CELEX: C1997/040/13
Language: el
Date: 1997-02-08 00:00:00
Title: Αίτηση αναιρέσεως του Giorgio Bernardi, που ασκήθηκε στις 17 Σεπτεμβρίου 1996 κατά της αποφάσεως της 11ης Ιουλίου 1996, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο τμήμα) στην υπόθεση Τ-146/95, Giorgio Bernardi κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (Υπόθεση C-303/96 P)

Αριθ. C 40/6          EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      8 . 2 . 97
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                   ανωτάτου ορίου του «[μικρού αριθμού]» που αναφέρεται
                         (τρίτο τμήμα)                                 στη διάταξη αυτή.
                  της 12ης Δεκεμβρίου 1996                        (>) ΕΕ αριθ. C 64 της 2. 3. 1996.
στην υπόθεση C-10/96: (αίτηση του Conseil d'État του              (2 ΕΕ ειδ . εκδ. 15/001 , σ. 202.
Βελγίου για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ligue
royale belge pour la protection des oiseaux Asbl, Société
d'études ornithologiques AVES Asbl, κατά Περιφέρειας της                         ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
Βαλονίας, παρισταμένης και της Fédération royale ornitho­
                     logique belge Asbl (')                                                 (τέταρτο τμήμα)
(Οδηγία 79/4Θ9/ΕΟΚ του Συμβουλών περί της διατηρήσεως                                 της 12ης Δεκεμβρίου 1996
των αγρίων πτηνών — Απαγόρευση συλλήψεως — Παρεκ­                 στην υπόθεση C-49/96 P: Νικολαος Προγούλης κατα
                             κλίσεις)
                                                                            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
                           (97/C 40/11 )                                  (Υπάλληλος — Προδήλως απαράδεκτη αίτηση
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                                                  αναιρέσεως)
                                                                                                (97/C 40/12)
(Προσωρινή μετάφραση η οριστική μετάφραση θα δημο­
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)                           (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
Στην υπόθεση C-10/96, με αντικείμενο αίτηση του Conseil           (Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­
d'État του Βελγίου προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του           σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε , στο
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού             Στην υπόθεση C-49/96 P, Νικόλαος Προγούλης (εκπρόσωποι:
δικαστηρίου μεταξύ Ligue royale belge pour la protection des      Κωνσταντίνος Αδαμαντόπουλος και Βασίλειος Ακριτίδης),
oiseaux Asbl και Société d'études ornithologiques AVES            με αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως κατά της διατάξεως που
Asbl, αφενός, και Περιφέρειας της Βαλονίας, αφετέρου ,            εξέδωσε στις 15 Δεκεμβρίου 1995 το Πρωτοδικείο των
παρισταμένης και της Fédération royale ornithologique belge       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πέμπτο τμήμα) στην υπόθεση
Asbl, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την                Τ-131 /95 , Προγούλης κατά Επιτροπής (Συλλογή Υπ.Υπ.
ερμηνεία των άρθρων 5 , 9 και 18 της οδηγίας 79/4Θ9/ΕΟΚ του        1995 , σ. 11-907), και με την οποία ζητείται η αναίρεση της εν
Συμβουλίου , της 2ας Απριλίου 1979, περί της διατηρήσεως          λόγω διατάξεως, όπου o έτερος διάδικος είναι η Επιτροπή
των αγρίων πτηνών (2), το Δικαστήριο (τρίτο τμήμα), συγκεί­       των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Ana Maria
μενο από τους J. C. Moitinho de Almeida , πρόεδρο τμήματος,        Alves Vieira, επικουρούμενη από τον Bertrand Wägenbaur),
C. Gulmann ( εισηγητή) και J. -P. Puissochet , δικαστές, γενικός  το Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα), συγκείμενο από τους
εισαγγελέας: N. Fennelly, γραμματέας: H. von Holstein,            J. L. Murray (εισηγητή), πρόεδρο τμήματος, K. N. Κακούρη
βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις 12 Δεκεμβρίου 1996 από­            και H. Ragnemalm, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
φαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                    C. O. Lenz, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 12 Δεκεμ­
                                                                   βρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
 1 . H οδηγία 79/4Q9/EOK του Συμβουλίου, της 2ας Απριλίου
     1979, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών, και             1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως ως προδήλως απαρά­
     ειδικότερα το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ), πρέπει            δεκτη.
     να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ένα κράτος μέλος δεν         2. Καταδικάζει τον αναιρεσείοντα στα δικαστικά έξοδα της
     μπορεί να επιτρέψει, κατά φθίνουσα πρόοδο και για                 παρούσας δίκης.
     ορισμένο χρονικό διάστημα, τη σύλληψη ορισμένων
     προστατευομένων ειδών, προκειμένου να παράσχει στους          (') ΕΕ αριθ . C 108 της 13 . 4. 1996 .
     ερασιτέχνες τη δυνατότητα να εφοδιάσουν τα πτηνοτρο­
     φεία τους, όταν η εκτροφή και η αναπαραγωγή των ειδών
     αυτών σε αιχμαλωσία είναι μεν δυνατές, δεν είναι όμως
     ακόμη πραγματοποιήσιμες σε μεγάλη κλίμακα λόγω του            Αίτηση αναιρέσεως του Giorgio Bernardi, που ασκήθηκε
     ότι πολλοί ερασιτέχνες θα αναγκάζονταν να επιφέρουν           στις 17 Σεπτεμβρίου 1996 κατά της αποφάσεως της 11ης
     μεταβολές στις εγκαταστάσεις τους και στις συνήθειές          Ιουλίου 1996, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των
     τους.
                                                                   Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο τμήμα) στην υπόθεση
 2 . H οδηγία 79/409/ΕΟΚ, και ειδικότερα το άρθρο 9 παρά­          Τ-146/95, Giorgio Bernardi κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβου­
                                                                                                     λίου
     γραφος 1 στοιχείο γ), αφήνει τις εθνικές αρχές να
     επιτρέπουν τη σύλληψη προστατευομένων ειδών, με                                     (Υπόθεση C-303/96 P)
     σκοπό την πρόληψη, στα ερασιτεχνικά πτηνοτροφεία, των                                       (97/C 40/ 13
     μειονεκτημάτων της αιμομιξίας που θα προέκυπταν από
     τη συρροή ενδογαμικών διασταυρώσεων, υπό την προϋ­            O Giorgio Bernardi , εκπροσωπούμενος απο τον Giancarlo
     πόθεση ότι δεν υπάρχει άλλη ικανοποιητική λύση, εξυπα­        Lattanzi, δικηγόρο Massa-Carrara (Ιταλία), με τόπο επιδό­
     κουομένου ότι o αριθμός των πτηνών που μπορούν να             σεως στο Λουξεμβούργο τη διεύθυνση 33, rue Godchaux,
     συλληφθούν πρέπει να καθορίζεται κατά τρόπο που να            άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
     μην υπερβαίνει το αντικειμενικά αναγκαίο όριο, προκει­        τήτων στις 17 Σεπτεμβρίου 1996 αίτηση αναιρέσεως κατά της
     μένου να αντιμετωπιστούν τα μειονεκτήματα αυτά, υπό           αποφάσεως της 11ης Ιουλίου 1996, την οποία εξέδωσε το
     την επιφύλαξη, εν πάση περιπτώσει, της τηρήσεως του            Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο τμήμα)
 ---pagebreak--- 8. 2 . 97              EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ . C 40/7
στην υπόθεση Τ-146/95 , Giorgio Bernardi κατα Ευρωπαϊκού          2. Σε αρνητική περίπτωση , αν δηλαδή τη δικαιοδοσία αυτή
Κοινοβουλίου .                                                         επιφυλάσσει το ΔΕΚ στον εαυτό του , για λόγους π.χ.
                                                                       ομοιόμορφης εφαρμογής των κοινοτικών διατάξεων , αν
O αναιρεσείων ζητεί από το Δικαστήριο:                                 τα συγκεκριμένα περιστατικά όπως διατυπώθηκαν από
                                                                       το εναγόμενο εφεσίβλητο Δημόσιο ως ενιστάμενο και
— να αναγνωρίσει οτι η παρούσα αίτηση αναιρέσεως (')                   αποτέλεσαν θέμα αποδείξεως στην προεκδοθείσα αριθ .
     ασκείται παραδεκτώς και βασίμως,                                  5943/94 απόφαση αυτού του Δικαστηρίου , και διατυπώ­
— να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση,                          θηκαν επιγραμματικά στην προηγούμενη παράγραφο
                                                                       αυτής της απόφασης, ή ορισμένα από αυτά και ποια,
— να κρατήσει παρ ' αυτώ και να επιδικάσει την υπόθεση και             μπορούν να αποτρέψουν την ευδοκίμηση της αγωγής
     να δεχθεί τα ήδη υποβληθέντα αιτήματα,                            στηριζομένης σε παράβαση του άρθρου 25 παράγραφος 1
                                                                       της δεύτερης οδηγίας 77/91/ΕΟΚ του Συμβουλίου (').
— να αναπέμψει ενδεχομένως την υπόθεση στο αρμόδιο
     τμήμα του Πρωτοδικείου .                                     (') ΕΕ ειδ. έκδ. 06/001 , σ. 230.
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
— Έλλειψη αρμοδιότητας του Πρωτοδικείου για την εξέτα­
     ση της προσφυγής βάσει του άρθρου 173 της συνθήκης
     ΕΚ: στην υπό κρίση υπόθεση η προσφυγή αφορά τη               Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
     διαδικασία διορισμού του ευρωπαίου διαμεσολαβητή και,        υπέβαλε το High Court of Justice, Queen's Bench Division, με
     κατά συνέπεια, νέο ζήτημα, οπότε πρέπει να εφαρμοσθεί        διάταξη της 10ης Οκτωβρίου 1996, στην υπόθεση The Queen
     είτε το άρθρο 43 της συνθήκης ΕΚΑΧ (κατά το οποίο «το        κατά Medicines Control Agency, ex parte: Generics ( UK)
     Δικαστήριο είναι αρμόδιο να αποφαίνεται επί κάθε άλλης                Limited, E. R. Squibb & Sons, παρεμβαίνουσα
     περιπτώσεως προβλεπομένης από πρόσθετη διάταξη»,                                     (Υπόθεση C-368/96)
     είτε γενική αρχή αρμοδιότητας «κατά τομέα» ( δεδομένου                                     (91!C 40/15 )
     ότι o ευρωπαίος διαμεσολαβητής έδωσε όρκο ενώπιον του
     Δικαστηρίου ).                                               Με διάταξη της 10ης Οκτωβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
— (επικουρικώς) Παραβίαση του κοινοτικού δικαίου .                Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                  στις 22 Νοεμβρίου 1996, το High Court of Justice, Queen's
(') Αίτηση αυαιρέσεως στρεφομένη κατα της αποφάσεως που           Bench Division, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ The Queen
     δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 247 της 24. 8. 1996, σ. 15 .    κατά Medicines Control Agency, ex parte: Generics ( UK)
                                                                  Limited , E. R. Squibb & Sons, παρεμβαίνουσα, που εκκρεμεί
                                                                  ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­
                                                                  στικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                  1 , α) Τι νοείται ως «ουσιαστικά παρεμφερές» για το σκοπό
υπέβαλε το Εφετείο Αθηνών (πρώτο τμήμα), με απόφαση                         εφαρμογής του άρθρου 4 παράγραφος 8 στοιχείο α)
της 6ης Ιουνίου 1996, στην υπόθεση Αλέξανδρος Κεφαλάς                       σημείο iii) της οδηγίας 65/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου ,
κ.λπ. κατά Ελληνικού Δημοσίου και «Οργανισμού Οικονο­                       της 26ης Ιανουαρίου 1965 , περί της προσεγγίσεως των
μικής Ανασυγκρότησης Επιχειρήσεων ΑΕ » παρεμβαίνο­                          νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξε­
              ντες: Αθηναϊκή Χαρτοποιία ΑΕ κ.λπ.                            ων σχετικά με τα φαρμακευτικά ιδιοσκευάσματα ('),
                                                                            ( όπως τροποποιήθηκε ): Ειδικότερα, όταν επιδιώκε­
                       (Υπόθεση C-367/96)                                   ται να αποδειχθεί, για την εφαρμογή της ανωτέρω
                           (97/C 40/ 14)                                    διατάξεως, ότι ένα φαρμακευτικό προϊόν ( προϊόν B )
                                                                            είναι ουσιαστικά παρεμφερές με φαρμακευτικό προϊ­
Με απόφαση της 6ης Ιουνίου 1996, η οποία περιήλθε στη                       όν το οποίο έχει εγκριθεί, σύμφωνα με τις ισχύουσες
γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        κοινοτικές διατάξεις, πριν από 6/ 10 χρόνια στην
στις 21 Νοεμβρίου 1996, το Εφετείο Αθηνών (πρώτο τμήμα),                    Κοινότητα ( προϊόν A ), με αναφορά σε ποια φυσικά ή
στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ , αφενός, των Αλέξανδρου                    άλλα χαρακτηριστικά ή γνωρίσματα των επίμαχων
Κεφαλά κ.λπ. και, αφετέρου, του Ελληνικού Δημοσίου και                      φαρμακευτικών προϊόντων πρέπει να καθοριστεί
του «Οργανισμού Οικονομικής Ανασυγκρότησης Επιχειρή­                        αυτό:
 σεων ΑΕ » - παρεμβαίνοντες: Αθηναϊκή Χαρτοποιία ΑΕ κ.λπ.,
 που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την                 β) Έχει η αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους διακριτική
 έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημά­                       ευχέρεια ως προς τον καθορισμό των κριτηρίων βάσει
 των :
                                                                            των οποίων πρέπει να επιλυθεί το ζήτημα αν το
                                                                            προϊόν B είναι ουσιαστικά παρεμφερές με το προϊ­
 1 . Αν αναγνωρίζεται η δυνατότητα στον εθνικό δικαστή να                   όν A και . αν ναι . σε ποια έκταση ;
      εφαρμόσει διάταξη του εσωτερικού δικαίου ( εν προκειμέ­      2. Μπορεί σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 8 στοι­
      νω του άρθρου 281 του ΑΚ), για να εκτιμηθεί αν ένα                χείο α ) σημείο iii ) της οδηγίας 65/65/ΕΟΚ (όπως τροπο­
      δικαίωμα που απονέμεται από τις επίμαχες κοινοτικές               ποιήθηκε ), να εγκριθεί το προϊόν B όσον αφορά:
      διατάξεις ασκείται από τον δικαιούχο διάδικο καταχρη­
      στικά, ή υπάρχουν άλλες θεσμοθετημένες ή παγιωμένες               α ) όλες τις ενδείξεις για τις οποίες το προϊόν A είχε
      αρχές, στο δίκαιο της Κοινότητας, και ποιες , για να μπορεί            εγκριθεί στο οικείο κράτος μέλος όταν υποβλήθηκε η
      κατά περίπτωση o εθνικός δικαστής να στηριχτεί.                        αίτηση για το προϊόν B