CELEX: C2002/118/18
Language: sv
Date: 2002-05-18 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) den 19 mars 2002 i mål C-224/00: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Italien (Fördragsbrott – Artikel 6 i EG-fördraget (nu artikel 12 EG i ändrad lydelse) – Skillnad i behandlingen av dem som överträder vägtrafiklagen beroende på var ett fordon är registrerat – Proportionalitet)

C 118/12               SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       18.5.2002

                     DOMSTOLENS DOM                                         3)   Artikel 2.1 i sjätte direktivet 77/388 skall tolkas så, att
                                                                                 årsavgifter som erläggs av medlemmar i en idrottsförening, som
                                                                                 den i målet vid den nationella domstolen, kan utgöra vederlag
                       (femte avdelningen)                                       för idrottsföreningens tillhandahållande av tjänster, även om de
                                                                                 medlemmar som aldrig eller endast vid enstaka tillfällen
                                                                                 använder föreningens anläggningar ändå är skyldiga att erlägga
                        den 21 mars 2002                                         årsavgifter.

i mål C-174/00 (begäran om förhandsavgörande från Hoge                      (1) EGT C 192, 8.7.2000.
Raad der Nederlanden): Kennemer Golf & Country Club
          mot Staatssecretaris van Financiën (1)

(Sjätte mervärdesskattedirektivet – Artikel 13 A.1 m –
Undantagna transaktioner – Tjänster som är kopplade till
    idrottslig träning – Organisationer utan vinstsyfte)

                         (2002/C 118/17)                                                         DOMSTOLENS DOM

                  (Rättegångsspråk: nederländska)                                                 (sjätte avdelningen)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                                den 19 mars 2002
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                            i mål C-224/00: Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                            mot Republiken Italien (1)

I mål C-174/00, angående en begäran enligt artikel 234                      (Fördragsbrott – Artikel 6 i EG-fördraget (nu artikel 12 EG
EG, från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna), att                     i ändrad lydelse) – Skillnad i behandlingen av dem som
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den                 överträder vägtrafiklagen beroende på var ett fordon är
nationella domstolen anhängiga målet mellan Kennemer Golf                                  registrerat – Proportionalitet)
& Country Club och Staatssecretaris van Financiën, angående
tolkningen av artikel 13 A.1 m i rådets sjätte direktiv 77/388/
EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstater-                                           (2002/C 118/18)
nas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt
system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT
L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1,                                          (Rättegångsspråk: italienska)
s. 28), har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av
avdelningsordföranden P. Jann (referent) samt domarna S. von
Bahr och C.W.A. Timmermans, generaladvokat: F.G. Jacobs,                    (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett, den 21 mars                 publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
2002 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:                                       domstol och förstainstansrätt”)

1)   Artikel 13 A.1 m i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av
     den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas
                                                                            I mål C-224/00, Europeiska gemenskapernas kommission
     lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system
                                                                            (ombud: C. O’Reilly och G. Bisogni) mot Republiken Italien
     för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund skall tolkas så,
                                                                            (ombud: U. Leanza, biträdd av O. Fiumara), angående en talan
     att en organisations totala verksamhet skall beaktas vid
                                                                            om fastställelse av att Republiken Italien har underlåtit att
     kvalificeringen av organisationen som en organisation ”utan
                                                                            uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 6 i EG-fördraget (nu
     vinstsyfte”.
                                                                            artikel 12 EG i ändrad lydelse) genom att bibehålla en
                                                                            lagbestämmelse (artikel 207 i den italienska vägtrafiklagen) i
2)   Artikel 13 A.1 m i sjätte direktivet 77/388 skall tolkas så, att       vilken föreskrivs en oproportionerlig skillnad i behandlingen
     en organisation kan kvalificeras som en organisation ”utan             av lagöverträdare på grundval av var ett fordon är registrerat,
     vinstsyfte” även om den systematiskt strävar efter att generera        har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av avdelnings-
     överskott som den sedan avsätter för utförandet av de tjänster         ordföranden F. Macken samt domarna N. Colneric, R. Schint-
     som den tillhandahåller. Den första delen av det fakultativa           gen, V. Skouris (referent) och J.N. Cunha Rodrigues, generalad-
     villkoret i artikel 13 A.2 a första strecksatsen i sjätte direktivet   vokat: C. Stix-Hackl, justitiesekreterare: R. Grass, den 19 mars
     77/388 skall tolkas på samma sätt.                                     2002 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:
 ---pagebreak--- 18.5.2002             SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 118/13

1)   Republiken Italien har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter   ric och S. von Bahr samt domarna A. La Pergola, J.-P. Puisso-
     enligt artikel 6 i EG-fördraget (nu artikel 12 EG i ändrad         chet, M. Wathelet och R. Schintgen (referent), generaladvokat:
     lydelse), genom att i artikel 207 i vägtrafiklagen bibehålla en    S. Alber, justitiesekreterare: R. Grass, den 19 februari 2002
     oproportionerlig skillnad i behandlingen av lagöverträdare         avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:
     beroende på var ett fordon är registrerat.

2)   Republiken Italien skall ersätta rättegångskostnaderna.            Den särskilda behörighetsregeln avseende avtalstvister, som anges i
                                                                        artikel 5.1 i konventionen av den 27 september 1968 om domstols
                                                                        behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område,
(1) EGT C 247, 26.8.2000.                                               i dess lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om
                                                                        Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbri-
                                                                        tannien och Nordirlands tillträde, kan inte tillämpas för det fall det
                                                                        inte går att bestämma uppfyllelseorten för den förpliktelse som talan
                                                                        avser, vilket är fallet i målet vid den nationella domstolen, på grund
                                                                        av att den tvistiga avtalsförpliktelsen avser ett åtagande att avstå från
                                                                        visst handlande, utan geografisk begränsning, som karaktäriseras av
                                                                        att det finns ett stort antal orter där förpliktelsen har uppfyllts eller
                    DOMSTOLENS DOM                                      skall uppfyllas. Under sådana omständigheter kan behörig domstol
                                                                        endast fastställas med tillämpning av det allmänna behörighetskrite-
                     den 19 februari 2002                               riet i artikel 2 första stycket i nämnda konvention.

i mål C-256/00 (begäran om förhandsavgörande från Cour                  (1) EGT C 233, 12.8.2000.
d’appel de Bruxelles): Besix SA mot Wasserreinigungsbau
Alfred Kretzschmar GmbH & Co. KG (WABAG), Pla-
nungs- und Forschungsgesellschaft Dipl. Ing. W. Kretzsch-
           mar GmbH & Co. KG (PLAFOG) (1)

(”Brysselkonventionen – Artikel 5.1 – Behörighet vid avtals-
tvister – Den ort där förpliktelsen skall uppfyllas – Åtagande
att avstå från visst handlande utan geografisk begränsning
– Två företags åtagande att inte förena sig med andra                                         DOMSTOLENS DOM
samarbetspartner i samband med en offentlig upphandling
                 – Tillämpning av artikel 2”)
                                                                                               (femte avdelningen)
                        (2002/C 118/19)
                                                                                                 den 21 mars 2002
                    (Rättegångsspråk: franska)
                                                                        i mål C-267/00 [begäran om förhandsavgörande från High
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att     Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          Division (Crown Office)]: Commissioners of Customs &
                   domstol och förstainstansrätt”)                             Excise mot Zoological Society of London (1)

                                                                        (Sjätte mervärdesskattedirektivet – Artikel 13 A.2 a andra
I mål C-256/00, angående en begäran i enlighet med protokol-            strecksatsen – Undantagna transaktioner – Organ som leds
let av den 3 juni 1971 om domstolens tolkning av konventio-                            och förvaltas på frivillig basis)
nen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och
om verkställighet av domar på privaträttens område, från Cour
d’appel de Bruxelles (Belgien), att domstolen skall meddela                                       (2002/C 118/20)
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
anhängiga målet mellan Besix SA och Wasserreinigungsbau
                                                                                             (Rättegångsspråk: engelska)
Alfred Kretzschmar GmbH & Co. KG (WABAG), Planungs-
und Forschungsgesellschaft Dipl. Ing. W. Kretzschmar GmbH
& Co. KG (PLAFOG), angående tolkningen av artikel 5.1 i den             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
ovannämnda konventionen av den 27 september 1968 (EGT                   publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
L 299, 1972, s. 32; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 30), i dess                              domstol och förstainstansrätt”)
lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om
Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket
Storbritannien och Nordirlands tillträde (EGT L 304, s. 1 och,
i dess ändrade lydelse, s. 77; svensk utgåva, C 1997, s. 14),
har domstolen, sammansatt av ordföranden G.C. Rodrı́guez                I mål C-267/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
Iglesias, avdelningsordförandena P. Jann, F. Macken, N. Colne-          från High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench