CELEX: 52013PC0177
Language: sv
Date: 2013-04-04
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om Europeiska unionens ståndpunkt i gemensamma kommittén EU–Schweiz beträffande fastställande av fall då det inte är nödvändigt att överföra de uppgifter som anges i artikel 3.3 första stycket i bilaga I till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om underlättande av kontroller och formaliteter vid godstransporter samt säkerhetsrelaterade tullåtgärder

|
			
		
		
		52013PC0177
		
			Förslag till RÅDETS BESLUT om Europeiska unionens ståndpunkt i gemensamma kommittén EU–Schweiz beträffande fastställande av fall då det inte är nödvändigt att överföra de uppgifter som anges i artikel 3.3 första stycket i bilaga I till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om underlättande av kontroller och formaliteter vid godstransporter samt säkerhetsrelaterade tullåtgärder /* COM/2013/0177 final - 2013/0093 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Syftet med avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om underlättande av kontroller och
formaliteter vid godstransporter samt säkerhetsrelaterade tullåtgärder[1] är att bibehålla underlättandet
av kontroller och formaliteter vid godstransporter över gränserna och att
garantera ett välfungerande handelsutbyte mellan de båda parterna och en hög
säkerhetsnivå hos distributionskedjan. 
Vid export till tredjeland garanteras denna
säkerhet bland annat av en skyldighet att i förväg lämna in en summarisk
utförseldeklaration innehållande säkerhetsuppgifter till exporttullkontoret.
När varor förs ut från det Schweiziska tullområdet till ett tredjeland genom
unionens tullområde ska säkerhetsuppgifterna i denna deklaration överföras till
exporttullkontoret i unionen. Samma förfarande tillämpas i det omvända fallet
när varor lämnar unionen via ett exporttullkontor beläget i Schweiz. 
Den gemensamma kommitté som inrättats enligt
artikel 19.1 i avtalet ansvarar för handläggningen av avtalet och för att det
tillämpas väl. Kommittén kan fastställa fall då det inte är nödvändigt att
överföra uppgifter. Detta undantag beviljas under förutsättning att den
säkerhetsnivå som garanteras genom avtalet inte påverkas negativt. I detta
utkast till beslut av gemensamma kommittén EU–Schweiz föreslås ett undantag
från kravet på överföring av säkerhetsuppgifter för viss indirekt export som
sker luftvägen. Villkoret rörande en bibehållen säkerhetsnivå anses uppfyllt
eftersom lufttrafikföretagen underkastar hela lasten de säkerhetskontroller som
anges i bilaga 17 till Chicagokonventionen om internationell civil luftfart
innan den lastas på flygplanet.
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Samråd med berörda
parter
Tullmyndigheterna
i Schweiz har godkänt utkastet till gemensamma kommitténs beslut. 
Konsekvensbedömning
Det finns inget
behov av någon konsekvensanalys, eftersom beslutet inte ändrar avtalet utan
endast innebär att en bestämmelse i det genomförs.
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
Föreliggande förslag till rådets beslut utgör
det rättsliga verktyget för att fastställa Europeiska unionens ståndpunkt i
gemensamma kommittén EU–Schweiz beträffande genomförandet av vissa bestämmelser
i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om
underlättande av kontroller och formaliteter vid godstransporter samt
säkerhetsrelaterade tullåtgärder.
I enlighet med artikel 5 första stycket i
rådets beslut 2009/556/EG om provisorisk tillämpning och ingående av
ovanstående avtal[2]
ska gemenskapens ståndpunkt i gemensamma kommittén fastställas av rådet med
kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen.
4.           BUDGETKONSEKVENSER
Detta beslut får inga konsekvenser för EU:s
budget.
5.           ÖVRIGT
Inga
2013/0093 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om Europeiska unionens ståndpunkt i
gemensamma kommittén EU–Schweiz beträffande fastställande av fall då det inte
är nödvändigt att överföra de uppgifter som anges i artikel 3.3 första stycket
i bilaga I till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska
edsförbundet om underlättande av kontroller och formaliteter vid
godstransporter samt säkerhetsrelaterade tullåtgärder 
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt, särskilt artikel 207.4 jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av det avtal av den 25 juni 2009
som ingåtts mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om
underlättande av kontroller och formaliteter vid godstransporter samt
säkerhetsrelaterade tullåtgärder[3]
(nedan kallat avtalet), 
med beaktande av rådets beslut nr 2009/556/EG
av den 25 juni 2009 om provisorisk tillämpning och ingående av ovan nämnda
avtal[4],
särskilt artikel 5 första stycket,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       Enligt artikel 21 i avtalet
ska den gemensamma kommitté som inrättas genom detta avtal (nedan kallad gemensamma
kommittén EU–Schweiz) ansvara för handläggningen av avtalet.
(2)       I artikel 3.3 andra stycket i
bilaga I till avtalet föreskrivs att gemensamma kommittén kan fastställa fall
då det inte är nödvändigt att överföra de uppgifter som anges i första stycket,
såvida inte den säkerhetsnivå som garanteras genom avtalet påverkas negativt av
detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som Europeiska unionen kommer
att anta i gemensamma kommittén EU–Schweiz beträffande fastställande av fall då
det inte är nödvändigt att överföra de uppgifter som anges i artikel 3.3 första
stycket i bilaga I till avtalet anges i det bifogade utkastet till beslut av
gemensamma kommittén EU-Schweiz.
Artikel 2
Den gemensamma kommitténs beslut ska efter
antagandet offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det
antas.
Utfärdat i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
BILAGA 
UTKAST
TILL
BESLUT
nr …/2013 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–SCHWEIZ
av
den ...
om
fastställande av fall då det inte är nödvändigt att överföra de uppgifter som
anges i artikel 3.3 första stycket i bilaga I till avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om underlättande av kontroller och
formaliteter vid godstransporter samt säkerhetsrelaterade tullåtgärder 
GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av det avtal av den 25 juni 2009
som ingåtts mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om
underlättande av kontroller och formaliteter vid godstransporter samt
säkerhetsrelaterade tullåtgärder (nedan kallat avtalet), särskilt artikel
21.3 i avtalet och artikel 3.3 andra stycket i bilaga I till avtalet, och 
av följande skäl:
(1)                   
Syftet med avtalet är att bibehålla underlättandet
av kontroller och formaliteter vid godstransporter över gränserna och att
garantera ett välfungerande handelsutbyte mellan de båda parterna och en hög
säkerhetsnivå hos distributionskedjan.
(2)                   
De avtalsslutande parterna har förbundit sig att
garantera en likvärdig säkerhetsnivå på sitt respektive territorium genom
åtgärder som baseras på den gällande lagstiftningen i unionen.
(3)                   
När varor förs ut från en avtalsslutande parts
tullområde till ett tredjeland genom den andra avtalsslutande partens
tullområde ska säkerhetsuppgifterna i den summariska utförseldeklaration som
inges till den första avtalsslutande partens behöriga myndighet överföras av
denna till den andra avtalsslutande partens behöriga myndighet. 
(4)                   
Gemensamma kommittén kan fastställa fall då det
inte är nödvändigt att överföra dessa uppgifter, såvida inte den säkerhetsnivå
som garanteras genom avtalet påverkas negativt av detta.
(5)                   
Europeiska unionens medlemsstater och Schweiziska
edsförbundet är avtalsslutande parter i Chicagokonventionen om internationell
civil luftfart. Enligt bilaga 17 till denna konvention ska lufttrafikföretagen
underkasta hela lasten säkerhetskontroller innan den lastas på flygplanet för
att skydda den civila luftfarten mot olagliga handlingar.
(6)                   
Gemenskapen och Schweiziska edsförbundet är bundna
av avtalet om luftfart som de ingick den 21 juni 1999 och som bland annat
reglerar flygsäkerhet och luftfartsskydd.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Vid export av sådana varor som avses i artikel
3.3 första stycket i bilaga I till avtalet är det inte nödvändigt att överföra
uppgifter förutsatt att följande villkor är uppfyllda:
(a)                   
Varorna övertas av ett lufttrafikföretag som
ombesörjer transporten ut ur de avtalsslutande parternas tullområde. 
(b)                   
Utförseln av varorna via den andra avtalsslutande
partens tullkontor sker luftvägen.
(c)                   
En summarisk utförseldeklaration eller en
tulldeklaration för export som uppfyller villkoren i den summariska
utförseldeklarationen har lämnats till det ansvariga tullkontoret på den ort
där varorna exporteras. 
(d)                   
När varorna kommer fram till tullkontoret på den
ort där de lämnar den andra avtalsslutande partens tullområde ställer
lufttrafikföretaget en kopia av den summariska utförseldeklarationen avseende
de berörda varorna till förfogande för tullkontoret på dess begäran.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det
att det har antagits. 
Utfärdat i Bryssel den 
PÅ GEMENSAMMA KOMMITTÉNS VÄGNAR
ORDFÖRANDE
[1]               EUT
L 199, 31.7.2009, s. 24.
[2]               EUT
L 199, 31.7.2009, s. 22.
[3]               EUT L 199, 31.7.2009, s. 24.
[4]               EUT L 199, 31.7.2009, s. 22.