CELEX: 32008R0615
Language: sk
Date: 2008-06-23 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č.. 615/2008 z  23. júna 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1405/2006, ktorým sa stanovujú osobitné opatrenia pre poľnohospodárstvo v prospech menších ostrovov v Egejskom mori, a nariadenie (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov

28.6.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 168/1
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č.. 615/2008
   z 23. júna 2008,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1405/2006, ktorým sa stanovujú osobitné opatrenia pre poľnohospodárstvo v prospech menších ostrovov v Egejskom mori, a nariadenie (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 1 nariadenia Rady (ES) č. 1405/2006 (2) sa stanovuje rozsah uplatňovania uvedeného nariadenia a vymedzuje sa pojem „menšie ostrovy“. Na základe skúseností z uplatňovania uvedeného nariadenia by sa rozsah pôsobnosti nariadenia mal upraviť.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 3 nariadenia (ES) č. 1405/2006 sa zavádza osobitný režim zásobovania s cieľom uľahčiť riešenie problémov vyplývajúcich z výnimočnej zemepisnej polohy niektorých ostrovov v Egejskom mori, ktorá si vyžaduje dodatočné prepravné náklady pri zásobovaní výrobkami, ktoré sú nevyhnutné pre ľudskú spotrebu, spracovanie alebo ako poľnohospodárske vstupy. Tieto nevyhnutné výrobky sú uvedené v prílohe I k zmluve. Z toho dôvodu by sa mal článok 3 nariadenia (ES) č. 1405/2006 zmeniť a doplniť tak, aby obsahoval odkaz na predmetnú prílohu I, čím by sa obmedzil rozsah pôsobnosti uvedeného článku len na tieto výrobky.
            
         
               (3)
            
            
               V článku 6 nariadenia (ES) č. 1405/2006 sa stanovuje postup na prijatie podrobných pravidiel uplatňovania kapitoly II uvedeného nariadenia. Keďže sa podobné ustanovenie uvádza v článku 14 nariadenia (ES) č. 1405/2006, ktoré sa týka implementácie nariadenia v celom rozsahu, článok 6 by sa mal vypustiť.
            
         
               (4)
            
            
               V článku 7 nariadenia (ES) č. 1405/2007 sa zavádzajú opatrenia na podporu miestnej poľnohospodárskej výroby všeobecne, čím má tento článok širší rozsah pôsobnosti než článok 3. Z toho dôvodu by sa mal článok 7 uvedeného nariadenia zmeniť a doplniť tak, aby obsahoval odkaz na hlavu II tretej časti zmluvy, čím by sa vzťahoval na výrobky rastlinnej a živočíšnej výroby a rybolovu, ako aj na výrobky po prvotnom spracovaní, ktoré priamo súvisia s týmito výrobkami.
            
         
               (5)
            
            
               V článku 9 písm. e) nariadenia (ES) č. 1405/2006 sa okrem ďalších otázok, ktoré sa majú zahrnúť do podporného programu, uvádzajú ustanovenia o kontrolách a správnych sankciách. Vnútroštátne ustanovenia o kontrolách a správnych sankciách však nemôžu byť predmetom schvaľovania v rámci podporného programu Spoločenstva pre menšie ostrovy v Egejskom mori. Tieto vnútroštátne opatrenia sa Komisii môžu oznámiť len podľa článku 16 uvedeného nariadenia. Z toho dôvodu by sa článok 9 písm. e) mal zmeniť a doplniť tak, aby sa vylúčili akékoľvek ustanovenia o kontrolách a správnych sankciách, ktoré sa majú zahrnúť do programu predloženého príslušnými gréckymi orgánmi.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1405/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (7)
            
            
               Väčšina opatrení uvedených v kapitole III nariadenia (ES) č. 1405/2006 predstavuje priame platby a na tie by sa malo odkazovať v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003 (3). Pre chybu sa údaje o ostrovoch v Egejskom mori nepatrične vypustili z prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 článkom 20 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1405/2006. Z toho dôvodu by sa uvedená príloha I mala opraviť s účinnosťou odo dňa začiatku uplatňovania nariadenia (ES) č. 1405/2006,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 1405/2006 sa týmto mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 1 ods. 1 sa nahrádza takto:
               „1.   V tomto nariadení sa ustanovujú osobitné opatrenia v oblasti poľnohospodárstva na odstránenie ťažkostí spôsobených odľahlosťou a ostrovným charakterom menších ostrovov v Egejskom mori, ďalej len ‚menšie ostrovy‘.“
            
         
               2.
            
            
               Článok 3 ods. 1 sa nahrádza takto:
               „1.   Týmto sa zavádza osobitný režim zásobovania pre poľnohospodárske výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (ďalej len ‚poľnohospodárske výrobky‘), ktoré sú na menších ostrovoch nevyhnutné pre ľudskú spotrebu, výrobu ďalších výrobkov alebo ako poľnohospodárske vstupy.“
            
         
               3.
            
            
               Článok 6 sa vypúšťa.
            
         
               4.
            
            
               Článok 7 ods. 1 sa nahrádza takto:
               „1.   Podporný program obsahuje opatrenia potrebné na zabezpečenie kontinuity a rozvoja miestnej poľnohospodárskej výroby na menších ostrovoch v rozsahu pôsobnosti hlavy II tretej časti zmluvy.“
            
         
               5.
            
            
               V článku 9 sa písmeno e) nahrádza takto:
               
                           „e)
                        
                        
                           opatrenia prijaté na zabezpečenie účinnej a riadnej implementácie podporného programu vrátane opatrení týkajúcich sa zverejňovania, monitorovania a hodnotenia;“.
                        
                     
         Článok 2
   Do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 sa za „POSEI“ vkladá táto položka:
   
      
                  „Ostrovy v Egejskom mori
               
               
                  kapitola III nariadenia (ES) č. 1405/2006 (4)
                  
               
               
                  priame platby v zmysle článku 2, v rámci opatrení stanovených v programoch
               
            
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Článok 2 sa však uplatňuje s účinnosťou od 1. januára 2007.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Luxemburgu 23. júna 2008
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         I. JARC
         
      
   
   
      (1)  Stanovisko z 5. júna 2008 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 265, 26.9.2006, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 479/2008 (Ú. v. EÚ L 148, 6.6.2008, s. 1).
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 265, 26.9.2006, s. 3.“