CELEX: 31994R0861
Language: it
Date: 1994-04-19 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 861/94 della Commissione, del 15 aprile 1994, relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

N. L 99/20                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    19. 4. 94
                               REGOLAMENTO (CE) N. 861/94 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 15 aprile 1994
                          relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
                                                                       stici in particolare, non è possibile aggiudicare alcune
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                  forniture in occasione del primo e del secondo periodo di
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del               presentazione delle offerte ; che, per evitare di ripetere la
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione              pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­            terzo periodo per la presentazione delle offerte,
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
                                                                                               Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce           Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               alla mobilitazione, nella Comunità, di olio vegetale da
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al        fornire al beneficiario indicato negli allegati conforme­
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;            mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­              delle partite avviene mediante gara.
dato ad una serie di beneficiari 4 310 t di olio vegetale ;            Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­             di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                     che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                  zione altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                     Articolo 2
tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (^ ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le               Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                             Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 15 aprile 1994.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                   René STEICHEN
                                                                             Membro della Commissione
 (') GU  n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
 (2) GU  n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
 (3) GU  n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
 (<) GU  n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 0   GU  n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 19. 4. 94                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 99/21
                                                             ALLEGATO I
                                                                LOTTO A
            1 . Azione n.('): 1523/92.
            2. Programma : 1992.
            3. Beneficiario (2) : Egitto.
            4. Rappresentante del beneficiario : Ambassade de la République arabe d'Égypte, Section commerciale,
                522 avenue Louise, B- 1 050 Bruxelles [tel. (32-2) 647 32 27 ; telex 64809 COMRAU B, telefax (32­
                2) 646 45 091.
            5. Luogo o paese di destinazione (s) : Egitto.
            6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (') (l2) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4.
                1991 , pag. 1 , [IIIAl .b)].
            8 . Quantitativo globale : 2 000 t nette.
            9 . Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura (6) (10) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag.
                1 , IIIA2.1 , IIIA2.3 e IIIA3 — Fusti metallici.
                Indicazioni in inglese.
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
          12. Stadio di fornitura (8) : reso porto d'imbarco — fob stivato.
          13 . Porto d' imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione (fob stivato) al porto d'imbarco : dal 13 al 26. 6. 1994.
          18 . Data limite per la fornitura : —
          19 . Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 5. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 5. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxel­
                        les) ;
                     b) periodo di messa a disposizione (fob stivato) al porto d'imbarco : dal 27. 6 al 10. 7. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
               B. In caso di terza gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 31 . 5. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                        Bruxelles) ;
                   b) periodo di messa a disposizione (fob stivato) al porto d'imbarco : dall' i 1 al 24. 7. 1994 ;
                    c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                Rue de la Loi 200 B- 1 049 Bruxelles [telex AGREC 22037 B o 25670 B ; telefax (32-2) 296 20 05 /
                295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 99/22                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      19 . 4. 94
                                                              LOTTI B, C, D
             1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
             2. Programma : 1993/ 1994.
             3. Beneficiario (2) : EURONAID, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tel. : (31­
                 70) 33 05 757 ; telefax : 36 41 701 ; telex : 30960 ni euron.
             4. Rappresentante del beneficiario Q : GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (9) (12) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IILA.l.a).
             8 . Quantitativo globale : 1 965 t nette.
             9. Numero dei lotti : 3 (vedi allegato II).
           10. Condizionamento e marcatura f) (") : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , III.A.2.1 , IIIA.2.3 e
                 III A3 .
                 — Scatole metalliche da 5 litri senza separatori incrociati.
                 — Iscrizioni in : inglese (lotti C + B1-B7 + Bll ), spagnolo (lotto D), portoghese (B9) e francese (B8 +
                      B10 + B12).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 13. 6. al 3. 7. 1994.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 5. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 5. 1 994, ore 1 2 (ora di Bruxelles) ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 27. 6. al 1 7. 7. 1 994 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
                 B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 31 . 5. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' i 1 al 31 . 7. 1994 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles, telex :
                 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 19. 4. 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 99/23
                                                             LOTTO E
            1 . Azione n. ('): vedi allegato II.
            2. Programma : 1 994.
            3. Beneficiario (2) : EuronAid PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                telefax 36 41 701 ; telex 30960 ni euroni.
            4. Rappresentante del beneficiario Q : GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
            5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
            6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (') (,2) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIAl .b).
            8. Quantitativo globale : 345 t nette.
            9. Numero dei lotti : 1 (vedi allegato II).
          10. Condizionamento e marcatura (6) (") : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIA.2.1 , IIIA.2.3 e
                IILA.3 .
                — Scatole metalliche di 5 litri, senza separatori incrociati.
                — Iscrizioni in francese (E1-E4 + E7) e inglese (E5 + E6 + E8).
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
          12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          13. Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 13. 6 al 3. 7. 1994.
          18. Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 5. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . A. In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 5. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 27. 6 al 17. 7. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
                B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 31 . 5. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' i 1 al 31 . 7. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 29610 97 / 295 01 30 /
                296 33 04.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 99/24                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           19 . 4. 94
            Note :
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            O L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di
                spedizione necessari.
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
            (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del
                regolamento (CEE) n. 2200/87.
            (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                pag. 33 .
            (6) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto III.A.3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                "Comunità europea" ».
            I7) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                NL-1000 BH Amsterdam .
            (8) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
                (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese di carico, di movimentazione
                e di stivaggio.
            (9) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un certifi­
                cato sanitario .
           (10) In deroga al disposto della GU n. C 114 : fusti metallici di 190-200 1/k.
                Lo spessore della lamiera dei fusti deve essere di 10 decimi di millimetro per il coperchio, di 9 decimi di
                millimetro per le pareti e di 10 decimi di millimetro per il fondo ( 10/9/ 10).
           (") Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                messa a disposizione dei container, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive
                spese di carico, comprese quelle di rimozione del container dal terminal, sono a carico del beneficiario.
                Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE)
                n. 2200/87.
                L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                laggio di ciascuno dei container, il numero delle scatole metalliche relativo a ciascun numero come indi­
                cato nel bando di gara. Gli strati di scatoloni (ogni terzo strato) dovranno essere separati tra loro dannelli
                duri (« hard board ») (min. 2 300 x 610 x 3 mm).
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni container con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero deve
                essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           (12) I documenti seguenti devono essere legalizzati dalla rappresentanza diplomatica nel paese d'origine
                della merce :
                — certificato di radioattività (lotti A, C + D2 + E5 + E6) ;
                — certificato di origine (lotti A + D2 + E5 4- E6).
 ---pagebreak--- 19. 4. 94                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 99/25
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II -
                                                                ANEXO II
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales       Acción n0                        País de destino
               (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti     Totalmængde          Delmængde             Aktion nr.                       Bestemmelsesland
                    (tons)               (tons)
               Gesamtmenge          Teilmengen            Maßnahme
     Partie
                                                               Nr.
                                                                                           Bestimmungsland
                (in Tonnen)        (in Tonnen)
    Παρτίδα Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Δράση αριθ.                      Χώρα προορισμού
                (σε τόνους)        (σε τόνους)
      Lot      Total quantity    Partial quantities        Operation                     Country of destination
                 (in tonnes)        (in tonnes)                No
      Lot     Quantité totale   Quantités partielles       Action n°                      Pays de destination
                 (en tonnes)        (en tonnes)
     Lotto
               Quantità totale  Quantitativi parziali      Azione n.                     Paese di destinazione
               (in tonnellate)    (in tonnellate)
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel                     Land van bestemming
     Partij        (in ton)            (in ton)                nr.
      Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais       Acção n?                         País de destino
               (em toneladas)     (em toneladas)
       B             480             B    1 :   15          1569/93       India
                                     B    2:    15          1570/93       India
                                     B    3:    15          1571 /93      India
                                     B    4:    30          1572/93       India
                                     B    5:    15          1573/93       India
                                     B    6:    30          1574/93       India
                                     B    7:   240           117/94       Somalia
                                     B    8:    45           118/94       Rwanda
                                     B 9:       15           119/94       Moçambique
                                     B10 :      15           120/94       Madagascar
                                     Bll :      30           121 /94      Gambia
                                     B12 :      15           122/94       Togo
       C              645            C 1 : 15               1575/93        Sudan
                                     C 2 : 150               123/94        Sudan
                                     C 3 : 480               124/94        Sudan
       D              840            D 1 : 135               125/94        E1 Salvador
                                     D 2 : 450               126/94        Nicaragua
                                     D 3 : 15                127/94        Perù
                                     D 4 : 15                 128/94       Perù
                                     D 5 : 165                129/94       Perù
                                     D 6 : 60                 130/94       Perii
        E             345            E     1 :  30            107/94       Algérie
                                     E    2:    30            108/94       Algérie
                                     E    4:    90            110/94       Algérie
                                     E     5:    60           111 /94      Egypt
                                      E    6:    60           112/94       Egypt
                                      E 7:       30           113/94       Liban
                                      E 8:       15           114/94       Jordan