CELEX: 31974R1712
Language: da
Date: 1974-07-03 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1712/74 af 2. juli 1974 om ændring af forordning (EØF) nr. 1681/74 og forordning (EØF) nr. 1656/74 af 28. juni 1974 om de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

3 . 7 . 74                                       De Europæiske ■ Fællesskabers Tidende                               Nr . L 180 / 19
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 1712/ 74 '
                                                           af 2 . juli 1974
                  om ændring af forordning ( EØF) nr. 1681 / 74 og forordning ( EØF) nr. 1656 / 74 af
                  28 . juni 1974 om de beløb , der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter
                                                     fra korn - og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                         dret og fastsat ved forordning ( EØF) nr. 1681 / 74 ( s ) og
FÆLLESSKABER HAR —                                                     forordning ( EØF) nr. 1656/74 (b) ; en gennemgang har
                                                                       vist, at der findes fejl i bilag A og C til disse forordnin­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                    ger ; de pågældende forordninger bør derfor berigti -'
europæiske økonomiske Fællesskab,                                      ges —
under henvisning til traktaten vedrørende nye med­
lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab og Det europæiske Atomenergifællesskab                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
('), undertegnet i Bruxelles den 22 . januar 1972,
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr. 229 /                                           Artikel 1
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af de alminde­
lige regler for ordningen med udligningsbeløb for                      De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb og
korn og fastsættelse af disse for visse produkter (: ),                som er fastsat for majs og produkter forarbejdet på ba­
ændret ved forordning ( EØF) nr. 1967 / 73 (3 ), særlig ar­            sis af majs i bilag A od C til forordning ( EØF) nr .
tikel 7 ,                                                               1681 / 74 og forordning ( EØF) nr. 1656 / 74 ændres i
                                                                       overensstemmelse med bilaget til denne forordning.
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr. 243/
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige
                                                                                                  Artikel 2
regler for ordningen med udligningsbeløb for ris og
om fastsættelse af disse for visse produkter (4 ), særlig
artikel 5 , og                                                         Denne forordning træder i kraft den 3 . juli 1974 .
De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for                    Den anvendes på begæring af den interesserede part
produkter fra korn - og rissektoren , er henholdsvis æn­               den 29 . og 30 . juni 1974, samt den I. juli 1974.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat .
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 2 . juli 1974 .
                                                                                l\°t Kommissionens re^ne
                                                                                     P.J. LARDINOIS
                                                                               Medlem itf Komnussionen
(')   EFT  nr . L  73 af 27 . 3 . 1972 , s . 5 .
(-)   EFT  nr.  L  27 af 1 . 2 . 1973 , s . 25 .
(-'') EFT  nr.  L 201 af 21 . 7 . 1973 , s . H                         (5 ) EFT nr. L 175 af 29 . 6 . 1974, s . 86 .
(4 )  EFT  nr . L  29 af 1 . 2 . 1973 , s . 26 .                       ( b) EFT nr. L 175 af 29 . 6 . 1974, s . 31 .
 ---pagebreak--- Nr. L 180/20                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            3 . 7. 74
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX 4
                          Montants applicables au titre des montants compensators pour les céréales
                                       Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Fur Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                     Amounts applicable as compensatory amounts (or cereals
                                                                                                ( RE / UC / u.a. /1 000 kg
            N " du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs      i
                                                            DK                  IRL                     UK
            N. della tariffa doganale comune
            Mr. van liet gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
             10.05 B                                        —
                                                                                 0                       0
 ---pagebreak--- 3 . 7. 74                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                Nr. L 180/21
          ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — B1JLAGE C — ANNEX C
          Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés a
                                                            base de céréales et de riz
          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                    korn og ris
          Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
          Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                     e del riso
          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                              verwerkte produkten
          Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                              ( REIUCIu.n.1100 kg}
          N " du tarif douanier commun
          Position i den fælles toldtarif
          Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
          N. delin tariffa doganale comune                         DK                          IRL                   UK
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          11.01    EI (')                                                                       0                    0
          11.01    E II (!)                                        —
                                                                                                0                    0
          11.02    A Va ) 1 ( J )                                 —
                                                                                                0                    0
          11.02    A Va ) 2 (»)                                    —
                                                                                                0                    0
          11.02 A Vb ) H                                          —
                                                                                                0                    0
          11.02 B II c) ( i )                                     —
                                                                                                0                    0
          11.02 C V i 1 )                                         —                             0                    0
          11.02 D V (»)                                            —                            0                    0
          11.02 E II c) (*)                                                                     0                    0
          11.02 F V i 1 )                                                                       0                    0
          11.02 G II                                                                            0                    0
          11.06 B II                                                                            0                    0
          23.02    A  I a)                                       0,058                      0-048                  0-048
          23.02    A  I b) 1                                     0,058                      0-048                  0-048
          23.02    A  I b) 2                                     0,058                      0-048                  0-048
          23.02    A  II a)                                      0,058                      0-048                  0-048
          23.02 A II b )                                         0,058                      0-048                  0-048
          23.07 B I a ) 1                                          -—                           0                    0
          23.07 B I a ) 2                                                                       0                    0
          23.07 B    I b) 1                                                                     0                    0
          23.07 B    I b) 2                                                                     0                    0
          23.07 B    I c) 1                                                                     0                     0
          23.07 B    I c) 2                                       —
                                                                                                0                    0
          !') Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02 , d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
              d'autre part, sont considérés comme relevant des n os 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
              I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
              — une teneur en amidon ( déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure å 45 "/u
                 (en poids) sur matière sèche .
              — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                  ajoutées) inférieure ou égale å 1,6 "/o pour le riz , 2,5% pour le froment et le seigle , 3 % pour l'orge ,
                 4 % pour le sarrasin , 5 °/o pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales .
              Les germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n n 11.02 .
 ---pagebreak--- Nr. L 180/22                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 3 . 7. 74
             (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og muler
                  pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for dc
                      ovrige kornsorter, beregnet på grundlag af torsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02 .
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  -- einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe ) der bei Reis
                      1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger , bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger betragt .
                  Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 t 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 % ( in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 % per il frumento e la segala , a 3 % per l'orzo,
                      n 4 % per il grano saraceno, a 5 °/o per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
             C ) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen dc produkten die
                  tcgelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen) berekend op dc droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit , 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
              (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos . 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading No 23.02 A , products Tailing within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                      45 % by weight ,
                  — an ash content, 'by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                       1-6 % for rice , 2-5 */o for wheat and rye , 3 % for barley , 4 %> for buckwheat, 5 ®/o for oats and 2 V« for
                      other cereals .
                  Germ of cereals , whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.