CELEX: 32000R2888
Language: sk
Date: 2000-12-18 00:00:00
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2888/2000 z 18. decembra 2000 o rozdeľovaní povolení pre premávku ťažkých nákladných vozidiel na území Švajčiarska

Dôležité právne oznámenie

|

32000R2888

Úradný vestník L 336 , 30/12/2000 S. 0009 - 0013

		Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2888/2000z 18. decembra 2000o rozdeľovaní povolení pre premávku ťažkých nákladných vozidiel na území ŠvajčiarskaEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 71,so zreteľom na návrh Komisie [1],so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],po porade s Výborom regiónov,konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 251 zmluvy [3],keďže:(1) Švajčiarska federálna rada 1. novembra 2000 sa rozhodla povoliť od 1. januára 2001 premávku ťažkých nákladných vozidiel až do 34 ton na území Švajčiarska a od rovnakého dátumu otvoriť kvóty pre vozidlá so skutočnou celkovou hmotnosťou väčšou ako 34 ton, ale nie väčšou ako 40 ton, a pre prázdne a ľahké nákladné vozidlá. Toto rozhodnutie súvisí so zavedením RPLP (poplatok z ťažkej nákladnej dopravy) na švajčiarskych cestných komunikáciách;(2) toto rozhodnutie je samostatným opatrením prijatým Švajčiarskou konfederáciou, a v dôsledku toho sa nemôže posudzovať ako predbežné uplatnenie dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o preprave tovaru a osôb po železnici a po cestných komunikáciách, ktorá bola podpísaná 21. júna 1999. Uzatvorenie tejto dohody si od spoločenstva vyžaduje, aby súčasne vstúpilo do platnosti sedem dohôd, ktoré boli podpísané v rovnaký deň so Švajčiarskou konfederáciou;(3) je potrebné ustanoviť dlhodobé pravidlá na rozdeľovanie a správu povolení, ktoré sú pre spoločenstvo dostupné od 1. januára 2001;(4) z praktických a organizačných dôvodov je potrebné poveriť Komisiu úlohou rozdeľovať povolenia členským štátom;(5) na tento účel by sa mal ustanoviť postup prideľovania povolení. Potom je potrebné, aby členské štáty rozdelili podľa objektívnych podmienok povolenia, ktoré sú im pridelené, medzi dopravcov;(6) na zabezpečenie optimálneho používania povolení je potrebné všetky nepridelené povolenia vrátiť Komisii na opätovné rozdelenie;(7) pri prideľovaní povolení je potrebné vychádzať z kritérií, ktoré plne berú do úvahy existujúce toky prepravy nákladov a skutočné potreby prepravy cez alpský región;(8) môže vzniknúť potreba preskúmať prideľovanie povolení na základe skutočných tokov premávky s tým, že sa zohľadnia príslušné body metódy, ktorá je opísaná v prílohe III. Je potrebné, aby pri uskutočňovaní tohto preskúmania Komisii pomáhal výbor;(9) opatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia sa majú v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [4],PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Toto nariadenie stanovuje pravidlá pre rozdeľovanie povolení, ktoré Švajčiarsko prideľuje spoločenstvu a ktorým od 1. januára 2001 povoľuje premávku ťažkých nákladných vozidiel až do 34 ton na jeho území a od rovnakého dátumu otvára kvóty pre vozidlá, ktorých skutočná celková hmotnosť je väčšia ako 34 ton, ale nepresahuje 40 ton, ako aj pre prázdne a ľahké nákladné vozidlá a zavádza sa na švajčiarskych cestných komunikáciách daň z ťažkej nákladnej dopravy (RPLP).Článok 2Na účely tohto nariadenia:1. povolenie "pre ťažké nákladné vozidlá" znamená povolenie jazdy na území Švajčiarska udelené pre nákladné vozidlá, ktorých skutočná celková hmotnosť je väčšia ako 34 ton, ale nepresahuje 40 ton;2. povolenie "pre prázdne vozidlá" znamená povolenie jazdy na území Švajčiarska udelené pre nákladné vozidlá, ktoré sú prázdne alebo prepravujú ľahké náklady.Článok 31. Komisia prideľuje povolenia v súlade s odsekmi 2, 3 a 4.2. Povolenia "pre ťažké nákladné vozidlá" sa rozdeľujú v súlade s prílohou I.3. Povolenia "pre prázdne vozidlá" sa rozdeľujú v súlade s prílohou II.4. Povolenia na každý rok sa rozdeľujú pred 15. augustom predchádzajúceho roka.Článok 4Členské štáty sú povinné rozdeľovať povolenia medzi podniky, ktoré majú sídlo na ich území, na základe objektívnych a nediskriminačných kritérií.Článok 5Členské štáty sú povinné každý rok pred 15. septembrom previesť na Komisiu tie povolenia, ktoré neboli podnikom pridelené.V súlade s postupom ustanoveným v článku 7 Komisia pridelí tieto povolenia jednému alebo viacerým členským štátom tak, aby sa zabezpečilo ich optimálne využitie.Článok 6Ak Komisia podáva návrh na úpravu, za základ berie skutočné dopravné toky počas roka 2001 s tým, že rovnako zohľadňuje podmienky dvojstrannej dopravnej prevádzky tranzitnej dopravnej prevádzky. Ak by prepočet mal za následok pridelenie, ktoré sa pre ktorýkoľvek členský štát podstatne líši od pridelenia stanoveného v prílohách I a II, musia sa postupom podľa článku 7 prijať všetky nevyhnutné zmeny a doplnenia príloh I a II.Článok 71. Komisii pomáha výbor.2. Ak sa odkazuje na tento článok, uplatnia sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia článku 8.Obdobie ustanovené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.3. Výbor je povinný prijať svoj rokovací poriadok.Článok 8Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 18. decembra 2000Za Európsky parlamentpredsedníčkaN. FontaineZa RadupredsedaD. Voynet[1] Ú. v. ES C 114, 27.4.1999, s. 4 a Ú. v. ES C 248, 29.8.2000, s. 108.[2] Ú. v. ES C 329, 17.11.1999, s. 1[3] Stanovisko Európskeho parlamentu z 15. decembra 1999 (Ú. v. ES C 296, 18.10.2000, s. 108), spoločná pozícia Rady z 8. decembra 2000 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Európskeho parlamentu zo 14. decembra 2000 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).[4] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.--------------------------------------------------PRÍLOHA 1Kľúč pre prideľovanie povolení "pre ťažké nákladné vozidlá"Komisia prideľuje členským štátom povolenia"pre ťažké nákladné vozidlá"podľa tohto kľúča:Členské štáty | % |Belgicko | 6,9 |Dánsko | 1,4 |Nemecko | 25 |Grécko | 0,9 |Španielsko | 2,0 |Francúzsko | 15 |Írsko | 0,85 |Taliansko | 24 |Luxembursko | 1,45 |Holandsko | 8,9 |Rakúsko | 8 |Portugalsko | 0,7 |Fínsko | 0,8 |Švédsko | 0,75 |Spojené kráľovstvo | 3,35 |Spolu: | 100 % |Celkový počet povolení, ktoré sa majú prideliť, je 300000 pre roky 2001 a 2002 a 400000 pre roky 2003 a 2004.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIKľúč pre prideľovanie povolení "pre prázdne vozidlá"Komisia prideľuje členským štátom povolenia"pre prázdne vozidlá"podľa tohto kľúča:Počet povolení pre prázdne vozidlá, ktoré sú ročne k dispozíciiČlenské štáty | 2001 – 2004 |Belgicko | 14067 |Dánsko | 1310 |Nemecko | 50612 |Grécko | 5285 |Španielsko | 1500 |Francúzsko | 16126 |Írsko | 220 |Taliansko | 93012 |Luxembursko | 3130 |Holandsko | 21517 |Rakúsko | 2183 |Portugalsko | 192 |Fínsko | 867 |Švédsko | 381 |Spojené kráľovstvo | 9598 |Spolu | 220000 |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIIMetodika pre určenie prídelu povoleníPrideľovanie povolení určené v prílohách I a II sa uskutočňuje na základe tejto metodiky:Povolenia pre ťažké nákladné vozidláNa začiatku obdrží každý členský štát 1500 povolení.Následne sa prideľujú zostávajúce povolenia v rovnakých častiach na základe kritérií, ktoré sa vzťahujú na obojstrannú dopravnú prevádzku a tranzitnú dopravnú prevádzku.Tento výsledok sa mierne prispôsobí, aby sa zohľadnila špecifická zemepisná poloha určitých členských štátov.Obojstranná dopravaPrideľovanie sa uskutočňuje na základe podielov každého členského štátu v obojstrannej preprave do Švajčiarska a zo Švajčiarska.Tranzitná dopravaPrideľovanie sa uskutočňuje na základe podielov ťažkotonážnych vozidiel, ktoré sú evidované v dotknutom členskom štáte, na celkovom počte odklonených kilometrov v severo-južnej a juho-severnej transalpskej cestnej premávke v dôsledku súčasných hmotnostných obmedzení vo Švajčiarsku.Počet odklonených kilometrov sa vypočíta ako rozdiel medzi skutočným úsekom transalpských ciest a najkratším úsekom cesty cez Švajčiarsko. Počet kilometrov cez Švajčiarsko sa upraví zvýšením o 60 kilometrov so zohľadnením zdržaní na hraniciach a podmienky cestnej premávky.Pre tie členské štáty, ktoré by na základe uvedenej metódy výpočtu obdržali menej ako 200 povolení, je úroveň prídelu stanovená na 200 povolení.Povolenia pre prázdne vozidláPovolenia pre prázdne vozidlá sa prideľujú na základe podielov vozidiel evidovaných v členských štátoch, ktoré idú v tranzite cez Švajčiarsko a majú užitočnú hmotnosť medzi 7,5 a 28 tonami.--------------------------------------------------