CELEX: 62013TJ0489
Language: mt
Date: 2015-06-30
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (Ir-Raba’ Awla) tat-30 ta’ Ġunju 2015.#La Rioja Alta, SA vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI).#Trade mark Komunitarja — Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità — Trade mark Komunitarja verbali VIÑA ALBERDI — Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti VILLA ALBERTI — Raġuni relattiva għal rifjut — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Assenza ta’ koeżistenza ta’ trade marks — Probabbiltà ta’ konfużjoni.#Kawża T-489/13.

Partijiet
               Parti operattiva
               
            
            Partijiet
            Fil-Kawża T‑489/13,
            La Rioja Alta, SA,  stabbilita f’Haro (Spanja), irrappreżentata minn F. Pérez Álvarez, avukat,
            rikorrenti,
            vs
            L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn Ó. Mondéjar Ortuño, bħala aġent,
            konvenut,
            il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI kienet
            Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG,  stabbilita f’Essen (il-Ġermanja),
            li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI tad-9 ta’ Lulju 2013 (Każ R 1190/2011‑4), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità (trade marks) bejn Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG u La Rioja Alta, SA,
            IL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla),
            komposta minn M. Prek (Relatur), President, I. Labucka u V. Kreuschitz, Imħallfin,
            Reġistratur: I. Drăgan, Amministratur,
            wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-16 ta’ Settembru 2013,
            wara li rat ir-risposta ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-28 ta’ Marzu 2014,
            wara s-seduta tal-14 ta’ Jannar 2015,
            tagħti l-preżenti
            Sentenza (1)
            Il-fatti li wasslu għall-kawża 
            1. Fit-3 ta’ Ġunju 2003, ir-rikorrenti, il-kumpannija La Rioja Alta, SA, ippreżentat applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja quddiem l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), skont ir-Regolament tal‑Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 1, p. 26), kif emendat [issostitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1)].
            2. It-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni hija s-sinjal verbali VIÑA ALBERDI.
            3. Fis-26 ta’ Novembru 2004, is-sinjal ġie rreġistrat bħala trade mark Komunitarja, bin-numru 3189065.
            4. Il-prodotti li għalihom intalbet ir-reġistrazzjoni tat-trade mark ikkontestata jaqgħu b’mod partikolari fil-klassi 33 skont il-Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut u emendat, u jikkorrispondu, għal din il-klassi, għad deskrizzjoni li ġejja: “Xarbiet alkoħoliċi (minbarra birer)”.
            5. Fil-5 ta’ Novembru 2009, il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem l-UASI, il-kumpannija Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG, ressqet talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità parzjali tat-trade mark ikkontestata quddiem l-UASI, bis-saħħa tal-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009, moqri flimkien mal-Artikolu 8(1)(b) tal-istess regolament, għall-prodotti msemmija fil-punt 4 iktar ’il fuq.
            6. Insostenn tat-talba tagħha għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, il-kumpannija Aldi Einkauf invokat it-trade mark Ġermaniża figurattiva preċedenti Nru 2056141, irreġistrata fis-7 ta’ Frar 1994 u mġedda sat-30 ta’ Settembru 2012, irrappreżentata kif ġej:
            >image>7
            7. It-trade mark preċedenti kienet ġiet irreġistrata għall-prodotti li jaqgħu taħt il-klassi 33 li jikkorrispondu għad-deskrizzjoni li ġejja: “Inbejjed Taljani”.
            8. B’deċiżjoni tal-11 ta’ April 2011, id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni laqgħat it-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark ikkontestata.
            9. Fis-6 ta’ Ġunju 2011, ir-rikorrenti ppreżentat appell quddiem l-UASI, skont l-Artikoli 58 sa 64 tar-Regolament Nru 207/2009, kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni. F’dan il-kuntest, fil-5 ta’ Awwissu 2011, hija talbet li l-“inbejjed Taljani” jkunu esklużi mill-prodotti li jaqgħu taħt il-klassi 33 imsemmija mit-trade mark ikkontestata.
            10. Permezz tad-deċiżjoni tad-9 ta’ Lulju 2013 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), ir-Raba’ Bord ta l-Appell tal-UASI ċaħad l-appell ippreżentat mir-rikorrenti. Huwa:
            – sostna li l-limitu ssuġġerit mir-rikorrenti fir-rigward tal-prodotti koperti mit-trade mark ikkontestata għandu jiġi evalwat fil-kuntest ta’ kanċellament fis-sens tal-Artikolu 50 tar-Regolament Nru 207/2009 u għalhekk kien validu;
            – kkunsidra li l-prova tal-użu mit-trade mark preċedenti fir-rigward tal-“inbejjed Taljani” kienet ġiet prodotta u ċaħad l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq il-fatt li dan l-użu kien biss ipprovat għal ċerti denominazzjonijiet ta’ oriġini;
            – sostna li l-pubbliku rilevanti kien ikkostitwit mill-pubbliku ġenerali Ġermaniż, li għandu livell medju ta’ attenzjoni fil-mument tal-akkwist tal-prodotti inkwistjoni;
            – qis li l-prodotti inkwistjoni kienu jixxiebhu ħafna, jekk mhux identiċi, sa fejn it-trade mark kkontestata kienet teskludi l-“inbejjed Taljani” iżda mhux l-inbejjed oħra;
            – osserva li s-sinjali kunfliġġenti għandhom mill-inqas grad ta’ xebh viżiv u livell medju ta’ xebh fonetiku u ma għandhom l-ebda xebh kunċettwali;
            – innota li t-trade mark preċedenti kellha karattru distintiv medju;
            – kkonkluda li teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009.
            It-talbiet tal-partijiet 
            11. Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
            – tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
            – tiddikjara l-validità tat-trade mark ikkontestata;
            – tikkundanna lill-UASI u lill-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell għall-ispejjeż.
            12. Matul is-seduta, ir-rikorrenti rrinunzjat għat-tieni talba tagħha, u l-Qorti Ġenerali ħadet nota ta’ dan.
            13. L-UASI jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
            – tiċħad ir-rikors;
            – tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
            Id-dritt 
            [omissis]
            Fuq il-mertu 
            [ omissis ]
            Fuq il-motiv li jirriżulta mill-ksur tal-Artikolu 8(1)(b) u tal-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009
            [ omissis ]
            – Fuq il-probabbiltà ta’ konfużjoni
            68. Skont ġurisprudenza stabbilita, ir-riskju li l-pubbliku jista’ jaħseb li l-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni joriġinaw mill-istess impriża jew minn impriżi marbuta ekonomikament tikkostitwixxi probabbiltà ta’ konfużjoni. Skont din l-istess ġurisprudenza, il-probabbiltà ta’ konfużjoni għandha tiġi evalwata globalment, skont il-perċezzjoni li l-pubbliku rilevanti jkollu tas-sinjali u tal-prodotti jew tas-servizzi inkwistjoni, u filwaqt li jittieħdu inkunsiderazzjoni l-fatturi rilevanti kollha f’din il-kawża, b’mod partikolari tal-interdipendenza bejn ix-xebh tas-sinjali u dik tal-prodotti jew tas-servizzi indikati [ara s-sentenza tad-29 ta’ Settembru 1998, Canon, C‑39/97, Ġabra EU:C:1998:442, punti 16, 17 u 29 u l-ġurisprudenza ċċitata, u GIORGIO BEVERLY HILLS punt 38 iktar ’il fuq, EU:T:2003:199, punti 30 sa 33 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            [ omissis ]
            70. Barra minn hekk, skont il-fatturi rilevanti msemmija fil-punt 68 iktar ’il fuq tista’ eventwalment tiġi kkunsidrata l-koeżistenza ta’ żewġ trade marks f’suq, hekk kif ġie aċċettat fil-ġurisprudenza, li tista’, flimkien ma’ provi oħra, twassal għat-tnaqqis fil-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn dawn it-trade marks fil-moħħ tal-pubbliku rilevanti (sentenza tat-3 ta’ Settembru 2009, Aceites del Sur-Coosur vs Koipe, C‑498/07 P, Ġabra EU:C:2009:503, punt 82; ara wkoll, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat-22 ta’ Settembru 2011, Budějovický Budvar, C‑482/09, Ġabra EU:C:2011:605, punti 75 sa 82).
            71. F’din il-kawża, il-Bord tal-Appell ikkunsidra, fil-punt 44 tad-deċiżjoni kkontestata, li t-trade mark preċedenti kellha grad medju ta’ karattru distintiv intrinsiku. Minħabba fix-xebh tal-prodotti inkwistjoni u tas-sinjali kunfliġġenti, huwa kkonkluda, fil-punt 51 ta’ din id-deċiżjoni, li hemm probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti. Fil-kuntest tal-evalwazzjoni tiegħu, huwa ċaħad l-argument ibbażat fuq il-koeżistenza paċifika tal-imsemmija trade marks fil-Ġermanja.
            72. Ir-rikorrenti tikkontesta lill-Bord tal-Appell li ma weriex b’mod suffiċjenti fid-dritt l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti fil-moħħ tal-pubbliku rilevanti. Hija tqis li l-konsumatur jista’ faċilment jiddistingwi bejniethom. Hija ssostni wkoll, essenzjalment, li l-Bord tal-Appell żbalja meta ċaħad l-argument tagħha bbażat fuq il-koeżistenza paċifika tat-trade mark preċedenti mat-trade mark kkontestata fil-Ġermanja, meta din ilha mill-1983 tikkummerċjalizza l-inbejjed taħt it-trade mark Spanjola verbali VIÑA ALBERDI.
            [ omissis ]
            77. Fl-aħħar nett, fil-punt 39 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell enfasizza li huwa jadotta “l-konklużjonijiet tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni li jgħidu li ma [kienx ġie] stabbilit li l-koeżistenza pprovata kienet ibbażata fuq l-assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni [u li l-ebda] prova prodotta ma [kienet turi] li l-koeżistenza taż-żewġ sinjali [kienet] rikonoxxuta reċiprokament u li l-pubbliku Ġermaniż [kien jaf] sew li s-sinjali kunfliġġenti [kienu jindikaw] b’mod ċar l-oriġini kummerċjali differenti”.
            78. Fil-konfront ta’ din l-analiżi, ir-rikorrenti ssostni li kien impossibbli li tiġi prodotta l-prova ta’ koeżistenza paċifika bejn it-trade marks li kienet ibbażata fuq assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn dawn it-trade marks. Essenzjalment, hija tqis li l-provi mressqa matul il-proċedimenti kienu biżżejjed sabiex juru l-karattru paċifiku tal-koeżistenza tat-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI u tat-trade mark preċedenti invokata insostenn tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità fil-Ġermanja.
            79. F’dak li jirrigwarda l-allegazzjoni tar-rikorrenti bbażata fuq in-natura impossibbli li turi koeżistenza paċifika bejn it-trade marks ibbażata fuq assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn dawn it-trade marks, għandha għaldaqstant tiġi mill-ewwel miċħuda.
            80. Huwa minnu li l-proprjetarju tat-trade mark ikkontestata, matul il-proċedimenti li jirrigwardaw raġunijiet relattivi għar-rifjut quddiem l-UASI, għandu juri li din il-koeżistenza kienet ibbażata fuq l-assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni, fil-moħħ tal-pubbliku rilevanti, bejn it-trade mark li huwa jinvoka u t-trade mark preċedenti li fuqha hija bbażata t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-11 ta’ Mejju 2005, Grupo Sada vs UASI – Sadia (GRUPO SADA), T‑31/03, Ġabra EU:T:2005:169, punt 86, u tal-10 ta’ April 2013, Höganäs vs UASI – Haynes (ASTALOY), T‑505/10, EU:T:2013:160, punt 48] u huwa għandu juri dan permezz ta’ sensiela ta’ indizji f’dan is-sens. F’dan ir-rigward, huma partikolarment rilevanti l-provi li juru l-għarfien ta’ kull waħda mit-trade marks inkwistjoni mill-pubbliku rilevanti qabel id-data tal-preżentazzjoni tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark ikkontestata [ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenzi GRUPO SADA, iċċitata iktar ’il fuq, EU:T:2005:169, punt 89, u tal-25 ta’ Mejju 2005, TeleTech Holdings vs UASI – Teletech International (TELETECH GLOBAL VENTURES), T‑288/03, Ġabra EU:T:2005:177, punt 100]. Barra minn hekk, sa fejn jirriżulta mill-ġurisprudenza li l-koeżistenza taż-żewġ trade marks għandha tkun twila biżżejjed sabiex din tkun tista’ taffettwa l-perċezzjoni tal-konsumatur rilevanti [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-1 ta’ Marzu 2005, Fusco vs UASI – Fusco International (ENZO FUSCO), T‑185/03, Ġabra EU:T:2005:73, punt 64, u ASTALOY, iċċitata iktar ’il fuq, EU:T:2013:160, punt 47], it-tul tal-koeżistenza tikkostitwixxi wkoll prova essenzjali.
            81. Għandu wkoll jiġi nnotat li kull argument ibbażat fuq koeżistenza mill-ewwel jimplika, minn naħa, li għandha tiġi prodotta l-prova ta’ identiċità tat-trade marks preċedenti mat-trade marks kunfliġġenti (ara f’dan is-sens is-sentenza GRUPO SADA, punt 80 iktar ’il fuq, EU:T:2005:169, punti 86 u 88) u, min-naħa l-oħra, l-użu effettiv tat-trade mark li r-rikorrenti tinvoka fit-territorju rilevanti [sentenza tal-21 ta’ April 2005, PepsiCo vs UASI – Intersnack Knabber-Gebäck (RUFFLES), T‑269/02, Ġabra EU:T:2005:138, punti 23 sa 25].
            82. Barra minn hekk, sa fejn hija biss koeżistenza paċifika bejn it-trade marks inkwistjoni li tista’ tittieħed inkunsiderazzjoni, l-eżistenza ta’ kontenzjuż bejn il-proprjetarji tat-trade marks preċedenti tostakola l-koeżistenza milli tintlaqa’ [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ARTHUR ET FELICIE, punt 15 iktar ’il fuq, EU:T:2005:420, punt 64, u tat-8 ta’ Diċembru 2005, Castellblanch vs UASI – Champagne Roederer (CRISTAL CASTELLBLANCH), T‑29/04, Ġabra EU:T:2005:438, punt 74].
            83. Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li għandu jiġi vverifikat jekk il-Bord tal-Appell kienx intitolat li japprova l-analiżi tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni u jiċħad l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq il-koeżistenza tat-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI u tat-trade mark preċedenti invokata insostenn tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità fil-Ġermanja.
            84. Għandu jiġi kkonstatat li l-provi prodotti mir-rikorrenti matul il-proċedimenti quddiem l-UASI ma jurux l-għarfien tat-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI mill-pubbliku rilevanti b’tali mod li jippermettu li jnaqqsu l-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti.
            85. F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-pubbliku rilevanti kien iddefinit fil-punt 23 iktar ’il fuq bħala li huwa kkostitwit mill-pubbliku ġenerali Ġermaniż.
            86. Issa, jekk ir-rikorrenti turi li l-esportazzjoni ta’ nbejjed taħt it-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI fil-Ġermanja bejn l-1983 u d-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja, minn dan jirriżulta li tali esportazzjonijiet dejjem kienu relattivament limitati f’termini ta’ volum, jiġifieri bejn 6 000 u 28 000 flixkun fis-sena għas-suq Ġermaniż kollu.
            87. Barra minn hekk, għalkemm ir-rikorrenti ppreżentat numru ta’ artikli tal-istampa u fuljetti għall-inbejjed ikkummerċjalizzati taħt it-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI, tnejn biss minn dawn id-dokumenti huma minn pubblikazzjonijiet Ġermaniżi u jagħmlu riferiment limitat ħafna għall-inbejjed inkwistjoni.
            88. Fl-aħħar nett, fir-rigward taċ-ċertifikazzjonijiet pprovduti mill-importaturi Ġermaniżi tal-inbejjed kkummerċjalizzati mir-rikorrenti, għandu jiġi kkonstatat li, fil-waqt li huwa affermat li “[kemm għall]-importatur kif ukoll [għall]-klijenti tiegħu”, it-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI hija “trade mark magħrufa li tidentifika nbid Spanjol ta’ kwalità bid-denominazzjoni ta’ oriġini protetta Rioja”, tali ċertifikazzjonijiet essenzjalment jafu juru l-għarfien tat-trade mark inkwistjoni mill-importaturi li jkunu ħarġu dawn iċ-ċertifikazzjonijiet, iżda mhux mill-pubbliku ġenerali Ġermaniż.
            89. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Bord tal-Appell ġustament ċaħad l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq il-koeżistenza paċifika tat-trade marks kunfliġġenti fil-Ġermanja.
            [ omissis ]
            (1) . 
            (1)  –	Qed jiġu riprodotti biss il-punti ta’ din is-sentenza li l-Qorti Ġenerali tikkunsidra utli għall-pubblikazzjoni.
            
            Parti operattiva
            Għal dawn il-motivi,
            IL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla)
            taqta’ u tiddeċiedi:
            1) Ir-rikors huwa miċħud. 
            2) La Rioja Alta, SA, hija kkundannata għall-ispejjeż. 
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla)
      30 ta’ Ġunju 2015 (
            *1
         )
      “Trade mark Komunitarja — Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità — Trade mark Komunitarja verbali VIÑA ALBERDI — Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti VILLA ALBERTI — Raġuni relattiva għal rifjut — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Assenza ta’ koeżistenza ta’ trade marks — Probabbiltà ta’ konfużjoni”
      Fil-Kawża T‑489/13,
      
         La Rioja Alta, SA, stabbilita f’Haro (Spanja), irrappreżentata minn F. Pérez Álvarez, avukat,
      rikorrenti,
      vs
      
         L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn Ó. Mondéjar Ortuño, bħala aġent,
      konvenut,
      il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI kienet
      
         Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG, stabbilita f’Essen (il-Ġermanja),
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI tad-9 ta’ Lulju 2013 (Każ R 1190/2011‑4), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità (trade marks) bejn Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG u La Rioja Alta, SA,
      IL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn M. Prek (Relatur), President, I. Labucka u V. Kreuschitz, Imħallfin,
      Reġistratur: I. Drăgan, Amministratur,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-16 ta’ Settembru 2013,
      wara li rat ir-risposta ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-28 ta’ Marzu 2014,
      wara s-seduta tal-14 ta’ Jannar 2015,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza (
            1
         )
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               Fit-3 ta’ Ġunju 2003, ir-rikorrenti, il-kumpannija La Rioja Alta, SA, ippreżentat applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja quddiem l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), skont ir-Regolament tal‑Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 1, p. 26), kif emendat [issostitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1)].
            
         
               2
            
            
               It-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni hija s-sinjal verbali VIÑA ALBERDI.
            
         
               3
            
            
               Fis-26 ta’ Novembru 2004, is-sinjal ġie rreġistrat bħala trade mark Komunitarja, bin-numru 3189065.
            
         
               4
            
            
               Il-prodotti li għalihom intalbet ir-reġistrazzjoni tat-trade mark ikkontestata jaqgħu b’mod partikolari fil-klassi 33 skont il-Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut u emendat, u jikkorrispondu, għal din il-klassi, għad deskrizzjoni li ġejja: “Xarbiet alkoħoliċi (minbarra birer)”.
            
         
               5
            
            
               Fil-5 ta’ Novembru 2009, il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem l-UASI, il-kumpannija Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG, ressqet talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità parzjali tat-trade mark ikkontestata quddiem l-UASI, bis-saħħa tal-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009, moqri flimkien mal-Artikolu 8(1)(b) tal-istess regolament, għall-prodotti msemmija fil-punt 4 iktar ’il fuq.
            
         
               6
            
            
               Insostenn tat-talba tagħha għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, il-kumpannija Aldi Einkauf invokat it-trade mark Ġermaniża figurattiva preċedenti Nru 2056141, irreġistrata fis-7 ta’ Frar 1994 u mġedda sat-30 ta’ Settembru 2012, irrappreżentata kif ġej:
               
                  
            
         
               7
            
            
               It-trade mark preċedenti kienet ġiet irreġistrata għall-prodotti li jaqgħu taħt il-klassi 33 li jikkorrispondu għad-deskrizzjoni li ġejja: “Inbejjed Taljani”.
            
         
               8
            
            
               B’deċiżjoni tal-11 ta’ April 2011, id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni laqgħat it-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark ikkontestata.
            
         
               9
            
            
               Fis-6 ta’ Ġunju 2011, ir-rikorrenti ppreżentat appell quddiem l-UASI, skont l-Artikoli 58 sa 64 tar-Regolament Nru 207/2009, kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni. F’dan il-kuntest, fil-5 ta’ Awwissu 2011, hija talbet li l-“inbejjed Taljani” jkunu esklużi mill-prodotti li jaqgħu taħt il-klassi 33 imsemmija mit-trade mark ikkontestata.
            
         
               10
            
            
               Permezz tad-deċiżjoni tad-9 ta’ Lulju 2013 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), ir-Raba’ Bord ta l-Appell tal-UASI ċaħad l-appell ippreżentat mir-rikorrenti. Huwa:
               
                        —
                     
                     
                        sostna li l-limitu ssuġġerit mir-rikorrenti fir-rigward tal-prodotti koperti mit-trade mark ikkontestata għandu jiġi evalwat fil-kuntest ta’ kanċellament fis-sens tal-Artikolu 50 tar-Regolament Nru 207/2009 u għalhekk kien validu;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kkunsidra li l-prova tal-użu mit-trade mark preċedenti fir-rigward tal-“inbejjed Taljani” kienet ġiet prodotta u ċaħad l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq il-fatt li dan l-użu kien biss ipprovat għal ċerti denominazzjonijiet ta’ oriġini;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sostna li l-pubbliku rilevanti kien ikkostitwit mill-pubbliku ġenerali Ġermaniż, li għandu livell medju ta’ attenzjoni fil-mument tal-akkwist tal-prodotti inkwistjoni;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        qis li l-prodotti inkwistjoni kienu jixxiebhu ħafna, jekk mhux identiċi, sa fejn it-trade mark kkontestata kienet teskludi l-“inbejjed Taljani” iżda mhux l-inbejjed oħra;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        osserva li s-sinjali kunfliġġenti għandhom mill-inqas grad ta’ xebh viżiv u livell medju ta’ xebh fonetiku u ma għandhom l-ebda xebh kunċettwali;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        innota li t-trade mark preċedenti kellha karattru distintiv medju;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kkonkluda li teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009.
                     
                  
         
         It-talbiet tal-partijiet
      
      
               11
            
            
               Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tiddikjara l-validità tat-trade mark ikkontestata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-UASI u lill-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               12
            
            
               Matul is-seduta, ir-rikorrenti rrinunzjat għat-tieni talba tagħha, u l-Qorti Ġenerali ħadet nota ta’ dan.
            
         
               13
            
            
               L-UASI jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
                     
                  
         
         Id-dritt
      
      [omissis]
      
         Fuq il-mertu
      
      
         [omissis]
      
      Fuq il-motiv li jirriżulta mill-ksur tal-Artikolu 8(1)(b) u tal-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009
      
         [omissis]
      
      – Fuq il-probabbiltà ta’ konfużjoni
      
               68
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, ir-riskju li l-pubbliku jista’ jaħseb li l-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni joriġinaw mill-istess impriża jew minn impriżi marbuta ekonomikament tikkostitwixxi probabbiltà ta’ konfużjoni. Skont din l-istess ġurisprudenza, il-probabbiltà ta’ konfużjoni għandha tiġi evalwata globalment, skont il-perċezzjoni li l-pubbliku rilevanti jkollu tas-sinjali u tal-prodotti jew tas-servizzi inkwistjoni, u filwaqt li jittieħdu inkunsiderazzjoni l-fatturi rilevanti kollha f’din il-kawża, b’mod partikolari tal-interdipendenza bejn ix-xebh tas-sinjali u dik tal-prodotti jew tas-servizzi indikati [ara s-sentenza tad-29 ta’ Settembru 1998, Canon, C‑39/97, Ġabra EU:C:1998:442, punti 16, 17 u 29 u l-ġurisprudenza ċċitata, u GIORGIO BEVERLY HILLS punt 38 iktar ’il fuq, EU:T:2003:199, punti 30 sa 33 u l-ġurisprudenza ċċitata].
               
                  [omissis]
               
            
         
               70
            
            
               Barra minn hekk, skont il-fatturi rilevanti msemmija fil-punt 68 iktar ’il fuq tista’ eventwalment tiġi kkunsidrata l-koeżistenza ta’ żewġ trade marks f’suq, hekk kif ġie aċċettat fil-ġurisprudenza, li tista’, flimkien ma’ provi oħra, twassal għat-tnaqqis fil-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn dawn it-trade marks fil-moħħ tal-pubbliku rilevanti (sentenza tat-3 ta’ Settembru 2009, Aceites del Sur-Coosur vs Koipe, C‑498/07 P, Ġabra EU:C:2009:503, punt 82; ara wkoll, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat-22 ta’ Settembru 2011, Budějovický Budvar, C‑482/09, Ġabra EU:C:2011:605, punti 75 sa 82).
            
         
               71
            
            
               F’din il-kawża, il-Bord tal-Appell ikkunsidra, fil-punt 44 tad-deċiżjoni kkontestata, li t-trade mark preċedenti kellha grad medju ta’ karattru distintiv intrinsiku. Minħabba fix-xebh tal-prodotti inkwistjoni u tas-sinjali kunfliġġenti, huwa kkonkluda, fil-punt 51 ta’ din id-deċiżjoni, li hemm probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti. Fil-kuntest tal-evalwazzjoni tiegħu, huwa ċaħad l-argument ibbażat fuq il-koeżistenza paċifika tal-imsemmija trade marks fil-Ġermanja.
            
         
               72
            
            
               Ir-rikorrenti tikkontesta lill-Bord tal-Appell li ma weriex b’mod suffiċjenti fid-dritt l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti fil-moħħ tal-pubbliku rilevanti. Hija tqis li l-konsumatur jista’ faċilment jiddistingwi bejniethom. Hija ssostni wkoll, essenzjalment, li l-Bord tal-Appell żbalja meta ċaħad l-argument tagħha bbażat fuq il-koeżistenza paċifika tat-trade mark preċedenti mat-trade mark kkontestata fil-Ġermanja, meta din ilha mill-1983 tikkummerċjalizza l-inbejjed taħt it-trade mark Spanjola verbali VIÑA ALBERDI.
               
                  [omissis]
               
            
         
               77
            
            
               Fl-aħħar nett, fil-punt 39 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell enfasizza li huwa jadotta “l-konklużjonijiet tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni li jgħidu li ma [kienx ġie] stabbilit li l-koeżistenza pprovata kienet ibbażata fuq l-assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni [u li l-ebda] prova prodotta ma [kienet turi] li l-koeżistenza taż-żewġ sinjali [kienet] rikonoxxuta reċiprokament u li l-pubbliku Ġermaniż [kien jaf] sew li s-sinjali kunfliġġenti [kienu jindikaw] b’mod ċar l-oriġini kummerċjali differenti”.
            
         
               78
            
            
               Fil-konfront ta’ din l-analiżi, ir-rikorrenti ssostni li kien impossibbli li tiġi prodotta l-prova ta’ koeżistenza paċifika bejn it-trade marks li kienet ibbażata fuq assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn dawn it-trade marks. Essenzjalment, hija tqis li l-provi mressqa matul il-proċedimenti kienu biżżejjed sabiex juru l-karattru paċifiku tal-koeżistenza tat-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI u tat-trade mark preċedenti invokata insostenn tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità fil-Ġermanja.
            
         
               79
            
            
               F’dak li jirrigwarda l-allegazzjoni tar-rikorrenti bbażata fuq in-natura impossibbli li turi koeżistenza paċifika bejn it-trade marks ibbażata fuq assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn dawn it-trade marks, għandha għaldaqstant tiġi mill-ewwel miċħuda.
            
         
               80
            
            
               Huwa minnu li l-proprjetarju tat-trade mark ikkontestata, matul il-proċedimenti li jirrigwardaw raġunijiet relattivi għar-rifjut quddiem l-UASI, għandu juri li din il-koeżistenza kienet ibbażata fuq l-assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni, fil-moħħ tal-pubbliku rilevanti, bejn it-trade mark li huwa jinvoka u t-trade mark preċedenti li fuqha hija bbażata t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-11 ta’ Mejju 2005, Grupo Sada vs UASI – Sadia (GRUPO SADA), T‑31/03, Ġabra EU:T:2005:169, punt 86, u tal-10 ta’ April 2013, Höganäs vs UASI – Haynes (ASTALOY), T‑505/10, EU:T:2013:160, punt 48] u huwa għandu juri dan permezz ta’ sensiela ta’ indizji f’dan is-sens. F’dan ir-rigward, huma partikolarment rilevanti l-provi li juru l-għarfien ta’ kull waħda mit-trade marks inkwistjoni mill-pubbliku rilevanti qabel id-data tal-preżentazzjoni tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark ikkontestata [ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenzi GRUPO SADA, iċċitata iktar ’il fuq, EU:T:2005:169, punt 89, u tal-25 ta’ Mejju 2005, TeleTech Holdings vs UASI – Teletech International (TELETECH GLOBAL VENTURES), T‑288/03, Ġabra EU:T:2005:177, punt 100]. Barra minn hekk, sa fejn jirriżulta mill-ġurisprudenza li l-koeżistenza taż-żewġ trade marks għandha tkun twila biżżejjed sabiex din tkun tista’ taffettwa l-perċezzjoni tal-konsumatur rilevanti [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-1 ta’ Marzu 2005, Fusco vs UASI – Fusco International (ENZO FUSCO), T‑185/03, Ġabra EU:T:2005:73, punt 64, u ASTALOY, iċċitata iktar ’il fuq, EU:T:2013:160, punt 47], it-tul tal-koeżistenza tikkostitwixxi wkoll prova essenzjali.
            
         
               81
            
            
               Għandu wkoll jiġi nnotat li kull argument ibbażat fuq koeżistenza mill-ewwel jimplika, minn naħa, li għandha tiġi prodotta l-prova ta’ identiċità tat-trade marks preċedenti mat-trade marks kunfliġġenti (ara f’dan is-sens is-sentenza GRUPO SADA, punt 80 iktar ’il fuq, EU:T:2005:169, punti 86 u 88) u, min-naħa l-oħra, l-użu effettiv tat-trade mark li r-rikorrenti tinvoka fit-territorju rilevanti [sentenza tal-21 ta’ April 2005, PepsiCo vs UASI – Intersnack Knabber-Gebäck (RUFFLES), T‑269/02, Ġabra EU:T:2005:138, punti 23 sa 25].
            
         
               82
            
            
               Barra minn hekk, sa fejn hija biss koeżistenza paċifika bejn it-trade marks inkwistjoni li tista’ tittieħed inkunsiderazzjoni, l-eżistenza ta’ kontenzjuż bejn il-proprjetarji tat-trade marks preċedenti tostakola l-koeżistenza milli tintlaqa’ [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ARTHUR ET FELICIE, punt 15 iktar ’il fuq, EU:T:2005:420, punt 64, u tat-8 ta’ Diċembru 2005, Castellblanch vs UASI – Champagne Roederer (CRISTAL CASTELLBLANCH), T‑29/04, Ġabra EU:T:2005:438, punt 74].
            
         
               83
            
            
               Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li għandu jiġi vverifikat jekk il-Bord tal-Appell kienx intitolat li japprova l-analiżi tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni u jiċħad l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq il-koeżistenza tat-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI u tat-trade mark preċedenti invokata insostenn tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità fil-Ġermanja.
            
         
               84
            
            
               Għandu jiġi kkonstatat li l-provi prodotti mir-rikorrenti matul il-proċedimenti quddiem l-UASI ma jurux l-għarfien tat-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI mill-pubbliku rilevanti b’tali mod li jippermettu li jnaqqsu l-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti.
            
         
               85
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-pubbliku rilevanti kien iddefinit fil-punt 23 iktar ’il fuq bħala li huwa kkostitwit mill-pubbliku ġenerali Ġermaniż.
            
         
               86
            
            
               Issa, jekk ir-rikorrenti turi li l-esportazzjoni ta’ nbejjed taħt it-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI fil-Ġermanja bejn l-1983 u d-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja, minn dan jirriżulta li tali esportazzjonijiet dejjem kienu relattivament limitati f’termini ta’ volum, jiġifieri bejn 6000 u 28000 flixkun fis-sena għas-suq Ġermaniż kollu.
            
         
               87
            
            
               Barra minn hekk, għalkemm ir-rikorrenti ppreżentat numru ta’ artikli tal-istampa u fuljetti għall-inbejjed ikkummerċjalizzati taħt it-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI, tnejn biss minn dawn id-dokumenti huma minn pubblikazzjonijiet Ġermaniżi u jagħmlu riferiment limitat ħafna għall-inbejjed inkwistjoni.
            
         
               88
            
            
               Fl-aħħar nett, fir-rigward taċ-ċertifikazzjonijiet pprovduti mill-importaturi Ġermaniżi tal-inbejjed kkummerċjalizzati mir-rikorrenti, għandu jiġi kkonstatat li, fil-waqt li huwa affermat li “[kemm għall]-importatur kif ukoll [għall]-klijenti tiegħu”, it-trade mark Spanjola VIÑA ALBERDI hija “trade mark magħrufa li tidentifika nbid Spanjol ta’ kwalità bid-denominazzjoni ta’ oriġini protetta Rioja”, tali ċertifikazzjonijiet essenzjalment jafu juru l-għarfien tat-trade mark inkwistjoni mill-importaturi li jkunu ħarġu dawn iċ-ċertifikazzjonijiet, iżda mhux mill-pubbliku ġenerali Ġermaniż.
            
         
               89
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Bord tal-Appell ġustament ċaħad l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq il-koeżistenza paċifika tat-trade marks kunfliġġenti fil-Ġermanja.
               
                  [omissis]
               
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla)
               taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-rikors huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           La Rioja Alta, SA, hija kkundannata għall-ispejjeż.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Prek
                        
                        
                           Labucka
                        
                        
                           Kreuschitz
                        
                     
                     Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-30 ta’ Ġunju 2015.
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.
      (
            1
         )	Qed jiġu riprodotti biss il-punti ta’ din is-sentenza li l-Qorti Ġenerali tikkunsidra utli għall-pubblikazzjoni.