CELEX: 51999PC0707
Language: es
Date: 1999-12-20
Title: Propuesta de Decisión del Consejo sobre la celebración de un Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, relativo al Protocolo n° 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza

Avis juridique important

|

51999PC0707

Propuesta de Decisión del Consejo sobre la celebración de un Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, relativo al Protocolo n° 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza  /* COM/99/0707 final - ACC 99/0282 */  

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO sobre la celebración de un Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, relativo al Protocolo nº 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEl régimen comercial entre la CE, por un lado, y la Confederación Suiza, por otro, aplicable a los productos agrícolas transformados se rige por el Protocolo nº 2 del Acuerdo bilateral de libre comercio. A raíz de los problemas mencionados por Francia acerca de la importación de bebidas refrescantes procedentes de Suiza, la Comisión entabló consultas con Suiza con el fin de encontrar una solución aceptable por las dos partes. Estas consultas llegaron al resultado de un compromiso que soluciona el problema de las bebidas refrescantes y mejora los contingentes abiertos por las dos partes tras la adhesión de Austria, Finlandia y Suecia.La presente propuesta refleja esos objetivos. Se propone al Consejo que adopte la presente decisión.1999/0282 (ACC)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOsobre la celebración de un Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, relativo al Protocolo nº 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación SuizaEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, las disposiciones de su artículo 133 y de la primera frase del apartado 2 de su artículo 300,Vista la propuesta de la Comisión [1],[1]   DO L ... de ..., p. ...Considerando lo siguiente:(1) Se ha negociado un Acuerdo, en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, relativo al Protocolo n° 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza [2], sobre una base recíproca para algunos productos agrícolas transformados con el fin de mejorar su régimen comercial y solucionar algunos de sus problemas.[2]  DO L 300 de 31.12.1972, p. 189.(2) Al ser las medidas necesarias para la aplicación de la presente decisión medidas de gestión según lo dispuesto en el artículo 2 de la decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión [3], corresponde aprobarlas según el procedimiento de gestión previsto en el artículo 4 de dicha decisión.[3]  DO L 184 de 17.07.1999, p. 23.(3) Procede aprobar el Acuerdo.DECIDE:Artículo 1Queda aprobado en nombre de la Comunidad el Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, relativo al Protocolo n° 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza.El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.Artículo 2La Comisión decidirá las normas de desarrollo de la presente decisión según el procedimiento expuesto en el apartado 2 de su artículo 3.Artículo 31. La Comisión estará asistida por el Comité de gestión de las «cuestiones horizontales relativas a los intercambios de productos agrícolas transformados que no figuran en el Anexo II» previsto en el artículo 15 del Reglamento (CE) n° 3448/93 [4] del Consejo.[4]  DO L 318 de 20.12.1993, p. 18.  Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2491/98 (DO L 309 de 19.11.98, p. 28).2. Cuando se haga referencia al presente apartado, será de aplicación el procedimiento de gestión previsto en el artículo 4 de la Decisión 1999/468/CE respetando las disposiciones del apartado 3 de su artículo 7.3. El período previsto en el apartado 3 del artículo 4 de la decisión 1999/468/CE se fija en un mes.Artículo 4Se autoriza al Presidente del Consejo a designar a la persona habilitada para firmar el Acuerdo citado en el artículo 1 en nombre de la Comunidad.Artículo 5La presente Decisión entrará en vigor el [por determinar].Hecho en Bruselas, el Por el Consejo El PresidenteACUERDO EN FORMA DE CANJE DE NOTASentre la Comunidad Europea, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, relativo al Protocolo nº 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación SuizaA. Nota de la Comunidad        Bruselas,Muy Sr. mío:Me complace confirmar el acuerdo de la Comunidad Europea con el "acta aprobada" adjunta al presente documento referente a una serie de adaptaciones de los regímenes de importación aplicados por la Comunidad y la Confederación Suiza a los productos agrícolas transformados, algunos de los cuales están cubiertos por el Protocolo n° 2 del Acuerdo de libre comercio de 1972. Esas modificaciones preceden a una adaptación general del protocolo nº 2 que comenzará próximamente.Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo del Gobierno de la Federación Suiza con el contenido de la presente Nota.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.             Por la Comunidad EuropeaB. Nota de Suiza        Bruselas,Muy Sr. mío:Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:"Me complace confirmar el acuerdo de la Comunidad Europea con el "acta aprobada" adjunta al presente documento referente a una serie de adaptaciones de los regímenes de importación aplicados por la Comunidad y la Confederación Suiza a los productos agrícolas transformados, algunos de los cuales están cubiertos por el Protocolo n° 2 del Acuerdo de libre comercio de 1972. Esas modificaciones preceden a una adaptación general del protocolo nº 2 que comenzará próximamente."Por la presente, confirmo el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su nota y con la fecha propuesta para la entrada en vigor de las modificaciones. Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.Por la Confederación SuizaActa aprobadaI - IntroducciónDebido a un aumento importante de las exportaciones suizas de bebidas refrescantes a la Comunidad Europea, se celebraron una serie de reuniones entre funcionarios de la Comisión Europea y de la Confederación Suiza.Como consecuencia de esas reuniones, se convino pedir la aprobación de las autoridades respectivas para una serie de adaptaciones de los regímenes de importación respectivos aplicados por la Comunidad y la Confederación Suiza a los productos agrícolas transformados, algunos de los cuales están cubiertos por el Protocolo n° 2 del Acuerdo de libre comercio de 1972.Esas adaptaciones entrarán en vigor [por determinar]. En lo que se refiere a Suiza y mientras se siguen los procedimientos internos de ratificación, se aplicará el Acuerdo provisionalmente [fecha anterior].En lo que se refiere a las bebidas refrescantes, las dos partes pueden decidir, antes de que finalice el segundo año siguiente a la entrada en vigor de este Acuerdo, prorrogar las medidas en él previstas sobre la base de las disposiciones del Acuerdo de libre comercio.II - Régimen de importación suizo1. La Confederación Suiza abrirá anualmente en favor de la Comunidad Europea los contingente arancelarios siguientes:>SITIO PARA UN CUADRO>2.  El año siguiente se aumentarán los contingentes un 10 %.III- Régimen de importación comunitario1. La Comunidad abrirá anualmente en favor de Suiza los contingente arancelarios siguientes:>SITIO PARA UN CUADRO>2.  El año siguiente se aumentarán los contingentes un 10 %.3. Bebidas refrescantes- La Comunidad abre en favor de la Confederación Suiza un contingente anual, con exención de los derechos de aduana, para las mercancías clasificadas bajo los códigos NC 2202 10 00 (Agua, incluida el agua mineral y la gasificada, azucarada, edulcorada de otro modo o aromatizada) y ex 2202 90 10 (otras bebidas que contienen azúcar), por la cantidad siguiente: 75 millones de litros.- Una vez agotado el contingente, el derecho a la importación será de 9,1 %.- Los años siguientes, si el contingente se agota, se le aumentará el 10 % anualmente. Si el contingente no se agota, se reanudará el libre comercio de las aguas minerales.IV- En lo que se refiere a las normas de origen, son de aplicación las disposiciones del protocolo nº 3 del Acuerdo de libre comercio entre Suiza y la CE.>SITIO PARA UN CUADRO>