CELEX: 21999A1231(10)
Language: el
Date: 1999-12-21 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 18 Οκτωβρίου 1993, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που μονογραφήθηκε στις 25 Ιανουαρίου 1996 - Ανταλλαγή διακοινώσεων

Avis juridique important

|

21999A1231(10)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 18 Οκτωβρίου 1993, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που μονογραφήθηκε στις 25 Ιανουαρίου 1996 - Ανταλλαγή διακοινώσεων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 343 της 31/12/1999 σ. 0026 - 0029

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 18 Οκτωβρίου 1993, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που μονογραφήθηκε στις 25 Ιανουαρίου 1996Α. Επιστολή του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΚύριε ...,1. Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που μονογραφήθηκε στις 18 Οκτωβρίου 1993, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που μονογραφήθηκε στις 25 Ιανουαρίου 1996 (καλούμενη εφεξής "η συμφωνία").2. Ενόψει της λήξεως της συμφωνίας στις 31 Δεκεμβρίου 1999 και όπως προβλέπει το άρθρο 20 παράγραφος 4 της συμφωνίας, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προτείνει να παραταθεί η διάρκεια ισχύος της συμφωνίας για περαιτέρω περίοδο τουλάχιστον τριών ετών, με την επιφύλαξη των ακόλουθων τροποποιήσεων και προϋποθέσεων:2.1. Το παράρτημα Ι, στο οποίο παρατίθενται τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 της συμφωνίας, αντικαθίσταται από το προσάρτημα 1 της παρούσας επιστολής.2.2. Το κείμενο της δεύτερης και τρίτης φράσης του άρθρου 20 παράγραφος 1 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2002. Στη συνέχεια, η ισχύς όλων των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας παρατείνεται αυτομάτως για περίοδο ενός ακόμη έτους, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2003, εκτός εάν οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώσει το άλλο, τουλάχιστον έξι μήνες πριν την 31η Δεκεμβρίου 2002, ότι δεν επιθυμεί αυτήν την παράταση."2.3. Οι κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών 2, 3, 4, 5, 6, 7 και 8 εξαιρούνται από το σύστημα διπλού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 της συμφωνίας και διευκρινίζεται στο πρωτόκολλο Α. Εάν σε κάποιο συγκεκριμένο έτος εφαρμογής της συμφωνίας το ύψος των εισαγωγών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων των ως άνω κατηγοριών υπερβούν τα ποσοστά που ορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της συμφωνίας, το σύστημα διπλού ελέγχου θα επανέλθει αυτομάτως ως προς αυτές τις κατηγορίες.3. Σε περίπτωση που το Τουρκμενιστάν καταστεί μέλος του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου πριν από την ημερομηνία λήξεως της συμφωνίας, οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφοι 2 έως 6 και των άρθρων 3, 6, 7, 8, 9, 11 έως και 19, το πρωτόκολλο Α, το πρωτόκολλο Β, το πρωτόκολλο Γ, το εγκεκριμένο πρακτικό αριθ. 1, το εγκεκριμένο πρακτικό αριθ. 2, το εγκεκριμένο πρακτικό αριθ. 3 και το εγκεκριμένο πρακτικό αριθ. 4 συνεχίζουν να εφαρμόζονται ως διοικητικές ρυθμίσεις, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 17 της συμφωνίας ΠΟΕ για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ενδύσεως.4. Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε κατά πόσον η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω. Σε αυτήν την περίπτωση, η παρούσα επιστολή, από κοινού με το προσάρτημά της και την εκ μέρους σας γραπτή επιβεβαίωση, θα αποτελέσει συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, η οποία θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μηνός που ακολουθεί την ημερομηνία, κατά την οποία τα μέρη θα κοινοποιήσουν αμοιβαία την ολοκλήρωση των απαραίτητων προς αυτόν το σκοπό νομικών διαδικασιών. Εν τω μεταξύ, η συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από 1ης Ιανουαρίου 2000, με την προϋπόθεση της αμοιβαιότητας.Με ιδιαίτερη εκτίμηση.Για το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΠροσάρτημα 1Το παράρτημα Ι της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που μονογραφήθηκε στις 18 Οκτωβρίου 1993 και περιλαμβάνει τις κατηγορίες και τις περιγραφές εμπορευμάτων όσον αφορά κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, αντικαθίσταται από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93(1). Συμφωνείται ότι, με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται απλώς ενδεικτικό, καθώς τα προϊόντα που καλύπτει κάθε κατηγορία καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα με κωδικούς της ΣΟ. Σε περίπτωση κατά την οποία πριν από κάποιον κωδικό ΣΟ προηγείται το σύμβολο "ex" τα προϊόντα που καλύπτονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται από το πεδίο του κωδικού ΣΟ και από την αντίστοιχη περιγραφή.(1) Το 1999 το εν λόγω παράρτημα τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1072/1999 της Επιτροπής (ΕΕ L 134 της 28.5.1999, σ. 1).Προσάρτημα 2Ανταλλαγή διακοινώσεωνΗ Γενική Διεύθυνση Εμπορίου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής υποβάλλει τα σέβη της στην Αποστολή του Τουρκμενιστάν και έχει την τιμή να αναφερθεί στη συμφωνία μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που μονογραφήθηκε στις 18 Οκτωβρίου 1993, όπως τροποποιήθηκε με τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, που μονογραφήθηκε στις ...1999.Η Γενική Διεύθυνση Εμπορίου επιθυμεί να ενημερώσει την Αποστολή του Τουρκμενιστάν ότι, μέχρις ότου ολοκληρωθούν οι απαιτούμενες διαδικασίες για τη σύναψη και την έναρξη ισχύος της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να εφαρμόσει τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας de facto από 1ης Ιανουαρίου 2000. Εννοείται ότι κάθε μέρος δύναται ανά πάσα στιγμή να θέσει τέρμα σε αυτήν τη de facto εφαρμογή της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, υπό τον όρο ότι θα γνωστοποιήσει αυτήν την πρόθεσή του τέσσερις μήνες νωρίτερα.Η Γενική Διεύθυνση Εμπορίου θα ήταν ευγνώμων, εάν η Αποστολή του Τουρκμενιστάν επιβεβαίωνε τη συμφωνία της με τα ανωτέρω.Η Γενική Διεύθυνση Εμπορίου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής δράττεται της παρούσας ευκαιρίας για να εκφράσει εκ νέου στην Αποστολή του Τουρκμενιστάν τη βαθύτατη εκτίμησή της.Β. Επιστολή της κυβέρνησης του ΤουρκμενιστάνΚύριε ...,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της από ... επιστολής σας, με το ακόλουθο περιεχόμενο: "Κύριε,1. Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που μονογραφήθηκε στις 18 Οκτωβρίου 1993, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που μονογραφήθηκε στις 25 Ιανουαρίου 1996 (καλούμενη εφεξής 'η συμφωνία').2. Ενόψει της λήξεως της συμφωνίας στις 31 Δεκεμβρίου 1999 και όπως προβλέπει το άρθρο 20 παράγραφος 4 της συμφωνίας, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προτείνει να παραταθεί η διάρκεια ισχύος της συμφωνίας για περαιτέρω περίοδο τουλάχιστον τριών ετών, με την επιφύλαξη των ακόλουθων τροποποιήσεων και προϋποθέσεων:2.1. Το παράρτημα Ι, στο οποίο παρατίθενται τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 της συμφωνίας, αντικαθίσταται από το προσάρτημα 1 της παρούσας επιστολής.2.2. Το κείμενο της δεύτερης και τρίτης φράσης του άρθρου 20 παράγραφος 1 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: 'Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2002. Στη συνέχεια, η εφαρμογή όλων των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας παρατείνεται αυτομάτως για περίοδο ενός ακόμη έτους μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2003, εκτός εάν οποιοδήποτε από τα μέρη γνωστοποιήσει στο άλλο μέρος τουλάχιστον έξι μήνες πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2002 ότι δεν συμφωνεί με την παράταση αυτή.'2.3. Οι κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών 2, 3, 4, 5, 6, 7 και 8 εξαιρούνται από το σύστημα διπλού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 της συμφωνίας και διευκρινίζεται στο πρωτόκολλο Α. Εάν σε κάποιο συγκεκριμένο έτος εφαρμογής της συμφωνίας το ύψος των εισαγωγών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων των ως άνω κατηγοριών υπερβούν τα ποσοστά που ορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της συμφωνίας, το σύστημα διπλού ελέγχου θα επανέλθει αυτομάτως ως προς αυτές τις κατηγορίες.3. Σε περίπτωση που το Τουρκμενιστάν καταστεί μέλος του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου πριν από την ημερομηνία λήξεως της συμφωνίας, οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφοι 2 έως 6 και των άρθρων 3, 6, 7, 8, 9, 11 έως και 19, το πρωτόκολλο Α, το πρωτόκολλο Β, το πρωτόκολλο Γ, το εγκεκριμένο πρακτικό αριθ. 1, το εγκεκριμένο πρακτικό αριθ. 2, το εγκεκριμένο πρακτικό αριθ. 3 και το εγκεκριμένο πρακτικό αριθ. 4 συνεχίζουν να εφαρμόζονται ως διοικητικές ρυθμίσεις, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 17 της συμφωνίας ΠΟΕ για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ενδύσεως.4. Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε κατά πόσον η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω. Σε αυτήν την περίπτωση, η παρούσα επιστολή, από κοινού με το προσάρτημά της και την εκ μέρους σας γραπτή επιβεβαίωση, θα αποτελέσει συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, η οποία θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μηνός που ακολουθεί την ημερομηνία, κατά την οποία τα μέρη θα κοινοποιήσουν αμοιβαία την ολοκλήρωση των απαραίτητων προς αυτόν το σκοπό νομικών διαδικασιών. Εν τω μεταξύ, η συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από 1ης Ιανουαρίου 2000, με την προϋπόθεση της αμοιβαιότητας.Με ιδιαίτερη εκτίμηση."Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνηση της χώρας μου είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της επιστολής σας.Με ιδιαίτερη εκτίμηση.Για την κυβέρνηση του ΤουρκμενιστάνΠροσάρτημα 1Το παράρτημα Ι της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Τουρκμενιστάν για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που μονογραφήθηκε στις 18 Οκτωβρίου 1993 και περιλαμβάνει τις κατηγορίες και τις περιγραφές εμπορευμάτων όσον αφορά κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, αντικαθίσταται από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93(1). Συμφωνείται ότι, με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η περιγραφή των εμπορευμάτων θεωρείται απλώς ενδεικτική, καθώς τα προϊόντα που καλύπτει κάθε κατηγορία καθορίζονται στο παράρτημα με κωδικούς της ΣΟ. Σε περίπτωση κατά την οποία πριν από κάποιον κωδικό ΣΟ προηγείται το σύμβολο "ex", τα προϊόντα που καλύπτονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται από το πεδίο του κωδικού ΣΟ και από την αντίστοιχη περιγραφή.(1) Το 1999 το εν λόγω παράρτημα τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1072/1999 της Επιτροπής (ΕΕ L 134 της 28.5.1999, σ. 1).Προσάρτημα 2Ανταλλαγή διακοινώσεωνΗ Αποστολή του Τουρκμενιστάν υποβάλλει τα σέβη της στη Γενική Διεύθυνση Εμπορίου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και έχει την τιμή να αναφερθεί στη διακοίνωση της Γενικής Διεύθυνσης (ημερομηνία της ρηματικής διακοίνωσης) σχετικά με τη συμφωνία για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που μονογραφήθηκε στις 18 Οκτωβρίου 1993, όπως τροποποιήθηκε με τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, που μονογραφήθηκε στις ... 1999.Η Αποστολή του Τουρκμενιστάν επιθυμεί να επιβεβαιώσει προς τη Γενική Διεύθυνση Εμπορίου ότι, μέχρις ότου ολοκληρωθούν οι απαραίτητες διαδικασίες για τη σύναψη και τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, η κυβέρνηση του Τουρκμενιστάν είναι διατεθειμένη να εφαρμόσει τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας de facto από 1ης Ιανουαρίου 2000. Εννοείται ότι κάθε μέρος δύναται ανά πάσα στιγμή να θέσει τέρμα σε αυτήν τη de facto εφαρμογή της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, υπό τον όρο ότι θα γνωστοποιήσει αυτήν την πρόθεσή του τέσσερις μήνες νωρίτερα.Η Αποστολή του Τουρκμενιστάν δράττεται της παρούσας ευκαιρίας για να εκφράσει εκ νέου προς τη Γενική Διεύθυνση Εμπορίου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής τη βαθύτατη εκτίμησή της.