CELEX: 32011R0965
Language: cs
Date: 2011-09-28 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EU) č. 965/2011 ze dne 28. září 2011 , kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

29.9.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 253/8
            
         NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 965/2011
   ze dne 28. září 2011,
   kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 215 této smlouvy,
   s ohledem na rozhodnutí 2011/625/SZBP ze dne 22. září 2011, kterým se mění rozhodnutí Rady 2011/137/SZBP o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi (1),
   s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 2. března 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi (2).
            
         
               (2)
            
            
               V návaznosti na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2009 (2011) stanoví rozhodnutí 2011/625/SZBP zejména nové výjimky ze zbrojního embarga, úpravu zmrazení majetku některých libyjských subjektů a možnost povolit zpřístupnění finančních prostředků a hospodářských zdrojů těmto subjektům, jakož i obnovení některých libyjských letů s cílem podpořit hospodářské zotavení Libye.
            
         
               (3)
            
            
               Některá z těchto opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich provedení je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.
            
         
               (4)
            
            
               K zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením musí toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě po jeho vyhlášení,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (EU) č. 204/2011 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:
               „6.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány členských států, na než odkazují internetové stránky uvedené v příloze IV, povolit, aby byla osobám, subjektům nebo orgánům v Libyi poskytnuta technická pomoc, financování a finanční pomoc týkající se zboží a techniky uvedené ve Společném vojenském seznamu pro účely bezpečnosti libyjských orgánů a pomoci libyjským orgánům při odzbrojování, za podmínky, že dotyčný členský stát předem vyrozumí o svém záměru poskytnout povolení Výbor pro sankce, a pokud Výbor pro sankce proti tomu nevznesl námitku do pěti dnů od vyrozumění.“
            
         
               2)
            
            
               Článek 4a se zrušuje.
            
         
               3)
            
            
               V článku 5 se doplňuje nový odstavec, který zní:
               „4.   Veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které ke dni 16. září 2011 patří, jsou ve vlastnictví, jsou v držení, nebo jsou pod kontrolou:
               
                           a)
                        
                        
                           Centrální banky Libye (Central Bank of Libya);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Libyjské arabské zahraniční banky (Libyan Arab Foreign Bank), rovněž známé jako Libyjská zahraniční banka (Libyan Foreign Bank);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Libyjské zahraniční banky (Libyan Foreign Bank) a
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           společnosti Libyan African Investment Portfolio
                        
                     a nacházející se k uvedenému dni mimo území Libye, zůstávají zmrazeny.“
            
         
               4)
            
            
               V článku 7 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
               „1.   Odchylně od článku 5 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je uveden v příloze IV, povolit za podmínek, které považují za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodly, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:
               
                           a)
                        
                        
                           nezbytné pro uspokojení základních potřeb osob uvedených v příloze II nebo III nebo v čl. 5 odst. 4 a na nich závislých rodinných příslušníků, včetně úhrad za potraviny, plateb nájemného nebo splácení hypotéky, plateb za léky a lékařskou péči, plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           určené výlučně k úhradě přiměřených profesních odměn a k náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů
                        
                     pod podmínkou, že pokud se povolení týká osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze II nebo v čl. 5 odst. 4, dotyčný členský stát oznámí Výboru pro sankce takové určení a o jeho záměr udělit povolení a Výbor pro sankce nevznese námitku proti takovému postupu do pěti pracovních dnů od oznámení.
               2.   Odchylně od článku 5 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je uveden v příloze IV, povolit uvolnění určitých zmrazených prostředků či hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění jistých zmrazených prostředků či hospodářských zdrojů, jakmile shledají, že zmrazené prostředky či hospodářské zdroje jsou nutné k výjimečným výdajům, jsou-li splněny tyto podmínky:
               
                           a)
                        
                        
                           pokud se povolení týká osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze II nebo v čl. 5 odst. 4, Výbor pro sankce byl členským státem informován o tomto určení a schválil je a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           pokud se povolení týká osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze III, příslušný orgán oznámil důvody pro přiznání konkrétního povolení ostatním příslušným orgánům členských států a Komisi nejpozději dva týdny před povolením.“
                        
                     
         
               5)
            
            
               Článek 8 se nahrazuje tímto:
               „Článek 8
               Odchylně od článku 5 mohou příslušné orgány členských států uvedené v příloze IV povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny tyto podmínky:
               
                           a)
                        
                        
                           dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem soudcovského, správního nebo rozhodčího zástavního práva, které vzniklo přede dnem, kdy byly osoba, subjekt nebo orgán uvedené v článku 5 zařazeny do přílohy II nebo III nebo uvedeny v čl. 5 odst. 4, nebo se na ně vztahuje soudní, správní nebo arbitrážní rozhodnutí vydané před tímto dnem;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení pohledávek zajištěných takovým zástavním právem nebo uznaných jako platné takovým rozhodnutím, a to v mezích stanovených příslušnými právními předpisy, jimiž se řídí práva osob majících takové nároky;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           zástavní právo nebo rozhodnutí není ve prospěch osoby, subjektu či orgánu uvedených v příloze II nebo III nebo v čl. 5 odst. 4 a
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           uznání zástavního práva nebo rozhodnutí není v rozporu s veřejným pořádkem v dotčeném členském státě;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           pokud se povolení týká osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze II nebo v čl. 5 odst. 4, Výbor pro sankce byl členským státem informován o zástavním právu nebo soudním rozhodnutí, a
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           pokud se povolení týká osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze III, příslušný členský stát informoval ostatní členské státy a Komisi o jakémkoli uděleném povolení.“
                        
                     
         
               6)
            
            
               Vkládá se nový článek, který zní:
               „Článek 8b
               1.   Odchylně od čl. 5 odst. 4 mohou příslušné orgány členských států, na něž odkazují internetové stránky uvedené v příloze IV, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jestliže:
               
                           a)
                        
                        
                           finanční prostředky nebo hospodářské zdroje se použijí k jednomu či několika z následujících účelů:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       humanitární potřeby,
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       pohonné hmoty, elektrická energie a voda k výhradnímu použití civilním obyvatelstvem,
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       obnova těžby a obnova prodeje uhlovodíků ze strany Libye,
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       zřizení, provoz a posílení civilních vládních institucí a civilní veřejné infrastruktury nebo
                                    
                                 
                                       v)
                                    
                                    
                                       usnadnění opětovného zahájení činnosti bankovního sektoru, včetně podpory nebo usnadnění mezinárodního obchodu s Libyí;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           dotyčný členský stát oznámil Výboru pro sankce svůj záměr povolit přístup k finančním prostředkům nebo hospodářským zdrojům a Výbor pro sankce proti tomu nevznesl námitku do pěti dnů od vyrozumění;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           dotčený členský stát vyrozuměl Výbor pro sankce o tom, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje nebudou zpřístupněny ani nejsou ke prospěchu jakékoli osobě, subjektu či orgánu uvedenému v přílohách II nebo III;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           dotyčný členský stát se předem poradil s libyjskými orgány ve věci použití těchto finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů a
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           dotyčný členský stát zaslal libyjským orgánům vyrozumění podle písm. b) a c) tohoto odstavce a libyjské orgány do pěti dnů nevznesly námitku proti uvolnění takových finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů.
                        
                     2.   Odchylně od čl. 5 odst. 4 a v případě, kdy je splatná platba osoby, subjektu nebo orgánu na základě smlouvy nebo dohody, které byly dotčenými osobami, subjekty nebo orgány uzavřeny přede dnem, kdy byly tyto osoby, subjekty nebo orgány označeny Radou bezpečnosti OSN nebo Výborem pro sankce, nebo na základě závazku, který jim vznikl před tímto dnem, mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze IV, za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění určitých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny tyto podmínky:
               
                           a)
                        
                        
                           dotčený příslušný orgán shledá, že tato platba není v rozporu s čl. 5 odst. 2 ani není určena ve prospěch osob, subjektů nebo orgánů uvedených v čl. 5 odst. 4;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           příslušný členský stát vyrozuměl Výbor pro sankce alespoň deset dnů předem o svém záměru udělit povolení.“
                        
                     
         Článek 2
   Příloha II nařízení (EU) č. 204/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
   Článek 3
   Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 28. září 2011.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         M. DOWGIELEWICZ
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 246, 23.9.2011, s. 30.
   
      (2)  Úř. věst. L 58, 3.3.2011, s. 1.
   
      PŘÍLOHA
      Následující právnické osoby, subjekty nebo orgány se vyjímají ze seznamu uvedeného v příloze II nařízení (EU) č. 204/2011:
      
                  1.
               
               
                  Centrální banka Libye (Central Bank of Libya)
               
            
                  2.
               
               
                  Libyjská investiční agentura (Libyan Investment Authority)
               
            
                  3.
               
               
                  Libyjská zahraniční banka (Libyan Foreign Bank)
               
            
                  4.
               
               
                  Libyan African Investment Portfolio