CELEX: 52013PC0110
Language: pl
Date: 2013-03-11
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 467/2010 na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz krzemu wysyłanego z Tajwanu, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Tajwanu

|
			
		
		
		52013PC0110
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 467/2010 na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz krzemu wysyłanego z Tajwanu, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Tajwanu /* COM/2013/0110 final - 2013/0066 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Podstawa i cele wniosku
Niniejszy wniosek dotyczy stosowania
rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w
sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów
niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej
(„rozporządzenie podstawowe”) w postępowaniu dotyczącym
możliwego obchodzenia środków antydumpingowych wprowadzonych
rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 467/2010 wobec przywozu krzemu
pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) poprzez przywóz
wysyłany z Tajwanu.
 Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego i jest wynikiem dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi określonymi w rozporządzeniu podstawowym, w szczególności jego art. 13. 
 Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek Środki obecnie obowiązujące zostały wprowadzone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 467/2010 nakładającym ostateczne cło antydumpingowe na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, rozszerzone na przywóz krzemu wysyłanego z Republiki Korei, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Republiki Korei, w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 i częściowego przeglądu okresowego zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009. 
 Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii Nie dotyczy. 
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA SKUTKÓW
 Konsultacje z zainteresowanymi stronami 
 Zainteresowane strony objęte postępowaniem miały już możliwość obrony swoich interesów podczas dochodzenia, zgodnie z przepisami rozporządzenia podstawowego. 
 Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej 
 Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. 
 Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania rozporządzenia podstawowego. Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz wymogów, które muszą zostać ocenione. 
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
 Krótki opis proponowanych działań Komisja Europejska otrzymała złożony na podstawie art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 3 rozporządzenia podstawowego wniosek o zbadanie możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej oraz o poddanie rejestracji przywozu krzemu wysyłanego z Tajwanu, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Tajwanu. Wniosek został złożony dnia 15 maja 2012 r. przez Euroalliages (Komitet Łącznikowy Przemysłu Metalurgicznego) („wnioskodawca”) działający w imieniu producentów, których łączny udział we unijnej produkcji krzemu stanowił 100 % . W dniu 5 lipca 2012 r., rozporządzeniem (UE) nr 596/2012 Komisja wszczęła dochodzenie dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych wprowadzonych rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 467/2010 wobec przywozu krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej poprzez przywóz wysyłany z Tajwanu, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Tajwanu. Komisja dysponuje wystarczającymi dowodami prima facie, że środki antydumpingowe nałożone na przywóz krzemu były obchodzone poprzez przeładunek w Tajwanie. Załączony wniosek dotyczący rozporządzenia wykonawczego Rady jest oparty na ustaleniach z dochodzenia, w którym potwierdzono, że w Tajwanie odbywa się przeładunek krzemu pochodzenia chińskiego oraz że spełnione są wszystkie inne kryteria stanowiące podstawę do stwierdzenia obchodzenia środków określone w art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Występuje się zatem o rozszerzenie środków antydumpingowych obowiązujących wobec krzemu pochodzącego z ChRL na przywóz tego samego produktu wysyłanego z Tajwanu. Cło odpowiada cłu ogólnokrajowemu nałożonemu na przywóz krzemu z Chińskiej Republiki Ludowej (19 %). Cło pobiera się od dnia wszczęcia dochodzenia. Po wszczęciu dochodzenia trzy przedsiębiorstwa z Tajwanu, faktycznie (lub rzeczywiście) prowadzące działalność produkcyjną w Tajwanie, zgłosiły się z wnioskiem o przyznanie zwolnienia z ewentualnego rozszerzenia środków. Proponuje się nie przyznawać zwolnienia żadnemu z powyższych przedsiębiorstw. Wnioski trzech przedsiębiorstw zostały odrzucone, ponieważ w trakcie dochodzenia okazało się, że przedsiębiorstwa te były one producentem produktu objętego postępowaniem. Odpowiednie rozporządzenie Rady powinno zostać opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 5 kwietnia 2013 r. 
 Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, w szczególności jego art. 13. 
 Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. 
 Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: 
 Formę działania opisano w wyżej wymienionym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie krajowym. 
 Wskazówki dotyczące sposobu zminimalizowania obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku, nie mają zastosowania. 
 Wybór instrumentów 
 Proponowane instrumenty: rozporządzenie. 
 Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów: w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym nie przewiduje się innych możliwości. 
4.           WPŁYW NA BUDŻET 
Wniosek nie ma wpływu finansowego na
budżet Unii.
2013/0066 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY
rozszerzające ostateczne cło
antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE)
nr 467/2010 na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki
Ludowej, na przywóz krzemu wysyłanego z Tajwanu, zgłoszonego lub
niezgłoszonego jako pochodzący z Tajwanu
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie
Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed
przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących
członkami Wspólnoty Europejskiej[1]
(„rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 13,
uwzględniając wniosek przedstawiony
przez Komisję Europejską („Komisję”) po konsultacji z Komitetem
Doradczym,
a także mając na uwadze, co
następuje:
1.         PROCEDURA

1.1.        Obowiązujące
środki
(1)       Rozporządzeniem
(UE) nr 467/2010[2] („rozporządzenie pierwotne”) Rada nałożyła
ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 19% na przywóz krzemu
pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) w odniesieniu do
wszystkich innych przedsiębiorstw niż przedsiębiorstwa
wymienione w art. 1 ust. 2 rozporządzenia, w następstwie
przeglądu wygaśnięcia oraz częściowego przeglądu
okresowego środków nałożonych rozporządzeniem (WE) nr
398/2004[3]. Rozporządzenie pierwotne również utrzymało cło,
którego obowiązywanie zostało przedłużone na mocy
rozporządzenia Rady (WE) nr 42/2007[4], na
przywóz krzemu wysłanego z Republiki Korei, zgłoszonego lub
niezgłoszonego jako pochodzący z Korei. Środki
nałożone rozporządzeniem pierwotnym będą dalej zwane
„obowiązującymi środkami” lub „środkami pierwotnymi”, a
dochodzenie, które doprowadziło do wprowadzenia środków
rozporządzeniem pierwotnym, będzie dalej zwane „dochodzeniem
pierwotnym”.
1.2.        Wniosek
(2)       W dniu 15 maja 2012 r.
Komisja otrzymała złożony na podstawie art. 13 ust. 3 i art. 14
ust. 3 rozporządzenia podstawowego wniosek o zbadanie możliwego
obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz krzemu
pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej oraz o poddanie
rejestracji przywozu krzemu wysyłanego z Tajwanu, zgłoszonego lub
niezgłoszonego jako pochodzący z Tajwanu.
(3)       Wniosek został
złożony przez Euroalliages (Komitet Łącznikowy
Przemysłu Metalurgicznego) („wnioskodawca”) działający w imieniu
producentów, których łączny udział we unijnej produkcji krzemu
stanowił 100 % .
(4)       Wnioskodawca twierdził,
że w Tajwanie nie prowadzi się faktycznej produkcji krzemu, a wniosek
zawierał wystarczające dowody prima facie, że po
wprowadzeniu obowiązujących środków nastąpiła istotna
zmiana struktury handlu w zakresie wywozu z ChRL i Tajwanu do Unii, która nie
ma racjonalnych przyczyn lub ekonomicznego uzasadnienia poza wprowadzeniem
obowiązujących środków. Zmiana ta zdaje się wynikać z
przeładunku krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
poprzez Tajwan do Unii.
(5)       Ponadto z dowodów wynika,
że skutki naprawcze obowiązujących środków zostały
osłabione zarówno pod względem ilości, jak i ceny. Dowody
wskazują, że zwiększenie przywozu z Tajwanu nastąpiło
po cenach niższych od ceny niewyrządzającej szkody ustalonej w
dochodzeniu pierwotnym. Wreszcie istnieją dowody, że ceny krzemu
wysyłanego z Tajwanu są cenami dumpingowymi w odniesieniu do
wartości normalnej wcześniej ustalonej dla produktu objętego postępowaniem
w trakcie dochodzenia pierwotnego.
1.3.        Wszczęcie
postępowania
(6)       Po konsultacji z Komitetem
Doradczym Komisja ustaliła, że istnieją wystarczające
dowody prima facie uzasadniające wszczęcie dochodzenia
zgodnie z art. 13 ust. 3 i 14. ust. 5 rozporządzenia podstawowego, i
wszczęła dochodzenie poprzez rozporządzenie Komisji (UE) nr
596/2012[5] („rozporządzenie wszczynające”) dotyczące
możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych
na przywóz krzemu pochodzącego z ChRL oraz poleciła organom celnym
rejestrację przywozu krzemu wysyłanego z Tajwanu, zgłoszonego
lub niezgłoszonego jako pochodzący z Tajwanu.
1.4.        Dochodzenie
(7)       Komisja oficjalnie
poinformowała o wszczęciu dochodzenia władze ChRL i Tajwanu,
producentów eksportujących w tych państwach oraz znanych
zainteresowanych importerów unijnych i przemysł unijny.
(8)       Formularze dotyczące
zwolnienia zostały przesłane do producentów lub eksporterów w
Tajwanie znanych Komisji oraz za pośrednictwem misji kraju, którego
dotyczy dochodzenie, przy Unii Europejskiej. Kwestionariusze zostały
przesłane do producentów lub eksporterów w ChRL znanych Komisji oraz za
pośrednictwem misji ChRL przy Unii Europejskiej. Kwestionariusze
wysłano również do znanych Komisji importerów w Unii.
(9)       Zainteresowanym stronom dano
możliwość przedstawienia uwag na piśmie oraz
zgłoszenia wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w
rozporządzeniu wszczynającym. Wszystkie
strony poinformowano, że brak współpracy może spowodować
zastosowanie art. 18 rozporządzenia podstawowego oraz oparcie ustaleń
na dostępnych faktach.
(10)     Zgłosiło się
trzech tajwańskich producentów/eksporterów należących do jednej
grupy, oraz trzech niepowiązanych ze sobą importerów z Unii.
Przedłożyli oni odpowiedzi na pytania zawarte w formularzach dotyczących
zgłoszenia i w kwestionariuszach.
(11)     Komisja odbyła wizyty
weryfikacyjne w pomieszczeniach następujących trzech powiązanych
spółek należących do grupy, o której mowa powyżej w motywie
(10):
- Asia Metallurgical Co. Ltd. (Tajwan)
- Latitude Co. Ltd. (Tajwan)
- YLB Co. Ltd. (Tajwan) 
1.5.        Okres sprawozdawczy i okres
objęty dochodzeniem
(12)     Dochodzenie objęło
okres od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 30 czerwca 2012 r. (okres dochodzenia
- „OD”). Dane dotyczące OD zgromadzono w celu zbadania między innymi
domniemanej zmiany w strukturze handlu. Za okres sprawozdawczy od dnia
1 lipca 2011 r. do dnia 30 czerwca 2012 r. (okres sprawozdawczy
- „OS”) zgromadzono bardziej szczegółowe dane w celu zbadania ewentualnego
osłabienia skutków naprawczych obowiązujących środków i
występowania dumpingu.
2.           WYNIKI DOCHODZENIA
2.1.        Uwagi ogólne
(13)     Zgodnie z art. 13 ust. 1
rozporządzenia podstawowego ocenę występowania obchodzenia
środków przeprowadzono, poddając kolejno analizie: ewentualne zmiany
w strukturze handlu między ChRL, Tajwanem a Unią; wynikanie tej
zmiany z praktyki, procesu lub prac niemających wystarczających
racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia, poza nałożonym
cłem; istnienie dowodów szkody lub osłabienia skutków naprawczych
cła pod względem cen lub ilości produktu objętego
dochodzeniem; istnienie dowodów występowania dumpingu w odniesieniu do
wartości normalnych uprzednio ustalonych dla produktu objętego
postępowaniem w dochodzeniu pierwotnym, w razie potrzeby zgodnie z
przepisami art. 2 rozporządzenia podstawowego.
2.2.        Produkt objęty
postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem
(14)     Produkt, którego dotyczy
możliwe obchodzenie środków, to krzem metaliczny pochodzący z
ChRL, obecnie objęty kodem CN 2804 69 00, zawierający mniej niż
99,99 % masy krzemu („produkt objęty postępowaniem”). Z powodów
obecnej klasyfikacji ustalonej w Nomenklaturze scalonej określany jest
jako "krzem". Krzem o wyższym stopniu czystości,
zawierający nie mniej niż 99,99 % masy krzemu, stosowany
głównie w przemyśle elektronicznym do produkcji półprzewodników,
podlega innemu kodowi CN i nie jest objęty tym postępowaniem.
(15)     Dochodzeniem objęty jest
taki sam produkt, jak ten określony powyżej, ale wysyłany z
Tajwanu, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Tajwanu,
objęty obecnie tymi samymi kodami CN co produkt objęty
postępowaniem („produkt objęty dochodzeniem”).
(16)     Dochodzenie wykazało,
że krzem, zgodne z powyższą definicją, wywożony z ChRL
do Unii oraz krzem wysyłany z Tajwanu do Unii mają te same podstawowe
właściwości fizyczne i techniczne oraz te same zastosowania, a
zatem są uważane za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4
rozporządzenia podstawowego.
2.3.        Ustalenia
2.3.1.     Poziom współpracy
(17)     Jak wspomniano w motywie (10)
powyżej, tylko trzy tajwańskie przedsiębiorstwa
należące do tej samej grupy przedsiębiorstw przedstawiły
odpowiedzi na formularz zwolnienia. Porównanie wywozu tych przedsiębiorstw
do Unii z danymi Eurostatu dotyczącymi wywozu wykazało, że
współpracujące przedsiębiorstwa reprezentowały 65%
tajwańskiego wywozu produktu objętego dochodzeniem do Unii w OS.
(18)     Producenci eksportujący
krzem z ChRL nie współpracowali. W związku z powyższym ustalenia
w odniesieniu do przywozu krzemu z ChRL do Unii oraz wywozu z ChRL do Tajwanu
musiały opierać się na danych Eurostatu dotyczących
przywozu, tajwańskich statystykach przywozu oraz danych zgromadzonych od
współpracujących przedsiębiorstw tajwańskich.
2.3.2.     Zmiana struktury handlu 
Przywóz krzemu do Unii
(19)     Tabela 1 pokazuje przywóz
krzemu z ChRL i Tajwanu do Unii od roku 2004 do końca OS.
   || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OS 
 ChRL || 1 268 || 27 635 || 1 435 || 9 671 || 5 353 || 6 669 || 11 448 || 13 312 || 5 488 
 Tajwan || 0 || 2,7 || 0,2 || 340 || 3 381 || 5 199 || 11 042 || 5 367 || 2 707 
Źródło: Dane Eurostatu.
(20)     Dane Eurostatu wyraźnie
pokazują, że w 2004 r. nie miał miejsca żaden przywóz z
Tajwanu do Unii. W 2008 r. przywóz wzrósł o ponad 300% i pozostał
bardzo wysoki. Przywóz wzrósł znowu dwukrotnie w 2010 r. w
następstwie wprowadzenia nowych środków wobec ChRL.
(21)     W 2011 r. przywóz do Unii z
Tajwanu obniżył się. Zmianę tę można
przypisać dochodzeniu dotyczącemu nadużyć finansowych,
które zostało wszczęte przez OLAF mniej więcej w tym samym
czasie. Komisja została poinformowana, że tajwański organ
wydający, Biuro Handlu Zagranicznego Tajwanu (BOFT), cofnęło w
2011 r. świadectwa pochodzenia krzemu wszystkim tajwańskim
producentom. Trzech tajwańskich eksporterów, o których mowa w motywach
(10) i (11) powyżej, (tzw. grupa eksporterów), wniosło odwołanie
od decyzji o cofnięciu świadectw. Komisja odwoławcza
unieważniła decyzję BOFT, a wspomniane świadectwa
zostały ponownie wydane tym trzem tajwańskim producentom/eksporterom,
jednak nie wydano ich pozostałym tajwańskim producentom. 
(22)     W tym kontekście Komisja
stwierdza również, że przedstawienie niepreferencyjnego
świadectwa pochodzenia nie jest wymagane do formalności celnych przy
przywozie do UE oraz że w przypadku poważnych wątpliwości
świadectwa takie nie mogą stanowić dowodu niepreferencyjnego
pochodzenia zgłoszonego produktu (art. 26 rozporządzenia (EWG) nr
2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy
Kodeks Celny[6]). 
(23)     Przywóz krzemu z ChRL do Unii
wzrastał od 2008 r. W szczególności należy zauważyć,
że przywóz ten nadal stale wzrasta po nałożeniu środków w
2010 r. Taką sytuację może wytłumaczyć fakt, że w
2010 r. znacznie obniżono cło antydumpingowe, a mianowicie z 49% do
19%.
Wywóz krzemu z ChRL do Tajwanu
 2003 || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OS 
 16 530 || 16 600 || 7 101 || 10 514 || 3 675 || 15 893 || 16 007 || 17 912 || 9 177 || 10 507 
Źródło: chińskie statystyki
dotyczące wywozu
(24)     W tabeli 2 przedstawiono
przywóz z ChRL do Tajwanu. Dane z chińskiej bazy danych dotyczących
wywozu wskazują, że przywóz był najwyższy w 2010 r. w
następstwie nałożenia środków pierwotnych. Spadek w 2011 r.
można wyjaśnić dochodzeniem dotyczącym nadużyć
finansowych, jak wyjaśniono w motywie (21).
Wniosek dotyczący zmiany struktury handlu 
(25)     Uznaje się, że
nastąpiła zmiana w strukturze handlu, gdyż przywóz krzemu z
Tajwanu do Unii nie miał w ogóle miejsca w 2004 r. Przywóz
rozpoczął się w 2007 r., a w 2008 r. osiągnął
znaczny poziom. Do OS pozostaje on na bardzo wysokim poziomie, ze spadkiem w
2011 r., którego prawdopodobną przyczynę wyjaśniono powyżej
w motywie (21). 
2.3.3.     Charakter praktyki
związanej z obchodzeniem środków a brak wystarczającej
racjonalnej przyczyny czy też ekonomicznego uzasadnienia
(26)     Artykuł 13 ust. 1
rozporządzenia podstawowego zawiera wymóg, zgodnie z którym zmiana
struktury handlu powinna wynikać z praktyki, procesu lub prac
niemających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza
nałożonym cłem. Praktyki, proces lub prace obejmują
między innymi wysyłanie danego produktu, którego dotyczy środek,
przez państwa trzecie. Komisja uważa, że w przedmiotowej sprawie
zmiana struktury handlu wynika z wysyłania danego produktu, którego
dotyczy środek, przez państwa trzecie.
(27)     Po pierwsze Komisja
zauważa, że w Tajwanie nie ma produkcji krzemu. Żaden z
producentów/eksporterów nie zaprzeczył, że prowadzi wywóz krzemu przywożonego
z ChRL.
(28)     Po drugie, z wyjątkiem
grupy eksporterów, o których mowa w motywach (10) i (11), producenci/eksporterzy
nie przedstawili żadnego ekonomicznego uzasadnienia swojej
działalności oprócz nałożenia cła.
(29)     Grupa eksporterów, o których
mowa w motywach (10) i (11) powyżej, twierdzi, że dokonują oni przywozu
brył krzemu o bardzo niskiej jakości w workach z ChRL. Twierdzą
oni, że następnie krzem jest bębnowany, kruszony, odsiewany i z
powrotem pakowany w worki przed wywozem na rynek Unii. Utrzymują oni,
że po tej operacji produkt ma wyższą jakość. 
(30)     Twierdzą oni, że ta
operacja stanowi unikalną metodę oczyszczania opracowaną we
współpracy z Uniwersytetem w Tajpej, która rzekomo eliminuje 80%
zanieczyszczeń krzemu metalicznego w bryłach przywożonego z
ChRL. Podczas weryfikacji na miejscu stwierdzono jednak, że proces ten to
zwykłe bębnowanie, kruszenie i odsiewanie, które usuwa niektóre
powierzchniowe zanieczyszczenia, takie jak warstwa utleniona i pył, ale
nie usuwa w szczególności głównych zanieczyszczeń wewnątrz
brył krzemu. Przetworzony produkt zachowuje więc te same podstawowe
właściwości fizyczne i techniczne, co produkt objęty
postępowaniem.
(31)     Dowody zebrane i sprawdzone
podczas dochodzenia, w szczególności faktury zakupu, faktury
sprzedaży i dokumenty towarzyszące takie jak konosament i inne
dokumenty wykazały, że produkty zakupione i sprzedane na wywóz
miały w większości przypadków te same specyfikacje. Rejestry
dotyczące zapasów w magazynach grupy, zlokalizowanych blisko portów,
ujawniły również, że czasem nie było czasu na przetworzenie
wszystkich partii krzemu zakupionego w Chinach metodą stosowaną
według twierdzeń grupy. Ponadto według dostępnych
informacji, uzyskanych w szczególności od producentów z Unii, aby
usunąć zanieczyszczenia z brył krzemu konieczne jest albo
kruszenie, a następnie obróbka chemiczna albo proces stapiania. Żaden
z tych procesów nie był stosowany przez grupę eksporterów.
(32)     Warto również zauważyć,
że w 2010 r., działając na podstawie wniosku o wydanie
orzeczenia w trybie prejudycjalnym na podstawie art. 234 TWE otrzymanego od
Finanzgericht Düsseldorf (Hoesch Metals oraz Alloys GmbH przeciwko Hauptzollamt
Aachen), w sprawie związanej ze środkami antydumpingowymi wobec
krzemu z Chin, Europejski Trybunał Sprawiedliwości orzekł: „Oddzielanie,
kruszenie i oczyszczanie bloków krzemu oraz odsiewanie, sortowanie i pakowanie
ziaren krzemu powstałych w wyniku kruszenia, takie jak te, które
zostały przeprowadzone w sprawie przed sądem krajowym, nie
stanowią obróbki lub przetworzenia nadającego pochodzenie w
rozumieniu art. 24 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12
października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny.”
Proces oczyszczania przeprowadzany przez grupę eksporterów należy
uznać za podobny do procesu opisywanego w wyroku.
(33)     Dochodzenie ujawniło
również, że proces oczyszczania obejmuje mniej niż 5%
łącznych kosztów grupy. Potwierdzono również, że
różnica między ceną krzemu sprzedawanego do UE przez grupę
eksporterów oraz ceną krzemu nabywanego przez grupę w ChRL nigdy nie
przekraczała 11%.
(34)     W świetle tych
rozważań uznaje się, że również w odniesieniu do grupy
eksporterów przywóz krzemu z ChRL a następnie jego wywóz do UE należy
uznać za przeładunek, a tym samym obejście w rozumieniu art. 13
rozporządzenia podstawowego.
(35)     Uznaje się zatem, że
w trakcie dochodzenia nie wyszły na jaw żadne racjonalne przyczyny
lub ekonomiczne uzasadnienie przeładunku inne niż unikanie
obowiązujących środków wprowadzonych wobec produktu
objętego postępowaniem, tj. cła antydumpingowego w
wysokości 19% wobec ChRL. Nie znaleziono żadnych elementów innych
niż cło, które można by uznać za wyrównanie kosztów
przeładunku, zwłaszcza w odniesieniu do transportu i ponownego
załadunku, krzemu pochodzącego z ChRL do Tajwanu.
2.3.4.     Dowód na istnienie dumpingu
(36)     Zgodnie z art. 13 ust. 1
rozporządzenia podstawowego oceniono, czy istnieją dowody dumpingu w
odniesieniu do wartości normalnej ustalonej w dochodzeniu pierwotnym.
(37)     W rozporządzeniu
pierwotnym wartość normalna została ustalona na podstawie cen
występujących w Brazylii, którą w ramach tamtego dochodzenia
uznano za odpowiednie państwo o gospodarce rynkowej analogiczne w
odniesieniu do ChRL. Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego
uznano za właściwe zastosowanie wartości normalnej uprzednio
ustalonej w dochodzeniu pierwotnym. Dwa numery kontroli produktu (NKP) z
poprzedniego dochodzenia zgadzały się z dwoma NKP
przedsiębiorstw prowadzących działalność
eksportową. Ceny eksportowe ustalono zgodnie z art. 2 ust. 8
rozporządzenia podstawowego, a mianowicie na podstawie cen faktycznie
płaconych lub należnych z tytułu wywozu produktu objętego
dochodzeniem do Unii.
(38)     Aby zapewnić rzetelne
porównanie między wartością normalną a ceną
eksportową, należycie uwzględniono w formie dostosowania
różnice wpływające na ceny i porównywalność cen
zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego. W związku z tym
dokonano dostosowań ceny eksportowej w odniesieniu do kosztów transportu i
ubezpieczenia w celu dostosowania cen przy tym samym poziomie handlu. Zgodnie z
art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia podstawowego dumping obliczono poprzez
porównanie dostosowanej średniej ważonej wartości normalnej
ustalonej w rozporządzeniu pierwotnym i odpowiednich średnich
ważonych cen eksportowych odpowiadających przywozowi z Tajwanu w OS
dotyczącym obecnego dochodzenia, wyrażonych jako odsetek ceny CIF na
granicy Unii przed ocleniem.
(39)     Porównanie średniej
ważonej wartości normalnej i średnich ważonych cen
eksportowych ustalonych w dochodzeniu wykazało istnienie dumpingu.
2.3.5.     Osłabienie skutków
naprawczych cła antydumpingowego w odniesieniu do cen i ilości
(40)     Porównanie
poziomu usuwającego szkodę określonego w rozporządzeniu
pierwotnym oraz średniej ważonej ceny eksportowej wykazało
zaniżanie cen. W związku z tym stwierdzono, że skutki naprawcze
obowiązujących środków zostały osłabione zarówno pod
względem ceny jak i ilości.
3.           ŚRODKI
(41)     W związku z
powyższym stwierdzono, że środek pierwotny, tj. ostateczne
cło antydumpingowe nałożone na przywóz krzemu pochodzącego
z Chin, był przedmiotem obchodzenia poprzez przeładunek w Tajwanie w
rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.
(42)     Zgodnie z art. 13 ust. 1
zdanie pierwsze rozporządzenia podstawowego, obowiązujące
środki wprowadzone wobec przywozu produktu objętego
postępowaniem powinny zatem zostać rozszerzone na przywóz produktu
objętego dochodzeniem, tj. tego samego produktu, lecz wysyłanego z
Tajwanu, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z
Tajwanu. 
(43)     Środki określone w
art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 467/2010 dla „wszystkich innych
przedsiębiorstw” z ChRL powinny zostać rozszerzone na przywóz z
Tajwanu. Poziom cła powinien zostać ustalony na poziomie 19%
mającego zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed ocleniem.
(44)     Zgodnie z art. 13 ust. 3 i
art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, które stanowią, że
rozszerzone środki powinny mieć zastosowanie do przywozu
wprowadzanego na terytorium Unii na mocy rejestracji nałożonej
rozporządzeniem wszczynającym, należy pobrać cła od
zarejestrowanego przywozu krzemu wysłanego z Tajwanu.
4.           WNIOSKI O ZWOLNIENIE
(45)     Jak wyjaśniono w motywie
(10), trzy przedsiębiorstwa zlokalizowane w Tajwanie należące do
jednej grupy przekazały odpowiedzi na formularze dotyczące
zwolnienia, wnosząc o przyznanie zwolnienia z ewentualnych rozszerzonych
środków, zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
(46)     W świetle zawartych w
motywach (19) do (29) ustaleń w odniesieniu do zmiany w strukturze handlu,
braku faktycznej produkcji w Tajwanie i wywozu na podstawie tego samego kodu
celnego, zwolnienia wnioskowane przez te trzy przedsiębiorstwa
mogłoby, zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, nie
mogły zostać udzielone.
(47)     Bez uszczerbku dla art. 11 ust
3 rozporządzenia podstawowego, od innych potencjalnych
eksporterów/producentów w Tajwanie, którzy nie ujawnili się w ramach
niniejszego postępowania i nie eksportowali produktu objętego
dochodzeniem w OD i którzy zamierzają złożyć wniosek o
zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego zgodnie z art. 11 ust. 4 i
art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, będzie wymagane
wypełnienie formularza dotyczącego zwolnienia w celu
umożliwienia Komisji przeprowadzenia oceny takiego wniosku. Tego rodzaju
zwolnienie można przyznać po dokonaniu oceny sytuacji rynkowej
produktu objętego postępowaniem, mocy produkcyjnych i stopnia
wykorzystania mocy produkcyjnych, zakupów i sprzedaży,
prawdopodobieństwa kontynuowania praktyk, w odniesieniu do których nie ma
wystarczającego powodu lub ekonomicznego uzasadnienia, oraz dowodów
dumpingu. Komisja zwykle przeprowadza także wizytę weryfikacyjną
na miejscu. O ile warunki określone w art. 11 ust. 4 i art. 13 ust. 4
rozporządzenia podstawowego są spełnione, można
przyznać zwolnienie.
(48)     W przypadkach, w których
udzielono zwolnienia, Komisja może, po skonsultowaniu się z Komitetem
Doradczym, zezwolić w drodze decyzji na zwolnienie przywozu dokonywanego
przez przedsiębiorstwa, które nie obchodzą środków
antydumpingowych nałożonych rozporządzeniem (UE) nr 467/2010, z
cła rozszerzonego na mocy niniejszego rozporządzenia.
(49)     Wniosek należy
skierować do Komisji, razem ze wszystkimi odpowiednimi informacjami, w
szczególności takimi jak wszelkie zmiany w działalności
przedsiębiorstwa związane z produkcją i sprzedażą.
5.           UJAWNIENIE USTALEŃ
(50)     Zainteresowane strony
zostały poinformowane o najważniejszych faktach i względach
prowadzących do powyższych wniosków oraz zaproszone do przedstawienia
swoich uwag. Wyznaczono również termin, w którym strony mają
możliwość przedstawienia uwag dotyczących ujawnionych
informacji. 
6.         UWAGI
(51)     W związku z ujawnieniem
ustaleń otrzymano uwagi od grupy eksporterów oraz od dwóch importerów.
(52)     Głównym argumentem
było twierdzenie, że oczyszczanie przeprowadzane przez grupę
eksporterów, o których mowa w motywach (10) i (11), nadawało pochodzenie w
rozumieniu art. 24 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92. Importerzy
przedstawili sprawozdanie dotyczące badania próbek przeprowadzonego przez
Uniwersytet w Tajpej oraz sprawozdanie analityczne niezależnego eksperta.
Sprawozdanie dotyczące badania próbek wykazuje redukcję
żużla o 90,8%. Według analizy niezależnego eksperta krzem
może być wykorzystywany do niektórych procesów stapiania dopiero po
oczyszczeniu.
(53)     Należy
zauważyć, że tym dwóm badaniom przeczą wyniki
przeprowadzonej przez Komisję weryfikacji na miejscu, jak opisano w
motywie (31) powyżej. W szczególności przypomina się, że
zgodnie z fakturami produkty zakupione i sprzedane na wywóz przez grupę
eksporterów miały w większości przypadków te same specyfikacje. 
(54)     Gdyby twierdzenia importerów
były prawdziwe, doprowadziło by to również do znacznego
zwiększenia różnicy między ceną krzemu przywożonego z
ChRL a ceną krzemu wywożonego do UE.
(55)     W oparciu o weryfikację
na miejscu narządzi do rzekomego oczyszczania krzemu,         Komisja
stwierdza, że narzędzia te nie pozwalają na przeprowadzenie
żadnej z dwóch metod oczyszczania opisanych powyżej w motywie (31).
(56)     Ponadto sprawozdanie
analityczne niezależnego eksperta przemilcza również znany Komisji
fakt, że użytkownicy przetwarzają krzem przed jego wykorzystaniem.
(57)     Z tych powodów uwagi
przekazane przez strony nie były w stanie zmienić wniosków
wyciągniętych uprzednio przez Komisję przed ujawnieniem
ustaleń. 
PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Ostateczne cło antydumpingowe
stosowane do „wszystkich innych przedsiębiorstw” nałożone art. 1
ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 467/2010 na przywóz krzemu, aktualnie
objętego kodem CN 2804 69 00 i pochodzącego z Chińskiej
Republiki Ludowej, zostaje niniejszym rozszerzone na przywóz krzemu
wysyłanego z Tajwanu, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako
pochodzący z Tajwanu, obecnie objętego kodem CN ex 2804 69 00 (kod
TARIC 2804 69 00 20).
2. Cło rozszerzone na mocy ust. 1
niniejszego artykułu pobiera się od przywozu wysyłanego z
Tajwanu, bez względu na to, czy został zgłoszony jako
pochodzący z Tajwanu, zarejestrowanego zgodnie z art. 2
rozporządzenia (UE) nr 596/2012 oraz art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5
rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.
3. O ile nie określono inaczej,
zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące
należności celnych.
Artykuł 2
1. Wnioski o zwolnienie z cła
rozszerzonego na mocy art. 1 składa się na piśmie w jednym z
języków urzędowych Unii Europejskiej; wnioski te muszą być
podpisane przez osobę upoważnioną do reprezentowania podmiotu
wnoszącego o zwolnienie. Wnioski należy przesyłać na
następujący adres:
European
Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 08/20
1049 Brussels
Belgia
Faks (32 2) 295 65 05
2. Zgodnie z art. 13 ust. 4
rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 Komisja, po konsultacji z Komitetem
Doradczym, może zezwolić w drodze decyzji na zwolnienie przywozu
pochodzącego od przedsiębiorstw, które nie obchodzą środków
antydumpingowych wprowadzonych rozporządzeniem (UE) nr 467/2010, z
cła rozszerzonego na mocy art. 1.
Artykuł 3
Niniejszym poleca się organom celnym
zaprzestać rejestracji przywozu, ustanowionej zgodnie z art. 2
rozporządzenia (UE) nr 596/2012.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze
rozporządzenie wiąże w całości i jest
bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
[2]               Dz.U. L 131 z 29.5.2010, s. 1.
[3]               Dz.U. L 66 z 4.3.2004, s. 15.
[4]               Dz.U. L 13 z 19.1.2007, s. 1.
[5]               Dz.U. L 176 z 6.7.2012, s. 50.
[6]               Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.