CELEX: 31996Y0919(08)
Language: fi
Date: 1995-07-24 00:00:00
Title: Neuvoston suositus, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1995, takaisinottoa koskevien sopimusten täytäntöönpanon yhteydessä tehtävien pöytäkirjojen laatimisessa noudatettavista pääperiaatteista

Avis juridique important

|

31996Y0919(08)

Neuvoston suositus, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1995, takaisinottoa koskevien sopimusten täytäntöönpanon yhteydessä tehtävien pöytäkirjojen laatimisessa noudatettavista pääperiaatteista  

Virallinen lehti nro C 274 , 19/09/1996 s. 0025 - 0033

LIITE II.3NEUVOSTON SUOSITUS, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1995, takaisinottoa koskevien sopimusten täytäntöönpanon yhteydessä tehtävien pöytäkirjojen laatimisessa noudatettavista pääperiaatteista EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen K.1 artiklan 3 alakohdan,palauttaa mieleen, että neuvosto on antanut suosituksen jäsenvaltion ja jonkin kolmannen maan (1) välillä käytettävästä, kansainvälisen takaisinottoa koskevan sopimuksen mallista, jakatsoo, että näihin takaisinottosopimuksiin liittyy usein pöytäkirjoja, joissa määritellään täytäntöönpanon käytännön säännöt; näin ollen on aiheellista antaa suositus joistakin pääperiaatteista, joita jäsenvaltiot voisivat käyttää hyväkseen neuvotellessaan pöytäkirjoista,SUOSITTELEE, että jäsenvaltiot käyttävät 1 päivästä heinäkuuta 1995 alkaen jäljempänä esitettyjä pääperiaatteita kolmansien maiden kanssa käymiensä neuvottelujen perustana laadittaessa takaisinottoa koskevien sopimusten täytäntöönpanon yhteydessä tehtävää pöytäkirjaa.I Kansalaisten takaisinotossa sovellettavat menettelyt1) Yhteiset lomakkeetLuvatta maassa oleskelevia henkilöitä käännytettäessä/takaisin otettaessa suositellaan, että sopimuspuolet käyttävät tällaisessa tapauksessa yhteisiä lomakkeita. Kysymykseen tulevat seuraavat lomakkeet:- pöytäkirja käännyttämisestä/takaisinotosta nopeutettua menettelyä käytettäessä- pyyntö kauttakulkuoikeudesta takaisinoton/käännyttämisen yhteydessä- pöytäkirja käännyttämisestä/takaisinotosta.Näitä lomakkeita laatiessaan jäsenvaltiot voisivat käyttää hyväkseen tämän suosituksen liitteenä olevia kolmea asiakirjaa ottamalla niistä ne otsakkeet, joita suhteet kulloiseenkin sopimuspuolena olevaan kolmanteen maahan sekä tästä seuraava tietojen tarve edellyttävät.Tässä kohden olisi paikallaan noudattaa yksinkertaisuuden ja nopeuden periaatetta.2) Käännyttäminen/takaisinotto nopeutettua menettelyä käytettäessäKun henkilö pidätetään raja-alueella, hänen käännyttämisensä/takaisinottonsa käsitellään nopeutettua menettelyä käyttäen.Pöytäkirjassa on siis oltava tämän mahdollistava säännös.Sopimuspuolet määrittelevät takaisinoton vaatiman kokonaisajan nopeutettua menettelyä käytettäessä (mukaan lukien pyynnön esittäminen ja siihen annettu vastaus); ajan on kaikissa tapauksissa oltava hyvin lyhyt. Jäsenvaltiot voisivat käyttää hyväkseen toistensa jo allekirjoittamia sopimuksia, joissa kyseinen määräaika ei ylitä 48:aa tuntia.Käännyttämisen muotojen tulisi olla yksinkertaistettuja tämän menettelyn osalta. Käännyttämisestä voitaisiin ilmoittaa ilman erityisiä muodollisuuksia (puhelimitse, telekopiona, teleksillä tai suullisesti) ja itse käännyttämisestä huolehtisivat suoraan rajanylityspaikkoja valvovat viranomaiset.Tarvittaessa voidaan laatia pöytäkirja (vrt. edellä oleva I kohdan 1 alakohta).3) Käännyttäminen/takaisinotto tavanomaista menettelyä käyttäenTätä menettelyä käytetään silloin, kun henkilöä ei voi päästää maahan tai häntä ei voi ottaa takaisin nopeutettua menettelyä käyttäen.Pyyntö takaisin ottamisesta ja siihen annettava vastaus on tehtävä kirjallisesti. Osapuolet voivat käyttää hyväkseen tämän suosituksen liitteenä olevaa asiakirjaa.Pyyntöön on velvoitettava vastaamaan osapuolten määrittelemän lyhyen määräajan kuluessa. Kahdenvälisille sopimuksille laaditun sopimusmallin mukaisesti tämä määräaika ei saa ylittää 15:tä päivää. Olisi kuitenkin toivottavaa, että jäsenvaltiot käyttävät hyväkseen jo allekirjoitettuja sopimuksia, joissa määräaika on tätä lyhyempi.II Takaisin otettavien henkilöiden henkilöllisyyden varmistaminen1) Näytön tai olettaman vahvuusOsapuolten on hyväksyttävä kansallisuudesta ja maahan tulosta annettu näyttö ilman laajempia jatkoselvityksiä.Osapuolen on pidettävä hyväksyttynä olettamaa kansallisuudesta ja tulosta kyseisen maan alueelle, jollei vastaanottava osapuoli toisin osoita.2) Kansalaisuuden tai maahantulon osoittaminen ja olettaman muodostaminen silloin, kun maahantulo tapahtuu ulkorajojen kauttaPöytäkirjassa on määriteltävä selvästi, miten kansalaisuus tai olettamaan perustuva kansalaisuus osoitetaan.Kansalaisuus voidaan osoittaa:- kansalaisuusasiakirjoilla, jotka selvästi koskevat vain yhtä henkilöä- passilla sen lajista riippumatta (tavallinen, diplomaattipassi, palveluspassi, valokuvalla varustettu viranomaisen myöntämä passin korvaava asiakirja) tai jollain muulla matkustusasiakirjalla, josta kansalaisuus käy ilmi- otteella konsulaatin pitämästä henkilörekisteristä- kansallisella henkilöllisyystodistuksella (myös väliaikaisella tai tilapäisellä)- passin korvaavalla alaikäisen henkilöllisyystodistuksella- henkilöllisyyden osoittavalla väliaikaisella todistuksella- sotilaspassilla tai -todistuksella.Olettamaan perustuva kansalaisuus voidaan osoittaa erityisesti:- viranomaisten antamilla yksiselitteisillä tiedoilla- julkishallinnon palveluksessa olevan henkilökortilla- yrityksen palveluksessa olevan henkilökortilla- ajokortilla- väestörekisteriotteella- merimieskirjalla- laivurin kirjalla- valokopiolla jostakin edellä mainituista asiakirjoista- todistajanlausunnoilla- asianomaisen omilla lausunnoilla- asianomaisen käyttämällä kielellä.Pöytäkirjassa on myös yksiselitteisesti määriteltävä, miten maahantulo tai olettamaan perustuva, takaisinottoa koskevan sopimuksen mallin 2 artiklassa tarkoitettu maahantulo ulkorajojen kautta osoitetaan.Näyttönä maahantulosta ulkorajojen kautta voidaan pitää:- matkustusasiakirjassa olevaa maahantuloleimaa tai vastaavaa merkintää- jäsenvaltioon rajoittuvan valtion maastapoistumisleimaa, käytetty matkareitti ja rajanylityspäivä huomioon ottaen- väärässä tai väärennetyssä passissa olevaa maahantuloleimaa- matkatositteita, joilla voidaan muodollisesti osoittaa henkilön tulleen maahan ulkorajojen kautta- ulkorajojen ylitysvaiheessa viranomaisten mahdollisesti ottamia sormenjälkiä.Olettamaan perustuva maahantulo ulkorajojen kautta voidaan osoittaa erityisesti:- käännytettävän henkilön lausunnoilla- viranomaisten edustajien ja muiden henkilöiden lausunnoilla- muilla kuin ulkorajojen ylitysvaiheessa viranomaisten mahdollisesti ottamilla sormenjäljillä- matkatositteilla- hotellilaskuilla- jäsenvaltioiden julkisten tai yksityisten laitosten kulkukorteilla- lääkärin, hammaslääkärin yms. vastaanotolla käyntikehotuksilla- tiedoilla, jotka osoittavat henkilön käyttäneen matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluksia.III Toimivaltaisten viranomaisten määrääminenPöytäkirjassa määrätään, että rajavalvonnasta vastuussa olevat ministerit nimeävät ne rajanylityspaikat, joita voidaan käyttää ulkomaalaisten takaisinotto- ja kauttakulkutapauksissa, sekä ne toimivaltaiset keskus- tai paikallisviranomaiset, jotka käsittelevät takaisinotto- ja kauttakulkupyynnöt.Valinnan perusteena on oltava tehokkuus ja nopeus.IV Kolmannen maan kansalaista saatettuna käännytettäessä edellytetty kauttakulkuJäsenvaltiot voisivat sopiessaan suhteistaan sopimuspuolena olevan kolmannen maan kanssa määrätä, että takaisinoton/käännyttämisen edellyttäessä kauttakulkua ne käyttävät tähän tarkoitettua lomaketta silloin, kun ne pyytävät kansalaisten takaisinottoa koskevan sopimuksen mallin 7 artiklan mukaisesti saatettuna liikkuvan henkilön kauttakulkulupaa. Ne voisivat käyttää hyväkseen tämän suosituksen liitteenä olevaa lomaketta.Sopimuspuolten ei kuitenkaan tarvitsisi noudattaa näitä kauttakulkumuodollisuuksia silloin, kun sopimuspuolena oleva valtio käännyttää kolmannen maan kansalaisen toisena sopimuspuolena olevan valtion alueella sijaitsevan lentokentän kautta. Tällöin käännyttävän sopimuspuolen toimivaltainen viranomainen tiedottaa riittävän ajoissa toisen sopimuspuolen toimivaltaiselle viranomaiselle aikomuksestaan käännyttää kyseinen henkilö sekä ilmoittaa hänen henkilötietonsa, lentoa koskevat tiedot ja mahdollisten saattajien yhteystiedot.V TietosuojaSopimustekstiin voidaan sisällyttää tietosuojaa koskeva artikla; sen sisältö riippuu suurelta osin jäsenvaltioiden alueella voimassa olevasta lainsäädännöstä.Joka tapauksessa olisi täsmennettävä, että tietoja saa antaa vain niihin tarkoituksiin, joiden vuoksi sopimus on tehty.VI Pöytäkirjan soveltamisehdotTekstissä olisi täsmennettävä, että pöytäkirja tulee voimaan samanaikaisesti kuin sopimus kansalaisten takaisinotosta ja että sen soveltaminen keskeytetään silloin, kun sopimuksen soveltaminen keskeytetään, ja että sen voimassaolo päättyy sopimuksen voimassaolon päättyessä.Liitteen II.3 liite 1 (2*) PÖYTÄKIRJA kansalaisen käännyttämisestä/takaisinotosta (nopeutettu menettely) >KAAVION ALKU>1. .............. pnä .................... kuuta .................... (päiväys) klo .................. (kellonaika), . ssa (paikka)on käännytetty . seuraava henkilö:(kansalaisen takaisin ottava maa)Nimi ja etunimet: .Syntymäaika ja paikka: .Kotipaikka (. . .): ..Kansalaisuus: .Henkilöllisyys varmistettu: ..(asiakirjan laji, sarja ja sarjanumero, aika ja paikka, tarvittaessa muut varmistamistavat)2. Luvattoman maahantulon päivämäärä ja kellonaika, paikka, tavat ja syyt:....(lyhyt kuvaus tapahtuneesta)3. Muut käännyttämiseen oikeuttavat syyt (koskee sopimuspuolten kansalaisia):...4. Olettama luvattomasta maahantulosta (näyttö tai olosuhteet):...5. Edellä 1 kohdassa nimetyn henkilön käännyttämisen yhteydessä palautettavat esineet, asiakirjat ja rahat: ...6. Samanaikaisesti 1 kohdassa nimetyn henkilön kanssa käännytettävät alaikäiset (. . .) (nimet, etunimet, syntymäajat):...(*) Lisätietoja voi tarvittaessa antaa liitteissä, jotka luetellaan 7 kohdassa ja samalla mainitaan lomakkeessa oleva vastaava numero.7. Liitteet:a) .b) .c) .d) .e) .Tämä pöytäkirja on tehty .kappaleena, . kielellä/kielillä....Palauttajan nimi, etunimi/-nimet ja virka-asemaTakaisinottajan nimi, etunimi/-nimet ja virka-asema..(allekirjoitus)(allekirjoitus)>KAAVION LOOPU>Liitteen II.3 liite 2 >KAAVION ALKU>Lähettäjä: ..(aika ja paikka).(pyynnön esittävä viranomainen)Viite:.Vastaanottaja: ..(pyynnön vastaanottava viranomainen)PYYNTÖ KAUTTAKULKUOIKEUDESTA KANSALAISEN TAKAISINOTON/KÄÄNNYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ1. Henkilön henkilöllisyys ja muut tiedot1.1. Nimi: .1.2. Etunimi/etunimet: .1.3. Syntymänimi: .1.4. Lisänimi tai otettu nimi: .1.5. Kansalaisuus: ....................................... Kieli: .1.6. Syntymäaika: .............................. 1.7. Syntymäpaikka: .1.8. Osoite lähtömaassa: .1.9. Rajojen ylitykseen oikeuttavan asiakirjan laji ja sarjanumero, sen myöntänyt viranomainen ja sen voimassaoloaika:.2. Maahantulo sen valtion alueelle, josta henkilö käännytetään2.1. Maahantulon päivämäärä ja kellonaika: .2.2. Rajanylityspaikka: .2.3. Yksityiskohtainen kuvaus maahantulosta: ....3. Oleskelu siinä maassa, johon henkilö palautetaan: .3.1. Maahantulon päivämäärä ja kellonaika: .3.2. Rajanylityspaikka: .3.3. Oleskelun kesto: .3.4. Oleskelupaikka: .3.5. Matkareitti rajalle: .......3.6. Seikat, joiden perusteella voidaan osoittaa tai olettaa sellaisen henkilön tulleen maahan, jolla ei ole tai ei enää ole maahantulo-oikeutta (luvaton maahantulo):......4. Käännytettyä henkilöä koskevat erityiset tiedot: .4.1. Tulkin läsnäolo välttämätön, kieli: .4.2. Henkilökohtaiset esineet (asiakirjat, käteisvarat jne.): ..4.3. Henkilöön liittyvä erityinen riski (esimerkiksi olettama vakavasta rikoksesta, aggressiivinen käyttäytyminen):..4.4. Terveydentila (mahdollinen kesken oleva lääkärinhoito):..4.5. Alaikäiset (. . .), jotka palautetaan samaan aikaan kuin 1 kohdassa nimetty henkilö (nimet, etunimet ja syntymäajat):....4.6. Käännytetyn mahdolliset aiemmat pyynnöt nyt palauttamispyynnön esittävälle valtiolle sekä toimivaltaisten viranomaisten päätös tai vastaus niihin (esimerkiksi pyyntö pakolaisaseman tunnustamisesta tai turvapaikka-anomus)...5. Kauttakulkua vaativa käännyttäminen: (1)5.1. Vaatiiko henkilön käännyttäminen kauttakulkua?.5.2. Lopullinen määräpaikka: .5.3. Mahdolliset muut kauttakulkuvaltiot ..5.4. Onko pääsy mahdollisiin muihin kauttakulkuvaltioihin ja määrämaahan varmistettu:Kyllä/Ei(tarpeeton yliviivataan)5.5. Onko henkilön kuljettaminen suoraan lähtömaahansa mahdotonta?Kyllä/Ei(tarpeeton yliviivataan)6. Ehdotettu paikka, päivä ja kellonaika palauttamiselle...7. Liitteet..8. Kuittaus pyynnön vastaanottamisesta (paikka, päivä, allekirjoitus)...(allekirjoitus)>KAAVION LOOPU>Liitteen II.3 liite 3 PÖYTÄKIRJA KANSALAISEN KÄÄNNYTTÄMISESTÄ/TAKAISINOTOSTA >KAAVION ALKU>Käännyttämispaikka .Käännyttämispäivä ja kellonaika .Käännyttävä viranomainen .Vastaanottava viranomainen .....................:n päivänä .......................... kuuta 199.........(käännyttävä valtio) (päiväys)esittämän pyynnön johdosta. ottaa takaisin seuraavan(takaisin ottava valtio)kansalaisen/seuraavat kansalaiset:1. .(Nimi ja etunimi/nimet)(Syntymäaika)2. .(Nimi ja etunimi/nimet)(Syntymäaika)3. .(Nimi ja etunimi/nimet)(Syntymäaika)4. .(Nimi ja etunimi/nimet)(Syntymäaika)5. .(Nimi ja etunimi/nimet)(Syntymäaika)Käännytyksen yhteydessä on toimitettu seuraavat asiakirjat:1. .2. .3. .4. .5. .Huomautukset: ..(Nimi, etunimi/nimet ja käännyttäjän virka-asema) (Nimi, etunimi/nimet ja takaisinottajan virka-asema).(allekirjoitus)(allekirjoitus)>KAAVION LOOPU>(1) Ks. tämän virallisen lehden sivu 20.(2) Kauttakulun osalta on aiheellista ottaa huomioon vuonna 1992 annettu ministerien suositus kauttakulusta maastapoistamisen yhteydessä (EYVL N:o C 5, 10.1.1996, s. 5) ja erityisesti sen ihmisoikeuksien kunnioittamista koskeva osa.