CELEX: 31990R0841
Language: da
Date: 1990-04-02 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 841/90 af 2. april 1990 om levering af korn som fødevarehjælp

3. 4. 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 88/ 15
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 841/90
                                                       af 2. april 1990
                                          om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
 FÆLLESSKABER HAR —                                               for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                  leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^);
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret         ninger —
ved forordning (EØF) nr. 1750/89 (2), særlig artikel 6, stk.
 1 , litra c), og
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING
 ud fra følgende betragtninger :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
                                                                                           Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
 forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de       Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,          gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­      bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tildeling
                                                                  af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
 nisationer 33 280 tons korn ;                                                             Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                  stat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 1990.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(*) EFT nr. L 172 af 21 . 6. 1989, s. 1 .
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                            (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 88/ 16                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          3. 4. 90
                                                                 BILAG I
                                                              PARTI A og B
              1 . Aktion nr. ('): 134/90 (parti A), 35/90 og 144/90 (parti B).
              2. Program : 1989.
              3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien,
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                  1987, s. 3 (II Al ).
                                                                                                             4
              8. Samlet mængde : 24 600 tons.
              9. Antal partier : 2 (A : 15 000 tons ; B : 9 600 tons).
             10. Emballering og mærkning (*) (*) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (II B 1 c).
                  Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver : se bilag II.
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn, fob stuvet f).
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 til 25. 5. 1990.
             18. Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 17. 4. 1990, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. 4. 1990, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 10. til 31 . 5. 1990
                  c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af budt5): Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                  25670 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (') : restitutionen
                  anvendelig fra den 27. 3. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 482/90 (EFT nr. L 51 af
                  27. 2. 1990, s. 31 ).
 ---pagebreak--- 3. 4. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 88/ 17
                                                                 PARTI C
           1 . Aktion nr.('): 109/90.
           2. Program : 1989.
           3. Modtager : Lesotho Flour Mills, Private Bag A 62, Maseru 100, Lesotho (tlf. 234 98, telex 329 BB).
           4. Modtagerens repræsentant (l0) : Manager, Food Management Unit, PO Box 527, Maseru, Lesotho (tlf.
               32 39 58).
           5. Bestemmelsessted eller -land : Lesotho.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
               1987, s. 3 (II Al ).
           8. Samlet mængde : 7 000 tons.
           9. Antal partier : 1 .
         10. Emballering og mærkning : som styrtgods.
         1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
         12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
         1 3. Afskibningshavn : —
         14. Lossehavn angivet af modtageren : —
         15. Lossehavn : —
         16. Adresse pi lageret og eventuelt lossehavn : Lesotho Flour Mills, Private Bag A 62, Maseru 100,
               Lesotho (tlf. 234 98 ; telex 329 BB).
         1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
               levering i afskibningshavn : 15. 6. til 15. 7. 1990.
         18. Sidste frist for leveringen : 1 . til 31 . 8. 1990.
         19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
         20. Sidste frist for indgivelse af bud : 17. 4. 1990, kl. 12.00.
         21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. 4. 1990, kl. 12.00
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                  afskibningshavn : 15. 6. til 1 5. 7. 1 990
               c) sidste frist for leveringen : 1 . til 31 . 8. 1990 .
         22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
         23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
         24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
               25670 B).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : restitutionen
               anvendelig den 27. 3. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 482/90 (EFT nr. L 51 af
               27, 2. 1990, s. 31 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 88/ 18                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      3. 4. 90
                                                                  PARTI D
               1 . Aktion nr.('): 907/89.
               2. Program : 1989.
               3. Modtager : World Food Programme, via Cnstoforo Colombo 426, I-00145 Rom (telex 626675 WFP I).
               4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
               5. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af
                   14. 8. 1987, s. 3 (II A 1 ).
               8 . Samlet mængde : 815 tons.
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (II B 1 c)).
                   Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver :
                   »ACTION No 907/89 / ETHIOPIA 0346001 / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                   COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ASSAB«.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : —
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . 5. 1990.
             18 . Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 17. 4. 1990, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. 4. 1990, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . 5. 1990
                   c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud O : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                   25670 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (') : restitutionen
                   anvendelig fra den 27. 3. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 482/90 (EFT nr. L 51 af
                   27. 2. 1990, s. 31 ).
 ---pagebreak--- 3. 4. 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 88/ 19
                                                             PARTI E
          1 . Aktion nr.('): 54/90 til 56/90.
          2. Program : 1989.
          3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
          4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
          5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
          6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
          7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (J) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
              1987, s. 3 (II A 9).
          8. Samlet mængde : 444 tons (765 tons korn).
          9. Antal partier : 1 .
         10. Emballering og mærkning £) (*) (•) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (II B 3).
              Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver : se bilag II.
         11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
         12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
         13. Afskibningshavn : —
         14. Lossehavn angivet af modtageren : —
         15. Lossehavn : —
         16. Adresse pi lageret og eventuelt lossehavn : —
         17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. 5. til 15. 6. 1990.
         18. Sidste frist for leveringen : —
         19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
         20. Sidste frist for indgivelse af bud : 17. 4. 1990, kl. 12.00.
         21 . I tilfælde af fornyet licitation :
              a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. 4. 1990, kl. 12.00
              b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 30. 6. 1990
              c) sidste frist for leveringen : —
         22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
         23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
         24. Adresse for indsendelse af bud 0 : Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
              Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
              25670 B).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (') : restitutionen
              anvendelig den 27. 3. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 482/90 (EFT nr. L 51 af
              27. 2. 1990, s. 31 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 88/20                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              3. 4. 90
                                                                  PARTI F
              1 . Aktion nr.('): 944/89.
             2. Program : 1989.
             3. Modtager : Djibouti.
             4. Modtagerens repræsentant (10) : Ministère de la Santé Publique, BP 1974, Djibouti Secrétariat Ministre
                  253/35 14 91 ; Conseiller Technique 253/35 08 43 ; telex (via Présidence de la République) 5871 ).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Djibouti.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : pastaprodukter.
             7. Nærmere beskrivelse al varen og dennes kvalitet O :
                  — vandindhold : højst 12,5 %
                  — indhold i % af tørstoffet :
                       — aske : mindst 0,70 — højst 0,90
                       — cellulose : mindst 0,20 — højst 0,45
                       — protein (N x 5,70) : mindst 10,50
                  — syretal : 4
                  Syretallet udtrykkes ved det antal cm3 1 N baseopløsning, der er nødvendigt for at neutralisere 100 g
                  tørstof.
             8. Samlet mængde : 50 tons ( 100 tons korn).
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (") :
                  »ACTION N» 944/89 - PATES ALIMENTAIRES / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                  EUROPÉENNE«
            11 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Djibouti.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 15. 5. til 15. 6. 1990.
            18. Sidste frist for leveringen : 15. 7. 1990.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 17. 4. 1990, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 30. 4. 1990, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 1 . til 30. 6. 1990
                  c) sidste frist for leveringen : 31 . 7. 1990.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                  25670 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitutionen
                  anvendelig fra den 30. 3. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 520/90 (EFT nr. L 53 af
                  1 . 3. 1990, s. 73).
 ---pagebreak--- 3 . 4. 90                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   Nr. L 88/21
          Noter :
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (z) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
               227 af 7. 9 . 1985, s. 4.
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af
               cæsium 134 og 137.
               Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
               dokumenter :
               — oprindelsescertifikat
               — phytosanitært certifikat.
           (4) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2% tomme ekstra
               sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           0 For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
               — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           (6) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
               forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
               og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative
               kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
               omhandles i punkt 25 i dette bilag.
           O Forsendelse i 20-fods containere (54/90 og 56/90 : 40-fods containere) i henhold til ordningen FCL/LCL.
               Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskib­
               ningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer­
               nelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
               2200/87 anvendes ikke.
               Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
               ning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
               Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
               skal meddeles speditøren.
           (8) Leverandøren sender genparten af originalfakturaen til :
               M. De Keyzer and Schütz BV
               Postbus 1438
               Blaak 16
               NL- 3000 BK Rotterdam .
           C) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
               omfatte omkostningerne i forbindelse med lastning og stuvning. Tilslagsmodtageren er ansvarlig for last­
               ning og stuvning.
          (I0) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :
               — parti C : M. A. Kratz, PO Box MS 518, Maseru 100, Lesotho (tlf. 31 37 26 ; telex DELEGEUR 4351
                             LO).
               — parti F : M. Perez Porras, PO Box 2477, Djibouti (telex 5894 DJ ; telefax 253-350036).
          (") — I l kg pakker af isotaktisk polypropylen, i karton eller i cellofan, hvorpå der anføres, hvornår
                   produktet er fremstillet, hvornår produktet senest skal forbruges, eller produktets mindste holdbarhed.
               — Produkterne emballeres i kartoner med 25 pakker af et modstandsdygtigt materiale, der egner sig til
                   søtransport ; disse kartoner fastgøres til pallerne med et solidt nylonbånd, der spænder kartonerne
                   sammen .
               — Kartonerne påføres den i punkt 10 anførte mærkning med mindst 1 cm høje bogstaver og kartonerne
                   den samme mærkning med mindst 3 cm høje bogstaver.
 ---pagebreak--- Nr. L 88/22                                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              3. 4. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                 BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote   Cantidades parciales    Beneficiario  País destinatario
     del lote        (en toneladas)          (en toneladas)                                                    Inscripción en el embalaje
       Parti         Totalmængde               Delmængde             Modtager     Modtagerland
                           (tons)                   (tons)                                                        Emballagens påtegning
   Bezeichnung       Gesamtmenge               Teilmengen
                        der Partie                                  Empfänger   Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie
                      (in Tonnen)              (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     της παρτίδας                                                      Χώρα
  της παρτίδας                                (σε τόνους)          Δικαιούχος
                                                                                   προορισμού                Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
        Lot         Total    quantity       Partial quantities      Beneficiary
                       (in tonnes)              (in tonnes)                     Recipient country              Markings on the packaging
   Désignation   Quantité    totale du lot Quantités partielles
      du lot           (en tonnes)              (en tonnes)
                                                                   Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
                    Quantità totale
   Designazione                            Quantitativi parziali
   della partita      della partita          (in tonnellate)
                                                                   Beneficiario Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding        van de partij
                                            Deelhoeveelheden
                                                                   Begunstigde
  van de partij                                   (in ton)                      Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
    Designação     Quantidade total        Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário
     do lote        (em toneladas)           (em toneladas)                                                      Inscrição na embalagem
        A                15 000                                  Euronaid       Ethiopia           Action No 134/90 / Wheat / LWF / 95102 /
                                                                                                   Gift of the European Economic Community /
                                                                                                   For free distribution
        B                  9 600                   6 500         Euronaid       Ethiopia           Action No 35/90 / Wheat / Concern / 95400 /
                                                                                                   Assab / Gift of the Eurpean              Economic
                                                                                                   Community / For free distribution
                                                    3 100        Euronaid       Ethiopia           Action No 144/90 / Wheat / WVB / 905301 /
                                                                                                   Assab / Gift of the European Economic
                                                                                                   Community / For free distribution
        E                     444                     288        Caritas N      Colombia           Acción n0 54/90 / Copos de avena / Caritas
                                                                                                   neerlandica / 90336 / Bogotá vía Santa Marta /
                                                                                                   Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                   / Destinado a la distribución gratuita
                                                        12       CAM            Brasil             Acção n? 55/90 / Flocos de aveia / CAM / 92049
                                                                                                   / Recife / Donativo da Comunidade Económica
                                                                                                   Europeia / Destinado a distribuição gratuita
                                                       144       Caritas N      Haiti              Action n0 56/90 / Flocons d'avoine / Caritas
                                                                                                   Neerlandica / 90334 / Port-au-Prince / Don de
                                                                                                   la Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                   distribution gratuite