CELEX: 21987A0720(01)
Language: lt
Date: 424396800000
Title: Tarptautinė konvencija dėl suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos (priimta 1983 m. birželio 14 d. Briuselyje) PREAMBULĖ

Svarbus teisinis pranešimas

|

21987A0720(01)

Oficialusis leidinys L 198 , 20/07/1987 p. 0003 - 0010 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 11 tomas 12 p. 0005  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 11 tomas 12 p. 0005 

		Tarptautinė konvencijadėl suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos(priimta 1983 m. birželio 14 d. Briuselyje)PREAMBULĖŠios Konvencijos, sudarytos globojant Muitinių bendradarbiavimo tarybai, SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS,NORĖDAMOS sudaryti palankesnes sąlygas tarptautinei prekybai,NORĖDAMOS palengvinti statistinių duomenų, ypač tarptautinės prekybos duomenų rinkimą, palyginimą ir analizę,NORĖDAMOS sumažinti išlaidas, patiriamas pakartotinai aprašant, perklasifikuojant ir perkoduojant prekes, kai jos perkeliamos iš vienos klasifikavimo sistemos į kitą tarptautinės prekybos metu, ir palengvinti prekybos dokumentų standartizavimą bei duomenų perdavimą,ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad technologijos ir tarptautinės prekybos būdų pasikeitimai reikalauja, kad Prekių klasifikavimo pagal muitų tarifus nomenklatūros konvencija, priimta 1950 m. gruodžio 15 d. Briuselyje, būtų iš esmės pakeista,ATSIŽVELGDAMOS taip pat į tai, kad Vyriausybių ir prekybos interesų poreikis išsamumo mastui muitinės ir statistikos tikslams yra gerokai didesnis negu pateiktasis nomenklatūroje, pridedamoje prie pirmiau paminėtos Konvencijos,ATSIŽVELGDAMOS į tikslių ir lyginamų duomenų svarbą tarptautinės prekybos derybose,ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Suderintą sistemą numatoma naudoti įvairių transporto rūšių krovinių tarifų ir transporto statistikos tikslams,ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Suderintą sistemą numatoma, kiek įmanoma daugiau, naudoti komercinio prekių aprašymo ir kodavimo sistemose,ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Suderinta sistema skirta kaip galima didesniam importo ir eksporto prekybos statistikos ir gamybos statistikos tarpusavio ryšiui skatinti,ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad tarp Suderintos sistemos ir Jungtinių Tautų standartinės tarptautinės prekybos klasifikavimo (SITC) turėtų būti palaikomas glaudus tarpusavio ryšys,ATSIŽVELGDAMOS į siekimą patenkinti pirmiau minėtus poreikius naudojant kombinuotą tarifų/statistikos nomenklatūrą, tinkamą įvairių su tarptautine prekyba susijusių interesų poreikiams tenkinti,ATSIŽVELGDAMOS į tai, jog svarbu užtikrinti, kad Suderinta sistema būtų nuolat atnaujinama atsižvelgiant į technologijos ir tarptautinės prekybos būdų pasikeitimus,ATSIŽVELGDAMOS į darbą, kurį šioje srityje atliko Muitinių bendradarbiavimo tarybos įsteigtas Suderintos sistemos komitetas,ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad, pirmiau minėtai Nomenklatūros konvencijai įrodžius kaip efektyviai priemonei kai kuriems iš šių tikslų pasiekti, geriausias būdas pageidaujamų rezultatų šioje srityje gauti yra naujos tarptautinės Konvencijos parengimas,SUSITARĖ:1 straipsnisSąvokosŠioje Konvencijoje:a) "Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema" (toliau — Suderinta sistema) — tai šios Konvencijos priede pateikta nomenklatūra, sudaryta iš pozicijų ir subpozicijų bei jas atitinkančių skaitmeninių kodų, skyrių, skirsnių ir subpozicijų pastabų bei bendrųjų Suderintos sistemos aiškinimo taisyklių;b) "muitų tarifų nomenklatūra" — tai nomenklatūra, sudaryta pagal Susitariančiosios Šalies teisės aktus muitams už importuotas prekes rinkti;c) "statistikos nomenklatūros" — tai Susitariančiosios Šalies sudarytos prekių nomenklatūros importo ir eksporto prekybos statistiniams duomenims rinkti;d) "kombinuotoji tarifų/statistikos nomenklatūra" — tai muitų tarifų ir statistikos nomenklatūras jungianti nomenklatūra, kurią, remdamasi teisės aktais, Susitariančioji Šalis reikalauja naudoti deklaruojant importuojamas prekes;e) "Tarybos įsteigimo konvencija" — tai Muitinių bendradarbiavimo tarybos įkūrimo konvencija, priimta 1950 m. gruodžio 15 d. Briuselyje;f) "Taryba" — tai Muitinių bendradarbiavimo taryba, nurodyta e punkte;g) "Generalinis Sekretorius" — tai Tarybos Generalinis Sekretorius;h) "ratifikavimas" — tai ratifikavimas, priėmimas arba patvirtinimas.2 straipsnisPriedasŠios Konvencijos priedas yra neatskiriama jos dalis, ir bet kuri nuoroda į šią Konvenciją taip pat yra ir nuoroda į šį priedą.3 straipsnisSusitariančiųjų Šalių įsipareigojimai1. Atsižvelgdama į 4 straipsnyje išvardytas išimtis:a) kiekviena Susitariančioji Šalis įsipareigoja, kad nuo šios Konvencijos įsigaliojimo jai datos jos muitų tarifų ir statistikos nomenklatūros atitiks Suderintą sistemą, išskyrus atvejus, nurodytus šios dalies c punkte. Tokiu būdu ji įsipareigoja savo muitų tarifų ir statistikos nomenklatūrose:i) be papildymų ar pakeitimų naudoti visas Suderintos sistemos pozicijas ir subpozicijas kartu su jas atitinkančiais skaitmeniniais kodais;ii) taikyti bendrąsias Suderintos sistemos aiškinimo taisykles ir visas skyrių, skirsnių bei subpozicijų pastabas, taip pat nekeisti Suderintos sistemos skyrių, skirsnių, pozicijų ir subpozicijų apimties iriii) laikytis Suderintos sistemos numeravimo tvarkos;b) taip pat kiekviena Susitariančioji Šalis viešai skelbia savo importo ir eksporto prekybos statistinius duomenis pagal Suderintos sistemos šešių skaitmenų kodus arba Susitariančiosios Šalies iniciatyva nustatytą aukštesnį lygmenį, bet tokiu mastu, kad šių duomenų skelbimas būtų nedraudžiamas dėl išimtinių priežasčių, tokių kaip komercinė paslaptis arba valstybės saugumas;c) šio straipsnio nuostatos nereikalauja, kad Susitariančioji Šalis naudotų Suderintos sistemos subpozicijas savo muitų tarifų nomenklatūroje, jeigu savo kombinuotoje tarifų ir statistikos nomenklatūroje ji laikosi a punkto i, ii ir iii papunkčiuose nurodytų įsipareigojimų.2. Vykdydama įsipareigojimus, nurodytus šio straipsnio 1 dalies a punkte, kiekviena Susitariančioji Šalis gali tekstą supaprastinti, jei to prireiktų, kad Suderintą sistemą galima būtų pradėti taikyti pagal jos šalies teisės aktus.3. Šio straipsnio nuostatos nedraudžia Susitariančiajai Šaliai į savo muitų tarifų arba statistikos nomenklatūras įtraukti poskirsnius, kuriuose prekės klasifikuojamos pagal aukštesnį Suderintos sistemos lygmenį, jeigu kiekvienas toks poskirsnis pridedamas ir koduojamas didesniu negu šešiaženklis skaitmeninis kodas, nustatytas šios Konvencijos priede.4 straipsnisDalinis taikymas besivystančiose šalyse1. Bet kuri besivystanti Susitariančioji Šalis gali atidėti kai kurių arba visų Suderintos sistemos subpozicijų taikymą tokiam laikotarpiui, kuris gali būti būtinas atsižvelgiant į jos užsienio prekybos būdą arba administracinius išteklius.2. Besivystanti Susitariančioji Šalis, nutarusi Suderintą sistemą taikyti iš dalies pagal šio straipsnio nuostatas, sutinka kiek galėdama taikyti visą šešių skaitmenų Suderintą sistemą penkerius metus nuo tada, kai ši Konvencija jai įsigaliojo, arba tokį ilgesnį laikotarpį, kuris, jos nuomone, yra būtinas atsižvelgiant į šio straipsnio 1 dalies nuostatas.3. Besivystanti Susitariančioji Šalis, nutarusi Suderintą sistemą taikyti iš dalies pagal šio straipsnio nuostatas, taiko visas vieno brūkšnio subpozicijai priklausančias dviejų brūkšnių subpozicijas ar nė vienos arba visas bet kuriai pozicijai priklausančias vieno brūkšnio subpozicijas ar nė vienos. Tokiais dalinio taikymo atvejais tos Suderintos sistemos kodo dalies, kuri netaikoma, šeštasis skaitmuo arba penktasis ir šeštasis skaitmenys atitinkamai pakeičiami "0" arba "00".4. Bet kuri besivystanti šalis, nutarusi Suderintą sistemą taikyti iš dalies pagal šio straipsnio nuostatas, tapdama Susitariančiąja Šalimi, praneša Generaliniam Sekretoriui apie tas subpozicijas, kurių ji nebetaikys nuo tada, kai ši Konvencija jai įsigalios, ir taip pat praneša Generaliniam Sekretoriui apie tas subpozicijas, kurias taikys vėliau.5. Bet kuri besivystanti šalis, nutarusi Suderintą sistemą taikyti iš dalies pagal šio straipsnio nuostatas, tapdama Susitariančiąja Šalimi, gali pranešti Generaliniam Sekretoriui, kad ji formaliai įsipareigoja taikyti visą šešių skaitmenų Suderintą sistemą trejus metus nuo šios Konvencijos įsigaliojimo jai dienos.6. Bet kuri besivystanti Susitariančioji Šalis, kuri pagal šio straipsnio nuostatas Suderintą sistemą taiko iš dalies, atleidžiama nuo pagal 3 straipsnį numatytų įsipareigojimų dėl netaikomų subpozicijų.5 straipsnisTechninė pagalba besivystančioms šalimsIšsivysčiusių šalių Susitariančiosios Šalys teikia besivystančioms šalims, kurios to prašo, techninę pagalbą tarpusavyje suderintomis sąlygomis, inter alia, tokiose srityse kaip antai: darbuotojų mokymas, egzistuojančių nomenklatūrų pertvarkymas į Suderintą sistemą ir patarimai dėl to, kaip išlaikyti taip pertvarkytas jų sistemas, kad jos atitiktų Suderintos sistemos pakeitimus, arba dėl šios Konvencijos nuostatų taikymo.6 straipsnisSuderintos sistemos komitetas1. Pagal šią Konvenciją įsteigiamas Komitetas yra vadinamas Suderintos sistemos komitetu, kurį sudaro kiekvienos Susitariančiosios Šalies atstovai.2. Jo posėdžiai paprastai vyksta ne rečiau kaip du kartus per metus.3. Jo posėdžius šaukia Generalinis Sekretorius, ir, jeigu Susitariančiosios Šalys nenusprendžia kitaip, jie vyksta Tarybos būstinėje.4. Suderintos sistemos komitete kiekviena Susitariančioji Šalis turi vieno balso teisę; tačiau, siekiant šios Konvencijos tikslų ir nepažeidžiant bet kokios kitos būsimos Konvencijos, tais atvejais, kai muitų arba ekonominė sąjunga, taip pat ir viena ar daugiau jos narių yra Susitariančiosios Šalys, tokios Susitariančiosios Šalys kartu turi tik vieną balsą. Panašiai, jeigu muitų arba ekonominės sąjungos, turinčios teisę tapti Susitariančiąja Šalimi pagal 11 straipsnio b dalį, visos valstybės narės tampa Susitariančiosiomis Šalimis, jos kartu turi tik vieną balsą.5. Suderintos sistemos komitetas išrenka komiteto pirmininką ir vieną arba daugiau pirmininko pavaduotojų.6. Jis parengia savo darbo reglamentą, kuris priimamas ne mažiau kaip dviejų trečdalių jo narių balsų sprendimu. Taip parengtą darbo reglamentą tvirtina Taryba.7. Dalyvauti stebėtojais savo darbe jis kviečia tokias tarpvyriausybines arba kitas tarptautines organizacijas, kurias jis laiko tinkamomis.8. Prireikus, ypač atsižvelgdamas į 7 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatas, jis įkuria pakomitečius arba darbo grupes ir nustato šių pakomitečių arba darbo grupių sudėtį, balsavimo teises ir darbo reglamentus.7 straipsnisKomiteto funkcijos1. Atsižvelgiant į 8 straipsnio nuostatas, Suderintos sistemos komiteto funkcijos yra šios:a) siūlyti tokius šios Konvencijos pakeitimus, kurie gali būti laikomi pageidaujamais, ypač atsižvelgus į vartotojų poreikius ir technologijos arba tarptautinės prekybos būdų pasikeitimus;b) rengti aiškinamąsias pastabas, klasifikavimo nuomones ir kitus siūlymus kaip rekomendacijas Suderintos sistemos aiškinimui;c) rengti rekomendacijas Suderintos sistemos aiškinimo ir taikymo vienodumui užtikrinti;d) lyginti ir platinti informaciją apie Suderintos sistemos taikymą;e) savo iniciatyva arba gavus prašymą, Susitariančiosioms Šalims, Tarybos nariams ir toms tarpvyriausybinėms arba kitoms tarptautinėms organizacijoms, kurias Komitetas laiko tinkamomis, teikti informaciją arba patarimus bet kuriais prekių klasifikavimo Suderintoje sistemoje klausimais;f) kiekvienai Tarybos sesijai teikti savo veiklos ataskaitas, įskaitant siūlomus pakeitimus, aiškinamąsias pastabas, klasifikavimo nuomones ir kitus pasiūlymus;g) taikyti tokius kitus su Suderinta sistema susijusius įgaliojimus ir funkcijas, kuriuos Taryba arba Susitariančiosios Šalys gali laikyti būtinais.2. Suderintos sistemos komiteto administraciniai sprendimai, susiję su biudžeto klausimais, tvirtinami Tarybos pritarimu.8 straipsnisTarybos vaidmuo1. Taryba nagrinėja šios Konvencijos pakeitimo pasiūlymus, parengtus Suderintos sistemos komiteto, ir rekomenduoja juos Susitariančiosioms Šalims pagal 16 straipsnyje nustatytą tvarką, jeigu bet kuri Tarybos narė, esanti šios Konvencijos Susitariančiąja Šalimi, nereikalauja, kad pasiūlymai arba bet kuri jų dalis būtų perduoti Komitetui pakartotinai nagrinėti.2. Aiškinamosios pastabos, Klasifikavimo nuomonės, kiti siūlymai dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijos Suderintos sistemos aiškinimo ir taikymo vienodumui užtikrinti, parengtos Suderintos sistemos komiteto sesijos metu pagal 7 straipsnio 1 dalies nuostatas, laikomos Tarybos patvirtintomis, jeigu ne vėliau kaip iki antro mėnesio, einančio po to mėnesio, kurio metu buvo baigta sesija, pabaigos nė viena šios Konvencijos Susitariančioji Šalis nepraneša Generaliniam Sekretoriui apie savo reikalavimą šį klausimą perduoti Tarybai.3. Kai klausimas perduodamas Tarybai pagal šio straipsnio 2 dalies nuostatas, Taryba tvirtina šias aiškinamąsias pastabas, klasifikavimo nuomones, kitus pasiūlymus arba rekomendacijas, jeigu bet kuri Tarybos narė, esanti šios Konvencijos Susitariančiąja Šalimi, nereikalauja, kad jie visi arba jų dalis būtų perduoti Komitetui pakartotinai svarstyti.9 straipsnisMuitų normosTaikydamos šią Konvenciją, Susitariančiosios Šalys neprisiima jokių įsipareigojimų, susijusių su muitų normomis.10 straipsnisGinčų sprendimas1. Bet kuris ginčas tarp Susitariančiųjų Šalių dėl šios Konvencijos aiškinimo arba taikymo, kiek yra įmanoma, sprendžiamas jų tarpusavio derybomis.2. Ginčo šalys perduoda bet kurį tokiu būdu neišspręstą ginčą Suderintos sistemos komitetui, kuris tuoj po to išnagrinėja ginčą ir pateikia rekomendacijas, kaip jį išspręsti.3. Jeigu Suderintos sistemos komitetas ginčo išspręsti negali, klausimą perduoda Tarybai, kuri pateikia rekomendacijas vadovaudamasi Konvencijos, įkuriančios Tarybą, III straipsnio e dalimi.4. Ginčo šalys gali iš anksto susitarti dėl to, kad Komiteto arba Tarybos rekomendacijas priima kaip privalomas.11 straipsnisTeisė tapti Susitariančiąja ŠalimiŠios Konvencijos Susitariančiosiomis Šalimis gali tapti:a) Tarybos valstybės narės;b) muitų arba ekonominės sąjungos, kurioms perduoti įgaliojimai sudaryti sutartis dėl kai kurių arba visų klausimų, kuriuos reglamentuoja ši Konvencija, irc) bet kuri kita valstybė, kuriai Tarybos nurodymu Generalinis Sekretorius tuo tikslu pateikė kvietimą.12 straipsnisTvarka, kuria vadovaujantis tampama Susitariančiąja Šalimi1. Bet kuri tam teisę turinti valstybė, muitų arba ekonominė sąjunga gali tapti šios Konvencijos Susitariančiąja Šalimi:a) ją pasirašydama be ratifikavimo išlygos;b) atiduodama saugoti ratifikavimo dokumentą po to, kai pasirašo Konvenciją, kuriai taikoma ratifikavimo sąlyga, arbac) prisijungdama prie jos po to, kai pasirašyti Konvencijos nebegalima.2. Valstybės ir muitų arba ekonominės sąjungos, nurodytos 11 straipsnyje, gali šią Konvenciją pasirašyti Tarybos būstinėje Briuselyje iki 1986 m. gruodžio 31 d. Po to prie jos galima prisijungti.3. Ratifikavimo arba prisijungimo dokumentai deponuojami Generaliniam Sekretoriui.13 straipsnisĮsigaliojimas1. Ši Konvencija įsigalioja ne anksčiau kaip sausio 1 d. praėjus ne mažiau kaip trims mėnesiams po to, kai ne mažiau kaip septyniolika pirmiau 11 straipsnyje nurodytų valstybių, muitų arba ekonominių sąjungų pasirašo ją be ratifikavimo išlygos arba pateikia ratifikavimo ar prisijungimo dokumentus, bet ne anksčiau kaip iki 1987 m. sausio 1 d.2. Bet kuriai valstybei, muitų arba ekonominei sąjungai, pasirašančiai šią Konvenciją be ratifikavimo išlygos, ją ratifikuojančiai arba prie jos prisijungiančiai, kai šio straipsnio 1 dalyje nurodytas valstybių skaičius yra ne mažesnis nei joje nurodytasis, ši Konvencija įsigalioja nuo sausio 1 d., praėjus ne mažiau kaip dvylikai mėnesių, bet ne daugiau kaip dvidešimt keturiems mėnesiams po to, kai ji pasirašė Konvenciją be ratifikavimo išlygos arba deponavo savo ratifikavimo ar prisijungimo dokumentą, jeigu ji nenurodė ankstesnės datos. Tačiau įsigaliojimo data pagal šios dalies nuostatas nėra ankstesnė negu įsigaliojimo data, nurodyta šio straipsnio 1 dalyje.14 straipsnisTaikymas priklausomose teritorijose1. Bet kuri valstybė tuo metu, kai tampa šios Konvencijos Susitariančiąja Šalimi, arba bet kada vėliau, pateikdama Generaliniam Sekretoriui pranešimą pareiškia, kad šios Konvencijos taikymas išplečiamas visoms arba bet kurioms iš šių teritorijų, už kurių tarptautinius santykius ji atsako ir kurios nurodytos jos pranešime. Toks pranešimas įsigalioja nuo sausio 1 d., praėjus ne mažiau kaip dvylikai mėnesių, bet ne daugiau kaip dvidešimt keturiems mėnesiams po to, kai jį gauna Generalinis Sekretorius, jeigu pranešime nenurodyta ankstesnė data. Tačiau ši Konvencija šiose teritorijose netaikoma tol, kol neįsigalioja atitinkamoje valstybėje.2. Ši Konvencija nustoja galioti nurodytoje teritorijoje tą dieną, kai Susitariančioji Šalis nustoja būti atsakinga už tos teritorijos tarptautinius santykius, arba tą ankstesnę dieną, kuri nurodoma Generaliniam Sekretoriui pagal 15 straipsnyje nustatytą tvarką.15 straipsnisDenonsavimasŠi Konvencija yra neribotos trukmės. Vis dėlto bet kuri Susitariančioji Šalis gali ją denonsuoti, ir šis denonsavimas įsigalioja praėjus vieneriems metams nuo tos dienos, kai Generalinis Sekretorius gauna denonsavimo dokumentą, jeigu jame nenurodyta vėlesnė data.16 straipsnisPakeitimų tvarka1. Taryba gali Susitariančiosioms Šalims rekomenduoti šios Konvencijos pakeitimus.2. Bet kuri Susitariančioji Šalis gali pranešti Generaliniam Sekretoriui apie savo prieštaravimą dėl siūlomo pakeitimo ir vėliau gali šį prieštaravimą atsiimti per šio straipsnio 3 dalyje nustatytą laikotarpį.3. Bet kuris siūlomas pakeitimas laikomas priimtu praėjus šešiems mėnesiams po to, kai Generalinis Sekretorius apie jį praneša, jeigu šio laikotarpio pabaigoje nėra prieštaravimo.4. Priimti pakeitimai įsigalioja visoms Susitariančiosioms Šalims vieną iš šių dienų:a) kai pranešimas apie siūlomą pakeitimą pateikiamas iki balandžio 1 d., ši data yra antrųjų metų, einančių po šio pranešimo dienos, sausio 1 d.,arbab) kai pranešimas apie rekomenduojamą pakeitimą pateikiamas balandžio 1 d. arba vėliau, ši data yra trečiųjų metų, einančių po šio pranešimo dienos, sausio 1 d.5. Kiekvienos Susitariančiosios Šalies statistikos nomenklatūros ir jos muitų tarifų nomenklatūra arba, atsižvelgiant į 3 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytus atvejus, jos kombinuotoji tarifų/statistikos nomenklatūra yra suderinamos su pakeista Suderinta sistema šio straipsnio 4 dalyje nurodytą dieną.6. Bet kuri valstybė, muitų arba ekonominė sąjunga, pasirašanti šią Konvenciją be ratifikavimo išlygos, ją ratifikuojanti arba prie jos prisijungianti, laikoma priėmusia visus jos pakeitimus, kurie tą dieną, kai ji tampa Susitariančiąja Šalimi, buvo įsigalioję arba priimti vadovaujantis šio straipsnio 3 dalies nuostatomis.17 straipsnisSusitariančiųjų Šalių teisės dėl Suderintos sistemosBet kuriuo klausimu, turinčiu įtakos Suderintai sistemai, 6 straipsnio 4 dalis, 8 straipsnis ir 16 straipsnio 2 dalis suteikia Susitariančiajai Šaliai teises:a) taikyti visas Suderintos sistemos dalis, kurias ji taiko vadovaudamasi šios Konvencijos nuostatomis, arbab) taikyti šią Konvenciją iki jos įsigaliojimo tai Šaliai dienos pagal 13 straipsnio nuostatas, taikyti visas Suderintos sistemos dalis, kurias ji įsipareigojusi taikyti tą dieną pagal šios Konvencijos nuostatas, arbac) taikyti visas Suderintos sistemos dalis, jeigu ji yra oficialiai įsipareigojusi taikyti visą šešių skaitmenų Suderintą sistemą per trejų metų laikotarpį, nurodytą 4 straipsnio 5 dalyje, ir tol, kol šis laikotarpis nėra pasibaigęs.18 straipsnisIšlygosŠiai Konvencijai išlygos netaikomos.19 straipsnisGeneralinio Sekretoriaus pranešimaiGeneralinis Sekretorius praneša Susitariančiosioms Šalims, kitoms pasirašiusioms valstybėms, Tarybos valstybėms narėms, kurios nėra šios Konvencijos Susitariančiosios Šalys, ir Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui apie:a) pranešimus, pateiktus vadovaujantis 4 straipsniu;b) pasirašymus, ratifikavimus ir prisijungimus, nurodytus 12 straipsnyje;c) datą, kurią ši Konvencija įsigalioja pagal 13 straipsnį;d) pranešimus, pateiktus vadovaujantis 14 straipsniu;e) denonsavimus pagal 15 straipsnį;f) Konvencijos pakeitimus, rekomenduotus pagal 16 straipsnį;g) prieštaravimus dėl pakeitimų, rekomenduotų pagal 16 straipsnį, ir prireikus apie jų atšaukimą; irh) apie pakeitimus, priimtus pagal 16 straipsnį, ir jų įsigaliojimo datą.20 straipsnisĮregistravimas Jungtinėse TautoseVadovaujantis Jungtinių Tautų Chartijos 102 straipsnio nuostatomis, ši Konvencija įregistruojama Jungtinių Tautų sekretoriate Tarybos Generalinio Sekretoriaus prašymu.Tai patvirtindami, tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šią Konvenciją.Priimta 1983 m. birželio 14 d. Briuselyje vienu egzemplioriumi, kuris atiduodamas saugoti Tarybos Generaliniam Sekretoriui, anglų ir prancūzų kalbomis. Abu tekstai yra autentiški. Tarybos Generalinis Sekretorius patvirtintas kopijas perduoda visoms valstybėms ir muitų arba ekonominėms sąjungoms, nurodytoms 11 straipsnyje.--------------------------------------------------