CELEX: 52014PC0670
Language: da
Date: 2014-10-28
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING om fastsættelse for 2015 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande og om ophævelse af Rådets forordning (EU) nr. 779/2014

|
			
		
		
		52014PC0670
		
			Forslag til RÅDETS FORORDNING om fastsættelse for 2015 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande og om ophævelse af Rådets forordning (EU) nr. 779/2014 /* COM/2014/0670 final - 2014/0311 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Begrundelse og formål
Meningen med enhver forordning om fastsættelse
af fiskerimuligheder er at begrænse udnyttelsen af bestandene til niveauer, som
er i overensstemmelse med de overordnede mål for den fælles fiskeripolitik. I
denne forbindelse er det Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1380/2013 om den fælles fiskeripolitik (grundforordningen for den fælles
fiskeripolitik), der fastlægger målene for de årlige forslag om fangst- og
fiskeriindsatsbegrænsninger for at sikre, at Unionens fiskeri er miljømæssigt,
økonomisk og socialt bæredygtigt. 
Fiskerimulighederne fastsættes inden for
rammerne af en årlig forvaltningsprocedure (hvert andet år, hvis der er tale om
dybhavsbestande). Dette udelukker dog ikke, at der også indføres langsigtede
forvaltningsstrategier. Unionen har gjort gode fremskridt på dette område, og
der findes nu flerårige forvaltningsplaner for vigtige bestande af kommerciel
interesse. De årlige TAC'er og indsatslofter skal fastsættes i overensstemmelse
med disse planer.
Anvendelsesområde
Dette forslag indeholder fiskerimuligheder,
som Unionen fastsætter uafhængigt af andre. Det indeholder desuden
fiskerimuligheder, som er resultatet af foranstaltninger, der er godkendt inden
for rammerne af multi- eller bilaterale aftaler eller procedurer. I disse
tilfælde handler Unionen på grundlag af en holdning, som bygger på dens egne
politikmål såvel som videnskabelig rådgivning. Resultatet af sådanne
forhandlinger indebærer, at Unionen indvilger i at påtage sig forpligtelser
over for tredjeparter. Unionen har ingen substantiel skønsbeføjelse ud over
fordelingen internt blandt medlemsstaterne, når sådanne afgørelser gennemføres
i EU-retten, dvs. ved dette forslag. Ved den interne fordeling finder princippet
om relativ stabilitet anvendelse. 
Dette forslag omfatter derfor foruden
bestande, som Unionen træffer autonome afgørelser om:
·                        
fælles bestande, dvs. bestande i Nordsøen og
Skagerrak, der forvaltes i fællesskab med Norge, eller som forvaltes inden for
rammerne af kyststatsaftaler under Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige
Atlanterhav (NEACF)
·                        
fiskerimuligheder, der følger af aftaler, som er
indgået inden for rammerne af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer
(RFFO'er).
Nogle af fiskerimulighederne i dette forslag
er anført som "pm" (pro memoria). Dette skyldes, at enten:
–                        
vil rådgivningen om visse bestande ikke foreligge
på det tidspunkt, hvor forslaget forventes klar til vedtagelse eller
–                        
også foreligger visse fangstbegrænsninger og andre
henstillinger fra de relevante regionale fiskeriforvaltningsorganisationer
først efter disse organisationers årsmøder, eller
–                        
også foreligger der endnu ingen tal for bestande i
grønlandske farvande, fælles bestande, og bestande, der udveksles med Norge og
andre tredjelande, fordi samrådene med disse lande først afsluttes i november
og december 2014.
Der foreslås en række nye foranstaltninger,
som tager sigte på at beskytte bestanden af havbars i det nordøstlige
Atlanterhav. I juni 2014 offentliggjorde Det Internationale Havundersøgelsesråd
(ICES) videnskabelig rådgivning om denne bestand, som har været i stærk
tilbagegang siden 2012. Dertil kommer, at de gældende nationale
foranstaltninger til beskyttelse af havbars ifølge Den Videnskabelige, Tekniske
og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) generelt har vist sig at være
ineffektive.  Havbars er en langsomt voksende art, som bliver sent kønsmoden.
Fiskeridødeligheden for denne art er i øjeblikket fire gang så høj, som hvis
den blev befisket efter princippet om maksimalt bæredygtigt udbytte (MSY).
Eftersom bestanden af havbars er i så dårlig en tilstand, at den kan være tæt
på at kollapse, foreslås fiskerimulighederne i form af fiskeriindsats og
fangstbegrænsninger, som bør være rettet mod de vigtigste årsager til fiskeridødeligheden,
nemlig flydetrawl og rekreativt fiskeri. Forslaget til forordning er derfor
udbygget med et bilag IIE, som skal udfyldes med oplysninger fra
medlemsstaterne.
Endelig skal det nævnes, at STECF i 2014 har
vurderet forvaltningsforanstaltningerne for ansjos i Biscayabugten. STECF
konkluderer, at hvis forvaltningsperioden ændres til at følge kalenderåret
(januar-december), vil det mindske risikoen for, at bestandens biomasse falder
til under sikre niveauer, betragteligt, og føre til lidt større og mere stabile
fangster, end hvis man beholder den aktuelle forvaltningsperiode, som løber fra
juli til juni. Uden at dette berører foranstaltninger, som skal træffes i
forbindelse med kommende forvaltningsplaner, har de berørte parter efter samråd
med Spanien, Frankrig og Det Rådgivende Råd for de Sydvestlige Farvande (SWWAC)
angivet, at de foretrak en TAC for ansjos for kalenderåret 2015, som er fastsat
efter en særlig metode for fastsættelse af TAC'er, som STECF har vurderet, og
som indebærer en risiko for kollaps på mindre end 5 %. Hvis man følger
kalenderåret - ligesom for de fleste andre TAC'er i Atlanterhavet - vil det
også reducere den administrative byrde, der er forbundet med forvaltningen af
denne bestand. Rådets forordning (EU) nr. 779/2014[1] bør derfor ophæves, og
der bør samtidig indføres en ny TAC for ansjosbestanden i Biscayabugten for
2015, som i forslaget til forordning vil blive anført som "pm",
indtil den fornødne videnskabelige rådgivning foreligger i december 2014. 
Oversigt over bestandene
Kommissionen har som sædvanlig vurderet de
forhold, som der skal tages hensyn til i forbindelse med forslaget til
fiskerimuligheder ved hjælp af sin årlige kommissionsmeddelelse vedrørende
høring om fiskerimulighederne (COM(2014) 388 final - i det følgende benævnt
"meddelelsen"). Meddelelsen indeholder en oversigt over bestandenes
tilstand, som er udarbejdet på grundlag af den videnskabelige rådgivning fra
2013. På den positive side fremgår det af meddelelsen, at blandt de bestande,
som der foreligger en fuldstændig analyse af, er andelen af bestande, som
overfiskes, faldet fra 86 % i 2009 til 41 % i 2014. Der er dog
observeret nogle tendenser, som giver årsag til bekymring. F.eks. er antallet
af bestande, som er omfattet af rådgivning om at reducere fangsterne mest
muligt, steget. 
Efter anmodning fra Kommissionen forelagde Det
Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) i juli sin årlige rådgivning
vedrørende størstedelen af de fiskebestande, der er omfattet af nærværende
forslag. ICES har taget hensyn til de retningslinjer, som Kommissionen har
forelagt i sin meddelelse. STECF har på sit plenarmøde i sommer og på møder i
en ekspertarbejdsgruppe foretaget en fornyet gennemgang af denne rådgivning.
Den videnskabelige rådgivning fra disse to
organisationer er i høj grad afhængig af, at der indberettes data. Det er
således kun muligt at foretage en dækkende vurdering af de bestande, som der
foreligger tilstrækkelige og pålidelige data om, så der kan udarbejdes overslag
over bestandenes størrelse og prognoser for, hvordan de vil reagere på de
forskellige udnyttelsesscenarier (dette kaldes
"fangstmulighedstabeller"). Når der foreligger tilstrækkelige data,
kan de videnskabelige organer udarbejde overslag over de justeringer af
fiskerimulighederne, der skal foretages for at få bestanden til at frembringe
det maksimale bæredygtige udbytte (MSY). Rådgivningen omtales herefter som
"MSY-rådgivning". I andre tilfælde forlader de videnskabelige organer
sig på forsigtighedsprincippet, når de udarbejder anbefalinger om, hvilket
niveau fiskerimulighederne bør fastsættes på. Den metode, som ICES anvender i
denne forbindelse, er beskrevet i offentliggjorte ICES-dokumenter vedrørende
implementeringen af rådgivning om bestande, som der foreligger begrænsede
oplysninger om[2].
Hovedgruppen af de foreslåede TAC'er er
angivet i bilag IA. Dette bilag omfatter 151 TAC'er for bestande i Skagerrak,
Kattegat, ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII
og XIV, EU-farvande i CECAF og Fransk Guyanas Farvande. Heraf er 12 TAC'er
omfattet af MSY-rådgivning. For de øvrige gælder følgende:
·                        
12 TAC'er foreslås fastsat, således at de er i
overensstemmelse med langsigtede forvaltningsplaner, dvs. planer, der er
opstillet i henhold til specifikke gældende forordninger henhørende under den
fælles fiskeripolitik, endnu ikke vedtagne kommissionsforslag til
forvaltningsplaner eller forvaltningsstrategier, der er foreslået af de
rådgivende råd, og som de videnskabelige organer har vurderet som værende i
overensstemmelse med forsigtighedsprincippet.
·                        
47 af TAC'erne vedrører bestande, som der ikke
foreligger tilstrækkelige oplysninger om og derfor heller ikke en fuldstændig
vurdering af. Heraf er der 26 TAC'er, som foreslås på samme niveau som i 2014,
hvilket er i tråd med en fælleserklæring fra Rådet og Kommissionen, ifølge
hvilken fiskerimulighederne skal opretholdes på et stabilt niveau, medmindre
der foreligger videnskabelig rådgivning, som viser, at bestandssituationen
forringes. Begrundelsen herfor er, at de fleste af disse bestande udgør
bifangster i blandet fiskeri, og at ændringer af TAC'erne ikke har nogen reel
indvirkning på bestandssituationen, mens gentagne reduktioner af TAC'en kan
føre til udsmid for at regulere fangstmængderne.
·                        
De resterende TAC'er er på dette stadium angivet
som "pm" (pro memoria), fordi den relevante videnskabelige rådgivning
endnu ikke foreligger, der mangler yderligere socioøkonomiske oplysninger eller
man afventer resultaterne af internationale forhandlinger eller aftaler, som
henholdsvis afsluttes eller indgås senere på året (dvs. møder i RFFO'er). For
disse bestande skal forslaget ajourføres, når de relevante oplysninger og den
ventede rådgivning foreligger.
Alle de foreslåede fiskerimuligheder er i
overensstemmelse med den videnskabelige rådgivning om bestandenes tilstand, som
Kommissionen har fået forelagt, og som den har anvendt som beskrevet i
meddelelsen.
Overensstemmelse med andre EU-politikker
og -mål
De foreslåede foranstaltninger er udarbejdet i
overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks mål og regler og er i
overensstemmelse med EU's politik for bæredygtig udvikling.
2.           RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Høring af interesserede parter
a)           Høringsmetoder, hovedmålgrupper og
respondenternes overordnede profil
Kommissionen har hørt interesserede parter,
navnlig gennem de rådgivende råd, og medlemsstaterne om den foreslåede tilgang
til de forskellige forslag om fiskerimuligheder på grundlag af sin høring om
fiskerimuligheder for 2015.
Kommissionen har desuden fulgt retningslinjerne
i sin meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet om forbedret samråd om EF’s
fiskeriforvaltning (KOM(2006) 246 endelig), som beskriver
principperne for den såkaldte frontloading-procedure.
Derudover afholdt Kommissionen et arrangement
for interesserede parter den 26. september 2013, hvor resultaterne af
den videnskabelige rådgivning og de væsentligste følger blev fremlagt og
drøftet.
b)           Sammenfatning af svarene og af,
hvordan der er taget hensyn til dem
Reaktionen på Kommissionens meddelelse om
fiskerimuligheder som nævnt ovenfor afspejler medlemsstaternes og de
interesserede parters synspunkter om Kommissionens evaluering af ressourcernes
tilstand og af, hvordan man kan sikre en passende forvaltning.
Det Rådgivende Råd for Pelagiske Bestande
(PELAC) havde f.eks. håbet, at der ville ske fremskridt i vedtagelsen af
flerårige forvaltningsplaner. Det bemærkede også, at inddragelsen af lande uden
for EU kan komplicere processen. PELAC opfordrede også Kommissionen til at tage
den plan, som den har udarbejdet for sild i Det Keltiske Hav, med i
betragtning, når den fremsætter forslag om TAC for 2015. PELAC gav udtryk for
bekymring over det faktum, at Kommissionen ikke udtaler sig klart om, hvordan
man i visse berettigede tilfælde vil bære sig ad med at forlænge fristen for
målet om maksimalt bæredygtigt udbytte i tiden efter 2015, dvs. hvem skal
forelægge bevis for behovet for en forlængelse, og hvordan skal proceduren
foregå.  Hvad angår landingsforpligtelsen for det pelagiske fiskeri, som træder
i kraft den 1. januar 2015, beklagede PELAG manglen på detaljer i
Kommissionens meddelelse om, hvordan TAC-justeringerne vil blive foretaget med
henblik på at integrere forbuddet mod udsmid. 
Det Rådgivende Råd for de Sydvestlige Farvande
(SWWAC) gav udtryk for tilfredshed med klarheden i meddelelsen, navnlig
beskrivelsen af den metode, som Kommissionen har lagt til grund for de
foreslåede TAC-niveauer for næste år. SWWAC mindede om, at opfølgningen på
MSY-niveauerne i de fleste tilfælde skulle ske på grundlag af
fiskeridødelighedsindikatorer snarere end biomasseindikatorer. SWWAC udpegede
tunge i Biscayabugten og sydlig kulmule som bestande, som man muligvis ikke vil
kunne nå MSY-målet for i 2015, når man tager rådgivningen fra ICES om disse to
bestande i betragtning. Rådet erkendte dog, at det ikke havde udarbejdet en
metode til vurdering af, hvor længe efter 2015 målet om MSY kan udsættes som
følge af de socio-økonomiske virkninger. SWWAC henstillede også til, at de
foreslåede TAC'er fastsættes under hensyntagen til landingsforpligtelsen. Når
det gælder landingsforpligtelsen mener Det Rådgivende Råd for de Nordvestlige
Farvande (NWWAC), at beslutninger om kvotejusteringer bør træffes under
anvendelse af de bedste tilgængelige videnskabelige oplysninger. Sådanne
justeringer må dog ikke være til hinder for realiseringen den fælles
fiskeripolitiks MSY-mål. Det Rådgivende Råd gjorde også opmærksom på, at det i
forbindelse med fastsættelsen af fiskerimuligheder er nødvendigt at tage hensyn
til de økonomiske virkninger. Det fremhævede ligeledes behovet for at udarbejde
forvaltningsplaner, hvilket det ville inkludere i sit eget arbejdsprogram.
NWWAC henstillede også, at der foretages omfattende høringer, før der træffes
beslutninger om gennemførelsen af rådgivning om blandet fiskeri.  
Ekspertbistand
Hvad angår den anvendte metode, har
Kommissionen som allerede nævnt hørt Det Internationale Havundersøgelsesråd
(ICES) og Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri
(STECF). Rådgivning fra ICES udarbejdes på grundlag af rådgivningsrammer, der
er udviklet af organisationens ekspertgrupper og beslutningsorganer, og som
forelægges i overensstemmelse med det aftalememorandum, der er indgået med
Kommissionen. STECF udarbejder sin rådgivning på grundlag af mandater fra
Kommissionen.
Det endelige mål er at genoprette bestandene
til og opretholde dem på et niveau, som giver det maksimale bæredygtige udbytte
(MSY). Dette mål er udtrykkeligt fastsat i den nye grundforordning for den
fælles fiskeripolitik, nemlig artikel 2, stk. 2, som har følgende ordlyd:
"[...] skal udnyttelsesgraden for det maksimale bæredygtige udbytte,
hvor det er muligt, nås inden udgangen af 2015 [...] senest inden
udgangen af 2020 for alle bestande". Dette afspejler det tilsagn, som
EU har afgivet i forbindelse tiltrædelsen af konklusionerne af verdenstopmødet
om bæredygtig udvikling i Johannesburg i 2002 og den tilhørende
gennemførelsesplan. Som allerede nævnt foreligger der for nogle bestande
faktisk oplysninger om det maksimale bæredygtige udbytte. Herunder hører de med
hensyn til fangstmængde og handelsværdi meget vigtige bestande som kulmule,
torsk, havtaske, tunge, glashvarre, kuller og jomfruhummer. 
For at realisere MSY-målet kan det i nogle
tilfælde være nødvendigt med en reduktion af fiskeridødeligheden og/eller en
reduktion af fangsterne. Derfor anvendes der i dette
forslag MSY-rådgivning, hvor sådan rådgivning foreligger. I de tilfælde,
hvor TAC'en er foreslået på grundlag af MSY-rådgivning, svarer TAC'en til det
niveau, som ifølge nævnte rådgivning sikrer realiseringen af MSY-målet i 2015,
hvilket er i overensstemmelse målene i den fælles fiskeripolitik. Denne
strategi følger principperne i meddelelsen om fiskerimuligheder for 2015. 
Når det gælder de
bestande, som der ikke foreligger tilstrækkelige oplysninger om, vil de
rådgivende videnskabelige organer anbefale, om fangsterne bør reduceres,
stabiliseres eller forøges. ICES-rådgivning har i mange tilfælde givet
kvantitative retningslinjer om sådanne variationer, hvorved der af forsigtighedsgrunde
gælder en højstegrænse på +/- 20 % for forhøjelse eller nedsættelse af
fangsten fra det ene år til det andet. Denne vejledning er blevet anvendt som
grundlag for fastsættelsen af de foreslåede TAC'er. I de tilfælde, hvor der
ikke foreligger videnskabelig rådgivning, er forsigtighedstilgangen blevet
fulgt, dvs. præventive nedsættelser af TAC'erne med 20 %.
For nogle bestande
(hovedsagelig vidt udbredte bestande, hajer og rokker) forelægges rådgivningen
i efteråret. Nærværende forslag vil derfor eventuelt skulle ajourføres, når
omtalte rådgivning er modtaget. Endelig vil rådgivningen som nævnt ovenfor
blive anvendt til at implementere de godkendte forvaltningsplaner. 
STECF bekræfter dette og har i nogle tilfælde
videreudviklet rådgivningen fra ICES.
Tiltag til at gøre ekspertrådgivningen
offentligt tilgængelig
Alle rapporter fra STECF findes på DG MARE's
webside. Alle ICES-rapporter findes på ICES-websiden.
Konsekvensanalyse
Anvendelsesområdet for forordningen om
fiskerimuligheder er nøje afgrænset i traktatens artikel 43, stk. 3.
Unionen har vedtaget en række flerårige
forvaltningsplaner for bestande af central økonomisk betydning, herunder for
kulmule, torsk, tunge, rødspætte, jomfruhummer m.fl. For sådanne planer gælder
der et krav om, at der foretages en konsekvensanalyse, inden de vedtages. Når
planerne er trådt i kraft, fastlægger disse de TAC- og indsatsniveauer for det
givne år, der skal til for at opfylde deres langsigtede mål. Kommissionen er
forpligtet til at foreslå fiskerimuligheder, der er i overensstemmelse med
planerne, så længe planerne er gyldige og i kraft. Derfor er mange af de
vigtige fiskerimuligheder i forslaget resultatet af den specifikke
konsekvensanalyse, som udføres for den plan, de bygger på. 
Når det gælder de øvrige fiskerimuligheder
tager forslaget - også selv om der måske ikke er vedtaget flerårige
forvaltningsplaner - sigte på at undgå kortsigtede strategier og i stedet
støtte beslutninger, der sikrer bæredygtigheden på lang sigt, idet der tages
hensyn til de berørte parters og de rådgivende råds initiativer, hvis disse er
godkendt af ICES eller/og STECF. Kommissionens forslag til en reform af den
fælles fiskeripolitik blev, som det sig hør og bør, udarbejdet på grundlag af
en konsekvensanalyse (SEC(2011) 891) i forbindelse med hvilken MSY-målet blev
analyseret. I konsekvensanalysen identificeres dette mål som en nødvendig
betingelse for, at der kan opnås miljømæssig, økonomisk og social
bæredygtighed. Lovgiverne har accepteret grundtanken bag Kommissionens
reformforslag og nåede i juni sidste år til en politisk aftale om, at MSY-målet
skal være udtrykkeligt lovfæstet og være bindende.  
Når det gælder de regionale
fiskeriforvaltningsorganisationers fiskerimuligheder og bestande, som deles med
tredjelande, gennemfører dette forslag i alt væsentligt internationalt aftale
foranstaltninger. Eventuelle elementer af relevans for vurderingen af mulige
konsekvenser for fiskerimulighederne er behandlet i forbindelse med
forberedelsen og gennemførelsen af internationale forhandlinger, inden for
rammerne af hvilke Unionens fiskerimuligheder er aftalt med tredjeparter.
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET
Retsgrundlag
Dette forslags retsgrundlag er artikel 43,
stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. 
Unionens forpligtelser, når det gælder
bæredygtig udnyttelse af de levende akvatiske ressourcer, følger af
forpligtelserne i henhold til artikel 2 i den fælles fiskeripolitiks
grundforordning.
Resumé af forslaget
I
forslaget fastlægges fangst- og indsatsbegrænsningerne for EU-fiskeriet med
henblik på at nå den fælles fiskeripolitiks mål om at sikre fiskeri på
niveauer, som er miljømæssigt, økonomisk og socialt bæredygtige.
Anvendelse
Bestemmelserne
på det område, som forslaget vedrører, gælder indtil den 31. december 2015, med
undtagelse af visse bestemmelser om fiskeriindsatsbegrænsninger, som gælder
indtil 31. januar 2016 og visse TAC’er med specifikke sæsonbestemte perioder,
eller som er resultatet af bestemte sæsonprægede karakteristika gældende for
RFFO'ernes bestande.
Nærhedsprincippet
Unionen
har enekompetence på det område, som forslaget vedrører, jf. artikel 3, stk. 1,
litra d), i traktaten. Nærhedsprincippet finder derfor ikke anvendelse.
Proportionalitetsprincippet
Forslaget er i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet af følgende grunde: Den fælles fiskeripolitik er en
fælles politik. I henhold til artikel 43, stk. 3, i traktaten skal Rådet
vedtage de foranstaltninger, der tager sigte på at fastsætte og fordele
fiskerimulighederne.
Den foreslåede rådsforordning fordeler
fiskerimulighederne mellem medlemsstaterne. Det står medlemsstaterne frit at
tildele sådanne fiskerimuligheder til regioner eller operatører efter eget
skøn, jf. artikel 16 og 17 i forordning (EU) nr.1380/2013. Medlemsstaterne har
således rige muligheder for at selv at bestemme, hvilken social/økonomisk model
de vil anvende i forbindelse med udnyttelsen af de tildelte fiskerimuligheder.
Forslaget har ingen nye finansielle virkninger
for medlemsstaterne. Denne forordning vedtages af Rådet hvert år, og de
offentlige og private midler til gennemførelse af den foreligger allerede.
Reguleringsmiddel/reguleringsform
Foreslået
reguleringsmiddel: en forordning. 
Landingsforpligtelsen
som indført ved forordning (EU) nr. 1380/2013
Den nye grundforordning gældende for den
fælles fiskeripolitik (forordning (EU) nr. 1380/2013) trådte i kraft i 2014. 
Den landingsforpligtelse, som indføres ved nævnte forordning, træder i kraft
gradvis i perioden fra 2015 til 2019. I 2019 skal alle bestande, som der er fastsat
TAC for, være omfattet af landingsforpligtelsen. 
I overgangsperioden skal fisk, som der er
fastsat TAC'er for, imidlertid kun landes, hvis de er fanget (enten som målart
eller som bifangst) i fiskerier efter visse arter i bestemte områder. 
Begrebet "bestand, som der er fastsat TAC
for" og "fiskeri", passer dog ikke sammen. Derfor vil fangster,
der er taget af bestande i Atlanterhavet og Nordsøen, som er omfattet af denne
forordning, kun være underlagt landingsforpligtelsen, hvis de er fanget i
fiskeri til industriformål og i fiskeri efter makrel, sild, hestemakrel,
blåhvilling, havgalt, ansjos, guldlaks, brisling, sardin, almindelig tun,
sværdfisk, hvid tun, storøjet tun og blå og hvid marlin[3].
Med indførelsen af landingsforpligtelsen skal
de foreslåede fiskerimuligheder desuden i overensstemmelse med artikel 16, stk.
2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 i stedet for at afspejle landingerne nu
afspejle fangsterne. Dette skal foregå på grundlag af den videnskabelige
rådgivning, som er modtaget for fiskebestandene i de fiskerier, der er
omhandlet i artikel 15, stk. 1, i den nye grundforordning om den fælles
fiskeripolitik. Fiskerimulighederne bør også fastsættes i overensstemmelse med
artikel 16, stk. 1, (som henviser til princippet om relativ stabilitet), og
artikel 16, stk. 4, (som henviser til den fælles fiskeripolitiks mål og
reglerne i de flerårige planer).
Landingsforpligtelsen har direkte indvirkning
på de bevarelsesmål, der er knyttet til flere af TAC'erne i de foreslåede
fiskerimuligheder. Der er tale om TAC'erne for Elasmobranchii, dvs. hajer og
rokker, hvis bevarelsesstatus er dårlig. TAC'erne har været sat til nul i mange
år for at undgå, at det fiskes efter disse arter i de relevante områder. Til
disse nul-TAC'er var der knyttet bestemmelser, som pålagde fiskere at smide
disse arter ud igen på grund af deres høje overlevelsesrate i tilfælde af
udsmid. Hvis de landes, øges dødeligheden for disse arter. Efter en
eksperthøring den 31. juli 2014 blev der givet udtryk for støtte til ideen om
at tilføje disse arter i de områder, der er omfattet af TAC'er, til listen over
forbudte arter i forordningen om fiskerimuligheder. Det er denne tilgang, der
er afspejlet i denne forordning: forpligtelsen til genudsætning og det
bevarelsesniveau, som denne forpligtelse sikrer, opretholdes, eftersom forbudte
arter ikke må landes. Arter, som ikke må befiskes, er udtrykkeligt undtaget fra
landingsforpligtelsen i henhold til artikel 15, stk. 4, litra a), i forordning
(EU) nr. 1380/2013. 
Der bør desuden tages hensyn til forbindelsen
mellem den fælles fiskeripolitiks nye grundforordning og Rådets forordning (EF)
nr. 847/96. Ved sidstnævnte fastsættes der supplerende betingelser for
forvaltningen af TAC fra år til år, herunder i artikel 3 og 4
fleksibilitetsbestemmelser gældende for bestande, der er omfattet af
henholdsvis en præventiv eller en analytisk TAC. I henhold til nævnte
forordnings artikel 2 skal Rådet i forbindelse med fastsættelsen af TAC'er på
grundlag af bestandenes biologiske tilstand beslutte, hvilke bestande der ikke
skal være omfattet af artikel 3 og 4. Der er for nylig ved artikel 15, stk. 9 i
forordning (EU) nr. 1380/2013 indført endnu en fleksibilitetsmekanisme. For at
undgå overdreven anvendelse af fleksibilitetsbestemmelserne, hvilket ville
undergrave princippet om rationel og ansvarlig udnyttelse af havets levende
biologiske ressourcer og hindre realiseringen af den fælles fiskeripolitiks
mål, bør det derfor præciseres, at artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96
ikke kan finde anvendelse, hvis man gør brug af den årlige fleksibilitet, der
er fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
4.           YDERLIGERE OPLYSNINGER
Forenkling
Forslaget indebærer en forenkling af de
administrative procedurer for de offentlige myndigheder (i EU og medlemsstaterne),
især hvad angår indsatsforvaltningen.
Fornyet gennemgang/revision/udløbsklausul
Forslaget vedrører en årlig forordning for
2015, og der er derfor ingen revisionsklausul.
Nærmere beskrivelse af forslaget
Nærværende forslag er begrænset til fastsættelse
og fordeling af fiskerimuligheder og betingelser, som er funktionelt knyttet
til udnyttelsen af fiskerimulighederne. 
Hvad angår den faktiske
udvikling i bestandenes situation, kan følgende tilfælde fremhæves:
De iberiske farvande
På den ene side sker der en forøgelse af biomassen for havtaske, og
bestanden udnyttes på et bæredygtigt niveau. På den anden side er situationen
for glashvarre forringet, og jomfruhummer er fortsat nedfisket i en række
funktionelle enheder. Hvad angår sydlig kulmule, sker der en fortsat forøgelse
af biomassen for denne bestand til trods for et fortsat højt fiskeripres,
hvilket ifølge den relevante forvaltningsplan resulterer i en mindre reduktion
af TAC'en og en tilsvarende reduktion af indsatsen. 
Biscayabugten
Tungebestandens tilstand forværres. Forskerne har i de seneste år rådet
til en reduktion af TAC'en. I 2013 overvejede ICES langsigtede
forvaltningsforanstaltninger baseret på forsigtighedsprincippet, som de berørte
parter har forelagt. TAC'en for 2014 er baseret på disse foranstaltninger, som
tager sigte på at holde TAC'en på et konstant niveau, samtidig med at
fiskeridødeligheden gradvist reduceres til et bæredygtigt niveau. Eftersom
fiskeridødeligheden er steget i de seneste år, bør TAC'en reduceres i 2015. 
Det Keltiske Hav og Den
Engelske Kanal
Omfattende udsmid er et vedvarende problem i disse farvande, både i
fiskeriet efter hvidfisk og fladfisk. Den videnskabelige rådgivning lyder
derfor på væsentlige TAC-reduktioner, f.eks. for torsk og kuller. Hvad angår
tunge i den østlige del af Den Engelske Kanal, bør det prioriteres at
gennemføre hasteforanstaltninger for at genoprette denne bestand.
Rekrutteringen har været lav i de sidste to år, og den langsigtede rentabilitet
af dette fiskeri er i fare.
Farvandene vest for
Skotland
Som følge af ICES' benchmark for kuller i 2014 anses kullerbestanden i
farvandene vest for Skotland (ICES-afsnit Vb og VIa) for at være en del af den
biologiske bestand, der er vurderet i ICES-underområde III og IV. Der
forelægges derfor en samlet rådgivning for samtlige disse områder. TAC'en bør
fortsat angives som "pro memoria" (pm) i forslaget til forordning i
afventning af, at der træffes afgørelse om tildelingen til medlemsstaterne.
Bestandene af torsk og hvilling er fortsat i en dårlig tilstand, og niveauet
for udsmid er stadig på ca. 70 % for begge arter. Situationen kan meget
vel blive værre som følge af rådgivningen om jomfruhummer, som forelægges her i
efteråret, eftersom udsmid af hvidfisk hovedsagelig foregår i fiskeriet efter
jomfruhummer. De forpligtelser, der er indgået om
selektivitetsforanstaltninger, har indtil videre ikke haft nogen nævneværdig
indvirkning. ICES har ikke kunnet konstatere nogen ændringer i dødeligheden som
følge af disse foranstaltninger.
Det Irske Hav
Bestandene af torsk og hvilling er fortsat i en dårlig tilstand, selv
om de selektivitetsforanstaltninger, der er indført i fiskeriet efter
jomfruhummer, har skabt visse resultater for disse to bestande. Det fremgår dog
af rådgivningen fra ICES, der fortsat foregår omfattende udsmid. Tunge
overfiskes stadig, og gydebiomassen er den laveste, der nogen sinde er
registreret. Denne bestand bør udnyttes meget forsigtigt. Rødspætte er til
gengæld underudnyttet med højt udsmid, men bestanden er stabil.
Kattegat
Hvad angår torsk i Kattegat, er rådgivningen for 2015 næsten den samme
som for 2014, dvs. at der i henhold til forsigtighedsprincippet ikke bør udøves
direkte fiskeri efter denne art i dette område, og at bifangster og udsmid bør
begrænses til et minimum. ICES insisterer navnlig på, at der er et presserende
behov for at øge selektiviteten, eftersom udsmid af torsk i 2013 skønnes at
være den højeste, der er registreret siden 1997.
Nordsøen
Eftersom bestandene af torsk, kuller,
hvilling, sej, rødspætte, makrel og sild i Nordsøen forvaltes sammen med Norge,
fastsættes TAC'er og kvotetildelinger efter samrådet mellem EU og Norge i
november og december. Af de nævnte bestande er det kun torskebestanden, der
fortsat genoprettes, omend langsomt. Hvilling og sej er begge i tilbagegang,
idet biomassen for sej i de seneste tre år har været under
forsigtighedsniveauet. Kullerbestanden er fortsat stabil, og
fiskeridødeligheden er under MSY-niveauet, men rekrutteringen har været lav i
de seneste år. Rødspættebestanden vokser fortsat, og den har nu nået den
største biomasse, der er registreret. Hvad angår de bestande, der ikke deles
med Norge, og som der allerede er fastsat TAC'er for i dette forslag, er
tungebestanden langsomt ved at komme sig, omend fiskeridødeligheden kun er lige
over MSY-niveauet. TAC'en skal ifølge forvaltningsplanen for tunge derfor
reduceres en smule. Overordnet set sker der en forøgelse af
jomfruhummerbestandene i Nordsøen.
2014/0311 (NLE)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om fastsættelse for 2015 af fiskerimuligheder
for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og
for EU-fartøjer i visse andre farvande og om ophævelse af Rådets forordning
(EU) nr. 779/2014
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       I traktatens artikel 43,
stk. 3, fastsættes det, at Rådet på forslag af Kommissionen skal vedtage foranstaltninger
vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder.
(2)       Ifølge Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013[4]
skal der vedtages bevarelsesforanstaltninger under hensyntagen til den
foreliggende videnskabelige, tekniske og økonomiske rådgivning, herunder, hvor
relevant, rapporter fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for
Fiskeri (STECF).
(3)       Det påhviler Rådet at vedtage
foranstaltninger, der tager sigte på fastsættelse og fordeling af
fiskerimuligheder, herunder visse funktionelt tilknyttede betingelser, hvor det
er relevant. I henhold til artikel 16, stk. 1 og 4, i forordning (EU) nr.
1380/2013 skal fiskerimulighederne tildeles medlemsstaterne på en sådan måde,
at de enkelte medlemsstater sikres relativ stabilitet i fiskeriet efter de
enkelte bestande eller i de enkelte fiskerier, og i overensstemmelse med den
fælles fiskeripolitiks mål som fastsat i forordningens artikel 2, stk. 2.
(4)       De samlede tilladte
fangstmængder (TAC’er) bør derfor i overensstemmelse med forordning (EU) nr.
1380/2013 fastsættes på grundlag af foreliggende videnskabelig rådgivning og
under hensyntagen til biologiske og samfundsøkonomiske aspekter, samtidig med
at der sikres en retfærdig behandling af de forskellige fiskerisektorer, og på
baggrund af de holdninger, som er kommet til udtryk under høringen af
interesseparter, herunder på møder med de berørte rådgivende råd.
(5)       Landingsforpligtelsen i
artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 indføres særskilt for de
enkelte fiskerier. I den region, der er omfattet af nærværende forordning,
gælder det, at når et fiskeri er omfattet af landingsforpligtelsen, skal alle
arter i det pågældende fiskeri, som er underlagt fangstbegrænsninger, landes.
Fra den 1. januar 2015 skal landingsforpligtelsen gælde for fiskeri efter små
pelagiske arter (dvs. fiskeri efter makrel, sild, hestemakrel, blåhvilling,
havgalt, ansjos, guldlaks, sardin og brisling), fiskeri efter store pelagiske
arter (dvs. fiskeri efter almindelig tun, sværdfisk, hvid tun, storøjet tun,
blå og hvid marlin) og fiskeri til industriformål (f.eks. fiskeri efter lodde,
tobis og sperling). 
 Når der indføres landingsforpligtelse for en fiskebestand, skal
fiskerimulighederne i henhold til nævnte forordnings artikel 16, stk. 2, fastsættes
under hensyntagen til, at de i stedet for at afspejle landingerne nu skal
afspejle fangsterne.
(6)       Visse TAC'er for bestande af
Elasmobranchii (hajer og rokker) har i flere år været sat til 0 med en dertil
knyttet forpligtelse om straks at genudsætte fangster af sådanne arter. Grunden
til denne særbehandling er, at disse bestandes bevarelsesstatus er meget dårlig,
og at udsmid ikke har øget fiskeridødeligheden for disse arter, fordi de har en
høj overlevelsesrate. Udsmid anses for at være til gavn for bevarelsen af disse
arter. Fra den 1. januar 2015 vil fangster af disse arter i pelagisk fiskeri
skulle landes, medmindre de er omfattet af en af undtagelserne fra
landingsforpligtelsen i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013. I henhold
til artikel 15, stk. 4, litra a), i nævnte forordning kan sådanne undtagelser
anvendes på arter, som ikke må befiskes, og som er identificeret som sådanne i
en EU-retsakt, der er vedtaget inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik.
Det bør derfor forbydes at fiske efter disse arter i de pågældende områder.
(7)       I de seneste år er TAC'en for
ansjos i Biscayabugten blevet fastsat i en særskilt forordning om
fiskerimuligheder, som anvendes fra den 1. juli til den 30. juni det følgende
år. I 2014 konkluderede STECF, at en ændring af forvaltningsperioden, således
at den følger kalenderåret (januar-december) vil reducere de bevarelsesmæssige
risici for denne bestand betydeligt. Det fremgik af samrådene med Spanien,
Frankrig og Det Rådgivende Råd for de Sydvestlige Farvande (SWWAC), at den
ændring, som STECF har foreslået, anses for at være positiv. Forordning (EU)
nr. 779/2014[5]
bør derfor ophæves, og der bør i nærværende forordning fastsættes en ny TAC for
ansjosbestanden i Biscayabugten for 2015. 
(8)       I henhold til artikel 16,
stk. 4, i forordning (EU) nr. 1380/2013 bør TAC'erne for bestande, der er
omfattet af flerårige planer, fastsættes i overensstemmelse med reglerne i
disse planer. TAC'erne for bestandene af sydlig kulmule og jomfruhummer, tunge
i den vestlige del af Den Engelske Kanal, rødspætte og tunge i Nordsøen, sild i
farvandene vest for Skotland, torsk i Kattegat, farvandene vest for Skotland,
Det Irske Hav, Nordsøen, Skagerrak og den østlige del af Den Engelske Kanal og
almindelig tun i den østlige del af Atlanterhavet og Middelhavet bør derfor
fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Rådets forordning (EF)
nr. 2166/2005[6],
(EF) nr. 509/2007[7],
(EF) nr. 676/2007[8],
(EF) nr. 1300/2008[9],
(EF) nr. 1342/2008[10]
("torskeplanen") og (EF) nr. 302/2009[11]. 
(9)       Hvad angår den nordlige
kulmulebestand (Rådets forordning (EF) nr. 811/2004[12]) og tungebestanden i
Biscayabugten (Rådets forordning (EF) nr. 388/2006[13]), er miniumsmålene i
de relevante forvaltnings- og genopretningsplaner nået, og den videnskabelige
rådgivning bør derfor følges for henholdsvis at nå eller fastholde alt efter,
hvad der er relevant, TAC’erne på det niveau, der giver det maksimale
bæredygtige udbytte.
(10)     For bestande, som der ikke
foreligger tilstrækkelige eller pålidelige data for med henblik på udarbejdelse
af størrelsesoverslag, bør forvaltningsforanstaltningerne og TAC-niveauerne
følge forsigtighedstilgangen til fiskeriforvaltning som defineret i artikel 4,
stk. 1, nr. 8), i forordning (EF) nr. 1380/2013, samtidig med at der tages
hensyn til bestandsspecifikke faktorer, herunder især tilgængelige oplysninger
om tendenser for bestande og betragtninger vedrørende blandet fiskeri.
(11)     Ved forordning (EF) nr. 847/96[14] indføres der
supplerende betingelser for forvaltningen af TAC fra år til år, herunder i artikel
3 og 4 fleksibilitetsbestemmelser gældende for bestande, der er omfattet af
henholdsvis en præventiv eller en analytisk TAC. I henhold til nævnte
forordnings artikel 2 skal Rådet i forbindelse med fastsættelsen af TAC'er
navnlig på grundlag af bestandenes biologiske tilstand beslutte, hvilke
bestande der ikke skal være omfattet af artikel 3 og 4. Der er for nylig ved
artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 indført
endnu en fleksibilitetsmekanisme for alle fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen.
For at undgå overdreven anvendelse af fleksibilitetsbestemmelserne, hvilket
ville undergrave den fælles fiskeripolitiks bevarelsesmål, og for at hindre
skadelig indvirkning på bestandenes biologiske tilstand, kan artikel 3 og 4 i
forordning (EF) nr. 847/96 kun finde anvendelse, hvis medlemsstaterne ikke gør
brug af den årlige fleksibilitet, der er fastsat i artikel 15, stk. 9, i
forordning (EU) nr. 1380/2013
(12)     Hvis en TAC for en bestand
tildeles én medlemsstat, bør den berørte medlemsstat bemyndiges i henhold til
artikel 2, stk. 1, i traktaten til at fastlægge niveauet for denne TAC. Der bør
fastsættes bestemmelser for at sikre, at den berørte medlemsstat ved
fastlæggelsen af niveauet for TAC’en handler i fuld overensstemmelse med principperne
og reglerne i den fælles fiskeripolitik. 
(13)     I juni 2014 offentliggjorde
Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) videnskabelig rådgivning om
bestanden af havbars i det nordøstlige Atlanterhav, og bekræftede, at denne
bestand har været i stærk tilbagegang siden 2012.  STECF har desuden vurderet
de gældende nationale foranstaltninger til beskyttelse af havbars og har fundet
dem generelt ineffektive. Havbars er en langsomt voksende art, som bliver sent
kønsmoden. Fiskeridødeligheden for denne art er i øjeblikket fire gang så høj,
som den ville være, hvis den blev befisket efter princippet om maksimalt
bæredygtigt udbytte. Der bør derfor fastsættes fiskerimuligheder for denne
bestand i form af fiskeriindsats og fangstbegrænsninger, som bør være rettet
mod de vigtigste årsager til fiskeridødeligheden, nemlig flydetrawl og
rekreativt fiskeri.  
(14)     Den maksimale tilladte
fiskeriindsats for 2015 bør fastsættes i henhold til artikel 8 i forordning
(EF) nr. 2166/2005, artikel 5 i forordning (EF) nr. 509/2007, artikel
9 i forordning (EF) nr. 676/2007, artikel 11 og 12 i forordning (EF)
nr. 1342/2008 og artikel 5 og 9 i forordning (EF) nr. 302/2009 under
hensyntagen til Rådets forordning (EF) nr. 754/2009[15].
(15)     På baggrund af den seneste
videnskabelige rådgivning fra Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) og
i overensstemmelse med de internationale tilsagn inden for rammerne af
konventionen om fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) er det
nødvendigt at begrænse fiskeriet efter visse dybhavsarter.
(16)     For visse arter, såsom
bestemte hajarter, vil selv et begrænset fiskeri kunne udgøre en alvorlig
risiko for deres bevarelse. Fiskerimulighederne for sådanne arter bør derfor
begrænses helt i form af et generelt forbud mod fiskeri efter sådanne arter.
(17)     De fiskerimuligheder for
EU-fartøjer, der fastsættes ved nærværende forordning, skal udnyttes i henhold
til forordning (EF) nr. 1224/2009[16],
særlig nævnte forordnings artikel 33 og 34 om registrering af fangster og
fiskeriindsats og om indberetning af data om opbrugte fiskerimuligheder. De
koder, som medlemsstaterne skal benytte til at sende data til Kommissionen om
landinger af bestande, der er omfattet af denne forordning, bør derfor
fastsættes.
(18)     For visse TAC’er bør det være
muligt for medlemsstaterne at give fartøjer, der deltager i afprøvning af fuldt
dokumenteret fiskeri, yderligere tildelinger. Formålet med disse afprøvninger
er at teste en fangstkvoteordning i et fiskeri, der endnu ikke er omfattet af
landingsforpligtelsen i forordning (EU) nr. 1380/2013, dvs. en ordning, som
foreskriver, at alle fangster bør landes og trækkes fra kvoterne med henblik på
at undgå udsmid og det deraf følgende spild af ellers brugbare fiskeressourcer.
Ukontrolleret udsmid af fisk udgør en trussel mod den langsigtede bæredygtighed
af fisk som et offentligt gode og dermed mod den fælles fiskeripolitiks mål.
Derimod giver fangstkvoteordninger i sig selv fiskerne et incitament til at
gøre deres fiskeri så selektivt som muligt. For at opnå en rationel forvaltning
af udsmid bør et fuldt dokumenteret fiskeri omfatte hver enkelt aktivitet til
søs og ikke kun de fangster, der landes i havn. Betingelserne for, at
medlemsstaterne giver sådanne yderligere tildelinger, bør derfor omfatte en
forpligtelse til at sikre, at der anvendes videoovervågningskameraer (CCTV)
forbundet med et system af sensorer (under ét benævnt "CCTV-system").
Dette bør gøre det muligt at foretage en detaljeret registrering af alle de
dele af fangsterne, som beholdes om bord eller smides ud. Et system baseret på
observatører, som arbejder i realtid om bord, ville være mindre effektivt,
dyrere og mindre pålideligt. Derfor er anvendelsen af CCTV-systemer på
nuværende tidspunkt en forudsætning for gennemførelsen af ordninger, der skal
reducere udsmid, som f.eks. fuldt dokumenteret fiskeri. Ved anvendelsen af
sådanne systemer skal kravene i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF[17] overholdes.
(19)     For at sikre, at afprøvningen
af fuldt dokumenteret fiskeri resulterer i en retvisende vurdering af, hvorvidt
det ved hjælp af fangstkvoteordninger er muligt at kontrollere den absolutte
fiskeridødelighed for de berørte bestande, bør alle fisk, der fanges i dette
fiskeri, herunder også fisk, som ikke opfylder mindstemålet, trækkes fra det
deltagende fartøjs samlede tildeling, og fiskeriet bør ophøre, når det
pågældende fartøj har udnyttet den samlede tildeling fuldt ud. Det bør også kun
være tilladt at overdrage tildelinger mellem fartøjer, der deltager i
afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, og fartøjer, der ikke deltager heri,
hvis det kan godtgøres, at udsmid fra fartøjer, der ikke deltager heri, ikke
øges.
(20)     Ifølge rådgivningen fra ICES
bør der opretholdes en særlig ordning for forvaltning af tobis i EU-farvande i
ICES-afsnit IIa og IIIa og ICES-underområde IV. Eftersom ICES-rådgivningen
først forventes at foreligge i februar 2015, bør TAC'er og kvoter midlertidigt
fastsættes til nul, indtil denne rådgivning er tilgængelig.
(21)     Unionen har i overensstemmelse
med den procedure, der er fastsat i aftalerne eller -protokollerne om
fiskeriforbindelserne med Norge[18],
Færøerne[19]
og Island[20],
holdt samråd om fiskerirettigheder med disse partnere. Samrådene med Norge og
Færøerne om ordningerne for 2015 er ikke afsluttet. For at undgå afbrydelser i
EU-fiskeriet og samtidig sikre den nødvendige fleksibilitet til at kunne indgå
disse ordninger i begyndelsen af 2015 bør der med forbehold af disse ordninger
fastsættes foreløbige fiskerimuligheder for bestande. Det har ikke været muligt
at afslutte samrådene med Island om fiskeriordningerne for 2015. Efter
proceduren i aftalen og -protokollen om fiskeriforbindelserne med Grønland[21] har Den Blande Komité
fastsat det konkrete niveau for Unionens fiskerimuligheder i grønlandske
farvande i 2015. [Betragtningen og de relevante bestemmelser, den henviser
til, vil skulle ændres, når de seneste samråd er afsluttet].
(22)     På det årlige møde i 2013
vedtog Den Internationale Kommission for Bevarelsen af Tunfiskebestanden i
Atlanterhavet (ICCAT) et års forlængelse af de nuværende TAC'er og kvoter for
almindelig tun og bekræftede, at TAC'erne og kvoterne for nordatlantisk
sværdfisk, sydatlantisk sværdfisk og nordatlantisk hvid tun opretholdes på det
nuværende niveau for perioden 2014-2016. EU's kvote for disse bestande forbliver
derfor den samme som i 2013. Selv om TAC'en for sydatlantisk hvid tun også blev
bevaret på det nuværende niveau for perioden 2014–2016, blev de kontraherende
parters, herunder Unionens, individuelle kvoter nedsat en smule for at tildele
en kvote til en anden kontraherende part. Alle disse foranstaltninger bør
gennemføres i EU-lovgivningen. [Betragtningen og de relevante bestemmelser,
den henviser til, vil skulle ændres, når det årlige møde er afholdt].
(23)     På det årlige møde i 2013
vedtog parterne i Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i
Antarktis (CCAMLR) fangstbegrænsninger for både mål- og bifangstarter. Disse
foranstaltninger bør gennemføres i EU-lovgivningen. [Betragtningen og de
bestemmelser, den henviser til, vil skulle ændres, når det seneste årlige
samråd er afsluttet].
(24)     På det årlige møde 2014 i
Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean (IOTC) blev
der ikke foretaget nogen ændring af de gældende bevarelses- og
forvaltningsforanstaltninger.
(25)     Det
tredje årlige møde i Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det
Sydlige Stillehav (SPRFMO) finder sted fra den 15. februar 2015. Indtil det
årlige møde har fundet sted bør de gældende foranstaltninger
SPRFMO-konventionsområdet derfor opretholdes foreløbigt. Der må dog ikke fiskes
efter blå hestemakrel, før der er fastsat en TAC på grundlag af resultaterne af
det årlige møde.
(26)     Den Interamerikanske
Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) besluttede på sit 87. årsmøde i 2014 at
opretholde sine bevaringsforanstaltninger for gulfinnet tun, storøjet tun og
bugstribet bonit. IATTC fastholdt endvidere sin resolution om bevaring af
hvidtippet haj. Disse foranstaltninger bør fortsat gennemføres i EU-retten.
(27)     Organisationen for Fiskeriet i
det Sydøstlige Atlanterhav (SEAFO) vedtog på sit årlige møde i 2013 en
henstilling vedrørende nye toårige TAC'er for sort patagonisk isfisk og røde
dybvandskrabber for 2014 og 2015, idet de eksisterende TAC'er for orange savbug
og berycider for 2013 og 2014, der blev vedtaget på mødet i 2012, fortsat er
gældende. De i øjeblikket gældende foranstaltninger om tildeling af
fiskerimuligheder, som SEAFO har vedtaget, bør gennemføres i EU-lovgivningen.
[Betragtningen og de relevante bestemmelser, den henviser til, vil skulle
ændres, når det seneste årlige møde er afholdt].
(28)     Fiskerikommissionen for det
Vestlige og Centrale Stillehav (WCPFC) ændrede på 10. årsmøde i 2013 sine
foranstaltninger vedrørende fiskerimuligheder ved at fastsætte det samlede
antal dage, der kan fiskes på åbent hav, og ved at tilpasse lukningen for
fiskeri med indretninger, der tiltrækker fisk (FAD). Ændringen af
foranstaltningen vedrørende FAD-fiskeri betyder, at Unionen som kontraherende
part i WCPFC skal beslutte sig for den ene af to muligheder, nemlig enten at
bekræfte den nuværende periode for lukning af FAD-fiskeriet, eller at reducere
antallet af sæt med FAD. Indtil der er truffet en sådan beslutning, bør den
nugældende lukning, som er vedtaget af WCPFC, fortsat gennemføres i
EU-lovgivningen. [Betragtningen og de bestemmelser, den henviser til, vil
skulle ændres, når det seneste årlige møde er afsluttet].
(29)     Parterne i konventionen om
bevarelse og forvaltning af sejbestandene i det centrale Beringshav ændrede på
sit årlige møde i 2013 ikke sine foranstaltninger vedrørende
fiskerimulighederne. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-lovgivningen.
(30)     Organisationen for Fiskeriet i
det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit 36 møde i 2014 en række
fiskerimuligheder for 2015 for visse bestande i NAFO-konventionsområdets underområde 1‑4.
NAFO vedtog i den forbindelse et moratorium for rejefiskeriet i afsnit 3L,
forhøjede TAC'en for rødfiskarter i afsnit 3M for at dække visse bifangster og
genåbnede for fiskeriet efter skærising i afsnit 3NO. 
(31)     Visse internationale
foranstaltninger, der skaber eller begrænser fiskerimuligheder for EU, vedtages
af de relevante regionale fiskeriforvaltningsorganisationer ved årets udgang og
finder anvendelse, før denne forordning træder i kraft. De bestemmelser, der
gennemfører disse foranstaltninger i EU-retten, bør derfor anvendes med
tilbagevirkende kraft. Da fangståret i CCAMLR-konventionsområdet løber fra den
1. december til den 30. november, og visse fiskerimuligheder eller forbud i
CCAMLR-konventionsområdet derfor er fastsat for en periode, der begynder den 1.
december 2014, bør de relevante bestemmelser i denne forordning gælde fra denne
dato. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører ikke princippet om
berettiget forventning, da det ikke er tilladt for CCAMLR-medlemmer at fiske i
CCAMLR-konventionsområdet uden tilladelse.
(32)     I overensstemmelse med
Unionens erklæring rettet til Den Bolivariske Republik Venezuela om tildeling
af fiskerimuligheder i EU-farvande til fiskerfartøjer, der fører Den Bolivariske
Republik Venezuelas flag, i den eksklusive økonomiske zone ud for Fransk
Guyanas kyst[22]
bør der fastsættes fiskerimuligheder for snapperarter for Venezuela i
EU-farvande.
(33)     For at sikre ensartede
betingelser for, at de enkelte medlemsstater kan få tilladelse til at forvalte
fiskeriindsatsen i overensstemmelse med en kW-dage-ordning, bør Kommissionen
tillægges gennemførelsesbeføjelser.
(34)     For at sikre ensartede
betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges
gennemførelsesbeføjelser med henblik på både tildelingen af ekstra havdage for
endeligt ophør med fiskeri, bedre videnskabelig observatørdækning og
fastlæggelse af formatet for regneark til indsamling og videresendelse af
oplysninger vedrørende overførsel af havdage mellem fiskerfartøjer, der fører
en medlemsstats flag. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med
forordning (EU) nr. 182/2011[23].
(35)     For at undgå afbrydelser i
fiskeriet og for at sikre EU-fiskernes udkomme bør denne forordning anvendes
fra den 1. januar 2015 med undtagelse af bestemmelserne vedrørende
indsatsbegrænsninger, som bør anvendes fra den 1. februar 2015, og visse
bestemmelser i specifikke regioner, som bør anvendes fra en bestemt dato. Denne
forordning bør på grund af sin hastende karakter træde i kraft umiddelbart
efter offentliggørelsen.
(36)     Fiskerimulighederne bør
udnyttes i fuld overensstemmelse med gældende EU-ret —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
1.           Ved denne forordning
fastsættes fiskerimuligheder i EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre
farvande for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande.
2.           Fiskerimulighederne i stk. 1
omfatter:
a)      fangstbegrænsninger for 2015 og, hvor det
er anført i denne forordning, for 2016
b)      fiskeriindsatsbegrænsninger for perioden
fra den 1. februar 2015 til den 31. januar 2016, medmindre der er fastsat andre
perioder for indsatsbegrænsninger i artikel 9, 29 og 31 eller i bilag IIE
c)      fiskerimuligheder for perioden fra den 1.
december 2014 til den 30. november 2015 for visse bestande i
CCAMLR-konventionsområdet
d)      fiskerimuligheder for visse bestande i de
områder af IATTC-konventionsområdet, der er fastsat i artikel 33, for de
perioder i 2015 og 2016, der er fastsat i samme artikel.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning finder anvendelse på følgende
fartøjer:
a)           EU-fartøjer 
b)           tredjelandsfartøjer i EU-farvande
c)           fartøjer til rekreativt fiskeri, dog
kun med henblik på artikel 1, litra b), artikel 3, litra c), og artikel 12 i
denne forordning. 
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a)           "EU-fartøj": et
fiskerfartøj som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 5), i forordning (EU) nr.
1380/2013
b)           "tredjelandsfartøj": et
fiskerfartøj som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 4), i forordning (EU) nr.
1380/2013, som fører et tredjelands flag eller er registreret i et tredjeland.
c)           "fartøj til rekreativt
fiskeri": et fartøj, der udøver rekreativt fiskeri som omhandlet i artikel
4, nr. 28, i forordning (EU) nr. 1224/2009 
d)           "EU-farvande": farvande
henhørende under medlemsstaternes højhedsområde eller jurisdiktion med
undtagelse af farvandene omkring de territorier, der er opført i bilag II til
traktaten
e)           "internationale farvande":
farvande, der ikke er omfattet af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion
f)            "bestand" en biologisk
ressource i havet, der forekommer i et givet forvaltningsområde
f)            "samlet tilladt fangstmængde"
(TAC): 
i)       i fiskerier, der er omfattet af
landingsforpligtelsen i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013, den mængde,
der hvert år kan fanges af hver fiskebestand
ii)      i alle andre fiskerier, den mængde der
hvert år kan landes af hver bestand
g)           "kvote": en andel af den
TAC, som er tildelt Unionen, en medlemsstat eller et tredjeland
h)           "analytiske vurderinger":
en kvantitativ evaluering af bestandsudviklingen på baggrund af data om
bestandens biologi og udnyttelse, som ifølge videnskabelige undersøgelser er af
den fornødne kvalitet til at kunne give videnskabelig rådgivning om fremtidige
fangstmuligheder 
i)            "forsigtighedstilgang i
fiskeriforvaltningen": en tilgang, ifølge hvilken manglende relevante
videnskabelige data ikke kan betragtes som en gyldig grund til at udskyde eller
undlade at træffe forvaltningsforanstaltninger til bevarelse af målarter, tilknyttede
eller afhængige arter og ikke-målarter samt deres miljø
j)            "maskestørrelse":
maskestørrelsen i fiskenet som målt i henhold til Kommissionens forordning (EF)
nr. 517/2008[24]
k)           "EU-fiskerflåderegister":
det register, der er oprettet af Kommissionen i henhold til artikel 24, stk. 3,
i forordning (EU) nr. 1380/2013
l)            den i artikel 14 i forordning (EF)
nr. 1224/2009 omhandlede logbog.
Artikel 4
Fiskeriområder
I denne forordning forstås ved:
a)           "ICES-områder" (ICES: Det
Internationale Havundersøgelsesråd): de geografiske områder, der er
specificeret i bilag III til forordning (EF) nr. 218/2009[25]
b)           "Skagerrak": det
geografiske område, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr
til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr
og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst
c)           "Kattegat": det
geografiske område, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til
Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd
af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og
fra Gilbjerg Hoved til Kullen 

d)           "Funktionel enhed 16 i
ICES-underområde VII": det geografiske område, der afgrænses af geodætiske
linjer mellem følgende punkter:
–              
53°30'N 15°00'V
–              
53°30'N 11°00'V
–              
51°30'N 11°00'V
–              
51°30'N 13°00'V
–              
51°00'N 13°00'V
–              
51°00'N 15°00'V
–              
53°30'N 15°00'V
e)           "Cadizbugten": det
geografiske område i ICES-afsnit IXa, der ligger øst for 7°23′48″V 
 
f)            "CECAF-områder" (CECAF:
Komitéen for Fiskeriet i Det Østlige Centrale Atlanterhav): de geografiske
områder, der er specificeret i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 216/2009[26]
g)           "NAFO-områder" (NAFO:
Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav): de geografiske
områder, der er specificeret i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 217/2009[27]
h)           "SEAFO-konventionsområdet"
(SEAFO: Organisationen for Fiskeriet i det Sydøstlige Atlanterhav): det
geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning
af fiskeressourcerne i det sydøstlige Atlanterhav[28]
i)            "ICCAT-konventionsområdet"
(ICCAT: Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i
Atlanterhavet): det geografiske område, der er defineret i den internationale
konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet[29]
j)            "CCAMLR-konventionsområdet"
(CCAMLR: Kommissionen for
Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis): det geografiske område,
der er defineret i artikel 2, litra a), i forordning (EF) nr. 601/2004[30]
k)           "IATTC-konventionsområdet"
(IATTC: Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk): det geografiske
område, der er defineret i konventionen om styrkelse af Den Interamerikanske
Kommission for Tropisk Tunfisk, der blev oprettet ved konventionen af 1949 mellem
Amerikas Forenede Stater og Republikken Costa Rica
("Antiguakonventionen")[31]
l)            "IOTC-konventionsområdet"
(IOTC: Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean): det geografiske område,
der er defineret i aftalen om oprettelse af Kommissionen for Tunfisk i Det
Indiske Ocean[32]
m)          "SPRFMO-konventionsområdet"
(SPRFMO: Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige
Stillehav): havet syd for 10° N, nord for CCAMLR-konventionsområdet, øst for
SIOFA-konventionsområdet som defineret i fiskeriaftalen for det sydlige Indiske
Ocean[33]
og vest for de sydamerikanske staters fiskerijurisdiktionsområder
n)           "WCPFC-konventionsområdet"
(WCPFC: Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav): det
geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning
af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav[34]
o)           "Beringshavets
højsøområde": det geografiske højsøområde i Beringshavet, der ligger uden
for 200 sømil fra de basislinjer, som det ydre territorialfarvands bredde måles
fra for kyststaterne ved Beringshavet
p)           "overlapning mellem IATTC- og
WCPFC-områderne" det geografiske område, der er afgrænset som følger:
–              
længdegrad 150°V
–              
længdegrad 130°V
–              
breddegrad 4°S
–              
breddegrad 50° S.
AFSNIT II
FISKERIMULIGHEDER FOR EU-FARTØJER
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
Artikel 5
TAC'er og tildelinger
1.           I bilag I fastsættes TAC'erne
for EU-fartøjer i EU-farvande eller i visse andre farvande og fordelingen af
disse TAC'er blandt medlemsstaterne samt funktionelt tilknyttede betingelser,
hvis det er relevant.
2.           EU-fartøjer må inden for de
TAC'er, der er fastsat i bilag I, tage fangster i farvande henhørende under
Færøernes, Grønlands, Islands og Norges fiskerijurisdiktioner og i
fiskeriområdet omkring Jan Mayen på de betingelser, der er fastsat i artikel 19
i og i bilag III til nærværende forordning og i forordning (EU) nr. 1006/2008[35] samt i de dertil
hørende gennemførelsesbestemmelser.
3.           Når det gælder den særlige
betingelse, der er fastsat i bilag IA for tobisbestanden i EU-farvande i
ICES-afsnit IIa, IIIa og ICES-underområde IV, anvendes de forvaltningsområder,
der er defineret i bilag IID.
Artikel 6
TAC’er som skal fastlægges af medlemsstaterne
1.           TAC’erne for visse
fiskebestande fastlægges af den berørte medlemsstat. Disse bestande er angivet
i bilag I.
2.           De TAC’er, en medlemsstat
fastlægger, skal:
a)      være i overensstemmelse med principperne
og reglerne i den fælles fiskeripolitik, navnlig princippet om bæredygtig
udnyttelse af bestanden, samt
b)      resultere i:
i)       en udnyttelse af bestanden, der med den
størst mulige sandsynlighed er i overensstemmelse med et maksimalt bæredygtigt
udbytte fra 2015 og frem, hvis der foreligger analytiske vurderinger
ii)      en udnyttelse af bestanden, som er i
overensstemmelse med forsigtighedstilgangen til fiskeriforvaltning, hvis der
ikke foreligger analytiske vurderinger eller kun foreligger ufuldstændige
analytiske vurderinger.
3.           Hver af de berørte
medlemsstater skal senest den 15. marts 2015 indgive følgende oplysninger til
Kommissionen:
a)      de vedtagne TAC’er
b)      de data, den berørte medlemsstat har
indsamlet og vurderet, og som de vedtagne TAC’er er baseret på 
c)      nærmere oplysninger om, hvorledes de
vedtagne TAC’er er i overensstemmelse med stk. 2.
Artikel 7
Betingelser for landing af fangster og bifangster
1.           Fisk fra bestande, som der er
fastsat TAC'er for, og som er fanget i fiskerier som omhandlet i artikel 15,
stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1380/2013, er omfattet af den
landingsforpligtelse, der er fastsat deri.
2.           Fisk fra andre bestande, som
der er fastsat TAC'er for, må kun opbevares om bord eller landes, hvis:
(a)         
fangsterne er taget af fartøjer, der fører en
medlemsstats flag og har en kvote, og hvis denne kvote ikke er opbrugt,  eller
(b)         
fangsterne udgør en del af en EU-kvote, der ikke er
blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne EU-kvote ikke er
opbrugt.
3.           De bestande af ikke-målarter,
som er inden for sikre biologiske grænser som omhandlet i artikel 15, stk. 8, i
forordning (EU) nr. 1380/2013 er anført i bilag I med henblik på den
undtagelse fra forpligtelsen til at modregne fangsterne i de relevante kvoter,
der er fastsat i samme artikel.
Artikel 8
Fiskeriindsatsbegrænsninger
Der anvendes følgende
fiskeriindsatsforanstaltninger:
a)           bilag IIA for forvaltningen af visse
bestande af torsk, tunge og rødspætte i Kattegat, Skagerrak, den del af
ICES-afsnit IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat,
ICES-underområde IV og ICES-afsnit VIa, VIIa og VIId og EU-farvande i
ICES-afsnit IIa og Vb
b)           bilag IIB for genopretningen af
kulmule- og jomfruhummerbestandene i ICES-afsnit VIIIc og IXa med undtagelse af
Cadizbugten
c)           bilag IIC for forvaltningen af
tungebestanden i ICES-afsnit VIIe
d)           bilag IIE for forvaltningen af
havbarsbestanden i ICES-afsnit VIIe.
Artikel 9
Fangst- og indsatsbegrænsninger for dybhavsfiskeri
1.           Artikel 3, stk. 1, i
forordning (EF) nr. 2347/2002[36],
hvori der stilles krav om dybhavsfiskeritilladelse, finder anvendelse på
hellefisk. Fangst, opbevaring om bord, omladning og landing af hellefisk er underkastet
de betingelser, der er omhandlet i nævnte artikel.
2.           Medlemsstaterne sørger for, at
fiskeriindsatsen i 2015, målt i kW-dage til havs, for fartøjer med
dybhavsfiskeritilladelse i henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr.
2347/2002, ikke overstiger 65 % af den gennemsnitlige årlige fiskeriindsats,
som den pågældende medlemsstats fiskerfartøjer udøvede i 2003 på fangstrejser,
hvortil der var givet dybhavsfiskeritilladelse, eller hvor der blev fanget
dybhavsarter, jf. bilag I og II til samme forordning. Dette stykke gælder kun
for fangstrejser, hvor der er fanget over 100 kg dybhavsarter, med undtagelse
af guldlaks.
Artikel 10
Særlige bestemmelser om tildeling af fiskerimuligheder
1.           Den fordeling af
fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat ved denne forordning,
er ikke til hinder for:
a)      udvekslinger i henhold til artikel 16,
stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013
b)      nedsættelser og omfordelinger i henhold
til artikel 37 i forordning (EF) nr. 1224/2009
c)      omfordeling i henhold til artikel 10,
stk. 4, i forordning (EF) nr. 1006/2008
d)      supplerende landing i henhold til artikel
3 i forordning (EF) nr. 847/96 og artikel 15, stk. 9, i forordning (EF) nr.
1380/2013
e)      mængder, der tilbageholdes i henhold til
artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96
f)       nedsættelser i henhold til artikel 105,
106 og 107 i forordning (EF) nr. 1224/2009
g)      kvoteoverførsler og -udvekslinger i
henhold til artikel 20 i nærværende forordning
h)      yderligere tildelinger i henhold til
artikel 14 i denne forordning.
2.           Medmindre andet er fastsat i
bilag I til nærværende forordning, anvendes artikel 3 i forordning (EF) nr.
847/96 på bestande, der er underlagt en præventiv TAC, og artikel 3, stk. 2 og
3, og artikel 4 i nævnte forordning anvendes på bestande, der er underlagt en
analytisk TAC. Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes kun på
TAC'er, hvis medlemsstaterne ikke anvender den årlige fleksibilitet, der er
fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
Artikel 11
Fiskeriforbudsperioder
1.           Det er forbudt at fiske efter
følgende arter og opbevare dem om bord i Porcupine Bank i perioden fra den 1.
maj til den 31. maj 2015: torsk, glashvarre, havtaske, kuller, hvilling,
kulmule, jomfruhummer, rødspætte, lubbe, sej, rokker, tunge, brosme,
byrkelange, lange og pighaj.
Med henblik på dette stykke omfatter Porcupine
Bank det geografiske område, der er afgrænset af geodætiske linjer mellem
følgende punkter:
 Punkt || Breddegrad || Længdegrad 
 1. || 52°27'N || 12°19'V 
 2 || 52°40'N || 12°30'V 
 3. || 52°47'N || 12°39,600'V 
 4 || 52°47'N || 12°56'V 
 5 || 52°13,5'N || 13°53,830'V 
 6 || 51°22'N || 14°24'V 
 7 || 51°22'N || 14°03'V 
 8 || 52°10'N || 13°25'V 
 9 || 52°32'N || 13°07,500'V 
 10 || 52°43'N || 12°55'V 
 11 || 52°43'N || 12°43'V 
 12 || 52°38,800'N || 12°37'V 
 13 || 52°27'N || 12°23'V 
 14 || 52°27'N || 12°19'V 
Uanset første afsnit er det i henhold til artikel
50, stk. 3, 4 og 5, i forordning (EF) nr. 1224/2009 tilladt at gennemsejle
Porcupine Bank med de arter om bord, der er omhandlet i samme afsnit.
2.           Kommercielt fiskeri efter
tobis med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse
på under 16 mm, er forbudt i ICES-afsnit IIa og IIIa og ICES-underområde IV fra
den 1. januar til den 31. marts 2015 og fra den 1. august til den 31. december
2015.
Forbuddet i første afsnit gælder også for
tredjelandsfiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter tobis i
EU-farvande i ICES-underområde IV.
Artikel 12
Rekreativt fiskeri efter havbars
I rekreativt fiskeri i
ICES-afsnit IVb, IVc, VIIa, VIId, VIIe, VIIf, VIIg og VIIh må der højst fanges
en havbars pr. person pr. dag.
Artikel 13
Forbud
 1.          Det er forbudt for
EU-fartøjer at fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande følgende
arter:
a)      tærbe (Amblyraja radiata) i
EU-farvande i ICES-afsnit IIa, IIIa og VIId og ICES-underområde IV
b)      brugde (Cetorhinus maximus) og
stor hvid haj (Carcharodon carcharias) i alle farvande
c)      skade (Dipturus batis)-artskomplekset
(Dipturus cf. flossada og Dipturus cf. intermedia)
i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i ICES-underområde III, IV, VI, VII, VIII,
IX og X
d)      almindelig gråhaj (Galeorhinus galeus)
og glat lanternehaj (Etmopterus pusillus) i EU-farvande i ICES-afsnit
IIa og ICES-underområde IV og i alle farvande i ICES-underområde I, V, VI, VII,
VIII, XII og XIV
e)      chokoladehaj (Dalatias licha),
næbhaj (Deania calcea), brun pighaj (Centrophorus squamosus),
lyshaj (Etmopterus princeps) og portugisisk fløjlshaj (Centroscymnus
coelolepis) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og ICES-underområde I og XIV
f)       sildehaj (Lamna nasus) i alle
EU-farvande
g)      almindelig djævlerokke (Manta birostris)
i alle farvande
h)      sømrokke (Raja clavata) i
EU-farvandene i ICES-afsnit IIIa
i)       sortbuget rokke (Raja (Dipturus)
nidarosiensis) i EU-farvande i ICES-afsnit VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc,
VIIe, VIIf, VIIg, VIIh og VIIk
j)       broget rokke (Raja undulata) i EU-farvande
i ICES-underområde VI og X og spidsrokke (Raja alba) i EU-farvande i
ICES-underområde VI, VII, VIII, IX og X 
k)      guitarfiskarter (Rhinobatidae) i
EU-farvande i ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X og XII
l)       pighaj (Squalus acanthias) i
EU-farvande i ICES-afsnit IIa og ICES-underområde IV og i alle farvande i
ICES-underområde I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV
m)     havengel (Squatina squatina) i
EU-farvande.
2.           Når de arter, der er
omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Fangster skal straks
genudsættes. 
Artikel 14
Dataindberetning
Når medlemsstaterne i henhold til artikel 33
og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009 sender Kommissionen data om de landede
fangstmængder af de enkelte bestande, anvendes de bestandskoder, som er fastsat
i bilag I til nærværende forordning.
KAPITEL II
Yderligere tildelinger til fartøjer, 
der deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri
Artikel 15
Yderligere tildelinger
1.           En medlemsstat kan for visse
bestande give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af
fuldt dokumenteret fiskeri, yderligere tildelinger. Disse bestande er angivet i
bilag I. 
2.           Den yderligere tildeling, der
er omhandlet i stk. 1, må ikke overstige den samlede grænse, der i bilag I er
fastsat som en procentdel af den kvote, der er tildelt den pågældende
medlemsstat.
Artikel 16
Betingelser for yderligere tildelinger
1.           Ved den yderligere tildeling,
der er omhandlet i artikel 15, skal følgende betingelser være opfyldt:
a)      fartøjet anvender videoovervågningskameraer
(CCTV) forbundet med et system af sensorer (i det følgende under ét benævnt
"CCTV-system"), der registrerer alle fiskeri- og
forarbejdningsaktiviteter om bord på fartøjet
b)      den yderligere tildeling til et bestemt
fartøj, som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, overstiger
ikke følgende grænser:
i)       75 % af det udsmid af bestanden i
henhold til den pågældende medlemsstats skøn, som er foretaget af den
fartøjstype, som det bestemte fartøj, der har fået tildelt den yderligere fangstmængde,
tilhører
ii)      30 % af den individuelle tildeling,
som fartøjet havde, inden det begyndte at deltage i afprøvningen
c)      alle det pågældende fartøjs fangster af
den bestand, hvoraf der kan tildeles yderligere kvoter, herunder fisk, som ikke
opfylder mindstemålet som defineret i bilag XII til forordning (EF)
nr. 850/98[37]
skal modregnes i fartøjets individuelle tildeling, der følger af yderligere
tildelinger i henhold til artikel 14.
d)      når et fartøj fuldt ud har udnyttet den
individuelle tildeling for en bestand, hvoraf der kan tildeles yderligere
kvoter, skal det pågældende fartøj indstille alt fiskeri i det pågældende
TAC-område e) med hensyn til de bestande, som denne artikel kan finde
anvendelse på, kan medlemsstaterne tillade overførsel af den individuelle
tildeling eller dele heraf fra fartøjer, der ikke deltager i afprøvning af
fuldt dokumenteret fiskeri, til fartøjer, der deltager i dette fiskeri,
forudsat at det kan påvises, at udsmid fra fartøjer, der ikke deltager heri,
ikke øges.
2.           Uanset stk. 1, litra b), nr.
i), kan en medlemsstat undtagelsesvis give et fartøj, der fører dens flag, en
yderligere tildeling, som overstiger 75 % af det anslåede udsmid af
bestanden, fra den fartøjstype, som det bestemte fartøj, der har fået tildelt
den yderligere tildeling, tilhører, under forudsætning af:
a)      at andelen af udsmid pr. bestand som
anslået for den pågældende fartøjstype er under 10 %
b)      at inddragelsen af denne fartøjstype har
betydning for evalueringen af CCTV-systemets potentiale med henblik på kontrol
c)      at de fartøjer, der deltager i
afprøvningen, samlet set ikke overskrider loftet på 75 % af det anslåede
udsmid pr. bestand, der er foretaget af disse fartøjer.
3.           Medlemsstaten skal, før den
giver den yderligere tildeling, der er omhandlet i artikel 14, indgive følgende
oplysninger til Kommissionen:
a)      listen over fartøjer, der fører dens flag
og deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri 
b)      specifikationerne for det elektroniske
fjernovervågningsudstyr, der er installeret om bord på de pågældende fartøjer 
c)      specifikationerne for de redskaber, som
anvendes af disse fartøjer, med angivelse af kapacitet og type
d)      det anslåede udsmid for hver type fartøj,
der deltager i afprøvningen
e)      den fangstmængde, som de fartøjer, der
deltager i afprøvningen, har taget i 2014 af den bestand, der er omfattet af
den relevante TAC. 
Artikel 17
Behandling af personoplysninger
I det omfang registreringerne i henhold til
artikel 16, stk. 1, litra a), omfatter behandling af personoplysninger i den
betydning, der er fastlagt i direktiv 95/46/EF, gælder direktivet for
behandlingen af sådanne oplysninger.
Artikel 18
Tilbagetrækning af yderligere tildelinger
Når en medlemsstat konstaterer, at et fartøj,
der deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, ikke overholder
betingelserne i artikel 16, trækker medlemsstaten omgående den yderligere
tildeling, som det pågældende fartøj har fået, tilbage og udelukker fartøjet
fra deltagelse i disse afprøvninger i resten af 2015.
Artikel 19
Videnskabelig gennemgang af udsmidsvurderinger
Kommissionen kan anmode enhver medlemsstat,
der anvender dette kapitel, om at forelægge en vurdering af udsmiddet for hver
type fartøj for et videnskabeligt rådgivende råd til fornyet gennemgang med
henblik på at overvåge gennemførelsen af det krav, der er fastlagt i artikel
16, stk. 1, litra b), nr. i). Foreligger der ikke en vurdering, som bekræfter
et sådant udsmid, træffer den pågældende medlemsstat de nødvendige
foranstaltninger for at sikre, at kravet overholdes, og informerer Kommissionen
herom.
KAPITEL III
Tilladelser til fiskeri i tredjelandes farvande
Artikel 20
Fiskeritilladelser
1.           Det maksimale antal
fiskeritilladelser, der kan udstedes til EU-fartøjer, der fisker i tredjelandes
farvande, er fastsat i bilag III.
2.           Hvis en medlemsstat i henhold
til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013 overfører kvoter
til en anden medlemsstat som led i en bytteaftale ("swap") i de
fiskeriområder, der er nævnt i bilag III, skal overførslen ledsages af en overførsel
af de relevante fiskeritilladelser og meddeles Kommissionen. Det samlede antal
fiskeritilladelser for hvert fiskeriområde, jf. bilag III, må dog ikke
overskrides.
KAPITEL IV
Fiskerimuligheder i regionale fiskeriforvaltningsorganisationers farvande

Artikel 21
Kvoteoverførsler og -udvekslinger
1.           Hvis det i henhold til en
regional fiskeriforvaltningsorganisations ("RFFO") regler er tilladt
at foretage kvoteoverførsler eller -udvekslinger mellem kontraherende parter i
RFFO'en, kan en medlemsstat ("den pågældende medlemsstat") drøfte
dette med en kontraherende part i RFFO'en og udarbejde udkast til en påtænkt
kvoteoverførsel eller -udveksling, hvis det er relevant.
2.           Kommissionen kan, efter at
have fået meddelelse herom fra den pågældende medlemsstat, godkende udkastet til
den påtænkte kvoteoverførsel eller -udveksling, som medlemsstaten har drøftet
med den pågældende kontraherende part i RFFO'en. Herefter giver Kommissionen
uden unødig forsinkelse den relevante kontraherende part i RFFO'en meddelelse
om godkendelsen af at være bundet af en sådan kvoteoverførsel eller
-udveksling. Kommissionen giver herefter RFFO'ens sekretariat meddelelse om den
aftalte kvoteoverførsel eller -udveksling i henhold til den pågældende
organisations regler. 
3.           Kommissionen oplyser
medlemsstaterne om den aftalte kvoteoverførsel eller -udveksling.
4.           De fiskerimuligheder, der er
modtaget fra eller overført til den relevante kontraherende part i RFFO'en i
forbindelse med kvoteoverførslen eller -udvekslingen, anses for at være kvoter,
der er tildelt til eller fratrukket tildelingen til den pågældende medlemsstat
fra det tidspunkt, hvor kvoteoverførslen eller -udvekslingen får virkning i
overensstemmelse med betingelserne i aftalen med den relevante kontraherende
part i RFFO'en eller i henhold til reglerne i den relevante RFFO, alt efter
hvad der er relevant. En sådan tildeling må ikke ændre den bestående
fordelingsnøgle for fordeling af fiskerimuligheder blandt medlemsstaterne i
overensstemmelse med princippet om relativ stabilitet i fiskeriet.
AFDELING 1
ICCAT-KONVENTIONSOMRÅDET
Artikel 22
Begrænsninger af fiskeri-, opdræts- og opfedningskapaciteten for almindelig tun
1.           Antallet af EU-stangfartøjer
og -dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på
mellem 8kg/75 cm og 30kg/115 cm i det østlige Atlanterhav begrænses
som fastsat i punkt 1 i bilag IV.
2.           Antallet af EU-stangfartøjer
og dørgefartøjer til kystnært fiskeri med tilladelse til at fiske aktivt efter
almindelig tun på mellem 8kg/75 cm og 30kg/115 cm i det østlige Atlanterhav
begrænses som fastsat i punkt 2 i bilag IV.
3.           Antallet af EU-fartøjer, der
fisker aktivt efter almindelig tun på mellem 8kg/75 cm og 30kg/115 cm
i Adriaterhavet til opdrætsformål, begrænses som fastsat i punkt 3 i
bilag IV.
4.           Antallet af fiskerfartøjer og
den dertil svarende samlede bruttotonnage med tilladelse til at fiske efter,
opbevare om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun i det østlige
Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i punkt 4 i bilag IV.
5.           Antallet af faststående
tunfiskenet, der anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige
Atlanterhav og Middelhavet, begrænses som fastsat i punkt 5 i bilag IV.
6.           Tunopdræts- og
-opfedningskapaciteten og det maksimale input af fanget vild almindelig tun til
akvakulturbrugene i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som
fastsat i punkt 6 i bilag IV.
Artikel 23
Fritids- og sportsfiskeri
Medlemsstaterne afsætter en særlig kvote for
almindelig tun til fritids- og sportsfiskeri fra de kvoter, de tildeles i
henhold til bilag ID.
Artikel 24
Hajer
1.           Opbevaring om bord, omladning
eller landing af dele af eller hele kroppe af arten storøjet rævehaj (Alopias
superciliosus) i enhver form for fiskeri er forbudt.
2.           Det er forbudt at drive
direkte fiskeri efter rævehajarter af slægten Alopias.
3.           Opbevaring om bord, omladning
eller landing af dele af eller hele kroppe af arten hammerhaj af familien Sphyrnidae
(undtagen Sphyrna tiburo) i forbindelse med fiskerier i
ICCAT-konventionsområdet er forbudt.
4.           Opbevaring om bord, omladning
eller landing af dele af eller hele kroppe af arten hvidtippet haj
(Carcharhinus longimanus) i enhver form for fiskeri er forbudt.
5.           Opbevaring om bord af arten
silkehaj (Carcharhinus falciformis) i enhver form for fiskeri er
forbudt.
AFDELING 2
CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
Artikel 25
Forbud og fangstbegrænsninger
1.           Direkte fiskeri efter de
arter, der er anført i bilag V, del A, er forbudt i de områder og perioder, der
er anført i samme bilag.
2.           For forsøgsfiskeri gælder de
TAC'er og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag V, del B, i de
underområder, som er anført i samme del.
Artikel 26
Forsøgsfiskeri
1.           Kun de medlemsstater, der er
medlemmer af CCAMLR, kan deltage i forsøgsfiskeri med langline efter
Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og
58.4.3a uden for områder henhørende under national jurisdiktion i fangståret
2015. Hvis en sådan medlemsstat agter at deltage i sådant fiskeri, skal den
underrette CCAMLR's sekretariat, jf. artikel 7 og 7a i forordning (EF) nr.
601/2004, og under alle omstændigheder senest den 1. juni 2015.
2.           Hvad angår FAO-underområde
88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a, er de samlede TAC'er og
bifangstbegrænsninger pr. underområde og afsnit og deres fordeling på små
forskningsfelter (SSRU) i hver af disse fastsat i del B i bilag V. Fiskeriet i
et givet SSRU skal ophøre, når den rapporterede fangst når op på den
specificerede TAC, og det pågældende SSRU lukkes derefter for fiskeri i resten
af fangståret.
3.           Fiskeriet skal foregå over så
stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige
oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå
overkoncentration af fangst og fiskeriindsats. I FAO-underområde 88.1 og 88.2
og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a er det dog forbudt at fiske på mindre end
550 meters dybde.
Artikel 27
Fiskeri efter lyskrebs i fangståret 2015/16
1.           Kun de medlemsstater, der er
medlemmer af CCAMLR, må fiske efter lyskrebs (Euphausia superba) i
CCAMLR-konventionsområdet i fangståret 2015/16. Hvis en sådan medlemsstat agter
at fiske efter antarktisk lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet, underretter den
senest den 1. juni 2014 CCAMLR's sekretariat, jf. artikel 5a i forordning (EF)
nr. 601/2004, og Kommissionen, ved anvendelse af formularen i nærværende
forordnings bilag V, del C, om sin hensigt om at fiske efter antarktisk
lyskrebs.
2.           Den hensigtserklæring, der er
omhandlet i stk. 1, skal for hvert fartøj, som medlemsstaten giver tilladelse
til at deltage i lyskrebsfiskeriet, indeholde de oplysninger, der er omhandlet
i artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004.
3.           En medlemsstat, der har til
hensigt at fiske efter antarktisk lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet,
meddeler kun sin hensigt herom for fartøjer med tilladelse, som enten fører
dens flag på det tidspunkt, hvor den fremsender underretningen, eller som fører
en anden CCAMLR-medlemsstats flag, og som på tidspunktet for fiskeriet
forventes at føre den pågældende medlemsstats flag.
4.           Medlemsstaterne kan give andre
fartøjer end dem, der er anmeldt til CCAMLR's sekretariat, tilladelse til at
deltage i lyskrebsfiskeri i overensstemmelse med denne artikels stk. 1, 2 og 3,
hvis det anmeldte fartøj er forhindret i at deltage af legitime driftsmæssige
årsager eller som følge af force majeure. I sådanne tilfælde skal de berørte
medlemsstater straks underrette CCAMLR's sekretariat og Kommissionen herom, og
fremsende:
a)      alle oplysninger om det (de) påtænkte
erstatningsfartøj(er), herunder de oplysninger, der kræves i henhold til
artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004
b)      en udførlig redegørelse for årsagerne til
udskiftningen, herunder eventuel relevant dokumentation eller relevante
henvisninger.
5.           Medlemsstaterne må ikke give
et fartøj, der er opført på en af CCAMLR's lister over fartøjer, der har udøvet
ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fartøjslister), tilladelse
til at deltage i lyskrebsfiskeri.
AFDELING 3
IOTC-KONVENTIONSOMRÅDET
Artikel 28
Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker i IOTC-konventionsområdet
1.           Det maksimale antal
EU-fartøjer, der må fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-konventionsområdet, og
den tilsvarende bruttotonnagekapacitet fastsættes i punkt 1 i bilag VI.
2.           Det maksimale antal
EU-fartøjer, der må fiske efter sværdfisk (Xiphias gladius) og hvid tun
(Thunnus alalunga) i IOTC-konventionsområdet, og den tilsvarende
bruttotonnagekapacitet fastsættes i punkt 2 i bilag VI.
3.           Medlemsstaterne kan omfordele
de fartøjer, der er udpeget til et af de i stk. 1 og 2 omhandlede to typer
fiskeri, til det andet fiskeri, forudsat at de over for Kommissionen kan
godtgøre, at ændringen ikke fører til øget fiskeriindsats for de berørte
fiskebestande.
4.           Medlemsstaterne sørger for,
når der foreslås overførsel af kapacitet til deres flåde, at fartøjer, der skal
overføres, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i andre regionale
tunfiskeriorganisationers fartøjsregistre. Desuden er det ikke tilladt at
overføre fartøjer, der er opført på en regional
fiskeriforvaltningsorganisations liste over fartøjer, der har udøvet
IUU-fiskeri (IUU-fartøjer).
5.           For at tage hensyn til
gennemførelsen af de udviklingsplaner, der er forelagt IOTC, må medlemsstaterne
kun øge deres fiskerikapacitet ud over de i stk. 1 og 2 nævnte begrænsninger
inden for de grænser, der er fastsat i disse planer.
Artikel 29
Hajer
1.           Opbevaring om bord, omladning
eller landing af dele af eller hele kroppe af rævehajer af alle arter af
familien Alopiidae i enhver form for fiskeri er forbudt.
2.           Opbevaring om bord, omladning
eller landing af dele af eller hele kroppe af hvidtippet haj (Carcharhinus
longimanus) i enhver form for fiskeri er forbudt, undtagen for fartøjer med
en længde overalt på under 24 m, der udelukkende fisker inden for den
eksklusive økonomiske zone (EØZ), som tilhører den medlemsstat, hvis flag de
fører, og på den betingelse, at fangsten udelukkende er beregnet til lokalt
forbrug.
3.           Når de arter, der er
omhandlet i stk. 1 og 2, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Fangster skal
straks genudsættes.
AFDELING 4
SPRFMO-KONVENTIONSOMRÅDET
Artikel 30
Pelagisk fiskeri – kapacitetsbegrænsning
Medlemsstater, der aktivt har udøvet pelagisk
fiskeri i SPRFMO-konventionsområdet i 2007, 2008 eller 2009, skal begrænse den
samlede bruttotonnage for fartøjer, der fører deres flag, og som fisker efter
pelagiske bestande i 2015 til den samlede bruttotonnage på EU-niveau på
78 600 tons i det pågældende område.
Artikel 31
Pelagisk fiskeri– TAC'er
1.           Kun de medlemsstater, der
aktivt har udøvet pelagisk fiskeri i SPRFMO-konventionsområdet i 2007, 2008
eller 2009, som omhandlet i artikel 30, må fiske efter pelagiske bestande i det
pågældende område i overensstemmelse med de TAC'er, der er fastsat i bilag IJ.
2.           De fiskerimuligheder, som er
fastsat i bilag IJ, må kun udnyttes på betingelse af, at medlemsstaterne senest
den femte dag i den følgende måned sender listen over fartøjer, som fisker
aktivt eller deltager i omladning i SPRFMO-konventionsområdet, oplysninger fra
fartøjsovervågningssystemer (FOS), månedlige fangstrapporter, og, hvor det er
muligt, oplysninger om havneanløb til Kommissionen med henblik på
videresendelse til SPRFMO-sekretariatet.
Artikel 32
Bundfiskeri
Medlemsstater, der kan dokumentere en
bundfiskeriindsats eller fangster af bundfisk i SPRFMO-konventionsområdet i
perioden fra den 1. januar 2002 til den 31. december 2006,
skal begrænse deres bundfiskeriindsats eller fangster af bundfisk i
SPRFMO-konventionsområdet til de dele af konventionsområdet, hvor bundfiskeri
har fundet sted i nævnte periode, og til et niveau, der ikke overstiger de
årlige gennemsnitlige fangstmængder eller indsatsparametre for perioden den 1.
januar 2002 til den 31. december 2006.
AFDELING 5
IATTC-KONVENTIONSOMRÅDET
Artikel 33
Fiskeri med notfartøjer
1.           Fiskeri med notfartøjer efter
gulfinnet tun (Thunnus albacares), storøjet tun (Thunnus obesus)
og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) er forbudt:
a)      fra den 29. juli til den 28. september
2015 eller fra den 18. november 2015 til den 18. januar 2016 i det område, der
afgrænses af en linje gennem følgende skæringspunkter:
–              
de amerikanske stillehavskystlinjer
–              
længdegrad 150°V
–              
breddegrad 40°N
–              
breddegrad 40°S
b)      fra den 29. september til den 29. oktober
2015 i det område, der afgrænses af en linje gennem følgende skæringspunkter:
–              
længdegrad 96°V
–              
længdegrad 110°V
–              
breddegrad 4°N
–              
breddegrad 3°S.
2.           De berørte medlemsstater skal
inden den 1. april 2015 meddele Kommissionen, hvilken af de i stk. 1 omhandlede
lukningsperioder de vælger. Alle notfartøjer fra de berørte medlemsstater
indstiller notfiskeriet i det område, der er defineret i stk. 1, i den valgte
periode.
3.           Notfartøjer, der fisker efter
tun i IATTC-konventionsområdet, skal beholde om bord og lande eller omlade hele
fangsten af gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit.
4.           Stk. 3 finder ikke anvendelse
i følgende tilfælde:
a)      hvis fiskene af andre årsager end
størrelsesmæssige årsager anses for uegnede til konsum, eller
b)      hvis der under det sidste sæt på en
fangstrejse måske ikke er nok plads til at beholde al tun, der fanges i det
pågældende sæt, om bord.
Artikel 34
Forbud mod fiskeri efter hvidtippet haj
1.           Det er forbudt at fiske efter
arten hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus) i
IATTC-konventionsområdet og at opbevare om bord, omlade, lagre, udbyde til
salg, sælge eller lande dele af eller hele kroppe af arten hvidtippet haj i det
pågældende område.
2.           Når de arter, der er
omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Individer af denne
art skal straks genudsættes af fartøjets befragter, som også:
a)      registrerer antallet af genudsætninger
med angivelse af status (død eller levende)
b)      rapporterer oplysningerne i litra a) til
den medlemsstat, hvor vedkommende er hjemmehørende. Medlemsstaterne sender de
oplysninger, der er indsamlet i løbet af det foregående år, til Kommissionen
senest den 31. januar i det år, hvor denne forordning træder i kraft.
AFDELING 6
SEAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
Artikel 35
Forbud mod fiskeri efter dybvandshajer
Direkte fiskeri efter følgende dybvandshajer i
SEAFO-konventionsområdet er forbudt:
–                        
rokker (Rajidae)
–                        
almindelig pighaj (Squalus acanthias)
–                        
større glat lanternehaj (Etmopterus bigelowi)
–                        
korthalet lanternehaj (Etmopterus brachyurus)
–                        
lyshaj (Etmopterus princeps)
–                        
glat lanternehaj (Etmopterus pusillus)
–                        
spøgelseskattehaj (Apristurus manis)
–                        
fløjlshaj (Scymnodon squamulosus)
–                        
dybvandshajer af overordenen Selachimorpha.
AFDELING 7
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
Artikel 36
Begrænsninger for fiskeriet efter storøjet tun, gulfinnet tun, bugstribet bonit
og sydlig hvid tun
1.           Medlemsstaterne sikrer, at
det antal fiskedage, som tildeles notfartøjer, der fisker efter storøjet tun (Thunnus
obesus), gulfinnet tun (Thunnus albacares) og bugstribet bonit (Katsuwonus
pelamis) i den del af WCPFC-konventionsområdet, der ligger i højsøområdet
mellem 20°N og 20°S, ikke overstiger 403 dage. 
2.           EU-fartøjer må ikke fiske
efter sydlig hvid tun (Thunnus alalunga) in WCPFC-konventionsområdet syd
for 20°S.
Artikel 37
Lukket område for FAD-fiskeri
1.           I den del af
WCPFC-konventionsområdet, der ligger mellem 20°N og 20°S, er det forbudt for notfartøjer
at fiske med indretninger, der tiltrækker fisk (FAD), mellem kl. 00.00 den 1.
juli 2015 og kl. 24.00 den 31. oktober 2015. I denne periode må et notfartøj
kun fiske i nævnte del af WCPFC-konventionsområdet, hvis det har en observatør
om bord, som kan overvåge, at fartøjet ikke på noget tidspunkt:
a)      benytter eller betjener FAD eller dertil
knyttet elektronisk udstyr
b)      fisker efter stimer i forbindelse med
FAD.
2.           Alle notfartøjer, der fisker
i den del af WCPFC-konventionsområdet, der er omhandlet i stk. 1, skal beholde
hele fangsten af storøjet tun, gulfinnet tun og bugstribet bonit om bord og
lande eller omlade den.
3.           Stk. 2 finder ikke anvendelse
i følgende tilfælde:
a)      i det sidste sæt på en fangstrejse, hvis
fartøjet ikke har plads nok tilbage til at opbevare alle fiskene
b)      hvis fiskene af andre årsager end
størrelsesmæssige årsager er uegnede til konsum, eller
c)      hvis der opstår en alvorlig
driftsforstyrrelse i fryseanlægget.
Artikel 38
Overlapning mellem IATTC- og WCPFC-områderne
1.           Fartøjer, der udelukkende er
opført i WCPFC’s register, anvender de foranstaltninger, der er fastsat i
artikel 34 til 38, ved fiskeri i det område, hvor IATTC- og WCPFC-områderne
overlapper hinanden som defineret i artikel 4, litra p).
2.           Fartøjer, der er opført i
både WCPFC’s register og IATTC’s register, og fartøjer, der udelukkende er
opført i IATTC’s register, anvender de foranstaltninger, der er fastsat i
artikel 33, stk. 1, litra a), artikel 33, stk. 2 - 4, og artikel 34 ved fiskeri
i det område, hvor IATTC- og WCPFC-områderne overlapper hinanden som defineret
i artikel 4, litra p).
Artikel 39
Begrænsning af antallet af EU-fartøjer med tilladelse til at fiske efter
sværdfisk
Det maksimale antal EU-fartøjer, der må fiske
efter sværdfisk (Xiphias gladius) i områder syd for 20°S i
WCPFC-konventionsområdet, er anført i bilag VII.
Artikel 40
Silkehaj og hvidtippet haj
1.           Opbevaring om bord,
omladning, opbevaring eller landing af dele af eller hele kroppe af følgende
arter er forbudt i WCPFC-konventionsområdet.
a)      silkehaj (Carcharhinus falciformis)
b)      hvidtippet haj (Carcharhinus
longimanus).
2.           Når de arter, der er
omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Fangster skal straks
genudsættes.
AFDELING 8
BERINGSHAVET
Artikel 41
Forbud mod fiskeri i Beringshavets højsøområde 
Det er forbudt at fiske efter sej (Theragra
chalcogramma) i Beringshavets højsøområde.
AFSNIT III
FISKERIMULIGHEDER
FOR TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
Artikel 42
TAC'er
Fiskerfartøjer, der sejler under norsk flag,
og fiskerfartøjer, der er registreret på Færøerne, kan tage fangster i
EU-farvande inden for de i bilag I til denne forordning fastsatte TAC'er og
under overholdelse af betingelserne i denne forordning og i kapitel III i
forordning (EF) nr. 1006/2008. 
Artikel 43
Fiskeritilladelser
Det
maksimale antal fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i
EU-farvande, er fastsat i bilag VIII.
Artikel 44
Betingelser for landing af fangster og bifangster
Betingelserne
i artikel 7 gælder for fangster og bifangster taget af tredjelandsfartøjer i
henhold til de tilladelser, der er omhandlet i artikel 43.
Artikel 45
Forbud
1.           Det er forbudt for
tredjelandsfartøjer at fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande
følgende arter:
a)      tærbe (Amblyraja radiata) i
EU-farvande i ICES-afsnit IIa, IIIa og VIId og ICES-underområde IV
b)      brugde (Cetorhinus maximus) og
stor hvid haj (Carcharodon carcharias) i EU-farvande
c)      skade (Dipturus batis)-artskomplekset
(Dipturus cf. flossada og Dipturus cf. intermedia)
i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i ICES-underområde III, IV, VI, VII, VIII,
IX og X
d)      almindelig gråhaj (Galeorhinus galeus),
chokoladehaj (Dalatias licha), næbhaj (Deania calcea), brun pighaj
(Centrophorus squamosus), lyshaj (Etmopterus princeps), glat lanternehaj
(Etmopterus pusillus) og portugisisk fløjlshaj (Centroscymnus coelolepis) i
EU-farvande i ICES-afsnit IIa og ICES-underområde I, IV, V, VI, VII, VIII, XII
og XIV
e)      chokoladehaj (Dalatias licha),
næbhaj (Deania calcea), brun pighaj (Centrophorus squamosus),
lyshaj (Etmopterus princeps) og portugisisk fløjlshaj (Centroscymnus
coelolepis) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og ICES-underområde I, IV og
XIV
f)       sildehaj
(Lamna nasus) i EU-farvande
g)      almindelig djævlerokke (Manta
birostris) i EU-farvande.
h)      sømrokke (Raja clavata) i
EU-farvande i ICES-afsnit IIIa
i)       sortbuget rokke (Raja (Dipturus)
nidarosiensis) i EU-farvande i ICES-afsnit VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc,
VIIe, VIIf, VIIg, VIIh og VIIk
j)       broget rokke (Raja undulata) i
EU-farvande i ICES-underområde VI, IX og X og spidsrokke (Raja alba) i
EU-farvande i ICES-underområde VI, VII, VIII, IX og X
k)      guitarfiskarter (Rhinobatidae) i
EU-farvande i ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X og XII
l)       pighaj (Squalus acanthias) i
EU-farvande i ICES-afsnit IIa og ICES-underområde I, IV, V, VI, VII, VIII, XII
og XIV
m)     havengel (Squatina squatina) i
EU-farvande.
2.           Når de arter, der er
omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Fangster
skal straks genudsættes. 
AFSNIT IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 46
Udvalgsprocedure
1.           Kommissionen bistås af
Komitéen for Fiskeri og Akvakultur, der er nedsat ved forordning (EU)
nr. 1380/2013. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU)
nr. 182/2011.
2.           Når der henvises til dette stykke,
anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 47
Ophævelse
Rådets forordning (EU) nr. 779/2014 ophæves
med virkning fra den 1. januar 2015.
Artikel 48
Denne forordning træder i kraft dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2015.
Artikel 8 anvendes dog fra den 1. februar
2015.
De bestemmelser om fiskerimuligheder, der er
fastsat i artikel 24, 25 og 26 og bilag IE og V for CCAMLR-konventionsområdet,
finder anvendelse fra de deri fastsatte datoer.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
[1]               EUT L 212 af 18.7.2014, s. 3.
[2]               Se
navnlig dokumentet "General Context of ICES Advice" på følgende
websted: http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2014/2014/1.2_Advice_basis_2014.pdf
[3]               Artikel 15, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles
fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF)
nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og
(EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af
28.12.2013, s. 22).
[4]               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets
forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af
Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets
afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).
[5]               Rådets forordning (EU) nr. 779/2014 om fastsættelse af
fiskerimuligheder for ansjos i Biscayabugten for fangstperioden 2014/15 (EUT L
212 af 18.7.2014, s. 1).
[6]               Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 af 20. december
2005 om foranstaltninger til genopretning af bestandene af sydlig kulmule og
jomfruhummer i Det Cantabriske Hav og ud for den vestlige del af Den Iberiske
Halvø og om ændring af forordning (EF) nr. 850/98 om bevarelse af
fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge
marine organismer (EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5).
[7]               Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en
flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af
Den Engelske Kanal
EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7.
[8]               Rådets forordning (EF) nr. 676/2007 af 11. juni 2007 om
en flerårig plan for fiskeriet efter rødspætte og tunge i Nordsøen (EUT L 157 af
19.6.2007, s. 1).
[9]               Rådets forordning (EF) nr. 1300/2008 af 18. december
2008 om fastlæggelse af en flerårig plan for sildebestanden i området vest for
Skotland og fiskeriets udnyttelse af denne bestand (EUT L 344 af 20.12.2008, s.
6).
[10]             Rådets forordning (EF) nr. 1342/2008 af 18. december 2008
om fastlæggelse af en langsigtet plan for torskebestande og for fiskeri efter
disse bestande og om ophævelse af forordning (EF) nr. 423/2004 (EUT L 348 af
24.12.2008, s. 20).
[11]             Rådets forordning (EF) nr. 302/2009 af 6. april
2009 om en flerårig genopretningsplan for almindelig tun i det østlige
Atlanterhav og Middelhavet, om ændring af forordning (EF) nr. 43/2009 og
om ophævelse af forordning (EF) nr. 1559/2007 (EUT L 96 af 15.4.2009, s.
1).
[12]             Rådets forordning (EF) nr. 811/2004 af 21. april 2004 om
foranstaltninger til genopretning af den nordlige kulmulebestand
(EUT L 150, 30.4.2004, p. 1).
[13]             Rådets forordning (EF) nr. 388/2006 af 23. februar 2006 om
en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i Biscayabugten
(EUT L 65 af 7.3.2006, s. 1).
[14]             Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om
supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (EFT L
115 af 9.5.1996, s. 3).
[15]             Rådets forordning (EF) nr. 754/2009 af 27. juli 2009 om
undtagelse af visse fartøjsgrupper fra fiskeriindsatsordningen i kapitel III i
forordning (EF) nr. 1342/2008 (EUT L 214 af 19.8.2009, s. 16). 
[16]             Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009
om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af
reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96,
(EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005,
(EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007,
(EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af
forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (EUT L 343
af 22.12.2009, s. 1).
[17]             Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af
24.10.1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af
23.11.1995, s. 31).
[18]             Fiskeriaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
og Kongeriget Norge (EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48).
[19]             Fiskeriaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
på den ene side og den danske regering og det færøske landsstyre på den anden
side (EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12).
[20]             Aftale om fiskeri og havmiljøet mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Republikken Island (EFT L 161 af 2.7.1993, s. 2).
[21]             Fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab
på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den
anden side (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 4) og protokollen om fastsættelse af de
fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i nævnte
aftale (EUT L 293 af 23.10.2012, s. 5).
[22]             EUT L 6 af 10.1.2012, s. 9.
[23]             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for,
hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
[24]             Kommissionens forordning (EF) nr. 517/2008 af 10. juni
2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 850/98 for så
vidt angår bestemmelse af maskestørrelse og vurdering af trådtykkelse i
fiskenet (EUT L 151 af 11.6.2008, s. 5).
[25]             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 218/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske
oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det
nordøstlige Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 70).
[26]             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2009
af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget
af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige
Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 1).
[27]             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 217/2009
af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om
medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav
(EUT L 87 af 31.3.2009, s. 42).
[28]             Indgået ved Rådets afgørelse 2002/738/EF
(EUT L 234 af 31.8.2002, s. 39).
[29]             Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 86/238/EØF (EFT L
162 af 18.6.1986, s. 33).
[30]             Rådets forordning (EF) n r. 601/2004 af 22. marts 2004 om
kontrolforanstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af
konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis, og om
ophævelse af forordning (EØF) nr. 3943/90, (EF) nr. 66/98 og (EF) nr. 1721/1999
(EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16).
[31]             Indgået ved Rådets afgørelse 2006/539/EF
(EUT L 224 af 16.8.2006, s. 22).
[32]             Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 95/399/EF (EFT L
236 af 5.10.1995, s. 24).
[33]             Indgået ved Rådets afgørelse 2008/780/EF
(EUT L 268 af 9.10.2008, s. 27).
[34]             Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 2005/75/EF (EFT L
32 af 4.2.2005, s. 1).
[35]             Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 af 29. september 2008
om tilladelser til EF-fiskerfartøjers fiskeri uden for EF-farvande og
tredjelandsfartøjers adgang til EF-farvande, om ændring af forordning (EØF) nr.
2847/93 og (EF) nr. 1627/94 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 3317/94 (EUT
L 286 af 29.10.2008, s. 33).
[36]             Rådets forordning (EF) nr. 2347/2002 af 16. december 2002
om særlige adgangskrav og dertil knyttede betingelser for fiskeri efter
dybhavsbestande (EFT L 351 af 28.12.2002, s. 6).
[37]             Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om
bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse
af unge marine organismer (EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1).
BILAG
til
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om fastsættelse for 2015 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og
grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse
andre farvande og om ophævelse af Rådets forordning (EU) nr. 779/2914

LISTE OVER BILAG 
 BILAG I: || TAC'er for EU-fartøjer i områder, hvor der er fastsat TAC'er, angivet pr. art og pr. område 
 BILAG IA: || Skagerrak, Kattegat, ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV, EU-farvande i CECAF og Fransk Guyanas farvande 
 BIlAG IB: || Det Nordøstlige Atlanterhav og Grønland, ICES-underområde I, II, V, XII og XIV og grønlandske farvande i NAFO 1 
 BILAG IC: || Det Nordvestlige Atlanterhav – NAFO-konventionsområdet 
 BILAG ID: || Stærkt vandrende fiskearter – alle områder 
 BILAG IE: || Antarktis - CCAMLR-konventionsområdet 
 BILAG IF: || Det Sydøstlige Atlanterhav SEAFO-konventionsområdet 
 BILAG IG: || Sydlig tun – alle områder 
 BILAG IH: || WCPFC-konventionsområdet 
 BILAG IJ: || SPRFMO-konventionsområdet 
 BILAG IIA: || Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med forvaltning af visse bestande af torsk, rødspætte og tunge i ICES-afsnit IIIa, VIa, VIIa, VIId, ICES-underområde IV og EU-farvande i ICES-afsnit IIa og Vb 
 BILAG IIB: || Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med genopretning af visse bestande af sydlig kulmulebestande og jomfruhummer i ICES-afsnit VIIIc og IXa, undtagen Cadizbugten 
 BILAG IIC: || Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med forvaltning af tungebestande i den vestlige del af Den Engelske Kanal i ICES-afsnit VIIe 
 BILAG IID: || Forvaltningsområder for tobis i ICES-afsnit IIa og IIIa og ICES-underområde IV 
 BILAG IIE: || Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med forvaltning af havbars i ICES-afsnit VIIe 
 BILAG III: || Højeste antal fiskeritilladelser til EU-fartøjer i tredjelandsfarvande 
 BILAG IV: || ICCAT-konventionsområdet 
 BILAG V: || CCAMLR-konventionsområdet 
 BILAG VI: || IOTC-konventionsområdet 
 BILAG VII: || WCPFC-konventionsområdet 
 BILAG VIII: || Kvantitative begrænsninger for fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i EU-farvande 
BILAG I
TAC’ER FOR EU-FARTØJER I OMRÅDER, HVOR
DER ER FASTSAT TAC’ER, ANGIVET PR. ART OG PR. OMRÅDE 
I skemaerne i bilag IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG
og IJ fastsættes der TAC’er og kvoter (i tons levende vægt, medmindre andet er
angivet) for hver bestand og betingelser, der funktionelt er knyttet dertil,
hvor det er relevant.
Alle fiskerimulighederne i dette bilag er
omfattet af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1224/2009, særlig artikel 33
og 34 i nævnte forordning.
Medmindre andet er angivet, er henvisningerne
til fiskeriområder henvisninger til ICES-områder. Fiskebestandene er for hvert
område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. I
lovgivningsøjemed er det kun de latinske betegnelser, der gælder; de
tilsvarende danske navne er kun anført til orientering.
Med henblik på anvendelsen af denne forordning
gives nedenfor en sammenlignende oversigt over de latinske navne og de
almindeligt anvendte navne:
 Videnskabeligt navn || Alfa-3-kode || Dansk navn 
 Manta birostris || RMB || Almindelig djævlerokke 
 Galeorhinus galeus || GAG || Almindelig gråhaj 
 Limanda limanda || DAB || Almindelig ising 
 Squalus acanthias || DGS || Almindelig pighaj 
 Solea solea || SOL || Almindelig tunge 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Ansjos 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Antarktisk isfisk 
 Euphausia superba || KRI || Antarktisk lyskrebs 
 Chionoecetes spp. || PCR || Arter af krabbeslægten Chionoecetes 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Atlanterhavshelleflynder 
 Thunnus thynnus || BFT || Atlantisk tun 
 Beryx spp. || ALF || Beryxarter 
 Raja brachyura || RJH || Blond rokke 
 Makaira nigricans || BUM || Blå marlin 
 Micromesistius poutassou || WHB || Blåhvilling 
 Sprattus sprattus || SPR || Brisling 
 Raja undulata || RJU || Broget rokke 
 Brosme brosme || USK || Brosme 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Brun pighaj 
 Gobionotothen gibberifrons || NOG || Buleisfisk 
 Molva dypterygia || BLI || Byrkelange 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Båndet isfisk 
 Trachurus murphyi || CJM || Chilensk hestemakrel 
 Dalatias licha || SCK || Chokoladehaj 
 Pandalus borealis || PRA || Dybvandsreje 
 Pleuronectiformes || FLX || Fladfisk 
 Pseudochaenichthys georgianus || SIG || Georgiaisfisk 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Glashvarrearter 
 Etmopterus pusillus || ETP || Glat lanternehaj 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Grå isfisk 
 Argentina silus || ARU || Guldlaks 
 Limanda ferruginea || YEL || Gulhalet ising 
 Raja fullonica || RJF || Gøgerokke 
 Caproidae || BOR || Havgalte 
 Lophiidae || ANF || Havtaske 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Hellefisk 
 Trachurus spp. || JAX || Hestemakrelarter 
 Tetrapturus albidus || WHM || Hvid marlin 
 Urophycis tenuis || HKW || Hvid skægbrosme 
 Merlangius merlangus || WHG || Hvilling 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Håising 
 Dissostichus spp. || TOT || Isfiskarter 
 Nephrops norvegicus || NEP || Jomfruhummer 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Kuller 
 Merluccius merluccius || HKE || Kulmule 
 Molva molva || LIN || Lange 
 Macrourus spp. || GRV || Langhalearter 
 Channichthys rhinoceratus || LIC || Langsnudet isfisk 
 Mallotus villosus || CAP || Lodde 
 Pollachius pollachius || POL || Lubbe 
 Etmopterus princeps || ETR || Lyshaj 
 Scomber scombrus || MAC || Makrel 
 Notothenia rossii || NOR || Marmorisfisk 
 Illex illecebrosus || SQI || Nordlig blæksprutte 
 Deania calcea || DCA || Næbhaj 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Orange savbug 
 Psetta maxima || TUR || Pighvar 
 Leucoraja naevus || RJN || Pletrokke 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Portugisisk fløjlshaj 
 Penaeus spp. || PEN || Rejer (Penaeusarter) 
 Rajiformes || SRX || Rokker 
 Chaceon spp. || GER || Røde dybvandskrabber (Chaceonarter) 
 Sebastes spp. || RED || Rødfisk 
 Pleuronectes platessa || PLE || Rødspætte 
 Microstomus kitt || LEM || Rødtunge 
 Raja circularis || RJI || Sandrokke 
 Chaenocephalus aceratus || SSI || Scotiaisfisk 
 Pollachius virens || POK || Sej 
 Clupea harengus || HER || Sild 
 Lamna nasus || POR || Sildehaj 
 Dipturus batis (Dipturus cf. flossada ogDipturus cf. intermedia) || RJB || Skadegruppen 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Skolæst 
 Platichthys flesus || FLE || Skrubbe 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Skærising 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Slethvar 
 Raja microocellata || RJE || Småøjet rokke 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Sort patagonisk isfisk 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Sortbuget rokke 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Sperling 
 Raja alba || RJA || Spidsrokke 
 Raja montagui || RJM || Storplettet rokke 
 Thunnus obesus || BET || Storøjet tun 
 Xiphias gladius || SWO || Sværdfisk 
 Thunnus maccoyii || SBF || Sydlig tun 
 Martialia hyadesi || SQS || Syvstjernet flyveblæksprutte 
 Raja clavata || RJC || Sømrokke 
 Ammodytes spp. || SAN || Tobisarter 
 Gadus morhua || COD || Torsk 
 Paralomis spp. || PAI || Troldkrabber 
 Solea spp. || SOO || Tungearter 
 Amblyraja radiata || RJR || Tærbe 
Nedenstående sammenlignende oversigt over
henholdsvis danske og latinske navne gives udelukkende til orientering:
 Almindelig djævlerokke || RMB || Manta birostris 
 Almindelig gråhaj || GAG || Galeorhinus galeus 
 Almindelig ising || DAB || Limanda limanda 
 Almindelig pighaj || DGS || Squalus acanthias 
 Almindelig tunge || SOL || Solea solea 
 Ansjos || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Antarktisk isfisk || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Antarktisk lyskrebs || KRI || Euphausia superba 
 Arter af krabbeslægten Chionoecetes || PCR || Chionoecetes spp. 
 Atlanterhavshelleflynder || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Atlantisk tun || BFT || Thunnus thynnus 
 Beryxarter || ALF || Beryx spp. 
 Blond rokke || RJH || Raja brachyura 
 Blå marlin || BUM || Makaira nigricans 
 Blåhvilling || WHB || Micromesistius poutassou 
 Brisling || SPR || Sprattus sprattus 
 Broget rokke || RJU || Raja undulata 
 Brosme || USK || Brosme brosme 
 Brun pighaj || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Buleisfisk || NOG || Gobionotothen gibberifrons 
 Byrkelange || BLI || Molva dypterygia 
 Båndet isfisk || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Chilensk hestemakrel || CJM || Trachurus murphyi 
 Chokoladehaj || SCK || Dalatias licha 
 Dybvandsreje || PRA || Pandalus borealis 
 Fladfisk || FLX || Pleuronectiformes 
 Georgiaisfisk || SIG || Pseudochaenichthys georgianus 
 Glashvarrearter || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Glat lanternehaj || ETP || Etmopterus pusillus 
 Grå isfisk || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Guldlaks || ARU || Argentina silus 
 Gulhalet ising || YEL || Limanda ferruginea 
 Gøgerokke || RJF || Raja fullonica 
 Havgalte || BOR || Caproidae 
 Havtaske || ANF || Lophiidae 
 Hellefisk || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Hestemakrelarter || JAX || Trachurus spp. 
 Hvid marlin || WHM || Tetrapturus albidus 
 Hvid skægbrosme || HKW || Urophycis tenuis 
 Hvilling || WHG || Merlangius merlangus 
 Håising || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Isfiskarter || TOT || Dissostichus spp. 
 Jomfruhummer || NEP || Nephrops norvegicus 
 Kuller || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Kulmule || HKE || Merluccius merluccius 
 Lange || LIN || Molva molva 
 Langhalearter || GRV || Macrourus spp. 
 Langsnudet isfisk || LIC || Channichthys rhinoceratus 
 Lodde || CAP || Mallotus villosus 
 Lubbe || POL || Pollachius pollachius 
 Lyshaj || ETR || Etmopterus princeps 
 Makrel || MAC || Scomber scombrus 
 Marmorisfisk || NOR || Notothenia rossii 
 Nordlig blæksprutte || SQI || Illex illecebrosus 
 Næbhaj || DCA || Deania calcea 
 Orange savbug || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Pighvar || TUR || Psetta maxima 
 Pletrokke || RJN || Leucoraja naevus 
 Portugisisk fløjlshaj || CYO || Penaeus spp. 
 Rejer (Penaeusarter) || PEN || Penaeus spp. 
 Rokker || SRX || Rajiformes 
 Røde dybvandskrabber (Chaceonarter) || GER || Chaceon spp. 
 Rødfisk || RED || Sebastes spp. 
 Rødspætte || PLE || Pleuronectes platessa 
 Rødtunge || LEM || Microstomus kitt 
 Sandrokke || RJI || Raja circularis 
 Scotiaisfisk || SSI || Chaenocephalus aceratus 
 Sej || POK || Pollachius virens 
 Sild || HER || Clupea harengus 
 Sildehaj || POR || Lamna nasus 
 Skadegruppen || RJB || Dipturus batis (Dipturus cf. flossada og Dipturus cf. intermedia) 
 Skolæst || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Skrubbe || FLE || Platichthys flesus 
 Skærising || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Slethvar || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Småøjet rokke || RJE || Raja microocellata 
 Sort patagonisk isfisk || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Sortbuget rokke || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Sperling || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Spidsrokke || RJA || Raja alba 
 Storplettet rokke || RJM || Raja montagui 
 Storøjet tun || BET || Thunnus obesus 
 Sværdfisk || SWO || Xiphias gladius 
 Sydlig tun || SBF || Thunnus maccoyii 
 Syvstjernet flyveblæksprutte || SQS || Martialia hyadesi 
 Sømrokke || RJC || Raja clavata 
 Tobisarter || SAN || Ammodytes spp. 
 Torsk || COD || Gadus morhua 
 Troldkrabber || PAI || Paralomis spp. 
 Tungearter || SOO || Solea spp. 
 Tærbe || RJR || Amblyraja radiata 
BILAG IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-UNDEROMRÅDE I,
II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII
OG XIV, EU-FARVANDE I CECAF, FRANSK GUYANAS FARVANDE
 Art: || Tobisarter ||   ||   || Område: || Norske farvande i IV ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   || (SAN/04-N.) ||   
 Danmark ||   ||  0 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Det Forenede Kongerige ||  0 |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen ||||  0 |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC ||   || Ikke relevant ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Tobisarter ||   ||   || Område: || EU-farvande i IIa, IIIa og IV (1) 
   || Ammodytes spp. ||||   ||   ||   ||   
 Danmark ||   ||  0 || (2) || Analytisk TAC ||   ||   
 Det Forenede Kongerige ||  0 || (2) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Tyskland ||||  0 || (2) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Sverige ||||  0 || (2) ||||||||
 Unionen ||||  0 ||||||||||
 TAC ||||  0 ||||||||||
 (1)  Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula. ||||
 (2)  Mindst 98 % af de landinger, der fratrækkes denne kvote, skal bestå af tobis. Bifangster af ising, makrel og hvilling skal fratrækkes de resterende 2 % af kvoten (OT1/*2A3A4). Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i følgende forvaltningsområder for tobis som defineret i bilag IID: 
 Område: EU-farvande med forvaltningsområder for tobis ||||
   || 1 ||  2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) 
 Danmark ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Det Forenede Kongerige ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Tyskland ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Sverige ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Unionen ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 I alt ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Guldlaks ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i I og II 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/1/2.) ||   ||   
 Tyskland ||   ||  24 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  8 ||||||||||
 Nederlandene ||  19 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  39 ||||||||||
 Unionen ||||  90 ||||||||||
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Guldlaks ||   || Område: || EU-farvande i III og IV 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/34-C) ||   
 Danmark ||   ||  911 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  9 ||||||||||
 Frankrig ||||  7 ||||||||||
 Irland ||||  7 ||||||||||
 Nederlandene ||  43 ||||||||||
 Sverige ||||  35 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  16 ||||||||||
 Unionen |||| 1 028 ||||||||||
 TAC ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Guldlaks ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i V, VI og VII 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/567.) ||   ||   
 Tyskland ||   ||  289 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  6 ||||||||||
 Irland ||||  268 ||||||||||
 Nederlandene || 3 023 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  212 ||||||||||
 Unionen |||| 3 798 ||||||||||
 TAC ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Brosme ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i I, II og XIV 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/1214EI) ||   
 Tyskland ||   ||  6 || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  6 || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  6 || (1) ||||||||
 Andre ||||  3 || (1) ||||||||
 Unionen ||||  21 || (1) ||||||||
 TAC ||||  21 ||||||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Brosme ||   ||   || Område: || IIIa; EU-farvande i underafsnit 22-32 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/3A/BCD) ||   
 Danmark ||   ||  15 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Sverige ||||  7 ||||||||||
 Tyskland ||||  7 ||||||||||
 Unionen ||||  29 ||||||||||
 TAC ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Brosme ||   ||   || Område: || EU-farvande i IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-C.) ||   
 Danmark ||   ||  64 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  19 ||||||||||
 Frankrig ||||  44 ||||||||||
 Sverige ||||  6 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  96 ||||||||||
 Andre ||||  6 || (1) ||||||||
 Unionen ||||  235 ||||||||||
 TAC ||||  235 ||||||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Brosme ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i V, VI og VII 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/567EI.) ||   
 Tyskland ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Spanien |||| pm |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Andre |||| pm || (1) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm || (2)(3)(4)(5) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. ||||
 (2)  Skal fiskes i EU-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII (USK/*24X7C). ||||||
 (3)  Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i Vb, VI og VII aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i Vb, VI og VII må ikke overskride følgende mængde i tons (OTH/*5B67-): 
 pm ||||||||||
 (4)  Inkl. lange. Følgende af Norges kvoter i Vb, VI og VII må kun fiskes med langline: ||
 Lange (LIN/*5B67-) || pm ||||||||||
 Brosme (USK/*5B67-) || pm ||||||||||
 (5)  Norges kvoter for brosme og lange kan udveksles indtil følgende mængde i tons: ||||
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Brosme ||   ||   || Område: || Norske farvande i IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-N.) ||   
 Belgien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Havgalte ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i VI, VII og VIII 
   || Caproidae ||   ||   ||   || (BOR/678-) ||   ||   
 Danmark ||   || 13 079 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Irland |||| 36 830 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || 3 387 ||||||||||
 Unionen |||| 53 296 ||||||||||
 TAC |||| 53 296 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild (1) ||   ||   || Område: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A.) ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (2) || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland |||| pm || (2) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Sverige |||| pm || (2) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen |||| pm || (2) ||||||||
 Færøerne || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Fangster af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. ||||
 (2)  Særlig betingelse: Op til 50 % af denne mængde kan fanges i EU-farvande i IV (HER/*04-C.). ||||
 (3)  Må kun fiskes i Skagerrak (HER/*03AN.). ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild (1) ||   ||   || Område: || EU-farvande og norske farvande i IV nord for 53°30′N 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4AB.) ||
 Danmark ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Fangster af sild fanget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. Medlemsstaterne skal indberette deres fangster af sild i IVa (HER/04A.) og IVb (HER/04B.) særskilt. 
 (2)  Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. Inden for denne kvote må der ikke tages mere end nedenstående mængder i EU-farvande i IVa og IVb (HER/*4AB-C). 
 pm ||||||||||
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder: 
 Norske farvande syd for 62°N (HER/*04N-) (1) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 (1)  Fangster af sild fanget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. Medlemsstaterne skal indberette deres fangster af sild i IVa (HER/*4AN.) og IVb (HER/*4BN.) særskilt. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild (1) ||   ||   || Område: || Norske farvande syd for 62°N 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/04-N.) ||   
 Sverige ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Unionen |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild (1) ||   ||   || Område: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A-BC) ||   
 Danmark ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Sverige |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Udelukkende for fangster af sild, der er taget som bifangst i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild (1) ||   ||   || Område: || IV, VIId og i EU-farvande i IIa 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/2A47DX) ||   
 Belgien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig |||| pm |||| Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Udelukkende for fangster af sild, der er taget som bifangst i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild (1) ||   ||   || Område: || IVc, VIId(2) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4CXB7D) ||   
 Belgien ||   || pm || (3) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm || (3) ||||||||
 Tyskland |||| pm || (3) ||||||||
 Frankrig |||| pm || (3) ||||||||
 Nederlandene || pm || (3) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (3) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Udelukkende for fangster af sild, der er taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. ||
 (2)  Undtagen Blackwater-bestanden: Vedrører sildebestanden i havområdet i Themsens udmunding inden for et område afgrænset af en geodætisk linje, der går ret syd fra Landguard Point (51°56′N, 1°19,1′Ø) til 51°33N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst. 
 (3)  Særlig betingelse: Op til 50 % af denne kvote kan tages i IVb (HER/*04B.). ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i Vb, VIb og VIaN(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/5B6ANB) ||   
 Tyskland ||   || 2 536 || (2) || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  480 || (2) ||||||||
 Irland |||| 3 427 || (2) ||||||||
 Nederlandene || 2 536 || (2) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || 13 711 || (2) ||||||||
 Unionen |||| 22 690 || (2) ||||||||
 TAC |||| 22 690 ||||||||||
 (1)  Vedrører sildebestanden i ICES-afsnit VIa, der ligger øst for længdegrad 7ºV og nord for breddegrad 55ºN eller vest for længdegrad 7ºV og nord for breddegrad 56ºN, med undtagelse af Clyde. 
 (2)  Det er forbudt at fiske efter sild i den del af ICES-områderne, der er omfattet af denne TAC, og som ligger mellem 56°N og 57°30′N, med undtagelse af et område på 6 sømil målt fra basislinjen for Det Forenede Kongeriges territorialfarvand. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild ||   ||   || Område: || VIaS(1), VIIb, VIIc ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/6AS7BC) ||   
 Irland ||   ||  0 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Nederlandene ||  0 |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen ||||  0 |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC ||||  0 ||||||||||
 (1)  Vedrører sildebestanden i VIa syd for 56°00′ N og vest for 07°00′ V. ||   ||   
 Art: || Sild ||   ||   || Område: || VI Clyde(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/06ACL.) ||   
 Det Forenede Kongerige || Skal fastsættes || (2) || Præventiv TAC ||   ||   
 Unionen |||| Skal fastsættes || (3) ||||||||
 TAC |||| Skal fastsættes || (3) ||||||||
 (1)  Clydebestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en ret linje mellem: 
 -          Mull of Kintyre (55°17.9'N, 05°47.8'V); ||||||||
 -          et punkt ved positionen (55°04'N, 05°23'V) og ||||||||
 -          Corsewall Point (55°00.5'N, 05°09.4'V). ||||||||
 (2)  Artikel 6 i denne forordning anvendes. ||||||||||
 (3)  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2. ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild ||   ||   || Område: || VIIa(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/07A/MM) ||   
 Irland ||   || 1 264 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Det Forenede Kongerige || 3 590 |||| Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Unionen |||| 4 854 ||||||||||
 TAC |||| 4 854 ||||||||||
 (1)  Dette område reduceres med det område, der er afgrænset: ||||||||
 - mod nord af 52°30'N ||||||||||
 - mod syd af 52°00'N ||||||||||
 - mod vest af Irlands kyst ||||||||||
 - mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst. ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild ||   ||   || Område: || VIIe og VIIf ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7EF.) ||   ||   
 Frankrig ||   ||  465 ||   || Præventiv TAC ||   ||   
 Det Forenede Kongerige ||  465 ||||||||||
 Unionen ||||  930 ||||||||||
 TAC ||||  930 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sild ||   ||   || Område: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) and VIIk(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7G-K.) ||   
 Tyskland ||   ||  174 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  966 |||| Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Irland |||| 13 527 ||||||||||
 Nederlandene ||  966 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  19 ||||||||||
 Unionen |||| 15 652 ||||||||||
 TAC |||| 15 652 ||||||||||
 (1)  Dette område udvides med det område, der er afgrænset: ||||||||
 - mod nord af 52°30'N ||||||||||
 - mod syd af 52°30'N ||||||||||
 - mod vest af Irlands kyst ||||||||||
   || - mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst. ||   ||   ||   ||   
 Art: || Ansjos ||   ||   || Område: || VIII ||   ||   
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/08.) ||   ||   
 Spanien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Ansjos ||   ||   || Område: || IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/9/3411) ||   
 Spanien ||   || 4 198 ||   || Præventiv TAC ||   ||   
 Portugal |||| 4 580 ||||||||||
 Unionen |||| 8 778 ||||||||||
 TAC |||| 8 778 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   ||   || Område: || Skagerrak ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AN.) ||   
 Belgien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Tyskland |||| pm || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Nederlandene || pm || (1) ||||||||
 Sverige |||| pm || (1) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 12 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   ||   || Område: || Kattegat ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AS.) ||   
 Danmark ||   ||  49 || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  1 || (1) ||||||||
 Sverige ||||  30 || (1) ||||||||
 Unionen ||||  80 || (1) ||||||||
 TAC ||||  80 || (1) ||||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   ||   || Område: || IV; EU-farvande i IIa; den del af IIIa, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/2A3AX4) ||
 Belgien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Tyskland |||| pm || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig |||| pm || (1) ||||||||
 Nederlandene || pm || (1) ||||||||
 Sverige |||| pm || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 12 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. 
 (2)  Kan tages i EU-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. ||
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder: 
 Norske farvande i IV (COD/*04N-) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   ||   || Område: || Norske farvande syd for 62°N 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/04-N.) ||
 Sverige ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Unionen |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Bifangster af kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   ||   || Område: || VIb; EU-farvande og internationale farvande i Vb vest for 12°00'V og i XII og XIV 
 Gadus morhua ||||   || (COD/5W6-14) ||   
 Belgien ||   ||  0 ||   || Præventiv TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  2 ||||||||||
 Frankrig ||||  23 ||||||||||
 Irland ||||  9 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  40 ||||||||||
 Unionen ||||  74 ||||||||||
 TAC ||||  74 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   ||   || Område: || VIa; EU-farvande og internationale farvande i Vb øst for 12°00'V 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/5BE6A) ||   
 Belgien ||   ||  0 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  0 ||||||||||
 Frankrig ||||  0 ||||||||||
 Irland ||||  0 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  0 ||||||||||
 Unionen ||||  0 ||||||||||
 TAC ||||  0 || (1) ||||||||
 (1)  Landing af bifangst af torsk i det område, der er omfattet af denne TAC, er tilladt, såfremt den pågældende fangst ikke udgør mere end 1,5 % af den levende vægt af den samlede fangst, der opbevares om bord for hver enkelt fangstrejse. Denne bestemmelse anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   ||   || Område: || VIIa ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07A.) ||   
 Belgien ||   ||  5 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  13 ||||||||||
 Irland ||||  85 ||||||||||
 Nederlandene ||  1 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  78 ||||||||||
 Unionen ||||  182 ||||||||||
 TAC ||||  182 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   ||   || Område: || VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX og X; EU-farvande 
 Gadus morhua ||||   || i CECAF-afsnit 34.1.1 ||
   ||||   ||   ||   || COD/7XAD34) ||   
 Belgien ||   ||  110 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| 1 808 |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Irland ||||  358 ||||||||||
 Nederlandene ||  0 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  195 ||||||||||
 Unionen |||| 2 471 ||||||||||
 TAC |||| 2 471 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   ||   || Område: || VIId ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07D.) ||   
 Belgien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| pm || (1) ||||||||
 Nederlandene || pm || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 12 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Glashvarrearter ||   ||   || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/2AC4-C) ||   
 Belgien ||   ||  6 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||||  5 ||||||||||
 Tyskland ||||  5 ||||||||||
 Frankrig ||||  34 ||||||||||
 Nederlandene ||  27 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || 2 006 ||||||||||
 Unionen |||| 2 083 ||||||||||
 TAC |||| 2 083 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Glashvarrearter ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i Vb; VI; 
 Lepidorhombus spp. ||||   || internationale farvande i XII og XIV 
   ||||   ||   ||   || (LEZ/56-14) ||   
 Spanien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| pm |||| Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Glashvarrearter ||   ||   || Område: || VII ||   ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/07.) ||   ||   
 Belgien ||   ||  373 || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Spanien |||| 4 144 || (1) || Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Frankrig |||| 5 030 || (1) ||||||||
 Irland |||| 2 287 || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || 1 980 || (1) ||||||||
 Unionen |||| 13 814 ||||||||||
 TAC |||| 13 814 ||||||||||
 (1)  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Glashvarrearter ||   ||   || Område: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8ABDE.) ||   
 Spanien ||   ||  756 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  610 ||||||||||
 Unionen |||| 1 366 ||||||||||
 TAC |||| 1 366 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Glashvarrearter ||   ||   || Område: || VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8C3411) ||   
 Spanien ||   ||  935 ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  47 ||||||||||
 Portugal ||||  31 ||||||||||
 Unionen |||| 1 013 ||||||||||
 TAC |||| 1 013 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig ising og skrubbe || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
 Limanda limanda og ||||   || (DAB/2AC4-C) for almindelig ising 
   || Platichthys flesus ||   ||   ||   || (FLE/2AC4-C) for skrubbe 
 Belgien ||   ||  402 ||   || Præventiv TAC ||   ||   
 Danmark |||| 1 511 ||||||||||
 Tyskland |||| 2 266 ||||||||||
 Frankrig ||||  157 ||||||||||
 Nederlandene || 9 136 ||||||||||
 Sverige ||||  5 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || 1 270 ||||||||||
 Unionen |||| 14 747 ||||||||||
 TAC |||| 14 747 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Havtaske ||   ||   || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
 Lophiidae ||||||   || (ANF/2AC4-C) ||   
 Belgien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm || (1) ||||||||
 Tyskland |||| pm || (1) ||||||||
 Frankrig |||| pm || (1) ||||||||
 Nederlandene || pm || (1) ||||||||
 Sverige |||| pm || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) ||||||||
 Unionen |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Særlig betingelse: hvoraf op til 10 % kan fiskes i: VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; og internationale farvande i XII og XIV (ANF/*56-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Havtaske ||   ||   || Område: || Norske farvande i IV ||   
 Lophiidae ||||||   || (ANF/04-N.) ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Havtaske ||   ||   || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV 
 Lophiidae ||||||   || ANF/56-14. ||   
 Belgien ||   || pm ||   || Præventiv TAC ||   ||   
 Tyskland |||| pm ||||||||||
 Spanien |||| pm ||||||||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Havtaske ||   ||   || Område: || VII ||   ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/07.) ||   ||   
 Belgien ||   || 2 729 || (1) (2) || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  304 || (1) (2) || Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Spanien |||| 1 085 || (1) (2) ||||||||
 Frankrig |||| 17 516 || (1) (2) ||||||||
 Irland |||| 2 238 || (1) (2) ||||||||
 Nederlandene ||  353 || (1) (2) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || 5 311 || (1) (2) ||||||||
 Unionen |||| 29 536 || (1) ||||||||
 TAC |||| 29 536 || (1) ||||||||
 (1)  Særlig betingelse: hvoraf højst 10 % må fanges i VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (ANF/*8ABDE). ||
 (2)  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Havtaske ||   ||   || Område: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8ABDE.) ||   
 Spanien ||   || 1 206 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| 6 708 ||||||||||
 Unionen |||| 7 914 ||||||||||
 TAC |||| 7 914 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Havtaske ||   ||   || Område: || VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8C3411) ||   
 Spanien ||   || 2 490 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  2 ||||||||||
 Portugal ||||  495 ||||||||||
 Unionen |||| 2 987 ||||||||||
 TAC |||| 2 987 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kuller ||   ||   || Område: || IIIa, EU-farvande i underafsnit 22-32 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/3A/BCD) ||   
 Belgien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm |||| Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Tyskland |||| pm ||||||||||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kuller ||   ||   || Område: || IV; EU-farvande i IIa ||   
 Melanogrammus aeglefinus ||   ||   || (HAD/2AC4.) ||
 Belgien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm |||| Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Tyskland |||| pm ||||||||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder: 
 Norske farvande i IV (HAD/*04N-) ||   ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kuller ||   ||   || Område: || Norske farvande syd for 62°N 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/04-N.) ||   
 Sverige |||| pm || (1) || Analytisk TAC ||||||
 Unionen |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Bifangster af torsk, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kuller ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i VIb, XII og XIV 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/6B1214) ||   
 Belgien ||   ||  6 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  7 ||||||||||
 Frankrig ||||  285 ||||||||||
 Irland ||||  203 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || 2 079 ||||||||||
 Unionen |||| 2 580 ||||||||||
 TAC |||| 2 580 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kuller ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i Vb og VIa 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/5BC6A.) ||   
 Belgien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kuller ||   ||   || Område: || VIIb-k, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/7X7A34) ||   
 Belgien ||   ||  62 || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| 3 736 || (1) || Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Irland |||| 1 246 || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  561 || (1) ||||||||
 Unionen |||| 5 605 || (1) ||||||||
 TAC |||| 5 605 ||||||||||
 (1)  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 5 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kuller ||   ||   || Område: || VIIa ||   ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/07A.) ||   
 Belgien ||   ||  15 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  68 ||||||||||
 Irland ||||  409 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  453 ||||||||||
 Unionen ||||  945 ||||||||||
 TAC ||||  945 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hvilling ||   ||   || Område: || IIIa ||   ||   
 Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/03A.) ||   
 Danmark ||   || pm |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hvilling ||   ||   || Område: || IV; EU-farvande i IIa ||   
 Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/2AC4.) ||
 Belgien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Kan tages i EU-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. ||
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder: 
 Norske farvande i IV (WHG/*04N-) ||||||||
 Unionen ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hvilling ||   ||   || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV 
 Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/56-14) ||   
 Tyskland ||   ||  1 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  28 ||||||||||
 Irland ||||  70 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  135 ||||||||||
 Unionen ||||  234 ||||||||||
 TAC ||||  234 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hvilling ||   ||   || Område: || VIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/07 A.) ||   
 Belgien ||   ||  0 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  6 ||||||||||
 Irland ||||  32 ||||||||||
 Nederlandene ||  0 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  42 ||||||||||
 Unionen ||||  80 ||||||||||
 TAC ||||  80 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hvilling ||   ||   || Område: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj og VIIk 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || WHG/7X7A-C. ||   
 Belgien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| pm |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Irland |||| pm |||| Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hvilling ||   ||   || Område: || VIII ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/08.) ||   ||   
 Spanien ||   || 1 016 |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Frankrig |||| 1 524 ||||||||||
 Unionen |||| 2 540 ||||||||||
 TAC |||| 2 540 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hvilling ||   ||   || Område: || IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/9/3411) ||   
 Portugal ||   || Skal fastsættes || (1) || Præventiv TAC ||   ||   
 Unionen |||| Skal fastsættes || (2) ||||||||
 TAC |||| Skal fastsættes || (2) ||||||||
 (1)  Artikel 6 i denne forordning anvendes. ||||||||||
 (2)  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 1. ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hvilling og lubbe ||   || Område: || Norske farvande syd for 62°N 
 Merlangius merlangus og ||   || (WHG/04-N.) for hvilling; 
   || Pollachius pollachius ||   ||   ||   || (POL/04-N.) for lubbe ||   
 Sverige ||   || pm || (1) || Præventiv TAC ||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Bifangster af torsk, kuller og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kulmule ||   ||   || Område: || IIIa; EU-farvande i underafsnit 22-32 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/3A/BCD) ||   
 Danmark ||   || 2 179 || (2) || Analytisk TAC ||   ||   
 Sverige ||||  185 || (2) ||||||||
 Unionen |||| 2 364 ||||||||||
 TAC |||| 2 364 || (1) ||||||||
 (1)  Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: ||||||
 78 457 ||||||||||
 (2)  Der kan foretages overførsler fra denne kvote til EU-farvande i IIa og IV. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kulmule ||   ||   || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/2AC4-C) ||
 Belgien ||   ||  39 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| 1 594 ||||||||||
 Tyskland ||||  183 ||||||||||
 Frankrig ||||  352 ||||||||||
 Nederlandene ||  91 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  496 ||||||||||
 Unionen |||| 2 755 ||||||||||
 TAC |||| 2 755 || (1) ||||||||
 (1)  Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: ||||||
 78 457 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kulmule ||   ||   || Område: || VI og VII; EU-farvande og internationale farvande i Vb; 
 Merluccius merluccius ||||   || internationale farvande i XII og XIV 
   ||||   ||   ||   || (HKE/571214) ||
 Belgien ||   ||  404 || (1) (3) || Analytisk TAC ||   ||   
 Spanien |||| 12 969 || (3) || Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Frankrig |||| 20 027 || (1) (3) ||||||||
 Irland |||| 2 427 || (3) ||||||||
 Nederlandene ||  261 || (1) (3) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || 7 907 || (1) (3) ||||||||
 Unionen |||| 43 995 ||||||||||
 TAC |||| 43 995 || (2) ||||||||
 (1)  Der kan foretages overførsler fra denne kvote til EU-farvande i IIa og IV. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen. 
 (1)  Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: ||||||
 78 457 ||||||||||
 (3)  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. 
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder: 
 VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (HKE/*8ABDE) ||||||||
 Belgien ||||  52 ||||||||||
 Spanien |||| 2 092 ||||||||||
 Frankrig |||| 2 092 ||||||||||
 Irland ||||  262 ||||||||||
 Nederlandene ||  26 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || 1 177 ||||||||||
 Unionen |||| 5 701 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kulmule ||   ||   || Område: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8ABDE.) ||
 Belgien ||   ||  13 || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Spanien |||| 9 029 ||||||||||
 Frankrig |||| 20 275 ||||||||||
 Nederlandene ||  26 || (1) ||||||||
 Unionen |||| 29 343 ||||||||||
 TAC |||| 29 343 || (2) ||||||||
 (1)  Der kan foretages overførsler af denne kvote til IV og EU-farvande i IIa. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen. 
 (2)  Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: ||||||
 78 457 ||||||||||
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder: 
 VI og VII; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (HKE/*57-14). 
 Belgien ||||  3 ||||||||||
 Spanien |||| 2 615 ||||||||||
 Frankrig |||| 4 707 ||||||||||
 Nederlandene ||  8 ||||||||||
 Unionen |||| 7 333 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kulmule ||   ||   || Område: || VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8C3411) ||   
 Spanien ||   || 8 848 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  849 ||||||||||
 Portugal |||| 4 129 ||||||||||
 Unionen |||| 13 826 ||||||||||
 TAC |||| 13 826 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Blåhvilling ||   || Område: || Norske farvande i II og IV 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24-N.) ||   
 Danmark ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Blåhvilling ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/1X14) ||   
 Danmark ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland |||| pm || (1) ||||||||
 Spanien |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Frankrig |||| pm || (1) ||||||||
 Irland |||| pm || (1) ||||||||
 Nederlandene || pm || (1) ||||||||
 Portugal |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Sverige |||| pm || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) ||||||||
 Unionen |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Norge |||| pm ||||||||||
 Færøerne || pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Særlig betingelse: Heraf må højst følgende andel fiskes i Norges eksklusive økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 
 pm ||||||||||
 (2)  Der kan foretages overførsler fra denne kvote til VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen. 
 (3)  Særlig betingelse: Heraf må højst følgende mængde fiskes i færøske farvande (WHB/*05-F): ||
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Blåhvilling ||   || Område: || VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/8C3411) ||   
 Spanien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Portugal |||| pm ||||||||||
 Unionen |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Særlig betingelse: Heraf må højst følgende andel fiskes i Norges eksklusive økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM2): 
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Blåhvilling ||   || Område: || EU-farvande i II, IVa, V, VI nord for 56° 30′N og VII vest for 12°V 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24A567) ||   
 Norge ||   || pm || (1) (2) || Analytisk TAC ||   ||   
 Færøerne || pm || (3) (4) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Skal modregnes i Norges fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen. ||||
 (2)  Særlig betingelse: Der må højst tages følgende mængde i IV (WHB/*04A-C): ||||
 pm ||||||||||
 Denne fangstbegrænsning i IV udgør følgende procentdel af Norges adgangskvote: ||||
 pm ||||||||||
 (3)  Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger. ||||||
 (4)  Særlig betingelse: Kan også fiskes i VIb (WHB/*06B-C.). Der må højst tages følgende mængde i  IV (WHB/*04A-C): 
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødtunge og skærising || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
 Microstomus kitt og ||||   || (LEM/2AC4-C) for rødtunge 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   ||   ||   || (WIT/2AC4-C) for skærising 
 Belgien ||   ||  346 |||| Præventiv TAC ||||||
 Danmark ||||  953 ||||||||||
 Tyskland ||||  122 ||||||||||
 Frankrig ||||  261 ||||||||||
 Nederlandene ||  794 ||||||||||
 Sverige ||||  11 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || 3 904 ||||||||||
 Unionen |||| 6 391 ||||||||||
 TAC ||   || 6 391 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Byrkelange ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i Vb, VI og VII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/5B67-) ||
 Tyskland ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Estland |||| pm |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Spanien |||| pm ||||||||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Litauen |||| pm ||||||||||
 Polen |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Andre |||| pm || (1) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm || (2) ||||||||
 Færøerne || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. ||||
 (2)  Skal fiskes i EU-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII (USK/*24X7C). ||||||
 (3)  Bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote. Denne kvote skal fiskes i EU-farvande i VIa nord for 56°30′N og i VIb. Denne bestemmelse anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Byrkelange ||   ||   || Område: || Internationale farvande i XII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/12INT-) ||
 Estland ||   ||  1 || (1) || Præventiv TAC ||   ||   
 Spanien ||||  533 || (1) ||||||||
 Frankrig ||||  13 || (1) ||||||||
 Litauen ||||  5 || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  5 || (1) ||||||||
 Andre ||||  1 || (1) ||||||||
 Unionen ||||  558 || (1) ||||||||
 TAC ||||  558 || (1) ||||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. ||   ||   
 Art: || Byrkelange ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i II og IV 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/24-) ||||
 Danmark ||   ||  4 |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  4 ||||||||||
 Irland ||||  4 ||||||||||
 Frankrig ||||  23 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  14 ||||||||||
 Andre ||||  4 || (1) ||||||||
 Unionen ||||  53 ||||||||||
 TAC ||||  53 ||||||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. ||   ||   
 Art: || Byrkelange ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i III 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/03-) ||||
 Danmark ||   ||  3 |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  2 ||||||||||
 Sverige ||||  3 ||||||||||
 Unionen ||||  8 ||||||||||
 TAC ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Lange ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i I og II 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/1/2.) ||||
 Danmark ||   ||  8 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  8 ||||||||||
 Frankrig ||||  8 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  8 ||||||||||
 Andre ||||  4 || (1) ||||||||
 Unionen ||||  36 ||||||||||
 TAC ||||  36 ||||||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. ||   ||   
 Art: || Lange ||   ||   || Område: || IIIa; EU-farvande i IIIbcd 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/3A/BCD) ||
 Belgien ||   ||  6 || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||||  50 ||||||||||
 Tyskland ||||  6 || (1) ||||||||
 Sverige ||||  19 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  6 || (1) ||||||||
 Unionen ||||  87 ||||||||||
 TAC ||||  87 ||||||||||
 (1)  Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i IIIa og i EU-farvande i IIIbcd. ||   ||   
 Art: || Lange ||   ||   || Område: || EU-farvande i IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-C.) ||||
 Belgien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm ||||||||||
 Tyskland |||| pm ||||||||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Lange |||||| Område: || EU-farvande og internationale farvande i V 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/05EI.) ||||
 Belgien ||   ||  9 |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Danmark ||||  6 ||||||||||
 Tyskland ||||  6 ||||||||||
 Frankrig ||||  6 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  6 ||||||||||
 Unionen ||||  33 ||||||||||
 TAC ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Lange ||   ||   || Område: || EU-farvande og internationale farvande i VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/6X14.) ||
 Belgien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Tyskland |||| pm ||||||||||
 Spanien |||| pm ||||||||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Portugal |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm || (1)(2)(3) ||||||||
 Færøerne || pm || (4) (5) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i Vb, VI og VII aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VI og VII må ikke overskride følgende mængde i tons OTH/*6X14.): 
 pm ||||||||||
 (2)  Inkl. brosme. Norges kvote i Vb, VI og VII må kun fiskes med langline, og der er tale om følgende mængde: ||
 Lange (LIN/*5B67-) || pm ||||||||||
 Brosme (USK/*5B67-) || pm ||||||||||
 (3)  Norges kvoter for lange og brosme kan udveksles indtil følgende mængde i tons: ||||
 pm ||||||||||
 (4)  Inkl. brosme. Skal fiskes i VIb og VIa nord for 56°30′N (LIN/*6BAN.). ||||
 (5)  Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i VIa og VIb aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VIa og VIb må ikke overskride følgende mængde ton (OTH/*6AB.): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Lange ||   ||   || Område: || Norske farvande i IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-N.) ||||
 Belgien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Jomfruhummer ||   || Område: || IIIa; EU-farvande i underafsnit 22-32 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/3A/BCD) ||   
 Danmark ||   || 3 909 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  11 ||||||||||
 Sverige |||| 1 398 ||||||||||
 Unionen |||| 5 318 ||||||||||
 TAC |||| 5 318 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Jomfruhummer ||   || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/2AC4-C) ||   
 Belgien ||   ||  926 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||||  926 ||||||||||
 Tyskland ||||  14 ||||||||||
 Frankrig ||||  27 ||||||||||
 Nederlandene ||  477 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || 15 329 ||||||||||
 Unionen |||| 17 699 ||||||||||
 TAC |||| 17 699 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Jomfruhummer ||   || Område: || Norske farvande i IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/04-N.) ||   
 Danmark ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Jomfruhummer ||   || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/5BC6.) ||   
 Spanien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Jomfruhummer ||   || Område: || VII ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/07.) ||   ||   
 Spanien ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| pm |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder: 
 Den funktionelle enhed 16 i ICES-underområde VII (NEP/*07U16): ||||||||
 Spanien |||| pm ||||||||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige |||| pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Jomfruhummer ||   || Område: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/8ABDE.) ||   
 Spanien ||   ||  193 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| 3 021 ||||||||||
 Unionen |||| 3 214 ||||||||||
 TAC |||| 3 214 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Jomfruhummer ||   || Område: || VIIIc ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/08C.) ||   ||   
 Spanien ||   ||  58 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  2 ||||||||||
 Unionen ||||  60 ||||||||||
 TAC ||||  60 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Jomfruhummer ||   || Område: || IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/9/3411) ||   
 Spanien ||   ||  50 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Portugal ||||  149 ||||||||||
 Unionen ||||  199 ||||||||||
 TAC ||   ||  199 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Dybvandsreje ||   || Område: || IIIa ||   ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/03A.) ||   ||   
 Danmark ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Sverige |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Dybvandsreje ||   || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/2AC4-C) ||   
 Danmark ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Dybvandsreje ||   || Område: || Norske farvande syd for 62°N 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/04-N.) ||   
 Danmark ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Sverige |||| pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rejer (Penaeusarter) ||   || Område: || Fransk Guyanas farvande ||   
   || Penaeus spp. ||   ||   || (PEN/FGU.) ||   
 Frankrig ||   || Skal fastsættes || (1) (2) || Præventiv TAC ||   ||   
 Unionen |||| Skal fastsættes || (2) (3) ||||||||
 TAC |||| Skal fastsættes || (2) (3) ||||||||
 (1)  Artikel 6 i denne forordning anvendes. ||||||||||
 (2)  Det er forbudt at fiske efter rejearterne Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis i farvande med en dybde på mindre end 30 meter. ||
 (3)  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2. ||   ||   ||   
 Art: || Rødspætte ||   ||   || Område: || Skagerrak ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AN.) ||   
 Belgien |||| pm |||| Analytisk TAC ||||
 Danmark |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødspætte ||   ||   || Område: || Kattegat ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AS.) ||   
 Danmark |||| pm |||| Analytisk TAC ||||
 Tyskland |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Sverige |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødspætte ||   ||   || Område: || IV; EU-farvande i IIa; den af IIIa, der ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/2A3AX4) ||
 Belgien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm || (1) || Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Tyskland |||| pm || (1) ||||||||
 Frankrig |||| pm || (1) ||||||||
 Nederlandene || pm || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder: 
 Norske farvande i IV (PLE/*04N-) ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 (1)  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 5 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødspætte ||   ||   || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; 
 Pleuronectes platessa ||||   || internationale farvande i XII og XIV 
   ||||   ||   ||   || (PLE/56-14) ||   
 Frankrig ||   ||  18 |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Irland ||||  240 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  400 ||||||||||
 Unionen ||||  658 ||||||||||
 TAC ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødspætte ||   ||   || Område: || VIIa ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/07A.) ||   ||   
 Belgien ||||  50 |||| Analytisk TAC ||||
 Frankrig ||||  22 ||||||||||
 Irland ||||  390 ||||||||||
 Nederlandene ||  15 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  499 ||||||||||
 Unionen ||||  976 ||||||||||
 TAC ||   ||  976 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødspætte ||   ||   || Område: || VIIb og VIIc ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/7BC.) ||   ||   
 Frankrig ||   ||  15 |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Irland ||||  59 |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Unionen ||||  74 ||||||||||
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødspætte ||   ||   || Område: || VIId og VIIe ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7DE.) ||   ||   
 Belgien ||||  752 || (1) || Analytisk TAC ||||
 Frankrig |||| 2 508 || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || 1 337 || (1) ||||||||
 Unionen |||| 4 597 ||||||||||
 TAC |||| 4 597 ||||||||||
 (1)  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødspætte ||   ||   || Område: || VIIf og VIIg ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7FG.) ||   ||   
 Belgien ||||  104 |||| Analytisk TAC ||||
 Frankrig ||||  189 ||||||||||
 Irland ||||  29 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  98 ||||||||||
 Unionen ||||  420 ||||||||||
   ||||||||||
 TAC ||   ||  420 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødspætte ||   ||   || Område: || VIIh, VIIj og VIIk ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7HJK.) ||   
 Belgien ||||  8 |||| Analytisk TAC ||||
 Frankrig ||||  17 |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Irland ||||  59 ||||||||||
 Nederlandene ||  34 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  17 ||||||||||
 Unionen ||||  135 ||||||||||
 TAC ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødspætte ||   ||   || Område: || VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/8/3411) ||   
 Spanien ||   ||  66 |||| Præventiv TAC ||   ||   ||   
 Frankrig ||||  263 ||||||||||
 Portugal ||||  66 ||||||||||
 Unionen ||||  395 ||||||||||
 TAC ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Lubbe ||   ||   || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/56/-14) ||   
 Spanien ||||  6 |||| Præventiv TAC ||||
 Frankrig ||||  190 ||||||||||
 Irland ||||  56 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  145 ||||||||||
 Unionen ||||  397 ||||||||||
 TAC ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Lubbe ||   ||   || Område: || VII ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/07.) ||   ||   
 Belgien ||||  336 || (1) || Præventiv TAC ||||
 Spanien ||||  20 || (1) || Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Frankrig |||| 7 734 || (1) ||||||||
 Irland ||||  824 || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || 1 882 || (1) ||||||||
 Unionen |||| 10 796 || (1) ||||||||
 TAC |||| 10 796 ||||||||||
 (1)  Særlig betingelse: hvoraf op til 2 % kan fiskes i: VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (HKE/*8ABDE) ||   
 Art: || Lubbe ||   ||   || Område: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/8ABDE.) ||   
 Spanien ||||  202 |||| Præventiv TAC ||||
 Frankrig ||||  984 ||||||||||
 Unionen |||| 1 186 ||||||||||
 TAC ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Lubbe ||   ||   || Område: || VIIIc ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/08C.) ||   ||   
 Spanien ||||  208 |||| Præventiv TAC ||||
 Frankrig ||||  23 ||||||||||
 Unionen ||||  231 ||||||||||
 TAC ||   ||  231 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Lubbe ||   ||   || Område: || IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/9/3411) ||   
 Spanien ||||  273 || (1) || Præventiv TAC ||||
 Portugal ||||  9 || (1) ||||||||
 Unionen ||||  282 || (1) ||||||||
 TAC ||||  282 ||||||||||
 (1)  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIIIc (POL/*08C.). ||   ||   
 Art: || Sej ||   ||   || Område: || IIIa og IV; EU-farvande i IIa, IIIb, IIIc og underafsnit 22-32 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/2A34.) ||   
 Belgien |||| pm |||| Analytisk TAC ||||
 Danmark |||| pm ||||||||||
 Tyskland |||| pm ||||||||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Må kun fiskes i EU-farvande i IV og IIIa (POK/*3A4-C). Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sej ||   ||   || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb, XII og XIV 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/56 -14) ||   
 Tyskland |||| pm |||| Analytisk TAC ||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Skal tages nord for 56º30'N (POK/*5614N). ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sej ||   ||   || Område: || Norske farvande syd for 62°N 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/04-N.) ||   
 Sverige |||| pm || (1) || Analytisk TAC ||||
 Unionen |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling skal fratrækkes kvoterne for disse arter. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sej ||   ||   || Område: || VII, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/7/3411) ||   
 Belgien ||||  8 |||| Præventiv TAC ||||
 Frankrig |||| 1 787 |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Irland ||||  894 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  487 ||||||||||
 Unionen |||| 3 176 ||||||||||
 TAC ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Pighvar og slethvar ||   || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
 Psetta maxima og ||||   || (TUR/2AC4-C) for pighvar 
   || Scopthalmus rhombus ||   ||   || (BLL/2AC4-C) for slethvar ||   
 Belgien ||||  340 |||| Præventiv TAC ||||
 Danmark ||||  727 ||||||||||
 Tyskland ||||  186 ||||||||||
 Frankrig ||||  88 ||||||||||
 Nederlandene || 2 579 ||||||||||
 Sverige ||||  5 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  717 ||||||||||
 Unionen |||| 4 642 ||||||||||
 TAC ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rokker ||   || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/2AC4-C) ||   
 Belgien ||   ||  169 || (1) (2) || Præventiv TAC ||   ||   
 Danmark ||||  7 || (1) (2) ||||||||
 Tyskland ||||  8 || (1) (2) ||||||||
 Frankrig ||||  27 || (1) (2) ||||||||
 Nederlandene ||  144 || (1) (2) ||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  650 || (1) (2) ||||||||
 Unionen |||| 1 005 || (1) ||||||||
 TAC |||| 1 005 ||||||||||
 (1)  Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), sømrokke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) skal rapporteres særskilt. 
 (2)  Bifangstkvote. Disse arter må højst udgøre 25 % af den ombordværende fangst (udtrykt i levende vægt) pr. fangstrejse. Denne bestemmelse gælder kun for fartøjer med en længde overalt på over 15 meter.  Denne bestemmelse anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rokker ||   || Område: || EU-farvande i IIIa ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/03A-C.) ||   
 Danmark ||   ||  30 || (1) || Præventiv TAC ||   ||   
 Sverige ||||  8 || (1) ||||||
 Unionen ||||  38 || (1) ||||||||
 TAC ||||  38 ||||||||||
 (1)  Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/03A-C.) rapporteres særskilt. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rokker ||   || Område: || EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/67AKXD) ||   
 Belgien ||   ||  580 || (1) (2) (3) || Præventiv TAC ||   ||   
 Estland ||||  3 || (1) (2) (3) || Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Frankrig |||| 2 606 || (1) (2) (3) ||||||||
 Tyskland ||||  8 || (1) (2) (3) ||||||||
 Irland ||||  838 || (1) (2) (3) ||||||||
 Litauen ||||  13 || (1) (2) (3) ||||||||
 Nederlandene ||  2 || (1) (2) (3) ||||||||
 Portugal ||||  14 || (1) (2) (3) ||||||||
 Spanien ||||  701 || (1) (2) (3) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || 1 661 || (1) (2) (3) ||||||||
 Unionen |||| 6 426 || (1) (2) (3) ||||||||
 TAC |||| 6 426 || (2) ||||||||
 (1)  Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), sømrokke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/ 67AKXD), småøjet rokke (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), sandrokke (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) og gøgerokke (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) rapporteres særskilt. 
 (2)  Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, som endnu ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 13 og 45, for de områder, der er defineret heri. 
 (3)  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIId (SRX/*07D.). Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*07D.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/*07D.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*07D.), småøjet rokke (Raja microocellata) (RJE/*07D.), sandrokke (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) og gøgerokke (Raja fullonica) (RJF/*07D.) rapporteres særskilt. 
 Art: || Rokker ||   || Område: || EU-farvande i VIId ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/07D.) ||   ||   
 Belgien ||   ||  57 || (1) (2) (3) || Præventiv TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  482 || (1) (2) (3) ||||||||
 Nederlandene ||  3 || (1) (2) (3) ||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  96 || (1) (2) (3) ||||||||
 Unionen ||||  638 || (1) (2) (3) ||||||||
 TAC ||||  638 || (2) ||||||||
 (1)  Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/07D.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/07D.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/07D.) og småøjet rokke (Raja microocellata) (RJE/07D.) rapporteres særskilt. 
 (2)  Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, som endnu ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 13 og 45, for de områder, der er defineret heri. 
 (3)  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k (SRX/*67AKD). Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*67AKD) og småøjet rokke (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) rapporteres særskilt. 
 Art: || Rokker ||   || Område: || EU-farvande i VIII og IX 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/89-C.) ||   
 Belgien ||   ||  6 || (1) (2) || Præventiv TAC ||   ||   
 Frankrig |||| 1 167 || (1) (2) ||||||||
 Portugal ||||  946 || (1) (2) ||||||||
 Spanien ||||  952 || (1) (2) ||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  7 || (1) (2) ||||||||
 Unionen |||| 3 078 || (1) (2) ||||||||
 TAC |||| 3 078 || (2) ||||||||
 (1)  Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/89-C.) og sømrokke (Raja clavata) (RJC/89-C.) rapporteres særskilt. 
 (2)  Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, som endnu ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 13 og 45, for de områder, der er defineret heri. 
 Art: || Hellefisk ||   || Område: || EU-farvande i IIa og IV; EU-farvande og internationale farvande i Vb og VI 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/2A-C46) ||   
 Danmark ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland |||| pm ||||||||||
 Estland |||| pm ||||||||||
 Spanien |||| pm ||||||||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Irland |||| pm ||||||||||
 Litauen |||| pm ||||||||||
 Polen |||| pm ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Skal tages i EU-farvande i IIa og VI. I VI må denne mængde kun fiskes med langline (GHL/*2A6-C). ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Makrel ||   ||   || Område: || IIIa og IV; EU-farvande i IIa, IIIb, IIIc og underafsnit 22-32 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   
 Belgien ||   || pm || (2) (4) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm || (2) (4) || Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Tyskland |||| pm || (2) (4) ||||||||
 Frankrig |||| pm || (2) (4) ||||||||
 Nederlandene || pm || (2) (4) ||||||||
 Sverige |||| pm || (1) (2) (4) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (2) (4) ||||||||
 Unionen |||| pm || (1) (2) (4) ||||||||
 Norge |||| pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Særlig betingelse: Inkl. følgende mængde i tons, der skal tages i norske farvande syd for 62°N (MAC/*04N-): ||
 pm ||||||||||
 Når der fiskes i henhold til denne særlige betingelse i norske farvande, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej fratrækkes kvoterne for disse arter. 
 (2)  Kan også fiskes i norske farvande i IVa (MAC/*4AN.). ||||||
 (3)  Skal fratrækkes Norges andel af TAC'en (adgangskvote). Denne mængde omfatter Norges andel af TAC'en i Nordsøen som følger: 
 pm ||||||||||
 Denne kvote må kun fiskes i IVa (MAC/*04A.), undtagen følgende mængde i tons, der må fiskes i IIIa (MAC/*03A.): 
 pm ||||||||||
 (4)  Må også fiskes i færøske farvande som en EU-adgangskvote for indehavere af kvoter i dette TAC-område og også for indehavere af kvoter i TAC-område VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe;  EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i IIa, XII og XIV og op til følgende maksimale mængde for Unionen (MAC/*FRO): 
 pm ||||||||||
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder 
 inden for følgende områder: ||||||||||||
   || IIIa || IIIa og IVbc || IVb || IVc || VI, internationale farvande i IIa, fra den 1. januar til den 31. marts 2015 og i december 2015 ||||
   || (MAC/*03A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04 B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||||
 Danmark || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Frankrig || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Nederlandene || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Sverige || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Det Forenede Kongerige || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Norge || pm || pm || pm || pm || pm ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Makrel ||   ||   || Område: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i IIa, XII og XIV 
   || Scomber scombrus ||||   || (MAC/2CX14-) ||   
 Tyskland ||   || pm || (4) || Analytisk TAC ||   ||   
 Spanien |||| pm || (4) || Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Estland |||| pm || (4) ||||||||
 Frankrig |||| pm || (4) ||||||||
 Irland |||| pm || (4) ||||||||
 Letland |||| pm || (4) ||||||||
 Litauen |||| pm || (4) ||||||||
 Nederlandene || pm || (4) ||||||||
 Polen |||| pm || (4) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (4) ||||||||
 Unionen |||| pm || (4) ||||||||
 Norge |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Færøerne || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Må fiskes i IIa, VIa nord for 56°30′N, IVa, VIId, VIIe, VIIf og VIIh (MAC/*AX7H). ||||
 (2)  Norge kan fiske en yderligere adgangskvote på følgende mængde i tons nord for 56°30′N, som fratrækkes landets fangstbegrænsning (MAC/*N6530): 
 pm ||||||||||
 (3)  Denne mængde fratrækkes Færøernes fangstbegrænsning (adgangskvote). Må kun fiskes i VIa nord for 56°30'N (MAC/*6AN56). Denne kvote må imidlertid fra den 1. januar til den 15. februar og fra den 1. oktober til den 31. december også fiskes i IIa, IVa nord for 59º (EU-farvande) (MAC/*24N59). 
 (4)  Må også fiskes i færøske farvande som en EU-adgangskvote for indehavere af kvoter i dette TAC-område og også for indehavere af kvoter i TAC-område IIIa og IV; EU-farvande i IIa, IIIb, IIIc og underafsnit 22-32 og op til følgende maksimale mængde for Unionen (MAC/*FRO): 
 pm ||||||||||
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder og perioder højst fanges følgende mængder. 
 EU-farvande i IIa; EU-farvande og norske farvande i IVa. I perioden 1. januar - 15. februar 2015 og 1. september - 31. december 2015 ||   || Norske farvande i IIa ||||||
 (MAC/*4A-EN) ||   || (MAC/*2AN-) ||   ||||||
 Tyskland || pm ||   || pm ||   ||||||
 Frankrig || pm ||   || pm ||||||||
 Irland || pm ||   || pm ||||||||
 Nederlandene || pm ||   || pm ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||   || pm ||||||||
 Unionen || pm ||   || pm ||   ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Makrel ||   ||   || Område: || VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/8C3411) ||
 Spanien ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| pm || (1) || Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Portugal |||| pm || (1) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Særlig betingelse: De mængder, der udveksles med andre medlemsstater, kan fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId (MAC/*8ABD.). De mængder, som tilvejebringes af Spanien, Portugal eller Frankrig i udvekslingsøjemed, og som skal fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId, må dog ikke overstige 25 % af donormedlemsstatens kvoter. 
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder: 
 VIIIb (MAC/*08B) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Spanien |||| pm ||||||||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Portugal ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Makrel ||   ||   || Område: || Norske farvande i IIa og IVa 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A4A-N) ||
 Danmark ||   || pm || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Unionen |||| pm || (1) || Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Fangster i IIa (MAC/*02A.) og IVa (MAC/*4A.) skal rapporteres særskilt. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig tunge ||   || Område: || IIIa; EU-farvande i underafsnit 22-32 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/3A/BCD) ||   
 Danmark ||   ||  172 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Tyskland ||||  10 || (1) ||||||||
 Nederlandene ||  17 || (1) ||||||||
 Sverige ||||  6 ||||||||||
 Unionen ||||  205 ||||||||||
 TAC ||||  205 ||||||||||
 (1)  Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i IIIa, underafsnit 22-32. ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig tunge ||   || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/24-C.) ||   
 Belgien ||   ||  914 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark ||||  418 |||| Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Tyskland ||||  732 ||||||||||
 Frankrig ||||  183 ||||||||||
 Nederlandene || 8 256 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  470 ||||||||||
 Unionen |||| 10 973 ||||||||||
 Norge ||||  0 || (1) ||||||||
 TAC |||| 10 973 ||||||||||
 (1)  Må kun fiskes i EU-farvande i IV (SOL/*04-C.). ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig tunge ||   || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/56-14) ||   
 Irland ||   ||  46 |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Det Forenede Kongerige ||  11 ||||||||||
 Unionen ||||  57 ||||||||||
 TAC ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig tunge ||   || Område: || VIIa ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07A.) ||   ||   
 Belgien ||   ||  44 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  1 |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Irland ||||  11 |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Nederlandene ||  14 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  20 ||||||||||
 Unionen ||||  90 ||||||||||
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig tunge ||   || Område: || VIIb og VIIc ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7BC.) ||   ||   
 Frankrig ||   ||  7 |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Irland ||||  35 |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Unionen ||||  42 ||||||||||
 TAC ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig tunge ||   || Område: || VIId ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07D.) ||   ||   
 Belgien ||   ||  520 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig |||| 1 040 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  371 ||||||||||
 Unionen |||| 1 931 ||||||||||
 TAC ||   || 1 931 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig tunge ||   || Område: || VIIe ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07E.) ||   ||   
 Belgien ||   ||  30 || (1) || Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  320 || (1) || Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Det Forenede Kongerige ||  501 || (1) ||||||||
 Unionen ||||  851 ||||||||||
 TAC ||||  851 ||||||||||
 (1)  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 5 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. 
 Art: || Almindelig tunge ||   || Område: || VIIf og VIIg ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7FG.) ||   ||   
 Belgien ||   ||  408 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  41 ||||||||||
 Irland ||||  20 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  183 ||||||||||
 Unionen ||||  652 ||||||||||
 TAC ||   ||  652 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig tunge ||   || Område: || VIIh, VIIj og VIIk ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7HJK.) ||   
 Belgien ||   ||  32 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Frankrig ||||  64 |||| Artikel 11 i denne forordning anvendes ||
 Irland ||||  171 ||||||||||
 Nederlandene ||  51 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige ||  64 ||||||||||
 Unionen ||||  382 ||||||||||
 TAC ||   ||  382 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig tunge ||   || Område: || VIIIa og VIIIb ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/8AB.) ||   ||   
 Belgien ||   ||  42 |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Spanien ||||  8 ||||||||||
 Frankrig |||| 3 135 ||||||||||
 Nederlandene ||  235 ||||||||||
 Unionen |||| 3 420 ||||||||||
 TAC ||   || 3 420 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Tunge ||   ||   || Område: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX og X; EUfarvande i CECAF 34.1.1. 
   || Solea spp. ||   ||   ||   || (SOO/8CDE34) ||   
 Spanien ||   ||  403 |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Portugal ||||  669 ||||||||||
 Unionen |||| 1 072 ||||||||||
 TAC ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Brisling og dermed forbundne bifangster || Område: || IIIa ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/03A.) ||   ||   
 Danmark ||   || pm || (1) || Præventiv TAC ||   ||   
 Tyskland |||| pm || (1) ||||||||
 Sverige |||| pm || (1) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Mindst 95 % af de landinger, der fratrækkes denne kvote, skal bestå af brisling. Bifangster af ising, hvilling og kuller skal fratrækkes de resterende 5 % af kvoten (OTH/*03A.). Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Brisling og dermed forbundne bifangster || Område: || EU-farvande i IIa og IV 
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/2AC4-C) ||   
 Belgien ||   || pm || (2) || Analytisk TAC ||   ||   
 Danmark |||| pm || (2) || Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes ||
 Tyskland |||| pm || (2) ||||||||
 Frankrig |||| pm || (2) ||||||||
 Nederlandene || pm || (2) ||||||||
 Sverige |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (2) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Inklusive tobis. ||||||||||||
 (2)  Mindst 98 % af de landinger, der fratrækkes denne kvote, skal bestå af brisling. Bifangster af ising og hvilling skal fratrækkes de resterende 2 % af kvoten (OTH/*2AC4C). Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Brisling ||   ||   || Område: || VIId og VIIe ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/7DE.) ||   ||   
 Belgien ||   ||  26 |||| Præventiv TAC ||   ||   
 Danmark |||| 1 674 ||||||||||
 Tyskland ||||  26 ||||||||||
 Frankrig ||||  361 ||||||||||
 Nederlandene ||  361 ||||||||||
 Det Forenede Kongerige || 2 702 ||||||||||
 Unionen |||| 5 150 ||||||||||
 TAC ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig pighaj ||   || Område: || EU-farvande i IIIa ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/03A-C.) ||   
 Danmark ||   || pm |||| Analytisk TAC ||   ||   
 Sverige |||| pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hestemakrelarter og dertil knyttede bifangster || Område: || EU-farvande i IVb, IVc og VIId 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/4BC7D) ||   
 Belgien |||| pm || (3) || Præventiv TAC ||||
 Danmark |||| pm || (3) ||||||||
 Tyskland |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Spanien |||| pm || (3) ||||||||
 Frankrig |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Irland |||| pm || (3) ||||||||
 Nederlandene || pm || (1) (3) ||||||||
 Portugal |||| pm || (3) ||||||||
 Sverige |||| pm || (3) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) (3) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Norge |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| 15 200 ||||||||||
 (1)  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i VIId kan betragtes som fisket under kvoten for følgende områder: EU-farvande i IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (JAX/*2A-14). 
 (2)  Kan fiskes i EU-farvande i IV, men ikke i VIId (JAX/*04-C.). ||||||
 (3)  Mindst 95 % af landingerne, der fratrækkes denne kvote, skal bestå af hestemakrel. Bifangster af havgalte, kuller, hvilling og makrel skal fratrækkes de resterende 5 % af kvoten (OTH/*4BC7D). Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hestemakrelarter og dertil knyttede bifangster || Område: || EU-farvande i IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV 
   || Trachurus spp. ||   ||   || JAX/2A-14. ||   
 Danmark |||| pm || (1) (3) || Analytisk TAC ||||
 Tyskland |||| pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Spanien |||| pm || (3) ||||||||
 Frankrig |||| pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Irland |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Nederlandene || pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Portugal |||| pm || (3) ||||||||
 Sverige |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 Færøerne || pm || (4) ||||||||
 TAC |||| 85 732 ||||||||||
 (1)  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i EU-farvande i IIa eller IVa inden den 30. juni 2015 kan betragtes som fisket inden for kvoten for EU-farvande i IVb, IVc og VIId (JAX/*4BC7D). 
 (2)  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i VIId (JAX/*07D.). ||||
 (3)  Mindst 95 % af landingerne, der fratrækkes denne kvote, skal bestå af hestemakrel. Bifangster af havgalte, kuller, hvilling og makrel skal fratrækkes de resterende 5 % af kvoten (OTH/*2A-14). Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
 (4)  Begrænset til IVa, VIa (kun nord for 56°30′N), VIIe, VIIf og VIIh. ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hestemakrel ||   || Område: || VIIIc ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/08C.) ||   ||   
 Spanien |||| 12 159 || (1) (2) || Analytisk TAC ||||
 Frankrig ||||  211 || (1) ||||||||
 Portugal |||| 1 202 || (1) (2) ||||||||
 Unionen |||| 13 572 ||||||||||
 TAC |||| 13 572 ||||||||||
 (1)  Heraf må, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98[1], højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 15 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
 (2)  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i IX (JAX/*09). ||||||
   || [1] Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1). 
 Art: || Hestemakrel ||   || Område: || IX ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/09.) ||   ||   
 Spanien |||| 15 394 || (1) (2) || Analytisk TAC ||||
 Portugal |||| 44 106 || (1) (2) ||||||||
 Unionen |||| 59 500 ||||||||||
 TAC |||| 59 500 ||||||||||
 (1)  Heraf må, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98, højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 15 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
 (2)  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i VIIIc (JAX/*08C). ||   ||   
 Art: || Hestemakrel ||   || Område: || X; EU-farvande i CECAF(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/X34PRT) ||   
 Portugal |||| Skal fastsættes || (2) (3) || Præventiv TAC ||||
 Unionen |||| Skal fastsættes || (4) ||||||||
 TAC |||| Skal fastsættes || (4) ||||||||
 (1)  Farvandene omkring Azorerne. ||||||||||
 (2)  Hvoraf må, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98[1], højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 14 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
 (3)  Artikel 6 i denne forordning anvendes. ||||||||||
 (4)  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 3. ||   ||   ||   
 Art: || Hestemakrel ||   || Område: || EU-farvande i CECAF(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341PRT) ||   
 Portugal |||| Skal fastsættes || (2) (3) || Præventiv TAC ||||
 Unionen |||| Skal fastsættes || (4) ||||||||
 TAC |||| Skal fastsættes || (4) ||||||||
 (1)  Farvandene omkring Madeira. ||||||||||
 (2)  Heraf må, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98[1], højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 14 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
 (3)  Artikel 6 i denne forordning anvendes. ||||||||||
 (4)  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 3. ||   ||   ||   
 Art: || Hestemakrel ||   || Område: || EU-farvande i CECAF(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341SPN) ||   
 Spanien |||| Skal fastsættes || (2) || Præventiv TAC ||||
 Unionen |||| Skal fastsættes || (3) ||||||||
 F ||||||||
 TAC |||| Skal fastsættes || (3) ||||||||
 (1)  Farvandene omkring De Kanariske Øer. ||||||||
 (2)  Artikel 6 i denne forordning anvendes. ||||||||||
 (3)  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2. ||   ||   ||   
 Art: || Sperling og dermed forbundne bifangster || Område: || IIIa; EU-farvande i IIa og IV 
   || Trisopterus esmarkii ||   ||   || (NOP/2A3A4.) ||   
 Danmark |||| pm || (1) || Analytisk TAC ||||
 Tyskland |||| pm || (1) (2) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Nederlandene || pm || (1) (2) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen |||| pm || (1) ||||||||
 Norge |||| pm ||||||||||
 Færøerne || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Mindst 95 % af landingerne, der fratrækkes denne kvote, skal bestå af sperling. Bifangster af kuller og hvilling skal fratrækkes de resterende 5 % af kvoten (OT2/*2A3A4). Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. 
 (2)  Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i ICES-afsnit IIa, IIIa og ICES-underområde IV. ||||||
 (3)  Der skal anvendes sorteringsrist. Omfatter højst 15 % af uundgåelige bifangster (NOP/*2A3A4), der skal fratrækkes denne kvote. 
 Art: || Sperling og dermed forbundne bifangster || Område: || Norske farvande i IV ||   
   || Trisopterus esmarkii ||   ||   || (NOP/04-N.) ||   
 Danmark |||| pm |||| Analytisk TAC ||||
 Det Forenede Kongerige || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen |||| pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Industrifisk ||   || Område: || Norske farvande i IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (I/F/04-N.) ||   ||   
 Sverige |||| pm || (1) (2) || Præventiv TAC ||||
 Unionen |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. ||
 (2)  Særlig betingelse: heraf højst følgende mængde hestemakrel i ton (JAX/*04-N.): ||
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Andre arter ||   || Område: || EU-farvande i Vb, VI og VII 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/5B67-C) ||   
 Unionen |||| Ikke relevant |||| Præventiv TAC ||||
 Norge |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Udelukkende fanget med langline. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Andre arter ||   || Område: || Norske farvande i IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/04-N.) ||   
 Belgien |||| pm |||| Præventiv TAC ||||
 Danmark |||| pm ||||||||||
 Tyskland |||| pm ||||||||||
 Frankrig |||| pm ||||||||||
 Nederlandene || pm ||||||||||
 Sverige |||| Ikke relevant || (1) ||||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||||||
 Unionen |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Kvote af "andre arter", som Norge har tildelt Sverige i traditionelt omfang. ||||
 (2)  Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Andre arter ||   || Område: || EU-farvande i IIa, IV og VIa nord for 56°30′N 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/2A46AN) ||   
 Unionen |||| Ikke relevant |||| Præventiv TAC ||||
 Norge |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Færøerne || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Ikke relevant ||||||||||
 (1)  Begrænset til IIa og IV (OTH/*2A4-C). ||||||||
 (2)  Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd. ||
 (3)  Skal fiskes i IV og VIa nord for 56°30′N (OTH/*46AN). ||   ||   ||   
BILAG IB
DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND
ICES-UNDEROMRÅDE I, II, V, XII OG XIV OG GRØNLANDSKE FARVANDE I NAFO 1
 Art: || Arter af krabbeslægten Chionoecetes ||   || Område: || Grønlandske farvande i NAFO 1 
   || Chionoecetes spp. ||   || (PCR/N1GRN.) 
 Irland || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Spanien || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Fiskeri er forbudt i perioden 1. januar - 31. marts i grønlandske farvande i NAFO-underområde 1 nord for 64°15’N. 
 Art: || Sild ||   || Område: || EU-farvande, norske farvande og internationale farvande i I og II 
   || Clupea harengus ||   || (HER/1/2-) 
 Belgien || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Danmark || pm || (1) ||||
 Tyskland || pm || (1) ||||
 Spanien || pm || (1) ||||
 Frankrig || pm || (1) ||||
 Irland || pm || (1) ||||
 Nederlandene || pm || (1) ||||
 Polen || pm || (1) ||||
 Portugal || pm || (1) ||||
 Finland || pm || (1) ||||
 Sverige || pm || (1) ||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) ||||
 Unionen || pm || (1) ||||
 Norge || pm || (2) ||||
 TAC || pm ||||||
 (1)  Når fangsterne rapporteres til Kommissionen, skal de mængder, der er fisket i hvert af følgende områder, også rapporteres: NEAFC-reguleringsområdet, EU-farvande, færøske farvande, norske farvande, fiskerizonen omkring Jan Mayen og fiskeribeskyttelseszonen omkring Svalbard. 
 (2)  Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en (adgangskvote). Denne kvote må tages i EU-farvande nord for 62°N. 
 Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder: 
 norske farvande nord for 62°N og fiskerizonen omkring Jan Mayen (HER/*2AJMN) 
   || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   || Område: || Norske farvande i I og II 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1N2AB.) 
 Tyskland || pm |||| Analytisk TAC 
 Grækenland || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Spanien || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Irland || pm ||||||
 Frankrig || pm ||||||
 Portugal || pm ||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||
 Unionen || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   || Område: || Grønlandske farvande i NAFO 1 og grønlandske farvande i XIV 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N1GL14) 
 Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Med undtagelse af bifangster gælder følgende betingelser på disse kvoter: 
 1. Må ikke fiskes i perioden 1. april - 31. maj 2015. 
 2. Må kun fiskes i mindst to af følgende fire områder i de grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og i ICES-underområde XIV: 
 Indberetningskode || Geografisk afgrænsning ||
 COD/GRL1 || Den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger nord for 63°45’N og øst for 35°15’V. 
 COD/GRL2 || Den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger mellem 62°30’N og 63°45’N øst for 44°00’V, og den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger nord for 63°45’N og mellem 44°00’V og 35°15’V. 
 COD/GRL3 || Den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger syd for 59°00’N og øst for 42°00’V, og den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger mellem 59°00’N og 62°30’N og øst for 44°00’V. 
 COD/GRL4 || Den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger mellem 60°45’N og 59°00’N vest for 44°00’V, og den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger syd for 59°00’N og vest for 42°00’V. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   || Område: || I og IIb 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1/2B.) 
 Tyskland || pm || (3) || Analytisk TAC 
 Spanien || pm || (3) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig || pm || (3) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Polen || pm || (3) ||||
 Portugal || pm || (3) ||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (3) ||||
 Andre medlemsstater || pm || (1) (3) ||||
 Unionen || pm || (2) ||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige. 
 (2)  Tildelingen af den andel af torskebestanden, som Unionen har adgang til i farvandene omkring Svalbard og Bjørneøen, og dertil knyttede bifangster af kuller, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paristraktaten fra 1920. 
 (3)  Bifangster af kuller kan udgøre op til 14 % pr. træk. Bifangsterne af kuller er i tillæg til torskekvoten. 
 Art: || Torsk og kuller || Område: || Færøske farvande i Vb 
   || Gadus morhua og Melanogrammus aeglefinus ||   || (COD/05B-F.) for torsk; (HAD/05B-F.) for kuller 
 Tyskland || pm |||| Analytisk TAC 
 Frankrig || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||||
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Atlanterhavshelleflynder || Område: || Grønlandske farvande i V og XIV 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/514GRN) 
 Portugal || pm |||| Analytisk TAC 
 Unionen || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Norge || pm || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Skal tages med langline (HAL/*514GN). ||
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Atlanterhavshelleflynder || Område: || Grønlandske farvande i NAFO 1 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/N1GRN.) 
 Unionen || pm |||| Analytisk TAC 
 Norge || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Skal tages med langline (HAL/*N1GRN). ||
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Langhalearter ||   || Område: || Grønlandske farvande i V og XIV 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/514GRN) 
 Unionen || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || Ikke relevant || (2) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 (1)  Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Disse arter må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt. 
 (2)  Norge tildeles følgende mængde i tons, som må fiskes i enten dette TAC-område eller i grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/514N1G). 
 pm ||||
   || Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). Disse arter må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt. 
 Art: || Langhalearter ||   || Område: || Grønlandske farvande i NAFO 1 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/N1GRN.) 
 Unionen || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || Ikke relevant || (2) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 (1)  Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Disse arter må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt. 
 (2)  Norge tildeles følgende mængde i tons, som må fiskes i enten dette TAC-område eller grønlandske farvande i V og XIV (GRV/514N1G). 
 pm ||||
   ||  Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). Disse arter må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt. 
 Art: || Lodde ||   || Område: || IIb 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/02B.) 
 Unionen || pm |||| Analytisk TAC 
 TAC || pm ||   ||   ||   
 Art: || Lodde ||   || Område: || Grønlandske farvande i V og XIV 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Danmark || pm |||| Analytisk TAC 
 Tyskland || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Sverige || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||
 Alle medlemsstater || pm || (1) ||||
 Unionen || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Danmark, Tyskland, Sverige og Det Forenede Kongerige  må ikke udnytte kvoten for alle medlemsstater, før de har udtømt deres egen kvote. Medlemsstater, der har fået tildelt mere end 10 % af EU-kvoten, må imidlertid slet ikke bruge af den kvote, der er afsat til alle medlemsstaterne. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Kuller ||   || Område: || Norske farvande i I og II 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   || (HAD/1N2AB.) 
 Tyskland || pm |||| Analytisk TAC 
 Frankrig || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Blåhvilling || Område: || Færøske farvande 
   || Micromesistius poutassou ||   || (WHB/2A4AXF) 
 Danmark || pm |||| Analytisk TAC 
 Tyskland || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Nederlandene || pm ||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||
 Unionen || pm ||||||
 TAC || pm || (1) ||||
 (1)  TAC fastsat i overensstemmelse med samrådene mellem EU, Færøerne, Norge og Island. 
 Art: || Lange og byrkelange || Område: || Færøske farvande i Vb 
 Molva molva og molva dypterygia ||   || (LIN/05B-F.) for lange; 
   ||   ||   ||   || (BLI/05B-F.) for byrkelange 
 Tyskland || pm |||| Analytisk TAC 
 Frankrig || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm || (1) ||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Bifangster af skolæst og sort sabelfisk kan fratrækkes denne kvote, op til følgende grænse (OTH/*05B-F): 
   || pm ||   ||   ||   
 Art: || Dybvandsreje || Område: || Grønlandske farvande i V og XIV 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/514GRN) 
 Danmark || pm |||| Analytisk TAC 
 Frankrig || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Norge || pm ||||||
 Færøerne || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||   ||   ||   
 Art: || Dybvandsreje || Område: || Grønlandske farvande i NAFO 1 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N1GRN.) 
 Danmark || pm |||| Analytisk TAC 
 Frankrig || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || Ikke relevant ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sej ||   || Område: || Norske farvande i I og II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1N2AB.) 
 Tyskland || pm |||| Analytisk TAC 
 Frankrig || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sej ||   || Område: || Internationale farvande i I og II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1/2INT) 
 Unionen || pm |||| Analytisk TAC 
 TAC || Ikke relevant ||   ||   ||   
 Art: || Sej ||   || Område: || Færøske farvande i Vb 
   || Pollachius virens ||   || (POK/05B-F.) 
 Belgien || pm |||| Analytisk TAC 
 Tyskland || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Nederlandene || pm ||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||
 Unionen || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hellefisk || Område: || Norske farvande i I og II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1N2AB.) 
 Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hellefisk || Område: || Internationale farvande i I og II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1/2INT) 
 Unionen || pm |||| Præventiv TAC 
 TAC || Ikke relevant ||   ||   ||   
 Art: || Hellefisk || Område: || Grønlandske farvande i NAFO 1 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N1GRN.) 
 Tyskland || pm |||| Analytisk TAC 
 Unionen || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Norge || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Skal fiskes syd for 68ºN. ||||
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hellefisk || Område: || Grønlandske farvande i V og XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Tyskland || pm |||| Analytisk TAC 
 Det Forenede Kongerige || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Norge || pm ||||||
 Færøerne || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Må højst fiskes af 6 fartøjer samtidig. ||   
 Art: || Rødfiskarter (kystnære og pelagiske) || Område: || EU-farvande og internationale farvande i V; internationale farvande i XII og XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214S) 
 Estland || pm |||| Analytisk TAC 
 Tyskland || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Spanien || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig || pm ||||||
 Irland || pm ||||||
 Letland || pm ||||||
 Nederlandene || pm ||||||
 Polen || pm ||||||
 Portugal || pm ||||||
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||
 Unionen || pm ||||||
 TAC || pm ||   ||   ||   
 Art: || Rødfiskarter (dybhavs og pelagiske) || Område: || EU-farvande og internationale farvande i V; internationale farvande i XII og XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214D) 
 Estland || pm || (1) (2) || Analytisk TAC 
 Tyskland || pm || (1) (2) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Spanien || pm || (1) (2) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig || pm || (1) (2) ||||
 Irland || pm || (1) (2) ||||
 Letland || pm || (1) (2) ||||
 Nederlandene || pm || (1) (2) ||||
 Polen || pm || (1) (2) ||||
 Portugal || pm || (1) (2) ||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) (2) ||||
 Unionen || pm || (1) (2) ||||
 TAC || pm || (1) (2) ||||
 (1)  Må kun tages i det område, der afgrænses af linjer mellem nedenstående koordinater: 
 Punkt || Breddegrad || Længdegrad ||
   1 || 64°45'N || 28°30'V ||
   2 || 62°50'N || 25°45'V ||
   3 || 61°55'N || 26°45'V ||
   4 || 61°00'N || 26°30'V ||
   5 || 59°00'N || 30°00'V ||
   6 || 59°00'N || 34°00'V ||
   7 || 61°30'N || 34°00'V ||
   8 || 62°50'N || 36°00'V ||
   9 || 64°45'N || 28°30'V ||
 (2)  Må ikke tages i perioden 1. januar til 9. maj 2015. ||   
 Art: || Rødfisk ||   || Område: || Norske farvande i I og II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1N2AB.) 
 Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Spanien || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig || pm || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Portugal || pm || (1) ||||
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) ||||
 Unionen || pm || (1) ||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødfisk ||   || Område: || Internationale farvande i I og II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 Unionen || Ikke relevant || (1) (2) || Analytisk TAC 
 Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 (1)  Fiskeriet må kun foregå i perioden 1. juli - 31. december 2015. Fiskeriet lukkes, når de kontraherende parter i NEAFC har udnyttet TAC'en fuldt ud. Kommissionen meddeler medlemsstaterne den dato, hvor NEAFC's sekretariat har underrettet de kontraherende parter i NEAFC om, at TAC'en er udnyttet fuldt ud. Fra den dato forbyder medlemsstaterne direkte fiskeri efter rødfisk for fartøjer, der fører deres flag. 
 (2)  Fartøjerne skal begrænse deres bifangster af rødfisk i andet fiskeri til højst 1 % af den samlede fangst, der beholdes om bord. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødfiskarter (pelagiske) || Område: || Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i V og XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14P) 
 Tyskland || pm || (1) (2) (3) || Analytisk TAC 
 Frankrig || pm || (1) (2) (3) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) (2) (3) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm || (1) (2) (3) ||||
 Norge || pm ||||||
 Færøerne || pm || (4) ||||
 TAC || Ikke relevant ||||
 (1)  Må kun fiskes som dybhavs- og pelagiske rødfiskarter med flydetrawl fra den 10. maj til den 31. december 2015. 
 (2)  Må kun fiskes i grønlandske farvande inden for rødfiskbeskyttelsesområdet, der afgrænses af en linje, der forbinder følgende koordinater: || Breddegrad || Længdegrad ||
 Punkt || 64°45'N || 28°30'V ||
   1 || 62°50'N || 25°45'V ||
   2 || 61°55'N || 26°45'V ||
   3 || 61°00'N || 26°30'V ||
   4 || 59°00'N || 30°00'V ||
   5 || 59°00'N || 34°00'V ||
   6 || 61°30'N || 34°00'V ||
   7 || 62°50'N || 36°00'V ||
   8 || 64°45'N || 28°30'V ||
   9 || 64°45'N || 28°30'V ||
 (3)  Særlig betingelse: Denne kvote må også tages i internationale farvande i ovennævnte rødfiskbeskyttelsesområde (RED/*5-14P). 
 (4)  Må kun fiskes i grønlandske farvande i V and XIV (RED/*514GN). 
 Art: || Rødfiskarter (demersale) || Område: || Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i V og XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14D) 
 Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Frankrig || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm || (1) ||||
 TAC || Ikke relevant ||||
 (1)  Må kun fiskes med trawl og kun nord og vest for den linje, der er defineret af følgende koordinater: 
 Punkt || Breddegrad || Længdegrad ||
   1 || 59°15'N || 54°26'V ||
   2 || 59°15'N || 44°00'V ||
   3 || 59°30'N || 42°45'V ||
   4 || 60°00'N || 42°00'V ||
   5 || 62°00'N || 40°30'V ||
   6 || 62°00'N || 40°00'V ||
   7 || 62°40'N || 40°15'V ||
   8 || 63°09'N || 39°40'V ||
   9 || 63°30'N || 37°15'V ||
   10 || 64°20'N || 35°00'V ||
   11 || 65°15'N || 32°30'V ||
   12 || 65°15'N || 29°50'V ||
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødfisk ||   || Område: || Islandske farvande i Va 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05A-IS) 
 Belgien || pm || (1) (2) || Analytisk TAC 
 Tyskland || pm || (1) (2) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig || pm || (1) (2) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) (2) ||||
 Unionen || pm || (1) (2) ||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Inkl. uundgåelige bifangster (torsk ikke tilladt). ||
 (2)  Må kun fiskes i perioden juli-december 2015. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødfisk ||   || Område: || Færøske farvande i Vb 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05B-F.) 
 Belgien || pm |||| Analytisk TAC 
 Tyskland || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm ||||||
 Unionen || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Andre arter || Område: || Norske farvande i I og II 
   ||   ||   ||   || (OTH/1N2AB.) 
 Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Frankrig || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm || (1) ||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. 
 Art: || Andre arter || (1) || Område: || Færøske farvande i Vb 
   ||   ||   ||   || (OTH/05B-F.) 
 Tyskland || pm |||| Analytisk TAC 
 Frankrig || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
 (1)  Undtagen fiskearter, der ikke har nogen handelsværdi. ||
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Fladfisk ||   || Område: || Færøske farvande i Vb 
   ||   ||   ||   || (FLX/05B-F.) 
 Tyskland || pm |||| Analytisk TAC 
 Frankrig || pm |||| Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm |||| Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||||||
 TAC || Ikke relevant ||||||
   ||   ||   ||   ||   
BILAG IC      
DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV -
NAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   || Område: || NAFO 2J3KL 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N2J3KL) 
 Unionen ||   0 || (1) || Analytisk TAC 
   ||   ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC ||   0 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 (1)  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   || Område: || NAFO 3NO 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3NO.) 
 Unionen ||   0 || (1) || Analytisk TAC 
   ||   ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC ||   0 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 (1)  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 000 kg eller 4 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Torsk ||   || Område: || NAFO 3M 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3M.) 
 Estland ||   153 ||   || Analytisk TAC 
 Tyskland ||   642 ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Letland ||   153 ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Litauen ||   153 ||   ||   ||   
 Polen ||   523 ||   ||   ||   
 Spanien ||  1 975 ||   ||   ||   
 Frankrig ||   275 ||   ||   ||   
 Portugal ||  2 708 ||   ||   ||   
 Det Forenede Kongerige ||  1 285 ||   ||   ||   
 Unionen ||  7 867 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  13 795 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Skærising || Område: || NAFO 3L 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3L.) 
 Unionen ||   0 || (1) || Analytisk TAC 
   ||   ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC ||   0 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 (1)  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Skærising || Område: || NAFO 3NO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3NO.) 
 Estland ||   44 ||   || Analytisk TAC 
 Letland ||   44 ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Litauen ||   44 ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen ||   133 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Håising || Område: || NAFO 3M 
   || Hippoglossoides platessoides ||   || (PLA/N3M.) 
 Unionen ||   0 || (1) || Analytisk TAC 
   ||   ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC ||   0 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 (1)  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Håising || Område: || NAFO 3LNO 
   || Hippoglossoides platessoides ||   || (PLA/N3LNO.) 
 Unionen ||   0 || (1) || Analytisk TAC 
   ||   ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC ||   0 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 (1)  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Nordlig blæksprutte || Område: || NAFO-underområde 3 and 4 
   || Illex illecebrosus ||   || (SQI/N34.) 
 Estland ||   128 || (1) || Analytisk TAC 
 Letland ||   128 || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Litauen ||   128 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Polen ||   227 || (1) ||   ||   
 Unionen || Ikke relevant || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  34 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Skal fiskes i perioden fra den 1. juli til den 31. december 2015. ||   
 (2)  Ingen fastsat EU-andel. Følgende mængde i tons kan tages af Canada og EU-medlemsstaterne, undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen. 
   ||   || 611 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Gulhalet ising || Område: || NAFO 3LNO 
   || Limanda ferruginea ||   || (YEL/N3LNO.) 
 Unionen ||   0 || (1) || Analytisk TAC 
   ||   ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC ||   0 ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 (1)  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 2 500 kg eller 10 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Lodde ||   || Område: || NAFO 3NO 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/N3NO.) 
 Unionen ||   0 || (1) || Analytisk TAC 
   ||   ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC ||   0 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 (1)  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Dybvandsreje || Område: || NAFO 3L(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N3L.) 
 Estland ||   0 ||   || Analytisk TAC 
 Letland ||   0 ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Litauen ||   0 ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Polen ||   0 ||   ||   ||   
 Spanien ||   0 ||   ||   ||   
 Portugal ||   0 ||   ||   ||   
 Unionen ||   0 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   0 ||   ||   ||   
 (1)  Ekskl. en kasse, der er afgrænset af følgende koordinater: 
   || Punkt || Bredde N || Længde V ||   
   || 1 || 47°20'0 || 46°40'0 ||   
   || 2 || 47°20'0 || 46°30'0 ||   
   || 3 || 46°00'0 || 46°30'0 ||   
   || 4 || 46°00'0 || 46°40'0 ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Dybvandsreje || Område: || NAFO 3M(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/*N3M.) 
 TAC || Ikke relevant || (2) (3) || Analytisk TAC 
 (1)  Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3L i en kasse afgrænset af følgende koordinater: 
   || Punkt || Nordlig bredde || Vestlig længde ||   
   || 1 || 47°20'0 || 46°40'0 ||   
   || 2 || 47°20'0 || 46°30'0 ||   
   || 3 || 46°00'0 || 46°30'0 ||   
   || 4 || 46°00'0 || 46°40'0 ||   
   || Der må desuden ikke fiskes efter rejer fra den 1. juni til den 31. december 2015 i et område afgrænset af følgende koordinater: 
   || Punkt || Nordlig bredde || Vestlig længde ||   
   || 1 || 47°55'0 || 45°00'0 ||   
   || 2 || 47°30'0 || 44°15'0 ||   
   || 3 || 46°55'0 || 44°15'0 ||   
   || 4 || 46°35'0 || 44°30'0 ||   
   || 5 || 46°35'0 || 45°40'0 ||   
   || 6 || 47°30'0 || 45°40'0 ||   
   || 7 || 47°55'0 || 45°00'0 ||   
 (2)  Ikke relevant Fiskeriet forvaltes ved fiskeriindsatsbegrænsning. De pågældende medlemsstater udsteder fiskeritilladelser til de af deres fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, og giver Kommissionen meddelelse om disse tilladelser, inden fartøjet påbegynder fiskeriet, jf. forordning (EF) nr. 1224/2009. 
   || Medlemsstat || Maksimalt antal fartøjer || Maksimalt antal fiskedage ||   
   || Danmark || 0 || 0 ||   
   || Estland || 0 || 0 ||   
   || Spanien || 0 || 0 ||   
   || Letland || 0 || 0 ||   
   || Litauen || 0 || 0 ||   
   || Polen || 0 || 0 ||   
   || Portugal || 0 || 0 ||   
 (3)  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hellefisk || Område: || NAFO 3LMNO 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N3LMNO) 
 Estland ||   313 ||   || Analytisk TAC 
 Tyskland ||   319 ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Letland ||   44 ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Litauen ||   22 ||   ||   ||   
 Spanien ||  4 281 ||   ||   ||   
 Portugal ||  1 789 ||   ||   ||   
 Unionen ||  6 768 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  11 543 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rokke ||   || Område: || NAFO 3LNO 
   || Rajidae ||   ||   || (SKA/N3LNO.) 
 Estland ||   283 ||   || Analytisk TAC 
 Litauen ||   62 ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Spanien ||  3 403 ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Portugal ||   660 ||   ||   ||   
 Unionen ||  4 408 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  7 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødfisk ||   || Område: || NAFO 3LN 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3LN.) 
 Estland ||   514 ||   || Analytisk TAC 
 Tyskland ||   354 ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Letland ||   514 ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Litauen ||   514 ||   ||   ||   
 Unionen ||  1 896 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  10 400 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødfisk ||   || Område: || NAFO 3M 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3M.) 
 Estland ||  1 571 || (1) || Analytisk TAC 
 Tyskland ||   513 || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Letland ||  1 571 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Litauen ||  1 571 || (1) ||   ||   
 Spanien ||   233 || (1) ||   ||   
 Portugal ||  2 354 || (1) ||   ||   
 Unionen ||  7 813 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  6 700 || (1) ||   ||   
 (1)  Denne kvote forudsætter overholdelse af den angivne TAC, der er fastsat for denne bestand for alle de kontraherende parter i NAFO. Inden for denne TAC må der højst tages følgende "midtvejsmængde" inden den 1. juli 2015: 
   ||   ||  3 350 ||   ||   
   || Når fangsterne når op på 6 500 tons indstilles det direkte fiskeri efter denne bestand. Resten af TAC'en kan beholdes som bifangst og må højst udgøre 5 % af fangster af torsk i afsnit 3M. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødfisk ||   || Område: || NAFO 3O 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3O.) 
 Spanien ||  1 771 ||   || Analytisk TAC 
 Portugal ||  5 229 ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen ||  7 000 ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  20 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rødfisk ||   || Område: || NAFO-underområde 2, afsnit 1F og 3K 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1F3K.) 
 Letland ||   0 || (1) || Analytisk TAC 
 Litauen ||   0 || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen ||   0 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   0 || (1) ||   ||   
 (1)  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hvid skægbrosme ||   || Område: || NAFO 3NO 
   || Urophycis tenuis ||   || (HKW/N3NO.) 
 Spanien ||   255 ||   || Analytisk TAC 
 Portugal ||   333 ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen ||   588 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
 (1)  Når det i overensstemmelse med fodnote 27 i bilag IA til NAFO's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger ved positiv stemmeafgivelse fra de kontraherende parter bekræftes, at TAC'en er på 2 000 tons, anses de tilsvarende EU- og medlemsstatskvoter for 2014 at være som følger: 
   || Spanien ||   509 ||   ||   
   || Portugal ||   667 ||   ||   
   || Unionen ||  1 176 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
BILAG ID
STÆRKT VANDRENDE FISKEARTER – ALLE OMRÅDER
TAC’er for disse områder vedtages af
internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri såsom ICCAT 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Almindelig tun ||   || Område: || Atlanterhavet øst for 45°V, og Middelhavet 
   || Thunnus thynnus ||   || (BFT/AE45WM) 
 Cypern || pm || (4) (7) || Analytisk TAC 
 Grækenland || pm || (7) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Spanien || pm || (2)(4)(7) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig || pm || (2)(3)(4)(7) ||   ||   
 Kroatien || pm || (6) (7) ||   ||   
 Italien || pm || (4)(5)(7) ||   ||   
 Μalta || pm || (4) (7) ||   ||   
 Portugal || pm || (7) ||   ||   
 Andre medlemsstater || pm || (1) (7) ||   ||   
 Unionen || pm || (2)(3)(4)(5)(7) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst. 
 (2)  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*8301): 
   || Spanien || pm ||   ||   
   || Frankrig || pm ||   ||   
   || Unionen || pm ||   ||   
 (3)  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun, der vejer mindst 6,4 kg eller måles mindst 70 cm og tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*641): 
   || Frankrig || pm ||   ||   
   || Unionen || pm ||   ||   
 (4)  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 2 (BFT/*8302): 
   || Spanien || pm ||   ||   
   || Frankrig || pm ||   ||   
   || Italien || pm ||   ||   
   || Cypern || pm ||   ||   
   || Μalta || pm ||   ||   
   || Unionen || pm ||   ||   
 (5)  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*643): 
   || Italien || pm ||   ||   
   || Unionen || pm ||   ||   
 (6)  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*8303F): 
   || Kroatien         || pm ||   ||   
   || Unionen || pm ||   ||   
 (7)  Uanset artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 302/2009 er notfiskeri efter almindelig tun tilladt i det østlige Atlanterhav og Middelhavet fra den 26. maj til og med den 24. juni 2015. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sværdfisk ||   || Område: || Atlanterhavet, nord for 5°N 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AN05N) 
 Spanien || pm || (2) || Analytisk TAC 
 Portugal || pm || (2) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Andre medlemsstater || pm || (1) (2) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Undtagen Spanien og Portugal, og kun som bifangst. ||   
 (2)  Særlig betingelse: Op til 2,39 % af denne mængde kan fiskes i Atlanterhavet, syd for 5°N (SWO/*AS05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sværdfisk ||   || Område: || Atlanterhavet, syd for 5°N 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AS05N) 
 Spanien || pm || (1) || Analytisk TAC 
 Portugal || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Særlig betingelse: Op til 3,86 % af denne mængde kan fiskes i Atlanterhavet, syd for 5°N (SWO/*AN05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Nordlig hvid tun || Område: || Atlanterhavet, nord for 5°N 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AN05N) 
 Irland || pm || (2) || Analytisk TAC 
 Spanien || pm || (2) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Frankrig || pm || (2) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Det Forenede Kongerige || pm || (2) ||   ||   
 Portugal || pm || (2) ||   ||   
 Unionen || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Antallet af EU-fartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, fastsættes i henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007[1] som følger: 
   ||   || pm ||   ||   
   || [1] || Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter (EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3). 
 (2)  Fordelingen mellem medlemsstaterne af det maksimale antal fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, og som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007, er således: 
   || Medlemsstat || Maksimalt antal fartøjer ||   ||   
   || Irland || pm ||   ||   
   || Spanien || pm ||   ||   
   || Frankrig || pm ||   ||   
   || Det Forenede Kongerige || pm ||   ||   
   || Portugal || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sydlig hvid tun || Område: || Atlanterhavet, syd for 5°N 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AS05N) 
 Spanien || pm ||   || Analytisk TAC 
 Frankrig || pm ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Portugal || pm ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Storøjet tun ||   || Område: || Atlanterhavet 
   || Thunnus obesus ||   || (BET/ATLANT) 
 Spanien || pm ||   || Analytisk TAC 
 Frankrig || pm ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Portugal || pm ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Blå marlin ||   || Område: || Atlanterhavet 
   || Makaira nigricans ||   || (BUM/ATLANT) 
 Spanien || pm ||   || Analytisk TAC 
 Frankrig || pm ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Portugal || pm ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hvid marlin || Område: || Atlanterhavet 
   || Tetrapturus albidus ||   || (WHM/ATLANT) 
 Spanien || pm ||   || Analytisk TAC 
 Portugal || pm ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Unionen || pm ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
BILAG IE
ANTARKTISKE FARVANDE I
CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET

Disse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, tildeles
ikke medlemmerne af CCAMLR, og EU's andel er således ikke fastsat.  Fangsterne
overvåges af CCAMLR's sekretariat, som giver besked, når fiskeriet skal
indstilles som følge af opbrugte TAC'er 
Medmindre andet er fastsat, gælder disse
TAC'er for perioden fra den 1. december 2014 til den 30. november 2015.
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Båndet isfisk ||   || Område: || FAO 48.3 Antarktiske farvande 
   || Champsocephalus gunnari ||   || (ANI/F483.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Båndet isfisk ||   || Område: || FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (1) 
   || Champsocephalus gunnari ||   || (ANI/F5852.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje 
   || fra skæringspunktet mellem 72°15′Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53°25′S 
   || - derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74°Ø     
   || - derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52°40′S og 76°Ø 
   || - derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52°S 
   || - derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 51°S og 74°30′Ø, og 
   || - derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Scotiaisfisk ||   || Område: || FAO 48.3 Antarktiske farvande 
   || Chaenocephalus aceratus ||   ||   || (SSI/F483.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Langsnudet isfisk ||   || Område: || FAO 58.5.2 Antarktiske farvande 
   || Channichthys rhinoceratus ||   ||   || (LIC/F5852.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sort patagonisk isfisk ||   || Område: || FAO 48.3 Antarktiske farvande 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F483.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Særlig betingelse: ||   ||   ||   ||   
 Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder: 
 Forvaltningsområde A: 48º V til 43° 30' V – 52° 30' S til 56° S (TOP/*F483A): ||   
 Forvaltningsområde B: 43° 30' V til 40º V – 52° 30' S til 56° S (TOP/*F483B): ||   
 Forvaltningsområde C: 40º V til 33° 30' V – 52° 30' S til 56° S (TOP/*F483C): ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Denne TAC gælder for langlinefiskeri for perioden fra den 16. april til den 31. august 2015 og for tejnefiskeri for perioden fra den 1. december 2015 til den 30. november 2016. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sort patagonisk isfisk ||   || Område: || FAO 48.4 Antarktiske farvande 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F484N.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Denne TAC gælder for det område, der afgrænses af 55°30′S og 57°20′S og 25°30′V og 29°30′V. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Sort patagonisk isfisk ||   || Område: || FAO 58.5.2 Antarktiske farvande 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F5852.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Denne TAC gælder kun for området vest for 79°20'Ø. Det er forbudt at fiske øst for denne længdegrad i dette område. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Antarktisk isfisk ||   || Område: || FAO 48.4 Antarktiske farvande, sydlig del 
   || Dissostichus mawsoni ||   ||   || (TOA/F484S.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Denne TAC gælder for det område, der afgrænses af 57°20′S og 60°00′S og 24°30′V og 29°00′V. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Antarktisk lyskrebs ||   || Område: || FAO 58.4.1 Antarktiske farvande 
   || Euphausia superba ||   ||   || (KRI/F5841.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Særlig betingelse: ||   ||   ||   ||   
 Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i nedenstående underområde: 
 Afsnit 58.4.1 vest for 115°Ø (KRI/*F-41W): ||   ||   ||   
 Afsnit 58.4.1 øst for 115°Ø (KRI/*F-41E): ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Buleisfisk ||   || Område: || FAO 48.3 Antarktiske farvande 
   || Gobionotothen gibberifrons ||   ||   || (NOG/F483.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Grå isfisk ||   || Område: || FAO 48.3 Antarktiske farvande 
   || Lepidonotothen squamifrons ||   ||   || (NOS/F483.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Grå isfisk ||   || Område: || FAO 58.5.2 Antarktiske farvande 
   || Lepidonotothen squamifrons ||   ||   || (NOS/F5852.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Langhalearter ||   || Område: || FAO 58.5.2 Antarktiske farvande 
   || Macrourus spp. ||   ||   || (GRV/F5852.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Langhalearter ||   || Område: || FAO 48.3 Antarktiske farvande 
   || Macrourus spp. ||   ||   || (GRV/F483.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Marmorisfisk ||   || Område: || FAO 48.3 Antarktiske farvande 
   || Notothenia rossii ||   ||   || (NOR/F483.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Troldkrabber ||   || Område: || FAO 48.3 Antarktiske farvande 
   || Paralomis spp. ||   ||   || (PAI/F483.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm ||   || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Georgiaisfisk ||   || Område: || FAO 48.3 Antarktiske farvande 
   || Pseudochaenichthys georgianus ||   ||   || (SGI/F483.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rokker ||   || Område: || FAO 48.3 Antarktiske farvande 
   || Rajiformes ||   ||   || (SRX/F483.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Rokker ||   || Område: || FAO 58.5.2 Antarktiske farvande 
   || Rajiformes ||   ||   || (SRX/F5852.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Andre arter ||   || Område: || FAO 58.5.2 Antarktiske farvande 
   ||   ||   ||   || (OTH/F5852.) 
   ||   ||   || Analytisk TAC 
 TAC || pm || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
BILAG IF
DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV
SEAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
Disse TAC’er tildeles ikke medlemmerne af
SEAFO, og Unionens andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af
SEAFO's sekretariat, som giver besked, når fiskeriet skal indstilles som følge
af opbrugte TAC'er
 Art: || Beryxarter Beryx spp. || Område: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || Præventiv TAC     
 Art: || Røde dybvandskrabber Chaceon spp. || Område: || SEAFO-underafsnit B1(1) (GER/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || Præventiv TAC   
 (1)            I forbindelse med denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, således: –                afgrænsning mod vest: 0°Ø –                afgrænsning mod nord: 20°S –                afgrænsning mod syd: 28°S og –                afgrænsning mod øst: ydre grænse for Namibias eksklusive økonomiske zone. 
 Art: || Røde dybvandskrabber Chaceon spp. || Område: || SEAFO, undtagen underafsnit B1 (GER/F47X) 
 TAC || pm ||   || Præventiv TAC   
 Art: || Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides || Område: || SEAFO-underområde D (TOP/F47D) 
 TAC || pm ||   || Præventiv TAC   
 Art: || Orange savbug Hoplostethus atlanticus || Område: || SEAFO-underafsnit B1(1) (ORY/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || Præventiv TAC   
 (1)            I forbindelse med dette bilag defineres det område, der er åbent for fiskeri, således: –                afgrænsning mod vest: 0°Ø –                afgrænsning mod nord: 20°S –                afgrænsning mod syd: 28°S og –                afgrænsning mod øst: ydre grænse for Namibias eksklusive økonomiske zone. 
 Art: || Orange savbug Hoplostethus atlanticus || Område: || SEAFO, undtagen underafsnit B1 (ORY/F47X) 
 TAC || pm ||   || Præventiv TAC     
BILAG IG
SYDLIG TUN – ALLE OMRÅDER
 Art: || Sydlig tun Thunnus maccoyii || Område: || Alle områder (SBF/F41-81) 
 Unionen || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 TAC || pm ||   ||   
 (1)          Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. 
BILAG IH
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
 Art: || Sværdfisk Xiphias gladius || Område: || WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S (SWO/F7120S) 
 Unionen || pm ||   || Præventiv TAC   
 TAC || Ikke relevant ||   
BILAG IJ
SPRFMO-KONVENTIONSOMRÅDET
   ||   ||   ||   ||   
 Art: || Hestemakrel || Område: || SPRFMO-konventionsområdet 
   || Trachurus murphyi ||   || (CJM/SPRFMO) 
 Tyskland || 0 || (1) || Analytisk TAC 
 Nederlandene || 0 || (1) || Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Litauen || 0 || (1) || Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke 
 Polen || 0 || (1) ||   ||   
 Unionen || 0 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ikke relevant ||   ||   ||   
 (1)  Tilpasses efter det tredje årlige møde i SPRFMO-kommissionen, som afholdes i februar 2015. 
   ||   ||   ||   ||   
BILAG IIA
FARTØJERS FISEKERIINDSATS I FORBINDELSE
MED FORVALTNING AF VISSE BESTANDE AF TORSK, RØDSPÆTTE OG TUNGE I ICES-AFSNIT
IIIa, VIa, VIIa, VIId,
ICES-UNDEROMRÅDE IV OG EU-FARVANDE I ICES-AFSNIT IIa OG Vb
1.           ANVENDELSESOMRÅDE
1.1.        Dette bilag finder anvendelse på
EU-fartøjer, som medfører eller anvender fiskeredskaber, der er omhandlet i
punkt 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 1342/2008, og som befinder sig i et
af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2 i dette bilag.
1.2.        Dette bilag gælder ikke for fartøjer
med en længde overalt på mindre end 10 meter. Disse fartøjer er ikke omfattet
af kravet om at være i besiddelse af fiskeritilladelser, der er udstedt i
henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1224/2009. De berørte medlemsstater
vurderer med passende stikprøvebaserede metoder disse fartøjers fiskeriindsats
i forhold til de indsatsgrupper, de tilhører. I løbet af den
forvaltningsperiode, der er fastlagt i artikel 8, indhenter Kommissionen
videnskabelige udtalelser til vurdering af, hvordan de pågældende fartøjers
fiskeriindsats udvikler sig, for at afgøre, om de skal inddrages i
fiskeriindsatsordningen.
2.           REGULEREDE REDSKABER OG GEOGRAFISKE
OMRÅDER
Med henblik på dette bilag anvendes de
redskabsgrupper, der er omhandlet i punkt 1 i bilag I til forordning (EF) nr.
1342/2008 ("regulerede redskaber"), og grupperingen af de geografiske
områder, der er omhandlet i punkt 2 i nævnte bilag.
3.           TILLADELSER
Hvis en medlemsstat skønner det nødvendigt for at
fremme en holdbar gennemførelse af denne indsatsordning, kan den forbyde
fartøjer, der fører dens flag, at fiske med regulerede redskaber i et hvilket
som helst af de geografiske områder, som dette bilag finder anvendelse på, hvis
fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri tidligere,
medmindre den sikrer, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at
fiske i det pågældende område.
4.           MAKSIMALT TILLADT FISKERIINDSATS
4.1.        Den maksimalt tilladte indsats, jf.
artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1342/2008 og artikel 9, stk. 2, i
forordning (EF) nr. 676/2007, for den forvaltningsperiode, der er fastlagt i
artikel 8, for hver af medlemsstaternes indsatsgrupper, er anført i tillæg 1
til dette bilag.
4.2.        Den maksimale årlige fiskeriindsats,
der fastsættes i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1954/2003[1], berører ikke den
maksimalt tilladte fiskeriindsats, der fastsættes i dette bilag.
5.           FORVALTNING
5.1.        Medlemsstaterne forvalter den
maksimalt tilladte indsats i overensstemmelse med betingelserne i artikel 9 i
forordning (EF) nr. 676/2007, artikel 4 og artikel 13-17 i forordning (EF)
nr. 1342/2008 og artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
5.2.        Medlemsstaterne
kan fastsætte forvaltningsperioder med henblik på at fordele hele eller dele af
den maksimalt tilladte indsats på de enkelte fartøjer eller fartøjsgrupper. I
så fald fastsætter den pågældende medlemsstat efter eget skøn, hvor mange dage
eller timer et fartøj må være til stede i området i en given
forvaltningsperiode. Den berørte medlemsstat kan i enhver given
forvaltningsperiode omfordele indsatsen mellem de enkelte fartøjer eller
fartøjsgrupper.
5.3.        Selv om en medlemsstat giver
fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i et område på
timebasis, måles forbruget af dage i overensstemmelse med betingelserne i punkt
5.1. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer den pågældende medlemsstat,
at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af fiskeriindsats i
området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området
ikke varer hele døgn.
6.           FISKERIINDSATSRAPPORT
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder
anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det
geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal med henblik på
forvaltningen af torsk forstås som hvert af de geografiske områder, der er
omhandlet i punkt 2 i dette bilag.
7.           FREMSENDELSE AF RELEVANTE DATA
Medlemsstaterne indberetter oplysninger til
Kommissionen om deres fartøjers fiskeriindsats i henhold til artikel 33 og 34 i
forordning (EF) nr. 1224/2009. Disse oplysninger fremsendes via systemet for
udveksling af fiskeridata eller et eventuelt fremtidigt datasystem, som
Kommissionens gennemfører.
Tillæg
1 til bilag IIA
Maksimalt tilladt fiskeriindsats i
kW-dage
a)           Kattegat:
 Reguleret redskab || DK || DE || SE 
 TR1 || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm 
b)           Skagerrak,
den del af ICES-afsnit IIIa, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat;
ICES-underområde IV og EU-farvande i ICES-afsnit IIa; ICES-afsnit VIId:
 Reguleret redskab || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 c)          ICES-afsnit VIIa:
 Reguleret redskab || BE || FR || IE || NL || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm 
d)           ICES-afsnit VIa og EU-farvande i
ICES-afsnit Vb:
 Reguleret redskab || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
BILAG IIB
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE
MED
GENOPRETNING AF VISSE BESTANDE AF SYDLIG KULMULE
OG JOMFRUHUMMER
I ICES-AFSNIT VIIIc OG IXa, UNDTAGEN CADIZBUGTEN
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1.           ANVENDELSESOMRÅDE
Dette bilag gælder for EU-fartøjer med en længde
overalt på mindst 10 meter, der medfører eller anvender trawl, snurrevod eller
lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, garn med en
maskestørrelse på mindst 60 mm eller langliner til bundfiskeri i
overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2166/2005, og som er til stede i
ICES-afsnit VIIIc og IXa, undtagen Cádizbugten.
2.           DEFINITIONER
I dette bilag forstås ved:
a)      "redskabsgruppe": gruppen bestående
af følgende to redskabskategorier:
i)       trawl, snurrevod eller lignende
redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm og
ii)      garn med en maskestørrelse på mindst 60
mm og langliner til bundfiskeri
b)      "reguleret
redskab": redskab i en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen
c)      "området”: ICES-afsnit VIIIc og IXa,
undtagen Cádizbugten
d)      "indeværende
forvaltningsperiode": den periode, der er fastlagt i artikel 8
e)      "særlige betingelser": de
særlige betingelser, der er anført i punkt 6.1.
3.           INDSATSBEGRÆNSNING
Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF)
nr. 1224/2009, sikrer hver medlemsstat, at EU-fartøjer, der fører dens flag og
medfører regulerede redskaber, kun er til stede i området det antal dage, som
er angivet i dette bilags kapitel III.
KAPITEL II
Tilladelser
4.           FARTØJER MED
TILLADELSE 
4.1.        En medlemsstat giver ikke fartøjer,
der fører dens flag, tilladelse til at fiske med et reguleret redskab i
området, hvis ikke fartøjerne kan fremlægge dokumentation for at have deltaget
i sådant fiskeri i årene 2002 til 2014, idet dokumentation for fiskeri som
følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer ikke tages i betragtning,
medmindre medlemsstaten sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW
udelukkes fra at fiske i området. 
4.2.        Et
fartøj, der fører en medlemsstats flag, og som ikke har kvoter i området, kan
ikke få tilladelse til at fiske i området med et reguleret redskab, medmindre
fartøjet har fået tildelt en kvote som følge af en overdragelse, der er tilladt
i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1380/2013, og har fået
tildelt havdage i henhold til dette bilags punkt 11 eller 12. 
KAPITEL III
Antal dage til stede i området 
tildelt EU-fartøjer
5.           MAKSIMALT ANTAL DAGE
5.1.        Det højeste antal havdage i indeværende
forvaltningsperiode, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens
flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber,
fremgår af tabel I.
5.2.        Hvis et fartøj kan godtgøre, at dets
kulmulefangster udgør mindre end 4 % af den samlede levende vægt af fisk,
der er fanget på en given fangstrejse, kan fartøjets flagmedlemsstat undlade at
modregne de havdage, der er knyttet til den pågældende fangstrejse, i det
maksimale antal havdage, der er fastsat i tabel I.
6.           SÆRLIGE
BETINGELSER FOR TILDELING AF DAGE
6.1.        Med henblik på fastsættelsen af det
maksimale antal havdage, flagmedlemsstaten kan give et EU-fartøj tilladelse til
at være til stede i området, gælder følgende særlige betingelser, jf. tabel I:
a)      det berørte fartøjs samlede landinger af
kulmule i de to kalenderår 2012 eller 2013 skal udgøre under 5 tons ifølge
landingerne angivet i levende vægt samt
b)      det berørte fartøjs samlede landinger af
jomfruhummer i de år, der er nævnt i litra a), skal udgøre under 2,5 tons
ifølge landingerne angivet i levende vægt.
6.2.        Hvis et fartøj kan benytte sig af et
ubegrænset antal dage, fordi det har opfyldt de særlige betingelser, må
fartøjets landinger i indeværende forvaltningsperiode ikke udgøre mere end 5
tons af de samlede landinger af kulmule (levende vægt) og 2,5 tons af de
samlede landinger af jomfruhummer (levende vægt).
6.3.        Hvis en af de særlige betingelser
ikke overholdes af et fartøj, fortaber dette fartøj med øjeblikkelig virkning
retten til tildelingen af dage, som er omfattet af den pågældende særlige
betingelse.
6.4.        Anvendelsen af de særlige betingelser
i punkt 6.1 kan overdrages fra et fartøj til et eller flere andre fartøjer, som
erstatter det førstnævnte fartøj i flåden, forudsat at erstatningsfartøjet
anvender tilsvarende redskaber og ikke i noget driftsår har registreret
landinger af kulmule og jomfruhummer, som overstiger de mængder, der er anført
i punkt 6.1.
Tabel I
Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt
efter fiskeredskab
 Særlig betingelse || Reguleret redskab || Maksimalt antal dage 
   || Bundtrawl, snurrevod og lignende trawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri || ES || 114 
   ||   || FR || 109 
   ||   || PT || 113 
 Punkt 6.1, litra a), og punkt 6.1, litra b) || Bundtrawl, snurrevod og lignende trawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri || Ubegrænset 
7.           KILOWATTDAGE-ORDNING
7.1.        Medlemsstaterne kan forvalte deres
fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. Gennem denne ordning
kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er omfattet af de regulerede
redskaber og særlige betingelser, der er anført i tabel I, tilladelse til at
være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra det
antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at det samlede antal kW-dage,
der svarer til det regulerede redskab og de særlige betingelser, er overholdt.
7.2.        Det
samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle
fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende
medlemsstats flag, og som er omfattet af det regulerede fiskeredskab og de
særlige betingelser, hvis det er relevant. De individuelle fiskeindsatser
beregnes i kW-dage ved at multiplicere hvert fartøjs maskineffekt med det antal
havdage, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 7.1 ikke
blev anvendt. Så længe antallet af dage er ubegrænset i henhold til tabel I, er
det relevante antal dage, som fartøjet kan tildeles, 360 dage.
7.3.        En medlemsstat, som ønsker at benytte
sig af den i punkt 7.1 nævnte ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen
ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for det regulerede redskab
og de særlige betingelser, der er fastsat i tabel I, anfører
beregningsgrundlaget i form af:
a)      listen over fartøjer, som har fisketilladelse,
ved at angive deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b)      dokumentation for de år, der er fastlagt
i punkt 6.1, litra a), for de pågældende fartøjer med oplysning om
fangstsammensætning, jf. de særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b),
hvis fartøjerne kan omfattes af disse særlige betingelser
c)      det antal havdage, som hvert fartøj
oprindelig ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal
havdage, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt
7.1.
7.4.        På grundlag af denne anmodning
vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 7 er opfyldt, og den kan i
givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt
7.1 nævnte ordning.
8.           TILDELING
AF EKSTRA DAGE FOR ENDELIGT OPHØR MED FISKERI
8.1.        Kommissionen kan tildele en
medlemsstat et antal ekstra havdage, som den kan benytte til at give fartøjer,
der fører dens flag, og som medfører et reguleret redskab, tilladelse til at
være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger til
endeligt ophør med fiskeri, der er gennemført i den foregående
forvaltningsperiode i henhold til enten artikel 23 i forordning (EF)
nr. 1198/2006[2]
eller forordning (EF) nr. 744/2008[3].
Endeligt ophør med fiskeri som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de
enkelte tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet
anmodning fra den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning
fremgå, hvilke fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes,
at det aldrig vil genoptage fiskeriet.
8.2.        Den indsats, som udtagne fartøjer,
der anvendte det regulerede redskab, udøvede i 2003 målt i kW-dage, divideres
med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte det pågældende redskab,
udøvede i 2003. Antallet af ekstra havdage beregnes så ved at multiplicere
dette resultat med det antal dage, som ville være blevet tildelt i henhold til
tabel I. Beregningen afrundes til antal hele dage.
8.3.        Punkt 8.1 og 8.2 finder ikke
anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 3 eller
punkt 6.4, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at
opnå ekstra havdage.
8.4.        En
medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i
punkt 8.1, fremsender senest den 15. juni i indeværende forvaltningsperiode en
anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som
for den pågældende redskabsgruppe og særlige betingelse, jf. tabel I, beskriver
beregningsgrundlaget i form af:
a)      listen over udtagne fartøjer med
angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b)      de pågældende fartøjers fiskeri i 2003
beregnet som havdage for den relevante redskabsgruppe og, i givet fald, særlige
betingelser.
8.5.        Kommissionen kan på basis af en sådan
anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne
medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, som den pågældende
medlemsstat er tildelt som omhandlet i punkt 5.1. Disse gennemførelsesretsakter
vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 46, stk. 2.
8.6.        I indeværende forvaltningsperiode kan
medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de
tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af de regulerede redskaber.
Yderligere dage, som stammer fra udtagningen af et fartøj, som var omfattet af
en særlig betingelse i punkt 6.1, litra a) eller b), må ikke tildeles et
tilbageværende aktivt fartøj, som ikke er omfattet af en særlig betingelse.
8.7.        Når Kommissionen tildeler ekstra
havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskeri i den foregående
forvaltningsperiode, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og
redskab, jf. tabel I, tilsvarende for indeværende forvaltningsperiode.
9.           TILDELING
AF EKSTRA DAGE MED HENBLIK PÅ BEDRE VIDENSKABELIG OBSERVATØRDÆKNING
9.1.        Kommissionen kan tildele
medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området,
når det medfører regulerede redskaber om bord, på grundlag af et forbedret
program for videnskabelig observatørdækning, der gennemføres i partnerskab
mellem forskere og fiskerisektoren. Et sådant program skal navnlig fokusere på
omfanget af udsmid og på fangstsammensætningen og være mere vidtgående end de
krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 199/2008[4] og dens
gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer.
9.2.        Videnskabelige observatører skal være
uafhængige af ejeren, fartøjsføreren og besætningsmedlemmerne.
9.3.        En medlemsstat, der ønsker at opnå
den i punkt 9.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af dens
forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med
henblik på godkendelse.
9.4.        På grundlag af denne beskrivelse og
efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter
tildele den pågældende medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, der er
omhandlet i punkt 5.1. for den pågældende medlemsstat og for de pågældende
fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige
observatørdækningsprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 46, stk. 2.
9.5.        Hvis
et forbedret videnskabeligt observatørdækningsprogram, som en medlemsstat
forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og den pågældende
medlemsstat ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler den senest
fire uger før starten af den periode, som dette program omfatter, Kommissionen,
at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram.
KAPITEL IV
Forvaltning
10.         GENEREL FORPLIGTELSE
Medlemsstaterne forvalter den maksimalt tilladte
fiskeriindsats i overensstemmelse med betingelserne i artikel 8 i forordning
(EF) nr. 2166/2005 og artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
11.         FORVALTNINGSPERIODER
11.1.      Medlemsstaterne kan opdele de dage til
stede i området, der er anført i tabel I, i forvaltningsperioder af en eller
flere kalendermåneders varighed.
11.2.      Den pågældende medlemsstat fastsætter,
hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given
forvaltningsperiode.
11.3.      Selv om en medlemsstat giver fartøjer,
der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis,
måles forbruget af dage som anført i punkt 10. Efter anmodning fra Kommissionen
dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at
forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs
tilstedeværelsesperioder i området ikke varer hele døgn.
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsatstildelinger
12.         OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM
FISKERFARTØJER, DER FØRER EN MEDLEMSSTATS FLAG
12.1.      En medlemsstat kan give
fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til
stede området, som de har fået tildelt, til et andet fartøj, der fører dens
flag i dette område, forudsat at det antal dage, et fartøj modtager,
multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst
er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette
fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i
kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i
EU-fiskerflåderegisteret.
12.2.      Det samlede antal dage til stede i
området, som overdrages i henhold til punkt 12.1, multipliceret med
donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede
antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har
tilbragt i området i de år, der er fastsat i 6.1, litra a), multipliceret med
dette fartøjs maskineffekt i kW.
12.3.      Det er tilladt at overdrage dage i
henhold til punkt 12.1 mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber i
samme forvaltningsperiode.
12.4.      Der kan kun overdrages dage fra
fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af særlige
betingelser.
12.5.      Medlemsstaterne
skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har
fundet sted. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte
formatet for regneark til brug ved indsamling og videresendelse af de
oplysninger, der er nævnt i dette punkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages
efter undersøgelsesproceduren i artikel 46, stk. 2.
13.         OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM
FISKERFARTØJER, DER FØRER FORSKELLIGE MEDLEMSSTATERS FLAG
Medlemsstaterne kan give tilladelse til
overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og
samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt
4.1, 4.2 og 12 finder tilsvarende anvendelse. Beslutter en medlemsstat at give
tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen
finder sted, Kommissionen herom med angivelse af antal dage, der skal
overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsforpligtelser
14.         FISKERIINDSATSRAPPORT
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder
anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det
geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det
område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag.
15.         INDSAMLING
AF RELEVANTE DATA
Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger,
der anvendes til forvaltning af fiskedage til stede i området som fastsat i
dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede
fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og
hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i
området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage.
16.         FREMSENDELSE AF RELEVANTE DATA
De data, der er nævnt i punkt 15, sender
medlemsstaterne til Kommissionen på dennes anmodning på regneark i det format,
der fremgår af tabel II og III, til den e-mailadresse, som Kommissionen
meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne sender Kommissionen på dennes
anmodning detaljerede oplysninger om tildelt og forbrugt indsats, som dækker
hele eller dele af indeværende og foregående forvaltningsperiode, i det
dataformat, der fremgår af tabel IV og V.
Tabel II
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
 Medlemsstat || Redskab || Forvaltningsperiode || Samlet indsatsopgørelse 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Tabel
III
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
 Feltnavn || Maksimalt antal tegn/cifre || Venstre- eller højrestillet[5] V(enstre)/H(øjre) || Definition og bemærkninger ||   
 1) Medlemsstat || 3 ||   || Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret ||   
 2) Redskab || 2 ||   || En af følgende redskabstyper: TR = trawl, snurrevod eller lignende redskaber ≥ 32 mm GN = garn ≥ 60 mm LL = langliner til bundfiskeri ||   
 3) Forvaltningsperiode || 4 ||   || En forvaltningsperiode i tiden fra 2006-forvaltningsperioden til indeværende forvaltningsperiode ||   
 4) Samlet indsatsopgørelse || 7 || H || Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage, der er udøvet fra den 1. februar til den 31. januar i den relevante forvaltningsperiode ||   
Tabel IV
Format for indberetning af fartøjsoplysninger
 Medlemsstat || CFR (nummer i EU-fiskerflåderegistret) || Havnekendingsbogstaver || Forvaltningsperiodens længde || Anmeldt(-e) redskab(-er) || Særlige betingelser gældende for anmeldt(-e) redskab(-er) || Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det(de) anmeldte redskab(-er) || Antal dage, hvor det(de) anmeldte redskab(-er) er anvendt || Overdragelse af dage 
 (1)  (2) || (3) || (4) || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
Tabel V
Dataformat for fartøjsoplysninger
 Feltnavn || Maksimalt antal tegn/cifre || Venstre- eller højrestillet V(enstre)/H(øjre) || Definition og bemærkninger 
 1) Medlemsstat || 3 ||   || Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret 
 2) CFR || 12 ||   || Nummer i EU-fiskerflåderegistret Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer. Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre. 
 3) Havnekendingsbogstaver || 14 || V || Jf. forordning (EØF) nr. 1381/87[6] 
 4) Forvaltningsperiodens længde || 2 || V || Forvaltningsperiodens længde i måneder 
 5) Anmeldt(e) redskab(er) || 2 || V || En af følgende redskabstyper: TR = trawl, snurrevod eller lignende redskaber ≥ 32 mm GN = garn ≥ 60 mm LL = langliner til bundfiskeri 
 Feltnavn || Maksimalt antal tegn/cifre || Venstre- eller højrestillet[7] V(enstre)/H(øjre) || Definition og bemærkninger 
 6) Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskabstype(-r) || 2 || V || Angivelse af evt. særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b), i bilag II B, der finder anvendelse 
 7) Antal dage, som fartøjet er berettiget til at anvende de(t) anmeldte redskab(er) || 3 || V || Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIB for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode 
 8) Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt || 3 || V || Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode 
 9) Overdragelse af dage || 4 || V || Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage 
BILAG IIC
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE
MED 
FORVALTNING AF TUNGEBESTANDE I DEN VESTLIGE DEL AF DEN ENGELSKE KANAL I
ICES-AFSNIT VII-e  

KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1.           ANVENDELSESOMRÅDE
1.1.        Dette bilag gælder for EU-fartøjer
med en længde overalt på 10 meter eller derover, der medfører eller anvender
bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover og faststående garn,
herunder garn, toggergarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på
220 mm eller derunder i henhold til forordning (EF) nr. 509/2007 og
er til stede i ICES-afsnit VIIe. 
1.2.        Fartøjer, som fisker med faststående
garn med en maskestørrelse på 120 mm eller derover, og som på grundlag af
deres fangstopgørelser kan dokumentere, at de har fisket mindre end 300 kg
tunge (levende vægt) pr. år i de tre foregående år, er undtaget fra anvendelsen
af dette bilag, på følgende betingelser:
a)      at sådanne fartøjer fanger mindre end 300
kg tunge (levende vægt) i forvaltningsperioden 2014
b)      at de
ikke omlader fisk til havs til et andet fartøj 
c)      at den berørte medlemsstat senest den 31.
juli 2015 og den 31. januar 2016 aflægger rapport til Kommissionen om de
pågældende fartøjers opgørelser over fangster af tunge i de tre foregående år
og om fangster af tunge i 2015 
Opfyldes en af disse betingelser ikke, ophører de
pågældende fartøjer umiddelbart med at være undtaget fra anvendelsen af dette
bilag. 
2.           DEFINITIONER
I dette bilag anvendes følgende definitioner:
a)      "redskabsgruppe": gruppen
bestående af følgende to redskabskategorier:
i) bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller
derover og 
ii) faststående garn, herunder garn, toggergarn
og indfiltringsnet med en maskestørrelse på 220 mm eller derunder
b)      "reguleret redskab": redskab i
en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen
c)      "området":
ICES-afsnit VIIe
d)      "indeværende
forvaltningsperiode": perioden fra den 1. februar 2015 til den 31. januar
2016.
3.           INDSATSBEGRÆNSNING
Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF)
nr. 1224/2009, sikrer hver medlemsstat, at EU-fartøjer, der fører dens flag, og
som er registreret i Unionen og medfører regulerede redskaber, kun er til stede
i området det antal dage, der er fastsat i kapitel III i dette bilag.
KAPITEL II
Tilladelser
4.           FARTØJER MED TILLADELSE
4.1         En medlemsstat giver ikke fartøjer,
der fører dens flag, tilladelse til at fiske med et reguleret redskab i
området, hvis ikke fartøjerne kan fremlægge dokumentation for at have deltaget
i sådant fiskeri i årene 2002-2014, idet dokumentation for fiskeri som følge af
overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer ikke tages i betragtning, medmindre
medlemsstaten sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes
fra at fiske i området. 
4.2         Et fartøj, der kan dokumentere, at
det har anvendt et reguleret redskab, kan dog få tilladelse til at anvende et
andet redskab, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er
større eller lig med antallet af dage tildelt for det regulerede redskab.
4.3         Et fartøj, der fører en medlemsstats
flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i
området med et reguleret redskab, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote
som følge af en overdragelse, der er tilladt i henhold til artikel 16, stk. 8,
i forordning (EF) nr. 1380/2013 og har fået tildelt havdage i henhold til dette
bilags punkt 10 eller 11.
KAPITEL
III
Antal dage til stede i området 
tildelt EU-fartøjer
5.           MAKSIMALT ANTAL DAGE
Det højeste antal havdage i indeværende
forvaltningsperiode, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens
flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber,
fremgår af tabel I.
Tabel I
Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området 
opdelt efter kategori af reguleret redskab pr. år
 Reguleret redskab || Maksimalt antal dage 
 Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 80 mm || BE || 164 
 FR || 175 
 UK || 207 
 Faststående garn med maskestørrelse ≤ 220 mm || BE || 164 
 FR || 178 
 UK || 164 
6.           KILOWATTDAGE-ORDNING
6.1.        I indeværende forvaltningsperiode kan
medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en
kW-dageordning. Gennem denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som
er omfattet af de regulerede redskaber, der er anført i tabel I, tilladelse til
at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra det
antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at det samlede antal kW-dage,
der svarer til det regulerede redskab, er overholdt.
6.2.        Det samlede antal kW-dage skal være
lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer,
som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det
regulerede redskab. De individuelle fiskeindsatser beregnes i kW-dage ved at
multiplicere hvert fartøjs maskineffekt med det antal havdage, som det ville
kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 6.1 ikke blev anvendt.
6.3.        En
medlemsstat, som ønsker at benytte sig af den i punkt 6.1 nævnte ordning,
fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetning i elektronisk
format, som for det regulerede redskab, der er fastsat i tabel I, anfører
detaljerne for beregningen i form af:
a)      listen over fartøjer, som har
fisketilladelse, ved at angive deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og
deres maskineffekt
b)      det antal havdage, som hvert fartøj
oprindelig ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal
havdage, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt
6.1.
6.4.        På grundlag af denne anmodning
vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 6 er opfyldt, og den kan i
givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt
6.1 nævnte ordning.
7.           TILDELING AF EKSTRA DAGE FOR
ENDELIGT OPHØR MED FISKERI
7.1.        Kommissionen kan tildele en
medlemsstat et antal ekstra havdage, som den kan benytte til at give fartøjer,
der fører dens flag, og som medfører et reguleret redskab, tilladelse til at
være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger til
endeligt ophør med fiskeri, der er gennemført i den foregående
forvaltningsperiode i henhold til enten artikel 23 i forordning (EF)
nr. 1198/2006 eller forordning (EF) nr. 744/2008. Endeligt ophør
med fiskeri som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de enkelte
tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet anmodning fra
den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning fremgå, hvilke
fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes, at det aldrig
vil genoptage fiskeriet.
7.2.        Den
indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte en given redskabsgruppe, udøvede i
2003 målt i kW-dage, divideres med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte
den pågældende redskabsgruppe, udøvede i 2003. Antallet af ekstra havdage
beregnes så ved at multiplicere dette resultat med det antal dage, som ville
være blevet tildelt i henhold til tabel I. Beregningen afrundes til antal hele
dage.
7.3.        Punkt 7.1 og 7.2 finder ikke
anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.2, eller
når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra
havdage.
7.4.        En medlemsstat, som ønsker at benytte
sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 7.1, fremsender senest den 15.
juni i indeværende forvaltningsperiode en anmodning til Kommissionen ledsaget
af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende redskabsgruppe,
jf. tabel I, beskriver beregningsgrundlaget i form af:
a)      listen over udtagne fartøjer med
angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b)      de pågældende fartøjers fiskeri i 2003
beregnet som havdage for den relevante redskabsgruppe.
7.5.        Kommissionen kan på basis af en sådan
anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne
medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, som den pågældende
medlemsstat er tildelt som omhandlet i punkt 5. Disse gennemførelsesretsakter
vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 46, stk. 2.
7.6.        I
indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra
havdage til alle eller nogle af de tilbageværende fartøjer i flåden, som kan
omfattes af de regulerede redskaber.
7.7.        Når Kommissionen tildeler ekstra
havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskeri i den foregående
forvaltningsperiode, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og
redskab, jf. tabel I, tilsvarende for indeværende forvaltningsperiode.
8.           TILDELING AF EKSTRA DAGE MED HENBLIK
PÅ BEDRE VIDENSKABELIG OBSERVATØRDÆKNING
8,1.        Kommissionen kan tildele
medlemsstaterne tre ekstra dage i perioden 1. februar 2014 og 31. januar
2015, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører regulerede
redskaber om bord, på grundlag af et forbedret program for videnskabelig
observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og
fiskerisektoren. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid
og på fangstsammensætningen og være mere vidtgående end de krav til
dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 199/2008 og dens
gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer.
8.2.        Videnskabelige
observatører skal være uafhængige af ejeren, fartøjsføreren og
besætningsmedlemmerne.
8.3.        En medlemsstat, der ønsker at opnå
den i punkt 8.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af dens
forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med
henblik på godkendelse.
8.4.        På grundlag af denne beskrivelse og
efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter
tildele den pågældende medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, der er
omhandlet i punkt 5. for den pågældende medlemsstat og for de pågældende
fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige
observatørdækningsprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 46, stk. 2.
8.5.        Hvis et forbedret videnskabeligt
observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt
af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet
uden ændringer, meddeler den senest fire uger før starten af den periode, som
dette program omfatter, Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede
observatørdækningsprogram.
KAPITEL IV
Forvaltning
9.           GENEREL FORPLIGTELSE
Medlemsstaterne forvalter den maksimalt tilladte
indsats i overensstemmelse med artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
10.         FORVALTNINGSPERIODER
10.1.      Medlemsstaterne kan opdele de dage til
stede i området, der er anført i tabel I, i forvaltningsperioder af en eller
flere kalendermåneders varighed.
10.2.      Den pågældende medlemsstat fastsætter,
hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given
forvaltningsperiode.
10.3.      Selv om en medlemsstat giver fartøjer,
der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis,
måles forbruget af dage som anført i punkt 9. Efter anmodning fra Kommissionen
dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at
forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs
tilstedeværelsesperioder i området ikke varer hele døgn.
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsatstildelinger
11.         OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM
FISKERFARTØJER, DER FØRER EN MEDLEMSSTATS FLAG
11.1.      En medlemsstat kan give
fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til
stede i området, som de har fået tildelt, til et andet fartøj, der fører dens
flag i dette område, forudsat at det antal dage, et fartøj modtager,
multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst
er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette
fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i
kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i
EU-fiskerflåderegisteret.
11.2.      Det samlede antal dage til stede i
området overført i overensstemmelse med punkt 11.1 og multipliceret med
donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede
antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har
tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette
fartøjs maskineffekt i kW.
11.3.      Det er tilladt at overdrage dage i
henhold til punkt 11.1 mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber i
samme forvaltningsperiode.
11.4.      Medlemsstaterne
skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har
fundet sted. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte
formaterne for regneark til brug ved indsamling og videresendelse af de
oplysninger, der er nævnt i dette punkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages
efter undersøgelsesproceduren i artikel 46, stk. 2.
12.         OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM
FISKERFARTØJER, DER FØRER FORSKELLIGE MEDLEMSSTATERS FLAG
Medlemsstaterne kan give tilladelse til
overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og
samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt
4.2, 4.4, 5, 6 og 10 finder tilsvarende anvendelse. Beslutter en medlemsstat at
give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen
finder sted, Kommissionen herom med angivelse af antal dage, der skal
overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsforpligtelser
13.         FISKERIINDSATSRAPPORT
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder
anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske
område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det område, der
fremgår af punkt 2 i dette bilag.
14.         INDSAMLING
AF RELEVANTE DATA
Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger,
der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs i området som fastsat i
dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede
fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og
hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i
området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage.
15.         FREMSENDELSE AF RELEVANTE DATA
De data, der er nævnt i punkt 14 sender
medlemsstaterne til Kommissionen på dennes anmodning på regneark i det format,
der fremgår af tabel II og III, til den e-mailadresse, som Kommissionen
meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne fremsender til Kommissionen på dennes
anmodning detaljerede oplysninger om tildelt og forbrugt indsats, som dækker
hele eller dele af forvaltningsperioden 2013 og 2014, i det dataformat, der
fremgår af tabel IV og V.
Tabel II
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
 Medlemsstat || Redskab || Forvaltningsperiode || Samlet indsatsopgørelse 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Tabel
III
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
 Feltnavn || Maksimalt antal tegn/cifre || Venstre- eller højrestillet[8] V(enstre)/H(øjre) || Definition og bemærkninger 
 1) Medlemsstat || 3 ||   || Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret 
 2) Redskab || 2 ||   || En af følgende redskabstyper: BT = bomtrawl ≥ 80 mm GN = garn < 220 mm TN = toggergarn eller indfiltringsgarn < 220 mm 
 3) Forvaltningsperiode || 4 ||   || Et år i tiden fra 2006-forvaltningsperioden til indeværende forvaltningsperiode 
 4) Samlet indsatsopgørelse || 7 || H || Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage, der er udøvet fra den 1. februar til den 31. januar i den relevante forvaltningsperiode 
Tabel IV
Format for indberetning af fartøjsoplysninger
 Medlemsstat || CFR (nummer i EU-fiskerflåderegistret) || Havnekendingsbogstaver || Forvaltningsperiodens længde || Anmeldt(-e) redskab(-er) || Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det(de) anmeldte redskab(-er) || Antal dage, hvor det(de) anmeldte redskab(-er) er anvendt || Overdragelse af dage 
 Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
Tabel V
Dataformat for fartøjsoplysninger
 Feltnavn || Maksimalt antal tegn/cifre || Venstre- eller højrestillet[9] V(enstre)/H(øjre) || Definition og bemærkninger 
 1) Medlemsstat || 3 ||   || Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret 
 2) CFR || 12 ||   || Nummer i EU-fiskerflåderegistret Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer. Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre. 
 3) Havnekendingsbogstaver || 14 || V || Jf. forordning (EØF) nr. 1381/87 
 4) Forvaltningsperiodens længde || 2 || V || Forvaltningsperiodens længde i måneder 
 5) Anmeldt(e) redskab(er) || 2 || V || En af følgende redskabstyper: BT = bomtrawl ≥ 80 mm GN = garn < 220 mm TN = toggergarn eller indfiltringsgarn < 220 mm 
 Feltnavn || Maksimalt antal tegn/cifre || Venstre- eller højrestillet[10] V(enstre)/H(øjre) || Definition og bemærkninger 
 6) Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskabstype(-r) || 3 || V || Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIC for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode 
 7) Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt || 3 || V || Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode 
 8) Overdragelse af dage || 4 || V || Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage 
BILAG IID
FORVALTNINGSOMRÅDER FOR TOBIS
I ICES-AFSNIT IIA OG IIIA OG ICES-UNDEROMRÅDE IV
Med henblik på forvaltningen af de
fiskerimuligheder for tobis i ICES-afsnit IIa, IIIa og ICES-underområde IV, der
er fastsat i Bilag IA, defineres de forvaltningsområder, inden for hvilke der
gælder specifikke fangstbegrænsninger, som vist nedenfor og i tillægget til
dette bilag:
 Forvaltningsområde for tobis || Statistiske ICES-rektangler 
 1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3; 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
Tillæg
1 til bilag IID
Forvaltningsområder for tobis
BILAG IIE
FARTØJERS
FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED FORVALTNING AF HAVBARS I ICES-AFSNIT VIIE
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1. ANVENDELSESOMRÅDE
Dette
bilag gælder for EU-fartøjer, der medfører om bord eller anvender flydetrawl
med en maskestørrelse på over 80 mm i fangstposen, og som er til stede i ICES-afsnit
VIIe og har fanget mere end [pm] tons havbars (levende vægt) i perioden fra den
1. januar til den 30. april 2014.
2. DEFINITIONER
I dette bilag forstås ved:
(a)                   
"reguleret redskab": et flydetrawl med en
maskestørrelse i fangstposen på over 80 mm
(b)                   
"flydetrawl": et redskab, der trækkes af
et eller flere fiskerfartøjer i de frie vandmasser, og som består af et net med
store masker i den forreste sektion, som styrer fangsten mod nettets bagerste
sektioner, der er fremstillet i småmasket netmateriale. Fiskedybden
kontrolleres ved hjælp af et ekkolod og den vandrette udspilning kontrolleres
ved hjælp af skovle, som normalt ikke berører havbunden, eller ved hjælp af
distancen mellem de fartøjer, der trækker trawlet 

(c)                   
"området": ICES-afsnit VIIe
(d)                  
"havdag": enhver sammenhængende periode
på 24 timer eller del deraf, jf. artikel 26, stk. 6, i forordning (EU) nr.
1224/2009.
3. INDSATSBEGRÆNSNING
Uden at
det berører artikel 29 i forordning (EF) nr. 1224/2009, sikrer hver
medlemsstat, at EU-fartøjer, der fører dens flag, og som er registreret i
Unionen og medfører regulerede redskaber, i perioden fra den 1. januar til den
30. april kun er til stede i området det antal dage, der er fastsat i kapitel
III i dette bilag.
KAPITEL II
Tilladelser
4. FARTØJER MED TILLADELSE
4.1.        En medlemsstat må ikke tillade, at
fartøjer, der fører dens flag, fisker med et reguleret redskab i området i
perioden fra den 1. januar til den 30. april, hvis fartøjerne ikke kan
dokumentere at have deltaget i et sådant fiskeri i perioden 2009 til 2012 i det
pågældende område, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet
udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i området.
4.2.        Et fartøj, der fører en medlemsstats
flag, og som ikke kan dokumentere fangster af havbars i området, kan ikke få
tilladelse til at fiske i området med et reguleret redskab, medmindre fartøjet
tildeles en fiskeriindsats i overensstemmelse med punkt 8.
KAPITEL III
Antal dage til stede i området tildelt EU-fartøjer
5.         MAKSIMALT ANTAL DAGE
Det
maksimale antal dage i 2015, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører
dens flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber,
fremgår af tabel I.
Tabel I
Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området
med et reguleret redskab
 Reguleret redskab || Maksimalt antal dage 
 Flydetrawl med en maskestørrelse i fangstposen på over 80 mm || [Medlemsstat] || pm 
 [Medlemsstat] || pm 
 [Medlemsstat] || pm 
 [Medlemsstat] || pm 
6.            FANGSTBEGRÆNSNING PR. MÅNED
6.1         Et EU-fartøj må inden for det
maksimale antal havdage, som det har fået tildelt i henhold til punkt 5, og i
den periode, der er omhandlet i punkt 3, højst fange [pm] tons i levende vægt i
en hvilken som helst kalendermåned.
6.2         Hvis et fartøj ikke opfylder
betingelserne i punkt 6.1, eller hvis det maksimale antal dage, som et fartøj
har fået tildelt, er overskredet, har det pågældende fartøj ikke længere
tilladelse til at fiske i området med et reguleret redskab.
KAPITEL IV
Rapporteringsforpligtelser
7.       FISKERIINDSATSRAPPORT
Det
geografiske område, der henvises til afsnit IV, kapitel I, afdeling 2, i
forordning (EU) nr. 1224/2009, skal forstås som det område, der fremgår af
punkt 2 i dette bilag. 
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsats
8.       OVERDRAGELSE AF INDSATS MELLEM FARTØJER
En
medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at
overdrage de dage til stede i området, som de har fået tildelt, til et andet
fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at produktet af det antal
dage, et fartøj modtager, og dette fartøjs maskineffekt højst er lig med
produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs
maskineffekt udtrykt i kilowatt.
BILAG III
HØJESTE ANTAL FISKERITILLADELSER
TIL EU-FARTØJER, DER FISKER I TREDJELANDSFARVANDE
 Fiskeriområde || Fiskeri || Antal fiskeritilladelser || Fordeling af fiskeritilladelser blandt medlemsstaterne || Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt 
 Norske farvande og fiskeriområdet omkring Jan Mayen || Sild, nord for 62°00'N || Skal fastsættes || DK || Skal fastsættes || Skal fastsættes ||   
 DE || Skal fastsættes ||   
 FR || Skal fastsættes ||   
 IE || Skal fastsættes ||   
 NL || Skal fastsættes ||   
 PL || Skal fastsættes ||   
 SV || Skal fastsættes ||   
 UK || Skal fastsættes ||   
 Demersale arter, nord for 62°00'N || Skal fastsættes || DE || Skal fastsættes || Skal fastsættes ||   
 IE || Skal fastsættes ||   
 ES || Skal fastsættes ||   
 FR || Skal fastsættes ||   
 PT || Skal fastsættes ||   
 UK || Skal fastsættes ||   
 Ikke tildelte: || Skal fastsættes ||   
 Makrel (1) || Ikke relevant || Ikke relevant ||   || Skal fastsættes ||   
 Industriarter, syd for 62°00'N || Skal fastsættes || DK || Skal fastsættes || Skal fastsættes ||   
 UK || Skal fastsættes ||   
 Færøske farvande || Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer || Skal fastsættes || BE || Skal fastsættes || pm ||   
 DE || Skal fastsættes ||   
 FR || Skal fastsættes ||   
 UK || Skal fastsættes ||   
 Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm begrænset til området syd for 62°28′N og øst for 6°30′V || Skal fastsættes || Ikke relevant (2) ||   || Skal fastsættes ||   
 Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne fra den 1. marts til den 31. maj og fra den 1. oktober til den 31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61°20′N og 62°00′N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne || Skal fastsættes || BE || Skal fastsættes || Skal fastsættes ||   
 DE || Skal fastsættes ||   
 FR || Skal fastsættes ||   
 UK || Skal fastsættes ||   
 Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61°30′N og vest for 9°00′V og i området mellem 7°00′V og 9°00′V syd for 60°30′N og i området sydvest for en linje mellem 60°30′N, 7°00′V og 60°00′N, 6°00′V || Skal fastsættes || DE (3) || Skal fastsættes || Skal fastsættes || (4) 
 FR (3) || Skal fastsættes ||   
 UK (3) || Skal fastsættes ||   
 Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen || Skal fastsættes || Ikke relevant ||   || Skal fastsættes || (4) 
 Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal fiskeritilladelser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling« || Skal fastsættes || DE || Skal fastsættes || Skal fastsættes ||   
 DK || Skal fastsættes ||   
 FR || Skal fastsættes ||   
 NL || Skal fastsættes ||   
 UK || Skal fastsættes ||   
 Linefiskeri || Skal fastsættes || UK || Skal fastsættes || Skal fastsættes ||   
 Makrel || Skal fastsættes || DK || Skal fastsættes || Skal fastsættes ||   
 Sild nord for 61°N || Skal fastsættes || DK || Skal fastsættes || Skal fastsættes ||   
 DE || Skal fastsættes ||   
 IE || Skal fastsættes ||   
 FR || Skal fastsættes ||   
 NL || Skal fastsættes ||   
 SV || Skal fastsættes ||   
 UK || Skal fastsættes ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Med forbehold for de yderligere licenser, som Norge har tildelt Sverige i overensstemmelse med gældende praksis. 
 (2)  Ifølge aftalen fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for "Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer". 
 (3)  Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt. ||   ||   
 (4)  Disse tal er medregnet i tallene for »Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«. 
BILAG IV
ICCAT-KONVENTIONSOMRÅDET[11]
1.           Maksimalt antal EU-stangfartøjer og
-dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på
mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige
Atlanterhav:
 Spanien || pm 
 Frankrig || pm 
 Unionen || pm 
2.           Maksimalt antal EU-stangfartøjer og
-dørgefartøjer til kystnært fiskeri med tilladelse til at fiske aktivt efter
almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i
Middelhavet:
 Spanien || pm 
 Frankrig || pm 
 Italien || pm 
 Cypern || pm 
 Μalta || pm 
 Unionen || pm 
3.           Maksimalt antal EU-fartøjer og med
tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem
8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Adriaterhavet til opdræt:
 Kroatien || pm 
 Italien || pm 
 Unionen || pm 
4.           Maksimalt
antal fiskerfartøjer og den dertil svarende samlede bruttotonnage, som for hver
medlemsstat må fiske efter, beholde om bord, omlade, transportere eller lande
almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet
Tabel A
   || Antal fiskerfartøjer[12] 
   || Cypern || Grækenland[13] || Kroatien || Italien || Frankrig || Spanien || Μalta[14] 
 Notfartøjer || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Langlinefartøjer || pm [15] || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Stangfartøjer || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Håndlinefartøjer || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Trawlere || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Andet ikke-industrielt fiskeri[16] || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Tabel B
   || Samlet bruttotonnage 
   || Cypern || Kroatien || Grækenland || Italien || Frankrig || Spanien || Μalta 
 Notfartøjer || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Langlinefartøjer || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Stangfartøjer || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Håndlinefartøjer || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Trawlere || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Andet ikke-industrielt fiskeri || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Maksimalt antal faststående
tunfiskenet, der må anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige
Atlanterhav og Middelhavet, pr. medlemsstat
   || Antal faststående tunfiskenet 
 Spanien || pm 
 Italien || pm 
 Portugal || pm [17] 
6.           Maksimal
tunopdræts- og -opfedningskapacitet pr. medlemsstat og maksimalt input af
fanget vild almindelig tun, som hver medlemsstat må tildele sine akvakulturbrug
i det østlige Atlanterhav og Middelhavet.
Tabel A
 Maksimal tunopdræts- og -opfedningskapacitet 
   || Antal brug || Kapacitet (tons) 
 Spanien || pm || pm 
 Italien || pm || pm 
 Grækenland || pm || pm 
 Cypern || pm || pm 
 Kroatien || pm || pm 
 Μalta || pm || pm 
Tabel B
 Maksimalt input af fanget vild almindelig tun (tons) 
 Spanien || pm 
 Italien || pm 
 Grækenland || pm 
 Cypern || pm 
 Kroatien || pm 
 Μalta || pm 
BILAG V
CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
DEL A:
FORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
 Målarter || Område || Forbudsperiode 
 Hajer (alle arter) || Konventionsområdet || Fra den 1. januar til den 31. december 2015 
 Notothenia rossii || FAO 48.1. Antarktiske farvande, omkring halvøen FAO 48.2. Antarktiske farvande, omkring de sydlige Orkneyøer FAO 48.3. Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien || Fra den 1. januar til den 31. december 2015 
 Finnefisk || FAO 48.1. Antarktiske farvande(1) FAO 48.2. Antarktiske farvande(1) || Fra den 1. januar til den 31. december 2015 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[18] || FAO 48.3. || Fra den 1. januar til den 31. december 2015 
 Dissostichus spp. || FAO 48.5. Antarktiske farvande || Fra den 1. december 2013 til den 30. november 2015 
 Dissostichus spp. || FAO 88.3. Antarktiske farvande(1) FAO 58.5.1. Antarktiske farvande(1) (2) FAO 58.5.2. Antarktiske farvande øst for 79°20'Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone vest for 79°20'Ø(1) FAO 58.4.4. Antarktiske farvande(1) (2) FAO 58.6. Antarktiske farvande(1) FAO 58.7. Antarktiske farvande(1) || Fra den 1. januar til den 31. december 2015 
 Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4.(1)(2) || Fra den 1. januar til den 31. december 2015 
 Alle arter undtagen Champsocephalus gunnari og Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2. Antarktiske farvande || Fra den 1. december 2014 til den 30. november 2015 
 Dissostichus mawsoni || FAO 48.4. Antarktiske farvande(1) inden for det område, der afgrænses af 55°30′S og 57°20′S og 25°30′V og 29°30′V || Fra den 1. januar til den 31. december 2015 
 (1)         Undtagen i videnskabeligt øjemed. (2)         Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusive økonomiske zoner). 
DEL B
TAC'er OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER FOR FORSØGSFISKERI
I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET I 2014/15
 Underområde/Afsnit || Region || Fangstperiode || SSRU || Dissostichus spp. fangstbegrænsning (i tons) || Bifangstbegrænsning (tons)(1) 
 SSRU || Højest || Rokker || Macrourus spp. || Andre arter 
 58.4.1. || Hele afsnittet || 1. december 2014 || A, B, F || pm || pm || pm || pm || pm 
 til || C (2) || pm 
 30. november 2015 || D (2) || pm 
   || E || pm 
   || G (2) || pm 
   || H (2) || pm 
 58.4.2. || Hele afsnittet || 1. december 2014 || A, B, C, D || pm || pm || pm || pm || pm 
 til || E || pm 
 30. november 2015 ||   ||   
 58.4.3a. || Hele afsnittet || 1. maj 2015 ||   ||   || pm || pm || pm || pm 
 til || Ikke relevant ||   
 31. august 2015 ||   ||   
 88.1. || Hele underområdet || 1. december 2014 || A, D, E, F, M || pm || pm || pm || pm || pm 
 til || B, C, G || pm || A, D, E, F, M || pm || A, D, E, F, M || pm || A, D, E, F, M || pm 
 31. august 2015 || H, I, K || pm || B, C, G || pm || B, C, G || pm || B, C, G || pm 
   || J, L || pm || H, I, K || pm || H, I, K || pm || H, I, K || pm 
   ||   ||   || J, L || pm || J, L || pm || J, L || pm 
 88.2. || Syd for 65ºS || 1. december 2014 || A, B, I || pm || pm || pm || pm || pm 
 til || C, D, E, F, G || pm || A, B, I || pm || A, B, I || pm || A, B, I || pm 
 31. august 2015 || H || pm || C, D, E, F, G || pm || C, D, E, F, G || pm || C, D, E, F, G || pm 
   ||   ||   || H || pm || H || pm || H || pm 
 (1) Fangstbegrænsningsregler for bifangstarter pr. SSRU inden for de samlede bifangstbegrænsninger pr. underområde: 
 –               rokker: pm % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp. eller pm tons, hvis sidstnævnte mængde er størst 
 –               Macrourus spp.: pm % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp. eller pm tons, hvis sidstnævnte mængde er størst, undtagen i det statistiske afsnit 58.4.3a og det statistiske underområde 88.1 
 –               andre arter i alt: pm tons pr. SSRU. 
 (2) Omfatter en fangstbegrænsning på pm tons for at give Spanien mulighed for at iværksætte et nedfiskningseksperiment i 2015/2016. 
Tillæg til del B i bilag V
Liste
over små forskningsfelter (SSRU)
 Region || SSRU || Grænselinje 
 48.6 || A || Fra 50°S 20°V, stik øst til 1°30′Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 20°V, stik nord til 50°S. 
   || B || Fra 60°S 20°V, stik øst til 10°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 20°V, stik nord til 60°S. 
   || C || Fra 60°S 10°V, stik øst til 0° længde, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 10°V, stik nord til 60°S. 
   || D || Fra 60°S 0° længde, stik øst til 10°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 0° længde, stik nord til 60°S. 
   || E || Fra 60°S 10°Ø, stik øst til 20°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 10°Ø, stik nord til 60°S. 
   || F || Fra 60°S 20°Ø, stik øst til 30 °Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 20°Ø, stik nord til 60°S. 
   || G || Fra 50°S 1°30′Ø, stik øst til 30°Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 1°30′Ø, stik nord til 50°S. 
 58.4.1. || A || Fra 55°S 86°Ø, stik øst til 150°Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 86°Ø, stik nord til 55°S. 
   || B || Fra 60°S 86°Ø, stik øst til 90°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 80°Ø, stik nord til 64°S, stik øst til 86°Ø, stik nord til 60°S. 
   || C || Fra 60°S 90°Ø, stik øst til 100°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 90°Ø, stik nord til 60°S. 
   || D || Fra 60°S 100°Ø, stik øst til 110°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 100°Ø, stik nord til 60°S. 
   || E || Fra 60°S 110°Ø, stik øst til 120°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 110°Ø, stik nord til 60°S. 
   || F || Fra 60°S 120°Ø, stik øst til 130°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 120°Ø, stik nord til 60°S. 
   || G || Fra 60°S 130°Ø, stik øst til 140°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 130°Ø, stik nord til 60°S. 
   || H || Fra 60°S 140°Ø, stik øst til 150°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 140°Ø, stik nord til 60°S. 
 58.4.2 || A || Fra 62°S 30°Ø, stik øst til 40°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 30°Ø, stik nord til 62°S. 
   || B || Fra 62°S 40°Ø, stik øst til 50°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 40°Ø, stik nord til 62°S. 
   || C || Fra 62°S 50°Ø, stik øst til 60°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 50°Ø, stik nord til 62°S. 
   || D || Fra 62°S 60°Ø, stik øst til 70°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 60°Ø, stik nord til 62°S. 
   || E || Fra 62°S 70°Ø, stik øst til 73°10′Ø, stik syd til 64°S, stik øst til 80°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 70°Ø, stik nord til 62°S. 
 58.4.3a || A || Hele området, fra 56°S 60°Ø, stik øst til 73°10′Ø, stik syd til 62°S, stik vest til 60°Ø, stik nord til 56°S. 
 58.4.3b || A || Fra 56°S 73°10′Ø, stik øst til 79°Ø, syd til 59°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 56°S. 
   || B || Fra 60°S 73°10′Ø, stik øst til 86°Ø, syd til 64°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 60°S. 
   || C || Fra 59°S 73°10′Ø, stik øst til 79°Ø, syd til 60°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 59°S. 
   || D || Fra 59°S 79°Ø, stik øst til 86°Ø, syd til 60°S, stik vest til 79°Ø, stik nord til 59°S. 
   || E || Fra 56°S 79°Ø, stik øst til 80°Ø, stik nord til 55°S, stik øst til 86°Ø, syd til 59°S, stik vest til 79°Ø, stik nord til 56°S. 
 58.4.4 || A || Fra 51°S 40°Ø, stik øst til 42°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 40°Ø, stik nord til 51°S. 
   || B || Fra 51°S 42°Ø, stik øst til 46°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 42°Ø, stik nord til 51°S. 
   || C || Fra 51°S 46°Ø, stik øst til 50°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 46°Ø, stik nord til 51°S. 
   || D || Hele området undtagen SSRU A, B, C og med ydre grænse fra 50°S 30°Ø, stik øst til 60°Ø, stik syd til 62°S, stik vest til 30°Ø, stik nord til 50°S. 
 58.6 || A || Fra 45°S 40°Ø, stik øst til 44°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 40°Ø, stik nord til 45°S. 
   || B || Fra 45°S 44°Ø, stik øst til 48°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 44°Ø, stik nord til 45°S. 
   || C || Fra 45°S 48°Ø, stik øst til 51°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 48°Ø, stik nord til 45°S. 
   || D || Fra 45°S 51°Ø, stik øst til 54°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 51°Ø, stik nord til 45°S. 
 58.7 || A || Fra 45°S 37°Ø, stik øst til 40°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 37°Ø, stik nord til 45°S. 
 88.1 || A || Fra 60°S 150°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 65°S, stik vest til 150°Ø, stik nord til 60°S. 
   || B || Fra 60°S 170°Ø, stik øst til 179°Ø, stik syd til 66°40′S, stik vest til 170°Ø, stik nord til 60°S. 
   || C || Fra 60°S 179°Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 70°S, stik vest til 178°V, stik nord til 66°40′S, stik vest til 179°Ø, stik nord til 60°S. 
   || D || Fra 65°S 150°Ø, stik øst til 160°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 150°Ø, stik nord til 65°S. 
   || E || Fra 65°S 160°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 68°30′S, stik vest til 160°Ø, stik nord til 65°S. 
   || F || Fra 68°30′S 160°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 160°Ø, stik nord til 68°30′S. 
   || G || Fra 66°40′S 170°Ø, stik øst til 178°V, stik syd til 70°S, stik vest til 178°50′Ø, stik syd til 70°50′S, stik vest til 170°Ø, stik nord til 66°40′S. 
   || H || Fra 70°50′S 170°Ø, stik øst til 178°50′Ø, stik syd til 73°S, stik vest til kysten, nordpå langs kysten til 170°Ø, stik nord til 70°50′S. 
   || I || Fra 70°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 73°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 70°S. 
   || J || Fra 73°S ved kysten nær 170°Ø, stik øst til 178°50′Ø, stik syd til 80°S, stik vest til 170°Ø, nordpå langs kysten til 73°S. 
   || K || Fra 73°S 178°50′ Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 76°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 73°S. 
   || L || Fra 76°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 80°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 76°S. 
   || M || Fra 73°S ved kysten nær 169°30′Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 80°S, stik vest til kysten, nordpå langs kysten til 73°S. 
 88.2 || A || Fra 60°S 170°V, stik øst til 160°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 170°V, stik nord til 60°S. 
   || B || Fra 60°S 160°V, stik øst til 150°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 160°V, stik nord til 60°S. 
   || C || Fra 70°50′S 150°V, stik øst til 140°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 150°V, stik nord til 70°50′S. 
   || D || Fra 70°50′S 140°V, stik øst til 130°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 140°V, stik nord til 70°50′S. 
   || E || Fra 70°50′S 130°V, stik øst til 120°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 130°V, stik nord til 70°50′S. 
   || F || Fra 70°50′S 120°V, stik øst til 110°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 120°V, stik nord til 70°50′S. 
   || G || Fra 70°50′S 110°V, stik øst til 105°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 110°V, stik nord til 70°50′S. 
   || H || Fra 65°S 150°V, stik øst til 105°V, stik syd til 70°50′S, stik vest til 150°V, stik nord til 65°S. 
   || I || Fra 60°S 150°V, stik øst til 105°V, stik syd til 65°S, stik vest til 150°V, stik nord til 60°S. 
 88.3 || A || Fra 60°S 105°V, stik øst til 95°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 105°V, stik nord til 60°S. 
   || B || Fra 60°S 95°V, stik øst til 85°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 95°V, stik nord til 60°S. 
   || C || Fra 60°S 85°V, stik øst til 75°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 85°V, stik nord til 60°S. 
   || D || Fra 60°S 75°V, stik øst til 70°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 75°V, stik nord til 60°S. 
DEL C
BILAG
21-03/A
HENSIGTSERKLÆRING
OM AT DELTAGE I FISKERI EFTER EUPHAUSIA SUPERBA 

Generelle oplysninger:
Medlem:                                                                                                                                                          
Fangstperiode:                                                                                                                                                
Fartøjets navn:                                                                                                                                                
Forventet fangst (i tons):                                                                                                                                
Påtænkte fiskeriunderområder og -afsnit
Denne bevarelsesforanstaltning finder
anvendelse på erklæringer om hensigt om at fiske efter antartisk lyskrebs i
underområde 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2. Hensigt om at
fiske efter antartisk lyskrebs i andre underområder og afsnit skal meddeles i
henhold til bevarelsesforanstaltning 21-02.
 Underområde/Afsnit || Sæt kryds i de relevante felter 
 48.1 || □ 
 48.2 || □ 
 48.3 || □ 
 48.4 || □ 
 58.4.1 || □ 
 58.4.2 || □ 
Fangstmetode:            Sæt
kryds i de relevante felter
□ Almindeligt trawl
□ Kontinuerligt fiskeri
□ Lænsning af fangstpose
□ Andre metoder: Præciseres
Produkttyper og metoder til direkte skøn over
den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget
 Produkttype || Metode til direkte skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget, hvis det er relevant (jf. bilag 21-03/B)1 
 Hel frossen fisk ||   
 Kogt fisk ||   
 Fiskemel ||   
 Fiskeolie ||   
 Andet produkt, præciseres ||   
1              Hvis metoden ikke er angivet i bilag
21-03/B, bedes den beskrives i detaljer ______________
Netkonfiguration
 Netmål || Net 1 || Net 2 || Andre net 
 Netåbning (m) ||   ||   ||   
  Maksimal vertikal åbning (m) ||   ||   ||   
  Maksimal horisontal åbning (m) ||   ||   ||   
  Netomkreds ved åbningen1 (m) ||   ||   ||   
 Åbningsområde (m2) ||   ||   ||   
 Gennemsnitlig maskestørrelse i panelet3  (mm) || Ydre2 || Indre2 || Ydre2 || Indre2 || Ydre2 || Indre2 
  1. panel ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  2. panel ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  3. panel ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  … ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Slutpanel (fangstpose) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
1           Forventet under driftsmæssige betingelser.
2           Ydre og indre maskestørrelse, når der anvendes
linefartøjer.
3           Indre mål af strakt maske på baggrund af
proceduren i bevarelsesforanstaltning 22-01.
Netdiagram(mer):__________
For hvert net, der anvendes, eller hver
ændring i netkonfigurationen henvises der til det relevante netdiagram i
CCAMLR's bibliotek over fiskeredskaber, hvis det forefindes (www.ccamlr.org/node/74407),
eller der forelægges et detaljeret diagram og en detaljeret beskrivelse heraf
på det følgende møde i Arbejdsgruppen vedrørende Overvågning og Forvaltning af
Økosystemer (WG-EMM). Netdiagrammer skal indeholde følgende:
1.           længde
og bredde for hvert trawlpanel (angivet tilstrækkeligt detaljeret til, at
vinklen på hvert panel kan beregnes med henblik på at konstatere
vandgennemstrømningen)
2.           maskestørrelse
(indre mål af strakt maske efter proceduren i bevarelsesforanstaltning 22-01),
form (f.eks. diamantform) og materiale (f.eks. polypropylen)
3.           maskeudformning
(f.eks. knyttet, sammensmeltet)
4.           Detaljer
om de skræmmebånd, der anvendes inde i trawlet (udformning og placering på
panelerne - der skrives "intet skræmmebånd", hvis der ikke anvendes
skræmmebånd); skræmmebånd forhindrer lyskrebs i at ødelægge eller slippe ud af
masken. 
Anordning, som
forhindrer fangst af havpattedyr
Anordningsdiagram(mer):_ _________
For hver anordning, der er anvendt, eller
hver ændring i anordningskonfigurationen henvises der til det relevante diagram
i CCAMLR's bibliotek over fiskeredskaber, hvis det forefindes (www.ccamlr.org/node/74407),
eller der forelægges et detaljeret diagram og en detaljeret beskrivelse heraf
på det følgende møde i arbejdsgruppen vedrørende overvågning og forvaltning af
økosystemer (WG-EMM).
Indsamling af akustiske data
Oplysninger om de ekkolod og sonarer, som
fartøjet anvender
 Type (f.eks. ekkolod, sonar) ||   ||   ||   
 Fabrikant ||   ||   ||   
 Model ||   ||   ||   
 Transducerfrekvenser (kHz) ||   ||   ||   
Indsamling af akustiske data (detaljeret
beskrivelse): __________
Skitsering af,
hvad der vil blive gjort for at indsamle akustiske data med henblik på at
stille oplysninger til rådighed om udbredelse og bestandsstørrelse for
Euphausia superba og andre pelagiske arter, såsom prikfiskarter og salpearter
(SC-CAMLR-XXX, afsnit 2.10).
BILAG
21-03/B
RETNINGSLINJER FOR SKØN OVER DEN SAMLEDE
LEVENDE VÆGT AF 
LYSKREBS, DER ER FANGET
 Metode || Ligning (kg) || Parametre 
 Beskrivelse || Type || Skønsmæssig metode || Enhed 
 Holdingtankens rumindhold || W*L*H*ρ*1 000 || W = tankens bredde || Konstant || Mål ved fiskeriets start || m 
 L = tankens længde || Konstant || Mål ved fiskeriets start || m 
 ρ = prøvens densitet || Variabel || Omregning fra rumindhold til masse || kg/ liter 
 H = dybden af lyskrebs i tanken || Trækspecifik || Direkte observation || m 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gennemløbsmåler || V*Flyskrebs* ρ || V = rumindhold af lyskrebs og vand kombineret || Trækspecifik1 || Direkte observation || liter 
 Flyskrebs = andelen af lyskrebs i prøven || Trækspecifik1 || Korrektion af gennemløbsmålerens rumindhold || - 
 ρ = densiteten af lyskrebs i prøven || Variabel || Omregning fra rumindhold til masse || kg/ liter 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gennemløbsvægt || M*(1–F)  || M = massen af lyskrebs og vand kombineret || Trækspecifik2 || Direkte observation || kg 
 F = andelen af vand i prøven || Variabel || Korrektion af gennemløbsvægtens masse || - 
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || Mbakke = masse i den tomme bakke || Konstant || Direkte observation forud for fiskeriet || kg 
 Pladebakke || (M–Mbakke)*N || M = gennemsnit af massen af lyskrebs og massen i bakken kombineret || Variabel || Direkte observation, forud for nedfrysning og drænet for vand || kg 
   ||   || N = antal bakker || Trækspecifik || Direkte observation || - 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Omregning fra mel || Mmel*MCF || Mmel = massen af produceret mel || Trækspecifik || Direkte observation || kg 
 MCF = omregningsfaktor for mel || Variabel || Omregning fra mel til hele lyskrebs || - 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Fangstposens rumindhold || W*H*L*ρ*π/4*1 000 || W = fangstposens bredde || Konstant || Mål ved fiskeriets start || m 
 H = fangstposens højde || Konstant || Mål ved fiskeriets start || m 
 ρ = prøvens densitet || Variabel || Omregning fra rumindhold til masse || kg/ liter 
 L = fangstposens længde || Trækspecifik || Direkte observation || m 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Andet || Præciseres ||   ||   ||   ||   
1             Individuelt træk, når der anvendes almindeligt
trawl, eller samlet over et tidsrum på 6 timer, når der fiskes kontinuerligt.
2             Individuelt træk, når der anvendes almindeligt
trawl, eller integreret over et tidsrum på 2 timer, når der fiskes
kontinuerligt.
Observationsskridt
og -frekvens
Holdingtankens
rumindhold
Mål ved fiskeriets
start  Der
foretages en måling af holdingtankens bredde og længde (hvis tanken ikke er
rektangulær, kan det være nødvendigt med yderligere målinger; (præcision
± 0,05 m)
Hver måned1      Der foretages et skøn
over omregningen fra rumindhold til masse udledt af den drænede masse af
lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra holdingtanken
Hvert træk         Der foretages en
måling af dybden af lyskrebs i tanken (hvis der opbevares lyskrebs i tanken
mellem træk, måles forskellen i dybden; (præcision ± 0,1 m)
Der foretages et skøn over den
samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Gennemløbsmåler
Forud for
fiskeriet         Det sikres, at gennemløbsmåleren måler hele lyskrebs (dvs. forud for
forarbejdning)
Hver måned1      Der foretages et
skøn over omregningen fra rumindhold til masse (ρ) udledt af den drænede
masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra
gennemløbsmåleren
Hvert træk2        Der tages en
prøve fra gennemløbsmåleren, og
der foretages en måling af rumindholdet (f.eks. 10
liter) af lyskrebs og vand kombineret 
der foretages et skøn over korrektionen af
gennemløbsmålerens rumindhold udledt af det drænede rumindhold af lyskrebs 
Der foretages et skøn over den samlede levende
vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Gennemløbsvægt
Forud for
fiskeriet         Det sikres, at gennemløbsmåleren måler hele lyskrebs (dvs. forud for
forarbejdning)
Hver måned2      Der tages en prøve
fra gennemløbsvægten, og
der foretages en vejning af massen af lyskrebs og
vand kombineret
der foretages et skøn over korrektionen af massen
i gennemløbsvægten udledt af den drænede masse af lyskrebs
Der foretages et skøn over den samlede levende
vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Pladebakke
Forud for
fiskeriet         Massen i bakken vejes (hvis bakkerne har forskellig udformning, vejes
massen i hver enkelt type bakke;  præcision ± 0,1 kg) 
Hvert træk         Der foretages en
vejning af massen af lyskrebs og bakken kombineret (præcision
± 0,1 kg)
Antallet af anvendte bakker tælles (hvis bakkerne
har forskellig udformning, tælles antallet af hver enkelt type bakke)
Der foretages et skøn over den samlede levende
vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Omregning fra mel
Hver måned1      Der foretages et
skøn over omregningen fra mel til hele lyskrebs ved at forarbejde
1 000-5 000 kg hele lyskrebs (drænet masse)
Hvert træk         Massen af
produceret mel vejes
Der foretages et skøn over den samlede levende
vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Fangstposens rumindhold
Ved fiskeriets
start        
Fangstposens bredde og højde måles (præcision ± 0,1 m)
Hver måned1      Der foretages et
skøn over omregningen fra rumindhold til masse udledt af den drænede masse af
lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra fangstposen
Hvert træk         Der foretages en
måling af længden af den fangstpose, der indeholder lyskrebs (præcision
± 0,1 m)
Der foretages et skøn over den samlede levende
vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
1             Måles mindst en gang om måneden (oftere, hvis
det er muligt); en ny månedlig periode begynder, når fartøjet sejler ind i et
nyt underområde eller afsnit.
2             Individuelt træk, når der anvendes almindeligt
trawl, eller samlet over et tidsrum på 6 timer, når der fiskes kontinuerligt.
BILAG VI
IOTC-KONVENTIONSOMRÅDET
1.           Maksimalt antal af EU-fartøjer, der
har tilladelse til at fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-konventionsområdet
 Medlemsstat || Maksimalt antal fartøjer || Kapacitet (bruttotonnage) 
 Spanien || 22 || 61 364 
 Frankrig || 22 || 33 604 
 Portugal || 5 || 1 627 
 Unionen || 49 || 96 595 
2.           Maksimalt antal af EU-fartøjer, der
har tilladelse til at fiske efter sværdfisk og hvid tun i
IOTC-konventionsområdet
 Medlemsstat || Maksimalt antal fartøjer || Kapacitet (bruttotonnage) 
 Spanien || 27 || 11 590 
 Frankrig || 41 || 5 382 
 Portugal || 15 || 6 925 
 Det Forenede Kongerige || 4 || 1 400 
 Unionen || 87 || 25 297 
3.           De
fartøjer, der er omhandlet i punkt 1, har også tilladelse til at fiske efter
sværdfisk og hvid tun i IOTC-konventionsområdet.
4.           De fartøjer, der er omhandlet i
punkt 2, har også tilladelse til at fiske efter tropisk tunfisk i
IOTC-konventionsområdet.
BILAG VII
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
Maksimalt antal EU-fartøjer, der har
tilladelse til at fiske efter sværdfisk i WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S
 Spanien || pm 
 Unionen || pm 
BILAG VIII
KVANTITATIVE
BEGRÆNSNINGER FOR FISKERITILLADELSER
TIL TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
 Flagstat || Fiskeri || Antal fiskeritilladelser || Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt 
 Norge || Sild, nord for 62°00'N || Skal fastsættes || Skal fastsættes 
 Færøerne || Makrel, VIa (nord for 56°30'N), IIa, IVa (nord for 59º N) Hestemakrel, IV, VIa (nord for 56°30′N), VIIe, VIIf, VIIh || Skal fastsættes || Skal fastsættes 
 Sild, nord for 62°00'N || Skal fastsættes || Skal fastsættes 
 Sild, IIIa || Skal fastsættes || Skal fastsættes 
 Industrifiskeri efter sperling, IV, VIa (nord for 56°30′N) (inkl. uundgåelige bifangster af blåhvilling) || Skal fastsættes || Skal fastsættes 
 Lange og brosme || Skal fastsættes || Skal fastsættes 
 Blåhvilling, II, VIa (nord for 56°30′N), VIb, VII (vest for 12°00′V) || Skal fastsættes || Skal fastsættes 
 Byrkelange || Skal fastsættes || Skal fastsættes 
 Venezuela[19] || Snapperarter (Fransk Guyanas farvande) || pm || pm 
[1]           
            Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 af 4. november 2003 om
forvaltning af fiskeriindsatsen for så vidt angår visse fiskerizoner og visse
fiskeressourcer i EF (EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1).
[2]           
            Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den
Europæiske Fiskerifond (EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1).
[3]               Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 af 24. juli 2008 om
et midlertidigt særligt initiativ til fremme af omstruktureringen af
EF-fiskerflåderne, som er berørt af den økonomiske krise (EUT L 202 af
31.7.2008, s. 1).
[4]               Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 af 25. februar 2008
om fastlæggelse af en EF-ramme for indsamling, forvaltning og anvendelse af
data i fiskerisektoren samt støtte til videnskabelig rådgivning vedrørende den
fælles fiskeripolitik (EUT L 60 af 5.3.2008, s. 1).
[5]               Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med
fast længde.
[6]               Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj
1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for
fiskerfartøjer (EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9).
[7]               Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med
fast længde.
[8]           
            Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
[9]           
            Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
[10]             Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med
fast længde.
[11]          
            De tal, der er angivet i punkt 1, 2 og 3, vil kunne nedsættes for
at opfylde Unionens internationale forpligtelser.
[12]             Tallene i tabel A i punkt 4 vil kunne forhøjes yderligere,
såfremt Unionens internationale forpligtelser er opfyldt.
[13]             Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10
langlinefartøjer.
[14]             Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10
langlinefartøjer.
[15]             Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber.
[16]             Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber
(langline, håndline, dørgeline).
[17]             Dette tal vil kunne forhøjes yderligere, såfremt Unionens
internationale forpligtelser er opfyldt.
[18]          
            Undtagen i videnskabeligt øjemed.
[19]          
            For at få udstedt disse fiskeritilladelser skal det godtgøres, at
der mellem fartøjsejeren, som ansøger om en fiskeritilladelse, og en
forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en
gyldig kontrakt, ifølge hvilken mindst 75 % af det pågældende fartøjs fangster
af snapperarter skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i
den pågældende virksomheds anlæg. En sådan kontrakt skal være forsynet med en
påtegning fra de franske myndigheder, som påser, at den er i overensstemmelse
med den faktiske kapacitet på den forarbejdningsvirksomhed, som indgår
kontrakten, og med målet for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den
påtegnede kontrakt skal vedlægges ansøgningen om fiskeritilladelse. Hvis en
sådan påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende
ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.