CELEX: 51988PC0399
Language: nl
Date: 1988-07-13
Title: Voorstel voor een BESCHIKKING VAN DE RAAD tot wijziging van Beschikking 81/956/EEG betreffende de gelijkstelling van in derde landen voortgebrahte pootaardappelen (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 399
Vol. 1988/0144
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                       COM ( 88 ) 399 def .
                                                       Brussel , 13 juli 1988
                            Voorstel voor een
                         BESCHIKKING VAN DE RAAD
 tot wijziging van Beschikking 81 /956/ EEG betreffende de gelijkstelling
            van in derde landen voortgebrahte pootaardappelen
                      (door de Commissie ingediend )
           ttfV# -,              P
 ---pagebreak---                                     IQELIÇHIING
Krachtens artikel la , lid 1 , van Richtlijn 66/ 403 / EEG van de Raad betreffende
het in de handel brengen van pootaardappelen moet de Raad bepalen of de in
derde landen geoogste pootaardappelen die qua kenmerken , keuring , identiteit ,
marking en controle dezelfde waarborgen bieden als in de Gemeenschap geoogst
aardappelpootgoed dat aan de bepalingen van de richtlijn voldoet met. dergeiijk
pootgoed kunnen worden gelijkgesteld .
Bij beschikking 81 /956/ EEG heeft de Raad verklaard dat in Gostenrijk en in
Zwitserlnd geoogst aardappelpootgoed dat officieel door de bevoegde instanties
is gecontroleerd , onder bepaalde voorwaarden en tot en met 30 juni 1988 kan
worden gelijkgesteld met in de Gemeenschap geoogst aardappelpootgoed dat
voldoet aan de bepalingen van Richtlijn 66/ 403 / EEG .
Aangezien de normen voor en de wijze van certificering van pootaardappelen in
Oostenrijk en Zwitserland , nog steeds blijken te voldoen aan de voorwaarden
waarop de communautaire vaststellingen oorspronkelijk berustten , wordt
voorgesteld de geldigheidsduur van deze vaststelling te verlengen . Evenals de
vorige geldt ook deze verlenging voor twee jaar , namelijk tot en met 30 juni
1990 .
 ---pagebreak---                                VOORSTEL VAN DE COMMISSIE
                            VOOR EEN BESCHIKKING VAN DE RAAD
                                             van
tot wijziging van Beschikking 81 /956/EEG betreffende de gelijkstelling van in
derde landen voort.gebrachte pootaardappelen
DE RAAD VAN DE EOROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting vari de Europese Economische Gemeenschap ,
Gelet op Richtijn 66/ 403/F.EG van de Raad van 4 juni 1966 betreffende het in de
handel brengen van pootaardappelen ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn
88 /... /EEG ( 2 ), inzonderheid op artikel 15 , lid 1 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat de Raad bij Beschikking 81 /956/EEG ( 3 ), laatstelijk gewijzigd
bij Beschikking 87 / 141 / EEG ( 4 ) , heeft vastgesteld dat in Oosterijk en in
Zwitserland geoogste en officieel gecontroleerde pootaardappelen dezelfde
waarborgen boden als in de Gemeenschap geoogste en gecontroleerde pootgoed ;
Overwegende dat de geldigheidsduur van deze vaststelling op 30 juni 1988
afloopt ;
Overwegende dat is gebleken dat de normen voor en de wijze van certifering van
pootaardappelen in Oostenrijk en Zwitserland nog steeds voldoen aan de
voorwaarden waarop de communautaire vaststellingen oorspronkelijk berustten ;
Overwegende dat het derhalve dienstig is de geldigheidsduur van de
gelijkstelling nogmaals met twee jaar te verlengen ;
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD :
(1)   PB nr . 125 van 11.7.1966 , blz . 2320/66 .
(2)   PB nr . L ...
(3)   PB nr . L 351 van 7.12.1981 , blz . 1 .
(4)   PB nr . L 57 van 27.2.1987 , blz . 50 .
 ---pagebreak---                                           2
                                     Artikel _1
In artikel 2 van Beschikking 81 / 956/ EEG wordt de datum " 50 juni 1988 "
vervangen door " 30 juni 1990 ".
                                     Artikel_2
Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten .
 ---pagebreak---                       EIGHE_DiIMPAÇI_SUB_LA_QQMPEIIIiyiIE_EI_LiEt£LQI
Qbjst.-    1 - Projet de proposition de décision du Conseil modifiant la septième
                décision 85/ 355/CEE concernant l' équivalence des inspections sur
                pied des cultures productrices de semences effectuées dans des
                pays tiers et la septième décision 85/ 356/CEE concernant
                l' équivalence des semences produites dans des pays tiers ( doc.
                2372 / VI / 88 )
           2 . Projet de proposition de décision du Conseil modifiant la décision
                78 / 476/ CEE concernant l' équivalence des contrôles des sélections
                conservatrices effectués dans des pays tiers ( doc. 2378/VI / 88 )
           3 . Projet de proposition de décision du Conseil modifiant la décision
                81 /956/ CEE concernant l' équivalence des plants de pommes de terre
                produits dans des pays tiers ( doc. 2379/VI / 88 )
Aux termes des directives communautaires concernant la commercialisation des
semences , les semences produites dans des pays tiers ne peuvent en principe
être commercialisées dans la Communauté que si il a été établi que les
systèmes de contrôle de la production de semences et les semences elles-mêmes
sont équivalents aux svstèmes appliqués et aux semences produites dans la
Communauté .
Le 30 juin 1988 les mesures d' équivalence suivantes en matière de semences
viendront à l' échéance : -
1.   l' équivalence des semences des espèces de plantes agricoles produites en
     Australie , en Autriche , en Nouvelle-Zélande , en Norvège , en Suède , aux
     Etats-Unis et en Yougoslavie ( septièmes décisions 85 / 355/ CEE et
     85 / 356 / CEE du Conseil );
 ---pagebreak---                                           -2     -
2.    1 ' équivalence des contrôles des sélections conservatrices des variétés
      des espèces de plantes agricoles et de légumes effectués dans des pays
      tiers ( décision 78 / 476 / CEE du Conseil )
3.    l' équivalence des plants de pommes de terre produits en Autriche et en
      Suisse ( décision 81 / 956 / CEE du Conseil ).
Les trois projets de proposition mentionnés sous objet prorogeraient ( pour des
périodes différentes ) ces mesures d' équivalence . La proposition 2
( modification de la décision 78 / 476 / CEE ) ajouterait aussi l' Autriche , la
Bulgarie , le Chili , la Tchécoslovaquie , Israël et la Yougoslavie à la liste
des pays tiers dont les contrôles des sélections conservatrices sont reconnus
comme équivalents aux contrôles effectués dans la Communauté , et étendrait
l' équivalence actuelle de la Pclogne aux espèces de légumes .
Puisque les propositions visent à maintenir et prolonger des mesures déjà
mises en vigueur ( légèrement modifiées dans le cas de la proposition 2 ) , elles
profiteraient naturellement aux petites et moyennes entreprises qui s' occupent
de la commercialisation des semences , dans la mesure où elles leur
permettraient de continuer à importer des semences , et des plants de pommes de
terre , des pays tiers concernés et à multiplier dans la Communauté des
semences des variétés dont la sélection conservatrice s' effectue dans certains
pays tiers . Autrement , il est considéré que les propositions auraient très peu
d' impact sur la compétitivité et l' emploi des PME .
Les propositions n' imposeraient aucunes obligations directement aux
entreprises et d' ailleurs aucunes obligations ne sont susceptibles d' être
imposées indirectement via les autorités locales . Les propositions ne
contiennent aucunes mesures spéciales pour les PME .
                                                                                  fi