CELEX: C1998/258/26
Language: fi
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 24.4.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston 19.2.1998 antamasta tuomiosta asiassa T-42/96, Eyckler & Malt AG vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, väliintulijana kantajan puolella Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (Asia C-163/98 P)

C 258/14                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        15.8.98
Ð Määräyksessä ei todeta, ovatko luokittelupäätöksen                 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     tekemisen osalta toimivaltainen pääosasto ja pää-
     osasto, joka voi arvioida yksikön etua, olleet yhtey-
     dessä toisiinsa ja sikäli kuin näin on tapahtunut, mää-
     räyksessä ei todeta, onko yhteydenpito ollut säännöl-           Ð Tuonti- tai vientitullien palauttamisesta tai peruuttami-
     listä. Toisin sanoen koska ensimmäisen oikeusasteen                  sesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1430/
     tuomioistuin ei ole tarkastanut, onko nimittävä viran-               79 (2) 13 artiklan 1 kohdan, toissijaisesti neuvoston
     omainen perustanut päätöksensä epätäsmällisiin tai                   asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (yhteisön tullikoodek-
     epätäydellisiin aineellisiin seikkoihin, se ei ole suoritta-         sista) (3) 239 artiklan 2 kohdan rikkominen: Alanko-
     nut valvontaa nimittävän viranomaisen osalta.                        maiden hallituksen mukaan komissio on tehnyt tässä
                                                                          tapauksessa ilmeisen arviointivirheen soveltaessaan
                                                                          asetuksen (ETY) N:o 1430/79 13 artiklan 1 kohdassa
                                                                          tarkoitetun ºerityisen tilanteenº käsitettä. Ensinnäkään
Ð Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen virheellinen                    komissio ei ole ottanut huomioon sitä, että yhteisön
     menettely: ilmoittaessaan valittajalle, että se ei ota               ulkoinen passitusjärjestelmä ei toimi parhaalla mah-
     huomioon itse pyytämiään valittajan huomautuksia                     dollisella tavalla ja että se on altis petoksille. Toiseksi
     asiassa T-12/97, Barnett, annetusta tuomiosta (2),                   komissio on jättänyt ottamatta huomioon sen, että tul-
     ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on loukannut                   liasiakirjojen käsittelyä koskeva menettely kestää niin
     valittajan luottamuksensuojaa. Jättäessään tutustu-                  kauan, että tullivelka on voinut kasvaa huomattavan
     matta valittajan huomautuksiin, jotka sisältävät sellai-             suureksi toistuvien transitlähetysten johdosta ennen
     sia uusia perusteita, jotka perustuvat käsittelyn aikana             kuin havaitaan, että kysymys on petoksesta. Yhteisön
     esille tulleisiin tosiseikkoihin ja oikeudellisiin seikkoi-          tullikoodeksissa säädetty järjestelmä johtaa siihen, että
     hin (tällaisena seikkana on ensimmäisen oikeusasteen                 asiakirjapetostapauksissa tapahtuu usein, että ilmoi-
     tuomioistuimen uusi oikeuskäytäntö asiassa Barnett                   tuksen tekijälle selviää vasta 14 kuukauden jälkeen,
     annetun tuomion vuoksi), ensimmäisen oikeusasteen                    että asiassa on kysymys petoksesta.
     tuomioistuin on jättänyt soveltamatta ensimmäisen
     oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 48 artik-
     lan 1 kohtaa ja 2 kohdan ensimmäistä ja toista ala-
     kohtaa, vaikka kyseessä oli toinen kahdesta täsmälli-           Ð Perusteluvelvollisuuden loukkaaminen: Riitautettu pää-
     sestä olettamuksesta, joita varten säännös on annettu.               tös on perusteltu äärimmäisen yhteenvedonomaisesti.
     Määräyksessä ei myöskään ratkaista asiaa ensim-                      Komissio on jättänyt esittämättä, miltä osin ulkoisen
     mäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen                   passitusjärjestelmän huono toimiminen ja mahdotto-
     48 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan perus-                      muus valvoa, että tullimuodollisuudet on suoritettu
     teella.                                                              moitteettomasti kohtuullisessa ajassa tai että vahinko-
                                                                          jen vähentämiseksi tarvittavat toimenpiteet on toteu-
                                                                          tettu, johtavat siihen, että tulliasioitsija ei voi joutua
(1) EYVL C 137, 2.5.1998, s. 14.                                          vastaamaan koko tullivelasta tai sen osasta.
(2) Tuomio 5.11.1997, EYVL C 387, 20.12.1997, s. 17.
                                                                     (1) Komission päätös, jossa todetaan, että tietyissä tapauksissa
                                                                         tuontitullien peruuttaminen 2.7.1979 annetun neuvoston ase-
                                                                         tuksen (ETY) N:o 1430/79 13 artiklan 1 kohdan perusteella ei
                                                                         ole perusteltua.
                                                                     (2) EYVL L 175, 12.7.1979, s. 1.
                                                                     (3) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
    Alankomaiden kuningaskunnan 24.4.1998 Euroopan
         yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                         (Asia C-157/98)
                          (98/C 258/25)
                                                                     Euroopan yhteisöjen komission 24.4.1998 tekemä valitus
                                                                     Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
Alankomaiden kuningaskunta on nostanut 24.4.1998                     tuimen ensimmäisen jaoston 19.2.1998 antamasta tuo-
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan                miosta asiassa T-42/96, Eyckler & Malt AG vastaan
yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat             Euroopan yhteisöjen komissio, väliintulijana kantajan
Marc Fierstra ja Corinna Wissels, ulkoasiainministeriö.              puolella Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt
                                                                                               kuningaskunta
                                                                                             (Asia C-163/98 P)
Kantajaa vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                                               (98/C 258/26)
kumoaa Alankomaiden kuningaskunnalle 19.2.1998 tie-
doksiannetun komission päätöksen (1) ja velvoittaa komis-            Euroopan yhteisöjen komissio on valittanut 24.4.1998
sion korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                                 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen
 ---pagebreak--- 15.8.98                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 258/15
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen                       toteaa erittäin selvästi, että asetuksen (ETY) N:o 1430/
jaoston 19.2.1998 antamasta tuomiosta asiassa T-42/96,                    79 13 artiklalla ja asetuksen (ETY) N:o 1697/79
Eyckler & Malt AG vastaan Euroopan yhteisöjen komis-                      5 artiklan 2 kohdalla ºpyritään samaan päämäärään
sio, väliintulijana kantajan puolella Ison-Britannian ja                  eli rajoittamaan tuontitullien tai vientitullien jälkikä-
Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta. Valittajan asia-               teinen maksaminen niihin tilanteisiin, jolloin tällainen
miehiä ovat oikeudellisen yksikön pääjohtaja Jean-Louis                   maksu on perusteltu ja yhteensopiva esimerkiksi luot-
Dewost ja oikeudellinen neuvonantaja Dr. Götz zur Hau-                    tamuksensuojaa koskevan perustavanlaatuisen periaat-
sen, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o komission                     teen kanssaº. Näin ollen yhteisöjen tuomioistuin kat-
oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,                  soo, että nämä kaksi säännöstä ovat yleisesti toisiinsa
Centre Wagner, Kirchberg, Luxembourg.                                     verrattavia.
                                                                     (1) EYVL C 113, 11.4.1998, s. 13.
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
1. kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
    asiassa T-42/96 19.2.1998 antaman tuomion (1);
                                                                     Euroopan yhteisöjen komission 8.5.1998 Belgian kunin-
                                                                                    gaskuntaa vastaan nostama kanne
2. hylkää kanteen;                                                                           (Asia C-170/98)
                                                                                              (98/C 258/27)
3. velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                     Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 8.5.1998
                                                                     Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                  kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeu-
                                                                     dellinen neuvonantaja Franck Benyon ja oikeudellisen
                                                                     yksikön virkamies Bernard Mongin ja prosessiosoite
                                                                     Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wag-
Ð Puolustautumisoikeuksien loukkaamista koskevan väit-               ner, Kirchberg.
    teen oikeudellisesti virheellinen arviointi: Valituksen-
    alaisessa tuomiossa on virheellisesti sovellettu kilpailu-
    menettelyn periaatteita tuontitullien peruuttamista kos-         Euroopan yhteisöjen komissio vaatii yhteisöjen tuomiois-
    kevaan asiaan ja tehty tästä se johtopäätös, että                tuinta
    komissiolla olisi velvollisuus tällaisten tuontitullien
    peruuttamista koskevassa asiassa antaa yritykselle tieto
    kaikista muista kuin luottamuksellisista hallinnollisista
                                                                     1. toteamaan, että koska Belgian kuningaskunta ei ole
    asiakirjoista ja mukaan luettuina asiakirjat, joita                   muuttanut Zairen kanssa tekemäänsä sopimusta (1)
    komissio pitää epäolennaisina tai jotka ovat sille ken-
                                                                          niin, että yhteisön kansalaisilla olisi oikeudenmukai-
    ties vahingollisia. Tällä vaatimuksella ei oteta huomi-
                                                                          nen, vapaa ja tasapuolinen mahdollisuus Belgialle kuu-
    oon tullien peruuttamista koskevan asian erityispiir-
                                                                          luviin lastiosuuksiin, tai irtisanonut sopimusta, Belgian
    teitä, sillä tällaisessa asiassa on arvioitava paitsi kysei-
                                                                          kuningaskunta ei ole noudattanut palvelujen tarjoami-
    sen yrityksen myös jäsenvaltioiden ja kolmansien
                                                                          sen vapauden periaatteen soveltamisesta jäsenvaltioi-
    maiden viranomaisten menettelyä.
                                                                          den väliseen meriliikenteeseen sekä jäsenvaltioiden ja
                                                                          kolmansien maiden väliseen meriliikenteeseen 22 päi-
                                                                          vänä joulukuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen
Ð Tuonti- tai vientitullien palauttamisesta tai peruuttami-               (ETY) N:o 4055/86 (2) ja erityisesti sen 3 artiklan ja
    sesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1430/79                   4 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, ja
    13 artiklan rikkomista koskevan väitteen oikeudelli-
    sesti virheellinen arviointi: Valituksenalaisessa tuo-
    miossa on virheellisesti katsottu, että tullien peruutta-        2. velvoittamaan Belgian kuningaskunnan korvaamaan
    minen ei välttämättä edellytä (asetuksen (ETY)                        oikeudenkäyntikulut.
    N:o 1697/79 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua) toimi-
    valtaisten viranomaisten tekemää virhettä. Ensimmäi-
    sen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsee tuomiossaan              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    liian suppeasti yhteisöjen tuomioistuimen asiassa
    C-250/91, Hewlett Packard France, 1.4.1993 antamaa
    tuomiota. Toisin kuin valituksenalaisen tuomion                  Zairen kanssa tehdyn sopimuksen 18 artiklassa todetaan,
    137 kohdassa todetaan, yhteisöjen tuomioistuin ei                että sopimus sitoo sopimuspuolia vasta, kun ºkummankin
    arvioinut ainoastaan kyseisten kahden säännöksen sub-            lainsäädännön mukaiset muodollisuudet on täytettyº. Bel-
    jektiivisten elementtien toisiinsa verrattavuutta. Maini-        gia on täyttänyt nämä muodollisuudet antamalla sopimuk-
    tun tuomion 46 kohdassa yhteisöjen tuomioistuin                  sen hyväksymisestä 21.4.1983 lain, josta ilmoitettiin Zai-