CELEX: 21991A0327(02)
Language: nl
Date: 1991-03-21 00:00:00
Title: OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1991, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Marokko #

Avis juridique important

|

21991A0327(02)

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1991, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Marokko  -   

Publicatieblad Nr. L 080 van 27/03/1991 blz. 0044

OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1991, van het aanvullend bedrag dat in mindering  moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit MarokkoBrief nr . 1  Mijnheer,  In bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko is bepaald dat met betrekking tot niet-behandelde olijfolie van de GN-codes 1509 10 10, 1509 10 90 en 1510 00 10, ten einde rekening te  houden met bepaalde factoren alsmede met de situatie op de olijfoliemarkt, het bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing als bedoeld in artikel 17, lid 1, onder b ), van de Samenwerkingsovereenkomst wordt vermeerderd met een aanvullend  bedrag, onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde methoden als vastgesteld voor de toepassing van bovenvermelde bepaling .  Ik heb de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Gemeenschap, op basis van de in voornoemde bijlage bedoelde criteria, de nodige maatregelen zal nemen opdat het aanvullend bedrag 12,09 ecu per 100 kilogram bedraagt .  In afwijking van artikel 2 van bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst, blijft de onderhavige Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van kracht voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1991, behoudens opzegging door een der  partijen ten minste drie maanden vóór het einde van ieder verkoopseizoen .  Ik zou het op prijs stellen indien U mij de ontvangst van dit schrijven, alsmede de instemming van Uw Regering met de inhoud ervan, zoudt willen bevestigen .  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens  de Raad van de Europese Gemeenschappen   Brief nr . 2  Mijnheer,  Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden, luidend als volgt :   "In bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko is bepaald dat met betrekking tot niet-behandelde olijfolie van de GN-codes 1509 10 10, 1509 10 90 en 1510 00 10, ten einde rekening te  houden met bepaalde factoren alsmede met de situatie op de olijfoliemarkt, het bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing als bedoeld in artikel 17, lid 1, onder b ), van de Samenwerkingsovereenkomst wordt vermeerderd met een aanvullend  bedrag, onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde methoden als vastgesteld voor de toepassing van bovenvermelde bepaling .  Ik heb de eer hierbij te uwer kennis te brengen dat de Gemeenschap, op basis van de in voornoemde bijlage bedoelde criteria, de nodige maatregelen zal nemen opdat het aanvullend bedrag 12,09 ecu per 100 kilogram bedraagt .  In afwijking van artikel 2 van bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst, blijft de onderhavige Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van kracht voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1991, behoudens opzegging door een der  partijen ten minste drie maanden vóór het einde van ieder verkoopseizoen .  Ik zou het op prijs stellen indien U mij de ontvangst van dit schrijven, alsmede de instemming van Uw Regering met de inhoud ervan, zoudt willen bevestigen .".  Ik bevestig U de instemming van mijn Regering met het bovenstaande .  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Voor de Regering van het Koninkrijk Marokko