CELEX: 22006A0622(03)
Language: da
Date: 2006-05-05 00:00:00
Title: Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina om visse aspekter af lufttrafik

Vigtig juridisk meddelelse

|

22006A0622(03)

Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina om visse aspekter af lufttrafik  

EU-Tidende nr. L 169 af 22/06/2006 s. 0048 - 0055

		Aftalemellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina om visse aspekter af lufttrafikDET EUROPÆISKE FÆLLESSKABpå den ene side, ogBOSNIEN-HERCEGOVINApå den anden side(i det følgende benævnt "parterne"),SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale luftfartsaftaler mellem flere af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Bosnien-Hercegovina, der indeholder bestemmelser, som er i strid med EF-lovgivningen,SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab har enekompetence på flere områder, der kan være omfattet af bilaterale luftfartsaftaler mellem EF-medlemsstater og tredjelande,SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat, i henhold til EF-lovgivningen har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem EF-medlemsstaterne og tredjelande,SOM HENVISER til de aftaler mellem Det Europæiske Fællesskab og visse tredjelande, der giver statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med EF-lovgivningen,SOM ERKENDER, at bestemmelser i de bilaterale luftfartsaftaler mellem EF-medlemsstater og Bosnien-Hercegovina, som er i strid med EF-lovgivningen, skal bringes i overensstemmelse hermed for at tilvejebringe et forsvarligt retsgrundlag for lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,SOM KONSTATERER, at det ikke er Det Europæiske Fællesskabs hensigt som led i disse forhandlinger at øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina, at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Fællesskabet og luftfartsselskaber fra Bosnien-Hercegovina eller at forhandle ændringer af de eksisterende bilaterale luftfartsaftalers bestemmelser om trafikrettigheder —ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1Almindelige bestemmelser1. I denne aftale forstås ved "medlemsstater" Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.2. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.3. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som er udpeget af den pågældende medlemsstat.Artikel 2En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber1. Stk. 2 og 3 i denne artikel går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra a) og b), med hensyn til den pågældende medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og Bosnien-Hercegovinas udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet samt afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.2. Når Bosnien-Hercegovina modtager en udpegning fra en medlemsstat, udsteder det de relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat:i) at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og er i besiddelse af en gyldig licens i overensstemmelse med EF-lovgivningenii) at den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, ogiii) at luftfartsselskabet ejes og vil forblive ejet — enten direkte eller i kraft af en ejermajoritet — af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater, der er anført i bilag III, og/eller statsborgere i disse andre stater, og at det til enhver tid er under disse staters og/eller statsborgeres effektive kontrol.3. Bosnien-Hercegovina kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, hvisi) luftfartsselskabet ikke er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab eller ikke er i besiddelse af en gyldig licens i overensstemmelse med EF-lovgivningenii) den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", ikke udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen, elleriii) luftfartsselskabet ikke ejes — direkte eller i kraft af en ejermajoritet — eller ikke kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag III og/eller statsborgere i disse stater.Bosnien-Hercegovina udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Fællesskabet på grundlag af nationalitet.Artikel 3Rettigheder med hensyn til myndighedskontrol1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra c).2. Når en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Bosnien-Hercegovinas rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og Bosnien-Hercegovina også med hensyn til den pågældende anden medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og med hensyn til det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.Artikel 4Beskatning af flybrændstof1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra d).2. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de aftaler, der er anført i bilag II, litra d), til hinder for, at en medlemsstat kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på dens område leveres til brug i et luftfartøj, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af Bosnien-Hercegovina, og som beflyver en rute mellem et punkt i den pågældende medlemsstats område og et andet punkt i denne eller en anden medlemsstats område.Artikel 5Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra e).2. De takster, som det eller de luftfartsselskaber, der udpeges af Bosnien-Hercegovina i henhold til en aftale anført i bilag I, som indeholder en af de bestemmelser, der er anført i bilag II, litra e), opkræver for transport, som udelukkende finder sted inden for Det Europæiske Fællesskabs område, er underlagt EF-lovgivningen.Artikel 6Bilag til aftalenBilagene til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen.Artikel 7Revision eller ændringParterne kan efter fælles overenskomst til enhver tid revidere eller ændre denne aftale.Artikel 8Ikrafttræden og midlertidig anvendelse1. Denne aftale træder i kraft, når parterne skriftligt har meddelt hinanden, at de har afsluttet de interne procedurer, som er nødvendige for, at den kan træde i kraft.2. Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende aftalen midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de i denne henseende nødvendige procedurer er afsluttet.3. Aftaler og andre arrangementer mellem medlemsstaterne og Bosnien-Hercegovina, som på datoen for denne aftales undertegnelse endnu ikke var trådt i kraft, og som ikke finder midlertidig anvendelse, er anført i bilag I, litra b). Denne aftale finder anvendelse på alle sådanne aftaler og arrangementer, fra de træder i kraft eller finder midlertidig anvendelse.Artikel 9Ophør1. Hvis en aftale, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.2. Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig.TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.Udfærdiget i Salzburg den femte maj to tusind og seks i to eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og bosnisk.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenZa Evropsku zajednicuЗа Европску заједниџуZa Europsku zajednicu+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por Bosnia y HerzegovinaZa Bosnu a HercegovinuFor Bosnien-HercegovinaFür Bosnien-HerzegowinaBosnia ja Hertsegoviina nimelΓια τη Βοσνία-ΕρζεγοβίνηFor Bosnia and HerzegovinaPour la Bosnie-HerzégovinePer la Bosnia-ErzegovinaBosnijas un Hercegovinas vārdāBosnijos ir Hercegovinos varduBosznia és Hercegovina részérőlGħall-Bosnia u HerzegovinaVoor Bosnië-HerzegovinaW imieniu Bośni i HercegowinyPela Bósnia e HerzegovinaZa Bosnu a HercegovinuZa Bosno in HercegovinoBosnia ja Hertsegovinan puolestaFör Bosnien och HercegovinaZa Bosnu i HercegovinuЗа Босну и ХерцеговинуZa Bosnu i Hercegovinu+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------BILAG IListe over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Luftfartsaftaler mellem Bosnien-Hercegovina og EF-medlemsstater, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt- Luftfartsaftale mellem den østrigske forbundsregering og Bosnien-Hercegovinas regering undertegnet i Sarajevo den 21. august 1998 (i det følgende benævnt "aftalen Bosnien-Hercegovina–Østrig")Senest ændret ved aftalememorandum udfærdiget i Wien den 23. januar 1996- Luftfartsaftale mellem Den Tjekkoslovakiske Republik og Den Føderative Folkerepublik Jugoslavien undertegnet i Beograd den 28. februar 1956 (i det følgende benævnt "aftalen Bosnien-Hercegovina–Den Tjekkiske Republik")- Luftfartsaftale mellem Forbundsrepublikken Tysklands regering og Republikken Bosnien-Hercegovinas regering undertegnet i Bonn den 10. maj 1995 (i det følgende benævnt "aftalen Bosnien-Hercegovina–Tyskland")- Luftfartsaftale mellem Den Hellenske Republiks regering og Bosnien-Hercegovinas regering undertegnet i Athen den 2. december 2004 (i det følgende benævnt "aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland")- Luftfartsaftale mellem Republikken Ungarns regering og Bosnien-Hercegovinas regering undertegnet i Budapest den 27. april 2004 (i det følgende benævnt "aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn")- Luftfartsaftale mellem Maltas regering og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslaviens regering undertegnet i Rom den 5. februar 1975 (i det følgende benævnt "aftalen Bosnien-Hercegovina–Malta")- Aftale mellem Kongeriget Nederlandene og den Føderative Folkerepublik Jugoslavien om ruteflyvning undertegnet i Beograd den 13. marts 1957 (i det følgende benævnt "aftalen Bosnien-Hercegovina–Nederlandene")- Luftfartsaftale mellem Folkerepublikken Polen og den Føderative Folkerepublik Jugoslavien undertegnet i Warszawa den 14. november 1955 (i det følgende benævnt "aftalen Bosnien-Hercegovina–Polen")- Aftale mellem Republikken Slovenien og Republikken Bosnien-Hercegovina vedrørende ruteflyvning undertegnet i Sarajevo den 19. januar 1996 (i det følgende benævnt "aftalen Bosnien-Hercegovina–Slovenien")b) Luftfartsaftaler og andre arrangementer mellem Bosnien-Hercegovinas regering og EF-medlemsstater, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft og ikke anvendes midlertidigt- Luftfartsaftale mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Bosnien-Hercegovinas regering paraferet i London den 14. marts 2003 (i det følgende benævnt "aftalen Bosnien-Hercegovina–UK")Skal sammenholdes med aftalememorandum udfærdiget i London den 14. marts 2003 og i Sarajevo den 21. marts 2003.--------------------------------------------------BILAG IIListe over artikler i de i bilag I anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber:- Artikel 3, stk. 5, i aftalen Bosnien-Hercegovina–Østrig- Artikel 2 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Den Tjekkiske Republik- Artikel 3, stk. 4, i aftalen Bosnien-Hercegovina–Tyskland- Artikel 3, stk. 2, i aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland- Artikel 4, stk. 4, litra a), i aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn- Artikel 3 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Malta- Artikel 2 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Polen- Artikel 3, stk. 4, i aftalen Bosnien-Hercegovina–Slovenien- Artikel 4 i aftalen Bosnien-Hercegovina–UKb) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser og tilladelser:- Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Bosnien-Hercegovina–Østrig- Artikel 4 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Tyskland- Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland- Artikel 5, stk. 1, litra a), nr. i), i aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn- Artikel 4 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Malta- Artikel 3, stk. 1, i aftalen Bosnien-Hercegovina–Nederlandene- Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Bosnien-Hercegovina–Slovenien- Artikel 5 i aftalen Bosnien-Hercegovina–UKc) Myndighedskontrol:- Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland- Artikel 16 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn- Artikel 14 i aftalen Bosnien-Hercegovina–UKd) Beskatning af flybrændstof:- Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Østrig- Artikel 6 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Den Tjekkiske Republik- Artikel 6 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Tyskland- Artikel 10 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland- Artikel 8 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn- Artikel 5 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Malta- Artikel 9 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Nederlandene- Artikel 6 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Polen- Artikel 6 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Slovenien- Artikel 8 i aftalen Bosnien-Hercegovina–UKe) Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab:- Artikel 11 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Østrig- Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Den Tjekkiske Republik- Artikel 10 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Tyskland- Artikel 13 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland- Artikel 11 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn- Artikel 9 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Malta- Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Nederlandene- Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Polen- Artikel 13 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Slovenien- Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–UK.--------------------------------------------------BILAG IIIListe over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2a) Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)b) Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)c) Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)d) Det Schweiziske Forbund (i medfør af luftsfartsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund).--------------------------------------------------