CELEX: 32012D0430
Language: ro
Date: 2012-06-26 00:00:00
Title: 2012/430/UE: Decizia Consiliului din 26 iunie 2012 privind poziția care urmează să fie luată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comisiei mixte UE-AELS, referitoare la adoptarea unei decizii de modificare a Convenției din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun

26.7.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 199/6
            
         DECIZIA CONSILIULUI
   din 26 iunie 2012
   privind poziția care urmează să fie luată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comisiei mixte UE-AELS, referitoare la adoptarea unei decizii de modificare a Convenției din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun
   (2012/430/UE)
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
   având în vedere propunerea Comisiei Europene,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Articolul 15a din Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun (1) („convenția”) permite unei țări terțe să devină parte contractantă la această convenție ca urmare a unei decizii a Comisiei mixte instituită prin convenția respectivă de a invita țara respectivă.
            
         
               (2)
            
            
               Articolul 15 din convenție împuternicește Comisia mixtă să recomande și să adopte, prin decizii, amendamentele la convenție și la apendicele la aceasta.
            
         
               (3)
            
            
               Turcia și-a exprimat oficial dorința de a adera la regimul de tranzit comun și a fost invitată să adere printr-o decizie din 19 ianuarie 2012 a Comisiei mixte.
            
         
               (4)
            
            
               Dat fiind că a îndeplinit cerințele de ordin juridic, structural și de tehnologie a informației, care reprezintă condițiile prealabile pentru aderare, și ca urmare a procedurii oficiale de aderare, Turcia va adera la convenție.
            
         
               (5)
            
            
               Extinderea regimului de tranzit comun va necesita anumite modificări ale convenției. Acestea privesc noi referințe lingvistice în limba turcă și adaptările corespunzătoare ale documentelor de garanție.
            
         
               (6)
            
            
               Propunerea de amendament a fost prezentată și discutată în cadrul grupului de lucru UE-AELS, iar textul a primit o aprobare preliminară.
            
         
               (7)
            
            
               Prin urmare, ar trebui stabilită poziția Uniunii Europene în ceea ce privește propunerea de amendament,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană, în cadrul Comisiei mixte UE-AELS privind tranzitul comun, referitoare la adoptarea de către respectiva comisie a Deciziei nr. XXX de modificare a Convenției din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun are la bază proiectul de decizie atașat la prezenta decizie.
   Modificările minore aduse proiectului de decizie pot fi acceptate de reprezentanții Uniunii în cadrul Comisiei mixte UE-AELS, după ce aceștia au informat Consiliul în mod corespunzător.
   Articolul 2
   Comisia publică decizia Comisiei mixte UE-AELS privind tranzitul comun, după adoptarea acesteia, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   Articolul 3
   Prezenta decizie se adresează statelor membre.
   
      Adoptată la Luxemburg, 26 iunie 2012.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         N. WAMMEN
      
   
   
      (1)  JO L 226, 13.8.1987, p. 2.
   
      PROIECT DE
      DECIZIE NR. XXX A COMISIEI MIXTE UE-AELS PRIVIND TRANZITUL COMUN
      din
      de modificare a Convenției din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun […]
      COMISIA MIXTĂ,
      având în vedere Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun (1), în special articolul 15 alineatul (3) litera (a),
      întrucât:
      
                  (1)
               
               
                  Turcia și-a exprimat dorința de a adera la Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun („convenția”) și a fost invitată să adere printr-o decizie din 19 ianuarie 2012 a Comisiei mixte înființate în temeiul respectivei convenții.
               
            
                  (2)
               
               
                  În consecință, versiunile în limba turcă ale referințelor utilizate în convenție ar trebui incluse în convenție în ordinea corespunzătoare.
               
            
                  (3)
               
               
                  Aplicarea prezentei decizii depinde de data aderării Turciei la convenție.
               
            
                  (4)
               
               
                  Pentru a permite utilizarea unor formulare de garanție tipărite în conformitate cu criteriile în vigoare înainte de data aderării Turciei la convenție, ar trebui stabilită o perioadă de tranziție în timpul căreia formularele tipărite ar putea fi utilizate în continuare, cu anumite adaptări.
               
            
                  (5)
               
               
                  Prin urmare, convenția ar trebui modificată în consecință,
               
            ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
      Articolul 1
      Apendicele III la Convenția privind regimul de tranzit comun se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.
      Articolul 2
      (1)   Prezenta decizie se aplică la data la care Turcia aderă la convenție.
      (2)   Formularele bazate pe formularele tip din anexele C1, C2, C3, C4, C5, C6 la apendicele III pot fi utilizate în continuare, până cel târziu la sfârșitul celei de a douăsprezecea luni care urmează datei aplicării prezentei decizii, sub rezerva adaptărilor geografice necesare și a adaptărilor referitoare la adresa de serviciu sau la agentul autorizat.
      
         Adoptată la Bruxelles,
         
            
               Pentru Comisia mixtă
            
            
               Președintele
            
         
      
      
         (1)  JO L 226, 13.8.1987, p. 2.
      
         ANEXĂ
         
                     1.
                  
                  
                     În anexa B1, sub caseta 51, se adaugă următoarea liniuță după Elveția:
                     „Turcia TR”
                  
               
                     2.
                  
                  
                     În anexa B6, titlul III se modifică după cum urmează:
                     
                                 2.1.
                              
                              
                                 În prima parte a tabelului „Validitate limitată – 99200” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Sınırlı Geçerli”
                              
                           
                                 2.2.
                              
                              
                                 În a doua parte a tabelului „Dispensă – 99201” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Vazgeçme”
                              
                           
                                 2.3.
                              
                              
                                 În a treia parte a tabelului „Probă alternativă – 99202” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Alternatif Kanıt”
                              
                           
                                 2.4.
                              
                              
                                 În a patra parte a tabelului „Diferențe: Mărfuri prezentate la biroul … (nume și țara) – 99203” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Değișiklikler: Eșyanın sunulduğu idare … (adı ve ülkesi)”
                              
                           
                                 2.5.
                              
                              
                                 În a cincea parte a tabelului „Ieșire din … supusă restricțiilor sau impozitelor prin regulamentul sau Directiva/Decizia nr. … – 99204” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Eșyanın … ’dan çıkıșı … No.lu Tüzük/Direktif/Karar kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir”
                              
                           
                                 2.6.
                              
                              
                                 În a șasea parte a tabelului „Dispensă de itinerariu obligatoriu – 99205” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Zorunlu Güzergahtan Vazgeçme”
                              
                           
                                 2.7.
                              
                              
                                 În a șaptea parte a tabelului „Expeditor agreat – 99206” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR İzinli Gönderici”
                              
                           
                                 2.8.
                              
                              
                                 În a opta parte a tabelului „Dispensă de semnătură – 99207” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR İmzadan Vazgeçme”
                              
                           
                                 2.9.
                              
                              
                                 În a noua parte a tabelului „Garanție globală interzisă – 99208” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Kapsamlı teminat yasaklanmıștır”
                              
                           
                                 2.10.
                              
                              
                                 În a zecea parte a tabelului „Utilizare nelimitată – 99209” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Kısıtlanmamıș kullanım”
                              
                           
                                 2.11.
                              
                              
                                 În a unsprezecea parte a tabelului „Emis ulterior – 99210” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Sonradan Düzenlenmiștir”
                              
                           
                                 2.12.
                              
                              
                                 În a douăsprezecea parte a tabelului „Diverși – 99211” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Çeșitli”
                              
                           
                                 2.13.
                              
                              
                                 În a treisprezecea parte a tabelului „Vrac – 99212” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Dökme”
                              
                           
                                 2.14.
                              
                              
                                 În a paisprezecea parte a tabelului „Expeditor – 99213” se adaugă următoarea liniuță după NO:
                                 
                                    
                                       „—
                                       TR Gönderici”
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     Anexa C1 se înlocuiește cu următorul text:
                     
                        „ANEXA C1
                        
                           REGIMUL DE TRANZIT COMUN/TRANZIT COMUNITAR
                        
                        
                           
                        
                           
                     
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Anexa C2 se înlocuiește cu următorul text:
                     
                        „ANEXA C2
                        
                           REGIMUL DE TRANZIT COMUN/TRANZIT COMUNITAR
                        
                        
                           
                        
                           
                     
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Anexa C4 se înlocuiește cu următorul text:
                     
                        „ANEXA C4
                        
                           REGIMUL DE TRANZIT COMUN/TRANZIT COMUNITAR
                        
                        
                           
                        
                           
                     
                  
               
                     6.
                  
                  
                     În caseta 7 din anexa C5, cuvântul „Turcia” se introduce între cuvintele „Elveția” și „Andorra”.
                  
               
                     7.
                  
                  
                     În caseta 6 din anexa C6, cuvântul „Turcia” se introduce între cuvintele „Elveția” și „Andorra”.