CELEX: 51988PC0254
Language: nl
Date: 1988-05-02
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijnen voortgebracht in het bepaalde gebied van Jerez (1988/89)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijnen voortgebracht in het bepaalde gebied van Malaga (1988/89)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijnen voortgebracht in bepaalde gebieden van Jumilla, Priorato, Rioja en Valdepeñas (1988/89)#(door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 254
Vol. 1988/0081
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                COM ( 88 ) 254 def .
                                                                Brussel , 2 mei 1988
                              Voorstel voor een
                       VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
      betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
   communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijnen voortgebracht
                 in het bepaalde gebied van Jerez ( 1988/89 )
                              Voorstel voor een
                       VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
     betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
   communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijnen voortgebracht
                in het bepaalde gebied van Malaga ( 1988 /89 )
                              Voorstel voor een
                       VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
     betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
    communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijnen voortgebracht
      in bepaalde gebieden van Jumilla , Priorato , Rioja en Valdepeñas
                                      ( 1988 /89 )
                        ( door de Commissie ingediend )
                                   \     U ‘.LS J • ; !
                                             4%
                        PI 1 3 u                            -É
                            ^
                               *ort  Q( -
                                                  , a-ü'SU t ^1
                                           U \ •§*
 ---pagebreak---                                    TOELICHTING
1 . Krachtens de artikels 30 en 75 van de toetredingsakte worden de rechten
    die toepasselijk zijn bij de invoer van in Spanje voortgebrachte
    landbouwprodükten in de Gemeenschap in haar samenstelling cp 31 december
    1985 geleidelijk afgeschaft . Deze bepalingen zijn derhalve van
    toepassing op de te heffen rechten in het kader van de
    tariefcontingenten van :
    - 358 120 hl Sherrywijn in verpakkingen inhoudende niet meer dan twee
      liter van GN-codes ex 2204 21 41 en ex 2204 21 51 ;
    - 435 000 hl Sherrywijn in verpakkingen inhoudende meer dan twee liter
      van GN-codes ex 2204 29 41 en ex 2204 29 51 ;
    - 22 003 hl Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepenaswijn in
      verpakkingen inhoudende niet meer dan twee liter van GN-codes ex
      2204 21 21 , ex 2204 21 23 , ex 2204 21 31 , ex 2204 21 33 en 2204 21 49
    - 15 000 hl Malagawijn in verpakkingen inhoudende niet meer dan twse
      liter van GN-codes ex 2204 21 49 en ex 2204 21 59 ;
    De rechten die op de betrokken wijnen van toepassing zijn worden op 1
    januari 1988 teruggebracht tot 62,5 % en cp 1 januari 1989 cp 50 % van
    de basisrechten . In afwijking van artikel 30 van de voomoemde akte ,
    bepaalt de Verordening (EEG ) nr . 443 /86 betreffende de basisrechten die
    in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van de rechten ,
    dat de basisrechten deze zijn die cp 1 januari 1986 daadwerkelijk van
    toepassing zijn geweest . Deze tariefmaatregelen zijn niet van toepassing
    voor Portugal , daar Verordening (EEG ) nr 3792 /85 tot vaststelling van de
    regeling voor het handelsverkeer van landbouwprodükten tussen Spanje en
    Portugal in bijzondere bepalingen op dit gebied voorziet .
                                                                                г
 ---pagebreak---     De voornoernde tariefcontingenten dienen derhalve te warden geopend voor
    de periode van 1 juli 1988 tot 30 juni 1989 in de Gemeenschap in haar
    samenstelling op 31 december 1985 tegen rechten berekend volgens de
    desbetreffende voorziene bepalingen .
    Dat is de bedoeling van de hieraan gehechte voorstellen van
    verordeningen .
2 . In deze verordeningen is zoals gewoonlijk bepaald dat de betrokken
    tariefcontingenten in 2 gedeelten warden gesplitst , waarvan het eerste
    in de vorm van quota' s over de Lid- staten wardt verdeeld en het tweede
    de reserve vormt .
    Wat de verdeling van de volumes van het eerste gedeelte van ieder
    contingent betreft , is rekening gehouden met het feit dat in bepaalde
    Lid-Staten geen enkele of slechts af en toe invoer heeft plaatsgehad in
    de loop van de laatste jaren . De aanvankelijke quota zijn derhalve
    slechts toegekend aan de invoerende Lid-Staten , terwijl aan de andere
    Lid-Staten wordt gewaarborgd dat zij van de tariefcontingenten gebruik
    kunnen maken zodra er melding wordt gemaakt van invoer in deze
    Lid-Staten .
3 . Vanwege de bijzondere kenmerken die eigen zijn aan de handel in deze
    wdjnen en die bovendien van Lid-staat tot Lid- staat verschillen , is bij
    de oepalingen van deze verordeningen bij wd.jze van uitzondering niet een
    enkele wdjze van beheer vastgesteld .
BIJLAGEN : 3 voorstellen voor verordeningen van de Raad .
                                                                              3
 ---pagebreak---                                                  Voorstel voor een
                                   VERORDENING ( EEG )              VAN DE RAAD
                                                             van
           betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
             communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswi jnen
              voortgebracht in het bepaalde gebied van Jerez ( 1988 / 89 )
     DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
     Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal , inzonderheid op
     artikel 30 en artikel 75 ,
     Gezien het voorstel van de Commissie ,
     Overwegende dat krachtens de artikelen 30 en 75 van de Toetredingsakte
     de douanerechten die van toepassing zijn bij de invoer in de Gemeenschap
     in haar samenstelling op 31 december 1985 op Sherrywijn , herkomstig uit
     Spanje , in het kader van gemeenschappelijk tariefcontingenten van 358 120
     hl in verpakkingen inhoudende niet meer dan twee liter en van 435 000 hl
     in verpakkingen inhoudende meer dan twee liter , geleidelijk afgeschaft
     worden ; dat deze rechten op 1 januari 1988 tot 62,5 % en op 1 januari 1989
     tot 50 % van de basisrechten zijn , respectievelijk worden verlaagd ; dat
     in afwijking van artikel 30 van de voornoemde Akte , verordening ( EEG )
     nr . 443 / 86 ( 1 ) bepaalt dat de basisrechten die zijn die daadwerkelijk van
     toepassing waren op 1 januari 1986 ; dat derhalve , voor het bepalen van
     de toepasselijke rechten bij de invoer van deze wijnen , voor de periode
     van 1 juli 1988 tot 30 juni 1989 gemeenschappelijke tariefcontingenten
     dienen te worden geopend voor :
     - 358     120 hectoliter kwaliteitswi jn voortgebracht in het bepaalde gebied
        van    Jerez , GN-codes ex 2204 21 41 en ex 2204 21 51 en
     - 435     000 hectoliter kwaliteitswi jn , voortgebracht in het bepaalde gebied
         van   Jerez , GN-codes ex 2204 29 41 en ex 2204 29 51
     tegen     de rechten opgenomen in de tabel in artikel 1 ;
     Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 3792 / 85 van de
     Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de regeling
     voor het handelsverkeer van landbouwprodukten tussen
     Spanje en Portugal ( 2) voorziet in een bijzonder regeling bij
     de invoer in Portugal van de betrokken produkten herkomstig
                 uit Spanje; dat de gemeenschappelijke tariefcon¬
      tingenten bijgevolg slechts in de Gemeenschap in haar
      samenstelling op 31 december 1985 van toepassing zijn ;
(•) PB nr. L 50 van 28 . 2 . 1986 , blz . 9 .
y) PB nr. L 367 van 31 . 12. 1985, blz. 7.
 ---pagebreak---                                                              - 2 -
 Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd
 dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in
gelijke mate gebruik kunnen maken van de door de bedoel¬
de contingenten geboden mogelijkheden en dat de daaraan
 verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking
 worden toegepast op alle invoer van de betrokken produk-
ten tot op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn
uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van de commu¬
nautaire tariefcontingenten , gebaseerd op een verdeling
over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te zijn met het
communautaire karakter van die contingenten in het licht
van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat die verde¬
ling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de
markt van de bedoelde produkten weer te geven , moet
geschieden naar verhouding van de behoeften van de
Lid-Staten , berekend enerzijds op grond van de statistische
gegevens betreffende de invoer van de betrokken produkten
herkomstig uit Spanje over een representatieve referentiepe¬
riode, en anderzijds op grond van de economische vooruit¬
zichten voor de betrokken contingentsperiode ;
Overwegende dat gedurende de Laatste drie jaren waarover statistische gegevens
beschikbaar zijn , de betrokken invoer van Sherrywijn van de Lid-Staten zich
als volgt heeft ontwikkeld :
                                                                             ( in hl )
                                                              1984          1985         1986
  Sherrywijn :
  – in verpakkingen inhouden¬
     de niet meer dan 2               liter
     Benelux                                                  235 876     242 779      205 524
     Denemarken                                                11 238      10 173       11 487
     Duitsland
                                                              158 976     158 458      204 835
     Griekenland
                                                                    119          84        114
     Frankrijk                                                   1 778      1 389        1 227
     Ierland                                                     7 123      6 600        4 327
     Italië                                                      1 509      1 963        1 279
     Verenigd Koninkrijk                                      159 685     173 668      145 384
  – in verpakkingen inhouden¬
     de meer dan twee liter :
                                                              195 461     204 470      154 428
                                                               11 115      12 143       10 316
     Duitsland                                                 10 154      10 122       10 005
     Griekenland                                                       9
     Frankrijk                                                      119          67         30
     Ierland                                                     3 102      4 334        3 220
     Italië
     Verenigd Koninkrijk                                      245 850     264 340      247 052
            Overwegende dat in de loop van de laatste drie jaren de
            betrokken produkten slechts door bepaalde Lid-Staten
            regelmatig zijn ingevoerd terwijl in andere Lid-Staten in
            het geheel geen of slechts af en toe invoer heeft plaatsge¬
            vonden ; dat, onder deze omstandigheden , het derhalve
            juist lijkt in een eerste stadium enerzijds de aanvankelijke
            quota toe te kennen aan de werkelijk invoerende
            Lid-Staten     en   anderzijds  de  andere    Lid-Staten   te
            waarborgen dat zij van de tariefcontingenten gebruik
            zullen kunnen maken zodra er melding wordt gemaakt
            van invoer in deze Lid-Staten ; dat deze wijze van
            verdeling tevens de uniformiteit van de toepassing van de
            rechten van de gecombineerde nomenclatuur waarborgt ;
                                                                                               sT
 ---pagebreak---                                                          - 3 -
Overwegende dat , gelet op deze gegevens en de ramingen
van bepaalde Lid-Staten , de percentages voor de eerste
verdeling van de contingenten bij benadering als volgt
kunnen worden vastgesteld :
                                       Sherrywijn in verpakkingen
                                              inhoudende
              Lid-Staten
                                     niet meer          meer dan
                                     Sief“5             twee liter
Benelux                                39,19            39,99
Denemarken                               1'89             2,42
Duitsland                              29,92              2,18
Griekenland                              0,02             0,00
Frankrijk                                0,25             0,02
Ierland                                  1,03             0,77
Italië                                   0,27             0,00
Verenigd Koninkrijk                    27,43             54,62
 Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de
 ontwikkeling van de invoer van genoemde produkten in
 de verschillende Lid-Staten, elk contingent in twee
 gedeelten moet worden gesplitst, waarbij het eerste
 gedeelte wordt verdeeld over bepaalde Lid-Staten en het
 tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de
 verdere behoeften van deze Lid-Staten indien zij hun
 aanvankelijke quotum hebben uitgeput, alsmede in de
 behoeften die zich in de overige Lid-Staten zouden
 kunnen voordoen ; dat, ten einde de importeurs van elke
  Lid-Staat een zekere waarborg te geven , het eerste
 gedeelte van de communautaire tariefcontingenten zou
 moeten worden vastgesteld op een niveau dat in het
 onderhavige geval 67 % van elk contingent zou kunnen
 bedragen ;
   Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten
   meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het,
   ten einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking
   te voorkomen , van belang is dat iedere Lid-Staat die een
   van zijn aanvankelijke quota nagenoeg geheel heeft opge¬
   bruikt, overgaat tot opneming van een extra quotum uit de
   overeenkomstige reserve; dat dergelijke opnemingen door
   elke Lid-Staat moeten worden verricht wanneer elk van zijn
   extra quota vrijwel geheel is benut, en wel zo vaak als de
   reserve dit toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota
    moeten gelden tot aan het einde van de contingentsperiode;
    dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist
    tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de
    benuttingsgraad van de contingenten moet kunnen volgen
    en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
    Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die
    op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een
    aanzienlijk overschot heeft, daarvan een aanmerkelijk per¬
    centage terugstort in de reserve, ten einde te voorkomen dat
    in een Lid-Staat een gedeelte van het communautaire tarief¬
    contingent onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er
    gebruik van zouden kunnen maken ;
     Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het
     Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom
     Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden
     door de Benelux Economische Unie, elke handeling met
     betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Econo¬
     mische Unie toegewezen quota kan worden verricht door
     een van haar leden ,
 ---pagebreak---                                                                  - 4 -
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                            Artikel 1
  Van 1 juli 1988 tot en met 30 juni 1989 worden de toepasselijke douanerechten
  voor kwaliteitswi jnen voortgebracht in het bepaalde gebied van Jerez in de
 Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985
 binnen de grenzen der volgende communautaire tariefcon¬
 tingenten gedeeltelijk geschorst tot de hieronder aangege¬
 ven niveaus      :
                                                                          Invoerrechten ( in Ecu / hl )
                                                                                                               Grootte van
           Volg-         GN-codes                                  van 1 juli tot en
          nummer
                                               Omschrijving                                van 1 januari tot  het contingent
                                                                  met 31 december                                 ( in hl )
                                                                                        en met 30 juni 198Q
                                                                        198 g
                      ( ex 2204.21-41 )                                  4.0                   3.2
         09.0306
                      1 ex 2204.21-51 )
                                               Sherrywijn
                                                                         4,3                   3,5
                                                                                                             ] 358 120
                      F ex 2204.29-41 )
         09.0308
                      lex 2204.29-51 )
                                               Sherrywijn                4.1
                                                                         4,5
                                                                                               3.3
                                                                                                3,ó
                                                                                                             ] 435 000
                                           Artikel 2
              1 . De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden in
              twee gedeelten gesplitst .
              2. Een eerste gedeelte van ieder contingent wordt over bepaalde
              Lid-Staten verdeeld ; de quota die , behoudens artikel 5 , tot
             en met 30 juni 1989gelden , bedragen de volgende hoeveel¬
             heden :
                                                                             (in ht)
                                                   Sherrywijn van GN“COdeS
                         Lid-Staten          ex 2204 21 41        ex 2204 29 41
                                             ex 2204 21 51        ex 2204 29 51
                                               94 030               116 550
                                                4 535                   7 055
             Duitsland                         71 790                   6 355
             Griekenland                             50
             Frankrijk                              600                        60
             Ierland                            2 470                   2 240
             Italië                                 650                          –
             Verenigd Koninkrijk               65 815               159 190
                                    Totaal   239 940                291 450
               3 . Het tweede gedeelte van ieder contingent, ter grootte
               van respectievelijk118 180 en 143 550 hectoliter, vormt de
               overeenkomstige reserve .
                  4.    Indien een importeur melding maakt van op handen
                  zijnde invoer van de betrokken produkten in de andere
                  Lid-Staten en indien hij verzoekt om voor het contingent
                  in aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat,
                  door middel van een kennisgeving aan de Commissie,
                  over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt
                  met zijn behoeften, voor zover het beschikbare saldo van
                  de reserve zulks toelaat .
 ---pagebreak---                                                           - 5 -
                           Artikel 3
1 . Indien een van de aanvankelijke quota van een
Lid-Staat , zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 2 , dan wel
datzelfde quotum verminderd met het bij toepassing van
artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte, voor 90 % of
meer is benut , gaat deze Lid-Staat , door middel van een
kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opne¬
ming, voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveel¬
heid aanwezig is, van een tweede quotum ter grootte van
10 % van zijn aanvankelijk quotum , eventueel op de
volgende eenheid naar boven afgerond .
2 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van een
van zijn aanvankelijke quota, het door hem opgenomen
tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat
hij , op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot opneming van
een derde quotum , gelijk aan 5 % van zijn aanvankelijk
quotum , eventueel op de volgende eenheid naar boven
afgerond .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn
tweede quotum , het door hem opgenomen derde quotum
voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij op dezelfde
wijze over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk
is aan het derde .
Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitge¬
put .
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3
kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere
  hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota , wan¬
  neer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota
  wellicht niet geheel zullen worden benut. Zij delen aan de
  Commissie de redenen mede die tot toepassing van het
   onderhavige lid hebben geleid .
                            Artikel 4
 Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota
 gelden tot en met 30 juni 198 9 .
                            Artikel 5
 De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 april 198 9 van het
 niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in de
 reserve terug, het deel dat op 15 maart 1989 20 % van het
 aanvankelijk quotum te boven gaat . Zij kunnen een grotere
 hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is om aan
 te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
 De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 april 1989de Commissie
 kennis van de totale invoer van de betrokken produkten,
 die tot en met 15 maart 1989 heeft plaatsgevonden en op
 het communautaire contingent is afgeboekt, alsmede even¬
 tueel van het gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat zij
 in de reserve terugstorten .
 ---pagebreak---                                             - 6 -
                          Artikel 6
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota , en
brengt, zodra de opgaven haar bereiken , elke Lid-Staat op
de hoogte van de in de reserves nog aanwezige hoeveelhe¬
den .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 april 1989 in kennis
van de stand der reserve , na de overeenkomstig artikel 5
verrichte terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een van de
reserves volledig wordt uitgeput , tot de nog beschikbare
hoeveelheid beperkt blijft en deelt te dien einde aan de
Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede, hoeveel
het saldo bedraagt.
                           Artikel 7
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat
bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen
opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoeveel¬
heden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op
hun gecumuleerd aandeel in de communautaire tariefcon¬
tingenten .
2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de
betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegewezen
quota .
3 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelhe¬
den van de betrokken produkten die bij de douane ten
invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.
                            Artikel 8
 Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
 Commissie op de hoogte van de invoer van de betrokken
 produkten die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
                                                                                           Artikel   9
                                                                 Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1988 .
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
                  Lid-Staat .
                  Gedaan te
                                                                                        Voor de Raad
                                                                                        De Voorzitter
                                                                                                               9
 ---pagebreak---                                                          Voorstel voor een
                                            VERORDENING ( EEG ) Nr .      VAN DE RAAD
                                                            van
                      betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
                      tariefcontingent voor kwa l i tei tswi j nen voortgebracht in het bepaalde
                         gebied van Malaga ( 1988 / 89 )
  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
  Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal ,
  inzonderheid op de artikelen 30 en 75 ,
  Gezien het voorstel van de Commissie ,
  Overwegende dat krachtens de artikelen 30 en 75 van de
  Toetredingsakte de douanerechten die van toepassing zijn
  bij de invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling op
, 31 decemher 1985 Op kwa l ii tei tsw-i i nen voortge -
bracnt in het bepaalde gebied van Malaga ,
GN-codes ex 2204 21 49 en ex 22Q4 21 59 herkomstig uit
Spanje , in het kader van een gemeenschappelijk tariefcontingent
van 15 000 hl in verpakkingen inhoudende niet meer dan twee liter
geleidelijk afgeschaft worden ; dat deze rechten op 1 januari 1988 tot
62,5 % en op 1 januari 1989 tot 50 % van de basisrechten zijn , respectievelijk worden
   verlaagd ; dat , in afwijking van artikel 30 van de voornoem¬
   de Akte , Verordening (EEG ) nr. 443 / 86 ( ' ) bepaalt dat de
   basisrechten die zijn die daadwerkelijk van toepassing
   waren op 1 januari 1986 ; dat derhalve , voor het bepalen
   van de toepasselijke rechten bij de invoer van deze wijnen,
   voor de periode van 1 juli 198 8 tot 30 juni 198 9 een
   gemeenschappelijk tariefcontingent van 15 000 hl dient
   te worden geopend voor de voornoemde wijnen
    tegen de rechten opgenomen in de tabel in artikel 1 ;
   Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr. 3792 / 85 van de
   Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de regeling
   voor het handelsverkeer van landbouwprodukten tussen
   Spanje en Portugal ( 2 ) voorziet in een bijzondere regeling
   bij de invoer in Portugal van de betrokken produkten herkomstig
                uit Spanje ; dat het gemeenschappelijk tariefcon¬
  tingent bijgevolg slechts in de Gemeenschap in haar samen¬
  stelling op 31 december 1985 van toepassing is ;
   0)  PB nr . L 50 van 28 . 2. 1986 , blz . 9 .
   (=) PB nr . L 3b7 van 31 . 12. 1985 , blz . 7 .
 ---pagebreak---                                                            - 3 -
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd
dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in
gelijke mate gebruik kunnen maken van de door het
bedoelde contingent geboden mogelijkheden en dat de aan
dat contingent verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder
onderbreking worden toegepast op alle invoer van de
betrokken produkten tot op het tijdstip waarop het contin¬
gent geheel is uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van
het communautaire tariefcontingent , gebaseerd op een ver¬
deling over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te zijn
met het communautaire karakter van dat contingent in het
licht van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat de
verdeling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling
op de markt van de bedoelde produkten weer te geven ,
 moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de
 Lid-Staten , berekend enerzijds op grond van de statistische
gegevens betreffende de invoer van de betrokken produkten
 uit Spanje over een representatieve referentieperiode , en
 anderzijds op grond van de economische vooruitzichten
 voor de betrokken contingentsperiode ;
 Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare statis¬
 tieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de marktsitua¬
 tie van Malagawijn ; dat evenwel van de beschikbare Spaan¬
 se statistieken over de uitvoer van deze produkten naar de
 Gemeenschap in de laatste jaren kan worden aangenomen
 dat zij bij benadering de situatie van de invoer in de
 Gemeenschap weergeven ; dat op basis hiervan gedurende de Laatste drie jaren waarover
statistische gegevens beschikbaar zijn , de invoer van de afzonderlijke
Lid-Staten zich als volgt heeft ontwikkeld :
               Lid-Staten               1934             1985     1986
   Benelux                               270               320       73
   Denemarken                               -
                                                                      8,2
   Duitsland                             470               360     334,1
   Griekenland
   Frankrijk                             140               210     356
                                                              –       –
   Italië                                160               130     1 4L)
    Verenigd Koninkrijk                  310                70   1 300
Overwegende dat in de loop van de laatste drie jaren de
betrokken produkten slechts door bepaalde Lid-Staten
regelmatig zijn ingevoerd terwijl in andere Lid-Staten in
het geheel geen of slechts af en toe invoer heeft plaatsge¬
vonden ; dat, onder deze omstandigheden, het derhalve
juist lijkt in een eerste stadium enerzijds de aanvankelijke
quota toe te kennen aan de werkelijk invoerende
Lid-Staten     en     anderzijds de   andere    Lid-Staten   te
waarborgen dat zij van de tariefcontingenten gebruik
zullen kunnen maken zodra er melding wordt gemaakt
van invoer in deze Lid-Staten ; dat deze wijze van
verdeling tevens de uniformiteit van de toepassing van de
rechten van de gecombineerde nomenclatuur waarborgt ,
 ---pagebreak---                                                            - 9 -
 Overwegende dat , gelet op deze gegevens en de ramingen
van bepaalde Lid-Staten , de percentages voor de eerste
 verdeling van het contingent bij benadering als volgt kun¬
nen worden vastgesteld :
         Benelux
                                                   14,25
         Denemarken
                                                    0 18
         Duitsland                                 25'03
         Griekenland                                0,00
         Frankrijk                                 15,18
         Ierland                                    0,01)
         Italië                                      9,24
         Verenigd Koninkrijk                       36,1 2
  Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de
  ontwikkeling van de invoer van genoemde produkten in
  de verschillende Lid-Staten , elk contingent in twee
  gedeelten moet worden gesplitst, waarbij het eerste
  gedeelte wordt verdeeld over bepaalde Lid-Staten en het
  tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de
  verdere behoeften van deze Lid-Staten indien zij hun
  aanvankelijke quotum hebben uitgeput, alsmede in de
  behoeften die zich in de overige Lid-Staten zouden
  kunnen voordoen ; dat, ten einde de importeurs van elke
  Lid-Staat een zekere waarborg te geven, het eerste
  gedeelte van de communautaire tariefcontingenten zou
  moeten worden vastgesteld op een niveau dat in het
  onderhavige geval 67% van elk contingent zou kunnen
  bedragen ;
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten
meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt; dat het ,
ten einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking
te voorkomen , van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn
aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt ,
overgaat tot opneming van een extra quotum uit de reserve ;
dat dergelijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten
worden verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel
geheel is aangewend , en wel zo vaak als de reserve dit
toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota moeten
gelden tot aan het einde van de contingentsperiode ; dat
deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist
tussen de Lid-Staten en de Commisssie , die met name de
benuttingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en
de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die
op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een
aanzienlijk overschot heeft , daarvan een aanmerkelijk per¬
centage terugstort in de reserve , ten einde te voorkomen dat
   in een Lid-Staat een gedeelte van het communautaire tarief¬
   contingent onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er
   gebruik van zouden kunnen maken ;
                                                                 U
 ---pagebreak---                                                               - 10
 Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het
  Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom
  Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden
 door de Benelux Economische Unie, elke handeling met
 betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Econo¬
 mische Unie toegewezen quota kan worden verricht door
 een van haar leden ,
 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                           Artikel 1
 1 . Van 1 juli 1988 tot en meet 30 juni 1989wordcn de douane-
                voor wi 1 nen voortgebracht in het bepaalde gebied van
  Malaga                                 jn     Gemeenschap
 in haar samenstelling op 31 december 1985 in het kader
 van een communautair tariefcontingent van een totale
 grootte van 15 000 hectoliter gedeeltelijk geschorst tot de
 hieronder vermelde hoogten
                                                                              Invoerrechten ( in Ecu / hl )
                                                                                     periode van
                Volg-    GiJ-codes
               nummer
                                                  Omschrijving         1 juli tot                   1 januari tot
                                                                        en met                          en met
                                                                   31 december 198 3                30 juni 198 9
              09.0310    ex 2204.21-49            Malagawijn             6,4                                5,1
                         ex 2204.21-59            Malagawijn             7,1                                 5,7
                          Artikel 2
1 . Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt in
twee gedeelten verdeeld .
2 . Een eerste gedeelte van 10 U5Uhectoliter wordt over de
Lid-Staten verdeeld ; de quota die , behoudens artikel 5 , tot
en met 30 juni 198 9gelden , bedragen de volgende hoeveel¬
heden :
                                            (in hectoliter)
        Benelux                                 1 430
        Denemarken                                   20
        Duitsland                              2 515
        Griekenland
                                               1   525
        Frankrijk
        Ierland
                                                  y3G
        Italië
                                               3 630
        Verenigd Koninkrijk
   3 . Het tweede gedeelte, ter grootte van 4 950 hectoliter,
   vormt de reserve .
4.     Indien een importeur melding maakt van op handen
zijnde invoer van de betrokken produktcn in de andere
Lid-Staten en indien hij verzoekt om voor het contingent
in aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat,
door middel van een kennisgeving aan de Commissie,
over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt
met zijn behoeften, voor zover het beschikbare saldo van
de reserve zulks toelaat .
                                                                                                                  'U
 ---pagebreak---                                                                      11
                           Artikel 3
                                                                                         Artikel 6
 1 . Indien het aanvankelijk quotum van een Lid-Staat ,
zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 2 , dan wel datzelfde      De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in       overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota, en
de reserve teruggestorte gedeelte , voor 90 % of meer is        brengt, zodra de opgaven haar bereiken; elke Lid-Staat op
benut , gaat deze Lid-Staat, door middel van een kennisge¬      de hoogte van de in de reserve nog aanwezige hoeveelhe¬
                                                               den .
ving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming,
voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
aanwezig is , van een tweede quotum , gelijk aan 10 % van      Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 april 1989 in kennis
zijn aanvankelijk quotum , eventueel op de volgende een¬       van de stand der reserve, na de overeenkomstig artikel 5
heid naar boven afgerond .                                     verrichte terugstortingen .
2. Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn      Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve
aanvankelijk quotum , het door hem opgenomen tweede            volledig wordt uitgeput tot de nog beschikbare hoeveelheid
quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij , op       beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze
de wijze als bepaald in lid 1 , over tot opneming van een      laatste opneming verricht mede, hoeveel het saldo
derde quotum , gelijk aan 5 % van zijn aanvankelijk quo¬       bedraagt.
tum , eventueel op de volgende eenheid naar boven afge¬
rond .
                                                                                         Artikel 7
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn
tweede quotum , het door hem opgenomen derde quotum             1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat
voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij op dezelfde       bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen
wijze over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk     opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoeveel¬
is aan het derde .                                             heden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op
                                                               hun gecumuleerd aandeel in het communautaire contin¬
Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitge¬     gent .
put .
                                                               2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van het
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en qjet 3  betrokken produkt vrije toegang tot de hun toegewezen
kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere       quota .
hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota , wan¬
neer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota            3 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
wellicht niet geheel zullen worden benut . Zij delen aan de    wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelhe¬
Commissie de redenen mee die tot toepassing van het            den van de betrokken produkten die bij de douane ten
onderhavige lid hebben geleid .                                invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.
                           Artikel 4                                                    Artikel 8
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden      Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
tot en met 30 juni 1989-                                      Commissie op de hoogte van de invoer van de betrokken
                                                              produkten die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
                                                                                       Artikel 9
                           Artikel 5
                                                              Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1988 -
De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 april 198 9van het
niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in de
reserve terug , het deel dat op 15 maart 1989 20 % van het
aanvankelijk quotum te boven gaat . Zij kunnen een grotere
hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is om aan
te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 april 198 9 aan de
Commissie kennis van de totale invoer van de betrokken
produkten , die tot en met 15 maart 1989 heeft plaatsge¬
vonden en op het communautaire contingent is afgeboekt ,
alsmede eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijk
quotum dat zij in de reserve terugstorten .
          Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
          Lid-Staat .
         Gedaan te
                                                                                 Voor de Raad
                                                                                 De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                             Voorstel, voor een
                                              VERORDENING ( EEG ) Nr.        VAN DE RAAD
                                                              van
                        betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van ( een communautair ,
                        tariefcontingent voor kwa L i te i t swi j nen voortgebracht in bepaalde gebieden
                         van Jumilla , Priorato , Rioja en Valdepeñas ( 1933 / 39 )
    DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
   Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal ,
   inzonderheid op de artikelen 30 en 75 ,
   Gezien het voorstel van de Commissie ,
   Overwegende dat krachtens de artikelen 30 en 75 van de
   Toetredingsakte de douanerechten die van toepassing zijn
   bij de invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling op                t
   31 december 1985 op kwalite-jtswijnen voortgebracht in bepaalde gebieden van
     Jumilla , Priörato , Rioja en Valdepenas , GN-codes ex 2204 21 21 , ex 2204 21 23 ,
     ex 2204 21 31 , ex 2204 21 33 en ex 2204 21 49, in het kader van
   een gemeenschappelijk tariefcontingent van 22 008 hl in
   verpakkingen inhoudende niet meer dan twee liter geleidelijk
   worden afgeschaft; dat deze rechten op 1 januari 198 8 tot
62,5 % en op 1 januari 1989 tot 50 % van de basisrechten
   zijn , respectievelijk worden verlaagd ; dat , in afwijking van
 • artikel 30 van de voornoemde Akte , Verordening ( EEG )
   nr . 443 / 86 0 ) bepaalt dat de basisrechten die zijn die
   daadwerkelijk van toepassing waren op 1 januari 1986 ; dat
   derhalve voor het bepalen van de toepasselijke rechten bij
   de invoer van deze wijnen voor de periode van 1 juli 1983
   tot 30 juni 1989 een gemeenschappelijk tariefcontingent
   dient te worden geopend van 22 008 hectoliter voor do
    voornoemde wijnen , tegen de rechten opgenomen
    in de tabel in artikel 1 ;
   Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 3792 / 85 van de
   Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de regeling
   voor het handelsverkeer van landbouwprodukten tussen
   Spanje en Portugal ( 2 ) voorziet in een bijzondere regeling
   bij de invoer in Portugal van de betrokken produkten herkomstig
                  uit Spanje ; dat het gemeenschappelijk tariefcon¬
   tingent bijgevolg slechts in de Gemeenschap in haar samen¬
   stelling op 31 december 1985 van toepassing is ;
     (>) PB nr. I. 50 van 28 . 2 . 1986 , bl ?. 9 .
     (’-) PB nr . L 367 van 31 . 12 . 1985 , blz . 7 .
 ---pagebreak---                                                               - 13
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd
dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in
gelijke mate gebruik kunnen maken van de door het
bedoelde contingent geboden mogelijkheden en dat de aan
dat contingent verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder
onderbreking worden toegepast op alle invoer van de
betrokken produkten tot op het tijdstip waarop het contin¬
gent geheel is uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van
het communautaire tariefcontingent, gebaseerd op een ver¬
deling over de Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn
met het communautaire karakter van dat contingent in het
licht van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat die
verdeling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling
op de markt van de bedoelde produkten weer te geven ,
moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de
Lid-Staten berekend enerzijds op grond van de statistische
gegevens betreffende de invoer van de betrokken produkten
uit Spanje over een representatieve referentieperiode, en
anderzijds op grrind van de economische vooruitzichten
voor de betrokken contingentsperiode ;
Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare statis¬
tieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de marktsitua¬
tie van Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepenaswijnen;
dat evenwel van de beschikbare Spaanse statistieken over
de uitvoer van deze produkten naar de Gemeenschap in de
laatste jaren kan worden aangenomen dat zij bij benadering
de situatie van de invoer in de Gemeenschap weergeven ;
dat op basis hiervan gedurende de laatste drie jaren waarover statistische
  gegevens beschikbaar zijn , de invoer van de Lid-Staten zich als
  volgt heeft ontwikkeld :
                                                             ( in hectoliter )
            Lid-Staten                   1 Vu 4                  1985           1986
Benelux                              40 560                  35 360            4 594
Denemarken
Duitsland                            3? as                   39 184
                                                             20 640          3? §11,3
                                           250                      –
                                                                                  10
                                       8 900                 11 500          23 904
                                       1 120                   1 500           4 392
Italië                                     230                    180            531
Verenigd Koninkrijk                  33 730                  37 750          55 000
                                                                                      U
 ---pagebreak---                                              - 14 -
 Overwegende dat , gelet op deze gegevens en de ramingen
 van bepaalde Lid-Staten , de percentages voor de eerste
 verdeling van het contingent bij benadering als volgt kun¬
 nen worden vastgesteld :
         Benelux                                  19,00
         Denemarken                               19,99
         Duitsland                                13,37
        Griekenland                                0,06
         Frankrijk                                10,36
        Ierland                                    1,66
        Italië                                     0,22
        Verenigd Koninkrijk                       29,34
 Overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de
 ontwikkeling van de invoer van de betrokken produkten in
 de verschillende Lid-Staten , dienstig is het contingent in
 twee gedeelten te splitsen , waarvan het eerste gedeelte over
 de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl het tweede gedeelte
 een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften
 van de Lid-Staten die hun aanvankelijk quotum hebben
 opgebruikt; dat het , ten einde aan de importeurs van elke
 Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen , dienstig is het
 eerste gedeelte van het communautaire contingent vast te
 stellen op een niveau dat in het onderhavige geval ongeveer'
67 % van het volume van het contingent zou kunnen
 bedragen ;
 Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten
 meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het,
 ten einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking
 te voorkomen , van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn
 aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt ,
 overgaat tot opneming van een extra quotum uit de reserve;
 dat dergeiijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten
 worden verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel
 geheel is aangewend , en wel zo vaak als de reserve dit
 toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota moeten
 gelden tot aan het einde van de contingentsperiode ; dat
 deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist
    tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de
    benuttingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en
    de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
    Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die
    op een bepaald tijdstip van de geldigheidsduur van het
    contingent een aanzienlijk overschot heeft, daarvan een
    aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten einde
    te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van het
    communautaire tariefcontingent onbenut blijft , terwijl
    andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken;
   Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het
   Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom
   Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden
  door de Benelux Economische Unie , elke handeling met
   betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Econo¬
   mische Unie toegewezen quota kan worden verricht door
   een van haar leden ,
 ---pagebreak---                                                            - 15 -
  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
                         Artikel 1
Van 1 juli 1933 tot 30 juni 1939 worden de douanerechten voor kwaliteitswi jnen
voortgebracht in bepaalde gebieden van Jumilla , Priorato, Rioja en Valdepenas
binnen de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 in het kader
van een communautair tariefcontingent van een totale grootte van 22 008
hectoliter gedeeltelijk geschorst tot de niveaus die voor elk van deze
produkten hieronder zijn vermeld :
                                                                                 Invoerrechten (in Ecu/ hl)
                                                                                          periode
     Volg-     GN-codes
    nummer
                                                  Omschrijving                 1 juli tot         1 januari toe
                                                                                en met               en met
                                                                           31 december 198Í       30 juni 1989
    09.0312  ex 2204.21-21Ì
             ex 2204.21-23/ Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepeñaswijn       6/ 3                  5,5
             ex 2204.21-3 Π
             ex 2204.21-33J
                             Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepeñaswijn      7/ 3                 5,9
            ÎX 2204 21 49 Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepeñaswijn         9                    7,2
 ---pagebreak---                                                                - 16 -
                                                                 Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uit-
                                                                geput .
                                                                4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en
                                                                 met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van
                                                                geringere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde
                                                                quota , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die
                                                                 quota wellicht niet geheel zullen worden benut . Zij delen
                                                                 aan de Commissie de redenen mee die tot toepassing van
                                                                 het onderhavige lid hebben geleid.
                           Artikel 2                                                        Artikel 4
 1 . Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt in         De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden
twee gedeelten gesplitst .                                       tot en met 30 juni 198?.
2 . Een eerste gedeelte van 14 740 hectoliter wordt over de
Lid-Staten verdeeld ; de quota die , behoudens artikel 5 , tot                              Artikel 5
en met 30 juni 198 9gelden, bedragen de volgende hoeveel¬
heden :
                                                                 De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 april 198 9 van het
                                            (in hectoliter)      niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in de
        Benelux                                2 800             reserve terug , het deel dat op 15 maart 198 920 % van het
        Denemarken                             2 945             aanvankelijk quotum te boven gaat . Zij kunnen een grotere
        Duitsland
                                               2 780             hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is om aan
                                                    10           te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
        Griekenland
                                               1 530
        Frankrijk
        Ierland                                   245            De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 april 1989 aan de
                                                    30           Commissie kennis van de totale invoer van de betrokken
        Italië
                                               4 400             produkten , die tot en met 15 maart 1989 heeft plaatsge¬
        Verenigd Koninkrijk
                                                                 vonden en op het communautaire contingent is afgeboekt ,
                                                                 alsmede eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijk
3 . Het tweede gedeelte, dat 7 268 hectoliter beloopt ,          quotum dat zij in de reserve terugstorten .
vormt de reserve .
                                                                                            Artikel 6
                           Artikel 3
                                                                 De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
1 . Indien het aanvankelijk quotum van een Lid-Staat ,
                                                                 overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en
zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 2 , dan wel datzelfde
                                                                 brengt , zodra de opgaven haar bereiken , elke Lid-Staat op
quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in
                                                                 de hoogte van de in de reserve nog aanwezige hoeveel¬
de reserve teruggestorte gedeelte , voor 90 % of meer is         heden .
benut, gaat deze Lid-Staat , door middel van een kennisge¬
ving aan de Commissie, onverwijld over tot opneming,             Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 april 1989 in kennis
voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid           van de stand der reserve , na de overeenkomstig artikel 5
aanwezig is , van een tweede quotum , gelijk aan 10 % van        verrichte terugstortingen .
zijn aanvankelijk quotum , eventueel op de volgende een¬
heid naar boven afgerond .
                                                                 Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve
                                                                 volledig wordt uitgeput, tot de nog beschikbare hoeveel¬
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn       heid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die
aanvankelijk quotum , het door hem opgenomen tweede              deze laatste opneming verricht mede hoeveel het saldo
quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij , op         bedraagt .
de wijze als bepaald in lid 1 , over tot opneming van een
derde quotum , gelijk aan 5 % van zijn aanvankelijk quo¬
tum , eventueel op de volgende eenheid naar boven afge¬                                     Artikel 7
rond .
                                                                 1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat
3 . Indien een Lid-Staat , na volledig benutting van zijn        bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen
tweede quotum , het door hem opgenomen derde quotum              opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoeveel¬
voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij op dezelfde         heden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op
wijze over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk       hun gecumuleerd aandeel in het communautaire contin¬
is aan het derde .                                               gent .
                                                                                                                             4P
 ---pagebreak---                                                         - 17 -
2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de
betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegewezen
quota .
3 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveel¬
heden van de betrokken produkten die bij de douane ten
invoer in het vrije verkeer worden aangegeven .
                          Artikel 8
Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de                                      Artikel 9
Commissie op de hoogte van de invoer van de betrokken
produkten die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.          Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1988.
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
                 Lid-Staat .
                 Gedaan te
                                                                                       Voor de Raad
                                                                                       De Voorzitter