CELEX: C2003/275/46
Language: es
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Asunto C-380/03: Recurso interpuesto el 10 de septiembre de 2003 (fax de 9 de septiembre de 2003) contra el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea por la República Federal de Alemania

15.11.2003            ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                           C 275/31
     de la categoría D con un permiso de categoría C contra-             septiembre de 2003) un recurso contra el Parlamento Europeo
     dice claramente lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1,          y el Consejo de la Unión Europea formulado por la República
     quinto guión, de la Directiva.                                      Federal de Alemania, representada por Wolf Dieter Plessing,
                                                                         Ministerialrat, y Moritz Lumma, Regierungsdirektor, del Bun-
—    Edad mínima para la obtención de permisos de las                    desministerium der Finanzen, y Jochim Sedemund, Rechtsan-
     categorías C1 y C1+E                                                walt, que designa como domicilio el Bundesministerium der
     El FeV permite en su artículo 10, apartado 2, primera               Finanzen, Berlin.
     frase, obtener el permiso para las categorías C1 y C1+E a
     la edad de 17 años, en la medida en que se trate de
     personas que sigan una formación de transportistas                  La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     profesionales. Esta norma contradice lo dispuesto en el
     artículo 6, apartado 1, letra b), tercer guión, de la
     Directiva, en relación —por lo que se refiere a los                 1)    Anule los artículos 3 y 4, de la Directiva 2003/33/CE del
     vehículos de las categorías C1 y C1+E de más de                           Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de mayo de
     7,5 toneladas— con el artículo 5, apartado 1, letra b),                   2003, relativa a la aproximación de las disposiciones
     segundo guión, del Reglamento (CEE) no 3820/85.                           legales, reglamentarias y administrativas de los Estados
                                                                               miembros en materia de publicidad y de patrocinio de los
—    Registro de permisos de conducción expedidos en otros                     productos del tabaco (1).
     Estados miembros
     El procedimiento sistemático de registro previsto en el             2)    Condene en costas a la parte demandada.
     artículo 29, apartado 1, del FeV, así como la disposición
     sancionadora contenida en artículo 75, número 11, del
     FeV, vulneran el principio de reconocimiento mutuo
     establecido en el artículo 1, apartado 2, de la Directiva.
—    Canje de permisos de conducción expedidos en otros                  Motivos y principales alegaciones
     Estados miembros
     El canje de permisos de conducción regulado en el artí-
     culo 29, apartado 3, del FeV a efectos de inscribir un
                                                                         La Bundesregierung considera que el Parlamento y el Consejo,
     período de validez nacional eventualmente más corto es
                                                                         al adoptar las disposiciones impugnadas de la Directiva,
     contrario al Derecho comunitario vigente. El canje de per-
                                                                         excedieron los límites de la competencia del legislador comuni-
     misos de conducción previsto en el artículo 47, apartado 2,
                                                                         tario definidos en la sentencia del Tribunal de Justicia de 5 de
     del FeV en caso de que no sea posible la inscripción de
                                                                         octubre de 2000, en el asunto C-376/98 (Rec. p. I-8419), e
     limitaciones o condiciones, debido a la calidad del permiso,
                                                                         ignoraron los requisitos fácticos de la competencia comunitaria
     es posible por las razones mencionadas en el artículo 8,
                                                                         definidos por el Tribunal de Justicia. Los preceptos impugnados
     apartado 2, de la Directiva (que comprende también la
                                                                         regulan casi exclusivamente supuestos de hecho sin efectos
     inscripción de limitaciones médicas); sin embargo, la
                                                                         transfronterizos. En consecuencia, no existen obstáculos
     inscripción de otras observaciones de carácter administra-
                                                                         comerciales reales ni distorsiones sensibles de la competencia,
     tivo (por ejemplo, la aplicación de las disposiciones relati-
                                                                         cuya eliminación constituye, con arreglo a la sentencia del
     vas al permiso de conducción provisional) no queda com-
                                                                         Tribunal de Justicia en el asunto C-376/98, requisitos fácticos
     prendida en el artículo 8, apartado 2, de la Directiva, de
                                                                         necesarios para la competencia comunitaria del artículo 95 CE.
     modo que ni el propio canje ni tales inscripciones son
                                                                         Por esos motivos, el artículo 95 CE no puede ser la base de
     conformes con el Derecho comunitario.
                                                                         una competencia del legislador comunitario en relación con
                                                                         los artículos impugnados. Dado que, ante la inexistencia de
(1) DO L 237, p. 1.                                                      obstáculos comerciales y de distorsiones sensibles de la
                                                                         competencia, las normas impugnadas no persiguen en realidad
                                                                         el objetivo de mejora del mercado interior, sino el de la
                                                                         protección de la salud, existe también una infracción de la
                                                                         prohibición de armonización del artículo 152 CE, apartado 4,
                                                                         letra c).
Recurso interpuesto el 10 de septiembre de 2003 (fax de
9 de septiembre de 2003) contra el Parlamento Europeo
y el Consejo de la Unión Europea por la República Federal
                          de Alemania                                    Con carácter subsidiario, la Bundesregierung alega falta de
                                                                         motivación. El legislador comunitario no ha expuesto motivos
                                                                         suficientes para demostrar la concurrencia de los requisitos
                      (Asunto C-380/03)                                  fácticos que justifiquen la competencia del artículo 95 CE, en
                                                                         especial, la existencia real de obstáculos comerciales. Ni
                        (2003/C 275/46)                                  siquiera ha mencionado en la exposición de motivos la
                                                                         concurrencia de distorsiones sensibles de la competencia en
                                                                         relación con los productos de prensa y los programas de radio,
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha             de manera que, en dicha medida, la Directiva infringe en
presentado el 10 de septiembre de 2003 (fax de 9 de                      cualquier caso la obligación de motivación del artículo 253 CE.
 ---pagebreak--- C 275/32               ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                         15.11.2003
Por otra parte, las modificaciones materiales de la Directiva                Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
adoptadas por el Consejo tras pronunciarse el Parlamento son                 lución del Bundesfinanzhof, de fecha 30 de julio de 2003,
motivo para alegar con carácter cautelar que, de ese modo, fue               en el asunto entre Hauptzollamt Hamburg-Jonas y Käserei
infringido el derecho de codecisión del Parlamento con arreglo                        Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG
al artículo 251 CE.
                                                                                                    (Asunto C-385/03)
Por último, la Bundesregierung alega con carácter subsidiario
una violación del principio de proporcionalidad, ya que la                                           (2003/C 275/48)
prohibición total de publicidad en la prensa y en toda
publicación impresa, así como en radio e internet, prevista en
los artículos 3 y 4, comprende, de manera consciente y
selectiva, casi exclusivamente supuestos de hecho locales o                  Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
regionales, sin que muestren ninguna relación transfronteriza,               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
de manera que las extensas normas de prohibición en el                       resolución del Bundesfinanzhof, dictada el 30 de julio de 2003,
sentido del artículo 14 CE, apartado 1, no son necesarias                    en el asunto entre Hauptzollamt Hamburg-Jonas y Käserei
para la mejora del mercado interior y, por tanto, no son                     Champignon Hofmeister GmbH & Co. KG, y recibida en la
proporcionadas. Dicha violación del principio de proporciona-                Secretaría del Tribunal de Justicia el 12 de septiembre de 2003.
lidad resulta aún más grave habida cuenta de que la prohibición              El Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que se
lesiona en esencia los derechos fundamentales de libertad de                 pronuncie sobre la siguiente cuestión:
expresión y de prensa, en razón de la definición extremada-
mente amplia e indefinida del concepto «publicidad» en el                    «El artículo 11, apartado 1, párrafos primero y segundo, del
artículo 2, letra b), y «prensa y otras publicaciones impresas»              Reglamento (CEE) no 3665/87 (1) de la Comisión, de 27 de
en los artículos 1, letra a), y 3, de la Directiva.                          noviembre de 1987, por el que se establecen las modalidades
                                                                             comunes de aplicación del régimen de restituciones a la
(1) DO L 152, p. 16.                                                         exportación para los productos agrícolas, en su versión
                                                                             modificada por el Reglamento (CE) no 2945/94 (2) de la
                                                                             Comisión, de 2 de diciembre de 1994, ¿debe interpretarse
                                                                             —teniendo igualmente en cuenta el principio de proporcionali-
                                                                             dad— en el sentido de que la consignación, en relación con
                                                                             determinados productos, de datos falsos en la declaración de
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-                    exportación que puedan dar lugar a una restitución a la
lución de la Supreme Court, Irlanda, de fecha 2 de abril                     exportación superior a la aplicable, implica por sí sola la
 de 2003, en el asunto entre Ryanair Ltd y Aer Rianta cpt                    reducción de la restitución a la exportación en el importe de la
                                                                             sanción allí establecido, aunque en la solicitud especial de pago
                                                                             que debe presentarse de conformidad con el Derecho nacional
                       (Asunto C-382/03)
                                                                             se manifieste expresamente que no se solicita el pago de la
                                                                             restitución a la exportación por dichos productos mencionados
                         (2003/C 275/47)                                     en la declaración?»
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    (1) DO L 351 de 14.12.1987, p. 1.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  (2) DO L 310 de 3.12.1994, p. 57.
resolución de la Supreme Court, Irlanda, dictada el 2 de abril de
2003, en el asunto entre Ryanair Ltd y Aer Rianta cpt, y recibida
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 10 de septiembre de
2003. La Supreme Court, Irlanda, solicita al Tribunal de Justicia
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
A)    ¿Los mostradores de facturación de un aeropuerto son                   Recurso interpuesto el 5 de septiembre de 2003 contra la
      «instalaciones aeroportuarias» en el sentido del artí-                 Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de
      culo 16, apartado 3, de la Directiva (1)?                                                       los Países Bajos
B)    En caso afirmativo, ¿la renta pagada como contrapresta-                                       (Asunto C-388/03)
      ción por el derecho exclusivo a ocupar un mostrador de
      facturación determinado durante un período de un año
                                                                                                     (2003/C 275/49)
      o superior es una remuneración por el acceso a las
      instalaciones aeroportuarias en el sentido del artículo 16,
      apartado 3, de la Directiva?
                                                                             En el Tribunal de Justicia se ha presentado el 5 de septiembre
(1) Directiva 96/67/CE del Consejo de 15 de octubre de 1996 relativa         de 2003 un recurso contra la Comisión de las Comunidades
    al acceso al mercado de asistencia en tierra en los aeropuertos de       Europeas formulado por el Reino de los Países Bajos, represen-
    la Comunidad (DO L 272 de 25.10.1996, p. 36).                            tado por la Sra. H. G. Sevenster, jefe del departamento de
                                                                             Derecho europeo del Ministerio de Asuntos Exteriores, de La
                                                                             Haya.