CELEX: 31978S0715
Language: it
Date: 1978-04-06 00:00:00
Title: Decisione n. 715/78/CECA della Commissione, del 6 aprile 1978, relativa alla prescrizione in materia di azioni e di esecuzione nel campo di applicazione del trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio

Avis juridique important

|

31978S0715

Decisione n. 715/78/CECA della Commissione, del 6 aprile 1978, relativa alla prescrizione in materia di azioni e di esecuzione nel campo di applicazione del trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio  

Gazzetta ufficiale n. L 094 del 08/04/1978 pag. 0022 - 0023 edizione speciale finlandese: capitolo 1 tomo 1 pag. 0136  edizione speciale greca: capitolo 01 tomo 2 pag. 0107  edizione speciale svedese/ capitolo 1 tomo 1 pag. 0136  edizione speciale spagnola: capitolo 08 tomo 2 pag. 0058  edizione speciale portoghese: capitolo 08 tomo 2 pag. 0058 

++++DECISIONE N . 715/78/CECA DELLA COMMISSIONE  del 6 aprile 1978  relativa alla prescrizione in materia di azioni e di esecuzione nel campo di applicazione del trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell ' acciaio  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell ' acciaio , in particolare gli articoli da 2 a 5 e l ' articolo 95 , paragrafo 1 ,  visto il parere del comitato consultivo ,  visto il parere conforme del Consiglio deliberante all ' unanimità ( 1 ) ,  considerando che gli articoli 47 , 54 , 58 , 59 , 64 , 65 , 66 e 68 del trattato conferiscono alla Commissione il potere di infliggere ammende e penalità di mora alle imprese e alle persone fisiche o giuridiche che contravvengono agli obblighi loro incombenti in materia di informazioni e di accertamenti , di investimenti , di produzione , di prezzi , di intese e di concentrazioni o di salari ;  considerando che dei poteri analoghi sono conferiti alla Commissione dalle raccomandazioni e decisioni prese ai sensi dell ' articolo 95 , paragrafi 1 e 2 , il cui scopo è di regolare dei casi non previsti nel trattato ;  considerando che né gli articoli del trattato suindicati né gli atti adottati ai sensi di questi articoli prevedono alcuna prescrizione ;  considerando che per realizzare , conformemente all ' articolo 5 , gli obiettivi della Comunità definiti agli articoli 2 , 3 e 4 del trattato , garantendo al tempo stesso la certezza del diritto , è necessario introdurre il principio della prescrizione e regolarne le modalità di applicazione ; che una tale regolamentazione , per essere completa , deve contemplare tanto il potere di infliggere ammende quanto il potere di procedere all ' esecuzione delle decisioni che infliggono ammende e penalità di mora ; che essa deve fissare i termini della prescrizione , la data di decorrenza nonché gli atti che la interrompono o la sospendono ; che a tal fine occorre tener conto degli interessi delle parti in causa , come pure delle esigenze dell ' amministrazione ;  considerando che la presente decisione deve applicarsi a tutte le disposizioni relative alle ammende o penalità di mora previste dal trattato cos  come dagli atti finora adottati per la sua applicazione ; che essa deve applicarsi ugualmente alle disposizioni previste nei futuri atti di applicazione ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  Articolo 1  Prescrizione dell ' azione  1 . Il potere della Commissione di infliggere ammende per infrazioni alle disposizioni del trattato o alle disposizioni di applicazione è soggetto ad un termine di prescrizione di :  a ) tre anni per le infrazioni alle disposizioni relative alle domande o dichiarazioni delle parti interessate , alla ricerca di informazioni o all ' esecuzione di accertamenti ;  b ) cinque anni per le altre infrazioni .  2 . La prescrizione comincia a decorrere dal giorno in cui è stata commessa l ' infrazione . Tuttavia , per quanto concerne le infrazioni permanenti o continuate , la prescrizione comincia a decorrere dal giorno in cui è cessata l ' infrazione .  Articolo 2  Interruzione della prescrizione dell ' azione  1 . La prescrizione dell ' azione è interrotta da qualsiasi atto della Commissione concernente l ' istruzione o la repressione dell ' infrazione . La prescrizione è interrotta dal giorno in cui l ' atto è notificato ad almeno una parte che abbia partecipato all ' infrazione .  Costituiscono in particolare atti interruttivi della prescrizione :  a ) le domande scritte di informazioni della Commissione , nonché le decisioni con cui la Commissione esige le informazioni richieste ;  b ) i mandati scritti di accertamento rilasciati ai propri agenti dalla Commissione , nonché le decisioni con cui la Commissione ordina accertamenti ;  c ) l ' inizio di una procedura da parte della Commissione ;  d ) l ' invio da parte della Commissione di una lettera che intimi alla parte interessata di presentare le proprie osservazioni a norma dell ' articolo 36 del trattato .  2 . L ' interruzione della prescrizione vale nei confronti di tutte le parti che abbiano partecipato all ' infrazione .  3 . Per effetto dell ' interruzione si inizia un nuovo periodo di prescrizione . La prescrizione opera tuttavia al più tardi allo spirare del doppio del termine previsto , se la Commissione non ha inflitto un ' ammenda entro tale termine ; quest'ultimo termine è prolungato della durata della sospensione di cui all ' articolo 3 .  Articolo 3  Sospensione della prescrizione dell ' azione  La prescrizione dell ' azione rimane sospesa per il tempo in cui pende dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee un ricorso contro la decisione della Commissione .  Articolo 4  Prescrizione dell ' esecuzione  1 . Il potere della Commissione di procedere all ' esecuzione delle decisioni che infliggono ammende o penalità di mora per infrazioni alle disposizioni del trattato o alle disposizioni di applicazione si prescrive in cinque anni .  2 . La prescrizione comincia a decorrere dal giorno in cui la decisione non è più impugnabile .  Articolo 5  Interruzione della prescrizione dell ' esecuzione  1 . La prescrizione dell ' esecuzione è interrotta :  a ) dalla notificazione di una decisione che modifica l ' ammontare iniziale dell ' ammenda o della penalità di mora , ovvero respinge una domanda intesa ad ottenere una tale modifica ;  b ) da ogni atto compiuto dalla Commissione o da uno Stato membro , su richiesta della Commissione , ai fini dell ' esecuzione forzata dell ' ammenda o della penalità di mora .  2 . Dopo ogni interruzione si inizia un nuovo periodo di prescrizione .  Articolo 6  Sospensione della prescrizione dell ' esecuzione  La prescrizione dell ' esecuzione rimane sospesa :  a ) per tutto il periodo per il quale è stata concessa un ' agevolazione di pagamento ;  b ) per tutto il periodo in cui l ' esecuzione forzata è sospesa in virtù di una decisione della Corte di giustizia delle Comunità europee .  Articolo 7  Applicazione nel tempo  La presente decisione si applica anche alle infrazioni commesse prima della sua entrata in vigore .  Articolo 8  Entrata in vigore  La presente decisione entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  La presente decisione è obbligatoria in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 6 aprile 1978 .  Per la Commissione  Raymond VOUEL  Membro della Commissione  ( 1 ) GU n . C 316 del 31 . 12 . 1977 , pag . 3 .