CELEX: 21989D1223(01)
Language: el
Date: 1989-09-27 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 2/89 του συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ- Τυνησίας της 27ης Σεπτεμβρίου 1989 που τροποποιεί, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

21989D1223(01)

Απόφαση αριθ. 2/89 του συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ- Τυνησίας της 27ης Σεπτεμβρίου 1989 που τροποποιεί, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 375 της 23/12/1989 σ. 0002 - 0003

		Απόφαση αριθ. 2/89 του Συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ-τυνησιαςτης 27ης Σεπτεμβρίου 1989που τροποποιεί, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της εννοίας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ-ΤΥΝΗΣΙΑΣ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, που υπογράφηκε στις 25 Απριλίου 1976,Εκτιμώντας:ότι το πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας προβλέπει ότι, μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, που υπογράφηκε στις 9 Ιουλίου 1987, το Συμβούλιο Συνεργασίας θα επιφέρει στους κανόνες καταγωγής τις τροποποιήσεις που θα αποβούν αναγκαίες μετά την προσχώρηση αυτή·ότι το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, που στη συνέχεια καλείται "πρωτόκολλο καταγωγής", πρέπει να τροποποιηθεί λόγω της εν λόγω προσχώρησης, τόσο από τεχνική άποψη όσο και από την άποψη των μεταβατικών διατάξεων που είναι απαραίτητες για τη καλή εφαρμογή του εμπορικού καθεστώτος που προβλέπεται στα απορρέοντα από την προσχώρηση πρωτόκολλα ·ότι οι μεταβατικές διατάξεις πρέπει να διασφαλίζουν τη σωστή εφαρμογή του εν λόγω εμπορικού καθεστώτος μεταξύ της Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 και της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, αφενός, και της Τυνησίας, αφετέρου,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Το πρωτόκολλο καταγωγής τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 19 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Τα πιστοποιητικά ΕUR. 1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: "délivré a posteriori", "udstedt efterfolgende", "nachträglich ausgestellt", "εκδοθέν εκ των υστέρων", "issued retrospectiνely", "expedido a posteriori", "rilasciato a posteriori", "afgegeven a posteriori", "emitido a posterior", "+++++ TIFF +++++".".2. Το άρθρο 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Άρθρο 20Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού ΕUR. 1, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει εγγράφων εξαγωγής που έχουν στην κατοχή τους. Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: "duplicata", "duplicaat", "Duplikat", "αντίγραφο", "duplicado", "duplicato", "duplicate", "segunda via","+++++ TIFF +++++.""3. Το άρθρο 33 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Άρθρο 33Τα προϊόντα που πληρούν τους όρους του τίτλου Ι και που κατά την ημερομηνία θέσεως σε ισχύ του πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας, λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, είναι είτε καθ' οδόν είτε έχουν τεθεί στην Κοινότητα ή την Τυνησία υπό το καθεστώς της προσωρινής εναπόθεσης, της τελωνειακής αποταμίευσης ή των ελευθέρων ζωνών, είναι δυνατόν να απολαύουν των διατάξεων της συμφωνίας με την επιφύλαξη της προσκόμισης, εντός προθεσμίας έξι μηνών από την ημερομηνία αυτή, στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής πιστοποιητικού ΕUR. 1 που εκδίδεται εκ των υστέρων από τις αρμόδιες αρχές του κράτους εισαγωγής καθώς και των αποδεικτικών εγγράφων της απευθείας μεταφοράς."4. Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:"Άρθρο 35Για την εφαρμογή των διατάξεων του πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, που αφορούν τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων και Θέουτα και Μελίλια, το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται στα άρθρα 36, 37 και 38.Άρθρο 36Ο όρος "Κοινότητα" που χρησιμοποιείται στο παρόν πρωτόκολλο δεν καλύπτει ούτε τις Καναρίους Νήσους ούτε τη Θέουτα και τη Μελίλια. Ο όρος "προϊόντα καταγωγής Κοινότητας" δεν καλύπτει τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων και Θέουτα και Μελίλια.Άρθρο 371. Αντί του άρθρου 1 εφαρμόζονται οι ακόλουθες παράγραφοι και οι αναφορές στο εν λόγω άρθρο ισχύουν, τηρουμένων των αναλογιών, για το παρόν άρθρο.2. Με την επιφύλαξη ότι έχουν μεταφερθεί απ' ευθείας σύμφωνα με το άρθρο 5 θεωρούνται ως:α) προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων, Θέουτα και Μελίλια:i) τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στις Καναρίους Νήσους, τη Θέουτα και Μελίλια,ii) τα προϊόντα τα παραγόμενα στις Καναρίους Νήσους, τη Θέουτα και Μελίλια και στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο σημείο i), υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν αντικείμενο επαρκών κατεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου 3 ·β) προϊόντα καταγωγής Τυνησίας:i) τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στην Τυνησία,ii) τα προϊόντα τα παραγόμενα στην Τυνησία και στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο σημείο i), υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν αντικείμενο επαρκών κατεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου 3·3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 στοιχείο α) σημείο i), όταν τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Τυνησία, την Αλγερία, το Μαρόκο ή στην Κοινότητα αποτελούν αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στις Καναρίους Νήσους, τη Θέουτα και τη Μελίλια θεωρούνται ότι παρήχθησαν εξ ολοκλήρου στις Καναρίους Νήσους, τη Θέουτα και τη Μελίλια.Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 στοιχείο α) σημείο ii), οι κατεργασίες ή οι μεταποιήσεις που έγιναν στην Τυνησία, την Αλγερία, το Μαρόκο ή στην Κοινότητα θεωρούνται ότι έχουν γίνει στις Καναρίους Νήσους, τη Θέουτα και τη Μελίλια, όταν τα παραγόμενα προϊόντα αποτελούν εκ των υστέρων αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στις Καναρίους Νήσους, τη Θέουτα και τη Μελίλια.Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν μεταφερθεί σύμφωνα με το άρθρο 5.4. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 στοιχείο 6) σημείο i), όταν τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Αλγερία, το Μαρόκο, την Κοινότητα ή τις Καναρρίους Νήσους και τη Θέουτα και τη Μελίλια αποτελούν αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στην Τυνησία, θεωρούνται ότι παρήχθησαν εξ ολοκλή ρου στην Τυνησία.Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 στοιχείο β) σημείο ii), οι κατεργασίες ή μεταποιήσεις που έγιναν στην Αλγερία, το Μαρόκο, την Κοινότητα ή τις Καναρίους και τη Θέουτα και τη Μελίλια θεωρούνται ότι έχουν γίνει στην Αλγερία, όταν τα παραγόμενα προϊόντα αποτελούν εκ των υστέρων αντικείμενο κατεργασιών ή μεταποιήσεων στην Τυνησία.Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν μεταφερθεί σύμφωνα με το άρθρο 5.5. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 2, όταν, κατ' εφαρμογή των διατάξεων των παραγράφων 1 μέχρι 4 και με την επιφύλαξη ότι πληρούνται όλοι οι όροι που προβλέπονται στις παραγράφους αυτές, τα καταγόμενα προϊόντα έχουν παραχθεί σε δύο ή περισσότερα κράτη που αναφέρονται στις διατάξεις αυτές, στην Κοινότητα ή τις Καναρίους Νήσους, τη Θέουτα και τη Μελίλια, θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής του κράτους ή της Κοινότητας ή των Καναρίων Νήσων και της Θέουτα και Μελίλια, όπου έγινε η τελευταία κατεργασία ή μεταποίηση. Για το λόγο αυτό δεν θεωρούνται ως κατεργασίες ή μεταποιήσεις εκείνες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3.6. Οι Κανάριοι Νήσοι και η Θέουτα και Μελίλια θεωρούνται ως ένα μόνο έδαφος.7. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του υποχρεούται να αναγράψει τις ενδείξεις "Τυνησία" και "Κανάριοι Νήσοι, Θέουτα και Μελίλια" στη θέση 2 του πιστοποιητικού ΕUR. 2. Επιπλέον, στην περίπτωση προϊόντων καταγωγής Καναρίων Νήσων ή Θέουτα και Μελίλια, ο χαρακτήρας καταγωγής πρέπει να αναγράφεται στη θέση 4 του πιστοποιητικού ΕUR. 1 και στη θέση 8 του πιστοποιητικού ΕUR. 2.8. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στον πίνακα Γ εξαιρούνται προσωρινά από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου. Ωστόσο, οι διατάξεις σχετικά με τη διοικητική συνεργασία εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στα προϊόντα αυτά.Άρθρο 38Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές αναλαμβάνουν να διασφαλίσουν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στις Καναρίους Νήσους και τη Θέουτα και Μελίλια."Άρθρο 2Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1990.Βρυξέλλες, 27 Σεπτεμβρίου 1989.Για το Συμβούλιο ΣυνεργασίαςΟ ΠρόεδροςR. Sfar--------------------------------------------------