CELEX: 31973R0550
Language: da
Date: 1973-02-27 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 550/73 af 22. februar 1973 om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

27. 2 . 73                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 54/ 15
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 550/73
                                                   af 22. februar 1973
                      om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter
                                                 fra korn- og rissektoren
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  fastsat i forordning (EØF) nr. 441 /73 (4), senest
 FÆLLESKABER HAR                                                 ændret ved forordning (EØF) nr. 549/73 (5) ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             Anvendelsen af de bestemmelser, der er omtalt i
 europæiske økonomiske Fællesskab,                               forordning (EØF) nr. 441 /73 fører til ændring af
 under henvisning til traktaten vedrørende nye med­              de nugældende beiløb i overensstemmelse med bilaget
 lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske            til denne forordning,
Fællesskab og Det europæiske Atomenergifællesskab
 (*), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr .                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
229/73 af 31 . januar 1973 om fastlæggelse af almin­
delige regller for ordningen med udligningsbeløb for                                         Artikel 1
korn og om fastsættelse af disse for visse produkter
 (2), særlig artikel 7,                                         De beløb, der skal anvendes i stedet for udlignings­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  beløbene, og som er fastsat i bilagene til den
243/73 af 31 . januar 1973 om fastlæggelse af almin­             ændrede forordning (EØF) nr. 441 /73 , ændres i
delige regler for ordningen med udligningsbeløb for              overensstemmelse med bilaget til denne forordning.
ris og om fastsættelse af disse for visse produkter (3),
særlig artikel 5, og                                                                         Artikel 2
ud fra følgende betragtninger :
                                                                 Denne forordning træder i kraft på dagen for offent­
De beløb, der skal anvendes i stedet for udlignings­             liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
beløbene for produkter fra korn- og rissektoren, er             Den har virkning fra den 23 . februar 1973 .
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 1973 .
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                           Franfois-Xavier ORTOLI
                                                                                    Formand
(*) EFT nr. L 73 af 27. 3 . 1972, s. 5 .
(*) EFT nr. L 27 af 1 . 2 . 1973 , s. 25 .                      ( 4) EFT nr. L 47 af 20. 2 . 1973 , s. 1 .
(«) EFT nr. L 29 af 1 . 2 . 1973 , s. 26.                       ( 5 ) Se side 11 i dette nr. af EFT.
 ---pagebreak--- Nr. L 54/ 16                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      27. 2. 73
             ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                               Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                             Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                  ( RE/ UClu.aJlOO kg !
             N» du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
             N. della tariffa doganale comune              DK                   IRL                      UK
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.06 A I a)                                   0                    0                        0
             10.06 A I b )                                  0                    0                        0
             10.06 A II a)                                  0                    0                        0
             10.06 A II b)                                  0                    0                        0
             10.06 B I a)                                 2,100                2,100                   2-100
             10.06 B I b )                                2,700                2,700                   2-700
             10.06 B II a)                                2,700                2,700                   2-700
             10.06 B II b )                               2,700                2,700                   2-700
             10.06 C                                      0,900                0,900                   0-900
                                             •
 ---pagebreak--- 27 . 2 . 73                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   Nr. L 54/ 17
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés a
                                                            base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                    korn og ris
            Für Getreide- und (Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                     e del riso
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                               verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                                   (REIUCIu.a.1100 kg)
            N° du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                    DK                          IRL                      UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.02 A I a ) H                                       1,503                        3,069                   5-400
             (') Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                 d'autre part, sont considérés comme relevant des n°8 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 */·
                    (en poids) sur matière sèche,
                 — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 °/o pour le riz, 2,5 °/o pour le froment et le seigle, 3 ·/· pour l'orge,
                    4 °/» pour le sarrasin, 5 °/o pour l'avoine et 2 */o pour les autres céréales .
                 Les germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
            (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                 pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                    øvrige kornsorter , beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
            (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                 als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt.
                 Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
            C) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 °/o (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                    state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 °/o per il riso , a 2,5 °/o per il frumento e la segala, a 3 °/· per l'orzo,
                    a 4 % per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                 I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
 ---pagebreak--- Nr. L 54/ 18                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              27 . 2. 73
             C) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen .
                   Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
             ( l) For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                   — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                      45 °/o by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                       1 -6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 °/o for barley, 4 %> for buckwheat, 5 % for oats and 2 %> fotf
                      other cereals .
                   Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.