CELEX: 52003PC0126
Language: el
Date: 2003-04-02
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης της Επιτροπής 283/2000/ΕΚΑΧ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 584/96, (ΕΚ) αριθ. 763/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1514/2002 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν για ορισμένα πλατέα προϊόντα έλασης και για ορισμένα εξαρτήματα σωληνώσεων από σίδηρο ή χάλυβα

Avis juridique important

|

52003PC0126

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης της Επιτροπής 283/2000/ΕΚΑΧ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 584/96, (ΕΚ) αριθ. 763/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1514/2002 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν για ορισμένα πλατέα προϊόντα έλασης και για ορισμένα εξαρτήματα σωληνώσεων από σίδηρο ή χάλυβα  /* COM/2003/0126 τελικό */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της απόφασης της Επιτροπής 283/2000/ΕΚΑΧ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 584/96, (ΕΚ) αριθ. 763/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1514/2002 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν για ορισμένα πλατέα προϊόντα έλασης και για ορισμένα εξαρτήματα σωληνώσεων από σίδηρο ή χάλυβα(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΜε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 452/2003 της 6ης Μαρτίου 2003, το Συμβούλιο επέτρεψε την ανάληψη δράσης με στόχο να εξασφαλιστεί ότι ο συνδυασμός δασμολογικών μέτρων διασφάλισης και αντιντάμπινγκ και/ή κατά των επιδοτήσεων δεν καταλήγει σε επιβολή μέτρων που μπορεί να υπερβαίνουν τις προθέσεις ή τους στόχους της πολιτικής εμπορικής άμυνας της Κοινότητας.Τα μέτρα αντιντάμπινγκ ισχύουν όσον αφορά τα πλατέα προϊόντα έλασης καταγωγής Βουλγαρίας, Νοτίου Αφρικής και Σερβίας και Μαυροβουνίου [1] και τα εξαρτήματα σωληνώσεων καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Μαλαισίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ρωσίας και Σλοβακίας, Κροατίας, Ταϊλάνδης, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και εκείνων που αποστέλλονται από την Κινεζική Ταϊπέι [2].[1]  Πρώην ομοσπονδιακή δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας.[2]  Παλαιότερα ονομαζόμενης Ταϊβάν.Στις 27 Σεπτεμβρίου 2002, η Επιτροπή ενέκρινε δασμολογικά μέτρα διασφάλισης όσον αφορά ορισμένα προϊόντα χάλυβα, συμπεριλαμβανομένων των πλατέων προϊόντων έλασης και των εξαρτημάτων σωληνώσεων. Τα μέρα αυτά παίρνουν τη μορφή πρόσθετου δασμού διασφάλισης καταβλητέου για εισαγωγές που υπερβαίνουν τις συναφείς δασμολογικές ποσοστώσεις (στο εξής καλούμενος «δασμός διασφάλισης»).Κρίνεται σκόπιμη η χορήγηση συνολικής ή μερικής απαλλαγής από δασμούς αντιντάμπινγκ σε εισαγωγές που υπάγονται και σε δασμούς διασφάλισης, ώστε, σε περίπτωση που πρέπει να καταβληθούν τόσο ο δασμός αντιντάμπινγκ όσο και ο δασμός διασφάλισης, εάν ο δασμός αντιντάμπινγκ είναι μικρότερος ή ίσος με το δασμό διασφάλισης, ο δασμός αντιντάμπινγκ δεν ισχύει, ενώ, εάν ο δασμός αντιντάμπινγκ είναι υψηλότερος από το δασμό διασφάλισης, τότε καταβάλλεται μόνον το μέρος του δασμού αντιντάμπινγκ που υπερβαίνει το ποσό του δασμού διασφάλισης.Σε περίπτωση που η Επιτροπή έχει κάνει δεκτό ένα ελάχιστο επίπεδο τιμών ανάληψης υποχρέωσης και το Συμβούλιο έχει απαλλάξει οριστικά ή μερικώς τις εισαγωγές από δασμό αντιντάμπινγκ βάσει των αναλήψεων αυτών, οι ενδιαφερόμενες εταιρείες πρέπει να έχουν την ευκαιρία να επωφεληθούν με παρόμοιο τρόπο, είτε με εξαίρεση από την απαίτηση για τήρηση της ελάχιστης τιμής είτε με μειωμένη ελάχιστη τιμή εισαγωγής, όταν οι εισαγωγές αυτές υπάγονται επίσης σε καταβολή δασμού διασφάλισης.Η Επιτροπή έχει ενημερώσει όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ότι προτίθεται να αποφύγει αδικαιολόγητες επιβαρύνσεις λόγω της ταυτόχρονης εφαρμογής μέτρων αντιντάμπινγκ και της ρήτρας διασφάλισης και τα προφορικά και γραπτά τους σχόλια έχουν ληφθεί δεόντως υπόψη.Προτείνεται συνεπώς η έγκριση από το Συμβούλιο της παρούσας πρότασης για κανονισμό για τον καθορισμό των δασμών αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται όταν οι εισαγωγές αυτές υπόκεινται και σε δασμό διασφάλισης και για την πρόβλεψη όσον αφορά τις αναλήψεις τιμών για τα πλατέα προϊόντα έλασης καταγωγής Βουλγαρίας, Νοτίου Αφρικής και Σερβίας και Μαυροβουνίου και για τα εξαρτήματα σωληνώσεων καταγωγής Ταϊλάνδης, Τσεχικής Δημοκρατίας, Μαλαισίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ρωσίας και Σλοβακίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για εκείνα που αποστέλλονται από την Κινεζική Ταϊπέι.Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της απόφασης της Επιτροπής 283/2000/ΕΚΑΧ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 584/96, (ΕΚ) αριθ. 763/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1514/2002 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν για ορισμένα πλατέα προϊόντα έλασης και για ορισμένα εξαρτήματα σωληνώσεων από σίδηρο ή χάλυβαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,Έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 452/2003 της 6ης Μαρτίου 2003 [3][3]  ΕΕ L 69, 13.3.2003, σ. 8.την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή που συστάθηκε βάσει του άρθρου 15 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 384/96 [4],[4]  ΕΕ L 56, 6.3.1996, σ.1 όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1972/2002 (ΕΕ L 305, της 7.11.2002, σ. 1).Εκτιμώντας τα εξής:Α. Ισχύοντα μέτρα(1) Η Επιτροπή, με την απόφαση αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ της 4ης Φεβρουαρίου 2000 [5], επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ σε ορισμένα πλατέα προϊόντα έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβα, πλάτους 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένα με άλλο μέταλλο, περιτυλιγμένα, που έχουν απλώς υποβληθεί σε θερμή έλαση (τα οποία κατατάσσονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 10, 7208 37 90, 7208 38 10, 7208 38 90, 7208 39 10, 7208 39 90 και αναφέρονται παρακάτω ως «πλατέα προϊόντα έλασης») καταγωγής Βουλγαρίας, Ινδίας, Ταϊβάν [6], Νοτίου Αφρικής και Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας [7] και έκανε δεκτές ορισμένες αναλήψεις υποχρεώσεων. Σύμφωνα με το άρθρο 1(1) του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 963/2002 της 3ης Ιουνίου 2002 [8], τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εγκρίθηκαν βάσει της απόφασης αριθ. 2277/96/ΕΚΑΧ παραμένουν σε ισχύ παρά την εκπνοή της συνθήκης ΕΚΑΧ [9].[5]  ΕΕ L 31, της 5.2.2000, σ. 15 όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον απόφαση αριθ. 1043/2002/ΕΚΑΧ (ΕΕ L 157, της 15.6.2002, σ. 45).[6]  Η κινεζική Ταϊπέι αναφέρεται ως Ταϊβάν στον εν λόγω κανονισμό.[7]  Στο εξής αναφερόμενες ως Σερβία και Μαυροβούνιο.[8]  ΕΕ L 149, της 7.6.2002, σ.3 όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1310/2002 της 19ης Ιουλίου 2002 (ΕΕ L 192, της 20.7.2002, σ.9.).[9]  Υποκείμενη εφεξής στον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) 384/96 (ΕΕ L 56, 6.3.1996, σ.1) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) 1972/2002 (ΕΕ L 305, 7.11.2002, σ.1).(2) Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό 584/96 [10], επέβαλε μέτρα αντιντάμπινγκ για ορισμένα εξαρτήματα σωληνώσεων (εκτός των χυτών, των συζευκτήρων και των συζευκτήρων με βόλτες) από σίδηρο ή χάλυβα (με εξαίρεση τον ανοξείδωτο χάλυβα), με μέγιστη εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 609,6 mm, του είδους που χρησιμοποιούνται για συγκόλληση κατ'άκρον ή για άλλους σκοπούς, τα οποία υπάγονται κατατάσσονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ ex 7307 93 11 (κωδικός TARIC 7307 93 11 91 και 7307 93 11 99), πρώην 7307 93 19 (κωδικός TARIC 7307 93 19 91 και 7307 93 19 99), πρώην 7307 99 30 (TARIC κωδικός 7307 99 30 92 και 7307 99 30 98) και πρώην 7307 99 90 (κωδικός TARIC 7307 99 90 92 και 7307 99 90 98) (στο εξής καλούμενα «εξαρτήματα σωληνώσεων») καταγωγής Κροατίας, Ταϊλάνδης και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Τα μέτρα στις εισαγωγές εξαρτημάτων σωληνώσεων καταγωγής Κίνας επεκτάθηκαν σε ορισμένες εισαγωγές εξαρτημάτων σωληνώσεων που αποστέλλονται από την Ταϊβάν [11] σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 763/2000 [12]. Τα μέτρα σε σχέση με εισαγωγές καταγωγής Κροατίας έχουν εντωμεταξύ εκπνεύσει [13], αλλά εκείνα που αφορούν τις εισαγωγές καταγωγής Ταϊλάνδης και Κίνας, όπως επεκτείνονται σε εισαγωγές που αποστέλλονται από την κινεζική Ταϊπέι παραμένουν σε ισχύ βάσει της έναρξης επανεξέτασης [14], σύμφωνα με το άρθρο 11(2) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 [15]. Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) 1514/2002 [16] επέβαλε επίσης μέτρα αντιντάμπινγκ σε εισαγωγές εξαρτημάτων σωληνώσεων καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Μαλαισίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ρωσίας και Σλοβακίας.[10]  ΕΕ L 84, 3.4.1996, σ. 1 όπως τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό (ΕΚ) 1592/2000 (ΕΕ L 182, 21.7.2000, σ. 1).[11]  Στο εξής καλούμενη κινεζική Ταϊπέι[12]  ΕΕ L 94, της 14.4.2000, σ. 1, όπως τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό (ΕΚ) 2314/2000 (ΕΕ L 267, 20.10.2000, σ. 15).[13]  ΕΕ C 104, της 4.4.2001, σ. 7.[14]  ΕΕ C 103, της 3.4.2001, σ. 5.[15]  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1 Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) 1972/2002 (ΕΕ L 305, 7.11.2002, σ. 1).[16]  ΕΕ L 228 της 24.8.2002, σ. 1.(3) Με τον κανονισμό (ΕΚ) 1694/2002 της 27ης Σεπτεμβρίου 2002 [17], η Επιτροπή ενέκρινε δασμολογικά μέτρα διασφάλισης όσον αφορά ορισμένα προϊόντα χάλυβα, συμπεριλαμβανομένων των πλατέων προϊόντων έλασης και των εξαρτημάτων σωληνώσεων που αποτελούσαν ήδη αντικείμενο των προαναφερόμενων μέτρων αντιντάμπινγκ. Σύμφωνα με το άρθρο 5 κανονισμού αυτού, οι δασμολογικές ποσοστώσεις και ο επιπρόσθετος δασμός διασφάλισης ("δασμός διασφάλισης") για τα πλατέα προϊόντα έλασης δεν ισχύουν για την Ινδία και της κινεζικής Ταϊπέι, ενώ οι δασμολογικές ποσοστώσεις και ο δασμός διασφάλισης για τα εξαρτήματα σωληνώσεων δεν ισχύουν για την Κίνα.[17]  ΕΕ L 261, της 28.9.2002, σ. 1.(4) Τα προαναφερόμενα μέτρα αντιντάμπινγκ λαμβάνουν είτε τη μορφή δασμού είτε τη μορφή ανάληψης υποχρέωσης. Τα μέτρα διασφάλισης λαμβάνουν τη μορφή δασμολογικών ποσοστώσεων που ισχύουν για ορισμένες περιόδους, σε περίπτωση υπέρβασης των οποίων, καταβάλλεται δασμός διασφάλισης.(5) Όταν γίνει υπέρβαση των δασμολογικών ποσοστώσεων που καθορίστηκαν στο πλαίσιο των μέτρων διασφάλισης, γίνονται απαιτητοί ο δασμός διασφάλισης και ο δασμός αντιντάμπινγκ επί των ιδίων εισαγωγών, ή, όταν γίνονται αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, πρέπει να καταβληθεί ο δασμός διασφάλισης επί πλέον της υποχρέωσης τήρησης αυτών των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές.(6) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 452/2003 της 6ης Μαρτίου 2003 [18], το Συμβούλιο, έκρινε ότι ο συνδυασμός μέτρων αντιντάμπινγκ ή μέτρων κατά των επιδοτήσεων με τα μέτρα διασφάλισης επί του ιδίου προϊόντος μπορεί να έχει μεγαλύτερες επιπτώσεις από τις προθέσεις και τους στόχους της πολιτικής εμπορικής άμυνας της Κοινότητας και μπορεί να επιβαρύνει υπερβολικά ορισμένους παραγωγούς-εξαγωγείς που προσπαθούν να εξάγουν στην Κοινότητα. Κατά συνέπεια, το Συμβούλιο θέσπισε ειδικές διατάξεις, για να μπορούν τα όργανα της Κοινότητας, όταν το κρίνουν σκόπιμο, να εξασφαλίζουν ότι ο συνδυασμός των μέτρων αντιντάμπινγκ ή των μέτρων κατά των επιδοτήσεων με τα δασμολογικά μέτρα διασφάλισης επί του ιδίου προϊόντος δεν θα έχει τέτοιες επιπτώσεις.[18]  ΕΕ L 69, 13.3.2003.B. Λεπτομέρειες εφαρμογής(7) Στην παρούσα υπόθεση, ενώ επικρατεί σχετική αβεβαιότητα για το πότε θα γίνει υπέρβαση κάθε δασμολογικής ποσόστωσης διασφάλισης που έχει επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1694/2002, υπάρχει το ενδεχόμενο οι εισαγωγές πλατέων προϊόντων έλασης ή εξαρτημάτων σωληνώσεων που υπάγονται σε δασμούς αντιντάμπινγκ ή σε αναλήψεις υποχρεώσεων, να υπόκεινται επίσης στην καταβολή δασμού διασφάλισης.(8) Υπό αυτές τις συνθήκες θεωρείται ότι ο συνδυασμός μέτρων αντιντάμπινγκ ή μέτρων κατά των επιδοτήσεων με τα μέτρα διασφάλισης μπορεί να έχει σοβαρότερες επιπτώσεις από τις προθέσεις ή τους στόχους της πολιτικής εμπορικής άμυνας της Κοινότητας. Ειδικότερα, αυτός ο συνδυασμός μπορεί να επιβάλλει αδικαιολόγητες επιβαρύνσεις σε ορισμένους παραγωγούς-εξαγωγείς που επιδιώκουν να εξάγουν στην Κοινότητα, πράγμα που μπορεί να οδηγήσει στην απαγόρευση της πρόσβασής τους στην κοινοτική αγορά. Συνεπώς, το Συμβούλιο κρίνει ότι ενδείκνυται να τροποποιήσει τα υφιστάμενα μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πλατέων προϊόντων έλασης και στις εισαγωγές εξαρτημάτων σωληνώσεων.(9) Υπό τις συνθήκες αυτές και για να εξασφαλιστεί η νομική ασφάλεια για τους ενδιαφερόμενους οικονομικούς φορείς, κρίνεται σκόπιμο να καθοριστούν για τις περιπτώσεις αυτές τα μέτρα αντιντάμπινγκ που πρέπει να ισχύουν στην περίπτωση που οι δασμολογικές ποσοστώσεις διασφάλισης εξαντληθούν ή σε περίπτωση που οι τόκοι των ποσοστώσεων δεν ζητούνται ή δεν χορηγούνται.(10) Στις περιπτώσεις που τόσο ο δασμός αντιντάμπινγκ όσο και ο δασμός διασφάλισης θα καταβάλλονταν κανονικά και ο δασμός αντιντάμπινγκ είναι μικρότερος ή ίσος με το ποσό του δασμού διασφάλισης, θεωρείται σκόπιμο να μην καταβληθεί ο δασμός αντιντάμπινγκ. όταν ο δασμός αντιντάμπινγκ είναι υψηλότερος από το ποσό του δασμού διασφάλισης, θεωρείται σκόπιμο να καταβληθεί μόνον το μέρος του δασμού αντιντάμπινγκ που υπερβαίνει το ποσό του δασμού διασφάλισης.(11) Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες είχε γίνει δεκτή μια ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές, η Επιτροπή και οι ενδιαφερόμενες εταιρείες συμφώνησαν για τις αντίστοιχες μειώσεις στις αναλήψεις υποχρεώσεων για τις τιμές τους ή, κατά περίπτωση, ότι η υποχρέωση για τήρηση μιας ελάχιστης τιμής δεν ισχύει όταν καταβάλλεται ο δασμός διασφάλισης.Γ. Διαδικασία(12) Όλα τα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη, δηλαδή οι εθνικές αρχές της Βουλγαρίας, της Νοτίου Αφρικής, της Σερβίας και του Μαυροβουνίου, της Ταϊλάνδης, της κινεζικής Ταϊπέι, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Μαλαισίας, της Δημοκρατίας της Κορέας, της Ρωσίας και της Σλοβακίας, οι συναφείς παραγωγοί-εξαγωγείς στις χώρες αυτές και ο κοινοτικός κλάδος, ενημερώθηκαν σχετικά με την προτεινόμενη διαδικασία που περιγράφεται παραπάνω και είχαν την ευκαιρία να διατυπώσουν τα σχόλιά τους.(13) Πολλά ενδιαφερόμενα μέρη έστειλαν απαντήσεις. Όλα τα επιχειρήματα λήφθηκαν δεόντως υπόψη. Ορισμένα μέρη υποστήριξαν πλήρως τα μέτρα που είχαν την πρόθεση να λάβουν τα κοινοτικά όργανα. Άλλα μέρη ισχυρίστηκαν ότι για τις εισαγωγές εκείνες για τις οποίες ισχύουν μέτρα διασφάλισης, δεν πρέπει να επιβάλλονται μέτρα αντιντάμπινγκ, ή, εάν έχουν ήδη επιβληθεί, πρέπει να αναστέλλονται ή να ακυρώνονται. Άλλα μέρη ισχυρίζονται ότι για τις εισαγωγές εκείνες για τις οποίες ισχύουν μέτρα αντιντάμπινγκ, δεν πρέπει να ισχύουν μέτρα διασφάλισης.(14) Όσον αφορά το πρώτο επιχείρημα θεωρείται ότι μόνον όταν πρόκειται για συνδυασμό μέτρων αντιντάμπινγκ με δασμό διασφάλισης υπάρχει περίπτωση να προκύψουν επιπτώσεις σοβαρότερες από τις επιδιωκόμενες προθέσεις ή στόχους. Πράγματι, μόνον στην περίπτωση αυτή ορισμένοι εξαγωγείς-παραγωγοί υπόκεινται στην ταυτόχρονη επιβάρυνση μέτρων αντιντάμπινγκ και δασμού διασφάλισης για την ίδια εισαγωγή. Συνεπώς, κρίνεται ότι ενδείκνυται η λήψη μέτρων όταν γίνονται απαιτητοί οι δασμοί διασφάλισης.(15) Όσον αφορά το δεύτερο επιχείρημα, πρέπει να λάβουμε υπόψη ότι τα μέτρα διασφάλισης ισχύουν μόνον για τις εισαγωγές πλατέων προϊόντων έλασης και εξαρτημάτων σωληνώσεων καταγωγής ορισμένων χωρών. Συνεπώς, εάν δεν ίσχυαν μέτρα διασφάλισης και αντιντάμπινγκ σε εισαγωγές πλατέων προϊόντων έλασης και εξαρτημάτων σωληνώσεων, θα ίσχυαν μόνον για ορισμένες εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων καταγωγής σε ορισμένες χώρες αλλά όχι σε άλλες. Θεωρείται ότι αυτό θα ήταν αντίθετο με τις διεθνείς υποχρεώσεις της Κοινότητας, που απαιτούν την «επιβολή μέτρων διασφάλισης σε ένα εισαγόμενο προϊόν ανεξαρτήτως της καταγωγής του».(16) Συνεπώς, έχοντας λάβει δεόντως υπόψη τις παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων μερών, θεωρείται ότι καμία από τις προτεινόμενες από τα ενδιαφερόμενα μέρη εναλλακτικές λύσεις δεν πρέπει να υιοθετηθεί και τα ισχύοντα μέτρα είναι τα πιο κατάλληλα για την επίτευξη του στόχου της αποφυγής επιβάρυνσης με υπερβολικό κόστος ορισμένων παραγωγών που επιδιώκουν να εξαγάγουν στην Κοινότητα.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Εισάγεται η ακόλουθη παράγραφος στην απόφαση αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, στο άρθρο 1 -"(2α) Με την επιφύλαξη της παραγράφου (2), όταν οι εισαγωγές του οικείου προϊόντος καταγωγής Βουλγαρίας, Νοτίου Αφρικής ή Σερβίας και Μαυροβουνίου υπόκεινται σε καταβολή πρόσθετου δασμού διασφάλισης σύμφωνα με το άρθρο 1(3) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1694/2002, τα ποσοστά του δασμού αντιντάμπινγκ για τα προϊόντα που κατασκευάζονται από τις εταιρείες που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα, που ισχύουν στην τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από το δασμό, θα είναι :&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Άρθρο 2Στον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 584/96, στο άρθρο 1, ύστερα από την παράγραφο (2), εισάγεται η ακόλουθη παράγραφος -«(2α) Με την επιφύλαξη της παραγράφου (2), όταν οι εισαγωγές του οικείου προϊόντος καταγωγής Ταϊλάνδης υπόκεινται σε καταβολή πρόσθετου δασμού διασφάλισης σύμφωνα με το άρθρο 1(3) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1694/2002, ο συντελεστής του δασμού αντιντάμπινγκ για τα προϊόντα που κατασκευάζονται από τις εταιρείες που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα, που ισχύουν στην τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από το δασμό, θα είναι:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Άρθρο 3Στον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 763/2000, στο άρθρο 1, ύστερα από την παράγραφο (2), εισάγεται η ακόλουθη παράγραφος -«(2α) Με την επιφύλαξη της παραγράφου (1), με εξαίρεση εκείνων των εξαρτημάτων που παράγονται και εξάγονται από την Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Rigid Industries Co., Ltd και Niang Hong Pipe Fittings Co., Ltd, όταν οι εισαγωγές εξαρτημάτων που αποστέλλονται από την κινεζική Ταϊπέι υπόκεινται σε καταβολή πρόσθετου δασμού διασφάλισης σύμφωνα με το άρθρο 1(3) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1694/2002, ο συντελεστής του δασμού αντιντάμπινγκ που ισχύει στην τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από το δασμό, θα είναι:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Άρθρο 4Εισάγεται η ακόλουθη παράγραφος στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1514/2002, στο άρθρο 1 -«(2α) Με την επιφύλαξη της παραγράφου (2), όταν οι εισαγωγές του οικείου προϊόντος υπόκεινται σε καταβολή πρόσθετου δασμού διασφάλισης σύμφωνα με το άρθρο 1(3) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1694/2002, ο συντελεστής του δασμού αντιντάμπινγκ που ισχύουν στην τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από το δασμό, θα είναι:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Άρθρο 51. Ο παρών κανονισμός θα τεθεί σε ισχύ την ημέρα που ακολουθεί την ημερομηνία δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής 'Eνωσης.2. Η παρούσα συμφωνία ισχύει μέχρι τις 28 Μαρτίου 2005.3. Ο κανονισμός είναι δεσμευτικός προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος