CELEX: 32002D0249
Language: bg
Date: 2002-03-27 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 27 март 2002 година относно някои защитни мерки за рибните продукти и продуктите от аквакултури, предназначени за консумация от човека и внесени от Мианмар (нотифицирано под номер С(2002) 1302)текст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32002D0249

Официален вестник n° L 084 , 28/03/2002 стр. 0073 - 0074 специално чешко издание глава 3 том 35 стр. 345  - 346 специално испанско издание глава 3 том 35 стр. 345  - 346 специално унгарско издание глава 3 том 35 стр. 345  - 346 специално литвийско издание глава 3 том 35 стр. 345  - 346 LV.ES глава 3 том 35 стр. 345  - 346 MT.ES глава 3 том 35 стр. 345  - 346 PL.ES глава 3 том 35 стр. 345  - 346 SK.ES глава 3 том 35 стр. 345  - 346 специално словенско издание глава 3 том 35 стр. 345  - 346

		20020327Решение на Комисиятаот 27 март 2002 годинаотносно някои защитни мерки за рибните продукти и продуктите от аквакултури, предназначени за консумация от човека и внесени от Мианмар(нотифицирано под номер С(2002) 1302)(текст от значение за ЕИП)(2002/249/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. относно определяне на общите принципи и изисквания към законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури в областта на безопасността на храните [1], и по-специално член 53, параграф 1 от него,като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. относно определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни [2], и по-специално член 22, параграф 1 от нея,като има предвид, че:(1) По отношение на храните, и по-специално член 53, параграф 1, буква б), iii) от Регламент (ЕО) № 178/2002 предвижда приемането на всякакви подходящи временни мерки, когато е установено, че храните, внесени от трета страна, крият сериозен риск за здравето на човека, здравето на животните или за околната среда.(2) Съгласно Директива 97/78/ЕО трябва да се приемат необходимите мерки при вноса на някои продукти от трети страни, където съществува или възникне някаква причина, представляваща сериозна опасност за здравето на човека или животните.(3) В предназначени за консумация от човека скариди, внесени от Мианмар, бе открито наличието на хлорамфеникол.(4) Тъй като наличието на това вещество представлява потенциален риск за човешкото здраве, следва да бъдат взети проби от всяка пратка скариди, внесени от Мианмар, и тези проби да бъдат анализирани за установяване на тяхната безопасност.(5) Регламент (ЕО) № 178/2002 установява система за бързо предупреждение за храни, като използването на тази система е подходящо за въвеждането на изискването за взаимно информиране, предвидено в Директива 97/78/ЕО.(6) Настоящото решение ще бъде преразгледано в зависимост от гаранциите, предоставени от компетентните органи на Мианмар, и въз основа на резултатите от изследванията, извършени в държавите-членки.(7) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Настоящото решение се прилага за скаридите, внесени от Мианмар.Член 21. Държавите-членки, прилагайки съответните планове за вземане на проби и методи за изследване, подлагат на химичен анализ всяка пратка скариди, внесени от Мианмар, за да установят, че въпросните продукти не представляват опасност за здравето на човека. Тези изследвания са насочени по-специално към откриването на наличие на хлорамфеникол.2. Държавите-членки уведомяват незабавно Комисията за резултатите от изследванията по параграф 1 чрез системата за бързо предупреждение, въведена с Регламент (ЕО) № 178/2002.Член 3Държавите-членки разрешават вноса на тяхна територия или изпращането в друга държава-членка на продуктите по член 1, само ако резултатите от изследването по член 2 са благоприятни.Член 4Всички разходи, свързани с прилагането на настоящото решение, се поемат от изпращача, получателя или техен представител.Член 5Държавите-членки изменят мерките, които те прилагат за вноса, за да ги приведат в съответствие с настоящото решение. Те незабавно информират Комисията за това.Член 6Настоящото решение се преразглежда в зависимост от гаранциите, предоставени от компетентните органи на Мианмар, и резултатите от изследванията по член 2.Член 7Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 27 март 2002 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.[2] ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.--------------------------------------------------