CELEX: 52006PC0432
Language: bg
Date: 2006-08-01
Title: Предложение за регламент на Европейския Парламент и Съвета относно премахване на извършвания контрол по границите на държавите-членки в областта на шосейния и вътрешно континенталния воден транспорт (Кодифицирана версия)

КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ
                                               Брюксел, 1.8.2006
                                               COM(2006)432 окончателен
                                               2006/0146(COD)
                                  Предложение за
            РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТА
   относно премахване на извършвания контрол по границите на държавите-членки
        в областта на шосейния и вътрешно континенталния воден транспорт
                               (Кодифицирана версия)
                             (представена от Комисията)
BG                                                                            BG
 ---pagebreak---                           ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
   1.  В контекста на Европа на гражданите Комисията отдава голямо значение на
       опростяването и яснотата на общностното право с оглед по-голямата му
       разбираемост и достъпност за гражданина, на когото по този начин осигурява
       широки възможности да упражнява предоставените му специфични права.
       Тази цел не може да бъде постигната, докато съществуват множество
       разпоредби, които след като са били изменяни неколкократно и често
       съществено, продължават да се намират отчасти в първоначалния акт, отчасти
       в последващите го изменящи актове. Необходимо е проучване и сравнение на
       голям брой актове, за да се установи кои са действащите разпоредби.
       Поради това кодификацията на разпоредби, претърпели чести изменения, е от
       съществено значение за яснотата и прозрачността на общностното право.
   2.  Ето защо, на 1 април 1987 г., Комисията реши1 да инструктира своите служби
       да извършват кодификация на всички законодателни актове най-късно след
       десетото им изменение, като подчерта, че това е минимално изискване и че в
       интерес на яснотата и разбираемостта на общностното законодателство
       службите следва да положат усилия да кодифицират текстовете, за които са
       отговорни, в още по-кратки срокове.
   3.  Заключенията на Председателството на Европейския съвет в Единбург от
       декември 1992 г. потвърдиха това2, като в тях беше подчертано значението на
       кодификацията, която осигурява правна сигурност по отношение на правото,
       приложимо към даден момент по даден въпрос.
       Кодификацията трябва да се извършва при стриктно спазване на обичайния
       общностен законодателен процес.
       Предвид невъзможността за въвеждане на изменения по същество в актовете,
       предмет на кодификация, Европейският парламент, Съветът и Комисията
       решиха с междуинституционално споразумение от 20 декември 1994 г., че
       може да се прилага ускорена процедура за бързо приемане на кодифицираните
       актове.
   4.  Целта на настоящото предложение е да се извърши кодификация на Регламент
       (ЕИО) № 4060/89 на Съвета от 21 декември 1989 година относно премахване на
       извършвания контрол по границите на държавите-членки в областта на
       шосейния и вътрешноконтиненталния воден транспорт3. Новият регламент ще
       замести различните актове, които са инкорпорирани в него4; той запазва
       напълно съдържанието на кодифицираните актове и се ограничава до тяхното
       обединяване, като внася единствено формални изменения, необходими за
       самото кодифициране.
   1
      COM(87) 868 PV.
   2
      Виж приложение 3 от част А на посочените заключения.
   3
      Изработено в съответствие със съобщението на Комисията до Европейския парламент и Съвета -
      Кодификация на acquis communautaire, COM(2001) 645 окончателен.
   4
      Виж приложение II към настоящото предложение.
BG                                            2                                                  BG
 ---pagebreak---    5. Настоящото предложение за кодификация беше изработено на основата на
      предварителна консолидация на текста, на всички официални езици, на
      Регламент (ЕИО) № 4060/89 и изменящите го актове, с помощта на
      информационна система от Службата за официални публикации на
      Европейските общности. При промяна на номерацията на членовете
      съответствието между старата и новата номерация е посочено в таблица на
      съответствието, която се съдържа в приложение III към кодифицирания
      регламент.
BG                                    3                                       BG
 ---pagebreak---                                                                    4060/89 (адаптиран)
                                                          2006/0146 (COD)
                                          Предложение за
              РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТА
    относно премахване на извършвания контрол по границите на държавите-членки
          в областта на шосейния и вътрешно континенталния воден транспорт
                                   (Текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално
   член ⌦ 71 ⌫ 75 от него,
   като взеха предвид предложението на Комисията,
   като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет1,
   като взеха предвид становището на Комитета на регионите2,
   в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора3,
   като имат предвид, че:
   (1)    Регламент (ЕИО) № 4060/89 на Съвета от 21 декември 1989 година относно
          премахване на извършвания контрол по границите на държавите-членки в
          областта на шосейния и вътрешноконтиненталния воден транспорт4 е бил
          съществено изменян5. С оглед постигане на яснота и рационалност посоченият
          регламент следва да бъде кодифициран.
   1
          OB C […], […], стр. […].
   2
          OB C […], […], стр. […].
   3
          OB C […], […], стр. […].
   4
          OВ L 390, 30.12.1989 г., стр. 18. Регламент, изменен с Регламент (ЕИО) № 3356/91 (ОВ L 318,
          20.11.1991 г., стр. 1.).
   5
          Виж приложение II.
BG                                                 4                                                  BG
 ---pagebreak---                                                           4060/89 мотив 1
   (2)   Постигането на свобода да се предлагат услуги в сферата на транспорта е важен
         елемент на общата транспортна политика съгласно Договора. Цел на тази
         политика е да бъде увеличен трафикът на различни видове транспорт вътре в
         Общността.
                                                          4060/89 мотив 2 (адаптиран)
   Общността е ангажирана с приемането на мерки с цел прогресивно да бъде създаден
         вътрешен пазар в срок до 31 декември 1992 г., който обхваща район без
         вътрешни граници и в който е осигурено свободно движение на стоки, лица,
         услуги и капитали в съответствие с разпоредбите на Договора.
                                                          4060/89 мотив 3 (адаптиран)
   В съответствие с Бялата книга на Комисията тя трябва да представи предложение пред
         Съвета за забрана на граничните проверки и формалности, свързани с
         вътрешноконтиненталния транспорт и документация.
                                                          4060/89 мотив 4
   (3)   В съответствие със съществуващото национално законодателство и това на
         Общността в областта на шосейния и вътрешноконтиненталния транспорт
         държавите-членки осъществяват проверки и инспекции, свързани с
         техническите характеристики, разрешителни и друга документация, с които
         превозните средства и съдовете за вътрешноконтинентален воден транспорт
         трябва да се съобразяват. Тези проверки и инспекции продължават да бъдат
         оправдани като цяло, за да бъдат избягнати сътресенията на организацията на
         транспортния пазар и да се гарантира сигурността на шосейния и
         вътрешноконтиненталния воден транспорт.
                                                          4060/89 мотив 5 (адаптиран)
   (4)   Според съществуващото законодателство на Общността държавите-членки са
         свободни да организират и извършват горепосочените проверки и инспекции,
         когато пожелаят, но на практика те обикновено ги извършват по границите си.
BG                                           5                                         BG
 ---pagebreak---                                                            4060/89 мотив 6
   (5)    Такива проверки и инспекции могат да бъдат осъществявани с еднаква
          ефикасност на цялата територия на държавите-членки и затова пресичането на
          границата не би трябвало да е основание да бъдат извършвани такива операции,
                                                           4060/89
   ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
                                           Член 1
   Настоящият регламент се прилага за проверките, осъществявани от държавите-членки в
   съответствие с националното законодателство и законодателството на Общността в
   областта на шосейния и вътрешноконтиненталния воден транспорт, извършван с
   транспортни средства, които са регистрирани или пуснати в движение в държава-
   членка.
                                                           4060/89 (адаптиран)
                                           Член 2
   За целите на настоящия регламент:
   а)      „граница“ означава както вътрешна граница вътре в Общността, така и външна
           граница, когато превозът между държави-членки включва прекосяване на трета
           страна;
   б)      „проверка“ означава всеки контрол, инспекция, удостоверяване или
           формалност, извършвана на границите на държавите-членки от националните
           власти ⌦ на държавите-членки ⌫ , което означава спиране или ограничаване
           на свободното движение на превозни средства или съдове.
                                           Член 3
   Проверките Ппосочените в приложението ⌦ I ⌫ проверки, и извършвани в
   съответствие с разпоредбите на националното законодателство и тези на Общността в
   областта на шосейния и вътрешноконтиненталния воден транспорт между държавите-
   членки, не трябва повече да бъдат извършвани като граничен контролгранични
   контроли, а единствено като част от нормалните контролни процедури, прилагани по
   недискриминиращ начин на територията на държава-членка.
BG                                           6                                         BG
 ---pagebreak---                                                            3356/91 член       1,  т.  1
                                                        (адаптиран)
                                      Член ⌦ 4 ⌫ 3а
   Както и когато е необходимо, Комисията ще предлага изменения към приложението
   ⌦ I ⌫ за отразяване на технологичното развитие в сферата, обхваната от настоящия
   регламент.
                                           Член 5
   Регламент (ЕИО) № 4060/89 се отменя.
   Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия
   регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение III.
                                                           4060/89 член 4 (адаптиран)
                                           Член 6
   Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 1990 г. ⌦ двадесетия ден след
   публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз ⌫ .
   Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички
   държави-членки.
   Съставено в Брюксел на
   За Европейския парламент:               За Съвета:
   Председател                             Председател
BG                                           7                                          BG
 ---pagebreak---                                                        4060/89 (адаптиран)
                                         ПРИЛОЖЕНИЕ I
                                            ЧАСТ I
                        ЗАКОНОДАТЕЛСТВО НА ОБЩНОСТТА
                                          ⌦ Раздел 1 ⌫
                                           Директиви
   а)  ⌦ Член 6, параграф 4 от[ Директива 96/53/ЕО на съвета от 25 юли 1996 година
       относно максимално допустимите размери в националния и международен
       трафик на някои пътни превозни средства, които се движат на територията на
       Общността, както и максимално допустимите маси в международния
       трафик1] ⌫ член 1, параграф 4 от Директива № 86/364/ЕИО на Съвета от 24
       юли 1986 г. за доказване на съблюдаването от превозните средства на
       Директива 85/3/ЕИО за теглото, размерите и някои други технически
       характеристики на определени пътни превозни средства2, която постановява, че
       превозните средства могат да бъдат избирателно проверявани чрез общи
       стандарти за тегло и проверявани чрез общи стандарти за размери само когато
       има съмнение за несъблюдаване ⌦ на разпоредбите й; ⌫ Директива
       85/3/ЕИО3, последно изменена с Директива 89/461/ЕИО4 и Директива
       88/218/ЕИО5, Директива 88/218/ЕИО, изменяща Директива 85/3/ЕИО, която се
       отнася до серия разпоредби за извършване на контрол на механична хладилна
       техника;
   б)  ⌦ Член 3, параграф 2 от [Директива 96/96/ЕО на Съвета от 20 декември 1996
       година за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно
       прегледите за проверка на техническата изправност на моторните превозни
       средства и техните ремаркета6] ⌫ член 5, параграф 3 от Директива
       77/143/ЕИО на Съвета от 29 декември 1977 г. за сближаване на
       законодателството на държавите-членки за годност на пътя за моторни
       превозни средства и техните ремаркета7, изменена с Директива 88/449/ЕИО8,
       която постановява, че всяка държава-членка трябва да признава
       доказателството ⌦ издадено в друга държава-членка ⌫, че превозно средство
       е минало през тест за годност на пътя; този акт на признаване предполага, че
       удостоверянето от националните власти може да бъде извършвано навсякъде
       по тяхната територия;
   1
      [ОВ L 235, 17.9.1996 г., стр. 59.]
   2
      ОВ L 221, 7. 8. 1986 г., стр. 48.
   3
      ОВ L 2, 3.1.1985 г., стр. 14.
   4
      ОВ L 226, 3.8.1989 г., стр. 7.
   5
      ОВ L 98, 15.4.1988 г., стр. 48.
   6
      [ОВ L 46, 17.2.1997 г., стр. 1.]
   7
      ОВ L 47, 18. 2. 1977, стр. 47.
   8
      ОВ L 222, 12. 8. 1988 г., стр. 10.
BG                                             8                                    BG
 ---pagebreak---    в)      член 2, параграф 5 от [Директива 84/647/ЕИО на Съвета от 19 декември 1984 г.
           за използване на превозни средства под наем без шофьори за превоз на стоки
           по шосе9], ⌦ 2, oт Директива 2006/1/ЕО на Европейския парламент и на
           Съвета от 18 януари 2006 година относно използването на превозни средства,
           наети без шофьори, за автомобилен превоз на товари10 ⌫ която постановява,
           че доказателството за съблюдаване на Директивата става чрез редица
           документи, които трябва да бъдат в наетото превозно средство, т.е. договора за
           наем и трудовия договор на шофьора;
   г)      член 3, параграф 2 от Директива 65/269/ЕИО на Съвета от 13 май 1965 г. за
           стандартизиране на редица правила за разрешаване на превоз на стоки по шосе
           между държавите-членки11, изменена с Директиви 83/572/ЕИО12 и
           85/505/ЕИО13, които постановяват, че разрешителните трябва да бъдат в
           превозното средство и да бъдат показвани при поискване от оторизиран
           национален инспектиращ служител;.
   д) ⌦ г) ⌫ член 3, параграфи 3, 4 и 5 от [Директива 76/135/ЕИО на Съвета от 20
           януари 1976 г. за взаимно признаване на навигационни разрешителни за съдове
           за вътрешноконтинентален воден транспорт14], изменена с Директива
           78/1016/ЕИО15, която постановява навигационния лиценз, удостоверенията или
           разрешителните трябва да бъдат представяни при поискване от националните
           власти;
   е)⌦ д) ⌫ член 17, параграф 1 от [Директива 82/714/ЕИО на Съвета от 4 октомври
           1982 г. за определяне на техническите изисквания за съдове за
           вътрешноконтинентален воден транспорт16], която постановява, че държавите-
           членки могат по всяко време да проверяват дали даден съд носи валидно
           удостоверение съгласно условията на настоящата директива.
                                              ⌦ Раздел 2 ⌫
                                                Регламенти
   а)      ⌦ Членове 14 и 15 от [Регламент (ЕИО) № 684/92 на Съвета от 16 март 1992
           година относно общите правила за международен превоз на пътници с
           автобус17] ⌫ членове 9 и 10 от Регламент № 117/66/ЕИО на Съвета от 28 юли
           1966 г. за въвеждането на общи правила за международен автобусен превоз на
           пътници18, които дават право на всеки оторизиран инспектиращ служител да
           проверява и контролира удостоверенията и документите ⌦ билетите за
           транспорт удостоверения или контролни документи ⌫, предвидени в
   9
         [ОВ L 335, 22.12.1984 г., стр. 72.]
   10
         ОВ L 33, 4.2.2006 г., стр. 82.
   11
         ОВ L 88, 24. 5. 1965 г., стр. 1469/65.
   12
         ОВ L 322, 28. 11. 1983 г., стр. 33.
   13
         ОВ L 309, 21. 11. 1985 г., стр. 27.
   14
         [ОВ L 21, 29.1.1976 г., стр. 10.]
   15
         ОВ L 349, 13.12.1978 г., стр. 31.
   16
         [ОВ L 301, 28.10.1982 г., стр. 1.]
   17
         [ОВ L 74, 20.3.1992 г., стр. 1.]
   18
         ОВ 147, 9. 8. 1966 г., стр. 2688/66.
BG                                                   9                                    BG
 ---pagebreak---           регламента и залегнали в Регламента (ЕИО) № 1016/68 на Комисията19,
          изменен с Регламент (ЕИО) № 2485/8220 (удостоверение за транспортиране на
          работници с автобус; и книга за пътнически листове за епизодични услуги);
   б)     членове 17 и 18 от Регламент № 516/72/ЕИО на Съвета от 28 февруари 1972 г.
          за въвеждането на общи правила за експресни услуги („shuttle services“) с
          автобус между държавите-членки21; последно изменен с Регламент (ЕИО) №
          2778/7822, който постановява разрешителното, списъкът на пътниците и
          пътническите документи, определени в регламента и въведени с Регламент
          (ЕИО) № 1172/72 на Комисията23, трябва да бъдат в превозното средство и да
          бъдат показвани при поискване от оторизиран инспектиращ служител;
   в)     член 17 от Регламент № 517/72/ЕИО на Съвета от 28 февруари 1972 г. за
          въвеждането на редовни и специални редовни услуги с автобус между
          държавите-членки24, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1301/7825,
          постановяващ оторизацията по член 3 на регламента и въведена с Регламент
          1172/72 на Комисията да бъде в превозното средство и да бъде показвана при
          поискване от упълномощен инспектиращ служител;
   г)⌦ б) ⌫ член 17 от Регламент № 3820/85 на Съвета от 20 декември 1985 г. за
          хармонизирането на социалното законодателство, свързано с шосейния
          транспорт26, ⌦ Член 18 от Регламент (ЕО) № 561/2006 на Европейския
          парламент и на Съвета от 15 март 2006 година за хармонизиране на някои
          разпоредби от социалното законодателство, свързани с автомобилния
          транспорт, за изменение на Регламенти (ЕИО) № 3821/85 и (ЕО) № 2135/98 на
          Съвета и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 3820/85 на Съвета27 ⌫ което дава
          право на държавите-членки да приемат мерки, които да обхванат, inter alia,
          организацията, процедурата и средствата на контролна система, за да се
          осигури спазването на разпоредбите на регламента;
   д)⌦ в) ⌫ член 19 от [Регламент (ЕИО) № 3812/85 на Съвета от 20 декември 1985 г.
          за записващи устройства в шосейния транспорт28], който дава право да
          държавите-членки да приемат мерки, които обхващат, inter alia, организацията,
          процедурата и средствата за извършване на проверки дали устройството
          отговаря на разпоредбите на регламента;
   e)⌦ г ⌫       ⌦ Член 5, параграф 4 отРегламент (ЕИО) № 881/92 на Съвета от 26 март
          1992 година относно достъпа до пазара при автомобилен превоз на товари в
          рамките на Общността до или от територията на държава-членка или при
          преминаване през територията на една или повече държави-членки29, който
   19
         ОВ L 173, 22. 7. 1968 г., стр. 8.
   20
         ОВ L 265, 15. 9. 1982 г., стр. 5.
   21
         ОВ L 67, 20. 3. 1972 г., стр. 13.
   22
         ОВ L 333, 30. 11. 1978 г., стр. 4.
   23
         ОВ L 134, 12. 6. 1972 г., стр. 1.
   24
         ОВ L 67, 20. 3. 1972 г., стр. 19.
   25
         ОВ L 158, 16. 6. 1978 г., стр. 1.
   26
         ОВ L 370, 31.12.1985 г., стр. 1.
   27
         ОВ L 102, 11.4.2006 г., стр.1.
   28
         [ОВ L 370, 31.12.1985 г., p .8.]
   29
         ОВ L 95, 9.4.1992 г., стр. 1.
BG                                          10                                          BG
 ---pagebreak---        постановява, че заверен препис на разрешителното на Общността се държи в
       превозното средство и се представя при поискване от оторизиран
       инспектор. ⌫ член 2 от Регламент (ЕИО) № 3164/76 на Съвета от 16 декември
       1976 г. за квота на Общността за превоз на стоки по шосе между държавите-
       членки30, последно изменен с Регламент (ЕИО)№ 1841/8831, който постановява
       разрешителното от Общността да бъде представяно при поискване от
       упълномощен инспектиращ служител.
                                                          3356/91 член 1, т. 2
                                          ЧАСТ 2
                                     НАЦИОНАЛНО ПРАВО
   а)  Контрол на свидетелствата за правоуправление на лицата, управляващи
       транспортни средства за пренасяне на стоки и пътници
   б)  Контрол по средства за транспортиране на опасни стоки, по-специално:
       i)    Документи:
             –       Сертификат за обучение на водача
             –       Инструкция за безопасност
             –       Сертификат за одобрение (по ADR или равностойни стандарти)
             –       копие от дерогацията, ако е приложимо (по ADR или равностойни
                     стандарти)
       ii)   Идентификация на превозното средство, пренасящо опасни стоки:
             –       Оранжев панел
                     –      Съответствие
                     –      Разположение на превозното средство
             –       Означение за опасност върху превозното средство
                     –      Съответствие
                     –      Разположение на превозното средство
             –       Идентификационна табела на цистерната (за               неподвижно
                     монтирани, подвижни или контейнерни цистерни)
   30
      ОВ L 357, 29. 12. 1976 г., стр. 1.
   31
      ОВ L 163, 30. 6. 1988 г., стр. 1.
BG                                          11                                          BG
 ---pagebreak---                 –    Наличие и четливост
                –    Дата на последната проверка
                –    Печат на контролния орган
      iii) Оборудване на превозното средство (по ADR или равностойни стандарти)
           –    Допълнителен пожарогасител
           –    Специално оборудване
      iv)  Товар на превозното средство
           –    Претоварване (според капацитета на цистерната)
           –    Закрепване на товарните единици (опаковки)
           –    Забрана за смесено товарене (на разнородни товари)
   в) Проверки, отнасящи се до средства за транспортиране на бързо развалящи се
      хранителни продукти и по-конкретно:
      i)   Документи
           –    Сертификат за съответствие на оборудването
      ii)  Специално оборудване       за  транспортиране     на   лесноразваляеми
           хранителни продукти
           –    Табела за съответствие
           –    Идентификационни означения
      iii) Експлоатация на специалното оборудване
           –    Температурни условия.
                                 _____________
BG                                     12                                         BG
 ---pagebreak---                                   ПРИЛОЖЕНИЕ II
        Отмененият регламент и списък на неговите последователни изменения
   Регламент (ЕИО) № 4060/89 на Съвета      (OВ L 390, 30.12.1989 г., стp. 18)
      Регламент (EИО) № 3356/91 на Съвета          (OВ L 318, 20.11.1991 г., стp. 1)
                                     ____________
BG                                        13                                         BG
 ---pagebreak---                                   ПРИЛОЖЕНИЕ III
                             ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО
          Регламент (ЕИО) № 4060/89                   Настоящият регламент
   Член 1                                     Член 1
   Член 2                                     Член 2
   Член 3                                     Член 3
   Член 3a                                    Член 4
   Член 4                                     Член 6
   _______                                    Член 5
   Приложение Част 1, Директиви, буква a)     Приложение I, Част 1, Раздел 1, буква а)
   Приложение, Част 1, Директиви, буква б)    Приложение I, Част 1, Раздел 1, буква б)
   Приложение, Част 1, Директиви, буква в)    Приложение I, Част 1, Раздел 1, буква в)
   Приложение, Част 1, Директиви, буква г)    ______
   Приложение, Част 1, Директиви, буква д)    Приложение I, Част 1, Раздел 1, буква г)
   Приложение, Част 1, Директиви, буква е)    Приложение I, Част 1, Раздел 1, буква д)
   Приложение, Част 1, Регламенти, буква и)   Приложение I, Част 1, Раздел 2, буква а)
   Приложение, Част 1, Регламенти, буква ж)   ______
   Приложение, Част 1, Регламенти, буква з)   ______
   Приложение, Част 1, Регламенти, буква к)   Приложение I, Част 1, Раздел 2, буква б)
   Приложение, Част 1, Регламенти, буква л)   Приложение I, Част 1, Раздел 2, буква в)
   Приложение, Част 1, Регламенти, буква м)   Приложение I, Част 1, Раздел 2, буква г)
   Приложение, Част 2                         Приложение I, Част 2
   ______                                     Приложение II
   ______                                     Приложение III
                                     _____________
BG                                          14                                         BG