CELEX: 62021CC0383
Language: sk
Date: 2022-06-09
Title: Návrhy prednesené 9. júna 2022 – generálny advokát M. Campos Sánchez-Bordona.###

Predbežné znenie
NÁVRHY  GENERÁLNEHO  ADVOKÁTA
MANUEL  CAMPOS  SÁNCHEZ‑BORDONA
prednesené  9. júna  2022(1)

Spojené veci C‑383/21 a C‑384/21

Société de logement de service public (SLSP) „Sambre & Biesme“, SCRL (C‑383/21)

Commune de Farciennes (C‑384/21)

proti

Société wallonne du logement

[návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  ktorý  podala  Conseil  d’État  (Štátna  rada,  Belgicko)]
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 2014/24/EÚ – Verejné zákazky – Služby, stavebné práce a podpora stavebných prác – Zadávanie in house – Subjekt in house kontrolovaný spoločne viacerými verejnými obstarávateľmi – Uplatniteľnosť smernice“

1.        V Belgicku  sa  sociálny  bytový  podnik,  ktorý  je  verejnoprávnym  subjektom, a obec  rozhodli  uzavrieť  rámcovú  dohodu o obstarávaní.  Podľa  nej  sa  zákazka  týkajúca  sa technickej  pomoci  pri  výstavbe  bytov a ďalšia  zákazka  týkajúca  sa poskytnutia  služieb  spočívajúcich  vo  vyhotovení  súpisu  materiálov  obsahujúcich  azbest  nezadajú  prostredníctvom  verejného  obstarávania,  ale  zadajú  sa  priamo  tretiemu  verejnoprávnemu  subjektu.

2.        Orgán,  ktorého  valónska  vláda  poverila  vykonávaním  dohľadu  nad  činnosťou  sociálnych  bytových  podnikov,  rozhodol,  že  vyššie  uvedená  dohoda  je  neplatná,  lebo  sa  domnieval,  že v tomto  prípade  nie  sú  splnené  podmienky  na  priame  zadanie  týchto  zákaziek.

3.        Obidve  strany  dohody  podali  žaloby  proti  rozhodnutiu o jej  neplatnosti,  keďže  podľa  ich  názoru  bolo  priame  zadanie  zákaziek  zlučiteľné  so  smernicou  2014/24/EÚ(2).  Spor  sa  dostal  na  najvyšší  správny  súd  Belgicka,  ktorý  predložil  Súdnemu  dvoru  dva  návrhy  na  začatie  prejudiciálneho  konania.
I.      Právny rámec. Smernica 2014/24

4.        Podľa  odôvodnenia  31:
„Pokiaľ  ide o otázku,  do  akej  miery  by  sa  na  zmluvy  uzavreté  medzi  subjektmi  vo  verejnom  sektore  mali  vzťahovať  pravidlá  verejného  obstarávania,  existuje  značná  právna  neistota.  Príslušná  judikatúra  Súdneho  dvora  Európskej  únie  sa v jednotlivých  členských  štátoch,  dokonca  aj  medzi  verejnými  obstarávateľmi,  vykladá  rôznymi  spôsobmi. Z tohto  dôvodu  je  nevyhnutné  spresniť, v ktorých  prípadoch  nepodliehajú  zmluvy  uzavreté v rámci  verejného  sektora  uplatňovaniu  pravidiel  verejného  obstarávania.
Toto  spresnenie  by  sa  malo  riadiť  zásadami  stanovenými v príslušnej  judikatúre  Súdneho  dvora  Európskej  únie.  Samotná  skutočnosť,  že  obe  strany  dohody  sú  ako  také  orgánmi  verejnej  moci,  nevylučuje  uplatňovanie  pravidiel  verejného  obstarávania.  Uplatňovanie  pravidiel  verejného  obstarávania  by  však  nemalo  byť v rozpore  so  slobodou  orgánov  verejnej  moci  vykonávať  úlohy  vo  verejnom  záujme,  ktoré  boli  na  ne  prenesené,  používaním  ich  vlastných  zdrojov,  čo  zahŕňa  možnosť  spolupráce s ostatnými  orgánmi  verejnej  moci.
…“.

5.        V odôvodnení  33  sa  uvádza:
„Verejní  obstarávatelia  by  mali  mať  možnosť  zvoliť  si,  že  svoje  verejné  služby  budú  poskytovať  spoločne  na  základe  spolupráce a bez  toho,  aby  boli  povinní  použiť  akúkoľvek  konkrétnu  právnu  formu.  Takáto  spolupráca  sa  môže  týkať  všetkých  druhov  činností  súvisiacich s poskytovaním  služieb a plnením  povinností  pridelených  zúčastneným  orgánom  alebo  prevzatých  zúčastnenými  orgánmi,  ako  sú  napríklad  povinné  alebo  dobrovoľné  úlohy  miestnych  či  regionálnych  orgánov  alebo  služby  prenesené  na  osobitné  orgány  na  základe  verejného  práva.  Služby  poskytované  jednotlivými  zúčastnenými  orgánmi  nemusia  byť  nevyhnutne  identické:  môžu  byť  aj  doplnkové.
Na  zmluvy  týkajúce  sa  spoločného  poskytovania  služieb  vo  verejnom  záujme  by  sa  nemalo  vzťahovať  uplatňovanie  pravidiel  stanovených v tejto  smernici  za  predpokladu,  že  sú  uzavreté  výlučne  medzi  verejnými  obstarávateľmi,  že  uskutočňovanie  tejto  spolupráce  sa  riadi  výlučne  so  zreteľom  na  verejný  záujem a že  žiadny  súkromný  poskytovateľ  služieb  nebol  zvýhodnený  voči  svojim  konkurentom.
S cieľom  splniť  tieto  podmienky  by  mala  spolupráca  vychádzať z koncepcie  spolupráce.  Takáto  spolupráca  si  nevyžaduje,  aby  všetky  zúčastnené  orgány  prevzali  plnenie  hlavných  zmluvných  povinností,  pokiaľ  existujú  záväzky  prispieť k poskytovaniu  dotknutých  verejných  služieb  na  základe  spolupráce.  Okrem  toho  by  sa  spolupráca  vrátane  akýchkoľvek  finančných  prevodov  medzi  zúčastnenými  verejnými  obstarávateľmi  mala  riadiť  výlučne  so  zreteľom  na  verejný  záujem.“

6.        Článok  12  („Verejné  zákazky  medzi  subjektmi v rámci  verejného  sektora“)  znie:
„1.      Verejná  zákazka,  ktorú  verejný  obstarávateľ  zadal  právnickej  osobe,  ktorá  sa  spravuje  súkromným  alebo  verejným  právom,  nepatrí  do  rozsahu  pôsobnosti  tejto  smernice,  ak  sú  splnené  všetky  tieto  podmienky:
a)      verejný  obstarávateľ  vykonáva  nad  príslušnou  právnickou  osobou  kontrolu  podobnú  kontrole,  akú  vykonáva  nad  vlastnými  organizačnými  zložkami;
b)      viac  ako  80 % činností  kontrolovanej  právnickej  osoby  sa  vykonáva  pri  plnení  úloh,  ktorými  ju  poveril  kontrolujúci  verejný  obstarávateľ  alebo  iné  právnické  osoby  kontrolované  týmto  verejným  obstarávateľom,  a
c)      v kontrolovanej  právnickej  osobe  nie  je  žiadna  priama  účasť  súkromného  kapitálu s výnimkou  nekontrolných a neblokujúcich  foriem  súkromnej  kapitálovej  účasti  vyžadovaných  na  základe  ustanovení  vnútroštátnych  právnych  predpisov v súlade  so  Zmluvami,  ktorými  sa  nevykonáva  rozhodný  vplyv  na  kontrolovanú  právnickú  osobu.
…
3.      Verejný  obstarávateľ,  ktorý  nad  právnickou  osobou,  ktorá  sa  spravuje  súkromným  alebo  verejným  právom,  nevykonáva  kontrolu v zmysle  odseku  1,  môže  napriek  tomu  zadať  verejnú  zákazku  uvedenej  právnickej  osobe  bez  uplatnenia  tejto  smernice,  ak  sú  splnené  všetky  tieto  podmienky:
a)      verejný  obstarávateľ  vykonáva  spoločne s inými  verejnými  obstarávateľmi  kontrolu  nad  uvedenou  právnickou  osobou,  ktorá  je  podobná  kontrole,  akú  vykonávajú  nad  vlastnými  organizačnými  zložkami;
b)      viac  ako  80 % činností  danej  právnickej  osoby  sa  vykonáva  pri  plnení  úloh,  ktorými  ju  poverili  kontrolujúci  verejní  obstarávatelia  alebo  iné  právnické  osoby  kontrolované  tými  istými  verejnými  obstarávateľmi,…
…
Na  účely  prvého  pododseku písm. a)  vykonávajú  verejní  obstarávatelia  spoločnú  kontrolu  nad  právnickou  osobou,  ak  sú  splnené  všetky  tieto  podmienky:
i)      orgány  kontrolovanej  právnickej  osoby s rozhodovacími  právomocami  pozostávajú  zo  zástupcov  všetkých  zúčastnených  verejných  obstarávateľov;  jednotliví  zástupcovia  môžu  zastupovať  niekoľkých  alebo  všetkých  zúčastnených  verejných  obstarávateľov,
ii)      títo  verejní  obstarávatelia  môžu  spoločne  vykonávať  rozhodujúci  vplyv  na  strategické  ciele a významné  rozhodnutia  kontrolovanej  právnickej  osoby,  a
iii)      kontrolovaná  právnická  osoba  nesleduje  žiadne  záujmy,  ktoré  sú v rozpore  so  záujmami  kontrolujúcich  verejných  obstarávateľov.
4.      Zmluva  uzavretá  výlučne  medzi  dvoma  alebo  viacerými  verejnými  obstarávateľmi  nepatrí  do  rozsahu  pôsobnosti  tejto  smernice,  ak  sú  splnené  všetky z týchto  podmienok:
a)      zmluvou  sa  ustanovuje  alebo  vykonáva  spolupráca  medzi  zúčastnenými  verejnými  obstarávateľmi s cieľom  zabezpečiť,  aby  sa  služby  vo  verejnom  záujme,  ktoré  musia  poskytovať,  poskytovali v záujme  dosahovania  ich  spoločných  cieľov;
b)      vykonávanie  takejto  spolupráce  sa  riadi  výlučne  aspektmi  týkajúcimi  sa  verejného  záujmu  a
c)      zúčastnení  verejní  obstarávatelia  vykonávajú  na  otvorenom  trhu  menej  ako  20 % činností,  ktorých  sa  spolupráca  týka.
…“.
II.    Skutkový stav, konania vo veci samej a prejudiciálne otázky

7.        Société  de  logement  de  service  public  Sambre & Biesme(3) je  verejnoprávny  subjekt,  ktorý  má  právnu  formu  družstva s ručením  obmedzeným.  Jeho  hlavnými  členmi  sú  obce  Farciennes a Aiseau‑Presles.  Je  súčasťou  siete  sociálnych  bytových  podnikov  Valónska  (Belgicko).

8.        V roku  2015  sa  SLSP  Sambre & Biesme a obec  Farciennes  rozhodli  vybudovať  „ekologickú  štvrť“  vo  Farciennes s približne  150  verejnými a súkromnými  bytmi.  Vzhľadom  na  rozsah  projektu  tieto  subjekty  využili  pomoc  Intercommunale  pour  la  gestion  et  la  réalisation  d’études  techniques  et  économiques,(4) čo  je  subjekt,  ktorý  má  rovnako  právnu  formu  družstva s ručením  obmedzeným.

9.        IGRETEC  tvoria  výlučne  právnické  osoby,  ktoré  sa  spravujú  verejným  právom. V roku  2016  bolo  jeho  členmi  viac  ako  70  obcí  (vrátane  obce  Farciennes) a viac  ako  50  iných  „orgánov  verejnej  moci“.  Obce  vlastnili 5 054 351  podielnických  listov s hlasovacím  právom a ostatné  orgány  verejnej  moci  vlastnili  17 126  podobných  podielnických  listov.

10.      Stanovy  združenia  IGRETEC  vyhradzujú  obciam  väčšinu  hlasov,  ako  aj  predsedníctvo v jednotlivých  riadiacich  orgánoch.  Rozhodnutia  týchto  orgánov  sa  prijímajú  väčšinou  hlasov  členov,  ktorými  sú  obce.

11.      V čase  skutkových  okolností  bol  členom  predstavenstva  združenia  IGRETEC  člen  obecného  zastupiteľstva  obce  Farciennes,  ktorý  bol  aj  členom  štatutárneho  orgánu  SLSP  Sambre & Biesme.

12.      Dňa  29. októbra  2015  sa  SLSP  Sambre & Biesme  rozhodol  kúpiť  jediný  podielnický  list v združení  IGRETEC v hodnote  6,20  eura,  aby  mohol  využívať  jeho  služby.  Získal  tak  postavenie  člena  družstva  združujúceho  obce,  aj  keď  jeho  podiel  bol  len  symbolický.(5)

13.      V januári  2017  obec  Farciennes a SLSP  Sambre & Biesme  vypracovali  návrh  rámcovej  dohody,  ktorá  mala  stanovovať  ich  práva a povinnosti  pri  projektovaní a realizácii  ekologickej  štvrte  vo  Farciennes.  Súčasťou  tejto  dohody  boli  nasledujúce  ustanovenia:
–      podľa  jej  článku  1  sa  zmluvné  strany  rozhodli  spoločne  vykonávať  verejné  obstarávanie  na  poskytovanie  služieb,  uskutočňovanie  stavebných  prác a podporu  stavebných  prác,  pričom určili  obec  Farciennes,  aby  konala  ako  verejný  obstarávateľ v ich  mene a sama  prijala  akékoľvek  rozhodnutie  týkajúce  sa  zadávania  zákaziek,
–      v jej  článku  5(6) sa  uvádzalo,  že  „zmluvné  strany  sa  dohodli,  že  obec  Farciennes  uzavrie  so  združením  IGRETEC…  dohodu o pomoci  stavebníkovi,  poskytovaní  právnych  služieb a environmentálnych  služieb, a to v rámci  vzťahu  in  house,  ktorý  spája  každú  zo  zmluvných  strán s týmto  združením  obcí“,
–      na  účely  zosúladenia  prijímania  rozhodnutí  na  základe  rámcovej  dohody  sa  podľa  jej  prílohy  zriadil  riadiaci  výbor,(7)
–      hoci  IGRETEC  nebolo  zmluvnou  stranou  rámcovej  dohody,  okrem  toho,  že  bolo  zastúpené v riadiacom  výbore,  malo  zabezpečovať  služby  jeho  kancelárie.

14.      Dňa  9. februára  2017  predstavenstvo  SLSP  Sambre & Biesme  rozhodlo  a) o „schválení  uzavretia  rámcovej  dohody o spoločnom  obstarávaní s obcou  Farciennes“ a b) o „nevyhlásení  verejného  obstarávania  na  poskytnutie  služieb  spočívajúcich  vo  vyhotovení  súpisu  materiálov  obsahujúcich  azbest“,  ktorého  súťažné  podklady  predtým  schválilo,  „s prihliadnutím  na  vzťah  in  house  medzi  [SLSP  Sambre & Biesme] a združením  IGRETEC“.  Tieto  súťažné  podklady  sú  opísané  ako  prvá  etapa  realizácie  projektu  ekologickej  štvrte  vo  Farciennes.

15.      Dňa  10. februára  2017  komisár  SWL  pridelený  SLSP  Sambre & Biesme  podal  opravný  prostriedok  na  SWL  proti  dvom  vyššie  uvedeným  rozhodnutiam  (ďalej  len  „sporné  rozhodnutia“).  SWL  koná v mene  valónskej  vlády  ako  dozorný  orgán,  ktorý  vykonáva  dohľad  na  sociálnymi  bytovými  podnikmi.

16.      Dňa  25. februára  2017  SWL  rozhodol,  že  sporné  rozhodnutia  sú  neplatné, z dôvodu,  že  združeniu  IGRETEC  bola  bez  verejného  obstarávania  zadaná  zákazka  týkajúca  sa technickej  pomoci  (článok 5  rámcovej  dohody) a zákazka  týkajúca  sa poskytnutia  služieb  spočívajúcich  vo  vyhotovení  súpisu  materiálov  obsahujúcich  azbest.

17.      Podľa  názoru  SWL:
–      možno  dôvodne  pochybovať o tom,  že  SLSP  Sambre & Biesme  vykonáva  rozhodujúci  vplyv  na  združenie  IGRETEC,  keďže  vlastní  iba  jeden  podiel  na  základnom  imaní  tohto  združenia,  ktorého  stanovy  priznávajú  dominantné  postavenie  obciam,
–      označenie  obce  Farciennes  za  hlavného  verejného  obstarávateľa  projektu  (článok  1  rámcovej  dohody)  nepostačuje  na  odôvodnenie  priameho  zadávania  zákaziek  združeniu  IGRETEC v mene  jednotlivých  zmluvných  strán  rámcovej  dohody,  aj  keď  obec  Farciennes  vo  svojich  vzťahoch  so  združením  IGRETEC  individuálne  využije  výnimku  in  house. V rámci  spoločnej  zákazky  sa  jednotliví  členovia  spájajú  na  účely  zostavenia  objednávky,  ale  každý z nich  musí  dodržať  obvyklé  postupy  obstarávania.

18.      Keďže  rozhodnutia  SWL  možno  napadnúť  žalobou  na  správnom  súde,  SLSP  Sambre & Biesme a obec  Farciennes  samostatne  podali  žaloby o neplatnosť sporných  rozhodnutí.

19.      Conseil  d’État  (Štátna  rada,  Belgicko),  ktorá  má  rozhodnúť o uvedených  žalobách,  predložila  Súdnemu  dvoru  dva  návrhy  na  začatie  prejudiciálneho  konania.

20.      Pokiaľ  ide o prvý  návrh  (vec C‑383/21),  kladie  nasledujúce  otázky:
„1.      Má  sa  článok 12  ods. 3  smernice…  2014/24/EÚ…  vykladať v tom  zmysle,  že  má  priamy  účinok?
2.      V prípade  kladnej  odpovede  na  túto  prvú  otázku,  má  sa  článok 12  ods. 3  už  citovanej  smernice  2014/24/EÚ  vykladať v tom  zmysle,  že  podmienka  stanovená  pre  verejného  obstarávateľa, v tomto  prípade  sociálny  bytový  podnik, a to  byť  zastúpený v rozhodovacích  orgánoch  kontrolovanej  právnickej  osoby, v tomto  prípade  družstva  združujúceho  obce,  je  splnená  iba z dôvodu,  že  osoba,  ktorá  je  členom  predstavenstva  tohto  družstva  združujúceho  obce v postavení  člena  obecného  zastupiteľstva  iného  zúčastneného  verejného  obstarávateľa, v tomto  prípade  obce,  je v dôsledku  výlučne  skutkových  okolností a bez  právnej  záruky  zastúpenia  aj  členom  štatutárneho  orgánu  sociálneho  bytového  podniku,  pričom  obec  je  členom  (nie  jediným)  tak  kontrolovaného  subjektu  (družstvo  združujúce  obce),  ako  aj  sociálneho  bytového  podniku?
3.      V prípade  zápornej  odpovede  na  prvú  položenú  otázku,  treba  prijať  záver,  že  verejný  obstarávateľ, v tomto  prípade  sociálny  bytový  podnik,  ‚má  účasť‘ v rozhodovacích  orgánoch  kontrolovanej  právnickej  osoby, v tomto  prípade  družstva  združujúceho  obce,  iba z dôvodu,  že  osoba,  ktorá  je  členom  predstavenstva  tohto  družstva  združujúceho  obce v postavení  člena  obecného  zastupiteľstva  iného  zúčastneného  verejného  obstarávateľa, v tomto  prípade  obce,  je v dôsledku  výlučne  skutkových  okolností a bez  právnej  záruky  zastúpenia  aj  členom  štatutárneho  orgánu  sociálneho  bytového  podniku,  pričom  obec  je  členom  (nie  jediným)  tak  kontrolovaného  subjektu  (družstvo  združujúce  obce),  ako  aj  sociálneho  bytového  podniku?“

21.      V druhom  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  (vec C‑384/21)  vnútroštátny  súd  kladie  okrem  vyššie  uvedených  otázok  tieto  otázky:
„4.      Má  sa  článok 12  ods. 4  smernice…  2014/24/EÚ…  vykladať v tom  zmysle,  že  má  priamy  účinok?
5.      V prípade  kladnej  odpovede  na  túto  otázku,  má  sa  článok 12  ods. 4  už  citovanej  smernice  2014/24/EÚ  vykladať v tom  zmysle,  že  umožňuje  bez  predchádzajúceho  verejného  obstarávania  zveriť  verejnému  obstarávateľovi, v tomto  prípade  družstvu  združujúcemu  obce,  úlohy  spočívajúce v pomoci  stavebníkovi a v poskytovaní  právnych  služieb a environmentálnych  služieb,  ak  sú  tieto  úlohy  vykonávané v rámci  spolupráce  medzi  dvomi  inými  verejnými  obstarávateľmi, v tomto  prípade v rámci  spolupráce  medzi  obcou a sociálnym  bytovým  podnikom,  ak  nie  je  sporné,  že  obec  vykonáva  ‚spoločnú  in  house‘  kontrolu  nad  družstvom  združujúcim  obce, a ak  obec a sociálny  bytový  podnik  sú  členmi  družstva  združujúceho  obce v odvetví  činnosti  ‚projektovej a riadiacej  kancelárie a nákupnej  centrály‘ v rámci  jeho  predmetu  činnosti,  ktorého  sa  práve  týkajú  úlohy,  ktoré  mu  chceli  zveriť a ktoré  zodpovedajú  činnostiam  vykonávaným  na  trhu  projektovými a riadiacimi  kanceláriami  špecializovanými  na  plánovanie a realizáciu  projektov?“
III. Konanie na Súdnom dvore

22.      Návrhy  na  začatie  prejudiciálneho  konania  boli  doručené  do  kancelárie  Súdneho  dvora  24. júna  2021.  Na  účely  písomnej a ústnej  časti  konania,  ako  aj  vyhlásenia  rozsudku  boli  spojené  na  spoločné  konanie.

23.      Písomné  pripomienky  predložili  SLSP  Sambre & Biesme,  obec  Farciennes,  belgická  vláda a Komisia.  Všetci  títo  účastníci  konania  sa  zúčastnili  na  pojednávaní,  ktoré  sa  konalo  30. marca 2022.
IV.    Analýza

A.      Úvod

24.      Na  základe  pokynu  Súdneho  dvora  sa  budem v týchto  návrhoch  zaoberať  prvou  otázkou v oboch  veciach a štvrtou a piatou  otázkou v druhej  veci.
B.      Prvá prejudiciálna otázka vo veci C‑383/21 a prvá a štvrtá prejudiciálna otázka vo veci C‑384/21

25.      Vnútroštátny  súd  vysvetľuje,  že v čase  skutkových  okolností,  ktoré  sú  predmetom  sporu,  ešte  neplatil  belgický  zákon,  ktorým  sa  do  vnútroštátneho  právneho  poriadku  preberá  smernica  2014/24,  aj  keď  lehota  na  jej  prebratie  už  uplynula.(8)

26.      Žalobcovia v oboch  žalobách  tvrdia,  že  článok  12 ods. 3 a 4  smernice  2014/24  má  priamy  účinok,  lebo  obsahuje  bezpodmienečné a dostatočne  presné  ustanovenia,  ktoré  priznávajú  osobám  podliehajúcim  súdnej  právomoci  práva a tieto  osoby  sa  na  ne  môžu  odvolávať  voči  štátu a všetkým  jeho  správnym  orgánom.(9)

27.      Belgická  vláda a Komisia(10) zastávajú  opačný  názor.  Uvádzajú,  že  článok  12 ods. 3 a 4  smernice  2014/24  nespĺňa  podmienky  na  to,  aby  mal  priamy  účinok,  keďže v podstate:
–      verejní  obstarávatelia a verejnoprávne  inštitúcie,  na  ktorých  sa  vzťahujú  smernice o verejnom  obstarávaní,  nie  sú  „jednotlivcami“,  ktorí  majú  práva,  na  ktoré  sa  môžu  odvolávať  voči  štátu,
–      uvedené  ustanovenia  nestanovujú  povinnosť  konať  alebo  zdržať  sa  konania,  ktorú  by  mal  štát a ktorá  by  bola  stanovená v prospech  hospodárskych  subjektov.

28.      Výsledok,  ku  ktorému  sa  prikloním  nižšie  (uplatnenie  článku  12 ods. 3 a 4  smernice  2014/24  na  tento  spor),  by  sa v praxi  dosiahol  tak  prostredníctvom  uznania,  že  prípadný  priamy  účinok  uvedených  odsekov  je  na  prospech  dotknutým  verejnoprávnym  subjektom,  ktoré  by  sa  naň  mohli  odvolávať  voči  štátu,  ako  aj  prostredníctvom  jednoduchého  tvrdenia,  že  pokiaľ  uvedená  smernica  nebola  prebratá v lehote  stanovenej  na  tento  účel,  uvedené  subjekty  boli  viazané  spomenutými  ustanoveniami.  Domnievam  sa,  že  tento  druhý  názor  je  správny.
1.      Priamy účinok článku 12 ods. 3 a 4 smernice 2014/24, bezpodmienečný charakter týchto ustanovení a možnosť orgánov verejnej moci odvolávať sa na ne

29.      Podľa  môjho  názoru  prístup,  na  ktorom  sú  založené  tieto  prejudiciálne  otázky,  nie  je  najvhodnejší.  Ak  by  bol  najvhodnejší,  odpoveď  by  musela  vychádzať z názoru,  ktorý  zastával  SWL v konaní  vo  veci  samej a ktorý v tomto  konaní  podporuje  belgická  vláda a Komisia.

30.      Na  podporu  tohto  názoru  pripomínam,  že  primárnym  cieľom  doktríny  takzvaného  „priameho  účinku“,  ktorú  Súdny  dvor  sformuloval v súvislosti  so  smernicami,  je  chrániť  jednotlivcov.  Táto  doktrína  im  umožňuje  uplatniť  práva,  ktoré  im  priznávajú  smernice a ktorých  by  sa  inak  nemohli  domáhať,  lebo  na  vnútroštátnej  úrovni  chýbajú  potrebné  vykonávacie  opatrenia.

31.      Ustálená  judikatúra  Súdneho  dvora  týkajúca  sa  priameho  účinku  smerníc,  najmä  smerníc,  ktoré  neboli  včas  prebraté  alebo  boli  prebraté  nesprávne,  stanovuje,  kto a za  akých  podmienok  sa  môže  dovolávať  takého  priameho  účinku.

32.      Súdny  dvor v nedávnom  rozsudku z 8. marca 2022  konštatoval:
–      „…  vo  všetkých  prípadoch, v ktorých  sú  ustanovenia  smernice  obsahovo  bezpodmienečné a dostatočne  presné,  majú  jednotlivci  právo  sa  na  ne  odvolávať  pred  vnútroštátnymi  súdmi  voči  členskému  štátu,  pokiaľ  tento  štát  neprebral  smernicu  do  vnútroštátneho  právneho  poriadku v stanovenej  lehote  alebo  ju  neprebral  správne…“;(11)
–      „…  norma  Únie  je  na  jednej  strane  bezpodmienečná,  ak  povinnosť v nej  stanovená  nezávisí  od  žiadnej  podmienky a jej  vykonávanie a účinky  nepodliehajú  prijatiu  žiadneho  aktu  inštitúcií  Únie  alebo  členských  štátov, a na  druhej  strane  dostatočne  presná  na  to,  aby  sa  na  ňu  jednotlivec  mohol  odvolať a aby  ju  sudca  mohol  aplikovať,  je  vtedy,  ak  povinnosť  ukladá  jednoznačným  spôsobom…“;(12)
–      „…  hoci  smernica  ponecháva  členským  štátom  určitú  mieru  voľnej  úvahy  pri  prijímaní  spôsobov  jej  vykonania,  možno  sa  domnievať,  že  ustanovenie  tejto  smernice  je  bezpodmienečné a presné,  pokiaľ  jednoznačne  ukladá  členským  štátom  povinnosť  dosiahnuť  presne  vymedzený  výsledok,  ktorá  nie  je  viazaná  žiadnou  podmienkou  týkajúcou  sa  uplatnenia  pravidla,  ktoré  stanovuje…“.(13)

33.      Vzhľadom  na  tieto  predpoklady  sa  pritom  domnievam,  že  verejnoprávne  subjekty,  ako  sú  obec  Farciennes a SLSP  Sambre & Biesme,  ktoré  sú  len  subjektmi  reprezentujúcimi  štát v širšom  zmysle,  sa  nemôžu  voči  štátu  odvolávať  na  (hypotetický)  priamy  účinok  článku  12  smernice  2014/24.

34.      Na  jednej  strane,  aj  keby  sa  pripustilo,  že v odsekoch  3 a 4  uvedeného  článku  sa  nachádza  „dostatočne  presná“  formulácia,  ťažko  by  bolo  možné  tvrdiť,  že  má  „bezpodmienečný“  charakter a ukladá  členským  štátom  jednoznačnú  povinnosť.  Naopak  dovoľuje  týmto  štátom,  aby v prípade,  ak  to  považujú  za  vhodné,  vylúčili z pôsobnosti  smernice  2014/24  zmluvy  uzavreté  medzi  subjektmi v rámci  verejného  sektora.

35.      Súdny  dvor  vysvetlil,  že  článok  12 ods. 1  smernice  2014/24,  „ktor[ý]  sa  obmedzuje  na  spresnenie  podmienok,  ktoré  musí  verejný  obstarávateľ  dodržať,  keď  chce  uzavrieť  internú  transakciu,  len  oprávňuje  členské  štáty  na  to,  aby  takúto  transakciu  vylúčili z pôsobnosti  smernice  2014/24“.(14)

36.      V tom  istom  zmysle  Súdny  dvor  konštatoval,  že  smernica  2014/24  „neukladá  členským  štátom  povinnosť  využiť  verejné  obstarávanie“,  ani  ich  „nemôže…  nútiť,  aby  využili  internú  transakciu,  ak  sú  splnené  podmienky  stanovené v článku 12  ods. 1“.(15) To  isté  platí  pre  odseky  3 a 4  tohto  článku.

37.      Uvedené  konštatovanie  je v súlade  so  slobodou  členských  štátov,  „pokiaľ  ide o výber  spôsobu  poskytovania  služieb,  ktorým  verejní  obstarávatelia  uspokojujú  svoje  vlastné  potreby“.(16)

38.      Okrem  toho,  ako  som  už  uviedol,  obecné  subjekty a verejnoprávne  inštitúcie  (aj  keď  majú  právnu  formu  obchodnej  spoločnosti)  sa  nemôžu  odvolávať  voči  štátu  na  údajný  „priamy  účinok“  článku  12 ods. 3 a 4  smernice  2014/24.  Obecné  subjekty  vo  svojich  vzťahoch  so  štátnymi  orgánmi,  ktoré  kontrolujú  ich  rozhodnutia,  nie  sú  „jednotlivcami“,  ktorí  by  sa  mohli  dovolávať  takého  účinku.

39.      Z uvedených  dôvodov – hoci  sa  domnievam,  že v tomto  konaní  nie  je  potrebné  odpovedať  na  otázku,  či  má  článok  12 ods. 3 a 4  smernice  2014/24  priamy  účinok  –,  ak  by  sa  Súdny  dvor  rozhodol,  že  sa  bude  zaoberať  uvedenou  otázkou, o ktorej  sa  podrobne  diskutovalo  na  pojednávaní,  môj  názor  sa  zhoduje s názorom,  ktorý  belgická  vláda a Komisia  vyjadrili  na  pojednávaní.

40.      Článok  12  smernice  2014/24  stanovuje  minimálne  podmienky  týkajúce  sa  oprávnenia,  ktorého  výkon – pripomínam – môžu  členské  štáty  úplne  vylúčiť.  Ak  sa  nerozhodnú  pre  toto  vylúčenie,  jediným  prípadom, v ktorom  by  uvedený  článok  12  mohol  mať  priamy  účinok  (pričom  by  sa  naň  mohol  odvolávať  len  hospodársky  subjekt,  ktorý  tvrdí,  že  mu  vznikla  škoda),  by  bol  prípad, v ktorom  by  verejný  obstarávateľ  chcel  obísť  právne  predpisy  týkajúce  sa  verejného  obstarávania a uskutočniť  internú  transakciu  alebo  horizontálnu  spoluprácu  bez  toho,  aby  boli  splnené  minimálne  podmienky,  ktoré  stanovuje  spomenutý  článok.
2.      Uplatnenie článku 12 ods. 3 a 4 smernice 2014/24 na orgány verejnej moci

41.      Vyššie  uvedené  však  neznamená,  že  článok  12 ods. 3 a 4  smernice  2014/24  sa v tejto  veci  neuplatní.

42.      Povinnosť  orgánov  verejnej  moci  dodržiavať  článok  12 ods. 3 a 4  pred  prebratím  smernice  nevyplýva z prípadného  priameho  účinku,  ktorý  by  tieto  ustanovenia  mohli  mať,  ale z „povinnosti  uloženej  všetkým  štátnym  orgánom  dodržiavať  ustanovenia  smerníc  (článok 288  tretí  odsek ZFEÚ),  ako  aj z povinnosti  lojálnej  spolupráce a povinnosti  zabezpečiť  úplné  plnenie  povinností  vyplývajúcich  zo  Zmlúv  alebo z aktov  inštitúcií  (článok 4  ods. 3  ZEÚ)“.(17)

43.      Správna  odpoveď  na  prvú  otázku  položenú v oboch  návrhoch  na  začatie  prejudiciálneho  konania  by  sa  teda  mala  prednostne  zamerať  na  povinnosť  orgánov  verejnej  moci  dodržiavať  smernicu  2014/24  (inak  povedané  na  jej  záväzný  účinok,  ako  ho  Komisia  označila  na  pojednávaní),  keď  ešte  nebola  prebratá,  hoci  uplynula  lehota  na  jej  prebratie.

44.      Súdny  dvor  uvedenú  povinnosť  potvrdil.(18)

45.      Pokiaľ  ide o verejných  obstarávateľov,  ktorí  sú  účastníkmi  týchto  dvoch  konaní a o ktorých  nie  je  sporné,  že  sú  verejnoprávnymi  subjektmi,  to  znamená,  že  boli  viazaní  smernicou  2014/24  odo  dňa,  keď  mala  byť  prebratá.(19)

46.      Pokiaľ  uvedená  smernica  nebola  prebratá – a bez  ohľadu  na  to,  či  článok  12 ods. 3 a 4  smernice  2014/24  mal  priamy  účinok  na  to,  aby  sa  jednotlivci  mohli  naň  odvolávať  voči  orgánom  verejnej  moci  alebo  subjektom,  ktoré  sú  od  nich  závislé  –,  tieto  orgány a subjekty,  pokiaľ  konali v postavení  verejných  obstarávateľov,  boli  povinné  dodržiavať  podmienky  stanovené v uvedenom  ustanovení.

47.      Ak  sa  obec  Farciennes a SLSP  Sambre & Biesme  rozhodli,  že  na  obstaranie  služieb  potrebných  na  realizáciu  svojich  príslušných  projektov  nevyužijú  subjekty  pôsobiace  na  trhu, a chceli  sa  vyhnúť  obvyklým  postupom  verejného  obstarávania, v čase  skutkových  okolností  pre  ne  platili  podmienky,  ktoré  stanovuje  článok  12  smernice  2014/24.

48.      Po  prebratí  tejto  smernice  sa  na  vertikálnu  (in  house)  alebo  horizontálnu  spoluprácu  medzi  verejnoprávnymi  subjektmi  nemusia  uplatniť  postupy  verejného  obstarávania,  ak  sa  členský  štát  na  základe  svojej  slobody  rozhodol  využiť  možnosti  vylúčenia z pôsobnosti  smernice  2014/24,  ktoré  mu  poskytuje  jej  článok  12,  ako  ho  vyložil  Súdny  dvor.(20)

49.      Za  uvedených  okolností,  keď  sa  štát  rozhodol  povoliť  mechanizmy  spolupráce  orgánov  verejnej  správy,  ktoré  sú  vylúčené  zo  štandardných konaní  podľa  smernice  2014/24,  verejní  obstarávatelia z tohto  štátu  musia  dodržať  podmienky  stanovené v článku  12 ods. 3 a 4  tejto  smernice,  ak  si  nechcú  obstarať  určité  služby  alebo  tovar  od  subjektov  pôsobiacich  na  trhu.
C.      Piata prejudiciálna otázka vo veci C‑384/21

1.      Predmet

50.      Piata  otázka  vo  veci C‑384/21  sa  týka  vylúčenia z pôsobnosti  smernice  2014/24,  ako  je  stanovené v článku  12 ods. 4  tejto  smernice.

51.      Na  rozdiel  od  vylúčenia  uvedeného v odsekoch  2 a 3  článku  12  smernice  2014/24,  podľa  ktorých  verejný  obstarávateľ  (alebo  verejní  obstarávatelia)  musí  mať  kontrolu  nad  subjektom,  ktorému  sa  zadáva  verejná  zákazka,  vylúčenie  podľa  odseku  4  je  založené  na  spolupráci  verejných  obstarávateľov,  medzi  ktorými  neexistuje  uvedený  vzťah  kontroly.

52.      Prejudiciálna  otázka  vychádza z tvrdení,  ktoré  obec  Farciennes  uviedla  subsidiárne  pre  prípad,  že  sa  dospeje k záveru,  že  vzhľadom  na  vzťah  medzi  SLSP  Sambre & Biesme a združením  IGRETEC  nie  sú  splnené  podmienky  stanovené v článku  12 ods. 3  smernice.(21)

53.      Obec  Farciennes  tvrdí,  že v prípade  neexistencie  spoločnej  kontroly  uvedenej v spomenutom  odseku  by  ešte  mohla  existovať  horizontálna  spolupráca  medzi  verejnými  obstarávateľmi  podľa  článku  12 ods. 4  smernice  2014/24.  Podľa  tejto  obce  má  spolupráca  medzi  ňou,  SLSP  Sambre & Biesme a združením  IGRETEC  takýto  charakter.

54.      Zo  znenia  pripomienok  obce  Farciennes  vyvodzujem,  že  táto  obec  presadzuje  dva  spôsoby  chápania  vzťahov  medzi  dotknutými  verejnoprávnymi  subjektmi:
–      podľa  prvého  spôsobu,  ktorý  táto  obec  podľa  všetkého  uprednostňuje,  existuje  horizontálna  spolupráca,  ktorá  podľa  obce  Farciennes a SLSP  Sambre & Biesme  má  slúžiť  na  realizáciu  plánu  výstavby  ekologickej  štvrte a podľa  združenia  IGRETEC  na  uskutočnenie  jeho  úlohy v prospech  jeho  členov,  ktorá  spočíva v podieľaní  sa  na  ich  projektoch.  Dohoda  medzi  zmluvnými  stranami  teda  podľa  nich  smeruje k uskutočneniu  spoločných  cieľov;(22)
–      podľa  druhého  spôsobu  zo  vzťahu  in  house  medzi  obcou a združením  IGRETEC  vyplýva,  že  keď  obec  poverí  toto  združenie  realizáciou  určitých  plnení,  využíva  svoje  vlastné  organizačné  zložky,  čo  sa  musí  zohľadniť v rámci  jej  spolupráce  so  SLSP  Sambre & Biesme.(23)

55.      V oboch  prípadoch  by  sa  na  predmetné  vzťahy  uplatnil  článok  12 ods. 4  smernice  2014/24. V dôsledku  toho  by  verejné  obstarávanie  nebolo  potrebné.
2.      Spolupráca podľa článku 12 ods. 4 smernice 2014/24

56.      Podľa  článku  12 ods. 4  smernice  2014/24  verejná  zákazka  nepatrí  do  pôsobnosti  tejto  smernice,  ak  sú  súčasne  splnené  tri  podmienky  vymenované v písmenách  a),  b) a c)  tohto  ustanovenia.(24)

57.      Pochybnosti  vnútroštátneho  súdu  súvisia s pojmom  „spolupráca“ v zmysle  uvedeného  článku,  ktorý  sa  musí  vykladať  samostatne.(25)

58.      V inej  veci(26) som  uviedol,  že  toto  ustanovenie  vyjadruje  judikatúru  Súdneho  dvora  sformulovanú  pred  kodifikáciou,  ale  ide  ešte  ďalej:  objasňuje  ju a zabezpečuje,  aby  bola  pružnejšia,  pričom  do  určitej  miery  približuje  podmienky,  ktoré  sú v nej  stanovené, k podmienkam  stanoveným  ostatnými  mechanizmami,  ktoré  umožňujú  vylúčiť z pôsobnosti  smernice  2014/24  určité  zákazky  subjektov v rámci  verejného  sektora.(27)

59.      To  vysvetľuje  nasledujúce  charakteristiky  horizontálnej  spolupráce,  na  ktorú  sa  nevzťahujú  štandardné  postupy  verejného  obstarávania  podľa  smernice  2014/24:
–      na  rozdiel  od  skoršej  judikatúry(28) sa  nevyžaduje,  aby  spolupráca  slúžila  na  spoločné  plnenie  úlohy  služby  vo  verejnom  záujme,  ktorá  je  pre  všetkých  zúčastnených  verejných  obstarávateľov  spoločná;(29)
–      je  dovolené,  aby  sa  spolupráca  týkala  (alebo  sa  prejavovala  formou)  činností,  ktoré  sú  vedľajšie  vo  vzťahu k službám  vo  verejnom  záujme,  pokiaľ  tieto  činnosti  prispievajú k ich účinnému  uskutočňovaniu;(30)
–      služby  poskytované  verejnými  obstarávateľmi  nemusia  byť  nevyhnutne  identické.  Pokiaľ  je  splnená  podmienka,  aby  išlo o spoločné  ciele,  ktoré  musia  byť  navyše  cieľmi  verejného  záujmu,  je  prípustné,  aby  uvedené  služby  boli  doplnkové;(31)
–      pokiaľ  existujú  záväzky  prispieť k poskytovaniu  služby  vo  verejnom  záujme  na  základe  spolupráce,  nie  je  potrebné,  aby  sa  každý z účastníkov v rovnakej  miere  podieľal  na  spolupráci,  pričom  táto  môže  byť  založená  na  rozdelení  úloh  alebo  na  určitej  špecializácii.(32)

60.      Naproti  tomu  nie  je  nevyhnutné,  aby  spolupráca  účastníkov  smerovala k dosiahnutiu  cieľov,  ktoré  sú  pre  všetkých z nich  spoločné.  To  je  podstatný  prvok  horizontálnej  spolupráce,  ktorý  vyjadruje  rozdiel  oproti  priamemu  zadávaniu  zákaziek  subjektom  kontrolovaným  verejným  obstarávateľom.

61.      Súdny  dvor  to  tak  chápal v rozsudku  Remondis  II, v ktorom  poukázal  na  to,  že  spolupráca  podľa  článku  12 ods. 4  smernice  2014/24  má  „vo  svojej  podstate  dimenziu  spolupráce“.  Táto  dimenzia  sa  prejavuje  okrem  iných  aspektov v príprave  dohody o spolupráci  prostredníctvom  vymedzenia  spoločných  potrieb a identifikácie  ich  riešení.(33)

62.      Horizontálna  spolupráca  je  navyše  založená  na  koncepcii  spolupráce,  teda  prejavuje  sa  vo  vzájomných  záväzkoch  účastníkov.  Tieto  záväzky  prekračujú  rámec  vykonávania  určitej  služby  na  jednej  strane a odplaty  za  ňu  na  druhej  strane,  ako  je  vysvetlené v rozsudku  Remondis  II.(34)

63.      Slovné  spojenie  „koncepcia  spolupráce“,  ktoré  je  výslovne  uvedené v odôvodnení  33  smernice  2014/24,  je  rovnocenné  návrhom,  aby  sa  vyžadovala  „skutočná  spolupráca“, a táto  „zahŕňa  vzájomné  práva a povinnosti  zmluvných  strán“.(35) Je  vylúčené,  aby  jeden z verejných  obstarávateľov  bol  „obyčajným  ‚nadobúdateľom‘“(36) predmetných  stavebných  prác,  služieb  alebo  tovaru.

64.      Skutočný  charakter  spolupráce  má  zásadný  význam v prípade  akejkoľvek  dohody,  na  ktorú  sa  má  uplatniť  článok  12 ods. 4  smernice  2014/24.  Uvedená  črta  umožní  odlíšiť  túto  formu  horizontálnej  spolupráce  od  vertikálnej  spolupráce  (in  house) a tiež  od  zákaziek,  na  ktoré  sa  vzťahujú  postupy  verejného  obstarávania,  pri  ktorých  jeden z účastníkov  uskutočňuje  úlohu  podľa  špecifikácií  stanovených  druhým  účastníkom,  ktorý  jej  len  poskytne  odplatu.(37)
3.      Spor vo veci samej

a)      Prvý scenár

65.      Obec  Farciennes  uvádza  prvý  scenár s cieľom  podporiť  existenciu  vzťahu  horizontálnej  spolupráce  medzi  ňou,  SLSP  Sambre & Biesmes a združením  IGRETEC.

66.      V skratke  pripomínam,  že
–      SLSP  Sambre & Biesme a obec  Farciennes  prišli s iniciatívou  spoločne  realizovať  svoje  príslušné  projekty  obnovy  bytov a revitalizácie  zástavby v určitej  štvrti;
–      na  tento  účel  uzavreli  rámcovú  dohodu o obstarávaní,  ktorej  zmluvnou  stranou  nebolo  IGRETEC;
–      začlenenie  združenia  IGRETEC  vyplýva z toho,  že  bolo  poverené  poskytovaním  služieb  potrebných  na  realizáciu  projektu  ekologickej  štvrte.  Toto  poverenie  nadväzuje  na  rozhodnutie  uvedených  dvoch  verejných  obstarávateľov  spojiť  sa  na  účely  realizácie  tohto  projektu.

67.      Podľa  môjho  názoru  sa  článok  12 ods. 4  smernice  2014/24  na  takto  opísaný  trojstranný  vzťah  neuplatní.  Pokiaľ  ide o toto  konštatovanie,  súhlasím s vnútroštátnym  súdom,  podľa  ktorého  „samotná  okolnosť,  že  [IGRETEC]  plní  úlohy v rámci  dohody  uzavretej  medzi  obcou  Farciennes a SLSP  Sambre & Biesme  na  účely  realizácie  projektu  ekologickej  štvrte v obci  Farciennes,  neznamená,  že  samotné  IGRETEC  spolupracuje  na  projekte  ani  že  sleduje  so  zmluvnými  stranami  tejto  dohody  spoločný  cieľ“(38).

68.      S uvedeným  konštatovaním  vnútroštátneho  súdu, s ktorým  sa  stotožňuje  aj  Komisia,  vzhľadom  na  opis  skutkového  stavu,  ktorý  uvádza  tento  súd,  súhlasím z viacerých  dôvodov.  Musím  zdôrazniť,  že  výlučne  vnútroštátnemu  súdu  prináleží  vymedziť  skutkový  rámec  sporu,  čo  si  vyžaduje  posúdiť  účasť  dotknutých  subjektov a cieľ,  ktorý  každý z nich  sleduje.

69.      V prvom  rade,  ako  vnútroštátny  súd  poznamenáva  prostredníctvom  formulácie,  ktorú  som  citoval  vyššie,  sledované  ciele  nemajú  spoločný  charakter,  ktorý  by  odôvodňoval  spoluprácu  uvedených  troch  subjektov v zmysle  článku  12 ods. 4  smernice  2014/24.(39)

70.      Conseil  d’État  (Štátna  rada)  na  základe  rozboru  stanov  združenia  IGRETEC a jeho  účasti  na  sporných  projektoch  zdôrazňuje,  že  úlohy,  ktoré v tejto  veci  plní  IGRETEC,  zodpovedajú  „oblasti  I“  predmetu  jeho  činnosti,  teda  činnostiam,  ktoré  na  trhu  poskytujú  projektové a riadiace  kancelárie  špecializované  na  implementáciu  projektov, a nie  „oblasti  II“,  ktoré  sa  týka  ekonomického,  sociálneho a turistického  rozvoja  regiónu a najmä  výstavby,  financovania a využívania  určitých  nehnuteľností.(40)

71.      V druhom  rade  tiež  chýba  dimenzia  spolupráce,  ktorá  sa  prejavuje  predovšetkým  vo  vymedzení  potrieb a riešení,  ktoré  sú  spoločné  pre  subjekty,  ktoré  chcú  spolupracovať. V tomto  štádiu  odborná  účasť  združenia  IGRETEC  môže  slúžiť  na  to,  aby  obec  Farciennes a SLSP  Sambre & Biesme  zistili a pochopili,  aké  sú  potreby  projektu  ekologickej  štvrte,  ktorú  chcú  oba  tieto  subjekty  vytvoriť.  Naopak  tieto  potreby  nie  sú  potrebami združenia  IGRETEC.

72.      V treťom  rade  stratégia  týkajúca  sa  najlepšej  formy  spoločného  vlastníctva a využívania  zdrojov  účastníkov  je  podľa  môjho  názoru  obmedzená  na  obec  Farciennes a SLSP  Sambre & Biesme,  aj  keď  tieto  dva  subjekty  konajú  na  základe  možností,  ktoré  im  navrhne  IGRETEC.(41) IGRETEC v skutočnosti  neposkytuje  spoločne s uvedenou  obcou a so  SLSP  Sambre & Biesme  žiadnu  službu  vo  verejnom  záujme.

73.      V poslednom  rade  začlenenie  združenia  IGRETEC  do  vzťahu  medzi  týmito  dvoma  verejnými  obstarávateľmi(42) prostredníctvom  dohody o podpore  pri  riadení  projektov a poskytovaní  právnych a environmentálnych  služieb  nespĺňa  podmienky  skutočnej  spolupráce.  Záväzok  obce  Farciennes a SLSP  Sambre & Biesme  vo  vzťahu k združeniu  IGRETEC  vyjadrený v tejto  dohode  sa  nijako  neodlišuje  od  ich  postupu  pri  verejnom  obstarávaní:  žiadajú  plnenia,  ktoré  poskytuje  IGRETEC,  pričom  protihodnota,  ktorú  sa  zaväzujú  poskytnúť,  spočíva  len v zaplatení  odmeny.
b)      Druhý scenár

74.      Druhý  scenár  sa  týka  kombinácie  horizontálnej a vertikálnej  spolupráce,  pri  ktorej  IGRETEC,  ktoré  kontroluje  jeden z dvoch  účastníkov  horizontálnej  spolupráce  (obec  Farciennes),  poskytuje  plnenie  aj  pre  druhého  účastníka  (SLSP  Sambre & Biesme) a dostáva  odmenu  od  oboch  účastníkov.

75.      Obec  Farciennes  sa  domnieva,  že  keď  poverí  združenie  IGRETEC  poskytovaním  podpory  pri  riadení  projektov,  právnych  služieb a environmentálnych  služieb,  využíva  vlastné  zdroje  tejto  obce.  Táto  okolnosť  sa  má  podľa  nej  zohľadniť  aj v kontexte  spolupráce  medzi  ňou a SLSP  Sambre & Biesme.

76.      Domnievam  sa,  že  nie  je  možné  uznať  tento  argument,  ktorý  samotná  obec  Farciennes  uvádza v druhom  rade  (v rámci  tvrdenia,  ktoré  je  zasa  subsidiárne  vo  vzťahu k hlavnému  stanovisku) a možno  preto  ho  podrobnejšie  nerozvíja.

77.      Ak  správne  chápem  stanovisko  obce  Farciennes,  táto  obec  tvrdí,  že  oba  subjekty,  ktoré  sú  účastníkmi  vzťahu  vertikálnej  spolupráce  (IGRETEC a samotná  obec),  sú  na  základe  takého  vzťahu  jediným  subjektom  na  účely  horizontálnej  spolupráce s tretím  subjektom.(43) V dôsledku  toho  podľa  jej  názoru  nie  je  potrebné,  aby  oba  subjekty  podpísali  rámcovú  dohodu  so  SLSP  Sambre & Biesme.

78.      S uvedenou  argumentáciou  sa  nestotožňujem.  Pri  vertikálnej  spolupráci  (in  house)  sú  verejný  obstarávateľ a účelový  subjekt,  nad  ktorým  tento  obstarávateľ  vykonáva kontrolu  podobnú  kontrole,  akú  vykonáva  nad  vlastnými  organizačnými  zložkami, z formálneho  hľadiska  odlišné  subjekty, a to  tak  pred  zadaním  verejnej  zákazky,  ako  aj  po  jej  zadaní.

79.      Existencia  vzťahu  in  house  medzi  obcou  Farciennes a združením  IGRETEC  teda  nepostačuje  na  to,  aby  sa  podmienky  horizontálnej  spolupráce  so  SLSP  Sambre & Biesme  považovali  za  splnené.
V.      Návrh

80.      Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  odpovedal  na  otázky,  ktoré  mu  položila  Conseil  d’État  (Štátna  rada,  Belgicko),  takto:
1.      Verejný  obstarávateľ,  ktorý  chce  zadať  verejnú  zákazku  patriacu  do  pôsobnosti  smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES bez  toho,  aby  dodržal  postupy  verejného  obstarávania,  ktoré  sú v nej  stanovené,  musí  splniť  podmienky  stanovené v článku  12  tejto  smernice  odo  dňa  uplynutia  lehoty  na  jej  prebratie  do  vnútroštátneho  právneho  poriadku,  ak  do  jej  uplynutia  táto  smernica  nebola  prebratá.
2.      Článok  12 ods. 4  smernice  2014/24  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že
–        vylučuje  existenciu  spolupráce  medzi  verejnými  obstarávateľmi,  ak  ich  vzťah, v rámci  ktorého  sa  zaviažu  poskytovať  svoje  príslušné  služby,  nesleduje  ciele,  ktoré  sú  pre  všetkých z nich  spoločné,
–        sa  neuplatní  na  vzťah  medzi  nezávislými  verejnými  obstarávateľmi, v ktorom  jeden z nich  prijíma  od  druhého  službu  výlučne  za  peňažnú  odmenu.

1      Jazyk prednesu: španielčina.

2      Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES (Ú. v. EÚ L 94, 2014, s. 65), zmenená delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2015/2170 z 24. novembra 2015 (Ú. v. EÚ L 307, 2015, s. 5).

3      Sociálny bytový podnik Sambre & Biesme (ďalej len „SLSP Sambre & Biesme“).

4      Združenie obcí pre správu a realizáciu technických a ekonomických štúdií (ďalej len „IGRETEC“).

5      Dosahoval 0,0000000197 % podielov s hlasovacím právom (s. 26 rozhodnutia vnútroštátneho súdu vo veci C‑383/21) a 0,0000049 % podielov (s. 39 rozhodnutia vnútroštátneho súdu vo veci C‑384/21).

6      Nazvanom „Výber pomoci stavebníkovi pri realizácii zákaziek na poskytnutie služieb, uskutočnenie stavebných prác a podporu stavebných prác a pri vypracovaní dokumentácie revitalizácie mestskej zástavby“.

7      Riadiaci výbor sa skladá zo štyroch zástupcov obce Farciennes, dvoch zástupcov SLSP Sambre & Biesme, dvoch zástupcov združenia IGRETEC a dvoch zástupcov Société wallonne du logement (valónsky bytový podnik, ďalej len „SWL“). Rozhodnutia tohto výboru sa prijímajú konsenzom.

8      Posledným dňom lehoty na prebratie smernice 2014/24 do vnútroštátneho právneho poriadku bol 18. apríl 2016. Belgický zákon prijatý na jej prebratie bol schválený 17. júna 2016. Uplatňuje sa od 30. júna 2017, keď nadobudol účinnosť vykonávací dekrét z 18. apríla 2017.

9      Pripomienky obce Farciennes, bod 33 a nasl., a pripomienky SLSP Sambre & Biesme, bod 34 a nasl.

10      Pripomienky belgickej vlády, bod 17 a nasl. a bod 80 a nasl., ako aj pripomienky Komisie, bod 12 a nasl. SWL v konaní na vnútroštátnom súde zaujal rovnaké stanovisko.

11      Rozsudok vydaný vo veci Bezirkshauptmannschaft Hartberg‑Fürstenfeld (Priamy účinok) (C‑205/20, EU:C:2022:168, bod 17).

12      Tamže, bod 18.

13      Tamže, bod 19.

14      Rozsudok z 3. októbra 2019, Irgita (C‑285/18, EU:C:2019:829; ďalej len „rozsudok Irgita“, bod 43) (kurzívou zvýraznil generálny advokát). Neskôr uznesenie zo 6. februára 2020, Pia Opera Croce Verde Padova (C‑11/19, EU:C:2020:88, body 40 až 46).

15      Rozsudok Irgita, bod 46.

16      Tamže, bod 45, s odkazom na odôvodnenie 5 smernice 2014/24, podľa ktorého „nič v tejto smernici členské štáty nezaväzuje, aby dodávateľsky zabezpečili alebo externalizovali poskytovanie služieb, ktoré si želajú poskytovať sami alebo organizovať prostredníctvom iných ako verejných zákaziek v zmysle tejto smernice“.

17      V tomto smere vychádzam z návrhov, ktoré predniesol generálny advokát Wahl vo veci Portgás (C‑425/12, EU:C:2013:623, bod 52).

18      Rozsudok z 12. decembra 2013, Portgás (C‑425/12, EU:C:2013:829, bod 34).

19      Po (správnom) prebratí pravidlá týkajúce sa verejného obstarávania a výnimky z nich stanovujú vnútroštátne právne predpisy. Na pojednávaní bolo oznámené, že belgický zákonodarca v podstate prevzal do zákona zo 17. júna 2016 obsah článku 12 smernice 2014/24. Nemusel to však urobiť. Preto si (teoreticky) možno predstaviť prebratie, pri ktorom sa nevyužije oprávnenie týkajúce sa vylúčenia stanovené v článku 12.

20      Bežne sa vyžaduje, aby bol tento výklad doslovný, pričom sa uvádza, že prípady uvedené v článku 12 smernice 2014/24 sú „výnimky“ alebo „odchýlky“ od uplatňovania tejto smernice. Bez toho, aby som sa teraz zaoberal otázkou, čím sa má tento výklad riadiť, musím zopakovať, že uvedený článok vymedzuje pôsobnosť tejto smernice. Nie je výnimkou z nej v pravom zmysle slova [pozri návrhy, ktoré som predniesol vo veci Informatikgesellschaft für Software‑Entwicklung (C‑796/18, EU:C:2020:47, body 37 a 38)]. 

21      Zo znenia tejto otázky vyplýva, že podľa vnútroštátneho súdu obec Farciennes vykonáva nad združením IGRETEC kontrolu podobnú kontrole, akú vykonáva nad vlastnými organizačnými zložkami, ale že vo vzťahu medzi SLSP Sambre & Biesme a združením IGRETEC to neplatí.

22      Pripomienky obce Farciennes, bod 115 a nasl., najmä body 143 a 145.

23      Tamže, bod 115 a nasl., najmä body 139 a 140.

24      Okrem uvedených podmienok spolupráca orgánov verejnej správy musí byť v každom prípade v súlade so základnými pravidlami ZFEÚ, najmä pravidlami týkajúcimi sa voľného pohybu tovaru, slobody usadiť sa a poskytovať služby, ako aj so zásadami rovnakého zaobchádzania, nediskriminácie, vzájomného uznávania, proporcionality a transparentnosti. Pokiaľ ide o zákaz spolupráce medzi verejnými obstarávateľmi, ktorá má za následok zvýhodnenie súkromného podniku voči jeho konkurentom, pozri rozsudok z 28. mája 2020, Informatikgesellschaft für Software‑Entwicklung (C‑796/18, EU:C:2020:395, bod 63 a nasl. a bod 3 výroku).

25      Rozsudok zo 4. júna 2020, Remondis (C‑429/19, EU:C:2020:436; ďalej len „rozsudok Remondis II“, bod 24).

26      Návrhy, ktoré som predniesol vo veci Informatikgesellschaft für Software‑Entwicklung (C‑796/18, EU:C:2020:47, body 26 až 28).

27      Pred prijatím smernice 2014/24 Súdny dvor odmietol uznať horizontálnu spoluprácu pri priamom zadávaní zákaziek týkajúcich sa činností na podporu služby vo verejnom záujme, ako je realizácia architektonických alebo inžinierskych štúdií a upratovanie kancelárií: pozri rozsudok z 19. decembra 2012, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lecce a i. (C‑159/11, EU:C:2012:817), pokiaľ ide o prvú uvedenú kategóriu činností, a rozsudok z 13. júna 2013, Piepenbrock (C‑386/11, EU:C:2013:385), pokiaľ ide o druhú uvedenú kategóriu činností. Bolo však možné tvrdiť, že dôvod takého odmietnutia nespočíval v pomocnom charaktere plnenia, ale v tom, že dohoda inter partes nesmerovala k spoločnému plneniu úloh spoločnej služby vo verejnom záujme: odkazujem na bod 34 rozsudku Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lecce a i. a na bod 39 rozsudku Piepenbrock. Toto obmedzenie sa však v platnej smernici už nenachádza.

28      Okrem rozsudkov uvedených v predchádzajúcej poznámke pod čiarou pozri rozsudky z 9. júna 2009, Komisia/Nemecko (C‑480/06, EU:C:2009:357, bod 37), a z 8. mája 2014, Datenlotsen Informationssysteme (C‑15/13, EU:C:2014:303, bod 35). Tak to uviedla aj Komisia v článku 11 ods. 4 písm. a) svojho návrhu smernice Európskeho Parlamentu a Rady o verejnom obstarávaní (KOM/2011/0896 v konečnom znení).

29      Rozsudok z 28. mája 2020, Informatikgesellschaft für Software‑Entwicklung (C‑796/18, EU:C:2020:395, body 57 a 58 a výrok).

30      Tamže, body 59 a 60 a výrok. V návrhoch, ktoré som predniesol v uvedenej veci (C‑796/18, EU:C:2020:47, body 84 a 85), som uviedol, že podporné činnosti musia byť „bezprostredne a neoddeliteľne spojené so službou vo verejnom záujme“, pričom ich „podporný význam [musí byť] taký veľký, že od nich závisí poskytovanie samotnej služby ako takej služby vo verejnom záujme“. Hoci Súdny dvor použil inú formuláciu, nezdá sa mi, že je menej prísna.

31      Ako príklad doplnkových služieb možno uviesť činnosti týkajúce sa zberu a spracovania odpadu, ktoré sú spomenuté v rozsudku z 9. júna 2009, Komisia/Nemecko (C‑480/06, EU:C:2009:357), alebo činnosti týkajúce sa výučby a výskumu, ktoré sú charakteristické pre verejné univerzity, ako to uviedol generálny advokát Mengozzi v návrhoch, ktoré predniesol vo veci Datenlotsen Informationssysteme (C‑15/13, EU:C:2014:23, bod 59). V praxi sa môže ukázať, že oprávnenie, ktoré priznáva smernica 2014/24, je irelevantné, lebo rozdiel v podstate služieb, ktoré má zabezpečiť každý verejný obstarávateľ, neumožňuje týmto obstarávateľom vymedziť ciele, ktoré sú pre všetkých z nich spoločné. V takom prípade by chýbal nevyhnutný prvok spolupráce. Tiež si možno predstaviť, že uvedený rozdiel zabráni uskutočňovaniu príslušných služieb na základe spolupráce preto, lebo jeden verejný obstarávateľ nemá záujem o plnenia poskytované druhým verejným obstarávateľom, alebo preto, lebo doplnkový charakter nie je vzájomný, ale jednostranný. Za takých okolností, ak je vzťah medzi účastníkmi obmedzený na to, že verejný obstarávateľ, ktorý má záujem o službu druhého verejného obstarávateľa, ju od neho kúpi za určitú cenu, nedochádza k spolupráci v zmysle článku 12 ods. 4 smernice 2014/24. Pravdepodobne by sa nedalo hovoriť ani o vzájomnom vzťahu, ktorý sa riadi výlučne aspektmi týkajúcimi sa verejného záujmu, ako to vyžaduje písmeno b) toho istého odseku: vybratie určitej sumy za určité plnenie nie je cieľom verejného záujmu. Zmienka o doplnkových službách (presnejšie o „úlohách“ služby vo verejnom záujme) sa nachádza v odôvodnení 14aa návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o verejnom obstarávaní, pripojenom k oznámeniu Generálneho sekretariátu, dokument Rady 14971/12 z 19. októbra 2012. Vylúčenie spolupráce z pôsobnosti smernice bolo výslovne podmienené tým, aby sa doplnkové služby mohli vykonávať „na základe spolupráce“. Keďže táto podmienka je nadbytočná, jej vynechanie v konečnom znení je irelevantné.

32      Odôvodnenie 33 tretí odsek smernice 2014/24. Táto myšlienka sa objavila už v pracovnom dokumente útvarov Komisie o uplatňovaní právnych predpisov EÚ týkajúcich sa verejného obstarávania na vzťahy medzi verejnými obstarávateľmi (spolupráca v rámci verejného sektora), SEK(2011) 1169 v konečnom znení zo 4. októbra 2011, bod 3.3.2.

33      Rozsudok Remondis II, body 32 a 33.

34      Tamže, bod 27.

35      Návrh smernice Európskeho Parlamentu a Rady o verejnom obstarávaní z 20. decembra 2011 [KOM(2011) 896 v konečnom znení], článok 11 ods. 4 písm. a).

36      Toto slovné spojenie je uvedené v oznámení Generálneho sekretariátu, dokument Rady 9315/12 z 27. apríla 2012, s. 38. V rozsudku Remondis II zodpovedá bodu 29.

37      Horizontálna spolupráca nevylučuje finančné prevody medzi účastníkmi, ale – pripomínam – vylučuje, aby sa vklad jedného z nich obmedzoval na samotnú platbu.

38      Rozhodnutie vnútroštátneho súdu vo veci C‑384/21, s. 56.

39      Rozhodnutie vnútroštátneho súdu vo veci C‑384/21, s. 56. Z pripomienok účastníkov konania nevyplýva cieľ, ktorý je pre všetkých spoločný, ak vôbec existuje; a tento cieľ nie je nezúčastnenému pozorovateľovi zrejmý. Podľa môjho názoru tieto veci svedčia o ťažkostiach, ktoré som spomenul v poznámke pod čiarou 31. Príkladom spolupráce pri poskytovaní doplnkových služieb s rovnakým cieľom (a prostredníctvom ich poskytovania) je zákazka skúmaná v rozsudku z 9. júna 2009, Komisia/Nemecko (C‑480/06, EU:C:2009:357) – pozri bod 37 tohto rozsudku. Spoločný cieľ spočíval v racionalizácii spracovania odpadu v čo najbližšom zariadení.

40      Rozhodnutie vnútroštátneho súdu vo veci C‑384/21, s. 56 a 57. Treba však poznamenať, že jednou z podmienok vylúčenia z pôsobnosti smernice 2014/24 podľa článku 12 je, aby verejný obstarávateľ mal možnosť rozhodnúť sa, či si službu obstará prostredníctvom (vertikálnej alebo horizontálnej) spolupráce orgánov verejnej správy, alebo od subjektov pôsobiacich na trhu. Plnenia, ktoré sa získavajú prostredníctvom spolupráce medzi verejnoprávnymi subjektmi, sa vo všeobecnosti dajú získať (aj) od subjektov pôsobiacich na trhu.

41      Jeho návrhy sa zameriavali na také aspekty, ako je počet bytov, demolácia alebo obnova jestvujúcich bytov, použitie súkromných kapitálových investícií, druh verejnej zákazky a iné podobné aspekty.

42      Ako naznačuje Komisia (bod 33 jej písomných pripomienok), v skutočnosti sa nezdá, že IGRETEC je verejným obstarávateľom. Nie je preukázané, aké by mohlo byť plnenie, ktoré IGRETEC „nadobúda“ a ktoré by malo zadať prostredníctvom verejného obstarávania, ak by neexistovala táto spolupráca.

43      Bod 146 in fine pripomienok obce Farciennes: „Vzťah in house logicky umožňuje posudzovať [združenie IGRETEC] ako obec Farciennes“. Hoci zástupkyňa tejto obce na pojednávaní poukázala na „funkčnú a organickú väzbu“ medzi oboma subjektmi, trvala na argumentácii založenej na vzťahu in house medzi nimi.