CELEX: 31988S2158
Language: el
Date: 1988-07-20 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 2158/88/ΕΚΑΧ της 20ής Ιουλίου 1988 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ειδών με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής γιουγκοσλαβίας και Τουρκίας

Avis juridique important

|

31988S2158

Απόφαση αριθ. 2158/88/ΕΚΑΧ της 20ής Ιουλίου 1988 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ειδών με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής γιουγκοσλαβίας και Τουρκίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 190 της 21/07/1988 σ. 0005 - 0008

***** ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 2158/88/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 20ής Ιουλίου 1988  για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ειδών με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας και Τουρκίας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,  την απόφαση αριθ. 2177/84/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 27ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (1), και ιδίως το άρθρο 11,  Μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται στην εν λόγω απόφαση,  Εκτιμώντας ότι:  Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ  (1) Τον Φεβρουάριο του 1987, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία, την οποία υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Συνομοσπονδία Βιομηχανιών Σιδήρου και Χάλυβα (EUROFER), εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος. Η καταγγελία περιείχε στοιχεία για την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και για τη συνεπακόλουθη υλική ζημία, τα οποία στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή γνωστοποίησε, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές προς την Κοινότητα ειδών με καθορισμένη μορφή, σε σχήμα U ή I, ύψους τουλάχιστον 80 χιλιοστομέτρων και ανάλογων ημικατεργασμένων, που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 0,6 % άνθρακα, τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 7207 19 31, ex 7207 20 71, ex 7216 31 00 και ex 7216 32 00, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας και Τουρκίας, και άρχισε έρευνα.  (2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους εισαγωγείς και εξαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, στους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.  (3) Όλοι οι παραγωγοί/εξαγωγείς και ορισμένοι από τους εισαγωγείς που γνωρίζει η Επιτροπή γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Ο γιουγκοσλάβος παραγωγός/εξαγωγέας ζήτησε και έγινε δεκτός σε ακρόαση.  (4) Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις εκ μέρους ή εξ ονόματος των κοινοτικών αγοραστών ή μεταποιητών των εν λόγω προϊόντων.  (5) Η Επιτροπή ζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες, με σκοπό την προκαταρκτική διαπίστωση ντάμπινγκ, και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταρειών:  Παραγωγοί ΕΟΚ  - Thyssen Stahl, AG, Duisburg, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,  - Peine-Salzgitter AG, Salzgitter, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,  - Sacilor Unimetal, Metz, Γαλλία,  - Cockerill Sambre SA, Seraing, Βέλγιο,  - Trade Arbed, Λουξεμβούργο.  Παραγωγοί/εξαγωγείς εκτός ΕΟΚ  - I . zmir Demir Celik Sanayi AS  , I . zmir, Τουρκία (παραγωγός),  - I . ZDAS  Dis  ticaret AS  , Istanbul, Τουρκία (εξαγωγέας),  - CEMTAS  Celik Makina Sanayi ve Ticaret AS  , Bursa, Τουρκία (παραγωγός/εξαγωγέας).  Εισαγωγείς ΕΟΚ  - Interprogress GmbH, Frankfurt, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,  - SALIS SpA, Sassari, Ιταλία.  (6) Η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε λεπτομερείς γραπτές παρατηρήσεις εκ μέρους των καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών και ορισμένων εισαγωγέων, και επαλήθευσε τις πληροφορίες που περιείχαν οι παρατηρήσεις αυτές στο βαθμό που το έκρινε απαραίτητο.  (7) Η Επιτροπή έστειλε, επίσης, ερωτηματολόγια στο γιουγκοσλάβο παραγωγό που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρεται, για να λάβει τις απαραίτητες πληροφορίες, και παραχώρησε σ' αυτόν σημαντική παράταση της προθεσμίας που είχε καθοριστεί για την απάντηση. Ωστόσο, ο γιουγκοσλάβος παραγωγός υπέβαλε ανεπαρκή στοιχεία, συγκεκριμένα δε αρνήθηκε να αποκαλύψει λεπτομέρειες σχετικά με τις ποσότητες και τις τιμές όσον αφορά την εγχώρια αγορά και ορισμένες εξαγωγές τις οποίες πραγματοποίησε. Υπό τις συνθήκες αυτές, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν δικαιολογείται επιτόπου επαλήθευση, και αποφάσισε να βασίσει τις προκαταρκτικές της διαπιστώσεις στα διαθέσιμα στοιχεία.  (8) Η έρευνα ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1986 έως τις 30 Ιουνίου 1987.  Β. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ  Ι. Γιουγκοσλαβία  α) Κανονική αξία  (9) Δεδομένου ότι ο γιουγκοσλάβος παραγωγός αρνήθηκε να υποβάλει πληροφορίες σχετικά με τις πωλήσεις ειδών με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή χάλυβα στην εσωτερική αγορά, η Επιτροπή καθόρισε, προσωρινά, την κανονική αξία με βάση τις δημοσιευμένες βασικές τιμές (1) που ίσχυαν κατά την περίοδο της έρευνας και οι οποίες αναφέρονται στην ανταλλαγή επιστολών (βλέπε τελική πράξη της συμφωνίας μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα αφενός, και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας αφετέρου - 83/42/ΕΚΑΧ (2)).  β) Τιμές εξαγωγής  (10) Δεδομένου ότι ο γιουγκοσλάβος παραγωγός δεν υπέβαλε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις εξαγωγές του, οι οποίες θα επέτρεπαν στην Κοινότητα να καθορίσει τις τιμές εξαγωγής για τα εν λόγω προϊόντα, η Επιτροπή βασίστηκε στα διαθέσιμα στοιχεία για τον προσωρινό καθορισμό των τιμών εξαγωγής.  Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα στοιχεία που περιείχαν οι αιτήσεις για άδεια εισαγωγής, οι οποίες της είχαν διαβιβαστεί από τις αρμόδιες εθνικές αρχές, και συγκεκριμένα τις τιμές αγοράς που δήλωναν οι αιτούντες εισαγωγείς. Στο μέτρο του δυνατού, η Επιτροπή επαλήθευσε τα στοιχεία αυτά στις εγκαταστάσεις των εισαγωγέων οι οποίοι δέχθηκαν να συνεργαστούν.  γ) Σύγκριση  (11) Κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας, δηλαδή των βασικών τιμών μείον τους δασμούς, με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, στις περιπτώσεις που το έκρινε σκόπιμο και στο βαθμό που υπήρχαν στοιχεία, τις διαφορές ως προς τις συνθήκες και τους όρους πωλήσεως, όπως είναι οι δαπάνες μεταφοράς, ασφάλισης, αποστολής και συσκευασίας.  (12) Δεδομένου ότι όλες οι βασικές τιμές υπολογίζονται cif στα σύνορα της Κοινότητας, όλες οι συγκρίσεις έγιναν cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν την πληρωμή του δασμού.  δ) Περιθώρια ντάμπινγκ  (13) Οι τιμές εξαγωγής είχαν καθοριστεί με τη μέθοδο που περιγράφεται στο σημείο 10, συγκρίθηκαν με την αντίστοιχη κανονική αξία, που υπολογίστηκε από τις δημοσιευμένες βασικές τιμές για κάθε συναλλαγή χωριστά· τα περιθώρια ντάμπινγκ ισούνται με το ποσό κατά το οποίο οι κανονικές αξίες, όπως έχουν καθοριστεί, υπερβαίνουν τις τιμές εξαγωγής προς την Κοινότητα.  (14) Η προκαταρκτική εξέταση αποδεικνύει την ύπαρξη ντάμπινγκ, και το μέσο σταθμισμένο περιθώριο είναι 38,2 %.  ΙΙ. Τουρκία  α) Κανονική αξία  (15) Η Επιτροπή καθόρισε, προσωρινά, την κανονική αξία με βάση τις εγχώριες τιμές των παραγωγών που εξάγουν προς την Κοινότητα και υπέβαλαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία, των οποίων οι τιμές θεωρούνται αντιπροσωπευτικές για την εγχώρια αγορά της Τουρκίας.  β) Τιμές εξαγωγής  (16) Ο καθορισμός των τιμών εξαγωγής έγινε με βάση τις τιμές που έχουν πράγματι πληρωθεί ή πρόκειται να πληρωθούν για τα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινότητα.  γ) Σύγκριση  (17) Κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής η Επιτροπή έλαβε υπόψη, στις περιπτώσεις που το θεώρησε σκόπιμο και στο βαθμό που υπήρχαν στοιχεία, τις διαφορές ως προς τους όρους και συνθήκες πωλήσεως, όπως είναι οι δαπάνες μεταφοράς, ασφάλισης, αποστολής, συσκευασίας και οι όροι πληρωμής. Όλες οι συγκρίσεις έγιναν σε τιμές «εκ του εργοστασίου».  δ) Περιθώρια ντάμπινγκ  (18) Η προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων αποδεικνύει την ύπαρξη ντάμπινγκ· τα περιθώρια ντάμπινγκ θεωρείται ότι ισούνται με το ποσό κατά το οποίο οι κανονικές αξίες, όπως έχουν καθοριστεί, υπερβαίνουν τις τιμές εξαγωγής προς την Κοινότητα. Το μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ για καθέναν από τους εξαγωγείς είναι:  I . DC/I . ZDAS  36,5 %  CEMTAS  15,5 %  Γ. ΖΗΜΙΑ  (19) Όσον αφορά τη ζημία που έχει προκληθεί από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι οι εισαγωγές από την Κοινότητα προς τη Γιουγκοσλαβία αυξήθηκαν από 7 213 τόνους το 1983 σε 65 973 τόνους το 1986, και ανήλθαν σε 33 027 τόνους κατά το πρώτο εξάμηνο του 1987. Αντίστοιχα, το τμήμα της αγοράς που κατέχει η Γιουγκοσλαβία αυξήθηκε από 0,5 % το 1983 σε 3,6 % το 1986 και 3,7 % κατά το πρώτο εξάμηνο του 1987.  (20) Οι εισαγωγές καταγωγής Τουρκίας αυξήθηκαν από μηδέν σχεδόν το 1985 σε 48 437 τόνους το 1986. Ωστόσο, κατά το πρώτο εξάμηνο του 1987, οι εισαγωγές από την Τουρκία, οι οποίες έφταναν τους 29 224 τόνους το δεύτερο εξάμηνο του 1986, έπεσαν στους 1 483 τόνους. Όσον αφορά το τμήμα της αγοράς, οι εισαγωγές από την Τουρκία είχαν φθάσει σε 3,5 % σε διάστημα ενός μόνο έτους, αρχίζοντας από το μηδέν, και μειώθηκαν και πάλι στο 0,2 % κατά το δεύτερο ήμισυ της περιόδου έρευνας.  (21) Το τμήμα της αγοράς που κατείχαν οι εισαγωγές ειδών με καθορισμένη μορφή, σε σχήμα U και I, από τη Γιουγκοσλαβία και την Τουρκία, αυξήθηκε από 0,5 % το 1983 σε 6,2 % το 1986, και μειώθηκε σε 3,9 % κατά το πρώτο ήμισυ του 1987, για τους λόγους που προαναφέρονται.  Στα κράτη μέλη που πλήττονται περισσότερο από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, το τμήμα της αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές αυτές ανήλθε, κατά την περίοδο της έρευνας, σε 12,2 % στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, 13,8 % στο Βέλγιο και 9,8 % στην Ιταλία.  (22) Τα στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν, επίσης, ότι οι τιμές των προϊόντων αυτών ήταν, σε διαφορετικό βαθμό, χαμηλότερες από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών κατά την περίοδο της έρευνας. Κατά μέσο όρο, με βάση τις τιμές καταλόγου των κοινοτικών παραγωγών και τις μεγαλύτερες εκπτώσεις που έγιναν κατά την περίοδο της έρευνας, καθορίσθηκε, προσωρινά, ότι οι τιμές ήταν χαμηλότερες από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών κατά 16 % για τα προϊόντα που εξάγονται από τη Γιουγκοσλαβία, 11,8 % για τα προϊόντα που εξάγονται από την I . DC/I . ZDAS  , Τουρκία, και 5 % για τα προϊόντα που εξάγονται από την CEMTAS  , Τουρκία.  (23) Μετά από ελαφρά ανάκαμψη το 1985, η κοινοτική παραγωγή ειδών με καθορισμένη μορφή σε σχήμα U και I, εξακολούθησε να μειώνεται το 1986 και κατά το πρώτο εξάμηνο του 1987. Το 1986, όταν άρχισαν να αυξάνονται αισθητά οι εισαγωγές από τη Γιουγκοσλαβία και την Τουρκία, που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι κοινοτικοί παραγωγοί ειδών με καθορισμένη μορφή, σε σχήμα U και I, μειώθηκε κατά 7,9 %, ενώ κατά το πρώτο εξάμηνο του 1987 μειώθηκε κατά 6 % σε σύγκριση με το πρώτο εξάμηνο του 1986.  (24) Μεταξύ του 1984 και της περιόδου έρευνας, οι κοινοτικοί παραγωγοί μείωσαν την παραγωγική τους δυναμικότητα κατά 1,5 εκατομμύριο τόνους, δηλαδή κατά 35 %. Οι θεαματικές αυτές προσπάθειες για αναδιάρθρωση και μόνο επέτρεψαν τη βελτίωση χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού από 53 % σε 69 %. Με βάση το διαθέσιμο δυναμικό του 1984, ο μέσος όρος χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού θα είχε μειωθεί σε λιγότερο από 45 %. Είναι σαφές ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, η μεγάλη αύξηση των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές εμποδίζει τις προσπάθειες αναδιάρθρωσης που καταβάλλουν οι κοινοτικοί παραγωγοί, δεν επιτρέπει να επιτευχθεί η απαραίτητη εξισορρόπηση μεταξύ προσφοράς και ζήτησης και αυξάνει το κόστος και τις κοινωνικές δυσκολίες που συνεπάγεται η επίτευξη του στόχου αυτού.  (25) Τα κέρδη των κοινοτικών παραγωγών, που είχαν σημειώσει βελτίωση το 1985, άρχισαν και πάλι να μειώνονται κατά την περίοδο 1986/87, λόγω της απότομης πτώσης των τιμών στην Κοινότητα, η οποία εξουδετέρωσε σε μεγάλο βαθμό τις θετικές συνέπειες από την εξοικονόμηση ενέργειας και πρώτων υλών, που οφειλόταν στη μείωση της τιμής του δολαρίου έναντι των κοινοτικών νομισμάτων.  (26) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η ζημία έχει προκληθεί από άλλους παράγοντες, όπως είναι οι εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος από άλλες τρίτες χώρες. Οι εισαγωγές αυτές μειώθηκαν κατά 8,8 % από το 1985 έως το 1986, και κατά 21 % το πρώτο εξάμηνο του 1987 σε σύγκριση με το πρώτο εξάμηνο του 1986. Το τμήμα της αγοράς που κατείχαν μειώθηκε από 29,2 % το 1985 σε 21,4 % κατά την περίοδο της έρευνας.  (27) Η σημαντική αύξηση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και οι τιμές οι οποίες διατέθηκαν για πώληση στην Κοινότητα, οδήγησαν την Επιτροπή στο να καθορίσει ότι πρέπει, προσωρινά, οι συνέπειες από τις εξαγωγές ειδών σε καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας και Τουρκίας, αν εξετασθούν χωριστά, να θεωρηθεί ότι προκαλούν υλική ζημία στον σχετικό κλάδο βιομηχανικής παραγωγής της Κοινότητας.  Δ. ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ  (28) Η Επιτροπή έπρεπε να λάβει υπόψη ότι η κοινοτική βιομηχανία χάλυβα είναι υποχρεωμένη να συνεχίσει τις προσπάθειές της για αναδιάρθρωση, και ότι η επιστροφή σε κανονικές συνθήκες αγοράς, με τη σταδιακή άρση του καθεστώτος για την αντιμετώπιση της κρίσης που εισήγαγε η Επιτροπή, μπορεί να επιτευχθεί μόνο αν επικρατήσουν στην αγορά θεμιτές συνθήκες συναλλαγών.  Στη σημερινή συγκυρία, οι εισαγωγές στην Κοινότητα σημαντικών ποσοτήτων προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ θέτουν υπό αμφισβήτηση τους στόχους που επιδιώκονται με τα εξωτερικά μέτρα, τα οποία έχουν εγκριθεί στα πλαίσια της κοινοτικής πολιτικής για το χάλυβα· οι τρίτες χώρες, οι οποίες έχουν συνάψει εμπορικές ρυθμίσεις σχετικά με το χάλυβα με την Κοινότητα, θα τηρήσουν και θα αναθεωρήσουν τις ρυθμίσεις αυτές μόνον εάν θεωρούν ότι έχουν αρκετές πιθανότητες να πωλήσουν τις προβλεπόμενες ποσότητες στις τιμές που έχουν συμφωνηθεί.  (29) Λόγω των ιδιαίτερα σοβαρών δυσκολιών που αντιμετωπίζει η κοινοτική βιομηχανία, και υπό το φως των παραγόντων που προαναφέρονται, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να ληφθούν μέτρα. Ωστόσο, η Επιτροπή εξέτασε εάν θα πρέπει να ληφθούν μέτρα και κατά των εισαγωγών καταγωγής Τουρκίας, δεδομένου ότι κατά το δεύτερο ήμισυ της περιόδου έρευνας οι εισαγωγές αυτές είχαν μειωθεί σε επίπεδο που δεν απειλούσε να προκαλέσει ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. Ωστόσο, η ταχεία αύξηση των εισαγωγών από την Τουρκία, από 0 σε περίπου 50 000 τόνους, σε σχετικά σύντομη περίοδο και η συνεπακόλουθη υλική ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία, σημαίνει ότι οι εισαγωγές από την Τουρκία που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ μπορούν να ανέλθουν και πάλι, σε αρκετά σύντομο διάστημα, σε επίπεδο ζημιογόνο για την κοινοτική βιομηχανία σε περίπτωση περάτωσης της διαδικασίας χωρίς να ληφθούν προστατευτικά μέτρα. Υπό τις συνθήκες αυτές, Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, παρά τη μείωση των εισαγωγών από την Τουρκία κατά το δεύτερο ήμισυ της περιόδου έρευνας, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα και κατά των εισαγωγών αυτών.  Προκειμένου να αποτραπεί περαιτέρω ζημία κατά το υπόλοιπο διάστημα της διαδικασίας, τα μέτρα αυτά πρέπει να λάβουν τη μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ.  Ε. ΠΟΣΟΣΤΟ ΤΟΥ ΔΑΣΜΟΥ  (30) Δεδομένου ότι η κοινοτική βιομηχανία πρέπει να επιτύχει τις δημοσιευμένες τιμές καταλόγου, για να δημιουργηθεί επαρκής ροή εσόδων και να περιορισθεί ο αντίκτυπος από την αναδιάρθρωση σε αποδεκτά όρια, ο δασμός πρέπει να είναι μικρότερος μεν από το περιθώριο ντάμπινγκ αλλά να επαρκεί για την εξάλειψη της διαφοράς των τιμών που διαπιστώθηκε, και να εκφράζεται σε ποσό που θα πρέπει να καταβάλλεται σε ECU για κάθε τόνο που εισάγεται στην Κοινότητα. Αυτή η μορφή δασμού θεωρείται η καταλληλότερη λόγω των ειδικών συνθηκών που επικρατούν στην αγορά των εν λόγω προϊόντων, ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα του μέτρου.  Με βάση τα παραπάνω, οι υπηρεσίες της Επιτροπής υπολόγισαν το ποσό του προσωρινού δασμού για κάθε τόνο που εισάγεται στην Κοινότητα ως εξής:  - Γιουγκοσλαβία: 39,0 ECU,  - Τουρκία:  - I . DC : 30,0 ECU,  - CEMTAS  : 14,0 ECU.  (31) Πρέπει να καθοριστεί η προθεσμία μέσα στην οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ειδών με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή χάλυβα, σε σχήμα U ή Ι, ύψους τουλάχιστον 80 χιλιοστομέτρων, και ανάλογων ημικατεργασμένων, που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 0,6 % άνθρακα, τα οποία αντιστοιχούν στους κωδικούς ΣΟ ex 7207 19 31, ex 7207 20 71, ex 7216 31 00 και ex 7216 32 00, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας και Τουρκίας.  2. Το ποσό του δασμού καθορίζεται ως εξής για τα είδη με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής:  - Γιουγκοσλαβίας: σε 39 ECU ανά 1 000 χιλιόγραμμα,  - Τουρκίας: σε 30 ECU ανά 1 000 χιλιόγραμμα.  3. Με την επιφύλαχη της παραγράφου 2, το ποσοστό  του προσωρινού δασμού καθορίζεται σε 14 ECU ανά  1 000 χιλιόγραμμα για τα προϊόντα που κατασκευάζει η  CEMTAS  Celik Makina Sanayi ve Ticaret AS  , Bursa, Τουρκία.  4. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.  5. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκειται σε παροχή εγγυήσεως ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 2  Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) της απόφασης αριθ. 2177/84/ΕΚΑΧ, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή σε προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 14 της απόφασης αριθ. 2177/84/ΕΚΑΧ, η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται για τέσσερις μήνες, εκτός εάν η Επιτροπή θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής.  Η παρούσα απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 20 Ιουλίου 1988.  Για την Επιτροπή  Willy DE CLERCQ  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 201 της 30. 7. 1984, σ. 17.  (2) ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 2.  (1) ΕΕ αριθ. L 321 της 17. 11. 1982, σ. 8, και ΕΕ αριθ. C 119 της 5. 5. 1987, σ. 3.  (2) ΕΕ αριθ. L 41 της 14. 2. 1983, σ. 113.