CELEX: 31996R1555
Language: sl
Date: 1996-07-30 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 1555/96 z dne 30. julija 1996 o predpisih glede uporabe dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo

Pomembno pravno obvestilo

|

31996R1555

Uradni list L 193 , 03/08/1996 str. 0001 - 0004

		Uredba Komisije (ES) št. 1555/96z dne 30. julija 1996o predpisih glede uporabe dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavoKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti;ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1035/72 z dne 18. maja 1972 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1363/95 [2], in zlasti člena 24(4) Uredbe;ker se v skladu z Uredbo (EGS) št. 1035/72 za določene proizvode iz navedene uredbe lahko uvedejo dodatne uvozne dajatve, poleg dajatev, ki so predvidene s skupno carinsko tarifo, če so pogoji iz člena 5 Sporazuma o kmetijstvu [3] izpolnjeni, razen če obstaja nevarnost motenj skupnega trga ali ko bi bil učinek nesorazmeren z želenim namenom;ker se lahko uvedejo dodatne dajatve, če količine uvoza zadevnega proizvoda, kar je razvidno iz uvoznega dovoljenja, ki ga je izdala država članica, ali se ugotovi iz postopka, sprejetega v okviru preferencialnega sporazuma, presegajo sprožitveno raven, določeno za proizvod ter obdobje veljavnosti, kot je natančneje določeno v členu 5(4) Sporazuma o kmetijstvu;ker se dodatne dajatve lahko uvedejo samo za uvoženo blago, katerega tarifni razred, določen v skladu s členom 5 Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2933/95 [5], zahteva uporabo najvišje posebne dajatve, ter za blago, ki je uvoženo zunaj carinskih kvot, določenih v okviru Svetovne trgovinske organizacije; ker ni dovoljeno uvesti dodatnih dajatev za proizvode s preferencami glede na vhodno ceno, pod pogojem, da njihov tarifni razred ne zahteva uporabe najvišje posebne dajatve;ker je treba pri uvoženem blagu s tarifnim preferencialom na podlagi dajatve ad valorem to pri izračunu dodatne uvozne dajatve tudi upoštevati;ker je blago na poti v Skupnost oproščeno dodatnih dajatev; ker je za to vrsto blaga treba predpisati posebne določbe;ker uvedba ureditve uvoznih dovoljenj ne bo preprečila njene nadomestitve s hitrejšim računalniškim postopkom registriranja uvoznega blaga, takoj ko bo vzpostavitev takega računalniškega postopka pravno in praktično mogoča; ker bo glede tega izvedena evaluacija do 31. decembra 1997;ker Upravni odbor za sveže sadje in zelenjavo ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Dodatne uvozne dajatve iz člena 24(1) Uredbe (EGS) št. 1035/72, v nadaljevanju "dodatne dajatve", se lahko uporabijo za proizvode, naštete v prilogi k uredbi, pod pogoji, navedenimi spodaj.Člen 2Sprožitvena raven ter obdobje veljavnosti za vsak proizvod, naveden v prilogi, se določita vsako leto.Člen 31. Če se ugotovi, da je uvožena količina proizvoda, za katerega velja zaščitna klavzula, v danem obdobju presegla sprožitveno raven, določeno na podlagi člena 2, kar je razvidno iz izdanih uvoznih dovoljenj, združenih v skladu s členom 22(2) Uredbe (EGS) št. 1035/72, ali se to ugotovi iz postopka, sprejetega v okviru preferencialnega sporazuma, Komisija uvede dodatno dajatev.2. Dodatna dajatev se uporabi tudi za blago, ki je pokrito z uvoznim dovoljenjem, izdanim po dnevu uveljavitve dajatve, ter za blago, ki je uvoženo po tem dnevu, pri postopku, sprejetem v okviru preferencialnega sporazuma, v smislu prvega odstavka, pod pogojem, da:- tarifni razred, v katerega je blago razvrščeno v skladu s členom 5 Uredbe (ES) 3223/94, zahteva najvišjo posebno dajatev, ki velja za uvoženo blago zadevnega porekla,- je bil uvoz opravljen med obdobjem uporabe dodatne dajatve.Člen 41. Višina dodatne dajatve na podlagi člena 3 je ena tretjina carinske dajatve, ki velja za zadevni proizvod iz skupne carinske tarife.2. Vendar pa je za uvozno blago s tarifnimi preferenciali na podlagi dajatve ad valorem višina dodatne dajatve ena tretjina posebne dajatve v primeru uporabe člena 3(2).Člen 51. V naslednjih primerih se dodatna dajatev ne odmeri:(a) za blago, ki je uvoženo po tarifnih kvotah, navedenih v Prilogi 7 kombinirane nomenklature;(b) za blago, ki je na poti v Skupnost, kot to določa odstavek 2.2. Za blago, ki je na poti v Skupnost, se šteje blago, ki:- je zapustilo državo porekla pred odločitvijo o uvedbi dodatne dajatve, in- se prevaža s prevozno listino, ki velja od mesta nakladanja v državi porekla do mesta razkladanja v Skupnosti in je bila izdana pred uveljavitvijo dodatne dajatve.3. Zainteresirane stranke morajo carinski službi predložiti ustrezno dokazilo o izpolnjevanju zahtev iz odstavka 2.Vendar pa ti organi lahko smatrajo, da je blago zapustilo državo porekla pred dnevom uveljavitve dodatne dajatve, če je kot dokazilo priložen eden od naslednjih dokumentov:- za pomorski promet, ladijski tovorni list, ki dokazuje, da se je nakladanje izvršilo pred tem datumom;- za železniški promet, tovorni list, ki so ga železniške oblasti države porekla sprejele pred tem datumom;- za cestni promet, pogodba o cestnem prevozu ali drug tranzitni dokument, ki je bil izpolnjen v državi porekla pred tem datumom, če so bili izpolnjeni pogoji, določeni v dvostranskih ali večstranskih sporazumih, sklenjenih v zvezi s tranzitom Skupnosti oziroma skupnim tranzitom;- za zračni promet, letalski prevozni list, ki dokazuje, da je letalska linija sprejela blago pred tem datumom.Člen 6Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 30. julija 1996Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 118, 20.5.1972, str. 1.[2] UL L 132, 16.6.1995, str. 8.[3] UL L 336, 23.12.1994, str. 22.[4] UL L 337, 24.12.1994, str. 66.[5] UL L 307, 20.12.1995, str. 21.--------------------------------------------------PRILOGAOznaka KN | Opis |070200 | Paradižnik |07070010 | Kumare |07070015 | |07070020 | |07070025 | |07070030 | |07070035 | |07070040 | |07091040 | Artičoke |07091010 | |07091020 | |07099071 | Bučke |07099073 | |07099075 | |07099077 | |07099079 | |08051061 | Pomaranče, sveže |08051065 | |08051069 | |08051001 | |08051005 | |08051009 | |08051011 | |08051015 | |08051019 | |08051021 | |08051025 | |08051029 | |08051031 | |08051033 | |08051035 | |08052031 | Klementine |08052011 | |08052033 | Mandarine, vključno s tangerinkami, satsuma mandarinami, wilkings in podobnimi hibridi agrumov |08052035 | |08052037 | |08052039 | |08052013 | |08052015 | |08052017 | |08052019 | |08053030 | Limone |08053040 | |08053020 | |08061040 | Namizno grozdje |08061050 | |08081071 | Jabolka |08081073 | |08081079 | |08081092 | |08081094 | |08081098 | |08081051 | |08081053 | |08081059 | |08081061 | |08081063 | |08081069 | |08082047 | Hruške |08082051 | |08082057 | |08082067 | |08082031 | |08082037 | |08091020 | Marelice |08091030 | |08091040 | |08092031 | Češnje |08092039 | |08092041 | |08092049 | |08092051 | |08092059 | |08092061 | |08092069 | |08093021 | Breskve in nektarine |08093029 | |08093031 | |08093039 | |08093041 | |08093049 | |08094020 | Slive |08094030 | |--------------------------------------------------