CELEX: 52015PC0180
Language: es
Date: 2015-04-24
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativo a un plan de recuperación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 302/2009

COMISIÓN
                            EUROPEA
                                                    Bruselas, 24.4.2015
                                                    COM(2015) 180 final
                                        Propuesta de
           REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
   relativo a un plan de recuperación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y
           el Mediterráneo y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 302/2009
ES                                                                                          ES
 ---pagebreak---                                               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   1.        CONTEXTO DE LA PROPUESTA
   La propuesta tiene por objeto incorporar al Derecho de la Unión las medidas del plan de
   recuperación plurianual del atún rojo (BFT) del Atlántico oriental y el Mediterráneo, adoptado
   por la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (CICAA)1 en sus
   reuniones anuales celebradas entre 2012 y 2014. La CICAA es la organización regional de
   ordenación pesquera (OROP) responsable de la ordenación de los túnidos y especies afines en
   el océano Atlántico y mares adyacentes, de la que la Unión es Parte contratante. El plan de
   recuperación plurianual del BFT se estableció en 20062 y entró en vigor en 2007.
   La CICAA tiene competencia para adoptar decisiones (llamadas «recomendaciones»)
   relativas a la conservación y ordenación de las pesquerías en su zona de competencia; estos
   actos son vinculantes y se dirigen esencialmente a las Partes contratantes de la CICAA,
   aunque también contienen obligaciones para los operadores (por ejemplo, el capitán del
   buque). Las recomendaciones de la CICAA entran en vigor seis meses después de su
   adopción y, en el caso de la Unión Europea, deben incorporarse al Derecho de la Unión, en la
   medida en que no estén ya contempladas en la normativa de la Unión.
   Las últimas medidas para el BFT de la CICAA se transpusieron en virtud del Reglamento
   (UE) nº 544/2014, de 15 de mayo de 20143, por el que se modificó el Reglamento (CE)
   nº 302/2009 del Consejo, de 6 de abril de 20094. El objeto de esa modificación era incorporar
   las medidas en relación con las temporadas de pesca adoptadas por la CICAA en 2012 y 2013.
   Con el fin de garantizar la aplicación uniforme y efectiva en el conjunto de la Unión Europea
   de todas las medidas del plan de recuperación adoptadas entre 2012 y 2014, la presente
   propuesta las incorporará a un Reglamento por el que se establece un plan de recuperación
   plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo. El presente Reglamento
   derogará el Reglamento (CE) nº 302/2009 del Consejo.
   2.        RESULTADOS DE LAS CONSULTAS CON LAS PARTES INTERESADAS Y
             DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
   No ha sido necesario consultar a las partes interesadas ni realizar una evaluación de impacto.
   3.        ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
   Resumen de la acción propuesta
   La iniciativa legislativa responde al propósito de garantizar una aplicación uniforme y
   efectiva en toda la Unión Europea de las medidas más actualizadas del plan de recuperación
   plurianual del atún rojo de la CICAA. Las medidas de conservación y ordenación pertinentes
   establecidas a través de recomendaciones de la CICAA no son directamente aplicables a
   buques individuales ni a los nacionales de la Unión. Es necesario, por lo tanto, transponer al
   1
           http://www.iccat.int/en/
   2
           Recomendación 06-05 de ICCAT sobre el establecimiento de un Plan de recuperación plurianual para el atún rojo en el Atlántico
           este y Mediterráneo.
   3
           Reglamento (UE) n° 544/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, que modifica el Reglamento (CE)
           n° 302/2009 del Consejo por el que se establece un plan de recuperación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el
           Mediterráneo (DO L 163 de 29.5.2012, p. 1).
   4
           Reglamento (CE) nº 302/2009 del Consejo por el que se establece un plan de recuperación plurianual para el atún rojo del
           Atlántico oriental y el Mediterráneo, se modifica el Reglamento (CE) nº 43/2009 y se deroga el Reglamento (CE) nº 1559/2007
           (DO L 96 de 15.4.2009, p. 1).
ES                                                                   2                                                                      ES
 ---pagebreak---    Derecho de la Unión las medidas de la CICAA para el atún rojo adoptadas en 2012, 2013 y
   2014. La propuesta contiene medidas técnicas, tales como las relativas a las operaciones de
   transferencia e introducción en jaula de atún rojo vivo, incluidas también medidas relativas a
   la utilización de cámaras estereoscópicas para estimar las cantidades de atún rojo y las
   liberaciones, los requisitos de declaración de capturas y la aplicación del programa regional
   de observadores de la CICAA.
   El artículo 15, apartado 1, del Reglamento (UE) nº 1380/2013 del Parlamento Europeo y del
   Consejo5 introdujo la obligación de desembarque, que se aplica al BFT desde el 1 de enero de
   2015. No obstante, en virtud del artículo 15, apartado 2, de dicho Reglamento, la obligación
   de desembarque se entiende sin perjuicio de las obligaciones internacionales de la Unión,
   como las derivadas de las recomendaciones de la CICAA. En virtud de esa misma
   disposición, la Comisión está facultada para adoptar actos delegados a efectos de incorporar
   dichas obligaciones internacionales al Derecho de la Unión, incluidas, en particular, las
   excepciones de la obligación de desembarque. En consecuencia, el descarte de BFT se
   permitirá en algunos casos previstos en el Reglamento Delegado (UE) 2015/98 de la
   Comisión, de 18 de noviembre de 20146, y no está directamente regulado por la presente
   propuesta.
   Base jurídica
   Artículo 43, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.
   Principio de subsidiariedad
   La propuesta es competencia exclusiva de la Unión (artículo 3, apartado 1, letra d), del
   TFUE). Por consiguiente, el principio de subsidiariedad no es aplicable.
   Principio de proporcionalidad
   La propuesta garantizará la transposición de las medidas de la CICAA pertinentes al Derecho
   de la Unión, sin sobrepasar lo que es necesario para lograr el objetivo perseguido.
   Instrumento elegido
   Instrumento propuesto: Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se
   establece un plan de recuperación, según lo previsto en el artículo 9 del Reglamento (UE)
   nº 1380/2013.
   Teniendo en cuenta el número de modificaciones y de nuevos elementos, el Reglamento (CE)
   nº 302/2009 será derogado por el presente Reglamento por motivos de claridad,
   simplificación y seguridad jurídica.
   4.        REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS
   La presente medida no conlleva gastos adicionales para la Unión.
   5
           Reglamento (UE) nº 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, sobre la política pesquera
           común, por el que se modifican los Reglamentos (CE) nº 1954/2003 y (CE) nº 1224/2009 del Consejo, y se derogan los
           Reglamentos (CE) nº 2371/2002 y (CE) nº 639/2004 del Consejo y la Decisión 2004/585/CE del Consejo (DO L 354 de
           28.12.2013, p. 22).
   6
           Reglamento Delegado (UE) 2015/98 de la Comisión, de 18 de noviembre de 2014, relativo a la aplicación de las obligaciones
           internacionales de la Unión, tal como se contempla en el artículo 15, apartado 2, del Reglamento (UE) nº 1380/2013 del
           Parlamento Europeo y del Consejo, en el marco del Convenio Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico y el
           Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Noroccidental (DO L 16 de 23.1.2015, p. 23).
ES                                                                    3                                                                  ES
 ---pagebreak---                                                                 Propuesta de
               REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
     relativo a un plan de recuperación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y
               el Mediterráneo y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 302/2009
   EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 43,
   apartado 2,
   Vista la propuesta de la Comisión Europea,
   Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los parlamentos nacionales,
   Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo7,
   De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     El objetivo de la política pesquera común, tal como se establece en el Reglamento
           (CE) nº 1380/20138, es garantizar una explotación de los recursos acuáticos vivos que
           proporcione unas condiciones económicas, medioambientales y sociales sostenibles.
   (2)     La Unión es Parte del Convenio Internacional para la Conservación del Atún del
           Atlántico (denominado en lo sucesivo «el Convenio»)9.
   (3)     En su 15ª reunión extraordinaria de 2006, la Comisión Internacional para la
           Conservación del Atún Atlántico (en lo sucesivo, «CICAA» o «ICCAT», por sus
           siglas en inglés), establecida por el Convenio, adoptó la Recomendación 06-0510 sobre
           el establecimiento de un plan de recuperación plurianual para el atún rojo en el
           Atlántico este y Mediterráneo, que finalizará en 2022 (el «plan de recuperación»). Esta
           Recomendación entró en vigor el 13 de junio de 2007.
   (4)     La Recomendación 06-05 de ICCAT se incorporó al Derecho de la Unión mediante el
           Reglamento (CE) nº 1559/2007 del Consejo11, por el que se establece un Plan de
           recuperación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo.
   (5)     En su 16ª reunión extraordinaria de 2008, la CICAA adoptó la Recomendación 08-
           0512, que enmendó la Recomendación 06-05.
   7
            [Insértese la referencia].
   8
            Reglamento (UE) nº 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, sobre la política pesquera
            común, por el que se modifican los Reglamentos (CE) nº 1954/2003 y (CE) nº 1224/2009 del Consejo, y se derogan los
            Reglamentos (CE) nº 2371/2002 y (CE) nº 639/2004 del Consejo y la Decisión 2004/585/CE del Consejo (DO L 354 de
            28.12.2013, p. 22).
   9
            Convenio internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (en lo sucesivo, «el Convenio») (DO L 162 de 18.6.1986, p.
            34).
   10
            Recomendación 06-05 de ICCAT sobre el establecimiento de un plan de recuperación plurianual para el atún rojo en el Atlántico
            este y Mediterráneo.
   11
            Reglamento (CE) nº 1559/2007 del Consejo, de 17 de diciembre de 2007, por el que se establece un Plan de recuperación
            plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo (DO L 340 de 22.12.2007, p. 1).
   12
            Recomendación 08-05 que enmienda la Recomendación de ICCAT sobre el establecimiento de un Plan de recuperación
            plurianual para el atún rojo en el Atlántico este y Mediterráneo.
ES                                                                      4                                                                 ES
 ---pagebreak---         Para reconstituir la población, el plan de recuperación establecido en 2006 y
        enmendado en 2008 fijó una reducción progresiva del nivel del total admisible de
        capturas desde 2007 hasta 2011, restricciones de las capturas en determinadas zonas y
        períodos, una nueva talla mínima para el atún rojo, medidas relativas a las actividades
        de pesca deportiva y de recreo y medidas relativas a la capacidad de cría y de pesca, y
        reforzó el programa conjunto de la CICAA de inspección internacional.
   (6)  La Recomendación 08-05 de ICCAT se incorporó al Derecho de la Unión mediante el
        Reglamento (CE) nº 302/2009 del Consejo13, por el que se establece un plan de
        recuperación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo y se
        deroga el Reglamento (CE) nº 1559/2007.
   (7)  En su 17ª reunión extraordinaria de 2010, la CICAA adoptó la Recomendación 10-
        0414, que enmendó la Recomendación 08-05. Para reconstituir la población, la
        Recomendación 10-04 estableció una nueva reducción del total admisible de capturas
        y de la capacidad de pesca, y reforzó las medidas de control, en particular las relativas
        a las operaciones de transferencia e introducción en jaula. Asimismo, dispuso un
        asesoramiento adicional por parte del Comité Permanente de Investigación y
        Estadísticas (SCRS) en 2012 con respecto a la identificación de las zonas de desove y
        la creación de reservas.
   (8)  Con objeto de incorporar al Derecho de la Unión las medidas de conservación
        internacionales revisadas de la Recomendación 10-04, el Reglamento (CE)
        nº 302/2009 fue modificado por el Reglamento (UE) nº 500/2012 del Parlamento
        Europeo y del Consejo15.
   (9)  En su 18ª reunión extraordinaria de 2012, la CICAA adoptó la Recomendación 12-
        0316, que enmendó la Recomendación 10-04. Con el fin de reforzar la eficacia del plan
        de recuperación, estableció medidas técnicas relativas a las operaciones de
        transferencia e introducción en jaula de atún rojo vivo, nuevos requisitos de
        declaración de capturas, la implantación del programa regional de observadores de la
        CICAA y cambios en las temporadas de pesca. Además, reforzó la función del Comité
        Permanente de Investigación y Estadísticas en lo que se refiere a la evaluación de las
        poblaciones de atún rojo.
   (10) En su 23ª reunión ordinaria de 2013, la CICAA adoptó la Recomendación 13-0717, que
        enmienda la Recomendación 12-03 mediante la introducción de pequeñas
        modificaciones en las temporadas de pesca que no afectan a la flota de la Unión.
        Además, se adoptó la Recomendación 13-0818, que complementa el plan de
        recuperación. Estableció un procedimiento común para la utilización de sistemas de
        cámaras estereoscópicas para calcular el número de atunes rojos y fijó una fecha de
   13
        Reglamento (CE) n° 302/2009 del Consejo, de 6 de abril de 2009, por el que se establece un plan de recuperación plurianual para
        el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo, se modifica el Reglamento (CE) n° 43/2009 y se deroga el Reglamento (CE)
        nº 1559/2007 (DO L 96 de 15.4.2009, p. 1).
   14
        Recomendación 10-04 para enmendar la Recomendación de ICCAT sobre el establecimiento de un plan de recuperación
        plurianual para el atún rojo en el Atlántico este y Mediterráneo.
   15
        Reglamento (UE) nº 500/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de junio de 2012, que modifica el Reglamento (CE)
        nº 302/2009 del Consejo por el que se establece un plan de recuperación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el
        Mediterráneo (DO L 157 de 16.6.2012, p. 1).
   16
        Recomendación 12-03 para enmendar la Recomendación de ICCAT sobre el establecimiento de un plan de recuperación
        plurianual para el atún rojo en el Atlántico este y Mediterráneo.
   17
        Recomendación 13-07 para enmendar la Recomendación 12-03 de ICCAT sobre el establecimiento de un Plan de recuperación
        plurianual para el atún rojo en el Atlántico este y Mediterráneo.
   18
        Recomendación 13-08 de ICCAT que complementa la Recomendación 12-03 de ICCAT que establecía un plan plurianual de
        recuperación para el atún rojo en el Atlántico este y Mediterráneo.
ES                                                                   5                                                                   ES
 ---pagebreak---         inicio flexible de las temporadas de pesca para los cañeros y los curricaneros en el
        Atlántico oriental.
   (11) A fin de incorporar al Derecho de la Unión medidas esenciales como las relativas a las
        temporadas de pesca de las Recomendaciones 12-03 y 13-08, el Reglamento (CE)
        nº 302/2009 fue nuevamente modificado por el Reglamento (UE) nº 544/2014 del
        Parlamento Europeo y del Consejo19.
   (12) En su 19ª reunión extraordinaria de 2014, la CICAA adoptó la Recomendación 14-
        0420, que enmienda la Recomendación 13-07 y deroga la Recomendación 13-08.
        Además de racionalizar algunas de las disposiciones de control existentes, se
        precisaron los procedimientos de utilización de las cámaras estereoscópicas en el
        punto de introducción en jaula y se introdujeron en el plan de recuperación medidas
        específicas para las operaciones de liberación y el tratamiento de los peces muertos.
   (13) La Recomendación 14-04 es vinculante para la Unión.
   (14) Todas las enmiendas al plan de recuperación adoptadas por la CICAA en 2012, 2013 y
        2014 que todavía no se hayan transpuesto deben incorporarse al Derecho de la Unión.
        Como la transposición se refiere a un plan cuyos objetivos y medidas han sido
        definidos por la CICAA, el presente Reglamento no cubre todo el contenido de los
        planes plurianuales establecido en virtud de los artículos 9 y 10 del Reglamento (UE)
        nº 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo21.
   (15) Es necesario transponer al Derecho de la Unión las futuras enmiendas vinculantes del
        plan de recuperación. A fin de incorporar con prontitud esas enmiendas al Derecho de
        la Unión, deben delegarse en la Comisión Europea (la «Comisión») los poderes para
        adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la
        Unión Europea. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las
        consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos. Al
        preparar y elaborar actos delegados, la Comisión debe garantizar que los documentos
        pertinentes se transmitan al Parlamento Europeo y al Consejo de manera simultánea,
        oportuna y adecuada.
   (16) Para garantizar unas condiciones uniformes en lo que se refiere a la aplicación de las
        disposiciones del presente Reglamento acerca de las operaciones de transferencia, las
        operaciones de introducción en jaula y el registro y la declaración de las actividades de
        las almadrabas y los buques, deben conferirse a la Comisión competencias de
        ejecución. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento
        (UE) nº 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo22, por el que se establecen las
        normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de
        los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión.
   19
        Reglamento (UE) n° 544/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, que modifica el Reglamento (CE)
        n° 302/2009 del Consejo por el que se establece un plan de recuperación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el
        Mediterráneo (DO L 163 de 29.5.2012, p. 7).
   20
        Recomendación 14-04 para enmendar la Recomendación 13-07 de ICCAT sobre el establecimiento de un plan de recuperación
        plurianual para el atún rojo en el Atlántico este y Mediterráneo.
   21
        Reglamento (UE) nº 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, sobre la política pesquera
        común, por el que se modifican los Reglamentos (CE) nº 1954/2003 y (CE) nº 1224/2009 del Consejo, y se derogan los
        Reglamentos (CE) nº 2371/2002 y (CE) nº 639/2004 del Consejo y la Decisión 2004/585/CE del Consejo (DO L 354 de
        28.12.2013, p. 22).
   22
        Reglamento (UE) nº 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las
        normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las
        competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 1).
ES                                                                   6                                                                   ES
 ---pagebreak---    (17) La Comisión debe adoptar actos de ejecución de aplicación inmediata cuando, en
        casos debidamente justificados relacionados con las operaciones de transferencia, las
        operaciones de introducción en jaula y el registro y la declaración de las actividades de
        las almadrabas y los buques, así lo exijan razones imperiosas de urgencia.
   (18) Por motivos de claridad, simplificación y seguridad jurídica, el Reglamento (CE)
        nº 302/2009 debe ser derogado por el presente Reglamento.
   (19) Algunas disposiciones del Reglamento (CE) nº 302/2009 han quedado obsoletas,
        debido, en particular, a que en la actualidad están cubiertas por otros actos de la
        Unión, de modo que han de suprimirse. Se deben actualizar otras disposiciones a fin
        de reflejar las modificaciones que se han producido en la normativa, en particular las
        derivadas de la adopción del Reglamento (UE) nº 1380/2013.
   (20) El Reglamento (CE) nº 1224/2009 del Consejo23 establece, en particular, un sistema de
        control, inspección y observancia de la Unión con un enfoque global e integrado, a fin
        de garantizar el cumplimiento de todas las normas de la política pesquera común, y el
        Reglamento de Ejecución (UE) nº 404/2011 de la Comisión24 establece las normas de
        desarrollo para la aplicación del Reglamento (CE) nº 1224/2009 del Consejo. El
        Reglamento (CE) nº 1005/2008 del Consejo25 establece un sistema comunitario para
        prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. Dichos
        actos cubren ahora algunos aspectos del Reglamento (CE) nº 302/2009, y, en
        particular, su artículo 33, sobre medidas de ejecución, y su anexo VIII, sobre
        transmisión por SLB. Por lo tanto, no es necesario incluir esas disposiciones en el
        presente Reglamento.
   (21) De conformidad con lo dispuesto en el artículo 49, apartado 2, del Reglamento de
        Ejecución (UE) nº 404/2011 de la Comisión, los coeficientes de conversión adoptados
        por el SCRS se aplican para calcular el peso en vivo equivalente del atún rojo
        transformado, incluso a efectos del presente Reglamento.
   (22) Por otra parte, de conformidad con el artículo 95 del Reglamento (CE) nº 1224/2009
        del Consejo, se ha adoptado la Decisión de Ejecución 2014/156/UE de la Comisión26.
        Entre otras cosas, esta Decisión de Ejecución establece parámetros de referencia y
        objetivos para el control de la pesquería de atún rojo en el Atlántico oriental y el
        Mediterráneo.
   (23) El párrafo 2.c) de la Recomendación 06-07 de ICCAT27 establece un programa de
        muestreo para estimar los números por talla en el contexto de las actividades de cría de
        atún rojo. Dicha disposición se transpuso mediante el artículo 10 del Reglamento (CE)
   23
        Reglamento (CE) nº 1224/2009 del Consejo, de 20 de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de
        control para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común, se modifican los Reglamentos (CE)
        nº 847/96, (CE) nº 2371/2002, (CE) nº 811/2004, (CE) nº 768/2005, (CE) nº 2115/2005, (CE) nº 2166/2005, (CE) nº 388/2006,
        (CE) nº 509/2007, (CE) nº 676/2007, (CE) nº 1098/2007, (CE) nº 1300/2008 y (CE) nº 1342/2008 y se derogan los Reglamentos
        (CEE) nº 2847/93, (CE) nº 1627/94 y (CE) nº 1966/2006 (DO L 343 de 22.12.2009, p. 1).
   24
        Reglamento de Ejecución (UE) nº 404/2011 de la Comisión, de 8 de abril de 2011, que establece las normas de desarrollo del
        Reglamento (CE) nº 1224/2009 del Consejo, por el que se establece un régimen comunitario de control para garantizar el
        cumplimiento de las normas de la política pesquera común (DO L 112 de 30.4.2011, p. 1).
   25
        Reglamento (CE) nº 1005/2008 del Consejo, de 29 de septiembre de 2008, por el que se establece un sistema comunitario para
        prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, se modifican los Reglamentos (CEE) nº 2847/93,
        (CE) nº 1936/2001 y (CE) nº 601/2004, y se derogan los Reglamentos (CE) nº 1093/94 y (CE) nº 1447/1999 (DO L 286 de
        29.10.2008, p. 1).
   26
        Decisión de Ejecución 2014/156/UE de la Comisión, de 19 de marzo de 2014, por la que se establece un programa específico de
        control e inspección para las pesquerías que explotan poblaciones de atún rojo en el Atlántico oriental y el Mediterráneo y pez
        espada en el Mediterráneo y para las pesquerías que explotan poblaciones de sardinas y boquerones en el norte del mar Adriático
        (DO L 85 de 21.3.2014, p. 1).
   27
        Recomendación 06-07 de ICCAT sobre el engorde de atún rojo.
ES                                                                  7                                                                   ES
 ---pagebreak---           nº 302/2009. No es necesario que el presente Reglamento prevea expresamente el
          programa de muestreo, dado que las necesidades de dicho programa de muestreo están
          ahora totalmente cubiertas por los programas establecidos por el párrafo 83 de la
          Recomendación 14-04, que se transpone en virtud del presente Reglamento. Dicho
          párrafo prevé el uso de sistemas de cámaras estereoscópicas o técnicas alternativas que
          proporcionen una precisión equivalente, y abarca todas las operaciones de
          introducción en jaula con el fin de mejorar la estimación del número y peso de los
          peces.
   (24)   El artículo 15, apartado 1, del Reglamento (UE) nº 1380/2013 introdujo la obligación
          de desembarque, que se aplica al atún rojo desde el 1 de enero de 2015. No obstante,
          en virtud del artículo 15, apartado 2, de dicho Reglamento, la obligación de
          desembarque se entiende sin perjuicio de las obligaciones internacionales de la Unión,
          como las derivadas de las recomendaciones de la CICAA. En virtud de esa misma
          disposición, la Comisión está facultada para adoptar actos delegados a efectos de
          incorporar dichas obligaciones internacionales al Derecho de la Unión, incluidas, en
          particular, las excepciones de la obligación de desembarque. En consecuencia, el
          descarte de atún rojo se permitirá en algunos casos previstos en el Reglamento
          Delegado (UE) nº 2015/98 de la Comisión, de 18 de noviembre de 201428. Por lo
          tanto, no es necesario que el presente Reglamento contemple esas obligaciones de
          descarte.
   HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                                      CAPÍTULO I
                                      DISPOSICIONES GENERALES
                                                              Artículo 1
                                             Objeto y ámbito de aplicación
   1.       El presente Reglamento establece los principios generales de aplicación por la Unión
            del plan de recuperación, tal como se define en el artículo 3, punto 1.
   2.       El presente Reglamento se aplica al atún rojo del Atlántico oriental y el
            Mediterráneo.
                                                              Artículo 2
                                                              Objetivo
   El objetivo del presente Reglamento, en consonancia con el plan de recuperación que se
   define en la artículo 3, punto 1, será alcanzar, con una probabilidad de al menos el 60 %, una
   biomasa correspondiente al rendimiento máximo sostenible para el año 2022.
   28
          Reglamento Delegado (UE) 2015/98 de la Comisión, de 18 de noviembre de 2014, relativo a la aplicación de las obligaciones
          internacionales de la Unión, tal como se contempla en el artículo 15, apartado 2, del Reglamento (UE) nº 1380/2013 del
          Parlamento Europeo y del Consejo, en el marco del Convenio Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico y el
          Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Noroccidental (DO L 16 de 23.1.2015, p. 23).
ES                                                                   8                                                                  ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 3
                                              Definiciones
   A efectos del presente Reglamento, se aplicarán las definiciones siguientes:
   1)     «plan de recuperación»: el plan de recuperación plurianual para el atún rojo (Thunnus
          thynnus), que se aplica desde 2007 hasta 2022 y que ha sido recomendado por la
          Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (en lo sucesivo,
          «CICAA»);
   2)     «buque pesquero»: cualquier buque con motor utilizado o que se tenga intención de
          utilizar para fines de explotación comercial de los recursos de atún rojo, lo que incluye
          los buques de captura, los buques de transformación de pescado, los buques de apoyo,
          los remolcadores, los buques implicados en transbordos y los buques de transporte
          equipados para el transporte de productos de túnidos y buques auxiliares, con la
          excepción de los buques portacontenedores;
   3)     «buque de captura»: buque utilizado para la captura comercial de recursos de atún
          rojo;
   4)     «buque transformador»: buque a bordo del cual los productos de la pesca, antes de su
          envasado, se someten a una o más de las siguientes operaciones: fileteado o corte en
          rodajas, congelación y/o transformación;
   5)     «buque auxiliar»: cualquier buque utilizado para transportar atún rojo muerto (no
          transformado) desde una jaula de transporte/de cría, una red de cerco con jareta o una
          almadraba hasta un puerto designado y/o a un buque transformador;
   6)     «remolcador»: cualquier buque utilizado para remolcar las jaulas;
   7)     «buque de apoyo»: cualquier otro buque pesquero mencionado en el punto 2);
   8)     «pescar activamente»: para cualquier buque de captura y almadraba, el hecho de
          dirigir su actividad al atún rojo durante una temporada de pesca determinada;
   9)     «operación de pesca conjunta»: cualquier operación entre dos o más cerqueros en la
          que la captura de un cerquero se atribuye a uno o más de los demás cerqueros de
          conformidad con una clave de asignación;
   10)    «operaciones de transferencia»:
            i)    cualquier transferencia de atún rojo vivo desde la red del buque de captura a la
                  jaula de transporte;
            ii)   cualquier transferencia de atún rojo vivo desde la jaula de transporte a otra
                  jaula de transporte;
            iii)  cualquier transferencia de la jaula con atún rojo desde un remolcador a otro
                  remolcador;
            iv)   cualquier transferencia de atún rojo vivo desde una granja a otra;
            v)    cualquier transferencia de atún rojo vivo desde la almadraba a la jaula de
                  transporte;
   11)    «transferencia de control»: cualquier transferencia adicional que se realiza a petición
          de los operadores pesqueros/de la granja o las autoridades de control con el fin de
          verificar el número de peces que se están transfiriendo;
ES                                                 9                                                ES
 ---pagebreak---    12) «almadraba»: cualquier arte fijo anclado en el fondo, equipado generalmente con una
       red guía que conduce al atún rojo hasta un recinto o una serie de recintos, donde se
       mantiene hasta que se sacrifica;
   13) «introducción en jaula»: transferencia de atún rojo vivo desde la jaula de transporte o
       la almadraba a las jaulas de cría;
   14) «cría»: introducción en jaula de atunes rojos en las granjas y su posterior alimentación
       con el propósito de engordarlos e incrementar su biomasa total;
   15) «granja»: instalación utilizada para la cría de atún rojo capturado por las almadrabas
       y/o por los cerqueros;
   16) «capacidad de cría»: capacidad de una granja para albergar peces con vistas a su
       engorde y cría, en toneladas;
   17) «sacrificio»: matar al atún rojo en las granjas o en las almadrabas;
   18) «transbordo»: descarga de todo o parte del pescado a bordo de un buque pesquero a
       otro buque pesquero; las operaciones de transferencia de atún rojo muerto desde la red
       del cerquero o del remolcador a un buque auxiliar no se considerarán transbordo;
   19) «pesquería deportiva»: pesquería no comercial cuyos participantes son miembros de
       una organización deportiva nacional o disponen de una licencia deportiva nacional;
   20) «pesquería de recreo»: pesquería no comercial cuyos participantes no son miembros
       de una organización deportiva nacional y no disponen de una licencia deportiva
       nacional;
   21) «cámara estereoscópica»: cámara con dos o más lentes, cada una de las cuales está
       provista de un sensor de imagen o un soporte de película distinto, que permite la
       captura de imágenes en tres dimensiones;
   22) «cámaras de control»: cámaras estereoscópicas y/o cámaras de vídeo convencionales
       para llevar a cabo los controles previstos en el presente Reglamento.
   23) «BCD» o «BCD electrónico»: un documento de captura de atún rojo para el atún rojo;
       cuando proceda, la referencia al BCD deberá sustituirse por eBCD;
   24) «Estado miembro responsable»: el Estado miembro del pabellón o el Estado miembro
       dentro de cuya jurisdicción está situada la almadraba o la granja o, si la almadraba o
       granja se encuentra en alta mar, el Estado miembro en el que está establecido el
       operador de la almadraba o la granja;
   25) «Tarea II»: la Tarea II definida por la CICAA en la «Guía práctica para la elaboración
       de estadísticas y la realización de muestreos de los túnidos del Atlántico y otras
       especies afines»29;
   26) «CPC»: Partes contratantes en el Convenio y Partes, Entidades o Entidades pesqueras
       no contratantes colaboradoras;
   27) «SCRS»: Comité Permanente de Investigación y Estadísticas de la CICAA.
   28) «zona del Convenio»: la zona geográfica cubierta por medidas de la CICAA tal como
       se establece en el artículo 1 del Convenio.
   29
       Tercera edición, CICAA, 1990.
ES                                              10                                              ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 4
                                         Eslora de los buques
   Siempre que el presente Reglamento haga referencia a la eslora de los buques, se entenderá su
   eslora total.
                                         CAPÍTULO II
                                    MEDIDAS DE ORDENACIÓN
                                               Artículo 5
                        Condiciones asociadas a las medidas de ordenación
   1.       Cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar que las
            actividades pesqueras de sus buques de captura y sus almadrabas guarden proporción
            con las posibilidades de pesca de atún rojo asignadas a ese Estado miembro en el
            Atlántico oriental y el Mediterráneo.
   2.       En el marco del plan de recuperación no se realizarán traspasos de ningún remanente.
   3.       Quedan prohibidas las operaciones de fletamento de buques pesqueros de la Unión
            para la pesca de atún rojo en el Atlántico oriental y el Mediterráneo.
                                               Artículo 6
    Presentación de planes de ordenación de la capacidad de pesca, planes de pesca y planes de
                                         ordenación de la cría
   1.       A más tardar el 31 de enero de cada año, cada Estado miembro remitirá a la
            Comisión:
            a)    un plan de pesca para los buques de captura y las almadrabas que capturan atún
                  rojo en el Atlántico oriental y el Mediterráneo;
            b)    un plan de ordenación de la capacidad de pesca que garantice que la capacidad
                  de pesca de ese Estado miembro guarda proporción con la cuota que se le haya
                  asignado.
   2.       La Comisión recopilará los planes contemplados en el apartado 1 y los integrará en el
            plan de pesca y ordenación de la capacidad de la Unión que debe presentarse a la
            Secretaría de la CICAA a más tardar el 15 de febrero de cada año para su debate y
            aprobación por la CICAA.
   3.      A más tardar el 15 de abril de cada año, cada Estado miembro que tenga la intención
           de modificar el plan de la CICAA en vigor para la capacidad de cría transmitirá un
           plan de ordenación de la cría a la Comisión, que lo transmitirá a la Secretaría de la
           CICAA.
                                               Artículo 7
                                           Planes de pesca
ES                                                 11                                             ES
 ---pagebreak---    1. El plan de pesca anual presentado por cada Estado miembro indicará las cuotas
      asignadas a cada grupo de artes a que se hace referencia en los artículos 10 y 11 y
      especificará, en particular:
      a)     los buques de captura de más de veinticuatro metros incluidos en la lista de
            buques a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra a), la cuota
            individual asignada a cada uno de ellos y las medidas adoptadas para garantizar
            el respeto de las cuotas individuales y las autorizaciones de capturas
            accesorias;
      b)    para los buques de captura de menos de veinticuatro metros y para las
            almadrabas, al menos la cuota asignada a las organizaciones de productores o a
            los grupos de buques que faenen con tipos de artes similares.
   2. Toda modificación posterior del plan de pesca anual o de las cuotas individuales
      asignadas a buques de captura de más de veinticuatro metros incluidos en la lista a
      que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra a), deberá ser transmitida
      por el Estado miembro de que se trate a la Comisión, al menos tres días antes de que
      se lleva a cabo la actividad a la que corresponda la modificación. La Comisión
      remitirá esa modificación a la Secretaría de la CICAA al menos 48 horas antes de
      que se lleve a cabo la actividad a la que corresponda la modificación.
                                         Artículo 8
                      Planes de ordenación de la capacidad de pesca
   1. El plan anual de ordenación de la capacidad de pesca presentado por cada Estado
      miembro deberá ajustarse a las condiciones establecidas en el presente artículo.
   2. El número máximo de almadrabas registradas en un Estado miembro y de buques
      pesqueros con pabellón de un Estado miembro que pueden capturar, retener a bordo,
      transbordar, transportar o desembarcar atún rojo se determinará de conformidad con
      lo dispuesto en el Tratado y en consonancia con el artículo 16 del Reglamento (UE)
      nº 1380/2013.
   3. El número máximo de buques pesqueros con pabellón de un Estado miembro
      participantes en la pesquería de atún en el Atlántico oriental y el Mediterráneo se
      limitará al número, y al arqueo bruto total correspondiente, de buques pesqueros con
      pabellón de ese Estado miembro que hayan capturado, retenido a bordo,
      transbordado, transportado o desembarcado atún rojo durante el período
      comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el 1 de julio de 2008. Ese límite se
      aplicará por tipos de artes a los buques de captura.
   4. En lo que respecta a los buques autorizados para pescar atún rojo en virtud de la
      excepción contemplada en el artículo 13, apartado 2, en el anexo I se establecen las
      condiciones adicionales para determinar el número máximo de buques pesqueros.
   5. El número máximo de almadrabas de un Estado miembro participantes en la
      pesquería de atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo se limitará al número
      de almadrabas autorizadas por ese Estado miembro a más tardar el 1 de julio de
      2008.
   6. No obstante lo dispuesto en los apartados 3 y 5, para los años 2015, 2016 y 2017
      cuando un Estado miembro pueda demostrar que su capacidad de pesca podría no
      permitir la utilización de su cuota completa, ese Estado miembro podrá decidir
ES                                           12                                               ES
 ---pagebreak---         incluir en sus planes anuales de pesca contemplados en el artículo 7 un mayor
        número de almadrabas y buques.
   7.   No obstante lo dispuesto en los apartados 3 y 6, para los años 2015, 2016 y 2017
        cada Estado miembro limitará el número de sus cerqueros no autorizados a pescar
        atún rojo en virtud de la excepción contemplada en el artículo 13, apartado 2, letra
        b), al número de cerqueros que hubiera autorizado en 2013 o 2014.
   8.   Al elaborar sus planes de ordenación de la capacidad de pesca, el cálculo de la
        capacidad de pesca de cada Estado miembro se basará en las mejores tasas de captura
        por buque y por arte estimadas en 2009 por el SCRS30 y aprobadas por la CICAA en
        la reunión intersesiones de 2010 del Comité de Cumplimiento de la CICAA31. Tras
        cualquier revisión de esas tasas de captura por el SCRS, los Estados miembros
        aplicarán siempre las tasas de captura más recientes aprobadas por la CICAA.
                                                         Artículo 9
                                         Planes de ordenación de la cría
   1.   El plan de ordenación de la cría presentado por cada Estado miembro deberá
        ajustarse a las condiciones establecidas en el presente artículo.
   2.   La capacidad máxima de cría y engorde de atún de cada Estado miembro y la entrada
        máxima de atún rojo capturado en estado salvaje que podrá asignar cada Estado
        miembro se determinarán de conformidad con lo dispuesto en el Tratado y en
        consonancia con el artículo 16 del Reglamento (UE) nº 1380/2013.
   3.   La capacidad máxima de cría y engorde de atún de un Estado miembro se limitará a
        la capacidad de cría y de engorde de atún de las granjas de ese Estado miembro que,
        el 1 de julio de 2008, estuvieran incluidas en el registro de instalaciones de cría de la
        CICAA o autorizadas y declaradas a la CICAA.
   4.   La cantidad máxima de atún rojo capturado en estado salvaje que podrá ingresar en
        las granjas de un Estado miembro se limitará al nivel de las cantidades que hayan
        entrado en las granjas de ese Estado miembro y se hayan registrado en la CICAA en
        los años 2005, 2006, 2007 o 2008.
   5.   Dentro de la cantidad máxima de entrada de atún rojo capturado en estado salvaje
        mencionada en el apartado 4, cada Estado miembro asignará las entradas máximas
        anuales a sus granjas.
                                                CAPÍTULO III
                                           MEDIDAS TÉCNICAS
                                                      SECCIÓN 1
                                          TEMPORADAS DE PESCA
   30
      Informe del SCRS 2009, versión inglesa, p. 128.
   31
      Informe de la reunión intersesiones del Comité de Cumplimiento, Madrid, España, 24–26 de febrero de 2010, punto 5 y apéndice
      3 del anexo 4.2.
ES                                                           13                                                                    ES
 ---pagebreak---                                              Artículo 10
      Palangreros, cerqueros, arrastreros pelágicos, almadrabas y pesquerías deportivas y de
                                                recreo
   1.      Se permitirá la pesca de atún rojo en el Atlántico oriental y el Mediterráneo por parte
           de los grandes palangreros pelágicos de captura de más de veinticuatro metros
           durante el periodo del 1 de enero al 31 de mayo, con la excepción de la zona
           delimitada por el oeste de 10º O y el norte de 42º N, así como en la zona económica
           exclusiva de Noruega, donde dicha pesca estará permitida desde el 1 de agosto hasta
           el 31 de enero.
   2.      Se permitirá la pesca de atún rojo con cerco en el Atlántico oriental y el
           Mediterráneo durante el periodo del 26 de mayo al 24 de junio, con la excepción de
           la zona económica exclusiva de Noruega, donde dicha pesca estará permitida desde
           el 25 de junio al 31 de octubre.
   3.      Se permitirá la pesca de atún rojo por parte de los arrastreros pelágicos en el
           Atlántico oriental durante el periodo del 16 de junio al 14 de octubre.
   4.      Se permitirá la pesca deportiva y de recreo de atún rojo en el Atlántico oriental y el
           Mediterráneo del 16 de junio al 14 de octubre.
   5.      Se permitirá la pesca de atún rojo con otros artes que no sean los mencionados en los
           apartados 1 a 4 y en el artículo 11, incluidas las almadrabas, a lo largo de todo el año.
                                             Artículo 11
                                 Buques de cebo vivo y curricaneros
   1.      Se permitirá la pesca de atún rojo por parte de los buques de cebo vivo y curricaneros
           en el Atlántico oriental y el Mediterráneo durante el periodo del 1 de julio al 31 de
           octubre.
   2.      Siempre que la protección de las zonas de desove no se vea afectada y que la
           duración total de la temporada de pesca en el caso de estas pesquerías no exceda de
           cuatro meses, cada Estado miembro podrá fijar una fecha de inicio diferente para los
           buques de cebo vivo y los curricaneros que enarbolen su pabellón y faenen en el
           Atlántico oriental.
   3.      Cada Estado miembro deberá especificar en el plan de pesca a que se refiere el
           artículo 7 si se han modificado las fechas de inicio para esas pesquerías, así como las
           coordenadas de las zonas de que se trate.
                                            SECCIÓN 2
      TALLAS MÍNIMAS, CAPTURAS INCIDENTALES Y CAPTURAS ACCESORIAS
ES                                                14                                                 ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 12
                                      Obligación de desembarque
   Las disposiciones de la presente sección se entenderán sin perjuicio de lo dispuesto en el
   artículo 15 del Reglamento (UE) nº 1380/2013, incluida toda excepción de conformidad con
   el artículo 15, apartado 2, de dicho Reglamento.
                                               Artículo 13
                                             Tallas mínimas
   1.        La talla mínima del atún rojo capturado en el Atlántico oriental y el Mediterráneo
             será de 30 kg o 115 cm de longitud hasta la horquilla.
   2.        No obstante lo dispuesto en el apartado 1, se aplicará una talla mínima de atún rojo
             de 8 kg o 75 cm de longitud hasta la horquilla en los siguientes casos:
             (a)   atún rojo capturado en el Atlántico oriental por buques de cebo vivo y
                   curricaneros;
             (b)   atún rojo capturado en el Mar Adriático con fines de cría;
             (c)   atún rojo capturado en el mar Mediterráneo por la pesquería costera artesanal
                   para su uso en fresco por los buques de cebo vivo, los palangreros y los
                   atuneros con líneas de mano.
   3.        Las condiciones específicas aplicables a la excepción a la que se hace referencia en el
             apartado 2 se exponen en el anexo I.
   4.        Los Estados miembros interesados expedirán autorizaciones específicas a los buques
             para faenar en virtud de la excepción a que se hace referencia en el apartado 2. Los
             buques en cuestión se indicarán en la lista de buques de captura a que se hace
             referencia en el artículo 19, apartado 1, letra a). A tal efecto, serán de aplicación las
             disposiciones establecidas en los artículos 19 y 20.
                                               Artículo 14
                                         Capturas incidentales
   1.        Se autorizarán capturas incidentales de un máximo del 5 % de atún rojo con un peso
             de entre 8 y 30 kg o con una longitud hasta la horquilla de entre 75 y 115 cm para
             todos los buques de captura y almadrabas que pescan activamente atún rojo.
   2.        El porcentaje del 5 % contemplado en el apartado 1 se calculará sobre la base de las
             capturas totales de atún rojo en número de peces retenidos a bordo del buque o en la
             almadraba en cualquier momento después de cada operación de pesca.
   3.        Las capturas accesorias se deducirán de la cuota del Estado miembro responsable de
             los buques de captura o almadraba.
   4.        Las capturas incidentales de atún rojo estarán sujetas a las disposiciones de los
             artículos 23, 28, 29 y 30.
                                               Artículo 15
                                          Capturas accesorias
ES                                                 15                                                  ES
 ---pagebreak---    1.       Cada Estado miembro asignará una cuota específica a efectos de capturas accesorias
            de atún rojo e informará al respecto a la Comisión en el momento de la transmisión
            de su plan de pesca.
   2.       Los buques de la Unión que no pesquen activamente atún rojo deberán evitar que las
            capturas accesorias de atún rojo superen, en cualquier momento tras una operación
            de pesca, el 5 % de la captura total a bordo en peso o en número de ejemplares. El
            cálculo de ese porcentaje por número de ejemplares solo se aplicará a los túnidos y
            especies afines gestionados por la CICAA.
   3.       Cada Estado miembro deberá deducir de su cuota todos los peces muertos en las
            capturas accesorias a que se refiere el apartado 2. En el caso de los Estados
            miembros sin una cuota de atún rojo, las capturas accesorias de que se trate se
            deducirán de la cuota específica de la Unión de capturas accesorias de atún rojo
            establecida de conformidad con lo dispuesto en el Tratado y en consonancia con el
            artículo 16 del Reglamento (UE) nº 1380/2013.
   4.       Si ya se ha consumido la cuota asignada al Estado miembro del buque pesquero o de
            la almadraba, se evitará la captura de atún rojo. El atún rojo muerto deberá ser
            desembarcado, y será confiscado y objeto de las medidas que proceda. De
            conformidad con lo dispuesto en el artículo 27, cada Estado miembro comunicará
            anualmente la información sobre esas cantidades a la Comisión, que la transmitirá a
            la Secretaría de la CICAA.
   5.       Los procedimientos mencionados en los artículos 25, 28, 29, 30 y 54 serán aplicables
            a las capturas accesorias.
                                             SECCIÓN 3
                                 UTILIZACIÓN DE AERONAVES
                                              Artículo 16
                                     Utilización de medios aéreos
   Queda prohibida la utilización de medios aéreos, incluidas aeronaves, helicópteros o cualquier
   tipo de vehículo aéreo no tripulado, para buscar atún rojo.
                                        CAPÍTULO IV
                      PESQUERÍAS DE RECREO Y DEPORTIVAS
                                              Artículo 17
                     Cuota específica para las pesquerías de recreo y deportivas
   Cada Estado miembro regulará las pesquerías de recreo y deportivas asignándoles una cuota
   específica e informará al respecto a la Comisión en el momento de la transmisión de su plan
   de pesca.
                                              Artículo 18
                                  Pesquerías de recreo y deportivas
ES                                                16                                              ES
 ---pagebreak---    1. Cada Estado miembro que disponga de una cuota de atún rojo deberá regular las
      pesquerías de recreo y deportivas mediante la expedición a los buques de
      autorizaciones de pesca a efectos de la pesca de recreo y deportiva.
   2. En el caso de las pesquerías de recreo y deportivas, no se permitirá capturar más de
      un ejemplar de atún rojo por buque y día.
   3. Todo atún rojo desembarcado deberá desembarcarse entero o sin agallas y/o
      eviscerado.
   4. Queda prohibida la comercialización del atún rojo capturado durante la pesca de
      recreo y deportiva.
   5. Cada Estado miembro registrará los datos de capturas, incluido el peso y la talla de
      cada atún rojo, de la pesca de recreo y deportiva y comunicará los datos del año
      precedente a la Comisión todos los años no más tarde del 30 de junio. La Comisión
      remitirá dicha información al SCRS.
   6. Cada Estado miembro descontará las capturas de ejemplares muertos de las
      pesquerías de recreo y deportivas de la cuota asignada de conformidad con el artículo
      7, apartado 1, y con el artículo 17.
                                    CAPÍTULO V
                            MEDIDAS DE CONTROL
                                        SECCIÓN 1
                    REGISTROS DE BUQUES Y ALMADRABAS
                                         Artículo 19
                                    Registros de buques
   1. Cada Estado miembro presentará cada año en formato electrónico a la Comisión un
      mes antes del inicio de las temporadas de pesca mencionadas en los artículos 10 y
      11, cuando proceda y, de lo contrario, un mes antes del inicio del período de
      autorización:
      a)    una lista de todos los buques de captura que enarbolen su pabellón y estén
            autorizados para pescar activamente atún rojo en el Atlántico oriental y el
            Mediterráneo tras la expedición de una autorización especial de pesca;
      b)    una lista de todos los demás buques de pesca, que no sean buques de captura,
            que enarbolen su pabellón y estén autorizados para efectuar operaciones con
            atún rojo en el Atlántico oriental y el Mediterráneo.
   2. Ambas listas se elaborarán de conformidad con el formato establecido en las
      Directrices para enviar los datos y la información requeridos por la CICAA.
   3. Durante un año civil determinado, un buque pesquero podrá estar incluido en
      cualquiera de las dos listas mencionadas en el apartado 1, siempre y cuando no esté
      incluido en ambas listas al mismo tiempo.
ES                                           17                                             ES
 ---pagebreak---    4.   Las listas establecidas en el apartado 1 incluirán el nombre del buque y el número en
        el registro de la flota pesquera de la Unión (CFR), tal como se definen en el anexo I
        del Reglamento (CE) nº 26/2004 de la Comisión32.
   5.   No se aceptarán envíos retroactivos. Solo se aceptarán cambios posteriores en las
        listas mencionadas en el apartado 1 durante un año civil determinado cuando el
        buque pesquero notificado se vea imposibilitado para participar debido a razones
        operativas legítimas o de fuerza mayor. En tales circunstancias, el Estado miembro
        de que se trate informará inmediatamente de ello a la Comisión y facilitará:
        a)       los datos completos del buque o buques pesqueros destinados a remplazar al
                 buque incluido en las listas a que alude el apartado 1; así como
        b)       un informe exhaustivo de las razones que justifican la sustitución y cualquier
                 prueba de apoyo o referencia pertinente.
   6. La Comisión enviará la información indicada en los apartados 1 y 2 a la Secretaría de
      la CICAA para que esos buques queden inscritos en el registro de la CICAA de
      buques de captura autorizados a pescar activamente atún rojo o en el registro de la
      CICAA de todos los demás buques pesqueros (buques de captura excluidos)
      autorizados a operar en relación con el atún rojo.
   7. Se aplicará, con las modificaciones que sean necesarias, el artículo 8 bis, apartados 2,
      6, 7 y 8, del Reglamento (CE) nº 1936/2001 del Consejo33.
                                                        Artículo 20
                                     Autorizaciones de pesca para buques
   1. Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 15, los buques pesqueros de la Unión no
      inscritos en los registros de la CICAA mencionados en el artículo 19, apartado 1, no
      estarán autorizados a pescar, retener a bordo, transbordar, transportar, transferir,
      transformar o desembarcar atún rojo en el Atlántico oriental y el Mediterráneo.
   2. El Estado miembro del pabellón suspenderá la autorización para la pesca de atún rojo
      y exigirá que el buque se dirija de inmediato a un puerto por él designado cuando la
      cuota del buque se considere agotada.
                                                        Artículo 21
                       Registros de almadrabas autorizadas a pescar atún rojo
   1. Todos los años, a más tardar el 15 de febrero, cada Estado miembro enviará a la
      Comisión en formato electrónico una lista de todas sus almadrabas autorizadas,
      mediante la expedición de una autorización especial de pesca, a pescar atún rojo en el
      Atlántico oriental y el Mediterráneo. La lista incluirá el nombre de las almadrabas y el
      número de registro y se ajustará al formato indicado en las Directrices para enviar los
      datos y la información requeridos por la CICAA.
   2. La Comisión remitirá la lista a la Secretaría de la CICAA para que dichas almadrabas
      puedan inscribirse en el registro de la CICAA de almadrabas autorizadas a pescar atún
      rojo.
   32
      Reglamento (CE) nº 26/2004 de la Comisión, de 30 de diciembre de 2003, relativo al registro comunitario de la flota pesquera
      (DO L 5 de 9.1.2004, p. 25).
   33
      Reglamento (CE) nº 1936/2001 del Consejo, de 27 de septiembre de 2001, por el que se establecen medidas de control aplicables
      a las operaciones de pesca de determinadas poblaciones de peces altamente migratorias (DO L 263 de 3.10.2001, p. 1).
ES                                                            18                                                                    ES
 ---pagebreak---    3. Las almadrabas de la Unión que no estén inscritas en el registro de la CICAA no
      estarán autorizadas a pescar, retener, transferir, introducir en jaula o desembarcar atún
      rojo en el Atlántico oriental y el Mediterráneo.
   4. Se aplicará, con las modificaciones que sean necesarias, el artículo 8 bis, apartados 2,
      4, 6, 7 y 8, del Reglamento (CE) nº 1936/2001.
                                          Artículo 22
                               Operaciones de pesca conjuntas
   1. Toda operación de pesca conjunta de atún rojo solo se autorizará con el
      consentimiento del Estado o Estados del pabellón interesados. Para recibir esa
      autorización, los cerqueros deberán estar equipados para la captura de atún rojo y
      disponer de una cuota individual. Quedan prohibidas las operaciones de pesca
      conjunta con otras CPC.
   2. Cada Estado miembro deberá adoptar las medidas necesarias para obtener la siguiente
      información de sus buques pesqueros que soliciten autorización para participar en una
      operación de pesca conjunta:
        a)    la duración;
        b)    la identidad de los operadores participantes;
        c)    las cuotas individuales de los buques;
        d)    la clave de asignación entre los buques pesqueros de las capturas
              correspondientes; así como
        e)    la información sobre las granjas de destino.
   3. Al menos quince días antes del inicio de la operación, cada Estado miembro
      transmitirá a la Comisión la información a que se refiere el apartado 2 en el formato
      que figura en el anexo VI. La Comisión remitirá esa información a la Secretaría de la
      CICAA y al Estado del pabellón de los demás buques pesqueros que participen en la
      operación de pesca conjunta, al menos diez días antes del inicio de la operación.
   4. En caso de fuerza mayor, el plazo establecido en el apartado 3 no será aplicable a la
      información solicitada con arreglo al apartado 2, letra e). En ese caso, los Estados
      miembros podrán presentar a la Comisión una actualización de dicha información lo
      antes posible, junto con una descripción de las circunstancias que constituyen la fuerza
      mayor. La Comisión transmitirá la información a la Secretaría de la CICAA.
                                         SECCIÓN 2
                                         CAPTURAS
                                          Artículo 23
                            Requisitos de registro de información
   1. Además de cumplir lo dispuesto en los artículos 14, 15, 23 y 24 del Reglamento (CE)
      nº 1224/2009, el capitán de un buque de captura de la Unión deberá, en su caso, anotar
      en el cuaderno diario la información enumerada en el anexo II, parte A.
ES                                            19                                                ES
 ---pagebreak---    2.  Los capitanes de los remolcadores, buques auxiliares y buques transformadores
       registrarán sus actividades de conformidad con los requisitos establecidos en el anexo
       II, partes B, C y D.
                                            Artículo 24
      Informes de capturas enviados por los capitanes y los operadores de almadrabas
   1.  Los capitanes de los buques de captura que pescan activamente atún rojo enviarán a
       las autoridades del Estado miembro del pabellón información diaria de los cuadernos
       diarios, indicando el número de registro CICAA, el nombre del buque, el principio y
       final del período de autorización, la fecha, hora y localización (latitud y longitud) y el
       peso y número de ejemplares de atún rojo capturados en la zona del Convenio.
       Remitirán esa información por vía electrónica en el formato que figura en el anexo V
       durante todo el período en que el buque esté autorizado a pescar atún rojo.
   2.  Los capitanes de cerqueros elaborarán los informes diarios a que se refiere el apartado
       1 para cada operación de pesca, incluidas las operaciones sin capturas.
   3.  En el caso de los cerqueros y los buques de más de veinticuatro metros, el operador
       transmitirá a las autoridades del Estado miembro del pabellón los informes
       mencionados en los apartados 1 y 2 a más tardar a las 9.00 GMT respecto del día
       anterior, y, en el caso de otros buques de captura, a más tardar a las doce de la noche
       del lunes respecto de la semana anterior que finaliza el domingo a las doce de la noche
       GMT.
   4.  Los operadores de almadrabas que pescan activamente atún rojo enviarán un informe
       de capturas diario, indicando el número de registro CICAA, la fecha, la hora y
       capturas (peso y número de ejemplares), incluidas las operaciones sin capturas.
       Remitirán esta información a las autoridades del Estado miembro por vía electrónica
       en el plazo de 48 horas, utilizando el formato que figura en el anexo V, durante todo el
       período en que estén autorizadas a pescar atún rojo.
   5.  La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan normas
       detalladas relativas al registro y la comunicación de las actividades de los buques y las
       almadrabas, de conformidad con los apartados 1 a 4. Dichos actos de ejecución se
       adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo
       59, apartado 2.
       Por razones imperativas de urgencia debidamente justificadas, la Comisión adoptará
       actos de ejecución inmediatamente aplicables de conformidad con el procedimiento a
       que se refiere el artículo 59, apartado 3.
                                            Artículo 25
      Informes de capturas semanales y mensuales remitidos por los Estados miembros
   1.  Cada Estado miembro, tras recibir los informes de capturas a que se hace referencia en
       el artículo 24, los remitirá sin demora a la Comisión por vía electrónica y facilitará sin
       demora a la Comisión los informes de capturas semanales de todos los buques de
       captura y almadrabas de conformidad con el formato establecido en el anexo V. La
       Comisión trasladará semanalmente esa información a la Secretaría de la CICAA, con
       arreglo al formato indicado en las Directrices para enviar los datos y la información
       requeridos por la CICAA.
ES                                              20                                                ES
 ---pagebreak---    2. Cada Estado miembro informará a la Comisión, antes del día 15 de cada mes, de las
      cantidades de atún rojo capturadas en el Atlántico oriental y el Mediterráneo que
      hayan sido desembarcadas, transbordadas, capturadas en almadraba o introducidas en
      jaulas durante el mes anterior por los buques pesqueros que enarbolen pabellón del
      Estado miembro de que se trate o por las almadrabas que estén registradas en dicho
      Estado miembro. La información facilitada deberá estar estructurada por tipos de artes
      e incluirá las capturas accesorias, las capturas de las pesquerías deportivas y de recreo
      y las capturas nulas. La Comisión transmitirá esta información sin demora a la
      Secretaría de la CICAA.
                                          Artículo 26
                         Información sobre el agotamiento de cuotas
   1.   Como complemento de las disposiciones del artículo 34 del Reglamento (CE)
        nº 1224/2009, cada Estado miembro comunicará a la Comisión en qué momento se
        estima que se ha alcanzado el 80 % de la cuota asignada a los grupos de artes a que
        hacen referencia los artículos 10 y 11 del presente Reglamento.
   2.   Como complemento de las disposiciones del artículo 35 del Reglamento (CE)
        nº 1224/2009, cada Estado miembro comunicará a la Comisión en qué momento se
        estima que se ha agotado la cuota asignada a los grupos de artes a que hacen
        referencia los artículos 10 y 11 del presente Reglamento, a una operación de pesca
        conjunta o a un cerquero.
   3.   La información contemplada en el apartado 2 deberá ir acompañada de
        documentación oficial que acredite la interrupción de la pesca o la llamada de
        regreso a puerto cursada por el Estado miembro para la flota, el grupo de artes, la
        operación de pesca conjunta o los buques con una cuota individual, y en la que se
        indiquen claramente la fecha y hora de cierre.
                                          Artículo 27
           Comunicación anual de las capturas por parte de los Estados miembros
   1.   A más tardar el 15 de marzo de cada año, los Estados miembros comunicarán a la
        Comisión información detallada sobre las capturas de atún rojo realizadas en el
        Atlántico oriental y en el Mediterráneo durante la campaña de pesca anterior. Dicha
        información incluirá los elementos siguientes:
        a)    el nombre y el número CICAA de cada buque de captura;
        b)    el (los) período(s) de autorización de cada buque de captura;
        c)    las capturas totales de cada buque de captura, incluidos los registros de
              capturas nulas, durante el (los) periodo(s) de autorización;
        d)    el número total de días en los que cada buque de captura haya pescado en el
              Atlántico oriental y el Mediterráneo durante el (los) período(s) de autorización;
              así como
        e)    la captura total realizada fuera del periodo de autorización (captura accesoria),
              incluidos los registros de capturas nulas.
   2.   En el caso de los buques no autorizados a pescar activamente atún rojo en el
        Atlántico oriental y el Mediterráneo, pero que hayan capturado atún rojo como
ES                                             21                                               ES
 ---pagebreak---       captura accesoria, la información que se debe presentar a la Comisión en la misma
      fecha indicada en el apartado 1 incluirá:
      a)     el nombre y el número CICAA, o número de registro nacional del buque si no
             está registrado en la CICAA; así como
      b)     las capturas totales de atún rojo.
   3. Cada Estado miembro notificará a la Comisión cualquier información relacionada
      con buques no cubiertos por los apartados 1 y 2, pero de los que conste o se sospeche
      que han pescado atún rojo en el Atlántico oriental y en el Mediterráneo.
   4. La Comisión remitirá a la Secretaría de la CICAA la información recibida en virtud
      de los apartados 1, 2 y 3.
                                         SECCIÓN 3
                          DESEMBARQUES Y TRANSBORDOS
                                         Artículo 28
                                     Puertos designados
   1. Cada Estado miembro designará puertos o lugares en las proximidades de la costa
      (puertos designados) en los que se permitan las operaciones de desembarque o
      transbordo de atún rojo.
   2. Para que un puerto se considere «puerto designado», el Estado miembro del puerto
      deberá especificar los horarios y los lugares en los que estarán permitidas las
      operaciones de desembarque y transbordo.
   3. A más tardar el 15 de febrero de cada año, cada Estado miembro deberá remitir una
      lista de los puertos designados a la Comisión, la cual transmitirá esta información a
      la Secretaría de la CICAA.
   4. Queda prohibido desembarcar y transbordar de los buques pesqueros cualquier
      cantidad de atún rojo pescado en el Atlántico oriental y el Mediterráneo fuera de los
      puertos o lugares en las proximidades de la costa designados por las CPC y por los
      Estados miembros con arreglo a los apartados 1 y 2.
                                         Artículo 29
                                        Desembarques
   1. Se aplicará el artículo 17 del Reglamento (CE) nº 1224/2009 a los capitanes de
      buques pesqueros de la Unión de más de doce metros de eslora incluidos en la lista
      CICAA de buques a que se hace referencia en el artículo 19. La notificación previa
      de llegada con arreglo al artículo 17 de dicho Reglamento se enviará a la autoridad
      competente del Estado miembro (incluido el Estado miembro del pabellón) o la CPC
      cuyos puertos o instalaciones de desembarque deseen utilizar.
   2. Además, los capitanes de los buques pesqueros de la Unión de menos de doce metros
      de eslora total incluidos en la lista de la CICAA a que se hace referencia en el
      artículo 19 deberán, al menos cuatro horas antes de la hora estimada de llegada al
      puerto, notificar la siguiente información a la autoridad competente del Estado
      miembro (incluido el Estado miembro del pabellón) o la CPC cuyos puertos o
      instalaciones de desembarque deseen utilizar:
ES                                            22                                            ES
 ---pagebreak---       a)     hora estimada de llegada;
      b)     cantidad estimada de atún rojo retenida a bordo; así como
      c)     información sobre la zona geográfica en que se hayan realizado las capturas.
   3. Cuando los Estados miembros apliquen el artículo 80, apartado 3, del Reglamento
      (UE) nº 404/2011 a efectos de la notificación prevista en los apartados 1 y 2, en el
      momento acordado para la notificación previa a la llegada podrán notificarse las
      cantidades estimadas de atún rojo retenidas a bordo.
   4. Las autoridades del Estado miembro del puerto llevarán un registro de todas las
      notificaciones previas para el año en curso.
   5. Todos los desembarques serán controlados por las autoridades de control pertinentes
      del Estado miembro del puerto y se inspeccionará un porcentaje sobre la base de un
      sistema de evaluación de riesgo que incluya la cuota, el tamaño de la flota y el
      esfuerzo pesquero. Cada Estado miembro incluirá en el plan de inspección anual,
      mencionado en el artículo 51, información detallada sobre el sistema de control
      adoptado. Este sistema de control se aplicará también a las operaciones de sacrificio.
   6. Las autoridades del Estado miembro del puerto enviarán un registro del desembarque
      a las autoridades del Estado del pabellón del buque pesquero en un plazo de 48 horas
      tras el final del desembarque.
   7. Además de lo dispuesto en el artículo 23, apartado 1, del Reglamento (CE)
      nº 1224/2009, después de cada marea, los capitanes de un buque de captura de la
      Unión, independientemente de la eslora del buque, presentarán una declaración de
      desembarque:
      a)     a las autoridades competentes del Estado miembro del pabellón;
      b)     y, si el desembarque se ha efectuado en un puerto de otro Estado miembro o
             CPC, a las autoridades competentes del Estado miembro o CPC del puerto de
             que se trate.
   8. Todas las capturas desembarcadas se pesarán.
                                       Artículo 30
                                       Transbordo
   1. No obstante lo dispuesto en el artículo 20 del Reglamento (CE) nº 1224/2009, queda
      prohibido en cualquier circunstancia el transbordo en el mar de atún rojo en el
      Atlántico oriental y el Mediterráneo.
   2. Los buques pesqueros solo podrán transbordar las capturas de atún rojo en los
      puertos designados, de conformidad con las condiciones establecidas en el artículo
      28.
   3. El Estado miembro del puerto asegurará una cobertura total en materia de inspección
      durante todos los horarios de transbordo y en todos los lugares de transbordo.
   4. Antes de entrar en cualquier puerto, los capitanes de los buques pesqueros
      receptores, o sus representantes, al menos 48 horas antes de la hora estimada de
      llegada, deberán notificar a las autoridades competentes del Estado miembro o la
      CPC cuyo puerto deseen utilizar, la siguiente información:
      a)     fecha y hora estimadas y puerto de llegada;
ES                                          23                                               ES
 ---pagebreak---       b)    cantidad estimada de atún rojo retenida a bordo, e información sobre la zona
            geográfica en la que se haya capturado;
      c)    nombre del buque pesquero que realiza el transbordo y su número en el registro
            de la CICAA de buques de captura autorizados a pescar activamente atún rojo
            o en el registro de la CICAA de otros buques pesqueros autorizados a operar en
            el Atlántico oriental y en el Mediterráneo;
      d)    nombre del buque pesquero receptor y su número en el registro de la CICAA
            de buques de captura autorizados a pescar activamente atún rojo o en el
            registro de la CICAA de otros buques pesqueros autorizados a operar en el
            Atlántico oriental y en el Mediterráneo; así como
      e)    toneladas y zona geográfica de captura del atún rojo que se va a transbordar.
   5. No se permitirá transbordar a los buques pesqueros que no hayan obtenido una
      autorización previa del Estado del pabellón.
   6. Los capitanes de los buques pesqueros que vayan a efectuar el transbordo
      comunicarán al Estado del pabellón, antes de que dé comienzo el transbordo, los
      datos siguientes:
      a)    las cantidades de atún rojo que van a ser transbordadas;
      b)    la fecha y el puerto de transbordo;
      c)    el nombre, número de matrícula y pabellón del buque receptor, así como su
            número en el registro de la CICAA de buques de captura autorizados para
            pescar activamente atún rojo o en el registro de la CICAA de otros buques
            autorizados a efectuar operaciones con atún rojo; así como
      d)     zona geográfica de las capturas de atún rojo.
   7. Todos los transbordos serán inspeccionados por las autoridades del Estado miembro
      en el puerto designado. La autoridad competente del Estado miembro:
      a)    inspeccionará el buque receptor a su llegada y comprobará el cargamento y la
            documentación de la operación de transbordo;
      b)    enviará un informe del transbordo a la autoridad del Estado del pabellón del
            buque pesquero que realiza el transbordo, en un plazo de cinco días tras
            finalizar el transbordo.
   8. No obstante lo dispuesto en los artículos 21 y 22 del Reglamento (CE) nº 1224/2009,
      los capitanes de los buques pesqueros de la Unión, independientemente de su eslora,
      cumplimentarán la declaración de transbordo CICAA y la remitirán a las autoridades
      competentes del Estado miembro cuyo pabellón enarbolen los buques. Esa
      declaración se transmitirá a más tardar 48 horas después de la fecha del transbordo
      en puerto, con arreglo al impreso recogido en el anexo III.
                                        SECCIÓN 4
                          OPERACIONES DE TRANSFERENCIA
                                        Artículo 31
                               Autorización de transferencia
ES                                          24                                             ES
 ---pagebreak---    1. Antes de cualquier operación de transferencia, el capitán del buque de captura o el
      operador de la granja o almadraba en la que tenga su origen la transferencia en
      cuestión enviará a las autoridades competentes de su Estado miembro una
      notificación previa de transferencia en la que se indiquen:
      a)    el nombre del buque de captura, remolcador, granja o almadraba y el número
            de registro CICAA;
      b)    la hora estimada de transferencia;
      c)    una estimación de la cantidad de atún rojo que se va a transferir;
      d)    información sobre la posición (latitud/longitud) en la que vaya a efectuarse la
            transferencia y números de jaula identificables;
      e)    el nombre del remolcador receptor, el número de jaulas remolcadas y, si
            procede, el número de registro CICAA;
      f)    el puerto, la granja o la jaula de destino del atún rojo.
   2. Con este fin, se asignará un número único de jaula a cada jaula. Los números se
      expedirán con un sistema de numeración único que incluya, al menos, las tres letras
      del código correspondiente al pabellón de los remolcadores, seguidas de tres
      números.
   3. No se permitirá efectuar una transferencia a los buques pesqueros, granjas o
      almadrabas que no hayan obtenido una autorización previa de su Estado. Las
      autoridades del Estado miembro responsable decidirán con respecto a cada operación
      de transferencia si conceden la correspondiente autorización. Con ese fin, se asignará
      un número de identificación único para cada operación de transferencia, que se
      comunicará al capitán del buque pesquero o al operador de la almadraba o de la
      granja, según corresponda. En los casos en los que se conceda la autorización, dicho
      número estará formado por el código de tres letras del Estado miembro, los cuatro
      números del año y las tres letras «AUT» (autorización), seguidas de números
      secuenciales. En los casos en los que se deniegue la autorización, dicho número
      estará formado por el código de tres letras del Estado miembro, los cuatro números
      del año y las tres letras «NEG» (denegación), seguidas de números secuenciales.
   4. En caso de que mueran peces durante la operación de transferencia, los Estados
      miembros responsables y los operadores implicados en la transferencia actuarán de
      conformidad con las disposiciones establecidas en el anexo XII.
   5. El Estado miembro responsable del buque de captura, del remolcador, de la granja o
      de la almadraba, según proceda, concederá o denegará la autorización de
      transferencia en un plazo de 48 horas a partir del envío de la notificación previa de
      transferencia.
   6. La autorización de transferencia del Estado miembro responsable no presupondrá la
      autorización de la operación de introducción en jaula.
                                         Artículo 32
                      Denegación de la autorización de transferencia
   1. El Estado miembro responsable del buque, de la almadraba o de la granja no
      autorizará la transferencia si, al recibir la notificación previa de transferencia,
      considera que:
ES                                            25                                             ES
 ---pagebreak---          a)    el buque de captura o la almadraba que declara haber capturado el atún no
               dispone de cuota suficiente;
         b)    la cantidad de peces no ha sido debidamente comunicada por el buque de
               captura o el operador de la almadraba o no ha sido autorizada su introducción
               en jaula, o no ha sido tenida en cuenta a efectos del consumo de la cuota que
               pueda ser aplicable;
         c)    el buque de captura o la almadraba que declara haber capturado los peces no
               está autorizado a capturar atún rojo; o bien
         d)    el remolcador que declara que va a ser el receptor de la transferencia de peces
               no está incluido en el registro CICAA de todos los demás buques pesqueros
               (salvo los buques de captura) autorizados para efectuar operaciones con atún
               rojo, mencionado en el artículo 19, apartado 1, letra b), o no está equipado con
               un sistema de localización de buques (SLB).
   2.    En caso de que no se autorice la transferencia:
         a)    el Estado miembro responsable del buque de captura o la almadraba expedirá
               una orden de liberación al capitán del buque de captura o al operador de la
               almadraba o la granja, según proceda, para informar de que la transferencia no
               está autorizada y de que deben proceder a liberar los peces en el mar;
         b)    el capitán del buque de captura, el operador de la granja o el operador de la
               almadraba, según proceda, deberá liberar los peces;
         c)    la liberación de atún rojo se llevará a cabo de conformidad con los
               procedimientos establecidos en el anexo XI.
                                           Artículo 33
                            Supervisión mediante cámara de vídeo
   1.    Para las operaciones de transferencia, el capitán del buque de captura o del
         remolcador o el operador de la granja o de la almadraba que transfiera atún rojo se
         asegurará de que las operaciones de transferencia sean objeto de supervisión en el
         agua por cámara de vídeo, con el objetivo de verificar el número de peces que se
         están transfiriendo. Las normas y procedimientos mínimos para las grabaciones de
         vídeo deberán ser conformes con el anexo IX.
   2.    Cada Estado miembro responsable del buque, la almadraba o la granja se asegurará
         de que las grabaciones de vídeo mencionadas en el apartado 1 se ponen a disposición
         de los inspectores y observadores regionales de la CICAA.
   3.    Cada Estado miembro responsable del buque, la almadraba o la granja se asegurará
         de que las grabaciones de vídeo mencionadas en el apartado 1 se ponen a disposición
         de los inspectores de la Unión y de los observadores nacionales.
   4.    Cada Estado miembro responsable del buque, la almadraba o la granja adoptará las
         medidas necesarias para evitar cualquier sustitución, edición o manipulación de la
         grabación de vídeo original.
                                           Artículo 34
      Verificación por los observadores regionales de la CICAA e inicio y realización de
                                        investigaciones
ES                                             26                                               ES
 ---pagebreak---    1.     Los observadores regionales de la CICAA que se encuentren a bordo del buque de
          captura o estén presentes en la almadraba, conforme al Programa Regional de
          Observadores de la CICAA establecido en el artículo 49 y en el anexo VII, registrarán
          e informarán sobre las operaciones de transferencia realizadas, observarán y estimarán
          las capturas transferidas y verificarán la información que conste en la autorización
          previa de transferencia mencionada en el artículo 31 y en la declaración de
          transferencia de la CICAA mencionada en el artículo 36.
   2.     En los casos en los que exista una diferencia superior al 10 %, en número, entre las
          estimaciones de capturas realizadas por el observador regional de la CICAA, las
          autoridades de control pertinentes y/o el capitán del buque de captura o el
          representante de la almadraba, o cuando la grabación de vídeo sea de insuficiente
          calidad o claridad para realizar dichas estimaciones, el Estado miembro responsable
          del buque de captura, la granja o la almadraba iniciará una investigación que deberá
          concluir antes del momento de la introducción en jaula en la granja o, en cualquier
          caso, en las 96 horas posteriores a su inicio. A la espera de los resultados de la
          investigación, no se autorizará la introducción en jaula y no se validará la sección del
          documento de captura de atún rojo (BCD) sobre la información de captura.
   3.     Sin embargo, en los casos en los que la grabación de vídeo sea de insuficiente calidad
          o claridad para realizar las estimaciones, el operador podrá solicitar a las autoridades
          del pabellón del buque, de la almadraba o de la granja que lleven a cabo una nueva
          operación de transferencia y proporcionen la correspondiente grabación de vídeo al
          observador regional de la CICAA.
   4.     Sin perjuicio de las verificaciones llevadas a cabo por un inspector, los observadores
          regionales de la CICAA firmarán la declaración de transferencia de la CICAA
          únicamente cuando sus observaciones sean conformes con las medidas de
          conservación y ordenación de la CICAA y cuando la información que figure en la
          declaración de transferencia sea coherente con sus observaciones, lo que incluye una
          grabación de vídeo que cumpla los requisitos establecidos en el artículo 33, apartado
          1. Firmarán la declaración con el nombre y el número de la CICAA claramente
          escritos.
   5.     Los observadores regionales de la CICAA verificarán asimismo que la declaración de
          transferencia de la CICAA se transmite al capitán del remolcador o al representante de
          la granja o de la almadraba.
                                             Artículo 35
      Medidas para estimar el número y el peso de los atunes rojos que se vayan a introducir en
                                                jaulas
   Los Estados miembros adoptarán las medidas y acciones necesarias a fin de continuar
   explorando métodos para mejorar la estimación del número y el peso del atún rojo en el punto
   de captura e introducción en jaula. A más tardar el 22 de agosto de cada año, cada Estado
   miembro informará de las medidas adoptadas a la Comisión, que presentará los informes al
   SCRS.
                                             Artículo 36
                                    Declaración de transferencia
ES                                                27                                               ES
 ---pagebreak---    1.        Los capitanes de los buques de captura o remolcadores, los operadores de las
             almadrabas o los operadores de las granjas rellenarán y transmitirán a las autoridades
             competentes de sus Estados miembros la declaración de transferencia de la CICAA
             al finalizar la operación de transferencia, de conformidad con el formulario
             establecido en el anexo IV.
   2.        Los formularios de la declaración de transferencia serán numerados por las
             autoridades competentes del Estado miembro responsable de los buques, granjas o
             almadrabas donde tenga su origen la transferencia. El sistema de numeración
             constará de las tres letras del código del Estado miembro, seguidas de cuatro
             números que indiquen el año y tres números secuenciales seguidos de las tres letras
             «ITD» (EM-20**/xxx/ITD).
   3.        La declaración original de transferencia acompañará a la transferencia de los peces.
             El capitán del buque de captura, el operador de la almadraba, el capitán del
             remolcador o el operador de la granja deberán guardar una copia de la declaración.
   4.        Los capitanes de los buques que realizan operaciones de transferencia (incluidos los
             remolcadores) informarán de sus actividades de conformidad con los requisitos
             establecidos en el anexo II.
                                              Artículo 37
                                          Actos de ejecución
   La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan normas detalladas
   relativas a las operaciones de transferencia previstas en los artículos 31 a 36. Dichos actos de
   ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el
   artículo 59, apartado 2.
   Por razones imperativas de urgencia debidamente justificadas, la Comisión adoptará actos de
   ejecución inmediatamente aplicables de conformidad con el procedimiento a que se refiere el
   artículo 59, apartado 3.
                                             SECCIÓN 5
                         OPERACIONES DE INTRODUCCIÓN EN JAULA
                                              Artículo 38
                                 Autorización de introducción en jaula
   1.       Antes del inicio de cada operación de introducción en jaula, se prohibirá el fondeado
            de las jaulas de transporte en un radio de 0,5 millas náuticas de las instalaciones de la
            granja.
   2.        Antes de cualquier operación de introducción en jaula, la autoridad competente del
             Estado miembro responsable de la granja informará al Estado miembro o a la CPC
             responsable del buque de captura o la almadraba de las cantidades capturadas por ese
             buque de captura o almadraba y solicitará autorización de introducción en jaula.
   3.        La operación de introducción en jaula no se iniciará sin la autorización previa:
             a)    de la CPC o del Estado miembro responsable del buque de captura o de la
                   almadraba, o
ES                                                 28                                                 ES
 ---pagebreak---             b)      de la CPC o del Estado miembro responsable de la granja si se ha acordado así
                    entre los Estados miembros o con la CPC del pabellón de que se trate.
   4.       La autorización de introducción en jaula será concedida o denegada por el Estado
            miembro o la CPC responsable del buque de captura, de la almadraba o de la granja,
            según proceda, en el plazo de un día laborable tras la solicitud y la presentación de la
            información a que se refiere el apartado 2. Si no se recibe una respuesta en el plazo
            de un día laborable, la CPC o el Estado miembro responsable de la granja podrá
            autorizar la introducción en jaula.
   5.       El atún rojo se introducirá en jaula antes del 15 de agosto, a menos que el Estado
            miembro o la CPC responsable de la granja que recibe los peces aporte razones
            debidamente justificadas. Estas razones se presentarán junto con el informe sobre la
            introducción en jaula.
                                                          Artículo 39
                          Denegación de la autorización de introducción en jaula
   1.       El Estado miembro responsable del buque de captura, de la almadraba o de la granja,
            según proceda, denegará la autorización de introducción en jaula si, al recibir la
            información mencionada en el artículo 38, apartado 2, considera que:
            a)      el buque de captura o la almadraba que declara haber capturado los peces no
                    disponía de cuota suficiente para el atún rojo introducido en jaula;
            b)      la cantidad de peces no ha sido debidamente comunicada por el buque de
                    captura o la almadraba o tenida en cuenta para el cálculo de la cuota aplicable;
            c)      el buque de captura o la almadraba que declara haber capturado los peces no
                    está autorizado a capturar atún rojo.
   2.       Si no se autoriza la introducción en jaula, el Estado miembro o la CPC responsable
            del buque de captura solicitará al Estado miembro o a la CPC responsable de la
            granja que proceda a la incautación de las capturas y a la liberación de los peces en el
            mar mediante la expedición de una orden de liberación.
   3.       Al recibir la orden de liberación, el operador de la granja deberá proceder a las
            liberaciones de conformidad con lo dispuesto en el anexo XI.
                                                          Artículo 40
                                     Documentación de capturas de atún rojo
   Los Estados miembros responsables de las granjas prohibirán la introducción en jaula de atún
   rojo con fines de cría que no vaya acompañada de la documentación exigida por la CICAA,
   de conformidad con el Reglamento (UE) nº 640/2010 del Parlamento Europeo y del
   Consejo34. La documentación deberá ser precisa, completa y confirmada y validada por las
   autoridades de la CPC o del Estado miembro de los buques de captura o almadrabas.
                                                          Artículo 41
                                                         Inspecciones
   34
          Reglamento (UE) nº 640/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de julio de 2010, por el que se establece un programa
          de documentación de capturas de atún rojo (Thunnus thynnus) y se modifica el Reglamento (CE) nº 1984/2003 del Consejo (DO L
          194 de 24.7.2010, p. 1).
ES                                                               29                                                                    ES
 ---pagebreak---    Los Estados miembros responsables de las granjas adoptarán las medidas necesarias para
   controlar cada operación de introducción en jaula en las granjas.
                                                Artículo 42
                                 Supervisión mediante cámara de vídeo
   1.       Cada Estado miembro responsable de la granja se asegurará de que se realice un
            seguimiento de las operaciones de introducción en jaula mediante cámaras de vídeo
            en el agua. Deberá realizarse una grabación de vídeo para cada operación de
            introducción en jaula, de conformidad con los procedimientos establecidos en el
            anexo IX.
   2.       Cada Estado miembro responsable de la granja se asegurará de que las grabaciones
            de vídeo mencionadas en el apartado 1 se ponen a disposición de los inspectores y
            observadores regionales de la CICAA.
   3.       Cada Estado miembro responsable de la granja se asegurará de que las grabaciones
            de vídeo a que se refiere el apartado 1 se ponen a disposición de los inspectores de la
            Unión y de los observadores nacionales.
   4.       Cada Estado miembro responsable de la granja adoptará las medidas necesarias para
            evitar cualquier sustitución, edición o manipulación de la grabación de vídeo
            original.
                                                Artículo 43
                                 Inicio y realización de investigaciones
   1.       En los casos en los que exista una diferencia superior al 10 %, en número de
            ejemplares de atún rojo, entre las estimaciones realizadas por el observador regional
            de la CICAA, las autoridades de control pertinentes del Estado miembro o el
            operador de la granja, el Estado miembro responsable de la granja iniciará una
            investigación en cooperación con el Estado miembro responsable del buque de
            captura o la almadraba.
   2.       A la espera de los resultados de la investigación, no se realizarán operaciones de
            sacrificio ni se validará la sección del documento de captura de atún rojo (BCD)
            sobre la información de cría.
   3.       Los Estados miembros responsables de la granja y del buque de captura o la
            almadraba que emprendan las investigaciones podrán utilizar otra información a su
            disposición, incluidos los resultados de los programas a que se hace referencia en el
            artículo 44 para concluir la investigación.
                                                Artículo 44
      Medidas y programas para estimar el número y el peso de los atunes rojos que se vayan a
                                           introducir en jaulas
   1.       Los Estados miembros emprenderán las medidas y acciones necesarias a que se
            refiere el artículo 35.
   2.       El 100 % de las operaciones de introducción en jaula deberá estar cubierto por un
            programa que utilice sistemas de cámaras estereoscópicas o técnicas alternativas que
ES                                                  30                                              ES
 ---pagebreak---         proporcionen una precisión equivalente con el fin de mejorar la estimación del
        número y peso de los peces en cada operación de introducción en jaula.
   3.   Dicho programa se ejecutará de conformidad con los procedimientos establecidos en
        el anexo X.
   4.   El Estado miembro responsable de la granja comunicará los resultados del programa
        al Estado miembro responsable del buque o la almadraba y a la Comisión de
        conformidad con el anexo X.B. La Comisión los transmitirá a la Secretaría de la
        CICAA para que los transmita al observador regional de la CICAA.
   5.   Cuando los resultados del programa indiquen que las cantidades de atún rojo que se
        están introduciendo en jaula difieren de las cantidades declaradas como capturadas y
        transferidas, el Estado miembro responsable de la granja iniciará una investigación,
        en cooperación con el Estado miembro responsable del buque de captura o la
        almadraba. Si la investigación no ha finalizado en los diez días laborables posteriores
        a la comunicación de los resultados a que se refiere el apartado 4 o si el resultado de
        la investigación indica que el número o el peso medio del atún rojo supera al que se
        declara haber capturado y transferido, las autoridades de la CPC o del Estado
        miembro del pabellón del buque de captura o de la almadraba expedirán una orden
        de liberación para el excedente, que deberá liberarse de conformidad con los
        procedimientos establecidos en el anexo XI.
   6.   De conformidad con los procedimientos establecidos en el anexo X.B.3 y tras la
        liberación, en su caso, las cantidades obtenidas del programa se utilizarán para:
        a) determinar las cifras definitivas de capturas que se deducirán de la cuota nacional;
       b) consignar esas cifras en las declaraciones de introducción en jaula y las secciones
        pertinentes del BCD.
   7.   A más tardar el 30 de agosto de cada año, cada Estado miembro responsable de la
        granja informará de los resultados de esos programas a la Comisión, que presentará
        los informes al SCRS.
   8.   No se llevará a cabo ninguna transferencia de atún rojo vivo desde una jaula de cría a
        otra jaula de cría sin la autorización y la presencia de las autoridades de control del
        Estado de la granja.
   9.   Una diferencia superior o igual al 10 % entre las cantidades de atún rojo que el
        buque/almadraba declara haber capturado y las cantidades establecidas por la cámara
        de control, tal como se contempla en el apartado 5 y en el artículo 43, constituirá un
        posible incumplimiento por parte del buque/almadraba afectado y el Estado miembro
        tomará las medidas necesarias para garantizar el seguimiento oportuno.
                                           Artículo 45
                               Informe de introducción en jaula
   1. En un plazo de una semana tras finalizar la operación de introducción en jaula, el
      Estado miembro responsable de la granja enviará al Estado miembro o la CPC cuyos
      buques o almadrabas hayan capturado el atún rojo, así como a la Comisión, un
      informe de introducción en jaula que contenga los elementos establecidos en el anexo
      X.B. El informe deberá contener también la información indicada en la declaración de
      enjaulamiento que se menciona en el artículo 4 ter y en el anexo I bis del Reglamento
      (CE) nº 1936/2001. La Comisión transmitirá el informe a la Secretaría de la CICAA.
ES                                             31                                               ES
 ---pagebreak---    2.      A efectos del apartado 1, una operación de introducción en jaula no se considerará
           completa hasta que concluya cualquier investigación iniciada y, en su caso, cualquier
           operación de liberación ordenada.
                                                Artículo 46
                                            Actos de ejecución
   La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan normas detalladas
   relativas a las operaciones de introducción en jaula previstas en los artículos 38 a 45. Dichos
   actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se
   refiere el artículo 59, apartado 2.
   Por razones imperativas de urgencia debidamente justificadas, la Comisión adoptará actos de
   ejecución inmediatamente aplicables de conformidad con el procedimiento a que se refiere el
   artículo 59, apartado 3.
                                               SECCIÓN 6
                                    SEGUIMIENTO Y VIGILANCIA
                                                Artículo 47
                                    Sistema de localización de buques
   1.        Las obligaciones establecidas en el artículo 9, apartado 2, del Reglamento (CE)
             nº 1224/2009 en relación con el dispositivo de localización de buques se aplicarán a
             todos los remolcadores incluidos en el registro de la CICAA de buques al que se hace
             referencia en el artículo 19, apartado 6, con independencia de su eslora.
   2.        La transmisión a la CICAA de los datos SLB por parte de los buques pesqueros de
             más de quince metros de eslora incluidos en el registro CICAA de buques de captura
             a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra a), o en el registro CICAA
             de otros buques a que se hace referencia en el artículo 19, apartado 1, letra b), del
             presente Reglamento se iniciará al menos quince días antes del comienzo de la
             temporada de pesca y deberá continuar al menos quince días después del cierre de la
             temporada de pesca, excepto si la Comisión recibe antes una solicitud para que el
             buque sea eliminado del registro de buques de la CICAA.
   3.        Para fines de control, la transmisión de los datos SLB de los buques de captura
             autorizados para pescar activamente atún rojo no se interrumpirá cuando los buques
             estén en puerto, a menos que exista un sistema de notificación de la entrada y salida
             de puerto.
   4.        Los Estados miembros velarán por que sus centros de seguimiento de la pesca envíen
             a la Comisión y a un órgano designado por esta, en tiempo real y en el formato de
             introducción de datos https, los mensajes del sistema de localización de buques
             recibidos de los buques de pesca que enarbolen su pabellón. La Comisión transmitirá
             esos mensajes por vía electrónica a la Secretaría de la CICAA.
   5.        Los Estados miembros velarán por que:
             a)     los mensajes SLB de los buques pesqueros que enarbolen su pabellón se
                    remitan a la Comisión al menos cada dos horas cuando los buques faenen en el
                    Atlántico oriental y el Mediterráneo;
ES                                                  32                                                ES
 ---pagebreak---        b)    en caso de avería técnica del sistema SLB, los mensajes enviados por medios
             alternativos de los buques pesqueros que enarbolen su pabellón, recibidos de
             conformidad con el artículo 24, apartado 1, del Reglamento (UE) nº 404/2011,
             sean remitidos a la Comisión en las veinticuatro horas siguientes a su recepción
             por los centros de seguimiento de la pesca;
       c)    los mensajes remitidos a la Comisión estén numerados secuencialmente (con
             un identificador único) para evitar su duplicación;
       d)    los mensajes remitidos a la Comisión se ajusten a lo dispuesto en el artículo 24,
             apartado 3, del Reglamento (UE) nº 404/2011.
   6.  Cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar que todos los
       mensajes puestos a disposición de los buques de inspección son objeto de un
       tratamiento confidencial, limitándose su uso a las operaciones de inspección en el
       mar.
                                          Artículo 48
                            Programa nacional de observadores
   1.  Los Estados miembros garantizarán, con respecto a los buques activos en la
       pesquería de atún rojo, una cobertura de observadores nacionales que alcance como
       mínimo los siguientes porcentajes:
       a)    el 20 % de sus arrastreros pelágicos (de más de 15 m),
       b)    el 20 % de sus palangreros (de más de 15 m),
       c)    el 20 % de sus buques de cebo vivo (de más de 15 m),
       d)    el 100 % de sus remolcadores,
       e)    el 100 % de las operaciones de sacrificio de las almadrabas.
   2. Los Estados miembros entregarán a los observadores nacionales un documento oficial
      de identificación.
   3.  Las tareas del observador nacional serán, en particular:
       a)    hacer un seguimiento del cumplimiento del presente Reglamento por parte de
             los buques pesqueros y las almadrabas;
       b)    consignar y comunicar la actividad pesquera, lo que incluirá, entre otras cosas,
             lo siguiente:
             i)     volumen de captura (incluidas las capturas accesorias), indicando la
                    disposición de las especies, como, por ejemplo, retenida a bordo o
                    descartada viva o muerta;
             ii)    zona de captura, por latitud y longitud;
             iii)   medida del esfuerzo (por ejemplo, número de lances, número de
                    anzuelos, etc.), tal como se define en el Manual de la CICAA para los
                    diferentes artes;
             iv)    fecha de la captura;
       c)    observar y estimar las capturas y verificar las entradas en el cuaderno diario;
       d)    avistar y consignar los buques que podrían estar pescando en contravención de
             las medidas de conservación de la CICAA.
ES                                            33                                               ES
 ---pagebreak---    4. Además, los observadores nacionales llevarán a cabo tareas científicas, como
      recopilar los datos de la Tarea II definidos por la CICAA, cuando esta lo requiera,
      basándose en las instrucciones del SCRS.
   5. En lo que respecta a la aplicación de los apartados 1 a 4, cada Estado miembro
      deberá también:
      a)    garantizar una presencia espacial y temporal representativa de los observadores
            nacionales en los buques y almadrabas, para asegurar que la Comisión recibe
            datos e información adecuados y apropiados sobre captura, esfuerzo y otros
            aspectos científicos y de ordenación, teniendo en cuenta las características de
            las flotas y las pesquerías;
      b)    asegurar la aplicación de unos protocolos completos de recogida de datos;
      c)    garantizar que, antes del embarque, los observadores están adecuadamente
            formados y autorizados;
      d)    garantizar, en la medida de lo posible, una interrupción mínima de las
            operaciones de los buques y las almadrabas que pescan en la zona del
            Convenio.
   6. Los datos y la información recopilados en el marco de los programas de
      observadores de cada Estado miembro se facilitarán a la Comisión a más tardar el 15
      de julio de cada año. La Comisión enviará dichos datos e información al SCRS y a la
      Secretaría de la CICAA, según proceda.
                                         Artículo 49
                     Programa regional de observadores de la CICAA
   1. Se aplicará en la Unión el programa regional de observadores de la CICAA, tal como
      se establece en los apartados 2 a 6 del presente artículo y se explica con detalle en el
      anexo VII.
   2. Los Estados miembros garantizarán que un observador regional de la CICAA esté
      presente a bordo de:
      a)    todos los cerqueros autorizados a pescar atún rojo;
      b)    durante todas las transferencias de atún rojo de los cerqueros;
      c)    durante todas las transferencia de atún rojo desde las almadrabas a las jaulas de
            transporte;
      d)    durante todas las operaciones de introducción en jaula de atún rojo en las
            granjas;
      e)    durante todas las operaciones de sacrificio de atún rojo de las granjas.
   3. Los cerqueros sin un observador regional de la CICAA no estarán autorizados a
      pescar u operar en la pesquería de atún rojo.
   4. Los Estados miembros responsables de las granjas deberán garantizar la presencia de
      un observador regional de la CICAA durante todas las operaciones de introducción
      en jaula y todas las operaciones de sacrificio de atunes de esas granjas.
   5. Las tareas de los observadores regionales de la CICAA serán, en particular:
ES                                           34                                                ES
 ---pagebreak---       a)     observar y realizar un seguimiento del cumplimiento, en las operaciones de
             pesca y cría, de las disposiciones del artículo 42 del Reglamento (CE)
             nº 1005/2008, del artículo 90 del Reglamento (CE) nº 1224/2009 y de las
             disposiciones del presente Reglamento;
      b)     firmar las declaraciones de transferencia de la CICAA a que se refiere el
             artículo 36 del presente Reglamento, los informes de introducción en jaula a
             que se refiere el artículo 45 del presente Reglamento y los BCD, cuando estén
             conformes con que la información incluida en ellos es coherente con sus
             observaciones;
      c)     llevar a cabo una labor científica, por ejemplo, recopilar muestras, tal y como
             solicita la CICAA, basándose en las instrucciones del SCRS.
   6. El Estado miembro del pabellón se cerciorará de que los capitanes, la tripulación y
      los propietarios de buques, granjas y almadrabas no obstruyen, intimidan o
      interfieren, influyen, sobornan o intentan sobornar a los observadores regionales de
      la CICAA en el desarrollo de sus tareas.
                                         SECCIÓN 7
                       INSPECCIONES Y CONTROLES CRUZADOS
                                         Artículo 50
               Programa conjunto de la CICAA de inspección internacional
   1. Se aplicará en la Unión el Programa conjunto de la CICAA de inspección
      internacional que figura en el anexo VIII.
   2. Los Estados miembros cuyos buques pesqueros estén autorizados a pescar atún rojo
      en el Atlántico oriental y el Mediterráneo asignarán inspectores y llevarán a cabo
      inspecciones en el mar con arreglo al programa de la CICAA.
   3. Cuando, en cualquier momento, más de quince buques pesqueros con pabellón de un
      Estado miembro estén llevando a cabo actividades de pesca de atún rojo en la zona
      del Convenio, el Estado miembro de que se trate deberá desplegar, durante todo el
      período de tiempo en que los buques se encuentren allí, un buque de inspección a
      efectos de inspección y control en el mar en la zona del Convenio. Esta obligación se
      considerará satisfecha cuando los Estados miembros cooperen para desplegar un
      buque de inspección o cuando se despliegue un buque de inspección de la Unión en
      la zona del Convenio.
   4. La Comisión, o un organismo por ella designado, podrá asignar inspectores de la
      Unión al programa de la CICAA.
   5. La Comisión, o un organismo por ella designado, coordinará las actividades de
      vigilancia e inspección de la Unión. Podrá elaborar, en concertación con los Estados
      miembros afectados, programas conjuntos de inspección que permitan a la Unión
      cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del programa de la CICAA. Los
      Estados miembros cuyos buques de pesca participen en la pesquería de atún rojo
      deberán adoptar las medidas necesarias para facilitar la aplicación de tales
      programas, especialmente en lo que respecta a los recursos humanos y materiales
      necesarios, así como a los períodos y las áreas geográficas en los que dichos recursos
      vayan a desplegarse.
ES                                           35                                              ES
 ---pagebreak---    6. Los Estados miembros notificarán a la Comisión, a más tardar el 1 de abril de cada
      año, el nombre de los inspectores y de los buques de inspección que tengan intención
      de asignar al programa de la CICAA durante el año. Con esa información, la
      Comisión, en colaboración con los Estados miembros, elaborará un plan de
      participación de la Unión en el programa de la CICAA cada año, que comunicará a la
      Secretaría de la CICAA y a los Estados miembros.
                                         Artículo 51
                         Transmisión de los planes de inspección
   1. A más tardar el 31 de enero de cada año, los Estados miembros transmitirán a la
      Comisión sus planes de inspección. Los planes de inspección se elaborarán de
      conformidad con:
      a)    los objetivos, las prioridades y los procedimientos, así como los parámetros de
            referencia, aplicables a las actividades de inspección, contemplados en el
            programa específico de control e inspección del atún rojo del Atlántico oriental
            y el Mediterráneo, establecido con arreglo al artículo 95 del Reglamento (CE)
            nº 1224/2009;
      b)    el programa nacional de control para el atún rojo del Atlántico oriental y el
            Mediterráneo, establecido con arreglo al artículo 46 del Reglamento (CE)
            nº 1224/2009.
   2. La Comisión recopilará los planes de inspección nacionales y los integrará en el plan
      de inspección de la Unión. La Comisión remitirá el plan de inspección a la Secretaría
      de la CICAA para su validación por la CICAA, junto con los planes a que se hace
      referencia en el artículo 6, apartado 1.
                                         Artículo 52
                            Inspecciones en caso de infracción
   1. El Estado miembro del pabellón tomará las medidas indicadas en el apartado 2
      cuando un buque que enarbola su pabellón:
      a)    haya incumplido la obligación de información establecida en los artículos 23 y
            24; o
      b)    haya infringido las disposiciones del presente Reglamento, de los artículos 89 a
            93 del Reglamento (CE) nº 1224/2009 del Consejo y del capítulo IX del
            Reglamento (CE) nº 1005/2008 del Consejo.
   2. El Estado miembro del pabellón se asegurará de que se realice una inspección física,
      bien bajo su autoridad cuando el buque se encuentre en sus puertos, bien a cargo de
      una persona por él designada cuando el buque no se encuentre en uno de sus puertos.
                                         Artículo 53
                                    Verificación cruzada
   1. Cada Estado miembro verificará, incluso mediante la utilización de informes de
      inspección, informes de observadores y datos del SLB, la presentación de los
      cuadernos diarios y la información pertinente registrada en los cuadernos diarios de
      sus buques pesqueros, en los documentos de transferencia o transbordo y en los
ES                                           36                                              ES
 ---pagebreak---         documentos de captura de atún rojo, de conformidad con el artículo 109 del
        Reglamento (CE) nº 1224/2009.
   2. Cada Estado miembro llevará a cabo verificaciones cruzadas de todos los
      desembarques, todos los transbordos o introducciones en jaula entre las cantidades por
      especie registradas en el cuaderno diario de los buques pesqueros o cantidades por
      especie registradas en la declaración de transferencia o de transbordo y las cantidades
      registradas en la declaración de desembarque o de introducción en jaula, y cualquier
      otro documento pertinente como factura y/o nota de venta, en consonancia con el
      artículo 109 del Reglamento (CE) nº 1224/2009.
                                                      SECCIÓN 8
                                            COMERCIALIZACIÓN
                                                       Artículo 54
                                               Medidas comerciales
   1.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1224/2009, en el Reglamento
        (CE) nº 1005/2008 y en el Reglamento (UE) nº 1379/2013 del Parlamento Europeo y
        del Consejo35, se prohíben en la Unión el comercio, los desembarques, las
        importaciones, las exportaciones, la introducción en jaula con fines de engorde o
        cría, las reexportaciones y los transbordos de atún rojo del Atlántico oriental y el
        Mediterráneo que no vayan acompañados de la documentación precisa, completa y
        validada establecida por el presente Reglamento, el Reglamento (CE) nº 640/2010 y
        el artículo 4 ter del Reglamento (UE) nº 1936/2001.
   2.   Se prohíben en la Unión el comercio, las importaciones, los desembarques, la
        introducción en jaula con fines de engorde o cría, la transformación, las
        exportaciones, las reexportaciones y el transbordo de atún rojo del Atlántico oriental
        y el Mediterráneo en los siguientes casos:
        a)       si el atún rojo fue capturado por buques pesqueros o almadrabas cuyo Estado
                 no disponga de una cuota, un límite de capturas o una asignación de esfuerzo
                 pesquero para el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo, de
                 conformidad con los términos de las medidas de conservación y ordenación de
                 la CICAA; o
        b)       si el atún rojo fue capturado por un buque pesquero o una almadraba cuya
                 cuota individual o las posibilidades de pesca de su Estado estuvieran agotadas
                 en el momento de la captura.
   3.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1224/2009, el Reglamento
        (CE) nº 1005/2008 y el Reglamento (UE) nº 1379/2013, se prohíben en la Unión el
        comercio, las importaciones, los desembarques, la transformación y las
        exportaciones de las granjas de cría o de engorde que no cumplan los Reglamentos
        contemplados en el apartado 1.
   35
      Reglamento (UE) nº 1379/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, por el que se establece la
      organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura, se modifican los Reglamentos (CE)
      nº 1184/2006 y (CE) nº 1224/2009 del Consejo y se deroga el Reglamento (CE) nº 104/2000 del Consejo (DO L 354 de
      28.12.2013, p. 1).
ES                                                           37                                                                       ES
 ---pagebreak---                                          CAPÍTULO VI
                                 DISPOSICIONES FINALES
                                              Artículo 55
                                              Evaluación
   Los Estados miembros presentarán cada año a la Comisión, a más tardar el 15 de septiembre,
   un informe detallado sobre la aplicación del presente Reglamento. Sobre la base de la
   información comunicada por los Estados miembros, la Comisión presentará cada año a la
   Secretaría de la CICAA, a más tardar el 15 de octubre, un informe detallado sobre la
   aplicación de la Recomendación 14-04 de ICCAT.
                                              Artículo 56
                                             Financiación
   El plan de recuperación plurianual del atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo se
   considerará un plan plurianual en el sentido del artículo 9 del Reglamento (CE) nº 1380/2013.
                                              Artículo 57
                                    Procedimiento de modificación
   1.      En la medida en que sea necesario, para incorporar a la legislación de la Unión las
           modificaciones de las disposiciones en vigor del plan de recuperación del atún rojo
           que pasan a ser obligatorias para la Unión, la Comisión podrá modificar disposiciones
           no esenciales del presente Reglamento por medio de actos delegados, de conformidad
           con el artículo 58.
                                              Artículo 58
                          Ejercicio de la delegación para las modificaciones
   1.       Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados en las condiciones
            establecidas en el presente artículo.
   2.       Los poderes para adoptar actos delegados a que se refiere el artículo 57 se otorgan a
            la Comisión por tiempo indefinido.
   3.       La delegación de poderes mencionada en el artículo 57 podrá ser revocada en
            cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de
            revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen.
            La Decisión surtirá efecto el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de
            la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la
            validez de los actos delegados que ya estén en vigor.
   4.       Cuando la Comisión adopte un acto delegado, lo notificará simultáneamente al
            Parlamento Europeo y al Consejo.
   5.       Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 57 entrarán en vigor únicamente
            si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Parlamento Europeo y al
            Consejo, ni el Parlamento Europeo ni el Consejo formulan objeciones o si, antes del
            vencimiento de dicho plazo, tanto el uno como el otro informan a la Comisión de que
ES                                                38                                                 ES
 ---pagebreak---             no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento
            Europeo o del Consejo.
                                            Artículo 59
                                            Aplicación
   1.       La Comisión estará asistida por el Comité de Pesca y Acuicultura instituido por el
            artículo 47 del Reglamento (CE) nº 1380/2013. Dicho comité será un comité en el
            sentido del Reglamento (UE) nº 182/2011.
   2.       En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 5
            del Reglamento (UE) nº 182/2011.
   3.       Cuando se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 8 del
            Reglamento (UE) nº 182/2011, leído en relación con su artículo 5.
                                            Artículo 60
                                           Derogación
   1.       Queda derogado el Reglamento (CE) nº 302/2009.
   2.       Las referencias al Reglamento derogado se considerarán referencias al presente
            Reglamento y se leerán con arreglo a la tabla de correspondencias que figura en el
            anexo XIII.
                                            Artículo 61
                                         Entrada en vigor
   El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el
   Diario Oficial de la Unión Europea.
   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
   cada Estado miembro.
   Hecho en Bruselas, el
   Por el Parlamento Europeo                  Por el Consejo
   El Presidente                              El Presidente
ES                                              39                                                 ES
 ---documentbreak---                             COMISIÓN
                            EUROPEA
                                                    Bruselas, 24.4.2015
                                                    COM(2015) 180 final
                                                    ANNEXES 1 to 13
                                          ANEXOS
                                            de la
    Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
   relativo a un plan de recuperación plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y
           el Mediterráneo y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 302/2009
ES                                                                                          ES
 ---pagebreak---                                              ANEXO I
      Condiciones específicas que se aplican a las pesquerías a que se hace referencia en el
                                       artículo 13, apartado 2
   1.    Además de las disposiciones establecidas en el artículo 8, apartado 3, el número
         máximo de buques de cebo vivo y curricaneros autorizados a pescar atún rojo en el
         Atlántico oriental de conformidad con las condiciones específicas aplicables a la
         excepción a que se refiere el artículo 13, apartado 2, letra a), será igual al número de
         buques de captura de la Unión que participaron en la pesquería dirigida al atún rojo en
         2006.
   2     Además de las disposiciones establecidas en el artículo 8, apartado 3, el número
         máximo de buques de captura autorizados a pescar atún rojo en el mar Adriático con
         fines de cría de conformidad con las condiciones específicas aplicables a la excepción
         a que se refiere el artículo 13, apartado 2, letra b), será igual al número de buques de
         captura de la Unión que participaron en la pesquería dirigida al atún rojo en 2008.
   3.    Además de las disposiciones establecidas en el artículo 8, apartado 3, el número
         máximo de buques de cebo vivo, palangreros y atuneros con líneas de mano
         autorizados a pescar atún rojo en el Mediterráneo de conformidad con las condiciones
         específicas aplicables a la excepción a que se refiere el artículo 13, apartado 2, letra c),
         será igual al número de buques de captura de la Unión que participaron en la pesquería
         dirigida al atún rojo en 2008.
   4.    El número máximo de buques de captura determinado con arreglo a los puntos 1, 2 y 3
         del presente anexo se asignará entre los Estados miembros de conformidad con el
         Tratado y en consonancia con el artículo 16 del Reglamento (UE) nº 1380/2013.
   5.    Se asignará entre los buques de captura autorizados mencionados en el artículo 13,
         apartado 2, letra a), y en el punto 1 del presente anexo el 7 % como máximo de la
         cuota de la Unión de atún rojo de entre 8 kg o 75 cm y 30 kg o 115 cm. El 7 % de la
         cuota de la Unión se asignará entre los Estados miembros de conformidad con el
         Tratado y en consonancia con el artículo 16 del Reglamento (UE) nº 1380/2013.
   6.    No obstante lo dispuesto en el artículo 13, apartado 2, letra a), dentro del 7 % a que se
         hace referencia en el punto 5 del presente anexo, podrán asignarse hasta 100 toneladas
         a la captura del atún rojo de 6,4 kg o 70 cm por buques de cebo vivo de menos de 17
         m.
   7.    La asignación máxima de la cuota de la Unión entre los Estados miembros para la
         pesca con arreglo a las condiciones específicas aplicables a la excepción a que se
         refieren el artículo 13, apartado 2, letra b), y el punto 2 del presente anexo se
         determinará de conformidad con el Tratado y en consonancia con el artículo 16 del
         Reglamento (UE) nº 1380/2013.
   8.    Se asignará entre los buques de captura autorizados mencionados en el artículo 13,
         apartado 2, letra c), y en el punto 3 del presente anexo el 2 % como máximo de la
         cuota de la Unión de atún rojo de entre 8 kg o 75 cm y 30 kg o 115 cm. Esta cuota se
         asignará entre los Estados miembros de conformidad con el Tratado y en consonancia
         con el artículo 16 del Reglamento (UE) nº 1380/2013.
ES                                                2                                                   ES
 ---pagebreak---    9. Cada uno de los Estados miembros cuyos buques de cebo vivo, palangreros, atuneros
      con líneas de mano y curricaneros estén autorizados a pescar atún rojo de conformidad
      con el artículo 13, apartado 2, y con el presente anexo establecerán los siguientes
      requisitos en materia de marcas de seguimiento colocadas en la cola:
       a)     las marcas de seguimiento colocadas en la cola deben fijarse en cada atún rojo
              inmediatamente después de desembarcarlo;
       b)     cada marca de seguimiento colocada en la cola debe contar con un número de
              identificación único que constará en los documentos estadísticos de atún rojo y
              estará escrito en la parte externa de cualquier envase que contenga atún.
ES                                              3                                             ES
 ---pagebreak---                                              ANEXO II
                       REQUISITOS PARA LOS CUADERNOS DIARIOS DE PESCA
   A – BUQUES DE CAPTURA
   Especificaciones mínimas para los cuadernos diarios de pesca:
   1.      Las hojas del cuaderno diario deberán ir numeradas.
   2.      El cuaderno diario se rellenará cada día (medianoche) o antes de la llegada a puerto.
   3.      El cuaderno diario se cumplimentará en caso de inspección en el mar.
   4.      Una copia de las hojas deberá permanecer unida al cuaderno diario.
   5.      Los cuadernos de pesca se mantendrán a bordo para cubrir un periodo de un año de
           operaciones.
   Información estándar mínima para los cuadernos diarios de pesca
   1.      Nombre y dirección del capitán.
   2.      Fechas y puertos de salida, fechas y puertos de llegada.
   3.      Nombre del buque, número de registro, número ICCAT, indicativo internacional de
           radio y número OMI (si está disponible).
   4.      Arte de pesca:
           a)    tipo por código de la FAO;
           b)    dimensión (longitud, tamaño de malla, número de anzuelos, etc.).
   5.      Operaciones en el mar con una línea (mínimo) por día de marea, indicando:
           a)    actividad (pesca, navegación, etc.);
           b)    posición: posiciones diarias exactas (en grados y minutos), registradas para
                 cada operación de pesca o a mediodía cuando no se ha pescado durante dicho
                 día;
           c)    registro de capturas, incluyendo:
                 1)    código de la FAO;
                 2)    peso vivo (RWT) en kilogramos por día;
                 3)    número de ejemplares por día.
          Para los cerqueros, esta información debe consignarse por cada operación de pesca, lo
          que incluye capturas nulas.
   6.      Firma del capitán.
   7.      Medios para medir el peso: estimación, pesaje a bordo.
   8.      En el cuaderno diario se debe consignar el peso en vivo equivalente del pescado y se
           tienen que indicar los factores de conversión utilizados en la evaluación.
   Información mínima de los cuadernos diarios de pesca en caso de desembarque o
   transbordo:
ES                                               4                                               ES
 ---pagebreak---    1.     Fechas y puerto de desembarque/transbordo.
   2.     Productos:
          a)    especies y presentación por código de la FAO;
          b)    número de peces o cajas y cantidad en kg.
   3.     Firma del capitán o del agente del buque.
   4.     En caso de transbordo: nombre, pabellón y número ICCAT del buque receptor.
   Información mínima de los cuadernos diarios de pesca en caso de transferencia a jaulas:
   1.     Fecha, hora y posición (longitud / latitud) de la transferencia.
   2.     Productos:
          a)    Identificación de especies por código de la FAO.
          b)    Número de peces y cantidad en kg transferida a las jaulas.
   3.     Nombre, pabellón y número ICCAT del remolcador.
   4.     Nombre y número ICCAT de la granja de destino.
   5.     En caso de operación de pesca conjunta (JFO), como complemento de la información
          establecida en los puntos 1 a 4, el capitán consignará en su cuaderno diario:
          a)    en lo que se refiere al buque de captura que transfiere los peces a las jaulas:
                –      cantidad de capturas subidas a bordo,
                –      cantidad de capturas descontadas de su cuota individual,
                –      nombres de los demás buques que participan en la JFO;
          b)    en lo que se refiere a otros buques de captura de la misma JFO no implicados
                en la transferencia de los peces:
                –      nombre de los buques, indicativos internacionales de radio y números
                       ICCAT,
                –      indicación de que no se han subido capturas a bordo ni transferido a
                       jaulas,
                –      cantidad de capturas descontadas de las cuotas individuales,
                –      nombre y número ICCAT del buque de captura mencionado en la letra a).
   B – BUQUES REMOLCADORES
   1.     El capitán de un remolcador consignará en su cuaderno diario la fecha, hora y
          posición de la transferencia, las cantidades transferidas (número de ejemplares y
          cantidad en kg), el número de jaula y el nombre del buque de captura, su pabellón y
          su número ICCAT, el nombre de los demás buques que han participado y su número
          ICCAT, la granja de destino y su número ICCAT, así como el número de la
          declaración de transferencia de ICCAT.
   2.     Se comunicarán las demás transferencias a buques auxiliares o a otro remolcador,
          con la misma información que en el punto 1, así como el nombre del remolcador o
          buque auxiliar, el pabellón y número ICCAT y el número de la declaración de
          transferencia de ICCAT.
ES                                                5                                             ES
 ---pagebreak---    3.     El cuaderno diario incluirá los detalles de todas las transferencias llevadas a cabo
          durante la temporada de pesca. El cuaderno diario se mantendrá a bordo y se podrá
          acceder a él en todo momento para fines de control.
   C – BUQUES AUXILIARES
   1.     El capitán de un buque auxiliar consignará todos los días sus actividades en su
          cuaderno diario, incluidas la fecha, hora y posiciones, las cantidades de atún rojo
          subidas a bordo y el nombre del buque pesquero, granja o almadraba con el que están
          operando en asociación.
   2.     El cuaderno diario incluirá los detalles de todas las actividades llevadas a cabo
          durante la temporada de pesca. El cuaderno diario se mantendrá a bordo y se podrá
          acceder a él en todo momento para fines de control.
   D – BUQUES DE TRANSFORMACIÓN
   1.     El capitán de un buque de transformación consignará en su cuaderno diario la fecha,
          hora y posición de las actividades y las cantidades transbordadas y el número y peso
          del atún rojo recibido de las granjas, almadrabas o buques de captura, según proceda.
          También deberá consignar los nombres y números ICCAT de esas granjas,
          almadrabas o buques de captura.
   2.     El capitán de un buque de transformación llevará un cuaderno diario de
          transformación donde se especifique el peso vivo y el número de ejemplares
          transferidos o transbordados, el factor de conversión utilizado y los pesos y
          cantidades por presentación del producto.
   3.     El capitán de un buque de transformación llevará un plano de estiba que muestre la
          localización, las cantidades de cada especie y su presentación.
   4.     El cuaderno diario incluirá los detalles de todos los transbordos llevados a cabo
          durante la temporada de pesca. El cuaderno diario, el cuaderno diario de
          transformación, el plano de estiba y el original de las declaraciones de transbordo de
          ICCAT se mantendrán a bordo y se podrá acceder a ellos en todo momento para fines
          de control.
ES                                               6                                               ES
 ---pagebreak---                                                                                                        ANEXO III
  Nº de documento                                                             Declaración de transbordo de la CICAA (ICCAT)
            Buque de transporte                                     Buque pesquero                                 Destino final:
  Nombre del buque e indicativo de radio:                  Nombre del buque e indicativo de radio:                 Puerto:
  Pabellón:                                                Pabellón:                                               País:
  Nº de autorización del Estado del pabellón:              Nº de autorización del Estado del pabellón:             Estado:
  Nº registro nacional:                                    Nº registro nacional:
  Nº registro ICCAT:                                       Nº registro ICCAT:
  Nº OMI:                                                  Identificación externa:
                                                           Nº de hoja del cuaderno diario de pesca:
                        Día         Mes       Hora      Año        2_0_____                    Nombre del capitán del b. pesquero:                     Nombre del capitán del buque de transporte:
  Salida                ____     ____   ____   Desde:     __________
  Regreso               ____     ____   ____   hasta:     __________                         Firma:                                              Firma:
  Transbordo             ____    ____   ____              __________
  Indíquese, respecto del transbordo, el peso en kilogramos o la unidad utilizada (por ejemplo, caja, cesta) y el peso desembarcado en kilogramos de esta unidad: ___ kilogramos.
  LOCALIZACIÓN DEL TRANSBORDO
  Puerto          Mar                 Especie      Número      Tipo de         Tipo de     Tipo de       Tipo de         Tipo de        Tipo de  Otros transbordos
                                                   de
                                                   unidades     producto                    producto     producto         producto
                                                               vivo            producto    eviscerado    descabezado     fileteado      producto
               Lat.      Long.                     de peces                    entero                                                            Fecha:                  Lugar/posición:
                                                                                                                                                 Nº de autorización de la PC:
                                                                                                                                                 Firma del capitán del buque que hace la transferencia:
                                                                                                                                                 Nombre del buque receptor:
ES                                                                                                          7                                                                                           ES
 ---pagebreak---                                                                                                                                             Pabellón
                                                                                                                                            Nº registro ICCAT:
                                                                                                                                            Nº OMI:
                                                                                                                                            Firma del capitán:
                                                                                                                                            Fecha:                  Lugar/posición:
                                                                                                                                            Nº de autorización de la PC:
                                                                                                                                            Firma del capitán del buque que hace la transferencia:
                                                                                                                                            Nombre del buque receptor:
                                                                                                                                            Pabellón
                                                                                                                                            Nº registro ICCAT:
                                                                                                                                            Nº OMI:
                                                                                                                                            Firma del capitán:
  Obligaciones en caso de transbordo:
  1.  El original de la declaración de transbordo se proporcionará al buque receptor (buque de transformación/transporte).
  2.  La copia de la declaración de transbordo la mantendrá el buque de captura o la almadraba correspondiente.
  3.  Las operaciones de transbordo adicionales deberá autorizarlas la CPC pertinente que haya autorizado al buque a operar.
  4.  El original de la declaración de transbordo tiene que llevarlo el buque receptor que guarda el pescado hasta el punto de desembarque.
  5.  La operación de transbordo se consignará en el cuaderno diario de cualquier buque que participe en la operación.
ES                                                                                                                  8                                                                              ES
 ---pagebreak---                                                                                         ANEXO IV
 Nº de documento                                                                                    Declaración de transferencia de la CICAA (ICCAT)
 1 – TRANSFERENCIA DE ATÚN ROJO VIVO DESTINADO A LA CRÍA
 Nombre del buque pesquero:                      Nombre de la almadraba:                          Nombre              del        remolcador:      Nombre de la granja de destino:
 Indicativo de radio:                                                                             Indicativo de radio:
                                                 Nº registro ICCAT:
 Pabellón:                                                                                        Pabellón:
                                                                                                                                                  Nº de registro ICCAT:
   Nº de autorización de transferencia                                                            Nº de registro ICCAT:
          del Estado del pabellón:
                                                                                                  Identificación externa:
                                                                                                                                                  Nº de jaula:
 Nº registro ICCAT:
 Identificación externa:
 Nº del cuaderno diario de pesca:
 Nº de operación conjunta de pesca (JFO):
 2 – INFORMACIÓN SOBRE LA TRANSFERENCIA
 Fecha:_ _ / _ _ / _ _ _ _                       Lugar o posición: Puerto:                               Lat:                               Long:
 Número de ejemplares:                                                                                                     Especie:
 Tipo de producto: Vivo  Entero  Eviscerado  Otros (especificar):
 Nombre y firma del capitán            del buque pesquero/operador   de  la Nombre y firma del capitán del buque receptor (remolcador, buque de   Nombres, nº ICCAT y firma de los observadores:
 almadraba/operador de la granja:                                           transformación, buque de transporte):
 3 – OTRAS TRANSFERENCIAS
 Fecha:_ _ / _ _ / _ _ _ _                       Lugar o posición: Puerto:                               Lat:                               Long:
 Nombre del remolcador:                          Indicativo de radio:                             Pabellón:                                       Nº registro ICCAT:
ES                                                                                             9                                                                                           ES
 ---pagebreak---   Nº de autorización de transferencia del Estado de Identificación externa:                      Nombre y firma del capitán del buque receptor:
                 la granja:
 Fecha:_ _ / _ _ / _ _ _ _                          Lugar o posición: Puerto:                          Lat:                                   Long:
 Nombre del remolcador:                             Indicativo de radio:                         Pabellón:                                          Nº registro ICCAT:
   Nº de autorización de transferencia del Estado   Identificación externa:                      Nombre y firma del capitán del buque receptor:
                de la granja:
 Fecha:_ _ / _ _ / _ _ _ _                          Lugar o posición: Puerto:                          Lat:                                   Long:
 Nombre del remolcador:                             Indicativo de radio:                         Pabellón:                                          Nº registro ICCAT:
  Nº de autorización de transferencia del Estado de  Identificación externa:                     Nombre y firma del capitán del buque receptor:
                 la granja:
   4 – JAULAS DIVIDIDAS
   Nº Jaula de origen:                                                    Kg:                                Nº de peces:
   Nombre del remolcador de origen:                                       Indicativo de radio:               Pabellón:                                    Nº registro ICCAT:
   Nº Jaula receptora:                                                    Kg:                                Nº de peces:
   Nombre del remolcador receptor:                                        Indicativo de radio:               Pabellón:                                    Nº registro ICCAT:
   Nº Jaula receptora:                                                    Kg:                                Nº de peces:
   Nombre del remolcador receptor:                                        Indicativo de radio:               Pabellón:                                    Nº registro ICCAT:
   Nº Jaula receptora:                                                    Kg:                                Nº de peces:
   Nombre del remolcador receptor:                                        Indicativo de radio:               Pabellón:                                    Nº registro ICCAT:
ES                                                                                             10                                                                            ES
 ---pagebreak---                                                              ANEXO V
                                                Impreso de declaración de capturas
  Pabellón   Nº  Nombre Fecha de     Fecha de    Duración     Fecha      Localización de la        Capturas            Peso
           ICCAT   del  inicio del finalización      del      de la           captura                              atribuido en
                  buque  informe   del informe    informe    captura                                                  caso de
                                                     (d)                Latitud    Longitud Peso Número de  Peso  operación de
                                                                                            (kg) ejemplares medio      pesca
                                                                                                             (kg) conjunta (kg)
ES                                                                11                                                            ES
 ---pagebreak---                                                                       ANEXO VI
                                      Operación de pesca conjunta
   Estado    Nombre       Nº      Duración    Identidad      Cuota      Clave de  Granja de engorde
     del       del      ICCAT       de la       de los     individual  asignación  y cría de destino
  pabellón    buque               operación  operadores    del buque   por buque
                                                                                  CPC         Nº
                                                                                            ICCAT
  Fecha:
  Validación del Estado del pabellón:
ES                                                                         12                        ES
 ---pagebreak---                                           ANEXO VII
                    PROGRAMA REGIONAL DE OBSERVADORES DE LA CICAA
   ASIGNACIÓN DE OBSERVADORES REGIONALES DE LA CICAA
   1.    Cada observador regional de la CICAA deberá poseer las siguientes cualificaciones
         para llevar a cabo sus tareas:
         a)    experiencia suficiente para identificar especies y artes de pesca;
         b)    conocimiento satisfactorio de las medidas de conservación y ordenación de la
               CICAA, atestiguado por un certificado expedido por los Estados miembros y
               basado en las directrices de formación de la CICAA;
         c)    capacidad para realizar observaciones y registros precisos;
         d)    conocimiento satisfactorio del idioma del pabellón del buque o de la granja
               observados.
   OBLIGACIONES DEL OBSERVADOR REGIONAL DE LA CICAA
   2.    Los observadores regionales de la CICAA deberán:
         a)    haber completado la formación técnica requerida por las directrices
               establecidas por la CICAA;
         b)    ser nacionales de un Estado miembro y, en la medida de lo posible, no ser
               nacionales del Estado de la granja o la almadraba o del Estado del pabellón del
               cerquero; no obstante, si el atún rojo se sacrifica desde la jaula y se
               comercializa como producto fresco, el observador regional de la CICAA que
               observa dicho sacrificio puede ser un nacional del Estado miembro responsable
               de la granja;
         c)    ser capaces de llevar a cabo las tareas que se establecen en el punto 3;
         d)    estar incluidos en la lista de observadores regionales de la CICAA mantenida
               por la CICAA;
         e)    no tener intereses financieros o de beneficios actuales en la pesquería de atún
               rojo.
   TAREAS DE LOS OBSERVADORES REGIONALES DE LA CICAA
   3.    Las tareas de los observadores de la CICAA consistirán, en particular, en lo
         siguiente:
         a)    en lo que concierne a los observadores a bordo de cerqueros, realizar un
               seguimiento del cumplimiento por parte del cerquero de las medidas de
               conservación y ordenación pertinentes adoptadas por la CICAA; en particular,
               los observadores deberán:
               1)     en los casos en los que el observador regional de la CICAA detecte lo
                      que podría constituir una infracción de las recomendaciones de la
ES                                             13                                              ES
 ---pagebreak---             CICAA, transmitir inmediatamente esta información a la empresa que
            aplica el programa de observadores de la CICAA, que, a su vez, la
            remitirá sin demora a las autoridades del Estado del pabellón del buque
            de captura;
      2)    consignar e informar de las actividades pesqueras llevadas a cabo;
      3)    observar y estimar las capturas y verificar las entradas del cuaderno
            diario;
      4)    redactar un informe diario de las actividades de transferencia del
            cerquero;
      5)    avistar y consignar los buques que puedan estar pescando contraviniendo
            las medidas de conservación y ordenación de la CICAA;
      6)    consignar e informar sobre las actividades de transferencia llevadas a
            cabo;
      7)    verificar la posición del buque cuando esté llevando a cabo actividades
            de transferencia;
      8)    observar y estimar los productos transferidos, incluso mediante la
            revisión de las grabaciones de vídeo;
      9)    verificar y consignar el nombre del buque pesquero afectado y su número
            CICAA;
      10)   realizar tareas científicas, como recopilar los datos de Tarea II, cuando lo
            requiera la Comisión, basándose en las directrices del SCRS;
      11)   consignar y verificar la presencia de cualquier tipo de marca, lo que
            incluye marcas naturales, y notificar cualquier signo de eliminaciones
            recientes de marcas;
   b) en lo que concierne a los observadores regionales de la CICAA de las granjas y
      almadrabas, hacer un seguimiento del cumplimiento de las medidas de
      conservación y ordenación pertinentes adoptadas por la CICAA; en particular,
      los observadores regionales de la CICAA deberán:
      1)    verificar los datos incluidos en la declaración de transferencia, la
            declaración de introducción en jaula y los BCD, incluso mediante la
            revisión de las grabaciones de vídeo;
      2)    certificar los datos incluidos en la declaración de transferencia, la
            declaración de introducción en jaula y los BCD;
      3)    redactar un informe diario de las actividades de transferencia de las
            granjas y almadrabas;
      4)    refrendar la declaración de transferencia, la declaración de introducción
            en jaula y los BCD solo cuando estén de acuerdo con que la información
            incluida en dichos documentos es coherente con sus observaciones, lo
            que incluye una grabación de vídeo que cumpla los requisitos
            establecidos en el artículo 33, apartado 1, y en el artículo 42, apartado 1;
      5)    llevar a cabo una labor científica, como recopilar muestras, tal como lo
            requiera la Comisión, basándose en las directrices del SCRS;
ES                                      14                                               ES
 ---pagebreak---          c)    elaborar informes generales que compilen la información recogida conforme a
               este punto, y dar al capitán y al operador de la granja la oportunidad de incluir
               en ellos cualquier información relevante;
         d)    presentar a la Secretaría el mencionado informe general, en un plazo de veinte
               días desde el final del período de observación;
         e)    desempeñar cualquier otra función que especifique la Comisión de la CICAA.
   4.    El observador regional de la CICAA tratará confidencialmente toda la información
         con respecto a las operaciones de pesca y de transferencia de los cerqueros y de las
         granjas, y aceptará este requisito por escrito como condición para ser designado
         observador regional de la CICAA.
   5.    El observador regional de la CICAA cumplirá los requisitos establecidos en las leyes
         y reglamentos de Estado del pabellón o de la granja que tenga jurisdicción sobre el
         buque o la granja a los que sea asignado el observador regional de la CICAA.
   6.    El observador regional de la CICAA respetará la jerarquía y normas generales de
         comportamiento aplicables a todo el personal del buque y la granja, siempre que tales
         normas no interfieran con los deberes del observador regional de la CICAA en el
         marco de este programa, y con las obligaciones del personal del buque y de la granja
         establecidas en el punto 7 y en el artículo 49, apartado 6.
   OBLIGACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS DEL PABELLÓN HACIA LOS
   OBSERVADORES REGIONALES DE LA CICAA
   7.    Los Estados miembros responsables del cerquero, de la granja o de la almadraba
         velarán por que los observadores regionales:
         a)    tengan acceso al personal del buque y de la granja y a los artes, jaulas y
               equipamiento;
         b)    tengan acceso, previa solicitud, al siguiente equipamiento, si lo hubiera en los
               buques a los cuales han sido asignados, con el fin de facilitarles la realización
               de sus tareas, establecidas en el punto 3 del anexo VI:
               1)    equipo de navegación por satélite;
               2)    pantallas de visualización de radar, cuando se esté usando;
               3)    medios electrónicos de comunicación;
         c)    reciban alojamiento, incluyendo hospedaje, alimentación e instalaciones
               sanitarias adecuadas, igual al de los oficiales;
         d)    dispongan de un espacio adecuado en el puente o cabina del piloto para poder
               realizar sus tareas administrativas, así como de un espacio en la cubierta
               adecuado para poder desarrollar sus deberes como observador.
   COSTES DERIVADOS DEL PROGRAMA REGIONAL DE OBSERVADORES DE
   LA CICAA
ES                                              15                                               ES
 ---pagebreak---    8. Todos los gastos derivados de las actividades de los observadores regionales de la
      CICAA correrán a cargo de los operadores de las granjas o los propietarios de los
      cerqueros.
ES                                       16                                              ES
 ---pagebreak---                                              ANEXO VIII
                   PROGRAMA CONJUNTO CICAA DE INSPECCIÓN INTERNACIONAL
   En su cuarta reunión ordinaria (Madrid, noviembre de 1975) y en su reunión anual de 2008,
   celebrada en Marrakech, la CICAA acordó lo siguiente:
   De conformidad con el párrafo 3 del artículo IX del Convenio, la Comisión de la CICAA
   recomienda el establecimiento de las siguientes disposiciones para un control internacional
   fuera de las aguas jurisdiccionales con el propósito de asegurar la aplicación del Convenio y
   de las medidas en él establecidas:
   I. INFRACCIONES GRAVES
   1.       A efectos de estos procedimientos, se entiende por infracción grave cualquiera de las
            siguientes infracciones de las disposiciones de las medidas de conservación y
            ordenación de la CICAA aprobadas por la Comisión de la CICAA:
            a)    pescar sin licencia, autorización o permiso expedido por la CPC del pabellón;
            b)    no mantener registros suficientes de capturas y de datos relacionados con las
                  capturas, según lo exigido por los requisitos de comunicación de la Comisión
                  de la CICAA, o proporcionar información considerablemente inexacta sobre
                  capturas y/o datos relacionados con las capturas;
            c)    pescar en una zona de veda;
            d)    pescar durante una temporada de veda;
            e)    capturar o retener intencionadamente especies en contravención de cualquier
                  medida de conservación y ordenación aplicable adoptada por la CICAA;
            f)    infringir significativamente los límites de captura o cuotas en vigor con arreglo
                  a las normas de la CICAA;
            g)    utilizar artes de pesca prohibidos;
            h)    falsificar u ocultar intencionadamente las marcas, identidad o registro de un
                  buque pesquero;
            i)    ocultar, manipular o destruir pruebas relacionadas con la investigación de una
                  infracción;
            j)    cometer infracciones múltiples que, en su conjunto, constituyen una
                  inobservancia grave de las medidas en vigor de acuerdo con la CICAA;
            k)    agredir, oponer resistencia, intimidar, acosar sexualmente, obstaculizar u
                  obstruir o retrasar indebidamente a un inspector u observador autorizado;
            l)    manipular o inutilizar intencionadamente el SLB;
            m)    incurrir en cualquier otra infracción que pueda ser determinada por la CICAA
                  una vez que sea incluida y publicada en una versión revisada de estos
                  procedimientos;
            n)    pescar con ayuda de aviones de detección;
ES                                                17                                                ES
 ---pagebreak---           o)     interferir con el sistema de seguimiento por satélite y/u operar un buque sin
                 SLB;
          p)     realizar una operación de transferencia sin declaración de transferencia;
          q)     transbordar en el mar.
   2.     En el caso de cualquier visita e inspección de un buque pesquero durante la cual el
          inspector autorizado observe cualquier actividad o condición que constituya una
          infracción grave, tal y como se define en el punto 1, las autoridades del Estado del
          pabellón de los buques de inspección lo notificarán inmediatamente a las autoridades
          del Estado del pabellón del buque pesquero, directamente y también a través de la
          Secretaría de la CICAA. En dichas situaciones, el inspector informará asimismo a
          cualquier buque de inspección del Estado del pabellón del buque pesquero que se
          sepa se encuentra en las inmediaciones.
   3.     El inspector de la CICAA consignará las inspecciones llevadas a cabo y las
          infracciones detectadas (si las hubiera) en el cuaderno diario de pesca del buque
          pesquero.
   4.     El Estado miembro del pabellón se asegurará de que, tras la inspección mencionada
          en el punto 2 del presente anexo, el buque pesquero afectado cese toda actividad
          pesquera. El Estado miembro del pabellón requerirá al buque pesquero que se dirija
          en las 72 horas posteriores a un puerto designado por él, donde se iniciará una
          investigación.
   5.     Si el buque no es llamado a puerto, el Estado miembro del pabellón deberá presentar
          la debida justificación en tiempo oportuno a la Comisión Europea, que transmitirá la
          información a la Secretaría de la CICAA, que a su vez la pondrá a disposición, previa
          solicitud, de otras Partes contratantes.
   II. REALIZACIÓN DE LAS INSPECCIONES
   6.     Las inspecciones las llevarán a cabo los inspectores designados por las Partes
          contratantes. Se notificarán a la Comisión de la CICAA los nombres de las agencias
          gubernamentales autorizadas y de cada inspector designados para este propósito por
          los respectivos Gobiernos.
   7.     Los buques que lleven a cabo operaciones internacionales de visita e inspección de
          conformidad con el presente anexo enarbolarán una bandera o banderín especial,
          aprobado por la Comisión de la CICAA y facilitado por la Secretaría de la CICAA.
          Los nombres de los buques utilizados al efecto deberán ser notificados a la Secretaría
          de la CICAA tan pronto como sea posible antes del inicio de las actividades de
          inspección. La Secretaría de la CICAA pondrá a disposición de todas las CPC la
          información relativa a los buques de inspección designados, lo que incluye publicarla
          en su sitio web protegido con contraseña.
   8.     Cada inspector llevará documentación de identificación adecuada expedida por las
          autoridades del Estado del pabellón, que deberá tener el formato que aparece en el
          punto 21 del presente anexo.
   9.     A reserva de lo establecido en el punto 16 del presente anexo, cualquier buque con
          pabellón de una Parte contratante y que pesque túnidos o especies afines en la zona
          del Convenio, fuera de aguas bajo jurisdicción nacional, se detendrá cuando un
          buque que enarbole el banderín de la CICAA descrito en el punto 7 y en el que se
ES                                               18                                              ES
 ---pagebreak---        encuentre un inspector ice la señal pertinente del Código Internacional de Señales, a
       menos que el buque esté realizando maniobras de pesca en ese momento, en cuyo
       caso se detendrá inmediatamente cuando estas hayan concluido. El capitán del buque
       permitirá embarcar al equipo de inspección, tal y como se especifica en el punto 10
       del presente anexo, y para ello le facilitará una escala de embarco. El capitán
       permitirá al equipo de inspección realizar exámenes del equipo, las capturas o los
       artes de pesca y de cualquier documento pertinente que el inspector considere
       necesario para verificar el cumplimiento de las recomendaciones vigentes de la
       Comisión de la CICAA, en lo que concierne al Estado del pabellón del buque que se
       está inspeccionando. Además, el inspector podrá solicitar las explicaciones que se
       estimen convenientes.
   10. El número de integrantes del equipo de inspección será determinado por el oficial al
       mando del buque de inspección, teniendo en cuenta las circunstancias pertinentes. El
       equipo de inspección deberá ser tan reducido como resulte posible para cumplir con
       seguridad y protección las tareas establecidas en el presente anexo.
   11. Al embarcar, el inspector deberá mostrar la documentación de identificación descrita
       en el punto 8 del presente anexo. El inspector observará las reglamentaciones,
       procedimientos y prácticas internacionales generalmente aceptadas en relación con la
       seguridad del buque que se está inspeccionando y su tripulación, y minimizará las
       interferencias con las actividades pesqueras o la estiba del producto y, en la medida
       de lo posible, evitará cualquier acción que pueda afectar negativamente a la calidad
       de la captura que se encuentra a bordo.
       Cada inspector limitará sus indagaciones a la comprobación de la observancia de las
       recomendaciones vigentes de la Comisión de la CICAA en lo que respecta al Estado
       del pabellón del buque de que se trate. Al hacer su inspección, el inspector puede
       solicitar al capitán del buque pesquero cualquier clase de ayuda que necesite.
       Redactará un informe de la inspección en el impreso aprobado por la Comisión de la
       CICAA. Firmará este impreso en presencia del capitán del buque, quien tendrá
       derecho a añadir o a hacer añadir al informe cualquier observación que crea
       conveniente, y firmará dichas observaciones.
   12. El capitán del buque recibirá un ejemplar de este informe, así como el Gobierno del
       equipo de inspección, quien a su vez remitirá otros ejemplares a las autoridades
       pertinentes del Estado del pabellón del buque inspeccionado y a la Comisión de la
       CICAA. Además, el inspector informará, si es posible, de toda infracción que se
       observe de las recomendaciones de la CICAA a cualquier buque de inspección del
       Estado del pabellón del buque pesquero que se sepa se encuentra en las
       inmediaciones.
   13. Oponer resistencia a los inspectores o incumplir sus instrucciones será considerado
       por el Estado del pabellón del buque inspeccionado de forma similar a si dicha
       conducta se hubiera producido ante un inspector nacional.
   14. El inspector llevará a cabo su misión, de acuerdo con estas disposiciones, de
       conformidad con las normas establecidas en el presente Reglamento, pero
       permanecerá bajo el control operativo de sus autoridades nacionales y será
       responsable ante ellas.
   15. Las Partes contratantes considerarán y actuarán, en relación con los informes de
       inspección, las hojas de información de avistamiento con arreglo a la
       Recomendación 94-09 y las declaraciones que procedan de inspecciones
ES                                           19                                              ES
 ---pagebreak---        documentales de inspectores extranjeros, según estas disposiciones, de forma similar
       a como lo harían respecto a los informes de inspectores nacionales de acuerdo con la
       legislación nacional. Las disposiciones de este punto no impondrán obligación
       alguna a una Parte contratante de dar al informe de un inspector extranjero un valor
       probatorio mayor del que tendría en el país del inspector. Las Partes contratantes
       colaborarán a fin de facilitar los procedimientos judiciales o de otro tipo que
       pudieran surgir como consecuencia de los informes de los inspectores de
       conformidad con estas disposiciones.
   16. a) Las Partes contratantes informarán a la Comisión de la CICAA, a más tardar el 15
       de febrero de cada año, acerca de sus planes provisionales para llevar a cabo
       actividades de inspección en el marco del presente Reglamento en ese año civil, y la
       Comisión de la CICAA podrá formular sugerencias a las Partes contratantes con el
       fin de coordinar las operaciones nacionales en este ámbito, incluso acerca del número
       de inspectores y de buques que hayan de transportarlos.
       b) Las disposiciones establecidas en el presente Reglamento y los planes de
       participación se aplicarán entre las Partes contratantes, a menos que estas acuerden lo
       contrario; en tal caso, el acuerdo se notificará a la Comisión de la CICAA. Sin
       embargo, se suspenderá la aplicación del programa entre dos Partes contratantes
       cualesquiera, si a tal efecto cualquiera de ellas lo ha notificado a la Comisión de la
       CICAA, hasta que se llegue a un acuerdo.
   17. a) Los artes de pesca serán inspeccionados de conformidad con las reglamentaciones
       vigentes en la subzona en que tenga lugar la inspección. En su informe de inspección
       el inspector indicará la subzona en que haya tenido lugar la inspección y describirá
       cualquier infracción observada.
       b) El inspector estará autorizado a examinar todos los artes de pesca que se estén
       utilizando o que se encuentren a bordo.
   18. El inspector fijará una señal de identificación aprobada por la Comisión de la CICAA
       en cualquier arte de pesca examinado que parezca contravenir las recomendaciones
       vigentes de dicha Comisión en relación con el Estado del pabellón del buque
       afectado, y consignará este hecho en su informe.
   19. El inspector podrá fotografiar los artes de pesca, el equipo, la documentación y
       cualquier otro elemento que considere necesario, de tal forma que queden de
       manifiesto los elementos que en su opinión incumplen la reglamentación en vigor, en
       cuyo caso deberá mencionar en su informe los elementos fotografiados y adjuntar
       copias de las fotografías al ejemplar del informe transmitido al Estado del pabellón.
   20. El inspector inspeccionará, si es necesario, toda la captura que se encuentre a bordo
       para determinar si se cumplen las recomendaciones de la CICAA.
   21. El modelo para la tarjeta de identificación de los inspectores es el siguiente:
ES                                            20                                               ES
 ---pagebreak--- ES 21 ES ---pagebreak---                                             ANEXO IX
               Normas mínimas para los procedimientos de grabación de vídeo
   Operaciones de transferencia
   1)     El dispositivo de almacenamiento electrónico que contiene la grabación de vídeo
          original se facilitará al observador regional de la CICAA lo antes posible al finalizar
          la operación de transferencia y este pondrá inmediatamente en él su rúbrica para
          evitar cualquier manipulación posterior.
   2)     La grabación original se mantendrá a bordo del buque de captura, o la guardará el
          operador de la granja o de la almadraba, cuando proceda, durante todo el periodo de
          autorización.
   3)     Se realizarán dos copias idénticas de la grabación de vídeo. Se entregará una copia al
          observador regional de la CICAA presente y otra al observador nacional que se
          encuentre a bordo del remolcador, y esta última acompañará a la declaración de
          transferencia y a las capturas asociadas a las que se refiere. Este procedimiento se
          aplicará solo a los observadores nacionales en el caso de transferencias entre
          remolcadores.
   4)     Al comienzo y/o final de cada vídeo, deberá aparecer el número de la autorización de
          transferencia de ICCAT.
   5)     La hora y la fecha del vídeo se mostrarán continuamente a lo largo de la grabación de
          vídeo.
   6)     Antes del inicio de la transferencia, la grabación de vídeo deberá incluir la apertura y
          el cierre de la red/puerta y filmación que muestre si las jaulas de origen y de destino
          contienen ya atún rojo.
   7)     La grabación de vídeo deberá ser continua, sin ninguna interrupción o corte, y cubrir
          toda la operación de transferencia.
   8)     La grabación de vídeo será de calidad suficiente para realizar estimaciones del
          número de atunes rojos que se está transfiriendo.
   9)     Si la grabación de vídeo es de calidad insuficiente para estimar el número de atunes
          rojos que se está transfiriendo, las autoridades de control solicitarán una nueva
          transferencia. La nueva transferencia incluirá todo el desplazamiento del atún rojo
          que se encuentre en la jaula de destino hacia otra jaula, que deberá estar vacía.
   Operaciones de introducción en jaula
   1)     El dispositivo de almacenamiento electrónico que contiene la grabación de vídeo
          original se facilitará al observador regional de la CICAA lo antes posible al finalizar
          la operación de introducción en jaula y este pondrá inmediatamente en él su rúbrica
          para evitar cualquier manipulación posterior.
   2)     La grabación original se mantendrá en la granja, cuando proceda, durante todo el
          periodo de autorización.
   3)     Se realizarán dos copias idénticas de la grabación de vídeo. Se entregará una copia al
          observador regional de la CICAA asignado a la granja.
ES                                               22                                                ES
 ---pagebreak---    4) Al comienzo y/o final de cada vídeo, deberá aparecer el número de la autorización de
      introducción en jaula de la CICAA.
   5) La hora y la fecha del vídeo se mostrarán continuamente a lo largo de la grabación de
      vídeo.
   6) Antes del inicio de la introducción en jaula, la grabación de vídeo deberá incluir la
      apertura y el cierre de la red/puerta, así como confirmar si la jaula de origen y de
      destino contienen ya atún rojo.
   7)  La grabación de vídeo deberá ser continua, sin ninguna interrupción o corte, y cubrir
      toda la operación de introducción en jaula.
   8) La grabación de vídeo será de calidad suficiente para realizar estimaciones del
      número de atunes rojos que se está transfiriendo.
   9) Si la grabación de vídeo es de calidad insuficiente para estimar el número de atunes
      rojos que se está transfiriendo, las autoridades de control solicitarán una nueva
      operación de introducción en jaula. La nueva operación de introducción en jaula
      incluirá todo el desplazamiento del atún rojo que se encuentre en la jaula de destino
      de la granja hacia otra jaula de la granja, que deberá estar vacía.
ES                                           23                                              ES
 ---pagebreak---                                               ANEXO X
      Normas y procedimientos para los programas y obligaciones de información a que se
                refieren el artículo 44, apartados 2 a 7, y el artículo 45, apartado 1
   A. Utilización de sistemas de cámaras estereoscópicas
   La utilización de sistemas de cámaras estereoscópicas en el contexto de operaciones de
   introducción en jaula, tal y como requiere el artículo 44 del presente Reglamento, se realizará
   de conformidad con lo siguiente:
   1.      La intensidad de muestreo de peces vivos no deberá ser inferior al 20 % de la cantidad
           de peces que se está introduciendo en las jaulas. Cuando sea posible desde el punto de
           vista técnico, el muestreo de peces vivos se realizará de forma secuencial, midiendo
           uno de cada cinco ejemplares. Dicho muestreo estará compuesto por ejemplares
           medidos a una distancia de entre 2 y 8 metros de la cámara.
   2.      Las dimensiones de la puerta de transferencia que conecta la jaula de salida con la
           jaula receptora serán: una anchura máxima de 10 metros y una altura máxima de 10
           metros.
   3.      Cuando las mediciones de talla de los peces presenten una distribución multimodal
           (dos o más cohortes de diferentes tallas) se podrá utilizar más de un algoritmo de
           conversión para la misma operación de introducción en jaula. Se utilizarán el (los)
           algoritmo(s) más actualizado(s) establecido(s) por el SCRS para convertir las
           longitudes a la horquilla en pesos totales, de conformidad con la categoría de talla de
           los peces medidos durante la operación de introducción en jaula.
   4.      La validación de las mediciones estereoscópicas de talla deberá realizarse antes de
           cada operación de introducción en jaula utilizando una barra graduada a una distancia
           de entre 2 y 8 m.
   5.      Cuando se comuniquen los resultados del programa estereoscópico, se informará sobre
           el margen de error inherente a las especificaciones técnicas del sistema de cámaras
           estereoscópicas, que no superará una gama de +/-5 %.
   6.      El informe sobre los resultados del sistema estereoscópico incluirá información
           detallada sobre todas las especificaciones técnicas mencionadas, incluida la intensidad
           de muestreo, el tipo de metodología de muestreo, la distancia desde la cámara, las
           dimensiones       de    la    puerta     de    transferencia     y    los   algoritmos
           (relación talla-peso). El SCRS revisará estas especificaciones y, si es necesario,
           formulará recomendaciones para modificarlas.
   7.      En los casos en que la calidad de la filmación de la cámara estereoscópica sea
           insuficiente para estimar el peso del atún rojo que se está introduciendo en jaulas, las
           autoridades del Estado miembro responsable del buque de captura, la almadraba o la
           granja ordenarán que se realice una nueva operación de introducción en jaula.
   B. Presentación y utilización de los resultados de los programas
   1.      Las decisiones con respecto a las diferencias entre el informe de captura y los
           resultados del programa del sistema estereoscópico deberán tomarse a nivel de
           capturas totales de la almadraba o de la operación de pesca conjunta (JFO) para las
ES                                                24                                                ES
 ---pagebreak---            capturas de almadrabas y JFO destinadas a granjas en las que participa una sola CPC
           y/o un solo Estado miembro. La decisión sobre las diferencias entre el informe de
           captura y los resultados del programa del sistema estereoscópico se tomará a nivel de
           operaciones de introducción en jaula para las JFO en las que participen más de una
           CPC y/o Estado Miembro, a menos que todas las autoridades de los Estados
           miembros/CPC del pabellón de los buques de captura de la JFO lleguen a un acuerdo
           distinto.
   2. El Estado miembro responsable de la granja proporcionará un informe al Estado miembro
      o CPC responsable del buque de captura o la almadraba y a la Comisión, que incluya los
      siguientes documentos:
      a)   Informe técnico del sistema estereoscópico, que incluya:
            –      información general: especies, lugar, jaula, fecha, algoritmo;
            –      información estadística sobre talla: talla y peso medios, talla y peso mínimos,
                   talla y peso máximos, número de peces muestreado, distribución de pesos,
                   distribución de tallas.
      b) Los resultados detallados del programa, con la talla y peso de cada ejemplar que se
           muestree.
      c)   Informe de introducción en jaula, que incluya:
            –      información general de la operación: número de operación de introducción en
                   jaula, nombre de la granja, número de jaula, número de BCD, número de ITD,
                   nombre      y    pabellón    del     buque      de    captura    o   almadraba,
                   nombre y pabellón del remolcador, fecha de la operación del sistema
                   estereoscópico y nombre del archivo de la filmación;
            –      algoritmo utilizado para convertir la talla en peso;
            –      comparación entre las cantidades declaradas en el BCD y las cantidades
                   estimadas mediante el sistema estereoscópico, en número de peces, peso medio
                   y peso total (la fórmula utilizada para calcular la diferencia será: (Sistema
                   estereoscópico-BCD) / Sistema estereoscópico * 100);
            –      margen de error del sistema;
            –      para los informes de introducción en jaula relacionados con JFO/almadrabas, el
                   último informe de introducción en jaula deberá incluir también un resumen de
                   toda la información recogida en los informes anteriores de introducción en
                   jaula.
   3. Al recibir el informe de introducción en jaula, las autoridades del Estado miembro del
      buque de captura o de la almadraba tomarán las medidas necesarias en función de las
      siguientes situaciones:
      a)   El peso total declarado por el buque de captura o la almadraba en el BCD se halla
           dentro de la gama de resultados del sistema estereoscópico:
            –      no se ordenará ninguna liberación;
ES                                                25                                               ES
 ---pagebreak---              –    en el BCD se modificará tanto el número (utilizando el número de peces
                  resultante del uso de cámaras de control o de técnicas alternativas) como el
                  peso medio, pero no se modificará el peso total.
      b) El peso total declarado por el buque de captura o la almadraba en el BCD se sitúa por
           debajo de la cifra más baja de la gama de resultados del sistema estereoscópico:
             –    se ordenará una liberación utilizando la cifra más baja de la gama de resultados
                  del sistema estereoscópico;
             –    las operaciones de liberación se llevarán a cabo de conformidad con el
                  procedimiento establecido en el artículo 32, apartado 2, y en el anexo XI;
             –    después de que tengan lugar las operaciones de liberación, en el BCD se
                  modificarán tanto el número (utilizando el número de peces resultante del uso
                  de las cámaras de control menos el número de peces liberados) como el peso
                  medio, pero no se modificará el peso total;
      c)   El peso total declarado por el buque de captura o la almadraba en el BCD supera la
           cifra más alta de la gama de resultados del sistema estereoscópico:
             –    no se ordenará ninguna liberación;
             –    en el BCD se modificará el peso total (utilizando la cifra más alta de la gama
                  de resultados del sistema estereoscópico), el número de peces (utilizando los
                  resultados de las cámaras de control) y el peso medio, en consecuencia.
   4. Para cualquier modificación pertinente del BCD, los valores (número y peso) introducidos
      en la sección 2 serán coherentes con los de la sección 6, y los valores de las secciones 3, 4
      y 6 no serán superiores a los de la sección 2.
   5. En caso de compensación de las diferencias halladas en los informes individuales de
      introducción en jaula en todas las introducciones en jaula de una JFO/almadraba,
      independientemente de si es necesaria o no una operación de liberación, se modificarán
      todos los BCD pertinentes basándose en la gama más baja de resultados del sistema
      estereoscópico. Se modificarán también los BCD relacionados con las cantidades de atún
      rojo liberadas para reflejar el peso/número de peces liberados. Los BCD relacionados con
      atún rojo no liberado pero para el que los resultados de los sistemas estereoscópicos o de
      técnicas alternativas difieran de las cantidades declaradas como capturadas y transferidas
      serán también modificados para reflejar estas diferencias.
      Se modificarán también los BCD vinculados con las capturas relacionadas con la operación
      de liberación para reflejar el peso/número de peces liberados.
ES                                                26                                                ES
 ---pagebreak---                                         ANEXO XI
                                  Protocolo de liberación
   1. La liberación de atún rojo de las jaulas de transporte/cría en el mar será grabada con
      cámara de vídeo y observada por un observador regional de la CICAA, quien
      redactará y enviará un informe, junto con las grabaciones de vídeo, a la Secretaría de
      la CICAA.
   2. Cuando se haya emitido una orden de liberación, el operador de la granja solicitará la
      asignación de un observador regional de la CICAA.
   3. La liberación de atún rojo de las almadrabas en el mar será observada por un
      observador nacional, quién redactará y enviará un informe a las autoridades de control
      del Estado miembro.
   4. Antes de que se lleve a cabo una operación de liberación, las autoridades de control
      del Estado miembro podrían ordenar una transferencia de control utilizando cámaras
      estándar y/o estereoscópicas para estimar el número y peso de los peces que deben
      liberarse.
   5. Las autoridades de los Estados miembros podrían aplicar cualquier medida adicional
      que consideren necesaria para garantizar que las operaciones de liberación se realizan
      en el momento y lugar más adecuados con el fin de aumentar la probabilidad de que
      los peces vuelvan a la población. El operador será responsable de la supervivencia de
      los peces hasta que se haya realizado la operación de liberación. Estas operaciones de
      liberación tendrán lugar en un plazo de tres semanas a partir de que finalicen las
      operaciones de introducción en jaula.
   6. Tras finalizar las operaciones de sacrificio, los peces que permanezcan en la granja y
      no estén cubiertos por un documento de captura de atún rojo de la CICAA deberán ser
      liberados de conformidad con los procedimientos descritos en el artículo 32, apartado
      2, y en el presente anexo.
ES                                           27                                              ES
 ---pagebreak---                                             ANEXO XII
                                 Tratamiento de los peces muertos
   Durante las operaciones de pesca de los cerqueros, las cantidades de peces hallados muertos
   en el cerco deberán ser consignadas en el cuaderno diario del buque pesquero y deducidas, en
   consecuencia, de la cuota del Estado miembro.
   Consignación/tratamiento de los peces muertos durante la primera transferencia
   1) Deberá facilitarse al operador del remolcador el BCD con la sección 2 (captura total), la
      sección 3 (comercio de peces vivos) y la sección 4 (Transferencia - incluidos los peces
      muertos) cumplimentadas.
      Las cantidades totales declaradas en las secciones 3 y 4 deberán ser iguales a las cantidades
      declaradas en la sección 2. El BCD deberá ir acompañado de la Declaración de
      transferencia de ICCAT (ITD) original de conformidad con las disposiciones del presente
      Reglamento. Las cantidades declaradas en la ITD (transferidas vivas) deberán ser iguales a
      las cantidades declaradas en la sección 3 del BCD asociado.
   2) Deberá cumplimentarse una copia del BCD con la sección 8 (Información comercial) y
      entregarse al operador del buque auxiliar que transportará el atún rojo muerto a tierra (o se
      mantendrá en el buque de captura si es desembarcado directamente a tierra). Estos peces
      muertos y la copia del BCD deberán ir acompañados de una copia de la ITD.
   3) Las cantidades de peces muertos se consignarán en el BCD del buque de captura que
      realizó la captura o, en el caso de las JFO, en el BCD de los buques de captura o de un
      buque que enarbole otro pabellón participante en la JFO.
ES                                                28                                                ES
 ---pagebreak---                                         ANEXO XIII
                               Tabla de correspondencias
   Reglamento (CE) nº 302/2009                   Presente Reglamento
   Artículo 1                                    Artículos 1 y 2
   Artículo 2                                    Artículo 3
   Artículo 3                                    Artículo 4
   Artículo 4, apartado 1                        Artículo 5, apartado 1
   Artículo 4, apartado 2                        Artículo 6, apartado 1, letra a)
   Artículo 4, apartados 3 y 5                   Artículo 7
   Artículo 4, apartado 4, párrafo segundo       Artículo 6, apartado 1, letra a), y artículo 6,
                                                 apartado 2
   Artículo 4, apartado 6, letras a) y b), y     Artículo 52
   párrafo segundo
   Artículo 4, apartado 6, párrafo tercero       Artículo 20, apartado 2
   Artículo 4, apartados 7, 8, 9, 10, 11 y 12    -
   Artículo 4, apartado 13                       Artículo 5, apartado 3
   Artículo 4, apartado 15                       Artículo 17
   Artículo 5, apartado 1                        Artículo 6, apartado 1, letra b)
   Artículo 5, apartados 2, 3, 4, 5 y 6          Artículo 8, apartados 1, 2, 3, 4, 5 y 6
   Artículo 5, apartados 7 y 8, y apartado 9,    -
   párrafo primero
   Artículo 5, apartado 9, párrafo segundo       Artículo 6, apartado 2
   Artículo 6                                    Artículo 9
   Artículo 7                                    Artículos 10 y 11
   Artículo 8                                    Artículo 16
   Artículo 9, apartados 1 y 2                   Artículo 13, apartados 1 y 2
   Artículo 9, apartados 3, 4, 5, 7, 8, 9 y 10   Anexo I
   Artículo 9, apartado 6                        -
   Artículo 9, apartado 11                       Artículo 13, apartado 3
   Artículo 9, apartados 12, 13, 14 y 15         Artículo 14
   Artículo 10                                   -
   Artículo 11                                   Artículo 15, apartados 2, 3 y 5
   Artículo 12, apartados 1, 2, 3 y 4            Artículo 18
   Artículo 12, apartado 5                       -
   Artículo 13, apartados 1, 2 y 3               Artículo 18
   Artículo 13, apartado 4                       -
   Artículo 14, apartados 1, 2, 3 y 5            Artículo 19
   Artículo 14, apartado 4                       Artículo 20, apartado 1
   Artículo 15                                   Artículo 21
   Artículo 16                                   Artículo 27, apartados 1, 3 y 4
   Artículo 17                                   Artículo 28
   Artículo 18, apartado 1                       Artículo 23
   Artículo 18, apartado 2                       Anexo II
   Artículo 19                                   Artículo 22, apartados 1, 2 y 3
   Artículo 20, apartados 1 y 2                  Artículo 24, apartados 1, 2 y 3
   Artículo 20, apartados 3 y 4                  Artículo 25
   Artículo 21                                   Artículo 29, apartados 1, 2, 3, 4, 6 y 7
   Artículo 22, apartado 1, y apartado 2,        Artículo 31, apartados 1, 3 y 5
   párrafo primero
ES                                             29                                                ES
 ---pagebreak---    Reglamento (CE) nº 302/2009                    Presente Reglamento
   Artículo 22, apartado 2, párrafo segundo       Artículo 32, apartado 1
   Artículo 22, apartado 3                        Artículo 32, apartado 2
   Artículo 22, apartado 4                        Artículo 36, apartados 1, 2 y 3
   Artículo 22, apartado 5                        Anexo II
   Artículo 22, apartado 6                        Artículo 31, apartado 6
   Artículo 22, apartado 7                        Artículo 33, apartado 1, y anexo IX
   Artículo 22, apartado 8 y apartado 9,          Artículo 34
   párrafo primero
   Artículo 22, apartado 9, párrafo segundo       -
   Artículo 22, apartado 10                       Artículo 37
   Artículo 23                                    Artículo 30
   Artículo 24, apartado 1                        Artículo 45, apartado 1
   Artículo 24, apartados 2, 4 y 6                Artículo 38, apartados 2, 3, 4 y 5
   Artículo 24, apartado 3                        Artículo 39, apartados 1 y 2
   Artículo 24, apartado 5                        Artículo 40
   Artículo 24, apartado 7                        Artículo 42, apartado 1, y anexo IX
   Artículo 24, apartado 8, párrafo primero       Artículo 43, apartados 1 y 2
   Artículo 24, apartado 9                        -
   Artículo 24, apartado 10                       Artículo 46
   Artículo 24 bis                                Anexo X
   Artículo 25                                    Artículo 47
   Artículo 26, apartado 1                        Artículo 24, apartado 4
   Artículo 26, apartado 2                        Artículo 25, apartado 1
   Artículo 26, apartado 3                        Artículo 24, apartado 5
   Artículo 27, apartado 1                        Artículo 29, apartado 5
   Artículo 27, apartado 2                        Artículo 41
   Artículo 27, apartado 3                        Artículo 3, apartado 24
   Artículo 28                                    Artículo 53
   Artículo 29                                    Artículo 50
   Artículo 30                                    Artículo 48
   Artículo 31, apartado 1, y apartado 2,         Artículo 51, apartados 2, 3, 4, 5 y 6
   letras a), b), c) y h)
   Artículo 31, apartado 2, letras d), e), f) y   Anexo VII
   g)
   Artículo 31, apartados 3 y 4                   Anexo VII
   Artículo 32                                    Artículo 33, apartados 2, 3 y 4
                                                  Artículo 42, apartados 2, 3 y 4
   Artículo 33                                    -
   Artículo 33 bis                                Artículo 51
   Artículo 34                                    Artículo 54
   Artículo 35                                    -
   Artículo 36                                    -
   Artículo 37                                    Artículo 55
   Artículo 38                                    Artículo 56
   Artículo 38 bis                                Artículo 59, apartados 1 y 2
   Artículo 39                                    Artículo 61
   Artículo 40                                    -
   Artículo 41                                    Artículo 62
ES                                              30                                      ES