CELEX: 31993R3657
Language: da
Date: 1993-12-31 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 3657/93 af 29. december 1993 om levering af korn som fødevarehjælp

Nr. L 333/52                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   31 . 12. 93
                                       KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 3657/93
                                                         af 29. december 1993
                                                om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       føllges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkostnin­
  FÆLLESSKABER HAR —                                                  ger ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
  Europæiske Fællesskab,                                              det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
                                                                      gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86             frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­              relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret           tredje frist for indgivelse af bud —
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp                                         Artikel 1
 og forvaltning af denne hjælp (•') indeholder en liste over
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­                Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af         bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                                bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
                                                                      nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­          ling af leveringerne sker ved licitation.
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
 11 314 tons korn ;                                                  Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)              dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                      hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret                                      Artikel 2
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*);
 det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og               Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal               relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat .
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 29. december 1993.
                                                                             Pa Kommissionens vegne
                                                                                   René STEICHEN
                                                                             Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr. L 370   af   30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr. L 174   af   7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr. L 136   af   26. 5. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr. L 204   af   25. 7. 1987, s. 1 .
(4 EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 93                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 333/53
                                                                      BILAG
                                                                    PARTI A
              1 . Aktion nr. ('): 818/93.
              2. Program : 1993,
              3. Modtager (2) : Mozambique.
              4. Modtagerens repræsentant : Ministry of Health, Av. Salvador Allende, Maputo. Contact Mr. Jorge
                   Xhlone (tlf. 423 822/430 814 ; telex 6-239 MISAU MO).
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Mozambique.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II B I a).
              8. Samlet mængde : 920 tons (1 260 tons korn).
              9. Antal partier : 1 (3 delpartier : A 1 : 260 tons, A2 : 520 tons, A3 : 140 tons).
            10. Emballering og mærkning (8) (10) (") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIB2d) og II B 3).
                   Påskrifter på portugisisk.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : A 1 : Maputo ; A 2 : Beira ; A 3 : Nacala.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn :
                  A 1 : Centro de abastecimentos, Av. das FPLM nr. 264
                          Distance Port-Warehouse : 13 km ; Contact : Valeriano de Brito
                  A 2 : Direcção     provincial de saúde, Bairro da Manga
                          Distance   Port-Warehouse : 20 km ; Contact : José Gundana
                  A 3 : Hospital     psiquiátrico, Nampula
                          Distance   Port-Warehouse : 240 km ; Contact : Américo dos Anjos Viagem.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                  i afskibningshavn : 7. 2. — 20. 2. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : 20. 3. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 1 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 21 . 2. — 6. 3. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : 3. 4. 1994.
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 7. 3. — 20. 3. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : 17. 4. 1994.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                  / 296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution som
                  anvendes : fra den 31 . 12. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 3244/93 (EFT nr. L 293
                  af 27. 11 . 1993, s. 15).
 ---pagebreak--- Nr. L 333/54                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            31 . 12. 93
                                                                   PARTI B
              1 . Aktion nr.('): 1227/93.
             2. Program : 1993.
             3. Modtager (2) : Federation internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                   Département approvisionnements et logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. (41-22)
                   730 42 22 ; telefax : 733 03 95 ; telex : 412133 LRC CH).
             4. Modtagerens repræsentant : Yemenite Red Crescent Society, Head Office, Building n° 10. 26
                   September Street, PO Box 1257, Sanaa, Republic of Yemen (tlf. 20 31 31 /32/33 ; telex 3124 Hilal Ye ;
                   telefax : 20 31 31 ).
             5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Yemen.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (') (-) (7) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II B 1 a).
             8. Samlet mængde : 200 tons (274 tons korn).
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (8) (,0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIB2C og II B 3).
                  Påskrifter på engelsk.
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : Hodeida.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : 7. — 20. 2. 1994.
           18 . Sidste frist for leveringen : 27. 3. 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 18. 1 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 1.2. 1 994, kl. 1 2.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 21 . 2. — 6. 3. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 10 . 4. 1994.
                  B. I tilfælde af en tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 7. — 20 . 3. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 24. 4. 1 994.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                 / 295 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 31 . 12. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 3244/93 (EFT nr. L 293 af 27.
                 11 . 1993, s. 15).
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 93                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 333/55
                                                                  PARTI C og D
                 1 . Aktion nr. ('): 1186/93 (parti C); 1187/93 (parti D).
                2. Program : 1993.
                3. Modtager (2) : Federation Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC)
                      département Approvisionnements et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19, tlf. : (41­
                      22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH.
                4. Modtagerens repræsentant :
                     — parti C : Kenya Red Cross Society through JFRC, Kenya Delegation, Nairobi South « C » (Belle Vue)
                          off Mombasa Road PO Box 39673, Nairobi, Kenya (tlf. (254-2) 60 24 65/66 ; telefax 60 24 67 ; telex
                          (0987)25 436 LRCS KE)
                     — parti D : Ethiopian Red Cross Society Ras Desta Damtew Avenue PO Box 1 95 Addis Abeba,
                          Ethiopia (tlf. (251-1)99 93 64/ 15 90 74 ; telefax 51 26 43 ; telex 21338 ERCS EL).
                5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Kenya (parti C) ; Etiopien (parti D).
                6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
                7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (5) (6) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                     (II A 1 a).
                8. Samlet mængde : 9 780 tons.
                9. Antal partier : 2 (parti C : 4 890 tons ; parti D : 4 890 tons).
              10. Emballering og mærkning (8) (10) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2a og II A 3).
                     Påskrifter på engelsk.
                     Yderligere påskrifter : parti I *IFRC-Mombasa« ; parti K : »IFRC-Assab«.
              1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
              12. Leveringsstadium : afskibningshavn .
              13. Afskibningshavn : —
              14. Lossehavn angivet af modtageren : —
              15. Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 7.-27. 2. 1994.
             18 . Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Frist for indgivelse af bud : 18. 1 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid),
             21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                         a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 , 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                         b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavn : 21 . 2-13. 3. 1994
                         c) sidste frist for leveringen : —
                     B. I tilfælde af en tredje licitation :
                         a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                         b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavn : 7.-27. 3. 1994
                         c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                    tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                    (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                    / 296 33 04).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                    anvendelig fra den 31 . 12. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 3244/93 (EFT nr. L 293
                    af 27. 11 . 1993, s. 15).
 ---pagebreak--- Nr. L 333/56                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         31 . 12. 93
            Noter
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                 delsesdokumenter, der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                  1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106) finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 ,
                 s. 33. (Parti B : Jordan).
            (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
                 ment :
                 — phytosanitært certifikat.
                 — fungeringscertifikat (parti C og D).
           0 Dokumenterne skal legaliseres af den diplomatiske repræsentation i varens oprindelsesland.
           (8) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                 sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (9) Følgende dokumenter skal straks efter afskibningen fremsendes til modtagerens repræsentant for at gøre
                 det muligt for denne at opnå importlicens :
                — proformafactura i original med følgende angivelser :
                     — varens art, mængde
                     — fob-pris
                     — forsikringsomkostninger
                     — transportomkostninger
                —    pakningsliste
                —    phytosanitært certifikat
                —    strålingsattesterne
                —    faktura ( 1 /3 original).
          (I0) Uanset EFT nr. C 114, punkt IIA3c og II B 3 c affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
                skab«.
          (") Sækkene anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst
                 15 dage.