CELEX: 51974PC0839
Language: nl
Date: 1974-06-12 00:00:00
Title: VERSLAG VAN DE COMISSIE AAN DE RAAD betreffende de onderhandelingen over aanvullende protocollen bij de overeenkomster EEG-Oostenrijk, EEG-IJsland, EEG-Portugal, EEG-Zweden en EEG-Zwitserland#AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende sluiting van een aanvullend protocol bij de Overeenkomst welke tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk, de Republiek IJsland, de Republiek Portugal, het Koninkrijk Zweden en de Zwitserse Bondsstaat is gesloten (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 839
Vol. 1974/0128
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSES         VAN       DE      EUROPES3            GEMEEN3CKAFP2N
                                                          COM(74)839 def.
                                                         Brussel , 12 juni 1974
                         VERSLAG VAN DE C OMISSIE AAIT DE RAAD
  ■betreffende de onderhandelingen over aanvullende protocollen "bi j de overeenkomster.
        EEG-Oostenrijk , EEG-IJsland , EEG-Portugal . EEG-Zweden en     -Zwitserland
                                  AANBEVELING VOOR EEN
                               VERORDENING (EEG ) VAN IE RAAD
  houdende sluiting van een aanvullend protocol bij de Overeenkomst welke tussen
   de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk , de Republiek
   IJsland , de Republiek Portugal , het Koninkrijk Zweden en de Zwitterse Bondsstaat
                                       is gesloten
                        (door de Commissie bij de Raad ingediend )
  C0K(74 ) 839 def.
 ---pagebreak---                         verslag van de Commissie aan de Baad
     betreffende de onderhandelingen over aanvullende protocollen "bij
       de overeenkomsten 3EG~0ostenri jk , EEG-IJsland , EEG-Portugal ,
                        EEG-Zweden en EEG-Zwit seriand
      Tijdens zijn zittingen van 25 en 26 juli 1973 heeft de Raad. de Commissie
gemachtigd met Oostenrijk , IJsland , Portugal , Zweden en Zwitserland onderhande­
lingen te openen met het oog op het vaststellen van aanvullende protocollen
bij de tussen de EEG en die landen gesloten overeenkomsten , ten einde rekening
te houden met het feit dat Noorwegen niet tot de Europese Gemeenschappen is
toegetreden .
      De teksten van de aan dit verslag gehechte protocollen bevatten de
resultaten van die onderhandelingen , welke door de Commissie , bijgestaan door
het speciale comité als bedoeld in artikel 113 van het Verdrag tot oprichting
van de Gemeenschap , door de Commissie zijn gevoerd .
      De Commissie beveelt derhalve aan de Raad aan :
- de tekst van de aanvullende protocollen goed te keuren door de bijgaande
   verordeningen vast te stellen ;
- de persoon of de personen aan te wijzen die bevoegd zijn om deze protocollen
   te ondertekenen .  Voorgesteld wordt dat de Keer Wellenstein voor de
   Gemeenschap tekent .  In dat geval zouden de ambassadeurs van de betrokken
   landen namens hun regering kunnen tekenen .
 ---pagebreak---                            AANBEVELING VOOR EEN
                      VERORDENING (EEG ) Vffl DE RAAD
                       c   houdende sluiting van een aanvullend
           protocol "bij de Overeenkomst welke tussen de Europese
               Economische Gemeenschap en ( l ) is gesloten
DE RMD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van. de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
gezien de aanbeveling van do Commissie ,
overwegende dat in verband met het feit dat Noorwegen niet tot de Europese
Gemeenschappen is toegetreden een aanvullend protocol tussen de Europese
Economische Gemeenschap en ( l )                 moet worden gesloten
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD
                                 Artikel 1
     Namens de Gemeenschap wordt het in de bijlage opgenomen aanvullende
protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap
en ( l ) ........ gesloten.
                                 Artikel 2
     De K>orzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die
bevoegd is om dit protocol te ondertekenen en hem de nodige bevoegdheden
te verlenen om de Gemeenschap te binden.
( l ) De Republiek Oostenrijk
      De Republiek IJsland
      De Republiek Portugal
      Het Koninkrijk Zweden
      De Zwitserse Bondsstaat
 ---pagebreak---                              Artikel 3
   Deze verordening treedt in werking op
   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen in is rechtstreeks
toepasselijk in elke lid-staat .
Gedaan te Brussel ,
                                         Voor de Raad
                                        De Voorzitter
 ---pagebreak---                                           ONTWERP
                                   AMVULLENI) PROTOCOL
                            bij de overeenkomst van 22 juli 1972
                        "tussen de Europese Economische Gemeenschap
                                en de Republiek Oostenrijk
            De Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk kenen
    overeen hun overeenkomst van 22 juli 1972 als volgt te wijzigen :
1.  Artikel 4 « lid 2
    schrappen : 11 , Noorwegen" en ", opgesteld en aangenomen door de conferentie
                  tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken ,
                  Ierland , het Koninkrijk Hoonde gen en het Verenigd Koninkrijk
                  van Groot-Brittannië en Noord-Ierlani"
2   Artikel 5 » lid 3
            De eerste alinea moet als volgt worden gelezen : " en de protocollen
    nr . 1 en nr . 2 worden toegepast "
            In de tweede alinea schrappen : " opgesteld en aangenomen door de con­
    ferentie tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken ,
    Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-
    Erittaniiië en Noord-Ierland"
            In plaats van protocdLnr . 1 moet worden gelezen : " en de protocollen
    nr . 1 en nr . 2 "
  3 Artikel 36 , eerste alinea
    schrappen : 1l en de lïoorse taal " en lezen : " en de Nederlandse taal "
                          Noorse taal
            De versie in de/ vcji de woorden " gedaan te Brussel de 22ste Ju
    en "namens de Raad van de Europese Gemeenschappen" schrappen .
                                                                   • • •J• • •
 ---pagebreak---                                          - 2 -
                                              1
4.   Protocol nr. 1
     Artilcel 1
     lid 3 : schrappen : " , Noorwegen"
     lid 4 ' schrappen : ", Noorwegen"
     Artikel 3
     letter f ) : eerste gedachtenstraap : schrappen :      Noorwegen"
     Artikel 4
     lid 2 : schrappen :      Noorwegen"
     lid 3 : schrappen :      Noorwegen"
     Artikel 6
   • lid 6 : schrappen :      Noorwegen"
     Bijlage A
     schrappen : in de titel "NOORWEGEN ,"
          de gehele kolom "Moorwegen" schrappen
     Bi .il are E
     de gehele kolom'Woorwegerf' schrappen
5<   Protocol nr . 2
     Artikel 2            ,
     lid 1 , sub b : schrappen :     Noorwegen"
     lid 1 sub b , i ), tweede gedacht enst reep
     - schrappen : ", Noorwegen "
     - schrappen : " opgesteld en aangenomen door de conferentie tussen de
                      Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken , Ierland,
                      het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd .Koninkrijk van
                      Groot-Brittannië en Ïloord-Ierlaxid "
     lid 2 , tweede alinea : schrappen : ", Noorwegen"
                                                             • • • /• • •
 ---pagebreak---                                           - 3 -
    lid 3 • schrappen : " die is opgesteld en aangenomen door de conferentie
                           tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk
                           Denemarken , Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en het
                           Verenigd Koninkrijk van Groot-Erittannië en Noord-
                           lerland 11
6   Protocol nr. 3
    Artikcl 2 , lid 1 :
    Be zinsnede : " Indien het handelsverkeer tussen de Gemeenschap of Oostenrijk
                   enerzijds en Finlend , IJsland , Portugal , Zweden en Zwitser-
                   land anderzijds , alsmede tussen al deze vijf landen onderling,"
    wordt vervangen door de volgende zinsnede :
                   "Indien het handelsverkeer tussen de Gemeenschap of Oostenrijk
                   enerzijds en Finland , IJsland , Noorwegen , Portugal , Zweden
                   en Zwitserland anderzijds , alsmede tussen al deze zes landen
                   onderling ,"
    Artikel 2 , lid 1 , punt A :
    De woorden : "vijf landen"
                  worden vervangen door de woorden : " zes landen".
  , Artikel 2 , lid 1 , punt A , sub a) :
    De woorden : " vijf landen"                                     .          .
                  worden vervangen door de woorden : " zes landen"»
    Artikel 2 , lid 1 , punt B :
    De woorden : " vijf landen"
                  worden vervangen door de woorden : " zes landen"»
             t      .         • ••
    Artikel 2 , lid 1 , punt B , suh a) :
    De woorden : "vijf landen" , .
                  worden vervangen door de woorden : " zes landen"
                                                             ?  •••/♦••
 ---pagebreak---                                      - 4 -
Artikel 7
De zinsnede :
"Het vervoer van produkten van oorsprong uit Oostenrijk of uit do Gemeen­
schap , die één enkele zending vormen , kan plaatsvinden met gebruikmaking
van. andere grondgebieden dan die van de Gemeenschap , Oostenrijk , Finland ,
IJsland , Portugal , Zweden of Zwitserland"
wordt vervangen door de volgende zinsnede :
"Het vervoer van produlcten van oorsprong uit Oostenrijk of uit do Gemeen­
schap , die één enkele zending vormen , kan plaatsvinden met gebruikmaking
van andere grondgebieden dan die van de Gemeenschap , Oostenrijk , Finland ,
IJsland , Noorwegen , Portugal , Zweden of Zwitserland ."
Artikel 23 , lid 2 :
De tekst van lid 2
" 2 . Onverminderd artikel 1 van protocol nr . 2 kan voor de in Denemarken ,
Noorwegen of het Verenigd Koninkrijk ingevoerde en bewerkte of verwerkte
produkten in deze drie landen alleen voor de in artikel 25 , lid 1 van dit
protocol bedoelde produkten teruggave van douanerechten plaatsvinden of
vrijstelling van douanerechten in welke vorm dan ook worden verleend ,
wanneer door de douane-autoriteiten van Denemarken , Noorwegen of het
Verenigd Koninkrijk een certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven
ten einde die produkten in Oostenrijk onder de aldaar geldende en in artikel
3 , lid 1 van de overeenkomst bedoelde tariefbepalingen te doen vallen *"
wordt vervangendoor de volgende tekst :
" 2 . Onverminderd artikel 1 van protocol nr . 2 kan voor de in Denemarken of
het Verenigd Koninkrijk ingevoerde en bewerkte óf verwerkte produkten in
deze twee landen alleen voor de in artikel 25 » lid 1 , van dit protocol be­
doelde produlcten teruggave van douanerechten plaatsvinden of vrijstelling
van douanerechten in welke vorm dan ook worden verleend , wanneer door de
douane-autoriteiten van Denemarken of het Verenigd Koninkrijk een certifi­
caat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produkten in Oosten­
rijk onder de aldaar geldende èn in artikel 3 » lid. 1 van de overeenkomst
bedoelde tariefbepalingen te doen vallen."
                                                          • • • /• • •
 ---pagebreak--- Artikel 23 . lid 3
De tekst van lid 3
" 3 « Onverminderd artilcel 1 van protocol nr . 2 kan voor de in Oostenrijk in­
gevoerde en bewerkte of verwerkte produkten in Oostenrijk alleen voor de in
artikel 25 , lid 1 van dit protocol "bedoelde produkten teruggave ven douane- ;
rechten plaatsvinden of vrijstelling van douanerechten in welke vorm dan ook
worden verleend , wanneer door de douane-autoriteiten van Oostenrijk een
certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produkten in
Denemarken , Noorwegen of het Verenigd Koninkrijk onder de in die drie landen
geldende en in artikel 3 , lid 1 van de overeenkomst "bedoelde tariefbepalingen
te doen vallen ."
wordt vervangen door de volgende tekst :
" 3 . Onverminderd artikel 1 van protocol nr » 2 kan voor de in Oostenrijk in­
gevoerde en "bewerkte of verwerkte produkten in Oostenrijk alleen voor de in
artikel 25 , lid 1 , van dit protocol bedoelde produkten teruggave van douane-
rechten plaatsvinden of vrijstelling van douanerechten in w,elke vorm dan ook
worden verleend , wanneer door de douane-autoriteiten van Oostenrijk een
certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produkten in
Denemarken of het Verenigd Koninkrijk onder de in die twee landen geldende
en in artikel 3 , lid 1 van de overeenkomst "bedoelde tariefbepalingen te doen
vallen ."
Jlrtikel 24 , lid 1
De tekst van dit lid is gewijzigd bij besluit nr» 9/73 van het door de
Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk inge­
stelde Gemengd comité tot aanvulling en wijziging van de artikelen 24 en 25
van het protocol nr . 3 betreffende de definitie van het begrip "produkten van
oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking»
Artikel 24 , lid 2 , derde ^edachtenstreep
Het woord '{Noorwegen" wordt geschrapt .
 ---pagebreak---                                      r â -
Artikel 24 . lid 2 , vijfde gedachtenstreep
De woorden " vijf landen" worden vervangen door de woorden " zes landen".
Artikel 25 . lid 1
De tekst van dit lid is gewijzigd door bij besluit nr. 9/73 van het door
de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
Oostenrijk ingestelde Gemengd Comité , tot aanvulling en wijziging van de
artikelen 24 en 25 van het protocol nr. 3 betreffende de definitie van het
begrip " produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samen­
werking.
In deze tekst moet in lid 1 , sub a) en in lid 1 , sub b ), 2 worden gelezen :
" in de twee bovengenoemde landen of in de zes andere landen , bedoeld in
artikel 2 van dit protocol ."
Artikel 26
Het woord "Noorwegen," wordt ingelast tussen het woord     IJsland  en het
woord   Portugal' .
Artikel 27 . lid 1
De woorden :
"elk produkt van oorsprong uit een der vijf in dat artikel genoemde landen"
worden vervangen door de woorden :" elk produkt van oorsprong uit een der zes
in dat artikel genoemde landen ."
De woorden :
" de in bovengenoemd artikel genoemde vijf landen"
worden vervangen door de volgende woorden :
"de in bovengenoemd artikel genoemde zes landen".
Artiksl 27 , lid 2
De woorden "vijf landen"
            worden vervangen door de woorden " zes landen".
                                                       • • t /♦ • •
 ---pagebreak---                                         - 7 -
Verklarende aantekening 10 - ad artikelen 23 & 25
Het woord "doorwegen" wordt geschrapt .
Verklarende aantekening 13 - ad artikel 25
Het woord "doorwegen" wordt geschrapt .
Bijlage V - Certificaat inzake goederenverkeer A.OS.1
Peel 1 - Eerste bladzijde
schrappen : " Varesertifikat "
tweede "bladzi jde
II . Werkingssfeer van het certificaat inzake goederenverkeer A.OS.i ;
      tussen IJsland . en Portugal "Noorwegen," toevoegen.
Deel II - eerste bladzijde
schrappen "Varesertifikat "
Bijlage VI - Certificaat inzake goederenverkeer A.W.-1
De el 7.
eerste "blad-zijde
- voetnoot i ; tussen IJsland en . Portugal "Noorwegen" toevoegen en de
                                     twee maal
                 woorden " zes landen" /vervangen door de woorden " zeven landen"
- voetnoot 5 ? eerste gedachtenstreep :       de woorden " zes landen" vervangen
                 door de woorden " zeven landen " en tussen IJsland en Portu­
                 gal "Noorwegen" toevoegen.
                tweede gedachtenstreep :      de woorden " zes landen" vervangen
                 door de woorden " zeven landen".
tweede "bladzijde
I. Goederen die voor afgifte van een certificaat inzake goederenverkeer
   ■ A.W.1 in aanmerking komen
                             ty/ee maal    '      ,  •   ,               , , „
     - de woorden " zes landen" /vervangen door de woorden " zeven landen" en
       tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" toeveogen .
II . Werkingssfeer van het certificaat inzake goederenverkeer A.W.1
     - tussen IJsland en Portugal '.'Noorwegen " twee maal toevpegen.
                                                                • • /4 • •
 ---pagebreak---                                               - 8 -
     Dec ! II
      eerste bladzijde
                                                twee maal
     - voetnoot 1 : de woorden : " zes landen"/vervangen door de woorden
                        " zeven landen"            en tussen IJslènd en Portugal
                        "JJoorwegen" 'toevoegen .
      tweede "bladzijde
     voetnoot 2
     eerste gedachtenstreep : de woorden : " zes lenden" vervangen door dc
                                    woorden " zeven landen" en tussen IJsland en
                                    Portugal "Noorwegen, " toevoegen .
   , tweede gedachtenstreep : de woorden : " zes landen" vervangen door de
                                   woorden " zeven landen".
7.   Protocol nr » 4
     Schrappen : " die is opgesteld en aangenomen door de conferentie tussen de
                    Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denenarken , Ierland ,
                 - ilict Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van
                    Grobt-Brittannië en Noord-Ierland "
8.   Slotakte
                Noorse taal
     De versie in de/ van de woorden "Gedaan te Brussel de 22ste juli 1973"
     en "Namens de Raad van. de Europese Gemeenschappen" schrappen .
9»   Slotbepaling
     Dit protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Deense , de Duitse ,
     de Engelse , de Franse , de Italiaanse en de Nederlandse taal , zijnde
     alle teksten gelijkelijk authentiek .
     Gedaan te Brùssel , de
 ---pagebreak---                                         ONTWERP
                                  AANVULLEND PROTOCOL
                         "bij de overeenkomst van 22 juli 1972
                      tussen de Europese Economische Gemeenschap
                                en de Republiek IJsland
           De Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland komen
overeen hun overeenkomst van 22 juli 1972 als volgt te wijzigen :
Art i hel 3 , lid 4
           De eerste alinea moet als volgt worden gelezen : " en , de protocollen
nr . 1 en nr . 2 worden toegepast "
           In de tweede alinea schrappen ,: " opgesteld en aangenomen door de
conferentie tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denenarken ,
Ierland -, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-
Bri !; t,a.inië en Noord-I erland"
           In plaats van protocol nr » 1 moet worden gelezen : " en de protocollen
nr . 1 en nr . 2 "
Artikel 4 ? lid 2
schrappen ; 'JNoorwegen"
Artikel 5 « lid 3
schrappen : "^Noorwegen" en " opgesteld en aangenomen door de conferentie
                 tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denenarken ,
                 Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk
                 van Groot-Brittannië en Noord-I erland"
 ---pagebreak---                                        - 2 -
Artikel 37 . eerste alinea
- schrappen : " en de Noorso taal " en lezen : " en de Nederlandse taal "
- de versie in de Noorse taal van de woorden " Gedaan te Brussel de 22ste juli
1972 " en "Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen" schrappen.
Protocol nr » 1
Artikel 1
Ιιΐά 3 ί ΒοηΓαρρβη : ", Νοοη/ί6£βη"
Lid 4 s schrappen : ", Noorwegen"
Artikel 3
letter f ) : eerste gedacht enst reep : schrappen : ", Noorwegen"
Bijlace A
schrappen : in de titel "NOORWEGEN , "
De gehele kolom " Noorwegen" schrappen
Protocol nr. 2
Artikel 2
Lid 1 , sub "b : schrappen : ", Noorwegen"
Lid 1 , sub b , i ), tweede gedacht enst reep
- schrappen : ", Noorwegen"
- schrappen : " opgesteld en aangenomen door de conferentie tussen de Europese
                Gemeenschappen en het Koninkrijk Denenarken , Ierland , het
                Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-
                Brittannië en Noord-Ierland "
Lid 1 , sub c ) ii ) : schrappen : '{Noorwegen"
Lid 3 : schrappen : " die is opgesteld en aangenomen door de conferentie tussen
                      de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken ,
                      Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Konink­
                      rijk van Groot-Erittannië en Noord-Ierland "
                                                            * • • • •
 ---pagebreak---                                        - 3 -
Protocol nr.' 3
Årtikel 2 , lid 1
De zinsnede :
" Indien het handelsverkeer tussen de Genieenschap of IJsland enerzijds en
Oostenrijk, Finland , Portugal , Zweden en Zwitserland anderzijds , alsmede
tussen al deze vijf landen onderling,"
wordt vervangen door de volgende zinsnede :
"Indien het handelsverkeer tussen de Gemeenschap of IJsland enerzijds en
Oostenrijk , Finland , Noorwegen , Portugal , Zweden en Zwitserland anderzijds ,
alsmede tussen al deze zes landen onderling ,"
Artikel 2 , lid 1 . punt A
De woorden : "vijf landen"
              worden vervangen door de woorden : " zes landen".
Artikel 2 , lid 1 , punt A , sub a)
De woorden : "vijf landen"
              worden vervangen door de woorden : " zes landen"
Artikel 2 , lid 1 , punt B
De   woorden : "vijf landen"
                ••"worden vervangen door de woorden : " zes landen"
Artikel 2 , lid 1 , punt B. sub a)
De woorden : " vijf landen"
              worden vervangen door de woorden : " zes landen"
Artikel 7
De zinsnede :
"Het vervoer ven produlcten van oorsprong uit IJsland of uit de Gemeenschap ,
die één enkele zending vormen , ken plaatsvinden met georuikmalcing van andere
grondgebieden dan die van de Gemeenschap , IJsland , Oostenrijk, Finland,
Portugal , Zweden of Zwitserland"
wordt vervangen door de volgende zinsnede :
                                                              • • • /• • •
 ---pagebreak---    "Het vervoer van produkten van oorsprong uit Oostenrijk of uit de Gemeenschap ,
  die één enkele zending vormen , kan plaatsvinden met gebruikmaking van andere
  grondgebieden dan die van do Gemeenschap , IJsland , Oostenrijk , Finland ,
  Noorwegen , Portugal , Zweden of Zwitserland ."
  Artikel 23 . lid 2
  De tekst van lid 2
  "2 .  Onverminderd artikel 1 van protocol nr . 2 kan voor de in Denemarken ,
  Noorwegen of het Verenigd Koninkrijk ingevoerde en bewerkte of verwerkte ,
  produkten in deze drie landen alleen voor de in artikel 25 , lid 1 van dit
  protocol "bedoelde produkten teruggave van douanerechten plaatsvinden of
  vrijstelling van douanerechten in welke vorm don ook worden verleend ,
  wanneer door de douane-autoriteiten van Denemarken , Noorwegen of het
, Verenigd Koninkrijk een certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten
  einde die produkten in IJsland onder de aldaar geldende en in artikel 3i
  lid 1 van de overeenkomst bedoelde tariefbepalingen te doen vallen ."
  wordt vervangen door de volgende tekst :
  "Onverminderd artikel 1 van protocol nr . 2 kan voor de in Denemarken of het
  Verenigd Koninkrijk ingevoerde en bewerkte of verwerkte produkten in deze
  twee landen alleen voor do in artikel 25 , lid 1 , van dit protocol bedoelde
  produkten teruggave van douanerechten plaatsvinden of vrijstelling van
  douanerechten in welke vorm dan ook worden verleend , wanneer door de
  douane-autoriteiten van Denemarken of het Verenigd Koninkrijk een certificaat
  inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produtten in IJsland onder
  de aldaax geldende en in artikel 3 , lid 1 van de overeenkomst bedoelde
  tariefbepalingen te doen vallen."
  Artikel 23 , lid 3
  De tekst van lid 3
  "3*   Onverminderd artikel I van protocol nr . 2 kan voor de in IJsland in­
  gevoerde en bewerkte of verwerkte produkten in IJsland alleen voor de in
  artikel 25 , lid 1 van dit protocol bedoelde produkten teruggave vaii douane­
 ---pagebreak---                                       - 5 -
rechten plaatsvinden of vrijstelling van douanerechten in welke vorm dan
ook worden verleend , wanneer door de douane-autoriteiten van IJsland een
certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produkten in
Denemarken , Noorwegen of het Verenigd Koninkrijk onder de in die drie landen
geldende en in artikel 3i lid 1 van de overeenkomst bedoelde tariefbepalingen
te doen vallen »"
wordt vervangen door de volgende tekst :
"3 .  Onverminderd artikel 1 van protocol nr . 2 kan voor de in IJsland inge­
voerde en bewerkte of verwerkte produkten in IJsland alleen voor de in
artikel 25 , lid 1 van dit protocol bedoelde produkten teruggave van douane-
rechten plaatsvinden of vrijstelling van douanerechten in welke vorm dan
ook worden verleend , wanneer door de douane-autoriteiten van IJsland een
certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produkten in
Denemarken of het Verenigd Koninkri jk onder de in die twee landen geldende
en in artikel 3 , lid 1 van de overeenkomst bedoelde tariefbepalingen te
doen vallen »"
Artikel 24 , lia 1
De tekst ven dit lid is gewijzigd door- het besluit nr . 9/ 73 van het door
de Overeenkomst tussen de Europese Economische - Gemeenschap en de . Republiek
IJsland ingestelde Gemengd comité tot aanvulling en wijziging van de artikelen
24 & 25 van het protocol nr . 3 betreffende de definitie van het begrip
" produkten van oorsprong" en de methoden voor administratieve samenwerking •
Artikel 24 , lid 2 , derde gedachtenstreep
Het woord '{Noorwegen" wordt geschrapt .
Artikel 24 , lid 2 , vijfde gedacht enstreep
De woorden "vijf landen" worden vervangen door de woorden " zes landen".
Artikel 25 , lid 1
De tekst van dit lid is gewijzigd door het besluit nr. 9/73 van het door
do Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
                                                            • ♦ •/• • •
 ---pagebreak---                                        - 6 -
 IJsland ingestelde Gemengd comité tot aanvulling en wijziging ven de artike­
 len 24 & 25 van het protocol nr » 3 betreffende de definitie van het begrip
 " produlcten van oorsprong" en de methoden voor administratieve samenwerking»
          In deze tekst moet in lid 1 , sub a ) en in lid 1 , sub b ) 2 worden ge­
 lezen : " in de twee bovengenoemde landen of in de zes andere landen , bedoeld
 in artikel 2 van dit protocol »"
 Artikcl 26
Het woord "Noorwegen" wordt ingelast tussen het woord        IJsland   en het woord
   Portugal •
Artikel 27 , lid 1
De woorden :
 " elk produkt van oorsprong uit een der vijf in dat artikel genoemde landen"
worden vervangen door de woorden :" elk produkt van oorsprong uit een der zes
in dat artikel genoemde landen ."
De woorden :
 " de in bovengenoemd artikel genoemde vijf landen"
worden vervangen door de volgende woorden :
 " de in bovengenoemd artikel genoemde zes landen"»
Artikel 27 , lid 2
De woorden " vijf landen"
              worden vervangen door de woorden " zes landen".
Verklarende aantekening 10 - ad artikelen 23 & 25
Het woord 'JNoorwegerf' wordt geschrapt .
"Verklarende aaptekening 13 - ad artikel 25
Het woord M f Noorwegen" wordt geschrapt »
 Bijlage V - Certificaat inzake goederenverkeer A»IS.1
 Deel I - eerste bladzijde
 schrappen s "Varesertifikat "
 ---pagebreak---                                         - 7 -
          tweede "bladzijde
II » Werkingssfeer van het certificaat inzake goederenverkeer A.IS.1 :
     tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" toevoegen»
Deel II - eerste "bladzijde
schrappen : "Varesertifikat "
Bijlage VI - Certificaat inzake goederenverkeer A.W.1
Dcel 1
Eerste "bladz ijde
- voetnoot 1 : tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" toevoegen en de woorden
                           twee maal
                " zes landen'/ vervangen door de woordén " zeven landen"
- voetnoot 5 » eerste gedacht enstreep : de woorden " zes landen" vervangen door
                de woorden " zeven landen" en tussen IJsland en Portugal
                "Noorwegen toevoegen .              •                    ■   •    ,
                tweede gedacht enstreep : de woorden " zes landen" vervangen door
                de woorden " zeven landen"
Tweede "bladzijdo
I. Goederen die voor afgifte van een certificaat inzake goederenverkeer
    A.W.1 in aanmerking komen
                            twee maal
    - de v;oorden " zes landen" /vervangen door de woorden " zeven landen" en
      tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" toevoegen.
II . Werkingssfeer van het certificaat inzrke goederenverkeer A.W.1
    - tussen IJsland en Portugal ".Hoorwegen" twee maal toevoegen.
Deel 2
Eerste "bladzijde
                                 >1
                                       twee maal
- voetnoot 1 : de woorden " zes landen" /Vervangen door de woorden " zeven landen"
                            en tussen IJsland en Portugal ".Noorwegen" toevoegen»
                                                         •••/ m • •
 ---pagebreak---                                      - 8 -
Tv/eode bladzijde
 - voetnoot 2
   eerste gedachtenstreep : de woorden " zes landen" Vervangen door de woorden
                            " zeven landen" en tussen IJsland en Portugal
                            "jNoorwegen" toevoegen .
   tweede gedachtenstreep : de woorden " zes landen" vervangen door de woorden
                            " zeven landen".
Protocol nr. 5
Schrappen : " die is opgesteld en aangenomen door de conferentie tussen de
             Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken , Ierland ,
             het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-
             Brittcnnië en Noord-Ierland ."
Protocol nr. 6
Artikel 1 , lid 2 : schrappen : " en in Noorvjegen"in do derde kolom van de
                                 twee eerste tabellen en ^Uoorwegen" in de
                                 derde tabel .
Slotakte
Do versie in de Noorss taal van de woorden " Gedaan te Brussel de 22ste juli
1972 " en "Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen"    schrappen .
Slotbepaling
Dit protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Deense , de Duitse ,
de Engelse , de Franse , de IJslandse , de Italiaanse en de Nederlandse
taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .
Gedaan te Brussel , de
 ---pagebreak---                                    ONTWERP
                             AANVULLEND PROTOCOL
                    bij de overeenkomst van 22 juli 1972
                 tussen de Europese Bconomisohe Gemeenschap
                          en de Republiek Portugal
        De Europese Economische Gemeensohap en de Republiek Portugal
komen overeen hun overeenkomst van 22 juli 1972 als- volgt te wijzigen l
Artikel A , lid 2
schrappen x 11 , Noorwegen" en "opgesteld en aangenomen door de conferentie'
              tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken
              Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk
              van Groot-Brittannië en Noord-Ierland" •
Artikel 5 . lid 3
        De eerste alinea moet als volgt worden gelezen : "en de protocollen
N° . 1 en N4 , 2 worden toegepast ".
        In de tweede alinea schrappen * "opgesteld en aangenomen door de
conferentie tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken
Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Grrot-
Brittannië en Noord–Ierland" •
        In plaats van protocol N° « 1 moet worden gelezen : "en de
protocollen N° » 1 en N° « 2"»                                            '
 ---pagebreak---                                        - 2 -
Artikel 39 t eorste alinea
«• schrappen " t de Noorse "
- de noorse versie schrappen van de woorden " Gedaan te Brussel de
   22 juli 1973" en " Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen"
Protocol N° » 1
Artikel 1
Lid 3 ï schrappen t % Noorwegen"
Lid 4 * schrappen t ", Noorwegen"
Artikel 4
Lxd 2 : schrappen I " f Noorwegen"
Lid 4 8 schrappen I "« Noorwegen"
Artikel 6
Lid 1 t schrappen t       Noorwegen"
Bi.ila^e A
schrappen : in de titel : " f Noorwegen"
              en de gehele kolom Noorwegen
Bi .liage D – li.jst B
                                 voetnote ( l ) sohrappen : ". Noorwegen"
Protocol N° « 2
Artikel 2
Lid 1 , sub b : schrappen t ", Noorwegen"
Lid 1 , sub b , i ) tweede ge dacht enstreep
– schrappen : ", Noorwegen"
– schrappen t "opgesteld en aangenomen door de conferentie tussen de
                 Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken,
                 Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk
                 van Groot-Brittannie en Noord-Ierland ."
                                                                     • • •/• • •
 ---pagebreak--- sub c) ii ): schrappen : ", Noorwegen"
§ 3 : schrappen : "die is opgesteld en aangenomen door de conferentie tussen
                   de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken ,
                    Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Konink­
                   rijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland. "
Protocol No . 3
Artikel 2 , lid 1 : De zinsnede :
" Indien het handelsverkeer tussen de Gemeenschap of Portugal enerzijds en
Oostenrijk , Finland , IJsland , Zweden en Zwitserland anderzijds , alsmede
tussen al deze vijf landen onderling ,"
wordt vervangen door de volgende zinsnede :
" Indien het handelsverkeer tussen de Gemeenschap of Portugal enerzijds en
Oostenrijk , Finland , IJsland , Noorwegen , Zweden en Zwitserland anderzijds ,
alsmede tussen al deze zes landen onderling ,"
Artikel 2 , lid 1 , punt A. sub a ):
        De woorden : "vijf landen"
                      worden vervangan door de woorden : " zes landen".
Artikel 2 , lid 1 , punt B :
        De woorden : "vijf landen"
                      worden vervangen door de woorden : " zes landen". .
Artikel 2 , lid 1 . punt B. sub a):
        De woorden : "vijf landen" 1                                 :
                      worden vervangen door de woorden : " zes landen"
Artikel 7
        De zinsnede :
"Het vervoer van produkten van oorsprong uit Portugal of uit de Gemeenschap ,
 ---pagebreak--- die een enkele zending vormen , kan plaatsvinden met gebruikmaking van
andere grondgebieden dan die van de Gemeenschap , Portugal , Oostenrijk , Fin­
land , IJsland , Zweden of Zwitserland"
wordt vervangen door de volgende zinsnede :
"Het vervoer van produkten van oorsprong uit Portugal of uit de Gemeen­
schap , die één enkele zending vormen , kan plaatsvinden met gebruikmaking
van andere grondgebieden dan die van de Gemeenschap , Portugal , Oostenrijk ,
Finland , IJsland , Noorwegen , Zweden of Zwitserland."
Artikel 23 . lid 2 :
         De tekst van lid 2
" 2 . Onverminderd artikel 1 van protocol No . 2 kan voor de in Denemarken ,
Noorwegen of het Verenigd Koninkrijk ingevoerde en bewerkte of verwerkte
produkten in deze drie landen alleen voor de in artikel 25 » lid 1 van dit
protocol bedoelde produkten teruggave van douanerechten plaatsvinden of
vrijstelling van douanerechten in welke vorm dan ook worden verleend , wanneer
door de douane-autoriteiten van Denemarken , Noorwegen of het Verenigd Ko­
ninkrijk een certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die
produkten in Portugal onder de aldaar geldende en in artikel 3 , lid 1 van
de overeenkomst en in artikel 4 van protocol No . 1 bedoelde tariefbepa-
lingen te doen vallen . 11
wordt vervangen door de volgende tekst :
"Onverminderd articel 1 van protocol Nr . 2 kan voor de in Denemarken of
het Verenigd Koninkrijk ingevoerde en bewerkte of verwerkte produkten in
deze twee landen alleen voor de in artikel 25 » lid 1 , sub a) van dit proto­
col bedoelde produkten teruggave van douanerechten plaatsvinden of vrij­
stelling van douanerechten in welke vorm dan ook worden verleend , wanneer
door de douane-autoriteiten van Denemarken of het Verenigt Koninkrijk een
certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produkten in
Portugal onder de aldaar geldende en in artikel 3 , lid 1 en in artikel 4
van protocol No , 1 bedoelde tariefbepalingen te doen vallen."
 ---pagebreak---  Artikel 23 . lid 3
      De tekst van lid 3
 "3» Onverminderd artikel 1 van protocol No» 2 voor de in Por*tugo,l inge–
voerde en bewerkte of verwerkte produkten in Portugal alleen voor de in
artikel 25 » lid 1 van dit protocol bedoelde produkten teruggave van douane-
rechten plaatsvinden of vrijstelling van douanerechten in welke vorm dan
ook worden verleend , wanneer door de douane-autoriteiten van Portugal een
certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produkten in
Denemarken , Noorwegen of het Verenigd Koninkrijk onder de in die drie landen
geldende en in artikel 3 , lid 1 van de overeenkomst bedoelde tariefbepalin­
gen te doen vallen ."
wordt vervangen door de volgende tekst :
"3 . Onverminderd artikel 1 van protocol No , 2 kan voor de in Portugal in­
gevoerde en bewerkte of verwerkte produkten in Portugal alleen voor de in
artikel 25 » lid 1 , sub a) van dit protocol bedoelde produkten teruggave van
douanerechten plaatsvinden of vrijstelling van douanerechten in welke vorm
dan ook worden verleend , wanneer door de douane-autoriteiten van Portugal
een certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produk-
ten in Denemarken of het Vereinigd Koninkrijk onder de in twee landen
geldende en in artikel 3 » lid 1 van de overeenkomst bedoelde tariefbepalin­
gen te doen vallen ."
Artikel 24 . lid 1
De tekst van dit lid is gewijzigd door het besluit No . 9/ 73 van het door
de Overeenkomst tussen de Europese Economischè Gemeenschap en de Republiek
Portugal ingestelde Gemengd Comité tot aanvulling en wijziging van de arti­
kelen 24 en 25 van het protocol No . 3 betreffende de - definitie van het be­
grip "produkten van Oorsprong" en de methoden voor administrative samen­
werking" .
 ---pagebreak---                                      - 6 -
Artikel 24 » lid. 2 » darde gedacntenstreep
Eet woord ",'Noorwegen" wordt geschrapt .
Artikel 24 . lid 2 » vijfde gedachtenstreep
De woorden "vijf landen" worden vervangen door de woorden " zes landen".
Artikel 25 . lid 1
De tekst van dit lid is gewijzigd door het besluit No. 9/73 van het door
de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
Portugal ingestelde Gemengd Comité tot aanvulling en wijziging van de ar­
tikelen 24 en 25 van het protocol No, 3 betreffende de definitie van het
begrip "produkten van oorsprong" en de methoden vooradministrative samen­
werking.
In deze tekst moet in lid 1 , sub a) en in lid 1 , sub b ), 2 worden gelezen :
" In de twee bovengenoemde landen of in de zes andere landen , bedeeld in
artikel 2 van dit protocol ."
Artikel 26 :
Het woord "Noorwegen" wordt ingelast tussen het woord " IJsland" en het
woord " Zweden" «
Artikel 27 » lid 1 :
De woorden :
"elk produkt van oorsprong uit een der vijf in dat artikel genoemde landen"
worden vervangen door de woorden : " elk produkt van oorsprong uiteen der
zes in dat artikel genoemde landen ."
De woorden :
"de in bovengenoemd artikel genoemde vijf landen"
wórden vervangen door de volgende woorden :
"de in bovengenoemd artikel genoemde zes landen".
Artikel 27 » lid 2 :
De woorden "vijf landen"
worden vervangen door de woorden " zes landen".
 ---pagebreak---                                      - 7 -
Verklarende aantekening 10 - ad artikelen 23 en 25 s
Het woord     Noorwegen" wordt geschrapt »
Verklarende aantekening 12 ~ ad artikel 25 :
Het woord ", Noorwegen" wordt geschrapt »
Bijlage V – Certificaat inzake goederenverkeer A.P»1
Peel 1 - eerste "bladzijde
      Schrappen * "Varesertifikat "
         – tweede bladzi.ide
II » Werkingssfeer van het certifikaat inzake goederenverkeer A»P»1 *
     tussen "I jsland" en "Zweden" ". Noorwegen" toevoegen »
ïeel 2 – ecrste bladzi.ide
      Schrappen i "Varesertifikat "
Bi.ilage VI - Certificaat inzake goederenverkeer A»W»1
Deel 1 – eerste bladzinde
      – voetnoot 1 ï tussen "Ijsland" en "Portugal" "Noorwegen," toevoegen
                      en de woorden " zes landen" twee maal vervangen door de
                      woorden " zevenlanden"
      – voetnoot 5 * eerste gedachtenstreep s de woorden " zes landen"
                      vervangen door de woorden " zeven landen" en tussen
                      " Ijsland" en "Portugal " " Noorwegen," toevoegen
                      tweede gedachtenstreep ; de woorden " zes landen"
                      vervangen door de woorden "zeven landen"#
           Tweede bladzijde
 I# Goederen die voor afgifte van een certificaat inzake goederenverkeer
     A»W.1 • in aanmerking komen
     – de woorden " zes landen" twoonaol ito vervangen door de woorden •
       " zoven landen" en tus3on ^ I^sland H en "Portugal" "Noorwegen,"
       toevoegen »
                                                                  • • '•/ • • •
 ---pagebreak---         II » Werkingssfeer van het certificaat inzake goederenverkeer A.W.1
             – tussen "Ijsland" en "Portugal" "Noorwegen, 1' toevoegen (2 maal )
Peel 2
        Eerste bladzijde
        – voetnoot 1 t de woorden "zes landen" tweemaal te vervangen door
                         de woorden " zeven landen" en tussen " Ijsland"' en
                         "Portugal" "Noorwegen," toevoegen
        Tweede "bladzi.ide
        – voetnoot 2 S
          eerste gedachtenstreep : de woorden " zes landen"                    te
                                        vervangen door ds woorden " zevw 3 and^n"
                                        en tussen " Ijsland" en " Portü^-.ii'*
                                        "Noorwegen," toevoegen
          tweede gedachtenstreep : de woorden " zes landen" vervagen door
                                        de woorden " zeven landen"
Protocol nr#4
schrappen I " die is opgesneld en aangenomen door de conferont:..3 -/ ussan de
              Europese Gemeor^ shoppen en het Koninkrijk Itenernarketi. iTrrlaad,
              Ierland, het ïlünin.'k.rijk van Groot-Brit'fcanie : en Nuord-'Iöriand"#
Protocol nr.6
Artikel 2 , lid 2 : schrappen ", Noorwegen"
Artikel 2 . lid 4 * schrappen ", Noorwegen"
Protocol nr.8
Artikel 6 , lid 1 : schrappen n 3 Noorwegen"
Artikel 6 , lid 3 t schrappen ", Noorwegen"
Artikel 6 , lid 4 » tweede alinea : schrappen ", Noorwegen".
Slotakte
– De noorse versie schrappen van de woorden "Gedaan te Brussel de 22ste
   juli 1973 " en " Namen de Raad van de Europese Gemeenschappen".
Slotbepaling
Dit protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Deense , de Duitse ,
 de Engelse , de Franse , de Italiaanse , de Nederlandse en de Portugese
 taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek »
 Gedaan te Brussel , de
 ---pagebreak---                                 CELiEBE
                          AANVULLEND P30T0C0L
                  bij de overeenkomst van 22 juli 1972
               tussen de Europese Economische Gemeenschap
                     en het Koninkrijk Zweden
         De Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk
Zweden komen overeen hun overeenkomst van 22 juli 1972 als volgt
te wijzigen :
Artikel b , lid 2
schrappen : ", Noorwegen" en " opgesteld en anngenomen door de confe­
                rentie tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk
                Denemarken , Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en het
                Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-
                Ierland "
                                          • ' i
Artikel 5 . lid 3
      De eerste alinea moet als volgt worden gelezen : " en de pro­
tocollen No . 1 en No . 2 worden toegepast "
           • >
      In de tweede alinea schrappen : " opgesteld en aangenomen
door de conferentie tussen de Europese Gemeenschappen en het
Koninkrijk Denemarken , Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en het
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland "
      In plaats van protocol No . 1 moet worden gelezen ï " en de
protocollen No . 1 en No . 2 "
 ---pagebreak--- Artikel 36 . eerste alinea
- schrappen       de Noorse "
– de versie in de Noorse taal van de woorden "Gedaan te Brussel de
                               22ste juli 1973 " en "Namens de Raad
                               van de Europese Gemeenschappen "
Protocol No » 1
Artikel 1
–yju     ,
Lid 3 ! schrappen :      Noorwegen"
Lid k : schrappen : ". Noorwegen"
Artikel 3
letter f ) : schrappen : "- Noorwegen"
Bijlage A
schrappen : in de titel •'NOORWEGEN,"
              en de gehele kolom Noorwegen schrappen
Protocol No » 2
Artikel 2
Lid 1 , sub b : schrappen : ", Noorwegen"
Lid 1 , sub b , i ), tweede gedachtenstreep
- schrappen : ", Noorwegen "
- schrappen : " opgesteld en aangenomerf door de conferentie tussen
                de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk
                Denemarken , Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en
                het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en
                Noord-Ierland "
Lid 3 • schrappen : "die is opgesteld en aangenomen door de
                       conferentie tussen de Europese Gemeenschappen
                       en het Koninkrijk Denemarken , Ierland , het
                       Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk
                       van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ."
                                                          • • •/ • t »
 ---pagebreak---                                 - 3 -
Protocol No , 3
Artikel 2 , lid 1 t
           De zinsnede :
"Indien het handelsverkeer tussen de Gemeenschap of Zweden enerzijds
en Oostenrijk , Finland , IJsland , Portugal en Zwitserland ander­
zijds , alsmede tussen al deze vijf landen onderling ,"
wordt vervangen door de volgende zinsnede :
" Indien het handelsverkeer tussen de Gemeenschap of Zweden enerzijds
en Oostenrijk , Finland , IJsland , Noorwegen , Portugai en Zwitserland
anderzijds , alsmede tussen al deze zeè landen onderling ,"
Artikel 2 , lid 1 , punt A :
            De woorden ; "vijf landen "
                          worden vervangen door de woorden : " zes landen".
Artikel 2 , lid 1 , punt A , sub a ) :
            De woorden : "vijf landen "
                          worden vervangen door de woorden : " zes landen ".
Artikel 2 . lid 1 , punt B :
            De woorden : " vijf landen"
                          worden vervangen door de woorden : " zes landen".
Artikel 2 , lid 1 , punt B , sub a ) :
            De woorden : " vijf landen"
                          worden vervangen door de woorden ï " zes landen "
Artikel 7
            De zinsnede :
    Λ ·■ *
"Het vervoer van produkten van oorspropg uit, Zweden of uit de
Gemeenschap , die één enkele zending vormen , kan plaatsvinden met
gebruikmaking van andere grondgebieden dan die van de Gemeenschap ,
Zweden , Oostenrijk , Finland , IJsland , Portugal of Zwitserland"
                                                        • • •/ • • ♦
 ---pagebreak--- wordt vervangen door de volgende zinsnede :               - •
"Het vervoer van produkten van oorsprong uit Zweden of uit de
Gemeenschap , die één enkele zending vormen , kan plaatsvinden
met gebruikmaking van andere grondgebieden dan die van de
Gemeenschap , Zweden , Oostenrijk , Finland , IJsland , Noorwegen ,
Portugal of Zwitserland ."
Artikel 23 . lid 2 :
       De tekst van lid 2
" 2 . Onverminderd artikel 1 van protocol No . 2 kan voor de in
Denemarken , Noorwegen of het Verenigd Koninkrijk ingevoerde en
bewerkte of verwerkte produkten in deze drie landen alleen voor
de in artikel 25 i lid 1 van dit protocol bedoelde produkten
teruggave van douanerechten plaatsvinden of vrijstelling van
douanerechten in welke vorm dan ook worden verleend , wanneer
door de douane-autoriteiten van Denemarken , Noorwegen of het
Verenigd Koninkrijk een certificaat inzake goederenverkeer is
afgegeven ten einde die produkten in Zweden onder de aldaar
geldende en in artikel 3 » lid 1 van de overeenkomst bedoelde
tariefbepalingen te doen vallen ."
wordt vervangen door de volgende . tekst :
"Onverminderd artikel 1 van protocol No . 2 kan voor de in
Denemarken of het Verenigd Koninkrijk ingevoerde en bewerkte
of verwerkte produkten in deze twee landen alleen voor de in
artikel 25 « lid 1 , van dit protocol bedoelde produkten terug­
gave van douanerechten plaatsvinden of vrijstelling van
douanerechten in welke vorm dan ook worden verleend , wanneer
door de douane-autoriteiten van Denemarken of het Verenigd
Koninkrijk een certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven
ten einde die produkten in Zweden onder de aldaar geldende en
in artikel 3 « lid 1 bedoelde tariefbepalingen te doen vallen ."
 ---pagebreak--- Artikel 23 , lid 3
       De tekst van lid 3
"3 » Onverminderd artikel 1 van protocol No . 2 kan voor de in Zweden
ingevoerde en bewerkte of verwerkte produkten in Zweden alleen voor
de in artikel 25 , lid 1 van dit protocol bedoelde produkten terug­
gave van douanerechten plaatsvinden of vrijstelling van douane-
rechten in welke vorm dan ook worden verleend , wanneer door de
douane-autoriteiten van Zweden een certificaat inzake goederen­
verkeer is afgegeven ten einde die produkten in Denemarken , Noorwegen
of het Verenigd Koninkrijk onder de in die drie landen geldende en
in artikel 3 , lid 1 van de overeenkomst bedoelde tariefbepalingen
te doen vallen ."
wordt vervangen door de volgende tekst :
"3 . Onverminderd artikel 1 van protocol No » 2 kan voor de in Zweden
ingevoerde en bewerkte of verwerkte produkten in Zweden alleen voor
de in artikel 25 , lid 1 , van dit protocol bedoelde produkten terug­
gave van douanerechten plaatsvinden of vrijstelling van douane-
rechten in welke vorm dan ook worden verleend , wanneer door de
douane-autoriteiten van Zweden een certificaat inzake goederen­
verkeer is afgegeven ten einde die produkten in Denemarken of het
Verenigd Koninkrijk onder de in die twee landen geldende en in
artikel 3 , lid 1 van de overeenkomst bedoelde tariefbepalingen te
doen vallen ."
Artikel 2b , lid 1
        De tekst van dit lid is gewijzigd door het besluit No . 9/73
van het door de Overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden ingestelde Gemengd Comité
tot aanvulling en wijziging van de artikelen 2b en 25 van het
protocol No . 3 betreffende de definitie van het begrip "pro-
dukten van Oorsprong" en de methoden voor administrative samen­
werking".
 ---pagebreak---                               - 6 -
Artikel 2*+, lid 2 , derde gedachtenstreep
       Het woord 'JNoorwegen" wordt geschrapt .
Artikel 2^, lid 2 , vijfde gedachtenstreep
       De woorden "vijf landen " worden vervangen door de woorden
" zes landen ".
Artikel 25 * lid 1
       De tekst van dit lid is gewijzigd door het besluit Nc . 9/73
van het door de overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en het Koninkrijk Zweden ingestelde Gemengd Comité
tot aanvulling en wijziging van de artikelen 2.k en 25 van het
protocol No . 3 betreffende de definitie van het begrip "pro-
dukten van Oorsprong" en de methoden voor administrative samen­
werking .
       In deze tekst moet in lid 1 , sub a ) en in lid 1 , sub b ), 2
worden gelezen : " in de twee bovengenc emde landen of in de 7.pr
andere landen , bedoeld in artikel 2 van dit protocol ."
Artikel 26 :
       Het woord '^Noorwegen" wordt ingelast tussen het woord
  IJsland  en het woord   Portugal .
Artikel 27 , lid 1 î
       De woorden :
" elk produkt van oorsprong uit een der vijf in dat artikel ge­
noemde landen" worden vervangen doort de woorden : "elk produkt
van oorsprong uit een der zes in . dat artikel genoemde landen ."
       De woorden :
" de in bovengenoemd artikel genoemde vijf landen "
worden vervangen door de volgende woorden :
" de in bovengenoemd artikel genoemde zes landen"»
                                                      • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                    7
Artikel 27 , lid 2 :
          De woorden "vijf landen"
                      worden vervangen door de woorden " zes landen "»
Verklarende aantekening 10 - ad artikelen 23 en 25 t
                                                         <  .
          Het woord '^Noorwegen" wordt geschrapt .
Verklarende aantekening 13 - ad artikel 25 : Het woord           Noorwegen"
Bijlage V - Certificaat Inzake goederenverkeer A.S.T°r(^ geschrapt »
Deel I - eerste bladzi.ide
          Schrappen : "Varesertifikat"
         • tweede bladzi.ide
II . Werkingssfeer van het certificaat inzake goederenverkeer A.
     tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" toevoegen .
Deel II - eerste bladzijde
          Schrappen : "Varesertifikat "
Bijlage VI - certificaat inzake goederenverkeer A.W.1
Deel 31
Eerste bladzijde
        - voetnoot 1 : tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" .
                        toevoegen en de woorden " zes landen " twee maal
                        vervangen door de woorden " zeven landen"
        - voetnoot 5 ' eerste gedachtenstreep s de woorden " zes
                        landen" ■ vervangen door de woorden " zeven
                        landen" en tussen Jjsland en Portugal"Noorwegen"
                        toevoegen
                        tweede gedachtenstreep : de woorden " zes landen"
                        vervangen door de woorden " zeven landen ".
                                                  \ »
Tweede bladzijde
      I. Goederen die voor afgifte van een certificaat inzake
          goederenverkeer A.W.1 in aanmerking komen
                                     twee maal
          - de woorden " zes landen "/vervangen door de woorden
            " zeven landen " en tussen IJsland en Portugal "Noorwegen "
            toevoegen .
                                                           • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                   8
   II . Werkingsfeer van het certificaat inzake goederenverkeer
         A.W.1                                                 '
         - tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" twee maal
           toevoegen
  Dee ]. II • •                        .
  Eerste bladzijde
                                                    twee maal
         - voetnoot 1 ; de woorden " zes landen"/vervangen door de
                           woorden " zeven landen "           en tussen
                           IJsland en Portugal 'ytfoorwegen" toevoegen »
 Tweede bladzijde
 - voetnoot 2
        eerste gedachtenstreep j de woorden " zes landen " vervangen
                                     door de woorden " zeven landen " en tus­
                                     sen IJsland en Portugal "^oorwegen"
                                     toevoegen
        tweede gedachtenstreep : de woorden " zes landen" - vervangen
                                     door de woorden " zeven landen"
Protocol N° . k                              '
Schrappen       " die is opgesteld en aangenomen door de conferentie
                tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk
              . Deneraarken , Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en
                het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en
                Noord-Ierland "
Slotakte
    ï)e versie in de Noorse taal van de woorden "Gedaan te Brussel
    de 22 juli 1973" en " Namens de Raad van de Europese Gemeen­
    schappen" •
 ---pagebreak---                              9
Slotbepaling
   Dit protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Deense , de
Duitse , de Engelse , de Franse , de Italiaanse , de Nederlandse en
de Zweedse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek »
Gedaan te Brussel , de
 ---pagebreak---                                       ONTVJERP
                               AiJTvULLEND PROTOCOL
                      bij de overeenkomst van 22 juli 1972
                  •tussen de Europese Economische Gemeenschap
                           en de Zwitserse Bondsstaat
        De Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat
komen overeen hun overeenkomst van 22 juli 1972 als volgt te wijzigen :
Artikel 4 , lid 2
schrappen : "Noorwegen" en " opgesteld en aangenomen door de conferentie tussen
              de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken , Ierland ,
              het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-
              Brittannië en Noord-Ierland"
Artikel 5 » lid 3
        De eerste alinea moet als volgt worden gelezen : " en de protocollen
nr . 1 en nr . 2 worden toegepast "
        In de tweede alinea schrappen : " opgesteld en aangenomen door de
conferentie tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken ,
Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-
Brittannië en Noord-Ierland"
        In plaats van protocol nr. 1 moet worden gelezen : "en de protocollen
nr . 1 en nr . 2"
Artikel 36 . eerste alinea
– schrappen "en de Noorse taal" en lezen : " en de Nederlandse taal"
              Noorse taal
- de versie in de/ schrappen van de woorden " Gedaan te Brussel de 22ste juli
   1972" en "Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen"   schrappen.
 ---pagebreak--- Protocol nr » 1
Artikel 1
Lid 3 : schrappen : ", Noorwegen"
Lid 4 ' schrappen : ", Noorwegen"
Artikel 3
letter f ) eerste gedachtenstreep : schrappen : ", Noorwegen"
Artikel 5
lid 3 ' schrappen :       Noorwegen"
Bijlage A
schrappen : in de titel "NOORWEGEN ,"
De gehele kolom "Noorwegen" schrappen
Protocol nr » 2
Artikel 2
Lid 1 , sub b : schrappen : " t Noorwegen"
Lid 1 ,- sub b , i)j tweede gedachtenstreep
- schrappen : ", Noorwegen"
- schrappen : " opgesteld en aangenomen door de conferentie tussen de Euro-
                 peso Gemeenschappen en het Koninkrijk Denemarken , Ierland ,
                 het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-
                 Brittannië en Noord-Ierland "
Lid 3 : schrappen : " die is opgesteld en aangenomen door de conferentie
                       tussen de Europese Gemeenschappen en het Koninkrijk
                       Denemarken , Ierland , het Koninkrijk Noorwegen en het
                       Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noordr
                       Ierland "
 ---pagebreak--- Protocol nr . 3
Artikel 2 , lid 1
De zinsnede :
"Indien het handelsverkeer tussen de Gemeenschap of Zwitserland enerzijds
en Oostenrijk , Finland , IJsland , Portugal en Zweden anderzijds , alsmede
tussen al deze vijf landen onderling ,"
wordt vervangen door de volgende zinsnede :
"Indien het handelsverkeer tussen de Gemeenschap of Zwitserland enerzijds
en Oostenrijk , Finland , IJsland , Noorwegen , Portugal en Zweden anderzijds ,
alsmede tussen al deze zes landen onderling ,"
Artikel 2 , lid 1 , punt A
De woorden : "vijf landen"
              worden vervangen door de woorden : " zes landen".
Artikel 2 , lid 1 , punt A , sub a)
De woorden : "vijf landen"
              worden vervangen door de woorden : " zes landen".
Artikel 2 , lid 1 , punt B
De woorden : " vijf landen"
              worden vervangen door de woorden : " zes landen".
Artikel 2 , lid 1 , punt B , sub a)
De woorden : "vijf landen"
              worden vervangen door de woorden : " zes landen"
Artikel 7
De zinsnede :
"Het vervoeg van produkten van oorsprong uit Zwitserland of uit de' Gemeen­
schap , die één enkele zending vormen , kan plaatsvinden iaet gebruikmaking van
 andere grondgebieden dan die van de Gemeenschap , Zv/itsBrland, Oostenrijk,
Finland , IJsland , Portugal of Zweden"
 ---pagebreak--- wordt vervangen door de volgende zinsnede :
" Het vervoer van produkten van oorsprong uit Zwitserland of uit de Gemeen­
schap , die één enkele zending vormen , kan plaatsvinden met gebruikmaking van
andere grondgebieden dan die van de Gemeenschap , Zwitserland , Oostenrijk ,
Finland , IJsland , Noorwegen , Portugal of Zweden" •
Artikel 23 , lid 2
De tekst van lid 2
"2«   Onverminderd artikel 1 van protocol nr . 2 kan voor de in Denemarken ,
Koorwegen of het Verenigd Koninkrijk ingevoerde en bewerkte of verwerkte
produkten in deze drie landen alleen voor de in artikel 25 , lid 1 van dit
protocol bedoelde produkten teruggave van douanerechten plaatsvinden of
vrijstelling van douanerechten in welke vorm dan ook worden verleend , wanneer
door de douane-autoriteiten van Denemarken , Hoorwegen of het Verenigd Konink­
rijk een certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die pro-
dukten in Zwitserland onder do aldaar geldende en in artikel 3 » lid 1 van de
overeenkomst bedoelde tariefbepalingen te doen vallen ."             ...
wordt vervangen door de volgende tekst :
"2.   Onverminderd artikel 1 van protocol nr . 2 kan voor de in Denemarken of
het Verenigd Koninkrijk ingevoerde en bewerkte of verwerkte produkten in deze
twee landen alleen voor de in artikel 25 , lid 1 , van dit protocol bedoelde
produkten teruggave ven douanerechten plaatsvinden of vrijstelling van dou-
anerechten in welke vorn dan ook x^orden verleend , wanneer door de douane­
autoriteiten van Denenarken of het Verenigd Koninkrijk een certificaat in­
zake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produkten in Zwitserland
onder de aldaar geldende en in artikel 3 , lid- 1 van de overeenkomst bedoelde
tariefbepalingen te doen vallen ."
Årtikel 23 . lid 3
De tekst van lid 3
"3 »  Onverminderd artikel 1 van protocol nr . 2 kan voor de in Zwitserland
ingevoerde en bewerkte of verwerkte produkten in Zwitserland alleen voor de
 ---pagebreak---                                        - 5 -
in artikel 25 , lid 1 van dit protocol bedoelde produkten teruggave van douane-
rechten plaatsvinden of vrijstelling van douanerechten in welke vorm dan ook
worden verleend , wanneer door de douane-autoriteiten van Zwitserland een
certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produkten in
Denemarken , Noorwegen of het Verenigd Koninkrijk onder de in die drie landen
geldende en in artikel 3 , lid 1 van de overeenkomst "bedoelde tariefbepalingen
te doen vallen ."
wordt vervangen door de volgende tekst :
"3 » Onverminderd artikel 1 van protocol nr . 2 kan voor de in Zwitserland in­
gevoerde en bewerkte of verwerkte produkten in Zwitserland alleen voor de in
artikel 25 , lid 1 van dit protocol bedoelde produkten teruggave van douane-
rechten plaatsvinden of vrijstelling van douanerechten in welke vom dan ook
worden verleend , wanneer door de douane-autoriteiten van Zwitserland een
certificaat inzake goederenverkeer is afgegeven ten einde die produkten in
Denemarken of het Verenigd Koninkrijk onder de in die twee landen geldende
en in artikel 3 , lid 1 van de overeenkomst bedoelde tariefbepalingen te doen ■
vallen ."
Artikel 24 , lid 1
De tekst van dit lid is gevrijzigd bij besluit nr . 9/ 73 van het door de Over-
eenkonst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bonds­
staat ingestelde Gemengd comité tot aanvulling en wijziging van de artikelen
24 en 25 van protocol nr . 3 betreffende de definitie van het begrip "produk-
ten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking."
Artikel 24t lid 2 , derde gedachtenstreep
Het woord yNoorwegen" wordt geschrapt .
Artikel 24 , lid 2 . vijfde gedacht enstreep
De woorden "vijf landen" worden vervangen door de woorden " zes landen".
                                                          • ••/ • • •
 ---pagebreak---                                      - e -
Artikel 25 . lid 1
        De tekst van dit lid is gewijzigd bij besluit nr . 9/ 73 van het door
de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse
Bondsstaat ingestelde Gemengd comité tot aanvulling en wijziging van de
artikelen 24 en 25 van protocol nr . 3 betreffende de definitie van het be­
grip " produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samen­
werking.
        In deze tekst moet in lid 1 , sub a) en in lid 1 , sub b ), 2 worden
gelezen : " in de twee bovengenoemde landen of in de zes andere landen , be­
doeld in artikel 2 van dit protocol ."
Artikel 26
        Het woord '{Noorwegen" wordt ingelast tussen het woord    IJsland  en
het woord   Portugal ,
Artikel 27 . lid 1
De woorden :
" elk produkt van oorsprong uit een der vijf in dat artikel genoemde landen"
worden vervangen door de woorden : " elk produkt van oorsprong uit een der zes
in dat artikel genoemde landen."
De woorden :
" de in bovengenoemd artikel genoemde vijf landen"
worden vervangen door de volgende woorden :
" de in bovengenoemd artikel genoemde zes landen".
Artikel 27 . lid 2
De woorden "vijf landen"
            worden vervangen door de woorden " zes landen".
Verklarende aantekening 10 - ad artikelen 23 en 25
Het woord '{Noorwegen" wordt geschrapt .
 ---pagebreak---                                            - 7-
Verklarende aantekening 13 - ad artikel 25
Het woord 'JNoorwegen" wordt geschrapt .
Bijlade V - Certificaat inzake goederenverkeer A.CH.1
Deel I - eorste bladzijde
          schrappen : "Varesertifikat "
        - tweede bladzijde
II . Werkingssfeer van het certificaat inzake goederenverkeer A.CH.1 ;
     tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" toevoegen.
Deel II - eerste bladzijde :
schrappen : "Varesertifikat "
                                     *
Bijlage VI - Certificaat inzake goederenverkeer A.W.1
Deel T
eerste bladzijde
- voetnoot 1 : tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" toevoegen en de
                                     twee /naal
                 woorden " zes landen" /vervangen door de woorden " zeven landen"
- voetnoot 5 » eerste gedachtenstreep :
                 de woorden " zes landen" vervangen door de woorden " zeven
                 landen" en tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" toevoegen .
                tweede gedacntenstrcep :
                de woorden " zes landen" vervangen door de woorden " zeven
                landen".
tweede "bladzi jdo
I. Goederen die voor afgifte van een certificaat inzake goederenverkeer
    A.W.1 in aanmerking komen
                              1).VÎ66 TTlclcLl  «       i  i»     -* • _n _*
    - de woorden " zes landen"/ vervangen door de woorden "zeven landen" en
      tussen IJsland en Portugal "Noorwegen" toevoegen .                   ,
II . Werkingssfeer van het certificaat inzake goederenverkeer A .W.1
      tussen IJsland en Portugal '{Noorwegen" twee maal toevoegen.           v •
                                                      • •  •
 ---pagebreak---  peel II ■
 eerste tiladzijde
                                        twee maal
 -voetnoot 1 : de woorden " zes landen"/vervangen door de woorden " zeven
                landen "           en tussen IJsland en Portugal '{Noorwegen"
                toevoegen .
 tweede "bladzijde
 -voetnoot 2 , eerste gedacht enst reep
               de woorden " zes landen" vervangen door de woorden " zeven
               landen " en tussen IJsland en Portugal '{Noorwegen" toevoegen
               tweede gedachtenstreep
               de woorden " zes landen" vervangen door de woorden " zeven
               landen " •
Protocol nr. k
Schrappen t " die is opgesteld en aangenomen door de conferentie tussen
              de Europese Gemsejwhappen en het Koninkrijk iJcuona^keni
              Ierland , het Ko.aii::a"i jk Noorwegen en het Veren:>.g.l Konink­
              rijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ."
Slotakte
De versie in de Noorse taal     van de woorden " Gedaan te Brussel de 22ste
juli 1972"    en   " Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen " schrappen#
Aanvullende Overee nkomst betre f fen de de ge Idigheid voor het Vorsten¬
dom Liechtens e n van d e Ore1" e e : ? k e % 3 i tu s s^n de Europese E >? onomische
Gemeenschap en de Zwi -h se rge B cnc. est-g.it van 22 .juli 197-
De versie in de Noorso taal     van de woorden " Gedaan te Brussel de 22ste
juli . 1972 " en   " Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen " schrappen »
Slotbepaling
Dit protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Deense , de Duitse ,
de Engelse , de Franse , de Italiaanse en de Nederlandse taal , zijnde
alle teksten gelijkelijk authentiek .
Gedaan te Brussel , de