CELEX: 52009PC0459
Language: mt
Date: 2009-09-11
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro u t-trattamement ta’ muniti tal-Euro li m’humiex tajbin għaċ-ċirkolazzjoni

Avviż Legali Importanti

|

52009PC0459

Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro u t-trattamement ta’ muniti tal-Euro li m’humiex tajbin għaċ-ċirkolazzjoni  /* KUMM/2009/0459 finali - CNS 2009/0128 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 11.9.2009KUMM(2009) 459 finali2009/0128 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro u t-trattamement ta’ muniti tal-Euro li m’humiex tajbin għaċ-ċirkolazzjoni  MEMORANDUM SPJEGATTIV1. Kuntest tal-proposta-  Bażijiet għal u għanijiet tal-propostaL-għan ta’ dan ir-Regolament propost hu li jiġu stabbiliti proċeduri ta’ awtentikazzjoni ta’ muniti tal-Euro u t-trattament ta’ muniti tal-Euro li m’humiex tajba għaċ-ċirkolazzjoni.Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1338/2001 li jistabilixxi l-miżuri neċessarji għall-protezzjoni kontra l-iffalsifikar tal-Euro[1]. Fost dispożizzjonijiet oħra, jistabbilixxi l-obbligu għal istituzzjonijiet tal-kreditu u numru ta’ istituzzjonijiet oħra, bħal dawk li jittrasportaw il-flus, li jiżguraw li l-karti u l-muniti tal-Euro li rċevew u li għandhom l-intenzjoni li jpoġġu lura fiċ-ċirkolazzjoni jiġu vverifikati għall-awtentiċità u li dawk foloz jiġu skoperti.Sa issa l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro kienet ibbażata fuq prattiċi mressqa fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Mejju 2005, dwar l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro u t-trattament ta’ muniti tal-Euro li m’humiex tajba għaċ-ċirkolazzjoni[2]. Ir-Regolament propost jikkostitwixxi l-istrument li jorbot legalment li hu issa meħtieġ għat-twaqqif ta’ metodu komuni għall-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro li għandu jiġi applikat mill-istituzzjonijiet ikkonċernati u l-kontrolli meħtieġa mill-Istati Membri.-  Kuntest ġeneralii) Awtentikazzjoni tal-muniti tal-EuroL-iffalsifikar tal-muniti tal-Euro hu theddida sinjifikanti, b’mod partikolari għall-muniti tal-ogħla denominazzjonijiet. Sabiex il-muniti tal-Euro jkunu iżjed siguri għall-utenti, il-muniti fiċ-ċirkolazzjoni għandhom jiġu vverifikati regolarment għall-awtentiċità sabiex dawk foloz jiġu skoperti u jitneħħew miċ-ċirkolazzjoni. Ġie introdott obbligu f’dan is-sens b’mod espliċitu fir-Regolament tal-Kunsill 1338/2001, permezz tal-modifika tat-18 ta’ Diċembru 2008. In-numru kbir ta’ Stati Membri li adottaw proċeduri ta’ awtentikazzjoni konformi mad-dispożizzjonijiet tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Mejju 2005 wassal għal aċċettazzjoni iżjed ġenerali tal-metodi effiċjenti għall-iskopertà tal-muniti foloz.Madankollu, għad hemm differenzi sostanzjali fost l-Istati Membri fil-livell tal-implimentazzjoni tal-metodi ta’ awtentikazzjoni tal-muniti. In-nuqqas ta’ qafas komuni obbligatorju għall-awtentikazzjoni tal-muniti jista’, f’xi Stati Membri, jkun ta’ xkiel għall-istituzzjonijiet ikkonċernati li b’mod attiv iffitxu għal muniti foloz. F’dan il-kuntest, il-proposta preżenti għandha l-għan li tiżgura l-implimentazzjoni effettiva, madwar iż-żona tal-Euro, ta’ proċeduri komuni għall-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro fiċ-ċirkolazzjoni u ta’ mekkaniżmi tal-kontroll ta’ dawn il-proċeduri mill-awtoritajiet.ii) Muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoniTul il-kors tal-proċess tal-awtentikazzjoni, muniti tal-Euro ġenwini biss għandhom jiġu aċċettati għaċ-ċirkolazzjoni mill-ġdid. B’konsegwenza ta’ dan, l-oġġetti l-oħra kollha għandhom jiġu rrifjutati, inklużi, primarjament, muniti foloz u muniti tal-Euro ġenwini li m’għadhomx tajba għaċ-ċirkolazzjoni. Għaldaqstant hu xieraq li jsir provvediment ukoll għall-kontroll ta’ dawn il-muniti tal-Euro mhux tajba. Il-muniti tal-Euro jistgħu ma jibqgħux tajba għaċ-ċirkolazzjoni minħabba li jkunu użati ħafna, xi aċċident jew ħsara. Iċ-ċirkolazzjoni ta’ dawn il-muniti tagħmilha iżjed diffiċli li jintużaw, b’mod partikolari f’magni mħaddma bil-muniti, u tista’ toħloq konfużjoni lill-utenti dwar l-awtentiċità tal-muniti. Dawn il-muniti mhux tajba għaldaqstant, għandhom jitneħħew miċ-ċirkolazzjoni. Il-proċess relatat mat-tneħħija ta’ dawn il-muniti miċ-ċirkolazzjoni hi għaldaqstant meqjusa bħala parti mill-proċeduri li għandhom l-għan li jipproteġu l-muniti tal-Euro mill-frodi u l-iffalsifikar.Il-bżonn għal regoli komuni għall-kontroll tal-muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni, joħroġ ukoll mit-trattament differenti ta’ dawn il-muniti fi Stati Membri li jwassal għal effetti ta’ tfixkil. Fil-fatt, minkejja l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni fuq imsemmija, ir-regoli u l-kundizzjonijiet għadhom differenti fost l-Istati Membri jew, f’xi każijiet, m’hemm xejn minn dan. Finalment, għandu jiġi żgurat ukoll li dawn il-muniti mhux tajba li jitneħħew miċ-ċirkolazzjoni jiġu meqruda, sabiex ma jkunux jistgħu jintużaw għal skopijiet ta’ frodi.2. Konsultazzjoni ma’ partijiet interessati u l-evalwazzjoni tal-impattIl-bżonn għal dawn ir-regoli komuni obbligatorji dwar l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro u l-muniti tal-Euro mhux tajba ġie spjegat fil-kuntest tal-evalwazzjoni tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni fuq imsemmija, imwettqa skont l-Artikolu 12 tagħha. Din twettqet b’kollaborazzjoni mal-Istati Membri, li esprimew appoġġ sħiħ għad-dispożizzjonijiet li qed jiġu proposti. Għall-iskop tal-evalwazzjoni, ġew organizzati numru ta’ workshops u laqgħat, li kienu jinvolvu wkoll rappreżentanti tas-settur privat.Il-miżuri proposti huma maħsuba b’mod li ma jiġix ikkawżat tfixkil għall-istituzzjonijiet ikkonċernati. B’mod partikolari, qed jiġi propost li l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro titwettaq jew b’magni tal-ipproċessar tal-muniti adattati jew minn persunal imħarreġ. Ġie nnutat li l-persuni ewlenin ikkonċernati, jiġifieri l-kumpaniji li jittrasportaw il-flus, huma diġà mgħammra b’magni ta’ prestazzjoni għolja, li jew huma jew jistgħu jiġu aġġustati għall-iskopertà tal-muniti foloz. F’każijiet fejn l-istituzzjonijiet jużaw metodi ta’ awtentikazzjoni manwali, il-persuni rilevanti (kaxxiera) ikunu normalment irċevew it-taħriġ rilevanti.B’konsegwenza ta’ dan, bl-użu tal-proċessi u t-tagħmir tal-għażla tal-flus eżistenti, l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro tista’ tiġi implimentata mingħajr ma jitħarbat iċ-ċiklu tal-flus u mingħajr ma jinħoloq il-bżonn għal investiment sinjifikanti.3. Elementi legali tal-proposta-  Sommarju tal-azzjoni propostaIl-proċeduri proposti huma bbażati fuq il-prattiċi stabbiliti fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Mejju 2005 dwar l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro u t-trattament ta’ muniti tal-Euro li mhumiex tajba għaċ-ċirkolazzjoni[3], fil-waqt li tiġi kkunsidrata l-evalwazzjoni tat-tħaddim tagħhom. .Ir-Regolament propost jinkludi d-dispożizzjonijiet li ġejjin:i) Awtentikazzjoni tal-muniti tal-EuroL-istituzzjonijiet ikkonċernati għandhom jiżguraw li l-awtentikazzjoni tal-muniti Euro ssir permezz ta’ tagħmir tal-ipproċessar tal-muniti li kapaċi jagħraf il-muniti foloz; jew manwalment minn persunal imħarreġ. It-tagħmir tal-ippoċessar tal-muniti għandu jiġi aġġustat fuq il-bażi ta’ test tal-iskopertà, li l-modalitajiet tiegħu huma definiti miċ-Ċentru Tekniku u Xjentifiku Ewropew (ETSC). Il-possibilitajiet tal-ittestjar għal dawn il-magni għandhom isiru disponibbli fiċ-Ċentri Nazzjonali tal-Analiżi tal-Muniti u fl-ETSC u għandha tiġi ppubblikata mill-Kummissjoni lista ta’ magni li għaddew mit-test. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli biex iħarsu t-tħaddim tas-sistema ta’ awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro.ii) Kontroll ta’ muniti tal-Euro mhux tajbaL-Istati Membri jneħħu miċ-ċirkolazzjoni mhux biss muniti foloz iżda wkoll dawk il-muniti tal-Euro ġenwini li m’għadhomx tajba għaċ-ċirkolazzjoni. Jiġu rimborżati dawk li tqiesu li m’għadhomx tajba minħabba li ilhom fiċ-ċirkolazzjoni jew minħabba aċċident iżda jirrifjutaw li jirrimborżaw muniti li ma baqgħux tajba minħabba manipulazzjoni. Is-servizzi kompetenti fl-Istati Membri jintaxxaw ħlas ta’ 5% fuq il-valur ta’ muniti mhux tajba li jiġu sottomessi iżda għandhom il-possibbiltà li joffru eżenzjonijiet wiesa’ lill-kumpaniji li jikkooperaw mill-viċin mal-awtoritajiet fit-tindif tas-suq minn muniti foloz u muniti mhux tajba. Huwa meħtieġ ippakkjar speċifiku għal dak li jinġabar u l-Istati Membri jeqirdu l-muniti mhux tajba li jitneħħew miċ-ċirkolazzjoni.Qed isir provvediment għar-rappurtaġġ u l-komunikazzjoni, bl-għan li l-Istati Membri jiġu provvduti b’deskrizzjoni globali tal-attività rilevanti.Il-proċeduri proposti fuq il-muniti tal-Euro huma jikkumplimentaw dawk proposti mill-Bank Ċentrali Ewropew dwar l-iskopertà ta’ noti tal-Euro foloz u l-għażla tagħhom skont kemm ikunu tajbin.Id-dispożizzjonijiet proposti huma maħsuba għall-Istati Membri li jużaw l-Euro bħala l-munita unika tagħhom. Dan hu minħabba l-fatt li metodi ta’ awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro huma diġà stabbiliti għal Stati Membri li mhumiex fiż-żona tal-Euro fir-Regolament modifikat 1338/2001.-  Bażi legaliIl-bażi legali hija l-Artikolu 123 (4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari t-tielet sentenza tiegħu.-  Il-prinċipju tas-sussidjarjetàFilwaqt li l-Artikolu 106 (2) tat-Trattat KE jattribwixxi r-responsabbiltà għall-ħruġ tal-muniti lill-Istati Membri, diġà ttieħdu miżuri ta’ applikazzjoni komuni fl-Istati Membri li għandhom l-Euro bħala l-munita unika tagħhom fil-livell Komunitarju, ġeneralment mill-Kunsill. Dawn il-miżuri jikkonċernaw jew l-armonizzazzjoni tad-denominazzjonijiet u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, skont l-Artikolu 106 (2), jew iżjed frekwenti, il-protezzjoni tal-Euro, skont it-tielet sentenza tal-Artikolu 123(4). B’mod partikolari fir-rigward tal-muniti tal-Euro foloz, il-bżonn ta’ azzjoni fil-livell Komunitarju wassal għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/861/KE[4] li permezz tagħha l-Istati Membri jafdaw lill-Kummissjoni bil-koordinazzjoni tal-attivitajiet tal-awtoritajiet tekniċi kompetenti għall-protezzjoni tal-muniti tal-Euro kontra l-iffalsifikar.Dwar il-kwistjoni speċifika tal-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro, l-inizjattiva fuq il-livell tal-UE nbdiet bir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Mejju 2005. Fuq il-bażi tar-Rakkomandazzjoni, xi Stati Membri adottaw leġislazzjoni speċifika, filwaqt li l-maġġoranza qed jimplimentaw id-dispożizzjonijiet tagħha fuq il-bażi ta’ regoli nazzjonali ġeneriċi. Bl-adozzjoni tar-rekwiżit espliċitu għall-awtentikazzjoni tal-muniti fir-Regolament (KE) 1338/2001, hu ċar li proċedura ta’ awtentikazzjoni uniformi għall-muniti tal-Euro hi meħtieġa. Dan jirrikjedi proċeduri stabbiliti fuq il-livell tal-UE[5].-  Il-prinċipju ta’ proporzjonalitàIl-proposta tikkonforma mal-prinċipju ta’ proporzjonalità. Id-dispożizzjonijiet inklużi f’din il-proposta ma jmorrux lil hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jinkisbu l-għanijiet tal-protezzjoni tal-muniti tal-Euro kontra l-iffalsifikar u l-kontroll ta’ muniti tal-Euro mhux tajba. Barra minn hekk, il-miżuri proposti huma maħsuba b’mod li jiġi evitat tfixkil għall-istituzzjonijiet ikkonċernati.-  L-għażla ta’ strumentiL-istrument magħżul, li huwa r-Regolament, huwa l-iżjed strument adattat sabiex jiżgura li l-muniti tal-Euro jibbenefikaw mill-istess livell ta’ protezzjoni kontra l-iffalsifikar madwar l-Unjoni. Dan hu minħabba l-fatt li l-metodoloġija proposta hi speċifika ħafna u jeħtieġ li tkun applikabbli direttament, għax ma fihiex differenzi nazzjonali.4. Implikazzjoni finanzjarjiIl-proposta m’għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Komunità.2009/0128 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jikkonċerna l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro u t-trattament ta’ muniti tal-Euro li m’humiex tajba għaċ-ċirkolazzjoniIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari t-tielet sentenza tal-Artikolu 123(4) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[6],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew[7],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[8],Billi:(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1338/2001 tat-28 ta’ Ġunju 2001 li jistabbilixxi l-miżuri neċessarji għall-protezzjoni kontra l-iffalsifikar tal-Euro[9] jirrikjedi l-istituzzjonijiet tal-kreditu, u skont il-limiti tal-attività tal-ħlas tagħhom, fornituri oħra tas-servizz tal-ħlas, u kwalunkwe istituzzjonijiet oħra involuti fl-ipproċessar u d-distribuzzjoni lill-pubbliku ta’ karti u muniti li jiżguraw li l-karti u l-muniti tal-Euro li jkunu rċevew u li għandhom l-intenzjoni li jpoġġu lura fiċ-ċirkolazzjoni jiġu vverifikati għall-awtentiċità u li dawk foloz jiġu skoperti.(2) Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2005/504/KE tas-27 ta’ Mejju 2005 dwar l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro u t-trattament tal-muniti tal-Euro li m’humiex tajba għaċ-ċirkolazzjoni[10] tipprovdi għal prattiċi dwar l-awtentikazzjoni ta’ muniti tal-Euro u l-kontroll ta’ muniti tal-Euro għaċ-ċirkolazzjoni. Madankollu, in-nuqqas ta’ qafas komuni mandatorju għall-awtentikazzjoni tal-muniti jirriżulta fi prattiċi differenti fost l-Istati Membri u ma jistax, għaldaqstant, jiżgura protezzjoni uniformi tal-munita madwar il-Komunità.(3) Sabiex tinkiseb awtentikazzjoni effettiva u uniformi tal-muniti tal-Euro fiż-żona tal-Euro, hu għaldaqstant meħtieġ li jiġu introdotti regoli obbligatorji għall-implimentazzjoni ta’ proċeduri komuni għall-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro fiċ-ċirkolazzjoni u ta’ mekkaniżmi tal-kontroll ta’ dawn il-proċeduri mill-awtoritajiet nazzjonali.(4) Waqt il-proċess tal-awtentikazzjoni, jiġu identifikati muniti tal-Euro li m’għadhomx tajba għaċ-ċirkolazzjoni. Iċ-ċirkolazzjoni ta’ dawn il-muniti tal-Euro tagħmilha iżjed diffiċli li jintużaw, b’mod partikolari f’magni mħaddma bil-muniti, u tista’ toħloq konfużjoni fost l-utenti dwar l-awtentiċità tal-muniti. Dawn il-muniti mhux tajba għandhom jitneħħew miċ-ċirkolazzjoni. Regoli komuni obbligatorji huma għaldaqstant meħtieġa għall-Istati Membri sabiex jikkontrollaw u jirrimborżaw dawn il-muniti tal-Euro ġenwini li m’għadhomx tajba.(5) Sabiex tinkiseb il-koordinazzjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proċeduri tal-awtentikazzjoni, id-dettalji tar-rekwiżiti tal-ittestjar għall-awtentikazzjoni tal-muniti, kif ukoll l-ispeċifikazzjonijiet għall-verifika ta’ muniti tal-Euro mhux tajba, għandhom jiġu determinati miċ-Ċentru Tekniku u Xjentifiku Ewropew (ETSC) stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/37/KE tad-29 t’Ottubru 2004[11].(6) Peress li l-għan ta’ awtentikazzjoni effettiva u unformi tal-muniti tal-Euro fiż-żona tal-Euro ma jistax jinkiseb b’mod xieraq mill-Istati Membri minħabba d-differenzi fil-prattiċi nazzjonali u għaldaqstant jista’ jinkiseb aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Kapitolu I: Suġġett u definizzjonijietArtikolu 1SuġġettDan ir-Regolament jistabbilixxi l-proċeduri meħtieġa għall-awtentikazzjoni ta’ muniti tal-Euro u għat-trattament ta’ muniti tal-Euro li m’humiex tajba għaċ-ċirkolazzjoni.Artikolu 2DefinizzjonijietGħall-finijiet ta’ dan ir-Regolament japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:1.  “awtentikazzjoni ta’ muniti tal-Euro” tfisser il-proċess tal-verifika li l-muniti tal-Euro huma awtentiċi u adattati għaċ-ċirkolazzjoni;2.  “muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni” tfisser muniti tal-Euro ġenwini rrifjutati waqt il-proċess ta’ awtentikazzjoni jew li d-dehra tagħhom ġiet mibdula b’mod sinjifikanti;3.  “awtorita nazzjonali maħtura” tfisser iċ-Ċentru Nazzjonali tal-Analiżi tal-Muniti (CNAC) jew l-awtorità definita mill-Istat Membru kkonċernat;4.  "istituzzjonijiet" tfisser l-istituzzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1338/2001.Kapitolu II: Awtentikazzjoni tal-muniti tal-EuroArtikolu 3Awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro1. L-istituzzjonijiet għandhom jiżguraw li l-muniti tal-Euro, li jkunu rċevew u li għandhom l-intenzjoni li jpoġġu lura fiċ-ċirkolazzjoni, jiġu sottomessi għall-awtentikazzjoni. Huma għandhom jimplimentaw dan l-obbligu5.  primarjament permezz ta’ magni tal-ipproċessar tal-muniti inklużi fil-lista ta’ magni tal-ipproċessar tal-muniti, imsemmija fl-Artikolu 5(3); jew6.  permezz ta’ persunal imħarreġ.2. Wara l-proċedura tal-awtentikazzjoni, il-muniti tal-Euro foloz kollha u l-muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom jintbagħtu lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti. Fir-rigward tal-muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu III.3. Il-muniti tal-Euro foloz kunsinnati lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1338/2001 m’għandhomx ikunu soġġetti għal tariffi tal-kontroll jew tariffi oħra.Artikolu 4Ittestjar meħtieġ1. L-istituzzjonijiet għandu jkollhom il-magni tal-ipproċessar tal-muniti ttestjati mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jew miċ-Ċentru Tekniku u Xjentifiku Ewropew (ETSC) permezz tat-twettiq ta’ test ta’ skopertà. Dan it-test għandu jitfassal tali sabiex jiżgura li magna tal-ipproċessar tal-muniti tkun kapaċi tirrifjuta t-tipi magħrufa ta’ muniti foloz u l-oġġetti l-oħra kollha li jixbhu muniti li ma jikkonformawx mal-ispeċifikazzjonijiet ta’ muniti tal-Euro ġenwini.2. L-ETSC għandu jiddefinixxi l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għat-test tal-iskoperta, kif ukoll il-limiti rilevanti għall-aċċettazzjoni ta’ muniti ġenwini.Artikolu 5Aġġustament ta’ magni tal-ipproċessar tal-muniti1. Bl-għan li l-manifatturi ta’ magni tal-ipproċessar tal-muniti jiġu permessi li jiksbu l-indikazzjonijiet meħtieġa għall-aġġustament tal-magni tagħhom għall-iskopertà ta’ muniti tal-Euro foloz, l-ittestjar skont l-Artikolu 4 jista’ jitwettaq fis-CNACs, l-ETSC, jew wara ftehim bilaterali, fuq il-post tal-faċilitajiet tal-manifattur.2. Wara l-ittestjar b’suċċess ta’ magni tal-ipproċessar tal-muniti, għandu jinħareġ rapport tat-test imqassar għall-attenzjoni tal-manifattur tal-magna u jiġi kkupjat lill-ETSC.3. Il-Kummissjoni għandha tippubblika fuq il-websajt tagħha lista tal-magni kollha tal-ipproċessar tal-muniti, li għalihom ikun wasal għand jew ġie preparat mill-ETSC rapport imqassar tat-testArtikolu 6Kontroll u verifika mill-Istati Membri1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-kontrolli meħtieġa biex jiżguraw li l-obbligi ta’ awtentikazzjoni jitwettqu mill-istituzzjonijiet.2. L-Istati Membri għandhom kull sena jwettqu kontrolli fuq il-post fl-istituzzjonijiet bl-għan li jivverifikaw it-tħaddim xieraq ta’ numru rappreżentattiv ta’ magni tal-ipproċessar tal-muniti permezz tat-testijiet tal-iskoperta. Fejn ikun xieraq, l-Istati Membri għandhom jiksbu assigurazzjoni li l-persunal inkarigat li jivverifika l-awtentiċità tal-muniti tal-Euro jkun imħarreġ fl-awtentikazzjoni manwali.3. In-numru ta’ magni li għandhom jiġu vverifikati kull sena f’kull Stat Membru għandu jkun tali li l-volum ta’ muniti tal-Euro pproċessati minn dawn il-magni matul dik is-sena jirrappreżenta mill-inqas terz tal-volum nett totali akkumulat, maħruġ minn dak l-Istat Membru minn meta ġew introdotti l-muniti tal-Euro sal-aħħar tas-sena preċedenti. In-numru ta’ magni li għandhom jiġu vverifikati għandu jiġi kkalkulat fuq il-bażi tal-volum tal-ikbar tliet denominazzjonijiet ta’ muniti tal-Euro intiżi għaċ-ċirkolazzjoni.4. Bħala parti minn dawn il-kontrolli annwali, l-Istati Membri għandhom jissorveljaw ukoll il-kapaċità tal-istituzzjonijiet li jawtentikaw il-muniti tal-Euro fuq il-bażi ta’7.  l-eżistenza ta’ politika miktuba u l-organizzazzjoni għall-iskoperta tal-muniti foloz;8.  l-allokazzjoni ta’ riżorsi umani adattati;9.  l-eżistenza ta’ pjan ta’ manutenzjoni miktub intiż biex iżomm il-magni fil-livell xieraq tal-prestazzjoni tagħhom; u10.  l-eżistenza ta’ proċeduri bil-miktub għall-konsenja ta’ muniti foloz u oġġetti oħra li jixbhu muniti tal-Euro kif ukoll muniti mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti.Kapitolu III: It-trattament ta’ muniti tal-Euro li m’humiex tajba għaċ-ċirkolazzjoniArtikolu 7Tneħħija u rimborż ta’ muniti tal-Euro li m’humiex tajba għaċ-ċirkolazzjoni1. L-Istati Membri għandhom ineħħu miċ-ċirkolazzjoni l-muniti tal-Euro li m’humiex tajba għaċ-ċirkolazzjoni.2. L-Istati Membri għandhom jirrimborżaw il-muniti tal-Euro li m’għadhomx tajba minħabba li ilhom fiċ-ċirkolazzjoni jew minħabba xi aċċident. L-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw ir-rimborż ta’ muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni li ġew modifikati jew deliberatament jew bi proċess li wieħed seta’ jistenna li kien se jkollu l-effett li jimmodifikahom, minkejja r-rimborż ta’ muniti miġbura għal skopijiet ta’ karità, bħal ‘muniti tal-funtana’.3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li wara t-tneħħija, il-muniti tal-euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni jinqerdu b’deformazzjoni fiżika u permanenti, sabiex dawn ma jkunux jistgħu jerġgħu jiddaħħlu fiċ-ċirkolazzjoni jew jiġu sottomessi għar-rimborż.Artikolu 8Tariffi tat-trattament1. Għandha tinżamm tariffa tat-trattament ta’ 5% tal-valur stampat tal-muniti tal-Euro sottomessi li mhumiex tajba għaċ-ċirkolazzjoni mir-rimborż jew it-tibdil ta’ dawn il-muniti tal-Euro. It-tariffa tat-trattament għandha tiġi ssupplimentata b’tariffa oħra ta’ 15% tal-valur stampat tal-muniti tal-Euro sottomessi f’każ li jiġu vverifikati borża jew kaxxa sħiħa kif provdut fl-Artikolu 10.2. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal eżenzjonijiet ġenerali mit-tariffi tat-trattament f’każijiet fejn il-persuni legali jew naturali li jkunu ssottomettew il-muniti jikkooperaw mill-qrib u b’mod regolari mal-awtoritajiet nazzjonali maħtura fit-tneħħija miċ-ċirkolazzjoni ta’ muniti tal-Euro foloz u muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni.3. L-ispejjeż tat-trasport u l-ispejjeż relatati għandhom jitħallsu mill-persuna legali jew naturali li tissottometti l-muniti.4. Bla ħsara għall-eżenzjoni provduta fil-paragrafu 2, kwantità massima ta’ kilogramm ta’ muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni għal kull denominazzjoni hi eżentata mit-tariffa tat-trattament kull sena għal persuna legali jew naturali waħda li tissottometti l-muniti.Artikolu 9L-ippakkjar ta’ muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni1. Il-persuna legali jew naturali li tissottometti l-muniti għandha tagħżel il-muniti tal-Euro sottomessi għar-rimborż jew għall-bdil skont id-denominazzjoni f’boroż jew kaxex standardizzati, kif ġej:11.  il-boroż jew il-kaxex għandu jkun fihom:12.  500 munita għal kull waħda mid-denominazzjonijiet ta’ 2-Euro u 1-Euro,13.  1 000 munita għal kull waħda mid-denominazzjonijiet ta’ 0,50-Euro, 0,20-Euro u 0,10-Euro,14.  2 000 munita għal kull waħda mid-denominazzjonijiet ta’ 0,05-Euro, 0,02-Euro u 0,01-Euro.15.  għal kwantitajiet iżgħar, 100 munita għal kull denominazzjoni;16.  kull borża jew basket għandu jkollhom l-indikazzjonijiet tal-entità li tissottometti, il-valur u d-denominazzjoni li hemm, il-piż, id-data tal-ippakkjar u n-numru ta’ borża/kaxxa, l-entità li tissottometti għandha tipprovdi lista tal-ippakkjar b’deskrizzjoni ġenerali tal-boroż jew kaxex sottomessi;17.  meta l-kwantità totali ta’ muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni hi iżgħar mir-rekwiżiti msemmija fil-punt (a), dawn il-muniti tal-Euro għandhom jiġu magħżula bid-denominazzjoni u jistgħu jiġu sottomessi f’ippakkjar mhux standard.2. B’deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jżommu rekwiżiti tal-ippakkjar differenti provduti taħt ir-regoli nazzjonali tagħhom meta dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ.Artikolu 10Verifiki ta’ muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni1. L-Istati Membri għandhom jivverifikaw il-muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni li ġew sottomessi kif ġej:18.  il-kwantità dikjarata għandha tiġi vverifikata bl-użin ta’ kull borża jew kaxxa;19.  l-awtentiċità u d-dehra viżiva għandhom jiġu vverifikati fuq il-bażi ta’ kampjun ta’ mill-inqas 10% tas-sottomissjoni.2. F’każ li jiġu identifikati anomaliji wara dawn il-verifiki jew devjazzjonijiet mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9, il-borża jew il-kaxxa kollha għandhom jiġu vverifikati.Artikolu 11Fluss tal-informazzjoni u komunikazzjoniL-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni li tikkonċerna l-awtoritajiet maħtura għar-rimborż jew it-tibdil u l-modalitajiet speċifiċi, bħal rekwiżiti u tariffi tal-ippakkjar, tkun disponibbli fuq il-websajts adattati u permezz tal-pubblikazzjonijiet adattati.Kapitolu IV: Dispożizzjonijiet finaliArtikolu 12Rappurtaġġ u komunikazzjoni1. L-Istati Membri għandhom jissottomettu rapporti lill-Kummissjoni dwar l-attivitajiet ta’ awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro tagħhom fuq bażi annwali. L-informazzjoni provvduta għandha tinkludi n-numru ta’ kontrolli mwettqa taħt l-Artikolu 6(2) u l-magni tal-ipproċessar tal-muniti ttestjati, ir-riżultati tat-test, il-volum tal-muniti proċessati minn dawn l-istituzzjonijiet, in-numru ta’ muniti tal-Euro suspettati li ġew analizzati u n-numru ta’ muniti tal-Euro mhux tajba għaċ-ċirkolazzjoni li ġew rimborżati.2. Il-Kummissjoni għandha tirraporta lill-Kumitat Ekonomiku u Finanzjarju dwar l-iżviluppi li jikkonċernaw l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro u l-muniti tal-Euro li mhumiex adattati għaċ-ċirkolazzjoni.Artikolu 13ApplikabbiltàDan ir-Regolament għandu japplika fl-Istati Membri parteċipanti mniżżla fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 974/1998.Artikolu 14Dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.Dan ir-Regolament għandu jkun jorbot kollu kemm hu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri skont it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-President [1] Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1338/2001 li jistabbilixxi l-miżuri neċessarji għall-protezzjoni tal-Euro kontra l-iffalsifikar, ĠU L 181, 4.7.2001, p. 6. Regolament kif ġie emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2009, ĠU L17, 22.1.2009, p. 1.[2] ĠU L184, 15.7.2005, p. 60.[3] ĠU L 184, 15.7.2005, p. 60.[4] Deċiżjoni tal-Kunsill tat-8 ta’ Diċembru 2003 dwar l-analiżi u l-kooperazzjoni fir-rigward ta’ muniti foloz tal-Euro, ĠU L 325, 12.12.2003, p.44.[5] Id-dispożizzjonijiet nazzjonali relatati mal-awtentikazzjoni tal-muniti tal-Euro huma konformi mar-regoli komuni proposti, għax it-tnejn huma bbażati fuq ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Mejju 2005.[6] ĠU C , , p. .[7] ĠU C , , p. .[8] ĠU C , , p. .[9] Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1338/2001 li jistabbilixxi l-miżuri neċessarji għall-protezzjoni tal-Euro kontra l-iffalsifikar, ĠU L 181, 4.7.2001, p. 6. Regolament kif ġie emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2009, ĠU L17, 22.1.2009, p. 1.[10] ĠU L 184, 15.7.2005, p.60.[11] ĠU L 19, 21.1.2005, p.73.