CELEX: 52012PC0236
Language: lt
Date: 2012-06-05
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Kartachenos biosaugos protokolo Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomo protokolo dėl atsakomybės ir žalos atlyginimo sudarymo

|
			
		
		
		52012PC0236
		
			PRIEDAS prie dokumento Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Kartachenos biosaugos protokolo Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomo protokolo dėl atsakomybės ir žalos atlyginimo sudarymo Susitarimo tekstas KARTACHENOS BIOSAUGOS PROTOKOLO NAGOJOS IR KVALA LUMPŪRO PAPILDOMAS PROTOKOLAS DĖL ATSAKOMYBĖS IR ŽALOS ATLYGINIMO /* COM/2012/0236 final - NLE 2012/0120 */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1993 m.
gruodžio 29 d. įsigaliojusi Biologinės įvairovės
konvencija (BĮK) šiandien yra pagrindinė tarptautinė
biologinės įvairovės klausimų sprendimo priemonė. Trys
pagrindiniai konvencijos tikslai yra išsaugoti biologinę įvairovę,
tausiai naudoti jos komponentus ir sąžiningai bei teisingai dalytis
genetinių išteklių teikiama nauda. 
Biologinė
sauga, kuri yra vienas iš konvencijoje nagrinėjamų klausimų, yra
susijusi su būtinybe apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką
nuo galimo neigiamo šiuolaikinių biotechnologijų produktų
poveikio.
Antrajame
Biologinės įvairovės konvencijos šalių konferencijos
susitikime, vykusiame 1995 m. lapkričio mėn., pagal BĮK 19
straipsnio 3 dalį buvo įsteigta biologinės saugos atvira ad hoc
darbo grupė, kad parengtų biologinės saugos protokolo
projektą, ypatingą dėmesį skiriant gyvų pakitusių
organizmų vežimui per valstybių sienas. 1996 m. liepos mėn.
– 1999 m. vasario mėn. įvyko šeši šios darbo grupės
susitikimai.
Biologinės
įvairovės konvencijos Kartachenos biosaugos protokolas buvo priimtas 2000 m.
sausio 29 d. kaip papildomas BĮK susitarimas ir įsigaliojo 2003 m.
rugsėjo 11 d. Šioje tarptautinėje sutartyje pateikiama atsargumo
principu grindžiama gyvų pakitusių organizmų (GPO), sukurtų
pasitelkus šiuolaikines biotechnologijas ir galinčių turėti
neigiamo poveikio biologinės įvairovės išsaugojimui ir tausiam
naudojimui arba kelti pavojų žmonių sveikatai, saugaus
perkėlimo, tvarkymo ir naudojimo sistema. 
Kartachenos protokolo
27 straipsniu šalys įpareigojamos šalių konferencijos, kuri yra ir
protokolo šalių susitikimas, pirmajame susitikime inicijuoti oficialų
tarptautinių atsakomybės nustatymo ir žalos, padarytos dėl GPO
judėjimo per sieną, atlyginimo taisyklių ir procedūrų
tinkamo rengimo procesą, siekiant šį darbą užbaigti per
ketverius metus (t. y. iki 2008 m.).
Per šalių
konferencijos, kuri yra ir protokolo šalių susitikimas, pirmąjį
susitikimą, surengtą Kvala Lumpūre 2004 m. vasario 23–27 d.,
buvo įsteigta Kartachenos biologinės saugos protokolo atsakomybės
ir žalos atlyginimo techninių ekspertų atvira ad hoc
darbo grupė, kurios paskirtis – analizuoti šios srities problemas, ieškoti
sprendimų ir siūlyti tarptautines taisykles bei procedūras. 
2008 m.
gegužės mėn. Bonoje vykusiame šalių konferencijos, kuri yra ir
protokolo šalių susitikimas, ketvirtajame susitikime smarkiai
pasistūmėta į priekį, nors sutartas projektas nebuvo
užbaigtas. Todėl šalys sutarė 2010 m. spalio mėn. Nagojoje
vykusiame šalių konferencijos, kuri yra ir protokolo šalių
susitikimas, penktajame susitikime užbaigti rengti teisiškai privalomą
dokumentą ir parengti civilinės atsakomybės gaires. Šiuo
teisiškai privalomu dokumentu, kurį rengiant buvo nemažai remiamasi ES
atsakomybės už aplinkos apsaugą direktyva[1], nacionalinėms
institucijoms bus leidžiama veikti visuomenės vardu ir GPO žalos
biologinei įvairovei atvejais pareikalauti veiklos vykdytojų imtis
atlyginamųjų priemonių – tai naujovė daugelyje
valstybių, ypač besivystančių. 
Galutinės
derybos dėl teisiškai privalomo dokumento ir pilietinės
atsakomybės gairių vyko „bendrapirmininkių draugų
grupėje“ (FoC), kurią sudarė 26 iš 157 Kartachenos protokolo
šalių atstovai ir patarėjai iš kitų šalių. ES prie
derybų stalo gavo dvi vietas. Derybose dėl teisiškai privalomo
dokumento Komisija Europos Sąjungai atstovavo remdamasi 2007 m.
birželio mėn. Tarybos priimtu oficialiu įgaliojimu, kurio galiojimas
buvo pratęstas po šalių konferencijos, kuri yra ir protokolo
šalių susitikimas, ketvirtojo susitikimo. Ne kartą tobulintuose
derybiniuose nurodymuose Komisijai pavesta užtikrinti, kad derybų
rezultatai būtų suderinami su atitinkamais Sąjungos teisės
aktais ir pagrindiniais valstybių narių teisės dėl
atsakomybės ir žalos atlyginimo principais ir kad jie galėtų
būti įgyvendinami ES neįvedant naujų svarbių
civilinės atsakomybės taisyklių ir nekeičiant jau
esamų.
Po galutinių
derybų Nagojoje 2010 m. spalio 15 d. plenarinėje šalių
konferencijos, kuri yra ir protokolo šalių susitikimas, penktojo
susitikimo sesijoje buvo priimtas tarptautinis susitarimas, žinomas kaip
Kartachenos biosaugos protokolo Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomas protokolas
dėl atsakomybės ir žalos atlyginimo[2].

Šalių
konferencijos, kuri yra ir protokolo šalių susitikimas, penktajame
susitikime priimtame sprendime, kuriuo priimtas Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomas
protokolas, BĮK šalys paragintos kuo greičiau pasirašyti
protokolą ir deponuoti ratifikavimo, priėmimo arba patvirtinimo
dokumentus arba, atitinkamais atvejais, prisijungimo dokumentus.
2010 m. gruodžio
20 d. Taryba pritarė Nagojos ir Kvala Lumpūro protokolo
priėmimui[3]
ir 2011 m. gegužės 11 d. Europos Sąjunga Papildomą
protokolą pasirašė.
Europos Sąjungoje Kartachenos biosaugos
protokolo nuostatos yra įtrauktos į Europos Sąjungos
biologinės saugos teisės aktus, kurių pagrindas yra atsargumo
principas. Nagojos ir Kaval Lumpūro papildomo protokolo nuostatos dėl
atsakomybės yra įtrauktos į 2004 m. balandžio 21 d.
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/35/EB dėl
atsakomybės už aplinkos apsaugą siekiant išvengti žalos aplinkai ir
ją ištaisyti (atlyginti), kuria nustatoma principu „teršėjas moka“
grindžiama sistema, pagal kurią žalos aplinkai atveju moka teršėjas.
Šiai direktyvai įsigaliojus 2004 m. balandžio 30 d., ES
valstybės narės turėjo trejus metus jai perkelti į
nacionalinę teisę. 2010 m. liepos mėn. perkėlimą
užbaigė paskutinė valstybė narė. Atsakomybės už
žalą aplinkai direktyva jau du kartus iš dalies pakeista Direktyva
2006/21/EC dėl kasybos pramonės atliekų
tvarkymo ir Direktyva
2009/31/EC dėl anglies dioksido geologinio
saugojimo.
Pagal Biologinės įvairovės
konvencijos 34 straipsnį bet kurį jos protokolą gali
ratifikuoti, priimti arba jam pritarti valstybės narės ir
regioninės ekonominės integracijos organizacijos. Pagal Konvencijos 34
straipsnio 3 dalį regioninės ekonominės integracijos
organizacijos turi deklaruoti savo kompetencijos ribas dėl atitinkamu
protokolu reglamentuojamų klausimų. Šiam įpareigojimui
įvykdyti Komisija parengė prie šio pasiūlymo pridedamą
deklaraciją.
Pagal Teisingumo Teismo patariamąją
nuomonę[4]
sprendimas dėl sudarymo turėtų būti grindžiamas SESV 192
straipsnio 1 dalimi kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu.
Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta
pirmiau, Komisija siūlo Tarybai įgalioti Pirmininką paskirti
asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu
deponuoti Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomo protokolo patvirtinimo
dokumentą, ir suteikti jam (jiems) būtinus susijusius
įgaliojimus.
2012/0120 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Kartachenos biosaugos protokolo
Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomo protokolo dėl atsakomybės ir
žalos atlyginimo sudarymo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnį kartu su
218 straipsnio 6 dalies a punktu, 
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą[5],
atsižvelgdama į Europos Parlamento
pritarimą[6],
kadangi:
(1)       Kartachenos biosaugos
protokolo 27 straipsniu šalys įpareigojamos šalių konferencijos, kuri
yra ir protokolo šalių susitikimas, pirmajame susitikime inicijuoti
tarptautinių atsakomybės nustatymo ir žalos, padarytos dėl pakitusių
gyvų organizmų judėjimo per sieną, atlyginimo
taisyklių ir procedūrų rengimo procesą;
(2)       2007 m. birželio
mėn. Taryba priėmė sprendimą, kuriuo Komisija įgaliota
derybose dėl atsakomybės ir žalos atlyginimo Sąjungos vardu
pagal tam tikrus derybinius nurodymus derėtis Sąjungos kompetencijai
priklausančiais klausimais. 2008 m. spalio mėn. šio
įgaliojimo galiojimas pratęstas iki galutinių derybų
etapų pabaigos;
(3)       2010 m. spalio 11 d.
Nagojoje, Japonijoje, per šalių konferencijos, kuri yra ir protokolo šalių
susitikimas, penktąjį susitikimą ES vienbalsiai parėmė
galutinį kompromisinį Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomo protokolo
dėl atsakomybės ir žalos atlyginimo pasiūlymą, nes jis,
susirinkimo dalyvių nuomone, neprieštaravo sutartoms ES pozicijoms ir Komisijai
pateiktiems derybiniams nurodymams;
(4)       2010 m. spalio 15 d.
šalių konferencijos, kuri yra ir protokolo šalių susitikimas,
baigiamojoje plenarinėje penktojo susitikimo sesijoje buvo priimtas
Kartachenos biosaugos protokolo Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomas protokolas
dėl atsakomybės ir žalos atlyginimo;
(5)       2010 m. gruodžio 20 d.
Taryba palankiai įvertino Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomo protokolo
priėmimą;
(6)       pagal 2011 m.
gegužės 6 d. Tarybos sprendimą[7]
Kartachenos biosaugos protokolo Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomas
protokolas dėl atsakomybės ir žalos atlyginimo buvo pasirašytas 2011 m.
gegužės 11 d. su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau;
(7)       pagal Biologinės
įvairovės konvencijos 34 straipsnį visi Biologinės
įvairovės konvencijos protokolai turi būti ratifikuoti, priimti
arba patvirtinti valstybių ir regioninių ekonominės integracijos
organizacijų;
(8)       Kartachenos biosaugos
protokolo Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomu protokolu dėl
atsakomybės ir žalos atlyginimo prisidedama prie Sąjungos aplinkos
politikos tikslų įgyvendinimo. Todėl šis protokolas
Sąjungos vardu turėtų būti pasirašytas kuo greičiau;
(9)       susitarimas turėtų
būti patvirtintas Europos Sąjungos vardu,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Kartachenos biosaugos protokolo Nagojos ir
Kvala Lumpūro papildomas protokolas dėl atsakomybės ir žalos
atlyginimo patvirtinamas Sąjungos vardu. 
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas paskiria asmenį,
kuris įgaliojamas Europos Sąjungos vardu deponuoti susitarimo 18
straipsnyje numatytą patvirtinimo dokumentą ir taip išreikšti Europos
Sąjungos sutikimą laikytis susitarimo. Šis patvirtinimo dokumentas
deponuojamas tuo pat metu kaip ir valstybių narių dokumentai. Tuo
pačiu metu, įgaliotas asmuo (-ys) deponuoja šio sprendimo priede
pateiktą deklaraciją pagal Biologinės įvairovės
konvencijos 34 straipsnio 3 dalį. 
3 straipsnis
Šis sprendimas
skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PRIEDAS
EUROPOS SĄJUNGOS DEKLARACIJA PAGAL
BIOLOGINĖS ĮVAIROVĖS KONVENCIJOS 34 STRAIPSNIO 3 DALĮ
Europos
Sąjunga pareiškia, kad pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos
veikimo, ypač jos 191 straipsnį, ES yra kompetentinga sudaryti
tarptautinius susitarimus ir įgyvendinti juose numatytus
įsipareigojimus, kurie padeda siekti šių tikslų:
–                        
apsaugoti žmonių sveikatą, apdairiai
ir racionaliai naudoti gamtos išteklius,
–                        
saugoti žmonių sveikatą;
–                        
apdairiai ir racionaliai naudoti gamtos
išteklius;
–                        
remti tarptautines priemones, skirtas regioninėms
ar pasaulinėms aplinkos problemoms, įskaitant klimato kaitos,
spręsti.
Be to, Europos
Sąjunga savo lygmeniu priima teisminio bendradarbiavimo civilinėse
bylose priemones siekdama užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą. 
Europos Sąjunga pareiškia, kad ji jau priėmė
jos valstybėms narėms privalomas teisines priemones, apimančias
visus šiuo protokolu reglamentuojamus klausimus.   
[1]               2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2004/35/EB dėl atsakomybės už aplinkos apsaugą
siekiant išvengti žalos aplinkai ir ją ištaisyti (atlyginti)
[2]               http://bch.cbd.int/protocol/NKL_text.shtml
[3]               Žr. 2010 m. gruodžio 20 d. Tarybos išvadų
„Biologinės įvairovės konvencija. 2010 m. spalio 11–29 d.
Nagojos konferencijos rezultatai ir tolesnė su tuo susijusi veikla“ 2
dalį.
[4]               ETT nuomonė, 2/2000, 2001 m. gruodžio 6 d.
[5]               ...
[6]               ...
[7]               Sprendimas dar nepaskelbtas.
PRIEDAS

prie dokumento 
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl
Kartachenos biosaugos protokolo Nagojos ir Kvala Lumpūro papildomo
protokolo dėl atsakomybės ir žalos atlyginimo sudarymo
Susitarimo tekstas
KARTACHENOS BIOSAUGOS PROTOKOLO NAGOJOS IR KVALA LUMPŪRO PAPILDOMAS
PROTOKOLAS DĖL ATSAKOMYBĖS IR ŽALOS ATLYGINIMO
Papildomo protokolo Šalys,
būdamos
Biologinės įvairovės konvencijos Kartachenos biosaugos protokolo
(toliau – Protokolas) Šalimis,
atsižvelgdamos
į Rio de Žaneiro deklaracijos dėl aplinkos ir plėtros 13
principą, 
patvirtindamos Rio
de Žaneiro deklaracijos dėl aplinkos ir plėtros 15 principe
nustatytą atsargumo principą,
pripažindamos, kad
atsižvelgiant į Protokolo nuostatas būtina numatyti tinkamas
atsakomąsias priemones, jei padaryta (arba esama pakankamai didelės
tikimybės, kad padaryta) žala,
primindamos
Protokolo 27 straipsnį,
susitarė:
1 straipsnis
Tikslas
Papildomo protokolo tikslas – prisidėti
prie biologinės įvairovės išsaugojimo ir tausaus naudojimo
(atsižvelgiant ir į pavojų žmogaus sveikatai) ir tuo tikslu nustatyti
tarptautines taisykles ir procedūras atsakomybės ir žalos, susijusios
su gyvais pakitusiais organizmais, atlyginimo srityje.
2 straipsnis
Vartojami terminai
1.                      
Papildomame protokole vartojami terminai, nurodyti
Biologinės įvairovės konvencijos (toliau – Konvencija) 2
straipsnyje ir Protokolo 3 straipsnyje.
2.                      
Be to, Papildomame protokole: 
(a)     Šalių konferencija, kuri yra ir
Protokolo Šalių susitikimas – Konvencijos Šalių konferencija, kuri
yra ir Protokolo Šalių susitikimas; 
b)      žala – neigiamas poveikis biologinės
įvairovės išsaugojimui ir tausiam naudojimui (atsižvelgiant ir į
pavojų žmogaus sveikatai),
i)        kurį galima įvertinti ar
kitaip stebėti, atsižvelgiant, kai yra galimybė, į
kompetentingos institucijos pripažintus moksliškai nustatytus scenarijus,
kuriuose atsižvelgiama ir į bet kurį kitą žmogaus nulemtą
pokytį ir natūralų pokytį; ir 
(ii)      kuris yra gana didelis, kaip nurodyta 3
dalyje toliau; 
c)      subjektas – tiesiogiai ar netiesiogiai
gyvą pakitusį organizmą kontroliuojantis asmuo, kuris, kai
tinkama ir nustatyta nacionalinės teisės aktais, gali būti, inter
alia, leidimo turėtojas, asmuo, kuris gyvą pakitusį
organizmą pateikė rinkai, kūrėjas, gamintojas, pranešantis
subjektas, eksportuotojas, importuotojas, vežėjas ar tiekėjas;
(d)     atsakomosios priemonės –
pagrįsti veiksmai, kuriais siekiama:
i)        užkirsti kelią žalai, ją
sumažinti, apriboti, sušvelninti ar kitaip jos išvengti;
ii)       atkurti biologinę
įvairovę ir tuo tikslu imtis toliau nurodytų veiksmų toliau
nurodyta tvarka:
a.       atkurti biologinę
įvairovę, kad būtų atkurta tokia (arba beveik tokia)
būklė, kuri buvo iki tol, kai buvo padaryta žala; o jei
kompetentingos institucijos nusprendžia, kad tai neįmanoma;
b.       atkurti biologinę
įvairovę, inter alia, pakeičiant prarastą
biologinę įvairovę kitais biologinės įvairovės
komponentais toms pačioms ar kitoms reikmėms toje pačioje arba
atitinkamai kitoje vietoje.
3.                      
Didelis neigiamas poveikis nustatomas atsižvelgiant
į tokius veiksnius:
a)      ilgalaikius arba nuolatinius
pokyčius, vertinamus kaip pokyčiai, kurie nebus natūraliai
pašalinti per pagrįstą laikotarpį; 
b)      kokybinius ar kiekybinius pokyčius,
kurie neigiamai veikia biologinės įvairovės komponentus;
c)      biologinės įvairovės
komponentų gebėjimo teikti gerybes ir užtikrinti funkcijas
sumažėjimą;
d)         bet kokio neigiamo poveikio žmogaus
sveikatai mastą atsižvelgiant į Protokolą.
3 straipsnis
Taikymo sritis
1.                      
Papildomas protokolas taikomas žalai, kurią
sukelia gyvi pakitę organizmai, kurių kilmė susijusi su
judėjimu per sieną. Gyvi pakitę organizmai yra organizmai,
kurie:
a)      skirti tiesiogiai naudoti kaip maistas ar
pašaras arba skirti perdirbti;
b)      skirti naudoti uždaromis sąlygomis;
c)      skirti tikslingai išleisti aplinkoje.
2.                      
Tikslinio judėjimo per sieną atžvilgiu Papildomas
protokolas taikomas žalai, kuri padaroma dėl bet kokio patvirtinto 1
dalyje nurodytų gyvų pakitusių organizmų naudojimo.
3.                      
Be to, Papildomas protokolas taikomas ir žalai,
kuri padaroma dėl netikslinio judėjimo per sieną, kaip nurodyta
Protokolo 17 straipsnyje, taip pat žalai, kuri padaroma dėl neteisėto
judėjimo per sieną, kaip nurodyta Protokolo 25 straipsnyje.
4.                      
Papildomas protokolas taikomas žalai, kuri padaroma
dėl gyvų pakitusių organizmų judėjimo per sieną
po to, kai Papildomas protokolas įsigaliojo Šaliai, į kurios
jurisdikciją organizmas patenka judėjimo per sieną atveju.
5.                      
Papildomas protokolas taikomas žalai, susidariusiai
vietovėse, kurios priklauso Šalių nacionalinei jurisdikcijai.
6.                      
Šalys gali vadovautis jų nacionalinėje
teisėje išdėstytais kriterijais, kad galėtų šalinti
žalą, susidariusią jų nacionalinei jurisdikcijai
priklausančioje teritorijoje.
7.                      
Nacionalinės teisės aktai, kuriais
įgyvendinamas Papildomas protokolas, taikomas ir žalai, susijusiai su
gyvų pakitusių organizmų judėjimu per sieną iš
valstybių, kurios nėra Šalys.
4 straipsnis
Priežastinis ryšys
Priežastinis ryšys tarp žalos ir
konkrečių gyvų pakitusių organizmų nustatomas pagal
nacionalinę teisę.
5 straipsnis
Atsakomosios priemonės
1.                      
Šalys reikalauja, kad atitinkamas subjektas ar subjektai
žalos atveju kompetentingos institucijos reikalavimu:
(a)     nedelsiant praneštų kompetentingai
institucijai;
b)      įvertintų žalą; ir
c)      imtųsi reikiamų
atsakomųjų priemonių.
2.                      
Kompetentinga institucija:
a)      nustato, dėl kurio subjekto
kaltės padaryta žala;
b)      įvertina žalą; ir
c)      nustato, kokių atsakomųjų
priemonių turėtų imtis subjektas.
3.                      
Jeigu remiantis susijusia informacija,
įskaitant turimą mokslinę informaciją arba Biosaugos
informacijos rinkimo, apdorojimo ir skleidimo centro turimą
informaciją, esama didelės tikimybės, kad žala bus padaryta, jei
nebus laiku imtasi atsakomųjų priemonių, subjektas privalo imtis
reikiamų atsakomųjų priemonių, kad tokios žalos
būtų išvengta.
4.                      
Kompetentinga institucija gali įgyvendinti
tinkamas atsakomąsias priemones, visų pirma, kai to nepadaro
subjektas.
5.                      
Kompetentinga institucija turi teisę iš
subjekto atgauti žalos vertinimo ir bet kokių tokių atitinkamų
atsakomųjų priemonių įgyvendinimo sąnaudas bei
išlaidas ir susijusias sąnaudas bei išlaidas. Šalys savo nacionalinės
teisės aktuose gali numatyti tokias situacijas, kai gali būti
nereikalaujama, kad subjektas prisiimtų sąnaudas bei išlaidas.
6.                      
Kompetentingos institucijos sprendimas, kuriuo
reikalaujama, kad subjektas imtųsi atsakomųjų priemonių,
turėtų būti tinkamai pagrįstas. Apie tokį
sprendimą subjektui turėtų būti pranešta. Nacionalinės
teisės aktuose numatomi žalos atlyginimo būdai, įskaitant
galimybę tokius sprendimus peržiūrėti administracine ar teismine
tvarka. Kompetentinga institucija pagal nacionalinės teisės aktus
taip pat informuoja subjektų apie galimus žalos atlyginimo būdus.
Pasinaudojimas tokiais žalos atlyginimo būdais netrukdo kompetentingai
institucijai tinkamomis aplinkybėmis imtis atsakomųjų
priemonių, nebent nacionalinės teisės aktuose nustatyta kitaip.
7.                      
Įgyvendindamos šį straipsnį ir
siekdamos apibrėžti tinkamas atsakomąsias priemones, kurių turi
reikalauti ar imtis kompetentingos institucijos, Šalys gali prireikus
įvertinti, ar atsakomosios priemonės jau numatytos jų
civilinę atsakomybę reglamentuojančiuose nacionalinės
teisės aktuose.
8.                      
Atsakomosios priemonės įgyvendinamos
pagal nacionalinės teisės aktus.
6 straipsnis
Išimtys
1.                      
Šalys savo nacionalinės teisės aktuose
gali numatyti tokias išimtis:
a)      neįveikiamas aplinkybes arba force
majeure; ir
b)      karo veiksmus arba pilietinius neramumus.
2.                      
Šalys savo nacionalinės teisės aktuose
gali numatyti bet kokias kitas išimtis ar sušvelninimo nuostatas, kurias jos
mano esant tinkamas.
7 straipsnis
Terminai
Šalys savo nacionalinės teisės
aktuose gali numatyti:
a)      santykinius ir (arba) absoliučius
terminus, įskaitant taikomus veiksmams, susijusiems su atsakomosiomis
priemonėmis; ir
b)      laikotarpio, kuriam taikomas terminas,
pradžią.
8 straipsnis
Finansiniai apribojimai
Šalys savo nacionalinės teisės
aktuose gali numatyti finansines sąnaudų ir išlaidų,
susijusių su atsakomosiomis priemonėmis, padengimo ribas.
9 straipsnis
Regreso teisė
Papildomas protokolas neapriboja jokios
regreso ar kompensavimo teisės, kuria subjektas gali pasinaudoti prieš bet
kurį kitą asmenį.
10 straipsnis
Finansinė garantija
1.                      
Šalys pasilieka teisę savo nacionalinėje
teisėje numatyti finansinio saugumo nuostatas.
2.                      
1 dalyje nurodyta teise Šalys, atsižvelgdamos
į tris paskutines Protokolo konstatuojamąsias dalis, naudojasi taip,
kad tai būtų suderinama su jų teisėmis ir pareigomis pagal
tarptautinę teisę.
3.                      
Šalių konferencijos, kuris yra ir Protokolo
Šalių susitikimas, pirmajame susitikime reikalaujama, kad Sekretoriatas
atliktų išsamų tyrimą, kuris, inter alia, būtų
skirtas:
a)      finansinio saugumo mechanizmų
sąlygoms;
b)      tokių mechanizmų ekonominio ir
socialinio poveikio, taip pat poveikio aplinkai (ypač besivystančiose
šalyse) vertinimui; ir
c)      tinkamų subjektų, kurie
užtikrintų finansinį saugumą, nustatymui.
11 straipsnis
Valstybių atsakomybė už tarptautinio masto pažeidimus
Papildomas protokolas neturi įtakos
bendrosios tarptautinės teisės taisyklėse nustatytoms
valstybių teisėms ir įsipareigojimams, susijusiems su
valstybių atsakomybe už tarptautinio masto pažeidimus.
12 straipsnis
Įgyvendinimas ir santykis su civiline atsakomybe
1.                      
Šalys savo nacionalinės teisės aktuose
numato žalai taikomas taisykles ir procedūras. Kad galėtų
vykdyti šį įsipareigojimą Šalys numato atsakomąsias
priemones pagal Papildomą protokolą ir atitinkamai gali:
a)      taikyti savo galiojančius
nacionalinės teisės aktus, įskaitant, kai taikytina,
bendrąsias civilinę atsakomybę reglamentuojančias taisykles
ir procedūras;
b)      šiuo tikslu taikyti arba rengti
civilinės atsakomybės taisykles ir procedūras; arba
c)      taikyti arba rengti ir viena, ir kita.
2.                      
Siekdamos savo nacionalinės teisės
aktuose, reglamentuojančiuose civilinę atsakomybę už
materialinę ar asmeninę žalą, susijusią su 2 straipsnio 2
dalies b punkte apibrėžta žala, nustatyti tinkamas taisykles ir
procedūras, Šalys:
a)      toliau taiko savo galiojančius
civilinę atsakomybę reglamentuojančius bendruosius teisės
aktus;
b)      rengia ir taiko arba toliau taiko
civilinę atsakomybę reglamentuojančius teisės aktus
būtent tuo tikslu; arba
c)      rengia ir taiko arba toliau taiko ir
viena, ir kita.
3.                      
Rengdamos civilinės atsakomybės
teisės aktus, nurodytus 1 ar 2 dalies b arba c punktuose, Šalys, inter
alia, įtraukia nuostatas, susijusias su:
a)      žala;
b)      atsakomybės standartu,
įskaitant atsakomybę be kaltės arba nustatyta kalte
grindžiamą atsakomybę;
c)      atsakomybės perkėlimu, kai
tinkama;
d)      teise pateikti ieškinius.
13 straipsnis
Vertinimas ir peržiūra
Šalių konferencija, kuri yra ir Protokolo
Šalių susitikimas, atlieka Papildomo protokolo veiksmingumo
peržiūrą praėjus penkeriems metams po jo įsigaliojimo ir po
to kas penkerius metus, su sąlyga, kad Šalys pateikė
informaciją, dėl kurios tokia peržiūra būtina.
Peržiūra atliekama atsižvelgiant į Protokolo 35 straipsnyje
nurodytą vertinimą ir peržiūrą, nebent Papildomo protokolo
Šalys nuspręstų kitaip. Per pirmąją peržiūrą bus
peržiūrėtas 10 ir 12 straipsnių veiksmingumas.
14 straipsnis
Šalių konferencija, kuri yra ir Protokolo Šalių susitikimas
1.                      
Pagal Konvencijos 32 straipsnio 2 dalį
Šalių konferencija, kuri yra Protokolo Šalių susitikimas, yra ir
Papildomo protokolo Šalių susitikimas.
2.                      
Šalių konferencija, kuri yra ir Protokolo
Šalių susitikimas, nuolat peržiūri, kaip įgyvendinamas
Papildomas protokolas, ir, remdamasi savo įgaliojimais, priima sprendimus,
reikalingus jo veiksmingam įgyvendinimui skatinti. Konferencija vykdo
Papildomu protokolu jai pavestas funkcijas ir, mutatis mutandis,
Protokolo 29 straipsnio 4 dalies a ir f punktais jai pavestas funkcijas.
15 straipsnis
Sekretoriatas
Sekretoriatas, įsteigtas Konvencijos 24
straipsnyje nustatyta tvarka, yra ir Papildomo protokolo sekretoriatas.
16 straipsnis
Konvencijos ir Protokolo ryšys
1.                      
Papildomu protokolu Protokolas papildomas,
tačiau juo nekeičiamas ir netaisomas. 
2.                      
Papildomas protokolas neturi įtakos jo
Šalių teisėms ir pareigoms pagal Konvenciją ir Protokolą.
3.                      
Jeigu Papildomame protokole nenumatyta kitaip,
Konvencijos ir Protokolo nuostatos mutatis mutandis taikomos Papildomam
protokolui.
4.                      
Neapribojant 3 dalies nuostatų Papildomas
protokolas neturi poveikio Šalies teisėms ir pareigoms pagal
tarptautinę teisę.
17 straipsnis
Pasirašymas
Papildomas protokolas Šalims pateikiamas
pasirašyti 2011 m. kovo 7 d. – 2012 m. kovo 6 d.
Jungtinių Tautų būstinėje Niujorke.
18 straipsnis
Įsigaliojimas
1.                      
Papildomas protokolas įsigalioja
devyniasdešimtą dieną po to, kai Šalys arba regioninės
ekonominės integracijos organizacijos, kurios yra Protokolo Šalys,
deponuoja keturiasdešimtą ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo ar
prisijungimo dokumentą.
2.                      
Po to, kai deponuojamas keturiasdešimtas
dokumentas, kaip nurodyta 1 dalyje, valstybei ar regioninei ekonominės
integracijos organizacijai, kuri ratifikuoja, priima ar patvirtina
Papildomą protokolą arba prie jo prisijungia, Protokolas
įsigalioja vėlesnę iš šių dviejų datų:
devyniasdešimtą dieną po datos, kai ta valstybė ar
regioninė ekonominės integracijos organizacija deponuoja savo
ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo ar prisijungimo dokumentą, arba
tą dieną, kai Protokolas įsigalioja tai valstybei ar regioninei
ekonominės plėtros organizacijai. 
3.                      
Pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalį joks regioninės
ekonominės integracijos organizacijos deponuotas dokumentas nėra
vertinamas kaip dokumentas, papildantis dokumentus, kuriuos deponavo tos
organizacijos valstybės narės.
19 straipsnis
Išlygos
Papildomam protokolui negali būti
taikomos jokios išlygos.
20 straipsnis
Pasitraukimas
1.                      
Praėjus dvejiems metams po to, kai Papildomas
protokolas įsigaliojo kuriai nors Šaliai, ta Šalis, depozitarui pateikusi
pranešimą raštu, bet kuriuo metu iš Papildomo protokolo gali pasitraukti.
2.                      
Pasitraukimas įsigalioja praėjus
vieneriems metams nuo tos dienos, kai depozitaras gavo pranešimą, arba
vėliau – tą dieną, kuri gali būti nurodyta pranešime apie
pasitraukimą.
3.                      
Laikoma, kad bet kuri šalis, kuri iš Protokolo
pasitraukia pagal Protokolo 39 straipsnį, pasitraukia ir iš Papildomo
protokolo.
21 straipsnis
Autentiški tekstai        
Papildomo protokolo, kurio tekstas anglų,
arabų, ispanų, kinų, prancūzų ir rusų kalbomis
turi tokią pat teisinę galią, originalas deponuojamas
Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui.
Tai patvirtindami toliau nurodyti tinkamai
įgalioti asmenys pasirašė Papildomą protokolą.
PRIIMTA du tūkstančiai
dešimtųjų metų spalio penkioliktąją dieną
Nagojoje.