CELEX: 51983PC0179
Language: fr
Date: 1983-03-28
Title: PROPOSITION DE REGLEMENT (CEE) DU CONSEIL portant modification du règlement (CEE) n° 3072/80 instituant un droit compensateur définitif sur certains tubes d'aciers non alliés sans soudure originaires d'Espagne (présentée par la Commission au Conseil)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 179
Vol. 1983/0049
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES
                                                          C0M(83) 179 f i n a l
                                                          B ruxelles, le 28 mars 1983
                     PROPOSITION DE REGLEMENT (CEE) DU CONSEIL
               portant m odification du règlement (CEE) n° 3072/80
                   i n s t it u a n t un d r o it compensateur d é f i n i t i f
                       sur certa in s tubes d 'a c ie r s non a l l i é s
                           sans soudure o r ig in a ir e s d'Espagne
                (présentée par la Commission au Conseil)
COM(83) 179 final.
 ---pagebreak--- EXPOSE DES MOTIFS
           Le 31 décembre 1980 le Conseil a, par règlement (CEE) n° 3072/80 (1) i n s t i ­
tué un d r o i t compensateur d é f i n i t i f sur certains tubes d 'a c ie r s non a l l i é s sans
soudure o r i g in a ir e s d'Espagne.
           L 'a s s o c ia tio n espagnole des producteurs d 'a c ie r s (UNESID) a, au nom des
exportateurs espagnols de tubes d 'a c i e r sans soudure, demandé le réexamen du
d r o i t , compte tenu du f a i t que le taux de la taxe sur le c h i f f r e d 'a f f a i r e s domes­
tiq u e en Espagne a augmenté de façon s i g n i f i c a t i v e depuis 1980.
           Ce taux ayant été un élément c lé dans la déterm ination du taux de la subven­
t i o n , la Commission a décidé et annoncé la réouverture de la procédure a n t i ­
subventions ( 2 ) .
           Sur la base des inform ations disponibles la Commission a conclu qu'en r a i ­
son de la m ajoration des taux de la taxe sur le c h i f f r e d ' a f f a i r e s en Espagne de­
puis 1980 la charge cumulative en taxes in d ire c te s supportée par les importations
en cause, pour lesquel les une r e s t i t u t i o n à l'e x p o r t a t io n peut ê tre accordée, est
passée de 2,75 % à 4 ,5 % du p r ix à l 'e x p o r t a t i o n .
           Dans ces co n d itio n s , i l est proposé de réduire le d r o it compensateur d é f i n i ­
t i f de 1,75 %, taux de progression de la charge f i s c a l e , et de le ramener de
11,75 % à 10 %.
(1) J0 n° L 322 du 2 8 .1 1 .1 9 8 0 , page 30.
(2) JO n° C 196 du 30. 7 .1 9 8 2 , page          3.
 ---pagebreak--- PROPOSITION DE RFOI_FMENT (CEE)                   DU CONSEIL
portant m o d ificatio n du règlement (CEE) n° 3072/80 i n s t i t u a n t un d r o i t
compensateur d é f i n i t i f sur c e rta in s tubes d 'a c ie r s non a l l i é s sans soudure
o r ig in a ir e s d'Espagne
LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES
          vu le t r a i t é i n s t it u a n t la Communauté économique européenne,
          vu le règlement (CEE) n° 3017/79 du C o n seil, du 20 décembre 1979, r e l a t i f
 à la défense contre les im portations qui font l ' o b j e t de dumping ou de subven­
 tion s de la part de pays non membres de la Communauté économique européenne ( 1 ) ,
 modifié par le règlement (CEE) n° 1580/82 ( 2 ) ,
           vu la propo sitio n de la Commission, soumise après consultations au sein
 du comité c o n s u lt a t if prévu par le règlement p r é c i t é ,
           considérant que, le 1er décembre 1 9 8 0 ,le C o n seil, par règlement (CEE)
 n° 3072/80 (3) a i n s t i t u é un d r o i t compensateur d é f i n i t i f sur certa in s tubes
 d 'a c ie r s non a l l i é s sans soudure sous-positions du t a r i f douanier commun : ex 73.18
  a et ex 73.18 c codes NIMEXE : 73.18-ex 13, ex 23, ex 27, ex 28, ex 72 et ex 74)
           considérant que l'a s s o c i a t io n espagnole des producteurs d ' a c i e r (UNESID)
  a , au nom des exportateurs espagnols de tubes d 'a c i e r sans soudure, demandé le
  réexamen du d r o i t ; q u ' e l l e a motivé ce réexamen par le f a i t que le taux de la taxe
  sur le c h i f f r e d ' a f f a i r e s domestique en Espagne a notablement augmenté depuis 1980;
            considérant que, ce taux ayant été un élément c lé dans la déterm ination par
  la Commission du taux de la subvention, un réexamen semblait j u s t i f i é ; que la Com­
  mission a donc décidé, après c o n s u lta tio n s , qu'une réouverture de la procédure
  anti-dumping é t a i t nécessaire; q u ' e l l e a p u b lié à cet e f f e t un avis d 'o u ve rtu re
  d'une nouvelle enquête                  (4 );
   (1)   J0    n°  L 339    du 3 1 .1 2 .1 9 7 9 , page 1.
   (2)   J0    n°  L 178    du 22. 6 .1 9 8 2 , page 9.
   (3)   JO    n°  L 322    du 2 8 .1 1 .1 9 8 0 , paqe 30.
   (4)   J0    n°  C 196    du 3/7.1982,. page 3.
 ---pagebreak---                                              -   2   -
              considérant que La Commission a donné L'occasion aux p a r tie s intéressées
  de f a i r e connaître Leur point de vue, notamment en répondant au questionnaire
  adressé aux p a r t ie s notoirement concernées; qu'en outre                    eLLe a, une
  nouveLLe f o i s , officieLLem ent s o L L ic ité Les a u to r ité s espagnoLes de fo u r n ir des
   informations sur Le montant des charges fiscaLes in d ire c te s supportées par Les
  produits en cause;
             considérant que    Les exportateurs espagnoLs n'ont                 fourni aucun éLément de
  preuve approprié, qui         a u r a it permis à La Commission de réexaminer La charge fiscaLe
  i n d ir e c t e cumuLative effectivem ent supportée par Les tubes d 'a c ie r sans soudure
  exportés dans La Communauté; que La demande o f fic ie L L e d'inform ation s adressée
  derechef par La Commission aux a u t o r ité s espagnoLes est éyaLement restée sans
  réponse;
             considérant que    La Commission a , dès Lors, été obLigée de procéder au nouveau
  caLcuL de L'incidence         des r e s t it u t io n s à L 'e x p o rta tio n accordées en Espagne en se
 basant sur Les inform ations confidentieLLes fournies par Les requérants; que Les
  représentants des exportateurs espagnoLs se sont expressément décLarés d'accord
 avec c e tte procédure;
             considérant que La Commission a u t iL is é La même méthode de caLcuL que ceLLe
 qui a v a it servi à La déterm ination du d r o i t compensateur d é f i n i t i f dans Le règLe-
 ment (CEE) n° 3 0 7 2 /8 0 ; que, sur La base des informations Les pLus récentes et mises
à jour fournies par Les requérants,et des taux, communément en vigueur à L'heure..
actueLLe en Espagne,de La taxe cumuLative majorée sur Le c h i f f r e d 1a f f a i res,La Com­
mission a concLu qu'en moyenne pondérée et pour tous Les exportateurs concernés La
charge fiscaLe susceptibLe d 'ê t r e retenue pour une r e s t i t u t i o n à L'exportation est
passée de 2,75 % à 4,5 %;
            considérant que, dans ces con ditio ns. Le d r o it compensateur d é f i n i t i f peut
 ê tr e r é d u it en proportion de L'augmentation de La charge fis c a L e , s o it de 11,75 %
 à 10 % du p r ix à L 'e x p o rta tio n correspondant, compte tenu des commissions éven-
 tueLLes contenues dans Le p r ix à L'expo rtatio n et pour LesqueLLes iL n 'e s t accordé
aucune r e s t i t u t i o n ,
A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT :
                                                                                                 • · / -
 ---pagebreak---                                                   - 3 -
  A r t i c l e premier
              i L ' a r t i c l e 1er paragraphes 2 et 3 premier a lin é a du règlement (CEE) n° 3072/80
  du 27 novembre 1980 est remplacé par le te x te suivant :
" 2.           Le montant du d r o i t compensateur d é f i n i t i f est égal à 10 % du p r ix à
  l 'e x p o r t a t i o n , fob port espagnol d 'e x p o rta tio n ou franco f r o n t i è r e espagnole,
  selon le cas.
               Lorsque l ’ im portateur ne peut f o u r n i r des preuves raisonnables de ce p r i x ,
  le d r o it est égal à 10 % de la vale u r en douane diminuée d'un montant f i x e de
  29,40 unités de compte européennes par tonne.
  3.           Dans le cas des produ its expédiés en république f é d é r a le d'Allemagne par
  Tubexport pour le compte de Tubos Reunidos SA ou de Babcock et WiIcox Espanola SA,
  qui sont importés par Goosmann GmbH S t a h lr o h v e r t r ie b , agissant comme agent e x lu -
   s i f des sociétés mentionnées c i-d essu s , 1e d r o it est f i x é à 9,65 % du p r ix ou de
   la v aleu r visés au paragraphe 2 , si c e l u i - c i 0u c e l l e - c i  contient la commission pay
  à Goosmann GmbH".
   A rtic le 2
                Le présent règlement entre en vigueur le tro isièm e jour suivant celui de
   sa p u b lic a tio n au Journal o f f i c i e l des Communautés européennes.
                Le présent règlement est o b l ig a t o ir e dans tous ses éléments et directement
   a p p licab le dans to u t E tat membre.
    F a it à B r u x e lle s , le 28 mars 1983                                  Par le Conseil