CELEX: 
Language: it
Date: 1981-08-06 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 27 luglio 1981, relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sulla proroga provvisoria del protocollo allegato all'accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea sulla pesca al largo della costa senegalese #Accordo in forma di scambio di lettere sulla proroga provvisoria del protocollo allegato all'accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea sulla pesca al largo della costa senegalese

Avis juridique important

|

31981D0600

81/600/CEE: Decisione del Consiglio, del 27 luglio 1981, relativa alla conclusione dell' accordo in forma di scambio di lettere sulla proroga provvisoria del protocollo allegato all' accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea sulla pesca al largo della costa senegalese  

Gazzetta ufficiale n. L 220 del 06/08/1981 pag. 0034

++++DECISIONE DEL CONSIGLIO  del 27 luglio 1981  relativa alla conclusione dell ' accordo in forma di scambio di lettere sulla proroga provvisoria del protocollo allegato all ' accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea sulla pesca al largo della costa senegalese  ( 81/600/CEE )  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto l ' accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea pesca al largo della senegalese ( 1 ) , in particolare l ' articolo 17 , secondo comma ,  vista la proposta della Commissione ,  considerando che la Comunità ed il Senegal hanno avviato negoziati in conformità dell ' articolo 17 , secondo comma , del suddetto accordo onde determinare le modifiche o i complementi da inserire negli allegati o nel protocollo citato all ' articolo 9 dell ' accordo ;  considerando che le due parti hanno convenuto di prorogare detto protocollo per un periodo provvisorio di tre mesi in attesa del risultato definitivo dei negoziati suddetti ,  DECIDE :  Articolo 1  È approvato a nome della Comunità l ' accordo in forma di scambio di lettere sulla proroga provvisoria del protocollo allegato all ' accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea sulla pesca al largo della coste senegalese .  Il testo dell ' accordo è allegato alla presente decisione .  Articolo 2  Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare l ' accordo al fine di impegnare la Comunità .  Fatto a Bruxelles , addì 27 luglio 1981 .  Per il Consiglio  Il Presidente  P . WALKER  ( 1 ) GU n . L 226 del 29 . 8 . 1980 , pag . 17 .  ACCORDO  in forma di scambio di lettere sulla proroga provvisoria del protocollo allegato all ' accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea sulla pesca al largo della costa senegalese  A . Lettera della Comunità  Signor ... ,  mi pregio confermarLe che abbiamo concordato il regime provvisorio seguente per assicurare la continuazione dell ' accordo di pesca tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea , in attesa della conclusione dei negoziati sul protocollo allegato all ' accordo sulla pesca , da concordare per il terzo anno di applicazione dell ' accordo suddetto .  1 . Dal 15 giugno 1981 e per un periodo di tre mesi , è prorogato il regime applicabile durante i primi due anni .  La compensazione finanziara della Comunità a titolo del regime provvisorio corrisponderà , pro rata temporis , a quella prevista all ' articolo 2 del protocollo allegato all 'accordo .  2 . Le licenze verranno rilasciate durante il periodo di transizione previo pagamento di canoni corrispondenti pro rata temporis a quelli fissati all ' allegato I , lettera A , punto 1 dell ' accordo .  La Comunità prende atto dell ' intenzione delle autorità del Senegal di adeguare , con effetto al 15 giugno 1981 , i canoni di cui all ' articolo 5 dell ' accordo , in particolare all ' allegato I , lettera A ; le autorità del Senegal comunicheranno tali aliquote ad ogni armatore interessato preventivamente all ' istruzione del fascicolo del rilascio della licenza .  Non appena sarà approvato , il contenuto del decreto che riferisce i nuovi canoni verrà riferisce dal governo del Senegal alla Comunità nonchù a ciascun titolare di licenza .  La Comunità prende atto dell ' intenzione delle autorità del Senegal di subordinare il rilascio delle licenze dal 15 giugno 1981 e sino alla formale adizione delle nuove aliquote , al versamento da parte degli armatori , che richiedono una licenza , di una cauzione tramite una banca rappresentata nel Senegal , tale da garantire il pagamento della differenza , per il periodo di transizione , tra l ' aliquota complessiva al 1° gennaio 1981 e l ' aliquota futura , fermo restando che tale cauzione non comporta alcuna responsabilità finanziaria da parte della Comunità nel pagamento delle licenze .  3 . La compensazione finanziaria versata in virtù del punto 1 nonchù il volume dei diritti di pesca ( licenze ) effettivamente concessi in forza del punto 2 saranno imputabili come previsto dal protocollo applicabile a partire dal terzo anno dell ' accordo .  Le sarei grato se volesse confermarmi ricevuta della presente lettera .  Voglia gradire , Signor ... , i sensi della mia più alta considerazione .  A nome  del Consiglio delle Comunità europee  B . Lettera del governo della Repubblica del Senegal  Signor ... ,  mi pregio confermarLe ricevuta della Sua lettera in data odierna così redatta :  « Mi pregio confermarLe che abbiamo concordato il regime provvisorio seguente per assicurare la continuazione dell ' accordo di pesca tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea , in attesa della conclusione dei negoziati sul protocollo allegato all ' accordo sulla pesca , da concordare per il terzo anno di applicazione dell ' accordo suddetto .  1 . Dal 15 giugno 1981 e per un periodo di tre mesi , prorogato il regime applicabile durante i primi due anni .  La compensazione finanziaria della Comunità a titolo del regime provvisorio corrisponderà , pro rata temporis , a quella prevista all ' articolo 2 del protocollo allegato all ' accordo .  2 . Le licenze verranno rilasciate durante il periodo di transizione previo pagamento di canoni corrispondenti pro rata temporis a quelli fissati all ' allegato I , lettera A , punto 1 dell ' accordo .  La Comunità prende atto dell ' intenzione delle autorità del Senegal di adeguare , con effetto al 15 giugno 1981 , i canoni di cui all ' articolo 5 dell ' accordo , in particolare all ' allegato I , lettera A ; le autorità del Senegal comunicheranno tali aliquote ad ogni armatore interessato preventivamente all ' istruzione del fascicolo del rilascio della licenza .  Non appena sarà approvato , il contenuto del decreto che riferisce i nuovi canoni verrà notificato dal governo del Senegal alla Comunità nonchù a ciascun titolare di licenza .  La Comunità prende atto dell ' intenzione delle autorità del Senegal di subordinare il rilascio delle licenze dal 15 giugno 1981 e sino alla formale adizione delle nuove aliquote , al versamento da parte degli armatori , che richiedono una licenza , di una cauzione tramite una banca rappresentata nel Senegal , tale da garantire il pagamento della differenza , per il periodo di transizione , tra l ' aliquota complessiva al 1° gennaio 1981 e l ' aliquota futura , fermo restando che tale cauzione non comporta alcuna responsabilità finanziara da parte della Comunità nel pagamento delle licenze .  3 . La compensazione finanziaria versata in virtù del punto 1 nonchù il volume dei diritti di pesca ( licenze ) effettivamente concessi in forza del punto 2 saranno imputabili come previsto dal protocollo applicabile a partire dal terzo anno dell ' accordo .  Le sarei grato se volesse confermarmi ricevuta della presente lettera » .  Voglia gradire , Signor ... , i sensi della mia più alta considerazione .  Per il governo  della Repubblica del Senegal