tühistada vastulausete osakonna
         otsuse ja kuna hageja võttis oma kaubamärgitaotluse tagasi, siis jätta määruse nr 40/94 artikli 81 lõike 3 kohase menetlusega
         seotud kulud hageja kanda.
      
       Poolte nõuded
      11      Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
      
      –        tühistada vaidlustatud otsus;
      –        saata asi sisuliseks arutamiseks ühtlustamisameti apellatsioonikodadele;
      –        mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt ja menetlusse astujalt.
      12      Ühtlustamisamet palub Esimese Astme Kohtul:
      
      –        tühistada vaidlustatud otsus;
      –        jätta kõigi poolte kohtukulud nende endi kanda.
      13      Menetlusse astuja palub Esimese Astme Kohtul:
      
      –        jätta hagi rahuldamata;
      –        mõista kohtukulud välja hagejalt.
       Õiguslik käsitlus 
       Vastuvõetavus 
       Poolte argumendid
      14      Menetlusse astuja väidab, et hagi on vastuvõetamatu, kuna see ei ole „nõuetekohane seaduslik viis [vaidlustatud otsuse] vaidlustamiseks”.
         Selle asemel, et esitada käesolev hagi, oleks hageja pidanud toimima vastavalt määruse nr 2868/95 eeskirjale 54. Hageja ja
         ühtlustamisamet vaidlesid sellisele analüüsile kohtuistungil vastu.
      
       Esimese Astme Kohtu hinnang 
      15      Määruse nr 40/94 artikli 62 lõikest 1 tuleneb, et:
      
      „Pärast kaebuse põhjendatuse kontrollimist teeb apellatsioonikoda kaebuse kohta otsuse. Apellatsioonikoda kas tegutseb edasikaevatud
         otsuse teinud talituse pädevuse piires või saadab asja nimetatud talitusele edasiseks menetlemiseks.”
      
      16      Samuti tuleneb määruse nr 40/94 artikli 63 lõikest 1, et „[k]aebusi käsitlevate apellatsioonikodade otsuste peale võib Euroopa
         Kohtule esitada kaebuse”.
      
      17      Lisaks sätestab määruse nr 40/94 artikli 63 lõige 4, et „[k]aebusega võib ühineda iga menetluspool, kelle huve apellatsioonikoja
         otsus kahjustab”.
      
      18      Käesoleval juhul otsustas menetlusse astuja pärast hageja poolt esitatud kaubamärgitaotluse peale vastulause esitamist esitada
         kaebuse vastulausete osakonna otsuse peale, millega lükati nimetatud vastulause tagasi.
      
      19      Selle kaebuse alusel otsustas apellatsioonikoda lõpetada vastulause‑ ja kaebemenetluse, tühistada vastulausete osakonna otsuse
         ja mõista hagejalt välja menetlusse astuja lõivud ja kulud (vt eespool punkt 10). Lisaks esitas apellatsioonikoda vaidlustatud
         otsuse punktides 16–23 põhjused, mille alusel ta leidis, et tulenevalt hageja menetluslikust tegevusetusest võttis hageja
         vaikimisi oma ühenduse kaubamärgi taotluse tagasi. 
      
      20      Kuna vaidlustatud otsuses leitakse, et ühenduse kaubamärgi taotlus on vaikimisi tagasi võetud, siis on sellega võetud hagejalt
         ära tema menetluslik õigus kaubamärgi taotlejana ja jäetud hageja ilma võimalusest saada lõplik vastus oma nõuetele ning selle
         ta käesolevas kohtuasjas vaidlustabki. Lisaks ei puuduta vaidlustatud otsuse mõju ainult neid kaupasid, mille suhtes vastulause
         oli esitatud (kaubad, mis kuuluvad klassi 7, vt eespool punkt 4), vaid ka neid kaupasid, mille suhtes vastulauset ei esitatud
         (kaubad, mis kuuluvad klassidesse 9 ja 11, vt eespool punkt 1). 
      
      21      Eeltoodust järeldub, et apellatsioonikoda tegi menetlusse astuja poolt vastulausete osakonna otsuse peale esitatud kaebuse
         kohta vaidlustatud otsuse määruse nr 40/94 artikli 63 lõike 1 tähenduses ning see otsus tekitab hageja suhtes siduvaid õiguslikke
         tagajärgi, kuna selles leitakse, et hageja poolt esitatud ühenduse kaubamärgi taotlus on tulenevalt hageja menetluslikust
         tegevusetusest vaikimisi tagasi võetud, ning seetõttu on võimalik määruse nr 40/94 artikli 63 lõike 4 kohaselt selle otsuse
         peale ühenduste kohtule hagi esitada. 
      
      22      Menetlusse astuja märkused vastuvõetavuse kohta tuleb seega tagasi lükata. 
      
       Põhiküsimus 
       Sissejuhatavad märkused
      –       Poolte argumendid
      23      Hageja märgib, et tema rahalised vahendid on piiratud ning seetõttu ei esitanud ta vastulausete osakonnale ja apellatsioonikojale
         oma märkusi. Hageja teatas oma hagis, et ta ei ole kunagi oma kaubamärgitaotlust tagasi võtnud ning esitas sisuliselt järgmised
         väited ja argumendid: esiteks määruse nr 40/94 artikli 73 ja määruse nr 2868/95 eeskirja 54 rikkumine; teiseks määruse nr 40/94
         artikli 44 lõike 1 rikkumine ja Euroopa Kohtu 20. novembri 2001. aasta otsuse kohtuasjas C‑414/99–C‑416/99: Zino Davidoff
         ja Levi Strauss (EKL 2001, lk I‑8691) vale tõlgendamine; kolmandaks määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõike 3 ja eeskirja 50
         lõike 1 rikkumine; neljandaks määruse nr 40/94 artikli 63 lõike 2 ja artikli 74 lõike 1 rikkumine.
      
      24      Ühtlustamisamet nõustub selle argumentatsiooniga, kui välja arvata mõned märkused määruse nr 40/94 artikli 74 rikkumise ulatuse
         osas.
      
      25      Menetlusse astuja väidab, et miski ei tõenda, et hageja majanduslik olukord ei võimaldanud tal vastulausete osakonna ja apellatsioonikoja
         menetluses osaleda. Kuna tõendid selles osas puudusid, oli apellatsioonikojal tulenevalt sellest, et hageja menetluses ei
         osalenud, õigus teha vaidlustatud otsus.
      
      –       Esimese Astme Kohtu hinnang
      26      Nagu ühtlustamisamet kohtuistungil viitas, tuleb märkida, et käesoleva asja puhul on tegemist tema praktika jaoks väga olulise
         küsimusega, kuna see võimaldab uurida apellatsioonikoja sellise otsuse seaduslikkust, mille kohaselt ühenduse kaubamärgi taotluse
         esitaja mitteosalemist vastulause‑ ja kaebemenetluses käsitatakse taotluse vaikimisi tagasivõtmisena ning vaidluse eseme puudumise
         tõttu kaebemenetlust lõpetavana.
      
      27      Kuna enamik hageja poolt esitatud argumentidest on põhjendatud, palub ühtlustamisamet nimetatud küsimuses vaidlustatud otsuse
         tühistada. Apellatsioonikoja otsuse peale esitatud ühenduse kaubamärgiga seonduva hagi läbivaatamisel ei ole ühtlustamisametil
         takistusi hageja nõuetega ühinemiseks, kui ta esitab kõik asjakohased argumendid, mida ta lähtudes ühenduse kaubamärgiõiguse
         korraldamise ülesannetest ning apellatsioonikodade funktsionaalsest sõltumatusest oma ülesannete täitmisel vajalikuks peab
         (Esimese Astme Kohtu 30. juuni 2004. aasta otsus kohtuasjas T‑107/02: GE Betz vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Atofina Chemicals (BIOMATE), EKL 2004, lk II‑1845, punktid 32–36).
      
      28      Lisaks ei oma tähtsust, kas hageja saab vastulausete osakonnale ja apellatsioonikojale oma märkuste esitamata jätmise õigustamiseks
         tugineda oma rahalisele olukorrale, kuna ta esitas need selgitused esimest korda alles Esimese Astme Kohtus, ilma et neid
         oleks olnud võimalik eelnevalt uurida, ning igal juhul ei vaidlusta hageja seda, et ta ei osalenud ühtlustamisameti vastulause‑
         ja kaebemenetluses.
      
      29      Just selles kontekstis tuleb hageja erinevaid väiteid kaaluda. 
      
       Esimene väide, mis puudutab määruse nr 40/94 artikli 73 ja määruse nr 2868/95 eeskirja 54 rikkumist
      –       Poolte argumendid
      30      Hageja väidab, et vaidlustatud otsus rikub määruse nr 40/94 artiklit 73 ja määruse nr 2868/95 eeskirja 54. Enne kui apellatsioonikoda
         tegi vaidlustatud otsuse, oleks ta pidanud hagejale andma võimaluse väljendada oma seisukohta, mis oleks viimasel lubanud
         näidata, et tal puudub igasugune tahe ühenduse kaubamärgi taotlus tagasi võtta.
      
      31      Ühtlustamisamet rõhutab, et isegi kui nimetatud taotluse tagasivõtmine oleks õigustatud, oleks apellatsioonikoda pidanud vastavalt
         eespool viidatud sätetele vähemalt paluma hagejal oma tahet täpsustada, määrates talle selleks tähtaja ning teavitades teda
         sõnaselgelt sellest, millised on tagajärjed juhul, kui ta seda määratud tähtaja jooksul ei tee.
      
      32      Menetlusse astuja väidab, et on raske aru saada, millistel põhjustel ei taga vaidlustatud otsus kaitseõigusi ja õigust olla
         ära kuulatud, kuna hageja oli vastulause‑ ja kaebemenetluses passiivne.
      
      –       Esimese Astme Kohtu hinnang
      33      Määruse nr 40/94 artikli 73 kohaselt märgitakse ühtlustamisameti otsustes põhjused, millel need rajanevad, ning nende aluseks
         võivad olla üksnes põhjused või tõendid, mille kohta huvitatud isikutel on olnud võimalik esitada oma seisukoht. Määruse nr 2868/95
         eeskirjas 54 on sätestatud, et kui ühtlustamisamet leiab, et õiguste kaotamine tuleneb nimetatud määrusest või määrusest nr 40/94,
         ilma et selle kohta oleks tehtud eraldi otsust, siis teatab ta asjaomasele isikule sellest ja juhib tema tähelepanu sellele,
         et viimasel on võimalus kahe kuu jooksul arvates nimetatud teate saamisest taotleda selles küsimuses ühtlustamisameti otsust.
      
      34      Käesoleval juhul tuleneb esitatud asjaoludest ja suhtlusest, mis apellatsioonikojal hagejaga toimus (vt eespool punkt 8),
         et apellatsioonikoda ei ole üheski menetlusstaadiumis hagejat teavitanud oma kavatsusest käsitleda hageja tegevusetust menetluses
         hageja poolt kaubamärgitaotluse vaikimisi tagasivõtmisena.
      
      35      Sellest tulenevalt, isegi kui eeldada, et apellatsioonikoda võib menetluslikku tegevusetust ühtlustamisameti vastulause‑ ja
         kaebemenetluses käsitada kui tõendit selle kohta, et ühenduse kaubamärgi taotleja kaotas huvi selle kaubamärgi registreerimise
         vastu ja seega võttis vaikimisi oma taotluse tagasi, tuleb märkida, et igal juhul on vaidlustatud otsus vastu võetud määruse
         nr 40/94 artiklit 73 ja määruse nr 2868/95 eeskirja 54 rikkudes ja tuleb seega tühistada.
      
      36      Kuna selline tühistamine jätab lahtiseks küsimuse, kas apellatsioonikoda võib – nagu ta tegi käesolevas asjas – menetluslikku
         tegevusetust ühenduse vastulause‑ ja kaebemenetluses käsitada kui põhjust ühenduse kaubamärgi taotluse vaikimisi tagasivõtmiseks,
         siis peab Esimese Astme Kohus sobivaks vaadelda ka nimetatud küsimust puudutavat teist ja kolmandat väidet.
      
       Teine väide, mis puudutab määruse nr 40/94 artikli 44 lõike 1 rikkumist ja viidet kohtuotsusele Zino Davidoff ja Levi Strauss
      –       Poolte argumendid
      37      Hageja väidab, et määruse nr 40/94 artikli 44 lõige 1 nõuab sõnaselget ja tingimusteta ühenduse kaubamärgi taotluse tagasivõtmist
         (Esimese Astme Kohtu 10. novembri 2004. aasta otsus kohtuasjas T‑396/02: Storck vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (kompveki kuju), EKL 2004, lk II‑3821, punkt 19). See säte ei luba ühtlustamisameti vastulause‑
         ja kaebemenetluse staadiumis menetlusliku tegevusetuse põhjal järeldada, et tegemist on nimetatud taotluse vaikimisi tagasivõtmisega.
         Lisaks põhineb vaidlustatud otsus eespool punktis 23 viidatud kohtuotsuse Zino Davidoff ja Levi Strauss valel tõlgendusel,
         kuna see otsus puudutab täiesti erinevat konteksti, millel ei ole käesoleva asjaga mingit seost.
      
      38      Ühtlustamisamet rõhutab, et vastavalt määruse nr 40/94 artikli 44 lõike 1 sättele ja mõttele peab ühenduse kaubamärgi taotluse
         tagasivõtmine toimuma kirjalikult, sõnaselgelt ja tingimusteta.
      
      39      Menetlusse astuja väidab, et määruse nr 40/94 artikli 44 lõige 1 ei välista kaubamärgitaotluse vaikimisi tagasivõtmist. Ta
         väidab, et asjaolud, mille üle on otsustatud eespool punktis 37 viidatud kompveki kuju kohtuotsuses (punktid 5, 19 ja 20)
         ja Esimese Astme Kohtu 27. veebruari 2002. aasta otsuses kohtuasjas T‑219/00: Ellos vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (ELLOS) (EKL 2002, lk II‑753, punktid 60–62), millele kompveki kuju kohtuotsus viitab, on erinevad
         selles osas, et nimetatud kohtuasjades oli tegemist kirjaliku ja seega ilmse avaldusega taotluse tagasivõtmiseks, samas kui
         käesoleval juhul on avaldus vaikiv ja tuleneb menetluslikust tegevusetusest.
      
      –       Esimese Astme Kohtu hinnang
      40      Vaidlustatud otsuses rajas apellatsioonikoda oma järelduse, et hageja võttis oma ühenduse kaubamärgi taotluse vaikimisi tagasi,
         järgmisele arutluskäigule:
      
      –        esiteks, määruse nr 40/94 artikli 44 lõikest 1 tuleneb, et ühenduse kaubamärgi taotluse esitaja võib menetluse igal ajal lõpetada,
         võttes oma kaubamärgitaotluse tagasi (punktid 17 ja 19);
      
      –        teiseks, isegi kui ühenduse kaubamärgi taotluse tagasivõtmine peab reeglina olema väljendatud sõnaselgelt, siis „näib mõistetav,
         et tagasivõtmine võib olla vaikiv juhul, kui seadus sellist võimalust ei välista, ja tingimusel, et see on tuletatav faktidest
         ja asjaoludest, mis näitavad üheselt, et taotluse esitaja võttis oma registreerimistaotluse tagasi” (punkt 20); käesoleval
         juhul ei osalenud taotleja üheski vastulause‑ või kaebemenetluse staadiumis, mis näitab „üheselt, et taotleja kaotas huvi
         taotletud ühenduse kaubamärgi registreerimise vastu, mis tähendab, et ta võttis taotluse tagasi ja selle tulemusena lõppes
         menetlus” (punktid 16, 22 ja 23);
      
      –        kolmandaks, eelneva arutluskäigu puhul kohaldatakse analoogia alusel ühenduse kaubamärgi taotluse tagasivõtmise kohta eespool
         punktis 23 viidatud kohtuotsuses Zino Davidoff ja Levi Strauss (punkt 46) määratletud tingimusi, mis on vajalikud, et kaubamärgi
         omanik saaks loobuda temale kaubamärgiga antud ainuõigustest (punkt 21).
      
      41      Esimene etapp sellest arutluskäigust on õige, kuna määruse nr 40/94 artikli 44 lõike 1 kohaselt „[võib] [t]aotluse esitaja
         […] ühenduse kaubamärgi taotluse igal ajal tagasi võtta või piirata selles loetletud kaupade või teenuste nimekirja”.
      
      42      Mis puudutab apellatsioonikoja arutluskäigu teist etappi, siis on kohane meelde tuletada, et eespool viidatud sätet tõlgendatakse
         nii, et kaupade ja teenuste loetelu piiramise õigus on üksnes ühenduse kaubamärgi taotlejal, kes võib igal ajal esitada sellekohase
         taotluse ühtlustamisametile. Selles kontekstis peab ühenduse kaubamärgi taotluse osaline või täies ulatuses tagasivõtmine
         või selles sisalduva kaupade või teenuste loetelu piiramine toimuma sõnaselgelt ja tingimusteta (eespool punktis 39 viidatud
         kohtuotsus ELLOS, punkt 61, ja eespool punktis 37 viidatud kompveki kuju kohtuotsus, punkt 19).
      
      43      Nagu märgib menetlusse astuja, puudutavad eespool punktis 39 viidatud kohtuotsus ELLOS ja eespool punktis 37 viidatud kompveki
         kuju kohtuotsus tõepoolest kohtuasju, kus hageja tegi pärast seda, kui apellatsioonikoda kavatses esimese variandina lükata
         ühenduse kaubamärgi taotluse kõigi kaupade osas tagasi, teise võimalusena ettepaneku piirata taotluses viidatud kaupade või
         teenuste loetelu. Nimetatud kohtuasjad keskenduvad pigem esitatud piiramise tingimuslikule iseloomule kui vajadusele nimetatud
         taotluse tagasivõtmine sõnaselgelt esitada. Lisaks ei ole selline faktiline raamistik piisav, et leida, et apellatsioonikoda
         võib sellest tulenevalt otsustada, et ühenduse kaubamärgi taotlus on vaikimisi tagasi võetud, kuna taotleja oli vastulausemenetluses
         passiivne.
      
      44      Määruse nr 40/94 artikli 44 lõige 1 viitab ainult ühenduse kaubamärgi taotlejale, mitte apellatsioonikojale. Apellatsioonikoda
         ei saa seega nimetatud sättele tugineda selleks, et asudes taotleja asemele, käsitada taotleja menetluslikku tegevust taotleja
         poolt kaubamärgitaotluse vaikimisi tagasivõtmisena. Lisaks, kuigi eespool viidatud kohtupraktika käsitleb olukordasid, kus
         on tegemist kaupade loetelu piiramisega, viitavad Esimese Astme Kohtu otsuste põhjendused sõnaselgelt ka puhtakujulisele kaubamärgi
         tagasivõtmise juhule (vt eespool punkt 42 ja viidatud kohtupraktika). Mõlemal juhul kehtib sama loogika, et taotleja peab
         „sõnaselgelt ja tingimusteta” väljendama, milline peab tema arvates olema ühenduse kaubamärgi taotluse sisu. Seejärel otsustavad
         vastulausete osakond ja apellatsioonikoda vastulausemenetluses esitatud argumente arvesse võttes selle taotluse sisu üle.
         Selline arutluskäik ei välista, et ühtlustamisamet registreerib kaubamärgi ainult osade esitatud kaupade või teenuste suhtes,
         kuid selline piiramine leiab aset alles pärast seda, kui on kontrollitud segiajamise tõenäosust, millele tugineti käesoleval
         juhul.
      
      45      Lisaks tuleb märkida, et kaubamärgitaotluse vaikimisi tagasivõtmine, mille apellatsioonikoda vaidlustatud otsuses tuvastas,
         puudutas kõiki ühenduse kaubamärgi taotluses viidatud kaupu, kuigi vastulause oli esitatud ainult osade nende kaupade suhtes
         (vt eespool punkt 4). Igal juhul ei saa seega „üheselt” teha järeldust, et kuna taotleja ei kaitsnud oma huve osade kaupade
         osas ühtlustamisameti vastulause‑ ja kaebemenetluses, siis kaotas ta huvi kaubamärgi registreerimise vastu kõigi taotletud
         kaupade puhul.
      
      46      Järelikult ei tulene määruse nr 40/94 artikli 44 lõikest 1, et ainuüksi asjaolust, et taotleja hoidus ühtlustamisameti vastulause‑
         ja kaebemenetluses osalemast, saab järeldada, et ta võttis oma ühenduse kaubamärgi taotluse tagasi.
      
      47      Mis puudutab apellatsioonikoja arutluskäigu kolmandas etapis käsitletut, siis eespool punktis 23 viidatud kohtuotsuses Zino
         Davidoff ja Levi Strauss (punkt 46) määratletud tingimusi, mis on vajalikud, et kaubamärgi omanik saaks loobuda temale kaubamärgiga
         antud ainuõigustest, ei saa käesolevas asjas kohaldada, võttes arvesse määruse nr 40/94 artikli 44 lõikes 1 sätestatut ja
         sellele kohtupraktikas antud tõlgendust. Käesoleval juhul ei ole oluline, kas kaubamärgi turuleviimiseks Euroopa Majanduspiirkonnas
         (EMP) peab olema esitatud ühenduse kaubamärgi omaniku sõnaselge nõusolek. Euroopa Kohus asus eespool punktis 23 viidatud kohtuotsuse
         Zino Davidoff ja Levi Strauss punktis 46 seisukohale, et isegi kui „selline tahe ilmneb tavaliselt nõusoleku sõnaselgest väljendamisest[,]
         […] ei saa välistada, et teatavatel juhtudel võib tahe vaikivalt ilmneda teguritest ja asjaoludest, mis eelnevad väljaspool
         EMP‑d turuleviimisele, on sellega samaaegsed või järgnevad sellele ning millest siseriikliku kohtu hinnangul nähtub kindlalt
         omaniku loobumine oma õigusest.” Lõpuks ei võta selline analoogia alusel kohaldamine arvesse nimetatud otsuse punkti 55, millest
         tuleneb, et „vaikiv nõusolek [ei saa] väljaspool EMP‑d turule viidud kauba turustamiseks EMP‑s ilmneda kaubamärgi omaniku
         pelgast vaikimisest”.
      
      48      Eespool toodust tuleneb, et vaidlustatud otsus rikub määruse nr 40/94 artikli 44 lõiget 1 ja tuleb seetõttu tühistada.
      
      49      Kuna selline tühistamine piirdub selle õigusliku aluse analüüsimisega, millele apellatsioonikoda vaidlustatud otsuses tugines,
         peab Esimese Astme Kohus kohaseks analüüsida ka kolmandat väidet, mis puudutab norme, mille kohaldamist apellatsioonikoda
         ei kaalunud.
      
       Kolmas väide, mis puudutab määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõike 3 ja eeskirja 50 lõike 1 rikkumist
      –       Poolte argumendid
      50      Hageja väidab, et vaidlustatud otsus rikub määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõiget 3 ja eeskirja 50 lõiget 1, mille kohaselt
         võib apellatsioonikoda teha sisulise otsuse isegi siis, kui taotleja oma seisukohta ei esita. Asjaolu, et hageja ei esitanud
         oma seisukohta, ei saa seega tõlgendada tema kaubamärgi taotluse vaikimisi tagasivõtmisena.
      
      51      Ühtlustamisamet märgib, et on normaalne, et kohaldatavad õigusnormid näevad ette, et see, et taotleja ei ilmu vastulausemenetluses
         kohale, ei saa automaatselt viia vastulause rahuldamiseni, kui ühtlustamisametil on juba piisavalt tõendeid, et nimetatud
         vastulause osas otsus teha. Eeskirja 20 lõige 3 kohustab seega ühtlustamisametit vaidluse korral tegema otsuse „talle esitatud
         tõendite põhjal” ning seega käituma nii, nagu kaubamärgi taotleja oleks kohal. Ühtlustamisamet rõhutab selles osas, et seda
         sätet on muudetud komisjoni 29. juuni 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 1041/2005, millega muudetakse määrust nr 2868/95 (ELT
         L 172, lk 4). Eelnevalt oli sätestatud, et ühtlustamisamet „võib teha” vastulause kohta otsuse, nüüd on sätestatud, et „teeb”
         otsuse. Selle muudatuse tingisid mitmed apellatsioonikoja otsused, kus on põhjendatud, et kostja vaikimine tähendab vastulausega
         nõustumist, ning selle muudatuse eesmärk oli selgitada, et kostja puudumine ei või kaasa tuua tema menetluslike õiguste kaotamist.
      
      52      Menetlusse astuja väidab, et eespool viidatud sätted ei välista võimalust, et vastulause‑ ja kaebemenetluse käigus seisukoha
         esitamata jätmise fakti võib käsitada kui ühenduse kaubamärgi taotluse tagasivõtmist.
      
      –       Esimese Astme Kohtu hinnang
      53      Vaidlustatud otsus ei viita ühelgi viisil põhimõttele, mille kohaselt võib nii vastulausete osakond kui ka apellatsioonikoda
         teha sisulise otsuse isegi siis, kui ühenduse kaubamärgi taotleja oma seisukohta vastulausemenetluse käigus ei esita. 
      
      54      Määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõikes 3, mis reguleerib vastulausete menetlemist, on sätestatud, et „[k]ui taotleja oma seisukohta
         ei esita, teeb [ühtlustamisamet] vastulause kohta otsuse [väljendi „menetleb vastulauset” asemel on kasutatud täpsemat vastet
         „teeb vastulause kohta otsuse”] talle varem esitatud tõendite alusel”. Samuti on määruse nr 2868/95 eeskirja 50 lõikes 1 sätestatud,
         et „[k]ui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse kaebuse menetlusele mutatis mutandis sätteid, mis kehtivad menetluste puhul osakonnas, kelle otsuse peale kaevatakse”.
      
      55      Vastupidise sätte puudumise tõttu oli apellatsioonikoda seega kohustatud kohaldama määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõiget 3
         ja sellest tulenevalt ei oleks saanud hageja menetluslikku tegevusetust vastulause‑ ja kaebemenetluses samastada olukorraga,
         kus taotleja võttis oma kaubamärgitaotluse vaikimisi tagasi.
      
      56      Sellest tulenevalt rikub vaidlustatud otsus määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõiget 3 ja eeskirja 50 lõiget 1 ning tuleb seetõttu
         tühistada. 
      
       Järeldus
      57      Eespool toodust tuleneb, et esimene, teine ja kolmas väide tuleb tunnistada põhjendatuks ning seetõttu tuleb vaidlustatud
         otsus kõigi kolme väite kohaselt tühistada ilma, et oleks vaja analüüsida hageja neljandat väidet, mille esimene osa puudutab
         määruse nr 40/94 artikli 63 lõike 2 rikkumist ja on esitatud teise võimalusena ning mille teine osa puudutab sama määruse
         nr 40/94 artikli 74 lõike 1 rikkumist ja eeldab ühe menetluspoole poolt esitatud taotluse olemasolu.
      
       Kohtukulud
      58      Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 87 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui
         vastaspool on seda nõudnud. Kui kaotanud poolel on mitu isikut, otsustab Esimese Astme Kohus kohtukulude jaotamise.
      
      59      Kuna kohtuotsus on tehtud ühtlustamisameti kahjuks, sest vaidlustatud otsus tühistatakse, ja hageja on kohtukulude hüvitamist
         nõudnud, tuleb hageja kohtukulud välja mõista ühtlustamisametilt ja jätta ühtlustamisameti kohtukulud tema enda kanda. 
      
      60      Menetlusse astuja kulud jäetakse tema enda kanda.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ESIMESE ASTME KOHUS (kolmas koda)
      otsustab:
      1.      Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) teise apellatsioonikoja 26. aprilli 2006. aasta
            otsus (asi R 406/2004-2).
      2.      Jätta Siseturu Ühtlustamise Ameti kohtukulud tema enda kanda ja mõista Siseturu Ühtlustamise Ametilt välja Laytoncrest Ltd.
            kohtukulud.
      3.      Jätta Erico International Corp. kohtukulud tema enda kanda.
      
               Azizi 
            
            
               Cremona 
            
            
               Frimodt Nielsen
            
         Kuulutatud avalikul kohtuistungil 17. märtsil 2009 Luxembourgis.
       
            
               Allkirjad            
            
             
         
      Sisukord
      
      Vaidluse taust
      Poolte nõuded
      Õiguslik käsitlus
      Vastuvõetavus
      Poolte argumendid
      Esimese Astme Kohtu hinnang
      Põhiküsimus
      Sissejuhatavad märkused
      – Poolte argumendid
      – Esimese Astme Kohtu hinnang
      Esimene väide, mis puudutab määruse nr 40/94 artikli 73 ja määruse nr 2868/95 eeskirja 54 rikkumist
      – Poolte argumendid
      – Esimese Astme Kohtu hinnang
      Teine väide, mis puudutab määruse nr 40/94 artikli 44 lõike 1 rikkumist ja viidet kohtuotsusele Zino Davidoff ja Levi Strauss
      – Poolte argumendid
      – Esimese Astme Kohtu hinnang
      Kolmas väide, mis puudutab määruse nr 2868/95 eeskirja 20 lõike 3 ja eeskirja 50 lõike 1 rikkumist
      – Poolte argumendid
      – Esimese Astme Kohtu hinnang
      Järeldus
      Kohtukulud
      * Kohtumenetluse keel: kreeka.