CELEX: 62005CJ0374
Language: hu
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: A Bíróság (második tanács) 2007. november 8-i ítélete.#Gintec International Import-Export GmbH kontra Verband Sozialer Wettbewerb eV.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Bundesgerichtshof - Németország.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 2001/83/EK irányelv és 92/28/EGK irányelv - Nemzeti jogszabályok, amelyek tiltják a gyógyszerek szakértelemmel nem rendelkező harmadik személyek kijelentései és sorsolás általi reklámozását - Egy fogyasztók körében végzett felmérés összességében pozitív eredményeinek felhasználása és a termék egy csomagjának megnyerését lehetővé tevő havi sorsolás.#C-374/05. sz. ügy.

C‑374/05. sz. ügy
      Gintec International Import‑Export GmbH
      kontra
      Verband Sozialer Wettbewerb eV
      (a Bundesgerichtshof [Németország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „2001/83/EK irányelv és 92/28/EGK irányelv – Nemzeti jogszabályok, amelyek tiltják a gyógyszerek szakértelemmel nem rendelkező harmadik személyek kijelentései és sorsolás
         útján történő reklámozását – Fogyasztók körében végzett felmérés összességében pozitív eredményeinek felhasználása és a termék egy csomagjának megnyerését
         lehetővé tevő havi sorsolás”
      
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Jogszabályok közelítése – Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek – 2001/83 irányelv
      (2001/83 parlamenti és tanácsi irányelv)
      2.        Jogszabályok közelítése – Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek – 2001/83 irányelv
      (2001/83 parlamenti és tanácsi irányelv, 90. cikk, c) és j) pont)
      3.        Jogszabályok közelítése – Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek – 2001/83 irányelv
      (2001/83 parlamenti és tanácsi irányelv, 87. cikk, (3) bekezdés, 88. cikk, (6) bekezdés, és 96. cikk, (1) bekezdés)
      1.        A 2004/27 irányelvvel módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló 2001/83 irányelv teljes
         körű harmonizációt valósított meg a gyógyszerek reklámozása területén, és a tagállamok csak a kifejezetten felsorolt esetekben
         jogosultak az irányelv szabályaitól eltérő rendelkezések elfogadására. Az említett irányelvet tehát úgy kell értelmezni, hogy
         valamely tagállam nem írhat elő nemzeti jogszabályaiban abszolút és korlátlan tilalmat a gyógyszerekre vonatkozó reklámban
         a harmadik személyektől származó nyilatkozatok felhasználása tekintetében, miközben az említett irányelv csak különös tartalmukra
         vagy szerzőjük kilétére tekintettel teszi lehetővé e nyilatkozatok használatának korlátozását.
      
      (vö. 39. pont és a rendelkező rész 1. pontja)
      2.        A 2004/27 irányelvvel módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló 2001/83 irányelv megköveteli
         a tagállamoktól, hogy nemzeti szabályozásukban megtiltsák a lakosságnak szóló gyógyszerhirdetésekben a harmadik személyektől
         származó nyilatkozatok használatát, amennyiben azok helytelenül, riasztóan vagy félrevezetően utalnak a hivatkozott irányelv
         90. cikkének j) pontja szerinti gyógyulási tünetekre; a „gyógyulási tünetek” fogalmat tehát úgy kell értelmezni, mint amely
         nem terjed ki a személy jó közérzetének megerősítésére történő hivatkozásokra, ha a gyógyszer terápiás hatékonyságát nem említik
         valamely betegség megszüntetése tekintetében. A hivatkozott irányelv 90. cikkének c) pontja azt is megköveteli a tagállamoktól,
         hogy nemzeti szabályozásukban tiltsák meg a gyógyszereknek a lakosság számára történő reklámozása során a harmadik személyektől
         származó nyilatkozatok használatát, amennyiben azok arra engednek következtetni, hogy a gyógyszer használata hozzájárul az
         általános jó közérzet megerősítéséhez.
      
      (vö. 52. pont és a rendelkező rész 2.a) pontja)
      3.        A 2004/27 irányelvvel módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló 2001/83 irányelv 87. cikkének
         (3) bekezdése, 88. cikkének (6) bekezdése és 96. cikkének (1) bekezdése tiltja valamely gyógyszer interneten bejelentett,
         sorshúzással egybekötött reklámozását, amennyiben az a gyógyszer ésszerűtlen használatára ösztönöz, és a gyógyszernek a lakosság
         számára történő közvetlen értékesítésével, valamint ingyenes minták terjesztésével jár.
      
      (vö. 59. pont és a rendelkező rész 2.b) pontja)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2007. november 8.(*)
      
      „Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – 2001/83/EK irányelv és 92/28/EGK irányelv – Nemzeti jogszabályok, amelyek tiltják a gyógyszerek szakértelemmel nem rendelkező harmadik személyek kijelentései és sorsolás
         útján történő reklámozását – Fogyasztók körében végzett felmérés összességében pozitív eredményeinek felhasználása és a termék egy csomagjának megnyerését
         lehetővé tevő havi sorsolás”
      
      A C‑374/05. sz. ügyben,
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Bundesgerichtshof (Németország)
         a Bírósághoz 2005. július 21‑én érkezett, 2005. október 12‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      a Gintec International Import-Export GmbH
      és
      a Verband Sozialer Wettbewerb eV
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, L Bay Larsen, K. Schiemann (előadó), P. Kūris és J.‑C. Bonichot bírák,
      főtanácsnok: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      hivatalvezető: Fülöp B. tanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2006. december 7‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        a Gintec International Import‑Export GmbH képviseletében R. Nirk Rechtsanwalt,
      –        a Verband Sozialer Wettbewerb eV képviseletében M. Burchert Rechtsanwalt,
      –        a német kormány képviseletében M. Lumma és C. Schulze‑Bahr, meghatalmazotti minőségben,
      –        a lengyel kormány képviseletében J. Pietras, T. Kozek, M. Wiśniewski és P. Dąbrowski, meghatalmazotti minőségben,
      –        a szlovén kormány képviseletében M. Remic, meghatalmazotti minőségben,
      –        az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében B. Stromsky és B. Schima, meghatalmazotti minőségben,
      a főtanácsnok indítványának a 2007. február 13‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a 2004. március 31‑i, 2004/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 136.,
         34. o.; magyar nyelvű különkiadás, 13. fejezet, 34. kötet, 262. oldal) módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek
         közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 311., 67. o.; magyar nyelvű különkiadás
         13. fejezet, 27. kötet 69. o., a továbbiakban: a 2001/83 irányelv), valamint a 2001/83 irányelvvel hatályon kívül helyezett,
         az emberi használatra szánt gyógyszerkészítmények reklámozásáról szóló, 1992. március 31-i 92/28/EGK tanácsi irányelv (HL L 113.,
         13. o.) értelmezésére irányul.
      
      2        A kérelmet a Gintec International Import-Export GmbH (a továbbiakban: Gintec) és a Verband Sozialer Wettbewerb eV (a továbbiakban:
         Verband Sozialer Wettbewerb), a német versenyvédő szövetség között a Gintec által terjesztett, az általa Németországban forgalmazott,
         ginzengalapú gyógyszerekre vonatkozó reklám tárgyában folyó jogvita keretében terjesztették elő. 
      
       Jogi háttér
       Közösségi szabályozás
      3        A 2001/83 irányelv (2)–(5), (43), (45) és (46) preambulumbekezdése az alábbiak szerint rendelkezik: 
      
      „2) A gyógyszerek gyártására, forgalmazására és felhasználására vonatkozó szabályok legfontosabb célja a közegészség megóvása.
      (3) Ezt a célkitűzést azonban olyan eszközökkel kell elérni, amelyek nem hátráltatják a gyógyszeripar fejlődését, illetve
         a Közösségen belüli gyógyszer-kereskedelmet.
      
      (4) A nemzeti rendelkezések, különösen a gyógyszerekre (azoknak az anyagoknak vagy anyagösszetételeknek a kivételével, amelyek
         élelmiszerek, állati takarmányok, illetve kozmetikai cikkek) vonatkozó rendelkezések közötti eltérések akadályozzák a Közösségen
         belüli gyógyszer-kereskedelmet, és ezek a különbségek közvetlenül befolyásolják a belső piac működését.
      
      (5) Ezért az ilyen akadályokat meg kell szüntetni; mivel ennek érdekében szükséges a vonatkozó jogszabályok közelítése.
      […]
      (42) Ez az irányelv nem sérti a megtévesztő és összehasonlító reklámról szóló, 1984. szeptember 10‑i 84/450/EGK tanácsi irányelv
         (HL L 250., 17. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet, 227. o.) alapján elfogadott intézkedések alkalmazását.
      
      (43) A tagállamok továbbá különleges intézkedéseket fogadtak el a gyógyszerek reklámozásával kapcsolatban. Ezen intézkedések
         között eltérések vannak. Ezek az eltérések befolyásolják a belső piac működését, mivel az egyik tagállamban terjesztett reklámnak
         valószínűleg hatása van a többi tagállamban is. 
      
      […]
      (45) A lakosság számára történő reklámozás, még akkor is, ha csak rendelvény nélkül kapható termékekre vonatkozik, hatást
         gyakorolhat a közegészségügyre, amennyiben a reklámozás túlzott és nem átgondolt. Ezért a lakosságnak szóló gyógyszerreklámozásnak,
         amennyiben megengedett, meg kell felelnie bizonyos lényegi kritériumoknak, amelyeket meg kell határozni.
      
       (46) Ezenkívül meg kell tiltani a lakosság körében promóciós célból forgalmazott ingyenes minták terjesztését. 
      […]”
      4        A 2001/83 rendeletnek a gyógyszerek reklámozására vonatkozó rendelkezéseit a „Reklámozás” címet viselő VIII. cím (86–88. cikk)
         és a „Tájékoztatás és reklámozás” címet viselő VIIIa. cím (88–100. cikk) tartalmazza 
      
      5        Az irányelv 87. cikke értelmében: 
      
      „[…]
      (2)      A gyógyszer reklámozásának minden részlete meg kell, hogy feleljen az alkalmazási előírásban megadott adatoknak. 
      (3)      A gyógyszerek reklámozása: 
      –        a gyógyszer ésszerű felhasználását segíti elő azáltal, hogy tárgyilagosan és túlzások nélkül mutatja be a gyógyszer tulajdonságait,
      –        nem lehet félrevezető.”
      6        Az irányelv 88. cikkének (6) bekezdése értelmében: 
      
      A tagállamok megtiltják, hogy a gyógyszeripar reklámozási céllal közvetlenül lássa el a lakosságot gyógyszerekkel.”
      7        A 2001/83 irányelv 90. cikke értelmében:
      
      A nyilvános gyógyszerhirdetés nem tartalmazhat olyan elemeket, amelyek:
      a)      azt a benyomást keltik, hogy nincs szükség orvosi konzultációra vagy sebészeti műtétre, különösen azáltal, hogy diagnózist
         vagy postai úton történő kezelést ajánl;
      
      b)      azt állítják, hogy a gyógyszer hatása garantált, nincs mellékhatása, illetve hogy hatása kedvezőbb egy másik kezelésnél vagy
         gyógyszernél, vagy azokkal egyenértékű; 
      
      c)      azt állítják, hogy az alany általános egészségi állapota a gyógyszer bevételével javul;
      d)      azt állítják, hogy az alany egészségi állapotát befolyásolhatja, ha nem veszi be a gyógyszert; ezt a tilalmat nem kell alkalmazni
         a 88. cikk (4) bekezdésében említett védőoltási kampányokra;
      
      e)      kizárólag vagy főként gyermekeknek szólnak; 
      f)      tudósok, egészségügyi szakemberek vagy olyan személyek ajánlására hivatkoznak, akik nem tudósok vagy egészségügyi szakemberek,
         de népszerűségük révén elősegíthetik a gyógyszer fogyasztását; 
      
      g)      azt állítják, hogy a gyógyszer élelmiszer, kozmetikum vagy más fogyasztói termék; 
      h)      azt állítják, hogy a gyógyszer biztonságossága vagy hatásossága annak köszönhető, hogy természetes anyag;
      i)      egy kórelőzmény leírásával vagy részletes bemutatásával téves öndiagnózishoz vezethetnek; 
      j)      helytelen, riasztó vagy félrevezető módon utalnak a gyógyulás tüneteire;
      k)      helytelen, riasztó vagy félrevezető módon, képszerűen mutatják be az emberi testnek a betegség vagy a sérülés okozta elváltozásait,
         illetve a gyógyszernek az emberi testre vagy annak egy részére gyakorolt hatását.” 
      
      8        A 2001/83 irányelv 96. cikke előírja, hogy:
      
      (1)      Ingyenes termékmintákat csak kivételes esetekben és csak a gyógyszerek rendelésére jogosult személyeknek lehet adni a következő
         feltételek mellett: 
      
      [...]
      (2)      A tagállamok további korlátozásokat is előírhatnak egyes gyógyszerek termékmintáinak terjesztésére.” 
      9        A 2001/83-as irányelvet módosító 2004/27 irányelv (2) preambulumbekezdése az alábbiak szerint rendelkezik: 
      
      „Az eddig elfogadott közösségi jogszabályok jelentősen hozzájárultak az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek szabad és
         biztonságos mozgására vonatkozó célkitűzés megvalósításához, valamint az e gyógyszerek kereskedelmét akadályozó korlátok megszüntetéséhez.
         A szerzett tapasztalatok ismeretében azonban világossá vált, hogy további intézkedések szükségesek a szabad mozgást akadályozó
         korlátok megszüntetése érdekében.”
      
      10      Az 1997. október 6‑i 97/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 290., 18. o.) módosított 84/450 irányelv (a
         továbbiakban: a 84/450 irányelv) 7. cikke az alábbiak szerint rendelkezik:
      
      „(1)      Ez az irányelv nem akadályozza meg a tagállamokat abban, hogy olyan rendelkezéseket tartsanak fenn vagy fogadjanak el, amelyek
         a megtévesztő reklám tekintetében a kereskedők és versenytársak számára átfogóbb védelmet biztosítanak. 
      
      […]
      (3)      Ennek az irányelvnek a rendelkezései a meghatározott termékek és/vagy szolgáltatások reklámozására vonatkozó közösségi rendelkezések,
         illetve a reklám meghatározott médiumokban való közzétételére vonatkozó korlátozások vagy tilalmak sérelme nélkül alkalmazandók.
         […]”
      
       A nemzeti szabályozás
      11      A gyógyszerek reklámozásáról szóló törvény (Heilmittelwerbegesetz; a továbbiakban: HWG), 1994. október 19-i változatában,
         (BGB1. 1994. I., 3068. o.) 11. cikke értelmében: 
      
      „(1)      Tilos a gyógyszerek, eljárások, kezelések, tárgyak vagy más gyógymódok szakmai körökön kívüli reklámozása 
      […]
      11.      harmadik személyek nyilatkozatai, különösen köszönőlevelek, elismerések vagy javaslatok vagy az ilyen nyilatkozatokra való
         utalás útján,
      
      […]
      13.      pályázatok, sorshúzások vagy egyéb eljárások útján, amelyek eredménye a véletlenen múlik, 
      […]”
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések 
      12      Az alapeljárás tárgya a Gintec által forgalmazott azon különböző ginzengalapú készítmények 2000 májusában történt reklámozása
         volt, amelyeket Németországban mint nem vényköteles gyógyszereket törzskönyveztek. E reklámhoz a következő „fogyasztói kérdőívelemzést”
         csatolták:
      
      „Ginseng rouge de Gintec ®
      A Gintec vörös ginzeng magas felhasználási intenzitása 
      A felhasználók 41%-a 5 vagy azt meghaladó éve használja rendszeresen a Gintec vörös ginzengjét. A felhasználók egyharmada
         3–4 éve használja a Gintec vörös ginzengjét, míg körülbelül egynegyedük választja az 1–2 éves kezelést.
      
      […]
      Hosszú távú kezelés, erős márkahűség 
      A felhasználók közel fele a hosszú távú kezelést választotta, mivel a termék jó hatással van rájuk, és azt nap mint nap használják.
         Körülbelül egyharmaduk végez 12 hónapos ginzengkúrát, és a használók csupán 10%-a választotta a rövid távú, 3–6 hónap közötti
         időtartamú kezelést; végül a használók 6%-a alkalmazza a kezelést 1–3 hónapon keresztül, és újítja meg ginzengkúráját bizonyos
         időszakokon belül.
      
      […]
      A Gintec vörös ginzengjének választásához vezető okok 
      A megkérdezettek kétharmada általános jó közérzete javítására használja a Gintec vörös ginzengjét. A megkérdezettek fele egyedi,
         például szív- vagy keringési problémákat is említett. A megkérdezettek egyharmada nyilatkozott úgy, hogy a Gintec vörös ginzengjét
         koncentrációs képessége erősítésére, stresszcsökkentésre, immunrendszere erősítésére vagy a korral járó problémák, mint például
         az érelmeszesedés megelőzésére használja. Közel egynegyedük fizikai erőkifejtései támogatására, 10% pedig a lábadozásra szedi
         a Gintec vörös ginzengjét. A terméknek köszönhetően 9% érzi jobban magát a menopauza idején.
      
      […]
      A Gintec vörös ginzengjének általános értékelése 
      A felhasználók fele „nagyon elégedett” a termékkel, egyharmaduk „jónak” értékeli azt. Csak 2%-uk állította, hogy nem érzett
         javulást, és 17%-nak kellett pénzügyi okok miatt befejezni a kezelést. Több mint 90% használja a terméket még a felmérés időszakában,
         és majdnem mindannyian nagyon érdeklődnek új információk iránt a termék tekintetében. A megkérdezettek 85%-a választotta hosszú
         távon a 100 Gintec vörös ginzeng kapszulát tartalmazó dobozt, és csak 15%-uk a 30 kapszulát tartalmazó dobozt.” 
      
      13      Egyebekben 2000. május 28-án a Gintec az internetes oldalán havi sorshúzás bevezetését jelentette be, amelyen egy formanyomtatvány
         kitöltésével lehet részt venni, és amelyen egy doboz „Roter Imperial Ginseng von Gintec Extraktpulvert” („Gintec vörös imperial
         ginzengkivonatpor”) lehet nyerni. 
      
      14      A Verband Sozialer Wettbewerb, amelynek fő célkitűzése a tisztességtelen verseny elleni harc, és amely a gyógyszerágazat számos
         vállalkozását egyesíti, kifogásolta a Gintec két reklámját, hivatkozva a német szabályozással való összeegyeztethetetlenségükre.
         Egyrészt a „fogyasztók körében végzett felmérést” tartalmazó reklám a HWG 11. cikke (1) bekezdésének 11. pontja értelmében
         harmadik személyektől származó nyilatkozatokra való tiltott utalásokat tartalmaz. Másrészt a Gintec internetes oldalán bejelentett
         sorshúzás ugyanezen törvény 11. cikke (1) bekezdésének 13. pontjával ellentétes.
      
      15      A Verband Sozialer Wettbewerb által kezdeményezett, a két reklám leállítását célzó keresetnek a Frankfurt am Main-i Oberlandesgericht
         helyt adott, a Gintec annak elutasítását kérte a kérdést előterjesztő bírósághoz benyújtott felülvizsgálat iránti kérelmében.
         
      
      16      Ilyen körülmények között a kérdést előterjesztő bíróság úgy határozott, hogy az előtte folyamatban lévő eljárást felfüggeszti,
         és az alábbi kérdéseket terjeszti előzetes döntéshozatalra a Bíróság elé:
      
      „1)      A 2001/83/EK irányelvnek a szakértelemmel nem rendelkező harmadik személyek felé tett kijelentésekre és a sorshúzással egybekötött
         reklámozásra vonatkozó rendelkezései nemcsak minimális követelményeket, hanem végleges legmagasabb követelményeket is meghatároznak‑e
         a gyógyszerek nyilvános reklámozásának tilalma tekintetében?
      
      2)      Amennyiben az első kérdésre adott válasz igenlő:
      a)      Fennáll‑e a 2001/83/EK irányelv 90. cikkének j) pontja szerinti „gyógyulási tünetre” vonatkozó helytelen és félrevezető utalás,
         ha a reklámozó szakértelemmel nem rendelkező harmadik személyek körében végzett felmérést a reklámozott gyógyszer általános
         pozitív összértékelésével ad tovább, anélkül hogy az értékelést meghatározott terápiás javallathoz rendelné? 
      
      b)      A sorshúzással egybekötött reklámozásra vonatkozó kifejezett tiltó rendelkezéseknek a 2001/83/EK rendeletbeli hiánya azt jelenti‑e,
         hogy ezek alapvetően megengedettek, vagy a 2001/83/EK rendelet 87. cikkének (3) bekezdése olyan általános tényállást tartalmaz,
         mely megalapozhatja valamely kis értékű díj havi kisorsolásával egybekötött internetes reklámozás tilalmát?
      
      3)      Analógia útján hasonlóan kell‑e a fenti kérdésekre válaszolni a 92/28/EGK irányelv esetén is?
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről 
       Az első kérdésről
      17      Első kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében a gyógyszerek reklámozása területén a 2001/83 irányelvvel végrehajtott
         harmonizáció szintjét szeretné világossá tenni a HWG 11. cikke (1) bekezdésének 11. és 13. pontjával bevezetett rendszer értékelése
         céljából, amely tilt minden, reklámban való harmadik személyek nyilatkozataira történő utalást, valamint tiltja a sorshúzással
         egybekötött reklámot.
      
      18      Az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból kiderül, hogy a nemzeti bíróság azt az értelmezést tartja helyénvalónak, amelynek
         értelmében a 2001/83 irányelvnek a gyógyszerek reklámozására vonatkozó rendelkezései teljes harmonizációt hajtanak végre,
         azon esetleges különleges rendelkezések kivételével, amelyek kifejezetten a minimumkövetelményeket állapítják meg. Mialatt
         a Gintec, valamint a szlovén kormány és az Európai Közösségek Bizottsága lényegében osztják ezt az álláspontot, az alapeljárás
         alperese, valamint a német és a lengyel kormány a minimális harmonizáció álláspontját támogatják, úgy vélve, hogy a tagállamok
         jogosultak az irányelvben meghatározottaknál szigorúbb szabályok megállapítására. 
      
      19      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a 2001/83 irányelvet az EK 95. cikk alapján fogadták el, amely (1) bekezdésében
         lehetővé teszi – a 94. cikktől eltérve, és ha a Szerződés másként nem rendelkezik – olyan, a tagállamok törvényi, rendeleti
         és közigazgatási rendelkezéseinek közelítésére vonatkozó intézkedések elfogadását, amelyek tárgya a belső piac megteremtése
         és működése. Az irányelv (4) és (5) preambulumbekezdése kimondja, hogy az irányelv célja a gyógyszerekre vonatkozó nemzeti
         rendelkezések közötti eltérések által a gyógyszer-kereskedelemben okozott akadályok leküzdése, mivel ezek a különbségek közvetlenül
         befolyásolják a belső piac működését. Az irányelv (43) preambulumbekezdése kifejezetten a gyógyszerek reklámozásának területét
         érinti, és megállapítja, hogy a tagállamok által e területen elfogadott intézkedések közötti eltérések befolyásolják a belső
         piac működését.
      
      20      A 2001/83 irányelv VIII. és VIIIa. címének elemzése, amelyek a gyógyszerek reklámozására vonatkozó közös szabályokat foglalják
         magukban, arra enged következtetni, hogy az irányelv e területen teljes harmonizációt hajtott végre, amely esetben a tagállamok
         csak a kifejezetten felsorolt esetekben jogosultak az irányelv szabályaitól eltérő rendelkezések elfogadására.
      
      21      Példaként mindenekelőtt a 2001/83 irányelv 88. cikkének (3) bekezdésére kell hivatkozni, amely lehetővé teszi a tagállamok
         számára azon gyógyszerek saját területükön való nyilvános reklámozásának megtiltását, amelyeknek az ára támogatott. 
      
      22      Az irányelv 89. cikke (1) bekezdésének b) pontja nem sorolja fel kimerítően, hogy milyen információkat kell tartalmaznia a
         gyógyszerek nyilvános reklámozásának, amely így bizonyos mozgásteret hagy a tagállamok számára. Másrészt e cikk (2) bekezdése
         eltérést enged a fenti (1) bekezdéstől, amikor kimondja, hogy a tagállamok dönthetnek arról, hogy a gyógyszerek nyilvános
         reklámozása csak a gyógyszer nevét vagy, ha van, a nemzetközi szabadnevét vagy pedig a védjegyet tartalmazza, amennyiben azt
         csupán emlékeztetőnek szánják.
      
      23      A 2001/83 rendelkezéseitől való hasonló eltérési lehetőséget biztosít az irányelv 91. cikke a gyógyszerek rendelésére jogosult
         személyek tekintetében. 
      
      24      Végül a 2001/83 irányelv 96. cikke, amelynek (1) bekezdése értelmében ingyenes termékmintákat csak kivételes esetekben és
         meghatározott feltételek mellett, csak a gyógyszerek rendelésére jogosult személyeknek lehet adni, (2) bekezdésében úgy rendelkezik,
         hogy tagállamok további korlátozásokat is előírhatnak egyes gyógyszerek termékmintáinak terjesztésére. 
      
      25      Mint azt a Gintec, valamint a szlovén kormány és a Bizottság joggal jegyzik meg, amennyiben az eltérő szabályok előírásának
         lehetőségét nem biztosítják kifejezetten a tagállamok számára, azok csak a 2001/83 irányelvben meghatározott követelményeknek
         vethetik alá a gyógyszerekre vonatkozó reklámozást. A reklámozásra vonatkozó teljes harmonizáció az EK 95. cikknek megfelelően
         hozzájárul a tagállamok közötti gyógyszer-kereskedelem akadályainak leküzdéséhez. 
      
      26      A C‑322/01. sz., Deutscher Apothekerverband ügyben 2003. december 11-én hozott ítéletének (EBHT 2003., I‑14887. o.) 144. pontjában
         a Bíróság úgy határozott, hogy a 2001/83 irányelv 88. cikkének (1) bekezdésével, amely tiltja az orvosi rendelvényre kapható
         gyógyszerek reklámozását, ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely tiltja azon gyógyszerek postai úton történő eladását,
         amelyek csak gyógyszertárakban adhatók ki, amennyiben ez a rendelkezés azon gyógyszerekre is vonatkozik, amelyek nem vénykötelesek.
         Így, tekintettel arra, hogy az irányelv 88. cikkének (1) bekezdése nem tartalmaz kifejezett utalást szigorúbb vagy egyszerűen
         csak más szabályok előírásának lehetőségére, a Bíróság e rendelkezést kimerítő jellegűként értelmezte.
      
      27      Válaszolni kell még bizonyos, a Bíróság előtt felhozott érvekre, amelyek kétségbe vonják azt az állítást, hogy a 2001/83 irányelv
         teljes harmonizációt hajt végre a gyógyszerek reklámozása területén, kivéve ha kifejezetten rendelkezik eltérő szabályok elfogadásának
         lehetőségéről.
      
      28      Az alapeljárás alperese ugyanis a 2004/27 irányelv (2) preambulumbekezdésére utal, amelynek értelmében az eddig elfogadott
         közösségi jogszabályok jelentősen hozzájárultak az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek szabad és biztonságos mozgására
         vonatkozó célkitűzések megvalósításához, valamint az e gyógyszerek kereskedelmét akadályozó korlátok megszüntetéséhez, azonban
         világossá vált, hogy további intézkedések szükségesek a szabad mozgást akadályozó korlátok megszüntetése érdekében. Az alapeljárás
         alperese szerint az a tény, hogy a közösségi jogalkotó új intézkedéseket kíván tenni, azt bizonyítja, hogy még nem érték el
         a teljes harmonizációt ezen a területen.
      
      29      Márpedig ez az érv azon a téves feltételezésen alapul, miszerint az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek területén a harmonizáció
         kimerítő jellege összeegyeztethetetlen a harmonizáció fejlődő jellegével. Valójában az a tény, hogy a 2001/83 irányelv kimerítően
         szabályozza a gyógyszerek törzskönyvezési eljárásait, egyáltalán nem jelenti azt, hogy a közösségi jogalkotó nem módosíthatja
         vagy nem igazíthatja ki ezeket az eljárásokat, és szükség esetén nem vezethet be újakat a Közösségen belüli kereskedelem korlátainak
         hatékonyabb megszüntetése és a közegészség hatékonyabb védelme érdekében (lásd ebben az értelemben a C‑84/05. sz., Antroposana
         és társai ügyben 2007. szeptember 20-án hozott ítélet [az EBHT-ban még nem tették közzé] 40. és 41. pontját).
      
      30      Az egyik, a 2001/83 irányelvvel a gyógyszerek reklámozása területén végrehajtott harmonizáció feltételezetten nem teljes jellegének
         igazolására irányuló érv a 2001/83 irányelv (42) preambulumbekezdéséből indul ki, amely szerint az irányelv nem sérti a megtévesztő
         és összehasonlító reklámról szóló irányelv alapján elfogadott intézkedések alkalmazását. Az a tény, hogy ez utóbbi irányelv
         7. cikke lehetővé teszi a tagállamok számára a fogyasztóknak a 84/450 irányelvben előírtnál magasabb szintű védelmét biztosító
         rendelkezések fenntartását vagy elfogadását, jelzésértékű a 2001/83 irányelvvel végrehajtott harmonizáció szintje tekintetében.
      
      31      Ezt az érvelést nem lehet elfogadni. A 84/450 irányelv 7. cikke (3) bekezdésének szövegéből következik, hogy az irányelv rendelkezései
         a meghatározott termékek vagy szolgáltatások reklámozására vonatkozó közösségi rendelkezések sérelme nélkül alkalmazandók.
         A 2001/83 irányelv, amely a gyógyszerekre vonatkozó reklámozás szabályait tartalmazza, mint a szlovén kormány megjegyzi írásbeli
         észrevételeiben, különös szabályozást tartalmaz a 84/450 irányelvben a megtévesztő reklám elleni védelemre vonatkozó általános
         szabályokkal összehasonlítva. A 84/450 irányelvvel végrehajtott minimális harmonizáció ezért nem bír jelentőséggel a 2001/83
         irányelvvel végrehajtott harmonizáció mértéke tekintetében. 
      
      32      Végül a lengyel kormány azon érvét kell megvizsgálni, amely írásbeli észrevételeiben a 2001/83 irányelv (45) preambulumbekezdésére
         hivatkozik, amely nyilvánvalóvá teszi a tényt, hogy a közösségi jogalkotó a lényegi jellegű minimális feltételeket kívánta
         megállapítani. 
      
      33      Az ilyen értelmezést nem lehet elfogadni. Ugyanis a 2001/83 irányelv gyógyszerek reklámozására vonatkozó rendelkezéseinek
         szövege, csakúgy mint azok általános rendszere és célja, azt mutatja, hogy az irányelv az alapvető kötelező feltételeket kívánta
         meghatározni, amelyek „lényegiek” a szóban forgó terület szabályozása szempontjából.
      
      34      Annak vizsgálata marad hátra, hogy a 2001/83 irányelv által a gyógyszerek reklámozása területén megállapított kimerítő harmonizációnak
         milyen következményei vannak valamely, a HWG 11. cikke (1) bekezdésének 11. és 13. pontjában szabályozotthoz hasonló nemzeti
         rendelkezésre, amely megtilt minden, harmadik személyek nyilatkozataira való utalást valamely reklámban, valamint tiltja a
         sorshúzással egybekötött reklámot. 
      
      35      Mivel a gyógyszerek sorshúzással egybekötött reklámozása jogszerűségének kérdése a második kérdés b) pontjának tárgyát képezi,
         az első kérdésre adott válasz keretében kizárólag a 2001/83 irányelv rendelkezéseinek a HWG 11. cikke (1) bekezdése 11. pontja
         rendelkezései tekintetében történő értelmezésére kell szorítkozni.
      
      36      E tekintetben meg kell állapítani, hogy a 2001/83 irányelv nem tiltja a harmadik személyek nyilatkozataira történő utalást
         valamely reklámüzenetben olyan általános és feltétlen jelleggel, mint ahogy azt a HWG 11. cikke (1) bekezdésének 11. pontja
         teszi. Az ilyen nyilatkozatok használatának korlátait az irányelv 87. cikkének (3) bekezdése és 90. cikkének (3) bekezdése
         tartalmazza. Az irányelv 87. cikkének (3) bekezdése megköveteli, hogy a reklám a gyógyszer ésszerű felhasználását segítse
         elő azáltal, hogy tárgyilagosan és túlzások nélkül mutatja be a gyógyszer tulajdonságait, valamint hogy ne legyen félrevezető.
         Ugyanezen irányelv 90. cikke különös rendelkezéseket tartalmaz a gyógyszerekre vonatkozó reklámozás tekintetében, megtiltva
         számos meghatározott elem használatát. 
      
      37      A 2001/83 irányelv céljának megvalósítása kerülne veszélybe, ha valamely tagállam kiszélesíthetné az általa előírt kötelezettségeket,
         és az irányelvben kifejezetten elő nem írt abszolút és korlátlan tilalmat vezethetne be a gyógyszerekre vonatkozó reklámban
         a harmadik személyektől származó nyilatkozatok felhasználása tekintetében, miközben az említett irányelv csak akkor tiltja
         azok használatát, ha meghatározott elemeket tartalmaznak, vagy bizonyos szakképzett személyektől származnak.
      
      38      A nemzeti bíróság feladata az irányelv céljának elérése érdekében a nemzeti szabályozás rendelkezéseit alkalmazva azokat a
         lehető leginkább a kérdéses irányelv szövegére és céljára tekintettel értelmezni (lásd ebben az értelemben a C‑397/01–C‑403/01. sz.,
         Pfeiffer és társai ügyben 2004. október 5-én hozott ítélet [EBHT 2004., I‑8835. o., 113. pontját).
      
      39      Ilyen körülmények között az első kérdésre azt a választ kell adni, hogy a 2001/83 irányelv teljes körű harmonizációt valósított
         meg a gyógyszerek reklámozása területén, amely esetben a tagállamok csak a kifejezetten felsorolt esetekben jogosultak az
         irányelv szabályaitól eltérő rendelkezések elfogadására. Az irányelvet úgy kell értelmezni, hogy valamely tagállam nem írhat
         elő nemzeti jogszabályaiban az irányelvben kifejezetten elő nem írt abszolút és korlátlan tilalmat a gyógyszerekre vonatkozó
         reklámban a harmadik személyektől származó nyilatkozatok felhasználása tekintetében, miközben az említett irányelv csak különös
         tartalmukra vagy szerzőjük kilétére tekintettel teszi lehetővé e nyilatkozatok használatának korlátozását.
      
       A második kérdés a) pontjáról
      40      E kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság a 2001/83 irányelv 90. cikkének j) pontja szerinti „gyógyulási tünet” fogalom
         értelmezését kéri a Bíróságtól annak eldöntésére, hogy valamely gyógyszerre vonatkozó reklámot, amely a gyógyszer általános
         pozitív összértékelését tartalmazza, anélkül hogy meghatározott terápiás javallatot említene, úgy kell‑e tekinteni, mint amely
         visszaélésszerűen vagy megtévesztően hivatkozik erre a nyilatkozatra.
      
      41      A Gintec írásbeli észrevételeiben azt állította, hogy a „gyógyulási tünet” fogalom szakképzett vagy nem szakképzett személy
         által kiállított igazolás fennállását feltételezi, amely megállapítja, hogy a szóban forgó gyógyszer hozzájárul egy bizonyos
         betegség enyhítéséhez. 
      
      42      Ezt a megállapítást nem lehet elfogadni. Valójában a 2001/83 irányelv nem pontosítja sem valamely gyógyulási tünet természetét,
         sem formáját, sem pedig esetleges eredetét.
      
      43      Valójában a gyógyulási tünet természetéhez tartozik minden információforrás, megjelenési formájától vagy szerzőjétől függetlenül,
         amelynek tartalma azt állítja, hogy az érintett gyógyszer használata gyógyuláshoz vezet, azaz valamely betegségben vagy meghatározott
         egészségkárosodásban szenvedő személy gyógyulását jelenti.
      
      44      Valamely gyógyszer általános pozitív értékelése, amely csak a személy jó közérzetének általános megerősítésére hivatkozik,
         főszabályként nem felel meg e feltételeknek. Ahhoz, hogy e hivatkozások gyógyulási tünetnek minősüljenek, mint azt a főtanácsnok
         indítványának 68. pontjában megjegyezte, a betegségek csökkentésében vagy enyhülésében megjelenő terápiás hatékonyságot és
         a fennálló kapcsolatot kell említeni. 
      
      45      A jogvitát elbíráló, annak tényállását közvetlenül ismerő nemzeti bíróság feladata annak megítélése, hogy a Gintec által terjesztett
         reklám, egészét tekintve, mennyiben hivatkozik az e társaság által forgalmazott ginzengalapú gyógyszerek terápiás hatásaira
         valamely betegség vagy meghatározott egészségkárosodás összefüggésében. Ezt követően fel kell hívni a figyelmét arra a tényre,
         hogy – amint az a Bíróság rendelkezésére bocsátott iratokból kitűnik –, a vitatott „fogyasztói kérdőív elemzése” a „Gintec
         vörös ginzengjének választásához vezető okok” cím alatt ‑ melynek szövegét az ítélet 12. pontja idézi ‑ hivatkozik a szív-
         vagy keringési problémákra, valamint az érelmeszesedésre és a menopauzára. 
      
      46      Mindenesetre, ha a kérdést előterjesztő bíróságnak ténylegesen meg kell állapítania, hogy a vitatott reklámban az alapeljárásban
         érintett gyógyszerek terápiás hatékonyságára hivatkoznak valamely betegség vagy meghatározott egészségkárosodás megszüntetése
         vagy gyógyítása tekintetében, amely így lehetővé teszi e reklám gyógyulási tünetet tartalmazókénti minősítését, még az is
         szükséges, hogy az utalás helytelen, riasztó vagy félrevezető módon történjen, ahhoz, hogy a 2001/83 irányelv 90. cikkének
         j) pontja szerinti reklámozásról legyen szó.
      
      47      Ez lenne nevezetesen a helyzet, ha az említett gyógyszerek gyógyító hatásait túlzóan mutatná be, amely fogyasztásra ösztönözhetne,
         vagy oly módon, amely a gyógyszerek használatának elmaradásából fakadó félelmet kelthetne; vagy ha olyan tulajdonságokat tulajdonítana
         e gyógyszereknek, amelyekkel azok nem rendelkeznek, és amely így a gyógyszer működése vagy terápiás hatásai tekintetében a
         fogyasztót megtéveszti. E tekintetben emlékeztetni kell a 2001/83 irányelv 87. cikkének (2) bekezdésében megfogalmazott kötelezettség
         fennállására, amely szerint a gyógyszer reklámozása minden részletének meg kell felelnie az alkalmazási előírásban megadott
         adatoknak. 
      
      48      Végül azért, hogy a nemzeti bíróság részére olyan hasznos választ adjon, amely lehetővé teszi számára az előtte folyamatban
         lévő ügy elbírálását, fel kell hívni figyelmét a 2001/83 irányelv 90. cikkének c) pontjára, amelynek esetleges releváns jellegét
         a Bizottság említette írásbeli észrevételeiben. Emlékeztetni kell arra, hogy a Bíróság adott esetben kénytelen olyan közösségi
         jogi normákat figyelembe venni, amelyekre a nemzeti bíróság kérdésében nem hivatkozott (lásd a C‑421/04. sz., Matratzen Concord
         ügyben 2006. március 9-én hozott ítélet [EBHT 2006., I‑2303. o.] 18. pontját).
      
      49      A 2001/83 irányelv 90. cikkének c) pontja szerint a nyilvános gyógyszerhirdetés nem tartalmazhat olyan elemeket, amelyek azt
         állítják, hogy az alany általános egészségi állapota a gyógyszer bevételével javul, amely célkitűzést megakadályozza, ha a
         fogyasztókat olyan gyógyszer használatára biztatják, amelynek használata különös egészségügyi probléma hiányában objektíven
         nem szükséges.
      
      50      Úgy tűnik, hogy ez a helyzet áll fenn a vitatott „fogyasztói kérdőívelemzés” esetén, amely a „Gintec vörös ginzengjének választásához
         vezető okok” cím alatt, melynek szövegét az ítélet 12. pontja idézi, úgy érthető, hogy a szóban forgó, ginzengalapú gyógyszerek
         használata hozzájárul „általános jó közérzetük” megerősítéséhez. A nemzeti bíróság feladata ezen feltételezés igazolása. 
      
      51      Emlékeztetni kell arra, hogy a 2001/83 irányelv (45) preambulumbekezdése hangsúlyozza minden olyan túlzott és át nem gondolt
         reklámozás megakadályozásának szükségességét, amely befolyásolhatja a közegészséget. Ez a kötelezettség tükröződik az irányelv
         87. cikkének (3) bekezdésében, amelynek értelmében a gyógyszerek reklámozásának azok ésszerű felhasználását kell elősegítenie.
      
      52      Az előző megfontolásokra tekintettel a második kérdés a) pontjára úgy kell válaszolni, hogy a 2001/83 irányelv megköveteli
         a tagállamoktól, hogy nemzeti szabályozásukban megtiltsák a lakosságnak szóló gyógyszerhirdetésekben a harmadik személyektől
         származó nyilatkozatok használatát, amennyiben azok helytelenül, riasztóan vagy félrevezetően utalnak a 2001/83 irányelv 90. cikkének
         j) pontja szerinti gyógyulási tünetekre; a „gyógyulási tünetek” fogalmat azonban úgy kell értelmezni, mint amely nem terjed
         ki a személy jó közérzetének megerősítésére történő hivatkozásokra, ha a gyógyszer terápiás hatékonyságát nem említik valamely
         betegség megszüntetése tekintetében. A 2001/83 irányelv 90. cikkének c) pontja azt is megköveteli a tagállamoktól, hogy nemzeti
         szabályozásukban tiltsák meg a gyógyszereknek a lakosság számára történő reklámozása során a harmadik személyektől származó
         nyilatkozatok használatát, amennyiben azok arra engednek feltételezni, hogy a gyógyszer használata hozzájárul az „általános
         jó közérzet” megerősítéséhez. 
      
       A második kérdés b) pontjáról
      53      E kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra keres választ, hogy a gyógyszerek sorshúzással egybekötött reklámozására
         vonatkozó kifejezett tiltó rendelkezéseknek a 2001/83/EK rendeletbeli hiánya azt jelenti-e, hogy a 2001/83/EK rendelet 87. cikkének
         (3) bekezdése értelmében ezek alapvetően megengedettek, vagy tiltottak.
      
      54      Emlékeztetni kell arra, hogy az előzetes döntéshozatalra utaló végzésből kiderül, hogy a Gintec internetes oldalán havi sorshúzás
         bevezetését jelentette be, amelyen egy doboz Roter Imperial Ginseng von Gintec Extraktpulvert lehet nyerni.
      
      55      Még ha igaz is, hogy a 2001/83 irányelv nem tartalmaz különös szabályokat a gyógyszerek sorshúzással egybekötött reklámozása
         tekintetében, az ilyen reklámozás nehezen elfogadható, tekintettel az irányelv (45) preambulumbekezdésében megfogalmazott,
         minden olyan túlzott és átgondolatlan reklámozás megakadályozásának szükségességére, amely befolyásolhatja a közegészséget.
         Az irányelv 87. cikkének (3) bekezdése megismétli ezt a szükségességet, megkövetelve, hogy a gyógyszerek reklámozásának azok
         ésszerű felhasználását kell elősegítenie.
      
      56      Mint a német és a szlovén kormány joggal adták elő, valamely gyógyszer sorshúzással egybekötött reklámozása a gyógyszer ésszerűtlen
         és túlzott használatára ösztönöznek, ajándékként vagy díjként bemutatva azt, és így torzítják a fogyasztó objektív értékelését
         az említett gyógyszer használatának szükségességéről.
      
      57      A Gintec előadja, hogy az ilyen, „kis értékű díj” csak a közvélemény-kutatásban való részvételre buzdítja a fogyasztót. Ezt
         az érvelést nem lehet elfogadni, tekintettel arra, hogy ilyen közvélemény-kutatást valamely gyógyszer mértéktelen fogyasztására
         buzdító intézkedések igénybevétele nélkül is lehetne szervezni, amely jelenséggel szemben a 2001/83 irányelv kifejezetten
         fellép. 
      
      58      Másrészt, valamely gyógyszer sorshúzáson történő megnyerésének lehetősége ingyenes osztogatásához hasonlítható. E tekintetben
         emlékeztetni kell arra, hogy a 2001/83 irányelv 88. cikkének (6) bekezdése tiltja, hogy a gyógyszeripar reklámozási céllal
         közvetlenül lássa el a lakosságot gyógyszerekkel. Másrészt az irányelv 96. cikkének (1) bekezdése értelmében ingyenes termékmintákat
         csak kivételes esetekben és csak a gyógyszerek rendelésére jogosult személyeknek lehet adni, kizárólag a rendelkezésben felsorolt
         feltételek mellett. 
      
      59      Tekintettel az előző megfontolásokra, a második kérdés b) pontjára azt a választ kell adni, hogy a 2001/83 irányelv 87. cikkének
         (3) bekezdése, 88. cikkének (6) bekezdése és 96. cikkének (1) bekezdése tiltja valamely gyógyszer interneten bejelentett,
         sorshúzással egybekötött reklámozását, amennyiben az a gyógyszer ésszerűtlen használatára ösztönöz, és a gyógyszer a lakosság
         számára történő közvetlen értékesítésével, valamint ingyenes minták terjesztésével jár.
      
       A harmadik kérdésről
      60      Harmadik kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság azt kérdezi, hogy az első és a második kérdésre adott válasz ugyanaz‑e,
         ha a 92/28 irányelv alkalmazandó.
      
      61      Tekintettel arra, hogy a 2001/83 irányelv tartalmának módosítása nélkül vette át a 92/28 irányelv rendelkezéseit, és hogy
         a 2004/27 irányelv nem módosította jelentősen a jelen ügyben alkalmazandó rendelkezéseket, e kérdésre igenlő választ kell
         adni. 
      
      62      Ebből következik, hogy az első és a második kérdésre ugyanazt a választ kell adni, ha a 92/28 irányelv rendelkezései az irányadóak.
      
       A költségekről
      63      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A 2004. március 31-i, 2004/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek
            közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i európai parlamenti és tanácsi irányelv teljes körű harmonizációt valósított
            meg a gyógyszerek reklámozása területén, amely esetben a tagállamok csak a kifejezetten felsorolt esetekben jogosultak az
            irányelv szabályaitól eltérő rendelkezések elfogadására. Az irányelvet ezért úgy kell értelmezni, hogy valamely tagállam nem
            írhat elő nemzeti jogszabályaiban az említett irányelvben kifejezetten elő nem írt abszolút és korlátlan tilalmat a gyógyszerekre
            vonatkozó reklámban a harmadik személyektől származó nyilatkozatok felhasználása tekintetében, miközben az említett módosított
            irányelv csak különös tartalmukra vagy szerzőjük kilétére tekintettel teszi lehetővé e nyilatkozatok használatának korlátozását.
      2)      a)     A 2004/27 irányelvvel módosított 2001/83 irányelv megköveteli a tagállamoktól, hogy nemzeti szabályozásukban megtiltsák a
            lakosságnak szóló gyógyszerhirdetésekben a harmadik személyektől származó nyilatkozatok használatát, amennyiben azok helytelenül,
            riasztóan vagy félrevezetően utalnak a 2004/27 irányelvvel módosított 2001/83 irányelv 90. cikkének j) pontja szerinti gyógyulási
            tünetekre; a „gyógyulási tünetek” fogalmat azonban úgy kell értelmezni, mint amely nem terjed ki a személy jó közérzetének
            megerősítésére történő hivatkozásokra, ha a gyógyszer terápiás hatékonyságát nem említik valamely betegség megszüntetése tekintetében.
            A 2004/27 irányelvvel módosított 2001/83 irányelv 90. cikkének c) pontja azt is megköveteli a tagállamoktól, hogy nemzeti
            szabályozásukban tiltsák meg a gyógyszerek lakosság számára történő reklámozása során a harmadik személyektől származó nyilatkozatok
            használatát, amennyiben azok arra engednek feltételezni, hogy a gyógyszer használata hozzájárul az „általános jó közérzet”
            megerősítéséhez. 
               b)     A 2004/27 irányelvvel módosított 2001/83 irányelv 87. cikkének (3) bekezdése és 88. cikkének (6) bekezdése és 96. cikkének
            (1) bekezdése tiltja valamely gyógyszer interneten bejelentett, sorshúzással egybekötött reklámozását, amennyiben az a gyógyszer
            ésszerűtlen használatára ösztönöz, és a gyógyszer a lakosság számára történő közvetlen értékesítésével, valamint ingyenes
            minták terjesztésével jár.
      3)      Az első és a második előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre ugyanazt a választ kell adni, ha az emberi használatra
            szánt gyógyszerkészítmények reklámozásáról szóló, 1992. március 31-i 92/28/EGK tanácsi irányelv rendelkezései alkalmazandók.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: német.