CELEX: 52011PC0566
Language: sv
Date: 2011-09-23
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ett påskyndat införande av krav på dubbelskrov eller likvärdig konstruktion för oljetankfartyg med enkelskrov

|
			
		
		
		52011PC0566
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ett påskyndat införande av krav på dubbelskrov eller likvärdig konstruktion för oljetankfartyg med enkelskrov /* KOM/2011/0566 slutlig - 2011/0243 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           Genom beslut av den 1 april 1987 gav
kommissionen[1] sina avdelningar i
uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det att de ändrats
för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel,
och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar och begriplig
gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum
kodifiera de texter som de har ansvar för.
2.           Kodifieringen av Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 417/2002 av den 18 februari 2002 om ett
påskyndat införande av krav på dubbelskrov eller likvärdig konstruktion för
oljetankfartyg med enkelskrov och om upphävande av rådets förordning (EG) nr
2978/94[2] har påbörjats av kommissionen. Det nya direktivet skulle ha ersatt de
olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[3].
3.           Under tiden har Lissabonfördraget trätt
i kraft. Artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt ger
lagstiftaren möjlighet att till kommissionen delegera befogenhet att anta
sådana akter med allmän räckvidd som inte är lagstiftningsakter, och som
kompletterar eller ändrar vissa icke väsentliga delar av en lagstiftningsakt.
De rättsakter som antas av kommissionen på detta sätt ska enligt terminologin i
det nya fördraget kallas ”delegerade akter” (artikel 290.3).
4.           Förordning (EG) nr 417/2002
innehåller en bestämmelse för vilken en sådan delegering av befogenhet
förefaller lämplig. Det är därför lämpligt att kodifieringen av förordning (EG)
nr 417/2002 övergår till att bli en omarbetning så att de ändringar som krävs
kan införas.
5.           Detta förslag till omarbetning
har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla
officiella språk av förordning (EG) nr 417/2002 och dess ändringsrättsakter,
som genomförts av Europeiska unionens publikationsbyrå med hjälp av ett databehandlingssystem.
I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och
nya artikelnumren av en tabell i bilaga II till den omarbetade förordningen.
ê 417/2002
(anpassad)
2011/0243 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om ett påskyndat införande av krav på
dubbelskrov eller likvärdig konstruktion för oljetankfartyg med enkelskrov
(omarbetning)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel Ö 100 Õ.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, 
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[4],
med beaktande av Regionkommitténs yttrande[5],
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
ò ny
(1)              
Europaparlamentets och
rådets förordning (EG) nr 417/2002 av den 18 februari 2002 om ett påskyndat
införande av krav på dubbelskrov eller likvärdig konstruktion för
oljetankfartyg med enkelskrov och om upphävande av rådets förordning (EG)
nr 2978/94[6]
har ändrats flera gånger[7]
på ett väsentligt sätt. Med anledning av nya förestående ändringar bör den
nämnda förordningen av tydlighetsskäl omarbetas.
ê 417/2002 skäl 1
(anpassad)
(2)              
Åtgärder Ö bör Õ vidtas inom ramen
för den gemensamma transportpolitiken för att förbättra säkerheten och
förebygga föroreningar vid sjötransport.
ê 417/2002 skäl 2
(anpassad)
(3)              
Ö Unionen Õ är allvarligt
bekymrad över de olyckor där oljetankfartyg varit inblandade och de därmed
förknippade föroreningarna av Ö unionens Õ kuststräckor, som
skadar flora och fauna och andra marina resurser.
ê 417/2002 skäl 3
(4)              
I sitt meddelande om en gemensam politik för
säkerhet till sjöss betonade kommissionen uppmaningen från rådets extra möte om
miljö och transport den 25 januari 1993 om att stödja Internationella
sjöfartsorganisationens (IMO) åtgärder för att minska säkerhetsgapet mellan nya
och existerande fartyg genom uppgradering och utfasning av befintliga fartyg.
ê 417/2002 skäl 4
(5)              
Europaparlamentet välkomnade i sin resolution om en
gemensam politik för säkerhet till sjöss[8]
kommissionens meddelande, och ansåg särskilt att åtgärder skulle vidtas för att
förbättra säkerhetsnormerna för tankfartyg.
ê 417/2002 skäl 5
(6)              
I sin resolution av den 8 juni 1993 om en gemensam
politik för säkerhet till sjöss[9]
stödde rådet helt och hållet de mål som ställdes upp i kommissionens
meddelande.
ê 417/2002 skäl 6
(7)              
I sin resolution om oljeutsläppet utanför den
franska kusten, som antogs den 20 januari 2000, välkomnade
Europaparlamentet alla åtgärder från kommissionens sida att tidigarelägga det
datum från och med vilket alla oljetankfartyg ska ha dubbelskrov.
ê 1726/2003 skäl
9
(8)              
Europaparlamentet efterlyste i sin resolution av
den 21 november 2002 om katastrofen med oljetankern Prestige utanför Galiciens
kust kraftfullare åtgärder som kan träda i kraft tidigare, och underströk att
denna nya olycka med ett oljetankfartyg återigen har riktat ljuset mot behovet
av effektiva åtgärder på både internationell nivå och EU-nivå för att kraftigt
förbättra sjösäkerheten.
ê 417/2002 skäl 7
(9)              
IMO fastställde i 1973 års internationella
konvention till förhindrande av förorening från fartyg och 1978 års protokoll
till denna konvention (MARPOL 73/78) internationellt överenskomna bestämmelser
till förhindrande av förorening som påverkar konstruktionen och driften av
oljetankfartyg. Medlemsstaterna är parter i MARPOL 73/78.
ê 417/2002 skäl 8
(10)          
Enligt artikel 3.3 i MARPOL 73/78 är den
konventionen inte tillämplig på örlogsfartyg, militära hjälpfartyg eller andra
fartyg som ägs eller drivs av staten och som endast används i statlig,
icke-kommersiell tjänst.
ê 417/2002 skäl 9
(11)          
En jämförelse mellan fartygålder och
olycksstatistik visar att äldre fartyg oftare är inblandade i olyckor. Det är
internationellt erkänt att 1992 års ändringar av MARPOL 73/78, som innebär
att existerande oljetankfartyg med enkelskrov måste uppfylla kraven på
dubbelskrov eller likvärdig konstruktion när de uppnått en viss ålder, kommer
att ge dessa oljetankfartyg ett bättre skydd mot oavsiktliga utsläpp av olja
vid kollision eller grundstötning.
ê 417/2002 skäl
10 (anpassad)
(12)          
Det ligger i Ö unionens Õ intresse att vidta
åtgärder för att säkerställa att dels oljetankfartyg som anlöper hamnar och
terminaler till havs Ö eller ankrar i
områden Õ som omfattas av
medlemsstaternas behörighet, dels oljetankfartyg som för en medlemsstats flagg
uppfyller bestämmelserna i regel Ö 20 Õ i bilaga I till
MARPOL 73/78, ändrad Ö 2004 Õ genom resolution
MEPC Ö 117(52) som
antogs av IMO:s kommitté för skydd av den marina miljön (MEPC)Õ, för att minska
risken för oavsiktliga utsläpp av olja i europeiska vatten.
ê 457/2007 skäl 4
(anpassad)
(13)          
Ö Resolution (MEPC)
114(50) som antogs den 4 december 2003 införde en ny regel 21 i bilaga I
till MARPOL 73/78 om förhindrande av oljeföroreningar från oljetankfartyg vid
transport av tunga oljor (HGO) som förbjuder transport av tunga oljor i
oljetankfartyg med enkelskrov. Õ Punkterna 5, 6 och 7
i regel Ö 21 Õ medger möjlighet
till undantag från tillämpningen av vissa bestämmelser i Ö denna Õ regel. Europeiska
rådets italienska ordförandeskap har på Europeiska unionens vägnar gjort ett
uttalande, som återges i den officiella rapporten från MEPC om dess femtionde
möte (MEPC 50/3) och som är ett politiskt åtagande att inte utnyttja dessa
undantag.
ê 417/2002 skäl
11 (anpassad)
(14)          
IMO antog den 6 mars 1992 ändringar av MARPOL 73/78
som trädde i kraft den 6 juli 1993. Dessa bestämmelser är avsedda att
förebygga oljeutsläpp vid kollision eller grundstötning och innebär att
oljetankfartyg som levererats från och med den 6 juli 1996 måste ha
dubbelskrov eller likvärdig konstruktion. Ändringarna innehåller också en
tidtabell för utfasning av oljetankfartyg med enkelskrov som levererats före
den 6 juli 1996, vilken trädde i kraft den 6 juli 1995 och innebär att
oljetankfartyg som levererats före den 1 juni 1982 måste uppfylla kraven på
dubbelskrov eller likvärdig konstruktion senast 25 år eller i vissa fall 30 år
efter det att de levererades. Existerande oljetankfartyg med enkelskrov skulle
inte tillåtas i drift efter Ö 2005 Õ eller i vissa fall
2012 om de inte uppfyller kraven på dubbelskrov eller likvärdig konstruktion i
regel Ö 19 Õ i bilaga I till
MARPOL 73/78. För existerande oljetankfartyg med enkelskrov som levererats
efter den 1 juni 1982 eller sådana som levererats före den 1 juni 1982 och
byggts om Ö så att de Õ uppfyller kraven i
MARPOL 73/78 om segregerade barlasttankar och skyddande placering av sådana
tankar, kommer tidsfristen att löpa ut senast 2026.
ê 417/2002 skäl
12 (anpassad)
(15)          
Viktiga ändringar av regel Ö 20 Õ i bilaga I till
MARPOL 73/78 antogs den 27 april 2001 av MEPC vid dess 46:e möte genom resolution MEPC 95(46) Ö och den 4
december 2003 genom resolution MEPC 111(50) Õ genom vilka en ny påskyndad
tidsplan för utfasning av oljetankfartyg med enkelskrov införts. De respektive tidpunkter då tankfartyg slutgiltigt måste uppfylla
bestämmelserna i regel Ö 19 Õ i bilaga I till
MARPOL 73/78 är avhängiga av fartygets
storlek och ålder. Oljetankfartyg har därför i den tidsplanen delats in i tre kategorier utifrån deras dräktighet, konstruktion och ålder. Alla dessa
kategorier, inklusive den lägsta Ö kategorin Õ 3, är viktiga för
handeln inom Ö unionen Õ
ê 417/2002 skäl
13 (anpassad)
(16)          
Tidsfristen för utfasning av ett oljetankfartyg med
enkelskrov är årsdagen för fartygets leveransdatum, enligt en tidsplan som
börjar 2003 och löper till Ö 2005 Õ för oljetankfartyg i
kategori 1 och till Ö 2010 Õ för oljetankfartyg i
kategorierna 2 och 3.
ê 417/2002 skäl
15 (anpassad)
(17)          
I regel Ö 20 i bilaga I
till MARPOL 73/78 Õ har en bestämmelse
införts om att Ö alla Õ oljetankfartyg Ö med
enkelskrov Õ endast får fortsätta
att vara i drift om de uppfyller kraven i det särskilda system för bedömning av
fartygets skick (CAS) som Ö antogs den 27
april 2001 genom resolution MEPC 94(46), ändrad genom resolution MEPC 99(48) av
den 11 oktober 2002 och genom resolution MEPC 112(50) av den 4 december
2003 Õ. CAS medför en
skyldighet för flaggstatens myndighet att utfärda ett intyg om överensstämmelse
och att delta i förfarandena för CAS-bedömningen. Ö CAS är utformat
för att upptäcka strukturella svagheter i åldrande oljetankfartyg och bör
därför tillämpas på alla oljetankfartyg som är äldre än 15 år. Õ
ê 417/2002 skäl
16 (anpassad)
(18)          
I regel Ö 20.5 i bilaga I
till MARPOL 73/78 Õ görs under vissa
förhållanden ett undantag för driften av oljetankfartyg i kategorierna 2 och 3
efter tidsfristen för deras utfasning. I regel Ö 20.8.2 i samma
bilaga Õ ges parterna i
MARPOL 73/78 dock rätt att vägra oljetankfartyg, som enligt denna
undantagsbestämmelse tillåtits att vara i drift, tillträde till sådana hamnar
eller terminaler till havs som omfattas av deras Ö jurisdiktion Õ. Medlemsstaterna
förklarade att de hade för avsikt att använda sig av denna rättighet. IMO Ö bör Õ underrättas om
beslut att använda denna rättighet.
ê 417/2002 skäl
17
(19)          
Det är viktigt att säkerställa att bestämmelserna i
denna förordning inte leder till att besättning eller oljetankfartyg som söker
säkerhet i hamn eller en skyddad plats utsätts för fara.
ê 417/2002 skäl
18
(20)          
För att varv i medlemsstaterna ska ges möjlighet
att reparera oljetankfartyg med enkelskrov får medlemsstaterna undantagsvis
tillåta att sådana fartyg anlöper deras hamnar, förutsatt att de inte har någon
last.
ê 219/2009 artikel
1, bilagan punkt 7.4 (anpassad)
ð ny
(21)          
ð Kommissionen bör ges befogenheter att
anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget i syfte att
ändra ï vissa hänvisningar till motsvarande bestämmelser i Marpol 73/78 och
till resolutionerna MEPC 111(50) och 94(46) för att anpassa dessa hänvisningar
till ändringar i dessa bestämmelser och i de resolutioner som antagits av IMO,
under förutsättning att sådana ändringar inte innebär att tillämpningsområdet
för denna förordning utvidgas Sådana ändringar
bör antas i överensstämmelse med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999
om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens
genomförandebefogenheter[10].
ê 417/2002
(anpassad)
è1 1726/2003
artikel 1.1
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
Syftet med denna förordning är att påskynda
införandet av tillämpningen av kraven på dubbelskrov eller likvärdig
konstruktion enligt MARPOL 73/78 Ö som definieras
i artikel 3 Õ på oljetankfartyg
med enkelskrov è1 ,
och att förbjuda transport till eller från medlemsstaternas hamnar av tunga
oljor i oljetankfartyg med enkelskrov ç.
Artikel 2
Räckvidd
ê 1726/2003 artikel
1.2 (anpassad)
1. Denna
förordning ska tillämpas på oljetankfartyg med minst 5 000 ton dödvikt som
a)           Ö för en
medlemsstats flagg; Õ
b)           Ö oavsett flagg,
anlöper eller lämnar hamnar eller terminaler till havs eller ankrar i områden
som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion. Õ
Vad gäller artikel 4.3 ska denna förordning
tillämpas på oljetankfartyg med en dödvikt på minst 600 ton.
ê 417/2002
2. Denna förordning ska inte tillämpas på
örlogsfartyg, militära hjälpfartyg eller andra fartyg som ägs eller drivs av
staten och som för närvarande endast används i statlig, icke‑kommersiell
tjänst. Medlemsstaterna ska, så långt det är rimligt och genomförbart, sträva
efter att respektera denna förordning för de fartyg som det hänvisas till i
denna punkt.
ê 1163/2009 artikel
1.1
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning avses med
1.           MARPOL 73/78: 1973 års internationella
konvention till förhindrande av förorening från fartyg, ändrad genom 1978 års
protokoll till denna konvention, inbegripet ändringar, i gällande version.
2.           oljetankfartyg:
oljetankfartyg enligt definitionen i regel 1.5 i bilaga I till MARPOL 73/78.
3.           dödvikt: dödvikt
enligt definitionen i regel 1.23 i bilaga I till MARPOL 73/78.
4.           oljetankfartyg i kategori
1: oljetankfartyg med minst 20 000 tons dödvikt som transporterar
råolja, brännolja, tung dieselolja eller smörjolja som last och oljetankfartyg
med minst 30 000 tons dödvikt som transporterar annan olja än de ovan
nämnda, som inte uppfyller kraven i reglerna 18.1–18.9, 18.12–18.15, 30.4,
33.1, 33.2, 33.3, 35.1, 35.2 och 35.3 i bilaga I till MARPOL 73/78.
5.           oljetankfartyg i kategori
2: oljetankfartyg med minst 20 000 tons dödvikt som transporterar
råolja, brännolja, tung dieselolja eller smörjolja som last och oljetankfartyg
med minst 30 000 tons dödvikt som transporterar annan olja än de ovan
nämnda, och som uppfyller kraven i reglerna 18.1–18.9, 18.12–18.15, 30.4, 33.1,
33.2, 33.3, 35.1, 35.2 och 35.3 i bilaga I till MARPOL 73/78 och som är
försedda med segregerade barlasttankar med skyddande placering (SBT/PL).
6.           oljetankfartyg i kategori
3: oljetankfartyg med minst 5 000 tons dödvikt men som är mindre än den
dödvikt som avses i punkterna 4 och 5.
7.           oljetankfartyg med
enkelskrov: oljetankfartyg som inte uppfyller kraven på dubbelskrov eller
likvärdig konstruktion enligt reglerna 19 och 28.6 i bilaga I till MARPOL
73/78.
8.           oljetankfartyg med
dubbelskrov:
a)      ett oljetankfartyg med minst 5 000
tons dödvikt som uppfyller kraven på dubbelskrov eller likvärdig konstruktion
enligt reglerna 19 och 28.6 i bilaga I till MARPOL 73/78 eller som uppfyller
kraven i regel 20.1.3 i bilaga I till MARPOL 73/78, eller
b)      ett oljetankfartyg med minst 600 tons,
men mindre än 5 000 tons, dödvikt som är försett med dubbelbottentankar
eller andra utrymmen som uppfyller bestämmelserna i regel 19.6.1 i bilaga I
till MARPOL 73/78 och vingtankar eller andra utrymmen i enlighet med regel
19.3.1 som uppfyller avståndskravet (värdet w) i regel 19.6.2 i bilaga I
till MARPOL 73/78.
9.           ålder: fartygets ålder
uttryckt i antal gångna år sedan den dag då fartyget levererades.
10.         tung dieselolja:
dieselolja enligt regel 20 i bilaga I till MARPOL 73/78.
11.            brännolja: tunga destillat eller rester av råolja eller blandningar av sådana
produkter enligt regel 20 i bilaga I till MARPOL 73/78.
12.            tunga oljor: 
a)      råolja med en densitet vid 15 °C på
över 900 kg/m3 [11],
b)      annan olja än råolja med en densitet vid
15 °C på över 900 kg/m3 eller en kinematisk viskositet vid
50 °C på över 180 mm2/s[12],
c)      bitumen och tjära samt deras emulsioner.
ê 417/2002
(anpassad)
Artikel 4
Uppfyllande av kraven på dubbelskrov
eller likvärdig konstruktion beträffande oljetankfartyg med enkelskrov
1. Oljetankfartyg ska inte tillåtas att segla
under en medlemsstats flagg eller, oberoende av flagg, tillåtas att anlöpa
hamnar eller terminaler till havs som omfattas av en medlemsstats Ö jurisdiktion Õ om oljetankfartygen
inte har dubbelskrov.
ê 1726/2003
artikel 1.4 c
è1 1163/2009
artikel 1.2
2. Trots vad som sägs i punkt 1 får
oljetankfartyg i kategori 2 eller 3 – som enbart är utrustade med dubbel botten
eller dubbla sidor som inte används för transport av olja och som sträcker sig
längs hela lastutrymmeslängden eller med utrymmen med dubbelskrov som inte
används för transport av olja och som sträcker sig längs hela lasttankslängden,
men som inte uppfyller villkoren för att undantas från bestämmelserna i è1 regel
20.1.3 i bilaga I till MARPOL 73/78 ç – fortsatt vara i
drift, dock inte längre än till och med årsdagen för fartygets leveransdatum
2015 eller den tidpunkt då fartyget är 25 år gammalt, beroende på vilket datum
som infaller tidigast.
ê 457/2007 artikel
1 (anpassad)
3. Inget oljetankfartyg som transporterar
tunga oljor ska tillåtas att föra en medlemsstats flagg, med mindre fartyget
har dubbelskrov.
Inget oljetankfartyg som transporterar tunga
oljor, oberoende av flagg, ska tillåtas anlöpa eller lämna hamnar,
offshore-terminaler eller ankringsplatser som omfattas av en medlemsstats Ö jurisdiktion Õ, med mindre
oljetankfartyget har dubbelskrov.
ê 1726/2003 artikel
1.4 e (anpassad)
4. Oljetankfartyg som uteslutande används i
hamnar och på inre vattenvägar får undantas från kravet i punkt 3 om de
godkänts i vederbörlig ordning enligt lagstiftning för inre vattenvägar.
ê 1726/2003 artikel
1.5 (anpassad)
Artikel 5
Uppfyllande av villkoren i systemet
för bedömning av fartygets skick 
Ett oljetankfartyg med enkelskrov som är äldre
än 15 år ska, oavsett flagg, inte tillåtas att anlöpa eller lämna hamnar eller
terminaler till havs eller ankra i områden som omfattas av en medlemsstats
jurisdiktion efter
årsdagen för fartygets leveransdatum 2005 för fartyg i kategori 2 och
kategori 3, såvida det inte uppfyller villkoren i systemet
för bedömning av fartygets skick i artikel 6.
ê 1726/2003
artikel 1.6 (anpassad)
è1 2172/2004
artikel 1.2
Artikel 6
System för bedömning av fartygets
skick
Vad gäller artikel 5 ska det system för
bedömning av fartygets skick som antogs genom è1 resolution
(MEPC) 94(46) av den 27 april 2001 i dess lydelse enligt resolution (MEPC) 99(48)
av den 11 oktober 2002 och resolution (MEPC) 112(50) av
den 4 december 2003 ç tillämpas.
ê 417/2002
(anpassad)
è1 1163/2009
artikel 1.3
Artikel 7
Tidsfrist
Efter årsdagen
av fartygets leveransdatum år 2015 ska Ö följande inte
längre tillåtas: Õ
a)           fortsatt
drift i enlighet med punkt è1 regel
20.5 i bilaga I till MARPOL 73/78 ç för oljetankfartyg i
kategori 2 och kategori 3 som för en medlemsstats flagg. 
b)           tillträde till hamnar eller
terminaler till havs som omfattas av en medlemsstats behörighet för andra
oljetankfartyg i kategori 2 och kategori 3, oberoende av omständigheten att de
fortsätter att segla under ett tredjelands flagg i enlighet med è1 regel
20.5 i bilaga I till MARPOL 73/78 ç.
Artikel 8
Undantag
för fartyg i svårigheter eller fartyg som ska repareras
ê 1726/2003 artikel
1.7
Genom undantag
från artiklarna 4, 5 och 7 får den behöriga myndigheten i en medlemsstat, om
inte annat föreskrivs i nationella bestämmelser, under exceptionella
omständigheter tillåta ett enskilt fartyg att anlöpa eller lämna hamnar eller
terminaler till havs eller ankra i områden som omfattas av den medlemsstatens
jurisdiktion, när
ê 417/2002
(anpassad)
è1 1163/2009
artikel 1.4 a i
è2 1163/2009
artikel 1.4 a ii
è3 1163/2009 artikel 1.4 b
a)           ett oljetankfartyg har råkat i
svårigheter och söker nödhamn,
b)           ett olastat oljetankfartyg är på väg
till hamn för reparation.
Artikel 9
Underrättelse till IMO
1. Varje medlemsstat ska underrätta IMO om
sitt beslut att vägra oljetankfartyg, i enlighet med artikel 7 i denna
förordning, som drivs i enlighet med bestämmelserna i è1 regel
20.5 i bilaga I till MARPOL 73/78 ç, att anlöpa hamnar
eller terminaler till havs som omfattas av dess behörighet, på grundval av è2 regel
20.8.2 i bilaga I till MARPOL 73/78 ç.
2. Varje medlemsstat ska underrätta IMO om den
tillåter, upphäver, drar tillbaka eller nekar drift av oljetankfartyg i
kategori 1 eller kategori 2 med rätt att föra dess flagg, i enlighet med
artikel 5 i denna förordning, på grundval av è3 regel
20.8.1 i bilaga I till MARPOL 73/78 ç.
ê 417/2002
Artikel 10
Ändringsförfarande
ê 219/2009 bilaga
7.4.2 (anpassad)
ð ny
Kommissionen får ð anta delegerade akter i enlighet med
artikel 11 om ändrande av ï hänvisningarna i artiklarna i denna förordning till reglerna i bilaga
I till MARPOL 73/78, samt resolutionerna MEPC 111(50) och MEPC 94(46), ändrade
genom resolutionerna MEPC 99(48) och MEPC 112(50), för att anpassa
hänvisningarna till ändringar i dessa regler och resolutioner som antagits av
IMO, under förutsättning att sådana ändringar inte innebär att
tillämpningsområdet för denna förordning utvidgas. Dessa åtgärder, som avser att ändra icke
väsentliga delar i denna förordning, ska antas i enlighet med det
föreskrivande förfarande med kontroll som avses i artikel 10.2.
ê 2099/2002 artikel
11.3 (anpassad)
Ändringarna av Ö MARPOL
73/78 Õ får undantas från
denna förordnings tillämpningsområde i enlighet med artikel 5 i förordning (EG)
nr 2099/2002.
ò ny
Artikel 11 
Utövande av
delegering 
1. Befogenheten att
anta de delegerade akter som avses i artikel 10 första stycket ska ges till
kommissionen för en obegränsad period.
2. Så snart
kommissionen antar en delegerad akt ska kommissionen samtidigt delge
Europaparlamentet och rådet denna.
3. Befogenheten att
anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som
anges i artiklarna 12 och 13.
Artikel 12 
Återkallande
av delegering
1. Den delegering av
befogenhet som avses i artikel 10 första stycket får när som helst återkallas
av Europaparlamentet eller rådet.
2. Den institution
som har inlett ett internt förfarande för att besluta huruvida en delegering av
befogenhet ska återkallas ska sträva
efter att underrätta den andra
institutionen och kommissionen inom rimlig tid innan det slutliga beslutet
fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan komma att återkallas
samt de eventuella skälen för detta.
3. Beslutet om
återkallande innebär att delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet
upphör att gälla. Det får verkan omedelbart, eller vid ett senare, i beslutet
angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan
trätt i kraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella
tidning.
Artikel 13 
Invändning
mot delegerade akter 
1. Europaparlamentet
eller rådet får invända mot en delegerad akt inom en period på två månader från
kommissionens underrättelse. På Europaparlamentets eller rådets
initiativ får denna period förlängas med en månad.
2. Om varken
Europaparlamentet eller rådet har invänt mot den delegerade akten vid utgången
av denna period ska den
offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i
kraft den dag som anges där.
Den delegerade akten
kan offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i
kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europaparlamentet och rådet
har underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt att göra några invändningar.
3. Om
Europaparlamentet eller rådet invänder mot den delegerade akten ska den inte
träda i kraft. Den institution som invänder mot den delegerade akten ska ange
skälen för detta.
ê 417/2002
(anpassad)
Artikel 14
Upphävande
Förordning (EG) nr Ö 417/2002 Õ ska upphöra att
gälla.
ê 
Hänvisningar till den upphävda förordningen
ska anses som hänvisningar till denna förordning och ska läsas enligt jämförelsetabellen
i bilaga II.
ê 417/2002
(anpassad)
Artikel 15
Ikraftträdande
Denna
förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har
offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna
förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla
medlemsstater.
Utfärdad i
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
é
BILAGA I
Upphävd förordning och en förteckning
över dess senare ändringar
(som avses i artikel 14)
 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 417/2002 (EGT L 64, 7.3.2002, s. 1) ||   || 
 || Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2099/2002 (EGT L 324, 29.11.2002, s. 1) || Endast artikel 11 
 || Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1726/2003 (EUT L 249, 1.10.2003, s. 1) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 2172/2004 (EUT L 371, 18.12.2004, s. 26) ||   
 || Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 457/2007 (EUT L 113, 30.4.2007, s. 1) ||   
 || Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 219/2009 (EUT L 87, 31.3.2009, s. 109) || Endast bilaga 7.4 
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1163/2009 (EUT L 314, 1.12.2009, s. 13) ||   
_____________
BILAGA II
JÄMFÖRELSETABELL
 Förordning (EG) nr 417/2002 || Denna förordning 
 Artikel 1 || Artikel 1 
 Artikel 2.1 inledningen || Artikel 2.1 inledningen 
 Artikel 2.1 första stycket första strecksatsen || Artikel 2.1 första stycket b 
 Artikel 2.1 första stycket andra strecksatsen || Artikel 2.1 första stycket a 
 Artikel 2.1 andra stycket || Artikel 2.1 andra stycket 
 Artikel 2.2 || Artikel 2.2 
 Artikel 3 || Artikel 3 
 Artikel 4.1 inledningen || Artikel 4.1 
 Artikel 4.1 a || - 
 Artikel 4.1 b || - 
 Artikel 4.2 || Artikel 4.2 
 Artikel 4.3 || Artikel 4.3 
 Artikel 4.4 || Artikel 4.4 
 Artikel 4.5 || - 
 Artikel 4.6 || - 
 Artikel 5 || Artikel 5 
 Artikel 6 || Artikel 6 
 Artikel 7 inledningen || Artikel 7 inledningen 
 Artikel 7 första strecksatsen || Artikel 7 a 
 Artikel 7 andra strecksatsen || Artikel 7 b 
 Artikel 7 avslutande orden || Artikel 7, inledningen 
 Artikel 8.1 inledningen || Artikel 8 inledningen 
 Artikel 8.1, första strecksatsen || Artikel 8 a 
 Artikel 8.1, andra strecksatsen || Artikel 8 b 
 Artikel 8.2 || - 
 Artikel 9.1 || - 
 Artikel 9.2 || Artikel 9.1 
 Artikel 9.3 || Artikel 9.2 
 Artikel 10 || - 
 Artikel 11 || Artikel 10 
 - || Artikel 11 
 - || Artikel 12 
 - || Artikel 13 
 Artikel 12 || Artikel 14 första stycket 
 - || Artikel 14 andra stycket 
 Artikel 13 || Artikel 15 
 - || Bilaga I 
 - || Bilaga II 
_____________
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               EGT L 64, 7.3.2002, s. 1.
[3]               Se bilaga I till detta förslag.
[4]               EUT
C […], […], s. […].
[5]               EUT
C […], […], s. […].
[6]               EGT L 64, 7.3.2002, s. 1.
[7]               Se bilaga I.
[8]               EGT C 91, 28.3.1994, s. 301.
[9]               EGT C 271, 7.10.1993, s. 1.
[10]             EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.
[11]             Detta motsvarar ett API-tal lägre än 25,7.
[12]             Detta motsvarar en kinematisk viskositet högre än 180 cSt.