CELEX: 51998PC0607(05)
Language: sv
Date: 1998-10-20
Title: ändrat förslag till rådets beslut om ett flerårigt program (1998-2002) för verksamhet inom kärnenergiområdet beträffande säkerhet vid transport av radioaktivt material samt säkerhetskontroll, och beträffande industrisamarbete för att främja vissa aspekter av säkerheten i kärnkraftsanläggningar i länderna som nuförtiden deltar i Tacis-programmet (Sure-programmet)

9.12.98             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 382/43

                   URSPRUNGLIG TEXT                                                     ÄNDRAD TEXT

2.ÚÙDå programmet löper ut skall kommissionen utvär-              2.ÚÙDå programmet löper ut skall kommissionen utvär-
dera uppnådda resultat, tillämpningen av detta beslut och         dera uppnådda resultat, tillämpningen av detta beslut och
samstämmigheten mellan insatser på gemenskapsnivå och             samstämmigheten mellan insatser på gemenskapsnivå och
på nationell nivå. Kommissionen skall därvid lägga fram           på nationell nivå. Kommissionen skall därvid lägga fram
en rapport till Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska              en rapport till Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska
och sociala kommitt~n och Regionkommitt~n.                        och sociala kommitt~n och Regionkommitt~n.

                         Artikel 9                                                         Artikel 9
Programmet skall vara öppet för deltagande av de asso-            Programmet skall vara öppet för deltagande av de asso-
cierade länderna i Central- och Östeuropa i enlighet med          cierade länderna i Central- och Östeuropa i enlighet med
de villkor, inklusive finansiella bestämmelser, som fast-         de villkor, inklusive finansiella bestämmelser, som fast-
ställs i tilläggsprotokoll till de associeringsavtal, och som     ställs i tilläggsprotokoll till de associeringsavtal, och som
rör deltagande i gemenskapens program. Programmet                 rör deltagande i gemenskapens program. Programmet
skall också vara öppet för deltagande av Cypern på                skall också vara öppet för deltagande av Cypern på
grundval på tilläggsanslag enligt samma regler som gäller         grundval på tilläggsanslag enligt samma regler som gäller
för EFTA-länderna, i enlighet med förfaranden som skall           för EFTA-länderna, i enlighet med förfaranden som skall
avtalas med dessa länder.                                         avtalas med dessa länder.

                         Artikel 10                                                        Artikel 10
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.                     Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

             Ändrat förslag till rådets beslut om ett flerårigt program (1998–2002) för verksamhet inom
             kärnenergiområdet beträffande säkerhet vid transport av radioaktivt material samt säkerhets-
             kontroll, och beträffande industrisamarbete för att främja vissa aspekter av säkerheten i kärn-
                         kraftsanläggningar i länderna som nuförtiden deltar i Tacis-programmet

                                                      (Sure-programmet)

                                                        (98/C 382/13)
                                                  (Text av betydelse för EES)

                                          KOM(1998) 607 slutlig — 98/0234(CNS)

                  (Framlagt av kommissionen enligt artikel 189a.2 i EG-fördraget den 19 oktober 1998)

                   URSPRUNGLIG TEXT                                                     ÄNDRAD TEXT

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA                          EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA
BESLUT                                                            BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-               med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-
peiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 203 i              peiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 203 i
detta,                                                            detta,

med beaktande av kommissionens förslag,                           med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och                 med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och
 ---pagebreak--- C 382/44           SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  9.12.98

                   URSPRUNGLIG TEXT                                                  ÄNDRAD TEXT

med beaktande av följande:                                     med beaktande av följande:

Önskan att främja säkerhetskontroll för användning av          Önskan att främja säkerhetskontroll för användning av
kärnmaterial en hög säkerhetsnivå hör till de grundläg-        kärnmaterial en hög säkerhetsnivå hör till de grundläg-
gande principerna för gemenskapens energipolitik på            gande principerna för gemenskapens energipolitik på
kärnkraftsområdet. Ett delprogram för främjande av             kärnkraftsområdet. Ett delprogram för främjande av
verksamhet i samband med säkerhetskontroll och kärnsä-         verksamhet i samband med säkerhetskontroll och kärnsä-
kerhet bör därför inrättas inom det fleråriga rampro-          kerhet bör därför inrättas inom det fleråriga rampro-
grammet för insatser inom energisektorn (1998–2002).           grammet för insatser inom energisektorn (1998–2002).

Användningen av kärnenergi för elproduktion, och den           Användningen av kärnenergi för elproduktion, och den
ökande användningen av radioaktivt material inom               ökande användningen av radioaktivt material inom
hälso- och sjukvårdssektorn, industrin och forskningen         hälso- och sjukvårdssektorn, industrin och forskningen
leder till ett ökande antal transporter av radioaktivt ma-     leder till ett ökande antal transporter av radioaktivt ma-
terial. I syfte att öka säkerheten inom kärnenergiområdet      terial. I syfte att öka säkerheten inom kärnenergiområdet
bör därför säkerhetsvillkoren för transporter av radioak-      bör därför säkerhetsvillkoren för transporter av radioak-
tivt material skärpas.                                         tivt material skärpas.

Gemenskapen kan inte bortse från den situation som rå-         Gemenskapen kan inte bortse från den situation som rå-
der inom kärnenergiområdet i de länder som deltar i Ta-        der inom kärnenergiområdet i de länder som deltar i Ta-
cis-programmet. Gemenskapen kan bidra till att garan-          cis-programmet. Gemenskapen kan bidra till att garan-
tera kärnsäkerheten i dessa länder genom att låta dem ta       tera kärnsäkerheten i dessa länder genom att låta dem ta
del av gemenskapens erfarenheter och främja en hög sä-         del av gemenskapens erfarenheter och främja en hög sä-
kerhetsnivå för utveckling och drift av kärnenergiutrust-      kerhetsnivå för utveckling och drift av kärnenergiutrust-
ning genom att främja industrisamarbete.                       ning genom att främja industrisamarbete.

                                                               Införandet av ett effektivt och tillförlitligt system för sä-
                                                               kerhetskontroll och uppnåendet av en hög internationellt
                                                               erkänd säkerhetsnivå för kärnenergiutrustning och kärn-
                                                               kraftanläggningar är prioriterade områden i förhandling-
                                                               arna om Europeiska unionens utvidgning.

Det är politiskt och ekonomiskt önskvärt att öppna pro-        Det är politiskt och ekonomiskt önskvärt att öppna pro-
grammet för de associerade länderna i Central- och             grammet för de associerade länderna i Central- och
Östeuropa, i enlighet med slutsatserna från Europeiska         Östeuropa, i enlighet med slutsatserna från Europeiska
rådets möte i Köpenhamn i juni 1994 och med vad som            rådets möte i Köpenhamn i juni 1994 och med vad som
sägs i denna fråga i det meddelande som kommissionen           sägs i denna fråga i det meddelande som kommissionen
lade fram inför rådet i maj 1994, samt för Cypern.             lade fram inför rådet i maj 1994, samt för Cypern.

                                                               Det är viktigt att förbättra informationen till allmänheten
                                                               inom de områden som programmet omfattar samt att
                                                               Europaparlamentet och rådet underrättas regelbundet
                                                               om genomförandet av programmet.

I Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergi-          I Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergi-
gemenskapen föreskrivs inga andra befogenheter för an-         gemenskapen föreskrivs inga andra befogenheter för an-
tagandet av detta program än de som anges i artikel 203.       tagandet av detta program än de som anges i artikel 203.
 ---pagebreak--- 9.12.98             SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              C 382/45

                   URSPRUNGLIG TEXT                                                   ÄNDRAD TEXT

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.                                  HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                         Artikel 1                                                       Artikel 1

1.ÚÙEtt delprogram för verksamhet inom kärnener-                1.ÚÙEtt delprogram för verksamhet inom kärnener-
giområdet beträffande säkerhet vid transport av radioak-        giområdet beträffande säkerhet vid transport av radioak-
tivt material samt säkerhetskontroll, och beträffande in-       tivt material samt säkerhetskontroll, och beträffande in-
dustrisamarbete för att främja vissa aspekter av säkerhe-       dustrisamarbete för att främja vissa aspekter av säkerhe-
ten i kärnkraftsanläggningar i länderna som deltar i Ta-        ten i kärnkraftsanläggningar i länderna som deltar i Ta-
cis-programmet (Sure), som skall ingå i ramprogrammet           cis-programmet (Sure), som skall ingå i ramprogrammet
för insatser inom energisektorn, inrättas av kommis-            för insatser inom energisektorn, inrättas av kommis-
sionen för perioden 1998–2002.                                  sionen för perioden 1998–2002.

2.ÚÙUtöver de prioriterade mål som anges i artikel 1.2 i        2.ÚÙUtöver de prioriterade mål som anges i artikel 1.2 i
rådets beslut om ett flerårigt program för insatser inom        rådets beslut om ett flerårigt program för insatser inom
energisektorn har Sure-programmet följande mål:                 energisektorn har Sure-programmet följande mål:

a)Ù Att förbättra säkerhetsvillkoren för transporter av ra-     a)Ù Att förbättra säkerhetsvillkoren för transporter av ra-
    dioaktivt material inom Europeiska gemenskapen.                 dioaktivt material inom Europeiska gemenskapen.

b)Ù Att med hjälp av samarbetsverksamhet bidra till upp-        b)Ù Att med hjälp av samarbetsverksamhet bidra till upp-
    rättandet av ett effektivt och tillförlitligt system för        rättandet av ett effektivt och tillförlitligt system för
    säkerhetskontroll i de länder som deltar i Tacis-pro-           säkerhetskontroll i de länder som deltar i Tacis-pro-
    grammet.                                                        grammet.

c)Ù Att främja industrisamarbetet och kunskapsutbytet           c)Ù Att främja industrisamarbetet och kunskapsutbytet
    med dessa länder inom kärnindustrin i syfte att hjälpa          med dessa länder inom kärnindustrin i syfte att hjälpa
    dem att uppnå en hög, internationellt erkänd säker-             dem att uppnå en hög, internationellt erkänd säker-
    hetsnivå för kärnenergiutrustning och kärnanlägg-               hetsnivå för kärnenergiutrustning och kärnanlägg-
    ningar.                                                         ningar.

                         Artikel 2                                                       Artikel 2

De tillgängliga anslagen fastställs av budgetmyndigheten        De tillgängliga anslagen fastställs av budgetmyndigheten
för varje budgetår, i överensstämmelse med budgetpla-           för varje budgetår, i överensstämmelse med budgetpla-
nen.                                                            nen.

                         Artikel 3                                                       Artikel 3

För att uppnå de mål som avses i artikel 1 skall gemen-         För att uppnå de mål som avses i artikel 1 skall gemen-
skapen i synnerhet bidra till finansieringen av följande        skapen i synnerhet bidra till finansieringen av följande
åtgärder:                                                       åtgärder:

1.ÙInom området transportsäkerhet för radioaktivt mate-         1.ÙInom området transportsäkerhet för radioaktivt mate-
   rial:                                                           rial:

   —ÙFrämjande av den inre marknadens funktion ge-                 —ÙFrämjande av den inre marknadens funktion ge-
     nom identifikation av motiverade harmoniserings-                nom identifikation av motiverade harmoniserings-
     åtgärder.                                                       åtgärder.

                                                                   —ÙBidrag till en höjning av säkerhetsstandarderna
                                                                     genom att kraven harmoniseras på en högt ställd
                                                                     nivå.

   —ÙBidrag till vidare utveckling av lagstiftningen ge-           —ÙBidrag till vidare utveckling av lagstiftningen ge-
     nom främjande av försöksverksamhet och ökad                     nom främjande av försöksverksamhet och ökad
     kunskap.                                                        kunskap.
 ---pagebreak--- C 382/46          SV               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              9.12.98

                 URSPRUNGLIG TEXT                                                 ÄNDRAD TEXT

                                                              —ÙBidrag till vidareutveckling av samarbetet och in-
                                                                formationsutbytet mellan tillsynsmyndigheterna i
                                                                EU och i de stater som deltar i programmet.

  —ÙTeknisk utvärdering av tillbud i samband med              —ÙTeknisk utvärdering av tillbud i samband med
    transporter och utnyttjande av erfarenheter som             transporter och utnyttjande av erfarenheter som
    gjorts i sådana sammanhang.                                 gjorts i sådana sammanhang.

                                                              —ÙFörslag till ett enhetligt och effektivt system vad
                                                                beträffar tillståndshavares skyldighet att till till-
                                                                synsmyndigheter anmäla tillbud och incidenter.

  —ÙSamordning av förfaranden i nödsituationer och            —ÙSamordning av förfaranden i nödsituationer och
    av utbildningen av räddningspersonal inom trans-            av utbildningen av räddningspersonal inom trans-
    portsektorn.                                                portsektorn.

  —ÙSamarbete med de länder som omfattas av Tacis-            —ÙSamarbete med de länder som omfattas av Tacis-
    programmet i syfte att hjälpa dem att öka trans-            programmet i syfte att hjälpa dem att öka trans-
    portsäkerheten i dessa länder.                              portsäkerheten i dessa länder.

  —ÙÖka informationen till allmänheten samt förbättra         —ÙÖka informationen till allmänheten samt förbättra
    allmänhetens kunskap och medvetande om dessa                allmänhetens kunskap och medvetande om dessa
    frågor.                                                     frågor.

2.ÙInom området säkerhetskontroll i de länder som del-      2.ÙInom området säkerhetskontroll i de länder som del-
   tar i Tacis-programmet:                                     tar i Tacis-programmet:

  —ÙUtbildning och fortbildning av experter från dessa        —ÙUtbildning och fortbildning av experter från dessa
    länder, samt möjligheter för dem att bekanta sig            länder, samt möjligheter för dem att bekanta sig
    med och samla erfarenheter inom säkerhetskon-               med och samla erfarenheter inom säkerhetskon-
    troll av kärnmaterial.                                      troll av kärnmaterial.

  —ÙSamarbete för inrättandet av bokförings- och kon-         —ÙSamarbete för inrättandet av bokförings- och kon-
    trollsystem för säkerhet i fråga om kärnmaterial.           trollsystem för säkerhet i fråga om kärnmaterial.

  —ÙInstallation av modern logistisk utrustning och ut-       —ÙInstallation av modern logistisk utrustning och ut-
    rustning för utvärdering och kontroll samt den ut-          rustning för utvärdering och kontroll samt den ut-
    bildning som krävs för att hantera denna.                   bildning som krävs för att hantera denna.

3.ÙInom industrisamarbete på kärnenergiområdet med de       3.ÙInom industrisamarbete på kärnenergiområdet med de
   länder som deltar i Tacis-programmet:                       länder som deltar i Tacis-programmet:

  —ÙAnalys av de villkor som råder inom industri, ad-         —ÙAnalys av de villkor som råder inom industri, ad-
    ministration, rättsväsende och ekonomi i vart och           ministration, rättsväsende och ekonomi i vart och
    ett av de olika länderna.                                   ett av de olika länderna.

  —ÙFrämjande av industrisamarbetsåtgärder som kan            —ÙFrämjande av industrisamarbetsåtgärder som kan
    bidra till att västeuropeisk teknik på kärnener-            bidra till att västeuropeisk teknik på kärnener-
    giområdet överförs till dessa länder.                       giområdet överförs till dessa länder.

  —ÙFörenklad sammanslutning av parter från Euro-             —ÙFörenklad sammanslutning av parter från Euro-
    peiska gemenskapen och Tacis-länderna för ut-               peiska gemenskapen och Tacis-länderna för ut-
    veckling av gemensamma industriprojekt.                     veckling av gemensamma industriprojekt så att lik-
                                                                värdiga säkerhetsstandarder kan implementeras.
 ---pagebreak--- 9.12.98             SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              C 382/47

                   URSPRUNGLIG TEXT                                                   ÄNDRAD TEXT

                         Artikel 4                                                       Artikel 4

Stödandelen för de aktiviteter och åtgärder som avses i         Stödandelen för de aktiviteter och åtgärder som avses i
artikel 3 ligger mellan 80Ø% och 100Ø% av de samman-            artikel 3 ligger mellan 80Ø% och 100Ø% av de samman-
lagda kostnaderna.                                              lagda kostnaderna.

                         Artikel 5                                                       Artikel 5

1.ÚÙKommissionen skall ansvara för finansieringen och           1.ÚÙKommissionen skall ansvara för finansieringen och
genomförandet av Sure-programmet.                               genomförandet av Sure-programmet.

2.ÚÙI samband med finansieringen och genomförandet              2.ÚÙI samband med finansieringen och genomförandet
av detta program biträds kommissionen av den kommitt~           av detta program biträds kommissionen av den kommitt~
som avses i artikel 4 i rådets beslut om ett flerårigt pro-     som avses i artikel 4 i rådets beslut om ett flerårigt pro-
gram för insatser inom energisektorn.                           gram för insatser inom energisektorn.

                                                                3.ÚÙKommissionen skall varje år utarbeta ett förslag till
                                                                program för åtgärder som skall vidtas under det följande
                                                                året, vilket läggs fram för den kommitt~ som anges i
                                                                punkt 2. Kommissionen skall regelbundet underrätta Eu-
                                                                ropaparlamentet och rådet om genomförandet av pro-
                                                                grammet.

                         Artikel 6                                                       Artikel 6

Intern och extern undersökning och utvärdering av ge-           Intern och extern undersökning och utvärdering av ge-
nomförandet av detta program skall utföras i enlighet           nomförandet av detta program skall utföras i enlighet
med bestämmelserna i artikel 5 i rådets beslut om ett           med bestämmelserna i artikel 5 i rådets beslut om ett
flerårigt program för insatser inom energisektorn.              flerårigt program för insatser inom energisektorn.

                         Artikel 7                                                       Artikel 7

Deltagandet i Sure-programmet är öppet för de associe-          Deltagandet i Sure-programmet är öppet för de associe-
rade länderna i Central- och Östeuropa, i enlighet med          rade länderna i Central- och Östeuropa, i enlighet med
de villkor för deltagande i gemenskapens program, inbe-         de villkor för deltagande i gemenskapens program, inbe-
gripet finansiella bestämmelser, som fastställs i tilläggs-     gripet finansiella bestämmelser, som fastställs i tilläggs-
protokollen till associationsavtalen eller i själva associa-    protokollen till associationsavtalen eller i själva associa-
tionsavtalen. Deltagandet i programmet är dessutom öp-          tionsavtalen. Deltagandet i programmet är dessutom öp-
pet för Cypern, utgående från extra anslag enligt samma         pet för Cypern, utgående från extra anslag enligt samma
regler som tillämpas för EFTA/EES-länderna och i över-          regler som tillämpas för EFTA/EES-länderna och i över-
ensstämmelse med förfaranden som skall överenskommas            ensstämmelse med förfaranden som skall överenskommas
med detta land.                                                 med detta land.

                         Artikel 8                                                       Artikel 8

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det        Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det
att det offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas offici-     att det offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas offici-
ella tidning.                                                   ella tidning.

                         Artikel 9                                                       Artikel 9

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.                   Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.