CELEX: 21991D1214(01)
Language: es
Date: 1991-11-04 00:00:00
Title: Decisión n° 3/91 del Consejo de cooperación CEE- Jordania, de 4 de noviembre de 1991, por la que se modifica, con motivo de la introducción del Sistema Armonizado, el Protocolo n° 2 relativo a la definición del concepto de «productos originarios» y a los métodos de cooperación administrativa

Avis juridique important

|

21991D1214(01)

Decisión n° 3/91 del Consejo de cooperación CEE- Jordania, de 4 de noviembre de 1991, por la que se modifica, con motivo de la introducción del Sistema Armonizado, el Protocolo n° 2 relativo a la definición del concepto de «productos originarios» y a los métodos de cooperación administrativa  

Diario Oficial n° L 345 de 14/12/1991 p. 0002 - 0003

DECISIÓN N° 3/91 DEL CONSEJO DE COOPERACIÓN CEE-JORDANIA de 4 de noviembre de  1991 por la que se modifica, con motivo de la introducción del Sistema Armonizado, el Protocolo n°  2 relativo a la definición del concepto «productos originarios» y a los métodos de cooperación  administrativa EL CONSEJO DE COOPERACIÓN,  Visto el Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y el Reino Hachemita de  Jordania, firmado el 18 de enero de 1977,  Visto el Protocolo n° 2 relativo a la definición del concepto de «productos originarios» y a los  métodos de cooperación administrativa, y en particular su artículo 25,  Considerando que las normas de origen incluidas en el Protocolo n° 2 se basan en la utilización de  la nomenclatura del Consejo de cooperación aduanera; que el Consejo de cooperación aduanera aprobó,  el 14 de junio de 1983, el «Convenio internacional sobre el Sistema Armonizado de designación y de  codificación de las mercancías» (en lo sucesivo denominado Sistema Armonizado); que este Sistema  Armonizado se introdujo el 1 de enero de 1988 a efectos del comercio internacional; que es  necesario, por lo tanto, adaptar las normas de origen contenidas en el Protocolo n° 2, en la medida  en que se basen en la utilización del Sistema Armonizado;  Considerando que, a la luz de la experiencia, puede mejorarse la presentación de las normas de  origen, agrupando en una lista única todas las excepciones a la norma básica de cambio de partida y  proporcionando una orientación detallada de cómo deberían interpretarse,  DECIDE: Artículo 1  En el último párrafo del artículo 1 del Protocolo n° 2,  las palabras «en la lista C que figura en el Anexo IV» serán sustituidas por las palabras «en el  Anexo II». Artículo 2  El artículo 3 del Protocolo n° 2 será sustituido por el texto siguiente:     «Artículo 31.    Los términos ''capítulos'' y ''partidas'' utilizados en el presente Protocolo  designan los capítulos y las partidas (con cuatro cifras) utilizados en la nomenclatura que  constituye el ''Sistema Armonizado de designación y de codificación de mercancías'' (en lo sucesivo  denominado Sistema Armonizado o SA). El término ''clasificado'' se refiere a la clasificación de un producto o de una materia en una  partida determinada.  2.    A efectos de aplicación del artículo 1, las materias no originarias se considerarán  suficientemente elaboradas o transformadas cuando el producto obtenido sea clasificado en una  partida diferente de las partidas en las que estén clasificadas todas las materias no originarias  utilizadas en su fabricación, salvo lo dispuesto en los apartados 3 y 4.  3.    En caso de que un producto se mencione en las columnas 1 y 2 de la lista que figura en el  Anexo III, deberán reunirse las condiciones establecidas en la columna 3 para dicho producto en vez  de la norma incluida en el apartado 2.  4.    A efectos de aplicación del artículo 1, las elaboraciones o transformaciones que se indican  a continuación seguirán considerándose insuficientes para conferir el carácter de producto  originario, se haya producido o no un cambio de partida: a)  las manipulaciones destinadas a garantizar la conservación de las mercancías en buenas  condiciones durante su transporte o almacenamiento (aireación, tendido, secado, refrigeración,  tratamiento con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras substancias, separación de las partes  averiadas y operaciones similares); b)las operaciones simples de desempolvado, cribado, selección, clasificación, surtidos (incluso la  formación de juegos de mercancías), lavado, pintura o troceado; c)i)  los cambios de envase y los desgloses o agrupaciones de bultos; ii)el simple envasado en botellas, frascos, bolsas, estuches, cajas, colocación sobre tablillas,  etc, y cualquier otra operación simple de acondicionamiento; d)la colocación de marcas, etiquetas y otros signos distintivos similares en los productos o en sus  envases; e)la simple mezcla de productos, incluso de clase diferente, si uno o varios de los componentes de  las mezclas no reúnen las condiciones establecidas en el presente Protocolo para ser considerados  como productos originarios;  f)el simple montaje de partes de artículos para formar un artículo completo; g)la combinación de dos o más operaciones de las especificadas en las letras a) a f); h)el sacrificio de animales.». Artículo 3  El artículo 4 del Protocolo será sustituido por el  texto siguiente:     «Artículo 41.    El término ''valor'' en la lista del Anexo III significa el valor en aduana  en el momento de la importación de las materias no originarias utilizadas o, si no se conoce o no  puede establecerse dicho valor, el primer precio comprobable pagado para las materias en el  territorio de que se trate. Cuando sea necesario establecer el valor de las materias originarias utilizadas, se aplicarán  mutatis mutandis, las disposiciones de este apartado.  2.    La expresión ''precio franco fábrica'' en la lista del Anexo III significa el precio franco  fábrica del producto obtenido, previa deducción de todos los gravámenes interiores devueltos o que  puedan devolverse cuando se exporte el producto obtenido.». Artículo 4  El artículo 6 del  Protocolo n° 2 quedará modificado como sigue: 1)  En el apartado 2, las palabras «del apartado 3 del artículo 3» serán sustituidas por las  palabras «del apartado 4 del artículo 3» y las palabras «de la Nomenclatura de Bruselas» por las  palabras «del Sistema Armonizado». 2)Se añadirá el siguiente apartado: «4.    Los surtidos a que se refiere la regla general n° 3 del Sistema Armonizado, se considerarán  originarios siempre que todos los artículos que entren en su composición sean originarios. Sin  embargo, un surtido compuesto de artículos originarios y no originarios se considerará en su  conjunto originario siempre que el valor de los artículos no originarios no exceda del 15  % del  precio franco fábrica del surtido.». Artículo 5  1.    Los Anexos I, II y III de la presente  Decisión sustituirán respectivamente a los Anexos I, II, III y IV del Protocolo n° 2.  2.    Los Anexos V y VI serán renumerados IV y V. Artículo 6  1.    Los productos que hayan sido  exportados antes del 1 de enero de 1992, acompañados por un certificado EUR  1 o EUR  2, serán  considerados productos originarios con arreglo a la normativa vigente el 1 de enero de 1992.  2.    Los certificados de circulación EUR  1 o los formularios EUR  2 expedidos o extendidos antes  del 1 de enero de 1992 con arreglo a la normativa vigente antes de dicha fecha serán aceptados  hasta el 31 de mayo de 1992 con arreglo a la normativa vigente en el momento de su expedición.  3.    Las disposiciones de los artículos 19 y 20 del Protocolo n° 2 se aplicarán cuando las  mercancías exportadas antes del 1 de enero de 1992 y los certificados de circulación expedidos a  posteriori o por duplicado puedan expedirse con arreglo a la normativa vigente antes de dicha  fecha. Artículo 7  La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de enero de 1992.  Hecho en Bruselas, el 4 de noviembre de 1991.  Por el Consejo de Cooperación El Presidente H. VAN DEN BROEK