CELEX: 52005PC0464
Language: cs
Date: 2005-09-30
Title: Návrh rozhodnutí Rady o postoji Společenství v rámci Rady přidružení EU–Chile k liberalizaci celního zacházení s víny, lihovinami a aromatizovanými nápoji uvedenými v příloze II dohody o přidružení mezi Evropským společenstvím a Chilskou republikou

Důležité právní upozornění

|

52005PC0464

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 30.9.2005KOM(2005)464 v konečném znění2005/0192(ACC).NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji Společenství v rámci Rady přidružení EU–Chile k liberalizaci celního zacházení s víny, lihovinami a aromatizovanými nápoji uvedenými v příloze II dohody o přidružení mezi Evropským společenstvím a Chilskou republikou.(předložený Komisí)ODŮVODNĚNÍNa základě čl. 60 odst. 5 dohody o přidružení EU–Chile[1] může Rada přidružení přijmout rozhodnutí o zrychlení odstraňování cel nebo jinak zlepšit podmínky přístupu pro dotyčný produkt (dotyčné produkty).Komise jednala s Chile o odstranění cel u vín, lihovin a aromatizovaných nápojů čísel 2204, 2205, 2206, 2207 a 2208 pocházejících ze Společenství a dovážených do Chile[2]. Toto rozhodnutí souvisí se změnami dohody o obchodu s vínem a dohody o obchodu s lihovinami a aromatizovanými nápoji, ohledně nichž proběhly podrobné konzultace s členskými státy.V praxi toto rozhodnutí od svého vstupu v platnost umožní osvobození od cla pro všechna vína, lihoviny a aromatizované nápoje čísel 2204, 2205, 2206, 2207 a 2208 pocházejících ze Společenství.Komise proto navrhuje, aby připojené rozhodnutí o postoji Společenství v rámci Rady přidružení EU–Chile, jež se týká přijetí rozhodnutí Rady přidružení o zrychlení odstraňování cel na vína, lihoviny a aromatizované nápoje pocházející ze Společenství a dovážené do Chile, Rada přijala.2005/0192(ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji Společenství v rámci Rady přidružení EU–Chile k liberalizaci celního zacházení s víny, lihovinami a aromatizovanými nápoji uvedenými v příloze II dohody o přidružení mezi Evropským společenstvím a Chilskou republikouRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 druhým pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:1.  Podle dohody o přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, podepsané v Bruselu dne 18. listopadu 2002, může Rada přidružení zřízená uvedenou dohodou přijmout rozhodnutí o některých aspektech provádění dohody, zejména rozhodnutí o zrychlení odstraňování cel nebo jiném zlepšení podmínek přístupu pro některé produkty.2.  Komise jednala s Chile o odstranění cel u vín, lihovin a aromatizovaných nápojů čísel 2204, 2205, 2206, 2207 a 2208 pocházejících ze Společenství a dovážených do Chile.3.  S ohledem na výsledky těchto jednání by měl být přijat postoj Společenství k návrhu rozhodnutí Rady přidružení,ROZHODLA TAKTO:Jediný článekPřipojená předloha rozhodnutí se přijímá jako postoj Společenství v rámci Rady přidružení EU–Chile.V Bruselu dneZa RadupředsedaPŘÍLOHAROZHODNUTÍ RADY PŘIDRUŽENÍ EVROPSKÁ UNIE–CHILEč…/2005ze dne […],kterým se odstraňují cla na vína, lihoviny a aromatizované nápoje uvedené v příloze II dohody o přidružení mezi Evropským společenstvím a Chilskou republikouRADA PŘIDRUŽENÍ,s ohledem na dohodu o přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, podepsanou v Bruselu dne 18. listopadu 2002 (dále jen „dohoda“), a zejména na čl. 60 odst. 5 uvedené dohody,vzhledem k těmto důvodům:(1) Podle čl. 60 odst. 5 dohody o přidružení může Rada přidružení přijmout rozhodnutí, na základě kterého se cla snižují rychleji, než je stanoveno v článku 72, případně se jinak zlepšují podmínky přístupu podle uvedeného článku.(2) Uvedená rozhodnutí nahrazují u dotyčného produktu podmínky stanovené v článku 72,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Chile odstraní cla na vína, lihoviny a aromatizované nápoje pocházející ze Společenství, jež jsou uvedeny v příloze II dohody o přidružení, podle přílohy tohoto rozhodnutí.Článek 2Toto rozhodnutí nahrazuje u dovozů dotyčných produktů do Chile podmínky stanovené v článku 72 dohody o přidružení.Článek 3Toto rozhodnutí vstupuje v platnost šedesátým dnem po dni přijetí.VZa Radu přidruženíPŘÍLOHAProdukty, u nichž dnem vstupu tohoto rozhodnutí v platnost odstraní Chile cla na zboží pocházející ze Společenství:Partida S.A. | Glosa | Base | Categoría |2204 | Vino de uvas frescas, incluso encabezado, mosto de uva, excepto el de la partida 2009 |2204 10 00 | - Vino espumoso | 6 | Rok 0 |- los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se ha impedido o cortado añadiendo alcohol: |2204 21 | -- en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l: |--- Vinos blancos con denominación de origen: |2204 21 11 | ---- Sauvignon blanc | 6 | Rok 0 |2204 21 12 | ---- Chardonnay | 6 | Rok 0 |2204 21 13 | ---- Mezclas | 6 | Rok 0 |2204 21 19 | ---- los demás | 6 | Rok 0 |--- Vinos tintos con denominación de origen: |2204 21 21 | ---- Cabernet sauvignon | 6 | Rok 0 |2204 21 22 | ---- Merlot | 6 | Rok 0 |2204 21 23 | ---- Mezclas | 6 | Rok 0 |2204 21 29 | ---- los demás | 6 | Rok 0 |2204 21 30 | --- los demás vinos con denominación de origen | 6 | Rok 0 |2204 21 90 | --- los demás | 6 | Rok 0 |2204 29 | -- los demás: |--- Mosto de uva fermentado parcialmente y, apagado con alcohol (incluidas las mistelas): |2204 29 11 | ---- Tintos | 6 | Rok 0 |2204 29 12 | ---- Blancos | 6 | Rok 0 |2204 29 19 | ---- los demás | 6 | Rok 0 |--- los demás: |2204 29 91 | ---- Tintos | 6 | Rok 0 |2204 29 92 | ---- Blancos | 6 | Rok 0 |2204 29 99 | ---- los demás | 6 | Rok 0 |2204 30 | - los demás mostos de uva: |-- Tintos: |2204 30 11 | --- Mostos concentrados | 6 | Rok 0 |2204 30 19 | --- los demás | 6 | Rok 0 |-- Blancos: |2204 30 21 | --- Mostos concentrados | 6 | Rok 0 |2204 30 29 | --- los demás | 6 | Rok 0 |2204 30 90 | -- los demás | 6 | Rok 0 |2205 | Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas |2205 10 | - en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l : |2205 10 10 | -- vinos con pulpa de fruta | 6 | Rok 0 |2205 10 90 | -- los demás | 6 | Rok 0 |2205 90 00 | - los demás | 6 | Rok 0 |2206 00 00 | Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte | 6 | Rok 0 |2207 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación |2207 10 00 | - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol | 6 | Rok 0 |2207 20 00 | - Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación | 6 | Rok 0 |2208 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas |2208 20 | - Aguardiente de vino o de orujo de uvas: |2208 20 10 | -- de uva (pisco y similares) |ex 2208 20 10 | --- Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Rok 0 |ex 2208 20 10 | --- los demás | 6 | Rok 0 |2208 20 90 | -- los demás |ex 2208 20 90 | --- Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Rok 0 |ex 2208 20 90 | --- los demás | 6 | Rok 0 |2208 30 | - Whisky: |2208 30 10 | -- de envejecimiento inferior o igual a 6 años | 6 | Rok 0 |2208 30 20 | -- de envejecimiento superior a 6 años pero inferior o igual a 12 años | 6 | Rok 0 |2208 30 90 | -- los demás | 6 | Rok 0 |2208 40 | - Ron y demás aguardientes de caña: |2208 40 10 | -- Ron | 6 | Rok 0 |2208 40 90 | -- los demás | 6 | Rok 0 |2208 50 | - «Gin» y ginebra: |2208 50 10 | -- «Gin» | 6 | Rok 0 |2208 50 20 | -- Ginebra | 6 | Rok 0 |2208 60 00 | - Vodka | 6 | Rok 0 |2208 70 00 | - Licores | 6 | Rok 0 |2208 90 | - los demás: |2208 90 10 | -- Tequila | 6 | Rok 0 |2208 90 90 | -- los demás | 6 | Rok 0 |FINANČNÍ VÝKAZ |1. | ROZPOČTOVÝ OKRUH: 05 02 09 | POLOŽKY: 1 227,84 milionů EUR |2. | NÁZEV: Konzultace mezi útvary o odstranění chilských cel na vína, lihoviny a aromatizované nápoje pocházející ze Společenství a uvedené v příloze II dohody o přidružení mezi Evropským společenstvím a Chilskou republikou |3. | PRÁVNÍ ZÁKLAD: Článek 133 Smlouvy o ES |4. | CÍLE: Chile na základě tohoto rozhodnutí Rady přidružení EU–Chile odstraní dovozní cla na vína, lihoviny a aromatizované nápoje pocházející ze Společenství. |5. | FINANČNÍ DOPADY | OBDOBÍ 12 MĚSÍCŮ (v milionech EUR) | BĚŽNÝ FINANČNÍ ROK 2005 (v milionech EUR) | NÁSLEDUJÍCÍ FINANČNÍ ROK 2006 (v milionech EUR) |5.0 | VÝDAJE – FINANCOVANÉ Z ROZPOČTU ES (NÁHRADY/INTERVENCE) – VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ – JINÝCH SUBJEKTŮ | – | – | – |5.1 | PŘÍJMY VLASTNÍ ZDROJE ES (DÁVKY/CLA) – VNITROSTÁTNÍ | – | – | – |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAJE | – | – | – | – |5.1.1 | ODHADOVANÉ PŘÍJMY | – | – | – | – |5.2 | METODA VÝPOČTU: |6.0 | MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN Z POLOŽEK ZAČLENĚNÝCH V PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLE STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? |6.1 | MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN PŘEVODEM MEZI KAPITOLAMI STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? |6.2 | BUDE POTŘEBA DODATEČNÝ ROZPOČET? |6.3 | BUDE POTŘEBA ZAČLENIT POLOŽKY DO BUDOUCÍCH ROZPOČTŮ? |POZNÁMKY: Harmonogram odstraňování cel u dotyčných produktů se vztahuje na produkty pocházející z EU dovážené do Chile; v objemu obchodu se neočekává výrazná změna, a proto lze předpokládat, že rozhodnutí nebude mít na rozpočet Společenství žádný dopad. || | | | | | | | | |[1] Úř. věst. L 352, 20.12.2002, s. 19.[2] Úř. věst. L 352, 20.12.2002, s. 652 až 654 (příloha II).