CELEX: 62020CN0614
Language: cs
Date: 2020-11-18 00:00:00
Title: Věc C-614/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tallinna Halduskohus (Estonsko) dne 18. listopadu 2020 – AS Lux Express Estonia v. Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

1.2.2021   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 35/40
            
         
      Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tallinna Halduskohus (Estonsko) dne 18. listopadu 2020 – AS Lux Express Estonia v. Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
      (Věc C-614/20)
      (2021/C 35/52)
      Jednací jazyk: estonština
      
         Předkládající soud
      
      Tallinna Halduskohus
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalobkyně: AS Lux Express Estonia
      
         Žalovaný: Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
      
         Předběžné otázky
      
      
                  1)
               
               
                  Je případ, kdy je všem soukromoprávním podnikům, které v tuzemsku komerčně provozují silniční, vodní a železniční přepravu cestujících v linkovém provozu, uložena stejná povinnost bezplatné přepravy cestujících určité skupiny (děti předškolního věku, osoby s postižením do dovršení 16 let, osoby s těžkým postižením od dovršení 16 let, osoby se značným zrakovým postižením a průvodce osoby s těžkým nebo značným zrakovým postižením a slepeckého resp. asistenčního psa osoby s postižením), nutno považovat za uložení závazku veřejné služby ve smyslu čl. 2 písm. e) a čl. 3 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 (1) ze dne 23. října 2007 o veřejných službách v přepravě cestujících po železnici a silnici a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1191/69 a č. 1107/70?
               
            
                  2)
               
               
                  Jedná-li se o závazek veřejné služby ve smyslu nařízení č. 1370/2007: Má členský stát podle čl. 4 odst. 1 písm. b) bodu i) nařízení č. 1370/2007 právo vyloučit úhradu kompenzace dopravcům za plnění takovéto povinnosti vnitrostátním zákonem?
                  Má-li členský stát právo vyloučit kompenzaci pro dopravce, za jakých podmínek tak může učinit?
               
            
                  3)
               
               
                  Je podle čl. 3 odst. 3 nařízení č. 1370/2007 povoleno vyloučit z oblasti působnosti tohoto nařízení obecná pravidla o stanovení maximálních přepravních tarifů pro jiné skupiny cestujících, než skupiny uváděné v tomto ustanovení?
                  Platí povinnost oznámení Evropské komisi podle článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie také v případě, že obecná ustanovení o stanovení maximálních přepravních tarifů nestanoví žádné kompenzace pro dopravce?
               
            
                  4)
               
               
                  V případě, že se nařízení č. 1370/2007 v projednávané věci nepoužije: Lze poskytování kompenzace opřít o jiný právní akt Evropské unie (jako je Listina základních práv Evropské unie)?
               
            
                  5)
               
               
                  Jaké podmínky musí splňovat kompenzace případně poskytovaná dopravci, aby byla v souladu s ustanoveními o státní podpoře?
               
            
         (1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 ze dne 23. října 2007 o veřejných službách v přepravě cestujících po železnici a silnici a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1191/69 a č. 1107/70 (Úř. věst. 2007, L 315, s. 1).