CELEX: 31996D0301
Language: el
Date: 1996-05-03 00:00:00
Title: 96/301/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Μαΐου 1996, με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να λάβουν προσωρινά επιπρόσθετα μέτρα κατά της εξάπλωσης της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith όσον αφορά την Αίγυπτο

Avis juridique important

|

31996D0301

96/301/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Μαΐου 1996, με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να λάβουν προσωρινά επιπρόσθετα μέτρα κατά της εξάπλωσης της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith όσον αφορά την Αίγυπτο  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 115 της 09/05/1996 σ. 0047 - 0050

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 3ης Μαΐου 1996 με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να λάβουν προσωρινά επιπρόσθετα μέτρα κατά της εξάπλωσης της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith όσον αφορά την Αίγυπτο (96/301/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την οδηγία 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1976, περί προστατευτικών μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα μικροοργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους εντός της Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 96/14/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 3,Εκτιμώντας:ότι, στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι υπάρχει άμεσος κίνδυνος να προκληθεί φαιά σήψη των γεωμήλων λόγω της εισαγωγής στο έδαφός του της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, από μια τρίτη χώρα, δύναται να λαμβάνει τα απαραίτητα επιπρόσθετα μέτρα για την προστασία του από τον εν λόγω κίνδυνο 7ότι η Γαλλία, με βάση τον συνεχή εντοπισμό της Pseudomonas solanacearum σε γεώμηλα καταγωγής της Αιγύπτου, ενέκρινε στις 19 Μαρτίου 1996 μέτρα για την επιβολή απαγορεύσεων σε γεώμηλα καταγωγής Αιγύπτου, με σκοπό τη διασφάλιση της αποτελεσματικότερης προστασίας κατά της εισαγωγής της Pseudomonas solanacearum από την Αίγυπτο στη Γαλλία 7ότι η Φινλανδία ενέκρινε στις 4 Απριλίου 1996 ανάλογα μέτρα κατά της εισαγωγής του εν λόγω μικροοργανισμού στη Φινλανδία 7ότι η Ισπανία και η Δανία ενέκριναν ακολούθως ανάλογα μέτρα στις 16 και στις 22 Απριλίου 1996 αντίστοιχα, κατά της εισαγωγής του μικροοργανισμού στο έδαφός τους 7ότι, με βάση την κτηθείσα πείρα κατά την τρέχουσα περίοδο εισαγωγών, καθώς και βάσει των στοιχείων που ελήφθησαν από τις αιγυπτιακές αρχές κατά τη διάρκεια πρόσφατης αποστολής στην Αίγυπτο, καθίσταται προφανές το γεγονός ότι οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με την απαίτηση για τις «απαλλαγμένες περιοχές» δεν επαρκούν για την αποτελεσματική προστασία της Κοινότητας και ότι απαιτούνται επιπρόσθετα μέτρα, δεδομένου ότι σύμφωνα με τις διατάξεις των προστατευτικών μέτρων είναι ενδεδειγμένο να ληφθούν υπόψη τόσο το σύστημα παραγωγής γεωμήλων της Αιγύπτου όσο και η παρούσα φάση της εποχής παραγωγής 7ότι, κατά συνέπεια, οι έννοιες της «δεξαμενής» για τις περιοχές παραγωγής της ερήμου και του «οικισμού» για την περιοχή παραγωγής του Δέλτα, θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν ως αναφορά για τις περιοχές στις οποίες είναι γνωστή η εμφάνιση της Pseudomonas solanacearum 7ότι, επιπλέον, θα πρέπει επίσης να υπάρχουν στα σήματα και τα απαιτούμενα φυτοϋγειονομικά πιστοποιητικά ενδείξεις σχετικά με το σύστημα κωδικοποίησης της δεξαμενής ή οικισμού για τον εντοπισμό των περιοχών που είναι εγκεκριμένες για την παραγωγή γεωμήλων προς εξαγωγή στην Κοινότητα 7ότι, σε περίπτωση που καθίσταται προφανές ότι τα επιπλέον μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 1 της παρούσας απόφασης δεν επαρκούν για την πρόληψη της εισαγωγής της Pseudomonas solanacearum ή δεν έχουν εφαρμοστεί, θα πρέπει να αντιμετωπιστεί το ενδεχόμενο λήψης αυστηρότερων ή εναλλακτικών μέτρων 7ότι ο προαναφερθείς άμεσος κίνδυνος αιτιολογεί την έγκριση επιπλέον έκτακτων μέτρων από τα κράτη μέλη 7ότι, εντούτοις, τα εν λόγω επιπρόσθετα έκτακτα μέτρα θα πρέπει να ευθυγραμμίζονται με τα προστατευτικά μέτρα της Κοινότητας 7ότι τα αποτελέσματα των επιπρόσθετων μέτρων θα αξιολογούνται διαρκώς και με βάση τα αποτελέσματα της εν λόγω αξιολόγησης θα εξεταστεί, μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 1996 το αργότερο, η λήψη επακόλουθων μέτρων σχετικά με την εισαγωγή γεωμήλων καταγωγής Αιγύπτου, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων για εντατικότερες δοκιμασίες στην Αίγυπτο κατά την επερχόμενη περίοδο παραγωγής 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Φυτοϋγειονομικής Επιτροπής,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 Οι κόνδυλοι Solanum tuberosum L., εκτός εκείνων που προορίζονται για φύτευση, καταγωγής Αιγύπτου, δύνανται να εισάγονται στο έδαφος της Κοινότητας αλλά μόνον εφόσον, εκτός από τις ειδικές απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα IV μέρος Α κεφάλαιο Ι σημείο 25.8 της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, εφαρμόζονται τα μέτρα που προβλέπονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. Τα επιπλέον μέτρα που διευκρινίζονται στο σημείο 2 στοιχεία α) και β) του παραρτήματος, εφαρμόζονται μόνο για τις αποστολές που εξέρχονται από την Αίγυπτο, αφού ενημερωθεί από την Επιτροπή η Αίγυπτος σχετικά με τη λήψη των εν λόγω μέτρων.Άρθρο 2 Τα κράτη μέλη εισαγωγής παρέχουν στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη, πριν από τις 30 Νοεμβρίου 1996, στοιχεία σχετικά με τις ποσότητες που εισήχθησαν δυνάμει της παρούσας απόφασης, καθώς και λεπτομερή τεχνική έκθεση σχετικά με την επίσημη εξέταση που αναφέρεται στο σημείο 3 του παραρτήματος 7 διαβιβάζονται στην Επιτροπή αντίγραφα κάθε φυτοϋγειονομικού πιστοποιητικού.Άρθρο 3 Τα κράτη μέλη προσαρμόζουν τα μέτρα που έχουν εγκρίνει με σκοπό την προστασία τους από την εισαγωγή και την εξάπλωση της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, κατά τρόπο που τα μέτρα να συμφωνούν με το άρθρο 1.Άρθρο 4 Η παρούσα απόφαση θα αναθεωρηθεί μέχρι τις 30 Νοεμβρίου 1996 το αργότερο.Άρθρο 5 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 1996.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 26 της 31. 1. 1977, σ. 20.(2) ΕΕ αριθ. L 68 της 19. 3. 1996, σ. 24.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Για τους σκοπούς των διατάξεων του άρθρου 1, θα πρέπει να εφαρμόζονται τα ακόλουθα επιπλέον μέτρα:1. i) η «περιοχή» ορίζεται, για την περιφέρεια του Δέλτα από «οικισμούς» (διοικητικές μονάδες που έχουν ήδη καθοριστεί και καλύπτουν μια ομάδα «δεξαμενών») και για τις περιοχές της ερήμου, από «δεξαμενές» (μονάδα άρδευσης).ii) η έννοια «δεν έχει αναφερθεί η εμφάνιση» αναφέρεται σε έναν οικισμό η δεξαμενή, όπως διευκρινίζεται στο σημείο i), στην οποία δεν έχει εμφανιστεί η Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith 7iii) ως «κατάλογος εγκεκριμένων περιοχών» νοείται ο επίσημα καταρτισμένος κατάλογος από τις αρμόδιες αιγυπτιακές αρχές, στον οποίο αναφέρονται οι περιοχές όπως καθορίζεται στο σημείο i), στις οποίες δεν έχει αναφερθεί η εμφάνιση της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, κατά την έννοια του σημείου ii), με τις μεμονωμένες ή συλλογικές ονομασίες τους και με τον ατομικό επίσημο κωδικό αριθμό που έχουν γίνει γνωστές στην Επιτροπή πριν από την πρώτη εισαγωγή πρώιμων γεωμήλων μετά την έναρξη της ισχύος της παρούσας απόφασης.2. α) Τα γεώμηλα που προορίζονται για εισαγωγή στην Κοινότητα, πρέπει, στην Αίγυπτο:- να έχουν υποστεί επίσημη επιθεώρηση κομμένων κονδύλων σε δείγματα τα οποία περιλαμβάνουν τουλάχιστον 200 κονδύλους και λαμβάνονται από κάθε παρτίδα ή, εφόσον η παρτίδα υπερβαίνει τους 25 τόνους, από κάθε 25 τόνους ή τμήμα της ποσότητας αυτής σε κάθε παρτίδα, αμέσως πριν από την φόρτωση, με σκοπό την ανίχνευση συμπτωμάτων της φαιάς σήψης των γεωμήλων που προκαλείται από την Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith και έχουν αποδειχθεί απαλλαγμένα από τα εν λόγω συμπτώματα κατά τη διάρκεια των επιθεωρήσεων αυτών,- να έχουν υποστεί επίσημη δοκιμασία, σύμφωνα με ενδεδειγμένη μέθοδο που διευκρινίζεται από την Επιτροπή, για την ανίχνευση λανθάνουσας ασθένειας σε δείγματα που λαμβάνονται από κάθε αποστολή, και να έχει αποδειχθεί κατά τη δοκιμασία αυτή ότι είναι απαλλαγμένα από την Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith 7 πρέπει να λαμβάνεται ένα δείγμα ανά περιοχή όπως διευκρινίζεται στην παράγραφο 1 σημείο i), και να είναι αντιπροσωπευτικό της αποστολής, σε κάθε όμως περίπτωση πρέπει να λαμβάνονται τουλάχιστον πέντε δείγματα,- να έχουν παραχθεί, διακινηθεί και συσκευαστεί χωριστά, συμπεριλαμβανομένης της επαρκώς χωριστής χρησιμοποίησης μηχανημάτων, ανά δεξαμενή, εφόσον είναι δυνατόν, και οπωσδήποτε ανά περιοχή όπως διευκρινίζεται στην παράγραφο 1 σημείο i),- να είναι συσκευασμένα σε παρτίδες, καθεμία εκ των οποίων να αποτελείται αποκλειστικά από γεώμηλα τα οποία έχουν παραχθεί σε μία μόνο περιοχή όπως διευκρινίζεται στην παράγραφο 1 σημείο i),- να φέρουν σαφή σήμανση σε κάθε σάκκο με την ανεξίτηλη ένδειξη του σχετικού επίσημου κωδικού αριθμού όπως ορίζεται στον «κατάλογο εγκεκριμένων περιοχών», καθώς και του συγκεκριμένου αριθμού παρτίδας,- να συνοδεύονται από το επίσημο φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό που απαιτείται δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, στο οποίο να αναφέρεται ο αριθμός ή οι αριθμοί της παρτίδας στο τμήμα «διακριτικά σήματα», καθώς και ο επίσημος κωδικός αριθμός ή αριθμοί, όπως αναφέρεται στο προηγούμενο εδάφιο, στο τμήμα «επιπρόσθετη δήλωση» 7 πρέπει επίσης να αναφέρονται στο εν λόγω τμήμα ο αριθμός της παρτίδας από την οποία έχει ληφθεί το δείγμα για σκοπούς που διεκρινίζονται στο δεύτερο εδάφιο ανωτέρω, καθώς και η επίσημη δήλωση ότι έχει πραγματοποιηθεί η δοκιμασία.β) Τα σημεία εισόδου όπου επιτρέπεται η εισαγωγή των εν λόγω γεωμήλων καθώς και η ονομασία και η διεύθυνση του επίσημου φορέα που είναι αρμόδιος σε κάθε σημείο εισόδου, κοινοποιούνται στην Επιτροπή που ενημερώνει σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη και την Αίγυπτο.γ) Ο επίσημος φορέας που είναι αρμόδιος στο σημείο εισόδου, πρέπει να έχει λάβει εκ των προτέρων κοινοποίηση σχετικά με την πιθανή ώρα άφιξης της αποστολής των γεωμήλων καθώς και την σχετική ποσότητα. Ελλείψει εκ των προτέρων κοινοποίησης εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 4 της οδηγίας 83/643/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 91/342/ΕΟΚ (2).3. Στο σημείο εισόδου, τα γεώμηλα αποτελούν το αντικείμενο της επιθεώρησης που απαιτείται δυνάμει του άρθρου 12 της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ και οι εν λόγω επιθεωρήσεις που περιλαμβάνουν τουλάχιστον ελέγχους του είδους που διευκρινίζεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) πρώτο εδάφιο, διεξάγονται για κάθε παρτίδα της αποστολής.Οι εν λόγω επιθεωρήσεις ολοκληρώνονται με δοκιμασία, βάσει ενδεδειγμένης μεθόδου, για την ανίχνευση λανθάνουσας ασθένειας σε δείγματα που έχουν ληφθεί από κάθε αποστολή 7 πρέπει να λαμβάνεται ένα δείγμα ανά περιοχή όπως ορίζεται στην παράγραφο 1 σημείο i) και να είναι αντιπροσωπευτικό της αποστολής, σε κάθε περίπτωση όμως πρέπει να λαμβάνονται τουλάχιστον πέντε δείγματα.Οι συγκεκριμένες παρτίδες παραμένουν χωριστές υπό επίσημο έλεγχο και δεν δύνανται να διατίθενται στο εμπόριο ή να χρησιμοποιούνται έως ότου αποδειχθεί ότι κατά τις εξετάσεις αυτές ότι δεν υπήρχαν υποψίες ή δεν ανιχνεύθηκε η ύπαρξη της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith.4. Η Επιτροπή φροντίζει να λαμβάνει τα στοιχεία τα σχετικά με τις λεπτομέρειες και τα αποτελέσματα της δοκιμασίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο. Ο «κατάλογος εγκεκριμένων περιοχών» αναθεωρείται από την Επιτροπή με βάσει τα εν λόγω αποτελέσματα και τα πορίσματα που εξάγονται σύμφωνα με την παράγραφο 3.5. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις κατάλληλες απαιτήσεις σήμανσης με σκοπό να αποφεύγεται η φύτευση των γεωμήλων.(1) ΕΕ αριθ. L 359 της 22. 12. 1983, σ. 8.(2) ΕΕ αριθ. L 187 της 13. 7. 1991, σ. 47.