CELEX: C1995/248/03
Language: es
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Segunda) de 11 de agosto de 1995 en el asunto C-453/93 (petición de decisión prejudicial planteada por el Gerechtshof te Amsterdam): W. Bulthuis-Griffioen contra Inspecteur der Omzetbelasting (Sistema común del impuesto sobre el volumen de negocios - Sexta Directiva IVA - Exención - Prestaciones de carácter social realizadas por una persona privada - Exclusión)

N° C 248/2             ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            23 . 9 . 95
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                    de 11 de agosto de 1995                                                     ( Sala Segunda )
en el asunto C-431 /92 : Comisión de las Comunidades                                     de 11 de agosto de 1995
       Europeas contra República Federal de Alemania ( 1 )
                                                                       en el asunto C-453/93 ( petición de decisión prejudicial
(Incumplimiento de Estado — No aplicación por parte de                 planteada por el Gerechtshof te Amsterdam ): W. Bulthuis
las autoridades nacionales de una Directiva a la que aún no                  Griffioen contra Inspecteur der Omzetbelasting ( J )
se ha adaptado el Derecho interno — Directiva 85/33 7/CEE
del Consejo — Evaluación del impacto ambiental de                      (Sistema común del impuesto sobre el volumen de negocios
                                                                       — Sexta Directiva IVA — Exención — Prestaciones de
proyectos — Central térmica de Großkrotzenburg —
                                                                       carácter social realizadas por una persona privada —
      Autorización de la construcción de un nuevo grupo)
                                                                                                    Exclusión)
                           ( 95/C 248/02 )
                                                                                                 ( 95/C 248/03 )
               (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                   (Lengua de procedimiento: neerlandés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                       cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                             de Justicia »)
                                                                                                   de Justicia »)
En el asunto C-431 /92, Comisión de las Comunidades
                                                                       En el asunto C-453/93 , que tiene por objeto una petición
Europeas ( Agentes : inicialmente el Sr . Ingolf Pernice, y luego      dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
el Sr. Rolf Wägenbaur, asistido por el Sr. Alexander Böhlke,
                                                                       del Tratado CEE, por el Gerechtshof te Amsterdam,
Abogado de Bruselas ) contra República Federal de Alema­               destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
nia ( Agente : Sr. Ernst Röder, asistido por el Sr. Dieter
                                                                       órgano jurisdiccional entre W. Bulthuis-Griffioen e Inspec­
Sellner, Abogado ), apoyada por Reino Unido de Gran
                                                                       teur der Omzetbelasting, una decisión prejudicial sobre la
Bretaña e Irlanda del Norte ( Agente : Sra . S. Lucinda
                                                                       interpretación del punto A del artículo 13 de la sexta
Hudson ), que tiene por objeto que se declare que la
                                                                       Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977,
República Federal de Alemania ha incumplido las obliga­
                                                                       en materia de armonización de las legislaciones de los
ciones que le incumben en virtud de los artículos 5 y 189 del
Tratado CEE, en relación con la Directiva 85/337/CEE del
                                                                       Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
                                                                       volumen de negocios — Sistema común del Impuesto sobre
Consejo, de 27 de junio de 1985 , relativa a la evaluación de
                                                                       el Valor Añadido : base imponible uniforme ( 2 ), el Tribunal
las repercusiones de determinados proyectos públicos y
                                                                       de Justicia ( Sala Segunda ), integrado por los Sres .: F.A.
privados sobre el medio ambiente ( 2 ), y, en particular, con
                                                                       Schockweiler ( Ponente ), Presidente de Sala; G.F. Mancini y
los artículos 2 , 3 y 8 de dicha Directiva , al autorizar,
                                                                       G. Hirsch, Jueces; Abogado General : Sr . G. Cosmas;
mediante decisión de 31 de agosto de 1989, la construcción
                                                                       Secretario : Sr . H. von Holstein, Secretario adjunto; ha
de un nuevo grupo de la central términa de Großkrotzen­
                                                                       dictado el de 11 de agosto de 1995 una sentencia cuyo fallo
burg sin previa evaluación del impacto ambiental, el                   es el siguiente :
Tribunal de Justicia , integrado por los Sres .: G.C. Rodríguez
Iglesias, Presidente; F.A. Schockweiler y P.J.G. Kapteyn,
Presidentes de Sala; G.F. Mancini , C.N. Kakouris ( Ponente ),
J.C. Moitinho de Almeida, J.L. Murray, D.A.O. Edward y                 El apartado 1 del punto A del artículo 13 de la sexta
J.-P . Puissochet, Jueces; Abogado General : Sr. M.B. Elmer;           Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1 977,
Secretario : Sr. R. Grass; ha dictado el 1 1 de agosto de 19 95        en materia de armonización de las legislaciones de los
una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                             Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
                                                                       volumen de negocios — Sistema común del Impuesto sobre
                                                                       el Valor Añadido: base imponible uniforme, debe interpre­
                                                                       tarse en el sentido de que un empresario, persona física, no
 1 ) Se desestima el recurso.
                                                                       puede pretender disfrutar de una exención con arreglo a la
                                                                       letra g) de dicha disposición, que la reserva expresamente a
                                                                       los organismos de Derecho público o a otros organismos a
2 ) Cada una de las partes, incluida la parte coadyuvante,             los que el Estado miembro de que se trate haya reconocido
        cargará con sus propias costas.                                que tengan un carácter social.
 (') DO n° C 29 de 2 . 2 . 1993 .                                      (>) DO n° C 18 de 21 . 1 . 1994 .
 ( 2 ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985 , p . 40 .                          ( 2 ) DO n° L 145 de 13 . 6 . 1977 , p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .