CELEX: 31983R3271
Language: da
Date: 1983-11-18 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3271/83 af 18. november 1983 om indførelse af en midlertidig udligningstold på importen af rørfittings af støbejern, blødstøbte (aducerede varer), med oprindelse i Spanien

Avis juridique important

|

31983R3271

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3271/83 af 18. november 1983 om indførelse af en midlertidig udligningstold på importen af rørfittings af støbejern, blødstøbte (aducerede varer), med oprindelse i Spanien  

EF-Tidende nr. L 322 af 19/11/1983 s. 0013 - 0015

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 3271/83  af 18. november 1983  om indfoerelse af en midlertidig udligningstold paa importen af roerfittings af stoebejern, bloedstoebte (aducerede varer), med oprindelse i Spanien  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3017/79 af 20. december 1979 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab (1), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1580/82 (2), saerlig artikel 11,  efter konsultationer i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til ovennaevnte forordning, og  ud fra foelgende betragtninger:  A. Procedure  (1) Den 9. maj 1983 meddelte de italienske myndigheder Kommissionen, at importen af roerfittings af stoebejern, bloedstoebte (aducerede varer), med oprindelse i Spanien, subsidieredes, hvorved der paafoertes en erhvervsgren i Faellesskabet skade; klagen indeholdt beviser for, at der ydedes subsidier og forvoldtes vaesentlig skade som foelge deraf, hvilket ansaas for tilstraekkeligt til at begrunde ivaerksaettelsen af en procedure; Kommissionen offentliggjorde derfor en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (3) om indledning af en antisubsidieprocedure vedroerende indfoerslen i Faellesskabet af roerfittings af stoebejern, bloedstoebte (aducerede varer), henhoerende under pos. ex 73.20 i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer 73.20-30, med oprindelse i Spanien, og indledte en undersoegelse af sagen;  (2) Kommissionen underrettede officielt de eksportoerer og importoerer, som den vidste var beroert af sagen, samt repraesentanterne for eksportlandet og gav de direkte beroerte parter og den spanske regering lejlighed til at tilkendegive deres mening skriftligt og til at anmode om at blive hoert mundtligt;  (3) alle kendte eksportoerer og nogle faellesskabsproducenter tilkendegav deres mening skriftligt; alle disse eksportoerer anmodede om at blive hoert mundtligt, hvilket blev tilstaaet; i denne hoering deltog ogsaa repraesentanter for den spanske regering;  (4) der blev ikke fremlagt redegoerelser paa vegne af koebere i Faellesskabet af den paagaeldende vare;  (5) Kommissionen indhentede og efterproevede alle de oplysninger, som den ansaa for noedvendige med henblik paa en foreloebig afgoerelse og foretog undersoegelser paa stedet hos foelgende firmaer:  - UFAMSA, Vitoria, Spanien,  - ATUSA SA, Salvatierra, Spanien,  - ELMA SAL, Mondragon, Spanien,  - AMAT S Coop., Mondragon, Spanien,  - Acciaierie e Ferriere Lombarde Falck SpA, Milano, Italien.  Kommissionen modtog ogsaa detaljerede oplysninger fra ministeriet for oekonomi og handel i Madrid;  subsidieundersoegelsen daekkede perioden januar til december 1982;  B. Subsidier  (6) i henhold til de oplysninger, Kommissionen har modtaget fra den spanske regering og fra eksportoererne, anvender Spanien en flerledsomsaetningsafgift (Impuesto sobre Trafico de Empresas y Recargo Provincial, BOE nr. 314 af 31. december 1982), der opkraeves ved hvert salg af raamaterialer, som anvendes i produktionen af roerfittings gennem de forskellige produktionssttadier; foelgelig indgaar den kumulerede virkning af denne omsaetningsafgift i de spanske producenters omkostninger ved produktionen af roerfittings af stoebejern, bloedstoebte (aducerede) varer;  (7) ved eksport af de faerdige roerfittings faar de spanske eksportoerer et skattenedslag, der i oejeblikket svarer til 11,5 % af eksportprisen, og som ifoelge de spanske myndigheder skal udligne de inderekte skatter, der er paalagt faerdigvaren og alle tidligere salg af raamaterialer, som indgaar i produktionen heraf;  (8) efter at have undersoegt anvendelsen af det spanske system for indirekte beskatning paa roerfittings samt produktionsstrukturen for de beroerte spanske producenter af denne vare, er Kommissionen foreloebig naaet til den konklusion, at det kumulerede beloeb af alle indirekte skatter opkraevet i tidligere led paa varer, der fysisk indgaar i de eksporterede roerfittings, svarer til 2,6 %, saaledes at 8,9 % af eksportgodtgoerelsen maa betragtes som eksportsubsidier; stigningen i omsaetningsafgifttaksterne bestemt af den spanske regering med virkning fra den 1. januar 1983 og fremover er blevet medtaget af Kommissionen ved disse betragtninger;  C. Skade  (9) hvad angaar den subsidierede imports skadelige virkninger fremgaar det af de oplysninger, Kommissionen er i besiddelse af, at indfoerslen i Faellesskabet af roerfittings af stoebejern, bloedstoebte (aducerede varer), fra Spanien steg fra 3 000 tons i 1981 til 5 956 tons i 1982, svarende til en foroegelse af eksportlandets markedsandel fra 5,4 % til 11,7 % i samme periode; virkningen af den subsidierede import var saerlig markant paa det italienske marked, hvor markedsandelen oegedes fra 4,1 % til 20,0 %; de vejede gennemsnitlige importpriser var i den af undersoegelsen omfattende periode indtil 30 % lavere end faellesskabsproducenternes priser, og afhaengigt af det paagaeldende marked i Faellesskabet var priserne lavere end de priser, der var noedvendige for at give faellesskabsproducentere daekning for omkostningerne samt en rimelig fortjeneste;  (10) af de oplysninger, Kommissionen har faaet forelagt af den italienske regering, fremgaar det, at dette for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet har medfoert fald i markedsandel og produktion og en deraf foelgende indskraenkning af kapacitetsudnyttelsen; lavprisimporten har endvidere hindret faellesskabsproducenterne i at haeve priserne i det omfang, der er noedvendigt for at give daekning for stigende omkostninger; den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet har saaledes opnaaet lavere fortjeneste eller haft tab; forvaerringen af den finansielle situation inden for denne erhvervsgren har medfoert flere virksomhedslukninger, og de tilbagevaerende producenter har vaeret tvunget til at afskedige en del af arbejdsstyrken og indfoere arbejdsfordeling;  (11) Kommissionen har undersoegt, om der er forvoldt skade af andre faktorer, saasom omfanget af eller priserne paa anden import eller fald i efterspoergslen; selv om forbruget i Faellesskabet er faldet, er det fastslaaet, at denne nedgang har paavirket produktionen i Faellesskabet og importen fra andre tredjelande, medens den subsidierede import fra Spanien fortsat er steget; under disse omstaendigheder foranledigede den betydelige foroegelse af den subsidierede import samt de priser, hvortil de importerede varer udbydes til salg i Faellesskabet, Kommissionen til foreloebigt at fastslaa, at den subsidierede import af roerfittings af stoebejern, bloedstoebte (aducerede varer), med oprindelse i Spanien, saerskilt betragtet maa anses for at have paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet vaesentlig skade;  D. Faellesskabsinteresse  (12) i betragtning af de saerdeles alvorlige vanskeligheder, som den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet staar over for, er Kommissionen naaet til den konklusion, at det er i Faellesskabets interesse, at der gribes ind; for at hindre, at der forvoldes yderligere skade i den resterende del af undersoegelsesperioden, boer der gribes ind i form af indfoerelse af en midlertidig udligningstold;  E. Tilsagn  (13) de beroerte spanske eksportoerer blev informeret om resultaterne af den foreloebige undersoegelse, som de kommenterede, og de tilboed tilsagn vedroerende deres eksport af roerfittings af stoebejern, bloedstoebte (aducerede varer), med oprindelse i Spanien;  (14) Kommissionen fandt efter konsultationer i den raadgivende udvalg, at disse tilsagn ikke ville fjerne de skadelige virkninger af subsidiebeloebet, og de blev derfor ikke accepteret;  F. Toldsats  (15) med henblik paa at fastsaette stoerrelsen af en saadan told tog Kommissionen hensyn til det foreloebigt fastlagte subsidiebeloeb og den forvoldte skade; i betragtning af de spanske eksportoerers meget lave priser har Kommissionen fastslaaet, at den told, der skal indfoeres, ikke boer vaere lavere end eksportsubsidiebeloebet;  (16) der boer fastsaettes en frist, inden for hvilken de beroerte parter kan give deres mening til kende og anmode om at blive hoert mundtligt - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der indfoeres en midlertidig udligningstold paa importen af roerfittings af stoebejern, bloedstoebte (aducerede varer), henhoerende under pos. ex 73.20 i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer 73.20-30, med oprindelse i Spanien.  2. Tolden fastsaettes til 8,9 % af prisen pr. ton, netto, frit Faellesskabets graense, ufortoldet.  3. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse paa tolden.  4. De i stk. 1 omhandlede varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet er betinget af sikkerhedsstillelse svarende til det midlertidige toldbeloeb.  Artikel 2  De beroerte parter kan inden for en frist paa en maaned fra tidspunktet for naervaerende forordnings ikrafttraeden give deres mening til kende og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen, jf. dog artikel 7, stk. 4, litra b) og c), i forordning (EOEF) nr. 3017/79.  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  I henhold til artikel 11, 12 og 14 i forordning (EOEF) nr. 3017/79 anvendes naervaerende forordning indtil Raadet vedtager endelige foranstaltninger, dog hoejst i fire maaneder.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 18. november 1983.  Paa Kommissionens vegne  Wilhelm HAFERKAMP  Naestformand  (1) EFT nr. L 339 af 31. 12. 1979, s. 1.  (2) EFT nr. L 178 af 22. 6. 1982, s. 9.  (3) EFT nr. C 142 af 31. 5. 1983, s. 3.