CELEX: 32003R2012
Language: sk
Date: 2003-11-14 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 2012/2003 zo 14. novembra 2003, ktorým sa opravuje nariadenie (ES) č. 2535/2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o dovozný režim pre mlieko a mliečne výrobky a otvorenie colných kvót, a ktorým sa ustanovuje výnimka z uvedeného nariadenia

Dôležité právne oznámenie

|

32003R2012

Úradný vestník L 297 , 15/11/2003 S. 0019 - 0021

		Nariadenie Komisie (ES) č. 2012/2003zo 14. novembra 2003,ktorým sa opravuje nariadenie (ES) č. 2535/2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o dovozný režim pre mlieko a mliečne výrobky a otvorenie colných kvót, a ktorým sa ustanovuje výnimka z uvedeného nariadeniaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami, [1] naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1787/2003, [2] a najmä jeho článok 29 ods. 1,keďže:(1) s cieľom uplatňovať koncesie stanovené rozhodnutím Rady 2003/263/ES z 27. marca 2003 o podpísaní a uzatvorení Protokolu, ktorým sa prispôsobujú obchodné aspekty Európskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a členskými štátmi, na jednej strane, a Poľskou republikou, na strane druhej, s cieľom zohľadniť výsledok rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách, [3] nariadenie Komisie (ES) č. 787/2003 [4] nahrádza okrem iného bod 1 časti I.B prílohy I k nariadeniu Komisie (ES) č. 2535/2001, [5] naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 1157/2003, [6] s účinnosťou od 1. mája 2003. Pri tejto príležitosti sa odkaz na poznámku pod čiarou, ktorá stanovuje, že dovoz v rámci kvót je vyhradený pre výrobky, ktoré nezískali žiadnu formu vývoznej podpory v Poľsku, omylom týkal aj výrobkov, ktoré nepodliehajú tejto podmienke. Podmienka by sa preto mala pre uvedené výrobky zrušiť s účinnosťou od 1. mája 2003;(2) podľa jeho poslednej zmeny a doplnku teraz nariadenie (ES) č. 2535/2001 začleňuje vykonávacie ustanovenia vychádzajúce z rozhodnutia Rady 2003/465/ES, [7] ktoré sa týka uzatvorenia dohody medzi spoločenstvom a Nórskom o určitých poľnohospodárskych výrobkoch;(3) uvedená dohoda sa týka okrem iného nahradenia metódy riadenia kvót, predtým založenej na vydávaní certifikátov IMA 1 od 1. júla 2003 ako je to stanovené v hlave 2 kapitola III nariadenia (ES) č. 2535/2001, riadením len na základe dovoznej licencie ako je to stanovené v kapitole I uvedenej hlavy 2;(4) toto riadenie je charakterizované schvaľovacím postupom, ktorý vyžaduje, aby operátori podávali žiadosti o schválenie do 1. apríla každého roka;(5) nariadenie (ES) č. 1157/2003 vyníma operátorov zo schvaľovacieho postupu na otvorenie prvej tranže kvót pre dovoz z Nórska 1. júla 2003 uvedenej v prílohe I časť H k nariadeniu (ES) č. 2535/2001 s tým, že nebolo viac možné dodržať lehotu 1. apríla na podávanie žiadostí o schválenie. Na otvorenie druhej tranže týchto kvót plánovaných na január 2004 by sa mali ustanoviť prechodné schvaľovacie postupy pre uvedených operátorov;(6) výsledkom toho by sa nariadenie (ES) č. 2535/2001 malo opraviť a mala by sa z neho ustanoviť výnimka;(7) opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1V prílohe I časť I.B k nariadeniu (ES) č. 2535/2001 sa bod 1 nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 21. Odlišne od článku 8 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2535/2001 sa pre colné kvóty uvedené v prílohe I časť H k uvedenému nariadeniu a otvorené 1. januára 2004 poskytne súhlas každému operátorovi, ktorý podá do 1. decembra 2003 žiadosť o schválenie v súlade s postupmi ustanovenými v uvedenom článku.2. Odlišne od článku 9 nariadenia (ES) č. 2535/2001:a) príslušný orgán informuje žiadateľov o súhlase pre kvóty uvedené v prílohe I časť H k uvedenému nariadeniu o výsledku schvaľovacieho postupu do 15. decembra 2003;b) súhlas je platný len šesť mesiacov.3. Odlišne od článku 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2535/2001:a) členské štáty oznámia Komisii do 20. decembra 2003 v súlade s odsekom 3 uvedeného článku zoznam operátorov so schválenou účasťou na prideľovaní kvót uvedených v prílohe I časť H k uvedenému nariadeniu, otvorených 1. januára 2004;b) len prevádzkovatelia uvedení na zozname uvedenom pod písmenom a) sú oprávnení podávať žiadosti o licencie počas obdobia od 1. januára do 30. júna 2004 pre kvóty uvedené v prílohe I časť H k uvedenému nariadeniu, otvorené 1. januára 2004.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.Bude sa uplatňovať odo jeho dňa nadobudnutia účinnosti okrem článku 1, ktorý sa bude uplatňovať od 1. mája 2003.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 14. novembra 2003Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48.[2] Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 121.[3] Ú. v. EÚ L 97, 15.4.2003, s. 53.[4] Ú. v. EÚ L 115, 9.5.2003, s. 18.[5] Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 29.[6] Ú. v. EÚ L 162, 1.7.2003, s. 19.[7] Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003, s. 48.--------------------------------------------------PRÍLOHA"1. Výrobky s pôvodom v PoľskuČíslo kvóty | Číselný znak KN | Opis1 | Uplatniteľná sadzba cla (% cla NPF) | Ročné množstvá (tony)od 1. 7. 2002 do 30. 6. 2003 | Otvorené množstvádňa 1.7.2002 | Množstvá otvorené1. 7. 2003 | Množstvá otvorené1. 5. 2003 | Ročné množstvá (tony)od 1. 7. 2003 do 30. 6. 2004 | Ročný nárast od 1. 7. 2004 |09.4813 | 040210190402211904022199 | Sušené mlieko | bez cla | 12575 | 6000 | 6000 | 575 | 14300 | 1430 |09.4814 | 040510110405101904051030040510500405109004052090 | Maslo a mliečne nátierky2 | bez cla | 7545 | 3600 | 3600 | 345 | 8580 | 860 |09.4815 | 0406 | Syr2 | bez cla | 11318 | 5400 | 5400 | 518 | 12870 | 1290" |--------------------------------------------------