CELEX: 52012PC0493
Language: sv
Date: 2012-09-13
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2012/002 DE/Manroland från Tyskland)

|
			
		
		
		52012PC0493
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2012/002 DE/Manroland från Tyskland) /* COM/2012/0493 final - 2012/ () */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
Punkt 28 i det interinstitutionella
avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och
kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning[1] gör det
möjligt att via en flexibilitetsmekanism utnyttja Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inom en årlig
övre gräns på 500 miljoner euro utöver de relevanta rubrikerna i
budgetramen.
Reglerna för när fonden får utnyttjas
fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av
den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter[2].
Den 4 maj 2012 lämnade Tyskland in
ansökan EGF/2012/002 DE/Manroland om ekonomiskt stöd från fonden efter
uppsägningar hos företaget Manroland AG och två av dess dotterbolag (nedan
kallade Manroland) samt hos en leverantör i Tyskland.
Efter att grundligt ha granskat ansökan har
kommissionen i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006
dragit slutsatsen att villkoren för ekonomiskt stöd är uppfyllda.
SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN OCH ANALYS
 Nyckeluppgifter ||   
 Referensnummer || EGF/2012/002 
 Medlemsstat || Tyskland 
 Artikel 2 || a 
 Berört företag || Manroland AG 
 Dotterbolag och leverantörer || 3 
 Referensperiod || 1.1.2012–30.4.2012 
 Startdatum för individanpassade tjänster || 1.8.2012 
 Ansökningsdatum || 4.5.2012 
 Uppsägningar under referensperioden || 2 239 
 Uppsägningar före och efter referensperioden || 45 
 Stödberättigande uppsägningar totalt || 2 284 
 Uppsagda arbetstagare som förväntas delta i åtgärderna || 2 103 
 Utgifter för de individanpassade tjänsterna (euro) || 10 305 889 
 Utgifter för genomförande av de åtgärder som stöds genom fonden[3] (euro) || 400 000 
 Utgifter för genomförande av de åtgärder som stöds genom fonden (%) || 3,74 
 Total budget (euro) || 10 705 889 
 Stöd från fonden (50 %) (euro) || 5 352 944 
1.           Ansökan lämnades in till
kommissionen den 4 maj 2012 och kompletterades med ytterligare information
fram till den 10 juli 2012.
2.           Ansökan uppfyller villkoren
för utnyttjande av fonden enligt artikel 2 a i förordning (EG)
nr 1927/2006 och lämnades in inom den tidsfrist på tio veckor som anges i
artikel 5 i förordningen.
Samband mellan uppsägningarna och
genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av
globaliseringen
3.           Tyskland anser att det finns
ett samband mellan uppsägningarna och genomgripande strukturförändringar inom
världshandeln på grund av globaliseringen, eftersom Manroland är ett företag
som tillverkar tryckpressar, arkoffsettryckpressar och rulloffsetpressar.
Företaget har under lång tid haft ett internationellt anseende för sina höga
tekniska standarder och produkter av hög kvalitet.
4.           Marknaden för tryckpressar är
i hög grad internationell. Tillsammans med sina tyska och andra europeiska
konkurrenter bedriver Manroland redan världsomspännande verksamhet. Under de
senaste åren har efterfrågan på tryckpressar ökat på nya marknader i Kina,
Indien och de sydamerikanska länderna, t.ex. Brasilien, som därför har blivit
viktiga kunder för tyska och andra europeiska tillverkare av tryckpressar. De
har också i allt högre grad själva blivit viktiga aktörer på leverantörssidan
på en allt mer global marknad. Alla tillverkare i Kina, Indien och Sydamerika
har, liksom allt fler konkurrenter från Östeuropa, USA och Japan, ökat sina
marknadsandelar under de senaste tio åren. Till följd av detta står nu därför
de tyska företag som producerar hög kvalitet inför en hård internationell
konkurrens, främst från produkter av lägre kvalitet till lägre priser.
5.           Utvecklingen mot
internationellt mer integrerade marknader åtföljs av fortlöpande strukturella
förändringar när det gäller användningen av tryckteknik och en högre grad av
specialisering hos leverantörer inom vissa delsektorer. Med fler
internationella leverantörer å ena sidan och förändrad tryckteknik å den andra
betjänar genomsnittstillverkaren av tryckpressar en mindre del av marknaden.
Försäljningen minskar, lönsamheten försämras och arbetsgivarna måste överväga
uppsägningar. Under de senaste åren har Manroland följt detta mönster som svar
på globaliseringen.
6.           De tyska myndigheterna tar
också upp exempel på protektionism på marknaden för tryckpressar. Myndigheterna
hävdar att Indien har en importtull på 23 % på maskiner och att Kina, som
är den marknad som växer snabbast när det gäller produktionsutrustning, använder
dotterbolag och tillåter piratkopiering av produkter, lägre eller obefintliga
säkerhetsnormer i arbetet, bristande miljöskydd, låga sociala standarder och
saknar ett allmänt socialt skydd. Allt detta bidrar till lägre
produktionskostnader och ofördelaktiga villkor för utländska konkurrenter[4]. I Kinas
nuvarande femårsplan (2011–2015) tas maskiner och utrustning upp som en av sju
viktiga sektorer till vilken den kinesiska offentliga finansieringen riktas.
Detta har bidragit till att de kinesiska tillverkarna av tryckpressutrustning
har kunnat nå de höga tekniska standarder som gäller i de europeiska länderna,
men till en kostnad som i genomsnitt ligger 11 % lägre än de europeiska
arbetskostnaderna inom maskinsektorn. Kina har därför blivit en av de starkaste
internationella konkurrenterna inom sektorn för tryckpressar[5].
7.           Konkurrenter utanför Kina
försöker att undvika importtullar genom att utlokalisera sin tillverkning till
andra asiatiska länder. Till följd av detta har de europeiska leverantörerna av
tryckpressar (inklusive Manroland) gått miste om betydande internationella
marknadsandelar sedan mitten av 2000-talet. Mellan 2000 och 2004 låg de
europeiska tillverkarnas genomsnittliga andel av världsmarknaden på 67 %,
men sjönk sedan till ett genomsnitt på 53 % under perioden 2005–2011.
Importen från leverantörer utanför Europa till EU:s marknad för tryckpressar
ökade från 18 % (genomsnitt under åren 2000–2005) till 24 %
(genomsnitt under åren 2006–2010)[6]
. 
8.           Företaget Manroland förlorade
10 % av sin marknadsandel för rulloffsetpressar under perioden 2005–2011.
Mellan 2000 och 2010 sjönk dessutom företagets försäljning kraftigt i flera
steg. Den här utvecklingen bidrog till sjunkande och negativ lönsamhet och
slutligen till de uppsägningar som är föremål för denna ansökan.
Antalet uppsägningar och kriterierna i
artikel 2 a
9.           Tysklands ansökan grundas på
interventionskriterierna i artikel 2 a i förordning (EG) nr 1927/2006,
enligt vilka minst 500 arbetstagare ska ha sagts upp under en period av
fyra månader från ett företag i en medlemsstat, eller från dess
underleverantörer eller producenter i efterföljande produktionsled, för att
stöd från fonden ska kunna beviljas.
10.         Enligt ansökan har 2 177
arbetstagare sagts upp vid Manroland AG, 62 arbetstagare hos dess
dotterbolag samt 45 arbetstagare hos en leverantör (Gefinal Systema).
Totalt har 2 284 arbetstagare sagts upp, varav 2 239 under
referensperioden på fyra månader fr.o.m. den 1 januari 2012 t.o.m. den 30 april
2012. Uppsägningarna hos Manroland AG och dess dotterbolag har beräknats
enligt artikel 2 andra stycket andra strecksatsen i förordning (EG)
nr 1927/2006, medan uppsägningarna hos Gefinal Systema har beräknats
enligt artikel 2 andra stycket första strecksatsen i förordning (EG) nr 1927/2006.
Orsakerna till att uppsägningarna inte
kunde förutses
11.         De tyska myndigheterna
framhåller att Manroland var världsledande när det gäller rulloffsetpressar och
att företaget tidigare hade upplevt många upp- och nedgångar i konjunkturen som
gett värdefull erfarenhet av att hantera verksamheten under magrare år.
Företaget hade redan kommit överens om löneåtstramningar med sina anställda och
en successiv nedskärning av personalen under åren 2011 och 2012. Tidigare
förluster hade kompenserats av företagets ägare Allianz Capital Partners
och MAN. Från och med hösten 2011 gjorde ägarna inga ytterligare
utbetalningar, vilket direkt innebar att Manroland omedelbart blev insolvent
och att en tredjedel av arbetsstyrkan sades upp. 
Företag som sagt upp personal samt arbetstagare
som omfattas av stödet
12.         Ansökan gäller 2 284
uppsagda arbetstagare, varav 2 177 hos Manroland AG, 62 hos dess
dotterbolag (Manroland Vertrieb und Service GmbH och Manroland Vertrieb
und Service Deutschland GmbH) samt ytterligare 45 hos leverantören Gefinal
Systema (ett metallindustriföretag). Av dessa uppsagda personer omfattas 2 103
personer av de åtgärder som stöds genom fonden.
13.         Kategorier av arbetstagare som
omfattas:
 Kategori || Antal || Andel (%) 
 Män || 1 836 || 87,30 
 Kvinnor || 267 || 12,70 
 EU-medborgare || 1 979 || 96,96 
 Icke EU-medborgare || 62 || 3,04 
 15–24 år || 45 || 2,14 
 25–54 år || 1 514 || 71,99 
 55–64 år || 543 || 25,82 
 Över 64 år || 1 || 0,05 
14.         För de 62 arbetstagarna
från dotterbolagen finns ingen tillgänglig fördelning efter medborgarskap.
Andelarna i de relevanta kategorierna grundas därför på det sammanlagda antalet
2 041.
15.         Av de arbetstagare som
omfattas av stödet har 142 personer bestående hälsoproblem eller
funktionsnedsättningar.
16.         Yrkeskategorier:
 Kategori || Antal || Andel (%) 
 Ledningsarbete || 15 || 0,73 
 Arbete som kräver teoretisk specialistkompetens || 93 || 4,56 
 Arbete som kräver kortare högskoleutbildning eller motsvarande kunskaper || 273 || 13,38 
 Kontorsarbete || 167 || 8,18 
 Hantverksarbete inom byggverksamhet och tillverkning || 93 || 4,56 
 Process- och maskinoperatörsarbete, transportarbete m.m. || 1 321 || 64,72 
 Arbete utan krav på särskild yrkesutbildning || 79 || 3,87 
17.         För de 62 arbetstagarna
från dotterbolagen finns ingen tillgänglig fördelning efter yrkeskategorier.
Andelarna i denna tabell grundas därför på det sammanlagda antalet 2 041.
18.         Tyskland har, i enlighet med
artikel 7 i förordning (EG) nr 1927/2006, bekräftat att man har
tillämpat en politik för jämställdhet och icke-diskriminering och att man
kommer att fortsätta med det under de olika etapperna av genomförandet av de åtgärder
som finansieras genom fonden.
Det berörda territoriet, berörda
myndigheter och övriga parter
19.         Uppsägningarna berör tre
relativt olika regioner i Tyskland – Augsburg
(Bayern), Offenbach (Hessen) och Plauen (Sachsen). Andra närliggande städer berörs
också av nedläggningen av verksamheten och uppsägningarna, t.ex. Aschaffenburg,
Wiesbaden, Darmstadt och Frankfurt am Main.
20.         Den mest problematiska
regionen är Plauen i östra Tyskland, vars befolkning i hög grad är beroende av
socialt bistånd. Företaget Manrolands insolvens innebär nu att områdets tredje
största arbetsgivare (700 arbetstagare före nedläggningen) försvinner.
Företaget var också ett av bara tre företag som var tillräckligt stort för att
ha kollektivavtal med sina arbetstagare.
Förväntade konsekvenser av
uppsägningarna för den lokala, regionala och nationella sysselsättningen
21.         Företaget Manroland
sysselsatte 6 500 arbetstagare innan det blev insolvent. Det var en
modern maskintillverkare med modernt kunnande och attraktiva löner. Uppsplittringen
av företaget (med en förlust av en tredjedel av arbetsstyrkan) kommer att
medföra en kompetensförlust som kan påverka andra arbetsgivare och de berörda
regionerna. Arbetstagare som vill hitta ett nytt jobb måste acceptera en lägre
lön, vilket i sin tur kommer att minska deras köpkraft och kassaflödet i den
lokala ekonomin. De tre regionerna kommer dessutom att gå miste om en av sina
mest inflytelserika arbetsgivare, och det finns inga omedelbara utsikter till
att någon likvärdig efterträdare ska dyka upp inom den närmaste framtiden.
22.         Många av arbetstagarna hade
varit anställda under lång tid hos Manroland och tack vare sin långa
anställningstid kommit upp i höga lönenivåer. På grund av deras ålder kommer
det att vara svårt för dem att snabbt hitta något nytt jobb och i det närmaste
omöjligt att komma upp i samma lönenivåer igen.
23.         Tabellen nedan visar
arbetslösheten i de berörda områdena och dess förändring jämfört med samma
månad föregående år.
 Region || Arbetslöshet i februari 2012 || Förändring av arbetslösheten mellan februari 2011 och februari 2012 
 Tyskland || 7,9 ||   
 Augsburg || 5,4 || +4,5 % 
 Offenbach || 8,3 || +6,7 % 
 Plauen || 11,7 || +2,9 % 
Individanpassade tjänster att
finansiera, beräknade kostnader samt komplementaritet med åtgärder som
finansieras genom strukturfonderna
24.         De arbetsmarknadsparter som är
involverade i Manroland antog i januari 2012 en plan i samband med
uppsägningarna, vilken omfattar upprättande av övergångsföretag för de uppsagda
arbetstagarna. Samordnaren för Augsburg och Plauen är PTG (Projekt- und
Trainingsgesellschaft), och dess övergångsföretag kommer att drivas fr.o.m.
den 1 februari 2012 t.o.m. den 31 januari 2013. Övergångsföretaget
för Offenbach är PRM (Personalentwicklungs-gesellschaft), som
kommer att drivas fr.o.m. den 1 februari 2012 t.o.m. den 31 juli 2012,
med möjlighet till förlängning.
25.         Följande åtgärder föreslås:
–     
Kortfristigt bidrag (Transferkurzarbeitergeld): Detta är en dagersättning som utbetalas av de offentliga
arbetsförmedlingarna och som grundas på arbetstagarens tidigare nettolön. Nivån
har fastställts till 60 % av den tidigare nettolönen, men kan uppgå till 67 %
om minst ett barn är bosatt i bidragsmottagarens hushåll. Företaget Manroland
har åtagit sig att betala mellanskillnaden mellan denna nivå och 80 % av den
tidigare lönen. Tyskland uppskattar att bidraget kommer att betalas ut till
varje arbetstagare under i genomsnitt 6–8 månader. I budgeten för denna
åtgärd görs avdrag för det bidrag som används till att samfinansiera utbildning
som stöds av Europeiska socialfonden (ESF) under den första fasen och
ytterligare avdrag har budgeterats för de perioder då arbetstagarna inte deltar
i aktiva arbetsmarknadspolitiska åtgärder. Bidraget kommer att utbetalas till
de 2 001 arbetstagare som beslutat sig för att ansluta sig till
övergångsföretaget. De 102 arbetstagare som förväntas delta i åtgärderna,
men inte ansluta sig till övergångsföretaget, kommer att få
arbetslöshetsförmåner (som inte omfattas av det åtgärdspaketet som stöds av
fonden).
–     
Fortbildning: Det rör sig om kurser som främst
riktas till de tidigare anställda vid dotterbolagen och hos leverantören,
eftersom de tidigare anställda vid Manroland AG redan har höga
kvalifikationer och kommer att erbjudas mer specialiserade kurser som bygger
vidare på deras befintliga kvalifikationer. Deltagarna kommer att ges möjlighet
att välja de lämpligaste kurserna för dem på grundval av inledande intervjuer
och profilering. Både ”mjuk” och ”hård” kompetens kommer att erbjudas. Den
kompetens som uppnåtts genom yrkeserfarenheten kommer att intygas. Kurserna
kommer att vara mellan 3 och 100 dagar.
–     
Seminarier och gruppdiskussioner: Seminarier och
gruppdiskussioner kommer att erbjudas i olika konstellationer, t.ex. för äldre
arbetstagare och personer med funktionsnedsättning, genom olika typer av
utbildning efter behov. Varje grupp kommer att ha sin egen handledare.
–     
Kompletterande åtgärder och internationellt
jobbsökande: Programmet kommer att ge de uppsagda arbetstagarna möjlighet att
genomgå ett antal tester, t.ex. psykologiska tester, hälsokontroller och
kompetenstest. De kommer också att få hjälp med att få referenser för arbeten
och eventuella preventiva hälsoåtgärder som krävs av framtida arbetsgivare
(t.ex. vaccinationer). Deltagande i jobbmässor, språkkurser, översättning av
tidigare kvalifikationer, interkulturell utbildning etc. kommer vid behov att
erbjudas.
–     
Utförlig rådgivning för att starta eget företag: De
uppsagda arbetstagare som vill starta ett eget företag kan få stöd för
planering, genomförande och finansiering av sina företagsplaner. Baskompetens i
företagsledning, marknadsföring och försäljning kommer att erbjudas. Enskild
rådgivning och handledning kommer att finnas tillgänglig, liksom kontakter med
nätverk och olika särskilda experter, t.ex. jurister, skatterådgivare,
marknadsförare och bankrådgivare.
–     
Arbetssökande: Övergångsföretaget utnyttjar sina
kontakter med arbetsgivarna i sina regioner för att få information om lediga
platser som ännu inte har utannonserats. Övergångsföretaget söker sedan de
lämpligaste kandidaterna i poolen av arbetstagare som omfattas av de åtgärder
som stöds av fonden och förmedlar kontakter med potentiella arbetsgivare. Om
arbetstagarna behöver komplettera sin kompetens kommer den utbildning som
behövs att erbjudas.
–     
Aktiveringspremie: Denna premie syftar till att
hjälpa de uppsagda arbetstagarna att besluta sig för att ta ett arbete med
lägre lön (minst 10 % lägre än den tidigare bruttolönen). Det är en
engångspremie på 4 000 euro som utbetalas när de åtgärder som stöds
genom fonder inleds och som sedan trappas ned till 1 000 euro mot
slutet av genomförandefasen.
–     
Coachning och rådgivning i ett nytt arbete och
under arbetslöshet: När en uppsagd arbetstagare har accepterat ett nytt arbete
men fortfarande behöver visst stöd kan en coach från övergångsföretaget
fortsätta att ge råd och se till att arbetstagaren finner sig till rätta på
bästa sätt. De arbetstagare som inte har hittat något nytt jobb när
övergångsföretaget upphör kommer att få fortsatt handledning av relevant
personal, som också kommer att hjälpa dem att sammanställa sina personliga
akter för framtida bruk.
26.         Utgifterna för att genomföra
de åtgärder som stöds genom fonden och som ingår i ansökan omfattar
förberedande åtgärder, förvaltning och kontroll samt information och marknadsföring,
i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 1927/2006. I detta ingår
regelbundna möten med arbetsmarknadens parter och andra berörda parter, med
vilka behovet av en ansökan om stöd från fonden och ansökans innehåll
diskuterades innan ansökan lämnades in. I informationsverksamheten ingår en
webbplats som lyfter fram fondens positiva effekter.
27.         De individanpassade tjänster
som de tyska myndigheterna föreslår är aktiva arbetsmarknadsåtgärder som är
stödberättigande enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 1927/2006.
De tyska myndigheterna uppskattar de sammanlagda kostnaderna till 10 705 889 euro,
varav 10 305 889 euro för de individanpassade tjänsterna och 400 000 euro
för genomförandet av åtgärderna (3,74 % av det sammanlagda beloppet).
Tyskland begär sammanlagt 5 352 944 euro i stöd från fonden (50 %
av de sammanlagda kostnaderna).
 Åtgärder || Beräknat antal arbetstagare || Beräknad kostnad per arbetstagare (euro) || Total kostnad (fonden och nationell samfinansiering) (euro) 
 Individanpassade tjänster (artikel 3 första stycket i förordning (EG) nr 1927/2006) 
 Kortfristigt bidrag (Transferkurzarbeitergeld) || 2 001 || 2 727,67 || 5 458 067,67 
 Fortbildning (Qualifizierungsmassnahmen) || 770 || 2 293,01 || 1 765 617,70 
 Seminarier och gruppdiskussioner || 1 453 || 327,58 || 475 973,74 
 Kompletterande åtgärder och internationella jobbsökande (Flankierende und internationale Unterstuetzung) || 1 135 || 186,01 || 211 121,35 
 Utförlig rådgivning för att starta eget företag (Existenzgruenderberatung) || 60 || 621,93 || 37 315,80 
 Arbetssökande (Stellenresearch) || 1 050 || 275,19 || 288 949,50 
 Aktiveringspremie (Aktivierungszuschuss) || 430 || 2 709,92 || 1 165 265,60 
 Coachning och rådgivning i ett nytt arbete och under arbetslöshet (Nachbetreuung) || 1 050 || 860,55 || 903 577,50 
 Delsumma individanpassade tjänster ||   || 10 305 889 
 Genomförandekostnader (artikel 3 tredje stycket i förordning (EG) nr 1927/2006) 
 Förberedande åtgärder ||   || 20 000 
 Förvaltning ||   || 340 000 
 Information och marknadsföring ||   || 20 000 
 Kontroller ||   || 20 000 
 Delsumma genomförandekostnader ||   || 400 000 
 Summa beräknade kostnader ||   || 10 705 889 
 Stöd från fonden (50 % av de sammanlagda kostnaderna) ||   || 5 352 944 
28.         De tyska myndigheterna
bekräftar att de ovan beskrivna åtgärderna kompletteras av de insatser som
finansieras av strukturfonderna. De tidiga åtgärder som vidtagits till stöd för
denna grupp av arbetstagare (fr.o.m. den 1 februari 2012) samfinansieras
av Europeiska socialfonden genom det operativa programmet ESF-BA. Det kommer
att göras en tydlig åtskillnad mellan dessa åtgärder och de åtgärder som
finansieras genom fonden. De tyska myndigheterna har bekräftat att de
bestämmelser som krävs för att förhindra dubbelfinansiering via EU:s
finansieringsinstrument har införts.
29.         I sin ansökan anger Tyskland
dessutom att det åtgärdspaket som stöds genom fonden ger ett betydande mervärde
i förhållande till vad som skulle ha varit möjligt genom nationella medel och
medel från Europeiska socialfonden. Detta omfattar dyrare typer av utbildning,
längre kurser som leder till bättre kvalifikationer samt en längre period för
stöd till arbetstagare än vad som skulle ha varit möjligt för ett
övergångsföretag utan stöd från fonden.
Datum då de individanpassade tjänsterna
för de berörda arbetstagarna startade eller enligt planerna ska starta
30.         De individanpassade tjänsterna
i det samordnade paket som Tyskland vill att fonden ska finansiera började
tillhandahållas den 1 augusti 2012. Eventuellt stöd från fonden kan därmed
beviljas från och med detta datum.
Samråd med arbetsmarknadens parter
31.         Arbetsmarknadens parter och
andra berörda parter har från början medverkat i planeringen och genomförandet
åtgärderna enligt denna ansökan. Den 16 april 2012 anordnades ett
rundabordsmöte med alla berörda parter, inklusive företrädarna för
arbetstagarna, då den huvudsakliga informationen om ansökan av medel från
fonden presenterades och stöd gavs från samtliga parter. De olika parter som
berörs beslutade att samarbeta nära när åtgärderna genomförs.
32.         De tyska myndigheterna har
bekräftat att kraven rörande kollektiva uppsägningar i den nationella lagstiftningen
och i EU-lagstiftningen uppfylls.
Obligatoriska åtgärder enligt nationell
lagstiftning eller kollektivavtal
33.         Vad gäller kriterierna i
artikel 6 i förordning (EG) nr 1927/2006 har de tyska myndigheterna i
sin ansökan angett följande:
·      Att det ekonomiska stödet från fonden inte ersätter några åtgärder som
åligger företagen enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal.
·      Att åtgärderna stöder enskilda arbetstagare och inte används till
omstrukturering av företag eller sektorer.
·      Att de stödberättigande åtgärderna inte beviljas stöd från något annat
av EU:s finansieringsinstrument.
Förvaltnings- och kontrollsystem 
34.         Tyskland har meddelat
kommissionen att det ekonomiska stödet kommer att förvaltas av samma organ som
förvaltar medel från fonden som tidigare har beviljats Tyskland. Inom Bundesministerium
für Arbeit und Soziales kommer Gruppe Europaïsche Fonds für
Beschäftigung – Referat EF 3 att fungera som förvaltningsmyndighet och
Organisationseinheit Prüfbehörde som kontrollmyndighet även för denna
ansökan.
Finansiering
35.         På grundval av Tysklands
ansökan föreslås fonden stödja det samordnade paketet av individanpassade
tjänster (inbegripet utgifter för genomförandet) med 5 352 944 euro,
vilket utgör 50 % av de sammanlagda kostnaderna. Det belopp som kommissionen
föreslår ska anslås ur fonden grundar sig på de uppgifter som Tyskland lämnat.
36.         Med hänsyn till det högsta
möjliga stödbeloppet från fonden enligt artikel 10.1 i förordning (EG)
nr 1927/2006, liksom möjligheten att omfördela budgetanslag, föreslår
kommissionen att det sammanlagda beloppet ovan anslås ur fonden och tilldelas
enligt rubrik 1a i budgetramen.
37.         Det föreslagna stödbeloppet
innebär att över 25 % av det högsta tillåtna årliga belopp som öronmärkts
för fonden är tillgängligt under årets sista fyra månader, enligt kraven i
artikel 12.6 i förordning (EG) nr 1927/2006.
38.         Genom detta förslag om att
utnyttja fonden inleder kommissionen det förenklade trepartsförfarandet enligt
punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006.
Budgetmyndighetens två parter uppmanas godkänna såväl behovet av att använda
medel ur fonden som det begärda beloppet. Kommissionen ber också den av
budgetmyndighetens två parter som, på lämplig politisk nivå, först når enighet
om förslaget om utnyttjande av fonden att underrätta den andra parten och
kommissionen om sina avsikter. Om någon av budgetmyndighetens två parter
motsätter sig förslaget kommer ett formellt trepartsmöte att sammankallas.
39.         Kommissionen lägger separat
fram en begäran om överföring för att kunna föra in särskilda
åtagandebemyndiganden i 2012 års budget, enligt punkt 28 i det
interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006.
Källa till betalningsbemyndiganden 
40.         Anslagen från budgetposten för
fonden kommer att användas för att täcka det belopp på 5 352 944 euro
som krävs för den här ansökan.
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om utnyttjande av Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det
interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan
Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk
förvaltning (ansökan EGF/2012/002 DE/Manroland från Tyskland)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av det interinstitutionella
avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och
kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning[7], särskilt
punkt 28,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om
upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter[8], särskilt
artikel 12.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag[9],
och
av följande skäl:
(1)       Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inrättades
för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som blivit arbetslösa till
följd av de genomgripande strukturförändringar som skett inom världshandeln på
grund av globaliseringen och för att underlätta deras återinträde på
arbetsmarknaden.
(2)       Det interinstitutionella
avtalet av den 17 maj 2006 gör det möjligt att använda medel från fonden
upp till ett belopp på högst 500 miljoner euro per år.
(3)       Tyskland lämnade den 4 maj
2012 in en ansökan om medel från fonden med anledning av uppsägningar vid
företaget Manroland AG och två av dess dotterbolag samt en leverantör och
kompletterade ansökan med uppgifter fram till den 10 juli 2012. Ansökan
uppfyller villkoren för fastställande av det ekonomiska stödet enligt
artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006. Kommissionen föreslår
därför att ett belopp på 5 352 944 euro ska anslås.
(4)       Fonden bör därför utnyttjas
för att bevilja det ekonomiska stöd Tyskland ansökt om.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter ska belastas med 5 352 944 euro i
åtagande- och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget
för 2012.
Artikel 2
Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska
unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.
[2]               EUT L 406, 30.12.2006, s. 1.
[3]               I
enlighet med artikel 3 tredje stycket i förordning (EG) nr 1927/2006.
[4]               Gisela
Lanza, Thomas Ender, Dennis Schuler, Stevens Peters (2011), Chancen und
Risiken des deutschen Maschinen- und Anlagenbaus in der chinesischen
Automobilindustrie, Global Advanced Manufacturing Institute och Karlsruhe
Institute of Technology.
[5]               Europeiska
kommissionen (2011), Study on the Future Opportunities and Challenges of
EU-China Trade and Investment Relations. Study 1:
Machinery, s. 3.
[6]               Källor:
manroland AG, marknadsundersökning.
[7]               EUT C 139,
14.6.2006, s. 1.
[8]               EUT L 406, 30.12.2006, s. 1.
[9]               EUT
C […], […], s. […].