CELEX: 52009PC0041
Language: sk
Date: 2009-01-30
Title: Návrh rozhodnutie Rady o predĺžení obdobia uplatňovania opatrení stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o ukončení konzultácií so Zimbabwe podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0041

Návrh rozhodnutie Rady o predĺžení obdobia uplatňovania opatrení stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o ukončení konzultácií so Zimbabwe podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES  /* KOM/2009/0041 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 30.1.2009KOM(2009) 41 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADYo predĺžení obdobia uplatňovania opatrení stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o ukončení konzultácií so Zimbabwe podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ESDÔVODOVÁ SPRÁVA1. Dňa 18. februára 2002 rozhodla Rada Európskej únie o prijatí „primeraných opatrení“ proti Zimbabwe[1] po ukončení konzultácií podľa článku 96 Dohody o partnerstve AKT-ES[2]. Tieto opatrenia zahŕňali pozastavenie financovania rozpočtovej podpory a podpory projektov, ako aj pozastavenie podpisu 9. národného indikatívneho programu ERF, nedotýkali sa však priamo príspevkov na operácie humanitárneho charakteru a projekty zamerané na priamu podporu obyvateľstva, najmä pokiaľ ide o sociálnu oblasť, proces demokratizácie či dodržiavanie ľudských práv a zásad právneho štátu. Opatrenia rovnako zahŕňali aj pozastavenie uplatňovania článku 12 prílohy 2 k Dohode o partnerstve AKT-ES, týkajúceho sa bežných platieb a pohybu kapitálu, pokiaľ je to nevyhnutné na uplatňovanie ďalších obmedzujúcich opatrení, najmä zmrazenie finančných prostriedkov.2. Dôvodom zavedenia týchto opatrení bolo vážne porušovanie ľudských práv a slobody myslenia, združovania a pokojného zhromažďovania. Bezprostredným dôvodom boli pokusy vlády Zimbabwe zabrániť slobodným a spravodlivým voľbám, predovšetkým prostredníctvom odmietnutia prístupu medzinárodných pozorovateľov a médií.3. Podľa článku 2 ods. 3 rozhodnutia zo dňa 18. februára 2002 by sa opatrenia mali uplatňovať počas obdobia 12 mesiacov, ale mali by byť odvolané v okamihu, keď by prevládajúce podmienky zaručili rešpektovanie ľudských práv, demokratických princípov a zásad právneho štátu.4. Šesťkrát, a to 18. februára 2003[3], 19. februára 2004[4], 17. februára 2005[5], 14. februára 2006[6], 19. februára 2007[7] a 18. februára 2008[8], dospela Rada k záveru, že vláda Zimbabwe naďalej porušuje hlavné prvky Dohody o partnerstve AKT-ES uvedené v článku 9, a že prevládajúce podmienky nezaručovali rešpektovanie ľudských práv, princípov demokracie a zásad právneho štátu, a rozhodla sa predĺžiť dobu platnosti opatrení proti Zimbabwe vždy na ďalších 12 mesiacov.5. Hoci po voľbách, ktoré sa konali v marci 2008, bola v septembri 2008 uzavretá dohoda o rozdelení moci medzi tromi zainteresovanými stranami (ZANU PF, MDC - T, MDC - M), od februára 2008 sa nedosiahol významný pokrok v oblastiach, ktoré vzbudzujú znepokojenie EÚ a ktoré boli vymedzené v rámci konzultácií podľa článku 96, a vláda Zimbabwe neprijala žiadne skutočné záväzky a pozitívne opatrenia na nápravu tejto situácie. Okrem toho existujú dôkazy o narastajúcom politickom násilí v tejto krajine, predovšetkým proti zástancom MDC a ochrancom ľudských práv.6. Preskúmanie súčasného rozhodnutia, platného do 20. februára 2008, sa časovo prekrýva s pokračujúcou iniciatívou Spoločenstva pre rozvoj Južnej Afriky (SADC) zameranou na uplatňovanie dohody o rozdelení moci, ktorá bola podpísaná v septembri 2008. Táto iniciatíva, ktorá má plnú podporu EÚ, však v súčasnosti zostala na mŕtvom bode.7. Vzhľadom na tieto skutočnosti môže Komisia v tejto etape iba navrhnúť, aby sa pokračovalo v uplatňovaní súčasnej politiky, pretože zrušenie alebo zmiernenie súčasných opatrení nie je odôvodnené.8. Komisia preto Rade navrhuje predĺženie platnosti súčasného rozhodnutia na ďalšie obdobie 12 mesiacov, ktoré sa skončí 20. februára 2010. Keďže navrhované rozhodnutie predstavuje iba predĺženie platnosti existujúcich opatrení, a to bez významnejšej zmeny, nie je nutné znovu začať konzultácie so Zimbabwianskou republikou podľa článku 96 Dohody o partnerstve AKT-EÚ.9. Ďalším navrhovaným opatrením je informovať vládu Zimbabwe, prostredníctvom pripojeného listu adresovaného prezidentovi Mugabe, že EÚ je aj naďalej otvorená diskutovať s orgánmi zo Zimbabwe o podmienkach úplného obnovenia vzťahov s cieľom dosiahnuť obnovu krajiny, len čo to politické podmienky umožnia.10. Rozhodnutie by sa malo priebežne preskúmavať a opatrenia by mali byť zrušené, hneď ako prevládajúce podmienky zaručia dodržiavanie ľudských práv, demokratických zásad a zásad právneho štátu.Záver11. Vzhľadom na uvedené sa od Rady požaduje, aby prijala priložený pripravovaný návrh na nariadenie Rady o predĺžení obdobia uplatňovania opatrení proti Zimbabwe.NávrhROZHODNUTIE RADYo predĺžení obdobia uplatňovania opatrení stanovených v rozhodnutí 2002/148/ES o ukončení konzultácií so Zimbabwe podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ESRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 300 ods. 2,so zreteľom na Dohodu o partnerstve AKT-ES podpísanú 23. júna 2000[9] v Cotonou a revidovanú 25. júna 2005[10] v Luxemburguso zreteľom na vnútornú dohodu medzi zástupcami vlád členských štátov, ktorí sa stretli v rámci Rady, o opatreniach, ktoré sa majú prijať, a o postupoch, ktoré sa majú dodržiavať pri uplatňovaní Dohody o partnerstve AKT – ES[11], a najmä na jej článok 3,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Rozhodnutím Rady 2002/148/ES[12] boli ukončené konzultácie so Zimbabwianskou republikou podľa článku 96 ods. 2 písm. c) Dohody o partnerstve AKT-ES[13] a boli prijaté primerané opatrenia uvedené v prílohe k danému rozhodnutiu.(2) Rozhodnutím 2008/158/ES[14] bolo uplatňovanie opatrení uvedených v článku 2 rozhodnutia 2002/148/ES, ktoré bolo predĺžené do 20. februára 2004 článkom 1 rozhodnutia 2003/112/ES[15], do 20. februára 2005 článkom 1 rozhodnutia 2004/157/ES[16], do 20. februára 2006 článkom 1 rozhodnutia 2005/139/ES[17] , do 20. februára 2007 článkom 1 rozhodnutia 2006/114/ES[18] a do 18. februára 2008 článkom 1 rozhodnutia 2007/127/ES[19], predĺžené na ďalšie obdobie dvanástich mesiacov, do 20. februára 2009.(3) Hlavné prvky uvedené v článku 9 Dohody o partnerstve AKP-ES vláda Zimbabwe naďalej porušuje a súčasné podmienky v Zimbabwe nezabezpečujú rešpektovanie ľudských práv, demokratických princípov a právneho štátu.(4) Obdobie uplatňovania opatrení by sa preto malo predĺžiť.ROZHODLA TAKTO:Článok 1Obdobie uplatňovania opatrení uvedených v článku 2 rozhodnutia 2002/148/ES sa predlžuje do 20. februára 2010. Tieto opatrenia budú neustále preskúmavané.List uvedený v prílohe k tomuto rozhodnutiu je určený prezidentovi Zimbabwe.Článok 2Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .V Bruseli [...]Za Radupredseda […]PRÍLOHAV BruseliLIST PREZIDENTOVI ZIMBABWEEurópska únia kladie veľký dôraz na ustanovenia článku 9 Dohody o partnerstve AKT – ES. Kľúčovými prvkami Dohody o partnerstve sú rešpektovanie ľudských práv, demokratických inštitúcií a zásad právneho štátu, čo predstavuje aj základ našich vzájomných vzťahov.Listom z 19. februára 2002 Vás Európska únia informovala o svojom rozhodnutí ukončiť konzultácie vedené podľa článku 96 Dohody o partnerstve AKP-ES a prijať určité „primerané opatrenia“ v zmysle článku 96 ods. 2 písm. c) tejto dohody.Listom z 19. februára 2003, 19. februára 2004, 18. februára 2005, 15. februára 2006, 21. februára 2007 a 19. februára 2008 Vás Európska únia informovala o svojom rozhodnutí nezrušiť uplatňovanie „primeraných opatrení“ a o predĺžení obdobia ich uplatňovania do 20. februára 2004, 20. februára 2005, 20. februára 2006, 20. februára 2007, 20. februára 2008 a 20. februára 2009 v uvedenom poradí.Európska únia sa domnieva, že po dvanástich mesiacoch nebol v piatich oblastiach uvedených v rozhodnutí Rady z 18. februára 2002 dosiahnutý významný pokrok.Na základe uvedených skutočností Európska únia nezvažuje zrušenie primeraných opatrení a rozhodla sa predĺžiť obdobie ich uplatňovania do 20. februára 2010.Európska únia by rada zdôraznila, že netrestá ľud Zimbabwe a bude aj naďalej prispievať v rámci operácií humanitárneho charakteru a projektov zameraných na priamu podporu obyvateľstva, najmä v sociálnej oblasti, oblasti demokratizácie, dodržiavania ľudských práv a zásad právneho štátu, ktorých sa tieto opatrenia nedotýkajú.Európska únia chce opätovne zdôrazniť, že uplatňovanie primeraných opatrení v zmysle článku 96 Dohody o partnerstve AKT-ES nie je prekážkou politického dialógu v zmysle článku 8 tejto dohody.V tejto súvislosti chce Európska únia ešte raz zdôrazniť dôležitosť, ktorú prisudzuje budúcej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Zimbabwe, a potvrdiť svoju ochotu naďalej pokračovať v dialógu a priblížiť sa v blízkej budúcnosti k situácií, kedy bude možné obnovenie plnej spolupráce.S úctou,Za Komisiu Za Radu[1] Pozri rozhodnutie Rady 2002/148/ES, Ú. v. ES L 50, 21.2.2002, s. 64. Okrem toho (pozri závery Rady pre všeobecné záležitosti zo dňa 18. februára 2002) Rada prijala cielené sankcie SZBP (spoločná pozícia Rady 2002/145/SZBP a nariadenie Rady (ES) č. 310/2002 týkajúce sa určitých obmedzujúcich opatrení vzhľadom na Zimbabwe, Ú. v. ES L 50, 21.2.2002, s.1-12).[2] Konzultácie podľa článku 96 boli začaté so zámerom odsúhlasenia opatrení, ktoré má prijať vláda Zimbabwe s cieľom napraviť situáciu, najmä pokiaľ ide o päť oblastí (ukončenie akéhokoľvek tolerovania politického násilia vládou, zabezpečenie včasného pozvania medzinárodných partnerov v súvislosti s podporou a pozorovaním nadchádzajúcich volieb a neobmedzený prístup na tento účel, ochrana slobody masmédií, nezávislosť justície a rešpektovanie jej rozhodnutí, a koniec protiprávnej držby majetku).[3] Ú. v. EÚ L 46, 20.2.2003, s. 25.[4] Ú. v. EÚ L 50, 20.2.2004, s. 60.[5] Ú. v. EÚ L 48, 19.2.2005, s. 28.[6] Ú. v. EÚ L 48, 18.2.2006, s. 26.[7] Ú. v. EÚ L 53, 22.2.2007, s. 23.[8] Ú. v. EÚ L 51, 26.2.2008, s. 19.[9] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.[10] Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 26.[11] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 376. Vnútorná dohoda naposledy zmenená a doplnená vnútornou dohodou zo dňa 10.4.2006 (Ú.v. EÚ L 247,9, 9.9.2006, s. 48).[12] Ú. v. ES L 50, 21.2.2002, s. 64.[13] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.[14] Ú. v. EÚ L 51, 26.2.2008, s. 19.[15] Ú. v. EÚ L 46, 20.2.2003, s. 25.[16] Ú. v. EÚ L 50, 20.2.2004, s. 60.[17] Ú. v. EÚ L 48, 19.2.2005, s. 28.[18] Ú. v. EÚ L 48, 18.2.2006, s. 26.[19] Ú. v. EÚ L 53, 22.2.2007, s. 23.