CELEX: 52008PC0336
Language: sk
Date: 2008-05-28
Title: Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov, pokiaľ ide o normy uvádzania na trh pre hydinové mäso

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0336

Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov, pokiaľ ide o normy uvádzania na trh pre hydinové mäso  /* KOM/2008/0336 v konečnom znení - CNS 2008/0108 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 28.5.2008KOM(2008) 336 v konečnom znení2008/0108 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov, pokiaľ ide o normy uvádzania na trh pre hydinové mäso(predložený Komisiou)ODÔVODNENIEV nariadení Rady (ES) č. 1234/2007 sa prevzali ustanovenia nariadenia (ES) č. 1906/90 týkajúce sa určitých noriem uvádzania na trh pre hydinové mäso.Zámerom Komisie je navrhnúť na základe nariadenia (ES) č. 853/2004 povolenie používania určitých látok určených na odstránenie povrchovej kontaminácie jatočných tiel hydiny. Súčasné vymedzenie pojmu hydinové mäso, tak ako je ustanovené v nariadení Rady č. 1234/2007, pokiaľ ide o normy uvádzania na trh hydinového mäsa, je s používaním uvedených látok nezlučiteľné.V súčasnom vymedzení pojmu „hydinové mäso“ sa odkazuje výlučne na ošetrenie chladením, čo je vzhľadom na technologický vývoj príliš obmedzujúce. Toto vymedzenie pojmu by sa preto malo upraviť.Zavedenie nariadenia povoľujúceho používanie dekontaminačných látok pri hydinovom mäse je z tohto hľadiska podmienené zmenou a doplnením nariadenia Rady v súvislosti s normami uvádzania na trh, a najmä vymedzením pojmu „hydinové mäso“.V prípade, že by sa návrh Komisie na povolenie používania uvedených látok neprijal, Komisia stiahne zmenu a doplnenie predloženú v tomto návrhu.Súbor ustanovení týkajúcich sa noriem uvádzania na trh okrem toho nebol od roku 1990 zásadne zrevidovaný, hoci trh s hydinovým mäsom a spotrebiteľské zvyky prešli značným vývojom.Stalo sa teda nevyhnutnosťou normy uvádzania na trh pre hydinové mäso znovu posúdiť so zreteľom na technologický vývoj a rozšíriť určité zásady pri prípravkoch a výrobkoch z hydinového mäsa.Vzhľadom na skutočnosť, že hydinové mäso sa čoraz viac konzumuje v podobe mäsových prípravkov a výrobkov, rozsah pôsobnosti noriem uvádzania na trh pre hydinové mäso by sa mal rozšíriť na prípravky a výrobky z hydinového mäsa, ako aj na hydinové mäso v slanom náleve, s ktorým sa stále viac obchoduje.Spotrebiteľ predpokladá, že keď sa hydinové mäso predáva v „čerstvom“ stave, môže očakávať, že predtým nebolo ani zmrazené ani hlboko zmrazené, čo pre neho zároveň predstavuje znak kvality. Súčasnú zásadu, podľa ktorej hydinové mäso v predaji v „čerstvom“ stave nemohlo byť predtým ani zmrazené ani hlboko zmrazené, treba preto posilniť a rozšíriť na prípravky a výrobky z hydinového mäsa.Tento návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva.2008/0108 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov, pokiaľ ide o normy uvádzania na trh pre hydinové mäsoRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,keďže:1.  Nariadením Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov)[1] sa zriaďujú určité obchodné normy pre hydinové mäso.2.  V článku 116 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa ustanovuje, že výrobky odvetvia hydinového mäsa sa uvádzajú na trh v súlade s ustanoveniami uvedenými v prílohe XIV uvedeného nariadenia.3.  Vzhľadom na skutočnosť, že hydinové mäso sa čoraz viac konzumuje v podobe mäsových prípravkov a výrobkov, rozsah pôsobnosti noriem uvádzania na trh pre hydinové mäso by sa mal rozšíriť na prípravky a výrobky z hydinového mäsa.4.  Rovnako aj na hydinové mäso v slanom náleve patriace pod číselný znak KN 0210 99 39 by malo spadať do rozsahu pôsobnosti daných noriem uvádzania na trh.5.  Vo vymedzení pojmu „hydinové mäso“ sa odkazuje výlučne na ošetrenie chladením, čo je vzhľadom na technologický vývoj príliš obmedzujúce. Toto vymedzenie pojmu by sa preto malo upraviť.6.  Podľa právnych predpisov Spoločenstva týkajúcich sa označovania potravín nemá byť toto označovanie ani podrobné pravidlá, ktorými sa riadi, také, aby kupujúceho zavádzali, najmä v súvislosti s vlastnosťami danej potraviny, a to predovšetkým jej povahy, totožnosti, vlastností, zloženia, množstva, trvanlivosti, pôvodu alebo proveniencie, spôsobu výroby alebo získania.7.  Zo spotrebiteľovho hľadiska je stav, v akom sa hydinové mäso predáva, a to predovšetkým, ak sa predáva ako „čerstvé“, veľmi dôležitý. Keď sa teda hydinové mäso predáva v „čerstvom“ stave, spotrebiteľ očakáva, že predtým nebolo ani zmrazené ani hlboko zmrazené, a zároveň to pre neho predstavuje znak kvality.8.  V dôsledku toho je potrebné zásadu, podľa ktorej čerstvé hydinové mäso, vrátane prípravkov na báze čerstvého hydinového mäsa, nesmie byť zmrazené pred tým, ako sa uvedie na trh ako čerstvé mäso, sformulovať zreteľnejšie. S týmto účelom je vhodné pripomenúť, že medzi ciele noriem uvádzania na trh patria najmä zlepšenie kvality hydinového mäsa a príslušné informovanie v záujme spotrebiteľa, čím sa odôvodňuje to, aby bol pojem „čerstvé“ vymedzený prísnejšie v normách uvádzania na trh ako v právnych predpisoch o potravinovej bezpečnosti.9.  Hydinové mäso, ktoré bolo zmrazené alebo hlboko zmrazené sa musí predávať v tom istom stave alebo použiť v prípravkoch, ktoré sa uvedú na trh v mrazenom alebo hlboko mrazenom stave, alebo v mäsových prípravkoch.10.  Ďalšie rozdelenie triedy A na A1 a A2 ustanovené v nariadení (ES) č. 1234/2007 je neužitočné a v praxi sa nepoužíva, preto by sa v záujme zjednodušenia mala táto požiadavka zrušiť.11.  Nariadenie (ES) č. 1234/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Príloha XIV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHAČasť B prílohy XIV k nariadeniu (ES) č. 1234/2007 sa mení a dopĺňa takto:1) V časti 1 sa odsek 1 nahrádza takto:„1. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia časti C týkajúcej sa produkcie a uvádzania násadových vajec a jednodňovej hydiny na trh, tieto ustanovenia sa uplatňujú na uvádzanie určitých typov a určitých úprav hydinového mäsa, ako aj prípravkov a výrobkov z hydinového mäsa a drobov, druhov uvedených v časti XX prílohy I, na trh v Spoločenstve, a to prostredníctvom obchodných alebo živnostenských aktivít:-  Gallus domesticus ,-  kačice,-  husi,-  moriaky a morky,-  perličky.Tieto ustanovenia sa uplatňujú aj na hydinové mäso v slanom náleve patriace pod číselný znak KN 0210 99 39 uvedený v časti XXI prílohy I.“2) Časť II sa nahrádza takto:„II. Vymedzenie pojmovBez toho, aby boli dotknuté ďalšie vymedzenia pojmov, ktoré Komisia ustanoví, na účely uplatňovania tejto časti:1. „hydinové mäso“: znamená jedlé časti hydiny z chovu patriace pod číselný znak KN 0105.2. „čerstvé hydinové mäso“: znamená hydinové mäso, ktoré nebolo nikdy stuhnuté pôsobením chladu predtým, ako sa začalo uchovávať pri teplote medzi − 2°C a + 4°C. Členské štáty však môžu stanoviť odlišné požiadavky týkajúce sa krátkodobého uchovávania pri rozrábaní a skladovaní čerstvého hydinového mäsa v maloobchode alebo v priestoroch patriacich k miestam predaja, kde sa rozrábanie a skladovanie uskutočňuje výlučne na účely priameho predaja spotrebiteľovi priamo na danom mieste.3. „zmrazené hydinové mäso“: znamená hydinové mäso, ktoré sa musí zmraziť čo najskôr v rámci obmedzenia bežných postupov jatočného opracovania a ktoré sa má nepretržite uchovávať pri teplote –12 °C alebo nižšej.4. „hlboko zmrazené hydinové mäso“: znamená hydinové mäso, ktoré sa má nepretržite uchovávať pri teplote –18 °C alebo nižšej v rámci odchýlok stanovených v smernici Rady 89/108/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa rýchlozmrazených potravín určených na ľudskú spotrebu*.5. „prípravok z čerstvého hydinového mäsa“: znamená mäsový prípravok, na ktorý sa použilo „čerstvé hydinové mäso“ v zmysle tohto nariadenia.6. „výrobok z čerstvého hydinového mäsa“: znamená výrobok z mäsa, tak ako sa vymedzuje v bode 7.1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004, na ktorý sa použilo „hydinové mäso“ v zmysle tohto nariadenia.* Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 51.“3) Časť III sa mení a dopĺňa takto:a) v odseku 1 sa druhý pododsek vypúšťa.b) v odseku 2 sa úvodná veta nahrádza takto:„Hydinové mäso, ako aj prípravky z hydinového mäsa, sa uvádzajú na trh v stave:“[1] Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 248/2008 (Ú. v. EÚ L 76, 19.3.2008, s. 6).