CELEX: 51984PC0774
Language: it
Date: 1985-01-17 00:00:00
Title: Raccomandazione di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO riguardante la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e Hong Kong relativo al commercio dei tessili (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (84) 774
Vol. 1984/0274
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                                                        C0MC 8 4 ) 7 7 4 def.
   COMMISSIONE
         DELLE                                                                                         Bruxelles,   17 g e n n a i o 1 9 8 4
COMUNITÀ EUROPEE
  Segretoriato generale
                                                                                                       D O CUM E NT O INTERNO
                                                         R a c c o m a n d a z i o n e di
                                                 REGOL AMENTO             DEL     CONSIGLI 0
                                    r i g u a r d a n t e La c o n c l u s i o n e d e l l ' a c c o r d o
                            t r a la C o m u n i t à e c o n o m i c a e u r o p e a e H o n g K o n g
                                        r e l a t i v o al c o m m e r c i o dei t e s s i l i
                               ( p r e s e n t a t a d a l l a C o m m i s s i o n e al C o n s i g l i o )
     C 0 M C 8 4 ) 7 7 4 d ef.
 ---pagebreak---                                                          RELAZIONE
1-                      Con d e c i s o n e del 25 f e b b r a i o 1982, il C o n s i g l i o ha a u t o r i z z a t o la
C o m m i s s i o n e ad a p r i r e i n e g o z i a t i con               Hong Kong                           al fine di
c o n c l u d e r e un a c c o r d o r e l a t i v o al c o m m e r c i o dei t e s s i l i .
2.                       C o n f o r m e m e n t e a lla s u d d e t t a d e c i s o n e del C o n s i g l i o ed in
c o n s u l t a z i o n e con il c o m i t a t o s p e c i a l e i s t i t u i t o in a p p l i c a z i o n e d e l l ' a r t i c o l o
113, la C o m m i s s i o n e ha c o n d o t t o i n e g o z i a t i con q u e s t o dal 1 ° g i u g n o al
  30 n o v e m b r e 1 982
                         In s e g u i t o a quest i n e g o z i a t i è s t a t o e l a b o r a t o un p r o g e t t o
d'accordo.
                         Il p r o g e t t o p r e v e d e q u a n t o s e g u e :
(i)                      la c o p e r t u r a m e d i a n t e i m e c c a n i s m i d e l l ' a c c o r d o di tutti i
                        p r o d o t t i AMF di lana, c o t o n e e f i b r e s i n t e t i c h e e a r t i f i c i a l i
                        originari                  di H o n g K ong
 (ii)                    l 'a u t o l i m i t a z i o n e , a livelli c o n v e n u t i , d e l l e e s p o r t a z i o n i n e l l a
                         C o m u n i t à di t a l u n e c a t e g o r i e di p r o d o t t i c o p e r t e d a l l ' a c c o r d o ;
 (iii)                  p e r le c a t e g o r i e di p r o d o t t i n o n a n c o r a s o g g e t t e a l i m i t a z i o n i ,
                         l ' i n t r o d u z i o n e di un m e c c a n i s m o di c o n s u l t a z i o n e per d e t e r m i n a r e
                         m i s u r e di a u t o l i m i t a z i o n e q u a n d o v e n g o n o s u p e r a t i alcun i limiti;
 (iv)                    l ' a d o z i o n e di un s i s t e m a di d u p l i c e c o n t r o l l o per le c a t e g o r i e di
                         p r o d o t t i che s ono o g g e t t o di li m i t a z i o n i e di un s i s t e m a di c o n t r o l l
                         d e l l ' o r i g i n e per tutte le c a t e g o r i e d a l l ' a c c o r d o ;
 (v)                     d i s p o s i z i o n i di f l e s s i b i l i t à che p e r m e t t a n o il t r a s f e r i m e n t o di una
                         p e r c e n t u a l e dei c o n t i n g e n t i da una c a t e g o r i a a l l ' a l t r a e da un
                         anno all'altro;
 ---pagebreak---                                                           -   2 -
(vi)                   include u n a m i s u r a " a n t i - s u r g e " che g a r a n t i s c e in a l c u n e
                       c i r c o s t a n z i a sospensione della flessibilità o l'introduzione
                       di limiti t e m p o r a n e i a l l 'i n t e r n o dei c o n t i n g e n t i ;
(vii)                  i n c l u d e u n a m i s u r a " a n t i - f r o d e " che g a r a n t i s c e in a l c u n e c i r c o s t a n z e
                       la r i d u z i o n e dei q u a n t i t a t i v i s p e d i t i in m o d o i r r e g o l a r e sul
                       c o n t i n g e n t e a s s e g n a t o a l l ' e f f e t t i v o p a e s e di o r i g i n e
(viii)                 q u a l e c o n t r o p a r t i t a l ' i m p e g n o d e l l a C o m u n i t à di n o n r i c o r r e r e ad
                       a l t r e r e s t r i z i o n i q u a n t i t a t i v e s u l l a b a s e d e l l ' a r t i c o l o XIX del
                       G A T T o d e l l ' a r t i c o l o 3 d e l l ' A M F , n o n c h é a m i s u r e di e f f e t t o
                       equivalente a restrizioni quantitative.
                       A v e n d o c o n s t a t a t o che t a l e p r o g e t t o e r a c o n f o r m e ai r i s u l t a t i
dei n e g o z i a t i i capi d e l e g a z i o n e h a n n o p r o c e d u t o a l l a s i g l a di q u e s t o t e s t o
in d a t a         30 n o v e m b r e 1982.
3.                     Per s a l v a g u a r d a r e la r e a l i z z a z i o n e degli o b i e t t i v i del p r e s e n t e
a c c o r d o e p r e v e n i r e il r i s c h i o di e s p o r t a z i o n i s t r a o r d i n a r i e p r i m a d e l l a
sua e n t r a t a in v i g o r e , la C o m u n i t à , d o p o la c o n c l u s i o n e dei n e g o z i a t i , ha
p r o p o s t o al p a e s e t e r z o che a m b e d u e le p a r t i a p p l i c h i n o in m a n i e r a a u t o n o m a ,
a p a r t i r e dal I m o g e n n a i o 1 9 8 3 , il p r e s e n t e a c c o r d o in a n t i c i p o s u l l a sua
e n t r a t a in v i g o r e . Tali d i s p o s i z i o n i s o n o s t a t e m e s s e in a t t o dal r e g o l a m e n t o
(CEE) n. 3 5 8 9 / 8 2 d e l C o n s i g l i o del 23 d i c e m b r e 1 9 82, che s o t t o p o n e a un r e g i m e
c o m u n e di a u t o r i z z a z i o n e e di l i m i t a z i o n e q u a n t i t a t i v a          le i m p o r t a z i o n i n e l l a
C o m u n i t à dei p r o d o t t i t e s s i l i o r i g i n a r i di t a l u n i paesi terzi (1)                        modificato
dal r e g o l a m e n t o (CEE) del C o n s i g l i o n. 3 7 6 2 / 8 3 del 1 9 . 1 2 . 1 9 8 3 ( 2 ) .
A.                     La C o m m i s s i o n e r i t i e n e che t a l e p r o g e t t o di a c c o r d o r a p p r e s e n t i
un r i s u l t a t o a c c e t t a b i l e p e r la C o m u n i t à . Di c o n s e g u e n z a , e s s a r a c c o m a n d a al
Consiglio :
- di a p p r o v a r e l ' a c c o r d o con l ' a d o z i o n e di un r e g o l a m e n t o il cui p r o g e t t o
    f i g u r a in a l l e g a t o ,
- in a t t e s a d e l l ' a p p r o v a z i o n e di t a l e a c c o r d o , di p r e n d e r e le d e c i s i o n i
    n e c e s s a r i e r e l a t i v e a l l a sua f i rma .
(1) GU n. L 374 del 31 d i c e m b r e 1 9 8 2
(2) GU n. L 3 8 0 del 31 d i c e m b r e 1 9 8 3
 ---pagebreak---             Raccomandazione                 di r e g o l a m e n t o del C o n s i g l i o r i g u a r d a n t e la
            c o n c l u s i o n e d e l l ' a c c o r d o tra la C o m u n i t à e c o n o m i c a e u r o p e a e
                              H o n g K o n g r e l a t i v o al c o m m e r c i o dei tessili
IL C O N S I G L I O D E LLE C O MUN ITÀ' EURO P E E ,
v i s t o il t r a t t a t o che i s t i t u i s c e la C o m u n i t à e c o n o m i c a europea^ in
p a r t i c o l a r e l ' a r t i c o l o 113,
v i s t a la r a c c o m a n d a z i o n e d e l l a C o m m i s s i o n e ,
c o n s i d e r a n d o che è o p p o r t u n o a p p r o v a r e l ' a c c o r d o r e l a t i v o al c o m m e r c i o dei
p r o d o t t i t e s s i l i n e g o z i a t i tra la C o m u n i t à e c o n o m i c a e u r o p e a e H o n g K o n g
HA A D O T T A T O         IL P R E S E N T E R E G O L A M E N T O :
                                               Articolo 1
                         A n o m e d e l l a C o m u n i t à v i e n e a p p r o v a t o l ' a c c o r d o sul c o m m e r c i o dei
t e s s i l i tra la C o m u n i t à e c o n o m i c a e u r o p e a e             Hong Kong.
Il t e s t o d e l l ' a c c o r d o è a l l e g a t o al p r e s e n t e r e g o l a m e n t o .
                                               Articolo 2
                         Il p r e s i d e n t e del C o n s i g l i o p r o c e d e a lla n o t i f i c a di cui
all'articolo                  17 d e l l ' a c c o r d o (1).
 (1) La d a t a d e l l ' e n t r a t a in v i g o r e d e l l ' a c c o r d o sarà p u b b l i c a t a           nel la G a z z e t t a
         u f f i c i a l e d e l l e C o m u n i t à e u r o p e e a cura del S e g r e t a r i a t o g e n e r a l e del
        Consiglio.
 ---pagebreak---                                                        -   2  -
                                                Articolo 3
                      Il p r e s e n t e r e g o l a m e n t o e n t r a in v i g o r e il t e r z o g i o r n o s u c c e s s i v o
alla            p u b b l i c a z i o n e nel la G a z z e t t a u f f i c i a l e d e l l e C o m u n i t à e u r o p e e .
                      Il p r e s e n t e r e g o l a m e n t o è o b b l i g a t o r i o in tutti i suoi e l e m e n t i
e d i r e t t a m e n t e a p p l i c a b i l e in c i a s c u n o S t a t o m e m b r o .
 F a tto a B r u x e l l e s , addì                                                P e r il C o n s i g l i o
                                                                                   Il P r e s i d e n t e
    i
 ---pagebreak---                ACCORDO
TRA LA  COMUNITÀ'  ECONOMICA  EUROPEA E
             HONG  KONG
    SUL  COMMERCIO  DEI  TESSILI
 ---pagebreak---                                                                IT/26/81)
                               ACCORDO
TRA LA COMUNITÀ'ECONOMICA EUROPEA E HONG KONG SUL COMMERCIO DEI TESSILI
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
e
IL GOVERNO DI HONG KONG
RICONOSCENDO l ’importanza del commercio dei tessili tra la Comunità
economica europea, qui di seguito denominata "la Comunità" e Hong Kong;
VISTO l'accordo sul commercio internazionale dei tessili, in particolare
l'articolo h, le condizioni di cui al protocollo che rinnova il predetto
accordo e le conclusioni raggiunte il 22 dicembre 1981 dal Comitato dei
tessili a cui qui di seguito si fa riferimento come "accordo di Ginevra";
HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed hanno designato a tale
fine come plenipotenziari,
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE :
IL GOVERNO DI HONG KONG
I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
 ---pagebreak---                   Capitolo I  :  Regime degli scambi
                              Articolo 1
1.   Le parti riconoscono e confermano che, fatte salve le disposizioni
del presente accordo e restando invariati i diritti e gli obblighi
derivanti dall’accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio,
gli scambi nel settore dei tessili saranno disciplinati dalle disposi­
zioni dell'accordo di Ginevra.
2.   Quanto ai prodotti contemplati dal presente accordo, la Comunità si
impegna a non introdurre restrizioni quantitative a norma dell'articolo
XIX dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio nonché
dell'articolo 3 dell'accordo di Ginevra.
 3 . Sono vietate le misure di effetto equivalente alle restrizioni quan­
 titative all'importazione dei prodotti contemplati dal presente accordo
 nella Comunità.
 ---pagebreak---                             Articolo 2
1.  Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti tessili
di cotone, di lana e delle materie tessili sintetiche ed artificiali,
originari di Hong Kong, elencati all'allegato I.
2-  La classificazione dei prodotti coperti dal presente accordo si
basa sulla nomenclatura della tariffa doganale comune nonché sulla
nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio estero della
Comunità e del commercio tra i suoi Stati membri (NIMEXE).
3.  L'origine dei prodotti coperti dal presente accordo è determinata
secondo le disposizioni in vigore nella Comunità  e le modalità relative
al controllo  dell'origine dei prodotti stabiliti nel protocollo A.
 ---pagebreak---                             Articolo 3
Hong Kong consente di mantenere le sue esportazioni nella Comunità
dei prodotti descritti all'allegato II entro i limiti ivi stabiliti
per ciascun anno di applicazione dell'accordo.
Le esportazioni di prodotti tessili elencati nell'allegato II sono
subordinate ad un duplice sistema di controllo, specificato nel
protocollo A.
 ---pagebreak---                             Articolo 4
    Hong Kong e la Comunità riconoscono il carattere specifico e diffe­
renziale delle reimportazioni di tessili nella Comunità previa trasfor­
mazione ad Hong Kong.
    Dette reimportazioni possono essere concordate al di fuori dei
limiti quantitativi fissati a norma del presente accordo, purché
vengano effettuate conformemente ai regolamenti sul traffico di perfe­
zionamento passivo vigenti nella Comunità.
 ---pagebreak---                              Articolo 5
1.  Le importazioni nella Comunità di prodotti tessili coperti dal
presente accordo non sono soggette ai limiti quantitativi fissati
nell'allegato II, purché si dichiari che i prodotti in causa sono
destinati alla riesportazione al di fuori della Comunità, nelle
condizioni originarie oppure dopo trasformazione.
2.  Qualora constatassero che determinati prodotti tessili esportati
da Hong Kong sono stati imputati da quest'ultimo su uno dei limiti
quantitativi stabiliti all'allegato II, ma che i prodotti in causa
sono stati successivamente riesportati al di fuori della Comunità,
le competenti autorità comunitarie notificano entro 4 settimane alle
autorità di Hong Kong i quantitativi in causa.   Di conseguenza,
Hong Kong autorizza per l'anno in corso o per quello successivo di
applicazione dell'accordo medesimo, esportazioni di identici quanti­
tativi di prodotti, della stessa categoria, che non verranno imputat
su uno .dei limiti quantitativi stabiliti all'allegato II.
 ---pagebreak---                                  Articolo 6
1.   In qualsiasi anno di applicazione dell'accordo, l'uso anticipato di
una parte del limite quantitativo stabilito per l'anno successivo può'
essere concordato   previa consultazione conforme alla procedura di cui
all'art. 15, par. 1, per ciascuna categoria di prodotti a concorrenza
dell'1-5% del limite quantitativo dell'anno in corso.     Le forniture even­
tualmente anticipate sono dedotte dai corrispondenti limiti quantitativi
stabiliti per l'anno successivo.
2.   Per ciascuna categoria di prodotti, i quantitativi non utilizzati
nel corso di ciascun anno possono essere riportati sul limite quantitativo
corrispondente dell'anno successivo sino a concorrenza dell'1-5% del
limite fissato per l'anno in corso, previa consultazione conforme alla
procedura di cui all'art. 15, par. 1.
3.   Sono vietati i trasferimenti relativi alle categorie del gruppo I
da qualsiasi altra categoria, tranne
     - .quelli fra le categorie 2 e 3 che sono autorizzati sino a concor­
       renza del 3 ,5% del limite quantitativo fissato per la categoria
       alla quale il trasferimento viene effettuato;
     - quelli tra le categorie ^4-8 che sono autorizzati sino a concor­
       renza del 3,5% del limite quantitativo fissato per la categoria
       alla quale il trasferimento viene effettuato.
     I trasferimenti a qualsiasi categoria dei gruppi II e III sono
autorizzati da una qualsiasi o da più categorie dei gruppi I-III sino a
concorrenza del 5% del limite quantitativo fissato per la categoria alla
quale il trasferimento viene effettuato.
     La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferimenti di cui
sopra è riportata a l l ’allegato I del presente accordo.
 ---pagebreak--- 4.    L'aumento in una qualsiasi categoria di prodotti derivante dall'appli­
cazione cumulativa delle disposizioni dei precedenti paragrafi 1, 2 e 3
in un determinato anno di applicazione dell'accordo non dovrà superare :
      - 10% per le categorie di prodotti comprese nel gruppo I
      - 11% per le categorie di prodotti comprese nei gruppi II e III
5.    Le autorità di Hong Kong notificano preventivamente l'eventuale
ricorso alle disposizioni dei precedenti paragrafi 1- 3.
6.    Hong Kong trasmette alla Comunità dati sulle esportazioni indicanti
i riporti disponibili in un anno dell'accordo.   Se tra i dati sulle
esportazioni in base ai quali vengono calcolati i riporti e i dati forni­
ti dalla Comunità emergono notevoli differenze statistiche, entro i primi
 120 giorni dell'anno successivo dell'accordo, la Comunità può' chiedere
consultazioni sui riporti in questione, conformemente alle procedure di
cui all'articolo 15, paragrafo 1.   La richiesta dovrà essere corredata
di precisi dettagli sulle eventuali divergenze statistiche.    Qualora
venga presentata una richiesta di consultazioni, le quote riportate non
vengono utilizzate fintanto che le parti non hanno concluso le consulta­
zioni.   Se la richiesta non viene presentata entro un periodo di 120
giorni, si ritiene che la quota riportata sia stata correttamente calcolata.
 ---pagebreak---                                  Articolo 7
 1.   Considerando che le parti desiderano eliminare qualsiasi concreto rischio
 di disorganizzazione del mercato e visto il tradizionale ed efficace sistema
 di autorizzazioni di esportazione vigente a Hong Kong, si applicano le seguen­
 ti procedure.
 2.   Le esportazioni di tessili di cui alla categoria presentata all’allegato I
 che non sono subordinate ai limiti quantitativi di cui all'allegato II devono
 essere corredate di autorizzazioni di esportazione.
 3.   Quanto ai prodotti tessili oggetto delle autorizzazioni di esportazione di
 cui al precedente paragrafo 2, la Comunità può’ chiedere consultazioni confor­
 memente alla procedura descritta al paragrafo 1 dell'articolo 15 al fine di
 fissare un limite quantitativo.
 4.   In attesa che le consultazioni si concludano con una soluzione reciproca­
mente accettabile, Hong Kong si impegna, se invitato in tal senso, a sospendere
dalla data di ricezione della richiesta di consultazioni il rilascio di auto­
rizzazioni di esportazioni per il prodotto o i prodotti di qualsiasi categorìa,
nonché ad informare immediatamente la Comunità del livello dei quantitativi
coperti dalle autorizzazioni di esportazione rilasciate al momento della so­
spensione.    La Comunità accetta le esportazioni provenienti da Hong Kong del
prodotto o dei prodotti in causa, purché corredati di autorizzazioni di espor­
tazione rilasciate prima che sia pervenuta la richiesta di sospensione.
5-   Qualora, nel corso delle consultazioni tenute conformemente al paragrafo 3,
le parti non giungono ad una soluzione reciprocamente accettabile, Hong Kong
si impegna, se invitato dalla Comunità, a limitare le esportazioni del pro­
dotto o dei prodotti di cui alla categoria in oggetto, per l'anno di funzio­
namento dell'accordo nel quale è presentata la richiesta di consultazione,
ad un livello annuo non inferiore a quello più elevato dei tre valori
sottoelencati :
(a) il livello delle importazioni effettuate nella Comunità nel 1980 per i
     prodotti originari di Hong Kong, della categoria considerata,
(b) il livello derivante dall'applicazione del seguente paragrafo 8 ,
(c) il livello derivante dall'applicazione del seguente paragrafo 9 ,
 ---pagebreak--- (d) 106% del livello delle esportazioni raggiunto nell'anno civile precedente
     quello in cui il livello delle autorizzazioni di esportazione rilasciate
     da Hong Kong ha superato il livello risultante dall'applicazione dei pa­
     ragrafi 8 e 9 , dando adito alla richiesta di consultazioni; oppure
(e) il livello delle autorizzazioni di esportazione già rilasciate al momento
     della sospensione.
6 . Il tasso d'incremento annuo per i limiti quantitativi istituiti a norma
del presente articolo viene determinato nel corso delle consultazioni di cui
al precedente paragrafo 3·
7.   La Comunità può' invocare le disposizioni del presente articolo a livello
regionale.
8 . La Comunità si impegna a non invocare le disposizioni del paragrafo 3 del
 presente articolo prima che il livello delle autorizzazioni di esportazione
 per i prodotti tessili di cui al paragrafo 2 di qualsiasi categoria abbia supe­
 rato, rispetto alle importazioni complessive nell'anno precedente dei prodotti
 di questa categoria, i limiti seguenti :
       - per le categorie di   prodotti nel gruppo I         0 ,2%
       - per le categorie di   prodotti nel gruppo II        1,0%
       - per le categorie di   prodotti nel gruppo III       3»0/o
 9.   Inoltre, la Comunità si impegna a non invocare le disposizioni del presente
 articolo su base regionale prima che il livello delle autorizzazioni di esporta­
 zione per i prodotti tessili di cui al paragrafo 2 in una qualsiasi categoria
 abbia superato le seguenti percentuali regionali dei livelli citati al para­
 grafo 8 :
       RF di Germania            28,5%
       Benelux                   10,5%
       Francia                   18,5%
       Italia                    15,0%
       Danimarca                  3,0%
       Irlanda                    1,0%
       Regno Unito               23,5%
       Grecia                     2 ,0%
 ---pagebreak--- 10.  Fino a quando non vengono notificati i dati statistici di cui all'arti­
colo 9 , paragrafo 6 , si applicano le disposizioni del paragrafo 2 citate ai
paragrafi 7 e 8 del presente articolo, sulla base delle statistiche annue
precedentemente comunicate dalla Comunità.
11.  Per facilitare le previsioni sulle future tendenze di esportazione di
Hong Kong, quest'ultimo si impegna a fornire alla Comunità informazioni sta­
tistiche mensili, indicanti i quantitativi oggetto delle autorizzazioni di
esportazione di cui al paragrafo 1, rilasciate agli esportatori di Hong Kong
a norma del sistema ivi vigente.    Queste informazioni vengono fornite dalle
autorità di Hong Kong senza indugio e con le precisazioni e la frequenza ra­
gionevolmente auspicate dalla Comunità.
12.  Nell'attuazione delle disposizioni del presente articolo, Hong Kong
notifica immediatamente alla Comunità qualsiasi richiesta di autorizzazione
di esportazione che riguardi quantitativi eccezionalmente ingenti.
13·  Le autorità di Hong Kong si impegnano a notificare alla Comunità qualsi­
asi mutamento intervenuto nel sistema di autorizzazione delle esportazioni che
incide direttamente sul funzionamento del presente accordo.    Se del caso, si
possono chiedere consultazioni a norma del paragrafo 1, articolo 15.
1H . Le disposizioni del presente accordo sulle esportazioni di prodotti
subordinati a limiti quantitativi fissati all'allegato II si applicano anche
ai prodotti per i quali i limiti quantitativi vengono istituiti a norma del
presente articolo.
 ---pagebreak---                                 Articolo 8
1. Qualora la Comunità dovesse constatare che il livello delle importazioni
di una determinata categoria del gruppo I, subordinata ai limiti quantitativi
di cui all'allegato II, in un anno dell'accordo, supera le importazioni regi­
strate nell'anno precedente di 10% del limite quantitativo di cui all'allegato
II per l'anno in corso, essa può' chiedere per evitare un danno evidente
all'industria interna, l'avvio di consultazioni a norma dell'articolo 15, para­
grafo 1 del presente accordo onde concordare :
     - la sospensione totale o parziale delle disposizioni dell'articolo 6 , oppure,
     - una modifica del limite quantitativo enunciato all'allegato II istituendo
        un limite ad hoc, inferiore a quello esistente
     - nonché una corrispondente compensazione, equa e quantificabile, che offra
        una soluzione reciprocamente accettabile.
2.   La Comunità autorizza l'importazione di prodotti nella predetta categoria
spediti da Hong Kong prima della data alla quale è stata presentata la richiesta
di consultazioni.
 In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente, Hong Kong si impegna,
 per un periodo di un mese dalla data di notifica della richiesta di consulta­
 zioni, a limitare le esportazioni dei prodotti della categoria interessata nel­
 la Comunità o nella regione o regioni del mercato comunitario specificate da
 quest'ultima, ad un dodicesimo del livello delle esportazioni raggiunto nell an­
 no civile precedente.
 q.   Il limite quantitativo modificato a seguito dell'applicazione del paragrafo
 1 in un anno qualsiasi precedente l'ultimo anno dell'accordo, e subordinato ad
 un tasso d'incremento tale da garantire che il livello del limite quantitativo
 fissato all'Allegato II per l'ultimo anno dell'accordo stesso venga ripristina­
 to in quell'anno.
 14. Qualora, nel corso delle consultazioni, le parti non dovessero giungere ad
 una soluzione soddisfacente entro il periodo fissato all'articolo 15, par. 1
 dell'accordo, se invitato dalla Comunità, Hong Kong si impegna
      - a sospendere totalmente o parzialmente le disposizioni dell'articolo 6
         nei confronti della Comunità o di una delle sue regioni per la categoria
         interessata, oppure
 ---pagebreak---       - a modificare il limite quantitativo di cui all'Allegato II per la
        categoria stessa in modo da contenere le esportazioni nella Comunità
        o in una delle sue regioni al 125% delle importazioni raggiunte du­
        rante l'anno civile precedente oppure, se l'importo, se l'importo è
        più elevato, al livello delle esportazioni raggiunto alla data della
        richiesta di consultazioni, maggiorato del livello di esportazioni
        previsto per il periodo di consultazioni a norma del paragrafo 2 .
Qualora si applichino le disposizioni del presente paragrafo, la Comunità si
 impegna a mantenere l'offerta  di una compensazione equa e quantificabile.
L'applicazione delle misure di cui al presente paragrafo si limita all'anno
di attuazione delle medesime.
5.    Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si applicano ad una determinata
categoria salvo quando i limiti quantitativi fissati all'Allegato II per la
Comunità nei confronti di detta categoria sono pari almeno all'1% delle impor­
tazioni comunitarie   complessive nel 1980.
6.    Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si applicano ad una determinata
categoria salvo quando, nell'anno in corso, le importazioni originarie di
Hong Kong,nella Comunità nel suo insieme oppure in una delle sue regioni, costi
tuiscono almeno il 50% del lìmite quantitativo di cui all'Allegato II per la
categoria in questione.
7.    Un limite modificato a norma  dei paragrafi 1 o 4 non può' in alcun caso
essere inferiore al livello delle importazioni dei prodotti di quella categoria
originarie di Hong Kong e effettuate nel 1980.
8.    Le disposizioni del presente articolo si applicano anche quando viene
superato in una regione comunitaria il livello di cui al paragrafo 1.   In tal
caso, la compensazione di cui ai paragrafi 1 e 4 riguarderà la regione o le
regioni comunitarie indicate nella richiesta di consultazioni della Comunità
stessa.
9.    Onde limitare il ricorso al paragrafo 1 del presente articolo, Hong Kong
si impegna ad informare la Comunità di qualsiasi brusco e notevole incremento
nel numero di licenze di esportazione rilasciate per qualsiasi categoria, tale
da pregiudicare l'osservanza delle condizioni richieste per l'applicazione
del presente articolo.
 ---pagebreak---                                Articolo 9
1.   Hong Kong s'impegna a fornire alla Comunità precisi dati statistici su
tutte le licenze di esportazione rilasciate dalle proprie autorità per qual­
siasi categoria di prodotti tessili subordinati ai limiti quantitativi fissa­
ti a norma del presente accordo.
Nelle sue periodiche informazioni statistiche, Hong Kong indica i livelli
massimi di esportazione per ciascuna categoria subordinata a limite quantita­
tivo, precisandone il tasso di utilizzazione.
2.   Parimenti, la Comunità trasmette alle autorità di Hong Kong precisi dati
statistici sui documenti di importazione rilasciati dalle autorità comunitarie
riguardo a licenze di esportazione rilasciate da Hong Kong.
3.   Le informazioni di cui ai paragrafi 1 e 2 verranno trasmesse per ogni
categoria di prodotti entro la fine del secondo mese successivo al trimestre
cui esse si riferiscono.
14.  Parimenti, la Comunità comunica alle autorità di Hong Kong le statistiche
relative alle importazioni di tutti i prodotti di cui all'articolo 7, nonché
dei prodotti contemplati all'articolo 5, paragrafo 1.
5.   I dati di cui al par. 4 vengono trasmessi, per ogni categoria di prodotto,
entro la fine del terzo mese successivo al trimestre cui essi si riferiscono.
6.   Ai fini dell'applicazione degli articoli 7 e 8 , la Comunità si impegna a
fornire alle autorità di Hong Kong, entro il 15 aprile di ogni anno civile,
i dati statistici dell'anno precedente riguardanti le importazioni di tutti
i prodotti tessili oggetto dell'accordo, ripartiti per paese fornitore e per
Stato membro della Comunità.
7.   Qualora l'analisi di queste informazioni reciproche riveli l'esistenza di
notevoli divergenze tra i dati rilevati all'esportazione e quelli all'importa­
zione, possono essere avviate consultazioni secondo la procedura definita
all'articolo 15 del presente accordo.
                                                                                /
 ---pagebreak--- Qualsiasi consultazione avverrà secondo la descrizione concordata di
prodotti di cui all'allegato I.                                      ,.
8.   Hong Kong si impegna altresi a fornire alla Comunità dati statistici
su tutte le esportazioni tessili, ripartite per paese di destinazione.
I dati vengono trasmessi entro la fine del terzo mese successivo al trimestre
cui si riferiscono.
 ---pagebreak---                                Articolo 10
1.   Le autorità di Hong Kong vengono informate  in merito a qualsiasi
modifica apportata alla tariffa doganale comune oppure alla Nimexe nonché
a qualsiasi decisione presa secondo le procedure vigenti nella Comunità
relativa alla classificazione dei prodotti oggetto del presente accordo.
Qualsiasi modifica alla tariffa doganale comune oppure alla Nimexe nonché
qualsiasi decisione che si concreti con una modifica nella classificazione
dei prodotti oggetto del presente accordo, non deve determinare una riduzione
del limite quantitativo fissato all'Allegato II.
Le procedure relative all'applicazione del presente paragrafo figurano al
protocollo A.
2.   Se al punto di entrata nella Comunità sorgono delle divergenze tra
Hong Kong e le competenti autorità comunitarie circa la classificazione
dei prodotti oggetto del presente accordo, si terranno consultazioni con­
formi all'articolo 15, par. 1 per raggiungere un accordo sull'opportuna
classificazione del prodotto interessato e risolvere le eventuali difficoltà.
A tal fine, le competenti autorità comunitarie informano quanto prima le
autorità di Hong Kong delle eventuali divergenze di opinioni in materia di
classificazione dei prodotti.
In attesa di un accordo su un'opportuna classificazione e onde evitare una
disorganizzazione del mercato, i prodotti in causa vengono importati sulla
base della classificazione indicata dalle competenti autorità comunitarie
al punto di entrata, conformemente alle disposizioni del presente accordo.
 ---pagebreak---                                Articolo 11
1.   Hong Kong e la Comunità decidono di cooperare integralmente per prevenire
che il presente accordo venga eluso mediante operazioni quali il trasbordo,
la deviazione, ecc.
2.   Qualora la Comunità dovesse constatare, a seguito di indagini svolte
conformemente alla procedura di cui al protocollo A, che taluni prodotti
originari di Hong Kong, subordinati a limiti quantitativi fissati dal presen­
te accordo sono stati trasbordati, deviati o altrimenti importati nella
Comunità eludendo il presente accordo, la Comunità può' chiedere l'apertura
di consultazioni secondo le procedure di cui all'articolo 15, par. 1, onde
concordare un adeguamento equivalente ai limiti quantitativi corrispondenti
fissati dall'accordo medesimo.
3.   Qualora, nel corso delle consultazioni, le parti non giungano ad una
soluzione soddisfacente entro il periodo specificato all'articolo 15, par. 1,
la Comunità ha il diritto, quando esistono prove inconfutabili di infrazione
dell'accordo, di dedurre dal limite quantitativo fissato in forza del medesi­
mo gli importi equivalenti ai prodotti originari di Hong Kong.
 ---pagebreak---                               Articolo 12
1.   Hong Kong si adopererà affinché le esportazioni di prodotti tessili
subordinate a limiti quantitativi vengano scaglionate su tutto l'anno con
la massima regolarità, tenendo in particolare considerazione i fattori
stagionali.
2.   Le autorità di Hong Kong comunicano senza indugio i dati sull'esporta­
zione, con i dettagli e la frequenza ragionevolmente auspicati dalla
Comunità.  Se questi dati rivelassero un brusco e massiccio incremento nella
concentrazione delle esportazioni di un determinato prodotto in una catego­
ria subordinata a limiti quantitativi di cui all'allegato II, concentrazioni
indipendenti dai normali fattori stagionali, la Comunità può' chiedere
consultazioni secondo la procedura   di cui all'articolo 15 del presente
accordo al fine di ovviare alla situazione
 ---pagebreak---                                 Articolo 13
 1.   Ai fini della gestione del presente accordo, i limiti di cui all'arti­
 colo 3 vengono ripartiti dalla Comunità in quote assegnate a ciascuno Stato
membro, come indicato all’allegato II.
 2.   La Comunità si impegna ad esaminare con cura ed a rispondere entro
 quattro settimane, a qualsiasi richiesta presentata da Hong Kong per la
 riassegnazione ad un'altra regione della quota di un limite quantitativo
di cui all'allegato II inutilizzata in una determinata regione comunitaria.
Qualora, nel corso dell'applicazione dell'accordo, Hong Kong rilevi che la
ripartizione di un limite fissato nell'allegato II causa particolari diffi­
coltà, essa può' richiedere l'apertura di consultazioni conformemente
all'articolo 15 onde raggiungere una soluzione reciprocamente soddisfacente.
3.    Qualora in una determinata regione della Comunità si ravvisi la neces­
sità di forniture supplementari e le misure attuate in applicazione del
paragrafo 1 non siano tali da soddisfare interamente queste esigenze, la
Comunità può' autorizzare 1'importazione di quantitativi superiori a
quelli previsti nell'allegato II.
 ---pagebreak---                               Articolo 14
Hong Kong e la Comunità si impegnano ad evitare qualsiasi discriminazione
nel rilascio di licenze di esportazione e di documenti di importazione.
 ---pagebreak---                                 Articolo 15
1.    Le speciali procedure di consultazione di cui al presente accordo
sono disciplinate dalle seguenti disposizioni :
- qualsiasi richiesta di consultazioni è notificata per iscritto all'altra
   parte, unitamente ad una dichiarazione sulle ragioni e circostanze che,
   secondo la parte richiedente, giustificano la presentazione di siffatta
   richiesta;
- le parti avvieranno le consultazioni entro 15 giorni dalla notifica
   della richiesta onde pervenire ad un accordo o ad una conclusione
   reciprocamente accettabile entro l'ulteriore termine di 15 giorni.
2.    Qualora si rivelasse necessario, su richiesta di una delle due parti.
e conformemente alle disposizioni dell'accordo di Ginevra, si potranno tene­
re consultazioni su qualsiasi problema inerente all'applicazione del presen­
te accordo.   Qualsiasi consultazione a norma del presente articolo sarà
impostata da ambo   le parti in uno spirito di collaborazione e col proposito
di conciliare le eventuali divergenze.
 ---pagebreak---                               Articolo 16
Il presente accordo è valido nei territori nei quali si applica il Trattato
che istituisce la Comunità economica europea,, alle condizioni disposte da
detto Trattato, nonché nel territorio di Ito«® Kcffiig.
 ---pagebreak---                               Articolo 17
1.   Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese succes­
sivo alla data in cui le parti contraenti si notificano l'avvenuto esple-
tamente delle procedure necessarie a tal fine.  Esso rimane in vigore sino
al 31 dicembre 1986.
2.   Il presente accordo si applica a decorrere dal 1° gennaio 1983-
3.   In qualsiasi momento, ciascuna delle parti può' proporre modifiche
al presente accordo.
H.   In qualsiasi momento, ciascuna delle parti può' denunciare il presente
accordo con preavviso di almeno 90 giorni.  In quest'ultimo caso, l'accordo
si estingue alla scadenza del periodo di preavviso.
5.   Gli allegati, i protocolli, le dichiarazioni e gli scambi di lettere
formano parte integrante del presente accordo.
 ---pagebreak---                         ALLEGATO I  (1 )
Il codice NIMEXE di cui alla colonna III risponde ad esigenze
interne della Comunità.
Le merci classificate nell'Allegato I e comprendenti una mischia
di due o più materiali tessili devono essere classificate come
se fossero composte totalmente del materiale che, in peso, preva­
le su qualsiasi altro componente tessile.
 ---pagebreak--- I
  ALLEGATO I
             «
    »
«
 ---pagebreak---                               Articolo 18
Il presente accordo è redatto  in duplice esemplare nelle lingue danese,
francese, greca, inglese, italiana, olandese e tedesca, ciascuno di
questi testi facente ugualmente fede.
 ---pagebreak---                                                            GRUPPO I A
  N.       codice
                                                                      Tabella delle equivalenze
della     NIMEXE             Designazione delle merci
 TDC       (1982)
                                                                       pezzi/kg          g/pezzo
  35.05 55.05-13;    I»  Filali Ji coti·«« non preparati per
        21; 13; 27;  19  la vnijita al minuto
        3J; 33: 37;  41
        4 ); 4«; 4*. 32
        31; 61; 63;  67
        6*: 72; 7*;  92
 33.09    55.09-03       Altri n a u ti di cotone:
          04; 05
          07; 08            Temiti di cotone, direni da
           IO; 12           qudb a punto di gerla, ricci de)
          14; 15            tipo «pugna, pa««amancria, ref­
          17; 19            lua, felpe, tenuti di ciniglia, tulli
          29,32                    ai a maglie annodata
          35;37
          39; 41                                                  I
          51 ; 52
          54; 55
          57; 59
          63:04
          66; 67
          £9; 70
          72; 73
          75 ; 76
          78:79
          81 ; 82
          84; 86
          91 ; 92
          98; 99
                        a) d ic a li
        55.09-06 ;          n o · greggi ad Imhiajtefcid
        07 ; 08;51
        52 ; 53 ;54
        55 ; 56 ; 57
        59; 61;63
        64 ; 65 ; 6«
        67 ; 70 ; 71
        80 ; 81;82
        83 : 84:86
        90 ; 91;92
        93 ; 98 ; 99
 ---pagebreak---  N.       codice
                                                             Tabella delle equivalenze
della     NIKEXE         Designazione delle merci
 TDC      ( 1982)
                                                              pezzi/k£          g/pezzo
 mm  a                 T a m ii di (Vn inaili tintctlche «4
                       artificiali in toccai
                       A. di libre incili tintcìicbci
          56.07*01 ;
          04; 05; 07;      Tenui! di fibre lettili tinicikbe
          08; 10; 12:      in fiocco dioerti d t Muri, te b
       .· 15; 19; 20;      luti, felpe, in tu ii licci (com­
       1 22:25:29;
                           priti i in tu ii ricci del tipo
       : 30:31:35;         ipugnt) e icttuii di ciniclio
       : 38:39:40;
       : 41:43:45;
       . 46; 47; 49
         56.07-01;    o) di cW1
         05; 07; 08       · · " lu te i' nd imbianchiti
          12;15:19
         22:25:29
         3I;3S;38
         40; 41; 43
         46;47;49
 ---pagebreak---                                                                                   GRUPPO I g,                       '5
                   N.           codice                                                          Tabella delle equivalenze
C rt t e -      d e ll*         NIMEXS            Designazione delle merci
p or ia            TD.C         (1982)                                                           pezzi/kg          g /p e fc to
                                                                                                    6.48              154
                                               Sottotetti 1 ini|IU e w cfattiea ad
      60.04
      B 1                                      gommata:
          II   ·)                                 Camici*, camicette, T-abitta, ma·
                                  60.04-I9;
               *>)                20;22;23J       gliene a collo alio, camiciole a
               c)                  24; 26; 4 1    articoli affini a maglia aoa
           IV b) I »·)                            clanica ni gommala, di*erii
                       dd)         50;58;7I
                                                  dagli inJumcnii per bambini
                    2 ee)          79; 89
                                                  piccoli IMbii), di cotone o di
               d) I »a)                           fibre leaiili «imeiicKe; T-ihina »
                       dd)                        magliette · collo alio di Ibi*
                    2 dd)                         artificiali, d i v e r s i      d a g li
                                                in d u m e n t i d a b a m b in i
                                                p ic c o li (b é b é s)
                                                   j _______________________________
     60.05                                                                                                          221
                                                                                                         453
      A I                                        Indumenti entrai, •« « •o d ^
         Il b) 4 bb) ! I aaa)                    mento ed Altri manufatti, · maglia noe
                           bbb)                  eiaetica né gommata«
                           ccc)                  A.. Indumenti eetendéd aocalanci di
                           ddd)
                           eee)                        abbigliamento)
                                  60.05-01 :
                        22 bbb)   31:33:34           , Maglie, pullover,«*» 0
                           ccc)   35: 36:39         • che, alip-ovcr, twinaet, giubbetti e
                           ddd)   40;41;42             ariaccb«[eeduee quelle dell» aottovo-
                           eee)   43            ' ce 60.05 AII b) 4 hh)) a maglia non
                           ITT)
                                                       SSoÌlIrtSAÌS-t·
                                                       dall
     61.01
     B V d) I                                  Indumenti nienti per uomo · per
                2                              rigano:
                3
             e) i                              Indumenti «remi per donna, per                        1.76          568
                2                              ragana e per bambini:
                3
                                               B. altri:
                                                    Calzoncini, aborti e pantaloni,
                                 61.01-62;          tciiutiaacr uomo c per raglilo;
                                 64; 66; 72;        pantaloni, tenuti. per donni,
    6102                         74; 76             per rig a tii c per bambini, di
     B Ile) 6 »»)                                   lana, di cotone o di fibre let­
                   bb)           61.02-66;          tili ainretichc o artificiali
                   cc)           68; 72                              ■
                                                                                              I
 ---pagebreak---                    codice                                              Tabella dalle equivalenze  *
                   NIMEXE        Designazione dalle mero!
                   (1982)                                               p e z z i/k g     g/pezzo
60.05                         Indumenti tiferai, »erettori di
A II b) 4 ta ) 22             abbigliamento ed altri manufatti, a
               33             maglia non clanica né gommala:                                  110
               44                                                               5 -JJ
               55             A. Indumenti «terni ed itcm a ti
                                   di abbigliamento:
                                   11. altri
61.02
 B Ile)    bb)
           ec)
           dd)                 Indumenti m em i pel donna, pie
                               ragaua c per bambini:
                               I . alili:
                   60.05-22;        Camicie, camicette e bluac a
                                    maglia (non clanica ai gom­
                   23; 24; 25
                                    mata), o letame, per donna, pct
                                    ragaiaa c per bambini, di lana,
                   61.02-78;       di cotone o di fibre icaaili tia-
                   82; 84           leticKe o artificiali
    61.03                     Sotro.ttti (biancherìa da dotao)                             217
                               pai uomo e pct ragauo, compresi                 4-60
    A
                               I colli, coltelli, tparati a pollini:
                  (1.01-11;       Camicia c camicette, tessute, per
                  1»              uomo e per ragauo, di lana, di
                                  cotone o di 6brc turili linteticbe
                                  o artificiali
                                                                     I
 ---pagebreak---                                                                          GRUPPO  A
       N.          codice                                                          Tabella delle equivalenze
      della        NIMEXE               Designazione delle merci
ate-
;oria   TDC        (1982)                                                           pezzi/kfe         g/pezzo
                                     Tessuti di cotone ricci del tipo
      55.08                          (pugni :
      62.02                          Biancheria da letto, da tavola, da
       B III a) I                    toletta, da icrvirio o da cucina;
                                     tende, tendine ed altri manufatti
                                     per l'arredam ento:
                                     B. aliti:
                  J5.08-10;    30;        T e n u ti d i cotone, ricci del
                  50; 80                  tipo (pugna; biancheria da
                                          to le tta ,d a (ervizio o d a cucina,
                  <2.02-71                riccia del genere (pugna, di
                                          cotone
                                      Biancheria da letto, da tavola, da
   20  62.02                          toletta, da terviiìo o da cucina;
       B la)                          tende, fendine ed altri manufatti
            c)                        per l'arredam ento:
                                      B. altri
                     62.02-12;             Biancheria da letto, ten u ta
                     13; 19
                                       Filati di fibre renili sintetiche ed
   22    56.05 A
                                       artificiali in fiocco (o di cascami di
                                       fibre lessili sintetiche ed artificiali),
                                       non preparati per la vendita al
                                       m inuto:
                                       A. di fibre tessili sintetiche:
                                            Filari di fibre (interiche in
                   S6.0J-03;    OS
                                            fiocco, non preparati per la
                   07; 09; 11;  13
                   15; 19; 21;  23          vendita al minuto
                   25; 28; 32;  34
                   36; 38; 39;  42j
                   44; 45; 46;  47
                                            ■) diodi
                    56.05-21;
                    23:25 :2 8;
                    32 ;3 4 ;36
   23                                  Filari di fibre fenili sintetiche ed
        56.05                          artificiali in fiocco (o di c u c im i di
        B                              fibre tessili sintetiche ed artificiali),
                                       non preparati per la vendita al
                                       m inuto:
                                       B. di fibre tessili artificiali t
                   56.05-51« S i i          Fììiti di fibre tessili artificiali
                   <1; <5; 71« 73«          in fiocco non preparati per la
                   81; 85 ; 91« »5 «        venditi al minuto
                   99
 ---pagebreak---             codice                                                            Tabella delle equivalenze
            NIMEXE             Designazione dall· marci
             (1982)                                                            pezzi/kfe         g/pezzo
                            V elluti, felpe, re tto ri ricci e te n u ti
                            J i ciniglia, e tc lu ii i m an u fatti Jclle
                            voci 55.0M e 5S.0Ì :
           5»04 -07;     11     V elluti, felpe, tem uti ricci c ter*
           15; 1«; 41;   4J     tu n J i e n o f ili. m l » ' i » ft'M in J i
           45; « I ; 45; 47     corone riccio J i tip o '•pop* * c i
           4»; 71; 75;   77     n astri, K jllom e tintili, di lana.
           7»                   J i corone n J i hbre tcvuli u n te·
                                fiche o jm rivi.it»
           58.04-63                ·) di celi
                                       'velluti · t e « ·
                              Riinchcrit da Imo. di u»ol*, 4«
62.02                         toletta, di tervixio o da cucina;
B II ■)                       tende, lendine ed altri manufatti
        c)                     per l’arredamento:
. . Ili ■)
        c)                     I. altri:
                                    Biancheria da tavola, da toletta«
              62.02-40;             da acrviaio o da cucina, tenuta«
              42; 44; 46;           diverta da quella di cotono
              51; 59; 65;           riccio di tipo »pugna
              72; 74;77
 ---pagebreak---                                                                                     GRUPPO H >
              N.              codice                                                           Tabella delle equivalenze
ate­        della             NIMEXE              Designazione delle merci
oria          TDC              (1982)                                                           pezzi/kg          g/pezzo
 12       60.03
           A                                  Calie, nttocabc, cahini, proccggi-
           B 1                                cabc c manufatti «imiti, a maglia                   24 3 P a i a
               Il b)                          aoa clanica né gommare :                                                    41
           c
           D                                      divani dille calie di fibra fal­
                              60.03-M;            lili linfatiche par donna
                               19;20;27;
                               30; 90 .
  11    60.04                                 Suerovnri a maglia non elastica n»                                       59
                              60.04-48;                                                              17
        B   IV        1 cc                    gommala:
                               56; 75;85
                      2 dd                         M utanJe, niiif.i-i.lin* e slip par
                       1 cc,                       uomo e par r.<i:jr/o, fi·"*. he ps-r
                      2 cc’                        donna, per fi·.' ir* a e ;-ar barn,
                                                   bini, diversi ,1 n h imbuii ptcsofi
                                                   (babai,, a m ji-ì-j *i4mi r!         nc
                                                   gommata. J» o h »·*»« »* di fibre
                                                   tessili finrctishe
  14 A                                        Indumenti esterni per uomo e per ‘
                                              ragazzo:                                              1-0              ! 000
             61.01
             A    I                                Soprabiti di tessuti impregnali,
                             61.01-01              spalmati o ricoperti, delle voci
                                                   59.08, 59.11 o 59.12 della tariffa
                                                   doganale com une, per uomo ·
                                                   pet ragazzo
                                                                                         *
                                                                                         Ï
                                                                                                    0-72           i 399
  14 B                                         Indum enti esterni per uom o c per
            61 01                              ragazzo:
            B    Vb)     I
                             67.01-41 ; 42;         C apponi, soprabiti, mantelli «
                        2                           simili, tessuti, per uomo c per
                             44; 44; 47
                        3                           ragazzo, diversi da quelli dell·
                                                    categoria 14 A, di lana, di cotone
                                                    o dì fibre tessili sintetiche o arti­
                                                    ficiali
                                                                                                                     909
   15 A                                         Indum enti tau rin pvr «U* ma. per                  1-1
           61.02                                r j g a r / a e |H t ) d ■ 'i‘MM*
           B I ■)
                                                B. altri:
                             41,02 4>5                Sopra hi» i»l· ii^kiiti irrr*regnjtt,
                                                      spalmati t> n o tp e m . «Ulle *»M»
                                                      «V.OJI, *u.| f «· S*r.lJ .* ;*a UNna
                                                      Jogan.iV                  |Xf Jt»ena,
                                                      per rin a rra r \<x ban:bi«N
         61.02
          B   I l e ) I ·« )
   Ut                                           Indumenti esterni p if donna, per
                         bb)                                                                         0*84                190
                                                ragarra c per bam bini:
                         cc)
                      2 aa)                     B. altri:
                         bb)                           Cappotti, soprabiti, manicH» ·
                              41.02-31 ; 311
                         cc)                           umili, c giacche, fessuri per
                              33; 33; M ; 37;
                              J» ; 40                  donna, per o g a / / a e per bam ­
                                                       bini, diserri dagli indumenti
                                                       della categoria M A , di lana,
                                                       di corone o di fibre Militi
                                                       sintetiche o arrificiall
 ---pagebreak---           N.       codice                                                             Tabella delle equivalenze
        d e lla    NIMEXE              Designazione delle merci
ite-
jri»      TDC      (1982)                                                              pezzi/kg          g/pezzo
      61.01
                                     Indumenti m crn i per               c per ;           oso              1230
                                     o g a tto :                                I
       B Ve) I
               2  <1.01-31 ;   H;       Ventili com pirti, t w i i , pff
               3  17 -                  uo.no c pcf fjej//*» f f i 'i p r e u ·
                                        completi co m p rai di *! ir o tre
                                        p e n i ordinari, p*T **··'· **·*·
                                        iponari e m*nt» i.;· ; »·:»♦ tentim i
                                        infim e)» di I j r ». *'i t«·*· uè o di
                                        fibre tettili Miiiiii.tic «sJ irti·
                                        ·«'·*·· , e s c l u s i q u e ll i
                                       da sci
                                     Indumenti atem i per uomo c per
                                                                                          M3                700
       6I.0I                         ra tin o :
       B V») I    <l .01-34 ;   Mi      Giacche c giacchette per
                2
                  J7                    e per r ig a n o , di lana, dj cotone
                3                       o di fibre ta a ili sintetiche o u f ­
                                        ficiali
                                     Sónovetti (biancheria da doaio) '
     6I.03                           per uomo e per r ig a n o , compre»!
     B                               i colli, colletti, .parati e polainJ:
     C
                                        Soctovnti ten u te, divenc dalle
                  6 1 0 1 5 1 ; 15;     camicie e camicette per uomo e
                  1»; 11; 11; I»        per rig a n o , di lana, di cotone O
                                         di fibre ta a ili amletiche o arti­
                                         ficiali
                                      Fazzoletti da naso c da (archino;
     >| 6 1.05     61.05-20
        A                             A. di teamti di cotone e di valore rupe
                                           note a 15 ECU per kg n«*0
                                      Fazzoletti da naao a da trachino;
                                      B. altri:                                              59             17
                                           Fazzoletti da naao, di tetauto, per un
                                           valore non luperiore a l i ECU per
      B I                                   kg netto
           Iil
                                                                                            2-3            43i
                                      Indumenti         eatemi per uomo e per
                                      ragazzo;
        61.01
        B IV
        61.02                         Indumenti ertemi oer donna,                 per
        B Md)                         ragazza e per bambini:
                                      B. altri;
                                           Eskimo ; giacche 6 vento e giubbotti
                   «1.01-2»i     >1;       con o senza cappuccio e rimili, teaau-,
                   12                      ti, di lana, di cotone o di fibre tessili
                   <1.02-25 1    26;       sintetiche o artificiali
                   21
 ---pagebreak---           N.         codice                                                      Tabella delle equivalenze
^te­     d e lla     NIMEXE            Deaignazione delle merci
oria       TDC        (1982)                                                      pezzi/k i           g/pezto
   60.04-                           Sonovniì k m iftii w * cin tici >4
   B ÏV b) I bb)                    gommai·}
           d) I bb)  60 04-47;         Pigiami a magli·, di colon· o di
                     73                fibre (cauli aioccticSe, per »omo                               257
                                       c per ragazxo                                   3 ,9
        IV b) 2 u )                     Pigiami c camicie da noe« a
                 bb)  60.04-51;
                     ,53:81;83          maglia, di cotone o di fibre ita-
           d) 2 ta)                     •ili lintctiche, per donna, per
                 bb)                    raglila e pef bambini, direni
                                        dai bambini piccoli (bfbds)
                                    'Indumenti ertemi, arem oti di aV
    60.05                            bigi lam en to ed aliti manufatti* a
    A U b ) 4 cc)                    maglia non »lattica iti gommata:·
                                     A. Indumenti «terni ed acteiaofi
                                          di abbigliamento!
                                          IL a la i
                                                                                            31     323
                                     Indumenti astemi per donna, pe*
    61.02                             raglila c per bambini!
    B Ile) 4bb)        60.05-45;
               cc)     46;47; 48     B* aliti!                     »
               dd)                         Abili interi tenuti ed a maglia,
               ee)     61.02-48;           per donna, per ragazza a per
                       52; 53;54           bambini, direni dai bambini
                                           piccoli (bebé»), di tana, di
                                           cotone o di fibre 1ertili sinte­
                                           tiche o artificiali
                                     Indumenti csterni^acccttori di ab- T
                                     bigliim cnto ed altri manufatti    ani, a |                  385
27    60.05                                                                                 26
                                     maglia non elastica ni gom m ata:
       A II b) 4dd)
                                     A. Indumenti « tern i, cd seccatoti
                                          di abbigliamento:
                                          II. altri
                                     Indumenti esterni per donna, per
                                     r if a l l a e per bambini!
      61.02
      B II e) 5 aa)                  B. altri:
                 bb)   60.05-51;           Gonne, comprese le gonno-
                 cc)   52; 54;58          p in ta lo n e, per donna, p el ra­
                                           g l i l a e per bambini, diversi dai
                     , 61.02-57;           bam bini piccoli (bibds), tes­
                     t 58:62               sute o a maglia
                                       Indumenti « te m i, accessori di ab­                              620
                                       bigliamento ed altri manufatti, a              K1
28     6005
       A H b) 4 ee)                    maglia non clastica nc gommata :
                                       A. Indumenti « te rn i e J acc«suri
                                            di abbigliamento
                                            II. altri :
                      «0.05-61;  «2                Pantaloni a maglia (esclusi
                      «4                           gli short), non per bambini
                                                   piccoli (hibét), ·
 ---pagebreak---                                                                                                                     Ad
                N.        codice                                                        Tabella delle equivalenze
              della       NIMEXE            Designazione delle merci
3 « t ·-
jo r i*         TDC        (1982)                                                        pezzi/kg           g/pezzo
                                        Indumenti etteciii per doni»·, pe* **·**'
         6 1.02                         xi c per bambini :                                   -1-37             730
         B II e) 3 · · )
                     bb)                B. altri:
                     cc)                     Abiti ■ Rinocii e
                                             (completi gli rntiemi compota «
                             6 1.02-42;       due o tre pezzi, ordinao, preparati,
                             43; 44           trtiporuti e normtlmente venduti
                                              intieroe) per donna, per ragazza e p«
                                              bambini, diverti da» bambini picco»
                                              (bébé*), di lana, di cotone o «fi hbte
                                              tettili tintetiche o artificiali, eacluti
                                               quelli da id
          r
                                                                                              44)             orr
              61.04                      Sottoventi (biandierii da dotflo|
  30A                                    per donna, per » g i n * e per
              B I
                                         bambini :
                            61.04-11;
                         4  13; 18           Pigiami e camicie da notte tea·
                         1                   tute, per donna, per rag au a e
                                             per bambini, di lana, di cotone
                                             o di fibre tettili «m eliche o
                                             artificiali
                                         Sonovcett (biamheria da duaao)
                                          per donna, per »g ara* c per
  30B         61 04                       bambini :
              B II                           Sonuvewi Ivuole, divene dai
                            61.04-91;        pigiami e dalle camicie da
                            93; 98           norie, per donna, per rig a rla
                                             e per bam bini. J n e n i dai barn·
                                             bini piccoli (b rh à ), di tana, di
                                           • corone n di (dire tru lli amle­
                                             tiche n artificiali. ·
                                          Bulli, incette, guaine, reggitene,
              6109                        bretelle, giarrettiere, re g g in i« e                           55
              D                           manufatti limili, di tenuto o di                    18Z
                                           maglia, anche clanici :
                                              Reggiieno e bultini, telluri O a
                           61.09-50            maglia
                                           Sottovetti a maglia non daadca né gom­
             60.04                         mata :
             A I                           A. Indumenti per bambini piccoli (bé­
                 II   ·)                        bé*); indumenti per ragazza lino alla
                      b)                        mitura commerciale 86 compre*· :
                      c)
                 III a)                         Sottovesti a maglia non «lattica
                     b)                         né gommata per bambini piccoli
                     c)                         (bébé*)
                     d)
                           60.04-02;
                           03 ; 04; 06;
                           07; 08: 10;
                            11:12; 14
 ---pagebreak---                        N.             codice                                                             Tabella delle equivalenze
     C até ­»       della            NIMEXE                   Deaignazione dalle marci
     gorie%           TDC             ( 1 9 8 2 )
                                                                                                          pezzi/kg             g/pezzo
                                                                                                                       1
                                                                           ‘       »                           167    |           600
           73      60.05                                   ladumesti attrai. Mscaori 61
     ·· · t. *·    A 11 b) 3                               abbigliamento od alni manufatti,
                                                           a " i 1" Boa elamica ai gommata:
       ■ J y
                                                           A. Munenti attrai ad accalori
    * ■.;                                                       di abbigliamento:                  *
    :        **                                                 IL altri:
                                    «MU-K;       I7|                Tota «porri»« a Bugila non
                                    1»                              alaatica ni gommata, di
                                                            ^       lana, di cotone o di «bea
           «                                      »                 tettili aintctkhc 0 afrildili
           1
    ---1—.----
          76        61.01                                 Indumenti eaterni per uomo e per ra­
                    B 1                                  gazzo:
                    61.02
                    B lia)                                Indumenti aterni per donna, per ra­
                                                         gatta e per bambini :
                                                         B. altri:
                                                               Indumenti da lavoro, tetsuti, per
                                                              uomo e per ragazzo
                               »   <1.01-13;    li;           Grembiuli, camiciotti e altri indu­
                                   17; l i                    menti da lavoro, tetri ti, per donna, '
                                                              per ragazza e per bambini, di lana, di
                                   <1.02-12; 14 *             cotone 0 di fibre tettili sintetiche 0
                                                  1           artificiali
                                                                                                                                •
                                                         Indumenti «temi per uomo e per ra­                                  •
                                                         gazzo .-
        . 7«.     61.01
                  A II                                        Accappatoi da bagno, vetri da came­
                , B III          , 61.01-09:                 ra, giacche da caia e limili vettimen-
                      v 0 1      • 24:25:26;                 ta da casa, vestiti, completi e insieme
                                 '· 81:92:95;                da tei componi di 2 0 3 pezzi e altri
•3·                       g )1                               indumenti aterni, tatuo, per' uomo
                             2      96
r
                             3                               e per ragizzo, esclusi gli indumenti
  ‘      » 1                                                 delle categorie 6,14 A, 14 B, 16,17,
                                                             21, 76 e 79, di lana, di cotone 0 di
                                                             fibre tettili sintetiche 0 artificiali
                                                    y
             1
                                                      _»                                               J
                                                                                                                   ·*
                                                         Indumenti e « crai per iorma. per
    81         61.02                                     ragazza e per bim bi«:
               B I b)
                  Ile)                                   B. altri:         '                     ’
                     e) 8 aa)
                        9 aa)       61.02-07: .               Accappatoi «la l'inno, ***** da
                           bb)       22:23:24;'               camera» v n u g lim i * mf»·
                           ce)       85;90; 91 ;              menta da cita «miti cd alni
                                    92                        indumenti rtiemi, m w n , pcf
                                                              donna, per u p i t / i c per barn*
                                                              bini, colini ||li tndiimrmi tirile
                                                              catt|;i»r*c é ,7 , l i A, 21· 2b, 27v
                                                              27. 77 « tO, dt lana, di m one
                                                              o di fibre iettili o amfwtaU
                                                                     .......                         1
                               f
                                                                                                                         1
                                                                                                                         i
                                                                                                                         1
                                                                                                                         1 •
 ---pagebreak---       N.             oodice
    della            NIMEXE         Designazione della maro!           Tabella delle equivalenza
      TDC            (1982)
                                                                        pazzi/kg          g/pezto
60.05
A Ha)                            indumenti «•temi, iircmori di
      b )4   Mi) I I             abbigliamento ed altri manufatti,
                 22              a maglia ooo durici a l goal mata:
                 33
                 44              A. Indumenti eatrroi ad immoli
                                    d abbigliamento:
             ÜÜ) II
             kk) I I                0 . altri:
           ■II)  II  60.05-04;
                 22  76; 77; 78     '. Indumenti aterai a maglia,
                 33  79; SI ; 85        non clartica ad gommata,
                 44  SS;89:90           drrcrti dagli indumenti dalle
                     9I                 categoria 5,7,24,27, M, 71,
                                        72, 73, 74 a 75, di lana, S
                                        cotona o di Chic turili rinte-
                                        riebe o amàóali
 ---pagebreak---                                                                         GRUPPO   331 A
                                                                                                                      13
        N.        codice                                                               Tabella delle equivalenze
Cate­  della      NIMEXE          Designazione delle merel
goria   TDC        (1982)                                                               pezzi/k'g         g /p f lB B O
  »                             Tenuti di fibre tettili sintetkbe ed
       51.04                    artificiali contìnue (combreti i tes­
       A II! a)                 suti di monofili o di lamette Jclle
                                voci 51.0! o 51.02):
                                A. Tessuti di fibre tettili tintctH.be
                                Sacelli e sjivhetci «la imbalf.tftgM;
                                B. di rettoti di altre materie ·t y
       62.03                        fili:
       B II b) I                     II. altri:
                 31.04-M                  T est uri fabbricari c«mi te­
                                          mette o form e lim ili, di pò-
                                         licriK ite o di polip»o| rime,
                 4 2 .0 J H
                                          Jr n u m id i In i J iljr p h t’i n *
                                          u u h i Ji l i s t i t i ( jlil'tiiili
                                          con lam ette o forme um ili
  M                             Tessuti di fibre tessili finirti* bc ed
                                artificiali continue (compresi i i n ­
       51.04                    tuii di monofili <> Ji lam ette tirile
       A III b)                 voci 51.01 o 51.02):
                                A. T esto« di fibre lessili M nuik’he:
                 J 1.04-01           T e n u ti fabbri* ati «*« 1 »meste
                                    O form e sim ili· d i p o liti.U n c «
                                    di p o lip ro p ile n e, d» 5 m di
                                    larghetta o più
  35  31.04                    Tessuti di fibre tessili sintetiche e
      A IV                     artificiali continue (compresi i tes­
                               suti ài monofili o di lamette delle
                               voci 51.01 o 51.02):
                               A. Tessuti di fibre tessili sintetiche:
                    51.04-10;      Tetsuti di fibre tessili sintcticKe
                    II; 13; 15     continue, diverti da quelli pef
                    17; 18.21      pneumatici e da quelli conte­
                   23;25;27        nenti filari elastom eri:
                   28:32;34
                   36;41 ;48      'a) di cui :
                                        non greggi o imbianchiti
                    51.04-10;
                    15;17; 18
                   23; 25; 27
                   2 8;32;34
                   41; 48
 ---pagebreak---              N.        codice
                                                                                  Tabella delle equivalenze
iJ a te -  della       NIMEXE              Deaign&zione della merci
goria        TDC        (1982)                                                                       g/pezzo
                                                                                   pezzi/ttg
                                        Tessuti di fibre tessiti sintetiche ed
            51.04                       artificiali continue (compresi I tes­
     M                                  suti di monofili o di lamette delle
            B 111
                                        voci 51.01 o 51.02) t , ,
                      51.04-55:
                      5*:58:62:         B. Tessuti di fibre tessili artificialit
                      64:66:72;             Tessuti di fibre testili artificiali
                      74:76:81;             continue, diversi da quelli per
                       8 9 ;9 3 :W :         pneumatici c da quelli fonte-
                      97:98                  ncnd filati elastom eri: .
                      51.04-55;              a) di cui, non greggi né im­
                      58:62:64                    bianchiti
                      72;74;76
                       81 ; 89:94
                      97:98
             56.07 B                   Tessuti di fibre tessili sintetiche ed
                                        artificiali in fiocco:
                                       B. di fibre tessiti artificiali:
                       56.07-50;
                       5I;55;56:            Tessuti di fibre tessili artificiali
                       59:60:61;            in fiocco, diversi dai nastri, *.i-
                                            toni e simili, velluti, felpe, fes­
                       65; 67;68;
                                            suri ricci (compresi i tessuti
                       69;70; 71;
                                            ricci di tipo spugna) c tessuti di
                       72; 73;74;           ciniglia:
                       77; 78:82;
                       83:84,87
                                            a) di cui, non greggi o          im­
                        56.07-50;                bianchiti
                        55;56;59
                        61:65:67
                        69;70;71
                        73; 74;77
                        78;83;84
                        87
                                       Stoffe a i n j c l 'i n«*n r i u ri, a o r
 38 A     6001                         gommata, ri pezza;
          B Ib)    I
                                       B. »1» hSrr     ii smIi           ini ar-
                                            nhtuir
                     *60.01-40              W f ft              a maglia per
                                            irn .lt *■ 1«
                                       B iifw hcria ila le*i«·, d i tavnl.s, da
 38 B     6202                         fo lcita, «la % rm /n t u db ct»«'*»a;
          A (I                         lentie, le n irn e cd all*» m anica·'»
                                       per l*an« J.*m e"io:
                      62.02-09
                                       A. Tend.ne
                                     I
 ---pagebreak---           N.         codice                                                   Tabella delle equivale«!*·
C ate­  dell«        NIMEXE             DeaignaKione dell· merel
goria     TDC         (1982)                                                   pessi/llg          g/pezeo
       62.02                         Biancherìa da letto, da tavola, da
       B IV a)                      toletta, da te m ilo o da cucina ;
               c)                    tende, tendine ed altri manufatti
                                     per l’arredamento:
                                     B. altri:
                   62.02-83;              Tende (diverte dalle tendine)
                   85:89                  ed altri manufatti per l'arrc*
                                          demento, tessuti, di lana, di
                                          cotone o di fibre fenili tinte*
                                          nche o artificiali
   41                                Filati di fibre tessili sintetiche ed
                                     artificiali continue, non preparati
        e* 51.01                     per la vendita al minuto:
        A
                     51.01-05;       A. Filati di fibre tessili sintetiche:
                     06; 07; 08           Filari di fibre Cessili timetiche
                     0 9 ; IO; 12         continue, non preparati per fa
                     20; 22; 24           vendita al minuto, diversi dai
                     27; 29;30            filati non ro n iriziaii, semplici,
                     35; 36;37            non to n i o torti fino a 50 giri
                     39.40; 45            per m
   42  ex 51.01                     Filati di fibre tessili sintetiche ed
       B                            artificiali continue, non preparati
                                    per la vendita al minuto:
                                    B. Filati di fibre tessili artificiali:
                                         Filari di fibre tesali artificiali
                     51.01-50;           continue, non preparati per la
                     61 .6 7 ;6 8;       vendita al minuto, diversi dai
                     71 ; 77;78;         filati semplici di viscosa non
                     80                  to n i o to n i fino a ISO giri per
                                         m o filati semplici non «sturi*·
                                         lati di acetato
   4J    51.03    5 1 .0 i.f0 ; 20  Filati di fibre tessili sintetiche èd
                                   artificiali continue, preparati per
                                    la vendila al minuto
                                   Tessuti di fibre tessili sintetici»«
       151.04                      ed artificiati contìnue (compresi
        A H                        i tessuti di monofiti o di lamette
                                   delle voci 51.01 o 51.02):
                                   A. Tessuti di fibre msffi tinte·
                                        fiche :                       ·
                  51.0445               Tessuti di fibre lessili sime·
                                        riche continue contenenti fi­
                                        lari claitomerì
 ---pagebreak---                                                                                                                             Àio
                     N.      codice
                                                                                                 Tabella delle equivalenze
 .Cate­            della     NIMEXE                   Designazione delle merci
  goria              TDC      (1 9 8 2 )                                                          pezzi/Wg          g/pezta
                                                 1
        45          51.04                          T m u li Jl ilf'·'·            s •MfliiKc
                    B II                           rJ    jriifiu jli ***n;.m»e
                                                   ì tentiti di m»·:»···.*· <*
                                                   delle vi*o 4 1 m «i 51-O?*’ :
                                                   B.   I iM I I I I ili M’fC lib ili aitili·
                                                        O.1I1 :
                            51.04-54                     Ir^H li »*1 fil'fC T nmIÌ aitili
                                                        o i l i i.fMuimc ìmmi»nenii li
                                                        Iati d ·*:··»«€»»
        44        *« <3.05                         lame e jh *i -Imi t» jefi»is«4.»m) ta f·
                                                   dati «> p HiMJII .
                            53.05-10;      li;        1 4 ne r peli imi ».irJati o petti*
                                 i l ; Jf             tuli
        «7                                         Filati Ji Ijmj ta rd a ti. non ptepa-
                    53.06                          raii per l.i venjifj .il mimiti» ;
                                                    Filati Ji p i i fini, lardati i» petti·
                                                    nati, m>n picj'tM ti |»er la ven­
                    53.08                           dila al minuto :
                    A
                            53.04-21 ; 25.             Filati di laiu 0 di peli fini,
                            31; 35; 51; 55;            cardati. non preparati per ta
                            71; 75                     vendita del minuto
                            53.01-11 ; 15
                                                                                                                      «
---------------- \----- --   —
                                                                          ,                    i
                    53.07
        41                                          Filari di lana pettinata, non pre­
                                                    parati per la vendita al minuto
                    53.08                           Filati di peli fini, cardati o pettinati,
                    B                               non preparati per la vendita al
                                                    minuro :
                               53.07-         02;
                               0 8 ; 12; 18;           Filati di lana o di peli lini, petti·
                               3 0 ;4 0 ;5 1 ;         nati, non prcp.tr.iri per la ven­
                               59; 8 1 ;8 9            dita al minuto
                               53.0 8 -       21;
                               25                                                                          4
        4)        u   53.10                         Filati di lana, di peli (fini o tr o tto ­
                                                    lini) 0 di crine, preparati per la
                                                    vendita al minuro:
                              3.10-11; 15              Filari di lana o di peli fini, pre­
                                                       parati per la vendita al minuto
                                                                                               1
 ---pagebreak---                                                                       GRUPPO I
        N.         codice                                                      Tabella delle equivalenze
       della       NIMEXE             Designazione delle merci
C ate­
goria   TDC         (1982)                                                      pszzi/Kg          g/pezzo
    50  53.11     53.11-01;   03   Tessuti di U na o di peli fini
                  07; 11; 13; 17
                  20; 30; 40; 52
                  54; 58; 72; 74
                  75; 12; »4; 18
                  31 ; 93; 97
         55.04    55.04-00         Cotone cardato o pettinato
   51
   52    55.«     554K-10; 90      Filati di cotone preparati per la
                                   vendita al m inuto
                  55.07-10; 90     T enuti di cotone a punto di p a n a
    53   55.07
                                   Fibre iettili tintetiche ed artificiali
    54   56.04 8
                                   in fiocco e cascami di fibre tessili
                                   tinietiche ed artificiali (continue
                                   o in fiocco), cardati, petiinati O
                                   altrimenti preparati par la filatura:
                                   B. di fibre tettili artificiali:
                   56 04-21;            Fibre tettili artificiali, in fiocco,
                    23 ; 28             com pleti i cascami, cardati o
                                        pettinati
    55    56.04 A                   Fibre tessili tinietiche ed artificiali
                                    in fiocco e cascami di fibre lessili
                                    tintetiche ed artificiali (continue o
                                    in fiocco), cardati, pettinati o altri­
                                    menti preparati per la filatura:
                                    A. di fibre tettili sintetiche:
                   56.04-11; 13;        Fibre tessili sintetiche, in fiocco,
                   15; 16; 17; I l      compresi i cascami, cardati o
                                        pettinali
 ---pagebreak---               N.       c o d ic e
                                                                                                          .            T a b e lla   d e lle e q u iv a le n z e
C a te­     d e lla   N IM E X E                 D e s ig n a z io n e                 d e ll e   m e r c i     |
g o r ia      TDC      (1 9 8 2 )
                                                                                                                         p e z z i/)tg                g /p e z z o
                                             Filali di fibre te d ili m iiu ih Hc cJ                              1
    »    '56.06                              artificiali in fiocu» U» Ji i in a m id i                            |
           A                                 fibre iettili cintetkhe rJ artificiali),                             1
                                             preparati per la vcnJiia al m im ilo:                                1
                     56 06-11; 15                 Filai» Ji fibre tr a ili v n tr ik h c in                        1
                                                  fila to (vompre**· i u v i m i ) pre·                            I            *
                                                  parali per la v en d ili al m im ilo                             1
                        _  _             .
                                             Filati di fibre testili sintetiche ed
   57
          56.06                              artificiali in fioi«» lo di la v a m i di
          B.                                 fibre lessili cintrikhe eJ jrtifici.il«)»
                                             preparati per la tendila a! minino:
                     56 06-10                    Filati di fibre «vivili jrn fitijli
                                                 in fiocco (compro« i cavim i)»
                                                 preparili per la vendita al m i·
                                                 nuia
              51.01  5 1 0 1 -0 1 1 n i      Tappeti a punti annodati od arro­                                                                                     *»
    51
                     13; 17; 30; M           tondati, anche confezionati
                                                                                                                                                        e
                                                                                                                                                  •
      5»                                      Altri tappeti, anche confezionati;
          '  58.02                            tettuti delti Kr|jm o Kilim, Schu*
             ex A                             mackt o Smirosk, K.uamanic e
                 B                                                                                                   |
                                              cimili, anche confi/ton iti:
           1                                  Fclm e manufatti di feltro, anche
             59.02                            impregnati o Spalmati:
             ex A                             A. Feltri in p e l/a « vmplk'emrfHC
                                                    tagliai* in f«*rma <|io«lralJ o
                                                    m i angolare:
                        58.02-04;
                        06.07; 09;                  Tappeti, leccati o a miglia»
                        56; 61 ; 65;                anvhe confe/Mmjti; itn u ii detti
                      .71; 75; 81;                  Kctim a Kilim, Svhnmack»
                        ^ ;9 0                      O S ou n uk , K jrjm jm cc limili»
                                                                                                            ' 1                        «
                                                    anche i»ni?i/i.*naii; h h m i *
                      5» 01-01; 0»
                                                    menti in feltro per pawmciMi
                                           ,---------------------- --------- ·-------------------
                                         »
                                         * 1Arazzi tettuti a mano (tipo Gobe*
      60       51.03
                                              lint, Fiandra, Aubutton, Beauva»
                                              e cimili) ed araiai fati* all'ago (a
                                              punto piccolo, a punto a croce,
                                              ece.), anche confezionati:
                      5«. 03-00                    Arazzi farti a mano
      «1  fs8.05                               Nastri, galloni e simili; naitri                                                                                       /
            A I ·)                             lenza trama di fibre o di fili dispo-
                   c                          iti parallelamente ed incoltati
                II                             (bolduc), esclusi i manufatti della
             B                                 voce 5Ì.06:
                      58 05-01;      0*;           N aitri, galloni e simili di lar­
                      30; 40; 51; 5»;             ghezza non superiore a 30 cm t
                      61; 69; 73; 77;              muniti di cimose tessute, incol­
                      79; 90                      late o d ii «riamente ottenute,
                                                  diversi dalle etichette e articoli
                                                  simili; bolduc
                                                                                                                                              1
                                   1                                                                                                          !
 ---pagebreak---         N.      codice                                                      Tabella delle equivalenze
Cate­ della     NIMEXE              Designazione delle merci
goria   TDC     (1982)                                                       p e z z i/lc g    g/pczzo
        sto«   51.06-10; 90      Etichette, «eliderti c rimili, tem iti
                                 ma non ricamati, in p e m , in
                                 nastri o tagliati
        JI.0 7                   Filati di ciniglia; filati spiralati
                                 (vergognati), diverti da quelli
                                 della voce 52.01 e dai filati dì
                                 crine spiralati; trecce in pezza;
                                 altri manufatti di passamaneria ed
                                 altri simili manufatti ornam entali,
                                 in pezza; ghiande, nappe, olive,
                                 noci, fiocchetti (pom pon·) e simili:
               58 07-31;    3»;       Filari di ciniglia; filati spiralati
               50; *0                 (diversi dai filati metallizziti c
                                      dai filati di crine spiralati);
                                      trecce in pezza; altri manufatti
                                      di passamanerìa ed altri m ina*
                                      farti ornamentali analoghi, in
                                      pezza; ghiande, nappe, olive
                                      noci, fiocchetti (pom pon·) c
                                      limili
                  58.08 IO;      Tulli e tessuti a maglie annodate
         51.0·   90              (reti), tisci
               58.09-11;     1*: Tulli, «ulli-bobinots c tessuti a m a·
         51.09
               21; 31; 35; 39;   glie annodate (reti), operati; pizzi
               91; 95; 99        (a macchina o a mano) in pezza, in
                                 strisce o in motivi
      58.10      58.10-21 ;       K kam i in |H*//a. »»i mi *«ï ··
                 29; 41 ; 45;     nm titi
                 49; 51 ; 55;
                 59
   CJ                             Stoffe a tiu|>lu «v*n «,l.»Mva né
      60.01                       plW fM II, IH |V // 1
      B la)
                                  H. ili llhrv 1«'«·»·» *·**»!« t ' J liti*
                                       fu *.ilt
      60.06
                                  Stofte in |* z /a «-J alm manufatti
      A                           (t,oinpr»*M: le gm*Ht Iurte e le calze
                                  per v an o ) a maglia r in iK J «i a
                                  m aghi gom m ata:
                                  A. Stofte m pezza;
               60.01-30                Stoffe a m aghi non i ljsrici né
                                       gom m ata, di lihrn Um ì Iì vinte*
                                       ruhc iiiiiunviiii h ijti cIjm i »·
               60 06-11; I l
                                       m eri; 'forte ni pezza a miglia
                                       el.iMK'3 o gommata
 ---pagebreak---                                                                                                               »
           N.           codice
          della         NIMEXE          Designazione delle merci                   Tabella delle equivalenze
Cate­
goria      TDC           (1982)
                                                                                    pezzi/lcg         g/potto
  64     60.01
         B Ib )    2                 Stoffe a maglia non clanica               né
                                     ( u m m iti, in p e n a :
                   3
                                     11. «li fiKrc fenili sintetiche o ani»
                                          finali:
                       60.01-51;55        riw i Rachel c «toftc a peti
                                          lunghi (tipo pcllici»«'), a m a­
                                          glia non rlasin.i né p tiu m in ,
                                          in p e t t i , «li fibii· tra ili sinte­
                                          tiche
  6$     60.01                       Storte a maglia non elastica              né
         A                           gommata, in p e/l.i:                                                       *
         B Ib) 4
             II        60P1-01; 10;     Storte a maglia n*»n elastica ne
         C 1           62,64;65;61;     gommata diverse Jai manufatti
                       72;74; 75;71;    deMc «atigoric .      1SA, r«1 e M. di
                       Il;19;“2;94;
                       96; 97
                                                               o
                                        lana. Ji e x noe di hi're tc««ilt
                                        sintetiche 0 artificiali
  66    62.01                        Coperte:
        A                               Coperte di lana, di cotone o «li
        B I           62.01-10; 20;
                      11;IJ;91;95       fibre tessili sintetiche o artificiati
            II a)
                b)   1
                c)
                                                                                                       •
                                                                                                    •
                                                          *
                                                                                            4
                                                                   1
                                                                                                                1
      »
     *<
                                   «
                                                                                                i
                                                                                                1
                                                                                                1
                                                                                                1
                                                                                                1
 ---pagebreak---                                                                 GROPPO H L    B
         N.    codice                                                           Tabella delle equivalense
Cate­  della   NIMEXE              D e s i g n a t o n e delle merci
goria    TDC    (1982)                                                           pessi/tfg         g /pazzo
                                                                                                        59
   10
      60.02                      Guanti a maglia non elastica né gom­             17 paia
      A                          mata:
              «0.02-40
                                    Guanti a maglia non clastica né gom­
                                    mata, impregnati o spalmali di mate­
                                    rie plastiche
                                    Guanti di lana o di peli lini ; di fibre
               60.02-50;            tessili sintetiche; di cotone; o di altre
               60:70; 80            materie tessili
                                 Indumenti « te m i, accesoti di
                                 abbigliamento ed altri manufatti, a
                                 maglia non elastica n i gom m ata:
                                 Stoffe in peata ed altri manufatti
                                 (comprese le ginocchiere e le calie
                                 per «arici) a maglia clastica o a
                                 maglia gom m ata:
                                 B. altri:                             *
                                     Accessori di abbigliamento ed
                                     altri manufatti (esclusi gli indu­
                                     menti) a maglia non clastica né
                                     gom m ata; manufatti (diverti
                                     dai costumi da bagno), a m a­
                                     glia clastica o gommata, di lana,
                                     di cotone o di fibre tessili sinte­
                                     tiche o artificiali
                                    a) di cui:
                                         Socchi e tacchetti do imballaggio,
                                         di tessuti fabbricati con lamette c
                                         «imili, di polietilene o di polipro­
                                         pilene
                                     S titiorc'ii t maglia non elastica né
                                     gsammJi j :
                                                                                      7.8              128
                                     8. di altre materie ie%»»li:
                                                           t
                                          $oin>vrM» e totii*£i»nne 1 mi*
                                         g tu , di Hbre ir m i· tiniciK hc,
                                          per donna, per ra c a « » e per
                                          bam bini, d u m i J*i bambini
                                          piccoli (bdbet)
   70   60.04
                                  Sottovesti a           non clanica a^             30.4              3 3
                                  gommata:
        B IH
                                  8. di altre materie tettili:
               «0 04-31 ; 33; 34      Calie-m utande (delie        anche
                                      bat-culoiici, collanti)
 ---pagebreak---       N.        codice                                                             Tabella delle equivalenze
e-  d e lla     NIMEXE             Designasione dalle merci
ia    TDC       ( 1982)                                                             pezzi/kg          g/pezzo
                                   Indumenti «itemi, accessori di abbigli··
   60.05                           mento ed citri manufatti, a maglia non
   A II b) I                       elastica né gommata :
                                   A. Indumenti esterni ed accessori di
                                        abbigliamento:
                                        Il altri:
                                            b) altri:
                                                 1. Indumenti per bambini
                                                     piccoli· (bébés) ; indumenti
                                                     per ragazza sino alla misu­
                                                     ra commerciale 86 com­
                                                     presa:
                                                     Indumenti esterni a maglia
                 «0 05-0«;   07;                     per bambini piccoli (bé­
                 Oli 09
                                                     bés), di lana, di cotone o
                                                     di fibre tessili sintetiche o
                                                     artificiali
      60.05                      Indumenti esterni, accessori di
      A II b) 2                  abbigliamento ed altri manufatti,
                                 a maglia non clastica né gommata :
                                 A. Indumenti esterni ed accessori
                                     di abbigliamento:
                                      II. altri
                                                                                                          103
    j 60.06                      W I e in peata ed altri manufatti                     9 ,7
      B I                         (comprese le ginocchiere e le calte
                                  per »arici) a maglia elastica o a
                                  maglia gom m ata:
                                      B- altri
                «0 05-I I ; 13;        Costumi da, bagno a maglia
                15
                «0 0«-91
    161.01                        Indumenti esterni per uomo e per rag«-
      B II
                                  io :
                                  Indumenti esterni per donna, perragax-
                                  ia e per bambini :
     61.02
     B II b)                      B. altri:
                                       Costumi e mutandine da bagno, tes-
                                        guti, di Un·. *                   “ fibre
                                        tessili sintetiche o artificiali
                 61.01-22;
                 23
                 61.02-16;
                  18
 ---pagebreak---                 N.              c o d ic e                                                         Tabella delle equivalenze
Cate­          d e lla          NIMEXE                Designazione delle merci
g o r ia        TDC             (1 9 8 2 )                                                                                      g/pezto
                                                                                                    pezzi/&g
74      60 .05                                    ^ Indumenti esterni, accessori di abbiglia·                 : 154 ..   -6 5 0
        A H b ) 4 * |) ! !                           mento ed altri manufatti a maglia non
      il             .'22
                       33
                                                     clanica né gommata 1
                       44                            A. Indumenti encrai ed aeocaaori* di
                                                         abbigliamento :
                                                         11. altri :
                              (0.05-71;   72;                 Abiti a giacca e completi compre-
                              7J ; 74                         ai gli insiemi composti di due 0 tre
                                                              pezzi ordinati, preparati, traspor­
                                                              tati e normalmente venduti insie­
                                                              me), a maglia non elastica né
                                                              gommata, per donna, per ragazza
                                                              e per bambini, diversi dai bambi­
                                                              ni piccoli (bébés), di lana, di
                                                              cotone 0 di fibre testili sintetiche
                                                              0 artificiali, esclusi quelli da sci
   7S
                                                                                                         040                    1 250
            60.05                                  Indumenti esterni, accessori di abbiglia­
            A II b) 4 fT)                         mento ed altri manufatti, a maglia noo
                                                  elastica né gommata:
                                                  A. Indumenti esterni ed accessori di
                                                       abbigliamento:
                             (0.05-64; (1              11. altri:
                                                            Vestiti c completi (compresi gli
                                                            insiemi composti di due 0 tre pez­
                                                           zi ordinati, preparati, trasportati                                  »
                                                           e normalmente venduti insieme)
                                                           a maglia non elastica né gom­                                  •
                                                           mata, per uomo e per ragazzo, di
                                                           lana, di cotone 0 di fibre testili
                                                           sintetiche 0 artificiali,' esclusi
                                                           quelli da ad
                                               1
                       “
                                             j
            1
   77       ’ 60.03                              Citte, totiocihe, calzini, porcai·                  J 40    paia                25
              B Ila)                             catte e manufatti simili a sr/aglta
                                                 non elastica né gommata:
                                           i
                                                    Calze da donna, di fibre fessili
                             60.03-24;              linteticHc
                                                                                                              «
                                                                            1
          j
         1                 1
                           I
         i
         !
         1
         «
                         1
                                                                                                                       i
                                                                                                                      1
                                                                                                                      I
                                                                                                                      |
 ---pagebreak---                        N.          codice
.   Cate­           della          NIMEXE                 Designazione delle merci                 Tabella delle equivalenze
    goria              TDC          (1982)
                                                                                                    pezzi/kg            g/pezzo
  y  »    i                    i                        loJum rM · rv u tn i p»r            per
              J      f   P                              ragazza r per bambini:
  R a A
                                                        A. Indumenti per bambini piccoli (bé­
                                                            bé«); indumenti per ragazza «ino alla
                                                            misura commerciale 86 compresa:
               1
               1
               1
              1
               I
                                                       Sottoventi (biancheria da donno)
                 ‘ 61.04                                per dorma, per ragazza c per barn*
                   A                                    bini:
              1               !        ~                A. Indumenti per k*mbini piccoli (M -
                              I                              W s ); indumenti per ragazza uno alla
                              i                    i         misura commerciale 86 compresa :
                              I                    ]
                              I                    ;
                                                   I
                                                   I
                                 «1.02-01; d i            Indumenti ( m u ti per bambini
                                                          puerili (hebe»), di tana, di i olone
                                 «1.04411; 0»             o di tibie tettili sintetiche o art»·
                                                          ficiali
       82          60.04                               Soerovctfi a maglia non clastica né
                   B IV · )                            gommata :
                           e)
                                                      B. di altre materie fenili;
                                (0.04-31; «0              S o tto tetti, non per bambini
                                                          piccoli (bély;v), a maglia non
                                                          (lattica né gommata, di lana,
                                                          di peli Jini o dr Ähre tettili arti­
                                                          ficiali
            t
                                                                                           . 1
                                                  1
                                                      Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo,
      •4          61.06                              •ciarpette, mantiglie, veli e velette,
                  B                                  ( manufatti simili:
                  C
                  D             «104 30;    40;         esclusi quelli a maglia, di cotone,
                  E             30; «0                  di lana, di Äbr« tessili sintetiche
                                                        o artificiali
     SS          61.07
                 B                                   » artificiati:
                C                                                                                            179     36
                 D              <1.07 30 ;  40;         eaclu sg q u elita maglia, di co­
                                M>                      tone, di lana, di fibre tessili
                                                        sintetiche o artificiali
      86         61.09                               Busti, fascette, guaine, reggiseno,
                 A                                   bretelle, giarrettiere, reggicalze e                    8-8    114
                  B                                  manufatti simili, di tessuto o di ·
                 C                                   maglia, anche elastici:
                 £
                               <1.09-20;   30;          Busti, fascette, guaine, bretelle,                                      /
                              40; SO                   giarrettiere, reggicalze e manu­
                                                       fatti limili, altri che reggiseni, di
                                                       tessuto o di maglia, anche elastici
                                                                                                                 I
                                                                                                                 j
                                                                                                                 f
                                                                                                                 1
                                                1                                                                1
                                                                                                                 1
                                                <
 ---pagebreak---         N.    codice                                              Tabella delle equivalenze
Cate­ della  NIMEXE      Designazione delle merci
goria   TDC   (1982)                                               pezzi/Wg          g/peeco
                       («uantt, \ j \ t € e vjl/ini» evitici
  87  Al.IO  6I.I0-00  mieli» a
       61.11           Ài«»» accc*»ori «oofciionaii per
   88                  Offerti dì *e*iiaf»«: »«HlMhfjffil,
                       imbottiture c apatlnK Ji
                       per n rH , v'iniofc e c»n«»»t»»m, « u n i·
                       cotti, nunivhe di pn»l«/i«t#»r, ri'tf. :
              6I.II-00   ckcluti quell»   1  n u jjlu
 ---pagebreak---                                                                                         g r u P ro uL c.
                    N.              codice
                  della            NIMEXE               Designazione delle merci                           Tabella delle equivalenze
 Cate­
 goria              TDC             (1982)
                                                                                                            pezzi/lcg         g/pezso
     90         c> 59.04                            Spago, corde c (uni, anche intrec­
                                                    ciati:
                                59.04-11;     1J;      Spago, corde e funi, di fibre
                                l i ; 17; I l          fessili sintetiche, anche intrec­
                                                       ciare
                                                    Copertoni, vele per im harcaiìoni,
                                                    tende per l'esterno, tende c oggetti
    91           62.04                              per campeggio:
                 A II
                 R II          42.04-25; 73            Tende
L.           —
   92           51.04
                A 1                                 Tessuti di   fibre tessili sintetiche ed
                 B 1                                artificiali   continue (compresi i                                    !
                                                    tessuti di    monofili o di lamette
                                                                                                                          1
                                                    delle voci   51.01 o 51.02):
                 59.11                              Tessuri gommati diverti da quelli ·
                 A 1H«>                             maglia:
                                                    A. Tessuti gommati non compresi
                                                        nella sottovoce B:
                                                        HI. altri:
                               51.04-OJ; 52                  Testati dì fibre tessili sinte­
                                                             tiche o artificiali e tessuti                                     •
                               59.11-15                      gommati per pneumatici                                         4
                                                                       4
   93           62.03                               S»echi e sacchetti da imballaggio:
                B 1 b)
                    Il a)                           B. di tetturi di altre materie vessili:
                        b) 2
                               42.05-93 ;     95;       Sacchi e sacchetti da imballag­
                        c)                              gio di tessuti di fibre, diversi da
                               97; 9»
                                                        quelli fabbricati con (am ate e
                                                        (orme simili di polietilene o dì
                                                        polipropilene
                              ~ T \~ -           '
                ».01             S 9 M 4 ffi, ■■                                                                    «
v-*                  1-           12:14: u y       Ovatte c               J» tJViÉg.;b©rrr
   ><                                              di iNmat.ira.              £, r.roppftvi
 r                                                 (b tio n i) Ji materie tr*«nlt
    ·«  fi'·
                                ? ' L £ ì&
   M           « 59j02 '                           Feltri e manufatti di feltro, anche
                                                   impregnati o spalmati :
                              59 02 55; 41;           Feltri cmanufatti di feltro, anche
                              47; 51 ; 57; 39;        impregnati o spalmati, esclusi
                              91; 95; 97             quell» per ricoprire » pavimenti
                                                                                                                                      /
                                                                                                                        |
                            1
                            1                                                                            1
                                                                                                         i              :
                                                                                                                        »
             »
             1
 ---pagebreak---              Ν.       codice                                                                      Tabella delle equivalenze
Cate­       della    NIMEXE                     Designazione dell e merci
goria        TDC      (1982)                                                                       pezzi/lig         g/pezzo
                                             • Stuffc non te n u te · t tn im d itti
 'η          S9M                             di ·« o lle non i m r n t · . »«eh* <m-
                                             prc|n ali 0 »palmati:                            •
                    59.OMI1          »;         tacili« ( li indum enti t ( li « M o ­
                    30                          tori di «t«bi(liamtnlO
  97         »05                             Reti ottenute con l'impiego di
                                             m anufatti previ»« dalla voce 34.04,
                                             ia strisce, in pezza o in forme J m r ·
                                             m inate; reti per la pesca, in forme
                                             determ inate, costituite da flart,
                                             •pago o cOrJe:
                    J M J -llj       21;        K m ottenute con l'impiego di
                                                spago, corde c funi, in t tr iu r , in
                                                pezza o in form e Jet crminMe;
                                                reti per la pò* a, in f«*rme Jc trr·
                                                m inate, costituire da lilati, spago
                                                o corde
                                                                                                                           V
                                             Altri m anufatti ottenuti con l'im -
  η          S9M                           ; piego di filari, spago, cot Je o funi,
                                             esclusi i tessuti ed i m anufatti di
                                             tem uto:
                    S9.0t-00                     M anufatti o tu m u i con t*im*
                                                pergo di filari, spago, corde o
                                                funi, escludi i tessuti, i manufatti
                                                di tessuto c i manufatti della
                                                categoria 97                                                          •
                    « .0 7 -1 0 ; »0         T elluri ipilm ^ri di coll» o di
  99         S9JB7
                                             •o tta n te itnidice«, del tipo m iro
                                             in le,»tori», per cirtontfytt. nell»
                                             fib b n c in o n e di u iu c c i o per usi
                                             lim ili (pMctllioa t p t l m t t t. ccc.).
                                             u !c    per dectleo o te.iip» tenti
                                             per il drim nn ; tele p cep jn te per
                                             U     pirturt ; b ugrjnc e tenuti
                                             limili per cjppelletM
   ιοσ       59.OS                           Tessuti impregnar», spalmavi o rico­
                      59 08-10.              perti di derivati della cellulosa o di
                      51:61;71;              altre materie plastiche «rnficialt c               .
                      79                     tessuti stratificati con queste stesse                           *
                                              materie
   ΙΟΙ   tx S9.04                            Spago« corde e funi, anche intrec­
                                             ciati:
                    59.W-90                     esclusi quelli di fibre tessili t i f i l i
                                                 fiche
                                                                                            1
                                         1
   ■              .
                                                                                                            ■
         ■
                                                                                                                1
           ■
                                                                                                                i
       ■
 ---pagebreak---                                                                                                                                 il
              N.            codice
                                                                                                     Tabella delle equivalenze 1
Cote-       della           NIMEXE                      Designazione delle merci
p;oria       TDC             ( 1 9 8 2      )
                                                                                                      pezzi/kfe           g/pezzo
   102'       59.10        59.10-10;         51;     Linoleum, per q u iliia ii uso, aneli·
                           39                        tagliati; copripavimenri e ostini iri
                                                     da una spalmatura applicata au
                                                     supporto di materie tritili, anche
                                                     tagliati
  103      59.11
           A 1
                           59.11-11;         14;     Tessuti gommati Jiversi da quelli a
               II
               I II b)     17; 20                    maglia:
           B                                            esclusi i tessuti per pneumatici
                                                                                                 1
    104       » .1 2
                                                   Altri ««»uri impregnati n
                                                   ■d e dipinte pct «cenati di tenti,
                                                   per «fondi di «ludi 0 p u uri «uniti;
                                                      T en u ti impregnati 0 «pilmatj                                 ■
                            59.12-00                  diverti da quelli delle
                                                      99, 100, 102 e 103; tele dipinte                                I
                                                       per ««nari di teatri, f t t riundl
                                                       di studi 0 pct n i (imiti
—
   105     59 13            59.13-01 :
                                                    Tessuti (diverti da queVh a m s d u l
                            11;13:15:            ,  elastici, costituiti da materie lessili
                            1 9 * 3 2 ;3 4 :        miste a fili di gomma
                            3 5 ; 39                                                                                       %
                                                                                                                        •
                                                                           9
                       <
    10<         59.14       54.14-00                  Lucignoli tessuti, itiiffvfiiti n a
                                                      maglia, dt m attile u »m1i , per latri'            ■
                                                      padr, incutili, camM» c              reti'
                                                      celle ad im diiilcH i'ift. jOt'hi mi·
                                                      pfeguatr, c »••tMiii lulm Jjri a m a­
                                                      glia iKfcorrrnt» per li Inr*· fjhhri-
                                                      cj/m ne
                                                                                                                   J
                                                                                                                ‘   t
    107         59.15        9 9 .1 5 - « ·:          Tuhi per pnmpc fd litri tubi «imiti,
                                                      di materie lesoli, .»rnSe »««n .«»ma·                         1
                                                      ture od l u o v i i i di altrqiHJtcric
                         ! 99                                                                                       1
                         1  *
                                                                                                                    1
                                                                                                                    1
                                                                                                                    ]
         1                                                                                         i
         1
                                                                                                                                   /
                                                                                                                                   1
                                                                                                                   i
                                                                                                                   |
                       1
                                                                                                                   i
                       )
                       1
        i
        1
        !              1
        t              1
        1
                       1
 ---pagebreak---            N.          codice                                                    T a b e lla d e l l e e q u iv a le n z e
Cate­     della        NIMEXE            D e s ig n a z io n e d e l l e merci
goria      TDC         (1982)                                                     p e z z i/fc g                g /p e z t o
    IO·     n .ìt    59.16-00         Mann (fi\p»rtaiurì .c cinghie di
                                      tratmiiiHinc di malene tettili·
                                      anche armati
                                      Copertoni, vele per wnKarcaakm»,
                                      tende per Pcitemo, tende e oggetti
   109   62.04                        per campeggio:
         A1
         B I         61.04-21; 61 ;69    Copertoni· vele per imbarca*
                                         tinnì c rende per rnrsmo, rea*
                                      ■ tori
  110   62.04                         Copertoni, vele per tmbircaxiooi,
        A IH                          tende per l'nicmo, tende c oggetti
        B IH                          per campeggio :
                     62.04-25 ; 75       Materno pneumatici, tmtati
                                      Copertoni, « k per imliafeiiioni,
  111   62.04                          rende per fetiem o, icmle e «n etti
        A IV                          per campeggio:
        B IV
                                         Oggetti da campeggio, terrari,
                     62.04-29; 79
                                         diverti dai maltratti pneumatici
                                         c dille tende
                                                                                                                 •
                                                                                                            #
                                                        *
  li:   62.05                         Altri manicarti ronfe*ionati di rea*
        A                              •wti, rompreti i modelli di witiri:
        B
        D             62.05-01 :          altri manufatti «onfetimuti di
        E              IO; 30; 93:       levanti, culm i quelli delle ette·
                       95; 99             forte 111 t IM
   I li                               Altri manufatti eonfeaionati di «ea-
          62.05
                                      •uri, compitai i modelli di vestiti:
          C
                                      B. Torrioni, strofinacci,     ancfce
                                           tcitnotrisri:                                        4
                     62.05-20              T orcioni, tirofinacci, anda
                                           acamotciaii, delusi quelli a
                                           maglia                                                         1
                                                                            *
                       59.17-10;      Yeti uri c manufatti per usi M entri,
  114    59.17        29'. 31 ; 39 ;  di materie •essili
         A            49; 51;59;
         B II         7 1; 79 ; 9 1;
        C             93:95;99
         D
                   1
                  1
                   !
                                                                                                         i
                                                                                                         1
                                                                                                         1
                  i
                  1                                                                                      1
                  i
                                                                                                        it
                                                                                                         1
                  i                                                                                     I
                  j                                                            »                       !1
                  1
                                                                                                        1
                  i
 ---pagebreak---                                 ALLEGATO  II
 (*) Per una completa descrizione dei prodotti di cui al presente Allegato,
     vedasi la colonna ^4 dell'Allegato I.
     Ai fini delle disposizioni di cui all'Articolo 6, un sottolimite
     compreso in una categoria oppure un limite citato in una nota in
     calce di cui all'Allegato II sarà considerato come una categoria.
Le caselle riguardanti le singole quote degli Stati membri per gli anni
19814— 1986 saranno compilate per ciascuna regione che abbia registrato
un incremento annuo positivo.
 ---pagebreak---                                                                                                         1.
                                            ALLIGATO   II        LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.        PRODOTTO           ANNO    UNITA'      CEE    RFD   F     I      BNL     RU      IR     DK     GR
     Tessuti di cotone
                               1983                13184   737  591    721    405   10158    450     81     41
 2
                               1984   TONNELLATE   13197
                               1985                13210
                               1986                13224
     di cui : non greggi
     né imbianchiti
                               1983                11380   636  510    622    350    8766    389     70     37
(2A)                           1984   TONNELLATE   11391
                               1985                11403
                               1986                11414
     Tessuti di fibre tessili
     sintetiche e artificiali,
     in fiocco                 1983  TONNELLATE    10995  1710 1329    413    645    6580    134    167     17
 3                             1984                11006
                               1985                11017
                               1986                11028
                                    ------------ 1
 ---pagebreak---                                                                                                      2 .
                                      ALLEGATO   H       LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.       PRODOTTO       ANNO   UNITA’      CEE     RFD    F     I      BNL     RU      IR     DK       GR
                          '983               7367   1193   929    288     423   4308      oJ h'  119      13
 3A  di cui non greggi    1984 TONNELLATE    7374
     né imbianchiti
                          1985               7383
                          1986               7389
 4   camice a maglia,     1983  1000        24277   9003   737    680   2140   10883    144      604      86
     magliette, T-shirts,
     bluse sportive       1984  pezzi       24396
                          1985              24520
                          1986              24643
                                1000
 5   Maglie, pullover     1983  pezzi       26000  10621   606    583   2154   11 160    50     749      97
                          1984              26130
                          1985              26261
                          1986              26392
 ---pagebreak---                                                                                                          3.
                                            ALLEGATO   II       LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.        PRODOTTO             ANNO  UNITA'      CEE     RFD      F     I      BNL     RU      IR DK      GR
     Pantaloni da uomo e da
     donna, di tessuto, "shorts"
     e calzoncini da uomo.       1983              50129  19946     856   737    3084   22814    76 2456     160
 6                               1984 1000         50380
                                      pezzi
                                 1985              50632
                                 1986              50885
     di cui : pantaloni
                                 1983              42000  15214     745   605    2488   20465    68 2270     145
 6A                              1984 1000         42210
                                      pezzi
                                 1985              42421
                                 1986              42633
                                 1983              28777  17215     510   594    2488    7312    27  607      24
 7   Bluse da donna, di          1984 1000         28921
     tessuto e a maglia               pezzi
                                 1985              29065
                                 1986              29211
 ---pagebreak---                                  ALLEGATO   II      LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.       PRODOTTO  ANNO   UNITA'      CEE     RFD      F     I      BNL     RU       IR DK    GR
 8   Camice da uomo, 1983  1000         45912  18908     544   1349   3020   20227     55  1776   33
     di tessuto            pezzi
                     1984               46142
                     1985               46372
                     1986               46604
                     1983
                     198^1
                     1985
                     1986
                     1983
                     1984
                     1985
                     1986
 ---pagebreak---                                                         ALLEGATO   II        LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.           PRODOTTO                  ANNO      UNITA'      CEE      RFD      F     I      BNL     RU      IR   DK   GR
       Tela per asciugamani, di
       cotone, biancheria da tolet­
       ta e da cucina di detta tela      1983                   1384     207       54    58     49    975       3    32   6
 9                                       198^1   TONNELLATE     1419
                                         1985                   1454
                                         1986                  1490
       Guanti a maglia
                                         1983                 67108    13930    1354  1527   5453   4289^a   255  1645   45
 10
                                         1 98 i
                                              l   1000        68450
 +                                                paia
 11
                                         1985                 69818
                                         1986                 71214
       Calze e calzini, a maglia,
       diversi dalle calze da
       donna di filati sintetici         1983                  7831     2256    1105   199    784    1019      15 2435   18
 12                                               1000
                                         1984                  8026
                                                  paia
                                         1985                  8227
                                         1986                  8931
   Il seguente sottolimite si applica ai guanti impregnati o spalmati entro il limite
  Quantitativo di 17*000.000 paia assegnato al Regno Unito. Il tasso di incremento
  annuo sarà del 2 %.
 ---pagebreak---                                                                                                          6.
                                            ALLEGATO   II     LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.         PRODOTTO            ANNO UNITA'       CEE     RFD      F    I      BNL      RU      IR DK      GR
     Mutande, mutandine e slip
     a maglia, per uomo e per
     donna.                      1983              73790  26533   2839   1470  21443   13402     78 7963     62
 13                              1989 1000         74527
                                      pezzi
                                 1985              75271
                                 1986              76024
     Soprabiti per uomo, di
     tessuto spalmato
                                 1983               2857   1207    196    194    271    874      16   90      9
 14A                             1989 1000          2914
                                      pezzi
                                 1985               2973
                                 1986               3032
     Cappotti, soprabiti,
     mantelli e simili, per uomo
                                 1983               2672   1217    145    119    227    797       8  153      6
 14B                             1984 1000          2726
                                      pezzi
                                 1985               2781
                                 1986               2836
 ---pagebreak---                                                                                                7.
                                                     LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITÀ:.!.".
CAT.         PRODOTTO        ANNO  UNITA'  CEE  RFD    F     I      BNL     RU         IR  DK     GR
     Soprabiti per donna, di
     tessuto spalmato
                             1983          1274  598    80   105    149     284        5    49      4
 15A                         1984 1000     1301
                                  pezzi
                             1985          1327
                             1986          1351
     Cappotti, soprabiti,
     mantelli e simili, di
     tessuto, per donna      1983          4884 3273   158   143    387     780       10   122     11
 15B                         1984 1000     4980
                                  pezzi
                             1985          5079
                             1986          5179
     Vestiti e completi di
     tessuto, per uomo
                             1983          2374 1396   165     66   284     421        6    29      7
 16                          1984 1000     2409
                                  assorti-
                             1985 menti    2444
                             1986          2480
 ---pagebreak---                                           ALLEGATO   II       LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.         PRODOTTO          ANNO  UNITA'      CEE     RFD   F     I      BNL     RU      IR   DK   GR
     Sottovesti di tessuto per
     uomo, escluse le camicie.
                               1983                3298  1522  192     112   345   1029     13     80    5
 18                            1984 TONNELLATE    3380
                               1985                3464
                               1986               3550
     Fazzoletti da naso e da
     taschino, di cotone.
                               1983              76310  20992 4275  23058  19556   7061    330   77ii 30U
 19                            1984 1000         77837
                                    pezzi
 69                            1985              79395
                               1986              80983
     Giacche a vento e
     giubbotti, per uomo e
     per donna.                1983              14416   6854  432    256   1182   4834     19   819   20
 21                            1984 1000         14561
                                    pezzi
                               1985              14707
                               1986              14856
 ---pagebreak---                                                                                                           9.
                                              ALLEGATO   II      LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.         PRODOTTO              ANNO  UNITA'      CEE     RFD     F     I      BNL     RU      IR DK      GR
     Pigiami e camicie da notte
     a maglia, per uomo e
     per donna.                   1983               6417   1539    501    219   2107    1677    14   337     23
                                  1984  1000         6514
 +                                      pezzi
 oc
                                  1985               6611
                                  1986               6710
     Abiti interi da donna, di
     tessuto e a maglia.
                                  1983               8977   3963    445    344   1110    2903    23   175      8
 26                               1984  1000         9067
                                        pezzi
                                  1985               9158
                                  1986               9250
     Gonne di tessuto e a maglia.
                                  1983               7718   3989    2 80   318    947    1917    22   226     19
 27                               1984  1000         7873
                                        pezzi
                                  1985               8030
                                  1986               8191
 ---pagebreak---                                                 ALLEGATO   II      LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
                                                               RFD     F     I      BNL     RU      IR DK  GR
CAT.           PRODOTTO            ANNO   UNITA’       CEE
       Pantaloni a maglia
                                                                       133     88    301     939     8  51   6
                                   1983                 2983  1457
 28                                1984  1000           3058
                                         pezzi
                                   1985                 3136
                                   1986                 3215
       Vestiti e completi di
       tessuto, per donna                                               72     69    228     676     6  25   6
                                   1983                 2295  1213
  29                               1984  1000           2353
                                         assorti-
                                    1985 menti           2411
                                    1986                 2473
        Pigiami e camicie da notte
        di tessuto, per donna                            8946 5066     449    391    964    1949    21  92  14
                                    1983
  30 A                              1984  1000           9170
                                          pezzi
                                    1985                 9400
                                    1986                 9836
 ---pagebreak---                                                                                                                11 .
                                              ALLEGATO    II    LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.         PRODOTTO            ANNO   UNITA'        CEE    RFD      p     I      BNL     RU       IR    DK        GR
     Reggiseno
                                 1983                14765   6232    1514   484    3198   2353       31    933        20
 31                              1984   1000         15134
                                        pezzi
                                 1985                15512
                                 1986                15900
     Velluti, felpe e tessuti
     ricci
                                 1983                 5365    408      411  267      181  3673     307      52        66
 32                              1984 TONNELLATE      5499
                                 1985                 5637
                                 1986                 5778
     Biancheria da tavola, da
     toletta e da cucina diversa
     da quella di tessuto riccio 1983                  1212             72           296    486        j_   28        38
                                                               199            89
     del tipo spugna.
 39                              1984 TONNELLATA       1236
                                 1985                  1261
                                 1986                  1286
 ---pagebreak---                                            ALLEGATO   II   LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.         PRODOTTI          ANNO   UNITA’      CEE    RFD      p    I      BNL     RU      IR DK   GR
     Nastri, galloni e simili.
                               1983                1293  213      75   190     59    735      4    12   5
 61                            1984 TONNELLATE     1344
                               1985                1396
                               1986                1452
     Biancheria da dosso per
     bambini piccoli (bébés),
                               1983                 637  124     102     24   102    254      6   22   3
     a maglia.
 68                            1984 TONNELLATE      653
                               1985                 669
                               1986                 685
     Indumenti esterni per
     bambini piccoli (bébés)
                               1983                 291   83      21     18    29    123      2   11   4
     a maglia.
 71                            1984 TONNELLATE      302
                               1985                 313
                               1986                 325
 ---pagebreak---                                                                                                                         13.
                                                          ALLEGATO    II       LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
                                                    UNITA’       CEE     RFD     F     I      BNL     RU      IR  DK        GR
 CAT.           PRODOTTO                  ANNO
        Costumi da bagno, a maglia.
                                                                                530     532   1780(a 2553    46    538       12
                                          1983                   11287   5296
  72                                      1984     1000          11739
                                                   pezzi
                                          1985                   12209
                                          1986                   12698
        Tutte sportive, a maglia.
                                                                                   86    67    182     498    11     38       11
                                          1983                     1624   731
   73                                     1984      1000           1639
                                                    assorti-
                                          1985      menti          1655
                                          1986                     1671
         Vestiti e completi a
         maglia, per donna.                                                                                                   11
                                                                     974   400     54     42    74     362      4    27
                                           1983
   7^4                                     1984      1000           1013
                                                    assorti-
                                           1985     menti           1052
                                           1986                     1093
                                                               !
(a) Il limite per il Benelux comprende i costumi da bagno, a maglia. Il seguente sottolimite
     si applica ai costumi da bagno a maglia entro il limite quantitative per il Benelux di
     262.000 pezzi, con un tasso di incremento annuo pari a 6%.
 ---pagebreak---                                            ALLEGATO    II        LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.         PRODOTTO         ANNO    UNITA'       CEE     RFD  F      I      BNL     RU     IR     DK    GR
     Indumenti da lavoro, di
     tessuto.
                              1983                3369    1197 235     188    131     1955     12     117  29
  76                          1984  TONNELLATE    3998
                              1985                3539
                              1986                3622
     Altri indumenti esterni,
     di tessuto, per uomo e
     per donna.               1983                7636    3977 372    302    701     2279     93     931   36
  78                          1989                7826
  +
  81                          1985                8021
     di cui :                 1986                8222
     Altri indumenti esterni,
     di tessuto, per uomo.
                              1983                9195    1629 191    200    355     1990    33           29
                                                                                                    273
  78                          1989 TONNELLATE    9300
                              1985               9907
                              1986               9518
 ---pagebreak---                                                                                                    15.
                                           ALLEGATO   II     LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.        PRODOTTO          ANNO    UNITA'      CEE    RFD    F     I      BNL     RU      IF DK   GR
     Indumenti di tessuto per
     bambini piccoli (bébés)  1983                863    311     46     46    90     329      7 29     5
 80                           1984  TONNELLATE    898
                              1985                 935
                              1986                 971
                              1983
                              1984
                              1985
                              1986
                              1983
                               1984
                              1985
                               1986
 ---pagebreak---                                                                                                                  16.
                                               ALLEGATO       II     LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.         P R O D O T T O    ANNO      UNITA'       CEE       RFD      p     T      BNL     RU      I R  DK     GR
     Biancheria da dosso, a
     maglia, di lana o di fibre                                                                214      10   76      5
                                1983                 1117        474        80    46   212
     artificiali.
 82                             198^4   TONNELLATE   1162
                                1985                 1207
                                1986                  1256
     Altri indumenti esterni,
     a maglia.                                                                                                       9
                                1983                 2184        421       122  101    218    1271        7  3 5
 83                             198^1   TONNELLATE   2239
                                1985                 2295
                                1986                 2352
      Guanti ecc. non a maglia.
                                1983                  1434       435       224    64   152     498      13  43     5
  87                            19811   TONNELLATE    1492
                                1985                  1552
                                1 9 8 6               1 6 1 5
 ---pagebreak---                                                                                                                       17.
                                                       ALLEGATO     II       LIVELLI DT LIMITAZIONE COMUNITARIA
C A I .         PRODOTTO           A N N O     UNITA’         C E E    R F D
                                                                                  p      I    BNL      R U    I R D K     G R
        Giacche per uomo e per
        ragazzo.
                                   1 9 3 3                                        1 0 6
  17                               1Q3L        1 0 0 0                            1 1 2
                                               pezzi
                                   1935                                           1 1 9
                                   1 9 8 6                                         1 2 6
        Biancheria da letto.
                                   1 9 8 3                                                              3 3 8
  2 0                              1 9 8 4   TONNELLATE                                                 3 5 8
                                                                                                        3 8 0
                                   1 9 8 5
                                   1986                                                                 4 0 3
        Biancheria da dosso di
        tessuto, per donna e per
                                    -??3                                                              4 0 . 0
        ragazza, esclusi i pigiami
         e le camicie da notte      * 'J ^ u
   30B                                       TONNELLATE                                               4 1 . 2
                                                                                                      4 2 . 4
                                    * 9 3 5
                                    -? : 6                                                            4 3 . 7
 ---pagebreak---                                                                                                                       18.
                                                          ALLEGATO   II      LIVELLI DI LIMITAZIONE COMUNITARIA
CAT.             PRODOTTO                 ANNO      UNITA’       CEE      RFD      F     I      BNL     RU      IR DK GR
         Sottogcnne a maglia, di
         fibre artificiali, per
         donna e per ragazza.             1983                                    140
  69                                      1984       1000                         148
                                                     pezzi
                                          1985                                    157
                                          1986                                    166
                                          1983
                                          1984
                                          1985
                                          1986
         Copertoni, vele per
         imbarcazioni e tende
         per l'esterno.                   1983                                    202a
   109                                    1984    TONNELLATE                      214
                                          1985                                    227
                                          1986                                    241
(a)    di cui 83,4 t per le vele per imbarcazioni diverse da quelle per le tavole da surfing,
       ad un tasso di incremento annuo del 7%.
 ---pagebreak---                             PROTOCOLLO  A
                              TITOLO I
                           CLASSIFICAZIONE
Articolo 1
1.   Le competenti autorità della Comunità si impegnano ad informare
Hong Kong di qualsiasi modifica alla Tariffa doganale comune oppure
alla NIMEXE entro la data della loro entrata in vigore nella Comunità stessa.
2.   Le competenti autorità della Comunità si impegnano ad informare
Hong Kong di qualsiasi decisione presa conformemente alle procedure vigenti
nella Comunità e inerente alla classificazione dei prodotti oggetto del
presente accordo al più tardi entro un mese dalla loro adozione.
Siffatta comunicazione include :
(a) una descrizione del prodotto interessato
(b) la relativa categoria, la voce e la sottovoce della tariffa
    doganale comune, nonché il codice NIMEXE
(b) le ragioni che hanno motivato la suddetta decisione.
3.   Se una decisione di classificazione determina un cambiamento della
precedente classificazione oppure una modifica di categoria per qualsiasi
prodotto oggetto del presente accordo, le competenti autorità comunitarie
concedono un preavviso di 30 giorni a decorrere dalla data della notifica
della Comunità, per la messa in vigore della decisione.
I prodotti spediti anteriormente alla data di applicazione della decisione
rimangono subordinati alla precedente classificazione, sempreché le merci
in oggetto siano presentate all'importazione nella Comunità entro 60
giorni a decorrere da tale data.
 ---pagebreak---      Se una decisione della Comunità in materia di classificazione,
concretatasi con un cambiamento nella prassi di classificazione oppure
con una modifica di categoria per un prodotto subordinato al presente
accordo, riguarda una categoria soggetta a restrizione, la Comunità
avvia senza indugio consultazioni conformi alle procedure di cui
all'art. 15, par. 1, onde concordare gli adeguamenti necessari ai limiti
quantitativi in causa, fissati all'allegato II, e al fine di attenuare
gli eventuali effetti di disorganizzazione che tale decisione potrebbe
sortire.
 ---pagebreak---                                TITOLO  II
                                 ORIGINE
Articolo 2
1.     I prodotti originari di Hong Kong destinati all'esportazione nella
Comunità conformemente alle disposizioni del presente accordo sono cor­
redati di un certificato di origine di Hong Kong conforme al modello
accluso al presente Protocollo.
2.     Il certificato di origine viene rilasciato dalle competenti autorità
governative di Hong Kong se i prodotti in questione possono essere consi­
derati originari di questo paese a norma delle disposizioni vigenti in
materia nella Comunità.
 3.    I certificati di origine di Hong Kong contengono una descrizione
completa e dettagliata delle merci. In particolare, essi indicano .
     - per quanto riguarda gli articoli dell'abbigliamento, le partite in
        cui gli articoli in oggetto sono incompleti o non finiti;
     - per quanto riguarda i tessuti, compresi quelli a maglia nonché i
        prodotti delle categorie 95 e 96, le partite che contengono prodotti
        tinti, stampati, impregnati o spalmati;
     - per quanto riguarda i prodotti delle categorie 19, 20, 38B, 39, ^0
        e 8U le partite composte di artico]i sono ricamati.
  H.    i certificati di origine di Hong Kong di cui al paragrafo 1 non sono
  necessari per le importazioni di merci corredate di un certificato   di
  origine modello A, compilato secondo le norme vigenti nella Comunità per
  beneficiare delle preferenze tariffarie generalizzate.
 ---pagebreak---                                   TITOLO  III
                       SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO PER
                       CATEGORIE DI PRODOTTI SOGGETTE A
                             LIMITI QUANTITATIVI
                                  Capitolo 1
                                 Esportazione
   Articolo 3
   Le competenti autorità di Hong Kong rilasciano una licenza di esportazione
   per tutte le spedizioni da Hong Kong di prodotti tessili di cui all'alle­
  gato II, fino a concorrenza dei limiti quantitativi ivi stabiliti e modi­
   ficabili a norma degli articoli 6, 8 e 13 dell'accordo, nonché di prodotti
   tessili soggetti a limiti quantitativi definitivi o provvisori stabiliti
  a seguito dell applicazione degli articoli 7 e 8 dell'accordo stesso.
  Articolo 4
  1.   La licenza di esportazione deve essere conforme al modello accluso al
       presente Protocollo e deve attestare, tra l'altro, che il quantitativo
       del prodotto in questione è stato imputato sul limite quantitativo fis­
       sato per la categoria cui il prodotto appartiene.
. 2.   Ciascuna licenza di esportazione copre soltanto una delle categorie di
       prodotti elencati nell'allegato II del presente accordo.
 Articolo 5
 Qualsiasi revoca o modifica delle licenze di esportazione precedentemente
 rilasciate deve essere immediatamente notificata alle competenti autorità
 comunitarie.
 Articolo 6
 1.   Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi stabiliti per
      l'anno durante il quale le merci sono state effettivamente spedite,
      anche se la licenza è rilasciata dopo detta spedizione.
 ---pagebreak--- 2.   Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, la spedizione delle merci
     si ritiene effettuata alla data del loro carico sull'aereo, sul veicolo
     o sulla nave destinata al trasporto.
Articolo 7
La presentazione di una licenza di esportazione, a norma dell'articolo 12,
avviene al più tardi il 31 marzo dell’anno successivo a quello in cui sono
state spedite le merci oggetto della licenza.
                              Capitolo  II
                              Importazione
Articolo 8
 L'importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti quanti­
 tativi e subordinata alla presentazione dei corrispondenti documenti d'impor­
 tazione.
 Articolo 9
 1.   Le competenti autorità comunitarie rilasciano automaticamente i documenti
      d'importazione entro cinque giorni lavorativi dalla presentazione, da
      parte dell'importatore, della copia originale della corrispondente li­
      cenza di esportazione.
      I documenti di importazione hanno validità semestrale.
 2.   Le competenti autorità comunitarie annullano i documenti d'importazione
      già rilasciati se la corrispondente licenza di esportazione è stata
      ritirata.
      Nondimeno, se alle competenti autorità comunitarie il ritiro o l'annul­
      lamento delle licenze d'esportazione viene notificato soltanto dopo
      l'importazione delle merci nella Comunità, i quantitativi interessati
      vengono imputati sul limite quantitativo per la categoria e l'anno
      contingente in causa, e Hong Kong deve esserne tempestivamente informato.
 ---pagebreak--- Articolo 10
1.  Se le competenti autorità comunitarie constatano che il volume totale
    coperto dai certificati di esportazione rilasciati da Hong Kong per una
    determinata categoria in un anno qualsiasi dell'accordo, supera uno dei
    limiti quantitativi fissati nell'allegato II per detta categoria, e
    modificabili a norma degli articoli 6, 8 e 13 dell'accordo, oppure uno
    dei limiti definitivi o provvisori fissati a norma degli articoli 7 o
    8 dell'accordo, dette autorità sospendono il rilascio dei documenti di
    importazione.  Esse informano immediatamente le competenti autorità di
    Hong Kong e viene avviata senza indugio la procedura speciale di con­
    sultazioni di cui all'articolo 15, par. 1 dell'accordo.
2.  Le competenti autorità comunitarie possono rifiutare il rilascio di
    documenti d'importazione per i prodotti originari di Hong Kong coperti
    da licenze d'esportazione rilasciate conformemente al presente
    Protocollo.
Tuttavia, se l'importazione di siffatti prodotti nella Comunità è ammessa
dalle competenti autorità comunitarie, i quantitativi interessati non vengono
imputati sui relativi limiti quàntitativi stabiliti all'allegato II o a
seguito dell'applicazione degli articoli 7 o 8 del presente accordo, senza
l'esplicito consenso di Hong Kong.
 ---pagebreak---                                TITOLO  IV
        FORMA E PRESENTAZIONE DEI CERTIFICATI DI ESPORTAZIONE
           E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE; DISPOSIZIONI COMUNI
Articolo 11
1.  La licenza di esportazione e il certificato· di origine di Hong Kong
    possono comprendere copie supplementari debitamente indicate in quanto
    tali.   Essi sono redatti in inglese oppure in francese.  Se sono compi­
    lati a mano, le informazioni devono figurarvi ad inchiostro e in carat­
    tere stampatello.
    Il formato dei documenti è di 210 x 292 mm.   Si deve utilizzare una
    carta bianca per scrittura, non contenente pasta meccanica, del peso
    minimo di 25 g/m2.
    Le competenti autorità comunitarie accettano soltanto l'originale, chia­
    ramente contraddistinto dalla dicitura "originale", quale documento valido
    ai fini dell'esportazione nella Comunità secondo le disposizioni definite
    dal presente accordo.
2.  Ogni licenza d'esportazione e certificato di origine di Hong Kong deve
    recare un numero di serie, stampato o meno, destinato a contraddistin­
    guerlo.
     Detto numero, standardizzato, si compone inoltre degli elementi seguenti
     - le lettere HG per indicare Hong Kong
     - due lettere intese ad identificare il paese di destinazione, come segue
     BL     = Benelux
     DE     = Repubblica federale di Germania
     DK     = Danimarca
     FR     = Francia
     GB     = Regno Unito
     GR     = Grecia
     IE     = Irlanda
     IT     = Italia
 ---pagebreak---     - un numero inteso ad identificare l'anno contingentale, corrispondente
      alla cifra del millesimo, per es. 3 per il 1983
    - due cifre intese ad identificare l'ufficio di rilascio
    - un numero compreso tra 00001 e 99999 assegnato al paese di destinazione
Articolo 12
La licenza d'esportazione ed il certificato di origine possono essere rila­
sciati dopo la spedizione delle merci cui si riferiscono.  In questi casi
esse dovranno recare la dicitura "délivré a posteriori" oppure "issued
retrospectively".
Articolo 13
1.  In caso di furto, perdita o distruzione di una licenza d'esportazione o
    di un certificato d'origine, l'esportatore può' rivolgersi alle compe­
    tenti autorità governative che hanno rilasciato il documento per otte­
    nere un duplicato sulla base dei documenti d'esportazione in suo possesso
    I documenti rilasciati in sostituzione degli originali devono recare la
    dicitura "duplicato".
2.  I duplicati della licenza o del certificato devono recare la data del
    rispettivo originale.
 ---pagebreak---                                TITOLO  V
                     COOPERAZIONE  AMMINISTRATIVA
Articolo 14
La Comunità e Hong Kong collaborano strettamente all'attuazione delle dispo­
sizioni  del presente accordo.  A tal fine, le due parti   faciliteranno
contatti e scambi di opinione (anche su argomenti di carattere tecnico), in
particolare per accertare l'autenticità e l'accuratezza dei documenti richie­
sti a norma delle disposizioni del presente accordo.
Articolo 15
Hong Kong comunica alla Commissione delle Comunità europee i nomi e gli indi­
rizzi delle autorità governative competenti per il rilascio e la verifica
delle licenze d'esportazione e dei certificati di origine, unitamente ai
modelli dei timbri da esse utilizzati.   Hong Kong notifica inoltre alla
Commissione ogni eventuale modifica a questi dati.
Articolo -16
1.  Le autorità di Hong Kong effettuano un controllo per sondaggio dei
    certificati di origine o delle licenze di esportazione.
2.  Le competenti autorità comunitarie possono chiedere un successivo
    controllo per sondaggio dei certificati di origine e delle licenze di
    esportazione oppure ogniqualvolta nutrano fondati dubbi sull'autentici­
    tà del documento o sull'esattezza delle informazioni ivi riportate.
    In tal caso, le competenti autorità comunitarie rinviano il certificato
    di origine, la licenza di esportazione o una copia degli stessi alle
    competenti autorità di Hong Kong, indicando, eventualmente, i motivi che
    giustificano un'indagine.  Nel caso sia stata presentata una fattura,
    quest'ultima viene allegata all'originale o alla copia del certificato
    o della licenza.  Le autorità forniscono altresi tutte le informazioni
    di cui dispongono e che inducono a ritenere inesatti i dettagli che
    figurano nel certificato o nella licenza.
 ---pagebreak---      Le autorità di Hong Kong notificano alle competenti autorità comunitarie
3.
     i risultati del controllo per sondaggio, di cui al paragrafo 1 quando
     essi rivelino gravi infrazioni alle disposizioni del presente accordo.
     I risultati del controllo eventualmente richiesto dalle competenti auto­
     rità comunitarie a norma del paragrafo 2 vengono comunicati alle medesime
     autorità entro tre mesi al più tardi.    Le informazioni indicano se il
     certificato o la licenza oggetto della controversia si applicano alle merci
     effettivamente esportate e se le medesime sono ammissibili all'esportazione
      secondo quanto stabilito dal presente accordo.   Qualora le competenti auto­
      rità comunitarie lo richiedessero, le informazioni trasmesse comprendono
      altresì copie dei documenti che possono eventualmente agevolare una chiara
      determinazione dei fatti e, in particolare, l'effettiva origine delle merci.
 4.   Ai fini del controllo successivo dei certificati di origine e delle licenze
      di esportazione, le autorità di Hong Kong tengono per un periodo minimo di
      due anni le copie di detti certificati e licenze nonché gli altri documenti
      richiesti dalle autorità per il rilascio dei certificati o delle licenze
      stesse.
 Articolo 17
  1.   Se dalla procedura di controllo di cui all'articolo 16 oppure dai dati di
       cui dispongono la Comunità o Hong Kong emerge o sembra emergere che sono
       state trasgredite le disposizioni del presente accordo, le due parti col-
       laborano strettamente e con la tempestività del caso per prevenire sif
       fatte infrazioni.
  2.   A tal fine, di propria iniziativa oppure sulla base di informazioni forni­
       te dalla Comunità, Hong Kong svolge le indagini necessarie o prende le
       disposizioni del caso riguardo alle operazioni incompatibili con il pre­
        sente accordo oppure che sembrano tali alla Comunità.  Hong Kong comunica
 ---pagebreak--- i risultati di queste indagini alla Comunità corredandoli di qualsiasi
informazione in materia che consenta di determinare l'effettiva origine
delle merci.
Nell'ambito della cooperazione di cui al paragrafo 1, Hong Kong e la
Comunità si scambiano qualsiasi informazione ritenuta utile per
prevenire la violazione del presente accordo.
Qualora sia accertata l'infrazione alle disposizioni del presente accordo,
la Commissione concorda con Hong Kong Le misure necessarie per prevenire
l'eventuale ripresentarsi di tali infrazioni.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                   IZ    Eàpôrl | G « .« . II  KnaU uoai
                                                                                          Omit ^     Iu m       mi Unmet N·.
Y cuik CooiroU
KctuirttMANo                              Tri. Ko.
|Wmk applmbto)                                                                             I h m of tba |é m m >         k « P f« » ·* ·
Coens··«
                                                                                                                             for Oirrclar V T > « *
                                                                                                                M A N U F A C T U U B R I d e c l a r a t io n
                                                                                                prua pai o(Scili of — ■··--------------—
                                                                                             (                 - '. . J Ί,νι
                                                                                                —                                                                   gm.          ·'
                                                                                                ,                       ·                >. . ·■ ·'                       . '
                                                                                             .! . , ,.           ,                        ............ ......... .. bartby «odala
                                                                                                ι ^ Τ Ϊ ' ι ' ΰ ’ ώ 'ω ο 'Ι ί ώ ' ^ ν 'ο ί iha |oo<U ra reap·« of « b a *
                                                                                                S i aooîicalioo U Buda. · · Ι fanbar òadart Ibal I a ·
                                                                                          ·· J uipplymi^b« quotai for tbr «ood. co.rrrd by ih» appircatloa
                                                                                           li. à r t w i l · » artlb CoadlUOM (J) A fol o««l«af
                                                                                            ...                  .      I · · Dritta if BOt .ppbcibk.
                                                                    ■I ’ -11                     • ♦ TtAUlf ContfOb K^MUslMO
                                               Couatrr of Fau l DauiaaüM
  Dipanar*Dau                                                                                    N o .------
                                                                                                 Tri. No.
                                               C .O ./Fora A Na.
  VcaKl/Fk«ht Na.                                                                                                                                                   mi &*t'T 'r *
                                                                               . . „ „ L I yyi b l aalbu m d                 attinta. ··*■»'►,.Ff“ 1· * · ' . * * * · F '* '1* *
   FOR CO N D ITIO N S O F ISSUE                                     alla* «ad tafuiaaitua, rwaalbaiUtd
     PLEASE SEE OVERLEAF                                                                                                                                                                                     c .if value     I
                                                                                                                                                                               Vriv« f o.h.                ui cwrtocy of
                                                   No. of
                                                                             Hu» Docnpooo of Ooodi                                            No. of Uoiu                          HKJ
            Mark(ft) »od Numbeiti)               p*£k.afct           (Su m Couoiry οΓ Ö n i * of r*w cuittm h)
                                                                                                                                                                                                                      palli"
                                                                                                                                               of apoda ia m H » " of - S k * tb» appbeauoa ■ ■·<*·                       ^
                                                                                                                                               i r S X . a i« « b T O « ara in « M fanbar « a d ·« tb« I · " · “$ > » ·
                                                                                                                                                i h f j a n a . Tor tbr |ooeU cort.nl b, tba .ppbeauo. « aoanlaoc«
                                                                                                                                                n U Coadnioai li» å («I outleaf
                                                                                                                                                                            • Deteu if ooi Appbab«
         lu r n bere. —Typt of Qoua. E i pon Autboeuatio« Naiabei. Sana« Traaafor ar A                        Typ«
         TraBiftr Number or tfuoi« Permit Numb« u appropriare.
                                                                                                                                                                                               SlfttwetmiC%
   TIC JSJA(Rev. IV82 )
                                                                    CROWN COPYRIGHT RESERVED
                           J
 ---pagebreak--- CONDITIONS OF ISSUE OF THIS UCENCE INCLUDE THE FOLLOWING:—
                                                                                    . · I ' . .1.-'
(1) The triplicate m utt be surrendered to the Shipping or A irlin e Company, and returned by their agent to the Trade Department together
     w ith the relevant manifest, w ithin fourteen days after the day on which the goods are exported as required by Section 11 o f the Im port
     and Export Ordinance, Cap. 60.                                                                    ■                                   .   ,                                      '
(2) The exporter must Ale an Export Declaration In respect o f items on this licence.
(3) This licence is valid fo r twenty-eight days from the date o f issue, unleu otherwise stated.
                                                                                             *%.
(4) The exporter and manufacturer declared on this licence must comply with the conditions governing the allocation and utilization o f
     quota, as stipulated in the quota allocation certificate issued to quota holders and in Notices to Exporters issued by the Trade Depart­
     ment from ,lim e to lime. The companies concerned should contact the Enquiry Section o f the Trade Department i f inform ation on these
     conditions is required.                                                              1
                                   ,                                     t . u. . .1«*.r · i.vj ^
(3) The company supplying the quotas for the goods covered by this licence must:
      Either (a) receive payment from the buyer for the order, and .
                   (6) make payment to the manufacturer fo r the order; :
         or        (cj perform lh< terminal processes for the manufacture o f the goods in question.
                                                 -                        .          . Ii.
(6)   F or the purpose o f 5(a) and (£>) above, payment shall he evidenced in a form other than cash. For the purpose o f He) above, terminal
     processes are those processes which change the nature,'shape and u tility o f the goods. The criteria for terminal processes are laid down
      by the Trade Department. I f you are in any doubt about the existing criteria, please consult the Trade Department.
                                                       ..........................'-Ui.l       '                            » 1K a . i »                                     '
IMPORTANT WARNING                                                                                      |
                                                                                       ',•1 K l                                ,r*      | .■ t '
Breach o f any o f the conditions p f issue renders this licence null ^nd void and any company guilty o f such a breach is liable to prosecution
and heavy penalties under the Im port and Export Ordinance. In addition the Director o f Trade reserves the right to cancel any balance o f
quota/pcrm ii remaining unshipped at the time and tbe company may be rendered ineligible |o receive further allocations.                                              ,               ,
                             .<         . *            > · · . . · s ·■- r k * · . · . < - * ;                 . g. .4       · ■ v :i I
                          i       . . » ·          v >           ·. · j _ · . J : ' . ' ja ,.,. a \,rJ.            v          *        · '
E X P L A N A T Q R Y tjO T E S ^^^“ ~ ^ " ^                                          n „ , u. . . ·             i
                       ■·             .  'I'.1 1 ,    . . .                  *··          *».t 1-,       iI        >V
(1) This form must be submitted in quadruplicate.
(2)   Provided there are no complications, the licence w ill be ready for collection two clear w orking days (i.e. excluding Sundays and public
      holidays) after the date upon which the form is received.
 (~)      mu«£mtt*gtf*»Mu**iiiaiitii*·                                                     ■                         ----
 (5 )          K i# H tf« i* l ·                                                     · B J * i t B M a t t f r '.                                          ^
                            P* ( U *¥H )              iriN 1T|W ·                                                                • aftKUVlW M tt«* ·
 (£)                                                                         ;                                                             /,      (·' . /
          ( ' 1' )    i t H f n * f T K 2 . # 'I i -,JL                                                                    '       - _               ‘ * /
          {O          ihllli®*142*2.1** :                                /                                                                 * — ----ƒ
       *(«)                                                         ·
 (7f) 1tt±XW2iK(*F)** *(£)»!( 812** ·                                                                                               · SI*±X * £ » ( « ) * 2.812
          X * l t n r t t « K & t t * · W U A ) l l i i 2 X » * i * « a X f | t 2 . a » J i l l l K M * « a · » « mf r b t f t t f f fWU W · «iNKW
          **!«>
 ■ «•ft
 iiix tfW * g a iT · * * ! ¥ » a » · w » i i m p « w ·                                                                                                 · jttn · · * w * * * i » w i «
 « · u a 'a a a y p iA f iiw w s it t ^ if t d n / f t - J t t · t f B « * * v J « * * ; i i - * H » * : * : a 2 . * »                           ·
 tia ;—
 (-)      + a n iD « ia -'< H » i* « ·                        , V :i"..'o..'’                         · r
 (::)                                       · w p i r « r * n # « a t f t B M a t t h L S ix i l'B                   ( iM B A f i* » « » « · ) a » « « « « « ·
.I.         I        . I·
                                                                                     v J< »   t    ··. tal  a t *4.      -M
                                                    (I I r,\ Ir'.lH lli;)IM /‘l ( n rfV/lW)                                                                               H, / "I ..I
 ---pagebreak--- EXPORTER (Full                    * Addreait
                                                                                                    \                   Certificate No.
CONSIGNEE flf rtquiied)
                                                                                                          GOVERNMENT OF HONG KONG
                                                                                                              C E R TIFIC A TE OF
                                                                                                        HONG                 KO NG O R IG IN
                                                                                            Dale of Departure            ('ouniry of Declination
( T r iiir                                     Pori of Loading
                                                                                                                          Factory Number
 Pori    dì   Discharge                        Final Deuinatlon. If on Carriage
                                                                                                   fon nr ahmiil
                                                                                                                           Quamii) or Woglu      Brand Name» or
                                                             Number and Type of Package» *                               (ill worde and ligurcd   Labels (if any)
          Markli)       A   Numberis)                                  Description pf Goods
                                        I h e re b y c e r t i f y t h a t th e good» d e scrib e d a b o v e we r e m ade in H o n g K o n g .
                                                                                                          for  Director of Trade Industry and Customs
.oaiaiaat.- -WHiT(                                                CROWN COPYRIGHl RESERVED
  DUOLICAT!--- YELLOW                                                                                                                                111* IA Ittrvni
  T R I P L I C A T I ----LI CHT «L U C
 ---pagebreak---                             PROTOCOLLO  B
Il tasso annuo di aumento per i limiti quantitativi istituiti a norma
dell'articolo 7 del presente accordo viene determinato come segue :
Per i prodotti delle categorie comprese nei gruppi I, II e III, il tasso
di aumento viene stabilito di comune accordo tra le parti, conformemente
alla procedura di consultazione di cui all'articolo 15, paragrafo 1
dell’accordo.  Detto tasso non può1 in alcun caso essere inferiore al tasso
più elevato applicato a prodotti analoghi a norma di accordi bilaterali
conclusi nell'ambito dell'accordo di Ginevra tra la Comunità ed altri paesi
terzi aventi un livello di scambi pari o paragonabile a quello di Hong Kong.
 ---pagebreak--- Dichiarazione riguardante l'articolo 2, paragrafo 3 dell'accordo
La Comunità dichiare che, qualora fossero modificate le norme sull'origine
di cui all'articolo 2, paragrafo 3 dell'accordo, con il consenso di Hong
Kong, essa prenderà opportuni provvedimenti per evitare che, di conseguenza
venga pregiudicata la possibilità di Hong Kong di utilizzare i limiti
quantitativi fissati all'allegato II del presente accordo.
La Comunità dichiara altresì che qualsiasi modifica alle suddette norme
sarà comunque basata su criteri che, per conferire il carattere originario,
non richiederanno lavorazioni più approfondite di quelle rappresentate da
un unico processo completo.
 ---pagebreak---               Dichiarazione comune riguardante l'articolo 11
1.    La Comunità ed Hong Kong esprimono la propria soddisfazione per l'efficace
e stretta collaborazione instaurata tra le parti per prevenire e trattare i
problemi derivanti dalle infrazioni alle disposizioni dei precedenti accordi
conclusi fra la Comunità e Hong Kong.    In particolare, esse sottolineano le
soluzioni reciprocamente soddisfacenti raggiunte per quanto riguarda l'imputa­
zione equivalente dei corrispondenti limiti quantitativi fissati a norma di
detti accordi.
2.    Le due parti ribadiscono la loro volontà di rafforzare detta cooperazione
in tutti i settori inerenti alle procedure amministrative e tecniche vigenti
nella Comunità e ad Hong Kong, ai fini dell'applicazione del presente accordo.
3.     Hong Kong conferma che il sistema di controllo delle esportazioni da esso
 istituito autorizza l'immediata imputazione degli importi oggetto di infrazione
sugli opportuni limiti quantitativi fissati a norma dell'accordo attuale e di
 quelli precedenti tra la Comunità ed Hong Kong.
 1|.   Ne] concordare le disposizioni dell'art. 11, la Comunità ed Hong Kong
 decidono inoltre, alla luce di quanto precede, che per motivi di ordine pratico
 e per ragioni specifiche, come norma generale, il par. 3 del presente articolo
 verrà applicato come segue :
       Qualora esistessero elementi comprovanti che sono state eluse le disposi­
       zioni del presente accordo, su richiesta della Comunità, Hong Kong si
       impegna ad imputare gli importi oggetto dell'infrazione sugli opportuni
       limiti quantitativi per l'anno in cui l'infrazione ha avuto luogo oppure
       sugli anni successivi, secondo uno scadenzario e determinate quote da
       stabilirsi in consultazione con la Comunità.
 5.    In ordine alle infrazioni dovute alle importazioni effettuate nella
 Comunità anteriormente al 1° gennaio 1983, si applica quanto segue .
     - le richieste presentate entro il 1° gennaio 1983 per le quali le consulta­
       zioni sono in corso nonché le richieste presentate successivamente a tale
       data e riguardanti le importazioni effettuate dal 1° gennaio 1982 vengono
       esaminate alla luce dell'articolo 11 del presente accordo e della presente
       dichiarazione comune.
 ---pagebreak---      - le richieste presentate dopo il 1° gennaio 1983 e riguardanti le
       importazioni effettuate tra il 1° gennaio 1980 ed il 31 dicembre 1981
       vengono esaminate con la massima apertura e in stretta collaborazione
       al fine di pervenire ad una soluzione reciprocamente soddisfacente.
6.   Le parti possono stabilire di concerto di prorogare il periodo di
consultazione di cui all'art. 15, par. 1, se lo ritengono insufficiente
per ultimare l'esame degli elementi di prova addotti.
 ---pagebreak---                                                                i
                                           Bruxelles, 30 novembre 1982.
Egregio Signor Krenzler,
                        nel corso dei negoziati tra Hong Kong e la Comunità
per la conclusione di un accordo sullo scambio dei tessili, le parti hanno
tenuto conto del nostro scambio di lettere avvenuto a Ginevra il 21 dicem­
bre 1981.
                        Le posso confermare che, in ordine alle categorie
2 e 3, Hong Kong sospenderà le disposizioni di cui all'articolo 6 dell'ac­
cordo siglato il 30 novembre 1982 a Bruxelles per tutta la durata dello
stesso.   A quanto da Lei fatto presente, questa sospensione e le disposi­
zioni dell'accordo siglato   esonerano Hong Kong da qualsiasi impegno
assunto a norma del nostro scambio di lettere avvenuto a Ginevra il 21
dicembre 1981.   Una Sua lettera a conferma della presente avrà valore di
accordo.
                               Distinti saluti,
                               (L.W.R. Mills)
                               Direttore degli scambi
                                     Hong  Kong
 ---pagebreak---    COMMISSIONE
      DELLE                                   Bruxelles, 30 novembre 1982.
COMUNITÀ’ EUROPEE
         Egregio Sig. Mills,
                            La ringrazio per la Sua lettera in data
         30 novembre.
                            Le confermo la mia accettazione del contenuto
         della Sua lettera la quale, unitamente alla mia risposta, avrà
         valore di accordo.
                            Distinti saluti,
                            Horst G. KRENLLER
 ---pagebreak---                                                           li
                                      Bruxelles, 30 novembre 1982.
Egregio Sig. Mills,
 1. Nel corso dei negoziati che hanno portato all’accordo CE/Hong
    Kong sul commercio dei tessili, siglato il 30 novembre 1982,
    abbiamo proceduto ad uno scambio di lettere nel quale Hong Kong
    ha accettato di sospendere le disposizioni dell'art. 6 in ordi­
    ne alle categorie 2 e 3.
2. I risultati di detti negoziati dimostrano altresi la volontà di
    Hong Kong di pervenire ad una soluzione riguardo alle categorie
    l|-8 .
3. Desidero rassicurarla sul fatto che la Comunità terrà debitamente
    conto dei paragrafi 1 e 2 di cui sopra nel caso essa ritenga ne­
    cessario ricorrere all'art. 8 dell'accordo.
                               Distinti saluti,
                               Horst G. KRENZLER
 ---pagebreak---      K       *■         C A jM L   huQj-V' v.V
                                                   S > ·_»         fI
             /                                       "             >t
                                         Bruxelles, 30 novembre 1982.
Egregio Sig. Krenzler,
                     Confermo di avere ricevuto la Sua lettera in
data 30 novembre 1982, di cui ho preso debitamente nota.
                     Ringraziandola sentitamente, porgo distinti
saluti,
                      (L.W.R. Mills)
                     Direttore del commercio di
                                 Hong Kong
 ---pagebreak---                       VERBALE  CONCORDATO
Una delegazione del governo di Hong Kong e una delegazione della CEE
si sono incontrate il 30 novembre 1982 a Bruxelles per tenere consul­
tazioni in ordine all’accordo nel commercio dei tessili, siglato tra
Hong Kong e la Comunità il 30 novembre 1982 a Bruxelles.
A seguito di dette consultazioni, la Comunità ha stabilito che, confor­
memente all'articolo 6 del succitato accordo e, ove possibile, Hong
Kong sarà autorizzato ad utilizzare :
(a) i riporti dal 1982 al 1983 a concorrenza dell’1% dei limiti 1983
    per quanto riguarda le categorie 4-8 e
(b) i riporti dal 1982 al 1983 a concorrenza dell'1,65% dei limiti 1983
    per quanto riguarda le categorie dei gruppi II e III.
                                           Bruxelles, 30 novembre 1982.
 ---pagebreak---                ^                         * * !& ■*   $ * m      K .       A' cC afin
N                      ;                                 w  ···        t 1
                             SCAMBIO  DI   NOTE
             Il ministro per le relazioni commerciali di Hong Kong con la
  Comunità europea e gli Stati membri presenta i suoi ossequi alla Direzione
  Generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità europee
  e fa riferimento all'accordo sui tessili negoziato tra Hong Kong e la
  Comunità, siglato il 30 novembre 1982.
             Il ministro desidera informare la Direzione Generale che, in
  attesa dell'espletamento delle procedure necessarie alla conclusione e
  all'entrata in vigore dell'accordo, il governo di Hong Kong è disposto
  ad autorizzare l'applicazione de facto con decorrenza 1° gennaio 1983,
  purché la Comunità acconsenta a fare altrettanto.
             Il ministro sarebbe grato alla Comunità se volesse confermare
  il proprio accordo su quanto precede.
              Il ministro per le relazioni commerciali di Hong Kong con la
   Comunità europea e gli Stati membri coglie l'occasione per rinnovare alla
   Direzione Generale delle relazioni esterne l'espressione della sua piu
   alta stima.
                                                   Bruxelles, 1° dicembre 1982.
 ---pagebreak---                        SCAMBIO  DI  NOTE
La Direzione Generale delle relazioni esterne presso la Commissione
delle Comunità europee presenta i suoi ossequi al ministro per le
relazioni commerciali di Hong Kong con le Comunità europee e fa rife­
rimento alla nota in data 1° dicembre 1982 riguardante l'accordo sui
tessili negoziato tra Hong Kong e la Comunità, siglato il 30 novembre
1982.
La direzione generale desidera confermare al Ministro che, in attesa
dell'espletamento delle procedure necessarie alla conclusione e
all'entrata  in vigore dell'accordo, la Comunità è disposta ad auto­
rizzarne l'applicazione de facto con decorrenza 1° gennaio 1983.
La Direzione generale delle relazioni esterne coglie l'occasione per
rinnovare al Ministro delle relazioni commerciali di Hong Kong con la
Comunità europea e gli Stati membri, il segno della sua più alta con­
siderazione.
                                           1° dicembre 1982.