CELEX: 31996R2009
Language: fi
Date: 1996-10-21 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2009/96, annettu 21 päivänä lokakuuta 1996, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

22. 10. 96          I FI I                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               N:o L 269/ 1
                                                                  I
                                                  (Säädökset, jotka on julkaistava)
                                           KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2009/96,
                                              annettu 21 päivänä lokakuuta 1996,
                                            viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                   on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                  määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
 sen,
                                                                      aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
 ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
 keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä               ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
 erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
 neuvoston asetuksen (EY) Nro 1292/96 (') ja erityisesti sen                                   1 artikla
 24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
 sekä katsoo, että                                                   Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
                                                                     yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot­
 edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista          tajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 säännösten mukaisesti
 ja elimistä, joille voidaan toimittaa elintarvikeapua, ja           ja liitteessä luetelluin edellytyksin . Toimitukset jaetaan
 määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami­           tarjouskilpailulla.
 sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,
                                                                     Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
 useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
                                                                     kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
 johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille           neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
 viljaa, ja                                                          ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
 nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna
 toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista                                  2 artikla
 koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
 heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)               Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
 N:o 2200/87 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­           jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
 sella (ETY) Nro 790/91 (3), annettujen sääntöjen mukaan;            sessa lehdessä.
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 21 päivänä lokakuuta 1996.
                                                                                Komission puolesta
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                                  Komission jäsen
(') EYVL N:o L 166, 5.7.1996, s. 1
(2) EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
 3 EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- Nro L 269/2          HFTI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  22. 10 . 96
                                                                   LIITE
                                                                  ERÄ A
             1 . Toimi Nro ('): 372/95
             2. Ohjelma: 1995
             3. Vastaanottaja (2): UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt
                  Puh.: (41-22)739 81 37; telekopio: 739 85 63
             4. Vastaanottajan edustaja: UNHCR Nigeria, P.O.Box 53874, 13 Awolowo Road Ikoyi, Lagos. Puh.:
                 (234-1)269 27 44; telekopio: 269 32 97; teleksi: 23310 HCRL NG
             5. Määräpaikka tai -maa (*): Nigeria
             6. Liikkeelle saatettava tuote: kokonaan hiottu riisi (tuotekoodi 1006 30 92 900 tai 1006 30 94 900 tai
                  1006 30 96 900 tai 1006 30 98 900)
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) C): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1.f kohta)
            8. Kokonaismäärä (tonnia): 260
            9 . Erien määrä: 1
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) (8) ('): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA2.b ja IIA3 kohdat)
                 merkinnässä käytettävä kieli: englanti
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu määräpaikkaan
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: katso kohta 4
          1 7. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                 heessa: 25.1 .—8.12.1996
          18 . Toimituksen määräpäivä: 5.1.1997
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 5.11.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 19.11.1 996 kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 9.—22.12.1996
                c) toimituksen määräpäivä: 19.1.1997
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de M. T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                rue de la Loi / Wetstraat 200
                B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                Teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
         25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 25.10.1996 sovellettava tuki, joka on
                vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1864/96 (EYVL N:o L 247, 28.9.1996, s. 12)
 ---pagebreak--- 22. 10 . 96           FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       Nro L 269/3
                                                                    ERA B
               1 . Toimi ('): N:o 1121 /95
              2. Ohjelma: 1995
              3. Vastaanottaja (2): CICR. 19, avenue de la Paix, CH-1202 Geneve, puh.: (41-22) 734 60 01 ; teleksi: 22269
                    CICR CH
              4. Vastaanottajan edustaja: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi, puh. (78832)93 55 11 ;
                   telekopio : (78832) 93 55 20
              5. Määräpaikka tai -maa: Georgia
              6. Liikkeelle saatettava tuote: vehnäjauho
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1.a kohta)
              8 . Kokonaismäärä (tonnia): 200
              9 . Erien määrä: 1
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) (8) (9): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2.a ja II.B.3 kohdat)
                   merkinnässä käytettävä kieli: englanti
                   Lisämerkintöjä: "ZZC - 0272"
            1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
            12. Toimitusvaihe: toimitettu määräpaikkaan
            13 . Laivaussatama: —
            14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
            15. Purkusatama: —
            16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi
            17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                   heessa : 18.1 ,— 1.12.1996
            18 . Toimituksen määräpäivä: 29.12.1996
            19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
            20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 5.11.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
            21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                   a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 19.11.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
                   b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                        2,— 15.12.1996
                   c) toimituksen määräpäivä: 12.1.1997
            22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
            23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
            24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de M. T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 130, Bureau 7/46
                   Rue de la Loi / Wetstraat 200
                   B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                   Teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
            25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 25.10.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                   vistettu komission asetuksella (EY) N:o 1864/96 (EYVL N:o L 247, 28.9.1996, s. 12)
 ---pagebreak--- N:o L 269/4           FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          22. 10 . 96
            Viitteet
           (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
           (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                kuljetusasiakirjoja tarvitaan .
           (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen
                osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium- 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
           (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen .
                Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                päivämäärä .
                Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL N:o L
                108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro 1482/96 (EYVL N:o
                L 188 , 27.7.1996, s. 22), 13— 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään .
           (*) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL N:o L 114,
                29.4.1991 , s. 33 .
           (6) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava
                2 prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
                merkinnän jälkeen suuraakkonen "R".
          Q Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                asiakirjat:
               — kasvien terveystodistus (A-erä: + viimeinen käyttöpäivä),
               — B-erä: todistus sumutteen käytöstä.
          (8) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, IIA.3 .C tai II.B.3 .C
                kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
          (9) Säkit on lastattava korkeintaan 21 säkin erinä puisille kuormalavoille (mäntyä, kuusta tai poppelia), joiden
               koko on enintään 1 200 x 1 400 mm ja joilla on seuraavat ominaisuudet:
               — nelitiepääsy, ei-käännettävä, nostoulokkeet,
               — yläkansi: vähintään seitsemän lautaa f),
               — alakansi: kolme lautaa (*),
               — kolme välilautaa f),
               — yhdeksän välitukea: vähintään 100 x 100 x 78 mm.
               (*) leveys: 100 mm, paksuus: 22 mm.
               Kuormalavalle lastatut säkit on peitettävä kutistekalvolla ("shrink wrapping" tai "stretch wrapping"), jonka
               paksuus on vähintään 150 mikrometriä. Lava peitetään puulevyllä, joka sallii lavojen pinoamisen . Erä on
               kiedottava joka puolelta kahdella nailonhihnalla, joiden leveys on vähintään 1 5 mm ja joissa on muovisol­
               jet. Säkkien suojaus on lisäksi vahvistettava säkkien ja hihnojen väliin sijoitettavalla pahvilla tai puulla.