CELEX: C2002/003/10
Language: fi
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 27 päivänä syyskuuta 2001 asiassa C-235/99 (High Court of Justicn (England & Wales), Queen's Bench Divisionin (Divisional Court) esittämä ennakkoratkaisupyyntö), The Queen vastaan Secretary of State for the Home Department, ex parte: Eleanora Ivanova Kondova (Ulkosuhteet – Yhteisöjen ja Bulgarian välinen assosiaatiosopimus – Sĳoittautumisvapaus – Erehdyttämällä hankittu maahantulolupa – Jäsenvaltion velvollisuus korvata vahinko, joka on aiheutunut yksityiselle, joka vetoaa assosiaatiosopimuksen perusteella välittömästi sovellettavaan sĳoittautumisoikeuteen)

5.1.2002                 FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  C 3/7
4)    Asetuksen N:o 1521/95 pätemättömyydestä seuraa, että                    komission päätöksellä 94/908/EHTY, EY, Euratom (EYVL
      viljapohjaisten rehujen vientituet, jotka oli ilmoitettu haettavak-     L 358, s. 1), 45 ja 59 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomiois-
      si toimivaltaisen tulliviranomaisen 30.6.1995 hyväksymissä              tuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodrı́guez
      vienti-ilmoituksissa ja joiden osalta ei ollut haettu ennakkovah-       Iglesias, jaostojen puheenjohtajat C. Gulmann, A. La Pergola
      vistusta, on laskettava viljapohjaisten rehuseosten vientiin            (esittelevä tuomari), M. Wathelet ja V. Skouris sekä tuomarit
      sovellettavien tukien vahvistamisesta 22 päivänä kesäkuuta              D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón, R. Schintgen
      1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1415/95                       ja F. Macken, julkisasiamies: S. Alber, kirjaaja: apulaiskirjaaja
      mukaisesti.                                                             H. von Holstein, on antanut 27.9.2001 tuomion, jonka
                                                                              tuomiolauselma on seuraava:
(1) EYVL C 246, 28.8.1999.                                                    1)    Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian
                                                                                    tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuk-
                                                                                    sen, joka on hyväksytty ja tehty yhteisön puolesta 19.12.1994
                                                                                    tehdyllä neuvoston ja komission päätöksellä 94/908/EHTY,
                                                                                    EY, Euratom, 45 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten,
                                                                                    että siinä vahvistetaan tämän sopimuksen soveltamisalalla
                                                                                    täsmällinen ja ehdoton periaate, jota kansalliset tuomioistuimet
                                                                                    voivat soveltaa ja joka näin ollen voi säännellä yksityisten
                                                                                    oikeusasemaa. Tällä määräyksellä on siten tunnustettava olevan
                                                                                    välitön oikeusvaikutus, mikä merkitsee sitä, että siihen vetoavilla
                                                                                    Bulgarian kansalaisilla on oikeus vedota siihen vastaanottavan
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                           jäsenvaltion tuomioistuimissa huolimatta siitä, että tämän
                                                                                    jäsenvaltion viranomaiset ovat edelleen toimivaltaisia sovelta-
                                                                                    maan mainittuihin kansalaisiin maahan saapumista ja maassa
                    27 päivänä syyskuuta 2001                                       oleskelua sekä maahan sijoittautumista koskevaa kansallista
                                                                                    lainsäädäntöä assosiaatiosopimuksen 59 artiklan 1 kohdan
                                                                                    nojalla.
asiassa C-235/99 (High Court of Justicn (England & Wales),
Queen’s Bench Divisionin (Divisional Court) esittämä                          2)    Sijoittautumisoikeus, sellaisena kuin se on assosiaatiosopimuk-
ennakkoratkaisupyyntö), The Queen vastaan Secretary of                              sen 45 artiklan 1 kohdassa määritelty, edellyttää, että maahan-
State for the Home Department, ex parte: Eleanora                                   tulo- ja oleskeluoikeus annetaan sijoittautumisoikeudesta johtu-
                        Ivanova Kondova (1)                                         vina oikeuksina Bulgarian kansalaisille, jotka haluavat harjoit-
                                                                                    taa teollista, kaupallista ja ammatillista toimintaa sekä pien-
                                                                                    teollisuutta jäsenvaltiossa. Tämän sopimuksen 59 artiklan
(Ulkosuhteet – Yhteisöjen ja Bulgarian välinen assosiaatio-                         1 kohdasta kuitenkin seuraa, että nämä maahantulo- ja
sopimus – Sijoittautumisvapaus – Erehdyttämällä hankittu                            oleskeluoikeus eivät ole ehdottomia etuoikeuksia vaan että
maahantulolupa – Jäsenvaltion velvollisuus korvata vahinko,                         niiden käyttöä voidaan tarvittaessa rajoittaa Bulgarian kansa-
joka on aiheutunut yksityiselle, joka vetoaa assosiaatiosopi-                       laisten maahan saapumista ja maassa oleskelua sekä maahan
muksen perusteella välittömästi sovellettavaan sijoittautu-                         sijoittautumista koskevilla vastaanottavan jäsenvaltion sään-
                            misoikeuteen)                                           nöillä.
                                                                              3)    Tämän assosiaatiosopimuksen 45 artiklan 1 kohdassa ja
                                                                                    59 artiklan 1 kohdassa niitä yhdessä tulkittaessa ei lähtökohtai-
                            (2002/C 3/10)
                                                                                    sesti kielletä sellaista ennakkovalvontajärjestelmää, jossa sen
                                                                                    edellytykseksi, että toimivaltaiset maahanmuuttoviranomaiset
                                                                                    myöntävät maahantulo- ja oleskeluluvan, asetetaan, että hakija
                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                                 osoittaa, että hänellä todella on aikomus aloittaa toiminta
                                                                                    itsenäisenä ammatinharjoittajana olematta samanaikaisesti
                                                                                    missään palkkatyössä ja käyttämättä hyväkseen yhteiskunnan
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen                    varoja ja että hänellä on alusta alkaen riittävät taloudelliset
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                              varat ja kohtuulliset mahdollisuudet menestyä. United Kingdom
                                                                                    Immigration Rulesin (House of Commons Paper 395) 217
                                                                                    ja 219 §:n mukaisten vaatimusten kaltaisten aineellisten
                                                                                    vaatimusten tavoitteena on nimenomaan tehdä toimivaltaisille
                                                                                    viranomaisille mahdolliseksi selvittää nämä seikat, ja niillä
Asiassa C-235/99, jonka High Court of Justice (England &                            voidaan turvata tällaisen tavoitteen toteuttaminen.
Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Yhdistynyt
kuningaskunta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen                4)    Tämän assosiaatiosopimuksen 59 artiklan 1 kohtaa on tulkit-
tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa                        tava siten, että vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset viran-
tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa The Queen vastaan                        omaiset voivat hylätä tämän sopimuksen 45 artiklan 1 kohdan
Secretary of State for the Home Department, ex parte: Eleanora                      nojalla tehdyn hakemuksen pelkästään sillä perusteella, että
Ivanova Kondova, ennakkoratkaisun Euroopan yhteisöjen ja                            Bulgarian kansalainen oleskeli lainvastaisesti tämän valtion
niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian tasavallan välisestä asso-                    alueella hakemuksen tehdessään, koska hän oli tehnyt maini-
sioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuksen, joka on hyväksytty                           tuille viranomaisille totuudenvastaisia ilmoituksia tai koska
ja tehty yhteisön puolesta 19.12.1994 tehdyllä neuvoston ja                         hän oli jättänyt mainitsematta olennaisista seikoista saadakseen
 ---pagebreak--- C 3/8                    FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              5.1.2002
      alkuperäisen, muuhun perusteeseen perustuvan luvan tulla             sion päätöksellä 94/910/EHTY, EY, Euratom (EYVL L 360,
      kyseiseen jäsenvaltioon. Näin ollen nämä viranomaiset voivat         s. 1), 45 ja 59 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin,
      vaatia, että tämä kansalainen esittää laissa säädetyt vaatimuk-      toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodrı́guez Iglesias,
      set täyttävän uuden, assosiaatiosopimukseen perustuvan sijoit-       jaostojen puheenjohtajat P. Jann, F. Macken ja N. Colneric sekä
      tautumishakemuksen ja hakee maahantuloviisumia toimivaltai-          tuomarit C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La Pergola
      silta viranomaisilta lähtövaltiossaan tai tapauksen mukaan           (esittelevä tuomari), L. Sevón, M. Wathelet, V. Skouris ja
      jossakin toisessa maassa, edellyttäen kuitenkin, ettei tällaisten    C. W. A. Timmermans, julkisasiamies: P. Léger, kirjaaja:
      toimenpiteiden vaikutuksena ole sen estyminen, että tällainen        hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 20.11.2001 tuomion,
      kansalainen saa tilanteensa tutkittavaksi myöhemmin, kun             jonka tuomiolauselma on seuraava:
      tämä uusi hakemus tehdään.
(1) EYVL C 246, 28.8.1999.
                                                                           1)    Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan
                                                                                 tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuk-
                                                                                 sen, joka on tehty ja hyväksytty yhteisön puolesta 13.12.1993
                                                                                 tehdyllä neuvoston ja komission päätöksellä 93/743/Euratom,
                                                                                 EHTY, EY, 44 artiklaa ja Euroopan yhteisöjen ja niiden
                                                                                 jäsenvaltioiden sekä Tšekin tasavallan välisestä assosioinnista
                                                                                 tehdyn Eurooppa-sopimuksen, joka on tehty ja hyväksytty
                                                                                 yhteisön puolesta 19.12.1994 tehdyllä neuvoston ja komission
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                       päätöksellä 94/910/EHTY, EY, Euratom, 45 artiklaa on
                                                                                 tulkittava siten, että niissä vahvistetaan kyseisten sopimusten
                                                                                 soveltamisalalla täsmällinen ja ehdoton periaate, jota kansalli-
                  20 päivänä marraskuuta 2001                                    set tuomioistuimet voivat soveltaa ja joka näin ollen voi
                                                                                 säännellä yksityisten oikeusasemaa.
asiassa C-268/99 (Arrondissementsrechtbank te ’s-Gra-
venhagen esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Aldona Mal-
  gorzata Jany ym. vastaan Staatssecretaris van Justitie (1)                     Tällä määräyksellä on näin ollen tunnustettava olevan välitön
                                                                                 oikeusvaikutus, mikä merkitsee sitä, että siihen vetoavilla
                                                                                 Puolan ja Tšekin kansalaisilla on oikeus vedota siihen vastaan-
(Ulkosuhteet – EY – Puola- ja EY – Tsekki-assosiaatiosopi-                       ottavan jäsenvaltion tuomioistuimissa huolimatta siitä, että
mukset – Sijoittautumisvapaus – Taloudellisen toiminnan                          tämän jäsenvaltion viranomaiset ovat edelleen toimivaltaisia
      käsite – Prostituution kuuluminen käsitteen alaan)                         soveltamaan mainittuihin kansalaisiin maahan saapumista
                                                                                 ja maassa oleskelua sekä maahan sijoittautumista koskevaa
                                                                                 kansallista lainsäädäntöä Puolan tasavallan kanssa tehdyn
                            (2002/C 3/11)                                        assosiaatiosopimuksen 58 artiklan 1 kohdan ja Tšekin tasaval-
                                                                                 lan kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen 59 artiklan 1 kohdan
                                                                                 nojalla.
                     (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                      2)    Sijoittautumisoikeus, sellaisena kuin se on määritelty Puolan
                                                                                 tasavallan kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen 44 artiklan
                                                                                 3 kohdassa ja Tšekin tasavallan kanssa tehdyn assosiaatiosopi-
                                                                                 muksen 45 artiklan 3 kohdassa, edellyttää, että maahantulo-
                                                                                 ja oleskeluoikeus annetaan sijoittautumisoikeudesta johtuvina
Asiassa C-268/99, jonka Arrondissementsrechtbank te                              oikeuksina Puolan ja Tšekin kansalaisille, jotka haluavat
’s-Gravenhage (Alankomaat) on saattanut EY 234 artiklan                          harjoittaa teollista, kaupallista ja käsiteollisuuden alaan liitty-
nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen                      vää toimintaa sekä vapaita ammatteja jäsenvaltiossa.
tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
Aldona Malgorzata Jany ym. vastaan Staatssecretaris van
Justitie ennakkoratkaisun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsen-
valtioiden sekä Puolan tasavallan välisestä assosioinnista teh-                  Puolan tasavallan kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen 58 ar-
dyn Eurooppa-sopimuksen, joka on tehty ja hyväksytty yhtei-                      tiklan 1 kohdasta ja Tšekin tasavallan kanssa tehdyn assosiaa-
söjen puolesta 13.12.1993 tehdyllä neuvoston ja komission                        tiosopimuksen 59 artiklan 1 kohdasta kuitenkin seuraa, että
päätöksellä 93/743/Euratom, EHTY, EY (EYVL L 348, s. 1), 44                      nämä maahantulo- ja oleskeluoikeudet eivät ole ehdottomia
ja 58 artiklan tulkinnasta ja Euroopan yhteisöjen ja niiden                      etuoikeuksia vaan että niiden käyttöä voidaan tarvittaessa
jäsenvaltioiden sekä Tšekin tasavallan välisestä assosioinnista                 rajoittaa Puolan ja Tšekin kansalaisten maahan saapumista ja
tehdyn Eurooppa-sopimuksen, joka on tehty ja hyväksytty                          maassa oleskelua sekä maahan sijoittautumista koskevilla
yhteisöjen puolesta 19.12.1994 tehdyllä neuvoston ja komis-                      vastaanottavan jäsenvaltion säännöillä.