CELEX: 32009R0280
Language: hu
Date: 2009-04-06 00:00:00
Title: A Bizottság 280/2009/EK rendelete ( 2009. április 6. ) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II., III., valamint IV. mellékletének módosításáról

7.4.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 93/13
            
         
      A BIZOTTSÁG 280/2009/EK RENDELETE
   
   (2009. április 6.)
   a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II., III., valamint IV. mellékletének módosításáról
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 74. cikkére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 44/2001/EK rendelet I. melléklete felsorolja a rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében, valamint 4. cikkének (2) bekezdésében említett nemzeti joghatósági szabályokat. A II. melléklet tartalmazza azon tagállami bíróságok és hatáskörrel rendelkező hatóságok listáját, amelyek a végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmekkel foglalkoznak. A III. mellékletben található azon bíróságok listája, amelyekhez jogorvoslat nyújtható be a végrehajthatóvá nyilvánításról szóló határozattal szemben, továbbá a IV. melléklet felsorolja az e határozatokkal szembeni végső jogorvoslati eljárásokat.
            
         
               (2)
            
            
               A 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II., III., valamint IV. mellékletét többször módosították, legutóbb a 1791/2006/EK rendelettel (2), Bulgária és Románia nemzeti joghatósági szabályainak, bíróságai és hatáskörrel rendelkező hatóságai listájának, valamint jogorvoslati eljárásainak beiktatása céljából.
            
         
               (3)
            
            
               A tagállamok az I., II., III., valamint IV. mellékletben található listák további módosításairól értesítették a Bizottságot. Ezért célszerűnek tűnik közzétenni az említett mellékletekben szereplő listák egységes szerkezetbe foglalt változatát.
            
         
               (4)
            
            
               Az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti, a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló megállapodás (3) 3. cikke értelmében Dánia nem vesz részt a Brüsszel I. rendelet módosításainak elfogadásában, és e módosítások Dániára nézve nem kötelezők, illetve alkalmazandók.
            
         
               (5)
            
            
               A 44/2001/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   A 44/2001/EK rendelet I–IV. melléklete helyébe e rendelet megfelelő mellékletei lépnek.
   2. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban az Európai Közösséget létrehozó szerződéssel összhangban.
      Kelt Brüsszelben, 2009. április 6-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Jacques BARROT
         
         
            alelnök
         
      
   
   
      (1)  HL L 12., 2001.1.16., 1. o.
   
      (2)  HL L 363., 2006.12.20., 1. o.
   
      (3)  HL L 299., 2005.11.16., 62. o.
   
      I. MELLÉKLET
      
         A 3. cikk (2) bekezdésében és a 4. cikk (2) bekezdésében említett joghatósági szabályok
      
      
                  —
               
               
                  Belgiumban: a nemzetközi magánjogról szóló, 2004. július 16-i törvény 5–14. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Bulgáriában: a Nemzetközi Magánjogi Törvénykönyv 4. cikkének 1. albekezdésének 2. pontja,
               
            
                  —
               
               
                  A Cseh Köztársaságban: a 99/1963. sz. törvény (Gyűjt.) 86. cikke, a módosított Polgári Perrendtartás (občanský soudní řád),
               
            
                  —
               
               
                  Németországban: a polgári perrendtartás (Zivilprozessordnung) 23. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Észtországban: a Polgári Perrendtartás 86. cikke (tsiviilkohtumenetluse seadustik),
               
            
                  —
               
               
                  Görögországban: a Polgári perrendtartás (Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας) 40. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Franciaországban: a Polgári Törvénykönyv (Code Civil) 14. és 15. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Írországban: azok a szabályok, amelyek az eljárást megindító iratnak az alperes részére ideiglenes írországi tartózkodása alatt történő kézbesítése révén megalapozzák a joghatóságot,
               
            
                  —
               
               
                  Olaszországban: az 1995. május 31-i 218. törvény 3. és 4. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Cipruson: a bíróságokról szóló módosított 1960. évi 14. törvény 21. szakaszának (2) bekezdése,
               
            
                  —
               
               
                  Lettországban: a Polgári Perrendtartás (Civilprocesa likums) 27. szakasza, valamint a 28. szakaszának (3), (5), (6) és (9) bekezdése,
               
            
                  —
               
               
                  Litvániában: a Polgári Perrendtartás (Civilinio proceso kodeksas) 31. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Luxemburgban: a Polgári Törvénykönyv (Code Civil) 14. és 15. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Magyarországon: a nemzetközi magánjogról szóló, 1979. évi 13. törvényerejű rendelet 57. §-a,
               
            
                  —
               
               
                  Máltán: a Polgári Eljárásjogi és Szervezeti Törvénykönyv 742., 743. és 744. cikke – 12. fejezet (Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12), valamint a Kereskedelmi Törvénykönyv 549. cikke – 13. fejezet (Kodiċi tal-kummerċ – Kap. 13),
               
            
                  —
               
               
                  Ausztriában: a bírósági joghatóságról szóló törvény (Jurisdiktionsnorm) 99. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Lengyelországban: a Polgári Perrendtartás (Kodeks postępowania cywilnego) 1103. és 1110. cikke, amennyiben a joghatóságot a következők alapján határozzák meg: az alperes lengyelországi lakóhelye, az alperesnek Lengyelországban vagyontárgyak vannak a birtokában vagy Lengyelországban tulajdonjogokra jogosult, a jogvita tárgya Lengyelországban található, és a felek egyike lengyel állampolgár,
               
            
                  —
               
               
                  Portugáliában: a Polgári perrendtartás (Código de Processo Civil) 65. és 65A. cikke, valamint a Munkajogi eljárás törvénykönyve (Código de Processo de Trabalho) 11. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Romániában: a nemzetközi magánjogi kapcsolatokról szóló 105/1992. számú törvény 148–157. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovéniában: a nemzetközi magánjogi és eljárásjogi törvény (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) 48. cikkének (2) bekezdése a Polgári Perrendtartás (Zakon o pravdnem postopku) 47. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben és a Nemzetközi Magánjogi és Eljárásjogi törvény (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) 58. cikke a Polgári Perrendtartás (Zakon o pravdnem postopku) 59. cikkével összefüggésben,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovákiában: a nemzetközi magánjogra és annak eljárási szabályaira vonatkozó 97/1963. sz. törvény 37. és 37e. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Finnországban: a bírósági eljárás törvénykönyve (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken) 10. fejezet 1. szakasz első bekezdésének második, harmadik és negyedik mondata,
               
            
                  —
               
               
                  Svédországban: a bírósági eljárás törvénykönyve (rättegångsbalken) 10. fejezet 3. szakasz első bekezdésének első mondata,
               
            
                  —
               
               
                  Az Egyesült Királyságban: azok a szabályok, amelyek megalapozzák a joghatóságot a következők alapján:
                  
                              a)
                           
                           
                              az eljárást megindító iratnak az alperes részére ideiglenes Egyesült Királyságbeli tartózkodása alatt történő kézbesítése; vagy
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              az alperesnek az Egyesült Királyságban vagyontárgyai vannak; vagy
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              az Egyesült Királyságban található vagyontárgyaknak a felperes által történő lefoglalása.
                           
                        
            
   
      II. MELLÉKLET
      Azok a bíróságok vagy hatáskörrel rendelkező hatóságok, amelyekhez a 39. cikkben említett kérelmet kell intézni, a következők:
      
                  —
               
               
                  Belgiumban: a „tribunal de première instance” vagy „rechtbank van eerste aanleg” vagy „erstinstanzliches Gericht”,
               
            
                  —
               
               
                  Bulgáriában: az „окръжния съд”,
               
            
                  —
               
               
                  a Cseh Köztársaságban: az „okresní soud” vagy a „soudní exekutor”,
               
            
                  —
               
               
                  Németországban:
                  
                              a)
                           
                           
                              a Landgericht kamarájának elnöke;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a közjegyző egy hiteles okirat végrehajthatóságának megállapítása iránti eljárásában,
                           
                        
            
                  —
               
               
                  Észtországban: a „maakohus” (megyei bíróság),
               
            
                  —
               
               
                  Görögországban: a „Μονομελές Πρωτοδικείο”,
               
            
                  —
               
               
                  Spanyolországban: a „Juzgado de Primera Instancia”,
               
            
                  —
               
               
                  Franciaországban:
                  
                              a)
                           
                           
                              a „greffier en chef du tribunal de grande instance”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a „président de la chambre départementale des notaires” a közjegyzői okirat alapján benyújtott végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmek esetében,
                           
                        
            
                  —
               
               
                  Írországban a „High Court”,
               
            
                  —
               
               
                  Olaszországban: a „corte d’appello”,
               
            
                  —
               
               
                  Cipruson: a „Επαρχιακό Δικαστήριο” vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a „Οικογενειακό Δικαστήριο”,
               
            
                  —
               
               
                  Lettországban: a „rajona (pilsētas) tiesa”,
               
            
                  —
               
               
                  Litvániában: a „Lietuvos apeliacinis teismas”,
               
            
                  —
               
               
                  Luxemburgban: a „tribunal d’arrondissement” elnöke,
               
            
                  —
               
               
                  Magyarországon: a „megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság”, és Budapesten a „Budai Központi Kerületi Bíróság”,
               
            
                  —
               
               
                  Máltán: a „Prim Awla tal-Qorti Ċivili” vagy „Qorti tal-Maġistrati ta Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha”, vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a „Ministru responsabbli għall-Ġustizzja” áttétele alapján a „Reġistratur tal-Qorti”,
               
            
                  —
               
               
                  Hollandiában: a „voorzieningenrechter van de rechtbank”,
               
            
                  —
               
               
                  Ausztriában: a „Bezirksgericht”,
               
            
                  —
               
               
                  Lengyelországban: a „sąd okręgowy”,
               
            
                  —
               
               
                  Portugáliában: a „Tribunal de Comarca”,
               
            
                  —
               
               
                  Romániában: a „Tribunal”,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovéniában: az „okrožno sodišče”,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovákiában: az „okresný súd”,
               
            
                  —
               
               
                  Finnországban: a „käräjäoikeus/tingsrätt”,
               
            
                  —
               
               
                  Svédországban: a „Svea hovrätt”,
               
            
                  —
               
               
                  Az Egyesült Királyságban:
                  
                              a)
                           
                           
                              Angliában és Walesben a „High Court of Justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Secretary of State” áttétele alapján a „Magistrate’s Court”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Skóciában a „Court of Session”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Secretary of State” áttétele alapján a „Sheriff Court”;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Észak-Írországban a „High Court of Justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Secretary of State” áttétele alapján a „Magistrate’s Court”;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Gibraltárban a „Supreme Court of Gibraltar”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén az „Attorney General of Giblaltar” áttétele alapján a „Magistrate’s Court”.
                           
                        
            
   
      III. MELLÉKLET
      Azok a bíróságok, amelyekhez a 43. cikk (2) bekezdésében említett jogorvoslat benyújtható, a következők:
      
                  —
               
               
                  Belgiumban:
                  
                              a)
                           
                           
                              az alperes esetén: a „tribunal de première instance” vagy „rechtbank van eerste aanleg” vagy „erstinstanzliches Gericht”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a kérelmező esetén: a „Cour d’appel” vagy „hof van beroep”,
                           
                        
            
                  —
               
               
                  Bulgáriában: az „Апелативен съд – София”,
               
            
                  —
               
               
                  A Cseh Köztársaságban: a fellebbviteli bíróság a kerületi bíróságon keresztül,
               
            
                  —
               
               
                  Németországban: az „Oberlandesgericht”,
               
            
                  —
               
               
                  Észtországban: a „ringkonnakohus”,
               
            
                  —
               
               
                  Görögországban: az „Εφετείο”,
               
            
                  —
               
               
                  Spanyolországban: a megtámadott határozatot kiadó „el Juzgado de Primera Instancia” és a fellebezés elbírálására köteles „Audiencia Provincial”,
               
            
                  —
               
               
                  Franciaországban:
                  
                              a)
                           
                           
                              a „cour d’appel” a kérelmeket jóváhagyó határozatokról;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a „tribunal de grande instance” elnöke a kérelmeket elutasító határozatokról,
                           
                        
            
                  —
               
               
                  Írországban: a „High Court”,
               
            
                  —
               
               
                  Izlandon: a „heradsdomur”,
               
            
                  —
               
               
                  Olaszországban: a „corte d’appello”,
               
            
                  —
               
               
                  Cipruson: az „Επαρχιακό Δικαστήριο” vagy tartással kapcsolatos határozat esetén az „Οικογενειακό Δικαστήριο”,
               
            
                  —
               
               
                  Lettországban: az „Apgabaltiesa” a „rajona (pilsētas) tiesa”-n keresztül,
               
            
                  —
               
               
                  Litvániában: a „Lietuvos apeliacinis teismas”,
               
            
                  —
               
               
                  Luxemburgban: a „Cour supérieure de Justice” mint polgári ügyekben eljáró fellebbviteli fórum,
               
            
                  —
               
               
                  Magyarországon: a megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság (Budapesten a Budai Központi Kerületi Bíróság), a fellebbezést a megyei bíróság (Budapesten a Fővárosi Bíróság) bírálja el,
               
            
                  —
               
               
                  Máltán: a „Qorti ta’ l-Appell” a Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12- ben a fellebbezésekre alkalmazandó eljárásnak megfelelően vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a „Prim’ Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha” előtt „ċitazzjoni”-val,
               
            
                  —
               
               
                  Hollandiában:
                  
                              a)
                           
                           
                              az alperes esetén: az „arrondissementsrechtbank”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a kérelmező esetén: a „gerechtshof”,
                           
                        
            
                  —
               
               
                  Ausztriában: a „Landesgericht” a „Bezirksgericht”-en keresztül;
               
            
                  —
               
               
                  Lengyelországban a „apelacyjny” a „sąd okręgowy”-n keresztül,
               
            
                  —
               
               
                  Portugáliában: a „Tribunal da Relaçăo” az illetékes bíróság. A jogorvoslatot – a hatályos tagállami jogszabályokkal összhangban – a vitatott határozatot kiadó bírósághoz intézett kérelemmel kell elindítani,
               
            
                  —
               
               
                  Romániában: a „Curte de Apel”,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovéniában: az „okrožno sodišče”,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovákiában: a fellebviteli bíróság azon a kerületi bíróságon keresztül, amelynek a határozatát megfellebbezték,
               
            
                  —
               
               
                  Finnországban: a „hovioikeus/hovrätt”,
               
            
                  —
               
               
                  Svédországban: a „Svea hovrätt”,
               
            
                  —
               
               
                  Az Egyesült Királyságban:
                  
                              a)
                           
                           
                              Angliában és Walesben a „High Court of Justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Magistrate’s Court”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Skóciában a „Court of Session”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Sheriff Court”;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Észak-Írországban a „High Court of Justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Magistrate’s Court”;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Gibraltárban a „Supreme Court of Gibraltar”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Magistrate’s Court”.
                           
                        
            
   
      IV. MELLÉKLET
      A 44. cikk alapján benyújtható jogorvoslati kérelmek a következők:
      
                  —
               
               
                  Belgiumban, Görögországban, Spanyolországban, Franciaországban, Olaszországban, Luxemburgban és Hollandiában a semmisségi panasz,
               
            
                  —
               
               
                  Bulgáriában: „обжалване пред Върховния касационен съд”,
               
            
                  —
               
               
                  a Cseh Köztársaságban: a „dolování” és a „žaloba pro zmatečnost”,
               
            
                  —
               
               
                  Németországban: a „Rechtsbeschwerde”,
               
            
                  —
               
               
                  Észtországban: a „kassatsioonikaebus”,
               
            
                  —
               
               
                  Írországban: a „Supreme Court”-hoz benyújtott jogorvoslat jogkérdésben,
               
            
                  —
               
               
                  Izlandon: a „Hæstiréttur”-hoz benyújtott jogorvoslat,
               
            
                  —
               
               
                  Cipruson a Legfelsőbb Bírósághoz benyújtott jogorvoslat,
               
            
                  —
               
               
                  Lettországban az „Augstākās tiesas Senāts”-hoz az „Apgabaltiesa”-n keresztül benyújtott jogorvoslat,
               
            
                  —
               
               
                  Litvániában: a „Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”-hoz benyújtott jogorvoslat,
               
            
                  —
               
               
                  Magyarországon: „felülvizsgálati kérelem”,
               
            
                  —
               
               
                  Máltán: nem nyújtható be további jogorvoslat; tartással kapcsolatos határozat esetén a „Qorti ta’ l-Appell” a „kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Procedura Ċivili – Kap.12”-ben megállapított jogorvoslati eljárásnak megfelelően,
               
            
                  —
               
               
                  Ausztriában: a „Revisionsrekurs”,
               
            
                  —
               
               
                  Lengyelországban: „skarga kasacyjna”,
               
            
                  —
               
               
                  Portugáliában: jogorvoslat jogkérdésben,
               
            
                  —
               
               
                  Romániában: a „contestatie in anulare” vagy a „revizuire”,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovéniában: a „Vrhovno sodišče Republike Slovenije”-hez benyújtott jogorvoslat,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovákiában: a „dovolanie”,
               
            
                  —
               
               
                  Finnországban: a „korkein oikeus/högsta domstolen”-hez benyújtott jogorvoslat,
               
            
                  —
               
               
                  Svédországban: a „Högsta domstolen”-hez benyújtott jogorvoslat,
               
            
                  —
               
               
                  az Egyesült Királyságban: egyetlen további jogorvoslat jogkérdésben.