CELEX: 51988PC0030
Language: el
Date: 1988-02-09
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ισλαμικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας των νήσων Κομορών, για την αλιεία στα ανοικτά των νήσων Κομορών (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 30
Vol. 1988/0006
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                    CΟΜ(88 ) 30 τελικό
                                                    Βρυξέλλες , 9 Φεβρουαρίου 1988
                                      ΠΡΟΤΑΣΗ
                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
       και της κυβέρνησης της Ισλαμικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας των
         νήσων Κομορών , για την αλιεία στα ανοικτά των νήσων Κομορών
                         ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                             10   11
                                            t'cT ZZ
 ---pagebreak---                  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ  ΕΚΘΕΣΗ
      Δεδομένου του αυξανομένου ενδιαφέροντος που παρουσιάζουν για τον
κοινοτικό στόλο οι αλιευτικές δραστηριότητες στον Ινδικό Ωκεανό και
των συμφωνιών που έχουν ήδη συναφθεΐ απδ την Κοινότητα με ορισμένα Κρά¬
τη της περιοχής και ιδιαίτερα των Σεϋχελλών, της Μαδαγασκάρης και της
Μοζαμβίκης , πραγματοποιήθηκαν στο Μορδνι από τις 21 έως τις 23 Οκτω¬
βρίου 1987 διαπραγματεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Ισλαμικής
Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας των νήσων Κομορών με σκοπό τη σύναψη αλιευ-
τι κής συμφωνίας .
      Οι εν λόγω διαπραγματεύσεις έχουν περατωθεί και έχει μονογραφεί στο
Μορόνι στις 23 Οκτωβρίου 1987 αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας
και των νήσων Κομορών . Η συμφωνία προβλέπει , για περίοδο 3 ετών, αλιευ¬
τικές δυνατότητες για 40 θνναλιευτικά ανοικτής θαλάσσης που διαθέτουν
εγκαταστάσεις κατάψυξης .
      Το πρώτο μέρος της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης για τις αλιευτικές
δυνατότητες , δηλαδή η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας , ανέρχεται
σε 300.000 ΕΟΙΙ ετησίως . Για τα ετήσια αλιεύματα τόνου που υπερβαίνουν
τους 6.000 τόνους η χρηματοδοτική αντιστάθμιση θα αυξάνεται ανάλογα .
      Το δεύτερο μέρος , που αφορά το δικαίωμα έκδοσης αδείας για τους
εφοπλιστές , είναι συνάρτηση των αλιευμάτων που έχουν στην πραγματικότητα
αλιευθεί και καθορίζεται σε 20 ΕΟυ ανά τόνο, τόνου που αλιεύθηκε στα ύδα
τα των νήσων Κομορών .
      Η χρηματοδοτική αντιστάθμιση της Κοινότητας περιλαμβάνει επίσης συμ
μετοχή ύψους 500.000 Ε01Ι για περίοδο τριών ετών, που προορίζεται για τη
χρηματοδότηση επιστημονικών και τεχνικών προγραμμάτων με σκοπό τη βελτίω
ση των γνώσεων που αφορούν την αλιεία στα ύδατα των νήσων Κομορών .
      Με βάση τα προαναφερθέντα, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο, να
εγκρίνει το συντομότερο δυνατό και μετά από διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο, μέσω της έγκρισης του συνημμένου κανονισμού, τη συμφωνία
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ισλαμικής Ομο¬
σπονδιακής Δημοκρατίας των νήσων Κομορών σχετικά με την αλιεία στα ανοι ¬
κτά των νήσων Κομορών .
 ---pagebreak---                      ΠΡΟΤΑΣΗ
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό¬
τητας και της κυβέρνησης της Ισλαμικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας των
νήσων Κομορών, για την αλιεία στα ανοικτά των νήσων Κομορών .
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και
ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής ,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ( 1 )
Εκτιμώντας :
ότι η Κοινότητα και οι Κομόρες διαπραγματεύθηκαν και μονόγραψαν συμφωνία
που αφορά την αλιεία στα ανοικτά των νήσων Κομορί^ η οποία εξασφαλίζει
αλιευτικές δυνατότητες για τους αλιείς της Κοινότητας στα ύδατα που υπά¬
γονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των νήσων Κομορών,
                                                     *
ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εγκρίνει την εν λόγω συμφωνία,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                         Άρθρο 1
Εγκρίνεται , εξ ονόματος της Κοινότητας, η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ισλαμικής Ομοσπονδιακής Δη¬
μοκρατίας των νήσων Κομορών οχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των νήσων
Κομορών .
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό .
( 1 ) Ε.Ε . αριθ .
                                                                            3.
 ---pagebreak---                        Άρθρο 2
0 πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι
αρμδδια να υπογράψουν τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα .
                      Άρθρο 3
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες,                                                Για το Συμβούλιο,
                                                          0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                      ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
     ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ
ΤΗΣ ΙΣΛΑΜΙΚΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΚΟΜΟΡΩΝ
   ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΣΤΑ ΑΝΟΙΚΤΑ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΚΟΜΟΡΩΝ
 ---pagebreak---                                        1
 Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ , αποκαλούμενη στο έξης "Κοινότητα", και
Η ΠΑΛΜΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΚΟΜΟΡΩΝ , αποκαλούμενη στο εξής
 " Νήσοι Κομόρες ",
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ      αφενός το πνεύμα συνεργασίας που απορρέει από τη σύμβαση ΑΚΕ-
ΕΟΚ και αφετέρου τις σχέσεις καλής συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και
των νήσων Κομορών ,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ,    τη θέληση των νήσων Κομορών να προωθήσουν την ορθολογική εκμε¬
τάλλευση των αλιευτικών τους πόρων μέσω εντονότερης συνεργασίας "
ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ    ότι οι νήσοι Κομόρες έχουν υπό την κυριαρχία τους ή υπό τη
δικαιοδοσία τους , όσον αφορά ιδίως τη θαλάσσια αλιεία , ζώνη 200 ναυτικών
μιλιών από τις ακτές τους "
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι τα δύο μέρη έχουν υπογράψει τη Σύμβαση των Ηνωμένων
Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας "
ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΕΣ να βασίσουν τις σχέσεις τους σε πνεύμα αμοιβαίας εμπιστοσύ¬
νης και σεβασμού των αμοιβαίων συμφερόντων τους στον τομέα της θαλάσσιας
αλιείας "
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθορίσουν τους όρους και τις λεπτομέρειες σχετικά με τις
δραστηριότητες που παρουσιάζουν κοινό ενδιαφέρον για τα δύο μέρη ,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :
ΑΡΘΡΟ 1
Η παρούσα συμφωνία έχει ως στόχο την καθιέρωση των αρχών και των κανόνων
που θα διέπουν στο μέλλον τους όρους άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων από
τα σκάφη που φέρουν σημαία των κρατών μελών της Κοινότητας , αποκαλούμενα
στο εξής " σκάφη της Κοινότητας ", στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία
ή τη δικαιοδοσία των νήσων Κομορών όσον αφορά την άσκηση της αλιείας σύμ¬
φωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της
θάλασσας και τους άλλους κανόνες του διεθνούς δικαίου , και τα οποία ύδατα
αποκαλούνται στο εξής " ύδατα των νήσων Κομορών ".
 ---pagebreak---                                  - 2 -
ΑΡΘΡΟ 2
Οι νήσοι Κομόρες επιτρέπουν την άσκηση της αλιείας στα ύδατα των νήσων Κο¬
μορών από τα σκάφη της Κοινότητας σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία .
ΑΡΘΡΟ 3
1 . Η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα
για τη διασφάλιση της τήρησης από τα σκάφη της των διατάξεων της παρούσας
συμφωνίας και των νόμων που διέπουν την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων
στα ύδατα των νήσων Κομορών σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης των Ηνω¬
μένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας και τους λοιπούς κανόνες του διε¬
θνούς δικαίου και των διεθνών πρακτικών .
2 . Οι αρχές των νήσων Κομορών κοινοποιούν στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων κάθε σχέδιο τροποποίησης των εν λόγω νόμων .
ΑΡΘΡΟ 4
1 . Σύμφωνα με τους όρους της παρούσας συμφωνίας η άσκηση από τα σκάφη της
Κοινότητας αλιευτικών δραστηριοτήτων στα ύδατα των νήσων Κομορών υπόκειται
οτη χορήγηση αλιευτικής άδειας που χορηγείται από τις αρχές των νήσων Κομο¬
ρών κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας .
2 . Η έκδοση αδείας προϋποθέτει την καταβολή ειδικού τέλους από τον ενδιαφε¬
ρόμενο εφοπλιστή .
3 . Οι διατυπώσεις για την υποβολή αιτήσεων για τη χορήγηση αδειών , το ποσό
των τελών καθώς και οι τρόποι πληρωμής καθορίζονται στο παράρτημα .
 ---pagebreak---                                   - 3 -
ΑΡΘΡΟ 5
Με την επιφύλαξη των αντίστοιχων δικαιωμάτων τους τα συμβαλλόμενα μέρη ανα¬
λαμβάνουν την υποχρέωση να συντονίζουν τις ενέργειες τους , είτε άμεσα είτε
στα πλαίσια των διεθνών οργανισμών , προκειμένου να διασφαλίσουν τη διαχείρι ¬
ση και τη διατήρηση των βιολογικών πόρων του Ινδικού Ωκεανού , ιδίως όσον
αφορά τα κατ' εξοχή μεταναστευτικά είδη , καθώς και για να διευκολύνουν τις
σχετικές επιστημονικές έρευνες .
ΑΡΘΡΟ 6
Σε αντάλλαγμα των δυνατοτήτων αλιείας που παρέχονται δυνάμει του άρθρου 2 , η
Κοινότητα καταβάλλει χρηματοδοτική συνεισφορά στις Κομόρες σύμφωνα με τις
διατάξεις που αφορούν την πληρωμή και την αντιστάθμιση που καθορίζονται στο
πρωτόκολλο , με την επιφύλαξη των χρηματοδοτήσεων που δικαιούνται οι νήσοι
Κομόρες στα πλαίσια της Σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ .
ΑΡΘΡΟ 7
1 . Με την επιφύλαξη της άσκησης εκ μέρους των νήσων Κομορών της κυριαρχίας
ή της δικαιοδοσίας στα ύδατα των νήσων Κομορών , τα συμβαλλόμενα μέρη συμφω¬
νούν να προβαίνουν σε διαβουλεύσε ι ς σχετικά με τα θέματα που αφορούν την
εφαρμογή και την ορθή   λειτουργία της παρούσας συμφωνίας . Προς το σκοπό αυ¬
τό συνίσταται μικτή επιτροπή . Η επιτροπή αυτή συνεδριάζει μετά από αίτηση
ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη .
2 . Κάθε διαφορά σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφω¬
νίας αποτελεί το αντικείμενο δ ιαβουλεύσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών .
ΑΡΘΡΟ 8
Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν επηρεάζουν ούτε προδικάζουν , κατ'
ουδένα τρόπο , τις απόψεις κάθε συμβαλλόμενου μέρους όσον αφορά ζητήματα σχε
τικά με το δίκαιο της θάλασσας .
                                                                               8
 ---pagebreak---                                     4
ΑΡΘΡΟ 9
Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται , αφενός , στα εδάφη όπου εφαρμόζεται η συν ¬
θήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και υπό τους
όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή και , αφετέρου , στο έδαφος της Ισλαμι -
κής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας των νήσων Κομορών .
ΑΡΘΡΟ 10
Το παράρτημα και το πρωτόκολλο που επισυνάπτονται στην παρούσα συμφωνία
αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της και , εκτός αντιθέτου διατάξεως , κάθε ανα ¬
φορά στην παρούσα συμφωνία αποτελεί αναφορά στο εν λόγω παράρτημα και πρω ¬
τόκολλο .
ΑΡΘΡΟ 11
1 . Σε περίπτωση που οι αρχές των νήσων Κομορών αποφασίσουν , σε συνάρτηση
με την εξέλιξη των αποθεμάτων , να λάβουν μέτρα διατήρησης τα οποία θίγουν
τις δραστηριότητες των σκαφών της Κοινότητας , διεξάγονται δ ι αβουλεύσε ι ς με ¬
ταξύ των συμβαλλομένων μερών με σκοπό την προσαρμογή του πρωτοκόλλου .
2 . Τα μέτρα διατήρησης που λαμβάνονται από τις αρχές των νήσων Κομορών βα ¬
σίζονται σε αντικειμενικά και επιστημονικά κριτήρια και εφαρμόζονται τόσο
για τα κοινοτικά σκάφη όσο και για τα σκάφη άλλων τρίτων χωρών με την επι ¬
φύλαξη των ειδικών συμφωνιών που έχουν συναφθε ί μεταξύ των αναπτυσσομένων
χωρών στην ίδια γεωγραφική περιοχή , συμπεριλαμβανομένων των αμοιβαίων αλιευ ¬
τικών συμφωνιών .
 ---pagebreak---                                     - 5 -
ΑΡΘΡΟ 12
Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για αρχική περίοδο τριών ετών από την ημε¬
ρομηνία που αρχίζει να ισχύει . Εάν η συμφωνία δεν τερματιστεί από ένα
από τα συμβαλλόμενα μέρη με καταγγελία που κοινοποιείται προς το σκοπό
αυτό έξι τουλάχιστον μήνες πριν από την ημερομηνία λήξεως της τριετούς
περιόδου , τότε η ισχύς της συμφωνίας παρατείνεται ανά διετία , εφόσον δεν
κοινοποιηθεί καταγγελία τρεις μήνες τουλάχιστον πριν από την ημερομηνία
λήξης κάθε διετούς περιόδου . Στο τέλος της αρχικής τριετούς περιόδου και
κατά τη λήξη κάθε μιας από τις διετείς περιόδους , τα συμβαλλόμενα μέρη
διεξάγουν διαπραγματεύσεις για να καθορίσουν με κοινή συμφωνία τις τροπο¬
ποιήσεις ή προσθήκες που θα πρέπει να γίνουν στο παράρτημα ή το πρωτόκολ¬
λο . Διεξάγουν επίσης διαπραγματεύσεις σε περίπτωση που ένα από τα συμβαλ¬
λόμενα μέρη καταγγείλει τη συμφωνία .
ΑΡΘΡΟ 13
Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στη γερμανική , την αγγλι ¬
κή , τη δανική , την ισπανική , τη γαλλική , την ελληνική , την ιταλική , την
ολλανδική και την πορτογαλική γλώσσα , ενώ καθένα από τα εν λόγω κείμενα
είναι εξίσου αυθεντικό , και αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της υπογρα¬
φής της .
 ---pagebreak---                                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
 Όροι για την άοκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων οτα ύδατα των νήσων Κομο-
ρών από τα σκάφη της Κοινότητας
1.  Διατυπώσεις για την υποβολή αίτησης και την έκδοση αδειών
Η διαδικασία για την υποβολή αιτήσεων για την έκδοση αδειών που επιτρέ¬
πουν στα σκάφη της Κοινότητας να αλιεΰουν στα ύδατα των νήσων Κομορών εί ¬
ναι η ακόλουθη :
α)  Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων υποβάλλει,, μέσω του εκπροσώπου
της στις νήσους Κομόρες , στις αλιευτικές αρχές των νήσων Κομορών , αίτηση
του εφοπλιστή που επιθυμεί να ασκήσει αλιευτική δραστηριότητα βάσει της
παρούσας συμφωνίας , για την έκδοση αδείας για κάθε σκάφος , είκοσι τουλάχι ¬
στον ημέρες πριν από την ημερομηνία έναρξης της επιθυμητής περιόδου ισχύος .
Η αίτηση θα πρέπει να υποβάλεται με έντυπο που χορηγείται προς το σκοπό
αυτό από τις νήσους Κομόρες σύμφωνα με το υπόδειγμα που επισυνάπτεται .
β ) Η άδεια χορηγείται στον εφοπλιστή για ένα συγκεκριμένο σκάφος . Με αί ¬
τηση της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων η άδεια για ένα σκάφος , εί ¬
ναι δυνατόν , σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας , να αντ ι κατασταθεί με άδεια για
άλλος σκάφος της Κοινότητας .
                                                             *
γ ) Οι άδειες χορηγούνται από τις αρχές των νήσων Κομορών στον εκπρόσωπο
της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις νήσους Κομόρες .
δ)  Η άδεια πρέπει να φυλάσσεται συνεχώς επί του σκάφους .
ε ) Οι αρχές των νήσων Κομορών ανακοινώνουν , πριν από την ημερομηνία έναρ¬
ξης ισχύος της συμφωνίας , τις λεπτομέρειες που αφορούν την πληρωμή του τέ¬
λους για τη χορήγηση αδείας , και ιδιαίτερα τις πληροφορίες σχετικά με τον
τραπεζικό λογαριασμό και το νόμισμα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί .
 ---pagebreak---                                    - 2 -
2.   Ισχύς των αδειών και πληρωμή
α)   Οι άδειες ισχύουν για περίοδο ενός έτους . Είναι ανανεώσιμες .
(3 ) Τα τέλη για τη χορήγηση αδείας καθορίζονται σε 20 ΕΟΙΙ ανά τόνο αλιευ¬
μάτων τόνου στα ύδατα των νήσων Κομορών .
Οι άδειες εκδίδονται αφού προκαταβληθεί στις νήσους Κομόρες κατ' αποκοπή
ποσό ύψους 1.000 ΕΟΙΙ ετησίως και ανά τονοαλ ιευτικό με γρι-γρι , ποσό που ιοο-
δυναμεί με τέλη που πρέπει να καταβληθούν για αλιεύματα 50 τόνων τόνου ετη¬
σίως στα ύδατα των νήσων Κομορών .
Κατά το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους , η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτή¬
των συντάσσει προσωρινό λογαριασμό των οφειλομένων τελών για την ετήσια
αλιευτική περίοδο , βάσει των δηλώσεων αλιευμάτων οι οποίες υποβάλλονται από
τους εφοπλιστές και ανακοινώνονται ταυτόχρονα στις αρχές των νήσων Κομορών
και στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων . Το αντίστοιχο ποσό καταβάλλε ¬
ται από τον εφοπλιστή στο δημόσιο ταμείο των νήσων Κομορών , το αργότερο μέ ¬
χρι την 31 Μαρτίου του επομένου έτους . 0 οριστικός λογαριασμός των οφειλομέ-
νων τελών για μια ετήσια αλιευτική περίοδο συντάσσεται από την Επιτροπή των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που λαμβάνει υπόψη ενδεχόμενες παρατηρήσεις των αρχών
των νήσων Κομορών , τις διαθέσιμες επιστημονικές γνώμες καθώς και όλα τα στα¬
τιστικά στοιχεία που μπορούν να συγκεντρωθούν από ένα διεθνή αλιευτικό οργανι ¬
σμό στον Ινδικό Ωκεανό .
0 λογαριασμός κοινοποιείται από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στους
εφοπλιστές στους οποίους δίδεται προθεσμία 3 ημερών για να εκπληρώσουν τις
χρηματικές τους υποχρεώσεις . Εάν το ποσό που οφείλεται για τις τρέχουσες
αλιευτικές δραστηριότητες δεν ισοδύναμε ί με την προκαταβολή , το αντίστοιχο
υπόλοιπο δεν επι στρέφεται στον εφοπλιστή .
                                                                                ^2
 ---pagebreak---                                      - 3 -
3.    Παρατηρητές
Τα τονοαλ ι ευτ ικά , μετά από αίτηση των αρχών των νήσων Κομορών , επιτρέ¬
πουν την επιβίβαση στο σκάφος παρατηρητού ο οποίος ορίζεται          από τις
εν λόγω αρχές και έχει ως αποστολή τον έλεγχο των αλιευμάτων που αλιεύ-
τηκαν στα ύδατα των νήσων Κομορών . Στον παρατηρητή παρέχονται όλες οι
απαραίτητες διευκολύνσεις για την άσκηση των καθηκόντων του , συμπεριλαμ-
βανομένης της πρόσβασης σε χώρους και έγγραφα . 0 παρατηρητής δεν παραμέ¬
νει στο σκάφος μεγαλύτερο διάστημα από το απαιτούμενο για την εκπλήρωση
της αποστολής του . Στους παρατηρητές παρέχεται ενόσο βρίσκονται επί του
σκάφους κατάλληλη διατροφή και καλές συνθήκες παραμονής . Όταν το τονο¬
αλ ι ευτ ικό στο οποίο επιβαίνει παρατηρητής από τις νήσους Κομόρες εγκατα-
λείψει τα ύδατα των νήσων Κομορών , λαμβάνονται όλα τα μέτρα για την επι ¬
στροφή του παρατηρητού το συντομότερο δυνατό στις νήσους Κομόρες με έξο¬
δα του εφοπλιστή .
4.    Ραδιο-επι κοινών ία
Κατά τη διάρκεια των αλιευτικών δραστηριοτήτων τους στα ύδατα των νήσων
Κομορών τα σκάφη ανακοινώνουν στις αρχές των νήσων Κομορών , κάθε τρεις
ημέρες , τη θέση τους και τα αλιεύματά τους καθώς και , κάθε φορά που
εγκαταλείπουν τα εν λόγω ύδατα , τον απολογισμό των αλιευτικών δραστηριο¬
τήτων τους .
Το όνομα , ο κωδικός κλήσης καθώς και οι συχνότητες του ασυρμάτου ανακοι ¬
νώνονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από τις αρχές των νή¬
σων Κομορών .
5.    Αλιευτικές ζώνες
Για να μην παρεμποδίζεται η αλιεία μικρής κλίμακας στα ύδατα των νήσων
Κομορών , δεν επιτρέπεται να αλιεύουν τα κοινοτικά τονοαλ ι ευτ ικά ανοικτής
θαλάσσης που διαθέτουν ψυκτικές εγκαταστάσεις , εντός των ορίων 10 ναυτι ¬
κών μιλιών γύρω από κάθε νήσο , ούτε σε ακτίνα τριών ναυτικών μιλιών γύ¬
ρω από τις εγκαταστάσεις προσέλκυσης ιχθύων τις οποίες έχουν τοποθετήσει οι
αρχές των νήσων Κομορών και των οποίων η γεωγραφική θέση έχει ανακοινω¬
θεί στον εκπρόσωπο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις νήσους
Κομόρες .
Οι διατάξεις αυτές δύνανται να αναθεωρηθούν από τη μικτή επιτροπή που
αναφέρεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας .
                                                                             '/Z
 ---pagebreak--- 6.  Κυριότητα σπανίων ειδών
Κάθε ιχθύς του είδους ΟΟΕΙ.ΑΟΑΝΤΗΕ ( ΕΑΤΙΜΕΡΙΑ ΟΗΑΕΙΙΜΝΑΕ ) που αλιεύεται
από σκάφος της Κοινότητας που έχει την άδεια να ασκεί αλιευτικές δρα¬
στηριότητες στα ύδατα των Κομορών βάσει της συμφωνίας , ανήκει κατά κυ¬
ριότητα στις νήσους Κομόρες και θα πρέπει να επι στρέφεται το συντομό¬
τερο δυνατό και στην καλύτερη δυνατή κατάσταση , χωρίς έξοδα , στις λι ¬
μενικές αρχές του ΜΟΚΟΝΙ ή του ΜϋΤδΑΜυου .
 ---pagebreak---                                      1
           ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΣΕ ΞΕΝΟ ΣΚΑΦΟΣ
Όνομα του αιτούντος :
Διεύθυνση του αιτούντος :
Όνομα και διεύθυνση του ατόμου οτο οποίο έχει ναυλωθεί
το σκάφος , σε περίπτωση που είναι άλλο από το ανωτέρω :
Όνομα και διεύθυνση νομίμου εκπροσώπου οτις νήοους Κο¬
μόρες :
Ονομασία του ακάφους :
Τύπος του οκάφους :
Χώρα νηολόγησης :
Λιμάνι και αριθμός νηολόγησης :
Εξωτερικά στοιχεία αναγνώρισης του οκάφους :
                                                          •>
Κωδικός κλήσης του ασυρμάτου και συχνότητα :
Μήκος του σκάφους :
Πλάτος του σκάφους :
Τύπος της μηχανής και ιπποδύναμη :
Κόροι ολικής χωρητικότητας του σκάφους :
Κόροι καθαρής χωρητικότητας του σκάφους :
 ---pagebreak---                                  - 2 -
Ελάχιστος αριθμός του πληρώματος :
Είόος των αλιευτικών δραστηριοτήτων που ασκούνται :
Είδος αλιεύματος που υπολογίζεται να αλιευθεί :
Αιτουμένη περίοδος ισχύος :
0 υπογεγραμμένος . πιστοποιώ ότι τα
ανωτέρω στοιχεία είναι ορθά .
Ημερομην ία                                         Υπογραφή
                                                             4L
 ---pagebreak---                              ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ
                ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΙ Η ΣΥΜΦΩΝΙΑ
         ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ
    ΤΗΣ ΙΣΛΑΜΙΚΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΚΟΜΟΡΩΝ
       ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΣΤΑ ΑΝΟΙΚΤΑ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΚΟΜΟΡΩΝ
 ---pagebreak--- ΑΡΘΡΟ 1
1.  Κατ'εφαρμογή του άρθρου 2 της συμφωνίας και για περίοδο 3 ετών από
την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της συμφωνίας , οι άδειες αλιείας στα
ΰδατα των νήσων Κομορών χορηγούνται ταυτόχρονα σε σαράντα τονοαλ ιευτι -
κά ωκεανού που διαθέτουν ψυκτικές εγκαταστάσεις .
2 . Εξάλλου , με αίτηση της Κοινότητας , δύνανται να χορηγηθούν ορισμένες
άδειες για άλλες κατηγορίες αλιευτικών σκαφών , με τους όρους που θα κα¬
θοριστούν στα πλαίσια της μικτής επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 7
της συμφωνίας .
ΑΡΘΡΟ 2
1 . Μέχρι ς ότου υπάρξουν λεπτομερέστερα στοιχεία σχετικά με τους αλιευ¬
τικούς πόρους στα ύδατα των νήσων Κομορών και με την επιφύλαξη μελλοντι ¬
κών ρυθμίσεων , η χρηματοδοτική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 6
της συμφωνίας υπόκειται στους ακόλουθους κανόνες :
Το ποσό της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που αναφέρεται στο άρθρο 6 της
συμφωνίας καθορίζεται κατ' αποκοπή για την περίοδο του πρωτοκόλλου σε
900.000 ΕΟυ που καταβάλλονται σε τρεις ίσες ετήσιες δόσεις . Το εν λόγω
ποσό καλύπτει βάρος αλιευμάτων στα ύδατα των νήσων Κομορών 6.000 τόνων
ετησίως . Εάν η ποσότητα τονοειδών που αλιεύουν τα κοινοτικά σκάφη στα
ύδατα των νήσων Κομορών υπερβαίνει την εν λόγω ποσότητα τότε το προανα-
φερθέν ποσό αυξάνεται ανάλογα .
2 . Η χρησιμοποίηση της εν λόγω αντιστάθμισης αποτελεί αποκλειστική αρ¬
μοδιότητα της Κυβέρνησης της Ισλαμικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας των νή
σων Κομορών .
 ---pagebreak---                                       2
ΑΡΘΡΟ 3
1 . Η Κοινότητα συμμετέχει εξάλλου κατά την περίοδο που αναφέρεται στο
άρθρο 1 στη χρηματοδότηση επιστημονικών ή τεχνικών προγραμμάτων στις νή ¬
σους Κομόρες ( εξοπλισμός , υποδομή , ενίσχυση των διοικητικών διαρθρώσεων
και των δομών εκπαίδευσης στον τομέα της αλιείας , κλπ .) που προορίζονται
για τη (3ελτίωση των γνώσεων σχετικά με τους αλιευτικούς πόρους στα ύδατα
των νήσων Κομορών .
2.  Η συμμετοχή αυτή καθορίζεται σε 500.000 Εθϋ για τη διάρκεια του πα ¬
ρόντος πρωτοκόλλου .
3 . Οι αρχές των νήσων Κομορών ανακοινώνουν στις υπηρεσίες της Επιτροπής
περιληπτική έκθεση σχετικά με τη χρησιμοποίηση του εν λόγω ποσού .
4.  Η συμμετοχή της Κοινότητας στα επιστημονικά ή τεχνικά προγράμματα
κατατίθεται σε λογαριασμό που ανακοινώνεται κάθε φορά από το Υπουργείο
Παραγωγής , Αγροτικής Ανάπτυξης , Βιομηχανίας και Βιοτεχνίας .
                                                                           Η
 ---pagebreak--- ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ
Στόχος του εν λόγω μέτρου είναι να παρασχεθούν αλιευτικές δυνατότητες
στους αλιείς της Κοινότητας . Προϋποθέτει την ανάληψη ορισμένων υποχρεώ¬
σεων ( π.χ . την πληρωμή τελών εκδόσεως αδείας ) αλλά τούτο θα υπερκαλυφθεί
σαφώς από το όφελος της αύξησης των θέσεων απασχόλησης .
 ---pagebreak---                                          П & I      '■
                        1ί 1,1           I |!\М
                                         Ui\L             , ρ| Α Γ ^ ρ
           1 . KÛNAYAI TOY nPCŸROAOriDDY : 422                                        ΠΪΑ . , . ι~.      «
         !?. 0ίθνΛΠΑ τον νετεογ : ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΣΥΡΟόΝΙΑ ΕΟΚ/ΚΟΟΡΕΙ .
       η . ΝΟΜΙΚΉ 6Α£Η :ruvΣυμφωνία
      f!
                                         ΕΟ,</Ιπλο^πκής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας των Κομορών, σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά
                                 VPJJV Kc\oav „
      ■«
      ?-3.ΙΤΟΛΟΙ τον ΙΑΤΡΟΎ : Συμφωνία + Πρωτόκολλο και παραρτήματα για περίοδο 3 ετών .
     £                               “ χρηματοδοτική αντιστάθμιση - αλιευτικά δικαιώματα
     {;                              - χρηματοοόπρη επιαγτρονικού προγράμματος
    Ρ 5 . ΔΗ·.0··ΟΑΙΚΑΙ        επίΠΤΟΓΟΙΣ                    : rSPXOûOE 12 U-INON       ΤΡΟΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΆΣ)            I  EnoMe.'ü OIXOMOMIKO          f
    ί 5.0 ΔΑΠΑΝΑ! ΓΟΥ £·ν=>ΥΝί.'ΤΝ                       * ί                                           ετοι 1 .ί-  Ί           етсг  (89)            Р
                 - TON nPovrcAonikO     TON CK
                    ( enirTPocAâ / nAP£^riAj.£.T )          J
                                                                                       466.666 ECU                       466.666 ECU
                 - TOYX npoŸncAornMOYi TON KPATON ICCTN
                 - ΛΟΙΠΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ                          ?                                                                                       3!
                                                                                                                                                  A
          5.1 . ΕΣΟΔΑ                                      ί
                  - ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΏΝ £< ( ΕΙΣΦΟΡΕΣ /ΔΑΣΜΠ )                                                                                           S
                  - ΣΕ ΕΕΙΜΙΚΗ ΚΛΙΜΑΚΑ                     ί
                                                                   1983                          1969                   Ί9Γ0
        Î.G1 (VOOACvUI ÛAJTANQN                                   466.666 ΕΟΙ              465.666 ίζΟϋ                  466.666 ΕΟυ
4 5.1.1 . ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΤΏΝ ΕΙΣΠΡΑΞΕΩΝ                            (κατά μέοο όρο)         (κ&τα μεοο όρο)                 (κατα μέσο όρο)
  .^мшаяштмирштманпшмшшаатйБхапф.яхлзй^ГАт
   ί5.2 ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎ : - Χοηματο 5·οτ ι κη αντ ι στά&μ ι ΟΓ> - συνολικό κόστος : 9υο„00ΰ ΞΤυ "
  |
  fl
                                                                        - ETIAOIO KÔOTOÇ :            3Cü„CGû ECU
                                        - Χρηματοδότηση επιστημονικού προγράμματος των νήσων Κομορών: 500.000 ΕΟυ
                                           για τρία έτη, δηλαδή!, κοττά μέσο όρο, 166.666 ΕΕυ ετροίως .                                           1I
 }(
 ι6·0 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΥΑΤΟΔΡΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΠηΣέΟΝ εΓΓΕΓΡΑΔΈίΛΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕϊΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ. ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΥΠΟΛΟΠΛΟΥ
|              ΝΑΙ /           '                                                 ·                                ■ ·■■■■'·· ■
ρ 1 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ νΕΤΑ'-ΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕ9ΜΑΙ0Ν ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
ί             ΝΑΙ /
        .2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥνηΛΗΡΟΥΑΤΙΚΟ »- ΠΡΟΤΠΟΛ,ΟΓΓΣΜΟΥ
                   / ΟΧΙ
| .3 ΠΙίΤηΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑ:Ι].\ ΣΤΟΥΣ ·ΑΕΛ\ΟΝΤΙΚΟΥΙ ΠΡΟΥΠΟΛΟΓΙΣΌΥΧ
0             ΝΜ /
?            ПА“ ЛТНРКШТ !
                                                                                                    -•**                             'M tfr.ltJM*- Ovn**