CELEX: 52005PC0619
Language: lt
Date: 2005-12-07
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1338/2002, kuriuo įvedamas galutinis kompensacinis muitas Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importui, ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1339/2002, kuriuo įvedamas galutinis antidempingo muitas sulfanilo rūgšties, kurios kilmės šalis inter alia yra Indija, importui

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0619

Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1338/2002, kuriuo įvedamas galutinis kompensacinis muitas Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importui, ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1339/2002, kuriuo įvedamas galutinis antidempingo muitas sulfanilo rūgšties, kurios kilmės šalis inter alia yra Indija, importui  /* KOM/2005/0619 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 7.12.2005KOM(2005)619 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1338/2002, kuriuo įvedamas galutinis kompensacinis muitas Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importui, ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1339/2002, kuriuo įvedamas galutinis antidempingo muitas sulfanilo rūgšties, kurios kilmės šalis inter alia yra Indija, importui.(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO APLINKYBėS |Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Šis pasiūlymas yra susijęs su 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau − pagrindinis antidempingo reglamentas) ir 1997 m. spalio 6 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2026/97 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2004 m. kovo 8 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (toliau – pagrindinis antisubsidijų reglamentas) dėl tyrimo procedūros, susijusios su Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importu, taikymu. |Bendrosios aplinkybės Šis pasiūlymas yra pateikiamas atsižvelgiant į pagrindinio antidempingo reglamento ir pagrindinio antisubsidijų reglamento įgyvendinimą, ir yra parengtas remiantis tyrimu, atliktu pagal pagrindiniame reglamente nustatytus esminius ir procedūrinius reikalavimus. |Su pasiūlymu susijusios galiojančios nuostatos Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1339/2002, kuriuo įvedamas galutinis antidempingo muitas Indijos ir Kinijos Liaudies Respublikos (KLR) kilmės sulfanilo rūgšties importui. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1338/2002, kuriuo įvedamas galutinis kompensacinis muitas Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importui. Komisijos sprendimas 2002/611/EB, kuriuo priimamas Kokan Synthetics & Chemicals Pvt Ltd. siūlomas įsipareigojimas dėl antidempingo ir kompensacinių priemonių. Komisijos sprendimas 2004/255/EB, kuriuo panaikinamas Kokan Synthetics & Chemicals Pvt Lt. pasiūlytas įsipareigojimas. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 236/2004, kuriuo pagal pagrindinio antidempingo reglamento 12 straipsnį užbaigiamas antiabsorbcijos tyrimas ir padidinamas galutinis antidempingo muitas dėl KLR kilmės importo. |Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Netaikytina. |KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultacijos su suinteresuotomis šalimis |Atliekant tyrimą, su šia procedūra susijusios suinteresuotosios šalys, remdamosi pagrindiniame reglamente numatytomis nuostatomis, turėjo galimybę ginti savo interesus. Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas |Nepriklausomo tyrimo neprireikė. |Poveikio vertinimas Šis pasiūlymas yra parengtas įgyvendinant pagrindinį antidempingo reglamentą ir pagrindinį antisubsidijų reglamentą. Abiejuose reglamentuose nėra numatomas bendras poveikio vertinimas, tačiau jame pateikiamas išsamus būtinų įvertinti sąlygų sąrašas. |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |Siūlomų veiksmų santrauka 2005 m. balandžio mėn. Kokan Synthetics pateikus prašymą, Komisija pradėjo dalinę tarpinę priemonių peržiūrą pagal pagrindinio antidempingo reglamento 11 straipsnio 3 dalį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 19 straipsnį, apsiribodama Kokan Synthetics pasiūlyto įsipareigojimo priimtinumo įvertinimu. Komisija jau buvo priėmusi pareiškėjo pasiūlytą įsipareigojimą, kai buvo įvestas galutinis antidempingo ir kompensacinis muitas, tačiau pareiškėjas atsisakė įsipareigojimo vėliau 2004 m. kovo mėn. Tyrimo metu buvo nustatyta, kad nėra įtikinamų priežasčių, trukdančių iš naujo priimti pareiškėjo pasiūlytą įsipareigojimą. Atsižvelgiant į tai, būtina iš dalies pakeisti Reglamentus (EB) Nr. 1338/2002 ir Nr. 1339/2002 siekiant atleisti bendrovę nuo antidempingo ir kompensacinio muito. Todėl Tarybai siūloma priimti pridedamą reglamento pasiūlymą, kuris turėtų būti kuo greičiau paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |Teisinis pagrindas 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2004 m. kovo 8 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 461/2004. 1997 m. spalio 6 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2026/97 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2004 m. kovo 8 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 461/2004. |Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. |Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl šių priežasčių: |Veiksmų pobūdis yra aprašomas pirmiau minėtame pagrindiniame reglamente, nesuteikiant galimybės taikyti šalies sprendimą. |Nurodymas apie Bendrijai, šalių vyriausybėms, regionų ir vietos valdžios institucijoms, ekonominių operacijų vykdytojams ir piliečiams tenkančios finansinės ir administracinės naštos mažinimą ir jos laikymą proporcinga pasiūlymo tikslui netaikomas. Priemonių pasirinkimas |Siūloma priemonė: reglamentas. |Kitos priemonės būtų netinkamos, kadangi pagrindiniame reglamente nenumatoma alternatyvių galimybių. |POVEIKIS BIUDžETUI |Pasiūlymas neturi poveikio Bendrijos biudžetui. |PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1338/2002, kuriuo įvedamas galutinis kompensacinis muitas Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importui, ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1339/2002, kuriuo įvedamas galutinis antidempingo muitas sulfanilo rūgšties, kurios kilmės šalis inter alia yra Indija, importuiEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių[1] (toliau – pagrindinis antidempingo reglamentas), ypač į jo 8 straipsnį ir 11 straipsnio 3 dalį,atsižvelgdama į 1997 m. spalio 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2026/97 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių[2] (toliau – pagrindinis antisubsidijų reglamentas), ypač į jo 13 ir 19 straipsnius,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,kadangi:A. PROCEDŪRA1. Ankstesnis tyrimas ir galiojančios priemonės1.  2002 m. liepos mėn. Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1338/2002[3] įvedė galutinį kompensacinį muitą Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importui. Tą pačią dieną Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1339/2002[4] įvedė galutinį antidempingo muitą (toliau – priemonės) Kinijos Liaudies Respublikos ir Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importui.2.  Remdamasi šiomis procedūromis, Komisija Sprendimu 2002/611/EB[5] priėmė įsipareigojimą dėl kainos, kurią pasiūlė Indijos bendrovė, t. y. Kokan Synthetics & Chemicals Pvt Ltd. (toliau – bendrovė).3.  2003 m. birželio mėn. Komisija inicijavo pakartotiną antiabsorbcijos tyrimą pagal pagrindinio antidempingo reglamento dėl Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės sulfanilo rūgšties importo[6] 12 straipsnį.4.  2003 m. gruodžio mėn. bendrovė informavo Komisiją, kad ji savo noru pageidauja atsisakyti įsipareigojimo. Todėl Komisijos sprendimu 2004/255/EB[7] buvo panaikintas Komisijos sprendimu priimtas įsipareigojimas.5.  2004 m. vasario mėn. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 236/2004[8] buvo užbaigtas antiabsorbcijos tyrimas dėl KLR kilmės sulfanilo rūgšties importo, po kuriuo KLR nuo 21 % iki 33,7 % buvo padidintas antidempingo muitas (toliau – antiabsorbcijos tyrimas).2. Prašymas atlikti tarpinę peržiūrą6.  2004 m. gruodžio mėn. užbaigus antiabsorbcijos tyrimą bendrovė pagal pagrindinio antidempingo reglamento 11 straipsnio 3 dalį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 19 straipsnį pateikė prašymą atlikti tarpinę peržiūrą, apsiribodama savo įsipareigojimo grąžinimo priimtinumo įvertinimu.7.  Bendrovė teigė, kad jos pirmiau pateiktas pageidavimas atsisakyti įsipareigojimo yra dėl 2002 m. įvestų priemonių ir Kinijos eksportuotojams absorbavus įvestą antidempingo muitą, dėl kurio kainos sumažėjo, o įsipareigojimas buvo nepagrįstas. Bendrovė taip pat rėmėsi tuo, kad po antiabsorbcijos tyrimo rezultatų buvo padidintas importo iš KLR muitas, o tai sudarė sąlygas kilti rinkos kainoms. Todėl bendrovė informavo Komisiją, kad yra pasirengusi vėl pasiūlyti įsipareigojimą anksčiau nustatytomis sąlygomis, kurios, kaip buvo manoma, turėjo padėti panaikinti žalingą dempingo ir subsidijavimo poveikį.8.  Bendrovė pateikė pakankamai prima facie įrodymų, kad bendrovėje neįvyko struktūrinių pokyčių tada, kai buvo padarytos ankstesnės išvados, kurios galėjo turėti poveikį prisiimant ir įgyvendinant įsipareigojimą.9.  2005 m. balandžio mėn., remdamasi Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje [9] paskelbtu pranešimu, Komisija inicijavo dalinę tarpinę antidempingo ir kompensacinių priemonių, taikomų Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importui, peržiūrą, apsiribodama bendrovės siūlomo įsipareigojimo priimtinumo vertinimu.3. Procedūra10.  Komisija apie dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą oficialiai informavo eksportuojančios šalies atstovus, pareiškėjus ir Bendrijos pramonės atstovus bei suteikė galimybę visoms tiesiogiai susijusioms šalims pareikšti savo nuomonę raštu ir prašyti jas išklausyti.11.  Bendrovė dar kartą oficialiai pasiūlė savo pradinį įsipareigojimą.12.  Komisija rinko ir tikrino informaciją, kuri, jos manymu, buvo reikalinga šio įsipareigojimo pakartotinio priimtinumo vertinimui atlikti.B. TYRIMO IŠVADOS13.  Tyrimo metu paaiškėjo, kad po pradinio tyrimo bendrovėje nebuvo struktūrinių pakeitimų, kurie turėtų neigiamą poveikį įsipareigojimo priimtinumui ir tinkamumui. Be to, patirtis, taikant pradinį įsipareigojimą, parodė kad bendrovė laikėsi įsipareigojimo sąlygų ir kad Komisija iš tiesų galėjo stebėti įsipareigojimų vykdymą.14.  Vis dėlto reikėtų pažymėti, kad po pradinio tyrimo pastebėtas sulfanilo rūgšties gamyboje naudojamų pagrindinių medžiagų (ypač anilino) ir svarbios žaliavos – benzolo, kainų skirtumas. Atsižvelgdamas į tai, pareiškėjas sutiko nurodyti pirmiau pasiūlytą mažiausią kainą siekdamas spręsti ciklinį sulfanilo rūgšties kainų pobūdį taip, kad būtų pagrįstai pašalintas žalingas dempingo poveikis. Atsižvelgiant į tai, kad viešoje ir nepriklausomoje duomenų bazėje pateikiami patikimi duomenys apie benzolo kainas tarptautinėje rinkoje, tačiau apie aniliną tokių duomenų nėra, ir į stiprų bezolo ir anilino kainų ryšį, indeksavimas nustatomas remiantis benzolo kaina.15.  Bendrijos pramonės atstovai įrodinėjo, kad pareiškėjui nereikėjo leisti pasirinkti priemonių formos ir ypač leisti laikytis mažiausios importo kainos tik tada, kai vyraujančios rinkos kainos tinka bendrovei. Iš tiesų, nereikėjo bendrovei leisti pakeisti priemonių formos remiantis rinkos vertinimu. Tačiau reikėtų tinkamai atsižvelgti į ypatingas šio atvejo aplinkybes. Šiuo atžvilgiu reikėtų pažymėti, kad antiabsorbcijos tyrimu buvo parodyta, kad absorbavus KLR kilmės sulfanilo rūgšties importui taikomą antidempingo muitą, rinkos kainos sumažėjo tuo pačiu metu kai bendrovė savanoriškai atsisakė įsipareigojimo. Dėl šios priežasties ir remiantis po antiabsorbcijos tyrimo pasikeitusiomis aplinkybėmis, bendrovės prašymas vėl įvesti įsipareigojimą laikomas tinkamu.16.  Bendrijos pramonė atstovai toliau tvirtino, kad įsipareigojimo pasiūlymas turėtų būti priimtas tik po išsamios tarpinės peržiūros, kadangi atliekant rinkos vertinimą galėtų būti patvirtintas naujas įsipareigojimas bei galėtų būti patvirtinta bendrovės dempingo skirtumo peržiūra. Šiuo atžvilgiu reikėtų pažymėti, kad šis tyrimas apsiriboja bendrovės siūlomo įsipareigojimo priimtinumo vertinimu ir kad prašymas atlikti tarpinę peržiūrą kitu aspektu nebuvo pateiktas. Todėl reikalavimas buvo atmestas.17.  Naudotojas paprašė sumažinti antidempingo muitą arba įvedant kvotų sistemą pagerinti galimybę gauti gryną sulfanilo rūgštį Bendrijos rinkoje. Atsižvelgiant į ribotą šio tyrimo taikymo sritį, prašymas turėjo būti atmestas.C. Įsipareigojimas18.  Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija Sprendimu [ĮRAŠYTI NUMERĮ] priėmė įsipareigojimą.19.  Kad Komisija galėtų dar geriau stebėti, kaip bendrovė laikosi įsipareigojimo, nuo muitų atleidžiama tik tuo atveju, jei, atitinkamai muitinei pateikiant prekių išleidimo į laisvą apyvartą prašymą, kartu pateikiama ir prekybinė sąskaita, kurioje turi būti priede nurodyta informacija. Ši informacija taip pat reikalinga tam, kad muitinė galėtų pakankamai tiksliai nustatyti, ar siuntos atitinka prekybinius dokumentus. Jei minėta sąskaita nepateikiama arba jei joje nurodyta prekė neatitinka muitinei pateiktos prekės, turės būti sumokėtas atitinkamo dydžio antidempingo ir kompensacinis muitas.20.  Siekiant dar geriau užtikrinti veiksmingą įsipareigojimo laikymąsi, importuotojams turėtų būti pranešta, kad, pažeidus įsipareigojimą, antidempingo muitas ir kompensacinis muitas atitinkamoms operacijoms gali būti nustatyti atgaline data. Todėl būtina įgyvendinti teisines nuostatas, numatančias skolos muitinei atsiradimą atitinkamo antidempingo muito ir kompensacinio muito lygiu visais atvejais, kai nesilaikoma vienos arba kelių atleidimo nuo muitų sąlygų.Taigi skola muitinei būtų tada, kai deklarantas išleidžia prekes į laisvą apyvartą, t. y. kai prekės išleidžiamos į laisvą apyvartą be antidempingo muito ir kompensacinio muito, ir nustatoma, kad nesilaikyta vienos ar kelių minėto įsipareigojimo sąlygų.21.  Pažeidimo atveju antidempingo muitas ir kompensacinis muitas gali būti surinkti, jei Komisija atsisako įsipareigojimo pagal pagrindinio antidempingo reglamento 8 straipsnio 9 dalį arba pagrindinio antisubsidijų reglamento 13 straipsnio 9 dalį, nurodydama konkrečią operaciją ir prireikus pripažindama su įsipareigojimu susijusią sąskaitą negaliojančia. Todėl pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 7 dalį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 24 straipsnio 7 dalį muitinės turėtų nedelsdamos informuoti Komisiją visais atvejais, kai nustatomi galimi įsipareigojimo pažeidimai.22.  Reikėtų pažymėti, kad jei įsipareigojimas pažeidžiamas, atsiimamas arba jei Komisija atsiima įsipareigojimo pripažinimą, antidempingo muitas ir kompensacinis muitas nustatytas pagal pagrindinio antidempingo reglamento 9 straipsnio 4 dalį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 15 straipsnio 1 dalį automatiškai taikomas pagal pagrindinio antidempingo reglamento 8 straipsnio 9 dalį ir antisubsidijų reglamento 13 straipsnio 9 dalį.PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnis1. Į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1338/2002 ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1339/2002 įterpiama 1 straipsnio 3 dalis:“3. Neatsižvelgiant į 1 dalį, galutinis muitas netaikomas importo prekėms, išleistoms į laisvą rinką pagal 2 straipsnį.2. Į Reglamentą (EB) Nr. 1338/2002 ir Reglamentą (EB) Nr. 1339/2002 įterpiamas 2 straipsnis:“2 straipsnis1. Prekių, kurių išleidimas į laisvą apyvartą deklaruojamas pagal sąskaitas, išduotas bendrovių, kurių įsipareigojimus Komisija pripažino ir kurių pavadinimai yra įtraukti į Komisijos sprendime [ĮRAŠYTI NUMERĮ] pateiktą kartais atnaujinamą sąrašą, importas atleidžiamas nuo 1 straipsniu nustatytų antidempingo muitų, jeigu:-  jas pagamino, išsiuntė ir joms sąskaitas išrašė tiesiogiai minėtos bendrovės pirmam nepriklausomam klientui Bendrijoje; ir-  prie šių importuojamų prekių yra pridėta galiojanti su įsipareigojimu susijusi sąskaita. Su įsipareigojimu susijusi sąskaita yra prekybinė sąskaita, kurioje yra visa priede nurodyta informacija ir deklaracija; ir-  deklaruotos ir muitinei pristatytos prekės tiksliai atitinka sąskaitoje pateiktą aprašymą.2. Skola muitinei atsiranda išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos priėmimo metu, jei nustatoma, kad 1 straipsnyje aprašytos ir pagal 1 dalyje nurodytas sąlygas nuo muitų atleistos prekės importuojamos nesilaikant vienos arba kelių minėtų sąlygų. Laikoma, kad 1 dalyje nurodyta antroji sąlyga nebuvo įvykdyta, jeigu nustatoma, kad sąskaita neatitinka 1 priedo nuostatų, nėra tikra arba jeigu Komisija pagal pagrindinio antidempingo reglamento 8 straipsnio 9 dalį ar pagrindinio antisubsidijų reglamento 13 straipsnio 9 dalį atsiėmė, priimdama reglamentą arba sprendimą, kuriame nurodoma a) konkreti operacija(-os), įsipareigojimo pripažinimą ir paskelbė atitinkamą su įsipareigojimu susijusią sąskaitą(-ąs) negaliojančia(-iomis).3. Galimą skolos muitinei atsiradimą pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 201 straipsnį kuriai nors šaliai neįvykdžius vieno arba kelių 1 dalyje išvardytų ir 2 dalyje išsamiau apibrėžtų sąlygų importuotojai pripažįsta kaip normalią verslo riziką. Skola muitinei grąžinama Komisijai atsiėmus įsipareigojimo pripažinimą.”3. Į Reglamentą (EB) Nr. 1338/2002 ir Reglamentą (EB) Nr. 1339/2002 įterpiamas šio reglamento priedas.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPRIEDASPrekybinėje sąskaitoje, pridedamoje bendrovei parduodant į Bendriją sulfanilo rūgštį, kuriai taikomas įsipareigojimas, nurodomi šie rekvizitai:1. Antraštė „PREKYBINĖ SĄSKAITA, PRIDEDAMA PRIE PREKIŲ, KURIOMS YRA TAIKOMAS ĮSIPAREIGOJIMAS“.2. Komisijos sprendimo [ĮRAŠYTI NUMERĮ] 1 straipsnyje minimos prekybinę sąskaitą išdavusios bendrovės, kuri prisiima įsipareigojimą, pavadinimas.3. Prekybinės sąskaitos numeris.4. Prekybinės sąskaitos išdavimo data.5. Papildomas TARIC kodas, pagal kurį sąskaitoje įrašytos prekės turi būti įformintos Bendrijos pasienio muitinėje.6. Tikslus prekių aprašymas, įskaitant:-  Tyrimo ir įsipareigojimo tikslu naudojamą prekės kodo numerį (PKN) (pvz., „PA99“, „PS85“ ar TA98),-  technines ir (arba) fizinės PKN specifikacijas, t. y. „PA99“ ir „PS85“ balti birūs milteliai ir „TA98“ pilki birūs milteliai.-  bendrovės prekės kodą (BPK) (jei reikia),-  KN kodą,-  kiekį (tonomis)7. Pardavimo sąlygų aprašymas, įskaitant:-  kainą už toną-  taikomas atsiskaitymo sąlygas,-  taikomas pristatymo sąlygas,-  bendrą nuolaidų ir lengvatų sumą.8. Bendrovės, kuri vykdo importuotojo į Bendriją funkciją ir kuriai bendrovė tiesiogiai išdavė prekybinę sąskaitą, pridedamą prie prekių, kurioms taikomas įsipareigojimas, pavadinimas.9. Sąskaitą ir toliau pateiktą pasirašytą deklaraciją išdavusios bendrovės darbuotojo vardas ir pavardė:„Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad į šią sąskaitą įrašytos tiesiogiai į Europos bendriją eksportuojamos prekės parduodamos tokia apimtimi ir pagal tokias sąlygas, kaip nurodyta [BENDROVĖS] pasiūlytame ir Europos Komisijos sprendimu [ĮRAŠYTI NUMERĮ] pripažintame įsipareigojime. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“[1] OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu(EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).[2] OL L 288, 1997 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu(EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).[3] OL L 196, 2002 7 25, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 492/2004 (OL L 80, 2004 3 18, p. 6).[4] OL L 196, 2002 7 25, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 492/2004 (OL L 80, 2004 3 18, p. 6).[5] OL L 196, 2002 7 25, p. 36.[6] OL C 149, 2003 6 26, p. 14.[7] OL L 80, 2004 3 18, p. 29.[8] OL L 40, 2004 2 12, p. 17.[9] OL C 101, 2005 4 27, p. 34.