CELEX: 21991A1231(02)
Language: hu
Date: 1990-06-29 00:00:00
Title: Az ózonréteget lebontó anyagokról szóló montreali jegyzőkönyv módosítása

Fontos jogi nyilatkozat

|

21991A1231(02)

Hivatalos Lap L 377 , 31/12/1991 o. 0030 - 0040

		Az ózonréteget lebontó anyagokról szóló montreali jegyzőkönyv módosítása1. cikk: MÓDOSÍTÁSA. Preambulum bekezdések1. A jegyzőkönyv hatodik preambulumbekezdése helyébe a következő szöveg lép:"AZZAL A SZÁNDÉKKAL, hogy megvédjék az ózonréteget, az azt lebontó anyagok globális összkibocsátását méltányosan szabályozó, megelőző intézkedések meghozatalával, a tudományos ismeretek fejlődése alapján, végső célul kitűzve az ilyen anyagok teljes ártalmatlanítását, figyelembe véve a műszaki és gazdasági megfontolásokat és a fejlődő országok fejlődési igényeit szem előtt tartva,"2. A jegyzőkönyv hetedik preambulumbekezdése helyébe a következő szöveg lép:"ELISMERVE, hogy a fejlődő országok igényeinek kielégítéséhez különleges intézkedésre van szükség, így például további pénzügyi erőforrások, és a szükséges technológiákhoz való hozzáférés biztosítására, szem előtt tartva, hogy a szükséges pénzügyi források nagyságrendje előre megadható, és hogy a források várhatóan alapvetően megváltoztatják a világ egészének azt a képességét, hogy megoldást találjon az ózonréteg károsodásának és az ezzel járó ártalmas hatások tudományosan elfogadott problémájára,"3. A jegyzőkönyv kilencedik preambulumbekezdése helyébe a következő szöveg lép:"FIGYELEMBE VÉVE a nemzetközi együttműködés előmozdításának fontosságát az olyan alternatív technológiák kutatása, fejlesztése és átadása terén, amelyek az ózonréteget lebontó anyagok kibocsátásának szabályozására és csökkentésére szolgálnak, szem előtt tartva különösen a fejlődő országok igényeit,"B. 1. cikk: Fogalommeghatározások1. A jegyzőkönyv 1. cikke (4) bekezdésének helyébe a következő bekezdés lép:"(4) "szabályozott anyag": a jegyzőkönyv A. vagy B. mellékletében felsorolt anyag, akár önmagában, akár keverékben fordul elő. Ide tartoznak felsorolt anyagok izomerjei is, kivéve, ha az a vonatkozó mellékletben másképp szerepel, kivételt képez azonban bármely szabályozott anyag vagy keverék, amely előállított termékben található, kivéve, ha az előállított termék olyan tartály, amely az ilyen anyag szállítására vagy tárolására szolgál."2. A jegyzőkönyv 1. cikke (5) bekezdésének helyébe a következő bekezdés lép:"(5) "termelés": a szabályozott anyag előállított mennyisége levonva ebből a Felek által elfogadásra kerülő technológiákkal ártalmatlanított mennyiséget, és a más vegyi anyagok előállításánál teljes mértékben nyersanyagként felhasznált mennyiséget. Az újrafeldolgozott és az újrafelhasznált mennyiség nem minősül "termelésnek"."3. A jegyzőkönyv 1. cikke a következő bekezdéssel egészül ki:"(9) "Átmeneti anyag": a jegyzőkönyv C. mellékletében felsorolt anyag, akár önmagában, akár keverékben fordul elő. Ide tartoznak az ilyen anyagok izomerjei is, kivéve, ha az a C. mellékletben másképp szerepel, kivételt képez azonban bármely átmeneti anyag vagy keverék, amely előállított termékben található, kivéve, ha az előállított termék olyan tartály, amely az ilyen anyag szállítására vagy tárolására szolgál."C. A 2. cikk (5) bekezdéseA jegyzőkönyv 2. cikke (5) bekezdésének helyébe a következő bekezdés lép:"(5) Bármely részes fél átadhatja egy másik részes félnek a 2A–2E. cikk szerinti, számított termelési szint bármekkora hányadát, feltéve hogy az érintett Felek által összesen és együttesen termelt mennyiség számított szintje a szabályozott anyagok egyik csoportjában sem nem haladja meg az említett cikkekben az adott csoportra megállapított határértékeket. Az előállított mennyiségek átadásáról az érintett részes felek mindegyikének tájékoztatnia kell a titkárságot, megadva az átadás feltételeit és azt az időszakot, amelyre ezt alkalmazni kívánják."D. A 2. cikk (6) bekezdéseA 2. cikk (6) bekezdése a "szabályozott anyagok" szövegrész első előfordulása előtt a következő szöveggel egészül ki:"az A. vagy a B. melléklet szerinti"E. A 2. cikk (8) bekezdésének a) pontjaA jegyzőkönyv 2. cikke (8) bekezdésének a) pontja az "e cikk" szövegrész első előfordulása után a következő szöveggel egészül ki:"és a 2A–2E. cikkben".F. A 2. cikk (9) bekezdése a) pontjának i. alpontjaA jegyzőkönyv 2. cikke (9) bekezdése a) pontjának i. alpontja az "A. mellékletben" szövegrész után a következő szöveggel egészül ki:"és/vagy a B. mellékletben".G. A 2. cikk (9) bekezdése a) pontjának ii. alpontjaA jegyzőkönyv 2. cikke (9) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában el kell hagyni a következő szövegrészt:"az 1986-os szinthez képest".H. A 2. cikk (9) bekezdésének c) pontjaA jegyzőkönyv 2. cikke (9) bekezdésének c) pontjában el kell hagyni a következő szövegrészt:"akik a szabályozott anyagok összes, Felek általi felhasználásának legalább 50 %-át képviselik, kétharmados többségével kell elfogadni";és helyébe a következő szövegrész lép:"kétharmados többségével kell elfogadni, akik között az 5. cikk (1) bekezdése alá tartozó Felek többsége és az említett bekezdés alá nem tartozó Felek többsége is képviselteti magát".I. A 2. cikk (10) bekezdésének b) pontjaA jegyzőkönyv 2. cikke (10) bekezdésének b) pontját el kell hagyni és a 2. cikk (10) bekezdésének a) pontja válik a (10) bekezdéssé.J. A 2. cikk (11) bekezdéseA jegyzőkönyv 2. cikkének (11) bekezdése "a cikkben" szövegrész minden előfordulása után a következő szöveggel egészül ki:"és a 2A–2E. cikkben".K. 2C. cikk: Egyéb teljesen halogénezett CFC-kA jegyzőkönyv a következő 2C. cikkel egészül ki:"2C. cikkEgyéb teljesen halogénezett CFC-k(1) A részes felek biztosítják, hogy az 1993. január 1-jétől kezdődő, 12 hónapos időszakban és minden azt követő 12 hónapos időszakban a B. melléklet I. csoportjába tartozó szabályozott anyagok felhasználásának számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es felhasználás számított szintjének 80 %-át. Ugyanezen időszakokban az egy vagy több ilyen anyagot előállító minden részes fél biztosítja, hogy a termelés számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es termelés számított szintjének 80 %-át. Az 5. cikk (1) bekezdése szerinti Feleknél azonban alapvető belföldi igényeik kielégítése érdekében a termelés számított szintje ezt meghaladhatja az 1989-es termelés számított szintjének legfeljebb 10 %-ával.(2) A részes felek biztosítják, hogy az 1997. január 1-jétől kezdődő 12 hónapos időszakban és minden azt követő 12 hónapos időszakban a B. melléklet I. csoportjába tartozó szabályozott anyagok felhasználásának számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es felhasználás számított szintjének 15 %-át. Ugyanezen időszakokban az egy vagy több ilyen anyagot előállító részes felek biztosítják, hogy a termelés számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es termelés számított szintjének 15 %-át. Az 5. cikk (1) bekezdése szerinti Feleknél azonban alapvető belföldi igényeik kielégítése érdekében a termelés számított szintje ezt meghaladhatja az 1989-es termelés számított szintjének legfeljebb 10 %-ával.(3) A részes felek biztosítják, hogy a 2000. január 1-jétől kezdődő 12 hónapos időszakban és minden azt követő 12 hónapos időszakban a B. melléklet I. csoportjába tartozó szabályozott anyagok felhasználásának számított szintje éves szinten ne haladja meg a nullát. Ugyanezen időszakokban az egy vagy több ilyen anyagot előállító minden részes fél gondoskodik arról, hogy a termelés számított szintje ne haladja meg a nullát. Az 5. cikk (1) bekezdése szerinti Feleknél azonban alapvető belföldi igényeik kielégítése érdekében a termelés számított szintje ezt meghaladhatja az 1989-es termelés számított szintjének legfeljebb 15 %-ával."L. 2D. cikk: Szén-tetrakloridA jegyzőkönyv a következő 2D. cikkel egészül ki:"2D. cikkSzén-tetraklorid(1) A részes felek biztosítják, hogy az 1995. január 1-jétől kezdődő, 12 hónapos időszakban és minden azt követő 12 hónapos időszakban a B. melléklet II. csoportjába tartozó szabályozott anyag felhasználásának számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es felhasználás számított szintjének 15 %-át. Ugyanezen időszakokban a szén-tetrakloridot előállító részes felek biztosítják, hogy a termelés számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es termelés számított szintjének 15 %-át. Az 5. cikk (1) bekezdése szerinti Feleknél azonban alapvető belföldi igényeik kielégítése érdekében a termelés számított szintje ezt meghaladhatja az 1989-es termelés számított szintjének legfeljebb 10 %-ával.(2) A részes felek biztosítják, hogy a 2000. január 1-jétől kezdődő, 12 hónapos időszakban és minden azt követő 12 hónapos időszakban a B. melléklet II. csoportjába tartozó szabályozott anyagok felhasználásának számított szintje éves szinten ne haladja meg a nullát. Ugyanezen időszakokban a szén-tetrakloridot előállító részes felek biztosítják, hogy a termelés számított szintje ne haladja meg a nullát. Az 5. cikk (1) bekezdése szerinti Feleknél azonban alapvető belföldi igényeik kielégítése érdekében a termelés számított szintje ezt meghaladhatja az 1989-es termelés számított szintjének legfeljebb 15 %-ával."M. 2E. cikk: 1,1,1-triklór-etán (metil-kloroform)A jegyzőkönyv a következő 2E. cikkel egészül ki:"2E. cikk1,1,1-triklór-etán (metil-kloroform)(1) A részes felek biztosítják, hogy az 1993. január 1-jétől kezdődő, 12 hónapos időszakban és minden azt követő 12 hónapos időszakban a B. melléklet III. csoportjába tartozó szabályozott anyagok felhasználásának számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es felhasználás számított szintjét. Ugyanezen időszakokban az 1,1,1-triklór-etánt előállító részes felek biztosítják, hogy a termelés számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es termelés számított szintjét. Az 5. cikk (1) bekezdése szerinti Feleknél azonban alapvető belföldi igényeik kielégítése érdekében a termelés számított szintje ezt meghaladhatja az 1989-es termelés számított szintjének legfeljebb 10 %-ával.(2) A részes felek biztosítják, hogy az 1995. január 1-jétől kezdődő, 12 hónapos időszakban és minden azt követő 12 hónapos időszakban a B. melléklet III. csoportjába tartozó szabályozott anyagok felhasználásának számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es felhasználás számított szintjének 70 %-át. Ugyanezen időszakokban az 1,1,1-triklór-etánt előállító részes felek biztosítják, hogy a termelés számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es termelés számított szintjének 70 %-át. Az 5. cikk (1) bekezdése szerinti Feleknél azonban alapvető belföldi igényeik kielégítése érdekében a termelés számított szintje ezt meghaladhatja az 1989-es termelés számított szintjének legfeljebb 10 %-ával.(3) A részes felek biztosítják, hogy a 2000. január 1-jétől kezdődő, 12 hónapos időszakban és minden azt követő 12 hónapos időszakban a B. melléklet III. csoportjába tartozó szabályozott anyagok felhasználásának számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es felhasználás számított szintjének 30 %-át. Ugyanezen időszakokban az 1,1,1-triklór-etánt előállító részes felek biztosítják, hogy a termelés számított szintje éves szinten ne haladja meg az 1989-es termelés számított szintjének 30 %-át. Az 5. cikk (1) bekezdése szerinti Feleknél azonban alapvető belföldi igényeik kielégítése érdekében a termelés számított szintje ezt meghaladhatja az 1989-es termelés számított szintjének legfeljebb 10 %-ával.(4) A részes felek biztosítják, hogy a 2005. január 1-jétől kezdődő, 12 hónapos időszakban és minden azt követő 12 hónapos időszakban a B. melléklet III. csoportjába tartozó szabályozott anyagok felhasználásának számított szintje éves szinten ne haladja meg a nullát. Ugyanezen időszakokban az 1,1,1-triklór-etánt előállító részes felek biztosítják, hogy a termelés számított szintje éves szinten ne haladja meg a nullát. Az 5. cikk (1) bekezdése szerinti Feleknél azonban alapvető belföldi igényeik kielégítése érdekében a termelés számított szintje ezt meghaladhatja az 1989-es termelés számított szintjének legfeljebb 15 %-ával.(5) A részes felek 1992-ben megvizsgálják, hogy megvalósítható-e az e cikkben megállapítottnál gyorsabb csökkentési menetrend."N. 3. cikk: Az ózonbontó potenciállal súlyozott szabályozási szintek kiszámítása1. A jegyzőkönyv 3. cikke a"2. cikk"szövegrész után a következő szöveggel egészül ki:"és a 2A–2E. cikk".2. A jegyzőkönyv 3. cikke az"A. mellékletben"szövegrész minden előfordulása után a következő szöveggel egészül ki:"vagy a B. mellékletben".O. 4. cikk: A jegyzőkönyv nem részes feleivel történő kereskedelem ellenőrzése1. A 4. cikk (1)–(5) bekezdése helyébe a következő bekezdések lépnek:"(1) 1990. január 1-jétől kezdődően a részes felek megtiltják az A. mellékletben szereplő szabályozott anyagok behozatalát bármely államból, amely a jegyzőkönyvnek nem részes fele.(1a) E bekezdés hatálybalépését követő egy éven belül a részes felek megtiltják a B. mellékletben szereplő szabályozott anyagok behozatalát bármely államból, amely a jegyzőkönyvnek nem részes fele.(2) 1993. január 1-jétől a részes felek megtiltják az A. mellékletben szereplő szabályozott anyagok kivitelét bármely államba, amely a jegyzőkönyvnek nem részes fele.(2a) E bekezdés hatálybalépése után egy évvel kezdődően a részes felek megtiltják a B. mellékletben szereplő szabályozott anyagok kivitelét bármely államba, amely a jegyzőkönyvnek nem részes fele.(3) 1992. január 1-jéig a részes felek az egyezmény 10. cikkében megállapított eljárást követve egy melléklet formájában összeállítják az A. mellékletben szereplő szabályozott anyagokat tartalmazó anyagok jegyzékét. Azok a részes felek, amelyek az említett eljárással összhangban nem emeltek kifogást a melléklet ellen, a melléklet hatálybalépésétől számított egy éven belül megtiltják az ilyen termékek behozatalát bármely államból, amely a jegyzőkönyvnek nem részes fele.(3a) E bekezdés hatályba lépésétől számított három éven belül a részes felek az egyezmény 10. cikkében megállapított eljárást követve egy mellékletben összeállítják a B. mellékletben szereplő szabályozott anyagokat tartalmazó anyagok jegyzékét. Azok a részes felek, amelyek az említett eljárással összhangban nem emeltek kifogást a melléklet ellen, a melléklet hatályba lépésétől számított egy éven belül megtiltják az ilyen termékek behozatalát bármely államból, amely a jegyzőkönyvnek nem részes fele.(4) 1994. január 1-jéig a részes felek döntenek a jegyzőkönyv nem részes államaival szembeni importkorlátozás vagy -tilalom megvalósíthatóságáról az olyan termékekre vonatkozóan, amelyek nem tartalmazzák, de előállításukhoz felhasználják az A. mellékletben szereplő szabályozott anyagokat. Amennyiben megvalósíthatónak ítélik, úgy az egyezmény 10. cikkében megállapított eljárás szerint egy mellékletben jegyzéket állítanak össze e termékekről. Azok a részes felek, amelyek az említett eljárással összhangban nem emeltek kifogást a melléklet ellen, a melléklet hatálybalépésétől számított egy éven belül megtiltják az ilyen termékek behozatalát bármely államból, amely a jegyzőkönyvnek nem részes fele.(4a) E bekezdés hatálybalépésétől számított öt éven belül a részes felek döntenek a jegyzőkönyv nem részes államaival szembeni importkorlátozás vagy -tilalom megvalósíthatóságáról az olyan termékekre vonatkozóan, amelyek nem tartalmazzák, de előállításukhoz felhasználják a szabályozott anyagokat. Amennyiben megvalósíthatónak ítélik, úgy az egyezmény 10. cikkében megállapított eljárást követve egy melléklet formájában összeállítanak egy jegyzéket e termékekről. Azok a részes felek, akik az említett eljárással összhangban nem emeltek kifogást a melléklet ellen, a melléklet hatálybalépésétől számított egy éven belül megtiltják az ilyen termékek behozatalát bármely államból, amely a jegyzőkönyvnek nem részes fele.(5) A részes felek vállalják, hogy a gyakorlatban megvalósítható lehető legnagyobb mértékben gátolják a szabályozott anyagok előállítására és alkalmazására alkalmas technológiák kivitelét bármely államba, amely a jegyzőkönyvnek nem részes fele."2. A jegyzőkönyv 4. cikke (8) bekezdésének helyébe a következő bekezdés lép:"(8) Az ebben a cikkben előírt rendelkezések ellenére megengedhető az (1), (1a), (3), (3a), (4) és (4a) bekezdésben említett behozatal és a (2) és (2a) bekezdésben említett kivitel bármely nem részes államból vagy államba, amely elkötelezi magát a részes felek egyik ülése alkalmával arra, hogy teljes mértékben megfeleljen a 2. cikknek, a 2A., 2E. cikknek és e cikknek, és e tekintetben benyújtotta a 7. cikkben meghatározott adatokat."3. A jegyzőkönyv 4. cikke (9) bekezdés formájában a következő bekezdéssel egészül ki:"(9) E cikk alkalmazásában az "olyan állam, amely a jegyzőkönyvnek nem részes fele" kifejezés egy adott szabályozott anyagra nézve azokat az államokat és regionális gazdasági integrációs szervezeteket jelenti, amelyek nem kötelezték magukat az adott anyagra érvényes szabályozó intézkedések betartására."P. 5. cikk: A fejlődő országok különleges helyzeteA jegyzőkönyv 5. cikke helyébe a következő szöveg lép:"(1) Bármely, a fejlődő országok közé tartozó részes fél, amelynél a jegyzőkönyv rá vonatkozó hatálybalépésének időpontjában vagy 1999. január 1-je után bármikor az A. mellékletben szereplő szabályozott anyagok felhasználásának számított éves mennyisége kevesebb, mint 0,3 kg/fő, alapvető hazai szükségleteik kielégítésére jogosultak a 2A–2E. cikkben megállapított szabályozó intézkedések betartásának az említett bekezdésekben megállapított időponttól számított 10 évvel történő elhalasztására.(2) Az e cikk (1) bekezdése alá tartozó részes felek azonban nem haladhatják meg sem az A. mellékletben szereplő szabályozott anyagokra a 0,3 kg/fő súlyozással számított éves felhasznált mennyiséget, sem a B. mellékletben szereplő szabályozott anyagokra a 0,2 kg/fő súlyozással számított éves felhasznált mennyiséget.(3) A 2A–2E. cikkben megállapított szabályozó intézkedések végrehajtásakor az e cikk (1) bekezdése alá tartozó részes felek jogosultak arra, hogy:a) az A. mellékletben szereplő szabályozott anyagok esetében a szabályozó intézkedések betartásának meghatározásához alapként az 1995–1997-es időszakra számított éves felhasznált mennyiség átlagát vagy a 0,3 kg/fő számított felhasznált mennyiség közül azt alkalmazzák, amelyik alacsonyabb;b) a B. mellékletben szereplő szabályozott anyagok esetében a szabályozó intézkedések betartásának meghatározásához alapként az 1998–2000-es időszakra számított éves felhasznált mennyiség átlagát vagy a 0,2 kg/fő számított fogyasztott mennyiség közül azt alkalmazzák, amelyik alacsonyabb.(4) Ha az e cikk (1) bekezdése alá tartozó valamely részes fél bármikor azelőtt, hogy a 2A–2E. cikkben szereplő szabályozó intézkedésekből származó kötelezettségek érvényessé válnának rá nézve, úgy ítéli meg, hogy nincs elegendő utánpótlása a szabályozott anyagokból, értesítheti erről a tikárságot. A titkárság ezt követően haladéktalanul elküldi az értesítés egy példányát a részes feleknek, amelyek következő ülésükön megtárgyalják az ügyet és határozatot hoznak a megfelelő intézkedések megtételéről.(5) Az e cikk (1) bekezdése alá tartozó részes feleknél a 2A–2E. cikkben szereplő szabályozó intézkedésekből származó kötelezettségek teljesítésére és az ezek végrehajtására való képesség fejlesztése a 10. cikkben előírt pénzügyi együttműködés és a 10A. cikkben előírt technológiaátadás hatékony végrehajtásának függvénye.(6) Az e cikk (1) bekezdése alá tartozó részes felek bármikor írásban értesíthetik a titkárságot arról, hogy bár megtettek minden, a gyakorlatban megvalósítható lépést, a 10. és 10A. cikk nem megfelelő végrehajtása következtében nem képesek a 2A–2E. cikkben megállapított kötelezettségeik valamelyikének vagy összességének végrehajtására. A titkárság ezt követően haladéktalanul megküldi az értesítés egy példányát a részes feleknek, akik következő ülésükön – az e cikk (5) bekezdésének kellő figyelembevételével – megtárgyalják az ügyet és határozatot hoznak a megfelelő intézkedések megtételéről.(7) Az értesítés és a részes feleknek a (6) bekezdésben említett megfelelő lépésekről döntő ülése közötti időszakban vagy, ha a részes felek úgy határoznak, akkor egy további időszakban az értesítést küldő részes féllel szemben nem indítják el a 8. cikkben említett be nem tartás esetén alkalmazott eljárást.(8) A részes felek egy legkésőbb 1995-ben megtartott ülésükön felülvizsgálják az e cikk (1) bekezdése alá tartozó részes felek helyzetét, ideértve a pénzügyi együttműködés és a technológiaátadás hatékony végrehajtását, és szükség szerint módosítják a szabályozó intézkedéseknek az ilyen részes felekre érvényes menetrendjét.(9) A részes felek e cikk (4), (6) és (7) bekezdésében említett határozatait a 10. cikk szerinti döntéshozatalban alkalmazott eljárással összhangban kell meghozni."Q. 6. cikk: A szabályozó intézkedések értékelése és áttekintéseA jegyzőkönyv 6. cikkében a "2. cikkben megállapított szabályozó intézkedéseket" szövegrész helyébe a következő szöveg lép:"a 2. cikkben és a 2A–2E. cikkben megállapított szabályozó intézkedéseket, valamint a C. melléklet I. csoportjában szereplő átmeneti anyagok termelésének, behozatalának és kivitelének helyzetét."R. 7. cikk: AdatszolgáltatásA jegyzőkönyv 7. cikke helyébe a következő szöveg lép:"(1) Minden Fél a csatlakozását követő három hónapon belül eljuttatja a titkárságnak az A. mellékletben szereplő valamennyi szabályozott anyag 1986-os termelésével, behozatalával és kivitelével kapcsolatos statisztikai adataikat vagy, ha tényleges adatok nem állnak rendelkezésükre, akkor az erre vonatkozó lehető legjobb becslésüket.(2) A részes felek a jegyzőkönyvnek a B. mellékletben szereplő anyagokra vonatkozó rendelkezéseinek az érintett részes félre nézve történő hatálybalépése napját követő három hónapon belül eljuttatják a titkárságnak a B. mellékletben szereplő valamennyi szabályozott anyag és a C. melléklet I. csoportjában szereplő valamennyi átmeneti anyag 1989-es előállításával, behozatalával és kivitelével kapcsolatos statisztikai adataikat vagy, ha tényleges adatok nem állnak rendelkezésükre, akkor az erre vonatkozó lehető legpontosabb becslésüket.(3) A részes felek arra az évre, amikor a B. mellékletben szereplő anyagokra vonatkozó rendelkezések rájuk nézve hatályba lépnek, majd azt követően minden évre vonatkozólag statisztikai adatokat szolgáltatnak a titkárság részére az A. és B. mellékletben szereplő valamennyi szabályozott anyag és a C. melléklet I. csoportjában szereplő valamennyi átmeneti anyag éves [az 1. cikk (5) bekezdése szerinti] termeléséről és külön-külön az alábbiakról:- a nyersanyagként felhasznált mennyiségek,- a részes felek által elismerendő technológiákkal ártalmatlanított mennyiségek,- a jegyzőkönyv részes országaival és a nem részes országokkal lebonyolított kivitel és behozatal.Az adatokat annak az évnek a végétől számított kilenc hónapon belül kell benyújtani, amelyre vonatkoznak. (4) A 2. cikk (8) bekezdésének a) pontjában meghatározott részes felek esetében az e cikk (1), (2) és (3) bekezdésében a behozatallal és kivitellel kapcsolatos statisztikai adatokra megállapított előírásokat csak akkor kell teljesíteni, ha az érintett regionális gazdasági integrációs szervezet adatokat szolgáltat a szervezet és a szervezeten kívüli államok közötti behozatalról és kivitelről."S. 9. cikk: Kutatás, fejlesztés, társadalmi tudatosság és információcsereA jegyzőkönyv 9. cikke (1) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:"a) a legjobb technológiák a szabályozott és átmeneti anyagok tárolásának, visszanyerésének, újrahasznosításának, vagy ártalmatlanításának tökéletesítésére, vagy kibocsátásaik egyéb módon való csökkentésére;".T. 10. cikk: Pénzügyi mechanizmusA jegyzőkönyv 10. cikke helyébe a következő szöveg lép:"10. cikkPénzügyi mechanizmus(1) A részes felek kialakítanak egy mechanizmust pénzügyi és műszaki együttműködést nyújtásának céljára, beleértve a technológiaátadást a jegyzőkönyv 5. cikkének (1) bekezdése szerinti részes felek számára, hogy ezzel lehetővé tegyék számukra a jegyzőkönyv 2A–2E. cikkében megállapított szabályozó intézkedések teljesítését. A pénzügyi mechanizmusnak – amelyhez a hozzájárulást az említett bekezdésben meghatározott részes feleknek nyújtott egyéb pénzügyi támogatásokon kívül kell megtenni – a támogatott Felek minden jóváhagyott költségnövekményét fedeznie kell annak érdekében, hogy teljesíteni tudják a jegyzőkönyvben megállapított szabályozó intézkedéseket. A részes felek ülésükön határoznak a költségnövedéki kategóriák egy, a teljesség igénye nélkül elkészítendő jegyzékéről.(2) Az (1) bekezdésben megállapított mechanizmus részét képezi egy multilaterális alap. A mechanizmus részét képezhetik a többoldalú, regionális vagy kétoldalú együttműködés egyéb eszközei is.(3) A multilaterális alap:a) szükség szerint támogatási vagy engedményes alapon és a részes felek által meghatározandó kritériumok szerint fedezi a jóváhagyott költségnövekményeket;b) finanszírozza az alábbi elszámolóházi tevékenységeket:i. országspecifikus tanulmányok készítése és más műszaki együttműködés révén segítségnyújtás az 5. cikk (1) bekezdése szerinti Felek együttműködési igényeinek felméréséhez;ii. a felmért igények kielégítéséhez szükséges műszaki együttműködés elősegítése;iii. a 9. cikkben meghatározott információk és egyéb vonatkozó anyagok eljuttatása, továbbá munkamegbeszélések, továbbképzések és egyéb kapcsolódó tevékenységek szervezése az olyan fejlődő országoknak, amelyek a jegyzőkönyvnek részes felei; ésiv. egyéb, a jegyzőkönyvhöz csatlakozott fejlődő országok számára elérhető többoldalú, regionális és kétoldalú együttműködés elősegítése és nyomon követése;c) finanszírozza a multilaterális alap titkársági feladatait és a kapcsolódó támogatási költségeket.(4) A multilaterális alap működtetése azoknak a részes feleknek a hatáskörébe tartozik, amelyek általános irányvonalairól döntenek.(5) A részes felek létrehoznak egy végrehajtó bizottságot, amely a multilaterális alap célkitűzéseinek megvalósítása érdekében kidolgozza a speciális működési alapelveket, irányvonalakat és adminisztrációs feladatokat, köztük az erőforrások elosztásának módját, és nyomon követi mindezek végrehajtását. A végrehajtó bizottság a Nemzetközi Újjáépítési és Fejlesztési Bank (Világbank), az ENSZ Környezetvédelmi Programja, az ENSZ Fejlesztési Programja és szakterületüktől függően más megfelelő ügynökségek együttműködésével és segítségével látja el és tölti be a részes felek által a feladat-meghatározásban kijelölt feladatait és felelősségi körét. A végrehajtó bizottság tagjainak kiválasztását – ami úgy történik, hogy az 5. cikk (1) bekezdése szerinti, és a bekezdés alá nem tartozó Feleket egyenlő arányban képviseljék – a részes felek jóváhagyják.(6) A multilaterális alapot az 5. cikk (1) bekezdése alá nem tartozó részes felek konvertibilis valutában adott, vagy bizonyos körülmények között az ENSZ értékelési skálája alapján természetben és/vagy nemzeti valutában adott hozzájárulásaiból finanszírozzák. Más részes felek hozzájárulását is ösztönözni kell. Bizonyos mértékig és a részes felek által határozatban elfogadott feltételeknek megfelelő kétoldalú, és a részes felek által határozatban elfogadott különleges esetekben a regionális együttműködés is minősülhet a multilaterális alaphoz való hozzájárulásnak, ha minimális követelményként teljesíti az alábbiakat:a) szorosan kapcsolódik e jegyzőkönyv rendelkezéseinek teljesítéséhez;b) további forrásokat biztosít; ésc) fedezi a jóváhagyott plusz költségeket.(7) A részes felek minden pénzügyi időszakra döntenek a multilaterális alap programköltségvetéséről és az alap egyes szerződő felei által befizetendő hozzájárulások mértékéről.(8) A kiadásokat a multilaterális alap keretében a kedvezményezett részes fél beleegyezésével fizetik ki.(9) A részes felek e cikk szerinti határozatait, amennyiben lehetséges, konszenzussal kell meghozni. Amennyiben a Felek már minden lehetőséget megpróbáltak a konszenzus elérésére, és mégsem jutottak megállapodásra, a határozatot az 5. cikk (1) bekezdése alá tartozó jelenlévő és szavazó részes felek többségét és a bekezdés alá nem tartozó jelenlévő és szavazó részes felek többségét képviselő jelenlévő és szavazó részes felek kétharmados többségével kell elfogadni.(10) Az e cikkben megállapított pénzügyi mechanizmus nem sért semmilyen egyéb, környezetvédelmi kérdésekre vonatkozó jövőbeli rendelkezést."U. 10A. cikk: TechnológiaátadásA jegyzőkönyv a következő 10A. cikkel egészül ki:"10A. cikkTechnológiaátadásA részes felek a pénzügyi mechanizmussal támogatott programokkal összhangban minden, gyakorlatban megvalósítható lépést megtesznek az alábbiak érdekében:a) az elérhető legjobb, környezetvédelmi szempontból biztonságos alternatív és kapcsolódó technológiák kellően gyors átadása az 5 cikk (1) bekezdése alá tartozó részes feleknek; ésb) korrekt és a lehető legkedvezőbb körülmények biztosítása az a) albekezdésben említett átadásnál."V. 11. cikk: A részes felek üléseiA jegyzőkönyv 11. cikke (4) bekezdésének g) pontja helyébe a következő szöveg lép:"g) a 6. cikkel összhangban megvizsgálják a szabályozó intézkedéseket és az átmeneti anyagok helyzetét;".W. 17. cikk: A hatálybalépés után csatlakozó részes felekA 17. cikk a "valamint a" szövegrész után a következő szöveggel egészül ki:"2A–2E. cikkek, és a".X. 19. cikk: FelmondásA jegyzőkönyv 19. cikke helyébe a következő bekezdés lép:"Bármely részes fél négy évvel a 2A. cikk (1) bekezdésében megállapított kötelezettségek elvállalását követően bármikor felmondhatja a jegyzőkönyvet a letéteményeshez intézett írásbeli értesítéssel. A felmondás egy évvel azután válik hatályossá, hogy a letéteményes a felmondást kézhez vette, vagy abban a későbbi időpontban, amelyet a felmondásról szóló értesítés meghatároz."Y. MellékletekA jegyzőkönyv a következő mellékletekkel egészül ki:"B. mellékletSZABÁLYOZOTT ANYAGOKCsoport | Anyag | Ózonlebontó potenciál |I. csoportCF3Cl | (CFC-13) | 1,0 |C2FCl5 | (CFC-111) | 1,0 |C2F2Cl4 | (CFC-112) | 1,0 |C3FCl7 | (CFC-211) | 1,0 |C3F2Cl6 | (CFC-212) | 1,0 |C3F3Cl5 | (CFC-213) | 1,0 |C3F4Cl4 | (CFC-214) | 1,0 |C3F5Cl3 | (CFC-215) | 1,0 |C3F6Cl2 | (CFC-216) | 1,0 |C3F7Cl | (CFC-217) | 1,0 |II. csoportCCl4 | Széntetraklorid | 1,1 |III. csoportC2H3Cl3 | 1,1,1-triklór-etán (metil-kloroform) | 0,1 |Csoport | Anyag |I. csoportCHFCl2 | (HCFC-21) |CHF2Cl | (HCFC-22) |CH2FCl | (HCFC-31) |C2HFCl4 | (HCFC-121) |C2HF2Cl3 | (HCFC-122) |C2HF3Cl2 | (HCFC-123) |C2HF4Cl | (HCFC-124) |C2H2FCl3 | (HCFC-131) |C2H2F2Cl2 | (HCFC-132) |C2H2F3Cl | (HCFC-133) |C2H3FCl2 | (HCFC-141) |C2H3F2Cl | (HCFC-142) |C2H4FCl | (HCFC-151) |C3HFCl6 | (HCFC-221) |C3HF2Cl5 | (HCFC-222) |C3HF3Cl4 | (HCFC-223) |C3HF4Cl3 | (HCFC-224) |C3HF5Cl2 | (HCFC-225) |C3HF6Cl | (HCFC-226) |C3H2FCl5 | (HCFC-231) |C3H2F2Cl4 | (HCFC-232) |C3H2F3Cl3 | (HCFC-233) |C3H2F4Cl2 | (HCFC-234) |C3H2F5Cl | (HCFC-235) |C3H3FCl4 | (HCFC-241) |C3H3F2Cl3 | (HCFC-242) |C3H3F3Cl2 | (HCFC-243) |C3H3F4Cl | (HCFC-244) |C3H4FCl3 | (HCFC-251) |C3H4F2Cl2 | (HCFC-252) |C3H4F3Cl | (HCFC-253) |C3H5FCl2 | (HCFC-261) |C3H5F2Cl | (HCFC-262) |C3H6FCl | (HCFC-271). |"2. cikk: HATÁLYBALÉPÉS(1) Ez a módosítás 1992. január 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy azon államok vagy regionális gazdasági integrációs szervezetek, amelyek az ózonréteget lebontó anyagokról szóló montreali jegyzőkönyv részes felei, legalább húsz, a módosítást megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratot letétbe helyeztek. Amennyiben e feltétel a megjelölt időpontig nem teljesül, a módosítás a feltétel teljesülésének napját követő kilencvenedik napon lép hatályba.(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában egy regionális gazdasági integrációs szervezet által letétbe helyezett bármely ilyen okirat nem számít újabb okiratnak a szervezet tagállamai által letétbe helyezett okiratokhoz képest.(3) Miután a módosítás az (1) bekezdéssel összhangban hatályba lép, a jegyzőkönyv többi részes fele vonatkozásában a megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratának letétbe helyezésének napját követő kilencvenedik napon lép hatályba.--------------------------------------------------