CELEX: C1996/197/34
Language: el
Date: 1996-07-06 00:00:00
Title: Προσφυγή του Ηνωμένου Βασιλείου κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 24 Μαΐου 1996 (Υπόθεση C-180/96)

Αριθ. C 197/16       | EL [                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   6. 7 . 96
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το ακόλουθο προδικαστικό ερώτη­               Προσφυγή του Ηνωμένου Βασιλείου κατά της Επιτροπής
μα:                                                                των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 24 Μαΐου
                                                                                                 1996
Αντιβαίνουν ή όχι στη Συνθήκη της Ρώμης (και ιδίως στα
άρθρα 6, 48, 85 και 86) οι κανονιστικές διατάξεις αθλητικής                             (Υπόθεση C-180/96)
ομοσπονδίας o οποίες απαγορεύουν στους αθλητικούς                                            (96/C 197/34)
συλλόγους να παρατάσσουν σε αγώνα για πρώτη φορά έναν
παίκτη , o οποίος έχει προσληφθεί μετά από μια ορισμένη            Το Ηνωμένο Βασίλειο, εκπροσωπούμενο απο την Lindsey
ημερομηνία, όταν πρόκειται για επαγγελματία παίκτη υπή­            Nicoll, του Treasury Solicitor's Department, επικουρούμενη
κοο κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, παρά τους                από τους Κ.Ρ.Ε. Lasok , QC, και David Anderson, Barrister,
αθλητικής φύσεως λόγους που προβάλλουν οι ομοσπονδίες              με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο την Πρεσβεία του
προς δικαιολόγηση των διατάξεων αυτών, ήτοι την ανάγκη             Ηνωμένου Βασιλείου , 14 Boulevard Roosevelt, άσκησε στις
αποφυγής της νοθεύσεως των αγώνων;                                 24 Μαΐου 1996 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
                                                                   Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
                                                                   κών Κοινοτήτων.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per la               Το προσφεύγον ζητεί από το Δικαστήριο:
Lombardia με διάταξη της 7ης Νοεμβρίου 1995 στην υπόθε­
ση Serbini Stefano κατά Ministero del Commercio con                α) να ακυρώσει την απόφαση 96/239/ΕΚ ( 1 ) * επικουρικώς,
                               l'Estero
                       (Υπόθεση C-178/96)                          β) να ακυρώσει το άρθρο 1 της απόφασης 96/239/ΕΚ, καθ '
                                                                       όσον έχει εφαρμογή :
                           (96/C 197/33 )
Με διάταξη της 7ης Νοεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη                 i) στα ζώντα βοοειδή των οποίων η εξαγωγή από το
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Ηνωμένο Βασίλειο επιτρεπόταν με την απόφαση
στις 22 Μαΐου 1996, το Tribunale Amministrativo Regionale                    94/474/ΕΚ (2) ή/και
per la Lombardia, της 7ης Νοεμβρίου 1995 , στο πλαίσιο της
διαφοράς μεταξύ Serbini Stefano και Ministero del Commer­                ίί) στο σπέρμα ή/και στα έμβρυα ζώντων βοοειδών
cio con l'Estero (Υπουργείου Εξωτερικού Εμπορίου ), που                      ή/και
εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
προδικαστικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημά­                     iii) στο κρέας σφαγέντων στο Ηνωμένο Βασίλειο βοοει­
των :
                                                                             δών ηλικίας μικρότερης των 30 μηνών ή στο κρέας
                                                                             βοοειδών ως προς τα οποία πιστοποιείται ότι προέρ­
1 . Εμπίπτει η αγορά ακατέργαστου χρυσού για επενδυτι­                       χονται από αγέλες που δεν έχουν παρουσιάσει
    κούς σκοπούς στην έννοια της «κινήσεως κεφαλαίων»                        κρούσματα BSE και δεν έχουν έλθει σε επαφή με
    κατά την παράγραφο 1 του άρθρου 67 της συνθήκης ΕΚ,                      καμία πηγή τροφής πράγματι ή ενδεχομένως
    όπως ίσχυε έως τις 31 Δεκεμβρίου 1993 ;                                  μολυνθείσα από τον παθογόνο παράγοντα του BSE '
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο προηγούμε­                        ή/και
    νο ερώτημα, ήσαν, στις 31 Ιουλίου 1993 , εφαρμοστέες επί
    αγοράς ακατέργαστου χρυσού για επενδυτικούς σκοπούς                iv) στα προϊόντα που λαμβάνονται από σφαγέντα στο
    οι διατάξεις της οδηγίας 88/361/ΕΟΚ(1) ; Παρήγαν οι                      Ηνωμένο Βασίλειο βοοειδή, τα οποία ενδέχεται να
    διατάξεις αυτές άμεσα αποτελέσματα, ώστε να καθιστούν                    εισχωρήσουν στην τροφική αλυσίδα των ζώων ή των
    ανεφάρμοστες εθνικές διατάξεις όπως οι του άρθρου 15                     ανθρώπων, και στα υλικά που προορίζονται για
    του π.δ . αριθ. 148 της 31ης Μαρτίου 1988;                               ιατρική και φαρμακευτική χρήση ή για χρήση στον
                                                                             τομέα των καλλυντικών ή/και
3 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο προηγούμε­
    νο ερώτημα, εξακολουθούν οι διατάξεις της οδηγίας                   v) στη ζελατίνη ή/και στο ζωικό λίπος ή/και
    88/361/ΕΟΚ να είναι εφαρμοστέες και μετά την έναρξη
    ισχύος του άρθρου 73 A της συνθήκης ΕΚ (που προστέ­                νί ) στις εξαγωγές προς τις τρίτες χώρες (εκτός εάν
    θηκε διά του άρθρου Z. 15 , της συνθήκης για την                         υπάρχει πραγματικός κίνδυνος εκτροπής από την
    Ευρωπαϊκή Ένωση), βάσει του οποίου «από την 1η                           κατεύθυνση του εμπορίου και εφόσον συντρέχει
    Ιανουαρίου 1994, τα άρθρα 67 έως 73 αντικαθίστανται                      λόγος),
    από τα άρθρα 73 B έως 73 Z», ή διέπεται εφεξής η
    ελευθέρωση της κινήσεως κεφαλαίων εξ ολοκλήρου από             γ) να ακυρώσει κάθε βαλλόμενη πράξη
    τα άρθρα 73 B έως 73 Z;
                                                                   και
4. Σε περίπτωση αποφατικής απαντήσεως στο πρώτο σκέλος
    του προηγουμένου ερωτήματος, είναι σήμερα εφαρμο­
    στέα, επί αγοράς ακατέργαστου χρυσού για επενδυτικούς          δ) να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα του
    σκοπούς, η διάταξη της παραγράφου 1 του άρθρου 73 B                Ηνωμένου Βασιλείου .
    της συνθήκης ΕΚ; Παράγει η διάταξη αυτή άμεσα απο­
    τελέσματα;                                                     Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
(') ΕΕ αριθ . L 178 της 8. 7. 1988, σ. 5 .                         Συνοπτικώς, η προσβαλλομένη απόφαση και οι βαλλόμενες
                                                                   πράξεις είναι παράνομες για τους ακόλουθους λόγους:
 ---pagebreak--- 6 . 7 . 96              EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Aριθ . C 197/17
α) καθ ' όσον η απαγόρευση των εξαγωγών στηρίζεται, οπως               δικαιολογούσα την προσωρινή απαγόρευση των εξαγω­
       προβάλλεται, στη διαπιστωθείσα ανάγκη να διασκεδα­              γών από το Ηνωμένο Βασίλειο όλων των προϊόντων που
       στούν οι ανησυχίες των καταναλωτών, ώστε να προστα­             αναφέρονται στο άρθρο 1 της προσβαλλόμενης αποφά­
       τευθεί η αγορά βοείου κρέατος στα κράτη μέλη εν γένει,          σεως, εξέλιπε πλέον κάθε αιτία δικαιολογούσα την παρά­
       εκφεύγει των εξουσιών της Επιτροπής ή δεν εμπίπτει στη          ταση της απαγορεύσεως των εξαγωγών οποιουδήποτε
       διακριτική ευχέρεια που της έχει απονεμηθεί-                    προϊόντος ή , τουλάχιστον, των προϊόντων τα οποία
                                                                       ανεξάρτητοι επιστημονικοί φορείς έχουν χαρακτηρίσει
β ) συγκεκριμένα, ενόψει των λοιπών μέτρων που έχουν                   ως ασφαλή .
       ληφθεί στο Ηνωμένο Βασίλειο και σε κοινοτικό επίπεδο
       για την αντιμετώπιση του BSE, η απαγόρευση των             (!) Απόφαση 96/239/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 1996,
       εξαγωγών δεν δικαιολογείται ούτε μπορεί να δικαιολο­           σχετικά με ορισμένα επείγοντα μέτρα προστασίας από τη σπογ­
       γηθεί από κανένα σοβαρό κίνδυνο για την υγεία των              γώδη εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών (ΕΕ αριθ. L 78 της 28. 3.
       ανθρώπων ή των ζώων                                            1996 , σ. 47 ).
                                                                  (2) Απόφαση 94/474/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 1994,
                                                                      σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας που αφορούν τη σπογ­
γ) ως εκ τούτου , αποτελεί παράνομο εμπόδιο στην ελεύθερη             γώδη εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών (ΕΕ αριθ. L 194 της 29. 7.
       κυκλοφορία των εμπορευμάτων εντός της Κοινότητας·              1994, σ. 96).
                                                                  (3) Οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989,
                                                                      σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο
δ) η θέσπιση της απαγορεύσεως των εξαγωγών και η                      ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτε­
       παράτασή της συνιστούν κατάχρηση εξουσίας-                     ρικής αγοράς (ΕΕ αριθ. L 395 της 30. 12. 1989, σ. 13).
                                                                  (4) Οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 26ης Ιουνίου 1990,
ε) η απαγόρευση των εξαγωγών είναι δυσανάλογη , είτε έχει             σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που
                                                                      εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων
       επιβληθεί ή διατηρείται σε ισχύ προκειμένου να διασκε­         ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής
       δασθούν οι ανησυχίες των καταναλωτών, είτε προκειμέ­           αγοράς (ΕΕ αριθ . L 224 της 18. 8. 1990, σ. 29).
       νου να παράσχει προστασία από διαπιστωθέντα κίνδυνο
       για την υγεία των ζώων ή των ανθρώπων
στ) η απαγόρευση των εξαγωγών συνιστά διάκριση μεταξύ
       των καταναλωτών εντός του Ηνωμένου Βασιλείου και
       των καταναλωτών εντός των άλλων κρατών μελών και
       μεταξύ των παραγωγών εντός του Ηνωμένου Βασιλείου                  Διαγραφή των συνεκδικασθεισών υποθέσεων
       και των παραγωγών εντός των άλλων κρατών μελών,                                C-261/94 και C-262/94 (')
       κατά παράβαση των άρθρων 6 και 40, παράγραφος 3 της                                    (96/C 197/35 )
       συνθήκης ΕΚ-
                                                                  Με Διαταξη της 7ης Φεβρουαρίου 1996, o Πρόεδρος του
ζ) η απαγόρευση των εξαγωγών αντιβαίνει προς τους                 Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη
       σκοπούς της κοινής γεωργικής πολιτικής που εκτίθενται      διαγραφή των συνεκδικασθεισών υποθέσεων C-261/94 και
       στο άρθρο 39 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ-                 C-262/94 (αιτήσεις του Giudice conciliatore di Trieste για την
                                                                  έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Centralsped Sri κατά
η ) η προσβαλλομένη απόφαση παραβιάζει πολλαπλώς την              Amministrazione delle finanze dello Stato (C-261 /94) και For
       αρχή της ασφαλείας δικαίου , δεν είναι αιτιολογημένη και,  Trans Sri κατά Amministrazione delle finanze dello Stato
       όπως ισχυρίζεται η Επιτροπή , καλύπτει προϊόντα τα         (C-262/94).
       οποία, όπως ισχυρίζεται το Ηνωμένο Βασίλειο, εκφεύ­
       γουν του πλαισίου των εξουσιών τις οποίες υποτίθεται ότι   (') EE αριθ . C 316 της 12 . 11 . 1994.
       πρέπει να ασκεί η Επιτροπή·
θ ) διατηρώντας σε ισχύ την προσβαλλόμενη απόφαση , οι
       βαλλόμενες πράξεις πάσχουν τα ίδια ελαττώματα-
ι) οι οδηγίες 89/662/ΕΟΚ (3) και 9Θ/425/ΕΟΚ (4) είναι παρά­                     Διαγραφή της υποθέσεως C-195/94(1 )
       νομες και, ως εκ τούτου , ανεφάρμοστες, εφόσον και καθ '                               (96/C 197/36)
       όσον φέρονται ως αποτελούσες τη νόμιμη βάση για την
       επέκταση της απαγορεύσεως των εξαγωγών σε προϊόντα
       που εκφεύγουν του πλαισίου των εξουσιών που υποτίθε­       Με Διαταξη της 27ης Μαρτίου 1996, o Πρόεδρος του
       ται ότι πρέπει να ασκεί η Επιτροπή -                       Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη
                                                                  διαγραφή της υποθέσεως C-195/94 (αίτηση εκδόσεως προδι­
ια) είναι προφανές ότι η απαγόρευση των εξαγωγών είναι και        καστικής αποφάσεως του Sozialgericht Koblenz): José Oli­
                                                                  veira-Neves κατά Bundesanstalt für Arbeit.
       ήταν εις βάρος της παραγωγής και των συμφερόντων
       κάθε κράτους μέλους-
                                                                  (') EE αριθ . C 233 της 20. 8. 1994.
ιβ ) ακόμη και αν, αντιθέτως προς τον κύριο ισχυρισμό του
       Ηνωμένου Βασιλείου , υπήρχε επαρκής και νόμιμη αιτία