CELEX: 52016PC0367
Language: hr
Date: 2016-06-07
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o ovlašćivanju Republike Austrije i Rumunjske da u interesu Europske unije prihvate pristup Perua Haškoj konvenciji o građansko-pravnim aspektima međunarodne otmice djece iz 1980.

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 7.6.2016.
            COM(2016) 367 final
            2016/0168(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o ovlašćivanju Republike Austrije i Rumunjske da u interesu Europske unije prihvate pristup Perua Haškoj konvenciji o građansko-pravnim aspektima međunarodne otmice djece iz 1980.
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               •Razlozi i ciljevi prijedloga
            
            
               
                  Cilj je Haške konvencije o građansko-pravnim aspektima međunarodne otmice djece od 25. listopada 1980. (dalje u tekstu Konvencija iz 1980.), koju su dosad ratificirale 93 zemlje, među kojima i sve države članice EU-a, obnoviti status quo osiguravajući što hitniji povratak nezakonito odvedene ili zadržane djece s pomoću sustava suradnje između središnjih tijela koja su imenovale njezine ugovorne stranke.
               
               
                  Budući da je sprječavanje otmice djece važan dio politike EU-a za promicanje prava djeteta, Europska unija aktivno radi na međunarodnoj razini na unaprjeđenju primjene Konvencije iz 1980. i potiče treće zemlje da joj pristupe. 
               
               
                  Peru je 28. svibnja 2001. položio instrument pristupa Konvenciji iz 1980. Konvencija je stupila na snagu u Peruu 1. kolovoza 2001.
               
               
                  Člankom 38. stavkom 4. Konvencije iz 1980. propisano je da se ona primjenjuje između države pristupnice i onih država ugovornica koje budu izjavile da prihvaćaju pristup. 
               
               
                  Budući da je pitanje međunarodne otmice djece u isključivoj vanjskoj nadležnosti Europske unije, odluka o tome hoće li se prihvatiti pristup Perua donosi se na razini EU-a u obliku odluke Vijeća. Države članice trebale bi stoga u vezi s pristupom Perua dati izjavu o prihvatu u interesu Europske unije.
               
               
                  Isključivu nadležnost EU-a za pitanja prihvaćanja pristupa treće zemlje Konvenciji iz 1980. potvrdio je Sud Europske unije s kojim se savjetovalo na inicijativu Komisije. 
               
               
                  U mišljenju 1/13 od 14. listopada 2014. Sud Europske unije izjavio je da prihvat pristupa treće države Konvenciji o građanskopravnim aspektima međunarodne otmice djece, zaključenoj u Haagu 25. listopada 1980., u isključivoj je nadležnosti Europske unije. 
               
               
                  Sud je ustrajao na potrebi za ujednačenošću o tom pitanju na razini EU-a kako bi  se izbjegla varijabilna geometrija među državama članicama. 
               
               
                  Konvencija iz 1980. već je na snazi između Perua i velike većine država članica EU-a (25). Pristup Perua Konvenciji još nisu prihvatile jedino Austrija, Danska i Rumunjska.
               
               
                  Tijekom 2015. Peru je priopćio Komisiji svoj interes da Konvencija stupi na snagu i u odnosu na Austriju i Rumunjsku koje bi Europska unija stoga trebala ovlastiti za prihvaćanje pristupa Perua Konvenciji iz 1980.
               
               
                  Prihvaćanjem Austrije i Rumunjske Konvencija iz 1980. postala bi primjenjiva između Perua i svih država članica EU-a osim Danske.
               
            
            
               •Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području
            
            
               
                  Kada je riječ o otmici djeteta koju je počinio roditelj, Haška konvencija iz 1980. međunarodna je inačica Uredbe Vijeća br. 2201/2003 (poznate kao Uredba Bruxelles II.a) koja je temelj pravosudne suradnje EU-a u bračnim sporovima i u stvarima povezanima s roditeljskom odgovornošću
                     1
                  . 
               
               
                  Jedan je od glavnih ciljeva Uredbe spriječiti otmice djece između država članica uspostavom postupaka za osiguravanje što hitnijeg povratka djeteta u državu članicu u kojoj ono ima uobičajeno boravište. U tu svrhu u članak 11. Uredbe Bruxelles II.a ugrađen je postupak propisan u Haškoj Konvenciji iz 1980. koji se nadopunjuje pojašnjavanjem nekih aspekata, posebno u pogledu saslušanja djeteta, roka za donošenje odluke nakon podnošenja zahtjeva za predaju i razloga da se dijete ne preda. Njome se uvode i odredbe kojima se uređuje postupak u slučaju oprečnih odluka o tome treba li ili ne treba predati dijete, izdanih u različitim državama članicama.
               
               
                  Na međunarodnoj razini Europska unija podupire pristup trećih zemalja Konvenciji iz 1980. kako bi se njezine države članice mogle osloniti na zajednički pravni okvir za rješavanje slučajeva međunarodne otmice djece. 
               
               
                  Komisija je 21. prosinca 2011. donijela osam prijedloga odluka Vijeća u cilju prihvaćanja pristupa osam zemalja (Maroko, Singapur, Ruska Federacija, Albanija, Andora, Sejšeli, Gabon i Armenija) Haškoj konvenciji o građansko-pravnim aspektima međunarodne otmice djece
                     2
                  .
               
            
         
         
            
               
                  Od lipnja do prosinca 2015. Vijeće Europske unije donijelo je sedam odluka utemeljenih na prethodnim prijedlozima
                     3
                  .
               
               
                  Ovim Prijedlogom uzima se u obzir treća zemlja (Peru) koja je pristupila Konvenciji iz 1980. prije nego što je utvrđena vanjska nadležnost EU-a za pitanje međunarodne otmice djece donošenjem Uredbe Bruxelles II.a. 
               
            
            
               •Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
            
            
               
                  Osim s općim ciljem razvoja pravosudne suradnje u građanskim stvarima s prekograničnim implikacijama u skladu s člankom 81. UFEU-a, ovaj Prijedlog povezan je s općim ciljem zaštite prava djeteta iz članka 3. Ugovora o Europskoj uniji. Sustav Haške konvencije iz 1980. osmišljen je u cilju zaštite djeteta od štetnih učinaka otmice koju je počinio roditelj te kako bi se osiguralo da dijete može održati kontakte s oba roditelja, primjerice osiguravanjem učinkovitog ostvarivanja prava na kontakt.
               
               
                  Prijedlog je u skladu i s promicanjem uporabe mirenja u rješavanju prekograničnih obiteljskih sporova. Direktiva o nekim aspektima mirenja u građanskim i trgovačkim stvarima
                     4
                   primjenjuje se, među ostalim, na obiteljsko pravo unutar zajedničkog europskog pravosudnog prostora. Haškom konvencijom iz 1980. također se potiče prijateljsko rješavanje obiteljskih sporova. Jedan od vodiča o dobroj praksi u skladu s Haškom konvencijom iz 1980. koji je objavila Haška konferencija o međunarodnom privatnom pravu posvećen je uporabi mirenja za rješavanje međunarodnih obiteljskih sporova u vezi s djecom koja su obuhvaćena područjem primjene Konvencije. Na inicijativu Europske komisije taj Vodič preveden je na sve jezike EU-a, osim na engleski i francuski, te na arapski u cilju poticanja dijaloga s državama koje još nisu ratificirale Konvenciju te kako bi se pridonijelo pronalaženju konkretnih načina za rješavanje problema međunarodne otmice djece sa zemljama koje ju nisu ratificirale
                     5
                  .
               
            
            
               2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
            
            
               •Pravna osnova
            
            
               
                  Budući da se Odluka odnosi na međunarodni sporazum, primjenjiva pravna osnova je članak 218. Ugovora o funkcioniranju Europske unije zajedno s člankom 81. stavkom 3. Vijeće odlučuje jednoglasno nakon savjetovanja s Europskim parlamentom.
               
               
                  Ujedinjena Kraljevina i Irska obvezane su Uredbom (EZ) br. 2201/2003 te stoga sudjeluju u donošenju i primjeni ove Odluke.
               
               
                  U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
               
               
                  •
                        Supsidijarnost 
               
               
                  Inicijativa je u isključivoj nadležnosti EU-a u skladu s člankom 3. stavkom 2. UFEU-a kako je potvrđeno Mišljenjem 1/13 Suda Europske unije. Stoga se ne primjenjuje načelo supsidijarnosti.
               
            
            
               •Proporcionalnost
            
            
               
                  Ovaj Prijedlog oblikovan je po uzoru na već donesene odluke Vijeća na istu temu i ne prelazi ono što je nužno za postizanje cilja usklađenog djelovanja EU-a u pitanju međunarodne otmice djece osiguravanjem da sve države članice EU-a prihvate pristup Perua Haškoj konvenciji iz 1980. u utvrđenom roku.
               
            
            
               3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA
            
            
               •Savjetovanja s dionicima
            
            
               
                  Nakon savjetovanja s Komisijom o njihovoj volji da prihvate pristup Perua Konvenciji iz 1980. Austrija i Rumunjska dale su povoljno mišljenje. 
               
               
                  U raspravama na sastanku stručnjaka od 15. siječnja 2016. pokazalo se da u ovoj fazi države članice nemaju prigovore da Austrija i Rumunjska prihvate pristup Perua Konvenciji iz 1980.
               
            
            
               •Prikupljanje i primjena stručnih znanja
            
            
               
                  Budući da je Konvencija već na snazi u 25 država članica, Komisija i stručnjaci država članica smatrali su da u tom slučaju nije potrebna posebna procjena situacije u predmetnoj trećoj zemlji. 
               
            
         
         
            
               
                  Stručnjaci država članica nisu izvijestili o problemima s primjenom Konvencije iz 1980. u pogledu Perua.
               
            
            
               •Procjena učinka
            
            
               
                  Ovaj Prijedlog nema znatne gospodarske i društvene učinke ili učinke na okoliš zbog kojih bi bila potrebna procjena učinka u okviru područja primjene Komisijinih Smjernica za bolju regulativu. Kao i u slučaju sedam odluka Vijeća o prihvaćanju pristupa određenih trećih država Haškoj konvenciji iz 1980. koje su već donesene 2015., zbog prirode ovog zakonodavnog akta nije potrebna procjena učinka ovog Prijedloga. Pristup treće zemlje Konvenciji iz 1980. ne može se prihvatiti na drugi način nego odlukom Vijeća.
               
               
                  Posebna procjena situacije u Peruu smatrala se suvišnom s obzirom na to da je Konvencija već na snazi između Perua i 25 država članica EU-a te s obzirom na to da su Austrija i Rumunjska voljne prihvatiti pristupanje Perua.
               
               
                  4.
                        UTJECAJ NA PRORAČUN
               
               
                  Predložena Odluka nema utjecaja na proračun.
               
            
            
               5.OSTALI ELEMENTI
            
            
               •Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja
            
            
               
                  Budući da se prijedlog odnosi samo na ovlašćivanje određenih država članica da prihvate pristup Perua Konvenciji iz 1980., praćenje njegove provedbe ograničeno je na to poštuju li države članice tekst izjave te rok za njezino polaganje i rok za obavješćivanje Komisije o njezinu polaganju, kako je utvrđeno u Odluci Vijeća. 
               
            
            
               2016/0168 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o ovlašćivanju Republike Austrije i Rumunjske da u interesu Europske unije prihvate pristup Perua Haškoj konvenciji o građansko-pravnim aspektima međunarodne otmice djece iz 1980.
               
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 81. stavak 3. u vezi s člankom 218.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta
                  6
               , 
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Europska unija postavila je za jedan od svojih ciljeva promicanje zaštite prava djeteta, kako je navedeno u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji. Mjere za zaštitu djece od nezakonitog odvođenja ili zadržavanja ključan su dio te politike.
            
            
               (2)Unija je donijela Uredbu Vijeća (EZ) br. 2201/2003
                  7
                (dalje u tekstu Uredba Bruxelles II.a), čiji je cilj zaštititi djecu od štetnih učinaka njihova nezakonitog odvođenja ili zadržavanja te utvrditi postupke kojima bi se jamčila njihova što hitnija predaja u državu njihova uobičajenog boravišta, kao i osigurati zaštitu prava na kontakt s djetetom i prava na skrb.
            
         
         
            
               (3)Uredbom (EZ) br. 2201/2003 dopunjuje se i učvršćuje Haška konvencija o građansko-pravnim aspektima međunarodne otmice djece od 25. listopada 1980. (dalje u tekstu Haška konvencija iz 1980.), kojom se na međunarodnoj razini utvrđuje sustav obveza i suradnje među državama ugovornicama te između središnjih tijela i kojom se nastoji osigurati što hitniji povratak nezakonito odvedene ili zadržane djece. 
            
            
               (4)Sve države članice Unije stranke su Haške konvencije iz 1980.
            
            
               (5)Unija potiče treće države da pristupe Haškoj konvenciji iz 1980. i podupire ispravnu provedbu Haške konvencije iz 1980. sudjelovanjem zajedno s državama članicama, među ostalim, u posebnim komisijama koje se redovno organiziraju u okviru Haške konferencije o međunarodnom privatnom pravu.
            
            
               (6)Zajednički pravni okvir koji se primjenjuje na odnose između država članica Unije i trećih zemalja mogao bi biti najbolje rješenje za osjetljive slučajeve međunarodne otmice djece.
            
            
               (7)U Haškoj konvenciji iz 1980. propisano je da se ona primjenjuje između države pristupnice i onih država ugovornica koje budu izjavile da prihvaćaju pristup.
            
            
               (8)Haškom konvencijom iz 1980. ne dopušta se organizacijama za regionalnu gospodarsku integraciju kao što je Unija da postanu njezina stranka. Stoga Unija ne može pristupiti Konvenciji niti može položiti izjavu o prihvatu države pristupnice.
            
            
               (9)Na temelju Mišljenja 1/13 Suda Europske unije, izjave o prihvatu u skladu s Haškom konvencijom iz 1980. potpadaju pod isključivu vanjsku nadležnost Unije.
            
            
               (10)Peru je 28. travnja 2001. položio instrument pristupa Haškoj konvenciji iz 1980. Ta je Konvencija stupila na snagu za Peru 1. kolovoza 2001.
            
            
               (11)Konvencija je već na snazi između Perua i 25 država članica, osim Republike Austrije, Kraljevine Danske i Rumunjske. Republika Austrija i Rumunjska mogu prihvatiti u interesu Unije pristup Perua u skladu s uvjetima iz Haške konvencije iz 1980.
            
            
               (12)Republika Austrija i Rumunjska trebale bi stoga biti ovlaštene prihvatiti pristup Perua u interesu Unije i položiti svoje izjave o prihvatu pristupa Perua u skladu s uvjetima utvrđenima ovom Odlukom. Druge države članice EU-a već su prihvatile pristup Perua Haškoj konvenciji iz 1980. i stoga ne bi trebale položiti novu izjavu o prihvatu jer postojeća izjava ostaje valjana u skladu s međunarodnim javnim pravom.
            
            
               (13)Ujedinjena Kraljevina i Irska obvezane su Uredbom (EZ) br. 2201/2003 te stoga sudjeluju u donošenju i primjeni ove Odluke.
            
            
               (14)U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
            
            
               Članak 1.
            
            
               1.
                     Republika Austrija i Rumunjska ovime se ovlašćuju da u interesu Unije prihvate pristup Perua Haškoj konvenciji o građansko-pravnim aspektima međunarodne otmice djece od 25. listopada 1980. (dalje u tekstu Haška konvencija iz 1980.).
            
            
               2.
                     Države članice iz stavka 1. najkasnije do …* polažu izjavu o prihvatu pristupa Perua Haškoj konvenciji iz 1980. u interesu Unije koja glasi:
            
            
               „[Puno ime DRŽAVE ČLANICE] izjavljuje da prihvaća pristup Perua Haškoj konvenciji o građansko-pravnim aspektima međunarodne otmice djece od 25. listopada 1980. u skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2016/...**”.
            
            
               3. 
                     Svaka država članica obavješćuje Vijeće i Komisiju o polaganju izjave te priopćuje Komisiji tekst izjave u roku od dva mjeseca od polaganja.
            
            
               Članak 2.
            
            
               One države članice koje su položile svoje izjave o prihvatu pristupa Perua Haškoj konvenciji iz 1980. prije datuma donošenja ove Odluke ne daju nove izjave. 
            
         
         
            
               Članak 3.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Članak 4.
            
            
               Ova je Odluka upućena Republici Austriji i Rumunjskoj.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  SL L 338, 23.12.2003., str. 31.
               
               
                  
                     (2)
                  COM (2011) 904, 908, 909, 911, 912, 915, 916, 917 donesena 21.12.2011. 
               
               
                  
                     (3)
                  ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/1023 od 15.6.2015.; ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/1024 od 15. lipnja 2015.; ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/2354 od 10. prosinca 2015.; ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/2355 od 10. prosinca 2015.; ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/2356 od 10. prosinca 2015.;  ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/2358 od 10. prosinca 2015.; ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/2358 od 10. prosinca 2015. Odluka o Gabonu trenutačno je stavljena na čekanje dok Gabon ne imenuje središnje tijelo koje mora biti imenovano u skladu s člankom 6. Konvencije.
               
               
                  
                     (4)
                  Direktiva 2008/52/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2008. o nekim aspektima mirenja u građanskim i trgovačkim stvarima (SL L 136 od 24. svibnja 2008., str. 3).
               
               
                  
                     (5)
                  
                  
                     https://www.hcch.net/en/publications-and-studies/details4/?pid=5568&dtid=3
                  
               
               
                  
                     (6)
                  SL C , , str. .
               
               
                  
                     (7)
                  Uredba Vijeća (EZ) br. 2201/2003 od 27. studenoga 2003. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1347/2000 (SL L 338, 23.12.2003., str. 1.).