CELEX: 51970PC0305
Language: nl
Date: 1970-04-06
Title: Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD betreffende de produktie van en de handel in broedeieren en kuikens van pluimvee

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (70) 305
Vol. 1970/0045
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE             VAN      DE     EUROPESE              GEMEENSCHAPPEN
                                                       COM ( 70 ) 305 clef ,
                                                       Brussel , 6 april 1970
                                voorstel voor een
                             VER0E0KDEÏ7ING VAN DE RAAD
            "betreffende de produktie van en de handel in broedeieren en
                              kuikens van pluimvee
                                                                             χ
  COM ( 70 ) 305 def
 ---pagebreak---                                         I
                                    TOELICHTING
           De in december 1963 verschenen Verordening nr 129/ 63 van de Raad "be­
vatte enkele bepalingen ter regeling van het intracommunautair verkeer en dat
met derde landen , voor broedeieren en eendagskuikens .
           De inmiddels tot stand gekomen eenheidsmarkt voor eieren en slacht-
pluimvee , waardoor intracommunautaire heffingen zijn komen te vervallen , als­
mede de toepassing van de Verordening nr 1619/68 van de Raad en 95/69 van de
Commissie betreffende kwaliteits- en gewichtsnormen voor de in de handel ge­
brachte consumptie-eieren maakt een vernieuwing van de oude verordening 129/63
noodzakelijk. Enkele bepalingen van deze verordening vervallen , andere worden
aangepast aan de gewijzigde omstandigheden , terwijl enkele nieuwe bepalingen
in het onderhavige ontwerp worden opgenomen .
                                            χ
                                      XX
           Een nieuwe maatregel , waarin de voorgestelde verordening voorziet is
het scheppen van een in meerdere lid-staten thans ontbrekende wettelijke basis
voor de maandelijkse opgave van enkele statistische gegevens niet alleen de
produktie en de in- en uitvoer van broedeieren betreffende maar eveneens die
van de eendagskuikens .
           Op het belang van dergelijke gegevens is meerdere malen gewezen door
de diensten van de lid-staten alsmede door de beroepsorganisaties van de Ge­
meenschap . In hun overwegingen baseren zich deze op het volgende :
– In enkele landen van de Gemeenschap bestaan heden ten dage geen regelmatige
   tellingen van de pluimveestapel . Kennis op grond van de voorgestelde opgave
   van de produktie , de in- en uitvoer van broedeieren en eendagskuikens voqr-
 : ziet niet alleen op . eenvoudige wijze in deze tekortkoming maar maakt het
   zelfs, mogelijk met vermijding van kostbare en meer jalgepiene tellingen, hety
   toekomstige aanbod van het eindprodukt (eieren en slachtgevogelte ) af te -
   meten »                              ...
 ---pagebreak---                                        II
  Tegenover meerdere miljoenen pluimveehouders staan immers slechts enkele
  tientallen fokbedrijven en enkele duizenden vermeerderings- en broedbe-
   drijven . Het volstaat om op deze laatste bedrijven slechts enkele activi­
  teiten te registreren zoals b.v . het aantal op vcrmeerderingsbedri jven ge­
  plaatste ouderdieren of de inleg van broodeieren en aflevering van eendags-
  kuikens om ingelicht te zijn omtrent de toekomstige produktie .
- Het bijeen brengen van dergelijke gegevens is overigens uitdrukkelijk voor­
   zien in artikel 2 paragraaf 1 , 3e gedachtestreep van de verordeningen 122
  en 123/67 van de Raad. Zij kunnen beschouwd worden als onontbeerlijk voor
  andere maatregelen , waarin in dit artikel sprake is . Ieder initiatief in­
  zake marktorganisatie f hoe eenvoudig ook in haar opzet , vereist immers een
  minimum aan kennis omtrent de produktiemiddelen .
          Nieuw in dit voorstel van verordening is verder dat de verzending
van broedeieren en eendagskuikens is onderworpen aan enkele summiere voor­
schriften inzake de verpakkingen en de aanduidingen daarop . •
          De eenvoudige registratie van broederijen wordt vervangen door het
toekennen van een registratienummer aan fokbedrijven , vermeerderingsbedrij-
ven en broederijen .
          Gehandhaafd kunnen worden de beschikkingen betreffende de stempeling
van broedeieren , zij het op andere wijze . Deze bepalingen alsmede de verpak-
kingsvoorschriften houden het handelsverkeer van consumptie-eieren enerzijds
en van broedeieren anderzijds volkomen gescheiden en laten aldus toe geen
afbreuk te doen aan de doorvoering van de normenverordeningen 1619/68 en 95/
69 en de toepassing van specifieke heffingen , sluisprijzen en restituties
voor beide categorieën eieren .
          Evenals in de oude verordening 129 zijn in de voorgestelde enkele
bepalingen opgenomen ten aanzien van geleide documenten bij verzending van
broedeieren en eendagskuikens en het bijhouden van registers op de desbe­
treffende bedrijven .
          Een en ander maakt de controle op de naleving van de verordening moge­
lijk.
          In het intrac<?mmunautair verkeer is het stempel "broedei " op het ei
overbodig geworden door het daarop aanbrengen van het registratienummer van de
bedrijven . Ten aanzien van derde landen blijft het stempel "broedei " gehand­
haafd omdat in tegenstelling tot het bepaalde in verordening 129/63 bij export
naar de EEG vanuit derde landen geen opgave meer verwacht wordt van de aldaar
geregistreerde broedeieren- of kuiken sproduc erende bedrijven .
 ---pagebreak---                                   Voorstel voor een
                               VERORDENING VAN SE RAAS
                   betreffende de produktie van en de handel in broed–
                            eieren en kuikens van pluimvee
DS RAAD VAN DE EUROPESE GE1EENSCHAPPEN -
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 43 »
gelet op Verordening No . I22/67/EEG van de Raad van 13 juni 1967 houdende
                                                                       laatstelxjK
een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector eieren ( l ) f /gewij­
zigd bij Verordening (EEG ) NO . 436/70 ( 2 ), inzonderheid op artikel 2 ,
gelet op Verordening No . I23/67/EEG van de Raad van 13 juni 1967 houdende
                                                           /
een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector slachtpluimvee ( 3.)»
inzonderheid op artikel 2 ,
gezien het voorstel van de Commissie ,
gezien het advies van het Europese Parlement ,
overwegende dat om de doeleinden van artikel 39 van het Verdrag op het ge­
bied van de pluimveeteelt 4e verwezenlijken in de Verordeningen No . 122/67/
EEG en I23/67/EEG maatregelen zijn vastgesteld welke de aanpassing van het
aanbod aan de eisen van de markt dienen te vergemakkeli jken ;
overwegende dat daartoe in het bijzonder maatregelen, behoren die het opstel­
len van ramingen op korte of lange termijn op grond van gegevens betreffende
de aangewende produktiemiddelen dienen mogelijk te maken ; dat daartoe echter
ook handelsnormen behoren die onder andere de verpakking, het vervoer en het
merken kunnen betreffen ;
overwegende dat betrouwbare gegevens betreffende het aantal in de broedma­
chines ingelegde broedeieren en het aantal uitgekomen kuikens het mogelijk
maken al enkele maanden tevoren de ontwikkeling van de markt voor produkten
van de pluimveeteelt te overzien ; dat daartoe voor elke pluimveesoort onder­
scheiden moet worden of de broedeieren en kuikens voor de fokkerij , voor
de vermeord.ering of rechtstreeks voor de produktie van eieren of slacht-
pluimvee bestemd zijn ;
( 1 ) P.B. nr. 117 van 19. 6.1967, blz. ; 2293/67
( 2 ) P.B. nr . 55 van 10. 3.1970 , blz / 1         -
( 3 ) P.B. nr. .",117 van 19. 6.1967 , blz. 2301/67      ~
 ---pagebreak--- overwegende dat het , om een zo juist en vroegtijdig mogelijke prognose van
de marktontwikkeling te kunnen maken , aanbeveling verdient op geregelde
tijden gegevens betreffende de - aantallen ingelegde eieren en uitgekomen en
verkochte kuikens te verzamelen ;
overwegende dat op broedeieren en andere eieren verschillende sluisprijzen
en heffingen van toepassing zijn ; dat het daarom aanbeveling verdient door
het merken van de broedeieren de mogelijkheid te scheppen deze produkten
duidelijk van elkaar te onderschèiden ;
overwegende dat dit , in het bijzonder wegens de mogelijkheid tot het ver­
lenen van restituties , ook voor de uitvoer geldt ; dat echter zoveel mogelijk
rekening dient te worden gehouden met eventueel in derde landen bestaande
voorschriften betreffende het merken , om de handel met deze landen niet na­
delig te beïnvloeden ;
overwegende dat het daarenboven noodzakelijk is de in de Gemeenschap voort­
                                                                 )                  .
gebrachte broedeieren te merken om ze op eenvoudige wijze te kunnen onder­
scheiden van die eieren waarop Verordening (K3G ) NO. 1619/68 van de Raad
van 15 oktober 1968 betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren (4 )1 ge­
wijzigd bij Verordening (HSG ) lio . 730/69 ( 5 )» va-n toepassing is en die ge­
deeltelijk niet gemerkt zijn ;
overwegende dat een aan elk bedrijf verleend en op de broedeieren alsmede de
verpakkingen van broedeieren of kuikens aangebracht registratienummer de
handel in deze produkten en de controle op de naleving van deze verordening
kan vergemakkeli jken ; dat een dergelijk registratienummer daarenboven een
soort garantie ten aanzien van de herkomst van het produkt kan vormen ;
overwegende dat het zowel voor de handel als voor de controle dienstig is do
verpakkingen te voorzien van aanduidingen die de aard en de herkomst van het
produkt aangeven , en alle aanvullende gegevens in de begeleidende documenten
bij elke partij te vermelden ;
overwegende dat het noteren in registers van de gegevens betreffende een
partij broedeieren of kuikens het mogelijk maakt de herkomst , de bestemming
en alle andere gegevens die voor de controle van betekenis zijn te contro­
leren ; dat bovendien het verzamelen van statistische gegevens met behulp
van deze registers vereenvoudigd kan worden ;
overwegende dat er een lijst moet worden opgesteld van alle bedrijven waarop
deze verordening van toepassing is ; " "        ,
                                                                          • « « j• • •
( 4) P. B. No , L258 van 21.10.1968 , blz . 1
( 5 ) P. B. No. L 96 van 23 . 4.1969 . blz . 2
 ---pagebreak---                                         - 3 -
  overwegende dat aan de "betrokken bedrijven gewaarborgd moet worden dat de
' hen betreffende bijzondere gegevens onder de statistische geheimhouding
  vallen en dat ook de in de registers vermelde gegevens uitsluitend voor
  de uitvoering van deze verordening mogen worden gebruikt ;
  overwegende dat het dienstig is die bedrijven vrij te stellen van de toe­
  passing van deze verordening , die wegens hun geringe grootte op de statis­
  tische totaalresultaten en op de ontwikkeling van de markt geen noemens­
  waardige invloed hebben ; dat evenwel om de genoemde redenen ook de van deze
  bedrijven afkomstige broedeieren gemerkt moeten worden ,
  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                      Artikel 1
  In de zin van deze verordening zijn :
  1 . "Broedeieren " : eieren van pluimvee die voor de produktie van kuikens be­
      stemd en overeenkomstig deze verordening gemerkt zijn (post O4.O5 A I a ) van
      het gemeenschappelijk douanetarief ).
  2 . "Kuikens" : levend pluimvee dat per stuk niet meer dan I85 gram weegt
      ( post 01.05 A van het gemeenschappelijk .douanetarief) van de volgende
      categorieën :
      a ) "Gebruikskuikens" : kuikens voor de mesterij of voor de produktie van
          consumptie-eieren ;                                           1
      b ) "vermeerderingslcuikens" : kuikens voor de produktie van gebruikskuikens ;
      c ) "fokkuikens" : kuikens voor de produktie van vermeerderingskuikens .
  3 . "Bedrijf" : vestiging of deel van een vestiging waarop een van de volgende
      werkzaamheden wordt bedreven ;
      a ) "Folcbedrijf" : vermeerderingsbedri jf van de eerste graad waarvan de
          werkzaamheden bestaan in de produktie van broedeieren voor de produktie
          van fokkuikens of vermeerderingskuikens ;
      b) "Vermeerderingsbedrijf" : vermeerderingsbedri jf van de tweede graad
          waarvan de werkzaamheden bestaan iri de produktie van . broedeieren . voor
          de produktie van gebruikskuikens ;
      c ) "Broederij" : bedrijf waarvan de werkzaamheden bestaan in het inleggen
          en uitbroeden van broedeieren .
  4. "Capaciteit " ; het maximale aantal broedeieren dat de broedmachines , met
      uitzondering - van de uitkomstkasten , gelijktijdig kunnen bevatten.
                                                                           « • • /• • *
 ---pagebreak---                                        - 4 -
                                     Artikel 2
1 . In de uitoefening van een beroep of "bedrijf mogen binnen de Gemeenschap
    slechts broedeieren en kuikens worden geproduceerd , verhandeld en ver­
    voerd en mogen slechts broedeieren worden ingelegd wanneer zulks over­
    eenkomstig de bepalingen van deze verordening geschiedt .
2 » Fokbedrijven en vermeerderingsbedri jven met minder dan 100 hennen alsmede
    broederijen met een capaciteit van minder dan 1.000 broedeieren kunnen
    op verzoek van de toepassing van deze verordening worden vrijgesteld .
    In dit geval worden op de geproduceerde of ingelegde broedeieren de aan­
    duiding "Brutei n , "a couver", "cova" of "broedei " gangebracht .
                                    Artikel 3
Elk bedrijf wordt op verzoek bij de door elke respectieve lid-staat aange­
wezen bevoegde instantie ingeschreven en krijgt een registratienummer. Het
registratienummer kan ontnomen worden aan elk bedrijf dat de voorschriften
van deze verordening niet nakomt .
                                    Artikel 4
Iedere lid-staat doet aan de andere lid-staten en aan de Commissie de lijst
toekomen van de op zijn grondgebied liggende ingeschreven bedrijven .
                                    Artikel 5
1 . Elk vermeerderingsbedri jf houdt een register bij , "afgifteregister broed­
    eieren" genoemd , betreffende de door dit bedrijf geproduceerde broed­
    eieren welke aan een broederij worden afgeleverd.
2 . Elke broederij houdt een register bij , " inlegregister en afgifteregister
    kuikens " genoemd , betreffende de ingelegde broedeieren alsmede de kuikens
    welke voor de fokkerij , de vermeerdering , het mesten of de produktie van
    consumptie-eieren worden afgeleverd .
3 . Voor dke pluimveesoort wordt een afzonderlijk register bijgehouden .
                                     Artikel 6
Elk bedrijf verstrekt elke maand aan de bevoegde instantie van de lid–staat
de gegevens betreffende zijn werkzaamheden. .
                                                                  . •••/•••
 ---pagebreak---                                          - 5 -
                                     Artikel 7
1 . Elke maand zenden de lid-staten onverwijld na ontvangst en samenvatting
    van de in artikel 6 "bedoelde gegevens de Commissie een overzicht toe dat
    aan de hand van deze gegevens voor de vorige maand wordt opgesteld. De
    Commissie voegt de resultaten samen en stelt vast welke conclusies eruit
    getrokken dienen te worden .
2 . In het overzicht van de lid-staat wordt het aantal van de in dezelfde
    maand ingevoerde en uitgevoerde vermeerderingskuikens , gebruikskuikens
    en broedeieren vermeld.
                                     Artikel 8                            v
1 . Broedeieren worden door het producerende "bedrijf voorzien van het regis­
    tratienummer van dit bedrijf in cijfers van ten minste 3 mm hoogte .
2 . Verpakkingen van broedeieren bevatten uitsluitend broedeieren van één
    pluimveesoort en van één producerend bedrijf . Zij dragen ten minste de
    volgende aanduidingen :
    a) de vermelding "Bruteier", "oeufs à couver", "uova da cova" of "broedeieren"j
    b) het op de broedeieren vermelde registratienummer ;
    c) de pluimveesoort waarvan de eieren afkomstig zijn ;
    d) naam of firmanaam en adres van het producerende bedrijf,
3 . Om te voldoen aan de regeling in bepaalde invoerende derde landen kunnen
    de voor uitvoer bestemde broedeieren en de verpakkingen daarvan voorzien
    worden van aanduidingen die afwijken van de in deze verordening voorge­
    schreven aanduidingen , voor zover zij niet tot verwarring met deze alsmede
    met de in Verordening (EEG ) Nr . 1619/68 en met de in de uitvoeringsverorde-
    ningen voorgeschreven aanduidingen aanleiding geven .
                                      Artikel 9
                                       i               I
Op uit derde landen afkomstige broedeieren komen in ten minste 3 mm grote
letters de naam van het land van oorsprong en de vermelding "Brutei ", "a cou–
ver", "cova" of "broedei " voor . De verpakkingen van deze broedeieren bevatten
uitsluitend broedeieren van één pluimvee soort , van één land van oorsprong en
van één verzender . Zij dragen ten minste de volgende aanduidingen :
a ) de op de eieren voorkomende aanduidingen ;
b ) de pluimveesoort waarvan de eieren afkomstig zijn ;
c ) naam of firmanaam en adres van de verzender.
 ---pagebreak---                                    Artikel 10
1 . Kuikens worden volgens pluimveesoort gescheiden en als volgt gesorteerd
    verpakt :
    a)  fokkuikens ;
    b)  vermeerderingskuikens voor de leg;
    c)  vermeerderingskuikens voor de mesterij ;
    d)  gebruikskuikens voor de leg:
    e)  gebruikskuikens voor de mesterij ;
    f)  gebruikskuikens die voor beide doeleinden geschikt zijn.
2 . De verpakkingen bevatten uitsluitend kuikens van één broederij . Daarop
    komen ten minste de volgende aanduidingen voor :
    a ) het registratienummer van de broederij ;
    b ) de pluimveesoort waartoe de kuikens behoren ;
    c ) naam of firmanaam en adres van het producerende bedrijf.
3 . Om te voldoen aan de regeling in bepaalde invoerende derde landen kunnen
    de voor uitvoer bestemde kartonnen dozen voorzien worden van aanduidingen
    die van de in deze verordening voorgeschreven aanduidingen afwijken voor
    zover zij niet tot verwarring met deze aanleiding geven.
                                      Artikel 11
Uit derde landen afkomstige kuikens worden volgens artikel 10 j lid 1 , ge­
sorteerd .
De verpakkingen bevatten uitsluitend kuikens van één land van oorsprong en
van één verzender. Daarop kómen ten minste de volgende aanduidingen voor :
a ) naam van het land van oorsprong;
b ) de pluimveesoort waartoe de kuikens behoren ;
c ) naam of firmanaam en adres van de verzender .
                                     Artikel 12
Voor het verzenden van elke partij broedeieren of kuikens op de verpakkmgan
waarvan dezelfde aanduidingen voorkomen , wordt een begeleidend document op­
gesteld dat de voor de uitvoering van deze verordening van belang zijnde
gegevens bevat .
                                     Artikel 13
De in deze verordening voorgeschreven aanduidingen op broedeieren , verpak­
kingen en kartonnen dozen worden duidelijk leesbaar en met rode onuitwis­
bare kleurstof aangebracht .
Deze aanduidingen , alsmede de begeleidende documenten , worden in ten minste
één taal van de Gemeenschap in Latijnse letters en Arabische cijfers ge­
schreven .                                                                /
 ---pagebreak---                                          - 7 -
                                      Artikel 14
De controle op de naleving van de bepalingen van deze verordening wordt
door de door elke lid–staat aangewezen instanties uitgevoerd . De lijst van
deze instanties wordt aan de andere lid-staten en de Commissie ten laatste
een maand voor het begin van de toepassing van deze verordening toegezonden .
Elke wijziging in deze lijst wordt aan de andere lid-staten en de Commissie
medegedeeld .
                                      Artikel 15
De uitvoeringsvoorschriften van deze verordening worden vastgesteld volgens
de procedure van artikel 17 van de Verordeningen Nos . 122/67/EEG en 123/67/
EEG .
                                      Artikel 16
1 . De in het kader van de uitvoering van artikel 6 verstrekte gegevens mogen
     slechts voor statistische doeleinden gebruikt worden .
     De lid-staten treffen alle dienstige maatregelen om te waarborgen dat de
     gegevens niet openbaar worden gemaakt ,
2 . De in de registers genoteerde gegevens mogen slechts gebruikt worden
     voor doeleinden welke noodzakelijk zijn voor de uitvoering van deze
     verordening.
                                    Artikel 17
Verordening No . 129/63/SSG van de Raad van 12 december 1963 inzake enkele
bepalingen betreffende broedeieren van pluimvee en levend pluimvee dat niet
meer dan I85 gram weegt ( l ) wordt met ingang van 1 juli 1970 ingetrokken .
                                      Artikel 18
Deze verordening treedt in werking op de dag na die van haar bekendmaking
in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
De in deze verordening voorgeschreven regeling is van toepassing vanaf 1 juli
1970 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepas­
selijk in elke lid-staat .
Brussel ,
                                                            Voor de Raad ,
( 1 ) P.B. No . 185 van 19 . 12.1963 , blz . 2938/63 .
 ---pagebreak---         COMMISSION
             DES
COMMUNAUTES EUROPEENNES
      Secrétariot général
 ---pagebreak---                                             Κΐ-ΓλΗΛΐΙπν :ν Γ.οα' .
                   :7 - {sirY'.~\^ T. > i*~: & J. O î
«• n-v^ic r-js,                                      4
– f>cttr ~''.'C'..'ï"i K
     <LiîN?«t lovai
      , des c.ff'aIyjQ irii;uïiB-ïri'3ll^s *
                                                           ace OÎ*:i
      , ésj corouioïo© evfcSri«..nur                  *
      V'PXi? ?*Vi s
      fi r* rrf. os .1 œi          •'
                                                            ;,-n.s ftwr^ls ( po'is, t*&: rv ^ - l' wws
                                                                      vArific&i-or» cte "• v.xi *.}
 ---pagebreak---                       EEGLEMENT ( CEE) NO       /70 DE LA COMMISSION
                                        du
 relatif à la vente à prix réduit de "beurre pour l' exportation de certains
 mélanges de graisses
 LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ,
Vu le traité instituant la Communauté économique européenne ,
Vu le règlement ( CEE) no 804/68 du Conseil , du 27 juin 1968 , portant orga­
nisation commune des marchés dans le secteur du lait et des produits laitiers
 ( l ), modifié en dernier lieu par le règlement ( CEE) no 2622/69 ( 2 )» et notam­
ment ses articles 6 paragraphe 7 » 17 paragraphe 4 t et 28 ,
Vu le règlement ( CEE) no 985/68 du Conseil s du 15 juillet 1968 , établissant
les règles générales régissant les mesures d' intervention sur le marché du
"beurre et de la crème de lait (3), mo^i^fé^parrie règlement (CEE) no 1211/69
 (4)1 et notamment son article 7 bis ,
Considérant que le règlement ( CEE) no 789/69 cLe la Commission, du 28 avril
1969 » relatif à la vente de "beurre à prix réduit à certaines entreprises de
tranêformation exportatrices fabriquant des mélanges de graisses (5 )1 modifié
en dernier lieu par le règlement ( CEE) no 379/70 ( 6 ), prévoit des dispositions
destinées à permettre aux industries concernées de répondre au maximum aux
possibilités d' écoulement qui existent sur le marché mondial pour le beurre
 incorporé dans des mélanges de graisses utilisés dans les pays tiers ; qu' à
 cet effet , il y a lieu de modifier les: produits de mélange figurant à l' article
 2 paragraphe 2 du règlement ( CEE) no 789/69 3
Considérant que d' autre part ,les exportations de produits fabriqués avec le
beurre concerné peuvent être favorisées si l' approvisionnement des entre­
prises de transformation est facilité par l' échelonnement des livraisons des
quantités achetées ? qu' il convient , en conséquence , de permettre aux orga-
 (1)   JO no L 148 du 28 .   6.  1968 , p. 13 .
 (2)   JO no L 328 du 30.   12 . 1969 , p. 8 .
 (3 )  JO no L 169 du 18 o   7.  1968 , p. 1 .
 (4)   JO no L ISS du 28. .  6.  1969 , p. 13?.
 (5 )  JO no L 102 du 30.    4.  1969 , p. 1 .
 (6)   JO no L  47 du 28, 2 . 1970,     p. 59 .                             2/-
 ---pagebreak---                                     - 2 -
nismes d' intervention de prévoir des délais de livraison relativement longs
dans les contrats de vente ? qu' il y a lieu de compléter en ce sens le règle­
ment (CEE) no 789/695
Considérant qu' en raison des nombreuses modifics/tion apportées au règlement
( CEE) no 739/69,il paraît opportun d' arrêter un nouveau textes
Considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à
l' avis du Comité de gestion du lait et des produits laitiers -
A AKRETE LE PRESENT REGLEMENT :
                                 Article premier
Il est procédé à la vente de "beurre ayant été acheté conformément à l' article
21 paragraphe 2 du règlement no I3/64/CEE ou à l' article 6 paragraphe 1 du
règlement ( CEE) no 804/68 et entré en stock depuis 12 mois au moins »
                                 Article 2
1 . Les organismes d' intervention vendent le beurre le plus âgé .
2 . Les organismes d' intervention ne peuvent vendre le beurre qu' aui entre­
    prises de transformation agréées par l' Etat membre sur le territoire
    duquel la transformation a lieu et qui s' obligent à respecter les con­
    ditions visées aux articles 3 à 5-
                                 Article 3
Le beurre est transformé dans les entreprises visées à l' article 2 para­
graphe 2
a) soit en un mélange de graisse relevant de la sous-position 21o07 F VI
    du tarif douanier commun et contenant en poids 26 fo au moins et 40 ia au
    plus de matière grasse . provenant du lait raffinée et dont la partie
    non butyrique est constituée de 98 ^ matières grasses animales raffinées
    au moins . Lors de cette transformation , il est incorporé par tonne de
    produit fini au moins 0,01 kg d' acide butyrique ou esther de l' acide
    butyrique ;                                                      3/-
 ---pagebreak---                                          - 3 -
b ) soit en un produit contenant au moins $8 ^ de matières grasses "butyriques .
     Lors de cette ^.transformation , il est incorporé par tonne de produit fini
     au moins 0,1 kg d' acide "butyrique ou esther de l' acide "butyrique .
                                      Article 4
Le produit fini est conditionné dans des emballages métalliques :
a) d' un contenu de 18.14 kg au maximum , lorsqu' il s' agit du produit visé à
     l' article 3 sous a),
b ) hermétiquement fermés , d' un contenu de 5 kg au maximum , lorsqu' il s' agit
     du produit visé à l' article 3 sous "b ) ,
c ) d' un contenu de 200 kg au maximum , lorsqu' il s' agit des produits finis
     visés à l' article 3 » obtenus à partir de beurre entré en stock depuis 18
     mois au moins .
                                      Article 5
Le produit fini est exporté directement vers vin pays tiers du territoire de
l' Etat membre où la transformation a lieu, dans un délai de 4 mois calculé
à partir du jour de la prise en charge du beurre .
                                      Article 6
L 1 organisme   compétent de l' Etat membre sur le territoire duquel la transfor­
mation visée à l' article 3 a lieu assure le contrôle physique des opérations
visées audit article .
                                       Article 7
1 . Le beurre est vendu , départ entrepôt frigorifique , au prix d' intervention
     du beurre valable pendant la campagne laitière 1969/1970 diminué d' un
     montant
                                                                            4/-
 ---pagebreak---                                            _ 4 -
    a) de I64f5 "unités de compte par 100 kilogrammes , lorsqu' il s' agit de beurre
        entré en stock depuis 18 mois au moins et destiné à la fabrication de
        produits ronditionnés dans des emballages visés à l' article 4 sous a) oc b ) ;
    b ) de 161,00 unités de compte par 100 kilogramme?, lorsqu' il s' agit des autres
        beurres que ceux visés sous a).
2 . Le beurre ne peut être vendu que par quantités au moins égales à 100 tonnes .
3 . Les emballages du beurre portent une ou plusieurs des mentions suivantes en
    lettres de 4 cm de hauteur au moins :
    "Beurre destiné à la transformation (règlement ( CEE) no              )"
    "Zur Verarbeitung bestimmte Butter (Verordnung (EWG-) Nr »            )"
    "Burro destinato alla trasformazione (regolamento (CEE) n.            )"
    "Boter voor verwerking (Verordening (EEG ) nr «                       )"•
                                       Article 8
1 . La livraison du beurre est subordonnée à la constitution d' une caution de
    163 unités de compte par 100 kg auprès de l' organisme d' intervention vendeur .
2 . £& caution est constituée , au choix de l' Etat membre , soit sous la forme
    d' un chèque adressé à l' organisme d' intervention soit sous la forme d' une
    garantie répondant aux critères fixés par l' Etat membre concerné .
                                       Article 9
1 . L' organisme d' intervention peut accorder à l' acheteur , pour la prise en charge
    du beurre , un délai de six mois au maximum, calculé à partir du jour de la
    conclusion du contrat .
2 . Dans ce cas ,
    a) l' acheteur s' oblige à renoncer à toute réclamation concernant la qualité
        du beurre acheté ?
                                                                              5/-
 ---pagebreak---                                         - 5 -
    b ) le paiement est effectué au plus tard lors de la prise en charge ,
    c) lorsque l' acheteur ne prend pas le "beurre en charge dans le délai
        prévu au contrat
        - le contrat est résilié pour les quantités restantes |
        - sauf cas de force majeure » l' acheteur verse à l' organisme d' inter­
          vention une indemnité de 1 UC par 100 kilogrammes de "beurre non
          pris en charge » pour chaque mois plein écoulé entre la date de la
          conclusion du contrat et la date de sa résiliation .
                                     Article 10
Dans le cas oû la transformation visée à l' article 3 a lieu dans un. âùire Etat
membre que l' Etat membre vendeur , la preuve que les conditions visées aux
articles 3 à 5 sont respectées , ne peut être apportée que par la production
de l' exemplaire de contrôle visé à l' article 1er du règlement ( CEE) no 2315/69 *
1 . Lorsqu' il s' agit de beurre entré en stock depuis 18 mois au moins , la case
    numéro 31 est complétée par l' une des mentions suivantes :
    - "beurre stocké demis 18 mois au moins "
    - "Butter , mit einer Lagsraeit von mindestens 18 Monaten"
    - "Burro immagazzinato da almeno 18 mesi "
    - "Boter die sedert ten minste 18 maanden is opgeslagen"
2 . Les cases numéros 101 , 103 et 104 figurant sur l' exemplaire de contrôle
    sont remplies . La case numéro 104 est remplie en rayant les mentions
    inutiles et en indiquant sous le deuxième tiret 'l'une des mentions
    suivantes :
    "destiné à l' exportation après transformation au titre du règlement ( CEE)
     no          et conditionnement en emballages métalliques "
    "nach Verarbeitung gemäß Verordnung. (EWG ) Nr»          zur Ausfuhr in . Metall-
     verpackungen         bestimmt "
                                                                           6/-
 ---pagebreak---                                         - 6 -
"destinato all' esportazione a norma del regolamento ( CEE) n.         dopo
  trasformazione e condizionato in imballaggi metallici "
"■bestemd om na verwerking overeenkomstig verordening (EEG ; nr .         te
  worden uitgevoerd in metalen verpakkingen"»
Les mentions visees ci-dessus sont complétées ,
- lorsqu' il s' agit de beurre entré en stock depuis 18 mois au moisis , par
   l' une des mentions ci-dessous figurant sous a) ou sous b ) suivant le cas :
   a)"soit d' un contenu de 18,14 kg au maximum soit hermétiquement fermés
        d' un contenu de 5 kg au maximum"
      "entweder mit einem Inhalt von höbhat ens 18,14 kg oder luftdicht verschlos­
        sen mit einem Inhalt von höchstens 5 kg"
      "sia di un contenuto massimo di 18,14 kg sia ermeti cernente chiusi di un
        contenuto massimo di 5 kg"
      " of met een inhoud van ten hoogste 18,14 kg of luchtdicht verpakt , met
        een inhoud van ten hoogste 5 kg"
   b)"d'un contenu de 200 kg au maximum"
      "mit einem Inhalt von höchstens 200 kg"
      !1di un contenuto massimo di 200 kg"
      "met een inhoud van maximum 200 kg"
- lorsqu' il s' agit de beurre entré en stock depuis moins de 18 mois , par
   l' une des mentions figurant sous a) «
                                    Article 11
Sauf cas de force majeure , la caution n' est libérée que peur les quantités
pour lesquelles l' acheteur fournit à l' organisme d' intervention :
a) les pièces justificatives permettant d' établir que les conditions visées
    aux articles 3 à 5 on"t été respectées , lorsque la transformation a eu
    lieu dans l' Etat membre vendeurs
                                                                      7/-
 ---pagebreak---                                     - 7 -
b ) la preuve que ces conditions ont été respectées , apportée par l' exemplaire
    de contrôle visé à l' article 10 lorsque la transformation a eu lieu dans
    un autre Etat membre »
                                  Article 12
En cas de force majeure , l' organisme d' irfervention détermine les mesures
qu' il juge nécessaires en raison de la circonstance invoquée .
                                  Article 13
Par dérogation à l' article 5 paragraphe 1 du règlement ( CEE) no 886/68 , les
montants compensatoires ne sont pas appliqués au beurre commercialisé en
vertu du présent règlement »
                                  Article 14
Le beurre incorporé dans des produits visés à l' article 3 ne fait l' objet
d' aucune restitution à l' exportation .
                                  Article 15
Les Etats membres communiquent à la Commission les dispositions qu' ils
envisagent de prendre pour assurer le contrôle visé à l' article 6 notamment
le nom de l' organisme qui assure le contrôle et les noms et adresses des
entreprises de transformation agréées . En outre , ils communiquent , avant
le 10 de chaque mois , pour le mois précédent , les quantités de beurre
écoulées au titre du présent règlement en distinguant les quantités pour
lesquelles la caution a été libérée conformément à l' article 11 sous a)
de celles pour lesquelles cette libération a eu lieu conformément à l' article 11
sous b ).
                                  Article 16
Le règlement (CEE) no 789/ 69 est abrogé » Toutefois , il reste applicable
au beurre vendu avant l' entrée eh vigueur du présent règlement .
                                                                        8/-
 ---pagebreak--- La référence au "règlement ( CEE) no 7S9/ 69" i figurant à l' article 2 para­
graphe 3 sous a) du règlement ( CEE)no 1667/69 de la Commission , du 22 août
1969 » relatif à certaines mesures à prendre dans le secteur du lait et des
produits laitiers à la suite de la dévaluation du franc français ( l ), mo­
difié en dernier lieu par le règlement ( CEE) no 2664/69 (2 ), est remplacé
par la référence au "règlement ( CEE) no             /70".
                                   Article 18
Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui de
sa publication au Journal officiel des Communautés européennes »
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement
applicable dans tout Etat membie .
Fait à Bruxelles , le                       Par 1a. Commission
                                            Le Président
( 1 ) JO no L 213 du 25 . 8 . 1969 , p. 18 .
( 2 ) JO no L 329 du 31 . 12 . 1969 . p. 53 .
 ---pagebreak---                                       Entwurf einer
                       VERORDNUNG (EvG ) NR .        /70 DER KOMISSION
                                      vom
über den Verkauf von Butter zu herabgesetzten Preisen , für die Ausfuhr von
     bestimmten Fettais chtmgen
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ,
gestätzt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft »
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr . 804/68 des Rates vom 27 » Juni 1968 über
die gemeinsame MarktOrganisation für Milch und Milcherzeugnisse (l ), zuletzt
geändert ..durch die Verordnung (EWG ) Nr . 2622/69 ( 2), insbesondere auf Arti­
kel 6 Absatz 7r Artikel 17 Absatz 4 und. Artikel 28 ,
gestützt auf die Verordnung (EWG ) Nr . 985/68 des Rates vom 15 « Juli 1968 zur
Festsetzung der Grundregeln für die Interventionen auf dem Markt für Butter
und Rahm (3 ), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG ) Nr . 1211/69 (4)1
insbesondere auf Artikel 7 a t
in Erwägung nachstehender Gründe :
Die Verordnung (EWG ) Nr . 789/69 der Kommission vom 28 . April 1969 über den Ab­
satz von Butter zu herabgesetzten Preisen an bestimmte ausführende Verarbei-
tungsbetriebe in der Gemeinschaft (5 )» zuletzt geändert durch die Verordnimg
(EWG ) Nr . 379/70 ( 6 ), sieht Bestimmungen vor , die es den betreffenden Indu­
strien erlauben sollen , bestmöglich die Absatzmöglichkeiten auf dem Welt­
markt für Butter auszunutzen , die in Drittländern verwendeten Fettmi schungen
beigemischt wird. Hierzu ist es erforderlich , die in Artikel 2 Absatz 2 der
Verordnung (EWG ) Nr . 789/69 aufgeführten Mischungen abzuändern.
Andererseits kann die Avisfuhr der aus der betreffenden Butter hergestellten
Erzeugnisse dadurch gefördert werden , daß die Versorgung der Verarbeitungs-
( 1 ) ÅBI . Nr . L 148 vom 28 . 6 . 1968 , S. 13 .
(2)   AB1 . Nr . L 328 vom 30.  12 . I969 , S.  8. .
(3)   AB1 . Nr . L I69 vom 18 .  7.  1968 , S.  1.
(4 )  AB1 . Nr . L 155 vom 28 .  6.  1969 , S. 13 .
(5)   AB1 . Nr . L 102 vom 30 .  4»  1969 } S.  1.
(6)   AB1 . Nr . L  47 vom 28 .  2.  1970 , S. 59 .                     2/-
 ---pagebreak---                                      - 2 -
"betriebe durch eine Staffelung der Lieferungen der gekauften Mengen verein­
facht wird . Es ist daher angezeigt , den Interventionsstellen die Möglichkeit
 zu geben , in den Kaufverträgen verhältnismäßig lange Lieferfristen vorzuse­
hen und die Verordnung (EWG ) Nr . 789/69 in diesem Sinne zu ändern,*
Aufgrund der "bisherigen zahlreichen Änderungen der Verordnung (EWG ) Nr . 789/69
 erscheint es angebracht , eine Neufassung des Wortlautes vorzunehmen .
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellung­
nahme des Verwaltungsausschusses für Milch und Milcherzeugnisse .
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                  Artikel 1
Es wird Butter verkauft , die gemäß Artikel 21 Absatz 2 der Verordnung Nr «
I3/64/EWG oder Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr . 804/68 gekauft
wurde und eine Lagerzeit von mindestens 12 Monaten aufweist .
                                  Artikel 2
1 . Die Interventionsstellen verkaufen die älteste Butter .
2 . Die Interventionsstellen verkaufen die Butter nur an die Verarbeitungsbe-
    triebe , die von dem Mitglied&taat , auf dessen Gebiet die Verarbeitung er­
    folgt , anerkannt sind und die sich verpflichten , die in den Artikels 3
    bis 5 genannten Bedingungen einzuhalten .
                                  Artikel 3
Die Butter wird in den in Artikel 2 Absatz 2 genannten Betrieben verarbeitet .
a) entweder zu einer Fettmischung der Tarifstelle 21.07 F VI des gemeinsamen
    Zolltarifs , die mindestens 26 und höchstens 40 Gewichtshundertteile raf­
    finiertes Milchfett enthält und deren Nichtmilchfettanteil zu mindestens
    98 Gewichtshundertteilen aus raffinierten tierischen Fetten besteht f bei
    dieser Verarbeitung wird je Tonne Fertigerzeugnis mindestens 0,01 kg But­
    tersäure oder Buttersäureester beigemischt ;
 ---pagebreak--- b ) oder zu einem Erzeugnis , das mindestens 98 Gewichtshundertteile Milchfett
    enthält 5 bei dieser Verarbeitung wird je Tonne Fertigeraeugnis mindestens
    0,1 kg Buttersäure oder Buttersäureester beigemischt .
                                    Artikel 4
Das Pertigerzeugnis wird wie folgt verpackt :
a) in Metallverpackungen mit einem Nettoinhalt von höchstens 18,14 kg, wenn
    es sich um das in Artikel 3 Buchstabe a) genannte Erzeugnis handelt ,
b) in luftdicht verschlossenen Metallverpackungen mit einem Nettoinhalt von
    höchstens 5 kg » wenn es sich um das in Artikel 3 Buchstabe b ) genannte
    Erzeugnis handelt ,
c) in Metallverpackungen mit einem Nettoinhalt von höchstens 200 kg, wenn es
    sich um in Artikel 3 genannte Pertigerzeugnisse handelt , die aus Butter
    mit einer Lagerzeit von mindestens 18 Monaten hergestellt worden sind.
                                    Artikel 5
Das Fertigerzeugnis wird innerhalb von 4 Monaten , gerechnet vom Tage der
Übernahme der Butter an , von dem Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats , in dem
die Verarbeitung erfolgt , unmittelbar in ein Drittland ausgeführt »
                                   'Artikel 6
                                    QSStWWMM aKB-'.WIWW
Die zuständige Stelle des Mitgliedstaats , auf dessen Hoheitsgebiet die in
Artikel 3 genannte Verarbeitung erfolgt , stellt die körperliche Kontrolle
der in dibnem Artikel genannten Vorgänge sicher .
                                    Artikel 7
1 . Die Putter wird ab Kühlhaus zu dem im Milchwirtschaftsjahr 1969/1970 gel­
    tenden Interventionspreis verkauft , vermindert um einen , Betrag von
    a) 164,5 Rechnungseinheiten je 100 Kilogramm, wenn es sich um Butter mit
       einer Lager&eit von mindestens 18 Monaten handelt , die zur Herstellung
       von Erzeugnissen in den Verpackungen na,ch Artikel 4 Buchstabe a ) oder
       b ) bestimmt is± §                                             4/-
 ---pagebreak--- b ) 161,00 Eechnungseinheiten je 100 Kilogramm, wenn es sich um andere als
    die unter Buchstabe a ) genannte Butter handelt .
Die Butter darf nur in Mengen von mindestens 100 Tonnen verkauft werden .
Die Verpackungen der Butter tragen eine oder mehrere der folgenden Auf­
schriften in Buchstaben von mindestens 4 cm Höhe :
"Beurre destiné à la transformation (règlement ( CEE ) no        )"
"Zur Verarbeitung bestimmte Butter (Verordnung (EWG ) Nr .       )"
" Burro destinato alla trasforinazione (regolamento (CES) n . )"
"Boter voor verwerking (verordening (EEG ) nr .                )"
                                Artikel 8
Die Lieferung der Butter setzt die Stellung einer Kaution von 163 Rech-
nungseinheiten je 100 kg bei der verkaufenden Interventionsstelle voraus-.-
Die Kaution wird nach Wahl des Mitgliedstaats entweder in Form eines auf
die Interventionsstelle ausgestellten Schecks oder in Form einer Garantie
gestellt , die den von dem betreffenden Mitgliedstaat festgesetzten Kri­
terien entspricht .
                                Artikel 9
Die Interventionsstelle kann dem Kaufer für die Übernahme der Butter eine
Frist von höchstens sechs Monaten , gerechnet vom Tag des Vertragsabschlus­
ses an , gewähren .
In diesem Fall
a) verpflichtet sich der Käufer , auf jegliche Beanstandung der Qualität
    der gekauften Butter zu verzichten $
b ) erfolgt die Zahlung spätestens bei Übernahme der Butter §
c ) wird , falls der Kaufer die Butter nicht innerhalb der im Vertrag fest­
    gesetzten Frist übernimmt ,
    - der Vertrag für die restlichen Mengen aufgehoben ,
                                 ' .                                5/-
 ---pagebreak---         - ausgenommen Fälle höherer Gewalt , für jeden vollen Monat , der zwi­
          schen dem Datum des "Vertragsabschlusses und dem Datum der Vertrags-
          auflösung liegt , eine Entschädigung von 1 Rechnungseinheit je 100
          Kilogramm nicht übernommener Butter vom Käufer an die Intervent ions-
          steile gezahlt .
                                   Artikel 10
Wenn die in Artikel 3 genannte Verarbeitung in einem anderen Mitgliedstaat
als dem verkaufenden Mitgliedstaat erfolgt , kann die Einhaltung der in den
Artikel! 3 bis 5 genanaanten Bedingungen nur durch das Kontrollexemplar ge­
mäß Artikel 1 der Verordnung (EWG ) Nr » 2315/69 nachgewiesen werden .
1 » Wenn es sich um Butter mit einer Lagerzeit von mindestens 18 Monaten han­
    delt , wird Feld Nr . 31 durch eine der folgenden Angaben ergänzt :
    - "beurre stocké depuis 18 mois au moins "
    - "Butter mit einer Lagerzeit von mindestens 18 Monaten"
    - "Burro immagazzinato da almeno 18 mesi "
    - "Boter die sedert ten minste 18 maanden is opgeslagen"
2 . Die Felder Nrn . 101 , 103 und 104 des Kontrollexemplars sind auszufüllen ?
    in Feld Nr . 104 ist das Nichtzutreffende zu streichen und nach dem zwei­
    ten Gedankenstrich eine der folgenden Angaben einzusetzen !
    "destiné à l' exportation après transformation au titre du règlement ( CEE)
     no           et conditionnement en emballages métalliques "
    "Nach Verarbeitung gemäß Verordnung (EWG) Nr. ....... zur Ausfuhr in Me-
     tallverpackungen bestimmt "
    "destinato all' esportazione a norma del regolamento ( CEE) n . ....... dopo
     trasformazione e condizionato in imballaggi metallici "
    "bestemd om na verwerking overeenkomstig verordening (EEG ) nr . ...... te
     worden uitgevoerd in metalen verpakkingen" .
    Die obengenannten Angäben werden ergänzt , • :•;*
    - wenn es sich um Butter mit einer Lagerzeit von mindestens 18 Monaten
      handelt durch die zutreffende der im folgenden unter Buchstabe e ) 'oder
      b ) aufgeführten Angaben :                                      ,/
 ---pagebreak---                                             - 6 -
  a) "soit d' un contenu de 18,14 kg au maximum soit hermétiquement fermés d' un
        contenu de 5 kg au maximum"
      "entweder mit einem Inhalt von höchstens 18,14 kg oder luftdicht verschlos­
        sen mit einem Inhalt von höchstens 5 kg"
      " sia di un contenuto massimo di 18,14 kg sia ermeticemente chiusi di un
        contenuto massimo di 5 kg"
      " of met een inhoud van ten hoogste 18,14 kg of luchtdicht verpakt , met
        een inhoud van ten hoogste 5 kg"
  b ) "d' un contenu de 200 kg au maximum"
      "mit einem Inhalt von höchstens 200 kg"
      "di un contenuto massimo di 200 kg"
      "met een inhoud van maximum 200 kg"
- wenn es sich um Butter mit einer Lagerzeit von weniger als 18 Monaten handelt ,
  durch eine der unter Buchstabe a) aufgeführten Angaben.
                                         Artikel 11
  Ausgenommen Fälle höherer Gewalt , wird die Kaution nur für die Mengen frei­
  gegeben , für die der Kaufer der Interventionsstelle folgende Unterlagen vor­
  legt :
  a) die®e*re^.®s"': ^"kf , die es ermöglichen festzustellen, daß die in den Artikeln
      3 bis 5 genannten Bedingungen eingehalten wurden , wenn die Verarbeitung
      im verkaufenden Mitgliedstaat erfolgt ist |
  b ) den Nachweis über die Einhaltung dieeor Bedingungen, der durch das Kon-
      trollexemplar gemäß Artikel 10 zu erbringen ist , wenn die Verarbeitung
      in einem anderen Mitgliedstaat erfolgt ist .
                                         Artikel 12
  Im Falle höherer Gewalt bestimmt die Interventiönsstelle die Maßnahmen , die
  sie unter den gegebenen Umständen für notwendig erachtet .
                                                                              7/-
 ---pagebreak---                                         - 7 -
                                     Artikel 13
Abweichend von Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EJG ) Nr . 886/68 werden
die Ausgleichsbeträge für Butter , die gemäß dieser Verordnung vermarktet
wird , nicht "angewendet .
                                     Artikel 14
Für die Butter , die den in Artikel 3 genannten Erzeugnissen beigemischt
wurde , wird keine Ausfuhrerstattung gewährt .
                                     Artikel 15
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die Maßnahmen mit , die sie zur
Sicherstellung der in Artikel 6 genannten Kontrolle zu ergreifen beabsich­
tigen , insbesondere den Namen der mit der Kontrolle beauftragten Stelle so­
wie den Namen und die Anschrift der anerkannten Verarbeitungsbetriebe .
Außerdem teilen sie vor dem 10 . jeden Monats für den vorausgegangenen Monat
die gemäß dieser Verordnung abgesetzten Buttermengen .Imit , unterschieden
nach den Mengen , für die die Kaution gemäß Artikel 11 Buchstabe a) und nach
Artikel 11 Buchstabe b ) freigegeben wurde »
                                     Artikel 16
Die Verordnung (EWG ) Nr . 789/69 wird aufgehoben . Sie bleibt jedoch auf die
vor Inkrafttreten dieser Verordnung verkaufte Butter anwendbar .
                                     Artikel 17
Die Bezugnahme auf die "Verordnung (EWG ) Nr . 789/69" in Artikel 2 Absatz 3
Buchstabe a) der Verordnung (EWG ) Nr« I667/69 der Kommission vom 22 . August
1969 betreffend bestimmte Maßnahmen auf dem Sektor Milch und Milcherzeugnie-
se infolge der Abwertung des französischen Pranken ( l ), zuletzt geändert
duch die Verordnung (E?JG ) Nr . 2664/69 ( 2 ), wird durch die Bezugnahme auf
die "Verordnung (EtfG ) Nr .         /70" ersetzt .
( 1 ; AB1 . Nr . L 213 vom 25 . 8 . 1969 , S. 18 .
( 2 ) AB1 . Nr . L 329 vom 31 . 12 . 1969 . S. 53 .                     8/-
 ---pagebreak---                                    - 8 -
                                Artikel 18
Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt
der Europäischen Gemeinschaften in Kraft .
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar
in jedem Mitgliedstaat .
Brüssel , den                              Für die Kommission
                                           Der Präsident