CELEX: 32006D0880
Language: ro
Date: 2006-11-30 00:00:00
Title: Decizia Consiliului din 30 noiembrie 2006 privind acordarea unui ajutor financiar excepțional din partea Comunității pentru Kosovo

Anunţ juridic important

|

32006D0880

Jurnalul Oficial L 339 , 06/12/2006 p. 0036 - 0038

		20061130Decizia Consiliuluidin 30 noiembrie 2006privind acordarea unui ajutor financiar excepțional din partea Comunității pentru Kosovo(2006/880/CE)CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 308,având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Parlamentului European [1],întrucât:(1) Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite adoptă, la 10 iunie 1999, Rezoluția 1244 (1999), care menționează, în așteptarea unei soluționări finale, promovarea într-o mare măsură a autonomiei și autoguvernării provinciei Kosovo în cadrul fostei Republici Federale a Iugoslaviei.(2) Comunitatea internațională a trimis în Kosovo, pe baza Rezoluției 1244, o forță internațională de securitate (KFOR) și a instituit o administrație civilă provizorie, Misiunea Interimară a Organizației Națiunilor Unite în Kosovo (MINUK). MINUK își definește acțiunea în jurul a patru "piloni", dintre care al patrulea, destinat reconstrucției și dezvoltării economice, este finanțat de către Uniunea Europeană. MINUK a făcut progrese substanțiale, în special în cadrul acestui al patrulea pilon, în ceea ce privește punerea în aplicare a unui cadru instituțional, juridic și de elaborare a unor politici care să fie propice dezvoltării unei economii sănătoase, bazată pe principiile pieței.(3) De la crearea sa, MINUK a transferat unele domenii de competență, deloc neglijabile, instituțiilor provizorii de administrație autonomă, denumite în continuare "IPAP". În special, responsabilitatea bugetului a fost încredințată Ministerului Economiei și Finanțelor din cadrul IPAP, reprezentantul special al Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite păstrând totodată competența de a aproba sau nu bugetul în ultimă instanță.(4) La 24 octombrie 2005, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a subscris la propunerea Secretarului General de a lansa procesul politic care trebuie să conducă la stabilirea statutului viitor al provinciei Kosovo.(5) Autoritățile din Kosovo abilitate să primească ajutorul din partea Comunității și a căror responsabilitate este să hotărască împreună cu aceasta și să îndeplinească condițiile economice și financiare cărora li se subordonează acest ajutor sunt, prin urmare, MINUK și IPAP sau, în cazul în care statutul provinciei Kosovo va fi hotărât, instituția sau instituțiile desemnată(e) să-și asume aceste sarcini și responsabilități.(6) În cadrul procesului de stabilizare și asociere care guvernează relațiile Uniunii Europene cu regiunea respectivă, este de dorit ca eforturile de stabilizare politică și economică din Kosovo să fie susținute pentru ca acesta să evolueze spre o relație de cooperare deplină cu Comunitatea, materializându-și viitorul european.(7) Comunitatea a mai considerat, în trecut, drept oportună contribuția la reducerea constrângerilor financiare cu care se confrunta Kosovo în circumstanțe deosebit de dificile, acordându-i, prin Decizia 2000/140/CE din 14 februarie 2000 privind acordarea unui ajutor financiar excepțional din partea Comunității pentru Kosovo [2] și prin Decizia 2001/511/CE din 27 iunie 2001 privind acordarea unui nou ajutor financiar excepțional pentru Kosovo [3], un sprijin de 35 milioane EUR și de 30 milioane EUR în 2000 și, respectiv, în 2001. Ultima plată în baza acestui ajutor a fost efectuată în decembrie 2002.(8) Acest ajutor financiar excepțional completează alte programe comunitare de ajutor financiar pentru Balcanii de Vest.(9) În noiembrie 2005, autoritățile din Kosovo au ajuns la un acord cu Fondul Monetar Internațional (FMI) asupra unei scrisori de intenție, precum și a unui memorandum de politici economice și financiare care elaborau un cadru bugetar pentru anul 2006, incluzând, de asemenea, și orientări pe termen mediu. La începutul lunii martie 2006, autoritățile din Kosovo au finalizat pregătirea cadrului propriu de cheltuieli pe termen mediu (CCTM). CCTM identifică nevoile de finanțare bugetare și extrabugetare în perioada 2006-2008. În consecință, se estimează că, până la sfârșitul anului 2007, va fi necesar un sprijin bugetar exterior de aproximativ 81 milioane EUR, și anume 14 milioane EUR în 2006 și 67 milioane EUR în 2007.(10) Cu toate că activitatea economică a fost reluată după conflict, Kosovo continuă să sufere de pe urma unui nivel scăzut de dezvoltare economică. Kosovo nu este în măsură să facă împrumuturi, nici pe plan intern, nici din străinătate. În cadrul statutului său actual, Kosovo nu poate solicita aderarea la instituțiile financiare internaționale. Prin urmare, nu poate beneficia de sprijin sub forma unor împrumuturi aferente programelor acestor instituții.(11) Având în vedere dispozițiile actuale ale Rezoluției 1244 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și ținând seama de nivelul de dezvoltare economică relativ scăzut al provinciei Kosovo și de situația precară a finanțelor sale publice și a conturilor externe, acordarea unui ajutor financiar al Comunității sub forma unei donații, în legătură cu alți donatori, rămâne forma adecvată de sprijin.(12) Acest ajutor va juca un rol crucial prin faptul că va permite realizarea joncțiunii până la soluționarea chestiunii statutului provinciei Kosovo. Ajutorul nu va depinde de noile aranjamente în domeniu și nu va împiedica sprijinul comunitar și internațional suplimentar care va fi, probabil, necesar odată cu rezolvarea acestei chestiuni a statutului, după 2007.(13) Decontarea prezentului ajutor nu aduce atingere prerogativelor autorității bugetare.(14) Acest ajutor financiar ar trebui să fie oferit după ce s-a efectuat verificarea posibilității îndeplinirii condițiilor economice și financiare care vor fi stabilite cu acordul autorităților din Kosovo, odată cu aprobarea prezentei decizii.(15) În vederea asigurării unei protecții eficiente a intereselor financiare ale Comunității în legătură cu prezentul ajutor financiar, este necesar să se prevadă adoptarea de către Kosovo a unor măsuri care să permită prevenirea și combaterea fraudei și a altor nereguli care ar putea să apară în legătură cu acest ajutor, precum și efectuarea unor controale de către Comisie și a unor audituri de către Curtea de Conturi.(16) Acest ajutor ar trebui să fie administrat de către Comisie, în concertare cu Comitetul Economic și Financiar.(17) Tratatul nu prevede, pentru adoptarea prezentei decizii, alte competențe în afara celor de la articolul 308,DECIDE:Articolul 1(1) Comunitatea acordă provinciei Kosovo un ajutor financiar excepțional sub forma unei donații în sumă maximă de 50 milioane EUR, în vederea unei îmbunătățiri a situației financiare a acesteia, pentru a sprijini instituirea unui cadru economic și bugetar solid, a contribui la menținerea și consolidarea funcțiilor administrative esențiale și a răspunde nevoilor de investiții publice.(2) Acest ajutor financiar al Comunității este administrat de către Comisie, în strânsă concertare cu Comitetul Economic și Financiar și într-un mod compatibil cu orice acord sau înțelegere încheiat(ă) între FMI și autoritățile din Kosovo.(3) Ajutorul financiar al Comunității este disponibil pentru doi ani, începând cu prima zi următoare datei intrării în vigoare a memorandumului de înțelegere prevăzut la articolul 2 alineatul (1). Cu toate acestea, în cazul în care circumstanțele impun acest lucru, Comisia, după consultarea Comitetului Economic și Financiar, poate decide prelungirea acestei perioade cu cel mult un an.Articolul 2(1) Comisia este autorizată să hotărască, împreună cu autoritățile din Kosovo, după consultarea Comitetului Economic și Financiar, condițiile de politică economică și financiară aferente prezentului ajutor, care vor fi definite într-un memorandum de înțelegere. Aceste condiții sunt conforme cu acordurile sau înțelegerile prevăzute la articolul 1 alineatul (2).(2) Înainte de a pune efectiv în aplicare asistența comunitară, Comisia verifică fiabilitatea circuitelor financiare și a procedurilor administrative ale provinciei Kosovo, precum și a mecanismelor interne și externe de control care sunt implicate în acest tip de ajutor.(3) Comisia verifică periodic, în colaborare cu Comitetul Economic și Financiar și în coordonare cu FMI, dacă politicile economice ale provinciei Kosovo sunt conforme cu obiectivele ajutorului și dacă sunt îndeplinite condițiile de politică economică și condițiile financiare convenite.Articolul 3(1) Comisia pune la dispoziția provinciei Kosovo aceste fonduri în două sau, după caz, în trei tranșe. Prima tranșă este vărsată după intrarea în vigoare a memorandumului de înțelegere prevăzut la articolul 2 alineatul (1) și cu condiția ca verificarea menționată la articolul 2 alineatul (2) să fi fost satisfăcătoare.(2) Cea de-a doua și orice altă tranșă sunt vărsate în măsura în care au fost respectate condițiile financiare și de politică economică prevăzute la articolul 2 alineatul (1), au fost înregistrate progrese satisfăcătoare în ceea ce privește condițiile stabilite în memorandumul de înțelegere prevăzut la articolul 2 alineatul (1) și cel mai devreme la trei luni de la decontarea tranșei anterioare.(3) Fondurile sunt plătite Ministerului Economiei și Finanțelor din cadrul IPAP sau, în cazul în care va fi decis viitorul statut al provinciei Kosovo, instituției desemnate pentru a-și asuma sarcinile și responsabilitățile acesteia, exclusiv în vederea acoperirii nevoilor de finanțare bugetară a provinciei.Articolul 4Punerea în aplicare a acestui ajutor respectă dispozițiile Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene [4], precum și normele de aplicare. Memorandumul de înțelegere prevăzut la articolul 2 alineatul (1) dispune în special adoptarea de către Kosovo a măsurilor corespunzătoare pentru prevenirea și combaterea fraudei, a corupției și a oricăror alte nereguli în legătură cu prezentul ajutor. De asemenea, memorandumul de înțelegere prevede efectuarea de controale de către Comisie, în special Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF), inclusiv sub formă de verificări și inspecții la fața locului, precum și a unor audituri de către Curtea de Conturi și de către auditori independenți, după caz, realizate la fața locului.Articolul 5Cel puțin o dată pe an, înainte de 15 septembrie, Comisia adresează Parlamentului European și Consiliului un raport care cuprinde o evaluare a punerii în aplicare a prezentei decizii în cursul anului anterior.Articolul 6Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.Adoptată la Bruxelles, 30 noiembrie 2006.Pentru ConsiliuPreședinteleL. Hyssälä[1] Aviz adoptat la 12 octombrie 2006 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).[2] JO L 47, 19.2.2000, p. 28.[3] JO L 183, 6.7.2001, p. 42.[4] JO L 248, 16.9.2002, p. 1.--------------------------------------------------