CELEX: 62008CA0063
Language: lt
Date: 2009-10-29 00:00:00
Title: Byla C-63/08: 2009 m. spalio 29 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Tribunal du travail d'Esch-sur-Alzette (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Virginie Pontin prieš T-Comalux SA (Socialinė politika — Nėščių, neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi darbuotojų apsauga — Direktyva 92/85/EEB — 10 ir 12 straipsniai — Draudimas atleisti iš darbo nuo nėštumo pradžios iki motinystės atostogų pabaigos — Iš Bendrijos teisės kylančių asmenų teisių teisminė gynyba — Vienodas požiūris į vyrus ir moteris — Direktyva 76/207/EEB — 2 straipsnio 7 dalies trečioji pastraipa — Mažiau palankios sąlygos moteriai dėl nėštumo ar motinystės atostogų — Nėštumo laikotarpiu atleistų iš darbo moterų teisų gynybos priemonių ribojimas)

19.12.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 312/4
            
         2009 m. spalio 29 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal du travail d'Esch-sur-Alzette (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Virginie Pontin prieš T-Comalux SA
   
   (Byla C-63/08) (1)
   
   (Socialinė politika - Nėščių, neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi darbuotojų apsauga - Direktyva 92/85/EEB - 10 ir 12 straipsniai - Draudimas atleisti iš darbo nuo nėštumo pradžios iki motinystės atostogų pabaigos - Iš Bendrijos teisės kylančių asmenų teisių teisminė gynyba - Vienodas požiūris į vyrus ir moteris - Direktyva 76/207/EEB - 2 straipsnio 7 dalies trečioji pastraipa - Mažiau palankios sąlygos moteriai dėl nėštumo ar motinystės atostogų - Nėštumo laikotarpiu atleistų iš darbo moterų teisų gynybos priemonių ribojimas)
   2009/C 312/05
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   Tribunal du travail d'Esch-sur-Alzette
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Virginie Pontin
   
      Atsakovė: T-Comalux SA
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tribunal du travail d'Esch-sur-Alzette — 1992 m. spalio 19 d. Direktyvos 92/85/EEB dėl priemonių, skirtų skatinti, kad būtų užtikrinta geresnė nėščių ir neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi darbuotojų sauga ir sveikata, nustatymo (OL L 348, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 2 t., p. 110) 10 ir 12 straipsnių ir 1976 m. vasario 9 d. Tarybos direktyvos 76/207/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo taikymo įsidarbinimo, profesinio mokymo, pareigų paaukštinimo ir darbo sąlygų atžvilgiu (OL L 39, p. 40; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 187) 2 straipsnio išaiškinimas — Iš darbo atleistos nėščios darbuotojos teisminės gynybos aprėptis — Nacionalinės teisės aktų, nustatančių trumpus, 8 dienų ir atitinkamai 15 dienų, išankstinius terminus nėščiai darbuotojai, kuri atleista iš darbo nėštumo laikotarpiu, pareikšti ieškinį ir numatančių, kad ieškinys gali būti pareikštas tik dėl atleistos iš darbo darbuotojos palikimo dirbti įmonėje arba grąžinimo į darbą, bet ne dėl žalos atlyginimo, suderinamumas su pirmiau minėtomis direktyvomis
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvos 92/85/EEB dėl priemonių, skirtų skatinti, kad būtų užtikrinta geresnė nėščių ir neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi darbuotojų sauga ir sveikata, nustatymo (dešimtoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) 10 ir 12 straipsniai turi būti aiškinami kaip nedraudžiantys valstybės narės teisės aktų nuostatų, kuriose numatyta speciali teisių gynybos priemonė, susijusi su minėtame 10 straipsnyje įtvirtintu draudimu atleisti iš darbo nėščias ir neseniai pagimdžiusias arba maitinančias krūtimi darbuotojas, kuria naudojamasi pagal jai taikomas procesines taisykles, tačiau su sąlyga, kad jos nėra mažiau palankios nei taikomos panašiems vidaus teise grindžiamiems ieškiniams (lygiavertiškumo principas) ir kad dėl jų naudojimasis Bendrijos teisės sistemos pripažintomis teisėmis netampa praktiškai neįmanomas (veiksmingumo principas). 15 dienų naikinamasis terminas, koks nustatytas Liuksemburgo darbo kodekso L. 337 1 straipsnio 1 dalies ketvirtojoje pastraipoje, neatrodo atitinkantis šią sąlygą, tačiau tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
            
         
               2.
            
            
               1976 m. vasario 9 d. Tarybos direktyvos 76/207/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo taikymo įsidarbinimo, profesinio mokymo, pareigų paaukštinimo ir darbo sąlygų atžvilgiu su pakeitimais, padarytais 2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/73/EB, 2 straipsnis, skaitomas kartu su šios iš dalies pakeistos Direktyvos 76/207 3 straipsniu, turi būti aiškinamas kaip draudžiantis valstybės narės teisės aktų nuostatas, kaip antai įtvirtintas Liuksemburgo darbo kodekso L. 337 1 straipsnyje, skirtas Direktyvos 92/85 10 straipsnyje numatytai nėščių, neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi darbuotojų apsaugai atleidimo iš darbo atveju, kuriomis nesuteikiama galimybė nėščiai darbuotojai, atleistai iš darbo nėštumo laikotarpiu, pareikšti ieškinio dėl žalos atlyginimo, nors tokia galimybė suteikiama visiems kitiems iš darbo atleistiems darbuotojams, jeigu toks teisių gynybos priemonių ribojimas sudaro „mažiau palankias sąlygas moteriai dėl nėštumo“. Taip ypač būtų tuomet, jeigu vienintelio ieškinio, kurį galima pareikšti minėtų darbuotojų atleidimo iš darbo atveju, procesinėmis taisyklėmis būtų nesilaikoma Bendrijos teisės asmenims suteiktų teisių veiksmingos teisminės gynybos principo, tačiau tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
            
         
      (1)  OL C 93, 2008 4 12.