CELEX: 32011D0636
Language: sv
Date: 2011-09-21 00:00:00
Title: 2011/636/EU: Kommissionens genomförandebeslut av den 21 september 2011 om fastställande av den tidpunkt när informationssystemet för viseringar (VIS) ska tas i drift i den första regionen

27.9.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 249/18
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
   av den 21 september 2011
   om fastställande av den tidpunkt när informationssystemet för viseringar (VIS) ska tas i drift i den första regionen
   (2011/636/EU)
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2008 av den 9 juli 2008 om informationssystemet för viseringar (VIS) och utbytet mellan medlemsstaterna av uppgifter om viseringar för kortare vistelse (VIS-förordningen) (1), särskilt artikel 48.1, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Kommissionen bör fastställa den tidpunkt då VIS ska tas i drift när de villkor som anges i led a, led b och led c i artikel 48.1 i VIS-förordningen är uppfyllda.
            
         
               (2)
            
            
               I enlighet med led a i artikel 48.1 och artikel 45.2 i VIS-förordningen har kommissionen antagit tre beslut som är nödvändiga för det tekniska genomförandet av det centrala VIS, de nationella gränssnitten och kommunikationsinfrastrukturen mellan det centrala VIS och de nationella gränssnitten. Det rör sig om kommissionens beslut 2009/377/EG av den 5 maj 2009 om antagande av genomförandeåtgärder för den samrådsmekanism och de övriga förfaranden som avses i artikel 16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2008 om informationssystemet för viseringar (VIS) och utbytet mellan medlemsstaterna av uppgifter om viseringar för kortare vistelse (VIS-förordningen) (2), kommissionens beslut 2009/756/EG av den 9 oktober 2009 om fastställande av specifikationer för bildupplösning och användning av fingeravtryck för biometrisk identifiering och kontroll i informationssystemet för viseringar (3) och kommissionens beslut 2009/876/EG av den 30 november 2009 om antagande av tekniska genomförandeåtgärder för införande av uppgifter och länkning av ansökningsakter, åtkomst till uppgifter, ändring, radering och radering i förtid av uppgifter samt förande av och åtkomst till registren i informationssystemet för viseringar (4).
            
         
               (3)
            
            
               I enlighet med led b i artikel 48.1 i VIS-förordningen har kommissionen dagen för antagandet av detta beslut förklarat att ett övergripande test av VIS har slutförts på ett tillfredsställande sätt.
            
         
               (4)
            
            
               I enlighet med led c i artikel 48.1 i VIS-förordningen har medlemsstaterna meddelat kommissionen att de har vidtagit nödvändiga tekniska och rättsliga åtgärder för att samla in och till VIS överföra de uppgifter som avses i artikel 5.1 i VIS-förordningen för alla ansökningar i den första regionen, inbegripet åtgärder för insamling och/eller överföring för en annan medlemsstats räkning.
            
         
               (5)
            
            
               I enlighet med artikel 48.4 i VIS-förordningen har kommissionen antagit beslut 2010/49/EG av den 30 november 2009 om fastställande av de första regionerna där driften av informationssystemet för viseringar (VIS) ska inledas (5). Den första region där insamling och överföring av viseringsuppgifter till informationssystemet bör inledas för alla viseringsansökningar omfattar enligt det beslutet Algeriet, Egypten, Libyen, Mauretanien, Marocko och Tunisien.
            
         
               (6)
            
            
               Eftersom villkoren i artikel 48.1 i VIS-förordningen således är uppfyllda, bör kommissionen fastställa den tidpunkt då VIS ska tas i drift i den första regionen.
            
         
               (7)
            
            
               Mot bakgrund av behovet att fastställa den tidpunkt då VIS ska tas i drift till en dag i den närmaste framtiden bör detta beslut träda i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
            
         
               (8)
            
            
               Med tanke på att VIS-förordningen bygger på Schengenregelverket har Danmark i enlighet med artikel 5 i protokollet om Danmarks ställning, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, anmält att landet har genomfört VIS-förordningen i sin nationella lagstiftning. Danmark är därför enligt internationell rätt förpliktat att genomföra det här beslutet.
            
         
               (9)
            
            
               Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (6). Förenade kungariket är därför inte bundet av det här beslutet eller underkastat tillämpningen av det.
            
         
               (10)
            
            
               Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (7). Irland är därför inte bundet av det här beslutet eller underkastat tillämpningen av det.
            
         
               (11)
            
            
               När det gäller gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (8), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i rådets beslut 1999/437/EG (9) om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet.
            
         
               (12)
            
            
               När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (10), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (11).
            
         
               (13)
            
            
               När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet som undertecknats av Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i rådets beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/350/EG (12).
            
         
               (14)
            
            
               När det gäller Cypern utgör detta beslut en akt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt.
            
         
               (15)
            
            
               När det gäller Bulgarien och Rumänien utgör detta beslut en akt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Informationssystemet för viseringar ska tas i drift i den första region som fastställts i beslut 2010/49/EG den 11 oktober 2011.
   Artikel 2
   Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
   Artikel 3
   Detta beslut ska tillämpas i enlighet med fördragen.
   
      Utfärdat i Bryssel den 21 september 2011.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         José Manuel BARROSO
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 218, 13.8.2008, s. 60.
   
      (2)  EUT L 117, 12.5.2009, s. 3.
   
      (3)  EUT L 270, 15.10.2009, s. 14.
   
      (4)  EUT L 315, 2.12.2009, s. 30.
   
      (5)  EUT L 23, 27.1.2010, s. 62.
   
      (6)  EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.
   
      (7)  EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.
   
      (8)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.
   
      (9)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.
   
      (10)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (11)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 1.
   
      (12)  EGT L 160, 18.6.2011, s. 19.
   
      Kommissionens förklaring om att ett övergripande test av VIS har slutförts på ett tillfredsställande sätt
      I enlighet med artikel 48.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2008 av den 9 juli 2008 om informationssystemet för viseringar (VIS) och utbytet mellan medlemsstaterna av uppgifter om viseringar för kortare vistelse (VIS-förordningen) (1) förklarar kommissionen att ett övergripande test av VIS, som har utförts av kommissionen tillsammans med medlemsstaterna, har slutförts på ett tillfredsställande sätt.
      
         (1)  EUT L 218, 13.8.2008, s. 60.