CELEX: 32014D0695
Language: cs
Date: 2014-09-29 00:00:00
Title: 2014/695/EU: Prováděcí rozhodnutí Rady ze dne 29. září 2014 , kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Itálii uplatňovat v určených zeměpisných oblastech snížené sazby daně z plynového oleje a LPG používaných k vytápění

7.10.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 291/16
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY
   ze dne 29. září 2014,
   kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Itálii uplatňovat v určených zeměpisných oblastech snížené sazby daně z plynového oleje a LPG používaných k vytápění
   
      (2014/695/EU)
   
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny (1), a zejména na čl. 19 odst. 1 uvedené směrnice,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Na základě čl. 19 odst. 1 směrnice 2003/96/ES bylo Itálii povoleno uplatňovat v některých zvláště znevýhodněných oblastech snížené sazby spotřební daně z plynového oleje a LPG používaných k vytápění. Poslední povolení bylo uděleno do 31. prosince 2012 rozhodnutím Rady 2008/318/ES (2).
            
         
               (2)
            
            
               Italské orgány požádaly dopisem ze dne 31. května 2012 o povolení uplatňovat v některých zvláště znevýhodněných zeměpisných oblastech snížené sazby daně z plynového oleje a LPG používaných k vytápění prodloužením praxe uplatňované podle rozhodnutí 2008/318/ES, a to před uplynutím jeho platnosti. Italské orgány poskytly doplňující informace a vysvětlení dne 4. prosince 2012, 16. července 2013, 31. prosince 2013 a 22. ledna 2014. Dopisem ze dne 19. března 2014 požádaly italské orgány o prodloužení povolení uděleného rozhodnutím 2008/318/ES beze změn v jeho územní působnosti na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2018.
            
         
               (3)
            
            
               Na území Itálie panují velmi různorodé klimatické a zeměpisné podmínky. S ohledem na zvláštní rysy svého území zavedla Itálie snížené sazby daně z plynového oleje a LPG, aby částečně kompenzovala nadměrně vysoké náklady na vytápění, které vznikají obyvatelům některých zeměpisných oblastí.
            
         
               (4)
            
            
               Daňová diferenciace v Itálii se opírá o objektivní kritéria a usiluje o to, aby se náklady obyvatel způsobilých oblastí více přiblížily nákladům ostatních obyvatel snížením neúměrně vysokých nákladů na vytápění, které jsou dány nepříznivými klimatickými podmínkami nebo obtížným zásobováním palivy.
            
         
               (5)
            
            
               Snížené sazby daně se uplatňují v zeměpisných oblastech, které splňují jedno z těchto kritérií: a) nejméně příznivé klimatické podmínky v rámci italského území, tj. obce klimatické zóny F podle nařízení prezidenta č. 412 z roku 1993 (3); b) nepříznivé klimatické podmínky ve spojení s obtížným zásobováním palivy, tj. obce klimatické zóny E podle nařízení prezidenta č. 412 z roku 1993, a c) zeměpisná odloučenost spojená s obtížným a nákladným zásobováním palivy, tj. Sardinie a malé ostrovy. Jelikož by rozvoj plynárenské sítě přinesl výrazné snížení vícenákladů na vytápění a případně by vedl k větší různorodosti dodávek paliva, mohou být snížené sazby daně uplatňovány pouze do té doby, než bude v příslušných obcích dokončena plynofikace.
            
         
               (6)
            
            
               Komise toto požadované opatření přezkoumala a dospěla k závěru, že nenarušuje hospodářskou soutěž, nebrání fungování vnitřního trhu ani není považováno za neslučitelné s politikou EU v oblasti životního prostředí, energetiky a dopravy. Snížená sazba daně z plynového oleje a LPG by zůstala vyšší než minimální úrovně zdanění v EU stanovené ve směrnici 2003/96/ES a pouze částečně by snížila vícenáklady na vytápění, které v příslušných zeměpisných oblastech vznikají.
            
         
               (7)
            
            
               Požadované opatření by se vztahovalo pouze na vytápění místností (jak pro jednotlivce, tak pro účely podnikání) a nevztahovalo by se na další formy využití plynového oleje a LPG pro účely podnikání. Podle italských orgánů by výše daňového zvýhodnění pro komerční uživatele byla v každém jednotlivém případě stanovena podle nařízení Komise (EU) č. 1407/2013 (4). Pokud však výhoda pro jednotlivý podnik přesahuje strop stanovený v uvedeném nařízení, měla by být oznámena Komisi v souladu s nařízením Rady (EU) č. 734/2013 (5).
            
         
               (8)
            
            
               Aby se opatření uplatnilo bez přerušení, pokud jde o povolení uplatňovat snížené sazby spotřební daně povolené rozhodnutím 2008/318/ES, jehož platnost skončila dne 31. prosince 2012, bylo by vhodné, aby se toto rozhodnutí použilo ode dne 1. ledna 2013. Nepřetržité uplatňování režimu snížené sazby spotřební daně by přispělo k zaručení právní jistoty a neohrozilo by oprávněná očekávání obyvatel způsobilých oblastí. Bylo by proto vhodné udělit povolení na dobu šesti let. Tato doba použití by měla italským orgánům poskytnout dostatek času k posouzení účinku opatření na životní prostředí. Rovněž by poukazovala na to, že v budoucnosti by měly být zavedeny cílenější opatření na úsporu energie s cílem zlepšit energetickou účinnost a zajistit pozitivní vliv na životní prostředí,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   1.   Itálii se povoluje uplatňovat snížené sazby daně z plynového oleje a LPG používaných k vytápění v těchto znevýhodněných zeměpisných oblastech:
   
               a)
            
            
               obce klimatické zóny F podle nařízení prezidenta č. 412 ze dne 26. srpna 1993;
            
         
               b)
            
            
               obce klimatické zóny E podle nařízení prezidenta č. 412 ze dne 26. srpna 1993;
            
         
               c)
            
            
               obce na Sardinii a malých ostrovech, tj. všechny italské ostrovy kromě Sicílie.
            
         2.   Aby snížení nebylo nadměrné, nesmí překročit vícenáklady na vytápění, které v dotčených oblastech vznikají. V konkrétním případě Sardinie a malých ostrovů nesmí snížení daně vést v důsledku k ceně nižší, než jaká je cena stejného paliva v pevninské části Itálie.
   3.   Snížená sazba musí být v souladu s požadavky směrnice 2003/96/ES, a zejména s minimálními úrovněmi zdanění stanovenými v článku 9 uvedené směrnice.
   Článek 2
   Způsobilost zeměpisných oblastí uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) a c) je podmíněna absencí plynofikace dané obce.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2013 do dne 31. prosince 2018.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí je určeno Italské republice.
   
      V Bruselu dne 29. září 2014.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         S. GOZI
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 51.
   
      (2)  Rozhodnutí Rady 2008/318/ES ze dne 7. dubna 2008, kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Itálii uplatňovat v určených zeměpisných oblastech snížené sazby daně z plynového oleje a LPG používaných k vytápění (Úř. věst. L 109, 19.4.2008, s. 27).
   
      (3)  Nařízení prezidenta č. 412 z roku 1993 dělí území Itálie na šest klimatických zón (A až F). Tato klasifikace vychází z jednotky „denostupeň“, která představuje počet dnů za rok, v nichž se vnější teplota liší od optimální teploty 20 °C, a je tudíž nutné vytápět.
   
      (4)  Nařízení Komise (EU) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis (Úř. věst. L 352, 24.12.2013, s. 1).
   
      (5)  Nařízení Rady (EU) č. 734/2013 ze dne 22. července 2013, kterým se mění nařízení (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (Úř. věst. L 204, 31.7.2013, s. 15).