CELEX: 31983D0649
Language: el
Date: 1983-12-19 00:00:00
Title: 83/649/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Δεκεμβρίου 1983 σχετικά με την αποδοχή ανάληψης υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, σε συνάρτηση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με ορισμένες εισαγωγές οικοδομικών πλακών—διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) καταγωγής Σουηδίας καθώς και με την περάτωση της διαδικασίας

Avis juridique important

|

31983D0649

83/649/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Δεκεμβρίου 1983 σχετικά με την αποδοχή ανάληψης υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, σε συνάρτηση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με ορισμένες εισαγωγές οικοδομικών πλακών—διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) καταγωγής Σουηδίας καθώς και με την περάτωση της διαδικασίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 361 της 24/12/1983 σ. 0047 - 0048

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 19ης Δεκεμβρίου 1983  σχετικά με την αποδοχή ανάληψης υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, σε συνάρτηση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με ορισμένες εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών ( hardboard) καταγωγής Σουηδίας καθώς και με την περάτωση της διαδικασίας  (83/649/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεως εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1580/82 (2), και ιδίως το άρθρο 10,  Μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής που προβλέπεται από τον ανωτέρω κανονισμό,  Εκτιμώντας:  Προσωρινά μέτρα  (1) Αφού διαπιστώθηκε ότι η Swedeboard Vrena AB και η ΑΒ Statens Skogsindustrier (ASSI), δύο σουηδοί παραγωγοί και εξαγωγείς hardboard, είχαν εισαγάγει σημαντικές ποσότητες hardboard προς την Κοινότητα κατά παράβαση των διατάξεων των προσφορών υποχρεώσεων ως προς τις τιμές που είχαν προηγουμένως αναληφθεί και τις οποίες είχε αποδεχθεί η Επιτροπή, η τελευταία, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2444/83 (3), απέσυρε την αποδοχή της σχετικά με τις αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, άνοιξε εκ νέου τη διαδικασία αντιντάμπινγκ και επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές hardboard καταγωγής Σουηδίας, που εξάγονται από τις δύο προαναφερόμενες εταιρείες.  Διαδικασίες  (2) Μετά από την επιβολή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ, ένας εισαγωγέας έκανε γνωστές τις απόψεις του γραπτώς και η Swedeboard Vrena AB ζήτησε και έγινε δεκτή σε ακρόαση.  (3) Η έρευνα σχετικά με το ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 1982 μέχρι τις 31 Μαρτίου 1983, κατά τη διάρκεια της οποίας διαπιστώθηκε παραβίαση των αναλήψεων υποχρεώσεων.  Ντάμπινγκ  (4) Προς το σκοπό της θέσπισης του οριστικού περιθωρίου ντάμπινγκ, η Επιτροπή βασίστηκε στα λεπτομερή έγγραφα που υποβλήθηκαν από τις δύο εταιρείες, κατόπιν των εκθέσεών τους τον Απρίλιο 1983, και επί των αποτελεσμάτων μιας on-spot έρευνας που έγινε στις εγκαταστάσεις της Swedeboard Vrena AB τον Ιούλιο του 1983.  (5) Η κανονική αξία και για τους δύο εξαγωγείς βασίστηκε στην κατασκευασμένη αξία, διότι και οι δύο εταιρείες είχαν πωλήσει παρόμοια προϊόντα στην εγχώρια αγορά για μια μεγάλη χρονική περίοδο και σε σημαντικές ποσότητες, και σε τιμές οι οποίες είναι χαμηλότερες από όλο το κόστος που κανονικά περιλαμβάνεται στην παραγωγή. Η κατασκευασμένη αξία υπολογίστηκε λαμβάνοντας υπόψη το συνολικό κόστος των υλικών και παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων και των γενικών εξόδων, και ένα περιθώριο κέρδους καθοριζόμενο ως θεμιτό με βάση την προηγούμενη εμπειρία στη σουηδική αγορά.  (6) Οι εξαγωγικές τιμές και για τις δύο εταιρείες βασίστηκαν στην τιμή που πληρώθηκε ή που είναι πληρωτέα για τα προϊόντα που πωλούνται για εξαγωγές προς την Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου που λαμβάνεται υπόψη.  (7) Συγκρίνοντας την κανονική αξία με τις εξαγωγικές τιμές, η Κοινότητα έλαβε υπόψη, όπου τούτο ήταν κατάλληλο, τις διαφορές που έχουν επίπτωση στη χρησιμότητα των τιμών, ιδιαίτερα στις προμήθειες που πληρώνονται σε πράκτορες στην Κοινότητα. Όλες οι συγκρίσεις έγιναν σε επίπεδο ex-factory.  (8) Οι συγκρίσεις αυτές έδειξαν ένα μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ 6,13 % για την ASSI και 3,05 % για τη Swedeboard Vrena AB.  Ζημία και κοινοτικό συμφέρον  (9) Το 1982, μετά την πραγματοποίηση ερευνών αντιντάμπινγκ σχετικά με εισαγωγές hardboard από διάφορες χώρες, η Επιτροπή καθόρισε ότι οι εισαγωγές hardboard σε τιμές ντάμπινγκ, συμπεριλαμβανομένων των εισαγωγών από τη Σουηδία, είχαν προξενήσει υλική ζημία στη σχετική κοινοτική βιομηχανία και ότι ήταν αναγκαίο να ληφθούν προστατευτικά μέτρα. Κατά συνέπεια, η τελευταία δέχτηκε αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές οι οποίες καταργούν τα περιθώρια ντάμπινγκ και οι οποίες προσφέρθηκαν από όλους τους σχετικούς εξαγωγείς. Παρότι οι αναλήψεις αυτές υποχρεώσεων βελτίωσαν τη θέση της κοινοτικής βιομηχανίας hardboard και οι εισαγωγές hardboard προς την Κοινότητα από τις σχετικές χώρες μειώθηκαν, δεν υπάρχει θεμελιώδης αλλαγή στην κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας. Χαρακτηρίζεται πάντοτε από χαμηλή χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, μειωμένα κέρδη ή, ακόμη, ζημίες και μεγάλη διείσδυση από εισαγωγές. Επιπλέον, η βιομηχανία εκτίθεται σε μεγάλη πίεση ως προς τις τιμές λόγω των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, οι οποίες παρότι καταργούν τα περιθώρια ντάμπινγκ συνεχίζουν να είναι σε μεγάλο βαθμό χαμηλότερες από το λειτουργικό ελάχιστο όριο (break even point) της βιομηχανίας. Για το λόγο αυτό, δεν υπάρχει ένδειξη ότι με την έλλειψη προστατευτικών μέτρων οι εισαγωγές harboard με ντάμπινγκ δεν θα προξενούσαν εκ νέου υλική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.  (10) Επιπλέον, είναι ουσιώδες να αποκλειστεί η δυνατότητα εισαγωγές ντάμπινγκ από τη Σουηδία να δημιουργήσουν πρόβλημα ως προς τη σταθερότητα της διάρθρωσης των τιμών που έχει δημιουργηθεί από το σύνολο των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές οι οποίες έγιναν αποδεκτές στον τομέα του harboard, για να αποφευχθεί να τεθεί ένας εξαγωγέας ο οποίος παραβίασε τις αναλήψεις υποχρεώσεώς του ως προς τις τιμές σε πιο ευνοϊκή θέση από εκείνους τους εξαγωγείς οι οποίοι σεβάστηκαν πλήρως τις υποχρεώσεις τους. Για το λόγο αυτό, τα συμφέροντα της Κοινότητας καλούν σε λήψη προστατευτικών μέτρων.  Αναλήψεις υποχρεώσεων  (11) Αφού η Swedeboard Vrena AB ενημερώθηκε για τα αποτελέσματα της έρευνας, προσφέρθηκε εκ νέου να αναλάβει την υποχρέωση να μην εξάγει hardboard προς την Κοινότητα με τιμές οι οποίες καταργούν οιαδήποτε περιθώρια ντάμπινγκ.  Ενώ κατ' αρχήν η Επιτροπή δεν δέχεται μια δεύτερη ανάληψη υποχρέωσης που προσφέρεται από μια εταιρία η οποία, όπως διαπιστώθηκε, παραβιάζει μια ανάληψη υποχρέωσης, θεωρεί ότι αυτή η ανάληψη υποχρέωσης είναι δυνατό να γίνει αποδεκτή υπό το φως ειδικών περιστάσεων σχετικά με τη σουηδική αγορά, με τις ενέργειες που έγιναν από τη σουηδική κυβέρνηση σχετικά με τον πλήρη σεβασμό μιας άλλης ανάληψης υποχρέωσης που προσφέρθηκε από τη Swedeboard και τις δυνατότητες παρακολούθησης και ελέγχου που υπάρχουν στη Σουηδία.  (12) Η εταιρεία ASSI σταμάτησε την παραγωγή hardboard και πώλησε τις σχετικές εγκαταστάσεις της σε μια νεοϊδρυθείσα εταιρεία, τη Royal Board AB, συμπεριλαμβανομένων όλων των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων. Η Royal Board AB, η οποία αποτελεί θυγατρική ενός άλλου σουηδού παραγωγού hardboard, προσέρερε τώρα μια ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές, την οποία η Επιτροπή θεωρεί αποδεκτή.  (13) Υπό τις περιστάσεις αυτές, η διαδικασία σχετικά με ορισμενες εισαγωγές hardboard από τη Σουηδία μπορεί να περατωθεί χωρίς την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ. Η συμβουλευτική επιτροπή δεν προέβαλε αντιρρήσεις ως προς τη λύση αυτή,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  Άρθρο 1  Η Επιτροπή αποδέχεται τις αναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν η Swedeboard Vrena ΑΒ και η Royal Board AB, όσον αφορά τη διαδικασία αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών βάρους 0,8 g/m3 (hardboard), που υπάγονται στην κλάση ex 44.11 του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχούν στους κώδικες NIMEXE 44.11-10 και 20, καταγωγής Σουηδίας.  Άρθρο 2  Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές hardboard καταγωγής Σουηδίας.  Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1983.  Για την Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 178 της 22. 6. 1982, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. L 241 της 31. 8. 1983, σ. 9.