CELEX: 62007TN0145
Language: bg
Date: 2007-05-07 00:00:00
Title: Дело T-145/07: Иск, предявен на 7 май 2007 г. — OTIS и други/Комисия на Европейските общности

7.7.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 155/30
            
         Иск, предявен на 7 май 2007 г. — OTIS и други/Комисия на Европейските общности
   (Дело T-145/07)
   (2007/C 155/56)
   Език на производството: английски
   Страни
   
      Ищци: Otis SA (Dilbeek, Белгия), Otis GmbH & Co. OHG (Берлин, Германия), Otis BV (Amersfoort, Нидерландия) и Otis Elevator Co. (Farmington, Съединени американски щати) [представители: A. Winckler, lawyer, и J. Temple Lang, Solicitor]
   
      Ответник: Комисия на Европейските общности
   Искания на ищците
   
               —
            
            
               да се отмени или, при условията на евентуалност, да се намали глобата, наложена на Otis по силата на решението,
            
         
               —
            
            
               да се осъди Комисията да заплати съдебните и други разноски във връзка с правния спор и
            
         
               —
            
            
               да се предприемат всички други мерки, които Съдът сметне за подходящи.
            
         Правни основания и основни доводи
   С предявения иск ищците претендират, на основание член 230 ЕС, частична отмяна на Решение С(2007)512 окончателен на Комисията от 21 февруари 2007 година (дело COMP/E-1/38.823 — PO/Elevators and Escalators), въз основа на което е прието, че ищците, наред с други предприятия, са отговорни за участието в четири отделни, комплексни и продължавани нарушения на член 81, параграф 1 ЕО чрез разпределяне на пазари посредством споразумяване и/или съгласуване по разпределяне на тръжни процедури и договори за продажба, монтаж, поддръжка и модернизиране на асансьори и ескалатори.
   В подкрепа на своя иск ищците изтъкват следните девет правни основания, без да оспорват фактите, установени в решението, предмет на спора.
   Комисията не е използвала относимия правен критерий като е подвела Otis Elevator Company под отговорност за дейността на местните единици, тъй като Otis Elevator Company не е упражнявала решаващо влияние върху всекидневната търговска дейност на тези местни клонове и не е била осведомена за противоправната им дейност.
   Комисията е приложила неправилно насоките за налагане на глоба (1) и е нарушила принципа за пропорционалност:
   
               —
            
            
               като е увеличила глобата с оглед възпиране на основата на общия оборот на икономическата група, и
            
         
               —
            
            
               като е определила началния размер за Германия, без да отчете, че незаконосъобразните споразумения се отнасят единствено до ескалатори и високоскоростни/с висока пазарна цена асансьори, който представляват само малка част от общия брой асансьори.
            
         Комисията е нарушила известието за намаляване и освобождаване от отговорност (2):
   
               —
            
            
               като не е освободила Otis от налагането на глоба за незаконосъобразни споразумения в Германия, въпреки че Otis е била единствената компания, която е предоставила доказателства и данни за цялостния обхват и срок на споразуменията относно асансьорите и ескалаторите, или
            
         
               —
            
            
               като не го е освободила частично от налагането на глоба относно ескалаторите и съответно асансьорите в определени периоди от време и не се е мотивирала в тази насока.
            
         При условията на евентуалност Комисията е трябвало да намали размера на глобата с 50 % или във всеки случай — със значително повече от 25 %. Ищците твърдят, че Комисията е пропуснала да прецени обхвата и значението на представените от Otis доказателства.
   Освен това Комисията е накърнила оправданите правни очаквания на Otis и е нарушила принципа за пропорционалност:
   
               —
            
            
               като е пропуснала да намали глобата с обичайните 10 %, предвид неоспорването на фактите относно Белгия, Германия и Люксембург, и
            
         
               —
            
            
               като е пропуснала на намали глобата, с оглед на предоставените уточняващи и допълнителни данни.
            
         Накрая Комисията е приложила неправилно насоките за налагане на глоба и известието за намаляване и освобождаване от отговорност при определянето на глоба относно Белгия, Германия и Люксембург.
   
      (1)  Известие на Комисията от 14 януари 1998 година, озаглавено „Насоки относно метода за определяне на глобите, наложени по силата на член 15, параграф 2 от Регламент № 17 и член 65, параграф 5 от Договора за ЕОВС“ (ОВ 1998 C 9, стр. 3).
   
      (2)  Известие на Комисията относно освобождаването от налагане на глоби и намаляването на техния размер в случаите на картел (ОВ C 45, 2002 г., стр. 3).