CELEX: 22013A0219(01)
Language: et
Date: 2010-10-15 00:00:00
Title: Cartagena bioohutuse protokolli vastutust ja kahju hüvitamist käsitlev Nagoya – Kuala Lumpuri lisaprotokoll

L 46/4                  ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                  19.2.2013
                                                                      TÕLGE
               CARTAGENA BIOOHUTUSE PROTOKOLLI VASTUTUST JA KAHJU HÜVITAMIST KÄSITLEV
                                              NAGOYA – KUALA LUMPURI LISAPROTOKOLL
               KÄESOLEVA LISAPROTOKOLLI OSALISED,
               OLLES bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni Cartagena bioohutuse protokolli (edaspidi „protokoll”) osalised,
               VÕTTES ARVESSE Rio keskkonna- ja arengudeklaratsiooni 13. põhimõtet,
               KINNITADES TAAS Rio keskkonna- ja arengudeklaratsiooni 15. põhimõttes sisalduvat ettevaatusel põhinevat lähenemis­
               viisi,
               TUNNISTADES vajadust näha ette protokolli kohased sobivad vastumeetmed, kui kahju tekkimine on reaalne või on
               piisavalt tõenäoline, et kahju reaalselt tekib,
               MEENUTADES protokolli artiklit 27,
               ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                               Artikkel 1                                       korral ning nagu on ette nähtud siseriikliku seadusega muu
                                                                                hulgas hõlmata loa omanikku või muundatud elusorganismi
                               Eesmärk                                          turule viinud isikut, arendajat, tootjat, teavitajat, eksportijat,
Käesoleva lisaprotokolli eesmärk on aidata kaasa bioloogilise                   importijat, vedajat või tarnijat;
mitmekesisuse säilimisele ja säästvale kasutamisele, võttes
arvesse ka ohte inimese tervisele, ning kehtestada muundatud
elusorganismidega seotud vastutuse ja kahju hüvitamise rahvus­              d) „vastumeetmed”– sobivad meetmed, millega saab:
vahelised eeskirjad ja menetlused.                                               i) vajaduse korral vältida, minimeerida, piirata, leevendada
                                                                                    kahju või seda muul viisil ära hoida;
                               Artikkel 2
                                Mõisted                                         ii) taastada bioloogiline mitmekesisus meetmetega, mis
                                                                                    võetakse järgmises järjekorras:
1.     Käesolevas lisaprotokollis kasutatakse bioloogilise mitme­
kesisuse konventsiooni (edaspidi „konventsioon”) artiklis 2 ning
protokolli artiklis 3 kasutatud mõisteid.                                           a. bioloogilise mitmekesisuse taastamine kahju tekkimise
                                                                                       eelse või sellele võimalikult lähedase olukorrani, ning
                                                                                       kui pädev asutus määrab kindlaks, et kahju tekkimise
2.     Lisaks sellele kasutatakse käesolevas lisaprotokollis järgmisi                  eelse olukorra taastamine ei ole võimalik;
mõisteid:
                                                                                    b. taastamine, muu hulgas bioloogilise mitmekesisuse
a) „protokolliosaliste kohtumisena toimiv osaliste konverents” –                       kadunud komponentide asendamisega kas samas
    protokolliosaliste kohtumisena toimiv konventsiooniosaliste                        kohas või vajaduse korral mujal muude komponenti­
    konverents;                                                                        dega, mille kasutusotstarve on sama või muud liiki.
b) „kahju”– kahjulik mõju bioloogilise mitmekesisuse säilimisele            3.     „Oluline” kahjulik mõju määratakse kindlaks järgmiste
    ning säästvale kasutamisele, võttes arvesse ka ohte inimeste            tegurite alusel:
    tervisele, mis:
     i) on mõõdetav või muul viisil täheldatav, võttes võimaluse
        korral arvesse teaduslikult kehtestatud ning pädeva                 a) pikaajaline või püsiv muutus, mille all mõeldakse muutust,
        asutuse poolt tunnustatud võrdlusaluseid, milles võetakse              millega seotud kahju looduslikult ei taastu mõistliku aja
        arvesse mis tahes muid inimeste põhjustatud või loodus­                jooksul;
        likke muutusi, ning
                                                                            b) bioloogilise mitmekesisuse komponente kahjustavate kvalita­
    ii) on oluline, nagu on sätestatud allpool lõikes 3;                       tiivsete või kvantitatiivsete muutuste ulatus;
c) „käitaja”– isik, kelle otsese või kaudse kontrolli all on muun­          c) bioloogilise mitmekesisuse komponentide vähenenud suut­
    datud elusorganism, sealhulgas võib see mõiste vajaduse                    likkus pakkuda hüvesid ja teenuseid;
 ---pagebreak--- 19.2.2013              ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                     L 46/5
d) inimeste tervisele protokolli eiramisega põhjustatud kahjuliku          a) pädeva asutuse kohest teavitamist;
    mõju ulatus.
                                                                           b) kahju hindamist ning
                              Artikkel 3
                           Reguleerimisala                                 c) asjakohaste vastumeetmete võtmist.
1.     Käesolevat lisaprotokolli kohaldatakse muundatud elus­
organismide piiriülesest veost tekkiva kahju suhtes. Muundatud
elusorganismid on organismid, kes on:                                      2.     Pädev asutus:
a) ette nähtud kasutamiseks vahetult toiduna või söödana või               a) tuvastab kahju tekitanud käitaja;
    sellel otstarbel töötlemiseks;
                                                                           b) hindab kahju ning
b) ette nähtud suletud tingimustes kasutamiseks;
                                                                           c) määrab kindlaks, millised vastumeetmed peaks käitaja võtma.
c) ette nähtud tahtlikuks keskkonda viimiseks.
                                                                           3.     Kui asjakohane teave, sealhulgas kättesaadavad teadus­
2.     Käesolevat lisaprotokolli kohaldatakse tahtliku piiriülese          andmed või bioohutuse teabevõrgustikus kättesaadav teave,
veo puhul sellise kahju suhtes, mis tekib lõikes 1 osutatud                viitab sellele, et kahju tekkimise tõenäosus on piisavalt suur
muundatud elusorganismide lubatud kasutamise tulemusena.                   juhul, kui vastumeetmeid ei võeta õigeaegselt, nõutakse käitajalt
                                                                           sellise kahju vältimiseks asjakohaste vastumeetmete võtmist.
3.     Samuti kohaldatakse käesolevat lisaprotokolli protokolli
artiklis 17 osutatud juhuslikust üle piiri sattumisest tuleneva            4.     Pädev asutus võib rakendada asjakohaseid vastumeetmeid,
kahju suhtes ning sellise kahju suhtes, mis tuleneb protokolli             eelkõige juhul, kui käitaja ei ole seda teinud.
artiklis 25 osutatud ebaseaduslikust üle piiri veost.
                                                                           5.     Pädeval asutusel on õigus nõuda käitajalt kahju hindamise
4.     Käesolevat lisaprotokolli kohaldatakse sellisest muundatud          ning kõigi asjakohaste vastumeetmete rakendamisega seotud
elusorganismide piiriülesest veost tuleneva kahju suhtes, mis              ning nendega kaasnevate kulude hüvitamist. Osalised võivad
algas pärast käesoleva lisaprotokolli jõustumist sellise osalise           riigi õigusaktides näha ette muud olukorrad, mille puhul
jaoks, kelle jurisdiktsiooni alusele territooriumile toimus vedu           võidakse käitajalt kulude kandmist mitte nõuda.
üle piiri.
                                                                           6.     Pädeva asutuse otsused, millega nõutakse käitajalt vastu­
5.     Käesolevat lisaprotokolli kohaldatakse kahju suhtes, mis            meetmete võtmist, peavad olema põhjendatud. Käitajat tuleks
tekkis osalise siseriikliku jurisdiktsiooni alusel territooriumil.         sellistest otsustest teavitada. Riigi õigusaktides nähakse ette
                                                                           õiguskaitsevahendid, sealhulgas võimalus sellised otsused haldus-
                                                                           või kohtumenetluse korras läbi vaadata. Pädev asutus teavitab
6.     Osalised võivad siseriikliku jurisdiktsiooni alusel territoo­       vastavalt riigi õigusaktidele ka käitajat kättesaadavatest õiguskait­
riumil tekkiva kahju käsitlemiseks kasutada siseriiklikus seaduses         sevahenditest. Osutatud vahendite kasutamine ei takista pädeval
kehtestatud kriteeriume.                                                   asutusel võtmast vajaduse korral vastumeetmeid, välja arvatud
                                                                           juhul, kui riigi õigusaktidega on ette nähtud teisiti.
7.     Kahju suhtes, mis on tekkinud muundatud elusorganis­
mide sellise piiriülese veo tõttu, mille päritoluriik ei ole osaline,      7.     Käesoleva artikli rakendamisel ning selleks, et määrata
kohaldatakse sama siseriiklikku seadust, millega rakendatakse              kindlaks konkreetsed vastumeetmed, mida pädev asutus nõuab
käesolevat lisaprotokolli.                                                 või võtab, võivad osalised vajaduse korral hinnata, kas vastu­
                                                                           meetmeid on tsiviilvastutuse alastes riigi õigusaktides juba käsit­
                                                                           letud.
                              Artikkel 4
                           Põhjuslik seos
                                                                           8.     Vastumeetmeid rakendatakse vastavalt riigi õigusaktidele.
Põhjuslik seos kahju ning asjaomase muundatud elusorganismi
vahel tehakse kindlaks siseriikliku õiguse kohaselt.
                                                                                                         Artikkel 6
                              Artikkel 5                                                                  Erandid
                           Vastumeetmed                                    1.     Osalised võivad näha riigi õigusaktidega ette järgmised
                                                                           erandid:
1.     Kahju tekkimise korral nõuavad osalised pädeva asutuse
nõudeid arvestades asjaomaselt käitajalt või asjaomastelt käitaja­
telt:                                                                      a) loodusjõud või vääramatu jõud ning
 ---pagebreak--- L 46/6                 ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                                  19.2.2013
b) sõda või rahvarahutused.                                                                            Artikkel 12
                                                                                      Rakendamine ja seos tsiviilvastutusega
2.     Osalised võivad vastavalt oma äranägemisele näha riigi
õigusaktidega ette muid erandeid või leevendavaid asjaolusid.            1.     Osalised näevad riigi õigusaktidega ette eeskirjad ja menet­
                                                                         lused kahju käsitlemiseks. Selle kohustuse rakendamiseks näevad
                                                                         osalised ette käesoleva lisaprotokolli kohased vastumeetmed
                              Artikkel 7                                 ning võivad vajaduse korral:
                         Ajalised piirangud
Osalised võivad näha riigi õigusaktidega ette:                           a) kohaldada kehtivaid riigi õigusakte, sealhulgas, vajaduse
                                                                             korral, tsiviilvastutust käsitlevaid üldeeskirju ja -menetlusi;
a) suhtelised ja/või absoluutsed ajalised piirangud, sealhulgas
    vastumeetmetega seotud tegevusele, ning                              b) kohaldada või töötada konkreetselt selle jaoks välja tsiviil­
                                                                             vastutuse eeskirju ja menetlusi, või
b) sellise perioodi alguse, mille suhtes ajalist piirangut kohalda­
    takse.                                                               c) töötada välja kahe eespool nimetatu kombinatsiooni või seda
                                                                             kohaldada.
                              Artikkel 8
                        Rahalised piirangud                              2.     Selleks et näha riigi õigusaktidega ette nõuetekohased
                                                                         tsiviilvastutuse eeskirjad ja menetlused materiaalse või isikule
Osalised võivad näha riigi õigusaktidega ette rahalised piirangud        tekitatud kahju korral, mis on seotud artikli 2 lõike 2 punktis
vastumeetmetega seotud kulude hüvitamisele.                              b määratletud kahjuga, osalised:
                              Artikkel 9                                 a) jätkavad kehtivate tsiviilvastutust käsitlevate üldiste õigus­
                           Regressiõigus                                     aktide kohaldamist;
Käesoleva lisaprotokolliga ei piirata ega kitsendata käitaja regres­
siõigust muu isiku vastu ega tema õigust saada muult isikult             b) töötavad konkreetselt selle jaoks välja tsiviilvastutust käsit­
kahjuhüvitist.                                                               levad õigusaktid ja kohaldavad neid või jätkavad nende
                                                                             kohaldamist või
                             Artikkel 10
                                                                         c) töötavad välja kahe eespool nimetatud kombinatsiooni ja
                          Rahaline tagatis                                   kohaldavad seda või jätkavad selle kohaldamist.
1.     Osalised säilitavad õiguse näha riigi õigusaktidega ette
rahaline tagatis.
                                                                         3.     Kui osalised töötavad välja tsiviilõigust käsitlevaid õigus­
                                                                         akte lõike 1 või 2 punkti b või c kohaselt, käsitlevad nad
2.     Osalised kasutavad lõikes 1 osutatud õigust viisil, mis on        vajaduse korral muu hulgas järgmisi elemente:
kooskõlas rahvusvahelisest õigusest nende jaoks tulenevate
õiguste ja kohustustega, arvestades protokolli preambuli kolme
viimast lõiku.                                                           a) kahju;
3.     Protokolliosaliste kohtumisena toimiva osaliste konve­            b) vastutuse standard, sealhulgas objektiivne või süüline vastu­
rentsi esimesel kohtumisel pärast lisaprotokolli jõustumist palu­            tus;
takse sekretariaadil viia läbi põhjalik uuring, milles käsitletakse
muu hulgas järgmist:
                                                                         c) vajaduse korral vastutuse suunamine;
a) finantstagatismehhanisme käsitlevad üksikasjad;
                                                                         d) nõude esitamise õigus.
b) selliste mehhanismide keskkonnaalase, majandusliku ja
    sotsiaalse mõju hindamine eelkõige arenguriikides ning                                             Artikkel 13
                                                                                             Hindamine ja läbivaatamine
c) asjakohaste finantstagatisi pakkuvate asutuste kindlaksmää­
    ramine.                                                              Protokolliosaliste kohtumisena toimiv osaliste konverents
                                                                         hindab viis aastat pärast lisaprotokolli jõustumist ning seejärel
                                                                         iga viie aasta tagant, kas käesolev lisaprotokoll on olnud tõhus,
                             Artikkel 11                                 eeldusel, et osalised on teinud kättesaadavaks teabe, mille alusel
     Riigi vastutus rahvusvahelise õigusrikkumise korral                 sellist läbivaatamist nõutakse. Läbivaatamine viiakse läbi proto­
                                                                         kolli artikliga 35 ettenähtud läbivaatamise ja hindamise kohaselt,
Käesolev lisaprotokoll ei mõjuta üldise rahvusvahelise õiguse            välja arvatud juhul, kui käesoleva lisaprotokolli osalised on
eeskirjade kohaseid õigusi ega kohustusi seoses riigi vastutusega        otsustanud teisiti. Esimene läbivaatamine sisaldab artiklite
rahvusvahelise õigusrikkumise korral.                                    10 ja 12 tõhususe hindamist.
 ---pagebreak--- 19.2.2013              ET                                  Euroopa Liidu Teataja                                                      L 46/7
                              Artikkel 14                               2.     Sellise riigi või piirkonna majanduskoostöö organisat­
                                                                        siooni suhtes, kes lisaprotokolli ratifitseerib, võtab vastu või
 Protokolliosaliste kohtumisena toimiv osaliste konverents              kiidab heaks või ühineb sellega pärast seda, kui neljakümnes
1.     Vastavalt konventsiooni artikli 32 lõikele 2 toimib proto­       ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, kinnitamis- või ühinemiskiri on
kolliosaliste kohtumisena toimiv osaliste konverents käesoleva          lõike 1 kohaselt hoiule antud, jõustub käesolev lisaprotokoll
lisaprotokolli osaliste kohtumisena.                                    üheksakümnendal päeval pärast seda, kui kõnealune riik või
                                                                        piirkonna majanduskoostöö organisatsioon on oma ratifitsee­
2.     Protokolliosaliste kohtumisena toimiv osaliste konverents        rimis-, vastuvõtmis-, kinnitamis- või ühinemiskirja hoiule
kontrollib korrapäraselt käesoleva lisaprotokolli rakendamist ja        andnud, või kuupäeval, millel protokoll jõustub selle riigi või
teeb oma volituste piires lisaprotokolli tõhusaks rakendamiseks         piirkonna majanduskoostöö organisatsiooni suhtes, olenevalt
vajalikke otsuseid. Ta täidab talle käesoleva lisaprotokolliga          sellest, kumb kuupäev on hilisem.
antud ülesandeid ning protokolli artikli 29 lõike 4 punktidega
a ja f antud ülesandeid vajalike muudatustega.                          3.     Lõike 1 ja 2 kohaldamisel ei loeta ühtegi piirkonna majan­
                                                                        duskoostöö organisatsiooni poolt hoiule antud dokumenti selle
                              Artikkel 15                               organisatsiooni liikmesriikide poolt hoiule antud dokumentide
                                                                        täienduseks.
                            Sekretariaat
Käesoleva lisaprotokolli sekretariaadi ülesandeid täidab konvent­                                     Artikkel 19
siooni artikli 24 alusel moodustatud sekretariaat.
                                                                                                  Reservatsioonid
                              Artikkel 16                               Käesoleva lisaprotokolli suhtes ei või teha reservatsioone.
                Konventsiooni ja protokolli seos
1.     Käesoleva lisaprotokolliga täiendatakse, kuid ei muudeta                                       Artikkel 20
protokolli.                                                                                         Ülesütlemine
2.     Käesolev lisaprotokoll ei mõjuta kõnealuse lisaprotokolli        1.     Osaline võib käesoleva lisaprotokolli igal ajal üles öelda,
osaliste õigusi ja kohustusi, mis neil on konventsiooni ja proto­       kui lisaprotokolli jõustumisest tema suhtes on möödunud kaks
kolli kohaselt.                                                         aastat, teatades sellest kirjalikult hoiulevõtjale.
3.     Kui käesolevas lisaprotokollis ei ole sätestatud teisiti,        2.     Selline ülesütlemine jõustub ühe aasta möödumisel
kohaldatakse käesoleva lisaprotokolli suhtes konventsiooni ja           kuupäevast, mil hoiulevõtja sai teate ülesütlemise kohta, või
protokolli sätted vajalike muudatustega.                                kõnealuses teates täpsustatud hilisemal päeval.
4.     Ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist, ei mõjuta käesolev
lisaprotokoll osaliste rahvusvahelise õiguse kohaseid õigusi ja         3.     Iga protokolli artikli 39 alusel protokolli üles öelnud
kohustusi.                                                              osaline loetakse ka käesoleva lisaprotokolli üles öelnuks.
                              Artikkel 17                                                             Artikkel 21
                          Allakirjutamine                                                        Autentsed tekstid
Käesolev lisaprotokoll on protokolli osalistele alla kirjutamiseks      Käesoleva lisaprotokolli originaali, mille araabia-, hiina-, hispaa­
avatud 7. märtsist 2011 kuni 6. märtsini 2012 Ühinenud                  nia-, inglis-, prantsus- ja venekeelne tekst on võrdselt autentsed,
Rahvaste Organisatsiooni peakorteris New Yorgis.                        hoitakse Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretäri juures.
                              Artikkel 18                               ÜLALTOODU KINNITUSEKS on täievolilised esindajad käesolevale
                             Jõustumine                                 lisaprotokollile alla kirjutanud.
1.     Käesolev lisaprotokoll jõustub üheksakümnendal päeval
pärast kuupäeva, millel neljakümnes konventsiooniosaline riik
või piirkonna majanduskoostöö organisatsioon annab hoiule               KOOSTATUD Nagoyas viieteistkümnendal                oktoobril   kahe
ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, kinnitamis- või ühinemiskirja.          tuhande kümnendal aastal.