CELEX: 31976R2958
Language: it
Date: 1976-07-22 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2958/76 del Consiglio, del 22 luglio 1976, che approva l'accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l'allegato A del protocollo n. 1 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia

Avis juridique important

|

31976R2958

Regolamento (CEE) n. 2958/76 del Consiglio, del 22 luglio 1976, che approva l'accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l'allegato A del protocollo n. 1 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia  

Gazzetta ufficiale n. L 338 del 07/12/1976 pag. 0004 - 0004 edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 9 pag. 0006  edizione speciale spagnola: capitolo 11 tomo 6 pag. 0206  edizione speciale portoghese: capitolo 11 tomo 6 pag. 0206 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2958/76 DEL CONSIGLIO  del 22 luglio 1976  che approva l ' accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l ' allegato A del protocollo n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 113 ,  vista la raccomandazione della Commissione ,  considerando che è opportuno modificare l ' allegato A del protocollo n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia ( 1 ) e approvare l ' accordo sotto forma di scambio di lettere negoziato a tal fine ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  È approvato a nome della Comunità l ' accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l ' allegato A del protocollo n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia .  Il testo dell ' accordo è allegato al presente regolamento .  Articolo 2  Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare l ' accordo allo scopo di impegnare la Comunità .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale della Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addì 22 luglio 1976 .  Per il Consiglio  Il Presidente  L.J . BRINKHORST  ( 1 ) GU n . L 328 del 28 . 11 . 1973 , pag . 2 .  Bruxelles , ...  Signor ambasciatore ,  nel contesto del regime transitorio previsto dal protocollo n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia , firmato il 5 ottobre 1973 , il Regn Unito è autorizzato ad aprire ogni anno contingenti tariffari a dazio nullo per i prodotti inclusi nell ' allegato A del protocollo n . 1 . Il contingente per taluni prodotti del capitolo 49 della tariffa doganale comune è espresso in lire sterline , in quanto nel periodo di riferimento 1968-1971 non tutte le importazioni dei suddetti prodotti erano registrate in peso . Nel frattempo , l ' inflazione e le fluttuazioni delle parità monetarie hanno falsato tale base . Per questo motivo su è ravvisata l ' opportunità di esprimere in peso il contingente di cui trattasi . Il confronto dei valori e dei pesi delle importazioni del Regno Unito degli ultimi anni ha consentito di convertire in tonnellate la media delle importazioni del periodo 1968-1971 . Questa cifra è di 631,000 tonnellate .  La Comunità ritiene pertanto che , a norma dell ' articolo 1 , paragrafo 4 , del protocollo n . 1 dell ' accordo summenzionato , il contingente iniziale a dazio nullo che il Regno Unito aveva la facoltà di aprire nel 1974 per taluni prodotti del capitolo 49 e che è citato nella colonna « Regno Unito » dell ' allegato A di tale protocollo debba leggersi 766,985 tonnellate anzichù 192 477 lire sterline . Ne deriva che , conformemente all ' articolo 1 , paragrafo 4 del protocollo n . 1 , il contingente che il Regno Unito ha la facoltà di aprire per il 1976 è di 845,600 tonnellate .  Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo governo è d ' accordo sul contenuto della presente lettera .  Voglia accettare , signor ambasciatore , l ' espressione della mia profonda stima .  A nome del Consiglio delle Comunità europee  Bruxelles ,  Signor ...  Mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna , così redatta :  « Nel contesto del regime transitorio previsto dal protocollo n . 1 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia , firmato il 5 ottobre 1973 , il Regno Unito è autorizzato ad aprire ogni anno contingenti tariffari a dazio nullo per i prodotti inclusi nell ' allegato A del protocollo n . 1 . Il contingente per taluni prodotti del capitolo 49 della tariffa doganale comune è espresso in lire sterline , in quanto nel periodo di riferimento 1968-1971 non tutte le importazioni dei suddetti prodotti erano registate in peso . Nel frattempo , l ' inflazione e le fluttuazioni delle parità monetarie hanno falsato tale base .  Per questo motivo su è ravvisata l ' opportunità di esprimere in peso il contingente di cui trattasi . Il confronto dei valori e dei pesi delle importazioni del Regno Unito degli ultimi anni ha consentito di convertire in tonnellate la media delle importazioni del periodo 1968-1971 . Questa cifra è di 631,000 tonnellate .  La Comunità ritiene pertanto che , a norma dell ' articolo 1 , paragrafo 4 , del protocollo n . 1 dell ' accordo summenzionato , il contingente iniziale a dazio nullo che il Regno Unito aveva la facoltà di aprire nel 1974 per taluni prodotti del capitolo 49 e che è citato nella colonna « Regno Unito » dell ' allegato A di tale protocollo debba leggersi 766,985 tonnellate anzichù 192 477 lire sterline . Ne deriva che , conformemente all ' articolo 1 , paragrafo 4 del protocollo n . 1 , il contingente che il Regno Unito ha la facoltà di aprire per il 1976 è di 845,600 tonnellate .  Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo governo è d ' accordo sul contenuto della presente lettera » .  Mi pregio di confermarLe che il mio governo è d ' accordo sul contenuto della Sua lettera .  Voglia accettare , signor ... , l ' espressione della mia profonda stima .  Per il governo della Repubblica di Finlandia