CELEX: 62011CN0538
Language: ro
Date: 2011-10-21 00:00:00
Title: Cauza C-538/11: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Landesgericht Salzburg (Austria) la 21 octombrie 2011 — Hermine Sax/Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg

28.1.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 25/30
            
         
      Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Landesgericht Salzburg (Austria) la 21 octombrie 2011 — Hermine Sax/Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg
      (Cauza C-538/11)
      (2012/C 25/52)
      Limba de procedură: germana
      
         Instanța de trimitere
      
      Landesgericht Salzburg
      
         Părțile din acțiunea principală
      
      
         Reclamantă: Hermine Sax
      
         Pârâtă: Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg
      
         Întrebările preliminare
      
      
                  1.
               
               
                  Regulamentul (CE) nr. 883/2004, în special articolul 7 și Titlul III, Capitolul 1 (Prestațiile de boală) și Regulamentul (CE) nr. 987/2009 trebuie interpretate în sensul că o persoană care necesită îngrijire pe termen lung și care primește pensie austriacă poate solicita plata unei alocații de îngrijire în conformitate cu Bundespflegegeldgesetz (Legea federală privind alocațiile de îngrijire) (BPGG), ca prestație în numerar în caz de boală, independent dacă aceasta are reședința principală în Republica Federală Germania, dacă îndeplinește celelalte condiții privind acest drept conform BPGG și, în consecință, regulamentele menționate se opun aplicării dispoziției de drept național cuprinse la articolul 3 din BPGG?
               
            
                  2.
               
               
                  În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea 1):
                  Regulamentul (CE) nr. 883/2004, în special articolul 10 și articolul 11 alineatul (3) litera (e), precum și articolele 21, 29 și 34, respectiv Titlul III, Capitolul 1 (Prestațiile de boală) și Regulamentul (CE) nr. 987/2009 trebuie interpretate în sensul că o persoană care necesită îngrijire pe termen lung și care primește două pensii, și anume o pensie austriacă și o pensie germană, poate solicita plata unei alocații de îngrijire în conformitate cu BPGG, ca prestație în numerar în caz de boală, independent dacă aceasta are reședința principală în Republica Federală Germenia, dacă îndeplinește celelalte condiții privind acest drept conform BPGG și, în consecință, regulamentele menționate se opun aplicării dispoziției de drept național cuprinse la articolul 3 din BPGG?
               
            
                  3.
               
               
                  În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea 2):
                  Cum trebuie interpretate Regulamentul (CE) nr. 883/2004, în special articolele 10 și 34 și articolul 31 și Regulamentul (CE) nr. 987/2009 în situația unui cumul și a unei compensări de prestații din sistemul de securitate socială pentru acoperirea riscurilor privind îngrijirea pe termen lung, și anume în prezenta cauză, în situația existenței dreptului la o prestație combinată de alocație germană de îngrijire (alegere între prestația în natură și cea în numerar) și a dreptului la o alocație austriacă de îngrijire, în concret:
                  
                              3.1.
                           
                           
                              Doar prestația în numerar acordată de Germania, statul de reședință, sau doar prestația de îngrijire acordată în natură ori întreaga prestație de îngrijire (suma totală reprezentând alocația de îngrijire și valoarea prestației de îngrijire acordată în natură) trebuie să fie compensată cu alocația austriacă de îngrijire prevăzută de BPGG care trebuie exportată și în acest caz trebuie să se țină cont de nivelurile diferite ale prețurilor din statele membre avute în vedere?
                           
                        
                              3.2.
                           
                           
                              Atunci când se efectuează compensarea trebuie să se țină cont de faptul dacă statul de reședință acordă prestații de îngrijire cu acoperire echivalentă, respectiv astfel de prestații de îngrijire acordate de statul de reședință nu trebuie incluse la efectuarea compensării, când acestea sunt prevăzute doar în statul de reședință de către sistemul de securitate socială, pentru acoperirea riscurilor privind îngrijirea pe termen lung?
                           
                        
                              3.3.
                           
                           
                              Instanța în materie de drept social sesizată de persoana care necesită îngrijire pe termen lung trebuie să verifice îndeplinirea condițiilor de fond pentru compensare, dacă instituția pârâtă nu a inițiat nicio procedură în sensul articolului 31 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009, nu a făcut nicio afirmație cu privire la prestațiile cu acoperire echivalentă și în special nu a informat persoana care necesită îngrijire pe termen lung cu privire la interdicția cumulului prestațiilor?