CELEX: 31990R2108
Language: da
Date: 1990-07-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2108/90 af 20. juli 1990 om levering af korn som fødevarehjælp

Nr. L 191 /28                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    24. 7 . 90
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2108/90
                                                      af 20. juli 1990
                                          om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                  leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret        ninger —
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 , maj 1987 om
                                                                                            Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de        Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,           gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­       bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tildeling
                                                                  af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 4 486 tons korn ;                                                                Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 1990.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
0 EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                             (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 24. 7 . 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 191 /29
                                                                 BILAG I
                                                                 PARTI A
             1 . Aktion nr.('): 537/90 — 547/90 .
             2. Program : 1990 .
             3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
             4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                 1987, s. 3 (II A 6).
             8 . Samlet mængde : 2 734 tons (3 746 tons korn).
             9 . Antal partier : 1 .
           10. -Emballering og mærkning O (6) 0 O (10) (") : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3
                 (II B 2 c).
                 Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver : se bilag II.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn .
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 30. 9. 1990.
           1 8 . Sidste frist for leveringen : —
           19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 7. 8 . 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 8 . 1990, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. 9. til 15. 10. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (4) : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                  «)•
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (8) : restitutionen
                 anvendelig fra den 20. 7. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1810/90 (EFT nr. L 167
                 af 30. 6. 1990, s. 37).
 ---pagebreak--- Nr. L 191 /30                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         24. 7 . 90
                                                                   PARTI B
               1 . Aktion nr.('): 548/90.
              2. Program : 1990.
              3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
               5. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien .                                                                           *
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                   1987, s. 3 (IIA 6).
               8 . Samlet mængde : 540 tons (740 tons korn).
               9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (^ (^ f) (')(") : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3
                   (II B 2 c).
                   Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver :
                   »ACTION N° 548/90 / WHEAT FLOUR / 900401 / ADDIS ABABA VIA ASSAB / GIFT OF THE
                   EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION«.
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 30. 9. 1990.
             1 8. Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 7. 8. 1990, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 8 . 1990, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen 15. 9. til 15. 10. 1990
                   c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud (4) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                    B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (8) : restitutionen
                    anvendelig fra den 20. 7. 1 990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 181 0/90 (EFT nr. L 1 67
                    af 30. 6. 1990, s. 37).
 ---pagebreak--- 24. 7. 90                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 Nr. L 191 /31
          Noter
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
               227 af 7. 9. 1985, s. 4.
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af
               cæsium 134 og 137.
           (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
               — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           0 Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
           (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
           f) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
               delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
           (8) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
               forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 24. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
               og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative
               kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
               omhandles i punkt 25 i dette bilag.
           (9) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2% tomme ekstra­
               sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
          (10) Forsendelse i containere på 20 fod i henhold til ordningen FCL/LCL. Leverandøren bærer omkostnin­
               gerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen. Modtageren bærer
               alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra container­
               terminalen. Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
               Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
               ning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
               Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
               skal meddeles speditøren.
          (") Leverandøren sender en kopi af fakturaen til MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
               NL- 3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- Nr. L 191 /32                                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  24. 7. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                 BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote  Cantidades parciales      Beneficiario  País destinatario            Inscripción en el embalaje
     del lote       (en toneladas)          (en toneladas)
        Parti        Totalmængde              Delmængde              Modtager      Modtagerland                   Emballagens påtegning
                          (tons)                 (tons)
                    Gesamtmenge               Teilmengen
   Bezeichnung         der Partie                                   Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie
                     (in Tonnen)             (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός   Συνολική    ποσότητα Μερικές ποσότητες                                Χώρα
                    της παρτίδας                                   Δικαιούχος       προορισμού               Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                               (σε τόνους)
                     (σε τόνους)
     4
         Lot        Total quantity         Partial quantities       Beneficiary  Recipient country             Markings on the packaging
                      (in tonnes)             (in tonnes)
   Désignation   Quantité   totale du lot Quantités   partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
       du lot         (en tonnes)             (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione       della partita       Quantitativi parziali     Beneficiario Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)         (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                              Deelhoeveelheden
                     van de partij                                  Begunstigde  Bestemmingsfond              Aanduiding op de verpakking
  van de partij                                 (in ton)
                        (in ton)
    Designação     Quantidade total       Quantidades parciais      Beneficiário  País destinatário               Inscrição na embalagem
     do lote        (em toneladas)          (em toneladas)
         (i )               (2)                    (3)                  (4)              (5)                                 (6)
         A               2 734                       18           Caritas B      Bolivia            Acción n0 537/90 / Harina de trigo / 900230 /
                                                                                                    Potosi vía Antofagasta / Donación de la
                                                                                                    Comunidad económica europea / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                     18           Prosalus       Chile              Acción n0 538790 / Harina de trigo / 905530 /
                                                                                                    Calama vía Antofagasta / Donación de la
                                                                                                    Comunidad económica europea / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                    160           AATM           Chile              Acción n0 539/90 / Harina de trigo / 91733 /
                                                                                                    Coyahique vía Valparaiso / Donación de la
                                                                                                    Comunidad económica europea / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                     60           Prosalus       Peru               Acción n0 540/90 / Harina de trigo / 905513 /
                                                                                                    Chachapoyas vía Callao / Donación de la
                                                                                                    Comunidad económica europea / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                     20           Prosalus       Peru               Acción n° 541 /90 / Harina de trigo / 905514 /
                                                                                                    Arequipa vía Callao / Donación de la
                                                                                                    Comunidad económica europea / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                     60           Prosalus       Peru               Acción n0 542/90 / Harina de trigo / 905515 /
                                                                                                    Lima vía Callao / Donación de la Comunidad
                                                                                                    económica europea / Destinado a la distribución
                                                                                                    gratuita
                                                    360           Protos          Haïti             Action n0 543/90 / Farine de froment / 901505 /
                                                                                                    Port-au-Prince / Don de la Communauté
                                                                                                    économique européenne / Pour distribution
                                                                                                    gratuite
                                                    198           CAM             Egypt             Action n0 544/90 / Wheat flour / 902021 / Cairo
                                                                                                    via Alexandria / Gift of the European Economic
                                                                                                    Community / For free distribution
                                                    160           Caritas B       Zaïre             Action n0 545/90 / Farine de froment / 900229 /
                                                                                                    Kinshasa via Matadí / Don de la Communauté
                                                                                                    économique européenne / Pour distribution
                                                                                                    gratuite
 ---pagebreak--- 24. 7. 90                                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 191 /33
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales   Beneficiario  País destinatario             Inscripción en el embalaje
     del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
       Parti         Totalmængde             Delmængde            Modtager     Modtagerland                    Emballagens påtegning
                          (tons)                 (tons)
   Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
    der Partie
                       der Partie
                                            (in Tonnen)          Empfänger   Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
                     (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                Δικαιούχος         Χώρα
                                                                                                          Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας       (σε τόνους)            (σε τόνους)                         προορισμού
        Lot         Total quantity        Partial quantities     Beneficiary Recipient country              Markings on the packaging
                      (in tonnes)            (in tonnes)
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles
      du lot          (en tonnes)            (en tonnes)
                                                                Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
                   Quantità totale
   Designazione                          Quantitativi parziali  Beneficiario Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita      della partita        (in tonnellate)
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
  van de partij      van de partij             (in ton)         Begunstigde  Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
                        (in ton)
    Designação -   Quantidade total      Quantidades parciais   Beneficiário  Pais destinatário               Inscrição na embalagem
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
        (i )                (2)                    (3)               (4)             (5)                                 (6)
                                                    180        Caritas B     Burundi            Action n0 546/90 / Farine de froment / 900228 /
                                                                                                Bujumbura via Mombasa / Don de la
                                                                                                Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                distribution gratuite
                                                 1 500         CAID          Pakistan           Action No 547/90 / Wheat flour / 904700 /
                                                                                                Peshawar via Karachi / Gift of the European
                                                                                                Economic Community / For free distribution