CELEX: 62001CC0148
Language: nl
Date: 2002-12-12
Title: Conclusie van advocaat-generaal Geelhoed van 12 december 2002. # Helleense Republiek tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen. # EOGFL - Goedkeuring van rekeningen - Extra heffing op melk - Vertragingsrente - Verzoek tot gedeeltelijke nietigverklaring van beschikking 2001/137/EG. # Zaak C-148/01.

CONCLUSIE VAN ADVOCAAT-GENERAALL. A. GEELHOED van 12 december 2002 (1)
         Zaak C-148/01 Helleense Republiekondersteund doorBondsrepubliek DuitslandKoninkrijk SpanjetegenCommissie van de Europese Gemeenschappen
            „Nietigverklaring van beschikking 2001/137/EG van de Commissie van 5 februari 2001, houdende onttrekking aan communautaire
               financiering van bepaalde uitgaven die de lidstaten voor het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL),
               afdeling Garantie, hebben verricht – Melk en zuivelproducten”
            
            
      
         
        I ─ Inleiding
      
      1.  In deze zaak verzoekt de Helleense Republiek nietig te verklaren, althans te wijzigen, de beschikking van de Commissie van
      5 februari 2001
      
         			(2)
         		, houdende onttrekking aan communautaire financiering van bepaalde uitgaven die de lidstaten voor het Europees Oriëntatie- en
      Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling Garantie (hierna:  
      EOGFL), hebben verricht (hierna:  
      de bestreden beschikking).
      
      2.  De bestreden beschikking onttrekt in de sector melk en zuivelproducten een bedrag van 92 592 972 GRD aan de communautaire
      financiering. Dit bedrag is opgebouwd uit een bedrag van 20 568 862 GRD aan superheffing wegens overschrijding van melkquota
      in het melkjaar 1995/1996 en een bedrag van 72 024 110 GRD aan vertragingsrente wegens de te late afdracht van superheffing,
      berekend over de periode van september 1996 tot december 2000. De Griekse regering betwist niet de afdracht aan superheffing,
      maar wel de in rekening gebrachte vertragingsrente voorzover deze betrekking heeft op de periode vanaf februari 1997.
       II ─ Juridisch kader
      
      3.  Het regime voor de superheffing op koemelk is op 1 april 1984 ingevoerd bij verordening (EEG) nr. 856/84 van de Raad van 31 maart
      1984 tot wijziging van verordening (EEG) nr. 804/68
      
         			(3)
         		 (hierna:  
      verordening 804/68) houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelproducten.
      
         			(4)
         		 Aan iedere producent van melkproducten ─ die aan bepaalde voorwaarden voldeed ─ kwam op basis van de verordening een melkquotum
      
         			(5)
         		 toe. Bij verordening nr. 3950/92 is dit ─ als tijdelijk bedoelde ─ stelsel tot 1 april 2000 gehandhaafd.
      
         			(6)
         		 De uitvoeringsbepalingen van die laatste verordening zijn vastgelegd in verordening nr. 536/93.
      
      4.  Overeenkomstig artikel 1 van verordening nr. 3950/92 komt de extra heffing  
      ten laste van de producenten van koemelk en heeft zij betrekking op  
      de hoeveelheden melk of melkequivalent die zij in het betrokken tijdvak van twaalf maanden aan een koper hebben geleverd of
      rechtstreeks aan de consument hebben verkocht en die een vast te stellen hoeveelheid overschrijden. De heffing wordt vastgesteld
      op 115 % van de richtprijs voor melk.
      
      5.  Artikel 2 van verordening nr. 3950/92 bepaalt: 
      1.  De heffing is verschuldigd over alle hoeveelheden melk of melkequivalent die in het betrokken tijdvak van twaalf maanden op
      de markt worden gebracht en een van de in artikel 3 bedoelde hoeveelheden overschrijden. De heffing wordt verdeeld over de
      producenten die tot de overschrijding hebben bijgedragen.De bijdrage van de producenten aan de betaling van de verschuldigde heffing wordt naar keuze van de lidstaat vastgesteld al
      dan niet na herverdeling van de ongebruikte referentiehoeveelheden, hetzij op het niveau van de koper naar gelang van de resterende
      overschrijding nadat alle ongebruikte referentiehoeveelheden zijn verdeeld in verhouding tot de referentiehoeveelheden die
      ter beschikking staan van elk van deze producenten, hetzij op nationaal niveau naar gelang van de mate waarin de voor elk
      van deze producenten beschikbare referentiehoeveelheden zijn overschreden.
      
      2.  Wat de leveringen betreft, betaalt de heffingsplichtige koper aan de bevoegde instantie van de lidstaat vóór een nader te
      bepalen datum en overeenkomstig nader te bepalen voorwaarden het verschuldigde bedrag, dat hij inhoudt op de prijs die hij
      voor de melk verschuldigd is aan de producent die de uiteindelijke schuldenaar van de heffing is of op een andere wijze met
      passende middelen int. [...]
      
      3.  Wat rechtstreekse verkoop betreft, betaalt de producent vóór een nader te bepalen datum en overeenkomstig nader te bepalen
      voorwaarden de verschuldigde heffing aan de bevoegde instantie van de lidstaat.
      
      
      6.  In artikel 10 van verordening nr. 3950/92 is vastgelegd dat de heffing geacht wordt deel uit te maken van de interventies
      ter regulering van de landbouwmarkten en wordt aangewend voor de financiering van de uitgaven in de zuivelsector.
      
      7.  In verordening nr. 536/93
      
         			(7)
         		 heeft de Commissie uitvoeringsbepalingen van verordening nr. 3950/92 tot stand gebracht. In de vijfde overweging van de considerans
      stelt de Commissie  
      dat de ervaring heeft geleerd dat de doeltreffendheid van de regeling wordt geschaad door grote vertragingen bij het doorgeven
      van de cijfers over leveranties of rechtstreekse verkoop en bij de betaling van de heffing; dat uit deze ervaring derhalve
      de nodige lessen dienen te worden getrokken en strikte termijnen voor mededeling van gegevens en voor betaling dienen te worden
      opgelegd, waarbij in sancties dient te worden voorzien.
      
      8.  Artikel 3, lid 4, bepaalt:De heffingplichtige koper maakt jaarlijks vóór 1 september het verschuldigde bedrag volgens de door de lidstaat vastgestelde
      nadere voorschriften aan de bevoegde instantie over. Indien de betalingstermijn niet in acht wordt genomen, dragen de verschuldigde
      bedragen een jaarlijkse rente waarvan de rentevoet door de lidstaat wordt vastgesteld en die niet lager mag zijn dan de door
      de lidstaat in geval van terugvordering van een onverschuldigd bedrag toegepaste rentevoet.
      
      9.  In artikel 4, lid 4, staat:De producent maakt jaarlijks vóór 1 september het verschuldigde bedrag volgens de door de lidstaat vastgestelde voorschriften
      aan de bevoegde instantie over. Indien de betalingstermijn niet in acht wordt genomen, dragen de verschuldigde bedragen een
      jaarlijkse rente waarvan de rentevoet door de lidstaat wordt vastgesteld en die niet lager mag zijn dan de door de lidstaat
      in geval van terugvordering van een onverschuldigd betaald bedrag toegepaste rentevoet.
      
      10.  Tot slot noem ik artikel 5, lid 2: De lidstaten treffen de aanvullende maatregelen opdat de verschuldigde heffing binnen de voorgeschreven termijn aan de Gemeenschap
      wordt betaald.Indien uit het in artikel 3, lid 5, van verordening (EEG) nr. 2776/88 van de Commissie bedoelde dossier dat de lidstaten maandelijks
      bij de Commissie indienen, blijkt dat deze termijn niet in acht wordt genomen, verlaagt de Commissie de voorschotten op afrekening
      van de landbouwuitgaven naar rata van het verschuldigde bedrag of van een raming van dat bedrag.De op grond van artikel 3, lid 4, en artikel 4, lid 4, betaalde rente wordt op de uitgaven voor de zuivelsector in mindering
      gebracht.
      
      11.  Dit brengt mij bij verordening (EG) nr. 296/96
      
         			(8)
         		 van de Commissie, waarbij de in het vorige punt genoemde verordening nr. 2776/88 werd ingetrokken. Artikel 1, lid 1, van
      verordening nr. 296/96 bepaalt:De Commissie stelt, na overeenkomstig artikel 5, lid 2, sub a, laatste alinea, van verordening (EEG) nr. 729/70 een voorschotbeschikking
      te hebben gegeven aan de lidstaten, binnen het kader van de begrotingskredieten, op een door hen bij de schatkist of een andere
      financiële instelling voor dat doel geopende rekening, de financiële middelen ter beschikking die nodig zijn om de door het
      EOGFL, afdeling Garantie, te financieren uitgaven te dekken.
      
      12.  Artikel 4 van verordening nr. 296/96 bepaalt: 
      1.  Op basis van de overeenkomstig artikel 3 verstrekte gegevens bepaalt en betaalt de Commissie de maandelijkse voorschotten
      op de boeking van de uitgaven onverminderd het bepaalde in artikel 13 van Beschikking 94/729/EG.
      
      2.  Voor elke uitgave die na het verstrijken van de in de regelgeving bepaalde termijn wordt betaald, wordt een verminderde boeking
      in het kader van de voorschotten toegepast volgens de onderstaande regels [...].De in dit artikel bedoelde verminderingen worden uitgevoerd met inachtneming van het bepaalde in artikel 13 van beschikking
      94/729/EG.
      
      
      13.  Artikel 13 van beschikking 94/729/EG
      
         			(9)
         		 bepaalt: 1. De betaling van de maandelijkse voorschotten van het EOGFL, afdeling Garantie, door de Commissie geschiedt op basis van
      de door de lidstaten voor elk uitgavenhoofdstuk verstrekte gegevens.
      2.  Indien de Commissie uit de door een lidstaat opgegeven uitgaven of de door hem verstrekte gegevens niet kan concluderen dat
      de voor de middelen aangegane verplichtingen in overeenstemming zijn met de ter zake geldende communautaire voorschriften,
      verzoekt zij de betrokken lidstaat aanvullende gegevens te verstrekken binnen een termijn die zij vaststelt afhankelijk van
      de ernst van het probleem.In geval van een niet bevredigend geacht antwoord of een antwoord dat wijst op duidelijke niet-naleving van de voorschriften
      en op kennelijk onrechtmatig gebruik van de communautaire middelen, kan de Commissie de maandelijkse voorschotten aan de lidstaten
      tijdelijk verlagen of opschorten.Deze verlagingen of opschortingen doen geen afbreuk aan de besluiten die in het kader van de goedkeuring van de rekeningen
      zullen worden genomen.
      
      3.  Voordat zij haar besluit neemt, stelt de Commissie de betrokken lidstaat daarvan in kennis.De lidstaat maakt zijn standpunt binnen een termijn van tien dagen bekend. Bij het naar behoren gemotiveerde besluit van de
      Commissie, dat na raadpleging van het Comité van het EOGFL wordt genomen, wordt het evenredigheidsbeginsel in acht genomen.
      
      
      14.  In artikel 8, leden 1 en 2, van verordening nr. 729/70
      
         			(10)
         		 staat vermeld: 
      1.  De lidstaten treffen, overeenkomstig de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, de nodige maatregelen om:
      
      
      ─
      zich ervan te vergewissen dat de door het Fonds gefinancierde maatregelen daadwerkelijk en op regelmatige wijze werden uitgevoerd;
       
      
      
      
      ─
      onregelmatigheden te voorkomen en te vervolgen,  
      
      
      
      ─
      de ingevolge onregelmatigheden of nalatigheden verloren gegane bedragen terug te vorderen.  
      De lidstaten stellen de Commissie in kennis van de daartoe getroffen maatregelen en met name van de stand van de administratieve
      en gerechtelijke procedures.
      
      2.  Indien algehele terugvordering uitblijft, draagt de Gemeenschap de financiële gevolgen van de onregelmatigheden of nalatigheden,
      behalve die welke voortvloeien uit onregelmatigheden of nalatigheden die aan de overheidsdiensten of organen van de lidstaten
      te wijten zijn.De teruggevorderde bedragen worden overgemaakt aan de erkende betaalorganen en worden door deze in mindering gebracht op de
      door het Fonds gefinancierde uitgaven. De rente over teruggevorderde of te laat gestorte bedragen wordt overgemaakt aan het
      Fonds.
      
       III ─ Feitelijk en procedureel kader
      
      15.  Bij brief van 2 augustus 2000 heeft de Commissie haar definitieve standpunt medegedeeld aan de Griekse autoriteiten omtrent
      de door haar voorgenomen negatieve financiële correcties op het terrein van de superheffing. Deze correcties zouden moeten
      plaatsvinden in het kader van een beslissing over de goedkeuring van de rekeningen, te nemen in december 2000. De brief van
      2 augustus 2000 vormt het vervolg op een eerdere brief van de Commissie van 11 april 2000 en een bilateraal overleg tussen
      de Commissie en de Griekse regering van 4 mei 2000. Het verslag van dit overleg is op 26 mei door de Commissie toegezonden
      aan de Griekse regering.
      
      16.  De voorgestelde bedragen waren de volgende: een bedrag van 20 568 862 GRD aan superheffing wegens overschrijding van melkquota
      in het melkjaar 1995/1996 en een bedrag van 72 024 110 GRD aan vertragingsrente. Deze bedragen vinden hun grondslag in een
      controle van de Commissie waarbij is aangetoond dat de quota-overschrijding in het melkjaar 1995/1996 7 423 986 kg melk bedroeg.
      Het overgrote deel van het bij deze overschrijding behorende bedrag is betaald aan het EOGFL. Een bedrag ter hoogte van 20 568 862
      GRD ontbrak. Aangezien dit bedrag niet was betaald vóór 1 september 1996 is vanaf die datum de vertragingsrente gaan lopen.
      
      17.  In het verslag van 26 mei 2000 geeft de Commissie de methode aan die zij heeft gevolgd bij de berekening van de vertragingsrente.
      Die rente zou worden berekend voor een termijn tot december 2000, met de mogelijkheid van een reductie in geval de Griekse
      autoriteiten het bedrag van de superheffing of van de rente zouden betalen vóór oktober 2000.
      
      18.  De Griekse regering heeft zich niet gewend tot het bemiddelingsorgaan dat in het leven is geroepen bij beschikking 94/442/EG.
      
         			(11)
         		 Volgens de genoemde beschikking is een bemiddelingsverzoek slechts ontvankelijk, voorzover van belang, indien de voor een
      begrotingspost verlangde financiële correctie betrekking heeft op een bedrag dat hoger is dan 0,5 miljoen euro. In casu was
      het bedrag van de correctie lager.
      
         			(12)
         		 Dit was voor de Griekse regering aanleiding zich niet tot het bemiddelingsorgaan te wenden.
      
      19.  De bestreden beschikking komt wat betreft de hoogte van de in mindering gebrachte bedragen overeen met hetgeen in de brief
      van 2 augustus 2000 was voorgesteld.
      
      20.  De Griekse regering betwist een aanzienlijk deel van de haar opgelegde vertragingsrente. Zij baseert haar standpunt op het
      feit dat de Commissie het bedrag van de superheffing reeds had ingehouden sinds januari 1997, bij beschikking nr. C(97)605/def.
      van 5 maart 1997 genomen in het kader van de procedure van artikel 13, lid 2, van beschikking 94/729/EG. Met deze beschikking
      van 5 maart 1997 heeft de Commissie besloten het voorschot te verminderen dat Griekenland behoort te krijgen als dekking voor
      de uitgaven in de sector melk voor de maand januari 1997. Die vermindering houdt verband met het feit dat zij niet tijdig
      het gehele bedrag van de superheffing over het melkjaar 1995/1996 had ontvangen. Als gevolg daarvan, zo stelt de Griekse regering,
      is er vanaf februari 1997 geen sprake meer van te late betaling. Vertragingsrente is dientengevolge slechts gerechtvaardigd
      over de periode van september 1996 tot en met januari 1997. Hierbij gaat het om een bedrag van 24 027 489 GRD.
      
      21.  De Commissie stelt vast dat het EOGFL de bijzondere voorschotten over de maanden januari en februari 1997 heeft verminderd,
      aangezien Griekenland niet het gehele bedrag van de door haar verschuldigde superheffing voor 1 september 1996 had betaald.
      
         			(13)
         		 In een dergelijk geval vermindert het EOGFL de bedragen van de superheffing die Griekenland declareert met maandelijkse kortingen.
      De vermindering van de voorschotten heeft niets te maken met de rente die nog steeds door de kopers en producenten van melk
      moet worden betaald en ten bate van het EOGFL moet worden gebracht.
      
      22.  Een en ander heeft geleid tot de onderhavige procedure bij het Hof. In haar verzoekschrift van 4 april 2001 vraagt de Helleense
      Regering aan het Hof om de bestreden beslissing nietig te verklaren, althans te wijzigen. De Commissie concludeert tot verwerping
      van het beroep. In deze procedure is geïntervenieerd door de regeringen van Duitsland en van Spanje. Deze beide regeringen
      scharen zich aan de zijde van Griekenland.
       IV ─ De argumenten van partijen
      
      23.  De Griekse regering stelt zich op het standpunt dat haar ten onrechte een financiële correctie in rekening is gebracht, voorzover
      deze althans betrekking heeft op door haar te betalen vertragingsrente wegens de te late afdracht van superheffing in de sector
      melk en zuivelproducten. De Griekse regering beweert dat de voorgestelde correctie vernietigd moet worden wegens onjuiste
      uitlegging van de toepasselijke rechtsvoorschriften en onvoldoende motivering.
      
      24.  Zij betwist slechts de rente die betrekking heeft op de periode vanaf februari 1997, nu in januari 1997 was besloten de voorschotten
      aan Griekenland voor de uitgaven in de sector melk en zuivelproducten te korten, aangezien de Commissie niet tijdig het volledige
      bedrag voor de superheffing over het melkjaar 1995/1996 had ontvangen.
      
      25.  De Griekse regering wijst op de procedures die zijn voorzien in verordening nr. 536/93 ten behoeve van een doeltreffende werking
      van de regeling. De artikelen 3, lid 4, en 5, lid 2, van de verordening beogen zowel de betaling van de superheffing door
      de heffingplichtige te verbeteren en te versnellen als te verzekeren dat de heffing tijdig aan de Europese Gemeenschap wordt
      betaald. Uit deze ─ en de andere relevante ─ bepalingen vloeit voort dat in geval de betalingstermijn door de belastingplichtige
      niet wordt nageleefd, de Commissie aan de lidstaat de sanctie kan opleggen van korting van de maandelijkse voorschotten. Vanaf
      het moment dat de maandelijkse voorschotten zijn gekort bestaat de vertraging van de betaling van de superheffing niet meer,
      evenmin als het risico van verlies van communautaire middelen.
      
      26.  Daar komt bij dat de vertragingsrente alleen verschuldigd is in geval de heffingplichtige te laat betaalt door zijn schuld.
      Bij delging van de hoofdschuld vervalt ook de verplichting om later rente te betalen. In casu: nu in januari 1997 de maandelijkse
      voorschotten zijn verminderd, bestaat geen verwijtbare vertraging van de betaling meer. Nadat de Commissie de voorschotten
      heeft verminderd wordt de heffing bovendien betaald aan de bevoegde instantie van de lidstaat en niet aan het EOGFL.
      
      27.  De Griekse regering bestrijdt de stelling van de Commissie dat het standpunt van de Griekse regering tot gevolg zou hebben
      dat de kopers en producenten niet langer onderworpen zouden worden aan vertragingsrente.
      
      28.  De Griekse regering noemt ook nog artikel 8, lid 2, van verordening nr. 729/70. Deze bepaling voorziet slechts in betaling
      van rente bij onregelmatigheden of nalatigheden die aan de overheidsdiensten of organen van de lidstaten te wijten zijn.
      
      29.  De Duitse regering baseert zich op een systematische analyse van de relevante bepalingen en dan met name de artikelen 1 en
      2 van verordening nr. 3950/92 en de artikelen 3, 4 en 5 van verordening nr. 536/93. Volgens deze bepalingen heeft het EOGFL
      geen eigen recht jegens de lidstaten terzake de superheffing en de vertragingsrente in geval van te late betaling van de heffing
      aan het EOGFL. Uit artikel 3, lid 4, en artikel 4, lid 4, van verordening nr. 536/93 blijkt dat het recht rente te vorderen
      slechts is ontstaan in de relatie tussen de nationale instanties en de kopers of producenten van melk en niet in de relatie
      tussen de lidstaat en de Commissie. Ook artikel 5, lid 2, van deze verordening verschaft geen rechtsbasis voor het vorderen
      van vertragingsrente.
      
      30.  Uit het arrest Frankrijk/Commissie
      
         			(14)
         		 vloeit volgens de Duitse regering voort dat de lidstaten enkel gehouden zijn de superheffing met de nodige zorgvuldigheid
      in te vorderen en deze aan de Gemeenschap over te maken, zonder dat het bedrag van de heffing een eigen schuld van de lidstaat
      vormt. Nu er bij gebreke van een hoofdschuld geen recht bestaat op betaling door de lidstaten van de heffing zelf, is het
      logisch ook geen recht te scheppen op betaling van vertragingsrente. De Duitse regering wijst in dit verband ook nog op de
      conclusie van advocaat-generaal Jacobs bij het arrest Spanje/Commissie.
      
         			(15)
         		
      31.  Subsidiair voert de Duitse regering aan dat de financiële correctie niet gerechtvaardigd is, aangezien de Commissie niet heeft
      geconstateerd dat de Helleense Republiek was tekortgeschoten. Volgens vaste rechtspraak van het Hof dient de Commissie in
      geval van een financiële correctie te bewijzen dat de voorschriften van de gemeenschappelijke ordening der landbouwmarkten
      zijn geschonden. In het onderhavige geval heeft de Commissie niet alleen geen nalatigheid vastgesteld, maar zij heeft zelfs
      expliciet vastgesteld ─ in een rapport van oktober 1997 ─ dat Griekenland in de jaren 1995 en 1996 niet verwijtbaar nalatig
      heeft gehandeld op het gebied van de superheffing. Nu de financiële correctie van de superheffing door het EOGFL op zichzelf
      reeds onterecht was opgelegd, ontbreekt ook een grond voor het opleggen van de vertragingsrente.
      
      32.  Volgens de regering van Spanje heeft een lidstaat geen enkele schuld aan de Commissie maar alleen de verplichting de superheffing
      te innen bij de kopers of de producenten van melk, in voorkomend geval met rente. Zij is het niet eens met de stelling van
      de Commissie dat de verplichting rente te betalen losstaat van de korting van de voorschotten. Zolang niet is aangetoond dat
      een lidstaat onvoldoende nauwgezet heeft gehandeld bij de inning heeft de lidstaat geen schuld aan de Commissie. Het is niet
      de plicht van de lidstaat om gelden die nog niet van heffingsplichtigen zijn ontvangen te betalen aan de Commissie, louter
      en alleen om de gevolgen van de vertraging in de betaling voor de communautaire begroting te verminderen. Het argument dat
      een lidstaat gestimuleerd moet worden snel te innen speelt slechts een rol bij een vertraging die aan de lidstaat kan worden
      toegerekend. Ter ondersteuning van haar standpunt verwijst de Spaanse regering naar de ook door de Duitse regering genoemde
      punten in het arrest Frankrijk/Commissie en de conclusie van advocaat-generaal Jacobs bij het arrest Spanje/Commissie.
      
         			(16)
         		
      33.  Reagerend op het standpunt dat de Commissie innam in de lopende zaak C-153/01, Spanje/Commissie, stelt de Spaanse regering
      dat de verordeningen nr. 3950/92 en 536/93 voorzover hier van belang geen wijziging inhouden ten opzichte van het voorheen
      geldende regime. De lidstaten worden niet verplicht rente te betalen over superheffing die zij zelf nog niet hebben ontvangen.
      De artikelen 3 en 4 van verordening nr. 536/93 introduceren een stelsel dat de tijdige betaling van de superheffing moet garanderen,
      inclusief sancties. Deze bepalingen richten zich echter tot de koper (of de producent) van melk.
      
      34.  De Commissie voert verweer tegen het verzoekschrift en tegen de door de genoemde drie regeringen aangevoerde argumenten. Het
      hoofdpunt in de argumentatie van de Commissie is dat de reductie van de voorschotten en de betaling van vertragingsrente twee
      verschillende, los van elkaar staande maatregelen zijn die voortvloeien uit verschillende verplichtingen. De beide maatregelen
      kunnen naast elkaar worden toegepast. De reductie van de voorschotten komt ten laste van de lidstaat en heeft tot doel de
      gevolgen van een te late betaling voor de communautaire begroting te verminderen en de lidstaten aan te sporen op tijd te
      betalen. De vertragingsrente daarentegen komt ten laste van de koper of de producent van melk en beoogt te bereiken dat deze
      zich houdt aan de termijnen voor de verstrekking van gegevens en de betaling van de superheffing aan de bevoegde nationale
      instantie.
      
      35.  Op de lidstaten rusten aldus twee verplichtingen. Ten eerste moeten zij ervoor zorgen dat de heffingsplichtigen tijdig de
      superheffing betalen met als sanctie de vertragingsrente, ten tweede moeten zij tijdig de superheffing afdragen aan de Europese
      Gemeenschap. De reductie van de voorschotten die dus de tweede verplichting betreft beëindigt niet de eerste, op de lidstaat
      rustende verplichting. Evenmin leidt die reductie tot een goedkeuring van de rekeningen. Deze vindt plaats aan de hand van
      de reeds betaalde bedragen en de eventuele vermindering van de voorschotten, vermeerderd met de vertragingsrente. Hier komt
      bij dat volgens de Commissie de reductie van de voorschotten niet het gehele bedrag van de superheffing betreft, maar slechts
      96 % van het ontbrekende bedrag.
      
      36.  Meer in het algemeen stelt de Commissie dat zij vanwege het slechte functioneren van het stelsel van de superheffing heeft
      besloten de termijnen strikt toe te passen onder dreiging van sancties. Dit heeft geleid tot de totstandkoming van de artikelen 3,
      4 en 5 van verordening nr. 536/93. Op basis van artikel 5 heeft het EOGFL in februari 1997 de voorschotten verlaagd. Artikel 5,
      lid 2, eist bovendien dat de renten worden afgetrokken van de gedeclareerde uitgaven.
      
      37.  De vertragingsrente wordt volgens de Commissie afgetrokken van de communautaire uitgaven in de sector melk en zuivelproducten.
      De rente is bestemd als een verlichting van de communautaire uitgaven.
      
      38.  Voorts hecht de Commissie er belang aan dat als de vertragingsrente niet als sanctie zou worden opgelegd zowel de desbetreffende
      producenten en kopers van melk als de lidstaat in een voordeliger positie zouden komen te verkeren.
      
      39.  De Commissie acht artikel 8, lid 2, van verordening nr. 729/70 niet van belang voor het onderhavige geval, nu de specifieke
      regels van verordening nr. 536/93 zijn toegepast. De motieven die hebben geleid tot de financiële correctie verschillen in
      casu van de motieven die hebben geleid tot de arresten Frankrijk/Commissie en Spanje/Commissie waarnaar de Duitse en de Spaanse
      regering verwijzen.
      
         			(17)
         		 In de eerste plaats verschilt de rechtsbasis van de onderscheiden correcties. In casu vormt artikel 5, lid 2, van verordening
      nr. 536/93 de rechtsbasis. In de tweede plaats wordt in deze procedure ─ zulks in tegenstelling tot de beide andere procedures ─
      de verplichting superheffing te betalen hier niet betwist. In de derde plaats heeft de Commissie in de genoemde zaken de nalatigheid
      van de lidstaat niet kunnen vaststellen, terwijl de vraag of de lidstaat nalatig is geweest in het onderhavige geval geen
      deel uitmaakt van de procedure. De Griekse autoriteiten erkennen als gezegd de verplichting de superheffing te betalen en
      delen het oordeel van de Commissie dat zij niet alle geschikte maatregelen hebben genomen om de inning van de superheffing
      te verzekeren.
       V ─ Beoordeling
      
      
      
      A ─
       Inleiding
      
      40.  Om te beginnen is het van belang de omvang van het geschil vast te stellen. In haar verzoekschrift betwist de Griekse regering
      de bestreden beschikking niet in haar geheel, maar slechts voorzover haar in de periode vanaf februari 1997 vertragingsrente
      in rekening is gebracht. Dit betekent dat het geschil geen betrekking heeft op:
      
      
      ─
         een bedrag van 20 568 862 GRD aan superheffing wegens overschrijding van melkquota in het melkjaar 1995/1996. 
      
      
      
      ─
         een bedrag van 24 027 489 GRD aan vertragingsrente over de periode van september 1996 tot en met januari 1997. 
      
      Kwantitatief gezien betreft het geschil een bedrag van 47 996 621 GRD.
      
      41.  Tussen partijen staat vast dat de Griekse regering over het melkjaar 1995/1996 onvoldoende superheffing heeft afgedragen aan
      het EOGFL. Eveneens staat vast dat als gevolg daarvan de aan Griekenland verstrekte voorschotten zijn gekort. Inhoudelijk
      gaat het geschil in essentie om de vraag of de Commissie onder deze omstandigheden nog bevoegd is om een vertragingsrente
      in rekening te brengen aan een lidstaat.
      
      42.  Deze vraag omvat voor mij twee deelvragen die ik achtereenvolgens behandel. De eerste deelvraag is de volgende: wat is het
      karakter van het korten van de voorschotten in het kader van de afrekening door het EOGFL? Brengt deze korting mee dat daarmee
      een einde is gekomen aan de niet-naleving door een lidstaat? Indien moet worden vastgesteld dat het korten van de voorschotten
      de lidstaat niet of niet volledig bevrijdt van zijn verplichting tot betaling, dan komt de tweede deelvraag aan de orde: in
      hoeverre zijn, zoals de Commissie stelt, de korting van de voorschotten en het opleggen van de vertragingsrente te onderscheiden
      maatregelen, die los van elkaar kunnen worden toegepast. Bij de bespreking van deze deelvraag ga ik in op het karakter van
      de sancties en de bevoegdheid van de Commissie om deze op te leggen. Tot slot, na de behandeling van de beide deelvragen,
      kom ik op het punt in hoeverre de bestreden beschikking deugdelijk is gemotiveerd.
      
      
      
      B ─
       De eerste deelvraag
      
      43.  De beantwoording van deze deelvraag dient plaats te vinden aan de hand van het doel en de inhoud van het stelsel van de superheffing
      en met name de rol van de lidstaten bij de inning van de superheffing.
      
      44.  Het stelsel van de superheffing is per 1 april 1984 ingevoerd, met als doel de melkproductie in de Europese Gemeenschap te
      beheersen. Met de introductie van individuele melkquota werd beoogd de melkproductie op bestaande melkveehouderijbedrijven
      te beteugelen en de komst van nieuwe bedrijven tegen te gaan. Individuele melkquota bepalen de hoeveelheid melk die een melkveehouder
      mag produceren zonder dat hem een extra ─ prohibitieve ─ heffing wordt opgelegd. Dit stelsel was oorspronkelijk voor enkele
      jaren bedoeld, maar is inmiddels enige malen verlengd en geldt thans tot 1 april 2008. Het stelsel maakt deel uit van de gemeenschappelijke
      marktordening voor melk en zuivelproducten.
      
      45.  Het is een communautair stelsel dat is vastgelegd in een aantal EG-verordeningen en dat met communautaire middelen wordt gefinancierd
      uit het EOGFL. Niettemin spelen de lidstaten een centrale rol bij de uitvoering van dit stelsel. De verordeningen geven hen
      daartoe de opdracht. De lidstaten dragen onder meer zorg voor de verdeling van de quota en de inning van de heffing.
      
      46.  Deze kenmerken van het stelsel brengen mee dat de productieverhoudingen in de melkveehouderij voor langere tijd zijn vastgelegd.
      Dit geldt zowel de verhoudingen tussen de producenten in een lidstaat als de verhoudingen tussen de lidstaten.
      
      47.  Het hoeft geen betoog dat een zodanig stelsel strikte handhaving behoeft. Van melkproducenten wordt immers verlangd de productie
      te beperken terwijl van de autoriteiten van de lidstaten wordt verlangd dat zij erop toezien dat de melkproducenten op hun
      eigen territoir geen oneigenlijk concurrentievoordeel verkrijgen ten opzichte van melkproducenten in andere lidstaten, door
      een te ruime toepassing van de superheffingsregels. Voor zowel de melkproducenten als de autoriteiten van de lidstaten geldt
      dus dat zij het handelen in het algemeen (Europees) belang moeten stellen boven het eigen (nationaal) belang. De bereidheid
      daartoe is in belangrijke mate afhankelijk van de zekerheid dat ook anderen in de Europese Unie de regels goed naleven. En
      tot die naleving behoort ook dat de superheffing tijdig ─ dat wil zeggen op het in de verordeningen voorgeschreven tijdstip ─
      wordt betaald. Ik acht het dan ook volstrekt in overeenstemming met doel en inhoud van het stelsel dat de Commissie de regelgeving
      heeft aangepast en in verordening nr. 536/93 sancties heeft gesteld op de niet-naleving van termijnen.
      
      48.  Het ontbreken van sancties ─ en op dit punt deel ik de opvatting van de Commissie in de onderhavige procedure ─ zou ertoe
      kunnen leiden dat zowel de lidstaat als de melkproducenten in die lidstaat financieel voordeel zouden kunnen ontlenen aan
      de niet-naleving van deze termijnen. Indien het stelsel van de superheffing een dergelijke averechtse prikkel zou bevatten
      zou daarmee afbreuk worden gedaan aan de effectiviteit van het stelsel. Het is dan ook de taak van de Commissie de haar gegeven
      sanctiebevoegdheden nauwgezet toe te passen.
      
      49.  Het is echter wel goed hier vast te stellen dat deze sanctiebevoegdheden niet het enige instrument voor de Commissie vormen
      om te bewerkstelligen dat de superheffing tijdig door de lidstaten wordt geïnd. Waar die sanctiebevoegdheden niet toepasbaar
      zijn of onvoldoende effect sorteren staat aan de Commissie natuurlijk altijd de inbreukprocedure van artikel 226 EG ter beschikking.
      
      50.  In dit licht zie ik ook het onderhavige geschil. Het geschil gaat tussen de lidstaat Griekenland en de Commissie en betreft
      de afdracht van de Griekse regering aan het EOGFL. Tussen partijen staat vast dat over het melkjaar 1995/1996 te weinig superheffing
      is afgedragen. Maar, bij nadere beschouwing gaat het hier niet om de financiële verhouding tussen de Commissie en een lidstaat.
      In wezen gaat het om de verplichting van een koper of een producent van melk op grond van artikel 1 van verordening nr. 3950/92
      om superheffing te betalen. Die betaling vindt echter niet rechtstreeks plaats aan de Europese Gemeenschap, maar geschiedt
      aan de lidstaat die hiermee als een tussenpersoon kan worden aangemerkt.
      
      51.  Het is deze tussenpersoon die in het stelsel van de superheffing primair verantwoordelijk is voor de inning. Die verantwoordelijkheid
      heeft ─ zoals de Commissie terecht opmerkt ─ twee kanten. De lidstaat moet ervoor zorgen dat de melkproducenten over de door
      hen te veel geproduceerde melk superheffing betalen en moet de superheffing vervolgens afdragen aan het EOGFL. Aan beide verplichtingen
      moet tijdig worden voldaan. Indien de melkproducenten te laat betalen kunnen zij daarmee een rentevoordeel behalen hetgeen
      de concurrentieverhoudingen in de melk- en zuivelsector oneigenlijk kan beïnvloeden; indien de lidstaten te laat betalen aan
      de Europese Gemeenschap brengt dit schade toe aan de communautaire begroting.
      
      52.  In het onderhavige geschil speelt het bestaan van deze twee te onderscheiden verplichtingen een cruciale rol.
      
      53.  Bij beschikking van 5 maart 1997 heeft de Commissie besloten het voorschot te verminderen dat Griekenland behoort te krijgen
      
         			(18)
         		, zulks in verband met de overschrijding van de melkquota in het melkjaar 1995/1996. Hiermee heeft de Commissie het bedrag
      dat nog moest worden betaald door de Griekse regering verrekend. Vanaf het moment van verrekening heeft de Griekse regering
      voldaan aan haar betalingsverplichting aan het EOGFL.
      
      54.  Maar hiermee is nog niets gezegd over de tweede verplichting. De lidstaat moet er als gezegd niet alleen voor zorgen dat het
      bedrag van de heffing ten goede komt aan de communautaire middelen, maar moet ook zeker stellen dat de heffing ten laste komt
      van de melkproducenten die het hun toegewezen melkquotum hebben overschreden. Het mag niet zo zijn dat de heffing door de
      lidstaat zelf wordt opgebracht.
      
      55.  Dit betekent dat ondanks het feit dat de Griekse regering heeft voldaan aan haar betalingsverplichting aan het EOGFL, zij
      nog niet al haar verplichtingen voortvloeiend uit de superheffingsverordeningen heeft uitgevoerd. De vraag is echter of de
      uitvoering van de resterende verplichting kan worden opgelegd in de vorm van een aan het EOGFL te betalen vertragingsrente.
      Dat is de tweede deelvraag die ik onderscheid.
      
      
      
      C ─
       De tweede deelvraag
      
      56.  Er moet worden vastgesteld of het mogelijk is de betaling van de superheffing door de melkproducenten ─ en dus niet door de
      Griekse overheid zelf ─ af te dwingen door aan deze laatste een vertragingsrente op te leggen, terwijl de hoofdsom reeds is
      voldaan aan het EOGFL.
      
      57.  Deze tweede deelvraag is van meer technische aard. Bij de beantwoording van deze deelvraag staat een analyse van de betreffende
      regelgeving dan ook centraal. Om te beginnen kijk ik naar de verplichtingen zelf. Ik ga daarbij in op de betalingsverplichting
      die op de melkproducent rust en op de twee hierboven genoemde verplichtingen van de lidstaat. Vervolgens kom ik toe aan de
      inhoud van de sancties en de bevoegdheid van de Commissie deze op te leggen.
      
      58.  De betalingsverplichting van de koper van melk ─ ik laat de rechtstreekse verkoop van melk van de melkveehouder aan de consument
      buiten beschouwing ─ vloeit voort uit artikel 2, lid 2, van verordening nr. 3950/92. Artikel 2, lid 2, voorziet in betaling
      voor een nader te bepalen datum en in nader te bepalen voorwaarden. Die datum is vastgelegd in verordening nr. 536/93 van
      de Commissie. De betaling moet volgens artikel 3, lid 4
      
         			(19)
         		, van laatstgenoemde verordening jaarlijks vóór 1 september geschieden. Eveneens legt deze verordening enkele van de voorwaarden
      vast. De opdracht voorwaarden vast te stellen wordt voor een ander deel gedelegeerd aan de lidstaten. De lidstaten dienen
      ingevolge artikel 3, lid 4, nadere voorschriften vast te stellen over de wijze van betaling aan de bevoegde nationale instantie.
      
      59.  Het betreft al met al een verplichting van de koper van melk jegens de lidstaat. Het gemeenschapsrecht legt aldus een onvoorwaardelijke
      betalingsverplichting vast, zonder aan het EOGFL een aanspraak tegenover de melkveehouder te geven.
      
      60.  Het zijn de lidstaten die de daadwerkelijke en tijdige betaling door de koper van melk moeten garanderen. Tot deze verplichting
      van de lidstaten behoren ook de maatregelen die deze ingevolge artikel 8, lid 1, van verordening nr. 729/70 moeten nemen om
      de ingevolge onregelmatigheden of nalatigheden verloren gegane bedragen terug te vorderen.
      
      61.  Vervolgens moet de lidstaat de geïnde bedragen tijdig betalen aan de Gemeenschap. Artikel 5, lid 2, van verordening nr. 536/93
      legt de verplichting op aan de lidstaten om aanvullende maatregelen te nemen opdat tijdig aan de Gemeenschap wordt betaald.
      Voorts rusten op de lidstaat een reeks aan administratieve verplichtingen die de soepele afhandeling van een en ander moeten
      garanderen. Ik verwijs in dit verband bijvoorbeeld naar artikel 13 van beschikking 94/729.
      
      62.  Dit brengt mij bij de sancties die de Commissie kan opleggen, ingeval de hierboven beschreven verplichtingen niet worden nageleefd.
      De Europese regelgeving voorziet in een effectief systeem van sanctieoplegging dat wordt mogelijk gemaakt doordat de lidstaten
      niet alleen als tussenpersoon optreden bij de inning van heffingen, maar ook betalingen doen aan agrarisch ondernemers uit
      naam van de Gemeenschap. Hiertoe verkrijgen de lidstaten maandelijkse voorschotten. De belangrijkste sanctie die de Commissie
      oplegt is dan ook het korten van de voorschotten.
      
      63.  Het korten van de voorschotten bij een niet tijdige betaling van de superheffing is geregeld in artikel 5, lid 2, van verordening
      nr. 536/93. Verder voorziet ook artikel 4 van verordening nr. 296/96 juncto artikel 13 van beschikking 94/729 in een zodanige
      korting, ingeval de door de lidstaat verstrekte informatie wijst op een kennelijke niet-naleving van het gemeenschapsrecht.
      
      64.  De korting van voorschotten is naar haar aard een voorlopige sanctie, zo lijkt mij. Immers, op het moment waarop de korting
      plaatsvindt staat nog niet definitief vast in welke omvang de gemeenschapsrechtelijke verplichtingen niet zijn nageleefd.
      Die definitieve vaststelling vindt later plaats bij de goedkeuringen van de rekeningen die de lidstaten voor een begrotingsjaar
      hebben ingediend in verband met de door het EOGFL gefinancierde uitgaven. Artikel 13 van beschikking 94/729 bepaalt dan ook
      dat de verlagingen of opschortingen geen afbreuk doen aan de besluiten die in het kader van de goedkeuring van de rekeningen
      zullen worden genomen.
      
      65.  Hiermee staat voor mij in voldoende mate vast dat de Commissie nog bevoegd is in het kader van de goedkeuring van de rekening
      sancties op te leggen, ook nadat de voorschotten zijn gekort. Wel zal bij de uitvoering van die sancties rekening moeten worden
      gehouden met het feit dat een eerdere korting heeft plaatsgevonden. In andere woorden, de Commissie kan niet de betaling verlangen
      van een bedrag dat reeds is betaald.
      
      66.  Een van de andere sancties waarin het stelsel voorziet is de vertragingsrente, die is voorzien in artikel 3, lid 4, respectievelijk
      artikel 4, lid 4, van verordening nr. 536/93. De betaling van de vertragingsrente is een verplichting voor de koper van melk,
      respectievelijk de melkproducent. Dezen dienen deze rente aan de lidstaten te betalen. Ingevolge artikel 5, lid 2, van de
      verordening wordt het bedrag van de rente op de uitgaven in de zuivelsector in mindering gebracht.
      
      67.  Op dit punt kom ik op de kern van het onderhavige geschil. Om te beginnen kan de Commissie, zoals ik zojuist stelde, niet
      de betaling verlangen van een bedrag dat reeds is betaald. Maar, daarvan is hier ook geen sprake. Zoals de Commissie terecht
      stelt worden sancties opgelegd ten aanzien van twee verschillende verplichtingen.
      
      68.  Het gaat daarbij om het volgende. Met de korting van het voorschot bij beschikking van 5 maart 1997 is de op dat moment bestaande
      schuld van de Helleense Republiek aan het EOGFL voldaan, voorzover deze schuld bestaat uit de betaling van de hoofdsom (de
      superheffing zelf).
      
      69.  Maar daarmee hebben de kopers van melk nog niet voldaan aan hun schuld. Zij hebben immers niet op tijd betaald. Over de periode
      van te late betaling is overeenkomstig verordening nr. 536/93 een vertragingsrente verschuldigd. Die periode begint in casu
      te lopen op 1 september 1996 ─ de datum uit de verordening ─ en wordt eerst gestuit nadat de kopers van melk hebben betaald
      aan de bevoegde nationale instantie. Het feit dat de Griekse regering via de korting op het voorschot de hoofdsom heeft voldaan
      is voor de vertragingsrente van geen enkel belang.
      
      70.  Kort gezegd, de vertragingsrente is rechtstreeks op grond van het gemeenschapsrecht verschuldigd door de kopers van melk.
      De inning van deze rente is een taak van de nationale autoriteit. De vraag is nu of de niet geïnde rente niettemin door de
      Commissie met de Griekse regering mag worden verrekend. In het onderhavige geding staat onbestreden vast dat de nationale
      Griekse autoriteit de verschuldigde vertragingsrente niet heeft geïnd.
      
      71.  De Commissie stelt zich op het standpunt dat de rechtsgrondslag voor de correctie wordt gevormd door artikel 5, lid 2, van
      verordening nr. 536/93. Deze bepaling spreekt evenwel over de verrekening van de  
       betaalde  rente. In casu is de rente wel verschuldigd, maar niet betaald. In het arrest Spanje/Commissie heeft het Hof in een vergelijkbaar
      geval bepaald  
      dat het feit dat bepaalde verschuldigde bedragen onbetaald blijven of met vertraging worden betaald op zich geen niet-nakoming
      van de krachtens het gemeenschapsrecht op de lidstaten rustende verplichtingen oplevert.
      
         			(20)
         		 In dit arrest zet het Hof de lijn voort die is ingezet in het arrest Frankrijk/Commissie, die betrekking had op verordening
      nr. 1546/88.
      
         			(21)
         		 In laatstgenoemd arrest zet het Hof uiteen dat hoewel de lidstaat gehouden is de door hem geïnde bedragen over te maken aan
      de Commissie, hij de superheffing niet zelf verschuldigd is.
      
         			(22)
         		 Weliswaar is die verordening ingetrokken en is ─ zoals de Commissie terecht stelt ─ het stelsel sindsdien aangescherpt, maar
      dat betekent nog niet dat artikel 5, lid 2, de rechtsgrondslag voor de onderhavige correctie kan vormen. Ik deel op dit punt
      het oordeel van de Duitse en de Spaanse regering. Artikel 5, lid 2, vormt niet meer dan een verplichting voor de lidstaat
      het geld dat deze heeft ontvangen niet zelf te houden maar over te maken aan het EOGFL.
      
      72.  Vervolgens komt de vraag aan de orde of de correctie dan wel kan worden gebaseerd op de algemene regeling voor de financiële
      gevolgen van onregelmatigheden of nalatigheden binnen de marktordening in de zuivelsector (artikel 8, lid 2, van verordening
      nr. 729/70). De Commissie stelt voor het Hof nadrukkelijk dat artikel 8, lid 2, niet van toepassing is, aangezien zij zich
      baseert op artikel 5, lid 2, van verordening nr. 536/93. Op deze door de Commissie gegeven motivering en op de motivering
      van de bestreden beschikking zelf kom ik hieronder terug. Ik ga nu eerst in op de vraag in hoeverre artikel 8, lid 2, van
      verordening nr. 729/70 op zichzelf toepasbaar kan zijn. Om kort te gaan, is in voldoende mate vastgesteld dat de financiële
      gevolgen van het niet innen te wijten zijn aan onregelmatigheden of nalatigheden van nationale autoriteiten?
      
      73.  Volgens de rechtspraak van het Hof
      
         			(23)
         		 vormt artikel 8, lid 2, van verordening nr. 729/70 een uitwerking met betrekking tot de financiering van het gemeenschappelijk
      landbouwbeleid van de algemene zorgvuldigheidsverplichting van artikel 10 EG. De verplichting van artikel 8, lid 2, van verordening
      nr. 729/70 houdt in dat de lidstaten de maatregelen moeten nemen waarmee onmiddellijk een eind kan worden gemaakt aan onregelmatigheden.
      Na verloop van een zekere tijd bestaat namelijk het risico dat de terugvordering van onverschuldigd betaalde bedragen wordt
      bemoeilijkt of onmogelijk wordt door bepaalde omstandigheden, bijvoorbeeld wegens bedrijfsbeëindiging of het verloren gaan
      van boekhoudkundige stukken.
      
      74.  In het algemeen dient de Commissie de nalatigheid van de lidstaat met concrete bewijsstukken aan te tonen. Zulks vloeit voort
      uit haar algemene motiveringsplicht. In casu behoeven aan deze bewijsverplichting van de Commissie niet te strenge eisen worden
      gesteld. De omstandigheden van het geval leiden ertoe dat de nalatigheid is aangetoond. Vaststaat immers dat de superheffing
      niet is geïnd. De Griekse regering betwist dit niet en voert evenmin rechtvaardigingsgronden voor deze nalatigheid aan.
      
      75.  Ik concludeer dan ook dat artikel 8, lid 2, van verordening nr. 729/70 de rechtsgrondslag kan vormen van de correctie.
      
      
      
      D ─
       De motivering
      
      76.  De vraag is echter of deze bepaling in casu ook de rechtsgrondslag heeft gevormd. Ik beschouw deze vraag aan de hand van de
      motiveringsplicht die uit artikel 253 EG voortvloeit. Volgens de rechtspraak van het Hof dient de Commissie elke beschikking
      waarin zij nalatigheden vaststelt die aan de betrokken lidstaat kunnen worden toegeschreven, met redenen te omkleden.
      
         			(24)
         		 Dit betekent meer in het bijzonder dat de redenering van de Commissie duidelijk en ondubbelzinnig in de motivering tot uitdrukking
      moet komen, zodat de belanghebbenden de rechtvaardigingsgronden van de genomen maatregel kunnen kennen en het Hof zijn toezicht
      kan uitoefenen, doch het is niet noodzakelijk, dat alle relevante gegevens, feitelijk of rechtens, erin worden gespecificeerd.
      
         			(25)
         		
      77.  In de bijzondere context waarin beschikkingen inzake de goedkeuring van de rekeningen tot stand komen vat het Hof de motiveringsplicht
      licht op. Een deugdelijke motivering behoeft niet per se in de beschikking zelf te worden opgenomen. Het Hof beschouwt de
      motivering van een beschikking als toereikend, wanneer de betrokken lidstaat nauw betrokken is geweest bij de voorbereiding
      ervan en dus bekend was met de redenen waarom de Commissie meende een bepaald bedrag niet ten laste van het EOGFL te moeten
      brengen.
      
         			(26)
         		 De achtergrond van deze lichte motiveringsplicht is gelegen in het feit dat de beschikkingen inzake de goedkeuring van de
      rekeningen tot stand komen in nauwe samenwerking tussen de lidstaat en de Commissie. De lidstaat heeft zelfs de mogelijkheid
      zich voorafgaande aan de beschikking tot een speciaal in het leven geroepen bemiddelingsorgaan te wenden.
      
         			(27)
         		
      78.  De in het vorige punt genoemde verlichting van de motiveringsplicht heeft naar mijn mening slechts betrekking op de wijze
      waarop de motivering kenbaar moet worden gemaakt en niet op de kenbaarheid van de motivering zelf, noch op de inhoud van de
      motivering. Als onderdeel van die motiveringsplicht moet de Commissie kenbaar maken aan de lidstaat op welke rechtsgrondslag
      de beschikking is gebaseerd. Deze rechtsgrondslag moet geschikt zijn de beschikking te dragen. Alleen indien de Commissie
      aldus voldoet aan de motiveringsplicht kan de lidstaat zijn rechten kennen en kan het Hof toezicht uitoefenen.
      
      79.  Ik voeg daar het volgende aan toe. Bij het toezicht op de uitvoering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid door de lidstaat
      heeft de motiveringsplicht een beperkte betekenis voorzover een besluit wordt genomen overeenkomstig de gebruikelijke praktijk.
      De lidstaat kent die gebruikelijke praktijk immers. Hetzelfde geldt voor het Hof. Indien een besluit echter afwijkt van die
      gebruikelijke praktijk is een gedetailleerdere motivering eerder noodzakelijk.
      
         			(28)
         		 En een gedetailleerdere motivering mag zeker worden geëist bij een besluit als de bestreden beschikking die plaatsvindt in
      het kader van de goedkeuring van de rekening van het EOGFL. Die goedkeuring van de rekeningen wordt gegeven geruime tijd nadat
      de uitgaven zijn verricht. De Commissie heeft dus de tijd voor een zorgvuldige voorbereiding.
      
      80.  Als ik deze uitgangspunten toepas op de onderhavige zaak, oordeel ik dat een meer gedetailleerde motivering van de Commissie
      mocht worden verwacht. Immers, in de onderhavige zaak worden ten aanzien van hetzelfde feit ─ de niet-inning van de superheffing
      bij Griekse melkproducenten en kopers van melk gedurende een bepaalde periode ─ twee cumulatieve sancties toegepast. Hierboven
      heb ik uiteengezet dat het gemeenschapsrecht zich daar niet tegen verzet. Dit betekent echter niet dat deze dubbele sanctie
      een gebruikelijke praktijk is, noch dat de bevoegdheid van de Commissie vanzelf spreekt. Wat het eerste betreft, dit is in
      de loop van de procedure niet gesteld noch anderszins gebleken. Wat het tweede betreft: ik acht de bevoegdheid van de Commissie
      weliswaar aanwezig, maar daarmee is zij nog niet vanzelfsprekend. Die bevoegdheid heb ik eerst kunnen aannemen na een zorgvuldige
      analyse van de relevante bepalingen uit het gemeenschapsrecht.
      
      81.  Dit brengt mij bij de motivering van de bestreden beschikking. Om te beginnen stelt ik vast dat de beschikking zelf zeer summier
      is gemotiveerd. Het is een beschikking die een verzameling bevat van een reeks aan correcties op verschillende onderdelen
      van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en die is gericht tot een groot aantal lidstaten. In de overwegingen van de considerans
      wordt in het algemeen verwezen naar verordening nr. 729/70 en voorts wordt een aantal specifieke bepalingen die de grondslag
      moeten vormen van de beschikking met name genoemd. Artikel 8, lid 2, van verordening nr. 729/70 maakt geen deel uit van de
      considerans. Hetzelfde geldt overigens voor artikel 5, lid 2, van verordening nr. 536/93. Op zichzelf vloeit uit deze omissie
      geen motiveringsgebrek voort. Het Hof staat immers ook toe dat de lidstaat op een andere wijze bekend is met de redenen waarom
      de Commissie meende een bepaald bedrag niet ten laste van het EOGFL te moeten brengen.
      
      82.  In het verslag van het bilateraal overleg tussen de Griekse regering en de Commissie wordt ervan melding gemaakt dat de Commissie
      haar beschikking baseert op artikel 5, lid 2, van verordening nr. 536/93. Artikel 8, lid 2, van verordening nr. 729/70 komt
      in het verslag wel ter sprake maar vormt voor de Commissie klaarblijkelijk niet de basis voor de sancties. Ook uit andere
      stukken blijkt niet dat de Commissie zich ─ mede ─ op artikel 8, lid 2, van verordening nr. 729/70 baseert. En voor het Hof
      verklaart de Commissie uitdrukkelijk dat artikel 8, lid 2, niet de rechtsgrondslag van de sanctie vormt.
      
      83.  Kortom, blijkens de gegeven motivering is de beschikking ─ voorzover deze vertragingsrente in rekening brengt aan de Helleense
      Republiek ─ gebaseerd op artikel 5, lid 2, van verordening nr. 536/93. Deze bepaling vormt een rechtsgrondslag die de beschikking
      niet kan dragen, zo stelde ik eerder vast.
      
      84.  Dit zo zijnde geef ik het Hof in overweging de bestreden beschikking gedeeltelijk nietig te verklaren wegens een ondeugdelijke
      motivering. Bij deze conclusie speelt voor mij mee dat de vertragingsrente die door de Commissie wordt opgelegd een sanctie
      is die afwijkt van de gebruikelijke praktijk en niet vanzelf spreekt. De Griekse regering had de juiste rechtsgrondslag dus
      ook redelijkerwijs niet op een andere wijze kunnen kennen.
        VI ─ Conclusie
      
      85.  Op grond van bovenstaande overwegingen geef ik het Hof in overweging:
      1.  Nietig te verklaren de beschikking van de Commissie van 5 februari 2001, houdende onttrekking aan communautaire financiering
      van bepaalde uitgaven die de lidstaten voor het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling Garantie,
      hebben verricht, voorzover deze betrekking heeft op de aan de Helleense republiek in rekening gebrachte vertragingsrente voor
      uitgaven in de sector melk en zuivelproducten te rekenen vanaf februari 1997. 
      
      2.  De Commissie in de kosten van de procedure te verwijzen. 
      
      3.  Te bepalen dat de Bondsrepubliek Duitsland en het Koninkrijk Spanje hun eigen kosten dragen. 
      
      
      
       1 –
         
           Oorspronkelijke taal: Nederlands.
      
      2 –
         
         Beschikking 2001/137/EG, PB L 50, blz. 9.
      
      3 –
         
         Verordening (EEG) nr. 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
            melk en zuivelproducten (PB L 148, blz. 13).
         
      
      4 –
         
         PB L 90, blz. 10.
      
      5 –
         
         De verordening spreekt over individuele referentiehoeveelheid.
      
      6 –
         
         Bij verordening (EG) nr. 1256/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 3950/92 tot instelling
            van een extra heffing in de sector melk en zuivelproducten (PB L 160, blz. 73) is de looptijd van het stelsel wederom verlengd,
            nu tot 1 april 2008.
         
      
      7 –
         
         Verordening (EEG) nr. 536/93 van de Commissie van 9 maart 1993 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor de extra
            heffing in de sector melk en zuivelproducten (PB L 57, blz. 12).
         
      
      8 –
         
         Verordening (EG) nr. 296/96 van de Commissie van 16 februari 1996 betreffende de door de lidstaten te verstrekken gegevens
            en de maandelijkse boeking van de uit de afdeling Garantie van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw
            (EOGFL) gefinancierde uitgaven, alsmede tot intrekking van verordening (EEG) nr. 2776/88 (PB L 39, blz. 5).
         
      
      9 –
         
         Beschikking 94/729/EG van de Raad van 31 oktober 1994 betreffende de begrotingsdiscipline (PB L 293, blz. 14).
      
      10 –
         
         Zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1287/95 van de Raad van 22 mei 1995 tot wijziging van verordening (EEG) nr. 729/70
            betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (PB L 125, blz. 1).
         
      
      11 –
         
         Beschikking van de Commissie van 16 juli 1994 inzake de instelling van een bemiddelingsprocedure in het kader van de goedkeuring
            van de rekeningen betreffende het EOGFL, afdeling Garantie (PB L 182, blz. 45).
         
      
      12 –
         
         Het bedrag van 92 592 972 GRD komt overeen met 272 412,39 euro.
      
      13 –
         
         Zoals voorzien in artikel 5, lid 2, van verordening nr. 536/93.
      
      14 –
         
         Arrest van 13 november 2001 (C-277/98, Jurispr. blz. I-8453, punten 37, 38 en 43). 
      
      15 –
         
         Arrest van het Hof van 21 maart 2002 (C-130/99, Jurispr. blz. I-3005).
      
      16 –
         
         Zie punt 30 hierboven.
      
      17 –
         
         Zie punten 30 en 32 hierboven.
      
      18 –
         
         Zie meer uitgebreid punt 20 van deze conclusie. 
      
      19 –
         
         En in artikel 4, lid 4, voorzover het gaat om rechtstreekse levering.
      
      20 –
         
         Arrest aangehaald in voetnoot 15, punt 101.
      
      21 –
         
         Verordening (EEG) nr. 1546/88 van de Commissie van 3 juni 1988 tot vaststelling van de nadere voorschriften voor de toepassing
            van de bij artikel 5 quater van Verordening (EEG) nr. 804/68 ingestelde extra heffing (PB L 139, blz. 12).
         
      
      22 –
         
         Arrest aangehaald in voetnoot 14, punt 37.
      
      23 –
         
         Zie arrest Frankrijk/Commissie, aangehaald in voetnoot 14, punt 40 en arrest van 21 januari 1999, Duitsland/Commissie (C-54/95,
            Jurispr. blz. I-35, punt 177).
         
      
      24 –
         
         Zie o.a. arrest Frankrijk/Commissie, aangehaald in voetnoot 14, punt 41. 
      
      25 –
         
         Zie met name arrest van 12 november 1996, Verenigd Koninkrijk/Raad (C-84/94, Jurispr. blz. I-5755, punt 74), en arrest van
            20 november 1997, Moskof (C-244/95, Jurispr. blz. I-6441, punt 57).
         
      
      26 –
         
         Zie onder meer arrest van 1 oktober 1998, Nederland/Commissie (C-27/94, Jurispr. blz. I-5881, punt 36).
      
      27 –
         
         Zie punt 18 hierboven.
      
      28 –
         
         Zie in deze zin ook mijn conclusie bij arrest van 8 november 2001, Silos (C-228/99, Jurispr. blz. I-8401, punt 41).