CELEX: 51981PC0479
Language: da
Date: 1981-09-11
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for spiritus fremstillet af blommer slijivovica, henhørende under pos. ex 22.09 C IV a) i den fælles toldtarif, og med oprindelse Jugoslavien (1982)#Forslag ti l RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse tobakker henhørende under pos. ex 24.01 B i den fælles toldtarif, med oprindelse i Jugoslavien (1982) (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 479
Vol. 1981/0144
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                      KOM(81)479 endelig udg.
/£' . '      ···                                      Bruxelles , den 11 . september 1981
        e i a  \
                                       Forslag ti l
                                 RÅDETS FORORDNING ( EØF )
          om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
           for spiritus fremstillet af blommer slijivovica , henhørende under
          pos . ex 22.09 C IV a ) i den fælles toldtarif , og med oprindelse i
                                   Jugoslavien ( 1982 )
                                       Forslag til
                                 RÅDETS FORORDNING  ( EØF )
          om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
          for visse tobakker henhørende under pos . ex 24.01 B i den fælles
                    toldtarif , med oprindelse i Jugoslavien ( 1982 ).       ?
                           ( forelagt Rådet af Kommissionen )
          K0M(81 ) 479 endelig udg .
 ---pagebreak---                             •              BEGRUNDELSE
 1 . Artikel 8 og lo i interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fæl­
            lesskab og den socialistiske føderative republik Jugoslavien fastsætter
           åbningen af årlige fællesskabstoldkontingent er for indførslen i Fælles­
                                                                            /
           skabet af henholdsvis
           – 5 42o hektoliter spiritus fremstillet af blommer benævnt Sljivovica ,
              henhørende under pos . ex 22 . o9 C IV a ) i den FTT til en toldsats på
    .         o,3 ECU pr . hl pr . % vol alkohol + 3 ECU pr . hl ,
           og                                                   ,
                                                              1
      ." i- 1 5oo tons tobak Pril ep , henhørende under pos . ex 24 . ol B i den PTT
              til en toldsats på 7% med en minimumsopkrævning på 13 ECU/loo kg og
              en maximumsopkrævning på 45 ECU/loo kg.
         Beskrivelsen af tobak Prilep med oprindelse i Jugoslavien og modellen
         af det ægthedcertifikat , som skal udstedes af de jugoslaviske myndighe­
         der , er specificeret i brevvekslingen af 11 . juli 1980 .               .
  '                                >                *\              .
        Disse toldkontingenter bør derfor åbnes for 1982 . ^
2 . Porslagene til forordning om åbning af disse toldkontingenter fastsætter
        - således som heglen er på dette område - opdeling af hvert kontingent
         i to dele , hvoraf den første fordeles som kvoter mellem medlemsstaterne ,
        o.Z den anden udgør reserven .
        .'..ca hensyn til fordelingen af den første del af hvert kontingent , bør
        n.an basere sig på de normalt anvendte regler , dvs . at sætte hver med­
          . ernsstats samlede indførsler i løbet af de sidste tre år i forhold til
                                                                               I.
      .. 'oallesskabets indførsler i samme periode , og for hver medlemsstat at an­
        vende de resulterende procentsatser på den første del .
 ---pagebreak---                                           - 2 -
          ^ der ikke foreligger oplysninger på fællesskabsplan for de pågældende
          varer , er henholdsvis spiritus fremstillet af frugt , henhørende under
         pos. 22.o9C IV a) og tobak, henhørende under pos. ?4.ol B, foretaget
         på grundlag af indførslerne fra Jugoslavier -
         Ved denne fremgangsmåde er der desuden taget hensyn til det forhold , at
        visse medlemsstaters indførsler har været nul eller kun lejlighedsvise
        1 løbet af diss'e år . Da det er nødvendigt at fordele kontingenterne på
        rimelig vis , tildeles disse medlemsstater små procentsatser svarende til
        kommercielt anvendelige kvoter .
   3. Det foreslås at godkende forslagene til Rådets forordninger om åbning
       af de ovenfor beskrevne fællesskabstoldkontingenter .
          The tariff quotas concerned light be -odified in tht context of the "
         present negotiations with the contracting country' in view-o f the I
         conclusion of an Adaptation Protocol to the above,entioned Aareement "
        A«u,ng the results, the proposed Regulations permit the respect of
        fcne elements contracted by the Community. " 7           'V               ;
        V.-,e Co»ission reserves .the Possibility of. modifying, the proposal ■
        '™!  : ocol .
                      Pr0"^e' .« "«»"ry; ;.t0 adapt 'it to,the Adaptation
                                   •                      ■ '           ' ,     •
               4
 il LA G ;
- i-orslag til Rådets forordning (EØF)
 ---pagebreak---                                                                                                       BILAG A
                                                     Porslag til
                                         RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr.                       ~
                                                     af
                  om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for spiritus fremstil­
                  let af blommer, »Sljivovica«, henhørende under . s. ex 22.09 C IV a) 1 den fælles toldta­
                                          rif, og med oprindelse i Jugoslavien ( 1982)
  KADET FOR DE EUROPÆISKE
  FÆLLESSKABER HAR –                                                          Medlemsstat             1978   1979         I960
  undei" henvisning til traktaten om oprettelse af Det"               Benelux                          2,7    2,4          3,9
  europæiske økonomiske Fællesskab, særlig arti­                      Danmark                          0,2    0,2          0 ,1
  kel 113 ,.                         >                                Tyskland                        93,8   93,0        91,9
                                                                      Grækenland                      –      –
                                                                                                                            –
  under henvisning til forslag fra Kommissionen, og •                 Frankrig                         2,9    3,7          1,9
                                                                      Irland                        ■ – .    –     ·
  ud fra folgende betragtninger :         " ■      <                  Italien       '                  0,4    0,6           -
                                                                      Det forenede Kongerige          –    -
                                                                                                              0,1
                                                                                                                     /
                                                                                                                           2,2
  Det er i artikel 8 i interimsaftalen mellem Det eu­
 ropæiske okonomiske Fællesskab og Den socialisti­
 ske føderative republik Jugoslavien om samhandel
 og handelssamarbejde ( ' ) fastsat, at spiritus fremstil­            der skal tages Hensyn til disse procentvise andele og
 let af blommer og forhandlet under benævnelsen                      til de af visse medlemsstater fremdlagte forudbereg­
 Sljivovica, henhorende under pos. ex 22.09 C IV a) i                 ninger samt tii nødvendigheden af i det foreliggende
 den tælles toldtarif, og med oprindelse i Jugosla­                  tilfælde at sure en rimelig fordeling indlem alle
 vien , kan indfores i Fællesskabet til en toldsats af               medlemsstaterne af den forpligtelse, der er indgået
 0,3 ECU pr. hl pr. % vol alkohol + 3 ECU pr. hl in­                 ved den pågæidende aftale ; den første procentvise
 den for rammerne af et årligt fællesskabstoldkontin-                fordeling af det samlede kontingent kan derfor til­
gent pi > 420 hl ; disse varer skal ledsages af et ægt­              nærmelsesvis fastsættes således :
 heds certifikat ; det pågældende toldkontingent bør
åbnes for 1982;
                                                                                Bénélux*                          4? 5
 der bor navnlig skabes sikkerhed for lige og vedva­                          • Danmark           •                 0,2 '
 rende adgang for alle Fællesskabets importører til                            Tyskland                        87,9
 nævnte kontingent samt for fortløbende anvendelse                             Grœkenland                          0,2
 uden afbrydelse af de for dette kontingent fastsatte                           Frankrig      ' .                 .3,2
 satser ved enhver indførsel af de pågældende varer i                           Irland , "                         0,2
 medlemsstaterne, indtil kontingentet er opbrugt ; et '                         Italien ...                        0,2
 system for udnyttelse af fællesskabstoldkontingentet                           Det forenede Kongerige             3.2
 på grundlag af en fordeling mellem medlemssta­
 terne synes at ville respektere nævnte kontingents
 fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor frem­                 for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af
 førte principper ; for bedst muligt at afspejle den               ■ de pågældende varer i de forskellige medlemsstater
 faktiske udvikling på markedet for de pågældende                    bør toldkontingentet opdeles i to dele, idet den før­
 varer skal denne fordeling foretages i forhold til                  ste del udgør en reserve, der senere skal dække be­
 medlemsstaternes behov, der dels beregnes på                        hovet i de medlemsstater, som har opbrugt deres op-
grundlag af de statistiske oplysninger vedrørende in- '              rindelselige kvote ; for at yde importørerne i de en­
førsier fra Jugoslavien af de pågældende varer i en                  kelte medlemsstater en vis sikkerhed bør den første
repræsentativ referenceperiode, og dels på grundlag                  del af fællesskabskontingentet fastsættes på et ni­
af de økonomiske udsigter for den pågældende kon-                    veau, der i det foreliggende tilfælde kunne ligge på
tingentperiode ;                                                     75 % af kontingentmængden ;
i de seneste tre år, for hvilke der foreligger statistiske           medlemsstaternes oprindeligé kvoter kan opbruges
oplysninger, repræsenterer indførslerne i hver med-                  mere eller mindre hurtigt ; for at hensyn til dette og
    Tisstat i forhold til indførslerne i Fællesskabet af             for at undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at hver
      ^. gældende varer fra Jugoslavien følgende pro­                medlemsstat, der nassten fuldstændigt har opbrugt
       ■ . se andele ;                                               sin oprindelige kvote, trækker en tillægskvote på re­
                                                                     serven ; hver medlemsstat skal trække på reserven,
                                                                     når dens tillægskvote er næsten fuldstændig op­
(>) hFT nr. L 130 af 27. 5 . 1980, s. 2.                             brugt, efg dette så mange, gange, som reserven tilla-
 ---pagebreak---                                                            - 2 -                                   BILAG A
    der ck-t ; de oprindelige kvoter og tillægskvoterne         artikel 5, gælder indtil den 31 . december 1981 , an­
    nk .il være gyldige indtil kontingentperiodens slut­        drager følgende mængder :
    ning ; denne form for forvaltning kræver et snævert
   s;u uirbcjde mellem medlemsstaterne og Kommissi­
   onen , som især skal kunne følge udnyttelsesgraden                                                     (• M)
   af Jet samlede kontingent og underrette medlems-,                     Ber • X                         2oo
   staterne herom ;        _           ^                                 Danmark                             8
                                                                         Tyskland                     3 568
   salremt der på en bestemt dato i kontingentperioden ;                 Gnekenland                          8
   findes en betydelig rest åf tildelingen i en af med­                  Frankrig                         130
   lemsstaterne, er det nødvendigt, at denne stat tilba­                 Irland                              8 .
  gefører en væsentlig procentdel heraf til reserven for                 Italien                        -    8
  at undgå , at en del af fællesskabskontingentet for­                   Det forenede Kongerige          1.3o
  bliver uudnyttet i en medlemsstat, medens den
  kunne anvendeai andre ;
  du kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
  storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og re­              2. Den anden del, der omfatter en mængde på
  præsenteres af Den økonomiske union Benelux, kan              1 360 hl, udgør reserven.
  enhver disposition vedrørende forvaltningen af de
  kvoter, der tildeles nævnte økonomiske union, træf­
  fes af et af dens medlemmer –
                                                                                       Âïlif 'il 3
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                 1 . Såfremt en medlems-stats oprindelige kvote, så­
                                                               ledes . som den er fastsat i artikel 2, stk. 1 , eller
                                                              samme kvote nedsat med den del; der er tilbageført
                             Artikel I
                                                              til reserven, såfremt artikel 5 har fundet anvendelse,
                                                              er udnyttet med 90 % eller derover, foranstalter
                                                              denne medlemsstat straks ved meddelelse til Kom­
  1.     Fra den 1 . januar til den 31 . december 1982 åb­    missionen, i det omfang reservemængden tillader
nes der et fællesskabstoldkontingent på 5 420 hl for          det, trækning på en anden kvote med 15% af den
 spiritus fremstillet af blommer og forhandlet under          oprindelige kvote, eventuelt afrundet opad.
 benævnelsen Sljivovica, i beholdere med indhold af
 2 liter og derunder, henhørende under pos. ex 22.09
 C IV a) i den fælles toldtarif og med oprindelse i Ju­       2.    Såfremt den anden kvote, der trækkes af en
 goslavien .                                                  medlemsstat, efter at den oprindelige kvote er op­
                                         Î ,
                                                              brugt, er udnyttet med 90 % eller derover, foranstal­
 2.      Inden for dette toldkontingent nedsættes tolden      ter denne medlemsstat på de i stk. 1 fastsatte betin­
 i den fælles toldtarif for disse varer til 0,3 ECU pr. hl    gelser trækning på en tredje kvote med 7,5 % åf dens
 pr. % vol alkohol + 3 ECU pr. hl ;                           oprindelige kvote.
 Inden for dette toldkontingent anvender Græken-
 land toldsatser beregnet i overensstemmelse med de           3 . Såfremt den tredje kvote, der trækkes af en
herom fastsatte bestemmelser i tiltrædelsesakten af           medlemsstat, efter den anden kvote er opbrugt, er
 1979 .                                                       udnyttet med '90 %'eller derover, foranstalter denne
                                                              medlemsstat på de samme betingelser trækning på
3 . Disse varer skal ved indførsel ledsages af et ægt-        en fjerde kvote, der er lig med den tredje.
hedscerti.'ikat, der er udstedt af den kompetente ju-'
goslaviskc myndighed, i overensstemmelse med den
model , der er knyttet som bilag til denne forordning.       Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er
                                                             opbrugt.
                                                             4. ^ Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne
                             Artikel 2
                                                             trække på mindre kvoter end dem, der er fastsat i
                                                             disse stykker, såfremt der er grund til at antage, at
                 ie del på 4 060 hl af, det i artikel 1      disse ikke vil blive opbrugt. De underretter Kom­
I!.·.          .■ esskabstoldkontingent fordeles mellem      missionen om de grunde, der har foranlediget an­
ΙΥΚ            åerne ; kvoterne, der med forbehold af        vendelse af dette stykke.
 ---pagebreak---                                                       - 3 -                                   BILAG A
                         Artikel 4                                                            Artikel 7
  Dc tillægskvoter, der trækkes i medfør af artikel 3,                1.    Medlemsstaterne træffer, enhver hensigtsmæssig
 gxlder indtil den 31 . december 1982.                             ■ foranstaltning, for at åbningen a^ de tillægskvoter,
                                                                     som de har trukket i henhold til artikel 3 , gor det
                                                                     muligt fortløbende at foretage afskrivninger ' på
                         Artikels                                    deres samlede andel i fællesskabskontingentet.
                                                                                                                      f
 Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . okto­                   2. Medlemsstaterne sikrer de på deres område
 ber 1982 til reserven den uudnyttede del- af deres op­              etablerede importører af den pågældende vare fri
 rindelige kvote, som den 15. september 1982 oversti­                 adgang til de kvoter, der tildeles dem.
 ger 20 % af den oprindelige nængde. De kan tilbage-
 fore en større mængde, såfremt der er grund til at                  3.     Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de
 antage, at denne ikke vil blive udnyttet.                           pågældende varer på deres kvoter, efterhånden som
                                                                     disse varer forelægges i tolden med angivelse til fri
 Medlemsstaterne underretter senest den 1 . oktober                  omsætning.                                            ..
 1982 Kommissionen om de samlede indførsler af de
 pågældende varer, som har fundet sted til og med                    4.. Udryttdsesgraden af medlemsstatérnes kvoter
den 15. september 1982og som er afskrevet på fæl-                    konstateres på grundlag af de indførsler, der afskri­
iesskabskontingentet, samt eventuelt om den del af                   ves i henhold til de i stk. 3 opstillede betingelser.
deres oprindelige kvote, som de tilbagefører til reser­
ven .                     '    -    "           ,
                                                                                             Artikel 8
                         Artikel 6
                                                                     På anmodning fra Kommissionen underretter med­
                                                                     lemsstaterne denne om de indførsler, som faktisk er
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de                    afskrevet c ., deres kvoter.
kvoter, der åbnes af medlemsstaterne i overensstem­
melse med artikel 2 og 3, og underretter hver enkelt
af disse om reservens udnyttelsesgrad, så snart den
har modtaget meddelelserne.                                                                  Artikel 9
                       I                            ,
Den underretter senest den 5 . oktober 1982 med­
lemsstaterne om reservemængden efter de tilbage-                     Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snæ­
forsler, der er foretaget i henhold til artikel 5.                  vert samarbejde, for at denne forordning overhol­
                                                                    des.
Den drager omsorg for, at det træk, ved hvilket re­
serven opbruges, begrænses til den disponible rest,
og angiver med henblik derpå dennes nøjagtige stør­                                          Artikel 10
relse til den medlemsstat, der foretager dette sidste
træk .                                                               Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1982 .
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver med­
               lemsstat.                          .            j
               Udfærdiget i Bruxelles, den _             ,               :
                                       ,                   '               ,            På Rådels vegne
                                                             I   •
                                                                                            Formand
 ---pagebreak---                                                                             - 4 -                                             BILAG A
                         HILAG - ANHANG - fJAPAPTHMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
  1  Exporter (name , full address, country)                                    2    No                                ORIGINAL
     Exportateur ( nom , adresse compiòte , pays )
                                                                                3    Quota year                       4   Country of destination
                                                                                     Année conti ritentai·-«              Pays de destination
                                                                                β    Issuing authority
 5   Consignee (name , full address, country)                                        Organisme émetteur
     Destinataire (nom, adresse complète , pays)
                                                                                                                                           \    fr  "
                                                                                                                                       > fei*,?.
                                                                                7
                                                                                             CERTIFICATE OF AUTHENTICITY                        ƒ;
β    Place and date of shipment – Means of transport                                          CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
     Lieu et date d'embarquemen: – Moyen de transport
                                                                                                     Plum spirit 'Sljiwovica'
                                                                                            Eau-de- vie de prunes « Sljivovica»
                                                                                (CCT subheading ex 22.09 C IV a))
                                                                                [Sou*-position du TDC : ex 22.0Θ C Ν e)]
9    Marks and numbers – Number and kind of packages                                                                   10 Va vol of     11   Litres
     Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                      alcohol            Litres
                                                                                                                          % vol
                                                                             *
                                                                                                                          d' alcool
                                        \                1
                                                                  1
                                                                        /
                                                                                 •
12 % vol of alcohol and litres ( In Words )
    <Vo vol d'alcool et litres ( en lettres)
13 C: V        ' ^EBY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L' ORGANISME ÉMETTEUR
               v tify thaï Ihe plum spirit 'Sljlvovica' described in this certlficate corresponds wilh the définition given on the reverse.
               -• que l'eau -de-vie de prunes -Sliivovica- décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
                                                               Date
                                                               Date
                                                                                                           (Stamp and signature)
                                                                                                           (Cachet et signature) .
 ---pagebreak---                                    - 5 -                              BILAG A
                                      DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol. or more, marketed under the name
SLJIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation rela­
ting to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the So­
cialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                      DÉFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre aicoolmétrique égal ou supérieur à 40 % vol, com­
mercialisée sous la dénomination SLJIVOVICÀ correspondant à la spécification re­
prise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques, publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971.
 ---pagebreak---                                                                                                                  BILAG B
                                                       „ Forslag trl
                                                                                      0
                                              RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr
                                                   *
                                                         af
                  om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse tobakker
                  henhørende ui\der pos. ex 24.01 B i den fælles toldtarif, \ = ed oprindelse i Jugoslavien
                                                               ( 1982)
KADHT FOR DE EUROPÆISKE
FÆLLESSKABER HAR –                                                                Medlemsstat            1978    1979       198ο
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                       Benelux                                              _
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel                          Danmark                                              - ■
 113 ,                                                                    Tyskland                        61   .  55         48 "  .
                                                                          Grækenland                      __
                                                                                                                               –
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                         Frankrig         ,          ,   –       –-
                                                                                                                               –
                                                                          Irland                          –       –
                                                                                                                               –
ud fra følgende betragtninger :
  •>                    ■           '                9
                                                                          Italien                         39      45         52
Det cr i artikel 10 i interimsaftalen mellem Det euro­                    Det forenede Kongerige          –
                                                                                                                  –   _
                                                                                                                             • ~
pæiske økonomiske Fællesskab og Den socialistiske
føderative republik Jugoslavien om samhandel og
handelssamarbejde ( ' ) fastsat, at tobak af typen » Pri-                 der skal tages hensyn til disse procentvise andele og
lep« henhørende under pos. ex 24.01 B i den fælles                        til de af ,visse medlemsstater fremlagte forudbereg­
toldtarif, med oprindelse i og indført fra Jugoslavien                    ninger samt til nødvendigheden af i det foreliggende
og specificeret i aftalen i form af brevveksling af                       tilfælde at sikre en rimelig fordeling mellem alle
1 1 . juli 1980, kan indfores i Fællesskabet til en told­                 medlemsstaterne af den forpligtelse, der er indgået
sats af 7 % med en minimumsopkrævning på                                  ved den pågældende aftale ; den første procentvise
13ECU / 100 kg og en maksimumsopkrævning på                               fordeling af det samlede kontingent kan derfor til­
45 ECU / 100 kglnden for rammerne af et årligt fæl-                       nærmelsesvis fastsættes således :
lesskabstoldkontingent på 1 500 tons ; denne tobak
skal ledsages afet oprindelses- og ægthedscertifikat ;
det pågældende toldkontingent bor åbnes for 198?;
                                                                                   Bénélux                              0,4
der bor m.vaiig skabes sikkerhed for lige og vedva­                                Danmark           . ■     .          0,4
rende .. i ;-         for alle Fællesskabets importører til                        Tyskland                         . 48 » °
nævnte .0 . . r.gent samt for fortløbende anvendelse                               Graekenland                          0,4
uden afb . vielse af de for dette kontingent fastsatte                             Frankrig                             0,4
satser v .      . ihver indførsel af de pågældende varer i                         Irland       .                       0,4
medlem * ..r.erne, indtil kontingentet er opbrugt ; et                             Italien                            49 » o
system          ... nytteise af fællesskabstoldkontingenter                        Det forenede Kongerige                0,4
på grui ..          af en fordeling mellem medlemssta­
terne         -        ville respektere nævnte kontingents .
fælless /v .. .. . akter med hensyn til de ovenfor frem­
førte pr. vipper ; for bedst muligt at afspejle den                       for at tage hensyn til udviklingen j indførslerne af
faktiske udvikling på markedet for de pågældende                          de pågældende varer i de forskellige medlemsstater
varer skal denne fordeling foretagés i forhold til                       bør toldkontingentet opdeles i to dele, idet den før­
medlemsstaternes behov, der dels beregnes på                         • ste del fordeles mellem medlemsstaterne, og den an­
grundlag af de statistiske oplysninger vedrørende                     . den del udgør en reserve, der senere skal dække be­
indførsler fra Jugoslavien af de pågældende varer i                       hovet i de medlemsstater, som har opbrugt deres
en repræsentativ referenceperiode, og dels på grund­                      oprindelige kvote ; for at yde importørerne i den en­
lag af de okonomiske udsigter for den pågældende                          kelte medlemsstat en vis sikkerhed bør den første
kontingentperiode ;                         * •                           del af fællesskabskontingentet fastsættes på et ni­
                                                                          veau, der i det foreliggende tilfælde kunne ligge på
i de seneste tre år, for hvilke der foreligger statisti­                  80 % af kontingentmængden ;
ske oplysninger, repræsenterer indførslerne i hver
medlemsstat i forhold til indførslerne i Fællesskabet             ^       medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges
af de pågældende varer fra Jugoslavien følgende                      ' mere eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til dette
procentvise andele :                            •                         og for at undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at
                                                                         hver medlemsstat, der næsten fuldstændigt har op­
                                                                        , brugt sin oprindelige kvote, trækker en tillægskvote .
( ') EFT            30 af 27 . 5. 1980, s. 2.                       •     på reserven : hver medlemsstat skal trække på reser-
 ---pagebreak---                                                       - 2 -                              BILAG B
     ven , når dens tillægskvote er næsten fuldstændig          medlemsstaterne ; kvoterne, der med forbehold af
    opbrugt, og dette så mange gange, som reserven til-        artikel 5 gælder indtil 31 . december 1981 , andrager
    iader det ; de oprindelige kvoter og tiliægskvoterne       følgende mængder :
    skal være gyldige indtil kontingentperiodens slut­
    ning ; denne form for forvaltning kræver et snævert
    samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissi­                                                       (i ions)
    onen , som især skal kunne følge udnyttelsesgraden                  Benelux                                5
    af det samlede kontingent og underrette medlems-                    Danmark                                 5
    staierne herom ;                                                                                        582
                                                                        Tyskland
                                                                        Grækenland              .               5
   såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden                  Frankrig                                5
    findes en betydelig rest af tildelingen i en af med­                Irland                                  5
   lemsstaterne, er det nødvendigt at denne stat tilba­                 Italien                             588
   gefører en væsentlig procentdel heraf til reserven for               Det forenede Kongerige                 5.
   at undgå at en del af fællesskabskontingentet forbli­
   ver uudnyttet i en medlemsstat , medens den kunne
   anvendes i andre ;                                       '
                                                               2. Den anden del, der omfatter en mængde på 300
   da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og           tons, udgør reserven.
   storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og re­
   præsenteres af Den økonomiske union Benelux, kan
  enhver disposition vedrørende forvaltningen af de                                    Artikel 3
  kvoter, der tildeles nævnte økonomiske union, træf*
  fes af et af dens medlemmer –
                                                               1 . Såfremt en medlemsstats oprindelige kvote, så­
                                                              ledes som den er fastsat i artikel 2, stk. 1 , eiler
                                                              samme kvote nedsat med den del, der er tilbageført
                                                              til reserven , såfremt artikel 5 har fundet anvendelse,
                                                              er udnyttet med 90% eller derover, foranstalter
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                 denne medlemsstat straks ved meddelelse til Kom­
                                                              missionen, i det omfang reservemængden tillader
                                                              det, trækning på en anden kvote med 15% af den
                              Artikel I                       oprindelige kvote, eventuelt afrundet opad.
  1 . Fra den 1 . januar til den 31 . december 1982 åb­       2.   Såfremt, den anden kvote, der trækkes af en
nes der et fællesskabstoldkontingent på I 500 tons            medlemsstat, efter at den oprindelige, kvote er op­
tobak af typen Prilep, henhørende under pos. ex               brugt, er udnyttet med 90 % eller derover, foranstal­
24.01 B i den fælles toldtarif og,med oprindelse i og         ter denne medlemsstat på de i stk. 1 fastsatte betin­
inc'.fort fra Jugoslavien .                                   gelser trækning på en tredje kvote med 7,5 % af dens
                                                              oprindelige kvote.
2.       ir.den , 'or dette toldkontingent nedsættes tolden
 i o en fælk s ioidtarif for denne vare til 7 % ad valo-      3 . Såfremt den tredje kvote, der trækkes af en
      .. med        minimumsopkrævning på 13 ECU / 100        medlemsstat, efter at den anden kvote er opbrugt, er
        og en maksimumsopkrævning på 45 ECU '100              udnyttet med 90% eller derover, foranstalter denne
                                                              medlemsstat på de samme betingelser trækning på
                                                              en fjerde kvote, der er lig med en tredje.
            i for dette toldkontingent anvender Græken- •
           . oldsatser beregnet i overensstemmelse med de     Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er
         ■ri fastsatte bestemmelser i tiltrædelsesakten af    opbrugt.
                                                              4. Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne
  v      Jenne vare skal ved indførsel ledsages af et         trække på mindre kvoter end dem, der er fastsat i
  ^; nedscertifikat, der er udstedt af den kompetente         disse stykker, såfremt der er grund til at antage, at
. ugoslaviske myndighed, i overensstemmelse med               disse ikke vil blive opbrugt. De underretter Kom­
den model, der er knyttet som bilag til denne forord­         missionen om de grunde, der' har foranlediget an­
ning.                                                         vendelse af dette stykke.
                              Artikel 2                                               Artikel 4
 i . En første del på 1 200 tons af det i artikel 1           De tillægskvoter, der trækkes i medfør af artikel 3 ,
i . evnte fællesskabstoldkontingent fordeles mellem           gælder indtil 31 . december 1982.
 ---pagebreak---                                                                - 3 -                                  BILAG B
                                  Artikel 5                                                 ' Artikel 7
, ,\ te . cmsstatcrne tilbagefører senest den 1 . oktober            1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
     iv.s ;-- i i i resefvcn den uudnyttede del af deres oprin­      foranstaltning, for at åbningen af de tillægskvoter,
  delige kvote, som den 15 . september 1982 overstiger"              som de har trukket i henhold til artikel 3 , gør det
  20 o af den oprindelige mængde. De kan tilbageføre                 muligt fortløbende at foretage afskrivninger på
  en storre mængde, såfremt der er grund til at antage,              deres sami^de andel i fællesskabskontingentet.
  ;»t denne ikke vil blive udnyttet.
                                                                     2. Medlemsstaterne sikrer de på deres område
  Meil.er.isstaterne underretter senest den 1 . oktober              etablerede importører af den pågældende Vare fri
   •! '>!•; ? :< ommissionen om de samlede indførsler af de          adgang til de kvoter, der tildeles dem.
  p.'.^cCliJende varer, som har fundet sted til og med
  den 15 . september 1982 , og som er afskrevet på fæl-              3.   Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de
  iesska'bskontingentet, samt eventuelt den del af                   pågældende varer på deres kvoter, efterhånden som
  deres oprindelige kvote, som de tilbagefører til reser­            disse varer forelægges i tolden med angivelse til fri
  ven .               " '                                .           omsætning.
                                                                     4. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
                                                                     konstateres på grundlag af de indførsler, der afskri­
                                                                     ves i henhold til de i stk. 3 opstillede betingelser.
                                  Artikel 6                                                   Artikel 8
  Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de                  På anmodning fra Kommissionen underretter med­
 kvoter, der åbnes af medlemsstaterne i overensstem­                lemsstaterne denne om tie indførsler, som faktisk er
 melse med artikel 2 og 3 , og underretter hver enkelt              afskrevet på deres kvoter.
 af disse om reservens udnyttelsesgrad, så snart den
 har modtaget meddelelserne.                           .
                                                                                              Artikel 9
  Den underretter senest den 5 . oktober 1982 med­
 lemsstaterne om reservemængden efter de tilbage-
 forsler, der er foretaget i henhold til artikel 5 .                Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snæ­
                                                                    vert samarbejde, for at denne forordning overhol­
                                                                    des.       -                  v     .
  Den drager omsorg for, at det træk, ved hvilket re­
 serven opbruges, begrænses til den disponible rest,
 og angiver med henblik derpå dennes nøjagtige stør­                                        Artikel 10
 relse til den medlemsstat, der foretager dette sidste
 træk.                                                              Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1982.
                        Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver med
                        lemsstat.                        ,                                          1
                        Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                    På Rådets vegne
                                                                                       Formand
 ---pagebreak---                                                                             - 4 -
                                                                                                                         V ΏΤΤ ./
                                                                                                                           BILAG     3
                           MLAC, - ANHANC, - HAPAPTHMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
   1   txporjer ( name , full address. country)                                     2   No                              ORIGINAL
       Exportateur (nom , adresse complète , pays)
                                                                                    3   Quota year                      4   Country of destination
                                                                                        /' nnôe contingenteire              Pays de destination
                                                                                    6   Issuing authority
  5   Consignée ( name , full address , country)                                        Organlsme Smetteur
      Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                  CERTIFICAT D'AUTHENTICITE
 8    Place and date of shipment – Means of transport
     Lieu et date d'embarquement – Moyen de transport                                                     Tobacco – Tabac
                                                                                                                'Prilep'
                                                                                       (CCT subheading ex 24.01 B)
                                                                                       (Sous-position du TDC : ex 24.01 B)
9    Marks and numbers – Number and kind of packages                                                                                    lONetweight
     Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                                       ( kg)
                                                                                                                                           Poids net
                                                                                                                                           ( kg )
1 1 Net weight ( kg) (in words)
     Poids net ( kg) (en lettres)
1^               " ATE BY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L' ORGANISME ÉMETTEUR
         -* LJ , certify that the tobacco described in this certificate Is 'Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement.
        Cv.r;>..e que ie tabac d6crit dans ce certificat est le tabac « Prllep» au sens de I'accord.
     Piace                                                      Date
     wieu                                                       Date
                                                                            '                               (Stamp and signature )
                                                                                                            (Cachet et signature )