CELEX: 32018R0693
Language: el
Date: 2018-05-07 00:00:00
Title: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/693 της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 2018, για τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά την απαγόρευση της αλιείας επάνω από προστατευόμενα ενδιαιτήματα, την ελάχιστη απόσταση από την ακτή και το ελάχιστο βάθος θάλασσας που οφείλουν να τηρούν οι μηχανότρατες με ζευγαρωτά σκάφη («gangui») οι οποίες αλιεύουν σε ορισμένα χωρικά ύδατα της Γαλλίας (Προβηγκία-Άλπεις-Κυανή Ακτή)

8.5.2018   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 117/13
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/693 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 7ης Μαΐου 2018
   για τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά την απαγόρευση της αλιείας επάνω από προστατευόμενα ενδιαιτήματα, την ελάχιστη απόσταση από την ακτή και το ελάχιστο βάθος θάλασσας που οφείλουν να τηρούν οι μηχανότρατες με ζευγαρωτά σκάφη («gangui») οι οποίες αλιεύουν σε ορισμένα χωρικά ύδατα της Γαλλίας (Προβηγκία-Άλπεις-Κυανή Ακτή)
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1626/94 (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 5 και το άρθρο 13 παράγραφοι 5 και 10,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 απαγορεύει την αλιεία με δίχτυα τράτας, δράγες, γρι γρι, γρίπους συρόμενους από σκάφος, πεζότρατες ή παρόμοια δίχτυα πάνω από βυθούς με θαλάσσια βλάστηση ιδίως ποσειδωνίας της ωκεανίου (Posidonia oceanica) ή άλλων θαλάσσιων φανερόγαμων.
            
         
               (2)
            
            
               Κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, η Επιτροπή δύναται να επιτρέψει παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούται μια σειρά όρων που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 5.
            
         
               (3)
            
            
               Το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 απαγορεύει τη χρήση συρόμενων εργαλείων εντός 3 ναυτικών μιλίων από την ακτή ή εντός αποστάσεως από την ακτή μέχρι την ισοβαθή των 50 μέτρων στην περίπτωση που το βάθος αυτό συναντάται σε μικρότερη απόσταση από την ακτή.
            
         
               (4)
            
            
               Κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, η Επιτροπή δύναται να επιτρέψει παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούται μια σειρά όρων που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφοι 5 και 9.
            
         
               (5)
            
            
               Στις 18 Μαΐου 2011 η Επιτροπή έλαβε αίτημα από τη Γαλλία για παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, από το άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο και από το άρθρο 13 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, με σκοπό να μπορούν να χρησιμοποιούνται μηχανότρατες με ζευγαρωτά σκάφη («gangui») σε ορισμένες θαλάσσιες ζώνες που βρίσκονται εντός των χωρικών υδάτων της Γαλλίας, πάνω από βυθούς με θαλάσσια βλάστηση ποσειδωνίας της ωκεανίου(Posidonia oceanica) και εντός 3 ναυτικών μιλίων από την ακτή, ανεξαρτήτως βάθους.
            
         
               (6)
            
            
               Η παρέκκλιση που ζήτησε η Γαλλία πληροί τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 και χορηγήθηκε έως τις 6 Ιουνίου 2017 δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 586/2014 της Επιτροπής. (2).
            
         
               (7)
            
            
               Στις 16 Ιουνίου 2017 η Επιτροπή έλαβε αίτημα από τη Γαλλία για παρεκκλίσεις πέραν της 6ης Ιουνίου 2017. Η Γαλλία παρέσχε επικαιροποιημένες πληροφορίες και στοιχεία για να αιτιολογήσει τις παρεκκλίσεις, συμπεριλαμβανομένης της έκθεσης εφαρμογής του σχεδίου διαχείρισης που εγκρίθηκε από τη Γαλλία στις 13 Μαΐου 2014 (3).
            
         
               (8)
            
            
               Το αίτημα αφορά αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών μέγιστου συνολικού μήκους 12 μέτρων και μέγιστης ισχύος κινητήρα 85 kW με συρόμενα δίχτυα βυθού, οι οποίες κατά παράδοση ασκούνται σε εκτάσεις θαλάσσιας βλάστησης ποσειδωνίας (Posidonia), σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.
            
         
               (9)
            
            
               Η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) αξιολόγησε το αίτημα παρέκκλισης που υπέβαλε η Γαλλία και τη σχετική έκθεση εφαρμογής κατά την 55η σύνοδο ολομελείας της που πραγματοποιήθηκε τον Ιούλιο του 2017. Πρόσθετα στοιχεία και διευκρινίσεις που υποβλήθηκαν από τη Γαλλία αξιολογήθηκαν από την ΕΤΟΕΑ στην 56η ολομέλειά της που πραγματοποιήθηκε τον Νοέμβριο του 2017. Η ΕΤΟΕΑ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα στοιχεία που υπέβαλαν οι γαλλικές αρχές δεν ήταν επαρκή και έπρεπε να βελτιωθούν. Στη συνέχεια, η Γαλλία παρέσχε επαρκείς διευκρινίσεις στην Επιτροπή. Τα υφιστάμενα χαρακτηριστικά των μηχανοτρατών με ζευγαρωτά σκάφη («gangui») δεν επιτρέπουν την παροχή ολοκληρωμένων στοιχείων για τις δραστηριότητές τους, δεδομένου ότι τα σκάφη μικρής κλίμακας απαλλάσσονται από ορισμένες διατάξεις του κοινοτικού συστήματος ελέγχου, όπως τα ηλεκτρονικά δεδομένα του ημερολογίου αλιείας πλοίου και το Σύστημα Παρακολούθησης Σκαφών. Η Γαλλία δικαιολόγησε τις αιτούμενες παρεκκλίσεις με τα επιστημονικά και τεχνικά δεδομένα που υπέβαλε σχετικά με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. Η Γαλλία ενέκρινε περαιτέρω ειδικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένης μια πλήρους δέσμης νέων μέτρων ελέγχου και παρακολούθησης της αλιείας με μηχανότρατες με ζευγαρωτά σκάφη («gangui»), τα οποία θα επιτρέψουν να επιβεβαιωθεί η αξιολόγηση της χρήσης των μηχανοτρατών με ζευγαρωτά σκάφη («gangui»). Τα μέτρα αυτά προβλέπονται από το εθνικό διάταγμα (4) που εκδόθηκε στις 16 Μαρτίου 2018.
            
         
               (10)
            
            
               Η Γαλλία θα πρέπει να παράσχει, με βάση επιστημονικά και τεχνικά στοιχεία, επικαιροποιημένη χαρτογράφηση των βυθών με θαλάσσια βλάστηση ποσειδωνίας (Posidonia) και ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των πρόσθετων μέτρων ελέγχου και παρακολούθησης, καθώς και σχετικά με τη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις για τη χορήγηση των σχετικών παρεκκλίσεων, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών για όλα τα αναγκαία μέτρα που ελήφθησαν. Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι παρεκκλίσεις που ζήτησε η Γαλλία μπορεί να θεωρηθεί ότι πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 και στο άρθρο 13 παράγραφοι 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.
            
         
               (11)
            
            
               Οι σχετικές αλιευτικές δραστηριότητες επηρεάζουν περίπου το 15 % των εκτάσεων βυθού που καλύπτονται από θαλάσσια βλάστηση ποσειδωνίας της ωκεανίου (Posidonia oceanica) εντός της περιοχής που καλύπτει το σχέδιο διαχείρισης της Γαλλίας και το 5,8 % του βυθού με θαλάσσια βλάστηση εντός των χωρικών υδάτων της Γαλλίας, σύμφωνα με τα ανώτατα όρια που θεσπίστηκαν βάσει των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο σημεία ii) και iii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.
            
         
               (12)
            
            
               Υπάρχουν ειδικοί γεωγραφικοί περιορισμοί λόγω του περιορισμένου μεγέθους της υφαλοκρηπίδας.
            
         
               (13)
            
            
               Η αλιεία δεν έχει σημαντική επίπτωση στο θαλάσσιο περιβάλλον.
            
         
               (14)
            
            
               Η αλιεία που διεξάγεται με μηχανότρατες με ζευγαρωτά σκάφη («gangui») στοχεύει μια ποικιλία ειδών που αντιστοιχούν σε μια οικολογική θέση· η σύνθεση των αλιευμάτων αυτής της αλιείας, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό των αλιευθέντων ειδών, δεν αντικατοπτρίζεται σε κανένα άλλο αλιευτικό εργαλείο. Συνεπώς, η αλιεία αυτού του είδους δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί με άλλα εργαλεία.
            
         
               (15)
            
            
               Η παρέκκλιση που ζητήθηκε από τις γαλλικές αρχές αφορά περιορισμένο αριθμό σκαφών, ήτοι μόνο 24 σκάφη. Πρόκειται για πολύ σημαντική μείωση της αλιευτικής προσπάθειας ως προς τον αριθμό των σκαφών, δεδομένου ότι το 2014 η αλιεία αφορούσε 36 σκάφη.
            
         
               (16)
            
            
               Το σχέδιο διαχείρισης εγγυάται ότι δεν θα υπάρξει καμία μελλοντική αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας, δεδομένου ότι οι άδειες αλιείας θα εκδοθούν μόνο για 24 συγκεκριμένα σκάφη, στα οποία αντιστοιχεί συνολική προσπάθεια 1 136 kW και τα οποία διαθέτουν ήδη άδεια αλιείας από τη Γαλλία. Η Επιτροπή λαμβάνει επίσης υπόψη ότι, σύμφωνα με τη Γαλλία, η αλιευτική προσπάθεια θα μειωθεί σταδιακά ως προς τον αριθμό των σκαφών.
            
         
               (17)
            
            
               Το αίτημα αφορά σκάφη που διαθέτουν ιστορικό αλιείας για πάνω από πέντε έτη και δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του γαλλικού σχεδίου διαχείρισης σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.
            
         
               (18)
            
            
               Τα εν λόγω σκάφη περιλαμβάνονται σε κατάλογο που κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.
            
         
               (19)
            
            
               Οι συναφείς αλιευτικές δραστηριότητες πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 4, του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο η) και του άρθρου 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.
            
         
               (20)
            
            
               Το σχέδιο διαχείρισης περιλαμβάνει μέτρα παρακολούθησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων και, συνεπώς, πληροί τις προϋποθέσεις του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (5).
            
         
               (21)
            
            
               Οι συναφείς αλιευτικές δραστηριότητες δεν παρεμποδίζουν τις δραστηριότητες σκαφών που χρησιμοποιούν άλλα εργαλεία εκτός των διχτυών τράτας, γρι γρι ή παρόμοιων συρόμενων διχτυών.
            
         
               (22)
            
            
               Η δραστηριότητα των μηχανοτρατών με ζευγαρωτά σκάφη («gangui») ρυθμίζεται στο γαλλικό σχέδιο διαχείρισης ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα αλιεύματα των ειδών που αναφέρονται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 είναι ελάχιστα.
            
         
               (23)
            
            
               Οι μηχανότρατες με ζευγαρωτά σκάφη («gangui») δεν στοχεύουν στην αλίευση κεφαλοπόδων.
            
         
               (24)
            
            
               Το σχέδιο διαχείρισης της Γαλλίας περιλαμβάνει μέτρα για την παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 και στο άρθρο 13 παράγραφος 9 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.
            
         
               (25)
            
            
               Ως εκ τούτου, θα πρέπει να εγκριθούν οι αιτούμενες παρεκκλίσεις.
            
         
               (26)
            
            
               Οι γαλλικές αρχές θα πρέπει να υποβάλουν εγκαίρως έκθεση στην Επιτροπή σύμφωνα με το σχέδιο παρακολούθησης που προβλέπεται στο σχέδιο διαχείρισης της Γαλλίας.
            
         
               (27)
            
            
               Η διάρκεια της παρέκκλισης θα πρέπει να είναι περιορισμένη ώστε να διασφαλιστεί η ταχεία λήψη διορθωτικών μέτρων διαχείρισης σε περίπτωση που από την έκθεση της Επιτροπής προκύψει ότι η κατάσταση διατήρησης του υπό εκμετάλλευση αποθέματος είναι κακή, ενώ παράλληλα θα προσφέρει περιθώριο ενίσχυσης της επιστημονικής βάσης με σκοπό τη βελτίωση του σχεδίου διαχείρισης.
            
         
               (28)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   Παρέκκλιση
   Το άρθρο 4 παράγραφος 1 και το άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 δεν εφαρμόζονται στα χωρικά ύδατα της Γαλλίας που γειτνιάζουν με τις ακτές της περιοχής Προβηγκία-Άλπεις-Κυανή Ακτή όσον αφορά τις μηχανότρατες με ζευγαρωτά σκάφη («gangui») οι οποίες:
   
               α)
            
            
               φέρουν αριθμό νηολογίου που αναφέρεται στο γαλλικό σχέδιο διαχείρισης που εγκρίθηκε από τη Γαλλία σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006·
            
         
               β)
            
            
               διαθέτουν ιστορικό αλιείας στο εν λόγω είδος αλιείας για πάνω από πέντε έτη και δεν θα επιφέρουν μελλοντικά καμία αύξηση της καταβαλλόμενης αλιευτικής προσπάθειας· και
            
         
               γ)
            
            
               διαθέτουν άδεια αλιείας και δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του σχεδίου διαχείρισης της Γαλλίας.
            
         Άρθρο 2
   Υποβολή εκθέσεων
   Η Γαλλία υποβάλλει στην Επιτροπή, εντός δύο ετών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, έκθεση η οποία συντάσσεται σύμφωνα με το σχέδιο παρακολούθησης που ορίζεται στο γαλλικό σχέδιο διαχείρισης που αναφέρεται στο άρθρο 1.
   Μέχρι τον Ιούνιο κάθε έτους μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και έως τον Ιούνιο του 2019 για πρώτη φορά, η Γαλλία υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση, με βάση επιστημονικά και τεχνικά στοιχεία, για την εφαρμογή των πρόσθετων μέτρων ελέγχου και παρακολούθησης και τη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις χορήγησης παρεκκλίσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
   Άρθρο 3
   Έναρξη ισχύος
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Εφαρμόζεται από τις 11 Μαΐου 2018 έως τις 11 Μαΐου 2020.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2018.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 36 της 8.2.2007, σ. 6.
   
      (2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 586/2014 της Επιτροπής, της 2ας Ιουνίου 2014, σχετικά με παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά την απαγόρευση της αλιείας επάνω από προστατευόμενα ενδιαιτήματα και την ελάχιστη απόσταση από την ακτή και το βάθος για τις μηχανότρατες με ζευγαρωτά σκάφη («gangui») που αλιεύουν σε ορισμένα χωρικά ύδατα της Γαλλίας (Provence-Alpes-Côte d'Azur) (ΕΕ L 164 της 3.6.2014, σ. 10).
   
      (3)  Διάταγμα της 13ης Μαΐου 2014 για την έγκριση σχεδίων διαχείρισης σχετικά με επαγγελματικές αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών που φέρουν γαλλική σημαία με γρι-γρι, δράγες, πεζότρατες και μηχανότρατες με ζευγαρωτά σκάφη («gangui») στη Μεσόγειο. Στοιχεία αναφοράς: Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής Δημοκρατίας αριθ. 0122 της 27.5.2014, σ. 8669.
   
      (4)  Διάταγμα της 16ης Μαρτίου 2018 για την έγκριση σχεδίου ελέγχου και παρακολούθησης των εκφορτώσεων για τα σκάφη που διαθέτουν ευρωπαϊκή άδεια αλιείας με μηχανότρατες με ζευγαρωτά σκάφη («gangui»), Στοιχεία αναφοράς: Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής Δημοκρατίας αριθ. 0069 της 23ης Μαρτίου 2018, σημείο 43.
   
      (5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).