CELEX: 51987PC0067
Language: es
Date: 1987-03-16
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO relativa a la celebración del Protocolo del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia (Ginebra 1979) relativo a la reducción de las emisiones de azufre (SO2) o de sus desplazamientos transfronterizos de al menos el 30% (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 67
Vol. 1987/0025
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                  COM(87 ) 67  final .
                                                  Bruselas , 16 de marzo de 1987
                                     Propuesta de
                                 DECISION  DEL CONSEJO
                        relativa a    la celebración del Protocolo del Convenio
  sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia
        ( Ginebra 1979 )   relativo a   la reducción de   las emisiones de
           azufre ( SO 2 ) o de sus desplazamientos transfronterizos
                                  de al menos el  30%
                           ( presentada por la Comisión )
C0M(87 ) 67   final .
 ---pagebreak---                                                                                               6mt
                                      EXPOSES      DES     MOTIFS
1.   Dans     Le    cadre   de    La  mise     en   oeuvre         et    du   déve Loppement     de    La
     Convention        sur   La   poLLution      atmosphérique           transfrontière       à  Longue
     distance      ( Genève 1979 ) - dont       La Communauté et tous              Les Etats membres
     sont    Parties      contractantes      - a    été       adopté     à  HeLsinki    Le   8 juiLLet
     1985    un    ProtocoLe     reLatif     à   La    réduction        des    émissions    de   soufre
     ( SO ^) ou de Leurs fLux transfrontières d' au moins 30% .
2.   Le    ProtocoLe      vise    essent i e L Lement       à   ce    que   Les    Parties   réduisent
     Leurs      émissions       nationaLes      annueLLes          de     soufre     ou   Leurs     fLux
     transfrontières d' au moins 30% aussitôt que possibLe et au pLus tard
     d' ici 1993 ,       en prenant    Les niveaux de 1980 comme base de caLcuL des
     réductions ,        Les émissions de soufre - une des principaLes sources de
     poLLution atmosphérique - ayant                 été      considérées tant par           L' ECE / ONU
     que par       La   conférence de      Munich      de     juin     1984 ,    comme   ceLLes qu ' i L
     convenait , en première priorité , de réduire .
3.   Compte      tenu de    cet    objectif     iL   importe que           La   Communauté     concLue ,
     sans    autre déLai        Ledit ProtocoLe         à    raison     des compétences       qui   sont
     Les siennes dans Les domaines de                 La poLLution atmosphérique couverts
     par    Ledit     ProtocoLe    et  La    Convention          prérappeLée ,       notamment     à   La
                                                         1                      2
     suite des règLes communes adoptées                      et à adopter          par La Communauté
O
^ Liste en appendice
^ Propositions de La Commission reLatifs à :
   - La réduction de La poLLution atmosphérique en provenance des grandes
     instaL Lations de combustion :               COM ( 83 )      704 du 15.12.83 ,        J.O.    C49 ,
     21.2.1984 , p. 1
   - L' amendement de La directive 75 / 716 concernant                      La teneur en soufre de
     certains combustibLes Liquides :                 C0M(85)377 du 16.7.85 ,             J.O.    C105 ,
     14.8 . 1985 , p. 3
 ---pagebreak---                                              2
     en vue de réduire Les émissions des sources tant mobiles que fixes de
     La pollution atmosphérique parmi          lesquelles les véhicules à moteur et
     les grandes installations de combustion .
4.   L' adhésion au protocole d' Helsinki ,        qui prévoit une réduction de 30%
     des émissions globales de SO^, représenterait une première étape , à
     compléter d' ici    1993 au plus tard ,        d' une action   communautaire qui
     vise ,   à plus longue échéance ,       des réductions plus substantielles de
     ces    émissions notamment par des dispositions concernant           les grandes
     installations de combustion .
5.   Ledit Protocole est depuis le 13 juillet 1985 ouvert à l' adhésion ; il
     a été signé par 7 Etats membres ^ et ratifié à ce jour par 3 Etats
               4
     membres     ;  la Communauté devrait procéder au dépôt de son instrument
     d' adhésion conformément à       l' article 10 § 4 du Protocole ,       auprès du
     Secrétaire    Général à   l' ONU .     Ce dépôt     devrait  intervenir  dans les
     meilleurs délais et avant        la 5ème session de     l' Organe exécutif de la
     Convention prérappelée , prévue à Genève du 17 au 20 novembre 1987 .
   Belgique ,    Danemark ,  France ,    Italie , Luxembourg , Pays-Bas , République
   Fédérale d' Allemagne .
4
   Danemark , France , Pays-Bas
 ---pagebreak---                 PROPUESTA  DE DECISION  DEL CONSEJO
                     RELATIVA A LA CELEBRACIÓN
DEL PROTOCOLO DEL CONVENIO SOBRE LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA
        TRANS FRONTERI ZA A GRAN DISTANCIA  ( GINEBRA 1979 )
      RELATIVO A LA REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES DE AZUFRE
      ( S02 ) O DE SUS DESPLAZAMIENTOS TRANS FRONTERIZOS DE
                     AL MENOS EL 30 POR  CIENTO
 ---pagebreak---                                              2
         Propuesta     do Decisión del Consejo relativo a La celetiracion
               del   Protocolo del   Convenio sobre    La contaminación
          atmosférica t rans f ront er i za a gran distancia ( Ginebra 1979 )
        relativo a La reducción de Las emisiones de azufre ( SCL, ) o de
            sus desplazamientos transfronterizos de al menos el 30%
EL Consejo de Las Comunidades Europeas ,
Visto el Tratado constitutivo de La Comunidad Económica Europea y , en particular ,
su art i cu Lo 235  (1 ) ,
Vista La propuesta de La Comisión ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ,
Considerando que La Lucha contra La contaminación atmosférica ha constituido una
preocupación constante de Los tres primeros programas de acción de Las Comunidades
en materia de medio ambiente realizados desde 1973 y que ha sido objeto de Las
Declaraciones y Resoluciones subsiguientes del Consejo y de Los representantes de
Los Gobiernos de Los Estados miembros reunidos en Consejo de Los dias 22 de noviem­
bre de 1973 , 17 de mayo de 1977 y 7 de febrero de 1983 ( 2 ), en virtud de Las cuales
el Consejo expresaba su voluntad de proseguir Las medidas comunitarias necesarias
para reducir Las substancias contaminantes de La atmósfera y , con carácter priori­
tario , Los óxidos de azufre ( SO^) y Los óxidos de nitrógeno ( NC X ^;
(1)   Articulo 130 S tras La entrada en vigor del Acta Única
(2)   DO C 112     de 20.12.1973 - pág . 1 y siguientes
      DO C 139     de 13.06.1977 - pág . 1 y siguientes
      DO C 46      de 17.02.1983 - pág . 1 y siguientes .
 ---pagebreak---                                       - 3 -
Considerando que La urgencia de Las medidas que deben adoptarse en eL ámbito de
 La contaminación atmosférica se ha acentuado también en Los Consejos Europeos
de junio de 1983 ( Stuttgart ) y de marzo de 1985 ( BruseLas );
Considerando por otra parte que estas medidas deberían compLetarse mediante La
adopción , junto con Los Estados situados fuera de La Comunidad , de soLuciones
comunes a Los probLemas deL medio ambiente , especi a Lmente dentro de Las organi­
zaciones i nternac i ona Les ;
Considerando también que , a niveL internaciona L , La Comunidad ceLebró eL 11 de
junio de 1981 eL Convenio sobre La contaminación atmosférica transfronteriza a
gran distancia ( Ginebra 1979 ) ( 3 );
Considerando que , por otra parte . La Comunidad aprobó eL 12 de junio de 1986 ( 4 )
un ProtocoLo de dicho Convenio reLativo a La financiación a Largo pLazo deL
Programa de cooperación para La vigi Lancia continua y La evaLuación deL transporte
a gran distancia de contaminantes atmosféricos en Europa ( EMEP ); que su contri­
bución a Los gastos obligatorios deL Programa es deL 3,33 % ;
Considerando que La Comunidad participó en La Conferencia de PLenipotenciarios
ceLebrada en HeLsinki en juLio de 1985 , durante La cuaL se adoptó un ProtocoLo
deL Convenio sobre La contaminación atmosférica      transfronteriza a gran distancia
( Ginebra   1979 ), reLativo a La reducción de Las emisiones de azufre y de sus
despLazamientos transfronterizos pero que , sin embargo , La Comunidad no ha fir­
mado dicho ProtocoLo ;
Considerando que es conveniente que La Comunidad suscriba eL compromiso fijado
por eL ProtocoLo de HeLsinki de reducir en un 30% Las emisiones gLobaLes de SO ^
en una primera etapa , reaLizando a La vez una acción
( 3 ) Decisión deL Consejo 81 / 462/ CEE de 11 de junio de 1981 - DO 1981 L 171 , pág . 11 .
( 4 ) Decisión deL Consejo 86 / 277/ CEE de 12 de junio de 1986 - DO L 181 , pág . 1 .
 ---pagebreak---                                    4
comunitaria vigorosa dirigida a reducir más sustancialmente estas emisiones
a más largo plazo , en particular mediante disposiciones relativas a las grandes
instalaciones de combustión ;
Coniderando que es necesario que la Comunidad celebre dicho Protocolo de Helsinki
en razón de las competencias que posee en los ámbitos cubiertos por el Convenio
y el Protocolo y que han sido objeto de diversas medidas comunitarias ( 5 );
Considerando que es importante que la Comunidad se haga Parte Contratante de
dicho Protocolo debido a la necesidad de aplicar dicho Protocolo de forma
global y coherente en el conjunto de la Comunidad y de conseguir los objetivos
de reducción de las emisiones de azufre ;
Considerando que la participación de la Comunidad en la aplicación de dicho
Protocolo es necesaria para conseguir uno de los objetivos de la Comunidad y que
los poderes de acción necesarios a tal fin no están previstos en las disposiciones
del Tratado distintas del articulo 235 ;
Considerando que el mencionado Protocolo está abierto a la adhesión de los
Estados y de las organizaciones de integración económica regional contempladas
en el apartado 2 de su articulo 10 desde el 13 de julio de 1985 ;
(5)  cf . lista ane j a .
 ---pagebreak---                                    5
DECIDE :
ARTÍCULO 1
Queda aprobado en nombre de La Comunidad Económica Europea el Protocolo del
Convenio sobre La contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia
( Ginebra 1979) relativo a La reducción de Las emisiones de azufre ( SO^) o de
sus desplazamientos transfronterizos de al menos el 30% , adoptado en Helsinki
el 8 de julio de 1985 .
El texto del Protocolo figura adjunto a la presente Decisión .
ARTÍCUL O 2
El Presidente del Consejo procederá a depositar el instrumento de adhesión ante
la Secretaria General de la Organización de las Naciones Unidas , con arreglo
al apartado 4 del articulo 10 del Protocolo .
Hecho en Bruselas ,
                                          Por el Consejo
                                          El  Présidente
 ---pagebreak---                                          6
                                   LISTA   ANEJA
                                    ATMÔS FERA
1.1 . Directiva 70 / 220 del Consejo de 20.03.1970 , relativa a la contaminación
      atmosférica por los vehículos a motor ; DO 1970 , L 76 , pág . 1
      - Directiva 74 / 290 ,  DO 1974 ,  L  159 , pág . 61
      - Directiva 77 / 102 ,  DO 1977 ,  L  32 , pág . 32
      -  Directiva 78 / 665 , DO 1978 ,  L  223 , pág . 48
      -  Directiva 83 / 351 , DO 1983 ,  L  197 , pág . 1
1.2 . Directiva 75 / 716 del Consejo , de 24.11.1975 , relativa a la aproximación
      de las legislaciones de los Estados miembros sobre el contenido en azufre
      de determinados combustibles líquidos ; DO 1975 , L 307 , pág . 22 .
1.3 . Directiva 80 / 779 del Consejo , de 15.07.1980 , relativa a los valores límite
      y a los valores guia de calidad atmosférica para el anhídrido sulfuroso
      y las partículas en suspensión ; DO 1980 , L 229 , pág . 30 .
1.4 . Decisión 81 / 462 del Consejo , de 11.06.1981 , relativa a la celebración del
      Convenio sobre la contaminación atmosférica trasfronteriza a gran distancia ;
      DO 1986 , L 171 , pág . 11 .
      Decisión 86 / 277 del Consejo , de 12.06.1986 , relativa a la celebración del
      Protocolo relativo a la finaciación a largo plazo del Programa de coopera­
      ción ; DO 1986 , L 181 , pág . 1 .
1.5 . Decisión 82 / 459 del Consejo , de 24.06.1982 , por la que se establece un
      intercambio recíproco de informaciones y de datos procedentes de las redes
      y de las estaciones aisladas que miden la contaminación atmosférica en los
      Estados miembros ; DO 1982 , L 210 , pág . 1 .
 ---pagebreak---                                           7
I.       Directiva 84 / 360 del Consejo , de 28.06.1984 , relativa a la lucha contra
         la contaminación atmosférica procedente de las instalaciones industriales ;
         DO 1984 , L 188 , pág . 20 .
II . 1 . Resoluci ón del Consejo, de 15.07.1980 , relativa a la contaminación atmos­
         férica transfronteriza debida al anhidrido sulfuroso y a las partículas
         en suspensión ; DO 1980 , C 222 , pág . 1 .
 ---pagebreak---                                   FICHA PYME
La presente propuesta < io Decisión podría influir sobre el empleo en Las PYME
por Las medidas est ruc t ura Les necesarias para La reaLización de Los objetivos
de reducción de  Las emisiones .
Sin embargo , es dificiL evaLuar esta incidencia y sóLo podrá hacerse a La vista
de Las medidas de apLicación      que La Comunidad y Los Estados miembros tengan
que adoptar para cumpLirLa aL aprobar eL ProtocoLo ( SO ^)-
 ---pagebreak---  FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
I.      Quelle est la justification principale de la mesure ?
        Réduire les dommages causés par les dépositions acides aux bâtiments
        et aux écosystèmes ( lacs , sols , forets ) en agissant sur les sources
        des émissions SO^ .
II .    Caractéristiques des entreprises concernées . En particuliers :
      - Y a - t - il un grand nombre de PME ?
        Oui , lorsqu' on réglemente les combustibles .
      - note t' on des concentrations dans des régions
        . éligibles aux aides régional des E.M. ?
        . éligibles au Feder ?
        non .
III .   Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
        Aucune directement ; des mesures législatives devront être adoptées par
        les Etats membres .
IV .    Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées indirectement
        aux entreprises via les autorités locales ?
        On pourrait envisager l' obligation d' utiliser certains combustibles
        seulement ou encore des mesures visant des équipements de contrôle
        des ém i ssi ons SO^ -
V.      Y a - t - il des mesures spéciales pour les PME ? Lesquelles ?
        Non .
VI .    Quel est l' effet prévisible ?
      - sur la compétitivité des entreprises ?
        dépandra des mesures que les Etats membres app l i c: jeront et de' leurs
        moda l ités .
      - sur l 1 emp loi ?
        dito
 ---pagebreak--- VII .   Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ?
      - avis des partenaires sociaux
        Pas spécifiquement pour cette proposition mais pour la
        proposition C0M(83)704 concernant les grandes installations
        de combustion .
        - en général commentaires positifs ( syndicats , employeurs ).