CELEX: 62011CA0221
Language: mt
Date: 2013-09-24 00:00:00
Title: Kawża C-221/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal- 24 ta’ Settembru 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg — (il-Ġermanja) — Leyla Ecem Demirkan vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KEE-Turkija — Protokoll addizzjonali — Artikolu 41(1) — Klawżola ta’ “standstill” — Obbligu ta’ pussess ta’ viża għad-dħul fit-territorju ta’ Stat Membru — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Dritt ta’ ċittadin Tork li jidħol fi Stat Membru sabiex iżur membru tal-familja tiegħu u jibbenefika, potenzjalment, minn provvisti ta’ servizzi)

23.11.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 344/5
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-24 ta’ Settembru 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg — (il-Ġermanja) — Leyla Ecem Demirkan vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
   (Kawża C-221/11) (1)
   
   (Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KEE-Turkija - Protokoll addizzjonali - Artikolu 41(1) - Klawżola ta’ “standstill” - Obbligu ta’ pussess ta’ viża għad-dħul fit-territorju ta’ Stat Membru - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Dritt ta’ ċittadin Tork li jidħol fi Stat Membru sabiex iżur membru tal-familja tiegħu u jibbenefika, potenzjalment, minn provvisti ta’ servizzi)
   2013/C 344/05
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Leyla Ecem Demirkan
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg — Intepretazzjoni tal-Artikolu 41(1) tal-Protokoll addizzjonali, tat-23 ta’ Novembru 1970, anness mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija dwar miżuri li għandhom jiġu adottati għad-dħul fis-seħħ tagħhom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 11, p. 43) — Interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “libertà li jiġu pprovduti servizzi” inkluża fl imsemmija dispożizzjoni — Possibbiltà ta’ inklużjoni tal-libertà “passiva” li jiġu pprovduti servizzi — Dritt ta’ ċittadin Tork li jidħol fi Stat Membru sabiex iżur lil membru tal-familja tiegħu u li jibbenefika, ipotetikament, mill-provvista ta’ servizzi
   
      Dispożittiv
   
   Il-kunċett ta’ “libertà li jiġu pprovduti servizzi” imsemmi fl-Artikolu 41(1) tal-Protokoll addizzjonali, iffirmat fit-23 ta’ Novembru 1970 fi Brussell u konkluż, approvat u kkonfermat f’isem il-Komunità bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2760/72, tad-19 ta’ Diċembru 1972, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jinkludix il-libertà taċ-ċittadini Torok, destinatarji ta’ servizzi, li jżuru Stat Membru sabiex jibbenefikaw minn provvista ta’ servizzi hemmhekk.
   
      (1)  ĠU C 232, 6.8.2011.