CELEX: 51991PC0109
Language: nl
Date: 1991-04-04
Title: VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD TOT INSTELLING VAN DEFINITIEVE ANTI-DUMPINGRECHTEN IN HET KADER VAN HET NIEUW ONDERZOEK VAN DE ANTI-DUMPINGMAATREGELEN DIE OP DE INVOER VAN FERROSILICIUM VAN OORSPRONG UIT BRAZILIE VAN TOEPASSING ZIJN

mem
BI
       COMMISSIE        VAN       DE       EUROPESE             GEMEENSCHAPPEN
                                                   C0M(91) 109 def.
                                                   Brussel, 4 apr iI 1991
                                    Voorstel voor een
                              VERORDENING fEEG) VAN DE RAAD
                   tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten
                        in het leader van het nieuw onderzoek van
  H H
             de anti-dumpingmaatregel en die op de invoer van ferrosiIicium
                     van oorsprong uit Brazilië van toepassing zijn
&ftH
•I
                              (door de Commissie ingediend)
  alBi
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        - 2 -
                                    TOELICHTING
1. De Commissie heeft door middel van een bericht in Pub Iikatieb lad
   nr.  109   van   3.5.1990  aankondiging    gedaan    van   een  nieuw   onderzoek,
   krachtens artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de geldende
   anti-dumpingmaatregel en    betreffende    de   invoer   in de   Gemeenschap   van
   ferrosiIiclum van oorsprong uit Brazilië.
2. Het onderzoek van de Commissie betrof het tijdvak van 1 september 1989
   tot en met 30 april 1990.
3. De normale waarde inzake dumping is als volgt vastgesteld :
   - voor   één   Braziliaanse onderneming      op   basis   van  een   samengestelde
     waarde,    vastgesteld    door   bij   de    produktiekosten     een   redelijke
     winstmarge    op  te  tellen.   Op   deze   basis   bedraagt   de   vastgestelde
     dumpingmarge 12,18%.
   - voor de andere Braziliaanse ondernemingen op basis van de prijzen die
     door   de   betrokken   producenten     op   de   binnenlandse    markt   werden
     gehanteerd    : de geconstateerde marge       ligt voor de vijf firma's die
     hebben geëxporteerd tussen 0 en 66,56%.
4. Voor de twee Braziliaanse ondernemingen die, ofschoon zij gedurende het
   referentietijdvak niet hadden geëxporteerd, wel aan het onderzoek hebben
   meegewerkt, is op grondslag van de op de binnenlandse markt door deze
   twee producenten     gehanteerde prijzen een normale waarde           vastgesteld.
 ---pagebreak---                                          - 3 -
5. Wat de schade betreft kan worden gesteld dat de uitvoer van oorsprong
   uit  Brazilië     is toegenomen.     De communautaire     produktiecapaciteit   is
   verminderd, terwijl het verbruik in de Gemeenschap constant is gebleven.
   Talrijke gevallen konden worden genoteerd waarin de wederverkoopprijzen
   van   de   invoer   onder   die   van   de  gemeenschapsproducenten    lagen.   De
   prijzen van deze invoer zijn hoe dan ook lager geweest dan nodig om de
   kosten voor de EG-producenten te dekken en hun een redelijke winst op te
   leveren.
   Wat de dreiging van schade betreft kan worden gesteld dat Brazilië bij
   een      tamelijk      gering     binnenlands      verbruik     bovendien     hoge
   pruduktiecapaciteit handhaaft.         De Gemeenschap vormt qua prijspeil een
   aantrekkelijke afzetmarkt daarvoor.
6. In dit verband lijkt het dienstig anti-dumpingmaatregelen te handhaven
    in de vorm van - aanvaardbaar geachte - prijsverbintenissen, aangeboden
   door zes producenten/exporteurs in kwestie, en in de vorm van een recht
   van 12,20% bij een producent die geen verbintenis wenst aan te bieden.
   Eén onderneming is van elk recht vrijgesteld.
7. Ter vermijding van elk ontwijkingsmanoeuvre alsmede de herhaling van
   gebeurtenissen       die    tot    de    inleiding    van    onderhavige   nieuwe
   onderzoekprocedure hebben geleid, zou het ook goed zijn de invoer van
   produkten die, door andere exporteurs dan die onder punt 5 zijn bedoeld,
   ten behoeve van verkoop in de Gemeenschap worden verkocht, aan een anti-
   dumpingrecht         te      onderwerpen.    Dit     recht      bedraagt      39%.
 ---pagebreak---                                            - 4 -
                                     Voorstel voor een
                             VERORDENING, (EEQ) VAN P6 RAAP
               tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten
                       in het kader van het nieuw onderzoek van
        de anti-dumpingmaatregel en die op de invoer van fer rosi Iicium
                  van oorsprong uit Brazilië van toepassing zijn
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet   op   het      Verdrag    tot   oprichting    van   de   Europese    Economische
Gemeenschap,
Gelet  op   Verordening       (EEG) nr.    2423/88   van  de   Raad  van  11 juli 1988
betreffende      beschermende      maatregelen     tegen   invoer   met    dumping   of
subsidiëring     uit    landen die geen      lid zijn van de Europese       Economische
              1
Gemeenschap^ ), inzonderheid op artikel 10,
Gezien het voorstel van de Commissie, dat werd ingediend na overleg in het
kader  van het       bij Verordening     (EEG) nr.    2423/88   ingestelde   Raadgevend
Comité,
Overwegende hetgeen volgt :
                                       A. PROCEDURE
1. Bij Verordening (EEG) nr. 3650/87^2^, heeft de Raad op de invoer van
   ferrosiIicium        van   oorsprong     uit   Brazilië    een   definitief    anti-
   dumpingrecht ingesteld.         Dit recht is niet van toepassing op het produkt
   dat wordt      vervaardigd    en uitgevoerd     door  de ondernemingen Companhia
   Brasileira Carbureto de Calcio SA en EIeetrometalur (thans Rima SA), die
   niet met dumping hebben uitgevoerd, noch op de onderneming ItaImagnesio
   SA,   die    op    het   tijdstip    van   de   instelling   van  het   recht,   een
   priJsverbintenis heeft aangeboden die door de Commissie                aanvaardbaar
                   3
   werd geacht^ ).
(1) PB nr. L 209 van 2. 8.1988, blz. 1
(2) PB nr. L 343 van 5.12.1087, blz. 1
(3) PB nr. L 219 van 8. 8.1987, blz. 24
 ---pagebreak---                                          - 5 -
2. Bij Verordening (EEG) nr. 2409/87 van de Commissie*3^ en Verordening
   (EEG) nr. 341/90 van de Raad* 4 ) zijn maatregelen getroffen ten aanzien
   van de    invoer   van oorsprong uit       de Sovjet-Unie, Noorwegen,          Zweden,
   IJsland, Venezuela en Joegoslavië.
3. In het verzoek om een nieuw onderzoek dat Braziliaanse producenten en/of
   exporteurs    in november     1989   indienden, werd     aangevoerd    dat   zij dit
   produkt    niet     meer   tegen    dumpingpriJzen      uitvoerden     en    dat    de
   communautaire bedrijfstak dus geen aanzienlijke schade meer ondervond
   van   dumping   vanwege uit     Brazilië     ingevoerde   produkten.    De    in 1987
   genomen maatregelen dienden derhalve te worden ingetrokken of gewijzigd.
4. De Commissie heeft na overleg besloten dat er voldoende bewijsmateriaal
   voorhanden was om een nieuw onderzoek te rechtvaardigen, en is begonnen
   met   een   onderzoek    overeenkomstig      artikel 14    van   Verordening     (EEG)
   nr. 2423/88.     Aangezien de Commissie redenen heeft om aan te nemen dat
   de door bepaalde Braziliaanse exporteurs ingeroepen omstandigheden ook
   van toepassing zouden kunnen zijn op andere producenten/exporteurs van
   dit    land,   werd   de   nieuwe   onderzoekprocedure       uitgebreid     tot   alle
                                                5
   BraziIiaanse     producenten/exporteurs* ^.
5. De Commissie heeft de exporteurs, de communautaire producenten en de
    importeurs waarvan bekend       is dat zij hierbij zijn betrokken, hiervan
   officieel    op de hoogte gebracht        en heeft    de betrokken      partijen    de
   gelegenheid geboden om hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en om
   te verzoeken om te worden gehoord.
6. De   communautaire     producenten,    de   exporteurs   en    bepaalde    importeurs
   hebben hun standpunt schriftelijk bekend gemaakt.
7. Bepaalde     exporteurs    en    verscheidene     importeurs     en   afnemers     van
   ferrosiIicium      hebben   verzocht     hun    standpunt    mondeling     te    mogen
   toelichten.     Hun verzoek werd ingewilligd.
(4) PB nr. L 38 van 10.2.1990, blz. 1
(5) PB nr. C 109 van 3.5.1990, blz. 5
 ---pagebreak---                                       - 6 -
8. De Commissie   heeft  alle gegevens die zij voor de vaststelling van de
   dumping, reeds berokkende en dreigende schade nodig achtte, verzameld en
   geverifieerd   en   heeft  een  onderzoek  ingesteld ten  kantore  van  de
   volgende
   - Communautiare producenten :
      - Pechiney Electrométallurgie, Frankrijk
      - SKW Trostberg AG, Duitsland
      - Carburos Metâlicos, Spanje
      - Industria Elettrica Indel, Italië
      - Uti11izzazioni Elettro Industrial UEI, Italië;
   - Communautaire importeurs :
      - Considar Europe, België
      - Sogem Rohstoffhandel GmbH, Duitsland;
   - Braziliaanse producenten/exporteurs :
      - Companhia Brasileira Carbureto de calcio (CBCC)
      - Companhia I ta Imagesio SA
      - Companhia Ferroligas da Bahia -Ferbasa
      - Companhia Cimento Portland Mar inga
      - Companhia Paulista de Ferroligas
      - Companhia Ferroligas Minas Gérais - Minasligas
      - Companhia Ferroligas Piracicaba Ltda
      - Companhia Rima EIetrometalurgia S.A.
9. De   Commissie  heeft   inlichtingen  van importeur, Marc  Rich,  uit  Zug
   (Zwitserland) ontvangen en er gebruik van gemaakt.
 ---pagebreak---                                     - 7-
10. Al Ie  producenten/exporteurs  werden  op   de hoogte  gebracht  van  de
    belangrijkste feiten en overwegingen op basis waarvan werd overwogen
    het treffen van definitieve maatregelen aan te bevelen.      Er werd hun
    ook een tijdslimiet toegestaan binnen welke zij, na mededeling van deze
    informatie,   opmerkingen   konden   indienen. Hun   opmerkingen  werden
    onderzocht en waar nodig werd er rekening mee gehouden.
11. Het onderzoek naar de dumpingpraktijken had betrekking op de periode
    van 1 september 1989 tot 30 april 1990.
                                  B. PRODUKT
 1. Omschrijving van het produkt
12. Het aan het onderzoek onderworpen produkt is ferrosiIicium, bevattende
    tussen 10 en 96 gewichtspercenten silicium, vallende onder de GN-codes
    7202 21 10, 7202 21 90 en ex 7202 29 00.
 2. Soortgel I ik produkt
13. De Commissie heeft vastgesteld dat het in de Gemeenschap vervaardigde
    ferrosiIicium en het uit Brazilië uitgevoerde ferrosiIicium soortge-
     lijke produkten zijn wat hun essentiële fysieke en technische hoedanig-
    heden betreft.
                                  C. DUMPING
 1. Normale waarde
14. In het algemeen werd de normale waarde berekend per onderneming, per
    maand en op basis van de prijzen die op de binnenlandse markt worden
    toegepast door zeven Braziliaanse producenten waarvan er vijf gedurende
    de referentieperiode naar de Gemeenschap hebben uitgevoerd en voldoende
    bewijsmateriaal hebben verstrekt.
 ---pagebreak---                                          -8
15. De normale waarde is ook vastgesteld voor twee Braziliaanse producenten
    die gedurende     de referentieperiode niet         naar   de Gemeenschap      hebben
    uitgevoerd.     Deze   exporteurs     hebben    aan   het    onderzoek     volledige
    medewerking verleend en hebben te kennen gegeven dat zij in de nabije
    toekomst naar de Gemeenschap willen uitvoeren.
16. Voor één Braziliaanse producent betekende de weliswaar te verwaarlozen
    en niet    representatieve afzet op de binnenlandse markt gedurende de
    referentieperiode      gemiddeld    een  verlies.     Onder    die   omstandigheden
    diende    de  normale    waarde   anders   te   worden    vastgesteld.     Zij   werd
    samengesteld op basis van de gemiddelde maandelijkse vaste en variabele
    kosten - gewogen naar de voor de uitvoer geproduceerde hoeveelheid -
    van de grondstoffen en de produktie, vermeerderd met de verkoopkosten
    en    de  administrateive     en   andere    algemene    uitgaven.     Voorts    werd
    rekening gehouden met een winstmarge van 6% die redelijk werd geacht.
17. Om het inflationistisch effect van de binnenlandse prijzen in Brazilië
    te    neutraliseren    werden    de   normale    waarden     maandelijks     in   USD
    uitgedrukt, op basis van de gemiddelde maandelijkse wisselkoers.
 2. Pr M s bil uitvoer
18. De prijzen bij uitvoer - uitgedrukt           in USD - werden gebaseerd op de
    werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor de voor uitvoer naar de
    Gemeenschap verkochte produkten.
    Wanneer werd uitgevoerd naar de dochtermaatschappijen in de Gemeenschap
    of   wanneer   bleek  dat   er  een   compensatieregeling       bestond   tussen   de
    exporteur en de importeur, werden de prijzen bij uitvoer berekend op
    basis van de prijzen waartegen het          ingevoerde produkt aan een eerste
    onafhankelijke     koper   werd  doorverkocht,     op   deze   prijzen    werden   de
    nodige    correcties    toegepast    zodat    alle   tussen     de   invoer   en   de
    wederverkoop gemaakte kosten alsmede een redelijke winstmarge van 3%,
    berekend op basis van de winstmarge van de onafhankelijke                 importeurs
    van   het   betrokken   produkt,    in aanmerking     werden     genomen.   Al   deze
    transacties vonden plaats vóór de betaling van het anti-dumpingrecht.
 ---pagebreak---                                        - 9 -
 3. Vergelijking
19. Bij  de   transactiegewij ze vergelijking     van de normale waarde met       de
    prijzen bij uitvoer, heeft de Commissie, de gevallen waarin dat nodig
    was en    in zoverre voldoende    bewijsstukken waren     verstrekt,    rekening
    gehouden met     de verschillen die de vergelijkbaarheid        van de prijzen
    beïnvloeden; de benodigde aanpassingen hadden hoofdzakelijk betrekking
    op de beta lings- en     leveringsvoorwaarden, de kosten      voor   vervoer  en
    verzekering en de verschillende vormen van verpakking.
20. De prijzen bij uitvoer werden verminderd met de kosten van het niet
    recupereerbare afval dat ontstaat door het herhaalde           laden en   lossen
    dat  kenmerkend     is  voor   de  voor   uitvoer   bestemde   partijen.    Voor
    bepaalde producenten     die deze kosten niet hadden berekend, werd          een
    percentage dat redelijk werd geacht       in het licht van alle gegevens die
    gedurende het onderzoek waren geverifieerd bij de producenten die deze
    bewijzen wel hadden verstrekt, van de verkoopprijs afgetrokken om zo de
    nettoprijs af fabriek van de uitgevoerde produkten te bekomen.
21. Gezien   de aanhoudende, hoge     inflatie    in Brazilië werden     de  normale
    waarden en de prijzen bij uitvoer vergeleken in USD.
22. Alle vergelijkingen vonden plaats in het stadium af fabriek.
 4. Marge
23. Uit de vergelijking van de normale waarde en de prijzen bij uitvoer
    voor de periode gaande van september 1989 tot en met april 1990 blijkt
    dat  bij   de   invoer uit   Brazilië,   bij   vijf producenten    die  naar  de
    Gemeenschap    hebben uitgevoerd,    sprake   is van dumping;     de gemiddelde
    dumpingmarges op basis van de prijs franco grens Gemeenschap bedragen :
 ---pagebreak---                                       - 10 -
       ItaImagnesio SA                             66,56 %
      Cia Cimento Portland Mar inga                39,31 %
      Cia Ferroligas da Bahia                      41,18 %
      Cia Ferroligas Minas Gérais                  26,03 %
      Rima Eletrometalurgia SA                     12,18 %
      Cia Brasileira Carbureto de Calcio SA            0 %
                                     D. SCHADE
24. De vraag waarover de Commissie zich diende uit te spreken was of er
    schade was of dreigde te ontstaan ondanks de voor bepaalde exporteurs
    ge Idende ant i-dump i ngmaatregeIen.
I. HUIDIGE TOESTAND
 1. Hoeveelheid en pril zen van de invoer
25. De uitvoer uit Brazilië naar de Gemeenschap is gestegen van 7 000 ton
    in    1986  tot    17 000 ton    in   1987,   het   jaar   waarin   de  anti-
    dumpingmaat regel en van kracht werden;       in 1990 bereikte de betrokken
    invoer ongeveer 22 000 ton.      Het marktaandeel van Brazilië is gestegen
    van ongeveer    1% in 1986 tot meer dan 4% in 1990.          Dit betrekkelijk
    bescheiden   marktaandeel    moet   worden  vergeleken   met  dat van  andere
    landen zoals Noorwegen, Zweden, IJsland, Venezuela, de Sovjet-Unie en
    Joegoslavië die gezamenlijk een marktaandeel van ongeveer 65% voor hun
    rekening nemen en die, aangezien zij met dumping hebben ingevoerd, aan
    maatregelen zijn onderworpen.
 ---pagebreak---                                          - 11 -
26. De Commissie heeft eveneens vastgesteld dat, ook al werden tijdens de
    referentieperiode     de   prijzen    waartegen     de   uit   Brazilië     ingevoerde
    produkten   werden     doorverkocht      door    de   van    kracht    zijnde     anti-
    dumpingmaat regel en    gunstig    beïnvloed,     er   talrijke     gevallen    konden
    worden geregistreerd waarin deze prijzen lager waren dan die van de
    communautiare producenten.
 2. Gevolgen voor de communautaire bedrijfstak
    De Commissie heeft nota genomen van de volgende gegevens :
    a. Communautiare produktiecapacite it en produktie
27. Van 1986 tot 1990 is de communautaire produktiecapacite it gedaald van
    285 000   ton   tot   252 000 ton;      afgezien    van   deze   verlaging     van   de
    produktiecapacitelt,        heeft     de     communautaire       bedrijfstak       zich
    gedeeltelijk op de produktie van specialiteiten gericht, om zo zijn
    verliezen enigszins te beperken, die het gevolg zijn van de door de
    exporteurs    uit    derde    Landen,    met    name    Brazilië,     ondanks    anti-
    dumpingmaat regel en      op      de      prijzen      van      de      communautaire
    standaardprodukten     dan wel andere produkten uitgeoefende              neerwaartse
    druk.
28. De  communautaire     produktie     is met     ongeveer    41% verminderd           van
    227 000 ton    in 1986 tot      133 000 ton     in 1990, waarbij       komt   dat   een
    gedeelte van deze produktie werd uitgevoerd of opgeslagen.
    b- Marktaandeel en verbruik
29. Tussen   1986    en   1990    is   het    marktaandeel     van    de   communautaire
    producenten gedaald van 39 tot 20% terwijl het jaarlijkse verbruik in
    de Gemeenschap zich gedurende dezelfde periode rond 500 000 ton heeft
    gestabiliseerd : het is duidelijk dat het verbruik ten goede is gekomen
    aan de   invoer    van oorsrpong      uit   derde Landen, waaronder          Brazilië.
 ---pagebreak---                                         - 12 -
    c) Pri Izen
30. Gedurende de referentieperiode lagen de prijzen waartegen de invoer met
    dumping werd doorverkocht, in bijna alle gevallen onder de prijzen die
    nodig zijn om de kosten van de communautaire producenten te dekken en
    hun  een    redelijke    winst   te  verschaffen;    om    hun   verkoop   en   hun
    marktaandeel     in de Gemeenschap     te handhaven waren       de  communautaire
    producenten    gedwongen    hun produktie    tegen steeds      lagere prijzen    te
    verkopen, zodat zij gedurende de referentieperiode onder het niveau van
    de kosten daalden.
    d) Winsten
31. In 1986 en      1987 werd     de financiële    toestand   van   de  communautaire
    besdrijfstak     met   negatieve   resultaten   geconfronteerd.      Pas  in  1988
    boekten    een     aantal    ondernemingen    kleine     winsten.    De   toestand
    verbeterde nog even       in de loop van het eerste semester van 1989 ten
    gevolge van de forse stijging van de verkoopprijs van het betrokken
    produkt.    Deze relatieve verbetering bleef bescheiden ondanks de nieuwe
    start van de ijzer- en staalindustrie, die de voornaamste afnemer van
    het betrokken produkt       is, en ondanks de herstructureringsmaatregelen,
    die een    hogere, maar      nog niet   bevredigende    benut t ingsgraad   van   de
    produktiecapaciteit tot gevolg hadden. Gedurende de referentieperiode
    boekte de communautaire bedrijfstak opnieuw vrij negatieve resultaten.
    De bestaande anti-dumpingmaatregel en hebben evenwel de verliezen van de
    ondernemingen in een periode van afbrokkelende prijzen afgeremd.
    3. Oorzakelijke verband en andere factoren
32. Het feit dat de ontwikkeling van de invoer uit Brazilië, de relatieve
    stijging van het marktaandeel van deze produkten, de door deze invoer
    uitgeoefende druk op de prijzen en de verslechtering van de toestand
    van  de   communautaire     bedrijfstak   ondanks   de   door   de  communautaire
    producenten doorgevoerde herstructurering zich gelijktijdig voordoen,
    wijst erop dat de communautaire bedrijfstak zich ondanks de van kracht
    zijnde anti-dumpingmaat regel en nog       in een precaire situatie bevindt.
 ---pagebreak---                                         - 13 -
   In dergelijke omstandigheden verhoogt de invoer tegen lage prijzen uit
   Brazilië nog de kwetsbaarheid van bedoelde bedrijfstak en berokkent deze
   invoer extra schade.
33. De Commissie heeft nagegaan of andere factoren, zoals de invoer van
    produkten van oorsprong uit         andere derde Landen, de schade aan de
    communautaire bedrijfstak kunnen hebben teweeggebracht.           In dit verband
    heeft de Commissie vastgesteld dat enerzijds het marktaandeel              van de
    andere derde Landen aanzienlijk        is, maar anderzijds op de invoer met
    dumping uit bijna al deze landen maatregelen van toepassing zijn; dit
    geldt voor Noorwegen, Zweden, IJsland, Venezuela, Joegoslavië en de
    URSS.   Er   is gebleken dat al deze       landen hebben bijgedragen tot de
    ongezonde    situatie    in   de   communautaire    bedrijfstak.    Gezien    deze
    omstandigheden     zou   het   ten   aanzien   van   de   bovenvermelde     landen
    discriminatoir     zijn   indien   geen   maatregelen    werden   genomen    tegen
    Brazilië dat ook heeft bijgedragen tot een verergering van de toestand
    in de Gemeenschap.
34. De Commissie heeft bijgevolg, op basis van de hierboven aangevoerde
    elementen, geconcludeerd dat de invoer van produkten van oorsprong uit
    Brazilië waarop onderhavige procedure van toepassing            is, op zich een
    voor de communautaire bedrijfstak belangrijke oorzaak van schade is. De
    Raad bevestigt deze conclusie.
II. DREIGENDE SCHADE
35. De   invoer   met   dumping   van   oorsprong   uit   Brazilië   is aanzienlijk
    gestegen.     Indien deze stijging tegen dit tempo zou doorgaan, zou dit
    nefaste    gevolgen   voor   de  communautaire    bedrijfstak    kunnen   hebben.
    Bovendien     neemt   Brazilië    met   ongeveer    280 000 ton,    16%  van    de
    produktiecapacite it voor ferrosiIicium van de landen met markteconomie
    voor zijn rekening, hetgeen tevens neerkomt op een niet onaanzienlijk
    aandeel van de wereldcapaciteit.        In 1989 was de produktie van dit land
    opgelopen    tot ongeveer    230 000 ton terwijl      het binnenlands verbruik
    culmineerde bij ongeveer 120 000 ton.         Door dit verschil zijn ongeveer
    100 000 ton voor uitvoer beschikbaar.
 ---pagebreak---                                        - 14 -
 36. In verband met de mogelijkheid dat Brazilië bij het vervallen van de
     anti-dumpingmaatregel en een actiever        exportbeleid   zou gaan    voeren,
     dient   te worden onderstreept dat de Gemeenschap een aantrekkelijke
     markt is omwille van haar prijsniveau, haar betalingsvoorwaarden en de
     kwaliteit van haar valuta.
 37. Uit het onderzoek      is ook gebleken dat Brazilië       invoert   tegen   lage
     prijzen die de prijzen van de communautaire bedrijfstak voortdurend
     onderbieden.     De  Raad   stelt   vast   dat   er  gelet   op   alle   in   de
     overwegingen (34), (35) en (36) aangevoerde gronden ook een gevaar van
     schade aanwezig is.
III. CONCLUSIES
 38. Gelet op een en ander concludeert de Commissie dat de bestaande anti-
     dumpingmatregel en moeten worden gehandhaafd in een gewijzigde vorm en
     dat    voor    sommige   exporteurs    nieuwe   maatregelen    moeten    worden
      ingesteld.    De Raad bevestigt deze conclusie.
                              E. COMMUNAUTAIR BELANG
 39. Het is in het belang van de Gemeenschap dat een gezonde concurrentie
     wordt hersteld die niet door oneerlijke praktijken wordt ontwricht.
     Mochten     de   dumpingpraktijken     worden   voortgezet,    dan   komt    het
      voortbestaan van de communautaire bedrijfstak in gevaar.
      Gezien het belang van ferrosiIicium voor de staalproduktie kan het
      niet in het belang van de Gemeenschap zijn dat zij totaal afhankelijk
      is van aanvoer van buitenaf, te meer daar bepaalde leveranciers zeer
      ver van de Gemeenschap verwijderd zijn.
 40. De    vertegenwoordigers     van    de   verwerkende    nijverheden    van    de
      Gemeenschap en individuele ondernemingen voerden aan dat het niet in
      het belang van de Gemeenschap zou zijn de beschermende maatregelen te
      handhaven    omdat   deze   hun   cuncurrentievermogen     ten   aanzien    van
      ingevoerde,    afgewerkte   produkten    van  oorsprong   uit   derde    Landen
      verminderen.
 ---pagebreak---                                           - 15 -
41. Zoals dat voor iedere grondstof het geval is, is het waarschijnlijk dat
    prijsstijgingen de kosten van de verwerkende nijverheden beïnvloeden.
    Geen enkele onderneming heeft evenwel overtuigende bewijzen geleverd
    van de specifieke gevolgen van een prijsstijging van ferrosiIicium voor
    de produktiekosten en er werden ook geen bewijzen geleverd               in verband
    met   de mogelijke gevolgen         van een stijging van de prijzen          van de
    verwerkende nijverheden voor hun totale verkoop.             De Commissie     is van
    oordeel dat ieder gevolg beperkt zou zijn, gezien met name het kleine
    precentage ferrosi I icium dat bij de produkt ie van een ton staal wordt
    gebruikt en de beperkte relatieve waarde die dit produkt              in de totale
    kosten voor een ton staal vertegenwoordigt.
42. Na zowel rekening te hebben gehouden met bovenvermelde argumenten als
    met   de   belangrijke      bijdragen   van   de  betrokken   invoer   in de    zeer
    ernstige      moeilijkheden       van    de    communautiare    bedrijfstak      die
    ferrosiIicium     produceert,      heeft   de  Commissie   geconcludeerd    dat   de
    maatregelen     tegen      deze   dumpingpraktijken     in  het   belang    van   de
    Gemeenschap      moeten      worden   gehandhaafd.    De   Raad   bevestigt     deze
    conclusie.
                                    F. VERBINTENISSEN
43. Zes producenten/exporteurs uit Brazilië,
    - Companhia de Cimento Portland Mar inga, Sao Paulo
    - Companhia de Ferroligas da Bah ia - Ferbasa, Pojuca
    - Companhia Ferroligas Minas Gérais - Minas Ligas, Contagem
    - Companhia ItaImagnesio SA, Sao Paulo
    - Companhia Ferroligas Piracicaba Ltda, Sao Paulo
    - Companhia Paulista de Ferroligas, Sao Paulo,
    hebben    verbintenissen aangeboden die door de Commissie             aanvaardbaar
                     (6)
    worden geacht        .   Het bedrag is dusdanig vastgesteld dat de prijs bij
     invoer   in de Gemeenschap van ferrosiIicium van oorsprong uit Brazilië
    daardoor op een peil wordt gebracht dat voor het opheffen van de schade
    voor    de   bedrijfstak      van   de   Gemeenschap   voldoende   wordt    geacht.
Të") PB nr. L            van         1991
 ---pagebreak---                                       16 -
                                  G. RECHTEN
44. Ten   aanzien  van  de onderneming   Rima  Eletrometalurgia   SA  te  Belo
    Horizonte, die geen verbintenis heeft aangeboden, is de Commissie van
    oordeel dat een recht moet worden toegepast dat voor de opheffing van
    de geconstateerde dumpingmarge voldoende wordt geacht.
    Ten einde de inklaring te vergemakkeiijken,is de Commissie van mening
    dat dit recht de vorm van een ad valorem - anti-dumpingrecht zou kunnen
    aannemen.   De Raad bevestigt deze conclusie.
    Uitgedrukt als percentage van de nettoprijs van het produkt, franco
    grens Gemeenschap niet ingeklaard, bedraagt het recht 12,2%.       De Raad
    bevestigt deze conclusie.
45. Ten einde ontduiking hiervan onmogelijk te maken, dient er een anti-
    dumpingrecht te gelden voor de invoer van het Braziliaanse produkt dat
    naar de Gemeenschap wordt verkocht door andere dan de in overweging (8)
    genoemde Braziliaanse ondernemingen.     De hoogte van het ten opzichte
    van deze andere Braziliaanse exportondernemingen in te stellen recht is
    bepaald op de berekening     van het gewogen gemiddelde     niveau van de
    schade die door de bedrijfstak van de Gemeenschap       is geleden, welke
     lager is dan de hoogste dumpingmarge.    Deze schadedrempei is gebaseerd
    op de door de EG-bedrIJfstak te bereiken richtprijs en bestaat uit de
    gewogen gemiddelde produktiekosten voor de bedrijfstak, vermeerderd met
    een redeli jke winst.
    Uitgedrukt als percentage van de nettoprijs van het produkt, franco
    grens Gemeenschap, niet    ingeklaard, bedraagt het recht 39%.     De Raad
     bevestigt deze conclusie.
 ---pagebreak---                                     - 17 -
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD
                                   Artikel 1
1. Op de invoer van ferrosi I icium, van de GN-codes 7202 21 10, 7202 21 90
    en ex 7202 29 00 (TARIC-code 7202 29 00 * 10) van oorsprong uit Brazilië
   wordt een definitief antI-dumpingrecht ingesteld.
2. Het recht, uitgedrukt als percentage van de nettoprijs van het produkt,
    franco grens Gemeenschap, niet      ingeklaard, bedraagt   39% (aanvullende
    TARIC-code 8537).
    De    prijzen   franco   grens    Gemeenschap     zijn   netto  indien   de
    verkoopvoorwaarden betaling binnen 30 dagen na de datum van verzending
     inhouden; deze prijzen worden met      1% verhoogd of verlaagd voor elke
    maand dat later of eerder wordt betaald.
3. Het recht, uitgedrukt als percentage van de nettoprijs van het produkt,
    franco grens Gemeenschap, niet     ingeklaard, bedraagt 12,2% voor de in
     lid 1  bedoelde   produkten  die    worden   vervaardigd   en rechtstreeks
    geëxporteerd met bestemming Gemeenschap door de Braziliaanse onderneming
    Rima Eletrometalurgia SA, Belo Horizonte (aanvullende code TARIC-code
    8538).
4. Het recht is niet van toepassing op de produkten die worden vervaardigd
    en geëxporteerd door de volgende Braziliaanse ondernemingen (aanvullende
    TARIC-COde 8539) :
    - Companhia Brasileira Carbureto de Calcio, Rio de Janeiro
    - Companhia de Cimento Portland Mar inga, Sao Paulo
    - Companhia de Freeoligas da Bahia - Ferbasa, Pojuca
    - Companhia Ferroligas Minas Gérais - Minas Ligas, Contagem
    - Companhia ItaImagnesio S.A., Sao Paulo
    - Companhia Ferroligas Piracicaba Ltda, Sao Paulo
    - Companhia Paulista de Ferroligas, Sao Paulo.
 5. De inzake douanerechten van kracht zijnde bepalingen zijn op dit recht
     van toepassing.
 ---pagebreak---                                      - 18 -
                                   Artikel 2
Deze Verordening  treedt   in werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Pub Iikatieb lad van de Europese Gemeenschappen.
Deze Verordening  is verbindend    in al haar onderdelen en   is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, op                                   Voor de Raad
 ---pagebreak---                                                 19
                                              "    "                        ÏSSN 0254-1513
                                                               COM(91)'109def.
                                                     DOCUMENTEN
NL                                                                                     02
                                Catalogusnummer : CB-CO-9M35-NL-C
                                                            ISBN 92-77-70932-4
VERKOOPPRIJS                tot 30 bk: 3,50 ECU           per XO blz. meer: 1,25 ECU
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
1^2985 Luxemburg