CELEX: 31988R3528
Language: da
Date: 1988-11-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3528/88 af 14. november 1988 om levering af olivenolie til UNRWA som fødevarehjælp

15 . 11 . SS                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 309/5
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3528/88
                                                    af 14. november 1988
                              om levering af olivenolie til UNRWA som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                              for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,
                                                                det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
under henvisning til Rådets .forordning (EØF) nr. 3972/86       leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret       ninger —
ved forordning (EØF) nr. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og                                     Artikel 1
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,          Der iværksættes en licitation over levering af olivenolie til
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­    UNRWA efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                  2200/87 på de i bilagene anførte betingelser.
Kommissionen har ved sin afgørelse af 8 . juni 1988 om
ydelse af fødevarehjælp til UNRWA tildelt denne organi­                                   Artikel 2
sation 1 00 tons olivenolie ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 1988 .
                                                                       På Kommissionens vegne
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Næstformand
(■) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988 , s. 7.
(3 EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                         (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 309/6                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              15. 11 . 88
                                                                  BILAG I
             1 . Aktion nr.('): 893/88 til . 896/88.
             2. Program : 1988 .
             3. Modtager : UNRWA Supply Division, PO Box 700, A- 1400 Vienna (telex 135310 UNRWA A).
             4. Modtagerens repræsentant (2) :
                 a)  Parti 1 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel
                 b)  Parti 2 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon, PO Box 947, Beirut, Lebanon
                 c)  Parti 3 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus, SAR
                 d)  Parti 4 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman, Jordan.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : olivenolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                 1987, s. 3 (under III A4).
             8. Samlet mængde : 100 tons netto.
             9 . Antal partier : 4.
            10. Emballering og mærkning : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (HIB):
                 — i nye metalfade, med spuns, som indvendigt er belagt med konservesdåselak eller undergået en
                      behandling, som giver de samme garantier, på 190 til 200 kg netto (at angive i tilbuddet), og disse
                      skal fyldes helt og lukkes hermetisk under nitrogenatmosfære. Fadene skal være tilstrækkeligt stærke
                      til at kunne modstå forsendelse pr. skib. Metalfadenes beskaffenhed må ikke være til skade for den
                      menneskelige sundhed og heller ikke kunne påvirke indholdets farve, smag eller lugt. Fadene skal
                      lukkes fuldstændigt hermetisk
                 — fadene skal bære følgende påtegning : se bilag II.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn :
                  a) Parti   1: Ashdod
                  b)  Parti  2: Beirut
                  c) Parti   3: Lattakia                                                                   .
                  d)  Parti  4: Aqaba.
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 10. 1 . til 10. 2. 1989.
            18 . Sidste frist for leveringen : 15. 2. 1989.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 29. 11 . 1988, kl. 12.00. Buddene anses for at være gyldige indtil 30.
                  11 . 1988, kl . 24.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 12. 1988, kl. 12.00. Buddene anses for at være gyldige indtil 14.
                      12. 1988, kl. 24,00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 24. 1 . til 24. 2. 1989
                  c) sidste frist for leveringen : 28 . 2. 1989.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 45 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud (5) : bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1049 Bruxelles (telex AGREG 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 15 . 11 . 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    Nr. L 309/7
             Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                 227 af 7. 9. 1985, s. 4.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                 Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
                 dokumenter :
                 — oprindelsescertifikat
                 — sundhedscertifikat.
             (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                 ikke anvendelse .
             (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                 punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleisen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                 ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                 — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                 — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
 ---pagebreak--- Nr. L 309/8                                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                15. 11 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                    ANEXO II
   Designación     Cantidad total
                                      Cantidades parciales
       de la         de la partida                           Beneficiario   Pais destinatario               Inscripción en el embalaje
      partida       (en toneladas)       (en toneladas)
       Parti        Totalmængde           Delmængde            Modtager       Modtagerland                     Emballagens påtegning
                        (i tons)             (i tons)
   Bezeichnung     Gesamtmenge            Teilmengen
    der Partie
                       der Partie
                                          (in Tonnen)         Empfänger    Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                     (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμóς Συνολική      ποσότητα Μερικές ποσότητες
                   της παρτíδας                              Δικαιοúχος           Χώρα                    Ένδειξη επí της συσκευασíας
  της παρτíδας       (σε τóνους)          (σε τóνους)                         προορισμοú
        Lot        Total quantity      Partial quantities     Beneficiary  Recipient country                Markings on the packaging
                      (in tonnes)          (in tonnes)
                  Quantité totale
   Désignation       de la partie     Quantités partielles   Bénéficiaire   Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
   de la partie       (en tonnes)          (en tonnes)
                  Quantità totale
  Designazione       della partita    Quantitativi parziali  Beneficiario  Paese   destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita   (in tonnellate)
                                        (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding                          Deelhoeveelheden
                    van de partij            (in ton)        Begunstigde    Bestemmingsland                Aanduiding bp de verpakking
  van de partij         (in ton)
   Designação     Quantidade total    Quantidades parciais   Beneficiário   Pais destinatário                 Inscrição na embalagem
     da parte      (em toneladas)       (em toneladas)
         1                 49                               UNRWA          Israel               Action No 296/88 / olive oil / Gift of the EEC
                                                                                                to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                                refugees / Ashdod
         2                 15                               UNRWA          Lebanon              Action No 893/88 / olive oil / Gift of the EEC
                                                                                                to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                                refugees / Beirut
         3                 11                               UNRWA          SAR                  Action No 894/88 / olive oil / Gift of the EEC
                                                                                                to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                                refugees / Lattakia
         4                 25                               UNRWA          Jordan               Action No 895/88 / olive oil / Gift of the EEC
                                                                                                to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                                refugees / Aqaba