CELEX: C2000/285/05
Language: fi
Date: 2000-10-07 00:00:00
Title: Asia C-290/00: Oberster Gerichtshofin (Itävalta) 27.6.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Johann Franz Duchon vastaan Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten

C 285/2                 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          7.10.2000
Hessisches Finanzgerichtin 21.2.2000 tekemällään päätök-               melta ennakkoratkaisua asiassa Fincantieri – Cantieri Navali
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa medi Bay-                 Italiani SpA ja Finmeccanica SpA vastaan asianajajat Federico
reuth Weihwermüller & Voigtmann GmbH & Co. KG                          Bianchi ym. seuraavaan kysymykseen:
             vastaan Oberfinanzdirektion Koblenz
                                                                       Onko 7.12.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
                         (Asia C-263/00)                               N:o 3541/92 (1) 1 artiklan 2 kohdan e alakohtaa ja 2 artiklan
                                                                       1 kohdan c alakohtaa tulkittava siten, että Italiassa olevien
                         (2000/C 285/03)                               luonnollisten henkilöiden (tässä tapauksessa vastapuolina ole-
                                                                       vat asianajajat), jotka vetoavat siihen, että Irakissa oleva
                                                                       oikeussubjekti (tässä tapauksessa Rafidain Bank) on siirtänyt
Hessisches Finanzgericht on pyytänyt 21.2.2000 tekemällään
                                                                       saatavan pro solvendo (asianajopalkkioiden suorittamiseksi),
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                       ei ole Italiassa mahdollista vaatia, että Italiassa oleva oikeushen-
28.6.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                                                                       kilö (tässä tapauksessa Fincantieri ja Finmeccanica) velvoitettai-
ratkaisua asiassa Medi Bayreuth Weihwermüller & Voigtmann
                                                                       siin maksamaan sellaiset oikeudenkäyntikulut, jotka Italian
GmbH & Co. KG vastaan Oberfinanzdirektion Koblenz seuraa-
                                                                       Tuomioistuimen antamalla lainvoiman saaneella tuomiolla
viin kysymyksiin:
                                                                       on määrätty korvattaviksi Irakissa olevalle oikeussubjektille
                                                                       (saatavan siirtäjä)?
a)    Pidetäänkö yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 9021
      kuuluvana ortopedisena välineenä ohjaustangoin varus-
      tettuja toiminnallisia polvitukisiteitä ja tukisiteen lailla
      vaikuttavia toiminnallisia ortopedisia polviproteeseja,          (1) EYVL L 361, 10.12.1992, s. 1.
      jotka on olennaisilta osin valmistettu neopreenistä ja
      joissa on sivuilla kaksi 30 tai 37 senttimetrin pituista
      alumiinitankoa (irrotettavissa) ojennusrajoituksella varus-
      tetuin monikeskisin nivelin ja jotka ovat säädettävissä
      kahden tarrakiinnitysnauhan avulla, jolloin kunkin tällai-
      sen polvitukisiteen/proteesin säännönmukainen käyttö
      edellyttää ojennusrajoituskiiloilla varustetun nivelen yk-
      silöllistä asentamista?
b)    Onko yhdistetyn nimikkeistön 90 ryhmän 1 b huomau-               Oberster Gerichtshofin (Itävalta) 27.6.2000 tekemällään
      tuksessa sekä 61 ja 62 ryhmän 2 b huomautuksessa                 päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
      käytettyä ilmaisua ”ainoastaan” tulkittava siten, että se        Johann Franz Duchon vastaan Pensionsversicherungsans-
      sallii kudoksen joustavuuden pitämisen ainoana                                          talt der Angestellten
      määräävänä kriteerinä myös silloin kun tukivaikutus
      vahvistuu muiden materiaalien ansiosta?                                                    (Asia C-290/00)
c)    Mikäli kysymykseen b) vastataan myönteisesti:
                                                                                                 (2000/C 285/05)
      Onko yleinen tulkintasääntö 3 b omiaan rajaamaan esillä
      olevaa kysymystä, kun muiden materiaalien synnyttämä             Oberster Gerichtshof (Itävalta) on pyytänyt 27.6.2000 te-
      tukivaikutus on hallitsevassa asemassa, vai mitä muita           kemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
      kriteereitä tässä on käytettävä?                                 tuomioistuimeen 24.7.2000, Euroopan yhteisöjen tuomiois-
                                                                       tuimelta asiassa Johann Franz Duchon vastaan Pensionsversi-
                                                                       cherungsanstalt der Angestellten ennakkoratkaisua seuraaviin
                                                                       hysymyksiin:
                                                                       1.    Kuuluuko sellaisen työntekijän tilanne, joka sittemin
                                                                             jäsenvaltioksi liittyneen valtion kansalaisena teki ennen
                                                                             tämän valtion jäseneksi liittymistä palkkatyötä toisessa
La Corte di Appello di Genovan 21.6.2000 tekemällään                         jäsenvaltiossa ja jolle sattui siellä työtapaturma, sosiaali-
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Fin-                      turvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikku-
cantieri – Cantieri Navali Italiani SpA ja Finmeccanica                      viin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinhar-
         SpA vastaan asianajajat Federico Bianchi ym                         joittajiin ja heidän perheenjäsenniinsä 14 päivänä kesä-
                                                                             kuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
                         (Asia C-289/00)                                     N:o 1408/71 (1), sellaisena kuin se on muutettuna ja
                                                                             ajantasalle saatetuna 2.6.1983 annetulla neuvoston ase-
                                                                             tuksella N:o 2001/83 (2) ja muutettuna 30.4.1992 anne-
                         (2000/C 285/04)
                                                                             tulla neuvoston asetuksella N:o 1249/92 (3), soveltamis-
                                                                             alaan, kun kyseinen henkilö jättää työkyvyttömyyseläke-
La Corte di Appello di Genova on pyytänyt 21.6.2000                          hakemuksen jäsenvaltioksi liittymisen jälkeen ja työtapa-
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-                    turmalla voi olla oikeuden perustava vaikutus
mioistuimeen 24.7.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-                     työkyvyttömyyseläkkeen saamiseksi?
 ---pagebreak--- 7.10.2000                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 285/3
Mikäli ensimmäiseen kysymykseen annettu vastaus on myön-                  Onko jäsenvaltiolla edelleen, erityisesti ammatillisen koulutuk-
teinen:                                                                   sen tunnustamista koskevasta toisesta yleisestä järjestelmästä
                                                                          annetun direktiivin 92/51/ETY (1) hyväksymisen jälkeen, oi-
                                                                          keus päättää, että yksinomaan lääkärin ammattitutkinnon
2.    Onko EY:n perustamissopimuksen 48 artiklan 2 kohtaa
                                                                          suorittaneet henkilöt saavat harjoittaa lääkärin ammattia sivua-
      (josta on tullut EY 39 artiklan 2 kohta) ja 51 artiklaa
                                                                          vaa toimintaa, kuten parantajia koskevassa Saksan laissa
      (josta on tullut EY 42 artikla), sekä asetusta N:o 1408/71
                                                                          (Heilpraktikergesetz, RGBl I 251/1939, sellaisena kuin se
      tulkittava siten, että niiden vastainen on sellainen kansalli-
                                                                          on viimeksi muutettuna) tarkoitettua parantajan ammattia
      nen säännös, jonka mukaan odotusaikaa koskevaa edelly-
                                                                          (Heilpraktiker), vai onko tämä vastoin sijoittautumisvapautta
      tystä työkyvyn alenemaan johtaneen vakuutustapahtu-
                                                                          koskevaa EY 43 artiklaa (aiempi perustamissopimuksen 52 ar-
      man perusteella etuutta myönnettäessä ei sovelleta (Entfall
                                                                          tikla) sekä palvelujen vapaata liikkuvuutta koskevaa EY 50 ar-
      der Wartezeit), jos vakuutustapahtuma on seurausta
                                                                          tiklaa (aiempi perustamissopimuksen 60 artikla)?
      työtapaturmasta ja jos lisäksi vakuutustapahtuma on
      sattunut (itävaltalaisen) Allgemeines Sozialversicherungs-
      gesetzin (yleinen sosiaalivakuutuslaki; jäljempänä ASVG)            Ovatko edellä mainittujen yhteisön oikeuden määräysten
      tai muun (itävaltalaisen) liittovaltion antaman lain mukai-         vastaisia sellaiset kansalliset säännökset, joissa terveydenhuol-
      sen eläkevakuutuksen perusteella pakollisesti vakuutetulle          tolainsäädännön soveltamisalaan kuuluvia ammatteja koske-
      tai (itävaltalaisen) ASVG:n 19a §:n mukaan vapaaehtoi-              vaa koulutusta saavat tarjota ainoastaan tietyt laitokset ja
      sesti vakuutetulle, jolloin kansallinen säännös ei koske            joissa muita henkilöitä tai laitoksia kielletään tarjoamasta,
      muissa jäsenvaltioissa työskenneltäessä sattuneita työta-           välittämästä tai mainostamasta tällaista koulutusta, vaikka
      paturmia?                                                           koulutus liittyisi vain tietyiltä osa-alueiltaan lääkärin ammatin
                                                                          harjoittamiseen?
3.    Onko EY:n perustamissopimuksen 48 artiklan 2 kohtaa
      (josta on tullut EY 39 artiklan 2 kohta) ja 51 artiklaa             (1) EYVL 1992, L 209, s. 25.
      (josta on tullut EY 42 artikla) tulkittava siten, että niiden
      vastainen on asetuksen N:o 1408/17 9 a artikla sekä
      sellainen kansallinen säännös, jossa sen soveltamisalan
      ulkopuolelle rajataan täysin yleisellä tavalla viitekauden
      (Rahmenzeitraum) pidentäminen ajalla, jolta on oikeus
      saada eläkettä, tai se rajataan koskemaan pelkästään
      kyseisen jäsenvaltion lakisääteiseen tapaturmavakuutuk-
      seen perustuvaa eläkeoikeutta koskevaa tapausta?
                                                                          Euroopan yhteisöjen komission 1.8.2000 Italian tasavaltaa
                                                                                               vastaan nostama kanne
(1) EYVL 1971, L 149, s. 2.
(2) EYVL 1983, L 230, s. 6.                                                                         (Asia C-295/00)
(3) EYVL 1992, L 136, s. 28.
                                                                                                    (2000/C 285/07)
                                                                          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 1.8.2000 Euroo-
                                                                          pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa
                                                                          vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellinen neuvonantaja
                                                                          Enrico Traversa, avustajanaan oikeudellisen osaston virkamies
                                                                          Bernard Mongin, prosessiosoite Luxemburgissa c/o Carlos
                                                                          Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
Itävallan tasavallan Oberster Gerichtshofin 13.7.2000
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
asiassa, jossa kantajana on Deutsche Paracelsus Schulen                   Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
für Naturheilverfahren GmbH ja vastaajana on Kurt                         tuin
                               Gräbner
                                                                          a)    toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut palvelujen
                                                                                tarjoamisen vapauden periaatteen soveltamisesta jäsen-
                          (Asia C-294/00)                                       valtioiden väliseen meriliikenteeseen sekä jäsenvaltioiden
                                                                                ja kolmansien maiden väliseen meriliikenteeseen
                          (2000/C 285/06)                                       22 päivänä joulukuuta 1986 annetun neuvoston asetuk-
                                                                                sen (ETY) N:o 4055/86 (1) 1 artiklan mukaisia velvoittei-
                                                                                taan, koska se on pitänyt voimassa Genovan, Napolin ja
Itävallan tasavallan Overster Gerichtshof on pyytänyt                           Triesten satamissa maihinnousevilta ja laivaan nousevilta
13.7.2000 tekemällään päätöksellä, joka on saapunu Euroopan                     matkustajilta perittävän maksun riippumatta siitä, saapu-
yhteisöjen tuomioistuimeen 31.7.2000, Euroopan yhteisöjen                       vatko matkustajat toisen jäsenvaltion vai yhteisön ulko-
tuomioistuimelta ennakkoratkaisua Deutsche Paracelsus Schu-                     puolisen valtion satamista tai ovatko ne matkalla niihin,
len für Naturheilverfahren GmbHN ja Kurt Gräbnerin välisessä                    vaikka kahden kotimaisen sataman välillä tapahtuvan
riitaasiasssa seuraaviin kysymyksiin:                                           kuljetuksen yhteydessä ei peritä tällaista maksua;