CELEX: 52013PC0062
Language: fi
Date: 2013-02-08
Title: Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI tiettyjen direktiivien mukauttamisesta elintarvikkeiden turvallisuuden sekä eläinlääkintä- ja kasvinsuojelupolitiikan alalla Kroatian liittymisen johdosta

|
			
		
		
		52013PC0062
		
			Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI tiettyjen direktiivien mukauttamisesta elintarvikkeiden turvallisuuden sekä eläinlääkintä- ja kasvinsuojelupolitiikan alalla Kroatian liittymisen johdosta /* COM/2013/062 final - 2013/0041 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Ehdotus neuvoston direktiiviksi tiettyjen
direktiivien mukauttamisesta elintarvikkeiden turvallisuuden sekä
eläinlääkintä- ja kasvinsuojelupolitiikan alalla on välttämätön, koska Kroatian
tasavallan liittyminen Euroopan unioniin lähestyy.
Kaikki Euroopan unionin jäsenvaltiot ja Kroatian
tasavalta allekirjoittivat Brysselissä 9. joulukuuta 2011 sopimuksen Kroatian
tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin[1].
Liittymissopimuksen 3 artiklan 3 kohdan mukaan
sopimus tulee voimaan 1. heinäkuuta 2013, jos kaikki ratifioimiskirjat on
talletettu ennen tuota päivämäärää.
Liittymissopimuksen 3 artiklan 4 kohdan mukaan
unionin toimielimet voivat ennen liittymistä hyväksyä muun muassa Kroatian
tasavallan liittymisehdoista tehdyn asiakirjan[2]
50 artiklassa tarkoitetut toimenpiteet. Nämä toimenpiteet tulevat voimaan vasta
liittymissopimuksen voimaantulopäivänä ja vain, jos liittymissopimus tulee
voimaan.
Liittymisasiakirjan 50 artiklassa määrätään, että
jos toimielinten ennen liittymistä antamia säädöksiä on mukautettava
liittymisen johdosta ja jos tarvittavista mukautuksista ei ole määrätty
liittymisasiakirjassa tai sen liitteissä, neuvosto tai komissio (jos komissio
on antanut alkuperäisen säädöksen) hyväksyy tätä varten tarvittavat säädökset. 
Päätösasiakirjan[3]
2 kohdassa viitataan jäsenvaltioiden ja Kroatian liittymissopimuksen
hyväksymisen yhteydessä saavuttamaan poliittiseen yhteisymmärrykseen tietyistä
toimielinten antamia säädöksiä koskevista mukautuksista; liittymissopimuksen
korkeat sopimuspuolet ovat pyytäneet neuvostoa ja komissiota hyväksymään nämä
mukautukset ennen liittymistä liittymisasiakirjan 50 artiklan mukaisesti,
tarvittaessa täydennettyinä ja ajan tasalle saatettuina unionin oikeuden
kehityksen ottamiseksi huomioon.
Tämä ehdotus neuvoston direktiiviksi kattaa ne
elintarvikkeiden turvallisuutta sekä eläinlääkintä- ja kasvinsuojelupolitiikkaa
koskevat neuvoston direktiivit sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivit, joihin on Kroatian liittymisen vuoksi tehtävä teknisiä mukautuksia
ja jotka kuuluvat neuvottelulukuun 12. 
Ehdotus on yksi komission neuvostolle tekemistä
ehdotuksista neuvoston direktiiveiksi, joilla tekniset mukautukset eri
neuvottelulukuihin kuuluviin neuvoston direktiiveihin sekä Euroopan parlamentin
ja neuvoston direktiiveihin kootaan yhteen, ja niistä tehdään erilliset
ehdotukset neuvoston direktiiveiksi. Näin toimimalla jäsenvaltioita pyritään
auttamaan asianomaisten direktiivien viemisessä osaksi niiden kansallista
oikeusjärjestystä. Komission neuvostolle toimittama säädösehdotuspaketti
koostuu ehdotuksista neuvoston direktiiveiksi sekä ehdotuksesta yhdeksi
ainoaksi neuvoston asetukseksi, joka kattaa asiaankuuluvat Euroopan parlamentin
ja neuvoston asetukset ja päätökset sekä neuvoston asetukset ja päätökset. Tämä
on linjassa Bulgarian ja Romanian liittymistä silmällä pitäen omaksutun
lähestymistavan[4]
kanssa.
Kaikki tähän pakettiin kuuluvat säädökset on
tarkoitus julkaista samana päivänä ilmestyvässä Euroopan unionin
virallisessa lehdessä.
Tässä ja muissa tähän pakettiin kuuluvissa
ehdotuksissa otetaan huomioon unionin säännöstöön tehdyt tekniset mukautukset,
jotka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ennen 1.
syyskuuta 2012. Taustalla on halu suoda riittävästi aikaa sekä varsinaisille lainsäädäntömenettelyille
että niistä jäsenvaltioille johtuville voimaansaattamis- ja
ilmoitusvelvoitteille. Euroopan unionin virallisessa lehdessä 1.
syyskuuta 2012 jälkeen julkaistuun unionin säännöstöön mahdollisesti
tarvittaviin mukautuksiin varaudutaan asianomaisissa säädöksissä tai ne tehdään
myöhemmin asiamukaista menettelyä noudattaen. Lisäksi komissio aikoo toimittaa
jäsenvaltioille heinäkuun 2013 alussa epävirallisen luettelon tällaisesta
lainsäädännöstä.
2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
Koska tämä ehdotus on luonteeltaan puhtaasti
tekninen, eikä siihen liity poliittisia valintoja, asianomaisten kuuleminen tai
vaikutustenarvioinnit ovat tarpeettomia.
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ
Ehdotuksen oikeusperusta on Kroatian tasavallan
liittymisehdoista tehdyn asiakirjan 50 artikla.
Toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteet
toteutuvat siinä täysimääräisesti. Unionin toimia tarvitaan
toissijaisuusperiaatteen mukaisesti (SEU-sopimuksen 5 artiklan 3 kohta), koska
ehdotuksessa on kyse teknisistä mukautuksista unionin säädöksiin. Ehdotus on
suhteellisuusperiaatteen mukainen (SEU-sopimuksen 5 artiklan 4 kohta), koska
siinä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tavoitteen saavuttamiseksi.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Ehdotuksella ei ole vaikutuksia talousarvioon. 
2013/0041 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON DIREKTIIVI
tiettyjen direktiivien mukauttamisesta
elintarvikkeiden turvallisuuden sekä eläinlääkintä- ja kasvinsuojelupolitiikan
alalla Kroatian liittymisen johdosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Kroatian tasavallan
liittymissopimuksen ja erityisesti sen 3 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon Kroatian tasavallan
liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 50 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Liittymisasiakirjan
50 artiklan mukaan jos säädöksiä, joiden voimassaolo jatkuu yli
1 päivän heinäkuuta 2013, on liittymisen johdosta mukautettava eikä
tarvittavista mukautuksista määrätä liittymisasiakirjassa tai sen liitteissä,
tarvittavat säädökset antaa neuvosto, paitsi jos alkuperäisen säädöksen on
antanut komissio.
(2)       Liittymissopimuksen laatineen
konferenssin päätösasiakirjassa ilmoitettiin, että korkeat sopimuspuolet olivat
päässeet poliittiseen yhteisymmärrykseen tietyistä toimielinten antamia
säädöksiä koskevista mukautuksista, jotka ovat tarpeen liittymisen johdosta, ja
pyydettiin neuvostoa ja komissiota hyväksymään nämä mukautukset ennen
liittymistä, tarvittaessa täydennettyinä ja ajan tasalle saatettuina unionin
oikeuden kehityksen ottamiseksi huomioon.
(3)       Tästä syystä direktiivejä
64/432/ETY[5],
89/108/ETY[6],
91/68/ETY[7],
96/23/EY[8],
97/78/EY[9],
2000/13/EY[10],
2000/75/EY[11],
2002/99/EY[12],
2003/85/EY[13],
2003/99/EY[14]
ja 2009/156/EY[15]
olisi muutettava,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivit 64/432/ETY, 89/108/ETY,
91/68/ETY, 96/23/ETY, 97/78/EY, 2000/13/EY, 2000/75/EY, 2002/99/EY, 2003/85/EY,
2003/99/EY ja 2009/156/EY liitteen mukaisesti.
2 artikla
1.           Jäsenvaltioiden on annettava
ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
hallinnolliset määräykset viimeistään sinä päivänä, jona Kroatian tasavalta
liittyy Euroopan unioniin. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle
kirjallisina nämä säännökset.
Jäsenvaltioiden on sovellettava näitä säännöksiä
siitä päivästä, jona Kroatian tasavalta liittyy Euroopan unioniin.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on
viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun
ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten
viittaukset tehdään.
2.           Jäsenvaltioiden on
toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa
keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan Kroatian
tasavallan liittymissopimuksen voimaantulopäivänä edellyttäen, että
liittymissopimus tulee voimaan.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille
jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
                                                                       
LIITE
ELINTARVIKKEIDEN
TURVALLISUUS SEKÄ ELÄINLÄÄKINTÄ- JA KASVINSUOJELUPOLITIIKKA
I. ELINTARVIKKEIDEN TURVALLISUUTTA KOSKEVA
LAINSÄÄDÄNTÖ
1.           31989 L 0108:
Neuvoston direktiivi 89/108/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1988,
pakastettuja elintarvikkeita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämisestä (EYVL L 40, 11.2.1989, s. 34) 
Lisätään 8 artiklan 1 kohdan a alakohtaan
seuraava:
–              
”kroaatiksi: ”brzo
smrznuto”,”.
2.           32000
L 0013: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/13/EY, annettu
20 päivänä maaliskuuta 2000, myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden
merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämisestä (EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29)
a)      Korvataan 5 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa
oleva luettelo, joka alkaa sanoilla ”bulgariaksi” ja päättyy sanoihin
”bestrålad” tai ”behandlad med joniserande strålning””, seuraavasti:
–              
”bulgariaksi:
”облъчено”
tai ”обработено
с йонизиращо
лъчение”,
–              
espanjaksi:
”irradiado” tai ”tratado con radiación ionizante”,
–              
tšekiksi:
”ozářeno” tai ”ošetřeno ionizujícím
zářením”,
–              
tanskaksi:
”bestrålet/…” tai ”strålekonserveret” tai
”behandlet med ioniserende stråling” tai ”konserveret med ioniserende
stråling”,
–              
saksaksi:
”bestrahlt” tai ”mit
ionisierenden Strahlen behandelt”,
–              
viroksi:
”kiiritatud” tai ”töödeldud ioniseeriva
kiirgusega”,
–              
kreikaksi:
”επεξεργασμένο
με ιονίζουσα
ακτινοβολία” tai
”ακτινοβολημένο”,
–              
englanniksi:
”irradiated” tai ”treated with ionising
radiation”,
–              
ranskaksi:
”traité par rayonnements ionisants” tai ”traité
par ionisation”,
–              
kroaatiksi: 
”konzervirano zračenjem” tai ”podvrgnuto
ionizirajućem zračenju”,
–              
italiaksi:
”irradiato” tai ”trattato con radiazioni
ionizzanti”,
–              
latviaksi:
”apstarots” tai ”apstrādāts ar
jonizējošo starojumu”,
–              
liettuaksi:
”apšvitinta” tai ”apdorota jonizuojančiąja
spinduliuote”,
–              
unkariksi:
”sugárkezelt” tai ”ionizáló energiával kezelt”,
–              
maltaksi:
”ittrattat bir-radjazzjoni” tai ”ittrattat
b'radjazzjoni jonizzanti”,
–              
hollanniksi:
”doorstraald” tai ”door bestraling behandeld” tai
”met ioniserende stralen behandeld”,
–              
puolaksi:
”napromieniony” tai ”poddany działaniu
promieniowania jonizującego”,
–              
portugaliksi:
”irradiado” tai ”tratado por irradiação” tai
”tratado por radiação ionizante”,
–              
romaniaksi:
”iradiate” tai ”tratate cu radiaţii
ionizate”,
–              
slovakiksi:
”ošetrené ionizujúcim žiarením”,
–              
sloveeniksi:
”obsevano” tai ”obdelano z ionizirajočim
sevanjem”,
suomeksi:
”säteilytetty” tai ”käsitelty ionisoivalla
säteilyllä”,
–              
ruotsiksi
”bestrålad” tai ”behandlad med joniserande
strålning”.”
b)      Korvataan 10 artiklan 2 kohdassa oleva
luettelo, joka alkaa sanoilla ”bulgariaksi” ja päättyy sanoihin ”sista
förbrukningsdag”, seuraavasti:
–              
”bulgariaksi:
”използвай
преди”,
–              
espanjaksi: ”fecha de caducidad”,
–              
tšekiksi: ”spotřebujte do”,
–              
tanskaksi: ”sidste anvendelsesdato”,
–              
saksaksi: ”verbrauchen bis”,
–              
viroksi: ”kõlblik kuni”,
–              
kreikaksi:
”ανάλωση μέχρι”,
–              
englanniksi: ”use by”,
–              
ranskaksi: ”à consommer jusqu'au”,
–              
kroaatiksi: ”upotrijebiti do”,
–              
italiaksi: ”da consumare entro”,
–              
latviaksi: ”izlietot līdz”,
–              
liettuaksi: ”tinka vartoti iki”,
–              
unkariksi: ”fogyasztható”,
–              
maltaksi: ”uża sa”,
–              
hollanniksi: ”te gebruiken tot”,
–              
puolaksi: ”należy spożyć do”,
–              
portugaliksi: ”a consumir até”,
–              
romaniaksi: ”expiră la data de”,
–              
slovakiksi: ”spotrebujte do”,
–              
sloveeniksi: ”porabiti do”,
–              
suomeksi: ”viimeinen käyttöajankohta”,
–              
ruotsiksi: ”sista förbrukningsdag”.”
II. ELÄINLÄÄKINTÄÄ KOSKEVA LAINSÄÄDÄNTÖ
1.           31964 L 0432: Neuvoston
direktiivi 64/432/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964, eläinten
terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen
kaupassa (EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977)
Lisätään 2 artiklan 2 kohdan
p alakohtaan seuraava:
–              
”Kroatia: županija”.

2.           31991 L 0068: Neuvoston
direktiivi 91/68/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta 1991, eläinten terveyttä
koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä lampaiden ja vuohien kaupassa
(EYVL L 46, 19.2.1991, s. 19)
Korvataan 2 artiklan b alakohdan 14 alakohdassa
oleva luettelo, joka alkaa sanalla ”Belgia” ja päättyy sanaan ”județ”,
seuraavasti:
–              
”Belgia:            province — provincie
–              
Saksa:              Regierungsbezirk
–              
Tanska:            amt tai island
–              
Ranska:            département
–              
Italia:                provincia
–              
Luxemburg:      –
–              
Alankomaat:     rrv-kring
–              
Yhdistynyt kuningaskunta:          
Englanti, Wales ja Pohjois-Irlanti: county            
Skotlanti:          district tai island area
–              
Irlanti:               county
–              
Kreikka:           νομός
–              
Espanja:           provincia
–              
Portugali:           
mantereella:       distrito
Portugalin muissa osissa: região autónoma
–              
Itävalta:            Bezirk
–              
Ruotsi:              län
–              
Suomi:              lääni/län
–              
Tšekki:             kraj
–              
Viro:                maakond
–              
Kypros:            επαρχία
(district)
–              
Latvia:              rajons
–              
Liettua:             apskritis
–              
Unkari:             megye
–              
Malta:              –
–              
Puola:               powiat
–              
Slovenia:          območje
–              
Slovakia:          kraj
–              
Bulgaria:           област

–              
Romania:          județ;
–              
Kroatia:            županija”.
3.           31996 L 0023: Neuvoston
direktiivi 96/23/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja
niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien
osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja
86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125,
23.5.1996, s. 10)
Lisätään 8 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan
jälkeen alakohta seuraavasti:
”Kroatian on ilmoitettava ensimmäisen kerran 31
päivään maaliskuuta 2014 mennessä komissiolle jäämien ja aineiden
tutkimussuunnitelmien ja valvontatoimiensa tulokset.”
4.           31997
L 0078: Neuvoston direktiivi 97/78/EY, annettu 18 päivänä joulukuuta
1997, kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten
tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista (EYVL L 24, 30.1.1998, s.
9)
Korvataan liite I seuraavasti:
”LIITE
I
1
ARTIKLASSA TARKOITETUT ALUEET
 1. || Belgian kuningaskunnan alue 
 2. || Bulgarian tasavallan alue 
 3. || Tšekin tasavallan alue 
 4. || Tanskan kuningaskunnan alue Färsaaria ja Grönlantia lukuun ottamatta 
 5. || Saksan liittotasavallan alue 
 6. || Viron tasavallan alue 
 7. || Helleenien tasavallan alue 
 8. || Espanjan kuningaskunnan alue Ceutaa ja Melillaa lukuun ottamatta 
 9. || Ranskan tasavallan alue 
 10. || Kroatian tasavallan alue 
 11. || Irlannin alue 
 12. || Italian tasavallan alue 
 13. || Kyproksen tasavallan alue 
 14. || Latvian tasavallan alue 
 15. || Liettuan tasavallan alue 
 16. || Luxemburgin suurherttuakunnan alue 
 17. || Unkarin tasavallan alue 
 18. || Maltan tasavallan alue 
 19. || Alankomaiden kuningaskunnan alue Euroopassa 
 20. || Itävallan tasavallan alue 
 21. || Puolan tasavallan alue 
 22. || Portugalin tasavallan alue 
 23. || Romanian alue 
 24. || Slovenian tasavallan alue 
 25. || Slovakian tasavallan alue 
 26. || Suomen tasavallan alue 
 27. || Ruotsin kuningaskunnan alue 
 28. || Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan alue”. 
5.           32000
L 0075: Neuvoston direktiivi 2000/75/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta
2000, lampaan bluetongue-taudin torjunta- ja hävittämistoimenpiteitä koskevista
erityissäännöksistä (EYVL L 327, 22.12.2000, s. 74)
Korvataan liitteen II otsikko seuraavasti:
”LIITE II
 A. || LABORATORIO COMUNITARIO DE REFERENCIA DE LA FIEBRE CATARRAL OVINA EF-REFERENCELABORATORIUM FOR BLUETONGUE GEMEINSCHAFTLICHES REFERENZLABORATORIUM FÜR DIE BLAUZUNGENKRANKHEIT ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΤΑΡΡΟΪΚΟ ΠΥΡΕΤΟ ΤΟΥ ΠΡΟΒΑΤΟΥ COMMUNITY REFERENCE LABORATORY FOR BLUETONGUE LABORATOIRE COMMUNAUTAIRE DE RÉFÉRENCE POUR LA FIÈVRE CATARRHALE DU MOUTON REFERENTNI LABORATORIJ ZAJEDNICE ZA BOLEST PLAVOG JEZIKA LABORATORIO COMUNITARIO DI RIFERIMENTO PER LA FEBBRE CATARRALE DEGLI OVINI COMMUNAUTAIR REFERENTIELABORATORIUM VOOR BLUETONGUE LABORATÓRIO COMUNITÁRIO DE REFERÊNCIA EM RELAÇÃO À FEBRE CATARRAL OVINA LAMPAAN BLUETONGUE-TAUTIA VARTEN NIMETTY YHTEISÖN VERTAILULABORATORIO GEMENSKAPENS REFERENSLABORATORIUM FÖR BLUETONGUE”. 
6.           32002
L 0099: Neuvoston direktiivi 2002/99/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta
2002, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon,
jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten
terveyttä koskevista säännöistä (EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11)
Korvataan liite II seuraavasti:
a) korvataan 2 kohdan ensimmäinen
luetelmakohta seuraavasti:
–              
”yläosassa jäsenvaltion nimi tai ISO-koodi, joka on
AT, BE, DE, DK, ES, FI, FR, GR, HR, IE, IT, LU, NL, PT, SE tai UK,
suuraakkosin,”;
b) korvataan 2 kohdan kolmas luetelmakohta
seuraavasti:
–              
”alaosassa jokin seuraavista kirjainyhdistelmistä:
CE, EC, EF, EG, EK, EZ tai EY,”.
7.           32003
L 0085: Neuvoston direktiivi 2003/85/EY, annettu 29 päivänä syyskuuta
2003, yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkkataudin torjumiseksi, direktiivin
85/511/ETY sekä päätösten 89/531/ETY ja 91/665/ETY kumoamisesta ja direktiivin
92/46/ETY muuttamisesta (EUVL L 306, 22.11.2003, s. 1)
Lisätään liitteessä XI olevaan A osaan Ranskaa
koskevan kohdan jälkeen kohta seuraavasti: 
 ”HR || Kroatia || Hrvatski veterinarski institut Savska cesta 143 10 000 Zagreb || Kroatia”. 
8.           32003
L 0099: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/99/EY, annettu
17 päivänä marraskuuta 2003, tiettyjen zoonoosien ja niiden aiheuttajien
seurannasta, neuvoston päätöksen 90/424/ETY muuttamisesta ja neuvoston
direktiivin 92/117/ETY kumoamisesta (EUVL L 325, 12.12.2003, s. 31)
Korvataan 9 artiklan 1 kohdan toinen
alakohta seuraavasti:
”Jokaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle
vuosittain toukokuun loppuun mennessä ja Kroatian ensimmäisen kerran vuoden
2014 toukokuun loppuun mennessä zoonoosien, niiden aiheuttajien ja
mikrobilääkeresistenssin suuntauksista ja lähteistä kertomus, joka kattaa edellisen
vuoden aikana 4, 7 ja 8 artiklan mukaisesti kerätyt tiedot. Kertomukset ja
niiden mahdolliset yhteenvedot on pidettävä julkisesti saatavilla.”
9.           32009
L 0156: Neuvoston direktiivi 2009/156/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta
2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten
liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta (EUVL L 192,
23.7.2010, s. 1)
Korvataan 4 artiklan 6 kohdan
ensimmäisen alakohdan johdantolause seuraavasti:
”Kun jäsenvaltio laatii tai on laatinut vapaaehtoisen
tai pakollisen torjuntaohjelman jotakin sellaista tautia varten, jolle
hevoseläimet ovat alttiita, se voi esittää ohjelman komissiolle Belgian,
Tanskan, Saksan, Irlannin, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Italian, Luxemburgin,
Alankomaiden, Portugalin ja Yhdistyneen kuningaskunnan osalta kuuden kuukauden
kuluessa 4 päivästä heinäkuuta 1990, Itävallan, Suomen ja Ruotsin osalta 1
päivästä tammikuuta 1995, Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin,
Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian osalta 1 päivästä toukokuuta 2004,
Bulgarian ja Romanian osalta 1 päivästä tammikuuta 2007 sekä Kroatian osalta 1
päivästä heinäkuuta 2013, ilmoittaen siinä erityisesti:”.
[1]               EUVL L 112, 24.4.2012, s. 10.
[2]               EUVL L 112, 24.4.2012, s. 21.
[3]               EUVL L 115, 24.4.2012, s. 95.
[4]               EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1.
[5]               EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977.
[6]               EYVL L 40, 11.2.1989, s. 34.
[7]               EYVL L 46, 19.2.1991, s. 19.
[8]               EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10.
[9]               EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9.
[10]               EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29.
[11]               EYVL L 327, 22.12.2000, s. 74.
[12]               EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.
[13]               EUVL L 306, 22.11.2003, s. 1.
[14]             EUVL L 325, 12.12.2003, s. 31.
[15]             EUVL L 192, 23.7.2010, s. 1.