CELEX: 21997A0618(01)
Language: sl
Date: 1997-04-03 00:00:00
Title: Izmenjava pisem o skupnem dogovoru o načelih mednarodnega sodelovanja pri raziskovalnih in razvojnih dejavnostih na področju inteligentnih proizvodnih sistemov med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike, Japonsko, Avstralijo, Kanado ter državama Efte Norveško in Švico

Pomembno pravno obvestilo

|

21997A0618(01)

Uradni list L 161 , 18/06/1997 str. 0002 - 0020

		Izmenjava pisemo skupnem dogovoru o načelih mednarodnega sodelovanja pri raziskovalnih in razvojnih dejavnostih na področju inteligentnih proizvodnih sistemov med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike, Japonsko, Avstralijo, Kanado ter državama Efte Norveško in ŠvicoA. Pismo SkupnostiV Bruslju, 19. marca 1997Gospod,Pišem v zvezi z razpravo, ki je potekala glede mednarodnega sodelovanja pri raziskovalnih in razvojnih dejavnostih na podrocju inteligentnih proizvodnih sistemov (IPS) med udeleženkami, to je Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike, Japonsko, Avstralijo, Kanado in državama Efte Norveško in Švico.Namen tega pisma je zabeležiti skupni dogovor o načelih sodelovanja pri IPS. Pismo dopolnjuje Mandat, ki jih je razvil Mednarodni usmerjevalni odbor ob zaključku študije izvedljivosti IPS leta 1994, in spreminja člen VIII Mandata in člen 1.13 Dodatka 2 Mandata, kot je označeno spodaj. Mandat in dodatki k Mandatu so priloženi temu pismu.1. CiljUdeleženke bodo spodbujale in pospeševale sodelovanje med ustanovami s sedežem na njihovih ozemljih (v primeru Evropske skupnosti na ozemljih držav članic) na področju inteligentnih proizvodnih sistemov. Takšno sodelovanje naj bi zagotovilo ravnotežje med koristmi in stroški in, imelo industrijski pomen in bilo osnovano na načelu vzajemnega interesa in dogovora.2. Tehnične teme za sodelovanja pri IPSSodelovanje bo na začetku pokrivalo naslednjih pet tehničnih tem:(a) vprašanja, ki zadevajo celoten življenjski cikel proizvoda;(b) vprašanja glede procesa;(c) orodja za strategije/načrtovanje/oblikovanje;(d) človeška/organizacijska/socialna vprašanja, in(e) vprašanja stvarnega/razširjenega podjetja.V okviru IPS se lahko proučujejo tudi druge teme, vendar je treba zagotoviti, da bodo nove tehnične teme v skladu z vladnimi politikami in industrijskimi prioritetami sodelujočih regij.3. Oblike in načini sodelovanjaSodelovanje bo vključevalo udeležbo ustanov v projektih v skladu s skupno sprejetimi postopki za oblikovanje in delovanje mednarodnih konzorcijev in lahko vključuje obiske, izobraževanje in izmenjavo znanstvenikov, inženirjev in drugega primernega osebja za namene uspešnega izvajanja in zaključka projektov.4. Razširjanje in uporaba informacijPravice intelektualne lastnine (PIL) kot rezultat projektov, ki se izvajajo v okviru IPS, bodo predmet določb IPS/PIL, podanih v Dodatku 2 Mandata. Ta dodatek bo dopolnjen v členu 1.13, da bo odražal, da so Avstrija, Finska in Švedska članice Evropske unije.5. FinanciranjeFinanciranje dejavnosti sodelovanja bo odvisno od razpoložljivosti sredstev in od ustreznih zakonov, predpisov, politik in programov udeleženih regij.Vsaka udeleženka bo sama krila stroške udeležbe.Vsaka udeleženka bo na pravičen način, s financiranjem ali v naravi, prispevala k izvršitvi funkcij in pokritju stroškov medregionalnega sekretariata.6. Izvajanje IPSPredstavniki udeleženk, imenovani v Mednarodni usmerjevalni odbor (MUO), bodo delovali kot povezava med MUO in njihovimi posameznimi javnimi upravami/vladami. Predstavniki udeleženk bodo nadzorovali izvajanje glede na namen, načela in programsko strukturo IPS in bodo imeli vlogo pospeševalcev. Poleg tega bodo imeli še naslednje funkcije:- pospeševanje dobrega sodelovanja med regionalnimi sekretariati,- izmenjava informacij glede lokalnih praks, zakonov, predpisov in programov, pomembnih za sodelovanje,- pospeševanje posredne in neposredne udeležbe malih in srednje velikih podjetij (MSP) v programu IPS. To naj bi vključevalo predvsem dostop do možnosti elektronskega iskanja partnerjev in do elektronskega registra izraženih interesov, in- predstavljanje priporočil MUO vladi/javnim upravam za odločitev o sprejemu novih udeleženk.Udeleženke bodo organizirale, upravljale ali določile svoje posamezne regionalne sekretariate. Regionalni sekretariati bodo imeli predvsem naslednje naloge:- omogočanje pravočasnega izbora projektov na regionalni ravni v skladu s pravili in postopki, veljavnimi v posamezni regiji,- pomoč pri oblikovanju konzorcijev znotraj in med posameznimi regijami, in- delo z regionalnimi infrastrukturnimi skupinami, da bi olajšali izvedbo IPS.7. TrajanjeProgram IPS bo trajal 10 let, vsaka udeleženka lahko odstopi kadarkoli z 12 mesečnim odpovednim rokom. Udeleženke bodo pregledale načela njihovega sodelovanja pet let po začetku programa, da bi ugotovile, ali ga je primerno nadaljevati, spremeniti ali zaključiti. To nadomesti člen VIII Mandata.8. Izvajanje IPS v EvropiEvropska skupnost in Švica ter Norveška si pridržujejo možnost delovanja kot ena evropska regija, ki jo v Mednarodnem usmerjevalnem odboru predstavlja sestavljena delegacija in jo podpira en evropski sekretariat IPS.Komisija Evropske skupnosti bo zagotovila potrebno podporo za svoj regionalni sekretariat.To pismo, skupaj z njegovim sprejetjem s strani udeleženk, dopolnjuje in spreminja Mandat in beleži skupni dogovor o načelih sodelovanja pri IPS. V zadovoljstvo bi mi bilo prejeti Vašo čimprejšnjo potrditev tega dogovora.V imenu Evropske skupnosti+++++ TIFF +++++B. Pismo Združenih držav AmerikeV Washingtonu DC, 3. aprila 1997Gospod,Potrjujem prejem Vašega pisma z dne 19. marca 1997, ki se glasi:"Pišem v zvezi z razpravo, ki je potekala glede mednarodnega sodelovanja pri raziskovalnih in razvojnih dejavnostih na področju inteligentnih proizvodnih sistemov (IPS) med udeleženkami, to je Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike, Japonsko, Avstralijo, Kanado in državama Efte Norveško in Švico.Namen tega pisma je zabeležiti skupni dogovor o načelih sodelovanja pri IPS. Pismo dopolnjuje Mandat, ki ga je razvil Mednarodni usmerjevalni odbor ob zaključku študije izvedljivosti IPS leta 1994, in spreminja člen VIII Mandata in člen 1.13 Dodatka 2 Mandata, kot je označeno spodaj. Mandat in dodatki k Mandatu so priložene temu pismu.1. CiljUdeleženke bodo spodbujale in pospeševale sodelovanje med ustanovami s sedežem na njihovih ozemljih (v primeru Evropske skupnosti na ozemljih držav članic) na področju inteligentnih proizvodnih sistemov. Takšno sodelovanje naj bi zagotovilo ravnotežje med koristmi in stroški, imelo industrijski pomen in bilo osnovano na načelu vzajemnega interesa in dogovora.2. Tehnične teme za sodelovanje pri IPSSodelovanje bo na začetku pokrivalo naslednjih pet tehničnih tem:(a) vprašanja, ki zadevajo celoten življenjski cikel proizvoda;(b) vprašanja glede procesa;(c) orodja za strategije/načrtovanje/oblikovanje;(d) človeška/organizacijska/socialna vprašanja; in(e) vprašanja stvarnega/razširjenega podjetja.V okviru IPS se lahko proučujejo tudi druge teme, vendar je treba zagotoviti, da bodo nove tehnične teme v skladu z vladnimi politikami in industrijskimi prioritetami sodelujočih regij.3. Oblike in načini sodelovanjaSodelovanje bo vključevalo udeležbo ustanov v projektih v skladu s skupno sprejetimi postopki za oblikovanje in delovanje mednarodnih konzorcijev in lahko vključuje obiske, izobraževanje in izmenjavo znanstvenikov, inženirjev in drugega primernega osebja za namene uspešnega izvajanja in zaključka projektov.4. Razširjanje in uporaba informacijPravice intelektualne lastnine (PIL) kot rezultat projektov, ki se izvajajo v okviru IPS, bodo predmet določb IPS/PIL, podanih v Dodatku 2 Mandata. Ta dodatek bo dopolnjen v členu 1.13, da bo odražal, da so Avstrija, Finska in Švedska članice Evropske unije.5. FinanciranjeFinanciranje dejavnosti sodelovanja bo odvisno od razpoložljivosti sredstev in od ustreznih zakonov, predpisov, politik in programov udeleženih regij.Vsaka udeleženka bo sama krila stroške udeležbe.Vsaka udeleženka bo na pravičen način, s financiranjem ali v naravi, prispevala k izvršitvi funkcij in pokritju stroškov medregionalnega sekretariata.6. Izvajanje IPSPredstavniki udeleženk, imenovani v Mednarodni usmerjevalni odbor (MUO), bodo delovali kot povezava med MUO in njihovimi posameznimi javnimi upravami/vladami. Predstavniki udeleženk bodo nadzorovali izvajanje glede na namen, načela in programsko strukturo IPS in bodo imeli vlogo pospeševalcev. Poleg tega bodo imeli še naslednje funkcije:- pospeševanje dobrega sodelovanja med regionalnimi sekretariati,- izmenjava informacij glede lokalnih praks, zakonov, predpisov in programov, pomembnih za sodelovanje,- pospeševanje posredne in neposredne udeležbe malih in srednje velikih podjetij (MSP) v programu IPS. To naj bi vključevalo predvsem dostop do možnosti elektronskega iskanja naprave partnerjev in do elektronskega registra izraženih interesov, in- predstavljanje priporočil MUO vladi/javnim upravam za odločitev o sprejemu novih udeleženk.Udeleženke bodo organizirale, upravljale ali določile svoje posamezne regionalne sekretariate. Regionalni sekretariati bodo imeli predvsem naslednje naloge:- omogočanje pravočasnega izbora projektov na regionalni ravni s pravili in postopki, veljavnimi v posamezni regiji,- pomoč pri oblikovanju konzorcijev znotraj in med posameznimi regijami, in- delo z regionalnimi infrastrukturnimi skupinami, da bi olajšali izvedbo IPS.7. TrajanjeProgram IPS bo trajal 10 let, vsaka udeleženka lahko odstopi kadarkoli z 12 mesečnim odpovednim rokom. Udeleženke bodo pregledale načela njihovega sodelovanja pet let po začetku programa, da bi ugotovile, ali ga je primerno nadaljevati, spremeniti ali zaključiti. To nadomesti člen VIII Mandata.8. Izvajanje IPS v EvropiEvropska skupnost in Švica ter Norveška si pridržujejo možnost delovanja kot ena evropska regija, ki jo v Mednarodnem usmerjevalnem odboru predstavlja sestavljena delegacija in jo podpira en evropski sekretariat IPS.Komisija Evropske skupnosti zagotovi potrebno podporo za svoj regionalni sekretariat.To pismo, skupaj z njegovim sprejetjem s strani udeleženk, dopolnjuje in spreminja Mandat in beleži skupni dogovor o načelih sodelovanja pri IPS. V zadovoljstvo bi mi bilo prejeti Vašo čimprejšnjo potrditev tega dogovora."V čast mi je potrditi, da se moja Vlada strinja z vsebino Vašega pisma.Za Vlado Združenih držav Amerike+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRILOGAMANDAT ZA PROGRAM MEDNARODNEGA SODELOVANJA PRI NAPREDNI PROIZVODNJII. NAMENTa dokument pojasnjuje Mandat za udeleženke v programu inteligentnega proizvodnega sistema (IPS) za mednarodno sodelovanje pri raziskavah in razvoju inteligentnih proizvodnih sistemov. Namen tega Mandata ni ustvarjanje obveznosti po mednarodnem ali domačem pravu.II. CILJICilji programa IPS so sledeči:A. omogočanje višje razvitosti v proizvodnih operacijah;B. izboljšanje globalnega okolja;C. izboljšanje učinkovitosti uporabe obnovljivih in neobnovljivih virov;D. ustvarjanje novih proizvodov in pogojev, ki bistveno izboljšajo kakovost življenja za uporabnike;E. izboljšanje kakovosti proizvodnega okolja;F. razvijanje prepoznavne in spoštovane discipline proizvodnje, ki bo spodbujala prenos znanja na prihodnje generacije;G. učinkovito odzivanje na globalizacijo proizvodnje;H. povečevanje obstoječih in odpiranje novih trgov po svetu; inI. podpora proizvodne profesionalizacije po vsem svetu z zagotavljanjem globalne prepoznavnosti in vzpostavljanjem izobraževalne discipline za proizvodnjo.Pri doseganju svojih ciljev mora biti program IPS pospeševalni dejavnik za:A. globalno proizvodno sodelovanje med velikimi in malimi podjetji, uporabniki in ponudniki, univerzami in vladami;B. razširjenost rezultatov pomembnih proizvodnih izboljšav po svetu;C. razvoj globalnih proizvodnih priporočil za standarde s skupnim delom pri temah pred standardizacijo;D. ocenitev in izbor prioritet za globalno sodelovanje pri razvoju proizvodnega procesa;E. razširjenost, razumevanje in uporaba primernih smernic, določb in vzorčnih sporazumov, ki upoštevajo pravice intelektualne lastnine (PIL) udeleženk in partnerjev projektnega konzorcija.III. OBSTOJEČA ZNANJA IN PRAVICEŠest udeleženk je sodelovalo v študiji izvedljivosti, da bi opredelile program IPS. Udeleženke so:- Avstralija,- Kanada,- Evropska skupnost (ES),- udeležene države članice Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA): Avstrija, Finska, Švedska, Norveška in Švica,- Japonska in- Združene države Amerike.Države ES in Efte delujejo skupaj kot ena evropska regija.Udeleženke so zaključile študijo izvedljivosti, kot je to določeno v Mandatu za študijo izvedljivosti mednarodnega sodelovanja pri napredni proizvodnji.Mednarodni usmerjevalni odbor za študijo izvedljivosti je v svojem končnem poročilu zapisal, da študija izvedljivosti dokazuje, da se lahko oblikuje tak mednarodni program sodelovanja pri raziskavah in razvoju napredne proizvodnje, ki je pravičen in ugodno strukturiran in bo prinašal pravične in ugodne rezultate.Mednarodni usmerjevalni odbor za študijo izvedljivosti je v svojem končnem poročilu priporočil začetek programa IPS in predlagal strukturo vodenja, tehnične teme in določbe v zvezi s pravicami intelektualne lastnine.IV. NAČELAProizvodnja je osnovni vir blaginje in je bistvenega pomena za vzpostavitev zdrave gospodarske osnove za gospodarsko rast.Potreba po odličnosti v proizvodnih operacijah je postala bistvenega pomena kot rezultat vzpostavljanja globalnih trgov.Vloga raziskav in razvoja na področju napredne proizvodnje postaja vedno bolj bistvena za proizvodne operacije. Po vsem svetu se izvajajo obširne raziskave napredne proizvodnje.Pravilno vodeno mednarodno sodelovanje pri raziskavah in razvoju v napredni proizvodnji lahko pomaga izboljšati proizvodne operacije.Mednarodno sodelovanje v napredni proizvodnji bi moralo biti osnovano na naslednjih temeljih:A. stroški in koristi takšnega sodelovanja so pravični in uravnoteženi;B. skupni projekti morajo biti pomembni za industrijo;C. skupne projekte izvajajo medregionalno in geografsko razpršeni konzorciji;D. skupni projekti lahko nastajajo skozi celoten inovativni cikel;E. rezultati skupnih projektov se delijo skozi proces nadzorovanega širjenja informacij, ki ščiti in pravično dodeli katerekoli pravice intelektualne lastnine, ki so bile ustvarjene ali pridobljene med sodelovanjem, inF. dejavnosti projekta IPS, ki jih sponzorira vlada ali ki uporabljajo vladne vire, ne smejo vključevati tekmovalnih raziskav in razvoja.V. STRUKTURA IN FINANCIRANJE PROGRAMAPri programu IPS gre za mednarodno sodelovanje, v katerem udeleženci sodelujejo z namenom, da bi povečali industrijsko konkurenčnost, rešili težave, ki pestijo svetovno proizvodnjo, in razvili napredno proizvodno tehnologijo in sisteme v korist človeštvu. Obseg programa IPS je tako širok, kot je to izvedljivo.A. Upravno strukturo, ki vodi program IPS, sestavljajo:1. Mednarodni usmerjevalni odbor IPS;2. medregionalni sekretariat in3. regionalni sekretariat.Program IPS bo vključeval projekte, ki so skladni s tehničnimi temami, opisanimi v Dodatku 1.Projektni partnerji morajo ravnati v skladu z določbami PIL, opisanimi v Dodatku 2. Določbe PIL vključujejo minimalno število obvezujočih zahtev, neobvezujočih določb, ki jih je treba obravnavati, in izbirne določbe.B. Financiranje upravne strukture1. Vsaka udeleženka bo krila stroške svoje udeležbe.2. Vsaka udeleženka bo določila način kritja stroškov udeležbe.3. Vsaka udeleženka bo prispevala na pravičen način, denarno ali v naravi, za kritje stroškov delovanja medregionalnega sekretariata.4. Vsaka udeleženka bo odgovorna za podporo svoji delegaciji in za kritje katerekoli obveznosti.C. Financiranje projektov1. Vsaka udeleženka bo krila stroške svoje udeležbe.2. Vsaka udeleženka bo določila način kritja stroškov udeležbe.VI. UPRAVNA STRUKTURAA. Mednarodni usmerjevalni odbor IPS. Program IPS bo nadzoroval Mednarodni usmerjevalni odbor IPS. Člani morajo biti ugledni predstavniki industrijskih, akademskih ali vladnih sektorjev udeleženk, ki poznajo probleme proizvodnje. Člani morajo biti pripravljeni in sposobni posvetiti čas in trud, potreben pri vodenju programa IPS.1. Sestava. Dva člana in en opazovalec iz vsake udeleženke.Skupno število članov in opazovalcev se bo povečalo s sprejetjem novih udeleženk v skladu s postopkom, opisanim v Oddelku IX.Člani delegacije so lahko iz industrijskega, akademskega ali vladnega sektorja vsake udeleženke. Spodbuja se močno industrijsko predstavništvo. Vsaj eden od obeh članov mora biti iz industrijskega sektorja, vodja delegacije pa mora biti nevladni predstavnik. Člani naj bi se imenovali za daljše obdobje. Opazovalci pa se po potrebi lahko zamenjajo.Delegacijo vsake udeleženke lahko na sestankih Mednarodnega usmerjevalnega odbora IPS spremljata dva predstavnika iz njenega pristojnega regionalnega sekretariata.2. Mednarodni usmerjevalni odbor IPS bo sprejel odločitve s soglasjem članov.3. Predsedstvo. Predsedovanje Mednarodnemu usmerjevalnemu odboru IPS bo potekalo izmenjujoče se med šestimi udeleženkami. Vsak mandat bo trajal dve leti. V obdobju predsedovanja je udeleženka zadolžena tudi za organiziranje medregionalnega sekretariata. Kanada bo predsedovala v prvem obdobju. Avstralija bo predsedovala v drugem obdobju in bo podpredsedujoča v prvem obdobju, da se zagotovi kontinuiteta. EFTA bo predsedovala v tretjem obdobju. Zaporedje nadaljnjih predsedovanj bo določeno v tretjem letu po začetku programa IPS.4. Naloge. Mednarodni usmerjevalni odbor IPS bo priporočil politike in strategije za začetno izvajanje in za razvoj programa IPS, vključno z vprašanjem novih udeleženk. Njegove naloge bodo tudi:(a) dajanje splošnih smernic, določanje strateških prednostnih nalog in nadzorovanje izvajanja programa;(b) sponzoriranje in odobritev novih dokumentov IPS;(c) oblikovanje začasnih delovnih skupin ali odborov, na primer za tehnična ali pravna vprašanja, če je to potrebno za opravljanje dela;(d) nadzorovanje medregionalnega sekretariata;(e) zagotavljanje mednarodne promocije IPS in proizvodnje kot generične discipline;(f) potrjevanje projektov, kot je to opisano v Oddelku IX;(g) zagotavljanje, da bodo projekti in delo v okviru tega programa izvedeni na način, ki je v skladu z namenom, načeli in programsko strukturo, dogovorjeno med udeleženkami; in(h) vzdrževanje komuniciranja med Mednarodnim usmerjevalnim odborom IPS, medregionalnimi in regionalnimi sekretariati ter člani projektnega konzorcija.B. Medregionalni sekretariat. Udeleženka, ki predseduje Mednarodnemu usmerjevalnemu odboru IPS, bo odgovorna za upravljanje medregionalnega sekretariata.Medregionalni sekretariat bo odgovoren za:1. zagotavljanje logistike za medregionalne predloge;2. vzdrževanje in razširjanje dokumentov s sestankov IPS in drugih dokumentov;3. zagotavljanje logistike za medregionalno obveščanje javnosti v smeri Mednarodnega usmerjevalnega odbora IPS;4. izobraževanje novih in bodočih udeleženk;5. razširjanje informacij med in ob zaključku projektov;6. pomoč pri oblikovanju medregionalnih konzorcijev in7. organiziranje in pripravljanje študij in/ali dela, kot to zahteva Mednarodni usmerjevalni odbor IPS.C. Regionalni sekretariati: Vlade in/ali javne uprave ali javne organizacije udeleženk bodo organizirale in vodile posamezne regionalne sekretariate na način, kot se jim to zdi primerno.Da bi pospešili program IPS, bodo regionalni sekretariati odgovorni za:1. zagotavljanje regionalne logistike za medregionalne predloge;2. vzdrževanje in razširjanje dokumentov s sestankov IPS in drugih dokumentov znotraj posameznih regij;3. zagotavljanje logistike za regionalne sestanke in promocijo;4. razširjanje informacij med in ob zaključku projektov znotraj posameznih regij;5. pomoč pri oblikovanju konzorcijev znotraj in med posameznimi regijami;6. podporo regionalnim delegacijam pri udeležbi na sestankih Mednarodnega usmerjevalnega odbora IPS;7. olajšanje regionalnih izborov in pregledov in8. delo z regionalnimi infrastrukturnimi skupinami, da bi pospešili program IPS.VII. ZAČETEK PROGRAMA IPSProgram IPS se bo začel izvajati ob:1. ratifikaciji Mandata za program IPS s strani vsake udeleženke;2. imenovanju članov Mednarodnega usmerjevalnega odbora IPS in3. oblikovanju regionalnih sekretariatov.VIII. ZAKLJUČEK PROGRAMA IPSProgram IPS se bo zaključil ob deseti obletnici dogovorjenega datuma začetka programa, razen če se v sedmem letu izvajanja programa vlade in/ali javne uprave odločijo drugače.IX. SPREJEMANJE NOVIH UDELEŽENKA. Vlada in/ali javna uprava regije-kandidatke bo morala najprej izpolnjevati pogoje Mandata za program IPS.B. Po ratifikaciji Mandata za program IPS je projektnim partnerjem iz regije-kandidatke dovoljeno oblikovati konzorcije s privoljenjem drugih partnerjev. Prispevke partnerjev regije-kandidatke bo v določenem časovnem obdobju treba natančno nadzorovati, da bi sestavili profil udeležbe regije-kandidatke.C. Po preteku tega časa (če je možno nekaj let) vlade in/ali javni organi na osnovi priporočil Mednarodnega usmerjevalnega odbora IPS odločijo, če bo regija-kandidatka imela zastopstvo v Mednarodnem usmerjevalnem odboru IPS.X. OBLIKOVANJE KONZORCIJARegionalni sekretariati skupaj z medregionalnim sekretariatom nudijo pomoč pri oblikovanju konzorcijev za projekte IPS.A. Osnovni dokument za oblikovanje konzorcijaMedregionalni sekretariat in regionalni sekretariati bodo skupaj razvili osnovni dokument, osnovan na Mandatu za program IPS, ki razlaga:- organizacijo programa,- strukturo operacije in njene cilje,- zahteve za izbiro projekta in konzorcija,- tehnične teme in- proces ocenjevanja in izbire ter dodatne kriterije.B. Mednarodni usklajevalni partnerVsak konzorcij mora imenovati mednarodnega usklajevalnega partnerja. Imenovani mednarodni usklajevalni partner mora biti industrijsko podjetje s potrebnimi viri za vodenje projekta do zaključka in dokazano zmožnostjo vodenja zapletenih mednarodnih projektov. Med naloge mednarodnega usklajevalnega partnerja spadajo:1. usklajevanje oblikovanja konzorcijev;2. usklajevanje priprave polnih predlogov in sporazumov o sodelovanju;3. delovanje kot prvi stik za vsako komunikacijo med konzorcijem in Mednarodnim usmerjevalnim odborom ter medregionalnim sekretariatom;4. omogočanje uspešne izvedbe projekta in5. usklajevanje priprav za pregled projekta in razširjanje informacij.C. Seznam zainteresiranih ustanovZnotraj posamezne regije bo regionalni sekretariat vsem organizacijam v industrijskem, akademskem in vladnem sektorju, ki so možni projektni partnerji, razdelil osnovni dokument, notranje možnosti financiranja in notranji načrt za program IPS. Regionalni sekretariat bo sestavil seznam zainteresiranih ustanov. Seznam mora vsebovati področje zanimanja in sposobnosti vsake zainteresirane ustanove.D. Izmenjava seznamov zainteresiranih ustanovTa seznam se bo rutinsko ažuriral in delil med vse regije preko medregionalnega sekretariata. Regionalni sekretariat zbira tudi sezname zainteresiranih ustanov iz drugih regij. Regionalni sekretariat posreduje seznam zainteresiranih ustanov iz drugih regij tistim domačim ustanovam s potencialno podobnimi interesi. Regionalni sekretariat vzdržuje skupne interese med domačimi in tujimi ustanovami in omogoča oblikovanje konzorcijev.E. Izmenjava projektnih predlogovVsaka zainteresirana ustanova lahko predloži predhodne predloge regionalnemu sekretariatu, kateremu pripada, kar omogoča oblikovanja mednarodnega konzorcija.Regionalni sekretariat bo te predloge razdelil vsem zainteresiranim ustanovam na seznamu. Na osnovi informacij si lahko potencialni partnerji prizadevajo za oblikovanje mednarodnega konzorcija.XI. OCENA, IZBOR IN PREGLED PROJEKTOVPredlogi morajo biti v skladu z načeli, strukturo programa in določbami PIL, opisanimi v nadaljevanju Mandata.A. Kriteriji za izbiro projektov1. Industrijski pomen.2. Skladnost s tehničnimi temami v Dodatku 1, ki ga lahko od časa do časa spreminja Mednarodni usmerjevalni odbor IPS.3. Znanstvena in tehnična korist.4. Potencial za sprejetje in komercializacijo.5. Skladnost z določbami PIL v Dodatku 2, ki jo lahko od časa do časa spreminja Mednarodni usmerjevalni odbor IPS.6. Dodana vrednost.B. Kriteriji za izbiro konzorcija1. Medregionalna razdelitev partnerjevPartnerji konzorcija morajo biti iz najmanj treh udeleženk.2. Uravnoteženost stroškov in koristiPartnerji konzorcija bodo izražali pravičnost in uravnoteženost stroškov in koristi udeležbe. Zato je treba določiti tip stroškov (vključno s prispevki v naravi, kot so oprema, objekti, osebje, dokumentacija, tehnike in intelektualna lastnina obstoječega znanja in pravic) in vrednost stroškov za vsakega partnerja in skupino.3. Medregionalno vodstvoMedregionalni konzorcij mora imenovati mednarodnega koordinatorja konzorcija za konzorcij.4. Razširjanje rezultatovKonzorcij se mora zavezati in tudi predložiti načrt za razširjanje rezultatov projektov, vključno s pridobljenimi izkušnjami pri oblikovanju in upravljanju konzorcija IPS, in nelastniških tehničnih rezultatov, ki jih dovoljujejo določbe PIL.C. Ocenjevanje projektovProces predlogov sestoji iz treh stopenj.1. Ocenjevanje povzetka projektaKonzorcij mora pripraviti povzetek načrtovane raziskave. Ta povzetek se predloži regionalnim sekretariatom v začetni regionalni pregled. Vsaka delegacija bo sestavila predlog za Mednarodni usmerjevalni odbor IPS. Predlagatelji nesprejetih predlogov bodo prejeli povratne informacije, zakaj niso dobili podpore.2. Ocenjevanje polnega predlogaKonzorcij mora predložiti končni predlog in pri tem uporabiti standardizirano obliko za natančno oceno s strani vseh partnerskih regij. Končni predlog vsebuje formalno sprejetje načel, strukture in določb PIL programa IPS vsakega partnerja, vključno s podpisanim sporazumom o sodelovanju, vključujoč sporazum PIL.3. Končno potrdiloKončno potrdilo bo izdal Mednarodni usmerjevalni odbor IPS glede na regionalna priporočila in predložene predloge.D. Pregled projektovMednarodni usmerjevalni odbor IPS bo redno nadzoroval in pregledoval napredek. Da bi to omogočili, bo vsak konzorcij enkrat letno Mednarodnemu usmerjevalnemu odboru IPS predložil kratko poročilo v standardizirani obliki.Vsaka regija sme pregledati napredek partnerja/partnerjev iz svoje regije, kadarkoli se ji to zdi potrebno.XII. VLOGA PROGRAMA IPS PRI MALIH IN SREDNJE VELIKIH PODJETJIH (MSP), UNIVERZAH IN VLADNIH RAZISKOVALNIH INŠTITUTIHPosamezne udeleženke in Mednarodni usmerjevalni odbor IPS bodo razvili mehanizme za neposredno ali posredno vključitev MSP v program IPS. Poleg tega morajo vse regije upoštevati naslednje dejavnosti:A. jasen in dobro dokumentiran nasvet glede vprašanj PIL;B. karta poti obstoječih omejitev v zakonu ali v običajih na območju udeleženk in njihove praktične posledice;C. služba za pomoč sodelujočim za odgovarjanje na preprosta vprašanja;D. možnost elektronskega iskanja partnerjev, posebej usmerjenega na MSP;E. elektronski register "izraženih interesov" za MSP, ki iščejo možnosti, da bi se priključili obstoječim ali nastajajočim projektnim grozdom;F. neprekinjena "knjiga primerov" glede izkušenj IPS z donacijami iz projektnih skupin;G. razširjanje rezultatov, posebej namenjeno različnim sektorjem MSP.Ta seznam ni popoln in z raziskavami je treba nadaljevati vzporedno z razvijajočim se programom, da bi spremljali udeležbo MSP in prepoznali bodoče potrebe.Zgoraj našteto je koristno tudi za spodbujanje udeležbe univerz in vladnih raziskovalnih inštitutov. Treba je uporabiti izobraževalno vlogo univerz pri razširjanju rezultatov raziskav skozi naslednjo generacijo izvajalcev.XIII. RAZŠIRJANJE REZULTATOVRazširjanje informacij je izrednega pomena in se zahteva v programu IPS. Vendar mora biti vsako razširjanje informacij v skladu z določbami PIL v Dodatku 2. To vključuje razširjanje začasnih in končnih tehničnih rezultatov projekta.Razširjanje informacij bo potekalo pri projektih na regionalnih in medregionalnih ravneh. Vključuje lahko pisna poročila, mednarodne simpozije in objave članov akademskega sektorja.--------------------------------------------------