CELEX: 52019PC0121
Language: sk
Date: 2019-03-07
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v Bilaterálnej rade pre dohľad podľa Dohody medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, pokiaľ ide o doplnenie prílohy 3 k dohode

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli7. 3. 2019
            COM(2019) 121 final
            2019/0066(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v Bilaterálnej rade pre dohľad podľa Dohody medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, pokiaľ ide o doplnenie prílohy 3 k dohode
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               
                  Európska únia a Spojené štáty americké podpísali v roku 2008 dohodu o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva (ďalej len „dohoda“). Platnosť nadobudla 1. mája 2011 a pôvodne bol rozsah jej pôsobnosti obmedzený na letovú spôsobilosť a environmentálne testovanie, schvaľovanie a monitorovanie výrobkov leteckej techniky, ako aj schvaľovanie a monitorovanie zariadení na údržbu. Pôsobnosť dohody sa neskôr rozšírila aj na udeľovanie preukazov spôsobilosti a výcvik posádky, prevádzku lietadiel, letové prevádzkové služby a manažment letovej prevádzky. Toto rozšírenie prebehlo formou dodatku podpísaného 13. decembra 2017, odkedy sa predbežne uplatňuje.
               
               
                  So zreteľom na rozšírený rozsah pôsobnosti dohody vypracovala Komisia za pomoci Agentúry Európskej únie pre bezpečnosť letectva (EASA) spolu s Federálnym leteckým úradom USA (FAA) novú prílohu 3 k dohode, ktorá sa týka udeľovania preukazov spôsobilosti pilotom (ďalej len „príloha FCL“) a ktorej prijatie je predmetom tohto návrhu. 
               
               
                  Cieľom prílohy FCL je riešiť problém s tým, že mnoho súkromných pilotov žijúcich v EÚ má preukaz, ktorý vydal úrad FAA podľa zákonov USA, hoci všeobecné pravidlo podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 vyžaduje, aby piloti s bydliskom v členských štátoch EÚ boli držiteľmi preukazu spôsobilosti pilota vydaného podľa pravidiel EÚ.
               
               
                  Pre túto situáciu musela Európska komisia prostredníctvom nariadenia (ES) č. 1178/2011 z 3. novembra 2011 o letovej posádke udeľovať výnimky, ktoré pilotom s bydliskom v EÚ v súkromnej prevádzke umožnia naďalej používať osvedčenia pilota od FAA (tzv. výnimka FCL). Táto výnimka však mala byť len dočasná, kým sa problém úsporne nevyrieši. 
               
               
                  Nová príloha FCL je výsledkom spoločného úsilia technických zástupcov zmluvných strán (konkrétne agentúry EASA za EÚ a úradu FAA za USA) a umožňuje efektívnu konverziu osvedčení a kvalifikačných kategórií súkromných pilotov vydaných FAA na rovnocenné preukazy spôsobilosti súkromných pilotov (časť FCL), resp. kvalifikačné kategórie EÚ, a naopak. 
               
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               
                  Spolupráca medzi EÚ a Spojenými štátmi americkými v oblasti bezpečnosti letectva je súčasťou európskej stratégie letectva. Navrhovaná nová príloha FCL bude rámcom na zabezpečenie toho, aby piloti s bydliskom v EÚ pilotovali lietadlá na základe preukazov/kvalifikačných kategórií vydaných v súlade s predpismi EÚ, aby podliehali dohľadu orgánov členských štátov EÚ a aby si kvalifikácie udržiavali a rozvíjali vo výcvikových organizáciách EÚ.
               
               
                  Po prijatí prílohy FCL už nebude potrebné uplatňovať výnimku FCL.
               
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               
                  Dohoda plní základný cieľ vonkajšej politiky Únie v oblasti letectva, keďže zvyšuje bezpečnosť civilného letectva a uľahčuje obchod a investície do výrobkov leteckej techniky. Nová príloha FCL je v súlade s celkovou politikou Únie v oblasti letectva, keďže uľahčuje náležitú spoluprácu s tretími krajinami a ich leteckými úradmi a podporuje vzájomné uznávanie osvedčení a iných relevantných dokumentov.
               
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               
                  Zmluva o fungovaní Európskej únie, a najmä jej článok 100 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 9. 
               
            
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci) 
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Proporcionalita
            
         
         
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               
                  Najefektívnejším nástrojom na dosiahnutie cieľa efektívnej vzájomnej konverzie preukazov spôsobilosti a kvalifikačných kategórií súkromných pilotov je nová príloha k dohode medzi Úniou a Spojenými štátmi americkými.
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               
                  V rokoch 2013 a 2014 EASA konzultovala znenie návrhu prílohy FCL a príslušné vykonávacie postupy s národnými leteckými úradmi členských štátov EÚ. Prijaté pripomienky sa zohľadnili v diskusiách s FAA, čo viedlo k finalizácii prílohy. 
               
               
                  Komisia takisto informovala členské štáty EÚ o vypracovaní tejto prílohy vo výbore zriadenom podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139, ako aj v pracovnej skupine pre leteckú dopravu v rámci Rady, a to a) správami z diskusií o novej prílohe v Bilaterálnej rade pre dohľad a b) v kontexte príprav na rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/61 o rozšírení rozsahu pôsobnosti dohody, okrem iného aj na udeľovanie preukazov spôsobilosti a výcvik posádky.
               
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               
                  S prípravou novej prílohy FCL pomáhala Európskej komisii agentúra EASA. EASA a FAA vykonali regulačné porovnanie požiadaviek na udeľovanie preukazov spôsobilosti súkromným pilotom v EÚ a v USA. Dokončilo sa v roku 2014 a umožnilo identifikovať aj regulačné rozdiely medzi systémami EÚ a USA, ktoré sa riešia pomocou tzv. osobitných podmienok stanovených v navrhovanej prílohe FCL.
               
            
            
               EASA takisto vykonala hodnotenie úradu FAA s cieľom presvedčiť sa o dôveryhodnosti systému vydávania preukazov spôsobilosti pilotom v USA. V rámci tohto hodnotenia EASA navštívila sídlo FAA vo Washingtone, washingtonský okresný úrad leteckých noriem (Washington Flight Standards District Office), ako aj dve letové výcvikové strediská certifikované FAA (február 2013). Okrem toho EASA v rámci návštevy strediska Mike Monroney Aeronautical Center v Oklahoma city navštívila aj tieto útvary FAA: Airman Testing Standards Branch (normy skúšania letcov), Airmen Certification Branch (udeľovanie osvedčení letcov) a FAA Academy Regulatory Standards Division (divízia regulačných noriem akadémie FAA) (apríl 2013). Rozsah tohto hodnotenia sa obmedzil iba na udeľovanie preukazov spôsobilosti súkromným pilotom a súvisiace prístrojové kvalifikačné kategórie, ktoré zodpovedajú rozsahu pôsobnosti navrhovanej prílohy FCL.
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Základné práva
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               
                  Žiadny vplyv na rozpočet EÚ.
               
            
         
         
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               
                  Na strane EÚ bude vykonávanie novej prílohy FCL koordinovať EASA. Podrobné postupy vykonávania sa vymedzia vo vykonávacích postupoch vydávania preukazov spôsobilosti (IPL), ktoré technickí zástupcovia EASA a FAA v súčasnosti dokončujú (včas na prijatie novej prílohy FCL). 
               
               
                  Monitorovanie vykonávania prílohy FCL bude predovšetkým zodpovednosťou spoločného koordinačného výboru pre posádky lietadiel (Joint Aircrew Coordination Board – JCAB), ktorý podlieha Bilaterálnej rade pre dohľad (ďalej len „BOB“) zriadenej dohodou. JCAB bude poskytovať BOB pravidelné správy.
               
            
            
               •Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               
                  Oddiel 1 – Účel a rozsah pôsobnosti
               
            
            
               V tomto oddiele prílohy FCL sa vysvetľuje jej rozsah pôsobnosti a účel, ktorým je vzájomné uznávanie zistení o zhode a dokumentácie, ako aj poskytovanie technickej pomoci v oblasti udeľovania preukazov spôsobilosti súkromným pilotom a monitorovanie súladu.
            
            
               Rozsah pôsobnosti prílohy zahŕňa preukazy spôsobilosti súkromných pilotov EÚ - časť FCL a osvedčenia súkromných pilotov vydané FAA, ako aj oprávnenia súkromných piloov vydané v iných preukazoch EÚ - časť FCL a osvedčeniach pilotov vydaných FAA, ako aj kvalifikačné kategórie na let v noci a podľa prístrojov, v kategóriách letúnov s jedným a viacerými piestovými motormi pri prevádzke nad súšou a s jedným pilotom, vynímajúc akékoľvek typové kvalifikačné kategórie.
            
            
               Oddiel 2 – Vymedzenie pojmov
            
            
               
                  V tomto oddiele prílohy FCL sa vymedzujú niektoré často používané technické pojmy.
               
               
                  
                     Oddiel 3 – Spoločný koordinačný výbor pre posádky lietadiel
               
               
                  Týmto oddielom sa zriaďuje spoločný koordinačný výbor pre posádky lietadiel (JCAB), ktorý bude podliehať BOB a zodpovedať za zabezpečenie účinného vykonávania prílohy FCL. Výboru JCAB spolupredsedajú riaditelia EASA a FAA pre oblasť letových noriem. Hlavné zodpovednosti JCAB:
               
            
            
               a)vypracovanie, schvaľovanie a revízia vykonávacích postupov vydávania preukazov (IPL);
            
            
               b)výmena informácií o relevantných bezpečnostných otázkach a príprava akčných plánov na ich riešenie;
            
            
               c)zabezpečenie dôsledného uplatňovania prílohy;
            
            
               d)výmena informácií o plánovaných a prebiehajúcich normotvorných činnostiach, ktoré by mohli ovplyvniť základ a rozsah pôsobnosti prílohy;
            
            
               e)výmena informácií o významných zmenách systémov oboch strán na udeľovanie preukazov pilotom, ktoré by mohli ovplyvniť základ a rozsah pôsobnosti prílohy;
            
            
               f)riešenie technických problémov spadajúcich pod zodpovednosť technických zástupcov a leteckých úradov, ktoré nie je možné vyriešiť na ich úrovni a
            
         
         
            
               g)navrhovanie zmien prílohy rade BOB.
            
            
               
                  
                     Oddiel 4 – Vykonávanie
               
               
                  Tento oddiel obsahuje podrobné podmienky konverzie osvedčení a kvalifikačných kategórií pilotov od FFA na preukazy a kvalifikačné kategórie EÚ – časť FCL, ako aj podmienky konverzie preukazov a kvalifikačných kategórií EÚ – časť FCL na osvedčenia a kvalifikačné kategórie od FAA.
               
               
                  Okrem toho tento oddiel zahŕňa ustanovenia o technickej pomoci pri udeľovaní preukazov pilotom, overovaní alebo potvrdzovaní pravosti originálu preukazu EÚ – časť FCL alebo osvedčenia pilota od FAA, ako aj o výmene informácií o revízii zákonov, predpisov, postupov, politiky alebo noriem, ktoré môžu ovplyvniť základ vykonávania prílohy. 
               
               
                  Oddiel 5 – Komunikácia a spolupráca
               
               
                  Tento oddiel obsahuje ustanovenia o komunikácii a výmene informácií medzi FAA, EASA a prípadne leteckými úradmi členských štátov. Zahŕňa ustanovenia o určení kontaktných bodov pre jednotlivé technické aspekty prílohy FCL. 
               
               
                  Oddiel 6 – Kvalifikačné požiadavky na uznávanie zistení o zhode
               
               
                  Tento oddiel obsahuje základné požiadavky na orgány týkajúce sa účinnosti ich príslušných systémov regulačného dohľadu nad pilotmi vrátane právnej a regulačnej štruktúry, zdrojov, výcvikových programov, dokumentácie a záznamov, ako aj vnútorných politík, postupov a systémov kvality. 
               
               
                  Okrem toho zahŕňa ustanovenia o prvotnom a priebežnom preukazovaní účinnosti daných systémov vrátane ustanovení o vzájomnej účasti strán na auditoch kvality a normalizačných činnostiach, výmene správ o kvalite a normalizácii, ako aj ďalších relevantných informácií, ktoré môžu byť potrebné na zachovanie vzájomnej dôveryhodnosti systémov oboch strán. 
               
               
                  Oddiel 7 – Poplatky
               
               
                  Prípadné poplatky za konverziu preukazov spôsobilosti pilotov a ich kvalifikačných kategórií sa budú uplatňovať v súlade s článkom 14 dohody a s príslušnými zákonnými a regulačnými požiadavkami.
               
               
                  Doplnok 1 – Osobitné podmienky
               
               
                  Tento doplnok obsahuje osobitné podmienky EÚ platné pre vystavovanie preukazu alebo kvalifikačnej kategórie EÚ – časť FCL na základe osvedčenia alebo kvalifikačnej kategórie pilota od FAA, ako aj osobitné podmienky FAA platné pre vystavovanie osvedčenia alebo kvalifikačnej kategórie pilota od FAA na základe preukazu alebo kvalifikačnej kategórie EÚ – časť FCL. 
               
               
                  Tieto osobitné podmienky sú dodatočnými regulačnými požiadavkami, ktoré treba v procese konverzie skontrolovať na zohľadnenie rozdielov regulačných systémov EÚ a USA pri vystavovaní preukazov/osvedčení súkromným pilotom.
               
            
            
               2019/0066 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v Bilaterálnej rade pre dohľad podľa Dohody medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, pokiaľ ide o doplnenie prílohy 3 k dohode
               
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2 v spojení s jej článkom 218 ods. 9, 
            
         
         
            
                
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Dohoda medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva (ďalej len „dohoda“) nadobudla platnosť 1. mája 2011
                  1
               .
            
            
               (2)Jedným z hlavných cieľov dohody je zlepšiť vzťah dlhodobej spolupráce medzi Európou a Spojenými štátmi s cieľom zabezpečiť vysokú úroveň bezpečnosti civilného letectva na celom svete a minimalizovať ekonomické zaťaženie leteckého priemyslu a podnikov v dôsledku nadbytočného regulačného dohľadu.
            
            
               (3)Dodatok 1 k dohode
                  2
                rozširuje rozsah pôsobnosti článku 2.B dohody okrem iného aj na udeľovanie preukazov spôsobilosti a výcvik posádky.
            
            
               (4)Článok 5 dohody v znení zmien upravuje vypracovanie nových príloh k dohode v prípade záležitostí spadajúcich do rozsahu pôsobnosti dohody.
            
            
               (5)Obaja technickí zástupcovia – Európska agentúra pre bezpečnosť letectva za EÚ a Federálny letecký úrad za USA – predložili Bilaterálnej rade pre dohľad návrh na rozhodnutie o prijatí novej prílohy 3 k dohode na účely vzájomného uznávania zistení o zhode a dokumentácie, ako aj poskytovania technickej pomoci v súvislosti s udeľovaním preukazov spôsobilosti/osvedčení súkromným pilotom a monitorovaním dodržiavania.
            
            
               (6)Uľahčením konverzie preukazov spôsobilosti a určitých kvalifikačných kategórií pilotov sa vytvorí rámec na zabezpečenie toho, aby piloti s bydliskom v Európskej únii pilotovali lietadlá na základe preukazov/kvalifikačných kategórií vydaných v súlade s predpismi EÚ pod dohľadom orgánov členských štátov EÚ a aby si kvalifikácie udržiavali a rozvíjali vo výcvikových organizáciách EÚ. Navyše to bude výrazným praktickým prínosom pre mnohých pilotov s bydliskom v Únii i v Spojených štátoch, avšak bez ohrozenia bezpečnosti.
            
            
               (7)V článku 19.C dohody sa stanovuje, že jednotlivé prílohy nadobúdajú platnosť na základe rozhodnutia Bilaterálnej rady pre dohľad zriadenej článkom 3 dohody.
            
            
               (8)Nová príloha 3 o udeľovaní preukazov spôsobilosti pilotom by sa mala schváliť v mene Európskej únie.
            
            
               (9)V článku 4 ods. 3 rozhodnutia Rady 2011/719/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí Dohody medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva sa v súlade s článkom 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie stanovuje, že Rada na návrh Komisie kvalifikovanou väčšinou stanoví pozíciu, ktorú má Únia zaujať v Bilaterálnej rade pre dohľad, pokiaľ ide o prijatie ďalších príloh v súlade s článkom 3.C.7 a článkom 19.C dohody, 
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
            
            
               Článok 1
            
            
               Pozícia, ktorú má Európska únia zaujať v Bilaterálnej rade pre dohľad podľa článkov 3 a 19 Dohody medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva v súvislosti s prijatím rozhodnutia Bilaterálnej rady pre dohľad, ktorým sa prijíma príloha 3 k dohode, vychádza z návrhu rozhodnutia 0010 Bilaterálnej rady pre dohľad pripojeného k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Týmto sa riaditeľ zodpovedný za letectvo na Generálnom riaditeľstve pre mobilitu a dopravu ako spolupredseda a zástupca Únie v Bilaterálnej rade pre dohľad splnomocňuje podpísať rozhodnutie 0010 Bilaterálnej rady pre dohľad.
            
            
               Článok 3
            
            
               Rozhodnutie Bilaterálnej rady pre dohľad sa po jeho prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
         
         
            
            
               Článok 4
            
            
               Toto rozhodnutie je určené Komisii.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 291, 9.11.2011, s. 3 – 44.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ L 11, 16.1.2018, s. 3 – 5.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli7. 3. 2019
            COM(2019) 121 final
            PRÍLOHA
            k
            ROZHODNUTIU RADY
            
               o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v Bilaterálnej rade pre dohľad podľa Dohody medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, pokiaľ ide o doplnenie prílohy 3 k dohode
            
               
         
         
            
               BILATERÁLNA RADA PRE DOHĽAD
            
            
               NAD DOHODOU
            
            
               MEDZI
            
            
               SPOJENÝMI ŠTÁTMI AMERICKÝMI
            
            
               A EURÓPSKOU ÚNIOU
            
            
               O SPOLUPRÁCI V RIADENÍ BEZPEČNOSTI CIVILNÉHO LETECTVA
            
            
            
               ZÁZNAM ROZHODNUTIA
            
            
               ROZHODNUTIE Č. 0010
            
            
            
               Berúc na vedomie, že dodatok 1 k Dohode medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva (ďalej len „dohoda“) rozširuje rozsah pôsobnosti článku 2.B dohody okrem iného aj na udeľovanie preukazov spôsobilosti a výcvik posádky;
            
            
               berúc ďalej na vedomie, že článok 5 dohody v znení zmien upravuje vypracovanie nových príloh k dohode v prípade záležitostí spadajúcich do rozsahu pôsobnosti dohody, ktoré následne podľa článku 19.C nadobúdajú platnosť na základe rozhodnutia Bilaterálnej rady pre dohľad zriadenej článkom 3 dohody;
            
            
               Bilaterálna rada pre dohľad rozhodla takto: 
            
            
               1.Prijíma sa príloha 3 (udeľovanie preukazov spôsobilosti pilotom) k dohode, ktorá je pripojená k tomuto rozhodnutiu.
            
            
            
               2.Príloha 3 (udeľovanie preukazov spôsobilosti pilotom) k dohode nadobúda platnosť v deň posledného nižšie uvedeného podpisu.
            
            
            
               Za Bilaterálnu radu pre dohľad:
            
            
         
         
            
                     
                        FEDERÁLNY LETECKÝ ÚRAD
                     
                     
                        MINISTERSTVO DOPRAVY
                     
                     
                        SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        EURÓPSKA KOMISIA
                     
                     
                        EURÓPSKA ÚNIA
                     
                  
               
                     
                     
                        PODPIS:
                     
                  
                  
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                     
                        PODPIS:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                        FUNKCIA:
                     
                  
                  
                     
                     
                        Associate Administrator for Aviation Safety
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                     
                        FUNKCIA:
                     
                  
                  
                     
                     
                        Riaditeľ, Letectvo 
                     
                     
                        Generálne riaditeľstvo pre mobilitu a dopravu, Európska komisia
                     
                  
               
                     
                        DÁTUM:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        DÁTUM:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        MIESTO:
                     
                  
                  
                     
                        Washington, DC
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        MIESTO:
                     
                  
                  
                     
                        Brusel, Belgicko
                     
                  
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli7. 3. 2019
            COM(2019) 121 final
            PRÍLOHA
            k
            ROZHODNUTIU RADY
            o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v Bilaterálnej rade pre dohľad podľa Dohody medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, pokiaľ ide o doplnenie prílohy 3 k dohode
            EMPTY
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA 3
            
            
            
               UDEĽOVANIE PREUKAZOV SPÔSOBILOSTI PILOTOM
            
            
            
               1.ÚČEL A ROZSAH PÔSOBNOSTI
            
            
            
               1.1.Zmluvné strany vzájomne posúdili svoje normy, pravidlá, prax a postupy v oblasti udeľovania preukazov spôsobilosti súkromným pilotom vrátane kvalifikačných kategórií na let v noci a podľa prístrojov pre kategórie letúnov pristávajúcich na zemi s jedným piestovým motorom (SEP) a viacerými piestovými motormi (MEP), avšak vynímajúc typové kvalifikačné kategórie, a dospeli k záveru, že sú dostatočne kompatibilné na povolenie vzájomného uznávania schválení a zistení. Táto príloha sa vzťahuje na vzájomné uznávanie zistení o zhode a dokumentácie, ako aj poskytovanie technickej pomoci v oblasti vystavovania preukazov spôsobilosti súkromným pilotom a monitorovanie súladu. Žiadne ustanovenie tejto prílohy nemožno vykladať tak, že by obmedzovalo práva niektorej zmluvnej strany konať v súlade s článkom 15 dohody.
            
            
            
               1.2.Rozsah pôsobnosti tejto prílohy zahŕňa preukazy spôsobilosti súkromných pilotov EÚ – časť FCL a osvedčenia spôsobilosti súkromných pilotov od FAA, ako aj oprávnenia súkromných pilotov vydané v iných preukazoch spôsobilosti EÚ – časť FCL a osvedčení pilotov od FAA, ako aj kvalifikačné kategórie na let v noci a podľa prístrojov v zmysle doplnku 1 k tejto prílohe, v kategóriách letúnov SEP a MEP pristávajúcich na zemi a prevádzkovaných s jedným pilotom, vynímajúc akékoľvek typové kvalifikačné kategórie. Preukazy spôsobilosti obchodných pilotov EÚ – časť FCL na letúny [CPL (A)] a preukazy spôsobilosti dopravných pilotov na letúny [ATPL (A)] zahŕňajú oprávnenia súkromných pilotov. Preukaz spôsobilosti pilota viacčlennej posádky (MPL) zahŕňa oprávnenie súkromného pilota, iba ak je v ňom výslovne uvedené. Podobne zahŕňajú oprávnenia súkromných pilotov aj osvedčenia obchodných a dopravných pilotov od FAA. Tieto preukazy a osvedčenia pilotov možno v prípade platnosti daných oprávnení konvertovať za podmienok tejto prílohy.
            
            
            
               1.3.Rozsah tejto prílohy možno rozšíriť aj na iné preukazy spôsobilosti pilotov EÚ – časť FCL a osvedčenia pilotov od FAA, kvalifikačné kategórie a kategórie lietadiel, a to formou zmeny tejto prílohy na základe rozhodnutia Bilaterálnej rady pre dohľad (ďalej len „BOB“) prijatého v súlade s článkom 19.B dohody.
            
            
            
               1.4.Rozsah tejto prílohy možno rozšíriť po tom, ako technickí zástupcovia vykonajú potrebný postup overenia dôveryhodnosti.
            
            
            
               1.5.Táto príloha sa nevzťahuje na žiaden preukaz ani osvedčenie pilota, ktoré boli vydané iným zmluvným štátom Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve z roku 1944 (Chicagský dohovor) a uvedené do platnosti zo strany FAA alebo niektorého leteckého úradu, ako sa podrobne uvádza v technických vykonávacích postupoch – vydávanie preukazov (TIP-L).
            
            
            
               1.6.Táto príloha neobmedzuje právo držiteľa osvedčenia pilota od FAA alebo preukazu EÚ – časť FCL, ktorý vydal niektorý letecký úrad, na uvedenie daného osvedčenia alebo preukazu pilota do platnosti druhou zmluvnou stranou v súlade s platnými predpismi.
            
            
            
               2.VYMEDZENIE POJMOV
            
         
         
            
            
               2.1.Okrem vymedzenia pojmov uvedeného v dohode sa na účely tejto prílohy uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
            
            
               a)„kvalifikačná kategória na triedu“ je:
            
            
               I)v prípade preukazu EÚ – časť FCL platná kvalifikačná kategória pripojená k preukazu spôsobilosti pilota. Kvalifikačná kategória na triedu SEP a MEP oprávňuje držiteľa vykonávať funkciu pilota na lietadle triedy uvedenej v kvalifikácii, ako sa uvádza v dokumente „List of Aeroplanes – Class and Type Ratings and Endorsement List“ (zoznam letúnov – kvalifikačné kategórie na triedu a typové kvalifikačné kategórie a schvaľovací zoznam) uverejnenom na webových stránkach Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (EASA);
            
            
            
               II)v prípade osvedčenia pilota od FAA klasifikácia lietadla v rámci kategórie s podobnými prevádzkovými charakteristikami, ako sa uvádza v hlave 14 kódexu „Code of Federal Regulations“ (14 CFR) § 61.5 (napr. jednomotorové a viacmotorové s pristávaním na zemi);
            
            
            
               b)„konverzia“ je vydanie preukazu EÚ – časť FCL na základe osvedčenia pilota od FAA alebo vydanie osvedčenia pilota od FAA na základe preukazu EÚ – časť FCL v súlade s ustanoveniami tejto prílohy;
            
            
            
               c)„aktuálnosť“ je uznanie oprávnení kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie v rámci osvedčenia pilota od FAA na základe nedávnych skúseností držiteľa osvedčenia (14 CFR časť 61 a nariadenie č. 1178/2011 príloha III oddiel C);
            
            
            
               d) „preukaz EÚ – časť FCL“ je platný preukaz člena letovej posádky, ktorý spĺňa požiadavky časti FCL;
            
            
            
               e)„osvedčenie pilota od FAA“ je platné osvedčenie pilota od Federálneho leteckého úradu, ktoré spĺňa príslušné požiadavky predpísané v hlave 14 CFR časti 61;
            
            
            
               f)„letové hodnotenie“ je hodnotenie letových zručností, ktoré vykoná certifikovaný letový inštruktor s príslušnou skúšacou právomocou od FAA;
            
            
            
               g)„kvalifikačná kategória na let podľa prístrojov“ je:
            
            
               I)v prípade kvalifikačnej kategórie EÚ – časť FCL na let podľa prístrojov platná kvalifikačná kategória v rámci preukazu EÚ – časť FCL, ktorá povoľuje prevádzku podľa pravidiel letu podľa prístrojov (IFR) alebo za horšieho počasia, než sú minimá predpísané pre pravidlá letu za viditeľnosti (VFR), ktorá je obmedzená na prevádzku s jedným motorom alebo s viacerými motormi, alebo v prípade preukazu pilota viacčlennej posádky (MPL) ďalej obmedzená na viacčlennú posádku;
            
         
         
            
            
               II)v prípade kvalifikačnej kategórie FAA na let podľa prístrojov platná kvalifikačná kategória v rámci osvedčenia pilota od FAA, ktorá podlieha požiadavkám na aktuálnosť a triedu lietadla a umožňuje prevádzku podľa IFR alebo za horšieho počasia, než sú minimá predpísané pre VFR;
            
            
            
               h)„kvalifikačná kategória na let v noci“ je kvalifikačná kategória pripojená k preukazu EÚ – časť FCL, ktorou sa majú uplatňovať oprávnenia v rámci preukazu súkromného pilota letúnov pri podmienkach VFR v noci. Kvalifikačná kategória na let v noci sa vydáva bez konečného dátumu platnosti;
            
            
            
               i)„praktická skúška“ je preukázanie zručností na vydanie preukazu alebo kvalifikačnej kategórie vrátane ústnej skúšky, ktorá sa môže vyžadovať v súlade s prílohou I k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1178/2011 (časť FCL);
            
            
            
               j)„ osobitné podmienky“ sú požiadavky, pri ktorých sa porovnaním príslušných regulačných systémov vydávania oprávnení zistilo, že nie sú v oboch systémoch rovnaké, a sú dostatočne podstatné na to, aby sa upravili touto prílohou. Zoznam osobitných podmienok je uvedený v doplnku 1 k tejto prílohe;
            
            
            
               k)„typová kvalifikačná kategória“ je:
            
            
               I) v prípade preukazu EÚ – časť FCL kvalifikačná kategória pripojená k preukazu spôsobilosti pilota. Držiteľ typovej kvalifikačnej kategórie je oprávnený pilotovať typ lietadla uvedený v danej kvalifikačnej kategórii v zmysle schvaľovacieho zoznamu typových kvalifikačných kategórií a preukazov letovej posádky vydaného EASA pre všetky lietadlá okrem vrtuľníkov;
            
            
            
               II)v prípade osvedčenia pilota od FAA kvalifikačná kategória na osvedčení pilota od FAA na akékoľvek veľké lietadlo (okrem lietadiel ľahších ako vzduch), letún poháňaný turbokompresorovým prúdovým motorom alebo iné lietadlo určené úradníkom FAA v rámci postupov typového osvedčovania, pri ktorých musí pilot spĺňať určité konkrétne požiadavky na letecké znalosti, skúsenosti a skúšky, aby mohol byť veliteľom lietadla;
            
            
            
               l)„platný“ znamená:
            
            
            
               I)v prípade osvedčenia pilota od FAA alebo preukazu EÚ – časť FCL, že dané osvedčenie alebo preukaz nie sú odovzdané, pozastavené, odňaté alebo že nemajú uplynutú platnosť;
            
            
            
               II)v prípade kvalifikačnej kategórie EÚ – časť FCL, že neuplynula platnosť danej kvalifikačnej kategórie. Konečný dátum platnosti kvalifikačnej kategórie sa uvádza na preukaze spôsobilosti pilota.
            
            
         
         
            
            
               3.SPOLOČNÝ KOORDINAČNÝ VÝBOR PRE POSÁDKY LIETADIEL
            
            
               3.1.Zloženie
            
            
            
               3.1.1.Týmto sa zriaďuje spoločný koordinačný výbor pre posádky lietadiel (ďalej len „JACB“), ktorý podlieha BOB, pod spoločným vedením agentúry EASA a výkonných riaditeľov FAA zodpovedných za letové normy. Každý technický zástupca má v JACB predstaviteľov zodpovedných za udeľovanie preukazov spôsobilosti pilotom a systémy riadenia kvality/systémy riadenia (podľa potreby).
            
            
            
               3.1.2.Spoločné vedenie môže do JACB prizvať ďalších účastníkov, aby pomohli pri plnení cieľov tejto prílohy.
            
            
            
               3.2.Mandát
            
            
               3.2.1.JACB zasadá aspoň raz ročne s cieľom zabezpečiť efektívne fungovanie a vykonávanie tejto prílohy. Medzi jeho funkcie patrí:
            
            
            
               a)príprava, schvaľovanie a revízia TIP-L vrátane spolupráce, pomoci, výmeny informácií a činností na zaistenie nepretržitej dôveryhodnosti na účely postupov, na ktoré sa vzťahuje táto príloha;
            
            
            
               b)výmena informácií o relevantných bezpečnostných otázkach a príprava akčných plánov na ich riešenie;
            
            
            
               c)zabezpečenie dôsledného uplatňovania tejto prílohy;
            
            
            
               d)výmena informácií o plánovaných a prebiehajúcich normotvorných činnostiach, ktoré by mohli ovplyvniť základ a rozsah pôsobnosti tejto prílohy;
            
            
            
               e)výmena informácií o významných zmenách systémov oboch strán na vydávanie preukazov pilotov, ktoré by mohli ovplyvniť základ a rozsah pôsobnosti tejto prílohy;
            
         
         
            
            
               f)riešenie technických problémov spadajúcich pod zodpovednosť technických zástupcov a leteckých úradov, ktoré nie je možné vyriešiť na ich úrovni a
            
            
            
               g)navrhovanie zmien tejto prílohy rade BOB.
            
            
            
               3.2.2.JACB hlási nevyriešené problémy rade BOB a zabezpečí implementáciu rozhodnutí BOB v súvislosti s touto prílohou.
            
            
            
               4.VYKONÁVANIE
            
            
            
               4.1.
                     Zmluvné strany sa dohodli, že držiteľ preukazu EÚ – časť FCL pre letúny vrátane kvalifikačnej kategórie na triedu, či už s kvalifikačnou kategóriou na let v noci alebo bez nej, alebo kvalifikačnej kategórie pre letúny na let podľa prístrojov, ktorý preukázal súlad s príslušnými osobitnými podmienkami FAA stanovenými v doplnku 1, sa považuje za spĺňajúceho požiadavky na získanie osvedčenia pilota od FAA, kvalifikačnej kategórie (kategórií) na triedu alebo kvalifikačnej kategórie na let podľa prístrojov v kategórií letúnov.
            
            
            
               4.2.Zmluvné strany sa dohodli, že držiteľ osvedčenia pilota od FAA pre letúny alebo kvalifikačnej kategórie pre letúny na let podľa prístrojov, ktorý preukázal súlad s príslušnými osobitnými podmienkami EÚ stanovenými v doplnku 1 a doložil aktuálnosť v súlade s platnými ustanoveniami TIP-L, sa považuje za spĺňajúceho požiadavky na získanie preukazu EÚ – časť FCL, kvalifikačnej kategórie (kategórií) na triedu, či už s kvalifikačnou kategóriou na let v noci alebo bez nej, alebo kvalifikačnej kategórie na let podľa prístrojov v kategórii letúnov.
            
            
            
               4.3.Preukazy EÚ – časť FCL alebo osvedčenia pilotov od FAA, ktoré boli odovzdané, pozastavené alebo odňaté, nemožno obnoviť na základe podmienok tejto prílohy.
            
            
            
               4.4.Rozsah kvalifikačných kategórií a obmedzení osvedčenia pilota od FAA alebo preukazu EÚ – časť FCL, ktoré boli vydané v súlade s touto prílohou, je bližšie špecifikovaný v TIP-L.
            
            
            
               4.5.Po vydaní preukazu EÚ – časť FCL alebo osvedčenia pilota od FAA v súlade s touto prílohou musí držiteľ na využívanie oprávnení vyplývajúcich z daného preukazu alebo osvedčenia spĺňať požiadavky na predĺženie, resp. obnovenie platnosti v rámci požiadaviek EÚ podľa časti FCL alebo požiadaviek FAA.
            
            
            
               4.6.Pri vydávaní osvedčenia pilota od FAA na základe preukazu EÚ – časť FCL v súlade s touto prílohou FAA nevyžaduje odovzdanie daného preukazu EÚ – časť FCL. Pri vydávaní preukazu EÚ – časť FCL na základe osvedčenia pilota od FAA v súlade s touto prílohou príslušný letecký úrad nevyžaduje odovzdanie daného osvedčenia pilota od FAA.
            
         
         
            
            
               4.7.Technickí zástupcovia a v príslušných prípadoch letecké úrady:
            
            
            
               4.7.1.si na žiadosť FAA alebo leteckého úradu, ktorý vydáva preukaz EÚ – časť FCL alebo osvedčenie pilota od FAA v súlade s touto prílohou vzájomne poskytnú overenie alebo potvrdenie pravosti pôvodného preukazu EÚ – časť FCL, osvedčenia pilota od FAA alebo kvalifikačnej kategórie a
            
            
            
               4.7.2.poskytnú formou, spôsobom a v harmonograme, ktoré určí JACB, štatistické údaje o preukazoch EÚ – časť FCL, osvedčeniach pilotov od FAA a kvalifikačných kategóriách, ktoré boli vydané v súlade s touto prílohou.
            
            
            
               4.8.Technický zástupca každej zmluvnej strany alebo prípadne letecký úrad podľa potreby na požiadanie a po vzájomnej dohode poskytne technickú pomoc pri činnostiach spojených s vydávaním preukazov/osvedčení pilotov technickému zástupcovi druhej zmluvnej strany alebo prípadne leteckému úradu na podporu účelu tejto prílohy. Technickí zástupcovia alebo letecký úrad môžu odmietnuť takúto technickú pomoc poskytnúť z dôvodu nedostatočnej dostupnosti zdrojov.
            
            
            
               4.9.Ak ktorákoľvek zo zmluvných strán vykoná revíziu svojej organizácie, predpisov, postupov, politiky alebo noriem v oblasti civilného letectva vrátane tých, ktoré sa vzťahujú na technických zástupcov a letecké úrady, môže to ovplyvniť základ vykonávania tejto prílohy. Preto sa zmluvné strany prostredníctvom technických zástupcov alebo prípadne leteckých úradov čo najskôr vzájomne informujú o takýchto plánovaných zmenách a prediskutujú rozsah, v akom takéto plánované zmeny ovplyvnia základ tejto prílohy. Ak v dôsledku konzultácií podľa článku 15.C tejto dohody vznikne dohoda na zmene tejto prílohy, zmluvné strany vynaložia úsilie zabezpečiť, aby takéto zmeny nadobudli platnosť súbežne s uvedením do platnosti alebo s implementáciou zmeny, ktorá si vyžiadala takúto zmenu, alebo čo najskôr po nej.
            
            
            
               5.KOMUNIKÁCIA A SPOLUPRÁCA
            
            
            
               5.1.Technickí zástupcovia prostredníctvom JACB vedú a vymieňajú si zoznamy kontaktných miest pre rozličné technické aspekty tejto prílohy.
            
            
            
               5.2.Všetka komunikácia medzi technickými zástupcami vrátane technickej dokumentácie poskytnutej na účely hodnotenia alebo schválenia podľa tejto prílohy sa vyhotovuje a prebieha v angličtine.
            
            
            
               5.3.Formát všetkých dátumov používaných v komunikácii je DD MMM RRRR – napr. „05 MAY 2014“.
            
            
            
               5.4.V prípade naliehavých alebo nezvyčajných situácií kontaktné miesta technických zástupcov alebo prípadne leteckých úradov v zmysle TIP-L komunikujú a zabezpečia okamžité prijatie vhodných opatrení.
            
         
         
            
            
               5.5.KVALIFIKAČNÉ POŽIADAVKY NA UZNÁVANIE ZISTENÍ O ZHODE
            
            
            
               6.1.
                     Základné požiadavky
            
            
            
               5.5.1.Každý technický zástupca a prípadne ktorýkoľvek letecký úrad preukáže druhému technickému zástupcovi účinnosť svojich systémov regulačného dohľadu nad pilotmi. Preukáže najmä účinnosť a primeranosť:
            
            
            
               a)právnej a regulačnej štruktúry;
            
            
            
               b)organizačnej štruktúry;
            
            
            
               c)zdrojov vrátane dostatku kvalifikovaných pracovníkov;
            
            
            
               d)programu odbornej prípravy technických pracovníkov;
            
            
            
               e)vnútorných politík, procesov a postupov vrátane systému kvality;
            
            
            
               f)dokumentácie a záznamov;
            
            
            
               g)programu dohľadu a
            
         
         
            
            
               h)právomoci nad regulovanými držiteľmi preukazov EÚ – časť FCL alebo osvedčení pilotov od FAA.
            
            
            
               5.6.Počiatočná dôveryhodnosť
            
            
            
               Každý technický zástupca preukázal druhému technickému zástupcovi účinnosť svojho systému regulačného dohľadu nad činnosťami, na ktoré sa vzťahuje táto príloha, prostredníctvom počiatočných činností zameraných na budovanie dôveryhodnosti. Technickí zástupcovia si navzájom takisto preukázali účinnosť svojich auditov kvality a normalizačných činností vrátane auditov leteckých úradov, ako sa uvádza v odseku 6.3.1.
            
            
            
               6.3.
                     Zachovanie dôveryhodnosti
            
            
            
               6.3.1.
                     Technickí zástupcovia a letecké úrady si naďalej vzájomne preukazujú účinný dohľad spresnený v odseku 6.1.1 tejto prílohy, podľa príslušných ustanovení TIP-L, ktoré vypracoval JACB.
            
            
            
               a)
                     Technickí zástupcovia najmä:
            
            
            
               i)
                     majú právo zúčastňovať sa ako pozorovatelia na auditoch kvality vykonávaných druhým technickým zástupcom, ako aj na kontrolách dodržiavania noriem;
            
            
            
               ii)
                     sprístupnia druhému technickému zástupcovi správy z auditov kvality a kontrol dodržiavania noriem, ktoré sa vzťahujú na túto prílohu, ako sa uvádza v TIP-L a
            
            
            
               iii)
                     v prípade potreby si vzájomne pomáhajú pri riešení zistení z auditov a kontrol, ktoré majú vplyv na vykonávanie tejto prílohy.
            
            
            
               b)FAA a letecké úrady najmä:
            
         
         
            
            
               i)umožnia audity kvality a kontroly dodržiavania noriem v zmysle odseku 6.3.1 písm. a) bodu i) vyššie;
            
            
            
               ii)
                     vymieňajú si relevantné informácie o bezpečnosti a vzájomne sa informujú o známych obmedzeniach, ktoré môžu mať vplyv na schopnosť leteckého úradu alebo technického zástupcu v plnej miere spĺňať platné medzinárodné bezpečnostné normy alebo akékoľvek bezpečnostné požiadavky stanovené podľa dohody;
            
            
            
               iii)
                     v súlade s príslušnými zákonmi a inými právnymi predpismi o ochrane osobných údajov sprístupnia príslušné záznamy o udeľovaní preukazov/osvedčení pilotom a správy z kontrol vrátane dokončených opatrení na presadzovanie práva a
            
            
            
               iv)
                     podľa potreby zabezpečia tlmočenie v priestoroch leteckého úradu počas hodnotenia záznamov a dokumentácie zaznamenanej v národnom jazyku.
            
            
            
               c)
                     Technickí zástupcovia sa pri najbližšej príležitosti vzájomne informujú, ak technický zástupca alebo letecký úrad nie je schopný splniť požiadavku uvedenú v odseku 6.3. Ak sa ktorýkoľvek technický zástupca domnieva, že technická spôsobilosť už nie je primeraná, technickí zástupcovia konzultujú a navrhnú akčný plán vrátane všetkých prípadne potrebných nápravných činností, aby sa odstránili nedostatky.
            
            
            
               d)
                     Ak technický zástupca alebo letecký úrad neodstráni nedostatky v lehote stanovenej v akčnom pláne, ktorýkoľvek technický zástupca môže nahlásiť problém JACB.
            
            
            
               e)
                     Ak niektorá zmluvná strana mieni pozastaviť uznávanie zistení alebo schválení technického zástupcu alebo leteckého úradu, bezodkladne o tom informuje druhú zmluvnú stranu v súlade s článkom 18.A dohody.
            
            
            
               7.
                     POPLATKY
            
            
            
               Účtované poplatky musia byť v súlade s článkom 14 dohody a s príslušnými zákonnými a regulačnými požiadavkami.
            
            
               
            
         
         
            
               Doplnok 1
            
            
            
               Osobitné podmienky
            
            
            
               1.VŠEOBECNÉ PODMIENKY
            
            
            
               1.1.Žiadateľ predloží žiadosť o konverziu preukazu EÚ – časť FCL alebo osvedčenia pilota od FAA podľa tejto prílohy v štandardizovanom formáte a spôsobom uvedeným v TIP-L.
            
            
            
               1.2.Žiadateľovi, ktorý je držiteľom preukazu EÚ – časť FCL alebo osvedčenia pilota od FAA s určitým obmedzením, možno žiadosť zamietnuť, ak v druhom systéme podobné obmedzenie neexistuje.
            
            
            
               2.OSOBITNÉ PODMIENKY EÚ
            
            
            
               Na schválenie v súlade s časťou FCL podľa podmienok tejto prílohy musí žiadateľ spĺňať všetky nasledujúce osobitné podmienky EÚ.
            
            
            
               2.1.Osobitné podmienky EÚ platné pre vydanie preukazu EÚ – časť FCL na letúny [PPL(A)] a prípadne zodpovedajúcich kvalifikačných kategórií na triedu a let v noci na základe osvedčenia pilota od FAA
            
            
            
               2.1.1.Žiadateľ preukáže alebo doloží jazykovú spôsobilosť podľa FCL.055 časti FCL, pokiaľ nemá na osvedčení pilota od FAA potvrdenie „English Proficient“. Potvrdenie „English Proficient“ sa považuje za rovnocenné jazykovej spôsobilosti v angličtine na úrovni 4 podľa TIP-L.
            
            
            
               2.1.2.Žiadateľ musí spĺňať zdravotné požiadavky EÚ stanovené v nariadení Komisie (EÚ) č. 1178/2011 platné pre PPL(A).
            
            
         
         
            
               2.1.3.Žiadateľ absolvuje praktickú skúšku podľa TIP-L so skúšajúcim kvalifikovaným podľa časti FCL.
            
            
            
               2.1.4.Žiadateľ skúšajúcemu pred praktickou skúškou preukáže, že v období 24 kalendárnych mesiacov pred mesiacom žiadosti získal primeranú úroveň požadovaných teoretických vedomostí podľa TIP-L.
            
            
            
               2.1.5.Žiadateľ, ktorý žiada o kvalifikačnú kategóriu – časť FCL na let v noci, doloží, že splnil požiadavky na let v noci podľa ustanovenia FCL.810 časti FCL. Výcvikové skúsenosti s letmi v noci možno započítať podľa TIP-L.
            
            
            
               2.1.6.Žiadateľ o kvalifikačnú kategóriu na triedu MEP v jednopilotnej prevádzke doloží, že sú splnené požiadavky na vydanie kvalifikačnej kategórie na triedu MEP s pristávaním na zemi v zmysle časti FCL podčasti H. V takomto prípade prebehne praktická skúška podľa odseku 2.1.3 vyššie v letúne MEP s pristávaním na zemi. Ak má žiadateľ predchádzajúci výcvik a letové skúsenosti na letúnoch MEP, možno ich započítať v prospech splnenia požiadaviek časti FCL podčasti H, ako sa uvádza v TIP-L.
            
            
            
               2.1.7.Letecký úrad pri konverzii osvedčenia pilota od FAA v súlade s touto prílohou uvedie v položke VIII (alebo XIII) preukazu EÚ – časť FCL tento údaj: „PPL(A) issued on the basis of the EU-US Agreement“ [PPL(A) vydané na základe dohody medzi EÚ a USA].
            
            
            
               2.2.Osobitné podmienky EÚ platné pre vydanie kvalifikačnej kategórie EÚ – časť FCL na let podľa prístrojov v letúnoch [IR(A)] na základe kvalifikačnej kategórie na let podľa prístrojov od FAA
            
            
            
               2.2.1.Žiadateľ preukáže alebo doloží jazykovú spôsobilosť podľa FCL.055 časti FCL, pokiaľ nemá na osvedčení pilota od FAA potvrdenie „English Proficient“. Potvrdenie „English Proficient“ sa považuje za rovnocenné jazykovej spôsobilosti v angličtine na úrovni 4 podľa TIP-L.
            
            
            
               2.2.2.Žiadateľ musí spĺňať zdravotné požiadavky EÚ stanovené v nariadení Komisie (EÚ) č. 1178/2011 platné pre IR(A).
            
            
            
               2.2.3.Žiadateľ absolvuje praktickú skúšku IR(A) podľa TIP-L so skúšajúcim kvalifikovaným podľa časti FCL.
            
            
            
               2.2.4.Pokiaľ ide o preukázanie teoretických vedomostí a ako sa uvádza v TIP-L, ak má žiadateľ skúsenosti aspoň v rozsahu 50 hodín času letu podľa prístrojov (IFR) vo funkcii veliteľa letúna, preukáže skúšajúcemu pred praktickou skúškou IR(A), že nadobudol primeranú úroveň požadovaných teoretických vedomostí. V ostatných prípadoch musí žiadateľ v období 24 kalendárnych mesiacov pred mesiacom žiadosti úspešne absolvovať písomnú skúšku.
            
            
         
         
            
               2.2.5.Žiadateľ o kvalifikačnú kategóriu na let podľa prístrojov v letúnoch MEP s pristávaním na zemi v jednopilotnej prevádzke doloží, že sú splnené požiadavky na vydanie kvalifikačnej kategórie na let podľa prístrojov v letúnoch MEP s pristávaním na zemi v zmysle časti FCL podčasti G. V takomto prípade prebehne praktická skúška IR(A) podľa odseku 2.2.3 vyššie v letúne MEP s pristávaním na zemi. Ak má žiadateľ predchádzajúci letový výcvik podľa prístrojov a letové skúsenosti na viacmotorových letúnoch, možno ich započítať v prospech splnenia požiadaviek časti FCL podčasti G, ako sa uvádza v TIP-L.
            
            
            
               2.2.6.Ako sa uvádza v TIP-L, žiadateľ o kvalifikačnú kategóriu na let podľa prístrojov musí mať pred praktickou skúškou IR(A) absolvované aklimatizačné lety v niektorom členskom štáte EÚ s výcvikovou organizáciou schválenou podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1178/2011. Žiadateľ je od tejto požiadavky oslobodený, ak má predchádzajúce skúsenosti aspoň v rozsahu 50 letových hodín podľa IFR vo funkcii veliteľa letúna alebo predchádzajúce skúsenosti aspoň v rozsahu 10 letových hodín podľa IFR vo funkcii veliteľa letúna v ktoromkoľvek členskom štáte EÚ alebo v ktoromkoľvek európskom štáte zúčastnenom na činnosti agentúry EASA v súlade s článkom 129 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 (Ú. v. EÚ L 212/1, 26.8.2018, s. 1 – 122).
            
            
            
               2.2.7.Od žiadateľa, ktorý získal kvalifikačnú kategóriu EÚ – časť FCL na let podľa prístrojov na základe tejto prílohy, sa bude vyžadovať absolvovanie celého súboru skúšok teoretických vedomostí podľa FCL.025 a FCL.615 IR časti FCL na to, aby mohol využívať oprávnenia kvalifikačnej kategórie na let podľa prístrojov s preukazom CPL, MPL alebo ATPL EÚ – časť FCL.
            
            
            
               2.2.8.Od žiadateľa, ktorý získal kvalifikačnú kategóriu EÚ – časť FCL na let podľa prístrojov na základe tejto prílohy, sa bude vyžadovať absolvovanie celého súboru skúšok teoretických vedomostí podľa FCL.025 časti FCL na získanie plného zápočtu na IR(A) v odlišnej kategórii lietadla podľa FCL.035 časti FCL.
            
            
            
               2.2.9.Letecký úrad pri konverzii osvedčenia pilota od FAA v súlade s touto prílohou uvedie v položke VIII (alebo XIII) preukazu EÚ – časť FCL tento údaj: „PPL(A) / IR(A) issued on the basis of the EU-US Agreement“ [PPL(A)/IR(A) vydané na základe dohody medzi EÚ a USA].
            
            
            
               3.OSOBITNÉ PODMIENKY FAA
            
            
            
               Na schválenie v súlade s hlavou 14 CFR časťou 61 podľa podmienok tejto prílohy musí žiadateľ spĺňať všetky nasledujúce osobitné podmienky FAA:
            
            
            
               3.1.Osobitné podmienky FAA platné pre vydanie osvedčenia pilota od FAA, kvalifikačnej kategórie na triedu jednomotorových letúnov s pristávaním na zemi (Airplane Category Single-Engine Land) a kvalifikačnej kategórie na triedu viacmotorových letúnov s pristávaním na zemi (Airplane Category Multi-Engine Land) na základe preukazu EÚ – časť FCL
            
            
            
               3.1.1.Žiadateľ musí byť schopný čítať, hovoriť a písať v anglickom jazyku a rozumieť mu. Za ovládanie angličtiny sa považuje jazyková spôsobilosť v angličtine na úrovni 4 alebo vyššej podľa časti FCL.
            
            
            
               3.1.2.Aby žiadateľ mohol využívať oprávnenia osvedčenia pilota od FAA, musí splniť požiadavky FAA na zdravotné osvedčenie v zmysle hlavy 14 CFR časti 61.
            
            
         
         
            
               3.1.3.Žiadateľ musí v období 24 kalendárnych mesiacov pred mesiacom žiadosti úspešne absolvovať skúšku požadovaných vedomostí podľa TIP-L.
            
            
            
               3.1.4.Žiadateľ absolvuje letové hodnotenie s certifikovaným letovým inštruktorom FAA s príslušnou skúšacou právomocou FAA, ako sa uvádza v TIP-L.
            
            
            
               3.1.5.Žiadateľ o kvalifikačnú kategóriu na viacmotorové lietadlá s pristávaním na zemi doloží, že splnil požiadavky na vydanie kvalifikačnej kategórie na viacmotorové lietadlá s pristávaním na zemi v zmysle hlavy 14 CFR časti 61. Výcvik a skúsenosti s letúnmi MEP s pristávaním na zemi možno započítať podľa TIP-L.
            
            
            
               3.2.Osobitné podmienky FAA platné pre vydanie kvalifikačnej kategórie FAA na let podľa prístrojov v letúnoch na základe kvalifikačnej kategórie EÚ – časť FCL na let podľa prístrojov
            
            
            
               3.2.1.Žiadateľ musí byť schopný čítať, hovoriť a písať v anglickom jazyku a rozumieť mu. Za ovládanie angličtiny sa považuje jazyková spôsobilosť v angličtine na úrovni 4 alebo vyššej podľa časti FCL.
            
            
            
               3.2.2.Aby žiadateľ mohol využívať oprávnenia osvedčenia pilota od FAA, musí splniť požiadavky FAA na zdravotné osvedčenie v zmysle hlavy 14 CFR časti 61.
            
            
            
               3.2.3.Ako sa uvádza v TIP-L, žiadateľ o kvalifikačnú kategóriu na let podľa prístrojov musí mať – pred odbornou skúškou ovládania letu podľa prístrojov so skúšajúcim – absolvované aklimatizačné lety v Spojených štátoch vrátane ich území s certifikovaným letovým inštruktorom FAA. Žiadateľ je od tejto požiadavky oslobodený, ak má predchádzajúce skúsenosti aspoň v rozsahu 50 letových hodín podľa IFR vo funkcii veliteľa letúna alebo predchádzajúce skúsenosti aspoň v rozsahu 10 letových hodín podľa IFR vo funkcii veliteľa letúna v Spojených štátoch vrátane ich území.
            
            
            
               3.2.4.Žiadateľ absolvuje odbornú skúšku ovládania letu podľa prístrojov so skúšajúcim podľa TIP-L.
            
            
            
               3.2.5.Žiadateľ musí v období 24 kalendárnych mesiacov pred mesiacom žiadosti úspešne absolvovať skúšku požadovaných vedomostí podľa TIP-L.