CELEX: 62007CN0537
Language: lv
Date: 2007-12-03 00:00:00
Title: Lieta C-537/07: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Juzgado de lo Social de Madrid (Spānija) 2007. gada 3. decembra rīkojumu — Evangelina Gómez-Limón Sánchez-Camacho / Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) , Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) , Alcampo SA

8.3.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 64/16
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Juzgado de lo Social de Madrid (Spānija) 2007. gada 3. decembra rīkojumu — Evangelina Gómez-Limón Sánchez-Camacho/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Alcampo SA
   
   (Lieta C-537/07)
   (2008/C 64/25)
   Tiesvedības valoda — spāņu
   Iesniedzējtiesa
   Juzgado de lo Social de Madrid
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītājs: Evangelina Gómez-Limón Sánchez-Camacho
   
   
      Atbildētāji: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Alcampo SA
   
   Prejudiciālie jautājumi
   
               1)
            
            
               Vai, ņemot vērā uz vienlīdzības sekmēšanu vērstā pasākuma raksturu, kādam jāpiemīt bērna kopšanas atvaļinājuma piešķiršanai tādā kārtībā un apjomā, ko Direktīvas 96/34/EK (1) prasību minimuma robežās brīvi noteikusi katra dalībvalsts, ir iespējams, ka šā bērna kopšanas atvaļinājuma izmantošana gadījumā, ja nepilngadīgu bērnu kopšanas dēļ saīsināts darba laiks un samazināta darba alga, var skart darba ņēmēja vai darba ņēmējas, kas izmanto attiecīgo bērna kopšanas atvaļinājumu, iegūšanas stadijā esošās tiesības, un, vai privātpersonas valsts iestādes var atsaukties uz principu par iegūtu vai iegūšanas stadijā esošu tiesību neaizskaramību?
            
         
               2)
            
            
               It īpaši, vai tās pašas direktīvas 2. noteikuma 6. punkta formulējums “tiesības, ko darba ņēmējs ieguvis vai kas ir iegūšanas stadijā” aptver tikai tiesības attiecībā uz darba nosacījumiem un attiecas tikai uz darba līgumiskajām attiecībām ar darba devēju, vai, turpretim, attiecas arī uz sociālā nodrošinājuma jomā iegūtu vai iegūšanas stadijā esošu tiesību saglabāšanu, kā arī, vai Direktīvas 96/34/EK 2. noteikuma 8. punktā izvirzīto nosacījumu par “tiesību nepārtrauktību uz sociālo nodrošinājumu saskaņā ar dažādajām sistēmām” var uzskatīt par izpildītu ar šajā lietā izvērtēto formulu, ko piemērojušas valsts iestādes, un, vai attiecīgajā gadījumā ir iespējams dalībvalsts valsts iestādēs atsaukties uz minētajām tiesībām uz sociālā nodrošinājuma pabalstu tiesību saglabāšanos tāpēc, ka tās ir pietiekami precīzas un konkrētas?
            
         
               3)
            
            
               Vai ar Kopienu noteikumiem ir saderīgs valsts tiesību akts, saskaņā ar kuru bērna kopšanas atvaļinājuma dēļ veiktā darba laika saīsinājuma laikā saņemamā darbnespējas pensija tiek samazināta salīdzinājumā ar to, kas būtu pienākusies līdz minētajam atvaļinājumam, un turklāt tiek radīts turpmāko pabalstu uzkrājuma un finansējuma samazinājums atbilstoši darba laika un darba algas samazinājumam, kas rodas?
            
         
               4)
            
            
               Vai, pieņemot, ka valsts tiesām ir pienākums interpretēt valsts tiesības, ievērojot direktīvā noteiktos pienākumus, lai pēc iespējas lielākā mērā nodrošinātu Kopienu tiesību normā noteikto mērķu sasniegšanu, šis nosacījums ir jāattiecina arī uz sociālā nodrošinājuma jomā esošo tiesību saglabāšanos bērna kopšanas atvaļinājuma izmantošanas laikā un, konkrēti, gadījumos, kad tas izmantots daļēja atvaļinājuma vai darba laika saīsinājuma formā, kā tas noticis šajā gadījumā?
            
         
               5)
            
            
               Vai konkrētajos lietas apstākļos sociālā nodrošinājuma pabalstu tiesību un maksājamā apjoma samazināšana bērna kopšanas atvaļinājuma laikā var tik uzskatīta par tiešu vai netiešu diskrimināciju, kas ir pretrunā 1979. gada 19. decembra Direktīvas 79/7/EEK (2) noteikumiem par vienlīdzīgas attieksmes principu un nediskriminēšanu starp vīriešiem un sievietēm sociālā nodrošinājuma jautājumos, kā arī pretrunā prasībai par vīriešu un sieviešu vienlīdzību un nediskriminēšanu, kas izriet no dalībvalstīm kopējās tradīcijas tiktāl, ciktāl šim principam jāattiecas nevien uz nodarbinātības nosacījumiem, bet arī uz valsts pasākumiem darba ņēmēju sociālās aizsardzības jomā?
            
         
      (1)  Padomes 1996. gada 3. jūnija Direktīva 96/34/EK par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu attiecībā uz bērna kopšanas atvaļinājumu (OV L 145, 4. lpp.).
   
      (2)  OV L 6, 24. lpp.