CELEX: 42005X1216(04)
Language: ro
Date: 2005-12-16 00:00:00
Title: Regulamentul nr. 44 al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) – Dispoziții uniforme referitoare la omologarea dispozitivelor de reținere pentru copii, de la bordul autovehiculelor („dispozitive de reținere pentru copii”)

Anunţ juridic important

|

42005X1216(04)

Jurnalul Oficial L 330 , 16/12/2005 p. 0056 - 0157

		Regulamentul nr. 44 al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) – Dispoziții uniforme referitoare la omologarea dispozitivelor de reținere pentru copii, de la bordul autovehiculelor ("dispozitive de reținere pentru copii")1. DOMENIUL DE APLICARE1.1. Prezentul regulament se aplică dispozitivelor de reținere pentru copii care pot fi montate pe autovehiculele cu au trei sau mai multe roți și care nu sunt destinate utilizării la scaunele rabatabile și nici la scaunele orientate spre lateral.2. DEFINIȚIIÎn sensul prezentului regulament, se înțelege prin:2.1. dispozitiv de reținere pentru copii (dispozitiv de reținere) un ansamblu de elemente care poate cuprinde o combinație de chingi sau elemente flexibile cu o cataramă de siguranță, dispozitive de reglare, piese de fixare și, în anumite cazuri, un dispozitiv suplimentar cum ar fi un coșuleț portabil pentru copil, un dispozitiv de reținere port-bebe, un scaun suplimentar și/sau un scut de impact, care poate fi ancorat pe un autovehicul. Acest dispozitiv este conceput pentru a reduce riscurile de rănire la care sunt expuși copiii în cazul unei coliziuni sau a unei decelerații bruște a vehiculului, limitând deplasarea corpului.2.1.1. Dispozitivele de reținere pentru copii sunt împărțite în cinci "grupe de masă":2.1.1.1. grupa 0, pentru copiii care cântăresc mai puțin de 10 kg;2.1.1.2. grupa 0+, pentru copiii care cântăresc mai puțin de 13 kg;2.1.1.3. grupa I, pentru copiii care cântăresc între 9 kg și 18 kg;2.1.1.4. grupa II, pentru copiii care cântăresc între 15 kg și 25 kg;2.1.1.5. grupa III, pentru copiii care cântăresc între 22 kg și 36 kg;2.1.2. Dispozitivele de reținere pentru copii se împart în patru "categorii":2.1.2.1. categoria "universal", destinată utilizării în condițiile specificate la punctele 6.1.1 și 6.1.3.1 la majoritatea locurilor dintr-un vehicul, în special la cele care au fost evaluate conform anexei 13 apendicele 2 a Rezoluției de ansamblu asupra construcției vehiculelor (R.E.3) ca fiind compatibile cu această categorie de dispozitive de reținere pentru copii;2.1.2.2. categoria "utilizare restrânsă", destinată utilizării în condițiile specificate la punctele 6.1.1 și 6.1.3.1 la anumite scaune din anumite tipuri de vehicule, indicate de constructorul vehiculului sau de către producătorul dispozitivului de reținere pentru copii;2.1.2.3. categoria "semi-universal", destinată utilizării în condițiile specificate la punctele 6.1.1 și 6.1.3.2;2.1.2.4. categoria "specific", destinată utilizării:2.1.2.4.1. pe anumite tipuri de vehicule, în conformitate cu punctele 6.1.2 și 6.1.3.3; sau2.1.2.4.2. ca dispozitive de reținere pentru copii "prevăzute prin construcție".2.1.3. Dispozitivele de reținere pentru copii sunt subdivizate în două clase:clasa integral, care cuprinde o combinație de chingi sau de elemente flexibile cu o cataramă de siguranță, dispozitive de reglare, piese de fixare și, în anumite cazuri, un scaun suplimentar și/sau un scut de impact, care poate fi ancorat cu ajutorul chingii (chingilor) sale integrale;clasa neintegral, care poate cuprinde un dispozitiv parțial de reținere care, dacă este folosit în combinație cu o centură pentru adulți care înconjoară corpul copilului sau reține dispozitivul în care se află copilul, constituie un dispozitiv complet de reținere pentru copii;2.1.3.1. "dispozitiv parțial de reținere", un dispozitiv, de exemplu, o pernă de sprijin care, atunci când este folosită în combinație cu o centură de siguranță pentru adulți care înconjoară corpul copilului sau reține dispozitivul în care se află copilul, constituie un dispozitiv complet de reținere pentru copii;2.1.3.2. "pernă de sprijin", o pernă tare, care poate fi folosită cu o centură de siguranță pentru adulți;2.1.3.3. "chingă de ghidare", o chingă care acționează asupra chingii diagonale a centurii de siguranță pentru adulți, astfel încât să o așeze într-o poziție care se potrivește unui copil și în care locul exact în care chinga își schimbă direcția se reglează cu ajutorul unui dispozitiv mobil în lungul chingii, pentru a se plasa la înălțimea umărului celui care o poartă și se blochează în această poziție. Chinga de ghidare nu este prevăzută pentru a suporta o parte importantă a sarcinii dinamice;2.2. "scaun de siguranță pentru copii", un dispozitiv de reținere pentru copii care cuprinde un scaun în care copilul este reținut;2.3. "centură", un dispozitiv de reținere pentru copii care cuprinde o combinație de chingi cu o cataramă de siguranță, dispozitive de reglare și piese de fixare;2.4. "scaun", o structură care face parte din dispozitivul de reținere pentru copii și este destinat instalării unui copil în poziție așezat;2.4.1. "coșuleț", un dispozitiv de reținere pentru instalarea și reținerea copilului în poziția culcat pe spate sau pe burtă, coloana vertebrală a copilului fiind perpendiculară pe planul longitudinal median al vehiculului. Coșulețul este conceput astfel încât, în cazul unei coliziuni, forțele de reținere să se repartizeze pe capul și corpul copilului, excluzându-se membrele acestuia;2.4.2. "dispozitiv de reținere pentru coșuleț", un dispozitiv utilizat pentru menținerea coșulețului atașat de structura vehiculului;2.4.3. "dispozitiv de reținere port-bebe", un dispozitiv de reținere pentru instalarea copilului în poziție semi-alungit, orientat spre înapoi. Este conceput astfel încât să repartizeze forțele de reținere pe capul și pe corpul copilului, excluzându-se membrele acestuia, în cazul unei coliziuni frontale;2.5. "suportul scaunului", partea dintr-un dispozitiv de reținere pentru copii care permite ridicarea scaunului;2.6. "suport pentru copii", partea dintr-un dispozitiv de reținere pentru copii care permite ridicarea copilului în interiorul dispozitivului de reținere;2.7. "scut de impact", un dispozitiv fixat în fața copilului, destinat să repartizeze forțele de reținere pe cea mai mare parte a părții superioare a corpului copilului, în cazul unei coliziuni frontale;2.8. "chingă", un element flexibil destinat să transmită forțele;2.8.1. "chinga sub-abdominală", o chingă care trece prin fața bazinului copilului și îl reține, și care constituie o centură completă, sau unul din elementele unei asemenea centuri;2.8.2. "dispozitiv de reținere a umerilor", partea unei centuri care reține partea superioară a toracelui copilului;2.8.3. "chingă dispusă între picioare", o chingă (sau o chingă divizată în mai multe elemente), fixată la dispozitivul de reținere pentru copii și la chinga sub-abdominală și care trece printre coapsele copilului; aceasta este destinată să împiedice copilul să alunece sub chinga sub-abdominală în condiții normale de utilizare și să împiedice chinga sub-abdominală să alunece deasupra bazinului copilului în cazul unui impact;2.8.4. "chingă de reținere a copilului", o chingă care face parte din centură și care reține doar corpul copilului;2.8.5. "chingă de fixare a dispozitivului de reținere pentru copii", o chingă folosită la fixarea dispozitivului de reținere pentru copii la structura vehiculului și care poate face parte din dispozitivul de reținere a scaunului vehiculului;2.8.6. "ham", un dispozitiv de reținere cuprinzând o chingă sub-abdominală, chingi de reținere a umerilor și, dacă este necesar, o chingă dispusă între picioare;2.8.7. "centură în Y", o centură care se compune dintr-o chingă care trece printre picioarele copilului și câte o chingă pentru fiecare umăr;2.9. "cataramă", un dispozitiv cu deschidere rapidă care permite menținerea copilului în dispozitivul de reținere sau menținerea dispozitivului de structura vehiculului și care poate fi deschis rapid. Dispozitivul de reglare poate fi încorporat în dispozitivul de închidere;2.9.1. "buton de deblocare încastrat", un buton de deblocare a cataramei conceput astfel încât catarama să nu poată fi deschisă cu ajutorul unei bile cu diametrul de 40 mm;2.9.2. "buton de deblocare neîncastrat", un buton de deblocare a cataramei conceput astfel încât catarama să poată fi deschisă cu ajutorul unei bile cu diametrul de 40 mm;2.10. "dispozitiv de ajustare", un dispozitiv care permite ajustarea dispozitivului de reținere sau a legăturilor acestuia pentru adaptare la fizicul purtătorului, la configurația vehiculului sau la ambele. Dispozitivul de reglare poate să facă parte din cataramă sau poate fi un retractor sau oricare altă parte a centurii de siguranță;2.10.1. "dispozitiv de ajustare rapidă", un dispozitiv de ajustare care poate fi acționat cu o mână, printr-o singură mișcare ușoară;2.10.2. "dispozitiv de ajustare fixat direct pe dispozitivul de reținere pentru copii", un dispozitiv ajustare a hamului integrat, care este fixat direct pe dispozitivul de reținere pentru copii, spre deosebire de cel care este montat direct pe chinga pe care trebuie să o regleze;2.11. "piese de fixare", piese ale dispozitivului de reținere pentru copii, inclusiv componentele de fixare, care să permită atașarea sigură a dispozitivului la structura vehiculului direct, sau prin intermediul scaunului vehiculului;2.12. "absorbant de energie", un dispozitiv destinat să disipeze energia, independent de chingă sau împreună cu aceasta, și care face parte dintr-un dispozitiv de reținere pentru copii;2.13. "retractor", un dispozitiv destinat să conțină o parte sau totalitatea chingii unui dispozitiv de reținere pentru copii. Acest termen include dispozitivele următoare:2.13.1. "retractor cu blocare automată", un retractor care permite derularea lungimii dorite a chingii și care ajustează automat chinga la fizicul purtătorului atunci când centura este închisă. Chinga nu se poate derula mai mult decât cu intervenția voită a purtătorului;2.13.2. "retractor cu blocare de urgență" un retractor care, în condiții normale de conducere, nu limitează libertatea de mișcare a purtătorului centurii. Un asemenea dispozitiv comportă dispozitive de ajustare în lungime care ajustează automat chinga la fizicul purtătorului și un mecanism de blocare acționat în caz de urgență prin:2.13.2.1. o decelerație a vehiculului, o desfășurare a chingii din retractor, sau orice alt factor automat (sensibilitate unică), sau2.13.2.2. o combinație de mai mulți factori (sensibilitate multiplă);2.14. "ancoraj al dispozitivului de reținere", părți ale structurii vehiculului sau ale structurii scaunului la care sunt fixate legăturile dispozitivului de reținere pentru copii;2.14.1. "ancoraje adiționale", parte din structura vehiculului sau din structura scaunului vehiculului sau orice altă parte a vehiculului la care urmează să se atașeze un dispozitiv de reținere pentru copii și care se adaugă la ancorajele omologate conform Regulamentului nr. 14;2.15. "orientat spre înainte", în sensul normal de deplasare a vehiculului;2.16. "orientat spre înapoi", în sensul opus sensului normal de deplasare a vehiculului;2.17. "poziție înclinată", o poziție specială a scaunului, care permite copilului să stea într-o poziție comodă;2.18. "poziție alungit/culcat pe spate/culcat pe burtă", o poziție în care cel puțin capul și corpul copilului, excluzând membrele acestuia, se găsesc pe o suprafață orizontală atunci când copilul este în repaus în dispozitivul de reținere;2.19. "tip de dispozitiv de reținere pentru copii", dispozitive de reținere pentru copii care nu diferă în aspecte esențiale precum:2.19.1. categoria, grupa (grupele) de masă, poziția și orientarea astfel cum sunt definite la punctele 2.15 și 2.16 pentru care sunt prevăzute dispozitivele de reținere;2.19.2. geometria dispozitivului de reținere pentru copii;2.19.3. dimensiunile, masa, materialul și culoarea:scaunului,a capitonajuluișia scutului de impact;2.19.4. materialul, țesătura, dimensiunile și culoarea chingilor;2.19.5. părțile rigide (cataramă, legături etc.);2.20. "scaunul vehiculului", o structură care este sau nu parte integrantă din structura vehiculului, inclusiv garniturile, pentru instalarea unei persoane adulte în poziție așezat; în acest sens, se înțelege prin:2.20.1. "grup de scaune de vehicul", un scaun de vehicul de tip banchetă sau scaune de vehicul separate, montate unele lângă altele (adică în așa fel încât ancorajele din față ale unui scaun să fie situate pe aceeași linie cu ancorajele din față sau din spate ale altui scaun, sau pe o linie intermediară între aceste ancoraje), fiecare pentru instalarea unuia sau mai multor adulți așezați;2.20.2. "bancheta vehiculului", o structură, inclusiv garniturile acesteia, pentru instalarea mai multor adulți așezați;2.20.3. "scaune față ale vehiculului", grupul de scaune situate în partea din față a habitaclului; nici un alt scaun nu se află direct în fața acestor scaune;2.20.4. "scaune spate ale vehiculului", scaunele fixe orientate spre înainte, situate în spatele unui alt grup de scaune din vehicul;2.21. "sistem de ajustare", dispozitivul complet care permite ajustarea scaunului vehiculului sau a părților acestuia la conformația adultului care îl ocupă; acest dispozitiv poate permite în special:2.21.1. o deplasare longitudinală, și/sau2.21.2. o deplasare verticală, și/sau2.21.3. o deplasare unghiulară;2.22. "ancorajul scaunului vehiculului", sistemul de fixare a ansamblului scaunului pentru adult la structura vehiculului, inclusiv părțile în cauză din structura vehiculului;2.23. "tip de scaun", o categorie de scaune pentru adult care nu diferă între ele în aspecte esențiale precum:2.23.1. forma, dimensiunile și materialele structurii scaunului;2.23.2. tipurile și dimensiunile sistemelor de ajustare a spătarului și blocare a scaunului;2.23.3. tipurile și dimensiunile ancorajului centurii de siguranță pentru adulți, ale ancorajului scaunului și ale părților în cauză ale structurii vehiculului;2.24. "sistem de deplasare", un dispozitiv care permite o deplasare unghiulară sau longitudinală a scaunului pentru adulți sau a uneia din părțile acestuia, fără poziție intermediară fixă, în vederea ușurării intrării și ieșirii pasagerilor și a încărcării sau descărcării de obiecte;2.25. "sistem de blocare", un dispozitiv care menține scaunul pentru adult și părțile acestuia în poziția de utilizare;2.26. "dispozitiv de blocare", un dispozitiv care blochează și împiedică deplasarea unei secțiuni a sistemului de chingi al unei centuri de siguranță pentru adulți față de o altă secțiune a sistemului de chingi a aceleiași centuri. Termenul înglobează următoarele clase:2.26.1. "dispozitiv de clasa A", un dispozitiv care împiedică copilul să deruleze chinga trăgând de partea sub-abdominală a centurii atunci când centura de siguranță pentru adulți este utilizată pentru reținerea directă a copilului. Atunci când echipează dispozitivele de reținere pentru copii din grupa I, acest dispozitiv permite satisfacerea condițiilor punctului 6.2.9;2.26.2. "dispozitiv de clasa B", un dispozitiv care permite menținerea unei tensiuni aplicate părții sub-abdominale a unei centuri de siguranță pentru adulți atunci când centura pentru adulți este utilizată pentru reținerea dispozitivului de reținere pentru copii. Acest dispozitiv este utilizat pentru a împiedica chinga să se deruleze din retractor prin dispozitiv, fapt care ar reduce tensiunea și ar plasa dispozitivul într-o poziție care nu este optimă;2.27. "dispozitiv de reținere pentru nevoi speciale", un dispozitiv de reținere conceput pentru copiii care au nevoi speciale ca urmare a unui handicap fizic sau mintal; acest dispozitiv poate permite, în special, utilizarea de dispozitive de reținere suplimentare pentru oricare parte a corpului, dar acesta trebuie să cuprindă cel puțin un mijloc de reținere principal care îndeplinește cerințele prezentului regulament.3. CEREREA DE OMOLOGARE3.1. Cererea de omologare a unui tip de dispozitiv de reținere pentru copii este prezentată de deținătorul mărcii comerciale sau de către reprezentantul său acreditat în mod corespunzător.3.2. Pentru fiecare tip de dispozitiv de reținere pentru copii, cererea de omologare este însoțită de:3.2.1. o descriere tehnică a dispozitivului de reținere pentru copii care să specifice caracteristicile chingilor și ale altor materiale utilizate, însoțită de desene ale elementelor care constituie dispozitivul de reținere și, în cazul retractoarelor, de instrucțiuni de montare a acestor retractoare și a dispozitivelor senzoriale, de o declarație asupra toxicității (punctul 6.1.5) și de o declarație asupra inflamabilității (punctul 6.1.6); desenele trebuie să indice poziția prevăzută pentru numărul de omologare și simbolul (simbolurile) adițional(e) față de cercul cu marca de omologare. În descriere, se indică și culoarea modelului prezentat pentru omologare;3.2.2. patru eșantioane ale dispozitivului de reținere pentru copii;3.2.3. zece metri din fiecare categorie de chingă folosită la dispozitivul de reținere pentru copii;3.2.4. eșantioane suplimentare, la cererea serviciului tehnic responsabil cu efectuarea încercărilor;3.2.5. instrucțiuni și de detalii privind ambalajul, în conformitate cu punctul 14 de mai jos;3.2.6. în cazul coșulețelor, dacă dispozitivul de reținere a coșulețului poate fi utilizat în combinație cu mai multe tipuri de coșulețe, producătorul de dispozitive de reținere trebuie să furnizeze o listă cu aceste coșulețe.3.3. În cazul în care o centură de siguranță omologată pentru adulți este folosită pentru a fixa dispozitivul de reținere pentru copii, cererea de omologare trebuie să precizeze categoria de centură de siguranță pentru adulți care trebuie utilizată (de exemplu, centură sub-abdominală statică).3.4. Înainte de a se acorda omologarea de tip, autoritatea competentă trebuie să verifice dacă au fost luate măsuri satisfăcătoare care să asigure controlul efectiv al conformității producției.4. INSCRIPȚII4.1. Eșantioanele de dispozitive de reținere pentru copii prezentate pentru omologare în conformitate cu dispozițiile punctelor 3.2.2 și 3.2.3 de mai sus trebuie să poarte înscrise în mod clar și de neșters numele, inițialele producătorului sau marca comercială.4.2. Una din părțile din material plastic ale dispozitivului de reținere pentru copii (de exemplu, carcasa, scutul de impact sau perna de sprijin), în afara chingilor sau hamului, trebuie să aibă, înscris într-un mod clar (și de neșters) anul de fabricație.4.3. În cazul folosirii dispozitivului de reținere în combinație cu o centură de siguranță pentru adulți, traiectoria corectă a chingii trebuie să fie indicată în mod clar pe un desen fixat permanent pe dispozitivul de reținere. În cazul în care dispozitivul de reținere este fixat prin centura de siguranță pentru adulți, traiectoria chingii trebuie să fie marcată clar pe produs cu ajutorul unui cod de culori. Culoarea pentru traiectoria centurii de siguranță care trebuie folosită atunci când dispozitivul este instalat orientat spre înainte este roșu și atunci când dispozitivul este instalat orientat spre înapoi, albastru. Aceleași culori trebuie utilizate pe etichetele aplicate pe dispozitiv care ilustrează metodele de utilizare.Traiectoriile separate ale chingii sub-abdominale și a chingii de umăr a centurii de siguranță trebuie să fie indicate pe produs cu ajutorul unui cod de culori și/sau a unui text.Marcajul definit la prezentul punct trebuie să fie vizibil atunci când dispozitivul de reținere este plasat în vehicul. Pentru dispozitivele din grupa 0, acest marcaj trebuie, de asemenea, să fie vizibil atunci când copilul este instalat în dispozitiv.4.4. Dispozitivele de reținere pentru copii orientate spre înapoi trebuie să aibă o etichetă fixată permanent, vizibilă atunci când dispozitivul este instalat, cu avertismentul "PERICOL EXTREM DE GRAV – A nu se utiliza la scaunele de pasageri echipate cu air-bag"; această etichetă trebuie furnizată în limba țării în care se vinde dispozitivul.4.5. În plus, dispozitivele de reținere pentru copii orientate spre înapoi, trebuie să poarte, în zona imediat alăturată de cea în care se sprijină capul copilului în dispozitivul de reținere pentru copii și pe suprafața vizibilă a sistemului de reținere pentru copii, următoarea etichetă, atașată permanent (eticheta indică un minimum de informații).Această etichetă este redactată în limba (limbile) țării unde se vinde dispozitivul.Dimensiunile minime ale etichetei: 60 × 120 mmLinia de contur, linia verticală și orizontală cu negruText inferior în negru pe fond albDesen în negru pe fond albText superior și simbol negru pe fond galbenCerc și linie roșii pe fond albATENȚIEA NU se instala scaunul pentru copii orientat spre înapoi pe scaunul față cu air-bagPERICOL DE MOARTE SAU RĂNIRE GRAVĂ+++++ TIFF +++++4.6. În cazul dispozitivelor de reținere pentru copii care pot fi utilizate orientate spre înainte și înapoi, se adaugă textul:Important – a nu se utiliza orientat spre înainte decât în cazul în care greutatea copilului depășește (A se vedea instrucțiunile).4.7. În cazul dispozitivelor de reținere pentru copii prevăzute cu chingi cu traiectorie variabilă, diferitele puncte de contact purtătoare de sarcini dintre sistemul de reținere pentru copii și centura de siguranță pentru adulți trebuie să fie marcate permanent. Acest marcaj trebuie să indice faptul că este vorba de o traiectorie a chingii și trebuie să fie conform cerințelor de codificare de mai sus, atât pentru scaunele orientate spre înainte cât și pentru cele orientate spre înapoi.4.8. Dacă sistemul de reținere pentru copii presupune mai multe puncte de contact purtătoare de sarcini, marcajul prevăzut la punctul 4.3 trebuie să precizeze că diferitele traiectorii ale chingii sunt descrise în instrucțiuni.5. OMOLOGARE5.1. Omologarea nu poate fi acordată decât atunci când fiecare din eșantioanele prezentate în conformitate cu punctele 3.2.2 și 3.2.3 de mai sus îndeplinește în totalitate specificațiile formulate la punctele 6-8 din prezentul regulament.5.2. Fiecare tip omologat comportă un număr de omologare ale cărui prime două cifre (în prezent 03, care corespunde seriei de amendamente 03 intrată în vigoare la data de 12 septembrie 1995) indică seria de amendamente care înglobează cele mai recente modificări tehnice majore aduse regulamentului la data eliberării omologării. Aceeași parte contractantă nu poate atribui același număr unui alt tip de dispozitiv de reținere pentru copii vizat de prezentul regulament.5.3. Omologarea sau extinderea ori refuzul omologării unui dispozitiv de reținere pentru copii în temeiul prezentului regulament este notificată părților la acord care aplică prezentul regulament, cu ajutorul unei fișe în conformitate cu modelul din anexa 1 la prezentul regulament.5.4. Pe lângă marcajele prescrise la punctul 4 de mai sus, următoarele date sunt aplicate într-un loc corespunzător, pe oricare dispozitiv de reținere pentru copii în conformitate cu un tip omologat în temeiul prezentului regulament:5.4.1. o marcă de omologare internațională compusă din:5.4.1.1. un cerc în interiorul căruia se află litera "E" urmat de numărul distinctiv al țării care a acordat omologarea [1];5.4.1.2. numărul de omologare;5.4.2. următoarele simboluri adiționale:5.4.2.1. mențiunea (mențiunile) "universal", "utilizare restrânsă", "semi-universal" sau "specific" conform categoriei dispozitivului de reținere;5.4.2.2. gama de mase pentru care este destinat dispozitivul de reținere pentru copii, adică: 0-10 kg, 0-13 kg; 9-18 kg; 15-25 kg; 22-36 kg; 0-18 kg; 9-25 kg; 15-36 kg; 0-25 kg; 9-36 kg; 0-36 kg;5.4.2.3. simbolul "Y", în cazul unui dispozitiv care conține o chingă dispusă între picioare, în conformitate cu cerințele din suplimentul 3 la seria 02 de amendamente la regulament;5.4.2.4. simbolul "S", în cazul unui dispozitiv de reținere pentru nevoi speciale.5.5. Anexa 2 la prezentul regulament prezintă un exemplu de marcă de omologare.5.6. Datele de la punctul 5.4 de mai sus trebuie să fie ușor de citit și de neșters și pot fi fixate printr-o etichetă, sau printr-un marcaj direct. Eticheta sau marcajul trebuie să reziste la uzură.5.7. Etichetele vizate la punctul 5.6 pot fi eliberate de autoritatea care a acordat omologarea sau, cu autorizare din partea autorității, de către producător.6. SPECIFICAȚII GENERALE6.1. Amplasarea și fixarea în vehicul6.1.1. Utilizarea de dispozitive de reținere pentru copii din categoriile "universal", "semi-universal" și "specific" este admisă pe scaunele față și spate, în cazul în care dispozitivele de reținere sunt instalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului.6.1.2. Utilizarea dispozitivelor de reținere pentru copii din categoria "specific" este admisă pe toate scaunele și, de asemenea, în zona pentru bagaje în cazul în care dispozitivele de reținere sunt montate în conformitate cu instrucțiunile producătorului. În cazul unui dispozitiv de reținere orientat spre înapoi, proiectul trebuie să asigure susținere pentru capul copilului oricând dispozitivul este gata de utilizare. Acest lucru urmează a fi definit ca o linie perpendiculară pe spătarul scaunului, care intersectează linia nivelului ochilor, punctul de intersecție fiind la cel puțin 40 mm sub punctul unde începe raza unui astfel de dispozitiv de susținere a capului.6.1.3. În funcție de categoria căreia îi aparține, dispozitivul de reținere pentru copii este fixat la structura vehiculului sau la structura scaunului:6.1.3.1. pentru categoriile "universal" și "specific", doar cu ajutorul unei centuri de siguranță pentru adulți (cu sau fără retractor) care îndeplinește cerințele prevăzute în Regulamentul nr. 16 (sau într-un act echivalent) și este fixată în ancoraje care îndeplinesc cerințele prevăzute în Regulamentul nr. 14 (sau într-un act echivalent);6.1.3.2. pentru categoria "semi-universal": cu ajutorul ancorajelor inferioare prevăzute în Regulamentul nr. 14 și al ancorajelor suplimentare care îndeplinesc recomandarea din anexa 11 la prezentul regulament;6.1.3.3. pentru categoria "specific": cu ajutorul ancorajelor proiectate de către producătorul vehiculului sau de către producătorul dispozitivului de reținere pentru copii;6.1.3.4. în cazul chingilor de reținere a copilului sau pentru chinga de fixare a dispozitivului de reținere pentru copii care folosesc ancorajele centurii la care sunt deja fixate una sau mai multe centuri pentru adulți, serviciul tehnic va verifica dacă:amplasarea ancorajului efectiv pentru adulți este identică sau echivalentă cu cea a ancorajului omologat în temeiul Regulamentului nr. 14;nici unul din aceste dispozitive nu afectează buna funcționare a celuilalt;dispozitivele de blocare ale sistemului pentru adulți și ale sistemului adițional nu sunt interschimbabile.În cazul dispozitivelor de reținere pentru copii care folosesc bare sau dispozitive suplimentare fixate la ancorajele omologate conform Regulamentului nr. 14, care scot amplasarea ancorajului efectiv din sfera de aplicare a Regulamentului nr. 14, sunt aplicabile regulile de mai jos:aceste dispozitive vor fi omologate doar ca dispozitive semi-universale sau specifice;serviciul tehnic aplică cerințele din anexa 11 la prezentul regulament, pentru bară și piesele de fixare;bara va fi supusă unei încercări dinamice, sarcina fiind aplicată la mijlocul barei, aceasta fiind extinsă la maximum, dacă aceasta este reglabilă;poziționarea și funcționarea efective a oricărui ancoraj pentru adulți utilizate pentru a fixa bara nu vor fi afectate.6.1.4. O pernă suplimentară trebuie să fie reținută fie cu o centură de siguranță pentru adulți, utilizându-se încercarea specificată la punctul 8.1.4, fie prin mijloace distincte.6.1.5. Producătorul dispozitivului de reținere pentru copii trebuie să declare în scris că toxicitatea materialelor utilizate pentru fabricarea sistemelor de reținere și care sunt accesibile copilului reținut prin acest dispozitiv este în conformitate cu părțile relevante din standardele Comitetului European pentru Standardizare (CEN) – Securitatea jucăriilor, partea a treia (iunie 1982). Autoritățile însărcinate cu încercarea pot efectua teste pentru confirmarea validității declarației. Prezentul punct nu se aplică dispozitivelor de reținere pentru copii din grupele II și III.6.1.6. Producătorul dispozitivului de reținere pentru copii trebuie să declare în scris că inflamabilitatea materialelor utilizate pentru fabricarea sistemului de reținere este în conformitate cu paragrafele relevante din Rezoluția de ansamblu a CEE privind construcția vehiculelor (R.E.3) (document TRANS/WP.29/78/Rev. 1, punctul 1.42). Autoritățile însărcinate cu testarea pot efectua teste pentru confirmarea validității declarației.6.1.7. În cazul dispozitivelor de reținere pentru copii orientate spre înapoi și care se sprijină pe tabloul de bord al vehiculului, pentru omologarea conform prezentului regulament, se presupune că tabloul de bord este suficient de rigid.6.1.8. În cazul dispozitivelor de reținere pentru copii din categoria "universal", punctul de contact principal care suportă sarcina între dispozitivul de reținere și centura de siguranță pentru adulți nu trebuie să se găsească la mai puțin de 150 mm de axa Cr, această măsurare fiind efectuată atunci când dispozitivul de reținere este plasat pe standul de încercări dinamice. Această condiție trebuie respectată pentru toate configurațiile de ajustare. Se pot utiliza și alte traiectorii alternative ale centurii. În cazul în care există o traiectorie alternativă a centurii, producătorul trebuie să specifice traiectoria alternativă în instrucțiunile de folosire, în conformitate cu punctul 14. Atunci când este testat, folosindu-se această (aceste) traiectorie (traiectorii) alternativă (alternative), dispozitivul de reținere trebuie să fie în conformitate cu toate cerințele din regulament cu excepția prezentului punct.6.1.9. Lungimea maximă a centurii de siguranță pentru adulți care poate fi utilizată pentru a fixa dispozitivul de reținere pentru copii din categoria "universal" pe standul de încercare dinamică este definită în anexa 13 a prezentului regulament.Pentru a verifica conformitatea cu această cerință, dispozitivul de reținere trebuie să fie montat pe standul de încercări utilizând centura de siguranță standard corespunzătoare descrisă în anexa 13. Manechinul nu trebuie să fie instalat decât în cazul în care concepția dispozitivului de reținere este astfel încât instalarea manechinului mărește lungimea utilizată a centurii. După instalarea dispozitivului de reținere, nu trebuie să existe tensiuni în centură în afara celei exercitate de retractorul standard, dacă acesta există. Atunci când se utilizează centura cu retractor, această condiție trebuie respectată cu cel puțin 150 mm de chingă rămasă pe bobină.6.1.10. Dispozitivele de reținere pentru copii din grupele 0 și 0+ nu trebuie să fie utilizate în poziția orientat spre înainte.6.2. Configurația6.2.1. Configurația dispozitivului de reținere trebuie să fie astfel încât:6.2.1.1. dispozitivul de reținere să asigure protecția necesară, în orice poziție a dispozitivului de reținere; pentru "dispozitivele de reținere pentru nevoi speciale" mijlocul principal de reținere trebuie să asigure protecția necesară în orice poziție a sistemului de reținere fără utilizarea dispozitivelor suplimentare de reținere care ar putea fi utilizate;6.2.1.2. copilul să poată fi instalat și eliberat ușor și rapid; în cazul unui dispozitiv de reținere în care copilul este reținut de un ham sau de o centură în Y fără retractor, fiecare din sistemele de reținere a umerilor și chinga sub-abdominală trebuie să se poată deplasa unele în raport cu altele în cursul operației prescrise la punctul 7.2.1.4.În aceste cazuri, ansamblul de chingi ale dispozitivului de reținere pentru copii poate fi conceput cu două racorduri sau mai multe. În ceea ce privește dispozitivele de reținere pentru nevoi speciale, se recunoaște că mijloacele de reținere suplimentare reduc viteza de instalare sau scoatere a unui copil din dispozitiv. Cu toate acestea, mijloacele suplimentare trebuie concepute astfel încât să poată fi deschise rapid în măsura în care este posibil.6.2.1.3. În cazul în care este posibilă schimbarea gradului de înclinare a dispozitivului de reținere, această schimbare a înclinării trebuie să se poată efectua fără o reajustare manuală a chingilor. Este necesară o acțiune manuală deliberată pentru a schimba înclinația dispozitivului de reținere.6.2.1.4. Dispozitivele de reținere din grupele 0, 0+ și I mențin copilul într-o poziție care îi asigură acestuia protecția necesară chiar și atunci când copilul doarme.6.2.1.5. Pentru a evita riscul de alunecare sub centură ca urmare a impactului sau mișcării copilului, toate dispozitivele de reținere din grupa I orientate spre înainte și care conțin un sistem ham integrat trebuie să fie echipate cu o chingă dispusă între picioare. Atunci când aceasta este atașată și reglată la cea mai mare lungime în cazul în care este ajustabilă, nu trebuie să fie posibil ca chinga sub-abdominală să treacă mai sus de bazin la nici unul dintre manechinele de 9 sau 15 kg.6.2.2. Pentru grupele I, II și III, toate dispozitivele de reținere care utilizează o chingă sub-abdominală trebuie să fie concepute astfel încât sarcinile transmise prin această chingă să fie transmise prin bazin.6.2.3. Toate chingile dispozitivului de reținere trebuie plasate în așa fel încât să nu poată cauza disconfort pentru purtător la utilizarea normală și nici să ducă la o poziție periculoasă. Spațiul dintre chingile de reținere a umerilor în apropierea gâtului ar trebui să fie cel puțin egal cu lățimea gâtului manechinului corespunzător.6.2.4. Ansamblul nu trebuie să supună la forțe excesive părțile vulnerabile ale corpului copilului (abdomen, zona dintre coapse etc.). Dispozitivul trebuie conceput astfel încât creștetul capului copilului să nu aibă de suportat sarcini prin compresiune în cazul unei coliziuni.6.2.4.1. Centurile în Y pot fi utilizate numai pentru dispozitivele de reținere pentru copii orientate înspre înapoi.6.2.5. Dispozitivul de reținere pentru copii trebuie să fie conceput și instalat astfel încât:6.2.5.1. să minimizeze riscurile de rănire a copiilor sau a altor ocupanți ai vehiculului produsă de muchiile ascuțite sau proeminențe (de exemplu, în sensul Regulamentului nr. 21) ale dispozitivului;6.2.5.2. să nu aibă muchii ascuțite sau proeminențe care ar putea să deterioreze husele scaunelor vehiculului sau hainele ocupanților;6.2.5.3. să nu supună părțile vulnerabile ale corpului copilului (abdomen, zona dintre coapse etc.) la forțe de inerție suplimentare pe care le-ar genera;6.2.5.4. să asigure că părțile rigide ale acestuia, în locurile în care se află în contact cu chingile, nu prezintă muchii ascuțite care pot uza chingile prin frecare.6.2.6. Orice parte care devine separabilă pentru a permite fixarea și demontarea elementelor trebuie să fie concepută astfel încât să se evite pe cât posibil orice risc de montare sau utilizare incorectă. Dispozitivele de reținere pentru nevoi speciale pot avea mijloace de reținere suplimentare; acestea trebuie să fie proiectate astfel încât să se evite orice risc de montare incorectă și astfel încât mijloacele de deschidere și modul de operare ale acestora să fie imediat vizibile pentru un salvator în caz de urgență.6.2.7. În cazul în care un dispozitiv de reținere pentru copii destinat grupei I, grupei II și grupelor I și II combinate cuprinde un spătar, înălțimea interioară a acestuia, determinată în conformitate cu schema din anexa 12, trebuie să fie de cel puțin 500 mm.6.2.8. Se pot folosi doar retractoarele cu blocare automată sau cu blocare de urgență.6.2.9. Pentru dispozitivele destinate grupei I, nu trebuie să fie posibil pentru copil să slăbească cu ușurință partea dispozitivului care îi reține bazinul după ce copilul a fost instalat; orice dispozitiv conceput în acest scop, trebuie să fie fixat permanent la dispozitivul de reținere pentru copii.6.2.10. Un dispozitiv de reținere poate fi conceput astfel încât să poată fi folosit pentru mai mult de o grupă de masă și/sau de către mai mulți copii, cu condiția ca acesta să îndeplinească cerințele aplicabile fiecăreia din grupele respective. Un dispozitiv de reținere pentru copii din categoria "universal" trebuie să îndeplinească cerințele aplicabile acestei categorii pentru toate grupele de masă pentru care a fost omologat.6.2.11. Dispozitive de reținere cu retractorÎn cazul în care un dispozitiv de reținere pentru copii include un retractor, acesta trebuie să îndeplinească cerințele de la punctul 7.2.3 de mai jos.6.2.12. În cazul folosirii de perne de sprijin, va trebui verificat dacă chinga și limba unei centuri de siguranță pentru adulți trec cu ușurință prin punctele de legătură. Acest lucru este valabil în special pentru pernele de sprijin concepute pentru a fi instalate pe scaunele față ale autovehiculelor, la care elementul de șezut poate fi lung și semirigid. Catarama fixă nu trebuie să poată trece prin punctele de legătură ale scaunelor cu perna de sprijin sau să permită o poziție a centurii complet diferită de cea a căruciorului de încercare.6.2.13. Dacă dispozitivul de reținere este conceput pentru mai mulți copii, fiecare sistem de reținere trebuie să fie în întregime independent în ceea ce privește transferul de sarcină și ajustări.6.2.14. Dispozitivele de reținere pentru copii care conțin elemente gonflabile trebuie să fie concepute astfel încât condițiile de utilizare (presiune, temperatură, umiditate) să nu aibă nici o influență asupra capacităților lor de a se conforma cu cerințele din prezentul regulament.7. PRESCRIPȚII SPECIALE7.1. Dispoziții care se aplică dispozitivului de reținere asamblat7.1.1. Rezistența la coroziune7.1.1.1. Un dispozitiv complet de reținere pentru copii sau elementele acestuia sensibile la coroziune trebuie supuse încercării de rezistență la coroziune specificate la punctul 8.1.1 de mai jos.7.1.1.2. După încercarea de rezistență la coroziune în condițiile prescrise la punctele 8.1.1.1 și 8.1.1.2, un observator calificat care examinează piesele cu ochiul liber nu trebuie să observe nici o deteriorare capabilă să dăuneze bunei funcționări a dispozitivului de reținere și nici o coroziune semnificativă.7.1.2. Absorbția de energie7.1.2.1. Pe toate dispozitivele prevăzute cu spătare, suprafețele interne, definite în anexa 18 la prezentul regulament, trebuie să conțină material cu accelerație maximă mai mică de 60 g, măsurată în conformitate cu anexa 17 la prezentul regulament. Această cerință se aplică de asemenea zonelor scutirilor de impact care se găsesc în zona de lovire a capului.7.1.3. Răsturnare7.1.3.1. Dispozitivul de reținere pentru copii va fi încercat în conformitate cu dispozițiile de la punctul 8.1.2; manechinul nu trebuie să fie proiectat în afara dispozitivului; de asemenea, atunci când scaunul de încercare este răsturnat, capul manechinului nu trebuie să se deplaseze cu mai mult de 300 mm față de poziția sa inițială în sens vertical, în raport cu scaunul de încercare.7.1.4. Încercarea dinamică7.1.4.1. GeneralitățiDispozitivul de reținere pentru copii este supus unei încercări dinamice în conformitate cu punctul 8.1.3 de mai jos.7.1.4.1.1. Dispozitivele de reținere pentru copii din categoriile "universal", "utilizare restrânsă" și "semi-universal" vor fi încercate pe un cărucior de încercare cu ajutorul unui scaun de încercare prevăzut în anexa 6 și conform punctului 8.1.3.1.7.1.4.1.2. Dispozitivele de reținere pentru copii din categoria "specific" vor fi încercate cu fiecare model de vehicul pentru care se intenționează să se utilizeze dispozitivul de reținere. Serviciul tehnic responsabil de efectuarea încercărilor poate să reducă numărul modelelor de vehicule încercate în cazul în care acestea nu diferă în mare măsură în aspectele menționate la punctul 7.1.4.1.2.3. Dispozitivul de reținere pentru copii poate fi încercat într-una din următoarele modalități:7.1.4.1.2.1. pe un vehicul complet, conform punctului 8.1.3.3;7.1.4.1.2.2. pe o caroserie de vehicul montată pe căruciorul de încercare, în conformitate cu punctul 8.1.3.2; sau7.1.4.1.2.3. pe părți din caroserie suficiente pentru a fi reprezentative pentru structura vehiculului și suprafețele de impact. În cazul în care dispozitivul de reținere pentru copii este destinat utilizării pe scaunul din spate, aceste părți trebuie să cuprindă partea din spate a scaunului față, scaunul spate, podeaua, montanții B și C și acoperișul. În cazul în care dispozitivul de reținere pentru copii este destinat utilizării pe scaunul față, aceste părți trebuie să cuprindă tabloul de bord, montanții A, parbrizul, toate manetele și butoanele instalate pe podea sau pe o consolă, scaunul față, podeaua și acoperișul. În plus, în cazul în care dispozitivul de reținere pentru copii este destinat a fi utilizat în combinație cu centura de siguranță pentru adulți, părțile trebuie să cuprindă centura (centurile) de siguranță pentru adulți corespunzătoare. Serviciul tehnic care răspunde de efectuarea încercărilor poate permite excluderea unor elemente în cazul în care acestea sunt redundante. Încercarea trebuie efectuată în condițiile prevăzute la punctul 8.1.3.2.7.1.4.1.3. Încercarea dinamică, se efectuează pentru dispozitive de reținere pentru copii care nu au mai fost supuse la sarcini.7.1.4.1.4. În cursul încercărilor dinamice, nici o piesă a dispozitivului de reținere pentru copii care participă efectiv la menținerea copilului în poziția corectă nu trebuie să se rupă și nici o cataramă sau sistem de blocare sau de deplasare nu trebuie să se deblocheze.7.1.4.1.5. Pentru încercarea dispozitivului "neintegral" se utilizează centura de siguranță standard și brațele de ancorare prevăzute în anexa 13 la prezentul regulament. Această prevedere nu se aplică omologărilor dispozitivelor din categoria "specific" în cazul în care se utilizează centura de siguranță a vehiculului.7.1.4.1.6. În cazul în care un dispozitiv de reținere pentru copii din categoria "specific" este instalat în zona situată în spatele locului pentru adulți orientat spre înainte, situat cel mai în spate (de exemplu, în compartimentul de bagaje), se efectuează o încercare pe un vehicul complet cu cel (cele) mai mare (mari) manechin(e), în conformitate cu punctul 8.1.3.3.3. Celelalte încercări, inclusiv cele de conformitate a producției, pot fi efectuate conform punctului 8.1.3.2, dacă producătorul cere acest lucru.7.1.4.1.7. În cazul unui "dispozitiv de reținere pentru nevoi speciale", fiecare încercare dinamică specificată în prezentul regulament pentru fiecare grupă de masă trebuie să fie efectuată de două ori: prima dată cu mijlocul de reținere principal și a doua oară cu toate mijloacele de reținere disponibile. În timpul acestor încercări, trebuie acordată o atenție deosebită cerințelor de la punctele 6.2.3 și 6.2.4;7.1.4.1.8. În timpul încercărilor dinamice, centura de siguranță standard utilizată la instalarea dispozitivului de reținere pentru copii nu trebuie să iasă din nici un dispozitiv de ghidare sau blocare utilizat la încercarea efectuată.7.1.4.2. Accelerația pieptului [2]7.1.4.2.1. Accelerația rezultantă a pieptului nu trebuie să depășească 55 g, în afara intervalelor a căror durată cumulată nu depășește 3 ms.7.1.4.2.2. Componenta verticală a accelerației pornind de la abdomen spre cap nu trebuie să depășească 30 g, exceptând perioadele a căror durată cumulată nu depășește 3 ms.7.1.4.3. Penetrarea abdomenului [3]7.1.4.3.1. În cursul verificării descrise la punctul 5.3 din anexa 8, apendicele 1, nu trebuie să existe nici un semn vizibil de pătrundere pe argila de modelat în regiunea abdominală, cauzat de oricare dintre părțile dispozitivului de reținere.7.1.4.4. Deplasarea manechinului7.1.4.4.1. Dispozitivele de reținere pentru copii din categoriile "universal""utilizare restrânsă" și "semi-universal":7.1.4.4.1.1. Dispozitivele de reținere pentru copii orientate spre înainte: capul manechinului nu trebuie să depășească planurile BA și DA definite în figura 1 de mai jos.Dimensiuni în mm+++++ TIFF +++++7.1.4.4.1.2. Dispozitive orientate spre înapoi:7.1.4.4.1.2.1. Dispozitive de reținere pentru copii sprijinite pe tabloul de bord: capul manechinului nu trebuie să depășească planurile AD și DCr definite în figura 2 de mai jos:Țeavă de oțelDimensiuni în mm+++++ TIFF +++++7.1.4.4.1.2.2. Dispozitive de reținere pentru copii din grupa 0 nesprijinite de tabloul de bord și coșulețe: capul manechinului nu trebuie să depășească planurile AB, AD și DE, definite în figura 3 de mai jos.Dimensiuni în mm+++++ TIFF +++++7.1.4.4.1.2.3. Dispozitive de reținere pentru copii, altele decât cele din grupa 0, nesprijinite pe tabloul de bord:Capul manechinului nu trebuie să depășească planurile FD, FG și DE, definite în figura 4 de mai jos.În cazul în care aceste dispozitive de reținere pentru copii au contact cu bara cu diametru de 100 mm și toate criteriile de performanță sunt îndeplinite, se efectuează încă o încercare dinamică (impact frontal) cu manechinul cel mai greu care se utilizează cu acest dispozitiv de reținere și fără bara cu diametru de 100 mm; cerințele pentru această încercare constau în îndeplinirea tuturor criteriilor în afara deplasării înainte.Țeavă de oțelDimensiuni în mm+++++ TIFF +++++7.1.4.4.2. Dispozitive de reținere pentru copii din categoria "specific": la încercarea într-un vehicul complet sau pe o caroserie de vehicul, capul nu trebuie să atingă nici un element al vehiculului. Dacă, totuși, există un contact, viteza de impact a capului trebuie să fie mai mică de 24 km/h și elementul atins trebuie să corespundă cerințelor privitoare la încercarea de absorbție a energiei prevăzute în anexa 4 la Regulamentul nr. 21. La încercările efectuate pe vehiculul complet, trebuie să fie posibil ca manechinul să fie extras din dispozitivul de reținere după încercare fără utilizarea unor instrumente.7.1.5. Rezistența la temperatură7.1.5.1. Cataramele, retractoarele, dispozitivele de ajustare și dispozitivele de blocare care ar putea fi afectate de temperatură sunt supuse încercării de temperatură specificată la punctul 8.2.8 de mai jos.7.1.5.2. În urma încercării de temperatură prevăzută la punctul 8.2.8.1 nici un semn de deteriorare care ar putea împiedica funcționarea corespunzătoare a dispozitivului de reținere pentru copii nu trebuie să fie detectabile cu ochiul liber de către un observator calificat.7.2. Prescripții care se aplică elementelor separate ale dispozitivului de reținere7.2.1. Cataramă7.2.1.1. Catarama trebuie concepută astfel încât să se excludă orice posibilitate de manevră greșită. Acest lucru înseamnă, printre altele, că nu trebuie să fie posibil ca aceasta să rămână într-o poziție parțial închisă; nu trebuie să fie posibilă inversarea părților cataramei din neatenție în momentul blocării; catarama trebuie să se blocheze doar atunci când toate părțile sunt angrenate. În locurile în care catarama se află în contact cu copilul, aceasta nu trebuie să fie mai îngustă decât lățimea minimă a chingii specificată la punctul 7.2.4.1.1 de mai jos. Prezentul punct nu se aplică centurilor deja omologate conform Regulamentului CEE-ONU nr. 16 sau oricăror alte standarde echivalente în vigoare. În cazul unui "dispozitiv de reținere pentru nevoi speciale", numai catarama principalului mijloc de reținere trebuie să îndeplinească cerințele de la punctele 7.2.1.1-7.2.1.9 inclusiv.7.2.1.2. Catarama, chiar atunci când nu este sub tensiune, trebuie să rămână închisă în orice poziție. Aceasta trebuie să fie ușor de manevrat și de prins. Aceasta trebuie să poată fi deschisă prin apăsarea pe un buton sau pe un dispozitiv similar. Suprafața pe care se exercită această apăsare trebuie să aibă, în poziția de deblocare efectivă, o suprafață de cel puțin 4,5 cm2 și o lățime de cel puțin 15 mm pentru dispozitivele încastrate și o suprafață de 2,5 cm2 și o lățime de cel puțin 10 mm pentru dispozitivele neîncastrate. Lățimea este cea mai mică dintre cele două dimensiuni care formează zona prescrisă și se măsoară perpendicular pe direcția de mișcare a butonului de deblocare.7.2.1.3. Suprafața de deblocare a cataramei trebuie să fie de culoare roșie și nici o altă parte a cataramei nu trebuie să aibă această culoare.7.2.1.4. Trebuie să fie posibilă eliberarea copilului din dispozitivul de reținere printr-o singură manevră, exercitată pe o singură cataramă. În ceea ce privește grupa 0 și 0+, este permis să se retragă copilul în același timp cu dispozitivele precum port-bebe/coșuleț/dispozitiv de reținere a coșulețului, dacă dispozitivul de reținere a copilului poate fi deblocat prin deschiderea a maximum două catarame.7.2.1.4.1. Prezența unei legături între chingile pentru umeri ale unui ham cu ajutorul unei agrafe este considerată neconformă cerinței de manevră unică indicată la punctul 7.2.1.4 de mai sus.7.2.1.5. Pentru grupele II și III, catarama trebuie să fie plasată astfel încât copilul să poată ajunge la aceasta. În plus, pentru toate grupele, catarama trebuie plasată în așa fel încât scopul și modul de operare a acesteia să fie evidente pentru salvatori în caz de urgență.7.2.1.6. Deschizând catarama, trebuie să fie posibilă scoaterea copilului independent de "scaun", de "suportul scaunului" sau de "scutul de impact", dacă acesta există; în cazul în care dispozitivul include o chingă dispusă între picioare, aceasta trebuie deblocată prin manevrarea aceleiași catarame.7.2.1.7. Catarama trebuie să îndeplinească cerințele de operare ale încercării de temperatură prevăzute la punctul 8.2.8.1 și să suporte manevrări repetate și, înainte de încercarea dinamică prevăzută la punctul 8.1.3, trebuie să suporte o încercare de 5000 ± 5 cicluri de deschidere și închidere în condiții normale de utilizare.7.2.1.8. Catarama este supusă următoarelor încercări de deschidere:7.2.1.8.1. Încercare sub sarcină7.2.1.8.1.1. Se utilizează pentru această încercare un dispozitiv de reținere pentru copii care a suportat deja încercarea dinamică conform dispozițiilor punctului 8.1.3.7.2.1.8.1.2. Forța necesară pentru a deschide catarama la încercarea prescrisă la punctul 8.2.1.1 nu trebuie să fie mai mare de 80 N.7.2.1.8.2. Încercare fără sarcină7.2.1.8.2.1. Se folosește pentru această încercare o cataramă care nu a fost supusă unei sarcini. Forța necesară pentru a deschide dispozitivul, acesta nefiind sub sarcină, trebuie să fie cuprins între 40 și 80 N cu ocazia încercării prescrise la punctul 8.2.1.2 de mai jos.7.2.1.9. Rezistența la tracțiune7.2.1.9.1. În timpul încercării în conformitate cu punctul 8.2.1.32, nici o parte a cataramei sau a chingilor sau a dispozitivelor de ajustare atașate nu trebuie să se rupă sau să se detașeze.7.2.1.9.2. O cataramă a unui ham din grupa de masă 0 sau 0+ trebuie să suporte o forță de 4000 N.7.2.1.9.3. O cataramă a unui ham din grupa de masă I sau mai mare trebuie să suporte o forță de 10000 N.7.2.1.9.4. Autoritatea competentă poate elimina încercarea de rezistență a cataramei dacă informațiile de care dispune fac ca această încercare să fie redundantă.7.2.2. Dispozitiv de ajustare7.2.2.1. Intervalul de ajustare trebuie să fie suficient pentru a permite o ajustare corectă a dispozitivului de reținere pentru copii pentru ansamblul grupei de masă pentru care este prevăzut dispozitivul și o instalare satisfăcătoare pe toate modelele de vehicul specificate.7.2.2.2. Toate dispozitivele de ajustare trebuie să fie de tip "ajustare rapidă", cu excepția că dispozitivele de ajustare care se folosesc numai la instalarea inițială a dispozitivului de reținere pe vehicul pot fi de alt tip decât cele de tip "ajustare rapidă".7.2.2.3. Dispozitivele de tip "ajustare rapidă" trebuie să fie ușor accesibile atunci când dispozitivul de reținere pentru copii este instalat corect și când copilul sau manechinul sunt pe locul lor.7.2.2.4. Un dispozitiv de tip "ajustare rapidă" trebuie să permită o ajustare ușoară în funcție de fizicul copilului. În special, la încercarea executată în conformitate cu punctul 8.2.2.1, forța necesară pentru a manevra un dispozitiv de ajustare manuală nu trebuie să depășească 50 N.7.2.2.5. Două eșantioane ale dispozitivelor de ajustare ale dispozitivelor de reținere pentru copii sunt încercate în conformitate cu cerințele de operare a încercării de temperatură prevăzute la punctul 8.2.8.1 și la punctul 8.2.3 de mai jos.7.2.2.5.1. Alunecarea chingii nu trebuie să depășească 25 mm pentru un dispozitiv de ajustare sau 40 mm pentru toate dispozitivele de ajustare.7.2.2.6. Dispozitivul nu trebuie să se rupă sau să se desprindă la o încercare în conformitate cu punctul 8.2.2.1 de mai jos.7.2.2.7. Un dispozitiv de ajustare montat direct pe dispozitivul de reținere pentru copii trebuie să suporte manevre repetate și, înaintea încercării dinamice prevăzută la punctul 8.1.3, să fie supus unei încercări care constă în 5000 ± 5 cicluri, în conformitate cu punctul 8.2.7.7.2.3. Retractoare7.2.3.1. Retractoare cu blocare automată7.2.3.1.1. Chinga unei centuri de siguranță echipată cu un retractor cu blocare automată nu trebuie să se deruleze cu mai mult de 30 mm între pozițiile de blocare ale retractorului. După o mișcare spre înapoi a purtătorului, centura trebuie să rămână în poziția sa inițială, sau să revină în mod automat la această poziție atunci când purtătorul se deplasează din nou spre înainte.7.2.3.1.2. În cazul în care retractorul face parte dintr-o centură sub-abdominală, forța de reînfășurare a chingii nu trebuie să fie mai mică de 7 N, această valoare fiind măsurată pe lungimea liberă dintre manechin și retractor conform dispozițiilor de la punctul 8.2.4.1 de mai jos. În cazul în care retractorul face parte dintr-un dispozitiv de reținere a toracelui, forța de reînfășurare a chingii nu trebuie să fie mai mică de 2 N, nici mai mare de 7 N, atunci când aceasta este măsurată în condiții similare. Atunci când chinga trece printr-un dispozitiv de ghidare sau rolă, forța de reînfășurare trebuie măsurată pe lungimea liberă dintre manechin și acest dispozitiv sau roată de ghidare. În cazul în care ansamblul cuprinde un dispozitiv cu operare manuală sau automată care împiedică chinga să se reînfășoare complet, acest dispozitiv nu trebuie să funcționeze atunci când se efectuează aceste măsurări.7.2.3.1.3. Se vor executa 5000 cicluri de derulare a chingii din retractor, lăsând-o să se înfășoare, în condițiile indicate la punctul 8.2.4.2 de mai jos. Retractorul va fi supus apoi cerințelor de operare ale încercării de temperatură indicate la punctul 8.2.8.1 și încercării de coroziune descrisă la punctul 8.1.1 și la încercarea de rezistență la praf descrisă la punctul 8.2.4.5. Acesta trebuie apoi să suporte în mod satisfăcător o nouă încercare de 5000 cicluri de desfășurare/înfășurare. După această încercare, retractorul trebuie să continue să funcționeze corect și să corespundă dispozițiilor de la punctele 7.2.3.1.1 și 7.2.3.1.2 de mai sus.7.2.3.2. Retractoare cu blocare de urgență7.2.3.2.1. Orice retractor cu blocare de urgență, atunci când este supus unei încercări în conformitate cu punctul 8.2.4.3, trebuie să îndeplinească condițiile de mai jos:7.2.3.2.1.1. trebuie să fie blocat atunci când decelerația vehiculului ajunge la 0,45 g;7.2.3.2.1.2. nu trebuie să se blocheze pentru accelerații ale chingii mai mici de 0,8 g, măsurate în axa de desfășurare a chingii;7.2.3.2.1.3. nu trebuie să se blocheze atunci când înclinarea dispozitivului cu senzori nu depășește 12° în orice direcție față de poziția de instalare specificată de către producător;7.2.3.2.1.4. trebuie să se blocheze atunci când dispozitivul cu senzori este înclinat cu mai mult de 27° în orice direcție în raport cu poziția de instalare specificată de către producător.7.2.3.2.2. Atunci când funcționarea unui retractor depinde de un semnal sau o sursă de energie externe, dispozitivul trebuie astfel conceput încât retractorul să se blocheze automat în cazul unei slăbiri sau întreruperi a semnalului sau a sursei de energie.7.2.3.2.3. Un retractor cu blocare de urgență cu mai mulți senzori trebuie să satisfacă cerințele formulate mai sus. În plus, în cazul în care unul din factorii de sensibilitate este legat de desfășurarea chingii, blocarea trebuie să intervină la o accelerație a chingii de 1,5 g, măsurată în axa de desfășurare a chingii.7.2.3.2.4. În încercările menționate la punctele 7.2.3.2.1.1 și 7.2.3.2.3 de mai sus, lungimea chingii desfășurate înaintea blocării retractorului nu trebuie să depășească 50 mm pornind de la lungimea de desfășurare indicată la punctul 8.2.4.3.1. În cazul încercării menționate la punctul 7.2.3.2.1.2 de mai sus, blocarea nu trebuie să se producă pe cei 50 mm de chingă extrasă pornind de la lungimea de desfășurare indicată la punctul 8.2.4.3.1 de mai jos.7.2.3.2.5. În cazul în care retractorul face parte dintr-o centură sub-abdominală, forța de reînfășurare a chingii nu trebuie să fie mai mică de 7 N, această valoare fiind măsurată pe lungimea liberă între manechin și retractor, în conformitate cu punctul 8.2.4.1. În cazul în care retractorul face parte dintr-un dispozitiv de reținere a toracelui, forța de reînfășurare a chingii trebuie să fie de cel puțin 2 N și cel mult 7 N, măsurată în condiții similare. În cazul în care chinga trece printr-un dispozitiv de ghidare sau rolă, forța de reînfășurare trebuie măsurată pe lungimea liberă dintre manechin și dispozitivul de ghidare sau rolă. În cazul în care ansamblul cuprinde un dispozitiv cu operare manuală sau automată care împiedică chinga să se reînfășoare complet, acest dispozitiv nu trebuie să fie în funcțiune în timpul efectuării acestor măsurători.7.2.3.2.6. Se execută 40000 de cicluri de desfășurare a chingii din retractor, lăsând-o să se înfășoare, în condițiile prescrise la punctul 8.2.4.2. Retractorul este supus apoi cerințelor de operare a încercării de temperatură indicate la punctul 8.2.8.1 și încercării de coroziune descrisă la punctul 8.1.1 și încercării de rezistență la praf descrisă la punctul 8.2.4.5. Acesta trebuie să suporte apoi în mod satisfăcător o nouă încercare de 5000 de cicluri de desfășurare/înfășurare (adică 45000 de cicluri în total). După încercările menționate mai sus, retractorul trebuie să continue să funcționeze corect și să corespundă dispozițiilor de la punctele 7.2.3.2.1-7.2.3.2.5.7.2.4. Chingi7.2.4.1. Lățimea7.2.4.1.1. Chingile dispozitivelor de reținere pentru copii care sunt în contact cu manechinul trebuie să aibă o lățime minimă de 25 mm pentru grupele 0, 0+ și I și de 38 mm pentru grupele II și III. Aceste dimensiuni trebuie măsurate în timpul încercării de rezistență a chingilor prescrisă la punctul 8.2.5.1, fără a opri mașina și sub o sarcină egală cu 75 % din sarcina de rupere a chingii.7.2.4.2. Rezistența după condiționare la temperatura ambiantă7.2.4.2.1. Pe două eșantioane de chingi condiționate în conformitate cu dispozițiile punctului 8.2.5.2.1, se va determina sarcina de rupere a chingii în conformitate cu dispozițiile de la punctul 8.2.5.1.2 de mai jos.7.2.4.2.2. Diferența dintre sarcinile de rupere ale celor două eșantioane nu trebuie să depășească 10 % din cea mai mare dintre cele două sarcini de rupere măsurate.7.2.4.3. Rezistența după condiționarea specială7.2.4.3.1. Pe două chingi condiționate în conformitate cu una dintre dispozițiile punctului 8.2.5.2 (cu excepția punctului 8.2.5.2.1), sarcina de rupere a chingii trebuie să fie de cel puțin 75 % din valoarea medie a sarcinilor măsurate la încercarea prevăzută la punctul 8.2.5.1 de mai jos.7.2.4.3.2. În plus, sarcina de rupere trebuie să fie de cel puțin 3,6 kN pentru dispozitivele de reținere din grupele 0, 0+ și I, 5 kN pentru cele din grupa II și 7,2 kN pentru cele din grupa III.7.2.4.3.3. Autoritatea competentă poate renunța la una sau mai multe din aceste încercări în cazul în care compoziția materialelor utilizate sau datele deja disponibile fac ca încercarea sau încercările să devină redundante.7.2.4.3.4. Procedura de condiționare prin abraziune de tip I definite la punctul 8.2.5.2.6 nu se va efectua decât atunci când încercarea de microalunecare definită la punctul 8.2.3 de mai jos dă un rezultat peste 50 % din limita prescrisă la punctul 7.2.2.5.1 de mai sus.7.2.4.4. Nu trebuie să fie posibilă extragerea completă a chingii prin oricare dintre dispozitivele de ajustare, dispozitivele de închidere sau puncte de ancorare.7.2.5. Dispozitiv de blocare7.2.5.1. Dispozitivul de blocare trebuie să fie fixat în mod permanent la dispozitivul de reținere pentru copii.7.2.5.2. Dispozitivul de blocare nu trebuie să dăuneze durabilității centurii de siguranță pentru adulți și trebuie să îndeplinească cerințele de operare ale încercării de temperatură indicate la punctul 8.2.8.1.7.2.5.3. Dispozitivul de blocare nu trebuie să împiedice eliberarea rapidă a copilului.7.2.5.4. Dispozitive din clasa AChinga nu trebuie să alunece cu mai mult de 25 mm după încercarea prevăzută la punctul 8.2.6.1 de mai jos.7.2.5.5. Dispozitive din clasa BChinga nu trebuie să alunece cu mai mult de 25 mm după încercarea prevăzută la punctul 8.2.6.2 de mai jos.8. DESCRIEREA ÎNCERCĂRILOR [4]8.1. Încercările dispozitivului de reținere asamblat8.1.1. Coroziune8.1.1.1. Elementele metalice ale dispozitivului de reținere pentru copii vor fi instalate într-o cameră de încercare în conformitate cu prevederile din anexa 4. În cazul unui dispozitiv de reținere pentru copii în care este încorporat un retractor, chinga se va desfășura la extensia sa maximă minus 100 mm ± 3 mm. Încercarea va continua fără întrerupere timp de 50 ± 0,5 h, cu excepția scurtelor întreruperi care pot fi necesare pentru controlul soluției saline și pentru completarea acesteia.8.1.1.2. După încheierea încercării de expunere, elementele metalice ale dispozitivului de reținere pentru copii se spală cu grijă sau se înmoaie în apă curentă, curată, la o temperatură care să nu depășească 38 °C în așa fel încât să fie înlăturat orice eventual depozit de sare, apoi se vor usca la temperatura ambiantă de 18-25 °C timp de 24 h ± 1 h înainte de a fi examinate în conformitate cu punctul 7.1.1.2 de mai sus.8.1.2. Răsturnare8.1.2.1. Manechinul va fi așezat în dispozitivul de reținere instalat în conformitate cu prezentul regulament și ținându-se cont de instrucțiunile producătorului, chingile având un grad de slăbire standard specificat la punctul 8.1.3.6 de mai jos.8.1.2.2. Dispozitivul de reținere trebuie fixat de scaunul de încercare sau de scaunul vehiculului. Scaunul complet este rotit în jurul unei axe orizontale aflată în planul longitudinal median al scaunului, printr-un unghi de 360°, cu o viteză de 2-5 °/s. Pentru această încercare, dispozitivele destinate a fi utilizate pe anumite autoturisme pot fi fixate la scaunul de încercare descris în anexa 6.8.1.2.3. Se execută aceeași încercare cu inversarea sensului de rotație, după ce manechinul a fost reașezat în poziția inițială, dacă este cazul. Această operație se repetă în cele două sensuri de rotație, cu axa de rotație situată în planul orizontal și orientată la 90° în raport cu cea adoptată pentru cele două încercări precedente.8.1.2.4. Pentru aceste încercări, se vor folosi cel mai mic și cel mai mare manechin corespunzător din grupa sau grupele pentru care este prevăzut dispozitivul de reținere.8.1.3. Încercări dinamice8.1.3.1. Încercări pe cărucior și scaun de încercare8.1.3.1.1. Orientat spre înainte8.1.3.1.1.1. Căruciorul și scaunul de încercare utilizate pentru încercarea dinamică trebuie să corespundă prescripțiilor din anexa 6 la prezentul regulament, iar procedura de instalare pentru încercarea dinamică trebuie să fie în conformitate cu anexa 21.8.1.3.1.1.2. Căruciorul trebuie să rămână orizontal pe durata decelerației.8.1.3.1.1.3. Decelerația căruciorului va fi obținută cu ajutorul dispozitivului prevăzut în anexa 6 la prezentul regulament, sau de orice alt dispozitiv care dă rezultate echivalente. Acest dispozitiv trebuie să aibă eficiența specificată la punctul 8.1.3.4 și în anexa 7 la prezentul regulament.8.1.3.1.1.4. Se efectuează următoarele măsurători:8.1.3.1.1.4.1. viteza căruciorului imediat înainte de impact;8.1.3.1.1.4.2. distanța de oprire;8.1.3.1.1.4.3. deplasarea capului manechinului în planurile vertical și orizontal pentru grupele I, II și III, iar pentru grupele 0 și 0+, deplasarea manechinului, fără a se lua în considerare membrele acestuia;8.1.3.1.1.4.4. accelerația toracelui în trei direcții perpendiculare între ele, exceptând cazul manechinului pentru nou-născut;8.1.3.1.1.4.5. toate amprentele vizibile pe argila de modelat în regiunea abdominală (a se vedea punctul 7.1.4.3.1), exceptând cazul manechinului pentru nou-născut.8.1.3.1.1.5. După impact, se va examina vizual dispozitivul de reținere pentru copii fără a deschide mecanismul de închidere, pentru a se determina dacă s-a slăbit sau s-a rupt.8.1.3.1.2. Orientat spre înapoi8.1.3.1.2.1. Scaunul de încercare trebuie să fie rotit cu 180° în timpul încercării în conformitate cu cerințele privind încercarea de impact în spate.8.1.3.1.2.2. Pentru încercarea unui dispozitiv de reținere pentru copii orientat spre înapoi, destinat utilizării pe un scaun față, partea din față a vehiculului este reprezentată de o bară rigidă, fixată la cărucior astfel încât toată energia să fie absorbită de către dispozitivul de reținere pentru copii.8.1.3.1.2.3. Condițiile de decelerație trebuie să fie în conformitate cu dispozițiile de la punctul 8.1.3.4 de mai jos.8.1.3.1.2.4. Măsurătorile care trebuie efectuate trebuie să fie similare cu cele indicate la punctele 8.1.3.1.1.4-8.1.3.1.1.4.5 de mai sus.8.1.3.1.2.5. După impact, se examinează vizual dispozitivul de reținere pentru copii, fără a se deschide mecanismul de închidere, pentru a se determina dacă s-a slăbit sau s-a rupt.8.1.3.2. Încercarea cu cărucior și caroseria vehiculului8.1.3.2.1. Orientat spre înainte8.1.3.2.1.1. În timpul încercării, se utilizează o metodă de fixare a vehiculului care să nu aibă ca efect rigidizarea ancorajului scaunelor vehiculului, al centurilor de siguranță pentru adulți sau a altor ancoraje suplimentare necesare fixării dispozitivului de reținere pentru copii, sau reducerea deformării normale a structurii. Nu trebuie să existe nici o parte a vehiculului care, limitând mișcarea manechinului, să reducă sarcina exercitată pe dispozitivul de reținere pentru copii în cursul încercării. Părțile eliminate ale structurii pot fi înlocuite cu părți de rezistență echivalentă, cu condiția ca acestea să nu împiedice mișcarea manechinului.8.1.3.2.1.2. Un dispozitiv de fixare este considerat satisfăcător în cazul în care acesta nu exercită nici un efect pe o zonă care se întinde pe toată lățimea structurii și în cazul în care vehiculul sau structura sunt blocate sau fixate în față la o distanță de cel puțin 500 mm de ancorajul dispozitivului de reținere. În spate, structura va fi fixată la o distanță suficientă în spatele ancorajelor încât toate cerințele de la punctul 8.1.3.2.1.1 de mai sus să fie îndeplinite.8.1.3.2.1.3. Se instalează scaunul vehiculului și dispozitivul de reținere pentru copii; acestea sunt montate într-o poziție aleasă de serviciul tehnic însărcinat cu încercările de omologare ca fiind corespunzătoare condițiilor celor mai nefavorabile din punct de vedere al rezistenței și compatibile cu instalarea manechinului în vehicul. Poziția spătarului scaunului vehiculului și a dispozitivului de reținere pentru copii trebuie specificată în raport. Spătarul scaunului vehiculului, în cazul în care are înclinarea reglabilă, trebuie blocat conform instrucțiunilor producătorului sau, în lipsa instrucțiunilor, la un unghi efectiv de înclinare a spătarului cât mai apropiat de 25°.8.1.3.2.1.4. În cazul în care nu există dispoziții contrare prevăzute în instrucțiunile pentru instalare și utilizare, scaunul față trebuie să fie plasat în poziția de utilizare normală cea mai din față pentru dispozitivele de reținere pentru copii destinate să fie utilizate pe scaunele față și în poziția de utilizare normală cea mai din spate, pentru dispozitivele de reținere pentru copii destinate să fie utilizate pe locurile din spate.8.1.3.2.1.5. Condițiile de decelerație trebuie să îndeplinească cerințele de la punctul 8.1.3.4 de mai jos. Scaunul de încercare este scaunul vehiculului în cauză.8.1.3.2.1.6. Se efectuează următoarele măsurători:8.1.3.2.1.6.1. viteza căruciorului înainte de impact;8.1.3.2.1.6.2. distanța de oprire;8.1.3.2.1.6.3. eventualele puncte de contact ale capului manechinului cu interiorul caroseriei vehiculului;8.1.3.2.1.6.4. decelerația toracelui în trei direcții perpendiculare între ele, exceptând cazul manechinului pentru nou-născut;8.1.3.2.1.6.5. toate amprentele de pe argila de modelat în regiunea abdominală (a se vedea punctul 7.1.4.3.1), cu excepția manechinului pentru nou-născut.8.1.3.2.1.7. După impact, se examinează vizual dispozitivul de reținere pentru copii fără a se deschide mecanismul de închidere, pentru a se determina dacă s-a slăbit.8.1.3.2.2. Orientat spre înapoi8.1.3.2.2.1. Pentru încercările de impact din spate, caroseria vehiculului se rotește cu 180° pe căruciorul de încercare.8.1.3.2.2.2. Aceleași cerințe ca și pentru impactul frontal.8.1.3.3. Încercarea cu vehiculul complet8.1.3.3.1. Condițiile de decelerație trebuie să fie în conformitate cu dispozițiile de la punctul 8.1.3.4 de mai jos.8.1.3.3.2. Pentru încercările de impact frontal, se utilizează metoda de stabilită în anexa 9 la prezentul regulament.8.1.3.3.3. Pentru încercările de impact din spate, se utilizează metoda de încercare stabilită în anexa 10 la prezentul regulament.8.1.3.3.4. Se efectuează următoarele măsurători:8.1.3.3.4.1. viteza vehiculului/a elementului de lovire înaintea impactului;8.1.3.3.4.2. orice punct de contact al capului manechinului (în cazul grupei 0 a manechinului, fără a se lua în considerare membrele acestuia), cu interiorul vehiculului;8.1.3.3.4.3. accelerația toracelui în trei direcții perpendiculare între ele, cu excepția manechinului pentru nou-născut;8.1.3.3.4.4. toate semnele vizibile de pătrundere pe argila de modelat în regiunea abdominală (a se vedea punctul 7.1.4.3.1), cu excepția manechinului pentru nou-născut.8.1.3.3.5. Scaunele față, în cazul în care au înclinare reglabilă, trebuie să fie blocate în conformitate cu instrucțiunile producătorului sau, în lipsa instrucțiunilor, la un unghi efectiv de înclinare a spătarului cât mai apropiat de 25°.8.1.3.3.6. După impact, se examinează vizual dispozitivul de reținere pentru copii, fără a se deschide mecanismul de închidere, pentru a determina dacă acesta s-a slăbit sau s-a rupt.8.1.3.4. Condițiile de execuție a încercării dinamice sunt rezumate în tabelul de mai jos:[5] [6]Notă: Toate dispozitivele de reținere pentru grupele 0 și 0+ trebuie să fie încercate în condițiile "orientat spre înapoi" la impact frontal și la impact din spate.Legendă:Impuls de încercare nr. 1: impuls specificat în anexa 7 – impact frontal.Impuls de încercare nr. 2: impuls specificat în anexa 7 – impact din spate.Impuls de încercare nr. 3: impuls de decelerație a vehiculului la impact frontal.Impuls de încercare nr. 4: impuls de decelerație a vehiculului la impact din spate.| | IMPACT FRONTAL | IMPACT SPATE |Încercare | Dispozitiv de reținere | Viteza (km/h) | Impuls de încercare | Distanța de oprire în timpul încercării (mm) | Viteza (km/h) | Impuls de încercare | Distanța de oprire în timpul încercării (mm) |Cărucior cu scaun de încercare | Orientat spre înainte, locuri față și spate, universal, semi-universal sau utilizare restrânsă [5] | 50 + 0 –2 | 1 | 650 ± 50 | — | — | — |Orientate spre înapoi, locuri față și spate, universal, semi-universal sau utilizare restrânsă [6] | 50 + 0 –2 | 1 | 650 ± 50 | 30 + 2 – 0 | 2 | 275 ± 25 |Caroseria vehiculului pe cărucior | Orientat spre înainte [5] | 50 + 0 –2 | 1 sau 3 | 650 ± 50 | — | — | — |Orientat spre înapoi [6] | 50 + 2 –2 | 1 sau 3 | 650 ± 50 | 30 + 2 – 0 | 2 sau 4 | 275 ± 25 |Încercare pe vehiculul complet, încercare la impact cu o barieră fixă | Orientat spre înainte | 50 + 0 –2 | 3 | nespecificat | — | — | — |Orientat spre înapoi | 50 + 0 –2 | 3 | nespecificat | 30 + 2 – 0 | 4 | nespecificat |8.1.3.5. Dispozitive de reținere pentru copii care necesită utilizarea ancorajelor suplimentare8.1.3.5.1. În cazul dispozitivelor de reținere pentru copii destinate utilizării în condițiile specificate la punctul 2.1.2.3 și care necesită utilizarea de ancoraje suplimentare, încercarea la impact frontal în conformitate cu punctul 8.1.3.4 se execută după cum urmează:8.1.3.5.2. Pentru dispozitivele care au chingi de fixare superioare de lungime mică, de exemplu destinate a fi fixate pe platforma spate, poziția ancorajelor superioare pe căruciorul de încercare trebuie să fie în conformitate cu apendicele 3 la anexa 6.8.1.3.5.3. Pentru dispozitivele care au chingi de fixare superioare de lungime mare, de exemplu destinate utilizării pe vehicule care nu au o platformă spate rigidă și la care chingile de ancorare superioare sunt fixate la podeaua vehiculului, ancorajele pe căruciorul de încercare trebuie să fie dispuse în conformitate cu apendicele 3 la anexa 6.8.1.3.5.4. Pentru dispozitivele destinate utilizării în aceste două configurații, se execută încercările prescrise la punctele 8.1.3.5.2 și 8.1.3.5.3, cu excepția că la încercarea efectuată în conformitate cu punctul 8.1.3.5.3 de mai sus se utilizează doar manechinul cel mai greu.8.1.3.5.5. Pentru dispozitivele de reținere orientate spre înapoi, ancorajele inferioare ale configurației pe căruciorul de încercare sunt în conformitate cu apendicele 3 la anexa 6.8.1.3.6. Manechin de încercare8.1.3.6.1. Dispozitivul de reținere pentru copii și manechinele se instalează în conformitate cu dispozițiile de la punctul 8.1.3.6.3.8.1.3.6.2. Pentru încercarea dispozitivului de reținere pentru copii se folosesc manechinele prevăzute în anexa 8 la prezentul regulament.8.1.3.6.3. Instalarea manechinului.8.1.3.6.3.1. Manechinul este instalat în așa fel încât intervalul să fie situat între partea din spate a manechinului și dispozitiv. În cazul coșulețelor portabile pentru copii, manechinul este așezat în poziție orizontală dreaptă, cât se poate de aproape de linia centrală a coșulețului.8.1.3.6.3.2. Se instalează scaunul pentru copii pe scaunul de încercare.Se instalează manechinul pe scaunul pentru copii.Se plasează un panou articulat sau alt dispozitiv flexibil similar cu grosimea de 2,5 cm și cu lățimea de 6 cm și de o lungime egală cu înălțimea umărului (în poziție așezat, anexa 8) minus înălțimea centrului șoldului (în poziție așezat, anexa 8 înălțimea popliteului plus jumătate din înălțimea coapsei, în poziție așezat) corespunzătoare dimensiunii manechinului care se utilizează pentru încercare între manechin și spătarul scaunului. Panoul trebuie să urmeze cât mai apropiat posibil curbura scaunului, iar extremitatea inferioară a acestuia trebuie să se situeze la înălțimea articulației șoldului manechinului.Se ajustează centura în conformitate cu instrucțiunile producătorului, însă aplicând o tensiune de 250 ± 25 N peste forța de ajustare, unghiul de deflecție al chingii la dispozitivul de ajustare fiind de 45 ± 5° sau valoarea unghiului prescrisă de producător.Se încheie instalarea scaunului pentru copii pe scaunul de încercare în conformitate cu anexa 21 la prezentul regulament;Se îndepărtează dispozitivul flexibil.Această dispoziție se aplică doar pentru hamuri și pentru dispozitive de reținere în care copilul este reținut de centura de siguranță pentru adulți cu prindere în trei puncte și pentru care se utilizează un dispozitiv de blocare și nu se aplică chingilor de reținere a copilului care sunt conectate direct la retractor.8.1.3.6.3.3. Planul longitudinal care trece prin linia centrală a manechinului este situat la distanță egală față de cele două ancoraje inferioare ale centurii, ținând seama totodată de dispozițiile de la punctul 8.1.3.2.1.3. Pentru încercarea cu perne de sprijin cu manechinul reprezentând un copil de 10 ani, planul longitudinal care trece prin linia centrală a manechinului trebuie să fie plasat cu 75 ± 5 mm la stânga sau la dreapta punctului situat la mijlocul distanței dintre cele două ancoraje inferioare ale centurii.8.1.3.6.3.4. În cazul dispozitivelor care necesită utilizarea unei centuri standard, chinga de umăr poate fi plasată pe manechin înainte de efectuarea încercării dinamice cu ajutorul unei benzi adezive ușoare de lățime și lungime suficiente. În cazul dispozitivelor orientate spre înapoi, capul poate fi sprijinit pe spătarul sistemului de reținere cu ajutorul unei benzi adezive ușoare de o lungime și lățime suficiente. În cazul dispozitivelor de reținere orientate spre înapoi este permisă folosirea unei benzi adezive ușoare pentru a conecta capul manechinului de bara de 100 mm sau de partea din spate a dispozitivului de reținere în timpul accelerației căruciorului.8.1.3.7. Categoria manechinului folosit8.1.3.7.1. Dispozitive din grupa 0: încercări cu un manechin de nou-născut și un manechin de 9 kg.8.1.3.7.2. Dispozitive din grupa 0+: încercări cu un manechin de nou-născut și cu un manechin cântărind 11 kg.8.1.3.7.3. Dispozitive din grupa I: încercări cu manechine cântărind 9 kg și respectiv 15 kg.8.1.3.7.4. Dispozitive din grupa II: încercări cu manechine cântărind 15 kg și respectiv 22 kg.8.1.3.7.5. Dispozitive din grupa III: încercări cu manechine cântărind 22 kg și respectiv 32 kg.8.1.3.7.6. În cazul în care dispozitivul de reținere pentru copii poate fi folosit pentru mai multe grupe de masă, încercările sunt executate cu manechinele cele mai ușoare și cele mai grele specificate mai sus pentru toate grupele vizate. Cu toate acestea, dacă dispozitivul prezintă diferențe considerabile de la o grupă la alta, de exemplu, atunci când lungimea sau configurația hamului este modificată, laboratorul însărcinat cu încercările poate, dacă consideră că este necesar, să efectueze o încercare suplimentară cu un manechin cu greutate intermediară.8.1.3.7.7. În cazul în care dispozitivul de reținere pentru copii este conceput pentru doi sau mai mulți copii, se execută o încercare cu manechinele cele mai grele ocupând toate scaunele. Se execută a doua încercare cu cel mai ușor și cel mai greu manechin specificate mai sus. Încercările se execută utilizându-se scaunul de încercare descris în figura 3 din apendicele 3 la anexa 6. Laboratorul care efectuează încercările poate, dacă consideră necesar, să efectueze o a treia încercare cu orice combinație de manechine sau locuri neocupate.8.1.4. Dispozitivul de reținere al pernelor de sprijinSe așează o țesătură de bumbac pe suprafața de șezut pe bancheta de încercare. Se așează perna de sprijin pe bancheta de încercare, se așează partea inferioară a trunchiului în conformitate cu figura 1 din anexa 22, pe suprafața de șezut, se montează și se aplică centura de siguranță în trei puncte pentru adulți și tensiunea în conformitate cu anexa 21. Cu o porțiune de chingă cu o lățime de 25 mm sau cu o bandă asemănătoare legată în jurul pernei de sprijin, se aplică o sarcină de 250 ± 5 N în direcția săgeții A (a se vedea figura 2 din anexa 22) pe aceeași linie cu suprafața de șezut a banchetei de încercare.8.2. Încercări ale elementelor separate8.2.1. Catarama8.2.1.1. Încercare de deschidere sub sarcină8.2.1.1.1. Se folosește pentru această încercare un dispozitiv de reținere pentru copii care a fost deja supus la încercarea dinamică descrisă la punctul 8.1.3.8.2.1.1.2. Dispozitivul de reținere pentru copii se îndepărtează din căruciorul de încercare sau din vehicul fără a se deschide catarama. Se aplică asupra cataramei o sarcină prin tracțiune directă prin chinga legată de acesta astfel încât asupra tuturor chingilor să fie aplicată o forță de 80/n daN; in acest raport "n" este numărul chingilor conectate la mecanismul de închidere când acesta este în poziția blocat, valoarea minimă a acestuia se consideră a fi 2 dacă catarama este conectată la un element rigid. La aplicarea forței este necesar să se țină seama de unghiul format de cataramă și de elementul rigid în timpul încercării dinamice.8.2.1.1.3. Se aplică o sarcină la o viteză de 400 ± 20 mm/min în centrul geometric al butonului de deblocare, în lungul unei axe fixe, paralelă cu sensul inițial de deplasare a butonului. Centrul geometric se aplică la acea parte de pe suprafața cataramei pe care trebuie exercitată presiunea de deschidere. La aplicarea forței de deschidere, catarama trebuie să fie fixat pe un suport rigid.8.2.1.1.4. Forța de deschidere a cataramei se aplică utilizând un dinamometru sau un dispozitiv similar în modul și direcția normală de utilizare. Punctul de contact este constituit dintr-un element semisferic din metal lustruit, cu o rază de 2,5 ± 0,1 mm.8.2.1.1.5. Se măsoară forța de deschidere a cataramei și se notează toate defectele.8.2.1.2. Încercare de deschidere fără sarcină8.2.1.2.1. O cataramă care nu a fost supusă anterior unei sarcini este montată și poziționată astfel încât să nu fie supusă la nici o sarcină.8.2.1.2.2. Metoda de măsurare a forței de deschidere a dispozitivului de închidere este cea prescrisă la punctele 8.2.1.1.3 și 8.2.1.1.4.8.2.1.2.3. Se măsoară forța de deschidere a cataramei.8.2.1.3. Încercarea de rezistență8.2.1.3.1. Pentru încercarea de rezistență se utilizează două eșantioane. Toate dispozitivele de ajustare, cu excepția celor montate direct pe dispozitivul de reținere pentru copii, sunt incluse în încercare.8.2.1.3.2. Anexa 20 descrie un dispozitiv tip pentru încercarea de rezistență a unei catarame. Acesta este plasat pe placa circulară superioară A, în alveola prevăzută în acest scop. Toate chingile care sunt atașate la cataramă au o lungime de cel puțin 250 mm și sunt dispuse astfel încât să atârne de placa superioară în funcție de poziția lor pe dispozitiv. Se trece extremitatea liberă a fiecărei chingi în jurul plăcii circulare inferioare B, trecându-le apoi prin orificiul central al plăcii. Toate chingile trebuie să fie verticale între placa A și B. Placa de presiune circulară C este apoi presată ușor pe suprafața inferioară a plăcii B fără să blocheze chingile. Prin intermediul unei forțe slabe aplicate de mașina de tracțiune, chingile sunt tensionate și întinse între B și C astfel încât tensiunea să fie repartizată în mod egal între chingi. Catarama nu trebuie să atingă placa A în nici un punct în timpul acestei operații sau în timpul încercării. Plăcile B și C sunt apoi presate cu putere și forța de tracțiune este mărită la o viteză transversală de 100 ± 20 mm/min până la atingerea valorilor prescrise.8.2.2. Dispozitive de reglare8.2.2.1. Facilități de reglare8.2.2.1.1. Pentru încercarea unui dispozitiv cu reglare manuală, chinga este lăsată să culiseze prin mecanismul de ajustare printr-o tracțiune regulată, ținând cont de condițiile normale de utilizare, cu o viteză de aproximativ 100 ± 20 mm/min și se măsoară forța maximă rotunjită la valoarea întreagă cea mai apropiată (a lui N) după primii 25 ± 5 mm de deplasare a chingii.8.2.2.1.2. Încercarea se execută în cele două sensuri de culisare a chingii prin dispozitiv, chinga fiind supusă la 10 cicluri complete de culisare înainte de măsurare.8.2.3. Încercare de microalunecare (a se vedea figura 3 din anexa 5)8.2.3.1. Elementele sau dispozitivele care urmează a fi supuse încercării de microalunecare trebuie menținute înaintea încercării cel puțin 24 h într-o atmosferă având o temperatură de 20 ± 5 °C și o umiditate relativă de 65 ± 5 %. Încercarea se efectuează la o temperatură între 15 și 30 °C.8.2.3.2. Extremitatea liberă a chingii este dispusă în aceeași configurație ca atunci când dispozitivul este în curs de utilizare pe vehicul și nu este fixată de nici un alt element.8.2.3.3. Dispozitivul de ajustare este așezat pe o porțiune verticală a chingii, una din extremitățile căreia suportă o sarcină de 50 ± 0,5 N (ghidată astfel încât să se evite o legănare a greutății sau o răsucire a chingii). Extremitatea liberă a chingii din dispozitivul de ajustare este montată vertical în sus sau în jos, în poziția în care este montată în vehicul. Cealaltă extremitate a chingii trece peste ruloul deflector a cărui axă orizontală este paralelă cu planul porțiunii chingii care suportă sarcina, porțiunea care trece peste ruloul aflat orizontal.8.2.3.4. Dispozitivul supus încercării este așezat în așa fel încât centrul său, în poziția cea mai ridicată la care poate fi reglat, să fie situat cu 300 ± 5 mm deasupra unei mese care servește ca bază, iar sarcina de 50 N să fie situată la 100 ± 5 mm deasupra acestei mese.8.2.3.5. Se execută 20 ± 2 cicluri înaintea încercării, apoi 1000 ± 5 cicluri cu o frecvență de 30 ± 10 cicluri pe minut amplitudinea totală fiind de 300 mm ± 20 mm, sau având valoarea specificată la punctul 8.2.5.2.6.2. Sarcina de 50 N se aplică doar pe durata unei deplasări de 100 ± 20 mm pentru fiecare semiperioadă. Microalunecarea este măsurată de la poziția de la sfârșitul celor 20 cicluri prealabile.8.2.4. Retractor8.2.4.1. Forțe de reînfășurare8.2.4.1.1. Pentru măsurarea forțelor de reînfășurare, se folosește centura de siguranță pe un manechin ca pentru o încercare dinamică prescrisă la punctul 8.1.3 Se măsoară tensiunea chingii la punctul de contact cu manechinul (însă fără să îl atingă), în timp ce chinga este reînfășurată cu o viteză de aproximativ 0,6 m/min.8.2.4.2. Rezistența mecanismului retractorului8.2.4.2.1. Se desfășoară chinga, lăsând-o să se reînfășoare, pentru numărul necesar de cicluri, la o frecvență care nu depășește 30 cicluri/min. În cazul retractoarelor cu blocare de urgență, la fiecare 5 cicluri se aplică o lovitură care să blocheze retractorul. Loviturile se aplică în număr egal la cinci extrageri diferite corespunzând la 90 %, 80 %, 75 %, 70 % și 65 % din lungimea totală a chingii pe retractor. Cu toate acestea, în cazul în care lungimea chingii depășește 900 mm, valorile procentuale de mai sus se raportează la ultimul tronson de 900 mm de chingă care poate fi derulat de pe retractor.8.2.4.3. Blocarea retractorului cu blocare de urgență8.2.4.3.1. Se execută o încercare de blocare a retractorului, chinga fiind desfășurată pe lungimea sa totală minus 300 ± 3 mm.8.2.4.3.2. În cazul unui retractor activat prin mișcarea chingii, desfășurarea acesteia se face în direcția normală de desfășurare atunci când retractorul este instalat pe vehicul.8.2.4.3.3. Pentru încercarea de sensibilitate la accelerațiile vehiculului, retractoarele sunt încercate la lungimea de extragere definită mai sus, în cele două sensuri pe două axe perpendiculare între ele, care sunt orizontale dacă retractoarele urmează să fie instalate într-un vehicul în conformitate cu instrucțiunile producătorului dispozitivului de reținere pentru copii. În cazul în care această poziție nu este specificată autoritatea însărcinată cu încercarea consultă producătorul dispozitivului de reținere pentru copii. Serviciul tehnic însărcinat cu încercările de omologare alege o direcție de încercare care corespunde condițiilor celor mai nefavorabile pentru declanșarea mecanismului de blocare.8.2.4.3.4. Aparatul folosit trebuie conceput astfel încât să se poată imprima accelerația necesară cu o rată medie de creștere a accelerației de cel puțin 25 g/s [].8.2.4.3.5. Pentru a verifica conformitatea cu cerințele de la punctele 7.2.3.2.1.3 și 7.2.3.2.1.4, retractorul este montat pe un platou aflat pe orizontală, care este înclinat cu o viteză care nu depășește 2 E/s, până când se produce blocarea. Încercarea se repetă înclinând platoul în alte direcții pentru a verifica dacă cerințele sunt îndeplinite.8.2.4.4. Încercare de rezistență la coroziune8.2.4.4.1. Încercarea de rezistență la coroziune este descrisă la punctul 8.1.1 de mai sus.8.2.4.5. Încercarea de rezistență la praf8.2.4.5.1. Se instalează retractorul într-o cameră de încercare descrisă în anexa 3 la prezentul regulament. Orientarea acestuia trebuie să fie similară orientării de pe vehicul. Praful conținut în camera de încercare trebuie să fie în conformitate cu specificațiile de la punctul 8.2.4.5.2 de mai jos. Se desfășoară chinga de pe retractor pe lungimea de 500 mm și se menține desfășurată; cu excepția executării a 10 cicluri complete de înfășurare/desfășurare în cursul a unul sau două minute după fiecare agitare a prafului. Pe o perioadă de 5 h, praful se agită la fiecare 20 minute, timp de 5 s cu aer comprimat fără ulei sau apă cu o presiune manometrică de 5,5 ± 0,5 bar care intră printr-un orificiu de 1,5 ± 0,1 mm în diametru.8.2.4.5.2. Praful folosit pentru încercarea descrisă la punctul 8.2.4.5.1 este constituit din aproximativ 1 kg de cuarț uscat având următoarea distribuție a granulelor după mărime:(a) trecând printr-o deschidere de 150 μm, diametrul firului 104 μm: 99-100 %;(b) trecând printr-o deschidere de 105 μm, diametrul firului 64 μm: 76-86 %;(c) trecând printr-o deschidere de 75 μm, diametrul firului 52 μm: 60-70 %.8.2.5. Încercare statică pentru chingi8.2.5.1. Încercare de rezistență a chingii8.2.5.1.1. Pentru fiecare încercare, se folosesc două eșantioane noi de chingă, condiționate în conformitate cu punctul 7.2.4.8.2.5.1.2. Fiecare chingă este prinsă între clemele mașinii de încercare la tracțiune. Clemele trebuie concepute în așa fel încât să se evite o ruptură a chingii în apropierea acestora. Viteza de deplasare este de aproximativ 100 ± 20 mm/min. Lungimea liberă a eșantionului dintre clemele mașinii la începutul încercării trebuie să fie de 200 mm ± 40 mm.8.2.5.1.3. Se mărește sarcina până la ruperea chingii și se notează sarcina de rupere.8.2.5.1.4. Dacă chinga alunecă sau se rupe la nivelul uneia dintre cleme sau la maximum 10 mm de la una dintre ele, încercarea nu este validă și se execută o nouă încercare, pe un alt eșantion.8.2.5.2. Elementele detașate din chingi prevăzute la punctul 3.2.3 trebuie condiționate după cum urmează:8.2.5.2.1. Condiționare la temperatura și umiditatea mediului ambiant8.2.5.2.1.1. Chinga este menținută timp de 24 ± 1 h într-o atmosferă cu o temperatură de 23 ± 5 °C și o umiditate relativă de 50 ± 10 %. Dacă încercarea nu este efectuată imediat după condiționare, eșantionul este așezat într-un recipient închis ermetic până la începerea încercării. Sarcina de rupere trebuie determinată în cele 5 minute care urmează momentului în care chinga este scoasă din atmosfera de condiționare sau din recipient.8.2.5.2.2. Condiționarea la lumină8.2.5.2.2.1. Se aplică dispozițiile din Recomandarea ISO/105-B02(1978). Chinga este expusă la lumină pe durata necesară pentru a obține o decolorare a albastrului standard nr. 7 până la un contrast egal cu nr. 4 al scalei de gri.8.2.5.2.2.2. După expunere, chinga trebuie menținută cel puțin 24 h într-o atmosferă cu temperatura de 23 ± 5 °C și o umiditate relativă de 50 ± 10 %. Sarcina de rupere trebuie să fie determinată în cele 5 minute care urmează momentului în care chinga este extrasă din instalația de condiționare.8.2.5.2.3. Condiționare la temperatură scăzută8.2.5.2.3.1. Chinga trebuie menținută cel puțin 24 h într-o atmosferă care are o temperatură de 23 ± 5 °C și o umiditate relativă de 50 ± 10 %.8.2.5.2.3.2. Chinga trebuie menținută, apoi, timp de 90 ± 5 minute pe o suprafață plană într-o cameră rece, în care temperatura aerului este de –30 ± 5 °C. Aceasta este, apoi, pliată și pliu se aplică o greutate de 2 ± 0,2 kg răcită în prealabil la –30 ± 5 °C. După ce chinga a fost lăsată sub sarcină timp de 30 ± 5 minute în aceeași cameră rece, se îndepărtează greutatea și se măsoară sarcina de rupere în cele 5 minute care urmează momentului în care chinga este extrasă din camera rece.8.2.5.2.4. Condiționarea la căldură8.2.5.2.4.1. Chinga trebuie păstrată timp de 180 ± 10 minute într-o cameră de încălzire care are o temperatură de 60 ± 5 °C și o umiditate relativă de 65 ± 5 %.8.2.5.2.4.2. Se determină sarcina la rupere în cele 5 minute care urmează momentului în care chinga este extrasă din camera de încălzire.8.2.5.2.5. Expunerea la apă8.2.5.2.5.1. Se menține chinga complet scufundată timp de 180 ± 10 minute în apă distilată, la o temperatură de 20 ± 5 °C, la care s-a adăugat o cantitate mică de agent de înmuiere. Se poate folosi orice agent de înmuiere compatibil cu fibra supusă încercării.8.2.5.2.5.2. Se determină sarcina la rupere în cele 10 minute care urmează momentului în care chinga este scoasă din apă.8.2.5.2.6. Condiționarea la abraziune8.2.5.2.6.1. Elementele sau dispozitivele supuse încercării de abraziune trebuie menținute timp de cel puțin 24 h înaintea încercării, într-o atmosferă cu o temperatură de 23 ± 5 °C și o umiditate relativă de 50 ± 10 %. Temperatura ambiantă în cursul încercării trebuie să fie cuprinsă între 15 și 30 °C.8.2.5.2.6.2. Tabelul de mai jos definește condițiile generale pentru fiecare încercare:| Sarcina (N) | Cicluri pe minut | Cicluri (Nr.) |Încercarea de tip 1 | 10 ± 0,1 | 30 ± 10 | 1000 ± 5 |Încercarea de tip 2 | 5 ± 0,05 | 30 ± 10 | 5000 ± 5 |În cazul în care nu se dispune de o lungime suficientă de chingă pentru a efectua încercarea pe o lungime de deplasare de 300 mm, încercarea se poate executa pe o lungime mai scurtă, care nu poate fi mai mică de 100 mm.8.2.5.2.6.3. Condiții speciale de încercare8.2.5.2.6.3.1. Încercare de tip 1: pentru cazuri în care chinga culisează prin dispozitivul de ajustare rapidă. Se aplică o sarcină verticală permanentă de 10 N pe una din chingi. Cealaltă chingă, plasată orizontal, este atașată la un dispozitiv care imprimă chingii o mișcare înainte și înapoi. Dispozitivul de ajustare este plasat în așa fel încât partea orizontală a chingii să rămână sub tensiune (a se vedea anexa 5, figura 1).8.2.5.2.6.3.2. Încercare de tip 2: pentru cazurile în care chinga își schimbă direcția trecând printr-o piesă rigidă. Pentru această încercare, unghiurile celor două părți ale chingii trebuie să fie în conformitate cu indicațiile din figura 2 din anexa 5. Sarcina de 5 N este aplicată în permanență. În cazurile în care chinga își schimbă direcția de mai multe ori trecând printr-o piesă rigidă, sarcina de 5 N poate fi mărită pentru ca lungimea de deplasare a chingii prin piesa rigidă să atingă cei 300 mm prescriși.8.2.6. Dispozitive de blocare8.2.6.1. Dispozitive din clasa ADispozitivul de reținere pentru copii și cel mai mare manechin pentru care este prevăzut dispozitivul trebuie instalate în conformitate cu figura 5 de mai jos. Chinga utilizată trebuie să fie în conformitate cu prescripțiile din anexa 13 la prezentul regulament. Dispozitivul de blocare se fixează complet, iar pe centura de siguranță trebuie să existe un marcaj în locul în care aceasta intră în dispozitivul de blocare. Dinamometrele se atașază la centură prin intermediul unui inel în D, și se aplică timp de cel puțin o secundă o forță egală cu dublul masei celui mai greu manechin din grupa I (±5 %). Poziția cea mai joasă trebuie utilizată pentru dispozitivele de blocare în poziția A și poziția superioară pentru dispozitivele de blocare în poziția B. Forța se aplică de încă 9 ori. Un alt marcaj se aplică pe centură în locul în care aceasta intră în dispozitivul de blocare, după care se măsoară distanța dintre cele două marcaje. În timpul acestei încercări, retractorul trebuie să fie deblocat.RetractorManechin de 15 kgScaun pentru copilÎncercare ECE44Centură diagonalăCentură abdominalăDispozitiv de blocareInel "D"Verificare pentru alunecareCataramă+++++ TIFF +++++8.2.6.2. Dispozitive din clasa BSe instalează în mod sigur dispozitivul de reținere pentru copii, iar chinga, ale cărei caracteristici trebuie să corespundă prescripțiilor anexei 13 la prezentul regulament, se trece prin dispozitivul de blocare și cadru urmând traiectoria indicată în instrucțiunile producătorului. Centura trece prin echipamentul de încercare descris în figura 6 de mai jos și este atașată de o masă de 5,25 ± 0,05 kg. Lungimea liberă a chingii trebuie să fie de 650 ± 40 mm între masă și punctul în care chinga iese din cadru. Dispozitivul de blocare este fixat ferm și este aplicat un marcaj pe centură în locul în care aceasta intră în dispozitiv. Masa este ridicată și lăsată să cadă liber de la o înălțime de 25 ± 1 mm. Operația se repetă de 100 ± 2 ori cu o frecvență de 60 ± 2 cicluri pe minut pentru a simula mișcările la care este supus dispozitivul de reținere pentru copii în vehicul. Se aplică un nou marcaj pe centură în locul unde aceasta intră în dispozitivul de blocare și se măsoară distanța între cele două marcaje. Dispozitivul de blocare trebuie să acopere toată lățimea chingii în poziția instalat cu manechinul de 15 kg instalat. Pentru efectuarea acestei încercări, trebuie să se utilizeze aceleași unghiuri ale chingii ca cele formate la o utilizare normală. Extremitatea liberă a porțiunii chingii sub-abdominale trebuie să fie fixată. Încercarea se efectuează cu dispozitivul de reținere pentru copii montat sigur pe standul de încercare utilizat pentru încercarea de răsturnare sau încercarea dinamică. Chinga de încărcare poate fi fixată la catarama simulată.Cadrul dispozitivului de reținere pentru copii și dispozitivul de blocareRulou de întoarcere25 mmRolă de ghidareÎnălțimea de cădere a masei = 25 mmDistanța dintre bara de ghidare și rola de ghidare = 300 mmMasăSe utilizează chinga specificată pentru centura de siguranță standard în conformitate cu dispozițiile din anexa 13.+++++ TIFF +++++8.2.7. Încercarea de condiționare pentru dispozitivele de ajustare montate direct pe dispozitivul de reținere pentru copiiSe instalează cel mai mare manechin pentru care este prevăzut dispozitivul, în același mod ca pentru încercarea dinamică, inclusiv gradul de lejeritate standard în conformitate cu dispozițiile de la punctul 8.1.3.6. Se aplică un reper pe chingă în locul în care capătul liber al acesteia intră în dispozitivul de ajustare.Se înlătură manechinul și se plasează dispozitivul de reținere în aparatul de condiționare descris în figura 1 din anexa 19.Chinga este supusă unor cicluri de tracțiune prin dispozitivul de ajustare pe o distanță totală de cel puțin 150 mm. Deplasarea se efectuează astfel încât cel puțin 100 mm din chinga situată de la reper către extremitatea liberă a chingii și distanța de deplasare rămasă (aproximativ 50 mm) din porțiunea situată de la reper spre hamul integrat trec prin dispozitivul de ajustare.Dacă lungimea chingii între reper și extremitatea liberă a chingii este insuficientă pentru a permite deplasarea descrisă mai sus, cursa de 150 mm prin dispozitivul de ajustare trebuie obținută pornind din poziția complet destinsă a hamului.Frecvența ciclurilor de tracțiune trebuie să fie de 10 ± 1 cicluri pe minut, cu o viteză în punctul B de 150 ± 10 mm/s.8.2.8. Încercarea de temperatură8.2.8.1. Elementele specificate la punctul 7.1.5.1 sunt expuse la un mediu deasupra unei suprafețe de apă într-un spațiu închis, mediul având o temperatură de cel puțin 80 °C, în continuu timp de cel puțin 24 de ore și apoi sunt răcite într-un mediu cu o temperatură care nu depășește 23 °C. Perioada de răcire este urmată imediat de trei cicluri consecutive de 24 de ore, fiecare ciclu conținând următoarele secvențe consecutive:(i) un mediu având o temperatură de cel puțin 100 °C este menținut pe o perioadă continuă de 6 ore și acest mediu trebuie obținut în 80 de minute de la începerea ciclului; apoi(ii) un mediu având o temperatură de cel mult 0 °C este menținut pe o perioadă continuă de 6 ore și acest mediu este obținut în 90 de minute; apoi(iii) un mediu având o temperatură de cel mult 23 °C este menținut pe perioada rămasă până la încheierea ciclului de 24 de ore.8.3. Certificarea pernei scaunului de încercare8.3.1. Perna scaunului de încercare trebuie să fie certificată atunci când este nouă, pentru a determina valorile inițiale de penetrare la impact și de decelerație maximă, apoi după fiecare serie de 50 de încercări dinamice sau cel puțin o dată pe lună (alegându-se cazul care survine mai curând), sau înaintea fiecărei încercări dacă standul de încercare este utilizat frecvent.8.3.2. Procedurile de certificare și de măsurare trebuie să fie în conformitate cu standardul internațional ISO 6487 în ultima versiune a acestuia; aparatura de măsurare trebuie să corespundă specificațiilor aplicabile clasei de frecvență CFC 60.Utilizând dispozitivul de încercare definit în anexa 17 la prezentul regulament, se execută trei încercări, la 150 ± 5 mm de marginea din față a pernei, pe axa mediană, și la 150 ± 5 mm în fiecare direcție față de axa mediană.Se instalează dispozitivul vertical pe o suprafață plană și rigidă. Se coboară masa de impact până când intră în contact cu suprafața și se reglează reperul de penetrare la poziția zero. Se plasează dispozitivul vertical deasupra punctului de încercare, se ridică masa la înălțimea de 500 ± 5 mm și se lasă să cadă liber pe suprafața scaunului. Se înregistrează penetrarea și curba de decelerare.8.3.3. Valorile maxime înregistrate nu trebuie să difere cu mai mult de 15 % față de valorile inițiale.8.4. Înregistrări la viteză mare pe film sau bandă video8.4.1. Pentru a putea analiza comportarea manechinului și deplasarea acestuia, toate încercările dinamice se înregistrează pe film sau pe bandă video, cu o frecvență de cel puțin 400 cadre/secundă.8.4.2. Repere de calibrare adecvate fixează ferm pe cărucior sau pe structura vehiculului, pentru a permite determinarea deplasării manechinului.8.5. Măsurări electriceProcedurile de măsurare trebuie să fie în conformitate cu ultima ediție a ISO 6487. Clasele de frecvență ale canalului trebuie să fie următoarele:Tip de măsurare | CFC (Hz) |Forțe pe centură | 60 |Accelerația capului (modelului de cap) | 1000 |Accelerația trunchiului | 180 |Accelerația căruciorului | 60 |Rata de eșantionare trebuie să fie minim de opt ori FH (adică, în instalațiile prevăzute cu filtre de preeșantionare din clasa 1000, acesta corespunde la o rată minimă de eșantionare de aproximativ 8000 de eșantioane pe secundă pentru canal).9. RAPORT DE ÎNCERCARE9.1. În raportul de încercare trebuie să se noteze rezultatele tuturor încercărilor și măsurătorilor, valorile vitezelor căruciorului, amplasarea cataramei în timpul încercării dacă acest amplasament este variabil, precum și eventualele slăbiri sau ruperi.9.2. Dacă nu au fost respectate dispozițiile prevăzute în apendicele 3 la anexa 6 a prezentului regulament privind ancorajele, raportul trebuie să descrie modul în care este instalat dispozitivul de reținere pentru copii și trebuie să specifice dimensiunile și unghiurile importante.9.3. În cazul în care dispozitivul de reținere pentru copii este încercat pe un vehicul sau pe o structură de vehicul, raportul de încercare trebuie să precizeze modul de fixare a structurii pe cărucior, poziția dispozitivului de reținere pentru copii, a scaunului vehiculului și înclinarea spătarului scaunului vehiculului.10. MODIFICAREA ȘI EXTINDEREA OMOLOGĂRII UNUI TIP DE DISPOZITIV DE REȚINERE PENTRU COPII10.1. Orice modificare a unui dispozitiv de reținere pentru copii este adusă la cunoștința serviciului administrativ care a acordat omologarea dispozitivului de reținere pentru copii. Acest serviciu poate:10.1.1. să considere că modificările aduse nu riscă să aibă un efect nefavorabil notabil și că, în orice caz, dispozitivul corespunde dispozițiilor sau10.1.2. să ceară un nou raport de încercare serviciului tehnic însărcinat cu încercările.10.2. Confirmarea omologării sau refuzul omologării, cu indicarea modificărilor, se comunică părților la acord care aplică prezentul regulament prin procedura indicată la punctul 5.3 de mai sus.10.3. Autoritatea competentă care a eliberat extinderea omologării atribuie un număr de serie acestei extinderi și informează despre aceasta celelalte părți la acordul din 1958 care aplică prezentul regulament, cu ajutorul unui formular de comunicare conform modelului din anexa 1 a prezentului regulament.11. CONFORMITATEA PRODUCȚIEIProcedurile conformității de producție trebuie să corespundă celor din apendicele 2 la acord (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev. 2),cu următoarele cerințe:11.1. Orice dispozitiv de reținere pentru copii omologat în conformitate cu prezentul regulament trebuie să fie fabricat astfel încât să corespundă tipului omologat, îndeplinind cerințele de la punctele 6-8 de mai sus.11.2. Trebuie să fie îndeplinite cerințele minime pentru procedurile de control pentru conformitatea producției stabilite în anexa 16 la prezentul regulament.11.3. Autoritățile competente care au eliberat omologarea de tip pot verifica oricând metodele de control al conformității aplicate în fiecare unitate de producție. Frecvența normală a acestor verificări este de două ori pe an.12. SANCȚIUNI PENTRU NECONFORMITATEA PRODUCȚIEI12.1. Omologarea eliberată în conformitate cu prezentul regulament pentru un dispozitiv de reținere pentru copii poate fi retrasă dacă un dispozitiv de reținere pentru copii care poartă mărcile prevăzute la punctul 5.4 nu îndeplinește cerințele controlului prin sondaj, definite la punctul 11 sau dacă nu este în conformitate cu tipul omologat.12.2. În cazul în care o parte la acord care aplică prezentul regulament retrage o omologare pe care a acordat-o inițial, aceasta informează îndată celelalte părți contractante care aplică prezentul regulament, prin intermediul unui formular de comunicare în conformitate cu modelul din anexa 1 la prezentul regulament.13. OPRIREA DEFINITIVĂ A PRODUCȚIEI13.1. Dacă titularul unei omologări oprește definitiv producția unui anumit tip de dispozitiv de reținere pentru copii care face obiectul prezentului regulament, acesta informează în legătură cu acest lucru autoritatea care a acordat omologarea. După primirea comunicării în cauză, autoritatea informează celelalte părți la acord care aplică prezentul regulament, prin intermediul unui formular de comunicare în conformitate cu modelul din anexa 1 la prezentul regulament.14. INSTRUCȚIUNI14.1. Fiecare dispozitiv de reținere pentru copii trebuie să fie însoțit de instrucțiuni în limba țării în care este vândut dispozitivul, cu următorul conținut:14.2. Instrucțiunile privind instalarea trebuie să includă următoarele puncte:14.2.1. Pentru dispozitivele de reținere pentru copii din categoria "universal", eticheta următoare trebuie plasată astfel încât să fie vizibilă în mod clar la punctul de vânzare fără înlăturarea ambalajului:Notă |1.Acesta este un dispozitiv de reținere pentru copii "universal". Este omologat conform Regulamentului nr. 44, seria de amendamente 03, pentru o utilizare generală pe vehicule și poate fi utilizat cu majoritatea scaunelor vehiculelor. |2.O instalare corectă este posibilă în cazul în care constructorul vehiculului specifică în cartea tehnică a vehiculului că vehiculul poate accepta un dispozitiv de reținere pentru copii "universal" pentru această grupă de vârstă. |3.Acest dispozitiv de reținere pentru copii a fost clasat în categoria "universal" în condiții mai riguroase decât cele aplicate modelelor anterioare care nu poartă această etichetă. |4.În caz de dubiu, a se consulta producătorul sau comerciantul dispozitivului de reținere pentru copii. |14.2.2. Pentru dispozitivele de reținere pentru copii din categoriile "utilizare restrânsă" și "semi-universal", următoarele informații trebuie să fie vizibile în mod clar la punctul de vânzare fără înlăturarea ambalajului:Acest dispozitiv de reținere pentru copii este clasificat pentru "utilizare restrânsă"/"semi-universal" și poate fi instalat pe scaunele următoarelor vehicule: |VEHICULModel | FAȚĂDa | SPATEPe laturiDaLa centruNu |Acest dispozitiv de reținere pentru copii poate fi utilizat de asemenea pe scaunele altor vehicule. În cazul în care există dubii, a se consulta producătorul sau comerciantul dispozitivului de reținere. |14.2.3. Pentru dispozitivele de reținere pentru copii din categoria "specific", informațiile privind vehiculul pe care acesta poate fi instalat trebuie să fie vizibile în mod clar la punctul de vânzare fără înlăturarea ambalajului.14.2.4. Dacă dispozitivul trebuie să fie utilizat cu o centură de siguranță pentru adulți, textul următor trebuie să fie, de asemenea, vizibil în mod clar la punctul de vânzare fără înlăturarea ambalajului:"Acest dispozitiv este utilizabil numai pe vehiculele omologate, echipate cu centuri de siguranță sub-abdominale/în trei puncte/statice/cu retractor, omologate conform Regulamentului nr. 16 CEE-ONU sau o normă echivalentă". (A se tăia mențiunile inutile).În cazul dispozitivelor de reținere pentru coșuleț, se adăugă lista coșulețelor cu care dispozitivul poate fi utilizat.14.2.5. Fabricantul dispozitivelor de reținere pentru copii trebuie să indice pe ambalaj adresa de unde cumpărătorul poate obține și alte informații privind montarea dispozitivului pe un anumit vehicul.14.2.6. Modul de instalare indicat prin fotografii și/sau desene foarte clare.14.2.7. Utilizatorul trebuie sfătuit să așeze și să instaleze elementele rigide și piesele din material plastic ale unui dispozitiv de reținere pentru copii în așa fel încât să nu poată, în condiții normale de utilizare a vehiculului, să fie blocate de un scaun mobil sau în ușa vehiculului.14.2.8. Utilizatorul trebuie sfătuit să plaseze coșulețul perpendicular pe axa longitudinală a vehiculului.14.2.9. În cazul dispozitivelor orientate spre înapoi, cumpărătorul trebuie să fie avizat să nu îl utilizeze la un scaun la care este instalat un airbag. Acest aviz trebuie să fie vizibil în mod clar la punctul de vânzare fără înlăturarea ambalajului.14.2.10. Pentru "dispozitivele de reținere pentru nevoi speciale", informația următoare trebuie să fie vizibilă în mod clar la punctul de vânzare fără înlăturarea ambalajului:Acest "dispozitiv de reținere pentru nevoi speciale" este conceput pentru a da o susținere suplimentară copiilor care au dificultăți în a sta corect în scaunele obișnuite. Consultați întotdeauna medicul pentru a vă asigura că sistemul de reținere este corespunzător pentru copilul dumneavoastră. |14.3. Instrucțiunile privind utilizarea trebuie să includă următoarele puncte:14.3.1. grupele de masă pentru care este prevăzut dispozitivul;14.3.2. dacă dispozitivul este folosit în combinație cu o centură de siguranță pentru adulți, tipul de centură folosit, precum și următoarele indicații: "Nu poate fi instalat decât în vehiculele indicate, echipate cu centuri de siguranță sub-abdominale/în trei puncte/statice/cu retractor, în conformitate cu Regulamentul CEE-ONU nr. 16 sau cu alte norme echivalente." (A se tăia mențiunile inutile.);14.3.3. modul de utilizare trebuie să fie indicat prin fotografii și/sau desene foarte clare. În cazul scaunelor care pot fi utilizate atât orientate spre înainte cât și orientate spre înapoi, un avertisment vizibil cu claritate trebuie să prevină utilizatorul că trebuie să utilizeze dispozitivul orientat spre înapoi până când greutatea copilului depășește o limită dată, sau alte criterii dimensionale sunt depășite;14.3.4. funcționarea cataramei și a dispozitivelor de ajustare trebuie să fie explicată în mod clar;14.3.5. trebuie să se recomande ca toate chingile care folosesc la legarea dispozitivului de reținere de vehicul să fie menținute întinse, chingile care folosesc la reținerea copilului să fie ajustate pe corpul copilului, precum și ca chingile să nu fie răsucite;14.3.6. trebuie accentuată importanța asigurării că centurile sub-abdominale sunt purtate cât mai jos posibil, pentru a menține ferm bazinul;14.3.7. trebuie să se recomande înlocuirea dispozitivului atunci când a fost supus la forțe violente într-un accident;14.3.8. trebuie date instrucțiuni pentru curățire;14.3.9. trebuie adresată utilizatorului o avertizare generală cu privire la pericolul care există dacă se aduc modificări sau adăugiri dispozitivului, fără acordul autorității competente, sau dacă nu sunt urmate îndeaproape instrucțiunile privind instalarea furnizate de către producătorul dispozitivului de reținere pentru copii;14.3.10. dacă scaunul nu este prevăzut cu o husă din țesătură, trebuie să se recomande ținerea scaunului la adăpost de razele solare, altfel acesta poate fi prea fierbinte pentru pielea copilului;14.3.11. trebuie să se recomande să nu fie lăsați copiii nesupravegheați într-un dispozitiv de reținere pentru copii;14.3.12. trebuie să se recomande ca bagajele sau alte obiecte care ar putea cauza răniri în caz de impact să fie fixate în mod corespunzător;14.3.13. trebuie să se recomande:(a) să nu se utilizeze dispozitivul de reținere fără husă;(b) să nu se înlocuiască husa scaunului prin altă husă decât cea recomandată de producător, deoarece aceasta constituie parte integrantă din comportamentul dispozitivului de reținere;14.3.14. trebuie să existe un text sau o diagramă care să indice cum poate utilizatorul să identifice o poziție incorectă a cataramei centurii de siguranță pentru adulți față de principalele puncte de contact purtătoare de sarcini de pe dispozitivul de reținere. Utilizatorul trebuie să fie sfătuit să contacteze producătorul dispozitivului de reținere pentru copii în cazul în care există dubii în privința acestui punct;14.3.15. în cazul în care dispozitivul de reținere oferă un punct de contact purtător de sarcină alternativ, utilizarea acestuia trebuie descrisă în mod clar. Utilizatorul trebuie să fie informat cum poate stabili dacă utilizarea acestei rute alternative este satisfăcătoare. Utilizatorul trebuie să fie sfătuit să contacteze producătorul dispozitivului de reținere pentru copii în cazul în care există dubii în privința acestui punct. Utilizatorul trebuie să fie sfătuit în mod clar să înceapă instalarea dispozitivului de reținere pentru copii pe scaunele vehiculului clasate la categoria "universal" în cartea tehnică a vehiculului utilizând traiectoria primară a centurii;14.3.16. trebuie luate măsuri prin care să se asigure păstrarea instrucțiunilor pe dispozitivul de reținere pentru toată durata de viață a acestuia sau în manualul vehiculului în cazul dispozitivelor de reținere încastrate;14.3.17. trebuie să existe o avertizare explicită de a nu utiliza nici un punct de contact purtător de sarcină altul decât cele descrise în instrucțiuni și marcate pe dispozitivul de reținere pentru copii.15. DENUMIRI ȘI ADRESE ALE SERVICIILOR TEHNICE ÎNSĂRCINATE CU ÎNCERCĂRILE DE OMOLOGARE ȘI ALE SERVICIILOR ADMINISTRATIVE15.1. Părțile la acord care aplică prezentul regulament comunică Secretariatului Organizației Națiunilor Unite denumirile și adresele serviciilor tehnice însărcinate cu încercările de omologare și cele ale serviciilor administrative care eliberează omologarea și cărora trebuie să le fie trimise formularele care certifică omologarea sau extensia, refuzul sau retragerea omologării, emise în alte țări.[1] 1 pentru Germania, 2 pentru Franța, 3 pentru Italia, 4 pentru Țările de Jos, 5 pentru Suedia, 6 pentru Belgia, 7 pentru Ungaria, 8 pentru Republica Cehă, 9 pentru Spania, 10 pentru Iugoslavia, 11 pentru Regatul Unit, 12 pentru Austria, 13 pentru Luxemburg, 14 pentru Elveția, 15 (disponibil), 16 pentru Norvegia, 17 pentru Finlanda, 18 pentru Danemarca, 19 pentru România, 20 pentru Polonia, 21 pentru Portugalia, 22 pentru Federația Rusă, 23 pentru Grecia, 24 pentru Irlanda, 25 pentru Croația, 26 pentru Slovenia, 27 pentru Slovacia, 28 pentru Belarus, 29 pentru Estonia, 30 (disponibil), 31 pentru Bosnia și Herțegovina, 32 pentru Letonia, 33 (disponibil), 34 pentru Bulgaria, 35 (disponibil), 36 pentru Lituania, 37 pentru Turcia, 38 (disponibil), 39 pentru Azerbaijan, 40 pentru Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, 41 (disponibil), 42 pentru Comunitatea Europeană (omologările sunt acordate de statele membre care utilizează propriile lor mărci CEE), 43 pentru Japonia, 44 (disponibil). 45 pentru Australia, 46 pentru Ucraina, 47 pentru Africa de Sud și 48 pentru Noua Zeelandă. Numerele următoare vor fi atribuite altor țări în ordinea cronologică în care acestea ratifică sau aderă la Acordul privind adoptarea de prescripții tehnice uniforme aplicabile vehiculelor cu roți, echipamentelor și pieselor care pot fi montate și/sau utilizate pe vehiculele cu roți și condițiile de recunoaștere reciprocă a omologărilor eliberate pe baza acestor prescripții și numerele astfel atribuite vor fi comunicate de către Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite, părților contractante la acord.[2] Limitele de accelerație a pieptului nu se aplică atunci când este folosit un manechin de nou-născut, pentru care nu există instrumente.[3] Manechinul de nou-născut nu este prevăzut cu o inserție în abdomen. Prin urmare, nu poate fi utilizată decât o analiză subiectivă pentru a determina penetrarea abdomenului.[4] În cazul în care nu există indicații contrare, toleranțele la dimensiuni nu se aplică la valorile limită.În cazul în care nu există indicații contrare, toleranța unghiulară este de ± 1.[5] Pentru etalonare, distanța de oprire ar trebui să fie de 650 ± 30 mm.[6] Pentru etalonare, distanța de oprire ar trebui să fie de 275 ± 20 mm.[] g = 9,81 m/s2.--------------------------------------------------ANEXA 1Comunicare[Format maxim: A4 (210 × 297 mm)]emisă de:Denumirea serviciului administrativ:(1)………Privind (2):ACORDAREA OMOLOGĂRIIEXTINDEREA OMOLOGĂRIIREFUZUL OMOLOGĂRIIRETRAGEREA OMOLOGĂRIIOPRIREA DEFINITIVĂ A PRODUCȚIEIdispozitivelor de reținere pentru copii la bordul autovehiculelor în temeiul Regulamentului nr. 44.Numărul omologării: …Numărul extensiei: …1.1.Dispozitiv de reținere pentru copii orientat spre înainte/orientat spre înapoi/coșuleț1.2.Pernă de sprijin integrată/neintegrată/parțială1.3.Tipul centurii:(pentru adulți) în trei puncte(pentru adulți) centură sub-abdominalăcentură specială/cu retractor (3)1.4.Alte caracteristici: ansamblul scaunului/scut de impact2.Marca de fabricație sau denumire comercială: …3.Denumirea dispozitivului de reținere pentru copii dată de producător: …4.Numele producătorului: …5.Numele reprezentantului acestuia (după caz): …6.Adresa: …7.Prezentat pentru omologare la data de: …8.Serviciul tehnic însărcinat cu încercările de omologare: …9.Data raportului de încercare eliberat de acest serviciu: …10.Numărul raportului de încercare eliberat de acest serviciu: …11.Omologarea a fost eliberată/extinsă/refuzată/retrasă (2) pentru grupele 0, 0+, I, II sau III și pentru categoriile universal/semi-universal/utilizare restrânsă sau specific unui anumit vehicul, sau ca dispozitiv de reținere pentru nevoi speciale, locul de amplasare în vehicul12.Amplasarea și natura marcajului: …13.Locul: …14.Data: …15.Semnătura: …16.La această comunicare sunt anexate următoarele documente care poartă numărul de omologare indicat mai sus:desene, diagrame și planuri ale dispozitivului de reținere pentru copii, inclusiv ale retractorului, ale ansamblului scaunului, ale ecranului de protecție montate;desene, diagrame și planuri ale structurii vehiculului și ale structurii scaunului, precum și ale sistemului de ajustare și ale dispozitivelor de fixare, inclusiv ale oricărui absorbant de energie montat;fotografii ale dispozitivului de reținere pentru copii și/sau ale structurii vehiculului și scaunului;instrucțiuni de montare și utilizare;lista modelelor de vehicule pentru care este destinat dispozitivul de reținere.(1)Număr distinctiv al statului care a eliberat/extins/refuzat/retras omologrea (a se vedea dispozițiile privind omologarea din regulament).(2)A se șterge mențiunile inutile.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXA 2EXEMPLE DE MĂRCI DE OMOLOGARE+++++ TIFF +++++Dispozitivul de reținere pentru copii, care poartă marca de omologare de mai sus, este un dispozitiv care poate fi montat pe orice vehicul și poate fi folosit pentru gama de mase de la 9 kg la 36 kg (grupele I-III); acesta este omologat în Țările de Jos (E4) cu numărul 032439. Numărul de omologare arată că omologarea a fost acordată conform prescripțiilor Regulamentului cu privire la omologarea dispozitivelor de reținere pentru copii la bordul autovehiculelor ("dispozitive de reținere pentru copii"), astfel cum a fost modificat prin seria 03 de amendamente.UTILIZARE RESTRÂNSĂ, SEMI-UNIVERSAL SAU SPECIFIC 9-25 kg Ya = 8 mm min.+++++ TIFF +++++Dispozitivul de reținere pentru copii care poartă marca de omologare de mai sus este un dispozitiv care nu poate fi montat pe orice vehicul; acesta poate fi folosit pentru gama de mase 9-25 kg (grupele I și II) și este omologat în Țările de Jos (E4) cu numărul 032439. Numărul de omologare arată că omologarea a fost acordată conform prescripțiilor Regulamentului cu privire la omologarea dispozitivelor de reținere pentru copii la bordul autovehiculelor ("dispozitive de reținere pentru copii"), astfel cum a fost modificat de seria 03 de amendamente. Simbolul "Y" indică faptul că dispozitivul este dotat cu o chingă dispusă între picioare.Notă: Numărul de omologare și simbolul (simbolurile) suplimentare trebuie plasate în apropierea cercului și așezate deasupra sau dedesubtul literei "E", ori la stânga sau la dreapta față de aceasta. Cifrele numărului de omologare trebuie să fie așezate de aceeași parte față de litera "E" și orientate în aceeași direcție. Simbolul (simbolurile) suplimentare trebuie să fie diametral opuse numărului de omologare. Utilizarea de cifre romane ca numere de omologare ar trebui să fie evitată pentru a evita confuziile cu alte simboluri.--------------------------------------------------ANEXA 3SCHEMA APARATULUI PENTRU ÎNCERCAREA DE REZISTENȚĂ LA PRAF(dimensiuni în milimetri)RetractorDispozitiv pentru producerea ciclurilorColector de prafRetractorOrificiuValvă și filtruPrafAer+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXA 4ÎNCERCAREA LA COROZIUNE1. APARATURA DE ÎNCERCARE1.1. Aparatura se compune dintr-o cameră cu ceață, un rezervor pentru soluția salină, un recipient cu aer comprimat condiționat în mod corespunzător, unul sau mai multe pulverizatoare, suporturi pentru eșantioane, un dispozitiv de încălzire a camerei și mijloacele de control necesare. Dimensiunile și detaliile de construcție a aparatului sunt opționale, cu condiția ca cerințele încercării să fie îndeplinite.1.2. Este important să se ia măsuri pentru ca picăturile de soluție care se depun pe plafon sau pe capacul camerei să nu cadă pe eșantioanele pentru încercare.1.3. Picăturile de soluție care cad pe eșantioanele de încercare nu trebuie reintroduse în rezervor și repulverizate.1.4. Aparatura nu trebuie să fie executată din materiale care pot avea influență asupra corozivității ceții.2. POZIȚIA EȘANTIOANELOR DE ÎNCERCARE ÎN CAMERA CU CEAȚĂ2.1. Eșantioanele, în afară de retractoare, sunt susținute sau suspendate la un unghi de 15-30o în raport cu verticala și, de preferință, paralel cu direcția principală a fluxului orizontal al ceței în cameră, care depinde de suprafața principală care este supusă încercării.2.2. Retractoarele sunt susținute sau suspendate astfel încât axele bobinei de înfășurare a chingii să fie perpendiculare pe direcția principală a fluxului orizontal al ceții în cameră. Trecerea chingii prin retractor trebuie, de asemenea să fie orientată în această direcție principală.2.3. Fiecare eșantion este plasat în așa fel încât ceața să se poată așeza pe toate eșantioanele.2.4. Fiecare eșantion este plasat în așa fel încât soluția de sare să nu se poată scurge de pe un eșantion pe altul.3. SOLUȚIA SALINĂ3.1. Soluția salină se prepară dizolvând 5 ± 1 părți/masă de clorură de sodiu în 95 părți de apă distilată. Sarea trebuie să fie clorură de sodiu aproape lipsită de nichel și cupru și conținând în stare uscată maxim 0,1 % iodură de sodiu și maxim 0,3 % impurități în total.3.2. Pulverizată la 35 °C, soluția colectată trebuie să aibă un pH cuprins între 6,5 și 7,2.4. AER COMPRIMAT4.1. Aerul comprimat care alimentează pulverizatorul (pulverizatoarele) cu soluție salină trebuie să fie lipsit de ulei și de impurități și menținut la o presiune între 70 și 170 kN/m2.5. CONDIȚII ÎN CAMERA CU CEAȚĂ5.1. Zona de expunere a camerei cu ceață trebuie să fie menținută la 35 ± 5 °C. Se plasează cel puțin două colectoare de ceață curate în zona de expunere pentru a împiedica colectarea picăturilor de soluție ce provin de la eșantioanele de încercare sau din alte surse. Colectoarele sunt plasate în apropierea eșantioanelor de încercare, unul cât mai aproape posibil de un vaporizator și altul cât mai departe posibil de toate vaporizatoarele. Ceața trebuie să fie astfel încât, pe fiecare porțiune de 80 cm2 din suprafața orizontală de colectare, să se colecteze în fiecare colector de la 1,0 ml până la 2,0 ml de soluție pe oră, pe o perioadă medie de cel puțin 16 ore.5.2. Vaporizatorul sau vaporizatoarele se dirijează sau decalează astfel încât ceața să nu fie pulverizată direct pe eșantioanele de încercare.--------------------------------------------------ANEXA 5ÎNCERCAREA LA ABRAZIUNE ȘI MICROALUNECAREExemplul aFigura 1: Procedură de tip 1Cursa totală 300 20 mmChingă pentru protecția barei interioareSuport+++++ TIFF +++++Exemplul bCursa totală 300 20 mmAx de rotațieOpritor inferior+++++ TIFF +++++Exemple de aranjamente de încercări corespunzătoare tipului dispozitivului de ajustare.Figura 2: Procedura de tip 2Cursa totală 300 20 mmChingi în plan orizontalÎncercare în cataramă+++++ TIFF +++++Cursa totală 300 20 mmÎncercare în dispozitivul de ghidare sau rolă+++++ TIFF +++++Figura 3: Încercare de microalunecareCursa totală 300 20 mm200 mm min.Dispozitiv de ajustareDispozitiv de ajustareChingă atașată prin coasere100 20 mmPoziție întinsăPoziție destinsă+++++ TIFF +++++Sarcina de 50 N se aplică vertical pe dispozitivul de încercări astfel încât să fie împiedicată oscilarea sarcinii și răsucirea centurii.Dispozitivul de fixare se montează la sarcina de 50 N în același mod ca în vehicul.--------------------------------------------------ANEXA 6DESCRIEREA CĂRUCIORULUI1. CĂRUCIORUL1.1. Pentru încercarea centurilor de siguranță, masa căruciorului, având doar scaunul, trebuie să fie de 400 ± 20 kg. Pentru încercarea dispozitivelor de reținere pentru copii, masa căruciorului cu structura vehiculului fixată este de 800 kg. Cu toate acestea, masa totală a căruciorului și a structurii vehiculului poate crește, dacă este nevoie, cu câte 200 kg. Masa totală, nu diferă în nici un caz de valoarea nominală cu mai mult de ± 40 kg.2. ECRANUL DE MĂSURARE2.1. Se fixează ferm de cărucior un ecran de măsurare cu o linie limită de deplasare trasată vizibil pe acesta pentru a se putea controla, prin studiul înregistrărilor fotografice, dacă sunt respectate criteriile în ceea ce privește deplasarea spre înainte.3. SCAUNUL3.1. Scaunul este construit după cum urmează:3.1.1. un spătar rigid, fixat, având dimensiunile indicate în apendicele 1 la prezenta anexă. Partea inferioară și partea superioară sunt formate de un tub cu diametrul de 20 mm;3.1.2. un element al șezutului rigid, având dimensiunile indicate în apendicele 1 la prezenta anexă. Partea din spate a acestui element este formată dintr-o placă rigidă de metal, a cărei margine superioară este constituită dintr-un tub cu diametrul de 20 mm. Partea din față a elementului este de asemenea constituită dintr-un tub de 20 mm diametru;3.1.3. pentru a avea acces la punctele de ancorare, se efectuează orificii în spatele pernei scaunului, în conformitate cu prescripțiile din apendicele 1 la prezenta anexă;3.1.4. lățimea scaunului trebuie să fie de 800 mm;3.1.5. spătarul și elementul șezutului trebuie acoperite cu spumă de poliuretan, care are caracteristicile indicate în tabelul 1. Dimensiunile pernei sunt indicate în apendicele 1 la prezenta anexă;Tabelul 1Densitatea, în conformitate cu ISO 485 (kg/m3) | 43 |Duritatea, conform ISO 2439 B (N) | |ρ – 25 % | 125 |ρ – 40 % | 155 |Factor de duritate, conform ISO 3386 (kPa) | 4 |Alungirea la rupere, conform ISO 1798 (%) | 180 |Rezistența la tracțiune, conform ISO 1798 (kPa) | 100 |Remanența la compresiune, conform ISO 1856 (%) | 3 |3.1.6. spuma de poliuretan trebuie să fie acoperită cu o îmbrăcăminte de protecție solară realizată din fibre de poliacrilat, ale cărei caracteristici sunt indicate în tabelul 2.Tabelul 2Masa specifică (g/m2) | 290 |Rezistența la tracțiune, conform standardului DIN 53587 pe specimenul de încercare de 50 mm lățime: | |longitudinal (kg): | 120 |transversal (kg): | 80 |3.1.7. Acoperirea elementului șezutului și a spătarului [1]3.1.7.1. Perna din spumă pentru scaun se obține dintr-un bloc de spumă (800 × 575 × 135 mm) în așa fel încât forma acesteia să fie asemănătoare cu forma plăcii din aluminiu specificată în figura 2 din apendicele 1 la prezenta anexă.3.1.7.2. Sunt efectuate șase găuri în placă pentru fixarea acesteia pe cărucior prin șuruburi. Găurile sunt plasate câte trei pe cele două laturi lungi ale plăcii, poziția acestora depinzând de construcția căruciorului. Se fixează 6 șuruburi în găuri. Se recomandă utilizarea unui adeziv adecvat pentru lipirea șuruburilor de placă. Acestea sunt fixate, apoi, cu piulițe.3.1.7.3. Husa (de 1250 × 1200 mm, a se vedea figura 3 din apendicele 1 al prezentei anexe) este tăiată pe lățime în așa fel încât materialul să nu se poată suprapune la acoperire. Ar trebui să existe un spațiu de aproximativ 100 mm între marginile husei. Astfel, materialul trebuie să fie tăiat la aproximativ 1200 mm.3.1.7.4. Se trasează două linii pe husă în lățime. Acestea se situează la 375 mm de o parte și alta a liniei mediane a materialului husei (a se vedea figura 3 din apendicele 1 la prezenta anexă).3.1.7.5. Perna din spumă este plasată pe husă cu placa de aluminiu în sus.3.1.7.6. Husa este întinsă de-o parte și de alta până când liniile trasate coincid cu marginile plăcii de aluminiu. La fiecare șurub se efectuează mici incizii, iar husa este trecută peste șuruburi.3.1.7.7. Husa ar trebui să fie tăiată la nivelul inciziilor din placă și perna de spumă.3.1.7.8. Husa este lipită pe placa de aluminiu cu un adeziv flexibil. Piulițele trebuie să fie îndepărtate înainte de lipire.3.1.7.9. Marginile materialului sunt îndoite pe placă și lipite, de asemenea.3.1.7.10. Marginile inciziilor sunt îndoite în interior și fixate cu o bandă adezivă rezistentă.3.1.7.11. Adezivul flexibil trebuie lăsat să se usuce cel puțin 12 ore.3.1.7.12. Spătarul scaunului este acoperit în același fel, cu excepția că liniile trasate pe husă (1250 × 850 mm) sunt situate la 320 mm față de linia mediană a husei.3.1.8. Linia Cr coincide cu linia de intersecție dintre planul superior al scaunului și planul frontal al spătarului.3.2. Încercarea dispozitivelor orientate spre înapoi3.2.1. Pe cărucior se instalează o structură specială pentru a susține dispozitivul de reținere, astfel cum este indicat în figura 1.3.2.2. Se fixează ferm un tub de oțel pe cărucior astfel încât o sarcină de 5000 ± 50 N aplicată orizontal în centrul tubului să nu provoace o deplasare mai mare de 2 mm.3.2.3. Dimensiunile tubului sunt: 500 × 100 × 90 mm.Țeavă din oțelDimensiuni în mm+++++ TIFF +++++4. DISPOZITIV DE OPRIRE4.1. Acest dispozitiv este constituit din doi absorbanți identici montați în paralel.4.2. Dacă este necesar, se montează un absorbant suplimentar pentru fiecare tranșă de 200 kg de creștere a masei nominale. Fiecare absorbant va fi constituit din:4.2.1. un înveliș format dintr-un tub de oțel,4.2.2. un tub absorbant de energie din poliuretan,4.2.3. un buton în formă de măslină din oțel lustruit care pătrunde în absorbant,4.2.4. o tijă și o placă de impact.4.3. Cotele diferitelor părți ale acestui absorbant sunt indicate în figura din apendicele 2 la prezenta anexă.4.4. Caracteristicile materialului absorbant sunt specificate în tabelele 3 și 4 din prezenta anexă.4.5. Dispozitivul de oprire complet este menținut timp de cel puțin 12 ore la o temperatură cuprinsă între 15 ° și 25 °C înainte de a fi utilizat pentru încercările de calibrare prevăzute în anexa 7 la prezentul regulament. Dispozitivul de oprire trebuie, pentru fiecare tip de încercare, să îndeplinească cerințele de performanță din apendicele 1 și 2 la anexa 7. Pentru încercarea dinamică a unui dispozitiv de reținere pentru copii, dispozitivul complet de oprire trebuie menținut timp de cel puțin 12 ore la aceeași temperatură ± 2 °C ca cea pentru încercarea de calibrare. Se acceptă orice alt dispozitiv care dă rezultate echivalente.Tabelul 3CARACTERISTICI ALE MATERIALULUI ABSORBANT "A"(după metoda ASTM D 735, în cazul în care nu există alte mențiuni)Duritate Shore A | 95 ± 2 la temperatura de 20° ± 5 °C |Rezistența la rupere | R0 350 kg/cm2 |Alungirea minimă | A0 400 % |Modulul | la 100 % alungire | 110 kg/cm2 |la 300 % alungire | 240 kg/cm2 |Fragilitate la frig (metoda ASTM D 736) | 5 h la – 55 °C |Deformare permanentă (metoda B) | 22 h la 70 °C: 45 % |Densitate la 25 °C | 1,05-1,10 |Învechire în aer (metoda ASTM D 573) | 70 h la 100 °C: duritate Shore: variație max. de ± 3rezistența la rupere: diminuare < 10 % din R0alungire: diminuare < 10 % din A0greutate: diminuare < 1 % |Scufundare în ulei (metoda ASTM nr. 1 Oil) | 70 h la 100 °C: duritate Shore: variație max. de ± 4rezistența la rupere: diminuare < 15 % din R0alungire: diminuare < 10 % din A0volum: umflare < 5 % |Scufundare în ulei (metoda ASTM nr. 3 Oil): | 70 h la 100 °C: rezistența la rupere: diminuare < 15 % din R0alungire: diminuare < 15 % din A0volum: umflare < 20 % |Scufundare în apă distilată | rezistența la rupere: diminuare < 35 % din R0 |1 săptămână la 70 °C | alungire: mărire < 20 % din A0 |Tabelul 4CARACTERISTICI ALE MATERIALULUI ABSORBANT "B"(după metoda ASTM 2000 (1980) în cazul în care nu există alte mențiuni)Duritate Shore A | 88 ± 2 la temperatura de 20 ± 5 °C |Rezistența la rupere | R0 300 kg/cm2 |Alungirea minimă | A0 400 % |Modulul | la 100 % alungire | 70 kg/cm2 |la 300 % alungire | 130 kg/cm2 |Fragilitate la frig (metoda ASTM D 736) | 5 h la – 55 °C |Deformare permanentă (metoda B) | 22 h la 70 °C: 45 % |Densitate la 25 °C | 1,08-1,12 |Învechire în aer [metoda ASTM D 573 (1981)] | 70 h la 100 °C: duritate Shore: variație max. de ± 3rezistența la rupere: diminuare < 10 % din R0alungire: diminuare < 10 % din A0greutate: diminuare < 1 % |Scufundare în ulei [metoda ASTM D 471 (1979) nr. 1 Oil] | 70 h la 100 °C: duritate Shore: variație max. de ± 4rezistența la rupere: diminuare < 15 % din R0alungire: diminuare < 10 % din A0volum: umflare < 5 % |Scufundare în ulei [metoda ASTM D 471 (1979) nr. 3 Oil]: | 70 h la 100 °C: rezistența la rupere: diminuare < 15 % din R0alungire: diminuare < 15 % din A0volum: umflare < 20 % |Scufundare în apă distilată | rezistența la rupere: diminuare < 35 % din R0 |1 săptămână la 70 °C | alungire: mărire < 20 % din A0 |[1] Detalii privind materialele utilizate pot fi obținute de la TNO (Institutul de Cercetări pentru Vehicule Rutiere), Schoemakerstraat 97, 2628 VK Delft, Țările de Jos.--------------------------------------------------ANEXA 6Apendicele 1Bloc din spumă, secțiunea A - ADimensiuni 800 × 575 × 135+++++ TIFF +++++Placa de aluminiu înainte de îndoireDimensiuni în mm+++++ TIFF +++++Se trasează linii pe materialPerna de spumă a scaunuluiDimensiuni în mm+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Apendicele 2Dispozitiv de oprireImpact frontal (dimensiuni în mm)Țeavă din oțel fixată pe căruciorȚeavă din poliuretanButon în formă de măslinăMaterial AMaterial BPentru detalii a se vedea figura 1aPentru detalii a se vedea figura 1bTijăminimum 790Rugozitatea suprafețeiJoc corespunzător diametrului exterior al țevii din poliuretan (ajustaj alunecător)+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++* această dimensiune poate varia între 43 și 49 mm+++++ TIFF +++++min. 30min. 20Dimensiuni în mm+++++ TIFF +++++Dispozitiv de oprire (asamblat)Impact spateDimensiuni în mmȚeavă din oțel fixată pe căruciorȚeavă din poliuretanButon în formă de măslinăPentru detalii a se vedea figurile 2 și 3TijăPentru detalii a se vedea figura 5600 minimumJoc corespunzător diametrului exterior al țevii din poliuretan (ajustaj alunecător)+++++ TIFF +++++Dispozitiv de oprire – Tub de poliuretanImpact spate+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Apendicele 3DISPUNEREA ȘI UTILIZAREA ANCORAJELOR PE CĂRUCIORUL DE ÎNCERCARE1. Ancorajele sunt dispuse conform indicațiilor din figura de mai jos.2. Dispozitivele de reținere pentru copii din categoriile "universal" și "utilizare restrânsă" trebuie să utilizeze următoarele puncte de ancorare:2.1. Pentru dispozitivele de reținere omologate pentru a fi utilizate împreună cu centuri sub-abdominale, punctele A și B.2.2. Pentru dispozitivele de reținere omologate pentru a fi utilizate împreună cu centuri sub-abdominale și diagonale, punctele A și B0 și C.3. Ancorajele A, B și D sunt utilizate pentru dispozitive de reținere din categoria "semi-universal" cu un singur ancoraj superior suplimentar.4. Ancorajele A, B, E și F sunt utilizate pentru dispozitive de reținere din categoria "semi-universal", cu două ancoraje superioare suplimentare.5. Punctele de ancorare R1, R2, R3, R4 și R5 sunt puncte de ancorare suplimentare pentru dispozitivele de reținere pentru copii orientate spre înapoi din categoria "semi-universal", cu unul sau mai multe ancoraje suplimentare (a se vedea punctul 8.1.3.5.3).6. Cu excepția punctului C (care reprezintă poziția de întoarcere de pe montant), punctele corespunzătoare dispunerii ancorajelor arată locul unde capetele centurii trebuie să fie conectate la cărucior sau la transductorul de sarcină, după caz. Structura care susține ancorajele trebuie să fie rigidă. Ancorajele superioare nu trebuie să se deplaseze cu mai mult de 0,2 mm în direcția longitudinală în cazul în care o sarcină de 980 N le este aplicată în această direcție. Căruciorul trebuie astfel construit încât nici o deformație permanentă să nu se producă la părțile care poartă ancorajele în timpul încercării.7. În cazul coșulețelor din grupa 0, se pot folosi alternativ punctele A1 și/sau B1, conform indicațiilor producătorului dispozitivelor de reținere. Punctele A1 și B1 sunt situate pe o linie care trece prin R1, la o distanță de 350 mm de R1.8. Pentru încercarea dispozitivelor de reținere pentru copii din categoriile "universal" și "utilizare restrânsă", trebuie instalată pe scaunul de încercare o centură cu retractor standard, conform prescripțiilor din anexa 13.Dimensiuni în mmDimensiunile referitoare la CrDistanța D1 și D2 este:sunt tolerate cu 2 mm325 mm pentru vehiculele cu platformă spate (F1 D1 E1)Distanța C - Re = 550 mm1025 mm pentru vehiculele ale căror scaune din spate au spătar rabatabil (F2 D2 E2)Unghiul "ANG" = maximum 30°+++++ TIFF +++++Distanța C-Re = 550 mmUnghiul "ANG" = maximum 30°+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXA 7CURBE DE DECELERAȚIE A CĂRUCIORULUI ÎN FUNCȚIE DE TIMP1. Curba de decelerație a căruciorului încărcat cu mase inerțiale pentru a obține o masă totală de 455 ± 20 kg în cazul încercării dispozitivelor de reținere pentru copii în conformitate cu punctul 8.1.3.1 din prezentul regulament și de 910 ± 40 kg în cazul încercării dispozitivelor de reținere pentru copii în conformitate cu punctul 8.1.3.2 din prezentul regulament, atunci când masa nominală a căruciorului și a structurii vehiculului este de 800 kg, trebuie să se înscrie, la impactul frontal, în suprafața hașurată care figurează în apendicele 1 la prezenta anexă, și, în cazul impactului spate, în suprafața hașurată care figurează în apendicele 2 la prezenta anexă.2. Dacă este necesar, masa nominală a căruciorului și a structurii vehiculului atașată poate fi mărită pentru fiecare surplus de 200 kg prin adăugarea unei mase inerțiale suplimentare de 28 kg. În nici un caz, masa totală a căruciorului și a structurii vehiculului și masele inerțiale nu trebuie să difere de valoarea nominală pentru încercările de calibrare cu mai mult de ± 40 kg. Distanța de oprire în cursul calibrării dispozitivului de oprire este pentru impactul frontal de 650 ± 30 mm și pentru impactul spate de 275 ± 20 mm.3. Procedurile de calibrare și de măsurare trebuie să corespundă celor definite în standardul internațional ISO 6487 (1980); echipamentul de măsurare trebuie să corespundă specificațiilor unui canal de date într-o bandă de frecvență (CFC) de 60.--------------------------------------------------Apendicele 1Curbe de decelerație a căruciorului în funcție de timp(curbă de etalonare a dispozitivului de oprire)Impact frontalViteza de încercare: 50 kph+0-2Distanța de oprire: 650 30 mmDecelerație în gTimp în ms+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Apendicele 2Curbe de decelerație a căruciorului în funcție de timp(curbă de etalonare a dispozitivului de oprire)Impact spateViteza de încercare: 30 kph+2-0Distanța de oprire: 275 20 mmDecelerație în gTimp în ms+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXA 8DESCRIEREA MANECHINELOR1. GENERALITĂȚI1.1. Manechinele prescrise în prezentul regulament sunt descrise în apendicele 1-3 la prezenta anexă și în desenele tehnice realizate de TNO (Institutul de Cercetări pentru Vehicule Rutiere), Schoemakerstraat 97,2628 VK Delft, Țările de Jos).1.2. Pot fi utilizate manechine alternative cu condiția ca:1.2.1. echivalența lor să poată fi demonstrată și conform cerințelor autorităților competente și1.2.2. utilizarea lor să fie înregistrată în raportul de încercare și în formularul de comunicare descris în anexa 1 la prezentul regulament.--------------------------------------------------Apendicele 1DESCRIEREA MANECHINELOR DE 9 LUNI ȘI 3, 6 ȘI 10 ANI1. GENERALITĂȚI1.1. Dimensiunile și masele manechinelor descrise mai jos sunt bazate pe cele ale copiilor din percentila 50, cu vârstele de 9 luni și 3, 6 și 10 ani.1.2. Manechinul este alcătuit dintr-un schelet de metal și poliester cu părțile corpului din poliuretan turnat.1.3. Pentru o vedere explodată a manechinului, a se vedea figura 9.2. CONSTRUCȚIA2.1. Capul2.1.1. Capul este din poliuretan armat cu benzi de metal. În interior, se poate instala aparatura de măsurare pe o bucată de poliamidă plasată în centrul de greutate.2.2. Vertebrele2.2.1. Vertebrele cervicale2.2.1.1. Gâtul constă din cinci inele de poliuretan conținând un nucleu de elemente din poliamidă. Blocul Atlas-Axis este din poliamidă.2.2.2. Vertebrele lombare2.2.2.1. Cele 5 vertebre lombare sunt făcute din poliamidă.2.3. Torace2.3.1. Osatura toracelui este constituită dintr-un cadru tubular din oțel, pe care sunt montate articulațiile brațelor. Coloana vertebrală este reprezentată printr-un cablu de oțel prevăzut cu patru racorduri filetate.2.3.2. Scheletul este acoperit cu poliuretan. Aparatura de măsurare se poate instala în cavitatea toracică.2.4. Membrele2.4.1. Brațele și picioarele sunt din poliuretan armat cu elemente metalice, constituite din țevi pătrate, din benzi și din plăci. Genunchii și coatele au capete de articulație reglabile. Articulațiile umărului și șoldului sunt formate din articulații reglabile.2.5. Bazinul2.5.1. Bazinul este din poliester armat cu fibră de sticlă și de asemenea acoperit cu poliuretan.2.5.2. Forma părții superioare a bazinului, care este importantă pentru determinarea forțelor exercitate asupra abdomenului, reproduce cât se poate de fidel conformația unui copil.2.5.3. Articulațiile șoldului sunt situate exact sub bazin.2.6. Montarea manechinului2.6.1. Gât-torace-bazin2.6.1.1. Cablul de oțel, a cărui tensiune este reglată cu o piuliță, este trecut prin vertebrele lombare și bazin. Vertebrele gâtului sunt montate și reglate în același mod. Deoarece cablul de oțel nu trebuie să se miște liber în torace nu trebuie să fie posibilă reglarea tensiunii pe vertebrele lombare de la gât și nici invers.2.6.2. Cap-gât2.6.2.1. Capul poate fi montat și ajustat cu ajutorul unui șurub și al unei piulițe prin blocul Atlas-Axis.2.6.3. Trunchi-membre2.6.3.1. Brațele și picioarele pot fi montate și ajustate la trunchi cu ajutorul articulațiilor cu rotule.2.6.3.2. Pentru articulațiile brațelor, sfera articulației este conectată cu trunchiul, iar pentru articulațiile picioarelor sunt conectate cu picioarele.3. CARACTERISTICI PRINCIPALE3.1. MasaTabelul 1Părți ale corpului | Masa în kg, pe grupe de vârstă |9 luni | 3 ani | 6 ani | 10 ani |Cap + gât | 2,20 | ±0,10 | 2,70 | ±0,10 | 3,45 | ±0,10 | 3,60 | ±0,10 |Trunchi | 3,40 | ±0,10 | 5,80 | ±0,15 | 8,45 | ±0,20 | 12,30 | ±0,30 |Brațe (2x) | 0,70 | ±0,05 | 1,10 | ±0,05 | 1,85 | ±0,10 | 2,00 | ±0,10 |Antebrațe (2x) | 0,45 | ±0,05 | 0,70 | ±0,05 | 1,15 | ±0,05 | 1,60 | ±0,10 |Coapse (2x) | 1,40 | ±0,05 | 3,00 | ±0,10 | 4,10 | ±0,15 | 7,50 | ±0,15 |Picioare (2x) | 0,85 | ±0,05 | 1,70 | ±0,10 | 3,00 | ±0,10 | 5,00 | ±0,15 |Total | 9,00 | ±0,20 | 15,00 | ±0,30 | 22,00 | ±0,50 | 32,00 | ±0,70 |3.2. Dimensiuni principale3.2.1. Principalele dimensiuni sunt date în tabelul 2, ele referindu-se la figura 1 a prezentei anexe.Principalele dimensiuni ale manechinelor+++++ TIFF +++++Figura 1Tabelul 2Dimensiunile manechinelorNr. | Dimensiune | Valori în mm, după grupa de vârstă |9 luni | 3 ani | 6 ani | 10 ani |1 | Partea spate a șezutului-partea față a genunchiului | 195 | 334 | 378 | 456 |2 | Partea spate a șezutului-scobitura genunchiului, poziție așezat | 145 | 262 | 312 | 376 |3 | Centrul de greutate, poziție așezat | 180 | 190 | 190 | 200 |4 | Circumferința pieptului | 440 | 510 | 580 | 660 |5 | Adâncimea toracelui | 102 | 125 | 135 | 142 |6 | Distanța dintre umeri | 170 | 215 | 250 | 295 |7 | Lățimea capului | 125 | 137 | 141 | 141 |8 | Lungimea capului | 166 | 174 | 175 | 181 |9 | Circumferința șoldurilor, poziție așezat | 510 | 590 | 668 | 780 |10 | Circumferința șoldurilor, poziție în picioare (nereprezentată în figură) | 470 | 550 | 628 | 740 |11 | Adâncimea șoldului, poziție așezat | 125 | 147 | 168 | 180 |12 | Lățimea șoldurilor, poziție așezat | 166 | 206 | 229 | 255 |13 | Lățimea gâtului | 60 | 71 | 79 | 89 |14 | Șezut-cot | 135 | 153 | 155 | 186 |15 | Lățimea umerilor | 216 | 249 | 295 | 345 |16 | Înălțimea ochilor, poziție așezat | 350 | 460 | 536 | 625 |17 | Înălțimea totală, poziție așezat | 450 | 560 | 636 | 725 |18 | Înălțimea umărului, poziție așezat | 280 | 335 | 403 | 483 |19 | Talpa piciorului-scobitura genunchiului, poziție așezat | 125 | 205 | 283 | 355 |20 | Statura (nereprezentată în figură) | 708 | 980 | 1166 | 1376 |21 | Înălțimea coapsei, poziție așezat | 70 | 85 | 95 | 106 |4. REGLAREA ARTICULAȚIILOR4.1. Generalități4.1.1. Pentru a obține rezultate cât mai reale folosind manechinele, este esențial să se definească și să se controleze frecările fiecărei articulații, tensiunea în cablurile gâtului și lombar și rigiditatea părții abdominale.4.2. Ajustarea cablului gâtului4.2.1. Se așează trunchiul pe spate în poziție orizontală.4.2.2. Se montează gâtul complet fără cap.4.2.3. Se strânge piulița de tensiune pe blocul Atlas-Axis.4.2.4. Se așează o bară potrivită sau un bulon prin blocul Atlas-Axis.4.2.5. Piulița de tensionare este slăbită astfel ca blocul Atlas-Axis să se încline în jos cu 10 ± 1 mm sub o sarcină de 50 N îndreptată în jos, aplicată pe bară sau pe bulonul plasat prin blocul Atlas-Axis (a se vedea figura 2).+++++ TIFF +++++Figura 24.3. Articulația Atlas-Axis4.3.1. Trunchiul se așează pe spate, în poziție orizontală.4.3.2. Se montează ansamblul complet al gâtului și al capului.4.3.3. Se strânge șurubul și piulița de ajustare care trece prin cap și blocul Atlas-Axis.4.3.4. Se slăbește piulița până când se mișcă capul (figura 3).+++++ TIFF +++++Figura 34.4. Articulația șoldului4.4.1. Se așează bazinul pe partea din față, în poziție orizontală.4.4.2. Se montează partea superioară a piciorului fără partea inferioară.4.4.3. Se strânge piulița de ajustare, cu partea superioară a piciorului în poziție orizontală.4.4.4. Se slăbește piulița până ce piciorul se mișcă.4.4.5. Articulația șoldului trebuie controlată în mod frecvent la început, din cauza problemelor de "rodaj" (a se vedea figura 4).+++++ TIFF +++++Figura 44.5. Articulația genunchiului4.5.1. Se așează în poziție orizontală partea superioară a piciorului.4.5.2. Se montează partea inferioară a piciorului.4.5.3. Se strânge piulița de ajustare a genunchiului cu partea inferioară a piciorului în poziție orizontală.4.5.4. Se slăbește piulița până ce partea inferioară a piciorului se mișcă (a se vedea figura 5).+++++ TIFF +++++Figura 54.6. Articulația umărului4.6.1. Se așează trunchiul în poziție verticală.4.6.2. Se montează partea superioară a brațului, fără brațul inferior.4.6.3. Se strâng piulițele de ajustare a umerilor, cu brațul superior în poziție orizontală.4.6.4. Se slăbesc piulițele de ajustare până ce brațul superior se mișcă (a se vedea figura 6).+++++ TIFF +++++Figura 64.6.5. Articulațiile umărului trebuie verificate în mod frecvent în etapele inițiale din cauza problemelor de "rodaj".4.7. Articulația cotului4.7.1. Se plasează partea superioară a brațului în poziție verticală.4.7.2. Se montează părțile inferioare ale brațelor.4.7.3. Se strânge piulița de ajustare a cotului menținând partea inferioară a brațului în poziție orizontală.4.7.4. Se slăbește piulița de ajustare până ce partea inferioară a brațului se mișcă (a se vedea figura 7).+++++ TIFF +++++Figura 74.8. Cablul lombar4.8.1. Se montează partea superioară a trunchiului, vertebrele lombare, partea inferioară a trunchiului, abdomenul, cablul și arcul.4.8.2. Se strânge piulița de ajustare a cablului în partea inferioară a trunchiului în așa fel încât arcul să ajungă la 2/3 din lungimea sa fără sarcină (a se vedea figura 8).+++++ TIFF +++++Figura 84.9. Calibrarea abdomenului4.9.1. Generalități4.9.1.1. Încercarea se efectuează cu o mașină de tensionare a abdomenului corespunzătoare.4.9.2. Se așează abdomenul pe un bloc rigid de aceeași lungime și de aceeași lățime ca și coloana vertebrală lombară. Lățimea blocului rigid va fi minim dublul celei a coloanei vertebrale lombare (a se vedea figura 9).+++++ TIFF +++++Figura 94.9.3. Se aplică o sarcină inițială de 20 N.4.9.4. Se aplică o sarcină constantă de 50 N.4.9.5. Deplasarea abdomenului va fi, după două minute:— pentru manechinul de 9 luni: | 11,5 ± 2,0 mm |— pentru manechinul de 3 ani: | 11,5 ± 2,0 mm |— pentru manechinul de 6 ani: | 13,0 ± 2,0 mm |— pentru manechinul de 10 ani: | 13,0 ± 2,0 mm |5. APARATURA5.1. Generalități5.1.1. Etalonarea și metoda de măsurare vor fi conform standardului internațional ISO 6487 (1980).5.2. Instalarea accelerometrului în toraceAccelerometrul trebuie instalat în cavitatea protejată în torace.5.3. Indicatorul de penetrație abdominală5.3.1. Un eșantion de argilă se atașează vertical în fața vertebrelor lombare cu ajutorul unei bande adezive subțiri.5.3.2. Amprenta lăsată pe argilă nu implică o penetrare a acesteia.5.3.3. Eșantioanele de argilă au aceeași lungime și aceeași lățime ca și coloana vertebrală lombară; grosimea lor este de 25 ± 2 mm.5.3.4. Se utilizează numai argila furnizată împreună cu manechinele.5.3.5. Temperatura argilei în timpul încercării trebuie să fie de 30 ± 5 °C.--------------------------------------------------Apendicele 2DESCRIEREA MANECHINULUI DE NOU-NĂSCUTManechinul se compune din cap, torace, brațe și picioare care formează o singură unitate. Toracele, brațele și picioarele sunt un mulaj de Sorbothane acoperit cu un înveliș din clorură de polivinil și conținând coloana verticală realizată dintr-un arc de oțel. Capul este un mulaj de spumă de poliuretan acoperit cu un înveliș din clorură de polivinil și este fixat permanent de torace. Manechinul este îmbrăcat în costum de bumbac și poliester elastic bine ajustat.Dimensiunile și repartiția masei manechinului sunt bazate pe cele ale unui nou-născut din a 50-a percentilă și sunt indicate în tabelele 1 și 2 și în figura 1.Tabelul 1Principalele dimensiuni ale manechinului de nou-născutDimensiuni | mm |A | Baza posteriorului-vârful capului | 345 |B | Posterior-Talpa piciorului | 250 |C | Lățimea capului | 105 |D | Grosimea capului | 125 |E | Lățimea umerilor | 150 |F | Lățimea toracelui | 105 |G | Grosimea toracelui | 100 |H | Lățimea șoldurilor | 105 |I | Centrul de greutate-vârful capului | 235 |Tabelul 2Repartizarea masei manechinului de nou-născut [1]Cap și gât | 0,7 kg |Torace | 1,1 kg |Brațe | 0,5 kg |Picioare | 1,1 kg |Masa totală | 3,4 kg |Etalonarea manechinului de nou-născut1. RIGIDITATEA UMERILOR1.1. Se așează manechinul pe spate, pe o suprafață orizontală și se susține toracele dintr-o parte pentru a împiedica orice mișcare (figura 2).1.2. Se aplică orizontal și perpendicular pe axa verticală a manechinului o sarcină de 150 N cu ajutorul unui piston cu fața plană, de 40 mm în diametru. Axa pistonului trebuie să coincidă cu centrul umărului și să fie adiacentă punctului A al umărului (a se vedea figura 2). Deplasarea laterală a pistonului, pornind din punctul primului contact cu brațul, trebuie să fie între 30 mm și 50 mm.1.3. Se repetă operația pe celălalt umăr, așezând suportul toracelui pe partea cealaltă.2. RIGIDITATEA ARTICULAȚIEI PICIOARELOR2.1. Manechinul se așează pe spate, pe o suprafață orizontală (figura 3) și se leagă picioarele în partea de jos cu o chingă, cu genunchii lipiți.+++++ TIFF +++++Figura 12.2. Se aplică o sarcină verticală pe genunchi cu ajutorul unui piston cu fața plană de 35 mm × 95 mm, având grijă ca axa sa centrală să treacă prin punctul cel mai ridicat al genunchilor.2.3. Se imprimă pistonului o forță suficientă pentru a face să se îndoaie șoldurile până ce fața pistonului se află cu 85 mm deasupra planului orizontal. Această forță trebuie să fie cuprinsă între 30 și 70 N. În timpul încercării, se iau măsuri ca membrele inferioare să nu intre în contact cu nici o altă suprafață.3. TEMPERATURAEtalonarea trebuie să fie făcută la o temperatură cuprinsă între 15 °C și 30 °C.+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++[1] --------------------------------------------------Apendicele 3DESCRIEREA MANECHINULUI DE 18 LUNI1. GENERALITĂȚI1.1. Dimensiunile și masele manechinului sunt cele ale unui copil de 18 luni din cea de a 50-a percentilă.2. CONSTRUCȚIA2.1. Capul2.1.1. Capul este constituit dint-o cutie craniană de material plastic semi-rigid, cu o îmbrăcăminte care simulează pielea. Cutia craniană are o cavitate în care pot fi instalate aparatele (opționale) de măsurare.2.2. Gâtul2.2.1. Gâtul cuprinde trei părți:2.2.2. Un element cilindric din cauciuc.2.2.3. O articulație OC ajustabilă în partea superioară a elementului cilindric din cauciuc, care permite rotația cu o forță de frecare ajustabilă în jurul axei latrale.2.2.4. O articulație sferică, neajustabilă, la baza gâtului.2.3. Toracele2.3.1. Toracele este constituit dintr-un schelet de plastic, acoperit cu o îmbrăcăminte care simulează carnea și pielea. În față, are o cavitate care poate fi umplută de un element din spumă care permite obținerea unei rigidități corecte a toracelui. În partea din spate, are de asemenea o cavitate în care pot fi instalate aparatele de măsurare.2.4. Abdomenul2.4.1. Abdomenul manechinului este constituit de un element deformabil, dintr-o singură piesă inserată în deschiderea dintre trunchi și bazin.2.5. Vertebrele lombare2.5.1. Vertebrele lombare sunt reprezentate de un element cilindric din cauciuc care este montant între scheletul toracelui și bazin. Rigiditatea părții lombare a coloanei vertebrale este reglată la o valoare determinată prin tensionarea unui cablu din metal care traversează elementul cilindric din cauciuc.2.6. Bazinul2.6.1. Bazinul este realizat din material plastic semi-rigid, turnat în forma pelvisului unui copil. Este acoperit de o îmbrăcăminte care simulează carnea și pielea în zona bazinului și feselor.2.7. Șoldul2.7.1. Articulația șoldului este atașată părții de jos a bazinului. Permite rotația în jurul unei axe transversale, precum și rotația în jurul unei axe perpendiculare pe axa transversală printr-o articulație cu cardan. La ambele axe se aplică frecare ajustabilă.2.8. Genunchiul2.8.1. Articulația genunchiului permite îndoirea și extensia părții inferioare a piciorului, cu o frecare reglabilă.2.9. Umărul2.9.1. Articulația umărului se atașează de scheletul trunchiului. Opritoare cu clichet permit plasarea brațului în două poziții inițiale.2.10. Cotul2.10.1. Articulația cotului permite îndoirea și extensia antebrațului. Opritoare cu clichet permit plasarea antebrațului în două poziții inițiale.2.11. Asamblarea manechinului2.11.1. Se plasează cablul dorsal în partea lombară a coloanei.2.11.2. Se plasează partea lombară a coloanei între bazin și partea toracică a coloanei vertebrale.2.11.3. Se inserează între torace și bazin elementul abdominal deformabil.2.11.4. Se montează gâtul deasupra toracelui.2.11.5. Prin intermediul unei plăci de asamblare, se montează capul deasupra gâtului.2.11.6. Se montează brațele și picioarele.3. CARACTERISTICI PRINCIPALE3.1. MaseTabelul 1Distribuția maselor la manechinul de 18 luniElement | Masa (kg) |Cap + gât | 2,73 |Trunchi | 5,06 |Braț (partea superioară) | 0,27 |Antebraț | 0,25 |Coapsă | 0,61 |Picior (partea inferioară) | 0,48 |Masa totală | 11,01 |3.2. Dimensiuni principale3.2.1. Dimensiunile principale ale manechinului sunt indicate în tabelul 2 conform numerelor atribuite în figura 1 din prezenta anexă (a se vedea mai jos).Tabelul 2Nr. | Dimensiuni | Valoare (mm) |1 | Planul spate al șezutului-planul față al genunchiului | 239 |2 | Partea spate a șezutului-scobitura genunchiului, poziție așezat | 201 |3 | Centrul de greutate, poziție așezat | 193 |4 | Circumferința pieptului | 474 |5 | Adâncimea toracelui | 113 |Dimensiunile principale ale manechinului+++++ TIFF +++++Figura 1: Dimensiunile principale ale manechinului de 18 luniNr. | Dimensiuni | Valoare (mm) |7 | Lățimea capului | 124 |8 | Lungimea capului | 160 |9 | Circumferința șoldurilor, poziție așezat | 510 |10 | Circumferința șoldurilor, poziție în picioare (nereprezentată în figură) | 471 |11 | Adâncimea șoldului, poziție așezat | 125 |12 | Lățimea șoldurilor, poziție așezat | 174 |14 | Șezut-cot | 125 |15 | Lățimea umerilor | 224 |17 | Înălțimea în poziție așezat | 495 [1] |18 | Înălțimea umărului, poziție așezat | 305 |19 | Talpa piciorului-scobitura genunchiului, poziție așezat | 173 |20 | Statura (nereprezentată în figură) | 820 [1] |21 | Înălțimea coapsei, poziție așezat | 66 |4. REGLAREA ARTICULAȚIILOR4.1. Generalități4.1.1. Pentru a obține rezultate reproductibile folosind manechinele, este esențial să se regleze la o valoare determinată frecările fiecărei articulații, tensiunea în cablul lombar și rigiditatea părții abdominale.Se verifică toate elementele pentru a se asigura că nu prezintă defecte înaintea reutilizării.4.2. Tronsonul lombar4.2.1. Se reglează tensiunea în cablul lombar înaintea montării acestui tronson la manechin.4.2.2. Se fixează placa de bază a tronsonului lombar pe un suport vertical astfel încât partea care trebuie să se găsească în față să fie orientată în jos (figura 2).+++++ TIFF +++++Figura 24.2.3. Se aplică o forță îndreptată în jos de 250 N pe placa de fixare superioară a tronsonului lombar. Se măsoară deplasarea rezultată la una-două secunde după aplicarea forței; valoarea determinată trebuie să fie cuprinsă între 9 și 12 mm.4.3. Abdomenul4.3.1. Se plasează elementul abdominal pe un bloc rigid care are aceeași lungime și lățime ca și tronsonul lombar. Grosimea acestui bloc trebuie să fie cel puțin de două ori grosimea tronsonului lombar (figura 3).+++++ TIFF +++++Figura 34.3.2. Se aplică o sarcină inițială de 20 N.4.3.3. Se aplică apoi o sarcină constantă de 50 N.4.3.4. Deformarea elementului abdominal după două minute trebuie să fie de 12 ± 2 mm.4.4. Reglarea gâtului4.4.1. Se fixează tronsonul cervical complet format din elementul cilindric de cauciuc, articulația sferică de la bază și articulația OC pe un suport vertical, în poziția în care suprafața care trebuie orientată spre înainte să fie îndreptată în jos (a se vedea figura 4).+++++ TIFF +++++Figura 44.4.2. Se aplică o forță îndreptată în jos, de 100 N pe axa articulației OC. Deplasarea articulației OC trebuie să fie de 22 ± 2 mm.4.5. Articulația OC4.5.1. Se montează pe trunchi ansamblul cap-gât.4.5.2. Se plasează trunchiul pe spate, în poziție orizontală.4.5.3. Se strânge bolțul și piulița de reglare cu o cheie dinamometrică până ce capul nu mai cade sub efectul gravitației.4.6. Șoldul4.6.1. Se montează coapsa la bazin.4.6.2. Se poziționează coapsa orizontal.4.6.3. Se mărește frecarea pe axa transversală până ce coapsa nu mai poate cădea sub efectul gravitației.4.6.4. Se plasează coapsa orizontal în direcția axei transversale.4.6.5. Se mărește frecarea în articulația cu cardan până ce coapsa nu mai poate cădea sub efectul gravitației.4.7. Genunchiul4.7.1. Se montează partea inferioară a piciorului la coapsă.4.7.2. Se plasează coapsa și partea inferioară a piciorului în poziție orizontală, coapsa fiind sprijinită.4.7.3. Se strânge piulița de reglare a genunchiului până ce partea inferioară a piciorului nu mai poate cădea sub efectul gravitației.4.8. Umărul4.8.1. Cu antebrațul extins, se plasează partea superioară a brațului în poziția de sus a opritorului cu clichet.4.8.2. Opritoarele cu clichet ale umerilor trebuie reparate sau înlocuite dacă brațele nu rămân în această poziție.4.9. Cotul4.9.1. Se plasează partea superioară a brațului în poziția cea mai de jos a opritorului și antebrațul în poziția cea mai de sus.4.9.2. Opritoarele cu clichet ale umerilor trebuie reparate sau înlocuite dacă antebrațele nu rămân în această poziție.5. APARATURĂ5.1. Generalități5.1.1. Deși s-a prevăzut echiparea manechinului pentru copii de 18 luni cu un anumit număr de transductoare, acesta este echipat cu mase de încărcare de aceleași dimensiuni și greutăți.5.1.2. Procedurile de etalonare și măsurare trebuie să fie conforme cu standardul internațional ISO 6487:1980.5.2. Instalarea accelerometrului în cutia toracică5.2.1. Accelerometrul trebuie montat în cavitatea toracică. Această operație se efectuează prin spatele manechinului.5.3. Semnele de penetrare abdominală5.3.1. Pentru a verifica prezența sau absența unei penetrări abdominale, se utilizează fotografierea de mare viteză.[*] Șezutul, spatele și capul manechinului se sprijină pe o suprafață verticală.--------------------------------------------------ANEXA 9METODA DE ÎNCERCARE LA IMPACT FRONTAL CU O BARIERĂ1. INSTALAȚII, PROCEDURĂ ȘI APARATE DE MĂSURARE1.1. Locul încercăriiAmplasamentul unde se efectuează încercarea trebuie să aibă o suprafață suficientă pentru a permite amenajarea pistei de lansare a vehiculelor, bariera și instalațiile tehnice necesare încercării. Partea finală a pistei, cu cel puțin 5 m înaintea barierei, trebuie să fie orizontală, plană și netedă.1.2. BarieraBariera este formată dintr-un bloc de beton armat, având o lățime frontală minimă de 3 m și o înălțime minimă de 1,5 m. Grosimea barierei este determinată astfel încât greutatea acesteia să fie de cel puțin 70 t. Partea frontală trebuie să fie verticală și perpendiculară pe axa pistei de lansare și acoperită cu placaj, cu grosimea de 20 ± 1 mm în condiție bună. Bariera este ancorată în sol sau așezată pe sol cu dispozitive suplimentare de oprire, în cazul în care este necesar, pentru a limita deplasarea acesteia. Poate fi folosită și o altă barieră, cu caracteristici diferite, dar care dă rezultate cel puțin la fel de concludente.1.3. Propulsarea vehicululuiÎn momentul impactului, vehiculul nu mai trebuie să fie supus acțiunii dispozitivelor adiționale de ghidare sau de propulsare; el va trebui să atingă obstacolul pe o traiectorie perpendiculară pe peretele lovit; devierea laterală maximă admisă între linia mediană verticală a peretelui față al vehiculului și linia mediană verticală a peretelui lovit este de ± 30 cm.1.4. Starea vehiculului1.4.1. Pentru încercare, vehiculul trebuie să fie dotat cu toate elementele și componentele normale incluse, având masa proprie în stare de exploatare, sau să fie într-o stare care să corespundă acestei condiții în ceea ce privește elementele și componentele care privesc habitaclul și distribuirea masei pe ansamblul vehiculului în stare de exploatare.1.4.2. Dacă vehiculul este propulsat prin mijloace exterioare, circuitul de alimentare cu combustibil trebuie să fie umplut la cel puțin 90 % din capacitatea sa, cu un lichid neinflamabil, care să aibă densitatea și viscozitatea apropiate de cele ale combustibilului folosit în mod normal. Toate celelalte circuite (rezervoare de lichid de frână, radiator etc.) trebuie să fie goale.1.4.3. Dacă vehiculul este propulsat de motorul său, rezervorul de combustibil trebuie să fie plin la cel puțin 90 % din capacitatea sa. Rezervoarele pentru celelalte lichide trebuie să fie pline.1.4.4. La cererea constructorului, serviciul tehnic însărcinat cu încercările poate autoriza ca același vehicul folosit pentru încercările prevăzute în alte regulamente (inclusiv încercările care pot afecta structura vehiculului), să fie folosit și pentru încercările prevăzute în prezentul regulament.1.5. Viteza de impactViteza de impact trebuie să fie 50 ± 0/–2 km/h. Cu toate acestea, dacă încercarea a fost efectuată la o viteză de impact mai mare și vehiculul a corespuns condițiilor cerute, încercarea se consideră satisfăcătoare.1.6. AparaturăAparatul folosit pentru înregistrarea vitezei indicate la punctul 1.5 de mai sus trebuie să permită efectuarea măsurătorilor cu o aproximație de 1 %.--------------------------------------------------ANEXA 10METODA DE ÎNCERCARE LA COLIZIUNE DIN SPATE1. INSTALAȚII, PROCEDURI ȘI APARATE DE MĂSURARE1.1. Locul încercăriiAmplasamentul în care se efectuează încercarea trebuie să aibă o suprafață suficientă pentru a cuprinde sistemul de propulsare a elementului de lovire și să permită deplasarea vehiculului lovit și instalarea echipamentului necesar încercării. Partea în care au loc coliziunea și deplasarea vehiculului lovit trebuie să fie orizontală. (Panta trebuie să fie mai mică de 3 %, măsurată pe orice lungime de 1 metru).1.2. Elementul de lovire1.2.1. Elementul de lovire trebuie să fie din oțel și de construcție rigidă.1.2.2. Suprafața de impact trebuie să fie plană, să aibă o lățime de cel puțin 2500 mm, o înălțime de 800 mm și muchiile trebuie să prezinte o rotunjire cu raza cuprinsă între 40 și 50 mm. Suprafața trebuie acoperită cu placaj, de 20 ± 1 mm grosime.1.2.3. În momentul impactului, trebuie respectate condițiile următoare:1.2.3.1. suprafața de impact trebuie să fie verticală și perpendiculară pe planul longitudinal median al vehiculului lovit;1.2.3.2. direcția de mișcare a elementului de lovire trebuie să fie în mod sensibil orizontală și paralelă cu planul longitudinal median al vehiculului lovit;1.2.3.3. abaterea laterală maximă admisă între linia mijlocie verticală a suprafeței elementului de lovire și cea a planului median longitudinal al vehiculului vizat este de 300 mm. În plus, suprafața de impact trebuie să cuprindă întreaga lățime a vehiculului vizat;1.2.3.4. distanța față de sol a marginii inferioare a suprafeței de impact trebuie să fie de 175 ± 25 mm.1.3. Propulsarea elementului de lovireElementul de lovire poate să fie fixat pe un cărucior (barieră mobilă) sau să facă parte dintr-un pendul.1.4. Dispoziții speciale aplicabile atunci când se utilizează o barieră mobilă1.4.1. Dacă elementul de lovire este fixat pe un cărucior (barieră mobilă) printr-un element de reținere, acesta trebuie să fie rigid și să nu poată fi deformat în timpul impactului; căruciorul trebuie să se poată deplasa liber în momentul impactului și să nu mai fie supus acțiunii dispozitivului de propulsare.1.4.2. Masa totală a căruciorului și a elementului de lovire trebuie să fie de 1100 ± 20 kg.1.5. Dispoziții speciale atunci când este folosit un pendul1.5.1. Distanța dintre centrul suprafeței de impact și axa de rotație a pendulului trebuie să fie de cel puțin 5 m.1.5.2. Elementul de lovire trebuie să fie suspendat liber prin brațe rigide, fixate rigid de acesta. Pendulul astfel constituit trebuie să fie nedeformabil în timpul șocului.1.5.3. Un dispozitiv de oprire trebuie să fie încorporat în pendul pentru a evita orice impact secundar al elementului de lovire cu vehiculul supus încercării.1.5.4. În momentul impactului, viteza centrului de percuție al pendulului trebuie să fie cuprinsă între 30 și 32 km/h.1.5.5. Masa redusă "mr" în centrul de percuție al pendulului este definită în funcție de masa totală "m", de distanța "a" [1] între centrul de percuție și axa de rotație, și de distanța "l" între centrul de greutate și axa de rotație, prin relația următoare:m· m ·l/a1.5.6. Masa redusă mr trebuie să fie de 1100±20 kg.1.6. Dispoziții generale cu privire la masa și la viteza elementului de lovireDacă încercarea a fost efectuată la o viteză de impact mai mare decât cea prescrisă la punctul 1.5.4 și/sau cu o masă mai mare decât cea de la punctele 1.5.3 sau 1.5.6, și dacă vehiculul a corespuns condițiilor prescrise, încercarea este considerată satisfăcătoare.1.7. Starea vehiculului în timpul încercăriiVehiculul de încercat trebuie să fie dotat cu toate elementele și componentele normale incluse în masa proprie în stare de exploatare sau să fie într-o stare care să corespundă acestei cerințe în ceea ce privește distribuirea masei ansamblului vehiculului în stare de exploatare.1.8.Vehiculul complet, cu dispozitivul de reținere pentru copii instalat conform instrucțiunilor de montare, trebuie așezat pe o suprafață dură, plană și orizontală, frâna de mână fiind dezactivată și cutia de viteze la punctul mort. În timpul aceleiași încercări la impact pot fi încercate mai multe dispozitive de reținere pentru copii.[1] Distanța "a" este egală cu lungimea pendulului sincron în cauză.--------------------------------------------------ANEXA 11Ancoraje adiționale cerute pentru fixarea dispozitivelor de reținere pentru copii de tip semi-universal, în autovehicule1. Această anexă nu privește decât ancorajele adiționale destinate fixării dispozitivelor de reținere pentru copii din categoria "semi-universal", sau barele și alte piese speciale utilizate la fixarea pe caroserie a dispozitivelor de reținere pentru copii, indiferent dacă sunt utilizate sau nu la ancorajele conforme Regulamentului nr. 14.2. Ancorajele sunt definite de către fabricantul dispozitivului de reținere pentru copii și piesele și elementele fabricate sunt supuse aprobării serviciilor tehnice însărcinate cu încercările.Serviciile tehnice pot ține cont de informațiile comunicate de constructorul vehiculului.3. Piesele necesare realizării ancorajelor, precum și planul de poziționare specific fiecărui vehicul trebuie furnizate de către fabricantul dispozitivului.4. Fabricantul dispozitivului de reținere pentru copii trebuie să indice dacă ancorajele necesare fixării dispozitivului pe structura vehiculului sunt conforme condițiilor privind poziția și rezistența de la punctul 3 și urmând recomandarea făcută guvernelor care au intenția să adopte măsuri specifice cu privire la ancorajele dispozitivelor de reținere pentru copii utilizate în autoturisme. [*][*] A se vedea textul de la punctul 1.13 și anexa 10 din Rezoluția de Ansamblu asupra construcției de vehicule (R.E.3) (TRANS/SCI/WP29/78/Rev.1).--------------------------------------------------ANEXA 12ScaunulFixareachingilor de umărDimensiuni în mmCel mai jos punct al scaunului+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXA 13CENTURA DE SIGURANȚĂ STANDARD1. Centura de siguranță utilizată la încercările dinamice și pentru verificarea condițiilor referitoare la lungimea maximă trebuie să aibă una din configurațiile reprezentate în figura 1. Acestea trebuie să corespundă unei centuri în trei puncte cu retractor și unei centuri statice în două puncte.2. Centura în trei puncte cu retractor cuprinde următoarele piese rigide: un retractor (R), un dispozitiv de întoarcere fixat pe montant (P), două puncte de ancorare (A1 și A2, a se vedea figura 2) și o parte centrală (a se vedea figura 3). Retractorul trebuie să fie în conformitate cu prevederile Regulamentului CEE-ONU nr. 16 în ceea ce privește forța de retractare. Diametrul bobinei de înfășurare este de 33 ± 0,5 mm.3. Centura cu retractor este fixată la ancorajele scaunului de încercare, descrise în anexa 6, apendicele 1 și 4, după cum urmează:Ancorajul A1 al centurii este fixat la ancorajul B0 al căruciorului (poziția exterioară).Ancorajul A2 al centurii este fixat la ancorajul A al căruciorului (poziția interioară).Dispozitivul de întoarcere P este fixat la ancorajul C al căruciorului.Retractorul R este fixat la ancorajul Re al căruciorului.Valoarea X din figura 1 este de 200 ± 5 mm. Valoarea distanței P-A1 pentru dispozitivele de reținere "universal" și "semi-universal" este de 2220 ± 5 mm, măsurată paralel cu linia mediană a chingii, cu o lungime de 150 ± 5 mm de chingă pe bobina retractorului. Valoarea distanței P-A1 pentru dispozitivele de reținere cu "utilizare restrânsă" este de cel puțin 2220 ± 5 mm, măsurată paralel cu linia mediană a chingii, cu o lungime de 150 ± 5 mm de chingă pe bobina retractorului.4. Chinga centurii de siguranță trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:Material: | poliester spinnblack |— lățime: | 48 ± 2 mm la 10000 N; |— grosime: | 1,0 ± 0,2 mm; |— alungire: | 8 ± 2 % la 10000 N. |5. Centura în două puncte fixă descrisă în figura 1 cuprinde două plăci de ancorare standard, așa cum este indicat în figura 2 și o chingă în conformitate cu cerințele de la punctul 4 de mai sus.6. Plăcile de ancorare ale centurii în două puncte sunt fixate la ancorajele A și B ale căruciorului. Valoarea lui Y din figura 1 este de 1300 ± 5 mm. Această valoare corespunde lungimii maxime prescrise pentru omologarea dispozitivelor de reținere "universale" cu centuri în două puncte (a se vedea punctul 6.1.9).+++++ TIFF +++++Dimensiuni în mmSecțiunea A - A+++++ TIFF +++++Dimensiuni în mmSecțiunea A - A+++++ TIFF +++++Finisaj: placat cu cromSudură prin puncteCută+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXA 14(neutilizată – pentru textul fostei anexe 14 a se vedea anexa 8 apendicele 2)--------------------------------------------------ANEXA 15NOTE EXPLICATIVEAcestea constituie un ghid pentru serviciile tehnice care efectuează încercărilePunctul 2.10.1. | Un dispozitiv de ajustare rapidă poate fi constituit dintr-un ax și un arc, similar cu un retractor cu declanșare manuală. Întinzătorul trebuie încercat conform prescripțiilor de la punctele 7.2.2.5 și 7.2.3.1.3. |Punctul 2.19.2. | Un dispozitiv de reținere "semi-universal" specific pentru a fi fixat pe un scaun spate al vehiculului de tip "berlină" sau "break" la care centura completă este identică, constituie un "tip". |Punctul 2.19.3. | Trebuie să se țină seama de importanța modificărilor aduse dimensiunilor și/sau masei scaunului, capitonării sau scutului de impact, ca și de caracteristicile de absorbție a energiei și de culoarea materialului pentru a hotărî dacă a fost creat un nou tip. |Punctele 2.19.4. și 2.19.5. | Aceste puncte nu se aplică în cazul în care, pentru fixarea dispozitivului de reținere pentru copil pe vehicul sau pentru menținerea copilului, este necesară o centură de siguranță omologată separat conform Regulamentului nr. 16. |Punctul 6.1.2. | În cazul dispozitivelor de reținere pentru copii orientat spre înapoi, se asigură o bună poziționare pe înălțime a sistemului de reținere față de capul manechinului utilizând cel mai mare manechin pentru care a fost prevăzut dispozitivul, în configurația cea mai înclinată și asigurând ca linia orizontală la înălțimea ochilor să treacă mai jos de partea de sus a scaunului. |Punctul 6.1.8. | Cerința referitoare la 150 mm se aplică, de asemenea, și la dispozitivele portabile pentru copii, cu excepția cazului în care se utilizează un dispozitiv special care să atașeze dispozitivul și centura de siguranță. |Punctul 6.2.4. | Limita deplasării acceptabile pentru chinga de umăr este aceea că marginea inferioară a porțiunii pentru umăr a centurii de siguranță standard nu trebuie să se afle mai jos de cotul manechinului în punctul excursiei maxime a manechinului. |Punctul 6.2.9. | Se înțelege în general că această dispoziție se aplică, de asemenea, pentru dispozitive care au un astfel de dispozitiv de blocare, chiar dacă acestea nu sunt prescrise pentru grupa respectivă. Astfel, încercarea se aplică pentru un dispozitiv prevăzut numai pentru grupa 2, însă la forța prescrisă, adică de două ori masa manechinului din grupa 1. |Punctul 7.1.2.1. și anexele 17 și 18 | Ori materialul absorbant, ori structura întregului dispozitiv de reținere pentru copii pot fi încercate pentru a se asigura că satisfac prescripțiile anexelor 17 și 18 dacă această structură nu a fost omologată, sau dacă riscă să prezinte o eficacitate variabilă, organismul însărcinat cu efectuarea încercărilor va determina cerințele minimale. Materialul utilizat ca absorbant de energie poate constitui o parte din husa dispozitivului de reținere pentru copii sau poate constitui întreaga husă. |Punctul 7.1.3. | Încercarea de răsturnare este efectuată utilizând aceeași procedură de instalare și aceeași parametri ca la încercarea dinamică. |Punctul 7.1.3.1. | Nu se permite blocarea montajului în timpul încercării de răsturnare. |Punctul 7.1.4.2.2. | Redactarea acestui punct se referă la accelerațiile care reprezintă eforturile de tracțiune asupra coloanei manechinului. |Punctul 7.1.4.3.1. | Prin semne vizibile de penetrare, se înțelege penetrarea argilei de către elementul abdominal adus înapoi (sub efectul presiunii dispozitivului de reținere), dar nu apăsarea argilei fără compresie orizontală, care se poate produce, de exemplu, sub efectul unei simple flexiuni a coloanei vertebrale. A se vedea, de asemenea, interpretarea punctului 6.2.4. |Punctul 7.2.1.5. | Condiția enunțată în prima frază este îndeplinită dacă mâna manechinului poate atinge catarama. |Punctul 7.2.2.1. | Aceasta va servi la asigurarea că chingile de ghidare omologate separat vor putea fi prinse și desprinse cu ușurință. |Punctul 7.2.4.1.1. | Sunt necesare două chingi. Se măsoară sarcina de rupere a primei chingi. Se măsoară lățimea celei de-a doua chingi la 75 % din această sarcină. |Punctul 7.2.4.4. | Elementele demontabile pe care o persoană neexperimentată le-ar putea remonta greșit, conducând la o configurație periculoasă, nu sunt permise. |Punctul 8.1.2.2. | "Fixat pe scaun" se referă la scaunul de încercare specificat în anexa 6. Prin "dispozitive specifice pot" se înțelege că, pentru încercarea de răsturnare, un dispozitiv de reținere "specific" trebuie instalat în mod normal pe scaunul de încercare, dar este permis să se procedeze la această încercare cu acest dispozitiv fixat pe scaunul vehiculului. |Punctul 8.2.2.1.1. | Expresia "ținând cont de condiții normale de utilizare" înseamnă că această încercare va trebui executată cu dispozitivul de reținere montat pe scaunul de încercare sau pe scaunul vehiculului, dar fără manechin. Manechinul va fi folosit doar pentru poziționarea dispozitivului de reglare. În primul rând, chingile vor trebui reglate conform dispozițiilor de la punctele 8.1.3.6.3.2 sau 8.1.3.6.3.3 (după caz). Încercarea se va efectua apoi după retragerea manechinului. |Punctul 8.2.5.2.6. | Acest punct nu se aplică chingilor de ghidare omologate separat conform prezentului regulament. |--------------------------------------------------ANEXA 16CONTROLUL CONFORMITĂȚII PRODUCȚIEI1. ÎNCERCĂRIDispozitivele de reținere pentru copii trebuie să corespundă condițiilor pe care se bazează următoarele încercări:1.1. Verificarea pragului de blocare și de anduranță a retractorului cu blocare de urgențăPotrivit condițiilor de la punctul 8.2.4.3, în direcția cea mai nefavorabilă cerută după încercarea de anduranță specificată la punctele 8.2.4.2, 8.2.4.4 și 8.2.4.5 și cerute de punctul 7.2.3.2.6.1.2. Verificarea anduranței retractorului cu blocare automatăPotrivit condițiilor de la punctul 8.2.4.2, completate cu încercările prescrise la punctul 8.2.4.4 și 8.2.4.5 și cerute de punctul 7.2.3.1.3.1.3. Încercarea de rezistență a chingilor după condiționarePotrivit procedurii indicate la punctul 7.2.4.2, după condiționare în conformitate cu punctele 8.2.5.2.1 și 8.2.5.2.5.1.3.1. Încercarea de rezistență a chingilor după abraziunePotrivit procedurii indicate la punctul 7.2.4.2, după condiționare potrivit condițiilor de la punctul 8.2.5.2.6.1.4. Încercarea de microalunecarePotrivit procedurii indicate la punctul 8.2.3 din prezentul regulament.1.5. Absorbția de energiePotrivit condițiilor de la punctul 7.1.2 din prezentul regulament.1.6. Verificarea condițiilor de funcționare a dispozitivului de reținere pentru copii supus la încercare dinamică adecvatăPotrivit dispozițiilor de la punctul 8.1.3, folosind o cataramă conform condițiilor de la punctul 7.2.1.7, în așa fel încât condițiile specifice la punctul 7.1.4 (eficiență generală a dispozitivelor de reținere pentru copii) și punctul 7.2.1.8.1 (eficiența cataramei în sarcină) să fie îndeplinite.1.7. Încercarea de temperaturăÎn conformitate cu prevederile de la punctul 7.1.5 din prezentul regulament.2. FRECVENȚA ȘI REZULTATELE ÎNCERCĂRILOR2.1. Încercările prevăzute la punctele 1.1-1.5 trebuie să aibă loc potrivit unei frecvențe aleatorii controlate statistic, conform uneia din procedurile obișnuite de asigurare a calității.2.1.1. În plus, dacă dispozitivul de reținere pentru copii comportă un retractor cu blocare de urgență, toate ansamblele trebuie să fie verificate:2.1.1.1. fie potrivit dispozițiilor de la punctele 8.2.4.3.1, 8.2.4.3.2, 8.2.4.3.3 și 8.2.4.3.4 din prezentul regulament, în direcția cea mai nefavorabilă indicată la punctul 8.2.4.3.3. Rezultatele acestor încercări trebuie să corespundă condițiilor de la punctele 7.2.3.2.1.1 și 7.2.3.2.4 din prezentul regulament;2.1.1.2. fie potrivit dispozițiilor de la punctul 8.2.4.3.5 din prezentul regulament, în direcția cea mai nefavorabilă. Cu toate acestea, viteza de înclinare poate fi mai mare decât viteza impusă, în măsura în care aceasta nu influențează rezultatele încercărilor. Acestea trebuie să fie conform condițiilor de la punctul 7.2.3.2.1.4 din prezentul regulament.2.2. Pentru dispozitivele "universale", "utilizare restrânsă" și "semi-universale", frecvența încercărilor de control al conformității (încercarea dinamică descrisă la punctul 1.6, trebuie să fie de 1 pentru 5000 de dispozitive de reținere produse, fără a fi mai mică de o încercare la patru săptămâni de producție.În timpul fiecărei încercări, trebuie îndeplinite condițiile de la punctele 7.1.4.1.4 și 7.2.1.8.1.2 din prezentul regulament. În plus, pentru o încercare din două, celelalte condiții de la punctele 7.1.4 și 7.2.1.8.1 vor trebui respectate. Totuși, va fi admisă o frecvență minimă de o încercare pe an dacă producția anuală este mai mică de 1000 de dispozitive de reținere.În acest caz, vor trebui îndeplinite condițiile de la punctele 7.1.4 și 7.2.1.8.1.2.3. Pentru dispozitivele specifice unui vehicul "integrate", frecvența încercărilor trebuie să fie următoarea:Dispozitive de reținere pentru copii, cu excepția pernelor de sprijin: | o dată la 8 săptămâni; |Perne de sprijin: | o dată la 12 de săptămâni. |La fiecare test trebuie îndeplinite toate cerințele de la punctele 7.1.4 și 7.2.1.8.1. Dacă toate testele efectuate în decursul unui an au rezultate satisfăcătoare, producătorul poate, cu acordul autorității competente, să reducă frecvența după cum urmează:Dispozitive de reținere pentru copii, cu excepția pernelor de sprijin: | o dată la 16 săptămâni |Perne de sprijin: | o dată la 24 de săptămâni |Totuși, va fi admisă o frecvență minimă de o încercare pe an dacă producția anuală este mai mică de 1000 de dispozitive de reținere.2.3.1. Pentru dispozitivele specifice unui vehicul care îndeplinesc prescripțiile punctului 2.1.2.4.1, fabricantul dispozitivului poate alege să efectueze încercările de conformitate conform punctului 2.2 pe un scaun de încercare, sau conform punctului 2.3, pe caroseria vehiculului.2.4. Dacă un eșantion nu corespunde încercării la care a fost supus, se va efectua o nouă încercare, în aceleași condiții, pe cel puțin trei alte eșantioane. Dacă este vorba de încercarea dinamică, dacă unul din cele trei eșantioane nu corespunde, deținătorul omologării sau reprezentantul său legal acreditat va trebui:2.4.1. să anunțe autoritatea competentă care a acordat omologarea de tip, arătând ce măsuri au fost luate pentru a restabili conformitatea producției;2.4.2. să aducă frecvența de încercări la o valoare superioară dacă a fost utilizată una inferioară conform dispozițiilor punctului 2.3.2.5. Fabricantul trebuie să comunice trimestrial autorității competente volumul producției pentru fiecare număr de omologare, furnizându-i mijloacele de identificare ale produselor ce corespund acestor numere de omologare.--------------------------------------------------ANEXA 17ÎNCERCAREA MATERIALULUI ABSORBANT DE ENERGIE1. MODELUL DE CAP1.1. Modelul de cap este constituit dintr-un bloc de lemn, de formă semisferică, la care este adăugat un mic segment sferic (a se vedea figura A de mai jos). Acesta trebuie conceput pentru a putea fi lăsat în cădere liberă de la o anumită înălțime după axa indicată, și construit astfel încât să poată primi un accelerometru pentru măsurarea accelerației în direcția de cădere.1.2. Modelul de cap trebuie să aibă o masă totală, inclusiv accelerometrul, de 2,75 ± 0,05 kgDirecția de cădere+++++ TIFF +++++2. APARATURAÎn timpul încercării, trebuie înregistrată accelerația cu ajutorul unui aparat corespunzător unei clase de frecvență CFC de 1000 Hz conform ISO 6487.3. MOD DE LUCRU3.1. Se prelevează trei eșantioane din fiecare material de la unul sau mai multe dispozitive de reținere pentru copii.3.2. Eșantionul trebuie să fie complet reținut pe suprafețele sale exterioare în zona de impact și să se sprijine direct sub punctul de impact pe bază rigidă, netedă, de exemplu, o dală masivă de beton, astfel încât să fie măsurate numai caracteristicile de absorbție a energiei ale materialului.3.3. Modelul de cap este ridicat până la o înălțime de 100 – 0/+ 5 mm, măsurată între fața superioară a eșantionului și punctul cel mai de jos al capului fals, și apoi este lăsat să cadă. Se înregistrează accelerația capului fals în timpul impactului. Se repetă această încercare pe toate eșantioanele.--------------------------------------------------ANEXA 18METODA UTILIZATĂ PENTRU DETERMINAREA ZONEI DE IMPACT A CAPULUI PENTRU DISPOZITIVELE CU SPĂTAR ȘI DEFINIREA DIMENSIUNILOR MINIME ALE PANOURILOR LATERALE PENTRU DISPOZITIVELE ORIENTATE SPRE ÎNAPOI1. Se plasează dispozitivul pe scaunul de încercare descris în anexa 6. Dispozitivele înclinabile trebuie să fie plasate în poziția cea mai ridicată. Se instalează cel mai mic manechin în dispozitiv conform instrucțiunilor fabricantului. Se marchează pe spătar un punct "A" situat la înălțimea umerilor și un punct ce se află cu 2 cm spre interior de exteriorul brațului. Toate suprafețele interioare aflate deasupra unui plan orizontal care trece prin punctul "A" trebuie acoperite cu un material special, care a fost supus încercărilor prescrise în anexa 17. Acest material trebuie să acopere suprafețele interioare ale spătarului și panourilor laterale, inclusiv marginile interioare (zona razei) a acestor panouri. Materialul de capitonare poate face parte integrantă din scaunul pentru copii. În cazul dispozitivelor portabile limita inferioară a zonei la care se utilizează materialul în conformitate cu cerințele din anexa 17, o constituie toate zonele din fața umărului din spate al manechinului cel mai mic, măsurate cu manechinul în dispozitivul portabil, dispozitivul fiind pe standul de încercare.2. Pentru dispozitivele orientate spre înapoi, scaunul trebuie să comporte panouri laterale de o adâncime de cel puțin 90 mm, aceasta fiind măsurată de la linia mediană a suprafeței spătarului dispozitivului. Aceste panouri laterale trebuie să pornească de la planul orizontal care trece prin punctul "A" și până la înălțimea spătarului dispozitivului. Pornind de la un punct situat la 90 mm mai jos de partea superioară a spătarului, adâncimea panourilor poate descrește progresiv.3. Prescripțiile enunțate la punctul 2 de mai sus pentru dimensiunile minime ale panourilor laterale nu se aplică dispozitivelor de reținere pentru copii din grupele de masă II și III din categoria "specific" care sunt utilizate în zona pentru bagaje în conformitate cu punctul 6.1.2 din prezentul regulament.--------------------------------------------------ANEXA 19DESCRIEREA CONDIȚIONĂRII DISPOZITIVELOR DE AJUSTARE MONTATE DIRECT PE DISPOZITIVUL DE REȚINERE PENTRU COPIIRolă fixăRolă fixă+++++ TIFF +++++1. MOD DE LUCRU1.1. Cu chinga dispusă în poziția de referință definită la punctul 8.2.7, se extrag cel puțin 50 mm din chinga hamului integrat, trăgând de capătul liber al chingii.1.2. Se fixează partea ajustată a hamului la dispozitivul de tracțiune A.1.3. Se activează dispozitivul de ajustare și se trag cel puțin 150 mm de chingă în hamul integrat. Această lungime reprezintă jumătate din ciclu și aduce dispozitivul de tracțiune A în poziția de extragere maximă a chingii.1.4. Se leagă extremitatea liberă a chingii la dispozitivul de tracțiune B.2. CICLUL CUPRINDE URMĂTOARELE FAZE:2.1. Se trage chinga cu dispozitivul B cel puțin 150 mm, în timp ce dispozitivul A nu exercită nici o tracțiune pe hamul integrat.2.2. Se acționează întinzătoarele și se exercită o tracțiune cu dispozitivul A în timp ce dispozitivul B nu exercită nici o tracțiune pe capătul liber al chingii.2.3. La sfârșitul cursei, întinzătorul este dezactivat.2.4. Se repetă ciclul conform punctului 7.2.2.7.--------------------------------------------------ANEXA 20ECHIPAMENT TIP PENTRU ÎNCERCAREA DE REZISTENȚĂ A CATARAMEIForță de tracțiuneCataramă3 sau 5 chingiForță de tracțiuneDimensiuni în mmA = suprafața la A+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXA 21INSTALARE PENTRU ÎNCERCAREA DINAMICĂ LA ȘOCMontant "B"Dispozitiv de întoarcere fixat pe montantPoziție de blocare, dacă existăElement de încărcare 2Retractor standardPernă de încercareElement de încărcare 1Cărucior de încercare+++++ TIFF +++++1. MOD DE LUCRU1.1. Centură sub-abdominalăSe montează dinamometrul nr. 1 în poziția exterioară așa cum este indicat în figura de mai sus. Se instalează dispozitivul de reținere pentru copii și se întinde centura de referință de extremitatea exterioară pentru a obține o forță de 75 ± 5 N în această poziție.1.2. Centura sub-abdominală și diagonală1.2.1. Se montează dinamometrul nr. 1 în poziția exterioară așa cum se indică în figura de mai sus. Se instalează dispozitivul de reținere pentru copii în poziția corectă. Dacă este montat un dispozitiv de blocare pe dispozitivul de reținere pe chinga diagonală. se plasează dinamometrul nr. 2 într-o poziție corespunzătoare, în spatele dispozitivului de reținere, între dispozitivul de blocare și cataramă. Dacă nu este montat un dispozitiv de blocare, sau dacă acesta este situat la cataramă, se plasează dinamometrul într-o poziție convenabilă între dispozitivul de întoarcere fixat pe montant și dispozitivul de reținere pentru copii.1.2.2. Se reglează partea sub-abdominală a centurii pentru a obține o forță de 50 ± 5 N la dinamometrul nr. 1. Se marchează cu creta pe chingă locul în care aceasta trece prin catarama simulată. Menținând chinga în această poziție, se reglează partea diagonală pentru a obține o forță de 50 ± 5 N la dinamometrul nr. 2 blocând chinga cu dispozitivul de blocare pe dispozitivul de reținere, sau trăgând chinga pe retractorul standard.1.2.3. Se extrage toată chinga din retractor și se permite ca tensiunea între retractor și dispozitivul de întoarcere fixat pe montant să scadă până la forța de tensiune produsă de retractor. Se efectuează încercarea dinamică la șoc.1.2.4. Înainte de a începe montarea, se verifică dispozitivul de reținere pentru copii pentru a determina conformitatea cu punctul 6.2.1.3. Dacă exisă o schimbare în tensiunea de instalare datorită schimbării funcției unghiului, încercarea se efectuează pentru condiția care determină instalația cea mai destinsă, se efectuează montarea și se reglează tensiunea în poziția cea mai fermă, apoi se repoziționează dispozitivul de reținere pentru copii în condiția cea mai nefavorabilă fără a retensiona centura pentru adulți. Se efectuează încercarea dinamică.NOTE1. Această instalare se execută după ce manechinul a fost plasat în dispozitivul de reținere.2. Datorită efectelor de compresiune a pernei scaunului după instalarea dispozitivului de reținere pentru copii, încercarea dinamică trebuie efectuată la cel mult 10 minute după instalare. Pentru a permite revenirea la forma inițială a pernei scaunului de încercare, între două încercări la care se utilizează aceeași pernă, trebuie să treacă cel puțin 20 minute.3. Dinamometrele fixate direct pe chingă pot fi deconectate electric, dar ele trebuie să rămână pe loc în timpul încercării dinamice. Masa unui dinamometru nu trebuie să depășească 250 g. Se admite ca dinamometrul de pe chinga sub-abdominală să fie înlocuit de un dinamometru fixat în punctul de ancorare.4. În cazul dispozitivelor de reținere prevăzute cu dispozitive care să crească tensiunea centurii de siguranță pentru adulți, metoda de încercare este următoarea: se instalează dispozitivul de reținere pentru copii în conformitate cu cerințele din prezenta anexă, apoi se aplică dispozitivul de tensionare în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Dacă dispozitivul nu poate fi aplicat din cauza excesului de tensiune, se consideră că este un dispozitiv inacceptabil.--------------------------------------------------ANEXA 22ÎNCERCAREA PENTRU PARTEA INFERIOARĂ A TRUNCHIULUI+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------