CELEX: C1997/026/04
Language: it
Date: 1997-01-25 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 7 novembre 1996 nel procedimento C-126/94 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunal d'instance del 12o arrondissement di Parigi): Société Cadi Surgelés e a. contro Ministero delle Finanze e Direttore generale delle dogane (Libera circolazione delle merci - Tariffa doganale comune - Politica commerciale comune - Regime fiscale dei dipartimenti francesi d'oltremare - Beni in provenienza da paesi terzi)

25 . 1 . 97          1 IT |                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. C 26/3
                  SENTENZA DELLA CORTE                                        paesi terzi non vincolati alla Comunità da accordi par­
                                                                              ticolari, salvo per i richiedenti i quali, prima di tale
                         ( Quinta Sezione )
                                                                              data, abbiano agito in giudizio o altrimenti contestato
                         7 novembre 1996                                      l'imposizione con un'impugnativa equivalente. Ciò
                                                                              vale anche per le somme riscosse, prima di tale data,
 nel procedimento C-126/94 ( domanda di pronuncia pre­                        su tali beni a titolo di dazi di mare nei limiti in cui la
giudiziale del Tribunal d'instance del 12° arrondissement                     riscossione delle somme in parola fosse dichiarata ille­
di Parigi ): Société Cadi Surgelés e a. contro Ministero delle                gittima in forza della presente sentenza.
           Finanze e Direttore generale delle dogane (')
 (Libera circolazione delle merci — Tariffa doganale comu­             ( ] ) GU n . C 188 del 9 . 7. 1994.
ne — Politica commerciale comune — Regime fiscale dei
 dipartimenti francesi d'oltremare — Beni in provenienza
                           da paesi terzi)
                            ( 97/C 26/04
                                                                                          SENTENZA DELLA CORTE
                 (Lingua processuale: il francese)
                                                                                                 12 novembre 1996
                                                                       nel procedimento C-201/94 ( domanda di pronuncia pre­
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­           giudiziale della High Court of Justice, Queen's Bench Di­
  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)         vision): The Queen contro The Medicines Control Agency,
                                                                       ex parte: Smith & Nephew Pharmaceuticals Ltd e Prime­
                                                                             crown Ltd contro The Medicines Control Agency ( 1 )
Nel procedimento C-126/94, avente ad oggetto la doman­                 (Specialità medicinali — Importazione parallela — Effetti
da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma             diretti della direttiva 65/65/CEE — Autorizzazione all'im ­
dell'art. 177 del Trattato CE, dal Tribunal d'instance del                                   missione in commercio)
12° arrondissement di Parigi nella causa dinanzi ad esso
pendente tra Société Cadi Surgelés e a . contro Ministero                                            ( 97/C 26/05 )
delle Finanze e Direttore generale delle dogane, domanda
vertente sull'interpretazione degli artt. 9, 12, 113 e 227,
n . 2 del Trattato CEE, divenuto Trattato CE, la Corte                                    (Lingua processuale: l'inglese)
( Quinta Sezione ), composta dai signori J.C. Moitinho de
Almeida, presidente di sezione, C. Gulmann, D.A.O. Ed­
ward ( relatore ), J.-P. Puissochet e M. Wathelet, giudici; av­
vocato generale : G. Tesauro, cancelliere: H. von Holstein,            (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
vicecancelliere, ha pronunciato, il 7 novembre 1996, una
                                                                        blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
1 ) Non è compatibile col Trattato CEE, divenuto Tratta­               Nel procedimento C-201/94, avente ad oggetto la doman­
      to CE, la riscossione di un dazio doganale o di una              da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
                                                                       dell'art. 177 del Trattato CE, dalla High Court of Justice,
      tassa di effetto equivalente introdotta unilateralmente
                                                                       Queen's Bench Division (Regno Unito), nella causa dinanzi
      da uno Stato membro dopo l'attuazione della Tariffa
                                                                       ad esso pendente tra The Queen contro The Medicines
      doganale comune, il 1° luglio 1968, sulle importazioni
                                                                       Control Agency, ex parte : Smith & Nephew Pharmaceuti­
      in provenienza diretta da paesi terzi non vincolati alla         cals Ltd e Primecrown Ltd contro The Medicines Control
      Comunità da accordi particolari. Il Trattato non osta
      invece alla riscossione di una tassa di effetto equivalen­       Agency, domanda avente ad oggetto l'interpretazione della
      te ad un dazio doganale all'importazione che, con ri­            direttiva del Consiglio 26 gennaio 1965 , 65/65/CEE, per il
      guardo a tutte le sue caratteristiche essenziali, debba          ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari
      essere considerata come una tassa esistente a tale data,         ed amministrative relative alle specialità medicinali ( GU
      a condizione che non sia stato aumentato il livello di           1965 , n . 22, pag. 369 ) nella versione modificata, in parti­
                                                                       colare, con direttiva del Consiglio 22 dicembre 1986, 87/
      siffatta tassa. In caso di aumento va considerata in­
      compatibile col Trattato soltanto la differenza che ri­          21 /CEE ( GU 1987, L 15, pag. 36 ), nonché gli obblighi
      sulta dall'aumento.                                              connessi con l' autorizzazione delle specialità medicinali, la
                                                                       Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias, presi­
                                                                       dente, J.C. Moitinho de Almeida, J.L. Murray ( relatore ) e
                                                                       L. Sevón, presidenti di sezione, C.N. Kakouris, P.J.G. Kap­
2 ) Le disposizioni del Trattato relative ai dazi doganali             teyn, D.A.O. Edward, P. Jann e H. Ragnemalm , giudici;
      ed alle tasse di effetto equivalente non possono essere          avvocato generale: P. Léger, cancelliere : signora D. Louter­
      invocate a sostegno di richieste dirette ad ottenere il          man-Hubeau, amministratore principale, ha pronunciato,
      rimborso di somme riscosse, prima del 1 6 luglio 1 992,          il 12 novembre 1996 , una sentenza il cui dispositivo è del
      a titolo di dazi aggiuntivi su beni in provenienza da            seguente tenore :