CELEX: 52014PC0092
Language: bg
Date: 2014-02-17
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за подписване, от името на Европейския съюз и неговите държави членки, и за временно прилагане на Допълнителен протокол към Споразумението между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия, за да се вземе предвид присъединяването на Република Хърватия към Европейския съюз

|
			
		
		
		52014PC0092
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за подписване, от името на Европейския съюз и неговите държави членки, и за временно прилагане на Допълнителен протокол към Споразумението между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия, за да се вземе предвид присъединяването на Република Хърватия към Европейския съюз /* COM/2014/092 final - 2014/0049 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
Споразумението
между
Европейската
икономическа
общност и
Кралство
Норвегия, наричано
по-нататък
„Споразумението“,
беше подписано
на 14 май 1973 г. в
Брюксел и
влезе в сила
на 1 юли 1973 г.
С
приложеното
предложение
се създава
правният
инструмент
за
подписването
и временното
прилагане на
Допълнителен
протокол към
Споразумението
между
Европейската
икономическа
общност и
Кралство
Норвегия, за
да се вземе
предвид
присъединяването
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз (наричан
по-нататък
„Допълнителният
протокол“).
Съгласно
Акта за
присъединяване
на Република
Хърватия тя
се
присъединява
към международните
споразумения,
подписани
или сключени
от
Европейския
съюз и
неговите държави
членки,
посредством
протоколи
към тези
споразумения.
На
24 септември
2012 г.[1]
Съветът
упълномощи
Комисията да
започне преговори
със
съответните
трети
държави с цел
сключване на
съответните
протоколи. Преговорите
с Норвегия
бяха
проведени в рамките
на
преговорите
за
адаптиране
на Споразумението
за
Европейското
икономическо
пространство
и на Споразумението
между
Кралство
Норвегия и
Европейския
съюз за
финансов
механизъм на
Норвегия за
периода 2009 —
2014 г. с оглед на
разширяването
на
Европейския
съюз
вследствие
на присъединяването
на Хърватия[2] и
приключиха
успешно с
парафирането
на
Допълнителния
протокол.
С
предложения
Допълнителен
протокол Република
Хърватия
става
договаряща
се страна по
Споразумението,
а ЕС се
задължава да
осигури
автентична
версия на
Споразумението
на новия
официален
език на ЕС. С
него се предвиждат
и
допълнителни
отстъпки за
Норвегия при
търговията с
риба, като се
има предвид
присъединяването
на Хърватия
към Европейското
икономическо
пространство.
Съгласно
член 4 от
Допълнителния
протокол и до
приключването
на
съответните
процедури по
официалното
му сключване
и влизане в
сила временното
прилагане на
Протокола
следва да започне
от първия ден
от третия
месец след
депозирането
на
последното
уведомление
на страните
за тази цел.
Комисията
счита
резултатите
от преговорите
за
задоволителни
и отправя
искане към
Съвета да
приеме
приложеното
решение за
подписване и
временно
прилагане на
Допълнителния
протокол.
2014/0049 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА СЪВЕТА
за
подписване,
от името на
Европейския
съюз и
неговите
държави
членки, и за
временно прилагане
на
Допълнителен
протокол към
Споразумението
между
Европейската
икономическа
общност и
Кралство
Норвегия, за
да се вземе
предвид
присъединяването
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 207 във
връзка с
член 218,
параграф 5 и
член 218, параграф 8,
втора алинея
от него,
като
взе предвид
Акта относно
условията за
присъединяване
на Република
Хърватия, приложен
към Договора
за
присъединяване,
и по-специално
член 6,
параграф 2 от
него,
като
взе предвид
предложението
на Комисията[3],
като
има предвид,
че:
(1)       На 24
септември 2012 г.
Съветът
упълномощи
Комисията да
започне
преговори с
Норвегия от
името на
Съюза и неговите
държави
членки и от
името на Република
Хърватия за
сключване на
протокол към
Споразумението
между
Европейската
икономическа
общност и
Кралство
Норвегия, за
да се вземе
предвид
присъединяването
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз.
(2)       Тези
преговори
бяха успешно
приключени и при
условие че
бъде сключен
на по-късна
дата,
Допълнителният
протокол
следва да
бъде подписан
от името на
Европейския
съюз и неговите
държави
членки.
(3)       Допълнителният
протокол
следва да се
прилага
временно,
считано от
първия ден от
третия месец
след
депозирането
на последното
уведомление
на страните
за тази цел,
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ:
Член 1
Подписването
на
Допълнителния
протокол към Споразумението
между
Европейската
икономическа
общност и
Кралство
Норвегия, за
да се вземе
предвид
присъединяването
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз („Допълнителният
протокол“), се
одобрява от
името на
Съюза и
държавите
членки при
условие, че
Допълнителният
протокол
бъде сключен.
Текстът
на
Допълнителния
протокол е
приложен към
настоящото
решение.
Член 2
Генералният
секретариат
на Съвета
изготвя
инструмента
за
упълномощаване
на лицето(ата),
посочено(и)
от
преговарящия
по Допълнителния
протокол, да
подпише(шат)
Протокола,
при условие
за неговото
сключване.
Член 3
При
условие за
сключването
му на
по-късна дата
и до
влизането му
в сила
Допълнителният
протокол се
прилага
временно,
считано от първия
ден от третия
месец след
депозирането
на
последното
уведомление
за тази цел в
съответствие
с член 4 от
Протокола.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               Решение
на Съвета за
разрешаване
на започването
на преговори
за
адаптиране
на споразуменията,
подписани
или сключени
между Европейския
съюз, или
Европейския
съюз и
неговите
държави
членки, и
една или
повече трети
държави или
международни
организации
с оглед на присъединяването
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз
(Документ на
Съвета № 13351/12 LIMITED). 
[2]               Решение
на Съвета за
упълномощаване
на Комисията
да започне
преговори за
адаптирането
на
Споразумението
за Европейското
икономическо
пространство
и на
Споразумението
между
Кралство
Норвегия и
Европейския
съюз за
финансов
механизъм на
Норвегия за
периода 2009—2014 г. с
оглед на разширяването
на
Европейския
съюз с
присъединяването
на Хърватия
(Документ на
Съвета № 12865/12 LIMITED).
[3]               ОВ C […], […] г.,
стр. […].
ПРИЛОЖЕНИЕ
ДОПЪЛНИТЕЛЕН
ПРОТОКОЛ
КЪМ СПОРАЗУМЕНИЕТО
МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ИКОНОМИЧЕСКА ОБЩНОСТ
И КРАЛСТВО НОРВЕГИЯ
ВСЛЕДСТВИЕ НА ПРИСЪЕДИНЯВАНЕТО НА
РЕПУБЛИКА ХЪРВАТИЯ
КЪМ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ 
и 
КРАЛСТВО НОРВЕГИЯ 
КАТО ВЗЕМАТ ПРЕДВИД Споразумението между
Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия, подписано на 14 май 1973
г., наричано по-долу „Споразумението“, и съществуващите договорености за
търговията с риба и рибни продукти между Норвегия и Общността,
КАТО ВЗЕМАТ ПРЕДВИД
Допълнителния протокол към Споразумението между Европейската икономическа
общност и Кралство Норвегия във връзка със специалните разпоредби, приложими за
вноса в Съюза на някои видове риба и рибни продукти за периода 2009—2014 г., и
по-специално член 1 от него,
КАТО ВЗЕМАТ ПРЕДВИД присъединяването на
Република Хърватия към Европейския съюз, 
КАТО ВЗЕМАТ ПРЕДВИД Споразумението за участие
на Република Хърватия в Европейското икономическо пространство, 
КАТО ВЗЕМАТ ПРЕДВИД действащия режим за
търговията с риба и рибни продукти между Норвегия и Република Хърватия, 
РЕШИХА да определят с общо съгласие
измененията на Споразумението, произтичащи от присъединяването на Република
Хърватия към Европейския съюз, 
И ДА СКЛЮЧАТ НАСТОЯЩИЯ ПРОТОКОЛ, 
ЧЛЕН 1
Текстовете на Споразумението, на приложенията
и протоколите, които представляват неразделна част от него, на Заключителния
акт и декларациите, приложени към него, се изготвят на хърватски език, като
тези текстове са еднакво автентични като оригиналните текстове. Съвместният
комитет одобрява текста на хърватски език.
ЧЛЕН 2
1.         Специалните разпоредби, приложими
за вноса в Европейския съюз на някои видове риба и рибни продукти с произход от
Норвегия, са установени в настоящия протокол.
2.         Обемът на тарифната квота,
предвиден в член 3 от настоящия протокол, се отнася за периода от десет месеца,
който остава от присъединяването на Хърватия към ЕС до края на финансовия
механизъм на ЕИП за периода 2009 — 2014 г. (1 юли 2013 г. — 30 април 2014 г.).
Обемът на квотата се преразглежда преди края на този период, като се вземат
предвид интересите на всички заинтересовани страни.
3.         Тарифната квота се прилага от деня
на влизане в сила на временното прилагане на настоящия протокол съгласно
процедурите, посочени в член 4, параграф 3, и се прилага за срок от дванадесет
месеца, считано от тази дата.
4.         Към тарифната квота по член 3
се прилагат правилата за произход, посочени в Протокол № 3 към
Споразумението.
ЧЛЕН 3
Съюзът открива следната нова допълнителна
безмитна тарифна квота:
—      —
Херинга, овкусена и/или в оцет, в марина (кодове по КН ex 1604 12 91
и ex 1604 12 99) — 1400 тона отцедено нетно тегло.
ЧЛЕН 4
1.         Настоящият протокол се ратифицира
или одобрява от страните в съответствие със собствените им процедури.
Инструментите за ратификация или одобрение се депозират при Генералния
секретариат на Съвета на Европейския съюз.
2.         Настоящият протокол влиза в сила на
следващия ден след депозирането на последния инструмент за ратификация или
одобрение, при условие че са депозирани също инструментите за ратификация или
одобрение на следните свързани с него споразумения: 
(i)      Споразумение
за участие на Република Хърватия в Европейското икономическо пространство;
(ii)     Допълнителен
протокол към Споразумението между Кралство Норвегия и Европейския съюз за
финансов механизъм на Норвегия за периода 2009 — 2014 г. вследствие на
участието на Република Хърватия в Европейското икономическо пространство;
(iii)    Допълнителен
протокол към Споразумението между Европейската икономическа общност и Република
Исландия вследствие на присъединяването на Република Хърватия към Европейския
съюз.
3.         До приключване на процедурите,
посочени в параграфи 1 и 2 от настоящия член, настоящият протокол се
прилага временно от първия ден от третия месец след депозирането на последното
уведомление от страните за тази цел. 
ЧЛЕН 5
Настоящият протокол, съставен в един-единствен
оригинал на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански,
латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски,
румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки,
шведски и норвежки език, като текстовете на всеки един от тези езици са еднакво
автентични, се депозира при Генералния секретариат на Съвета на Европейския
съюз, който връчва заверено копие на всяка от страните. 
Съставено в Брюксел на […] 2013 година.
За Европейския съюз
За Кралство Норвегия