CELEX: 22002A0315(02)
Language: sk
Date: 2002-03-01 00:00:00
Title: Protokol stanovujúci možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovený v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Gabunskou republikou o rybolove v pobrežných vodách Gabunu na obdobie od 3. decembra 2001 do 2. decembra 2005

Dôležité právne oznámenie

|

22002A0315(02)

Úradný vestník L 073 , 15/03/2002 S. 0019 - 0029

		Protokolstanovujúci možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovený v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Gabunskou republikou o rybolove v pobrežných vodách Gabunu na obdobie od 3. decembra 2001 do 2. decembra 2005Článok 1Možnosti rybolovu poskytnuté podľa článku 2 dohody medzi Európskym spoločenstvom a Gabunskou republikou o rybolove pri pobreží Gabunu na obdobie štyroch rokov od 3. decembra 2001 sú takéto:a) mraziarenské traulery loviace dnové kôrovce a hlavonožce: 1200 BRT mesačne, spriemernené za rok;b) mraziarenské plavidlá na lov tuniakov záťahovými sieťami: 38 plavidielc) plavidlá pre lov povrchovými šnúrami: 26 plavidiel.Článok 21. Finančný príspevok uvedený v článku 7 dohody je stanovený vo výške 1262500 EUR ročne, pozostávajúci z finančnej náhrady vo výške 378750 EUR a 883750 EUR na opatrenia uvedené v článku 3 tohto protokolu.Finančná náhrada za lov tuniakov je 787500 EUR ročne a pokrýva výlov tuniakov v gabunských vodách o hmotnosti 10500 ton. Ak množstvo tuniakov vylovených každý rok v gabunskej VHZ (výhradnej hospodárskej zóne) plavidlami Spoločenstva prekročí túto hmotnosť, vyššie uvedená suma sa proporčne zvýši v pomere 75 EUR za každú tonu naviac.2. Ročná finančná náhrada je splatná najneskôr 30. apríla v rokoch 2002, 2003, 2004 a 2005. Za spôsob jej použitia je zodpovedná výhradne vláda Gabunskej republiky.Musí byť uhradená v prospech účtu č. 47069 X, "Pêche maritime" (Morský rybolov) v mene verejnej pokladnice Gabunskej republiky.Článok 31. Z finančného príspevku sú financované uvedené opatrenia do výšky 883750 EUR ročne, rozdeleného takto:a) 141000 EUR na vedecké a technické programy na podporu lepšieho porozumenia rybolovu a živých zdrojov gabunskej VHZ;b) 220937 EUR na program ochrany a sledovania rybárskych zón;c) 220937 EUR na inštitucionálnu podporu administratívneho oddelenia zodpovedného za rybolov;d) 70700 EUR na študijné granty a praktické školenia v rôznych vedeckých, technických a hospodárskych oblastiach spojených s rybolovom;e) 44188 EUR na príspevky Gabunskej republiky medzinárodným rybárskym organizáciám;f) 35350 EUR na výdavky gabunských delegátov zúčastňujúcich sa na medzinárodných stretnutiach týkajúcich sa rybolovu;g) 53025 EUR na odbornú prípravu mladých ľudí zapojených do nepriemyselného rybolovu a akvakultúry;h) 44188 EUR na technickú pomoc súkromnému nepriemyselnému rybolovu a sektoru akvakultúry;i) 53025 EUR na posilnenie kapacity veterinárnej kontroly a kontroly kvality produktov rybolovu.2. O opatreniach a pridelených ročných čiastkach rozhoduje gabunské ministerstvo zodpovedné za rybolov, ktoré o tom informuje Komisiu.3. Ročné čiastky, s výnimkou tej uvedenej v odseku 1 písm. d), musia byť verejnej pokladnici k dispozícii najneskôr 30. apríla v rokoch 2002, 2003, 2004 a 2005 a poukázané v prospech účtu č. 47069 X, "Pêche maritime" (Morský rybolov) podľa ročného rozvrhu pre ich použitie. Čiastka uvedená v ods. 1 písm. d) je uhradená, keď je využitá.4. Gabunské ministerstvo zodpovedné za rybolov pošle podrobnú ročnú správu o zavádzaní týchto opatrení a dosiahnutých výsledkoch Delegácii Európske komisie v Gabunskej republike najneskôr tri mesiace od dátumu výročia tohto protokolu. Európska Komisia si vyhradzuje právo vyžadovať doplňujúce informácie o výsledkoch od gabunského ministerstva zodpovedného za rybolov a prehodnotiť predmetné platby vo svetle skutočného zavádzania opatrení.Článok 4V prípade, ak Európske spoločenstvo neuskutoční platby ustanovené v článkoch 2 a 3, môže byť uplatňovanie tohto protokolu pozastavené.Článok 51. V prípade, ak zásadná zmena situácie zabráni rybolovu v gabunskej výhradnej hospodárskej zóne, môže Európske spoločenstvo po konzultácii medzi oboma zmluvnými stranami, ak je to možné, pozastaviť vyplácanie finančného príspevku.2. Vyplácanie finančného príspevku môže byť obnovené, keď sa situácia vráti do normálu a po konzultácii medzi oboma zmluvnými stranami, ktorá potvrdí, že situácia pravdepodobne umožní návrat k normálnym rybárskym činnostiam.Článok 6Tento protokol nadobúda platnosť v deň, v ktorý sa zmluvné strany navzájom oboznámia o ukončení postupov potrebných na tento účel.Bude sa uplatňovať od 3. decembra 2001.--------------------------------------------------PRÍLOHAPODMIENKY RIADIACE RYBÁRSKE ČINNOSTI PLAVIDIEL EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA V RYBÁRSKEJ ZÓNE GABUNU1. Žiadosti o licenciu a vystavovacie formalityPostup pri žiadostiach o licencie a pri vystavovaní licencií oprávňujúcich plavidlá Európskeho spoločenstva loviť vo výhradnej hospodárskej zóne Gabunu je takýto:Príslušné orgány Európskeho spoločenstva predložia gabunskému ministerstvu zodpovednému za rybolov prostredníctvom Delegácie Európskej komisie v Gabunskej republike žiadosť pre každé plavidlo, ktoré chce loviť podľa dohody, najmenej 15 pracovných dní pred začiatkom požadovaného obdobia platnosti.Žiadosti musia byť predložené na formulári poskytnutom pre ten účel gabunským ministerstvom zodpovedným za rybolov v súlade so vzorom daným v prílohe 1.Žiadosti podpisuje a majiteľom plavidiel alebo ich zástupcom vystavuje gabunské ministerstvo zodpovedné za rybolov prostredníctvom Delegácie Európskej komisie v Gabunskej republike do pätnástich pracovných dní od podania žiadosti. Zástupcovia majiteľov plavidiel musia byť fyzické alebo právnické osoby vybrané majiteľmi plavidiel.Licencie sú vystavené pre špecifické plavidlá a sú neprenosné. Na požiadanie Európskej komisie však môže byť licencia plavidla v prípadoch vyššej moci nahradená novou licenciou pre iné plavidlo s totožnými vlastnosťami. Majiteľ nahradeného plavidla musí zrušenú licenciu vrátiť gabunskému ministerstvu zodpovednému za rybolov prostredníctvom Delegácie Európskej komisie v Gabunskej republike.Nová licencia uvádza:- dátum vystavenia,- skutočnosť, že ruší a nahrádza licenciu predchádzajúceho plavidla.V takých prípadoch nie je splatná nová záloha.Licencie sa musia vždy nachádzať na palube. Po obdržaní oznámenia o úhrade zálohy odoslaného Európskou komisiou gabunskému ministerstvu zodpovednému za rybolov, však plavidlá musia byť zapísané do zoznamu plavidiel oprávnených na rybolov, ktorý je odoslaný gabunským úradom zodpovedným za inšpekciu rybolovu. Pred obdržaním dokumentu licencie je možné získať faxovú kópiu, ktorá sa musí nachádzať na palube a ktorá plavidlo oprávňuje loviť pred obdržaním dokumentu licencie.2. Opatrenia uplatniteľné na plavidlá na lov tuniakov záťahovými sieťami a plavidlá loviace povrchovými šnúrami1. Licencie sú platné jeden rok. Sú obnoviteľné.2. Poplatok je 25 EUR za tonu ulovenú v rámci gabunskej rybárskej zóny. Zahŕňa všetky miestne a národné dane s výnimkou prístavných poplatkov a poplatkov za poskytnutie služieb.3. Gabunské ministerstvo zodpovedné za rybolov oznámi systém úhrady licenčných poplatkov, najmä podrobnosti o bankovom účte a mene, ktorá ma byť použitá.4. Licencie sú vystavené po uhradení zálohy vy výške 2600 EUR na rok za každé plavidlo na lov tuniakov záťahovými sieťami a 1100 EUR na rok za každé plavidlo loviace povrchovými šnúrami zodpovedajúcej poplatkom splatným za výlov:- 104 ton ročne v prípade plavidiel na lov tuniakov záťahovými sieťami- 44 ton ročne v prípade plavidiel loviacich povrchovými šnúrami,3. Výkaz o úlovku a výkaz poplatkov dlžných majiteľmi plavidiel na lov tuniakovKapitán vyplní rybársky formulár zodpovedajúci vzoru ICCAT v dodatku 2 za každé obdobie strávené rybolovom vo VHZ Gabunu. Údaje musia byť vyplnené aj prípade, ak je úlovok nulový.Čitateľný formulár podpísaný kapitánom plavidla musí byť odoslaný do 45 dní od ukončenia rybárskych činností vo VHZ Gabunu gabunskému ministerstvu zodpovednému za rybolov prostredníctvom Delegácie Európskej komisie v Gabunskej republike a čo najskôr na spracovanie do Institut de Recherche pour le Développement (IRD), Španielskeho oceánografického inštitútu (IEO) alebo do Instituto Português de Investigação Marítima (IPIMAR).V prípade nedodržania týchto ustanovení si gabunské ministerstvo zodpovedné za rybolov vyhradzuje právo pozastaviť licenciu plavidlu, ktoré ich porušilo, kým nebudú tieto formality vykonané a uplatniť pokuty ustanovené štátnymi právnymi normami. V takých prípadoch musí byť ihneď informovaná Delegácia Európskej komisie v Gabunskej republike.Členské štáty informujú Európsku komisiu každý rok do 15. apríla o tonážach ulovených počas predchádzajúceho roka, potvrdených vedeckými inštitútmi. Na základe týchto údajov vyhotoví Komisia výkaz poplatkov splatných pokiaľ ide o rybársky rok, ktorý potom odošle gabunskému ministerstvu zodpovednému za rybolov.Majitelia plavidiel musia obdržať oznámenie o výkaze vytvorenom Komisiou najneskôr koncom apríla a majú 30 dní na splnenie svojich finančných záväzkov. V prípadoch, ak je čiastka splatná v súvislosti s aktuálnymi rybárskymi činnosťami nižšia ako zálohová platba, nemôžu majitelia vymáhať rozdiel.4. Pravidlá pre mraziarenské traulery loviace dnové živočíchya) Licencie vystavené mraziarenským traulerom sú platné tri, šesť alebo 12 mesiacov. Sú obnoviteľné.b) Ročný poplatok je 168 EUR za 1 BRT za plavidlo.Poplatky za licencie na obdobie kratšie ako jeden rok sa platia pomerne podľa dĺžky obdobia. Na licencie na šesť mesiacov alebo tri mesiace sa primerane vzťahuje príplatok 3 % alebo 5 %.5. Výkazy o výlove od majiteľov traulerovTraulery oprávnené loviť vo VHZ Gabunu podľa dohody oznámia štatistiku ich úlovkov ministerstvu zodpovednému za rybolov prostredníctvom Delegácie Komisie Európskych spoločenstiev v Gabunskej republike pomocou formulára stanoveného v dodatku 3. Tieto výkazy musia byť mesačné a musia byť oznámené najmenej raz za štvrťrok.6. Inšpekcia a monitorovaniePlavidlá Spoločenstva loviace vo VHZ Gabunu musia povoliť vstup na palubu ktorýmkoľvek gabunským úradníkom zodpovedným za inšpekciu a monitorovanie rybárskych činností a pomôcť im pri plnení ich povinností. Títo úradníci by nemali na palube zostávať dlhšie ako je potrebné na overenie úlovkov pomocou odobratia vzoriek a na vykonanie akýchkoľvek iných kontrol týkajúcich sa rybárskych činností.7. PozorovateliaNa požiadanie gabunských úradov vezmú lode na lov tuniakov a plavidlá loviace povrchovými šnúrami vo VHZ Gabunu na palubu pozorovateľa, s ktorým je zaobchádzané ako s dôstojníkom. Čas, ktorý pozorovatelia strávia na palube určia gabunské orgány, ale všeobecné pravidlo je, že by nemal prekročiť čas potrebný na vykonanie ich povinností. Na palube pozorovatelia:- pozorujú rybárske činnosti plavidiel,- overujú polohu plavidiel zapojených do rybárskych operácií,- vykonávajú biologické vzorkovanie v kontexte vedeckých programov,- pozorujú používané rybárske náčinie,- overujú údaje o úlovku pre zónu Gabunu zaznamenané v palubnom denníku.Počas pobytu na palube pozorovatelia:- podniknú všetky kroky potrebné na zabezpečenie toho, aby podmienky, za ktorých sú zobratí na palubu a ich prítomnosť na palube nenarúšali ani neobmedzovali rybárske činnosti,- rešpektujú materiál a vybavenie na palube a dôvernú povahu všetkých dokumentov patriacich k plavidlu,- vypracujú správu o činnosti, ktorá bude odoslaná príslušným orgánom Gabunskej republiky a odošlú kópiu Delegácii Európskej komisie v Gabunskej republike.Na podmienkach, za ktorých budú pozorovatelia vzatí na palubu sa dohodnú majitelia plavidiel alebo ich zástupcovia a gabunské orgány.Majitelia plavidiel, ktorí nie sú schopní vziať pozorovateľov na palubu a vysadiť ich v gabunskom prístave dohodnutom vzájomnou dohodou s gabunskými orgánmi ponesú náklady na vzatie pozorovateľov na palubu a ich vysadenie.Ak pozorovateľ nie je prítomný na dohodnutom mieste v dohodnutom čase a ani počas 12 hodín po dohodnutom čase, majitelia plavidiel sú automaticky oslobodení od povinnosti vziať pozorovateľa na palubu.Náklady na mzdu a sociálne príspevky pozorovateľov ponesú príslušné orgány Gabunskej republiky. Kapitáni vykonajú všetko, čo bude v ich silách, aby zaistili fyzickú a morálnu bezpečnosť pozorovateľov vykonávajúcich svoje povinnosti.8. Rybárske zónyPlavidlá na lov tuniakov uvedené v článku 1 protokolu sú oprávnené zapojiť sa do rybárskych činností vo vodách viac ako 12 námorných míľ od nivelizačných čiar.Traulery uvedené v článku 1 protokolu sú oprávnené loviť vo vodách viac ako šesť námorných míľ od nivelizačných čiar v súlade s gabunskými právnymi predpismi.9. Rozmer očiek sieteMaximálna povolená veľkosť očiek (úplne roztiahnuté očko) je:a) 40 mm pre mraziarenské traulery loviace kôrovce;b) 60 mm pre mraziarenské traulery loviace hlavonožce.10. Vstúpenie do zóny a opustenie zónyPlavidlá oznámia gabunskému ministerstvu zodpovednému za rybolov ich úmysel vstúpiť alebo opustiť VHZ Gabunu najmenej 24 hodín vopred. Pri oznamovaní odchodu musia všetky plavidlá oznámiť tiež odhady úlovku za obdobie, ktoré strávili vo VHZ Gabunu. Táto informácia by mala byť oznámená najlepšie faxom ((241) 76 46 02), alebo pri plavidlách, ktoré nie sú vybavené faxom rádiom (volací znak DGPA-6241 MH2) alebo elektronickou poštou (DGPA@internetgabon.com)Akékoľvek plavidlo loviace bez toho, aby informovalo gabunské ministerstvo zodpovedné za rybolov, je považované za plavidlo bez licencie.Gabunské ministerstvo zodpovedné za rybolov a majitelia plavidiel si ponechajú kópiu faxovej komunikácie alebo záznam rádiovej komunikácie, kým sa obe zmluvné strany dohodnú na záverečnom výkaze splatných poplatkov uvedených v bode 2.11. Zóny uzavreté pre rybolovZóny susediace s oblasťami, v ktorých sa vykonáva ťažba ropy, sú uzavreté pre akúkoľvek lodnú prepravu.Gabunské ministerstvo zodpovedné za rybolov oznámi majiteľom plavidiel súradnice týchto zón pri vystavení licencie.Zóny uzavreté pre akúkoľvek lodnú prepravu sú pre informačné účely oznámené tiež Delegácii Európskej komisie v Gabunskej republike rovnako ako všetky zmeny týkajúce sa týchto zón, ktoré musia byť oznámené najmenej dva týždne pred ich vstúpením do platnosti.12. Biologická obnovaZóna 6 – 12 míľ: u traulerov zapojených do pobrežného rybolovu kreviet sa vyžaduje rešpektovanie dvojmesačného obdobia na biologickú obnovu v januári a februári v súlade s gabunskými právnymi predpismi.Zóna 12 – 200 míľ: žiadne obdobie na biologickú obnovu.13. Využívanie služiebPlavidlá Európskeho spoločenstva, vždy keď je to možné, prekladajú náklad a zaobstarávajú si potrebné zásoby a služby v gabunských prístavoch.14. Postup v prípade vstúpenia na palubu1. Delegácia Európskej komisie v Gabunskej republike musí byť informovaná do dvoch pracovných dní o nalodení sa na palubu ktoréhokoľvek plavidla Spoločenstva loviaceho podľa dohody o rybolove uzavretej medzi Európskym spoločenstvom a treťou krajinou vo výhradnej hospodárskej zóne Gabunskej republiky. Zároveň obdrží stručnú správu o okolnostiach a príčinách vedúcich k takémuto vstúpeniu na palubu.2. Pred zvážením akýchkoľvek opatrení týkajúcich sa veliteľa alebo posádky plavidla alebo akéhokoľvek konania týkajúceho sa nákladu a vybavenia plavidla, s výnimkou tých na ochranu dôkazov týkajúcich sa predpokladaného porušenia, sa do jedného dňa od obdržania vyššieuvedenej informácie uskutoční konzultačné stretnutie medzi Delegáciou Európskej komisie v Gabunskej republike, ministerstvom zodpovedným za rybolov a inšpekčnými orgánmi, s možnou účasťou zástupcu príslušného členského štátu. Na stretnutí si strany vymenia akúkoľvek relevantnú dokumentáciu alebo informácie nápomocné pri objasnení okolností nepopierateľných skutočností. Majiteľ plavidla alebo jeho zástupca musí byť informovaný o výsledku stretnutia a o akýchkoľvek opatreniach vyplývajúcich zo vstúpenia na palubu.3. Pred akýmkoľvek súdnym postupom sa vykoná pokus o vyriešenie predpokladaného porušenia prostredníctvom kompromisu. Tento postup musí byť ukončený najneskôr do troch pracovných dní po vstúpení na palubu.4. Ak prípad nie je urovnaný kompromisom, a veliteľ je z tohto dôvodu predvedený pred kompetentný gabunský súdny orgán, príslušný orgán určí do dvoch dní primeranú bankovú záruku, po uzatvorení kompromisného postupu, pred súdnym rozhodnutím. Banková záruka je uvoľnená ministerstvom zodpovedným za rybolov ihneď ako je veliteľ príslušného plavidla oslobodený rozhodnutím súdu.5. Plavidlo a posádka budú prepustení:- po ukončení konzultačného stretnutia, ak to dovoľuje jeho výsledok,- po obdržaní úhrady pokuty (kompromisný postup), alebo- ihneď po vložení bankovej záruky (súdne konanie).6. Ak si jedna z príslušných zmluvných strán myslí, že uplatňovanie uvedeného postupu predstavuje problém, môže požiadať o bezodkladné konzultácie podľa článku 9 dohody.--------------------------------------------------