CELEX: 52014PC0322
Language: ga
Date: 2014-05-28
Title: Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE Maidir le comhrialacha le haghaidh onnmhairí (códú)

|
			
		
		
		52014PC0322
		
			Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE Maidir le comhrialacha le haghaidh onnmhairí (códú) /* COM/2014/0322 final - 2014/0167 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEABHRÁN
MÍNIÚCHÁIN
1.           I gcomhthéacs Eoraip na ndaoine,
cuireann an Coimisiún an‑bhéim ar shimpliú agus ar shoiléiriú dhlí an
Aontais ionas go mbeidh sé níos soiléire agus níos so-aimsithe do na saoránaigh
agus, dá réir sin, go gcruthófar deiseanna nua dóibh agus seans chun úsáid a
bhaint as na cearta sonracha a bhronntar orthu . 
              Ní féidir an aidhm sin a bhaint
amach fad is atá líon mór forálacha a leasaíodh roinnt uaireanta, agus leasuithe
suntasacha a bheith i gceist go minic, scaipthe anseo agus ansiúd, rud a
fhágann go mbíonn gá le cuardach a dhéanamh ar roinnt de na forálacha sin san
ionstraim bhunaidh agus ar roinnt eile acu in ionstraimí leasaitheacha níos
déanaí. Is gá, dá bhrí sin, mórobair thaighde a dhéanamh, i bhfoirm comparáide
idir cuid mhór ionstraimí éagsúla, chun na rialacha atá i bhfeidhm faoi láthair
a shainaithint.
              Ar an gcúis sin, tá gá freisin le
códú a dhéanamh ar rialacha a leasaíodh go minic má tá an dlí le bheith soiléir
agus trédhearcach.
2.           Chinn an Coimisiún, dá bhrí sin, ar
an 1 Aibreán 1987[1],
treoir a thabhairt dá fhoireann á rá gur cheart gach gníomh a chódú i
ndiaidh deich leasú ar a mhéad, agus cuireadh i bhfios dóibh gur
bunriachtanas é seo agus gur cheart féachaint le códú a dhéanamh ag eatraimh is
giorra ná sin ar na téacsanna a bhfuil siad freagrach astu lena chinntiú go
bhfuil na forálacha atá iontu soiléir agus sothuigthe.
3.           Dearbhaíodh an méid sin i gConclúidí
Uachtaránacht na Comhairle Eorpaí i nDún Éideann (Nollaig 1992)[2] agus cuireadh i bhfios
an tábhacht a bhaineann le códú mar go dtugann sé cinnteacht faoin dlí
is infheidhme maidir le hábhar ar leith tráth ar leith.
              Ní foláir an nós imeachta coitianta
a bhaineann le glacadh ghníomhartha an Aontais a chomhlíonadh go huile agus go
hiomlán le linn an códú á dhéanamh.
              Ós rud é nach ceadmhach athruithe a
dhéanamh ar shubstaint na n‑ionstraimí lena mbaineann an códúchán,
tháinig Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún ar chomhaontú, trí
chomhaontú idirinstitiúideach dar dáta an 20 Nollaig 1994, go bhféadfar
nós imeachta luathaithe a úsáid chun ionstraimí códaithe a ghlacadh go mear.
4.           Is é is cuspóir don togra seo códú a
dhéanamh ar Rialachán (CE) Uimh. 1061/2009 ón gComhairle an 19 Deireadh
Fómhair 2009 lena mbunaítear comhrialacha d'onnmhairí[3]. Glacfaidh an Rialachán
nua ionad na ngníomhartha éagsúla a chuimsítear ann[4]; caomhnaítear go huile
agus go hiomlán inneachar na ngníomhartha atá á gcódú agus, dá bhrí sin, ní
dhéantar ach iad a thabhairt le chéile agus na leasuithe foirmiúla sin
amháin a bhfuil gá leo don phróiseas códúcháin féin a dhéanamh.
5.           Rinneadh
an togra códúcháin a tharraingt suas ar bhonn réamh‑chomhdhlúthú,
in 22 teanga oifigiúil, ar Rialachán (CE) Uimh. 1061/2009 agus
ar na hionstraimí lena leasaítear é. Is í Oifig Foilseachán an Aontais Eorpaigh
a rinne an comhdhlúthú sin trí chóras próiseála sonraí. I gcás
uimhreacha nua a bheith tugtha do na hAirteagail, taispeántar an comhghaol idir
an tseanuimhir agus an uimhir nua i dtábla atá leagtha amach in
Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán códaithe.
ê 1061/2009
(oiriúnaithe)
2014/0167 (COD)
Togra le haghaidh
RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS
ÓN gCOMHAIRLE
Ö Maidir le Õ comhrialacha le
haghaidh onnmhairí (códú) 
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS
COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh Ö ar Fheidhmiú an
Aontais Eorpaigh Õ , agus go háirithe Airteagal Ö 207(2) Õ de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a
chur chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch
agus Sóisialta na hEorpa[5],

Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós
imeachta reachtach,
De bharr an méid seo a leanas:
(1)       Rinneadh Rialachán (CE) Uimh. Ö 1061/2009[6] Õ a leasú go suntasach[7]. Ar mhaithe le soiléire
agus le réasúntacht, ba cheart an Rialachán Ö sin Õ a chódú.
(2)       Ba cheart an comhbheartas
tráchtála a bheith bunaithe ar phrionsabail aonfhoirmeacha.
(3)       Ba cheart comhrialacha a Ö chur ar fáil Õ le haghaidh
onnmhairithe ón Ö Aontas Õ .
(4)       Tá onnmhairí nach mór
léirscaoilte go hiomlán sna Ballstáit go léir. Is féidir, dá bhrí sin, glacadh
leis mar phrionsabal de chuid an Ö Aontais Õ nach bhfuil
onnmhairithe go tríú tíortha faoi réir aon sriain chainníochtúil, faoi réir na
n‑eisceachtaí dá bhforáiltear sa Rialachán seo agus gan dochar do bhearta
den sórt sin a d'fhéadfadh Ballstáit a ghlacadh i gcomhréir leis an gConradh.
(5)       Ba cheart a chur in iúl don
Choimisiún más rud é go measann Ballstát go bhféadfadh bearta cosanta a bheith
riachtanach mar thoradh ar fhorbairtí neamhghnácha ar an margadh.
(6)       Ní mór scrúdú a dhéanamh ar
leibhéal an Ö Aontais Õ , go háirithe ar
bhonn aon fhaisnéise den sórt sin, ar théarmaí agus coinníollacha onnmhairithe,
ar threochtaí onnmhairithe, ar ghnéithe éagsúla na staide eacnamaíche agus
tráchtála, agus ar na bearta a bheidh le glacadh, más ann dóibh.
(7)       D'fhéadfadh an scrúdú sin a
léiriú gur cheart don Ö Aontas Õ faireachas a
dhéanamh ar onnmhairí áirithe, nó gur cheart bearta cosanta eatramhacha a thabhairt
isteach mar chosaint in éadan cleachtas nach raibh súil leo. 
(8)       Aon bhearta cosanta ar gá iad
chun leasa an Ö Aontais Õ , ba cheart iad a
ghlacadh agus aird chuí á tabhairt ar na hoibleagáidí idirnáisiúnta atá ann cheana.
ê 1061/2009
aithris 11 (oiriúnaithe)
(9)       I gcásanna lena mbaineann
deacrachtaí soláthair iarbhír nó féideartha, is gá a údarú do na Ballstáit atá
faoi cheangal ag gealltanais idirnáisiúnta agus iad ag bunú córais chun táirgí
ola a leithdháileadh idir páirtithe conarthacha, cloí leis na hoibleagáidí a
éiríonn maidir le tríú tíortha, gan dochar d'fhorálacha an Ö Aontais Õ arna nglacadh chun
na críche céanna. Ba cheart go mbeadh an t‑údarú sin i bhfeidhm go dtí go
nglacfaidh Ö Parlaimint na
hEorpa agus Õ an Chomhairle bearta
iomchuí de bhun gealltanas arna ndéanamh ag an Ö Aontas Õ nó ag na Ballstáit
uile. 
ê 1061/2009
aithris 12 (oiriúnaithe)
(10)     Ba cheart feidhm a bheith ag
an Rialachán seo maidir le gach táirge, cibé a mbaineadh sé le tionsclaíocht nó
le talmhaíocht. Ba cheart dá fheidhmiú a bheith ina chomhlánú ar fheidhmiú na n‑ionstraimí
lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta, agus le feidhmiú na n‑ionstraimí
speisialta arna nglacadh faoi Airteagal Ö 352 Õ den Chonradh maidir
le táirgí talmhaíochta próiseáilte. Ní mór aon fhorluí idir forálacha an
Rialacháin seo agus forálacha na n‑ionstraimí Ö sin Õ , go háirithe sna
clásail chosanta, a sheachaint, áfach.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 21 (oiriúnaithe)
(11)     Éilíonn cur chun feidhme Ö an Rialacháin
seo Õ dálaí aonfhoirmeacha
chun bearta Ö cosanta Õ a ghlacadh. Ba
cheart go nglacfadh an Coimisiún na bearta sin i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[8],
ê 1061/2009
(oiriúnaithe)
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
CAIBIDIL I
BUNPHRIONSABAL 
Airteagal 1
Beidh onnmhairiú táirgí ón Ö Aontas Õ go dtí tríú tíortha
saor, is é sin le rá, ní bheidh siad faoi réir aon sriain chainníochtúil, cé is
moite de na srianta sin a chuirfear i bhfeidhm i gcomhréir le forálacha an
Rialacháin seo.
CAIBIDIL II
NÓS IMEACHTA FAISNÉISE AGUS COMHAIRLIÚCHÁIN
AN Ö AONTAIS Õ 
Airteagal 2
Más rud é, mar thoradh ar aon fhorbairtí
neamhghnácha ar an margadh, go measann Ballstát go bhféadfadh bearta cosanta de
réir bhrí Chaibidil III a bheith de dhíth, cuirfidh sé é sin in iúl don
Choimisiún, a chuirfidh na Ballstáit eile ar an eolas. 
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 21(2)
Airteagal 3
1. Beidh an Coiste um Choimircí, a bunaíodh le
Rialachán (AE) Uimh. [.../...] ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[9] de chúnamh ag an
gCoimisiún. Coiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 a
bheidh sa Choiste sin. 
2. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011. 
3. I gcás ina ndéantar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 8 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011, i
gcomhar le hAirteagal 5 den Rialachán sin. 
ê 1061/2009
Airteagal 4
Chun críche measúnú a dhéanamh ar an staid
eacnamaíoch agus tráchtála maidir le táirge áirithe, féadfaidh an Coimisiún a
iarraidh ar na Ballstáit sonraí staidrimh a sholáthar maidir le treochtaí sa
mhargadh don táirge sin agus, chun na críche sin, ag gníomhú dóibh i gcomhréir
lena reachtaíocht náisiúnta agus le nós imeachta a shonróidh an Coimisiún,
faireachas a fheidhmiú ar onnmhairí táirgí den sórt sin. Déanfaidh na Ballstáit
cibé céimeanna is gá chun éifeacht a thabhairt d'iarrataí ón gCoimisiún agus
cuirfidh siad ar aghaidh chuig an gCoimisiún na sonraí a iarrtar. Cuirfidh an
Coimisiún na Ballstáit eile ar an eolas.
CAIBIDIL III
BEARTA COSANTA 
Airteagal 5
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 21(3)
1. I dtreo is go seachnófar cás géibheannach
mar gheall ar easpa táirgí riachtanacha, nó d'fhonn cás den sórt sin a
leigheas, agus nuair is gá idirghabháil a dhéanamh láithreach chun leasa an
Aontais, féadfaidh an Coimisiún, ag gníomhú dó ar iarraidh ó Bhallstát nó ar a
thionscnamh féin, agus ag cur chineál na dtáirgí agus ghnéithe áirithe eile na
n‑idirbheart i dtrácht san áireamh, féadfaidh sé onnmhairiú táirge a chur
faoi réir údarú onnmhairithe a thabhairt ar aird, agus rialófar deonú an
údaraithe sin leis na forálacha sin a leagfaidh an Coimisiún síos agus beidh sé
faoi réir na dteorainneacha sin a leagfaidh an Coimisiún síos i gcomhréir leis
an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 3(2), nó i
gcásanna éigeandála, i gcomhréir le hAirteagal 3(3).
2. Tabharfar fógra do Pharlaimint na hEorpa,
don Chomhairle agus do na Ballstáit faoi na bearta a glacadh. Beidh éifeacht ag
na bearta sin láithreach.
ê 1061/2009
(oiriúnaithe)
3. Féadfar na bearta a theorannú
d'onnmhairithe go tíortha áirithe nó d'onnmhairí ó réigiúin áirithe san Ö Aontas Õ . Ní dhéanfaidh siad
difear do tháirgí atá ar an tslí cheana féin chuig teorainn an Ö Aontais Õ .
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 21(3)
4. I gcás ina n‑iarrfaidh Ballstát ar an
gCoimisiún idirghabháil a dhéanamh, déanfaidh an Coimisiún cinneadh de bhun
mhír 1, laistigh de chúig lá oibre ar a mhéad ón iarraidh sin a fháil.
5. I gcás ina mbeidh an Coimisiún tar éis
gníomhú de bhun mhír 1 den Airteagal seo, cinnfidh sé, tráth nach déanaí
ná 12 lá oibre tar éis theacht i bhfeidhm an bhirt a bheidh glactha aige, ar
cheart bearta iomchuí a ghlacadh mar a fhoráiltear in Airteagal 6. Más rud
é, ag deireadh na sé seachtaine tar éis theacht i bhfeidhm an bhirt, nach
bhfuil aon bheart glactha, measfar an beart atá i gceist a bheith cúlghairthe.
ê 1061/2009
Airteagal 6
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 21(4)
1. Nuair is gá sin chun leasa an Aontais,
féadfaidh an Coimisiún bearta iomchuí a ghlacadh ag gníomhú dó i gcomhréir
leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 3(2):
ê 1061/2009
(oiriúnaithe)
(a)          chun cosc a chur ar chás
géibheannach teacht chun cinn mar gheall ar easpa táirgí riachtanacha, nó chun
a leithéid de chás a leigheas; 
(b)          chun a cheadú go gcomhlíonfar
gealltanais idirnáisiúnta arna dtabhairt ag an Ö Aontas Õ nó na Ballstáit
uile, go háirithe na cinn a bhaineann le trádáil i dtáirgí príomhúla. 
2. Féadfar na bearta dá dtagraítear i mír 1 a
theorannú d'onnmhairithe go tíortha áirithe nó d'onnmhairí ó réigiúin áirithe
de chuid an Ö Aontas Õ . Ní dhéanfaidh siad
difear do tháirgí atá ar an tslí cheana féin chuig teorainn an Ö Aontais Õ .
3. Nuair a thabharfar isteach srianta
cainníochtúla ar onnmhairí, cuirfear an méid seo go háirithe san áireamh: 
(a)          méid na n‑earraí a
onnmhairítear faoi chonarthaí arna dtabhairt i gcrích ar ghnáth‑théarmaí
agus ar ghnáthchoinníollacha roimh bheart cosanta de réir bhrí na Caibidle seo
a theacht i bhfeidhm, beart a chuir an Ballstát lena mbaineann in iúl don
Choimisiún i gcomhréir lena dhlíthe náisiúnta; agus
(b)          an gá gan baint amach na haidhme dar
tugadh srianta cainníochtúla isteach a chur i gcontúirt.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 21(5)
Airteagal 7
1. Fad a bhíonn aon bheart dá dtagraítear in Airteagal 5
agus in Airteagal 6 i bhfeidhm, féadfaidh an Coimisiún, arna iarraidh
sin ag Ballstát nó ar thionscnamh an Choimisiúin féin, na nithe a leanas a
dhéanamh:
(a)          éifeachtaí an bhirt a scrúdú;
(b)          a fhionnadh an gá an beart a chur i
bhfeidhm fós.
I gcás ina measfaidh an Coimisiún gur gá an
beart a chur i bhfeidhm fós, cuirfidh sé na Ballstáit ar an eolas dá réir sin.
2. I gcás ina measfaidh an Coimisiún gur
cheart aon bheart dá dtagraítear in Airteagal 5 nó in Airteagal 6 a
chúlghairm nó a leasú, gníomhóidh sé i gcomhréir leis an nós imeachta
scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 3(2).
ê 1061/2009
CAIBIDIL IV
FORÁLACHA IDIRTHRÉIMHSEACHA AGUS
CRÍOCHNAITHEACHA
Airteagal 8
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 21(6)
Maidir leis na tairgí atá liostaithe in
Iarscríbhinn I, go dtí go nglacfaidh Parlaimint na hEorpa agus an
Chomhairle bearta iomchuí de bhun na ngealltanas idirnáisiúnta a rinne an
tAontas nó na Ballstáit uile, údarófar do na Ballstáit, gan dochar do na
rialacha a bheidh glactha ag an Aontas sa réimse sin, an córas comhroinnte
práinneach a chur chun feidhme lena dtugtar isteach oibleagáid maidir le
leithdháileadh i gcás tríú tíortha dá bhforáiltear i ngealltanais idirnáisiúnta
a bheidh déanta sula dtiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm.
ê 1061/2009
Cuirfidh na Ballstáit an Coimisiún ar an eolas
láithreach faoi na bearta atá beartaithe acu. Cuirfidh an Coimisiún na bearta
arna nglacadh in iúl don Chomhairle agus do na Ballstáit eile.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 21(7)
Airteagal 9
Déanfaidh an Coimisiún faisnéis maidir le cur
chun feidhme an Rialacháin seo a chur ina thuarascáil bhliantúil maidir le
bearta cosanta trádála a chur i bhfeidhm agus a chur chun feidhme arna cur faoi
bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle de bhun Airteagal 22a de
Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle[10].
ê 1061/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 10
Gan dochar d'fhorálacha eile de chuid an Ö Aontais Õ, ní choiscfidh an
Rialachán seo Ballstát ó shrianta cainníochtúla a ghlacadh nó a fhorghníomhú ar
onnmhairí ar mhaithe leis an moráltacht phoiblí, leis an mbeartas poiblí nó le
slándáil an phobail, Ö ná ó Õ cosaint sláinte agus
beatha daoine nó ainmhithe agus plandaí, seoda náisiúnta atá luachmhar nó a
mbaineann luach ealaíne, staire nó seandálaíoch leo, nó maoin tionscail agus
trádála.
Airteagal 11
Beidh an Rialachán seo gan dochar d'fheidhmiú
na n‑ionstraimí lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta,
agus d'fheidhmiú na n‑ionstraimí speisialta arna nglacadh faoi Airteagal Ö 352 Õ den Chonradh do
tháirgí talmhaíochta próiseáilte. Feidhmeoidh sé mar chomhlánú ar na
hionstraimí sin. 
I gcás táirgí atá cumhdaithe ag ionstraimí den
sórt sin, ámh, ní bheidh feidhm ag Airteagal 5 maidir leis na táirgí sin a
ndéanann rialacha an Ö Aontais Õ maidir le trádáil le
tríú tíortha foráil i dtaobh srianta cainníochtúla ar onnmhairithe a chur i
bhfeidhm. Ní bheidh feidhm ag Airteagal 4 maidir leis na táirgí sin a n‑éilíonn
rialacha den sórt sin ceadúnas nó aon doiciméad eile onnmhairiúcháin i ndáil
leo. 
Airteagal 12
Aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. Ö 1061/2009 Õ.
Déanfar tagairtí don Rialachán aisghairthe a
fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo agus léifear iad i gcomhréir leis an
tábla comhghaoil in Iarscríbhinn III.
Airteagal 13
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an Ö fichiú Õ lá tar éis lá a
fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán
seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach
i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil,
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa               Thar
ceann na Comhairle
An tUachtarán                                               An
tUachtarán
[1]               COM(87) 868 miontuairiscí.
[2]               Féach Iarscríbhinn 3 a ghabhann le Cuid A de na
Conclúidí.
[3]               Códú a cuireadh ar chlár reachtaíochta 2014.
[4]               Féach Iarscríbhinn II a ghabhann leis an togra seo.
[5]               IO C […], […], lch. […]. 
[6]               Rialachán (CE) Uimh. 1061/2009 ón gComhairle an
19 Deireadh Fómhair 2009 lena mbunaítear comhrialacha le
haghaidh onnmhairí (IO L 291, 7.11.2009, lch. 1). 
[7]               Féach Iarscríbhinn II.
[8]               Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na
hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus
na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú na
mBallstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55,
28.2.2011, lch. 13). 
[9]               Rialachán (AE) Uimh. [.../...] de [...] ó Pharlaimint na
hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhrialacha le haghaidh allmhairí (IO L [...],
[...], lch [...]).
[10]             Rialachán (CE) Uimh. 1225/2009 ón gComhairle an 30
Samhain 2009 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach
baill den Chomhphobal Eorpach iad (IO L 343, 22.12.2009, lch. 51). 
ê 1061/2009 (oiriúnaithe)
IARSCRÍBHINN I
 Táirgí dá dtagraítear in Airteagal 8 
 Cód AC || Tuairisc 
 270900 || Olaí peitriliam agus olaí a fhaightear ó mhianraí biotúmanacha, amh 
 2710 || Olaí peitriliam agus olaí a fhaightear ó mhianraí biotúmanacha, seachas olaí atá amh; ullmhóidí nach bhfuil sonraithe ná áirithe in aon áit eile, ina bhfuil 70 % nó níos mó d'olaí peitriliam nó d'olaí as mianraí bitiúmanacha de réir meáchain, nuair is iad na holaí sin is bun‑chomhábhar do na hullmhúcháin; olaí dramhaíola: 
 Airteagal 27101111 go hAirteagal 27101190 || Olaí éadroma 
 Airteagal 27101911 go hAirteagal 27101929 || Meánolaí 
 Airteagal 27101931 go hAirteagal 27101999 || Olaí troma, ach amháin olaí bealaithe, a úsáidtear i gcloig agus in uaireadóirí agus a leithéidí, arna gcoinneáil i ngabhdáin bheaga nach bhfuil níos mó ná 250g glan d'ola iontu 
 2711 || Gáis pheitriliam agus hidreacarbóin ghásacha eile: 
 – Leachtaithe: 
 271112 || – – Própán: 
 – – – Própán d'íonacht nach lú ná 99 % 
 – – – Eile 
 271113 || – – Bútáin 
 – I staid ghásach: 
 ex27112900 || – – Eile: 
 – – – Própán 
 – – – Bútáin 
_________________
é
IARSCRÍBHINN
II
Rialachán
Aisghairthe mar aon leis an leasú a rinneadh air
 Rialachán (CE) Uimh. 1061/2009 ón gComhairle,       (IO L 291, 7.11.2009, lch. 1) ||   || 
 || Rialachán (AE) Uimh. 37/2014 ó        Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle     (IO L 18, 21.1.2014, lch. 1) || Pointe 21 den Iarscríbhinn, agus an pointe sin amháin 
_____________
IARSCRÍBHINN
III
Tábla
Comhghaoil
 Rialachán (CE) Uimh. 1061/2009 || An Rialachán seo 
 Airteagal 1 || Airteagal 1 
 Airteagal 2 || Airteagal 2 
 Airteagal 4 || Airteagal 3 
 Airteagal 5 || Airteagal 4 
 Airteagal 6 || Airteagal 5 
 Airteagal 7 || Airteagal 6 
 Airteagal 8 || Airteagal 7 
 Airteagal 9 || Airteagal 8 
 Airteagal 9a || Airteagal 9 
 Airteagal 10 || Airteagal 10 
 Airteagal 11 || Airteagal 11 
 Airteagal 12 || Airteagal 12 
 Airteagal 13 || Airteagal 13 
 Iarscríbhinn I || Iarscríbhinn I 
 Iarscríbhinn II || Iarscríbhinn II 
 Iarscríbhinn III || Iarscríbhinn III 
_____________