CELEX: 31967L0126
Language: nl
Date: 1967-01-31 00:00:00
Title: RICHTLIJN VAN DE COMMISSIE VAN 31 JANUARI 1967 HOUDENDE VASTSTELLING VAN HET RITME VAN OPHEFFING VAN DE PRODUKTIEBELASTING ( SOVRIMPOSTA DI CONFINE ), WELKE DOOR DE ITALIAANSE REPUBLIEK WORDT TOEGEPAST BIJ DE INVOER VAN BEPAALDE PRODUKTEN DIE ALCOHOL AFKOMSTIG UIT ANDERE LID-STATEN BEVATTEN ( 67/126/EEG )

15 . 2 . 67                PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                       411 /67
                                                 MEDEDELINGEN
                                                 DE COMMISSIE
                                         RICHTLIJNEN EN BESCHIKKINGEN
                                           RICHTLIJN VAN DE COMMISSIE
                                                     van 31 januari 1967
                       houdende vaststelling van het ritme van opheffing van de produktiebe­
                       lasting (sovrimposta di confine), welke door de Italiaanse Republiek
                       wordt toegepast bij de invoer van bepaalde produkten die alcohol af­
                                          komstig uit andere Lid-Staten bevatten
                                    (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)
                                                        (67/ 126/EEG)
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     belasting bij de inwerkingtreding van het Verdrag
 ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,                                         46.000 lire per hectoliter zuivere alcohol bedroeg ;
      Gelet op het Verdrag tot oprichting van de
 Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid
 op artikel 13, lid 2, en artikel 14, leden 2 en 3,                   Overwegende dat deze belasting van toepassing
                                                                  is op alle ingevoerde produkten die alcohol bevatten ;
                                                                  dat deze belasting onder meer van toepassing is op
      Gezien de beschikking van de Raad van 26 juli               de produkten waarvoor — zelfs indien zij geleidelijk
 1966 (x) betreffende de afschaffing van de douane­               van de bovengenoemde belasting worden vrijgesteld
 rechten en het verbod van kwantitatieve beperkin­                of niet-gedenatureerde alcohol bevatten — elk ge­
gen tussen de Lid-Staten en het van toepassing                    vaar voor terugwinning van de alcohol om econo­
worden van de rechten van het gemeenschappelijk                   mische redenen uitgesloten is ; dat met betrekking
douanetarief voor de niet in bijlage II van het                   tot laatstgenoemde produkten dient te worden
Verdrag genoemde produkten,                                       opgemerkt dat, wanneer terugwinning van de niet­
                                                                  gedenatureerde alcohol is uitgesloten, dit des te
      Overwegende dat de Italiaanse Republiek krach­              meer opgaat voor gedenatureerde alcohol ; dat de
tens Wetsbesluit no . 879 van 3 december 1953,                    vraag, of de in het produkt vervatte alcohol gedena­
 verheven tot Wet no. 3 van 31 januari 1954, een                  tureerd is en of deze voldoende gedenatureerd is,
produktiebelasting (sovrimposta di confine) toepast,              voor deze produkten derhalve bijgevolg niet ter zake
die na het van kracht worden van Wetsbesluit                      doet ; dat de toepassing van belasting bij de invoer
no. 610 van 30 juli 1964 (Gazzetta Ufficiale no. 186              van deze produkten dus niet mag afhangen van de
van 30 juli 1964) over de gedenatureerde alcohol die              vraag of zij volgens de Italiaanse voorschriften
in ongewijzigde staat is ingevoerd of in geïmpor­                 gedenatureerde alcohol bevatten ; dat, naarmate voor
teerde produkten is vervat 60.000 lire per hectoliter             gelijksoortige Italiaanse produkten de bovengenoem­
zuivere alcohol bedraagt ; dat de bovengenoemde                   de belasting niet kan gelden wegens de vrijstelling
                                                                  voor (overeenkomstig de Italiaanse wetgeving) ge­
(M PB no . 165 van 21 . 9. 1966, blz. 2971 /66.                   denatureerde alcohol die in het onderhavige geval
 ---pagebreak--- 412/67                   PUBLIKAT1EBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                    15 . 2 . 67
wordt gebruikt, een verschil in belastingregeling            verlagingen op 1 juli 1967 85 °/o en op 1 juli 1968
wordt waargenomen, die ongunstig is voor inge­                100 °/o van de voornoemde heffing bedraagt.
voerde produkten ; dat derhalve, afgezien van het
over de belastingregeling bij invoer van gedena­                                     Artikel 2
tureerde alcohol of van andere produkten die alco­
hol bevatten uit te brengen oordeel, moet worden                  Van de toepassing van deze richtlijn zijn uit­
vastgesteld dat bij de bovenbedoelde produkten                gesloten de produkten die, wanneer zij in Italië
sprake is van een heffing van gelijke werking als            worden vervaardigd om op de nationale markt
een invoerrecht, omdat deze uitsluitend op inge­             te worden afgezet, uitsluitend worden vervaardigd
voerde produkten van toepassing is ;                         op basis van niet-gedenatureerde alcohol .
                                                                  Van de toepassing van deze richtlijn zijn ook uit­
    Overwegende dat, voor zover heffingen van                gesloten de ingevoerde produkten waarvoor, in
gelijke werking als douanerechten gelden bij invoer          verband met het verschil tussen de fiscale lasten
uit de andere Lid-Staten, hierop de bepalingen van           die op gedenatureerde en op niet-gedenatureerde
artikel 13, lid 2, van het Verdrag van toepassing            alcohol drukken, werkelijk gevaar bestaat dat de in
zijn, volgens welke deze heffingen door de Lid­              de produkten vervatte alcohol wordt teruggewon­
Staten geleidelijk worden opgeheven en het ritme             nen, wanneer deze niet gedenatureerd is. Deze
van deze opheffing door de Commissie bij wege                bepaling is van toepassing op de produkten welke
van richtlijnen wordt vastgesteld,                           niet-gedenatureerde of gedenatureerde alcohol be­
                                                             vatten, uitgezonderd de produkten die volgens de
HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN                                  Italiaanse voorschriften gedenatureerde alcohol be­
                                                             vatten .
VASTGESTELD :
                                                                                     Artikel 3
                       Artikel 1
                                                                 Deze richtlijn is gericht tot de Italiaanse Repu­
    De produktiebelasting (sovrimposta di confine),          bliek.
door de Italiaanse Republiek toegepast op produk­
ten die alcohol bevatten en die krachtens de arti­
                                                                  Brussel, 31 januari 1967.
kelen 9 en 10 van het Verdrag tot het vrije goederen­
verkeer moeten worden toegelaten, wordt opgeheven                                       Voor de Commissie
door middel van opeenvolgende verlagingen, welke
                                                                                           De Voorzitter
zodanig over de op 31 december 1957 geldende
heffing worden toegepast dat het totaal van deze                                        Walter HALLSTEIN
                                    BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
                                                van I februari 1967
                   waarbij de Franse Republiek wordt gemachtigd bepaalde maatregelen
                   te nemen ten gunste van de particuliere opslag van geslacht pluimvee
                                 (Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek)
                                                   (67/127/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     Overwegende dat de huidige situatie in Frank­
ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,                                     rijk in de sector slachtkuikens gekenmerkt wordt
                                                             door een aanbod waarvan de omvang ruimschoots
    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de               de vmag overtreft, alsmede door uiterst lage prij­
Europese Economische Gemeenschap, en met name                zen ; dat hierdoor binnen twee maanden de prijzen
op artikel 226,                                              in de Parijse Hallen aanzienlijk zijn afgebrokkeld
                                                             en gedaald van 3,50 FF/kg levend gewicht op
    Overwegende dat de Regering van de Franse                14 november 1966 tot 2,20 FF/kg op 7 januari 1967 ;
Republiek bij schrijven van 22 december 1966 de              dat als gevolg van deze ontwikkeling de slachthuizen
Commissie verzocht heeft gemachtigd te worden tot            zich in een moeilijke financiële situatie bevinden
het nemen van maatregelen ten gunste van de parti­           waarvan reeds faillissementen het gevolg zijn geweest
culiere opslag van geslacht pluimvee ;                       en waardoor zij met name niet in staat zijn aan de