CELEX: 31996R0393
Language: it
Date: 1996-03-04 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 393/96 DELLA COMMISSIONE del 4 marzo 1996 relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

5. 3 . 96             IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 54/ 1
                                                                   I
                             (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                REGOLAMENTO (CE) N. 393/96 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 4 marzo 1996
                               relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               concorrenti la facoltà di indicare, per una data partita, due
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                 porti d'imbarco eventualmente non appartenenti alla
                                                                        stessa zona portuale,
  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
  22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
  dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
  mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
  paragrafo 1 , lettera c),
                                                                                                 Articolo 1
  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
  Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di              Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
  applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
  di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         loro fornitura ai beneficiari indicati negli allegati, confor­
  l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
  ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;            delle partite avviene mediante gara.
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­             Per il lotto B, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera
 dato ad una serie di paesi beneficiari 24 951 t di cereali;           d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta possono
                                                                       essere indicati due porti d'imbarco non necessariamente
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            appartenenti alla stessa zona portuale .
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                 Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella            di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­             che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                       zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (^
                                                                       sua offerta.
 che è necessario precisare in particolare i termini e le
 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
 per determinare le spese che ne derivano;                                                      Articolo 2
 considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi             Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 dine di destinazioni delle forniture è opportuno dare ai              Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 4 marzo 1996.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                            Membro della Commissione
(•)  GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2)  GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(J)  GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
{")  GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
Ò GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 54/2             IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   5. 3. 96
                                                           ALLEGATO I
                                                             LOTTO A
             1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
             2. Programma: 1995.
             3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757;
                 telefax 36 41 701 ; telex 30960 NL EURON1.
             4. Rappresentante del beneficiano Q: da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.
            6. Prodotto da mobilitare: riso lavorato (codice prodotto 1006 30 92 900 o 1006 30 94 900 o
                 1006 30 96 900 o 1006 30 98 900).
            7. Caratteristiche e qualità della merce OQ: vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 [pag. 1 , IIAl.f)].
            8. Quantitativo globale: 906 t (1 631 t di cereali).
            9. Numero dei lotti: 1 ; vedi allegato II.
           10. Condizionamento e marcatura (6) (8) f) (u): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIA2.c) e IIA3]).
                 Lingua da utilizzare per la marcatura: vedi allegato II.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco: —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15. Porto di sbarco: —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 4 al 5. 5. 1996.
          18 . Data limite per la fornitura: —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 3. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara:
                a) scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 4. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 4 al 19. 5. 1996;
                c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                Bruxelles/Brussel. [Attenzione! Nuovi numeri: telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 /
                 296 70 041.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatano (4): restituzione applicabile il 15. 3. 1996, fissata dal
                regolamento (CE) n. 342/96 della Commissione (GU n. L 48 del 27. 2. 1996, pag. 9).
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96            RtI                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 54/3
                                                                LOTTO B
              1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
             2. Programma: 1995.
             3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757;
                   telefax 36 41 701 ; telex 30960 NL EURON1.
             4. Rappresentante del beneficiario (*): da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare: fiocchi d'avena.
             7. Caratteristiche e qualità della merce fH7): vedi GU n . C 114 del 29. 4. 1991 [pag. 1 , II.B.l.e)].
             8 . Quantitativo globale: 312 t (538 t di cereali).
             9. Numero dei lotti: 1 (vedi allegato II).
           10. Condizionamento e marcatura (6)(8)(9)(10): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.2.f) e II.B.3].
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: vedi allegato II.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco (").
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15. Porto di sbarco: —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 4 al 5. 5. 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 3. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 4. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 4 al 19. 5. 1996;
                 c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('): Bureau de l'aide alimentale, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bàtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel . [Attenzione! Nuovi numeri : telex 25670 AGREC B; telefax (32-2) 296 70 03 /
                 296 70 04].
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) restituzione applicabile il 15. 3. 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 342/96 della Commissione (GU n. L 48 del 27. 2. 1996, pag. 9).
 ---pagebreak--- N. L 54/4           rWl                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  5. 3 . 96
                                                               LOTTO C
              1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
              2. Programma: 1995.
             3. Beneficiario (2): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma
                  (telex 626675 WFP I).
             4. Rappresentante del beneficiano: da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare: granturco.
             7. Caratteristiche e qualità della merce             vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIA.l.d)].
             8 . Quantitativo globale: 1 0 000 t.
             9. Numero dei lotti: 1 (vedi allegato II).
           10. Condizionamento e marcatura (8) (12): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIA.2.c) e II.A.3];
                  Alla rinfusa e sacchi e aghi e filo necessario (2/sacco) (M).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: vedi allegato II.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco — fob stivato e livellato (l3).
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 4 al 5. 5. 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 3. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 4. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 4 al 19. 5. 1996;
                 c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel [Attenzione! Nuovi numeri: telex 25670 AGREC B; telefax (32-2) 296 70 03 /
                 296 70 041.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*): restituzione applicabile il 15. 3. 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n . 342/96 della Commissione (GU n. L 48 del 27. 2. 1996, pag. 9).
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96           fnH                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 54/5
                                                              LOTTO D
              1 . Azione n . ('): 721 /95.
             2. Programma: 1995.
             3. Beneficiario (2): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma
                  (telex 626675 WFP I).
             4. Rappresentante del beneficiano: da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione: Iraq.
             6 . Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero .
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0: vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.l .a)].
             8 . Quantitativo globale: 9 000 t ( 12 330 t di cereali).
            9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (8) (9): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.2.a) e II.B.3],
                  — Iscrizioni in inglese; iscrizioni complementari: «Expiry date: . .
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco — fob stivato f 3).
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15. Porto di sbarco : —
           lé. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: 22. 4 — 12. 5. 1996.
           18. Data limite per la fornitura: —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 3 . 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 4. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: 6 — 26. 5. 1996;
                 c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel. Attenzione! Nuovi numeri! [telex 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 /
                 296 70 041.
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 15. 3. 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n . 342/96 della Commissione (GU n. L 48 del 27. 2. 1996, pag. 9).
 ---pagebreak--- N. L 54/6             ( ITI                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        5. 3 . 96
                                                                 LOTTO E
               1 . Azione ('): n. 703/95.
              2. Programma: 1995.
              3. Beneficiario (2): CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève [tel. (41-22) 734 60 01 ; telex 22269 CH
                    CICR],
              4. Rappresentante del beneficiario: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilisi [tel. (78 83 2)
                    93 55 11 ; telefax 93 55 20],
              5. Luogo o paese di destinazione: Georgia.
              6. Prodotto da mobilitare: farina di frumento tenero.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0: vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.l.a)].
             8. Quantitativo globale: 330 t (452 t di cereali).
             9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (8) (9) (,2) (15): vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.2.d) e II.B.3],
                   — Iscrizioni in inglese.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura: reso destinazione.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15. Porto di sbarco :
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco:
                   ICRC Sochi (warehouse), Castello street 51 , ADLER Sochi, Russia.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco: 8 — 21 . 4. 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: 19. 5. 1996.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 3. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara:
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 4. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco: 22. 4 — 5. 5. 1996;
                  c) data limite per la fornitura: 2. 6. 1996.
          22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel. Attenzione! Nuovi numeri! [telex 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 /
                 296 70 041.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 15. 3. 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 342/96 della Commissione (GU n. L 48 dal 27. 2. 1996, pag. 9).
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96                IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 54/7
              Note
              (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
              (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                    zione necessari .
              (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                   per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                   membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                   cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
              (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                   ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                   zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                   punto 25 del presente allegato.
                   L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                   vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                   importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                   sione (GU n. L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2853/95 (GU
                   n. L 299 del 12. 12. 1995, pag. 1 ).
             (5) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a: Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                   NL-1000 BH Amsterdam .
             (6) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL (lotto B: ogni contenitore deve avere obbligatoria­
                  mente un contenuto netto di 12 tonnellate).
                  Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del
                  terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei
                  contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13,
                  paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                  L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                  laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                  cato nel bando di gara.
                  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                  tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
             O L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                  seguenti:
                  — certificato fitosanitario (lotto A + Bl : + data di scadenza);
                 — lotti A e B: certificato di fumigazione [i cereali/derivativi di cereali devono essere sottoposti a fumiga­
                       zione, prima della spedizione mediante fosfuro di magnesio (min. 2gr/m3) per almeno cinque giorni
                       dall'applicazione del fumigante all'operazione di sfiatamento. La relativa certificazione deve essere
                       disponibile al momento della spedizione].
            (8) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto IIA3.c) o II.B.3.c) è sostituito dal seguente: «la
                  dicitura "Comunità europea"».
            (9) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
          (10) Vedi quarta modifica della GU n. C 114 pubblicata nella GU n. C 272 del 21 . 10. 1992, pag. 6.
          (") Per il lotto B in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta
                 possono essere indicati due porti d'imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa zona portuale.
          (11) Vedi seconda modifica della GU n. C 114 pubblicata nella GU n . C 135 del 26. 5. 1992, pag. 20 .
          (13) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
                (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese di carico, di movimenta­
                 zione, e di stivaggio (lotto C: e di livellamento della merce sfusa).
          (14) Per i sacchi: 21 sacchi/t.
                Per gli aghi: 1 / 100 t.
                Per il filo: 60 % poliestere, 40 % cotone, 20/4, senza nodi, 5 000 m/kg, in bobine da 3 kg.
 ---pagebreak--- N. L 54/8         I IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        5. 3 . 96
          C 5) I sacchi sono impilati, max. 21 , su palette di legno (pino, abete o pioppo) delle dimensioni massime di
               I 200 x 1 400 mm, con le seguenti caratteristiche:
               — 4 vie, non reversibili, con alette;
               — tavolato superiore costituito di 7 assi almeno (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
               — tavolato inferiore costituito di 3 assi (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
               — 3 traverse (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
               — 9 spessori delle dimensioni minime di 100 x 100 x 78 mm.
               II carico di ogni paletta è avvolto in plastica retrattile dello spessore minimo di 150 micron. Il carico di
               ogni paletta sarà coperto di una struttura in legno per permetterne l'accatastamento. Il tutto è legato, in
               ogni direzione, da due fascette di nylon larghe almeno 15 mm e munite di fibbie di plastica. La prote­
               zione dei sacchi è rinforzata con cartone o legno, inserito tra i sacchi e le fascette.
 ---pagebreak--- 5. 3. 96           I IT I                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 54/9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — I7APAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                 ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
             Cantidad total  Cantidades parciales      Acción n°             País de destino            Lengua que se debe
             (en toneladas)     (en toneladas)                                                        utilizar en la rotulación
    Parti    Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.            Bestemmelsesland                 Mærkning på
                   (tons)              (tons)                                                               følgende sprog
             Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                           Kennzeichnung in
   Partie
              (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.               Bestimmungsland               folgender Sprache
  Παρτίδα Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.                                     Γλώσσα που πρέπει να
              (σε τόνους)        (σε τόνους)                               Χώρα προορισμού
                                                                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot     Total quantity    Partial quantities       Operation         Country of destination        Language to be used
               (in tonnes)         (in tonnes)            No                                               for the marking
    Lot
            Quantité totale  Quantités partielles      Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
               (en tonnes)        (en tonnes)                                                            pour le marquage
   Lotto
            Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.          Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
            (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                             per la marcatura
          Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                         Taal te gebruiken
   Partij        (in ton)            (in ton)             nr.
                                                                         Land van bestemming            voor de opschriften
   Lote    Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?             País de destino              Lingua a utilizar
            (em toneladas)     (em toneladas)                                                                na rotulagem
            Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                         Merkinnässä käytettävä
    Erä                                               Toimi N:o                 Määrämaa
                 (tonnia)            (tonnia)                                                                     kieli
            Total kvantitet      Delkvantitet                                                          Märkning på följande
   Parti                                              Aktion nr             Bestämmelseland
                   (ton)               (ton)                                                                     språk
     A                906        Al :      198          197/95       Perú                       Español
                                 A2:       708          201 /95      Perú                       Español
     B               312         Bl :        48        585/95        Perú                       Español
                                 B2:         60        586/95        Madagascar                 Français
                                 B3 :        96        587/95        Madagascar                 Français
                                 B4:         96        588/95        Madagascar                 Français
                                 B5:         12        589/95        Madagascar                 Français
     C           10 000          Cl : 4 000            708/95        Lesotho                    English
                                 C2: 6 000             709/95        Swaziland                  English