CELEX: 51989PC0114
Language: es
Date: 1989-06-19
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a las normas minimas para la protección de terneros criados en regimenes de explotación intensiva (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 114
Vol. 1989/0034
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                       COM(89 ) 114 final .
                                       Bruselas , 19 de junio de 1989
                              Propuesta de
                     REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
relativo a las normas minimas para la protección de terneros criados
                en regimenes de explotación intensiva
                     ( presentada por la Comisión )
                                         \ï-\
                                          \fo %
                                                sorti du'Génef-d j-B
 ---pagebreak---                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
La reciente evolución de determinados métodos de explotación intensiva de
la ganadería ha planteado la cuestión del bienestar de los animales , espe ¬
cialmente en el sector de la cría intensiva de terneros .
En su resolución de 20 de febrero de 1987 relativa al bienestar de los ani ¬
males , el Parlamento Europeo pidió a la Comisión que presentase propuestas
en materia de protección de los terneros criados en regímenes de explotación
intensiva . Asimismo , en el Consejo de 26 de septiembre de 1988 , los ministros
de Agricultura alemán y holandés reiteraron esta petición .
El Gobierno británico ya cuenta con legislación sobre la cría intensiva de
terneros y otros Estados miembros han elaborado normas generales en este
campo . La producción de terneros constituye una importante fuente de ingresos
en el sector agrario y , para evitar el falseamiento de la competencia , es
necesario que existan unas normas comunes en la materia .
La propuesta adjunta prevé unas normas mínimas para la protección de los tei–
ñeros criados en regímenes de explotación intensiva , basadas en lo que actual ¬
mente se consideran prácticas correctas de explotación ganadera y en la Reco¬
mendación sobre el ganado vacuno elaborada por el Comité Permanente del Consejo
de Europa para el Convenio Europeo sobre la Protección de los Animales en las
Ganaderías .
Esta propuesta establece que las autoridades competentes de cada Estado miembro
y la Comisión efectúen inspecciones en algunas explotaciones de cría intensiva
de terneros y crea , a petición del Parlamento , un sistema que permitirá a la
Comisión coordinar la difusión de información sobre el bienestar de los terneros
entre productores , consumidores y otras partes interesadas .
Asimismo , dispone que han de continuar las inverstigaciones sobre el bienestar
de los terneros criados en explotaciones intensivas y que , antes del 1 de enero
de 1993 , debe elaborarse para el Consejo y el Parlamento un informe al respeto
acompañado de las propuestas necesarias .
 ---pagebreak---                                          2
                                  Propuesta de
                          REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
        relativo a las normas mínimas para la protección de terneros
                criados en regímenes de explotación intensiva
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en
particular , su articulo 43 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ^ 1 ),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social
Considerando que todos los Estados miembros han ratificado el Convenio
Europeo sobre la Protección de los Animales en las Ganaderías -, que la
Comunidad también ha aprobado dicho Convenio por la Decisión 78 / 923 / CEE
( 3 ) y ha depositado su instrumento de aprobación ;
Considerando que el       Parlamento Europeo ,    en su Resolución de 20 de
febrero de 1987 relativa al bienestar de los animales ^ 4 ), pidió a la
Comisión que hiciera propuestas sobre las normas mínimas para la cria
intensiva de terneros ;
Considerando que los terneros , al ser animales vivos , están Incluidos
en la lista de productos del Anexo II del Tratado ;
Considerando     que   la  cria  de  terneros    en  regímenes  de  producción
intensiva forma parte integrante de la agricultura ; que constituye una
fuente de ingresos para una parte de la población rural ;
Considerando que      las diferencias que puedan       falsear la  competencia
dificultan el buen funcionamiento de la organización del mercado común
de terneros y productos derivados ;
(1)
(2)
( 3 ) DO no L 323 de 17.11.1978 , p. 12
( 4 ) DO no C 76 de 23.3.1987 , p. 185
 ---pagebreak---                                      - 3 -
Considerando que , por consiguiente , es necesario establecer unas normas
mínimas comunes para la protección de los terneros criados en regímenes
de explotación Intensiva a fin de asegurar un desarrollo racional de la
producción y facilitar la realización del mercado interior por lo que
respecta a los terneros y a los productos derivados ;
Considerando   que   es   necesario   que   los   servicios  oficiales ,   los
productores , los consumidores , y demás estén Informados de la evolución
del sector ; que la Comisión debe seguir apoyando los proyectos de
información e investigación en la materia ,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                  Articulo 1
La cria de terneros en regímenes de explotación intensiva estará sujeta
a las disposiciones del presente Reglamento .
                                  Articulo 2
A efectos del presente Reglamento se entenderá por :
    1 . Terneros :  los animales bovinos hasta la edad de seis meses .
    2.  Régimen de explotación Intensiva : método de cria de terneros en
        el que los terneros se hallan estabulados y son allmlentados
        principalmente con leche o sustitutivos de la leche sin
        recurrir a sus madres ni a vacas nodrizas .
                                  Articulo 3
1.  A partir del 1 de enero de 1992 , todos los establecimientos para la
    explotación     intensiva de nueva construcción            y   todos   los
    establecimientos para la explotación intensiva que se pongan en
    funcionamiento por primera vez cumplirán , al menos , los siguientes
    requisitos :
    a)  Los terneros no serán encerrados en recintos          individuales ni
        atados   con  ronzales   en  establos   una  vez  transcurridas  ocho
        semanas desde su nacimiento . Los recintos individuales y los
        establos para los terneros con menos de ocho semanas tendrán
        una anchura de 80 cms y una longitud de 180 cms .
    b)  Cuando se trate de terneros albergados en grupo , los criaderos
        dispondrán de un espacio libre mínimo de 2,0 m2 por ternero .
        Los terneros con más de ocho semanas de edad sólo podrán ser
        atados con ronzales o uncidos durante un tiempo máximo de una
        hora después de haber sido alimentados .
 ---pagebreak---                                           4
2.  A partir del 1 de enero de 1999 los requisitos mínimos contemplados
    en el apartado 1 se aplicarán a todos los regímenes de explotación
     l ntens I va .
                                     Articulo 4
Las disposiciones de los Anexos podrán modificarse con arreglo al
procedimiento establecido en el articulo 10 con el fin de tener en
cuenta los adelantos científicos .
                                     Articulo 5
La Comisión establecerá un sistema ,          que   Incluya un banco de    datos
adecuado ,     que    le  permita   disponer   de   las  últimas  Informaciones
científicas , tecnológicas y de otro tipo relativas a la cria de
terneros en regímenes de explotación intensiva , y transmitirá dichas
Informaciones a las autoridades competentes de los Estados miembros y a
otras partes Interesadas .
                                     Articulo 6
Antes del 1 de enero de 1994 , la Comisión elaborará un informe para el
Consejo y el Parlamento sobre el bienestar de los terneros en los
regímenes      de   explotación   Intensiva  y   sobre   las disposiciones   del
presente Reglamento . Dicho informe Irá acompañado de las propuestas
aprop i adas .
                                     Articulo 7
1.  La autoridad competente de cada Estado miembro efectuará
    inspecciones de los regímenes de explotación Intensiva a fin de
    garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
2.  Estas Inspecciones cubrirán anualmente muestras aleatorias del 10%
    de los regímenes de explotación intensiva de cada Estado miembro .
3.  La autoridad competente de cada Estado miembro elaborará , antes del
    último día hábil del mes de abril de cada año y a partir del mes de
    abril     de 1993 ,   un  informe anual   para   la Comisión en el   que se
     incluirán las siguientes informaciones :
    - número de regímenes de explotación intensiva de su territorio ;
    - número de inspecciones efectuadas en virtud del apartado 1 ;
    - incumplimientos comprobados ;
    - medidas adoptadas en su caso .
 ---pagebreak---                                      - 5 -
                                  Articulo 8
Los expertos veterinarios de la Comisión podrán efectuar Inspecciones
 in situ en la medida en que sean necesarias para la aplicación uniforme
del presente Reglamento . La Comisión informará a los Estados miembros
del resultado de tales inspecciones .
Los Estados miembros en cuyo territorio se efectúen las Inspecciones
deberán proporcionar a los expertos toda la ayuda necesaria para el
cumplimiento de su cometido .
Las disposiciones generales de aplicación del presente articulo se
adoptarán con arreglo al procedimiento establecido en el articulo 10 .
                                  Articulo 9
La Comisión estará       asistida por   el Comité Veterinario Permanente ,
creado por la Decisión 68/ 361 /CEE del Consejo * 1 * , denominado en lo
sucesivo el " Comité'1 .
                                 Articulo 10
Cuando se recurra al procedimiento establecido en el presente articulo ,
se aplicarán las siguientes disposiciones :
El representante de la Comisión someterá al Comité un proyecto de las
medidas que deban adoptarse . El Comité emitirá su dictamen sobre dicho
proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en función de la
urgencia del asunto , procediendo , en su caso , a una votación .
El dictamen se incluirá en el acta ; además , cada Estado miembro tendrá
derecho a solicitar que su posición conste en acta .
La Comisión tendrá en cuenta , en la mayor medida posible , el dictamen
emitido por el Comité . Informará al Comité de la manera en que ha
tenido en cuenta dicho dictamen .
                                 Articulo 11
Por lo que respecta a los regímenes de explotación intensiva situados
en su territorio , los Estados miembros podrán mantener o adoptar
medidas para la protección de los terneros más rigurosas que las
establecidas en el presente Reglamento . Informarán a la Comisión sobre
dichas medidas .
                                 Articulo 12
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1992 .
El    presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y
directamente aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruse I as .                                 Por el Consejo ,
                                                       El Presidente
( 1 ) DO no L 255 de 19.10.1968 , p. 23
 ---pagebreak---                                          ANEXO
1 . El diseno , construcción y mantenimiento de los establos , criaderos y equipos
    se llevarán a cabo de tal modo que impidan que los terneros puedan herirse y
    minimicen el riesgo de incendio .
2 . Los materiales utilizados en la construcción de los establos , criaderos y
    equipos no serán nocivos para los terneros y deberán permitir su completa
    limpieza y desinfección .
3 . Los circuitos e instalaciones eléctricas deberán cuidarse y disponerse de
    forma que se evite toda posibilidad de descarga eléctrica a los terneros .
4 . Deberán impedirse los ruidos repentinos , las temperaturas extremas y las
    corrientes de aire permanentes . Cuando sea necesario , las instalaciones
    dispondrán de aislamiento , calefacción o ambos .
    La ventilación de los establos garantizará que la velocidad del aire , el
    nivel de polvo , la temperatura , el grado de humedad relativa y las concen ¬
    traciones de gas se mantengan dentro de unos límites que no sean perjudicia ¬
    les para los terneros .
5 . Todos los equipos automáticos o mecánicos que sean esenciales para la salud
    y el bienestar de los terneros se inspeccionarán al menos una vez al día .
    Cuando se descubran defectos , se repararán inmediatamente o , en caso de que
    ello no sea posible , se adoptaran las medidas necesarias para salvaguardar
    la salud y el bienestar de los animales hasta que el defecto haya quedado sub
    sanado , por ejemplo , disponiendo de métodos alternativos de alimentación y man
    teniendo    unas condiciones ambientales satisfactorias . En caso de que se
    utilice un sistema de ventilación artificial , se garantizará un suministro de
    aire fresco cuando se produzca una avería , y deberá disponerse de un sistema
    de alarma que advierta al ganadero de la averia .
    Dicho sistema será inspeccionado al menos una vez por semana .
6 . No se mantendrá a los terneros permanentemente en la oscuridad . Deberá dis ¬
    ponerse de un sistema de iluminación artificial cuya intensidad sea suficien¬
    te para poder inspeccionar a los terneros en cualquier momento .
 ---pagebreak---                                            - 8 -
 7 . Con el fin de garantizar su salud y bienestar , los terneros serán cuidados
     por una dotación suf i ciente de personal que cuente con la preparación y los
     conocimientos necesarios sobre la cría del ternero y el sistema de producción
     utilizado , como para poder advertir si los terneros gozan o no de buena salud
     incluyendo cambios de conducta y adecuación del medio en general para mante¬
     nerlos sanos .
 8 . Cuando los terneros presenten alguna enfermedad o herida , se adoptarán de
     inmediato las medidas necesarias para determinar su causa y se aplicarán lo
     antes posible los remedios adecuados . Cuando la causa tenga su origen en
     el di seño , construcción o mantenimiento del edificio , equipos o establos , el
     defecto será subsanado antes de que vuelva a introducirse en ellos a un tei–
     ñero o   grupo de terneros .
 9 . Todos los terneros serán inspecionados al menos dos veces al día . Se adopta¬
     rán sin demora las medidas necesarias cuando cualquiera de los terneros pre ¬
     sente alguna enfermedad o herida . Los terneros enfermos o heridos dispondrán
     de establos con espacios de reposo secos y cómodos y suficientemente amplios
     como para que el ternero pueda revolverse , tumbarse , y permanecer erguido con
     holgura . Cuando los terneros no respondan al tratamiento del ganadero , se
     acudirá , tan pronto como sea posible, al consejo del veterinario .
10 . El estalbo ha de estar dispuesto de tal forma que permita a los terneros :
     - echarse , reposar , descansar , permanecer erguidos y limpiarse sin dificul ¬
       tad .
     - ver a otros terneros .
11 . En los casos en que se utilicen , los ronzales del pescuezo no producirán he¬
     ridas a los terneros y se inspeccionarán y ajustarán diariamente con el fin
     de que el animal pueda sentirse cómodo . Los ronzales tendrán longitud sufi ¬
     ciente para permitir la libertad de movimientos prevista en el apartado 10 y
     estarán diseñados de tal forma que impidan toda posibilidad de estrangulación
12 . Los estalbos , los utensilios y los aperos para cuidar los terneros deberán
     ser limpiados y desinfectados con regularidad , a fin de evitar el riesgo de
     infecciones y el desarrollo de organismos nocivos . Las heces , la orina y los
     alimentos no consumidos deberán limpiarse con la frecuencia necesaria para
     evitar los olores y la posibilidad de moscas o roedores .
 ---pagebreak---                                                  9
13 . Los suelos serán lisos y uniformes , pero de tal forma que , además de evitar
     que los terneros se hieran , disminuyan la posibilidad de deslizamiento . En
     el caso de que se utilicen suelos de pizarra , suelos horadados o suelos de
     reja , habrán de evitarse los daños y heridas que puedan provocarles a los
     animales , tanto al permanecer erguidos como en estado de reposo .      Deberán
     estar ajustados al peso y al tamaño de los terneros , y la superficie ha de
     ser lisa , estable y uniforme . Deberá drenarse y secarse adecuadamente el
     espacio donde reposen los animales . Los lechos deberán estar limpios , secos
     y no serán perjudiciales para el animal . A partir de las dos semanas de edad ,
     todos los terneros deberán disponer de un espacio para su reposo .
14 . Todos los terneros tendrán acceso diario a una cantidad adecuada de alimento
     digestible y nutritivo , adecuada a su edad y peso , en relación con sus nece ¬
     sidades fisiológicas y de comportamiento , y provista del hierro necesario
     para hacer posible un estado de salud , un grado de bienestar y un ritmo de
     crecimiento positivos .      No se pondrán bozales a los terneros .
15 . Todos los terneros recibirán al menos dos raciones diarias de alimento .
     Cuando los terneros albergados en grupo no sean alimentados a voluntad por
     un sistema automático , cada ternero tendrá acceso al alimento al mismo tiempo
     que los demás .
16 . A partir de las 2 semanas de edad , todos los terneros tendrán acceso diario
     a100gr . como mínimo de alimentos secos que contengan fibra digestible , así
     como a una cantidad apropiada de agua potable .
17 . El alimento y el agua del animal se dispondrán en lugares concebidos , cons ¬
     truidos , loca l i zados y manteni dos de forma que el riesgo de contaminación del
     agua o el alimento sea el menor posible .
18 . Los ingredientes nutritivos sólidos serán almacenados en condiciones que ga ¬
     ranticen su curación , su limpieza , y el estar libres de sustancias tóxicas .
 ---pagebreak--- FICHA DE FINANCIACIÓN
    Proyecto de Reglamento del Consejo relativo a normas mínimas de la
    protección de terneros criados con sistemas de producción intensiva .
1 . Linea presupuestaria :            Número :            Título :
    III B                             382                 Inspección en el sector agrario
2 . Fundamento jurídico
    Artículo 43 del Tratado
3 . C lasi f i caciôn :                                / Gasto no obligatorio
4 . Motivo / descripción de la medida
    Comprobación de la aplicación del " Reglamento "
5 . Fórmula de cálculo
    5.1 Modalidad de gasto : Gastos de misión .
    5.2 Contribución comunitaria : 100%
    5.3 Cómputo : 50 días de misión por año ( 0,1% de granjas ) a 170 ecus diarios
                      ( coste normal de las inspecciones de mataderos )
                      = 8.500 ECU    por ano
6 . Compromisos financieros por lo que se refiere a los créditos de operaciones
    6.1 Previsión para créditos de compromiso y créditos de pago ( mi l Iones de ecus )
                                    Ano             C.C.               C.P.
                                   1990             8,5               8,5
                                   1991             9,0               9,0
                                   1992             9,6               9,6
                                   1993            10,1              10,1
                                   1994            10,7              10.7
                                   años siguientes
                                                   p.m .             p.m .
                                                  47,9               47,9
    6.2 Financiación durante el ano actual : NINGUNA
7 . Observaciones :
                         La puesta en práctica de esta medida supondrá para la Comisi -
                         sión el siguiente personal suplementario :
                                   1 puesto para A7