CELEX: 62007CC0047
Language: nl
Date: 2008-06-12
Title: Conclusie van advocaat-generaal Mazák van 12 juni 2008. # Masdar (UK) Ltd tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen. # Hogere voorziening - Artikel 288, tweede alinea, EG - Beroep wegens ongerechtvaardigde verrijking van Gemeenschap - Communautaire bijstandsprogramma’s - Onregelmatigheden van contractpartner van Commissie - Door onderaannemer verrichte diensten - Niet-betaling - Risico’s inherent aan economische activiteiten - Beginsel van bescherming van gewettigd vertrouwen - Zorgvuldigheidsplicht van gemeenschapsinstantie. # Zaak C-47/07 P.

CONCLUSIE VAN ADVOCAAT-GENERAAL
      J. MAZÁK
      van 12 juni 2008 (1)
      
      Zaak C‑47/07 P
      Masdar (UK)
      tegen
      Commissie van de Europese Gemeenschappen
      „Hogere voorziening – TACIS-programma – In onderaanneming verrichte diensten – Niet-contractuele aansprakelijkheid van Gemeenschap – Aansprakelijkheid zonder onrechtmatige gedraging – Ongerechtvaardigde verrijking – Zaakwaarneming – Terugvordering van onverschuldigd betaalde geldsom – Gewettigd vertrouwen – Zorgvuldigheidsplicht”I –    Inleiding
      1.        In de onderhavige hogere voorziening verzoekt MASDAR (UK) Ltd (hierna: „Masdar”) het Hof om vernietiging van het arrest van
         het Gerecht van eerste aanleg (Vijfde kamer) van 16 november 2006 in zaak T‑333/03, Masdar/Commissie(2) (hierna: „bestreden arrest”), waarin het door Masdar krachtens de artikelen 235 EG en 288 EG ingestelde beroep tot vergoeding
         van de schade die zij wegens de niet-betaling van de door haar in het kader van communautaire bijstandsprojecten verrichte
         diensten zou hebben geleden, is verworpen. Zij vordert van de Commissie betaling van 448 947,78 EUR, vermeerderd met rente.
      
      2.        De hogere voorziening betreft in wezen de vraag of het Gerecht terecht heeft geoordeeld dat de Commissie in de feitelijke
         en juridische context van de onderhavige zaak, waarin in het kader van een communautair bijstandsprogramma een onderaannemer
         door de hoofdaannemer van de Commissie niet was betaald voor de door hem verrichte diensten, niet verplicht is om de schade
         van de onderaannemer te vergoeden op grond van de beginselen van ongerechtvaardigde verrijking, zaakwaarneming, bescherming
         van het gewettigd vertrouwen of de zorgvuldigheidsplicht.
      
      II – Feitelijk kader
      3.        In het bestreden arrest werden de feiten die tot het onderhavige geschil aanleiding gaven, als volgt weergegeven:
      
      „2.      Begin 1994 is in het kader van het communautaire programma voor technische bijstand aan het Gemenebest van Onafhankelijke
         Staten (TACIS), een contract met referentienummer MO.94.01/01.01/B002 gesloten tussen de Commissie, vertegenwoordigd door
         de adjunct-directeur-generaal van het directoraat-generaal (DG) ‚Economische buitenlandse betrekkingen’, en Helmico SA, vertegenwoordigd
         door haar managing director. Dit contract (hierna: ‚Moldavisch contract’) was getiteld ‚Bijstand aan de organisatie van een
         particuliere vereniging van landbouwers’ en maakte deel uit van het project met referentienummer TACIS/FD MOL 9401 (hierna:
         ‚Moldavisch project’).
      
      3.      In [april] 1996 hebben Helmico en verzoekster een overeenkomst gesloten waarbij Helmico de verrichting van een aantal in het
         Moldavisch contract bedoelde diensten aan verzoekster heeft uitbesteed.
      
      4.      Op 27 september 1996 is TACIS-contract met referentienummer RU 96/5276/00 gesloten tussen de Commissie, vertegenwoordigd door
         de adjunct-directeur-generaal van het DG ‚Economische buitenlandse betrekkingen’, en Helmico SA, vertegenwoordigd door haar
         managing director. Op grond van dit contract (hierna: ‚Russisch contract’) verbond Helmico zich diensten te verrichten in
         Rusland in het kader van een project genaamd ‚Federaal systeem voor keuring en onderzoek van zaaigoed’ met referentienummer
         FD RUS 9502 (hierna: ‚Russisch project’).
      
      5.      In december 1996 hebben Helmico en verzoekster een onderaannemingsovereenkomst voor het Russische project gesloten, dat grotendeels
         gelijk was aan de overeenkomst die in april 1996 met betrekking tot het Moldavisch project was gesloten.
      
      6.      Eind 1997 begon verzoekster zich zorgen te maken over de late betalingen van Helmico, die als excuus aanvoerde dat die vertraging
         aan de Commissie was toe te schrijven. Verzoekster nam contact op met de diensten van de Commissie en ontdekte dat de Commissie
         alle facturen van Helmico tot op dat tijdstip had betaald. Bij nader onderzoek kwam verzoekster erachter dat Helmico de van
         de Commissie ontvangen betalingen te laat of onjuist aan haar had meegedeeld. [...].
      
      7.      Op 2 oktober 1998 vond een bijeenkomst plaats tussen een directeur van Masdar en vertegenwoordigers van de Commissie.
      8.      Op 5 oktober 1998 zonden de diensten van de Commissie per fax een brief aan Helmico. Daarin verklaarde de Commissie zich ongerust
         te maken over het feit dat verschillen van inzicht tussen de leden van het Helmico-consortium de voltooiing van het Russische
         project in gevaar konden brengen, en wees zij erop dat zij groot belang hechtte aan de naleving van de voorwaarden van het
         Russische contract en aan het welslagen van het Russische project. Zij vroeg Helmico om een toezegging in de vorm van een
         door Helmico en verzoekster tezamen ondertekende verklaring waaruit bleek dat zij het volkomen eens waren over de voorwaarden
         van het Russische contract en dat het Russische project binnen de gestelde termijn tot een goed einde zou worden gebracht.
         In de brief werd gepreciseerd dat de Commissie, indien zij die toezegging niet vóór maandag 12 oktober 1998 had ontvangen,
         naar alternatieve middelen zou zoeken om de voltooiing van voornoemd project volgens de voorwaarden van het Russische contract
         te verzekeren.
      
      9.      Bij faxbericht van 6 oktober 1998 antwoordde Helmico de diensten van de Commissie dat de meningsverschillen tussen de leden
         van het consortium waren bijgelegd en dat de voltooiing van het Russische project geenszins gevaar liep. In dat antwoord werd
         verklaard dat de leden van het consortium waren overeengekomen dat alle toekomstige betalingen, ook die van de facturen die
         thans met betrekking tot het Russische project in behandeling waren, zouden worden gestort op een bankrekening op naam van
         verzoekster en niet op de bankrekening van Helmico. Daarin werd ook verklaard:
      
      ‚Ook is overeengekomen dat het beheer van de contracten met ingang van heden wordt overgedragen aan S., president-directeur
         van Masdar. Kunt u zo spoedig mogelijk contact met ons opnemen om uw aanvaarding van die wijzigingen te bevestigen.’
      
      10.      Die brief was ondertekend door T. als managing director van Helmico en was voorzien van de handgeschreven woorden: ‚goedgekeurd,
         S., Masdar, 6 oktober 1998’.
      
      11.      Een in dezelfde bewoordingen gestelde brief van dezelfde datum en medeondertekend door de president-directeur van Masdar is
         door Helmico aan de Commissie gezonden in verband met de in het kader van het Moldavisch contract te betalen bedragen.
      
      12.      Op 7 oktober 1998 zond Helmico de Commissie nog eens twee brieven, die door T. waren ondertekend en door S. namens Masdar
         waren medeondertekend.[...].
      
      13.      Op 8 oktober 1998 schreef Helmico twee brieven aan de betrokken projectmanagers van de dienst ‚contracten’ van de Commissie
         met het verzoek alle toekomstige betalingen in het kader van het Russische en het Moldavische contract te storten op een andere
         rekening ten name van Helmico te Athene. Die brieven eindigden met de volgende verklaring:
      
      ‚Deze instructie kan niet door Helmico worden herroepen zonder de schriftelijke goedkeuring van de president-directeur van
         Masdar, S. Wij zouden het op prijs stellen indien u Masdar in kennis kunt stellen van de staat van de betalingen en van de
         datum waarop de betalingen zullen worden verricht.’
      
      14.      Op 8 oktober 1998 ondertekenden Helmico en verzoekster een overeenkomst waarbij aan S. volmacht werd gegeven om gelden over
         te maken van de twee rekeningen als vermeld in de brieven van 7 en 8 oktober 1998 aan de Commissie.
      
      15.      Op 10 november 1998 bracht de Commissie haar projecteindrapport betreffende het Russische project uit. Van de zes beoordelingshoofdstukken
         werden vier als ‚excellent’ beoordeeld, een als ‚goed’ en een ander als ‚over het algemeen voldoende’. Op 26 februari 1999
         bracht de Commissie haar projecteindrapport betreffende het Moldavische project uit; twee beoordelingshoofdstukken kregen
         de beoordeling ‚goed’ en vier andere ‚over het algemeen voldoende’.
      
      16.      In februari 1999 verrichtten de ambtenaren van de Commissie een audit van het Moldavische en het Russische project. De audit
         van het Russische project is in april 1999 afgesloten. De audit van het Moldavische project was in juli 1999 niet beëindigd.
      
      17.      Op 29 juli 1999 schreven de diensten van de Commissie een brief aan verzoekster waarin zij verklaarden dat de Commissie op
         de hoogte was gebracht van het bestaan van financiële onregelmatigheden tussen Helmico en verzoekster bij de uitvoering van
         het Russische en het Moldavische contract, zodat zij alle nog niet verrichte betalingen had opgeschort en een volledige audit
         was begonnen om vast te stellen of communautaire middelen waren verduisterd in verband met de uitvoering van het Moldavische
         en het Russische contract. Daar de Commissie zich van verzoeksters financiële problemen bewust was, deelde zij verzoekster
         mee dat zij in verband met het Russische project een voorschot van 200 000 EUR zou storten op de rekening van Helmico die
         in de instructies van die onderneming van 8 oktober 1998 was genoemd.
      
      18.      Het bedrag van 200 000 EUR is in augustus 1999 op die rekening gestort en is vervolgens naar verzoeksters rekening overgemaakt.
      19.      Tussen december 1999 en maart 2000 schreef de president-directeur van Masdar aan verschillende ambtenaren van de Commissie,
         alsmede aan het lid van de Commissie dat belast is met buitenlandse betrekkingen, Patten. Een van de vele aan de orde gestelde
         punten was de betaling van de door Masdar verrichte diensten.
      
      20.      Op 22 maart 2000 schreef de directeur-generaal van de Gemeenschappelijke dienst voor buitenlandse betrekkingen van de Commissie
         aan de president-directeur van Masdar het volgende:
      
      ‚Na intens overleg (waarbij verschillende mogelijkheden zijn overwogen, waaronder de definitieve afwikkeling van de twee contracten
         door middel van bijkomende betalingen ten gunste van Masdar, die op basis van de verrichte werkzaamheden en de door u gemaakte
         kosten worden berekend), hebben de diensten van de Commissie ten slotte besloten de eerder aan de aannemer, Helmico, betaalde
         geldsommen terug te vorderen. Juridisch gezien, schijnt het dat elke rechtstreekse betaling aan Masdar (zelfs door middel
         van de bankrekening van Helmico waarvoor u een volmacht hebt) in geval van insolventie van Helmico zou worden beschouwd als
         een heimelijke handeling van de curatoren of schuldeisers van Helmico; bovendien is het niet zeker dat in geval van een rechtszaak
         tussen Helmico en Masdar de door de Europese Commissie betaalde geldsommen definitief door Masdar zouden kunnen worden behouden,
         in overeenstemming met de beste bedoelingen van de Commissie.’
      
      21.      Op 23 maart 2000 schreef de Commissie aan Helmico dat zij weigerde de uitstaande facturen te betalen, en dat zij haar verzocht
         om terugbetaling van in totaal 2 091 168,07 EUR. De Commissie nam dit initiatief nadat zij had ontdekt dat Helmico bij de
         uitvoering van het Moldavische en het Russische contract fraude had gepleegd.
      
      22.      Op 31 maart 2000 stelde verzoekster tegen Helmico beroep in bij de High Court of Justice (England and Wales), Queen’s Bench
         Division, waarbij zij betaling vorderde van de in verband met de uitvoering van het Moldavische en het Russische contract
         uitbestede diensten voor een totaalbedrag van 453 000 EUR.
      
      23.      Op 4 april 2000 stelde de Commissie krachtens artikel 28, lid 2, van het financieel reglement [van 21 december 1977 van toepassing
         op de algemene begroting der Europese Gemeenschappen (PB L 356, blz. 1)] twee officiële inningsopdrachten (terugvorderingsbevelen)
         ter attentie van Helmico op. De inhoud van die documenten is op 1 februari 2002 aan verzoeksters advocaten meegedeeld (zie
         punt 36 hierna).
      
      24.      Op 15 juni 2000 zond de president-directeur van Masdar aan het lid van de Commissie dat belast is met buitenlandse betrekkingen,
         een faxbericht waarin hij verklaarde:
      
      ‚18 maanden geleden hebben wij de Europese Commissie gewezen op de problemen die wij met onze partners van Helmico hadden
         in verband met voormelde projecten. Wij hebben toezeggingen gekregen dat de Europese Commissie ervoor zou zorgen dat wij voor
         onze diensten zouden worden betaald, indien wij met de projecten doorgingen. Wij zijn de twee projecten namens u blijven financieren
         en uitvoeren tegen aanzienlijke extra kosten hoewel wij ons reeds realiseerden dat Helmico Masdar had opgelicht, en dat die
         gelden waarschijnlijk niet meer konden worden teruggevorderd.’
      
      25.      Het antwoord van het Commissielid bij schrijven van 25 juli 2000 bevestigt het in de brief van 22 maart 2000 weergegeven standpunt
         van de Commissie.
      
      26.      Op 5 februari 2001 zond de president-directeur van Masdar aan het lid van de Commissie dat belast is met buitenlandse betrekkingen,
         weer een faxbericht waarin hij als argumenten aanvoerde dat verzoekster partij was bij het Russische en het Moldavische contract
         die met de Commissie zijn gesloten, en verder dat dit Commissielid haar op de bijeenkomst van 2 oktober 1998 de verzekering
         had gegeven dat zij zou worden betaald indien zij het Russische en het Moldavische project voortzette.
      
      27.      In april 2001 nam verzoekster contact op met de Commissie om te spreken over de mogelijkheid dat de Commissie haar rechtstreeks
         betaalde voor de werkzaamheden die zij had verricht en aan Helmico had gefactureerd.
      
      28.      Bij brief van 8 mei 2001 herhaalde het lid van de Commissie dat belast is met buitenlandse betrekkingen, het standpunt van
         de Commissie dat verzoekster geen partij was bij het Russische en het Moldavische contract.
      
      29.      Op 21 mei 2001 vond een bijeenkomst plaats tussen verzoeksters advocaten en de diensten van de Commissie om te spreken over
         de mogelijkheid dat verzoekster rechtstreeks voor de verrichte diensten werd betaald.
      
      30.      Op 1 augustus 2001 herhaalden verzoeksters advocaten het verzoek om een vergoeding van de Commissie. Verzoekster verzocht
         om betaling van 448 947,78 EUR of, subsidiair, van 249 314 EUR. Het eerste [bedrag] kwam overeen met het totale door Helmico
         aan de Commissie gefactureerde bedrag dat nog niet was betaald, terwijl het tweede [...] overeenkwam met de facturen voor
         de werkzaamheden die na de ontdekking van de fraude waren verricht.
      
      31.      Op 28 augustus 2001 vond een bijeenkomst plaats tussen verzoeksters advocaten en de diensten van de Commissie om de mogelijkheid
         te bespreken dat verzoekster rechtstreeks voor de verrichte diensten werd betaald.
      
      32.      Op 10 oktober 2001 verstrekten verzoeksters advocaten de diensten van de Commissie een afschrift van een in 1998 opgesteld
         verslag. Dit document werd geacht de diensten van de Commissie te helpen bij het opsporen van de directeuren van Helmico.
      
      33.      Op 16 oktober 2001 antwoordden de diensten van de Commissie dat de inlichtingen waren gezonden naar de bevoegde diensten van
         het DG ‚Begroting’, het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF) en de eenheid Financiën en contracten die zich bezighield
         met de TACIS-programma’s, en dat de diensten van de Commissie al het nodige in het werk zouden stellen om de directeuren van
         Helmico op te sporen.
      
      34.      Op 16 oktober 2001 schreven verzoeksters advocaten aan de Commissie dat tussen de diensten van de Commissie en verzoekster
         een stilzwijgende overeenkomst bestond dat de Commissie vanaf 8 oktober 1998 verzoekster zou betalen, mits zij ervoor zorgde
         dat het Russische project en het Moldavische project tot een goed einde werden gebracht. De voornaamste argumenten in die
         brief waren erop gericht aan te tonen dat de Commissie had aanvaard dat vanaf 1998 verzoekster de hoofdaannemer van het Russische
         project was geworden. Die brief eindigde met de volgende verklaring:
      
      ‚Ik zou u erkentelijk zijn indien u mij kunt laten weten of de diensten van de Commissie het in deze brief uiteengezette argument
         aanvaarden, en zo ja, of zij bereid zijn aan Masdar Ltd een voorschot van 279 711,85 EUR te betalen in afwachting van de uitkomst
         van de tegen Helmico ingeleide invorderingsprocedure.’
      
      35.      De argumenten van verzoeksters advocaten zijn door de diensten van de Commissie in een brief van 13 november 2001 afgewezen.
         De brief eindigde met de volgende verklaring:
      
      ‚De Commissie zal de door Helmico ontvangen gelden terugvorderen van de vertegenwoordigers van Helmico op basis van de invorderingopdracht.
         Afhankelijk van de uitkomst van die procedure kunnen verdere stappen met betrekking tot het gebruik van de teruggekregen gelden
         worden overwogen.’
      
      36.      Op 1 februari 2002 zetten de diensten van de Commissie in een schriftelijk antwoord op een vraag van verzoeksters advocaten
         uiteen dat op 4 april 2001 twee officiële invorderingsopdrachten ter attentie van Helmico waren opgesteld; de ene betreffende
         het Moldavische contract voor een bedrag van 1 236 200,91 EUR en de andere betreffende het Russische contract voor een bedrag
         van 854 967,16 EUR, dus in totaal 2 091 168,07 EUR.
      
      37.      In een brief van 27 februari 2002 aan de diensten van de Commissie stelden verzoeksters advocaten vast dat de bedragen van
         de twee officiële invorderingsopdrachten min of meer overeenkwamen met de bedragen op het overzicht van de bedragen die de
         Commissie aan Helmico had betaald. Daaruit leidden zij af dat de Commissie het niet noodzakelijk had geacht invorderingsopdrachten
         op te stellen voor de door Helmico aan de Commissie gefactureerde bedragen, die de Commissie echter niet had betaald.
      
      38.      Op 11 maart 2002 schreven de diensten van de Commissie aan verzoeksters advocaten om te bevestigen dat de twee officiële invorderingsopdrachten
         die de diensten van de Commissie op 4 april 2001 ter attentie van Helmico hadden opgesteld, niet de bedragen dekten die Helmico
         aan de Commissie had gefactureerd, maar die de Commissie niet had betaald.
      
      39.      Op 17 december 2002 zond de juridische dienst van de Commissie aan verzoeksters advocaten een overzicht van de door Helmico
         aan de Commissie gefactureerde bedragen, alsmede de data, de betaalde bedragen en de bedragen van de niet-verrichte betalingen.
      
      40.      Op 18 februari 2003 vond een bijeenkomst plaats tussen verzoeksters advocaten en de diensten van de Commissie.
      41.      Op 23 april 2003 zonden verzoeksters advocaten de diensten van de Commissie een aangetekende brief die eindigde met de volgende
         verklaring:
      
      ‚[...] Als de diensten van de Commissie niet in staat zijn uiterlijk op 15 mei 2003 een concreet voorstel te doen om mijn
         cliënte voor de geleverde diensten te betalen, zal bij het Gerecht van eerste aanleg tegen de Commissie een beroep tot schadevergoeding
         krachtens de artikelen 235 EG en 288 EG (ex artikelen 178 en 215 EG-Verdrag) worden ingesteld.’
      
      42.      In een faxbericht van 15 mei 2003 stelde de Commissie verzoeksters advocaten voor een bijeenkomst te houden om over een eventuele
         minnelijke regeling te spreken op grond waarvan de Commissie aan verzoekster het bedrag van 249 314,35 EUR zou betalen voor
         de werkzaamheden die na de ontdekking van de fraude van Helmico waren verricht, indien verzoekster het bewijs leverde van
         een overeenkomst volgens welke zij rechtstreeks door de Commissie zou worden betaald indien zij het Russische en het Moldavische
         project afmaakte.
      
      43.      Bij aangetekende brief van 23 juni 2003 antwoordden verzoeksters advocaten aan de diensten van de Commissie dat zij weigerden
         de onderhandelingen op de door de Commissie voorgestelde basis voort te zetten, en zetten zij de details van verzoeksters
         verzoek uiteen, alsmede de bepalingen en voorwaarden waaronder zij met een bijeenkomst zou instemmen.
      
      44.      Die aangetekende brief werd gevolgd door een faxbericht van 3 juli 2003, waarbij verzoeksters advocaten de Commissie om een
         antwoord verzochten over de mogelijkheid om vóór 15 juli 2003 een bijeenkomst onder de gestelde voorwaarden te beleggen en
         lieten weten dat bij gebreke van een dergelijke bijeenkomst, beroep bij het Gerecht van eerste aanleg zou worden ingesteld.
      
      45.      Bij brief van 22 juli 2003 antwoordden de diensten van de Commissie dat zij verzoeksters verzoek om betaling niet konden inwilligen.”
      III – Procesverloop voor het Gerecht en bestreden arrest
      4.        Masdar heeft bij verzoekschrift, neergelegd ter griffie op 30 september 2003, beroep tot schadevergoeding ingesteld bij het
         Gerecht. Zij baseerde haar schadevordering op ongerechtvaardigde verrijking (de in rem verso), zaakwaarneming (negotiorum
         gestio) en schending van het beginsel van bescherming van het gewettigd vertrouwen; ten slotte stelde zij dat de handelingen van
         de diensten van de Commissie waren aan te merken als een onrechtmatige daad of een nalatigheid die haar schade had berokkend.
      
      5.        Nadat partijen niet tot een minnelijke schikking waren gekomen, heeft het Gerecht bij het bestreden arrest het beroep verworpen
         en Masdar in de kosten verwezen op gronden die als volgt kunnen worden samengevat.
      
      6.        Ten eerste heeft het Gerecht de voorwaarden uiteengezet op grond waarvan de Gemeenschap volgens vaste rechtspraak niet-contractueel
         aansprakelijk kan worden gehouden krachtens artikel 288, tweede alinea, EG wegens zowel een onrechtmatige gedraging van de
         gemeenschapsinstellingen als een gedraging waarvan het onrechtmatige karakter niet is bewezen.
      
      7.        Vervolgens heeft het opgemerkt dat Masdars schadevordering, voor zover deze op ongerechtvaardigde verrijking en zaakwaarneming
         betrekking heeft, op regelingen inzake de niet-contractuele aansprakelijkheid berust die geen onrechtmatige gedraging van
         de gemeenschapsinstellingen vereisen en, voor zover de vordering op schending van het vertrouwensbeginsel en een onrechtmatige
         daad of nalatigheid van de Commissie betrekking heeft, op de regeling inzake de niet-contractuele aansprakelijkheid van de
         Gemeenschap wegens een onrechtmatige gedraging.
      
      8.        Daarna heeft het Gerecht de vorderingen uit ongerechtvaardigde verrijking en zaakwaarneming onderzocht.
      
      9.        Ervan uitgaande dat een schadevordering in beginsel op deze grondslagen kan worden gebaseerd, heeft het Gerecht vervolgens
         getoetst of in casu aan de voorwaarden voor de vordering uit ongerechtvaardigde verrijking of zaakwaarneming was voldaan.
      
      10.      Het was op dit punt van oordeel dat in de feitelijke en juridische context van de zaak de vorderingen uit ongerechtvaardigde
         verrijking en uit zaakwaarneming niet konden slagen.
      
      11.      Daartoe heeft het Gerecht overwogen dat volgens de algemene beginselen die de rechtsstelsels van de lidstaten gemeen hebben,
         die vorderingen niet kunnen worden ingesteld wanneer het voordeel van de verrijkte of van de belanghebbende voortvloeit uit
         een overeenkomst of een wettelijke verplichting, en dat deze vorderingen doorgaans enkel subsidiair kunnen worden ingesteld,
         dat wil zeggen in het geval dat de benadeelde persoon over geen enkele andere vordering beschikt om hetgeen hem verschuldigd
         is, te verkrijgen.
      
      12.      In dit verband heeft het Gerecht nadrukkelijk gewezen op de contractuele context in casu, namelijk de contractuele betrekking
         tussen de Commissie en Helmico enerzijds, en tussen Helmico en Masdar anderzijds. Naar zijn oordeel rustte ontegenzeggelijk
         op Helmico de verplichting om de door Masdar verrichte werkzaamheden te vergoeden en de eventuele aansprakelijkheid bij niet-betaling
         op zich te nemen; een eventuele insolventie van Helmico kon niet rechtvaardigen dat de Commissie die aansprakelijkheid op
         zich nam.
      
      13.      Het Gerecht kwam tot de conclusie dat een eventuele verrijking van de Commissie of verarming van verzoekster niet als ongerechtvaardigd
         kon worden aangemerkt, aangezien deze uit de bestaande contractuele context was voortgevloeid.
      
      14.      Evenzo achtte het de voorwaarden voor uitoefening van de civiele vordering uit zaakwaarneming kennelijk niet vervuld. De nakoming
         door Masdar van haar contractuele verplichtingen jegens Helmico kon redelijkerwijs niet worden aangemerkt als een zich vrijwillig
         inlaten met andermans belangen, aangezien Masdar, alvorens akkoord te gaan met voortzetting van de projecten, met de diensten
         van de Commissie contact had opgenomen. Tevens was Masdars betoog in tegenspraak met de beginselen van de zaakwaarneming op
         het punt van de bekendheid van de belanghebbende met het handelen van de zaakwaarnemer.
      
      15.      Eraan toevoegende dat niet was aangetoond dat Masdar een abnormale of bijzondere schade had geleden die de grenzen van het
         economische en commerciële risico, verbonden aan haar activiteiten, overschreed, is het Gerecht tot de conclusie gekomen dat
         de schadevorderingen op grond van ongerechtvaardigde verrijking en zaakwaarneming ongegrond waren.
      
      16.      Wat vervolgens de vermeende schending van het vertrouwensbeginsel betreft, het Gerecht heeft dat middel afgewezen op grond
         dat uit het beschikbare bewijs geen nauwkeurige toezeggingen van de Commissie waren af te leiden die bij verzoekster gegronde
         verwachtingen hadden kunnen wekken die een beroep op dit beginsel wettigden.
      
      17.      Verder heeft het Gerecht de stellingen van Masdar inzake een onrechtmatige daad of nalatigheid van de kant van de Commissie
         ongegrond verklaard, voornamelijk omdat deze onvoldoende waren onderbouwd wat de gestelde zorgvuldigheidsplicht betreft, en
         geen causaal verband was aangetoond tussen de schending van die verplichting en de aangevoerde schade.
      
      18.      Ten slotte heeft het Gerecht ook Masdars verzoek afgewezen om een getuige – te weten W., een directeur van Masdar – te horen
         over de inhoud van de bijeenkomst van 2 oktober 1998. Het was op dit punt van oordeel dat, ook al zou door die getuigenverklaring
         worden aangetoond dat, zoals Masdar had aangevoerd, bij de Commissie en Masdar een gemeenschappelijke wil had bestaan om verzoekster
         de betrokken projecten te laten afmaken, dat niet volstond om het bestaan aan te tonen van nauwkeurige, onvoorwaardelijke
         en onderling overeenstemmende gegevens waaruit bleek dat de Commissie zich ertoe had verbonden om verzoekster vanaf die datum
         rechtstreeks te betalen.
      
      IV – Conclusies voor het Hof
      19.      Masdar verzoekt het Hof:
      
      –        het bestreden arrest te vernietigen;
      –        de Commissie te veroordelen tot betaling aan rekwirante van het door haar in eerste aanleg gevorderde bedrag van 448 947,78
         EUR, subsidiair, van een bedrag van 249 314,35 EUR of elk ander bedrag dat het Hof passend acht, vermeerderd met rente over
         het vastgestelde bedrag;
      
      –        de Commissie te verwijzen in de kosten van de onderhavige procedure en in die van de procedure voor het Gerecht.
      20.      De Commissie verzoekt het Hof:
      
      –        de hogere voorziening af te wijzen;
      –        subsidiair, indien het Hof het bestreden arrest geheel of gedeeltelijk vernietigt, de vordering tot geldelijke schadevergoeding
         van rekwirante ongegrond te verklaren;
      
      –        rekwirante in de kosten van de onderhavige procedure en in die van de procedure voor het Gerecht te verwijzen;
      –        subsidiair, indien het Hof rekwirante in het gelijk stelt, haar in een derde van haar eigen kosten van de procedure voor het
         Gerecht te verwijzen.
      
      V –    De hogere voorziening
      A –    Inleidende opmerkingen
      21.      Alvorens met de analyse van de door Masdar in hogere voorziening aangevoerde middelen aan te vangen, lijken enige inleidende
         opmerkingen op hun plaats.
      
      22.      Wat om te beginnen de context van deze zaak betreft, wil ik opmerken dat, zoals Masdar uitdrukkelijk tijdens de mondelinge
         behandeling in deze procedure heeft bevestigd, niet in geschil is tussen partijen dat er geen rechtstreekse contractuele verhouding
         tussen Masdar en de Commissie tot stand is gekomen en dat dergelijke contractuele verhoudingen voor de uitvoering van diensten
         in het kader van de onderhavige communautaire bijstandsprogramma’s alleen tussen enerzijds Helmico en de Commissie en anderzijds
         Helmico en Masdar hebben bestaan.
      
      23.      Zoals echter uit de door partijen overgelegde gegevens blijkt, moet Helmico, die Masdar nog dient te betalen voor de uitvoering
         van de diensten die zij aan haar had uitbesteed, geacht worden insolvent te zijn en zijn de bestuurders van Helmico spoorloos.
         De procedures die Masdar ter verkrijging van betaling van Helmico heeft ingesteld bij de gerechten van Engeland en Wales,
         die in de betrokken onderaannemingsovereenkomsten voor eventuele uit het contract voortvloeiende geschillen bevoegd zijn verklaard,
         zijn voor onbepaalde tijd opgeschort.
      
      24.      In die context heeft Masdar bij het Gerecht beroep ingesteld tegen de Commissie, van wie zij als vergoeding voor geleden schade onder meer betaling van de geleverde diensten(3), vermeerderd met rente, vordert.
      
      25.      Zoals Masdar zelf bij de mondelinge behandeling in de onderhavige hogerevoorzieningsprocedure heeft uiteengezet, is deze vordering
         tegen de Commissie in wezen gebaseerd op twee hoofdargumenten, te weten ten eerste, dat de Commissie Masdar toezeggingen had
         gedaan wat de betaling van de geleverde diensten betreft, en ten tweede dat, ook zonder die toezeggingen, de Commissie niet-contractueel
         aansprakelijk is op grond van voornamelijk ongerechtvaardigde verrijking (de in rem verso) en zaakwaarneming.
      
      26.      Overeenkomstig hetgeen partijen bij de mondelinge behandeling hebben verklaard en zoals het Gerecht in het bestreden arrest
         heeft vastgesteld, staat in casu vast dat een schadevordering in beginsel kan worden gebaseerd op bovengenoemde beginselen,
         die zowel door het Gerecht in het bestreden arrest als door partijen zijn omschreven als beginselen verband houdend met de
         regelingen inzake de niet-contractuele aansprakelijkheid. Bijgevolg is het bestaan van de door Masdar ingeroepen beginselen
         in de communautaire rechtsorde als zodanig niet betwist of aan de orde gesteld in deze procedure.
      
      27.      In de onderhavige hogere voorziening gaat het dan ook veeleer om de vraag of het Gerecht terecht heeft geoordeeld dat, gelet
         op de feiten van de zaak, Masdars op die beginselen gebaseerde vordering hoe dan ook niet kon slagen.
      
      28.      Meer bepaald heeft Masdar zeven middelen ter ondersteuning van haar hogere voorziening aangevoerd.
      
      29.      Het eerste middel klaagt over een onjuiste rechtsopvatting van het Gerecht waar het heeft geoordeeld dat Masdar louter is
         opgetreden krachtens haar contractuele verplichtingen jegens Helmico, als gevolg waarvan het de vorderingen op grond van ongerechtvaardigde
         verrijking en zaakwaarneming heeft afgewezen. Het tweede middel klaagt dat, los van het voorgaande punt, het Gerecht ten onrechte
         geen rekening heeft gehouden met het feit dat de Commissie een bevoegdheid tot terugvordering had, noch met de wijze waarop
         de Commissie die bevoegdheden had uitgeoefend. Het derde middel is gericht tegen het oordeel van het Gerecht dat Masdar niet
         kan worden geacht vrijwillig te hebben gehandeld, dat de Commissie in staat was het project zelf te beheren en dat zaakwaarneming
         onbekendheid van de belanghebbende met het opreden van de zaakwaarnemer vooronderstelt. Het vierde middel klaagt over tegenstrijdigheid
         tussen de oordelen van het Gerecht met betrekking tot de middelen betreffende ongerechtvaardigde verrijking en zaakwaarneming
         enerzijds en het middel betreffende vertrouwensbescherming anderzijds. In het vijfde middel klaagt Masdar dat het Gerecht
         de vordering ter zake van nalatigheid of aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad ten onrechte heeft afgewezen als onvoldoende
         onderbouwd. Ten slotte voert Masdar met haar zesde en haar zevende middel aan dat het Gerecht ten onrechte heeft geoordeeld
         dat er door de Commissie geen toezeggingen waren gedaan.
      
      30.      Aangezien het eerste, het tweede en het derde middel alle betrekking hebben op de vordering op grond van ongerechtvaardigde
         verrijking en zaakwaarneming, zal ik deze middelen gezamenlijk bespreken. Het zesde en het zevende middel zal ik ook gezamenlijk
         behandelen, aangezien in beide middelen het oordeel van het Gerecht wordt betwist dat de Commissie geen toezeggingen heeft
         gedaan, hetgeen tot de afwijzing van de vordering inzake de schending van het vertrouwensbeginsel heeft geleid. Bovendien
         moeten deze twee middelen vóór het vierde middel worden behandeld, waarin Masdar stelt dat die beslissingen van het Gerecht
         niet stroken met hetgeen het met betrekking tot ongerechtvaardigde verrijking en zaakwaarneming heeft beslist.
      
      B –    Middelen
      1.       Het eerste, het tweede en het derde middel, betreffende de beslissingen van het Gerecht op de vorderingen uit ongerechtvaardigde
         verrijking en zaakwaarneming
      
      a)      Voornaamste argumenten
      31.      Het eerste middel bestrijdt het oordeel in de punten 98, 99, en 101 van het bestreden arrest, dat Masdar louter is opgetreden
         krachtens haar contractuele verplichtingen jegens Helmico. Aangezien het Gerecht in de punten 146 tot en met 148 van het bestreden
         arrest lijkt te hebben erkend dat Masdar op de bijeenkomst van 2 oktober 1998 niet bereid was door te gaan met de uitvoering
         van haar overeenkomsten met Helmico, had het Gerecht moeten onderzoeken of Masdar nog steeds rechtens verplicht was de onderaannemingsovereenkomsten
         te blijven uitvoeren. Naar Engels recht zijn het bedrog en het zware verzuim van de betalingsverplichtingen van Helmico jegens
         Masdar een voldoende ernstige tekortkoming om de overeenkomsten als beëindigd te mogen beschouwen en Helmico aan te spreken
         tot betaling van de verschuldigde bedragen en schadevergoeding. Ook is het niet in aanmerking nemen van Masdars recht om de
         onderaannemingsovereenkomst te beëindigen een vormfout.
      
      32.      In het kader van haar tweede middel stelt Masdar dat, ongeacht of zij is opgetreden krachtens haar contractuele verplichtingen
         jegens Helmico, het Gerecht blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door bij de beoordeling of de Commissie ongerechtvaardigd
         verrijkt was, geen rekening ermee te houden dat de Commissie geen gewone wederpartij was door haar terugvorderingsbevoegdheden
         krachtens het Financieel Reglement, waardoor zij bestaande contractuele verhoudingen inhoudsloos kan maken. Zij merkt in het
         bijzonder op dat het Gerecht in geen van zijn overwegingen waarop het de vorderingen uit ongerechtvaardigde verrijking en
         wegens zaakwaarneming heeft afgewezen, rekening houdt met het feit dat de Commissie tot april 2000 heeft gewacht alvorens
         een terugvorderingsbevel tegen Helmico uit te vaardigen, toen Masdar de werkzaamheden reeds had voltooid.
      
      33.      Ten slotte betwist Masdar met haar derde middel meer in het bijzonder bepaalde aspecten van de vaststellingen van het Gerecht
         waar het gaat om de zaakwaarneming. Volgens haar is de motivering in de punten 101 tot en met 103 van het bestreden arrest
         tegenstrijdig en klaarblijkelijk niet in overeenstemming met de feiten.
      
      34.      Om te beginnen stelt zij dat het Gerecht ten onrechte heeft geoordeeld dat Masdar niet kan worden geacht vrijwillig te hebben
         gehandeld. Op dit punt betoogt Masdar dat zij geen verplichtingen meer had jegens Helmico, en het enkele feit dat zij in oktober
         1998 contact heeft opgenomen met de diensten van de Commissie staat er niet aan in de weg dat haar volgende acties niet vrijwillig
         waren, aangezien op de bijeenkomst van 2 oktober 1998 geen enkel officieel stuk is opgemaakt.
      
      35.      In de tweede plaats betwist Masdar dat de Commissie in staat was het project zelf te beheren. Het is algemeen bekend dat de
         Commissie projecten als deze juist aan externe aannemers uitbesteedt, omdat zij niet over de interne hulpmiddelen beschikt
         om dergelijke projecten uit te voeren. Daarbij heeft de Commissie Masdar niet gezegd dat zij de overeenkomst zou beëindigen
         en naar een andere aannemer op zoek zou gaan.
      
      36.      Ten derde stelt Masdar dat het Gerecht ten onrechte heeft geoordeeld dat geen sprake kan zijn van zaakwaarneming wanneer de
         belanghebbende zich van de noodzaak om te handelen bewust is. Het doet zich weliswaar vaak voor dat de belanghebbende weet
         dat handelen noodzakelijk is om schade voor hem te voorkomen, doch er is geen reden waarom de belanghebbende van die noodzaak
         onkundig zou moeten zijn.
      
      37.      De Commissie betoogt dat het eerste middel niet-ontvankelijk is en in elk geval kennelijk ongegrond. Zij merkt op dat Masdar
         nooit voor het Gerecht heeft aangevoerd dat zij de overeenkomsten met Helmico had beëindigd, en uit het dossier blijkt dat
         zij deze overeenkomsten ook niet heeft beëindigd. Naar Engels recht kan een ernstige tekortkoming de wederpartij weliswaar
         het recht geven de overeenkomst te beëindigen, maar door die tekortkoming als zodanig komt er nog geen einde aan de overeenkomst.
         Ook is het onjuist dat het Gerecht geen uitspraak heeft gedaan over die vraag, aangezien het in punt 103 van het bestreden
         arrest heeft verklaard dat Masdar haar overeenkomsten met Helmico bleef uitvoeren.
      
      38.      Wat het gestelde inzake de invorderingsbevoegdheid van de Commissie betreft, betoogt de Commissie dat het Gerecht inhoudelijk
         is ingegaan op alle argumenten die zijn aangevoerd voor de stelling dat de Commissie ongerechtvaardigd was verrijkt. De vordering
         uit ongerechtvaardigde verrijking kon niet slagen omdat de Commissie voordeel had getrokken uit haar overeenkomst met Helmico,
         en Masdar verplicht was te handelen krachtens haar onderaannemingsovereenkomst met Helmico.
      
      39.      Ten slotte merkt de Commissie ter weerlegging van het derde middel in het bijzonder op dat de conclusie dat zij in staat was
         haar eigen zaken te beheren, als van feitelijke aard in hogere voorziening niet kan worden aangetast en dat in elk geval het
         oordeel in de punten 97 en volgende van het bestreden arrest, dat Masdar krachtens haar overeenkomsten met Helmico heeft gehandeld,
         voldoende is om een zaakwaarneming af te wijzen.
      
      b)      Beoordeling
      40.      Ten eerste is in de communautaire rechtsorde de hogerevoorzieningsprocedure van artikel 225 EG niet bedoeld om het Hof een
         algemeen hernieuwd onderzoek te laten verrichten van het bij het Gerecht ingestelde beroep.
      
      41.      Volgens vaste rechtspraak is het Hof immers in hogere voorziening enkel bevoegd om te oordelen over de rechtsbeslissing van
         de rechter in eerste aanleg op de middelen die voor hem zijn aangevoerd.(4) Bijgevolg is het Hof uitsluitend bevoegd om te onderzoeken of de in de hogere voorziening aangevoerde argumenten blijk geven
         van een onjuiste rechtsopvatting in het bestreden arrest.(5) Dienovereenkomstig moet een hogere voorziening volgens artikel 225 EG, artikel 58, eerste alinea, van het Statuut van het
         Hof van Justitie en artikel 112, lid 1, sub c, van het Reglement voor de procesvoering van het Hof duidelijk aangeven tegen
         welke onderdelen van het arrest waarvan de vernietiging wordt gevorderd, zij is gericht, en welke juridische argumenten die
         vordering specifiek ondersteunen.(6)
      
      42.      Daarom zal ik hierna niet de algemene aanpak van het Gerecht beoordelen aangaande de beginselen van ongerechtvaardigde verrijking
         en zaakwaarneming, die primair zijn ingeroepen in de eerste drie middelen, met name in het kader van de aansprakelijkheid
         voor een gedraging waarvan het onrechtmatige karakter niet is bewezen(7), aangezien die vraag niet in het onderhavige beroep is opgeworpen.(8)
      
      43.      Niettemin acht ik het passend om, alvorens de gegrondheid van de door Masdar aangevoerde concrete middelen te onderzoeken,
         eerst een aantal algemene opmerkingen te maken over de begrippen ongerechtvaardigde verrijking en zaakwaarneming teneinde
         de hier bestreden oordelen van het Gerecht in een kader te plaatsen.
      
      44.      Wat de niet-contractuele aansprakelijkheid betreft verplicht artikel 288 EG, tweede alinea, de Gemeenschap om „overeenkomstig
         de algemene beginselen welke de rechtstelsels van de lidstaten gemeen hebben” de schade te vergoeden die door haar instellingen
         is veroorzaakt.
      
      45.      Zoals Masdar zelf in haar verzoekschrift heeft erkend, kan die bepaling niet in die zin worden opgevat dat de door de gemeenschapsrechter
         toe te passen beginselen inzake de niet-contractuele aansprakelijkheid precies met de in alle rechtsstelsels van de lidstaten
         bestaande beginselen zouden moeten – of zelfs kunnen – overeenkomen of dat zij op de een of andere wijze „werktuiglijk” uit
         die rechtstelsels als een gemeenschappelijke noemer zouden kunnen worden afgeleid.(9) Zoals meestal het geval is met algemene rechtsbeginselen als rechtsbron, kan de discussie over de concrete inhoud van een
         dergelijk beginsel daarom, zolang er geen vaste rechtspraak bestaat, veel weg hebben van een discussie over een spookverschijnsel.
         De door het Hof in het kader van artikel 288 EG toegepaste oplossing zou echter moeten worden ingegeven door de fundamentele
         kenmerken van de relevante begrippen in de nationale rechtsorden, waar nodig aangepast aan de specifieke vereisten van het
         gemeenschapsrecht.
      
      46.      Dit vooropgesteld, laat een vergelijking van de rechtorden van de lidstaten zien dat Masdars vorderingen uit ongerechtvaardigde
         verrijking en uit zaakwaarneming op zeer uiteenlopende wijze worden erkend en toegepast.
      
      47.      In het algemeen kenmerken de rechtstelsels van de lidstaten zich op dit punt evenwel door een grote voorzichtigheid, en dit
         geldt zelfs nog sterker voor de zaakwaarneming dan voor de ongerechtvaardigde verrijking. Terwijl met name de eerste figuur
         zelfs onbekend is in bepaalde rechtorden, kan worden gesteld dat daar waar deze beginselen als aansprakelijkheidsgrondslag
         erkend zijn, zij in het algemeen slechts kunnen worden ingeroepen onder strikte voorwaarden en als subsidiaire schadevergoedingsmogelijkheid.
         In de regel vullen dergelijke vorderingen of beginselen leemten op en zijn het laatste redmiddelen, ingegeven door overwegingen
         van rechtvaardigheid en billijkheid, en zijn daarom veelal hoofdzakelijk erkend en ontwikkeld door de rechtspraak.
      
      48.      Evenzo is de aansprakelijkheid op grond van die beginselen in de regel alleen een subsidiaire ten opzichte van een contractuele
         aansprakelijkheid. De strekking van zowel het beginsel van ongerechtvaardigde verrijking als van zaakwaarneming als rechtsbasis
         voor aansprakelijkheid is in de betrokken lidstaten namelijk in het algemeen gekleurd door de handhaving van het beginsel
         dat een overeenkomst in haar algemeenheid geen rechten of verplichtingen kan scheppen anders dan voor partijen (relatieve
         werking van de overeenkomst), en, in een meer algemene zin, door overwegingen van de rechtszekerheid.
      
      49.      Bijgevolg zou het bestaan van een contractuele verhouding in de regel het beroep op het verbod van ongerechtvaardigde verrijking
         uitsluiten, aangezien de prestatie in die context niet als „zonder oorzaak” verricht kan worden beschouwd, en ook zou niet
         zijn voldaan aan het vereiste van een vrijwillig of onbaatzuchtig beheer van andermans zaken, hetgeen in het algemeen de basis
         is van het begrip zaakwaarneming.
      
      50.      Bovendien blijkt dat, wat meer in het bijzonder de contractuele (driehoeks)verhouding betreft die hier aan de orde is, een
         onderaannemer in een positie als Masdar in de overgrote meerderheid van de lidstaten om verschillende redenen, waaronder ook
         causaliteitsoverwegingen, in het algemeen geen rechtstreekse schadevergoeding op grond van ongerechtvaardigde verrijking of
         zaakwaarneming zou verkrijgen van degene die partij is bij de hoofdaannemingovereenkomst, dat wil zeggen van een partij in
         een positie als de Commissie in deze zaak.
      
      51.      In dat licht strookt volgens mij de aanpak van het Gerecht wezenlijk met de basiskenmerken van de begrippen ongerechtvaardigde
         verrijking en zaakwaarneming in de rechtstelsels van de lidstaten, waar het op grond van de uitvoerige motivering in de punten 96
         tot en met 104 van het bestreden arrest oordeelde dat aan de voorwaarden voor een op die beginselen gebaseerde vordering in
         een zaak als de onderhavige niet was voldaan.
      
      52.      Zijn kernargument in de punten 97 en 98 van het bestreden arrest was, dat in beginsel een dergelijk geval beoordeeld moet
         worden binnen de context van de betrokken contractuele verhoudingen en dus op grond van de contractuele aansprakelijkheid.
      
      53.      In dat licht wil ik specifiek wat het eerste door Masdar aangevoerde middel betreft, opmerken dat zij niet stelt dat haar
         onderaannemingsovereenkomsten met Helmico ontbonden of nietig waren toen zij deze bleef uivoeren. Zij voert juist aan dat
         zij, gelet op de wanprestatie van Helmico, gerechtigd was om de overeenkomst op te zeggen, en dat het Gerecht had moeten onderzoeken
         of zij rechtens verplicht was om deze te blijven uitvoeren.
      
      54.      Ook al was Masdar echter bevoegd geweest het verrichten van de betrokken diensten te staken en de overeenkomst op te zeggen
         op grond van Helmico’s wanprestatie, dit is niet het punt waar het hier om gaat. Beslissend is dat de verhouding tussen Masdar
         en Helmico nog steeds door de tussen hen gesloten onderaannemingsovereenkomsten werd beheerst, aangezien de wanprestatie,
         in casu de niet-betaling door Helmico, als zodanig de overeenkomst niet ontbindt, maar, zoals het Gerecht in punt 98 van het
         bestreden arrest terecht heeft opgemerkt, leidt tot de contractuele aansprakelijkheid van de nalatige partij.
      
      55.      Aangezien, zoals het Gerecht in de punten 97 tot en met 100 terecht heeft geoordeeld, de op ongerechtvaardigde verrijking
         en zaakwaarneming gebaseerde aansprakelijkheid subsidiair is ten opzichte van de contractuele, kon het de op die beginselen
         gebaseerde vordering van Masdar, ongeacht of deze de overeenkomsten eventueel mocht beëindigen, zonder schending van het recht
         afwijzen. Bovendien kan in deze omstandigheden niet worden gesteld dat het Gerecht een vormfout heeft begaan door geen rekening
         te hebben gehouden met Masdars recht om de overeenkomsten te beëindigen.
      
      56.      Het eerste middel is derhalve ongegrond.
      
      57.      Wat vervolgens de kritiek betreft dat het Gerecht bij het onderzoek van de vorderingen uit ongerechtvaardigde verrijking en
         wegens zaakwaarneming de invorderingsbevoegdheden van de Commissie krachtens het Financieel Reglement had moeten betrekken,
         zie ik evenmin hoe die factor van belang zou zijn voor de beoordeling van die vorderingen.
      
      58.      Zoals uit de punten 99 en 100 van het bestreden arrest naar voren komt, heeft het Gerecht de toepasselijkheid van die beginselen
         hoofdzakelijk uitgesloten op grond dat, in verband met de contractuele aard van de verrichte diensten – de Commissie ontleende
         haar voordeel aan haar overeenkomst met Helmico en Masdar was opgetreden krachtens haar onderaannemingsovereenkomst met Helmico
         – een eventuele verrijking van de Commissie niet als ongerechtvaardigd kon worden aangemerkt en er geen uitzonderlijke aansprakelijkheid
         op grond van zaakwaarneming kon zijn.
      
      59.      Bovendien kan, anders dan Masdar tegenwerpt, in verband met de relatieve werking van overeenkomsten niet worden gesteld, zoals
         de Commissie terecht heeft opgemerkt, dat de tegen Helmico uitgevaardigde terugvorderingsbevelen de contractuele verhouding
         tussen de onderaannemer Masdar en de aannemer Helmico geheel inhoudsloos maakten.
      
      60.      Het tweede middel is derhalve ongegrond.
      
      61.      Wat ten slotte de specifieke onjuiste rechtsopvattingen betreft waarvan het Gerecht blijk zou hebben gegeven bij de toepassing
         van het begrip zaakwaarneming in de punten 101 tot en met 103 van het bestreden arrest, moet niet worden vergeten dat, zoals
         het Gerecht terecht in punt 100 van het bestreden arrest heeft geoordeeld, volgens de algemene beginselen die de rechtsstelsels
         van de lidstaten gemeen hebben, dat beginsel alleen in zeer uitzonderlijke omstandigheden grondslag kan zijn voor aansprakelijkheid.(10)
      
      62.      Zo gezien heeft het Gerecht volgens mij om te beginnen terecht geoordeeld in punt 101 van het bestreden arrest, dat de nakoming
         door Masdar van haar contractuele verplichtingen jegens Helmico niet op goede gronden kan worden aangemerkt als een zich vrijwillig
         inlaten met andermans belangen. Met name volstaat een eventueel recht van Masdar om haar overeenkomsten met Helmico op te
         zeggen zeker niet om, omgekeerd, de levering van diensten door Masdar als vrijwillig aan te merken.
      
      63.      In de tweede plaats is het in de context van het beheer van projecten als die waar het in casu om gaat, voor zaakwaarneming
         niet van belang of de Commissie in staat zou zijn geweest om de projecten zelf uit te voeren, aangezien dergelijke projecten
         ook in normale omstandigheden veelal, net als in het onderhavige geval, door contractpartners van de Commissie en niet door
         haarzelf worden uitgevoerd. Bijgevolg kon het Gerecht terecht verwijzen naar de verklaring van de Commissie in de brief van
         5 oktober 1998 dat zij „naar alternatieve middelen zou zoeken om de voltooiing van voornoemd project te verzekeren”, teneinde
         Masdars stelling te weerleggen, dat de Commissie niet in staat was om de betrokken projecten te beheren.
      
      64.      Ten slotte is de overweging van het Gerecht in punt 101 van het bestreden arrest, dat de „zaakwaarnemer [...] doorgaans buiten
         medeweten van de belanghebbende [handelt] of althans zonder dat laatstgenoemde zich bewust is van de noodzaak om onmiddellijk
         te handelen”, volgens mij in overeenstemming met het begrip zaakwaarneming en de strenge toepassingsvoorwaarden ervan.
      
      65.      In het bijzonder wordt dat oordeel, dat slechts een van de diverse redenen is van het Gerecht voor zijn conclusie in punt 101
         dat aan de voorwaarden voor een civiele actie wegens zaakwaarneming niet werd voldaan, niet aangetast door de stelling dat
         er bijzondere omstandigheden kunnen zijn waarin dat beginsel toch van toepassing is niettegenstaande het medeweten van de
         belanghebbende, zoals in het door Masdar gegeven voorbeeld van de ernstig zieke patiënt die, terwijl hij bij bewustzijn is,
         door een derde naar het ziekenhuis wordt gereden; dit geval is echter duidelijk niet met de onderhavige zaak te vergelijken.
      
      66.      De in het kader van het derde middel aangevoerde argumenten zijn derhalve ongegrond.
      
      67.      Blijkens het bovenstaande moeten de eerste drie, tegen het oordeel van het Gerecht betreffende ongerechtvaardigde verrijking
         en zaakwaarneming gerichte middelen worden afgewezen.
      
      2.      Het vijfde middel: het Gerecht heeft de vordering ter zake van nalatigheid of aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad ten
         onrechte afgewezen als onvoldoende onderbouwd
      
      a)      Voornaamste argumenten
      68.      In haar vijfde middel stelt Masdar dat het Gerecht haar vordering ter zake van nalatigheid of aansprakelijkheid uit onrechtmatige
         daad ten onrechte heeft afgewezen als onvoldoende onderbouwd, aangezien de zaak volkomen duidelijk is gegeven de bijzondere
         omstandigheden waarin de Commissie terugvorderingsbevoegdheden krachtens het Financieel Reglement uitoefent.
      
      69.      Masdar stelt dat de Commissie, ondanks het feit dat zij sinds oktober 1998 wist van de onregelmatigheden van de zijde van
         Helmico, haar eerst heeft toegestaan of zelfs heeft aangemoedigd om het project af te maken, om vervolgens haar invorderingsbevoegdheden
         uit te oefenen, waardoor Helmico alle inkomsten uit de overeenkomsten verloor. De Commissie wist dat hierdoor het systeem
         dat met haar medeweten en goedkeuring ter betaling van Masdar was ingevoerd, buiten werking zou worden gesteld. In die omstandigheden
         is de enig mogelijke conclusie dat de Commissie, op wie een zorgvuldigheidsplicht rustte, nalatig of onvoorzichtig heeft gehandeld
         waar het gaat om de schadelijke gevolgen voor Masdar.
      
      70.      Ten slotte betoogt Masdar dat in het gemeenschapsrecht de aansprakelijkheidsbeperking bij zuiver financiële schade, vergeleken
         met de aansprakelijkheidsvoorwaarden bij zuiver financiële schade naar Engels recht, zou moeten worden opgerekt in verband
         met de speciale invorderingsbevoegdheden van de Commissie, aangezien het duidelijk is dat onschuldige onderaannemers onbetaald
         blijven als gevolg van het terugvorderingsbevel. Subsidiair zou de aansprakelijkheidsbeperking moeten worden verruimd tot
         de bijzondere omstandigheden van deze zaak.
      
      71.      Volgens de Commissie zijn de door Masdar aangevoerde argumenten niet-ontvankelijk voor zover zij opkomen tegen feitelijke
         oordelen, en niet van belang voor zover zij betrekking hebben op een punt dat het Gerecht niet heeft behandeld. Zij betoogt
         dat het Gerecht terecht heeft geconcludeerd dat Masdar haar stellingen eenvoudigweg niet had onderbouwd, en dus terecht de
         vordering op grond van onrechtmatige daad heeft afgewezen.
      
      b)      Beoordeling
      72.      Ten eerste wil ik opmerken dat het betoog van Masdar voor het Gerecht ter zake van nalatigheid of aansprakelijkheid uit onrechtmatige
         daad betrekking had op de opschorting van de betalingen aan Helmico door de Commissie, zoals het Gerecht uitdrukkelijk in
         punt 140 van het bestreden arrest heeft gesteld zonder dat dit door Masdar in de onderhavige procedure is weersproken. Dienovereenkomstig
         heeft het Gerecht in de punten 140 en 141 van het bestreden arrest, waarnaar het vijfde middel verwijst, alleen onderzocht
         of de Commissie nalatig of onrechtmatig heeft gehandeld door de betalingen aan Helmico op te schorten.
      
      73.      Voor zover Masdar de invorderingsbevelen ter sprake brengt – die moeten worden onderscheiden van de eerdere opschorting van
         de betalingen in 1999 – en betoogt dat de Commissie het daardoor Masdar uiteindelijk onmogelijk heeft gemaakt betaling van
         Helmico te verkrijgen, en diverse andere feiten van de zaak aanvoert die niet direct op die opschorting betrekking hadden
         of die later zijn geschied, zijn de argumenten van Masdar, zoals de Commissie terecht heeft opgemerkt, niet van belang en
         kunnen zij niet slagen.
      
      74.      Dat deel van het vijfde middel moet dus worden afgewezen.
      
      75.      Wat vervolgens de stelling betreft dat het Gerecht in punt 141 van het bestreden arrest ten onrechte ervan is uitgegaan dat
         Masdar onvoldoende argumenten heeft aangevoerd voor haar vordering of met betrekking tot de oorsprong en de omvang van die
         zorgvuldigheidsplicht, merk ik allereerst op dat blijkens de in dat punt vervatte redenering van het Gerecht dit gebrek aan
         onderbouwing slechts één van de redenen was waarop het het op onrechtmatige daad of nalatigheid gebaseerde middel ongegrond
         verklaarde. Het Gerecht heeft eveneens in aanmerking genomen dat er geen causaal verband was aangetoond tussen de schending
         van de gestelde verplichting en de aangevoerde schade. Ook al bestond er inderdaad een zorgvuldigheidsplicht zoals door Masdar
         is aangevoerd, zou dat als zodanig derhalve geen afbreuk kunnen doen aan de beslissing van het Gerecht om dat middel af te
         wijzen.
      
      76.      In de tweede plaats is het helemaal niet duidelijk – alhoewel zeker kan worden gesteld dat de Commissie een algemene zorgvuldigheidsplicht
         heeft, zoals zij ook is gebonden aan het beginsel van goed bestuur(11) en, naargelang van de omstandigheden, aan diverse andere verplichtingen – dat er in een contractuele situatie als de onderhavige
         een specifieke verplichting zou bestaan wat de belangen van derden betreft, die de Commissie zou verbieden om betalingen in
         omstandigheden als in casu op te schorten. Anders dan Masdar heeft betoogd, is de zaak in de aangehaalde bijzondere omstandigheden
         dus geenszins duidelijk, en evenmin kan a priori worden gesteld dat de Commissie nalatig of onvoorzichtig heeft gehandeld
         wat de schadelijke gevolgen voor Masdar betreft.
      
      77.      Daarom meen ik dat het Gerecht met betrekking tot de argumenten die Masdar ter toelichting van haar middel betreffende onrechtmatige
         daad of nalatigheid heeft aangevoerd, kon beslissen dat Masdar haar vordering niet voldoende had onderbouwd.
      
      78.      Bijgevolg moet het vijfde middel in zijn geheel worden afgewezen.
      
      3.      Het zesde en het zevende middel: het Gerecht heeft ten onrechte geoordeeld dat door de Commissie geen toezeggingen waren gedaan
      a)      Voornaamste argumenten
      79.      Met haar zesde en zevende middel betwist Masdar de gronden waarop het Gerecht haar stelling heeft afgewezen, dat door de Commissie
         toezeggingen waren gedaan die een gewettigd vertrouwen hadden gewekt.
      
      80.      In de toelichting bij deze middelen betoogt Masdar in de eerste plaats dat het Gerecht ten onrechte heeft beslist dat bewijs
         ontbrak van de door Masdar gestelde toezeggingen op de bijeenkomst van 2 oktober 1998. Gelet op de in de punten 143 en 149
         van het bestreden arrest gegeven redenen voor de weigering van een bewijsaanbod over die toezeggingen, had het Gerecht niet
         aldus mogen beslissen.
      
      81.      In de tweede plaats heeft het Gerecht ten onrechte geoordeeld dat het hoogst onwaarschijnlijk was dat de betrokken toezeggingen
         waren gedaan. Dat oordeel van het Gerecht berust op een onjuiste en onvolledige grondslag, omdat het geen rekening houdt met
         de bijzondere context van de zaak, daaronder begrepen Masdars recht om de onderaannemingsovereenkomsten te beëindigen en het
         recht van de Commissie om de hoofdovereenkomsten op te schorten en invorderingsbevelen uit te vaardigen. Bovendien is het
         volgens Masdar onbegrijpelijk hoe, zoals punt 148 van het bestreden arrest vermeldt, tussen de Commissie en Masdar de gemeenschappelijke
         wil kon zijn ontstaan om de projecten af te maken en Masdar voor haar werk uit te betalen, als er niet op een of andere manier
         over en weer toezeggingen waren gedaan.
      
      82.      In de derde plaats stelt Masdar dat het Gerecht het recht onjuist heeft opgevat door in punt 128 van het bestreden arrest
         te oordelen dat het ontbreken van een door de Commissie opgesteld verslag van de bijeenkomst van 2 oktober 1998 het informele
         karakter daarvan bevestigde, aldus ten onrechte de mogelijkheid buiten beschouwing latend dat de Commissie die toezeggingen
         had gedaan.
      
      83.      Ten slotte merkt Masdar op dat er in dat licht weinig twijfel over kan bestaan dat de Commissie toezeggingen heeft gedaan.
      
      84.      De Commissie betoogt daarentegen dat Masdar met die middelen in wezen tracht feitelijke vragen opnieuw aan de orde te stellen
         en dat deze daarom niet-ontvankelijk zijn. In elk geval heeft het Gerecht uitgebreid onderzocht of er al dan niet nauwkeurige
         toezeggingen waren gedaan en zijn zijn conclusies op dit punt juist.
      
      b)      Beoordeling
      85.      Met het gestelde in het zesde en het zevende middel komt Masdar in wezen op tegen de punten 119 tot en met 130 van het bestreden
         arrest, waarin het Gerecht heeft onderzocht of de door Masdar aangevoerde toezeggingen op de bijeenkomst van 2 oktober 1998
         waren gedaan. Haars inziens had het Gerecht, gelet op de omstandigheden van de zaak, tot de conclusie moeten komen dat die
         toezeggingen inderdaad door de Commissie waren gedaan.
      
      86.      Masdar trekt dus duidelijk de waardering van de bewijzen dat er toezeggingen waren gedaan, in twijfel.
      
      87.      In hogere voorziening is het Hof echter niet bevoegd om de feiten vast te stellen, noch, in beginsel, om de bewijzen te onderzoeken
         die het Gerecht voor de vaststelling van die feiten in aanmerking heeft genomen. Wanneer die bewijzen regelmatig zijn verkregen
         en de algemene rechtsbeginselen en regels van procesrecht inzake de bewijslast en de bewijsvoering zijn geëerbiedigd, is het
         uitsluitend aan het Gerecht om te beoordelen welke waarde moet worden gehecht aan de hem voorgelegde bewijzen.(12)
      
      88.      Behoudens in het geval van onjuiste voorstelling van het hem voorgelegde bewijs, is de waardering ervan door het Gerecht geen
         rechtsvraag die als zodanig vatbaar is voor toetsing door het Hof.(13)
      
      89.      Aangezien een dergelijke onjuiste voorstelling van de voor het Gerecht geproduceerde feiten en bewijzen niet is aangevoerd,
         of in elk geval door Masdar in casu niet nader is onderbouwd, zijn het zesde en het zevende middel bijgevolg niet-ontvankelijk
         voor zover zij zijn gericht tegen de bewijswaardering door het Gerecht.
      
      90.      Wat in het bijzonder Masdars klacht betreft tegen de weigering van het Gerecht in de punten 143 tot en met 149 van het bestreden
         arrest om een getuige te horen over de bijeenkomst van 2 oktober 1998, wijs ik om te beginnen erop dat het volgens vaste rechtspraak
         uitsluitend ter beoordeling van het Gerecht staat, of de gegevens waarover het beschikt betreffende de aan hem voorgelegde
         zaken, eventueel aanvulling behoeven.(14) Zo heeft het Hof onder meer geoordeeld dat, zelfs wanneer een in het verzoekschrift geformuleerd verzoek om getuigen te horen,
         nauwkeurig de feiten aangeeft waarop dit verhoor betrekking zal hebben, alsmede de redenen die dit verhoor rechtvaardigen,
         het aan het Gerecht staat de relevantie van dit verzoek voor het geschil en de noodzaak om die getuigen te horen te beoordelen.(15)
      
      91.      Dat is precies wat het Gerecht in de relevante passages van zijn arrest heeft gedaan, waar het in punt 148 ervan oordeelde
         dat de verwachte inhoud van de getuigenverklaring in elk geval niet zou volstaan om het relevante feit aan te tonen, te weten
         het bestaan van toezeggingen van de Commissie om Masdar te betalen.
      
      92.      In de tweede plaats, voor zover Masdar in die context een tegenstrijdigheid in het bestreden arrest lijkt te suggereren tussen
         de gronden voor de weigering een getuige te horen en de beslissing dat de betrokken toezeggingen niet waren gedaan, is deze
         stelling ongegrond. Zoals het Gerecht in punt 148 van het bestreden arrest terecht heeft opgemerkt, is het bestaan van een
         gemeenschappelijke wil van partijen om Masdar het project te laten afmaken en haar voor haar werk te betalen, duidelijk niet
         hetzelfde als het doen van nauwkeurige toezeggingen door de Commissie, dat zij Masdar rechtstreeks zou betalen.
      
      93.      Bijgevolg moeten het zesde en het zevende middel worden afgewezen.
      
      4.      Het vierde middel: tegenstrijdigheden tussen de oordelen van het Gerecht met betrekking tot de middelen betreffende ongerechtvaardigde
         verrijking en zaakwaarneming enerzijds en het middel betreffende vertrouwensbescherming anderzijds
      
      a)      Voornaamste argumenten
      94.      Masdar laakt dat het Gerecht bij het onderzoek van de toepasselijkheid van het vertrouwensbeginsel de strenge toepassingsvoorwaarden
         niet vervuld heeft geacht, ook al heeft het impliciet aanvaard dat de voortzetting van Masdars diensten een gevolg was van
         de aanmoediging van de Commissie (punt 101 van het bestreden arrest) en dat Masdar en de Commissie de gemeenschappelijke wil
         hadden, dat Masdar de projecten zou afmaken en voor haar werk zou worden betaald (punt 148 van het bestreden arrest).
      
      95.      Masdar betoogt met soortgelijke argumenten als in de vorige middelen, dat er op de bijeenkomst van 2 oktober 1998 en/of tijdens
         de volgende briefwisselingen met de Commissie iets kan zijn gebeurd waardoor Masdar werd aangemoedigd om de diensten krachtens
         de onderaannemingsovereenkomst met Helmico te blijven verrichten. Ook al valt dat „iets” wellicht buiten de strenge criteria
         die het Gerecht bij de beoordeling van een vordering op grond van gewettigd vertrouwen hanteert, was het stellig voldoende
         om Masdar ervan te overtuigen om de diensten voort te zetten, hetgeen aantoont dat het Gerecht ten onrechte heeft geconcludeerd
         dat uit het beschikbare bewijs geen nauwkeurige toezeggingen van de Commissie waren af te leiden die een dergelijke vordering
         wettigden.
      
      96.      Subsidiair voert zij aan dat de door het Gerecht gehanteerde criteria te streng zijn en onrechtvaardig uitpakken in gevallen
         als het onderhavige. Daarom zou moeten worden beslist dat in omstandigheden als in casu kan worden gesproken van nauwkeurige
         toezeggingen.
      
      97.      Ten slotte betwist Masdar het oordeel in punt 103 van het bestreden arrest, dat zij door de werkzaamheden aan het project
         voort te zetten een commercieel risico had gelopen dat als normaal kon worden aangemerkt. Geen verstandig denkende ondernemer
         zou in de betrokken omstandigheden de werkzaamheden hebben voorgezet, als niet het gedrag van de Commissie bij hem het gewettigd
         vertrouwen had gewekt, dat hij voor de geleverde diensten betaald zou worden.
      
      98.      Volgens de Commissie zijn de in het kader van dit middel aangevoerde argumenten niet-ontvankelijk en in elk geval kennelijk
         ongegrond.
      
      b)      Beoordeling
      99.      Wat ten eerste de beweerde tegenstrijdigheid betreft tussen de vaststellingen van het Gerecht in punt 101 en in punt 148 van
         het bestreden arrest, is de klacht, althans voor een deel, gebaseerd op een onjuiste uitlegging van het eerstgenoemde punt,
         waarin het Gerecht enkel heeft gesteld: „[d]e zaakwaarnemer handelt immers doorgaans buiten medeweten van de belanghebbende
         of althans zonder dat laatstgenoemde zich bewust is van de noodzaak om onmiddellijk te handelen. Verzoekster stelt evenwel
         zelf dat haar keuze om de werkzaamheden in oktober 1998 voort te zetten, een gevolg was van de aanmoediging van de Commissie.”
      
      100. Uitgelegd in deze context, blijkt duidelijk dat het Gerecht met die overweging heeft beoogd de tegenstrijdigheid te benadrukken
         tussen de gestelde zaakwaarneming en Masdars argumentatie met betrekking tot de vertrouwensbescherming, inhoudend dat de Commissie
         haar had bewogen om de diensten te blijven verrichten, en niet om het tweede argument bij te vallen. Bovendien lijkt Masdar
         impliciet te bevestigen dat het Gerecht deze zienswijze niet deelde, waar zij stelt dat het had moeten vaststellen dat een
         of andere gebeurtenis had plaatsgevonden die haar had aangemoedigd om de werkzaamheden voort te zetten.
      
      101. Ook al was, zoals Masdar stelt, het Gerecht impliciet van oordeel dat Masdar door de Commissie ertoe was gebracht om de diensten
         te blijven verrichten, dan is daarmee nog niet noodzakelijk gezegd dat nauwkeurige toezeggingen waren gedaan die een vordering
         op grond van vertrouwensbescherming konden funderen.
      
      102. Om dezelfde redenen heb ik reeds de klacht afgewezen over een tegenstrijdige motivering van de vaststelling van het Gerecht
         in punt 148 van het bestreden arrest, dat Masdar en de Commissie een gemeenschappelijke wil hadden om de projecten af te maken.
      
      103. De resterende argumenten in het kader van het vierde middel zijn wederom gericht tegen de vaststelling van het Gerecht, dat
         geen nauwkeurige toezeggingen waren gedaan. Zoals ik reeds heb gezegd, betreft dit een feitelijke waardering die als zodanig
         niet in een hogere voorziening kan worden aangevochten.(16)
      
      104. Ik wil op dit punt slechts opmerken, zoals ook door de Commissie bij de mondelinge behandeling terecht werd benadrukt, dat
         als enige mogelijke verklaring voor het feit dat Masdar de werkzaamheden heeft voortgezet – ook al kon het daarbij genomen
         commerciële risico geacht worden groter te zijn dan normaal – aanvoeren dat de Commissie Masdar op de bijeenkomst van 2 oktober
         1998 en/of tijdens volgende briefwisselingen de door haar aangevoerde toezeggingen had gedaan, bij lange na niet overtuigt.
      
      105. Het vierde middel moet derhalve eveneens worden afgewezen.
      
      106. Blijkens bovenstaande overwegingen moet de hogere voorziening in haar geheel worden afgewezen.
      
      VI – Kosten
      107. Volgens artikel 69, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering, dat krachtens artikel 118 van dat Reglement van toepassing
         is op de procedure in hogere voorziening, wordt de in het ongelijk gestelde partij in de kosten verwezen, indien zulks is
         gevorderd. Aangezien Masdar in het ongelijk is gesteld, dient zij overeenkomstig de vordering van de Commissie in de kosten
         te worden verwezen.
      
      VII – Conclusie
      108. Om de hierboven uiteengezette redenen geef ik het Hof in overweging:
      
      1)      de hogere voorziening af te wijzen;
      2)      Masdar in de kosten te verwijzen.
      1 –	Oorspronkelijke taal: Engels.
      
      2 –	Jurispr. blz. II‑4377.
      
      3 –	De gevorderde betaling komt overeen met de totale waarde van de diensten als vermeld in de facturen waarvan de betaling
         is opgeschort: zie punten 71 en 98 van het bestreden arrest.
      
      4 –	Zie in die zin arresten van 21 februari 2008, Commissie/Girardot (C‑348/06 P, Jurispr. blz. I‑0000, punt 49), en 1 juni
         1994, Commissie/Brazzelli Lualdi e.a. (C‑136/92 P, Jurispr. blz. I‑1981, punt 59).
      
      5 –	Zie in die zin arrest Commissie/Girardot, aangehaald in voetnoot 4, punt 49, en arresten van 4 juli 2000, Bergaderm en
         Goupil/Commissie (C‑352/98 P, Jurispr. blz. I‑5291, punt 35), en 30 september 2003, Eurocoton e.a./Commissie (C‑76/01 P, Jurispr.
         blz. I‑10091, punt 47).
      
      6 –	Zie in die zin onder meer arresten van 28 mei 1998, John Deere/Commissie (C‑7/95 P, Jurispr. blz. I‑3111, punt 19), en
         7 juli 2005, Le Pen/Europees Parlement (C‑208/03 P, Jurispr. blz. I‑6051, punt 39 en aldaar aangehaalde rechtspraak).
      
      7 –	Zie voor een grondige uiteenzetting van de aansprakelijkheid van de Gemeenschap zonder een onrechtmatige gedraging, de
         recente conclusie van advocaat-generaal Poiares Maduro van 20 februari 2008 in de zaak FIAMM en FIAMM Technologies/Raad e.a.
         (C‑120/06 en C‑121/06, punten 53‑83; nog aanhangig voor het Hof).
      
      8 –	Bovendien rijst in de onderhavige zaak volgens mij niet een vraag die geacht kan worden van openbare orde te zijn en door
         het Hof ambtshalve zou kunnen of moeten worden behandeld. Zie in dit opzicht de strikte, door advocaat-generaal Jacobs voorgestelde,
         criteria in zijn conclusie van 30 maart 2000 in de zaak Salzgitter/Commissie (C‑210/98 P, Jurispr. blz. I‑5843, punten 140‑143),
         volgens welke 1) moet worden vastgesteld of de geschonden bepaling een fundamentele doelstelling van de communautaire rechtsorde
         dient en of zij een belangrijke rol speelt bij het bereiken van die doelstelling; 2) moet worden bezien of de geschonden bepaling
         is gegeven in het belang van derden of in het algemeen belang en niet louter in het belang van de rechtstreeks betrokkenen,
         en 3) de schending kennelijk moet zijn, in die zin dat zowel het Hof als derden haar gemakkelijk kunnen ontdekken en als zodanig
         identificeren.
      
      9 –	Zie in die zin, punt 55 van de in voetnoot 7 aangehaalde conclusie van advocaat-generaal Maduro in de zaak FIAMM en FIAMM
         Technologies/Raad e.a.
      
      10 –	Zie hierboven, punten 46‑50.
      
      11 –	Zie in die zin bijvoorbeeld arrest van 15 juli 2004, Spanje/Commissie (C‑501/00, Jurispr. blz. I‑6717, punt 52).
      
      12 –	Zie arrest van 22 november 2007, Sniace/Commissie (C‑260/05 P, Jurispr. blz. I‑0000, punt 35); arrest Deere/Commissie,
         aangehaald in voetnoot 6, punt 22, en arrest van 25 januari 2007, Sumitomo Metal Industries en Nippon Steel/Commissie (C‑403/04 P
         en C‑405/04 P, Jurispr. blz. I‑729, punt 38).
      
      13 –	Arresten van 2 maart 1994, Hilti/Commissie (C‑53/92 P, Jurispr. blz. I‑667, punt 42), en 7 januari 2004, Aalborg Portland
         e.a./Commissie (C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P en C‑219/00 P, Jurispr. blz. I‑123, punt 49).
      
      14 –	Zie onder meer arresten van 10 juli 2001, Ismeri Europa /Rekenkamer (C‑315/99 P, Jurispr. blz. I‑5281, punt 19); 7 oktober
         2004, Mag Instrument/BHIM (C‑136/02 P, Jurispr. blz. I‑9165, punt 76), en 28 juni 2005, Dansk Rørindustri e.a./Commissie (C‑189/02 P,
         C‑202/02 P, C‑205/02 P–C‑208/02 P en C‑213/02 P, Jurispr. blz. I‑5425, punt 67).
      
      15 –	Zie onder meer arrest Sniace/Commissie, aangehaald in voetnoot 12, punt 78, en arrest Dansk Rørindustri e.a./Commissie,
         aangehaald in voetnoot 14, punt 68.
      
      16 –	Zie de punten 87‑88 hierboven.