CELEX: 62016CA0567
Language: hr
Date: 2017-12-07 00:00:00
Title: Predmet C-567/16: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 7. prosinca 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court of Justice (Chancery Division) – Ujedinjena Kraljevina) – Merck Sharp & Dohme Corporation protiv Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks (Zahtjev za prethodnu odluku — Industrijsko i trgovinsko vlasništvo — Patentno pravo — Lijekovi za humanu primjenu — Uredba (EZ) br. 469/2009 — Članak 3. točka (b) — Svjedodžba o dodatnoj zaštiti — Uvjeti za dobivanje — Članak 10. stavak 3. — Izdavanje svjedodžbe ili odbijanje zahtjeva za izdavanje svjedodžbe — Direktiva 2001/83/EZ — Članak 28. stavak 4. — Decentralizirani postupak)

12.2.2018   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 52/10
            
         Presuda Suda (sedmo vijeće) od 7. prosinca 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court of Justice (Chancery Division) – Ujedinjena Kraljevina) – Merck Sharp & Dohme Corporation protiv Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
   (Predmet C-567/16) (1)
   
   ((Zahtjev za prethodnu odluku - Industrijsko i trgovinsko vlasništvo - Patentno pravo - Lijekovi za humanu primjenu - Uredba (EZ) br. 469/2009 - Članak 3. točka (b) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti - Uvjeti za dobivanje - Članak 10. stavak 3. - Izdavanje svjedodžbe ili odbijanje zahtjeva za izdavanje svjedodžbe - Direktiva 2001/83/EZ - Članak 28. stavak 4. - Decentralizirani postupak))
   (2018/C 052/13)
   Jezik postupka: engleski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   High Court of Justice (Chancery Division)
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Merck Sharp & Dohme Corporation
   
      Tuženik: Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
   
      Izreka
   
   
               1.
            
            
               Članak 3. točku (b) Uredbe (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove treba tumačiti na način da se s obavijesti o završetku postupka koju je prije isteka temeljnog patenta iz članka 1. točke (c) Uredbe br. 469/2009 izdala referentna država članica u skladu s člankom 28. stavkom 4. Direktive 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu, kako je izmijenjena u pogledu farmakovigilancije Direktivom 2010/84/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2010., ne treba postupati kao s odobrenjem za stavljanje u promet u smislu te odredbe, tako da nije moguće dobiti svjedodžbu o dodatnoj zaštiti na temelju te obavijesti.
            
         
               2.
            
            
               Članak 10. stavak 3. Uredbe br. 469/2009 treba tumačiti na način da neizdavanje odobrenja za stavljanje u promet predmetne države članice na dan podnošenja zahtjeva za izdavanje svjedodžbe o dodatnoj zaštiti u toj državi članici nije nepravilnost koju je moguće ispraviti u skladu s tom odredbom.
            
         
      (1)  SL C 22, 23. 1. 2017.