CELEX: 31995R0685
Language: mt
Date: 1995-03-27 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 685/95 tas-27 ta' Marzu 1995 dwar l-amministrazzjoni tax-xogħol tas-sajd li għandu x'jaqsam ma' ċerti arji u riżorsi tas-sajd tal-Komunità

Avviż Legali Importanti

|

31995R0685

Official Journal L 071 , 31/03/1995 P. 0005 - 0014

		Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 685/95tas-27 ta' Marzu 1995dwar l-amministrazzjoni tax-xogħol tas-sajd li għandu x'jaqsam ma' ċerti arji u riżorsi tas-sajd tal-KomunitàIL-KUNSILL TA'L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43 tiegħu,Wara li kkunsidrat il-proposta mill-Kummissjoni [1],Wara li kkunsidrat l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],Wara li kkunsidrat l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],Billi l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3760/92 tal-20 ta' Diċembru tal-1992 li jwaqqaf sistema tal-Komunità għal sajd u akwakultura [4] jipprovdi illi hija r-responsabiltà tal-Kunsill li jwaqqaf miżuri tal-Komunità li jsemmu l-kondizzjonijiet ta' aċċess għal arji u riżorsi u tat-tfittxija ta' attivitajiet tas-sajd;Billi Regolament (KE) Nru 1275/94 [5] jipprovdi, dwar l-aġġustament u inkorporazzjoni fil-miżuri tal-Komunità ta' l-arranġamenti dwar aċċess għall-ibħra u riżorsi li hemm fl-Att ta' Aċċessjoni ta' Spanja u Portugall, illi l-Kunsill għandu jadotta, qabel l-1 ta' Jannar tal-1995, il-miżuri li għandhom jittieħdu skond l-Artikolu 3 tiegħu;Billi huwa meħtieġ li jitħarsu l-bilanċi li jeżistu u l-acquis communautaire, partikolarment il-prinċipju ta' stabbilta relattiva;Billi huwa meħtieġ li jiġi assigurat illi m'hemmx żieda fil-livelli totali tax-xogħol li jeżiżti tas-sajd li fl-arji u ħażniet regolati bl-Att ta' Aċċessjoni ta' Spanja u l-Portugall, u li jiġi provdut tnaqqis fix-xogħol tas-sajd jekk tibdiliet f'riżorsi jagħmluha meħtieġa li tnaqqis ġenerali ta' opportunitajiet tas-sajd jiġu introdotti;Billi huwa meħtieġ li l-kumplessità ta' attivitajiet tas-sajd u l-karatteristiċi bijoloġiċi, ġeografiċi u ġeomorfoloġiċi tar-riżorsi jittieħdu f'konsiderazzjoni; billi għandha tittieħed nota partikolari tal-bżonn li il-bilanċ ta' dawk ir-riżorsi f'arji sensittivi ħafna għandhom jiġu priservati;Billi hija r-responsabiltà ta'l-Istati Membri uffiċjali li jirregolaw xogħol tas-sajd, billi, bħala riżultat, huwa meħtieġ li t-trasparenza u ekwità tal-proċeduri ta' amministrazzjoni u kontroll jiġu assigurati;Billi l-introduzzjoni ta' sistema għall-amministrazzjoni ta' xogħol tas-sajd teħtieġ ċerti miżuri tal-Komunità li jkunu magħha,ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Skond id-dispożizzjonijiet tal-politika komuni tas-sajd dan ir-Regolament iwaqqaf, b'effett mill-1 ta' Jannar 1996, il-kriterji u proċeduri għall-introduzzjoni ta' sistema għall-amministrazzjoni ta' xogħol tas-sajd f'diviżjonijiet ICES Vb, VI, VII, VIII, IX u X u arji CECAF 34.1.1, 34.1.2, u 34.2.0.Artikolu 21. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu listi ta' bastimenti tas-sajd imsemmija li jtajru l-bnadar rispettivi tagħhom li huma awtoriżżati li jagħmlu l-attiviatajiet tas-sajd tagħhom fl-ibħra tas-sajd imfissra f'L-Anness I.2. L-Istati Membri jistgħu jinkludu bastimenti oħra fuq il-listi tagħhom ta' bastimenti bl-isem f'data aktar tard, kemm-il darba kien hemm drittijiet għal ħut fiż-żmien li l-listi ta' referenza kienu stabbiliti.3. L-Istati Membri jistgħu f'data aktar tard jibdlu l-bastimenti mdaħħla fil-listi tagħhom ta' bastimenti bl-isem.4. Fil-każ ta' xi emenda ta' dawk il-listi, il-kriterji u proċeduri msemmija f'L-Artikoli 3 u 5 għandhom ikomplu japplikaw.IT-TITOLU IMiżuri dwar il-qbid ta' speċi demersaliArtikolu 31. Dwar kull sajd għall-qbid ta' speċje demersali kif imfisser f'L-Anness I, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw ix-xogħol tas-sajd imfisser f'L-Anness II.2. Dan ix-xogħol tas-sajd għandu jieħu f'konsiderazzjoni l-kondizzjonijiet li ġejjin:(i) livelli ta' xogħol għandhom iħallu kull Stat Membru, għal kull sajd, biex jiehu kompletament il-possibbiltajiet tiegħu ta' sajd, jiġifieri speċje suġġetta għal TAC's allokata jew le, kif ukoll speċje li mhijiex suġġetta għal dawk il-limitazzjonijiet;(ii) livelli ta' xogħol għandhom jiġu stabbiliti skond regoli tal-Komunità; bilanċi li jeżiżtu u utilizzati skond sajd u skond żona ma għandhomx jiġu mfixxkla;(iii) livelli ta' xogħol ma għandhom, bl-ebda mod, jolqtu lis-stabbilita relattiva ta'l-industriji tas-sajd differenti.3. L-Istati Membri għandhom jintroduċu arranġamenti li jirregolaw ix-xogħol tas-sajd meta x-xogħol potenzali tas-sajd li jaqbel ma l-aċċess liberu għal bastimenti tas-sajd imdaħħla fil-lista ta' bastimenti bl-isem ikun iżjed mix-xogħol valutat.4. L-Istati Membri interessati għandhom jivvalutaw ix-xogħol tas-sajd f'arji ICES VII a u VII f'tramuntana ta' latitudni 50°30’ tramuntana fid-dawl ta' attivitajiet tradizzjonali tas-sajd.5. L-Istati Membri interessati għandhom jivvalutaw ix-xogħol tas-sajd fl-arja nofsinhar ta' latitudni 56°30' tramuntana, lvant ta' lonġitudni 12° punent u tramuntana ta' latitudni 50°30' tramuntana skond il-bażi tal-livell ta' attivita' li teżiżti għall-bastimenti rispettivi tagħhom, ħlief għal dawk li jtajru l-bandierata' Spanja. In-numru ta' bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja f'din l-arja tista' ma tkunx iżjed minn 40, b'konformità assoluta mad-dispożizzjonijiet li hemm fil-paragrafu 2 (ii).IT-TITOLU IIMiżuri dwar il-qbid ta' specje pelaġikaArtikolu 41. Dwar il-qbid ta' speċje pelaġika, inkluż l-ispeċje għolja tal-passa, imfisser f'L-Anness I, l-Istati Membri għandhom jieħdu passi biex jiżiguraw kontroll a posteriori tax-xogħol attwali tas-sajd.2. F'każijiet partikolari, ix-xogħol tas-sajd jista’ jiġi regolat mill-Kunsill skond il-proċedura li hemm fl-Artikolu 8(4) ta' Regolament (KEE) Nru 3760/92, waqt li jieħu f'konsiderazzjoni, inter alia, bilanċi li jeżiżtu fl-utilizzazzjoni skond sajd u skond żona.3. Bil-għan li jiġi garantit li l-kontrolli fuq xogħol tas-sajd, imsemmija fl-Artikolu 3(4) u (5), għandhom japplikaw għas-sajd ta' speċje pelaġika u speċje oħra li mhijiex demersali f'arji ICES VII a u VII f, il-Kunsill ser jieħu deċiżjoni fuq proposta mill-Kumissjoni skond il-proċedura li hija provduta fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.IT-TITOLU IIIDispożizzjonijiet ġeneraliArtikolu 51. L-Istati Membri għandhom jikkomumikaw l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu 1995:- il-listi ta' bastimenti bl-isem imsemmija fl-Artikolu 2 għal sajd demersali;- valutazzjoni tax-xogħol meħtieġ għas-sajd, kif imsemmi fl-Artikolu 3(1);- jekk meħtieġ, l-arranġamenti proposti biex ix-xogħol għas-sajd jiġi regolat, kif imsemmi fl-Artikolu 3(3).2. L-Istati Membri għandhom kull tant żmien jikkomunikaw lill-Kummissjoni kull emenda magħmula lill-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.3. Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni msemmija f'paragrafi 1 u 2 lill-Istati Membri.Artikolu 61. Skond il-bażi ta'l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 5 u wara konsultazzjoni mill-qrib ma l-Istati membri interessati l-Kummissjoni għandha tagħti lill-Kunsill, sa mhux aktar tard mit-30 ta' April 1995, proposta għal Regolament dwar ir-regolazzjoni tax-xogħol tas-sajd.2. Il-Kunsill għandu, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 1995, jiddeċiedi fuq din il-proposta skond il-proċedura li hemm fl-Artikolu 8(4) ta' Regolament (KEE) Nru 3760/92 u jista’ jew jista’ ma jadattax il-kondizzjonijiet għal ħidma f'attivitajiet tas-sajd li huma kkomunikati mill-Istati Membri interessati, b'rispett sħiħ għall-prinċipji ta' stabbilita’ relattiva u nuqqas ta' diskriminazzjoni.Ir-Regolament li ser jiġi adottat mill-Kunsill jista’ jipprovdi għall-adozzjoni ta' miżuri ta' implimentazzjoni, skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 18 ta' Regolament (KEE) Nru 3760/92, inkluż l-aġġustament, f'ċerti ċirkustanzi, tal-kondizzjonijiet għall-eżerċizzju ta' attivitajiet tas-sajd, waqt li jieħu konsiderazzjoni xierqa tal-kriterji u kondizzjonijiet imfissra fl-Artikolu 3(1) u (2) ta' dan ir-Regolament.Il-Kummissjoni għandha tirrivedi l-kondizzjonijiet għall-eżerċizzju ta' attivitajiet tas-sajd fil-każ li tal-limiti tax-xogħol tas-sajd li jikkorrispondu jippreġudikaw l-użu sħiħ ta' kwoti ta' Stat Membru u għandha tieħu l-miżuri xierqa sabiex tirrimedja din is-sitwazzjoni skond il-proċedura provduta fit-tieni subparagrafu.3. Jekk il-Kunsill jonqos li jidddeċiedi sa mhux aktar tard mill-31 ta Lulju 1995, il-Kummissjoni għandha tadotta, skond il-bażi tal-proposta msemmija fil-paragrafu 1, jekk possibbli sa mhux aktar tard mill-31 ta' Ottubru 1995, skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 18 ta' Regolament (KEE) Nru 3760/92, il-miżuri meħtieġa sabiex jiġi assigurat li kull Stat Membru ma jżidx ix-xogħol tiegħu tas-sajd iktar mil-livell li jeżiżti.4. Jekk il-miżuri mniżżlin fil-paragrafu 3 mhumiex adottati mill-Kummissjoni qabel il-31 ta' Diċembru 1995, il-listi ta' bastimenti tas-sajd bl-isem u, jekk meħtieġ, l-arranġamenti biex jiġi regolat ix-xogħol tas-sajd li huma kkomunikati lill-Kummissjoni mill-Istati Membri għandhom japplikaw.Artikolu 71. L-Istati Membri għandhom, qabel il-31 ta' Marzu 1995, jieħdu l-passi meħtieġa biex jassiguraw li x-xogħol tas-sajd ivvalutat skond l-Artikolu 3 huwa mibdul. L-Istat Membru għandu jinnotifika dawn il-passi lill-Kummissjoni, li għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħra bihomF’dan il-kuntest, l-Istat Membru jista’ jirregola x-xogħol tas-sajd billi jikkontrolla l-attività tal-flotta tiegħu u billi jieħu azzjoni xierqa jekk il-livell tax-xogħol tas-sajd awtorizzat skond l-Artikolu 6 ikun wasal biex jintlaħaq.2. l-Istati Membri għandhom, kull meta meħtieġ, joħorġu permessi speċjali tas-sajd għal bastimenti li jtajru il-bnadar rispettivi tagħhom.3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-azzjoni meħtieġa biex jagħmluha obbligatorja għal bastimenti li jtajru bnadar biex jikkomunikaw dettalji ta' dħul fi, u ħruġ minn, arji tas-sajd, inkluż dħul fi, u ħruġ minn, portijiet tas-sajd li jinsabu f'dawn l-arji, li fihom japplikaw limitu tax-xogħol tas-sajd jew limitu fuq il-kapaċità, u ta' dħul fi, u ħruġ minn, l-arja li tinsab nofsinhar ta' latitudni 56°30' tramuntana, lvant ta' lonġitudni 12° punent u tramuntana ta' latitudni 50°30' tramuntana. Għal bastimenti mgħammra b'sistemi ta' kontroll awtomatiċi u ta' żmien reali rikonoxxuti taħt leġislazzjoni tal-Komunità, dawn il-komunikazzjonijiet jistgħu jsiru b'dawk is-sistemi.4. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jagħmluha obbligatorja għal bastimenti li jtajru il-bnadar rispettivi tagħhom biex jiddikjaraw bi żjieda malli jidħlu, jew joħorġu minn, arja, abbord bastimenti tal-qbid mid-data ta' implimentazzjoni - mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1998- ta'l-infrastruttura tal-Komunità għall-amministrazzjoni ta' informazzjoni dwar qbid ta' ħut f'ibħra tal-Komunità.5. Komunikazzjonijiet u dikjarazzjonijiet imsemmija f'paragrafi 3 u 4 għandhom isiru flimkien ma l-Istat uffiċjali u l-Istati tal-kosta interessati.6. Il-Kummissjoni għandha, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 1995, tagħti proposti biex temenda Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jwaqqaf sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika komuni tas-sajd [6], b'mod partikolari l-Artikolu 6 tiegħu dwar l-obbligu li qbid u xogħol tas-sajd jiġu reġistrati. Il-Kunsill għandu jaġixxi fuq dawn il-proposti qabel il-31 ta' Diċembru 1995.7. Il-Kunsill għandu jaġixxi, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 1995, fuq proposta tal-Kummissjoni li temenda Deċiżjoni tal-Kunsill 89/631/KEE tas-27 ta' Novembru 1989 dwar kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità lejn infieq magħmul minn Stati Membri għall-iskop li jassiguraw konformità mas-sistema tal-Komunità għall-konservazzjoni u amministrazzjoni ta' riżorsi tas-sajd [7] sabiex jipprovdi appoġġ finanzjarju żejjed għall-Irlanda, inkluż appoġġ biex jitħaddem l-infieq, b'konsiderazzjoni xierqa għal użi awtorizzati tal-Komunità u fi ħdan l-istruttura ta'regolamenti finanzjarji.8. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi l-Istati Membri, sa mhux aktar tard mill-15 ta' Settembru ta' kull sena rapport sħiħ dwar l-ispezzjonijiet imwettqa mill-Kummissjoni fis-sena kalendarja li taħbat sew sew qabel, flimkien ma’ valutazzjoni tar-riżultati ta'l-ispezzjonijiet u rendikont ta' kull titjib f'arranġamenti nazzjonali ta' infurzar li ġew irrikmandati.Artikolu 8L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri msemmija f'L-Anness III qabel l-1 ta' Jannar 1996.Artikolu 91. Id-dispożizzjonijiet li hemm f'L-Artikoli 2, 3, 4 (2) u 7 għandhom japplikaw għal bastimenti ta' 'l fuq minn 15-il metru bejn il-linji perpendikulari.2. Il-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti tas-sajd taħt dak il-limitu għandha tiġi stmata globalment għal kull sajd.Artikolu 10Skond l-Artikoli 4 u 8 ta' Regolament (KEE) Nru 3760/92, il-Kunsill għandu, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Diċembru 1995, jiffissa il-qbid totali ammissibbli għall-ħażna differenti ta' żgombru f'arja ICES X u CECAF u għandu jalloka dawk il-possibbiltajiet tas-sajd għal Spanja u l-Portugall fl-arji li jikkorrispondu.Artikolu 111. Skond l-Artikolu 9 ta' Regolament (KEE) Nru 3760/92, l-Istati Membri interessati għandhom jibdlu l-possibbiltajiet tas-sajd allokati lilhom taħt il-kondizzjoniiet imsemmija f'L-Anness IV punt 1.2. Sa mill-1 ta' Jannar 1996, l-Istati Membri interessati għandhom jillimitaw il-qbid tagħhom skond il-kondizzjonijiet imsemmija f'L-Anness IV punt 2.Artikolu 121. Skond id-dispożizzjonijiet u proċeduri mniżżla fl-Artikolu 4 ta' Regolament (KEE) Nru 3760/92 u b'konformità mal-prinċipju ta' nuqqas ta' diskriminazzjoni, il-Kunsill għandu jaġixxi sa mhux aktar tard mt-30 ta' Ġunju 1995 fuq l-emendi li għandhom isiru lir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3094/86 tas-7 ta' Ottubru 1986 li jispeċifika ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta' riżorsi tas-sajd [8], fid-dawl ta'l-informazzjoni li hemm f'L-Anness V.2. Il-Kummissjoni għandha tagħti proposti sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 1995 sabiex ittejjeb miżuri tekniċi ta' konservazzjoni, b'mod partikolari b'konsiderazzjoni għas-selettivita ta' tagħmir tas-sajd f'ibħra tal-punent tal-Komunità. Il-Kunsill għandu jaġixxi fuq dawn il-miżuri sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 1995 skond id-dispożizzjonijiet u proċeduri li hemm fl-Artikolu 4 ta' Regolament (KEE) Nru 3760/92.Artikolu 13Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul f'Brussel,fis-27 ta' Marzu 1995.Għall-KunsillIl-PresidentJ. Puech[1] ĠU C 247, tal-03.9.1994, p. 4.[2] ĠU C 18, tal-23.1.1995.[3] ĠU C 397, tal-31.12.1994.[4] ĠU C 389, tal-31.12.1992, p. 1.[5] ĠU C 140, tal-03.6.1994, p. 1.[6] ĠU C 261, tal-20.10.1993, p.1.[7] ĠU C 364, tal-14.12.1989, p.64. Decisjoni skond l-ahhar emendi bid Decisjoni 94/207/KEE ĠU C 101, tal-20.4.1994, p. 9.[8] ĠU C 288, tal-11.10.1986, p.1. Decisjoni skond l-ahhar emendi bid Decisjoni 3676/93/KEE ĠU C 341, tal-31.12.1993, p. 1.--------------------------------------------------L-ANNESS IDEFINIZZJONI TAL-POSTIJIET TAS-SAJD+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------L-ANNESS IIKRITERJI TAL-KOMUNITÀ GĦALL-EVALWAZZJONI TAX-XOGĦOL TAS-SAJDIx-xogħol tas-sajdSkond l-Artikolu 3 ta' Regolament (KEE) Nru 3760/92, ix-xogħol tas-sajd huwa imfisser kif ġej:- fil-każ ta' bastiment, bħala l-prodott tal-kapaċità tiegħu u l-attività tiegħu;- fil-każ ta' flotta jew ta' grupp ta'bastimenti, bħala t-total tax-xogħol tas-sajd ta' kull bastiment.KapaċitàIl-kapaċità ta' bastiment hija espressa kif ġej:- fil-każ ta' bastimenti li jużaw tagħmir ta' irmonk, bħala l-enerġija installata espressa f'kilowatts (kW);- fil-każ ta' bastimenti li jużaw tagħmir fiss, bħala l-enerġija installata espressa f'kilowatts (kW) u tunnellaġġ. Jekk meħtieġ, skond il-bażi ta' proposti mill-Istati Membri u b'konsultazzjoni ma l-Istati membri interessati, il-Kummissjoni ser teżamina l-possibbiltà li tistabbilixxi iktar kriterji sofistikati biex tivvaluta l-isforz tas-sajd.AttivitàL-attività tas-sajd ta' bastiment tas-sajd hija evalwata skond il-bażi ta' żmien użat annwalment fiż-żona.--------------------------------------------------L-ANNESS IIIKONDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW L-EŻERĊIZZJU TA' ATTIVITAJIET TAS-SAJD1 Tagħmir irmonkatIl-listi ta' bastimenti bl-isem li jtajru l-bandiera ta' Spanja jew il-Portugall għandhom jinkludu lista ta' bastimenti b'aċċess għall-ibħra kontinentali ta' kull wieħed lill-ieħor.Fil-każ ta' sajd li jkopri l-ibħra tal-kosti kontinentali f'arji ICES VIII u IX u Cecaf l-awtoritajiet kompetenti Spanjoli u Portugiżi għandhom jistabbilixxu pjanijiet nazzjonali tas-sajd li jirregolaw l-attività tal-bastimenti rispettivi tagħhom f'ibħra ta' kull wieħed lill-ieħor. Dawn il-pjanijiet għandhom, b'mod partikolari, rispett, f'termini tan-numru ta' bastimenti u kapaċità totali, il-livelli ġenerali tax-xogħol tas-sajd milħuqa matul il-perjodu 1986-1995.Qbid ta' krustaċji, fil-forma ta' by-catch, ser titħalla biss sa 10 % tal-volum tal-qabda miżmuma abbord fil-kors ta' sajd immexxi għal marlozz u speċje oħra demersali.2. Longlines tal-wiċċ u sajd tat-tonn bir-rixaL-attivitajiet tas-sajd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja f'ibħra kontinentali taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tal-Portugall f'arja ICES IX u Cecaf u l-attivitajiet tas-sajd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Portugall f'ibħra kontinentali taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni ta' Spanja f'arji ICES VIII u IX u Cecaf huma awtorizzati skond id-dispożizzjonijiet tal-Komunità fis-seħħ.3. Sajd tat-tonnL-aċċess ta' bastimenti Spanjoli għal ibħra ta' gżejjer taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tal-Portugall f'arja ICES X u Cecaf u dak ta' bastimenti Portugiżi f'ibħra ta' gżejjer taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni ta' Spanja f'Cecaf huwa eskluż, ħlief, meta xieraq, fil-każ ta' bastimenti li jinvolvu ruħhom f'attivitajiet tas-sajd li jinvolvu l-użu ta' tagħmir tradizzjonali skond ftehim konġunt bejn dawn iż-żewġ Stati Membri.--------------------------------------------------L-ANNESS IVMIŻURI DWAR IL-BDIL TA' ĊERTI POSSIBBILTAJIET TAS-SAJD U ĊERTI LIMITI AWTORIZZATI TA' QBID1. Skambju ta' possibbiltajiet tas-sajd1.1. Skambji bejn Franza u l-Portugall ser jiġu mġedda b'mod taċitu għall-perjodu 1995 sa 2002, bla ħsara għall-possibbiltà ta' emenda annwali tal-kondizzjonijiet tagħhom minn kull Stat Membru fiż-żmien ta' iffissar annwali ta' TACs u kwoti.Skambji jirrigwardaw it-TACs li ġejjin:(i) TAC komuni għal inċova li qed tiġi stabbilita għal arji ICES VIII u IX, 80 % tal-possibbiltajiet tas-sajd tal-Portugall ser jiġu trasferiti kull sena lejn Franza. Kwantitajiet għandhom jinstadu esklussivament f'ibħra taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni ta' Franza;(ii) fil-każ tat-TAC għal merluzz f'arji ICES VIIIc, IX u X u Cecaf, 70 % tal-possibbiltajiet tas-sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti kull sena lejn il-Portugall. Kwantitajiet għandhom jinstadu esklussivament f'ibħra taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tal-Portugall;(iii) fil-każ tat-TAC għal merluzz f'arja NAFO 3 M, il-possibbiltajiet kollha tas-sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti kull sena lejn il-Portugall.1.2. Skambji bejn Spanja u Franza, ibbażati fuq il-ftehim bilaterali tal-1992 dwar inċova, għandhom jiġu imħaddma mill-1995 b'prospett multiannwali, waqt li jinżammu f'konsdiderazzjoni l-intersessi taż-żewġ Stati Membri, inkluż b'mod partikolari l-livell ta' skambju annwali ta' kwoti, il-miżuri ta' kontroll u l-problemi tas-suq, bla ħsara għall-possibbiltà ta' emenda annnwali tal-kondizzjonijiet tagħhom minn kull Stat Membru fiż-żmien ta' l-iffissar annwali ta' TACS u kwoti.Skambji jirrigwardaw it-TACs li ġejjin:(i) fil-każ tat-TAC għal merluzz f'arji ICES Vb, VI, XII u XIV, 10 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-Sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(ii) fil-każ tat-TAC għal merluzz f'arji ICES VIIb, k, VIII, IX u X u Cecaf 34.1.1, 50 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(iii) fil-każ tat-TAC għal haddock f'arji ICES Vb, VI, XII u XIV, 10 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(iv) fil-każ tat-TAC għal haddock f'arji ICES VII. VIII, IX, X U Cecaf 34.1.1,55 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(v) fil-każ ta' merlangu f'arji ICES Vb, VI, XII u XIV, 10 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(vi) fil-każ tat-TAC għal saithe f'arji ICESVIIb, k, 50 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(vii) fil-każ tat-TAC għal merluzz f'arji ICES Vb, VI, XII u XIV, 2200 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(viii) fil-każ tat-TAC għal xkatlu f'arja ICES VII, 300 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(ix) fil-każ tat-TAC għal inċova f'arja ICES VIII, 9000 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Spanja ser jiġu trasferiti lil Franza kull sena.1.3. Skambji bejn Belġju u Spanja ser jiġu mġedda b'mod taċitu għall-perjodu1995-2002, bla ħsara għall-possibbiltà ta' emenda annwali tal-kondizzjonijiet tagħhom minn kull Stat Membru fiż-żmien ta' l-iffissar annwali ta' TACs u kwoti.Skambji jirrigwardaw it-TACs li ġejjin:(i) fil-każ ta'merluzz f'arji ICES Vb, VI, XII u XIV, 10 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Belġju ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(ii) fil-każ tat-TAC għal haddock f'arji ICES Vb, VI, XII u XIV, 10 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Belġju ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(iii) fil-każ tat-TAC għal merlangu f'arja ICES VIIb, k, 15 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd tal-Belġju ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(iv) fil-każ tat-TAC għal xkatlu f'arja ICES VII, 150 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd tal-Belġju ser jiġu trasferiti lil Spanja kull sena;(ii) fil-każ tat-TAC għal megrim f'arji ICES VIIIa, b,d u e, 30 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Spanja ser jiġu trasferiti lill-Belġju kull sena;(iv) fil-każ tat-TAC għal awwista Norveġiża f'arja ICES VII, 100 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Spanja ser jiġu trasferiti lill-Belġju kull sena;(vii) fil-każ tat-TAC għal xkatlu f'arji ICES VIIIa, b u d, 60 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Spanja ser jiġu trasferiti lill-Belġju kull sena;(viii) fil-każ tat-TAC għal marlozz f'arji ICES VIIIa, b, d u e, 30 tunnellati ta' possibbiltajiet tas-sajd ta' Franza ser jiġu trasferiti lill-Belġju kull sena.2. Limiti awtorizzati ta' qbid2.1. Spanja ser tillimita l-qbid annwali tagħha ta' marlozz f'ibħra taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tal-Portugall għal 850 tunnellata u l-qbid annwali tagħha ta' swarella fl-ibħra imsemmija għal 2250 tunnellata.2.2. Il-Portugall ser jillimita l-qbid annwali tiegħu ta' marlozz f'ibħra taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni ta' Spanja għal 850 tunnellata u l-qbid annwali tagħha ta' swarella fl-ibħra msemmija għal 2250 tunnellata.--------------------------------------------------L-ANNESS VEMENDI TAL-MIŻURI TEKNI¬I GĦAL KONSERVAZZJONI TAS-SAJD1. Projbizzjoni tal-użu ta' xbieki kbar tal-kurrent biex jinqabad tonn f'ibħra taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tal-Portugall u Spanja f'arji ICES VIII, IX, X u Cecaf.2. Projbizzjoni tal-użu ta' tartaruni biex jinqabad tonn tropikali (tonn qabbieżi, bigeye u tonn b'ġewnaħ twil) f'ibħra taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tal-Portugall farja ICES X, tramuntana ta' latitudni 36° 30 tramuntana, u Cecaf, tramunatana 31 tramuntana u lvant ta' latitudni 17° 30′ punent.--------------------------------------------------