CELEX: 52004PC0486(01)
Language: hu
Date: 2004-07-14
Title: Javaslat az Európai Parlament és a Tanács irányelvehitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról (átdolgozás) {SEC(2004)921}

HU
HU    HU
 ---pagebreak---                       AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
                                                        Brüsszel, 2004.7.14.
                                                        COM(2004) 486 végleges
                                                        2004/0155 (COD)
                                                        2004/0159 (COD)
                                                        I. kötet
                                              Javaslat
                 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEI
   a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i
      2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a befektetési vállalkozások és
     hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, március 15-i 93/6/EGK 1993. tanácsi irányelv
                                          átdolgozásáról
                                    (előterjesztő: a Bizottság)
                                         [SEC(2004)921]
HU                                                                                           HU
 ---pagebreak---                                                   INDOKOLÁS
   1.        ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK
   Az EU egységes pénzügyi piaca kulcsszerepet játszik az európai gazdaság
   versenyképességének és a vállalatok számára a tőkeköltségek csökkentésének elősegítésében.
   A pénzügyi szolgáltatásokról szóló cselekvési tervben szerepel, hogy 2004-ben a
   hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó új tőkemegfelelési szabályokról
   szóló irányelv készül, összhangban a Bázeli Bankfelügyeleti Bizottság G-10 szinten elért
   előrelépéseivel1.
   A G-10 Bázeli Bankfelügyeleti Bizottság által 1988-ban megkötött ún. Bázeli Egyezmény
   (Bázel I.) eredményeként több mint 100 országban fogadták el a minimális
   tőkekövetelményre vonatkozó előírásokat2. A megállapodás nagyjából egybeesett az alapvető
   EU-irányelvek elfogadásával (a hitelintézetek szavatolótőkéjéről szóló, 1989. április 17-i
   89/299/EGK irányelv, a hitelintézetek szolvenciamutatójáról szóló, 1989. december 18-i
   89/647/EGK irányelv, amelyeket a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és
   folytatásáról szóló, 2000. március 20-i 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben
   foglaltak egységes szerkezetbe).
   Ezek az irányelvek a hitelintézetek azon kockázatait kezelték, amelyek a hitelnyújtásból
   erednek. A befektetési vállalkozások és hitelintézetek tőkemegfeleléséről szóló, 1993. március
   15-i 93/6/EGK irányelv a hitelkockázati és piaci kockázati szabályokat a befektetési
   vállalkozásokra is kiterjesztette.
   1) Az európai előírások javításának szükségessége
   Bár a hatályos szabályozás jelentősen hozzájárult a belső piac létrehozásához és a magas
   szintű prudenciális standardok kialakításához, különböző súlyos hiányosságok azonosíthatók.
   1. A hitelkockázatok nagyvonalú becslése rendkívül laza kockázatmeghatározáshoz vezet és
   így aláássa az ilyen becslések megbízhatóságát.
   2. Tőkearbitrázs: a piaci innovációk lehetővé tették a pénzügyi intézmények számára, hogy
   hatékonyan arbitrálják az eltérést a tőkének a kockázatok szerinti, intézmények által végzett
   saját felosztása és a minimális tőkekövetelmények között.
   3. A hatékony kockázatcsökkentési eljárások elismerésének hiánya: a jelenlegi irányelvek nem
   biztosítják a kockázatcsökkentési eljárások megfelelő elismerését.
   4. A hatályos irányelvek alapján olyan kockázatok hiányos lefedése, beleértve a működési
   kockázatot, amelyekre nem vonatkozik tőkekövetelmény.
   1
            A Bázeli Bankfelügyeleti Bizottságot a Tizek Csoportja (G-10) országai központi bankjainak irányítói
            hozták létre. Tagjait a következő országok bankfelügyeleti hatóságainak képviselői alkotják: Belgium,
            Kanada, Franciaország, Németország, Olaszország, Japán, Luxemburg, Hollandia, Spanyolország,
            Svédország, Svájc, az Egyesült Királyság és az Egyesült Államok. Az Európai Bizottság
            megfigyelőként vesz részt az Európai Központi Bankkal együtt.
   2
            Bár az ipari országok G-10 csoportja az 1988-as egyezményt nemzetközileg tevékeny bankokra kötötte
            meg, mégis világszerte alkalmazták valamennyi méretű és komplexitású bankra.
HU                                                       2                                                        HU
 ---pagebreak---    5. Hiányzik a felügyeletek kötelezettsége a hitelintézetek tényleges kockázati profiljának
   értékelésére vonatkozóan annak megállapítására, hogy azok rendelkeznek-e az ennek a
   kockázati profilnak megfelelő tőkével.
   6. A felügyeleti együttműködésre vonatkozó kötelezettség hiánya: a határokon egyre inkább
   átnyúló piacokon a hatóságok hatékony együttműködésére van szükség a határokon átnyúló
   tevékenységet folytató csoportok felügyelete tekintetében a szabályozási terhek csökkentése
   érdekében.
   7. A piac megfelelő tájékoztatásának hiánya: a hatályos irányelvek nem ösztönzik a piaci
   szereplők megbízható tájékoztatását elősegítő piaci fegyelmet a megfelelő megalapozottságú
   értékelések elvégzéséhez.
   8. A szabályozási keret rugalmasságának hiánya: az EU jelenlegi rendszeréből hiányzik az a
   fajta rugalmasság, amellyel lépést tarthatna a pénzügyi piacokon és a kockázatkezelési
   gyakorlat területén zajló gyors változásokkal, valamint a szabályozási és felügyeleti eszköztár
   javulásával.
   Az új irányelv nélküli forgatókönyv
   Széleskörű az egyetértés a tekintetben, hogy a jelenlegi helyzet nem fenntartható. A
   tőkekövetelmények továbbra sem felelnének meg a kockázatoknak, ami a prudenciális
   szabályok korlátozott mértékű hatékonyságát eredményezné, és növelné a fogyasztókkal
   szembeni kockázatot, valamint veszélyeztetné a pénzügyi stabilitást. Az egyes pénzügyi
   intézetek által vállalt kockázatok továbbra sem lennének teljes mértékben lefedve. Továbbra
   sem ösztönöznék vagy ismernék el a legújabb és leghatékonyabb kockázatkezelési
   módszereket, és a több tagállamban működő pénzügyi szolgáltató csoportok továbbra is ki
   lennének téve a többszintű szabályozás és felügyelet jelentette aránytalan terheknek.
   Végezetül, az EU nem lenne képes arra, hogy a jövőbeni fejődésből megfelelően hasznot
   húzzon, tekintettel azokra a nehézségekre, amelyeket a jelenlegi EU-szabályozási keret
   megfelelő gyorsaságú aktualizálása jelent. Az új bázeli tőkeegyezmény világszintű
   alkalmazására irányuló javaslat tekintetében az EU-ban működő pénzügyi szolgáltatási
   szektor jelentős hátrányba kerülne a tengerentúli versenytársakkal szemben.
   2) Az irányelv alapgondolata
   A Bizottság 1998. évi pénzügyi szolgáltatásokról szóló cselekvési terve szerint az EU-nak
   pontos, nemzetközileg is koherens, korszerű felügyeleti standardokra van szüksége. E
   standardoknak ezen túlmenően arányosnak kell lenniük és el kell ismerniük a kitettségek
   felmerülésével összefüggésben létrejövő kockázatok csökkentését, különös tekintettel a
   fogyasztóknak és a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott kölcsönökre. A szabályoknak
   vonatkozniuk kell mind a hitelintézetekre, mind a beruházási vállalkozásokra (azonos
   versenyfeltételek), de ugyanakkor ügyelni kell az arányosságra és teljes mértékben
   figyelembe kell venni az EU-ban működő pénzügyi intézmények sokféleségét.
   2.       KONZULTÁCIÓ ÉS HATÁSVIZSGÁLAT
   a) Konzultáció az érintettekkel és az érdekcsoportokkal
   A Bizottság 1999 novembere óta konzultációkat folytat az érintettekkel és az
   érdekcsoportokkal. E célból három konzultációs iratot adott ki 1999. XI. 22-én, 2001. II. 5-én
   és 2003. VII. 1-én. Az érintettekkel 2002. XI. 18-án átfogó és strukturált párbeszédet
HU                                                3                                                HU
 ---pagebreak---    folytatott. Konzultációs tanulmányokat tettek közzé bizonyos szakmai kérdésekről (az
   ingatlanokról és a fedezett kötvényekről 2003. IV. 7-én; a várható és váratlan veszteségekről
   2003. XI. 23-án; a kollektív befektetési formákról 2004. II. 3-án).
   Az elemzők alapvetően támogatták a projekt fő céljait. Támogatást élvez a nagyobb mértékű
   pénzügyi stabilitáshoz vezető fokozott kockázati érzékenység, és egyre sürgetőbbé válik a
   szabályok aktualizálása, a pénzügyi szolgáltatásoknál a kockázatmérés és –kezelés területén
   zajló jelentős változásokhoz való alkalmazkodás és az egyre kifinomultabb szabályozás és
   felügyeleti gyakorlat figyelembe vétele érdekében. Széleskörű támogatást élvez a
   Bizottságnak azon szándéka, hogy az EU tőkekeretrendszerét az új nemzetközi
   keretrendszerrel összhangba hozza, ahol szükséges figyelembe véve az EU jellegzetességeit.
   Kevésbé komplex intézetek
   Széleskörű és jelentős támogatás tapasztalható abban a vonatkozásban, hogy az új európai
   szabályozás valamennyi hitelintézet és befektetési szolgáltatásokat nyújtó intézmény
   tekintetében alkalmazandó legyen, függetlenül annak jogi természetétől és komplexitásától,
   Ennek révén megelőzhető „másodosztályú” intézmények kialakulása, amire jó esély lenne, ha
   néhány közülük kimaradna az alkalmazás köréből. Ez tükrözi azt a megközelítést, amely
   szerint a javasolt új keretrendszer a széleskörű alkalmazás céljának megfelelően kerül
   kialakításra.
   Az új irányelv rugalmassága
   Folyamatos, széleskörű támogatás áll a javasolt koncepció mögött, amely biztosítja, hogy az
   új keretrendszer tekintetbe vegye a piaci és felügyeleti innovációkat az EU pénzügyi
   szolgáltatási szektorában az optimális hatékonyság és versenyképesség fenntartása érdekében.
   Az érintettek támogatják azt a koncepciót, amely szerint a hosszú távú alapelveket és célokat
   a cikkekben határozzák meg, és megbízást adnak arra, hogy a részletek és a technikai
   rendelkezések a mellékletekben kerüljenek megállapításra. A mellékletek módosításának
   eljárása során biztosítani kell az érintettekkel folytatandó átfogó és eredményes konzultációt.
   Befektetési vállalkozások
   Jelentős változtatásokat vezettek be a befektetési vállalkozások szektorából érkező azon
   fenntartások kezelésére, amelyek szerint a befektetési vállalkozásokra olyan
   tőkekövetelmények vonatkoznak, amelyek véleményük szerint inkább a hitelintézetekre
   megfelelőek.
   Komplexitás
   Néhány válaszadó az egyszerűsítést és az előírások csökkentését emelte ki. A Bizottság
   világosabbá és érthetőbbé tette a szöveget. A terv vonzó lesz az olyan intézmények számára,
   amelyek egyszerű szabályokat kívánnak alkalmazni, illetve azok számára, amelyek
   fokozatosan komplexebb tőkeszabályok irányába óhajtanak elmozdulni. A javasolt új keret
   különböző komplexitású választási lehetőségeket és megközelítéseket kínál.
   1999 óta számos, részletkérdésekkel foglalkozó konzultációra került sor. A javaslat
   számításba veszi az érdekelt felek, különösen a bankok és a befektetési vállalkozások
   részletes és hasznos észrevételeit.
   b) Hatásvizsgálat
   Annak érdekében, hogy megállapítsák az uniós szinten jelentkező cselekvési szükségleteket,
   alapos hatásvizsgálatot végeztek.
HU                                                   4                                             HU
 ---pagebreak---    A Bázeli Bizottság kvantitatív hatástanulmányt (QIS3) tett közzé, amelyben az új bázeli
   javaslatoknak a bankok minimális tőkekövetelményeire gyakorolt hatásait vizsgálták, 40
   ország hitelintézeteinek példája alapján. A Bizottság támogatta, hogy a Bázelben nem
   képviselt EU-országokra is terjesszék ki a vizsgálatot. A főbb levont következtetések szerint
   az új szabályok az EU hitelintézeteire vonatkozó tőkekövetelményeket a jelenlegi szinthez
   viszonyítva általában véve kb. 5%-kal csökkentenék. Továbbá az egyes módszerek
   eredményei megfelelnek a céloknak – különösen a tőkesemlegesség kombinálása olyan
   megfelelő ösztönzőkkel, amelyek elősegítik azt, hogy az intézmények kifinomultabb
   módszerek irányába mozduljanak el. Végezetül, olyan kisebb hazai hitelintézetek, amelyek az
   egyszerű módszert alkalmazzák, némileg alacsonyabb tőkekövetelményekkel találkoznak
   majd; a fejlettebb módszert alkalmazó, nemzetközileg aktív, nagyobb hitelintézetek
   alapvetően változatlan tőkekövetelményekkel, a fejlett módszert alkalmazó kisebb, de
   szakosodott és fejlett EU-hitelintézetek pedig a jelenlegihez képest jelentősen alacsonyabb
   tőkekövetelményekkel szembesülhetnek majd. Fontos, hogy a tőkekövetelmények
   csökkentésének fő forrása a lakossági portfólió, amely túlnyomórészt a kis- és
   középvállalkozásoknak nyújtott, 1 millió euro alatti kölcsönökből, valamint lakóingatlanra
   bejegyzett kölcsönökből áll. A hitelintézetek tőkekövetelményeinek csökkentése
   ellentételezésének fő forrása elsősorban az új elemet jelentő működési kockázattal
   kapcsolatos tőkekövetelmény.
   A barcelonai Európai Tanács kérésére a Bizottság a javasolt új tőkekövetelményeknek az EU
   hitelintézeteire és befektetési vállalkozásaira gyakorolt hatásait vizsgáló tanulmány3
   készítésére adott megbízást. A PricewaterhouseCoopers által készített zárójelentés pozitívan
   értékeli a hatásokat (csak két, a befektetési vállalkozások és a kockázati tőke területét illették
   kritikával, ezeket a bizottsági javaslat figyelembe vette)4. A főbb következtetések szerint a
   tőkekövetelményekre vonatkozó új keretek kedvezőek lennének az EU, valamint az EU-n
   belüli prudenciális szabályozás szempontjából. Az EU-hitelintézetek tőkekövetelménye ± 5
   %-kal (90 milliárd euro) csökkenne, amely ± 10–12 milliárd euro éves profitnövekményben
   mutatkozna meg. Kisebb hitelintézetek számára nem mutatkozik hátrány, és nincsenek arra
   utaló jelek sem, hogy az új szabályozás forszírozná a fúziókat vagy a konszolidációt. Azáltal,
   hogy az irányelv alkalmazásába valamennyi hitelintézetet bevonják, az EU vállalkozásai nem
   kerülnek versenyhátrányba, és az az amerikai döntés, amely szerint mintegy húsz nagy
   hitelintézetre csak a fejlett módszert alkalmazzák, szintén nem gyakorol jelentős hatást a
   versenyre. Az EU-szintű hitelintézetek számára az irányelv végrehajtási költségei nem
   kizárólag a Bázel II-ből származnak, mivel e befektetések túlnyomó részére (akár 80 %-ára)
   amúgy is sor került volna, bár hosszabb időszakon át. Fontos, hogy a legtöbb EU-tagállamban
   az irányelv nem gyakorol negatív hatást a kis- és középvállalkozások finanszírozási
   lehetőségeire (a prociklikus hatások a jelenlegi szabályokhoz képest gyengébbek és kevésbé
   ártalmasak). A KKV-k aggályai arra vezethetők vissza, hogy a Basel II-vel kapcsolatban nem
   állnak rendelkezésre megfelelő szintű információk. A Basel II-nek az EU gazdaságára
   gyakorolt makrogazdasági hatásai csekélyek – a gazdaságban jóindulatú kínálatoldali sokk
   jelentkezhet, amely csökkentené a vállalkozások tőkeköltségeit és 0,07%-al növelné az EU
   GDP-jét. Általánosságban az új tőkekövetelmény keretrendszer a kockázati tudatosság
   növelésén és a kockázatkezelés javításán keresztül csökkentené a bankrendszer
   sérülékenységét, valamint a tőke hatékonyabb allokációján keresztül hosszútávon kedvező
   hatást gyakorolhat az EU gazdaságára.
   3
           HL S 167., 2002.8.29.
   4
           Elérhető a Bizottság honlapján - http://europa.eu.int/comm/internal_market/regcapital/index_en.htm
HU                                                         5                                                  HU
 ---pagebreak---    3.        JOGALAP
   A javaslatok a Szerződés 47. cikkének (2) bekezdésén alapulnak, amely jogalapját képezi a
   pénzügyi szolgáltatások belső piacának létrehozását célzó közösségi intézkedések
   elfogadásának. Az e célok elérését leginkább szolgáló eszköznek az irányelvet választották,
   amely módosítja azokat a létező irányelveket, amelyek ugyanezekkel a szakmai kérdésekkel
   foglalkoznak. Az irányelv rendelkezései nem lépnek túl a célok eléréséhez szükséges
   mértéken.
   4.        MEGJEGYZÉSEK A CIKKEKHEZ
   A javaslatok az „átdolgozási technikát” (Intézményközi megállapodás 2002/C 77/01)
   alkalmazzák, amely lehetővé teszi már létező jogi aktusok jelentős módosítását anélkül, hogy
   önálló módosító irányelvet kellene elfogadni. Ez érthetőbbé teszi az EU-jogszabályok
   komplexitását és elősegíti azok könnyebb értelmezhetőségét.
   Számos rendelkezésnél hajtanak végre kisebb módosításokat az irányelvek struktúrájának,
   szövegezésének és olvashatóságának javítása érdekében.
   A.        2000/12/EK IRÁNYELV
   4. cikk: Fogalommeghatározások
   A 4. cikk bizonyos új, alapvető aspektus jelentésének pontosabb meghatározását és érthetőbbé
   tételét elősegítő fogalommeghatározást tartalmaz.
   22. cikk:
   A jelenlegi változat módosításával áttekinthetőbbé tették és továbbfejlesztették a
   hitelintézeteknek a hatékony belső kockázatkezelési rendszerek működtetésére irányuló
   kötelezettségét. Tekintettel az érintett hitelintézetek sokféleségére, e követelmények
   betartatásakor figyelemmel kell lenni az arányosság elvére. A vonatkozó technikai
   rendelkezések az V. mellékletben találhatók meg.
   56-67. cikkek:
   Itt csak néhány változtatást hajtottak végre. Bár nem célozza a „szavatolótőke”
   meghatározásának átdolgozását, a bázeli bizottság madridi döntésében a várható veszteségek
   tekintetében megjelenő módosított megközelítés következtében mégis szükség van néhány
   kisebb módosításra.
   68-75. cikkek:
   A hitelintézeteknek mindenkor megfelelő szavatolótőkével kell rendelkezniük és meg kell
   határozniuk annak minimális szintjét. A rendelkezések meghatározzák a követelményeknek
   való megfelelés módját abban az esetben, amikor a hitelintézet egy csoport tagja
   (megtartották, de pontosították a jelenleg a tagállamok hatóságai számára biztosított
   lehetőséget, hogy eltekintenek bizonyos követelményektől). E követelmények kiszámítását
   tisztázták a nemzetközi számviteli standardok alkalmazásáról szóló 1606/2002/EK rendelet
   bevezetésének fényében.
HU                                                6                                             HU
 ---pagebreak---    76-101. cikkek:
   Ezek a rendelkezések a hitelkockázatra vonatkozó jelenlegi szolvenciamutató-követelmények
   helyébe lépnek és két módszert vezetnek be a kockázattal súlyozott kitettségérték
   kiszámítására.
   A sztenderd módszer (78-83. cikkek) a jelenlegi szabályozáson alapul, amelyben a kockázati
   súlyokat úgy határozzák meg, hogy az aktívákat és a mérlegen kívüli tételeket korlátozott
   számú kockázati kategóriához rendelik. A kockázati érzékenységet a hitel- és kitettségi
   kategóriák egész sorával növelték (79. cikk). Alacsonyabb kockázati súlyok vonatkoznak a
   nem jelzáloghitelt megtestesítő lakossági hitelekre (75 %) és a lakóingatlanra bejegyzett
   jelzáloghitelekre (35 %). 150 %-os kockázati súlyt vezetnek be a 90 napos késedelmű
   kölcsönökre (100 % a lakóingatlanra bejegyzett jelzáloghiteleknél). A kockázati súlyok
   hozzárendelésekor megengedett a hitelminősítő ügynökségek minősítéseinek alkalmazása
   („külső minősítés”), amennyiben azok rendelkezésre állnak (81-83. cikk). A vonatkozó
   technikai rendelkezések az VI. mellékletben találhatók.
   A belső minősítésen alapuló módszer (84-89. cikk) lehetővé teszi, hogy a hitelintézetek
   alkalmazhassák a különböző hitelkockázat-kitettségeik kockázati paramétereire vonatkozó
   saját becsléseiket. Ezek a paraméterek képezik az előírt, 99,9 %-os megbízhatósági szintű
   biztonságot célzó számítások inputját. Az „alap” módszer lehetővé teszi a hitelintézetek
   számára, hogy alkalmazzák a nemteljesítési valószínűségre vonatkozó saját becsléseiket,
   miközben más kockázati tényezőkre szabályban előírt értékeket alkalmaznak. A „fejlett”
   módszer alapján a hitelintézetek felhasználhatják saját becsléseiket a nemteljesítéskori
   veszteségráta és a nemteljesítéskori kockázati kitettség meghatározásához. A hitelintézetek a
   kockázati paraméter értékek meghatározásához felhasználhatnak gyűjtött adatokat. Ez
   lehetővé teszi kisebb hitelintézetek számára, hogy kockázatérzékenyebb módszert
   alkalmazzanak a tőkekövetelmények kiszámításakor.
   A belső minősítésen alapuló módszerhez javasolt átmeneti szabályok (85. cikk) a
   hitelintézetek számára rugalmasságot biztosítanak ahhoz, hogy ésszerű időkereten belül
   különböző üzleti tevékenységek és kockázati kitettségi kategóriák esetén az alapmódszerre
   vagy a fejlett belső minősítésen alapuló módszerre váltsanak. Lehetséges a részleges
   alkalmazás nem jelentős kockázati kitettségi kategóriák és üzleti tevékenységek esetén (a
   tőkekövetelmény meghatározható a sztenderd módszer szerint akkor is, ha a hitelintézet a
   kockázati kitettségi kategóriák meghatározására a belső minősítésen alapuló módszert
   alkalmazza). A javasolt irányelv méltányolja azt, hogy az egyes ügyfelek számára
   kialakítandó minősítési rendszer kötelezettsége potenciálisan nagy terhet jelent a kisebb
   hitelintézetek számára. Az ilyen kockázati kitettségi kategóriák folyamatosan történő
   részleges alkalmazását javasolják olyan esetekre is, amikor a hitelintézetek ilyen ügyfelekkel
   szembeni kitettsége jelentős (89. cikk).
   A belső minősítésen alapuló módszerre vonatkozó technikai rendelkezéseket a VI. melléklet
   tartalmazza.
   90-93. cikkek:
   A szabályok meghatározzák a kockázatcsökkentő technikák közös kérdéseit és a közös
   kockázatok, illetve gazdasági hatások egységes kezelését. Ezek tartalmazzák a biztosítékok és
   garancia/hitelderivatívák nyújtóinak a jelenlegihez képest szélesebb körének elismerését. A
   belső minősítésen alapuló alapmódszer a pénzügyi követeléseknek és dologi biztosítékoknak
HU                                               7                                                HU
 ---pagebreak---    prudenciális szempontból megfelelő szintű elismerését nyújtja. A hitelintézetek számára
   rendelkezésre állnak alternatív módszerek, amelyek közül választhatnak a különböző
   összetettségi szintű módszerek között (a könnyen alkalmazható, a „kockázati súly
   helyettesítő” módszeren alapuló egyszerű módszer, vagy a volatilitási korrekciós tényezőket a
   kapott biztosíték értékére alkalmazó, átfogó módszer). A volatilitási korrekciós tényezők
   számítására több és kevésbé bonyolult módszerek állnak rendelkezésre (az egyszerű
   „felügyeleti” módszernél a volatilitási korrekciós tényezők benchmark értékeit táblázat
   tartalmazza; illetve a kockázatérzékenyebb, saját becslésen alapuló módszer). A vonatkozó
   technikai rendelkezések a VIII. mellékletben találhatók.
   94-101. cikkek:
   E cikkek első ízben vezetik be az értékpapírosítási tevékenységekre és befektetésekre
   vonatkozó tőkekövetelmények harmonizált szabályait. Ez jelentősen javítja a
   tőkekövetelmény szabályozást, lehetővé téve a hitelintézetek számára, hogy alkalmazzák a
   finanszírozási lehetőségekből, mérlegkezeléséből és az ezekhez hasonló ügyletekből származó
   előnyöket. A szabályok ugyanakkor hozzájárulnak ahhoz, hogy az értékpapírosítást kevésbé
   tekintsék a tőkearbitrázs eszközének. A vonatkozó technikai rendelkezések a IX. mellékletben
   találhatók.
   102-105. cikkek:
   Ezekben a rendelkezésekben határozzák meg a hitelintézetek működési kockázatainak
   fedezéséhez szükséges követelményeket. Erre háromféle módszer áll rendelkezésre. Az
   egyetlen jövedelemindikátoron alapuló, egyszerű módszer (alapvető mutató módszere) (103.
   cikk). Ez a módszer tőkepuffert nyújt a működési kockázatok ellen, anélkül hogy
   megkövetelné a hitelintézetektől a kockázati kitettségüket mutató, komplex és költséges saját
   információs rendszer kifejlesztését. Egy ennél pontosabb módszer alapját az üzletágak
   szolgáltatják (sztenderd módszer) (104. cikk). Ez a módszer kockázatérzékenyebb, mivel a
   működési kockázat tőkekövetelménye differenciáltabb, amely figyelembe veszi a különböző
   üzletágak relatív kockázatait. Ez a módszer elsősorban a kisebb méretű/kevésbé komplex
   hitelintézetek számára lehet vonzó. A fejlettebb módszereknél (fejlett mérési módszer-AMA)
   (105. cikk) a működési kockázat meghatározására saját mérési módszereket alkalmaznak,
   amelyek megfelelnek a komolyabb kockázatkezelési sztenderdeknek. Várható, hogy
   elsősorban a nagyobb, nemzetközileg tevékeny hitelintézetek, valamint a kisebb,
   specializáltabb hitelintézetek, amelyek a főbb tevékenységeikre fejlett kockázatmonitoring
   rendszert építettek ki, térnek át fokozatosan a fejlett mérési módszerekre. A vonatkozó
   technikai rendelkezések a X. mellékletben találhatók.
   106-119. cikkek:
   Néhány módosítás összhangba hozza a tőkekövetelményeket és a nagykockázatvállalásra
   vonatkozó szabályokat, különösen annak érdekében, hogy tekintetbe vegye a hitelkockázat
   csökkentési technikák kibővített elismerését.
   123-124. cikkek:
   Ezek a cikkek a bázeli bizottság tőkegyezményének második pillérével foglalkoznak. Az 51A.
   cikk megköveteli, hogy a hitelintézetek olyan belső eljárásokkal rendelkezzenek, amelyekkel
   a kockázataikat és a véleményük szerint azok lefedéséhez szükséges belső tőke nagyságát
   saját maguk mérhetik és kezelhetik. Az illetékes hatóságoknak ellenőrizniük kell, hogy a
   hitelintézetek eleget tesznek-e a szervezésre és kockázatellenőrzésre vonatkozó különböző
HU                                                8                                              HU
 ---pagebreak---    jogszabályi kötelezettségeiknek, valamint értékelniük kell a hitelintézetek által vállalt
   kockázatokat (124. cikk). A felügyeleti hatóságok ezt az értékelést használják fel az
   ellenőrzésekben és a birtokolt szavatolótőkében fennálló gyengeségek kimutatására. A
   vonatkozó technikai rendelkezések a XIII. mellékletben találhatók.
   125-143. cikkek:
   Az EU-ban egyre jelentősebbek a határokon átnyúló üzleti tevékenységek és megfigyelhető a
   határokon átnyúló csoportokon belül a kockázatkezelés központosítása. Ez megköveteli az
   EU-n belül a nemzeti felügyeleti hatóságok közötti koordináció és együttműködés fokozását.
   Emiatt megerősítették a jelenleg is jól működő konszolidált alapú felügyelet szerepét. A 136.
   cikk a felügyeleteket olyan minimális harmonizált jogosultságokkal ruházza fel, amelyekkel
   az irányelv követelményeinek elégtelenségei esetén a hitelintézetektől megkövetelhetik a
   megfelelő intézkedések megtételét.
   144. cikk:
   A tagállamok hatóságainak a cikkben lefektetett minimális tájékoztatási kötelezettsége
   ösztönzi az irányelv megfelelő végrehajtását és biztosítja az átláthatóságot.
   145-149. cikkek:
   Ezek a cikkek a Bázeli Bizottság új tőkegyezményének harmadik pillérével foglalkoznak. A
   hitelintézetek részéről a piaci résztvevőknek szolgáltatott információ elősegíti a pénzügyi
   biztonságot és a stabilitást, fenntartja a versenysemlegességet, miközben tekintetbe veszi
   bizonyos információk érzékenységét. A 147. cikk szerint a hitelintézetek többségének az
   információkat legalább évente nyilvánosságra kell hozniuk – bizonyos feltételek mellett
   szükséges lehet az ennél gyakoribb nyilvánosságra hozatal is. A vonatkozó technikai
   rendelkezések a XII. mellékletben találhatók.
   150. cikk:
   Az irányelvnek lépést kell tartania a piaci fejlődéssel. A rugalmasság szükséges szintjét az
   alapvető és a technikai (különösen az irányelv mellékleteiben szereplő) szabályok közötti
   különbségtétel révén biztosítják, amelyeknél rövid vagy közép távon módosítások válhatnak
   esedékessé. A 150. cikk új technikai területekkel egészíti ki a (1989-ben bevezetett)
   2000/12/EK irányelvben foglaltakat, és azt javasolja, hogy az új technikai mellékletek
   ugyanilyen gyorsított eljárás keretében módosíthatók legyenek.
   B.        A BEFEKTETÉSI VÁLLALKOZÁSOK ÉS HITELINTÉZETEK TŐKEMEGFELELÉSÉRŐL
             SZÓLÓ 93/6/EGK IRÁNYELV
   2. cikk: Hatály
   A 2. cikk meghatározza, hogy az önálló befektetési vállalkozások, a befektetési vállalkozások
   csoportjai és a vegyes csoportok esetében miként alkalmazandók a követelmények.
   3. cikk: Fogalommeghatározások
   A cikk számos új, az alapvető fogalmak jelentésének pontosabb meghatározását és jobb
   érthetőségét elősegítő fogalommeghatározást tartalmaz.
HU                                               9                                               HU
 ---pagebreak---    11. cikk: A kereskedési könyv tőkekövetelménye
   A cikk a kereskedési könyv javított meghatározását tartalmazza a vonatkozó
   tőkekövetelmények nagyobb biztonsággal történő meghatározása, valamint a kereskedési és a
   banki könyv közötti lehetséges arbitrázs korlátozása céljából. A vonatkozó technikai
   rendelkezések a VII. mellékletben találhatók.
   18-20. cikkek:
   A 18. cikk előírja a hitelintézetek és a befektetési vállalkozások piaci kockázatának lefedését
   szolgáló minimális tőkekövetelményeket. Újak a hitelderivatívák és a kollektív befektetési
   vállalkozások pozíciói kezelését illető, valamint a megnövekedett kockázati érzékenységet
   célzó egyes módosítások. A vonatkozó technikai rendelkezések az I-VII. mellékletekben
   találhatók. A jelenlegihez képest a 20. cikk a befektetési vállalkozásokra is kiterjeszti a
   hitelkockázatra és a működési kockázatra vonatkozó, a 2000/12/EK irányelvben szereplő
   tőkekövetelményeket. Az új hitelkockázati elemek tartalmazzák a hitelderivatívák kezelésére
   vonatkozó rendelkezéseket, valamint a repóügyletek és értékpapír/árufinanszírozási ügyletek
   kockázati kitettségének mérését szolgáló módosított intézkedést. A működési kockázat
   vonatkozásában jelentős módosításokra került sor, amelyek figyelembe veszik a befektetési
   szektor specifikus sajátosságait, biztosítva annak lehetőségét, hogy az alacsony, közepes és
   közepes/magas kockázati kategóriába eső befektetési vállalkozásokra továbbra is alkalmazzák
   a kiadásalapú tőkekövetelményt.
   28. cikk: Nagykockázatvállalások
   Fenntartják a jelenlegi állapotot, amelyben a hitelintézetekre és a befektetési vállalkozásokra
   ugyanazok a szabályok vonatkoznak a kereskedési könyv szerinti ügyletek
   nagykockázatvállalásait érintő módosítások függvényében. Új elemet jelent a repóügyletekre
   és az értékpapír/árufinanszírozási ügyletekre vonatkozó kitettség mérésének módosítása. A
   vonatkozó technikai rendelkezések a VI. mellékletben találhatók.
   33. cikk: A pozíciók jelentési célból történő értékelése
   A kereskedési könyv pozícióinak értékelésével kapcsolatos fokozott követelményeket írnak
   elő a prudenciális biztonság érdekében a naponta piaci áron értékelt kereskedési könyv
   pozícióira kialakított szabályok összefüggésében. A vonatkozó technikai rendelkezések a VII.
   mellékletben találhatók.
   22. cikk: Konszolidált alapú követelmények
   Prudenciális szempontból szigorúbb feltételek mellett fenntartják az illetékes hatóságok
   számára annak lehetőségét, hogy eltekinthessenek a befektetési vállalkozásokból álló
   csoportok esetében a konszolidált követelmények alkalmazásától.
   34. cikk: Kockázatkezelés és tőkeértékelés
   A 34. cikk tartalmazza a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó azon
   kötelezettséget (2000/12/EK irányelv 17. cikke), hogy hatékonyan működő belső ellenőrzési
   mechanizmusokkal rendelkezzenek. Tekintettel az érintett intézetek sokféleségére, e
   követelményeket arányos alapon kell betartani. A cikk a 2000/12/EK irányelv 51A. cikkének
   követelményét a hitelintézetekre is alkalmazza, amely szerint a kockázatok mérésére és
   kezelésére belső eljárásokkal, valamint a kockázatok lefedésére a véleményük szerinti
HU                                                10                                               HU
 ---pagebreak---    megfelelő tőkeösszeggel (belső tőke) kell rendelkezniük. Ezzel a rendelkezéssel kiegészítik a
   befektetési vállalkozások kockázatkezelési követelményeire vonatkozó, a 2004/39/EK
   irányelv értelmében érvényben levő rendelkezéseket.
   37. cikk: Felügyelet
   E cikk szerint a 2000/12/EK irányelv szabályai értelemszerűen befektetési vállalkozásokra is
   érvényesek.
   42. cikk
   A 2000/12/EK irányelvhez hasonlóan a 93/6/EGK irányelvnek is lépést kell tartania a piaci
   fejlődéssel. A szükséges rugalmasságot az alap és a (különösen a mellékletekben szereplő)
   technikai szabályok közötti különbségtétel biztosítja , amelyek módosítására rövid, illetve
   középtávon szükség lesz. Biztosítani kell, hogy a technikai mellékletek gyorsított eljárás
   keretében módosíthatók legyenek. A cikk a következő évek során a szabályozási gyakorlat
   területén várható jelentős fejleményekre való reagálás érdekében a partnerkockázat
   kezelésének felülvizsgálatára vonatkozó rendelkezést tartalmaz.
HU                                              11                                               HU
 ---pagebreak---                                                                             2000/12/EK
                                                                  2004/0155 (COD)
                                                      Javaslat
                     AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
           hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról (átdolgozás)
                                                                           új szöveg
                                          (EGT vonatkozású szöveg)
                                                                            2000/12/EK (kiigazított szöveg)
   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 47. cikke (2)
   bekezdésének második és harmadik mondatára,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére5,
   a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárással 6 összhangban, mivel:
                                                                            2000/12/EK (1)
                                                                        preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                        szöveg)
   (1)     A bankok és egyéb pénzintézetek önálló vállalkozási tevékenységeivel kapcsolatos
           letelepedési szabadságra és szolgáltatásnyújtási szabadságra vonatkozó korlátozások
           megszűntetéséről szóló, 1973. június 28-i 73/183/EGK tanácsi irányelvet7 , a
           hitelintézetek tevékenységének megkezdésére és folytatására vonatkozó törvényi,
           rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 1977. december 12-i
           77/780/EGK első tanácsi irányelvet8 , a hitelintézetek szavatolótőkéjéről szóló, 1989.
           április 17-i 89/299/EGK tanácsi irányelvet9 , a hitelintézetek létesítésére, üzleti
           tevékenységének megkezdésére és folytatására vonatkozó törvényi, rendeleti és
           közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 1989. december 15-i
   5
           HL C […] .
   6
           Az Európai Parlament ⌦ […] ⌫ 2000. január 20-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem hirdették
           ki) és a Tanács ⌦ […] ⌫ 2000. március 13-i határozata (a Hivatalos Lapban még nem hirdették ki).
   7
           HL L 126., 2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.
   8
           HL L 126., 2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv .
   9
           HL L 126., 2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv .
HU                                                      12                                                  HU
 ---pagebreak---            89/646/EGK második tanácsi irányelvet10 , a hitelintézetek szolvenciamutatójáról
           szóló, 1989. december 18-i 89/647/EGK irányelvet11 , a hitelintézetek összevont
           (konszolidált) alapon történő felügyeletéről szóló, 1992. április 6-i 92/30/EGK tanácsi
           irányelvet12 , és a hitelintézetek nagykockázatainak felügyeletéről és ellenőrzéséről
           szóló 1992. december 21-i 92/121/EGK irányelvét13számos alkalommal és jelentős
           mértékben módosították. Az áttekinthetőség és az ésszerűség érdekében ezért az
           említett irányelveket egységes szerkezetbe kell foglalni. ⌦ A hitelintézetek
           tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2000. március 20-i
           2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet14 számos alkalommal és jelentős
           mértékben módosították. Mivel további módosításokra van szükség, a rendeletet az
           áttekinthetőség érdekében át kell dolgozni. ⌫
                                                                            2000/12/EK (2)
                                                                        preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                        szöveg)
   A Szerződés értelmében a letelepedésre és a szolgáltatásnyújtásra vonatkozó minden olyan
   hátrányos megkülönböztetés tilos, amely vagy az állampolgárságon vagy azon a tényen
   alapul, hogy a vállalkozást nem letelepedett abban a tagállamban, amelyben szolgáltatásait
   nyújtja.
                                                                            2000/12/EK (3)
                                                                        preambulumbekezdés
   (2)     A hitelintézeti tevékenység megkezdésének és folytatásának megkönnyítése érdekében
           elengedhetetlen a tagállamok hitelintézetekre vonatkozó jogszabályai között fennálló,
           legnagyobb akadályokat képező különbségek felszámolása.
                                                                            2000/12/EK (4)
                                                                        preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                        szöveg)
   (3)     Ez az irányelv nélkülözhetetlen eszközét képezi a belső piac megvalósításának,
           amelynek folyamatát az Egységes Európai Okmány, ütemtervét a Bizottság Fehér
           Könyve határozza meg, a hitelintézeti tevékenység területén mind a letelepedés mind a
           pénzügyi szolgáltatások nyújtásának szabadsága szempontjából.
                                                                            2000/12/EK (5)
                                                                        preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                        szöveg)
   (4)     A hitelintézeti koordinációt szolgáló intézkedéseknek minden intézményre
           vonatkozniuk kell, mind a megtakarítások védelme, mind az ilyen intézmények közötti
   10
           HL L 126., 2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv .
   11
           HL L 126., 2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv .
   12
           HL L 126., 2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv .
   13
           HL L 126., 2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv .
   14
           HL L 126., 2000.5.26., 1. o. A legutóbb a 2004/xx/EK irányelvvel módosított irányelv (HL L., […])
HU                                                      13                                                   HU
 ---pagebreak---        egyenlő versenyfeltételek megteremtése érdekében. Szükség szerint ⌦ mindazonáltal
       figyelembe⌫ ugyanakkor megfelelően figyelembe kell venni ⌦ veszik ⌫ azokat az
       objektív különbségeket, amelyek az intézmények alapszabályaiban és a nemzeti
       jogszabályok által megállapított sajátos céljaiban fennállnak.
                                                               2000/12/EK (6)
                                                            preambulumbekezdés (kiigazított
                                                            szöveg)
   (5) Az intézkedések hatályát ezért amennyire csak lehet, ki kell szélesíteni, hogy az
       kiterjedjen mindazokra az intézményekre, amelyek üzleti tevékenységük keretében
       betétek formájában vagy egyéb módon, úgymint kötvények és más hasonló
       értékpapírok folyamatos kibocsátása révén visszafizetendő pénzeszközöket vesznek át
       a nagy nyilvánossághoz tartozó ügyfelektől, és amelyek saját számlájukra hiteleket
       nyújtanak. Kivételeket kell ⌦ biztosítanak ⌫ egyes hitelintézetek esetében,
       amelyekre ez az irányelv nem alkalmazható. Az irányelv rendelkezései nem sérthetik
       az olyan különleges kiegészítő engedélyekről rendelkező nemzeti jogszabályok
       alkalmazását, amelyek alapján a hitelintézetek sajátos tevékenységeket folytathatnak,
       vagy bizonyos fajta műveleteket végezhetnek.
                                                               2000/12/EK (7)
                                                            preambulumbekezdés (kiigazított
                                                            szöveg)
   (6) Az elfogadott megközelítési mód értelmében ⌦ Helyénvaló, hogy csak ⌫ az
       elengedhetetlen mértékű harmonizáció megvalósítása a cél, amely szükséges és
       elégséges ahhoz, hogy biztosítsa az engedélyek és a prudenciális felügyeleti
       rendszerek kölcsönös elismerését, lehetővé téve egyetlen, a Közösség egész területén
       érvényes engedély kiadását, valamint a székhely szerinti tagállam prudenciális
       felügyelete elvének alkalmazását. Ennél fogva az üzleti terv kötelező elkészítését
       csupán olyan tényezőnek kell tekinteni, amely lehetővé teszi az illetékes hatóságok
       számára, hogy objektív kritériumok alkalmazásával, pontosabb ismeretek alapján
       döntsenek. Bizonyos fokú rugalmasságra mindazonáltal lehetőség van a hitelintézetek
       jogi formájával szemben támasztott követelményeket vagy a banknevek védelmét
       ⌦ illetően ⌫ .
                                                              új szöveg
   (7) mivel a javasolt intézkedések céljait tagállami szinten nem lehet kellő mértékben
       megvalósítani, s ezért a javasolt intézkedés léptékére és hatásaira tekintettel ezek a
       célok közösségi szinten jobban megvalósíthatóak, a Közösség a Szerződés 5. cikkében
       megállapított szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az
       arányosság elvével összhangban, mint ahogy az a cikkben is kifejezésre kerül, ez az
       irányelv nem lépi túl a célok eléréséhez szükséges minimális mértéket.
HU                                            14                                              HU
 ---pagebreak---                                                                  2000/12/EK (8)
                                                              preambulumbekezdés
   (8)  Azonos jellegű pénzügyi követelményeket kell támasztani a hitelintézetekkel szemben
        a megtakarítók számára hasonló védelem, a hitelintézetek összehasonlítható csoportjai
        számára pedig tisztességes versenyfeltételek biztosítása érdekében. A további
        összehangolásig megfelelő strukturális arányszámokat kell kialakítani, amelyek a
        nemzeti hatóságok közötti együttműködés keretében lehetővé teszik a hasonló típusú
        hitelintézetek pozícióinak szokványos módszerekkel történő megfigyelését. Ennek az
        eljárásnak elő kell segítenie a tagállamok által létrehozott és alkalmazott
        mutatórendszerek fokozatos közelítését. Mindazonáltal különbséget kell tenni egyfelől
        az olyan mutatók között, amelyek a hitelintézetek megbízható irányítását hivatottak
        szolgálni, másfelől azokat, amelyeket gazdaság- és monetáris politikai célokból hoztak
        létre.
                                                                 2000/12/EK (9)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
                                                                 új szöveg
   (9)  A kölcsönös elismerés és a székhely szerinti tagállam felügyeletének elvei
        megkövetelik, hogy a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai ne adják ki, illetve
        vonják vissza az engedélyt, amennyiben bizonyos tényezők, többek között az üzleti
        terv tartalma, a földrajzi eloszlás vagy a tényleges tevékenységek egyértelműen jelzik,
        hogy egy alapkezelő társaság azért választotta egy bizonyos tagállam jogrendszerét,
        hogy megkerülje a szigorúbb előírásokat annak a másik tagállamnak a területén, ahol
        tevékenységeinek nagyobb hányadát végezni szándékozik vagy végzi. A jogi
        személyiséggel rendelkező hitelintézetnek abban a tagállamban kell ⌦ kap ⌫
        engedélyt kapnia, ahol az alapító okirat szerinti székhelye található. A jogi
        személyiséggel nem rendelkező hitelintézetnek abban a tagállamban ⌦ működteti ⌫
        kell központi irodáját működtetnie, ahol működési engedélyt kapott. Ezen túlmenően a
        tagállamoknak ⌦ előírják ⌫ elő kell írniuk, hogy egy hitelintézet központi
        irodájának mindig a székhely szerinti tagállamban kell lennie, és működését is
        ténylegesen ott ⌦ fejti ki ⌫ kell kifejtenie.
                                                                 2000/12/EK (10)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   (10) Az illetékes hatóságok nem adhatnak engedélyt, vagy nem engedélyezhetik tovább egy
        hitelintézet működését, ha felügyeleti feladataik hatékony gyakorlásában gátolhatják
        őket az intézmény és más természetes vagy jogi személyek között fennálló szoros
        kapcsolatok. E tekintetben a már engedélyezett hitelintézeteknek is
        ⌦ megfelelnek ⌫ meg kell felelniük az illetékes hatóságok elvárásainak. A „szoros
        kapcsolatok” kifejezésre ebben az irányelvben adott meghatározás a minimális
        jellegzetességeket állapítja meg. A tagállamokat ez nem köti meg abban, hogy azt a
        meghatározásban felvázoltakon kívül más helyzetekre is alkalmazzák. Kizárólag az a
        tény, hogy jelentős hányadát megszerezték egy társaság tőkéjének, még nem jelenti a
        „szoros kapcsolatok” értelmében vett részesedést, amennyiben ezt a tulajdoni
HU                                              15                                              HU
 ---pagebreak---           hányadot kizárólag olyan átmeneti befektetésként szerezték meg, amely az intézmény
          szerkezete vagy pénzügyi politikája felett nem teszi lehetővé befolyás gyakorlását.
                                                                  2000/12/EK (11)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   (11)   A felügyeleti szervek felügyeleti hatásköreinek hatékony gyakorlására történő utalás
          az összevont (konszolidált) alapon történő felügyeleti tevékenységre vonatkozik,
          amelyet olyan hitelintézet felett kell gyakorolni, amely esetében a közösségi jog
          rendelkezései így rendelkeznek. Ilyen esetekben az engedély iránti kérelemmel
          megkeresett ⌦ hatóságok azonosítani tudják ⌫ hatóságoknak tudniuk kell
          azonosítani a szóban forgó hitelintézet feletti összevont (konszolidált) alapon történő
          felügyelet gyakorlására illetékes hatóságokat.
                                                                  2000/12/EK (12)
                                                               preambulumbekezdés
   A székhely szerinti tagállam az illetékes hatóságai által engedélyezett intézményre az 5. cikk
   (1) bekezdésének első albekezdésében, (2) bekezdésében, valamint a 7., 16., 30., 51. és 65.
   cikkben előírtaknál szigorúbb szabályokat is megállapíthat.
                                                                  2000/12/EK (13)
                                                               preambulumbekezdés
   A közösségi hitelintézetek fióktelepeire vonatkozó engedélyezési kötelezettség megszüntetése
   szükségessé teszi a dotációs tőke eltörlését is.
                                                                  2000/12/EK (14)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   (12)   A kölcsönös elismerés alapján a választott megközelítési mód lehetővé teszi a
          ⌦ A ⌫ székhely szerinti tagállamban engedélyezett hitelintézetek számára
          ⌦ lehetséges ⌫, hogy ⌦ fióktelepeket létesítsenek ⌫ fióktelepek létesítése vagy
          szolgáltatásnyújtás útján a Közösség egész területén az I. mellékletben felsorolt
          tevékenységek bármelyikét vagy mindegyikét folytassák. Az említett mellékletben
          nem szereplő tevékenységek folytatására a Szerződésnek a letelepedés szabadságára és
          a szolgáltatásnyújtás szabadságára megállapított általános rendelkezései vonatkoznak.
                                                                  2000/12/EK (15)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   (13)   Indokolt ugyanakkor kiterjeszteni a kölcsönös elismerést az I. mellékletben felsorolt
          tevékenységekre akkor is, ha azokat hitelintézetek leányvállalataként működő
          pénzügyi szervezetek végzik, feltéve, hogy az ilyen leányvállalatokra kiterjed
          anyavállalkozásaik összevont (konszolidált) felügyelete, és megfelelnek bizonyos
          szigorú feltételeknek.
HU                                                  16                                            HU
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EK (16)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   (14)    A letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságának gyakorlásával összefüggésben a
           fogadó tagállam ⌦ megköveteli ⌫ megkövetelheti a székhely szerinti tagállamban
           nem hitelintézetként engedélyezett intézményektől, hogy megfeleljenek a saját
           nemzeti törvényei, illetve rendeletei egyedi rendelkezéseinek az I. mellékletben nem
           szereplő tevékenységek tekintetében, feltéve, hogy egyrészt a szóban forgó
           rendelkezések összhangban állnak a közösségi joggal és a közjó védelmét hivatottak
           szolgálni, másrészt, hogy az ilyen intézményekre vagy az ilyen tevékenységekre nem
           vonatkoznak egyenértékű szabályok a székhely szerinti tagállam törvényei vagy
           rendeletei szerint.
                                                                   2000/12/EK (17)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   (15)    A ⌦ tagállamok biztosítják ⌫ tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy semmi sem
           gátolja azt, hogy a kölcsönös elismerésben részesülő tevékenységeket ugyanolyan
           módon lehessen végezni, mint a székhely szerinti tagállamban, mindaddig, amíg az
           nem ütközik a közjó védelmét szolgáló törvényi rendelkezésekbe a fogadó
           tagállamban.
                                                                   2000/12/EK (18)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   Szükségszerű kapcsolat áll fenn ezen irányelv célja és az egyéb közösségi jogszabályok
   nyomán megvalósuló tőkemozgás-liberalizáció között. A banki szolgáltatások
   liberalizációjával kapcsolatos intézkedéseknek minden esetben összhangban kell lenniük a
   tőkemozgások liberalizációját célzó intézkedésekkel.
                                                                   2000/12/EK (19)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   (16)    Valamennyi tagállamban azonos tartalmú szabályokat kell alkalmazni az olyan
           hitelintézetek fiókjaira, amelyek központi irodája a Közösségen kívül van. Jelenleg azt
           fontos ⌦ Fontos azt ⌫ biztosítani, hogy ezek a rendelkezések ne legyenek
           kedvezőbbek, mint azok, amelyek a tagállamokból származó intézmények
           fióktelepeire vonatkoznak. Le kell szögezni, hogy a ⌦ A ⌫ Közösség ⌦ képes ⌫
           köthet olyan megállapodást ⌦ kötni ⌫ harmadik országokkal, amely az említett
           fióktelepeknek, a viszonosság elvét is számításba véve, a Közösség egész területén
           azonos elbánást biztosító szabályok alkalmazását írja elő. A harmadik országban
           engedélyezett hitelintézetek fióktelepei nem ⌦ élnek ⌫ élhetnek a Szerződés 49.
           cikkének második bekezdése alapján a szolgáltatásnyújtás szabadságával, vagy a
           letelepedés szabadságával, azon a tagállamon kívül, ahol magukat a fióktelepeket
           létesítették. Mindazonáltal a harmadik országok joga által szabályozott társaságok által
HU                                                17                                                HU
 ---pagebreak---            benyújtott, leányvállalat vagy részesedésszerzés engedélyezése iránti kérelmekre olyan
           eljárás vonatkozik, amely annak biztosítására szolgál, hogy a közösségi hitelintézetek
           kölcsönös elbánásban részesüljenek a szóban forgó harmadik országokban.
                                                                   2000/12/EK (20)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   Ezen irányelv értelmében az illetékes nemzeti hatóságok által nyújtott hitelintézeti engedélyek
   területi hatálya már nem csupán a nemzeti területre, hanem az egész Közösség területére
   kiterjed. A jelenleg érvényben lévő viszonossági klauzulák ennélfogva nem hatályosak. Ezért
   szükség van egy rugalmas eljárásra, amely lehetővé teszi a viszonosság közösségi alapon
   történő megállapítását Ennek az eljárásnak a célja nem az, hogy elzárja a Közösség
   pénzpiacait, hanem inkább az, hogy mivel a Közösség nyitva szándékozik tartani pénzpiacait
   a világ más részei előtt, elősegítse a globális pénzpiacok liberalizációját harmadik
   országokban. Ebből a célból az irányelv rendelkezik a harmadik országokkal folytatandó
   tárgyalásokra vonatkozó eljárásokról, és, végső esetre, az új engedélykérelmek
   felfüggesztésével vagy az új engedélyek korlátozásával járó intézkedések meghozatalának
   lehetőségéről.
                                                                   2000/12/EK (21)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   (17)    Kívánatos, hogy megegyezés jöjjön létre ⌦ Megegyezésre van szükség ⌫
           viszonossági alapon a Közösség és harmadik országok között avégett, hogy az
           összevont (konszolidált) felügyelet gyakorlati megvalósítása a lehető legtágabb
           földrajzi területre terjedhessen ki.
                                                                   2000/12/EK (22)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   (18)    A hitelintézetek rendezett pénzügyi helyzetének, különösen fizetőképességüknek
           felügyeletéért a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai felelősek. A fogadó
           tagállam illetékes hatóságai a likviditás ⌦ az üzletágak likviditásának ⌫ és a
           pénzügyi politika ⌦ politikák ⌫ felügyeletéért maradnak felelősek. A piaci kockázat
           felügyeleteének a székhely szerinti tagállam és a fogadó tagállam illetékes hatóságai
           közötti szoros együttműködés tárgyát ⌦ képezi ⌫ kell képezznie.
                                                                   2000/12/EK (23) és (24)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
                                                                   új szöveg
   (19)    A belső bankpiac zavartalan működése nemcsak jogi szabályozást tesz szükségessé,
           hanem szoros és rendszeres együttműködést             és a szabályozási és felügyeleti
           gyakorlatok jelentősen javított közelítését  is a tagállamok illetékes hatóságai között.
           ⌦ Különösen, ⌫ Az ⌦ az ⌫ egyes hitelintézeteket érintő problémák megfontolása
HU                                                 18                                                HU
 ---pagebreak---         céljából      és a kölcsönös információcsere a 2004/5/EK bizottsági határozattal15
        felállított Európai Bankfelügyeleti Bizottságban történik .a bankfelügyeleti
        hatóságok között felállított „groupe de contact” (kapcsolattartó csoport) marad a
        legmegfelelőbb fórum. Ez a csoport alkalmas szerv a 28. cikkben előírt kölcsönös
        információcsere megvalósítására. Ez a kölcsönös tájékoztatási eljárás semmi esetre
        sem pótolja a 28. cikkben megállapított kétoldalú együttműködést. A sSaját ellenőrzési
        jogkörük sérelme nélkül, ⌦ a fogadó tagállam illetékes hatóságai, szükséghelyzetben
        saját kezdeményezésükre, ⌫ vagy a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságainak
        kezdeményezését követően folytathatják annak vizsgálatát, hogy a területükön
        letelepedett hitelintézetek tevékenysége megfelel-e a rájuk vonatkozó
        jogszabályoknak, a megbízható ügyviteli és számviteli eljárások elveinek és a kielégítő
        belső ellenőrzés követelményeinek.
                                                                2000/12/EK (25)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (20) Ajánlatos megengedni az információcserét az illetékes hatóságok és az olyan
        hatóságok vagy szervek között, amelyek rendeltetésüknél fogva elősegítik a pénzügyi
        rendszer stabilitásának megerősítését. A megküldött tájékoztatás bizalmas jellegének
        megőrzése érdekében a címzettek körét szűk korlátok között ⌦ tartják ⌫ kell tartani.
                                                                2000/12/EK (26) és (27)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (21) Bizonyos viselkedési formák, így a csalás és a bennfentes visszaélések,
        befolyásolhatják a pénzügyi rendszer stabilitását, beleértve annak integritását, még
        akkor is, ha azok hitelintézetektől eltérő intézményeket érintenek. Meg kell határozni
        azokat a feltételeket, amelyek mellett az ilyen információcsere ⌦ ilyen esetekben ⌫
        engedélyezett.
                                                                2000/12/EK (28)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (22) Amennyiben ki van kötve, hogy információ csak az illetékes hatóságok kifejezett
        egyetértésével továbbítható, adott esetben ezek a hatóságok szigorú feltételek
        betartásától ⌦ teszik ⌫ tehetik függővé hozzájárulásukat.
                                                                2000/12/EK (29)
                                                             preambulumbekezdés (elfogadott)
   (23) Szintén engedélyezni kell az információcserét egyfelől az illetékes hatóságok,
        másfelől a központi bankok és más, monetáris hatósági minőségben hasonló feladatot
        ellátó szervek, valamint szükség szerint a fizetési rendszerek felett gyakorolt
        felügyeletért felelős más hatóságok között.
   15
        HL L 3., 2004.1.7., 28. o.
HU                                              19                                              HU
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EK (30)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   (24)   A hitelintézetek prudenciális felügyeletének és a hitelintézeti ügyfelek védelmének
          erősítése céljából elő kell írni, hogy a könyvvizsgáló kötelessége azonnal jelenteni az
          illetékes hatóságoknak, ha, amint arról ezen irányelv rendelkezik, munkájának
          ⌦ ellátása ⌫ végzése során olyan tények jutnak tudomására, amelyek jelentősen
          befolyásolhatják a hitelintézet pénzügyi helyzetét, illetve igazgatási és számviteli
          szervezetét. Erre a célra tekintettel kívánatos volna, hogy ⌦ Ugyanebből a célból ⌫
          a tagállam ⌦ is ⌫ előírja, hogy e kötelezettség minden körülmények között fennáll,
          amikor a könyvvizsgáló munkavégzése során ilyen tényeket tár fel olyan
          vállalkozásnál, amely szoros kapcsolatban áll egy hitelintézettel. A könyvvizsgálók
          kötelessége, amelynek értelmében az illetékes hatóságokkal szükség esetén közölniük
          kell a hitelintézettel kapcsolatos bizonyos tényeket, illetve döntéseket, amelyeket egy
          nem pénzügyi vállalatnál végzett munkájuk során tárnak fel, önmagában nem változtat
          a szóban forgó vállalkozásnál elvégzendő feladataik természetén, sem azon, ahogyan e
          feladatokat annál a vállalkozásnál el kell látniuk.
                                                                  2000/12/EK (31) és (35)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   A hitelintézetek szavatolótőkéjére vonatkozó közös alapnormák kulcsfontosságú tényezői az
   egységes belső bankpiac megvalósításának, mivel a hitelintézetek folyamatos
   működőképességének és a megtakarítások védelmének biztosítását szolgálják Ez a
   harmonizáció erősíti a hitelintézetek felügyeletét és hozzájárul a bankszektort érintő további
   koordinációhoz.
   Ezeket a normákat a Közösségben engedélyezett összes hitelintézetre alkalmazni kell.
   A hitelintézetek szavatolótőkéje szolgálhat az olyan veszteségek fedezésére, amelyeket nem
   ellensúlyoz megfelelő mértékű nyereség. A szavatolótőke fontos mércéül szolgál az illetékes
   hatóságok számára is, különösen a hitelintézetek fizetőképességének felmérése során és egyéb
   prudenciális célok érvényesítésénél.
   A hitelintézetek a belső banki piacon közvetlenül versenyeznek egymással, ennélfogva a
   szavatolótőkére vonatkozó meghatározásoknak és normáknak egyenértékűeknek kell lenniük.
   Ezért a szavatolótőke összetételének meghatározására szolgáló kritériumokat nem szabad
   kizárólagosan a tagállamokra bízni. A közös alapnormák elfogadása a Közösség legjobb
   érdekeit szolgálja, amennyiben ilyen módon a verseny torzulása megakadályozható és a
   közösségi bankrendszer erősíthető.
   A szavatolótőke ezen irányelvben megállapított meghatározása a tételek és a minősítő
   összegek maximális értékeit állapítja meg, az egyes tagállamok szabad belátására bízva, hogy
   ezeknek a tételeknek teljes körét vagy egy részét használják-e, illetve a minősítő összegekre
   vonatkozóan alacsonyabb küszöbértékeket fogadnak-e el.
HU                                                 20                                             HU
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EK (36)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   (25)    Ez Aaz irányelv ⌦ szerint ⌫ meghatározza ⌦ meg kell határozni ⌫ a
           szavatolótőke bizonyos elemeire vonatkozó minősítő kritériumokat, a tagállamok
           ugyanakkor ⌦ szigorúbb rendelkezéseket ⌫ szabadon alkalmazhatnak szigorúbb
           rendelkezéseket.
                                                                  2000/12/EK (37)
                                                               preambulumbekezdés
   A kezdeti szakaszban a közös alapnormák tágabban kerülnek meghatározásra abból a célból,
   hogy felöleljenek minden olyan tételt, amely a különböző tagállamokban a szavatolótőke
   részét képezi.
                                                                  2000/12/EK (38)
   (26)    A szavatolótőkét képező tételek jellegének függvényében ezen irányelv különbséget
           tesz az olyan tételek között, amelyek az eredeti szavatolótőkét alkotják és azok között,
           amelyek a járulékos szavatolótőkét képezik.
                                                                  2000/12/EK (39)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   (27)    Annak kifejezésre juttatása érdekében, hogy a járulékos szavatolótőkét képező tételek
           nem ugyanolyan természetűek, mint azok, amelyek az eredeti szavatolótőkét alkotják,
           a szavatolótőkében foglalt járulékos tőkeelemek összege nem ⌦ haladja ⌫
           haladhatja meg az eredeti szavatolótőkét. Ezen túlmenően, a járulékos szavatolótőke
           egyes bennfoglalt tételei összegszerűen nem ⌦ haladják ⌫ haladhatják meg az
           eredeti szavatolótőke összegének felét.
                                                                  2000/12/EK (39)
                                                               preambulumbekezdés
   (28)    A verseny torzulásának elkerülése érdekében az állami hitelintézetek nem
           szerepeltethetik szavatolótőkéjük között a tagállamok vagy a helyi hatóságok által
           nekik nyújtott garanciákat.
                                                                  2000/12/EK (40)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   (29)    Ha a felügyelet során bármikor meg kell határozni egy hitelintézeti csoport összevont
           (konszolidált) szavatolótőkéjének összegét, a számítást ezen irányelvnek megfelelően
           ⌦ végzik ⌫ kell elvégezni.
HU                                                21                                                HU
 ---pagebreak---                                                                     2000/12/EK (41)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
                                                                    új szöveg
   (30)    A szavatolótőke és a szolvenciamutató kiszámítására             , a hitelintézet kockázati
           kitettségének való megfelelésre,  valamint a kockázatok koncentrációjának
           felmérésére használandó pontos számviteli módszernek figyelembe ⌦ veszi ⌫ kell
           vennie a bankok és más pénzügyi intézmények éves és összevont (konszolidált)
           beszámolójáról szóló, 1986. december 8-i 86/635/EGK tanácsi irányelv16
           rendelkezéseit, amely irányelv magában foglalja a Szerződés 44. cikke (2)
           bekezdésének g) pontja alapján az összevont (konszolidált) beszámolóról szóló, 1983.
           június 13-i 83/349/EGK tanácsi irányelv17 rendelkezéseinek egyes kiigazításait,
               vagy a nemzetközi számviteli standardok alkalmazásáról szóló, 2002. július 19-i
           1606/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet18, annak függvényében, hogy
           melyik vonatkozik a nemzeti jogban a hitelintézetek beszámoltatására. 
                                                                    2000/12/EK (42) és (47)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   A szavatolótőkére vonatkozó rendelkezések annak a szélesebb nemzetközi erőfeszítésnek a
   részét képezik, amely a legjelentősebb országoknak a szavatolótőke megfelelésére vonatkozó
   hatályban lévő szabályainak közelítésére irányul.
   Egy egységes belső bankpiacon az intézményeknek közvetlenül versenyre kell kelniük
   egymással, és a minimális arányszámmal meghatározott, a fizetőképességre vonatkozó közös
   normák megakadályozzák a verseny torzulását és erősítik a Közösség bankrendszerét.
   A Bizottság jelentést készít, és időszakonként a szigorítás szándékával megvizsgálja a
   szavatolótőkére vonatkozó rendelkezéseket, hogy a szavatolótőkére vonatkozó közös
   meghatározás nagyobb fokú hasonlóságát érje el. Ez a hasonlóság lehetővé teszi majd a
   közösségi hitelintézetek szavatolótőkéinek kiegyenlítését.
   A szolvenciamutatókra vonatkozó rendelkezések a bankügyi tanácsadó bizottság által végzett
   munka végeredményét képezik, amely bizottságnak az a feladata, hogy javaslatokat terjesszen
   a Bizottság elé a tagállamokban alkalmazott mutatók összehangolására.
   Egy megfelelő szolvenciamutató létrehozása központi szerepet játszik a hitelintézetek
   felügyelete terén.
   Egy olyan arányszám, amely az eszközöket és a mérlegen kívüli tételeket a hitelkockázat
   mértéke szerint súlyozza, különösen hasznos a mindenkori fizetőképesség mérésére.
   16
           HL L 372., 1986.31.12., 1.o.
   17
           HL L 193., 1983.7.18., 1.o. A legutóbb a ⌦ 2003/51/EK irányelvvel (HL L 178., 2003.7.17., 16.
           o.) ⌫ módosított irányelv.
   18
           HL L 243., 2002.9.11., 1. o.
HU                                                  22                                                   HU
 ---pagebreak---                                                                új szöveg
   (31)   A minimális tőkekövetelmények központi szerepet játszanak a hitelintézetek
          felügyeletében és a felügyeleti technikák kölcsönös elismerésében. E tekintetben a
          minimális tőkekövetelményekre vonatkozó rendelkezéseket más, olyan sajátos jogi
          eszközökkel együtt kell figyelembe venni, amelyek szintén a hitelintézetekre
          vonatkozó alapvető felügyeleti technikák harmonizációját célozzák.
   (32)   A versenytorzulás megelőzése érdekében és a belső piac bankrendszerének erősítése
          végett helyénvaló a közös minimális tőkekövetelmények meghatározása.
   (33)   A megfelelő szolvencia biztosítása céljából fontos a minimális tőkekövetelmények
          meghatározása, amelyek a kockázati fokozatnak megfelelően súlyozzák az eszközöket
          és a mérlegen kívüli tételeket.
                                                                2000/12/EK (48) és (51)
                                                             preambulumbekezdés
   Ennek megfelelően a hitelkockázatnak kitett eszközökkel és mérlegen kívüli tételekkel
   kapcsolatos, a szavatolótőkére vonatkozó egységes normák kidolgozása lényeges elemét
   képezi a felügyeleti technikákkal kapcsolatos kölcsönös elismerés megvalósításának, és így a
   belső bankpiac teljessé tételéhez szükséges harmonizációnak.
   E tekintetben a szolvenciamutatóra vonatkozó rendelkezéseket más, olyan sajátos jogi
   eszközökkel együtt kell figyelembe venni, amelyek szintén a hitelintézetekre vonatkozó
   alapvető felügyeleti technikák harmonizációját célozzák.
   Egy egységes belső bankpiacon az intézményeknek közvetlenül versenyre kell kelniük
   egymással, és a minimális arányszámmal meghatározott, a fizetőképességre vonatkozó közös
   normák megakadályozzák a verseny torzulását és erősítik a Közösség bankrendszerét.
   Ezen irányelv előírja, hogy a különböző pénzügyi vállalkozások által kibocsátott garanciákat
   különböző módon kell súlyozni. A Bizottság ennek megfelelően vállalja, hogy megvizsgálja,
   összességében ez az irányelv nem torzítja-e számottevően a hitelintézetek és a biztosítók
   közötti versenyt, és ennek a vizsgálatnak a fényében mérlegeli, hogy indokolt-e valamilyen
   helyreigazító intézkedést hozni.
                                                               új szöveg
   (34)   Alapvető fontosságú a Közösség területén működő hitelintézetek sokféleségének
          figyelembe vétele a különböző kockázati érzékenységi szinteket magában foglaló és
          különböző komplexitási fokot igénylő hitelkockázatok lefedését szolgáló minimális
          tőkekövetelmények kiszámítására vonatkozó különböző módszerek biztosításával. A
          külső minősítések és a hitelintézeteknek az individuális hitelkockázati paraméterekre
          vonatkozó saját becsléseinek használata a hitelkockázati szabályok kockázati
          érzékenységének és prudenciális biztonságának számottevő javulását jelentik. Szükség
          van megfelelő ösztönzőkre, hogy a hitelintézetek a kockázatérzékenyebb módszerek
          alkalmazásának irányába mozduljanak el.
HU                                               23                                             HU
 ---pagebreak---    (35)    A minimális tőkekövetelményeknek arányban kell állniuk a kockázatokkal. A
           követelményeknek különösen a viszonylag kismértékű, de nagyszámú kitettségekből
           fakadó kockázati szintek csökkentését kell tükrözniük.
   (36)    Fokozottan el kell ismerni a hitelkockázat-csökkentési technikákat, ugyanakkor a
           szabályozási keretrendszernek biztosítania kell, hogy a fizetőképességet nem ássa alá
           az indokolatlan elismerés.
   (37)    Annak biztosítása érdekében, hogy a hitelintézetek értékpapírosítási tevékenységeiből
           és befektetéseiből fakadó kockázatokat és kockázatcsökkentéseket megfelelő
           mértékben figyelembe vegyék a hitelintézetekre vonatkozó minimális
           tőkekövetelmények meghatározásánál, szükség van az ilyen tevékenységek és
           befektetések kockázatérzékenységen és prudenciális biztonságon alapuló kezelésére
           vonatkozó szabályok beépítésére.
                                                                   2000/12/EK (52)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   A III. melléklet határozza meg, hogyan kell a mérlegen kívüli tételeket kezelni a hitelintézetek
   tőkekövetelményének kiszámításkor. A belső piac zavartalan működése és különösen az
   azonos mozgástér biztosítása érdekében a tagállamok kötelesek arra törekedni, hogy a
   szerződéses nettósítás megállapodásokat az illetékes hatóságaik egységesen értékeljék. A III.
   melléklet figyelembe veszi a bankfelügyelők nemzetközi fórumának a kétoldalú nettósítás
   felügyeleti elismerésére irányuló munkáját, különösen egyes tranzakciók esetében a
   szavatolótőkére vonatkozó követelmények nettó – és nem bruttó – összeg alapján történő
   kiszámításának lehetőségével kapcsolatban, feltéve, hogy vannak olyan jogilag kötelező erejű
   megállapodások, amelyek biztosítják, hogy a hitelkockázat a nettó összegre korlátozódik.
   Számos harmadik ország nemzetközi tevékenységet folytató hitelintézete és hitelintézet-
   csoportja számára, amelyek közösségi hitelintézetekkel versenyeznek, a szélesebb nemzetközi
   szinten elfogadott szabályok a tőzsdén kívüli (OTC) származékos ügyletek kifinomultabb
   felügyeleti kezelését eredményezik. Ez a finomodás megfelelőbb tőkefedezeti
   kötelezettséghez vezet, amely figyelembe veszi a felügyeleti szinten elismert szerződéses
   nettósítási megállapodások kockázatcsökkentő hatását a lehetséges jövőbeni
   hitelkockázatokra. Egyes tagállamokban az OTC származékos ügyleteknek a központi
   partnerként fellépő elszámolóházak által végzett elszámolása jelentős szerepet tölt be. A
   hitelkockázat prudenciális kezelésekor helyénvaló elismerni az ilyen elszámolás előnyeit,
   amelyek a hitelkockázat és a kapcsolódó, a rendszerből eredő kockázat csökkentésében
   jelentkeznek. Szükség van arra, hogy az elszámolóházon keresztül lebonyolított OTC
   származékos szerződésekből eredő jelenlegi és lehetséges jövőbeni kockázatvállalások
   biztosítékokkal teljes mértékben fedezve legyenek, és hogy az elszámolóház
   kockázatvállalásainak a bejegyzett biztosítékok piaci értékét meghaladó mértékű
   felhalmozódásának veszélye ki legyen zárva, annak érdekében, hogy az elszámolt OTC
   származékos ügyletek számára átmeneti időszakra ugyanolyan prudenciális kezelést
   biztosítsanak, mint a tőzsdei származékos ügyletek számára. Az illetékes hatóságok által
   kielégítő szintűnek ítéltnek kell lennie a kezdeti letét és a változó letét előírt mértékének,
   valamint a bejegyzett biztosíték által nyújtott védelem minőségének és szintjének. A
   tagállamokban alapított hitelintézeteknek a III. melléklet hasonló lehetőséget nyújt a kétoldalú
   nettósítás illetékes hatóságok általi elismerésére, és így egyenlő versenyfeltételeket biztosít a
   hitelintézetek számára. A szabályozás egyaránt kiegyensúlyozott és alkalmas a prudenciális
HU                                                24                                                 HU
 ---pagebreak---    felügyeleti intézkedések hitelintézetekre való alkalmazásának további erősítésére. A
   tagállamok illetékes hatóságainak biztosítaniuk kell, hogy a hozzáadott összegek kiszámítása
   a tényleges – és nem a látszólagos – nemzeti összegekre épüljön.
                                                                új szöveg
   (38)    A hitelintézetek jelentős mértékű működési kockázatot viselnek, amelynek fedezésére
           szavatolótőkére van szükség. Alapvető fontosságú a Közösség területén működő
           hitelintézetek sokféleségének figyelembe vétele a működési kockázatok lefedéséhez
           szükséges, a kockázatérzékenység különböző szintjeit és a komplexitás különböző
           fokozatait magukban foglaló minimális tőkekövetelmények meghatározását szolgáló
           különböző módszerek biztosítása révén. Szükség van megfelelő ösztönzőkre, hogy a
           hitelintézetek a kockázatérzékenyebb módszerek alkalmazásának irányába
           mozduljanak el. Tekintettel arra, hogy a működési kockázat mérését és kezelését
           szolgáló technikák még kialakulóban vannak, a szabályokat rendszeresen felül kell
           vizsgálni és szükség esetén aktualizálni kell. Ez vonatkozik a különböző üzletágak
           díjaira és a kockázatcsökkentési technikák elismerésére is.
   (39)    A hitelintézetek csoportjának megfelelő fizetőképessége biztosítása érdekében
           alapvető fontosságú, hogy a minimális tőkekövetelményeket a csoport konszolidált
           pénzügyi helyzete alapján alkalmazzák. Annak érdekében, hogy biztosítsák a
           szavatolótőkének a csoporton belüli megfelelő elosztását, valamint ahol szükséges, a
           megtakarítások védelmét célzó rendelkezésre állását, a minimális tőkekövetelmények
           a csoporton belüli önálló hitelintézetekre vonatkoznak, feltéve hogy ez a cél más
           módon nem érhető el hatékonyan.
                                                                 2000/12/EK (53)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   A mutató ezen irányelvben előírt minimális értéke megerősíti a közösségi hitelintézetek
   tőkehelyzetét. A 8%-os szintet az 1988 elején hatályos tőkekövetelmények statisztikai
   felmérése nyomán állapították meg.
                                                                 2000/12/EK (54)
                                                              preambulumbekezdés
   (40)    A hitelintézetek nagykockázatainak felügyeleti ellenőrzésére vonatkozó alapvető
           szabályokat harmonizálni kell. A tagállamok számára ugyanakkor változatlanul
           lehetővé kell tenni, hogy az ezen irányelvben megfogalmazottaknál szigorúbb
           rendelkezéseket is elfogadhassanak.
                                                                 2000/12/EK (55)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   (41)    A hitelintézetek kockázatvállalásainak nyomon követése és ellenőrzése a felügyelet
           szerves részét képezik. A ⌦ Emiatt a ⌫ kockázatvállalások túlzott összpontosulása
           egyetlen ügyfélre vagy egymással kapcsolatban álló ügyfelek csoportjára ⌦ történő
           túlzott összpontosulása ⌫ a veszteség kockázatának elfogadhatatlan mértékét
HU                                                25                                            HU
 ---pagebreak---         eredményezheti. Az ilyen helyzet a hitelintézet fizetőképességére hátrányosnak
        tekinthető.
                                                               2000/12/EK (56)
                                                           preambulumbekezdés (kiigazított
                                                           szöveg)
   (42) A hitelintézetek a belső bankpiacon ⌦ Mivel a belső bankpiac hitelintézetei ⌫
        közvetlen versenyben állnak egymással, ennél fogva a megfigyelés követelményeinek
        a Közösség területén meg kell egyezniük. Ezért a kockázatvállalások
        koncentrációjának meghatározására alkalmazott ismérveket közösségi szintű, jogilag
        kötelező szabályokban kell rendezni, és azt nem lehet teljesen a tagállamok
        mérlegelési jogkörébe utalni. A Közösség érdekeit ennek megfelelően közös
        szabályok elfogadása szolgálja leginkább, mivel ez kiküszöböli a versenyfeltételek
        különbözőségét, egyúttal erősíti a közösségi bankrendszert.
                                                               2000/12/EK (57)
                                                           preambulumbekezdés (kiigazított
                                                           szöveg)
                                                               új szöveg
   (43) A hitelintézetek szolvenciamutatójára vonatkozó rendelkezések tartalmazzák azoknak
        a hitelkockázatoknak a felsorolását, amelyeket a hitelintézetekek vállalhatnak. Ezért
        ezt a jegyzéket kell használni a nagykockázatok vállalásának behatárolása céljából a
        kockázatvállalások meghatározásához is. Ugyanakkor              Miközben célszerű a
        nagykockázatvállalások felső határának megállapításához a kockázat fogalmának
        meghatározását a hitelkockázat minimális tőkekövetelményének meghatározására
        alapozni, addig  elviekben nem célszerű a szóban forgó rendelkezésekben
        megállapított kockázati súlyozásokra vagy fokokra hivatkozni. Ezek a kockázati
        súlyozások és fokok azzal a céllal lettek kialakítva, hogy a hitelintézetek által viselt
        hitelezési kockázatok fedezésére szolgáló általános fizetőképességi követelményt
        állítsanak fel. A nagykockázatok vállalásának szabályozásával összefüggésben az a
        cél, ⌦ Annak érdekében, ⌫ hogy korlátozva legyen a hitelintézet által egyetlen
        ügyfél vagy egymással kapcsolatban álló ügyfelek csoportja révén elszenvedhető
        legnagyobb veszteség,. Ezért olyan körültekintő, prudens megközelítési módot
        célszerű elfogadni, amelyben általános szabályként a kockázatvállalások nominális
        értékét veszik figyelembe, ⌦ célszerű a nagykockázatok meghatározására olyan
        szabályokat elfogadni, amelyek figyelembe veszik a kockázatvállalás nominális
        értékét, a ⌫ de semmilyen ⌦ kockázati súlyozások ⌫ at ⌦ vagy fokozatok ⌫ at
        ⌦ alkalmazása nélkül ⌫ nem alkalmaznak.
                                                              új szöveg
   (44) Bár kívánatos, hogy a nagykockázatokra vonatkozó rendelkezések változtatásáig a
        számítási követelmények limitálása érdekében megengedett legyen a hitelkockázat-
        csökkentés hatásainak a minimális tőkekövetelményekre megengedetthez hasonló
        elismerése, a hitelkockázat csökkentésére vonatkozó szabályokat a nagyszámú
        ügyfélnek való kitettségből fakadó, általános diverzifikált hitelkockázatok
        összefüggésében alakították ki. Ennek megfelelően az egyéni ügyfélnél vagy az
        ügyfelek csoportjánál esetlegesen felmerülő maximális veszteségek korlátozását célzó
HU                                             26                                                HU
 ---pagebreak---         nagykockázatok felső határainak megállapításánál az ilyen technikák hatásainak
        elismerése prudenciális korlátok alá esik.
                                                                2000/12/EK (58)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (45) Amikor egy hitelintézet saját anyavállalatával, vagy az anyavállalat más
        leányvállalatával kapcsolatban vállal kockázatot, különösen nagy elővigyázatosságra
        van szükség. A hitelintézetek által vállalt kockázatok kezelését ⌦ kezelése ⌫
        teljesen önálló módon ⌦ történik ⌫ kell megoldani, a megbízható bankirányítás
        elveivel összhangban, tekintet nélkül az ezeken az elveken kívüli egyéb
        megfontolásokra. Ez az irányelv úgy rendelkezik, hogy hHa a hitelintézetben
        közvetlenül vagy közvetve befolyásoló részesedéssel rendelkező személyek
        befolyásukat feltehetőleg az intézmény körültekintő és megbízható irányításának
        rovására gyakorolják, az illetékes hatóságok megfelelő intézkedéseket tesznek annak
        érdekében, hogy véget vessenek ennek a helyzetnek. A nagykockázatok vállalásának
        területén egyedi ⌦ , szigorúbb korlátozásokat tartalmazó ⌫ szabályokat kell
        megállapítani a hitelintézet részéről saját csoportjával kapcsolatban vállalt kockázatok
        vonatkozásában is, ezekben az esetekben szigorúbb korlátozások meghatározása
        indokolt, mint egyéb kockázatvállalások esetén. Ugyanakkor nem szükséges a
        szigorúbb korlátozásokat ⌦ az ilyen standardokat ⌫ alkalmazni, amennyiben az
        anyavállalat pénzügyi holdingtársaság, vagy hitelintézet, vagy ha a többi leányvállalat
        olyan hitel- vagy pénzügyi intézmény illetve vállalkozás, mely kiegészítő banki
        szolgáltatásokat nyújt, feltéve, hogy minden ilyen vállalkozásra kiterjed a hitelintézet
        összevont (konszolidált) alapú felügyelete. Ezekben az esetekben a csoport összevont
        (konszolidált) figyelése megfelelő szintű felügyeletet tesz lehetővé, és nem válik
        szükségessé szigorúbb kockázatvállalási korlátok bevezetése. Ez a megközelítés a
        bankcsoportokat is ösztönözni fogja arra, hogy szervezeti felépítésüket úgy alakítsák
        ki, hogy lehetővé váljon az összevont (konszolidált) alapú felügyeleti ellenőrzés, ami
        azért is kívánatos, mivel így teljesebb körű, átfogóbb megfigyelésre nyílik lehetőség.
                                                               új szöveg
   (46) A hitelintézetek biztosítják a megfelelő mennyiségű, minőségű és elosztottságú belső
        tőkeellátottságot a jelenlegi és az esetlegesen felmerülő kockázatok lefedésére. Ennek
        megfelelően a hitelintézeteknek olyan stratégiákkal és eljárásokkal kell rendelkezniük,
        amelyekkel értékelhetik belső tőkeellátottságukat, és megfelelő szinten tarthatják azt.
   (47) Az illetékes hatóságoknak meg kell győződniük arról, hogy a hitelintézetek jó
        szervezeti struktúrával és megfelelő szavatolótőkével rendelkeznek a jelenlegi vagy
        esetlegesen felmerülő kockázataik lefedésére.
   (48) A belső bankpiac hatékony működése érdekében az Európai Bankfelügyeleti Bizottság
        hozzájárul ezen irányelv következetes alkalmazásához és a felügyeleti gyakorlat
        közelítéséhez a Közösség teljes területén.
   (49) Ugyanebből az okból és annak biztosítása érdekében, hogy a több tagállamban
        tevékenykedő közösségi hitelintézetek ne viseljenek az egyes tagállamok illetékes
        hatóságainak engedélyezési és felügyeleti feladataiból fakadó, aránytalanul nagy
HU                                              27                                               HU
 ---pagebreak---         terheket, alapvető jelentőségű, hogy szorosabbá fűzzék az illetékes hatóságok közötti
        együttműködést. Ebben a vonatkozásban erősíteni kell az összevont (konszolidált)
        alapú felügyelet szerepét. Az Európai Bankfelügyeleti Bizottság támogatja és javítja az
        ilyen együttműködést.
                                                                 2000/12/EK (65)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   (50) A hitelintézetek összevont (konszolidált) alapú ellenőrzéséneke legfőképpen arra kell
        irányulnia, hogy védje a szóban forgó ⌦ hitelintézetek ⌫ intézmények betéteseinek
        érdekeit és biztosítsa a pénzügyi rendszer stabilitását.
                                                                 2000/12/EK (59)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   (51) Annak érdekében, hogy az összevont (konszolidált) alapú felügyeletet hatékony
        legyen, azt minden bankcsoportra ⌦ alkalmazzák ⌫ alkalmazni kell, beleértve
        azokat, amelyek anyavállalatai nem hitelintézetek Az illetékes hatóságoknak
        rendelkezniük kell ⌦ rendelkeznek ⌫ az ilyen felügyelet ellátásához szükséges jogi
        eszközökkel.
                                                                 2000/12/EK (60)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   (52) A különböző tevékenységeket folytató olyan csoportok esetében, amelyek
        anyavállalatai legalább egy hitelintézetnek minősülő leányvállalatot irányítanak, az
        illetékes ⌦ hatóságok felmérik ⌫ hatóságoknak fel kell tudniuk mérni az ilyen
        csoporthoz tartozó hitelintézet pénzügyi helyzetét. Későbbi koordinációig a
        tagállamok az irányelv célkitűzéseinek megvalósítása érdekében megfelelő
        konszolidációs      módszereket     írhatnak    elő.     Az    illetékes hatóságoknak
        ⌦ rendelkeznek ⌫ legalább azokkal az eszközökkel rendelkezniük kell, amelyek
        révén az egy csoportba tartozó valamennyi vállalkozás vonatkozásában hozzáférnek a
        feladatuk ellátásához szükséges információkhoz. Többféle pénzügyi tevékenységet
        folytató vállalkozások csoportjai esetében meg kell teremteni a különböző pénzügyi
        ágazatok felügyeletéért felelős hatóságok közötti együttműködést. Későbbi
        koordinációig a tagállamok az irányelv célkitűzéseinek megvalósítása érdekében
        megfelelő konszolidációs módszereket írhatnak ⌦ írnak ⌫ elő.
                                                                 2000/12/EK (61)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
   (53) A tagállamok ezenkívül megtagadhatják vagy visszavonhatják a banki engedélyt egyes
        csoportstruktúrák esetén, amelyeket nem tartanak alkalmasnak a banki tevékenységek
        folytatására, legfőképpen azért, mert e struktúrák felügyeleti ellenőrzését nem tudják
        eredményesen ellátni. E tekintetben az illetékes hatóságok ⌦ rendelkeznek a
HU                                              28                                              HU
 ---pagebreak---            szükséges jogkörökkel ⌫ ezen irányelv 7. cikke (1) bekezdésének első
           albekezdésében, a 7. cikkének (2) bekezdésében, a 14. cikke (1) bekezdésének c)
           pontjában és a 16. cikkében említett jogkörökkel rendelkeznek, hogy biztosíthassák a
           hitelintézetek megbízható és megfelelő működését.
                                                                    2000/12/EK (62) és (64)
                                                                 preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                 szöveg)
   A tagállamok az olyan struktúrával rendelkező csoportokra, amelyekre ez az irányelv nem
   tejed ki, egyaránt alkalmazhatnak arra alkalmas felügyeleti technikákat. Amennyiben ezek a
   struktúrák általánossá válnak, az irányelvet ki kell terjeszteni erre a kategóriára is.
   Az összevont (konszolidált) alapú felügyeletnek ki kell terjednie az I. mellékletben felsorolt
   összes tevékenységre. Ennél fogva minden olyan vállalkozást, amelynek fő tevékenysége a
   fentiekből áll, az összevont (konszolidált) alapú felügyelet alá kell vonni. Ennek
   következtében a pénzügyi vállalkozások meghatározását ki kell szélesíteni, hogy az felölelje
   ezeket a tevékenységeket is.
   A 86/635/EGK irányelv, a 83/349/EGK irányelvvel együtt felállította a hitelintézetek által
   közzéteendő összevont (konszolidált) beszámolókra vonatkozó konszolidációs szabályokat.
   Ennél fogva pontosabban meg lehet határozni az összevont (konszolidált) alapon gyakorolt
   prudenciális felügyelet keretében alkalmazandó módszereket.
                                                                   új szöveg
   (54)    A belső bankpiac hatékonyságának növelése érdekében, valamint, hogy biztosítsák a
           Közösség polgárai számára a szükséges mértékű átláthatóságot, szükséges, hogy az
           illetékes hatóságok nyilvánosságra hozzák ezen irányelv végrehajtásának módját,
           lehetővé téve a megfelelő összehasonlítást.
   (55)    Annak érdekében, hogy erősítsék a piaci fegyelmet, és ösztönözzék a hitelintézeteket
           piaci stratégiájuk, kockázatellenőrzésük és belső irányítói szervezetük javítására,
           biztosítani kell, hogy a hitelintézetek megfelelően tájékoztassák a közvéleményt.
                                                                    2000/12/EK (66)
                                                                 preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                 szöveg)
   (56)    Ezen irányelv, valamint a hitelintézetek tevékenységéről szóló többi irányelv által
           szabályozott területeken felmerülő kérdések vizsgálata szükségessé teszi az illetékes
           hatóságok és a Bizottság közötti együttműködést egy bankügyi tanácsadó bizottság
           keretében, különösen, ha az a szorosabb koordináció céljából folyik. A tagállamok
           illetékes hatóságainak bankügyi tanácsadó bizottsága nem zárja ki az együttműködés
           egyéb formáit a hitelintézeti tevékenység megkezdését és folytatását felügyelő
           hatóságok között, és különösen nem zárja ki a „groupe de contact” (kapcsolattartó
           csoport) keretében a bankfelügyeleti hatóságok között kialakított együttműködést.
HU                                                  29                                            HU
 ---pagebreak---                                                                 2000/12/EK (67)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (57)   Az ezen irányelvben megállapított részletes szabályok technikai módosítása időről
          időre szükségessé válhat, hogy a bankszektorban bekövetkezett új fejleményeket
          számításba vegyék. Ennek megfelelően a bankügyi tanácsadó bizottsággal történő
          konzultációt követően, a Szerződés által ráruházott végrehajtási jogkörök keretei
          között a Bizottság szükség szerint megvalósítja az ilyen módosításokat. Az ezen
          irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási
          hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i
          1999/468/EK tanácsi határozattal ⌦ 19 ⌫ összhangban kell elfogadni.
                                                               új szöveg
   (58)   A piaci zavar elkerülése és a szavatolótőke általános szintjén a folyamatosság
          biztosítása érdekében helyénvaló különleges átmeneti szabályozásokat hozni.
   (59)   A minimális tőkekövetelményekre vonatkozó szabályok kockázatérzékenysége
          tekintetében kívánatos annak folyamatos felülvizsgálata, hogy azok jelentős hatást
          gyakorolnak-e a gazdasági ciklusra. A Bizottság, figyelembe véve az Európai
          Központi Bank hozzájárulását, jelentést készít az Európai Parlamentnek és a
          Tanácsnak ezekről az aspektusokról.
                                                                2000/12/EK (68)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   Az irányelv 36. cikkének (1) bekezdése alapján a hitelfelvevők egyetemleges
   kötelezettségvállalásai a szövetkezeti formában vagy alapként megszervezett hitelintézetek
   esetében, a 34. cikk (2) bekezdés 7. pontja értelmében szavatolótőkeként kezelhetők. A dán
   kormány kifejezte erős érdekeltségét abban, hogy a kisszámú, szövetkezetként vagy alapként
   működő dán jelzálog-hitelintézetet részvénytársasággá alakítsák át. Az átalakítás
   megkönnyítése, illetve lehetővé tétele érdekében olyan átmeneti eltérésre van szükség, amely
   lehetővé teszi, hogy egyetemleges kötelezettségeik egy részét bevonják a szavatolótőkébe.
   Ennek az átmeneti eltérésnek nem szabad torzítaniuk a hitelintézetek közötti versenyt.
                                                                2000/12/EK (69) - (71)
                                                             preambulumbekezdések (új
                                                             szöveg)
   A 20%-os súlyozás alkalmazása a jelzáloglevelek hitelintézeti állományaira zavarokat idézhet
   elő az olyan nemzeti pénzpiacon, amelyen az ilyen értékpapírok túlnyomó súllyal
   szerepelnek. Ebben az esetben ideiglenes intézkedések meghozatalával 10%-os kockázati
   súlyozás kerül alkalmazásra. Az értékpapírosítás piaca gyorsan fejlődik. Kívánatos ezért,
   hogy a Bizottság a tagállamokkal együtt vizsgálja meg az eszközalapú értékpapírok
   19
          ⌦ HL L 184., 1999.7.17., 23. o. ⌫
HU                                              30                                              HU
 ---pagebreak---    prudenciális kezelését és 1999. június 22-ig terjesszen elő javaslatokat a jelenlegi
   jogszabályok kiigazítására, annak érdekében, hogy meghatározzák az eszközalapú
   értékpapírok megfelelő prudenciális kezelését. Az illetékes hatóságok 50%-os súlyozást is
   engedélyezhetnek azokra az eszközökre, amelyeket irodákon vagy többcélú kereskedelmi
   helyiségeken alapított jelzálogjog biztosít 2006. december 31-ig. A jelzálogjog fedezetéül
   szolgáló ingatlanra szigorú értékelési kritériumokat kell alkalmazni, valamint a kereskedelmi
   hasznosítású ingatlanok piacán bekövetkező fejlemények figyelembevétele céljából azt
   rendszeresen újra kell értékelni. Az ingatlant vagy a tulajdonosnak kell birtokba vennie, vagy
   bérbe kell adnia. Az ingatlanfejlesztéshez nyújtott hitelek ki vannak zárva az 50%-os súlyozás
   alól.
   (70) A nagykockázatok vállalásáról szóló rendelkezések harmonikus alkalmazásának
   biztosítása érdekében a tagállamok számára meg kell engedni, hogy az új korlátok
   alkalmazásáról két lépcsőben rendelkezzenek. A kisebb hitelintézetek esetében, minthogy a
   25%-os szabály túlságosan gyors alkalmazása a hitelezési tevékenységet túl hirtelen
   csökkenthetné, hosszabb átmeneti időszakot lehet biztosítani.
   (71) Azonfelül a hitelintézetek átszervezésére és felszámolására vonatkozó feltételek
   harmonizációja szintén folytatódik.
                                                                   2000/12/EK (72)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   (60)    A likviditási kockázatok felügyeletéhez szükséges rendelkezéseket a jövőben szintén
           ⌦ harmonizálják ⌫ harmonizálni kell.
                                                                   2000/12/EK (73)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   Ez az irányelv nem befolyásolhatja a tagállamok kötelezettségeit az V. melléklet B. részében
   meghatározott végrehajtási határidőkkel kapcsolatban.
                                                                  új szöveg
   (61)    Ez az irányelv összhangban áll az alapvető jogokkal, valamint figyelembe veszi
           különösen az Európai Unió alapjogi chartája által elismert elveket mint a közösségi
           jog általános elveit.
   (62)    Ezen irányelvnek a nemzeti jogba való átültetésére irányuló kötelesség csak azokat a
           rendelkezéseket érinti, amelyek tartalmán a korábbi irányelvekhez képest jelentős
           mértékben változtattak. A változatlan rendelkezések átültetésére vonatkozó kötelesség
           az eddigi irányelvekből adódik.
   (63)    Ez az irányelv nem érinti a tagállamoknak a XIII. melléklet B. részében megállapított
           irányelvek nemzeti jogba való átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos
           kötelességeit,
HU                                                31                                              HU
 ---pagebreak---                                                           2000/12/EK
   ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
                                                          új szöveg
                                    TARTALOM
   1. CÍM           TÁRGY, HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
   II. CÍM          A HITELINTÉZETI TEVÉKENYSÉG MEGKEZDÉSÉRE ÉS
                    FOLYTATÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
   III. CÍM         A LETELEPEDÉS SZABADSÁGÁRA ÉS A
                    SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS SZABADSÁGÁRA VONATKOZÓ
                    RENDELKEZÉSEK
   1. szakasz       Hitelintézetek
   2. szakasz       Pénzügyi intézmények
   3. szakasz       A letelepedés jogának gyakorlása
   4. szakasz       A szolgáltatásnyújtás szabadságának gyakorlása
   5. szakasz       A fogadó tagállam illetékes hatóságainak hatásköre
   IV. CÍM          HARMADIK ORSZÁGOKKAL VALÓ KAPCSOLATOK
   1. szakasz       Harmadik országbeli vállalkozásokra vonatkozó bejelentés és a
                    piacrajutás feltételei ezekben az országokban
   2. szakasz       Harmadik országbeli illetékes hatóságokkal való együttműködés az
                    összevont alapú felügyelet vonatkozásában
   V. CÍM           A PRUDENCIÁLIS FELÜGYELET ÉS A KÖZZÉTÉTEL
                    ALAPELVEI ÉS GYAKORLATI ESZKÖZEI
   1. fejezet       A prudenciális felügyelet alapelvei
   1. szakasz       A székhely szerinti és a fogadó tagállam hatásköre
   2. szakasz       Adatcsere és hivatali titoktartás
   3. szakasz       Az éves és összevont beszámolók törvényességi ellenőrzéséért felelős
                    személyek kötelezességei
   4. szakasz       Az illetékes hatóságok szankcionálási jogköre és a bírósághoz
                    fordulás joga
   2. fejezet       A prudenciális felügyelet gyakorlati eszközei
HU                                         32                                            HU
 ---pagebreak---    1. szakasz     Szavatolótőke
   2. szakasz     Kockázatok elleni védelem
   1. alszakasz   Alkalmazási fokozatok
   2. alszakasz   A követelmények kiszámítása
   3. alszakasz   A szavatolótőke minimális szintje
   3. szakasz     A hitelkockázatok fedezését célzó minimális szavatolótőkére
                  vonatkozó követelmények
   1. alszakasz   Sztenderd módszer
   2. alszakasz   Belső minősítésen alapuló módszer
   3. alszakasz   Hitelkockázat csökkentés
   4. alszakasz   Értékpapírosítás
   4. szakasz     A működési kockázatok fedezését célzó minimális szavatolótőkére
                  vonatkozó követelmények
   5. szakasz     Nagykockázatvállalások
   6. szakasz     A pénzügyi szektoron kívüli befolyásoló részesedés
   3. fejezet     A hitelintézetek értékelési eljárása
   4. fejezet     Az illetékes hatóságok által lefolytatott felügyelet és közzététel
   1. szakasz     Felügyelet
   2. szakasz     Az illetékes hatóságok általi közzététel
   5. fejezet     A hitelintézetek általi közzététel
   VI. CÍM        VÉGREHAJTÁSI HATÁSKÖRÖK
   VII. CÍM       ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
   1. fejezet     Átmeneti rendelkezések
   2. fejezet     Záró rendelkezések
   I. MELLÉKLET   A kölcsönös elismerés alá tartozó tevékenységek listája
   II. MELLÉKLET  Mérlegen kívüli tételek osztályozása
   III. MELLÉKLET Származtatott ügyletek kezelése
HU                                       33                                          HU
 ---pagebreak---    IV. MELLÉKLET      Származtatott ügyletek típusai
   V. MELLÉKLET       A kockázatok szervezésének és kezelésének technikai kritériumai
   VI. MELLÉKLET      Sztenderd módszer
   VI. MELLÉKLET 1.   Kockázati súlyok
   rész
   VI. MELLÉKLET 2.   Külső hitelminősítő intézmények elismerése és hitelminősítéseinek
   rész               megfeleltetése
   VI. MELLÉKLET 3.   A külső hitelminősítő intézmények hitelminősítéseinek használata a
   rész               kockázati súlyok meghatározására
   VII. MELLÉKLET     Belső minősítésen alapuló módszer
   VII. MELLÉKLET 1.  Kockázattal súlyozott kitettségértékek és várható veszteségek
   rész
   VII. MELLÉKLET 2.  PD, LGD és lejárat
   rész
   VII. MELLÉKLET 3.  Kitettségérték
   rész
   VII. MELLÉKLET 4.  A belső minősítésen alapuló módszer minimumkövetelményei
   rész
   VIII. MELLÉKLET    A hitelkockázat mérséklése
   VIII. MELLÉKLET 1. Elismerhetőség
   rész
   VIII. MELLÉKLET 2. Minimumkövetelmények
   rész
   VIII. MELLÉKLET 3. A hitelkockázat mérséklés hatásainak kiszámítása
   rész
   VIII. MELLÉKLET 4. Lejárati eltérés
   rész
   VIII. MELLÉKLET 5. Hitelkockázat mérséklési technikák kombinációja a sztenderd
   rész               módszer szerint
   VIII. MELLÉKLET 6. Kosarat alkalmazó hitelkockázat mérséklési technikák
   rész
   IX. MELLÉKLET      Értékpapírosítás
HU                                         34                                            HU
 ---pagebreak---    IX. MELLÉKLET 1.   Fogalommeghatározások a X. melléklet alkalmazásában
   rész
   IX. MELLÉKLET 2.   Jelentős mértékű hitelkockázat átruházásának elismerésére
   rész               vonatkozó minimumkövetelmények, valamint az értékpapírosított
                      kitettségek kockázattal súlyozott kitettségértékeinek és várható
                      veszteség értékeinek kiszámítása
   IX. MELLÉKLET 3.   Külső hitelminősítés
   rész
   IX. MELLÉKLET 4.   Kiszámítás
   rész
   X. MELLÉKLET       Működési kockázat
   X. MELLÉKLET 1.    Alapvető mutató módszere
   rész
   X. MELLÉKLET 2.    Sztenderd módszer
   rész
   X. MELLÉKLET 3.    Fejlett mérési módszerek
   rész
   X. MELLÉKLET 4.    Különböző módszerek együttes alkalmazása
   rész
   X. MELLÉKLET 5.    Veszteség kategóriák
   rész
   XI. MELLÉKLET      Az illetékes hatóságok általi felülvizsgálat és értékelés technikai
                      kritériumai
   XII. MELLÉKLET     A nyilvánosságra hozatal technikai kritériumai
   XII. MELLÉKLET 1.  Általános kritériumok
   rész
   XII. MELLÉKLET 2.  Általános követelmények
   rész
   XII. MELLÉKLET 3.  Egyes eszközök vagy módszerek alkalmazásához szükséges minősítési
   rész               követelmények
   XIII. MELLÉKLET A. Hatályukat vesztett irányelvek és azok egymást követő módosításai (a
   rész               158. cikkben említettek szerint)
   XIII. MELLÉKLET B. Végrehajtási határidők (a 159. cikkben említettek szerint)
   rész
HU                                          35                                             HU
 ---pagebreak---    XIV. MELLÉKLET          Korrelációs táblázat
                                                              2000/12/EK (kiigazított szöveg)
                                              1. CÍM
         ⌦ TÁRGY, HATÁLY ÉS ⌫ FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
                                                              2000/12/EK 2. cikk (1) és (2)
                                                           bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               1. cikk
   1.      Ezen irányelv a hitelintézeti tevékenység megkezdésére és folytatására ⌦ , valamint
           annak prudenciális felügyeletére ⌫ vonatkozik. Az irányelv minden hitelintézetre
           alkalmazandó.
   2.      A ⌦ 39. ⌫ és 52-56. cikk ⌦ és az V. cím, 4. fejezet, 1. szakasz a ⌫ pénzügyi
           holdingtársaságokra és a vegyes tevékenységű holdingtársaságokra is alkalmazandó,
           amennyiben központi irodájuk a Közösség területén van.
   3.      A (3) bekezdés értelmében az ⌦ Az 5. cikk szerint az ⌫ irányelv hatálya alól
           véglegesen kizárt intézmények, a 25. és 52-56. cikk ⌦ 39. cikk és az V. cím, 4.
           fejezet, 1. szakasz ⌫ alkalmazásában pénzügyi intézménynek minősülnek, kivéve
           mindazonáltal a tagállamok központi bankjait.
                                                              2000/12/EK 2. cikk (3)
                                                           bekezdés
                                               2.cikk
   Az irányelv nem alkalmazható a következőkre:
   –       a tagállamok központi bankjai,
   –       a postai elszámolóközpontok,
   –       Belgiumban az „Institut de Réescompte et de Garantie/Herdiscontering- en
           Waarborginstituut”,
   –       Dániában a „Dansk Eksportfinansieringsfond”, a „Daanmarks Skibskreditfond” és a
           „Dansk Landbrugs Realkreditfond”,
   –       Németországban          a        „Kreditanstalt   für        Wiederaufbau”,       a
           „Wohnungsgemeinnützigkeitsgesetz” alapján az állami lakáspolitika szerveiként
           elismert vállalkozások, amelyek túlnyomórészt nem banki ügyletekkel foglalkoznak,
HU                                               36                                            HU
 ---pagebreak---      valamint az említett törvény értelmében non-profit lakásépítési vállalkozásként
     elismert vállalkozások,
   – Görögországban az „Ελληνική Τράπεζα Βιομηχανικής Αναπτύξεως” (Elliniki
     Trapeza Viomichanikis Anaptyxeos), a „Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων”
     (Tamio Parakatathikon kai Danion) ιs a „Ταχυδομικό Ταμιευτήριο” (Tachidromiko
     Tamieftirio),
   – Spanyolországban az „Instituto de Crédito Oficial”,
   – Franciaországban a „Caisse des dêpot et consignations”,
   – Írországban a „credit unions” és a „friendly societies”,
   – Olaszországban a „Cassa depositi e prestiti”,
   – Hollandiában a „Netherlandse Investeringsbank voor Ontwikkelingslanden NV”, az
     „NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij”, az „NV Industriebank Limburgs
     Instituut voor Ontwikkeling en Financiering” és az „Overijsselse
     Ontwikkelingsmaatschappij NV”,
   – Ausztriában a közhasznú lakásépítési egyesületként elismert vállalkozások, valamint
     az „Österreichische Kontrollbank AG”,
   – Portugáliában az 1986. január 1-jén létező „Caixas Económicas”, a
     részvénytársaságként alapítottak és a „Caixa Económica Montepio Geral”
     kivételével,
   – Finnországban a „Teollisen yhteisyön rahasto Oy/Fonden för industrielt samarbete
     AB” és a „Kera Oy/Kera Ab”,
   – Svédországban a „Svenska Skeppshypotekskassan”,
   – az Egyesült Királyságban a „National Savings Bank”, a „Commonwealth
     Development Finance Company Ltd”, az „Agricultural Mortgage Corporation”, a
     „Scottish Agricultural Securities Corporation Ltd”, a „Crown Agents for overseas
     governments and administrations”, a „credit unions” és a „municipal banks”.
                                                           2003-as csatlakozási okmány
   – Lettországban a »krājaizdevu sabiedrības«, a »Krājaizdevu sabiedrību likums«
     alapján szövetkezeti vállalkozásoknak minősülő vállalkozások, amelyek kizárólag a
     tagjaik részére nyújtanak pénzügyi szolgáltatásokat,<
   – Litvániában »Centrinė kredito unija«-n kívüli »kredito unijos«,
   – Magyarországon a »Magyar Fejlesztési Bank Rt.« és a »Magyar Export-Import Bank
     Rt.«,
   – Lengyelországban a »Spółdzielcze Kasy Oszczędnościowo - Kredytowe« és a »Bank
     Gospodarstwa Krajowego«.
HU                                         37                                            HU
 ---pagebreak---                                                                  2004/xx/EK irányelv 3.1 pont
                                                               (kiigazított szöveg)
   4.       A Bizottság, a 60. cikk (2) bekezdésében meghatározott eljárás szerint határoz a (3)
   bekezdésben szereplő felsorolás módosításáról.
                                                                  2000/12/EK 2. cikk (5) és (6)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                3.cikk
   1.       Az olyan, ⌦ Egy, vagy több, ⌫ ugyanazon tagállamban elhelyezkedő hitelintézetek,
   amelyek 1977. december 15-én az azokat felügyelő és ugyanazon tagállamban letelepedett
   központi szerv kapcsolt vállalkozásai voltak, mentesülhetnek a 6. cikk ⌦ 7. és 11. cikk ⌫
   (1) bekezdésének, valamint a 8. cikk és az 59. cikk követelményei alól, ha legkésőbb 1979.
   december 15-ig a nemzeti jogalkotás úgy rendelkezett, hogy:
   (a)       a központi szerv és a kapcsolt intézmények kötelezettségvállalásai egyetemleges
             kötelezettségeket képeznek, illetve a kapcsolt intézmények kötelezettségvállalásait a
             központi szerv teljes körűen garantálja,
   (b)       a központi szerv és az összes kapcsolt intézmény szolvenciáját és likviditását együtt,
             az összevont (konszolidált) beszámolók alapján ellenőrzik,
   (c)       a központi szerv vezetősége jogosult utasításokat adni a kapcsolt intézmények
             vezetőségének.
   A helyi működésű hitelintézetek, amelyek 1977. december 15-e után ⌦ folyamatosan ⌫
   váltak az első albekezdés szerinti központi szerv kapcsolt vállalkozásaivá, kihasználhatják az
   első albekezdésben megállapított feltételeket, amennyiben azok természetes módon egészítik
   ki a szóban forgó központi szervhez tartozó intézményhálózatot.
                                                                 2004/xx/EK irányelv 3. cikk (2)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
   Olyan hitelintézetek esetében, amelyeket nem a tengertől újabban visszahódított területeken
   létesítettek, és amelyek nem a központi szervnek alárendelt vagy annak felelős létező
   intézmények feldarabolásából vagy egyesítéséből származnak, a Bizottság — a 60. cikk (2)
   bekezdésében ⌦ 150. cikkben ⌫ meghatározott eljárás szerint — a második albekezdés
   alkalmazására vonatkozó további szabályokat állapíthat meg, beleértve az első albekezdésben
   előírt mentességek hatályon kívül helyezését, ha megítélése szerint a második albekezdésben
   megállapított rendelkezésekből hasznot húzó új intézmények kapcsolódása a központi
   szervhez kedvezőtlen hatással lehet a versenyre.
                                                                  2000/12/EK 2. cikk (5) és (6)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
   2.       Az a hitelintézet, amely az (5) ⌦ (1) ⌫ bekezdés első albekezdésében meghatározott
   módon kapcsolódik egy ugyanazon tagállamban található központi szervhez, szintén
HU                                                38                                                HU
 ---pagebreak---    mentesülhet ⌦ a 9. és 10. cikkek ⌫ az 5. cikk , valamint a 40-51. és 65. cikk ⌦ V. cím, 2.
   fejezet, 2, 3, 4, 5 és 6 szakaszok, valamint a 3. fejezet ⌫ rendelkezései alól, feltéve, hogy a
   magára a központi szervre vonatkozó említett rendelkezések alkalmazásának sérelme nélkül a
   központi szerv és a kapcsolt intézmények által együttesen alkotott egységre a fent említett
   ⌦ azok a ⌫ rendelkezések összevont alapon vonatkoznak.
   Mentesség esetén a ⌦ 16., 23., 24., 25., 26. cikk (1)-(3) bekezdések, 28. és 29-37. cikk ⌫
   13., 18., 19. cikk, a 20. cikk (1)-(6) bekezdése, a 21. és 22. cikk a központi szerv és a kapcsolt
   intézmények által együttesen alkotott egységre vonatkozik.
                                                                    2000/12/EK (1) cikk (kiigazított
                                                                 szöveg)
                                                  4.cikk
                                          Fogalommeghatározások
   Ezen irányelv alkalmazásában a következő ⌦ meghatározások alkalmazandók: ⌫
   meghatározásokat kell alkalmazni:
                                                                    2000/28/EK 1. cikk (1) -(5)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
   (1)     A hitelintézet ⌦ : ⌫
             (a)   olyan vállalkozás, amely a nyilvánosságtól betéteket vagy más visszafizetendő
                   pénzeszközöket vesz át, valamint saját számlára hiteleket nyújt; vagy
             (b)   az elektronikuspénz-kibocsátó intézmények tevékenységének megkezdéséről,
                   folytatásáról és prudenciális felügyeletéről szóló, 2000. szeptember 18-i a
                   ⌦ 2000/46/EK ⌫ európai parlamenti és tanácsi irányelv20 szerinti
                   elektronikuspénz-kibocsátó intézmény.
           Az összevont (konszolidált) alapú felügyelet gyakorlása céljából hitelintézetnek
   tekintendő az első bekezdés értelmezésének megfelelő hitelintézet és minden olyan magán-
   vagy állami vállalkozás, amely megfelel az első bekezdésben foglalt meghatározásnak, és
   amelyet egy harmadik országban engedélyeztek.
           A nagykockázatok vállalásának felügyelete és ellenőrzése céljából hitelintézetnek
   minősül az első bekezdés értelmezésének megfelelő hitelintézet, beleértve a hitelintézet
   harmadik országban lévő fióktelepeit, és minden olyan magán- vagy állami vállalkozás,
   beleértve annak fióktelepeit, amely megfelel az első bekezdésben foglalt meghatározásnak, és
   amelyet egy harmadik országban engedélyeztek.
   (2)     Az „engedély” olyan, a hatóságok által bármilyen formában kibocsátott
           okirat⌦ okiratot jelent ⌫, amely jogot biztosít hitelintézeti tevékenység folytatására;
   20
           HL L 275., 2000.10.27., 39. o.
HU                                                  39                                                HU
 ---pagebreak---    (3)  A „fióktelep” olyan üzletviteli hely ⌦ helyet jelent ⌫, amely jogilag nem önálló
        részét képezi egy hitelintézetnek, és amely közvetlenül bonyolítja a hitelintézeti
        tevékenység szerves részét képező ügyleteket vagy az ügyletek egy részét; egyetlen
        fióktelepnek tekintendő valamennyi üzletviteli hely, amelyet ugyanabban a
        tagállamban létesített egy olyan hitelintézet, amelynek székhelye egy másik
        tagállamban van;
   (4)  Az „illetékes hatóságok” a hitelintézetek felügyeletére törvény vagy rendelet által
        felhatalmazott nemzeti hatóságok ⌦ hatóságokat jelenti ⌫;
   (5)  A „pénzügyi intézmény” olyan vállalkozás ⌦ vállalkozást jelent ⌫, amely nem
        hitelintézet, és amelynek fő tevékenysége tulajdoni részesedések megszerzése, vagy az
        I. melléklet 2-12. pontjában felsorolt tevékenységek közül egynek vagy többnek a
        folytatása;
                                                              új szöveg
   (6)  „intézmények” az 5. cím 2. fejezete második és harmadik szakaszainak
        alkalmazásában a [96/3/EGK tanácsi irányelv 2. cikkének (3) bekezdésében21]
        meghatározott intézményeket jelenti;
                                                               2000/12/EK 1. cikk (6) -(8)
                                                            bekezdés (kiigazított szöveg)
   (7)  A „székhely szerinti tagállam” az a tagállam ⌦ azt a tagállamot jelenti ⌫, amelyben
        a hitelintézet működését a 4-11. ⌦ 6-9. és 11-14. cikkeknek ⌫ cikknek megfelelően
        engedélyezték;
   (8)  A „fogadó tagállam” az a tagállam ⌦ azt a tagállamot jelenti ⌫, amelyben a
        hitelintézet fiókteleppel rendelkezik, vagy amelyben szolgáltatásokat nyújt;
   (9)  Az „ellenőrzés” az anyavállalat és leányvállalat közötti kapcsolat ⌦ olyan kapcsolatot
        jelenti ⌫, amint az a 83/349/EGK irányelv 1. cikkében meghatározásra került, vagy
        egy ehhez hasonló viszonyt egy természetes vagy jogi személy és egy vállalkozás
        között;
                                                               2002/87/EK 29. cikk (1)
                                                            bekezdés a) pont (kiigazított
                                                            szöveg)
                                                               új szöveg
   (10) a „részesedés” az ⌦ 57. cikk ⌫ az összevont felügyeletre vonatkozó rendelkezések,
        valamint a 34. cikk (2) bekezdése ⌦ o) és p) pontjainak és a 71-73. cikkek valamint
        V. cím 4 fejezete alkalmazásban ⌫ 15. és 16. pontjának alkalmazásában« a
        78/660/EGK ⌦ tanácsi ⌫ irányelv22 17. cikkének első mondata szerinti részesedés,
        illetve egy vállalkozás szavazati jogainak vagy a tőkéjének 20%-os vagy annál
        nagyobb közvetlen vagy közvetett tulajdonlása;
   21
        HL L 141., 1993.6.11., 1. o.
   22
        HL L 222., 1978.14.8., 11. o.
HU                                              40                                             HU
 ---pagebreak---                                                                  2000/12/EK 1. cikk (10) -(13)
                                                              bekezdések (kiigazított szöveg)
   (11)   A „befolyásoló részesedés” olyan közvetlen vagy közvetett részesedés ⌦ részesedést
          jelent ⌫ egy vállalkozásban, amely a tőke vagy a szavazati jogok legalább 10%-át
          képviseli, illetve amely lehetővé teszi számottevő befolyás gyakorlását azon
          vállalkozás ⌦ annak a vállalkozásnak a ⌫ vezetése felett, amelyben ez a részesedés
          fennáll; ⌦ ; ⌫
   Az „induló tőke” a 34. cikk (2) bekezdésének 1. és 2. pontjában meghatározott tőke;
   (12)   Az „anyavállalat”      shall mean ⌦ means ⌫
            (a)   a 83/349/EGK irányelv 1. és 2. cikkében meghatározott ⌦ anyavállalatot
                  jelenti ⌫ anyavállalat.
            (b)   ⌦ A 71-73.cikkek, az V. cím, 2. fejezet, 5. szakasz és 4. fejezet
                  alkalmazásában ⌫ Az anyavállalat az összevont (konszolidált) alapú
                  felügyelet, illetve a nagykockázatok vállalásának ellenőrzése céljából a
                  83/349/EGK irányelv 1. cikke (1) bekezdésének megfelelő anyavállalat,
                  valamint minden olyan vállalkozás, amely az illetékes hatóságok megítélése
                  szerint ténylegesen meghatározó befolyást gyakorol egy másik vállalkozásra;
   (13)   A leányvállalat ⌦ : ⌫
            (a)   a 83/349/EGK irányelv 1. és 2. cikkében meghatározott leányvállalat
                  ⌦ leányvállalatot jelenti. ⌫
            (b)   ⌦ A 71-73.cikkek, az V. cím, 2. fejezet, 5. szakasz és 4. fejezet
                  alkalmazásában ⌫ Az anyavállalat az összevont (konszolidált) alapú
                  felügyelet, illetve a nagykockázatok vállalásának ellenőrzése céljából a
                  83/349/EGK irányelv 1. cikke (1) bekezdésének megfelelő leányvállalat,
                  valamint minden olyan vállalkozás, amelyre az illetékes hatóságok megítélése
                  szerint ténylegesen meghatározó befolyást gyakorol egy anyavállalat.
                  A      leányvállalatok    valamennyi     leányvállalata     azon    vállalkozás
            leányvállalatának is tekintendő, amely az előbbiek eredeti anyavállalata;
                                                                új szöveg
   (14)   „tagállami hitelintézet anyavállalat” olyan hitelintézetet jelent, amelynek hitelintézet
          vagy pénzügyi intézmény leányvállalata van, vagy részesedése van egy ilyen
          intézményben, és önmaga nem leányvállalata más, ugyanabban a tagállamban
          engedélyezett hitelintézetnek, vagy ugyanabban a tagállamban felállított pénzügyi
          holdingtársaságnak, és amelyben más, ugyanabban a tagállamban engedélyezett
          hitelintézetnek nincs részesedése.
   (15)   „tagállami pénzügyi holdingtársaság anyavállalat” olyan pénzügyi holdingtársaságot
          jelent, amely nem leányvállalata egy ugyanazon tagállamban engedélyezett
HU                                               41                                                HU
 ---pagebreak---            hitelintézetnek, vagy         egy    ugyanazon    tagállamban     felállított   pénzügyi
           holdingtársaságnak.
   (16)    „EU-szintű hitelintézet anyavállalat” olyan tagállami hitelintézet anyavállalatot jelent,
           amely nem leányvállalata tagállamban engedélyezett hitelintézetnek, vagy tagállamban
           felállított pénzügyi holdingtársaságnak és amelyben más, tagállamban engedélyezett
           hitelintézetnek nincs részesedése;
   (17)    „EU-szintű pénzügyi holdingtársaság anyavállalat” olyan tagállami pénzügyi
           holdingtársaság anyavállalatot jelent, amely nem leányvállalata tagállamban
           engedélyezett hitelintézetnek.
                                                                   2000/12/EK 1. cikk (14) -(18)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
   Az „A zóna” magában foglalja az összes tagállamot és minden más országot, amely teljes
   jogú tagja a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezetnek (OECD), valamint azokat
   az országokat, amelyek különleges kölcsönnyújtási megállapodásokat kötöttek a Nemzetközi
   Valutaalappal (IMF) az Alap általános kölcsönfelvételi egyezményével (GAB)
   összefüggésben. Bármely olyan ország azonban, amely átütemezi külső államadósságát,
   ötéves időtartamra kizáratik az A zónából.
   A „B zóna” magában foglalja az összes olyan országot, amely nem tartozik az A zónába.
   „A zónabeli hitelintézetek” alatt a tagállamokban a 4. cikknek megfelelően engedélyezett
   hitelintézeteket kell érteni, beleértve a harmadik országbeli fióktelepeiket is, valamint minden
   olyan magán- és állami vállalkozást, amely az 1. pont első albekezdésének meghatározása alá
   vonható, és amelyet, beleértve fióktelepeit is, más A zónabeli országban engedélyeztek;
   „B zónabeli hitelintézet” alatt az összes olyan A zónán kívül engedélyezett magán- vagy
   állami vállalkozást kell érteni, amely megfelel az 1. pont első albekezdésében szereplő
   meghatározásnak, beleértve a Közösség területén működő fióktelepeit is;
   „Nem banki szektor” a 16. és 17. pontban meghatározott hitelintézetek kivételével az összes
   többi hitelfelvevő, központi kormány és központi bank, regionális önkormányzat és helyi
   hatóság, az Európai Közösségek, az Európai Beruházási Bank (EBB) és a 19. pontban
   meghatározott multilaterális fejlesztési bank;
                                                                   2004/69/EK (1) cikk
   «Multilaterális fejlesztési bank» a Nemzetközi Újjáépítési és Fejlesztési Bank, a Nemzetközi
   Pénzügyi Társaság, az Amerika-közi Fejlesztési Bank, az Ázsiai Fejlesztési Bank, az Afrikai
   Fejlesztési Bank, az Európa Tanács Letelepedési Alapja, az Északi Beruházási Bank, a Karibi
   Fejlesztési Bank, az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank, az Európai Beruházási Alap, az
   Amerika-közi Beruházási Társaság és a Multilaterális Beruházásbiztosítási Ügynökség;
HU                                                 42                                                HU
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EK 1. cikk (20)
                                                               bekezdés
   A „«maximális kockázatú», «közepes kockázatú», «közepes/alacsony kockázatú» és
   «alacsony kockázatú» mérlegen kívüli tételek” a 43. cikk (2) bekezdésében meghatározott és
   a II. mellékletben felsorolt tételek;
                                                                 új szöveg
   (18)    „állami szektorbeli intézmény” a központi kormányzatnak, regionális kormányoknak
           vagy helyi hatóságoknak felelős nem kereskedelmi közigazgatási szerveket, vagy az
           illetékes hatóságok szerint a regionális és helyi hatóságokkal megegyező felelősséget
           gyakorló hatóságokat jelenti;
                                                                  2002/87/EK 29. cikk (1)
                                                               bekezdés b) pont (kiigazított
                                                               szöveg)
   (19)    »pénzügyi holdingtársaság« olyan pénzügyi vállalkozás ⌦ vállalkozást jelent ⌫,
           amelynek leányvállalatai kizárólag, vagy nagy részben hitelintézetek vagy pénzügyi
           vállalkozások, és a leányvállalatok közül legalább egy hitelintézet, és amely a énzügyi
           konglomerátumhoz tartozó hitelintézetek, biztosítóintézetek és befektetési
           vállalkozások kiegészítő felügyeletéről szóló, 2002. december 16-i 2002/87/EK
           európai parlamenti és tanácsi irányelv23 értelmében nem minősül vegyes pénzügyi
           holdingtársaságnak,
   (20)    »vegyes tevékenységű holdingtársaság«: olyan anyavállalat ⌦ anyavállalatot
           jelent ⌫, amely nem pénzügyi holdingtársaság, hitelintézet vagy vegyes pénzügyi
           holdingtársaság a 2002/87/EK irányelv értelmében, és amelynek leányvállalatai közül
           legalább egy hitelintézet;
                                                                  2000/12/EK 1. cikk (23)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
   (21)    A „kiegészítő banki szolgáltatásokat nyújtó vállalkozás” olyan vállalkozás
           ⌦ vállalkozást jelent ⌫, amelynek a fő tevékenysége ingatlan tulajdonlásából vagy
           kezeléséből, adatfeldolgozási szolgáltatásokból vagy más hasonló tevékenységből áll,
           amely járulékos vagy kiegészítő jellegű egy vagy több hitelintézet fő tevékenysége
           mellett;
                                                                 új szöveg
   (22)    „működési kockázat” a nem megfelelő vagy rosszul működő belső folyamatokból,
           személyekből és rendszerekből, vagy külső eseményekből eredő veszteségi kockázatot
           jelenti, és amely magában foglalja a jogi kockázatot;
   23
           HL L 35., 2003.2.11., 1.o.
HU                                                43                                               HU
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EK 1. cikk (24)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
   A „kockázatok”, a 47., 48. és 49. cikk alkalmazásában, a 43. cikkben és a II. és IV.
   mellékletben említett eszközök és mérlegen kívüli tételek az ott előírt súlyozások vagy
   kockázati fokozatok alkalmazása nélkül; a IV. mellékletben említett kockázatokat a III.
   mellékletben leírt módszerek valamelyike alapján kell kiszámítani a szerződő féllel
   kapcsolatos kockázat szerinti súlyozás alkalmazása nélkül; az illetékes hatóságok
   hozzájárulásával a szavatolótőke által teljes mértékben fedezett elemek kizárhatók a
   kockázatvállalások meghatározásából, feltéve, hogy az ilyen tőkeelemek nem szerepelnek a
   szolvenciamutató vagy más olyan ellenőrző mutatók kiszámításában, amelyekről ez az
   irányelv és más közösségi jogszabályok rendelkeznek; a kockázati tényezők nem foglalják
   magukban:
            –     devizaügyletek esetében azokat a kockázatvállalásokat, amelyek a szokásos
                  elszámolási eljárás során a fizetést követő 48 órán belül merülnek fel, illetve
            –     értékpapírok vásárlását vagy eladását célzó ügyletek esetében azokat a
                  kockázatvállalásokat, amelyek a szokásos elszámolás során a fizetést vagy az
                  értékpapírok szállítását követő – a korábbi eseménytől számított – 5
                  munkanapon belül merülnek fel;
                                                                  új szöveg
   (23)   „központi bankok” magában foglalja az Európai Központi Bankot, eltérő megjegyzés
          hiányában;
   (24)   „behajtható összegre vonatkozó kockázat” a követelés összegének az ügyfél részére
          nyújtott készpénz- vagy nem készpénzhiteleken keresztül történő csökkentéséből
          adódó kockázatot jelenti;
   (25)   „nemteljesítési valószínűség” az ügyfélnek egy éves időszakot meghaladó
          nemteljesítési valószínűségét jelenti.
   (26)   „veszteség” gazdasági veszteséget jelent, beleértve a lényeges diszkonthatásokat,
          valamint a behajtásból származó lényeges közvetlen és közvetett költségeket.
   (27)   „nemteljesítéskori veszteségráta”: az ügyfél részéről bekövetkező nemteljesítésből
          eredő veszteségnek a nemteljesítés időpontjában fennálló követelés arányában történő
          kifejezése.
   (28)   „hitelegyenértékesítési faktor”: jelenleg le nem hívott kötelezettség értékének a
          nemteljesítéskor lehívásra kerülő és fennálló része a jelenleg le nem hívott
          kötelezettség arányában kifejezve.
   (29)   „várható veszteség”: az ügyfél esetleges nemteljesítéséből eredő várható veszteség
          nagysága, vagy az egy év alatt keletkező behajtható összeg nagysága, a nemteljesítés
          időpontjában fennálló követelés arányában kifejezve.
HU                                                44                                              HU
 ---pagebreak---    (30) „hitelkockázat mérséklés”: hitelintézetek által alkalmazott eljárás a hitelintézet által
        viselt kitettséggel vagy kitettségekkel összefüggő hitelkockázatok csökkentésére.
   (31) „előre rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet”: olyan hitelkockázat-mérséklési
        eljárás, amelynél a hitelintézet kitettségéhez kapcsolódó hitelkockázat csökkentése a
        hitelintézet azon jogából ered – amely szerint az ügyfél nemteljesítése, vagy az
        ügyféllel kapcsolatos hitelesemények beálltakor – meghatározott vagyontárgyakat
        vagy összegeket értékesíthet, előidézheti azok transzferálását vagy rendelkezésre
        bocsátását, vagy azokat visszatarthatja, vagy csökkentheti a kitettség összegét a
        kitettség összegének és a hitelintézettel szembeni kitettség közötti különbség szintjére,
        illetve a kitettséget ezzel a különbözettel helyettesítheti.
   (32) „előre nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet”: olyan hitelkockázat
        mérséklési eljárás, amelynél a hitelintézet kitettségéhez kapcsolódó hitelkockázat
        csökkentése egy harmadik fél kötelezettségvállalásából származik, amely szerint az
        adós részéről bekövetkező nemteljesítéskor vagy bizonyos más hitelesemények
        beálltakor bizonyos összeg kifizetésére vállal kötelezettséget.
   (33) „repóügylet”: a [93/6/EGK irányelv 3. cikkének m) pontjában] meghatározott
        „repómegállapodás” vagy „fordított repómegállapodás” meghatározása alá eső
        bármely ügylet.
   (34) „értékpapír- és/vagy árukölcsönzés vagy kölcsönvétel”: a [93/6/EGK irányelv 3.
        cikkének n) pontjában] meghatározott „értékpapír- vagy árukölcsönzés” vagy
        „értékpapír- vagy árukölcsönvétel” meghatározása alá eső bármely ügylet.
   (35) „betétjellegű okirat”: a kölcsönző hitelintézet által kibocsátott betéti okirat vagy ahhoz
        hasonló eszköz.
   (36) „értékpapírosítás”: az alább felsorolt jellemzőkkel rendelkező ügylet vagy rendszer,
        amelynél a kitettséggel vagy kitettségekkel kapcsolatos hitelkockázatot több tranche-
        ba sorolják.
          (a)   az ügylet vagy rendszer keretében eszközölt kifizetések a kitettség vagy
                kitettségek pooljának teljesítése függvényében alakulnak;
          (b)   a tranche-oknak történő alárendelés határozza meg a veszteségek elosztását az
                ügylet vagy rendszer futamideje alatt;
   (37) „hagyományos értékpapírosítás” olyan értékpapírosítást jelent, amelynél az
        értékpapírosított kitettségeket értékpapírokat kibocsátó speciális értékpapírosítási
        társaságra ruházzák át. Ez az értékpapírosítást kezdeményező hitelintézettől az
        értékpapírosított kitettség tulajdonjogának átruházásával vagy köztes részesedésen
        keresztül történik. A kibocsátott értékpapírok az értékpapírosítást kezdeményező
        hitelintézet számára nem jelentenek fizetési kötelezettséget.
   (38) „szintetikus értékpapírosítás”: olyan értékpapírosítás, amelynél a tranche-ba sorolás
        hitelderivatívákkal vagy garanciákkal valósul meg és a kitettségek az értékpapírosítást
        kezdeményező hitelintézet mérlegében maradnak.
   (39) „tranche”: az egy vagy több kitettséghez kapcsolódó hitelkockázat szerződésben
        meghatározott szegmense, ahol e szegmens egy pozíciójához – figyelmen kívül
        hagyva az ezen vagy más szegmens pozíciói tulajdonosainak közvetlenül harmadik
HU                                               45                                                HU
 ---pagebreak---         felektől nyújtott hitelkockázat fedezetét – magasabb vagy alacsonyabb
        hitelveszteségkockázat kapcsolódik minden más ilyen szegmens azonos szintű
        kockázatú pozícióihoz képest.
   (40) „értékpapírosított pozíció”: értékpapírosítással szembeni kitettség;
   (41) „értékpapírosítást kezdeményező” az alábbiak valamelyikét jelenti:
          (a)   olyan vállalkozás, amely vagy önmagán vagy hozzá kapcsolódó
                vállalkozásokon keresztül közvetlenül, vagy közvetetten részese volt az eredeti
                megállapodásnak, amelyben meghatározták az adós, ill. potenciális adós
                kötelezettségeit vagy potenciális kötelezettségeit, és akik kitettsége az
                értékpapírosítás tárgyát képezi.
          (b)   olyan vállalkozás, amely megvásárolja egy harmadik fél kitettségeit, amelyeket
                bevezeti a mérlegébe, majd értékpapírosítja.
   (42) „szponzor” az értékpapírosítást kezdeményezőtől különböző, harmadik felek
        kitettségeit felvásárló olyan hitelintézetet jelent, amely eszközfedezet melletti
        értékpapír kibocsátási programot vagy más értékpapírosítási sémát hoz létre és
        működtet.
   (43) „hitelminőség javítás” szerződéses megállapodás, amely révén az értékpapírosítási
        pozíció hitelminősége javul a szerződéses megállapodás nélküli helyzethez képest,
        beleértve azokat a minőségjavításokat is, amelyeket hátrább sorolt tranche-okon és
        más fajta hitelkockázati fedezeteken keresztül érnek el.
   (44) „speciális értékpapírosítási társaság” vagyonkezelőt vagy hitelintézetektől különböző
        egyéb vállalkozást jelent, amelyet egy vagy több értékpapírosítás végrehajtására
        hoztak létre, amelynek tevékenysége az értékpapírosítás végrehajtásához szükséges
        mértékre korlátozódik, amelynek struktúrájában a kezdeményező hitelintézet
        kötelezettségeit elválasztják a speciális értékpapírosítási társaság kötelezettségeitől, és
        amelynek gazdasági tulajdonosai az azzal kapcsolatos jogokat korlátlanul
        elzálogosíthatják vagy értékesíthetik.
                                                                 2000/12/EK 1. cikk (25) -(27)
                                                             bekezdés (kiigazított szöveg)
   (45) A „kapcsolatban álló ügyfelek csoportja”:
          (a)   két vagy több természetes vagy jogi személy ⌦ személyt jelent ⌫, akik, vagy
                amelyek – az ellenkező bizonyításáig – egyetlen kockázati tényezőt képeznek,
                mivel egyikük közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alatt áll a másik vagy a
                többi; vagy
          (b)   két vagy több természetes vagy jogi személy, akik, vagy amelyek között nincs
                az első francia bekezdésben ⌦ foglalt ⌫ meghatározott ellenőrzést jelentő
                kapcsolat, mégis egyetlen kockázati tényezőnek tekintendők, mivel olyan
                keresztkapcsolatok állnak fenn közöttük, amelyek alapján ha egyikük pénzügyi
                nehézségbe kerülne, a másiknak vagy a többinek valószínűleg visszafizetési
                gondokkal kellene megküzdenie;
HU                                               46                                                 HU
 ---pagebreak---    (46)    A „szoros kapcsolatok” olyan helyzet ⌦ helyzetet jelent ⌫, amelyben két vagy több
           természetes vagy jogi személyt ⌦ összekapcsolódik bármely következő módon ⌫ :
             (a)   olyan tulajdonosi részesedés ⌦ formájában ⌫ köt össze, amely egy
                   vállalkozás szavazati jogainak vagy tőkéjének 20%-os vagy azt meghaladó
                   részben közvetlen vagy ellenőrzés útján fennálló tulajdonlása, vagy;
             (b)   olyan ellenőrzési kapcsolat köt össze, amely az anyavállalat és leányvállalat
                   között fennálló viszony a 83/349/EGK irányelv 1. cikke (1) és (2) bekezdése
                   értelmében, az ott említett valamennyi esetet ideértve, vagy bármely
                   természetes vagy jogi személy és egy vállalkozás közötti hasonló jellegű
                   kapcsolat;     egy leányvállalat bármely leányvállalata egyben az előbbi
                   vállalkozások élén álló anyavállalat leányvállalatának is tekintendő.;
             (c)   Olyan helyzetet, amelyben két vagy több természetes vagy jogi személy ⌦ az
                   a tény, hogy mindkettő vagy mindegyik ⌫ ellenőrzési kapcsolat révén
                   tartósan kapcsolódik ugyanahhoz ⌦ a harmadik ⌫ személyhez, szintén az
                   ilyen személyek közötti szoros kapcsolatnak kell tekinteni.
   (47)    Az „elismert tőzsdék” az illetékes hatóságok által elismert tőzsdék ⌦ tőzsdéket
           jelentik ⌫, ⌦ és ⌫ amelyek ⌦ megfelelnek a következő feltételeknek ⌫ :
             (a)   rendszeresen működnek,
             (b)   a tőzsde székhely szerinti országának megfelelő hatóságai által kibocsátott
                   vagy jóváhagyott szabályzattal rendelkeznek, amelyben meghatározzák a
                   tőzsde működésének feltételeit, a tőzsdére jutás feltételeit, valamint azokat a
                   feltételeket, amelyeknek az egyes szerződéseknek meg kell felelniük, mielőtt
                   azokkal a tőzsdén ténylegesen kereskedhetnek,
             (c)   olyan elszámolási mechanizmussal rendelkeznek, amely biztosítja
                   ⌦ amelynek révén ⌫ , hogy a IV. mellékletben felsorolt ügyletekre napi
                   letéti követelmények vonatkoznak, és ⌦ amelyek ⌫ így az illetékes
                   hatóságok megítélése szerint kellő biztonságot nyújt ⌦ nyújtanak ⌫ .
                                                                   2000/12/EK 3. cikk (kiigazított
                                                               szöveg)
                                                5. cikk
     A betétek vagy egyéb visszafizetendő pénzeszközök nyilvánosságtól történő gyűjtésére
       irányuló üzletszerű tevékenység tilalma a nem hitelintézeti vállalkozások számára
   A tagállamok megtiltják személyek vagy a hitelintézetnek nem minősülő vállalkozások
   számára, hogy betétgyűjtésre vagy más visszafizetendő pénzeszközök nyilvánosságtól történő
   gyűjtésére irányuló üzletszerű tevékenységet folytassanak.
   Ez a tilalom ⌦ Az első bekezdés ⌫ nem vonatkozik a tagállam vagy annak regionális vagy
   helyi hatóságai, vagy olyan nemzetközi szervezetek által folytatott betétgyűjtésre és egyéb
   források gyűjtésére, amelyeknek egy vagy több tagállam tagja, valamint olyan esetekre,
HU                                                47                                               HU
 ---pagebreak---    amelyeket nemzeti vagy közösségi jogszabályok kifejezetten szabályoznak, feltéve, hogy a
   szóban forgó tevékenységek a betétesek és a befektetők védelmét szolgáló és az említett
   esetekre alkalmazható rendeletek és szabályozók hatálya alá esnek.
                                                                 2000/12/EK
                                             II. CÍM
            A HITELINTÉZETI TEVÉKENYSÉG MEGKEZDÉSÉRE ÉS
               FOLYTATÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
                                                                 2000/12/EK 4. cikk (kiigazított
                                                              szöveg)
                                                                1 2004/xx/EK irányelv 3.cikk
                                              6. cikk
                                           Engedélyezés
   A tagállamok megkövetelik a hitelintézetektől, hogy tevékenységük megkezdése előtt
   engedélyt szerezzenek. A szóban forgó engedélyre vonatkozó követelményeket a tagállamok
   az 5.-9. cikknek megfelelően állapítják meg ⌦ a 7-9, 11 és 12. cikkek sérelme nélkül, ⌫ és
   tájékoztatják ezekről 1 a Bizottságot .
                                                                 2000/12/EK 8. cikk
                                              7. cikk
                                Üzleti terv és szervezeti felépítés
   A tagállamok előírják, hogy az engedély iránti kérelemhez üzleti tervet kell csatolni, amely
   meghatározza, többek között, a folytatni kívánt üzleti tevékenység fajtáit és az intézmény
   szervezeti felépítését.
                                                                 2000/12/EK 9. cikk
                                              8. cikk
                                     Gazdasági szükségletek
   A tagállamok nem írhatják elő, hogy az engedély iránti kérelem vizsgálata a piac gazdasági
   szükségleteinek szempontjából történjen.
HU                                               48                                              HU
 ---pagebreak---                                                                 2000/12/EK 5. cikk (1)
                                                              bekezdés
                                                 9.cikk
                                              Indulótőke
   1.      A nemzeti jogszabályokban megállapított egyéb általános feltételek sérelme nélkül,
           az illetékes hatóságok nem adják ki az engedélyt, ha a hitelintézet nem rendelkezik
           elkülönített szavatolótőkével, vagy abban az esetben, ha az indulótőke nem éri el az 5
           millió eurót.
                                                                2000/12/EK 1. cikk (11)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
           Az „induló tőke” az 34. ⌦ 57. ⌫ cikk a) és b) (2) bekezdésének 1. és 2. pontjában
           meghatározott tőke ⌦ tőkéből és tartalékokból áll ⌫;
                                                                2000/12/EK 5. cikk (1) és (2)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
           A tagállamok határozhatnak úgy is, hogy azok a hitelintézetek, amelyek nem felelnek
           meg az elkülönített szavatolótőkére vonatkozó feltételeknek, és amelyek 1979.
           december 15-én már működtek, tovább folytathatják üzleti tevékenységüket. A
           tagállamok felmentést adhatnak az ilyen hitelintézetek számára a 6. ⌦ 11. ⌫ cikk
           (1) bekezdésének első albekezdésében foglalt követelmény teljesítése alól.
   2.      Mindazonáltal a ⌦ A ⌫ tagállamoknak jogukban áll ⌦ állhat a következő
           feltételek mellett ⌫ engedélyt adni olyan sajátos hitelintézeti kategóriák számára,
           amelyeknek indulótőkéje nem éri el az (1) bekezdésben ⌦ meghatározott ⌫ előírt
           összeget. Ezekben az esetekben:
           (a)    indulótőke nem lehet kevesebb, mint 1 millió euró ⌦ euro ⌫ ,
           (b)    az érintett tagállamok kötelesek tájékoztatni a Bizottságot azon indokaikról,
                  amelyek alapján élnek az e bekezdésben biztosított lehetőséggel ⌦ lehetőséget
                  gyakorolják ⌫ ,
           (c)    a 11. cikkben említett lista közzétételekor az összes olyan hitelintézet nevét,
                  amely nem rendelkezik az (1) bekezdésben ⌦ meghatározott ⌫ előírt
                  minimális tőkével,⌦ a 14. cikkben említett felsorolásban ⌫ ilyen értelmű
                  megjegyzéssel kell ellátni.
                                                                2000/12/EK 5. cikk (3) -(7)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                10. cikk
   1.    A hitelintézet szavatolótőkéje nem süllyedhet ⌦ a 9. cikkben ⌫ az (1) és (2)
   bekezdésben az engedélyezés időpontjára előírt induló tőke összege alá.
HU                                                 49                                             HU
 ---pagebreak---    2.      A tagállamok határozhatnak úgy, hogy az 1993. január 1-jén már működő
   hitelintézetek, amelyek szavatolótőkéje nem éri el az induló tőke ⌦ 9. cikkben ⌫ (1) és (2)
   bekezdésben előírt szintjét, tovább folytathatják tevékenységüket. Ebben az esetben a
   hitelintézetek szavatolótőkéje nem csökkenhet az 1989. december 22-ét követően elért
   legmagasabb szint alá.
   3.      Ha a ⌦ (2) ⌫ (4) bekezdésben említett kategóriába tartozó hitelintézet ellenőrzését
   átveszi egy, az intézmény felett korábban ellenőrzést gyakorló személytől különböző
   természetes vagy jogi személy, az intézmény ⌦ a hitelintézet ⌫ szavatolótőkéjének
   legalább az indulótőke ⌦ 9. cikkben ⌫ (1) és (2) bekezdésben előírt ⌦ meghatározott ⌫
   szintjét el kell érnie.
   4.      Bizonyos sajátos körülmények között és az illetékes hatóságok egyetértésével, ha a
   ⌦ (2) ⌫ (4) bekezdésben említett kategóriába tartozó két vagy több hitelintézet egyesül, az
   egyesülés révén létrejövő intézmény ⌦ hitelintézet ⌫ szavatolótőkéje mindaddig nem
   süllyedhet az egyesülés előtti intézményeknek ⌦ hitelintézeteknek ⌫ az egyesülés
   időpontjában meglévő szavatolótőkéjének összege alá, amíg ⌦ a 9. cikkben
   meghatározott ⌫ az (1) és (2) bekezdés értelmében a megfelelő szintet el nem érték.
   5.      Ha ⌦ az (1), (2) és (4) ⌫ a (3), (4) és (6) bekezdésben említett esetekben a
   szavatolótőke szintje lecsökkenne, az illetékes hatóságok, amennyiben a körülmények
   indokolják, határidőt adhatnak az intézmény ⌦ a hitelintézet ⌫ számára, hogy az a
   biztosított határidőn belül rendezze helyzetét vagy megszüntesse tevékenységét.
                                                                      2000/12/EK 6. cikk (kiigazított
                                                                   szöveg)
                                                   11. cikk
                             A hitelintézetek vezetősége és központi irodája
   1.        Az illetékes hatóságok csak akkor adják meg az engedélyt a hitelintézet számára, ha
             az intézmény üzleti tevékenységének tényleges irányítását legalább két személy
             végzi.
             Ezenkívül a szóban forgó hatóságok nem ⌦ Az illetékes hatóságok nem ⌫ adják
             meg az engedélyt, ha ezek a személyek nem rendelkeznek megfelelően jó hírnévvel,
             vagy nincs kellő tapasztalatuk ilyen feladatok ellátásához.
   2.        A tagállamok megkövetelik, hogy:
             (a)    valamennyi, jogi személyiséggel és a rá vonatkozó nemzeti jogszabályok
                    alapján létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező hitelintézetnek a központi
                    irodája ugyanabban a tagállamban legyen, mint amelyikben a létesítő okirat
                    szerinti székhelye található,
             (b)    minden más hitelintézetnek abban a tagállamban kell központi irodáját
                    fenntartani, amely számára az engedélyt kiadta, és ahol üzletszerű
                    tevékenységét ténylegesen folytatja.
HU                                                    50                                               HU
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EK 7. cikk (kiigazított
                                                                szöveg)
                                               12. cikk
                                       Részvényesek és tagok
   1.   Az illetékes hatóságok mindaddig nem adnak engedélyt a hitelintézeti tevékenység
        megkezdésére, amíg nem kaptak tájékoztatást azoknak a részvényeseknek vagy
        tagoknak a személyazonosságáról, legyenek akár természetes vagy jogi személyek,
        akik vagy amelyek akár közvetlenül, akár közvetve befolyásoló részesedéssel
        rendelkeznek, valamint az ilyen részesedések összegéről.
        E cikkel összefüggésben a befolyásoló részesedés ⌦ meghatározásához ⌫
        meghatározása céljából a 88/627/EGK tanácsi24 ⌦ a 2001/34/EK európai parlamenti
        és tanácsi irányelv25 ⌫ ⌦ 92. ⌫ 7. cikkében említett szavazati jogokat kell
        figyelembe venni.
   2. Az illetékes hatóságok megtagadják az engedély kiadását, ha, a hitelintézet
      megbízható és megfelelő vezetése biztosításának szükségességére tekintettel,
      nincsenek meggyőződve a fent említett részvényesek vagy tagok alkalmasságáról.
   3.   Ahol szoros kapcsolatok állnak fenn a hitelintézet és más természetes vagy jogi
        személyek között, az illetékes hatóságok csak akkor adnak engedélyt, ha ezek a
        kapcsolatok nem gátolják felügyeleti feladataik hatékony ellátását.
        Az illetékes hatóságok akkor is megtagadják az engedély kiadását, ha egy
        Közösségen kívüli ⌦ harmadik ⌫ ország törvényi, rendeleti vagy közigazgatási
        rendelkezései, amelyek a hitelintézettel szoros kapcsolatban álló egy vagy több
        természetes vagy jogi személyre vonatkoznak, illetve azok ⌦ azon törvények,
        szabályozások és adminisztratív rendelkezések ⌫ végrehajtási nehézségei
        akadályozzák felügyeleti feladataik hatékony ellátását.
        Az illetékes hatóságok előírják a hitelintézetek számára, hogy bocsássák
        rendelkezésükre azokat az információkat, amelyek e bekezdésben említett feltételek
        teljesítésének folyamatos figyelemmel kíséréséhez szükségesek.
                                                                   2000/12/EK 8. és 9. cikkek
                                                                (kiigazított szöveg)
                                                8. cikk
                                  Üzleti terv és szervezeti felépítés
   24
      A Tanács 1988. december 12-i 88/627/EGK irányelve a tőzsdén jegyzett társaságokban a minősített
      tulajdoni részesedés megszerzésére vagy eladására vonatkozó információk közzétételéről (HL L 348.
      szám, 1988.12.17., 62.o.).
   25
      HL L 184. , 2001.7.6., p. 1.
HU                                                51                                                    HU
 ---pagebreak---    A tagállamok előírják, hogy az engedély iránti kérelemhez üzleti tervet kell csatolni, amely
   meghatározza, többek között, a folytatni kívánt üzleti tevékenység fajtáit és az intézmény
   szervezeti felépítését.
                                               9.cikk
                                     Gazdasági szükségletek
   A tagállamok nem írhatják elő, hogy az engedély iránti kérelem vizsgálata a piac gazdasági
   szükségleteinek szempontjából történjen.
                                                                2000/12/EK 10. cikk (kiigazított
                                                             szöveg)
                                              13. cikk
                                    Az engedély megtagadása
   Az engedély megtagadását minden esetben indokolni kell, és a kérelmezőt a kérelem
   kézhezvételétől számított hat hónapon belül, vagy, amennyiben a kérelem hiányos, a
   határozathoz szükséges információk elküldésétől számított hat hónapon belül tájékoztatni kell
   az indokokról. A határozatot a kérelem kézhezvételétől számított 12 hónapon belül
   mindenképpen meg kell hozni.
                                                                2000/12/EK 11. cikk (kiigazított
                                                             szöveg)
                                              14. cikk
                           A Bizottság értesítése az engedély kiadásáról
   Minden engedély kiadásáról értesíteni kell a Bizottságot.
   A ⌦ Valamennyi hitelintézet, amelyek számára kiadták az engedélyt, ⌫ hitelintézetek
   bekerülnek ⌦ bekerül ⌫ egy jegyzékbe. amelyet a ⌦ A ⌫ Bizottság közzétesz
   ⌦ közzéteszi ezt a jegyzéket ⌫ az Európai ⌦ Unió ⌫ Közösségek Hivatalos Lapjában,
   és amelyet naprakész állapotban tart ⌦ tartja ⌫ .
                                                                2000/12/EK 12. cikk (kiigazított
                                                             szöveg)
                                              15. cikk
                    Előzetes konzultáció más tagállamok illetékes hatóságaival
HU                                               52                                              HU
 ---pagebreak---    1.       ⌦ Az illetékes felügyeleti hatóságnak előzetesen ki kell kérnie a többi érintett
   tagállam illetékes hatóságainak véleményét ⌫ olyan ⌦ hitelintézet ⌫ engedélyezése
   esetén, amely⌦ engedélyezésekor, a következő esetekben: ⌫
             ⌦ (a) az érintett hitelintézet ⌫ egy másik tagállamban engedélyezett hitelintézet
                   leányvállalata, vagy
             ⌦ (b) az érintett hitelintézet ⌫ egy másik tagállamban engedélyezett hitelintézet
                   anyavállalatának leányvállalata, vagy
             ⌦ (c) az érintett hitelintézet ⌫ ugyanazoknak a természetes vagy jogi személyek
                   ellenőrzése alatt áll, mint akik, vagy amelyek ellenőrzése alatt egy másik
                   tagállamban engedélyezett hitelintézet áll.
                                                                   2002/87/EK 29. cikk (2)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
   2.       Konzultációt kell folytatni ⌦ Az illetékes hatóságnak, mielőtt kiadná a
   hitelintézetnek a működési engedélyt, konzultációt kell folytatnia ⌫ az érintett tagállamnak a
   biztosítóintézetek, illetve a befektetési vállalkozások felügyeletének ellátásáért felelős
   illetékes hatóságával, mielőtt működési engedélyt adnának egy olyan hitelintézetnek, ⌦ a
   következő esetekben: ⌫ amely:
             (a)   ⌦ az érintett hitelintézet ⌫ a Közösségben engedélyezett biztosítóintézet
                   vagy befektetési vállalkozás leányvállalata; vagy
             (b)   ⌦ az érintett hitelintézet ⌫ a Közösségben engedélyezett biztosítóintézet
                   vagy befektetési vállalkozás anyavállalatának leányvállalata; vagy
             (c)   ⌦ az érintett hitelintézet ⌫ a Közösségben engedélyezett biztosítóintézetet
                   vagy befektetési vállalkozást ellenőrző természetes vagy jogi személy
                   ellenőrzése alatt áll.
   3.       Az első és második ⌦ (1) és (2) ⌫ bekezdésben említett érintett illetékes hatóságok
   konzultációt folytatnak egymással az ugyanazon csoporthoz tartozó másik vállalkozás
   részvényeseinek alkalmasságára, valamint a vállalkozás vezetésében részt vevő igazgatóság
   tagjai jó hírnevének és szakmai felkészültségének értékelésére vonatkozó döntés előtt. Az
   illetékes hatóságoknak ⌦ ki kell cserélniük egymással ⌫ kölcsönösen egymás
   rendelkezésére bocsátják azokat a részvényesek alkalmasságára, valamint az igazgatóság
   tagjai jó hírnevére és szakmai felkészültségére vonatkozó információkat, amelyek fontosak
   lehetnek a másik illetékes hatóság számára egy engedély kiállításához, továbbá a működési
   feltételek betartásának folyamatos értékeléséhez.
                                                                   2000/12/EK 13. cikk (kiigazított
                                                                szöveg)
                                                16. cikk
                     Másik tagállamban engedélyezett hitelintézetek fióktelepei
HU                                                 53                                               HU
 ---pagebreak---    A fogadó tagállamok nem írhatnak elő engedélyeztetési, illetve dotációs tőkére vonatkozó
   követelményeket más tagállamban engedélyezett hitelintézetek fióktelepei részére. Az ilyen
   fióktelepek létesítése és felügyelete ⌦ a 22., 25., 26. cikk (1) – (3) bekezdéseivel, 29-37. és
   40. cikkekkel összhangban ⌫a 17. cikkben, a 20. cikk (6) bekezdésében, a 22. és a 26.
   cikkben előírt módon történik.
                                                                  2000/12/EK 14. cikk (kiigazított
                                                               szöveg)
                                               17. cikk
                                      Az engedély visszavonása
   1.       Az illetékes hatóságok csak akkor vonhatják vissza a hitelintézetnek kiadott
            engedélyt, ha a szóban forgó intézmény:
            (a)   12 hónapon belül nem használja fel az engedélyt, kifejezetten lemond az
                  engedélyről, vagy hat hónapnál hosszabb időre felhagyott üzletszerű
                  tevékenységének folytatásával, amennyiben az érintett tagállam nem
                  rendelkezett arról, hogy ezekben az esetekben az engedély érvényét veszti;
            (b)   valótlan nyilatkozatok révén, vagy más szabálytalan eszköz igénybevételével
                  szerezte meg az engedélyt;
            (c)   többé nem felel meg az engedély kiállításának alapját képező feltételeknek;
            (d)   már nem rendelkezik elegendő szavatolótőkével, vagy többé már nem lehet
                  számítani arra, hogy eleget tesz a hitelezőivel szemben fennálló
                  kötelezettségeinek, és különösen akkor, ha már nem képes tovább szavatolni a
                  rábízott eszközök biztonságát;
            (e)   egyéb olyan esetben, amelyre vonatkozóan a nemzeti jogszabályok az engedély
                  visszavonásáról rendelkeznek.
   2.       Az engedély visszavonását minden esetben indokolni kell és arról az érintetteket
            tájékoztatjákni kell;. Aaz engedély visszavonásáról értesítik a Bizottságot.
                                                                  2000/12/EK 15. cikk (kiigazított
                                                               szöveg)
                                               18. cikk
                                                 Név
   Tevékenységük gyakorlásához a hitelintézetek – az olyan szavak használatát szabályozó
   ⌦ fogadó állami ⌫ rendelkezések ellenére, mint „bank”, „takarékpénztár” vagy a fogadó
   tagállamban előforduló egyéb banki elnevezések – a Közösség egész területén ugyanazt a
   nevet használhatják, mint amelyet abban a tagállamban használnak, amelyben központi
   irodájuk található. Összetéveszthetőség bármilyen veszélye esetén a fogadó tagállam
HU                                                54                                               HU
 ---pagebreak---    egyértelműség céljából előírhatja, hogy a nevet egy meghatározott magyarázó résszel kell
   kiegészíteni.
                                                                      2000/12/EK 16. cikk (1)
                                                                   bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                   19. cikk
                                Befolyásoló részesedés hitelintézetben
   1.       A tagállamok megkövetelik a közvetlenül vagy közvetve befolyásoló részesedést
            megszerezni szándékozó természetes vagy jogi személyektől, hogy az illetékes
            hatóságokat előzetesen tájékoztassák, közölve a megszerezni kívánt részesedés
            nagyságát.
            Hasonlóképpen tájékoztatni köteles az ilyen személy az illetékes hatóságokat, ha úgy
            szándékozik befolyásoló részesedését növelni, hogy ezzel a tőke vagy a szavazati
            jogok általa birtokolt hányada elérné vagy meghaladná a 20%-ot, 33%-ot vagy 50%-
            ot, illetve ha ezáltal a hitelintézet a leányvállalatává válna.
            A (2) bekezdés rendelkezéseinek sérelme nélkül, az illetékes hatóságoknak az első
            ⌦ és második albekezdésekben ⌫ albekezdésben előírt értesítés időpontjától
            számítva legfeljebb három hónap áll rendelkezésre, hogy kifogást emeljenek az ilyen
            tervvel szemben, amennyiben, tekintettel a hitelintézet megbízható és körültekintő
            vezetése biztosításának szükségességére, nincsenek meggyőződve az első
            albekezdésben említett ⌦ érintett ⌫ személy alkalmasságáról. Ha az illetékes
            hatóságok nem emelnek kifogást ⌦ a ⌫ az első albekezdésben említett tervvel
            szemben, meghatározhatják végrehajtásának végső határidejét.
                                                                      2002/87/EK 29. cikk 3. pont
                                                                   (kiigazított szöveg)
   2.       Amennyiben az (1) bekezdésben említett részesedést ⌦ megszerezni kívánó
            személy ⌫ egy másik tagállamban engedélyezett hitelintézet, biztosítóintézet vagy
            befektetési vállalkozás, illetve egy másik tagállamban engedélyezett hitelintézet,
            biztosítóintézet vagy befektetési vállalkozás anyavállalata vagy egy másik
            tagállamban engedélyezett hitelintézetet, biztosítóintézetet vagy befektetési
            vállalkozást ellenőrző természetes vagy jogi személy szerzi meg, és amennyiben az
            ügylet következményeként az a ⌦ hitelintézet ⌫ vállalkozás, amelyben a vevő
            részesedés megszerzésére tesz ajánlatot a vevő leányvállalatává válna, illetve a vevő
            ellenőrzése alá kerülne, az ügylet vizsgálatához ⌦ lefolytatandó ⌫ le kell folytatni
            a ⌦ 15. cikk ⌫ 12. cikkben említett ⌦ szerinti ⌫ előzetes konzultációt.
HU                                                    55                                          HU
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EK 16. cikk (3)
                                                                bekezdés
                                                 20. cikk
   3. Egy hitelintézetben fennálló közvetlen vagy közvetett befolyásoló részesedést elidegeníteni
   szándékozó természetes vagy jogi személyektől a tagállamok megkövetelik, hogy az illetékes
   hatóságokat előzetesen tájékoztassák, közölve az elidegeníteni kívánt részesedés nagyságát.
   Hasonlóképpen tájékoztatni köteles az ilyen személy az illetékes hatóságokat, amennyiben
   befolyásoló részesedésének olyan csökkentését tervezi, hogy a tőke vagy a szavazati jogok
   általa birtokolt hányada 20%, 33% vagy 50% alá süllyedne, illetve ha ezáltal a hitelintézet
   megszűnik a leányvállalata lenni.
                                                                   2000/12/EK 16. cikk (4) -(6)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                 21. cikk
   14.       A hitelintézet, amint tudomására jut, tájékoztatja az illetékes hatóságokat ⌦ a
             tudomására jutott, ⌫ a tőkéjét érintő minden olyan részesedésszerzésről, illetve -
             elidegenítésről, amelynek következtében a részesedés ⌦ a 19. cikk (1)
             bekezdésében és 20. cikkében ⌫ az (1) és a (3) bekezdésben említett
             küszöbértékeket meghaladja vagy azok alá csökken, ⌦ tájékoztatja az illetékes
             hatóságokat az olyan részesedésszerzésről, illetve -elidegenítésről. ⌫
             A hitelintézetek továbbá évente legalább egyszer tájékoztatják az illetékes
             hatóságokat a befolyásoló részesedéseket birtokló részvényesek, illetve tagok nevéről
             és az általuk birtokolt részesedések nagyságáról, amint az például a részvényesek,
             illetve tagok éves közgyűlésein vagy a tőzsdén jegyzett vállalatokkal kapcsolatos
             rendeletek teljesítése során kapott információkból kitűnik.
   25.       A tagállamok megkövetelik, hogy amennyiben ⌦ a 19. cikk (1) bekezdésében ⌫
             az (1) bekezdésben említett személyek által gyakorolt befolyás várhatóan az
             intézmény megbízható és körültekintő vezetésének rovására érvényesülhet, az
             illetékes hatóságok meghozzák a szükséges intézkedéseket az ilyen helyzet
             megszűntetése érdekében. Ezek az intézkedések jelenthetnek például ideiglenes
             intézkedéseket, az igazgatókkal és a vezetőkkel szemben elrendelt szankciókat, vagy
             az illető részvényesek vagy tagok által birtokolt részvényekhez kapcsolódó szavazati
             jogok gyakorlásának felfüggesztését.
             Hasonló intézkedések alkalmazandók azokra a természetes vagy jogi személyekre,
             akik vagy amelyek nem teljesítik ⌦ a 19. cikk (1) bekezdésében ⌫ az (1)
             bekezdésben megállapított előzetes tájékoztatási kötelezettségüket. Ha egy tulajdoni
             részesedést az illetékes hatóságok kifogása ellenére szereznek meg, a tagállamok,
             tekintet nélkül minden egyéb meghozandó szankcióra, gondoskodnak a megfelelő
             szavazati jogok felfüggesztéséről, vagy a leadott szavazatok érvénytelenségéről,
             illetve érvénytelenítésének lehetőségéről.
HU                                                  56                                             HU
 ---pagebreak---    36.   ⌦ ⌫A befolyásoló részesedés és az e cikkben ⌦ említett, ⌫ a tulajdoni hányadra
         vonatkozóan megállapított többi küszöbérték meghatározásához a 88/627/EGK
         irányelv 7. cikkében ⌦ 2001/34/EK irányelv 92. cikkében ⌫ említett szavazati
         jogokat kell figyelembe venni.
                                                              2000/12/EK 17. cikk (kiigazított
                                                           szöveg)
                                                              új szöveg
                                            22. cikk
                        Eljárások és belső ellenőrzési mechanizmusok
   1.    A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai megkövetelik, hogy minden
         hitelintézetnek megbízható igazgatási és számviteli eljárásokkal, valamint megfelelő
         belső ellenőrzési mechanizmusokkal rendelkezzen. megbízható vállalatirányítási
         rendszerrel rendelkezzen, amely áttekinthető szervezeti felépítést, egymástól jól
         elhatárolt, átlátható és következetes felelősségi köröket, hatékony eljárásokat a
         jelenlegi vagy esetlegesen felmerülő kitettségekhez kapcsolódó kockázatok
         azonosítására, kezelésére, felügyeletére és jelentésére szolgáló, valamint megfelelő
         belső ellenőrzési mechanizmusokat, beleértve megbízható adminisztratív és
         számviteli eljárásokat foglal magában. 
   2.    Az 1. cikkben említett rendszerek, eljárások és mechanizmusok átfogóak és
         arányosak a hitelintézet tevékenységeinek természetével, méretével és
         összetettségével. E tekintetben figyelembe kell venni az V. mellékletben
         meghatározott technikai kritériumokat.
                                                              2000/12/EK
                                          III. CÍM
    A LETELEPEDÉS SZABADSÁGÁRA ÉS A SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS
             SZABADSÁGÁRA VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
                                                              2000/12/EK (kiigazított szöveg)
                           ⌦ 1. SZAKASZ HITELINTÉZETEK ⌫
                                                              2000/12/EK 18. cikk (kiigazított
                                                           szöveg)
                                            23. cikk
                                        Hitelintézetek
HU                                             57                                              HU
 ---pagebreak---    A tagállamok gondoskodnak arról, hogy területükön az I. mellékletben felsorolt
   tevékenységeket ⌦ a 25. cikk, a 26. cikk (1)-(3) bekezdése, a 28. cikk (1) és (2) bekezdése és
   a 29-37. cikkek ⌫ 20. cikk (1)-(6) bekezdése, a 21. cikk (1) és (2) bekezdése és a 22. cikk
   értelmében fióktelep létesítésével vagy szolgáltatásnyújtás útján, egy másik tagállam illetékes
   hatóságai által engedélyezett és felügyelt bármely hitelintézet folytathassa, feltéve, hogy
   ezekre a tevékenységekre az engedély kiterjed.
                                                                  2000/12/EK (kiigazított szöveg)
                            ⌦ 2. SZAKASZ PÉNZÜGYI INTÉZETEK ⌫
                                                                  2000/12/EK 19. cikk (1) és (3)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                 24. cikk
                                              Pénzintézetek
   1.       A tagállamok továbbá gondoskodnak arról, hogy területükön az I. mellékletben
            felsorolt tevékenységeket ⌦ a 25. cikk, a 26. cikk (1)-(3) bekezdése, a 28. cikk (1)
            és (2) bekezdése és a 29-37. cikkek ⌫ 20. cikk (1)-(6) bekezdése, a 21. cikk (1) és
            (2) bekezdése és a 22. cikk értelmében fióktelep létesítésével vagy
            szolgáltatásnyújtás útján folytathassa bármely, egy másik tagállamból származó
            pénzügyi vállalkozás, akár hitelintézet leányvállalata, akár két vagy több hitelintézet
            közös tulajdonában lévő leányvállalat, amelynek alapító okirata és aAlapszabálya
            lehetővé teszi az említett tevékenységek folytatását, és amely megfelel a következő
            feltételek mindegyikének:
            (a)    az anyavállalatnak vagy anyavállalatoknak hitelintézeti engedéllyel kell
                   rendelkezni abban a tagállamban, amelynek joga a ⌦ pénzügyi
                   intézményre ⌫ leányvállalatra nézve irányadó,;
            (b)    a szóban forgó tevékenységeket ténylegesen ugyanannak a tagállamnak a
                   területén kell folytatni,;
            (c)    az anyavállalatnak vagy anyavállalatoknak a ⌦ pénzügyi intézmény ⌫
                   leányvállalat tőkéjében fennálló részvényekhez kapcsolódó szavazati jogok
                   90%-át vagy annál nagyobb hányadát kell birtokolni,
            (d)    az anyavállalatnak vagy anyavállalatoknak biztosítaniuk kell az illetékes
                   hatóságokat a ⌦ pénzügyi intézmény ⌫ leányvállalat körültekintő vezetése
                   felől, és a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságainak hozzájárulásával
                   nyilatkozniuk kell arról, hogy egyetemlegesen garantálják a ⌦ pénzügyi
                   intézmény ⌫ leányvállalat kötelezettségvállalásait,
            (e)    az anyavállalat vagy az anyavállalatok mindegyikének összevont felügyeletét,
                   az ⌦ V. cím, 4. fejezete, 1 szakaszának ⌫ 52-56. cikknek megfelelően,
                   különösen a szóban forgó tevékenységekre, és különösen a szolvencia ráta
                   számítás tekintetében, a nagykockázatok ellenőrzésére és ⌦ a 120. ⌫ az 50.
HU                                                 58                                               HU
 ---pagebreak---                    cikkben meghatározott részesedésszerzési korlátra vonatkozóan ténylegesen ki
                   kell terjeszteni a ⌦ pénzügyi intézményre ⌫ leányvállalatra.
            E feltételek teljesülését a székhely szerinti tagállam illetékes ⌦ hatóságai
            ellenőrzik ⌫ hatóságainak kell ellenőrizniük, és az megfelelésről szóló igazolást a
            ⌦ pénzügyi intézmény ⌫ leányvállalat rendelkezésére kell bocsátaniuk, amely
            igazolás kötelező részét képezi a ⌦ 25. és 28. cikkben ⌫ 20. cikk (1)-(6)
            bekezdésében és a 21. cikk (1) és (2) bekezdésében említett értesítésnek.
            A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai a ⌦ 10. cikk (1) bekezdésének, a
            19-22. cikknek, a 40. cikknek, a 42-52. cikknek és 54 ⌫ .az 5. cikk (3)
            bekezdésének és a 16., 17., 26., 28., 29., 30. és 32. cikknek megfelelően biztosítják a
            ⌦ pénzügyi intézmény ⌫ leányvállalat felügyeletét.
                                                                   2000/12/EK 19. cikk(6)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
   2.       Ha egy ⌦ az (1) bekezdés első albekezdése szerinti ⌫ e cikk szerinti pénzügyi
            vállalkozás többé nem felel meg az előírt feltételeknek, a székhely szerinti tagállam
            értesíti a fogadó tagállam illetékes hatóságait, és a szóban forgó ⌦ pénzügyi
            intézmény ⌫ intézmény által a fogadó tagállamban folytatott tevékenységek a
            fogadó tagállam jogszabályainak hatálya alá kerülnek.
                                                                   2000/12/EK 19. cikk(4)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
   3.       Az ⌦ (1) és (2) bekezdésekben ⌫ ezen cikkben említett rendelkezések
            hasonlóképpen alkalmazandók, ⌦ az (1) bekezdés első albekezdése szerinti
            pénzügyi intézmény leányvállalataira. ⌫a szükséges módosításokkal, a
            leányvállalatokra. Különösképpen a „hitelintézet” kifejezés alatt kell „a 19. cikkben
            megállapított feltételeknek megfelelő pénzügyi vállalkozást”, az „engedély” kifejezés
            alatt pedig „alapító okiratot és alapszabályt” érteni.
                                                                   2000/12/EK 19. cikk (5) és (6)
                                                                 bekezdések (kiigazított szöveg)
   A 20. cikk (3) bekezdés második albekezdése a következőképpen értendő:
           „A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai közlik a leányvállalat pénzügyi
   vállalkozás szavatolótőkéjének összegét, valamint az anyavállalatának számító hitelintézet
   összevont (konszolidált) szolvenciamutatóját.”
   Ha egy e cikk szerinti pénzügyi vállalkozás többé nem felel meg az előírt feltételeknek, a
   székhely szerinti tagállam értesíti a fogadó tagállam illetékes hatóságait, és a szóban forgó
   intézmény által a fogadó tagállamban folytatott tevékenységek a fogadó tagállam
   jogszabályainak hatálya alá kerülnek.
                                                                   2000/12/EK (kiigazított szöveg)
             ⌦ 3. SZAKASZ A LETELEPEDÉS JOGÁNAK GYAKORLÁSA ⌫
HU                                                 59                                               HU
 ---pagebreak---                                                              2000/12/EK 20. cikk (1), (2) és
                                                          (3) bekezdés (kiigazított szöveg)
                                           25. cikk
                            A letelepedés jogának gyakorlása
   1. Az a hitelintézet, amely egy másik tagállam területén kíván fióktelepet létesíteni,
      értesíti a ⌦ székhelye szerinti tagállam ⌫ tagállamának illetékes hatóságait.
   2. A tagállamok megkövetelik minden hitelintézettől, amely fióktelepet kíván létesíteni
      egy másik tagállamban, hogy az (1) bekezdésben említett értesítési kötelezettségének
      teljesítése során a következő információkat bocsássa rendelkezésre:
      (a)    a tagállam megjelölése, amelynek területén fióktelep létesítését tervezi;
      (b)    üzleti terv, amely megjelöli, többek között, a                  folytatni    kívánt
             tevékenységfajtákat és a fióktelep szervezeti felépítését;
      (c)    az a cím a fogadó tagállamban, amelyről az iratok beszerezhetők;
      (d)    a fióktelep vezetéséért felelős személyek neve.
   3. Amennyiben az folytatni kívánt tevékenységeket figyelembe véve a székhely szerinti
      tagállam illetékes hatóságainak nincs okuk kételkedni a hitelintézet igazgatási
      felépítésének és pénzügyi helyzetének megfelelő voltában, a (2) bekezdésben
      említett információk kézhezvételétől számított három hónapon belül közlik azokat a
      fogadó tagállam illetékes hatóságaival, és ennek megfelelően tájékoztatják a
      hitelintézetet.
      A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai                közlik    a   hitelintézet
      szavatolótőkéjének összegét és szolvenciamutatóját is.
                                                             2000/12/EK 19. cikk (5)
                                                          albekezdés (kiigazított szöveg)
      ⌦ A második albekezdéstől eltérően, a 24. cikkben megállapított esetben ⌫„A a
      székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai közlik a leányvállalat pénzügyi
      vállalkozás szavatolótőkéjének összegét, valamint az anyavállalatának számító
      hitelintézet összevont (konszolidált) szolvenciamutatóját.”
                                                             2000/12/EK 20. cikk (3)
                                                          bekezdés harmadik albekezdése
   4. Amennyiben a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai megtagadják a (2)
      bekezdésben említett információk közlését a fogadó tagállam illetékes hatóságaival,
      a tájékoztatás megtagadását az összes információ kézhezvételétől számított három
      hónapon belül megindokolják az érintett hitelintézetnek.
HU                                            60                                                 HU
 ---pagebreak---            A tájékoztatás megtagadása vagy a válasz elmulasztása esetén a székhely szerinti
           tagállam bíróságához lehet fordulni.
                                                                  2000/12/EK 20. cikk (4) -(7)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                26. cikk
   14.     Mielőtt a hitelintézet fióktelepe megkezdi tevékenységét, a fogadó tagállam illetékes
           hatóságai a ⌦ 25. cikkben ⌫ (3) bekezdésben említett információk kézhezvételétől
           számított két hónapon belül, ⌦ az 5. szakasznak ⌫ a 22. cikknek megfelelően
           előkészítik a hitelintézet felügyeletét, és szükség esetén megnevezik azokat a
           feltételeket, amelyeket a szóban forgó tevékenységek folytatása során a fogadó
           tagállamban a közjó érdekében be kell tartani.
   25.     A fogadó tagállam illetékes hatóságaitól származó értesítés kézhezvételekor, vagy
           abban az esetben, ha az (14) bekezdés által biztosított határidő anélkül telik le, hogy
           ilyen értesítés érkezett volna, a fióktelepet létre lehet hozni, és az megkezdheti
           tevékenységét.
   36.     Abban az esetben, ha a ⌦ 25. cikk b), c) vagy d) pontja ⌫(2) bekezdés b), c) vagy
           d) pontja alapján közölt bármelyik adatban változás következik be, a hitelintézet
           legalább egy hónappal a változás végrehajtását megelőzően írásban értesíti a
           székhely szerinti tagállam és a fogadó tagállam illetékes hatóságait a szóban forgó
           változásról, abból a célból, hogy lehetővé tegyék a székhely szerinti tagállam
           illetékes hatóságai számára, hogy a ⌦ 25. cikk ⌫ (3) bekezdés alapján határozatot
           hozzon, valamint a fogadó tagállam illetékes hatóságai számára, hogy a az ⌦ ezen
           cikk ⌫ (14) bekezdése alapján a változtatásról határozatot hozzon.
   47.     Azokat a fióktelepeket, amelyek 1993. január 1-jét megelőzően a fogadó tagállamok
           hatályos rendelkezéseivel összhangban kezdték meg tevékenységüket, úgy kell
           tekinteni, mintha ⌦ a 25. cikkben és ⌫ az ⌦ ezen cikk ⌫ (1) ⌦ és (2) ⌫ -(5)
           bekezdésében meghatározott eljárást alkalmazták volna rájuk. A fent említett
           ⌦ Ettől az ⌫ időponttól kezdődően ezekre a fióktelepekre a (6) ⌦ az ezen cikk
           (3) ⌫ bekezdése, valamint a ⌦ 23. cikk 2. és 5. szakasz és a 43. cikk ⌫ 18., 19.,
           22. és 29. cikk szabályai vonatkoznak.
                                                                  2000/12/EK 1. cikk (3)
                                                               zárórendelkezés
                                                27. cikk
   egyetlen fióktelepnek tekintendő valamennyi üzletviteli hely, amelyet ugyanabban a
   tagállamban létesített egy olyan hitelintézet, amelynek székhelye egy másik tagállamban van;.
HU                                                 61                                              HU
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EK (kiigazított szöveg)
       ⌦ 4. SZAKASZ A SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS SZABADSÁGÁNAK
                                         GYAKORLÁSA ⌫
                                                                  2000/12/EK 21. cikk (kiigazított
                                                               szöveg)
                                                  28. cikk
                          A szolgáltatásnyújtás szabadságának gyakorlása
   1.        Minden olyan hitelintézet, amely első alkalommal kíván a szolgáltatásnyújtás
             szabadsága alapján tevékenységet folytatni egy másik tagállam területén, értesíti
             székhely szerinti tagállamának illetékes hatóságait azokról az I. mellékletben
             felsorolt tevékenységekről, amelyeket folytatni szándékozik.
   2.        A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai az (1) bekezdésben ⌦ előírt ⌫
             említett értesítés kézhezvételétől számított egy hónapon belül megküldik azt a
             fogadó tagállam illetékes hatóságainak.
   3.        Ez a cikk nem érinti az 1993. január 1-jét megelőzően szolgáltatásokat nyújtó
             hitelintézetek által szerzett jogokat.
                                                                  2000/12/EK (kiigazított szöveg)
                ⌦ 5. SZAKASZ A FOGADÓ TAGÁLLAM ILLETÉKES
                             HATÓSÁGAINAK HATÁSKÖRE ⌫
                                                                  2000/12/EK 22. cikk (1)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                  29. cikk
                         A fogadó tagállam illetékes hatóságainak hatásköre
   1.A fogadó tagállamok statisztikai célokból előírhatják, hogy minden hitelintézet, amely
   területükön fiókteleppel rendelkezik, az érintett fogadó tagállamok illetékes hatóságainak
   rendszeresen beszámoljon a fogadó tagállamban folytatott tevékenységeiről.
   A ⌦ 41. ⌫ 27. cikkben rájuk rótt kötelezettségek teljesítése érdekében a fogadó tagállamok
   előírhatják, hogy a más tagállamokból származó hitelintézetek fióktelepei bocsássák
   rendelkezésre ugyanazokat az információkat, mint amelyeket ugyanebből a célból a nemzeti
   hitelintézetektől igényelnek.
HU                                                  62                                             HU
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EK 22. cikk (2) -(4)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                 30. cikk
   12.      Amennyiben a fogadó tagállam illetékes hatóságai megállapítják, hogy egy
            hitelintézet, amely a területükön fiókteleppel rendelkezik vagy szolgáltatást nyújt,
            nem felel meg az ezen irányelvnek a fogadó tagállam illetékes hatóságainak
            hatásköréről szóló rendelkezései alapján a tagállamban elfogadott jogszabályoknak,
            ezek a hatóságok elrendelik, hogy az érintett ⌦ hitelintézet ⌫ intézmény szűntesse
            meg a jogellenes állapotot.
   23.      Ha az érintett hitelintézet elmulasztja a szükséges intézkedések megtételét, a fogadó
            tagállam illetékes hatóságai tájékoztatják erről a székhely szerinti tagállam illetékes
            hatóságait.
            A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai a lehető leggyorsabban megtesznek
            minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy az érintett ⌦ hitelintézet ⌫
            intézmény véget vessen a jogellenes állapotnak. Az intézkedések természetéről
            tájékoztatni kell a fogadó tagállam illetékes hatóságait.
   34.      Ha a székhely szerinti tagállam által tett intézkedések ellenére, vagy mert az ilyen
            intézkedések nem bizonyulnak megfelelőnek, illetőleg nem állnak a szóban forgó
            tagállam rendelkezésére, ⌦ a hitelintézet ⌫ az intézmény továbbra is megsérti az
            (2) ⌦ (1) ⌫ bekezdésben említett, a fogadó tagállamban hatályos jogszabályokat,
            ez utóbbi állam a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságainak tájékoztatását
            követően megfelelő intézkedéseket hozhat a további szabálytalanságok elkerülése
            vagy megbüntetése érdekében, és szükség esetén megakadályozhatja, hogy ⌦ a
            hitelintézet ⌫ az intézmény további ügyleteket kezdeményezzen a tagállam
            területén. A tagállamok biztosítják, hogy területükön az intézkedésekhez szükséges
            jogi iratokat kikézbesítsék a hitelintézeteknek.
                                                                  2000/12/EK 22. cikk (5)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                 31. cikk
   5.Az (1)-(4) bekezdés ⌦ A 29. és 30. cikk ⌫ rendelkezései nem érintik a fogadó
   tagállamoknak azt a jogkörét, hogy megfelelő intézkedéseket hozzanak a területükön
   elkövetett, a közjó érdekében elfogadott jogszabályokba ütköző szabálytalanságok
   megakadályozása vagy büntetése érdekében. Ez magában foglalja annak lehetőségét is, hogy
   a szabálysértő hitelintézeteket megakadályozzák abban, hogy bármilyen további ügyletet
   kezdeményezzenek a fogadó állam területén.
HU                                                 63                                               HU
 ---pagebreak---                                                                 2000/12/EK 22. cikk (6)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               32. cikk
   6. A (3), (4) és (5) bekezdés ⌦ 30. cikk (2) és (3) bekezdés, vagy a 31. cikk ⌫ alapján
   elfogadott, bírságot vagy a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó korlátozásokat
   alkalmazó minden intézkedést megfelelően meg kell indokolni, és közölni kell az érintett
   hitelintézettel. Minden ilyen intézkedéssel szemben élni lehet a bírósághoz fordulás jogával
   azon tagállam bíróságánál, amelynek hatóságai azt meghozták.
                                                                2000/12/EK 22. cikk (7)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               33. cikk
   7. Szükséghelyzet esetén a fogadó tagállam illetékes hatóságai a ⌦ 30. cikkben ⌫ (2), (3) és
   (4) bekezdésben előírt eljárás lefolytatását megelőzően, a betétesek, befektetők és a
   szolgáltatásokban részesülő egyéb személyek érdekeinek védelmében megteszik a szükséges
   óvintézkedéseket. A Bizottság és a többi érintett tagállam illetékes hatóságait a lehető
   leghamarabb tájékoztatni kell ezekről az intézkedésekről.
   Az érintett tagállamok illetékes hatóságaival történő konzultációt követően a Bizottság úgy
   határozhat, hogy a szóban forgó tagállamnak ezeket az intézkedéseket módosítania kell, vagy
   azokat hatályon kívül kell helyeznie.
                                                                2000/12/EK 22. cikk (8)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               34. cikk
   8.A fogadó tagállamok az irányelv által rájuk ruházott hatásköröket a területükön elkövetett
   szabálytalanságok megakadályozását vagy büntetését célzó megfelelő intézkedések
   meghozatalával gyakorolhatják. Ez magában foglalja annak a lehetőségét is, hogy
   megakadályozzák ⌦ a hitelintézeteket ⌫ az intézményeket abban, hogy területükön további
   ügyleteket kezdeményezzenek.
                                                                2000/12/EK 22. cikk (9)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               35. cikk
   9.Az engedély visszavonása esetén a fogadó tagállam illetékes hatóságait tájékoztatni kell, és
   azok megteszik a szükséges intézkedéseket, hogy megvédjék a betétesek érdekeit, és
   megakadályozzák az érintett ⌦ hitelintézetet ⌫ intézményt abban, hogy további ügyleteket
   kezdeményezzen a területükön.
HU                                               64                                               HU
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EK 22. cikk (10)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                              36. cikk
   10.A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot azon esetek a számáról és jellegéről, amelyekben
   a ⌦ 25. és 26. cikk ⌫ 20. cikk (1)-(6) bekezdése alapján elutasításra került sor, vagy
   amelyekben e cikk (4) bekezdésének ⌦ a 30. cikk (3) bekezdésének ⌫ megfelelően hoztak
   intézkedéseket.
                                                                  2000/12/EK 22. cikk (11)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                              37. cikk
   11..Ennek a cikknek egyik rendelkezése sem gátolja ⌦ Ez a szakasz nem gátolja ⌫ meg
   azokat a hitelintézeteket, amelyeknek a központi irodája más tagállamban van, hogy
   szolgáltatásaikat a fogadó tagállamban az összes rendelkezésre álló kommunikációs eszköz
   segítségével hirdessék, betartva a közjó érdekében elfogadott, az ilyen reklámozás formájára
   és tartalmára nézve irányadó jogszabályokat.
                                                                  2000/12/EK
                                             IV. CÍM
                HARMADIK ORSZÁGOKKAL VALÓ KAPCSOLATOK
                                                                  2000/12/EK (kiigazított szöveg)
      ⌦ 1. SZAKASZ HARMADIK ORSZÁGBELI VÁLLALKOZÁSOKRA
        VONATKOZÓ BEJELENTÉS ÉS A PIACRAJUTÁS FELTÉTELEI
                             EZEKBEN AZ ORSZÁGOKBAN ⌫
                                                                  2000/12/EK 23. cikk (kiigazított
                                                              szöveg)
     Harmadik országbeli vállalkozások leányvállalatainak bejelentése és a piacrajutás feltételei
                                       ezekben az országokban
   1.        A tagállamok illetékes hatóságai tájékoztatják a Bizottságot és más tagállamok
             illetékes hatóságait:
             a) olyan közvetlen vagy közvetett leányvállalat engedélyezéséről, amelynek egy
             vagy több anyavállalata harmadik ország joga által szabályozott;
HU                                               65                                                HU
 ---pagebreak---       b) amennyiben ilyen anyavállalat tulajdonrészt szerez egy közösségi hitelintézetben,
      és ezáltal ez utóbbi annak leányvállalatává válna.
      Olyan közvetlen vagy közvetett leányvállalat engedélyezésekor, amelynek egy vagy
      több anyavállalata harmadik ország joga által szabályozott, a csoport szerkezetét is
      pontosan meg kell határozni abban az értesítésben, amelyet az illetékes hatóságok a
      11. cikk szerint a Bizottságnak megküldenek.
   2. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot minden olyan általános nehézségről, amely
      a     hitelintézeteik   harmadik     országokban      történő    letelepedésük    vagy
      banktevékenységük ottani folytatása során felmerült.
   3. A Bizottság rendszeresen jelentést készít harmadik országok közösségi
      hitelintézetekkel szembeni bánásmódjáról, a (4) és (5) bekezdésben említett
      szempontok szerint, a letelepedéssel és a banktevékenység folytatásával, valamint a
      harmadik országbeli hitelintézetekben történő részesedésszerzéssel kapcsolatban. A
      Bizottság a jelentést a Tanácsnak a megfelelő javaslatokkal együtt nyújtja be.
   4. Ha a (3) bekezdésben említett jelentések, vagy egyéb információk alapján a
      Bizottság úgy ítéli meg, hogy egy harmadik ország a közösségi hitelintézetek
      számára nem biztosítja a tényleges piacrajutás lehetőségét olyan mértékben, mint
      amilyen mértékben a Közösség biztosítja a szóban forgó harmadik országbeli
      hitelintézetek tényleges piacrajutását, a Bizottság javaslatot tehet a Tanácsnak olyan
      mandátum megadására, amely alapján tárgyalásokat kezdeményezhet a közösségi
      hitelintézetek számára arányos versenylehetőségek elérése céljából. A Tanács
      minősített többséggel határoz.
   5. Minden olyan esetben, amikor a (3) bekezdésben említett jelentések, vagy egyéb
      információk alapján a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a közösségi hitelintézetek
      harmadik országban nem részesülnek olyan nemzeti bánásmódban, amely a hazai
      hitelintézetek számára elérhetőkkel azonos versenylehetőségeket kínál, és nem
      biztosítják a hatékony piacrajutás feltételeit, a Bizottság tárgyalásokat
      kezdeményezhet a helyzet orvoslása érdekében.
   6. Az első albekezdésben ismertetett körülmények esetén, a tárgyalások megindításán
      túl, a 60. cikk (2) bekezdésben megállapított eljárásnak megfelelően arról is bármikor
      határozni lehet, hogy a tagállamok illetékes hatóságainak korlátoznuk kell vagy fel
      kell függeszteniük a határozat meghozatalának időpontjában függőben lévő, és a
      jövőbeni kérelmekre vonatkozó azon döntéseiket, amelyek engedélyezésre és a
      szóban forgó harmadik ország joghatósága alatt álló közvetlen vagy közvetett
      anyavállalatok részesedésszerzésére vonatkoznak. Az említett intézkedések
      időtartama nem haladhatja meg a három hónapot.
      A három hónapos időszak lejárta előtt és a tárgyalások eredményeinek tükrében, a
      Tanács, a Bizottság javaslata alapján eljárva, minősített többséggel határozhat az
      intézkedések fenntartásáról.
   6. Valahányszor a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a 39. cikk (4) és (5) bekezdésében leírt
      helyzetek valamelyike áll fenn, kérésére a tagállamok tájékoztatják:
HU                                          66                                               HU
 ---pagebreak---              (a) minden olyan közvetlen vagy közvetett leányvállalatra vonatkozó engedély
             iránti kérelemről, amelynek egy vagy több anyavállalatát a szóban forgó harmadik
             ország joga szabályozza;
             (b) ha a 16. cikknek megfelelően olyan tájékoztatást kaptak, amely szerint ilyen
             vállalkozás részesedést szándékozik szerezni egy közösségi hitelintézetben úgy, hogy
             ez utóbbi annak leányvállalatává válna.
             Ez a tájékoztatási kötelezettség megszűnik, ha a harmadik országgal létrejön a
             megállapodás, amelyre a (4) és (5) bekezdés utal, vagy ha az (5) bekezdés második
             és harmadik albekezdésében említett intézkedések hatályukat vesztik.
   7.        Az e cikk értelmében hozott intézkedéseknek meg kell felelniük a hitelintézeti
             tevékenység megkezdésére és gyakorlására vonatkozó, két- vagy többoldalú
             nemzetközi szerződések értelmében a Közösséget terhelő kötelezettségeknek.
                                                              ê 2000/12/EK 24. cikk (kiigazított
                                                              szöveg)
                                                                 2004/xx/EK irányelv 3.7. pont
                                                38. cikk
                     A Közösségen kívüli székhellyel rendelkező hitelintézetek
   1.      Tevékenységük megkezdésekor vagy folytatásakor a Közösségen kívüli központi
   irodával rendelkező hitelintézetek fióktelepeire a tagállamok nem alkalmaznak olyan
   rendelkezéseket, amelyek kedvezőbb bánásmódot eredményeznek, mint amelyben azoknak a
   hitelintézeteknek a fióktelepei részesülnek, amelyek központi irodája a Közösségben van.
   2.      Az illetékes hatóságok bejelentenek a Bizottságnak és ⌦ az Európai
   Bankbizottságnak ⌫ minden olyan fiókengedélyt, amelyet a Közösségen kívüli központi
   irodával rendelkező hitelintézetek kaptak.
   3.      Az (1) bekezdés sérelme nélkül, a Szerződésnek megfelelően egy vagy több harmadik
   országgal kötött megállapodásokban a Bizottság hozzájárulhat olyan rendelkezések
   alkalmazásához, amelyek a Közösségen kívüli központi irodával rendelkező hitelintézetek
   fióktelepei számára, a viszonosság elve alapján, azonos bánásmódot biztosítanak a Közösség
   egész területén.
                                                                 új szöveg
                                            2. SZAKASZ
    HARMADIK ORSZÁGBELI ILLETÉKES HATÓSÁGOKKAL VALÓ EGYÜTTMŰKÖDÉS
            AZ ÖSSZEVONT (KONSZOLIDÁLT) ALAPÚ FELÜGYELETET ILLETŐEN
HU                                                67                                              HU
 ---pagebreak---                                                            2000/12/EK 25. cikk (kiigazított
                                                       szöveg)
                                         39. cikk
   1. Egy tagállam kérésére vagy saját kezdeményezéséből a Bizottság javaslatot tehet a
      Tanácsnak tárgyalások folytatására egy vagy több harmadik országgal, hogy
      megállapodás szülessen az összevont (konszolidált) alapú felügyelet gyakorlásának
      módját illetően ⌦ az alábbiak vonatkozásában ⌫ :
      (a)   olyan hitelintézetek felett, amelyek anyavállalatainak központi irodája
            harmadik országban van, és
      (b)   olyan harmadik országbeli hitelintézetek felett, amelyek anyavállalatainak –
            akár hitelintézetek, akár pénzügyi holdingtársaságok – a Közösség területén
            található a központi irodájuk.
   2. Az első bekezdésben említett megállapodások célja különösen, hogy egyaránt
      biztosítsák ⌦ a következőket ⌫ :
      (a)   hogy a tagállamok illetékes hatóságai hozzáférjenek az olyan hitelintézeteknek
            vagy pénzügyi holdingtársaságoknak az összevont pénzügyi helyzetük alapján
            történő felügyeletéhez szükséges információkhoz, amelyek a Közösség
            területén helyezkednek el, és amelyek hitelintézeti vagy pénzügyi vállalkozás
            leányvállalatokkal rendelkeznek a Közösség területén kívül, vagy részesedésük
            van ilyen intézményekben, és
      (b)   hogy harmadik országok illetékes hatóságai hozzá tudjanak férni       az olyan
            anyavállalatok felügyeletéhez szükséges információkhoz, amelyek        központi
            irodája területükön található, és amelyek hitelintézeti vagy          pénzügyi
            vállalkozás leányvállalatokkal rendelkeznek egy vagy több tagállam    területén,
            vagy részesedésük van ilyen intézményekben.
                                                           2004/xx/EK 3. cikk (8)
                                                       bekezdés
   3. A Szerződés 300. cikke (1) és (2) bekezdésének sérelme nélkül, a Bizottság — az
      európai bankbizottság segítségével—megvizsgálja az (1) bekezdésben említett
      tárgyalások kimenetelét és az ebből fakadó helyzetet.
HU                                         68                                                HU
 ---pagebreak---                                                              2000/12/EK
                                           V. CÍM
                                                             2000/12/EK
                                                             új szöveg
    A PRUDENCIÁLIS FELÜGYELET ÉS A KÖZZÉTÉTEL 
              ALAPELVEI ÉS GYAKORLATI ESZKÖZEI
                                                             2000/12/EK
                                      1. FEJEZET
          A PRUDENCIÁLIS FELÜGYELET ALAPELVEI
                                                            új szöveg
                                        1. SZAKASZ
           A SZÉKHELY SZERINTI ÉS A FOGADÓ TAGÁLLAM HATÁSKÖRE
                                                             2000/12/EK 26. cikk (kiigazított
                                                          szöveg)
                                           40. cikk
                    A székhely szerinti tagállam ellenőrzési hatásköre
   1.   A hitelintézet prudenciális felügyelete, beleértve azoknak a tevékenységeknek a
        felügyeletét, amelyeket a szóban forgó intézmény a ⌦ 23. és 29. ⌫18. és 19.
        cikknek megfelelően végez, a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságainak
        felelőssége, az ezen irányelvben foglalt olyan rendelkezések sérelme nélkül, amelyek
        a fogadó tagállam hatóságaira ruháznak kötelezettséget.
   2.   Az (1) bekezdés nem akadályozza az ezen irányelv alapján végzett összevont
        (konszolidált) alapú felügyeletet.
                                                             2000/12/EK 27. cikk (kiigazított
                                                          szöveg)
                                           41. cikk
                                A fogadó tagállam hatásköre
HU                                            69                                              HU
 ---pagebreak---    További egyeztetésig a fogadó tagállamok kötelezettsége marad, hogy a székhely szerinti
   tagállam illetékes hatóságaival együttműködve felügyeljék a hitelintézeti fiókok likviditását.
   Az Európai Monetáris Rendszer megerősítéséhez szükséges intézkedések sérelme nélkül a
   fogadó tagállamok továbbra is teljes körű felelősséget viselnek azokért az intézkedésekért,
   amelyek monetáris politikájuk végrehajtásából következnek.
   Azon az alapon, hogy a hitelintézetet másik tagállamban engedélyezték, ezek az intézkedések
   nem rendelkezhetnek diszkriminatív vagy korlátozó jellegű bánásmódról.
                                                                   2000/12/EK 28. cikk
                                                42. cikk
                                      Felügyeleti együttműködés
   Az érintett tagállamok illetékes hatóságai szorosan együttműködnek abból a célból, hogy
   felügyeljék az olyan hitelintézetek tevékenységeit, amelyek azon a tagállamon kívül,
   amelyikben központi irodájuk van, más tagállamban vagy tagállamokban is működnek,
   különösen fióktelepek létesítése révén. Az illetékes hatóságok kölcsönösen ellátják egymást
   az ilyen hitelintézetek irányítására és tulajdoni viszonyaira vonatkozó minden adattal, amely
   feltehetőleg megkönnyíti felügyeletüket és az engedélyezési feltételek vizsgálatát, továbbá
   minden olyan adattal, amely feltehetőleg megkönnyíti az intézmények figyelemmel kísérését,
   különös tekintettel a likviditásra, a szolvenciára, betétgaranciákra, a nagykockázatok
   vállalásának korlátozására, igazgatási és számviteli eljárásokra és belső ellenőrzési
   mechanizmusokra.
                                                                   2000/12/EK 29. cikk (kiigazított
                                                                szöveg)
                                                43. cikk
                   Másik tagállamban létesített fióktelepek helyszíni ellenőrzése
   1.       A fogadó tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben egy másik tagállamban
            engedélyezett hitelintézet fióktelepen keresztül folytat tevékenységet, a székhely
            szerinti tagállam illetékes hatóságai a fogadó tagállam illetékes hatóságainak előzetes
            tájékoztatását követően maguk elvégezhessék, vagy az általuk erre a célra kijelölt
            személyek közvetítésével végrehajtathassák a ⌦ 42. ⌫ 28. cikkben említett
            információk helyszíni ellenőrzését.
   2.       A székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai a fióktelepek ellenőrzése céljából
            szintén alkalmazhatják ⌦ a 141. cikkben ⌫ az 55. cikk (7) bekezdésében
            megállapított egyéb eljárások egyikét.
   3.       Ez a cikk ⌦ Az (1) és a (2) bekezdés ⌫ nem befolyásolja a fogadó tagállam
            illetékes hatóságainak azt a jogát, hogy az irányelv értelmében fennálló
            kötelezettségeik teljesítése érdekében helyszíni ellenőrzéseket végezzenek a
            területükön létesített fióktelepeken.
HU                                                 70                                               HU
 ---pagebreak---                                                                     2000/12/EK (kiigazított szöveg)
       ⌦ 2. SZAKASZ ADATCSERE ÉS HIVATALAI TITOKTARTÁS ⌫
                                                                    2000/12/EK 30. cikk (1) -(3)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                 44. cikk
                                   Adatcsere és hivatali titoktartás
   1.       A tagállamok úgy rendelkeznek, hogy minden olyan személy, aki az illetékes
            hatóságoknak dolgozik vagy dolgozott, valamint az illetékes hatóságok nevében
            eljáró könyvvizsgálók vagy szakértők hivatali titoktartásra kötelezettek.
            ⌦ ⌫Ez azt jelenti, hogy Ssemmilyen bizalmas természetű információt, amely
            hivatali kötelezettségeik teljesítése során esetleg a tudomásukra jut, nem közölhetnek
            senkivel vagy semmilyen hatósággal, csak olyan összefoglaló vagy egyesített
            formában, amelyből az egyes ⌦ hitelintézeteket ⌫ intézményeket nem lehet
            azonosítani, a büntetőjog hatálya alá tartozó esetek kivételével.
            Mindazonáltal, ha egy hitelintézetet fizetésképtelennek nyilvánítottak, vagy
            kényszerfelszámolására kerül sor, az a bizalmas természetű információ, amely nem
            érinti a hitelintézet megmentésére irányuló kísérletekben résztvevő harmadik feleket,
            kiadható a polgári jogi vagy kereskedelmi jogi eljárás során.
   2.       Az (1) bekezdés nem akadályozza a különböző tagállamok illetékes hatóságait
            abban, hogy ezen irányelvnek és más, a hitelintézetekre vonatkozó irányelveknek
            megfelelően adatot cseréljenek. Az így továbbított információra is az (1)
            bekezdésben megjelölt hivatali titoktartási feltételek vonatkoznak.
                                                                    2000/12/EK 30. cikk (4)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                 45. cikk
   4.Az (1) vagy (2) bekezdés ⌦ A 44. cikk ⌫ alapján bizalmas információkhoz jutó illetékes
   hatóságok ezt az információt kizárólag hivatali kötelességük ellátása során használhatják fel
   ⌦ , csak a következő célokra ⌫ :
   (a)     hogy ellenőrizzék a hitelintézeti tevékenység megkezdésére vonatkozó feltételek
   betartását és megkönnyítsék az ilyen üzletszerű tevékenység elkülönített vagy összevont
   (konszolidált) alapú megfigyelését, különös tekintettel a likviditás, a szolvencia, a
   nagykockázatok vállalásának megfigyelésére, az igazgatási és számviteli eljárásokra, és a
   belső ellenőrzési mechanizmusokra; ,vagy
   (b)     szankciók alkalmazása céljából;, vagy
HU                                                  71                                              HU
 ---pagebreak---    (c)     az illetékes hatóság határozatával szembeni közigazgatási fellebbviteli eljárásban;,
   vagy
   (d)     a 33. ⌦ az 55. cikk ⌫ értelmében vagy az ezen irányelvben és a hitelintézetek
   területén elfogadott más irányelvekben meghatározott egyedi rendelkezések értelmében
   kezdeményezett bírósági eljárásokban.
                                                                   2000/12/EK 30. cikk (3)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                46. cikk
   3.      A tagállamok csak azzal a feltétellel köthetnek adatcseréről szóló együttműködési
   megállapodásokat harmadik országok illetékes hatóságaival, vagy ⌦ a 47. cikk és a 48. cikk
   (1) bekezdésében ⌫ az (5) és (6) bekezdésben meghatározott harmadik országbeli
   hatóságokkal vagy szervekkel, hogy a továbbított adatokra olyan hivatali titoktartási
   garanciák vonatkoznak, amelyek legalább az e cikkben említett garanciákkal egyenértékűek.
   A szóban forgó információcserének az említett hatóságok vagy szervek felügyeleti
   feladatainak ellátását kell szolgálnia.
   Amennyiben az információ egy másik tagállamból származik, nem továbbítható azoknak az
   illetékes hatóságoknak a kifejezett hozzájárulása nélkül, amelyek a szóban forgó információt
   átadták, továbbá ez utóbbi esetben is kizárólag olyan célokból adható ki, amelyekhez az
   említett hatóságok hozzájárultak.
                                                                   2000/12/EK 30. cikk (5)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                47. cikk
   5. Az (1) és (4) bekezdés ⌦ A 44. cikk (1) bekezdése és a 45. cikk ⌫ nem zárja ki a
   tagállamon belüli információcsere lehetőségét, ha ugyanabban a tagállamban két vagy több
   illetékes hatóság van, valamint a tagállamok közötti információcserét az illetékes hatóságok
   és ⌦ az alábbiak között ⌫ :
   (a)     olyan hatóságok között, amelyeket más pénzügyi intézmények és biztosítótársaságok
   állami felügyeletével bíztak meg, továbbá a pénzpiacok felügyeletéért felelős hatóságok
   között,
   (b)     olyan szervek között, amelyek a hitelintézetek felszámolási és csődeljárásában,
   valamint más hasonló eljárásokban vesznek részt,
   (c)     olyan személyek között, akik hitelintézetek és más pénzügyi intézmények törvényben
   előírt könyvvizsgálatát végzik,
   felügyeleti feladataik ellátása és az olyan szervek tájékoztatása során, amelyek betétbiztosítási
   rendszereket működtetnek, és a továbbított információkra feladataik ellátásához van
   szükségük.
HU                                                 72                                                HU
 ---pagebreak---    ⌦ ⌫⌦ Nem zárják ki az olyan szervek tájékoztatását, ⌫ amelyek betétbiztosítási
   rendszereket működtetnek, és a továbbított információkra feladataik ellátásához van
   szükségük.
   ⌦ ⌫⌦ Mindkét esetben a ⌫ A kapott információra a ⌦ 44. cikk (1) bekezdésében ⌫ az
   (1) bekezdésben megállapított⌦ meghatározott ⌫ hivatali titoktartás feltételei vonatkoznak.
                                                                   2000/12/EK 30. cikk (6) és (7)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                 48. cikk
   16.      Az (1)-(4) bekezdések ⌦ A 44.-46. cikkek ⌫ ellenére a tagállamok
            engedélyezhetik az információcserét az illetékes hatóságok ⌦ és a következő
            hatóságok között ⌫ :
            (a)    olyan hatóságok között, amelyek a hitelintézetek felszámolásában és
                   csődeljárásában, valamint a más hasonló eljárásokban résztvevő szervek
                   ellenőrzéséért felelősek; ; vagy
            (b)    olyan hatóságok között, amelyek ellenőrzik a biztosítótársaságok,
                   hitelintézetek, befektetési vállalkozások és más pénzügyi vállalkozások törvény
                   által előírt könyvvizsgálatát végző személyeket.
            ⌦ ⌫Azok ⌦ Ilyen esetekben ⌫ a tagállamok, amelyek az első albekezdés
            rendelkezéseit alkalmazzák, legalább a következő feltételek teljesülését megkövetelik
            ⌦ követelik meg ⌫ :
            (a) az információ az első albekezdésben említett felügyeleti feladat ellátását
            ⌦ kell, hogy ⌫ szolgálja,;
            (b)    az ezzel összefüggésben kapott információra ⌦ a 44. cikk (1)
                   bekezdésében ⌫ az első bekezdésben megállapított hivatali titoktartási
                   ⌦ feltételeket kell alkalmazni ⌫ feltételek vonatkoznak,
            (c)    amennyiben az információ egy másik tagállamból származik, az nem
                   továbbítható a szóban forgó tájékoztatást átadó illetékes hatóságok kifejezett
                   hozzájárulása nélkül, és e hozzájárulás esetén is kizárólag abból a célból lehet
                   továbbítani ezeket az információkat, amelyekhez az említett hatóságok
                   hozzájárulásukat adták.
            A tagállamok közlik a Bizottsággal és a többi tagállammal azoknak a hatóságoknak a
            nevét, amelyek e bekezdés értelmében adatokat kaphatnak.
   27.      Az (1)-(4) bekezdéstől ⌦ A 44-46. cikkektől ⌫ függetlenül, a pénzügyi rendszer
            stabilitásának és integritásának erősítése céljából a tagállamok engedélyezhetik az
            információcserét az illetékes hatóságok és a jogszabály alapján a társasági jog
            megsértésének felderítéséért és kivizsgálásáért felelős hatóságok vagy szervek
            között.
HU                                                  73                                              HU
 ---pagebreak---              ⌦ ⌫Azok ⌦ Ilyen esetekben ⌫ a tagállamok, amelyek az első albekezdés
             rendelkezéseit alkalmazzák, legalább a következő feltételek ⌦ teljesülését ⌫
             megkövetelik követelik meg:
             (a)   az információ az első albekezdésben említett feladat ellátását szolgálja,;
             (b)   az ezzel összefüggésben kapott információra ⌦ a 44. cikk (1)
                   bekezdésében ⌫ az első bekezdésben megállapított hivatali titoktartási
                   ⌦ feltételeket kell alkalmazni ⌫ feltételek vonatkoznak,
             (c)   amennyiben az információ egy másik tagállamból származik, az nem
                   továbbítható a szóban forgó tájékoztatást átadó illetékes hatóságok kifejezett
                   hozzájárulása nélkül, és e hozzájárulás esetén is kizárólag abból a célból lehet
                   továbbítani ezeket az információkat, amelyekhez az említett hatóságok
                   hozzájárulásukat adták.
             Amennyiben egy tagállamban az első albekezdésben említett hatóságok vagy szervek
             felderítési vagy nyomozási feladataikat olyan személyek segítségével végzik, akiket
             különleges szakértelmükre tekintettel ebből a célból bíztak meg, és nem
             közszolgálati alkalmazottak, az első albekezdésben biztosított információcsere
             lehetősége rájuk is vonatkoztatható a második albekezdésben ⌦ meghatározott ⌫
             kikötött feltételek mellett.
             A második albekezdés harmadik francia bekezdésének ⌦ albekezdés ⌫
             végrehajtása érdekében az első albekezdésben említett hatóságok vagy szervek
             közlik az információt továbbító illetékes hatóságokkal azoknak a személyeknek a
             nevét és pontos feladatkörét, akiknek az információt meg kell küldeni.
             A tagállamok közlik a Bizottsággal és a többi tagállammal azoknak a hatóságoknak
             vagy szerveknek a nevét, amelyek e ⌦ cikk ⌫ bekezdés értelmében információt
             kaphatnak.
   A Bizottság 2000. december 31-ig jelentést készít az e ⌦ cikkben ⌫ bekezdésben szereplő
   rendelkezések alkalmazásáról.
                                                                  2000/12/EK 30. cikk (8)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                49. cikk
   8.Ez a cikk ⌦ szakasz ⌫ nem akadályozza az illetékes hatóságot abban, hogy ⌦ továbbítsa
   a feladatuk ellátását szolgáló információkat ⌫ :
   (a)     a központi bankoknak és más, monetáris hatósági minőségükben hasonló feladatokat
   ellátó szerveknek,;
   (b)     indokolt esetben egyéb, a fizetési rendszerek felügyeletéért felelős állami
   hatóságoknak.,
   továbbítsa a feladatuk ellátását szolgáló információkat, és Nnem gátolhatja meg az ilyen
   hatóságokat vagy szerveket sem abban, hogy közöljék az illetékes hatóságokkal az ilyen
HU                                                74                                                HU
 ---pagebreak---    jellegű információkat, minthogy azokra szükségük lehet a ⌦ 45. cikk ⌫ (4) bekezdés
   céljaiból.
   Az így megkapott információkra az e cikkben ⌦ a 44. cikk (1) bekezdésében ⌫
   megállapított ⌦ meghatározott ⌫ hivatali titoktartási feltételek vonatkoznak.
                                                                  2000/12/EK 30. cikk (9)
                                                               bekezdés 1. és 2. albekezdés
                                                               (kiigazított szöveg)
                                               50. cikk
   9. Azonkívül, az (1) és (4) bekezdésben ⌦ A 44. cikk (1) bekezdésében és a 45. cikkben ⌫
   említett rendelkezések ellenére, jogszabályban megállapított rendelkezések alapján a
   tagállamok engedélyezhetik bizonyos adatok továbbítását a központi kormányzat
   apparátusának más hivatali szervei felé, amelyek a hitelintézetek, pénzügyi vállalkozások,
   befektetési szolgáltatások és biztosítóintézetek felügyeletének jogi szabályozásáért felelősek,
   továbbá az ilyen szervek nevében eljáró felügyelőknek.
   Az ilyen információkat azonban csak abban az esetben lehet továbbítani, ha eme prudenciális
   ellenőrzés miatt erre szükség van.
                                                                  2000/12/EK 30. cikk (9)
                                                               bekezdés harmadik albekezdése
                                                               (kiigazított szöveg)
                                               51. cikk
   Mindazonáltal aA tagállamok úgy rendelkeznek, hogy a ⌦ 44. cikk (2) bekezdése és a 47.
   cikk ⌫ (2) és (5) bekezdés alapján kapott információkat, valamint a 29. ⌦ 43. ⌫ cikk (1)
   és (2) bekezdésében említett helyszíni ellenőrzés útján nyert ⌦ információkat ⌫ adatokat az
   e cikkben említett esetekben nem lehet továbbadni, csak az információt átadó illetékes
   hatóságok, valamint a helyszíni ellenőrzés helye szerinti tagállam illetékes hatóságainak
   kifejezett hozzájárulásával.
                                                                  2000/12/EK 30. cikk (10)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               52. cikk
   10.⌦ ⌫E cikk ⌦ szakasz ⌫ nem akadályozza ⌦ a tagállamok illetékes hatóságait ⌫ az
   illetékes hatóságokat abban, hogy ⌦ a 44-46. cikkekben ⌫ az (1) és (4) bekezdésben
   említett információt egy olyan elszámolóházzal vagy a nemzeti jogszabályok által elismert
   hasonló szervvel közöljék, amely klíring, illetve elszámolási szolgáltatásokat nyújt
   tagállamaik piacainak egyikén, amennyiben úgy ítélik meg, hogy az információ közlésére
   szükség van e szervek megfelelő működésének biztosításához a piaci szereplők mulasztásai
   vagy lehetséges mulasztásai miatt. Aaz ezzel összefüggésben kapott információra ⌦ a 44.
HU                                                75                                               HU
 ---pagebreak---    cikk (1) bekezdésében ⌫ az első bekezdésben megállapított hivatali titoktartási feltételeket
   kell alkalmazni feltételek vonatkoznak,
   A tagállamok ugyanakkor biztosítják, hogy a ⌦ 44. cikk (2) bekezdése ⌫ (2) bekezdés
   értelmében kapott információkat az e ⌦ cikkben ⌫ bekezdésben meghatározott
   körülmények között ne lehessen felfedni az adatokat kiszolgáltató illetékes hatóságok
   kifejezett hozzájárulása nélkül.
                                                                     új szöveg
                                                3. SZAKASZ
       AZ ÉVES ÉS ÖSSZEVONT BESZÁMOLÓK TÖRVÉNYESSÉGI ELLENŐRZÉSÉÉRT
                                FELELŐS SZEMÉLYEK KÖTELESSÉGE
                                                                      2000/12/EK 31. cikk (kiigazított
                                                                   szöveg)
                                                   53. cikk
       Az éves és összevont (konszolidált) beszámolók törvényességi ellenőrzéséért felelős
                                         személyek kötelezettségei
   1.       A tagállamok legalább azt előírják, hogy: a 84/253/EGK ⌦ nyolcadik ⌫ tanácsi
            irányelv26értelmében engedéllyel rendelkező személy, aki a hitelintézetben a
            78/660/EGK ⌦ negyedik ⌫ tanácsi irányelv27 51. cikkében, vagy a 83/349/EGK
            tanácsi irányelv 37. cikkében, illetve a 85/611/EGK ⌦ tanácsi ⌫ irányelv28 31.
            cikkében meghatározott feladatot, vagy bármely más törvény által előírt feladatot
            végez, köteles haladéktalanul jelenteni az illetékes hatóságoknak minden olyan, az
            intézménnyel ⌦ a hitelintézettel ⌫ kapcsolatos tényt vagy döntést, amely e
            feladatok teljesítése során jutott tudomására,
            (a)    azoknak a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseknek az érdemi
                   megsértését jelentheti, amelyek megszabják az engedélyezésre vonatkozó
                   feltételeket, vagy amelyek kifejezetten a hitelintézeti tevékenység gyakorlását
                   szabályozzák, vagy;
            (b)    befolyásolhatja a hitelintézet folyamatos működését, vagy;
            (c)    a beszámoló hitelesítésének megtagadásához vagy fenntartások kifejezéséhez
                   vezethet.;
   26
           HL L 126., 1984.5.12., 20.o.
   27
           HL L 222., 1978.8.14., 11. o. A legutóbb a 1999/60/EK irányelvvel módosított irányelv (HL L 62.,
           1999.6.26., 65. o.).
   28
           HL L 375., 1985.12.31., 3. o. A legutóbb a 95/26/EK irányelvvel módosított irányelv (HL L 168.,
           1995.7.18., 7. o.).
HU                                                   76                                                     HU
 ---pagebreak---              ⌦ ⌫⌦ A tagállamok legalább biztosítják, ⌫ (b) hogy ez a személy
             hasonlóképpen köteles jelenteni minden olyan tényt ⌦ vagy ⌫ és döntést, amely
             egy, az ⌦ első albekezdésben ⌫ a) pontban leírt feladat végzése során olyan
             vállalkozásnál jut tudomására, amely az ellenőrzési viszonyból eredően szoros
             kapcsolatban van azzal a hitelintézettel, amelyben az illető ⌦ azt ⌫ a fent említett
             munkáját végzi.
   2.        Az (1) bekezdésben említett tények vagy döntések jóhiszemű közlése az illetékes
             hatóságokkal a 84/253/EGK irányelv értelmében felhatalmazott személyek részéről
             nem képezi olyan adattovábbítási és közzétételi korlátozások megszegését,
             amelyeket szerződés vagy törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezés ír elő,
             és nem vonja maga után e személyek semminemű felelősségre vonását.
                                                                  2000/12/EK (kiigazított szöveg)
      ⌦ 4. SZAKASZ AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK SZANKCIONÁLÁSI JOGKÖRE ÉS A
                               BÍRÓSÁGHOZ FORDULÁS JOGA ⌫
                                                                  2000/12/EK 32. cikk (kiigazított
                                                               szöveg)
                                               54. cikk
                           Az illetékes hatóságok szankcionálási jogköre
   Az engedélyek visszavonására irányuló eljárások és a büntetőjogi rendelkezések sérelme
   nélkül, a tagállamok úgy rendelkeznek, hogy saját illetékes hatóságaik azokkal a
   hitelintézetekkel szemben vagy azoknak a hitelintézeteknek a tevékenységét ténylegesen
   ellenőrző személyekkel szemben, amelyek megszegik a tevékenységük felügyeletére vagy
   folytatására vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseket, olyan
   bírságokat szabhatnak ki, vagy olyan intézkedéseket hozhatnak, amelyek kifejezetten a feltárt
   jogsértések vagy azok okainak megszüntetésére irányulnak.
                                                                  2000/12/EK 33. cikk
                                               55. cikk
                                     A bírósághoz fordulás joga
   A tagállamok biztosítják, hogy a hitelintézettel kapcsolatos, az ezen irányelvvel összhangban
   elfogadott törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések alapján hozott határozatok
   esetében érvényesüljön a bírósághoz fordulás joga. Ugyanez vonatkozik azokra az esetekre,
   amelyekben az engedélyezési kérelem benyújtásától számított hat hónapon belül nem született
   határozat, noha a kérelem a hatályos rendelkezéseknek megfelelően minden szükséges
   információt tartalmazott.
HU                                                77                                               HU
 ---pagebreak---                                                                 2000/28/EK1. cikk (2) bekezdés
                                                             (kiigazított szöveg)
                                             33a. cikk
   A 2000/46/EK irányelv 3. cikke a hitelintézetekre vonatkozik.
                                                                2000/12/EK
                                          2. FEJEZET
           A PRUDENCIÁLIS FELÜGYELET GYAKORLATI ESZKÖZEI
                                           1. SZAKASZ
                                      SZAVATOLÓTŐKE
                                                                2000/12/EK 34. cikk (1)
                                                             bekezdés (kiigazított szöveg)
                                              56. cikk
                                         Általános elvek
   1.Valahányszor egy tagállam közösségi jogszabályok végrehajtása céljából törvényi, rendeleti
   vagy közigazgatási rendelkezésben egy működő hitelintézet prudenciális felügyeletére
   vonatkozó rendelkezést hoz, amelyben a szavatolótőke kifejezést használja vagy annak
   fogalmára utalást tesz, ezt a kifejezést vagy fogalmat összhangba hozza ⌦ az 57-61.
   cikkekben, valamint a 63-66. cikkekben ⌫ a (2), (3) és (4) bekezdésben, valamint a 35-38.
   cikkben adott meghatározással.
                                                                2000/12/EK 34. cikk (2)
                                                             bekezdés 1. albekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
                                              57. cikk
   A ⌦ 66. ⌫ 38. cikkben megszabott korlátozások fenntartásával, a hitelintézetek nem
   összevont (nem konszolidált) szavatolótőkéje a következő elemekből áll:
           (1a) a 86/635/EGK irányelv 22. cikke értelmében vett tőke, amennyiben azt
                 befizették, hozzáadva a névértéken felüli befizetéseket, ugyanakkor kizárva a
                 kumulált elsőbbségi részvényeket;
HU                                              78                                               HU
 ---pagebreak---    (2b) a 86/635/EGK irányelv 23. cikke értelmében vett tartalékok és a végső
         eredmény felhasználásának következtében áthozott eredmény. A tagállamok
         csak akkor engedélyezhetik az évközi nyereség beszámítását a hivatalos döntés
         meghozatala előtt, ha ezt a nyereséget a kimutatások auditálásáért felelős
         személyek ellenőrizték, és az illetékes hatóságok számára kielégítően
         bebizonyosodott, hogy annak összegét a 86/635/EGK irányelvben kifejtett
         elveknek megfelelően állapították meg, és az mentes minden előrelátható
         tehertől vagy osztaléktól;
   (3c) a 86/635/EGK irányelv 38. cikke értelmében vett általános banki kockázatok
         fedezetére tartalékolt források;
   (4d) a 78/660/EGK irányelv 33. cikke értelmében vett átértékelési tartalékok;
   (5e) a 85/635/EGK irányelv 37. cikkének (2) bekezdése értelmében vett
         értékhelyesbítések;
   (6f) a 35. ⌦ 63. ⌫ cikk értelmében vett egyéb tételek;
   (7g) a szövetkezeti hitelintézetek tagjainak kötelezettségvállalásai és az alapként
         megszervezett bizonyos intézmények hitelfelvevőinek egyetemleges
         kötelezettségvállalásai, amint azokat a 36. ⌦ 64. ⌫ cikk (1) bekezdése
         említi;
   (8h) a rögzített határidős kumulált elsőbbségi részvények és alárendelt kölcsöntőke,
         amint azokat a ⌦ 64. ⌫ 36. cikk (3) bekezdése említi.
   A következő tételek a ⌦ 66. ⌫ 38. cikknek megfelelően levonandók:
   (9i) a hitelintézet által birtokolt saját részvények könyv szerinti értéken;
   (10j) a 86/635/EGK irányelv 4. cikk (9) bekezdése („Eszközök”) értelmében vett
         immateriális javak;
   (k11) a folyó pénzügyi év tárgyi veszteségei;
                                                          2002/87/EK 29. cikk (4)
                                                       bekezdés a) pont (kiigazított
                                                       szöveg)
   (l12) a tőke 10%-át meghaladó részesedések más hitelintézetekben és pénzügyi
         vállalkozásokban;
   (m13)egy hitelintézetnek a ⌦ 63. ⌫ 35. cikkben és a 36. ⌦ 64. ⌫ cikk (3)
         bekezdésében említett alárendelt követelései és eszközei olyan hitelintézetek és
         pénzügyi vállalkozások vonatkozásában, amelyekben a hitelintézet a tőke 10%-
         át meghaladó mértékű egyedi részesedéssel rendelkezik;
   (n14) részesedések más hitelintézetekben és pénzügyi vállalkozásokban tőkéjük
         10%-ának erejéig, a 35. ⌦ 63. ⌫ cikkben és a 36. ⌦ 64. ⌫ cikk (3)
         bekezdésében említett alárendelt követelések és eszközök az ezen
         albekezdésben 12. és 13. pontjában nem említett hitelintézetek és pénzügyi
HU                                         79                                             HU
 ---pagebreak---              vállalkozások vonatkozásában, amennyiben az ilyen részesedések, alárendelt
             követelések és eszközök összege meghaladja az adott hitelintézet ezen
             albekezdés 12–16. ⌦ l)-p) ⌫ pontjában említett tételek levonása előtti
             szavatolótőkéjének 10%-át;
       (o15) az 1. cikk (9) ⌦ A 4. cikk (10) ⌫ bekezdése szerinti olyan részesedések,
             amelyekkel a hitelintézet a következő társaságokban rendelkezik:
             (i)    a 73/239/EGK ⌦ első tanácsi ⌫ irányelv⌦ 29 ⌫ 6. cikke, a
                    79/267/EGK ⌦ első tanácsi ⌫ irányelv⌦ 30 ⌫ 6. cikke, illetve a
                    98/78/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv31 1. cikkének b) pontja
                    szerinti biztosítóintézetek,
             (ii)   a 98/78/EK irányelv 1. cikkének c) pontja szerinti viszontbiztosító
                    intézetek,
             (iii) a 98/78/EK irányelv 1. cikkének i) pontja szerinti viszontbiztosító
                    intézetek;
       (p16) a hitelintézet érdekkörébe tartozó, 15. o) pont szerinti vállalkozások
             tekintetében a hitelintézet birtokában levő alábbi tételek:
             (i)    a 73/239/EGK irányelv 16. cikkének (3) bekezdésében említett eszközök,
             (ii)   a 79/267/EGK irányelv 18. cikkének (3) bekezdésében említett eszközök.
                                                             új szöveg
       (q)   Olyan hitelintézeteknél, amelyek a kockázattal súlyozott kitettségértéket a 3.
             szakasz 2. alszakasza szerint határozzák meg, a VII. melléklet 1. részének 34.
             bekezdése szerinti számításból eredő negatív összegek és a VII. melléklet 1.
             részének 30. és 31. bekezdésével összhangban számított várható veszteség
             összegei;
       (r)   Azon értékpapírosítási pozícióknak a IX. melléklet 4. része szerint számított
             kitettségi összege, amelyek az IX. melléklet 4. része szerint 1250 %-ban
             részesülnek.
                                                              2000/12/EK 34. cikk (2)
                                                           bekezdés utolsó mondat
                                                           (kiigazított szöveg) (új szöveg)
                                                              új szöveg
       A ⌦ b) pont alkalmazásában a ⌫ tagállamok csak akkor engedélyezhetik az évközi
       nyereség beszámítását a hivatalos döntés meghozatala előtt, ha ezt a nyereséget a
       kimutatások auditálásáért felelős személyek ellenőrizték, és az illetékes hatóságok
       számára kielégítően bebizonyosodott, hogy annak összegét a 86/635/EGK
   29
      ⌦ HL L 228., 1973.8.16., 3. o ⌫.
   30
      ⌦ HL L 63., 1979.3.13., 1. o ⌫.
   31
      HL L 330., 1998.5.12., 1.o.
HU                                             80                                           HU
 ---pagebreak---              irányelvben kifejtett elveknek megfelelően állapították meg, és az mentes minden
             előrelátható tehertől vagy osztaléktól;.
                Abban az esetben, amikor a hitelintézet az értékpapírosítás kezdeményezője, az
             értékpapírosított eszközökből származó jövőbeni jövedelem tőkésítéséből származó
             és az értékpapírosítás pozícióinak hitelminőségét javító nettó nyereségek nem
             képezik a (b) pontban meghatározott tétel részét. 
                                                                  2002/87/EK 29. cikk (4)
                                                               bekezdés b) pont (kiigazított
                                                               szöveg)
                                                58. cikk
   Ahol egy másik hitelintézetben, pénzügyi vállalkozásban, biztosítóintézetben, illetve
   viszontbiztosító intézetben vagy biztosítási holdingtársaságban lévő részesedések az érintett
   vállalkozás szervezeti átalakítását vagy életben tartását szolgáló pénzügyi támogatás céljából
   ideiglenesen vannak a hitelintézet tulajdonában, az illetékes hatóság eltekinthet az ⌦ l)-
   p) ⌫ 12–16. pontban a levonásra vonatkozóan említett rendelkezések alkalmazásától.
                                                59. cikk
   Az 15. és a 16. ⌦ o)-p) ⌫ pontban említett tételek levonásának alternatívájaként a
   tagállamok engedélyezhetik hitelintézeteik részére a 2002/87/EK irányelv I. mellékletében
   meghatározott 1., 2., illetve 3. módszer megfelelő alkalmazását. Az 1. módszer (Számviteli
   konszolidáció) csak abban az esetben ⌦ akkor ⌫ alkalmazható, ha az illetékes hatóság
   meggyőződött a konszolidáció hatálya alá vont vállalkozások integrált irányításának és belső
   ellenőrzésének színvonaláról. A kiválasztott módszert az idők folyamán következetesen kell
   alkalmazni.
                                                60. cikk
   A tagállamok rendelkezhetnek olyan módon, hogy a szavatolótőke önállóan történő számítása
   során a 3. fejezettel ⌦ 4. fejezet, 1. szakaszával ⌫ összhangban összevont felügyelet, illetve
   a 2002/87/EK irányelvvel összhangban kiegészítő felügyelet hatálya alá vont
   hitelintézeteknek nem kell levonniuk az 12–16. ⌦ l)-p) ⌫ pontban említett, a hitelintézet
   által összevont, illetve kiegészítő felügyelet hatálya alá tartozó hitelintézetekben, pénzügyi
   vállalkozásokban, biztosítóintézetekben, illetve viszontbiztosító intézetekben vagy biztosítási
   holdingtársaságokban birtokolt tételeket.
   Ezt a rendelkezést a közösség jogszabályokkal összehangolt valamennyi prudenciális
   szabályra alkalmazni kell.
HU                                                 81                                              HU
 ---pagebreak---                                                                 2000/12/EK 34. cikk (3)
                                                             bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               61. cikk
   3.A szavatolótőke fogalma, úgy, ahogyan az az (2) bekezdés 1.-8. ⌦ 57. cikk a)-h) ⌫
   pontjában meghatározásra került a tőkeelemek számának és az összegeknek a maximumát
   testesíti meg. Ezen elemek használata és alacsonyabb követelmények megállapítása, illetve,
   hogy a (2) bekezdés 9.-13. ⌦ az 57. cikk i)-r) ⌫ pontjában felsoroltakon kívül más elemek
   elhagyását is előírják-e, a tagállamok saját mérlegelésére van bízva. A tagállamok
   mindazonáltal kötelesek fokozott konvergenciára törekedni a szavatolótőke fogalmának közös
   meghatározása érdekében.
   Ebből a célból a Bizottság legkésőbb 1996. január 1-jéig jelentést nyújt be az Európai
   Parlamentnek és a Tanácsnak e cikk és a 35.-39. cikk alkalmazásáról, amelyhez adott esetben
   mellékelni kell az általa szükségesnek tartott módosítási javaslatokat. A Szerződés 251.
   cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően, és a Gazdasági és Szociális Bizottsággal való
   konzultációt követően az Európai Parlament és a Tanács legkésőbb 1998. január 1-jéig
   megvizsgálja a szavatolótőke meghatározását, abból a célból, hogy lehetővé váljon a közös
   meghatározás egységes alkalmazása.
                                                                2000/12/EK 34. cikk (4)
                                                             bekezdés (kiigazított szöveg)
   4A (2) bekezdés 1.-5. ⌦ Az 57.cikk a)-e) ⌫ pontjában felsorolt elemeknek a hitelintézet
   számára korlátlanul és azonnal hozzáférhetőnek kell lenniük, hogy rendelkezésére álljanak a
   kockázatok vagy veszteségek fedezéséhez, amint ezek felmerülnek. Az összeg a kiszámítás
   időpontjában nem tartalmazhat előre látható adókat, vagy pedig megfelelően ki kell azt
   igazítani, amennyiben a szóban forgó adók csökkentik az összeget, amelynek erejéig ezeket
   az elemeket a kockázatok vagy veszteségek fedezésére fel lehet használni.
                                                                új szöveg
                                               62. cikk
   A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot a szavatolótőke közös meghatározása tekintetében
   elért előrelépéseikről. E jelentések alapján a Bizottság, amennyiben megfelelő, legkésőbb
   2009. január 1-jéig javaslatot nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az e cikk és a
   35-39. cikkek módosítására irányuló javaslatát.
                                                                2000/12/EK 35. cikk (kiigazított
                                                             szöveg)
                                               63. cikk
                                         Egyéb tőkeelemek
HU                                               82                                              HU
 ---pagebreak---    1. A szavatolótőke valamely tagállam által használt fogalma tartalmazhat egyéb
      elemeket is, feltéve, hogy azok jogi vagy számviteli megnevezésüktől függetlenül
      rendelkeznek a következő jellemzőkkel:
      (a)    a hitelintézet számára szabadon rendelkezésére állnak a szokásos banki
             kockázatok fedezése céljából, amennyiben a bevétel vagy a tőke veszteségeit
             még nem határozták meg;
      (b)    meglétük kiderül a belső számviteli nyilvántartásokból;
      (c)    összegüket a hitelintézet vezetősége határozza meg, független könyvvizsgálók
             hitelesítik, az illetékes hatóságok előtt ismert és felügyeletük alá tartozik.
   2. A határozatlan futamidejű értékpapírokat és más eszközöket, amelyek megfelelnek a
      következő feltételeknek, szintén el lehet ismerni egyéb tőkeelemként:
      (a)    nem fizethetők vissza a bemutató kezdeményezésére, vagy az illetékes hatóság
             előzetes egyetértése nélkül;
      (b)    az adósság-megállapodásnak biztosítania kell a hitelintézet számára azt a
             lehetőséget, hogy elhalaszthassa az adósságra vonatkozó kamat megfizetését;
      (c)    a kölcsönt nyújtó követeléseit a hitelintézettel szemben teljes egészében alá
             kell rendelni az összes nem alárendelt hitelező követeléseinek;
      (d)    az értékpapírok kibocsátást szabályozó okiratoknak biztosítaniuk kell, hogy az
             adósság és a kifizetetlen kamat kiegyenlítse a veszteségeket, úgy, hogy közben
             a hitelintézet folytatni tudja működését;
      (e)    csak a teljes egészében befizetett összegek vehetők figyelembe.
      Mindehhez hozzá lehet számítani az olyan kumulált elsőbbségi részvényeket,
      amelyeket a 34. ⌦ 57. ⌫ cikk (2) bekezdésének ⌦ h) ⌫ 8. pontja nem említ
      meg.
                                                               új szöveg
   3. A kockázattal súlyozott kitettségértéket a 3. szakasz 2. alszakasza szerint számító
      hitelintézetekre vonatkozóan a VII. melléklet 1. részének 34. bekezdése szerinti
      számításból eredő pozitív összegek, a 2. alszakasz szerint számított kockázattal
      súlyozott kitettségérték akár 0,6 %-áig elfogadhatók egyéb tételként. E hitelintézetek
      tekintetében a VII. melléklet 3. szakasza 1. részének 34. bekezdésében említett
      számítás értékhelyesbítései és rendelkezései, valamint az 57. cikk e) pontjában
      említett kitettségekkel kapcsolatos értékhelyesbítések és rendelkezések csak e
      rendelkezéssel összhangban képezik a szavatolótőke részét. E célokból a kockázattal
      súlyozott kitettségértékek nem tartalmazzák azokat az összegeket, amelyeket
      értékpapírosítási pozícióknál 1250 %-os kockázati súllyal határoznak meg.
HU                                             83                                            HU
 ---pagebreak---                                                              2000/12/EK 36. cikk (kiigazított
                                                          szöveg)
                                           64. cikk
                   A szavatolótőkére vonatkozó egyéb rendelkezések
   1. Az ⌦ 57. cikk g) ⌫ 34. cikk (2) bekezdésének 7. pontjában említett szövetkezeti
      formában létesített hitelintézetek tagjainak kötelezettségei magukban foglalják a
      szövetkezetek lehívatlan tőkéjét; továbbá a szóban forgó szövetkezetek tagjainak
      törvényes kötelezettségét, miszerint pótlólagos vissza nem térítendő befizetéseket
      kell teljesíteniük, ha a hitelintézetnek vesztesége keletkezik, és lehetővé kell tenni,
      hogy ebben az esetben e befizetéseket késedelem nélkül követelni lehessen.
      Alapként megszervezett hitelintézetek esetében a kölcsönt felvevők egyetemleges
      kötelezettségvállalásai ugyanúgy kezelendők, mint az előző tételek.
      Minden ilyen tétel szerepeltethető a szavatolótőke elemei között, amennyiben azok a
      nemzeti jogszabályok alapján az ebbe a kategóriába tartozó intézmények
      szavatolótőkéjébe beszámítanak.
   2. A tagállamok nem szerepeltetik az állami hitelintézetek szavatolótőkéjének elemei
      között azokat a garanciákat, amelyeket ők maguk, vagy helyi hatóságaik nyújtanak
      ezeknek az intézményeknek.
   3. A tagállamok vagy az illetékes hatóságok a 34. ⌦ 57. ⌫ cikk (2) bekezdésének 8.
      ⌦ h) ⌫ pontjában említett rögzített határidős kumulált elsőbbségi részvényeket és
      az ugyanott említett alárendelt kölcsöntőkét beszámíthatják a szavatolótőkébe, ha
      fennálló kötelező erejű megállapodások alapján a hitelintézet csődje vagy
      felszámolása esetén ezek sorrendben az összes többi hitelező követelése után
      következnek és nem törleszthetők mindaddig, ameddig az összes egyéb, abban az
      időpontban fennálló adósságot nem rendezték.
      Az alárendelt kölcsöntőkének a következő pótlólagos kritériumoknak is meg kell
      felelnie:
      (a)   kizárólag a teljesen befizetett pénzeszközök vehetők figyelembe;
      (b)   az érintett kölcsönöknek legalább ötéves eredeti futamidejűeknek kell lenniük,
            amelynek leteltével azok visszafizethetők; ha az adósság lejárati ideje nincs
            rögzítve, csak ötéves felmondási idő kikötésével lehet visszafizetni, kivéve, ha
            a kölcsönöket már nem tekintik a szavatolótőke elemeinek, vagy ha az illetékes
            hatóságok előzetes hozzájárulása kifejezetten szükséges az idő előtti
            visszafizetéshez. Az illetékes hatóságok engedélyt adhatnak az ilyen kölcsönök
            idő előtti visszafizetésére, feltéve, hogy a kérés a kibocsátó kezdeményezésére
            történik és a szóban forgó hitelintézet szolvenciáját nem veszélyezteti;
      (c)   legalább a visszafizetés időpontját megelőző utolsó öt évben fokozatosan
            csökkenteni kell azt a mértéket, amelynek erejéig a szavatolótőkébe
            beszámíthatók;
HU                                            84                                              HU
 ---pagebreak---       (d)    a kölcsönmegállapodás nem tartalmazhat semminemű olyan záradékot,
             amelynek értelmében meghatározott körülmények között – kivéve a hitelintézet
             felszámolását – az adósság a kikötött törlesztési időpontot megelőzően
             visszafizetendővé válik.
                                                           2000/12/EK 36. cikk (3)
                                                         bekezdés b) pont az első 19 szó
                                                         nélkül
                                                            új szöveg
          a második albekezdés b) pontjának alkalmazásában,  ha az adósság lejárati ideje
      nincs rögzítve, csak ötéves felmondási idő kikötésével lehet visszafizetni, kivéve, ha
      a kölcsönöket már nem tekintik a szavatolótőke elemeinek, vagy ha az illetékes
      hatóságok előzetes hozzájárulása kifejezetten szükséges az idő előtti
      visszafizetéshez. Az illetékes hatóságok engedélyt adhatnak az ilyen kölcsönök idő
      előtti visszafizetésére, feltéve, hogy a kérés a kibocsátó kezdeményezésére történik
      és a szóban forgó hitelintézet szolvenciáját nem veszélyezteti;
                                                           új szöveg
   4. A hitelintézeteknek nem kell bevonniuk a szavatolótőkébe sem az amortizált
      költségen mért pénzügyi eszközökből származó készpénzfedezeti ügyletek
      nyereségeihez vagy veszteségeihez kapcsolódó valós értékelés miatt tartalékokat,
      sem pedig azokat a valós értéken mért kötelezettségeikből származó nyereségeket
      vagy veszteségeket, amelyek a hitelintézet saját hitelképességében beállt
      változásokra vezethetők vissza.
                                                            2000/12/EK 37. cikk (kiigazított
                                                         szöveg)
                                          65. cikk
        A szavatolótőke összevont (konszolidált) alapon történő kiszámítása
   1. Amennyiben a számítást összevont (konszolidált) alapon kell elvégezni, az
      ⌦ 57. ⌫ 34. cikk (2) bekezdésében felsorolt tételekkel kapcsolatos összevont
      összegeket az 52.-56. cikkben ⌦ a 4. fejezet 1. szakaszában ⌫ megállapított
      szabályoknak megfelelően kell felhasználni. Ezen túlmenően, a szavatolótőke
      kiszámítása során a következőket lehet – ha azok követelés („negatív”) tételek –
      összevont (konszolidált) tartalékoknak tekinteni:
      (a)    a 83/349/EGK irányelv 21. cikkének értelmében vett minden kisebbségi
             érdekeltséget, amennyiben a teljes összevonás (globális integráció) módszerét
             alkalmazták,
      (b)    a 83/349/EGK irányelv 19., 30. és 31. cikke értelmében vett első összevonási
             különbözetet,
HU                                           85                                              HU
 ---pagebreak---             (c)    a konszolidált tartalékokban feltüntetett átváltási különbözetet, a 86/635/EGK
                   irányelv 39. cikke (6) bekezdésének megfelelően,
            (d)    minden olyan különbözetet, amely bizonyos részesedést biztosító
                   érdekeltségeknek a 83/349/EGK irányelv 33. cikkében leírt módszernek
                   megfelelően történő beszámításából ered.
   2.       Ha a fenti tételek adósság („pozitív”) tételek, azokat az összevont szavatolótőke
            kiszámítása során le kell vonni. ⌦ Ha az (1) bekezdés a)-d) pontjaiban említett
            tételek adósság („pozitív”) tételek, azok az összevont szavatolótőke kiszámítása
            során levonásra kerülnek. ⌫
                                                                   2000/12/EK 38. cikk (1)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                   új szöveg
                                               66. cikk
                                      Levonások és határértékek
   1. A 34. cikk (2) bekezdésének 4.-8. ⌦ Az 57. cikk d)-h) ⌫ pontjában említett tőkeelemekre
            a következő határértékek vonatkoznak:
            (a)    A 4.-8. ⌦ d)-h) ⌫ pontban szereplő elemek teljes összege nem haladhatja
                   meg az 1., 2. és 3. ⌦ a) és b) és c) ⌫ pont elemei összege és az 9., 10. és 11.
                   ⌦ i)-k) ⌫ pont elemei összege különbözetének 100%-át,              valamint a q)
                   tételben szereplő összeg 50 %-át  ;
            (b)    a ⌦ g)-h) ⌫ 7. és 8. pontban szereplő elemek teljes összege nem haladhatja
                   meg az 1., 2. és 3. ⌦ a) és b) és c) ⌫ pont elemei összege és az ⌦ i)-k) ⌫
                   9., 10. és 11. pont elemei összege különbözetének 50%-át, valamint a q)
                   tételben szereplő összeg 50 %-át  ;
            (c)    az l) ⌦ -q) ⌫ 12. és 13. pontban szereplő elemek összege levonandó az
                   elemek teljes összegéből.
                                                                  új szöveg
   2.       Az 57. cikk r) pontjában említett tételeket le kell vonni a cikk a)-h) pontjaiban
            meghatározott tételek teljes összegéből, hacsak a hitelintézet az előbbi tételeket be
            nem vonja a kockázattal súlyozott kitettségérték kiszámításába a 75. cikk
            alkalmazásában a IX. melléklet 4. részének meghatározása szerint.
                                                                   2000/12/EK 38. cikk (2)
                                                                bekezdés
   23.      Az illetékes hatóságok átmeneti és kivételes körülmények között engedélyezhetik a
            hitelintézeteknek, hogy az (1) bekezdésben megállapított határértékeket túllépjék.
HU                                                86                                                HU
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EK 39. cikk (kiigazított
                                                               szöveg)
                                                67. cikk
                                Bizonyítás az illetékes hatóságok előtt
   A 34. cikk (2), (3) és (4) bekezdésében, valamint a 35.-38. cikkben ⌦ Az ebben a
   szakaszban ⌫ megállapított feltételek teljesítését az illetékes hatóságokat kielégítő módon
   kell bizonyítani.
                                                                 új szöveg
                                             2. SZAKASZ
                              KOCKÁZAT ELLENI VÉDELEM
                         1. ALSZAKASZ – ALKALMAZÁSI FOKOZATOK
                                                68. cikk
   1.       A hitelintézeteknek egyéni alapon meg kell felelniük a 22. és 75. cikkekben és az 5.
            szakaszban megállapított kötelezettségeknek.
   2.       Minden hitelintézetnek, amely se nem leányvállalat, se nem anyavállalat abban a
            tagállamban, ahol engedélyezték és felügyelik, és minden hitelintézetnek, amelyet
            nem vontak be a 73. cikk szerinti konszolidációba, egyéni alapon meg kell felelnie a
            120. és 123. cikkekben megállapított kötelezettségeknek.
   3.       Minden hitelintézetnek, amely se nem leányvállalat, se nem anyavállalat, és minden
            hitelintézetnek, amelyet nem vontak be a 73. cikk szerinti konszolidációba, egyéni
            alapon meg kell felelnie az 5. fejezetben megállapított kötelezettségeknek.
                                                69. cikk
   1.       A tagállamok választhatják, hogy nem alkalmazzák a 68. cikk (1) bekezdését
            hitelintézetek leányvállalataira akkor, ha mind a leányvállalatot, mind a hitelintézetet
            az érintett tagállam engedélyezte és felügyeli, és a leányvállalat annak a
            hitelintézetnek az összevont alapú felügyelete alatt áll, amely az anyavállalat, és a
            következő feltételek mindegyike teljesül, a szavatolótőkének az anyavállalat és a
            leányvállalatok közötti megfelelő elosztásának biztosítása érdekében:
            (a)    nincsen jelenlegi vagy tervezett fizikai vagy jogi akadálya a szavatolótőke
                   azonnali transzferálásának vagy a kötelezettségek anyavállalat általi
                   visszafizetésének;
HU                                                 87                                                HU
 ---pagebreak---             (b)    az anyavállalat korlátlanul, kifejezetten és visszavonhatatlanul köteles a
                   szavatolótőkét leányvállalatára átruházni, illetve annak kötelezettségeit
                   kiegyenlíteni, vagy a leányvállalatok által okozott kockázatok elhanyagolhatók;
            (c)    az anyavállalat kockázatértékelési, -mérési és -ellenőrzési folyamatai lefedik a
                   leányvállalatot;
            (d)    az anyavállalatnak joga van arra, hogy kinevezze vagy eltávolítsa a
                   leányvállalat irányító testülete tagjainak többségét.
   2.       A tagállamok élhetnek az (1) bekezdésben meghatározott lehetőséggel, ha az
            anyavállalat ugyanabban a tagállamban felállított pénzügyi holdingtársaság, mint a
            hitelintézet, feltéve hogy a hitelintézetekre vonatkozó ugyanazon felügyelet alá
            tartozik, különösen a 71. cikk (1) bekezdésében megállapított sztenderdek
            tekintetében.
                                                 70. cikk
   Az illetékes hatóságok egyedi alapon engedélyezhetik egy tagállami hitelintézet anyavállalatai
   számára, hogy a 68. cikk (1) bekezdése szerinti számításaikba bevonják a Közösség területén
   működő leányvállalataikat, amennyiben teljesülnek a 69. cikk (1) bekezdésének a), c) és d)
   pontjaiban említett feltételek és a leányvállalatnak az anyavállalattal szembeni jelentős
   kitettségei és jelentős kötelezettségei a tagállamon belül jelennek meg.
                                                 71. cikk
   1.       A 68-70. cikkek sérelme nélkül a tagállami hitelintézet anyavállalatoknak a 133.
            cikkben előírt módon és mértékig meg kell felelniük a 75., a 120., a 123. cikkben és
            az 5. szakaszban meghatározott kötelezettségeknek összevont alapú pénzügyi
            helyzetük tekintetében.
   2.       A 68-70. cikkek sérelme nélkül a tagállami pénzügyi holdingtársaság anyavállalat
            által irányított hitelintézeteknek a 133. cikkben előírt módon és mértékig meg kell
            felelniük a 75., a 120., a 123. cikkben és az 5. szakaszban meghatározott
            kötelezettségeknek az adott pénzügyi holdingtársaság összevont alapú pénzügyi
            helyzete alapján.
            Ha egy tagállamban egynél több hitelintézetet irányít egy pénzügyi holdingtársaság
            anyavállalat, az első albekezdést csak arra a hitelintézetre kell alkalmazni, amelyre az
            összevont alapú felügyelet vonatkozik, összhangban a 125. és 126. cikkel.
                                                 72. cikk
   1.       Az EU-szintű hitelintézet anyavállalatoknak meg kell felelniük az 5. fejezetben
            meghatározott kötelezettségeknek összevont pénzügyi helyzetük viszonylatában.
            Mindazonáltal jelentős leányvállalataik tekintetében egyéni, vagy szubkonszolidált
            alapon a XII. melléklet első részének (5) bekezdésében meghatározott információkat
            nyilvánosságra kell hozniuk.
HU                                                   88                                              HU
 ---pagebreak---    2.     EU-szintű pénzügyi holdingtársaság anyavállalat által ellenőrzött hitelintézeteknek
          meg kell felelniük az 5. fejezetben meghatározott kötelezettségeknek az említett
          pénzügyi holdingtársaságnak az összevont pénzügyi helyzete tekintetében.
          Mindazonáltal jelentős leányvállalataik tekintetében egyéni vagy szubkonszolidált
          alapon a XII. melléklet első részének (5) bekezdésében meghatározott információkat
          nyilvánosságra kell hozniuk.
   3.     A 125-131. cikkek szerinti összevont alapú felügyeletért felelős illetékes hatóságok
          dönthetnek úgy, hogy csak részben, vagy egyáltalán nem alkalmazzák az (1) és (2)
          bekezdéseket azokra a hitelintézetekre, amelyek egy harmadik országban székhellyel
          rendelkező anyavállalat összevont alapú, hasonló információszolgáltatása alá
          tartoznak.
                                                             2000/12/EK 52. cikk (3)
                                                           bekezdés (kiigazított szöveg)
                                            73. cikk
   (6)(1) A tagállamok vagy az 53. ⌦ 125-131. ⌫ cikk értelmében az összevont alapú
          felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságok a ⌦ következő ⌫ alább
          felsorolt esetekben meghatározhatják, hogy mely hitelintézetet, pénzügyi intézményt
          vagy kiegészítő banki szolgáltatásokat végző vállalkozást, amely leányvállalat, vagy
          amelyben részesedéssel rendelkeznek, nem kell a konszolidációba bevonni:
          (a)   amennyiben ha az ⌦ érintett ⌫ vállalkozás, amelyet be kellene vonni, olyan
                harmadik országban helyezkedik el, ahol jogi akadályai vannak a szükséges
                információk átadásának,;
          (b)   amennyiben ha az illetékes hatóságok álláspontja szerint az ⌦ érintett ⌫
                intézmény, amelyet be kellene vonni, a hitelintézetek ellenőrzése
                szempontjából csak elhanyagolható jelentőséggel bír, és ⌦ bármely
                esetben ⌫ minden esetben, ha az ⌦ érintett ⌫ bevonandó intézmény
                mérlegfőösszege alacsonyabb, mint a következő két összeg közül a kisebb:
                (i)    10 millió euró;
                (ii)   vagyaz anyavállalat, illetve     a  részesedést    birtokló   intézmény
                       mérlegfőösszegének 1 %-a.
          Ha több vállalkozás is megfelel a fenti szempontoknak, ezeket akkor is be kell vonni
          a konszolidációba, amennyiben együttesen nem mellőzhető a jelentőségük a fent
          említett célkitűzések szempontjából, vagy
          (c)   amennyiben ha az összevont alapú felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes
                hatóságok álláspontja szerint az ⌦ érintett ⌫ beszámítandó intézmény
                pénzügyi helyzetének konszolidációja a hitelintézetekre vonatkozó felügyelet
                célkitűzései szempontjából nem lenne helyénvaló, vagy félrevezető lenne.
HU                                             89                                              HU
 ---pagebreak---                                                               2000/12/EK 52. cikk (3)
                                                            bekezdés 2. francia bekezdés,
                                                            utolsó mondat (kiigazított szöveg)
       Ha ⌦ az első albekezdés b) pontjában említett esetekben ⌫ több intézet teljesíti az
       ⌦ ott felsorolt ⌫ fenti ismérveket, akkor azokat be kell vonni a konszolidációba,
       amennyiben azok együttesen nem elhanyagolható jelentőséggel bírnak a fent említett
       meghatározott célkitűzések szempontjából, vagy.
                                                               új szöveg
   (2) Az illetékes hatóságok előírják a leányvállalat hitelintézeteknek a 75., 120., 123.
       cikkben és az 5. szakaszban megállapított követelmények szubkonszolidált alapon
       való alkalmazását, amennyiben ezeknek a hitelintézeteknek, vagy az anyavállalatnak
       – amennyiben az pénzügyi holdingtársaság – egy harmadik országban olyan
       leányvállalata van, amely a 2002/87/EK irányelv 2. cikkének (5) bekezdésében
       megállapított hitelintézet, pénzügyi intézmény vagy vagyonkezelő vállalat, vagy
       amennyiben részesedéssel rendelkeznek ilyen intézményben.
   (3) Az illetékes hatóságok megkövetelik az ezen irányelv hatálya alá tartozó
       anyavállalatoktól és leányvállalatoktól, hogy összevont vagy szubkonszolidált alapon
       teljesítsék a 22. cikkben megállapított kötelezettségeket, hogy biztosítsák
       rendszereik, folyamataik, valamint mechanizmusaik következetességét és megfelelő
       integráltságát, valamint a felügyelet szempontjából releváns adatok és információk
       bemutathatóságát.
                2. ALSZAKASZ – A KÖVETELMÉNYEK KISZÁMÍTÁSA
                                           74. cikk
   (1) Amennyiben nincsen más rendelkezés, úgy az eszközök és a mérlegen kívüli tételek
       értékelését azon számviteli renddel összhangban kell elvégezni, amely az
       1606/2002/EK rendelet és a 86/635/EGK irányelv alapján a hitelintézetre
       vonatkozik.
   (2) A 68–72. cikkben megállapított követelményektől eltérve az illetékes hatóságok
       biztosítják, hogy a számításokat évente legalább kétszer elvégzik annak
       ellenőrzésére, hogy a hitelintézetek megfelelnek-e a 75. cikkben megállapított
       kötelezettségeknek.
       A számításokat vagy maguk a hitelintézetek végzik, amely esetben közlik az illetékes
       hatóságokkal az eredményeket és bármely szükséges részadatot, vagy az illetékes
       hatóságok, a hitelintézetek által szolgáltatott adatok felhasználásával.
HU                                            90                                               HU
 ---pagebreak---                     3. ALSZAKASZ – A SZAVATOLÓTŐKE MINIMUMSZINTJE
                                               75. cikk
   A 136. cikk sérelme nélkül a tagállamok megkövetelik a hitelintézetektől, hogy mindenkor
   akkora összegű szavatolótőkével rendelkezzenek, amely eléri legalább a következő
   tőkekövetelmények összegét:
   a)       a hitelkockázat és a behajtható összegre vonatkozó kockázat esetén az összes üzleti
   tevékenységük tekintetében – kivéve a kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenységüket és a
   lekötött eszközeiket, amennyiben azokat [a 93/6/EGK irányelv 13. cikke (2) bekezdésének d)
   pontja] alapján levonták a szavatolótőkéből – a kockázattal súlyozott kitettségérték 8
   százaléka, a 3. szakasszal összhangban történő számítással;
   b)       a kereskedési könyv szerinti üzleti tevékenységük tekintetében a pozíciókockázat, a
   teljesítési, a partnerkockázat és – amennyiben a 111–117. cikkben megállapított
   határértékeket meg lehet haladni – az e határértékeket meghaladó nagykockázatvállalások
   esetén a [93/6/EGK irányelv V. fejezetének 4. szakaszával] összhangban meghatározott
   tőkekövetelmények;
   c)       valamennyi üzleti tevékenységük tekintetében a devizaárfolyam-kockázat és az
   árukockázat esetén a [93/6/EGK irányelv 18. cikkével] összhangban meghatározott
   tőkekövetelmények;
   d)       valamennyi üzleti tevékenységük tekintetében a működési kockázat esetén a 4.
   szakasszal összhangban meghatározott tőkekövetelmények.
                                                                2000/12/EK (új szöveg)
                                            2. SZAKASZ
                                      SZOLVENCIAMUTATÓ
                                               40. cikk
                                           Általános elvek
   (1) A szolvenciamutató a 41. cikkben meghatározott szavatolótőkét az összes eszköz és
   mérlegen kívüli tétel arányaként, a 42. cikknek megfelelően kockázattal korrigált módon
   fejezi ki.
   (2) Azoknak a hitelintézeteknek a szolvenciamutatóit, amelyek a 83/349/EGK irányelv 1.
   cikke értelmében nem anyavállalatok, és nem leányvállalatai ilyen vállalkozásoknak, egyedi
   alapon kell kiszámítani.
HU                                                91                                            HU
 ---pagebreak---    (3) Azoknak a hitelintézeteknek a szolvenciamutatóit, amelyek anyavállalatok, az ebben az
   irányelvben és a 86/635/EGK irányelvben megállapított módszerek szerint összevont
   (konszolidált) formában kell kiszámítani.
   (4) A hitelintézetnek minősülő anyavállalat engedélyezéséért és felügyeletéért felelős illetékes
   hatóságok előírhatják részben összevont (szubkonszolidált) vagy nem összevont mutató
   kiszámítását is a fenti anyavállalat és annak bármely olyan leányvállalata vonatkozásában,
   amely engedélyezési és felügyeleti hatáskörébe tartozik. Amennyiben a bankcsoporton belüli
   kielégítő tőkeallokáció ilyen megfigyelését nem valósítják meg, más intézkedéseket kell
   foganatosítani a cél elérése érdekében.
   (5) A (2), (3) és (4) bekezdésben, valamint az 52. cikk (8) és (9) bekezdésében foglalt
   követelményeknek a hitelintézetek részéről történő teljesítésének sérelme nélkül az illetékes
   hatóságok biztosítják, hogy a mutatókat legalább évente kétszer kiszámítsák, vagy maguk a
   hitelintézetek, amelyek az eredményeket és az összes szükséges részadatot közlik az illetékes
   hatóságokkal, vagy az illetékes hatóságok, a hitelintézetek által szolgáltatott adatok
   felhasználásával.
   (6) Az eszközök és a mérlegen kívüli tételek értékelésére a 86/635/EGK irányelvnek
   megfelelően kerül sor.
                                               41. cikk
                                       A számláló: szavatolótőke
   Az ezen irányelvben meghatározott szavatolótőke képezi a szolvenciamutató számlálóját.
                                               42. cikk
              A nevező: a kockázattal korrigált eszközök és mérlegen kívüli tételek
   (1) Az eszközök tételeihez a hitelkockázat százalékos súlyozással kifejezett fokozatait kell
   rendelni a 43. és 44., valamint kivételes esetekben a 45., 62. és 63. cikk szerint. Az egyes
   eszközök mérleg szerinti értékét ezután meg kell szorozni a megfelelő súllyal, a kockázattal
   korrigált érték előállítása céljából.
   (2) A II. mellékletben felsorolt mérlegen kívüli tételek esetében kétlépcsős számítást kell
   alkalmazni a 43. cikk (2) bekezdésében előírt módon.
   (3) A 43. cikk (3) bekezdésében említett mérlegen kívüli tételek esetében a pótlólagos
   szerződések lehetséges költségeit, a szerződő fél nem teljesítésének esetére, a III.
   mellékletben meghatározott két módszer valamelyikével kell kiszámítani. A kockázattal
   korrigált értékek előállításához ezeket a költségeket meg kell szorozni a 43. cikk (1)
   bekezdésének a szerződéses félre vonatkozó megfelelő súlyozásával, az ott meghatározott 100
   %-os súly kivételével, amelyet 50 %-os súllyal kell helyettesíteni.
   (4) A (2) és (3) bekezdésben említett eszközök és mérlegen kívüli tételek kockázattal korrigált
   értékeinek végösszege képezi a szolvenciamutató nevezőjét.
HU                                                92                                                HU
 ---pagebreak---                                                 43. cikk
                                         Kockázati súlyozás
   (1) A különböző eszközkategóriákra a következő súlyozásokat kell alkalmazni, jóllehet az
   illetékes hatóságok saját belátásuk szerint magasabb súlyokat is megállapíthatnak:
   a)      Zéró súlyozás
             (1)  készpénzállomány és az azzal egyenértékűnek minősülő tételek;
             (2)  az “A” zónába tartozó központi kormányokkal és központi bankokkal szemben
                  fennálló követeléseket megtestesítő eszköztételek;
             (3)  az Európai Közösségekkel szemben fennálló követeléseket megtestesítő
                  eszköztételek;
             (4)  olyan követeléseket képviselő eszköztételek, amelyekre az “A” zónába tartozó
                  központi kormányok és központi bankok, illetve az Európai Közösségek
                  kifejezett garanciavállalása vonatkozik;
             (5)  a “B” zónába tartozó központi kormányokkal és központi bankokkal szemben
                  fennálló, a hitelfelvevők nemzeti valutájában denominált és fizetett
                  követeléseket megtestesítő eszköztételek;
             (6)  a garanciát vállaló és a hitelfelvevő közös nemzeti valutájában denominált és
                  fizetett követeléseket megtestesítő eszköztételek, amelyekre a “B” zónába
                  tartozó központi kormányok és központi bankok kifejezett garanciavállalása
                  vonatkozik;
             (7)  olyan eszköztételek, amelyeket az illetékes hatóságok számára kielégítő módon
                  fedeznek az “A” zónába tartozó központi kormányok vagy központi bankok
                  értékpapírjaiból, vagy az Európai Közösségek által kibocsátott értékpapírokból
                  álló biztosítékok, vagy amelyeket a hitelező intézménynél elhelyezett
                  készpénzletét, vagy ez utóbbi által kiadott letéti igazolások, illetve az ennél
                  elhelyezett hasonló eszközök biztosítanak;
   b)      20 %-os súlyozás
             (1)  az Európai Beruházási Bankkal (EBB) szembeni követeléseket képviselő
                  eszköztételek;
             (2)  multilaterális fejlesztési bankokkal szembeni követeléseket megtestesítő
                  eszköztételek;
             (3)  az EBB által kifejezetten garantált követeléseket megtestesítő eszköztételek;
             (4)  multilaterális fejlesztési bankok által kifejezetten garantált követeléseket
                  képviselő eszköztételek;
             (5)  az “A” zónába tartozó regionális kormányokkal és helyi hatóságokkal szemben
                  fennálló követeléseket képviselő eszköztételek, a 44. cikk figyelembevételével;
HU                                                93                                              HU
 ---pagebreak---         (6)    olyan követeléseket megtestesítő eszköztételek, amelyekre az “A” zónába
               tartozó regionális kormányok és helyi hatóságok kifejezetten garanciát
               vállaltak, a 44. cikk figyelembevételével;
        (7)    az “A” zónabeli hitelintézetekkel szembeni követeléseket megtestesítő
               eszköztételek, amelyek azonban nem számítanak bele az ilyen intézmények
               szavatolótőkéjébe;
        (8)    a “B” zónába tartozó hitelintézetekkel szemben fennálló, egyéves vagy annál
               rövidebb lejáratú követeléseket megtestesítő eszköztételek, az ilyen
               intézmények által kibocsátott olyan értékpapírok kivételével, amelyeket a
               szavatolótőke elemeként elismernek;
        (9)    az “A” zónabeli hitelintézetek kifejezett garanciájával biztosított eszköztételek;
        (10) olyan, egyéves vagy annál rövidebb lejáratú követeléseket megtestesítő
               eszköztételek, amelyekre “B” zónabeli hitelintézetek kifejezett garanciát
               vállaltak;
        (11) olyan eszköztételek, amelyek az illetékes hatóságok megítélése szerint
               kielégítő módon fedezve vannak, biztosítékként az EBB által vagy
               multilaterális fejlesztési bankok által kibocsátott értékpapírokkal;
        (12) beszedés alatt álló készpénztételek;
   c) 50 %-os súlyozás
        (1)    olyan lakóingatlanokra bejegyzett jelzáloggal – az illetékes hatóságokat
               meggyőző módon – teljeskörűen és hiánytalanul fedezett hitelek, amelyben a
               hitelfelvevő lakik vagy lakni fog, vagy amelyet bérbe ad, és – az illetékes
               hatóságokat meggyőző módon – finn lakásépítő társaságok részvényeivel
               teljeskörűen és hiánytalanul fedezett hitelek, amely társaságok a finn
               lakásépítési társaságokról szóló 1991. évi törvény vagy későbbi hasonló
               jogszabály szerint működnek, olyan lakóingatlannal kapcsolatban, amelyben a
               hitelfelvevő lakik, lakni fog vagy bérbe ad;
               “jelzálog-fedezetű értékpapírok”, amelyeket az első albekezdésben vagy a 62.
               cikk (1) bekezdésében említett hitelként lehet kezelni, amennyiben az illetékes
               hatóságok az egyes tagállamokban hatályos jogi kereteket figyelembe véve úgy
               gondolják, hogy azok a hitelkockázat tekintetében egyenértékűek. Azoknak az
               értékpapírfajtáknak sérelme nélkül, amelyek besorolhatók ebbe az 1. pontba és
               meg tudnak felelni a pont feltételeinek, a “jelzálog-fedezetű értékpapírok”
               között fel lehet tüntetni a 93/22/EGK tanácsi irányelv melléklete “B” része, (1)
               bekezdésének a) és b) pontja szerinti eszközöket32. Az illetékes hatóságoknak
               különösen arról kell meggyőződniük, hogy
   32
      A Tanács 1993. május 10-i 93/22/EGK irányelve az értékpapír-befektetési szolgáltatásokról (HL L
      141., 1993.6.11., 27. o.). A legutóbb a 97/9/EK irányelvvel (HL L 84., 1997.03.26., 22. o.). módosított
      irányelv.
HU                                                  94                                                        HU
 ---pagebreak---                   i.    az ilyen értékpapírokat teljeskörűen és közvetlenül fedezi az olyan
                        jelzálogok közös alapja, amelyek az első albekezdésben vagy a 62. cikk
                        (1) bekezdésében meghatározott biztosítékokkal azonos természetűek, és
                        teljes mértékben teljesíthetők, amint a jelzálog-fedezetű értékpapírokat
                        létrehozzák;
                  ii.   a jelzálog-fedezetű értékpapírokba befektetők vagy közvetlenül
                        rendelkeznek elfogadható magas rangsorolású teherrel az alapul szolgáló
                        jelzálogeszköz-tételeken, vagy a befektetők nevében egy meghatalmazott
                        vagy megbízott képviselő rendelkezik ilyenekkel ugyanolyan arányban,
                        mint amennyi értékpapírral azok rendelkeznek;
            (2)   előtörlesztések és esedékes, de még be nem folyt jövedelem aktív időbeli
                  elhatárolása: ezekre az eszközökre a szerződő félre vonatkozó súlyozást kell
                  alkalmazni, amennyiben a hitelintézet képes azt a 86/635/EGK irányelv szerint
                  meghatározni. Ellenkező esetben, amennyiben nem képes meghatározni a
                  szerződőfelet, 50 %-osátalánysúlyozást kell alkalmazni;
   d)      100 %-os súlyozás
            (1)   a “B” zónába tartozó központi kormányokkal és központi bankokkal szemben
                  fennálló követeléseket megtestesítő eszköztételek, a hitelfelvevő nemzeti
                  valutájában denominált és fizetett tételek kivételével;
            (2)   a “B” zónába tartozó regionális kormányokkal vagy helyi hatóságokkal
                  szemben fennálló követeléseket megtestesítő eszköztételek;
            (3)   egy évnél hosszabb lejárati idejű, a “B” zónába tartozó hitelintézetekkel
                  szembeni követeléseket megtestesítő eszköztételek;
            (4)   az “A” és “B” zóna nem banki szektorával szemben fennálló követeléseket
                  megtestesítő eszköztételek;
            (5)   a 86/635/EGK irányelv 4. cikkének (10) bekezdése szerinti tárgyi “eszközök”;
            (6)   más hitelintézetekben részesedés, részvényeinek és más szavatolótőke-
                  elemeinek tulajdonlása, amelyek nem kerülnek levonásra a hitelező
                  intézmények szavatolótőkéjéből;
            (7)   minden egyéb eszköz, kivéve ha azokat levonják a szavatolótőkéből.
   (2) A (3) bekezdésben nem érintett mérlegen kívüli tételeket a következőképpen kell kezelni.
   Először a II. mellékletben megadott kockázati csoportosítás szerint kategorizálni kell őket.A
   maximális kockázatú tételeket teljes értéken kell számításba venni, a közepes kockázati szintű
   tételeknél 50 %-os, a közepes/alacsony kockázatú tételeknél 20 %-os, míg az alacsony
   kockázati szintűeknél 0 %-os beszámítás érvényesül. A második lépcsőben a fenti módon
   kiigazított mérlegen kívüli értékeket meg kell szorozni a hozzájuk tartozó szerződő félnek
   tulajdonítható súlyokkal, az eszköztételek (1) bekezdésben és a 44. cikkben előírt kezelésével
   összhangban. Eszközeladási és -visszavásárlási megállapodások, valamint közvetlen határidős
   vásárlások esetében a szóban forgó eszközökhöz fűződő súlyozásokat, nem pedig az
   ügyletben érintett ellenoldalú felekhez kapcsolódó súlyozásokat kell használni. Az Európai
   Beruházási Alapban jegyzett, de be nem fizetett tőkerészre 20 %-os súly alkalmazható.
HU                                               95                                               HU
 ---pagebreak---    (3) A III. mellékletben kifejtett módszerek alkalmazandók a IV. mellékletben felsorolt
   mérlegen kívüli tételekre, kivéve:
   –         az elismert tőzsdéken kötött ügyleteket,
   –         a devizaügyleteket (kivéve az arannyal kapcsolatos szerződéseket), amelyeknek
             eredeti lejárata 14 naptári nap vagy annál rövidebb.
   2006. december 31-ig a tagállamok illetékes hatóságai mentesíthetik a III. mellékletben előírt
   módszerek alkalmazása alól az elszámolóházakon keresztül lebonyolított tőzsdén kívüli
   (OTC) ügyleteket, amennyiben jogi értelemben az elszámolóház lép fel a tranzakcióban részt
   vevő másik szerződéses félként, és minden résztvevő napi alapon, biztosítékokkal
   teljeskörűen fedezi azt a kockázatot, amelyet az elszámolóháznak jelent, s ezáltal olyan
   védelmet nyújt, amely mind a jelenlegi, mind a potenciális jövőbeni kockázatot fedezi. Az
   illetékes hatóságoknak meg kell győződniük arról, hogy a bejegyzett biztosítékok azonos
   szintű védelmet nyújtanak-e, mint az a hitelbiztosíték, amely megfelel az (1) bekezdés a)
   pontjának 7. pontjában leírtaknak, és hogy kiküszöbölték-e annak veszélyét, hogy az
   elszámolóház kockázatvállalásai a bejegyzett biztosítékok piaci értékét meghaladóan
   felhalmozódnak. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot a szóban forgó lehetőség
   kihasználásáról.
   (4) Amennyiben a mérlegen kívüli tételek kifejezett garanciákat élveznek, azokat úgy kell
   súlyozni, mintha nem az ügyletben részt vevő másik fél, hanem a garanciát nyújtóval
   kapcsolatban merültek volna fel. Ha a mérlegen kívüli ügyletekből fakadó lehetséges
   kockázat teljes egészében és hiánytalanul fedezett, az illetékes hatóságok megelégedésére, az
   (1) bekezdés a) pontjának 7. pontjában és a b) pont 11. pontjában hitelbiztosítékként elismert
   eszköztételek bármelyikével, 0 %-os vagy a 20 %-os súlyozást kell alkalmazni a szóban forgó
   hitelbiztosítéktól függően.
   A tagállamok 50 %-os súlyozást is alkalmazhatnak a mérlegen kívüli tételekre, ha azok olyan
   kezességek vagy garanciák, amelyeknek hitelhelyettesítő jellegük van, és amelyek teljes
   mértékben biztosítva vannak, az illetékes hatóságok megelégedésére, az (1) bekezdés c) pont
   1. pontjában megállapított feltételeknek megfelelő jelzálogokkal, amely biztosítékokra a kezes
   közvetlenül jogosult.
   (5) Ha az eszközök és a mérlegen kívüli tételek alacsonyabb súlyozásban részesülnek az
   illetékes hatóságok számára elfogadható kifejezett garanciák vagy hitelbiztosíték fennállása
   miatt, az alacsonyabb súlyozás kizárólag arra a részre alkalmazható, amelyre garanciát
   vállaltak, vagy amelyet a hitelbiztosíték teljeskörűen fedez.
                                                 44. cikk
            A követelések súlyozása a tagállamok regionális kormányaival vagy helyi
                         önkormányzataival szemben fennálló követelésekre
   (1) A 43. cikk (1) bekezdése b) pontjának rendelkezései ellenére, a tagállamok 0 %-os
   súlyozást határozhatnak meg saját regionális kormányaikra és helyi önkormányzataikra
   vonatkozóan, amennyiben nincs kockázatkülönbség az ez utóbbiakkal szemben és a központi
   kormánnyal szemben fennálló követelések között, tekintettel a regionális kormányzatok és
   önkormányzatok bevételképző jogköreire, valamint azokra a sajátos intézményi
   berendezkedésekre, amelyek következményeképpen kisebb az utóbbi szervek nem
HU                                                 96                                             HU
 ---pagebreak---    teljesítésének eshetősége. Az e kritériumok szerint megállapított zéró súlyozás vonatkozik a
   szóban forgó regionális kormányzatokkal és helyhatóságokkal szemben fennálló
   követelésekre, a nevükben kötött mérlegen kívüli tételekre, továbbá azokra a másokkal
   szemben fennálló követelésekre és mások megbízásából felmerült mérlegen kívüli tételekre,
   amelyekért a regionális kormányok és helyhatóságok vállaltak kezességet, vagy fedezve
   vannak – az érintett illetékes hatóságok által kielégítőnek ítélt módon – az említett regionális
   kormányok vagy helyhatóságok által kibocsátott értékpapírokból álló hitelbiztosítékkal.
   (2) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot, amennyiben úgy vélik, hogy az (1) bekezdésben
   megállapított szempontoknak megfelelően zéró súlyozás alkalmazása indokolt. A Bizottság
   ezt az információt körözteti. Más tagállamok felkínálhatják az illetékes hatóságaik felügyelete
   alatt álló hitelintézetek számára azt a lehetőséget, hogy a zéró súlyozást alkalmazzák, ha azok
   a szóban forgó regionális kormányzatokkal vagy helyhatóságokkal együtt vállalkoznak üzleti
   tevékenységre, vagy ha azok ez utóbbiak által biztosított követeléseket birtokolnak, beleértve
   az értékpapír formájában fennálló hitelbiztosítékot is.
                                                45. cikk
                                             Egyéb súlyozás
   (1) A 44. cikk (1) bekezdésének sérelme nélkül a tagállamok 20 %-os súlyozást
   alkalmazhatnak olyan eszköztételekre, amelyeket – az érintett illetékes hatóságok számára
   megnyugtató módon – az “A” zónába tartozó regionális kormányok vagy önkormányzatok
   által kibocsátott értékpapírokból álló biztosítékkal, vagy a hitelt nyújtó intézmény kivételével
   az “A” zónabeli hitelintézetnél elhelyezett betéttel, vagy az ilyen hitelintézetek által kiadott
   letéti jeggyel vagy más eszközzel biztosítottak.
   (2) A tagállamok 10 %-os súlyozást alkalmazhatnak a székhely szerinti tagállamaikban lévő
   bankközi és államadósság-piacokra szakosodott, az illetékes hatóságok szigorú felügyelete
   mellett tevékenykedő intézményekkel szembeni követelésekre, amennyiben ezek az
   eszköztételek – a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságainak megelégedésére –
   teljeskörűen és hiánytalanul biztosítottak a 43. cikk (1) bekezdés a) és b) pontjában említett
   eszköztételek kombinációjával, amit az illetékes hatóságok megfelelő biztosítékként ismernek
   el.
   (3) A tagállamok értesítik a Bizottságot az (1) és (2) bekezdés értelmében elfogadott minden
   rendelkezésről és annak indokairól. A Bizottság ezt a tájékoztatást továbbítja a
   tagállamoknak. A Bizottság rendszeresen megvizsgálja e rendelkezések bevezetésének
   következményeit, annak biztosítása érdekében, hogy azok nem eredményeznek
   versenytorzulásokat.
                                                46. cikk
                    Adminisztratív testületek és nem üzleti jellegű vállalkozások
   A 43. cikk (1) bekezdés b) pontjának alkalmazásában az illetékeshatóságok a regionális
   kormányok és helyi önkormányzatok fogalmába beleérthetnek olyan,nem üzleti alapon
   működőadminisztratív szerveket is, amelyek a regionális kormányoknak, helyi
   önkormányzatoknak vagy olyan hatóságoknak tartoznak felelősséggel, amelyek az illetékes
HU                                                 97                                               HU
 ---pagebreak---    hatóságok véleménye szerint ugyanolyan feladatokat látnak el, mint a regionális és helyi
   hatóságok.
   Az illetékes hatóságok a regionális kormányok és helyi önkormányzatok fogalmába az
   egyházakat és vallási közösségeket is beleérthetik, amelyeket közjogi értelemben vett jogi
   személyként hoztak létre, amennyiben azok adókat szednek az őket erre feljogosító törvények
   értelmében. Mindazonáltal, ebben az esetben a 44. cikkben kifejtett választási lehetőség nem
   áll fenn.
                                                47. cikk
                                     A szolvenciamutató értéke
   (1) A hitelintézetek állandó jelleggel kötelesek a 40. cikkben meghatározott mutató értékét
   legalább 8 %-on tartani.
   (2) Az (1) bekezdés ellenére az illetékes hatóságok magasabb kötelező minimális értéket is
   előírhatnak, ha azt indokoltnak tartják.
   (3) Ha a mutató 8 % alá süllyed, az illetékes hatóságok gondoskodnak arról, hogy a szóban
   forgó hitelintézet a lehető leggyorsabban megfelelő intézkedéseket tegyen annak érdekében,
   hogy a mutatót a megállapított kötelező legalacsonyabb szintre visszaállítsa.
                                                                új szöveg
                                            3. SZAKASZ
              HITELKOCKÁZATRA VONATKOZÓ MINIMUM SZAVATOLÓTŐKE
                                         KÖVETELMÉNYEK
                                                76. cikk
   A hitelintézeteknek a 78–83. cikkben előírt sztenderd módszert, vagy – ha azt az illetékes
   hatóságok a 84. cikkel összhangban engedélyezik – a 84–89. cikkben előírt belső minősítésen
   alapuló módszert kell alkalmazniuk a kockázattal súlyozott kitettségértékek kiszámítására a
   75. cikk a) pontja alkalmazása céljából.
                                                77. cikk
   E szakasz alkalmazásában a „kitettség” eszközt vagy mérlegen kívüli tételt jelent.
HU                                                98                                            HU
 ---pagebreak---                         1. ALSZAKASZ – SZTENDERD MÓDSZER
                                            78. cikk
   (1) A (2) bekezdésre is figyelemmel egy eszköztétel kitettségi értéke annak mérleg
       szerinti értékével egyenlő, és egy, a II. mellékletben felsorolt mérlegen kívüli tétel
       kitettségi értéke értékének következő százalékával egyenlő: 100 % ha teljes
       kockázatú tétel, 50 % ha közepes kockázatú tétel, 20 % ha közepes/alacsony
       kockázatú tétel, 0 % ha alacsony kockázatú tétel. Az e bekezdés első mondatában
       említett mérlegen kívüli tételeket hozzá kell rendelni a II. mellékletben feltüntetett
       kockázati kategóriákhoz.
   (2) Egy, a IV. mellékletben felsorolt származékos ügylet kitettségi értékét a III.
       mellékletben megadott két módszer egyikével összhangban kell meghatározni,
       figyelembe véve az adósságmegújítási szerződések és egyéb nettósítási
       megállapodások hatásait a módszerek alkalmazása céljából, a III. melléklettel
       összhangban.
   (3) Amennyiben egy kitettség előre rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet
       tárgya, úgy az arra a tételre alkalmazandó kitettségi érték a 3. alszakasszal
       összhangban módosítható.
   (4) Abban az esetben, amikor egy hitelintézet a pénzügyi biztosítékoknak a VIII.
       melléklet 3. része szerinti átfogó módszerét használja, és a kitettség olyan
       értékpapírok vagy áruk formájában jelentkezik, amelyeket visszavásárlási ügylet,
       vagy értékpapír- és árukölcsönzési, illetve kölcsönvételi ügylet keretében
       értékesítettek, biztosítékként jegyeztek be vagy adtak kölcsön, a kitettségi érték a 74.
       cikk (1) bekezdésével összhangban meghatározott értékpapírok vagy áruk értéke,
       amelyet növelni kell a VIII. melléklet 3. részének (35)–(60) bekezdésében előírt az
       ilyen értékpapíroknak, illetve áruknak megfelelő volatilitási kiigazítással.
                                            79. cikk
   (1) Minden egyes kitettséget hozzá kell rendelni a következő kitettségi osztályok
       egyikéhez:
       a)     központi kormányzatokkal vagy központi bankokkal szemben fennálló
              követelések vagy függő követelések;
       b)     regionális közigazgatási szervekkel vagy helyi hatóságokkal szemben fennálló
              követelések vagy függő követelések;
       c)     közigazgatási testületekkel és nem üzleti jellegű vállalkozásokkal szemben
              fennálló követelések vagy függő követelések;
       d)     multilaterális fejlesztési bankokkal szemben fennálló követelések vagy függő
              követelések;
HU                                            99                                                HU
 ---pagebreak---        e)    nemzetközi szervezetekkel szemben fennálló követelések vagy függő
             követelések;
       f)    intézményekkel szemben fennálló követelések vagy függő követelések;
       g)    vállalatokkal szemben fennálló követelések vagy függő követelések;
       h)    lakossági követelések vagy függő lakossági követelések;
       i)    ingatlannal fedezett követelések vagy függő követelések;
       j)    késedelmes tételek;
       k)    felügyelet által kiemelten kockázatosnak minősített kategóriába tartozó tételek;
       l)    követelések fedezett kötvények formájában;
       m)    értékpapírosítási pozíciók;
       n)    intézményekkel és vállalatokkal szemben fennálló rövid lejáratú követelések;
       o)    követelések kollektív befektetési formában (CIU) való részesedés formájában;
       p)    egyéb tételek.
   (2) Az (1) bekezdés h) pontjában említett lakossági kitettségi osztályba való
       besoroláshoz a kitettségnek a következő feltételeket kell teljesítenie:
       a)    a kitettség vagy magánszemélynek, illetve magánszemélyeknek, vagy kis-
             illetve közepes méretű szervezetnek való kitettség;
       b)    a kitettségnek jelentős számú, hasonló jellegzetességekkel bíró kitettség
             egyikének kell lennie, ami által lényegesen csökkennek az ilyen
             kölcsönnyújtáshoz kapcsolódó kockázatok;
       c)    az adós ügyfélnek vagy egymással kapcsolatban álló ügyfelek csoportjának a
             hitelintézettel és bármely anyavállalattal és annak leányvállalataival szembeni
             tartozásának teljes összege, ideértve minden késedelemben szenvedő
             kitettséget, a hitelintézet tudomása szerint nem haladhatja meg az 1 millió
             eurót. A hitelintézetnek ésszerű lépéseket kell tennie, hogy megbizonyosodjon
             erről.
       Az értékpapírok nem sorolhatók a lakossági kitettségi osztályba.
                                           80. cikk
   (1) A kockázattal súlyozott kitettségértékek kiszámításakor a kockázati súlyokat a VI.
       melléklet 1. részének rendelkezéseivel összhangban valamennyi kitettségre
       alkalmazni kell, ha azokat nem vonták le a szavatolótőkéből. A kockázati súlyok
       alkalmazásának arra a kitettségi osztályra kell alapulnia, amelyhez a kitettséget
       hozzárendelték, valamint – a VI. melléklet 1. részében megállapított mértékig – a
       hitelminőségre. A hitelminőség meghatározható a külső hitelminősítő intézetek
HU                                           100                                              HU
 ---pagebreak---        (KHMI) hitelminősítéseinek használatával a 81–83. cikk rendelkezéseivel
       összhangban vagy az exporthitel ügynökségek hitelminősítéseinek használatával,
       ahogy azt a VI. melléklet 1. része leírja.
   (2) A kockázati súly (1) bekezdésben említett alkalmazásának céljából a kitettségi
       értéket meg kell szorozni az ezen alszakasszal összhangban megjelölt vagy
       meghatározott kockázati súllyal.
   (3) Az intézményeknek való kitettségek esetén a kockázattal súlyozott kitettségértékek
       kiszámításának céljából az illetékes hatóságok döntenek arról, hogy az azon állam
       hitelminőségén alapuló módszert alkalmazzák, amelynek joghatósága alá a
       hitelintézet tartozik, vagy a VI. melléklettel összhangban az ügyfél intézmény
       hitelminőségén alapuló módszert alkalmazzák.
   (4) Az (1) bekezdéstől eltérve, amennyiben egy kitettség hitelkockázattal szemben
       fedezett, úgy az arra a tételre alkalmazandó kockázati súly a 3. alszakasszal
       összhangban módosítható.
   (5) Az értékpapírosított kitettségek esetén a kockázattal súlyozott kitettségértékeket a 4.
       alszakasszal összhangban kell kiszámítani.
   (6) 100 %-os kockázati súlyt kell hozzárendelni azokhoz a kitettségekhez, amelyekre
       nézve ezen alszakasz nem rendelkezik másképpen a kockázattal súlyozott
       kitettségértékek számítását illetően.
   (7) Azon kitettségek kivételével, amelyek az 57. cikk (1) bekezdésének 1–8. pontjaiban
       említett tételek formájában jelentkező kötelezettségeket eredményeznek, az illetékes
       hatóságok mentesíthetik e cikk (1) bekezdésének követelményei alól a hitelintézet
       azon ügyfelének való kitettségét, amely neki anyavállalata, leányvállalata vagy
       anyavállalatának leányvállalata, feltéve hogy teljesülnek a következő feltételek:
       (a)    az ügyfél intézmény vagy pénzügyi holdingtársaság, pénzügyi intézet,
              vagyonkezelő vállalat vagy kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozás,
              amelyre megfelelő felügyeleti előírások vonatkoznak;
       b)     az ügyfél ugyanazon konszolidációba kerül teljes körű bevonásra, mint a
              hitelintézet;
       c)     az ügyfél ugyanazon kockázatértékelési, -mérési és -ellenőrzési eljárások
              alanya, mint a hitelintézet;
       d)     az ügyfél ugyanabban a tagállamban rendelkezik székhellyel, mint a
              hitelintézet;
       e)     a szavatolótőke haladéktalan átruházásának, illetve a kötelezettségek – a
              hitelintézet részére az ügyfél által történő – visszafizetésének lényeges vagy
              jogi akadálya nincsen és nem várható.
       Ilyen esetben 0 %-os kockázati súlyt kell alkalmazni.
HU                                           101                                               HU
 ---pagebreak---                                           81. cikk
   (1) Külső hitelminősítés csak akkor használható egy kitettség kockázati súlyának
       meghatározására a 80. cikkel összhangban, ha az azt nyújtó KHMI-t az illetékes
       hatóságok e cél tekintetében elismerték, a továbbiakban: elismert KHMI.
   (2) Az illetékes hatóságok csak akkor ismerik el a KHMI-t a 80. cikk alkalmazásának
       céljából, ha meggyőződnek arról, hogy minősítési módszertana eleget tesz a
       tárgyilagosság, a függetlenség, a folyamatos felügyelet és átláthatóság
       követelményének, és az eredményül kapott hitelminősítések megfelelnek a hitelesség
       és átláthatóság követelményének. Ennek érdekében az illetékes hatóságoknak
       figyelembe kell venniük a VI. melléklet 2. részében ismertetett technikai
       kritériumokat.
   (3) Ha egy tagállam illetékes hatóságai elismernek egy KHMI-t, a többi tagállam
       illetékes hatóságai elismerhetik azt a KHMI-t anélkül, hogy saját értékelést
       végeznének.
   (4) Az illetékes hatóságok nyilvánosságra hozzák az elismerési folyamat magyarázatát,
       valamint az elismert KHMI-k jegyzékét.
                                          82. cikk
   (1) Az illetékes hatóságoknak meg kell állapítaniuk a VI. melléklet 2. részében
       ismertetett technikai kritériumok figyelembe vétele mellett, hogy az azon melléklet
       1. részében ismertetett melyik hitelminőségi besoroláshoz kell hozzárendelni az
       elismert KHMI megfelelő hitelminősítéseit. Ezeknek a megállapításoknak
       tárgyilagosnak és következetesnek kell lenniük.
   (2) Amikor egy tagállam illetékes hatóságai az (1) bekezdés alapján megállapítást tettek,
       a többi tagállam illetékes hatóságai elismerhetik azt a megállapítást anélkül, hogy
       saját megállapítást tennének.
                                          83. cikk
   (1) A hitelintézet kockázattal súlyozott kitettségértékeinek kiszámítása során a KHMI
       hitelminősítései használatának következetesnek és összhangban kell lennie a VI.
       melléklet 3. részével. A hitelminősítéseket nem szabad szelektív módon használni.
   (2) A hitelintézetek megrendelésre készült hitelminősítéseket használnak. A megfelelő
       illetékes hatóság engedélyével azonban nem megrendelt minősítéseket is
       használhatnak.
HU                                          102                                              HU
 ---pagebreak---             2. ALSZAKASZ – BELSŐ MINŐSÍTÉSEN ALAPULÓ MÓDSZER
                                             84. cikk
   (1) Ezen alszakasszal összhangban az illetékes hatóságok engedélyezhetik a
       hitelintézeteknek, hogy a belső minősítésen alapuló módszer (IRB módszer)
       alkalmazásával számítsák ki a kockázattal súlyozott kitettségértéket. Minden egyes
       hitelintézet esetében külön engedélyre van szükség.
   (2) Engedélyezésre csak akkor kerülhet sor, ha az illetékes hatóság meggyőződött arról,
       hogy a hitelintézetnek a hitelkockázati kitettségkezelő és minősítési rendszerei
       megbízhatóak, teljes körben alkalmazottak és teljesítik különösképp a következő
       sztenderdeket a VII. melléklet 4. részével összhangban:
       a)     a hitelintézet minősítési rendszerei biztosítják az adósok és ügyletek
              jellegzetességeinek érdemi minősítését, az érdemi kockázatmegkülönböztetést,
              valamint a pontos és következetes mennyiségi kockázatbecsléseket.
       b)     a tőkekövetelmények számítása során használt belső minősítések, a nem
              teljesítésre és a veszteségre tett becslések, valamint a kapcsolódó rendszerek és
              folyamatok alapvető szerepet játszanak a kockázatkezelési és döntéshozatali
              folyamatban,       valamint     a    hitelintézet   hiteljóváhagyásában,    belső
              tőkeallokálásában és vállalatirányítási funkcióiban;
       c)     a hitelintézet hitelkockázat-ellenőrzési egységgel rendelkezik, amely felelős
              minősítési rendszereinek megfelelő függetlenségéért és illetéktelen befolyástól
              való mentességéért;
       d)     a hitelintézet valamennyi releváns adatot összegyűjti és tárolja, hogy hatékony
              módon támogassa hitelkockázatmérési és kezelési folyamatát;
       e)     a hitelintézet dokumentálja minősítési rendszereit, azok kialakításának okait és
              érvényesíti minősítési rendszereit.
       Amennyiben egy EU-szintű hitelintézet anyavállalat és annak leányvállalatai vagy
       egy EU-szintű pénzügyi intézet anyavállalat és annak leányvállalatai az IRB
       módszert az anyavállalatra és annak leányvállalataira nézve összevont alapon
       alkalmazzák, az illetékes hatóságok engedélyezhetik, hogy a VII. melléklet 4.
       részének minimum követelményeit az anyavállalat és annak leányvállalatai
       együttesen teljesítsék.
   (3) Az IRB módszer alkalmazását kérelmező hitelintézetnek bizonyítania kell, hogy a
       szóban forgó IRB kitettségi osztályokra vonatkozóan olyan minősítési rendszereket
       alkalmazott az IRB módszer használatára való jogosultságot megelőző legalább
       három éven át, amelyek nagyjából összhangban voltak az ezen mellékletben a belső
       kockázat mérésének és kezelésének céljából ismertetett minimum követelményekkel.
       Ez a követelmény 2010. december 31-ét követően alkalmazandó.
   (4) Az LGD-k (nemteljesítéskori veszteségráták) és/vagy hitelegyenértékesítési faktorok
       saját becsléseinek alkalmazását kérelmező hitelintézetnek bizonyítania kell, hogy az
HU                                             103                                              HU
 ---pagebreak---        LGD-kre és/vagy a hitelegyenértékesítési faktorokra tett saját becsléseket olyan
       módon becsülte és alkalmazta az LGD-k és/vagy hitelegyenértékesítési faktorok saját
       becsléseinek használatára való jogosultságot megelőző legalább három éven át,
       amely nagyjából összhangban volt az ezen mellékletben e paraméterek saját
       becsléseinek használatára vonatkozóan ismertetett minimum követelményekkel. Ez a
       követelmény 2010. december 31-ét követően alkalmazandó.
   (5) Ha egy hitelintézet már nem teljesíti az ezen alszakaszban ismertetett
       követelményeket, köteles az illetékes hatóságnak tervet előterjeszteni, amelyből
       kiderül, hogy a követelményeket hamarosan ismét teljesítik, vagy pedig bizonyítania
       kell, hogy a nem-teljesítés következménye lényegtelen.
   (6) Ha az IRB módszer alkalmazását az EU-szintű hitelintézet anyavállalat és annak
       leányvállalatai, vagy az EU-szintű pénzügyi holdingtársaság anyavállalat és annak
       leányvállalatai tervezik, a különböző jogalanyok illetékes hatóságainak szorosan
       együtt kell működniük a 129–132. cikk rendelkezéseinek megfelelően.
                                          85. cikk
   (1) A 89. cikk sérelme nélkül a hitelintézetek, bármely anyavállalat és annak
       leányvállalatai kötelesek valamennyi kitettségre nézve az IRB módszert végrehajtani.
       Az illetékes hatóságok hozzájárulásának függvényében a végrehajtás történhet
       lépésenként: ugyanazon üzleti egységen belül a 86. cikkben említett különböző
       kitettségi osztályok között, ugyanazon csoporton belül a különböző üzleti egységek
       között, vagy az LGD-kre vagy a hitelegyenértékesítési faktorokra vonatkozó saját
       becslések     alkalmazásakor      a    vállalatokkal,   intézményekkel,      központi
       kormányzatokkal és központi bankokkal szembeni kitettségek kockázati súlyainak
       kiszámítására.
       A 86. cikkben említett lakossági kitettségi osztály esetén a végrehajtás történhet
       lépésenként a kitettségi kategóriák között, amelyeknek a VII. melléklet 1. része (9),
       (10) és (11) bekezdésének korrelációi felelnek meg.
   (2) Az (1) bekezdésben említett végrehajtásnak ésszerű, az illetékes hatóságokkal együtt
       megállapított időszakon belül kell megtörténnie. A végrehajtást az illetékes
       hatóságok által meghatározott szigorú kikötések mellett kell elvégezni. E
       kikötéseknek biztosítaniuk kell azt, hogy ne használják szelektív módon az (1)
       bekezdés szerinti rugalmasságot azon kitettségi osztályokra vagy üzleti egységekre
       vonatkozó minimum tőkekövetelmények csökkentésének célzatával, amelyeket még
       be kell vonni az IRB módszerbe vagy az LGD-kre és a hitelegyenértékesítési
       faktorokra vonatkozó saját becslések használatába.
   (3) A bármely kitettségi osztályra az IRB módszert használó hitelintézetek kötelesek
       ezzel egyidőben az IRB módszert a tőkejellegű kitettségi osztályra vonatkozóan
       használni.
   (4) Az (1)–(3) bekezdésre és a 89. cikkre is figyelemmel azok a hitelintézetek, amelyek a
       84. cikk alapján engedélyt kaptak az IRB módszer használatára, nem térhetnek vissza
       az 1. alszakasz használatára a kockázattal súlyozott kitettségértékek kiszámítása
HU                                          104                                              HU
 ---pagebreak---             során, kivéve azt az esetet, amikor annak oka megfelelően alátámasztott és azt az
            illetékes hatóságok jóváhagyták.
   (5)      Az (1)–(2) bekezdésre és a 89. cikkre is figyelemmel azok a hitelintézetek, amelyek a
            87. cikk (9) bekezdése alapján engedélyt kaptak az LGD-kre vagy a
            hitelegyenértékesítési faktorokra vonatkozó saját becslések használatára, nem
            térhetnek vissza a 87. cikk (8) bekezdésében említett LGD értékek és
            hitelegyenértékesítési faktorok használatára, kivéve azt az esetet, amikor annak oka
            megfelelően alátámasztott és azt az illetékes hatóságok jóváhagyták.
                                                 86. cikk
   (1)     Minden egyes kitettséget hozzá kell rendelni a következő kitettségi osztályok
   egyikéhez:
            a)     központi kormányzatokkal és központi           bankokkal    szemben    fennálló
                   követelések vagy függő követelések;
            b)     intézményekkel szemben fennálló követelések vagy függő követelések;
            c)     vállalatokkal szemben fennálló követelések vagy függő követelések;
            d)     lakossági követelések vagy függő lakossági követelések;
            e)     tőkejellegű követelések;
            f)     értékpapírosítási pozíciók;
            g)     egyéb nem hitel-kötelezettséget megtestesítő eszközök.
   (2)     A következő kitettségeket mint központi kormányzatoknak és központi bankoknak
   való kitettséget kell kezelni:
            a)     regionális kormányzatoknak és helyi hatóságoknak való kitettségek, amelyeket
                   az 1. alszakasz alapján központi kormányzatoknak való kitettségként kezelnek;
            b)     olyan multilaterális fejlesztési bankoknak és nemzetközi szervezeteknek való
                   kitettségek, amelyek az 1. alszakasz alapján 0 %-os kockázati súlyt kapnak.
   (3)     A következő kitettségeket mint intézményeknek való kitettséget kell kezelni:
            a)     regionális kormányzatoknak és helyi hatóságoknak való kitettségek, amelyeket
                   az 1. alszakasz alapján nem központi kormányzatoknak való kitttségként
                   kezelnek;
            b)     állami szektorbeli intézményeknek való kitettségek, amelyeket az 1. alszakasz
                   alapján intézményeknek való kitettségként kezelnek;
            c)     olyan multilaterális fejlesztési bankoknak való kitettségek, amelyek az 1.
                   alszakasz alapján nem kapnak 0 %-os kockázati súlyt.
HU                                                 105                                             HU
 ---pagebreak---    (4)      Az (1) bekezdés d) pontjában említett lakossági kitettségi osztályba való besoroláshoz
   a kitettségeknek a következő kritériumokat kell teljesíteniük:
             a)    a kitettség vagy magánszemélynek, illetve magánszemélyeknek, vagy kis-
                   illetve közepes méretű szervezetnek való kitettség, feltéve hogy ez utóbbi
                   esetben az adós ügyfélnek vagy egymással kapcsolatban álló ügyfelek
                   csoportjának a hitelintézettel és bármely anyavállalattal és annak
                   leányvállalataival szembeni tartozásának teljes összege a hitelintézet tudomása
                   szerint – amelyek ezen állapot igazolására megelőzőleg ésszerű lépéseket
                   kellett tennie – nem haladja meg az 1 millió EUR-t;
             b)    a hitelintézet ezeket kockázatkezelése során hosszabb időszakon keresztül
                   következetesen és hasonló módon kezeli;
             c)    nem kezelik őket egyedileg a vállalati kitettségi osztályba tartozó
                   kitettségekhez hasonló módon;
             d)    mindegyik kitettség jelentős számú hasonlóan kezelt kitettség egyikét jelenti.
   (5)      A következő kitettségeket részvénykitettségként kell besorolni:
             a)    nem hitelviszonyt megtestesítő kitettségek, amelyek a kibocsátó eszközeivel
                   vagy jövedelmével szembeni hátrasorolt maradványkövetelést testesítenek
                   meg;
             b)    hitelviszonyt megtestesítő kitettségek, amelyek gazdasági tartalma hasonló az
                   a) pontban ismertetett kitettségekhez.
   (6)      A vállalati kitettségi osztályon belül a hitelintézetek mint különleges hitelezési
   kitettségeket külön azonosítják a következő jellegzetességekkel bíró kitettségeket:
             a)    a kitettség olyan szervezettel szemben áll fenn, amelyet kimondottan fizikai
                   eszközök finanszírozására és/vagy működtetésére hoztak létre;
             b)    a szerződéses megállapodások a hitelezőt az eszközök és az általuk termelt
                   jövedelem feletti jelentős mértékű ellenőrzéssel ruházzák fel;
             c)    a kötelezettség visszafizetésének fő forrása a finanszírozott eszközök által
                   termelt jövedelem, nem pedig a tágabb értelemben vett kereskedelmi
                   vállalkozás ettől független teljesítménye.
   (7)      Minden hitelkötelezettséget, amelyet nem rendeltek hozzá az (1) bekezdés a), b), és
   d)–f) pontjaiban említett kitettségi osztályokhoz, az azon bekezdés c) pontjában említett
   kitettségi osztályhoz kell hozzárendeleni.
   (8)      Az (1) bekezdés g) pontjában említett kitettségi osztályba fel kell venni a bérelt
   vagyontárgyak maradványértékét, ha ebben az irányelvben egyéb rendelkezések nem
   vonatkoznak rá.
   (9)      A hitelintézet által a kitettségek különböző kitettségi osztályokba való sorolásához
   használt módszertannak az idők folyamán megfelelőnek és következetesnek kell lennie.
HU                                                 106                                             HU
 ---pagebreak---                                                 87. cikk
   (1)     A hitelkockázatra vonatkozó kockázattal súlyozott kitettségértékeket a 86. cikk (1)
   bekezdésének a)–e) vagy g) pontjában említett kitettségi osztályok egyikébe tartozó
   kitettségek esetén a VII. melléklet 1. részének (1)–(25) bekezdéseivel összhangban kell
   kiszámítani, amennyiben azokat nem vonták le a szavatolótőkéből.
   (2)     A vásárolt követelések behajtható összegének kockázatára vonatkozó kockázattal
   súlyozott kitettségértékeket a VII. melléklet 1. részének (26) bekezdése szerint kell
   kiszámítani.
   (3)     A hitelkockázattal és a behajtható összegre vonatkozó kockázattal kapcsolatos
   kockázattal súlyozott kitettségértékek számításának a szóban forgó kitettséggel kapcsolatos
   megfelelő paramétereken kell alapulnia. Ezek közé tartozik a nemteljesítés valószínűsége
   (PD), a nemteljesítéskori veszteségráta (LGD), a lejárat (M) és a kitettség kitettségi értéke. A
   PD-t és LGD-t külön és együttesen is figyelembe lehet venni, a VII. melléklet 2. részével
   összhangban.
   (4)     A (3) bekezdéstől eltérve a hitelkockázatra vonatkozó kockázattal súlyozott
   kitettségértékeket a 86. cikk (1) bekezdésének e) pontjában említett kitettségi osztályba
   tartozó összes kitettség esetén a VII. melléklet 1. részének (15)–(24) bekezdésével
   összhangban kell kiszámítani az illetékes hatóságok jóváhagyása mellett. Az illetékes
   hatóságok csak akkor engedélyezik a hitelintézetnek a VII. melléklet 1. részének (24)–(25)
   bekezdésében ismertetett módszer használatát, ha a hitelintézet teljesíti a VII. melléklet 4.
   része (114)–(122) bekezdésének minimum követelményeit.
   (5)     A (3) bekezdéstől eltérve a különleges hitelezési kitettségek hitelkockázatára
   vonatkozó kockázattal súlyozott kitettségértékek kiszámíthatók a VII. melléklet 1. részének
   (5) bekezdésével összhangban. Az illetékes hatóságok útmutatást tesznek közzé arról, hogy az
   intézményeknek hogyan kell hozzárendelniük a kockázati súlyokat a VII. melléklet 1.
   részének (5) bekezdése szerinti különleges hitelezési kitettségekhez, és jóváhagyják az
   intézmények hozzárendelési módszertanát.
   (6)     A 86. cikk (1) bekezdésének a)–d) pontjában említett kitettségi osztályokba tartozó
   kitettségek esetén a hitelintézetek a PD-kre saját becsléseket tesznek, a 84. cikkel és a VII.
   melléklet 4. részével összhangban.
   (7)     A 86. cikk (1) bekezdésének d) pontjában említett kitettségi osztályba tartozó
   kitettségek esetén a hitelintézetek az LGD-kre és a hitelegyenértékesítési faktorokra saját
   becsléseket tesznek, a 84. cikkel és a VII. melléklet 4. részével összhangban.
   (8)     A 86. cikk (1) bekezdésének a)–c) pontjában említett kitettségi osztályokba tartozó
   kitettségekre a hitelintézeteknek a VII. melléklet 2. részének (8) bekezdésében ismertetett
   LGD értékeket, valamint a VII. melléklet 3. része (11) bekezdésének a)–c) pontjában
   ismertetett hitelegyenértékesítési faktorokat kell alkalmazniuk.
   (9)     A (8) bekezdéstől eltérve, a 86. cikk (1) bekezdésének a)–c) pontjában említett
   kitettségi osztályokba tartozó összes kitettség esetén az illetékes hatóságok engedélyezhetik a
   hitelintézeteknek, hogy az LGD-kre és a hitelegyenértékesítési faktorokra saját becsléseket
   használjanak a 84. cikkel és a VII. melléklet (4) részével összhangban.
HU                                                107                                               HU
 ---pagebreak---    (10) Az értékpapírosított kitettségek és a 86. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett
   kitettségi osztályba tartozó kitettségek esetén a kockázattal súlyozott kitettségértéket a 4.
   alszakasszal összhangban kell kiszámítani.
   (11) Amennyiben egy kollektív befektetési formával (CIU) szembeni kitettségek teljesítik a
   VI. melléklet 1. részének (74)–(75) bekezdésében ismertetett kritériumokat és a hitelintézet
   számára ismeretesek a CIU mögöttesen meghúzódó kitettségei, a hitelintézet megvizsgálja e
   mögöttesen meghúzódó kitettségeket, hogy a korrigált eszközértékeket és a várható veszteség
   értékeket az ezen alszakaszban ismertetett módszerekkel összhangban számíthassa ki.
   Amennyiben a hitelintézet nem teljesíti az ezen alszakaszban ismertetett módszerek
   használatának feltételeit, a kockázattal súlyozott kitettségértékeket és a várható veszteség
   értékeket a következő módszerekkel összhangban kell kiszámítani:
             a)   a 86. cikk (1) bekezdésének e) pontjában említett kitettségi osztályba tartozó
                  kitettségek esetén a VII. melléklet 1. részének (17)–(19) bekezdésében
                  ismertetett módszer. Ha e célból a hitelintézet nem tud különbséget tenni a
                  magán-, a tőzsdén forgalmazott és egyéb részvénykitettségek között, az érintett
                  kitettségeket mint egyéb részvénykitettségeket kezeli.
             b)   minden más mögöttesen meghúzódó kitettség esetén az 1. alszakaszban
                  ismertetett módszer, a következő módosítások mellett:
                  i.     a kitettségeket a megfelelő kitettségi osztályhoz rendelik, a kitettségek
                               azon hitelminőségi besorolás kockázati súlyát kapják, amely
                               közvetlenül azon hitelminőségi besorolás felett található, amelyet a
                               kitettséghez rendes körülmények között rendelnének;
                  ii.    a magasabb hitelminőségi besorolású kitettségek, amelyek rendes
                               körülmények között 150 %-os kockázati súlyt kapnának, 200 %-os
                               kockázati súlyt kapnak.
   (12) Amennyiben egy kollektív befektetési formának (CIU) való kitettségek nem teljesítik
   a VI. melléklet 1. részének (74)–(75) bekezdésében ismertetett kritériumokat és a hitelintézet
   számára nem ismeretes a CIU összes, mögöttes kitettsége, a hitelintézet megvizsgálja a
   mögöttes kitettségeket, és a kockázattal súlyozott kitettségértékeket, valamint a várható
   veszteség értékeket a VII. melléklet 1. részének (17)–(19) bekezdésében ismertetett
   módszerrel számítja ki. Ha e célból a hitelintézet nem tud különbséget tenni a magán-, a
   tőzsdei kereskedésű és egyéb részvénykitettségek között, az érintett kitettségeket mint egyéb
   részvénykitettségeket kezeli. E célból a nem részvénykitettséget megtestesítő kitettségeket a
   VII. melléklet 1. részének (17) bekezdésében ismertetett osztályok (magán-, tőzsdén
   forgalmazott vagy egyéb tőkerészesedések) egyikéhez kell hozzárendelni, az ismeretlen
   kitettségeket pedig az egyéb tőkerészesedések osztályba kell sorolni.
   A fent leírt módszer alternatívájaként a hitelintézetek harmadik felet is megbízhatnak a
   kockázattal korrigált átlagos eszközértékeknek a CIU-k mögöttes kitettségei alapján a
   következő módszerek egyikével összhangban történő kiszámításával és az eredmények
   jelentésével, amennyiben megfelelően biztosított a számítás és a jelentés pontossága:
             a)   a 86. cikk (1) bekezdésének e) pontjában említett kitettségi osztályba tartozó
                  kitettségek esetén a VII. melléklet 1. részének (17)–(19) bekezdésében
HU                                                108                                               HU
 ---pagebreak---                    ismertetett módszer. Ha e célból a hitelintézet nem tud különbséget tenni a
                   magán-, a tőzsdei kereskedésű és egyéb részvénykitettségek között, az érintett
                   kitettségeket mint egyéb részvénykitettségeket kezeli.
            b)     minden más mögöttes kitettség esetén az 1. alszakaszban ismertetett módszer, a
                   következő módosítások mellett:
                   i.     a kitettségeket a megfelelő kitettségi osztályhoz rendelik, a kitettségek
                          azon hitelminőségi besorolás kockázati súlyát kapják, amely közvetlenül
                          azon hitelminőségi besorolás felett található, amelyet a kitettséghez
                          rendesen körülmények között rendelnének;
                   ii.    a magasabb hitelminőségi besorolású kitettségekhez, amelyek rendes
                          körülmények között 150 %-os kockázati súlyt kapnának, 200 %-os
                          kockázati súlyt rendelnek.
                                                 88. cikk
   (1)     A 86. cikk (1) bekezdésének a)–e) pontjában említett kitettségi osztályok egyikébe
   tartozó kitettségek esetén a várható veszteség értékeket a VII. melléklet 1. részének (27)–(33)
   bekezdésében ismertetett módszerekkel összhangban kell kiszámítani.
   (2)     A várható veszteségértékek VII. melléklet 1. részének (27)–(33) bekezdésével
   összhangban történő kiszámításának ugyanazokra a bemeneti PD-, LGD-számadatokra,
   valamint valamennyi kitettség esetén a 87. cikkel összhangban a kockázattal súlyozott
   kitettségértékek kiszámítására használt kitettségi értékre kell alapulnia.
   (3)     Az értékpapírosított kitettségek esetén a várható veszteségértékeket a 4. alszakasszal
   összhangban kell kiszámítani.
   (4)     A 86. cikk (1) bekezdésének g) pontjában említett kitettségi osztályba tartozó
   kitettségek esetén a várható veszteségérték nulla.
   (5)     A behajtható összegre vonatkozó kockázat várható veszteségértékeit a VII. melléklet
   1. részének (33) bekezdésében ismertetett módszerekkel összhangban kell kiszámítani.
   (6)     A 87. cikk (11) és (12) bekezdésében említett kitettségek esetén a várható
   veszteségértékeket a VII. melléklet 1. részének (27)–(33) bekezdésében ismertetett
   módszerekkel összhangban kell kiszámítani.
                                                 89. cikk
   (1)     Az illetékes hatóságok jóváhagyásától függően azok a hitelintézetek, amelyeknek egy
   vagy több kitettségi osztályra nézve engedélyezett az IRB módszer használata a kockázattal
   súlyozott kitettségértékek és a várható veszteségértékek kiszámítása során, az 1. alszakaszt
   alkalmazhatják a következőkre:
            a)     a 86. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett kitettségi osztály,
                   amennyiben a jelentős ügyfelek száma korlátozott és a hitelintézet számára
HU                                                 109                                              HU
 ---pagebreak---                   indokolatlan terhet jelentene minősítési rendszer bevezetése ezen ügyfelekre
                  nézve;
            b)    a 86. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett kitettségi osztály,
                  amennyiben a jelentős ügyfelek száma korlátozott és a hitelintézet számára
                  indokolatlan terhet jelentene minősítési rendszer bevezetése ezen ügyfelekre
                  nézve;
            c)    kitettségek nem jelentős üzleti egységekben, valamint kitettségi osztályok,
                  amelyek a méret és az észlelt kockázati profil tekintetében lényegtelenek;
            d)    a székhely szerinti tagállam központi kormányzataival, valamint azok
                  regionális kormányzataival, helyi hatóságaival és közigazgatási testületeivel
                  szembeni kitettségek, amennyiben:
                  i.     külön közszabályozás miatt a kitettség tekintetében nincs különbség a
                         központi kormányzattal szembeni kitettségek és az egyéb kitettségek
                         között;
                  ii.    a központi kormányzattal szembeni kitettségek az 1. alszakasz szerint a
                         hitelminőségi besorolás 1. fokozatába tartoznak;
            e)    a hitelintézet olyan ügyféllel szembeni kitettségei, amely neki anyavállalata,
                  leányvállalata vagy anyavállalatának leányvállalata, feltéve hogy az ügyfél
                  intézmény vagy pénzügyi holdingtársaság, pénzügyi intézet, vagyonkezelő
                  vállalat vagy kiegészítő szolgáltatásokat végző vállalkozás, amelyre megfelelő
                  felügyeleti előírások vonatkoznak;
            f)    olyan       szervezetekkel      szembeni       részvénykitettségek,     amelyek
                  hitelkötelezettségei az 1. alszakasz szerint nulla kockázati súlyt kapnak
                  (ideértve azokat a köztámogatásban részesülő szervezeteket, amelyeknél
                  alkalmazható a nulla kockázati súly);
            g)    a gazdaság meghatározott ágazatainak előmozdítására irányuló állami
                  programok keretében felmerült olyan részvénykitettségek, amikor is a
                  hitelintézet jelentős támogatást kap a részesedés megszerzésére, és ami
                  magában foglalja a kormányzati felügyelet bizonyos formáját és a
                  tőkerészesedés-befektetések megszorításait. Ez a kizárás az eredeti
                  szavatolótőke 10 %-ának és a kiegészítő szavatolótőkének az összegére
                  korlátozódik.
            Ez a bekezdés nem akadályozza meg az egyéb tagállamok illetékes hatóságait abban,
            hogy engedélyezzék az 1. alszakasz szabályainak alkalmazását olyan
            részvénykitettségek esetében, amelyek ilyen módon történő kezelése más
            tagállamokban engedélyezett.
   (2)    A c) pont alkalmazásában lényegesnek kell tekinteni a hitelintézet részvénykitettségi
   osztályát, ha azok összesített értéke – figyelmen kívül hagyva a g) pontban említett, az állami
   programok keretében felmerült részvénykitettségeket – átlagosan az előző évhet viszonyítva
   meghaladja a hitelintézet szavatolótőkéje 10 %-át. Ez a határérték a hitelintézet
   szavatolótőkéjének 5 %-a, ha a részvénykitettségek száma 10 egyedi részesedésnél kevesebb.
HU                                                110                                              HU
 ---pagebreak---                          3. ALSZAKASZ – HITELKOCKÁZAT-MÉRSÉKLÉS
                                                 90. cikk
   Ezen alszakasz alkalmazásában a „hitelt nyújtó hitelintézmény” intézmény azt a hitelintézetet
   jelenti, amelyik a kérdéses kitettséggel rendelkezik, függetlenül attól, hogy az hitelből ered-e
   vagy sem.
                                                 91. cikk
   A 78–83. cikk szerinti sztenderd módszert vagy a 84–89. cikk szerinti IRB módszert használó,
   de a 87–88. cikk értelmében az LGD-re és a hitelegyenértékesítési faktorokra tett saját
   becsléseket nem alkalmazó hitelintézetek ezen alszakasszal összhangban hitelkockázat-
   mérséklést érvényesíthetnek a kockázattal súlyozott kitettségértékek számítása során a 75.
   cikk a) pontja alkalmazásának céljából vagy adott esetben a várható veszteségértékek
   számításakor az 57. cikk q) pontjában és a 63. cikk (3) bekezdésében említett számítás
   alkalmazásának céljából.
                                                 92. cikk
   (1)       A hitelkockázattal szembeni fedezet biztosítására használt módszernek a hitelt nyújtó
             hitelintézmény által foganatosított intézkedésekkel és lépésekkel, valamint az általa
             végrehajtott eljárásokkal és irányvonalakkal együtt valamennyi érintett tagállamban
             jogi hatállyal bírónak kell lennie és végrehajtható hitelkockázat-fedezeti szabályozást
             kell eredményeznie.
   (2)       A hitelt nyújtó hitelintézmény a hitelkockázat-fedezeti szabályozás hatékonyságának
             biztosítására és a kapcsolódó kockázatok kezelésére megfelelő lépéseket tesz.
   (3)       Az előre rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet esetén csak olyan eszközök
             ismerhetők el biztosítékként, amelyek eléggé likvidek és értékük az idők során
             eléggé stabil ahhoz, hogy a kockázattal súlyozott kitettségértékek kiszámítására
             használt módszerre és az engedélyezhető elismerés mértékére tekintettel megfelelő
             bizonyosságot biztosítsanak az elért hitelkockázat-fedezetet illetően. Csak a VIII.
             melléklet 1. részében ismertetett eszközök ismerhetők el.
   (4)       Az előre rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet esetén a hitelt nyújtó
             hitelintézménynek jogában áll időszerűen likvidálnia vagy megtartania a védelmet
             biztosító eszközöket az adós, vagy adott esetben a biztosíték kezelőjének nem
             teljesítése, fizetésképtelensége vagy csődje – vagy az ügyleti dokumentációkban
             ismertetett egyéb hitel-esemény – esetén. A biztosítékként használt eszközök értéke
             és a hitelnyújtó hitelminősítése között nem lehet aránytalanul magas a korreláció
             foka.
   (5)       Az előre nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet esetén csak akkor
             ismerhető el a kötelezettségvállalás, ha az azt nyújtó fél eléggé megbízható és a
             hitelkockázattal szembeni védelmet biztosító megállapodásnak valamennyi érintett
             tagállamban jogi hatálya van, így a kockázattal súlyozott kitettségértékek
             kiszámítására használt módszerre és az engedélyezhető elismerés mértékére
             tekintettel megfelelő bizonyosság biztosított az elért hitelkockázattal szembeni
HU                                                 111                                               HU
 ---pagebreak---             fedezetet illetően. E célból csak a VIII. melléklet 1. részében ismertetett
            hitelkockázattal szembeni védelmet nyújtó személyek és hitelkockázattal szembeni
            védelmet biztosító megállapodás típusok jöhetnek szóba.
   (6)      A VIII. melléklet 2. részében ismertetett minimumkövetelményeknek meg kell
            felelni.
                                                93. cikk
   (1)      Amennyiben a 92. cikk követelményei teljesülnek, a kockázattal súlyozott
            kitettségértékek és adott esetben a várható veszteség értékek számítása módosítható a
            VIII. melléklet 3–6. részeivel összhangban.
   (2)      Az a kitettség, amelyre nézve hitelkockázat-mérséklés történt, nem eredményezhet
            magasabb kockázattal súlyozott kitettségértéket vagy várható veszteségértéket, mint
            az egyébként azonos kitettség, amelyre nézve nem történt hitelkockázat-mérséklés.
   (3)      Amennyiben a kockázattal súlyozott kitettségérték már figyelembe veszi a
            hitelkockázattal szembeni fedezetet a 78–83. vagy a 84–93. cikk alapján, úgy a
            hitelkockázattal szembeni fedezet a továbbiakban nem ismerhető el ezen alszakasz
            szerint.
                              4. ALSZAKASZ – ÉRTÉKPAPÍROSÍTÁS
                                                94. cikk
   Amennyiben a hitelintézet olyan kitettségi osztályra nézve használja az 1. alszakaszban
   ismertetett sztenderd módszert a kockázattal súlyozott kitettségértékek kiszámításakor,
   amelyhez a 79. cikk szerint az értékpapírosított kitettségeket rendelnék, úgy az
   értékpapírosítási pozíció kockázattal súlyozott kitettségértékét a IX. melléklet 4. részének (6)–
   (35) bekezdésével összhangban számítja ki.
   Minden más esetben a IX. melléklet 4. részének (36)–(74) bekezdésével összhangban számítja
   ki a kockázattal súlyozott kitettségértéket.
                                                95. cikk
   (1)     Amennyiben az értékpapírosítást kezdeményező hitelintézettől jelentős,
   értékpapírosított kitettségekből származó hitelkockázat továbbítására került sor a IX.
   melléklet 2. részének feltételeivel összhangban, ez a hitelintézet:
            a)     hagyományos értékpapírosítás esetén kizárhatja a kockázattal súlyozott
                   kitettségértékek és adott esetben a várható veszteség értékek számításából
                   azokat a kitettségeket, amelyeket értékpapírosított;
HU                                                112                                                HU
 ---pagebreak---              b)    szintetikus értékpapírosítás esetén az értékpapírosított kitettségek tekintetében
                   a kockázattal súlyozott kitettségértékeket és adott esetben a várható
                   veszteségértékeket a IX. melléklet 2. részével összhangban számíthatja.
   (2)     Amennyiben az (1) bekezdés alkalmazandó, az értékpapírosítást kezdeményező
   hitelintézet a IX. mellékletben az értékpapírosításba bevonható pozíciókra vonatkozóan előírt
   kockázattal súlyozott kitettségértékeket köteles kiszámítani.
   Amennyiben az értékpapírosítást kezdeményező hitelintézetnek nem sikerül jelentős mértékű
   hitelkockázatot továbbítania az (1) bekezdéssel összhangban, úgy egy olyan pozícióra nézve
   sem kell kiszámítania a kockázattal súlyozott kitettségértéket, amely szerepelhet az érintett
   értékpapírosításban.
                                                96. cikk
   (1)     Az értékpapírosítási pozíció kockázattal súlyozott kitettségértékének kiszámítására a
   kockázati súlyokat a pozíció kitettségi értékére kell alkalmazni a IX. melléklettel
   összhangban, a pozíció hitelminőségének alapján, amely megállapítható egy külső
   hitelminősítő hitelminősítésének segítségével vagy a IX. mellékletben ismertetett egyéb
   módon.
   (2)     Amennyiben az értékpapírosításban különböző tranche-okkal azembeni kitettség áll
   fenn, minden egyes tranche-sal szembeni kitettséget külön értékpapírosítási pozíciónak kell
   tekinteni. Az értékpapírosítási pozíciók esetén a hitelkockázat elleni fedezetet nyújtókat úgy
   kell tekinteni, hogy azok pozíciókkal rendelkeznek az értékpapírosításban. Az
   értékpapírosítási pozíciókhoz tartoznak az olyan értékpapírosításnak való kitettségek, amelyek
   származtatott kamatláb- vagy devizaügyletből származnak.
   (3)     Amennyiben az értékpapírosítási pozíció előre rendelkezésre bocsátott vagy előre nem
   rendelkezésre bocsátott hitelkockázati fedezet tárgya, az arra a pozícióra alkalmazandó
   kockázati súlyt módosítani lehet a 90–93. cikkel összhangban, a IX. mellékletet is figyelembe
   véve.
   (4)     Az 57. cikk r) pontjára és a 66. cikk (2) bekezdésére is figyelemmel a kockázattal
   súlyozott kitettségértéket be kell vonni a hitelintézet kockázattal súlyozott kitettségértékeinek
   teljes összegébe a 75. cikk a) pontja alkalmazásában.
                                                97. cikk
   (1)     Külső hitelminősítő hitelbírálata csak akkor használható egy értékpapírosítási pozíció
   kockázati súlyának meghatározására a 96. cikkel összhangban, ha a külső hitelminősítőt az
   illetékes hatóságok e cél tekintetében elismerték, a továbbiakban: elismert külső
   hitelminősítő.
   (2)     Az illetékes hatóságok csak akkor ismerik el a külső hitelminősítőt az (1) bekezdés
   alkalmazásának céljából, ha a VI. melléklet 2. részének technikai kritériumait figyelembe
   véve meggyőződtek arról, hogy az megfelel a 81. cikkben megállapított követelményeknek,
   és az értékpapírosítás terén tanúbizonyságot tett képességeiről, amit az erőteljes piac általi
   elfogadottság támaszthat alá.
HU                                                113                                                HU
 ---pagebreak---    (3)     Ha egy tagállam illetékes hatóságai elismernek egy külső hitelminősítőt az (1)
   bekezdés alkalmazásának céljából, a többi tagállam illetékes hatóságai elismerhetik e célból
   azt a külső hitelminősítőt anélkül, hogy saját értékelést végeznének.
   (4)     Az illetékes hatóságok nyilvánosságra hozzák az elismerési folyamat magyarázatát,
   valamint az elismert külső hitelminősítők listáját.
   (5)     Az e célra történő alkalmazáshoz az elismert külső hitelminősítő hitelminősítésének
   meg kell felelnie a hitelesség és átláthatóság IX. melléklet 3. részében megnevezett elveinek.
                                                  98. cikk
   (1)     A kockázati súlyok értékpapírosítási pozíciókra való alkalmazásának céljából az
   illetékes hatóságok meghatározzák, hogy a IX. mellékletben ismertetett melyik hitelminőségi
   besoroláshoz kell hozzárendelni az elismert külső hitelminősítő megfelelő hitelminősítéseit.
   Ezeknek a megállapításoknak tárgyilagosnak és következetesnek kell lenniük.
   (2)     Amikor egy tagállam illetékes hatóságai az (1) bekezdés alapján megállapítást tettek, a
   többi tagállam illetékes hatóságai elismerhetik azt a megállapítást anélkül, hogy saját
   megállapítást tennének.
                                                  99. cikk
   A hitelintézet kockázattal súlyozott kitettségértékeinek 96. cikk szerinti kiszámítása során a
   külső hitelminősítő hitelminősítései használatának következetesnek kell lennie és
   összhangban kell állnia a IX. melléklet 3. részével. A hitelminősítéseket nem szabad szelektív
   módon használni.
                                                 100. cikk
   (1)       A lejárat előtti visszaadást lehetővé tevő záradékkal rendelkező rulírozó
             megállapodásból származó kitettségek értékpapírosítása esetén az értékpapírosítást
             kezdeményező hitelintézet vagy az értékpapírosítási programot kezelő hitelintézet a
             IX. melléklettel összhangban kiegészítő kockázattal súlyozott kitettségértéket köteles
             kiszámítani azon kockázat miatt, hogy a lejárat előtti visszaadás lehetőségét biztosító
             kikötés alkalmazásának eredményeként emelkedhet a hitelkockázata.
   (2)       Ezen alkalmazásban a rulírozó megállapodásból származó kitettség olyan kitettség,
             amelynél az ügyfél különböző nagyságú összeget hívhat le a megállapodott
             értékhatáron belül, a lejárat előtti visszaadást lehetővé tevő rendelkezés pedig olyan
             záradék a szerződésben, amely meghatározott események bekövetkeztekor előírja a
             befektető pozícióinak visszafizetését a kibocsátott értékpapírok eredetileg
             meghatározott lejárata előtt.
   (3)       A feltétel és előzetes értesítés nélkül felmondható lakossági kitettségek lejárat előtti
             visszaadást lehetővé tevő záradékával ellátott értékpapírosítások esetén, ahol a lejárat
             előtti visszaadást egy olyan mennyiségi érték indítja meg, amely nem a három
             hónapos értékpapírosítási felárra vonatkozik, az illetékes hatóságok nagyjából a IX.
HU                                                  114                                               HU
 ---pagebreak---              melléklet 4. részének (27)–(30) bekezdésében ismertetett módon járhatnak el, amely
             a feltüntetett hitelegyenértékesítési tényező meghatározásáról szól.
   (4)       Amennyiben egy illetékes hatóság egy adott értékpapírosítás tekintetében a (3)
             bekezdés szerint szándékozik eljárni, köteles mindenek előtt az összes többi tagállam
             érintett illetékes hatóságait tájékoztatni. Mielőtt az ilyen fajta kezelés alkalmazása
             részévé válik az illetékes hatóság általános eljárási módszerének, amely a szóban
             forgó típusú lejárat előtti visszaadást lehetővé tevő záradékot tartalmazó
             értékpapírosításokra vonatkozik, az illetékes hatóság konzultál a többi tagállam
             érintett illetékes hatóságaival és figyelembe veszi a megfogalmazott véleményeket.
             A szóban forgó illetékes hatóság köteles nyilvánosságra hozni a konzultáció során
             megfogalmazott nézeteket és az elfogadott kezelési módot.
                                                 101. cikk
   (1)     A befektetők potenciális vagy tényleges veszteségei csökkentésének érdekében az
   értékpapírosítást kezdeményező vagy az értékpapírosítási programot kezelő hitelintézet nem
   nyújthat segítséget az értékpapírosításhoz a szerződéses kötelezettségeit meghaladóan.
   (2)     Ha az értékpapírosítást kezdeményező vagy az értékpapírosítási programot kezelő
   hitelintézet az értékpapírosítás tekintetében nem felel meg az (1) bekezdésnek, az illetékes
   hatóság előírja számára, hogy valamennyi értékpapírosított kitettségre nézve legalább annyi
   tőkét kell tartalékolnia, mintha azokat nem értékpapírosították volna. A hitelintézet
   nyilvánosságra hozza, hogy szerződésen kívüli támogatást nyújtott, és ismerteti ennek a
   szabályozói tőkére gyakorolt hatását.
                                              4. SZAKASZ
         A MŰKÖDÉSI KOCKÁZAT MINIMUM SZAVATOLÓTŐKE-KÖVETELMÉNYEI
                                                 102. cikk
   (1)     Az illetékes hatóságok előírják a hitelintézetek számára, hogy szavatolótőkével
   rendelkezzenek a működési kockázattal szemben a 103., 104. és 105. cikkben ismertetett
   módszerekkel összhangban.
   (2)     A (4) bekezdés sérelme nélkül, a 104. cikkben ismertetett módszert használó
   hitelintézetek nem térhetnek vissza a 103. cikkben ismertetett módszer használatára, kivéve
   azt az esetet, amikor annak oka megfelelően bizonyított és azt az illetékes hatóságok
   jóváhagyták.
   (3)     A (4) bekezdés sérelme nélkül, a 105. cikkben ismertetett módszert használó
   hitelintézetek nem térhetnek vissza a 103. vagy 104. cikkben ismertetett módszer
   használatára, kivéve azt az esetet, amikor annak oka megfelelően bizonyított és azt az
   illetékes hatóságok jóváhagyták.
   (4)     Az illetékes hatóságok engedélyezhetik a hitelintézeteknek a módszerek kombinált
   használatát, a X. melléklet 4. részével összhangban.
HU                                                  115                                             HU
 ---pagebreak---                                                103. cikk
   Az alapvető mutató módszere szerint a működési kockázatra vonatkozó tőkekövetelmény a
   megfelelő mutató egy bizonyos százaléka a X. melléklet 1. részében ismertetett
   paraméterekkel összhangban.
                                               104. cikk
   (1)      A sztenderd módszer szerint a hitelintézetek tevékenységeiket üzletágak szerint
            bontják meg, a X. melléklet 2. részében ismertetett módon.
   (2)      Mindegyik üzletágra nézve a hitelintézetek a működési kockázatra vonatkozó
            tőkekövetelményt a megfelelő mutató egy bizonyos százalékaként számítják ki a X.
            melléklet 2. részében ismertetett paraméterekkel összhangban.
   (3)      Bizonyos feltételek mellett egyes üzletágakra nézve az illetékes hatóságok
            engedélyezhetik a hitelintézetnek egy alternatív mutatószám használatát a működési
            kockázatra vonatkozó tőkekövetelmény megállapítására.
   (4)      A sztenderd módszer szerint a működési kockázatra vonatkozó tőkekövetelmény az
            összes üzletág működési kockázatra vonatkozó tőkekövetelményeinek összege.
   (5)      A sztenderd módszerre vonatkozó paramétereket a X. melléklet 2. része tartalmazza.
   (6)      A sztenderd módszert akkor használhatják a hitelintézetek, ha teljesítik a X.
            melléklet 2. részében ismertetett kritériumokat.
                                               105. cikk
   (1)     A hitelintézetek fejlett mérési módszert használhatnak a saját, belső kockázatmérési
   rendszereik alapján, feltéve, hogy az illetékes hatóság kifejezetten jóváhagyja az érintett
   modellek használatát a szavatolótőke-követelmény kiszámítására.
   (2)     A hitelintézeteknek bizonyítaniuk kell az illetékes hatóságaiknak, hogy teljesítik a X.
   melléklet 3. részében ismertetett minősítési kritériumokat.
   (3)     Ha a fejlett mérési módszer alkalmazását az EU-szintű hitelintézet anyavállalat és
   annak leányvállalatai, vagy az EU-szintű pénzügyi holdingtársaság anyavállalat
   leányvállalatai tervezik, a különböző jogalanyok illetékes hatóságainak szorosan együtt kell
   működniük a 128–132. cikk rendelkezéseinek megfelelően. Az alkalmazás során figyelembe
   kell venni a X. melléklet 3. részében felsoroltakat.
   (4)     Amennyiben egy EU-szintű hitelintézet anyavállalat és annak leányvállalatai vagy egy
   EU-szintű pénzügyi intézet anyavállalat és annak leányvállalatai a fejlett mérési módszert az
   anyavállalatra és annak leányvállalataira nézve egységes alapon alkalmazzák, az illetékes
   hatóságok engedélyezhetik, hogy a X. melléklet 3. részének minősítési kritériumait az
   anyavállalat és annak leányvállalatai együttesen teljesítsék.
HU                                                116                                              HU
 ---pagebreak---                                                             2000/12/EK
                                      35. SZAKASZ
                           NAGYKOCKÁZATOK VÁLLALÁSA
                                                            2000/12/EK 1. cikk (24)
                                                         bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                            új szöveg
                                         106. cikk
   1.  a „kockázatok”, ⌦ ezen szakasz ⌫ a 48., 49. és 50. cikk alkalmazásában, a ⌦ 3.
       szakasz 1. alszakaszában ⌫ 43. cikkben és a II. és IV. mellékletben említett
       ⌦ bármely eszköz ⌫ eszközök és mérlegen kívüli tételek az ott előírt
       ⌦ kockázati ⌫ súlyozások vagy kockázati fokozatok alkalmazása nélkül;.
       a IV. mellékletben említett ⌦ tételekből származó kockázatokat ⌫ kockázatokat a
       III. mellékletben leírt módszerek valamelyike alapján kell kiszámítani ;.
       a szerződő féllel kapcsolatos kockázat szerinti súlyozás alkalmazása nélkül; az
       ⌦ Az ⌫ illetékes hatóságok hozzájárulásával a szavatolótőke által teljes mértékben
       fedezett elemek kizárhatók a kockázatvállalások meghatározásából, feltéve hogy az
       ilyen tőkeelemek nem szerepelnek a                hitelintézet szavatolótőkéjében 
       szolvenciamutató a 75. cikk alkalmazásának céljából  vagy más olyan ellenőrző
       mutatók kiszámításában, amelyekről ez az irányelv és más közösségi jogszabályok
       rendelkeznek.;
   (2) a kockázati tényezők nem foglalják magukban:
       a)    devizaügyletek esetében azokat a kockázatvállalásokat, amelyek a szokásos
             elszámolási eljárás során a fizetést követő 48 órán belül merülnek fel, illetve
             ⌦;⌫
       b)    értékpapírok vásárlását vagy eladását célzó ügyletek esetében azokat a
             kockázatvállalásokat, amelyek a szokásos elszámolás során a fizetést vagy az
             értékpapírok szállítását követő – a korábbi eseménytől számított – 5
             munkanapon belül merülnek fel;.
HU                                          117                                              HU
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EK 1. cikk (1) bekezdés
                                                               3. albekezdés (kiigazított szöveg)
                                              107. cikk
   A ⌦ Ezen szakasz alkalmazásának ⌫ nagykockázatok vállalásának felügyelete és
   ellenőrzése céljából hitelintézetnek minősül ⌦ a „hitelintézet” fogalma a következőkre terjed
   ki: ⌫
   a)       az első bekezdés értelmezésének megfelelő hitelintézet, beleértve ⌦ annak ⌫ a
            hitelintézet harmadik országban lévő fióktelepeit; és
   b)       minden olyan magán- vagy állami vállalkozás, beleértve annak fióktelepeit, amely
            megfelel ⌦ a hitelintézet ⌫ az első bekezdésben foglalt meghatározásának, és
            amelyet egy harmadik országban engedélyeztek;.
                                                                  2000/12/EK 48. cikk (1)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                  új szöveg
                                              108. cikk
                              A nagykockázatok vállalásának jelentése
   1.      Egy hitelintézet esetében a kockázatvállalás egy ügyfélhez vagy az egymással
   kapcsolatban álló ügyfelek csoportjához kapcsolódóan akkor tekinthető nagykockázatnak, ha
   értéke eléri vagy meghaladja a szavatolótőke 10 %-át.
      Ennek céljából az 1. szakasz értelmezhető az 57. cikk q) pontjának és a 63. cikk (3)
   bekezdésének tekintetbe vétele nélkül is, de azt a 66. cikk (2) bekezdése nélkül kell
   értelmezni. 
                                                                  2000/12/EK 48. cikk (4)
                                                               bekezdés 1. albekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
                                              109. cikk
   Az illetékes hatóságok előírják, hogy minden hitelintézetnek megbízható igazgatási és
   számviteli eljárásokkal, valamint megfelelő belső ellenőrzési mechanizmusokkal kell
   rendelkeznie az ezen irányelvvel összhangban irányelvben meghatározott és szabályozott az
   összes nagykockázat vállalásának és azok későbbi változásainak megállapítása és
   nyilvántartása céljából, valamint a kockázatvállalások figyelemmel kísérése érdekében, az
   egyes hitelintézetek saját kockázatkezelési stratégiájának fényében.
HU                                                118                                              HU
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EK 48. cikk (2)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                110. cikk
                              A nagykockázatok vállalásának jelentése
   21.     A hitelintézet az (1) bekezdés szerinti minden nagykockázatot bejelent az illetékes
   hatóságoknak.
   A tagállamok úgy rendelkeznek, hogy a jelentést – belátásuk szerint – az alábbi két módszer
   valamelyike szerint kell teljesíteni:
   a)        évente legalább egyszeri jelentéskészítés az összes nagykockázatról, továbbá az
             újonnan felmerülő összes nagykockázat vállalásáról és a már fennálló
             nagykockázatoknak a legutóbbi jelentéshez képest legalább 20 %-os mértékű
             növekedéséről beszámoló évközi jelentések készítése;
   b)        évente legalább négyszer jelentéskészítés az összes nagykockázatról.
                                                                  2000/12/EK 48. cikk 3 pont
                                                                (kiigazított szöveg)
                                                                   új szöveg
   3.2 Azon eset kivételével, amikor a hitelintézetek a biztosíték elismerésére vonatkozóan a
   114. cikkhez folyamodnak a kitettségi érték kiszámításakor a 111. cikk (1), (2) és (3)
   bekezdésének alkalmazása céljából , Nnem kell azonban beszámolni az                  (1)  (2)
   bekezdésben megállapított módon a 49. ⌦ 111. ⌫ cikk (7) (3)  bekezdésének a), b), c),
   d), f), g) és h) pontja szerint kivételt képező kockázatvállalásokról és az. A         (1)  (2)
   bekezdés       b) pontjában  második francia bekezdésében megállapított beszámolási
   gyakoriság évi két alkalomra csökkenthető a 49. ⌦ 111. ⌫ cikk (7) (3)  bekezdés e) és
   i) pontjában említett kockázatvállalások esetében, valamint a (8), (9) és (10) bekezdésekben
      115. és 116. cikkben  említett kockázatvállalásoknál.
                                                                  2000/12/EK 48. cikk (4)
                                                                bekezdés 2. albekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
   Amennyiben egy hitelintézet a ⌦ (2) ⌫ (3) bekezdésre hivatkozik, a mentességre okot adó
   esemény bekövetkezését követően legalább egy évig nyilvántartást vezet a felhozott
   indokokról, abból a célból, hogy az illetékes hatóságok meg tudják állapítani, hogy az
   indokolt-e vagy sem.
                                                                   új szöveg
   (3) A tagállamok előírhatják azon koncentrációs kitettségek bejelentését, amelyek a
   hitelintézet által igénybe vett biztosíték nyújtójával szemben állnak fenn.
HU                                                 119                                              HU
 ---pagebreak---                                                                  2000/12/EK 49. cikk (1)–(5)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                 1 2004/xx/EK 3. cikk 7. pont
                                                                 új szöveg
                                              111. cikk
                            A nagykockázatok vállalásának korlátai
   (1)     A hitelintézet nem vállalhat olyan kockázatot egy ügyfél vagy egymással
           kapcsolatban álló ügyfelek csoportja tekintetében, amelynek értéke meghaladja a
           szavatolótőke 25 %-át.         Ennek, valamint ezen cikk egyéb rendelkezéseinek
           alkalmazása céljából az 1. szakasz értelmezhető az 57. cikk q) pontjának és a 63.
           cikk (3) bekezdésének tekintetbe vétele nélkül is, de mindenképpen a 66. cikk (2)
           bekezdése nélkül kell értelmezni. 
   (2)     Amennyiben az ügyfél vagy az egymással kapcsolatban álló ügyfelek csoportja a
           hitelintézet anyavállalata vagy leányvállalata és/vagy az említett anyavállalat egy
           vagy több leányvállalata, az (1) bekezdésben megállapított százalékos arányt 20 %-ra
           kell csökkenteni. A tagállamok ugyanakkor mentesíthetik az ilyen ügyfelekkel
           kapcsolatban vállalt kockázatokat a 20 %-os korlátozás alól, amennyiben más
           intézkedésekkel vagy eljárásokkal gondoskodnak az ilyen kockázatok különleges
           figyelemmel kíséréséről. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot és az 1 Európai
           Bankbizottságot  az ilyen intézkedések vagy eljárások tartalmáról.
   (3)     A hitelintézet által vállalt nagykockázatok összértéke nem haladja meg a
           szavatolótőke 800 %-át.
                                                                2000/12/EK 49. cikk 4. pont
                                                              (kiigazított szöveg)
   (4) A tagállamok az (1), (2) és (3) bekezdésben foglaltaknál szigorúbb korlátozásokat is
   megállapíthatnak.
                                                                2000/12/EK 49. cikk (1)–(5)
                                                              bekezdés
   (5)(4)  A hitelintézetnek mindenkor be kell tartania az (1), (2) és (3) bekezdésben
           megállapított korlátozásokat kockázatvállalásaival kapcsolatban. Ha kivételes
           esetben a kockázatok meghaladják ezeket a korlátozásokat, ennek tényét
           haladéktalanul jelenteni kell az illetékes hatóságoknak, amelyek, ha a körülmények
           lehetővé teszik, korlátozott tartamú időt biztosítanak a hitelintézetnek a határértékek
           elérésére.
HU                                               120                                               HU
 ---pagebreak---                                                                    új szöveg
                                               112. cikk
   (1)      A 113–117. cikk alkalmazásában a „garancia” magában foglalja, a 90–93. cikk
            alapján elismert hitelderivatívákat a hitelkockázati eseményhez kapcsolt értékpapírok
            kivételével.
   (2)      A (3) bekezdésre is figyelemmel, amelynek 113–117. cikke alapján az előre
            rendelkezésre bocsátott vagy előre nem rendelkezésre bocsátott hitelkockázati
            fedezet elismerése engedélyezhető, az elismerhetőséghez teljesíteni kell az
            elismertségi és egyéb minimumkövetelményeket, amelyeket a 90–93. cikk ismertet a
            78–83. cikk szerinti kockázattal súlyozott kitettségértékek kiszámításának
            alkalmazása céljából.
   (3)      Amennyiben egy hitelintézet a 114. cikk (2) bekezdését alkalmazza, a
            hitelkockázattal szembeni fedezet elismerésére a 84–89. cikk szerinti megfelelő
            követelmények vonatkoznak.
                                                                  2000/12/EK 49. cikk (4) és (6)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               113. cikk
   1.      A tagállamok a ⌦ 111. ⌫ 75. cikkben (1), (2) és (3) bekezdésben foglaltaknál
   szigorúbb korlátozásokat is megállapíthatnak.
   6(2) A tagállamok teljes egészében vagy részlegesen kivonhatják a 75. ⌦ 111. ⌫ cikk az
   (1), (2) és (3) bekezdés alkalmazása alól a hitelintézet által az anyavállalatával, annak
   leányvállalatával vagy saját leányvállalatával kapcsolatban vállalt kockázatokat, amennyiben
   ezekre a vállalatokra – ennek az irányelvnek, vagy harmadik országban hatályos egyenértékű
   normáknak megfelelően – kiterjed a hitelintézetre vonatkozó összevont alapú felügyelet.
                                                                  2000/12/EK 49. cikk (7)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                   új szöveg
   73. A tagállamok teljesen vagy részlegesen kivonhatják a ⌦ 111. cikk ⌫ az (1), (2) és (3)
   bekezdés alkalmazása alól a következő kockázatokat:
          (a)     követeléseket megtestesítő eszköztételek        központi kormányzatokkal vagy
                  központi bankokkal szemben, amelyek biztosíték hiányában 0 %-os kockázati
                  súlyozást kapnának a 78–83. cikk alapján;  az „A” zónába tartozó központi
                  kormányokkal vagy központi bankokkal szemben fennálló
          (b)     követeléseket megtestesítő eszköztételek az Európai Közösségekkel szemben
                  fennálló nemzetközi szervezetekkel vagy multilaterális fejlesztési bankokkal
HU                                                121                                             HU
 ---pagebreak---        szemben, amelyek biztosíték hiányában 0 %-os kockázati súlyozást kapnának a
       78–83. cikk alapján; 
   (c) olyan követeléseket megtestesítő eszköztételek, amelyeket az „A” zónába
       tartozó központi kormányok vagy központi bankok, illetve az Európai
       Közösségek,        központi kormányzatok, központi bankok, nemzetközi
       szervezetek vagy multilaterális fejlesztési bankok  kifejezett garanciái
       biztosítanak     , ahol a garanciát nyújtó szervezettel szembeni követelések
       biztosíték hiányában 0 %-os kockázati súlyozást kapnának a 78–83. cikk
       alapján; 
   (d) más olyan kockázatvállalások, amelyek az „A” zónába tartozó központi
       kormányoknak vagy központi bankoknak, illetve az Európai Közösségeknek
           központi     kormányzatoknak,        központi    bankoknak,       nemzetközi
       szervezeteknek vagy multilaterális fejlesztési bankoknak  tulajdoníthatók,
       vagy amelyekért ezek az intézmények kezeskednek                , ahol biztosíték
       hiányában a 78–83. cikk alapján 0 %-os kockázati súlyozást kapnának az azon
       szervezettel szembeni követelések, amely szervezetnek a kitettség
       tulajdonítható vagy amely szervezet a garanciát nyújtja; 
   (e) a „B” zónába tartozó központi kormányokkal vagy központi bankokkal
       szemben fennálló,        a fenti a) bekezdésben nem említett  követeléseket és
       más kockázatvállalásokat megtestesítő eszköztételek, amelyeket a
       hitelfelvevők nemzeti valutájában denomináltak és – adott esetben –
       finanszíroznak;
   (f) eszköztételek és más kockázatvállalások, amelyeket – az illetékes hatóságok
       által kielégítőnek ítélt módon – az „A” zónába tartozó központi kormányok
       vagy központi bankok, által kibocsátott olyan értékpapírokból álló biztosíték,
       illetve az Európai Közösségek, vagy a tagállamok regionális vagy helyi
       hatóságai által kibocsátott olyan értékpapírok biztosítanak, amelyekre nézve a
       44. cikk fizetőképességi szempontból 0 %-os súlyozást állapít
       meg nemzetközi szervezetek, multilaterális fejlesztési bankok vagy a
       tagállamok regionális vagy helyi hatóságai által hitelviszonyt megtestesítő
       értékpapír formájában kibocsátott biztosítékkal fedeznek, amely értékpapírok
       azok kibocsátójával szemben olyan követeléseket testesítenek meg, amelyek a
       78–83. cikk szerint 0 %-os kockázati súlyt kapnának; 
   (g) olyan eszköztételek és más kockázatok, amelyeket – az illetékes hatóságok
       által kielégítőnek ítélt módon – készpénzletétből álló fedezet biztosít, amelyet a
       hitelt nyújtó ⌦ hitelintézetnél ⌫ intézménynél, vagy annál a hitelintézetnél
       helyeztek el, amely a hitelt nyújtó intézmény anya- vagy leányvállalata;
   (h) olyan eszköztételek és más kockázatvállalások, amelyeket – az illetékes
       hatóságok által kielégítőnek ítélt módon – letéti bizonylat formájú fedezet
       biztosít, amelyet a hitelt nyújtó ⌦ hitelintézet ⌫ intézmény, vagy az a
       hitelintézet bocsátott ki, amely a hitelt nyújtó ⌦ hitelintézet ⌫ intézmény
       anya- vagy leányvállalata, és amelyeket valamelyiküknél helyeztek el;
   (i) intézményekkel hitelintézetekkel szemben fennálló egyéves vagy rövidebb
       futamidejű követeléseket és más kockázatvállalásokat képviselő eszköztételek,
HU                                       122                                              HU
 ---pagebreak---        amelyek ugyanakkor nem képezik részét a szóban forgó intézmények
       szavatolótőkéjének;
   (j) egyéves vagy rövidebb lejárati idejű olyan intézményekkel szembeni
       követeléseket és más kockázatvállalásokat megtestesítő eszköztételek, amelyek
       nem hitelintézetek, de megfelelnek a        VI. melléklet 1. részének 82.  45.
       cikk (2) bekezdésében említett feltételeknek, és amely tételek ugyanannak a
       bekezdésnek megfelelően biztosítottak;
   (k) egyéves vagy rövidebb lejárati idejű kereskedelmi váltók és más hasonló
       váltók, amelyek más hitelintézetek cégaláírását viselik;
   (l) a 85/611/EGK irányelv 22. cikkének (4) bekezdésében meghatározott
       hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok;       a 78–83. cikkben meghatározott
       fedezett kötvények; 
                                                       2000/12/EGK (kiigazított
                                                     szöveg)
   (m) későbbi összehangolásig, a ⌦ 122. cikk (1) ⌫ az 51. cikk (3) bekezdésében
       említett biztosítótársaságokban birtokolt részesedések, az ilyen részesedést
       megszerző hitelintézet szavatolótőkéjének 40 %-áig;
   (n) olyan regionális vagy központi hitelintézetekkel szemben fennálló
       követeléseket képviselő eszköztételek, amelyekkel a hitelt nyújtó
       ⌦ hitelintézet ⌫ intézmény a jogszabályi és alapszabályi rendelkezéseknek
       megfelelően hálózati kapcsolatban áll, és amelyek az említett rendelkezések
       alapján a hálózaton belül a készpénz-elszámolási műveletekért felelősek;
                                                        2000/12/EK (kiigazított szöveg)
   (o) olyan kockázatok, amelyeket – az illetékes hatóságok által kielégítőnek ítélt
       módon – az f) pontban említett értékpapíroktól különböző értékpapírokból álló
       fedezet biztosít;, feltéve hogy ezeket az értékpapírokat nem maga a hitelintézet,
       annak anyavállalata vagy egyik leányvállalatuk, és nem is a szóban forgó
       ügyfél vagy ügyfelek egymással összekapcsolódó csoportja bocsátotta ki. A
       biztosítékként felhasznált értékpapírokat piaci áron kell értékelni, és olyan
       értékkel kell bírniuk, amely meghaladja a biztosított kockázatvállalásokat,
       továbbá vagy a tőzsdei kereskedelemben kell részt venniük, vagy ténylegesen
       forgathatónak és rendszeresen jegyzettnek kell lenniük egy olyan piacon,
       amely elismert hivatásos szakemberek felügyelete alatt működik, és amely
       lehetővé teszi – a hitelintézet székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságai
       szerint kielégítő módon – olyan objektív ár kialakítását, hogy az értékpapírok
       többletértéke bármikor ellenőrizhető legyen. Az előírt többletérték 100 %, de a
       részvények esetében 150 %, és a hitelintézetek, a tagállamok regionális vagy
       helyi hatóságai – kivéve a 44. cikkben említetteket – által kibocsátott,
       hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok esetében, valamint az EBB és a
       multilaterális fejlesztési bankok által kibocsátott adóslevelek esetében 50 % A
       hitelbiztosítékként felhasznált értékpapírok nem képezhetik hitelintézetek
       szavatolótőkéjét;
HU                                     123                                               HU
 ---pagebreak---                                                              2000/12/EK
   (p)      olyan hitelek, amelyeket – az illetékes hatóságok által kielégítőnek ítélt módon
            – lakóingatlanra terhelt jelzálog, vagy az 1991. évi finn lakásépítő
            társaságokról szóló törvény szerint vagy későbbi, ezzel egyenértékű
            jogszabályok alapján működő finn lakásépítő társaságok részvényei
            biztosítanak, valamint amelyeket olyan lízingügyletek biztosítanak, amelyek
            alapján a bérbeadó 100 %-ban megtartja a lízingbe adott lakóingatlan
            tulajdonjogát, amennyiben a bérbevevő nem gyakorolta vételi opcióját –
            minden esetben az érintett lakóingatlan értékének 50 %-áig; Az ingatlan
            értékének kiszámítása – az illetékes hatóságok által kielégítőnek ítélt módon –
            szigorú értékelési normák alapján történik, amelyeket törvényi, rendeleti vagy
            közigazgatási rendelkezések állapítanak meg. Az értékelést évente legalább
            egyszer el kell végezni. E pont alkalmazásában a lakóingatlan olyan lakást
            jelent, amelyet a hitelfelvevő foglal el, vagy bérbe ad;
                                                             új szöveg
   (q)      a következők, amennyiben azok a 78–83. cikk szerint 50 %-os kockázati súlyt
            kapnának, és csak az érintett ingatlan értékének 50 %-áig:
     i.     irodákon vagy más üzlethelyiségekre bejegyzett jelzálogjog fedezetével, vagy
            olyan finn lakásépítő társaságok részvényei formájában biztosított kitettségek,
            amelyek az 1991. évi finn lakásépítő társaságokról szóló törvénynek vagy
            későbbi, azzal egyenértékű jogszabályoknak megfelelően működnek, az irodák
            vagy más üzlethelyiségek vonatkozásában;
     ii.    irodákra vagy más üzlethelyiségekre irányuló ingatlanlízing-ügyletekkel
            kapcsolatos kitettségek;
     Az ii. pont alkalmazásának céljából a tagállamok illetékes hatóságai 2011. december
     31-ig engedélyezhetik a hitelintézeteknek az érintett ingatlan értéke 100 %-ának
     elismerését. Az időszak végén ezt a bánásmódot felül kell vizsgálni. A tagállamok
     értesítik a Bizottságot, ha élnek ezzel a kedvezményes elbánással.
                                                             2000/12/EGK (kiigazított
                                                          szöveg)
     qr) a II. mellékletben említett közepes/alacsony kockázatú mérlegen kívüli tételek
     50 %-a;
     rs) az illetékes hatóságok egyetértésének függvényében a hitelgaranciáktól
     különböző garanciák, amelyek jogi vagy szabályozási alapon nyugszanak, és
     amelyeket a hitelintézeti jogállással rendelkező kölcsönös garanciarendszerek
     nyújtanak tagjaiknak, és összegükre 20 %-os súlyozás vonatkozik.
     A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot arról, hogy miként használták ki ezt a
     választási jogot, abból a célból, hogy az ne vezessen a verseny torzulásához;
HU                                          124                                              HU
 ---pagebreak---    st) a II. mellékletben említett alacsony kockázatú mérlegen kívüli tételek,
   amennyiben olyan megállapodás született az ügyféllel vagy az egymással
   kapcsolatban álló ügyfelek csoportjával, amelynek alapján csak akkor vállalható a
   kockázat, ha biztosítva van, hogy az nem vezet a ⌦ 111. cikk (1)–(3) bekezdése ⌫
   az (1), (2) és (3) bekezdés szerint érvényes határértékek túllépéséhez.
                                                          új szöveg
   A g) pont alá kell sorolni a hitelintézet által kibocsátott hitelkockázati eseményhez
   kapcsolt értékpapírhoz kapcsolódóan kapott készpénzt, az ügyfélnek a hitelintézet
   által nyújtott kölcsönöket és a hitelintézetnél elhelyezett betéteket, amelyek a 90–93.
   cikk alapján mérlegen belüli nettósítási megállapodás tárgyát képezik.
                                                          2000/12/EK 49. cikk o) pont 2.
                                                       és 3. mondat (kiigazított szöveg)
                                                          új szöveg
   ⌦ Az o) pont alkalmazásának céljából a ⌫ A biztosítékként felhasznált
   értékpapírokat piaci áron kell értékelni, és olyan értékkel kell bírniuk, amely
   meghaladja a biztosított kockázatvállalásokat, továbbá vagy a tőzsdei
   kereskedelemben kell részt venniük, vagy ténylegesen forgathatónak és rendszeresen
   jegyzettnek kell lenniük egy olyan piacon, amely elismert hivatásos szakemberek
   felügyelete alatt működik, és amely lehetővé teszi – a hitelintézet székhelye szerinti
   tagállam illetékes hatóságai szerint kielégítő módon – olyan objektív ár kialakítását,
   hogy az értékpapírok többletértéke bármikor ellenőrizhető legyen.
   Az előírt többletérték 100 %., de a A részvények esetében azonban 150 %, és az
   intézmények a hitelintézetek, a tagállamok regionális ⌦ kormányai ⌫ vagy helyi
   hatóságai – kivéve ⌦ az f) alpontban ⌫ a 44. cikkben említetteket – által
   kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok esetében, valamint az EBB és a
   multilaterális fejlesztési bankok által kibocsátott adóslevelek        – kivéve azokat,
   amelyek a sztenderd módszer szerint 0 %-os kockázati súlyozást kapnak – 
   esetében 50 %.        Amennyiben a kitettség lejárata és a hitelkockázattal szembeni
   fedezet lejárata között eltérés van, a biztosíték nem ismerhető el.  ⌦ A
   hitelbiztosítékként felhasznált értékpapírok nem képezhetik hitelintézetek
   szavatolótőkéjét. ⌫
   ⌦ A p) pont alkalmazásának céljából az ⌫ Az ingatlan értékének kiszámítása – az
   illetékes hatóságok által kielégítőnek ítélt módon – szigorú értékelési normák alapján
   történik, amelyeket törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezések állapítanak
   meg. Az értékelést évente legalább egyszer el kell végezni. A ⌦ p) ⌫ E pont
   alkalmazásában a lakóingatlan olyan lakást jelent, amelyet a hitelfelvevő foglal el,
   vagy bérbe ad;.
   A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot ⌦ az s) pont szerint ⌫ megadott
   mentesítésekről arról, hogy miként használták ki ezt a választási jogot, abból a
   célból, hogy az ne vezessen a verseny torzulásához;.
HU                                        125                                              HU
 ---pagebreak---                                                                    új szöveg
                                                114. cikk
   (1)     A (3) bekezdésre is figyelemmel, a kitettségek értékének a 111. cikk (1)–(3)
   bekezdésével összhangban történő kiszámítása alkalmazásának céljából a tagállamok
   engedélyezhetik a 90–93. cikk szerinti pénzügyi biztosítékot (összetett módszer) alkalmazó
   hitelintézetek vonatkozásában e hitelintézeteknek, hogy – a 113. cikk (3) bekezdésének f), g),
   h) és o) pontja szerint megengedett teljes vagy részleges mentesítések igénybe vételének
   alternatívájaként – a kitettség értékénél alacsonyabb értéket használjanak, amely azonban nem
   lehet alacsonyabb az ügyfélnek vagy egymással kapcsolatban álló ügyfelek csoportjával
   szembeni kitettségeik teljesen kiigazított kitettségi értékeinek összegénél.
   Ezen alkalmazásban a „teljesen kiigazított kitettségi érték” a 90–93. cikk szerinti, a
   hitelkockázat-mérséklés, a volatilitási kiigazítások és az esetleges lejárati eltérések (E*)
   figyelembe vételével számított értéket jelenti.
   Amennyiben ezt a bekezdést egy hitelintézetre alkalmazzák, a 113. cikk (3) bekezdésének f),
   g), h) és o) pontjait nem lehet a szóban forgó hitelintézményre alkalmazni.
   (2)     A (3) bekezdésre is figyelemmel, annak a hitelintézetnek, amelynek engedélyezték a
   84–89. cikk szerinti kitettségi osztály vonatkozásában az LGD-kre és hitelegyenértékesítési
   faktorokra vonatkozó saját becslések alkalmazását, engedélyezni lehet – amennyiben az
   illetékes hatóságok szerint kielégítő módon képes a pénzügyi biztosíték által a kitettségeire
   gyakorolt hatásoknak az egyéb LGD-vonatkozású szempontoktól elkülönített becslésére –
   ezen hatások figyelembe vételét a kitettségek értékének számítása során, a 113. cikk (3)
   bekezdésének alkalmazása céljából.
   Az illetékes hatóságoknak meg kell győződniük a becslések alkalmasságáról, amelyeket a
   hitelintézet a 111. cikk rendelkezéseinek való megfelelés céljából a kitettségi érték
   csökkentésére állít elő.
   Amennyiben a hitelintézetnek engedélyezték a pénzügyi biztosíték hatásaira vonatkozó saját
   becslések használatát, úgy azt az illetékes hatóságok számára kielégítő módon,
   következetesen kell tennie. Ez a nagykockázatok vállalására különösképp vonatkozik.
   Azoknak a hitelintézetnek, amelyeknek engedélyezték a 84–89. cikk szerinti kitettségi
   osztályra nézve az LGD-kre és hitelegyenértékesítési faktorokra vonatkozó saját becslések
   alkalmazását és amelyek kitettségeik értékét nem az első albekezdésben említett módszer
   használatával számítják ki, engedélyezni lehet a fenti (9) bekezdés 1. albekezdésében vagy a
   113. cikk (3) bekezdésének o) pontjában ismertetett módszer használatát a kitettségek
   értékének kiszámítására. A hitelintézet e két módszer közül csak az egyiket használhatja.
   (3)     Az a hitelintézet, amelynek engedélyezték az (1) vagy (2) bekezdésben leírt
   módszerek használatát a kitettségek értékének kiszámítása során a 111. cikk (1)–(3)
   bekezdésének alkalmazása céljából, hitelkockázat-koncentrációira vonatkozóan rendszeres
   stressztesztet köteles végezni, amely magában foglalja az esetlegesen igénybe vett biztosíték
   értékesítési értékét is.
HU                                                 126                                            HU
 ---pagebreak---    A tesztek felölelik a piaci feltételek esetleges változásaiból eredő kockázatokat, amelyek
   hátrányosan érinthetik a hitelintézetek szavatolótőke-megfelelését, valamint a biztosítékok
   válsághelyzet esetén történő értékesítéséből eredő kockázatokat.
   A hitelintézet biztosítja afelől az illetékes hatóságokat, hogy az elvégzett stressztesztek
   megfelelők és arányosak az ilyen kockázatok értékelésére.
   Amennyiben egy stressz teszt arra utal, hogy a biztosíték értékesítési értéke alacsonyabb mint
   amennyit a (2) vagy értelemszerűen a (3) bekezdés szerint figyelembe lehetne venni, a
   biztosíték figyelembe vehető értékét ennek megfelelően csökkenteni kell a kitettségek
   értékének kiszámításakor a 111. cikk (1)–(3) bekezdése alkalmazásának céljából.
   Ezeknek a hitelintézeteknek a következőket kell bevonniuk a koncentrációs kockázat
   kezelésére irányuló stratégiájukba:
   a)        szabályzatok és eljárások azon kockázatok kezelésére, amelyek a kitettségek és azok
             esetleges hitelkockázattal szembeni fedezete közötti lejárati eltérésből adódnak;
   b)        szabályzatok és eljárások a koncentrációs kockázattal kapcsolatban, amely a
             hitelkockázat-mérséklő technikák alkalmazásából, és különösen a nagy, közvetett
             hitelkockázatokból ered (pl. amiatt, hogy a biztosítékként elfogadott értékpapírok
             egyetlen kibocsátótól származnak).
   (4)     Amennyiben a biztosíték hatásait a fenti (1) vagy (2) bekezdés feltételei szerint
   elismerték, a tagállamok a kitettség bármely fedezett részét kezelhetik mint a biztosíték
   kibocsátójának – nem az ügyfélnek – való kitettséget.
                                                                  2000/12/EK 49. cikk (8)–(9)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                  új szöveg
                                              115. cikk
   (8)(1) ⌦ A 111. cikk (1)–(3) bekezdésének ⌫ Az (1), (2) és (3) bekezdés alkalmazásában a
   tagállamok 20 %-os súlyozást alkalmazhatnak azokra az eszköztételekre, amelyek egy
   tagállam regionális ⌦ kormányaival ⌫ és helyi hatóságaival szembeni követeléseket
   testesítenek meg, amennyiben e követelések a 78–83. cikk alapján 20 %-os kockázati súlyt
   kapnának, valamint az ilyen kormányzatokkal és hatóságokkal szemben felmerülő vagy
   általuk biztosított egyéb kitettségekre, amelyekkel szemben a követelések a 78–83. cikk
   alapján 20 %-os kockázati súlyt kapnának. valamint az ilyen szervekkel szemben felmerülő
   vagy ilyen szervek által biztosított egyéb kockázatvállalásokra; ugyanakkor a 44. cikkben
   megállapított feltételek függvényében a tagállamok a súlyozási rátát 0 %-ra csökkenthetik.
      A tagállamok azonban 0 %-ra csökkenthetik ezt a súlyozási rátát olyan eszköztételek
   esetében, amelyek egy tagállam regionális kormányzataival és helyi hatóságaival szembeni
   követeléseket testesítenek meg, amennyiben e követelések a 78–83. cikk alapján 0 %-os
   kockázati súlyt kapnának, valamint az ilyen kormányzatokkal és hatóságokkal szemben
   felmerülő vagy általuk biztosított egyéb kitettségeknél, amelyekkel szemben a követelések a
   78–83. cikk alapján 0 %-os kockázati súlyt kapnának. 
HU                                               127                                              HU
 ---pagebreak---    (9)(2) Az (1), (2) és (3) bekezdés ⌦ A 111. cikk (1)–(3) bekezdésének ⌫ alkalmazásában a
   tagállamok 20 %-os súlyozást alkalmazhatnak azokra, a hitelintézetekkel az intézményekkel
   szembeni követeléseket és velük kapcsolatos más kockázatvállalásokat megtestesítő
   eszköztételekre, amelyek futamideje több, mint 1, de nem több, mint 3 év, valamint 50 %-os
   súlyozást alkalmazhatnak a hitelintézetekkel az intézményekkel szembeni, három évnél
   hosszabb lejárati idejű követeléseket megtestesítő eszköztételekre, feltéve hogy ez utóbbiakat
   olyan adósságinstrumentumok testesítik meg, amelyeket hitelintézet intézmény bocsátott ki,
   és hogy ezek az adósságinstrumentumok – az illetékes hatóságok álláspontja szerint –
   hatékonyan forgathatók a hivatásos résztvevőkből álló piacon és ott napi árfolyamjegyzés alá
   esnek, illetve amelyek kibocsátását a kibocsátó hitelintézetek intézmények származása
   szerinti tagállam illetékes hatóságai engedélyezték. E tételek egyike sem képezheti a
   szavatolótőke részét.
                                                                 2000/12/EK 49. cikk (10)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               116. cikk
   (10) A ⌦ 113. cikk (3) bekezdésének i. ⌫ (7) bekezdés i) pontja alóli és a ⌦ 115. cikk
   (2) ⌫ (9) bekezdése alóli mentességként a tagállamok 20 %-os súlyozást alkalmazhatnak
   azokra az eszköztételekre, amelyek hitelintézetekkel szembeni követelést és velük kapcsolatos
   kockázatvállalásokat képviselnek, függetlenül azok lejárati idejétől.
                                                                 2000/12/EK 49. cikk (11)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               117. cikk
   (11)(1) Amennyiben egy ügyféllel kapcsolatos kockázatot harmadik fél garantál, vagy
            harmadik fél által kibocsátott értékpapírból álló hitelbiztosíték biztosít a ⌦ 113.
            cikk (3) bekezdésének ⌫ (7) bekezdés o) pontjában megállapított feltételek mellett,
            a tagállamok:
            a)    kezelhetik úgy a kockázatvállalást, mint ami a ⌦ garantőrrel ⌫ harmadik
                  féllel, és nem az ügyféllel kapcsolatban merült fel, ha a kockázatvállalást a
                  harmadik fél – az illetékes hatóságok által kielégítőnek ítélt módon –
                  közvetlenül és feltétel nélkül szavatolja,;
            b)    kezelhetik úgy a kockázatot, mint ami a harmadik féllel, és nem az ügyféllel
                  kapcsolatban merült fel, ha a ⌦ 113. cikk (3) ⌫ (7) bekezdésének o)
                  pontjában meghatározott kockázatvállalást hitelbiztosíték garantálja az ott
                  megállapított feltételek alapján.
                                                                 új szöveg
   (2)      Amennyiben a tagállamok az (1) bekezdés a) pontjában biztosított bánásmódot
            alkalmazzák:
HU                                                128                                             HU
 ---pagebreak---              a)    amennyiben a garancia nem abban a valutában denominált, mint a kitettség, a
                   garanciával fedezett kitettségi összeget a VIII. melléklet azon rendelkezéseivel
                   összhangban kell kiszámítani, amelyek az előre nem rendelkezésre bocsátott
                   kockázati fedezetre vonatkozó valutanem-eltérés kezeléséről szólnak;
             b)    a kitettség lejárati ideje és a fedezet lejárati ideje közötti eltérést a VIII.
                   mellékletnek a lejárati eltérés kezeléséről szóló rendelkezéseivel összhangban
                   kell kezelni;
             c)    a részleges fedezés elismerhető a VIII. mellékletben ismertetett bánásmóddal
                   összhangban.
                                                                  2000/12/EK 49. cikk (2)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
   (12) A Bizottság jelentése alapján a Tanács legkésőbb 1999. január 1-jéig megvizsgálja a (7)
   bekezdés i) pontjában és a (9) és (10) bekezdésben szabályozott bankközi kockázatvállalások
   kezelését. A Bizottság javaslata alapján a Tanács határoz bármely végrehajtandó változásról.
                                                                   2000/12/EK 50. cikk (4)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                   új szöveg
                                                118. cikk
        Nagykockázatok vállalásának összevont (konszolidált) vagy nem összevont alapú
                                               felügyelete
   1. Ha a hitelintézet nem anyavállalat és nem leányvállalat, a 48. és 49. cikkben, vagy bármely
   más, e területre vonatkozó közösségi rendelkezésben meghatározott kötelezettségek
   teljesítését nem összevont alapon kell ellenőrizni.
   (2) Egyéb esetekben a 48. és 49. cikkben, vagy bármely más, e területre vonatkozó közösségi
   rendelkezésben meghatározott kötelezettségek teljesítését összevont (konszolidált) alapon kell
   ellenőrizni az 52-56. cikkek rendelkezései szerint.
   3. A tagállamok lemondhatnak a 48. és 49. cikkben, vagy bármely más, e területre vonatkozó
   közösségi rendelkezésben meghatározott kötelezettségek teljesítésének egyéni vagy részben
   összevont (konszolidált) alapon történő ellenőrzéséről olyan hitelintézet esetében, amely mint
   anyavállalat összevont (konszolidált) felügyelet alá esik, valamint ilyen hitelintézet
   leányvállalata esetén, amely az ő engedélyezésük és felügyeletük hatálya alá tartozik, és
   amelyre összevont (konszolidált) ellenőrzés vonatkozik.
   A tagállamok lemondanak az ilyen ellenőrzésről abban az esetben is, ha az anyavállalat olyan
   pénzügyi holdingtársaság, amelyet ugyanabban a tagállamban alapítottak, mint a
   hitelintézetet, feltéve hogy a társaságra ugyanazok az ellenőrzési szabályok vonatkoznak,
   mint a hitelintézetekre.
   Az első és második albekezdésekben említett esetekben Amennyiben a 69. cikk (1)
   bekezdése szerint a hitelintézet mentesül az e szakaszban előírt kötelezettségek egyedi vagy
HU                                                 129                                              HU
 ---pagebreak---    szubkonszolidált alapon való teljesítése alól, vagy a 70. cikk rendelkezéseit alkalmazzák
   tagállami hitelintézet anyavállalatok esetében,  intézkedéseket kell tenni a csoporton belüli
   megfelelő kockázatmegosztás biztosítása érdekében.
                                                                  új szöveg
                                                119. cikk
   2007. december 31-ig a Bizottság jelentést teszt az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
   ezen szakasz működéséről és szükség esetén javaslatokat is tesz.
                                                                   2000/12/EK
                                              6. SZAKASZ
               BEFOLYÁSOLÓ RÉSZESEDÉS A PÉNZÜGYI ÁGAZATON KÍVÜL
                                                                  2000/12/EK 51. cikk (1)–(2)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                120. cikk
                 A nem pénzügyi befolyásoló részesedésekre vonatkozó korlátok
   1.     Egyetlen hitelintézet sem rendelkezhet a szavatolótőkéjének 15 %-át meghaladó
   összegű befolyásoló részesedéssel olyan vállalkozásban, amely nem hitelintézet, nem
   pénzügyi intézmény, sem pedig olyan vállalkozás, amely a 86/635/EGK irányelv 43. cikke (2)
   bekezdése f) pontjának második albekezdésében említett tevékenységet folytat.
   (2)    A hitelintézet befolyásoló részesedéseinek összege olyan vállalkozásokban, amelyek
   nem hitelintézetek, pénzügyi intézmények vagy olyan vállalkozások, amelyek a 86/635/EGK
   irányelv 43. cikke (2) bekezdése f) pontjának második albekezdésében említett
   tevékenységeket folytatnak, nem haladhatja meg szavatolótőkéjének 60 %-át.
                                                                  2002/87/EK 29. cikk (5)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
   5. A tagállamoknak nem kell alkalmazniuk az (1) és (2)bekezdésben megállapított korlátokat
   a 73/239/EGK és a79/267/EGK irányelv szerinti biztosítóintézetekben, valaminta 98/78/EK
   irányelv szerinti viszontbiztosító intézetekbenbirtokolt részesedések tekintetében.
                                                                  2000/12/EK 51. cikk (4)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
   4. A pénzügyi újjászervezés vagy mentőművelet során, illetve jegyzési garanciavállalás
   rendes folyamatában ideiglenesen birtokolt részvények, vagy amelyeket az intézmény saját
HU                                                 130                                            HU
 ---pagebreak---    neve alatt mások képviseletében birtokol, nem számítanak a befolyásoló részesedéshez az (1)
   és (2) bekezdésben megállapított határértékek kiszámítása szempontjából. Azokat a
   részvényeket, amelyek nem minősülnek a 86/635/EGK irányelv 35. cikkének (2) bekezdése
   szerinti pénzügyi befektetésnek, nem kell feltüntetni.
                                                              2000/12/EK 51. cikk (5)
                                                            bekezdés
   (5)(3) Az (1) és (2) bekezdésben megállapított határértékek csak kivételes körülmények
   között léphetők túl. Ezekben az esetekben az illetékes hatóságok azonban előírják, hogy a
   hitelintézetnek vagy növelnie kell szavatolótőkéjét, vagy azzal egyenértékű intézkedéseket
   kell tennie.
                                                              2000/12/EK 51. cikk (6)
                                                            bekezdés (kiigazított szöveg)
   6. A tagállamok előírhatják, hogy az illetékes hatóságoknak nem kell alkalmazniuk az (1) és
   (2) bekezdésben megállapított határértékeket, amennyiben úgy rendelkeznek, hogy azokat az
   összegeket, amelyekkel a hitelintézet befolyásoló részesedései meghaladják a szóban forgó
   határértékeket, 100 %-ig fedeznie kell a szavatolótőkének, és hogy ez utóbbit nem lehet
   figyelembe venni a szolvenciamutató kiszámítása során. Ha az (1) és (2) bekezdésben
   megállapított mindkét határértéket túllépték, a nagyobb összegű túllépést kell a
   szavatolótőkének fedeznie.
                                                              2000/12/EK 51. cikk (4)
                                                            bekezdés
                                              121. cikk
   4. A pénzügyi újjászervezés vagy mentőművelet során, illetve jegyzési garanciavállalás
   rendes folyamatában ideiglenesen birtokolt részvények, vagy amelyeket az intézmény saját
   neve alatt mások képviseletében birtokol, nem számítanak a befolyásoló részesedéshez az (1)
   és (2) bekezdésben megállapított határértékek kiszámítása szempontjából. Azokat a
   részvényeket, amelyek nem minősülnek a 86/635/EGK irányelv 35. cikkének (2) bekezdése
   szerinti pénzügyi befektetésnek, nem kell feltüntetni.
                                                              2002/87/EK 29. cikk (5)
                                                            bekezdés
                                              122. cikk
   31.       A tagállamoknak nem kell alkalmazniuk az (1) és (2)bekezdésben megállapított
             korlátokat a 73/239/EGK és a79/267/EGK irányelv szerinti biztosítóintézetekben,
             valamint a 98/78/EK irányelv szerinti viszontbiztosító intézetekben birtokolt
             részesedések tekintetében.
HU                                               131                                           HU
 ---pagebreak---                                                                 2000/12/EK 51. cikk (6)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
   6(2)      A tagállamok előírhatják, hogy az illetékes hatóságoknak nem kell alkalmazniuk
             ⌦ a 120. cikk ⌫ az (1) és (2) bekezdésében megállapított határértékeket,
             amennyiben úgy rendelkeznek, hogy azokat az összegeket, amelyekkel a hitelintézet
             befolyásoló részesedései meghaladják a szóban forgó határértékeket, 100 %-ig
             fedeznie kell a szavatolótőkének, és hogy ez utóbbit nem lehet figyelembe venni a
             szolvenciamutató kiszámítása során. Ha az ⌦ 120. cikk ⌫ (1) és (2) bekezdésében
             megállapított mindkét határértéket túllépték, a nagyobb összegű túllépést kell a
             szavatolótőkének fedeznie.
                                                                 új szöveg
                                           3. FEJEZET
                 A HITELINTÉZETEK ÉRTÉKELÉSI FOLYAMATA
                                              123. cikk
   A hitelintézeteknek megbízható, hatékony és átfogó stratégiákkal és eljárásokkal kell
   rendelkezniük, amelyekkel folyamatosan értékelik és fenntartják a belső tőke azon összegét,
   fajtáját és felosztását, amelyet megfelelőnek tartanak az olyan jellegű és szintű kockázatok
   fedezésére, amelyekkel szembesülnek vagy szembesülhetnek.
   E stratégiák és eljárások rendszeres belső felülvizsgálat tárgyát képezik annak érdekében,
   hogy átfogóak maradjanak és arányban álljanak az érintett hitelintézet tevékenységeinek
   természetével, mértékével és összetettségével.
                                                                2000/12/EK (kiigazított szöveg)
                                          34. FEJEZET
       AZ ÖSSZEVONT (KONSZOLIDÁLT) ALAPÚ FELÜGYELET ⌦ ÉS
        TÁJÉKOZTATÁS AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK RÉSZÉRŐL ⌫
                                                                 2000/12/EK (új szöveg)
                                                                 1 2002/87/EK 29. cikk 6. pont
                                               52. cikk
                     A hitelintézetek összevont (konszolidált) alapú felügyelete
HU                                               132                                            HU
 ---pagebreak---    (1) Minden hitelintézetet, amelynek olyan leányvállalata van, mely hitelintézet vagy pénzügyi
   intézmény, vagy amely részesedéssel rendelkezik ilyen intézményekben, az 54. cikkben előírt
   módon és mértékben összevont (konszolidált) pénzügyi helyzete alapján kell felügyelni. Ezt a
   felügyeletet legalább az (5) és (6) bekezdésben említett területeken kell gyakorolni.
   (2) 1 Minden hitelintézetet, amelynek az anyavállalata pénzügyi holdingtársaság, az 54.
   cikkben előírt módon és mértékben a pénzügyi holdingtársaság összevont (konszolidált)
   pénzügyi helyzete alapján kell felügyelni. Ezt a felügyeletet legalább az (5) és (6)
   bekezdésben említett területeken kell gyakorolni. 1 Az 54a. cikk sérelme nélkül, a pénzügyi
   holdingtársaság pénzügyi helyzetének konszolidálása semmilyen módon nem jelenti azt, hogy
   az illetékes hatóságoknak önálló felügyeleti szerepet kellene betölteniük a pénzügyi
   holdingtársaságok tekintetében. 
                                                                   2000/12/EK 52. cikk 3. pont
   3. A tagállamok vagy az 53. cikk értelmében az összevont alapú felügyelet gyakorlásáért
   felelős illetékes hatóságok az alább felsorolt esetekben meghatározhatják, hogy mely
   hitelintézetet, pénzügyi intézmény vagy kiegészítő banki szolgáltatásokat végző vállalkozást,
   amely leányvállalat, vagy amelyben részesedéssel rendelkeznek, nem kell a konszolidációba
   bevonni:
   –         ha a vállalkozás, amelyet be kellene vonni, olyan harmadik országban helyezkedik
             el, ahol jogi akadályai vannak a szükséges információk átadásának,
   –         ha az illetékes hatóságok álláspontja szerint az intézmény, amelyet be kellene vonni,
             a hitelintézetek ellenőrzése szempontjából csak elhanyagolható jelentőséggel bír, és
             minden esetben, ha a bevonandó intézmény mérlegfőösszege alacsonyabb, mint a
             következő két összeg közül a kisebb: 10 millió euró, vagy az anyavállalat, illetve a
             részesedést birtokló intézmény mérlegfőösszegének 1 %-a. Ha több vállalkozás is
             megfelel a fenti szempontoknak, ezeket akkor is be kell vonni a konszolidációba,
             amennyiben együttesen nem mellőzhető a jelentőségük a fent említett célkitűzések
             szempontjából, vagy
   –         ha az összevont alapú felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságok álláspontja
             szerint a beszámítandó intézmény pénzügyi helyzetének konszolidációja a
             hitelintézetekre vonatkozó felügyelet célkitűzései szempontjából nem lenne
             helyénvaló, vagy félrevezető lenne.
                                                                   2000/12/EK 52. cikk (5)–(8)
                                                                 bekezdés
   5. A szolvenciára és a piaci kockázatok fedezését szolgáló tőkemegfelelésre vonatkozó
   felügyeletet, valamint a nagykockázatok ellenőrzését összevont alapon kell gyakorolni, e
   cikknek és az 53-56. cikknek megfelelő módon. A tagállamok, amennyiben szükséges,
   intézkedéseket hoznak annak érdekében, hogy a pénzügyi holdingtársaságokat a (2) bekezdés
   szerint az összevont (konszolidált) alapú felügyelet alá vonják.
   Az 51. cikk (1) és (2) bekezdésében megállapított határértékek betartását a hitelintézet
   összevont (konszolidált) vagy részben összevont pénzügyi helyzetének alapján kell felügyelni
   és ellenőrizni.
HU                                                133                                               HU
 ---pagebreak---    6. Az illetékes hatóságok biztosítják, hogy minden olyan intézményben, amelyre az (1) és (2)
   bekezdés végrehajtása során a hitelintézet felett gyakorolt összevont (konszolidált) alapú
   felügyelet hatóköre kiterjed, az összevont (konszolidált) alapú felügyelet szempontjából
   szükségesek adatok és információk szolgáltatásához megfelelő belső ellenőrzési
   mechanizmusok álljanak rendelkezésre.
   7. Az egyéb irányelvek különleges rendelkezéseinek sérelme nélkül, a tagállamok
   lemondhatnak az (5) bekezdésben megállapított szabályok egyéni vagy részben konszolidált
   alapon történő alkalmazásáról olyan hitelintézetekre vonatkozóan, amely anyavállalati
   minőségben felügyeletük alá tartozik, valamint az ilyen hitelintézet minden leányvállalatára
   vonatkozóan, amely leányvállalatok engedélyezési hatáskörükbe és felügyeletük alá
   tartoznak, és amelyeket az anyavállalat hitelintézet összevont (konszolidált) alapú
   ellenőrzésébe bevonnak. Ezzel a mentesülési joggal akkor is élni lehet, ha az anyavállalat
   olyan pénzügyi holdingtársaság, amelynek a központi irodája ugyanabban a tagállamban van,
   mint a hitelintézet, feltéve hogy ugyanannak a felügyeletnek a hatálya alá tartozik, mint
   amelyet a hitelintézetek felett gyakorolnak, és különösen az (5) bekezdésben megállapított
   szabályok vonatkoznak rá.
   Az első albekezdésben meghatározott mindkét esetben intézkedést kell hozni annak
   érdekében, hogy a tőke megfelelő elosztása a bankcsoporton belül biztosítva legyen.
   Ha az illetékes hatóságok ezeket a szabályokat egyedileg alkalmazzák ezekre a
   hitelintézetekre, a szavatolótőke kiszámítása céljából a 3. cikk (2) bekezdése utolsó
   albekezdésének rendelkezéseit alkalmazhatják.
   8. Amennyiben egy hitelintézetet, amelynek az anyavállalata is hitelintézet, egy másik
   tagállamban engedélyeztek, és ott található, az engedélyt biztosító illetékes hatóságok az (5)
   bekezdésben megállapított szabályokat erre az intézményre egyedileg, vagy arra alkalmas
   esetben részben konszolidált alapon alkalmazzák.
                                                                  2000/12/EK 52. cikk 9. pont
                                                               (kiigazított szöveg)
                                                                  1 2004/xx/EK 3. cikk 9. pont
   9. A (8) bekezdés előírásai ellenére, a hitelintézetnek minősülő anyavállalat leányvállalatának
   engedélyezéséért felelős illetékes hatóságok – kétoldalú megállapodás útján – átruházhatják
   felügyeleti kötelezettségüket azokra az illetékes hatóságokra, amelyek az anyavállalatot
   engedélyezték és felügyelik, oly módon, hogy vállalják a felelősséget a leányvállalat ennek az
   irányelvnek megfelelő felügyeletéért. A Bizottságot folyamatosan tájékoztatni kell az ilyen
   megállapodások fennállásáról és tartalmáról. 1 Az érintett illetékes hatóság továbbítja az
   ilyen információkat a többi tagállam illetékes hatóságainak. 
HU                                                134                                              HU
 ---pagebreak---                                                                    új szöveg
                                   1. SZAKASZ – FELÜGYELET
                                               124. cikk
   1.       A XI. mellékletben ismertetett technikai kritériumok figyelembe vételével az
            illetékes hatóságok felülvizsgálják azokat a szabályozásokat, stratégiákat, eljárásokat
            és mechanizmusokat, amelyeket a hitelintézetek ezen irányelv betartására hoztak
            létre, és értékelik azokat a kockázatokat, amelyekkel a hitelintézetek szembesülnek
            vagy szembesülhetnek.
   (2)      Az (1) bekezdésben említett felülvizsgálat és értékelés alkalmazási köre megegyezik
            ezen irányelv követelményeinek alkalmazási körével.
   (3)      Az (1) bekezdésben említett felülvizsgálat és értékelés alapján az illetékes hatóságok
            meghatározzák, hogy a hitelintézetek által alkalmazott szabályozások, stratégiák,
            eljárások és mechanizmusok valamint az általuk tartalékolt szavatolótőke biztosítják-
            e kockázataik fedezetét és megbízható kezelését.
   (4)      Az illetékes hatóságok meghatározzák az (1) bekezdésben említett felülvizsgálat és
            értékelés gyakoriságát és intenzitását, figyelembe véve az érintett hitelintézet
            tevékenységeinek rendszerszempontú jelentőségét, természetét, mértékét és
            összetettségét. A felülvizsgálatot és az értékelést legalább éves gyakorisággal kell
            frissíteni.
   (5)      Az illetékes hatóságok által végzett felülvizsgálat és értékelés kiterjed a
            hitelintézeteknek a nem kereskedelemből származó kamatlábkockázatnak való
            kitettségére is. Intézkedések válnak szükségessé azon intézmények esetében,
            amelyek gazdasági értéke szavatolótőkéjük több mint 20 %-ával csökken a
            kamatlábak hirtelen és váratlan változásának eredményeként, amelynek a mértékét az
            illetékes hatóságok írják elő és amely a hitelintézetekre nézve egységes.
                                                                  2000/12/EK 53. cikk (1) és (2)
                                                                bekezdés első albekezdés
                                                                (kiigazított szöveg)
                                                                   új szöveg
                                               125. cikk
      Az összevont (konszolidált) alapú felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságok
   (1)      Amennyiben az anyavállalat         tagállami  hitelintézet       anyavállalat vagy egy
            EU-szintű hitelintézet anyavállalat , az összevont (konszolidált) alapú felügyeletet
            azok az illetékes hatóságok gyakorolják felette, amelyek a 4. ⌦ 6. ⌫ cikk alapján
            engedélyezték.
HU                                                135                                               HU
 ---pagebreak---    (2)    Amennyiben a hitelintézet anyavállalata        tagállami  pénzügyi holdingtársaság
              anyavállalat vagy egy EU-szintű pénzügyi holdingtársaság anyavállalat , az
          összevont (konszolidált) alapú felügyeletet azok az illetékes hatóságok gyakorolják
          felette, amelyek a hitelintézetet a 4. ⌦ 6. ⌫ cikk alapján engedélyezték.
                                                                2000/12/EK 53. cikk (2)
                                                             bekezdés második és harmadik
                                                             albekezdés és (3) bekezdés
                                                             (kiigazított szöveg)
                                                                új szöveg
                                              126. cikk
   (3)(1) Mindazonáltal, ha Amennyiben két vagy több tagállamban engedélyezett
          hitelintézetek anyavállalata ugyanaz a        tagállami  pénzügyi holdingtársaság
              anyavállalat vagy ugyanaz az EU-szintű pénzügyi holdingtársaság anyavállalat ,
          az összevont (konszolidált) alapú felügyeletet annak a hitelintézetnek az illetékes
          hatóságai gyakorolják, amelyet abban a tagállamban engedélyeztek, ahol a pénzügyi
          holdingtársaságot alapították.
          Ha egyik hitelintézeti leányvállalatot sem abban a tagállamban engedélyezték, ahol a
          pénzügyi holdingtársaságot alapították, az érintett tagállamok illetékes hatóságainak
          (köztük annak a tagállamnak az illetékes hatóságainak is, ahol a pénzügyi
          holdingtársaságot alapították), egyezségre kell törekedniük annak megállapítása
          céljából, hogy ki gyakorolja közülük az összevont (konszolidált) alapú felügyeletet.
          Ilyen megállapodás hiányában az összevont (konszolidált) alapú felügyeletet azok az
          illetékes hatóságok gyakorolják, amelyek a legnagyobb mérlegfőösszegű
          hitelintézetet engedélyezték; amennyiben ez az adat egyforma, az összevont alapú
          felügyeletet a 4. cikkben említett engedélyt elsőként kiadó illetékes hatóságok
          gyakorolják.
          3. Az érintett illetékes hatóságok közös megegyezéssel eltekinthetnek a (2) bekezdés
          első és második albekezdésében megállapított szabályoktól.
                                                                új szöveg
          Amennyiben két vagy több tagállamban engedélyezett hitelintézetek anyavállalatai
          között egynél több pénzügyi holdingtársaság van, és annak székhelyei különböző
          tagállamokban vannak és e tagállamok mindegyikében található hitelintézet, az
          összevont alapú felügyeletet annak a hitelintézetnek az illetékes hatóságai
          gyakorolják, amelynek a mérlegfőösszege a legnagyobb.
   (2)    Amennyiben egynél több, a Közösségben engedélyezett hitelintézet anyavállalata
          ugyanaz a pénzügyi holdingtársaság és e hitelintézetek egyike sem engedélyezett a
          pénzügyi holdingtársaság létrehozásának helye szerinti tagállamban, az összevont
          alapú felügyeletet az az illetékes hatóság gyakorolja, amely a legnagyobb
          mérlegfőösszeggel rendelkező hitelintézetet engedélyezte, amelyet ezen irányelv
          alkalmazásában az EU-szintű pénzügyi holdingtársaság anyavállalat ellenőrzése alatt
          állónak kell tekinteni.
HU                                               136                                            HU
 ---pagebreak---                                                                 2000/12/EK 53. cikk (4)
                                                              bekezdés
   (4) A (2) bekezdés harmadik albekezdésében és a (3) bekezdésben említett
   megállapodásokban rendelkezni kell az együttműködés formáiról és az információk átadására
   vonatkozó eljárásokról, úgy, hogy azok elősegítsék az összevont (konszolidált) alapú
   felügyelet céljainak elérését.
                                                                 új szöveg
   (3)      Egyedi esetekben az illetékes hatóságok közös megegyezéssel eltekinthetnek az (1)
            és (2) bekezdésben említett kritériumok alkalmazásától, ha – figyelembe véve a
            hitelintézeteket és a különböző országokban folytatott tevékenységeik viszonylagos
            jelentőségét – azok alkalmazása nem lenne megfelelő, és az összevont alapú
            felügyelet gyakorlására egy másik illetékes hatóságot jelölhetnek ki. Ezekben az
            esetekben az illetékes hatóságok határozatuk meghozatala előtt lehetőséget
            biztosítanak az EU-szintű hitelintézet anyavállalatnak, vagy az EU-szintű pénzügyi
            holdingtársaság anyavállalatnak vagy a legnagyobb mérlegfőösszeggel rendelkező
            hitelintézetnek a határozattal kapcsolatos véleményének kinyilvánítására.
   (4)      Az illetékes hatóságok értesítik a Bizottságot a (3) bekezdés hatálya alá tartozó
            megegyezésről.
                                                                2000/12/EK 52. cikk (2)
                                                              bekezdés utolsó mondat
                                                              (kiigazított szöveg)
                                                                 új szöveg
                                               127. cikk
   (1)         A tagállamok, amennyiben szükséges, intézkedéseket hoznak annak érdekében,
            hogy a pénzügyi holdingtársaságokat az összevont alapú felügyelet alá vonják. A
            135. cikk sérelme nélkül  a pénzügyi holdingtársaság pénzügyi helyzetének
            konszolidációja semmi esetre sem vonja maga után azt, hogy az illetékes hatóságok
            ⌦ önálló ⌫ felügyeleti feladatokat kötelesek betölteni a az önálló pénzügyi
            holdingtársasággal kapcsolatban.
                                                                2000/12/EK 52. cikk (4)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
   (4)(2)   Amennyiben a tagállam illetékes hatóságai egy hitelintézeti leányvállalatot a (3)
            bekezdés második és harmadik francia bekezdésében ⌦ 73. cikk (1) bekezdésének
            b) és c) pontjában ⌫ szabályozott esetek alapján nem vonnak az összevont
            (konszolidált) alapú felügyelet alá, annak a tagállamnak az illetékes hatóságai,
            amelyben a hitelintézeti leányvállalat van, kérhetnek olyan információkat az
            anyavállalattól, amelyek megkönnyíthetik a szóban forgó hitelintézet felügyeletét.
HU                                               137                                           HU
 ---pagebreak---                                                                  2000/12/EK 52. cikk (10)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
   (10)(3) A tagállamok úgy rendelkeznek, hogy az összevont (konszolidált) alapú felügyelet
           gyakorlásáért felelős illetékes hatóságaik ⌦ a 137. ⌫ az 55. cikkben említett
           információt kérhetnek az összevont(konszolidált) alapú felügyeleti hatáskörbe nem
           tartozó hitelintézet vagy pénzügyi holdingtársaság leányvállalataitól. Ebben az
           esetben az információktovábbítására és hitelesítésére az e cikkben
           megállapítotteljárásokat kell alkalmazni.
                                                                 2000/12/EK 53. cikk (5)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                              128. cikk
   (5)Amennyiben egy tagállamban több illetékes hatóság foglalkozik a hitelintézetek és
   pénzügyi intézmények prudenciális felügyeletével, a tagállam megteszi a szükséges
   intézkedéseket az ilyen hatóságok munkájának összehangolására.
                                                                 új szöveg
                                              129. cikk
   1.      Az EU-szintű hitelintézet anyavállalatok és az EU-szintű pénzügyi holdingtársaság
           anyavállalatok által ellenőrzött hitelintézetek összevont alapú felügyeletének
           gyakorlásáért felelős illetékes hatóság a következő feladatokat végzi el:
           a)     felügyelet gyakorlása és értékelése a 71. cikkben, a 72. cikk (1) bekezdésében,
                  a 72. cikk (2) bekezdésében és a 73. cikk (3) bekezdésében megállapított
                  követelmények betartásának;
           b)     a tárgyra vonatkozó, valamint a lényeges információk gyűjtésének és
                  továbbításának összehangolása normális körülmények között és rendkívüli
                  helyzetek esetén;
           c)     a felügyeleti tevékenységek tervezése és összehangolása normális körülmények
                  között és rendkívüli helyzetek esetén, a 124. cikk szerinti tevékenységek
                  vonatkozásában is a bevont illetékes hatóságokkal együttműködve, valamint a
                  43. és 141. cikk vonatkozásában.
   (2)     A 84. cikk (1) bekezdésében, a 87. cikk (9) bekezdésében és a 105. cikkben említett
           engedélykérelmek esetén, amelyeket egy EU-szintű hitelintézet anyavállalat és annak
           leányvállalatai, vagy egy EU-szintű pénzügyi holdingtársaság anyavállalat
           leányvállalatai együttesen nyújtottak be, az illetékes hatóságok folyamatos
           konzultáció keretében együttműködnek annak megállapítására, hogy megadják-e a
           kért engedélyt, valamint hogy meghatározzák az ilyen engedélyek esetleges
           feltételeit.
HU                                               138                                              HU
 ---pagebreak---              Az első albekezdésben említett kérelmet csak az (1) bekezdésben említett illetékes
             hatóságnak kell benyújtani.
             Az illetékes hatóságok legfeljebb hat hónapon belül együttesen határozatot hoznak a
             kérelemről, és ezt egyetlen dokumentumban teszik közzé. Ezt a dokumentumot a
             kérelmező rendelkezésére kell bocsátani. Amennyiben nem hoznak hat hónapon belül
             határozatot, az (1) bekezdésben említett illetékes hatóság egymaga határoz a
             kérelemről.
                                               130. cikk
   1.        Amennyiben olyan válsághelyzet áll elő, amely potenciálisan veszélyezteti a
             pénzügyi rendszer stabilitását, ideértve annak integritását, az összevont alapú
             felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságok – az V. cím 1. fejezetének 2.
             szakaszára is figyelemmel – haladéktalanul riasztják a 49. cikk a) pontjában és az 50.
             cikkben említett hatóságokat. Ez a kötelezettség vonatkozik valamennyi, a 125. és
             126. cikk szerint egy meghatározott csoport felügyeletéért felelős hatóságra, és a
             129. cikk (1) bekezdésében megnevezett illetékes hatóságra.
   (2)       Az összevont alapú felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes hatóságnak, amikor
             olyan információkra van szüksége, amelyeket egy másik illetékes hatóságnak már
             rendelkezésre bocsátottak, amikor csak lehet, ehhez a hatósághoz kell fordulnia,
             hogy elkerülhető legyen a felügyeletben érintett különféle hatóságok duplán történő
             tájékoztatása.
                                               131. cikk
   A hatékony felügyelet kialakítására és megkönnyítésére az összevont alapú felügyelet
   gyakorlásáért felelős illetékes hatóság és a többi illetékes hatóság írásbeli koordinációs és
   együttműködési megállapodásokat léptet életbe.
   Ezen megállapodások keretében az összevont alapú felügyelet gyakorlásáért felelős illetékes
   hatóság további feladatokkal bízható meg, és meg lehet határozni a határozathozatal és a többi
   illetékes hatósággal való együttműködés eljárásait.
                                                                 2000/12/EK 52. cikk (9)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
   A (8) bekezdés előírásai ellenére, a hitelintézetnek minősülő anyavállalat leányvállalatának
   engedélyezéséért felelős illetékes hatóságok – kétoldalú megállapodás útján – átruházhatják
   felügyeleti kötelezettségüket azokra az illetékes hatóságokra, amelyek az anyavállalatot
   engedélyezték és felügyelik, oly módon, hogy vállalják a felelősséget a leányvállalat ennek az
   irányelvnek megfelelő felügyeletéért. A Bizottságot folyamatosan tájékoztatni kell az ilyen
   megállapodások fennállásáról és tartalmáról. A Bizottság továbbítja ezeket az információkat a
   többi tagállam illetékes hatóságainak és a bankügyi tanácsadó bizottságnak.
HU                                                139                                               HU
 ---pagebreak---                                                                 új szöveg
                                           132. cikk
   (1) Az illetékes hatóságok szorosan együttműködnek. Egymás rendelkezésére
       bocsátanak minden olyan információt, amely lényeges vagy releváns a többi hatóság
       ezen irányelv szerinti felügyeleti feladatai gyakorlásának szempontjából. E
       tekintetben az illetékes hatóságok kérésre minden releváns informáciot továbbítanak,
       saját kezdeményezésükre pedig minden lényeges információt közölnek.
       Különösképp, az EU-vállalatok összevont alapú felügyeletéért felelős illetékes
       hatóságok biztosítják a releváns információk rendelkezésre bocsátását azon más
       tagállamokbeli illetékes hatóságoknak, amelyek ezen anyavállalatok leányvállalatait
       felügyelik. A releváns információk terjedelmének megállapításakor figyelembe kell
       venni ezen leányvállalatoknak az adott tagállamok pénzügyi rendszerében betöltött
       súlyát.
       Az első albekezdésben említett lényeges információk magukba foglalják különösen a
       következőket:
       a)     egy csoport összes nagyobb hitelintézete csoportszerkezetének feltárása,
              valamint a csoport hitelintézeteiért felelős illetékes hatóságok azonosítása;
       b)     eljárások a csoporton belüli hitelintézetektől származó információk gyűjtésére
              és ellenőrzésére vonatkozóan;
       c)     kedvezőtlen fejlemények a hitelintézeteknél vagy a csoport más vállalatainál,
              amelyek súlyosan érinthetik a hitelintézeteket;
       d)     az illetékes hatóságok által ezen irányelvvel összhangban foganatosított
              jelentősebb szankciók és rendkívüli intézkedések, ideértve a 136. cikk szerinti
              pótlólagos szavatolótőke-teher előírását és a fejlett mérési módszer használata
              esetleges korlátozásának elrendelését a 105. cikk szerinti szavatolótőke-
              követelmények számításának vonatkozásában.
   (2) Az EU-szintű hitelintézet anyavállalat által ellenőrzött hitelintézetek felügyeletéért
       felelős illetékes hatóságok kapcsolatba lépnek a 129. cikk (1) bekezdésében említett
       illetékes hatósággal, amikor olyan, az ezen irányelvben ismertetett megközelítések és
       módszerek alkalmazására vonatkozó információra van szükségük, amellyel az
       említett illetékes hatóság esetleg már rendelkezik
   (3) Az érintett illetékes hatóságok határozathozatalukat megelőzően – amennyiben e
       határozatok a többi illetékes hatóság felügyeleti feladatainak szempontjából
       jelentőséggel bírnak – a következők tekintetében konzultálnak egymással:
       a)     olyan változások egy csoport hitelintézeteinek részvénytulajdonosi, irányítási
              szerkezetében vagy szervezeti felépítésében, amelyek az illetékes hatóságok
              jóváhagyását vagy engedélyét követelik meg;
HU                                           140                                              HU
 ---pagebreak---        b)     az illetékes hatóságok által foganatosított jelentősebb szankciók és rendkívüli
              intézkedések, ideértve a 136. cikk szerinti pótlólagos szavatolótőke-teher
              előírását és a fejlett mérési módszer használata esetleges korlátozásának
              elrendelését a 105. cikk szerinti szavatolótőke-követelmények számításának
              vonatkozásában.
       A b) pont alkalmazásának céljából az összevont alapú felügyeletért felelős illetékes
       hatósággal mindig konzultálni kell.
       Az illetékes hatóság azonban dönthet úgy is, hogy nem folytat konzultációt sürgős
       esetekben vagy amennyiben a konzultáció veszélyezteti a határozatok hatékonyságát.
       Az illetékes hatóság ebben az esetben haladéktalanul tájékoztatja a többi illetékes
       hatóságot.
                                                              2000/12/EK 54. cikk (1)
                                                           bekezdés (kiigazított szöveg)
                                          133. cikk
                     Az összevonás (konszolidáció) formája és mértéke
   (1) Az összevont alapú felügyeletért gyakorlásáért felelős illetékes hatóságoknak, a
       felügyelet céljainak elérése érdekében, elő kell írniuk ⌦ előírják ⌫ az összes olyan
       hitelintézet és pénzügyi intézmény teljes körű konszolidációját, amely egy
       anyavállalat leányvállalata.
       Mindazonáltal ⌦ az illetékes hatóságok csak ⌫ arányos konszolidációt
       ⌦ követelhetnek meg ⌫ lehet előírni akkor, ha az illetékes hatóságok megítélése
       ⌦ megítélésük ⌫ szerint a tőkerészesedéssel rendelkező anyavállalat felelőssége
       erre a részesedésre korlátozódik, tekintettel a többi részvénytulajdonos vagy tag
       felelősségére, amelyek fizetőképessége megfelelő. A többi részvénytulajdonos és tag
       felelősségét egyértelműen meg kell állapítani, szükség esetén hivatalosan aláírt
       kötelezettségvállalások révén.
                                                              2002/87/EK 29. cikk (7)
                                                           bekezdés a) pont
       Amennyiben a vállalkozásokat a 83/349/EGK irányelv 12. cikkének (1) bekezdése
       szerinti viszony fűzi egymáshoz, az illetékes hatóságok határozzák meg a
       konszolidáció módját.
                                                              2000/12/EK 54. cikk (2)–(3)
                                                           bekezdés (kiigazított szöveg)
   (2) Az összevont (konszolidált) alapú felügyeletért végrehajtásáért felelős illetékes
       hatóságoknak e feladatuk ellátása érdekében elő kell írniuk ⌦ előírják ⌫ a
       hitelintézetekben és pénzügyi intézményekben fennálló részesedések arányos
       konszolidációját, ha a részesedések a konszolidációba bevont intézmény és a
       konszolidációba nem bevont egy vagy több intézmény együttes kezelésében vannak,
HU                                           141                                              HU
 ---pagebreak---              amennyiben ezeknek a vállalkozásoknak a felelőssége az általuk birtokolt
             tőkerészesedésre korlátozódik.
   (3)       Az (1) és (2) bekezdésben nem említett részesedések vagy tőkekapcsolatok esetében
             az illetékes hatóságok határozzák meg, hogy szükséges-e a konszolidáció, és ha igen,
             milyen formában hajtsák azt végre. Az illetékes hatóságok különösen az equity-
             módszer alkalmazását engedhetik meg vagy írhatják elő. Ugyanakkor ez a módszer
             nem jelenti az érintett vállalkozások összevont (konszolidált) alapú felügyelet alá
             vonását.
                                                                 2000/12/EK 54. cikk (4)
                                                               bekezdés 1. albekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
                                                 134. cikk
   (4)(1) ⌦ A 133. cikk ⌫ Az (1), (2) és (3) bekezdés sérelme nélkül az illetékes hatóságok
   határozzák meg, hogy a következő esetekben az összevonás (konszolidáció) szükséges-e, és
   ha igen, milyen formában:
             a)     amennyiben az illetékes hatóságok megítélése szerint egy hitelintézet anélkül
                    gyakorol számottevő befolyást egy vagy több hitelintézet vagy pénzügyi
                    intézmény felett, hogy részesedéssel vagy más tőkekapcsolatokkal rendelkezne
                    ezekben az intézményekben,;
             b)     amennyiben két vagy több hitelintézet vagy pénzügyi intézmény egységes
                    vezetés alá kerül, kivéve ha ez szerződés, alapszabályi rendelkezés, vagy a
                    társasági szerződés alapján történik.
                                                                 2002/87/EK 29. cikk (7)
                                                               bekezdés b) pont
   ---------
                                                                 2000/12/EK 54. cikk (4)
                                                               bekezdés 2. albekezdés
   Az illetékes hatóságok különösen a 83/349/EGK irányelv 12. cikkében előírt módszer
   alkalmazását engedhetik meg vagy írhatják elő. Ez a módszer mindazonáltal nem jelenti az
   érintett vállalkozások bevonását az összevont alapú felügyelet alá.
                                                                 2000/12/EK 54. cikk (5)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                  új szöveg
   (5)(2) Ha ⌦ a 125. és 126. cikk ⌫ az 52. cikk (1) és (2) bekezdésének értelmében
   összevont (konszolidált) felügyeletet kell végezni, az összevonás a kiegészítő banki
   szolgáltatásokat végző vállalkozásokra           és a 2002/87/EK irányelvben meghatározott
HU                                                 142                                             HU
 ---pagebreak---    vagyonkezelő vállalatokra  az e cikk (1)-(4) bekezdésében ⌦ és a 133. cikkben ⌫
   megállapított esetekben és az ugyanott meghatározott módszereknek megfelelően terjed ki.
                                                                 2002/87/EK 29. cikk (8)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               135. cikk
                               Pénzügyi holdingtársaság vezető szerve
   A tagállamok előírják, hogy a pénzügyi holdingtársaság üzleti tevékenységét ténylegesen
   irányító személyek jó hírnévvel és kellő szakmai tapasztalattal rendelkezzenek feladataik
   ellátásához.
                                                                 új szöveg
                                               136. cikk
   (1)     Az illetékes hatóságok az ezen irányelv követelményeit nem teljesítő bármely
   hitelintézetnek előírhatják, hogy idejében megtegyék a szükséges intézkedéseket és lépéseket
   a helyzet kezelésére.
   Ennek alkalmazása céljából az illetékes hatóságok rendelkezésére álló intézkedések magukba
   foglalják a következőket:
   a)        kötelezhetik a hitelintézeteket arra, hogy a 75. cikkben meghatározott minimális
             szintet meghaladó szavatolótőkével rendelkezzenek;
   b)        megerősíthetik azokat a szabályokat és stratégiákat, amelyeket a 22. és a 123. cikk
             betartására hajtanak végre;
   c)        a szavatolótőke-követelmények vonatkozásában a hitelintézetektől különleges
             tartalékképzési szabályzatot vagy eszközkezelést követelhetnek meg;
   d)        megszoríthatják vagy korlátozhatják a hitelintézetek üzletvitelét, működését vagy
             hálózatát;
   e)        csökkenthetik a hitelintézetek tevékenységeivel, termékeivel és rendszereivel
             kapcsolatos kockázatot.
   Ezen intézkedések hozatalakor az V. cím 1. fejezetének 2. szakaszára is figyelemmel kell
   lenni.
   (2)     Az illetékes hatóságok legalább azoknak a hitelintézeteknek írnak elő a 75. cikkben
   megállapított minimális szintet meghaladó külön szavatolótőke-követelményt, amelyeknél a
   kockázataik fedezetére és kezelésére kialakított rendelkezések, folyamatok, mechanizmusok
   és stratégiák elégtelenek; amennyiben egyéb intézkedések önmagukban valószínűleg nem
   erősítik meg azokat a rendelkezéseket megfelelő időtartamon belül.
HU                                                143                                            HU
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EK 55. cikk (1)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                137. cikk
        A vegyes tevékenységű holdingtársaságok és leányvállalataik által szolgáltatandó
                                             információk
   (1)      A konszolidációs módszerek további összehangolásáig a tagállamok úgy
            rendelkeznek, hogy amennyiben egy vagy több hitelintézet anyavállalkozása vegyes
            tevékenységű holdingtársaság, az ilyen hitelintézetek engedélyezéséért és
            felügyeletéért felelős illetékes hatóságok – a vegyes tevékenységű
            holdingtársaságokat és leányvállalataikat közvetlenül elérve, vagy a hitelintézeti
            leányvállalatokon keresztül – kötelezik azokat minden olyan információ megadására,
            amely fontos lehet a hitelintézeti leányvállalatok felügyelete szempontjából.
                                                                   2000/12/EK 55. cikk (2)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
   (2)      A tagállamok úgy rendelkeznek, hogy illetékes hatóságaik helyszíni ellenőrzéseket
            végezhetnek vagy – külső ellenőr bevonásával – végeztethetnek a vegyes
            tevékenységű holdingtársaságoktólés leányvállalataiktól kapott információk
            igazolása céljából. Ha a vegyes tevékenységű holdingtársaság vagy
            leányvállalatainak egyike biztosítótársaság, a ⌦ 140. cikk (1) ⌫ az 56. cikk (4)
            bekezdésében megállapított eljárás szintén alkalmazható. Ha a vegyes tevékenységű
            holdingtársaság vagy leányvállalatainak egyike nem abban a tagállamban
            helyezkedik el, mint amelyben a hitelintézeti leányvállalat, az információk helyszíni
            ellenőrzését ⌦ a 140. cikk (1) ⌫ az 56. cikk (7) bekezdésben megállapított eljárás
            szerint kell végrehajtani.
                                                                   2002/87/EK 29. cikk (9)
                                                                 bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                138. cikk
         Vegyes tevékenységű holdingtársaságokkal folytatott, csoporton belüli ügyletek
   1.      Az irányelv V. címe 2. fejezeteének ⌦ 5. ⌫ 3. szakaszánakban foglalt rendelkezések
   sérelme nélkül, a tagállamok előírják, hogy ahol egy vagy több hitelintézet anyavállalata
   vegyes tevékenységű holdingtársaságnak minősül, az ezeknek a hitelintézeteknek a
   felügyeletéért felelős illetékes hatóságok látják el a hitelintézet és a vegyes tevékenységű
   holdingtársaság, illetve leányvállalatai közötti ügyletek általános felügyeletét.
   (2)     Az illetékes hatóságok előírják a hitelintézeteknek olyan megfelelő kockázatkezelési
   eljárások és belső ellenőrzési mechanizmusok, beleértve hatékony beszámolási és számviteli
   eljárások intézményesítését, amelyek alkalmasak a vegyes tevékenységű holdingvállalatként
   működő anyavállalattal, illetve annak leányvállalataival lebonyolított ügyletek
   meghatározására, mérésére, nyomon követésére és ellenőrzésére. Az illetékes hatóságok
HU                                                144                                             HU
 ---pagebreak---    előírják továbbá, hogy a hitelintézetek beszámoljanak az ezekkel a vállalkozásokkal
   lebonyolított jelentős ügyletekről, a ⌦ 110. ⌫ 48. cikkben említett kivételével. Ezeket az
   eljárásokat és jelentős ügyleteket az illetékes hatóságok felügyelik.
             Amennyiben ezek a csoporton belül ügyletek veszélyeztetik a hitelintézet pénzügyi
             helyzetét, az intézet felügyeletéért felelős illetékes hatóság megteszi a megfelelő
             intézkedéseket.
                                                                  2000/12/EK 56. cikk (1)–(3)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                139. cikk
                        Az összevont alapú felügyeletet elősegítő intézkedések
   (1)     A tagállamok megteszik a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy elhárítsák
   ⌦ azon ⌫ – az összevont (konszolidált) alapú felügyelet hatálya alá tartozó intézmények,
   vegyes tevékenységű holdingtársaságok és leányvállalataik, illetve ⌦ a 127. cikk (3) ⌫ az
   52. cikk (10) bekezdése alá tartozó leányvállalatok ⌦ közötti ⌫ útjában álló jogi
   akadályokat, hogy kicserélhessék egymás között azokat az információkat – ⌦ információk
   cseréjének jogi akadályait ⌫, amelyek ⌦ a 124–138. ⌫ az 52-55. cikknek és e cikknek
   megfelelően a felügyelet szempontjából jelentősek.
   (2)     Amennyiben az anyavállalat és annak bármelyik leányvállalata, amely hitelintézet,
   különböző tagállamokban található, az egyes tagállamok illetékes hatóságai közlik egymással
   az összes fontos információt, amely lehetővé teszi vagy segíti az összevont (konszolidált)
   alapú felügyelet gyakorlását.
             Amennyiben annak a tagállamnak az illetékes hatóságai, amelyben az anyavállalat
             található, ⌦ a 125. és 126. ⌫ az 53. cikk értelmében maguk nem gyakorolnak
             összevont (konszolidált) alapú felügyeletet, a felügyeletért felelős illetékes hatóságok
             megkereshetik őket, hogy kérjék be az anyavállalattól azokat az információkat,
             amelyek az összevont (konszolidált) alapú felügyelet szempontjából jelentőséggel
             bírnak, és továbbítsák ezeket a megkereső hatóságokhoz.
   (3)     A tagállamok engedélyezik illetékes hatóságaik között a (2) bekezdésben említett
   információk cseréjét, azzal a feltétellel, hogy a pénzügyi holdingtársaságok, pénzügyi
   intézmények vagy kiegészítő banki szolgáltatásokat végző vállalkozások esetében az
   információk összegyűjtése vagy birtoklása semmi esetre sem vonja maga után azt, hogy az
   illetékes hatóságok kötelesek felügyeleti feladatokat ellátni ezekkel az önálló intézményekkel
   vagy vállalkozásokkal kapcsolatban.
             A tagállamok hasonlóképpen engedélyezik illetékes hatóságaiknak ⌦ a 137. ⌫ az
             55. cikkben említett információk cseréjét azzal a feltétellel, hogy az információk
             összegyűjtése vagy birtoklása semmilyen módon sem vonja maga után azt, hogy az
             illetékes hatóságoknak felügyeleti feladatokat kell ellátniuk a vegyes
             tevékenységűholdingtársaságok és olyan leányvállalataik esetében, amelyek nem
             hitelintézetek, vagy ⌦ a 127 cikk (3) ⌫ az 52. cikk (10) bekezdésének hatálya alá
             tartozó leányvállalatokkal kapcsolatban.
HU                                                 145                                                HU
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EK 56. cikk (4)–(6)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               140. cikk
   (4)(1) Amennyiben egy hitelintézet, pénzügyi holdingtársaság vagy vegyes tevékenységű
   holdingtársaság egy vagy több olyan leányvállalatot ellenőriz, amely biztosítótársaság vagy
   egyéb engedélyköteles befektetési szolgáltatásokat nyújtó vállalkozás, az illetékes hatóságok
   és a biztosítási vállalkozások, valamint a befektetési szolgáltatásokat nyújtó vállalkozások
   felügyeletének közfeladatával megbízott hatóságok szorosan együttműködnek egymással.
   Saját feladatkörük sérelme nélkül, e hatóságok egymás rendelkezésére bocsátanak minden
   olyan adatot, amely feltehetőleg egyszerűsíti munkájukat, és lehetővé teszi az általuk felügyelt
   vállalkozások tevékenységének és átfogó pénzügyi helyzetének felügyeletét.
   (5)(2) Az összevont (konszolidált) alapú felügyelet, és különösen az illetékes hatóságok
   közötti, ezen irányelvben szabályozott információcsere keretében kapott információkra ⌦ az
   V. cím 1. fejezetének 2. szakaszában ⌫ a 30. cikkben említett hivatali titoktartási
   kötelezettség vonatkozik.
   (6)(3) Az összevont alapú felügyeletért felelős illetékes hatóságok listákat készítenek ⌦ a
   71. ⌫ az 51. cikk (2) bekezdésében említett pénzügyi holdingtársaságokról. Ezeket a listákat
   közlik a többi tagállam illetékes hatóságaival és a Bizottsággal.
                                                                  2000/12/EK 56. cikk (7)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                  1 2002/87/EK 29. cikk 10. pont
                                               141. cikk
   (7)Ha az irányelv alkalmazása során az egyik tagállam illetékes hatóságai konkrét esetekben
   ellenőrizni kívánják egy másik tagállamban található hitelintézetre, pénzügyi
   holdingtársaságra, pénzügyi intézményre, kiegészítő banki szolgáltatásokat nyújtó
   vállalkozásra, vegyes tevékenységű holdingtársaságra, ⌦ a 137. ⌫ az 55. cikk hatálya alá
   tartozó leányvállalatra vagy ⌦ a 127. (3) ⌫ az 52. cikk (10) bekezdésének hatálya alá
   tartozó leányvállalatra vonatkozó információkat, a hitelesítés elvégzése céljából
   ⌦ megkeresik ⌫ meg kell keresniük a szóban forgó másik tagállam illetékes hatóságait. A
   megkeresett hatóságoknak hatáskörük keretei között teljesíteni kell a kérést, oly módon, hogy
   a hitelesítést maguk végzik el, vagy lehetővé teszik, hogy a megkereső hatóságok végezzék el
   azt, vagy lehetővé teszik, hogy könyvvizsgáló vagy szakértő végezze azt el.                1 Az
   ellenőrzést kérő illetékes hatóság, ha kívánja, részt vehet az ellenőrzésben, amennyiben nem
   saját maga végzi az ellenőrzést. 
HU                                               146                                                HU
 ---pagebreak---                                                                 2000/12/EK 56. cikk (8)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                               142. cikk
   (8)A büntetőjogi rendelkezések sérelme nélkül a tagállamok biztosítják, hogy az észlelt
   jogsértések vagy azok okainak megszüntetését célzó bírságokat vagy intézkedéseket lehessen
   alkalmazni azokkal a pénzügyi holdingtársaságokkal és vegyes tevékenységű
   holdingtársaságokkal, illetve tényleges vezetőikkel szemben, amelyek vagy akik megsértik a
   ⌦ 124–141. ⌫ az 52-55. cikk, valamint e cikk végrehajtása céljából hozott törvényi,
   rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseket. Bizonyos esetekben ezek az intézkedések a
   bíróságok közbelépését is szükségessé tehetik.
   Az illetékes hatóságok szorosan együttműködnek egymással annak érdekében, hogy
   ⌦ ezek ⌫ a fent említett bírságok vagy intézkedések a kívánt eredménnyel járjanak,
   különösen abban az esetben, ha a pénzügyi holdingtársaság vagy vegyes tevékenységű
   holdingtársaság központi igazgatása vagy fő üzleti szervezete nem a cég központi irodájában
   található.
                                                                2002/87/EK 29. cikk (11)
                                                              bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                                1 2004/xx/EK 3. cikk 10. pont
                                               143. cikk
                                Harmadik országbeli anyavállalatok
   (1)     Amennyiben egy hitelintézet, amelynek az anyavállalata olyan hitelintézet vagy
   pénzügyi holdingtársaság, amelynek székhelye ⌦ harmadik országban ⌫ a Közösségen
   kívül található, nem tartozik ⌦ a 125. és 126. ⌫ az 52. cikk szerinti összevont felügyelet
   hatálya alá, az illetékes hatóságok meggyőződnek arról, hogy a hitelintézetet olyan összevont
   felügyelet hatálya alá vonta-e egy harmadik országbeli illetékes hatóság, amely egyenértékű
   az ⌦ ezen irányelvben ⌫ 52. cikkben megállapított elveknek megfelelő összevont
   felügyelettel.
            Az ellenőrzést az anyavállalat, illetve a Közösségben engedélyezett vállalkozás
            megbízása alapján vagy saját kezdeményezésére azon illetékes hatóság végzi el,
            amely a ⌦ (3) ⌫ negyedik albekezdés alkalmazása esetén az összevont felügyelet
            ellátásáért lenne felelős. Az illetékes hatóság konzultációt folytat az egyéb érintett
            illetékes hatóságokkal.
   (2)        1A    Bizottság felkérheti az Európai Bankbizottságot, hogy  általános
   iránymutatással szolgáljon szolgálhat arról, hogy a harmadik országbeli illetékes hatóságok
   által gyakorolt összevont felügyelet várhatóan eléri-e az összevont felügyeletre vonatkozóan
   az e fejezetben meghatározott célkitűzéseket olyan hitelintézetek tekintetében, amelyek
   anyavállalatának székhelye ⌦ harmadik országban ⌫ a Közösségen kívül található. A
   Bizottság folyamatosan felülvizsgálja az ilyen iránymutatásokat, és figyelembe veszi az
HU                                                147                                              HU
 ---pagebreak---    illetékes hatóságok által alkalmazott összevont felügyeleti eljárásokban bekövetkező
   változásokat.
             ⌦ Az (1) bekezdés első ⌫ A második albekezdésében meghatározott ellenőrzést
             végző illetékes hatóság figyelembe veszi az ilyen iránymutatásokat. E célból az
             illetékes hatóság döntéshozatala előtt konzultációt folytat a bizottsággal.
   (3)     Ilyen egyenértékű felügyelet hiányában a tagállamok analógia alapján alkalmazzák a
   hitelintézetekre az ⌦ ezen irányelv ⌫ 52. cikkének rendelkezéseit ⌦ vagy engedélyezhetik
   illetékes hatóságaik részére olyan egyéb megfelelő felügyeleti eljárások alkalmazását,
   amelyek alkalmasak a hitelintézetek összevont felügyeletével kapcsolatos célkitűzések
   megvalósítására ⌫ .
   Alternatív megoldásként a tagállamok engedélyezhetik illetékes hatóságaik részére olyan
   egyéb megfelelő felügyeleti eljárások alkalmazását, amelyek alkalmasak a hitelintézetek
   összevont felügyeletével kapcsolatos célkitűzések megvalósítására.
             Ezeket a ⌦ felügyeleti technikákat ⌫ módszereket – az egyéb érintett illetékes
             hatóságokkal folytatott konzultációt követően – egyeztetni kell azzal az illetékes
             hatósággal, amely az összevont felügyelet ellátásáért lenne felelős.
             Az illetékes hatóságok előírhatják többek között a Közösségen belül székhellyel
             rendelkező pénzügyi holdingtársaság felállítását, és alkalmazhatják az összevont
             felügyeletre vonatkozó rendelkezéseket az illető pénzügyi holdingtársaság
             konszolidált helyzetének tekintetében is.
             A ⌦ felügyeleti technikákat ⌫ módszereknek ⌦ úgy kell kialakítani, hogy
             biztosítsák ⌫ biztosítaniuk kell az e fejezetben az összevont felügyeletre
             vonatkozóan meghatározott célkitűzések elérését, és közölni kell azokat az egyéb
             érintett illetékes hatóságokkal, valamint a Bizottsággal.
                                                                   új szöveg
                                              2. SZAKASZ
                         KÖZZÉTÉTEL AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK ÁLTAL
                                                 144. cikk
   (1)     Az illetékes hatóságok a következő információkat teszik közzé:
   a)        a prudenciális szabályozás terén a tagállamukban elfogadott jogszabályok,
             rendeletek, közigazgatási előírások és általános útmutatások szövegét;
   b)        a közösségi jogszabályokban biztosított választási lehetőségek és mérlegelési jogkör
             gyakorlásának módját;
   c)        a 124. cikkben említett felülvizsgálat és értékelés során az általuk alkalmazott
             általános kritériumokat és módszertanokat;
HU                                                 148                                            HU
 ---pagebreak---    d)        az V. cím 1. fejezetének 2. szakaszában megállapított rendelkezések sérelme nélkül
             összesített statisztikai adatokat a prudenciális keretszabályozás alkalmazásának
             kulcsfontosságú vetületeiről valamennyi tagállamban.
   Az első albekezdésben biztosított közzétételeknek elégségesnek kell lenniük ahhoz, hogy a
   különböző tagállamok illetékes hatóságai által alkalmazott megközelítéseket érdemi módon
   össze lehessen hasonlítani.
                                            5. FEJEZET
                      KÖZZÉTÉTEL A HITELINTÉZETEK ÁLTAL
                                               145. cikk
   (1)     Ezen irányelv alkalmazásának céljából a hitelintézetek nyilvánosan közzéteszik a XII.
   melléklet 2. részében megállapított információkat, a 146. cikkben megállapított
   rendelkezésekre is tekintettel.
   (2)     A XII. melléklet 3. részében említett eszközöket és módszertanokat az illetékes
   hatóságok akkor ismerik el a 2. fejezet 3. szakaszának 2. és 3. alszakasza és a 105. cikk
   szerint, amennyiben a hitelintézetek nyilvánosan közzéteszik az azokban megállapított
   információkat.
   (3)     A hitelintézetek formális elveket fogadnak el az (1) és (2) bekezdésekben
   megállapított közzétételi követelményeknek való megfelelésre, valamint szabályzatokkal
   rendelkeznek közzétételeik helyénvalóságának értékelésére, ideértve azok gyakoriságát és az
   adatok ellenőrzését.
                                               146. cikk
   (1)     A 145. cikktől eltérve az illetékes hatóságok engedélyezik a hitelintézeteknek, hogy
   eltekinthessenek a XII. melléklet 2. részében felsorolt egy vagy több közzétételtől, ha az
   érintett hitelintézet megítélése szerint az ezen közzétételekben biztosított információk nem
   tekinthetők lényegesnek a XII. melléklet 1. részének (1) bekezdésében meghatározott
   kritériumok fényében.
   (2)     A 145. cikktől eltérve az illetékes hatóságok engedélyezik a hitelintézeteknek, hogy
   eltekinthessenek a XII. melléklet 2. és 3. részében felsorolt közzétételekbe foglalt egy vagy
   több információk nyilvánosságra hozatalától, ha az érintett hitelintézet megítélése szerint ezek
   az információk titkos vagy bizalmas információkat tartalmaznak a XII. melléklet 1. részének
   (2) és (3) bekezdésében meghatározott kritériumok fényében.
   (3)     A (2) bekezdésben említett kivételes esetekben az érintett hitelintézet közzétételeiben
   kijelenti, hogy meghatározott információk nem kerültek közzétételre, ismerteti a közzételtől
   való eltekintés okát, és általánosabb információkkal szolgál a közzétételi követelmény
   tárgyáról.
HU                                               149                                                HU
 ---pagebreak---                                                 147. cikk
   (1)     A hitelintézetek legalább éves gyakorisággal nyilvánosságra hozzák a 145. cikkben
   előírt közzétételeket. A közzétételeket a lehető leghamarabb nyilvánosságra kell hozni.
   (2)     A hitelintézetek azt is meghatározzák, hogy szükség van-e az (1) bekezdésben
   megállapítottnál gyakoribb közzétételre a XII. melléklet 1. részének (4) bekezdésében
   meghatározott kritériumok fényében.
                                                148. cikk
   (1)     Az illetékes hatóságok engedélyezik a hitelintézeteknek, hogy a 145. cikkben
   megállapított közzétételi követelményeknek való eredményes megfelelésre maguk határozzák
   meg a megfelelő kommunikációs eszközt, a helyszínt és hogy milyen eszközzel kívánják
   elvégezni az adatok ellenőrzését. Amennyire csak lehetséges, valamennyi közzétételt egy
   kommunikációs eszközön keresztül vagy egy helyszínen kell biztosítani.
   (2)     A hitelintézetek által a számviteli, tőzsdei jegyzéssel kapcsolatos vagy egyéb
   követelményeknek megfelelően tett azonos adattartalmú közzétételek esetén a 145. cikk
   követelményei teljesítettnek tekinthetők. Ha a pénzügyi kimutatások nem tartalmazzák a
   közzétételeket, a hitelintézetek feltüntetik azok elérési helyét.
                                                149. cikk
   A 146–148. cikktől eltérve a tagállamok felhatalmazzák az illetékes hatóságokat, hogy azok a
   hitelintézeteket kötelezzék:
   a)        a XII. melléklet 2. és 3. részében említett egyes közzétételek közül egy vagy több
             megtételére;
   b)        egy vagy több közzététel éves gyakoriságnál sűrűbb nyilvánosságra hozatalára, a
             nyilvánosságra hozatal határidejének meghatározására;
   c)        arra, hogy a pénzügyi kimutatásoktól eltérő közzétételekre külön kommunikációs
             eszközt és helyszínt vegyenek igénybe;
   d)        az adatellenőrzés specifikus eszközeinek használatára olyan közzétételek esetén,
             amelyekre nem terjed ki a kötelező könyvvizsgálat.
                                                                    2004/xx/EK 3. cikk 11. pont
   -----
HU                                                 150                                          HU
 ---pagebreak---                                                               2000/12/EK
                                         VI. CÍM
                        VÉGREHAJTÁSI HATÁSKÖRÖK
                                                             2000/12/EK 60. cikk (kiigazított
                                                           szöveg)
                                                              új szöveg
                                          150. cikk
                                  Technikai kiigazítások
   (1) A 34. cikk (3) bekezdésének második albekezdésében említett, jelentés Bizottság
       által a 62. cikk szerint előterjesztendő  – a szavatolótőkére vonatkozó –
          javaslat  sérelme nélkül, a ⌦ 151. cikkben említett ⌫ (2) bekezdésben
       szabályozott eljárásnak megfelelően         módosításokat  technikai kiigazításokat
       kell elfogadni a következő területeken:
              a)   a meghatározások egyértelműbbé tétele az irányelv alkalmazása során a
                   pénzpiacokon bekövetkezett változások figyelembevétele érdekében;
              b)   a meghatározások egyértelműbbé tétele a Közösség területén az irányelv
                   egységes alkalmazásának biztosítása érdekében;
              c)   a terminológia egységesítése és a meghatározások átalakítása a
                   hitelintézetekről és az azzal kapcsolatos kérdésekről szóló későbbi
                   jogszabályoknak megfelelően;
              az „A” zóna meghatározása az 1. cikk (14) bekezdésében,
              a „multilaterális fejlesztési bankok” meghatározása az 1. cikk (19)
                   bekezdésében,
              d)   a 2. cikkben található felsorolás módosítása,
              e)   ⌦ a 9. ⌫ az 5. cikkben előírt “indulótőke-összeg” módosítása, a
                   gazdasági     és    pénzügyi      területen     bekövetkezett  változások
                   figyelembevétele céljából,
              f)   a ⌦ 23. és 24. ⌫ 18. és 19. cikkben említett és az I. mellékletben
                   meghatározott lista tartalmának kibővítése, illetve az abban alkalmazott
                   terminológia módosítása, a pénzpiacokon bekövetkezett változások
                   figyelembevétele céljából,
              g)   a 28. ⌦ 42. ⌫ cikkben felsorolt területek, amelyeken az illetékes
                   hatóságoknak információkat kell cserélniük,
HU                                           151                                              HU
 ---pagebreak---              h)        az 56–67. cikk módosításai a közösségi jogszabályokban megállapított
                    számviteli sztenderdek vagy követelmények változásainak figyelembe
                    vételére 
             i)     ⌦ a 79. és 86. cikk kitettségi osztályai listájának ⌫ 43. cikkben
                    felsorolt eszközök meghatározásának módosítása, a pénzpiacokon
                    bekövetkezett változások figyelembevétele céljából,
             j)        a 79. cikk (2) bekezdésének c) pontjában és a 86. cikk (4)
                    bekezdésének a) pontjában ismertetett összeg az inflációs hatások
                    figyelembevétele céljából, 
             k)     a II. és IV. mellékletben szereplő mérlegen kívüli tételek listája és
                    besorolása, valamint kezelésük 42., 43. és 44. cikkben, valamint a III.
                    mellékletben leírt mutató kiszámításakor           a kitettségi értékek
                    meghatározásakor az V. cím 2. fejezete 3. szakasza alkalmazásának
                    céljából ,
             l)        az V–XII. melléklet rendelkezéseinek kiigazítása a pénzügyi piacokon
                    bekövetkezett változások – különös tekintettel az új pénzügyi termékekre
                    – vagy a közösségi jogszabályokban megállapított számviteli sztenderdek
                    vagy követelmények változásainak figyelembevétele céljából; 
   (2) ⌦ A Bizottság a következő végrehajtási intézkedéseket fogadhatja el a 151. cikk
       szerinti eljárással összhangban: ⌫
             a)        a 124. cikk (5) bekezdésében említett kamatlábak hirtelen és váratlan
                    változásai mértékének meghatározása, 
             b)     a ⌦ szavatolótőke 75. ⌫ 47. cikkben előírt ⌦ megállapított ⌫
                    kötelező minimum ⌦ szintjének ⌫ vagy ⌦ az V. cím fejezetének 3.
                    szakaszában megállapított kockázati súlyok ⌫ a 43. cikkben előírt
                    súlyozás ideiglenes csökkentése, sajátos körülmények figyelembevétele
                    érdekében,
             c)        a 119. cikkben említett jelentés sérelme nélkül  a ⌦ 111. ⌫ 49.
                    cikk (5)-(10) ⌦ (4) ⌫ bekezdésében, ⌦ a 113., 115. és 116.
                    cikkben ⌫ előírt mentességek egyértelműbbé tétele,
             d)        azon fő szempontok részletezése, amelyekre nézve összesített
                    statisztikai adatokat kell közzétenni a 144. cikk (1) bekezdésének d)
                    pontja szerint, 
             e)        a 114. cikkben előírt közzétételek formátumának, szerkezetének,
                    tartalomjegyzékének és éves közzétételi időpontjának meghatározása. 
HU                                           152                                             HU
 ---pagebreak---                                                                   2004/xx/EK 3. cikk 12. pont
                                                                (kiigazított szöveg)
                                                151. cikk
   (1)      A Bizottságot a 2004/10/EK bizottsági határozattal létrehozott – a tagállamok
            megbízottaiból álló és a Bizottság képviselője által irányított –európai bankbizottság
            segíti (a továbbiakban: bizottság).
   (2)      Az e ⌦ cikkre ⌫ bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5.
            cikkében megállapított „komitológiai” eljárást kell alkalmazni a határozat 7.
            cikkének (3) bekezdésének és (8) cikkének megfelelően.
            Az 1999/468/EK határozat 5. cikke (6) bekezdésében megállapított időszak három
            hónap.
                                                                   2000/12/EK
                                             VII. CÍM
                        ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
                                           1. FEJEZET
                              ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK
                                                                  2000/12/EK 60. cikk (2)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
                                                61. cikk
                          A 36. cikkel kapcsolatos átmeneti rendelkezések
   Az 1990. január 1-je előtt szövetkezeti formában vagy alapként létrehozott, és nyilvános
   részvénytársasággá átalakított jelzáloghitel-intézetei számára Dánia lehetővé teheti, hogy
   továbbra is szavatolótőkéjük között tüntessék fel tagjaiknak vagy hitelfelvevőiknek a 36. cikk
   (1) bekezdésében említett egyetemleges kötelezettségvállalásait, akikkel szemben fennálló
   követeléseket ugyanúgy kezelik, mint az említett egyetemleges kötelezettségvállalásokat, a
   következő korlátozások figyelembevételével:
   a)      az egyetemleges kötelezettségvállalás hitelfelvevőkre eső része kiszámításának alapja
   a 35. cikk (2) bekezdésének 1. és 2. pontjában említett tételek összege, kivonva ebből a 35.
   cikk (2) bekezdésének 9., 10. és 11. pontjában említett tételeket;
HU                                                153                                              HU
 ---pagebreak---    b)      a számítási alap maximuma a számítás 1991. január 1-jén érvényes alapja, vagy ha
   későbbi időpontban történt meg az átalakítás,az abban az időpontban érvényes alapja. A
   számítás alapja nem lépheti túl a számítási alap maximális értékét
   c)      a számítási alap maximális értéke 1997. január 1-jétől a 35. cikk (2) bekezdésének 1.
   pontjában meghatározott módon az új tőke kibocsátásából származó bevétel felével csökken;
   valamint
   d)      a      hitelfelvevők       szavatolótőke      közé       számítandó       egyetemleges
   kötelezettségvállalásainak maximális összege nem lehet nagyobb, mint a számítás alapjának:
           50 %-a 1991-ban és 1992-ben,
           45 %-a 1993-ban és 1994-ben,
           40 %-a 1995-ban és 1996-ben,
           35 %-a 1997-ban,
           30 %-a 1998-ban,
           20 %-a 1999-ban,
           10 %-a 2000-ben és
           0 %-a 2001. január 1-jétől.
                                                                  2000/12/EK (új szöveg)
                                                62. cikk
                           A 43. cikkel kapcsolatos átmeneti rendelkezések
   (1) 2006. december 31-ig a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik, hogy
   hitelintézeteik az irodákon vagy többcélú üzlethelyiségeken alapított jelzálogjog fedezetével –
   véleményük szerint kielégítő módon – teljeskörűen és hiánytalanul biztosított hitelekre 50 %-
   os kockázati súlyozást alkalmazzanak, ha azok olyan tagállamok területén találhatóak,
   amelyek megengedik az 50 %-os kockázati súlyozást, a következő feltételek mellett:
   i.      az 50 %-os kockázati súlyozás a hitelnek arra a részére vonatkozik, amely nem haladja
   meg vagy az a) vagy a b) pont szerint kiszámított határértéket:
             a)    a szóban forgó ingatlan piaci értékének 50 %-a.
                   Az ingatlan piaci értékét két független árszakértőnek kell megállapítania, akik
                   független értékeléseket végeznek a hitelszerződés megkötésekor. A hitelnek a
                   két értékelés közül az alacsonyabb összegen kell alapulnia.
                   Az ingatlant legalább évente egyszer egy árszakértő újraértékeli. Azoknak a
                   hiteleknek az esetében, amelyek nem haladják meg az 1000000 eurót és a
HU                                                154                                              HU
 ---pagebreak---                     hitelintézet szavatolótőkéjének 5 %-át, az ingatlant legalább háromévente kell
                    egy árszakértőnek újraértékelnie;
             b)     az ingatlan piaci értékének 50 %-a, vagy a jelzálog-hitelezési érték 60 %-a
                    közül az alacsonyabb, azokban a tagállamokban, amelyek törvényi vagy
                    rendeleti rendelkezésekben szigorú szabályokat állapítottak meg a jelzálog-
                    hitelezési érték meghatározására vonatkozóan.
                    A jelzálog-hitelezési érték alatt az ingatlan olyan értékét kell érteni, amelyet az
                    árszakértő az ingatlan jövőbeni értékesíthetőségének gondos értékelésével
                    állapít meg, amelyben számításba veszi az ingatlan hosszú távon fenntartható
                    szempontjait, a rendes és helyi piaci viszonyokat, az ingatlan jelenlegi
                    használatát és megfelelő alternatív felhasználási módjait. Spekulatív elemeket
                    nem lehet számításba venni a jelzálog-hitelezési érték megállapítása során. A
                    jelzálog-hitelezési értéket áttekinthető és világos formában kell dokumentálni.
                    Legalább háromévente egyszer, vagy akkor, ha a piac több mint 10 %-ot esik, a
                    jelzálog-hitelezési értékeket és különösen az alapjául szolgáló, az adott piac
                    fejlődésével kapcsolatos feltételezéseket újra kell értékelni.
            Az a) és b) pontban a “piaci érték” azt az árat jelenti, amelyen az ingatlant egy eladni
   szándékozó eladó egy független vevőnek magánjogi szerződés alapján el tudná adni az
   értékelés időpontjában, feltételezve, hogy az ingatlan piacra bocsátása nyilvános volt, a piaci
   feltételek lehetővé teszik a normális elidegenítést és az ingatlan természetének megfelelő
   szokásos időszak rendelkezésre áll az ügylet megtárgyalására.
   ii.      A 100 %-os kockázati súlyozás a hitelnek arra a részére vonatkozik, amely meghaladja
   az i. pontban kifejtett határértékeket.
   iii.     Az ingatlant vagy a tulajdonosnak kell birtokba vennie, vagy bérbe kell adnia.
   Az első albekezdés nem akadályozza a saját területén magasabb kockázati súlyozást
   alkalmazó tagállam illetékes hatóságait abban, hogy a fentiekben meghatározott feltételek
   mellett lehetővé tegyék 50 %-os kockázati súlyozás alkalmazását ilyen jellegű hitelezés
   esetében azoknak a tagállamoknak a területén, amelyek megengedik az 50 %-os súlyozást.
   A tagállamok illetékes hatóságai hitelintézeteik számára lehetővé tehetik, hogy 50 %-os
   kockázati súlyozást alkalmazzanak a 2000. július 21-én kinnlevő hitelekre, feltéve hogy az
   ebben a bekezdésben felsorolt feltételek teljesülnek. Ebben az esetben az ingatlant a
   fentiekben megállapított értékelési kritériumoknak megfelelően legkésőbb 2003. július 21-éig
   fel kell értékelni.
   A 2006. december 31-ét megelőzően nyújtott hitelek esetében az 50 %-os kockázati súlyozás
   futamidejük végéig alkalmazandó marad, amennyiben a hitelintézet köteles betartani a
   szerződéses feltételeket.
   2006. december 31-ig a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik hitelintézeteiknek az
   50 %-os kockázati súlyozás alkalmazását a szerintük kielégítő módon, teljeskörűen és
   hiánytalanul, finn lakásépítő társaságok részvényei formájában biztosított hitelekre, amelyek
   az 1991. évi finn lakásépítő társaságokról szóló törvénynek vagy későbbi, azzal egyenértékű
   jogszabályoknak megfelelően működnek, feltéve hogy az ebben a bekezdésben megállapított
   feltételek teljesülnek.
HU                                                   155                                                HU
 ---pagebreak---    A tagállamok értesítik a Bizottságot, ha élnek ezzel a bekezdéssel.
   (2) A tagállamok 50 %-os kockázati súlyozást alkalmazhatnak olyan ingatlanlízing-
   ügyletekre, amelyeket 2006. december 31-ét megelőzően kötöttek meg, és amelyek a központi
   iroda szerinti országban található, üzleti felhasználásra szánt és törvényi rendelkezésekben
   szabályozott eszközökre vonatkoznak, miáltal a haszonbérbe adó teljes egészében megtartja a
   bérbe adott eszköz tulajdonjogát, amíg a haszonbérlő nem gyakorolja vételi jogát. A
   tagállamok értesítik a Bizottságot, ha élnek ezzel a bekezdéssel.
   (3) A 43. cikk (3) bekezdése nem érinti az illetékes hatóságok által elismert kétoldalú
   adósságmegújítási szerződéseket, amelyeket az adott tagállamban a következők szerint
   kötöttek:
   –        Belgium, 1996. április 23-át megelőzően,
   –        Dánia, 1996. június 1-jét megelőzően,
   –        Németország, 1996. október 30-át megelőzően,
   –        Görögország, 1997. március 27-ét megelőzően,
   –        Spanyolország, 1997. január 7-ét megelőzően,
   –        Franciaország, 1996. május 30-át megelőzően,
   –        Írország, 1996. június 27-ét megelőzően,
   –        Olaszország, 1996. július 30-át megelőzően,
   –        Luxemburg, 1996. május 29-ét megelőzően,
   –        Hollandia, 1996. július 1-jét megelőzően,
   –        Ausztria, 1996. december 30-át megelőzően,
   –        Portugália, 1997. január 15-ét megelőzően,
   –        Finnország, 1996. augusztus 21-ét megelőzően,
   –        Svédország, 1996. június 1-jét megelőzően,
   –        Egyesült Királyság, 1996. április 30-át megelőzően.
                                               63. cikk
                         A 47. cikkel kapcsolatos átmeneti rendelkezések
   (1) Annak a hitelintézetnek, amely a 47. cikk (1) bekezdésében előírt kötelező 8 %-os
   minimális szolvenciamutatót nem érte el 1991. január 1-jéig, fokozatosan, egymást követő
   szakaszokon keresztül kell ezt a szintet elérnie. A hitelintézet nem engedheti meg, hogy a
   mutató az alá a szint alá süllyedjen, amelyet azelőtt ért el, hogy a fenti célkitűzés megvalósult
HU                                               156                                                 HU
 ---pagebreak---    volna. Az ingadozások csak ideiglenesjellegűek lehetnek, és az illetékes hatóságok
   tudomására kell hozni azok okait.
                                                                   2000/12/EK 62. cikk (2) és (3)
                                                                bekezdés (kiigazított szöveg)
   (2) 1993. január 1-jét követően legfeljebb 5 évig a tagállamok 10 %-os súlyozást állapíthatnak
   meg a 85/611/EGK irányelv 22. cikkének (4) bekezdésében meghatározott kötvények
   esetében, és ha szükségesnek látják, hitelintézetek tekintetében is fenntarthatják azt a piacaik
   működését érintő súlyos zavarok elkerülése céljából. Az ilyen kivételekről tájékoztatják a
   Bizottságot.
   (3) 1993. január 1-jét követően legfeljebb 7 évig a 47. cikk (1) bekezdése nem alkalmazandó a
   Görög Mezőgazdasági Bankra. Mindazonáltal ez utóbbinak a 47. cikk (1) bekezdésében előírt
   szintet több lépcsőben fokozatosan el kell érnie, az e cikk (1) bekezdésében leírt módszernek
   megfelelően.
                                                                   2000/12/EK (kiigazított szöveg)
                                                                   1 2004/xx/EK 3. cikk 13. pont
                                                64. cikk
                          A 49. cikkel kapcsolatos átmeneti rendelkezések
   (1) Ha 1993. február 5-én egy hitelintézetnek már volt olyan kockázatvállalása vagy voltak
   olyan kockázatvállalásai, amely meghaladja, illetve amelyek meghaladják a
   nagykockázatokra megállapított határértéket, vagy a 49. cikkben megállapított összesített
   határértéket, az illetékes hatóságok előírják, hogy az érintett hitelintézet tegyen lépéseket a
   kockázatoknak a 49. cikkben megállapított korlátok közé szorítása érdekében.
   (2) Azt a folyamatot, amelynek során az ilyen kockázatvállalást vagy kockázatvállalásokat az
   engedélyezett korlátok közé szorítják, olyan határidőn belül kell kialakítani, elfogadni és
   végrehajtani, amely az illetékes hatóságok megítélése szerint összhangban áll a hatékony és
   eredményes vezetés és a tisztességes verseny elveivel. Az illetékes hatóságok tájékoztatják a
   Bizottságot és      1 az európai bankügyi bizottságot  az általános eljárásra vonatkozóan
   elfogadott ütemtervről.
   (3) Hitelintézet nem tehet olyan intézkedést, amely arra vezetne, hogy az (1) bekezdésben
   említett kockázatvállalások meghaladják az 1993. február 5-én fennálló szinteket.
   (4) A (2) bekezdés alapján igénybe vett határidő legkésőbb 2001. december 31-én lejár. A
   hosszabb lejáratú kockázatvállalások, amelyek esetében a hitelintézet köteles betartani a
   szerződéses feltételeket, lejárati idejük végéig fenntarthatók.
                                                                   2000/12/EK 64. cikk (5)–(7)
                                                                bekezdés (új szöveg)
                                                                   1 2004/xx/EK 3. cikk 13. pont
   (5) 1998. december 31-ig a tagállamok 40 %-ra megemelhetik a 49. cikk (1) bekezdésében
   megállapított határértéket, valamint 30 %-ra a 49. cikk (2) bekezdésében megállapított felső
HU                                                 157                                              HU
 ---pagebreak---    korlátot. Ezekben az esetekben és az (1)-(4) bekezdések függvényében a tárgyidőszak végén
   fennálló kockázatvállalások határértékek közé szorítására a 49. cikkben megállapított határidő
   2001. december 31-én jár le.
   (6) Kizárólag olyan hitelintézetek esetében, amelyeknek a szavatolótőkéje nem haladja meg a
   7 millió eurót, a tagállamok az (5) bekezdésben megállapított határidőt öt évvel
   meghosszabbíthatják. Azoknak a tagállamoknak, amelyek élnek az itt említett lehetőséggel,
   lépéseket kell tenniük a versenytorzulások megakadályozása érdekében, és erről
   tájékoztatniuk kell a Bizottságot és 1 a bankügyi tanácsadó bizottságot  .
   (7) Az (5) és (6) bekezdésben említett esetekben egy kockázatvállalás akkor tekinthető
   nagynak, ha értéke eléri vagy meghaladja a szavatolótőke 15 %-át.
                                                                  2000/12/EK 64. cikk (8)
                                                               bekezdés (kiigazított szöveg)
   (8) 2001. december 31-ig a tagállamok a nagykockázatokról szóló jelentés tekintetében az évi
   kétszeres jelentéstételi gyakoriságot a 48. cikk (2) bekezdésének második francia
   bekezdésében említett jelentéstételi gyakoriságra válthatják.
                                                                  2000/12/EK 64. cikk (9)
                                                               bekezdés
   (9) A tagállamok részben vagy egészben kivonhatják azokat a hitelintézeti
   kockázatvállalásokat a 49. cikk (1), (2) és (3) bekezdésének alkalmazása alól, amelyek a 62.
   cikk (1) bekezdése szerinti, 2002. január 1-je előtt megkötött jelzáloghitelből, valamint a 62.
   cikk (2) bekezdésben meghatározott, 2002. január 1-je előtt kötött ingatlanlízing-ügyletből
   állnak; mindkét esetben a mentesítés felső határa az érintett ingatlan értékének 50 %-a.
   Ugyanez az elbánás vonatkozik a finn lakásépítő társaságok részvényeivel – az illetékes
   hatóságokat kielégítő módon – biztosított hitelekre, amely vállalatok az 1991. évi finn
   lakásépítő társaságokról szóló törvénynek vagy későbbi, ezzel egyenértékű jogszabálynak
   megfelelően működnek, amely hitelek hasonlítanak az első albekezdésben említett
   jelzáloghitelekhez.
                                                                  2000/12/EK 65. cikk (kiigazított
                                                               szöveg)
                                               65. cikk
                           A 51. cikkel kapcsolatos átmeneti rendelkezések
   Azoknak a hitelintézeteknek, amelyek 1993. január 1-jén meghaladták az 51. cikk (1) és (2)
   bekezdésében megállapított határértékeket, 2003. január 1-jéig teljesíteniük kell azokat.
HU                                               158                                               HU
 ---pagebreak---                                                                  új szöveg
                                                152. cikk
   (1)      Azok a hitelintézetek, amelyek a kockázattal súlyozott kitettségértékeket a 84–89.
   cikkel összhangban számítják vagy a működési kockázatra vonatkozó tőkekövetelményeket a
   105. cikkben ismertetett módon fejlett mérési módszerekkel számítják, a 157. cikkben
   meghatározott időpontot követő első, második és harmadik tizenkét hónapos időszakban
   gondoskodnak arról, hogy a szavatolótőke folyamatosan meghaladja vagy egyenlő legyen a
   (2), (3) és (4) bekezdésben feltüntetett összegekkel.
   (2)      Az (1) bekezdésben említett első tizenkét hónapos időszakban a szavatolótőke azon
   összeg 95 %-ának felel meg, amennyit a hitelintézetnek a 93/6/EGK irányelv 4. cikke szerint
   ebben az időszakban minimálisan biztosítania kellene, mivel a 93/6/EGK irányelv és a
   2000/12/EK irányelv már érvényben volt az ezen irányelv 157. cikkében említett időpont
   előtt.
   (3)      Az (1) bekezdésben említett második tizenkét hónapos időszakban a szavatolótőke
   azon összeg 90 %-ának felel meg, amennyit a hitelintézetnek a 93/6/EGK irányelv 4. cikke
   szerint ebben az időszakban minimálisan biztosítania kellene, mivel a 93/6/EGK irányelv és a
   2000/12/EK irányelv már érvényben volt az ezen irányelv 157. cikkében említett időpont
   előtt.
   (4)      Az (1) bekezdésben említett harmadik tizenkét hónapos időszakban a szavatolótőke
   azon összeg 80 %-ának felel meg, amennyit a hitelintézetnek a 93/6/EGK irányelv 4. cikke
   szerint ebben az időszakban minimálisan biztosítania kellene, mivel a 93/6/EGK irányelv és a
   2000/12/EK irányelv már érvényben volt az ezen irányelv 157. cikkében említett időpont
   előtt.
   (5)      Az (1)–(4) bekezdés követelményeit azon szavatolótőke-összegek alapján kell
   teljesíteni, amelyeket a 2000/12/EK és a 93/6/EGK irányelv szerinti szavatolótőke-számítás
   különbségeinek figyelembe vételére teljes mértékben kiigazítottak, mivel ezek az irányelvek
   már érvényben voltak az ezen irányelv 157. cikkében említett időpont előtt és elsőbbséget
   élveznek az ezen irányelv szerinti szavatolótőke-számítással szemben, amely a 84–89. cikk
   értelmében a várható és a váratlan veszteség elkülönített kezeléséből indul ki.
   (6)      E cikk (1)–(5) bekezdése alkalmazásának céljából a 68–73. cikket kell alkalmazni.
   (7)      A hitelintézetek 2007. december 31-ig az V. cím 2. fejezete 3. szakasza 1.
   alszakaszának – a sztenderd módszert ismertető – cikkei helyett a 2000/12/EK irányelv 42–
   46. cikkeit alkalmazhatják, mivel ezek a cikkek már érvényben voltak a 157. cikkben említett
   időpont előtt.
   (8)      Amennyiben élnek a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörrel, a 2000/12/EK
   irányelv rendelkezéseinek vonatkozásában a következőket kell alkalmazni:
                    a)   az irányelv 42–46. cikkben említett rendelkezéseit kell alkalmazni, mivel
                         azok már érvényben voltak a 157. cikkben említett időpont előtt;
HU                                                159                                              HU
 ---pagebreak---                     b)    az irányelv 42. cikkének (1) bekezdésében említett „kockázattal korrigált
                          érték” a „kockázattal súlyozott kitettségértéket” jelenti;
                    c)    az irányelv 42. cikkének (2) bekezdésében bemutatott számadatokat
                          kockázattal súlyozott kitettségértékeknek kell tekinteni;
                    d)    a „hitelderivatívákat” fel kell venni az irányelv II. mellékletének „Teljes
                          kockázati kategória” listájába;
                    e)    az irányelv 43. cikkének (3) bekezdésében ismertetett bánásmódot kell
                          alkalmazni az irányelv IV. mellékletében felsorolt derivatív eszközökre,
                          függetlenül attól, hogy mérlegben feltüntetettek vagy mérlegen kívüliek-
                          e, és az e melléklet szerint kiszámított számadatokat kockázattal
                          súlyozott kitettségértékeknek kell tekinteni.
   (9) Amennyiben élnek a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörrel, azokkal a
   kitettségekkel kapcsolatban, amelyekre nézve a sztenderd módszert használják, a
   következőket kell alkalmazni:
                    a)    nem kell alkalmazni az V. cím 2. fejezete 3. szakaszának 3. alszakaszát,
                          amely a hitelkockázat-mérséklés elismerésére vonatkozik,
                    b)    az illetékes hatóságok eltekinthetnek az V. cím 2. fejezete 3. szakasza 4.
                          alszakaszának alkalmazásától, amely az értékpapírosítás kezelésére
                          vonatkozik,
                    b)    A XII. melléklet következő – a hitelintézetek számára közzétételi
                          követelményeket előíró – rendelkezéseit nem kell alkalmazni:
                          i.     a 2. rész (4) bekezdésének b) pontját,
                          ii.    a 2. rész (6) bekezdését,
                          iii.   a 2. rész (10) bekezdését.
   (10) Amennyiben élnek a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörrel, a működési
   kockázatra a 75. cikk e) pontja szerint vonatkozó tőkekövetelményt százalékosan csökkenteni
   kell, az alkalmazandó százalékos arány megfelel a következő két tényező arányának: a
   hitelintézet azon kitettségeinek értéke, amelyekre nézve a kockázattal súlyozott
   kitettségértékeket a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörnek megfelelően számítják ki,
   illetve a hitelintézet kitettségeinek teljes értéke.
   (11) Amennyiben a hitelintézet a kockázattal súlyozott kitettségértéket valamennyi
   kitettségére nézve a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörnek megfelelően számítja ki,
   alkalmazni lehet a 2000/12/EK irányelv nagykockázatvállalásra vonatkozó 48–50. cikkét,
   mivel ezek már érvényben voltak a 157. cikkben említett időpont előtt.
   (12)      Amennyiben élnek a (7) bekezdésben említett mérlegelési jogkörrel, az ezen irányelv
             46–52. cikkére tett hivatkozásokat úgy kell tekinteni, mint a 2000/12/EK irányelv
             42–46. cikkére tett hivatkozásokat, mivel ezek a cikkek már érvényben voltak a 157.
             cikkben említett időpont előtt.
HU                                                   160                                              HU
 ---pagebreak---                                               153. cikk
   Az illetékes hatóságok 2012. december 31-ig engedélyezhetik, hogy a területükön található
   irodákra vagy más üzlethelyiségekre irányuló, a VI. melléklet 1. részének (51) bekezdésében
   megállapított kritériumoknak megfelelő ingatlanlízing-ügyletekkel kapcsolatos kitettségekre
   vonatkozó kockázattal súlyozott kitettségérték kiszámításakor 50 %-os kockázati súlyozást
   alkalmazzanak a VI. melléklet 1. része 55–56. bekezdésének alkalmazása nélkül.
   A VI. melléklet alkalmazásának céljából, amikor a késedelmes szenvedő kölcsön fedezett
   részét kell meghatározni, az illetékes hatóságok 2010. december 31-ig olyan biztosítékot is
   elismerhetnek, amely nem szerepel a 90–93. cikk szerint elismert biztosítékok között.
                                              154. cikk
   (1)      A 84. cikk (3) és (4) bekezdésének rendelkezéseit 2009. december 31-étől kezdődően
            kell alkalmazni.
   (2)      A lakóingatlannal fedezett, központi kormányzatok garanciavállalásában nem
            részesülő valamennyi lakossági kitettségre vonatkozóan a kitettséggel súlyozott
            átlagos LGD 2010. december 31-ig nem lehet 10 %-nál kevesebb.
   (3)      2017. december 31-ig a tagállamok illetékes hatóságai egyes – 2007. december 31-én
            fennálló – részvénykitettségeket mentesíthetnek az IRB módszer alól.
            A mentességben részesített pozíciót az ebben az időpontban birtokolt részesedések
            számával, valamint az ezen részesedések birtoklásából közvetlenül eredő, pótlólagos
            részesedések számával kell mérni, feltéve hogy azok nem növelik a
            portfólióvállalatban való részesedés arányát.
            Amennyiben egy részesedésszerzés növeli a tulajdoni részesedés arányát egy adott
            vállalatban, az eddigi részesedésarányt meghaladó részesedésre nem vonatkozik a
            mentesség. A mentesség azokra a részesedésekre sem vonatkozik, amelyek eredetileg
            mentességben részesültek, de eladták, majd visszavásárolták őket.
            Az ezen átmeneti rendelkezéssel szabályozott részvénykitettségek esetén a
            tőkekövetelményeket az V. cím 2. fejezete 3. szakaszának 1. alszakaszával
            összhangban kell kiszámítani.
   (4)      A vállalatokkal szembeni kitettségek esetén 2011. december 31-ig valamennyi
            tagállam illetékes hatóságai napokban kifejezve meghatározhatják azon időszakot,
            amelyen túl a hatáskörükbe tartozó összes hitelintézet késedelmesnek köteles tekinti
            az ilyen – az adott tagállamon belül székhellyel rendelkező – ügyfelekkel szembeni
            kitettséget a VII. melléklet 4. részének (44) bekezdésében megfogalmazott
            nemteljesítési fogalommeghatározás értelmében. Ez a szám 90 és legfeljebb 180 nap
            közé eshet, ha a helyi körülmények azt indokolttá teszik. Az ilyen, más tagállam
            területén székhellyel rendelkező ügyfelekkel szembeni kitettségekre nézve az
            illetékes hatóságok által a késedelem tekintetében meghatározott napok száma nem
            haladhatja meg az érintett tagállam illetékes hatósága által meghatározott napok
            számát.
HU                                               161                                             HU
 ---pagebreak---    (5)      A VII. melléklet 4. részének (66) bekezdésében említett megfigyelési időszak
            tekintetében a tagállamok engedélyezhetik azoknak a hitelintézeteknek, amelyeknek
            nem engedélyezett az LGD-kre vagy a hitelegyenértékesítési faktorokra saját
            becslések használata, hogy az IRB módszer alkalmazásakor – de legkésőbb 2007.
            december 31-én – olyan releváns adatokat használjanak, amelyek két éves időszakra
            terjednek ki. Ez az időszak 2010. december 31-ig minden évben egy évvel
            meghosszabbodik.
   (6)      A VII. melléklet 4. részének (71), (85) és (94) bekezdésében említett megfigyelési
            időszak tekintetében a tagállamok engedélyezhetik a hitelintézeteknek, hogy az IRB
            módszer alkalmazásakor – de legkésőbb 2007. december 31-én – olyan releváns
            adatokat használjanak, amelyek két éves időszakra terjednek ki. Ez az időszak 2010.
            december 31-ig minden évben egy évvel meghosszabbodik.
                                              155. cikk
   2012. december 31-ig a tagállamok 15 %-ot alkalmazhatnak a kereskedési és értékesítési
   üzletágra azon hitelintézetek vonatkozásában, amelyeknél a kereskedési és értékesítési
   üzletágra vonatkozó megfelelő mutató legalább 50 %-a a valamennyi üzletágra vonatkozó – a
   X. melléklet 2. részének (1)–(8) bekezdésével összhangban számított – megfelelő mutatók
   összegének.
                                                                  2000/12/EK
                                           2. FEJEZET
                                 ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
                                                                 új szöveg
                                              156. cikk
   A tagállamokkal együttműködve és az Európai Központi Bank hozzászólását is figyelembe
   véve a Bizottság rendszeresen figyelemmel kíséri, hogy ez az irányelv összességében véve, a
   [93/6EGK] irányelvvel együtt számottevő hatást gyakorol-e a gazdasági ciklusra, és ezen
   felülvizsgálat fényében fontolóra veszi az esetleges helyreigazító intézkedések indokoltságát.
   Ezen elemzés alapján, valamint figyelembe véve az Európai Központi Bank hozzászólását, a
   Bizottság kétévente jelentést készít és azt az esetleges megfelelő javaslatokkal együtt
   előterjeszti az Európai Parlamentnek és az Európai Tanácsnak.
                                              157. cikk
   (1)     A tagállamok elfogadják és közzéteszik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási
   rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a 4., 22., 57., 61., 62., 63., 64., 66., 68–
   106., 108., 110–115., 117–119., 123–127., 129–132., 133., 136., 144–149., 152–155. cikknek
HU                                               162                                              HU
 ---pagebreak---    és a II., III., V–XII. mellékletnek legkésőbb 2006. december 31-ig megfeleljenek. A
   tagállamok haladéktalanul ismertetik a Bizottsággal e rendelkezések szövegét, valamint a
   rendelkezések és az ezen irányelv közötti megfelelési táblázatot.
            A (2) bekezdéstől eltérve ezeket a rendelkezéseket 2006. december 31-től kezdődően
            alkalmazniuk kell.
            Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, hivatkoznak erre az
            irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást
            csatolnak. A rendelkezésekben egy olyan nyilatkozatot is fel kell tüntetniük, amely
            szerint a hatályban lévő törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek az
            ezen irányelvvel hatályon kívül helyezett irányelv(ek)re való hivatkozásait az ezen
            irányelvre történő hivatkozásokként kell értelmezni. A tagállamok megállapítják,
            milyen módon kell a hivatkozást megtenni és hogyan kell a nyilatkozatot
            megfogalmazni.
            A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseit,
            amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
   (2)     A tagállamok legkésőbb 2007. december 31-étől kezdődően alkalmazzák azokat a
   törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy
   megfeleljenek a 87. cikk (9) bekezdésének és a 105. cikknek.
                                                                 2000/12/EK 66. cikk (kiigazított
                                                               szöveg)
                                               66. cikk
                                      A Bizottság tájékoztatása
   A tagállamok közlik a Bizottsággal azokat a ⌦ nemzeti jogszabályi ⌫ főbb törvényi,
   rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott
   területen fogadnak el.
                                                                 2000/12/EK 67. cikk (kiigazított
                                                               szöveg)
                                              158. cikk
   (1) ⌦ A XV. ⌫ Az V. melléklet A. részében meghatározott irányelvekkel módosított
   73/183/EGK, 77/780/EGK, 89/299/EGK, 89/646/EGK, 89/647/EGK, 92/30/EGK és
   92/121/EGK irányelv hatályát veszti, ⌦ a XV. ⌫ az V. melléklet B. részében felsorolt
   említett irányelvek átültetésére adott határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek
   sérelme nélkül.
   (2). A hatályon kívül helyezett irányelvekre való hivatkozást úgy kell értelmezni, mint erre az
   irányelvre történő hivatkozást, a ⌦ XVI. ⌫ VI. mellékletben szereplő korrelációs
   táblázatnak megfelelően.
HU                                               163                                               HU
 ---pagebreak---                                                                2000/12/EK 68. cikk (kiigazított
                                                             szöveg)
                                              159. cikk
                                            Végrehajtás
   Ez az irányelv az ⌦ Európai Unió ⌫ Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való
   kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.
                                                               2000/12/EK 69. cikk (kiigazított
                                                             szöveg)
                                              160. cikk
                                             Címzettek
   Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
   Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.
                                               az Európai Parlament részéről
                                               az elnök
                                               a Tanács részéről
                                               az elnök
HU                                              164                                             HU
 ---pagebreak---                                                                              2000/12/EK
                                              I. MELLÉKLET
       A KÖLCSÖNÖS ELISMERÉS ALÁ TARTOZÓ TEVÉKENYSÉGEK LISTÁJA
   1. Betétek és más visszafizetendő pénzeszközök elfogadása
   2. Hitelezés, beleértve többek között: fogyasztási hitel, jelzáloghitel, faktoring visszkereseti
   joggal vagy anélkül, kereskedelmi tranzakciók finanszírozása (beleértve a forfetírozást).33
   3. Pénzügyi lízing
   4. Pénzforgalmi szolgáltatások
   5. Fizetőeszközök kibocsátása és kezelése (pl. hitelkártyák, utazási csekkek és
   bankutalványok)
   6. Garanciák és kötelezettségvállalások
   7. Kereskedés saját számlára vagy ügyfélszámlára a következőkkel:
   a)      pénzpiaci eszközök (csekkek, váltók, letéti jegyek stb.);
   b)      deviza;
   c)      tőzsdei határidős pénzügyi ügyletek és opciók;
   d)      árfolyam- és kamatlábügyletek;
   e)      átruházható értékpapírok.
   8. Részvétel értékpapírok kibocsátásában és az ezzel összefüggő szolgáltatások nyújtásában
   9. Tanácsadás vállalkozásoknak a tőkeszerkezetet, ipari stratégiát és az ezekhez kapcsolódó
   kérdéseket illetően, valamint vállalkozások egyesülésével és felvásárlásával összefüggő
   tanácsadás és szolgáltatások
   10. Ügynöki tevékenység a bankközi piacon
   11. Portfóliókezelés és tanácsadás
   12. Értékpapírok letéti őrzése és kezelése
   13. Hitelinformációs szolgáltatások
   14. Letéti szolgáltatások
   33
           Beleértve többek között: fogyasztási hitel, jelzálog-hitel, faktoring visszkereseti joggal vagy anélkül,
           kereskedelmi tranzakciók finanszírozása (beleértve a forfetírozást).
HU                                                      165                                                         HU
 ---pagebreak---                                                                   2004/39/EK 68. cikk (kiigazított
                                                                szöveg)
   A pénzügyi eszközök piacairól szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK34 európai parlamenti és
   tanácsi irányelv I. mellékletének A. és B. szakaszában előírt szolgáltatások és tevékenységek
   az azon irányelv I. melléklete C. szakaszában előírt pénzügyi eszközökre történő hivatkozás
   esetén az ezen irányelv szerinti kölcsönös elismerés hatálya alá tartoznak
                                                                   2000/12/EK
                                           II. MELLÉKLET
                                                                   2000/12/EK
                                                                   új szöveg
                       MÉRLEGEN KÍVÜLI TÉTELEK OSZTÁLYOZÁSA
   Teljes kockázati kategória:
   –         Hitelhelyettesítő jellegű garanciák
   –            Hitelderivatívák 
   –         Elfogadványok
   –         Olyan váltók forgatmányozása, amelyek nem viselik más hitelintézet nevét
   –         Ügyletek visszkereseti joggal
   –         Hitelhelyettesítő jellegű visszavonhatatlan készenléti hitellevelek
   –         Közvetlen határidős vásárlási megállapodások alapján megvásárolt eszközök
   –         Összetett határidős betétügylet (“forward forward deposits”)
   –         Részben kifizetett részvények és értékpapírok kifizetetlen része
   –            Penziós megállapodások a 86/635/EGK irányelv 12. cikkének (3) és (5) bekezdése
             értelmében 
   –         Maximális kockázatot hordozó egyéb tételek
   Közepes kockázati kategória:
   –         Kibocsátott és igazolt okmányos akkreditívek (lásd a közepes/alacsony kockázati
             kategóriában is)
   34
           HL L 145., 2004.4.30., 1. o.
HU                                                166                                              HU
 ---pagebreak---    –        Jótállások és kártérítések (beleértve a pályázati, teljesítési, vám-                és
            adóbiztosítékokat), valamint a nem hitelhelyettesítő jellegű garanciavállalások
   –        Penziós megállapodások a 86/635/EGK irányelv 12. cikkének (3) és (5) bekezdése
            értelmében
   –        Hitelhelyettesítő karakterrel nem bíró visszavonhatatlan készenléti hitellevelek
            (“standby letters of credit”)
   –        Egy évet meghaladó eredeti lejáratú lehívatlan hitellehetőségek (értékpapírok
            megvásárlására, kölcsönzésére és garancianyújtásra vagy elfogadvány lehetőségére
            vonatkozó megállapodások)
   –        „Note issuance facilities” (NIF) és „revolving underwriting facilities” (RUF)
   –        Közepes kockázatot hordozó egyéb tételek                , amelyekről a Bizottságot
            értesítették 
   Közepes/alacsony kockázati kategória:
   –        Okmányos akkreditívek, amelyekben az alapul szolgáló szállítmány
            hitelbiztosítékként szolgál, valamint egyéb rövid lejáratú, likvid ügyletek
   –           Egy évet nem meghaladó eredeti lejáratú, vagy olyan lehívatlan hitelkeretek
            (értékpapírok kölcsönzésére, megvásárlására és garancianyújtásra vagy
            elfogadványokra vonatkozó megállapodások), amelyek feltétel és külön felmondás
            nélkül nem mondhatók fel bármikor, vagy amelyeknél a hitelfelvevő
            hitelképességében bekövetkező romlás nem vezet automatikus felmondáshoz. 
   –        Közepes/alacsony kockázatot hordozó egyéb tételek           , amelyekről a Bizottságot
            értesítették. 
   Alacsony kockázati kategória:
   –        Egy évet nem meghaladó eredeti lejáratú, vagy olyan lehívatlan hitelkeretek
            (értékpapírok kölcsönzésére, megvásárlására és garancianyújtásra vagy
            elfogadványokra vonatkozó megállapodások), amelyek feltétel és külön felmondás
            nélkül bármikor érvényteleníthetők,Olyan lehívatlan hitelkeretek (értékpapírok
            kölcsönzésére, megvásárlására és garancianyújtásra vagy elfogadványokra vonatkozó
            megállapodások), amelyek feltétel és külön felmondás nélkül bármikor felbonthatók,
            vagy amelyeknél a hitelfelvevő hitelképességében bekövetkező romlás automatikus
            felbontáshoz vezet. A lakossági hitelkereteket feltétel nélkül felmondhatónak lehet
            tekinteni, ha a feltételek a hitelintézet számára megengedik azok teljes, a
            fogyasztóvédelmi és kapcsolódó szabályozás szerint megengedhető mértékben
            történő felmondását.
   –        Alacsony kockázatot hordozó egyéb tételek               , amelyekről a Bizottságot
            értesítették. 
   A tagállamok vállalják, hogy értesítik a Bizottságot, amint megegyeztek abban, hogy egy új
   mérlegen kívüli tételt vonnak be a kockázati kategóriák bármelyikének utolsó francia
HU                                                167                                              HU
 ---pagebreak---    bekezdése alá. Az ilyen tételek közösségi szintű végeleges besorolására a 59. cikkben
   megállapított eljárás lebonyolítását követően kerül sor.
                                                                        2000/12/EK
                                               III. MELLÉKLET
                                                                       2000/12/EK (kiigazított szöveg)
                                                                        új szöveg
   A MÉRLEGEN KÍVÜLI TÉTELEK                         SZÁRMAZTATOTT ÜGYLETEK KEZELÉSE
   1. A MÓDSZER MEGVÁLASZTÁSA
   A IV. melléklet 1. és 2. pontjában szereplő szerződésekkel összefüggő hitelkockázatok
   mérésére        kitettségi értékének meghatározására  a hitelintézetek az ⌦ ezen
   mellékletben ⌫ alábbiakban kifejtett módszerek közül választhatnak, az illetékes hatóságok
   hozzájárulásától függően. Azoknak a hitelintézeteknek, amelyeket a 93/6/EGK35 irányelv
   ⌦ 33. ⌫ 6. cikkének (1) és ⌦ (2) ⌫ bekezdése erre kötelez, ⌦ az ezen mellékletben ⌫
   a lentebb meghatározott 1. módszert kell alkalmazniuk. A IV. melléklet 3. pontjában szereplő
   szerződésekkel        összefüggő          hitelkockázatok     mérésére         kitettségi     értékének
   meghatározására  valamennyi hitelintézetnek ⌦ az ezen mellékletben ⌫ a lentebb
   meghatározott 1. módszert kell alkalmaznia.
                                                                        új szöveg
   Az elismert tőzsdéken kötött ügyletek és devizaügyletek (az arannyal kapcsolatos ügyletek
   kivételével), amelyek eredeti lejárata 14 naptári nap vagy attól kevesebb, mentességet
   élveznek az ezen mellékletben ismertetett módszerek alkalmazása alól és nulla kitettségi
   értéket kapnak.
   Az illetékes hatóságok mentesíthetik az ezen mellékletben előírt módszerek alkalmazása alól
   az elszámolóházakon keresztül lebonyolított tőzsdén kívüli (OTC) ügyleteket, valamint nulla
   kitettségi értéket rendelhetnek azokhoz, amennyiben jogi értelemben az elszámolóház lép fel
   a tranzakcióban részt vevő másik szerződéses félként, és minden résztvevő napi alapon,
   biztosítékokkal teljeskörűen fedezi azt a kitettséget, amelyet az elszámolóháznak jelent, s
   ezáltal olyan védelmet nyújt, amely mind a jelenlegi, mind a potenciális jövőbeni kitettséget
   fedezi.
   A letétbe helyezett biztosítéknak:
                   a)      jogosulnia kell a 0 %-os kockázati súlyra, vagy
                   b)      a hitelező intézetnél elhelyezett készpénzletétnek kell lennie, vagy
   35
           A Tanács 1993. március 15-i 93/6/EGK irányelve a befektetési vállalkozások és hitelintézetek
           tőkemegfeleléséről (HL L 141., 1993.6.11., 1. o.). A legutóbb a 98/33/EK irányelvvel (HL L 204.,
           1998.7.21., 29. o.) módosított irányelv.
HU                                                     168                                                  HU
 ---pagebreak---                      c)     az utóbbi által kiadott vagy az ennél elhelyezett letéti jegyeknek vagy
                            hasonló eszközöknek kell lennie.
   Az illetékes hatóságoknak meg kell győződniük arról, hogy kiküszöbölték annak a veszélyét,
   hogy az elszámolóház kitettségei meghaladják a bejegyzett biztosíték piaci értékét.
                                                                           2000/12/EK (kiigazított szöveg)
   2. MÓDSZEREK
   1. módszer: a „piaci árazás” („mark to market”) módszere
   a) lépés           a mindenkori piaci értékeknek a szerződésekhez történő kapcsolásával (mark
   to market) meghatározható az összes pozitív értékekkel rendelkező szerződés folyó
   helyettesítési költsége.
   b) lépés           a potenciális jövőbeni hitelkockázatot36 kifejező szám meghatározásához ⌦ –
   kivéve az egyvalutás „lebegő-lebegő” kamatláb-swap ügyleteket, amelyekben csak a folyó
   helyettesítési költséget kell kiszámítani – ⌫ a fiktív főösszegeket, vagy az alapul szolgáló
   értékeket meg kell szorozni ⌦ az 1. táblázatban szereplő ⌫ a következő százalékos
   arányokkal:.
                                                1. TÁBLÁZAT3738
     Hátralévő       Kamatlábszer Devizaárfolya Részvényekr                    Nemesfém-           Áru-
    futamidő39           ződések           mokra és          e vonatkozó      szerződések,     szerződések,
                                            aranyra           szerződés       kivéve arany        kivéve
                                          vonatkozó                                            nemesfémek
                                         szerződések
   Egy év,           0%                 1%                  6%               7%               10 %
   vagy
   rövidebb
   Egy évnél         0,5 %              5%                  8%               7%               12 %
   hosszabb,
   öt évnél
   36
           Kivéve az egyvalutás „lebegő-lebegő” kamatláb swapügyleteket, amelyekben csak a folyó helyettesítési
           költséget kell kiszámítani.
   37
           Azokat a szerződéseket, amelyek nem tartoznak az e táblázatban szereplő öt kategóriába, a
           nemesfémekre nem vonatkozó áruszerződésként kell kezelni.
   38
           Olyan szerződések esetében, amelyekben a tőke többször cserélődik, a százalékokat meg kell szorozni a
           szerződés szerint még teljesítendő fennmaradó fizetések számával.
   39
           Olyan szerződések esetében, amelyek úgy lettek kialakítva, hogy a fennálló kockázatvállalást
           meghatározott fizetési időpontokat követően fedezzék, és amelyek esetében a futamidőket újra
           megállapítják, oly módon, hogy a szerződés piaci értéke nulla legyen a szóban forgó, meghatározott
           fizetési időpontokban, a hátralévő futamidő a következő megállapításig hátralévő időnek felel meg.
           Kamatlábszerződések esetében, amelyek e kritériumoknak eleget tesznek, és amelyek fennmaradó
           lejárati ideje meghaladja az egy évet, a százalék nem lehet magasabb, mint 0,5 %.
HU                                                        169                                                    HU
 ---pagebreak---    rövidebb
   Öt éven túli    1,5 %             7,5 %              10 %               8%                15 %
             A potenciális jövőbeni kockázatnak a b) lépés szerinti kiszámításához az illetékes
             hatóságok 2006. december 31-ig megengedhetik a hitelintézeteknek a következő
             százalékok alkalmazását az 1. táblázatban előírtak helyett, feltéve hogy az
             intézmények élnek a 93/6/EGK irányelv 11. cikkének a) pontjában biztosított
             lehetőséggel a IV. melléklet 3. pontjának b) és c) alpontja szerinti szerződések
             esetében.
                                              1.a TÁBLÁZAT
   Hátralévő futamidő         Nemesfém               Nem            Mezőgazdasági          Egyéb, beleértve
                            (kivéve arany)        nemesfém             termékek               energetikai
                                                      ek                                      termékeket
   Egy év, vagy            2%                     2,5 %          3%                       4%
   rövidebb
   Egy évnél               5%                     4%             5%                       6%
   hosszabb, öt évnél
   rövidebb
   Öt éven túli            7,5 %                  8%             9%                       10 %
                                                                         2000/12/EK (kiigazított szöveg)
   c) lépés        a folyó helyettesítési költség és a potenciális jövőbeni kockázat összegeét meg
   kell szorozni a 43. cikkben szereplő, a megfelelő szerződő felekhez rendelt kockázati
   súlyokkal ⌦ a kitettségi értékkel egyenlő ⌫ .
                                                                         2000/12/EK (kiigazított szöveg)
   2. módszer: az “eredeti kockázatvállalás” módszere
   a) lépés        az egyes eszközök feltételezett főösszegét meg kell szorozni ⌦ a 2.
   táblázatban ⌫ az alábbiakban megadott százalékokkal:
                                               2. TÁBLÁZAT
          Eredeti lejárati idő40            Kamatlábszerződé            Devizaárfolyamokra és aranyra
                                                     sek                     vonatkozó szerződések
   Egy év, vagy rövidebb                    0,5 %                    2%
   40
           Kamatlábszerződések esetében a hitelintézetek - az illetékes hatóságok egyetértésével - eredeti vagy
           fennmaradó futamidőt egyaránt választhatnak.
HU                                                    170                                                       HU
 ---pagebreak---    Egy évnél hosszabb, két évet meg     1%                    5%
   nem haladó
   Kiegészítő kedvezmény, minden        1%                    3%
   egyes többletév után
                                                                 2000/12/EK (kiigazított szöveg)
                                                                 új szöveg
   b) lépés        az így megkapott eredeti kockázatvállalást meg kell szorozni a 43. cikkben
   szereplő, a megfelelő szerződő felekhez rendelt kockázati súlyokkal a kitettségi értéknek
   felel meg .
   Az 1. és 2. módszer esetében az illetékes hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy a számításba
   veendő feltételezett összeg megfelelő mércéje legyen a szerződés szerves részét képező
   kockázatvállalásoknak. Ha például a szerződés a pénzáramlás megtöbbszörözéséről
   rendelkezik, a fiktív összeget módosítani kell, a megtöbbszöröződésnek a szerződés kockázati
   szerkezetére gyakorolt hatásai figyelembevétele céljából.
                                                                 2000/12/EK (kiigazított szöveg)
   3. SZERZŐDÉSES NETTÓSÍTÁS (ADÓSSÁGMEGÚJÍTÁSI ÉS MÁS NETTÓSÍTÁSI
            MEGÁLLAPODÁSOK)
   a) Az illetékes hatóságok részéről elfogadható nettósítási típusok
   Ezen ⌦ szakasz ⌫ 3. pont alkalmazásában a “szerződő másik fél” olyan entitást jelent
   (beleértve a természetes személyeket is), amely jogosult szerződéses nettósítási megállapodást
   kötni.
   Az illetékes hatóságok a következő szerződéses nettósítási típusokat ismerhetik el
   kockázatcsökkentő jellegűeknek:
   i.       kétoldalú adósságmegújítási szerződések hitelintézetek és a szerződő másik fél
            között, amelynek alapján a kölcsönösen fennálló kötelezettségek és követelések
            egymással szemben automatikusan összeolvadnak, oly módon, hogy az
            adósságmegújítás egyetlen nettó összegethatároz meg, amely így jogilag kötelező
            erejű, egyetlen új szerződést képez a korábbi szerződések megszüntetésével;
   ii.      egyéb kétoldalú megállapodások a hitelintézet és aszerződő másik fél között.
   b) Az elismerés feltételei
   Azilletékes hatóságok a következő feltételekkel ismerhetik el kockázatcsökkentőnek a
   szerződéses nettósítást:
   i.       a hitelintézetnek olyan szerződéses nettósítási megállapodásban kell állnia szerződő
            másik féllel, amely egyetlen jogi kötelezettséget alkot, kiterjed minden benne foglalt
            ügyletre, oly módon, hogy a szerződő fél nem teljesítése esetén – mulasztás, csőd,
            felszámolás vagy más hasonló körülmények következtében – a hitelintézet kizárólag
HU                                               171                                               HU
 ---pagebreak---             azt az összeget követelné, illetve azzal az összeggel tartozna, amely megfelel a
            beszámított egyedi ügyletek pozitív és negatív piaci értékei nettó összegének;
   ii.      a hitelintézetnek az illetékes hatóságok rendelkezésére kellett bocsátania írásos és
            indokolással ellátott jogi véleményét azzal a céllal, hogy jogi kifogás esetén az
            illetékes bíróságok és közigazgatási hatóságok az i. pontban ismertetett esetekben
            megállapíthassák, hogy a hitelintézet követeléseinek és tartozásainak egyenlege az i.
            pontban megjelölt nettó összegre korlátozódik:
            –      a szerződő másik fél székhelye szerinti állam joga szerint, és ha egy
                   vállalkozás külföldi fióktelepe érintett, annak az államnak a joga szerint is,
                   ahol a fióktelep elhelyezkedik,
            –      a figyelembe vett egyedi ügyletekre nézve irányadó jog szerint, valamint
            –      a szerződéses nettósítás érvénybeléptetéséhez szükséges szerződésre vagy
                   megállapodásra nézve irányadó jog szerint;
   iii.     a hitelintézetnek kidolgozott eljárással kell rendelkeznie annak biztosítása céljából,
            hogy a szerződéses nettósítás jogi érvényességét ellenőrzés alatt tartsa a vonatkozó
            jogszabályok lehetséges változásainak fényében.
   Az illetékes hatóságoknak meg kell győződniük arról – szükség esetén más illetékes
   hatóságokkal való egyeztetés után – hogy a szerződéses nettósítás jogilag érvényes az összes
   érintett állam joga szerint. Ha az illetékes hatóságok nincsenek meggyőződve erről, a
   szerződéses nettósítási megállapodást nem fogják elismerni kockázatcsökkentőnek a szerződő
   felek valamelyikére nézve.
   Az illetékes hatóságok a szerződéses nettósítás típusai szerint kidolgozott, indokolt jogi
   véleményeket fogadhatnak el.
   Nem ismerhető el kockázatcsökkentőként olyan szerződés, amely megengedi a nem mulasztó
   félnek, hogy csak korlátozott fizetéseket teljesítsen, illetve hogy egyáltalán ne fizessen a
   mulasztó fél fizetésképtelensége esetén, még abban az esetben sem, ha a nem teljesítő nettó
   hitelező (“walkaway clause”).
   Az illetékes hatóságok elismerhetik kockázatcsökkentőként azokat a szerződéses nettósítási
   megállapodásokat, amelyek 14 naptári napos vagy annál rövidebb eredeti futamidejű
   devizaszerződéseket, írott opciókat vagy olyan hasonló mérlegen kívüli tételeket
   tartalmaznak, amelyekre ez a melléklet nem vonatkozik, mivel csupán jelentéktelen
   hitelkockázatot viselnek, vagy egyáltalán nem viselnek semmilyen hitelkockázatot. Ha e
   szerződések bevonása egy másik nettósítási megállapodásba – pozitív vagy negatív piaci
   értéküktől függően – a tőkekövetelmények növekedését vagy csökkentését eredményezheti,
   az illetékes hatóságoknak kötelezniük kell a hitelintézetet arra, hogy ezek kezelése
   konzisztens legyen.
   c) Az elismerés hatásai
   i. Adósságmegújítási szerződések
   Elsősorban az adósságmegújítási szerződések által rögzített nettó egyszeri összegeket, és nem
   az érintett bruttó összegeket lehet súlyozni. Így, az 1. módszer alkalmazásával
HU                                                 172                                             HU
 ---pagebreak---    –        az a) lépésben a folyó helyettesítési költséget, és
   –        a b) lépésben a feltételezett főösszegeket vagy az alapul szolgáló értékeket
   lehet megkapni az adósságmegújítási szerződést számításba vételével. A 2. módszer
   alkalmazásával az a) lépésben a feltételezett főösszeg számítható ki az adósságmegújítási
   szerződés számításba vételével; a 2. táblázat százalékértékeit alkalmazni kell.
   ii. Egyéb nettósítási megállapodások
   Az 1. módszer alkalmazásával:
   –        az a) lépésben a nettósítási megállapodásba foglalt szerződések folyó helyettesítési
            költségét lehet megkapni a megállapodás eredményeként adódó jelenlegi feltételezett
            nettó helyettesítési költség számításba vételével; abban az esetben, ha a nettósítás
            nettó kötelezettséghez vezet a nettó helyettesítési költséget számító hitelintézet
            részéről, a folyó helyettesítési költséget “0” - nak veszik,
   –        a b) lépésben a potenciális jövőbeni hitelkockázat mutatója minden olyan
            szerződésre vonatkozóan, amely szerepel a nettósítási megállapodásban, a következő
            egyenlet szerint csökkenthető: PCEcsökk = 0,4 * PCEbruttó + 0,6 * NGR * PCEbruttó
   ahol
   —     PCEcsökk      =     a potenciális jövőbeni hitelkockázat mutatójának csökkentett értéke
                             egy adott ügyféllel kötött minden olyan szerződés esetében, amelyet
                             bevontak egy jogilag érvényes kétoldalú nettósítási megállapodásba.
   —     PCEbruttó     =     a potenciális jövőbeni hitelkockázat mutatóinak összege egy adott
                             ügyféllel kötött minden olyan szerződés esetében, amely jogilag
                             érvényes kétoldalú nettósítási megállapodásban szerepel, és
                             amelyeket úgy számítanak ki, hogy a feltételezett főösszegeket
                             megszorozzák az 1. táblázatban szereplő százalékokkal.
   —     NGR           =     “nettó/bruttó arány”: az illetékes hatóságok választása szerint vagy:
                             i.       külön számítás: a nettó helyettesítési költség – minden
                                      szerződésre vonatkozóan, amely jogilag érvényes kétoldalú
                                      nettósítási megállapodásban szerepel, amelyet egy adott
                                      szerződő féllel kötöttek (számláló) és a bruttó helyettesítési
                                      költség – minden szerződésre vonatkozóan, amely jogilag
                                      érvényes kétoldalú nettósítási megállapodásban szerepel,
                                      amelyet ugyanazzal a partnerrel kötöttek (nevező)
                                      hányadosa; vagy
                             ii.      összesítő számítás: a nettó helyettesítés összegének –
                                      amelyet kétoldalú alapon számítottak ki minden szerződéses
                                      félre vonatkozóan, számításba véve a jogilag érvényes
                                      kétoldalú nettósítási megállapodásban érintett szerződéseket
                                      (számláló) és a bruttó helyettesítési költséget – minden
                                      szerződésre vonatkozóan, amely jogilag érvényes kétoldalú
HU                                                 173                                               HU
 ---pagebreak---                                         nettósítási megállapodásban szerepel (nevező) hányadosa.
                                        Ha a tagállamok választási lehetőséget biztosítanak a
                                        hitelintézeteknek, a választott módszert következetesen kell
                                        alkalmazni.
   A potenciális jövőbeni hitelkockázat fenti képlet szerinti kiszámítása érdekében a tökéletesen
   illeszkedő szerződések – amelyek a nettósítási megállapodásban szerepelnek – egyetlen
   szerződésként vehetők számításba, a nettó bevételeknek megfelelő feltételezett főösszeggel. A
   tökéletesen illeszkedő szerződések olyan határidős devizakontraktusok vagy hasonló
   szerződések, amelyekben a feltételezett főösszeg megfelel a pénzáramlásoknak, amennyiben a
   pénzáramlások ugyanabban az értékelési időpontban, részben vagy egészben ugyanabban a
   pénznemben válnak esedékessé.
   A 2. módszer alkalmazásakor az a) lépésben
   –         a nettósítási megállapodásban figyelembe vett tökéletesen illeszkedő szerződések
             egyetlen összeggel vehetők számításba, a nettó bevételeknek megfelelő feltételezett
             főösszeggel. A feltételezett főösszegeket meg kell szorozni a 2. táblázatban megadott
             százalékokkal,
   –         a nettósítási megállapodásba foglalt minden más szerződés esetében, az
             alkalmazandó százalékok a 3. táblázatban feltüntetett mértékben csökkenthetők:
                                               3. TÁBLÁZAT
               Eredeti lejárati idő41                Kamatlábszerződése              Devizaárfolyam-
                                                                 k                      szerződések
   Egy év, vagy rövidebb                             0,35 %                     1,50 %
   Egy évnél hosszabb, két évet meg nem              0,75 %                     3,75 %
   haladó
   Kiegészítő kedvezmény, minden egyes               0,75 %                     2,25 %
   többletév után
                                                                          2000/12/EK
                                            IV. MELLÉKLET
                                                                          2000/12/EK
                                                                          új szöveg
       SZÁRMAZTATOTT ÜGYLETEK  MÉRLEGEN KÍVÜLI TÉTELEK TÍPUSAI
   41
           Kamatlábszerződések esetében a hitelintézetek - az illetékes hatóságok egyetértésével - eredeti vagy
           fennmaradó futamidőt egyaránt választhatnak.
HU                                                    174                                                       HU
 ---pagebreak---                                                                        2000/12/EK (kiigazított szöveg)
   1. Kamatlábszerződések
   a)      egyvalutás kamatláb swapügyletek
   b)      bázis swapügyletek
   c)      tőzsdén kívüli határidős kamatláb-megállapodások
   d)      tőzsdei határidős kamatlábügyletek
   e)      vásárolt kamatláb-opciók
   f)      egyéb, hasonló jellegű szerződések.
   2. Devizaügyletek és arannyal kapcsolatos szerződések
   a)      egyvalutás kamatláb swapügyletek
   b)      tőzsdén kívüli határidős devizaszerződések
   c)      tőzsdei határidős devizaügyletek
   d)      megvásárolt devizaopciók
   e)      egyéb, hasonló jellegű szerződések
   f)      az a)-e) alpontban szereplőhöz hasonló jellegű, arannyal kapcsolatos szerződések.
   3. Az 1. pont a)-e) alpontjához és a 2. pont a)-d) alpontjához hasonló jellegű, más
   báziselemeket vagy indexeket tartalmazó szerződések a következőkkel kapcsolatban:
   a)      részvények
   b)      nemesfémek, kivéve arany
   c)      áruk, kivéve nemesfémek
   d)      egyéb, hasonló jellegű szerződések. b) lépés a potenciális jövőbeni hitelkockázatot
   kifejező szám meghatározásához42 a fiktív főösszegeket, vagy az alapul szolgáló értékeket
   meg kell szorozni a következő százalékos arányokkal:
   42
           Kivéve az egyvalutás „lebegő-lebegő” kamatláb swapügyleteket, amelyekben csak a folyó helyettesítési
           költséget kell kiszámítani.
HU                                                   175                                                        HU
 ---pagebreak---                                                                  új szöveg
                                        V–XII. MELLÉKLET
   [OMISSIS]
                                                                 új szöveg
                                          XIII. MELLÉKLET
   A. RÉSZ
   HATÁLYON KÍVÜL                 HELYEZETT        IRÁNYELVEK          EGYMÁST         KÖVETŐ
   MÓDOSÍTÁSAIKKAL
   (a 158. cikkben említettek szerint)
   Az Európai Parlament és a Tanács 2000. március 20-i 2000/12/EK irányelve a hitelintézetek
   tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról
   Az Európai Parlament és a Tanács 2000. szeptember 18-i 2000/28/EK irányelve a
   hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló 2000/12/EK irányelv
   módosításáról
   Az Európai Parlament és a Tanács 2002. december 16-i 2002/87/EK irányelve a pénzügyi
   konglomerátumhoz tartozó hitelintézetek, biztosítóintézetek és befektetési vállalkozások
   kiegészítő felügyeletéről, valamint a 73/239/EGK, 79/267/EGK, 92/49/EGK, 92/96/EGK,
   93/6/EGK és 93/22/EGK tanácsi irányelvek, illetve a 98/78/EK és 2000/12/EK európai
   parlamenti és tanácsi irányelvek módosításáról
             Csak a 29. cikk 1. pontjának a) és b) pontja, a 29. cikk 2. pontja, a 29. cikk 4.
             pontjának a) és b) pontja, a 29. cikk 5. pontja, a 29. cikk 6. pontja, a 29. cikk 7.
             pontjának a) és b) pontja, a 29. cikk 8. pontja, a 29. cikk 9. pontja, a 29. cikk 10.
             pontja, a 29. cikk 11. pontja
   Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 21-i 2004/39/EK irányelve a pénzügyi
   eszközök piacairól, a 85/611/EGK, és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, valamint a 2000/12/EK
   európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, és a 93/22/EGK tanácsi irányelv
   hatályon kívül helyezéséről
             Csak a 68. cikk
   A Bizottság 2004. április 27-i 2004/69/EK irányelve a „multilaterális fejlesztési bankok”
   fogalommeghatározása tekintetében a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
   módosításáról (EGT vonatkozású szöveg)
   Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 21-i 2004/39/EK irányelve a 73/239/EGK,
   85/611/EGK, 91/675/EGK, 92/49/EGK, 93/6/EGK és 94/19/EK tanácsi irányelvek, valamint
   a 98/78/EK, 2000/12/EK, 2001/34/EK, 2002/83/EK és 2002/87/EK irányelvek módosításáról,
HU                                               176                                               HU
 ---pagebreak---    a pénzügyi szolgáltatásokkal foglalkozó bizottság új szervezeti felépítése kialakításának
   céljából.
             Csak a 3. cikk
   HATÁLYON KÍVÜL NEM HELYEZETT MÓDOSÍTÁSOK
             2003 évi csatlakozási okmány
   B. RÉSZ
   VÉGREHAJTÁSI HATÁRIDŐK
   (a 158. cikkben említettek szerint)
                    Irányelv                                     Végrehajtási határidő
    2000/12/EK irányelv                                                   -----
    2000/28/EK irányelv                                                2002.4.27
    2002/87/EK irányelv                                                2004.8.11.
    2004/39/EK irányelv                                            Még nem ismert
    2004/69/EK irányelv                                                2004.6.30.
    2004/xx/EK irányelv                                            Még nem ismert
HU                                          177                                              HU
 ---pagebreak---                                                  XIV. MELLÉKLET
                                            KORRELÁCIÓS TÁBLA
      Ezen irányelv       2000/12/EK        2000/28/EK        2001/87/EK    2004/69/EK    2004/xx/EK
                            irányelv          irányelv          irányelv      irányelv      irányelv
   1. cikk             2. cikk (1) és (2)
                       bekezdés
   2.     cikk     (1) 2.     cikk    (3)
   bekezdés            bekezdés
                       Csatlakozási
                       okmány
   2.     cikk     (2) 2.     cikk    (4)
   bekezdés            bekezdés
   3. cikk             2. cikk (5) és (6)
                       bekezdés
   3.     cikk     (1)                                                                 3. cikk 2. pont
   bekezdés utolsó
   mondat
   4. cikk 1. pont (1) 1.     cikk    (1)
   bekezdés            bekezdés
   4. cikk 1. pont                        1. cikk (2)-(5)
   (2)-(5) bekezdés                       bekezdés
   4. cikk 1. pont                        1. cikk (6)-(8)
   (7)-(9) bekezdés                       bekezdés
   4. cikk 1. pont                                         29. cikk 1. pont
   (10) bekezdés                                           a) alpont
   4. cikk 1. pont     1. cikk      (10),
   (11)-(14)           (12) és       (13)
   bekezdés            bekezdés
   4. cikk 1. pont                                         29. cikk 1. pont
   (21)     és    (22)                                     b) alpont
   bekezdés
   4. cikk 1. pont     1. cikk       (23)
   (23) bekezdés       bekezdés
   4. cikk 1. pont     1. cikk (25)-(27)
   (45)-(47)           bekezdés
   bekezdés
   4. cikk 2. pont     1.     cikk    (1)
                       bekezdés
                       második
                       albekezdés
   5. cikk             3. cikk
   6. cikk             4. cikk
HU                                                        178                                          HU
 ---pagebreak---    7. cikk             8. cikk
   8. cikk             9. cikk
   9.     cikk     (1) 5.    cikk   (1)
   bekezdés            bekezdés és 1.
                       cikk        (11)
                       bekezdés
   9.     cikk     (2) 5.    cikk   (2)
   bekezdés            bekezdés
   10. cikk            5. cikk (3)-(7)
                       bekezdés
   11. cikk            6. cikk
   12. cikk            7. cikk
   13. cikk            10. cikk
   14. cikk            11. cikk
   15.     cikk    (1) 12. cikk
   bekezdés
   15. cikk (2) és (3)                   29. cikk 2. pont
   bekezdés
   16. cikk            13. cikk
   17. cikk            14. cikk
   18. cikk            15. cikk
   19.     cikk    (1) 16. cikk     (1)
   bekezdés            bekezdés
   19.     cikk    (2)                   29. cikk 3. pont
   bekezdés
   20. cikk            16. cikk     (3)
                       bekezdés
   21. cikk            16. cikk (4)-(6)
                       bekezdés
   22. cikk            17. cikk
   23. cikk            18. cikk
   24.     cikk    (1) 19. cikk (1)–(3)
   bekezdés            bekezdés
   24.     cikk    (2) 19. cikk     (6)
   bekezdés            bekezdés
   24.     cikk    (3) 19. cikk     (4)
   bekezdés            bekezdés
   25. cikk (1)-(3)    20. cikk (1)-(3)
   bekezdés            bekezdés, 1. és
HU                                      179               HU
 ---pagebreak---                        2. albekezdés
   25.    cikk     (3) 19. cikk      (5)
   bekezdés            bekezdés
   25.    cikk     (4) 20. cikk      (3)
   bekezdés            bekezdés       3.
                       albekezdés
   26. cikk            20. cikk (4)-(7)
                       bekezdés
   27. cikk            1.    cikk    (3)
                       bekezdés záró
                       rendelkezés
   28. cikk            21. cikk
   29. cikk            22. cikk
   30. cikk            22. cikk (2)-(4)
                       bekezdés
   31. cikk            22. cikk      (5)
                       bekezdés
   32. cikk            22. cikk      (6)
                       bekezdés
   33. cikk            22. cikk      (7)
                       bekezdés
   34. cikk            22. cikk      (8)
                       bekezdés
   35. cikk            22. cikk      (9)
                       bekezdés
   36. cikk            22. cikk    (10)
                       bekezdés
   37. cikk            22. cikk    (11)
                       bekezdés
   38. cikk            24. cikk
   39. cikk (1) és (2) 25. cikk
   bekezdés
   39.    cikk     (2)                       3. cikk 8. pont
   bekezdés
   40. cikk            26. cikk
   41. cikk            27. cikk
   42. cikk            28. cikk
   43. cikk            29. cikk
   44. cikk            30. cikk (1)-(3)
                       bekezdés
HU                                       180                 HU
 ---pagebreak---    45. cikk            30. cikk      (4)
                       bekezdés
   46. cikk            30. cikk      (3)
                       bekezdés
   47. cikk            30. cikk      (5)
                       bekezdés
   48. cikk            30. cikk (6) és
                       (7) bekezdés
   49. cikk            30. cikk      (8)
                       bekezdés
   50. cikk            30. cikk (9)
                       bekezdés 1. és 2.
                       albekezdés
   51. cikk            30. cikk      (9)
                       bekezdés       3.
                       albekezdés
   52. cikk            30. cikk     (10)
                       bekezdés
   53. cikk            31. cikk
   54. cikk            32. cikk
   55. cikk            33. cikk
   56. cikk            34. cikk      (1)
                       bekezdés
   57. cikk            34. cikk      (2)  29. cikk 4. pont
                       bekezdés       1.  a) alpont
                       albekezdés
                       34. cikk (1)
                       bekezdés 2. pont
                       utolsó mondat
   58. cikk                               29. cikk 4. pont
                                          b) alpont
   59. cikk                               29. cikk 4. pont
                                          b) alpont
   60. cikk                               29. cikk 4. pont
                                          b) alpont
   61. cikk            34. cikk (3) és
                       (4) bekezdés
   63. cikk            35. cikk
   64. cikk            36. cikk
   65. cikk            37. cikk
   66. cikk (1) és (2) 38. cikk (1) és
   bekezdés            (2) bekezdés
HU                                       181               HU
 ---pagebreak---    67. cikk          39. cikk
   73. cikk          52. cikk      (3)
                     bekezdés
   106. cikk         1. cikk      (24)
                     bekezdés
   107. cikk         1.    cikk    (1)
                     bekezdés       3.
                     albekezdés
   108. cikk         48. cikk      (1)
                     bekezdés
   109. cikk         48. cikk      (4)
                     bekezdés       1.
                     albekezdés
   110. cikk         48. cikk (2)
                     bekezdéstől     a
                     (4) bekezdés 2.
                     albekezdéséig
   111. cikk         49. cikk (1)-(5)
                     bekezdés
   113. cikk (1)-(3) 49. cikk (4), (6)
   bekezdés          és (7) bekezdés
   115. cikk (1) és  49. cikk (8) és
   (2) bekezdés      (9) bekezdés
   116. cikk         49. cikk     (10)
                     bekezdés
   117. cikk         49. cikk     (11)
                     bekezdés
   118. cikk         50. cikk
   120. cikk         51. cikk (1), (2)
                     és (5) bekezdés
   121. cikk         51. cikk      (4)
                     bekezdés
   122. cikk (1) és  51. cikk      (6)  29. cikk     (5)
   (2) bekezdés      bekezdés           bekezdés
   125. cikk         53. cikk (1) és
                     (2) bekezdés
   126. cikk         53. cikk      (3)
                     bekezdés
   128. cikk         53. cikk      (5)
                     bekezdés
   133. cikk     (1) 54. cikk      (1)  29. cikk (7)
   bekezdés          bekezdés           bekezdés a) pont
   133. cikk (2) és  54. cikk (2) és
HU                                     182               HU
 ---pagebreak---    (3) bekezdés       (3) bekezdés
   134. cikk      (1) 54. cikk       (4)
   bekezdés           bekezdés        1.
                      albekezdés
   134. cikk      (2) 54. cikk       (4)
   bekezdés           bekezdés        2.
                      albekezdés
   135. cikk                              29. cikk  (8)
                                          bekezdés
   137. cikk          55. cikk (1) és
                      (2) bekezdés
   138. cikk                              29. cikk  (9)
                                          bekezdés
   139. cikk          56. cikk (1)-(3)
                      bekezdés
   140. cikk          56. cikk (4)-(6)
                      bekezdés
   141. cikk          56. cikk       (7)  29. cikk (10)
                      bekezdés            bekezdés
   142. cikk          56. cikk       (8)
                      bekezdés
   143. cikk                              29. cikk (11)          3. cikk 10. pont
                                          bekezdés
   150. cikk          60. cikk       (1)
                      bekezdés
   151. cikk          60. cikk       (2)                         3. cikk 10. pont
                      bekezdés
   158. cikk          67. cikk
   159. cikk          68. cikk
   160. cikk          69. cikk
   I. melléklet       I. melléklet
   I. melléklet záró                                    68. cikk
   rendelkezés
   II. melléklet      II. melléklet
   III. melléklet     III. melléklet
   IV. melléklet      IV. melléklet
HU                                       183                                      HU
 ---pagebreak--- HU 184 HU