CELEX: 32006R1281
Language: sk
Date: 2006-08-28 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1281/2006 z  28. augusta 2006 , ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 595/2004 na roky 2005/2006, pokiaľ ide o lehoty platby poplatkov za mlieko a mliečne výrobky nákupcami a výrobcami

29.8.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 234/3
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1281/2006
   z 28. augusta 2006,
   ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 595/2004 na roky 2005/2006, pokiaľ ide o lehoty platby poplatkov za mlieko a mliečne výrobky nákupcami a výrobcami
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1788/2003 z 29. septembra 2003 stanovujúce poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkov (1), a najmä na jeho článok 24,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V nariadení Komisie (ES) č. 595/2004 z 30. marca 2004, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1788/2003, ktorým sa stanovujú poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkov (2), sa ustanovuje harmonogram a podmienky vyberania poplatkov. V článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 595/2004 sa stanovuje, že pred 1. septembrom každý rok nákupcovia a v prípade priameho predaja výrobcovia zodpovední za poplatok zaplatia príslušnému orgánu splatnú čiastku v súlade s pravidlami stanovenými členským štátom. Ak sa nedodrží lehota platby, sú v zmysle odseku 2 uvedeného článku splatné úroky.
            
         
               (2)
            
            
               S cieľom zlepšiť rozpočtové predpovede a zaviesť pružnejšie rozpočtové riadenie sa v súčasnosti uskutočňuje zmena a doplnenie nariadenia (ES) č. 1788/2003, ktorými sa podľa členských štátov stanoví zmena dátumu platby poplatkov stanovených v článku 3 ods. 1 uvedeného nariadenia a určitým členským štátom sa umožní pristúpiť k prenosu národných referenčných množstiev medzi priamym predajom a dodávkami pre dvanásťmesačné obdobie 2005/2006 v zmysle článku 1 ods. 1 uvedeného nariadenia. Aby mohli vnútroštátne správy účinným spôsobom uskutočňovať tieto nové ustanovenia a v záujme súdržnosti je vhodné pre roky 2005/2006 taktiež zmeniť dátumy prevodu splatných čiastok nákupcami mlieka odchylne od článku 15 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 595/2004. Z dôvodov administratívneho riadenia je potrebné stanoviť odlišný dátum pre členské štáty, ktoré pristúpia k prenosu národných referenčných množstiev.
            
         
               (3)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Odchylne od článku 15 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 595/2004 sa členským štátom povoľuje na dvanásťmesačné obdobie 2005/2006 zmeniť konečný dátum prevodu splatných čiastok:
   
               a)
            
            
               na 1. novembra 2006 v prípade Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Poľska, Slovinska a Slovenska;
            
         
               b)
            
            
               na 1. októbra 2006 v prípade ostatných členských štátov.
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 28. augusta 2006
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 123. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2217/2004 (Ú. v. EÚ L 375, 23.12.2004, s. 1).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 22.