CELEX: 52021PC0177
Language: bg
Date: 2021-04-14 00:00:00
Title: Препоръка за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за разрешаване на започването на преговори за споразумение за сътрудничество между Европейския съюз и Международната организация на криминалната полиция (МОКП-ИНТЕРПОЛ)

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 14.4.2021
            COM(2021) 177 final
            Препоръка за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА 
            за разрешаване на започването на преговори за споразумение за сътрудничество между Европейския съюз и Международната организация на криминалната полиция (МОКП-ИНТЕРПОЛ)
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1. КОНТЕКСТ НА ПРЕПОРЪКАТА 
            
            
               Тероризмът и тежката и организираната престъпност са понастоящем все по-динамични, глобализирани и сложни явления, които изискват солиден и координиран отговор от правоприлагащите органи на Европейския съюз. Освен това тероризмът и тежката престъпност стават все по-мобилни, транснационални и трансгранични явления. Това изисква по-задълбочено и по-ефективно сътрудничество с международни органи, като Интерпол, което може да осигури мост между ЕС и международните правоприлагащи общности. 
            
            
               Контекст на настоящото сътрудничество между ЕС и Интерпол 
            
            
               Международната организация на криминалната полиция (Интерпол)
                  1
                е най-голямата международна междуправителствена организация на криминалната полиция с 194 държави членки. Тя улеснява сътрудничеството в областта на правоприлагането, например като дава възможност за обмен и достъп до данни, свързани с правоприлагането. Интерпол има множество споразумения за сътрудничество с редица международни организации в области от взаимен интерес. Всички държави — членки на ЕС, членуват в Интерпол. 
            
            
               След приемането на първите правила за обработка на полицейска информация през 1983 г. Интерпол актуализира процедурите си през годините съгласно принципа, че зачитането на неприкосновеността на личния живот на лицата е от основно значение за обмена на информация в контекста на правоприлагането. Настоящите правила на Интерпол относно обработването на лични данни наскоро бяха актуализирани през 2019 г.
                  2
               
            
            
               ЕС и Интерпол имат вече дългогодишно и задълбочено сътрудничество в редица области, свързани с правоприлагането. Интерпол е ключов партньор на ЕС в областта на вътрешната и външната сигурност, включително борбата с тероризма и организираната престъпност, както и в интегрираното управление на границите. 
            
            
               Например в Обща позиция 2005/69/ПВР на Съвета
                  3
                държавите членки се призовават да предприемат необходимите мерки за подобряване на сътрудничеството между своите компетентни правоприлагащи органи, както и между тях и компетентните органи в трети държави чрез обмен на паспортни данни
                  4
                с Интерпол с цел предотвратяване и борба с тежката и организираната престъпност, включително тероризма. 
            
            
               Интерпол също така участва дейно в оперативното изпълнение на цикъла на политиката на ЕС/EMPACT
                  5
               , като подкрепя оперативните действия на държавите членки в сътрудничество с агенциите на ЕС в областта на правосъдието и вътрешните работи
                  6
               , които работят в тясно сътрудничество с Интерпол въз основа на редица споразумения или договорености
                  7
               . Със създаването на Европейската прокуратура
                  8
                през 2017 г. беше създаден друг орган на ЕС в областта на трансграничното разследване и наказателно преследване. Необходимо е да се установи и регламентира сътрудничеството между Европейската прокуратура и Интерпол, тъй като Европейската прокуратура ще започне скоро да функционира.
            
            
               И накрая, ЕС е един от най-големите донори на средства за Интерпол. Тези средства се разпределят за проекти, изпълнявани от Интерпол, или когато Интерпол е партньор по даден проект. По-специално средствата са предназначени за обмен на информация, правоприлагане, включително сътрудничество в областта на управлението на границите и дейности за изграждане на капацитет, както и проекти и програми, насочени към редица области на тероризма и тежката престъпност, с регионален акцент предимно върху Африка, Азия и Латинска Америка. 
            
            
               Необходимостта от споразумение за сътрудничество между ЕС и Интерпол
            
            
               В стратегията на ЕС за Съюза на сигурност от 2020 г.
                  9
                държавите членки се призовават да засилят сътрудничеството между ЕС и Интерпол, което е от съществено значение за укрепване на сътрудничеството и обмена на информация. В стратегията се признава, че Интерпол, една от най-големите междуправителствени организации на криминалната полиция, играе важна роля в това отношение. Ето защо Комисията ще разгледа начини за засилване на сътрудничеството с Интерпол, включително възможен достъп до базите данни на Интерпол и укрепване на оперативното и стратегическото сътрудничество. Освен това в Програмата на ЕС за борба с тероризма от 2020 г.
                  10
                се признава, че Интерпол е ключов партньор в борбата с тероризма, например поради експертния опит на организацията в областта на чуждестранните бойци терористи, че има области, в които сътрудничеството следва да бъде установено или засилено, както и че няколко органа на ЕС са изправени пред оперативната нужда от достъп до базите данни на Интерпол, за да изпълняват задачите си. 
            
            
               Въпреки съществуващото сътрудничество с Интерпол, налице са области, в които сътрудничеството би могло и следва да се засили или дори да се установи в нови области, за да се отговори на редица основни оперативни нужди и да се приложат съществуващите правни актове, като целта е да се окаже по-добра подкрепа на държавите членки в предотвратяването и борбата с тероризма и организираната престъпност. Тези оперативни нужди изискват сключването на споразумение за сътрудничество с Интерпол. 
            
            
               Те са описани подробно в следващите параграфи.
            
            
               На първо място, има нужда от ново сътрудничество между Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол
                  11
               ) и Интерпол. Европол вече има споразумение за сътрудничество с Интерпол, предвиждащо обмен на лични данни, което е сключено през 2001 г.
                  12
               , много преди регламентът за Европол да влезе в сила на 1 май 2017 г. Това споразумение обаче не предоставя пряк или непряк достъп на Европол до информация и бази данни на Интерпол, по-специално до неговите бюлетини, съдържащи информация за терористи
                  13
               . Освен това агенцията обменя информация с Интерпол и получава достъп до базите данни на Интерпол с цел изпълнение на задачите на агенцията само чрез служителя за връзка на Интерпол в Европол или чрез служителя за връзка на агенцията в Интерпол. Поради това е необходимо ново споразумение
                  14
               , уреждащо отношенията между агенцията и Интерпол, за да се вземат предвид последните събития в борбата с тероризма и трансграничната и транснационалната тежка организирана престъпност, както и за да се отчетат настоящите оперативни нужди, мандатът на Европол
                  15
                и най-новият режим на ЕС за защита на данните
                  16
               .
            
            
               На второ място, необходимо е да се осигури оперативна съвместимост. ЕС и Интерпол проведоха проучвателни разговори относно необходимостта от сключване на споразумение за сътрудничество след приемането на регламентите
                  17
                относно оперативната съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на границите и визите, полицейското и съдебното сътрудничество, убежището и миграцията, както и Регламента относно Системата на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS)
                  18
               .
            
            
               Регламентите за оперативната съвместимост и Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им предоставят контролиран достъп до две бази данни на Интерпол
                  19
                на държава — членка на ЕС, или на агенция на ЕС чрез Европейския портал за търсене (ESP). Двете бази данни на Интерпол са базите данни за откраднати и изчезнали документи за пътуване (SLTD) и бази данни за документи за пътуване, свързани с бюлетини (TDAWN). Тези бази данни съдържат голям обем данни за документите за пътуване на граждани на трети държави. Използването на базите данни може да сведе до минимум пропуските в информацията, да повиши максимално съвпаденията при търсенията и впоследствие да подобри оперативните резултати на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им.
            
            
               Съгласно горепосочените два регламента търсенето в базите данни на Интерпол следва да се извършва по такъв начин, че не се разкрива информация пред собственика на сигнала на Интерпол. Евентуално споразумение за сътрудничество с Интерпол ще предостави необходимото правно основание, като включва предпазни мерки и гаранции за защита на данните, и ще разреши свързване на Европейския портал за търсене с базите данни на Интерпол. Споразумение за сътрудничество ще предостави също така възможност за установяване на сигурна връзка между Европейския портал за търсене и Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им и информационната инфраструктура на Интерпол, като осигури достъп до базите данни на Интерпол. Целта е да се подпомогне предотвратяването и разследването на терористични престъпления.
            
            
               В същия контекст през 2018 г. Комисията представи предложение
                  20
                за преразглеждане на Регламента за Визовата информационна система
                  21
               , с който — подобно на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им — ще се разрешава автоматизирано търсене в системите на ЕС за управление и сигурност на границите и в базите данни на Интерпол. През декември 2020 г. Европейският парламент и Съветът постигнаха политическо споразумение по това предложение; официалното приемане ще последва през идните месеци. Политическото споразумение включва разпоредба, подобна на разпоредбата, съдържаща се в Регламента относно Системата на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им. Поради това преразглеждането на Регламента за Визовата информационна система следва също да бъде взето предвид при преговорите с Интерпол за сключване на споразумение за сътрудничество. Това също ще подпомогне предотвратяването и разследването на терористични престъпления.
            
         
         
            
               На трето място, правоприлагащите и съдебните органи се нуждаят от актуална информация за престъпниците и престъпленията. Интерпол управлява широк набор от бази данни, съдържащи тази информация в световен мащаб, предоставена от 194-те държави — членки на Интерпол. 18-те бази данни на Интерпол
                  22
                съдържат над 100 милиона записа на правоприлагащите органи с информация за физически лица, като например имена и пръстови отпечатъци, откраднато имущество, като паспорти и превозни средства, оръжия и огнестрелни оръжия. 
            
            
               Тази информация е ценна за Европол, Frontex
                  23
               , Евроюст и Европейската прокуратура във връзка с изпълнението на техните задачи в съответствие с техните мандати. Тя повишава тяхната ефективност, като осигурява оперативна добавена стойност, особено когато подпомага държавите членки при разкриването, предотвратяването и борбата с тероризма и други тежки престъпления. Тези източници на информация дават възможност на агенциите и на Европейската прокуратура да подобрят точността и качеството на информацията, с която вече разполагат, да установят връзки или други отношения между различната информация, да запълнят пропуските в информацията и по този начин да предоставят цялостни и унифицирани разузнавателни сведения на държавите членки. При все че базите данни са пряко достъпни за държавите — членки на ЕС, като държави — членки на Интерпол, Frontex, Евроюст и Европейската прокуратура понастоящем нямат достъп в съответствие със своите мандати (пряк достъп или въз основа на принципа „има/няма намерено съответствие“) поради липсата на споразумение с Интерпол
                  24
               . 
            
            
               Специфичните аспекти за отделните агенции са изложени по-подробно по-долу. 
            
            
               Европол
            
            
               Агенцията понастоящем обменя информация с Интерпол и получава достъп до базите данни на Интерпол, за да изпълнява задачите си, чрез служителя за връзка на Интерпол в Европол или чрез служителя за връзка на Агенцията в Интерпол, като част от действащото споразумение за сътрудничество между Европол и Интерпол
                  25
               . Практиката обаче показва, че тази процедура следва да бъде подобрена, ускорена и рационализирана, за да се улесни бързият достъп до тази информация, особено информацията в базите данни на Интерпол, свързана с борбата с тероризма, и по-специално неговите бюлетини, съдържащи информация за терористи. Това ще позволи оперативната подкрепа, предоставяна от Европол на държавите членки — особено аналитичният му капацитет — да се ползва от информацията, с която разполага Интерпол. Следователно достъпът до базите данни на Интерпол, било то пряко, или непряко, ще подобри оперативното сътрудничество, като същевременно надлежно се вземат предвид ограниченията, наложени от собствениците на данни. 
            
            
               Frontex
            
            
               Frontex има мандат да гарантира интегрирано управление на външните граници на ЕС с оглед на ефективното управление на тези граници при пълно зачитане на основните права
                  26
               . Един от компонентите на европейския интегриран граничен контрол включва мерки за улесняване на законното преминаване на границите и, когато е целесъобразно, мерки, свързани с предотвратяването и разкриването на трансграничната престъпност по външните граници, по-специално тероризма, незаконното превеждане на мигранти през граница и трафика на хора
                  27
               . В този контекст е налице оперативна нужда персоналът от категория 1 (редовен персонал
                  28
               ) на постоянния корпус на Frontex да има достъп до базите данни на Интерпол, за да изпълнява задачите си. По-конкретно в член 82, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1896 се предвижда, че членовете на екипите от категория 1 трябва да имат правомощието да изпълняват задачи и да упражняват правомощията за граничен контрол
                  29
               , предвидени в Регламент (ЕС) 2016/399
                  30
                (Кодекс на шенгенските граници). Това включва проверка на граждани на трети държави в базите данни на Интерпол (по-специално базата данни за откраднати и изчезнали документи за пътуване) на външните граници съгласно член 8, параграф 3, буква а), подточки i)
                  31
                и ii)
                  32
                и член 6, параграф 1, буква д)
                  33
                от Кодекса на шенгенските граници. Това ще спомогне за предотвратяването и разследването на терористични престъпления, особено при граничните проверки по външните граници на ЕС. 
            
            
               Евроюст 
            
            
               Агенцията има съществена оперативна нужда от засилване на сътрудничеството с Интерпол
                  34
                и от придобиване на правното основание за обмен на лични данни с цел изпълнение на своите задачи
                  35
               . По-конкретно налице е нужда от структурирано и структурно участие на Интерпол в случаи на Евроюст, включително координационни срещи, координационни центрове и съвместни екипи за разследване
                  36
               . Особено когато се търси подкрепа от Евроюст за координиране на прилагането на съдебни мерки и когато трябва да бъдат арестувани лица в трети държави, участието на Интерпол би донесло добавена стойност, би ускорило съдебния процес и би улеснило работата на Евроюст
                  37
               . Съществува необходимост и Евроюст да обменя информация с Интерпол относно заподозрени чуждестранни бойци терористи
                  38
               , по-специално като се вземе предвид съдебният регистър в областта на борбата с тероризма
                  39
                в Евроюст. Каналите на Интерпол вече се използват за предаване на искания за екстрадиция
                  40
                и скоро могат да бъдат на разположение за предаване на искания за правна взаимопомощ
                  41
               . 
            
            
               Европейска прокуратура 
            
            
               Европейската прокуратура е независим орган на ЕС, който отговаря за разследването, наказателното преследване и предаването на съд на извършителите и съучастниците в престъпления, засягащи финансовите интереси на ЕС. Тя има правомощия да предприема разследвания, да изпълнява заповеди за наказателно преследване и да упражнява функциите на прокурор в компетентните съдилища на държавите членки. В този контекст оперативните нужди на Европейската прокуратура по отношение на сътрудничеството с Интерпол са същите като тези на националните разследващи и прокурорски органи в държавите членки, което включва достъп до информацията, съхранявана в базите данни на Интерпол
                  42
               , и обмен на информация с Интерпол и трети държави чрез Интерпол. Тази потребност стана още по-голяма, като се има предвид трансграничният характер на престъпленията, за които Европейската прокуратура е компетентна, и необходимостта от сътрудничество с трети държави. Освен това се очаква Европейската прокуратура да се нуждае от помощта на Интерпол за улесняване на обмена на информация, особено по отношение на правната взаимопомощ. Сътрудничеството между Европейската прокуратура и Интерпол все още предстои да бъде създадено и регламентирано в съответствие с разпоредбите на мандата на Европейската прокуратура за сътрудничество с международни организации, доколкото това е необходимо за изпълнението на нейните задачи
                  43
               . 
            
            
               Необходимостта от споразумение за сътрудничество също се признава и потвърждава от Интерпол и неговите членове. На 88-ото Общо събрание на Интерпол през октомври 2019 г. беше приета Резолюция 5, с която генералният секретариат на Интерпол се упълномощава да започне преговори с ЕС за сключване на споразумение за сътрудничество.
            
            
               Други форми на сътрудничество 
            
            
               Успоредно с това е необходимо да се обхванат и други форми на сътрудничество с Интерпол, което Комисията, в сътрудничество с върховния представител по въпросите на ОВППС, ще се стреми да поддържа от името на ЕС като част от отделен инструмент с Интерпол въз основа на член 220 от ДФЕС. Това сътрудничество ще бъде в съответствие с член 220, параграф 2 от ДФЕС по отношение на очертаването на цялостната рамка за сътрудничество и създаването на рамка за структуриран диалог на високо и техническо равнище между ЕС и Интерпол. Сътрудничеството ще позволи също така достъп на службите за сигурност на Комисията, Европейската служба за външна дейност, Съвета и Парламента до специфични бази данни на Интерпол за цялостни проверки на сигурността, разследвания и вътрешни разследвания на граждани на трети държави, както и ще разреши на Комисията да въвежда и издава контролирани уведомления за изчезнали, откраднати или отнети разрешения на ЕС за преминаване в базата данни на Интерпол за откраднати и изчезнали документи за пътуване. 
            
            
               2.ПРЕДВИДЕНОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО
            
            
               Предвиденото споразумение за сътрудничество между ЕС и Интерпол ще преследва следните цели: 
            
            
               –да се регламентира сътрудничеството между Европол и Интерпол, като се вземат предвид най-новите развития в борбата с тероризма, трансграничната и транснационалната тежка организирана престъпност, текущите оперативни нужди, мандатът на Европол и най-новата уредба на ЕС за защита на данните;
            
            
               –да се предоставят необходимите предпазни мерки и гаранции за даването на контролиран достъп до базите данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване (SLTD) и документи за пътуване, свързани с бюлетини (TDAWN), чрез Европейския портал за търсене, на държавите — членки на ЕС, както и на агенциите на ЕС, доколкото това е необходимо за изпълнението на техните задачи, в съответствие с техните права на достъп, с правото на ЕС или националното право, уреждащо този достъп, и при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права; 
            
            
               –да се предоставят необходимите предпазни мерки и гаранции за даването на възможност за достъп чрез Европейския портал за търсене до базите данни на Интерпол на държавите — членки на ЕС, и на Frontex (нейното централно звено на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им) при спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права; 
            
            
               –да се предоставят необходимите предпазни мерки и гаранции за прилагането на евентуално преразгледания Регламент относно Визовата информационна система, даващ възможност на държавите — членки на ЕС, за достъп чрез Европейския портал за търсене до базите данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване (SLTD) и документи за пътуване, свързани с бюлетини (TDAWN), при разглеждането на заявления за издаване на визи или разрешения за пребиваване, при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права; 
            
         
         
            
               –да се установи и регламентира сътрудничеството между Европейската прокуратура, създадена с Регламент (ЕС) 2017/1939, и Интерпол, в съответствие с техните мандати и при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права; 
            
            
               –да се предостави правно основание за разрешаването на достъп до съответните бази данни на Интерпол
                  44
                за Европол, за служителите от категория 1 на Frontex (редовния персонал на постоянния корпус) и за Европейската прокуратура, за да изпълняват задачите си, при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права;
            
            
               –да се предостави правно основание, което да оправомощава Евроюст и Европейската прокуратура да обменят оперативна информация с Интерпол при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права.
            
            
               Всички изброени по-горе цели трябва да бъдат в пълно съответствие с режима на ЕС за защита на данните
                  45
               . 
            
            
               3.КОМПЕТЕНТНОСТ НА ЕС
            
            
               Член 3, параграф 2 от ДФЕС предвижда, че ЕС разполага с изключителна компетентност за сключване на международни споразумения [...] доколкото [сключването им] може да засегне общите правила или да промени техния обхват. Международно споразумение може да засегне общи правила или да промени техния обхват, когато областта, обхваната от споразумението, се припокрива със законодателство на ЕС или е уредена до голяма степен от правото на ЕС. Европейският съюз прие общи правила въз основа на членове 16, 77, 79, 85 и 86, член 87, параграфи 1 и 2 и член 88 от Договора за функционирането на Европейския съюз относно аспектите, които трябва да бъдат обхванати в споразумението за сътрудничество. 
            
            
               Настоящата правна уредба на Европейския съюз включва: 
            
            
               –регламенти (ЕС) 2016/794, (ЕС) 2019/1896, (ЕС) 2018/1727, (ЕС) 2017/1939 съответно относно Европол, Frontex, Евроюст и Европейската прокуратура, включително разпоредби за сътрудничество с международни организации като Интерпол;
            
            
               –регламенти (ЕС) 2019/817, (ЕС) 2019/818 и (ЕС) 2018/1240, които предвиждат контролиран достъп до базите данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване и документи за пътуване, свързани с бюлетини, на държава — членка на ЕС, или агенция на ЕС;
            
            
               –Регламент (ЕС) 2017/458 за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 (Кодекс на шенгенските граници), който има за цел увеличаване на проверките в съответните бази данни по външните граници, включва базата данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване сред базите данни, в които трябва да бъдат правени справки;
            
            
               Настоящата препоръка е в съответствие с разпоредбите на горепосочените правни актове.
            
            
            
               4.
                     ПРАВНО ОСНОВАНИЕ
            
            
               Целта на настоящата препоръка е Комисията да получи разрешение от Съвета, за да води преговори от името на ЕС за бъдещото споразумение за сътрудничество между ЕС и Интерпол. Правното основание Съветът да разреши започването на преговорите е член 218, параграфи 3 и 4 от ДФЕС.
            
            
            
               5.
                     ПРЕГОВОРИТЕ
            
            
               В съответствие с член 218 от ДФЕС Комисията ще бъде определена за преговарящ от името на ЕС по споразумението за сътрудничество между ЕС и Интерпол. 
            
            
               Комисията ще води преговорите в съответствие с указанията за водене на преговори, изложени в приложението към решението, и като се консултира със специален комитет, назначен от Съвета. 
            
            
               Комисията ще информира Европейския парламент своевременно и изчерпателно за хода на преговорите.
            
            
         
         
            
               Препоръка за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               за разрешаване на започването на преговори за споразумение за сътрудничество между Европейския съюз и Международната организация на криминалната полиция (МОКП-ИНТЕРПОЛ)
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 218, параграфи 3 и 4 от него, 
            
            
               като взе предвид препоръката на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Следва да започнат преговори за сключването на споразумение за сътрудничество („Споразумението“) между Съюза и Интерпол. Споразумението ще има за цел да регламентира сътрудничеството между Съюза и Интерпол в областта на правоприлагането в съответствие с членове 87 и 88 от ДФЕС, съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси в съответствие с членове 82, 85 и 86 от ДФЕС и сигурността на границите (като част от управлението на границите) в съответствие с член 77 от ДФЕС. 
            
            
               (2)Със Споразумението следва да се регламентира сътрудничеството между Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането („Европол“) и Интерпол, като се вземат предвид най-новите развития в борбата с тероризма, трансграничната и транснационалната тежка организирана престъпност, текущите оперативни нужди и мандата на Европол.
            
            
               (3)Със Споразумението следва да се предоставят необходимите предпазни мерки и гаранции за разрешаването на контролиран достъп чрез Европейския портал за търсене (ЕПТ) до базите данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване (SLTD) и документи за пътуване, свързани с бюлетини (TDAWN), на държавите — членки на ЕС, както и на агенциите на ЕС, доколкото това е необходимо за изпълнението на техните задачи, в съответствие с техните права на достъп, с правото на ЕС или националното право, уреждащо този достъп.
            
            
               (4)Със Споразумението следва да се предоставят необходимите предпазни мерки и гаранции за разрешаването на достъп чрез Европейския портал за търсене до базите данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване и документи за пътуване, свързани с бюлетини, на държавите — членки на Съюза, и на централното звено на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) на Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex). 
            
            
               (5)Със Споразумението следва да се предоставят необходимите предпазни мерки и гаранции за прилагането на евентуално преразгледания Регламент относно Визовата информационна система, даващ възможност на държавите — членки на Съюза, за достъп до базите данни на Интерпол чрез Европейския портал за търсене при разглеждането на заявления за издаване на визи или разрешения за пребиваване. 
            
            
               (6)Споразумението следва да улесни установяването и регламентирането на сътрудничеството между Европейската прокуратура и Интерпол.
            
            
               (7)Със Споразумението следва да се предостави правно основание за разрешаването на достъп до съответните бази данни на Интерпол на Европол, на редовния персонал на постоянния корпус на Frontex (служителите от категория 1) и на Европейската прокуратура за изпълнението на задачите им.
            
            
               (8)Със Споразумението следва да се предостави правно основание, което да оправомощава Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие („Евроюст“) и Европейската прокуратура да обменят оперативна информация с Интерпол.
            
            
               (9)В член 23, параграфи 1, 2 и 5 от Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета
                  46
                се предвижда обмен на лични данни между Европол и международни организации, доколкото това е необходимо за изпълнението на задачите на Европол, определени в член 4 от Регламент (ЕС) 2016/794.
            
            
               (10)В съответствие с член 9, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета
                  47
               , член 9, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2019/818 на Европейския парламент и на Съвета
                  48
                и член 12 от Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета
                  49
                търсенето в базите данни на Интерпол следва да се извършва по такъв начин, че не се разкрива информация пред собственика на сигнала на Интерпол. В съответствие с член 65 от Регламент (ЕС) 2018/1240 личните данни не се предават и не се предоставят на трети държави, международни организации или частноправни субекти с изключение на предаването на данни на Интерпол за целите на осъществяването на автоматизирано обработване в базите данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване и документи за пътуване, свързани с бюлетини, и се предвижда, че такова предаване се извършва при спазване на Регламент (ЕС) 2018/1725
                  50
               .
            
            
               (11)Членове 80, 99 и 104 от Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета
                  51
                уреждат по-специално отношенията и обмена на информация между Европейската прокуратура и международни организации. 
            
            
               (12)С оглед на съображение 33 от Регламент (ЕС) 2016/794 и съображение 46 от Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета
                  52
                е целесъобразно да се засили сътрудничеството между Европол и Интерпол, съответно Евроюст и Интерпол, чрез насърчаване на ефективния обмен на лични данни.
            
            
               (13)В член 68, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета
                  53
                се предвижда възможността Frontex да си сътрудничи с международни организации, които включват по-специално Интерпол. В съответствие с член 82, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1896 членовете на екипите от постоянния корпус на Frontex трябва да са способни да изпълняват задачите и да упражняват правомощията за граничен контрол, определени в Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета
                  54
                (Кодекс на шенгенските граници). Съгласно член 8, параграф 3, буква а), подточка i)
                  55
               , член 8, параграф 3, буква а), подточка ii)
                  56
                и член 6, параграф 1, буква д)
                  57
                от Регламент (ЕС) 2016/399 това включва проверка на граждани на трети държави в базите данни на Интерпол (по-специално базата данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване) по външните граници на държавите членки и на трети държави, асоциирани към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген във връзка с контрола на лица на външните граници.
            
         
         
            
               (14)Член 47, параграфи 1, 5 и 6 и членове 52 и 56 от Регламент (ЕС) 2018/1727 уреждат отношенията и обмена на лични данни между Евроюст и международни организации. 
            
            
               (15)С оглед на съображение 96 от Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета е целесъобразно да се засили сътрудничеството между Съюза и Интерпол чрез насърчаване на ефективния обмен на лични данни. 
            
            
               (16)В член 94 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета
                  58
                се определят условията за предаването на лични данни от оперативен характер на международни организации.
            
            
               (17)Споразумението следва да бъде в пълно съответствие с разпоредбите на Европейския съюз относно защитата на данните, установени в Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета
                  59
               , Регламент (ЕС) 2018/1725 и Директива 2016/680
                  60
                на Европейския парламент и на Съвета.
            
            
               (18)Споразумението следва да зачита в пълна степен основните права и да спазва принципите, признати от Хартата на основните права на Европейския съюз („Хартата“), а именно правото на личен и семеен живот, признато в член 7 от Хартата, правото на защита на личните данни, признато в член 8 от Хартата, и правото на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес, признато в член 47 от Хартата. Споразумението следва да се прилага в съответствие с всички права и принципи, залегнали в Хартата. 
            
            
               (19)Комисията следва да се консултира с Европейския надзорен орган по защита на данните по време на преговорите по Споразумението и във всеки случай преди сключването на Споразумението. 
            
            
               (20)Комисията следва да бъде определена за преговарящ от страна на Съюза.
            
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: 
            
            
               Член 1
            
            
               Комисията се упълномощава да води преговори от името на Европейския съюз за споразумение между Европейския съюз и Международната организация на криминалната полиция относно сътрудничество и координация при предотвратяването и борбата с тероризма и тежката престъпност и осигуряването на европейско интегрирано управление на външните граници на държавите членки и на трети държави, асоциирани към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, във връзка с контрола на лицата по външните граници, включително относно необходимите гаранции за защитата на личните данни. 
            
            
               Член 2
            
            
               Указанията за водене на преговорите се съдържат в приложението.
            
            
               Член 3
            
            
               Преговорите се водят в консултация с [Съветът да впише наименованието на специалния комитет]. 
            
            
               Член 4
            
            
               Адресат на настоящото решение е Комисията.
            
            
            
               Съставено в Брюксел на  година.
            
            
               
                     За Съвета
               
            
         
         
            
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Constitution of the ICPO-Interpol (Конституция на МОКП-Интерпол) [I/CONS/GA/1956 (2017)]. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Interpol’s Rules on the Processing of Data (Правила на Интерпол относно обработката на данни) [III/IRPD/GA/2011 (2019)].
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Обща позиция 2005/69/ПВР на Съвета от 24 януари 2005 г. за обмен на някои данни с Интерпол (ОВ L 27, 29.1.2005 г., стр. 61). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Данни за издадени и празни паспорти, които са откраднати, изчезнали или незаконно присвоени и форматирани за интегриране в конкретна информационна система. Паспортните данни, въведени в базата данни на Интерпол, се състоят само от номера на паспорта, държавата на издаване и вида на документа [член 2, параграф 1 от Обща позиция 2005/69/ПВР на Съвета].
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Многогодишният цикъл на политиката на ЕС има за цел преодоляването на най-значимите заплахи за ЕС от страна на организираната и тежката международна престъпност по последователен и методичен начин чрез подобряване и укрепване на сътрудничеството между службите на държавите членки, институциите и агенциите на ЕС, както и с трети държави и организации, включително с частния сектор, когато е уместно.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Агенциите в областта на правосъдието и вътрешните работи са агенции на ЕС, създадени въз основа на дял V „Пространство на свобода, сигурност и правосъдие“ от ДФЕС. Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол), Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex), Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст), Европейският център за мониторинг на наркотици и наркомании (ЕЦМНН), Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) и Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) са агенции в областта на ПВР. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Споразумението за сътрудничество между Интерпол и Европол беше подписано на 5.11.2001 г. Меморандумът за разбирателство относно сътрудничеството между Евроюст и Интерпол беше подписан на 15.7.2013 г. Работното споразумение между Интерпол и Frontex беше подписано на 27.5.2009 г. Работното споразумение между CEPOL и Генералния секретариат на Интерпол беше подписано на 6.12.2017 г. Споразумението за сътрудничество между Интерпол и ЕЦМНН беше подписано на 25.9.2001 г. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета от 12 октомври 2017 г. за установяване на засилено сътрудничество за създаване на Европейска прокуратура (OB L 283, 31.10.2017 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно Стратегията на ЕС за Съюза на сигурност, Брюксел, 24.7.2020 г., COM(2020)605 final. 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите. „Програма за борба с тероризма за ЕС: предвиждане, предотвратяване, защита и ответни действия“, Брюксел, 9.12.2020 г. COM(2020) 795 final. 
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Регламент (ЕС) № 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета (OВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Споразумението беше допълнено по-късно от няколко документа, свързани със сътрудничеството, договорени или сключени между организациите, например относно сътрудничеството чрез служители за връзка и установяването, внедряването и експлоатацията на сигурна линия за връзка за целите на обмена на информация. 
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Бюлетините на Интерпол са международни искания за сътрудничество или сигнали, които позволяват на правоприлагащите органи да обменят критична информация, свързана с престъпността, включително информация относно тероризма. Бюлетините включват предупреждения за престъпни дейности на лица — когато тези лица се считат за потенциална заплаха за обществената безопасност — предупреждения за събития, хора, предмети или процеси, представляващи сериозна и непосредствена заплаха за обществената безопасност, както и информация за начина на действие, предметите, устройствата и методите на укриване, използвани от престъпниците.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Член 25 от Регламента за Европол предвижда, че Комисията трябва да направи оценка на разпоредбите на споразуменията за сътрудничество, сключени преди влизането в сила на регламента за Европол, като например споразумението с Интерпол. Комисията трябва да информира Европейския парламент и Съвета за резултата от тази оценка и, когато е подходящо, може да представи на Съвета препоръка за решение за разрешаване на започването на преговори за сключването на международни споразумения съгласно член 218 от ДФЕС, с които се предоставят достатъчни гаранции по отношение на защитата на неприкосновеността на личността и личния живот и на основните права и свободи на физическите лица.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        След сключването на споразумението за сътрудничество между Европол и Интерпол мандатът на Европол се промени два пъти — през 2009 г. и след това през 2017 г. (Решение 2009/371/ПВР на Съвета, Регламент (ЕС) 2016/794). На 9 декември 2020 г. Комисията предложи удължаване на мандата на Европол [Брюксел, 9.12.2020 г., COM (2020) 796 final]. 
               
               
                  
                     (16)
                  
                        След влизането в сила на споразумението за сътрудничество между Европол и Интерпол от 2001 г. режимът на ЕС за защита на данните значително се промени. Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (OВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1), Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39), Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (Директива относно правоприлагането в областта на защитата на данните, ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89). Следва също така да се отбележи, че разпоредбите за защита на данните в мандата на Европол бяха актуализирани след влизането в сила на споразумението за сътрудничество между Европол и Интерпол от 2001 г.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на границите и визите и за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1726 и (ЕС) 2018/1861 на Европейския парламент и на Съвета и на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета (ОВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 27) и Регламент (ЕС) 2019/818 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на полицейското и съдебното сътрудничество, убежището и миграцията и за изменение на регламенти (ЕС) 2018/1726, (ЕС) 2018/1862 и (ЕС) 2019/816 (ОВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 85). 
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета от 12 септември 2018 г. за създаване на Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 1077/2011, (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/1624 и (ЕС) 2017/2226 (ОВ L 236, 19.9.2018 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        В контекста на оперативната съвместимост и на регламентите за ETIAS [член 4, параграф 17 от регламенти (ЕС) 2019/817 и (ЕС) 2019/818 и член 12 от Регламент (ЕС) № 2018/1240] „бази данни на Интерпол“ означава само базата данни на Интерпол относно откраднати или изчезнали документи за пътуване (база данни SLTD) и базата данни на Интерпол за документи за пътуване, свързани с бюлетини (база данни TDAWN).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        COM (2018) 302 final, 16.5.2018 г.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. относно Визовата информационна система (ВИС) и обмена на данни между държави-членки относно визите за краткосрочно пребиваване (Регламент за ВИС) (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 60).
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Бюлетини (данните се съхраняват в системата на Интерпол за наказателноправна информация — ICIS); Номинални данни; 
                  
                     Международна база данни за изображения на сексуална експлоатация на деца
                  
                  ; Пръстови отпечатъци, ДНК профилиране и разпознаване на лица; Откраднати и изчезнали документи за пътуване (SLTD) Откраднати административни документи (SAD); Подправени документи; Edison; Откраднати моторни превозни средства (SMV), плавателни съдове и произведения на изкуството (WOA), 
                  
                     Справочна таблица на Интерпол за огнестрелните оръжия
                  
                  , 
                  
                     Система на Интерпол за управление на регистрите и проследяване на незаконните оръжия
                  
                   (iARMS), 
                  
                     Мрежа на Интерпол за балистична информация
                  
                   (IBIN), Мрежи на организирана престъпност и морско пиратство.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Frontex се отнася до Европейската агенция за гранична и брегова охрана. Регламент (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2019 г. за европейската гранична и брегова охрана и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1052/2013 и (ЕС) 2016/1624 (ОВ L 295, 14.11.2019 г., стр. 1). 
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Съгласно член 6, параграф 2 и член 27 от правилата на Интерпол относно обработката на данни [III/IRPD/GA/2011 (2019)], за достъп на международни субекти до информационната система на Интерпол е необходимо споразумение с Интерпол.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Член 3 от Меморандума за разбирателство от 2009 г., посочен в член 4, параграф 1 от Споразумението от 2001 г. между Интерпол и Европол, предвижда, че служителят за връзка с другата страна отговаря за улесняването на практическия обмен на информация. 
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Член 1 от Регламент (ЕС) 2019/1896. 
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Член 3, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2019/1896. 
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Съгласно член 54 от Регламент (ЕС) 2019/1896 постоянният корпус на европейската гранична и брегова охрана трябва да се състои от четири категории оперативни служители. Категория 1 включва редовния персонал, разположен като членове на екипите в оперативни зони в съответствие с член 55 от посочения регламент. Агенцията трябва допринася към постоянния корпус с членове на редовния си персонал (категория 1) за разполагане в оперативните области като членове на екипите със задачи и правомощия, предвидени в член 82 от посочения регламент. Техните задачи включват борба с трансграничната престъпност и тероризма. 
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Съгласно член 8, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 2016/399 при преминаване на външни граници се извършват проверки от граничните служители. Проверките могат също така да включват проверки на превозните средства и предметите във владение на лицата, които пресичат границата. 
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ L 77, 23.3.2016 г., стр. 1, консолидирана версия, изменен с регламенти (ЕС) 2016/1624, (ЕС) 2017/458 и (ЕС) 2019/817). 
               
               
                  
                     (31)
                  
                        При влизане и излизане гражданите на трети държави подлежат на цялостни проверки, които включват проверка на самоличността и гражданството на гражданина на трета държава, както и на автентичността и валидността на документа за пътуване, който му дава право да премине границата. Това включва справка в съответните бази данни, и по-специално (но не само) в базата данни SLTD на Интерпол. 
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Горепосочената проверка включва проверка дали документът за пътуване е придружен, където е приложимо, от изискваната виза или разрешение за пребиваване. 
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Едно от условията за влизане на граждани на трети държави е изискването тези граждани да не са считани за заплаха за обществения ред, вътрешната сигурност, общественото здраве или международните отношения на някоя от държавите членки, по-специално когато в националните бази данни на държавите членки не е подаден сигнал за целите на отказ за влизане на същите основания.
               
               
                  
                     (34)
                  
                        В съображение 46 от Регламент (ЕС) 2018/1727 се предвижда, че е уместно да се засили сътрудничеството между Съюза и Интерпол чрез насърчаването на ефективен обмен на лични данни, като същевременно се гарантира спазването на основните права и свободи при автоматизираното обработване на лични данни. При предаването на лични данни с оперативно значение от Евроюст на Интерпол и на държави, които имат делегирани членове в Интерпол, следва да се прилага Регламент (ЕС) 2018/1727, и по-специално разпоредбите относно международното предаване на данни.
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Съгласно член 2, параграфи 1 и 3 от Регламент (ЕС) 2018/1727 Евроюст подкрепя и засилва координацията и сътрудничеството между националните органи за разследване и съдебно преследване по отношение на тежката престъпност, попадаща в компетентността на Евроюст, когато тази престъпност засяга две или повече държави членки или изисква съдебно преследване върху обща основа, на базата на извършените оперативни действия и на информацията, предоставена от органите на държавите членки, от Европол, от Европейската прокуратура и от OLAF. Евроюст трябва да изпълнява своите задачи по искане на компетентните органи на държавите членки, по собствена инициатива или по искане на Европейската прокуратура в обхвата на компетентността на Европейската прокуратура.
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Съгласно член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1727 Евроюст трябва да подпомага компетентните органи на държавите членки при осигуряването на възможно най-добрата координация на разследванията и действията по наказателно преследване, да предоставя оперативна и техническа подкрепа на трансграничните операции и разследвания на държавите членки, включително за съвместните екипи за разследване, и да оказва подкрепа на дейността на държавите членки за борба с тежките престъпления, за което агенцията е компетентна. 
               
               
                  
                     (37)
                  
                        В съответствие с член 2, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2018/1727 Евроюст трябва съдейства за изпълнение на исканията за съдебно сътрудничество и решенията в тази област, включително искания и решения, основани на инструменти, които привеждат в действие принципа на взаимно признаване.
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Чуждестранните бойци терористи (ЧБТ) се определят като „лица, които пътуват до държава, различна от тяхната държава на пребиваване или гражданство, с цел извършване, планиране, подготовка или участие в терористични актове или предоставяне или получаване на обучение за терористична дейност, включително във връзка с въоръжен конфликт“ [Резолюция 2178 (2014) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации].
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Съдебният регистър в областта на борбата с тероризма (СРБТ) беше създаден през 2019 г. в Евроюст с цел засилване на съдебния отговор в държавите членки на терористични заплахи, както и подобряване на сигурността на гражданите. СРБТ централизира основната съдебна информация с цел установяване на връзки в производства срещу заподозрени в извършването на терористични престъпления. СРБТ се управлява от Евроюст в Хага, като функционира 24 часа в денонощието и осигурява активна подкрепа на националните съдебни органи. Тази централизирана информация ще подпомага прокурорите да предприемат по-активно координиране и да идентифицират заподозрените лица или мрежи, които се разследват в конкретни случаи с потенциални трансгранични последици.
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Общото събрание на Интерпол прие правния инструмент, уреждащ използването на системата за електронна екстрадиция (правилата за електронна екстрадиция) на своята 83-та сесия (Монако, 3—7 ноември 2014 г., Резолюция AG-2014-RES-20).
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Инициативата e-MLA има за цел разработването на инструмент на Интерпол за сигурно електронно предаване на обмен на данни в областта на правната взаимопомощ. С Резолюция GA-2018-87-RES-04 (Дубай, Обединени арабски емирства, 18—21 ноември 2018 г.) на генералния секретариат бе възложено, като се консултира с държавите — членки на Интерпол, да докладва за техническото развитие на системата e-MLA и да представи на Общото събрание за одобрение на бъдещо заседание подходящ набор от правила, уреждащи използването на тази нова способност на Интерпол, ако бъде гарантирано подходящо финансиране.
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Например бюлетини за физически лица, които са от особено значение при случаи на корупция и измами, базата данни SLTD, базата данни Dial-Doc, която споделя нови форми на подправяне на документи, различните бази данни за откраднато имущество за целите на разследването и възстановяването на активи.
               
               
                  
                     (43)
                  
                        В член 99, параграф 3 и член 104 от Регламент (ЕС) 2017/1939 за Европейската прокуратура се предвижда сътрудничество между Европейската прокуратура и международни организации като Интерпол, доколкото това е необходимо за изпълнението на задачите на Европейската прокуратура. Съображение 96 от Регламента за създаване на Европейска прокуратура гласи: Всички държави — членки на Европейския съюз, са членове на Международната организация на криминалната полиция (Интерпол). За да изпълнява мисията си, Интерпол получава, съхранява и обменя лични данни в помощ на компетентните органи с цел предотвратяване и борба с международната престъпност. Поради това е целесъобразно да се засили сътрудничеството между Съюза и Интерпол чрез насърчаването на ефективен обмен на лични данни, като същевременно се гарантира спазването на основните права и свободи по отношение на автоматизираното обработване на лични данни. При предаването на лични данни с оперативно значение от Европейската прокуратура на Интерпол и на държави, които имат делегирани членове в Интерпол, следва да се прилага настоящият регламент, по-специално разпоредбите относно международното предаване на данни. Освен това съгласно съображение 97 от Регламента за Европейската прокуратура [к]огато Европейската прокуратура предава лични данни с оперативно значение на орган на трета държава или на международна организация или Интерпол съгласно международно споразумение, сключено в съответствие с член 218 ДФЕС, с подходящи гаранции за защита на неприкосновеността на личния живот и на основните права и свободи на лицата следва да се осигури спазването на разпоредбите за защита на личните данни на настоящия регламент.
               
               
                  
                     (44)
                  
                        В допълнение към достъпа до базите данни SLTD и TDAWN чрез Европейския портал за търсене ЕС ще преговаря с Интерпол за осигуряване на достъп на Европол, Frontex, Евроюст и Европейската прокуратура до други бази данни на Интерпол, които ще бъдат допълнително уточнени въз основа на съответните мандати и оперативни нужди на тези органи.
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Регламент (ЕС) 2018/1725, Регламент (ЕС) 2018/1725 и Директива (ЕС) 2016/680. 
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета (ОВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53).
               
               
                  
                     (47)
                  
                        Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на границите и визите и за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1726 и (ЕС) 2018/1861 на Европейския парламент и на Съвета и на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета (ОВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 27).
               
               
                  
                     (48)
                  
                        Регламент (ЕС) 2019/818 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на полицейското и съдебното сътрудничество, убежището и миграцията и за изменение на регламенти (ЕС) 2018/1726, (ЕС) 2018/1862 и (ЕС) 2019/816 (ОВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 85).
               
               
                  
                     (49)
                  
                        Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета от 12 септември 2018 г. за създаване на Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 1077/2011, (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/1624 и (ЕС) 2017/2226 (ОВ L 236, 19.9.2018 г., стр. 1)
               
               
                  
                     (50)
                  
                        Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39). 
               
               
                  
                     (51)
                  
                        Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета от 12 октомври 2017 г. за установяване на засилено сътрудничество за създаване на Европейска прокуратура (OB L 283, 31.10.2017 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (52)
                  
                        Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) и за замяна и отмяна на Решение 2002/187/ПВР на Съвета (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 138).
               
               
                  
                     (53)
                  
                        Регламент (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2019 г. за европейската гранична и брегова охрана и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1052/2013 и (ЕС) 2016/1624 (ОВ L 295, 14.11.2019 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (54)
                  
                        Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ L 77, 23.3.2016 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (55)
                  
                        При влизане и излизане гражданите на трети държави подлежат на цялостни проверки, които включват проверка на самоличността и гражданството на гражданина на трета държава, както и на автентичността и валидността на документа за пътуване, който му дава право да премине границата. Това включва справка в съответните бази данни, и по-специално (но не само) в базата данни SLTD на Интерпол. 
               
               
                  
                     (56)
                  
                        Горепосочената проверка включва проверка дали документът за пътуване е придружен, където е приложимо, от изискваната виза или разрешение за пребиваване. 
               
               
                  
                     (57)
                  
                        Едно от условията за влизане на граждани на трети държави е изискването тези граждани да не са считани за заплаха за обществения ред, вътрешната сигурност, общественото здраве или международните отношения на някоя от държавите членки, по-специално когато в националните бази данни на държавите членки не е подаден сигнал за целите на отказ за влизане на същите основания.
               
               
                  
                     (58)
                  
                        Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
               
               
                  
                     (59)
                  
                        Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните, ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1). 
               
               
                  
                     (60)
                  
                        Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (Директива относно правоприлагането в областта на защитата на данните, ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 14.4.2021
            COM(2021) 177 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ 
            към
            Препоръка за Решение на Съвета
            за разрешаване на започването на преговори за споразумение за сътрудничество между Европейския съюз и Международната организация на криминалната полиция (МОКП-ИНТЕРПОЛ)
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 
            
            
               В хода на преговорите Комисията следва да се стреми към постигане на целите, изложени подробно по-долу. 
            
            
               (1)Да се регламентира сътрудничеството между Европол и Интерпол, като се вземат предвид най-новите развития в борбата с тероризма, трансграничната и транснационалната тежка организирана престъпност, текущите оперативни нужди и мандатът на Европол при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и основните права.
            
            
               (2)Да се предоставят необходимите предпазни мерки и гаранции за разрешаването на контролиран достъп до базите данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване (SLTD) и документи за пътуване, свързани с бюлетини (TDAWN), чрез Европейския портал за търсене, на държавите — членки на ЕС, както и на агенциите на ЕС, доколкото това е необходимо за изпълнението на техните задачи, в съответствие с техните права на достъп, с правото на ЕС или националното право, уреждащо този достъп, и при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права. 
            
            
               (3)Да се предоставят необходимите предпазни мерки и гаранции за разрешаването на достъп чрез Европейския портал за търсене до базите данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване и документи за пътуване, свързани с бюлетини, на държавите — членки на ЕС, и на Frontex (нейното централно звено на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им) при спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права. 
            
            
               (4)Да се предоставят необходимите предпазни мерки и гаранции за прилагането на евентуално преразгледания Регламент относно Визовата информационна система, разрешаващ достъп чрез Европейския портал за търсене до базите данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване и документи за пътуване, свързани с бюлетини, на държавите — членки на ЕС, при разглеждането на заявления за издаване на визи или разрешения за пребиваване при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права.
            
            
               (5)Да се установи и регламентира сътрудничеството между Европейската прокуратура, създадена с Регламент (ЕС) 2017/1939, и Интерпол в съответствие с техните мандати и при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права.
            
            
               (6)Да се предостави правно основание за разрешаването на достъп до съответните бази данни на Интерпол на Европол, на служителите от категория 1 на Frontex (редовния персонал на постоянния корпус) и на Европейската прокуратура за изпълнението на задачите им при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права.
            
            
               (7)Да се предостави правно основание, което да оправомощава Евроюст и Европейската прокуратура да обменят оперативна информация с Интерпол при пълно спазване на изискванията на ЕС за защита на данните и на основните права.  
            
            
               По-конкретно в споразумението за сътрудничество следва: 
            
            
               а)да се установят съгласувани определения на ключови термини, включително относно личните данни, в съответствие с регламенти (ЕС) 2016/679 и 2018/1725 и член 3, параграф 1 от Директива (ЕС) 2016/680; 
            
            
               б)да се предвиди, че всички автоматизирани търсения в базите данни на Интерпол относно откраднати и изчезнали документи за пътуване и документи за пътуване, свързани с бюлетини, в контекста на Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им, оперативната съвместимост и евентуално преразгледания Регламент относно Визовата информационна система трябва да се извършват по такъв начин, че не се разкрива информация на държавата, която е собственик на сигнала в Интерпол; 
            
            
               в)в споразумението трябва да се посочат ясно и точно необходимите гаранции и мерки за контрол при обмена на лични данни с Интерпол по отношение на защитата на личните данни и на основните права и свободи на физическите лица, независимо от тяхното гражданство и място на пребиваване. По-конкретно: 
            
            
               i)страните трябва да формулират ясно и точно целите на обработването на лични данни в контекста на споразумението, като тези цели не трябва да надхвърлят необходимото за целите на споразумението в отделните случаи; 
            
            
               ii)личните данни, предадени на Интерпол от агенциите и органите на ЕС в областта на правосъдието и вътрешните работи в съответствие с техните мандати съгласно споразумението, трябва да се обработват добросъвестно, на законно основание и само за целите, за които са били предадени. Всяко по-нататъшно обработване на данни, несъвместимо с първоначалното обработване, трябва да бъде забранено (ограничаване в рамките на целта). В споразумението трябва да се предвиди възможността при предаването на данните да се определят ограничения във връзка с достъпа или използването, включително ограничение на предаването, заличаването или унищожаването на данните; 
            
            
               iii)предадените лични данни трябва да бъдат подходящи, свързани със и ограничени до необходимото във връзка с целта, за която са били предадени. Те трябва да бъдат точни и актуални. Те не трябва да се съхраняват за по-дълго време, отколкото е необходимо за целта, за която са били предадени. В споразумението трябва да се предвидят правила за съхранението, включително ограничаване на съхранението, преразглеждането, коригирането и заличаването на лични данни; 
            
            
               iv)в споразумението трябва да се посочат критериите, въз основа на които се указват надеждността на източника и точността на данните; 
            
            
               v)предаването на лични данни, разкриващи расов или етнически произход, политически възгледи, религиозни или философски убеждения или членство в синдикални организации, генетични данни, биометрични данни за целите единствено на идентифицирането на физическо лице, данни за здравословното състояние, сексуалния живот или сексуалната ориентация на дадено лице трябва да бъде разрешено само когато е необходимо и пропорционално в отделни случаи за предотвратяването на или борбата с престъпленията, посочени в споразумението, и при наличието на подходящи гаранции, които отговарят на специфичните рискове, свързани с обработването. Освен това в споразумението следва да се предвидят конкретни гаранции във връзка с предаването на лични данни на ненавършили пълнолетие лица, жертви на престъпления, свидетели или други лица, които могат да предоставят информация относно престъпления; 
            
            
               vi)в споразумението трябва да се определят правила относно информацията, която трябва да се предоставя на физическите лица, и трябва да се гарантират юридически упражняеми права на лицата, чиито лични данни се обработват, под формата на правила относно правото на информация, достъпа, коригирането и заличаването, включително конкретните основания, които могат да позволят всякакви необходими и пропорционални ограничения. В споразумението трябва също така да се предвидят юридически упражняеми права на административна и съдебна защита на всяко лице, чиито данни се обработват по силата на споразумението, и да се гарантират ефективни средства за правна защита; 
            
         
         
            
               vii)в споразумението трябва да се определят правилата относно воденето на отчетност за целите на регистрирането и документирането; 
            
            
               viii)в споразумението трябва да се предвидят гаранции по отношение на автоматизираното обработване на лични данни, включително профилирането, и да се забранят решенията, основани единствено на автоматизирано обработване на лична информация без човешка намеса; 
            
            
               ix)в споразумението следва да се предвиди задължението да се гарантира сигурността на личните данни посредством подходящи технически и организационни мерки, включително като се позволява само на упълномощени лица да имат достъп до личните данни. То трябва да включва и задължението за уведомяване на компетентните органи и, когато е необходимо, на субектите на данни в случай на нарушение на сигурността на личните данни, засягащо данните, предавани съгласно споразумението. Споразумението трябва също така да включва задължението за прилагане на мерки за защита на данните по подразбиране и на етапа на проектирането, насочени към ефективно прилагане на принципите за защита на данните;
            
            
               x)по-нататъшното предаване на информация от Интерпол на други международни организации или трети държави трябва да бъде разрешено само за целите на споразумението, трябва да се извършва при спазване на подходящи условия и да бъде разрешено само по отношение на трети държави или международни организации, които осигуряват равнище на защита на личните данни, което по същество е равностойно на нивото, гарантирано от споразумението, освен ако по-нататъшното предаване е необходимо за предотвратяването и разследването на сериозна и непосредствена заплаха за обществената сигурност или за защита на жизненоважните интереси на физическо лице. По-специално такова последващо предаване на данни може да бъде разрешено, в случай че международната организация или третата държава е обхваната от решение на Комисията относно адекватното ниво на защита съгласно член 36 от Директива (ЕС) 2016/680 или от подходящи гаранции за защита на личните данни, предоставени по силата на международно споразумение съгласно член 218 от ДФЕС, сключено между Съюза и тази международна организация или трета държава, или от споразумение за сътрудничество, което позволява обмен на лични данни от оперативен характер между агенцията и въпросната трета държава или международна организация, което обхваща последващото предаване на данни и е сключено преди датата на прилагане на правния акт за създаване на съответната агенция; 
            
            
               xi)споразумението трябва да предвижда система за надзор върху използването на тези лични данни от Интерпол от страна на един или повече независими органи, отговарящи за защитата на данните, с ефективни правомощия за разследване и намеса. По-специално органът или органите трябва да разполагат с правомощия за разглеждането на жалби, подадени от физически лица във връзка с използването на техните лични данни. Споразумението трябва да предвижда задължение за сътрудничество между надзорните органи по отношение на Интерпол, от една страна, и съответната агенция на ЕС или орган на държава членка, от друга страна;
            
            
               г)в споразумението за сътрудничество трябва да се предвиди ефективен механизъм за уреждане на спорове, свързани с неговото тълкуване и прилагане, за да се гарантира, че страните спазват взаимно договорените правила; 
            
            
               д)в споразумението за сътрудничество трябва да се включи разпоредба относно влизането му в сила и валидността му, както и разпоредба, съгласно която всяка от страните да може да го прекрати или да спре действието му; 
            
            
               е)в споразумението за сътрудничество трябва да се предвидят разпоредби относно мониторинга и периодичната оценка на споразумението;
            
            
               ж)споразумението трябва да бъде еднакво автентично на английски, български, гръцки, датски, естонски, ирландски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки и шведски език и трябва да съдържа езикова клауза за тази цел.