CELEX: 31974R0331
Language: da
Date: 1974-02-04 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 331/74 of the Council of 4 February 1974 concluding the exchange of letters amending certain provisions of Protocols 1, 6, 7 and 8 of the Agreement between the European Economic Community and the Portuguese republic

Avis juridique important

|

31974R0331

EF-Tidende nr. L 037 af 09/02/1974 s. 0007 - 0013

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 331/74  af 4 . februar 1974  om afslutning af brevvekslingen om aendring af visse bestemmelser i protokollerne nr . 1 , 6 , 7 og 8 i overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen ,  under henvisning til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal , undertegnet den 22 . juli 1972 , og  ud fra foelgende betragtning :  Visse bestemmelser i protokollerne nr . 1 , 6 , 7 og 8 i overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal boer aendres , og brevvekslingen herom af 18 . december 1973 boer afsluttes ,  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Brevvekslingen om aendring af visse bestemmelser i protokollerne nr . 1 , 6 , 7 og 8 i overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal afsluttes paa Faellesskabets vegne .  Teksten til brevvekslingen er knyttet som bilag til denne forordning .  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 4 . februar 1974 .  Paa Raadets vegne  W . SCHEEL  Formand  BREVVEKSLING  Brev nr . 1  Bruxelles , den 18 . december 1973  Hr . Ambassadoer ,  Under det andet moede i Den blandede Komité EOEF-Portugal , der blev afholdt i Bruxelles den 13 . november 1973 , undersoegte parterne i overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal , undertegnet den 22 . juli 1972 , spoergsmaalet om at foretage visse aendringer af teksten til naevnte overenskomst .  De paataenkte aendringer er anfoert i bilaget . De traeder i kraft dagen efter , at de kontraherende parter har underrettet hinanden om , at de for ikrafttraedelsen noedvendige procedurer er tilendebragt .  Jeg kan hermed over for Dem bekraefte Faellesskabets indforstaaelse med disse aendringer .  Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af denne skrivelse og bekraefte Deres regerings indfoerstaaelse med dens indhold .  Modtag , hr . Ambassadoer , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  Paa Raadet for De europaeiske Faellesskabers vegne   ( sign . ) Generaldirektoer  BILAG  I . PROTOKOL Nr . 1  vedroerende ordninger , der skal anvendes for visse varer  Artikel 4  ...  3 . ( andet led ) :   - naar de har oprindelse i Danmark og Det forenede Kongerige , afskaffe tolden ved indfoerselen i foelgende forhold og efter nedenanfoerte tidstabel :  Tidstabel * Nedtapningssats i procent *  31 . december 1973 * 90 *  31 . december 1974 * 100 *  II . PROTOKOL Nr . 6  vedroerende den saerlige ordning , der skal anvendes paa indfoerselen af automobiler og samleindustrien i Portugal  Artikel 6  ...  2 . For automobiler , der har oprindelse i Faellesskabet , og som enten allerede er samlet ved indfoerselen , eller som samles i Portugal nedsaettes beskyttelseselementer i finanstolden i overensstemmelse med artikel 4 , stk . 3 , i overenskomsten under hensyntagen til den i bilag II til protokollen indeholdte erklaering .  III . PROTOKOL Nr . 7  vedroerende afskaffelsen af visse kvantitative restriktioner , der er i kraft i Portugal  I den nederlanske version af protokollen boer under punkt a ) udtrykket " jaarlikse tariefcontingenten " erstattes med " jaarlijkse contingenten " .  IV . PROTOKOL Nr . 8  vedroerende den ordning , der gaelder for visse landbrugsprodukter  Artikel 6  ...  2 . For de varer , som er anfoert i artiklerne 1 , 2 og 3 afskaffer Danmark og Det forenede Kongerige gradvis den forskel , der bestaar mellem de afgifter , der faktisk blev anvendt 1 . januar 1972 , og de afgifter , der foelger af de naevnte artikler i foelgende tempo :  Tidstabel * Nedsaettelse af forskellen i procent *  1 . januar 1973 * 0 *  1 . januar 1974 * 40 *  1 . januar 1975 * 60 *  1 . januar 1976 * 80 *  1 . juli 1977 * 100 *  Uanset ovenstaaende tidstabel anvendes foelgende tidstabel for nedenanfoerte varer :  Tidstabel * Nedsaettelse af forskellen i procent *  1 . januar 1974 * 20 *  1 . januar 1975 * 40 *  1 . januar 1976 * 60 *  1 . januar 1977 * 80 *  1 . januar 1978 * 100 *  Position i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse *  08.03 * Figner , friske og toerrede : *   * A . friske *  13.03 * Plantesafter og planteekstrakter ; pectinstoffer , pectinate , og pectater ; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler udvundet af vegetabilske stoffer : *   * ex B . Pectinstoffer , pectinater og pectater : *   * - pectinstoffer og pectinater *  20.02 * Groensager , tilberedt eller konserveret paa anden made end i eddike eller eddikesyre : *   * C . Tomater *   * ex F . Kapers og oliven : *   * - Oliven *  Brev nr . 2  Bruxelles , den 18 . december 1973  Hr . Generaldirektoer ,  Jeg har den aere hermed at bekraefte modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd :   " Hr . Ambassadoer ,  Under det andet moede i Den blandede Komité EOEF-Portugal , der blev afholdt i Bruxelles den 13 . november 1973 , undersoegte parterne i overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal , undertegnet den 22 . juli 1972 , spoergsmaalet om at foretage visse aendringer af teksten til naevnte overenskomst .  De paataenkte aendringer er anfoert i bilaget . De traeder i kraft dagen efter , at de kontraherende parter har underrettet hinanden om , at de for ikrafttraedelsen noedvendige procedurer er tilendebragt .  Jeg kan hermed over for Dem bekraefte Faellesskabets indforstaaelse med disse aendringer .  Jeg beder Dem venligst anerkende modtagelsen af denne skrivelse og bekraefte Deres regerings indforstaaelse med dens indhold .  Modtag , hr . Ambassadoer , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse . "  Jeg har den aere at bekraefte den portugisiske regerings indforstaaelse med ovenstaaende .  Modtag , hr . Generaldirektoer , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .   ( sign . ) Ambassadoer  BILAG  I . PROTOKOL Nr . 1  vedroerende ordninger , der skal anvendes for visse varer  Artikel 4  ...  3 . ( andet led ) :   - naar de har oprindelse i Danmark og Det forenede Kongerige , afskaffe tolden ved indfoerselen i foelgende forhold og efter nedenanfoerte tidstabel :  Tidstabel * Nedtapningssats i procent *  31 . december 1973 * 90 *  31 . december 1974 * 100 *  II . PROTOKOL Nr . 6  vedroerende den saerlige ordning , der skal anvendes paa indfoerselen af automobiler og samleindustrien i Portugal  Artikel 6  ...  2 . For automobiler , der har oprindelse i Faellesskabet , og som enten allerede er samlet ved indfoerselen , eller som samles i Portugal nedsaettes beskyttelseselementet i finanstolden i overensstemmelse med artikel 4 , stk . 3 , i overenskomsten under hensyntagen til den i bilag II til protokollen indeholdte erklaering .  III . PROTOKOL Nr . 7  vedroerende afskaffelsen af visse kvantitative restriktioner , der er i kraft i Portugal  I den nederlandske version af protokollen boer under punkt a ) udtrykket " jaarlijkse tariefcontingenten " erstattes med " jaarlijkse contingenten " .  IV . PROTOKOL Nr . 8  vedroerende den ordning , der gaelder for visse landbrugsprodukter  Artikel 6  ...  2 . For de varer , som er anfoert i artiklerne 1 , 2 og 3 afskaffer Danmark og Det forenede Kongerige gradvis den forskel , der bestaar mellem de afgifter , der faktisk blev anvendt 1 . januar 1972 , og de afgifter , der foelger af de naevnte artikler i foelgende tempo :  Tidstabel * Nedsaettelse af forskellen i procent *  1 . januar 1973 * 0 *  1 . januar 1974 * 40 *  1 . januar 1975 * 60 *  1 . januar 1976 * 80 *  1 . juli 1977 * 100 *  Uanset ovenstaaende tidstabel anvendes foelgende tidstabel for nedenanfoerte varer :  Tidstabel * Nedsaettelse af forskellen i procent *  1 . januar 1974 * 20 *  1 . januar 1975 * 40 *  1 . januar 1976 * 60 *  1 . januar 1977 * 80 *  1 . januar 1978 * 100 *  Position i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse *  08.03 * Figner , friske og toerrede : *   * A . friske *  13.03 * Plantesafter og planteekstrakter ; pectinstoffer , pectinater og pectater ; agar-agar og andre plantesliner og gelatineringsmidler udvundet af vegetabilske stoffer : *   * ex B . Pectinstoffer , pectinater og pectater : *   * - pectinstoffer og pectinater *  20.02 * Groensager , tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre : *   * C . Tomater *   * ex F . Kapers og oliven : *   * - Oliven