CELEX: 32005D0009
Language: ro
Date: 2004-12-29 00:00:00
Title: Decizia Comisiei din 29 decembrie 2004 privind o poziție comună a Comunității referitoare la o decizie a Comitetului mixt pentru agricultură de modificare a apendicelui 1 litera B punctul 9 la anexa 7 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole

Anunţ juridic important

|

32005D0009

Jurnalul Oficial L 004 , 06/01/2005 p. 0012 - 0014

		20041229Decizia Comisieidin 29 decembrie 2004privind o poziție comună a Comunității referitoare la o decizie a Comitetului mixt pentru agricultură de modificare a apendicelui 1 litera B punctul 9 la anexa 7 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole(2005/9/CE)COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,având în vedere Decizia 2002/309/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei privind Acordul de cooperare științifică și tehnologică din 4 aprilie 2002 privind încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană [1], în special a celui privind comerțul cu produse agricole [2], mai ales articolul 5 alineatul (2) a patra liniuță,întrucât:(1) Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole (denumit în continuare "acord agricol") a intrat în vigoare la 1 iunie 2002.(2) Articolul 6 din acordul agricol instituie un Comitet mixt pentru agricultură însărcinat cu administrarea acordului și buna funcționare a acestuia.(3) În conformitate cu articolul 6 alineatele (4) și (7) din acordul agricol, Comitetul mixt pentru agricultură (denumit în continuare "comitet mixt") și-a adoptat la 21 octombrie 2003 regulamentul de procedură [3] și și-a constituit grupurile de lucru necesare pentru administrarea anexelor la acordul agricol [4]. Grupul de lucru "produse vitivinicole" s-a întrunit pentru a examina problemele privind anexa 7 și punerea sa în aplicare, în conformitate cu articolul 27 alineatul (1) din anexa 7 la acord, și pentru a formula propuneri care urmează să fie prezentate comitetului mixt în vederea adaptării apendicelor la anexa 7, în conformitate cu articolul 27 alineatul (2) din anexa 7 la acord. Articolul 11 din acord prevede că comitetul mixt poate decide cu privire la modificarea anexelor 1 și 2 și a apendicelor celorlalte anexe la acord.(4) Comunitatea trebuie să decidă cu privire la poziția care urmează să fie adoptată de Comisie în cadrul comitetului mixt în ceea ce privește modificările apendicelor.(5) Comisia este competentă să adopte poziția comună cu privire la adaptarea apendicelor la anexa 7.(6) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a vinului,DECIDE:Articolul 1Poziția Comunității care trebuie să fie adoptată de Comisie în cadrul Comitetului mixt pentru agricultură instituit prin articolul 6 din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole are la bază proiectul de decizie al Comitetului mixt pentru agricultură anexat la prezenta decizie.Articolul 2Șeful delegației comunitare în cadrul Comitetului mixt pentru agricultură este autorizat să adopte decizia în numele Comunității. În ceea ce privește aspectele care intră în competența Direcției Generale Agricultură, această autorizație este atribuită șefului de unitate responsabil cu relațiile bilaterale cu Elveția.Adoptată la Bruxelles, 29 decembrie 2004.Pentru ComisieMariann Fischer BoelMembru al Comisiei[1] JO L 114, 30.4.2002, p. 1.[2] JO L 114, 30.4.2002, p. 132. Acord, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Decizia nr. 1/2004 a Comitetului veterinar mixt instituit prin Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole (JO L 160, 30.4.2004, p. 116; corrigendum la JO L 212, 12.6.2004, p. 72).[3] Poziția comună adoptată de Consiliu la 21 iulie 2003; Decizia nr. 1/2003 a Comitetului mixt din 21 octombrie 2003 privind adoptarea regulamentului de procedură (JO L 303, 21.11.2003, p. 24).[4] Poziția comună adoptată de Consiliu la 21 iulie 2003; Decizia nr. 2/2003 a Comitetului mixt din 21 octombrie 2003 privind constituirea grupurilor de lucru și adoptarea mandatelor acestor grupuri (JO L 303, 21.11.2003, p. 27).--------------------------------------------------20041229ANEXĂ20041229PropunereDECIZIA NR. … A COMITETULUI MIXT PENTRU AGRICULTURĂ INSTITUIT PRIN ACORDUL ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI CONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ PRIVIND COMERȚUL CU PRODUSE AGRICOLEdin …privind apendicele 1 litera B punctul 9 la anexa 7(…/…/…)COMITETUL MIXT,având în vedere Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole, în special articolul 11,întrucât:(1) Respectivul acord a intrat în vigoare la 1 iunie 2002.(2) Anexa 7 are ca obiectiv facilitarea comerțului dintre părți cu produse vitivinicole.(3) În temeiul articolului 27 alineatul (1) din anexa 7, grupul de lucru examinează orice problemă cu privire la punerea în aplicare a anexei 7 și formulează, în special în conformitate cu articolul 27 alineatul (2) din anexa 7, propuneri pe care le prezintă comitetului în vederea adaptării și actualizării apendicelor la anexa 7.(4) Apendicele 1 litera B punctul 9 la anexa 7 stabilește documentul de însoțire a vinurilor importate din Elveția în conformitate cu dispozițiile prevăzute la apendicele 1 litera B punctul 9 din versiunea inițială a acordului,DECIDE:Articolul 1Litera B punctul 9 din apendicele 1 la anexă se înlocuiește cu textul menționat în anexa la prezenta decizie.Articolul 2Prezenta decizie se aplică de la 1 octombrie 2004.Adoptată la Bruxelles, …Pentru Comitetul mixt pentru agriculturăPreședinteleAldo LongoȘeful delegației elvețiene…20041229ANEXĂ"9. Orice import de produse vitivinicole originare din Elveția în Comunitate face obiectul prezentării documentului de însoțire prevăzut mai jos. Acest document de însoțire înlocuiește documentul VI1 prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 883/2001 al Comisiei din 24 aprilie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului privind comerțul cu produse vitivinicole cu țările terțe [1].Document de însoțire [2] pentru transportul de produse vitivinicole din Elveția [3]1.Exportator (nume și adresă)2.Număr de referință4.Autoritatea elvețiană competentă de la locul de plecare (nume și adresă)3.Destinatar (nume și adresă)6.Data expedierii5.Transportator și alte mențiuni referitoare la transport7.Loc de livrare8.Denumirea produsului9.Cantitate10.Mențiuni suplimentare11.Lot (număr)12.Certificate (privind anumite vinuri)13.Mențiuni pentru vinurile exportate în vracTărie alcoolică dobândită:Manipulări:14.Controale de către autoritățile competente ale UE:15.Societatea semnatarului și numărul de telefon16.Numele semnatarului17.Locul și data18.Semnătură+++++ TIFF +++++[1] JO L 128, 10.5.2001, p. 1.[2] În conformitate cu anexa 7 apendicele 1 litera B punctul 9 la Acordul din 21 iunie 1999 dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole.[3] Zona viticolă reținută pentru elaborarea prezentului document este teritoriul Confederației Elvețiene."--------------------------------------------------