CELEX: 52012PC0530
Language: et
Date: 2012-09-21
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, millega muudetakse nõukogu direktiivi 2001/110/EÜ mee kohta

|
			
		
		
		52012PC0530
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, millega muudetakse nõukogu direktiivi 2001/110/EÜ mee kohta /* COM/2012/0530 final - 2012/0260 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU
TAUST
Ettepaneku (muuta direktiivi 2001/110/EÜ mee kohta[1]) eesmärk on:
a)      viia komisjonile antud
rakendamisvolitused vastavusse Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi
toimimise leping”) sätetega ning
b)      selgitada kohtuasjas C-442/09[2] tehtud Euroopa Kohtu otsuse
seisukohast ja ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1829/2003 (geneetiliselt
muundatud toidu ja sööda kohta)[3]
kohaldamist geneetiliselt muundatud õietolmu sisaldava mee suhtes, milline on
õietolmu staatus, kinnitades, et õietolmu esinemine mees on mee eripära, kuid
et õietolm ei ole mee koostisosa.
Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
(a)         
Ettepaneku eesmärk on viia direktiiviga 2001/110/EÜ
komisjonile antud rakendamisvolitused vastavusse komisjonile delegeeritud
volituste ja komisjoni rakendamisvolituste vahelise eristusega, mis võeti
kasutusele Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping”)
artiklitega 290 ja 291, ning anda komisjonile täiendavad delegeeritud
volitused.
ELi toimimise lepingus eristatakse komisjonile
delegeeritud õigust võtta vastu muid kui seadusandlikke akte, mis on
üldkohaldatavad, mis täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid
mitteolemuslikke osi, nagu on sätestatud aluslepingu artikli 290 lõikes 1
(delegeeritud õigusaktid), ning komisjonile antud volitusi võtta vastu
ühetaolisi tingimusi, mis on vajalikud liidu õiguslikult siduvate aktide
rakendamiseks, nagu on sätestatud ELi toimimise lepingu artikli 291 lõikes 2
(rakendusaktid). Delegeeritud õigusaktide puhul delegeerib seadusandja
komisjonile õiguse võtta vastu kvaasi-seadusandlikke õigusakte. Rakendusaktide
puhul on kontekst sootuks teine. Euroopa Liidu õiguslikult siduvate aktide
rakendamise eest vastutavad ju peamiselt liikmesriigid. Kuid kui seadusandliku
akti kohaldamisel on rakendamiseks vaja ühetaolisi tingimusi, on komisjonil
õigus selliseid akte vastu võtta. Direktiivi 2001/110/EÜ vastavusse viimine ELi
toimimise lepingu uute eeskirjadega kajastab kirjeldatud erinevust. 
Lisaks on Lissaboni lepingu jõustumise järgselt
komisjonile antud delegeeritud volituste läbivaatamise käigus kontrollitud ka
eespool nimetatud direktiivi sätteid, et tuvastada seda, kas ELi toimimise
lepingu uue liigitamise kohaselt oleks ehk vaja komisjonile anda täiendavaid
õigusi. 
(b)         
Bayerischer Verwaltungsgerichtshofi kohtuasja C-442/09
kohta võttis Euroopa Kohus EÜ asutamislepingu artikli 234 kohase
eelotsusemenetluse käigus vastu otsuse, et mees sisalduv õietolm kvalifitseerub
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ
(toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide
õigusaktide ühtlustamise kohta)[4]
artikli 6 lõike 4 punkti a tähenduses mee koostisosaks. Kohtu otsus tehti
kohtule esitatud faktide hindamise tulemusena. Nende faktide kohaselt sisaldab
mesi õietolmu peamiselt mesiniku enda tegevuse (tsentrifuugimine, mida tehakse
mee kogumiseks) tõttu. Samas satub õietolmu tarru üksnes mesilaste tegevuse
tõttu. Tõepoolest sisaldab mesi õietolmu sõltumata sellest, kas mesinik eraldab
mett tsentrifuugimise teel või mitte. Seega on vaja direktiivis 2001/110/EÜ
selgitada, et õietolmu esineb mees looduslikult ja et õietolm ei ole mee
koostisosa. See selgitus ei välista aga määruse (EÜ) nr 1829/2003 kohaldamist
geneetiliselt muundatud õietolmu sisaldava mee suhtes[5] ning eelkõige ei mõjuta see
selgitus Euroopa Kohtu otsust, et geneetiliselt muundatud õietolmu sisaldavat
mett võib turule viia üksnes siis, kui selleks on antud kõnealuse määruse
kohane luba.
Kirjeldatud asjaolusid arvesse võttes koostati
ettepaneku kavand direktiivi 2001/110/EÜ muutmiseks.
Üldine taust
Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklites 290 ja 291
eristatakse kahte liiki komisjoni õigusakte:
        Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 290 võimaldab
seadusandjal delegeerida komisjonile õiguse võtta vastu muid kui seadusandlikke
akte, mis on üldkohaldatavad ja mis täiendavad või muudavad seadusandliku akti
teatavaid mitteolemuslikke osi. Komisjoni selliselt vastuvõetud õigusakte
nimetatakse kõnealuses lepingus kasutatava terminoloogia kohaselt „delegeeritud
õigusaktideks” (artikli 290 lõige 3).
        Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 291 võimaldab
liikmesriikidel vastu võtta kõik siseriikliku õiguse meetmed, mis on vajalikud
liidu õiguslikult siduvate aktide rakendamiseks. Kõnealuste aktidega saab
komisjonile anda rakendamisvolitused, kui selliste aktide rakendamiseks on vaja
ühetaolisi tingimusi. Komisjoni poolt sel viisil vastuvõetud õigusakte
nimetatakse kõnealuses lepingus kasutatava terminoloogia kohaselt
„rakendusaktideks” (artikli 291 lõige 4).
Nõukogu direktiivis 2001/110/EÜ ei ole üheselt
selgitatud, kas mees sisalduv õietolm on või ei ole toidu koostisosa direktiivi
2000/13/EÜ artikli 6 lõike 4 punkti a tähenduses. Kuna seda ei ole täpselt
öeldud, tegi Euroopa Kohus kohtuasjas C-442-09 otsuse, kus ta kohtule
hindamiseks esitatud faktide põhjal leidis, et õietolm on mee koostisosa
direktiivi 2000/13/EÜ artikli 6 lõike 4 punkti a tähenduses (otsuse punkt 79).
Otsuse tagajärg on muu hulgas see, et kohaldamisele kuuluvad direktiivis 2000/13/EÜ
koostisosade jaoks sätestatud märgistamiseeskirjad ning eelkõige kohustus
esitada toote märgistusel koostisosade loetelu (artikli 3 lõike 1 punkt 2).
Arvestades seda, et õietolmu esineb mees looduslikult ja seda satub tarru
mesilaste tegevuse tulemusena ning sõltumata mesiniku tegevusest, on vaja direktiivis
2001/110/EÜ selgelt sõnastada, et õietolm ei ole mee koostisosa direktiivi 2000/13/EÜ
artikli 6 lõike 4 punkti a tähenduses, vaid et ta sisaldub mees. Fakt, mille
kohaselt mesi on looduslik aine, mida toodavad mesilased ja millele ei saa
lisada toidu koostisosi, on esitatud mee Codex-standardis[6].
Käesolev muudatus ei muuda Euroopa Kohtu
kohtuasjas C-442/09 tehtud otsust, et geneetiliselt muundatud õietolmu
sisaldava mee puhul kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1829/2003. Tõepoolest, pärast
direktiivi 2001/110/EÜ muutmist kohaldatakse geneetiliselt muundatud õietolmu
sisaldava mee suhtes jätkuvalt kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti c
(GMOdest toodetud toit).
Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid
Vastavusse viimise menetluse suhtes kohaldatakse Euroopa
Liidu toimimise lepingu artikleid 290 ja 291.
Direktiivi 2000/13/EÜ artikli 6 lõike 4 punktis a
on esitatud mõiste „koostisosa – toidu tootmisel või valmistamisel kasutatav
mis tahes aine, sealhulgas lisaained ja ensüümid, mida valmistoode – ka muudetud
kujul – sisaldab”.
Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete
ja eesmärkidega
Ei kohaldata.
2.           HUVITATUD
ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Komisjoni rakendamisvolituste vastavusse viimisel
Euroopa Liidu toimimise lepinguga puudus vajadus konsulteerida huvitatud
isikutega, ei olnud vaja kaasata väliseksperte ega teha mõju hindamist, sest
ettepanek tegeleb institutsioonidevahelise küsimusega, mis tuleneb Lissaboni
lepingu jõustumisest. 
Mis puutub sellesse, mis kujul õietolm mees esineb,
siis oli enne kohtuotsuse vastuvõtmist üldlevinud tõlgendamisviisiks, et
eespool väidetud põhjustel sisaldab mesi õietolmu looduslikult ning et õietolm
ei ole mee koostisosa direktiivi 2000/13/EÜ artikli 6 lõike 4 punkti a
tähenduses. Seega direktiivis 2000/13/EÜ sätestatud ja toidu koostisosade
suhtes kohaldatavaid märgistamiseeskirju (st koostisosade loetelu) ei olnud
vaja mee suhtes kohaldada. Muudatuse, mida kavatsetakse mett käsitlevas
direktiivis teha, eesmärk on selgitada, et õietolm ei ole mee koostisosa ning
muudatuse tulemusena pöördutakse seega direktiivis 2000/13/EÜ sätestatud
märgistamiseeskirjade kohaldamisega seoses tagasi enne kohtuotsust valitsenud
olukorra juurde ja seda ilma, et see piiraks määruse (EÜ) nr 1829/2003
kohaldamist geneetiliselt muundatud õietolmu sisaldava mee suhtes. Seetõttu
eeldatakse, et huvitatud isikute jaoks ei ole see muutus oluline ning sel
põhjusel mõju hindamist ei tehtud.
Komisjon on korduvalt konsulteerinud
liikmesriikidega (eelkõige toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees),
huvirühmadega (sealhulgas mesindusseltside või mittetulundusorganisatsioonidega
eelkõige toiduahela ja loomatervishoiu ja taimetervise nõuandekomitees ning
mesinduse nõuandekomitees) ja kolmandate riikidega koosolekute käigus, mis
organiseeriti pärast kohtuotsuse vastuvõtmist selle küsimuse arutamiseks, ja ka
Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) mitmetel foorumitel. 
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Kavandatud meetmete kokkuvõte
Määrata direktiivi 2001/110/EÜ puhul kindlaks
komisjoni delegeeritud ja rakendamisvolitused ning kehtestada käesoleva
õigusakti vastuvõtmiseks vajalik menetlus ELi toimimise lepingu artiklite 290
ja 291 jõustumisest tulenevas uues õiguslikus kontekstis.
Selgitada, et Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivi 2000/13/EÜ artikli 6 lõike 4 punkti a tähenduses ei ole õietolm mee
koostisosa.
Õiguslik alus
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 43.
Subsidiaarsuse põhimõte
Ettepanek jääb ELi ja liikmesriikide jagatud
pädevuse valdkonda. Arvestades kavandatud muudatuse tehnilist laadi (eeskirjade
vastavusseviimine, mida tehakse seoses komisjoni rakendamisvolituste ja
õietolmu staatuse selgitamisega) ei muuda ettepanek ELi ja liikmesriikide
pädevuste jaotust, nagu on sätestatud muudetud õigusaktis ja seega on ettepanek
kooskõlas subsidiaarsuse printsiibiga.
Proportsionaalsuse põhimõte 
Eesmärk, mida ettepanekuga soovitakse saavutada,
on muuta ELi õigusakte selgemaks ja kinnitada, et õietolm ei ole mee
koostisosa, vaid et seda esineb mees. Seega on eesmärk see, et õigusaktis oleks
nõuetekohaselt kajastatud mees sisalduva õietolmu looduslik päritolu.
Kirjeldatud kontekstis viiakse ettepanekuga mett käsitlevasse direktiivi sisse
tehnilist laadi väike muudatus, mis ei ole suurem, kui on selle eesmärgi
saavutamiseks vajalik. Arvestades Euroopa Kohtu otsuse olemasolu, kus on
esitatud praegu kehtiva ELi õigusakti tõlgendus, ei ole eespool nimetatud
eesmärgi saavutamiseks muid võimalusi, kui muuta ELi õigusakti. 
Ja veel, direktiiviga 2001/110/EÜ komisjonile
antud rakendamisvolituste vastavusse viimine ELi toimimise lepingu sätetega
tuleneb Lissaboni lepingu vastuvõtmisest ja on seega kooskõlas
proportsionaalsuse põhimõttega.
2012/0260 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV,
millega muudetakse nõukogu direktiivi
2001/110/EÜ mee kohta
EUROOPA PARLAMENT JA NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud õigusakti eelnõu riikide
parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust,[7]
toimides tavapärase seadusandliku menetluse
kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Kohtuasjas C-442/09 6.
septembril 2011. aastal tehtud Euroopa Kohtu otsuse[8] kohaselt tuleb mees sisalduvat
õietolmu käsitada mee koostisosana Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000.
aasta direktiivi 2000/13/EÜ (toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami
käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta)[9] tähenduses. Kohtu otsuse
tegemisel võeti aluseks kohtule esitatud faktid, mille kohaselt sisaldab mesi
õietolmu peamiselt mesiniku enda tegevuse (tsentrifuugimine, mida tehakse mee
kogumiseks) tõttu. Tegelikult satub õietolmu tarru üksnes mesilaste tegevuse
tulemusena ning õietolmu leidub mees looduslikult, sõltumata sellest, kas
mesinik on mee eraldanud tsentrifuugimise teel või mitte. Seega on vaja
geneetiliselt muundatud õietolmu sisaldava mee osas selgitada (ilma, et see
piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr
1829/2003 (geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta)[10] kohaldamist), et mesi on
looduslik aine, millele ei saa lisada toidu koostisosi ning et õietolm esineb
mees looduslikult ega ole selle koostisosa direktiivi i2000/13/EÜ tähenduses.
Seepärast tuleks nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivi 2001/110/EÜ mee
kohta[11]
vastavalt muuta.
(2)       Direktiiviga 2001/110/EÜ on
komisjonile antud volitused kõnealuse direktiivi teatavate sätete
rakendamiseks. Lissaboni lepingu jõustumisest tulenevalt tuleb need volitused
viia vastavusse Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise
leping”) artikliga 290. Eriti oluline on, et komisjon korraldaks
ettevalmistustöö käigus asjakohaseid konsultatsioone ning et sealhulgas
konsulteeritaks ekspertidega. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide
ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja
õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
(3)       Et tagada õigusnormide ühtne
järgimine, tuleks komisjonile delegeerida volitus võtta vastu õigusakte
kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290, selleks et komisjon võtaks vastu
meetodid, mille alusel saaks kontrollida, kas mesi vastab direktiivi 2001/110/EÜ
sätetele. 
(4)       Direktiivi 2001/110/EÜ
lisades on esitatud tehnilised elemendid, mida võib olla vaja kohandada või
ajakohastada asjakohastes rahvusvahelistes standardites toimunud arengute
arvesse võtmiseks. Kõnealuses direktiivis ei anta komisjonile asjakohaseid
volitusi, mille alusel neid lisasid saaks rahvusvahelistes standardites toimunud
arengute arvesse võtmiseks kiiresti kohandada või ajakohastada. Seega tuleks
direktiivi 2001/110/EÜ ühtse rakendamise tagamiseks anda komisjonile volitus
kohandada või ajakohastada kõnealuse direktiivi lisasid, et võtta arvesse mitte
üksnes tehnoloogia arengut, vaid ka rahvusvahelistes standardites toimunud
arenguid.
(5)       Pärast seda kui võeti vastu
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002
(millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse
Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused)[12], mida kohaldatakse toidu ja
sööda kõigi tootmis-, töötlemis- ja turustusetappide suhtes liidu ja
liikmesriigi tasandil, kohaldatakse toiduaineid käsitlevaid liidu õigusakte
direktiiviga 2001/110/EÜ hõlmatud toodete suhtes vahetult. Seega ei ole enam
vaja anda komisjonile õigust viia kõnealuste direktiivide sätteid vastavusse
liidu üldiste sätetega toiduainete kohta. Kõnealused sätted, milles antakse
selline õigus, tuleks seepärast välja jätta.
(6)       Selleks, et võtta arvesse
tehnoloogia arengut ning vajaduse korral ka rahvusvahelistes standardites
toimunud arenguid, tuleks komisjonile delegeerida volitus võtta vastu õigusakte
kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290, mille kohaselt kohandada või
ajakohastada direktiivi 2001/110/EÜ lisades esitatud tootekirjelduste ja
määratluste tehnilisi üksikasju.
(7)       Seepärast tuleks direktiivi 2001/110/EÜ
vastavalt muuta.
(8)       Kuna ELi toimimise lepingu
vastavusse viimisega seonduvad muudatused käsitlevad üksnes komisjoni volitusi,
siis ei pea liikmesriigid neid üle võtma, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 2001/110/EÜ
muudetakse järgmiselt:
(1)          Artiklile
2 lisatakse järgmine punkt:
„5.     Mee
looduslikule koostisele eriomast õietolmu ei käsitata mee koostisosana
direktiivi 2000/13/EÜ artikli 6 lõike 4 tähenduses toodete puhul, mis on
loetletud käesoleva direktiivi I lisas.”
(2)          Artikkel 4 asendatakse järgmisega: 
„Artikkel
4
Kooskõlas artikliga 6a antakse komisjonile õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte, et sätestada meetodid, mille alusel saab
kontrollida, kas mesi vastab käesoleva direktiivi sätetele. Kuni selliste
meetodite vastuvõtmiseni kasutavad liikmesriigid käesoleva direktiivi sätete
järgimise kontrollimiseks võimaluse korral rahvusvaheliselt tunnustatud
kinnitatud meetodeid, näiteks Codex Alimentarius'es heakskiidetud
meetodeid.”
(3)          Artikkel 6 asendatakse järgmisega:
„Artikkel
6
Kooskõlas artikliga 6a antakse komisjonile õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte, mille eesmärk on muuta I lisas esitatud
nimetuste, tootekirjelduste ja määratlustega seonduvaid tehnilisi omadusi ning
II lisas sätestatud mee koostise kriteeriume, selleks et võtta arvesse
tehnoloogia arengut ja vajaduse korral ka asjakohastes rahvusvahelistes
standardites toimunud arenguid. 
Artikkel
6a
1.      Komisjonile antakse õigus võtta vastu
käesolevas direktiivis osutatud delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis
sätestatud tingimuste kohaselt.
2.      Artiklites 4 ja 6 osutatud delegeeritud
õigusaktide vastuvõtmise õigus antakse komisjonile määramata ajaks alates (…).
(Väljaannete Talitus märgib käesoleva muutmisakti jõustumise kuupäeva).
3.      Euroopa Parlament ja nõukogu võivad
artiklites 4 ja 6 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta.
Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse selles otsuses nimetatud volituste
delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa
Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta
juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4.      Niipea kui komisjon on delegeeritud
õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile
ja nõukogule.
5.      Kooskõlas artiklitega 4 ja 6 vastu
võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega
nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest
õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule või kui Euroopa
Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud tähtaja möödumist komisjonile
teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku
pikendatakse Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse korral kahe kuu võrra.”
(4)          Artikkel 7 jäetakse välja.
Artikkel 2
1.           Liikmesriigid jõustavad artikli 1
lõike 1 järgimiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt [kuupäev]. Nad edastavad
kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad,
lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral
nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad
ette liikmesriigid.
2.           Liikmesriigid edastavad komisjonile
käesoleva direktiivi artikli 1 lõikega 1 reguleeritavas valdkonnas vastuvõetud
põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal
päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud
liikmesriikidele.
Brüsselis,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               EÜT 10, 12.1.2002, lk 47.
[2]               Kohtuasi C-442/09, Euroopa Kohtu (suurkoda) 6. septembri
2011. aasta otsus (Bayerischer Verwaltungsgerichtshof’i (Saksamaa)
eelotsusetaotlus) — Karl Heinz Bablok jt versus Freistaat Bayern, ELT C 311, 22.10.2011,
lk 7.
[3]               ELT 268, 18.10.2003, lk 1.
[4]               EÜT 109, 6.5.2000, lk 29.
[5]               Tõepoolest, pärast direktiivi 2001/110/EÜ
muutmist kohaldatakse geneetiliselt muundatud õietolmu sisaldava mee suhtes
jätkuvalt kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti c (GMOdest toodetud toit).
[6]               CODEX STAN 12-1981.
[7]               ELT C […], […], lk […].
[8]               ELT C 311, 22.10.2011, lk 7.
[9]               EÜT 109, 6.5.2000, lk 29.
[10]             ELT 268, 18.10.2003, lk 1.
[11]             EÜT 10, 12.1.2002, lk 47.
[12]             EÜT 31, 1.2.2002, lk 1.