CELEX: 62012CA0306
Language: bg
Date: 2013-10-10 00:00:00
Title: Дело C-306/12: Решение на Съда (втори състав) от 10 октомври 2013 г. (преюдициално запитване от Landgericht Saarbrücken — Германия) — Spedition Welter GmbH/Avanssur SA (Застраховка „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства и контрол върху задължението за сключване на такава застраховка — Директива 2009/103/ЕО — Член 21, параграф 5 — Представител, натоварен с уреждане на претенции — Упълномощаване да се получават съдебни документи — Национална правна уредба, която обуславя валидността на връчването от наличието на изрично упълномощаване за получаване — Съответстващо тълкуване)

23.11.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 344/32
            
         Решение на Съда (втори състав) от 10 октомври 2013 г. (преюдициално запитване от Landgericht Saarbrücken — Германия) — Spedition Welter GmbH/Avanssur SA
   (Дело C-306/12) (1)
   
   (Застраховка „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства и контрол върху задължението за сключване на такава застраховка - Директива 2009/103/ЕО - Член 21, параграф 5 - Представител, натоварен с уреждане на претенции - Упълномощаване да се получават съдебни документи - Национална правна уредба, която обуславя валидността на връчването от наличието на изрично упълномощаване за получаване - Съответстващо тълкуване)
   2013/C 344/55
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Landgericht Saarbrücken
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Spedition Welter GmbH
   
      Ответник: Avanssur SA
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Landgericht Saarbrücken — Тълкуване на член 21, параграф 5 от Директива 2009/103/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 година относно застраховката „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства и за контрол върху задължението за сключване на такава застраховка (ОВ L 263, стр. 11) — Представител за уреждане на претенции — Връчване на документи на последния във връзка с производство, заведено от увреденото лице срещу застрахователното предприятие — Национална правна уредба, която обуславя валидността на това връчване от изричното упълномощаване да се получават документи — Непосредствено действие на посочената по-горе разпоредба от директивата
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 21, параграф 5 от Директива 2009/103/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 година относно застраховката „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства и за контрол върху задължението за сключване на такава застраховка трябва да се тълкува в смисъл, че сред достатъчните правомощия, които трябва да има представителят, натоварен с уреждане на претенции, е и упълномощаването му да получава валидно съдебните документи, които са необходими за започването на производство по обезщетяване на вреди пред компетентната юрисдикция.
            
         
               2.
            
            
               При обстоятелства като тези по главното производство, при които националният законодател е възпроизвел текста на член 21, параграф 5 от Директива 2009/103/ЕО, запитващата юрисдикция е длъжна, като вземе предвид вътрешното право в неговата цялост и като приложи признатите от него методи за тълкуване, да тълкува националното право в смисъл, който съответства на тълкуването, което е дал Съдът на Европейския съюз на тази директива.
            
         
      (1)  ОВ C 287, 22.09.2012 г.