CELEX: 62014CN0440
Language: mt
Date: 2014-09-23 00:00:00
Title: Kawża C-440/14 P: Appell ippreżentat fit- 23 ta’ Settembru 2014 minn National Iranian Oil Company mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Is-Seba’ Awla) fis- 16 ta’ Lulju 2014 fil-Kawża T-578/12, National Iranian Oil Company vs Il-Kunsill

24.11.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 421/22
            
         Appell ippreżentat fit-23 ta’ Settembru 2014 minn National Iranian Oil Company mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Is-Seba’ Awla) fis-16 ta’ Lulju 2014 fil-Kawża T-578/12, National Iranian Oil Company vs Il-Kunsill
   (Kawża C-440/14 P)
   2014/C 421/33
   Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
   
      Partijiet
   
   
      Appellanti: National Iranian Oil Company (rappreżentant: J.-M. Thouvenin, avukat)
   
      Partijiet oħra fil-proċedura: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, Il-Kummissjoni Ewropea
   
      Talbiet
   
   
               —
            
            
               tannulla s-sentenza mogħtija fis-16 ta’ Lulju 2014 mis-Seba’ Awla tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea fil-Kawża T-578/12;
            
         
               —
            
            
               tagħti lir-rikorrenti l-benefiċċju tat-talbiet li hija ppreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż taż-żewġ istanzi.
            
         
      Aggravji u argumenti prinċipali
   
   Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tqajjem sitt aggravji kontra s-sentenza tal-Qorti Ġenerali mogħtija fis-16 ta’ Lulju 2014.
   Bħala l-ewwel aggravju għall-annullament, ir-rikorrenti ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fil-punt 43 tas-sentenza mogħtija meta ddeċidiet li billi jsemmi l-Artikolu 46(2) tar-Regolament (UE) Nru 267/2012 (1), ir-Regolament ta’ Implementazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 945/2012 (2) għandu jitqies bħala li jsemmi b’mod ċar li l-bażi legali tiegħu hija magħmula minn dan l-Artikolu 46(2). Fil-fatt, bażi legali tkun tippreskrivi l-forma legali li l-att li hija tikkostitwixxi l-bażi tiegħu għandu jkollu; issa, l-Artikolu 46(2) ma jippreskrivi ebda forma legali.
   Bħala t-tieni aggravju, ir-rikorrenti ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fil-punti 54 sa 56 tas-sentenza mogħtija, li jitqassru fl-affermazzjoni li “mill-Artikolu 215(2) ma jirriżultax li l-miżuri restrittivi individwali meħuda kontra persuni fiżiċi jew ġuridiċi, gruppi jew entitajiet mhux Statali għandhom jiġu adottati skont il-proċedura prevista fl-Artikolu 215(1) TFUE”. Minn naħa, l-Artikolu 215(1), li huwa l-unika dispożizzjoni tat-TFUE ddedikata għall-miżuri restrittivi, b’mod ċar juri li l-proċedura applikabbli għal tali miżuri hija dik li jipprevedi huwa, u fih ma jipprevedi ebda proċedura oħra. Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 291 TFUE huwa inkomaptibbli mal-Artikolu 215(2) TFUE. Fl-aħħar nett, b’mod sussidjarju, l-Artikolu 291(2) TFUE ma jistax jitqies bħala li jista’ jipprovdi lill-Kunsill b’bażi legali addizzjonali għal dik ikkostitwita mill-Artikolu 215(2) TFUE għall-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi.
   Bħala t-tielet aggravju, li huwa ppreżentat b’mod sussidjarju fil-każ fejn jiġi deċiż li l-użu tal-Artikolu 291(2) TFUE, bħala bażi għall-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi individwali, huwa legalment possibbli fil-kuntest ta’ politika ta’ adozzjoni ta’ miżuri restrittivi inizjalment ibbażati fuq l-Artikolu 215 TFUE, ir-rikorrenti ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet, essenzjalment, fl-punti 74 sa 83 tas-sentenza tagħha, li l-Kunsill tal-Unjoni, sabiex jittieħed il-kliem tal-Artikolu 291(2), “[iġġustifika] b’mod xieraq” l-użu ta’ din il-proċedura derogatorju f’din il-kawża. Minn naħa, ir-rekwiżit ta’ ġustifikazzjoni magħmula b’dan il-mod ma jkunx ġustifikat minn ġustifikazzjoni mhux espliċita. Min-naħa l-oħra, anki jekk wieħed jippresupponi li ġustifikazzjoni impliċita tista’ tissodisfa dan ir-rekwiżit, dan ma jkunx issodisfatt f’dan il-każ, peress li l-Qorti Ġenerali interpretat it-testi kkonċernati b’mod żbaljat.
   Bħala r-raba’ aggravju, li huwa ppreżentat b’mod sussidjarju fil-każ fejn jiġi deċiż li l-użu tal-Artikolu 291(2) TFUE, sabiex ikun ta’ bażi għall-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi individwali, huwa legalment possibbli fil-kuntest ta’ politika ta’ adozzjoni ta’ miżuri restrittivi bbażata fuq l-Artikolu 215 TFUE, ir-rikorrenti ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet, fil-punt 86 tas-sentenza, li l-Artikolu 46(2) tar-Regolament Nru 267/2012 “jirriżerva lill-Kunsill il-kompetenza li jeżegwixxi d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 23(2) u (3) tal-imsemmi regolament”, u dan ikun biżżejjed sabiex jissodisfa l-obbligu ta’ motivazzjoni fir-rigward tal-indikazzjoni tal-bażi legali ta’ din id-dispożizzjoni, li huwa l-Artikolu 291(2) TFUE. Skont ir-rikorrenti, huwa permezz ta’ interpretazzjoni legalment żbaljata tal-Artikolu 46(2) tar-Regolament Nru 267/2012 li l-Qorti Ġenerali waslet għal din il-konklużjoni.
   Bħala l-ħames aggravju, li huwa ppreżentat b’mod sussidjarju fil-każ fejn jiġi deċiż li l-użu tal-Artikolu 291(2) bħala bażi għall-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi individwali huwa legalment possibbli fil-kuntest ta’ politika ta’ adozzjoni ta’ miżuri restrittivi bbażati fuq l-Artikolu 215 TFUE, ir-rikorrenti ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball fil-punt 87 tas-sentenza tagħha meta qieset li l-obbligu ta’ motivazzjoni tal-atti legali tal-Unjoni ma kienx jobbliga lill-Kunssill jindika b’mod espress li r-Regolament (UE) Nru 267/2012 kien ibbażat fuq l-Artikolu 291(2) TFUE, f’dak li jikkonċerna l-bażi legali tal-Artikolu 46(2) tar-Regolament Nru 267/2012.
   Bħala s-sitt aggravju, ir-rikorrenti ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fil-punt 115 tas-sentenza tagħha meta ddeċidiet li l-kriterju stabbilit fl-Artikolu 23(2)(d) tar-Regolament (UE) Nru 267/2012 (il-kriterju kkontestat) huwa konformi mal-prinċipji ta’ Stat tad-dritt u b’mod iktar ġenerali mad-dritt tal-Unjoni Ewropea peress li dan la ma “huwa arbitrarju u lanqas diskrezzjonali” u, fil-punt 123 tas-sentenza tagħha billi ddeċidiet li “l-kriterju kkontestat jillimita s-setgħa diskrezzjonali tal-Kunsill, billi jistabbilixxi kriterji oġġettivi, u jiggarantixxi l-livell ta’ prevedibbiltà meħieġ mid-dritt tal-Unjoni”. Il-Qorti Ġenerali kisret ukoll id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti. Qabelxejn, ir-rikorrenti tenfasizza li huwa fuq il-bażi ta’ kitba mill-ġdid tal-kriterju kkontestat li l-Qorti Ġenerali tiddikjarah konformi mad-dritt tal-Unjoni, filwaqt li l-legalità tiegħu kellha tiġi evalwata skont kif dan jidher fir-regolament. Sussegwentement hija tosserva li l-fatt li l-Qorti Ġenerali kitbet mill-ġdid il-kriterju kkontestat sabiex tiddikjara li dan huwa legali jikser id-drittijiet tad-difiża tagħha billi jċaħħadha mid-dritt li tibbaża ruħha fuq l-imsemmi test miktub mill-ġdid sabiex torganizza d-difiża tagħha, billi hija ma kinitx taf is-sens ta’ din il-kitba mill-ġdid fil-mument li kienet qiegħda tfassalha, filwaqt li topponiha. Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti tirrileva n-nuqqas ta’ koerenza tar-raġunament tal-Qorti Ġenerali, li jikser l-obbligu ta’ motivazzjoni tagħha.
   
      (1)  Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012, tat-23 ta’ Marzu 2012, dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 961/2010 (ĠU L 88, p. 1).
   
      (2)  Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 945/2012, tal-15 ta’ Ottubru 2012, li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 282, p. 16).