CELEX: 62015CJ0193
Language: mt
Date: 2016-04-07
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas-7 ta’ April 2016.#Tarif Akhras vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.#Appell – Politika estera u ta’ sigurtà komuni (PESK) – Miżuri restrittivi meħuda kontra r-Repubblika Għarbija tas-Sirja – Miżuri indirizzati kontra persuni u entitajiet li jibbenefikaw mill-politika mħaddna mir-reġim jew li jappoġġawh – Prova tal-fondatezza tal-inklużjoni fil-listi – Sensiela ta’ indizji – Żnaturament tal-provi.#Kawża C-193/15 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      7 ta’ April 2016 (
            *1
         )
      “Appell — Politika estera u ta’ sigurtà komuni (PESK) — Miżuri restrittivi meħuda kontra r-Repubblika Għarbija tas-Sirja — Miżuri indirizzati kontra persuni u entitajiet li jibbenefikaw mill-politika mħaddna mir-reġim jew li jappoġġawh — Prova tal-fondatezza tal-inklużjoni fil-listi — Sensiela ta’ indizji — Żnaturament tal-provi”
      Fil-Kawża C‑193/15 P,
      li għandha bħala suġġett appell taħt l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, imressaq fis‑27 ta’ April 2015,
      
         Tarif Akhras, irrappreżentat minn S. Millar u S. Ashley, solicitors, D. Wyatt, QC, kif ukoll minn R. Blakeley, barrister,
      appellant,
      il-partijiet l-oħra fil-kawża li huma:
      
         Il‑Kunsill tal‑Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn M.‑M. Joséphidès u M. Bishop, bħala aġenti,
      konvenut fl-ewwel istanza,
      sostnut minn:
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn D. Gauci u L. Havas, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      intervenjenti fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn L. Bay Larsen (Relatur), President tal-Awla, D. Šváby, J. Malenovský, M. Safjan u M. Vilaras, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: A. Calot Escobar,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
               1
            
            
               Permezz tal-appell tiegħu, T. Akhras jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, tat‑12 ta’ Frar 2015, Akhras vs Il‑Kunsill (T‑579/11, EU:T:2015:97, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”), li permezz tagħha hija ċaħdet ir-rikors tiegħu intiż għall-annullament:
               
                        —
                     
                     
                        tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill 2012/172/PESK, tat‑23 ta’ Marzu 2012, li timplimenta d-Deċiżjoni 2011/782/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (ĠU L 87, p. 103);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 266/2012, tat‑23 ta’ Marzu 2012, li jimplimenta l-Artikolu 32(1) tar-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja (ĠU L 87, p. 45);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/739/PESK, tad‑29 ta’ Novembru 2012, dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja u li tħassar id-Deċiżjoni 2011/782/PESK (ĠU L 330, p. 21);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill 2013/185/PESK, tat‑22 ta’ April 2013, li timplimenta d-Deċiżjoni 2012/739 (ĠU L 111, p. 77);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tar-Regolament ta’ Implementazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 363/2013, tat‑22 ta’ April 2013, li jimplementa r-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri ristrettivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja (ĠU L 111, p. 1);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK, tal‑31 ta’ Mejju 2013, dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (ĠU L 147, p. 14);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill 2014/730/PESK, tal‑20 ta’ Ottubru 2014, li timplimenta d-Deċiżjoni 2013/255 (ĠU L 301, p. 36), u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1105/2014, tal‑20 ta’ Ottubru 2014, li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja (ĠU L 301, p. 7),
                     
                  sa fejn dawn l-atti jikkonċernaw lil T. Akhras (iktar ’il quddiem, flimkien, l-“atti kontenzjużi”).
            
         
         Il-fatti li wasslu għall-kawża u l-atti kontenzjużi
      
      
               2
            
            
               Fid‑9 ta’ Mejju 2011, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea adotta, abbażi tal-Artikolu 29 TUE, id-Deċiżjoni 2011/273/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (ĠU L 121, p. 11). Hekk kif kien jirriżulta mill-premessa 2 ta’ din id-deċiżjoni “[l-]Unjoni kkundannat bil-qawwa r-repressjoni vjolenti, inkluż permezz tal-użu ta’ munizzjon attiv, ta’ protesti paċifiċi f’lokalitajiet differenti madwar is-Sirja li wasslet għall-mewt ta’ diversi dimostranti, il-feriment ta’ persuni u detenzjonijiet arbitrarji”. Il-premessa 3 tal-imsemmija deċiżjoni kienet ifformulata kif ġej:
               “Fid-dawl tas-serjetà tas-sitwazzjoni, għandhom jiġu imposti miżuri restrittivi kontra [r-Repubblika Għarbija Sirjana] u kontra l-persuni responsabbli mir-repressjoni vjolenti kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja.”
            
         
               3
            
            
               L-Artikoli 3(1) u 4(1) tad-Deċiżjoni 2011/273 kienu jipprevedu l-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi kontra persuni responsabbli għar-repressjoni vjolenti eżerċitata kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja u persuni marbuta magħhom, kif elenkati fil-lista li tinsab fl-anness ta’ din id-deċiżjoni.
            
         
               4
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 442/2011, tad‑9 ta’ Mejju 2011, dwar miżuri ristrettivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja (ĠU L 121, p. 1), ġie adottat abbażi tal-Artikolu 215 TFUE u tad-Deċiżjoni 2011/273. Huwa kien jipprevedi, fl-Artikolu 4(1) tiegħu, l-iffriżar tal-“fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu lil, li huma l-proprjetà ta’, li huma miżmuma jew ikkontrollati mill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi elenkati fl-Annessi II”. Skont l-Artikolu 5(1) ta’ dan ir-regolament, dan l-anness kien jinkludi lista ta’ persuni, ta’ entitajiet u ta’ korpi li ġew identifikati mill-Kunsill bħala persuni responsabbli għar-repressjoni vjolenti eżerċitata kontra l-popolazzjoni ċivili Sirjana, kif ukoll mill-persuni, l-entitajiet u l-korpi assoċjati magħhom.
            
         
               5
            
            
               Fil-premessa 2 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/522/PESK, tat‑2 ta’ Settembru 2011, li temenda d-Deċiżjoni 2011/273 (ĠU L 228, p. 16), il-Kunsill fakkar li l-Unjoni Ewropea kkundannat bl-iktar mod qawwi l-kampanja brutali li l-President Bachar Al-Assad u r-reġim tiegħu wettqu kontra l-popolazzjoni tagħhom u li matulha numru kbir ta’ Sirjani nqatlu jew indarbu. Peress li r-reġim Sirjan baqa’ ma semax l-appelli tal-Unjoni u tal-komunità internazzjonali kollha, l-Unjoni ddeċidiet li tadotta miżuri restrittivi ġodda kontrih. Il-premessa 4 tad-Deċiżjoni 2011/522 kienet ifformulata kif ġej:
               “Ir-restizzjonijiet fuq l-ammissjoni u l-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi għandhom jiġu applikati għal persuni u entitajiet addizzjonali li jibbenefikaw minn jew jappoġġaw lir-reġim, partikolarment persuni u entitajiet li jiffinanzjaw lir-reġim, jew jipprovdu appoġġ loġistiku lir-reġim, partikolarment l-apparat tas-sigurtà, jew li jimminaw l-isforzi lejn tranżizzjoni paċifika għad-demokrazija fis-Sirja.”
            
         
               6
            
            
               L-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni 2011/273, kif emendata bid-Deċiżjoni 2011/522, kien jirrigwarda wkoll il-“persuni li jibbenefikaw minn jew li jappoġġaw ir-reġim”. Bl-istess mod, l-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni 2011/273, kif emendata bid-Deċiżjoni 2011/522, kien jipprevedi l-iffriżar tal-fondi li jappartjenu, b’mod partikolari, għal “persuni u entitajiet li jibbenefikaw minn jew li jappoġġaw ir-reġim, u persuni u entitajiet assoċjati magħhom, kif elenkati fl-Anness”.
            
         
               7
            
            
               Permezz tad-Deċiżjoni 2011/522, isem T. Akhras ġie miżjud mal-lista li tinsab fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/273. Ir-raġunijiet għall-inklużjoni tiegħu f’din il-lista kienu dawn li ġejjin:
               “Fundatur tal-Akhras Group (prodotti, kummerċ, ipproċessar u loġistika), Homs. Jappoġġa ekonomikament lir-reġim Sirjan.”
            
         
               8
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 878/2011, tat‑2 ta’ Settembru 2011, li jemenda r-Regolament Nru 442/2011 (ĠU L 228, p. 1), emenda wkoll il-kriterji ġenerali ta’ inklużjoni previsti fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament Nru 442/2011, sabiex jinkludi l-persuni u l-entitajiet li jibbenefikaw mill-appoġġ tar-reġim jew li jsostnuh, jew il-persuni u l-entitajiet assoċjati magħhom. Isem T. Akhras ġie miżjud, permezz ta’ dan ir-regolament tal-aħħar, fl-Anness II tar-Regolament Nru 442/2011. Ir-raġunijiet indikati għall-inklużjoni tiegħu fil-lista li tinsab f’dan l-anness kienu identiċi għal dawk indikati fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/522.
            
         
               9
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/628/PESK, tat‑23 ta’ Settembru 2011, li temenda d-Deċiżjoni 2011/273 (ĠU L 247, p. 17), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1011/2011, tat‑13 ta’ Ottubru 2011, li jemenda r-Regolament Nru 442/2011 (ĠU L 269, p. 18), żammew isem T. Akhras fil-lista ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi u introduċew xi informazzjoni dwar id-data u l-post tat-twelid tiegħu.
            
         
               10
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/782/PESK, tal‑1 ta’ Diċembru 2011, dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja u tħassar id-Deċiżjoni 2011/273 (ĠU L 319, p. 56), ħassret u ssostitwixxiet id-Deċiżjoni 2011/273 u daħħlet miżuri addizzjonali ġodda. L-Artikolu 18(1) tad-Deċiżjoni 2011/782 kien jipprevedi li l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimpedixxu d-dħul jew it-tranżitu fit-territorji tagħhom tal-persuni responsabbli għar-repressjoni vjolenti eżerċitata kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja, tal-persuni li jibbenefikaw mill-politika mħaddna mir-reġim jew li jappoġġawha, u tal-persuni assoċjati magħhom, kif elenkati fil-listi fl-Anness I tal-imsemmija deċiżjoni. L-Artikolu 19(1) tagħha kien jipprovdi li “[l]-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu lil, jew huma proprjetà ta’, miżmuma jew ikkontrollati minn persuni responsabbli mir-repressjoni vjolenti kontra l-popolazzjoni ċivili fis-Sirja, persuni u entitajiet li jibbenefikaw minn jew li jappoġġaw ir-reġim, u persuni u entitajiet assoċjati magħhom, kif elenkati fl-Annessi I u II, għandhom jiġu ffriżati”. Il-mod ta’ dan l-iffriżar kien iddefinit fl-Artikolu 19(2) sa (7) tad-Deċiżjoni 2011/782. Skont l-Artikolu 21(1) ta’ din id-deċiżjoni, il-Kunsill kellu jistabbilixxi dawn il-listi.
            
         
               11
            
            
               L-imsemmija deċiżjoni żammet isem T. Akhras fil-lista ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi, mingħajr ma biddlet ir-raġunijiet tal-inklużjoni tiegħu f’din il-lista.
            
         
               12
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012, tat‑18 ta’ Jannar 2012, dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 442/2011 (ĠU L 16, p. 1), ħassar ir-Regolament Nru 442/2011 u jipprevedi, fl-Artikolu 15(1)(a) tiegħu, li huma b’mod partikolari ffriżati l-fondi ta’ persuni u ta’ entitajiet li jibbenefikaw mill-politika mħaddna mir-reġim jew li jappoġġawh, kif ukoll il-persuni u l-entitajiet assoċjati magħhom.
            
         
               13
            
            
               Ir-Regolament Nru 36/2012 żamm isem T. Akhras fil-lista ta’ persuni, ta’ entitajiet u ta’ korpi suġġetti għal miżuri restrittivi, mingħajr ma emenda r-raġunijiet tal-inklużjoni tiegħu f’din il-lista.
            
         
               14
            
            
               Permezz tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/172, isem T. Akhras inżamm fil-lista li tidher fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/782. Barra minn hekk, ġiet miżjuda informazzjoni dwar in-numru tal-passaport tiegħu u ġiet ikkoreġuta d-data ta’ twelid tiegħu. Ir-raġunijiet indikati għall-inklużjoni tiegħu f’din il-lista ġew emendati b’dan il-mod:
               “Negozjant prominenti li jibbenefika minn u jappoġġa lir-reġim. Fundatur tal-Akhras Group (prodotti, kummerċ, ipproċessar u loġistika) u ex President għall-Kamra tal-Kummerċ ta’ Homs. Relazzjonijiet ta’ negozju mill-qrib mal-familja tal-President Al-Assad. Membru tal-Bord tal-Federazzjoni tal-Kamra tal-Kummerċ Sirjana. Ipprovda bini industrijali u residenzjali għal kampijiet ta’ detenzjoni improviżati, kif ukoll appoġġ loġistiku għar-reġim (xarabanks u tankijiet tat-tagħbija).”
            
         
               15
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 266/2012 żamm isem T. Akhras fil-lista li tinsab fl-Anness II tar-Regolament Nru 36/2012. L-informazzjoni dwaru u r-raġunijiet indikati għall-inklużjoni tiegħu f’din il-lista li tinsab f’dan l-anness huma identiċi għal dawk li jinsabu fl-anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/172.
            
         
               16
            
            
               Id-Deċiżjoni 2011/782 tħassret u ġiet issostitwita bid-Deċiżjoni 2012/739. Din żammet isem T. Akhras fil-lista ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi, billi rrepetiet l-informazzjoni u r-raġunijiet li jinsabu fl-anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/172 fir-rigward tal-appellant.
            
         
               17
            
            
               Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/185, sa fejn tirrigwarda l-lista li tinsab fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2012/739, kif ukoll ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 363/2013, fir-rigward tal-lista li tinsab fl-Anness II tar-Regolament Nru 36/2012, żammew isem T. Akhras fil-lista ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi, billi rripetew l-informazzjoni u r-raġunijiet li jinsabu fl-anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/172 sa fejn tirrigwarda lill-appellant.
            
         
               18
            
            
               Permezz tad-Deċiżjoni 2013/255, il-Kunsill adotta miżuri restrittivi ġodda kontra s-Sirja. Isem T. Akhras jinsab ukoll fl-Anness I ta’ din id-deċiżjoni, għall-istess raġunijiet bħal dawk speċifikati fil-punt 14 ta’ din is-sentenza.
            
         
               19
            
            
               Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/730 żammet isem T. Akhras fil-lista li tinsab fl-anness tad-Deċiżjoni 2013/255 u emendat ir-raġunijiet tal-inklużjoni tiegħu f’din il-lista bil-mod li ġej:
               “Negozjant prominenti li jibbenefika minn u jappoġġa lir-reġim. Fundatur tal-Akhras Group (prodotti, kummerċ, ipproċessar u loġistika) u ex President tal-Kamra tal-Kummerċ ta’ Homs. Relazzjonijiet ta’ negozju mill-qrib mal-familja tal-President Al-Assad. Membru tal-Bord tal-Federazzjoni tal-Kamra tal-Kummerċ Sirjana. Ipprovda appoġġ loġistiku għar-reġim (karozzi tal-linja u tank loaders).”
            
         
               20
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1105/2014 żamm isem T. Akhras fil-lista li tinsab fl-Anness II tar-Regolament Nru 36/2012. L-informazzjoni dwaru u r-raġunijiet indikati għall-inklużjoni tiegħu fil-lista li tinsab f’dan l-anness huma identiċi għal dawk li jinsabu fl-anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/730.
            
         
         Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
      
      
               21
            
            
               It-talba magħmula minn T. Akhras, kif estiża b’talbiet sussegwenti, kienet intiża għall-annullament tad-Deċiżjonijiet 2011/522, 2011/628 u 2011/782, tar-Regolamenti Nri 878/2011, 1011/2011 u 36/2012 kif ukoll tal-atti kontenzjużi.
            
         
               22
            
            
               T. Akhras talab ukoll lill-Qorti Ġenerali tikkonstata li wħud mid-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjonijiet 2011/273 u 2013/255 kif ukoll tar-Regolament Nru 442/2011 ma kinux applikabbli għalih.
            
         
               23
            
            
               Insostenn tar-rikors tiegħu, T. Akhras invoka tliet motivi bbażati, rispettivament, fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, fuq ksur ta’ ċerti drittijiet fundamentali kif ukoll fuq ksur ta’ forom proċedurali sostanzjali u ta’ drittijiet tad-difiża.
            
         
               24
            
            
               Il-Qorti Ġenerali laqgħet parzjalment it-tielet motiv invokat minn T. Akhras u annullat, għal nuqqas ta’ motivazzjoni, id-Deċiżjonijiet 2011/522, 2011/628 u 2011/782 kif ukoll ir-Regolamenti Nri 878/2011, 1011/2011 u 36/2012, sa fejn dawn l-atti jirrigwardaw lill-appellant.
            
         
               25
            
            
               Il-Qorti Ġenerali ċaħdet il-kumplament tar-rikors imressaq minn T. Akhras. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha fil-kuntest tal-ewwel istanza u kkundannat lill-appellant għall-ispejjeż relatati ma’ talba għal miżuri provviżorji miċħuda preċedentement b’digriet.
            
         
         It-talbiet tal-partijiet
      
      
               26
            
            
               T. Akhras jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla l-punti 107 sa 135 u 155 sa 157 tas-sentenza appellata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tannulla l-atti kontenzjużi, u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kunsill għall-ispejjeż taż-żewġ istanzi.
                     
                  
         
               27
            
            
               Il-Kunsill jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad l-appell u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-appellant għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               28
            
            
               Il-Kummissjoni Ewropea titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad l-appell u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-appellant għall-ispejjeż.
                     
                  
         
         Fuq l-appell
      
      
         Fuq l-ammissibbiltà
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               29
            
            
               Il-Kunsill, filwaqt li jindika li qiegħed jifhem sewwa l-intenzjonijiet tal-appellant fir-rigward tal-mertu tal-appell, iqis li l-appellant kellu jsemmi ċarament, fit-talbiet tal-appell, il-parti tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali li tinsab fid-dispożittiv li qiegħed jitlob l-annullament tagħha. Fin-nuqqas li jsemmiha, il-preżentata tal-appell ma tkunx tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 169(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               30
            
            
               Skont l-Artikolu 169(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, it-talbiet tal-appell għandhom ikunu intiżi għall-annullament, totali jew parzjali, tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali kif din tkun tidher fid-dispożittiv tas-sentenza appellata.
            
         
               31
            
            
               F’dan il-każ, mill-punti 1 u 2 tad-dispożittiv tas-sentenza appellata jirriżulta li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet, minn naħa, li tannulla d-Deċiżjonijiet 2011/522, 2011/628 u 2011/782 kif ukoll ir-Regolamenti Nri 878/2011, 1011/2011 u 36/2012, sa fejn dawn l-atti jirrigwardaw lill-appellant u, min-naħa l-oħra, li tiċħad il-kumplament tar-rikors imressaq minn T. Akhras.
            
         
               32
            
            
               Minn dan isegwi li appell ippreżentat kontra s-sentenza appellata jista’ jkun intiż biss li jikkonfuta mill-inqas wieħed minn dawn iż-żewġ aspetti tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, billi jikkontesta l-annullament ta’ ċerti atti deċiżi mill-Qorti Ġenerali jew jiċħad il-kumplament tar-rikors ippreżentat minn T. Akhras (ara, b’analoġija, id-digriet Cytochroma Development vs UASI, C‑490/13 P, EU:C:2014:2122, punt 32). Min-naħa l-oħra, appell li huwa intiż biss li jikseb sostituzzjoni tal-motivi tal-Qorti Ġenerali insostenn ta’ din id-deċiżjoni, mingħajr ma jkun intiż għall-annullament totali jew parzjali tagħha, għandu jitqies, skont l-Artikolu 169(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, bħala inammissibbli (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Al‑Aqsa vs Il‑Kunsill u Il‑Pajjiżi l‑Baxxi vs Al‑Aqsa, C‑539/10 P u C‑550/10 P, EU:C:2012:711, punti 44 u 45, kif ukoll Il‑Kunsill et vs Vereniging Milieudefensie u Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht, C‑401/12 P sa C‑403/12 P, EU:C:2015:4, punti 33 u 34).
            
         
               33
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu ċertament jiġi rrilevat li t-talbiet tal-appell ippreżentat minn T. Akhras ma jsemmux espressament element tad-dispożittiv tas-sentenza appellata, iżda pjuttost ċerti punti tal-motivazzjoni tal-Qorti Ġenerali sabiex tiġġustifika dan id-dispożittiv.
            
         
               34
            
            
               Madankollu, mill-argumenti li jinsabu fl-appell, mill-punti tas-sentenza appellata msemmija fit-talbiet tal-appell u mill-fatt li dawn it-talbiet huma intiżi wkoll għall-annullament tal-atti kontenzjużi jirriżulta ċarament li l-appell huwa intiż, bħalma jaqblu wkoll il-Kunsill u l-Kummissjoni, mhux li sempliċement jikseb sostituzzjoni tal-motivi, iżda għall-annullament tas-sentenza appellata sa fejn din ċaħdet ir-rikors ta’ T. Akhras sa fejn dan huwa intiż għall-annullament tal-atti kontenzjużi.
            
         
               35
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li l-appell huwa intiż għall-annullament parzjali tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali kif tinsab fid-dispożittiv tas-sentenza appellata u li n-nuqqasijiet formali li jivvizzjaw it-talbiet tal-appell ma humiex ta’ ostakolu sabiex il-Qorti tal-Ġustizzja twettaq stħarriġ tal-legalità tagħha (ara, b’analoġija, is-sentenza ISD Polska et vs Il‑Kummissjoni, C‑369/09 P, EU:C:2011:175, punt 67, kif ukoll id-digriet Fercal vs UASI, C‑324/13 P, EU:C:2014:60, punt 37).
            
         
               36
            
            
               Minn dan kollu preċedenti jirriżulta li l-appell huwa ammissibbli.
            
         
         Fuq il-mertu
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               37
            
            
               T. Akhras jinvoka żewġ aggravji insostenn tal-appell tiegħu, ibbażati, rispettivament, fuq żball ta’ liġi fir-rigward tal-ammissjoni tal-possibbiltà għall-Kunsill li japplika preżunzjoni ta’ appoġġ għar-reġim Sirjan kontra mexxejja tal-impriżi prinċipali tas-Sirja u ta’ żnaturament tal-provi ppreżentati fl-ewwel istanza.
            
         
               38
            
            
               Permezz tal-ewwel aggravju tiegħu, T. Akhras jargumenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta aċċettat l-applikazzjoni mill-Kunsill ta’ preżunzjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja eskludiet l-użu tagħha fis-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill (C‑630/13 P, EU:C:2015:247) u Anbouba vs Il‑Kunsill (C‑605/13 P, EU:C:2015:248). Minn dawn is-sentenzi jirriżulta li l-Kunsill kellu jsemmi, għall-kuntrarju, quddiem il-qorti tal-Unjoni, sensiela ta’ indizji suffiċjentement konkreti, preċiżi u konkordanti li jippermettu li tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ rabta suffiċjenti bejn il-persuna suġġetta għal miżura ta’ ffriżar tal-fondi tagħha u r-reġim Sirjan.
            
         
               39
            
            
               Issa, il-Kunsill ma pprevalixxiex ruħu minn tali sensiela ta’ indizji f’dan il-każ.
            
         
               40
            
            
               Fil-fatt, T. Akhras jispeċifika li, minkejja li huwa ammetta li kien negozjant prominenti, li fil-passat kien President tal-Kamra tal-Kummerċ u tal-Industrija tal-belt ta’ Homs u li kien membru tal-Bord tal-Federazzjoni tal-Kamra tal-Kummerċ Sirjana, huwa, madankollu, ċaħad l-allegazzjonijiet tal-Kunsill. Barra minn hekk, dan ma ġab ebda prova insostenn ta’ dawn l-allegazzjonijiet. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali kellha tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li l-Kunsill kien għamel diversi allegazzjonijiet gravi u kkontestat li huwa lanqas biss ipprova jissostanzjahom.
            
         
               41
            
            
               L-appellant jasserixxi wkoll li kienu jeżistu provi deċiżivi li juru li huwa ma kienx jappoġġja r-reġim Sirjan u li ma kienx jibbenefika minnu. Fid-dawl ta’ dawn il-provi, il-Qorti Ġenerali kellha, billi tieħu inkunsiderazzjoni l-elementi ppreżentati mill-Kunsill fil-kuntest tagħhom, tqis li l-funzjonijiet eżerċitati minn T. Akhras fi ħdan in-netwerk ta’ intraprendituri Sirjani ma kellhomx jitqiesu bħala li jistabbilixxu appoġġ għal dan ir-reġim.
            
         
               42
            
            
               Permezz tat-tieni aggravju tiegħu, l-appellant isostni li l-Qorti Ġenerali żnaturat il-provi sottomessi minnu. Huwa jargumenta wkoll li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ttrattat il-provi pprovduti b’mod iżolat, li injorat provi importanti u li imponietlu oneru ta’ prova mhux raġonevoli u illegali.
            
         
               43
            
            
               B’mod partikolari, T. Akhras iqis li huwa wera li kien proprjetarju ta’ ġurnal ta’ oppożizzjoni li kien twaqqaf b’mod awtoritarju mir-reġim Sirjan, mingħajr ma l-Kunsill ġab prova kuntrarja għal dan il-fatt. Billi ddeċidiet, fil-punt 129 tas-sentenza appellata, li l-fatti allegati dwar dan mill-appellant ma kinux stabbiliti, il-Qorti Ġenerali żnaturat il-provi li jikkonsistu f’rapport tad-Dipartiment tal-Istat tal-Istati Uniti, f’xhieda tal-appellant u fl-aġġornamenti ta’ kull ġimgħa tan-netwerk Għarbi tad-drittijiet tal-bniedem.
            
         
               44
            
            
               L-affermazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali li T. Akhras ma weriex kif il-waqfien tal-ġurnal tiegħu kellu influwenza fuq l-andament tan-negozju tiegħu u seta’ jippermetti ċerta libertà ta’ ton fir-rigward tar-reġim Sirjan huma wkoll ir-riżultat ta’ żnaturament tal-provi fil-proċess. Barra minn hekk, fid-dawl tar-riskji meħuda fil-każ ta’ kritika ta’ dan ir-reġim, ma huwiex raġonevoli li wieħed jirrikjedi mill-appellant li jipprovdi iktar provi tal-oppożizzjoni tiegħu għall-imsemmi reġim.
            
         
               45
            
            
               Barra minn hekk, l-allegazzjoni tal-appellant li huwa kien vittma ta’ terminazzjoni f’daqqa ta’ kuntratt ta’ kiri ffirmat mal-port ta’ Tartous (is-Sirja) ġiet eżaminata b’mod iżolat fil-punt 130 tas-sentenza appellata, minkejja li din kellha titqies b’rabta mal-waqfien tal-ġurnal li huwa kellu.
            
         
               46
            
            
               Il-Qorti Ġenerali żnaturat ukoll il-provi miġjuba mill-appellant meta qieset, fil-punti 131 u 132 tas-sentenza appellata, li huwa ma kienx stabbilixxa l-eżistenza ta’ kunflitti ma’ politikanti tar-reġim. Il-Qorti Ġenerali b’mod partikolari injorat il-fatt li T. Akhras kien indika ċarament li huwa kien tneħħa kontra r-rieda tiegħu mill-presidenza tal-Kamra tal-Kummerċ ta’ Homs. Hija kellha wkoll tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li ebda wieħed mill-membri ta’ dak iż-żmien ta’ din il-kamra ma tniżżel fil-lista ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi u ma kellhiex tiddikjara, mingħajr ebda prova, li s-sħubija fiha setgħet tiġi spjegata biss b’ċerta prossimità mar-reġim. Finalment, il-Qorti Ġenerali imponiet, f’dan ir-rigward, oneru ta’ prova mhux raġonevoli u illegali fuq l-appellant.
            
         
               47
            
            
               Fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha, l-approċċ tal-Qorti Ġenerali jikkonsisti, fil-verità, f’li jitqies li huwa suffiċjenti li wieħed ikun negozjant li rnexxa sabiex inklużjoni fil-listi tal-persuni u tal-entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi tkun iġġustifikata u li l-provi li juru l-kuntrarju għandhom jiġu ttrattati b’mod iżolat għaliex huma suspettużi jew insuffiċjenti. Dan l-approċċ huwa speċifikament dak li l-Qorti tal-Ġustizzja kkundannat fis-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill (C‑630/13 P, EU:C:2015:247) u Anbouba vs Il‑Kunsill (C‑605/13 P, EU:C:2015:248).
            
         
               48
            
            
               Il-Kunsill u l-Kummissjoni jsostnu li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiċħad iż-żewġ aggravji invokati minn T. Akhras insostenn tal-appell tiegħu.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               49
            
            
               Permezz taż-żewġ aggravji tiegħu, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, T. Akhras isostni, essenzjalment, li, fis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali kisret ir-regoli relatati mal-oneru tal-prova fil-qasam ta’ miżuri restrittivi billi rrikonoxxiet l-eżistenza ta’ preżunzjoni ta’ appoġġ lir-reġim Sirjan min-naħa tiegħu u li dan l-iżball ta’ liġi għandu jwassal għall-annullament tas-sentenza appellata, peress li l-Qorti Ġenerali ma setgħetx tqis, mingħajr żnaturament tal-provi miġjuba mill-appellant u mingħajr ma timponilu oneru ta’ prova illegali u mhux raġjonevoli, li l-inklużjoni tiegħu fil-lista ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri provviżorji kienet tistrieħ fuq sensiela ta’ indizji suffiċjentement konkreti, preċiżi u konkordanti.
            
         
               50
            
            
               F’dan ir-rigward, għandhom jiġu eżaminati, fl-ewwel lok, il-kriterji ġenerali ta’ inklużjoni fil-listi tal-persuni suġġetti għal miżuri restrittivi, fit-tieni lok, il-motivazzjoni tal-inklużjoni ta’ T. Akhras f’dawn il-listi u, fit-tielet lok, il-prova tal-fondatezza ta’ din l-inklużjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 41; Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 40, u Ipatau vs Il‑Kunsill, C‑535/14 P, EU:C:2015:407, punt 39).
            
         
               51
            
            
               Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-kriterji ġenerali kkunsidrati f’dan il-każ sabiex jiġu applikati miżuri restrittivi, li għad-definizzjoni tagħhom il-Kunsill għandu setgħa diskrezzjonali wiesgħa (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Il‑Kunsill vs Manufacturing Support & Procurement Kala Naft, C‑348/12 P, EU:C:2013:776, punt 120; Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 42, u Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 41), għandu jiġi kkonstatat li l-Artikoli 18(1) u 19(1) tad-Deċiżjoni 2011/782 kienu jsemmu b’mod partikolari l-persuni u l-entitajiet li jibbenefikaw mill-politika mmexxija mir-reġim Sirjan jew li jappoġġjawh kif ukoll il-persuni u l-entitajiet li huma marbuta magħhom, filwaqt li l-Artikolu 15(1) tar-Regolament Nru 36/2012 isemmi b’mod partikolari l-persuni u l-entitajiet li jibbenefikaw mill-politika mħaddna minn dan ir-reġim jew li jappoġġjawh kif ukoll il-persuni u l-entitajiet assoċjati magħhom.
            
         
               52
            
            
               La d-Deċiżjoni 2011/782 u lanqas ir-Regolament Nru 36/2012 ma jinkludu definizzjoni tal-kunċetti ta’ “benefiċċju” minn politika mħaddna mir-reġim Sirjan, ta’ “appoġġ” mogħti lil dan ir-reġim, u lanqas dak ta’ “assoċjazzjoni” mal-persuni u l-entitajiet li jibbenefikaw mill-politika tal-imsemmi reġim jew li jappoġġjawh. Dawn lanqas ma jispeċifikaw il-modi ta’ kif jistgħu jiġu ppruvati dawn il-fatti (ara, b’analoġija, is-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 43, u Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 42).
            
         
               53
            
            
               Għandu, għalhekk, jiġi kkonstatat li la d-Deċiżjoni 2011/782 u lanqas ir-Regolament Nru 36/2012 ma jintroduċu preżunzjoni ta’ appoġġ għar-reġim Sirjan fil-konfront tal-mexxejja tal-impriżi prinċipali tas-Sirja (ara, b’analoġija, is-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 44, u Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 43).
            
         
               54
            
            
               Issa, minkejja l-assenza ta’ tali preżunzjoni espliċita f’dawn l-atti, il-Qorti Ġenerali qieset, fil-punt 109 tas-sentenza appellata, li d-Deċiżjoni 2011/782, li r-Regolament Nru 36/2012 jirreferi għaliha, kienet ikkonfermat l-estensjoni tal-miżuri restrittivi maħruġa fuq id-Deċiżjoni 2011/522 għall-intraprendituri prinċipali Sirjani għar-raġuni li l-Kunsill kien qies li l-mexxejja tal-impriżi prinċipali Sirjani setgħu jiġu kklassifikati bħala “persuni assoċjati” mar-reġim Sirjan, peress li l-attivitajiet kummerċjali tal-imsemmija impriżi ma setgħux imorru tajjeb mingħajr ma jibbenefikaw minn favuri mingħand dan ir-reġim u inkambju għal dan jagħtuh ċertu appoġġ. Minn dan il-Qorti Ġenerali ddeduċiet illi, billi mexa b’dan il-mod, il-Kunsill kellu l-intenzjoni japplika preżunzjoni ta’ appoġġ lill-imsemmi reġim fil-konfront tal-mexxejja tal-impriżi prinċipali fis-Sirja.
            
         
               55
            
            
               Għalhekk, anki jekk il-Qorti Ġenerali b’hekk għamlet riferiment għall-applikazzjoni ta’ preżunzjoni mill-Kunsill, għandu madankollu jiġi vverifikat jekk, fir-rigward tal-istħarriġ li hija wettqet fir-rigward tal-legalità tal-evalwazzjonijiet li fuqhom il-Kunsill ibbaża d-deċiżjoni tiegħu li jinkludi lil T. Akhras fil-lista ta’ persuni suġġetti għal miżuri restrittivi, il-Qorti Ġenerali effettivament wettqitx żball ta’ liġi li għandu jwassal għall-annullament tas-sentenza appellata (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 45, u Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 44).
            
         
               56
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-effettività tal-istħarriġ ġudizzjarju ggarantit mill-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea tirrikjedi li, għall-istħarriġ tal-legalità tal-motivi li fuqhom hija bbażata d-deċiżjoni li isem ta’ persuna jiġi inkluż fil-lista ta’ persuni li huma suġġetti għal miżuri restrittivi, il-qorti tal-Unjoni għandha tiżgura ruħha li din id-deċiżjoni, li għandha portata individwali għal din il-persuna, tkun tistrieħ fuq bażi fattwali suffiċjentement b’saħħitha. Dan jinvolvi, f’dan il-każ, verifika tal-fatti allegati fl-espożizzjoni tal-motivi li hemm wara l-atti kontenzjużi, sabiex jiġi mistħarreġ jekk dawn il-motivi jew, tal-inqas, wieħed minnhom meqjus suffiċjenti fih innifsu sabiex isostni l-imsemmija atti, humiex issostanzjati (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Il‑Kummissjoni et vs Kadi, C‑584/10 P, C‑593/10 P u C‑595/10 P, EU:C:2013:518, punt 119; Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 46, u Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 45).
            
         
               57
            
            
               F’dan il-każ, fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-gravità tas-sitwazzjoni, li tagħmel parti mill-istħarriġ tal-proporzjonalità tal-miżuri restrittivi inkwistjoni, jista’ jittieħed inkunsiderazzjoni l-kuntest li fih jidħlu dawn il-miżuri, il-fatt li kien urġenti li jiġu adottati tali miżuri li għandhom bħala għan li joħolqu pressjoni fuq ir-reġim Sirjan sabiex iwaqqaf ir-repressjoni vjolenti diretta kontra l-popolazzjoni, u d-diffikultà sabiex jinkisbu provi iktar preċiżi fi Stat f’sitwazzjoni ta’ gwerra ċivili b’reġim ta’ natura awtoritarja (ara, b’analoġija, is-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 47, u Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 46).
            
         
               58
            
            
               Fir-rigward, fit-tieni lok, tal-motivi għall-inklużjoni, permezz tad-Deċiżjoni 2012/172 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 266/2012, ta’ T. Akhras fil-lista ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi, dawn huma bbażati fuq il-fatt li huwa negozjant prominenti li jibbenefika mir-reġim Sirjan u li jappoġġjah, li huwa l-fundatur tal-Akhras Group, li huwa ex President tal-Kamra tal-Kummerċ u tal-Industrija tal-belt ta’ Homs, li huwa għandu relazzjonijiet professjonali mill-qrib mal-familja tal-President Assad, li huwa membru tal-Bord tal-Federazzjoni tal-Kamra tal-Kummerċ Sirjana u li huwa pprovda bini industrijali u residenzjali għal kampijiet ta’ detenzjoni improviżati, kif ukoll appoġġ loġistiku għar-reġim. Permezz tad-Deċiżjoni 2014/730 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1105/2014, il-Kunsill emenda dawn il-motivi billi neħħa l-allegazzjoni relatata mal-provvista ta’ bini industrijali u residenzjali għal kampijiet ta’ detenzjoni improviżati.
            
         
               59
            
            
               F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali enfasizzat, fil-punt 127 tas-sentenza appellata, li, “bħalma jirrileva, ġustament, il-Kunsill, ir-rikorrent huwa negozjant prominenti li jagħmel parti mill-klassi ekonomika ta’ tmexxija fis-Sirja. Il-kundizzjoni ta’ negozjant u l-pożizzjonijiet ta’ tmexxija tiegħu fin-netwerks ta’ intraprendituri Sirjani bħall-Kamra tal-Kummerċ, kif ukoll ir-rwol tiegħu ta’ rappreżentazzjoni tal-intraprendituri Sirjani, hija fatt innegabbli li, barra minn hekk, ir-rikorrent ma jikkontestax”.
            
         
               60
            
            
               F’dak li jirrigwarda, fit-tielet lok, l-istħarriġ tal-fondatezza tal-inklużjoni ta’ T. Akhras fil-listi ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi, dan għandu jsir billi jiġi evalwat jekk is-sitwazzjoni tal-persuna interessata tikkostitwixxix prova suffiċjenti li huwa ta appoġġ ekonomiku lir-reġim Sirjan jew ibbenefika minnu. Tali evalwazzjoni għandha ssir billi jiġu eżaminati l-provi mhux b’mod iżolat, iżda fil-kuntest li jagħmlu parti minnu (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 51, u Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 50).
            
         
               61
            
            
               Fid-dawl tad-diffikultà għall-Kunsill illi jġib provi minħabba s-sitwazzjoni ta’ gwerra prevalenti fis-Sirja, huwa jissodisfa l-oneru tal-prova meħtieġ min-naħa tiegħu jekk jistabbilixxi quddiem il-qorti tal-Unjoni sensiela ta’ indizji suffiċjentement konkreti, preċiżi u konkordanti li jippermettu li tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ rabta suffiċjenti bejn il-persuna suġġetta għal miżura ta’ ffriżar tal-fondi tagħha u r-reġim Sirjan (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 53, u Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 52).
            
         
               62
            
            
               Fid-dawl tal-kuntest tal-provi li fuqhom ibbaża ruħu l-Kunsill, il-Qorti Ġenerali kellha raġun tqis li l-pożizzjoni ta’ T. Akhras fil-ħajja ekonomika Sirjana u l-funzjonijiet importanti tiegħu, passati jew preżenti, fi ħdan il-Kamra tal-Kummerċ u tal-Industrija tal-belt ta’ Homs kif ukoll fil-Bord tal-Federazzjoni tal-Kmamar tal-Kummerċ Sirjani kienu jikkostitwixxu sensiela ta’ indizji suffiċjentement konkreti, preċiżi u konkordanti li jippermettu li jiġi stabbilit li T. Akhras kien jipprovdi appoġġ ekonomiku lir-reġim Sirjan jew kien jibbenefika minnu (ara, b’analoġija, is-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 52, u Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 51).
            
         
               63
            
            
               Din il-konklużjoni ma hijiex ippreġudikata mill-fatt li diversi allegazzjonijiet oħrajn magħmula mill-Kunsill fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/172, fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 266/2012 u fl-atti sussegwenti huma kkontestati u ma ġew ippruvati bl-ebda mod.
            
         
               64
            
            
               Fil-fatt, jirriżulta, minn naħa, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li l-inklużjoni ta’ persuna f’lista bħal dawk stabbiliti mill-atti kontenzjużi tista’ tiġi ġġustifikata jekk wieħed mill-motivi invokati, meqjus bħala suffiċjenti fih innifsu sabiex isostni din l-inklużjoni, huwa sostnut (ara, f’dan is-sens, Il‑Kummissjoni et vs Kadi, C‑584/10 P, C‑593/10 P u C‑595/10 P, EU:C:2013:518, punt 119) u, min-naħa l-oħra, mid-Deċiżjoni 2011/782, mir-Regolament Nru 36/2012 u mill-atti kontenzjużi li l-fatt li persuna tipprovdi appoġġ ekonomiku lir-reġim Sirjan jew tibbenefika minnu huwa suffiċjenti fih innifsu sabiex jiġġustifika l-inklużjoni tiegħu fil-listi ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi.
            
         
               65
            
            
               Mill-banda l-oħra, ma jistax jiġi eskluż li xi indizji suffiċjentement konkreti u preċiżi, minbarra dawk imsemmija fil-punt 62 ta’ din is-sentenza, ikunu ta’ natura li jikkontestaw ir-realtà tal-appoġġ ekonomiku li T. Akhras ipprovda lil dan ir-reġim jew tal-benefiċċji li huwa ħa minnu.
            
         
               66
            
            
               Huwa għalhekk meħtieġ, sabiex jiġi ddeterminat jekk il-Qorti Ġenerali stħarrġitx suffiċjentement skont il-liġi l-eżistenza ta’ bażi fattwali suffiċjentement b’saħħitha insostenn tal-inklużjoni ta’ T. Akhras fil-listi ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi, li tingħata deċiżjoni dwar l-argumenti tal-appellant li l-Qorti Ġenerali kisret ir-regoli dwar l-oneru tal-prova u żnaturat ċerti provi fil-kuntest tal-eżami tagħha tad-diversi allegazzjonijiet ta’ T. Akhras intiżi li jistabbilixxu li l-attivitajiet tiegħu kienu, fir-realtà, imfixkla mir-reġim Sirjan u li huwa kien oppost għalih (ara, b’analoġija, is-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punti 54 u 55, kif ukoll Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punti 53 u 54).
            
         
               67
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, hija biss il-Qorti Ġenerali li għandha l-kompetenza li tikkonstata u tevalwa l-fatti u, bħala prinċipju, li teżamina l-provi li hija taċċetta insostenn ta’ dawn il-fatti. Fil-fatt, ladarba dawn il-provi jkunu nkisbu b’mod regolari u l-prinċipji ġenerali tad-dritt kif ukoll ir-regoli ta’ proċedura applikabbli fir-rigward tal-oneru u tal-produzzjoni tal-prova jkunu ġew osservati, hija biss il-Qorti Ġenerali li tista’ tevalwa l-valur li għandu jingħata lill-provi li jkunu tressqu quddiemha. Din l-evalwazzjoni ma tikkostitwixxix, għalhekk, mingħajr ħsara għall-każ ta’ żnaturament ta’ dawn il-provi, kwistjoni ta’ dritt sottomessa, bħala tali, għall-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja (sentenza InnoLux vs Il‑Kummissjoni, C‑231/14 P, EU:C:2015:451, punt 59 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               68
            
            
               Tali żnaturament jeżisti meta, mingħajr ma jsir riferiment għal provi ġodda, l-evalwazzjoni tal-provi eżistenti tkun tidher li hija manifestament żbaljata. Madankollu, dan l-iżnaturament għandu joħroġ b’mod ċar mill-atti tal-proċess, mingħajr ma jkun meħtieġ li ssir evalwazzjoni ġdida tal-fatti u tal-provi (sentenza L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, C‑280/14 P, EU:C:2015:792, punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               69
            
            
               F’dan il-kuntest, għandu jiġi rrilevat, l-ewwel nett, li l-konstatazzjoni magħmula mill-Qorti Ġenerali, fil-punt 129 tas-sentenza appellata, li l-appellant ma weriex li l-ġurnal li huwa kellu seta’ jitqies bħala ġurnal ta’ oppożizzjoni, ma tistax titqies bħala bbażata fuq żnaturament tal-provi.
            
         
               70
            
            
               Ċertament, bħalma rrileva T. Akhras, kemm mir-rapport tad-Dipartiment tal-Istat tal-Istati Uniti kif ukoll mid-dokumenti maħruġa min-netwerk Għarbi tad-drittijiet tal-bniedem prodotti fl-ewwel istanza, jirriżulta li diversi numri tal-ġurnal inkwistjoni nħatfu mill-awtoritajiet Sirjani.
            
         
               71
            
            
               Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li dawn l-atti ma jispeċifikawx jekk din il-miżura sabitx l-oriġini tagħha f’oppożizzjoni għar-reġim manifestata minn dan il-ġurnal. B’mod partikolari, ir-rapport iċċitat iktar ’il fuq sempliċement jinvoka kritiki okkażjonali tal-politika u tal-prestazzjoni ekonomika tal-gvern, filwaqt li jiddeskrivi l-imsemmi ġurnal bħala li jagħmel parti minn ġurnali kważi indipendenti ġeneralment miżmuma minn persuni li għandhom rabtiet mal-gvern Sirjan.
            
         
               72
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-interpretazzjoni proposta mill-appellant ma hijiex l-unika waħda li tista’ tingħata għal dawn id-dokumenti, peress li d-dikjarazzjonijiet tiegħu li jidhru fl-attestazzjoni annessa mar-rikors fl-ewwel istanza ma jippreġudikawx, min-natura tagħhom, din il-konstatazzjoni. Il-Qorti Ġenerali ma tistax, għalhekk, titqies li manifestament qabżet il-limiti ta’ evalwazzjoni raġonevoli tal-imsemmija dokumenti jew li wettqet qari manifestament kuntrarju għall-formulazzjoni tagħhom.
            
         
               73
            
            
               F’dan il-kuntest, l-affermazzjoni tal-Qorti Ġenerali li, anki jekk wieħed jassumi li l-ġurnal inkwistjoni ma kienx favorevoli għar-reġim, il-waqfien tiegħu ma jidher li kellu ebda effett fuq in-negozju ta’ T. Akhras, li tissuġġerixxi li dan seta’ jkollu ċerta libertà ta’ ton fir-rigward tar-reġim, għandha titqies bħala li tirriżulta ad abundantiam.
            
         
               74
            
            
               Għalhekk, għandu jiġi kkonstatat, mingħajr il-bżonn li jiġi ddeterminat jekk din l-affermazzjoni hijiex ivvizzjata bi ksur tar-regoli dwar il-produzzjoni tal-prova, li l-argumenti indirizzati kontra l-imsemmija affermazzjoni huma, fi kwalunkwe każ, ineffettivi.
            
         
               75
            
            
               Fir-rigward, it-tieni nett, tal-konstatazzjoni magħmula mill-Qorti Ġenerali, fil-punt 130 tas-sentenza appellata, dwar it-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ kiri li l-appellant kien iffirma mal-port ta’ Tartous, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata li ma eżaminatx l-allegazzjonijiet tal-appellant f’dan ir-rigward b’rabta mal-waqfien tal-ġurnal li huwa kellu, peress li, minn naħa, mill-punti 69 sa 74 ta’ din is-sentenza jirriżulta li l-Qorti Ġenerali kienet qieset ġustament li ma kienx stabbilit li dan il-ġurnal kien jesprimi oppożizzjoni għar-reġim Sirjan u, min-naħa l-oħra, li din it-terminazzjoni seħħet tmien snin qabel il-waqfien tal-imsemmi ġurnal.
            
         
               76
            
            
               Fir-rigward, it-tielet nett, tar-responsabbiltajiet eżerċitati mill-appellant fin-netwerk ta’ intraprendituri Sirjani, ċertament għandu jiġi rrilevat li mir-rikors tal-ewwel istanza u mill-attestazzjoni annessa miegħu jirriżulta manifestament li, kuntrarjament għal dak li rrilevat il-Qorti Ġenerali fil-punt 131 tas-sentenza appellata, T. Akhras sostna li t-tneħħija tiegħu mill-presidenza tal-Kamra tal-Kummerċ u tal-Industrija tal-belt ta’ Homs seħħet kontra l-volontà tiegħu u li huwa kien opponiha.
            
         
               77
            
            
               Madankollu, dan l-iżball ma jistax jippreġudika l-konklużjoni li waslet għaliha l-Qorti Ġenerali. Fil-fatt, sabiex tevalwa l-valur tal-argument ta’ T. Akhras li kien kontra l-volontà tiegħu li huwa ma reġax ngħata l-presidenza tal-Kamra tal-Kummerċ ta’ Homs, il-Qorti Ġenerali rriferiet ukoll għall-funzjoni ta’ membru tal-Bord tal-Federazzjoni tal-Kmamar tal-Kummerċ Sirjani, li għadha eżerċitata minn T. Akhras u li l-Qorti Ġenerali kkonstatat li din setgħet tiġi spjegata biss minn ċerta prossimità mar-reġim Sirjan.
            
         
               78
            
            
               Fir-rigward tal-kritiki espressi minn T. Akhras kontra din il-konstatazzjoni tal-aħħar, għandu jiġi rrilevat li dawn iqiegħdu f’dubju evalwazzjonijiet ta’ natura fattwali li jaqgħu taħt il-kompetenza esklużiva tal-Qorti Ġenerali u li għalhekk ma jistgħux jiġu eżaminati mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta’ appell.
            
         
               79
            
            
               Ir-raba’ nett, fir-rigward tal-metodu użat, b’mod ġenerali, mill-Qorti Ġenerali sabiex tevalwa d-diversi allegazzjonijiet magħmula mill-appellant u l-provi miġjuba insostenn ta’ dawn l-allegazzjonijiet, il-fatt li l-Qorti Ġenerali eżaminat suċċessivament dawn l-allegazzjonijiet u provi differenti ma jistax, bħala tali, jimplika li hija kisret ir-rekwiżit li teżamina l-provi mhux b’mod iżolat, iżda fil-kuntest li jidħlu fih.
            
         
               80
            
            
               Fil-fatt, dan ir-rekwiżit ma jipprojbixxix lill-Qorti Ġenerali milli teżamina individwalment l-eżattezza tal-allegazzjonijiet differenti ta’ rikorrent, sakemm din tieħu inkunsiderazzjoni, fl-eżami ta’ kull wieħed minnhom u tal-evalwazzjoni globali tagħhom bħala sensiela ta’ indizji, tal-kuntest ikkostitwit mis-sitwazzjoni partikolari tas-Sirja.
            
         
               81
            
            
               Fl-aħħar nett, il-metodu użat mill-Qorti Ġenerali ma jistax jitqies li jimponi fuq l-appellant oneru ta’ prova illegali u mhux raġonevoli, peress li dan il-metodu ma jeskludix il-possibbiltà, għall-appellant, li juri li l-inklużjoni tiegħu fil-listi ta’ persuni u ta’ entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi ma kinitx ibbażata fuq bażi fattwali suffiċjentement b’saħħitha, pereżempju, billi jikkonfuta l-allegazzjonijiet tal-Kunsill dwar il-pożizzjoni tiegħu fil-ħajja ekonomika Sirjana jew billi jargumenta indizji suffiċjentement konkreti u preċiżi ta’ natura li jindikaw li huwa ma kienx jagħti appoġġ lir-reġim Sirjan u li huwa ma kienx jibbenefika minnu.
            
         
               82
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li l-Qorti Ġenerali stħarrġet il-fondatezza tal-inklużjoni ta’ T. Akhras fil-listi tal-persuni u tal-entitajiet suġġetti għal miżuri restrittivi abbażi ta’ sensiela ta’ indizji relatati mas-sitwazzjoni u mal-funzjonijiet tiegħu fil-kuntest tar-reġim Sirjan li ma ġewx ikkonfutati mill-persuna interessata. Konsegwentement, ir-riferiment, fis-sentenza appellata, għal preżunzjoni ta’ appoġġ lill-imsemmi reġim ma huwiex ta’ natura li jaffettwa l-legalità tas-sentenza appellata sa fejn mill-konstatazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali jirriżulta li din stħarrġet suffiċjentement skont il-liġi l-eżistenza ta’ bażi fattwali suffiċjentement b’saħħitha insostenn tal-inklużjoni ta’ T. Akhras fil-listi meqjusa (ara, b’analoġija, is-sentenzi Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑630/13 P, EU:C:2015:247, punt 55, u Anbouba vs Il‑Kunsill, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, punt 54).
            
         
               83
            
            
               B’dan il-mod, il-Qorti Ġenerali osservat il-prinċipji, li jirriżultaw mill-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 56 ta’ din is-sentenza, relatati mal-istħarriġ tal-legalità tal-motivi li fuqhom huma bbażati atti bħall-atti kontenzjużi.
            
         
               84
            
            
               Konsegwentement, peress li l-ewwel aggravju, ibbażat fuq żball ta’ liġi mwettaq mill-Qorti Ġenerali, ma huwiex ta’ natura li jwassal għall-annullament tas-sentenza appellata u peress li t-tieni aggravju huwa parzjalment inammissibbli, parzjalment infondat u parzjalment ineffettiv, iż-żewġ aggravji mqajma minn T. Akhras għandhom jiġu miċħuda.
            
         
               85
            
            
               Minn dan isegwi li l-appell għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               86
            
            
               Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta appell ma jkunx fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
            
         
               87
            
            
               Skont l-Artikolu 138(1) ta’ dawn ir-regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 184(1) tagħhom, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba.
            
         
               88
            
            
               Peress illi l-Kunsill kien talab li T. Akhras jiġi kkundannat għall-ispejjeż u peress illi dan tal-aħħar tilef il-kawża, huwa għandu jiġi kkundannat iħallas, minbarra l-ispejjeż tiegħu, dawk sostnuti mill-Kunsill.
            
         
               89
            
            
               Konformement mal-Artikolu 140(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 184(1) tagħhom, il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           L-appell huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Tarif Akhras huwa kkundannat ibati, minbarra l-ispejjeż tiegħu stess, dawk esposti mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.