CELEX: C2007/117/21
Language: mt
Date: 2007-05-26 00:00:00
Title: Kawża C-137/07 P: Appell imressaq fit- 8 ta' Marzu 2007 minn Österreichischen Volksbanken-AG kontra s-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza ta' l- 14 ta' Diċembru 2006 fil-Kawżi magħquda T-259/02 sa T-264/02 u T-271/02, Raiffeisen Zentralbank Österreich AG et vs Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, b'riferiment għall-kawża T-271/02

26.5.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 117/12
            
         Appell imressaq fit-8 ta' Marzu 2007 minn Österreichischen Volksbanken-AG kontra s-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza ta' l-14 ta' Diċembru 2006 fil-Kawżi magħquda T-259/02 sa T-264/02 u T-271/02, Raiffeisen Zentralbank Österreich AG et vs Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, b'riferiment għall-kawża T-271/02
   (Kawża C-137/07 P)
   (2007/C 117/20)
   Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż
   Partijiet
   
      Rikorrent: Österreichischen Volksbanken-AG (rappreżentanti: A. Ablasser-Neuhuber, R. Bierwagen e F. Neumayr, avukati)
   
      Il-parti l-oħra fil-kawża: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
   Talbiet tar-rikorrenti
   
               1)
            
            
               L-annullament tal-punti 2 u 4 tal-parti dispożittiva tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza ta' l-14 ta' Diċembru 2006, kawżi magħquda T-259/02 sa T-264/02 u T-271/02 (1) u,
               
                           a)
                        
                        
                           skond il-paragrafi 1 u 3 tat-talbiet tar-rikorrenti, l-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta' Ġunju 2002, 2004/138/KE, dwar proċedura skond l-Artikolu 81 tat-Trattat KE (Kawża COMP/39.571/D-1, li tikkostitwixxi s-suġġett tal-kawża, safejn din tirrigwarda lir-rikorrenti; sussidjarjament, it-tnaqqis tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti, skond il-paragrafu 3 tat-talbiet ta' din ta' l-aħħar, jew inkella,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           sussidjarjament, jekk l-istat tal-proċedura ma jippermettix li tingħata deċiżjoni, li l-kawża tintbgħat lura quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza sabiex terġa tiġi eżaminata u tingħata deċiżjoni ġdida.
                        
                     
         
               2)
            
            
               li l-Kummissjoni tiġi kkundannata tbati l-ispejjeż, sussidjarjament, fil-każ ta' ċaħda, li d-deċiżjoni dwar l-ispejjeż titħalla f'idejn il-Qorti tal-Prim'Istanza.
            
         Motivi u argumenti prinċipali
   Ir-rikorrenti timmotiva l-kontestazzjoni tagħha ta' l-imsemmija sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza kif ġej.
   
                
            
            
               Il-Qorti tal-Prim'Istanza interpretat ħażin il-kriterju li l-akkordji bejn l-impriżi jew l-imġiba ta' dawn ta' l-aħħar jistgħu jeffetwaw il-kummerċ bejn l-Istati Membri u applikatu b'mod ħażin għal-kawża in kwistjoni. Fid-deċiżjoni tagħha hija wettqet żball ta' dritt meta tat importanza relattiva lis-sinjifikat tal-kriterju li jirrigwarda t-tqassim tas-suq: mhuwiex ċar għal-liema raġuni il-Qorti tal-Prima'Istanza ddieċidiet li ma tagħtix lil kriterju ta' l-effetti tat-tqassim tas-suq, minn ta' l-inqas, valur probatorju qawwi f'dak li jirrigwarda ta' l-eżistenza ta' effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri. Ir-rikorrenti tikkontesta wkoll li l-Kummissjoni għamlet evalwazzjoni kumplessiva ta' l-effett transfruntaljier tal-laqgħat, minflok ma tistħarreġ fuq il-laqgħat individwali tan-“netwerk Lombard ”b'mod separat fir-rigward ta' l-effett li dawn jista' jkollhom fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri. L-interpretazzjoni wiesgħa ta' l-Artikolu 81 KE, li tgħid li kartell mifrux fuq it-territorju kollu ta' Stat Membru jista', minnhu nnifsu, jikkawża tqassim tas-suq u jeffettwa l-kummerċ intrakomunitarju, jew inkella li hemm preżunzjoni qawwija f'dan ir-rigward, mhijiex kompatibbli mar-ratio legis ta' l-imsemmija dispożizzjoni Komunitarja.
            
         
                
            
            
               Il-Qorti tal-Prim'Istanza wettqet żball ta' dritt meta naqset milli tapplika l-kundizzjonijiet, żviluppati mill-Kummissjoni u mill-ġurisprudenza, li jirrigwardaw il-kalkolu tal-fatturat filwaqt li attribwiet il-kwoti tas-suq tal-banek deċentralizzati lill-istituzzjoni prinċipali. Billi għamlet dan, hija injorat il-fatt li kemm il-kalkolu tal-fatturati, kif ukoll il-kalkolu tal-kwoti tas-suq huma, f'dan il-każ, l-istess kwistjoni fattwali, jiġifieri d-determinazzjoni tal-multa ammissibbli. Ma jidher li hemm l-ebda raġuni għaliex kwistjonijiet simili bħal mhuma l-kalkolu tal-fatturat u l-kalkolu tal-kwoti tas-suq għandhom jiġu evalwati abbażi ta' kriterji differenti. Madankollu, anke li kieku jiġi meqjus li l-attribuzzjoni tal-kwoti tas-suq tal-banek deċentrati lill-istituzjoni prinċipali tista' ssir skond kriterju differenti minn dak applikabbli għall-kalkolu tal-fatturat, il-kriterju effettivament magħżul mill-Qorti tal-Prim'Istanza huwa żbaljat u illegali.
            
         
                
            
            
               Il-Qorti tal-Prim'Istanza kienet żbaljata meta ma laqgħatx l-ilmenti tar-rikorrenti f'dak li jirrigwarda n-nuqqas li jiġu kkunsidrati ċirkustanzi attenwanti. B'mod partikolari, fl-evalwazzjoni legali tagħha hija naqset milli tikkunsidra suffiċjentement il-fatt li, fil-kuntest tal-kartell ġenerali, ir-rikorrenti kellha biss rwol minuri u li fir-rigward tagħha ma kienx hemm bżonn li jsir stħarriġ permezz ta'' mezzi ta' infurzar peress li hija kkooperat volontarjament mal-Kummissjoni. Ir-rikorrenti għandha kwota tas-suq żgħira ħafna, ma ġietx mistiedna mill-banek l-oħra sabiex tieħu sehem fil-grupp ristrett u n-numru ta' laqgħat li għalihom hija pparteċipat huwa evidentement inqas. Parti mill-argumenti li r-rikorrenti esponiet fir-rigward tal-konċessjoni ta' ċirkustanzi attenwanti ma ġewx ikkunsidrati. La l-Kummissjoni u lanqas il-Qorti tal-Prim'Istanza ma ssodisfaw l-obbligu li jikkunsidraw il-fatti ppreżentati u li jevalwawhom mingħajr l-ebda żball ta' dritt.
            
         
      (1)  ĠU C 331, p. 29.