CELEX: 62014CA0326
Language: bg
Date: 2015-11-26 00:00:00
Title: Дело C-326/14: Решение на Съда (четвърти състав) от 26 ноември 2015 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — Verein für Konsumenteninformation/A1 Telekom Austria AG (Преюдициално запитване — Директива 2002/22/EО — Eлектронни съобщителни мрежи и услуги — Права на потребителите — Право на абонатите да прекратят договора си, без да дължат неустойки — Изменение на тарифите, произтичащо от условията на договора — Увеличение на тарифите при увеличение на потребителските цени)

1.2.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 38/6
            
         Решение на Съда (четвърти състав) от 26 ноември 2015 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — Verein für Konsumenteninformation/A1 Telekom Austria AG
   (Дело C-326/14) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Директива 2002/22/EО - Eлектронни съобщителни мрежи и услуги - Права на потребителите - Право на абонатите да прекратят договора си, без да дължат неустойки - Изменение на тарифите, произтичащо от условията на договора - Увеличение на тарифите при увеличение на потребителските цени))
   (2016/C 038/08)
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Verein für Konsumenteninformation
   
      Ответник: A1 Telekom Austria AG
   
      Диспозитив
   
   Член 20, параграф 2 от Директива 2002/22ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за универсалната услуга), изменена с Директива 2009/136/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г., следва да се тълкува в смисъл, че изменения в тарифите за предоставянето на услуги, свързани с електронните съобщителни мрежи и услуги — когато тези изменения са въведени в изпълнение на клауза за актуализация на тарифите, съдържащи се в общите договорни условия, прилагани от предприятие, предоставящо тези услуги, при положение че посочената клауза предвижда, че тази актуализация е функция на обективен индекс на потребителските цени, определян от публична институция — не съставляват „изменения в договорните условия“ по смисъла на тази разпоредба, която предоставя на абоната правото да прекрати едностранно договора си без заплащането на неустойки.
   
      (1)  ОВ C 339, 29.9.2014 г.