CELEX: 51983PC0439
Language: el
Date: 1983-07-11 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της προσωρινής Συμφωνίας για τις εναρμονισμένες ενέργειες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Φιλανδίας σχετικά με τις αμοιβαίες συναλλαγές στον τομέα των τυριών (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 439
Vol. 1983/0167
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                                  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                COM ( 8 3 ) 439 τελικό
                                            Βρυξέλλες, 11η Ιουλίου 1983
                        ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για την τροποποίηση της προσωρινής Συμφωνίας για τις εναρμονισμένες
    ενέργειες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
   Δημοκρατίας της Φιλανδίας σχετικά με τις αμοιβαίες συναλλαγές στον
                                 τομέα των τυριών
                   (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)
   COM  ( 8 3 ) 439 τελικό
 ---pagebreak---                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
    1. Το άρθρο 5 "ίου προσωρινού διακανονισμού με αντικείμενο την τήρηση των
        δεσμεύσεων που έχουν από κοινού αναλάβει η Φινλανδία και η ΕΟΚ στον το­
        μέα ίων αμοιβαίων συναλλαγών τυριών προβλέπει ότι τα δύο μέρη έχουν τη
        δυνατότητα να έλθουν σε διαβουλεύσεις οποιαδήποτε στιγμή , για την καλή
       λειτουργία της διευθέτησης αυτής.
  2. Ετις 11 ΜαΓου 1983 συναντήθηκαν για το σκοπό" αυτό μία φινλανδική και μία
       κοινοτική αντιπρόσωπε ία"κατά" τη συνάντηση αυτή κρίθηκε αναγκαία η τροπο­
       ποίηση ορισμένων διατάξεων του διακανονισμού , ώστε να προσαρμοστεί κα­
      λύτερα στις πραγματικές ανάγκες της αγοράς.
      Για το σκοπό" αυτό* , φάνηκε αναγκαία η τροποποίηση των ποσοτήτων για ορισμέ­
      νες κατηγορίες τυριών που ειαάγονται στην Αυστρία και στην Κοινότητα.
 3. Η Ειδική Επιτροπή του άρθρου 113 που συνήλθε στις Βρυξέλλες στις 20 ΜαΓου
      198^(1) , διατύπωσε ευνοΓκή γνώμη για το αποτέλεσμα που προαναφέρθηκε.
(1)   Έ γ γ ρ . 7165 /83 (ΰΑΤΤ 102 ) της 2 5 η ς ΜαΓου 1983
 ---pagebreak---                                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                          ΣΤΕΓΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ!
για την     τροποποίηση της προσωρινής Συμφωνίας γι& <ις εναρμονισμένες ενέργειες
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής ^ινστητας και της Δημοκρατίας της Φινλανδίας σχετικά με τις
αμοιβαίες συναλλαγές στον τομέα -ίων τυριών·
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟ» ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΒΪΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη !
ΐη συνθήκη για την ίδρυση       "ίης Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 113 »
την προσωρινή Συμφωνία για τις εναρμονισμένες ενέργειες μεταξύ                  της Ευρωπαίκής
Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Φινλανδίας σχετικά με τις αμοιβαίες εναλλαγές στον
τομέα τον τυρών.
τη σύσταση της Επιτροπής,
Εκτιμ$ν*ας ι
ότι είναι αναγκαία η τροποποίηση ορισμένων διατάξεων της Συμφωνίας για τις
εναρμονισμένες ενέργειες ,ώστε να προσαρμοστούν καλύτερα στις πραγματικές ανάγκες
της αγοράς*
δ"τι η Επιτροπή* ανέλαβε τη δέσμευση να διεξαγάγει διαβουλεύσεις με τη Φινλανδία για
το θέμα αυτό και πέτυχε με τη χώρα αυτή ικανοποιητική συμφωνία·
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ»
                                            "Αρθρο 1
 Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η Συμφωνία μεταξύ της Φινλανδίας και της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας υπό* μορφή ανταλλαγής επιστολών· .
 ίο κείμενο της συμφωνίας προοπρτάται οτην παρούσα ετιόφαοη.
                                            Άρθρο 2
0   Πρόεδρος      του   Συμβουλίου     ο ρ ί ζ ε ι τ ο π ρ όσωπο που     εξουσιοδοτείτα
 να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας <ην Κοινότητα.
 Έγινε στις Βρυξέλλες, στις                                            •ΡΙ'α το Συμβούλιο
                                                                       0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                    ΕΠΈΚΡΙΜΕΝΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ
Μετά τις διαβουλεύσεις που πραγματοποίησαν οι αντιπροσωπείες της Φινλανδίας
και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, συμφώνησαν να υποβάλλουν για
έγκριση στις αντίστοιχες αρχέ"ς τους τις επιστολές που £χουν ανταλλάξει και
επισυνάπτονται ως παράρτημα·
                                        Γενεύη , 11 Μαΐου 1983
  Για την Αντιπροσωπεία                                 Για την Αντιπροσωπεία
   της  Επιτροπής των                              της Δημακρατίας·'της Φινλανδίας
  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                  ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                      ΤΩΝ
     ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ                                                                     Βρυξέλλες
    ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΓΕΩΡΓΙΑΣ
       Κύριε       Πρέσβυ ,
                   Έ χ ω την τιμή να αναφερθώ στην 7φοσωρινή συμφωνία για τις εναρμονισμέ­
       νες ενέργειες μεταξύ της Ευρωπαϊκής ϋικσνο|.ιικής Καινάττ|τας και της Δημοκρατίας ττις Φινλανδίας
      σχετικά με τις αμοιβαίες συναλλαγές στον τομέα των τυριών , που υπογράφτηκε
      στις 9 Δεκεμβρίου 1981                        στις Βρυξέλλες.
      I.          Κατά τις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 5 ι-ηζ
      συμφωνίας αυτής , κρίθηκε αναγκαίο να τροπθ7Κ>ιηθοΰν ορισμένες διατάξεις της ,
     ώστε να προσαρμοστεί καλύτερα στις πραγματικές ανάγκες της αγοράς. Στο πλαίσιο
     αυτό , θεωρήθηκε αναγκαίο να                                τροποποιηθούν , για ορισμένες κατηγορίες τυριών,
     οι ποσότητες που προβλέπει η παράγραφος 2 α) και 2 β) της συμφωνίας ·
     II.          Με κοινή αποδοχή , η προσωρινή συμφωνία για τις εναρμονισμένες ενέργει­
      ες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας, της Φινλανδίας σχετικά με
     τις αμοιβαίες συναλλαγές στον τομέα των τυριών , τροποποιήθηκε ως ακολούθως ί
     1) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο ι
           " 2. Η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και η
                                                                                          δημοκρατία της Φινλανδίας, συγχρόνως με τις ανα-
                    στολές     που α ν α φ έ ρ ο ν τ α ι σ τ η ν παρπγραφα              1,   καθιερώνουν, για την ίδια πφίοδο, το ακόλουθα-
                   καθεστώς αυναλλαγών :
Προσωρινή διεύθυνση: Βυβ ύβ 13 Ι ο ί 200, Β-1049 ΒιΌχβΙΙβδ
                                                            - Τηλίφωνο7350040/7358030/7356040/7366000 -         Τηλ€γραφικη· διεύθυνση: "ΟΟΜΡ-υΒ ΒΓυχβΙΙββ"
                                                                   ΐ £ . \ « ξ : " Ο Ο Μ Ε υ Β 21877-
 ---pagebreak---                                        - 2 -
   Γιο      την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1983 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1984 ,
   οι ποσότητες που ανταλλάσσονται ετ-ησίως             καθώς και οι δασμοί που εισπράτ­
   τονται κατά την εισαγωγή δεν δύνανται να υπερβαίνουν , για τα τυριά που
   αναφέρονται παρακάτω, τα ακόλουθα επίπεδα :
   α) ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
        Τυριά που υπάγονται στην κλάση 04*04 του Κοινού Δασμολογίου , προέρχον­
        ται από τη Φινλανδία και συνοδεύονται από εγκεκριμένο τίτλο*
                                                                              Εισαγωγικοί
                                                         Ποσότητες                    1
                                                                                δασμοί
    F i n l a n d i a , με περιεκτικότητα σε λιπα­
   ρές ουσίες 45$ κατά βάρος σε ξηρά ύλη,
  ωριμάνσεως τουλάχιστον 100 ημερών, σε
  ορθογώνια τεμάχια, καθαρού βάρους ίσου
   ή ανώτερου των 30 χγρ· που υπάγεται στη               6.150 τόννοι
  διάκριση 04*04 E I β) 5 ίου Κ.Δ.                       από τους οποίους
                                                         2.900 τόννοι κατ'    18,13 ECU/100 χγρ
  Emmen-t&r .,Gruyere,Sbrinz, Bergkàse ,
                                                         ανώτατο όριο για
  εκτός από τα τριμένα ή σε σκόνη, με
                                                         την κατηγορία
   ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρές ου­
                                                         Finlandia
  σίες 45% κατά βάρος σε ξηρά ύλη, ωρι­
  μάνσεως τουλάχιστον τριών μηνών που υπά­
  γονται στη διάκριση O4.O4 ΑΙ και II του
  Κ.Δ.
  • σε τυποποιημένα κεφάλια τυριών
  • σε τεμάχια συσκευασμένα σε κενό ή σε
     αδρανές αέριο που έχουν κρούστα στη
     μία τουλάχιστον πλευρά, και βάρος
      ίσο ή ανώτερο από 1 χγρ.και κατώτερο
     από 5 χγρ.                                           1.350 τόννοι        18,13 ECU/lOO χγρ.
  Τηγμένα τυριά εκτό<? από τα τριμένα ή σε
  σκόνη ,που για την παρασκευή τους δεν έ­
  χουν χρησιμοποιηθεί άλλα τυριά εκτός από
  τους τύπους Emmental ,Gruyère                  και
  Appeuzell           και , ενδεχομένως, το G l a r i s
  με χορταρικά(που έχει την ονομασία "Schabri-
    ger " ) που προετοιμάζονται για λιανι­
  κή πώληση και με περιεκτικότητα σε λιπα­
  ρές ουσίες κατά βάρος σε ξηρά ύλη κατώτε­
  ρη ή ίση από 56$,που υπάγονται στις δια­
  κρίσεις 04.04 Δ I και ΔΙΙ α) 1 του Κ.Δ.                    500 τόννοι       36,27 ECU/100 χγρ.
- Διάφορα τυριά                                                0 τόννοι
 ---pagebreak---                                      -  3 -
      β) ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΦΙΝΑΜΔΙΑ.
          Τυριά που υπάγονται στην κλίση 04.04 "ίου Κοινού Δασμολογίου της
          Φινλανδίας , προέρχονται από την Κοινότητα και συνοδεύονται από
          εγκεκριμένο τίτλο ποιότητας και καταγωγής :
                                                Ποσότητες       Δασμό ί κατά την
                                                                    εισαγωγή
          04.04.150 νωπά τυριά,πηγμένο για
                    τυρί γάλα                  Συνολικές ποσό­   2/3 της   εισφοράς
                                                τητες
                200 τηγμένα τυριά              400 τ.για το      1/3 της εισφοράς
                                                   έτος 1982     2/3 της εισφοράς
                300 τυριά "από ορρό γάλα­
                            κτος"              650 τ.για το
                                                   έτος 1983     1/3 της εισφοράς
                400 "μουχλιασμένα τυριά
                                  Η
                                               750 τ»για το
                                                   έτος 198ν     ολόκληρη η εισφορά
                901 τυριά τύπου Ειηιηεηΐέ,Ι
                902 τυριά τύπου Εάίοη          χωρίς περιορι-    ολόκληρη η εισφορά
                                               σμούς Οσον αφο­
                903 άλλα τυριά                 ρά τους τύπους    1/3 της εισφοράς
                                               και τις ποιότη­
                                               τες των τυριών
2)   Κατά τη διάρκεια του 4 ο υ τριμήνου του 1983 θα γίνουν διαβουλεύσεις με σκοπό
     να. αυξηθούν ενδεχομένως για το έτος Ι984 οι, ποσότητες που καθορίζει η παρ&ύσα
     συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών*
III.           Όλες οι άλλες διατάξεις της συμφωνίας παραμένουν αμετάβλητες·
              Θα σας ήμουν  υποχρεωμένος αν με διαβεβαιώνατε Οτι συμφωνείτε με το
     περιεχόμενο αυτής της επιστολής.
              Παρακαλώ δεχθείτε ,Κύριε Πρέσβυ , τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτι­
     μήσεως μου»
 ---pagebreak--- Κύριε    Γενικέ    Διευθυντά ,
            Έχω    την τιμή να σας διαβεβαιώσω Οτι συμφωνώ με το περιεχόμενο της
ακόλουθης επιστολής σας της
            Έ χ ω την τιμή να αναφερθώ στην προσωρινή συμφωνία για τις εναρμονισμέ­
νες ενέργειες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Φινλανδίας σχε­
τικά με τις αμοιβαίες συναλλαγές στον τομέα των τυριών, που υπογράφτηκε στις
9 Δεκεμβρίου 1981 στις Βρυξέλλες.
Ι·           Κατά τις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 5 ^Ήί
συμφωνίας αυτής, κρίθηκε αναγκαίο να τροποποιηθούν ορισμένες διατάξεις της,ώστε
να προσαρμοστεί καλύτερα στις πραγματικές ανάγκες της αγοράς« Στο πλαίσιο αυτό ,
θεωρήθηκε αναγκαίο να τροποποιηθούν, για ορισμένες κατηγορίες τυριών, οι ποσότη-
τες που προβλέπει η παράγραφος 2 α) και             2 β) της συμφωνίας .
II.          Με κοινή αποδοχή , η προσωρινή συμφωνία για τις εναρμονισμένες ενέργειες
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Φινλανδίας σχετικά με τις
αμοιβαίες συναλλαγές στον τομέα των τυριών , τροποποιήθηκε ως ακολούθως ί
1) Η. παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "2.  Η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και η Δημοκρατία της Φινλανδίας, συγχρόνως με τις αναστολές
         που αναφέρονται στην ανωτέρω παράγραφο Ί, καθιερώνουν, y i u την ίδια περίοδο, το ακόλουθο καθε~.
         στώς εναλλαγών :
 ---pagebreak---                                  - 2 -
 Για     την περίοδο από" την 1η Ιανουαρίου 1983 &<ζ -ας 31 Δεκεμβρίου 19σ<4 „
 οι ποσότητες που ανταλλάσσονται ετησίως      καθώς $ιαι οι δασμοί που εισπράτ­
 τονται κατά την εισαγωγή δεν δύνανται να υπερβαίνουν , για τα τυριά που
 αναφέρονται παρακάτω, τα ακόλουθα επίπεδα %
 α) ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
       Τυριά που υπάγονται στην κλάση 04.04 του Κοινού Δασμολογίου , προέρχον­
       ται από τη Φινλανδία και συνοδεύονται από εγκεκριμένο τίτλοι
                                                                     Εισαγωγικοί
                                               Ποσότητες
                                                                       δασμοί
  ΡΊηΙ&ηάΐΕ , με περιεκτικότητα σε λιπα­
 ρές ουσίες 45$ κατά βάρος σε ξηρά ύλη,
 ωριμάνσεως τουλάχιστον 100 ημερών, σε
 ορθογώνια τεμάχια, καθαρού βάρους ίσου
 ή" ανώτερου των 30 χγρ. που υπάγεται στη      6.150 τόννοι
 διάκριση 04.04 Ε I β) 5 του Κ.Δ.              από τους οποίους
                                               2.900 τόννοι κατ"     13,13 Εσυ/ιοο 
Εηιπιεηΐ&Ι', Οτνγβτβ, 8"6ΓΪΠΖ , Β6Γ1Ϊ.&8Θ ,
                                               ανώτατο όριο για
 εκτός από τα τριμένα ή" σε σκόνη, με
                                               την κατηγορία
 ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρές ου­        ΕίηΐΗ,ηά.ϊα.
 σίες 45$ κατά βάρος σε ξηρά ύλη, ωρι­
 μάνσεως τουλάχιστον τριών μηνών/ που υπά­
 γονται στη διάκριση 04.04 ΑΙ και II του
 Κ.Δ.
 • σε τυποποιημένα κεφάλια τυριών
 • σε τεμάχια συσκευασμένα σε κενό η" σε
    αδρανές αέριο που έχουν κρούστα στη
    μία τουλάχιστον πλευρά, και βάρος
     ίσο ή ανώτερο από 1 χγρ.και κατώτερο
    από 5 χγρ.                                  1.350 τόννοι         18,13 ΒΟϋ/100 χ
 Τηγμένα τυριά εκτός από τα τριμένα ή" σε
 σκόνη ,που για την παρασκευή" τους δεν έ­
 χουν χρησιμοποιηθεί άλλα τυριά εκτός από
 τους τύπους Εππηβηΐ&Ι , Οι-α^τεΓε        και
  ΑρρΘίΐζεΙΙ    και , ενδεχομένως, το 01&ΓΪ5
 με χορταρικά(«ου έχει την ονομασία"δο'&αοΓί-
    Θ Γ
  6      ")   που προετοιμάζονται για λιανι­
 κή πώληση και με περιεκτικότητα σε λιπα­
 ρές ουσίες κατά βάρος σε ξηρά ύλη κατώτε­
 ρη ή* ίση από 56$,που υπάγονται στις δια­
 κρίσεις 04.04 Δ I και ΔΙΙ α) 1 του Κ.Δ.            500 τόννοι       36,27 Ε0ϋ/Ι00«
 Διάφορα τυριά                                        0 τόννοι
 ---pagebreak---                                       - 3-
       β) ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
          Τυριά που υπάγονται σΐην κλάση 04·04 του Κοινού Δασμολογίου της
          Φινλανδίας , προέρχονται από" την Κοινότητα και συνοδεύονται από
          εγκεκριμένο τίτλο ποιότητας και καταγωγής ι
                                                Ποσότητες       Δασμοί κατά την
                                                                    ε ισαγωγή"
          04.04.150 νωπά τυριά,πηγμένο για
                    τυρί γάλα                  Συνολικές ποσό-   2/3 της   εισφοράς
                                                τητες
                200 τηγμένα τυριά              400 τ.γι α το     1/3 της εισφοράς
                                                   έτος 1982     2/3 της εισφοράς
                300 τυριά "από ορρό γάλα­
                             κτος"             650 τ.για το
                                                   έτος 1983     1/3 της εισφοράς
                400 "μουχλιασμένα"τυριά        750 τ.για το
                                                   έτος 198<*    ολόκληρη η εισφορά
                901 τυριά τύπου   Επωιεηΐ&Ι
                902 τυριά τύπου   Εά&πι        χωρίς περιορι­    ολόκληρη η εισφορά
                                               σμούς όσον αφο­
                903 ίλλα τυριά                 ρά τους τύπους    1/3 της εισφοράς
                                               και τις ποιότη­
                                               τες των τυριών
2)   Κατά τη διάρκεια του 4ου τριμήνου του 1983 θα γίνουν διαβουλεύσεις με σκοπό
     να αυξηθούν ενδεχομένως για το έτος 1984 οι ποσότητες που καθορίζει η παρούσα
     συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών.
III.          Όλες οι άλλες διατάζεις ΐης συμφωνίας παραμένουν αμετάβλητες»!
             Θα σας ήμουν   υποχρεωμένος αν με διαβεβαιώνατε ότι συμφωνείτε με το
     περιεχόμενο αυτής της επιστολής.
             Παρακαλώ δεχθείτε ,Κύριε Πρέσβυ , τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτι­
    μήσεως μου."
             Παρακαλώ   δεχθείτε, κύριε Γενικέ Διευθυντά, τη διαβεβαίωση της βαθύ­
    τατης εκτιμήσεως μου.