CELEX: 32012R0398
Language: nl
Date: 2012-05-07 00:00:00
Title: Uitvoeringsverordening (EU) nr. 398/2012 van de Raad van 7 mei 2012 tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 492/2010 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op natriumcyclamaat van oorsprong uit onder meer de Volksrepubliek China

11.5.2012   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 124/1
            
         UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 398/2012 VAN DE RAAD
   van 7 mei 2012
   tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 492/2010 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op natriumcyclamaat van oorsprong uit onder meer de Volksrepubliek China
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
   Gezien Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) („de basisverordening”), en met name artikel 9, lid 4, en artikel 11, leden 3, 5 en 6,
   Gezien het voorstel van de Europese Commissie („de Commissie”), ingediend na raadpleging van het Raadgevend Comité,
   Overwegende hetgeen volgt:
   1.   PROCEDURE
   
   1.1.   Geldende maatregelen
   
   
               (1)
            
            
               Bij Verordening (EG) nr. 435/2004 (2) heeft de Raad na een antidumpingonderzoek een definitief antidumpingrecht ingesteld op natriumcyclamaat van oorsprong uit de Volksrepubliek China („de VRC” of „het betrokken land”) en Indonesië („het oorspronkelijke onderzoek”). Na een nieuw onderzoek bij het vervallen van een maatregel heeft de Raad bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 492/2010 (3) een definitief antidumpingrecht ingesteld voor een extra periode van vijf jaar. De maatregelen zijn vastgesteld ter hoogte van de dumpingmarge en bestaan uit specifieke antidumpingrechten. Het recht voor de VRC varieert van 0 tot 0,11 EUR/kg voor met naam genoemde Chinese producenten, met een residueel recht van 0,26 EUR/kg voor andere producenten („de huidige rechten”).
            
         1.2.   Verzoek om een nieuw onderzoek
   
   
               (2)
            
            
               Krachtens artikel 11, lid 3, van de basisverordening is een verzoek om een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek („dit nieuwe onderzoek”) ingediend door Productos Aditivos SA, de enige producent van natriumcyclamaat in de Unie en de klager in het oorspronkelijke onderzoek („de klager”). Het verzoek was beperkt tot het onderzoek naar dumping door Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd („GT Enterprise” of „de betrokken onderneming”), die deel uitmaakt van de Rainbow Rich group („de betrokken groep ondernemingen”, „de Rainbow-groep” of „Rainbow”), die in het oorspronkelijke onderzoek ook een van de met naam genoemde Chinese producenten was. Het antidumpingrecht dat van toepassing is op producten die door GT Enterprise worden vervaardigd, bedraagt 0,11 EUR/kg en het recht dat van toepassing is op de andere productieondernemingen binnen de betrokken groep ondernemingen bedraagt 0,26 EUR/kg (dit is het residuele recht).
            
         
               (3)
            
            
               De klager heeft voorlopig bewijsmateriaal verstrekt waaruit blijkt dat de bestaande maatregelen niet langer volstaan om de schade veroorzakende dumping te neutraliseren.
            
         1.3.   Opening van een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek
   
   
               (4)
            
            
               Daar de Commissie na raadpleging van het Raadgevend Comité tot de conclusie was gekomen dat het verzoek voldoende voorlopig bewijsmateriaal bevatte om de opening van een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek te rechtvaardigen, kondigde zij op 17 februari 2011 bij een bericht („het bericht van opening”) in het Publicatieblad van de Europese Unie
                   (4) aan overeenkomstig artikel 11, lid 3, van de basisverordening een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek te zullen openen dat beperkt zou blijven tot een onderzoek naar dumping door GT Enterprise.
            
         1.4.   Betrokken product en soortgelijk product
   
   
               (5)
            
            
               Het verzoek heeft betrekking op natriumcyclamaat van oorsprong uit de VRC, momenteel ingedeeld onder GN-code ex 2929 90 00 („het betrokken product”).
            
         
               (6)
            
            
               Net als eerdere onderzoeken heeft ook dit onderzoek uitgewezen dat het betrokken product dat in de VRC wordt geproduceerd en op de markt van Unie wordt verkocht identieke fysische en chemische eigenschappen heeft en voor dezelfde doeleinden wordt gebruikt als het product dat in Indonesië — het referentieland in dit nieuwe onderzoek — wordt geproduceerd en aldaar op de binnenlandse markt wordt verkocht. Bijgevolg wordt geconcludeerd dat producten die in Indonesië op de binnenlandse markt worden verkocht en producten die door de betrokken groep ondernemingen op de markt van de Unie worden verkocht, soortgelijke producten zijn in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.
            
         1.5.   Betrokken partijen
   
   
               (7)
            
            
               De Commissie heeft de klager, de betrokken onderneming en de vertegenwoordigers van het betrokken land van de opening van dit nieuwe onderzoek in kennis gesteld. De Commissie heeft ook producenten in Indonesië van de inleiding van de procedure in kennis gesteld, aangezien Indonesië als referentieland werd overwogen.
            
         
               (8)
            
            
               Belanghebbenden werden in de gelegenheid gesteld om binnen de in het bericht van opening vermelde termijn hun standpunt schriftelijk bekend te maken en te verzoeken om te worden gehoord. Alle belanghebbenden die daar met opgave van redenen om hadden verzocht, werden gehoord.
            
         
               (9)
            
            
               Om de informatie te verkrijgen die zij voor haar onderzoek nodig achtte, heeft de Commissie de betrokken onderneming een vragenlijst toegezonden. Zij heeft de antwoorden van vijf ondernemingen in de Rainbow-groep binnen de daarvoor vastgestelde termijn ontvangen. Aangezien de Rainbow-groep nu bestaat uit twee productieondernemingen (waarvan GT Enterprise er één is), één grondstoffenleverancier, één onderneming die vroeger met het betrokken product te maken had maar nu een slapende onderneming is, en een handelaar in Hongkong, behelsde het nieuwe onderzoek de activiteiten van de hele groep. De Commissie heeft ook vragenlijsten toegezonden aan producenten in Indonesië. Eén Indonesische producent toonde zich bereid in dit nieuwe onderzoek informatie te verstrekken en zond een gedeeltelijk antwoord op de vragenlijst in.
            
         
               (10)
            
            
               De Commissie heeft alle informatie verzameld en gecontroleerd die zij voor het onderzoek inzake de behandeling als marktgerichte onderneming en de individuele behandeling, alsook voor het vaststellen van dumping nodig achtte. De Commissie heeft bij de volgende ondernemingen van de betrokken groep ondernemingen een controle ter plaatse ingesteld:
               
                           —
                        
                        
                           Golden Time Enterprises (Shenzhen) Co. Ltd, Shenzhen, VRC, (GT Enterprise),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Jintian Industrial (Nanjing) Co. Ltd, Nanjing, VRC,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Golden Time Chemical (Jiangsu) Co. Ltd, Jiangsu, VRC,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Nanjing Jinzhang Industrial Co. Ltd, Nanjing, VRC,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Rainbow Rich Ltd, Hongkong.
                        
                     
         1.6.   Tijdvak van het nieuwe onderzoek
   
   
               (11)
            
            
               Het nieuwe onderzoek had betrekking op de periode van 1 januari 2010 tot en met 31 december 2010 („het tijdvak van het nieuwe onderzoek” of „TNO”).
            
         2.   RESULTATEN VAN HET ONDERZOEK
   
   2.1.   Behandeling als marktgerichte onderneming (BMO)
   
   
               (12)
            
            
               Bij antidumpingonderzoeken betreffende invoer van oorsprong uit de VRC moet de normale waarde voor producenten die aan de criteria van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening blijken te voldoen, worden vastgesteld overeenkomstig artikel 2, leden 1 tot en met 6, van die verordening. Voor de duidelijkheid zijn de criteria van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening — waaraan de ondernemingen die BMO aanvragen aantoonbaar moeten voldoen — hierna nog eens kort samengevat:
               
                           —
                        
                        
                           besluiten van bedrijven worden genomen en kosten worden gemaakt als reactie op marktsignalen en zonder staatsinmenging van betekenis, en de kosten van de belangrijkste productiefactoren weerspiegelen de marktprijzen;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           de boekhouding staat onder controle van een onafhankelijke instantie in overeenstemming met de hiervoor internationaal geldende normen en bestrijkt alle terreinen;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           er zijn geen verstoringen van betekenis die nog voortvloeien uit het vroegere systeem zonder markteconomie;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           faillissements- en eigendomswetten verschaffen juridische zekerheid en stabiliteit;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           munteenheden worden tegen de marktkoers omgerekend.
                        
                     
         
               (13)
            
            
               De betrokken groep ondernemingen verzocht op grond van artikel 2, lid 7, onder b), van de basisverordening om BMO en heeft voor vier in de VRC gevestigde producenten aanvraagformulieren ingediend. De Commissie heeft alle in de aanvragen van de ondernemingen verstrekte en nodig geachte informatie verzameld en ter plaatse bij de ondernemingen gecontroleerd.
            
         
               (14)
            
            
               Uit dit nieuwe onderzoek is gebleken dat de situatie van de betrokken onderneming sinds het oorspronkelijke onderzoek is veranderd. GT Enterprise blijkt niet meer aan alle BMO-criteria te voldoen. In vergelijking met de situatie in het oorspronkelijke onderzoek werd de Rainbow-groep voorts uitgebreid en geherstructureerd. De andere ondernemingen van de groep die een aanvraagformulier hadden ingediend konden evenmin aantonen dat zij aan alle BMO-criteria voldoen.
            
         
               (15)
            
            
               Voor criterium 1 inzake besluiten van bedrijven en staatsinmenging is vastgesteld dat de plaatselijke overheid het recht heeft om de aanwerving en het ontslaan van personeel in één onderneming van de groep te beïnvloeden. Voorts is de plaatselijke overheid een belangrijke aandeelhouder van de grondstoffenproducerende onderneming. Er zijn aanwijzingen voor aanzienlijke staatsinmenging in de levering van grondstoffen aan de onderneming (elektriciteit en water) en door de onderneming aan haar verbonden ondernemingen in de arbeidskosten en in de activiteiten en besluitvorming in deze onderneming. Zo bijvoorbeeld detacheerde de overheidsaandeelhouder personeel naar de grondstoffenproducent tegen voorwaarden die de onderneming niet kon bepalen. Voorts maakte de onderneming constant verliezen doordat zij grondstoffen tegen abnormaal lage prijzen verkocht aan haar verbonden ondernemingen, zonder daarvoor verder enige compensatie te ontvangen, bijvoorbeeld in de vorm van winstdeling. Door de accumulatie van die verliezen beïnvloedde de grondstoffenproducent, die in handen is van de staat, de beslissingen van de verbonden ondernemingen wat de aankoop van grondstoffen voor de productie van natriumcyclamaat betreft. Tot slot konden inmenging en invloed van een agentschap van de plaatselijke overheid in de financierings- en investeringsbeslissingen van een andere onderneming van de groep worden vastgesteld.
            
         
               (16)
            
            
               Wat criterium 2 inzake de boekhouding betreft, heeft het onderzoek aangetoond dat de boekhouding van geen enkele van de ondernemingen van de betrokken groep ondernemingen in overeenstemming was met de hiervoor internationaal geldende normen, aangezien een aantal aanmerkelijke tekortkomingen en fouten in de boekhouding zijn vastgesteld die niet door de accountants zijn gerapporteerd.
            
         
               (17)
            
            
               In verband met criterium 3 is vastgesteld dat verstoringen werden overgenomen uit het systeem zonder markteconomie: aan één onderneming werden gratis investeringen in infrastructuur verstrekt. Dezelfde onderneming genoot gunstige pachtvoorwaarden voor de grond die het gebruikt. De andere ondernemingen in de groep konden niet aantonen dat zij hun grondgebruiksrechten tegen betaling hadden verkregen en/of dat de betaling met de marktwaarde overeenstemde. Tot slot kon één onderneming niet aantonen dat bepaalde activa tegen betaling of tegen prijzen die de marktwaarde weergaven aan haar waren overgedragen.
            
         
               (18)
            
            
               Tot slot is vastgesteld dat de ondernemingen aan de criteria 4 en 5 voldeden, aangezien zij onderworpen waren aan faillissements- en eigendomswetten, die stabiliteit en juridische zekerheid verschaften. Valutaomrekening gebeurde tegen of overeenkomstig de door de Bank of China gepubliceerde officiële wisselkoers.
            
         
               (19)
            
            
               De betrokken groep ondernemingen en de klager werden in de gelegenheid gesteld opmerkingen over de bovenstaande bevindingen te maken. De klager had geen opmerkingen, maar de betrokken groep ondernemingen maakte bezwaren op diverse gronden. Een aantal van deze opmerkingen werd herhaald na de mededeling van de definitieve bevindingen op grond waarvan werd voorgesteld definitieve maatregelen in te stellen. De belangrijkste opmerkingen die de Commissie heeft ontvangen, worden in de overwegingen hieronder beschreven.
            
         
               (20)
            
            
               Om te beginnen verklaarde de Rainbow-groep dat de Commissie de groep er onrechtmatig toe had verplicht opnieuw aan de BMO-criteria te voldoen omdat aan de groep BMO was toegekend in het oorspronkelijke onderzoek en in het nieuw onderzoek bij het vervallen van een maatregel; er werd bijgevolg niet voldaan aan de wettelijke verplichting om voor de nieuwe onderzoeken en het oorspronkelijke onderzoek dezelfde methode toe te passen. De Commissie zou niet hebben aangetoond dat de omstandigheden van deze onderneming zodanig zijn gewijzigd dat het gerechtvaardigd zou zijn een andere methode toe te passen dan in het oorspronkelijke onderzoek. Volgens de belanghebbende waren verschillende aspecten die de Commissie heeft vastgesteld reeds een feit tijdens het oorspronkelijke onderzoek. Bijgevolg betreffen de nieuwe bevindingen van de Commissie geen nieuwe omstandigheden, maar enkel een verschillende interpretatie van dezelfde omstandigheden.
            
         
               (21)
            
            
               In tegenstelling tot wat de belanghebbende verklaart, werd in het oorspronkelijke onderzoek en in dit nieuwe onderzoek dezelfde methode toegepast, en werd terdege rekening gehouden met het feit dat bepaalde omstandigheden sinds het oorspronkelijke onderzoek zijn veranderd. Zelfs al zou de argumentering van de belanghebbende correct zijn voor bepaalde feiten die tijdens het oorspronkelijke onderzoek en het huidige onderzoek inderdaad identiek waren, namelijk de grondgebruiksrechtovereenkomst van GT Enterprise, moet het volgende worden opgemerkt. Tijdens het huidige onderzoek zijn nog andere feiten gebleken die ten tijde van het oorspronkelijke onderzoek weliswaar reeds bestonden, maar die GT Enterprise toen niet heeft bekendgemaakt, zoals het feit dat het plaatselijke bestuur bevoegd is om de indienstneming en het ontslag van het personeel van de onderneming goed te keuren. Tot slot is de situatie van de onderneming sinds het oorspronkelijke onderzoek ook veranderd wat criterium 2 betreft. Dat komt doordat tijdens dit nieuwe onderzoek is vastgesteld dat GT Enterprise tijdens het TNO niet beschikte over een duidelijke boekhouding die onder controle stond van een onafhankelijke instantie in overeenstemming met de hiervoor internationaal geldende normen en die alle terreinen bestreek.
            
         
               (22)
            
            
               De belanghebbende heeft later uitgelegd dat hij van mening was dat hij bekendheid had gegeven aan de bevoegdheid van de plaatselijke overheid om de indienstneming en het ontslag van personeel goed te keuren door in het oorspronkelijke onderzoek dezelfde statuten te verstrekken als in het huidige onderzoek. De vertaling van dit document die de belanghebbende zowel in het oorspronkelijke onderzoek als in dit onderzoek heeft verstrekt, was echter onvolledig, aangezien het geen melding maakte van de bevoegdheden die de statuten aan de plaatselijke overheid verleenden.
            
         
               (23)
            
            
               De Rainbow-groep argumenteerde voorts dat de BMO-regeling was ingevoerd voor landen met een overgangseconomie, namelijk een economie in de overgang tussen het vroegere systeem zonder markteconomie naar een markteconomie. Het zou dan ook niet logisch zijn om van een onderneming die eerder voor BMO in aanmerking kwam te verlangen dat zij in een tussentijds nieuw onderzoek nogmaals voldoende bewijsmateriaal zou leveren waaruit blijkt dat het nog steeds voor BMO in aanmerking komt. Niets in de basisverordening steunt echter een dergelijke interpretatie of staat de toepassing van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening in de weg in nieuwe onderzoeken die zijn geopend op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening. Dit argument moest bijgevolg worden afgewezen.
            
         
               (24)
            
            
               De Rainbow-groep beriep zich voorts ook op de procedurele verplichting in artikel 2, lid 7, onder c), dat binnen drie maanden na de opening van het onderzoek moet worden beslist of BMO wordt toegekend. Rainbow erkent zelf dat de overschrijding van die termijn op zich onvoldoende reden is om de resultaten van het onderzoek aan te vechten, maar wijst erop dat de diensten van de Commissie reeds over alle nodige informatie beschikten om de dumpingmarge te berekenen toen de bevindingen inzake BMO werden meegedeeld. In zijn argumentatie negeert Rainbow evenwel het feit dat de Commissie om redenen van administratieve doeltreffendheid weliswaar tegelijkertijd alle nodige informatie van de betrokken groep ondernemingen had opgevraagd en gecontroleerd, maar niet beschikte over informatie over het referentieland aan de hand waarvan zij de dumpingmarge had kunnen vaststellen indien geen BMO werd toegekend. De Commissie beschikte inderdaad slechts over de informatie betreffende de normale waarde in het referentieland nadat de bevindingen inzake BMO aan Rainbow waren bekendgemaakt. De timing van de beslissing of BMO werd toegekend kon dus geen gevolgen hebben voor de uitkomst. In het licht van het bovenstaande wordt dit argument ongegrond bevonden en afgewezen.
            
         
               (25)
            
            
               Wat criterium 1 betreft, werd de algemene opmerking gemaakt dat de theoretische mogelijkheid van staatsinmenging of zeggenschap van de staat niet automatisch betekent dat er werkelijk staatsinmenging van betekenis is in de zin van artikel 2, lid 7, onder c). Rainbow verwijst herhaaldelijk naar een arrest van het Gerecht van eerste aanleg (5) om te argumenteren dat zeggenschap van de staat niet gelijk is aan staatsinmenging van betekenis omdat dit „[ertoe] leidt […] dat bedrijven waarin de staat zeggenschap heeft in beginsel worden uitgesloten van de status van marktgericht bedrijf, ongeacht de concrete feitelijke, juridische en economische context waarin zij opereren.” Rainbow voert ook aan dat het voor BMO-aanvragers een onredelijke bewijslast zou zijn indien zij zouden moeten aantonen dat er geen enkele mogelijkheid is dat de staat zich in besluiten van het bedrijf inmengt. Zij argumenteert voorts dat het optreden van de staat de besluiten van het bedrijf onverenigbaar zou moeten maken met marktoverwegingen opdat het bedrijf niet zou voldoen aan criterium 1.
            
         
               (26)
            
            
               In tegenstelling tot de bovenstaande beweringen van de Rainbow-groep, heeft het huidige onderzoek uitgewezen dat er specifieke staatsinmenging van betekenis is in de transacties van verschillende ondernemingen van de groep. In het geval van de onderneming die deel uitmaakt van de groep en waar de indienstneming en het ontslag van personeel aan de goedkeuring van de plaatselijke overheid was onderworpen, verlenen de interne werkingsregels van de onderneming, namelijk de statuten, de staat duidelijk de bevoegdheid om in haar operationele besluiten in te grijpen. In het geval van een andere onderneming van de groep werd vastgesteld dat de overheidspartner invloed in de onderneming had op een manier die onverenigbaar was met marktoverwegingen. In de eerste plaats had de overheidspartner het grootste deel van het kapitaal van deze onderneming ingebracht, zonder dat dit bleek uit zijn aandeel in de eigendom van de onderneming. In de tweede plaats waren de transacties van de onderneming altijd verliesgevend, wat vooral nadelig was voor de overheidspartner, gezien het kapitaal dat hij had geïnvesteerd. In de derde plaats leed de overheidspartner zelf constant verlies aangezien hij aan de onderneming die deel uitmaakt van de groep tegen prijzen die onder de marktprijzen lagen productiemiddelen zoals water en elektriciteit leverde zonder een echt betalingsbewijs.
            
         
               (27)
            
            
               Wat de conclusie inzake staatsinmenging in de financierings- en investeringsbesluiten van een andere onderneming van de betrokken groep ondernemingen betreft, werd aangevoerd dat feitelijke bevindingen van de Commissie met betrekking tot een lening en de voorwaarden daarvoor onjuist waren. De Commissie beschikt echter over bewijsmateriaal dat tijdens de controle is verzameld en waaruit blijkt dat de onderneming van een plaatselijke overheid de instructie heeft gekregen om een lening aan te gaan die geen verband hield met haar bedrijfstransacties. De onderneming argumenteert dat de financieringsbesluiten zijn genomen als een gunst voor dit overheidsagentschap en niet als een verplichting, en dat de transactie in kwestie voor de onderneming geen verder risico inhield aangezien het de mogelijkheid zou hebben gehad om te compenseren door facturen van het agentschap voor nutsvoorzieningen niet te betalen. Uit het door de Commissie verzamelde bewijsmateriaal blijkt dat het grondgebruiksrecht van de onderneming in de desbetreffende financiële transactie indirect als een garantie wordt gebruikt; de onderneming loopt bijgevolg een aanzienlijk risico. Het eigenlijke grondgebruiksrecht werd verworven via hetzelfde overheidsagentschap waaraan de onderneming naar eigen zeggen slechts een gunst heeft verleend. Het argument dat compensatie mogelijk zou zijn geweest door nutsvoorzieningen niet te betalen, geeft blijk van een gebrek aan inzicht in essentiële boekhoudnormen (saldering) en spreekt een ander argument van de onderneming tegen dat invloed op financiële transacties op zich niet gelijk staat met invloed op „besluiten van bedrijven inzake prijzen, kosten en productiemiddelen” zoals bepaald in artikel 2, lid 7, onder c). Voorts zijn investeringsbesluiten duidelijk en aanzienlijk beïnvloed door het overheidsagentschap, aangezien er in de grondgebruiksovereenkomst van de onderneming ondernemingsspecifieke eisen zijn opgenomen met betrekking tot de investering die moet worden gedaan; deze eisen gaan, in tegenstelling tot wat de onderneming suggereerde, verder dan de plaatselijke regelgeving inzake ruimtelijke ordening. Het argument dat de staatsinmenging in de financierings- en investeringsbesluiten zich niet voordoet in de mate waarin artikel 2, lid 7, onder c), voorziet, wordt derhalve verworpen.
            
         
               (28)
            
            
               Wat de onderneming betreft die deel uitmaakt van de groep en één van de grondstoffen produceert die bij de productie van natriumcyclamaat wordt gebruikt, werd geargumenteerd dat tekortkomingen ten aanzien van de besluitvorming en financiële situatie van de onderneming zeer weinig gevolgen zouden hebben aangezien de door die onderneming geproduceerde grondstof slechts ongeveer 10 % van de productiekosten van natriumcyclamaat vertegenwoordigt. Aangezien de Commissie het verschil kon berekenen tussen de winstgevende verkoopprijs en de werkelijke verkoopprijs van de grondstof, suggereert de onderneming dat het passender zou zijn om de kosten van laaggeprijsde grondstoffen aan te passen dan om BMO te weigeren. De BMO-evaluatie heeft evenwel tot doel zich ervan te verzekeren dat de productiemiddelen marktwaarden weergeven en dat besluiten van bedrijven worden genomen als reactie op marktsignalen. Artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening schrijft expliciet voor dat de kosten van de belangrijkste productiemiddelen hoofdzakelijk marktwaarden moeten weergeven om aan de voorwaarden voor BMO te voldoen; er wordt geen melding gemaakt van de mogelijkheid om de verstoorde kosten van belangrijke productiemiddelen te corrigeren. Daarom moet dit argument worden afgewezen.
            
         
               (29)
            
            
               Het argument van de onderneming met betrekking tot de abnormaal lage prijzen die zij betaalt voor water, elektriciteit en arbeid, met name dat dit geen belangrijke productiemiddelen zijn omdat zij in totaal slechts ongeveer 14 % van de totale productiekosten van de grondstof vertegenwoordigen, moest worden verworpen aangezien deze productiemiddelen zowel afzonderlijk als samen worden beschouwd als een voldoende significant kostenelement om de totale kosten van de onderneming te beïnvloeden. In het geval van de arbeidskosten konden deze elementen niet volledig worden gecontroleerd aangezien de onderneming geen contracten of andere documentatie kon overleggen. Bijgevolg kon niet worden vastgesteld of deze kosten marktvoorwaarden weergeven.
            
         
               (30)
            
            
               In verband met het tweede criterium werd geargumenteerd dat de Commissie geen rekening heeft gehouden met het beginsel van het relatieve belang volgens hetwelk de weglating of verkeerde weergave van elementen slechts aanmerkelijk is wanneer zij de economische beslissingen zouden kunnen beïnvloeden die gebruikers op grond van jaarrekeningen nemen, en de auditor dergelijke niet-aanmerkelijke tekortkomingen niet hoeft te melden.
            
         
               (31)
            
            
               In tegenstelling tot wat de groep aanvoert, vertoonde de boekhouding van de ondernemingen ernstige tekortkomingen wat de fundamentele boekhoudbeginselen betreft (voor meer details zie de volgende overweging). Wanneer voorts voor BMO-doeleinden een duidelijke boekhouding wordt geëist, dan is dat niet opdat een gebruiker economische beslissingen zou kunnen nemen, maar om te garanderen dat de jaarrekeningen een waarheidsgetrouw beeld geven van de inkomsten, de kosten enz. Het BMO-onderzoek heeft tot doel vast te stellen of de rekeningen worden opgesteld en gecontroleerd in overeenstemming met internationale boekhoudnormen.
            
         
               (32)
            
            
               De Rainbow-groep betwistte dat haar ondernemingen elementen van de in de BMO-evaluatie vermelde IAS-regels en goede boekhoudpraktijken overtraden, zoals registratie op transactiebasis, getrouwe weergave van transacties en saldering, het beginsel van de actieve onderneming, correcte classificatie van elementen van de balans, erkenning van verliezen, uitsluitend bedrijfsgerelateerde transacties en registraties in de rekeningen, correcte classificatie en afschrijving van de uitgaven, naleving van de IAS- en/of de Chinese GAAP-regels inzake de erkenning van de waarde en afschrijving van activa. De hierboven vermelde overtredingen van de IAS werden vastgesteld op grond van de informatie die de groep in haar BMO-aanvraag heeft verstrekt; alle elementen werden bij de ondernemingen ter plaatse gecontroleerd. De argumenten die de ondernemingen in verband hiermee na de mededeling van de BMO-bevindingen hebben aangevoerd, waren niet van die aard dat zij een wijziging rechtvaardigden van de conclusie dat de ondernemingen, wat deze elementen betrof, niet aan criterium 2 voldeden.
            
         
               (33)
            
            
               Wat criterium 3 betreft, argumenteert de Rainbow-groep dat de gratis verstrekking van investeringen in infrastructuur aan één onderneming een normale activiteit is die ook in markteconomieën plaatsvindt om investeringen aan te trekken, en dat de gevolgen van deze subsidiëring voor de financiële situatie van de onderneming in het TNO verwaarloosbaar is. Dat een onderneming kon vermijden te betalen voor infrastructuurontwikkelingen en tegelijkertijd slechts zeer lage huurprijzen betaalde voor dezelfde grond is echter geen normale situatie in een markteconomie. Anderzijds had dit voordeel directe gevolgen voor de financiële situatie van de productieonderneming en haar vermogen om besluiten te nemen als reactie op marktsignalen.
            
         
               (34)
            
            
               De Commissie aanvaardde de argumenten van de belanghebbende inzake het grondgebruiksrecht van GT Enterprise zoals uiteengezet in overweging 21. De argumenten die de andere ondernemingen in verband met het grondgebruiksrecht aanvoerden, konden evenwel niets aan de bevindingen veranderen, aangezien de onderneming zelf erkent dat het in één geval het afgesproken bedrag voor haar grondgebruiksrecht niet had betaald. In het geval van een ander grondgebruiksrecht argumenteert de Rainbow-groep dat de grondprijzen in die regio sterk waren gestegen en dat het bijgevolg normaal was dat de grond een paar jaar na de aankoop veel hoger werd gewaardeerd. Het door de onderneming verstrekte bewijsmateriaal verwees evenwel naar prijsstijgingen voor residentiële eigendom in de regio en is dus irrelevant. Tot slot argumenteerde Rainbow dat het feit dat de Commissie onomstotelijke bewijzen verlangt dat een onderneming een prijs heeft betaald die de marktwaarde weergeeft, een onredelijke bewijslast oplegt. Artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening schrijft echter expliciet voor dat een BMO-aanvraag „voldoende bewijs [moet] bevatten van het feit dat de producenten op marktvoorwaarden opereren”. Dit argument moest bijgevolg worden afgewezen.
            
         
               (35)
            
            
               De Rainbow-groep betwist de bevinding inzake activa die aan een onderneming zijn overgedragen zonder betaling, dan wel tegen prijzen die de marktwaarde niet weergaven, op grond van het feit dat deze onderneming in het TNO de productie had stopgezet. De onderneming heeft de productie inderdaad stopgezet, maar bleef haar eerder geproduceerde producten op de binnenlandse markt verkopen. Bijgevolg moest ook voor deze onderneming een BMO-evaluatie worden uitgevoerd om er zeker van te zijn dat geen verstoringen van betekenis die nog voortvloeiden uit het vroegere systeem zonder markteconomie een invloed konden hebben op de prijzen.
            
         
               (36)
            
            
               Daarom wordt geoordeeld dat GT Enterprise niet voldeed aan het eerste en het tweede criterium voor BMO, Jintian Industrial (Nanjing) Ltd niet voldeed aan het tweede en derde criterium, Golden Time Chemical (Jiangsu) Ltd niet voldeed aan het eerste, tweede en derde criterium en Nanjing Jinzhang Industrial Ltd niet voldeed aan het eerste, tweede en derde criterium. Wanneer één verbonden onderneming die betrokken is bij de productie en de verkoop van het betrokken product niet voor BMO in aanmerking komt, kan aan de groep van verbonden ondernemingen geen BMO worden toegekend. Aangezien geen van de afzonderlijke ondernemingen die aan een BMO-evaluatie werden onderworpen aan de desbetreffende criteria voldeed, wordt geconcludeerd dat aan de Rainbow-groep geen BMO kan worden toegekend. In deze omstandigheden en na raadpleging van het Raadgevend Comité werd BMO aan de betrokken groep ondernemingen geweigerd.
            
         2.2.   Individuele behandeling (IB)
   
   
               (37)
            
            
               Overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening wordt voor landen waarop dat artikel van toepassing is, in voorkomend geval een voor het gehele land geldend recht vastgesteld, maar kan aan ondernemingen die kunnen aantonen dat zij aan alle criteria van artikel 9, lid 5, van de basisverordening voldoen, een IB worden toegekend. Gemakshalve worden deze criteria hieronder in het kort weergegeven:
               
                           —
                        
                        
                           in het geval van ondernemingen of joint ventures die geheel of gedeeltelijk in buitenlandse handen zijn, zijn exporteurs vrij om kapitaal en winsten te repatriëren;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           de uitvoerprijzen en -hoeveelheden en de verkoopvoorwaarden worden vrij vastgesteld;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           de meerderheid van de aandeelhouders zijn particulieren. Staatsambtenaren die deel uitmaken van de raad van bestuur of die leidinggevende functies vervullen, moeten in de minderheid zijn of er moet worden aangetoond dat de onderneming niettemin voldoende vrij is van staatsinmenging;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           bij de omrekening van valuta’s worden marktkoersen gebruikt; en
                        
                     
                           —
                        
                        
                           de staatsinmenging is niet dusdanig dat maatregelen ontweken kunnen worden indien voor individuele exporteurs een ander recht wordt vastgesteld.
                        
                     
         
               (38)
            
            
               De twee producenten-exporteurs in de groep die in het TNO natriumcyclamaat hebben uitgevoerd, hebben IB aangevraagd. Voor de andere ondernemingen in de Rainbow-groep hoefde geen IB-evaluatie te worden uitgevoerd, aangezien zij het betrokken product niet uitvoeren. Op grond van de beschikbare informatie, die tijdens de controles ter plaatse is geverifieerd, is vastgesteld dat deze twee producenten-exporteurs aan de eisen van artikel 9, lid 5, van de basisverordening voldoen en dat hun bijgevolg IB kon worden toegekend.
            
         2.3.   Dumping
   
   2.3.1.   Referentieland
   
   
               (39)
            
            
               Volgens artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening moet de normale waarde voor producenten-exporteurs aan wie geen BMO wordt toegekend, worden vastgesteld aan de hand van de prijs of de berekende waarde in een land met markteconomie („referentieland”).
            
         
               (40)
            
            
               In het bericht van opening vermeldde de Commissie voornemens te zijn Indonesië (het referentieland in het oorspronkelijke onderzoek) te kiezen als referentieland voor het vaststellen van de normale waarde; de belanghebbenden konden hierover opmerkingen maken.
            
         
               (41)
            
            
               De Commissie heeft geen opmerkingen over de keuze van het referentieland ontvangen.
            
         
               (42)
            
            
               De Commissie verzocht producenten in Indonesië om medewerking. Er werden brieven en vragenlijsten naar alle bekende ondernemingen verstuurd. Van de verschillende ondernemingen die werden gecontacteerd, heeft slechts één producent de nodige informatie voor de vaststelling van de normale waarde verstrekt en ermee ingestemd om gedeeltelijk aan het nieuwe onderzoek mee te werken. Aangezien de onderneming niet kon instemmen met een controle ter plaatse, heeft de Commissie de verstrekte informatie onderzocht op volledigheid en samenhang. De informatie werd voldoende en betrouwbaar bevonden voor de vaststelling van de normale waarde en, waar nodig, verstrekte de Indonesische producent de verduidelijkingen waar de Commissie om verzocht. De gebruikte informatie werd getoetst aan de informatie die in het verzoek om een nieuw onderzoek werd verstrekt.
            
         
               (43)
            
            
               Het onderzoek heeft uitgewezen dat Indonesië voor het soortgelijke product over een concurrerende markt beschikt.
            
         
               (44)
            
            
               Voorts bleek uit het onderzoek dat het productievolume van de medewerkende producent in Indonesië aanzienlijk meer dan 5 % van het uitvoervolume van het betrokken product uit de VRC naar de Unie bedroeg; wat het volume betrof was de productie dus representatief. Wat de kwaliteit, de technische specificaties en de normen van het soortgelijke product in Indonesië betreft, werden geen grote verschillen met producten uit de VRC aangetroffen. De markt van Indonesië werd derhalve geacht in voldoende mate representatief te zijn om de normale waarde te kunnen vaststellen.
            
         
               (45)
            
            
               Voor zover de Commissie bekend zijn er elders in de wereld geen andere productiefaciliteiten, afgezien van de bekende producenten in Spanje, de VRC en Indonesië.
            
         
               (46)
            
            
               Derhalve luidde de conclusie dat Indonesië een geschikt referentieland is in de zin van artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening.
            
         2.3.2.   Vaststelling van de normale waarde
   
   
               (47)
            
            
               Overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening werd de normale waarde vastgesteld aan de hand van de gegevens van de producent in het referentieland, zoals hieronder uiteengezet. Naar de Indonesische producent is onderzoek gedaan in het kader van een eerder onderzoek naar de invoer van natriumcyclamaat uit Indonesië (6). De gegevens die de onderneming in haar antwoorden op de vragenlijst heeft verstrekt, werden betrouwbaar bevonden en werden geacht een stevige basis te vormen voor de vaststelling van de normale waarde in het kader van dit onderzoek. Zowel de gemiddelde verkoopprijzen als de gemiddelde productiekosten vertoonden namelijk een trend die vergelijkbaar was met de ontwikkeling van de gemiddelde grondstoffenkosten. Deze trend kon bovendien worden bevestigd door een vergelijkbare ontwikkeling van de gemiddelde grondstoffenkosten op de EU-markt.
            
         
               (48)
            
            
               De binnenlandse verkoop van de producent van het soortgelijke product in Indonesië werd, wat de hoeveelheden betrof, representatief geacht in vergelijking met de hoeveelheden van het betrokken product die door de betrokken groep ondernemingen in de VRC naar de Unie werden uitgevoerd.
            
         
               (49)
            
            
               Vervolgens heeft de Commissie vastgesteld welke productsoorten die door de producent in het referentieland op de binnenlandse markt werden verkocht, identiek of rechtstreeks vergelijkbaar waren met de naar de Unie uitgevoerde soorten. De standaardproductsoort van de Indonesische producent werd rechtstreeks vergelijkbaar bevonden.
            
         
               (50)
            
            
               Voor de door de producent in het referentieland op de binnenlandse markt verkochte standaardproductsoort die rechtstreeks vergelijkbaar was met de soort die voor uitvoer naar de Unie werd verkocht, werd onderzocht of de binnenlandse verkoop voldoende representatief was in de zin van artikel 2, lid 2, van de basisverordening. De binnenlandse verkoop van een bepaalde soort natriumcyclamaat werd voldoende representatief geacht wanneer de totale op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheid van die soort in het OT ten minste 5 % bedroeg van de totale door de betrokken groep ondernemingen naar de Unie uitgevoerde hoeveelheid van de vergelijkbare soort.
            
         
               (51)
            
            
               Tevens werd onderzocht of deze binnenlandse verkoop kon worden geacht te hebben plaatsgevonden in het kader van normale handelstransacties, door voor de standaardproductsoort vast te stellen welk aandeel tijdens het OT met winst aan onafhankelijke afnemers op de binnenlandse markt was verkocht. Aangezien de winstgevende verkoop van het soortgelijke product per productsoort meer dan 80 % van de totale verkoop van die soort bedroeg en de gewogen gemiddelde prijs van die soort gelijk was aan of hoger was dan de productiekosten per eenheid, werd de normale waarde gebaseerd op de werkelijke binnenlandse prijs, berekend als de gewogen gemiddelde prijs van alle verkoop op de binnenlandse markt van die soort in het OT, of die nu winstgevend was of niet.
            
         
               (52)
            
            
               Voor de vaststelling van de normale waarde voor de productsoort die de producent in het referentieland niet op de binnenlandse markt had verkocht, werd de gewogen gemiddelde verkoopprijs van alle verkoop van de standaardproductsoort gebruikt, na correcties te hebben aangebracht voor verschillen tussen de twee productsoorten.
            
         2.3.3.   Uitvoerprijs
   
   
               (53)
            
            
               Alle producenten-exporteurs van de betrokken groep ondernemingen voerden uit naar de Unie via hun buiten de Unie gevestigde verbonden handelsmaatschappij. De uitvoerprijs is vastgesteld op grond van de prijzen van het product bij uitvoer naar de Unie door de verbonden handelsmaatschappijen, dit wil zeggen op grond van de werkelijk betaalde of te betalen prijs bij verkoop aan een onafhankelijke koper conform artikel 2, lid 8, van de basisverordening.
            
         2.3.4.   Vergelijking
   
   
               (54)
            
            
               De normale waarde en de uitvoerprijs werden vergeleken af fabriek. Om een billijke vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs mogelijk te maken, werden overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening correcties toegepast in verband met verschillen die van invloed zijn op de prijzen en de vergelijkbaarheid van de prijzen. Dienovereenkomstig werden er in voorkomend geval correcties toegepast voor verschillen in de kosten van vervoer, verzekering, lading, overlading, lossing en aanverwante kosten en krediet, waar die met gecontroleerd bewijsmateriaal waren gestaafd.
            
         2.3.5.   Dumpingmarge
   
   
               (55)
            
            
               Overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening werd de dumpingmarge vastgesteld door vergelijking van een gewogen gemiddelde normale waarde met een gewogen gemiddelde uitvoerprijs voor alle producenten-exporteurs.
            
         
               (56)
            
            
               Deze vergelijking leverde een dumpingmarge op van 14,2 % van de cif-prijs grens Gemeenschap, vóór inklaring.
            
         2.4.   Blijvende aard van de gewijzigde omstandigheden
   
   
               (57)
            
            
               In overeenstemming met artikel 11, lid 3, van de basisverordening werd onderzocht of de omstandigheden op basis waarvan de huidige dumpingmarge was vastgesteld, veranderd waren en, zo ja, of die verandering van blijvende aard was.
            
         
               (58)
            
            
               De huidige bevindingen zijn gebaseerd op de verwerping van de BMO-aanvraag van de betrokken groep ondernemingen in dit nieuwe onderzoek, terwijl aan GT Enterprise, het lid van de betrokken groep ondernemingen dat in het oorspronkelijke onderzoek was onderzocht, wel BMO was toegekend. De omstandigheden die hebben geleid tot de verschillende conclusie zijn in de eerste plaats toe te schrijven aan het feit dat in dit nieuwe onderzoek vier ondernemingen van de groep zijn onderzocht, en in het oorspronkelijke onderzoek alleen GT Enterprise. De groep is onlangs met aanzienlijke investeringen uitgebreid en gereorganiseerd en er zijn geen aanwijzingen dat deze situatie in de nabije toekomst zal veranderen. In de tweede plaats is ten aanzien van GT Enterprise vastgesteld dat het vaste praktijk is van de onderneming om geen duidelijke boekhouding te voeren die onder controle staat van een onafhankelijke instantie in overeenstemming met de hiervoor internationaal geldende normen; niets wijst erop dat daar in de toekomst verandering in komt. Ook waren de artikelen in haar statuten die staatsinmenging toelaten reeds langer van kracht en wees niets erop dat deze in de toekomst zouden worden gewijzigd. In deze omstandigheden wordt geoordeeld dat de niet-BMO-status van de groep van blijvende aard is.
            
         
               (59)
            
            
               Wat de uitvoerprijs betreft, is uit het onderzoek voorts een bepaalde stabiliteit van het prijsbeleid van de betrokken groep ondernemingen op langere termijn gebleken aangezien de aan de Unie en aan derde landen aangerekende prijs van het betrokken product niet aanzienlijk verschilde en dezelfde trend volgde tussen 2007 en het eind van het TNO. Dit leidt tot de conclusie dat de herberekende dumpingmarge waarschijnlijk van blijvende aard is.
            
         
               (60)
            
            
               Daarom werd geoordeeld dat uit het onderzoek is gebleken dat het niet waarschijnlijk is dat de structuur en het gedrag van de betrokken groep ondernemingen en de omstandigheden die tot de opening van dit nieuwe onderzoek leidden, binnen afzienbare tijd zodanig zullen veranderen dat dit van invloed is op de bevindingen van dit nieuwe onderzoek. Daarom wordt geconcludeerd dat de gewijzigde omstandigheden van blijvende aard zijn en dat de handhaving van de maatregel op zijn huidige niveau niet langer voldoende is om de gevolgen van dumping te neutraliseren.
            
         3.   WIJZIGING VAN DE ANTIDUMPINGMAATREGELEN
   
   
               (61)
            
            
               Aangezien een hogere dumpingmarge werd geconstateerd en de gewijzigde omstandigheden van blijvende aard blijken te zijn, wordt aangenomen dat de huidige maatregelen niet langer volstaan om de schade veroorzakende dumping te neutraliseren. De maatregelen die bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 492/2010 zijn ingesteld op de invoer van natriumcyclamaat van oorsprong uit de VRC moeten dan ook worden gewijzigd voor GT Enterprise, en hetzelfde recht moet worden ingesteld voor de andere producent-exporteur in de groep door die verordening dienovereenkomstig te wijzigen.
            
         
               (62)
            
            
               Bij dit nieuwe onderzoek kan geen individuele schademarge worden vastgesteld, aangezien alleen de dumping door GT Enterprise en haar verbonden ondernemingen in de groep werd onderzocht. Daarom werd de in dit nieuwe onderzoek vastgestelde dumpingmarge vergeleken met de schademarge die bij het oorspronkelijke onderzoek was vastgesteld. Aangezien deze laatste hoger was dan de tijdens dit nieuwe onderzoek vastgestelde dumpingmarge, moet voor de betrokken groep ondernemingen een definitief antidumpingrecht worden ingesteld op het niveau van de tijdens dit nieuwe onderzoek vastgestelde dumpingmarge.
            
         
               (63)
            
            
               Wat de vorm van de maatregel betreft, werd geoordeeld dat het gewijzigde antidumpingrecht dezelfde vorm moet krijgen als de bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 492/2010 ingestelde rechten. Om de doeltreffendheid van de maatregelen te garanderen en prijsmanipulatie te ontmoedigen, werd het passend geacht rechten in de vorm van een specifiek bedrag per kg in te stellen. Het antidumpingrecht dat moet worden ingesteld op het betrokken product dat de betrokken groep ondernemingen voor uitvoer naar de Unie produceert en verkoopt, berekend op basis van de in dit nieuwe onderzoek vastgestelde dumpingmarge, uitgedrukt als een specifiek bedrag per kg, moet bijgevolg 0,23 EUR/kg bedragen.
            
         4.   MEDEDELING VAN FEITEN EN OVERWEGINGEN
   
   
               (64)
            
            
               De betrokken groep ondernemingen en de andere belanghebbenden zijn in kennis gesteld van de essentiële feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie wilde voorstellen de geldende antidumpingmaatregelen te wijzigen.
            
         
               (65)
            
            
               De Rainbow-groep heeft opmerkingen gemaakt op de mededeling van de definitieve bevindingen. Deze opmerkingen betroffen grotendeels de intrekking van de klacht in het lopende onderzoek naar invoer van natriumcyclamaat van oorsprong uit de VRC, dat beperkt is tot twee Chinese producenten-exporteurs, Fang Da Food Additive (Shen Zhen) Limited en Fang Da Food Additive (Yang Quan) Limited („Fang Da group”) („de parallelle procedure”) (7). Rainbow acht het logisch en wettelijk dat de intrekking van de klacht in de parallelle procedure ook resulteert in de beëindiging van de antidumpingmaatregelen tegen andere producenten in de VRC of ten minste in de beëindiging van dit nieuwe onderzoek ten aanzien van de Rainbow-groep.
            
         
               (66)
            
            
               De groep verzocht om de beëindiging van de bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 492/2010 ingestelde antidumpingmaatregelen met het argument dat het non-discriminatiebeginsel van artikel 9, lid 5, van de basisverordening bij gebrek aan een bevinding dat de invoer door Fang Da niet met dumping gebeurde en/of de invoer door Fang Da geen schade veroorzaakte, de beëindiging van de ingestelde antidumpingmaatregelen vereist. Ter staving van zijn argument verwees de groep naar eerdere verordeningen van de Raad waar gelijktijdige tussentijdse nieuwe onderzoeken naar invoer uit de bepaalde landen werden beëindigd zonder dat maatregelen werden opgelegd nadat in antidumpingonderzoeken betreffende de invoer van dezelfde producten uit andere landen werd besloten geen maatregelen in te stellen (grote elektrolytische aluminiumcondensatoren (GEAC’s) (8) en gewalste platte producten van ijzer of van niet-gelegeerd staal (9)). Opgemerkt zij evenwel dat deze gevallen verwijzen naar onderzoeken waarbij verschillende landen betrokken waren en het non-discriminatiebeginsel werd toegepast ten aanzien van invoer uit verschillende landen. In de tweede plaats was de reden om de maatregelen voor bepaalde landen te beëindigen in deze gevallen dat maatregelen ten aanzien van andere landen niet werden ingesteld omdat de Raad het voorstel niet binnen de wettelijke termijn had goedgekeurd (GEAC’s en gewalste platte producten van ijzer of van niet-gelegeerd staal). Hoewel het in de genoemde gevallen inderdaad nodig werd bevonden de procedures inzake antidumpingmaatregelen in de gelijktijdige procedures te beëindigen om het non-discriminatiebeginsel te respecteren, zijn deze gevallen voor dit nieuwe onderzoek dus niet relevant. Een verdere verwijzing naar de aanpak inzake mononatriumglutamaat (10) betreft een zaak waar de klager zijn klacht betreffende invoer uit Brazilië wilde intrekken, hoewel werd vastgesteld dat het om invoer met dumping ging. In dat geval werd overwogen de intrekking van de klacht niet te aanvaarden omdat werd geconcludeerd dat het discriminerend zou zijn geweest om maatregelen te nemen tegen de andere landen en niet tegen Brazilië.
            
         
               (67)
            
            
               Voorts zijn beide situaties zeer verschillend. In de parallelle procedure is de klacht ingetrokken en werd geconcludeerd dat de beëindiging niet tegen het belang van de Unie was. In dit nieuwe onderzoek werd het verzoek niet ingetrokken en werd vastgesteld dat de dumping door de Rainbow-groep was toegenomen. Bijgevolg is de verhoging van het recht voor die groep geen discriminatie.
            
         
               (68)
            
            
               De Rainbow-groep verlangde eveneens dat de intrekking van de klacht zou resulteren in de beëindiging van dit nieuwe onderzoek ten aanzien van de Rainbow-groep aangezien de twee procedures zijn ingeleid op grond van hetzelfde proceduredocument, hetzelfde onderzoektijdvak betroffen en de klager de Fang Da-groep en de Rainbow-groep in de klacht voor alle praktische doeleinden samen behandelde.
            
         
               (69)
            
            
               In de tweede plaats argumenteerde de groep dat ondanks het feit dat het onderzoek tegen de Fang Da-groep op grond van artikel 5 van de basisverordening werd geopend, het onderzoek naar de invoer door de Fang Da-groep en het tussentijdse nieuwe onderzoek naar de invoer door de Rainbow-groep wettelijk en voor alle praktische doeleinden in essentie dezelfde procedure vormen. Tot slot verklaarde de groep dat artikel 9, lid 3, van de basisverordening, door een onderscheid in te voeren tussen procedures en onderzoeken, in feite inhoudt dat zelfs hoewel de Fang Da-groep aan het nulrecht onderworpen was na het oorspronkelijke onderzoek, de procedure erop van toepassing bleef. Om deze reden moet de intrekking van de klacht betreffende de invoer door de Fang Da-groep ten aanzien van de Rainbow-groep dus ook resulteren in de beëindiging van dit nieuwe onderzoek.
            
         
               (70)
            
            
               In dit verband zij opgemerkt dat het document dat de klager heeft gepresenteerd zowel de klacht voor het antidumpingonderzoek op grond van artikel 5 van de basisverordening was als het verzoek om dit tussentijds nieuw onderzoek op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening. Er werd ook voldoende bewijsmateriaal in gepresenteerd om de inleiding van beide procedures afzonderlijk te rechtvaardigen. De Commissie heeft het onderzoek op grond van artikel 5 en het tussentijdse nieuwe onderzoek inderdaad in twee afzonderlijke berichten van opening geopend. Het antidumpingonderzoek op grond van artikel 5 van de basisverordening en het tussentijdse nieuwe onderzoek op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening zijn bijgevolg twee verschillende procedures.
            
         
               (71)
            
            
               De Rainbow-groep heeft extra argumenten aangevoerd met speculaties over de mogelijke redenen voor de intrekking van de klacht. Aangezien deze argumenten hypothetisch en irrelevant zijn, kunnen zij niet worden behandeld en moeten zij bijgevolg worden verworpen.
            
         
               (72)
            
            
               Tot slot verklaarde de Rainbow-groep dat de Commissie het recht van de groep op een termijn van tien dagen om opmerkingen te formuleren op de mededeling van de definitieve bevindingen duidelijk met voeten heeft getreden, aangezien een niet-vertrouwelijke versie van de brief waarbij de klacht werd ingetrokken aan de groep werd medegedeeld zeven dagen vóór de uiterste termijn om opmerkingen in te dienen.
            
         
               (73)
            
            
               Zoals uitgelegd in overweging 70, is het onderzoek op grond van artikel 5 in het kader waarvan de Rainbow-groep een informatiebrief heeft ontvangen over de intrekking van de klacht, een andere procedure dan dit nieuwe onderzoek. De Rainbow-groep was een belanghebbende in het nieuwe onderzoek op grond van artikel 5 en alleen om die reden is het in kennis gesteld van de intrekking van de klacht. Deze kennisgevingsbrief maakte geen deel uit van de mededeling van de definitieve bevindingen in dit nieuwe onderzoek. De Rainbow-groep beschikte over 30 dagen om opmerkingen te formuleren over de mededeling van de definitieve bevindingen in deze procedure. Bijgevolg is het recht om over voldoende tijd te beschikken om opmerkingen te formuleren niet met voeten getreden.
            
         
               (74)
            
            
               Samengevat leidden de ontvangen opmerkingen niet tot een wijziging van bovenstaande conclusie,
            
         HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
   Artikel 1
   De tabel in artikel 1, lid 2, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 492/2010 van de Raad wordt gewijzigd door de vermelding:
   
      
                  Land
               
               
                  Onderneming
               
               
                  Recht (EUR/kg)
               
               
                  Aanvullende Taric-code
               
            
                  „Volksrepubliek China
               
               
                  Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd, Shanglilang, Cha Shan Industrial Area, Buji Town, Shenzhen City, Guangdong Province, Volksrepubliek China
               
               
                  0,11
               
               
                  A473”
               
            
   te vervangen door:
   
      
                  Land
               
               
                  Onderneming
               
               
                  Recht (EUR/kg)
               
               
                  Aanvullende Taric-code
               
            
                  „Volksrepubliek China
               
               
                  Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd, Shanglilang, Cha Shan Industrial Area, Buji Town, Shenzhen City, Guangdong Province, Volksrepubliek China; Golden Time Chemical (Jiangsu) Co., Ltd, No. 90-168, Fangshui Road, Chemical Industry Zone, Nanjing, Jiangsu Province, Volksrepubliek China
               
               
                  0,23
               
               
                  A473”
               
            
   Artikel 2
   Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
      Gedaan te Brussel, 7 mei 2012.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         N. WAMMEN
      
   
   
      (1)  PB L 343 van 22.12.2009, blz. 51.
   
      (2)  PB L 72 van 11.3.2004, blz. 1.
   
      (3)  PB L 140 van 8.6.2010, blz. 2.
   
      (4)  PB C 50 van 17.2.2011, blz. 6.
   
      (5)  Zhejiang Xinan Chemical Industrial Group Co. Ltd/Raad, zaak T-498/04, Jurispr. 2009, blz. II-1969, punt 92.
   
      (6)  Zie Uitvoeringsverordening (EU) nr. 492/2010 (PB L 140 van 8.6.2010, blz. 2).
   
      (7)  PB C 50 van 17.2.2011, blz. 9.
   
      (8)  PB L 22 van 27.1.2000, blz. 1, overwegingen 134 en 135.
   
      (9)  PB L 294 van 17.9.2004, blz. 3.
   
      (10)  PB L 264 van 29.9.1998, blz. 1.