CELEX: 22009A0619(03)
Language: mt
Date: 2008-12-20 00:00:00
Title: Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju previsti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta tal-Ginea għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2012 Artikolu 1

Avviż Legali Importanti

|

22009A0619(03)

Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju previsti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta tal-Ginea għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2012 Artikolu 1  

Official Journal L 156 , 19/06/2009 P. 0040 - 0055

		PROTOKOLLli jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju previsti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta tal-Ginea għall-perjodu mill- 1 ta’ Jannar 2009 sal- 31 ta’ Diċembru 2012 Artikolu 1Artikolu 1Perjodu tal-applikazzjoni u l-opportunitajiet ta’ sajd1. Mill- 1 ta’ Jannar 2009, u għal perjodu ta’ 4 snin, l-opportunitajiet ta’ sajd konċessi skont l-Artikolu 5 tal-Ftehim, għall-ispeċijiet li jpassu ħafna (speċijiet elenkati fl-Anness 1 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-1982), għandhom ikunu kif ġej:- bastimenti bil-friża li jistadu għat-tonn bit-tartarun: 28 bastiment,- bastimenti tas-sajd bil-qasba: 12-il bastiment.2. Mit-tieni sena tal-applikazzjoni ta’ dan il-prokoll, u wara evalwazzjoni konġunta tal-qagħda tal-istokkijiet tal-gambli u tal-ġestjoni tas-sajd tal-Ginea f’din il-kategorija, l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tat-tkarkir għall-gambli, li jlaħħqu it-800 tunnellata ta’ piż gross (GRT) kull trimestru, jistgħu jiġu allokati fuq bażi annwali skont il-kundizzjonijiet li ġejjin:- l-implimentazzjoni ta’ ġestjoni trasparenti tal-aċċess tas-sajd għall-gambli, u partikolarment tal-isforz tas-sajd eżerċitat mill-flotot nazzjonali u barranin għal din l-ispeċi. Għalhekk, il-Ginea tibgħat kull sena, u qabel il-31 ta’ Ottubru ta’ kull sena, tabella sommarja tal-isforzi tas-sajd għal din l-ispeċi fl-ilmijiet tal-Ginea,- l-implimentazzjoni ta’ Pjan ta’ Sorveljanza, ta’ monitoraġġ u ta’ kontroll fl-ilmijiet tal-Ginea;- l-analiżi xjentifika tal-qagħda tar-riżorsa u r-riżultati tal-kampanji xjentifiċi, li r-riżultati tagħhom se jiġu kkomunikati kull sena u fl-istess ħin bħall-informazzjoni dwar l-isforzi tas-sajd.Il-kundizzjonijiet tas-sajd għal din il-kategorija għandhom jiġu definiti bil-qbil komuni kull sena qabel it-trażmissjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd u fi kwalunkwe każ qabel il-ħlas tal-kumpens finanzjarju annwali addizzjonali, fi proporzjon maż-żieda fl-opportunitajiet tas-sajd kif previst fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll.3. Il-Paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw bla ħsara għall-Artikoli 4 u 5 ta’ dan il-Protokoll.4. Il-bastimenti li jtajjru l-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità Ewropea ma jistgħux iwettqu attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Ginea ħlief jekk ikollhom awtorizzazzjoni valida tas-sajd maħruġa mill-Ginea fil-qafas ta’ dan il-Protokoll, u bil-metodi deskritti fl-Anness ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 2Kumpens finanzjarju – Metodi ta’ ħlas1. Il-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7 tal-Ftehim huwa magħmul minn naħa, għall-perjodu msemmi fl-Artikolu 1(1), minn-ammont ta’ EUR 325000 fis-sena ekwivalenti għal tunnellaġġ ta’ referenza ta’ 5000 tunnellata fis-sena, u min-naħa oħra minn ammont speċifiku ta’ EUR 125000 fis-sena, allokati għall-appoġġ u għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd fil-Ginea. Dan l-ammont speċifiku huwa parti integrali mill-kumpens finanzjarju waħdieni [1] kif definit fl-Artikolu 7 tal-Ftehim.Fil-każ li jiġu allokati l-opportunitajiet tas-sajd addizzjonali, skont id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 1(2), il-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7 tal-Ftehim jinkludi wkoll, għall-perjodu msemmi fil-paragrafu 2 tal-Artikolu 1, ammont ta’ EUR 300000 fis-sena, fi proporzjon maż-żieda fl-opportunitajiet tas-sajd.Mal-ammonti msemmija hawn fuq tiżdied kontribut speċifiku mill-Komunità li tgħodd mas-600000 EUR fl-ewwel sena, 400000 fit-tieni sena u 300000 EUR fis-snin ta’ wara, bil-għan li jingħata appoġġ għas-sistema ta’ monitoraġġ, kontroll u sorveljanza fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea u bil-għan li l-Ginea tkun tista’ tistabbilixxi b’sistema ta’ sorveljanza satellitari sa mhux aktar tard mit- 30 ta’ Ġunju 2010. Din il-kontribuzzjoni titmexxa skont id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 7 ta’ dan il-Protokoll.2. Il-paragrafu 1 hawn fuq japplika b’riżerva għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 4, 5, 6 u 7 ta’ dan il-Protokoll.3. L-ammont totali skont il-paragrafu 1 (jiġifieri ta’ EUR 1050000 għall-ewwel sena u, jekk ikun il-każ, EUR 1150000 għat-tieni sena u EUR 1050000 għas-snin ta’ wara), huwa mħallas darba fis-sena mill-Komunità matul il-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll [2]. Dawn l-ammonti ma jippreġudikawx l-emendi tal-opportunitajiet tas-sajd jew l-inklużjoni ta’ opportunitajiet ġodda tas-sajd, li jistgħu jiġu deċiżi skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 4 u 5 ta’ dan il-Protokoll.4. Jekk il-kwantità globali ta’ ħut maqbuda mill-bastimenti Komunitarji fiż-żoni tas-sajd tal-Kosta tal-Ginea taqbeż it-tunnellaġġ ta’ referenza, l-ammont tal-kumpens finanzjarju annwali jitla’ għal EUR 65 għal kull tunnellata supplimentari maqbuda. Madankollu, l-ammont totali mħallas mill-Komunità ma jistax jaqbeż id-doppju tal-ammont indikat fil-paragrafu 3 (jiġifieri ta’ EUR 1050000 għall-ewwel sena u, jekk ikun il-każ, EUR 1150000 għat-tieni sena u EUR 1050000 għas-snin ta’ wara). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jaqbżu l-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju tal-ammont totali annwali, l-ammont dovut għall-kwantità li teċċedi dak il-limitu, jitħallas is-sena ta’ wara.5. Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju stabbilit fil-paragrafu 1 għandu jsir sa mhux aktar tard mit- 30 ta’ Novembru 2009 għall-ewwel sena u sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Frar għas-snin segwenti.6. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6, l-allokazzjoni tal-fondi tiġi deċiża skont il-Liġi tal-finanzi tal-Ginea, ħlief għal dak li jirrigwarda l-kontribut speċifiku prevista fl-Artikolu 2(1), it-tielet inċiż ta’ dan il-Protokoll, u għaldaqstant, taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-awtoritajiet tal-Ginea.7. Il-ħlasijiet previsti f’dan l-Artikolu għandhom jiġu ttrasferiti fuq kont uniku tat-Teżor pubbliku, miftuħ fil-Bank Ċentrali tal-Ginea, li d-dettalji tiegħu jiġu kkomunikati kull sena mill-Ministeru, ħlief f’dak li jirrigwarda l-kontribut speċifiku prevista fl-Artikolu 2(1), it-tielet inċiż, li għandha tiġi ttrasferita direttament fuq kont taċ-Ċentru Nazzjonali tas-Sorveljanza u tal-Protezzjoni tas-Sajd, u fl-ewwel sena wara l-adozzjoni miż-żewġ partijiet tal-programmazzjoni ta’ dawn il-fondi.Artikolu 3Koperazzjoni għal sajd responsabbli – Koperazzjoni xjentifika1. Iż-żewġ Partijiet jimpenjaw irwieħhom biex jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Ginea abbażi tal-prinċipji tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni bejn il-flotot differenti preżenti f’dawn fl-ilmijiet.2. Sakemm jibqa’ fis-seħħ dan il-Protokoll, il-Komunità u l-awtoritajiet tal-Ginea għandhom jagħmlu minn kollox biex isegwu t-tibdil li jseħħ fir-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Ginea.3. Iż-żewġ Partijiet għandhom jimpenjaw irwieħhom biex jippromwovu l-koperazzjoni għal sajd responsabbli fil-livell tas-sottoreġjun, b’mod partikolari fi ħdan il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) u kwalunkwe organizzazzjoni oħra subreġjonali jew internazzjonali kompetenti.4. Skont l-Artikolu 4 tal-Ftehim u fid-dawl tal-aħjar opinjonijiet xjentifiċi disponibbli, il-Partijiet se jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kumitat Konġunt regolat mill-Artikolu 10 tal-Ftehim, biex jadottaw, bi qbil bejniethom u jekk ikun meħtieġ wara laqgħa xjentifika fil-livell tas-sottoreġjun, miżuri għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd li jolqtu l-attivitajiet tal-bastimenti Komunitarji. Dawn il-miżuri għandhom iqisu r-rakkomandazzonijiet u r-riżoluzzjonijiet fi ħdan l-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT).Artikolu 4Reviżjoni tal-opportunitajiet ta’ sajd bi qbil reċiproku1. L-opportunitajiet ta’ sajd imsemmija fl-Artikolu 1 jistgħu jiżdiedu bi qbil bejn il-Partijiet sakemm, skont il-konklużjonijiet tal-laqgħa xjentifika msemmija fl-Artikolu 3(4) ta’ dan il-Protokoll, din iż-żieda ma tkunx ta’ dannu għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-Ginea. F’dan il-każ, il-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 2(1) ikun miżjud proporzjonalment u prorata temporis.2. Min-naħa l-oħra jekk il-Partijiet jaqblu dwar l-adozzjoni ta’ tnaqqis tal-opportunitajiet tas-sajd msemmija fl-Artikolu 1, il-kumpens finanzjarju jitnaqqas proporzjonalment u prorata temporis.3. Id-distribuzzjoni tal-opportunitajiet ta’ sajd bejn il-kategoriji differenti tal-bastimenti tista’, bl-istess mod, tiġi sottomessa għar-reviżjoni wara konsultazzjoni u bi ftehim komuni bejn il-Partijiet, fil-kuntest tar-rakkomandazzjoni eventwali tal-laqgħa xjentifika msemmija fll-Artikolu 3(4) ta’ dan il-Protokoll, f’dak li għandu x’jaqsam mal-ġestjoni tal-istokkijiet li jistgħu jiġu affettwati minn dan it-tqassim mill-ġdid. Il-Partijiet jaqblu fuq l-aġġustament tal-kumpens finanzjarju jekk dan ikun ġustifikat minħabba t-tqassim mill-ġdid tal-opportunitajiet ta’ sajd.Artikolu 5Opportunitajiet oħra tas-sajd1. F’każ li l-bastimenti tas-sajd Komunitarji jkunu interessati fl-attivitajiet tas-sajd li mhumiex imsemmija fl-Artikolu 1, il-Komunità tikkonsulta lill-Ginea biex tinkiseb awtorizazzjoni eventwali għal dawn l-attivitajiet il-ġodda. Jekk ikun meħtieġ, il-Partijiet għandhom jaqblu dwar il-kundizzjonijiet applikabbli għal dawn l-opportunitajiet il-ġodda tas-sajd u jemendaw il-Protokoll u l-Anness tiegħu.2. Il-Partijiet jistgħu jwettqu flimkien kampanji ta’ sajd sperimentali fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea, skont l-opinjoni tal-laqgħa xjentifika prevista fl-Artikolu 3(4) ta’ dan il-Protokoll. Għal dan il-għan, jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet biex jiddeterminaw, skont il-każ, ir-riżorsi l-ġodda, il-kundizzjonijiet u parametri oħra importanti.3. Il-Partijiet jimplimentaw l-attivitajiet tas-sajd sperimentali skont il-parametri xjentifiċi, amministrattivi u finanzjarji adottati bi qbil bejniethom. L-awtorizazzjonijiet għal sajd sperimentali huma miftiehma għall-finijiet ta’ prova, għal massimu ta’ żewġ kampanji ta’ sitt xhur ‘il waħda, li għandhom jibdew mid-data tad-deċiżjoni meħuda bi ftehim komuni bejn iż-żewġ Partijiet.4. Meta l-Partijiet jiddeterminaw li l-kampanji sperimentali jkunu taw riżultati pożittivi, b’rispett għall-preżervazzjoni tal-ekosistemi u għall-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar, ikunu jistgħu jiġu attribwiti opportunitajiet ġodda ta’ sajd lill-bastimenti Komunitarji skont il-proċedura ta’ konsultazzjoni prevista fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll u sakemm jiskadi, skont l-isforz permissibbli. Għandaqstant il-kumpens finanzjarju ser jiżdied.Artikolu 6Sospensjoni u reviżjoni tal-ħlas tal-kumpens finanzjarju f’ċirkostanzi li mhumiex normali1. F’ċirkostanzi li mhumiex normali, għajr fenomeni naturali li ma jippermettux l-eżerċizzju tal-attivitajiet tas-sajd fiż-Żona Ekonomika Esklussiva (ŻEE) tal-Ginea, il-ħlas tal-kumpens finanzjarju skont l-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll jista’ jiġi sospiż mill-Komunità Ewropea.2. Id-deċiżjoni għal sospensjoni, fil-każijiet previsti fil-paragrafu 1 hawn fuq, tittieħed wara konsultazzjonijiet bejn iż-żewġ Partijiet sa mhux aktar tard minn xahrejn mid-data tat-talba magħmula minn waħda mill-Partijiet, u bil-kundizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun ħallset kwalunkwe ammont dovut fil-mument tas-sospensjoni.3. Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju jerġa’ jsir dovut minn meta jistabbilixxu l-Partijiet, wara konsultazzjonijiet u bi qbil komuni li ċ-ċirkostanzi li taw lok għall-waqfien tal-attivitajiet tas-sajd ikunu għebu u/jew is-sitwazzjoni hija tali li tippermetti li l-attivitajiet tas-sajd jinbdew mill-ġdid.4. Il-validità tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji, li tkun ġiet soNefqanefqa flimkien mal-ħlas tal-kumpens finanzjarju, hija mtawla għal perjodu ta’ żmien li jkun jikkorrispondi għall-perjodu tas-sospensjoni tal-attivitajiet tas-sajd.Artikolu 7Promozzjoni ta’ sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Ginea1. Il-kumpens finanzjarju kollu, kif ukoll il-kontribut speċifiku, stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll, jikkontribwixxu kull sena għall-appoġġ u l-implimentazzjoni tal-inizjattivi meħuda fil-qafas tal-politika settorjali tas-sajd, definita mill-gvern tal-Ginea, u approvati miż-żewġ partijiet abbażi tal-modalitajiet deskritti hawn taħt.Il-ġestjoni tal-ammont korrispondenti mill-Ginea huwa bbażat fuq qbil reċiproku bejn iż-żewġ Partijiet, u f’konformità mal-prijoritajiet attwali tal-politika tas-sajd tal-Ginea bil-għan li tiġi żgurata ġestjoni sostenibbli u responsabbli tas-settur, l-għanijiet li jridu jintlaħqu, fosthom l-ippjanar annwali u multiannwali, skont il-paragrafu 2 hawn taħt, partikularment f’dak li jirrigwarda l-kontroll u s-sorveljanza, il-ġestjoni tar-riżorsi u t-titjib tal-kundizzjonijiet sanitarji tal-prodotti tas-sajd u t-tisħiħ tal-kapaċità ta’ kontroll tal-awtoritajiet kompetenti.2. Fuq proposta tal-Ginea u biex jiġi implimentat il-paragrafu preċedenti, il-Komunità u l-Ginea jiftiehmu, fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 10 tal-Ftehim, sa mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll u sa mhux aktar tard minn tliet xhur mid-dħul fis-seħħ tiegħu, dwar Programm Settorjali Multiannwali, u dwar kif għandu jiġi applikat, inklużi b’mod partikolari:(a) l-għażliet fuq bażi annwali u multiannwali li fuqhom il-perċentwal tal-kumpens finanzjarju stabbilit fil-paragrafu 1 imsemmi hawn fuq u l-ammonti speċifiċi għall-inizjattivi meħuda fuq bażi annwali jiġu utilizzati;(b) l-għanijiet li jridu jintlaħqu fuq bażi annwali u pluriannwali sabiex jitrawwem sajd sostenibbli u responsabbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet tal-Ginea fi ħdan il-politika nazzjonali tas-sajd jew ta’ politiki oħra konnessi jew li għandhom impatt fuq il-promozzjoni tas-sajd responsabbli u sostenibbli;(ċ) il-kriterji u l-proċeduri li jridu jintużaw biex issir l-evalwazzjoni tar-riżultati milħuqa, fuq bażi annwali.3. Iż-żewġ partijiet madankollu jaqblu li jikkonċentraw b’mod partikolari fuq l-azzjonijiet kollha ta’ appoġġ għall-monitoraġġ, kontroll u sorveljanza tas-sajd, inkluża s-sorveljanza tal-ilmijiet tal-Ginea mill-baħar u mill-ajru, l-istabbiliment ta’ sistema ta’ monitoraġġ bis-satellita (VMS) tal-bastimenti tas-sajd, it-titjib tal-qafas ġuridiku kif ukoll l-applikazzjoni tiegħu fir-rigward l-infrazzjonijiet.4. L-emendi kollha proposti għall-Programm Settorjali Multiannwali jew għall-użu tal-ammonti speċifiċi għall-inizjattivi li jittieħdu kull sena jridu jiġu approvati miż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.5. Kull sena, il-Ginea talloka l-valur korrispondenti għall-ammonti msemmija fil-paragrafu 1, għall-implimentazzjoni tal-Programm Multiannwali. Fir-rigward tal-ewwel sena ta’ validità tal-Protokoll, din l-allokazzjoni trid tiġi komunikata lill-Komunità malajr kemm jista’ jkun u fi kwalunkwe każ qabel l-approvazzjoni tal-Programm Settorjali Multiannwali mill-Kumitat Konġunt. Għal kull sena segwenti, din l-allokazzjoni tiġi komunikata mill-Ginea lill-Komunità sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Jannar tas-sena preċedenti.6. Jekk l-evalwazzjoni konġunta annwali tar-riżultati tal-implimentazzjoni tal-Programm Settorjali Multiannwali tiġġustifikah, il-Komunità Ewropea tkun tista’ tagħmel aġġustament mill-ġdid tas-somma allokata għall-appoġġ u għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd tal-Ginea, li tagħmel parti mill-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll, biex is-somma effettiva tal-fondi allokati għall-implimentazzjoni tal-Programm tiġi adattata għal dawn ir-riżultati.7. Il-Komunità tirriżerva d-dritt li tissospendi l-ħlas tal-kontribut speċifiku prevista fit-tielet inċiż tal-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll jekk ir-riżultati miksuba mill-ewwel sena tal-applikazzjoni tal-Protokoll, ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali u ġustifikati kif xieraq, ma jkunux konformi mal-programmazzjoni skont l-evalwazzjoni magħmula fil-kuntest tal-Kumitat Konġunt.Artikolu 8Nuqqas ta’ qbil – sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll1. Kull nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u l-applikazzjoni tiegħu għandu jitressaq għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 10 tal-Ftehim, u jekk ikun meħtieġ, għandha tissejjaħ laqgħa straordinarja.2. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9, l-applikazzjoni tal-Protokoll tista’ tiġi soNefqanefqa fuq inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet meta n-nuqqas ta’ qbil bejn iż-żewġ Partijiet jitqies bħala wieħed serju u l-konsultazzjonijiet li jkunu saru fi ħdan il-Kumitat Konġunt skont l-ewwel paragrafu ma jkunux wasslu għal soluzzjoni bonarja.3. Is-sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll hija soġġetta għan-notifika mill-Parti interessata tal-intenzjoni tagħha, liema notifika għandha tkun bil-miktub u ta’ mhux anqas minn tliet xhur qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din is-sospensjoni.4. F’każ ta’ sospensjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex isibu soluzzjoni bonarja għad-diverġenzi ta’ bejniethom. Meta tinkiseb tali soluzzjoni bonarja, il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid u l-ammont tal-kumpens finanzjarju għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u prorata temporis skont it-tul ta’ żmien li matulu l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.Artikolu 9Sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll minħabba n-nuqqas ta’ ħlasBla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6, f’każ li l-Komunità tonqos milli tagħmel il-ħlasijiet previsti fl-Artikolu 2, l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista’ tiġi sospiża bil-kundizzjonijiet li ġejjin:(a) L-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea jibagħtu notifika lill-Kummissjoni Ewropea dwar in-nuqqas ta’ ħlas. Din tgħaddi għall-verifiki meħtieġa u jekk ikun meħtieġ, għall-ħlas sa mhux aktar tard minn 60 jum ta’ ħidma, li għandhom jibdew jgħoddu mid-data li fiha l-Kummissjoni tkun ġiet notifikata.(b) Fin-nuqqas ta’ ħlas jew ġustifikazzjoni xierqa għan-nuqqas ta’ ħlas fiż-żmien stabbilit fl-Artikolu 2(5) ta’ dan il-Protokoll, l-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea ikunu fid-dritt li jissospendu l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea f’dan ir-rigward minnufih.(ċ) Il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid, hekk kif isir il-ħlasħlas.Artikolu 10Dispożizzjonjiet applikabbli tal-liġi nazzjonaliL-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji li joperaw fl-ilmijiet tal-Ginea huma regolati mill-liġi applikabbli fil-Ginea, sakemm il-Ftehim, il-Protokoll preżenti, l-Anness u l-appendiċi tiegħu ma jistabbilixxux xort’oħra.Artikolu 11Klawżola ta’ reviżjoni1. Fil-każ li jkun hemm tibdiliet sinifikanti fil-linji ta’ politika li wasslu għall-konklużjoni ta’ dan il-Protokoll, waħda mill-Partijiet tista’ tesiġi li d-dispożizzjonijiet tagħha jiġu riveduti bil-għan li dawn eventwalment jiġu emendati.2. Il-parti interessata tinnotifika lill-parti l-oħra bil-miktub dwar il-ħsieb tagħha li tirrevedi d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.3. Sa mhux aktar tard minn 60 jum ta’ ħidma wara n-notifika, iż-żewġ Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin għal dan l-għan. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ qbil fir-rigward tar-reviżjoni tad-dispożizzjonijiet, il-Parti interessata tista’ ttemm il-Protokoll skont l-Artikolu 14 tiegħu.Artikolu 12TħassirDan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu jħassru u jissostitwixxu l-Protokoll tas-Sajd eżistenti kif ukoll il-Ftehim ta’ qafas bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Ginea dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta tal-Ginea.Artikolu 13Tul ta’ żmienDan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu japplikaw għal żmien ta’ 4 snin li jibdew mill- 1 ta’ Jannar 2009, sakemm ma jiġux mitmuma skont l-Artikolu 14.Artikolu 14TerminazzjoniFil-każ ta’ terminazzjoni tal-Protokoll, il-Parti interessata tavża bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll mill-inqas sitt xhur qabel id-data li fiha sseħħ it-terminazzjoni. Kif tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu ta’ qabel għandhom jibdew il-konsultazzjonijiet mal-Partijiet.Artikolu 15Dħul fis-seħħ1. Dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa fir-rigward.2. Japplikaw mill- 1 ta’ Jannar 2009.[1] Mal-ammont tal-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 1(1), għandu jiżdied l-ammont tal-kontribuzzjonijiet previsti fil-Kapitolu II ta’ dan l-Anness, imħallsa direttament lill-Ginea, u li huwa stmat għal EUR 118000 fis-sena minbarra t-taxxi marbuta mal-kontribuzzjoni għas-sorveljanza u r-riċerka.[2] Ma’ dawn l-ammonti, għandhom jiżdiedu l-ammonti tal-kontribuzzjonijiet previsti fil-Kapitolu II ta’ dan l-Anness, imħallsa direttament lill-Ginea, u li huwa stmat għal EUR 118000 fis-sena minbarra t-taxxi marbuta mal-kontribuzzjoni għas-sorveljanza u r-riċerka.--------------------------------------------------ANNESSKundizzjonijiet għall-Eżerċizzju tas-sajd għat-tonn fiż-żona tas-sajd tal-Ginea minn Bastimenti tal-KomunitàKAPITOLU IFORMALITAJIET APPLIKABBLI GĦAT-TALBA U GĦALL-ĦRUĠ TAL- AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJDSEZZJONI 1Ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd1. Huma biss il-bastimenti eliġibbli li jistgħu jingħataw awtorizzazzjoni biex jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Ginea.2. Sabiex bastiment ikun eliġibbli, is-sid, il-kaptan u l-bastiment innifsu m’għandhomx jiġu mċaħħda mill-attivitajiet tas-sajd fil-Ginea. Jeħtiġilhom ikunu f’qagħda regolari mal-amministrazzjoni tal-Ginea, fis-sens li jridu jkunu meħlusa mill-obbligi kollha preċedenti li jirriżultaw mill-attivitajiet tas-sajd tagħhom fil-Ginea fl-ambitu tal-ftehimiet tas-sajd konklużi mal-Komunità, partikolarment f’dak li jirrigwarda l-imbark tal-baħrin.3. L-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità għandhom iressqu talba (elettronikament) lill-Ministru responsabbli mis-sajd fil-Ginea, għal kull bastiment li jixtieq jistad bis-saħħa tal-ftehim, mill-anqas 30 jum ta’ ħidma qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tal-validità mitluba.4. It-talbiet huma ppreżentati lill-ministeru responsabbli għas-sajd skont il-formoli li l-format tagħhom jinsab fl-Appendiċi I. L-awtoritajiet tal-Ginea għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex l-informazzjoni li jirċievu fil-kuntest tat-talba għall-awtorizzazzjoni tas-sajd, tkun trattata b’mod kunfidenzjali. Din l-informazzjoni tintuża biss fil-kuntest tal-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar is-sajd.5. Kull applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd għandu jkollha magħha d-dokumenti li ġejjin:- prova tas-somma mħallsa minn qabel għall-perjodu tal-validità tagħha,- kull dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ skont id-dispożizzjonijiet partikolari li japplikaw għat-tip ta’ bastiment ikkonċernat skont dan il-Protokoll.6. Il-ħlas tal-ammont dovut għall-awtorizzazzjoni għandu jsir fil-kont indikat mill-awtoritajiet tal-Ginea skont l-Artikolu 2(7) tal-Protokoll.7. Il-ħlasijiet jinkludu t-taxxi nazzjonali u lokali kollha, minbarra t-taxxa għall-kontribuzzjoni għas-sorveljanza tas-sajd, it-taxxa għall-kontribuzzjoni għar-riċerka dwar is-sajd u l-ispejjeż għas-servizzi pprovduti. F’dak li jirrigwarda t-taxxi għas-sorveljanza u r-riċerka, dawn tal-aħħar se jkunu applikabbli prorata tal-preżenza effettiva fiż-żona tas-sajd tal-Ginea u se jkunu ttrasferiti mill-operaturi fl-aħħar tpaċija tal-ħlasijiet, skont id-dispożizzjonijiet tas-Sezzjoni 2 ta’ dan l-Anness.Fuq talba min-naħa tal-Ginea, u sakemm jiġi ffirmat Protokoll VMS mal-Komunità, din tal-aħħar għandha tipprovdi lill-Ginea bid-dejta satellitari għall-perjodi ta’ preżenza fiż-żona tas-sajd tal-Ginea bil-għan li jiġu kkalkulati t-taxxi li għandhom jitħallsu mis-sidien bħala kontribut għas-sorveljanza.8. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti kollha huma maħruġa fi żmien 15-il jum ta’ ħidma minn meta tiġi milqugħa d-dokumentazzjoni kollha msemmija f’punt 5 hawn fuq, mill-ministeru responsabbli tas-sajd fil-Ginea, lis-sidien jew lir-rappreżentanti tagħhom mill-intermedjarju tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fil-Ginea.9. L-awtorizzazzjoni tas-sajd tinħareġ f’isem bastiment speċifiku u mhix trasferibbli.10. Madanakollu, fuq talba tal-Komunità Ewropea u f’każ ta’ prova ta’ forza maġġuri, l-awtorizzazzjoni tas-sajd ta’ bastiment għandha tiġi sostitwita b’awtorizzazzjoni tas-sajd ġdida li tinħareġ fuq bastiment ieħor tal-istess kategorija tal-bastiment sostitwit, kif inhu msemmi fl-Artikolu 1 tal-Protokoll, mingħajr ħlas ulterjuri. F’dan il-każ, il-kalkolu tal-livell ta’ ħut maqbud għad-determinazzjoni tal-ħlas eventwali addizzjonali għandu jikkunsidra t-total tal-ħut maqbud miż-żewġ bastimenti.11. Is-sid, jew ir-rappreżentant, tal-bastiment li jkun se jiġi ssostitwit jgħaddi l-awtorizzazzjoni tas-sajd annullata lill-Ministeru inkarigat mis-sajd tal-Ginea permezz tal-intermedjarju tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea.12. Id-data li fiha l-awtorizzazzjoni l-ġdida tas-sajd issir effettiva hija dik li fiha sid il-bastiment jagħti lura l-awtorizzazzjoni annullata tas-sajd lill-ministeru responsabbli għas-sajd tal-Ginea. Id-Delegazzjoni tal-Kommissjoni Ewropea fil-Ginea għandha tiġi mgħarrfa dwar it-trasferiment tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.13. L-awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinżamm abbord f’kull ħin. Il-Komunità Ewropea żżomm aġġornament tal-abbozz tal-lista ta’ bastimenti li għalihom saret talba għall-awtorizzazzjoni tas-sajd skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Dan l-abbozz jiġi nnotifikat lill-awtoritajiet tal-Ginea hekk kif jiġi finalizzat u eventwalment kull darba li jiġi aġġornat. Meta jintlaqa’ dan l-abbozz tal-lista kif ukoll in-notifika tal-ħlas bil-quddiem indirizzata mill-Kummissjoni Ewropea lill-awtoritajiet tal-pajjiż kostali, il-bastiment jiġi reġistrat mill-awtorità kompetenti tal-Ginea fuq lista tal-bastimenti awtorizzati li jistadu, li tiġi notifikata lill-awtoritajiet responsabbli mill-kontroll tas-sajd. F’dan il-każ, kopja ta’ din il-lista tintbagħat lil sid il-bastiment u għandha tinżamm abbord, minflok l-awtorizzazzjoni tas-sajd, sakemm tintbagħat din tal-aħħar.14. Iż-żewġ Partijiet jaqblu li jippromwovu l-implimentazzjoni ta’ sistema għall-awtorizzazzjoni tas-sajd msejsa esklussivament fuq l-iskambju elettroniku tal-informazzjoni kollha u tad-dokumenti deskritti hawn fuq. Iż-żewġ Partijiet jaqblu li jippromwovu mill-aktar fis possibbli s-sostituzzjoni tal-awtorizzazzjoni tas-sajd tal-karti bl-ekwivalenti elettronika, bħall-lista tal-bastimenti awtorizzati biex jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Ginea.15. Il-Partijiet jintrabtu li, fl-ambitu tal-Kumitat Konġunt, jissostitwixxu r-referenzi kollha f’dan il-Protokoll għall-GRT b’TG u b’konsegwenza ta’ dan jadattaw id-dispożizzjonijiet hekk milquta. Qabel ma ssir din is-sostituzzjoni iseħħu konsultazzjonijiet tekniċi xierqa bejn il-Partijiet.SEZZJONI 2Kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni tas-sajd– Ħlasijiet u ħlasijiet bil-quddiem1. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom validità ta’ sena. Jistgħu jiġġeddu.2. Il-ħlas huwa stabbilit għal EUR 35 għal kull tunnellata maqbuda fiż-żona tas-sajd tal-Ginea għall-bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun u ta’ EUR 25 għall-bastimenti li jistadu bil-qasba.3. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd jinħarġu wara li jsir il-ħlas lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-ammonti li ġejjin:- EUR 4025 għal kull bastiment tas-sajd tat-tonn bit-tartarun, ekwivalenti għall-ħlasijiet dovuti għal 115 tunnellata fis-sena;- EUR 500 għal kull bastiment li jistad bil-qasab, ekwivalenti għall-ħlasijiet dovuti għal 20 tunnellata fis-sena.4. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Ġunju ta’ kull sena, dwar it-tunnellaġġ tal-qabdiet li jkunu saru matul is-sena li tkun għadha kif għaddiet, kif konfermat mill-Istituti xjentifiċi kif jissemmew fil-punt 5 aktar ‘il quddiem.5. It-tnaqqis finali tal-ħlasijiet dovuti fuq bażi annwali huwa deċiż mill-Kummissjoni Ewropea sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Lulju tas-sena n + 1, abbażi tad-dikjarazzjonijiet dwar il-qabdiet magħmula minn kull sid ta’ bastiment u konfermati mill-istituti xjentifiċi kompetenti biex jivverifikaw l-informazzjoni dwar il-qabdiet fl-Istati Membri, bħalma huma l-IRD (Institut de Recherche pour le Développement), l-IEO (Instituto Español de Oceanografia), l-IPIMAR (Instituto Português de Investigação Marítima) u ċ-Ċentru Nazzjonali tax-Xjenzi tas-Sajd ta’ Boussoura. Dan huwa trażmess permezz tal-intermedjarju tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea.6. Dan it-tnaqqis għandu jiġi kkomunikat fl-istess ħin lill-ministeru responsabbli għas-sajd fil-Ginea u lis-sidien tal-bastimenti.7. Kull ħlas addizzjonali eventwali għall-kwantitajiet maqbuda li jaqbżu l-115-il tunnelata għall-bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun u l-20 tunnellata għall-bastimenti li jistadu bil-qasba għandu jsir mis-sidien tal-bastimenti lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Ginea sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Awwissu tas-sena n + 1, fil-kont imsemmi fil-paragrafu 6 tal-1 Sezzjoni ta’ dan il-Kapitolu, bir-rata ta’ EUR 35 għal kull tunnellata għall-bastimenti tas-sajd bit-tartarun u EUR 25 għall-bastimenti li jistadu bil-qasba.8. Madanakollu, jekk it-tnaqqis finali huwa inqas mis-somma mħallsa bil-quddiem skont punt 3 ta’ din is-sezzjoni, l-ammont residwu korrispondenti ma jistax jiġi rkuprat minn sid il-bastiment.KAPITOLU IIŻONI TAS-SAJDIl-bastimenti tal-Komunità jkunu jistgħu jwettqu l-attivitajiet tagħhom tas-sajd fl-ilmijiet lil hinn mit-12-il mil nawtiku mil-linji tal-bażi, inkella skont il-każ, lil-hinn mill-isobath ta’ 20 m għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u tal-bastimenti tas-sajd bil-qasba.KAPITOLU IIISISTEMA TAD-DIKJARAZZJONI TAL-QABDIET1. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, il-perjodu ta’ żmien li matulu bastiment Komunitarju ikun fiż-żona tas-sajd tal-Ginea, huwa definit kif ġej:- jew iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul u l-ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Ginea,- inkella l-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fiż-żona tas-sajd tal-Ginea u t-trażbord jew/u l-ħatt fil-Ginea.2. Il-bastimenti kollha awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet tal-Ginea fil-qafas tal-Ftehim, għandhom jikkomunikaw il-qabdiet tagħhom lill-ministeru inkarigat mis-sajd fil-Ginea, biex dawn l-awtoritajiet ikunu jistgħu jikkontrollaw il-kwantitajiet tal-qabdiet kif ikkonfermati mill-istituti xjentifiċi kompetenti, skont il-proċedura msemmija f’Kapitolu I, sezzjoni 2, punt 5, ta’ dan l-Anness. Il-qabdiet għandhom ikunu komunikati kif ġej:2.1. Matul perjodu ta’ sena ta’ validità tal-awtorizzazzjoni tas-sajd, fis-sens tat-2 Sezzjoni tal-Kapitolu I ta’ dan l-Anness, id-dikjarazzjonijiet għandhom jinkludu l-qabdiet tal-bastiment għal kull vjaġġ. Id-dikjarazzjonijiet oriġinali fuq mezz fiżiku jiġu komunikati lill-Ministeru inkarigat mis-sajd tal-Ginea fil-45 jum ta’ wara t-tmiem tal-aħħar vjaġġ li jkun sar matul il-perjodu msemmi. Barra minn hekk dawn il-komunikazzjonijiet għandhom isiru bil-feks (+ 224 30 41 36 60) jew permezz tal-posta elettronika (cnspkaly@yahoo.fr).2.2. Il-bastimenti għandhom jiddikjaraw il-qabdiet tagħhom permezz tal-formola rilevanti li tinsab fil-ġurnal ta’ abbord, li l-mudell tagħha jinsab f’appendiċi 3. Għall-perjodi li matulhom il-bastiment ma jkunx fiż-żona tas-sajd tal-Ginea, huwa marbut li jdaħħal nota fil-ġurnal ta’ abbord bir-referenza "‘Il Barra miż-Żona tas-Sajd tal-Ginea".2.3. Il-formoli għandhom jimtlew b’mod li jinqara faċilment u għandhom ikunu ffirmati mill-kaptan tal-bastiment jew mir-rappreżentant legali tiegħu.2.4. Id-dikjarazzjonijiet dwar il-qabdiet għandhom ikunu affidabbli biex tkun tista’ tissegwa l-evoluzzjoni tal-istokkijiet.3. F’każ li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu ma jiġux rispettati, il-Gvern tal-Ginea jirriżerva d-dritt li jissospendi l-awtorizzazzjoni tas-sajd tal-bastiment li wettaq in-nuqqas sakemm jitlestew il-formalitajiet u tiġi applikata lis-sid il-penali stabbilita fil-leġislazzjoni attwali tal-Ginea. Il-Kummissjoni Ewropea u l-Istat tal-bandiera għandhom jiġu infurmati b’dan.4. Iż-żewġ Partijiet jaqblu li jippromwovu sistema għad-dikjarazzjoni tal-qabdiet imsejsa eklussivament fuq l-iskambju elettroniku tal-informazzjoni u tad-dokumenti kollha deskritti hawn fuq. Iż-żewġ Partijiet jaqblu li jippromwovu s-sostituzzjoni tad-dikjarazzjoni bil-miktub (il-ġurnal ta’ abbord) bl-ekwivalenti f’forma elettronika, mill-aktar fis possibbli.KAPITOLU IVTRAŻBORD U ĦATT L-ARTIż-żewġ Partijiet jikkooperaw bl-għan li jitjiebu l-possibbiltajiet tat-trażbord u tal-ħatt fil-portijiet tar-Repubblika tal-Ginea.1. Ħatt l-artIl-bastimenti tat-tonn Komunitarji li jħottu minn jeddhom f’port tar-Repubblika tal-Ginea, jibbenifikaw minn tnaqqis fuq il-ħlas dovut ta’ EUR 5 għal kull tunnellata maqbuda fiż-żona tas-sajd tar-Repubblika tal-Ginea fuq is-somma indikata fis-sezzjoni 2, paragrafu 2, tal-Kapitolu I tal-Anness.Jingħata tnaqqis supplimentari ta’ EUR 5 fil-każ ta’ bejgħ tal-prodotti tas-sajd lil fabbrika tal-ipproċessar tar-Repubblika tal-Ginea.Dan il-mekkaniżmu għandu japplika għal kull bastiment Komunitarju sa massimu ta’ 50 % tal-kont finali tal-qabdiet (kif definit fil-Kapitolu III tal-Anness) mill-ewwel sena ta’ dan il-Protokoll.2. Il-mod ta’ kif għandu jsir il-kontroll tat-tunnellaġġ li jkun jinħatt jew ġie trażbordat għandu jiġi definit matul l-ewwel laqgħa tal-Kumitat Konġunt.3. EvalwazzjoniIl-livell tal-inċentivi finanzjarji kif ukoll il-perċentwal massimu tal-kont finali tal-qabdiet għandhom jiġu aġġustati fi ħdan il-Kumitat Konġunt, skont l-impatt soċjo-ekonomiku tal-ħatt l-art li jkun sar matul is-sena rilevanti.KAPITOLU VIMBARK TAL-BAĦRIN1. Is-sidien tal-bastimenti jintrabtu li jimpjegaw, għall-istaġun tas-sajd tat-tonn fiż-żona tas-sajd tal-Ginea, għallinqas 20 % tal-baħrin li joriġinaw minn pajjiż AKP, u jagħtu prijorità lill-baħrin mill-Ginea. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ dawn id-dispożizzjonijiet, is-sidien ikkonċernati jistgħu jitqiesu li mhumiex eliġibbli biex jiksbu awtorizzazzjoni tas-sajd mill-Ginea, f’konformità mad-dispożizzjonijiet tas-Sezzjoni 1 ta’ dan l-Anness.2. Is-sidien tal-bastimenti għandhom jagħmlu ħilithom sabiex itellgħu abbord baħrin addizzjonali mill-Ginea.3. Id-Dikjarazzjoni tal-Organizazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali tax-xogħol, għandha tapplika fl-intier tagħha għall-baħrin li jittellgħu abbord bastimenti Komunitarji. B’mod partikolari l-applikazzjoni tad-dritt ta’ assoċjazzjoni u tal-għarfien effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam tal-impjiegi u tal-professjonijiet.4. Il-kuntratti tax-xogħol tal-baħrin tal-AKP, li kopja tagħhom qed tingħata lill-firmatarji ta’ dawn il-kuntratti, isiru bejn ir-rappreżentant(i) tas-sidien tal-bastimenti u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins jew ir-rappreżentanti tagħhom. Dawn il-kuntratti jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju tas-sistema tas-sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f’każ ta’ mewt, mard u inċident.5. Is-salarju tal-baħrin tal-AKP jitħallas mis-sidien tal-bastimenti. Għandu jiġi ffissat bi qbil komuni bejn is-sidien tal-bastimenti jew ir-rappreżentanti tagħhom u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins jew ir-rappreżentanti tagħhom. Madankollu, il-kundizzjonijiet ta’ ħlas tal-baħrin tal-AKP ma jistgħux ikunu agħar minn dawk applikabbli għall-ekwipaġġi tal-pajjiż rispettiv tagħhom u fi kwalunkwe każ ma jistgħux ikunu inferjuri għall-istandards tal-ILO. Il-garanzija tas-salarju gross tal-baħrin mhux Komunitarji, imtellgħin abbord il-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartaruni bil-friża, u li jistadu fil-kuntest tal-Ftehim ta’ Sħubija tas-Sajd bejn il-KE u pajjiż terz, għandha tkun l-istess bħas-salarju bażiku minimu stabbilit permezz tar-riżoluzzjoni tal-ILO applikabbli għat-tbaħħir fil-kuntest tal-Konvenzjoni dwar ix-xogħol marittimu. Din il-garanzija tas-salarju għandha tinkiteb fil-kuntratti tax-xogħol. Madankollu, fil-każ li l-Konvenzjoni għas-settur tas-sajd tipprevedi dispożizzjonijiet aktar favorevoli f’dak li jirrigwarda s-salarju minimu jew id-drittijiet soċjali milli dawk ipprovduti mill-Konvenzjoni dwar ix-xogħol marittimu, għandha tapplika dik tal-ewwel.6. Kull baħri impjegat mill-bastimenti tal-Komunità għandu jippreżenta ruħu lill-kaptan tal-bastiment magħżul lejlet id-data proposta għall-imbarkazzjoni tiegħu. Jekk il-baħri ma jkunx preżenti fid-data u l-ħin previsti għall-imbarkazzjoni, sid il-bastiment jiġi awtomatikament liberat mill-obbligu tal-imbarkazzjoni ta’ dak il-baħri.KAPITOLU VIMIŻURI TEKNIĊIIl-bastimenti għandhom josservaw il-miżuri u r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-ICCAT għar-reġjun, għal dak li għandu x’jaqsam mal-irkaptu tas-sajd, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u kull miżura teknika oħra li tapplika għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom.KAPITOLU VIIOSSERVATURI1. Il-bastimenti awtorizzati jistadu fl-ilmijiet tal-Ginea fil-qafas tal-Ftehim jistgħu itellgħu abbord osservaturi magħżula mill-organizazzjoni reġjonali tas-sajd (RFO) kompetenti, bil-kundizzjonijiet stabbiliti hawn taħt:1.1. Fuq talba tal-awtorità kompetenti, il-bastimenti Komunitarji jtellgħu abbord osservatur magħżul minnha, li jkollu l-kompitu li jivverifika l-qabdiet li jkunu saru fl-ilmijiet tal-Ginea.1.2. L-awtorità kompetenti tistabbilixxi lista tal-bastimenti magħżula biex itellgħu osservatur abbord, kif ukoll lista tal-osservaturi magħżula biex jittellgħu abbord. Dawn il-listi għandhom jinżammu aġġornati. Dawn għandhom jiġu komunikati lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif jiġu stabbiliti u mbagħad kull tliet xhur fir-rigward tal-aġġornament eventwali tagħhom.1.3. L-awtorità kompetenti għandha tikkomunika lis-sidien tal-bastimenti jew lir-rappreżentanti tagħhom l-isem tal-osservatur magħżul biex jittella’ abbord il-bastiment tagħhom u dan mal-ħruġ tal-awtorizzazzjoni tas-sajd jew sa mhux aktar tard minn 15-il jum qabel id-data stabbilita biex l-osservatur jittella’ abbord.2. L-osservatur jibqa’ abbord il-bastiment għal vjaġġ wieħed. Madankollu, fuq talba espliċita tal-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea, il-perjodu li matulu l-osservatur jibqa’ abbord jista’ jiġi estiż għal diversi vjaġġi skont it-tul taż-żmien medju tal-vjaġġi previsti għall-bastiment partikolari. Din it-talba għandha ssir mill-awtorità kompetenti meta jiġi komunikat l-isem tal-osservatur magħżul biex jitla’ abbord il-bastiment konċernat.3. Il-kundizzjonijiet għat-tlugħ abbord tal-osservatur għandhom jiġu maqbula bi ftehim komuni bejn is-sid tal-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu u l-awtorità kompetenti.4. It-tlugħ abbord tal-osservatur għandu jsir fil-port magħżul minn sid il-bastiment fil-bidu tal-ewwel vjaġġ fl-ilmijiet tas-sajd tal-Ginea, wara n-notifika tal-lista tal-bastimenti magħżula.5. Is-sidien ikkonċernati għandhom, fi żmien ġimgħatejn u b’avviż minn qabel ta’ għaxart ijiem, jinnotifikaw id-dati u l-portijiet tas-sottoreġjun, previsti għat-tlugħ abbord tal-osservaturi.6. Jekk l-osservatur jittella’ abbord f’pajjiż li jinsab ‘il barra mis-sottoreġjun, l-ispejjeż tal-vjaġġ tal-osservatur għandhom jitħallsu minn sid il-bastiment. Jekk bastiment li jkollu osservatur reġjonali abbord joħroġ miż-żona tas-sajd reġjonali, għandhom jittieħdu l-miżuri kollha biex jiġi assigurat li l-osservatur jittieħed lura f’pajjiżu malajr kemm jista’ jkun, bl-ispejjeż li għandhom jiġu mħallsa minn sid il-bastiment.7. Jekk l-osservatur ma jkunx preżenti fil-ħin u fil-post miftiehem u matul it-tnax-il siegħa mill-ħin miftiehem, sid il-bastiment ikun awtomatikament meħlus mill-obbligu tiegħu li jtella’ lil dak l-osservatur abbord.8. Meta jkun abbord, l-osservatur għandu jiġi trattat bħala uffiċjal. Meta l-bastiment ikun qed jopera fl-ilmijiet tal-Ginea, għandu jwettaq id-dmirijiet segwenti:8.1. josserva l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;8.2. jivverifika l-pożizzjoni tal-bastimenti impenjati fl-attivitajiet tas-sajd;8.3. jipproċedi f’ħidmiet ta’ ġbir ta’ kampjuni bijoloġiċi fil-qafas tal-programmi xjentifiċi;8.4. jieħu nota tal-irkaptu tas-sajd użat;8.5. jivverifika l-informazzjoni li tidher fil-ġurnal ta’ abbord dwar il-qabdiet li jkunu saru fl-ilmijiet tal-Ginea;8.6. jivverifika l-perċentwali tal-qabdiet addizzjonali u jagħmel stima tal-volum tal-ispeċijiet ta’ ħut mormija li huma tajbin għall-kummerċ;8.7. Jikkomunika lill-awtorità kompetenti, permezz ta’ kull mezz xieraq, l-informazzjoni dwar is-sajd, inkluż il-volum tal-qabdiet prinċipali u addizzjonali li jkunu abbord.9. Il-kaptan għandu jagħmel kulma jista’ sabiex jiżgura is-sikurezza fiżika u morali tal-osservatur fit-twettiq ta’ dmirijietu.10. L-osservatur għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu l-faċilitajiet kollha neċessarji għat-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu. Il-kaptan għandu jagħtih aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni meħtieġa għall-eżerċizzju tal-kompiti tiegħu, għad-dokumenti marbuta direttament mal-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment, li jinkludu b’mod partikolari l-ġurnal ta’ abbord u l-ġurnal tan-navigazzjoni, kif ukoll għall-Partijiet tal-bastiment meħtieġa sabiex ikun jista’ jwettaq il-kompiti tiegħu aktar faċilment.11. Waqt li jkun abbord, l-osservatur għandu:11.1. jieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex il-kundizzjonijiet tat-tlugħ tiegħu abbord, kif ukoll il-preżenza tiegħu fuq il-bastiment, ma jinterrompux u lanqas itellfu l-ħidmiet tas-sajd,11.2. jirrispetta l-proprjetà u l-irkaptu li jinsabu abbord, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument li jappartjeni lill-bastiment rilevanti.12. Fi tmiem il-perjodu tal-osservazzjoni u qabel ma jitlaq minn fuq il-bastiment, l-osservatur għandu jagħmel rapport tal-attivitajiet, li għandu jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti b’kopja miegħu lill-Kummissjoni Ewropea. Għandu jiffirmah fil-preżenza tal-kaptan li jista’ jżid jew jitlob li jiżdiedu l-osservazzjonijiet kollha li huwa jqis li huma utli u jiffirma taħthom. Kopja tar-rapport għandha tingħata lill-kaptan qabel ma l-osservatur jitniżżel l-art.13. Sid il-bastiment huwa responsabbli għall-ispejjeż tal-akkomodazzjoni u tal-ikel tal-osservaturi bl-istess kundizzjonijiet li japplikaw għall-uffiċjali, skont il-possibbiltajiet prattiċi tal-bastiment.14. Is-salarju u l-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali tal-osservatur jitħallsu mill-Ministeru inkarigat mis-Sajd. Is-sid għandu jħallas liċ-Ċentru Nazzjonali tas-Sorveljanza u tal-Protezzjoni tas-sajd is-somma ta’ EUR 15 għal kull jum li l-osservatur iqatta’ abbord kull bastiment.15. Iż-żewġ partijiet għandhom jikkonsultaw lill-pajjiżi terzi interessati, mill-aktar fis possibbli dwar id-definizzjoni ta’ sistema ta’ osservaturi reġjonali u l-għażla tal-organizzazzjoni reġjonali tas-sajd kompetenti. Fl-istennija tal-implimentazzjoni ta’ sistema ta’ osservaturi reġjonali, il-bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Ginea fil-qafas tal-ftehim għandhom itellgħu abbord, minflok u fil-post tal-osservaturi reġjonali, osservaturi magħżula mill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea skont ir-regoli stabbiliti aktar ‘il fuq.KAPITOLU VIIIKONTROLL1. Skont il-punt 13 tas-Sezzjoni 1 ta’ dan l-Anness, il-Komunità Ewropea għandha żżomm aġġornat l-abbozz tal-lista ta’ bastimenti li nħarġitilhom awtorizzazzjoni tas-sajd skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Din il-lista għandha tiġi notifikata lill-awtoritajiet tal-Ginea inkarigati mill-kontroll tas-sajd hekk kif tiġi stabbilita u sussegwentament kull meta tiġi aġġornata.2. Hekk kif jasal l-abbozz tal-lista kif ukoll in-notifika tal-ħlas bil-quddiem imsemmi f’punt 3 tas-sezzjoni 2 tal-Kapitolu I ta’ dan l-Anness indirizzat mill-Kummissjoni Ewropea lill-awtoritajiet tal-pajjiż kostali, il-bastiment jiġi reġistrat mill-awtorità kompetenti tal-Ginea fuq lista tal-bastimenti awtorizzati biex jistadu, li tiġi notifikata lill-awtoritajiet responsabbli għall-kontroll tas-sajd. F’dan il-każ, kopja ta’ din il-lista tista’ tinkiseb minn sid il-bastiment u tinżamm abbord, minflok l-awtorizzazzjoni tas-sajd, sakemm tasal din tal-aħħar.3. Dħul fiż-żona u ħruġ minnha3.1. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jinnotifikaw, mill-inqas 3 sigħat qabel, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea inkarigati mill-kontroll tas-sajd, bl-intenzjoni tagħhom li jidħlu jew joħorġu miż-żona tas-sajd tal-Ginea. Għandhom jiddikjaraw ukoll il-kwantitajiet totali u l-ispeċijiet abbord.3.2. Meta jinnotifika l-ħruġ tiegħu, kull bastiment għandu wkoll jagħti l-pożizzjoni tiegħu. Dawn in-notifiki għandhom l-ewwel isiru bil-feks (+ 224 30 41 36 60), jew bil-posta elettronika (cnspkaly@yahoo.fr) jew u, fin-nuqqas, bir-radju (Kodiċi tar-radju taċ-Ċentru Nazzjonali tas-Sorveljanza u tal-Protezzjoni tas-Sajd).3.3. Bastiment li jinqabad jistad mingħajr ma jkun avża lill-awtorità kompetenti tal-Ginea jitqies bħala bastiment li kiser il-liġi.3.4. In-numri tal-feks u tat-telefon kif ukoll l-indirizz elettroniku jingħataw ukoll meta tinħareġ l-awtorizzazzjoni tas-sajd.4. Proċeduri ta’ kontroll4.1. Il-kaptani tal-bastimenti tal-Komunità li jkunu involuti f’attivitajiet ta’ sajd fl-ilmijiet tas-sajd tal-Ginea għandhom jippermettu u jiffaċilitaw l-imbark u t-twettiq tad-dmirijiet ta’ kull uffiċjal tal-Ginea inkarigat mill-ispezzjoni u l-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd.4.2. Il-preżenza abbord ta’ dawn l-uffiċjali ma taqbiżx iż-żmien meħtieġ għat-twettiq tal-kompitu tagħhom.4.3. Wara kull spezzjoni u kontroll, jingħata ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.5. Kontroll bis-satellitaIl-bastimenti kollha Komunitarji li jistadu fil-qafas ta’ dan il-Ftehim ser ikunu sorveljati permezz tas-satellita skont id-dispożizzjonijiet tal-Appendiċi 2. Dawn il-miżuri għandhom jidħlu fis-seħħ fl-għaxar jum wara n-notifika mill-Gvern tal-Ginea lid-Delegazzjoni tal-Komunità Ewropea fil-Ginea dwar il-bidu tal-ħidma taċ-Ċentru Nazzjonali tal-Monitoraġġ tas-Sajd (NFMC) tal-Ginea.6. Spezzjoni6.1. L-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea għandhom jinfurmaw lill-Istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea, fi żmien massimu ta’ 36 siegħa, b’kull spezzjoni u b’kull applikazzjoni ta’ sanzjoni fuq bastiment Komunitarju, li jkun daħal fl-ilmijiet tas-sajd tal-Ginea.6.2. L-Istat tal-bandiera u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jirċievu fl-istess waqt rapport qasir dwar iċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li wasslu għal din l-ispezzjoni.7. Rapport tal-ispezzjoni7.1. Il-kaptan tal-bastiment, wara li jinkiteb ir-rapport mill-awtorità kompetenti tal-Ginea, għandu jiffirma dan id-dokument.7.2. Din il-firma ma tippreġudikax id-drittijiet u l-mezzi ta’ difiża li l-kaptan jista’ jippreżenta biex iwieġeb għall-kawża ta’ ksur li tkun inġabet kontrih. Jekk jirrifjuta li jiffirma id-dokument, irid jagħti ir-raġunijiet preċiżi għal dan u l-ispettur irid iniżżel ir-referenza "irrifjuta li jiffirma".7.3. Il-kaptan għandu jieħu l-bastiment tiegħu fil-port indikat mill-awtoritajiet tal-Ginea. F’każ ta’ ksur minuri, l-awtorità kompetenti tal-Ginea tista’ tawtorizza lill-bastiment spezzjonat biex ikompli l-attivitajiet tas-sajd tiegħu.8. Laqgħa ta’ konsultazzjoni f’każ ta’ spezzjoni8.1. Qabel ma jiġu kkunsidrati l-miżuri eventwali fil-konfront tal-kaptan jew tal-ekwipaġġ tal-bastiment jew kull azzjoni oħra li tirrigwarda t-tagħbija u t-tagħmir tal-bastiment, għajr dawk maħsuba għall-konservazzjoni tal-provi dwar il-ksur allegat, għandha ssir laqgħa ta’ konsultazzjoni, fi żmien jum ta’ ħidma minn meta jiġi rċevut dan it-tagħrif, bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea, bil-parteċipazzjoni eventwali ta’ rappreżentant tal-Istat Membru konċernat.8.2. Matul din il-laqgħa, il-Partijiet għandhom ipartu bejniethom id-dokumentazzjoni kollha jew it-tagħrif rilevanti li jistgħu jgħinu biex jiċċaraw iċ-ċirkostanzi tal-fatti allegati. Sid il-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jiġi mgħarraf bir-riżultat ta’ din il-laqgħa u bil-miżuri kollha li jistgħu jirriżultaw mill-ispezzjoni.9. Proċedura għall-ispezzjoni9.1. Qabel ma jittieħdu proċeduri ġudizzjarji, għandu jsir tentattiv sabiex l-ksur allegat jiġi solvut bonarjament. Din il-proċedura għandha tintemm sa mhux iktar tard minn tlett ijiem ta’ ħidma wara l-ispezzjoni.9.2. F’każ ta’ soluzzjoni bonarja, l-ammont tal-multa applikata għandu jiġi determinat skont il-liġi tal-Ginea.9.3. F’każ li t-tilwima ma setgħetx tissolva bonarjament u f’każ li titressaq quddiem awtorità ġudizzjarja kompetenti, sid il-bastiment għandu jagħmel garanzija bankarja ma’ bank magħżul mill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea, f’ammont li għandu jiġi ffissat b’kunsiderazzjoni għall-ispejjeż konnessi mal-ispezzjoni kif ukoll l-ammont tal-multa u tal-kumpens li jistgħu jeħlu dawk responsabbli għall-ksur.9.4. Il-garanzija bankarja tkun irrevokabbli qabel ma tintemm il-proċedura ġudizzjarja. Tiġi rilaxxata f’każ ta’ liberazzjoni. Bl-istess mod, f’każ ta’ kundanna li twassal għal multa inferjuri għall-garanzija depożitata, id-differenza tiġi rilaxxata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea.9.5. Il-bastiment jinħeles u l-ekwipaġġ tiegħu jitħalla jitlaq mill-port:- meta jitwettqu l-obbligi miftehma fis-soluzzjoni bonarja,- kemm wara d-depożitu tal-garanzija bankarja msemmija fil-punt 9.3 indikat aktar ‘il fuq u l-aċċettatazzjoni tagħha mill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea, sakemm l-eżitu tal-proċedura ġudizzjarja ikun għadu pendenti.10. Trażbordi10.1. Kull bastiment Komunitarju li jixtieq jagħmel trażbord tal-qabdiet fl-ilmijiet tal-Ginear għandu jagħmel dan fil-portijiet tal-Ginea.10.2. Is-sidien ta’ dawn il-bastimenti għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea bl-informazzjoni li ġejja, mill-anqas 24 siegħa minn qabel:- l-isem tal-bastimenti tas-sajd qabel it-trażbord,- l-isem, in-numru tal-IMO u tar-reġistrazzjoni tal-bastiment tal-ġarr,- it-tunnellaġġ għal kull speċi, li jkun ser jiġi trażbordat,- il-jum u l-post tat-trażbord.10.3. It-trażbord jitqies bħala ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Ginea. Il-kaptani tal-bastimenti għandhom jissottomettu d-dikjarazzjonijiet tal-qabdiet lill-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea u jinnotifikawhom bl-intenzjoni tagħhom, jew li jkomplu jistadu inkella li joħorġu miż-żona tas-sajd tal-Ginea.10.4. Kull operazzjoni ta’ trażbord tal-qabdiet li mhix imsemmija fil-punti indikati hawn fuq hija pprojbita fiż-żona tas-sajd tal-Ginea. Kull ksur ta’ din id-dispożizzjoni huwa soġġett għas-sanzjonijiet previsti mir-regoli fis-seħħ fil-Ginea.11. Il-kaptani tal-bastimenti Komunitarji li huma involuti f’operazzjonijiet ta’ ħatt jew ta’ trażbord f’port tal-Ginea għandhom jippermettu u jiffaċilitaw il-kontroll ta’ dawn l-operazzjonijiet mill-ispetturi tal-Ginea. Wara’ kull spezzjoni u kontroll fil-port, jingħata ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.--------------------------------------------------Appendiċi1. Formola tat-talba għall-awtorizzazzjoni tas-sajd.2. Id-dispożizzjonijiet li japplikaw għas-sistema tal-monitoraġġ tal-bastimenti bis-satellita (VMS) u l-pożizzjoni eżatta taż-żona tas-sajd tal-Ginea.3. Il-ġurnal ta’ abbord tal-ICCAT.--------------------------------------------------Appendiċi 1FORMOLA TA’ TALBA GĦAL LIĊENZJA GĦALL-ARMAR TAS-SAJDGħall-użu uffiċjali bissKummentiNazzjonalità: …Numru tal-liċenzji: …Data tal-firma: …Data tal-ħruġ: …APPLIKANTIsem il-kumpanija: …Nru ta’ reġistrazzjoni tal-kumpanija: …Isem u kunjom ta’ min hu responsabbli: …Data u post tat-twelid: …Professjoni: …Indirizz: …Numru ta’ impjegati: …Isem u indirizz tal-aġent: …BASTIMENTTip ta’ bastiment: …Numru tar-reġistrazzjoni: …Isem ġdid: …Isem antik: …Data u post ta’ kostruzzjoni: …Nazzjonalità tal-oriġini: …Tul: …Wisgħa: …Fond: …Tunellaġġ gross: …Tunellaġġ nett: …Tip tal-materjal tal-kostruzzjoni: …Marka tal-magna prinċipali: …Tip: …Qawwa f’HP: …Skrun:Fiss:Varjabbli:żennuna:Veloċità: …Il-kodiċi tar-radju: …Frekwenza: …Lista tal-istrumenti tas-sondar, navigazzjoni u trażmissjoni:Radar:Sonar:skandaljar bil-lett, sonda tax-xibka:VHF:BLU:Navigazzjoni bis-satellita:Oħrajn: …Għadd ta’ baħrin: …KONSERVAZZJONIFis-silġ:Silġ + refriġerazzjoni:Iffriżar:fis-salmura:niexef:fl-ilma baħar imkessaħ:Qawwa totali tat-tkessiħ: …Kapaċità ta’ friża kull 24 siegħa (f’tunnellati): …Kapaċità tal-istivi: …+++++ TIFF +++++TIP TA’ SAJDA. Sajd demersaliSajd demersali mal-kosta:Sajd demersali fil-fond:Tip ta’ xibka tat-tkarkir:għaċ-ċefalopodi:għall-gambli:għall-ħut:Tul tax-xibka tat-tkarkir: …Tul tal-lett: …Daqs tal-malji fil-manka: …Daqs tal-malji fil-ġwienaħ: …Veloċità tat-tkarkir: …B. Sajd għall-ħut pelaġiku kbir (tonn)Bil-qasab u x-xlief:Numru ta’ qasab:Bit-tartarun:Tul tax-xibka tat-tkarkir: …Fond tax-xibka: …Numru ta’ tankijiet: …Kapaċità f’tunnellati: …C. Sajd bil-konzijiet u nases:tal-wiċċ:tal-qiegħ:Tul tal-lenza: …L-għadd ta’ snanar użati: …Nru ta’ lenez: …Numru ta’ nases: …IMPJANT FUQ L-ARTIndirizz u numru ta’ awtorizzazzjoni: …Isem il-kumpanija: …Attivitajiet: …Kummerċ intern tal-ħut bl-ingrossa:ta’ esportazzjoni:Tip u numru tal-liċenzja tal-kummerċ bl-ingrossa: …Deskrizzjoni tal-impjant tal-ipproċessar u l-konservazzjoni:Numru ta’ impjegati: …NB: Għal kull tweġiba affermattiva, agħmel salib fil-kaxex apposta.Kummenti tekniċiL-awtorizzazzjoni tal-Ministeru inkarigat mis-Sajd+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Appendiċi 2Iż-żewġ partijiet se jikkonsultaw bejniethom aktar fi ħdan il-Kumitat Konġunt biex jiddefinixxu d-dispożizzjonijiet applikabbli għas-sistema tal-monitoraġġ tal-bastimenti bis-satellita (VMS) u l-pożizzjoni eżatta taż-żona tas-sajd tal-Ginea.--------------------------------------------------Appendiċi 3ĠURNAL TA’ ABBORD TAL-ICCAT TAS-SAJD TAT-TONNIsem il-bastiment: …Tunnellaġġ gross: …TLUQ tal-bastiment:RITORN tal-bastiment:XaharJumSenaPortStat tal-bandiera: …Kapaċità — (TM): …Numru tar-reġistrazzjoni: …Kaptan: …Sid: …Għadd ta’ membri tal-ekwipaġġ: …Indirizz: …Data tar-rapport: …(Awtur tar-rapport): …Għadd ta’ jiem fuq il-baħar:L-għadd ta’ jiem ta’ sajd:Għadd ta’ rimjiet:Numru tas-sajda:DataSetturT° ta’ wiċċ il-baħar(°C)Sforz tas-sajdGħadd ta’ snanar użatiCapturas (Qabdiet)Isco usado na pesca(Lixka użata)XaharJumLatitudni N/SLonġitudni E/WTonnThunnus thynnus ou maccoyiTonn tal-pinen soforThunnus albacares(Tonn għajnu kbira)Thunnus obesus(Alonga)Thunnus alalunga(Pixxispad)Xiphias gladius(Marlin)(Makaire abjad)Tetraptunus audax jew albidus(Makaire)Makaira indica(Voiliers/Marlin)Istiophorus albicanes jew platypterusPalamitKatsuwonus pelamis(Qabdiet imħallta)Total ta’ kuljum(piż f’kg biss)KastardellaKlamariLixka ħajja(oħrajn)Għadd:PiżkgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgIl-piż tal-ħatt (f’kg)Rimarki1 — Uża paġna għal kull xahar u ringiela għal kull jum.2 — Fit-tmiem ta’ kull sajda, ibgħat kopja tal-ġurnal lill-korrispondent tiegħek jew lill-ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Spanja.3 — “Jum” ifisser il-jum li fih jintefa’ l-konz.4 — Is-settur tas-sajd jiddetermina l-pożizzjoni tal-bastiment. Aġġusta l-minuti sal-eqreb figura sħiħa u indika l-grad ta’ latitudni u lonġitudni. Qis li jkun hemm indikazzjoni N/S u E/W.5 — L-aħħar ringiela (Piż tal-ħatt m’għandhiex timtela’ qabel it-tmiem tas-sajda. Għandu jkun indikat il-piż reali fil-mument tal-ħatt.6 — L-informazzjoni kollha hawn inkluża hija strettament kunfidenzjali.Bil-konzLixka ħajjaPurse SeineTkarkirOutros (Oħrajn)+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------