CELEX: 32005D0045
Language: es
Date: 2004-12-22 00:00:00
Title: 2005/45/CE Decisión del Consejo, de 22 de diciembre de 2004, relativa a la celebración y a la aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972 en lo que se refiere a las disposiciones aplicables a los productos agrícolas transformados

26.10.2005   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               L 23/17
            
         DECISIÓN DEL CONSEJO
   de 22 de diciembre de 2004
   relativa a la celebración y a la aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972 en lo que se refiere a las disposiciones aplicables a los productos agrícolas transformados
   (2005/45/CE)
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 133, en relación con los apartados 2 y 4 de su artículo 300,
   Vista la propuesta de la Comisión,
   Considerando lo siguiente:
   
               (1)
            
            
               El Consejo autorizó a la Comisión a negociar con la Confederación Suiza un Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972 en lo que se refiere a las disposiciones aplicables a los productos agrícolas transformados.
            
         
               (2)
            
            
               El Acuerdo se firmó en nombre de la Comunidad el 26 de octubre de 2004 en virtud de la Decisión de 20 de octubre de 2004 (1), y a reserva de su posterior celebración.
            
         
               (3)
            
            
               El Acuerdo establece su aplicación provisional a la espera de su entrada en vigor.
            
         
               (4)
            
            
               Debe aprobarse el Acuerdo.
            
         DECIDE:
   Artículo 1
   Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972 en lo que se refiere a las disposiciones aplicables a los productos agrícolas transformados.
   El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.
   Artículo 2
   La posición que debe adoptar la Comunidad en lo que respecta a las decisiones o recomendaciones del Comité mixto basadas en el artículo 7 del Protocolo no 2 del Acuerdo será establecida por la Comisión.
   Artículo 3
   El Presidente del Consejo procederá, en nombre de la Comunidad, a la notificación prevista en el apartado 1 del artículo 5 del Acuerdo (2).
   Artículo 4
   De acuerdo con el apartado 2 del artículo 5 del Acuerdo y a la espera de su entrada en vigor, el Acuerdo se aplicará con carácter provisional desde el 1 de febrero de 2005, a condición de que se adopten al mismo tiempo las medidas de aplicación definidas en el apartado 4 del artículo 5 del Protocolo no 2.
   Artículo 5
   La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
   
      Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 2004.
      
         
            Por el Consejo
         
         
            El Presidente
         
         C. VEERMANN
      
   
   
      (1)  No publicado aún en el Diario Oficial.
   
      (2)  La Secretaría General del Consejo se encargará de publicar en el Diario Oficial de la Unión Europea la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
    ---documentbreak--- 
   
               26.10.2005   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               L 23/19
            
         ACUERDO
   entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972 en lo que se refiere a las disposiciones aplicables a los productos agrícolas transformados
   LA COMUNIDAD EUROPEA, en lo sucesivo denominada «la Comunidad»,
   por una parte, y
   LA CONFEDERACIÓN SUIZA, en lo sucesivo denominada «Suiza»,
   por otra parte,
   en adelante denominadas «las Partes contratantes»,
   VISTO el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972 y la Declaración conjunta sobre futuras negociaciones adicionales adjunta a las Actas Finales de los Acuerdos entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros y la Confederación Suiza, firmados en Luxemburgo el 21 de junio de 1999,
   CONSIDERANDO que el Protocolo no 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972, en lo sucesivo denominado «el Acuerdo», debe actualizarse de acuerdo con los resultados de la Ronda Uruguay y adaptarse en lo que se refiere a su cobertura de productos,
   CONSIDERANDO que los flujos comerciales entre Suiza y los nuevos Estados miembros deben mantenerse tras la ampliación de la Unión Europea,
   DESEANDO mejorar el acceso recíproco a los mercados para los productos agrícolas transformados,
   VISTO el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, relativo al Protocolo no 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 17 de marzo de 2000,
   HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
   Artículo 1
   El Acuerdo se modificará como sigue:
   
               1)
            
            
               El anexo I del Acuerdo se sustituirá por el nuevo anexo I que se adjunta al presente Acuerdo como anexo 1.
            
         
               2)
            
            
               El Protocolo no 2 del Acuerdo se sustituirá por el nuevo Protocolo no 2 que se adjunta al presente Acuerdo como anexo 2.
            
         Artículo 2
   Los acuerdos que se mencionan a continuación quedarán derogados con efecto a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo:
   
               —
            
            
               Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, relativo al Protocolo no 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 17 de marzo de 2000,
            
         
               —
            
            
               Canje de Notas entre la Comisión Europea y la Administración Federal Suiza sobre disposiciones destinadas a mejorar la transparencia de las diversas medidas de compensación de precios aplicadas por la Comunidad Europea y Suiza que afectan a los intercambios de productos agrícolas transformados cubiertos por el Protocolo no 2, de 29 de noviembre de 1988.
            
         Artículo 3
   Los anexos del presente Acuerdo, incluidos los cuadros y apéndices de los cuadros y el apéndice del Protocolo no 2, formarán parte integrante del mismo.
   Artículo 4
   1.   El presente Acuerdo se aplicará a los territorios en donde sea aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en las condiciones previstas en dicho Tratado, por una parte, y al territorio de Suiza, por otra.
   2.   El Acuerdo se aplicará también al territorio del Principado de Liechtenstein mientras se mantenga la unión aduanera con Suiza.
   Artículo 5
   1.   El presente Acuerdo será aprobado por las Partes contratantes de conformidad con sus propios procedimientos. Entrará en vigor el día siguiente a aquel en que las Partes contratantes se notifiquen mutuamente que han concluido sus procedimientos internos necesarios a tal fin.
   2.   En espera de que se concluyan los procedimientos de ratificación contemplados en el apartado 1, las Partes contratantes aplicarán el Acuerdo desde el primer día del cuarto mes siguiente a la fecha de la firma, siempre que en la misma fecha se adopten las medidas de aplicación tal como se definen en el apartado 4 del artículo 5 del Protocolo no 2.
   Artículo 6
   1.   El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, neerlandesa, polaca, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
   2.   La versión en lengua maltesa será autenticada por las Partes contratantes sobre la base de un Canje de Notas. Dicho texto será igualmente auténtico, de la misma manera que las lenguas citadas en el apartado 1.
   
      EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.
      Hecho en Luxemburgo, el veintiséis de octubre de dos mil cuatro.
      V Lucemburku dne dvacátého šestého října dva tisíce čtyři.
      Udfærdiget i Luxembourg den seksogtyvende oktober to tusind og fire.
      Geschehen zu Luxemburg am sechsundzwanzigsten Oktober zweitausendundvier.
      Kahe tuhande neljanda aasta oktoobrikuu kahekümne kuuendal päeval Luxembourgis.
      Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις είκοσι έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
      Done at Luxembourg on the twenty-sixth day of October in the year two thousand and four.
      Fait à Luxembourg, le vingt-six octobre deux mille quatre.
      Fatto a Lussemburgo, addì ventisei ottobre duemilaquattro.
      Luksemburgā, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmit sestajā oktobrī.
      Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų spalio dvidešimt šeštą dieną Liuksemburge.
      Kelt Luxembourgban, a kettőezer negyedik év október havának huszonhatodik napján.
      Magħmula fil-Lussemburgu fis-sitta u għoxrin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u erbgħa.
      Gedaan te Luxemburg, de zesentwintigste oktober tweeduizendvier.
      Sporządzono w Luksemburgu w dniu dwudziestym szóstym października roku dwutysięcznego czwartego.
      Feito no Luxemburgo, em vinte e seis de Outubro de dois mil e quatro.
      V Luxemburgu dvadsiateho šiesteho októbra dvetisícštyri.
      V Luxembourgu, dne šestindvajsetega oktobra leta dva tisoč štiri.
      Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaneljä.
      Som skedde i Luxemburg den tjugosjätte oktober tjugohundrafyra.
      
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Eυρωπαϊκή Koινóτητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione svizzera
         
            
      
   
   ANEXO 1
   
      
         «ANEXO I
         Lista de los productos a los que se hace referencia en el inciso i) del artículo 2 del Acuerdo
         
                     Código SA
                  
                  
                     Designación de la mercancía
                  
               
                     2905 43
                  
                  
                     – – Manitol
                  
               
                     2905 44
                  
                  
                     – – D-glucitol (sorbitol)
                  
               
                     3501
                  
                  
                     Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína, colas de caseína:
                  
               
                     3501 10
                  
                  
                     – Caseína
                  
               
                     ex35 01 90
                  
                  
                     – Los demás:
                     – Excepto las colas de caseína
                  
               
                     3502
                  
                  
                     Albúminas (incluidos los concentrados de varias proteínas del lactosuero, con un contenido de proteínas de lactosuero superior al 80 % en peso, calculado sobre la materia seca), albuminatos y demás derivados de las albúminas:
                     – Ovoalbúmina:
                  
               
                     3502 11
                  
                  
                     – – Seca
                  
               
                     3502 19
                  
                  
                     – – Los demás
                  
               
                     3502 20
                  
                  
                     – Lactoalbúmina, incluidos los concentrados de dos o más proteínas del lactosuero
                  
               
                     3505
                  
                  
                     Dextrina y demás almidones y féculas modificados (por ejemplo: almidones y féculas pregelatinizados o esterificados); colas a base de almidón, fécula, dextrina o demás almidones o féculas modificados
                  
               
                     3809
                  
                  
                     Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (por ejemplo, aprestos y mordientes), del tipo de los utilizados en la industria textil, del papel, del cuero o industrias similares, no expresados ni comprendidos en otra parte:
                  
               
                     3809 10
                  
                  
                     – A base de materias amiláceas
                  
               
                     3823
                  
                  
                     Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del refinado; alcoholes grasos industriales:
                     – Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del refinado:
                  
               
                     3823 11
                  
                  
                     – – Ácido esteárico
                  
               
                     3823 12
                  
                  
                     – – Ácido oleico
                  
               
                     3823 19
                  
                  
                     – – Los demás
                  
               
                     3823 70
                  
                  
                     – Alcoholes grasos industriales
                  
               
                     3824 60
                  
                  
                     – Sorbitol, excepto el de la subpartida 2905 44
                  
               
                     5301
                  
                  
                     Lino en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de lino (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas)
                  
               
                     5302
                  
                  
                     Cáñamo (Cannabis sativa L.) en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de cáñamo (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas)»
                  
               
   
   ANEXO 2
   PROTOCOLO No 2
   relativo a determinados productos agrícolas transformados
   Artículo 1
   Principios generales
   1.   Las disposiciones del Acuerdo se aplicarán a los productos que figuran en los cuadros I y II, salvo que el presente Protocolo determine otra cosa.
   2.   En particular, con respecto a dichos productos, las Partes contratantes no podrán recaudar derechos de aduana sobre las importaciones ni otras cargas con efecto equivalente, incluyendo elementos agrícolas, restituciones a la exportación o cualquier otra restitución, remisión o impago, parcial o completo, de los derechos de aduana u otras cargas con efecto equivalente.
   3.   Las disposiciones del presente Protocolo serán igualmente aplicables al Principado de Liechtenstein hasta que el Protocolo no 3 del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo se aplique a dicho país.
   Artículo 2
   Aplicación de las medidas de compensación de precio
   1.   A fin de tener en cuenta las diferencias en el coste de las materias primas agrícolas utilizadas para fabricar los productos que figuran en el cuadro I, el Acuerdo no impide la aplicación de medidas de compensación de precio a esos productos, como la recaudación de elementos agrícolas a la importación y la concesión de restituciones a la exportación u otras restituciones, remisiones o impagos, parciales o completos, de derechos de aduana o cargas con efecto equivalente.
   2.   Si una Parte contratante aplica medidas internas que reducen el precio de las materias primas para las industrias de transformación, dichas medidas deberán tenerse en cuenta al calcular los importes de compensación de precio.
   Artículo 3
   Medidas de compensación de precio para las importaciones
   1.   Los importes básicos suizos para las materias primas agrícolas consideradas para el cálculo de los elementos agrícolas en las importaciones no deberán ser superiores ni a la diferencia entre los precios de referencia interiores suizos y el precio de referencia interior de la Comunidad para la materia prima agrícola respectiva ni a los derechos suizos a la importación realmente aplicados a la materia prima agrícola importada como tal.
   2.   El régimen suizo de importación de los productos especificados en el cuadro I figura en el cuadro IV.
   3.   Si el precio de referencia interior suizo es menor que el precio de referencia interior de la Comunidad, ésta podrá adoptar las medidas de compensación de precio que se establecen en el artículo 2, es decir, la recaudación de elementos agrícolas a la importación, conforme a lo establecido en el Reglamento (CE) no 1460/96, en su versión modificada.
   Artículo 4
   Medidas de compensación de precio para las exportaciones
   1.   Las restituciones suizas a la exportación, o las restituciones, remisiones o impagos, parciales o completos, de derechos de aduana o cargas con un efecto equivalente para las exportaciones a la Comunidad de los productos que figuran en el cuadro I no deberán ser superiores a la diferencia entre los precios de referencia interiores suizos y el precio de referencia interior de la Comunidad para las materias primas agrícolas utilizadas en la fabricación de dichos productos multiplicada por las cantidades realmente utilizadas. Si el precio de referencia interior suizo es igual o menor que el precio de referencia interior de la Comunidad, la restitución a la exportación respectiva o la restitución, remisión o impago, parcial o completo, de los derechos de aduana o cargas con un efecto equivalente deberá ser cero.
   2.   Si el precio de referencia interior suizo es menor que el precio de referencia interior de la Comunidad, ésta podrá introducir las medidas de compensación de precio que se establecen en el artículo 2, es decir, la concesión de restituciones a la exportación conforme al Reglamento (CE) no 1520/2000, en su versión modificada, o la concesión de restituciones, remisiones o impagos, parciales o completos, de derechos de aduana o cargas con efecto equivalente.
   3.   Las Partes contratantes no podrán conceder ninguna restitución a la exportación ni ninguna restitución, remisión o impago, parcial o completo, de los derechos de aduana o cargas con un efecto equivalente, para el azúcar (partidas SA 1701, 1702 y 1703) utilizado en la fabricación de los productos que figuran en los cuadros I y II.
   Artículo 5
   Precios de referencia
   1.   Los precios de referencia interiores de la Comunidad y Suiza para las materias primas agrícolas mencionadas en los artículos 3 y 4 figuran en el cuadro III.
   2.   Las Partes contratantes facilitarán periódicamente al Comité mixto, al menos una vez al año, los precios de referencia interiores de todas las materias primas a las que se apliquen medidas de compensación de precio. Los precios de referencia interiores, que se suministrarán, reflejarán la situación real del precio en el territorio de la parte contratante. Serán los precios normalmente pagados al por mayor o en la fase de fabricación en las industrias transformadoras. Si una materia prima agrícola está disponible para la industria transformadora, o para una parte de ella, a un precio inferior al que rige en el mercado interior, los precios de referencia interiores suministrados deberán ajustarse en consecuencia.
   3.   El Comité mixto fijará los precios de referencia interiores y las diferencias de precio para las materias primas agrícolas que figuran en el cuadro III basándose en la información que le proporcionen los servicios de la Comisión Europea y la Administración Federal Suiza. Si fuera necesario para la conservación de los márgenes preferenciales relativos, se adaptarán los importes de base de las materias primas agrícolas que figuran en el cuadro IV.
   4.   Antes de aplicar el Protocolo, el Comité mixto revisará los precios interiores de las materias primas agrícolas contempladas en los artículos 3 y 4 que figuran en el cuadro III.
   Artículo 6
   Medidas especiales de cooperación administrativa
   En el apéndice del presente Protocolo se establecen disposiciones especiales relativas a la cooperación administrativa.
   Artículo 7
   Modificaciones
   El Comité mixto podrá decidir modificar los cuadros, los apéndices de los cuadros y el apéndice adjunto al presente Protocolo.
   CUADRO I
   Productos sujetos a medidas de compensación de precio
   
               SA Partida no
               
            
            
               Designación de la mercancía
            
         
               0403
            
            
               Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y natas (cremas) fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, con adición de azúcar u otro edulcorante, aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao:
            
         
               .10
            
            
               – Yogur:
            
         
               ex .10
            
            
               – – Aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao
            
         
               .90
            
            
               – Los demás
            
         
               ex .90
            
            
               – – Aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao
            
         
               0405
            
            
               Mantequilla (manteca) y demás materias grasas de la leche; pastas lácteas para untar:
            
         
               .20
            
            
               – Pastas lácteas para untar:
            
         
               ex .20
            
            
               – Con un contenido de grasas superior o igual al 39 % pero inferior al 75 % en peso
            
         
               1517
            
            
               Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo (excepto las grasas y aceites alimenticios y sus fracciones de la partida 1516):
            
         
               .10
            
            
               – Margarina (excepto la margarina líquida):
            
         
               ex .10
            
            
               – – Con un contenido de grasas de la leche superior al 10 % pero inferior o igual al 15 % en peso
            
         
               .90
            
            
               – Las demás:
            
         
               ex .90
            
            
               – – Con un contenido de grasas de la leche superior al 10 % pero inferior o igual al 15 % en peso
            
         
               1704
            
            
               Artículos de confitería sin cacao (incluido el chocolate blanco)
            
         
               1806
            
            
               Chocolate y demás preparaciones alimenticias que contengan cacao
            
         
               1901
            
            
               Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, grañones, sémola, almidón, fécula o extracto de malta, que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 40 % en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones alimenticias de productos de las partidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o con un contenido inferior al 5 % en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte
            
         
               1902
            
            
               Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de carne u otras sustancias) o preparadas de otra forma, tales como espaguetis, fideos, macarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles, canelones; cuscús, incluso preparado
            
         
               1904
            
            
               Productos a base de cereales obtenidos por inflado o tostado (por ejemplo: hojuelas o copos de maíz); cereales (excepto el maíz); en grano o en forma de copos u otro grano trabajado (excepto la harina, grañones y sémola), precocidos o preparados de otro modo, no expresados ni comprendidos en otra parte
            
         
               1905
            
            
               Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con cacao; hostias, sellos vacíos del tipo de los usados para medicamentos, obleas para sellar, pastas secas de harina, almidón o fécula, en hojas y productos similares
            
         
               2004
            
            
               Las demás hortalizas, incluso silvestres, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), congeladas (excepto los productos de la partida 2006)
            
         
               .10
            
            
               – Patatas (papas):
            
         
               ex .10
            
            
               – – En forma de harina, sémolas o copos
            
         
               2005
            
            
               Las demás hortalizas, incluso silvestres, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar (excepto los productos de la partida 2006):
            
         
               .20
            
            
               – Patatas (papas):
            
         
               ex .20
            
            
               – En forma de harina, sémolas o copos
            
         
               2008
            
            
               Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte:
               – Frutos de cáscara, cacahuetes (cacahuetes, maníes) y demás semillas, incluso mezclados entre sí:
            
         
               .11
            
            
               – – Cacahuetes (maníes):
            
         
               ex .11
            
            
               – – – Manteca de cacahuete (cacahuete, maní)
            
         
               2101
            
            
               Extractos, esencias y concentrados de café, té o yerba mate y preparaciones a base de estos productos o a base de café, té o yerba mate; achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostado y sus extractos, esencias y concentrados:
               – Extractos, esencias y concentrados de café y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de café:
            
         
               .12
            
            
               – – Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de café:
            
         
               ex .12
            
            
               – – – Con un contenido de grasas de leche igual o superior al 1,5 % en peso, con un contenido de proteínas lácteas igual o superior al 2,5 % en peso, con un contenido de azúcar igual o superior al 5 % en peso, con un contenido de almidón igual o superior al 5 % en peso
            
         
               .20
            
            
               – Extractos, esencias y concentrados de té o de yerba mate y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de té o de yerba mate:
            
         
               ex .20
            
            
               – Con un contenido de grasas de leche igual o superior al 1,5 % en peso, con un contenido de proteínas lácteas igual o superior al 2,5 % en peso, con un contenido de azúcar igual o superior al 5 % en peso, con un contenido de almidón igual o superior al 5 % en peso
            
         
               2103
            
            
               Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada:
            
         
               .20
            
            
               – Ketchup y demás salsas de tomate
            
         
               .90
            
            
               – Los demás:
            
         
               ex .90
            
            
               – – Excepto chutney de mango, líquido
            
         
               2104
            
            
               Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados; preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas
            
         
               2105
            
            
               Helados, incluso con cacao
            
         
               2106
            
            
               Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte:
            
         
               .10
            
            
               – Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas:
            
         
               ex .10
            
            
               – – Con un contenido en grasa de leche superior al 1 %, con un contenido en otras grasas superior al 1 % o con un contenido en azúcares superior al 5 %
            
         
               .90
            
            
               – Las demás
            
         
               2208
            
            
               Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior a 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas:
            
         
               ex .90
            
            
               – Excepto el alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior a 80 % vol y el jugo de uva concentrado con alcohol añadido
            
         
               3501
            
            
               Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína, colas de caseína
            
         
               .10
            
            
               – Caseína
            
         
               .90
            
            
               – Los demás:
            
         
               ex .90
            
            
               – – Excepto las colas de caseína
            
         CUADRO II
   Productos de libre comercio
   
               SA Partida no
               
            
            
               Designación de la mercancía
            
         
               0501
            
            
               Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado; desperdicios de cabello
            
         
               0502
            
            
               Cerdas de cerdo o de jabalí; pelo de tejón y demás pelos para cepillería; desperdicios de dichas cerdas o pelos
            
         
               0503
            
            
               Crin y sus desperdicios, incluso en capas con soporte o sin él
            
         
               0505
            
            
               Pieles y demás partes de ave, con sus plumas o plumón, plumas y partes de plumas, incluso recortadas, y plumón, en bruto o simplemente limpiados, desinfectados o preparados para su conservación; polvo y desperdicios de plumas o de partes de plumas:
            
         
               10
            
            
               – Plumas de las utilizadas para relleno; plumón
            
         
               ex 90
            
            
               – Los demás (excepto para fines alimentarios)
            
         
               0506
            
            
               Huesos y núcleos córneos, en bruto, desgrasados, simplemente preparados (pero sin cortar en forma determinada), acidulados o desgelatinizados; polvo y desperdicios de estas materias
            
         
               0507
            
            
               Marfil, concha (caparazón) de tortuga, ballenas de mamíferos marinos, incluidas las barbas, cuernos, astas, cascos, pezuñas, uñas, garras y picos, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma determinada; polvo y desperdicios de estas materias
            
         
               0508
            
            
               Coral y materias similares, en bruto o simplemente preparados, pero sin otro trabajo; valvas y caparazones de moluscos, crustáceos o equinodermos, y jibiones, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma determinada, incluso en polvo y desperdicios:
            
         
               ex 00
            
            
               – Excepto para fines alimentarios
            
         
               0509
            
            
               Esponjas naturales de origen animal
            
         
               0510
            
            
               Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma
            
         
               0710
            
            
               Hortalizas, incluso «silvestres», aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas:
            
         
               40
            
            
               – Maíz dulce (Zea mays var. saccharata)
            
         
               0711
            
            
               Hortalizas, incluso «silvestres», conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para asegurar dicha conservación), pero todavía impropias para consumo inmediato:
            
         
               90
            
            
               – Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas:
            
         
               ex 90
            
            
               – – Maíz dulce (Zea mays var. saccharata)
            
         
               0901
            
            
               Café, incluso tostado o descafeinado; cáscara y cascarilla de café; sucedáneos del café que contengan café en cualquier proporción
            
         
               0902
            
            
               Té, incluso aromatizado
            
         
               0903
            
            
               Yerba mate
            
         
               1212
            
            
               Algarrobas, algas, remolacha azucarera y caña de azúcar, frescas, refrigeradas, congeladas o secas, incluso pulverizadas; huesos (carozos) y almendras de frutas y demás productos vegetales, incluidas las raíces de achicoria sin tostar de la variedad Cichorium intybus sativum, empleados principalmente en la alimentación humana, no expresados ni comprendidos en otra partes:
            
         
               ex 20
            
            
               – Algas (excepto para fines alimentarios)
            
         
               1302
            
            
               Jugos y extractos vegetales; materias pécticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demás mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados
            
         
               1401
            
            
               Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en cestería o espartería (por ejemplo: bambú, roten (ratán), caña, junco, mimbre, rafia, paja de cereales, limpiada, blanqueada o teñida, corteza de tilo)
            
         
               1402
            
            
               Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente para relleno (por ejemplo: kapok [miraguano de bombacáceas], crin vegetal, crin marina), incluso en capas, tengan o no soporte de otras materias
            
         
               1403
            
            
               Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en la fabricación de escobas, cepillos o brochas (por ejemplo: sorgo, piasava, grama o ixtle [tampico]), incluso en torcidas o en haces
            
         
               1404
            
            
               Productos vegetales no expresados ni comprendidos en otra parte:
            
         
               10
            
            
               – Materias primas vegetales de las especies utilizadas principalmente para teñir o curtir
            
         
               20
            
            
               – Línteres de algodón
            
         
               ex 90
            
            
               – Los demás (excepto para fines alimentarios)
            
         
               1505
            
            
               Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina:
            
         
               ex 00
            
            
               – Excepto para fines alimentarios
            
         
               1516
            
            
               Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro modo:
            
         
               20
            
            
               – Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones:
            
         
               ex 20
            
            
               – – Aceite de ricino hidrogenado, llamado opalwax
               
            
         
               1517
            
            
               Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo (excepto las grasas y aceites alimenticios y sus fracciones de la partida 1516):
            
         
               90
            
            
               – Las demás:
            
         
               ex 90
            
            
               – – Mezclas o preparaciones culinarias para desmoldeo
            
         
               1518
            
            
               Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sulfurados, soplados, polimerizados por calor en vacío o atmósfera inerte («estandolizados»), o modificados químicamente de otra forma (excepto los de la partida 1516); mezclas o preparaciones no alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo, no expresadas ni comprendidas en otra parte:
            
         
               ex 00
            
            
               – Linoxina
            
         
               1520
            
            
               Glicerol en bruto; aguas y lejías glicerinosas
            
         
               1521
            
            
               Ceras vegetales (excepto los triglicéridos), cera de abejas o de otros insectos y esperma de ballena o de otros cetáceos (espermaceti), incluso refinadas o coloreadas
            
         
               1522
            
            
               Degrás; residuos procedentes del tratamiento de grasas o ceras, animales o vegetales
            
         
               1702
            
            
               Los demás azúcares, incluidas la lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin adición de aromatizante ni colorante; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel natural; azúcar y melaza caramelizados:
            
         
               50
            
            
               – Fructosa químicamente pura
            
         
               90
            
            
               – Los demás, incluido el azúcar invertido y demás azúcares y jarabes de azúcar, con un contenido de fructosa sobre producto seco de 50 % en peso:
            
         
               ex 90
            
            
               – – Maltosa químicamente pura (excepto para fines alimentarios)
            
         
               1803
            
            
               Pasta de cacao, incluso desgrasada
            
         
               1804
            
            
               Manteca, grasa y aceite de cacao
            
         
               1805
            
            
               Cacao en polvo sin azucarar ni edulcorar de otro modo
            
         
               1903
            
            
               Tapioca y sus sucedáneos preparados con fécula, en copos, grumos, granos perlados, cerniduras o formas similares
            
         
               2001
            
            
               Hortalizas, incluso «silvestres», frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético:
            
         
               90
            
            
               – Las demás
            
         
               ex 90
            
            
               – – Maíz dulce (Zea mays var. saccharata); palmitos; ñames, boniatos y partes comestibles similares de plantas de la partida 0714
            
         
               2004
            
            
               Las demás hortalizas, incluso silvestres, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), congeladas (excepto los productos de la partida 2006):
            
         
               90
            
            
               – Las demás hortalizas, incluso silvestres, y las mezclas de hortalizas, incluso silvestres:
            
         
               ex 90
            
            
               – – Maíz dulce (Zea mays var. saccharata)
            
         
               2005
            
            
               Las demás hortalizas, incluso silvestres, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar (excepto los productos de la partida 2006):
            
         
               80
            
            
               – Maíz dulce (Zea mays var. saccharata)
            
         
               2006
            
            
               Hortalizas, incluso silvestres, frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados):
            
         
               ex 00
            
            
               – Maíz dulce (Zea mays var. saccharata)
            
         
               2007
            
            
               Confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas de frutas u otros frutos obtenidos por cocción, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
            
         
               2008
            
            
               Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte:
               – Frutos de cáscara, cacahuetes (cacahuetes, maníes) y demás semillas, incluso mezclados entre sí:
            
         
               11
            
            
               – – Cacahuetes (maníes):
            
         
               ex 11
            
            
               – – – Cacahuetes (maníes), tostados
               – Los demás, incluidas las mezclas distintas de las incluidas en la subpartida 2008 19:
            
         
               91
            
            
               – – Palmitos
            
         
               99
            
            
               – – Las demás:
            
         
               ex 99
            
            
               – – – Maíz (excepto el maíz dulce [Zea mays var. saccharata])
            
         
               2101
            
            
               Extractos, esencias y concentrados de café, té o yerba mate y preparaciones a base de estos productos o a base de café, té o yerba mate; achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostado y sus extractos, esencias y concentrados:
               – Extractos, esencias y concentrados de café y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de café:
            
         
               11
            
            
               – – Extractos, esencias y concentrados
            
         
               12
            
            
               – – Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de café:
            
         
               ex 12
            
            
               – – – Sin materias grasas de la leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin proteínas del lactosuero o con un contenido inferior al 2,5 % en peso; sin azúcar o con un contenido inferior al 5 % en peso; sin almidón o con un contenido inferior al 5 % en peso
            
         
               20
            
            
               – Extractos, esencias y concentrados de té o de yerba mate y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de té o de yerba mate:
            
         
               ex 20
            
            
               – – Sin materias grasas de la leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin proteínas del lactosuero o con un contenido inferior al 2,5 % en peso; sin azúcar o con un contenido inferior al 5 % en peso; sin almidón o con un contenido inferior al 5 % en peso
            
         
               30
            
            
               – Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados
            
         
               2102
            
            
               Levaduras (vivas o muertas); los demás microorganismos monocelulares muertos (excepto las vacunas de la partida 3002); polvos de levantar preparados:
            
         
               ex 10
            
            
               – Levaduras vivas (excepto las destinadas a panificación y para fines alimentarios)
            
         
               ex 20
            
            
               – Levaduras muertas; los demás microorganismos monocelulares muertos (excepto para fines alimentarios)
            
         
               30
            
            
               – Polvos de levantar preparados
            
         
               2103
            
            
               Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada:
            
         
               10
            
            
               – Salsa de soja
            
         
               30
            
            
               – Harina de mostaza y mostaza preparada:
            
         
               ex 30
            
            
               – – Harina de mostaza, excepto para fines alimentarios; mostaza preparada
            
         
               90
            
            
               – Las demás:
            
         
               ex 90
            
            
               – – Chutney de mango, líquido
            
         
               2106
            
            
               Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte:
            
         
               10
            
            
               – Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas:
            
         
               ex 10
            
            
               – – Excepto las que tienen un contenido de materias grasas de la leche superior al 1 %, las que tienen un contenido de otras materias grasas superior al 1 % o las que tienen un contenido de azúcares superior al 5 %
            
         
               2201
            
            
               Agua, incluida el agua mineral natural o artificial y la gaseada, sin adición de azúcar u otro edulcorante ni aromatizada; hielo y nieve
            
         
               2202
            
            
               Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada, y las demás bebidas no alcohólicas (excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas de la partida 2009):
            
         
               10
            
            
               – Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada
            
         
               ex 90
            
            
               – Excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas diluidos con agua o gasificados
            
         
               2203
            
            
               Cerveza de malta
            
         
               2205
            
            
               Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas
            
         
               2207
            
            
               Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación
            
         
               2208
            
            
               Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas:
            
         
               20
            
            
               – Aguardiente de vino o de orujo de uvas
            
         
               30
            
            
               – «Whisky»
            
         
               40
            
            
               – Ron y demás aguardientes de caña
            
         
               50
            
            
               – Gin y ginebra
            
         
               60
            
            
               – Vodka
            
         
               70
            
            
               – Licores
            
         
               2209
            
            
               Vinagre y sucedáneos del vinagre obtenidos a partir del ácido acético
            
         CUADRO III
   Precios de referencia interiores de la CE y Suiza (4)
   
   
               Materia prima agrícola
            
            
               Precio de referencia interior de Suiza
               CHF por 100 kg neto
            
            
               Precio de referencia interior de la CE
               CHF por 100 kg neto
            
            
               Diferencia precio suizo y precio CE
               CHF por 100 kg neto
            
         
               Trigo blando
            
            
               64,00
            
            
               19,45
            
            
               44,55
            
         
               Trigo duro
            
            
               43,22
            
            
               28,46
            
            
               14,76
            
         
               Centeno
            
            
               58,00
            
            
               15,98
            
            
               42,02
            
         
               Cebada
            
            
               32,46
            
            
               11,81
            
            
               20,65
            
         
               Maíz
            
            
               38,97
            
            
               18,87
            
            
               20,10
            
         
               Harina de trigo blando
            
            
               105,88
            
            
               27,23
            
            
               78,65
            
         
               Leche entera en polvo
            
            
               607,00
            
            
               382,77
            
            
               224,23
            
         
               Leche descremada en polvo
            
            
               481,04
            
            
               295,49
            
            
               185,55
            
         
               Mantequilla
            
            
               922,00
            
            
               336,10 (1)/455,20
            
            
               466,80/585,90 (1)
               
            
         
               Azúcar (partidas SA 1701, 1702 y 1703)
            
            
               –
            
            
               –
            
            
               0,00
            
         
               Huevos (2)
               
            
            
               250,75
            
            
               186,70
            
            
               64,05
            
         
               Patatas frescas
            
            
               42,00
            
            
               21,14
            
            
               20,86
            
         
               Grasa vegetal (3)
               
            
            
               360,00
            
            
               147,25
            
            
               212,75
            
         CUADRO IV
   Régimen suizo de importaciones
   
               a)
            
            
               Los derechos de aduana para los productos que figuran en el apéndice del presente cuadro son elementos agrícolas calculados a partir del peso neto. Las composiciones a tanto alzado se especifican en el apéndice.
            
         
               b)
            
            
               Los importes de base siguientes de materias primas agrícolas se tienen en cuenta para el cálculo de los elementos agrícolas de los productos que figuran en el apéndice.
               
                           Materia prima agrícola
                        
                        
                           Importe de base aplicado desde la entrada en vigor
                        
                        
                           Importe de base aplicado tres años después de la entrada en vigor
                        
                     
                           CHF por 100 kg neto
                        
                        
                           CHF por 100 kg neto
                        
                     
                           Trigo blando
                        
                        
                           40,00
                        
                        
                           38,00
                        
                     
                           Trigo duro
                        
                        
                           13,00
                        
                        
                           12,00
                        
                     
                           Centeno
                        
                        
                           37,00
                        
                        
                           36,00
                        
                     
                           Cebada
                        
                        
                           18,00
                        
                        
                           18,00
                        
                     
                           Maíz
                        
                        
                           18,00
                        
                        
                           18,00
                        
                     
                           Harina de trigo blando
                        
                        
                           70,00
                        
                        
                           67,00
                        
                     
                           Leche entera en polvo
                        
                        
                           201,00
                        
                        
                           191,00
                        
                     
                           Leche descremada en polvo
                        
                        
                           167,00
                        
                        
                           158,00
                        
                     
                           Mantequilla
                        
                        
                           466,00
                        
                        
                           466,00
                        
                     
                           Azúcar (partidas SA 1701, 1702 y 1703)
                        
                        
                           ,
                        
                        
                           ,
                        
                     
                           Huevos
                        
                        
                           36,00
                        
                        
                           36,00
                        
                     
                           Patatas frescas
                        
                        
                           18,00
                        
                        
                           18,00
                        
                     
                           Grasas vegetales
                        
                        
                           191,00
                        
                        
                           181,00
                        
                     
         
               c)
            
            
               Los derechos de aduana para los productos que figuran en el cuadro siguiente son nulos.
               
                           Código del arancel suizo
                        
                        
                           Observaciones
                        
                     
                           1901.9099
                        
                        
                            
                        
                     
                           1904.9020
                        
                        
                            
                        
                     
                           1905.9040
                        
                        
                            
                        
                     
                           2103.2000
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex2103.9000
                        
                        
                           Excepto chutney de mango, líquido
                        
                     
                           2104.3000
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9010
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9024
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9029
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9030
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9040
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9099
                        
                        
                            
                        
                     
                           2208.9099
                        
                        
                            
                        
                     
         
               d)
            
            
               A partir de la entrada en vigor del presente Protocolo, los derechos de aduana para los productos que figuran en el cuadro siguiente se reducirán a cero en tres etapas anuales iguales.
               
                           Código del arancel suizo
                        
                        
                           Derecho aplicado a partir de la entrada en vigor
                        
                        
                           Derecho aplicado un año después de la entrada en vigor
                        
                        
                           Derecho aplicado dos años después de la entrada en vigor
                        
                     
                           CHF por 100 kg bruto
                        
                        
                           CHF por 100 kg bruto
                        
                        
                           CHF por 100 kg bruto
                        
                     
                           2208.9021
                        
                        
                           27,30
                        
                        
                           13,70
                        
                        
                           00,00
                        
                     
                           2208.9022
                        
                        
                           46,70
                        
                        
                           23,30
                        
                        
                           00,00
                        
                     
         
               e)
            
            
               Las partidas arancelarias establecidas en el presente cuadro corresponden a las aplicables en Suiza el 1 de enero de 2002. No obstante lo dispuesto en el artículo 12 bis del Acuerdo, lo establecido en el presente anexo no se verá afectado por ninguna modificación que pueda efectuarse en la nomenclatura arancelaria.
            
         
      (1)  Para los productos que se benefician de la ayuda a la mantequilla concedida en virtud del Reglamento (CE) no 2571/97 de la Comisión, de 15 de diciembre de 1997, relativo a la venta de mantequilla a precio reducido y a la concesión de una ayuda para la nata, la mantequilla y la mantequilla concentrada destinadas a la fabricación de productos de pastelería, helados y otros productos alimenticios.
   
      (2)  Derivado de los precios de huevos de ave líquidos, sin cáscara, multiplicados por el factor 0,85.
   
      (3)  Precios de las grasas vegetales (para la panificación y la industria alimentaria) con un 100 % de contenido en materia grasa.
   
      (4)  Los precios de referencia internos de la CE y de Suiza para las materias primas agrícolas mencionadas en los artículos 3 y 4 que figuran en el cuadro III se basan en los datos de 1 de enero de 2002. El Comité mixto los revisará antes de aplicar el presente Protocolo.