CELEX: 61962CJ0026
Language: sk
Date: 1963-02-05
Title: Rozsudok Súdneho dvora z 5. februára 1963. # NV Algemene Transport- en Expeditie Onderneming van Gend & Loos proti Nederlandse administratie der belastingen. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Tariefcommissie - Holandsko. # Vec 26-62.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORAz 5. februára 1963 (*)Vo veci 26/62,ktorej
 predmetom je návrh predložený Súdnemu dvoru v súlade 
s článkom 177 ods. 1 písm. a) a ods. 3 Zmluvy 
EHS Tariefcommissie (holandským správnym súdom rozhodujúcim ako odvolací
 súd o sporoch týkajúcich sa daní), ktorý súvisí s konaním 
pred týmto súdom medziN.V. Algemene Transport- en Expeditie Onderneming van Gend & Loos, so
 sídlom v Utrechte, v zastúpení: H. G. Stibbe 
a L. F. D. ter Kuile, advokáti z Amsterdamu, 
s adresou na doručovanie v Luxemburgu, Generálny konzulát 
Holandského kráľovstva,aNederlandse administratie der belastingten (holandská
 vnútroštátna daňová správa), v zastúpení: Inšpektor pre dovozné 
clá a spotrebné dane v Zaandam, s adresou na doručovanie 
v Luxemburgu, Veľvyslanectvo Holandského kráľovstva,aby Súdny dvor rozhodol o týchto prejudiciálnych otázkach:1.      Je
 článok 12 Zmluvy EHS priamo uplatniteľný na území členských štátov, 
inými slovami, môžu sa príslušníci takéhoto štátu dožadovať 
individuálnych práv na základe predmetného článku a musia tieto 
práva súdy chrániť?2.      V prípade
 kladnej odpovede, je uplatnenie 8 % dovozného cla na dovoz 
močoviny formaldehydu do Holandska, ktorého dovozcom je žalobca 
v konaní vo veci samej a ktorého krajinou pôvodu je Spolková 
republika Nemecko, protiprávnym zvýšením cla v zmysle článku 12 
Zmluvy EHS alebo v danom prípade išlo o prijateľnú zmenu cla 
uplatniteľného pred 1. marcom 1960, ktorá síce znamená 
z aritmetického pohľadu zvýšenie, ale nepovažuje sa za zakázanú 
v zmysle článku 12?SÚDNY DVOR,v zložení:
 predseda A. M. Donner, predsedovia komôr L. Delvaux a R. Rossi, 
sudcovia O. Riese, Ch. L. Hammes (spravodajca), A. Trabucchi a R. 
Lecourt,generálny advokát: K. Roemer,tajomník: A. Van Houtte,vyhlásil tentoRozsudokI –  O procesnom postupeProti
 procesnému postupu pri podaní návrhu na vydanie rozhodnutia 
o prejudiciálnej otázke, ktorú Súdnemu dvoru položil v zmysle 
článku 177 Zmluvy EHS Tariefcommissie, súd v zmysle tohto článku, 
neboli vznesené žiadne námietky.Návrh v tomto smere nedáva priestor pre námietky, na ktoré by bolo potrebné prihliadať z úradnej moci.II –  O prvej otázkeA –  O právomoci Súdneho dvoraVlády
 Holandska a Belgicka namietajú právomoc Súdneho dvora 
z dôvodu, že v danom prípade ide o návrh, ktorý sa netýka
 výkladu, ale uplatňovania Zmluvy v rámci holandského ústavného 
práva.Súdny dvor podľa nich najmä nemá 
právomoc vyslovovať sa o prípadnom uznaní prednosti ustanovení 
Zmluvy EHS pred holandskými právnymi predpismi, ako aj pred inými 
zmluvami, ktoré Holandsko uzavrelo a stali sa súčasťou holandského 
vnútroštátneho práva. Riešenie toho problému spadá podľa nich do 
výlučnej právomoci vnútroštátnych súdov, s výhradou žaloby podľa 
podmienok stanovených v článkoch 169 a 170 Zmluvy.Súdny
 dvor však nemá v tomto prípade rozhodnúť o uplatňovaní Zmluvy
 podľa zásad holandského vnútroštátneho práva, čo zostáva záležitosťou 
vnútroštátnych súdov, ale výlučne interpretovať význam článku 177 
písm. a) Zmluvy v rozsahu uplatňovania článku 12 uvedenej 
Zmluvy v rámci práva Spoločenstva a z pohľadu jeho 
účinkov na jednotlivcov.Tento argument preto nie je právne opodstatnený.Belgická
 vláda ďalej tvrdí, že Súdny dvor nemá právomoc rozhodnúť 
s odôvodnením, že prípadná odpoveď Súdneho dvora na prvú otázku, 
ktorú položil Tariefcommissie, nebude relevantná pre vyriešenie sporu 
predloženého tomuto súdu.Na priznanie 
právomoci Súdneho dvora v tejto veci je potrebné 
a postačujúce, že sa predložená otázka jasne týka výkladu Zmluvy.Úvahy,
 ktoré mohli viesť vnútroštátny súd k formulovaniu svojich otázok, 
ako aj relevancia, ktorú pripisuje týmto otázkam v rámci sporu 
riešeného pred ním, nie sú predmetom posudzovania Súdneho dvora.Znenie predložených otázok poukazuje na ich súvislosť s výkladom Zmluvy.Súdny dvor má preto právomoc na ne odpovedať.Tento argument je preto tiež neopodstatnený.B –  O veci samejPrvou
 otázkou sa Tariefcommissie v prvom rade pýta, či článok 12 Zmluvy 
má priamy účinok vo vnútroštátnom právnom poriadku v tom zmysle, že
 príslušníci členských štátov sa môžu na základe tohto článku domáhať 
práv, ktoré vnútroštátny súd musí chrániť.Na
 zistenie, či majú ustanovenia medzinárodnej zmluvy takýto dosah, je 
potrebné vziať do úvahy povahu, systematiku a znenie týchto 
ustanovení.Z cieľa Zmluvy EHS vytvoriť
 spoločný trh, ktorého fungovanie sa priamo týka jednotlivcov 
v Spoločenstve, vyplýva, že táto Zmluva predstavuje niečo viac ako 
dohodu, ktorá by vytvárala iba vzájomné záväzky zmluvných štátov.Túto
 koncepciu potvrdzuje preambula Zmluvy, ktorá sa nevzťahuje len na 
vlády, ale i na národy, a konkrétnejším spôsobom je potvrdená 
zriadením orgánov, ktorým priznáva zvrchované práva, ktorých výkon sa 
týka rovnako členských štátov, ako aj občanov.Ďalej
 treba poznamenať, že príslušníci štátov združených v Spoločenstve 
sú vyzvaní, aby spolupracovali prostredníctvom Európskeho parlamentu 
a Hospodárskeho a sociálneho výboru na fungovaní tohto 
Spoločenstva.Okrem toho úloha Súdneho dvora
 podľa článku 177, ktorého cieľom je zabezpečiť jednotný výklad Zmluvy 
vnútroštátnymi súdmi, potvrdzuje, že štáty priznali právu Spoločenstva 
primerané právomoci, ktorých sa ich príslušníci môžu dovolávať pred 
týmito súdmi.Z toho všetkého možno 
uzavrieť, že Spoločenstvo ustanovuje nový právny poriadok medzinárodného
 práva, v prospech ktorého štáty obmedzili, hoci vo vymedzených 
oblastiach, svoje zvrchované práva a ktorých subjektmi sú nielen 
členské štáty, ale rovnako aj ich štátni príslušníci.Právo
 Spoločenstva, nezávislé na právnom poriadku členských štátov, neukladá 
len povinnosti jednotlivcom, ale im tiež priznáva práva, ktoré sa 
stávajú súčasťou ich právneho dedičstva.Tieto
 práva nevznikajú, iba keď sú výslovne priznané Zmluvou, ale aj na 
základe povinností, ktoré Zmluva ukladá presne určeným spôsobom tak 
jednotlivcom, ako aj členským štátom a orgánom Spoločenstva.Vzhľadom
 na systematiku Zmluvy, pokiaľ ide o clá a poplatky 
s rovnakým účinkom, treba zdôrazniť, že článok 9, podľa ktorého je 
Spoločenstvo založené na colnej únii, ustanovuje ako základné pravidlo 
zákaz týchto ciel a poplatkov.Toto 
ustanovenie sa nachádza na začiatku tej časti Zmluvy, ktorá definuje 
„základy Spoločenstva“. Je uplatnené a vysvetlené v článku 12.Znenie
 článku 12 vyjadruje jasný a nepodmienený zákaz, ktorý 
nepredstavuje povinnosť konať, ale povinnosť zdržať sa konania.Táto
 povinnosť navyše neobsahuje nijakú výnimku pre štáty, podľa ktorej by 
jej vykonanie bolo podmienené vydaním vnútroštátneho právneho aktu.Tento
 zákaz je svojou povahou dokonale prispôsobený vytvoreniu priamych 
účinkov v právnych vzťahoch medzi členskými štátmi a osobami 
podliehajúcimi ich právomoci.Vykonanie článku 12 nevyžaduje žiadny zásah vnútroštátneho zákonodarného orgánu.Skutočnosť,
 že tento článok označuje členské štáty ako nositeľov povinnosti zdržať 
sa konania, neznamená, že ich príslušníci by nemohli požívať výhody 
z tejto povinnosti.Argument 
vyplývajúci z článkov 169 a 170 Zmluvy, na ktorý sa odvolali 
tri vlády, ktoré predložili Súdnemu dvoru pripomienky, je nesprávny.Okolnosť,
 že ak si niektorý štát nesplnil svoje povinnosti, Zmluva v týchto 
článkoch umožňuje Komisii a členským štátom predložiť túto vec 
Súdnemu dvoru, neznamená pre jednotlivcov nemožnosť dovolávať sa 
prípadne pred vnútroštátnym súdom týchto povinností, tak ako skutočnosť,
 že Zmluva dáva Komisii k dispozícii prostriedky na zabezpečenie 
dodržiavania povinností uložených týmto osobám, nevylučuje možnosť 
dovolávať sa porušenia týchto povinností v sporoch medzi 
jednotlivcami pred vnútroštátnym súdom.Obmedzenie
 záruk proti porušeniu článku 12 členskými štátmi iba na postupy podľa 
článkov 169 a 170 by odstránilo akúkoľvek priamu právnu ochranu 
individuálnych práv príslušníkov týchto štátov.Existuje
 riziko, že odvolanie sa na tieto články by bolo neúčinné, ak by 
nasledovalo po vykonaní vnútroštátneho rozhodnutia prijatého 
v rozpore s ustanoveniami Zmluvy.Obozretnosť
 jednotlivcov, ktorí majú záujem na ochrane svojich práv, predstavuje 
účinnú kontrolu, ktorá dopĺňa kontrolu, ktorú články 169 a 170 
zverujú Komisii a členským štátom.Z predchádzajúcich
 úvah vyplýva, že v súlade s povahou, systematikou 
a znením Zmluvy treba článok 12 vykladať tak, že vytvára priame 
účinky a priznáva individuálne práva, ktoré vnútroštátne súdy musia
 chrániť.III –   O druhej otázkeA –  O právomoci súdneho dvoraPodľa
 pripomienok belgickej a holandskej vlády sa zdá, že znenie tejto 
otázky vyžaduje na jej zodpovedanie Súdnym dvorom preskúmanie colného 
zatriedenia močoviny formaldehydu dovážaného do Holandska, pričom na 
toto zatriedenie majú Vand Gend & Loos a inšpektor pre 
dovozné clá a spotrebné dane v Zaandam odlišné názory so 
zreteľom na „Tariefbesluit“ z roku 1947.Položená
 otázka nesmeruje k výkladu Zmluvy, ale týka sa uplatňovania 
holandskej colnej legislatívy pri zatriedení aminoplastov, čo nie je 
v právomoci Súdneho dvora, ktorú mu zverila Zmluva vo svojom článku
 177 písm. a).Súdny dvor preto nemá právomoc rozhodovať o návrhu, ktorý mu predložil Tariefcommissie.Skutočný
 význam otázky, ktorú položil Tariefcommissie, však smeruje 
k zisteniu, či podľa práva skutočný nárast ciel uložených na určitý
 produkt nie v dôsledku zvýšenia sadzby, ale nového zatriedenia 
produktu vyplývajúceho zo zmeny jeho tarifnej kvalifikácie, je 
v rozpore s článkom 12 Zmluvy.Z tohto
 hľadiska smeruje položená otázka k výkladu tohto ustanovenia 
Zmluvy a zvlášť významu, ktorý treba pripisovať pojmu clá 
uplatňované pred nadobudnutím platnosti Zmluvy.Súdny dvor má preto právomoc odpovedať na túto otázku.B –  O veci samejZo
 znenia článku 12 Zmluvy vyplýva, že na účel zistenia, či clá 
a poplatky s rovnakými účinkami boli zvýšené v rozpore so
 zákazom obsiahnutým v tomto článku, treba vziať do úvahy clá 
a poplatky skutočne uplatňované ku dňu nadobudnutia platnosti 
Zmluvy.Ďalej, pokiaľ ide o zákaz podľa
 článku 12 Zmluvy, takéto nedovolené zvýšenie môže vyplývať ako zo zmeny
 sadzby vedúcej k zatriedeniu produktu pod vyššie spoplatnenú 
položku, tak aj zo skutočného zvýšenia colnej sadzby.Nie
 je až tak dôležité, akým spôsobom došlo k zvýšeniu ciel, pokiaľ 
v tom istom členskom štáte v okamihu nadobudnutia platnosti 
Zmluvy podliehal ten istý produkt vyššej colnej sadzbe.Uplatnenie
 článku 12 Zmluvy spadá v súlade s uvedeným výkladom do 
právomoci vnútroštátneho súdu, ktorý musí skúmať, či produkt 
podliehajúci clu, v tomto prípade močovina formaldehydu 
pochádzajúca zo Spolkovej republiky Nemecko, podlieha colným opatreniam 
platným v Holandsku a vyššiemu dovoznému clu ako tomu, ktorému
 podliehala k 1. januáru 1958.Súdny 
dvor nemá právomoc overovať správnosť protichodných tvrdení, ktoré mu 
boli predložené v priebehu konania, ale musí ich prenechať na 
posúdenie vnútroštátnemu súdu.IV –  O trováchKomisia
 EHS a vlády členských štátov nemajú právo na náhradu trov konania,
 ktoré im vznikli v súvislosti s pripomienkami, ktoré podali 
Súdnemu dvoru.Vzhľadom na to, že konanie 
pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej 
incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti 
s prekážkou postupu v konaní pred Tariefcommissie, 
o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.Z týchto dôvodov,so zreteľom na podania,po vypočutí správy sudcu spravodajcu,po vypočutí ústnych pripomienok účastníkov konania vo veci samej a Komisie EHS,po vypočutí návrhov generálneho advokáta,so zreteľom na články 9, 12, 14, 169, 170 a 177 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na Protokol o štatúte Súdneho dvora Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na Rokovací poriadok Súdneho dvora Európskych spoločenstiev,Súdny
 dvor, vyslovujúc sa o návrhu na vydanie rozhodnutia, rozhodol 
o otázke položenej rozhodnutím Tariefcommissie zo 16. augusta 
1962 takto:1.      Článok
 12 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva vytvára
 priame účinky a priznáva jednotlivcom individuálne práva, ktoré 
musia vnútroštátne súdy chrániť.2.      Na
 účel zistenia, či clá a poplatky s rovnakými účinkami boli 
zvýšené v rozpore so zákazom obsiahnutým v článku 12 Zmluvy, 
treba vziať do úvahy clá a poplatky skutočne uplatňované dotknutým 
členským štátom ku dňu nadobudnutia platnosti zmluvy.Také
 zvýšenie môže vyplývať ako z úpravy sadzby vedúcej 
k zatriedeniu produktu pod vyššie spoplatnenú položku, tak aj zo 
skutočného zvýšenia uplatňovanej colnej sadzby.3.      O trovách konania rozhodne Tariefcommissie.Rozhodnuté v Luxemburgu 5. februára 1963.DonnerDelvauxRossiRieseHammes      TrabucchiLecourtRozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 5. februára 1963.Tajomník       PredsedaA. Van Houtte        A. M. Donner* Jazyk konania: holandčina.