CELEX: 32018D0111(02)
Language: hr
Date: 2017-05-08 00:00:00
Title: Odluka Komisije оd 8. svibnja 2017. o usklađenosti s pravom Unije mjera koje Irska namjerava poduzeti u skladu s člankom 14. Direktive 2010/13/EU o koordinaciji određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama o pružanju audiovizualnih medijskih usluga (Direktiva o audiovizualnim medijskim uslugama)

11.1.2018   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 8/10
            
         ODLUKA KOMISIJE
   оd 8. svibnja 2017.
   o usklađenosti s pravom Unije mjera koje Irska namjerava poduzeti u skladu s člankom 14. Direktive 2010/13/EU o koordinaciji određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama o pružanju audiovizualnih medijskih usluga (Direktiva o audiovizualnim medijskim uslugama)
   (2018/C 8/04)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Direktivu 2010/13/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2010. o koordinaciji određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama o pružanju audiovizualnih medijskih usluga (Direktiva o audiovizualnim medijskim uslugama) (1), a posebno njezin članak 14. stavak 2.,
   uzimajući u obzir mišljenje odbora osnovanog u skladu s člankom 29. Direktive 2010/13/EU,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Irska je dopisom od 7. veljače 2017. obavijestila Komisiju o mjerama koje namjerava poduzeti u skladu s člankom 14. stavkom 1. Direktive 2010/13/EU., kojima je svrha ažuriranje mjera koje su trenutačno na snazi, a koje je Komisija odobrila svojom Odlukom od 25. lipnja 2007. (2) Mjere koje Irska namjerava poduzeti odnose se na sastavljanje popisa od dvaju događaja i dodatak su mjerama koje su trenutačno na snazi.
            
         
               (2)
            
            
               Komisija je u roku od tri mjeseca nakon primitka obavijesti provjerila jesu li mjere koje Irska namjerava poduzeti usklađene s pravom Unije, posebno u pogledu proporcionalnosti mjera i transparentnosti nacionalnog postupka savjetovanja.
            
         
               (3)
            
            
               Pri provjeri mjera koje Irska namjerava poduzeti Komisija je uzela u obzir dostupne podatke o irskom audiovizualnom tržištu, posebno u pogledu utjecaja na tržište televizije.
            
         
               (4)
            
            
               Irska je nakon opsežnog javnog savjetovanja na jasan i transparentan način, uz mjere koje su trenutačno na snazi, sastavila popis od dvaju događaja od velike važnosti za društvo.
            
         
               (5)
            
            
               Na temelju podrobnih dokaza i podataka o gledanosti koje su dostavila irska nadležna tijela Komisija je utvrdila da popis dvaju događaja, uz mjere koje su trenutačno na snazi, sastavljen u skladu s člankom 14. stavkom 1. Direktive 2010/13/EU ispunjuje najmanje dva kriterija u nastavku koje se smatra pouzdanim pokazateljima važnosti takvih događaja za društvo: i. poseban opći odjek u državi članici, a ne samo važnost onima koji inače prate predmetni sport ili aktivnost; ii. općenito priznata izrazita kulturna važnost koju tom događaju pridaje stanovništvo države članice, posebno kao katalizator kulturnog identiteta; iii. sudjelovanje državne reprezentacije u predmetnom natjecanju ili turniru od međunarodne važnosti te iv. činjenica da se događaj tradicionalno emitira na besplatnoj televiziji i ima veliku gledanost.
            
         
               (6)
            
            
               Na dostavljenom popisu od dvaju događaja, uz mjere koje su trenutačno na snazi, navedena su dva događaja koji se smatraju događajima od velike važnosti za društvo, točnije finale sportskih natjecanja „All-Ireland Senior Ladies’ Football” i „All-Ireland Senior Camogie”.
            
         
               (7)
            
            
               Irska nadležna tijela dokazala su da finale sportskog natjecanja „All-Ireland Senior Ladies’ Football” ima poseban opći odjek u irskom društvu te je od kulturne važnosti, ne samo kod onih koji inače prate taj sport. Taj događaj ima veliku gledanost i tradicionalno se emitira na slobodnoj televiziji.
            
         
               (8)
            
            
               Irska nadležna tijela dokazala su da finale sportskog natjecanja „All-Ireland Senior Camogie” ima poseban opći odjek u irskom društvu te je od kulturne važnosti, ne samo kod onih koji inače prate taj sport. Taj događaj ima veliku gledanost i tradicionalno se emitira na slobodnoj televiziji.
            
         
               (9)
            
            
               Propisane mjere ne izlaze iz okvira nužnog za ostvarivanje cilja, a to je zaštita prava na informacije i pristup šire javnosti televizijskim prijenosima događaja od velike važnosti za društvo. U tom se zaključku uzimaju u obzir načini emitiranja predmetnih događaja, definicija „kvalificirane televizijske kuće”, uloga Visokog Suda u rješavanju sporova nastalih tijekom provedbe mjera i činjenica da se očekuje da sastavljeni popis neće imati utjecaj na postojeće ugovore o pravima emitiranja. Na temelju toga može se zaključiti da učinci na pravo vlasništva, kako je predviđeno člankom 17. Povelje o temeljnim pravima Europske unije, ne nadilaze one koji su neodvojivo povezani s dodavanjem događaja na popis predviđen člankom 14. stavkom 1. Direktive 2010/13/EU.
            
         
               (10)
            
            
               Iz istih razloga čini se da su mjere koje Irska namjerava poduzeti proporcionalne i da je opravdano odstupanje od temeljne slobode pružanja usluga iz članka 56. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Od prevladavajućeg je javnog interesa široj javnosti osigurati pristup prijenosima događaja od velike važnosti za društvo. Isto tako, irskim mjerama ne provodi se diskriminacija televizijskih kuća iz drugih država članica, nositelja prava ili drugih gospodarskih subjekata te se ne sprječava njihov pristup tržištu.
            
         
               (11)
            
            
               Osim toga, određene mjere u skladu su s pravilima Unije o tržišnom natjecanju. Definicija kvalificiranih televizijskih kuća za emitiranje događaja s popisa temelji se na objektivnim kriterijima koji omogućuju stvarno i potencijalno tržišno natjecanje za stjecanje prava na emitiranje tih događaja. Osim toga, broj određenih događaja nije toliko neproporcionalan da bi narušio tržišno natjecanje na maloprodajnim tržištima slobodne televizije i televizije uz plaćanje. Zato se može smatrati da učinci na slobodu tržišnog natjecanja ne nadilaze one koji su neodvojivo povezani s dodavanjem događaja na popis predviđen člankom 14. stavkom 1. Direktive 2010/13/EU.
            
         
               (12)
            
            
               Komisija je drugim državama članicama priopćila mjere koje Irska namjerava poduzeti i iznijela rezultate svoje provjere odboru koji je osnovan u skladu s člankom 29. Direktive 2010/13/EU. Odbor je donio povoljno mišljenje,
            
         ODLUČILA JE:
   Jedini članak
   1.   Mjere koje Irska namjerava poduzeti u skladu s člankom 14. stavkom 1. Direktive 2010/13/EU, a o kojima je obavijestila Komisiju u skladu s člankom 14. stavkom 2. te Direktive u skladu su s pravom Unije.
   2.   Mjere koje Irska poduzme bit će objavljene u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 8. svibnja 2017.
      
         
            Za Komisiju
         
         Andrus ANSIP
         
            Potpredsjednik
         
      
   
   
      (1)  SL L 95, 15.4.2010., str. 1.
   
   
      (2)  Odluka Komisije 2007/478/EZ od 25. lipnja 2007. (SL L 180, 10.7.2007., str. 17.).