CELEX: C2002/003/60
Language: es
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Asunto T-242/01: Recurso interpuesto el 3 de octubre de 2001 por Rica Foods (Free Zone) N.V. contra la Comisión de las Comunidades Europeas

C 3/34                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         5.1.2002
Marca o signo que se           Marca alemana «TUFFTRIDE»                instrucción del caso. Señaló que un procedimiento similar ante
opone:                         registrada para productos de las         las autoridades de los Estados Unidos habı́a concluido con la
                               clases 1, 7 y 11                         imposición de una multa a la demandante.
Resolución de la Divi-        Desestimación de la oposición          La demandante respondió expresamente a los cargos que le
sión de Oposición:                                                    imputaba la demandada en el sentido de que no negaba los
                                                                        hechos que ésta le recriminaba. Al mismo tiempo alegaba que
Resolución de la Sala de      Desestimación del recurso de la         a la hora de calcular las multas, la demandada debı́a computar
Recurso:                       parte demandante
                                                                        o, al menos, tener en cuenta equitativamente las multas que le
Motivos invocados:             Artı́culos 8, apartado 1, letra b), y    habı́an sido impuestas en los Estados Unidos.
                               7, apartado 1, letra f), del Regla-
                               mento (CE) no 40/94 (1)                  En la Decisión impugnada, la demandada recriminaba a la
                                                                        demandante haber participado en un cártel y para calcular la
                                                                        multa tomó como referencia el mercado mundial de electrodos
(1) Reglamento (CE) no 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de         de grafito. Se impuso a la demandante una multa de
    1993, sobre la marca comunitaria (DO L 11, p. 1).                   80,2 millones de euros.
                                                                        La demandante impugna la Decisión en su totalidad. Alega que
                                                                        la demandada no ha tenido en cuenta la sanción de la que ella
                                                                        ha sido objeto en otras jurisdicciones por los mismos hechos.
                                                                        En particular, considera que no ha computado en modo alguno
                                                                        las sanciones que ya le habı́an sido impuestas en otros Estados
Recurso interpuesto el 2 de octubre por SGL Carbon AG                   y que, por consiguiente, no ha observado el principio que
     contra la Comisión de las Comunidades Europeas                    prohı́be una doble sanción («ne bis in idem»). Independiente-
                                                                        mente de ello, la demandante estima asimismo que la deman-
                       (Asunto T-239/01)                                dada ha violado tanto el artı́culo 253 CE como el artı́culo 15,
                                                                        apartado 2, del Reglamento no 17/62, en la medida en que no
                                                                        calculó correctamente la multa con respecto a la aplicación de
                          (2002/C 3/59)
                                                                        las Directrices para el cálculo de las multas (1) ası́ como de la
                                                                        Comunicación de la Comisión relativa a la no imposición de
                 (Lengua de procedimiento: alemán)                     multas o a la reducción de su importe en los asuntos
                                                                        relacionados con acuerdos entre empresas (2). Considera asi-
                                                                        mismo que la demandada ha violado los principios fundamen-
                                                                        tales de igualdad de trato y de proporcionalidad, además de
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                  haber cometido errores manifiestos de apreciación y de
Europeas se ha presentado el 2 de octubre de 2001 un recurso            Derecho en perjuicio de la demandante en todas las fases del
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado               procedimiento de cálculo de la multa. Además, estima que la
por la sociedad SGL Carbon AG, con domicilio social en                  demandada ha ignorado el alcance de la cooperación prestada
Wiesbaden (Alemania), representada por los abogados Sres.               por la demandante.
M. Klusmann, F. Wiemer y C. Canenbley.
                                                                        (1) DO C 9 de 14.1.1998, p. 3.
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:            (2) DO C 207 de 18.7.1996, p. 4.
—     Anule la Decisión C(2001) 1986 final, de 18 de julio de
      2001.
—     Con carácter subsidiario, que reduzca de modo equitativo
                                                                        Recurso interpuesto el 3 de octubre de 2001 por Rica
      el importe de la multa que le impone la Decisión
                                                                        Foods (Free Zone) N.V. contra la Comisión de las Comuni-
      impugnada.
                                                                                                 dades Europeas
—     Condene en costas a la demandante.
                                                                                               (Asunto T-242/01)
                                                                                                  (2002/C 3/60)
Motivos y principales alegaciones
                                                                                       (Lengua de procedimiento: neerlandés)
La demandante fabrica distintos productos derivados del
carbón y del grafito, entre otros, electrodos de grafito. En el        En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
marco de un procedimiento de información tramitado con                 Europeas se ha presentado el 3 de octubre de 2001 un recurso
arreglo al artı́culo 11 del Reglamento no 17/62, relativo a             contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
supuestos acuerdos restrictivos de la competencia entre empre-          por Rica Foods (Free Zone) N.V., con domicilio social en
sas del mercado de electrodos de grafito, la demandante                 Oranjestad (Aruba), representada por el Sr. G. van der Wal,
expresó a la demandada su disposición a contribuir a la               que designa domicilio en Luxemburgo.
 ---pagebreak--- 5.1.2002               ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 3/35
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia         en el sentido del artı́culo 109 de la Decisión PTU. Además, en
que:                                                                  opinión de la demandante, la Comisión no demostró el nexo
                                                                      causal entre estos problemas y el deterioro de la situación en
                                                                      un sector económico de la Comunidad. La demandante añade
1)    Anule el Reglamento (CE) no 1476/2001.
                                                                      que la importación de azúcar y mezclas de azúcar y cacao
                                                                      procedentes de los PTU no influye en dichos problemas.
2)    Declare que la Comunidad es responsable del daño sufrido
      por la demandante debido a que, como consecuencia del
                                                                      Por otro lado, la demandante aduce una vulneración del
      Reglamento no 1476/2001, desde el 19 de julio de 2001
                                                                      principio de proporcionalidad e infracción de los artı́culos 3
      se impide o restringe la importación de los productos
                                                                      y 182 a 184 del Tratado CE. El Reglamento impugnado no
      contemplados en dicho Reglamento; que declare que las
                                                                      tiene en cuenta la posición privilegiada reconocida por dichos
      partes deberán llegar a un acuerdo detallado sobre la
                                                                      artı́culos a los PTU.
      cuantı́a del daño de la demandante y que, si no se llega a
      un acuerdo a este respecto, el procedimiento continuará,
      dentro de un plazo que establezca el Tribunal de Primera        La demandante también invoca desviación de poder por
      Instancia, para determinar la cuantı́a del daño; que           parte de la Comisión y falta de motivación del Reglamento
      condene a la Comunidad a indemnizar el daño calculado          impugnado.
      provisionalmente y que aún debe estimarse; y que
      condene, con carácter subsidiario, a la Comunidad a
      pagar la indemnización que fije el Tribunal de Primera         (1) Reglamento (CE) no 1476/2001 de la Comisión, de 18 de julio de
      Instancia con arreglo al principio de equidad, más el 8 %           2001, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1325/2001
                                                                           en lo referente a las medidas de salvaguardia respecto de las
      de interés anual desde la fecha de esta demanda hasta el
                                                                           importaciones de mezclas de azúcar y cacao de origen acumulado
      momento del pago total.                                              ACP/PTU procedentes de los paı́ses y territorios de ultramar para
                                                                           el perı́odo comprendido entre el 1 de julio y el 1 de diciembre de
3)    Condene en costas a la Comisión.                                    2001 (DO L 195, p. 29).
                                                                      (2) Reglamento (CE) no 1325/2001 de la Comisión, de 29 de
                                                                           junio de 2001, por el que se continúan aplicando medidas de
                                                                           salvaguardia respecto a las importaciones procedentes de los
                                                                           paı́ses y territorios de ultramar de productos del sector del azúcar
                                                                           de origen acumulado CE-PTU para el perı́odo comprendido entre
Motivos y principales alegaciones                                          el 1 de julio y el 1 de diciembre de 2001 (DO L 177, p. 57).
La demandante produce en Aruba azúcar y mezclas de azúcar
y cacao. Aruba pertenece a la Asociación de los Paı́ses y
Territorios de Ultramar (PTU). El azúcar y las mezclas de
azúcar y cacao producidas por la demandante reciben, como
consecuencia del origen acumulado CE-PTU y ACP-PTU, el                Recurso interpuesto el 3 de octubre de 2001 contra
origen PTU y pueden importarse en la Comunidad sin pagar              la Comisión de las Comunidades Europeas por SONY
derechos de importación.                                                          Computer Entertainment Europe Limited
                                                                                                  (Asunto T-243/01)
No obstante, mediante el Reglamento no 1476/2001 de la
Comisión, de 18 de julio de 2001 (1), por el que se modifica el                                     (2002/C 3/61)
Reglamento no 1325/2001 (2), se estableció una cuota de
importación de 6 684 toneladas de azúcar/mezclas de azúcar                               (Lengua de procedimiento: inglés)
y cacao de origen acumulado ACP-PTU para el perı́odo
comprendido entre el 19 de julio y el 1 de diciembre de 2001.
                                                                      En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                      Europeas se ha presentado el 3 de octubre de 2001 un recurso
La demandante invoca, en primer lugar, la ilegalidad del              contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
Reglamento no 1325/2001, impugnado mediante un recurso                por SONY Computer Entertainment Europe Limited, represen-
separado objeto del asunto T-211/01.                                  tada por el Sr. Philippe de Baere, de Van Bael & Bellis, Bruselas
                                                                      (Bélgica).
La demandante alega en apoyo de la presente demanda que el            La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
Reglamento impugnado infringe el artı́culo 109 de la Decisión
PTU. Según la demandante, la Comisión se basa, en sus               —       Anule el Reglamento (CE) no 1400/2001 de la Comi-
consideraciones para la adopción de la medida de salvaguardia                sión (1) en la medida en que clasifica la mercancı́a
de que se trata, en hechos erróneos. De este modo, las                       PlayStation®2 en el código NC 9504 10 00 y el CD-ROM
perturbaciones graves o las dificultades en un sector de                      que la acompaña en el código NC 8524 39 90.
actividad económica en la Comunidad Europea a las que se
refiere la Comisión no son perturbaciones graves o dificultades      —       Condene en costas a la parte demandada.