CELEX: 32017R1238
Language: hu
Date: 2017-07-07 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2017/1238 végrehajtási rendelete (2017. július 7.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes korrózióálló acélok behozatalára vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetéséről

8.7.2017   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 177/39
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2017/1238 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
   (2017. július 7.)
   a Kínai Népköztársaságból származó egyes korrózióálló acélok behozatalára vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetéséről
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 14. cikke (5) bekezdésére,
   a tagállamok tájékoztatását követően,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) 2016. december 9-én az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett értesítés (2) útján dömpingellenes eljárás megindítását jelentette be a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína) származó egyes korrózióálló acélok behozatalára vonatkozóan, miután az Eurofer (a továbbiakban: panaszos) az egyes korrózióálló acélok teljes uniós termelésének több mint 25 %-át kitevő gyártók nevében 2016. október 25-én panaszt nyújtott be.
            
         1.   ÉRINTETT TERMÉK
   
   
               (2)
            
            
               A vizsgált termék körébe a Kínai Népköztársaságból származó egyes korrózióálló acélok tartoznak.
            
         
               (3)
            
            
               A korrózióálló acélok vasból vagy ötvözött acélból vagy ötvözetlen acélból készült, síkhengerelt; alumíniummal csillapított; tűzihorganyzással cinkkel és/vagy alumíniummal, de nem más fémmel lemezelt vagy bevont; kémiailag passzivált termékek; legalább 0,015, de legfeljebb 0,170 tömegszázalék széntartalommal, legalább 0,015, de legfeljebb 0,100 tömegszázalék alumíniumtartalommal, legfeljebb 0,045 tömegszázalék nióbiumtartalommal, legfeljebb 0,010 tömegszázalék titántartalommal és legfeljebb 0,010 tömegszázalék vanádiumtartalommal; tekercsben, méretre vágott lemezekben és keskeny szalagokban kiszerelve.
               A következők nem tartoznak a termékkörbe:
               
                           —
                        
                        
                           a rozsdamentes acélból, a szilícium-elektromos acélból és a gyorsacélból készült termékek;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a melegen hengerelt vagy hidegen hengerelt (hidegen tömörített), de tovább meg nem munkált termékek.
                        
                     
         
               (4)
            
            
               Az érintett termék jelenleg a következő KN-kódok alá tarozik: ex 7210 41 00 , ex 7210 49 00, ex 7210 61 00 , ex 7210 69 00 , ex 7212 30 00, ex 7212 50 61 , ex 7212 50 69 , ex 7225 92 00, ex 7225 99 00 , ex 7226 99 30 és ex 7226 99 70 (TARIC-kódok: 7210410020, 7210490020, 7210610020, 7210690020, 7212300020, 7212506120, 7212506920, 7225920020, 7225990022, 7225990035, 7225990092, 7226993010, 7226997094).
            
         2.   KÉRELEM
   
   
               (5)
            
            
               Az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerinti nyilvántartásba vétel iránti kérelmet a panaszos nyújtotta be 2017. május 24-én. A panaszos azt kérte, hogy az érintett termék behozatalára vezessenek be nyilvántartásbavételi kötelezettséget annak érdekében, hogy ezt követően a nyilvántartásba vétel napjától lehessen intézkedéseket alkalmazni az érintett behozatalra.
            
         3.   A NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL INDOKAI
   
   
               (6)
            
            
               Az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerint a Bizottság utasíthatja a vámhatóságokat, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket a behozatal nyilvántartásba vételéhez, annak érdekében, hogy ezt követően intézkedések legyenek alkalmazhatók az érintett behozatalra. A nyilvántartásbavételi kötelezettséget az uniós gazdasági ágazatnak egy ilyen intézkedés indokoltságát megfelelően bizonyító kérelme után lehet a behozatalra bevezetni.
            
         
               (7)
            
            
               A panaszos azt állítja, hogy indokolt a nyilvántartásba vétel, mivel az érintett termék behozatala továbbra is dömpingelt, továbbá hogy az importőrök teljes mértékben tisztában voltak a huzamos ideje folytatott, az uniós gazdasági ágazatnak kárt okozó dömpinggyakorlatokkal. A panaszos ezenfelül azt állítja, hogy a kínai behozatal kárt okoz az uniós gazdasági ágazatnak, és hogy – még a vizsgálati időszakot követően is – az említett behozatal szintjének jelentős növekedése volt tapasztalható, ami komolyan rontaná a dömpingellenes vám javító hatását, amennyiben előírnák egy ilyen vám alkalmazását.
            
         
               (8)
            
            
               A Bizottság úgy véli, hogy az importőröknek valóban tudomása volt vagy tudniuk kellett volna az exportőrök által folytatott dömpinggyakorlatokról. A panasz elegendő erre vonatkozó meggyőző bizonyítékot tartalmazott, amit az eljárás megindításáról szóló értesítés (3) megfelelően részletezett. A panasz betekinthető változata 50 %-ra becsülte a kínai behozatalra vonatkozó dömpingkülönbözeteket. A panasz dömpingre vonatkozó bizonyítékai alapjául egy, az analóg országnak választott Kanadában működő gyártó árra vonatkozó információi szerinti rendes értékek és az Unióba irányuló exportra értékesített érintett termékért fizetett exportár (gyártelepi szinten történő) összehasonlítása szolgál. A kínai exportár megállapítása a kínai exportáló gyártók 2012. augusztus és 2016. április közötti uniós piaci árajánlatai alapján történt.
            
         
               (9)
            
            
               A jelek szerint megvalósuló dömping mértékét tekintve jogos az a feltételezés, hogy az importőröknek tudomása volt vagy tudniuk kellett volna a helyzetről.
            
         
               (10)
            
            
               Emellett a panaszos a kínai exportáló gyártók által folytatott dömpinggyakorlatok részletes leírását tartalmazó sajtóközlemények formájában mind a panaszban, mind pedig a nyilvántartásba vétel iránti kérelemben elegendő bizonyítékkal szolgált, és ezekről a gyakorlatokról az importőrök minden bizonnyal tudhattak, illetve az importőröknek tudniuk kellett volna. A felülvizsgálati kérelem emellett harmadik országokban jelenleg alkalmazott, többek között dömpingellenes piacvédelmi intézkedésekre is utalt.
            
         
               (11)
            
            
               Az eljárás 2016. decemberi megindítása óta 50 %-ot meghaladó további növekedés állapítható meg a 2015. október és 2016. szeptember közötti időszak (azaz a vizsgálati időszak) és a 2017. január és 2017. április közötti időszak (azaz a vizsgálat megindítását követő időszak) átlagos havi behozatali volumenének összehasonlításakor. További meggyőző bizonyítékok növekvő piaci részesedést és készletfelhalmozást mutatnak.
            
         
               (12)
            
            
               A panaszban emellett elegendő meggyőző bizonyíték szerepel a károkozás fennállásáról, és a vizsgálat keretében benyújtott dokumentumokban – köztük a nyilvántartásba vétel iránti kérelemben – bizonyíték található arra nézve is, hogy az említett behozatal szintjének a folyamatos növekedése további károkat okozna. Figyelembe véve az időzítést, a dömpingelt behozatal volumenének növekedése és egyéb körülmények (így például az eredeti panaszban leírt kínai kapacitásfelesleg és kínai exportőri árazási magatartás) várhatóan komolyan rontanák bármilyen végleges vám javító hatását, hacsak nem kerülne sor ilyen vámok visszamenőleges hatállyal történő alkalmazására. Ezenfelül a jelen eljárás megindításának fényében, valamint figyelembe véve a kínai behozatal árai és volumene terén bekövetkezett fejleményeket, jogos az a feltételezés, hogy az esetleges ideiglenes intézkedések elfogadását megelőzően tovább növekedhet az érintett termék behozatalának szintje, és az importőrök gyorsan készleteket halmozhatnak fel.
            
         4.   ELJÁRÁS
   
   
               (13)
            
            
               A fentiek alapján a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a panaszos elegendő meggyőző bizonyítékot bocsátott rendelkezésre azt illetően, hogy indokolt az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerinti nyilvántartásbavételi kötelezettséget bevezetni az érintett termék behozatalára.
            
         
               (14)
            
            
               A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy írásban ismertessék álláspontjukat, és állításaikat támasszák alá bizonyítékokkal. A Bizottság meghallgathatja továbbá az érdekelt feleket, amennyiben írásban olyan kérelmet nyújtanak be, amelyből kitűnik, hogy meghallgatásukat különleges okok indokolják.
            
         5.   NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL
   
   
               (15)
            
            
               Az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése értelmében az érintett termék behozatalára nyilvántartásbavételi kötelezettséget kell bevezetni annak biztosítása céljából, hogy amennyiben a vizsgálat során dömpingellenes vámok kivetéséhez vezető ténymegállapítások születnének, e vámok a szükséges feltételek teljesülése esetén – az alaprendelet 10. cikkének (4) bekezdésével összhangban – visszamenőleges hatállyal is kivethetők legyenek a nyilvántartásba vett behozatalra.
            
         
               (16)
            
            
               A panaszos panaszban tett becslései szerint az érintett termék vonatkozásában körülbelül 50 % az átlagos dömpingkülönbözet, és 37,8 % és 41,0 % közötti mértékű az átlagos alulértékesítési különbözet. Kína esetében a lehetséges jövőbeli kötelezettség becsült összege az áron aluli értékesítés panasz alapján becsült mértékében, azaz az érintett termék CIF-importértékének 37,8–41,0 %-ában került meghatározásra.
            
         6.   A SZEMÉLYES ADATOK KEZELÉSE
   
   
               (17)
            
            
               A Bizottság az e nyilvántartásba vétel során gyűjtött valamennyi személyes adatot a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (4) megfelelően fogja kezelni,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   (1)   A Bizottság az (EU) 2016/1036 rendelet 14. cikke (5) bekezdésének értelmében utasítja a vámhatóságokat, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket a következőképpen meghatározott termék Unióba irányuló behozatalának nyilvántartásba vételéhez: a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 7210 41 00 , ex 7210 49 00 , ex 7210 61 00 , ex 7210 69 00 , ex 7212 30 00 , ex 7212 50 61 , ex 7212 50 69, ex 7225 92 00 , ex 7225 99 00 , ex 7226 99 30 és ex 7226 99 70 (TARIC-kódok: 7210410020, 7210490020, 7210610020, 7210690020, 7212300020, 7212506120, 7212506920, 7225920020, 7225990022, 7225990035, 7225990092, 7226993010, 7226997094) KN-kód alá tartozó egyes korrózióálló acélok vasból vagy ötvözött acélból vagy ötvözetlen acélból, síkhengerelve; alumíniummal csillapítva; tűzihorganyzással cinkkel és/vagy alumíniummal, de nem más fémmel lemezelve vagy bevonva; kémiailag passziválva; legalább 0,015, de legfeljebb 0,170 tömegszázalék széntartalommal, legalább 0,015, de legfeljebb 0,100 tömegszázalék alumíniumtartalommal, legfeljebb 0,045 tömegszázalék nióbiumtartalommal, legfeljebb 0,010 tömegszázalék titántartalommal és legfeljebb 0,010 tömegszázalék vanádiumtartalommal; tekercsben, méretre vágott lemezekben és keskeny szalagokban kiszerelve, a következők kivételével:
   
               —
            
            
               a rozsdamentes acélból, a szilícium-elektromos acélból és a gyorsacélból készült termékek;
            
         
               —
            
            
               a melegen hengerelt vagy hidegen hengerelt (hidegen tömörített), de tovább meg nem munkált termékek.
            
         A fenti KN-kódok csak tájékoztató jellegűek.
   A nyilvántartásbavételi kötelezettség az e rendelet hatálybalépésének napját követő kilenc hónap elteltével hatályát veszti.
   (2)   A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy írásban megfogalmazott álláspontjukat, az azt alátámasztó bizonyítékokat, illetve meghallgatás iránti kérelmüket az e rendelet kihirdetésétől számított húsz napon belül ismertessék.
   2. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2017. július 7-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         
            az elnök
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
   
   
      (2)  HL C 459., 2016.12.9., 17. o.
   
   
      (3)  HL C 459., 2016.12.9., 17. o. (az eljárás megindításáról szóló értesítés 3. szakasza).
   
      (4)  Az Európai Parlament és a Tanács 45/2001/EK rendelete (2000. december 18.) a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 8., 2001.1.12., 1. o.).