CELEX: 52005PC0384
Language: sk
Date: 2005-08-24
Title: Návrh nariadenie Rady o spoločnej organizácii trhu s osivami

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0384

Návrh nariadenie Rady o spoločnej organizácii trhu s osivami  /* KOM/2005/0384 v konečnom znení - CNS 2005/0164 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 24.8.2005KOM(2005) 384 v konečnom znení2005/0164 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYo spoločnej organizácii trhu s osivami(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVANariadenie Rady (EHS) č. 2358/71 o spoločnej organizácii trhu s osivom, ako aj kódy KN produktov, ktoré spadajú pod túto spoločnú organizáciu, boli viackrát podstatne zmenené a doplnené. V dôsledku týchto zmien a doplnení, ako aj zmien a doplnení v rámci nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, by sa malo nariadenie Rady (EHS) č. 2358/71 zrušiť a nahradiť novým nariadením v záujme jasnosti a zrozumiteľnosti právnych predpisov Spoločenstva.Ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 1674/72 z 2. augusta 1972 stanovujúceho všeobecné pravidlá pre poskytovanie a financovanie podpory pre osivo sa zahrnuli do podrobných pravidiel uplatňovania stanovených v kapitole 10 nariadenia Komisie (ES) č. 1973/2004. Preto je potrebné zrušiť nariadenie Rady (EHS) č. 1674/72.Systém dovozných licencií sa zjednotil pre všetky dovozy osív a zároveň sa zjednodušil tým, že sa v ňom nestanovuje výnimka pre dovozy uskutočnené v rámci riadne zaregistrovaných zmlúv na rozmnožovanie osiva v tretích krajinách.Ustanovenia ohľadom poskytnutia štátnej pomoci Fínskom z dôvodu jeho špecifických klimatických podmienok naďalej platia a Komisia postúpi Rade správu o výsledkoch tejto pomoci do 1. januára 2006.2005/0164 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYo spoločnej organizácii trhu s osivamiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej články 36 a 37 ods. 2 tretí pododsek,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,keďže:(1) Fungovanie a rozvoj spoločného trhu s poľnohospodárskymi produktmi musia byť spojené so zavedením spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorá musí predovšetkým zahŕňať spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, ktorá môže mať rôzne podoby v závislosti od produktu.(2) Nariadenie Rady (EHS) č. 2358/71 z 26. októbra 1971 o spoločnej organizácii trhu s osivom[1], bolo viackrát podstatne zmenené a doplnené, najmä nariadením Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001[2]. V záujme jasnosti je preto potrebné zrušiť nariadenie (EHS) č. 2358/71 a nahradiť ho novým nariadením.(3) Ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 1674/72 z 2. augusta 1972 stanovujúceho všeobecné pravidlá pre poskytovanie a financovanie podpory pre osivo[3] sa zahrnuli na úrovni podrobných pravidiel uplatňovania v kapitole 10 nariadenia Komisie (ES) č. 1973/2004 z 29. októbra 2004 ustanovujúceho podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 o schémach podpory stanovených v hlavách IV a IV a uvedeného nariadenia a využití pozemkov vyňatých z produkcie na výrobu surovín[4]. Preto je potrebné zrušiť nariadenie Rady (EHS) č. 1674/72.(4) Je potrebné zaviesť systém dovozných licencií zahŕňajúci zloženie zábezpeky, ktorá by zaručila plnenie operácií kvôli ktorým sa tieto licencie žiadali, aby sa mohol sledovať objem obchodu s osivami s tretími krajinami.(5) Systém colných poplatkov umožňuje upustiť od všetkých ostatných ochranných opatrení, ktoré sa týkajú tovaru dovezeného z tretích krajín.(6) Vnútorný trh a mechanizmus colných poplatkov by sa mohol za výnimočných okolností ukázať ako nedostatočný. S cieľom neponechať v takýchto prípadoch trh Spoločenstva bez ochrany voči narušeniam, ktoré by z toho mohli vyplynúť, by sa malo Spoločenstvu umožniť bezodkladne prijať všetky potrebné opatrenia. Tieto opatrenia musia byť v súlade s medzinárodnými záväzkami Spoločenstva.(7) Správne fungovanie jednotného trhu v odvetví s osivami by sa mohlo narušiť pridelením štátnej pomoci. Preto je potrebné, aby sa ustanovenia Zmluvy, ktorými sa riadi štátna pomoc, uplatňovali na produkty spadajúce pod túto spoločnú organizáciu trhov. Po svojom pristúpení však Fínsko môže, ak to povolila Komisia, udeliť pomoc na určité množtvo osív a na určité množstvo osív obilnín vyprodukovaných vo Fínsku z dôvodu jeho špecifických klimatických podmienok.(8) Keďže sa spoločný trh s osivami neustále vyvíja, je potrebné, aby si členské štáty a Komisia navzájom vymieňali informácie ohľadom tohto vývoja.(9) Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia sa musia prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre uskutočňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu[5],PRIJALA TOTO NARIADENIE:Kapitola I ÚVODNÉ USTANOVENIAČLÁNOK 1V odvetví osív sa zriaďuje spoločná organizácia trhu, ktorá sa týka týchto produktov:Kód KN | Opis tovaru |0712 90 11 | Hybridná kukurica cukrová na siatie |0713 10 10 | Hrach (Pisum sativum) na siatie |ex 0713 20 00 | Cícer na siatie |ex 0713 31 00 | Fazuľa druhov Vigna mungo (L.) Hepper a Vigna radiata (L.) Wilczek na siatie |ex 0713 32 00 | Malá červená (Adzuki) fazuľa (Phaseolus a Vigna angularis) na siatie |0713 33 10 | Fazuľa obyčajná (Phaseolus vulgaris) na siatie |ex 0713 39 00 | Ostatná fazuľa na siatie |ex 0713 40 00 | Šošovica na siatie |ex 0713 50 00 | Bôb (Vicia faba var. major) a konský bôb (Vicia faba var. equina et Vicia faba var. minor) na siatie |ex 0713 90 00 | Ostatné suché strukoviny na siatie |1001 90 10 | Špalda na siatie |ex 1005 10 | Hybridná kukurica na siatie |1006 10 10 | Ryža v plevách (paddy alebo surová) na siatie |1007 00 10 | Hybridný cirok na siatie |1201 00 10 | Sójové bôby, tiež drvené, na siatie |1202 10 10 | Arašidové oriešky nepražené ani inak tepelne neupravené, nelúpané, na siatie |1204 00 10 | Ľanové semená, tiež drvené, na siatie |1205 10 10 | Semená repky, repky olejnej, tiež drvené, na siatie |1206 00 10 | Slnečnicové semená, tiež drvené, na siatie |ex 1207 | Ostatné olejnaté semená a olejnaté plody, tiež drvené, na siatie |1209 | Semená, plody a výtrusy druhov používaných na siatie |Článok 2Hospodársky rok pre osivá sa začína 1. júla každého roka a končí sa 30. júna nasledujúceho roka.Článok 3Toto nariadenie sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté opatrenia stanovené v nariadení (ES) č. 1782/2003.KAPITOLA II OBCHOD S TRETÍMI KRAJINAMIČLÁNOK 41. Dovozy ktoréhokoľvek z produktov uvedených v článku 1 do Spoločenstva môžu podliehať predloženiu dovoznej licencie. Produkty, pri ktorých sa vyžaduje dovozná licencia, sú určené v súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 2.2. Licenciu vydávajú členské štáty každému záujemcovi, ktorý o ňu požiada, bez ohľadu na sídlo jeho podniku v Spoločenstve.3. Licencia je platná pre dovoz uskutočnený v celom Spoločenstve. Vydanie licencie podlieha zloženiu zábezpeky, ktorá zaručuje, že sa produkty budú dovážať počas platnosti licencie. Okrem prípadov vyššej moci zábezpeka prepadne celkom alebo čiastočne, ak sa dovoz alebo vývoz neuskutoční alebo sa uskutoční iba čiastočne v rámci tejto lehoty.Článok 5Pokiaľ v tomto nariadení nie je ustanovené inak, na produkty uvedené v článku 1 sa vzťahujú colné sadzby podľa Spoločného colného sadzobníka.Článok 61. Všeobecné pravidlá pre výklad kombinovanej nomenklatúry a podrobné pravidlá pre jej uplatňovanie sa vzťahujú na colnú klasifikáciu produktov uvedených v článku 1. Colná nomenklatúra vyplývajúca z uplatňovania tohto nariadenia sa stane súčasťou Spoločného colného sadzobníka.2. Ak nie je inak stanovené v tomto nariadení alebo v ustanoveniach prijatých na jeho základe, v obchode s tretími krajinami sa zakazuje:a) ukladanie akýchkoľvek poplatkov, ktoré majú rovnaký účinok ako clo,b) uplatňovanie akýchkoľvek kvantitatívnych obmedzení alebo opatrení, ktoré by mali ten istý účinok.Článok 71. V prípade, že z dôvodu dovozu alebo vývozu je vážne narušená stabilita trhu Spoločenstva s jedným alebo viacerými produktmi uvedenými v článku 1, alebo ak hrozí, že sa tak stane, pričom sa dá očakávať, že sa tým ohrozí splnenie cieľov uvedených v článku 33 Zmluvy, v obchodovaní s krajinami, ktoré nie sú členmi Svetovej obchodnej organizácie, možno uplatňovať vhodné opatrenia až do doby, kým takéto narušenie stability alebo hrozba takéhoto narušenia nepominú.2. Ak nastane situácia uvedená v odseku 1, rozhodne Komisia na žiadosť členského štátu alebo z vlastnej iniciatívy o potrebných opatreniach. Tieto opatrenia sa oznámia členským štátom a uplatňujú sa okamžite. Ak Komisia dostane od členského štátu žiadosť, rozhodne o nej do troch pracovných dní odo dňa prijatia tejto žiadosti.3. Ktorýkoľvek členský štát môže postúpiť Rade opatrenia uvedené v odseku 2 do troch pracovných dní odo dňa ich oznámenia. Rada bezodkladne zasadne. Rozhodnutím kvalifikovanej väčšiny môže zmeniť a doplniť alebo zrušiť príslušné opatrenia do jedného mesiaca odo dňa ich postúpenia.4. Tento článok sa uplatňuje v súlade so záväzkami vyplývajúcimi zo zmlúv uzatvorených podľa článku 300 ods. 2 Zmluvy.KAPITOLA III VšEOBECNÉ USTANOVENIAČLÁNOK 81. Ak nie je stanovené v tomto nariadení inak, články 87, 88 a 89 Zmluvy sa uplatňujú na produkciu a obchod s produktmi uvedenými v článku 1 tohto nariadenia.2. Fínsko však môže, ak to povolila Komisia, udeliť pomoc na určité množtvo osív a na určité množstvo osív obilnín vyprodukovaných vo Fínsku z dôvodu jeho špecifických klimatických podmienok.Do 1. januára 2006 odovzdá Komisia Rade na základe informácií, ktoré poskytne vo vhodnom čase Fínsko, správu o výsledkoch schválenej pomoci spolu s potrebnými návrhmi.Článok 9Členské štáty a Komisia si budú navzájom oznamovať informácie potrebné na uplatňovanie tohto nariadenia.Článok 101. Komisii pomáha Riadiaci výbor pre osivo (ďalej len „výbor“).2. V prípade, že sa odkazuje na tento článok, sa uplatňujú články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Obdobie stanovené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na jeden mesiac.3. Výbor prijme vlastný rokovací poriadok.Článok 11Podrobné pravidlá uplatňovania tohto nariadenia, najmä platnosť certifikátov uvedených v článku 4, ako aj spôsoby oznámenia informácií v uvedených v článku 9 sa prijímajú podľa postupu uvedeného v článku 10 ods. 2.KAPITOLA IV PRECHODNÉ A ZÁVEREčNÉ USTANOVENIAČLÁNOK 121. Nariadenia (EHS) č. 2358/71 a (EHS) č. 1674/72 sa zrušujú.2. Odkazy na nariadenie (EHS) č. 2358/71 sa považujú za odkazy na toto nariadenie a čítajú sa v súlade s korelačnou tabuľkou v prílohe.Článok 13Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie .Uplatňuje sa od 1. júla 2006.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RaduPredsedaPRÍLOHAKorelačná tabuľkaNariadenie (EHS) č. 2358/71 | Toto nariadenie |Článok 1 | Článok 1 |Článok 2 | Článok 2 |– | Článok 3 |Článok 3 | – |Článok 3a | – |Článok 4 ods. 1 a ods. 2 prvá veta | Článok 4 |Článok 4 ods. 2 pododsek 2 | Článok 11 |Článok 5 ods. 1 | Článok 5 |Článok 5 ods. 2, článok 6 | Článok 6 |Článok 7 | Článok 7 |Článok 8 | Článok 8 |Článok 9 prvá veta | Článok 9 |Článok 9 druhá veta | Článok 11 |Článok 11 | Článok 10 |Článok 12 | – |Článok 13 | – |Článok 14 | – |Článok 15 | – |Článok 16 | – |– | Článok 12 |Článok 17 | Článok 13 |FINANČNÝ VÝKAZ |1. | ROZPOČTOVÁ POLOŽKA: 05 02 11 02 | PROSTRIEDKY: 110 miliónov eur |2. | NÁZOV OPATRENIA: Návrh nariadenia Rady o spoločnej organizácii trhu s osivami. |3. | PRÁVNY ZÁKLAD: Článok 37 Zmluvy |4. | CIELE OPATRENIA: Zrušiť a nahradiť nariadenie (EHS) č. 2358/71 na základe reformy odvetvia osív zavedenej nariadením (ES) č. 1782/2003. |5. | FINANČNÉ DÔSLEDKY | 12 MESAČNÉ OBDOBIE (miliónov EUR) | AKTUÁLNY FINANČNÝ ROK 2005 (miliónov EUR) | NASLEDUJÚCI FINANČNÝ ROK 2006 (miliónov EUR) |5.0 | VÝDAVKY ÚČTOVANÉ – Z ROZPOČTU ES (NÁHRADY/INTERVENCIE) – ZO ŠTÁTNYCH ROZPOČTOV – Z INÝCH ODVETVÍ | – | – | – |5.1 | PRÍJMY – VLASTNÉ ZDROJE ES (POPLATKY/CLO) – NA ÚROVNI ČLENSKÝCH ŠTÁTOV | – | – | – |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAVKY | – | – | – | – |5.1.1 | ODHADOVANÉ PRÍJMY | – | – | – | – |5.2 | SPÔSOB VÝPOČTU: |6.0 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ Z PROSTRIEDKOV PRIDELENÝCH PRÍSLUŠNÝM KAPITOLÁM V SÚČASNOM ROZPOČTE | ÁNO NIE |6.1 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ PREVODOM MEDZI JEDNOTLIVÝMI KAPITOLAMI SÚČASNÉHO ROZPOČTU | ÁNO NIE |6.2 | BUDE POTREBNÝ DOPLNKOVÝ ROZPOČET | ÁNO NIE |6.3 | BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ PROSTRIEDKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV | ÁNO NIE |POZNÁMKY: |[1] Ú. v. ES L 246, 5.11.1971, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1).[2] (Pozri poznámku č. 4) Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 118/2005 (Ú. v. EÚ L 24, 27.1.2005, s. 15).[3] Ú. v. ES L 177, 4.8.1972, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3795/85 (Ú. v. ES L 367, 31.12.1985, s. 21).[4] Ú. v. EÚ L 345, 20.11.2004, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 794/2005 (Ú. v. EÚ L 134, 27.5.2005, s. 6).[5] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.