CELEX: 31989R0210
Language: de
Date: 1989-01-27 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 210/89 DER KOMMISSION vom 27. Januar 1989 über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe #

Avis juridique important

|

31989R0210

VERORDNUNG (EWG) Nr. 210/89 DER KOMMISSION vom 27. Januar 1989 über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  -   

Amtsblatt Nr. L 025 vom 28/01/1989 S. 0060 - 0065

VERORDNUNG ( EWG ) Nr . 210/89 DER KOMMISSION  vom 27 . Januar 1989  über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe    DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 3972/86 des Rates vom 22 . Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung ( 1 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1870/88 ( 2 ), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c ),  in Erwägung nachstehender Gründe :  Mit der Verordnung ( EWG ) Nr . 1420/87 des Rates vom 21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung ( EWG ) Nr . 3972/86 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung ( 3 ) wurde die Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in  Betracht kommenden Länder und Organisationen und der für die Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt .  Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern 8 510 Tonnen Magermilchpulver zugeteilt .  Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung (EWG ) Nr . 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft ( 4 ). Zu  diesem Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :    Artikel 1   Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft werden Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an die im Anhang I aufgeführten Begünstigten gemäß der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 zu den in den Anhängen aufgeführten Bedingungen . Die  Zuteilung der Lieferungen erfolgt im Wege der Ausschreibung .  Artikel 2   Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft .   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .  Brüssel, den 27 . Januar 1989  Für die Kommission  Ray MAC SHARRY  Mitglied der Kommission   ( 1 ) ABl . Nr . L 370 vom 30 . 12 . 1986, S . 1 .  ( 2 ) ABl . Nr . L 168 vom 1 . 7 . 1988, S . 7 .  ( 3 ) ABl . Nr . L 136 vom 26 . 5 . 1987, S . 1 .  ( 4 ) ABl . Nr . L 204 vom 25 . 7 . 1987, S . 1 .    ANHANG I   PARTIEN A, B, C, D und E  1 . Maßnahmen Nrn . ( 1 ): 1243/88 bis 1247/88 - Protokoll vom 1. 3 . 1988  2 . Programm : 1988  3 . Begünstigter : Volksrepublik China  4 . Empfänger ( 3 ) ( 6 ) ( 8 ): Dairy Development Project Office, Ministry of Agriculture, No 11 Nong Zhan Guan, Nanli, Beijing, People's Republic of China, Telex 22233 MAGR CN  5 . Bestimmungsort oder -land : Volksrepublik China  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Margermilchpulver  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 2 ): siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, unter I 1 A 1 und I 1 A 2  8 . Gesamtmenge : 7 760 Tonnen  9 . Anzahl der Partien : 5  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 7 ): 25 kg - in Containern von 20 Fuß; siehe ABl . Nr . L 84 vom 31 . 3 . 1978, S . 24, Anhang II, Buchstabe a )  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : siehe Anhang II und  ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, unter I 1 A 4  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt  Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden  12 . Lieferstufe : frei Bestimmungsort  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : siehe Anhang III  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : siehe Anhang III  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 15 . - 22 . 3 . 1989  18 . Lieferfrist : 15 . 5 . 1989  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4 ): 13 . 2 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 27 . 2 . 1989, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 29 . 3 . - 5 . 4 . 1989  c ) Lieferfrist : 30 . 5 . 1989  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rü de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, Telex : AGREC 22 037 B  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 5 ): Die am 13 . 1 . 1989 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 59/89 der Kommission ( ABl . Nr . L 10 vom 13 . 1 . 1989, S . 10 ) festgesetzte Erstattung    PARTIE F  1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 1108/88 - Beschluß der Kommission vom 20 . 10 . 1988  2 . Programm : 1988  3 . Begünstigter : Algerien  4 . Vertreter des Begünstigten ( 3 ): Croissant-Rouge algérien, Comité National, 15 bis, boulevard Mohamed V, Alger, Dr Mouloud Belaouane, Telex 52914 HILAL, Alger, Tel . 61 07 41  5 . Bestimmungsort oder -land : Algerien  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 2 ): siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 4, unter I 1 B 1 bis I 1 B 3  8 . Gesamtmenge : 750 Tonnen  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg - siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 4 und 5, unter I 1 B 4 und I 1 B 4 2  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :  ACTION No 1108/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE"  und ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 6, unter I 1 B 5  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw . zugesetzt werden  12 . Lieferstufe : frei Bestimmungsort - Algier  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : Dépôt central du Croissant-Rouge Algérie, Diar es Saada, Alger  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 25 . 2 . - 12 . 3 . 1989  18 . Lieferfrist : 24 . 4 . 1989  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe ( 4 ): 13 . 2 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 27 . 2 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 11 . 3 . - 26 . 3 . 1989  c ) Lieferfrist : 8 . 5 . 1989  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe :  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rü de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( télex : AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 5 ): Die am 13 . 1 . 1989 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 59/89 der Kommission ( ABl . Nr . L 10 vom 13 . 1 . 1989, S . 10 ) festgesetzte Erstattung    Vermerke :  ( 1 ) Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben .  ( 2 ) Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde  Ware nicht überschritten worden sind .  ( 3 ) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :  Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr . C 227 vom 7 . September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis .  ( 4 ) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Kreditinstitute gebeten, den Nachweis der Stellung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie vor dem in Punkt 20 dieses Anhangs  angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :  - entweder durch Boten zu Händen des in Punkt 24 dieses Anhangs aufgeführten Büros  - oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05 .  ( 5 ) Die Verordnung ( EWG ) Nr . 2330/87 der Kommission ( ABl. Nr . L 210 vom 1 . 8 . 1987, S . 56 ) ist anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs - und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten  anbelangt . Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Punkt 25 dieses Anhangs angegeben ist .  ( 6 ) Der Zuschlagsempfänger bestellt im Entladehafen einen Vertreter . Er setzt die in Artikel 10 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 genannte Kontrollstelle sowie die China National Import and Export Inspection Corporation ( CCIC ), Telegrammadresse  CHINSPECT, Telex 210076 SACI CN, darüber in Kenntnis .  Der Zuschlagsempfänger kann die CCIC als Vertreter bestellen .  ( 7 ) Die Container müssen mindestens 15 Tage in Anspruch genommen werden können .  ( 8 ) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :  EEC Delegation Ta Yuan Diplomatic offices Building z-6-1, Lian Ma He Nan Lu 14, Beijing, People's Republic of China, Tel . 5 32-44 43, Facsimile 5 32-43 42, Telex 222690 ECDEL CN .        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II     Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmängde  ( tons )  Delmängde  ( tons )  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfänger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  ( se tonoys )  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  (in tonnes )  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Päse destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale höveelheid  van de partij  ( in ton)  Deelhöveelheden  ( in ton )  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem                A  1 687   People's Republic  of China  People's Republic  of China  Action No 1243/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community         B  1 012   People's Republic  of China  People's Republic  of China  Action No 1244/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community         C  2 475   People's Republic  of China  People's Republic  of China  Action No 1245/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community         D  1 462   People's Republic  of China  People's Republic  of China  Action No 1246/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community         E  1 124   People's Republic  of China  People's Republic  of China  Action No 1247/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community          ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  PARARTIMA III  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III     Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario   Pürto de  desembarque   Dirección del almacén   Parti  Totalmängde  ( tons )  Delmängde  ( tons )  Modtager   Lossehavn   Adresse paa lageret   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfänger   Löschhafen   Anschrift des Lagers   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  ( se tonoys )  Dikaioychos   Limani  ekfortosis   Diefthynsi tis apothikis   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary   Port of landing   Addreß of the warehouse   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire   Port de  débarquement   Adresse du magasin   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Porto di sbarco   Indirizzo del magazzino   Aanduiding  van de partij  Totale höveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhöveelheden  ( in ton )  Begunstigde   Loshaven   Adres van de opslagplaats   Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário   Porto de  desembarque   Endereço do armazém                A  1 687   People's Republic  of China  Guangzhou  No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe, Guangzhou         B  1 012   People's Republic  of China  Fuzhou  Kangle Dairy Plant, Wuliting Fuma Road, Fuzhou         C  2 475   People's Republic  of China  Shanghai  The Warehouse of the Dairy Development Project, No 780 Beizhai Road, Beixinjing, Shanghai         D  1 462   People's Republic  of China  Tianjin  Refrigeration Plant, Dairy Company, Xingfúdao Jiaokoú, Hongxing Road, Hebei District, Tianjin         E  1 124   People's Republic  of China  Dalian  The Warehouse of the Dairy Development Project, No 141 Dongbeí Road, Xigang, Dalian