CELEX: 62011CA0359
Language: sl
Date: 2014-10-23 00:00:00
Title: Združeni zadevi C-359/11 in C-400/11: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 23. oktobra 2014 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – Alexandra Schulz/Technische Werke Schussental GmbH und Co.KG in Josef Egbringhoff/Stadtwerke Ahaus GmbH (Predhodno odločanje — Direktivi 2003/54/ES in 2003/55/ES — Varstvo potrošnikov — Notranji trg za električno energijo in zemeljski plin — Nacionalna ureditev, ki določa vsebino potrošniških pogodb, za katere velja splošna obveznost oskrbe — Enostranska sprememba cene storitve s strani prodajalca ali ponudnika — Pravočasna obvestitev pred začetkom veljavnosti te spremembe o razlogih in pogojih zanjo ter njenem obsegu)

8.12.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 439/2
            
         Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 23. oktobra 2014 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – Alexandra Schulz/Technische Werke Schussental GmbH und Co.KG in Josef Egbringhoff/Stadtwerke Ahaus GmbH
   (Združeni zadevi C-359/11 in C-400/11) (1)
   
   ((Predhodno odločanje - Direktivi 2003/54/ES in 2003/55/ES - Varstvo potrošnikov - Notranji trg za električno energijo in zemeljski plin - Nacionalna ureditev, ki določa vsebino potrošniških pogodb, za katere velja splošna obveznost oskrbe - Enostranska sprememba cene storitve s strani prodajalca ali ponudnika - Pravočasna obvestitev pred začetkom veljavnosti te spremembe o razlogih in pogojih zanjo ter njenem obsegu))
   (2014/C 439/02)
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Bundesgerichtshof
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeči stranki: Alexandra Schulz in Josef Egbringhoff
   
      Toženi stranki: Technische Werke Schussental GmbH und Co.KG in Stadtwerke Ahaus GmbH
   
      Izrek
   
   Člen 3(5) Direktive 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2003 o skupnih pravilih za notranji trg z električno energijo in o razveljavitvi Direktive 96/92/ES v povezavi s Prilogo A k tej direktivi in člen 3(3) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2003/55/ES z dne 26. junija 2003 o skupnih pravilih notranjega trga z zemeljskim plinom in o razveljavitvi Direktive 98/30/ES v povezavi s Prilogo A k tej direktivi je treba razlagati tako, da nasprotujeta nacionalni ureditvi, kakršna je ta v postopkih v glavni stvari, ki določa vsebino potrošniških pogodb o dobavi električne energije in plina, za katere velja splošna obveznost oskrbe, in vključuje možnost spremembe tarife za to dobavo, vendar ne zagotavlja, da so potrošniki pred začetkom veljavnosti te spremembe pravočasno obveščeni o razlogih in pogojih zanjo ter njenem obsegu.
   
      (1)  UL C 311, 22.10.2011.