CELEX: 32011R0957
Language: sk
Date: 2011-09-26 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 957/2011 z  26. septembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1272/2009, pokiaľ ide o nákup a predaj masla a sušeného odtučneného mlieka

27.9.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 249/6
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 957/2011
   z 26. septembra 2011,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1272/2009, pokiaľ ide o nákup a predaj masla a sušeného odtučneného mlieka
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 43 písm. d), f) a j) v spojení s jeho článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V súlade s článkom 4 ods. 1 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 884/2006 z 21. júna 2006 o pravidlách uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o financovanie intervenčných opatrení vo forme verejného skladovania Európskym poľnohospodárskym záručným fondom (EPZF) a zaúčtovanie operácií verejného skladovania platobnými agentúrami členských štátov (2), EPZF financuje výdavky na hmotné operácie uvedené v prílohe V k uvedenému nariadeniu na základe paušálnych súm, pokiaľ príslušné výdavky neboli určené v rámci platných sektorových poľnohospodárskych právnych predpisov
            
         
               (2)
            
            
               Paušálne sumy stanovené a oznámené členským štátom na rok 2010 sa vypočítali na základe pravidiel platných pred 1. marcom 2010. Tohto dňa sa začali vzťahovať na mliekarenský sektor pravidlá nákupu a predaja výrobkov na účely intervencie a z intervencie vrátane nových pravidiel týkajúcich sa nákladov, ktoré majú znášať intervenčné agentúry a hospodárske subjekty, ustanovené v nariadení Komisie (EÚ) č. 1272/2009 z 11. decembra 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o nákup a predaj poľnohospodárskych výrobkov v rámci verejnej intervencie (3).
            
         
               (3)
            
            
               S cieľom zohľadniť túto situáciu týkajúcu sa predaja sa nariadením Komisie (EÚ) č. 569/2010 z 29. júna 2010, ktorým sa ustanovuje odchýlka od nariadenia (EÚ) č. 1272/2009, pokiaľ ide o predaj masla a odstredeného sušeného mlieka prostredníctvom verejnej súťaže podľa nariadenia (EÚ) č. 446/2010 a nariadenia (EÚ) č. 447/2010 (4), zaviedla odchýlka od nariadenia (EÚ) č. 1272/2009 o príslušných pravidlách predaja masla a sušeného odtučneného mlieka prostredníctvom verejnej súťaže, v prípade ktorej sa ponuky predkladajú do 21. septembra 2010.
            
         
               (4)
            
            
               S cieľom poskytnúť čas na ďalšie preskúmanie jednotného uplatňovania pravidiel nákupu a predaja výrobkov na účely intervencie a z intervencie týkajúcich sa nákladov, ktoré majú znášať intervenčné agentúry a hospodárske subjekty, sa platnosť odchýlky ustanovenej nariadením (EÚ) č. 569/2010 predĺžila nariadením Komisie (EÚ) č. 826/2010 z 20. septembra 2010, ktorým sa ustanovuje odchýlka od nariadenia (EÚ) č. 1272/2009, pokiaľ ide o nákup a predaj masla a odstredeného sušeného mlieka (5), do konca účtovného roka 2011.
            
         
               (5)
            
            
               Priamo na mieste bol vykonaný prieskum fyzických operácií pri odoberaní masla a sušeného odstredeného mlieka z intervenčného skladu. Vyplynulo z neho, že presun výrobku zo skladovacieho zásobníka a jeho následné naloženie na vozidlo sa musí považovať za jednu operáciu. Takisto sa ukázalo, že nie je vhodné oddeľovať náklady na presun výrobku zo skladovacieho zásobníka od nákladov na naloženie na vozidlo. Toto sa vzťahuje aj dodanie výrobkov do intervenčného skladu, ich vyloženie z vozidiel a uloženie do skladovacích zásobníkov. Preto je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (EÚ) č. 1272/2009, aby sa zohľadnila uvedená situácia a aby sa zabezpečila súdržnosť s nariadením (ES) č. 884/2006.
            
         
               (6)
            
            
               Aby sa zabezpečila kontinuita uplatňovania, toto nariadenie by sa malo uplatňovať odo dňa nasledujúceho po skončení platnosti nariadenia (EÚ) č. 826/2010.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Nariadenie (EÚ) č. 1272/2009 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 28 ods. 3 sa tretí pododsek nahrádza takto:
               „Akékoľvek náklady, ktoré vzniknú pri vykladaní masla alebo sušeného odtučneného mlieka na vykladacej rampe skladovacieho priestoru, znáša platobná agentúra.“
            
         
               2.
            
            
               V článku 42 ods. 1 sa písmeno e) nahrádza takto:
               
                           „e)
                        
                        
                           uvádza cenu v eurách ponúkanú za jednotku, zaokrúhlenú maximálne na dve desatinné miesta, bez DPH:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       v prípade obilnín a ryže za výrobok naložený na dopravný prostriedok;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       v prípade masla alebo sušeného odtučneného mlieka za výrobok dodaný na paletách na vykladaciu rampu skladovacieho priestoru, alebo v prípade potreby dodaný na paletách naložených na dopravný prostriedok, pokiaľ ide o nákladné vozidlo alebo železničný vozeň, alebo
                                    
                                 
                                       (iii)
                                    
                                    
                                       za ostatné výrobky dodané na vykladaciu rampu skladovacieho priestoru;“
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               Odsek 1 v článku 52 sa nahrádza takto:
               „1.   V čase odberu zo skladovacieho priestoru intervenčná agentúra v prípade dodania mimo skladovacieho priestoru sprístupní maslo a sušené odtučnené mlieko na paletách na nakladacej rampe skladovacieho priestoru a pokiaľ ide o nákladné vozidlo alebo železničný vozeň, ich naloží. Náklady s tým spojené znáša platobná agentúra.“
            
         
               4.
            
            
               V článku 52 ods. 3 sa prvá veta nahrádza takto:
               „Akékoľvek náklady na skladanie masla alebo sušeného odtučneného mlieka z paliet a zabezpečenie nákladu na vozidle znáša kupujúci.“
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. októbra 2011.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 26. septembra 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 171, 23.6.2006, s. 35.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 349, 29.12.2009, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 163, 30.6.2010, s. 32.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 247, 21.9.2010, s. 44.