CELEX: 52005PC0677
Language: sl
Date: 2005-12-21
Title: Predlog uredba Sveta o odpovedi Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Vlado Ljudske republike Angole o ribolovu v obalnih vodah Angole in o odstopanju od Uredbe (ES) št. 2792/1999

Pomembno pravno obvestilo

|

52005PC0677

Predlog uredba Sveta o odpovedi Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Vlado Ljudske republike Angole o ribolovu v obalnih vodah Angole in o odstopanju od Uredbe (ES) št. 2792/1999  /* KOM/2005/0677 končno - CNS 2005/0262 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 21.12.2005KOM(2005) 677 končno2005/0262 (CNS)PredlogUREDBA SVETAo odpovedi Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Vlado Ljudske republike Angole o ribolovu v obalnih vodah Angole in o odstopanju od Uredbe (ES) št. 2792/1999(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMSporazum med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Vlado Ljudske republike Angole o ribolovu v obalnih vodah Angole[1] je bil podpisan v Luandi 1. februarja 1989. Sporazum je začel veljati istega dne na podlagi člena 15 Sporazuma[2].Zadnji Protokol, ki je bil priložen k Sporazumu in je za obdobje od 3. avgusta 2002 do 2. avgusta 2004 določal ribolovne možnosti za pridnene vrste, pelagične vrste in vrste tunov in finančni prispevek, ki ga določa Sporazum[3], nista bila obnovljena. Po dveh krogih uradnih pogajanj in številnih stikih med službami Komisije in angolskimi organi se obe stranki nista bili zmožni dogovoriti o glavnih načelih novega Protokola. Nov pravni okvir, ki ga je Angola sprejela oktobra 2004, določa, da se ribolovne dejavnosti, ki sodijo pod Sporazum med Skupnostjo in Angolo, opravlja v skladu z angolskimi zakoni in predpisi o ribolovu. V skladu z novim angolskim Zakonom o bioloških vodnih virih bi bilo vse ribolovne dejavnosti treba opravljati skupaj z angolskimi podjetji in bi moral biti izvor rib angolski. V primeru tuna bi bili ulovi po pravilih Mednarodne komisije za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT) registrirani kot angolski ulovi. Poleg tega bi morala biti vsa plovila ES opremljena s satelitskimi sledilnimi napravami, ki bi bile neposredno povezane z angolskim centrom za spremljanje ribiških plovil (sledenje obalne države namesto države zastave).V teh okoliščinah je Komisija Angolo junija obvestila, da so pogajanja prekinjena in se formalna odpoved Sporazuma o ribištvu po postopku, ki je določen v členu 14 Sporazuma, šteje za potrebno.Skupnost mora Angolo o odpovedi obvestiti do 31. oktobra 2007, da odpoved začne učinkovati 1. februarja 2008.Ta odpoved vpliva na številna ribiška plovila Skupnosti, ki so plula na podlagi dvostranskega Sporazuma ES/Angola. Zaenkrat so ta plovila vključena v program pomoči zaradi šestmesečne začasne ukinitve aktivnosti, ki se je začel avgusta 2004. Ko so španski organi predstavili načrt preoblikovanja, ki ga je Komisija odobrila, se je ta program pomoči podaljšal za dodatnih šest mesecev. Zaradi lažjega izvajanja tega načrta preoblikovanja se sedaj predlaga, da se oprosti obstoječe obveznosti za vračilo pomoči za gradnjo in začasno ukinitev aktivnosti za tista plovila, ki bi se odločila za prestop pod angolsko zastavo, ali da se za plovila, ki bi se odločila za pomoč zaradi trajnega izstopa, dokaže stalno opravljanje dejavnosti v letu, preden se jih je izbrisalo iz registra flote Skupnosti.2005/0262 (CNS)PredlogUREDBA SVETAo odpovedi Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Vlado Ljudske republike Angole o ribolovu v obalnih vodah Angole in o odstopanju od Uredbe (ES) št. 2792/1999SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 36 in 37 Pogodbe, v povezavi s členom 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[4],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[5],ob upoštevanju naslednjega:(1) Sporazum med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Vlado Ljudske republike Angole o ribolovu v obalnih vodah Angole[6] je bil podpisan v Luandi 1. februarja 1989 in je začel veljati istega dne na podlagi člena 15 Sporazuma[7].(2) Zadnji Protokol, priložen k Sporazumu, je za obdobje od 3. avgusta 2002 do 2. avgusta 2004 določal ribolovne možnosti in finančni prispevek, ki ga določa Sporazum[8], ni bil obnovljen, ker določeni pogoji, ki so določeni v novem pravnem okviru o Bioloških vodnih virih, ki ga je sprejela Vlada Republike Angole oktobra 2004, niso združljivi z zahtevami Skupnosti za ribolov ribiških plovil Skupnosti v vodah Angole.(3) Zato je treba odpovedati navedeni Sporazum po postopku, ki je določen v členu 14 Sporazuma.(4) V skladu z Uredbo (ES) št. 2792/1999 z dne 17. decembra 1999 o določitvi podrobnih pravil in sporazumov glede strukturne pomoči Skupnosti v ribiškem sektorju[9] države članice lahko ribičem in lastnikom plovil izplačajo nadomestila v primeru začasne ukinitve aktivnosti, kjer ribiški sporazum za flote Skupnosti, ki so odvisne od sporazuma, ni obnovljen ali je začasno razveljavljen. Dodeljevanje nadomestila ne sme trajati dlje kakor šest mesecev. Podaljša se lahko za nadaljnjih šest mesecev, če se za zadevno floto izvaja načrt preoblikovanja, ki ga je odobrila Komisija.(5) 18. julija 2005 je Komisija sprejela Sklep, s katerim je v okviru operativnega programa FIUR v zvezi s strukturnimi posegi Skupnosti v ribiški sektor za regije cilja I v Španiji za obdobje 2000-2006 odobrila načrt preoblikovanja za ribiška plovila, na katera je vplivala neobnovitev protokola o ribolovu med Evropsko skupnostjo in Republiko Angolo.(6) Za lažje izvajanje tega načrta preoblikovanja je treba ribiška plovila Skupnosti, ki so vključena v ta načrt in ki zaradi te odpovedi ukinjajo svoje aktivnosti v skladu s Sporazumom, izvzeti iz nekaterih določb Uredbe (ES) št. 2792/1999. Zlasti jih je treba izvzeti iz obveznosti vračila državne pomoči za začasno ukinitev aktivnosti ali za obnovo, posodobitev ali opremo ali iz obveznosti dokazovanja stalnega opravljanja dejavnosti v letu, preden so bila izbrisana iz registra ribiških plovil Skupnosti,SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Sporazum o ribolovu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Vlado Ljudske republike Angole o ribolovu v obalnih vodah Angole, ki je bil podpisan v Luandi 1. februarja 1989, se odpove v imenu Skupnosti.Člen 2Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebe, pooblaščene, da Vlado Republike Angole obvestijo o odpovedi Sporazuma o ribolovu iz člena 1.Člen 3Za ribiška plovila Skupnosti, ki so navedena v načrtu preoblikovanja, ki je bil odobren s Sklepom Komisije z dne 18. julija 2005, člen 10 (3)(b)(ii) ali (4) Uredbe (ES) št. 2792/1999 ali točka 1.1.(a) Priloge III Uredbe ne veljajo.Člen 4Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za SvetPredsednikZAKONODAJNI FINANČNI IZKAZ1. NASLOV PREDLOGA:Predlog Uredbe Sveta o odpovedi Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Vlado Ljudske republike Angole o ribolovu v obalnih vodah Angole in o odstopanju od Uredbe (ES) 2792/1999.2. OKVIR ABM/ABBZadevno(-a) področje(-a) in povezana(-e) dejavnost(-i):11. Ribolov, 1103. Mednarodni sporazumi o ribolovu1106: Finančni instrument za usmerjanje ribištva3. PRORAČUNSKE VRSTICE3.1. Proračunske vrstice (vrstice za poslovanje in z njimi povezane vrstice za tehnično in upravno pomoč (nekdanje vrstice BA)) z navedbo imena postavke:110301: „Mednarodni sporazumi o ribolovu“11010404: „Mednarodni sporazumi o ribolovu, upravni odhodki“.1106: „Finančni instrument za usmerjanje ribištva“3.2. Trajanje ukrepa in finančni vpliv:Ta predlog ima naslednji vpliv na proračun Skupnosti v obliki odhodkov ali prihodkov:-  Odpoved Sporazuma in neobnovitev protokola, ki mu je priložen, bosta v skladu z večletnim načrtovanjem proračuna od leta 2004 sprostili odobritve za prevzem obveznosti in za plačila, ki so dodeljena Sporazumu o ribolovu med Skupnostjo in Angolo. Letna plačila v skladu z zadnjim protokolom, ki je prenehal veljati avgusta 2004, so znašala 15,5 milijonov EUR.-  Oprostitve obveznosti v skladu s predpisom FIUR[10] vračila pomoči za gradnjo in začasno ukinitev aktivnosti iz FIUR ne bi povzročili dodatne porabe proračuna Skupnosti, saj so bila Španiji že dodeljena ustrezna denarna sredstva. Oprostitve tudi ne bi proračunu Skupnosti odvzeli prihodkov, saj bi imela Španija pravico takšna sredstva prerazporediti v alternativne projekte.3.3. Značilnosti proračuna (po potrebi se dodajo vrstice):Proračunska vrstica | Vrsta odhodkov | Novo | Prispevek Efte | Prispevki držav prosilk | Razdelek v finančni perspektivi |11.0301 | obvezni | dif.[11] | NE | NE | NE | št. 4 |11.010404 | obvezni | nedif.[12] | NE | NE | NE | št. 4 |4. POVZETEK SREDSTEV4.1. Finančna sredstva4.1.1. Povzetek odobritev za prevzem obveznosti (OPO) in odobritev plačil (OP)v milijonih EUR (na tri decimalna mesta natančno)Vrsta odhodkov | Oddelek | Min. Maks. | Leto n | n + 1 | n + 2 | n +3 | n + 4 in kasneje | Skupaj |Odhodki iz poslovanja[13] |Odobritve za prevzem obveznosti (OPO)[14] | a | Min. Maks. |Odobritve plačil (OP) | b | Min. Maks. |Upravni odhodki, vključeni v referenčni znesek[15] |Tehnična in upravna pomoč (NS) | c |REFERENČNI ZNESEK SKUPAJ |Odobritve za prevzem obveznosti | a+c | Min. Maks. |Odobritve plačil | b+c | Min. Maks. |Upravni odhodki, ki niso vključeni v referenčni znesek[16] |Človeški viri in z njimi povezani odhodki (NS) | d |Upravni stroški, ki niso vključeni v referenčni znesek, razen stroškov za človeške vire in z njimi povezanih stroškov (NS) | e |Ocenjeni stroški financiranja ukrepa skupajOPO, vključno s stroški za človeške vire, SKUPAJ | a+c+d+e | Min. Maks. |OP, vključno s stroški za človeške vire, SKUPAJ | b+c+d+e | Min. Maks. |Podrobnosti o sofinanciranjuv milijonih EUR (na tri decimalna mesta natančno)Organ, ki sofinancira ukrep | Min. Maks. | Leto n | n + 1 | n +2 | n +3 | n + 4 in kasneje | Skupaj |…………………… | f |OP, vključno s sofinanciranjem, SKUPAJ | a+c+d+e+f |4.1.2. Skladnost s finančnim programiranjemX Predlog je skladen z obstoječim finančnim programiranjem.( Predlog bo pomenil ponovno programiranje ustreznega razdelka v finančni perspektivi.( Predlog lahko zahteva uporabo določb Medinstitucionalnega sporazuma[17] (tj. instrumenta prilagodljivosti ali spremembe finančne perspektive).4.1.3. Finančni vpliv na prihodkeX Predlog nima finančnih posledic za prihodke.( Predlog ima finančni vpliv – učinek na prihodke je naslednji:Opomba: vse podrobnosti in pripombe glede metode izračuna učinka na prihodke je treba navesti v posebni prilogi.v milijonih EUR (na eno decimalno mesto natančno)Pred ukrepom [Leto n-1] | Stanje po ukrepu |Število potrebnih človeških virov SKUPAJ | - 0,8 | - 0,8 | - 0,8 |5. ZNAČILNOSTI IN CILJIPodrobnosti o ozadju predloga so predstavljene v obrazložitvenem memorandumu. Ta oddelek zakonodajnega finančnega izkaza mora vsebovati naslednje posebne dopolnilne podatke:5.1. Potreba, ki jo je treba kratkoročno ali dolgoročno pokritiRibiška plovila Skupnosti, ki so odvisna od ribolova v skladu s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Vlado Ljudske Republike Angole o ribolovu v obalnih vodah Angole, so morala ukiniti aktivnosti po tem Sporazumu, ker je bil ta odpovedan in Protokol, ki mu je priložen, ni bil obnovljen. Komisija je odobrila načrt preoblikovanja, ki so ga pripravili španski organi, ki navaja plovila, na katera je vplivala neobnovitev protokola. V okviru načrta preoblikovanja zadevna plovila lahko prestopijo k drugim sporazumom o ribolovu ali se jih izbriše iz popisa Skupnosti tako, da razrežejo plovilo ali prestopijo pod drugo zastavo.Nekatere določbe, ki veljajo za izplačevanje finančne pomoči iz FIUR zadevnim plovilom, bi lahko ovirala njihovo preusmeritev v skladu z omenjenim načrtom. Zato je treba takšna plovila izvzeti iz določb, kot sta na primer obveznost vračila pomoči za gradnjo, prejete v zadnjih 10 letih ( po načelu časovne porazdelitve ) in pomoči za začasno ukinitev aktivnosti. Takšni spregledi so popolnoma upravičeni, saj je reforma skupne ribiške politike (SRP) iz leta 2002 ukinila državno pomoč za izvozniške in mešane družbe in s tem preprečila tveganje dvojne denarne podpore, ki je bilo prvotno podlaga za te obveznosti.5.2. Dodana vrednost zaradi vključitve Skupnosti in skladnost predloga z drugimi finančnimi instrumenti ter možne sinergijeRibištvo je področje, ki sodi v izključno pristojnost Skupnosti.Kot je navedeno v Sporočilu Skupnosti o reformi skupne ribiške politike[19] in sporočilu o partnerskih sporazumih o ribištvu, je bistvenega pomena, da se politiko ribiških sporazumov v okviru Skupnosti izboljšuje skupaj z vsemi partnerji, zasebnimi in javnimi. To stališče je Evropski parlament odobril leta 2003 in Svet julija 2004.Z Republiko Angolo se je zdelo nemogoče skleniti partnerski sporazum o ribištvu, saj je Vlada Republike Angole sprejela domačo zakonodajo, s katero je „poangolizirala“ ribištvo v svojih vodah.Skupnost mora sprejeti ukrepe za preusmeritev ribiških plovil Skupnosti, ki so močno odvisna od ribolova v vodah Angole.5.3. Cilji in pričakovani rezultati predloga ter z njimi povezani kazalniki v okviru ABMSklepanje ribiških sporazumov s tretjimi državami je odgovor na splošni cilj ohranjanja in varovanja tradicionalnih dejavnosti flote Skupnosti. V primeru Angole se je sklenitev novega sporazuma zdela nemogoča. Zato je cilj sedanjega predloga odpovedati obstoječi Sporazum in določiti nekatere določbe, ki bodo olajšale preusmeritev plovil, ki so močno odvisna od ribolova v vodah Angole.Pričakovani rezultat je odpoved obstoječega sporazuma in preusmeritev ribiških plovil Skupnosti, na katere je vplivala neobnovitev protokola, ki je priložen k Sporazumu. Kazalnik mora biti sestavljen iz uspeha preusmeritve zadevnih plovil.5.4. Metoda izvedbe (okvirno)Spodaj se prikaže(-jo) izbrana(-e) metoda(-e)[20] izvedbe ukrepa.X Centralizirano upravljanjeX neposredno s strani Komisijeٱ posredno s prenosom na:ٱ izvajalske agencijeٱ organe, ki so jih ustanovile Skupnosti, kakor je navedeno v členu 185 finančne uredbeٱ nacionalne javne organe/organe, ki opravljajo javne storitveٱ Deljeno ali decentralizirano upravljanjeٱ z državami članicamiٱ s tretjimi državamiٱ Skupno upravljanje z mednarodnimi organizacijami (treba jih je navesti)Pripombe:6. NADZOR IN VREDNOTENJE6.1. Sistem nadzoraTa predlog ne vsebuje posebnih določb za nadzor. Za nekatere določbe, ki se jih spregleda po FIUR, veljajo obširnejše določbe za nadzor, ki so določene v okviru politike, ki na splošno ureja strukturne sklade.6.2. Vrednotenje6.2.1. Predhodno vrednotenjeNaknadno vrednotenje zadnjega protokola in oceno vpliva novega sporazuma med Skupnostjo in Angolo je opravil zunanji svetovalec. Namen teh vrednotenj je bil izdelati pogajalsko strategijo za partnerski sporazum o ribištvu, ki naj bi ga sklenili Skupnost in Angola.V skladu z novo nacionalno zakonodajo, ki jo je sprejela Angola, morajo tuja plovila, ki opravljajo dejavnost v vodah Angole, ravnati v skladu s številnimi določbami, ki predvsem zahtevajo, da vsako plovilo upravlja angolska mešana družba in da je njegov ulov angolskega izvora. V ta namen bi morala vsa tuja plovila, ki opravljajo dejavnost v vodah Angole, pluti pod angolsko zastavo. Ker te določbe niso združljive z ribolovom ribiških plovil Skupnosti v vodah Angole, so bila pogajanja o partnerskem sporazumu o ribištvu med Skupnostjo in Angolo začasno razveljavljena. Poleg tega je treba sedanji Sporazum med Skupnostjo in Angolo odpovedati, ker ni združljiv z novo angolsko zakonodajo.V sodelovanju s španskimi organi je bilo ovrednoteno stanje flote Skupnosti, ki tradicionalno opravlja dejavnost v vodah Angole. Številna ribiška plovila Skupnosti, ki plujejo pod špansko zastavo (16), so opravljala dejavnost, izključno ali predvsem v vodah Angole, v skladu s Sporazumom in so močno odvisna od ribolova v teh vodah. Na ta plovila vpliva neobnovitev zadnjega protokola in odpoved sporazuma. Odkar je prenehal veljati zadnji Protokol, so bila ta plovila upravičena do pomoči zaradi začasne ukinitve aktivnosti, ki je bila na voljo 6 mesecev. V okviru omenjenega načrta preoblikovanja, ki ga je pripravila Španija in odobrila Komisija, imajo ta plovila pravico še 6 mesecev prejemati pomoč.Aktivno se proučuje možnost, da bi ta plovila opravljala dejavnost v skladu z drugimi ribiškimi sporazumi ali drugje, vendar pa bi se ta plovila imobiliziralo, če se ne bi našlo nobenih drugih alternativnih možnosti za ribolov. Njihovi lastniki bi potem imeli pravico za pomoč v okviru FIUR za njihov razrez in bi se ta plovila uničilo ali onemogočilo za ribolov, kar bi povzročilo izgubo kapitala in dodatno porabo španskega deleža skladov v okviru FIUR.Druga možnost za plovila, ki nameravajo ostati v Angoli, je, da v skladu z novo nacionalno zakonodajo začnejo pluti pod angolsko zastavo. Ta možnost je z ozirom na razvoj ribiške industrije v Angoli najbolj logična in združljiva s skupno ribiško politiko in zlasti z navodili za pogajanja o partnerskih sporazumih o ribištvu[21].Španski organi so odgovorni za analizo najboljše možnosti za zadevna plovila v okviru razpoložljivih proračunskih sredstev iz FIUR. Vendar v skladu z obstoječimi določbami FIUR zadevna plovila niso več upravičena do javne podpore za ustanavljanje skupnih podjetij. Poleg tega bi morali lastniki teh plovil, ko bodo prenehali pluti pod špansko zastavo, vrniti del pomoči v okviru FIUR, ki so jo prejeli za gradnjo, posodobitev in začasno ukinitev aktivnosti, zaradi česar možnost za nadaljevanje opravljanja dejavnosti v angolskih vodah pod angolsko zastavo ni več tako ugodna in kar povzroča tveganje, da bodo določena plovila prenehala opravljati svojo dejavnost in bodo njihovi lastniki namesto tega postali upravičeni do pomoči za razrez v okviru FIUR.Predlaga se spregled teh določb FIUR, ki bi spodbudil ta plovila, da raje nadaljujejo z opravljanjem dejavnosti v angolskih vodah z ustreznimi gospodarskimi in socialnimi koristmi, kot pa da postanejo upravičeni do pomoči za razrez. Poleg tega je, kot je bilo navedeno zgoraj, sočasno z ukinitvijo državne pomoči izvozniškim in mešanim družbam v okviru reforme skupne ribiške politike leta 2002, prenehalo obstajati tveganje dvojne denarne podpore, ki je bilo prvotno podlaga za te obveznosti.6.2.2. Ukrepi, sprejeti po vmesnem/naknadnem vrednotenju (na podlagi podobnih preteklih izkušenj)Naknadno vrednotenje zadnjega protokola in oceno vpliva novega sporazuma je opravil zunanji svetovalec. Ker je Skupnost pogajanja med strankama začasno razveljavila in se zdi sklenitev sporazuma v prihodnosti nemogoča, vedno bolj realna postaja možnost, da med Skupnostjo in Angolo ne bo sporazuma. Posledica tega so poleg izgube možnosti za ribolov in v skladu s tem delovnih mest in dodane vrednosti, ki jo ustvarjajo, stroški preusmeritve za plovila, ki so odvisna od ribolova v vodah Angole.Ker prekinitve ribiškega sporazuma med Skupnostjo in Marokom glede na velikost in posledice ne moremo primerjati s prenehanjem sporazuma med Skupnostjo in Angolo, podobnih preteklih izkušenj ni.6.2.3. Oblika in pogostnost prihodnjega vrednotenjaSedanji predlog končuje sporazum med Skupnostjo in Angolo, pri čemer se spregled nekaterih določb iz FIUR še posebej uporablja za določena plovila, ki bi lahko imela korist od tega zgolj v smislu preusmeritve k alternativnim možnostim za ribolov. Zato posebno vrednotenje sedanjega predloga ni predvideno.7. UKREPI PROTI GOLJUFIJAMPosebni ukrepi proti goljufijam niso predvideni.8. PODROBNOSTI O SREDSTVIH8.1 Cilji predloga z vidika stroškov financiranjaodobritve za prevzem obveznosti v milijonih EUR (na tri decimalna mesta natančno)(Navedba ciljev, ukrepov in realizacij) | Vrsta realizacije | Povprečni stroški | Leto n | Leto n+1 | Leto n+2 | Leto n+3 in kasneje | SKUPAJ |Leto n | Leto n+1 | Leto n+2 | Leto n+3 | Leto n+4 | Leto n+5 |Uradniki ali začasno osebje[23] (XX 01 01) | A*/AD | - 0,3 | - 0,3 | - 0,3 |B*, C*/AST | - 0,3 | - 0,3 | - 0,3 |Osebje[24], financirano iz člena XX 01 02 | - | - | - |Drugo osebje[25], financirano iz člena XX 01 04/05 | - 0,2 | - 0,2 | - 0,2 |SKUPAJ | - 0,8 | - 0,8 | - 0,8 |8.2.2. Opis nalog, ki izhajajo iz ukrepa( Pomoč pogajalcu pri pripravi in vodenju pogajanj o ribiških sporazumih:-  Udeležba pri pogajanjih s tretjimi državami o sklenitvi ribiških sporazumov.-  Priprava osnutkov poročil o oceni in zapiskov o strategiji za komisarja.-  Predstavitev in zagovarjanje stališč Komisije v zunanji delovni skupini Sveta.-  Udeležba pri iskanju kompromisov z državami članicami in odražanje kompromisov v dokončnem besedilu sporazumov.( Nadzor sporazumov:-  Vsakodnevno spremljanje ribiških sporazumov.-  Priprava in preverjanje obveznosti in nalogov za plačilo finančnih nadomestil in ciljno usmerjenih ukrepov.-  Redno poročanje o izvajanju sporazumov.-  Vrednotenje sporazumov – znanstveni in tehnični vidiki( Oblikovanje politike:-  Priprava osnutkov uredb in sklepov Sveta. Izdelava besedila sporazumov.-  Sprožitev in spremljanje postopkov odobritve.( Tehnična pomoč:-  Priprava stališča Komisije z ozirom na skupne odbore.( Institucionalni odnosi:-  Zastopanje Komisije pred Svetom, Evropskim parlamentom in državami članicami pri pogajalskem procesu.-  Priprava odgovorov na pisna in ustna parlamentarna vprašanja …( Koordinacija in posvetovanje med službami:-  Povezovanje z drugimi generalnimi direktorati glede pogajanj in spremljanja sporazumov.-  Izvajanje posvetovanj med službami in priprava odgovorov nanje.( Vrednotenje:-  Udeležba pri različnih vrednotenjih (predhodnih, vmesnih, naknadnih) in presojah vpliva.-  Analiza doseganja ciljev in kvantificiranih kazalnikov.8.2.3. Človeški viri – viri delovnih mest (obvezno)(Pri navedbi več virov se navede število delovnih mest, ki izhajajo iz vsakega vira)X Delovna mesta, trenutno dodeljena upravljanju programa, ki se nadomesti ali podaljša( Delovna mesta, ki so bila predhodno dodeljena v okviru izvajanja LSP/PPP za leto n( Delovna mesta, ki bodo zahtevana v naslednjem postopku LSP/PPP( Delovna mesta, ki bodo prerazporejena z uporabo obstoječih človeških virov znotraj zadevne službe (notranja prerazporeditev)( Delovna mesta, potrebna za leto n, ki niso predvidena za izvajanje LSP/PPP za zadevno leto 8.2.4. Drugi upravni odhodki, vključeni v referenčni znesek (XX 01 04/05 – Odhodki za upravno poslovodenje)v milijonih EUR (na tri decimalna mesta natančno)Proračunska vrstica (11 01 04 04, postavka 4) | Leto n | Leto n+1 | Leto n+2 | Leto n+3 | Leto n+4 | Leto n+5 in kasneje | SKUPAJ |Druga tehnična in upravna pomoč |- notranja |- zunanja | - 0,033 | - 0,033 | - 0,073 | - 0,139 |Tehnična in upravna pomoč SKUPAJ | - 0,033 | - 0,033 | - 0,073 | - 0,139 |8.2.5. Stroški financiranja človeških virov in z njimi povezani stroški, ki niso vključeni v referenčni znesekv milijonih EUR (na tri decimalna mesta natančno)Vrsta človeških virov | Leto n | Leto n+1 | Leto n+2 | Leto n+3 | Leto n+4 | Leto n+5 in kasneje |Uradniki in začasno osebje (XX 01 01) | - 0,065 | - 0,065 | - 0,065 |Osebje, financirano iz člena XX 01 02 (pomožno osebje, napoteni nacionalni izvedenci, pogodbeno osebje itd.) (navesti proračunsko vrstico) |Stroški za človeške vire in z njimi povezani stroški (ki NISO vključeni v referenčni znesek) | - 0,065 | - 0,065 | - 0,065 |Izračun – Uradniki in začasni uslužbenciPo potrebi s sklicevanjem na točko 8.2.11A = 108 000 EUR* 0,3 = 32 400 EUR1B = 108 000 EUR* 0,15 = 16 200 EUR1C = 108 000 EUR* 0,15 = 16 200 EURVmesni izračun: 64 800 EUR na leto1 ALAT = 165 000 X 0,20 = 33 000Vmesni izračun: 33 000 EURna letoSkupaj: 97 800 EUR na letoIzračun – Osebje, financirano iz člena XX 01 02Po potrebi s sklicevanjem na točko 8.2.18.2.6 Drugi upravni odhodki, ki niso vključeni v referenčni znesek v milijonih EUR (na tri decimalna mesta natančno) |Leto n | Leto n+1 | Leto n+2 | Leto n+3 | Leto n+4 | SKU-PAJ |XX 01 02 11 01 – Misije | - 0,010 | - 0,010 | - 0,010 | - 0,030 |XX 01 02 11 02 – Sestanki in konference | - 0,002 | - 0,002 | - 0,002 | - 0,006 |XX 01 02 11 03 – Odbori[27] |XX 01 02 11 04 – Študije in konzultacije |XX 01 02 11 05 – Informacijski sistemi |2 Drugi odhodki za poslovodenje skupaj (XX 01 02 11) |3 Drugi odhodki upravne narave (opredeliti, vključno s sklicem na proračunsko vrstico) |Upravni odhodki, razen stroškov za človeške vire in z njimi povezanih stroškov (ki NISO vključeni v referenčni znesek) | - 0,012 | - 0,012 | - 0,012 | - 0,036 |Izračun – Drugi upravni odhodki, ki niso vključeni v referenčni znesek [1] UL L 268, 19.9.1987.[2] UL L 39, 11.2.1989.[3] UL L 351, 28.12.2002.[4] UL L […], […], str. […].[5] UL L […], […], str. […].[6] UL L 268, 19.9.1987.[7] UL L 39, 11.2.1989.[8] UL L 351, 28.12.2002.[9] UL L 337, 20.12.1999, str. 10, Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 485/2005 (UL L 81, 30.3.2005, str. 1).[10] Glej člen 10 Uredbe Sveta (ES) št. 2792/1999 z dne 17. decembra 1999 (UL L 337, 30.12.1999, str. 10), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 485/2005 z dne 16. marca 2005(UL L 81, 30.3.2005, str. 1).[11] Diferencirana sredstva.[12] Nediferencirana sredstva, v nadaljevanju NS.[13] Odhodki, ki ne spadajo v poglavje 11 01 01 zadevnega naslova 11.[14] Odhodki v okviru poglavja 11 01, razen odhodkov iz člena 11 01 04.[15] Odhodki v okviru člena 11 01 04 naslova 11.[16] Odhodki v okviru poglavja 11 01, razen odhodkov iz člena 11 01 04.[17] Glej točki 19 in 24 Medinstitucionalnega sporazuma.[18] Po potrebi, tj. če ukrep traja več kot 6 let, se dodajo stolpci.[19] COM(2002) 181, konč. z dne 28. maja 2002.[20] Pri navedbi več kot ene metode je treba navesti dodatne podrobnosti v oddelku „pripombe“ pod to točko.[21] Navodila, ki jih je Svet sprejel julija 2004.[22] Kakor je opisano v oddelku 5.3.[23] Stroškov zanje referenčni znesek NE krije.[24] Stroškov zanje referenčni znesek NE krije.[25] Stroškov zanje referenčni znesek NE krije.[26] S sklicevanjem na posebni zakonodajni finančni izkaz za zadevno(-e) izvajalsko(-e) agencijo(-e).[27] Opredeliti vrsto odbora in skupino, v katero spada.