CELEX: 51990PC0190
Language: el
Date: 1990-05-07
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη συμφωνία ως προς τα άρθρα της συμφωνίας σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκής Τράπεζας Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης

26. 9. 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 241/1
                                                              II
                                                (Προπαρασκευαστικές   πράξεις)
                                                     ΕΠΙΤΡΟΠΗ
              Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη συμφωνία ως προς τα άρθρα της συμφωνίας σχετικά με την
                            ίδρυση Ευρωπαϊκής Τράπεζας για την Ανάπτυξη και την Ανασυγκρότηση
                                                     COM(90) 190 τελικό/2
                                      (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 8 Μαΐου 1990)
                                                        (90/C 241/01)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                          για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη, κατά βάση
                                                                  ευρωπαϊκού χαρακτήρα και γενικότερα διεθνούς ως προς τη
Έχοντας υπόψη:                                                    σύνθεση των μελών της και για το σκοπό αυτό συνέταξαν τα
                                                                  άρθρα της συμφωνίας-
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,                               ότι η συμφωνία ως προς τα άρθρα της συμφωνίας από την
                                                                  Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι αναγκαία για την
την πρόταση της Επιτροπής,                                        πραγματοποίηση των στόχων της Κοινότητας στον τομέα
                                                                  των εξωτερικών οικονομικών σχέσεων και ότι στη συνθήκη
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                                  δεν προβλέπονται για το σκοπό αυτό εξουσίες άλλες από
                                                                  αυτές που ορίζονται στο άρθρο 235,
Εκτιμώντας:
ότι οι λαοί της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης έχουν
στενούς ιστορικούς δεσμούς με τους λαούς της Κοινότητας           ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
και ότι οι δεσμοί αυτοί ενισχύονται με εμπορικές συμφωνίες
και συμφωνίες συνεργασίας-                                                                  Άρθρο 1
ότι οι χώρες της ανατολικής και κεντρικής Ευρώπης είναι           Τα άρθρα της συμφωνίας για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής
δεσμευμένες προς τις θεμελιώδεις αρχές της πολυκομματι­           Τράπεζας για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη, στο
κής δημοκρατίας, τους κανόνες του δικαίου και το σεβασμό          εξής καλούμενα «άρθρα της συμφωνίας» και «ΕΤΑΑ» αντί­
των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ότι επιθυμούν να εφαρμό­           στοιχα, εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομι­
σουν μεταρρυθμίσεις, προκειμένου οι οικονομίες τους να            κής Κοινότητας. Το κείμενο των άρθρων της συμφωνίας
εξελιχθούν σε οικονομίες προσανατολισμένες στις δυνάμεις          επισυνάπτεται στην απόφαση αυτή-
της αγοράς·
ότι οι οικονομικές μεταρρυθμίσεις θα συμβάλουν σε σημα­                                     Άρθρο 2
ντικό βαθμό στη σύσφιξη των οικονομικών σχέσεων των
                                                                  Ο διοικητής και ο αναπληρωτής διοικητής της ΕΤΑΑ που
χωρών αυτών και της Κοινότητας· ότι τούτο θα βοηθήσει
                                                                  σύμφωνα με το άρθρο 24 του κειμένου της συμφωνίας θα
στην προαγωγή αρμονικής ανάπτυξης των οικονομικών
                                                                  εκπροσωπούν την Κοινότητα, θα οριστούν από την Επι­
δραστηριοτήτων σε όλη την Κοινότητα·
                                                                  τροπή.
ότι η μετάβαση προς οικονομίες προσανατολισμένες στις
δυνάμεις της αγοράς θα απαιτήσει την πραγματοποίηση                                        Άρθρο 3
σημαντικών επενδύσεων, κυρίως στον ιδιωτικό, αλλά και
στο δημόσιο τομέα- ότι η ίδρυση ειδικής προς τούτο τράπεζας       1.   Η Επιτροπή θα ορίσει το ίδρυμα που θα ενεργεί ως
θα συμβάλει στην παροχή της αναγκαίας για τις επενδύσεις         οργανισμός παρακαταθήκης, σύμφωνα με το άρθρο 34
αυτές χρηματοδότησης-                                             παράγραφος 1 του κειμένου της συμφωνίας.
ότι σαράντα χώρες, η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και          2.    Η Επιτροπή θα είναι ο επίσημος φορέας με τον οποίο θα
η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων γνωστοποίησαν την                 έρχεται σε επαφή η ΕΤΑΑ, σύμφωνα με όσα ορίζονται στο
πρόθεση τους να καταστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Τράπεζας           άρθρο 34 παράγραφος 2 του κειμένου της συμφωνίας.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 241/2                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         26. 9. 90
              ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΑΡΥΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ ΑΝΑΣΥΓΚΡΟΤΗΣΗΣ ΚΑΙ
                                                             ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
              Τα συμβαλλόμενα μέρη,
              Προσηλωμένα στις θεμελιώδεις αρχές της πολυκομματικής δημοκρατίας, του κράτους δικαίου, του σεβασμού των
              δικαιωμάτων του ανθρώπου και της οικονομίας της αγοράς·
              Υπενθυμίζοντας την τελική πράξη της διάσκεψης του Ελσίνκι για την ασφάλεια και τη συνεργασία στην Ευρώπη,
              και ιδίως τη διακήρυξη περί των αρχών
              Χαιρετίζοντας την πρόθεση των χωρών της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης να προωθήσουν την υλοποίηση της
              πλουραλιστικής δημοκρατίας, με την ενίσχυση των δημοκρατικών θεσμών, του κράτους δικαίου και του σεβασμού
              των δικαιωμάτων του ανθρώπου και τη βούληση τους να εφαρμόσουν τις μεταρρυθμίσεις που θα καταστήσουν
                                                                   -
              δυνατή τη μετεξέλιξη προς την οικονομία της αγοράς
              Λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία που έχει η στενή και συντονισμένη συνεργασία για την προαγωγή της οικονομικής
              προόδου των χωρών της κεντιρικής και ανατολικής Ευρώπης, την υποβοήθηση των οικονομιών τους να καταστούν
              ανταγωνιστικότερες σε διεθνές επίπεδο, τη στήριξη της ανασυγκρότησης και της ανάπτυξης τους και, κατ' αυτό τον
              τρόπο, τη μείωση, κατά περίπτωση, των κινδύνων που συνδέονται με τη χρηματοδότηση των οικονομιών τους-
              Πεπεισμένα ότι η ίδρυση ενός πολυμερούς χρηματοδοτικού οργάνου, ευρωπαϊκού ως προς τα ουσιώδη χαρακτη­
              ριστικά του και ευρύτατα διεθνούς ως προς τη σύνθεση των μελών του, θα μπορούσε να συμβάλει στην επίτευξη
              αυτών των στόχων και θα δημιουργούσε ένα νέο και μοναδικό πλαίσιο συνεργασίας στην Ευρώπη·
              Συμφώνησαν να ιδρύσουν την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης (που στο εξής καλείται «η
              Τράπεζα», η οποία θα ενεργεί σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις:
                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι                                           ανάπτυξης δραστηριοτήτων του παραγωγικού, αντα­
                                                                               γωνιστικού και ιδιωτικού τομέα, και ιδίως των μικρο­
       ΣΚΟΠΟΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΜΕΛΗ                                   μεσαίων επιχειρήσεων
                                                                           ii) την κινητοποίηση, για το σκοπό που αναφέρεται στο
                            Άρθρο 1                                            σημείο ΐ), εγχώριων και αλλοδαπών κεφαλαίων, καθώς
                             Σκοπός                                            και πεπειραμένων διευθυντικών στελεχών
                                                                          iii) την ενθάρρυνση των παραγωγικών επενδύσεων, συμπε­
Σκοπός της Τράπεζας είναι, με τη συμβολή της στην οικο­                        ριλαμβανομένων των επενδύσεων στον τομέα των υπη­
νομική πρόοδο και την ανασυγκρότηση των χωρών της                              ρεσιών, στο χρηματοπιστωτικό τομέα, καθώς και στον
κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης που δεσμεύονται να                            τομέα των συναφών έργων υποδομής, όπου αυτό είναι
σεβαστούν και να εφαρμόσουν στην πράξη τις αρχές της                           αναγκαίο για τη στήριξη της ιδιωτικής πρωτοβουλίας
πολυκομματικής δημοκρατίας, του πλουραλισμού και της                           και του επιχειρηματικού πνεύματος, συμβάλλοντας
οικονομίας της αγοράς, να διευκολύνει τη μετάβαση προς                         κατ' αυτό τον τρόπο στη δημιουργία ενός ανταγωνιστι­
την οικονομία της ελεύθερης αγοράς και να προωθήσει την                        κού περιβάλλοντος και στη βελτίωση της παραγωγικό­
ιδιωτική πρωτοβουλία και το επιχειρηματικό πνεύμα στις                         τητας, του επιπέδου διαβίωσης και των συνθηκών
χώρες αυτές.                                                                   εργασίας·
                                                                          iv) την παροχή τεχνικής υποστήριξης για την προετοιμα­
                            Άρθρο 2                                            σία, χρηματοδότηση και εφαρμογή σχεδίων που αντα­
                                                                               ποκρίνονται στους στόχους της Τράπεζας, είτε πρόκει­
                    Αειτουργική αποστολή                                       ται για μεμονωμένα σχέδια, είτε για σχέδια που εντάσ­
                                                                               σονται στο πλαίσιο συγκεκριμένων επενδυτικών προ­
1.    Για να εκπληρώσει σε μακροπρόθεσημ βάση το σκοπό                         γραμμάτων
της, ο οποίος συνίσταται στη διευκόλυνση της μετάβασης                     ν) την τόνωση και ενθάρρυνση της ανάπτυξης των κεφα­
των χωρών της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης στην                            λαιαγορών
οικονομία της αγοράς και την ενθάρρυνση της ιδιωτικής
πρωτοβουλίας και του επιχειρηματικού πνεύματος στις                       νϊ) την υποστήριξη αξιόπιστων και οικονομικά βιώσιμων
χώρες αυτές, η Τράπεζα βοηθά τις αποδέκτριες χώρες μέλη                        σχεδίων στα οποία συμμετέχουν περισσότερες από μία
να θέσουν σε εφαρμογή διαρθρωτικές και κλαδικές οικονο­                        αποδέκτριες χώρες μέλη·
μικές μεταρρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που                    vii) την προώθηση της ανάπτυξης εκείνης που είναι ορθο­
αποσκοπούν στην κατάργηση των μονοπωλίων, την αποκέ­                           λογική και ανεκτή από περιβαλλοντική άποψη στο
ντρωση και την ιδιωτικοποίηση, οι οποίες θα επιτρέψουν την                     πλαίσιο του συνολικού φάσματος των δραστηριοτήτων
πλήρη ενσωμάτωση των οικονομιών αυτών των χωρών στη                            της·
διεθνή οικονομία- για το σκοπό αυτό, η Τράπεζα λαμβάνει
μέτρα με προορισμό:                                                     viii) την ανάληψη κάθε άλλης δραστηριότητας και την
                                                                               παροχή περαιτέρω υπηρεσιών που της επιτρέπουν να
   i) την προώθηση, μέσω ιδιωτικών και άλλων ενδιαφερό­                        διεκπεραιώνει αποτελεσματικά τη λειτουργική απο­
      μενων επενδυτών, της δημιουργίας, βελτίωσης και                          στολή της.
 ---pagebreak--- 26. 9. 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 241/3
2.    Κατά τη διεκπεραίωση αυτών των λειτουργικών καθη­                                   Άρθρο 5
κόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος
                                                                        Εγγραφή σε μερίδια του μετοχικού κεφαλαίου
άρθρου, η Τράπεζα συνεργάζεται στενά, κατά τον τρόπο που
θεωρεί πρόσφορο σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας           1. Κάθε μέλος εγγράφεται σε μερίδια του μετοχικού κεφα­
συμφωνίας, με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο, τη Διεθνή          λαίου της Τράπεζας, με την επιφύλαξη της ολοκλήρωσης των
Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης, τη Διεθνή Εται­           νόμιμων διατυπώσεων. Κάθε εγγραφή στο εγκεκριμένο
ρεία Χρηματοδοτήσεων, τον πολυμερή Οργανισμό Εγγύησης           αρχικό μετοχικό κεφάλαιο γίνεται σε αναλογία τριών ολο­
Επενδύσεων και τον Οργανισμό Οικονομικής Συνεργασίας            σχερώς καταβαλλόμενων μετοχών για επτά μετοχές υποκεί­
και Ανάπτυξης· συνεργάζεται επίσης με τον Οργανισμό             μενες σε πρόσκληση καταβολής. Ο αρχικός αριθμός μετο­
Ηνωμένων Εθνών, τις εξειδικευμένες οργανώσεις και κάθε          χών για τις οποίες μπορούν να εγγραφούν τα συνυπογρά­
άλλο οργανισμό που σχετίζεται με αυτά, καθώς και με κάθε        φοντα μέρη της παρούσας συμφωνίας, τα οποία γίνονται
άλλο φορέα, δημόσιο ή ιδιωτικό, που ασχολείται με τα            μέλη σύμφωνα με το άρθρο 61 της παρούσας συμφωνίας,
ζητήματα της οικονομικής ανάπτυξης και των επενδύσεων           είναι εκείνος που καθορίζεται στο παράρτημα Α. Κανένα
στις χώρες της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης.                μέλος δεν εγγράφεται αρχικά για ανάληψη μεριδίου μικρότε­
                                                                ρου των εκατό (100) μετοχών.
                                                                2.    Ο αρχικός αριθμός των μετοχών για τις οποίες εγγρά­
                          Άρθρο 3                               φονται οι χώρες οι οποίες γίνονται δεκτές ως μέλη, σύμφωνα
                                                                με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 2 της παρούσας
                           Μέλη                                 συμφωνίας, ορίζεται από το συμβούλιο των διοικητών, υπό
                                                                τον όρο ότι οι εγγραφές αυτές δεν θα εγκρίνονται εάν έχουν ως
 1.   Μέλη της Τράπεζας μπορούν να γίνουν:                      αποτέλεσμα τη μείωση της αναλογίας του μετοχικού κεφα­
                                                                λαίου που κατέχουν οι χώρες μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονο­
 ί) α) οι ευρωπαϊκές χώρες και β) οι εξωευρωπαϊκές χώρες
                                                                μικής Κοινότητας, η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και
    που είναι μέλη του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου-
                                                                η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, σε ποσοστό κατώτερο
ii) η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και η Ευρωπαϊκή            από την πλειοψηφία του συνόλου των εγγραφών στο μετοχικό
    Τράπεζα Επενδύσεων.                                         κεφάλαιο.
                                                                3.    Τουλάχιστον κάθε πέντε (5) χρόνια, το συμβούλιο των
2.    Οι χώρες που μπορούν να αποκτήσουν την ιδιότητα του
                                                                διοικητών προβαίνει σε επανεξέταση του μετοχικού κεφα­
μέλους της Τράπεζας, δυνάμει της παραγράφου 1 του παρό­
                                                                λαίου της Τράπεζας. Σε περίπτωση αύξησης του εγκεκριμέ­
ντος άρθρου, αλλά δεν την αποκτούν σύμφωνα με το άρθρο 61
                                                                νου μετοχικού κεφαλαίου, παρέχεται σε κάθε μέλος εύλογη
της παρούσας συμφωνίας, μπορούν να γίνουν δεκτές ως
                                                                δυνατότητα εγγραφής, σύμφωνα με ομοιόμορφους όρους και
μέλη, σύμφωνα με όρους και διαδικασίες που ορίζει η
                                                                διαδικασίες που ορίζει το συμβούλιο διοικητών, σε τμήμα της
Τράπεζα, με τη ρητή συγκατάθεση της πλειοψηφίας των δύο
                                                                αύξησης αυτής ίσο προς την αναλογία μεταξύ του αριθμού
τρίτων τουλάχιστον των διοικητών, οι οποίοι πρέπει να
                                                                των μετοχών για τις οποίες είχε εγγραφεί το ενδιαφερόμενο
εκπροσωπούν τουλάχιστον τα τρία τέταρτα του συνολικού
                                                                μέλος και του συνολικού κεφαλαίου για το οποίο είχαν
αριθμού ψήφων των μελών.
                                                                υπάρξει εγγραφές πριν από αυτή την αύξηση. Κανένα κράτος
                                                                δεν υποχρεούται να εγγραφεί σε οποιοδήποτε τμήμα κάποιας
                                                                αύξησης του μετοχικού κεφαλαίου.
                                                                4.    Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 3 του
                       ΚΕΦΑΛΑΙΟ II                              παρόντος άρθρου, το συμβούλιο των διοικητών μπορεί, μετά
                                                                από αίτηση ενός μέλους, να αυξήσει το μερίδιο του εν λόγω
                         ΚΕΦΑΛΑΙΟ                               μέλους ή να διαθέσει σε αυτό μερίδιο του εγκεκριμένου
                                                                μετοχικού κεφαλαίου για το οποίο δεν υπάρχουν εγγραφές
                                                                άλλων μελών, υπό τον όρο ότι αυτή η αύξηση ή διάθεση
                          Άρθρο 4
                                                                μεριδίων δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να μειωθεί η
                                                                αναλογία του μετοχικού κεφαλαίου που κατέχουν οι χώρες
               Εγκεκριμένο μετοχικό κεφάλαιο
                                                                μέλη· της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, η Ευρω­
                                                                παϊκή Οικονομική Κοινότητα και η Ευρωπαϊκή Τράπεζα
1.    Το εγκεκριμένο αρχικό μετοχικό κεφάλαιο ανέρχεται         Επενδύσεων, σε ποσοστό κατώτερο από την πλειοψηφία του
σε δέκα (10) δισεκατομμύρια Ecu. Υποδιαιρείται σε ένα           συνόλου των εγγραφών στο μετοχικό κεφάλαιο.
εκατομμύριο (1 000 000) μετοχές ονομαστικής αξίας δέκα
χιλιάδων (10 000) Ecu καθεμία, για τις οποίες η εγγραφή είναι   5.    Οι μετοχές για τις οποίες εγγράφονται αρχικά τα μέλη
δυνατή μόνο από μέλη, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρ­          εκδίδονται στην ονομαστική τους αξία. Οι άλλες μετοχές
θρου 5 της παρούσας συμφωνίας.                                  εκδίδονται στην ονομαστική τους αξία, εκτός εάν το συμβού­
                                                                λιο των διοικητών αποφασίσει, με πλειοψηφία των δύο τρίτων
2.    Το αρχικό μετοχικό κεφάλαιο διαιρείται σε μετοχές που     τουλάχιστον των διοικητών, οι οποίοι πρέπει να εκπροσω­
καταβάλλονται ολοσχερώς και σε μετοχές που υπόκεινται σε        πούν τουλάχιστον τα δύο τρίτα του συνολικού αριθμού
πρόσκληση καταβολής. Η αρχική συνολική ονομαστική               ψήφων των μελών, την έκδοση τους με άλλους όρους.
αξία των μετοχών που καταβάλλονται ολοσχερώς ανέρχεται
                                                                6.    Οι μετοχές δεν μπορούν ούτε να ενεχυριασθούν, ούτε να
σε τρία (3) δισεκατομμύρια Ecu.
                                                                επιβαρυνθούν με οποιοδήποτε τρόπο, ούτε να εκχωρηθούν
                                                                παρά μόνο στην Τράπεζα, σύμφωνα με τις διατάξεις του
3.    Το εγκεκριμένο μετοχικό κεφάλαιο μπορεί να αυξηθεί,
                                                                κεφαλαίου VII της παρούσας συμφωνίας.
κατά τη χρονική στιγμή και υπό τους όρους που θεωρούνται
κατάλληλοι, με απόφαση που λαμβάνεται με πλειοψηφία των         7.    Τα μέλη ευθύνονται μόνο για το μη καταβληθέν τμήμα
δύο τρίτων τουλάχιστον των διοικητών, οι οποίοι πρέπει να       της τιμής έκδοσης των μετοχών. Κανένα μέλος δεν ευθύνε­
εκπροσωπούν τουλάχιστον τα τρία τέταρτα του συνολικού           ται, λόγω της ιδιότητας του ως μέλος, για τις υποχρεώσεις
αριθμού ψήφων των μελών.                                        που αναλαμβάνει η Τράπεζα.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 241/4                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  26. 9. 90
                           Άρθρο 6                              στον οποίο πρέπει να γίνονται όλες οι πληρωμές που προ­
                                                                 βλέπονται στο παρόν άρθρο, υπό τον όρο ότι, μέχρις ότου η
             Πληρωμή του ποσού των εγγραφών                      Τράπεζα λάβει αυτή την απόφαση, η πληρωμή της πρώτης
                                                                 δόσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του παρόντος
1.    Η πληρωμή των καταβαλλόμενων μετοχών του αρχικού           άρθρου γίνεται στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων υπό
κεφαλαίου, για το οποίο έχουν εγγραφεί τα συνυπογράφοντα         την ιδιότητα της ως καταπιστευτικού διαχειριστή της Τρά­
μέρη της παρούσας συμφωνίας που γίνονται μέλη, σύμφωνα           πεζας.
με τις διατάξεις του άρθρου 61 της παρούσας συμφωνίας,           7.    Στις περιπτώσεις άλλων εγγραφών, εκτός εκείνων που
πραγματοποιείται σε πέντε (5) δόσεις, η καθεμία των οποίων       αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος
ισούται με το είκοσι (20 %) τοις εκατό της αξίας του ποσού. Η    άρθρου, οι πληρωμές ενός μέλους για τις εγγραφές σε
πρώτη δόση καταβάλλεται από κάθε μέλος ,εντός προθε­             καταβαλλόμενες μετοχές του εγκεκριμένου μετοχικού κεφα­
σμίας εξήντα (60) ημερών από την ημερομηνία έναρξης              λαίου της Τράπεζας γίνονται σε Ecu, σε δολάρια Ηνωμένων
ισχύος της παρούσας συμφωνίας ή από την ημερομηνία               Πολιτειών ή σε ιαπωνικά γιέν, είτε γίνονται με τη μορφή της
κατάθεσης των εγγράφων επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης           πληρωμής σε μετρητά, σε γραμμάτια σε διαταγή ή σε
σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 61, εάν η τελευταία          ομολογίες οποιασδήποτε άλλης μορφής.
αυτή ημερομηνία είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας έναρ­
ξης ισχύος. Οι επόμενες τέσσερις δόσεις καθίστανται διαδο­       8.    Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως πληρωμή σε
χικά ληξιπρόθεσμες την τελευταία ημέρα της δωδεκάμηνης           Ecu ή μνεία του μέσου πληρωμής σε Ecu, νοείται η πληρωμή ή
περιόδου, αμέσως μετά την ημερομηνία λήξης της προθε­           η μνεία του μέσου πληρωμής σε οποιοδήποτε πλήρως μετα­
σμίας πληρωμής της προηγούμενης δόσης και καταβάλλο­             τρέψιμο νόμισμα, η οποία ισοδυναμεί, κατά την ημερομηνία
νται με την επιφύλαξη της τήρησης των διατάξεων της              της πληρωμής ή της είσπραξης, με την αξία σε Ecu της
νομοθεσίας κάθε χώρας μέλους.                                    αντίστοιχης οφειλής.
2.    Πενήντα (50%) τοις εκατό του ποσού κάθε δόσης, που                                   Αρθρο 7
οφείλεται δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου ή
                                                                                   Πόροι τακτικού κεφαλαίου
που οφείλει ένα μέλος που έγινε δεκτό σύμφωνα με το άρθρο 3
παράγραφος 2 της παρούσας συμφωνίας, μπορεί να κατα­             Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι «πόροι
βληθεί σε γραμμάτια σε διαταγή ή σε οποιεσδήποτε άλλες           τακτικού κεφαλαίου» της Τράπεζας περιλαμβάνουν:
ομολογίες που εκδίδονται από το ενδιαφερόμενο μέλος και
                                                                   ϊ) το εγκεκριμένο μετοχικό κεφάλαιο της Τράπεζας, για το
είναι εκφρασμένες είτε σε Ecu, είτε σε δολάρια των Ηνωμέ­
                                                                      οποίο έγιναν εγγραφές κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 της
νων Πολιτειών, είτε σε ιαπωνικά γιέν και εισπράττεται σε
                                                                      παρούσας συμφωνίας και στο οποίο συμπεριλαμβάνο­
συνάρτηση με τις εκταμιεύσεις που είναι αναγκαίες για τις
                                                                      νται τόσο οι καταβληθείσες μετοχές, όσο και οι μετοχές
εργασίες της Τράπεζας. Τα ανωτέρω γραμμάτια ή ομολογίες
                                                                      που υπόκεινται σε πρόσκληση καταβολής·
είναι μη εκχωρητέα και μη τοκοφόρα και καταβλητέα στην
ονομαστική τους αξία στην Τράπεζα, μόλις αυτό ζητηθεί. Η          ii) τα κεφάλαια που συγκεντρώνει η Τράπεζα από δανειο­
αξίωση καταβολής αυτών των γραμματίων ή ομολογιών                     ληπτικές πράξεις δυνάμει των εξουσιών που της παρα­
πρέπει να απευθύνεται κατά τρόπο ώστε, μέσα σε εύλογα                 χωρούνται από το άρθρο 20 σημείο ϊ) της παρούσας
χρονικά διαστήματα, η αξία τους σε Ecu να είναι, την                  συμφωνίας και στα οποία εφαρμόζονται οι διατάξεις
ημερομηνία προβολής της αξίωσης καταβολής, ανάλογη                    περί πρόσκλησης καταβολής του άρθρου 6 παράγρα­
προς τον αριθμό των καταβαλλόμενων μετοχών για τις                    φος 4 της παρούσας συμφωνίας·
οποίες έχουν γίνει εγγραφές και που κατέχει κάθε μέλος το        iii) τα κεφάλαια που προέρχονται από την εξόφληση
οποίο έχει καταθέσει τα εν λόγω γραμμάτια ή ομολογίες.                δανείων ή εγγυήσεων ή από την πώληση τω μεριδίων σε
                                                                      επενδύσεις κεφαλαίων οι οποίες πραγματοποιούνται από
3.    Οι πληρωμές που πραγματοποιεί ένα μέλος για τις                 τους πόρους που αναφέρονται στα σημεία ΐ) και ii) του
εγγραφές του στα μερίδια του αρχικού μετοχικού κεφαλαίου              παρόντος άρθρου·
γίνονται είτε σε Ecu είτε σε δολάρια των Ηνωμένων Πολι­
                                                                 iv) τα έσοδα από δανειοδοτήσεις και επενδύσεις κεφαλαίων
τειών είτε σε ιαπωνικά γιέν, βάσει της μέσης συναλλαγματι­
                                                                      που χρηματοδοτούνται από τους αναφερόμενους στα
κής ισοτιμίας του εν λόγω νομίσματος σε σχέση με το Ecu,
                                                                      σημεία i) και ii) πόρους, καθώς και τα έσοδα από
κατά τη χρονική περίοδο από την 30ή Σεπτεμβρίου 1989 έως
                                                                      εγγυήσεις και πράξεις αναδοχής της έκδοσης τίτλων που
και την 31η Μαρτίου 1990 συμπεριλαμβανομένη.
                                                                      δεν περιλαμβάνονται στις ειδικές εργασίες της Τρά­
                                                                      πεζας·
4.    Η πληρωμή του ποσού για το οποίο έγιναν εγγραφές στο
κληθησόμενο προς καταβολή μετοχικό κεφάλαιο της Τρά­              ν) όλα τα άλλα κεφάλαια ή έσοδα της Τράπεζας που δεν
πεζας γίνεται υπό τον όρο ότι απευθύνεται η σχετική πρό­              περιλαμβάνονται στους οριζόμενους στο άρθρο 19 της
σκληση καταβολής σε ημερομηνίες και με όρους που ορίζει η             παρούσας συμφωνίας πόρους των ειδικών ταμείων.
Τράπεζα προκειμένου να καλύψει τις υποχρεώσεις της,
σύμφωνα με τους όρους των άρθρων 17 και 42 της παρούσας
συμφωνίας.                                                                              ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
5.    Σε περίπτωση πρόσκλησης προς καταβολή σύμφωνα με                                    ΕΡΓΑΣΙΕΣ
την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, η πληρωμή γίνεται
από το ενδιαφερόμενο μέλος είτε σε Ecu είτε σε δολάρια                                     Άρθρο 8
Ηνωμένων Πολιτειών είτε σε ιαπωνικά γιέν. Η πρόσκληση                 Αποδέκτριες χώρες και χρησιμονοίηση των πόρων
γίνεται ομοιόμορφα, βάσει της αξίας σε Ecu κάθε μετοχής
που υπόκειται στην πρόσκληση καταβολής, όπως υπολογί­            1.    Οι πόροι και οι χρηματοδοτικές διευκολύνσεις της
ζεται τη στιγμή της πρόσκλησης.                                 Τράπεζας χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την εκπλή­
                                                                 ρωση του σκοπού και τη διεκπεραίωση της λειτουργικής
6.    Το αργότερο ένα μήνα μετά την εναρκτήρια συνεδρίαση       αποστολής που ορίζονται, αντίστοιχα, στα άρθρα 1 και 2 της
του συμβουλίου των διοικητών, η Τράπεζα ορίζει τον τόπο         παρούσας συμφωνίας.
 ---pagebreak--- 26. 9. 90                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 241/5
2.      Η Τράπεζα μπορεί να διεξάγει τις εργασίες τη ς σε χώρες                             Άρθρο 10
της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης που βαδίζουν στα­
θερά προς την κατεύθυνση της μετάβασης στην οικονομία                                Διάκριση των εργασιών
της αγοράς, ενθαρρύνουν την ανάπτυξη της ιδιωτικής πρω­
 τοβουλίας και του επιχειρηματικού πνεύματος και εφαρ­            1.    Οι πόροι τακτικού κεφαλαίου και οι πόροι των ειδικών
 μόζουν, με συγκεκριμένα μέτρα ή με άλλα μέσα, τις αρχές          ταμείων κατέχονται, χρησιμοποιούνται, δεσμεύονται,
 του άρθρου 1 της παρούσας συμφωνίας.                             επενδύονται ή διατίθενται με κάποιον άλλο τρόπο ανά πάσα
                                                                  στιγμή και από κάθε άλλη άποψη εντελώς ξεχωριστά οι μεν
3.      Σε περίπτωση που ένα μέλος θέσει σε εφαρμογή πολιτι­      από τους δε. Οι χρηματοοικονομικές καταστάσεις της Τρά­
 κές που δεν συμβιβάζονται με το άρθρο 1 της παρούσας             πεζας εμφανίζουν τα αποθεματικά της Τράπεζας μαζί με τις
συμφωνίας ή σε εξαιρετικές περιστάσεις, το διοικητικό             συνήθεις εργασίες της και, σε χωριστή στήλη, τις ειδικές
συμβούλιο εξετάζει εάν η πρόσβαση ενός μέλους στους               εργασίες της.
 πόρους της Τράπεζας πρέπει να ανασταλεί ή να τροποποιηθεί
 με οποιοδήποτε τρόπο και υποβάλλει τις αναγκαίες συστά­          2.    Οι πόροι τακτικού κεφαλαίου της Τράπεζας δεν επιτρέ­
σεις στο συμβούλιο των διοικητών. Οι αποφάσεις για τα             πεται, σε καμία περίπτωση, να επιβαρυνθούν με ζημίες ή
θέματα αυτά λαμβάνονται από το συμβούλιο των διοικητών            υποχρεώσεις που απορρέουν από ειδικές εργασίες ή άλλες
 με πλειοψηφία των δύο τρίτων τουλάχιστον των διοικητών, οι       δραστηριότητες για τις οποίες είχαν αρχικά χρησιμοποιηθεί ή
οποίοι πρέπει να εκπροσωπούν τουλάχιστον τα τρία τέταρτα          δεσμευθεί πόροι των ειδικών ταμείων, ούτε να χρησιμοποιη­
του συνολικού αριθμού ψήφων των μελών.                            θούν για την εκκαθάριση αυτών των ζημιών ή υποχρεώ­
4.     i) κάθε υποψήφια αποδέκτρια χώρα μπορεί να ζητήσει         σεων.
           από την Τράπεζα να της δοθεί πρόσβαση στους
                                                                  3.    Οι δαπάνες που συνδέονται άμεσα με τις συνήθεις
           πόρους για περιορισμένους σκοπούς και για χρονική
                                                                  εργασίες καταλογίζονται σε βάρος των πόρων τακτικού
           περίοδιο τριών (3) ετών από την ημερομηνία έναρξης
                                                                  κεφαλαίου της Τράπεζας. Οι δαπάνες που συνδέονται άμεσα
           ισχύος της παρούσας συμφωνίας. Κάθε παρόμοια
                                                                  με τις ειδικές εργασίες καταλογίζονται σε βάρος των πόρων
           αίτηση προσαρτάται, ευθύς μόλις υποβληθεί, στην        των ειδικών ταμείων. Κάθε άλλη δαπάνη καταλογίζεται, με
           παρούσα συμφωνία, της οποίας αποτελεί αναπό­           την επιφύλαξη του άρθρου 18 παράγραφος 1 της παρούσας
           σπαστο μέρος·                                          συμφωνίας, σύμφωνα με τους όρους που ορίζει η Τράπεζα.
      ii) κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου:
           α) η Τράπεζα παρέχει στην εν λόγω χώρα και στις
               επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στο έδα­                               Άρθρο 11
               φος της, κατόπιν αιτήσεως τους, τεχνική
               συνδρομή και κάθε άλλη μορφή συνδρομής για                             Μέθοδοι λειτουργίας
               τη χρηματοδότηση του ιδιωτικού τομέα της, τη
               διευκόλυνση της μετάβασης των κρατικών επι­        1.    Κατά την επιδίωξη των στόχων της και τη διεκπεραίωση
               χειρήσεων, το καθεστώς της ατομικής ιδιοκτη­       της αποστολής της, όπως ορίζονται στο άρθρα 1 και 2 της
               σίας και τη στήριξη των επιχειρήσεων που λει­      παρούσας συμφωνίας, η Τράπεζα ασκεί τις δραστηριότητες
               τουργούν υπό συνθήκες ανταγωνισμού και προε­       της με οποιοδήποτε από τους ακόλουθους τρόπους:
               τοιμάζονται να ασκήσουν τις δραστηριότητες
                                                                    i) χορηγώντας δάνεια υπέρ των επιχειρήσεων του ιδιωτικού
               τους σύμφωνα με τους κανόνες της οικονομίας
                                                                       τομέα, των κρατικών επιχειρήσεων που λειτουργούν
               της αγοράς, με βάση την αναλογία που αναφέρε­
                                                                       κατά τρόπο ανταγωνιστικό και προετοιμάζονται να
               ται στο άρθρο 11, παράγραφος 3 της παρούσας
                                                                       ασκήσουν τις δραστηριότητες τους, σύμφωνα με τους
               συμφωνίας·
                                                                       κανόνες της οικονομίας της αγοράς ή των κρατικών
           β) το συνολικό ποσό των ενισχύσεων κάθε είδους
                                                                       επιχειρήσεων, προκειμένου να διευκολυνθεί η μετάβαση
               που παρέχονται κατ" αυτό τον τρόπο δεν μπορεί
                                                                       τους στο καθεστώς της ατομικής ιδιοκτησίας και ελέγ­
               να υπερβαίνει το συνολικό ποσό των ρευστών
                                                                       χου, είτε συγχρηματοδοτώντας δάνεια με πολυμερείς
               διαθέσιμων και των γραμματίων σε διαταγή που            οργανισμούς, εμπορικές τράπεζες ή άλλες ενδιαφερόμε­
               έχουν καταβληθεί ή εκδοθεί από την εν λόγω              νες πηγές χρηματοδότησης, είτε συμμετέχοντας σε
               χώρα για τα μερίδια της·                                τέτοια δάνεια, ιδίως με στόχο να ενισχυθεί ή να διευ­
     ίίί) στο τέλος αυτής της περιόδου, η απόφαση για την              κολυνθεί η συμμετοχή ιδιωτικών ή/και αλλοδαπών
           επέκταση της πρόσβασης της εν λόγω χώρας στους              κεφαλαίων στις επιχειρήσεις αυτές·
           πόρους της Τράπεζας, πέραν των ορίων που αναφέ­
           ρονται στα στοιχεία α) και β) λαμβάνεται από το         ii) α) συμμετέχοντας στο μετοχικό κεφάλαιο επιχειρή­
           συμβούλιο των διοικητών με πλειοψηφία των τριών                 σεων του ιδιωτικού τομέα-
           τετάρτων τουλάχιστον των διοικητών, οι οποίοι               β) συμμετέχοντας στο μετοχικό κεφάλαιο κρατικών
           πρέπει να εκπροσωπούν τουλάχιστον ογδόντα πέντε                 επιχειρήσεων που λειτουργούν κατά τρόπο ανταγω­
           (85 %) τοις εκατό του συνολικού αριθμού ψήφων των               νιστικό και προετοιμάζονται να συμμετάσχουν στην
           μελών.                                                          οικονομία της αγοράς και συμμετέχοντας στο μετο­
                                                                           χικό κεφάλαιο κρατικών επιχειρήσεων, προκειμέ­
                             Άρθρο 9                                       νου να ευνοηθεί η μετάβαση τους στο καθεστώς της
                                                                           ατομικής ιδιοκτησίας και ελέγχου, με στόχο ιδίως να
                  Συνήθεις και ειδικές εργασίες                            διευκολυνθεί ή να ενισχυθεί η συμμετοχή ιδιωτικών
Οι εργασίες της Τράπεζας περιλαμβάνουν τις συνήθεις εργα­                  ή/και αλλοδαπών κεφαλαίων στις επιχειρήσεις
σίες, οι οποίες χρηματοδοτούνται από τους πόρους τακτικού                  αυτές·
κεφαλαίου της Τράπεζας, που ορίζονται στο άρθρο 7 της                  γ) αναλαμβάνοντας, όταν τα μέσα χρηματοδότησης
παρούσας συμφωνίας και τις ειδικές εργασίες, οι οποίες                     δεν είναι πρόσφορα, την έκδοση τίτλων μετοχικού
χρηματοδοτούνται από τους πόρους των ειδικών ταμείων που                   κεφαλαίου από επιχειρήσεις του ιδιωτικού τομέα και
ορίζονται στο άρθρο 19 της παρούσας συμφωνίας. Τα δύο                      κρατικές επιχειρήσεις όπως εκείνες που αναφέρο­
είδη εργασιών μπορούν να συνδυάζονται μεταξύ τους.                         νται στο ανωτέρω στοιχείο β)·
 ---pagebreak--- Αριθ. C 241/6                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     26. 9. 90
iii) διευκολύνοντας την πρόσβαση των επιχειρήσεων του                 iii) για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου:
      ιδιωτικού τομέα ή των άλλων επιχειρήσεων που αναφέ­                   α) ο κρατικός τομέας περιλαμβάνει τις εθνικές
      ρονται στο σημείο ΐ) της παρούσας παραγράφου στις                         κυβερνήσεις, τις αρχές της τοπικής αυτοδιοίκη­
      εθνικές και διεθνείς κεφαλαιαγορές, για τους σκοπούς                      σης, καθώς και τους οργανισμούς και επιχειρή­
      που περιγράφονται στο εν λόγω σημείο μέσω της εγγυο­                      σεις που τους ανήκουν ή που ελέγχουν
      δοσίας, όταν τα άλλα μέσα χρηματοδότησης δεν είναι                    β) δεν θεωρούνται ως χορηγήσεις προς τον κρατικό
      πρόσφορα και μέσω της παροχής συμβουλών σε χρημα­                         τομέα τα δάνεια και οι εγγυήσεις που δίνονται σε
      τοοικονομικά θέματα και άλλων μορφών συνδρομής*                           κρατικές επιχειρήσεις ή οι αποκτήσεις συμμετο­
ίν) χρησιμοποιώντας τους πόρους των ειδικών ταμείων με                          χών σε τέτοιες επιχειρήσεις οι οποίες θέτουν σε
      βάση τις συμφωνίες που ορίζουν τον τρόπο χρησιμοποί­                      εφαρμογή ένα πρόγραμμα ιδιωτικοποίησης και
                                                                                                                    -
      ησης τους·                                                                υπαγωγής τους υπό ιδιωτικό έλεγχο
                                                                            γ) δεν θεωρούνται ως χορηγήσεις προς τον κρατικό
 ν) χορηγώντας ή συγχρηματοδοτώντας δάνεια και παρέ­                            τομέα τα δάνεια που χορηγούνται σε ενδιά­
      χοντας τεχνική υποστήριξη για την ανασυγκρότηση και                       μεσους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς με
      ανάπτυξη των υποδομών που είναι αναγκαίες για την                         στόχο την περαιτέρω παραχώρηση των δανείων
      ανάπτυξη του ιδιωτικού τομέα και τη μετάβαση προς την                     στον ιδιωτικό τομέα.
      οικονομία της αγοράς, συμπεριλαμβανομένων των περι­
      βαλλοντικών προγραμμάτων.
                                                                                             Άρθρο 12
Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, μια κρατική
επιχείρηση δεν θεωρείται ότι λειτουργεί σε ανταγωνιστική                        Περιορισμός των συνήθων εργασιών
βάση, εκτός εάν ασκεί τις δραστηριότητες της αυτόνομα σε
ένα περιβάλλον ανταγωνιστικής αγοράς και υπόκειται στην          1.      Το συνολικό ποσό των εκκρεμών δανειοδοτήσεων,
πτωχευτική νομοθεσία.                                           συμμετοχών στο μετοχικό κεφάλαιο και εγγυήσεων που
                                                                έχουν παρασχεθεί από την Τράπεζα στο πλαίσιο των συνήθων
2.     i) το διοικητικό συμβούλιο προβαίνει τουλάχιστον μία     εργασιών της, δεν επιτρέπεται ποτέ να αυξηθεί εάν η αύξηση
          φορά το χρόνο σε επανεξέταση των εργασιών και της     αυτή οδηγεί σε υπέρβαση του συνολικού ποσού των ελεύθε­
          δανειοδοτικής στρατηγικής της Τράπεζας σε κάθε        ρων από βάρη εγγράφων στο κεφάλαιο της, των αποθεματι­
          αποδέκτρια χώρα για να εξασφαλίσει την ολοσχερή       κών και των πλεονασμάτων που περιλαμβάνονται στους
          εκπλήρωση του σκοπού και της αποστολής της            τακτικούς πόρους τον κεφαλαίου.
          Τράπεζας, όπως ορίζονται στα άρθρα 1 και 2 της
                                                                2.       Το συνολικό ποσό των συμμετοχών στο μετοχικό
          παρούσας συμφωνίας. Κάθε απόφαση που απορρέει
                                                                κεφάλαιο δεν επιτρέπεται κανονικά να υπερβαίνει κάποιο
          από αυτή την επανεξέταση λαμβάνεται με πλειοψη­
                                                                ποσοστό των ιδίων κεφαλαίων της ενδιαφερόμενης επιχείρη­
          φία τουλάχιστον των δύο τρίτων των διοικητών, οι
                                                                σης που καθορίζεται από το συμβούλιο διευθυντών, βάσει
          οποίοι εκπροσωπούν τουλάχιστον τα τρία τέταρτα
                                                                ενός γενικότερου κανόνα σύμφωνα με ό,τι κρίνει αυτό
          του συνολικού αριθμού ψήφων που διαθέτουν τα
                                                                κατάλληλο. Με τις εν λόγω αποκτήσεις συμμετοχών στο
          μέλη·
                                                                μετοχικό κεφάλαιο η Τράπεζα δεν επιδιώκει να αποκτήσει
     ii) αυτή η επανεξέταση περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων,         τον έλεγχο της ενδιαφερόμενης επιχείρησης, δεν ασκεί
          την ανάλυση της προόδου που έχει γίνει σε κάθε        τέτοιον έλεγχο και δεν αναλαμβάνει άμεση ευθύνη στη
          αποδέκτρια χώρα στον τομέα της αποκέντρωσης,          διαχείριση των επιχειρήσεων στις οποίες έχει επενδύσει,
          της κατάργησης των μονοπωλίων και της ιδιωτικο­       εκτός από τις περιπτώσεις που αθετούνται ή απειλείται να
          ποίησης της οικονομίας της· εξετάζεται επίσης η       αθετηθούν ανειλημμένες υποχρεώσεις όσον αφορά τις
          αναλογία των δανείων που έχουν χορηγηθεί στις         επενδύσεις της ή τις περιπτώσεις πραγματικής ή επαπειλού­
          ιδιωτικές επιχειρήσεις και στις κρατικές επιχειρή­    μενης αφερεγγυότητας της επιχείρησης στην οποία έχει
          σεις που έχουν εισέλθει στη διαδικασία της μετάβα­    πραγματοποιήσει αυτές τις επενδύσεις ή υπό άλλες περιστά­
          σης για να ενταχθούν στην οικονομία της αγοράς ή      σεις, υπό τις οποίες, κατά την άποψη της Τράπεζας, απει­
          στη διαδικασία της ιδιωτικοποίησης, για την υλοποί­   λούνται οι εν λόγω επενδύσεις· στις περιπτώσεις αυτές η
          ηση έργων υποδομής, για την παροχή τεχνικής           Τράπεζα μπορεί να αναλάβει οποιαδήποτε πρωτοβουλία ή να
          υποστήριξης και για άλλους σκοπούς.                   ασκήσει οποιοδήποτε δικαίωμα κρίνει αναγκαίο για την
                                                                προάσπιση των συμφερόντων της.
3.    ί) με την επιφύλαξη των άλλων εργασιών που αναφέ­         3.      Το ποσό των εκταμιεύσεων της Τράπεζας για την
          ρονται στο παρόν άρθρο, ποσοστό 40% κατ' ανώ­         απόκτηση συμμετοχών σε μετοχικό κεφάλαιο δεν επιτρέπε­
          τατο όριο του συνολικού ποσού που χορηγεί η           ται σε καμιά περίπτωση να υπερβαίνει το ποσό που αντι­
          Τράπεζα για δανειοδοτήσεις, εγγυοδοσίες και συμμε­    στοιχεί στο άθροισμα των ελεύθερων από βάρη καταβλημέ-
          τοχές στο μετοχικό κεφάλαιο, διατίθεται στον κρα­     νων εγγραφών στο κεφάλαιο της, των πλεονασμάτων και του
          τικό τομέα. Αυτό το όριο ισχύει αρχικά για περίοδο    γενικού αποθεματικού.
          δύο (2) ετών που λαμβάνεται υπόψη συνολικά από
          την ημερομηνία έναρξης των εργασιών της Τράπεζας      4.      Η Τράπεζα δεν χορηγεί εγγυήσεις για εξαγωγικές πι­
          και, εν συνεχεία, για κάθε επόμενο οικονομικό         στώσεις και δεν ασκεί ασφαλιστικές δραστηριότητες.
          έτος·
     ii) για οποιαδήποτε χώρα, με την επιφύλαξη των άλλων                                   Αρθρο 13
          εργασιών που αναφέρονται στο παρόν άρθρο,
          ποσοστό 40% κατ' ανώτατο όριο του συνολικού                                  Διαχειριστικές αρχές
          ποσού που χορηγεί η Τράπεζα για δανειοδοτήσεις,
          εγγυοδοσίες και συμμετοχές στο μετοχικό κεφάλαιο      Η Τράπεζα λειτουργεί με βάση τις ακόλουθες αρχές:
          διατίθεται στον κρατικό τομέα για συνολική περίοδο        i) η Τράπεζα εφαρμόζει τις αρχές της υγιούς τραπεζικής
          πέντε (5) ετών                                                 διαχείρισης σε όλες τις εργασίες της·
 ---pagebreak--- 26. 9. 90                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 241/7
   ii) οι εργασίες της Τράπεζας εξυπηρετούν τους σκοπούς               χορηγεί ή εγγυάται ή στο οποίο συμμετέχει, ή οποιαδή­
       χρηματοδότησης συγκεκριμένων σχεδίων, είτε πρόκει­              ποτε συμμετοχή αποκτάται στο μετοχικό κεφάλαιο θα
       ται για μεμονωμένα σχέδια είτε για σχέδια που εντάσ­            χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τους σκοπούς για
       σονται στο πλαίσιο συγκεκριμένων επενδυτικών προ­               τους οποίους χορηγήθηκε το εν λόγω δάνειο ή αποκτή­
       γραμμάτων, καθώς και της παροχής τεχνικής υποστή­               θηκε η εν λόγω συμμετοχή, αποδίδοντας τη δέουσα
       ριξης, με απώτερο στόχο την εκπλήρωση του σκοπού                βαρύτητα στα θέματα της αποδοτικότητας και της
       και της λειτουργικής αποστολής της όπως αυτοί περιγ­            αποτελεσματικότητας.
       ράφονται στα άρθρα 1 και 2 της παρούσας συμφωνί­
       ας-
  Hi) η Τράπεζα δεν χρηματοδοτεί καμία επιχείρηση στο                                      Άρθρο 14
       έδαφος ενός κράτους μέλους αν το μέλος αυτό αντιτάσ­      Όροι και προϋποθέσεις για τη χορήγηση δανείων και την
       σεται σε αυτή τη χρηματοδότηση·                                                παροχή εγγυήσεων
  ίν) η Τράπεζα δεν επιτρέπει να χρησιμοποιηθεί δυσανά­
       λογο τμήμα των πόρων της προς όφελος κάποιου              1.    Στις συμβάσεις των δανείων που χορηγεί η Τράπεζα,
       μέλους της-                                               στα οποία συμμετέχει ή για τα οποία παρέχει την εγγύηση
                                                                 της, καθορίζονται οι όροι και οι προϋποθέσεις, ιδίως όσον
    ν) η Τράπεζα μεριμνά για την επικράτηση κάποιας εύλο­        αφορά την αποπληρωμή που κεφαλαίου, την πληρωμή των
       γης διαφοροποίησης κατά τις επενδύσεις της·               τόκων και των άλλων τελών και εξόδων, τις ημερομηνίες
  vi) πριν από τη χορήγηση ενός δανείου, την παροχή              λήξης καθώς και τις ημερομηνίες πληρωμής. Κατά τον
       εγγύησης ή απόκτηση συμμετοχής στο μετοχικό κεφά­         καθορισμό αυτών των όρων και προϋποθέσεων η Τράπεζα
       λαιο, ο αιτών πρέπει να υποβάλει κατάλληλη πρόταση        λαμβάνει πλήρως υπόψη της την ανάγκη εξασφάλισης των
       και ο πρόεδρος της Τράπεζας πρέπει να υποβάλει στο        εσόδων της.
       διοικητικό συμβούλιο γραπτή έκθεση σχετικά με την
       πρόταση αυτή, καθώς και τις συστάσεις του που             2.    Στην περίπτωση που ο αποδέκτης των δανείων ή της
       βασίζονται σε μελέτη που καταρτίζουν οι υπηρεσίες της     εγγύησης δανείων δεν είναι ο ίδιος μέλος αλλά κρατική
       Τράπεζας·                                                 επιχείρηση, η Τράπεζα έχει τη δυνατότητα, όταν το κρίνει
                                                                 επιθυμητό και λαμβάνοντας υπόψη της τις ποικίλες μορφές
 vii) η Τράπεζα δεν χορηγεί χρηματοδοτήσεις και δεν παρέ­        προσέγγισης, ανάλογα με το αν πρόκειται για δημόσιες ή
       χει διευκολύνσεις όταν ο αιτών είναι σε θέση να επιτύχει  κρατικές επιχειρήσεις που περνούν τη μεταβατική φάση προς
       από άλλες πηγές επαρκείς χρηματοδοτήσεις ή διευ­          ένα σύστημα ατομικής ιδιοκτησίας και ελέγχου, να απαιτή­
       κολύνσεις, με όρους και προϋποθέσεις που η Τράπεζα        σει από το μέλος ή τα μέλη στο έδαφος του οποίου ή των
       θεωρεί λογικούς·                                          οποίων το σχέδιο πρόκειται να υλοποιηθεί ή από ένα δημόσιο
                                                                 οργανισμό ή οποιοδήποτε φορέα αυτού του μέλους ή αυτών
viii) όταν χορηγεί χρηματοδοτήσεις ή εγγυάται γι' αυτές ή        των μελών που αποδέχεται η Τράπεζα, να εγγυηθούν,
       όταν παρέχει διευκολύνσεις, η Τράπεζα προσδίδει τη        σύμφωνα με τους όρους της σύμβασης του δανείου, την
       δέουσα σπουδαιότητα στην εξέταση της ικανότητας           επιστροφή του κεφαλαίου, την πληρωμή των τόκων και
       του δανειολήπτη και, ενδεχομένως, του εγγυητή, να         άλλων τελών και εξόδων που συνδέονται με το δάνειο. Το
       ανταποκριθούν στις υποχρεώσεις που αναλαμβάνουν           συμβούλιο διευθυντών προβαίνει σε ετήσια επεναξέταση της
       στο πλαίσιο της σύμβασης χρηματοδότησης.                  στρατηγικής της Τράπεζας στον τομέα αυτό προσδίδοντας
  ix) όταν η Τράπεζα χορηγεί απευθείας δάνειο, δεν επιτρέπει     τη δέουσα προσοχή στη δανειοληπτική ικανότητα της Τρά­
       στο δανειζόμενο να αντλήσει τα κεφάλαια παρά μόνο         πεζας.
       για την κάλυψη των δαπανών και ανάλογα με το ρυθμό
       πραγματοποίησης τους·                                     3.    Η σύμβαση δανείου ή εγγυοδοσίας αναφέρει ρητά σε
                                                                 ποιο νόμισμα ή νομίσματα θα πραγματοποιούνται οι οφειλό­
   Χ) όποτε είναι σε θέση να επιτύχει κατάλληλους και            μενες στην Τράπεζα πληρωμές στο πλαίσιο αυτού του
       ικανοποιητικούς όρους, η Τράπεζα προσπαθεί να ανα­        δανείου ή της εγγυοδοσίας ή αν θα γίνονται σε Ecu.
       νεώσει τους πόρους της μεταπωλώντας τις επενδύσεις
       της σε ιδιώτες επενδυτές·
  xi) η Τράπεζα επενδύει σε μεμονωμένες επιχειρήσεις με                                    Άρθρο 15
       τους όρους και τις προϋποθέσεις που θεωρεί κατάλλη­
                                                                                     Προμήθεια και τέλη
       λες, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες αυτών των επι­
       χειρήσεων, τους κινδύνους που διατρέχει, καθώς και
       τους όρους και προϋποθέσεις που ισχύουν συνήθως για       1.    Η Τράπεζα εισπράττει, εκτός από τους τόκους, προμή­
       τους ιδιώτες επενδυτές όσον αφορά παρόμοιες χρημα­        θεια για τα δάνεια που χορηγεί ή στα οποία συμμετέχει
       τοδοτήσεις·                                               στο πλαίσιο των συνήθων εργασιών της. Το συμβούλιο
                                                                 διευθυντών καθορίζει τους όρους και τις λεπτομέρειες αυτής
 xii) η Τράπεζα δεν επιβάλλει κανένα περιορισμό στη χρη­         της προμήθειας.
       σιμοποίηση του προϊόντος ενός δανείου, μιας
       επένδυσης ή κάποιας άλλης χρηματοδότησης που              2.    Όταν εγγυάται δάνεια στο πλαίσιο των συνήθων εργα­
       πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των συνήθων ή των           σιών της ή όταν εγγυάται την πώληση τίτλων, η Τράπεζα
       ειδικών εργασιών της, προκειμένου να προμηθευτεί          χρεώνει τέλη, το ύψος και η ημερομηνία καταβολής των
       αγαθά και υπηρεσίες από οποιαδήποτε χώρα - σε όλες        οποίων καθορίζονται από το συμβούλιο διευθυντών.
       τις προσήκουσες περιπτώσεις, τα δάνεια που χορηγεί
       και οι άλλες εργασίες της Τράπεζας τελούν υπό τον όρο     3.   Το συμβούλιο διευθυντών μπορεί να καθορίσει τις
       της προκήρυξης διεθνών διαγωνισμών                        λοιπές επιβαρύνσεις που καταβάλλονται στο πλαίσιο των
                                                                 συνήθων εργασιών της Τράπεζας, καθώς και τις διάφορες
xiii) η Τράπεζα λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξα­           προμήθειες, τέλη και επιβαρύνσεις που χρεώνονται γαι τις
       σφαλίσει ότι το προϊόν ενός οποιουδήποτε δανείου που      ειδικές εργασίες της.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 241/8                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   26. 9. 90
                          Άρθρο 16                            ποίηση του εκάστοτε ειδικού ταμείου. Οι προαναφερθέντες
                                                               κανόνες και ρυθμίσεις πρέπει να συμβιβάζονται με τις
                     Ειδικό αποθεματικό
                                                               διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, εκτός από τις διατάξεις
1.    Από το ποσό των προμηθειών και τελών που εισπράττει      εκείνες που ισχύουν ρητά και αποκλειστικά για τις συνήθεις
η Τράπεζα, δυνάμει του άρθρου 15 της παρούσας συμφωνίας        εργασίες της Τράπεζας.
συγκροτείται το ειδικό αποθεματικό που διατηρεί η Τράπεζα
προκειμένου να καλύψει τις ζημίες της, σύμφωνα με το άρθρο
17 της παρούσας συμφωνίας. Η Τράπεζα αποφασίζει για τη                                   Άρθρο 19
μορφή ρευστών διαθεσίμων υπό την οποία διατηρείται το                            Πόροι των ειδικών ταμείων
ειδικό αποθεματικό.
2.    Αν το συμβούλιο διευθυντών διαπιστώσει ότι το ύψος       Με τον όρο «πόροι των ειδικών ταμείων» προσδιορίζονται οι
του ειδικού αποθεματικού είναι επαρκές, μπορεί να αποφα­       πόροι κάθε ειδικού ταμείου στους οποίους συγκαταλέ­
σίσει ότι το σύνολο ή τμήμα των εν λόγω προμηθειών ή τελών     γονται:
μπορούν στο εξής να αποτελούν μέρος των εσόδων της               ϊ) τα κεφάλαια που έχουν περιέλθει στην Τράπεζα προκει­
Τράπεζας.                                                            μένου να συμπεριληφθούν σε κάποιο ειδικό ταμείο*
                                                                ii) τα κεφάλαια από επιστροφές δανειοδοτήσεων ή εγγυο­
                          Άρθρο 17                                   δοσιών καθώς και το προϊόν από συμμετοχές μετοχικού
         Μέθοδοι κάλυψης των ζημιών της Τράπεζας                     κεφαλαίου που έχουν χρηματοδοτηθεί από τους πόρους
                                                                     κάποιου ειδικού ταμείου οι οποίοι, σύμφωνα με τους
1.    Η Τράπεζα λαμβάνει τα μέτρα που κρίνει κατάλληλα,              εφαρμοστέους κανόνες και ρυθμίσεις του ταμείου αυτού,
προς αντιμετώπιση των περιπτώσεων καθυστέρησης πληρω­                περιέρχονται στο εν λόγω ταμείο.
μών ή παράλειψη της καταβολής τους για δάνεια που
χορήγησε ή στα οποία συμμετείχε ή για τα οποία εγγυήθηκε       ιιι) τα έσοδα από την επένδυση των πόρων των ειδικών
κατά τις συνήθεις εργασίες της και περιπτώσεων εμφάνισης             ταμείων.
ζημιών από την ανάληψη της έκδοσης τίτλων ή την απόκτηση
συμμετοχών στο μετοχικό κεφάλαιο. Η Τράπεζα διατηρεί
επαρκείς προβλέψεις προς κάλυψη της από ενδεχόμενες
ζημίες.                                                                                 ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
2.    Οι ζημίες που προκύπτουν από τις συνήθεις εργασίες της         ΔΑΝΕΙΟΛΗΠΤΙΚΕ! ΠΡΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΛΟΙΠΕΣ ΕΞΟΥΣΙΕΣ
Τράπεζας καταλογίζονται:
  ί) κατά πρώτο λόγο, στις αναφερόμενες στην παράγραφο 1                                  Άρθρο 20
     του παρόντος άρθρου προβλέψεις·                                                  Γενικές εξουσίες
 ii) κατά δεύτερο λόγο, στα καθαρά της έσοδα-
iii) κατά τρίτο λόγο, στο ειδικό αποθεματικό που προβλέ­       1.     Εκτός από τις εξουσίες που της παραχωρούνται στο
     πεται στο άρθρο 16 της παρούσας συμφωνίας·                πλαίσιο άλλων διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, η
                                                               Τράπεζα εξουσιοδοτείται να:
ίν) κατά τέταρτο λόγο, στο γενικό αποθεματικό και τα
     πλεονάσματα-                                                  ί) δανείζεται κεφάλαια στις χώρες μέλη ή αλλού, πάντοτε
 ν) κατά πέμπτο λόγο, στο ελεύθερο από οποιαδήποτε βάρη               υπό την προϋπόθεση ότι:
     καταβληθέν μετοχικό κεφαλαίο-                                    α) πριν προβεί σε πωλήσεις των ομολογιών της στο
                                                                          έδαφος κάποιας χώρας, θα έχει λάβει τη συγκατά­
νι) τέλος, στο ανάλογο ποσό των εγγραφών στο μετοχικό
                                                                          θεση της χώρας αυτής·
     κεφάλαιο για το οποίο δεν απευθύνθηκε πρόσκληση
     καταβολής και που είναι καταβλητέο έπειτα από κοινο­             β) όταν οι ομολογίες της πρέπει να εκφράζονται στο
     ποίηση της πρόσκλησης καταβολής, σύμφωνα με τις                      νόμισμα ενός μέλους, θα έχει λάβει τη συγκατάθεση
     διατάξεις των παραγράφων 4 και 5 του άρθρου 6 της                    του μέλους αυτού-
     παρούσας συμφωνίας.
                                                                  ii) επενδύει ή να καταθέτει τα κεφάλαια που δεν χρειάζεται
                                                                      για τη διεκπεραίωση των εργασιών της -
                          Άρθρο 18
                                                                 iii) αγοράζει και να πωλεί στην παράλληλη αγορά τους
                        Ειδικά ταμεία                                 τίτλους που εξέδωσε ή για τους οποίους εγγυήθηκε ή
                                                                      στους οποίους έχει επενδύσει κεφάλαια-
1.    Η Τράπεζα μπορεί να αναλάβει τη διαχείριση ειδικών
ταμείων που εξυπηρετούν τους σκοπούς της και εμπίπτουν           ϊν) εγγυάται για τους τίτλους στους οποίους επένδυσε
στο πεδίο άσκησης των λειτουργικών της καθηκόντων. Όλα                κεφάλαια, προκειμένου να διευκολύνει την πώληση
τα έξοδα διαχείρισης των εν λόγω ειδικών ταμείων καταλο­              τους-
γίζονται σε βάρος του εκάστοτε ειδικού ταμείου.                   ν) αναλάβει την έκδοση ή να συμμετάσχει στην έκδοση
2.    Τα προαναφερθέντα ειδικά ταμεία που αποδέχεται η                τίτλων που εκδίδει οποιαδήποτε επιχείρηση για σκο­
Τράπεζα μπορούν να χρησιμοποιηθούν με οποιοδήποτε                     πούς που συμβαδίζουν με το σκοπό και την αποστολή
τρόπο και σύμφωνα με οποιουσδήποτε όρους και προϋποθέ­                της Τράπεζας -
σεις που συμβιβάζονται με το σκοπό και την αποστολή της          νί) παρέχει τεχνικές συμβουλές και υποστήριξη που εξυ­
Τράπεζας, με οποιαδήποτε άλλη εφαρμοστέα διάταξη της                  πηρετούν τους σκοπούς και εντάσσονται στο πλαίσιο
παρούσας συμφωνίας καθώς και με τη συμφωνία ή συμφω­                  της αποστολής της-
νίες που διέπουν τη λειτουργία των εν λόγω ταμείων.
                                                                vii) ασκεί όλες τις λοιπές εξουσίες και να υιοθετεί όλους
3.    Η Τράπεζα θεσπίζει τους κανόνες και ρυθμίσεις που               τους κανόνες και ρυθμίσεις που συμβιβάζονται με τις
είναι απαραίτητοι για τη σύσταση, διαχείριση και χρησιμο­             διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και οι οποίοι είναι
 ---pagebreak--- 26. 9. 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 241/9
       ενδεχομένως αναγκαίοι ή κατάλληλοι για την επίτευξη                                   Άρθρο 23
       των στόχων της και την εκπλήρωση της αποστολής
       της·                                                                      Συμβούλιο διοικητών: σύνθεση
viii) συνάπτει συμφωνίες συνεργασίας με οποιονδήποτε
                                                                1.      Κάθε μέλος εκπροσωπείται στο συμβούλιο διοικητών
       δημόσιο ή ιδιωτικό φορέα ή φορείς.
                                                                και διορίζει ένα διοικητή και έναν αναπληρωτή. Κάθε διοι­
2.    Στην εμπρόσθια πλευρά κάθε τίτλου που εκδίδει ή           κητής και αναπληρωτής υπηρετούν στο αξίωμα τους, κατά
εγγυάται η Τράπεζα αναγράφεται ευκρινώς η μνεία ότι ο           την κρίση του διορίζοντος μέλους. Οι αναπληρωτές δεν έχουν
τίτλος αυτός δεν στοιχειοθετεί υποχρέωση για οποιαδήποτε        το δικαίωμα να λαμβάνουν μέρος στις ψηφοφορίες, εκτός
κυβέρνηση ή μέλος, εκτός από την περίπτωση κατά την             από τις περιπτώσεις που απουσιάζει ο διορισμένος διοικητής
οποία κάποια ορισμένη κυβέρνηση ή μέλος ανέλαβε πραγμα­         που αναπληρώνουν. Σε κάθε ετήσια συνοδό του, το συμβού­
τικά την υποχρέωση, οπότε το εν λόγω στοιχείο αναφέρεται        λιο εκλέγει έναν από τους διοικητές ως πρόεδρο. Αυτός
ρητώς στον τίτλο.                                               παραμένει στο αξίωμα του έως ότου εκλεγεί ο επόμενος
                                                                πρόεδρος.
                                                                2.      Οι διοικητές και οι αναπληρωτές υπηρετούν στο αξίωμα
                                                                τους χωρίς να αμείβονται από την Τράπεζα.
                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
                          ΝΟΜΙΣΜΑΤΑ
                                                                                             Άρθρο 24
                            Άρθρο 21                                             Συμβούλιο διοικητών: εξουσίες
            Καθορισμός και χρήση των νομισμάτων
                                                                1.      Όλες οι εξουσίες της Τράπεζας περιέρχονται στο
1.     Όποτε καθίσταται αναγκαίο, βάσει της παρούσας            συμβούλιο των διοικητών.
συμφωνίας να καθορισθεί αν ένα νόμισμα είναι πλήρως
                                                                2.      Το συμβούλιο των διοικητών έχει τη δυνατότητα να
μετατρέψιμο για τους σκοπούς της συμφωνίας αυτής, εναπό­
                                                                παραχωρήσει στο συμβούλιο διευθυντών οποιαδήποτε ή και
κειται στην Τράπεζα να το πράξει, λαμβάνοντας υπόψη την
                                                                όλες τις εξουσίες του, εκτός από την εξουσία:
πρωταρχική αναγκαιότητα διαφύλαξης των οικονομικών της
συμφερόντων και, έπειτα από διαβουλεύσεις με το Διεθνές              ί) αποδοχής νέων μελών και καθορισμού των όρων
Νομισματικό Ταμείο, εάν αυτό κρίνεται απαραίτητο.                        αποδοχής τους·
2.    Τα μέλη δεν επιβάλλουν κανένα περιορισμό στην Τρά­            Η) αύξησης ή μείωσης του εγκεκριμένου μετοχικού κεφα­
πεζα όσον αφορά την εισροή, κατοχή, χρήση ή μεταφορά:                    λαίου της Τράπεζας·
  i) νομισμάτων ή Ecu που εισρέουν στην Τράπεζα προς               iii) αναστολής της ιδιότητας ενός μέλους·
     εξόφληση των εγγράφων σε μερίδια του μετοχικού               iv)    έκδοσης αποφάσεων, στις περιπτώσεις των προ­
     κεφαλαίου, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 της                σφυγών που ασκούνται κατά της ερμηνείας ή εφαρμο­
     παρούσας συμφωνίας·                                                 γής της παρούσας συμφωνίας από το συμβούλιο
 ii) νομισμάτων που προμηθεύεται η Τράπεζα μέσω δανειο-                  διευθυντών
     ληψίας·                                                       ν)    έγκρισης της σύναψης γενικών συμφωνιών συνεργα­
iii) νομισμάτων και άλλων πόρων που διαχειρίζεται η Τρά­                 σίας με άλλους διεθνείς οργανισμούς·
     πεζα υπό τη μορφή των συνεισφορών στα ειδικά                 vi)    εκλογής των διευθυντών και του προέδρου της Τρά­
     ταμεία-                                                             πεζας·
ίν) νομισμάτων που περιέρχονται στην Τράπεζα για την             vii)    καθορισμού της αμοιβής των διευθυντών και αναπλη­
     εξόφληση των κεφαλαίων, τόκων, μερισμάτων και λοι­                  ρωτών διευθυντών, καθώς και των αποδοχών και
     πών επιβαρύνσεων, που εισπράττονται από δανειοδοτή­                 λοιπών όρων της σύμβασης παροχής υπηρεσιών του
     σεις, ή επενδύσεις ή υπό τη μορφή του προϊόντος από την             προέδρου·
     εκχώρηση αυτών των επενδύσεων, που πραγματοποιού­
     νται με τους πόρους οι οποίοι αναφέρονται στα σημεία i),   viii)    έγκρισης του γενικού ισολογισμού και του λογαρια­
     ii) και iii) της παρούσας παραγράφου καθώς και για την              σμού κερδών και ζημιών της Τράπεζας, έπειτα από
     πληρωμή προμηθειών, τελών ή άλλων επιβαρύνσεων.                     εξέταση της έκθεσης των ελεγκτών
                                                                  ix)    καθορισμού των αποθεματικών, καθώς και της διάθε­
                                                                         σης και διανομής των καθαρών κερδών της Τρά­
                                                                         πεζας·
                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
                                                                   Χ)    τροποποίησης της παρούσας συμφωνίας·
                   ΟΡΛΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ                        xi)    λήψης της απόφασης περάτωσης των εργασιών της
                                                                         Τράπεζας και διανομής των περουσιακών της στοι­
                            Άρθρο 22                                     χείων
                                                                 xii)    άσκησης όλων των υπόλοιπων εξουσιών που ανατίθε­
                              Δομή
                                                                         νται ρητά από την παρούσα συμφωνία στο συμβούλιο
                                                                         διοικητών.
Η Τράπεζα έχει συμβούλιο διοικητών, συμβούλιο διευθυντών,
πρόεδρο, έναν ή περισσότερους αντιπροέδρους καθώς και           3.      Το συμβούλιο διοικητών διατηρεί την απόλυτη εξουσία
όλους τους λοιπούς αξιωματούχους και προσωπικό που              άσκησης των κυριαρχικών αρμοδιοτήτων της Τράπεζας σε
κρίνονται απαραίτητοι.                                          οποιοδήποτε ζήτημα που παρεχώρησε ή ανέθεσε στο συμβού-
 ---pagebreak--- Αριθ. C 241/10                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 26. 9. 90
λιο διευθυντών, βάσει των διατάξεων της παραγράφου 2 του      2.    Οι διευθυντές πρέπει να είναι άτομα με άριστη γνώση
παρόντος άρθρου ή οποιασδήποτε άλλης διάταξης της              των οικονομικών και δημοσιονομικών ζητημάτων και εκλέ­
παρούσας συμφωνίας.                                           γονται σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο παράρτημα Β.
                                                               3.   Το συμβούλιο διοικητών μπορεί να αυξήσει ή να μειώσει
                          Άρθρο 25                             το μέγεθος ή να μεταβάλει τη σύνθεση του συμβουλίου
                                                               διευθυντών, για να λάβει υπόψη του τις αλλαγές που έχουν
              Συμβούλιο διοικητών: διαδικασία                  επέλθει στον αριθμό των μελών της Τράπεζας, με καταφα­
                                                               τική ψήφο τουλάχιστον των δύο τρίτων των διοικητών που
 1.   Η ετήσια σύνοδος του συμβουλίου διοικητών συνέρχε­      εκπροσωπούν τουλάχιστον τα τρία τέταρτα του συνολικού
ται και οι άλλες παρόμοιες σύνοδοι συγκαλούνται είτε από το    αριθμού ψήφων των μελών. Με την επιφύλαξη της άσκησης
συμβούλιο διοικητών είτε με πρωτοβουλία του συμβουλίου         των εξουσιών αυτών κατά τις μεταγενέστερες εκλογές, ο
διευθυντών. Το συμβούλιο διευθυντών συγκαλεί το συμβούλιο      αριθμός των μελών και η σύνθεση του δεύτερου συμβουλίου
διοικητών σε σύνοδο, όποτε αυτό ζητηθεί από τουλάχιστον        διευθυντών καθορίζεται σύμφωνα με όσα ορίζονται στην
πέντε (5) μέλη της Τράπεζας ή μέλη που συγκεντρώνουν           παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
τουλάχιστον το ένα τέταρτο του συνολικού αριθμού ψήφων
των μελών.                                                     4.   Κάθε διευθυντής διορίζει έναν αναπληρωτή που είναι
                                                               πλήρως εξουσιοδοτημένος να ενεργεί για λογαριασμό του,
2.    Τα δύο τρίτα των διοικητών αποτελούν την απαρτία για     κατά τη διάρκεια της απουσίας του. Οι διευθυντές και οι
αποιαδήποτε συνεδρίαση του συμβουλίου διοικητών, υπό τον       αναπληρωτές τους πρέπει να έχουν την υπηκοότητα των
όρο ότι η πλειοψηφία αυτή εκπροσωπεί τουλάχιστον τα δύο        κρατών μελών. Κανένα μέλος δεν εκπροσωπείται από περισ­
τρίτα του συνολικού αριθμού ψήφων των μελών.                   σότερους του ενός διευθυντές. Ο αναπληρωτής μπορεί να
                                                               συμμετέχει στις συνεδριάσεις του συμβουλίου, αλλά επιτρέ­
3.    Το συμβούλιο διοικητών μπορεί με κανονισμό του να        πεται να ψηφίζει μόνο στις περιπτώσεις που ενεργεί σε
θεσπίσει μια διαδικασία, βάσει της οποίας το συμβούλιο         αντικατάσταση του διορισμένου διευθυντή.
διοικητών έχει τη δυνατότητα, στις περιπτώσεις που κρίνει
ότι αυτό είναι σκόπιμο, να ζητήσει την ψήφο των διοικητών      5.   Η θητεία των διευθυντών στο αξίωμα τους εκτείνεται σε
για κάποιο συγκεκριμένο ζήτημα, χωρίς να συγκαλέσει το         τρία (3) έτη και είναι δυνατόν να ανανεωθεί. Εξυπακούεται
συμβούλιο διοικητών σε σύνοδο.                                 ότι το πρώτο συμβούλιο διευθυντών εκλέγεται από το
                                                               συμβούλιο διοικητών κατά την εναρκτήρια συνεδρίαση του
4.    Το συμβούλιο διοικητών και το συμβούλιο διευθυντών,      και παραμένει στο αξίωμα αυτό μέχρι την αμέσως επομένη
στο βαθμό που αυτό εξουσιοδοτείται, μπορούν να θεσπίζουν       ετήσια σύνοδο του συμβουλίου διοικητών ή, εφόσον εκείνο το
τους κανόνες και ρυθμίσεις και να εγκαθιδρύουν τα ανάλογα      συμβούλιο καταλήξει στη σχετική απόφαση σε εκείνη την
επικουρικά όργανα που κρίνουν αναγκαία ή κατάλληλα για         ετήσια σύνοδο, μέχρι τη διαδοχικά επομένη ετήσια σύνοδο.
την διεκπεραίωση των υποθέσεων της Τράπεζας.                   Εξακολουθούν να ασκούν τα καθήκοντα τους, έως ότου
                                                               εκλεγούν οι διάδοχοι τους και αναλάβουν τα καθήκοντα
                                                               τους. Εάν η θέση ενός διευθυντή παραμείνει κενή παραπάνω
                          Άρθρο 26                             από εκατόν ογδόντα (180) ημέρες πριν από τη λήξη της
                                                               θητείας του, ο διάδοχος του εκλέγεται σύμφωνα με όσα
               Συμβούλιο διευθυντών: σύνθεση
                                                               προβλέπονται στο παράρτημα Β, για το υπόλοιπο χρονικό
                                                               διάστημα της θητείας, από τους διοικητές που εξέλεξαν τον
 1.   Το συμβούλιο διευθυντών αποτελείται από είκοσι τρία
                                                               προηγούμενο διευθυντή. Για την εκλογή αυτή απαιτείται η
(23) μέλη που δεν επιτρέπεται να είναι μέλη του συμβουλίου
                                                               πλειοψηφία των ψήφων που έχουν εκφέρει οι προαναφερθέ­
διοικητών και εκ των οποίων:                                  ντες διοικητές. Σε περίπτωση που η θέση κάποιου διευθυντή
 ί) έντεκα (11) εκλέγονται από τους διοικητές που εκπροσω­     κενούται εκατόν ογδόντα (180) ή λιγότερες ημέρες πριν από
    πούν το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γαλλία, την Ομοσπονδιακή      τη λήξη της θητείας του, οι διοικητές που είχαν εκλέξει τον
    Δημοκρατία της Γερμανίας, την Ελλάδα, την Ιρλανδία,        προηγούμενο διευθυντή μπορούν να εκλέξουν με τον αυτό
    την Ιταλία, το Λουξεμβούργο, τις Κάτω Χώρες, την          τρόπο το διάδοχο του για το υπόλοιπο χρονικό διάστημα της
    Πορτογαλία, την Ισπανία, το Ηνωμένο Βασίλειο, την         θητείας του. Στην περίπτωση αυτή απαιτείται η πλειοψηφία
    Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και την Ευρωπαϊκή           των ψήφων που έχουν εκφέρει οι προαναφερθέντες διοικητές.
    Τράπεζα Επενδύσεων                                         Όσο καιρό παραμένει κενή η θέση, τις εξουσίες του πρώην
                                                              διευθυντή ασκεί ο αναπληρωτής του, εξαιρουμένης της
ii) δώδεκα (12) εκλέγονται από τους διοικητές που εκπρο­      εξουσίας διορισμού αναπληρωτή.
    σωπούν άλλα μέλη, εκ των οποίων:
    α) τέσσερις (4) εκλέγονται από τους διοικητές που
        εκπροσωπούν εκείνες τις χώρες που συγκαταλέγο­
        νται στο παράρτημα Α στις υποψήφιες χώρες της                                    Άρθρο 27
        κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης που ενδέχεται να                    Συμβούλιο διευθυντών: εξουσίες
        λάβουν υποστήριξη από την Τράπεζα-
    β) τέσσερις (4) εκλέγονται από τους διοικητές που         Με την επιφύλαξη των εξουσιών που παρέχονται στο συμβού­
        εκπροσωπούν εκείνες τις χώρες που συγκαταλέγο­        λιο διοικητών, σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο άρθρο 24
        νται στο παράρτημα Α στις λοιπές ευρωπαϊκές           της παρούσας συμφωνίας, το συμβούλιο διευθυντών ευθύνε­
        χώρες·                                                ται για το χειρισμό των γενικών επιχειρηματικών δραστηριο­
    γ) τέσσερις (4) εκλέγονται από τους διοικητές που         τήτων της Τράπεζας και, για το σκοπό αυτό, ασκεί, επιπρο­
        εκπροσωπούν εκείνες τις χώρες που συγκαταλέγο­        σθέτως στις εξουσίες που του έχουν ανατεθεί ρητά από την
        νται στο παράρτημα Α στις εξωευρωπαϊκές χώρες.        παρούσα συμφωνία, όλες τις εξουσίες που του έχει μεταβιβά­
                                                              σει το συμβούλιο διοικητών και ιδίως τις εξουσίες:
Παράλληλα με τα μέλη εκείνα οι διοικητές των οποίων τους
εξέλεξαν, οι διευθυντές μπορούν επίσης να εκπροσωπούν           ϊ) προπαρασκευής των εργασιών του συμβουλίου διοικη­
μέλη που τους παραχωρούν τις ψήφους τους.                          τών
 ---pagebreak--- 26. 9. 90                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 241/11
 ii) χάραξης της ακολουθητέας πολιτικής και λήψης των         πονται στην παρούσα συμφωνία και με εξαίρεση τις αποφά­
     σχετικών αποφάσεων αναφορικά με τα δάνεια, τις            σεις για θέματα γενικότερης πολιτικής, στις οποίες περιπτώ­
     εγγυήσεις, τις συμμετοχές στο μετοχικό κεφάλαιο, την      σεις οι προαναφερθείσες αποφάσεις αναφορικά με την ακο­
     ανάληψη δανείων από την Τράπεζα, την παροχή τεχνι­        λουθητέα πολιτική λαμβάνονται με πλειοψηφία τουλάχιστον
     κής υποστήριξης και τις λοιπές επιχειρηματικές δρα­       των δύο τρίτων του συνολικού αριθμού ψήφων των ψηφιζό­
     στηριότητες της Τράπεζας, σύμφωνα με τις γενικές          ντων μελών, όλα τα ζητήματα που άγονται ενώπιον του
     οδηγίες του συμβουλίου διοικητών                          συμβουλίου διευθυντών αποφασίζονται με πλειοψηφία του
                                                               αριθμού ψήφων των ψηφιζόντων μελών.
iii) υποβολής των ελεγμένων ισολογισμών για κάθε οικονο­
     μικό έτος προς έγκριση από το συμβούλιο διοικητών, σε
     κάθε ετήσια συνοδό του-                                                             Άρθρο 30
ίν) έγκρισης του προϋπολογισμού της Τράπεζας.                                           Ο πρόεδρος
                         Άρθρο 28                              1.    Το συμβούλιο διοικητών εκλέγει τον πρόεδρο της Τρά­
                                                               πεζας, με τις ψήφους της πλειοψηφίας του συνολικού αριθμού
             Συμβούλιο διευθυντών: διαδικασία                  διοικητών, που εκπροσωπούν τουλάχιστον την πλειοψηφία
                                                               του συνολικού αριθμού ψήφων των μελών. Κατά τη διάρκεια
 1.   Το συμβούλιο διευθυντών διεκπεραιώνει κανονικά τα        της θητείας του ο πρόεδρος δεν επιτρέπεται να κατέχει το
λειτουργικά του καθήκοντα στην κύρια έδρα της Τράπεζας         αξίωμα του διοικητή ή διευθυντή ή του εκάστοτε αναπληρωτή
και συνέρχεται όποτε αυτό απαιτείται για τη διεκπεραίωση       τους.
των υποθέσεων της Τράπεζας.
                                                               2.    Ο πρόεδρος εκλέγεται για θητεία τεσσάρων (4) ετών. Ο
2.    Σε οποιαδήποτε συνεδρίαση του συμβουλίου διευθυντών      πρόεδρος είναι επανεκλέξιμος. Ο πρόεδρος παύει ωστόσο να
υπάρχει απαρτία, αν είναι παρούσα η πλειοψηφία των             κατέχει το αξίωμα του, έπειτα από ρητή καταφατική από­
διευθυντών, υπό τον όρο ότι εκπροσωπούν τουλάχιστον τα         φαση του συμβουλίου διοικητών που λαμβάνεται με πλειοψη­
δύο τρίτα του συνολικού αριθμού ψήφων των μελών.               φία τουλάχιστον των δύο τρίτων των διοικητών, που εκπρο­
3.    Το συμβούλιο διευθυντών εκδίδει κανονισμούς, βάσει       σωπούν τουλάχιστον τα δύο τρίτα του συνολικού αριθμού
των οποίων ένα μέλος μπορεί να αποστείλει κάποιον εκπρό­       ψήφων των μελών. Αν η θέση του προέδρου κενωθεί για
σωπο του να συμμετάσχει, χωρίς δικαίωμα ψήφου, σε              οποιοδήποτε λόγο, το συμβούλιο διοικητών εκλέγει το διά­
οποιαδήποτε συνεδρίαση του συμβουλίου διευθυντών, όταν         δοχο του για θητεία διαρκείας μέχρι τεσσάρων (4) ετών,
εξετάζεται κάποιο ζήτημα που θίγει ιδιαιτέρως το μέλος αυτό,   σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 του παρόντος
στις περιπτώσεις εκείνες στις οποίες δεν υπάρχει διευθυντής    άρθρου.
που να έχει την υπηκοότητα του.
                                                               3.    Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει, με εξαίρεση τις περιπτώσεις
                                                               κατά τις οποίες δίνει την κατισχύουσα ψήφο, όταν υπάρχει
                         Αρθρο 29                              ισοψηφία. Ο πρόεδρος μπορεί να συμμετέχει στις συνεδριά­
                                                               σεις του συμβουλίου διοικητών και προεδρεύει των συνεδριά­
                         Ψηφοφορία                             σεων του συμβουλίου διευθυντών.
 1.   Ο αριθμός των ψήφων κάθε μέλους είναι ίσος με τον        4.    Ο πρόεδρος είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος της Τρά­
αριθμό των μεριδίων για τα οποία έχει εγγραφεί στο μετοχικό    πεζας.
κεφάλαιο της Τράπεζας. Στην περίπτωση που κάποιο μέλος
                                                               5.    Ο πρόεδρος είναι ο προϊστάμενος του προσωπικού της
παραλείψει να καταβάλλει οποιοδήποτε τμήμα του οφειλό­
                                                               Τράπεζας. Φέρει την ευθύνη για την οργανωτική διάρθρωση,
μενου ποσού, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που ανέλαβε σε
                                                               το διορισμό και την απόλυση των αξιωματούχων και του
συνδυασμό με τα μερίδια για τα οποία έχει εγγραφεί, βάσει
                                                               προσωπικού, σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών που
των διατάξεων του άρθρου 6 της παρούσας συμφωνίας, το
                                                               θεσπίζει το συμβούλιο διευθυντών. Κατά το διορισμό των
μέλος αυτό δεν είναι σε θέση, για όσο χρονικό διάστημα
                                                               αξιωματούχων και του προσωπικού ο πρόεδρος καταβάλλει
συνεχίζεται η εν λόγω παράλειψη, να ασκήσει το ποσοστό
                                                               τη δέουσα φροντίδα ούτως ώστε οι προσλήψεις να πραγμα­
των δικαιωμάτων ψήφου του που αντιστοιχούν στην ποσο­
                                                               τοποιούνται σε ευρεία γεωγραφική κλίμακα μεταξύ των
στιαία αναλογία μεταξύ του οφειλόμενου αλλά μη καταβε­
                                                               μελών της Τράπεζας, με γνώμονα την υψίστη σπουδαιότητα
βλημένου ποσού και του συνολικού ποσού των εταιρικών
                                                               που αρμόζει να δίνεται στα κριτήρια της αποτελεσματικότη­
μεριδίων για τα οποία είχε εγγραφεί το μέλος αυτό στο
                                                               τας και των εξειδικευμένων προσόντων.
μετοχικό κεφάλαιο της Τράπεζας.
                                                               6.    Ο πρόεδρος διεκπεραιώνει τις τρέχουσες υποθέσεις της
2.    Κατά τις ψηφοφορίες που διεξάγονται στο συμβούλιο
                                                               Τράπεζας, βάσει των οδηγιών του συμβουλίου διευθυντών.
των διοικητών, κάθε διοικητής δικαιούται να ψηφίζει με τις
ψήφους του μέλους που εκπροσωπεί. Εκτός από τις περι­
πτώσεις που ρητά προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία,                                     Άρθρο 31
για όλα τα ζητήματα που άγονται ενώπιον του συμβουλίου                               Αντιπρόεδρος(οι)
διοικητών οι αποφάσεις λαμβάνονται με πλειοψηφία των
δικαιωμάτων ψήφου των ψηφιζόντων μελών.                        1.    Το συμβούλιο διευθυντών διορίζει έναν ή περισσότερους
                                                               αντιπροέδρους, βασιζόμενο στις συστάσεις του προέδρου. Η
3.    Κατά τις ψηφοφορίες που διεξάγονται στο συμβούλιο
                                                               διάρκεια της θητείας του αντιπροέδρου, οι εξουσίες που
διευθυντών, κάθε διευθυντής δικαιούται να ψηφίζει με τον
                                                               ασκεί και τα λειτουργικά καθήκοντα που διεκπεραιώνει στο
αριθμό των ψήφων που διαθέτουν οι διοικητές που τον
                                                               πλαίσιο της διοίκησης της Τράπεζας καθορίζονται από το
εξέλεξαν, καθώς και με τις ψήφους εκείνες που διαθέτουν οι
                                                               συμβούλιο διευθυντών. Σε περίπτωση απουσίας ή κωλύματος
διοικητές που του παραχώρησαν τις ψήφους τους, σύμφωνα
                                                               του προέδρου, τις εξουσίες του προέδρου, καθώς και τα
με όσα προβλέπονται στο τμήμα Δ του παραρτήματος Β.
                                                               λειτουργικά του καθήκοντα τα ασκεί ένας αντιπρόεδρος.
Ένας διευθυντής που εκπροσωπεί περισσότερα από ένα μέλη
μπορεί να ψηφίσει χωριστά με τις ψήφους των μελών που          2.    Στις συνεδριάσεις του συμβουλίου διευθυντών ενδέχεται
εκπροσωπεί. Με εξαίρεση τις περιπτώσεις που ρητά προβλέ­       να συμμετέχει ένας αντιπρόεδρος, χωρίς ωστόσο δικαίωμα
 ---pagebreak--- Αριθ. C 241/12                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  26. 9. 90
ψήφου, εκτός από τις περιπτώσεις εκείνες κατά τις οποίες      2.     Η Τράπεζα συντάσσει κάθε χρόνο έκθεση σχετικά με
δίνει την κατισχύουσα ψήφο, ενεργώντας ως αντικαταστά­         τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο των δραστηριοτήτων της και
της προέδρου.                                                  έχει τη δυνατότητα να δημοσιεύει άλλες παρόμοιες εκθέσεις,
                                                               εφόσον κρίνει ότι αυτό είναι επιθυμητό για την προαγωγή του
                                                               σκοπού της.
                          Αρθρο 32
                                                               3.    Αντίγραφα όλων των εκθέσεων, ισολογισμών και δημο­
             Διεθνής χαρακτήρας της Τράπεζας                   σιεύσεων που καταρτίζονται βάσει των διατάξεων του παρό­
                                                               ντος άρθρου διανέμονται στα μέλη.
1.    Η Τράπεζα δεν αποδέχεται οποιουσδήποτε ειδικούς
πόρους ή λοιπά δάνεια ή υποστήριξη που ενδέχεται να
βλάψουν με οποιοδήποτε τρόπο, να οδηγήσουν σε παρεκ­                                     Άρθρο 36
τροπή ή να αλλοιώσουν με οποιαδήποτε άλλα μέσα το σκοπό
                                                                        Διάθεση και διανομή των καθαρών εσόδων
ή τη λειτουργική αποστολή της.
2.    Κατά τις αποφάσεις τους, η Τράπεζα, ο πρόεδρος της,      1.    Το συμβούλιο διοικητών καθορίζει τουλάχιστον μία
ο(οι) αντιπρόεδρος(οι), οι αξιωματούχοι και το προσωπικό       φορά το χρόνο την αναλογία των καθαρών εσόδων της
λαμβάνουν υπόψη τους μόνο στοιχεία που σχετίζονται με το       Τράπεζας που θα διατεθεί για το πλεόνασμα ή για άλλους
σκοπό, τη λειτουργική αποστολή και τις εργασίες της            σκοπούς και την αναλογία που ενδεχομένως θα διανεμηθεί,
Τράπεζας, όπως αυτές προσδιορίζονται στην παρούσα              αφού γίνουν προβλέψεις για το σχηματισμό αποθεματικού
συμφωνία. Τα εν λόγω στοιχεία σταθμίζονται αμερόληπτα,         και σε περίπτωση που αυτό χρειάζεται, για την κάλυψη
για να επιτευχθεί ο σκοπός και να διεκπεραιωθούν τα            ενδεχόμενων ζημιών, βάσει των διατάξεων του άρθρου 17
λειτουργικά καθήκοντα της Τράπεζας.                            παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας. Οποιαδήποτε σχε­
                                                               τική απόφαση, όσον αφορά τη διάθεση των καθαρών εσόδων
3.    Κατά τη διεκπεραίωση των υπηρεσιακών τους καθηκό­        της Τράπεζας για άλλους σκοπούς λαμβάνεται με πλειοψη­
ντων, ο πρόεδρος, ο(οι) αντιπρόεδρος(οι), οι αξιωματούχοι      φία τουλάχιστον των δύο τρίτων των διοικητών, που εκπρο­
και το προσωπικό της Τράπεζας δεσμεύονται πλήρως μονό          σωπούν τουλάχιστον τα δύο τρίτα του συνολικού αριθμού
έναντι της Τράπεζας και δεν υπέχουν υποχρεώσεις έναντι         ψήφων των μελών. Δεν γίνεται καμιά διάθεση, αλλά και
οποιασδήποτε άλλης αρχής. Κάθε μέλος της Τράπεζας              καμιά διανομή, έως ότου το ποσό του γενικού αποθεματικού
σέβεται το διεθνή χαρακτήρα αυτών των υπηρεσιακών υπο­         ανέλθει σε ποσοστό τουλάχιστον δέκα τοις εκατό (10%) του
χρεώσεων και απέχει από οποιαδήποτε προσπάθεια επιρροής        εγκεκριμένου μετοχικού κεφαλαίου.
των εν λόγω προσώπων κατά την εκπλήρωση των υπηρεσια­
κών τους καθηκόντων.                                           2.    Η διανομή που αναφέρεται στην προηγούμενη παρά­
                                                               γραφο πραγματοποιείται σε αναλογία προς τον αριθμό των
                                                               καταβληθέντων μεριδίων μετοχικού κεφαλαίου που κατέχει
                          Άρθρο 33                             κάθε μέλος. Κατά τον υπολογισμό του αριθμού αυτού λαμ­
                                                               βάνονται ωστόσο υπόψη μόνο οι πληρωμές που έχουν εισρεύ­
                            Έδρα
                                                               σει σε μετρητά και τίτλους σε διαταγή που έχουν εισπραχθεί
                                                               για τα μερίδια αυτά κατά τη λήξη του αντίστοιχου οικονομι­
1.    Η έδρα της Τράπεζας είναι στο Λονδίνο.
                                                               κού έτους ή και πριν από αυτήν.
2.    Η Τράπεζα μπορεί να ιδρύσει πρακτορεία ή υποκατα­
                                                               3.    Οι πληρωμές σε κάθε μέλος γίνονται σύμφωνα με τους
στήματα στην επικράτεια οποιουδήποτε μέλους της.
                                                               όρους που καθορίζει το συμβούλιο διοικητών. Οι πληρωμές
                                                               αυτές και η χρήση τους από την επωφελούμενη χώρα δεν
                          Άρθρο 34                             υπόκεινται σε κανένα περιορισμό από οποιοδήποτε μέλος.
           θεματοφύλακες και υπηρεσία επαφών
1.    Κάθε μέλος ορίζει την κεντρική του τράπεζα ή οποιοδή­                           ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ποτε άλλο όργανο που καθορίζεται σε συμφωνία με την
                                                                 ΑΠΟΧΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΙΔΙΟΤΗΤΑΣ ΜΕΛΟΥΣ:
Τράπεζα, ως θεματοφύλακα για όλα τα στοιχεία του ενεργη­           ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΕΡΓΑΣΙΩΝ
τικού που κατέχει η Τράπεζα στο νόμισμα του, καθώς και για
όλα τα άλλα περιουσιακά στοιχεία της Τράπεζας.
                                                                                         Άρθρο 37
2.    Κάθε μέλος προσδιορίζει τον κατάλληλο επίσημο
φορέα, με τον οποίο μπορεί να επικοινωνεί η Τράπεζα,                        Δικαίωμα αποχώρησης των μελών
αναφορικά με οποιοδήποτε θέμα προκύπτει βάσει των διατά­
ξεων της παρούσας συμφωνίας.                                   1.    Κάθε μέλος μπορεί να αποχωρήσει οποτεδήποτε από
                                                               την Τράπεζα, απευθύνοντας σχετική έγγραφη κοινοποίηση
                                                               προς της Τράπεζα, στην έδρα της.
                          Άρθρο 35
                                                               2.    Η αποχώρηση κάποιου μέλους αρχίζει να ισχύει και η
       Δημοσίευση εκθέσεων και παροχή πληροφοριών              ιδιότητα ως του μέλους παύει, κατά την ημερομηνία που
                                                               προσδιορίζεται στην κοινοποίηση του, σε καμιά περίπτωση
1.    Η Τράπεζα δημοσιεύει ετήσια έκθεση στην οποία περιέ­     όμως πριν από την παρέλευση χρονικού διαστήματος έξι (6)
χεται ο ελεγμένος ετήσιος ισολογισμός και διαβιβάζει στα       μηνών αφότου η Τράπεζα έλαβε τη σχετική κοινοποίηση. Το
μέλη της κάθε τρίμηνο ή και σε συντομότερο χρονικό             μέλος έχει ωστόσο τη δυνατότητα, σε οποιαδήποτε χρονική
διάστημα συνοπτική εικόνα της οικονομικής της κατάστα­         στιγμή πριν αρχίσει να ισχύει οριστικά η αποχώρηση του, να
σης και ισολογισμό ζημιών και κερδών από τα οποία              ανακοινώσει στην Τράπεζα εγγράφως ότι ανακαλεί την
προκύπτουν τα αποτελέσματα των εργασιών της. Οι οικονο­        κοινοποίηση που της είχε αποστείλει σχετικά με την αποχώ­
μικοί λογαριασμοί τηρούνται σε Ecu.                            ρηση του.
 ---pagebreak--- 26. 9. 90                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 241/13
                           Άρθρο 38                               ii) η πληρωμή μπορεί να πραγματοποιηθεί κατά διαστή­
                                                                      ματα, μετά την παράδοση των μετοχών στην Τράπεζα
                Αναστολή της ιδιότητας μέλους
                                                                      από το πρώην μέλος και έως ότου το εν λόγω πρώην
 1.    Εάν κάποιο μέλος παραλείψει να εκπληρώσει οποιαδή­             μέλος λάβει το συνολικό ποσό εξαγοράς στο βαθμό που
 ποτε από τις υποχρεώσεις που υπέχει έναντι της Τράπεζας, η           το ποσό που αντιστοιχεί στην τιμή εξαγοράς υπερβαίνει
Τράπεζα μπορεί να αναστείλει την ιδιότητα του ως μέλους με            το συνολικό ποσό των χρεών που προκύπτουν από
απόφαση που λαμβάνεται με πλειοψηφία τουλάχιστον των                  δανειοδοτήσεις, αποκτήσεις μεριδίων του μετοχικού
δύο τρίτων των διοικητών, που εκπροσωπούν τουλάχιστον τα              κεφαλαίου και εγγυήσεις οι οποίες αναφέρονται στο
δύο τρίτη του συνολικού αριθμού ψήφων των μελών. Το                   σημείο ι) της παρούσας παραγράφου σύμφωνα με όσα
                                                                                                                             -
μέλος, η ιδιότητα του οποίου αναστέλλεται, παύει αυτομάτως            προβλέπονται στην παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου
να έχει την ιδιότητα αυτή ένα έτος έπειτα από την ημερομηνία     iii) οι πληρωμές πραγματοποιούνται σε πλήρως μετατρέ­
της αναστολής αυτής, εκτός εάν αποφασισθεί η αποκατά­                 ψιμο συνάλλαγμα ή σε Ecu με τους όρους και στις
σταση της ιδιότητας, με την ίδια τουλάχιστον πλειοψηφία.              ημερομηνίες που καθορίζει η Τράπεζα*
2.     Κατά το χρονικό διάστημα της αναστολής, το μέλος δεν      ίν) εάν η Τράπεζα υποστεί ζημίες, στο πλαίσιο εγγυήσεων,
δικαιούται να ασκήσει οποιαδήποτε δικαιώματα έχει βάσει               συμμετοχών σε δανειοδοτήσεις ή υφισταμένων δανειο­
της παρούσας συμφωνίας, με εξαίρεση το δικαίωμα της                   δοτήσεων κατά την ημερομηνία κατά την οποία το μέλος
αποχώρησης, υποχρεούται όμως να εκπληρώσει όλες τις                   απώλεσε αυτή την ιδιότητα ή εάν η Τράπεζα υποστεί
υποχρεώσεις του.                                                      καθαρή ζημία από τις επενδύσεις μετοχικού κεφαλαίου
                                                                      που περιλαμβάνει το χαρτοφυλάκιο της κατά την ημερο­
                                                                      μηνία αυτή και εάν το ποσό των ζημιών αυτών υπερβαί­
                           Άρθρο 39
                                                                      νει, κατά την ίδια ημερομηνία, το ποσό του συσταθέντος
     Εκκαθάριση των λογαριασμών των πρώην μελών της                   για την αντιμετώπιση παρόμοιων καταστάσεων αποθε­
                           Τράπεζας                                   ματικού την ημερομηνία κατά την οποία το μέλος
                                                                      απώλεσε την ιδιότητα του, το εν λόγω μέλος υποχρεούται
1.     Μετά την ημερομηνία κατά την οποία ένα μέλος χάνει             να επιστρέψει, κατόπιν σχετικής αίτησης, το ποσό κατά
την ιδιότητα του, το πρώην μέλος παραμένει υπόχρεο για τις            το οποίο θα είχε μειωθεί η τιμή εξαγοράς των μετοχών
άμεσες υποχρεώσεις του, καθώς και για τις ενδεχόμενες                 του εάν είχαν ληφθεί υπόψη οι ζημίες αυτές τη στιγμή του
δεσμεύσεις του απέναντι στην Τράπεζα για όσο χρονικό                  καθορισμού της τιμής εξαγοράς. Εξάλλου, το πρώην
διάστημα εκκρεμεί η καταβολή οποιουδήποτε υπολοίπου στο               μέλος εξακολουθεί να ευθύνεται, σε περιπτώσεις που
πλαίσιο δανειοδοτήσεων, εγγυοδοσιών ή απόκτησης μερι­                 καλείται να πληρώσει για μη καταβλημένες εγγραφές
δίων μετοχικού κεφαλαίου, για τα οποία οι σχετικές πράξεις            στο μετοχικό κεφάλαιο, σύμφωνα με την παράγραφο 4
έγιναν πριν το μέλος απωλέσει την ιδιότητα του αυτή-                  του άρθρου 6 της παρούσας συμφωνίας, στο βαθμό που
ωστόσο, το εν λόγω μέλος παύει να είναι υπεύθυνο για                  το πρώην αυτό μέλος θα είχε παρόμοια υποχρέωση εάν
δανειοδοτήσεις, εγγυοδοσίες και αποκτήσεις μεριδίων μετο­             είχε ληφθεί η απόφαση για μείωση κεφαλαίου και η
χικού κεφαλαίου που η Τράπεζα συνομολογεί σε μεταγενέ­                πρόσκληση είχε απευθυνθεί την ημέρα προσδιορισμού
στερο στάδιο και να συμμετέχει είτε στα εισοδήματα είτε στις          της τιμής εξαγοράς.
δαπάνες της Τράπεζας.
                                                                4.     Εάν η Τράπεζα θέσει πέρας στις εργασίες της, σύμφωνα
2.     Όταν ένα μέλος απωλέσει την ιδιότητα αυτή, η Τράπεζα
                                                                 με το άρθρο 41 της παρούσας συμφωνίας, μέσα σε έξι (6)
προβαίνει σε μερική εκκαθάριση των λογαριασμών με το
                                                                 μήνες από την ημερομηνία κατά την οποία το μέλος απώλεσε
πρώην μέλος, λαμβάνοντας, σύμφωνα με τις διατάξεις του
                                                                 την ιδιότητα αυτή, όλα τα δικαιώματα αυτού του πρώην
παρόντος άρθρου, όλα τα απαραίτητα μέτρα για την εξαγορά
                                                                 μέλους καθορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων
των μετοχών του πρώην μέλους. Για το σκοπό αυτό, η τιμή
                                                                41 έως 43 της παρούσας συμφωνίας.
εξαγοράς των προαναφερθεισών μετοχών θα είναι εκείνη που
εμφανίζουν τα λογιστικά βιβλία της Τράπεζας την ημερομη­
νία απώλειας της ιδιότητας από το μέλος, ενώ η αρχική τιμή                                  Άρθρο 40
αγοράς κάθε μετοχής αντιπροσωπεύει τη μέγιστη δυνατή
                                                                                 Προσωρινή αναστολή εγασιών
τιμή εξαγοράς της.
3.     Η πληρωμή των εξαγοραζόμενων από την Τράπεζα             Σε κατεπείγουσες περιπτώσεις, το συμβούλιο διευθυντών
μετοχών σύμφωνα με το παρόν άρθρο διέπεται από τις              μπορεί να αναστείλει προσωρινά τις εργασίες που αφορούν
ακόλουθες προϋποθέσεις:                                         νέες δανειοδοτήσεις, εγγυοδοσίες, ανάληψη της έκδοσης
                                                                τίτλων, παροχή τεχνικής υποστήριξης και αποκτήσεις μερι­
  i) η Τράπεζα παρακρατεί κάθε ποσό που οφείλει στο πρώην       δίων μετοχικού κεφαλαίου, μέχρις ότου δοθεί στο συμβούλιο
      μέλος για την εξαγορά των μετοχών του για όσο χρονικό     διοικητών η ευκαιρία να προβεί σε περαιτέρω διαβουλεύσεις
      διάστημα το εν λόγω πρώην μέλος, η κεντρική του           για το θέμα και να λάβει μέτρα.
      τράπεζα και ένας οργανισμός του εξακολουθούν να
      ευθύνονται έναντι της Τράπεζας ως δανειζόμενος ή
      εγγυητής- το ποσό αυτό μπορεί, κατά την κρίση της                                     Άρθρο 41
      Τράπεζας, να διατεθεί για την εκκαθάριση των προανα­                         Περάτωση των εργασιών
      φερθεισών υποχρεώσεων όταν αυτές καταστούν ληξι­
      πρόθεσμες. Δεν παρακρατείται κανένα ποσό για τις          Η Τράπεζα μπορεί να περατώσει τις εργασίες της με τη
      υποχρεώσεις του πρώην μέλους οι οποίες προκύπτουν         συγκατάθεση τουλάχιστον των δύο τρίτων των διοικητών,
      στο πλαίσιο της εγγραφής του σε μερίδιο του μετοχικού     που εκπροσωπούν τουλάχιστον τα τρία τέταρτα του συνολι­
      κεφαλαίου της Τράπεζας, σύμφωνα με τις παραγράφους        κού αριθμού ψήφων των μελών. Μόλις επέλθει η περάτωση, η
     4, 5 και 7 του άρθρου 6 της παρούσας συμφωνίας. Εν         Τράπεζα παύει πάραυτα να ασκεί το σύνολο των δραστηριο­
      πάση περιπτώσει, στο πρώην μέλος δεν καταβάλλεται         τήτων της, με εξαίρεση τις εργασίες εκείνες που σχετίζονται
      κανένα ποσό για την εξαγορά των μετοχών του πριν          με την εύρυθμη αξιοποίηση, διατήρηση και διασφάλιση των
     παρέλθει διάστημα έξι (6) μηνών από την ημερομηνία         περιουσιακών της στοιχείων, καθώς και με το διακανονισμό
     κατά την οποία έπαυσε να αποτελεί μέλος·                   των οφειλών της.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 241/14                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                26. 9. 90
                         Άρθρο 42                             θεί, της παρέχεται το καθεστώς, οι ασυλίες, τα προνόμια και
                                                              οι απαλλαγές που προσδιορίζονται στο παρόν κεφάλαιο,
         Ευθύνη μελών και εκκαθάριση απαιτήσεων                στην επικράτεια κάθε κράτους μέλους.
1.   Σε περίπτωση περάτωσης των εργασιών της Τράπεζας,
όλα τα μέλη εξακολουθούν να ευθύνονται για το ποσό των
εγγραφών στο μετοχικό κεφάλαιο της Τράπεζας που δεν                                     Άρθρο 45
έχουν κληθεί να καταβάλουν, μέχρι να ικανοποιηθούν όλες οι
                                                                                 Καθεστώς της Τράπεζας
απαιτήσεις των πιστωτών, συμπεριλαμβανομένων των απαι­
τήσεων υπό αίρεση.
                                                               Η Τράπεζα έχει πλήρη νομική προσωπικότητα και ιδίως
2.   Οι πιστωτές που έχουν άμεσες απαιτήσεις από συνήθεις      διαθέτει απεριόριστη ικανότητα δικαίου:
εργασίες εξοφλούνται κατά πρώτο λόγο από τα περιουσιακά
στοιχεία της Τράπεζας, κατά δεύτερο λόγο από τα οφειλό­          ί) να συνάπτει συμβάσεις·
μενα στην Τράπεζα ποσά για τις καταβεβλημένες μετοχές           ii) να αποκτά και να μεταβιβάζει ακίνητη και κινητή
που δεν έχουν πληρωθεί και τέλος από τις πληρωμές που               περιουσία
                                                                              -
οφείλονται στην Τράπεζα σε συνδυασμό με το καταβληθησό-
μενο μετοχικό κεφάλαιο. Πριν γίνει οποιαδήποτε πληρωμή         iii) να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίων.
σε πιστωτές με άμεσες απαιτήσεις, το συμβούλιο διευθυντών
προβαίνει στις διευθετήσεις που κρίνει αναγκαίες, κατά την
κρίση του, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί η αναλογική κατα­                                 Άρθρο 46
νομή μεταξύ πιστωτών με άμεσες απαιτήσεις και πιστωτών
των οποίων οι απαιτήσεις είναι υπό αίρεση.                        θέση της Τράπεζας αναφορικά με τη διαδικασία ενώπιον
                                                                                       δικαστηρίων
                         Άρθρο 43                              Αγωγές κατά της Τράπεζας είναι δυνατόν να ασκηθούν μόνο
                                                               ενώπιον του αρμοδίου δικαστηρίου στην επικράτεια μιας
           Διανομή των περιουσιακών στοιχείων
                                                               χώρας στην οποία η Τράπεζα διατηρεί γραφεία, έχει διορίσει
                                                               κάποιον αντίκλητο για τους σκοπούς της παραλαβής κάθε
1.    Στο πλαίσιο του παρόντος κεφαλαίου, δεν πραγματο­        πρόσκλησης ή κλήσης σε δίκη ή έχει εκδώσει ή εγγυηθεί
ποιείται καμία διανομή περιουσιακών στοιχείων στα μέλη         τίτλους. Δεν επιτρέπεται ωστόσο η άσκηση αγωγών από μέλη
κατ' αναλογία του μεριδίου τους για το οποίο έχουν εγγραφεί    ή πρόσωπα που ενεργούν για λογαριασμό των μελών ή έλκουν
στο μετοχικό κεφάλαιο της Τράπεζας, πριν:                      δικαιώματα από αυτά. Η περιουσία και τα στοιχεία του
 i) εκκαθαρισθούν όλες οι υποχρεώσεις έναντι των πιστω­        ενεργητικού της Τράπεζας, οπουδήποτε και αν βρίσκονται
    τών ή ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα για το θέμα αυτό*         και σε οποιουδήποτε την κατοχή και αν είναι, απαλλάσσο­
                                                               νται από οποιαδήποτε μορφή κατάσχεσης, ενεχυριασμού ή
ii) το συμβούλιο των διοικητών λάβει την απόφαση να
                                                               αναγκαστικής εκτέλεσης όσο καιρό δεν έχει εκδοθεί η
    προβεί σε διανομή, με τις ψήφους των δύο τρίτων
                                                               οριστική απόφαση κατά της Τράπεζας.
    τουλάχιστον των διοικητών που εκπροσωπούν τουλάχι­
    στον τα τρία τέταρτα του συνολικού αριθμού των ψήφων
    που έχουν χορηγηθεί στα μέλη.
                                                                                         Άρθρο 47
2.    Κάθε διανομή των περιουσιακών στοιχείων μεταξύ των
μελών πραγματοποιείται κατ' αναλογία του μεριδίου του                  Ασυλία των στοιχείων του ενεργητικού έναντι
μετοχικού κεφαλαίου που κατέχει κάθε μέλος και διενεργεί­                        καταναγκαστικών μέτρων
ται κατά τις ημερομηνίες και υπό τους όρους που η Τράπεζα
κρίνει ορθούς και δίκαιους. Τα μερίδια των διανεμόμενων
                                                               Η περιουσία και τα στοιχεία του ενεργητικού της Τράπεζας,
περιουσιακών στοιχείων δεν είναι απαραιτήτως της ιδίας
                                                               οπουδήποτε και αν βρίσκονται και σε οποιουδήποτε την
κατηγορίας. Κανένα μέλος δεν δικαιούται να λάβει το μερίδιο
                                                               κατοχή και αν είναι, χαίρουν ασυλίας έναντι ερευνών,
του στο πλαίσιο των διανεμόμενων περιουσιακών στοιχείων,
                                                               επιτάξεων, κατασχέσεων, απαλλοτριώσεων ή πάσης άλλης
για όσο χρονικό διάστημα το μέλος αυτό δεν έχει τακτοποι­
                                                               μορφής αφαιρέσεων ή δημεύσεων βάσει διοικητικών ή νομο­
ήσει όλες του τις υποχρεώσεις έναντι της Τράπεζας.
                                                               θετικών μέτρων.
3.    Όποιο μέλος λαμβάνει περιουσιακά στοιχεία που δια­
νέμονται βάσει των διατάξεων του παρόντος άρθρου υπεισέρ­
χεται αναφορικά με τα στοιχεία αυτά στα ίδια δικαιώματα                                  Άρθρο 48
που είχε και η Τράπεζα πριν από τη διανομή τους.
                                                                                Απαραβίαστο των αρχείων
                                                               Τα αρχεία της Τράπεζας, καθώς εν γένει και όλα τα έγγραφα
                      ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII                            που της ανήκουν ή τα οποία κατέχει, είναι απαραβίαστα.
    ΚΑΘΕΣΤΩΣ, ΑΣΥΛΙΕΣ, ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΑΑΛΑΓΕΣ
                         Άρθρο 44                                                        Άρθρο 49
              Σκοπός του παρόντος κεφαλαίου                      Απαλλαγή των περιουσιακών στοιχείων από περιορισμούς
Για να δοθεί στην Τράπεζα η δυνατότητα να εκπληρώσει το        Στο μέτρο που αυτό απαιτείται για τη διεκπεραίωση των
σκοπό και τα λειτουργικά καθήκοντα που της έχουν ανατε­        σκοπών και λειτουργικών καθηκόντων της Τράπεζας και με
 ---pagebreak--- 26. 9. 90                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 241/15
την επιφύλαξη των διατάξεως της παρούσας συμφωνίας, όλο       τη σύναψη ειδικών συμφωνιών για την υλοποίηση των διατά­
το σύνολο της ιδιοκτησίας και των περιουσιακών στοιχείων       ξεων της παρούσας παραγράφου με τη χώρα εκείνη στην
της Τράπεζας απαλλάσσονται από περιορισμούς, διοικητι­         οποία βρίσκεται η έδρα της Τράπεζας και, στο βαθμό που
 κές διατάξεις, ελέγχους και δικαιοστάσια πάσης φύσεως.        αυτό χρειάζεται, με τις λοιπές ενδιαφερόμενες χώρες.
                          Άρθρο 50                                                       Άρθρο 53
                                                                                  Φορολογική απαλλαγή
                   Προνόμιο επικοινωνιών
                                                               1.    Η Τράπεζα, τα στοιχεία του ενεργητικού της, η περιου­
Για τις επίσημες επικοινωνίες της Τράπεζας παραχωρείται        σία και τα έσοδα της απαλλάσσονται από όλους τους
από κάθε μέλος η αυτή μεταχείριση που ισχύει και για τις       άμεσους φόρους στο πλαίσιο των επίσημων δραστηριοτήτων
επίσημες επικοινωνίες οποιουδήποτε άλλου μέλους.               της.
                                                               2.    Όταν η Τράπεζα προβαίνει σε αγορές σημαντικής αξίας
                          Αρθρο 51                             ή χρησιμοποιεί υπηρεσίες σημαντικής αξίας που είναι ανα­
                                                               γκαίες για τη διεκπεραίωση των επίσημων δραστηριοτήτων
     Ασυλίες των αξιωματούχων και λοιπών υπαλλήλων             της Τράπεζας και όταν στην τιμή της σχετικής αγοράς ή των
                                                               παρεχόμενων υπηρεσιών συμπεριλαμβάνονται φόροι ή δα­
Όλοι οι διοικητές, διευθυντές, αναπληρωτές, αξιωματούχοι       σμοί, το μέλος που επέβαλε τους φόρους ή δασμούς λαμβάνει
και λοιποί υπάλληλοι της Τράπεζας, καθώς και οι εμπειρο­       τα κατάλληλα μέτρα, στην περίπτωση που αυτοί είναι
γνώμονες που ενεργούν κατόπιν εντολής της Τράπεζας             δυνατόν να εξακριβωθούν, ούτως ώστε να χορηγηθεί απαλ­
χαίρουν ασυλίας έναντι δικαστικών διώξεων, αναφορικά με        λαγή από αυτούς τους φόρους ή δασμούς ή να υπάρξει
πράξεις που έχουν τελέσει υπό την επίσημη τους ιδιότητα,       επιστροφή τους.
εκτός εάν η Τράπεζα άρει την ασυλία αυτή. Όλα τα επίσημα
                                                               3.    Τα εμπορεύματα που εισάγονται από την Τράπεζα και
κείμενα και έγγραφα τους είναι απαραβίαστα. Η προαναφερ­
                                                               είναι αναγκαία για την άσκηση των επίσημων δραστηριοτή­
θείσα ασυλία δεν ισχύει ωστόσο όσον αφορά την αστική
                                                               των της απαλλάσσονται από όλους τους εισαγωγικούς δα­
ευθύνη στην περίπτωση των ζημιών που προκάλεσε κάποιος
                                                               σμούς και φόρους, καθώς και από όλες τις απαγορεύσεις και
διοικητής, διευθυντής, αναπληρωτής, αξιωματούχος, λοιπός
                                                               περιορισμούς εισαγωγής. Παρομοίως, τα εμπορεύματα που
υπάλληλος ή εμπειρογνώμονας σε κάποιο οδικό ατύχημα.
                                                               εξάγονται από την Τράπεζα και είναι αναγκαία για την
                                                               άσκηση των επίσημων δραστηριοτήτων της απαλλάσσονται
                                                               από όλους τους εξαγωγικούς δασμούς και φόρους, καθώς και
                          Άρθρο 52                             από όλες τις απαγορεύσεις και περιορισμούς εξαγωγής.
          Προνόμια αξιωματούχων και υπαλλήλων                 4.     Τα εμπορεύματα που αποκτώνται ή εισάγονται και
                                                               απαλλάσσονται βάσει των διατάξεων του παρόντος άρθρου
1.    Σε όλους τους διοικητές, διευθυντές, αναπληρωτές,        δεν επιτρέπεται να πωλούνται, να εκμισθώνονται, να δανεί­
αξιωματούχους και υπαλλήλους της Τράπεζας, καθώς και σε        ζονται ή να δίνονται σε άλλους έναντι πληρωμής ή δωρεάν,
όλους τους εμπειρογνώμονες που εκτελούν αποστολές για         εκτός εάν αυτό γίνεται σύμφωνα με τους όρους που καθορί­
λογαριασμό της:                                               ζουν τα μέλη που χορήγησαν τις απαλλαγές ή επιστροφές.
 ί) παρέχονται οι αυτές ασυλίες, σε περίπτωση που δεν έχουν    5.    Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται
    την τοπική ιθαγένεια, από τους περιορισμούς μετανά­        στις περιπτώσεις φόρων ή δασμών που αποτελούν απλώς
    στευσης, τις υποχρεωτικές διατυπώσεις δήλωσης των          τέλη που χρεώνονται για τις υπηρεσίες που παρέχουν οι
    αλλοδαπών και τις υποχρεώσεις εκπλήρωσης της στρα­        οργανισμοί κοινής ωφελείας.
    τιωτικής θητείας, καθώς και οι αυτές διευκολύνσεις όσον
    αφορά τις συναλλαγματικές ρυθμίσεις που παρέχονται        6.     Οι διευθυντές, οι αναπληρωτές διευθυντές, οι αξιωμα­
    από τα μέλη στους εκπροσώπους, αξιωματούχους και          τούχοι και οι υπάλληλοι της Τράπεζας υπόκεινται σε εσωτε­
    υπαλλήλους άλλων μελών που κατέχουν συγκρίσιμο             ρικό πραγματικό φόρο υπέρ της Τράπεζας. Ο φόρος επιβάλ­
    βαθμό-                                                     λεται επί των μισθών και αποδοχών που καταβάλλει η
                                                              Τράπεζα, υπό τους όρους που καθορίζει και τους κανόνες που
ii) παραχωρείται η αυτή μεταχείριση σε σχέση με τις ταξι­     εγκρίνει το συμβούλιο διοικητών, μέσα σε ένα έτος από την
    διωτικές διευκολύνσεις, που παρέχεται από τα μέλη         ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας. Από
    στους εκπροσώπους, αξιωματούχους και υπαλλήλους           την ημερομηνία, κατά την οποία επιβάλλεται ο φόρος αυτός,
    άλλων μελών, που κατέχουν συγκρίσιμο βαθμό.               οι εν λόγω μισθοί και αποδοχές απαλλάσσονται από τον
                                                              εθνικό φόρο εισοδήματος. Τα μέλη έχουν ωστόσο τη δυνα­
2.    Στους συζύγους και τα αμέσως συντηρούμενα μέλη          τότητα να συνυπολογίσουν τους μισθούς και αποδοχές που
εκείνων των διευθυντών αναπληρωτών διευθυντών, αξιωμα­        έχουν απαλλαγεί με τον τρόπο αυτό, κατά τον καθορισμό του
τούχων, υπαλλήλων και εμπειρογνωμόνων της Τράπεζας που        ποσού του φόρου που εφαρμόζεται επί του εισοδήματος από
κατοικούν στη χώρα στην οποία είναι η έδρα της Τράπεζας       άλλες πηγές.
παρέχεται η δυνατότητα απασχόλησης στη χώρα αυτή.
Στους συζύγους και τα αμέσως συντηρούμενα μέλη εκείνων        7.     Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 6 του
των διευθυντών, αναπληρωτών διευθυντών, αξιωματούχων,         παρόντος άρθρου, ένα μέλος μπορεί να καταθέσει ταυτό­
υπαλλήλων και εμπειρογνωμόνων της Τράπεζας που κατοι­         χρονα με τα έγγραφα κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης του, μία
κούν σε μια χώρα στην οποία βρίσκεται κάποιο πρακτορείο ή     δήλωση ότι το εν λόγω μέλος επιφυλάσσει στον εαυτό του, τα
υποκατάστημα της Τράπεζας οφείλουν, στις περιπτώσεις          κατώτερα πολιτικά του όργανα ή τις τοπικές του αρχές το
που αυτό είναι δυνατόν, σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής  δικαίωμα να επιβάλλει φόρο επί των μισθών και αποδοχών
νομοθεσίας της χώρας αυτής, να παρέχονται παρόμοιες           που καταβάλλει η Τράπεζα σε πολίτες ή υπηκόους του εν
δυνατότητες στη χώρα αυτή. Η Τράπεζα διαπραγματεύεται         λόγω μέλους. Η Τράπεζα απαλλάσσεται από οποιαδήποτε
 ---pagebreak--- Αριθ. C 241/16                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 26. 9. 90
υποχρέωση πληρωμής, παρακράτησης ή συλλογής των                                        ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX
ψόρων αυτών. Οι εν λόγω φόροι δεν επιστρέφονται από την
                                                                           ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΕΡΜΗΝΕΙΑ, ΔΙΑΙΤΗΣΙΑ
Τράπεζα.
8.    Η παράγραφος 6 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται                                 Άρθρο 56
επί των συντάξεων και αποζημιώσεων που καταβάλλει η
Τράπεζα.                                                                               Τροποποιήσεις
9.    Δεν επιβάλλεται κανενός είδους φόρος επί οποιωνδή­
                                                                1.    Οποιαδήποτε πρόταση προς τροποποίηση της παρού­
ποτε ομολογιών ή τίτλων που έχει εκδώσει η Τράπεζα,
                                                                σας συμφωνίας, είτε προέρχεται από κάποιο μέλος, το
συμπεριλαμβανομένων και των μερισμάτων ή του τόκου εξ
                                                                διοικητή ή το συμβούλιο διευθυντών, διαβιβάζεται στον
αυτών, οποιοσδήποτε και αν τις έχει στην κατοχή του:
                                                                πρόεδρο του συμβουλίου διοικητών, ο οποίος εισάγει την
 i) που θεσπίζει διακρίσεις σε βάρος των εν λόγω ομολογιών      πρόταση ενώπιον του συμβουλίου. Εάν η προτεινόμενη
     ή τίτλων μόνο εξαιτίας του λόγου ότι έχουν εκδοθεί από     τροποποίηση εγκρίνεται από το συμβούλιο, η Τράπεζα
     την Τράπεζα·                                              ερωτά, χρησιμοποιώντας οποιαδήποτε ταχύτατα μέσα επι­
ii) εάν η μόνη νομική βάση για την επιβολή της φορολογίας       κοινωνίας, όλα τα μέλη αναφορικά με το εάν αποδέχονται
     αυτής είναι ο τόπος ή το νόμισμα στο οποίο έχει εκδοθεί,   την προτεινόμενη τροποποίηση. Με την επιφύλαξη του άρ­
     έχει καταστεί καταβλητέα ή έχει καταβληθεί ή ο τόπος       θρου 8 παράγραφος 4 εάν τα τρία τέταρτα των μελών
     στον οποίο βρίσκεται οποιοδήποτε γραφείο ή χώρος           (συμπεριλαμβανομένων τουλάχιστον δύο χωρών από την
     διεκπεραίωσης υποθέσεων που διατηρεί η Τράπεζα.            κεντρική και ανατολική Ευρώπη που απαριθμούνται στο
                                                                παράρτημα Α) που διαθέτουν τουλάχιστον τα τέσσερα πέμ­
 10.    Δεν επιβάλλεται κανενός είδους φόρος επί οποιωνδή­      πτα του συνολικού αριθμού ψήφων των μελών έχουν αποδεχ­
ποτε ομολογιών ή τίτλων που εγγυώνται από την Τράπεζα,          τεί την προτεινόμενη τροποποίηση, η Τράπεζα βεβαιώνει το
συμπεριλαμβανομένων και των μερισμάτων ή του τόκου εξ          γεγονός αυτό, απευθύνοντας επίσημη κοινοποίηση σε όλα τα
αυτών, σε οποιουδήποτε την κατοχή και αν βρίσκονται:            μέλη.
 ϊ) που θεσπίζει διακρίσεις σε βάρος των εν λόγω ομολογιών      2.    Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 1 του
     ή τίτλων αποκλειστικά επειδή εγγυώνται από την Τρά­        παρόντος άρθρου:
     πεζα-
                                                                 ί) απαιτείται η αποδοχή από όλα τα μέλη, στην περίπτωση
ii) εάν η μόνη νομική βάση για την επιβολή της φορολογίας
                                                                     οποιασδήποτε τροποποίησης που μεταβάλλει:
     αυτής είναι ο τόπος στον οποίο βρίσκεται οποιοδήποτε
                                                                     α) το δικαίωμα αποχώρησης από την Τράπεζα·
     γραφείο ή χώρος διεκπεραίωσης υποθέσεων που διατηρεί
     η Τράπεζα.                                                      β) τα δικαιώματα που αφορούν την απόκτηση μετοχι­
                                                                         κού κεφαλαίου, σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο
                                                                         άρθρο 5 παράγραφος 3 της παρούσας συμφωνίας·
                           Άρθρο 54                                 γ) τους περιορισμούς της ευθύνης που προβλέπονται
                                                                         στο άρθρο 5 παράγραφος 7 της παρούσας συμφω­
              Εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου
                                                                         νίας·
Κάθε μέλος λαμβάνει πάραυτα όλα τα μέτρα που είναι                   δ) το σκοπό και τη λειτουργική αποστολή της Τρά­
αναγκαία προς το σκοπό της εφαρμογής των διατάξεων του                   πεζας, όπως ορίζονται από τα άρθρα 1 και 2 της
παρόντος κεφαλαίου και ενημερώνει την Τράπεζα σχετικά με                 παρούσας συμφωνίας·
τα αναλυτικά μέτρα που έλαβε.                                   ii) στην περίπτωση οποιασδήποτε προποποίησης, με την
                                                                    οποία μεταβάλλεται το άρθρο 8 παράγραφος 4 της
                                                                     παρούσας συμφωνίας, απαιτείται αποδοχή τουλάχιστον
                           Άρθρο 55
                                                                     από τα τρία τέταρτα των μελών που διαθέτουν τουλάχι­
        Αρση των ασυλιών, προνομίων και απαλλαγών                    στον ογδόντα πέντε τοις εκατό (85 %) του συνολικού
                                                                     αριθμού ψήφων των μελών.
Οι ασυλίες, τα προνόμια και οι απαλλαγές που απονέμονται
                                                                Όταν έχουν εκπληρωθεί οι απαιτούμενοι όροι για την απο­
βάσει των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου χορηγούνται
                                                                δοχή οποιασδήποτε σχετικής προτεινόμενης τροποποίησης,
προς το συμφέρον της Τράπεζας. Το συμβούλιο διευθυντών
                                                               η Τράπεζα βεβαιώνει το γεγονός αυτό με επίσημη κοινοποί­
μπορεί να άρει οποιεσδήποτε από τις ασυλίες, προνόμια και
                                                               ηση που απευθύνεται σε όλα τα μέλη.
απαλλαγές που απονέμονται βάσει των διατάξεων του
παρόντος κεφαλαίου στο βαθμό εκείνο και υπό τους συγκε­         3.    Οι τροποποιήσεις αρχίζουν να ισχύουν για όλα τα μέλη,
κριμένους όρους που προσδιορίζει, στις περιπτώσεις που οι εν   ένα τρίμηνο έπειτα από την ημερομηνία της επίσημης κοινο­
λόγω ενέργειες θα ήταν, κατά τη γνώμη του, ενδεδειγμένες        ποίησης, σύμφωνα με όσα προβλέπονται στις παραγράφους 1
για τη διαφύλαξη των συμφερόντων της Τράπεζας με τον            και 2 του παρόντος άρθρου, εκτός εάν το συμβούλιο διοικη­
καλύτερο δυνατό τρόπο. Ο πρόεδρος έχει το δικαίωμα και το      τών καθορίσει διαφορετική χρονική περίοδο.
καθήκον να άρει οποιαδήποτε ασυλία, προνόμιο ή απαλλαγή
που ισχύει για οποιονδήποτε αξιωματούχο, υπάλληλο ή
εμπειρογνώμονα της Τράπεζας, εκτός από τον πρόεδρο ή τον                                 Άρθρο 57
αντιπρόεδρο, στις περιπτώσεις εκείνες στις οποίες η ασυλία,
το προνόμιο ή η απαλλαγή θα παρεμπόδιζε, κατά τη γνώμη                             Ερμηνεία και εφαρμογή
του, την πορεία για την απονομή δικαιοσύνης και μπορεί να
αρθεί χωρίς να ζημιωθούν τα συμφέροντα της Τράπεζας. Υπό        1.    Όλα τα ζητήματα ερμηνείας ή εφαρμογής των διατά­
παρόμοιες περιστάσεις και υπό τους αυτούς όρους, το            ξεων της παρούσας συμφωνίας, που ανακύπτουν μεταξύ ενός
συμβούλιο διευθυντών έχει το δικαίωμα και το καθήκον να         μέλους και της Τράπεζας ή μεταξύ οποιωνδήποτε μελών της
άρει οποιαδήποτε ασυλία, προνόμιο ή απαλλαγή που ισχύουν       Τράπεζας υποβάλλεται προς απόφαση στο συμβούλιο
για τον πρόεδρο και κάθε αντιπρόεδρο.                          διευθυντών. Εάν δεν υπάρχει διευθυντής της υπηκοότητας
 ---pagebreak--- 26.9.90                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 241/17
 του στο συμβούλιο αυτό, ένα μέλος που θίγεται ιδιαιτέρως      οποίων αναφέρονται στο παράρτημα Α της παρούσας
 από το εξεταζόμενο ζήτημα δικαιούται να εκπροσωπηθεί           συμφωνίας.
 άμεσα στη συνεδρίαση του συμβουλίου διευθυντών, όσο
 διαρκούν οι σχετικές διαβουλεύσεις. Ο εκπρόσωπος του           2.   Ο θεματοφύλακας διαβιβάζει κυρωμένα αντίγραφα της
 μέλους αυτού δεν έχει ωστόσο δικαίωμα ψήφου. Το συμβού­        παρούσας συμφωνίας σε όλα τα συνυπογράφοντα μέρη.
 λιο διοικητών ρυθμίζει το αντίστοιχο δικαίωμα εκπροσώπη­
 σης.
                                                                                          Άρθρο 61
 2.   Σε οποιαδήποτε περίπτωση, για την οποία το συμβούλιο
 διευθυντών εξέδωσε απόφαση σύμφωνα με όσα προβλέπο­                           Επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση
νται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, οποιοδήποτε
 μέλος μπορεί να απαιτήσει να παραπεμφθεί το ζήτημα στο
                                                                1.   Η συμφωνία υπόκειται σε επικύρωση, αποδοχή ή έγ­
 συμβούλιο διοικητών, η απόφαση του οποίου είναι οριστική.
                                                                κριση από τους συνυπογράφοντες. Τα έγγραφα επικύρωσης,
 Όσο εκκρεμεί η λήψη της απόφασης από το συμβούλιο
                                                                αποδοχής ή έγκρισης κατατίθενται στον θεματοφύλακα το
διοικητών, η Τράπεζα έχει τη δυνατότητα να δράσει με βάση
                                                                αργότερο μέχρι τις 31 Μαρτίου 1991, με την επιφύλαξη των
τις αποφάσεις του συμβουλίου διευθυντών, στο βαθμό που
                                                                διατάξεων της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου. Ο
 κρίνει αυτό απαραίτητο.
                                                               θεματοφύλακας γνωστοποιεί στους άλλους συνυπογράφο­
                                                               ντες κάθε κατάθεση και την αντίστοιχη ημερομηνία της, με
                                                                την αρμόζουσα διαδικασία.
                          Άρθρο 58
                                                               2.    Κάθε συνυπογράφουσα πλευρά μπορεί να γίνει
                          Διαιτησία
                                                                αντισυμβαλλόμενο μέρος της παρούσας συμφωνίας, καταθέ­
                                                               τοντας το έγγραφο επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης εντός
Εάν προκύψει οποιαδήποτε διαφωνία μεταξύ της Τράπεζας
                                                                προθεσμίας ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης της
 και ενός μέλους, που έχει παύσει να έχει την ιδιότητα αυτή ή
                                                               ισχύος της ή, σε περίπτωση που αυτό χρειάζεται, μέχρι την
μεταξύ της Τράπεζας και οποιουδήποτε μέλους, έπειτα από
                                                               αντίστοιχη μεταγενέστερη ημερομηνία που θα αποφασισθεί
την έγκριση της σχετικής απόφασης για την περάτωση των
                                                               από την πλειοψηφία των διοικητών, οι οποίοι εκπροσωπούν
εργασιών της Τράπεζας, η εν λόγω διαφωνία άγεται ενώπιον
                                                                την πλειοψηφία του συνολικού αριθμού ψήφων των μελών.
της διαιτησίας σε δικαστήριο που αποτελείται από τρεις
διαιτητές. Ο ένας διαιτητής διορίζεται από την Τράπεζα, ο      3.    Η συνυπογράφουσα πλευρά, της οποίας το έγγραφο που
άλλος από το ενδιαφερόμενο μέλος ή πρών μέλος και ο            αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου κατα­
τρίτος, εκτός από τις περιπτώσεις που τα μέρη συμφωνήσουν      τίθεται πριν από την ημερομηνία, κατά την οποία αρχίζει να
κάτι άλλο, από τον πρόεδρο του διεθνούς Δικαστηρίου ή από      ισχύει η παρούσα συμφωνία, γίνεται μέλος της Τράπεζας την
οποιαδήποτε άλλη αρχή που προσδιορίζεται βάσει κανονι­         ημερομηνία εκείνη. Κάθε άλλη συνυπογράφουσα πλευρά, που
σμών που θεσπίζει το συμβούλιο διοικητών. Για να επιτευχθεί    τηρεί τις διατάξεις της προηγούμενης παραγράφου, γίνεται
μια απόφαση που είναι οριστική και δεσμευτική για τα μέρη,     μέλος της Τράπεζας κατά την ημερομηνία εκείνη, κατά την
αρκεί η πλειοψηφία των διαιτητών. Ο επιδιαιτητής εξουσιο­      οποία κατατίθεται το έγγραφο κύρωσης, αποδοχής ή έγκρι­
δοτείται να ρυθμίσει όλα τα διαδικαστικά ζητήματα σε           σης της.
οποιαδήποτε περίπτωση, αναφορικά με την οποία τα μέρη
διαφωνούν.
                                                                                          Άρθρο 62
                          Άρθρο 59                                                     Έναρξη ισχύος
               Τεκμήριο δεδομένης έγκρισης
                                                                1.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει μόλις έχουν
Όποτε απαιτείται η έγκριση ή αποδοχή από οποιοδήποτε           κατατεθεί τα έγγραφα κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης από
μέλος, πριν δοθεί στην Τράπεζα η δυνατότητα να διενεργήσει     συνυπογράφουσες πλευρές, οι αρχικές εγγραφές των οποίων
κάποια πράξη, εξαιρουμένων των περιπτώσεων του άρθρου          αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον τα δύο τρίτα των συνολικών
56 της παρούσας συμφωνίας, λογίζεται ότι έχει δοθεί η          εγγραφών που καθορίζονται στο παράρτημα Α, συμπεριλαμ­
σχετική έγκριση ή αποδοχή, εκτός εάν το μέλος προβάλλει        βανομένων τουλάχιστον δύο χωρών της κεντρική και ανατο­
κάποια ένσταση μέσα σε εύλογο χρονικό διάστημα, το οποίο       λικής Ευρώπης, που μνημονεύονται στο παράρτημα Α.
η Τράπεζα έχει την ευχέρεια να καθορίσει, κοινοποιώντας
στο μέλος την προτεινόμενη πράξη.                              2.    Εάν η παρούσα συμφωνία δεν έχει τεθεί σε ισχύ έως τις
                                                               31 Μαρτίου 1991, ο θεματοφύλακας μπορεί να συγκαλέσει τα
                                                               ενδιαφερόμενα υποψήφια μέλη σε συνδιάσκεψη για να προ­
                                                               σδιορισθεί η μελλοντική πορεία δράσης και να αποφασισθεί
                                                               μία νέα προθεσμία, μέχρι την οποία οφείλουν να έχουν
                        ΚΕΦΑΛΑΙΟ Χ
                                                               κατατεθεί τα έγγραφα κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης.
                    ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                          Άρθρο 60                                                       Άρθρο 63
                  Υπογραφή και κατάθεση                              Εναρκτήρια συνεδρίαση και έναρξη των εργασιών
1.    Η παρούσα συμφωνία, που κατατίθεται στην κυβέρνηση       1.    Ευθύς μόλις τεθεί σε ισχύ η παρούσα συμφωνία,
της Γαλλικής Δημοκρατίας (που στο εξής καλείται «θεμα­         σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο άρθρο 62, κάθε μέλος
τοφύλακας»), παραμένει ανοικτή έως τις 31 Δεκεμβρίου 1990      διορίζει ένα διοικητή. Ο θεματοφύλακας συγκαλεί την πρώτη
προς υπογραφή από τα προβλεπόμενα μέλη, τα ονόματα των         συνεδρίαση του συμβουλίου διοικητών μέσα σε εξήντα (60)
 ---pagebreak--- Αριθ. C 241/18                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               26. 9. 90
ημέρες από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας,            iii) μεριμνά για τον προσδιορισμό της ημερομηνίας, κατά
βάσει του άρθρου 62 ή όσο το δυνατόν ταχύτερα σε κάποια              την οποία θα γίνει η έναρξη των εργασιών της Τρά­
μεταγενέστερη ημερομηνία.                                            πεζας·
2. Κατά την πρώτη του συνεδρίαση, το συμβούλιο διοικη­          ϊν) λαμβάνει όλα τα υπόλοιπα μέτρα που του φαίνονται
τών:                                                                 αναγκαία ούτως ώστε να προετοιμαστεί η έναρξη εργα­
                                                                     σιών της Τράπεζας.
  i) εκλέγει τον πρόεδρο·
 ii) εκλέγει τους διευθυντές της Τράπεζας, βάσει των διατά­     3. Η Τράπεζα γνωστοποιεί στα μέλη της την ημερομηνία
     ξεων του άρθρου 26-                                        έναρξης των εργασιών της.
              Έγινε στο Παρίσι, στις 29 Μαΐου 1990 σε ένα μόνο αντίτυπο τα κείμενα του οποίου στην αγγλική,
              γαλλική, γερμανική και ρωσική γλώσσα είναι εξίσου αυθεντικά. Το αντίτυπο αυτό κατατίθεται στα
              αρχεία του θεματοφύλακα, που διαβιβάζει δεόντως κυρωμένο αντίγραφο σε κάθε άλλο υποψήφιο
              μέλος, το όνομα του οποίου μνημονεύεται στο παράρτημα Α.
 ---pagebreak--- 26. 9. 90                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. C 241/19
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ       Α
          Αρχικές εγγραφές στο εγκεκριμένο μετοχικό κεφάλαιο απ"ό υποψήφια μέλη που ενδέχεται να γίνουν μέλη ('), βάσει
                                                     των διατάξεων του όρθρου 61
                                                                                                              Εγγραφή στο
                                                                                           Αριθμός
                                                                                                                κεφάλαιο
                                                                                           μεριδίων
                                                                                                         (σε εκατομμύρια Ecu)
          Α. ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
               α) Βέλγιο                                                                     22 800                228,00
                  Δανία                                                                      12 000                120,00
                  Γαλλία                                                                     85 175                851,75
                  Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας                                      85 175                851,75
                  Ελλάδα                                                                       6 500                65,00
                   Ιρλανδία                                                                    3000                 30,00
                   Ιταλία                                                                    85 175                851,75
                   Λουξεμβούργο                                                                2000                 20,00
                   Κάτω Χώρες                                                                24 800                248,00
                   Πορτογαλία                                                                  4 200                42,00
                   Ισπανία                                                                   34 000                340,00
                   Ηνωμένο Βασίλειο                                                          85 175                851,75
               β) Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα                                             30 000                300,00
                  Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων                                               30 000                300,00
          Β. ΑΑΛΕΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΧΩΡΕΣ
               Αυστρία                                                                       22 800                228,00
               Κύπρος                                                                          1 000                10,00
               Φινλανδία                                                                     12 500                125,00
               Ισλανδία                                                                        1 000                10,00
               Ισραήλ                                                                          6 500                65,00
               Λιχτενστάιν                                                                       200                 2,00
               Μάλτα                                                                             100                 1,00
               Νορβηγία                                                                       12 500               125,00
               Σουηδία                                                                       22 800                228,00
               Ελβετία                                                                       22 800                228,00
               Τουρκία                                                                        11 500               115,00
          Γ. ΑΠΟΔΕΚΤΡΙΕΣ ΧΩΡΕΣ
               Βουλγαρία                                                                       7900                 79,00
               Τσεχοσλοβακία                                                                  12 800               128,00
               Λαοκρατική Δημοκρατία της Γερμανίας                                            15 500               155,00
               Ουγγαρία                                                                        7900                 79,00
               Πολωνία                                                                        12 800               128,00
               Ρουμανία                                                                        4 800                48,00
               Ένωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών                                    60 000                600,00
               Γιουγκοσλαβία                                                                  12 800               128,00
          Δ. ΕΞΩΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΧΩΡΕΣ
               Αυστραλία                                                                      10 000               100,00
               Καναδάς                                                                       34 000                340,00
               Αίγυπτος                                                                        1 000                10,00
               Ιαπωνία                                                                       85 175                851,75
               Δημοκρατία της Κορέας                                                           6500                 65,00
               Μεξικό                                                                          3000                 30,00
               Μαρόκο                                                                          1 000                10,00
               Νέα Ζηλανδία                                                                    1 000                10,00
               Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής                                               00 000              1 000,00
          Ε. ΑΔΙΑΘΕΤΑ ΜΕΡΙΔΙΑ                                                                    125                 1,25
                                                                       ΣΥΝΟΛΟ             1 000 000            10 000,00
          (') Τα υποψήφια μέλη έχουν συμπεριληφθεί στις παραπάνω κατηγορίες, μόνο για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας. Οι
              αποδέκτριες χώρες αναφέρονται στα υπόλοιπα σημεία της παρούσας συμφωνίας ως χώρες της κεντρικής και ανατολικής
              Ευρώπης.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 241/20                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            26. 9. 90
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
               Τμήμα Α — Εκλογή διευθυντών οπό τους διοικητές που εκπροσωπούν το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γαλλία, την
               Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, την Ελλάδα, την Ιρλανδία, την Ιταλία, το Λουξεμβούργο, τις Κάτω
               Χώρες, την Πορτογαλία, την Ισπανία, το Ηνωμένο Βασίλειο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και την
                         Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (που στη συνέχεια ονομάζονται «διοικητές του τμήματος Α».
1.   Οι διατάξεις που αναπτύσσονται στη συνέχεια στο παρόν τμήμα         μεγαλύτερο αριθμό των ψήφων για το πρόσωπο αυτό, στη συνέχεια οι
εφαρμόζονται αποκλειστικά επί του τμήματος αυτού.                        ψήφοι του διοικητή που έριξε τον αμέσως επόμενο υψηλότερο αριθμό
                                                                         ψήφων και ούτω καθεξής, έως ότου συμπληρωθεί ποσοστό 5,5%.
2.   Οι υποψήφιοι για το αξίωμα του διευθυντή διορίζονται από τους
                                                                         7.    Οποιοσδήποτε διοικητής, μέρος των ψήφων του οποίου πρέπει
διοικητές του τμήματος Α, με τη διευκρίνιση ότι κάθε διοικητής
                                                                         να συνυπολογισθούν, ούτως ώστε να ανυψωθεί ο συνολικός αριθμός
μπορεί να διορίσει μόνο ένα πρόσωπο. Η εκλογή των διευθυντών
                                                                         των ψήφων που δόθηκε υπέρ οποιουδήποτε προσώπου και να υπερβεί
γίνεται με ψηφοφορία των διοικητών του τμήματος Α.
                                                                         ποσοστό 4,5%, λογίζεται ότι έδωσε όλες τις ψήφους του υπέρ του
                                                                         προσώπου αυτού, έστω και αν με τον τρόπο αυτό ο συνολικός αριθμός
3.   Κάθε διοικητής που έχει δικαίωμα ψήφου ρίχνει υπέρ ενός
                                                                         των ψήφων υπέρ του προσώπου αυτού υπερβαίνει ποσοστό 5,5 %, με
προσώπου όλες τις ψήφους που δικαιούται να έχει το μέλος που τον
                                                                         αποτέλεσμα να αποκλείεται από οποιαδήποτε περαιτέρω ψηφοφο­
διόρισε, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 29 παράγραφοι 1 και 2
                                                                         ρία.
της παρούσας συμφωνίας.
                                                                         8.    Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του
4.   Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του                παρόντος τμήματος, εάν, έπειτα από τη δεύτερη ψηφοφορία, δεν
παρόντος τμήματος, τα ένδεκα (11) πρόσωπα που συγκέντρωσαν τον           έχουν εκλεγεί ένδεκα (11) πρόσωπα, διεξάγονται περαιτέρω ψηφοφο­
υψηλότερο αριθμό ψήφων γίνονται διευθυντές, με την εξαίρεση ότι δεν      ρίες, σύμφωνα με τις βασικές αρχές και διαδικασίες που καθορίζο­
θα θεωρείται εκλεγέν κανένα πρόσωπο που συγκέντρωσε ποσοστό              νται στο παρόν τμήμα, έως ότου εκλεγούν ένδεκα (11) πρόσωπα, ενώ
κατώτερο από το 4,5 % του συνολικού αριθμού των ψήφων που είναι          εξυπακούεται ότι, εάν σε οποιαδήποτε φάση έχουν εκλεγεί δέκα (10)
δυνατόν να δοθούν, βάσει του τμήματος Α (δικαιωματικές ψήφοι).           πρόσωπα, το ενδέκατο πρόσωπο μπορεί να εκλεγεί με απλή πλειο­
                                                                         ψηφία των εναπομενουσών ψήφων ανεξάρτητα από τις διατάξεις της
5.   Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του                παραγράφου 4.
παρόντος τμήματος, εάν δεν εκλεγούν ένδεκα (11) πρόσωπα κατά την
πρώτη ψηφοφορία, διεξάγεται μια δεύτερη ψηφοφορία, κατά την              9.    Σε περίπτωση αύξησης ή μείωσης του αριθμού των διευθυντών
οποία αποκλείεται από την εκλογική διαδικασία το πρόσωπο που             που εκλέγονται από διοικητές του τμήματος Α, το ελάχιστο και
έλαβε τον χαμηλότερο αριθμό ψήφων, εκτός εάν δεν είχαν παρου­            ανώτατο ποσοστό που καθορίζονται στις παραγράφους 4, 5, 6 και 7
σιαστεί περισσότεροι από έντεκα υποψήφιοι και κατά την οποία             του παρόντος τμήματος προσαρμόζεται αντιστοίχως από το συμβού­
ψηφίζουν μόνο:                                                           λιο διοικητών.
α) οι διοικητές εκείνοι που ψήφισαν κατά την πρώτη ψηφοφορία             10.    Όσο χρονικό διάστημα οποιοδήποτε συνυπαγράφον μέρος ή
    υπέρ ενός προσώπου που δεν εξελέγη και                               ομάδα μερών, το μερίδιο των οποίων επί του συνολικού ποσού
                                                                         εγγραφών στο μετοχικό κεφάλαιο, που καθορίζεται στο παράρτη­
β) οι διοικητές εκείνοι οι ψήφοι των οποίων υπέρ ενός εκλεγέντος         μα Α υπερβαίνει ποσοστό 2,4 %, δεν έχει καταθέσει τα έγγραφα του
    προσώπου λογίζεται, βάσει των διατάξεων των παραγράφων 6             κύρωσης, έγκρισης ή αποδοχής, δεν πραγματοποιείται καμιά εκλογή
    και 7 του παρόντος τμήματος, ότι ανύψωσαν τον αριθμό των             ενός διευθυντή για το αντίστοιχο συνυπογράφον μέρος ή ομάδα
    ψήφων που δόθηκαν για το πρόσωπο αυτό σε ποσοστό ανώτερο             μερών. Ο διοικητής ή οι διοικητές που εκπροσωπούν το εν λόγω
    του 5,5 % των δικαιωματικών ψήφων.                                   υπογράφον μέρος ή ομάδα μερών εκλέγει το διευθυντή για κάθε
                                                                         συνυπογράφον μέρος ή ομάδα μερών, αμέσως μόλις το υπογράφον
6.   Για να καθορισθεί, κατά πόσο οι ψήφοι που δόθηκαν από κάποιο        μέρος ή η ομάδα μερών γίνουν μέλη. Ο διευθυντής αυτός λογίζεται ότι
διοικητή λογίζεται ότι ανύψωσαν το συνολικό αριθμό των ψήφων που         έχει εκλεγεί από το συμβούλιο διοικητών κατά την εναρκτήρια
δόθηκαν για οποιοδήποτε πρόσωπο σε ποσοστό ανώτερο του 5,5%              συνεδρίαση του, σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο άρθρο 26
των δικαιωματικών ψήφων, στο ποσοστό 5,5 % λογίζεται ότι συμπε­          παράγραφος 3 της παρούσας συμφωνίας, εάν εκλεγεί κατά τη
ριλαμβάνονται, καταρχήν οι ψήφοι του διοικητή που έδωσε το               διάρκεια της θητείας του πρώτου συμβουλίου διευθυντών.
                                Τμήμα Β — Εκλογή διευθυντών από διοικητές που εκπροσωπούν άλλες χώρες
               Τμήμα Β ι) — Εκλογή διευθυντών από διοικητές που εκπροσωπούν τις χώρες που συγκαταλέγονται στο παράρτημα
                             Α στις χώρες της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης (αποδέκτριες χώρες) (που στο εξής καλούνται
                             «διοικητές του τμήματος Β i)»)
1.   Οι διατάξεις που ακολουθούν στη συνέχεια στο παρόν τμήμα            κανένα πρόσωπο, που συγκεντρώνει ποσοστό κατώτερο από 12%
εφαρμόζονται αποκλειστικά επί του τμήματος αυτού.                        του συνολικού αριθμού των ψήφων που μπορεί να δοθούν (δικαιωμα­
                                                                         τικές ψήφοι) βάσει του τμήματος Β ι) δεν θεωρείται εκλεγέν.
2.   Οι υποψήφιοι για το αξίωμα του διευθυντή διορίζονται από τους
διοικητές του τμήματος Β ί), ενώ εξυπακούεται ότι κάθε διοικητής         5.    Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του
μπορεί να διορίσει μόνο ένα πρόσωπο. Η εκλογή των διευθυντών             παρόντος τμήματος, εάν δεν εκλεγούν τέσσερα (4) πρόσωπα κατά
γίνεται με ψηφοφορία των διοικητών του τμήματος Β ί).                    την πρώτη ψηφοφορία, διεξάγεται μια δεύτερη ψηφοφορία, κατά την
                                                                         οποία το πρόσωπο που συγκέντρωσε τον χαμηλότερο αριθμό ψήφων
3.   Κάθε διοικητής που δικαιούται να ψηφίσει ρίχνει υπέρ ενός           κατά την πρώτη ψηφοφορία αποκλείεται από τη διαδικασία της
προσώπου όλες τις ψήφους που δικαιούται να έχει το μέλος το οποίο        εκλογής, εκτός από την περίπτωση που οι υποψήφιοι δεν υπερβαίνουν
τον διόρισε, βάσει των διατάξεων του άρθρου 29 παράγραφοι 1 και 2        τους τέσσερις και κατά την οποία ψηφίζουν μόνο:
της παρούσας συμφωνίας.
                                                                         α) οι διοικητές εκείνοι που ψήφισαν κατά την πρώτη ψηφοφορία
                                                                              υπέρ ενός προσώπου που δεν εξελέγη και
4.   Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του
παρόντος τμήματος, τα τέσσερα (4) πρόσωπα που έλαβαν τον                 β) οι διοικητές εκείνοι, οι ψήφοι των οποίων υπέρ ενός εκλεγέντος
υψηλότερο αριθμό ψήφων γίνονται διευθυντές, με την εξαίρεση ότι               προσώπου λογίζεται ότι ανύψωσαν τις ψήφους που δόθηκαν υπέρ
 ---pagebreak--- 26. 9. 90                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. C 241/21
     του προσώπου αυτού σε ποσοστό ανώτερο από 13 % των δικαι­          ρίες, σύμφωνα με τις βασικές αρχές και διαδικασίες που καθορίζο­
     ωματικών ψήφων, βάσει των διατάξεων των παρακάτω παρα­              νται στο παρόν τμήμα, έως ότου εκλεγούν τέσσερα (4) πρόσωπα, ενώ
     γράφων 6 και 7 του παρόντος τμήματος.                               εξυπακούεται ότι εάν εκλεγούν σε οποιαδήποτε φάση τρία (3)
                                                                         πρόσωπα, το τέταρτο πρόσωπο μπορεί να εκλεγεί με την απλή
6.     Για να προσδιορισθεί κατά πόσον οι ψήφοι που έδωσε κάποιος        πλειοψηφία των ψήφων που απομένουν, ανεξάρτητα από τις διατά­
διοικητής λογίζεται ότι έχουν ανυψώσει το συνολικό αριθμό των            ξεις της παραγράφου 4 του παρόντος τμήματος.
ψήφων που δόθηκαν υπέρ οποιουδήποτε προσώπου σε ποσοστό
ανώτερο του 13% των δικαιωματικών ψήφων, στο ποσοστό 13%                 9.    Σε περίπτωση αύξησης ή μείωσης του αριθμού διευθυντών που
λογίζεται ότι συμπεριλαμβάνονται, καταρχήν, οι ψήφοι του διοικητή        εκλέγονται από τους διοικητές του τμήματος Β i), το ελάχιστο και
που έριξε το μεγαλύτερο αριθμό των ψήφων υπέρ του προσώπου               μέγιστο ποσοστό που καθορίζονται στις παραγράφους 4,5,6 και 7 του
αυτού, στη συνέχεια οι ψήφοι του διοικητή που έδωσε τον αμέσως           παρόντος τμήματος προσαρμόζονται αντιστοίχως από το συμβούλιο
επόμενο υψηλότερο αριθμό ψήφων και ούτω καθεξής, έως ότου                διοικητών.
συμπληρωθεί ποσοστό 13%.
                                                                         10.    Όσο χρονικό διάστημα ένα υπογράφον μέρος ή ομάδα μερών,
7.     Οποιοσδήποτε διοικητής, μέρος των ψήφων του οποίου πρέπει         το μερίδιο του οποίου επί του συνολικού ποσού εγγραφών στο
να συνυπολογισθούν ούτως ώστε να ανυψωθεί ο συνολικός αριθμός            μετοχικό κεφάλαιο στο παράρτημα Α υπερβαίνει ποσοστό 2,8 %, δεν
των ψήφων που δόθηκε υπέρ κάποιου προσώπου σε ποσοστό ανώτερο            έχει καταθέσει έγγραφα κύρωσης, έγκρισης ή αποδοχής, δεν εκλέγε­
από 12 %, λογίζεται ότι έριξε όλες τις ψήφους του υπέρ του προσώπου      ται διευθυντής για αυτό το υπογράφον μέρος ή ομάδα μερών. Ο
αυτού, έστω και αν ο συνολικός αριθμός των ψήφων υπέρ του                διοικητής ή οι διοικητές που εκπροσωπούν το αντίστοιχο υπογράφον
προσώπου αυτού υπερβαίνει με τον τρόπο αυτό ποσοστό 13%, με              μέρος ή ομάδα μερών, εκλέγουν ένα διευθυντή για κάθε υπογράφον
αποτέλεσμα ο εν λόγω διοικητής να αποκλείεται από περαιτέρω              μέρος ή ομάδα μερών, ευθύς μόλις γίνουν μέλη. Ο αντίστοιχος
ψηφοφορίες.                                                              διευθυντής λογίζεται ότι έχει εκλεγεί από το συμβούλιο διοικητών
                                                                         κατά την εναρκτήρια συνεδρίαση του, σύμφωνα με όσα προβλέπο­
8.     Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του              νται στο άρθρο 26 παράγραφος 3 της παρούσας συμφωνίας, εάν
παρόντος τμήματος, εάν, έπειτα από τη δεύτερη ψηφοφορία, δεν             εκλεγεί κατά τη διάρκεια της θητείας του πρώτου συμβουλίου
έχουν εκλεγεί τέσσερα (4) πρόσωπα, διεξάγονται περαιτέρω ψηφοφο-         διευθυντών.
                 Τμήμα Β ii) — Εκλογή των διευθυντών από διοικητές που εκπροσωπούν τις χώρες εκείνες που συγκαταλέγονται
                               στο παράρτημα Α στις άλλες ευρωπαϊκές χώρες (που στη συνέχεια καλούνται «διοικητές του τμήμα-
                               wc Β ii)»)
 1.    Οι διατάξεις που παρατίθενται στη συνέχεια στο παρόν τμήμα        υψηλότερο αριθμό ψήφων και ούτω καθεξής, μέχρις ότου συγκεντρω­
εφαρμόζονται αποκλειστικά επί του τμήματος αυτού.                        θεί το ποσοστό του 21,5%.
2.     Οι υποψήφιοι για το αξίωμα του διευθυντή διορίζονται από τους     7.    Οποιοσδήποτε διοικητής, ένα μέρος των ψήφων του οποίου
διοικητές του τμήματος Β Η), ενώ εξυπακούεται ότι κάθε διοικητής         πρέπει να συνυπολογιστούν ούτως ώστε να ανυψωθεί ο συνολικός
 μπορεί να διορίσει μόνο ένα πρόσωπο. Η εκλογή των διευθυντών            αριθμός των ψήφων που δόθηκαν υπέρ οποιουδήποτε προσώπου σε
γίνεται με ψηφοφορία των διοικητών του τμήματος Β ii).                   ποσοστό ανώτερο του 20,5 %, λογίζεται ότι έχει ρίξει όλες τις ψήφους
                                                                          του υπέρ του προσώπου αυτού, έστω και αν ο συνολικός αριθμός των
 3.    Κάθε διοικητής που δικαιούται να ψηφίσει ρίχνει υπέρ ενός          ψήφων υπέρ του προσώπου αυτού υπερβαίνει με τον τρόπο αυτό
 προσώπου όλες τις ψήφους που δικαιούται να έχει το μέλος που τον         ποσοστό 21,5%. Ο διοικητής αποκλείεται από τη διαδικασία εκλο­
 διόρισε, βάσει των διατάξεων του άρθρου 29 παράγραφοι 1 και 2 της       γής κατά τις περαιτέρω ψηφοφορίες.
 παρούσας συμωνίας.
                                                                          8.   Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του
4.     Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του               παρόντος τμήματος, εάν, έπειτα από τη δεύτερη ψηφοφορία, δεν
 παρόντος τμήματος, τα τέσσερα (4) πρόσωπα που συγκέντρωσαν τον          έχουν εκλεγεί τέσσερα (4) πρόσωπα, διεξάγονται περαιτέρω ψηφοφο­
 υψηλότερο αριθμό ψήφων γίνονται διευθυντές, με την εξαίρεση ότι          ρίες σύμφωνα με τις βασικές αρχές και τις διαδικασίες που καθορί­
 κανένα πρόσωπο που δεν συγκέντρωσε ποσοστό κατώτερο από                  ζονται στο παρόν τμήμα, μέχρις ότου εκλεγούν τέσσερα (4) πρόσωπα,
 20,5 % των ψήφων που δόθηκαν (δικαιωματικών ψήφων) βάσει του             ενώ εξυπακούεται ότι, εάν έχουν εκλεγεί σε οποιαδήποτε φάση τρία
 τμήματος Β ii) δεν λογίζεται εκλεγέν.                                    (3) πρόσωπα, το τέταρτο πρόσωπο μπορεί να εκλεγεί με την απλή
                                                                          πλειοψηφία των υπολοίπων ψήφων που δίνονται, ανεξάρτητα από
 5.    Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του               όσα προβλέπονατι στις διατάξεις της παραγράφου 4 του παρόντος
 παρόντος τμήματος, εάν δεν εκλεγούν τέσσερα (4) πρόσωπα κατά             τμήματος.
 την πρώτη ψηφοφορία, διεξάγεται μια δεύτερη ψηφοφορία κατά την
 οποία το πρόσωπο που συγκέντρωσε το χαμηλότερο αριθμό ψήφων              9.    Στην περίπτωση αύξησης ή μείωσης του αριθμού των διευθυντών
 κατά την πρώτη ψηφοφορία αποκλείεται από τη διαδικασία εκλογής,          που εκλέγονται από τους διοικητές του τμήματος Β ii), το ελάχιστο
 εκτός εάν παρουσιάζονται λιγότεροι από τέσσερις υποψήφιοι και            και ανώτατο ποσοστό που καθορίζονται στις παραγράφους 4, 5,6 και
 κατά την οποία ψηφίζουν μόνο:                                            7 του παρόντος τμήματος προσαρμόζονται αντιστοίχως από το
                                                                          συμβούλιο διοικητών.
 α) οι διοικητές εκείνοι που ψήφισαν κατά την πρώτη ψηφοφορία
      υπέρ ενός μη εκλεγέντος προσώπου και                                10.    Όσο χρονικό διάστημα οποιοδήποτε συνυπογράφον μέρος ή
 β) οι διοικητές εκείνοι, οι ψήφοι των οποίων υπέρ ενός εκλεγμένου        ομάδα μερών, το μερίδιο του οποίου επί του συνολικού αριθμού των
      προσώπου λογίζεται ότι ανύψωσαν τις ψήφους που δόθηκαν υπέρ         εγγραφών στο κεφάλαιο που προβλέπεται στο παράρτημα Α είναι
      του προσώπου αυτού σε ποσοστό ανώτερο από 21,5% των                 ενώτερο από 2,8%, δεν έχει καταθέσει τα έγγραφα του κύρωσης,
      δικαιωματικών ψήφων, σύμφωνα με όσα προβλέπονται στις               έγκρισης, ή αποδοχής, δεν θα γίνει η εκλογή ενός διοικητή για το
      παρακάτω παραγράφους 6 και 7 του παρόντος τμήματος.                 αντίστοιχο συνυπογράφον μέρος ή ομάδα μερών. Ο διοικητής ή οι
                                                                          διοικητές που εκπροσωπούν το αντίστοιχο συνυπογράφον μέρος ή
 6.    Για να καθοριστεί κατά πόσον οι ψήφοι που δόθηκαν από              ομάδα μερών εκλέγουν τον διευθυντή που αντιστοιχεί σε αυτό το
 κάποιο διοικητή λογίζεται ότι ανύψωσαν το συνολικό αριθμό των            συνυπογράφον μέρος ή ομάδα μερών, ευθύς μόλις το συνυπογράφον
 ψήφων που δόθηκαν υπέρ οποιουδήποτε προσώπου σε ποσοστό                  μέρος ή ομάδα μερών γίνουν μέλη. Ο διευθυντής αυτής λογίζεται ότι
 ανώτερο του 21,5 % των δικαιωματικών ψήφων, στο ποσοστό 21,5%            έχει εκλεγεί από το συμβούλιο διοικητών κατά την εναρκτήρια
 λογίζεται ότι συμπεριλαμβάνονται, καταρχήν οι ψήφοι του διοικητή         συνεδρίαση του, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 26 παράγρα­
 που έδωσε τον υψηλότερο αριθμό ψήφων υπέρ του προσώπου αυτού,            φος 3 της παρούσας συμφωνίας, εάν εκλεγεί κατά τη διάρκεια της
 κατόπιν οι ψήφοι του διοικητή που έδωσε τον αμέσως επόμενο               θητείας του πρώτου συμβουλίου διευθυντών.
 ---pagebreak--- Αριθ € 241/22                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             26. 9 90
                Τμήμα Β ιιι) — Εκλογή των διευθυντών απο διοικητές που εκπροσωπούν τις χώρες εκείνες που συγκαταλέγονται στο
                               παράρτημα Λ στις εξω-ευρωπαικές χώρες (που στο έξης καλούνται «διοικητές του τμήμα­
                               τος Β ιιι)»)
 1     Οι διατάξεις που παρατίθενται στη συνέχεια στο παρόν τμήμα         εξυπακουται οτι εαν εκλέγουν τρία (3) πρόσωπα, σε οποιαδήποτε
εφαρμόζονται αποκλειστικά επι του τμήματος αυτού                          φάση της διαδικασίας, ανεξάρτητα απο τις διατάξεις της παραγρα
                                                                          φου 4 του παρόντος τμήματος, ο τέταρτος μπορεί να εκλέγει με την
2     Οι υποψήφιοι για το αξίωμα του διευθυντή διορίζονται απο τους       απλή πλειοψηφία των ψήφων που απομένουν
διοικητές του τμήματος Β ιιι), ενω εξυπακούεται οτι κάθε διοικητής
μπορεί να διορίσει μονό ενα πρόσωπο Η εκλογή των διευθυντών               9     Σε περίπτωση αύξησης η μείωσης του αριθμού των διευθυντών
γίνεται με ψηφοφορία των διοικητών του τμήματος Β ιιι)                    του εκλέγονται απο διοικητές του τμήματος Β ιιι), το ελάχιστο και
                                                                          ανώτατο ποσοστό που καθορίζονται στις παραγράφους 4, 5, 6 και 7
3     Κάθε διοικητής που δικαιούται να ψηφίσει ρίχνει υπέρ ενός           του παρόντος τμήματος προσαρμόζονται αντίστοιχα απο το συμβου
προσώπου όλες τις ψήφους που δικαιούται να έχει το μέλος που τον          λιο διοικητών
διόρισε, συμφωνά με τις διατάξεις του άρθρου 29 παράγραφοι 1 και 2
της παρούσας συμφωνίας                                                    10      Οσο χρονικό διάστημα κάποιο συνυπογραφον μέρος η ομάδα
                                                                          μέρων, το μερίδιο του οποίου επι των συνολικών έγγραφων στο
4     Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του                κεφάλαιο, συμφωνά με οσα προβλέπονται στο παράρτημα Α, υπέρ
παρόντος τμήματος γίνονται διευθυντές τα τέσσερα (4) πρόσωπα              βαίνει ποσοστό 5%, δεν έχει καταθέσει τα έγγραφα κύρωσης,
που συγκέντρωσαν τον υψηλότερο αριθμό ψήφων, με την εξαίρεση οτι          έγκρισης η αποδοχής του, δεν εκλέγεται διευθυντής γι αυτό το
κανένα πρόσωπο, που συγκέντρωσε ποσοστό κατώτερο απο 8 % του              υπογραφον μέρος η ομάδα μέρων θ διοικητής η οι διοικητές που
συνολικού αριθμού των ψήφων που μπορεί να δοθούν (δικαιωματικοί           εκπροσωπούν το αντίστοιχο υπογραφον μέρος η ομάδα μέρων
ψήφοι) βάσει του τμήματα. Β ιιι) δεν θα θεωρείται εκλεγέν                 εκλέγουν ενα διευθυντή για κάθε υπογραφον μέρος η ομάδα μέρων
                                                                          αντιστοίχως, ευθύς μόλις το υπογραφον μέρος η η ομάδα μέρων
5     Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του                καταστούν μέλη θ διευθυντής αυτός λογίζεται οτι έχει εκλέγει απο το
παρόντος τμήματος, εαν δεν εκλέγουν τέσσερα (4) πρόσωπα κατά              συμβούλιο διοικητών κατά την εναρκτήρια συνεδρίαση του, συμφωνά
την πρώτη ψηφοφορία, διεξάγεται μια δεύτερη ψηφοφορία, κατά την           με οσα προβλέπονται στο άρθρο 26 παράγραφος 3 της παρούσας
οποία το πρόσωπο που συγκέντρωσε το χαμηλότερο αριθμό των                 συμφωνίας, εαν εκλέγει κατά τη διάρκεια της θητείας του πρώτου
ψήφων κατά την πρώτη ψηφοφορία αποκλείεται απο τη διαδικασία              συμβουλίου διευθυντών
της εκλογή-, έκτος εαν παρουσιάζονται λιγότεροι απο τέσσερις
υποψήφιοι και κατά την οποία ψηφίζουν μονό
α) οι διοικητές οι οποίοι κατά την πρώτη ψηφοφορία ψήφισαν υπέρ           Τμήμα Γ — Ρυθμίσεις για την εκλογή των διευθυντών που εκπροσω­
     ενός μη εκλεγέντος προσώπου και                                             πούν χώρες που δεν συγκαταλέγονται στο παράρτημα Α
β) οι διοικητές, οι ψήφοι των οποίων υπέρ ενός εκλεγέντος πρόσω
    που λογίζεται, βάσει των διατάξεων των παρακάτω παραγράφων            Εαν το συμβούλιο διοικητών αποφασίσει, συμφωνά με οσα προβλε
    6 και " του παρόντος τμήματος, οτι ανύψωσαν το συνολικό               πονται στο άρθρο 26 παράγραφος 3 της παρούσας συμφωνίας, να
    αριθμό των ψήφων ποι δόθηκαν υπέρ του προσώπου αυτού σε               αυξήσει η μειώσει το μέγεθος η να αναθεωρήσει τη σύνθεση του
     ποσοστό ανώτερο απο το 9°7ο των δικαιωματικών ψήφων                  συμβουλίου διευθυντών, ούτως ώστε να λάβει υπόψη του τις μεταβο
                                                                          λες που έχουν επέλθει στον αριθμό των μελών της Τράπεζας το
6     Για να καθοριστεί κατά ποσόν οι ψήφοι που δόθηκαν απο               συμβούλιο διοικητών εξετάζει πρώτα απ ολα κατά ποσόν απαιτείται
κάποιο διοικητή λονιζεται οτι ανύψωσαν το συνολικό αριθμό τον             να γίνουν τροποποιήσεις του παραρτήματος αυτού και έχει τη
ψήφων που δόθηκαν υπέρ οποιουδήποτε προσώπου σε ποσοστό                   δυνατότητα να προβεί στις τροποποιήσεις αυτές, ανάλογα με ο,τι
ανώτερο του 9% των δικαιωματικών ψήφων, στο ποσοστό 9°7ο                  κρίνει αναγκαίο, στο πλαίσιο της απόφασης που λαμβάνει
λογίζεται οτι συμπεριλαμβάνονται, καταρχήν, οι ψήφοι του διοικητή
που έριξε το μεγαλύτερο αριθμό ψήφων υπέρ του προσώπου αυτού
κατόπιν οι ψήφοι του διοικητή που έριξε τον αμέσως μεγαλύτερο
αριθμό ψήφων και ούτω καθεξής μέχρις ότου συγκεντρωθεί ποσό                             Τμήμα Α — Εξουσιοδότηση άσκησης ψήφου
στο 9 °7ο
7     Οποιοσδήποτε διοικητής, ενα μέρος των ψήφων του οποίου              Οι διοικητές που δεν λαμβάνουν μέρος στην ψηφοφορία για την
πρέπει να συνυπολογιστεί για να ανυψωθεί ο συνολικός αριθμός των          εκλογή η των οποίων η ψήφος δεν συμβάλλει στην εκλογή ενός
ψήφων που δόθηκαν υπέρ κάποιου προσώπου σε ποσοστό ανώτερο                διευθυντή, βάσει των διατάξεων των τμημάτων Α η Β ι) η Β ιι) η Β ιιι)
του 8 % λογίζεται οτι έριξε όλες τις ψήφους του υπέρ του προσώπου         του παρόντος παραρτήματος, μπορεί να εξουσιοδοτήσουν έναν
αυτού έστω και αν με τον τρόπο αυτό ο συνολικός αριθμός των               εκλεγμένο διευθυντή να ασκήσει το δικαίωμα ψήφου που δικαιούνται
ψήφων που δόθηκαν υπέρ του εν λόγω προσώπου υπερβαίνει ποσοστό            να έχουν Αυτό γίνεται ωστόσο υπο τον ορο οτι ο διοικητής αυτός θα
9°7ο θ διοικητής αυτο^ δεν δικαιούται να ψηφίσει στις περαιτέρω           έχει πρώτα λάβει τη συγκατάθεση όλων εκείνων των διοικητών που
ψηφοφορίες                                                                εξέλεξαν τον διευθυντή αυτόν σχετικά με την προαναφερθείσα
                                                                          εξουσιοδότηση
8     Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 10 του
παρόντος τμήματος εαν δεν έχουν εκλέγει τέσσερα (4) πρόσωπα,              Η απόφαση κάποιου διοικητή να μην λάβει μέρος στην ψηφοφορία για
έπειτα απο τη δεύτερη ψηφοφορία, διεξάγονται περαιτέρω ψηφοφο             την εκλογή ενός διευθυντή δεν επηρεάζει τον υπολογισμό των
ριες συμφωνά με τις βασικές αρχές και διαδικασίες που καθορίζονται        δικαιωματικών ψήφων, βάσει των διατάξεων των τμημάτων Α, Β ι),
στο παρόν τμήμα, μέχρις ότου εκλέγουν τέσσερα (4) πρόσωπα, ενω            Β ιι) η Β ιιι) του παρόντος παραρτήματος