CELEX: 
Language: sl
Date: 2021-01-26 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/… o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s postopkovnimi pravili glede kazni, ki jih Evropski organ za vrednostne papirje in trge naloži centralnim nasprotnim strankam iz tretjih držav ali povezanim tretjim osebam

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE DELEGIRANEGA AKTA
            
            
               Uredba (EU) 2019/2099 o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov
                  1
                (uredba o infrastrukturi evropskega trga, v nadaljnjem besedilu: uredba EMIR) je bila v Uradnem listu Evropske unije objavljena 12. decembra 2019
                  2
               . 
            
            
               V zvezi s centralnimi nasprotnimi strankami iz tretjih držav je glavni cilj sprememb uredbe EMIR zagotoviti strožji in učinkovitejši nadzor nad centralnimi nasprotnimi strankami (v nadaljnjem besedilu: CNS) s sedežem v tretjih državah, ki ponujajo storitve Uniji, vključno z okrepljeno vlogo in dodatnimi nalogami Evropskega organa za vrednostne papirje in trge (v nadaljnjem besedilu: ESMA). V zvezi s tem je bil ustanovljen „nadzorni odbor za CNS“, ki bo pripravljal odločitve, ki jih bo sprejel odbor nadzornikov ESMA, novi „kolegij za CNS iz tretjih držav“ pa bo zagotovil, da bodo vsi zadevni deležniki Unije ustrezno obveščeni in vključeni. Poleg tega je bil z Uredbo (EU) 2019/2099 za CNS iz tretjih držav uveden dvostopenjski sistem, v skladu s katerim morajo CNS, ki so sistemsko pomembne za finančno stabilnost Unije ali ene ali več njenih držav članic (v nadaljnjem besedilu: CNS stopnje 2), izpolnjevati zahteve iz uredbe EMIR in biti pod nadzorom ESMA. Za CNS stopnje 2 v tretjih državah s primerljivimi zahtevami se lahko šteje, da izpolnjujejo zahteve iz uredbe EMIR, če upoštevajo svoja domača pravila (v nadaljnjem besedilu: primerljiva skladnost). CNS iz tretjih držav, ki niso sistemsko pomembne (v nadaljnjem besedilu: CNS stopnje 1), bodo lahko tako kot doslej še naprej ponujale klirinške storitve v Uniji na podlagi upoštevanja svojih domačih pravil, ki so z izvedbenim aktom Komisije razglašena za enakovredna, vendar se bodo izvajali redni pregledi njihovega sistemskega pomena. 
            
            
               Medtem ko se globe lahko naložijo tako CNS stopnje 1 kot CNS stopnje 2, če ne zagotovijo informacij ali zagotovijo napačne ali zavajajoče informacije, se lahko preiskave, inšpekcijski pregledi na kraju samem ali nadzorni ukrepi izvedejo le za CNS stopnje 2 in se jim naložijo globe, če ne ravnajo v skladu s takimi ukrepi. 
            
            
               Podobno se lahko periodične denarne kazni naložijo CNS stopnje 1 in CNS stopnje 2 ter povezanim tretjim osebam, ki so jim take CNS oddale v zunanje izvajanje operativne funkcije, storitve ali dejavnosti, da bi jih prisilile k odgovarjanju na zahteve po informacijah, CNS stopnje 2 pa, da jih prisilijo k privolitvi v preiskave ali inšpekcijske preglede na kraju samem ali k odpravi kršitve. Kot je določeno v členih 25j in 25k uredbe EMIR, je ESMA pooblaščen, da naloži globe CNS iz tretjih držav ter periodične denarne kazni CNS iz tretjih držav in z njimi povezanim tretjim osebam. V skladu s členom 25q uredbe EMIR lahko ESMA naloži nadzorne ukrepe CNS stopnje 2.
            
            
               Postopkovna pravila za sprejemanje nadzornih ukrepov in nalaganje glob so določena v členu 25i. V skladu s členom 25i(7) uredbe EMIR je Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov, da se natančneje opredelijo postopkovna pravila v zvezi z izvajanjem pooblastil za nalaganje kazni, vključno z določbami glede pravice do obrambe, časovnimi določbami in pobiranjem glob ali periodičnih denarnih kazni, in zastaralni roki za nalaganje in izvrševanje kazni. 
            
            
               Delegirani akt se sprejme v skladu s členom 82 uredbe EMIR in členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije.
            
            
               2.POSVETOVANJA PRED SPREJETJEM AKTA
            
            
               Postopkovni vidiki
            
            
               Komisija je 24. septembra 2019 zaprosila ESMA za mnenje (v nadaljnjem besedilu: strokovni nasvet) o delegiranem aktu Komisije, ki podrobneje določa postopkovna pravila za kazni, naložene CNS iz tretjih držav, ki jih je treba sprejeti v skladu s členom 25i(7) uredbe EMIR. Prošnja za strokovni nasvet se je nanašala tudi na morebitne spremembe Delegirane uredbe (EU) št. 667/2014 v zvezi s postopkovnimi pravili za kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži ESMA, vključno s pravili o pravici do obrambe in časovnimi določbami, da bi se upoštevale spremembe uredbe EMIR, uvedene z revizijo uredbe EMIR v okviru programa REFIT (EMIR REFIT)
                  3
               . 
            
            
               ESMA je o svojem osnutku strokovnega nasveta med 13. decembrom 2019 in 18. januarjem 2020 izvedel javno posvetovanje. Pet sodelujočih v posvetovanju je predložilo javne povratne informacije, en sodelujoči pa je odgovoril zaupno. Nezaupni odgovori na posvetovanje so objavljeni na spletišču ESMA
                  4
               . ESMA je svoj končni strokovni nasvet sprejel 31. marca 2020. 
            
            
               Komisija se je med 28. septembrom in 12. oktobrom 2020 pisno posvetovala s strokovno skupino Evropskega odbora za vrednostne papirje (v nadaljnjem besedilu: EGESC) o začasni vsebini tega delegiranega akta. Komisija ni prejela nobenih pripomb članov EGESC o predlaganem pristopu.
            
            
               Mnenja deležnikov
            
            
               Kar zadeva postopkovna pravila za nalaganje kazni, ki jih ESMA naloži CNS iz tretjih držav in povezanim tretjim osebam, so se anketiranci na splošno strinjali s predlogom ESMA oziroma mu niso nasprotovali.
            
            
               Posvetovanje z organi tretjih držav
            
            
               Anketiranci so menili, da bi se moral ESMA pred nalaganjem kazni posvetovati z organom tretje države zadevne CNS iz tretje države, da bi se izognili nasprotujočim si navodilom in spoštovali načelo mednarodne pravne kurtoazije in medsebojnega regulativnega odloga. 
            
            
               Eden od anketirancev je menil, da postopkovnih pravil za CNS iz tretjih držav, ki imajo sedež zunaj Unije, ne bi bilo primerno uskladiti z veljavnimi pravili, ki se uporabljajo za repozitorije sklenjenih poslov s sedežem v Uniji.
            
            
               Pravica do izjave
            
         
         
            
               Nekatere pripombe so se nanašale na pravico do izjave. Anketiranci so zlasti zagovarjali idejo, da ni treba, da so vsa dejstva, navedena v odgovoru na poročilo o ugotovitvah, podprta z dokazi in da bi morale imeti zadevne osebe možnost brez omejitev komentirati nova poročila o ugotovitvah (pripombe ne bi smele biti omejene na nova dejstva ali ugotovitve). En anketiranec je menil, da ESMA ne bi smel imeti možnosti odstopati od ugotovitev preiskovalnega uradnika, saj ESMA nima pooblastil, da bi sam izvedel preiskave ali vodil preiskavo preiskovalnega uradnika. En anketiranec je trdil, da bi moralo biti ustno zaslišanje pravica, ne pa odvisno od presoje preiskovalnega uradnika ali ESMA. En anketiranec je zahteval pojasnitev izraza „usposobljena oseba“, pri čemer ga je zlasti zanimalo, ali bodo na ustnih zaslišanjih dovoljene pripombe in pričevanja zunanjih strokovnjakov (vključno s predstavniki organov tretjih držav).
            
            
               Deležniki so podprli predlog, da bi moral spis, ki ga preiskovalni uradnik predloži ESMA, vsebovati ne le njegovo končno poročilo o ugotovitvah, ampak tudi prvotno poročilo, na podlagi katerega so bile predložene pripombe. Vendar je en deležnik zahteval večjo jasnost glede posledic omejitve obveznosti vključitve prvotnega poročila o ugotovitvah le, če se „bistveno spremeni“. 
            
            
               Periodične denarne kazni, naložene povezanim tretjim osebam
            
            
               En anketiranec je trdil, da bi bilo neprimerno naložiti periodične denarne kazni tretjim osebam. 
            
            
               Začasni sklepi
            
            
               V zvezi s postopkovnimi pravili za začasne sklepe, v skladu s katerimi lahko ESMA sprejme sklepe, ne da bi predhodno zaslišal zadevne osebe, kadar je potrebno nujno ukrepanje za preprečitev večje neposredno grozeče škode za finančni sistem, so anketiranci menili, da bi morale imeti zadevne osebe pravico predložiti pripombe, preden ESMA sprejme začasni sklep. En anketiranec je trdil, da pooblastilo ESMA za sprejemanje začasnih sklepov brez predhodnega zaslišanja zadevnih oseb ne bi smelo vplivati na pravico do izjave pred preiskovalnim uradnikom. En anketiranec je predlagal, naj se vpogled v spis izvede čim prej in preden ESMA sprejme začasni sklep, da se zadevnim osebam omogoči čim več časa za pripravo obrambe. Anketiranci so zahtevali tudi večjo jasnost glede pomena izraza „večja neposredno grozeča škoda“.
            
            
               Zastaralni roki
            
            
               V zvezi z zastaralnimi roki je en anketiranec trdil, da bi moral z ukrepanjem ESMA ponovno začeti teči zastaralni rok samo za zadevno kršitev in da z enostransko odločitvijo ESMA, da spremeni znesek glob ali periodičnih denarnih kazni, ne bi smel ponovno začeti teči zastaralni rok. Eden od anketirancev je prosil za primere, kako bi zastaralni roki delovali v praksi.
            
            
               3.OCENA UČINKA
            
            
               V skladu s členom 25i(7) uredbe EMIR mora Komisija natančneje opredeliti postopkovna pravila, ki jih mora spoštovati ESMA pri nalaganju kazni CNS iz tretjih držav, vključno z določbami glede pravice do obrambe, časovnimi določbami in pobiranjem glob ali periodičnih denarnih kazni, in zastaralne roke za nalaganje in izvrševanje kazni.
            
            
               Komisija je v celoti upoštevala vse prejete pripombe, vključno s strokovnim nasvetom ESMA, odgovori na javno posvetovanje ESMA in povratnimi informacijami skupine EGESC. Na podlagi tega Komisija predlaga sprejetje delegiranega akta v skladu s členom 25i(7) uredbe EMIR, s katerim se natančneje opredelijo postopkovna pravila v zvezi z izvajanjem pooblastil za nalaganje kazni, vključno z določbami glede pravice do obrambe, časovnimi določbami in pobiranjem glob ali periodičnih denarnih kazni, in zastaralni roki za nalaganje in izvrševanje kazni. Ločena ocena učinka ni bila pripravljena iz več razlogov. 
            
            
               Prvič, ključna načela postopkovnih pravil za naložitev glob in periodičnih denarnih kazni CNS iz tretjih držav in povezanim tretjim osebam, ki so jim CNS iz tretjih držav oddale v zunanje izvajanje operativne funkcije ali dejavnosti, vključno s pravicami do obrambe, so določena v členih 25i do 25n uredbe EMIR. Ta delegirani akt zato samo podrobneje določa pravila iz uredbe EMIR v zvezi z vsebino spisa, ki ga mora preiskovalni uradnik posredovati ESMA, pravico do izjave pred preiskovalnim uradnikom in ESMA, vključno v primeru začasnih sklepov ESMA, uporabo dokumentov, pridobljenih z vpogledom v spis, in zastaralne roke. V skladu s tem je nasvet ESMA zajemal postopkovne vidike in ni vseboval ocene izbire različnih politik, saj je bila taka ocena izvedena v okviru sprejetja Uredbe (EU) 2019/2099 o spremembi uredbe EMIR.
            
            
               Drugič, ta delegirani akt vsebuje določbe z omejenim učinkom na stroške za osebe, ki so predmet preiskav ali postopkov, saj podrobneje določa postopkovna pravila, medtem ko uredba EMIR določa metodo za izračun kazni in kdaj se lahko naložijo. Zato ESMA ni opravil analize stroškov in koristi. Prav tako so kvantitativni podatki o stroških in koristih v zvezi s postopkovnimi pravili omejeni. 
            
            
               Komisija je upoštevala strokovni nasvet ESMA. Kljub temu so v tem oddelku predstavljene izbire glede politike, ki jih je preučila Komisija. 
            
            
               Posvetovanje z organi tretjih držav
            
            
               Neprimerno bi bilo s tem delegiranim aktom uvesti obveznost za ESMA, da se mora pred naložitvijo kazni posvetovati z organi tretjih držav. Kot zahteva uredba EMIR, se pogoji sodelovanja med ESMA in organi tretjih držav določijo v memorandumih o soglasju. Poleg tega uredba EMIR od ESMA zahteva, da sodeluje z organi tretjih držav ali jih obvešča v več posebnih situacijah (npr. v zvezi z zahtevami po informacijah, preiskavami in inšpekcijskimi pregledi na kraju samem, nadzornimi ukrepi). Uredba EMIR tako od ESMA zahteva, da organe tretjih držav obvesti o kaznih, ki jih je naložil. Vendar sozakonodajalca ESMA nista naložila obveznosti, da se mora pred naložitvijo kazni CNS iz tretjih držav posvetovati z organi tretjih držav. Taka obveznost posvetovanja zato ne bi smela biti uvedena s tem delegiranim aktom. 
            
            
               Primerjava s postopkovnimi pravili za kazni, naložene repozitorijem sklenjenih poslov
            
            
               ESMA ne bi smel različno obravnavati oseb, ki so predmet preiskav ali postopkov, glede na to, ali imajo sedež v Uniji ali zunaj nje. Ob upoštevanju, da se podobna pravila uporabljajo za nalaganje kazni CNS iz tretjih držav in repozitorijem sklenjenih poslov, se je primerno opreti na izkušnje ESMA iz pravil, ki se uporabljajo za repozitorije sklenjenih poslov, da bi podrobneje določili postopkovna pravila za nalaganje kazni CNS iz tretjih držav. 
            
            
               Pravica do izjave
            
            
               Postopkovna pravila osebam, ki so predmet preiskav ali postopkov, ne bi preprečevala, da podajo pripombe, ki niso podprte z dokazi, ali da podajo pripombe brez omejitev na nova poročila o ugotovitvah. ESMA bi moral upoštevati morebitne pripombe, čeprav bi lahko pomanjkanje podpornih dokazov ali dejstvo, da so bile pripombe predhodno ocenjene in obravnavane v istem postopku, vplivalo na učinek takih pripomb. Poleg tega lahko ESMA, čeprav ne bi smel izvajati lastne preiskave, oblikuje lasten sklep glede ugotovitev na podlagi preiskave preiskovalnega uradnika. Kar zadeva ustna zaslišanja, bo pravica do izjave spoštovana s pravico do predložitve pisnih pripomb. Komisija meni, da ESMA predlaga uravnotežen pristop, v skladu s katerim lahko preiskovalni uradnik in ESMA po potrebi organizirata ustna zaslišanja za pojasnitev dejstev ali pripomb, ne da bi jima bila naložena obveznost organiziranja ustnega zaslišanja, kadar takšna pojasnila niso potrebna, saj bi organizacija ustnih zaslišanj drugače lahko povzročila nepotrebno breme za ESMA in zamude pri enostavnejših zadevah. Komisija zato meni, da bi postopkovna pravila, ki jih v zvezi s tem predlaga ESMA, spoštovala pravico zadevnih oseb do obrambe in bi morala biti usklajena s pravili, ki se uporabljajo za repozitorije sklenjenih poslov. 
            
         
         
            
               Vsebina spisa, ki ga preiskovalni uradnik predloži ESMA
            
            
               Zaradi preglednosti bi bilo treba od preiskovalnega uradnika zahtevati, da v spis, predložen ESMA, poleg končnega poročila o ugotovitvah vedno vključi tudi prvotno poročilo, na podlagi katerega so zadevne osebe predložile pripombe. Obveznost bi morala veljati ne glede na pomembnost razlik med poročiloma. 
            
            
               Periodične denarne kazni, naložene povezanim tretjim osebam
            
            
               Pooblastilo za naložitev periodičnih denarnih kazni povezanim tretjim osebam, ki so jim CNS iz tretjih držav oddale v zunanje izvajanje operativne funkcije ali dejavnosti, izhaja iz uredbe EMIR. Navedeno pooblastilo ne bi smelo biti omejeno z delegiranim aktom. 
            
            
               Začasni sklepi
            
            
               Pooblastilo ESMA, da sprejme začasne sklepe brez zaslišanja zadevnih oseb, je določeno v uredbi EMIR. Da bi preprečili večjo neposredno grozečo škodo finančnim sistemom, uredba EMIR določa izjemo od splošnega pravila, da je treba zadevne osebe zaslišati pred sprejetjem sklepa. Da bi zagotovili učinkovitost postopka in pooblastila ESMA za sprejetje začasnega sklepa, se Komisija strinja z ESMA, da bi se morala ta izjema uporabljati za pravico do izjave pred preiskovalnim uradnikom. 
            
            
               Uredba EMIR zahteva, da ESMA zadevnim osebam omogoči, da podajo izjavo čim prej po sprejetju začasnega sklepa. V zvezi s tem se Komisija strinja s predlogom ESMA, da se omogoči vpogled v spis takoj, ko preiskovalni uradnik svoje ugotovitve predloži ESMA, in po možnosti preden ESMA sprejme začasni sklep. Vpogled v spis v tej fazi bi zadevnim osebam omogočil, da pripravijo in predložijo pripombe ESMA prej, kot če bi bil vpogled v spis odobren šele, ko ESMA sprejme svoj sklep. Da ne bi ogrozili učinkovitosti postopka in pooblastil ESMA za sprejemanje začasnih sklepov, se Komisija strinja tudi, da tak vpogled v spis ne bi smel prekiniti pooblastila ESMA za sprejetje začasnega sklepa.
            
            
               Kar zadeva pomen „večje neposredno grozeče škode“ za finančne sisteme, Komisija poudarja, da sozakonodajalca v uredbi EMIR opredeljujeta okvir, v katerem lahko ESMA sprejema začasne sklepe. V delegiranem aktu se ne navede podrobnejša opredelitev okvira. 
            
            
               Zastaralni roki
            
            
               Glede zastaralnih rokov Komisija meni, da začnejo z ukrepanjem ESMA zastaralni roki ponovno teči takrat, kadar je ukrepanje povezano z zadevno kršitvijo. Kar zadeva ukrepanje za spremembo zneska glob ali periodičnih denarnih kazni, Komisija meni, da bi se to lahko štelo za nov in neodvisen sklep, na podlagi katerega bi morali ponovno začeti teči zastaralni roki. Opozoriti je treba, da so sklepi o naložitvi glob ali periodičnih denarnih kazni, vključno s sklepi o spremembi teh zneskov, premet nadzora s strani Sodišča Evropske unije. Zato ni razloga za sum, da bi ESMA v zvezi s tem zlorabil svoja pooblastila, in se smatra, da bi bilo primerno, da so zastaralni roki za nalaganje kazni usklajeni z drugimi pravili Unije, ki določajo postopkovna pravila za nalaganje kazni, zlasti z drugimi pravili iz uredbe EMIR, in da bi morali zastaralni roki za izvrševanje kazni upoštevati dejstvo, da se CNS iz tretjih držav nahajajo zunaj Unije, in potrebo, da ESMA usklajuje preiskave z organi v takih jurisdikcijah tretjih držav.
            
            
               4.VPLIV DELEGIRANEGA AKTA NA PRORAČUN
            
            
               Globe in periodične denarne kazni, ki jih ESMA pobira od CNS iz tretjih držav in povezanih tretjih oseb, ki so jim CNS iz tretjih držav oddale v zunanje izvajanje operativne funkcije ali dejavnosti, ne pomenijo prihodkov ESMA, kot so opredeljeni v členu 62 Uredbe 1095/2010. Globe in periodične denarne kazni, ki jih pobere ESMA, bi bilo treba prenesti na Komisijo in v proračun Unije vnesti pod splošne prihodke. 
            
            
               5.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANEGA AKTA
            
            
               Člen 1 določa predmet urejanja te uredbe.
            
            
               Člena 2 in 3 določata vsebino spisa, ki ga mora preiskovalni uradnik posredovati ESMA, in podrobneje določata pravila o pravici preiskovanih oseb do izjave pred preiskovalnim uradnikom in ESMA pred naložitvijo glob ali nadzornih ukrepov.
            
            
               Člen 4 natančneje določa pravila o pravici oseb, ki so v postopku, do izjave pred ESMA pred naložitvijo periodičnih denarnih kazni.
            
            
               Člena 5 in 6 natančneje določata pravila o pravici oseb, ki so predmet preiskav ali postopkov, do izjave čim prej po sprejetju začasnih sklepov o naložitvi kazni.
            
            
               Člen 7 se nanaša na pravico oseb, ki jim je bilo poslano poročilo o ugotovitvah, do vpogleda v spis in določa pravila o uporabi dokumentov, pridobljenih z vpogledom v spis.
            
            
               V členu 8 in členu 9 so obravnavani zastaralni roki za nalaganje in izvrševanje kazni. 
            
            
               Člen 10 določa pravila za pobiranje glob.
            
         
         
            
               Člen 11 določa pravila, ki se uporabljajo za izračun rokov, datumov in iztekov rokov.
            
            
               Člen 12 določa datum začetka veljavnosti delegirane uredbe.
            
            
               DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/…
            
            
               z dne 26.1.2021
            
            
               o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s postopkovnimi pravili glede kazni, ki jih Evropski organ za vrednostne papirje in trge naloži centralnim nasprotnim strankam iz tretjih držav ali povezanim tretjim osebam
            
            
               (Besedilo velja za EGP)
            
            
               EVROPSKA KOMISIJA JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
            
            
               ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov
                  5
                ter zlasti člena 25i(7) Uredbe,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Uredba (EU) št. 648/2012 je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2019/2099 Evropskega parlamenta in Sveta
                  6
               . Navedene spremembe so v Uredbo (EU) št. 648/2012 med drugim uvedle pooblastilo za Komisijo, da natančneje določi postopkovna pravila za izvajanje pooblastil Evropskega organa za vrednostne papirje in trge (ESMA) za nalaganje glob ali periodičnih denarnih kazni centralnim nasprotnim strankam iz tretjih držav (v nadaljnjem besedilu: CNS iz tretjih držav) in povezanim tretjim osebam, ki so jim CNS iz tretjih držav oddale v zunanje izvajanje operativne funkcije ali dejavnosti (v nadaljnjem besedilu: povezane tretje osebe). Navedena postopkovna pravila bi morala zlasti vključevati določbe o pravici do obrambe, časovne določbe, pobiranje glob ali periodičnih denarnih kazni ter zastaralne roke za nalaganje in izvrševanje kazni.
            
            
               (2)Člen 41(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah vsaki osebi priznava pravico do izjave pred sprejetjem kakršnega koli posamičnega ukrepa, ki jo prizadene, in pravico vsake osebe do vpogleda v njen spis ob spoštovanju legitimnih interesov zaupnosti ter poklicne in poslovne tajnosti. 
            
            
               (3)Da se zagotovi spoštovanje pravic do obrambe CNS iz tretjih držav in z njimi povezanih tretjih oseb, za katere veljajo ukrepi ESMA, ter da se zagotovi, da ESMA pri sprejemanju sklepov o izvrševanju upošteva vsa ustrezna dejstva, bi moral ESMA slišati izjave CNS iz tretje države ali povezanih tretjih oseb ali katerih koli drugih zadevnih oseb. CNS iz tretjih držav in z njimi povezane tretje osebe bi zato morale imeti pravico, da predložijo pisne pripombe kot odziv na poročila o ugotovitvah, ki jih izdata preiskovalni uradnik in ESMA, tudi v primerih bistvenih sprememb prvotnega poročila o ugotovitvah. Preiskovalni uradnik in ESMA bi morala imeti tudi možnost, da pozoveta CNS iz tretjih držav in z njimi povezane tretje osebe, naj na ustnem zaslišanju predložijo dodatna pojasnila, če preiskovalni uradnik ali ESMA meni, da nekateri elementi pisnih pripomb, predloženih preiskovalnemu uradniku ali ESMA, niso dovolj jasni ali podrobni ter da so potrebna dodatna pojasnila.
            
            
               (4)Pomembno je zagotoviti preglednost med preiskovalnim uradnikom, ki ga imenuje ESMA v skladu s členom 25i Uredbe (EU) št. 648/2012, in ESMA. Taka preglednost zahteva, da spis preiskovalnega uradnika poleg poročila o ugotovitvah vsebuje tudi vse pripombe CNS iz tretjih držav ali z njimi povezanih tretjih oseb, poročilo o ugotovitvah, na podlagi katerega so navedene CNS iz tretjih držav ali z njimi povezane tretje osebe predložile svoje pripombe, in zapisnike vseh ustnih zaslišanj.
            
            
               (5)V skladu z drugim pododstavkom člena 25l(1) Uredbe (EU) št. 648/2012 ima ESMA možnost, da, kadar je potrebno nujno ukrepanje, sprejme začasne sklepe, s katerimi naloži globe ali periodične denarne kazni, ne da bi predhodno zaslišal osebe, ki so predmet preiskave ali postopkov. Da se zagotovi učinkovitost pooblastila ESMA za sprejemanje začasnih sklepov, CNS iz tretjih držav in povezane tretje osebe, ki so predmet preiskave, ne bi smele imeti pravice do vpogleda v spis ali do izjave, preden preiskovalni uradnik spis s svojimi ugotovitvami predloži ESMA ali preden ESMA sprejme začasni sklep. Da pa bi se spoštovale pravice do obrambe, bi morale imeti CNS iz tretjih držav in z njimi povezane tretje osebe pravico do vpogleda v spis takoj, ko preiskovalni uradnik predloži spis s svojim poročilom o ugotovitvah ESMA, in pravico do izjave čim prej po tem, ko ESMA sprejme začasni sklep. 
            
            
               (6)Zaradi doslednosti bi bilo treba pri zastaralnih rokih za naložitev in izvršitev glob ali periodičnih denarnih kazni upoštevati veljavno zakonodajo Unije, ki se uporablja za nalaganje in izvrševanje kazni nadzorovanim subjektom, izkušnje ESMA pri uporabi take zakonodaje v zvezi z repozitoriji sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012, dejstvo, da se CNS iz tretjih držav nahajajo zunaj Unije, in potrebo po usklajevanju ESMA z organi v takih jurisdikcijah tretjih držav v zvezi z izvršilnimi ukrepi. Zastaralni roki bi se morali izračunati v skladu z veljavno zakonodajo Unije za akte Sveta in Komisije ter zlasti z Uredbo Sveta (EGS, Euratom) št. 1182/71
                  7
               .
            
            
               (7)V skladu s členom 25m(5) Uredbe (EU) št. 648/2012 se zneski, ki ustrezajo globam in periodičnim denarnim kaznim, ki jih pobere ESMA, dodelijo splošnemu proračunu Unije. Globe in periodične denarne kazni, ki jih pobere ESMA, se položijo na obrestovan račun za tako dolgo, dokler ne postanejo dokončne. Za vsak sklep o naložitvi glob ali periodičnih denarnih kazni bi bilo treba zneske, ki jih pobere ESMA, položiti na ločen račun ali podračun, da se zagotovi sledljivost, dokler ta sklep ne postane dokončen.
            
            
               (8)Da lahko ESMA takoj izvaja učinkovite dejavnosti za nadzor in izvrševanje, bi morala ta uredba začeti veljati takoj –
            
            
               SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
            
            
               Člen 1
            
         
         
            
               Predmet urejanja 
            
            
               Ta uredba natančneje določa postopkovna pravila v zvezi z globami in periodičnimi denarnimi kaznimi, ki jih Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) naloži centralnim nasprotnim strankam iz tretjih držav ali povezanim tretjim osebam, ki so jim navedene CNS oddale v zunanje izvajanje operativne funkcije ali dejavnosti, ki so predmet preiskovalnih in izvršilnih postopkov ESMA, vključno s pravili o pravici do obrambe in zastaralnimi roki.
            
            
               Člen 2
            
            
               Pravica do izjave pred preiskovalnim uradnikom
            
            
               1.
                     Ob zaključku preiskave in preden se v skladu s členom 3(1) spis predloži ESMA, preiskovalni uradnik osebo, ki je predmet preiskave, pisno obvesti o svojih ugotovitvah in ji omogoči, da predloži pisne pripombe v skladu z odstavkom 3. V poročilu o ugotovitvah so opisana dejstva, ki lahko predstavljajo eno ali več kršitev, navedenih v Prilogi III k Uredbi (EU) št. 648/2012, ter kateri koli oteževalni ali olajševalni dejavniki navedenih kršitev. 
            
            
               2.
                     V poročilu o ugotovitvah je določen razumen rok, v katerem lahko oseba, ki je predmet preiskave, predloži pisne pripombe. Preiskovalni uradnik ni dolžen upoštevati pisnih pripomb, prejetih po poteku tega roka. 
            
            
               3.
                     V pisnih pripombah, ki jih predloži, lahko oseba, ki je predmet preiskave, navede vsa njej znana dejstva, relevantna za njeno obrambo. Kot dokazilo za navedena dejstva priloži vso ustrezno dokumentacijo. Predlaga lahko, da preiskovalni uradnik zasliši druge osebe, ki lahko potrdijo dejstva, navedena v pripombah, ki jih je predložila oseba, ki je predmet preiskave. 
            
            
               4.
                     Preiskovalni uradnik lahko osebo, ki je predmet preiskave in na katero je naslovljeno poročilo o ugotovitvah, povabi tudi na ustno zaslišanje. Osebam, ki so predmet preiskave, lahko pomagajo njihovi odvetniki ali druge usposobljene osebe, ki jim to dovoli preiskovalni uradnik. Ustna zaslišanja niso javna. 
            
            
               Člen 3 
            
            
               Pravica do izjave pred ESMA v zvezi z globami in nadzornimi ukrepi 
            
            
               1.
                     Popoln spis, ki ga preiskovalni uradnik predloži ESMA, vsebuje vsaj naslednje dokumente: 
            
            
               –(a)
                     poročilo o ugotovitvah in izvod poročila o ugotovitvah, naslovljen na osebo, ki je predmet preiskave;
            
            
               –(b)
                     izvod pisnih pripomb osebe, ki je predmet preiskave;
            
            
               –(c)
                     zapisnik z morebitnih ustnih zaslišanj.
            
            
               2.
                     Če ESMA meni, da spis, ki ga je predložil preiskovalni uradnik, ni popoln, ga pošlje nazaj preiskovalnemu uradniku skupaj z obrazloženo zahtevo po dodatnih dokumentih. 
            
            
               3.
                     Če ESMA na podlagi popolnega spisa meni, da se za dejstva, opisana v poročilu o ugotovitvah, zdi, da ne pomenijo kršitve, navedene v Prilogi III k Uredbi (EU) št. 648/2012, sprejme odločitev, da preiskavo zaključi, in osebe, ki so predmet preiskave, o tej odločitvi uradno obvesti. 
            
            
               4. 
                     Če se ESMA ne strinja z ugotovitvami preiskovalnega uradnika, osebam, ki so predmet preiskave, predloži novo poročilo o ugotovitvah. 
            
            
               V poročilu o ugotovitvah je določen razumen rok, v katerem lahko osebe, ki so predmet preiskave, predložijo pisne pripombe. ESMA ni dolžen upoštevati pisnih pripomb, prejetih po preteku tega roka. 
            
            
               ESMA lahko osebe, ki so predmet preiskave in na katere je naslovljeno poročilo o ugotovitvah, povabi tudi na ustno zaslišanje. Osebam, ki so predmet preiskave, lahko pomagajo njihovi odvetniki ali druge usposobljene osebe, ki jim to dovoli ESMA. Ustna zaslišanja niso javna. 
            
            
               5.
                     Kadar ESMA soglaša z vsemi ali z nekaterimi ugotovitvami preiskovalnega uradnika, o tem ustrezno obvesti osebo, ki je predmet preiskave. Takšno obvestilo vsebuje razumen rok, v katerem lahko oseba, ki je predmet preiskave, predloži pisne pripombe. ESMA ni dolžen upoštevati pisnih pripomb, prejetih po preteku tega roka. 
            
         
         
            
               ESMA lahko osebe, ki so predmet preiskave in na katere je naslovljeno poročilo o ugotovitvah, povabi tudi na ustno zaslišanje. Osebam, ki so predmet preiskave, lahko pomagajo njihovi odvetniki ali druge usposobljene osebe, ki jim to dovoli ESMA. Ustna zaslišanja niso javna. 
            
            
               6.
                     Če ESMA odloči, da je oseba, ki je predmet preiskave, storila eno ali več kršitev iz Priloge III k Uredbi (EU) št. 648/2012, in sprejme sklep o naložitvi globe v skladu s členom 25j navedene uredbe, o takšnem sklepu nemudoma obvesti osebo, ki je predmet preiskave. 
            
            
               Člen 4 
            
            
               Pravica do izjave pred ESMA v zvezi s periodičnimi denarnimi kaznimi 
            
            
               Pred sprejetjem sklepa o naložitvi periodične denarne kazni v skladu s členom 25k Uredbe (EU) št. 648/2012, ESMA osebi, ki je v postopku, predloži poročilo o ugotovitvah, v katerem so navedeni razlogi, ki utemeljujejo naložitev periodične denarne kazni, ter znesek periodične denarne kazni za vsak dan neizpolnjevanja zahtev. V poročilu o ugotovitvah je določen rok, v katerem lahko oseba, ki je v postopku, predloži pisne pripombe. ESMA pri odločanju o periodični denarni kazni ni dolžen upoštevati pisnih pripomb, prejetih po preteku tega roka. 
            
            
               Potem ko je oseba, ki je v postopku, upoštevala zadevni sklep iz člena 25k(1) Uredbe (EU) št. 648/2012, se periodična denarna kazen ne more več naložiti. 
            
            
               V sklepu, ki nalaga periodično denarno kazen, so navedeni pravna podlaga in razlogi za sklep, znesek in začetni datum periodične denarne kazni. 
            
            
               ESMA lahko osebo, ki je v postopku, povabi tudi na ustno zaslišanje. Osebam, ki so v postopkih, lahko pomagajo njihovi odvetniki ali druge usposobljene osebe, ki jim to dovoli ESMA. Ustna zaslišanja niso javna. 
            
            
               Člen 5 
            
            
               Pravica do izjave pred ESMA v zvezi z začasnimi sklepi, s katerimi se naložijo globe
            
            
               1.
                     Z odstopanjem od členov 2 in 3 te uredbe se postopek iz tega člena uporablja, kadar ESMA sprejme začasne sklepe o naložitvi glob v skladu z drugim pododstavkom člena 25l(1) Uredbe (EU) št. 648/2012, ne da bi bile predhodno zaslišane osebe, ki so predmet preiskav.
            
            
               2.
                     Preiskovalni uradnik spis s svojimi ugotovitvami predloži ESMA in osebo, ki je predmet preiskave, nemudoma obvesti o svojih ugotovitvah, vendar tej osebi ne omogoči, da predloži pripombe. V poročilu o ugotovitvah preiskovalnega uradnika so opisana dejstva, ki lahko predstavljajo eno ali več kršitev, navedenih v Prilogi III k Uredbi (EU) št. 648/2012, ter kateri koli oteževalni ali olajševalni dejavniki navedenih kršitev.
            
            
               Preiskovalni uradnik osebi, ki je predmet preiskave, na zahtevo omogoči vpogled v spis.
            
            
               3.
                     Če ESMA meni, da se za dejstva, opisana v poročilu o ugotovitvah, zdi, da ne pomenijo kršitve, navedene v Prilogi III k Uredbi (EU) št. 648/2012, sprejme odločitev, da preiskavo zaključi, in osebo, ki je predmet preiskave, o tej odločitvi uradno obvesti. 
            
            
               4.
                     Če ESMA odloči, da je oseba, ki je predmet preiskave, storila eno ali več kršitev iz Priloge III k Uredbi (EU) št. 648/2012, in sprejme začasni sklep o naložitvi glob v skladu z drugim pododstavkom člena 25l(1) navedene uredbe, o takšnem začasnem sklepu nemudoma obvesti navedeno osebo.
            
            
               ESMA določi razumen rok, v katerem lahko oseba, ki je predmet preiskave, predloži pisne pripombe o začasnem sklepu. ESMA ni dolžen upoštevati pisnih pripomb, prejetih po preteku tega roka.
            
            
               ESMA osebam, ki so predmet preiskave, na zahtevo omogoči vpogled v spis. 
            
            
               ESMA lahko osebe, ki so predmet preiskave, povabi tudi na ustno zaslišanje. Osebam, ki so predmet preiskave, lahko pomagajo njihovi odvetniki ali druge usposobljene osebe, ki jim to dovoli ESMA. Ustna zaslišanja niso javna.
            
            
               5.
                     ESMA čim prej po sprejetju začasnega sklepa zasliši osebo, ki je predmet preiskave, in sprejme končni sklep. 
            
            
               Kadar ESMA na podlagi popolnega spisa in po zaslišanju oseb, ki so predmet preiskave, meni, da je oseba, ki je predmet preiskave, storila eno ali več kršitev iz Priloge III k Uredbi (EU) št. 648/2012, sprejme potrditveni sklep o naložitvi glob v skladu s členom 25j navedene uredbe. ESMA o navedenem sklepu nemudoma uradno obvesti osebe, ki so predmet preiskave.
            
         
         
            
               Če ESMA sprejme končni sklep, ki ne potrdi začasnega sklepa, se šteje, da je začasni sklep razveljavljen. 
            
            
               Člen 6
            
            
               Pravica do izjave pred ESMA v zvezi z začasnimi sklepi, s katerimi se naložijo periodične denarne kazni
            
            
               1.
                     Z odstopanjem od člena 4 se postopek iz tega člena uporablja, kadar ESMA sprejme začasne sklepe o naložitvi periodičnih denarnih kazni v skladu z drugim pododstavkom člena 25l(1) Uredbe (EU) št. 648/2012, ne da bi bila predhodno zaslišana oseba, ki je v postopku. 
            
            
               2.
                     V začasnem sklepu, ki nalaga periodično denarno kazen, so navedeni pravna podlaga in razlogi za sklep, znesek in začetni datum periodične denarne kazni.
            
            
               Potem ko je oseba, ki je v postopku, upoštevala zadevni sklep iz drugega pododstavka člena 25k(1) Uredbe (EU) št. 648/2012, ni več mogoče sprejeti začasnega sklepa o naložitvi periodične denarne kazni. 
            
            
               ESMA osebo, ki je v postopku, nemudoma obvesti o začasnem sklepu in določi rok, v katerem lahko ta oseba predloži pisne pripombe. ESMA ni dolžen upoštevati pisnih pripomb, prejetih po preteku tega roka. 
            
            
               ESMA osebi, ki je v postopku, na zahtevo omogoči vpogled v spis. 
            
            
               ESMA lahko osebo, ki je v postopku, povabi tudi na ustno zaslišanje. Osebi, ki je v postopku, lahko pomagajo njeni odvetniki ali druge usposobljene osebe, ki jim to dovoli ESMA. Ustna zaslišanja niso javna. 
            
            
               3.
                     Kadar ESMA na podlagi popolnega spisa in po zaslišanju osebe, ki je v postopku, meni, da so bili razlogi za naložitev periodičnih denarnih kazni prisotni ob sprejetju začasnega sklepa, sprejme potrditveni sklep o naložitvi periodičnih denarnih kazni v skladu s členom 25k Uredbe (EU) št. 648/2012. ESMA o navedenem sklepu nemudoma uradno obvesti osebo, ki je v postopku.
            
            
               Če ESMA sprejme končni sklep, ki ne potrdi začasnega sklepa, se šteje, da je začasni sklep razveljavljen.
            
            
               Člen 7 
            
            
               Vpogled v spis in uporaba dokumentov 
            
            
               1.
                     ESMA na zahtevo osebam, ki sta jim preiskovalni uradnik ali ESMA poslala poročilo o ugotovitvah, dovoli vpogled v spis. Vpogled se dovoli po uradnem obvestilu o poročilu o ugotovitvah.
            
            
               2.
                     Dokumentacija spisa, v katero se omogoči vpogled v skladu z odstavkom 1 tega člena, se lahko uporablja samo v sodnih ali upravnih postopkih v zvezi z uporabo Uredbe (EU) št. 648/2012. 
            
            
               Člen 8 
            
            
               Zastaralni roki za naložitev kazni 
            
            
               1.
                     Pooblastila ESMA za nalaganje glob in periodičnih denarnih kazni CNS iz tretjih držav in povezanim tretjim osebam, ki so jim CNS iz tretjih držav oddale v zunanje izvajanje operativne funkcije ali dejavnosti, zastarajo v petih letih. 
            
            
               2.
                     Zastaralni rok iz odstavka 1 začne teči na dan po datumu, ko je bila storjena kršitev. Vendar pa začne navedeni zastaralni rok v primeru nenehnih ali ponavljajočih se kršitev teči na dan, ko kršitev preneha. 
            
            
               3.
                     Vsi ukrepi, ki jih zaradi preiskave ali postopkov v zvezi s kršitvijo iz Priloge III k Uredbi (EU) št. 648/2012 izvede ESMA, prekinejo zastaralni rok za naložitev glob in periodičnih denarnih kazni. Navedeni zastaralni rok se prekine z učinkom od datuma, ko je bila oseba, ki je predmet preiskave ali postopkov v zvezi s kršitvijo iz Priloge III k Uredbi (EU) št. 648/2012, uradno obveščena o ukrepu. 
            
         
         
            
               4.
                     Po vsaki prekinitvi začne zastaralni rok teči znova. Vendar pa zastaralni rok preteče najpozneje na dan, ko je obdobje, enako dvakratnemu času zastaralnega roka, minilo, ne da bi ESMA naložil globo ali periodično denarno kazen. Navedeni rok se podaljša za čas, za katerega je bil zastaralni rok prekinjen v skladu z odstavkom 5. 
            
            
               5.
                     Zastaralni rok za naložitev glob in periodičnih denarnih kazni se prekine za toliko časa, dokler je sklep ESMA predmet postopkov, ki tečejo pred odborom za pritožbe v skladu s členom 60 Uredbe (EU) št. 1095/2010 in pred Sodiščem Evropske unije v skladu s členom 25n Uredbe (EU) št. 648/2012. 
            
            
               Člen 9 
            
            
               Zastaralni roki za izvrševanje kazni 
            
            
               1.
                     Za pooblastilo ESMA za izvrševanje sklepov, sprejetih v skladu s členoma 25j in 25k Uredbe (EU) št. 648/2012, velja zastaralni rok osmih let. 
            
            
               2.
                     Osemletni rok iz odstavka 1 začne teči na dan po datumu, ko je sklep dokončen. 
            
            
               3.
                     Zastaralni rok za izvrševanje kazni se prekine v primeru: 
            
            
               (a)
                     uradnega obvestila ESMA osebi, ki je v postopku, o sklepu, ki spreminja prvotno višino globe ali periodične denarne kazni; 
            
            
               (b)
                     kakršnega koli ukrepa ESMA ali organa tretje države, ki deluje na zahtevo ESMA, katerega namen je izvršitev plačila ali plačilnih pogojev globe oziroma periodične denarne kazni. 
            
            
               4.
                     Po vsaki prekinitvi začne zastaralni rok teči znova. 
            
            
               5.
                     Zastaralni rok za izvršitev kazni se prekine za toliko časa, kolikor: 
            
            
               (a)
                     je dovoljeni čas za plačilo; 
            
            
               (b)
                     je izvršitev plačila prekinjena zaradi čakanja na odločitev odbora za pritožbe ESMA v skladu s členom 60 Uredbe (EU) št. 1095/2010 in Sodišča Evropske unije v skladu s členom 25n Uredbe (EU) št. 648/2012. 
            
            
               Člen 10 
            
            
               Pobiranje glob in periodičnih denarnih kazni 
            
            
               Zneski glob in periodičnih denarnih kazni, ki jih pobere ESMA, se položijo na obrestovan račun, ki ga odpre računovodja ESMA, za tako dolgo, dokler ne postanejo dokončne. Če ESMA vzporedno pobere več glob ali periodičnih denarnih kazni, računovodja ESMA zagotovi, da se te položijo na različne račune ali podračune. Plačani zneski se ne vnašajo v proračun ESMA ali evidentirajo kot proračunska sredstva. 
            
            
               Ko računovodja ESMA ugotovi, da so globe ali periodične denarne kazni po izčrpanju vseh možnih pravnih sredstev postale dokončne, te zneske skupaj z vsemi nabranimi obrestmi prenese na Evropsko komisijo. Ti zneski se vnesejo v proračun Unije pod splošne prihodke. 
            
            
               Računovodja ESMA redno poroča odredbodajalcu v Generalnem direktoratu Evropske komisije za finančno stabilnost, finančne storitve in unijo kapitalskih trgov o zneskih naloženih glob in periodičnih denarnih kazni ter o njihovem statusu. 
            
            
               Člen 11 
            
            
               Izračun rokov, datumov in iztekov rokov 
            
         
         
            
               Uredba (EGS, Euratom) št. 1182/71 se uporablja za roke, datume in izteke rokov, določene v tej uredbi. 
            
            
               Člen 12
            
            
               Začetek veljavnosti
            
            
               Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. 
            
            
               Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
            
            
               V Bruslju, 26.1.2021
            
            
               
                     Za Komisijo
               
               
                     Predsednica
                     Ursula VON DER LEYEN
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  
                     UL L 201, 27.7.2012, str. 1
                  
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        UL L 322, 12.12.2019, str. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Uredba (EU) 2019/834 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 glede obveznosti kliringa, uvedbe mirovanja obveznosti kliringa, zahtev glede poročanja, tehnik zmanjševanja tveganja za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek centralne nasprotne stranke, registracije in nadzora repozitorijev sklenjenih poslov in zahtev za repozitorije sklenjenih poslov (UL L 141, 28.5.2019, str. 42).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        
                  https://www.esma.europa.eu/press-news/consultations/consultation-ccp-penalties#TODO
               
               
                  
                     (5)
                  
                        UL L 201, 27.7.2012, str. 1.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Uredba (EU) 2019/2099 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 v zvezi s postopki in organi, ki sodelujejo pri izdaji dovoljenja CNS, in zahtevami za priznanje CNS iz tretjih držav (UL L 322, 12.12.2019, str. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Uredba Sveta (EGS, Euratom) št. 1182/71 z dne 3. junija 1971 o določitvi pravil glede rokov, datumov in iztekov rokov (UL L 124, 8.6.1971, str. 1).