CELEX: 21986A0913(03)
Language: nl
Date: 1986-09-09 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende voorlopige toepassing, met ingang van 16 juni 1986, van de Overeenkomst houdende tweede wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee-Bissau betreffende de visserij voor de kust van Guinee-Bissau

Avis juridique important

|

21986A0913(03)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende voorlopige toepassing, met ingang van 16 juni 1986, van de Overeenkomst houdende tweede wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee-Bissau betreffende de visserij voor de kust van Guinee-Bissau  

Publicatieblad Nr. L 261 van 13/09/1986 blz. 0021

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling houdende voorlopige toepassing, met ingang van 16 juni 1986, van de Overeenkomst houdende tweede wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee-Bissau betreffende de visserij voor de kust van Guinee-Bissau  A. Brief van Guinee-Bissau  Mijnheer,  Onder verwijzing naar de op 22 mei 1986 geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee-Bissau houdende tweede wijziging van de op 27 februari 1980 te Brussel ondertekende Overeenkomst betreffende de visserij voor de kust van Guinee-Bissau, heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Republiek Guinee-Bissau bereid is deze Overeenkomst per 16 juni 1986 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 2 van die Overeenkomst, op voorwaarde dat de Europese Economische Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.  In dat geval dient een eerste tranche ten belope van een derde van de in de Overeenkomst vastgestelde financiële compensatie te worden betaald vóór 15 september 1986.  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van  de Republiek Guinee-Bissau  B. Brief van de Gemeenschap  Mijnheer,  Ik moge U de ontvangst bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:  »Onder verwijzing naar de op 22 mei 1986 geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee-Bissau houdende tweede wijziging van de op 27 februari 1980 te Brussel ondertekende Overeenkomst betreffende de visserij voor de kust van Guinee-Bissau, heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Republiek Guinee-Bissau bereid is deze Overeenkomst per 16 juni 1986 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 2 van die Overeenkomst, op voorwaarde dat de Europese Economische Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.  In dat geval dient een eerste tranche ten belope van een derde van de in de Overeenkomst vastgestelde financiële compensatie te worden betaald vóór 15 september 1986.  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens  de Raad van de Europese Gemeenschappen