CELEX: 21989A1207(01)
Language: nl
Date: 1989-07-18 00:00:00
Title: OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk met betrekking tot de aanpassing van de op 20 september 1977 gesloten Overeenkomst voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van de GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen #

Avis juridique important

|

21989A1207(01)

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk met betrekking tot de aanpassing van de op 20 september 1977 gesloten Overeenkomst voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van de GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen  -   

Publicatieblad Nr. L 357 van 07/12/1989 blz. 0024

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk met betrekking tot de aanpassing van de op 20 september 1977 gesloten Overeenkomst voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van de GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen  A. Brief van de Republiek Oostenrijk  Mijnheer,  Ik heb de eer te verwijzen naar de op 20 september 1977 gesloten Overeenkomst tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van de GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen en naar het feit dat deze Overeenkomst, in verband met de inwerkingtreding van de Internationale Overeenkomst betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen, dient te worden aangepast aan het sinds 1 januari 1988 in Oostenrijk geldende douanetarief. In dit verband zou ik U het volgende willen meedelen:  1. De in lid 1, onder a), en in bijlage I, punt B, van de Overeenkomst van 20 september 1977 vermelde Oostenrijkse tariefconcessies zijn bij de omzetting van de in het kader van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel (GATT) geconsolideerde douanetarieven van Oostenrijk op afzonderlijke regels vermeld bij post 0406 van het nieuwe douanetarief. Deze geconsolideerde douanetarieven zijn opgenomen in de per 1 januari 1988 geldende lijst XXXII-Oostenrijk die is toegevoegd aan het Tweede Geneefse Protocol van de GATT (1987) en wel bij de volgende tariefonderverdelingen:  0406 20 A1a, 0406 20 A2a, 0406 20 B1a,  0406 30 B1a,  0406 40 B1a, 0406 40 B1b, 0406 40 B2a,  0406 90 A1a, 0406 90 A1b, 0406 90 A1c, 0406 90 A2a,  0406 90 A2b, 0406 90 A2c,  0406 90 B1a, 0406 90 B1b en 0406 90 B2a.  Deze geconsolideerde douanetarieven worden zoals voorheen alleen toegepast wanneer een officieel bewijs van kwaliteit en oorsprong kan worden overgelegd. Het lijkt dan ook niet noodzakelijk bijkomende afspraken te maken over de aanpassing van de destijds vastgestelde omschrijvingen van de goederen in het douanetarief, aangezien de rechten die de Europese Economische Gemeenschap voor deze kaassoorten aan de Overeenkomst kan ontlenen, volledig zijn gewaarborgd door de bijgewerkte lijst XXXII-Oostenrijk van de GATT.  2. In plaats van de in lid 1, onder b), en de in bijlage II van de Overeenkomst van 20 september 1977 vastgestelde invoerregelingen voor bepaalde kaassoorten gelden momenteel de in de op 31 juli 1987 gesloten Overeenkomst tussen de Republiek Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap opgenomen bepalingen over een gemeenschappelijke regeling met betrekking tot de wederzijdse handel in kaas. In het kader van de wijzigingen die zijn aangebracht in de Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk en in sommige andere overeenkomsten welke in dit verband tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk bestaan, is bij het op 16 december 1988 genomen Besluit nr. 6/88 van het Gemengd Comité de aanpassing geregeld van de in deze Overeenkomst opgenomen lijsten die gebaseerd zijn op de douanetarieven.  3. In verband met de aanpassing aan de nomenclatuur van het geharmoniseerde systeem en met handhaving van de voor de Europese Economische Gemeenschap op grond van het Verdrag geldende invoerrechten voor kaas, wordt lid 1, onder c), van de Overeenkomst van 20 september 1977 als volgt gelezen:  »c) Voor de invoer van de volgende uit koemelk vervaardigde kaas, van oorsprong en van herkomst uit de Europese Economische Gemeenschap, met uitzondering van die welke zijn opgenomen in de op 31 juli 1987 gesloten Overeenkomst over een gemeenschappe  1.2.3 //  //  //  // Post van het Oostenrijkse douanetarief  // Omschrijving  // Invoerheffing S/100 kg   //    //   //  // 0406   //   //   // ex 10 A 1 b ex 10 A 2 b ex 20 A 1 b ex 20 A 1 c ex 20 A 2 b ex 20 A 2 c ex 90 A 1 d ex 90 A 1 e ex 90 A 1 f ex 90 A 2 d ex 90 A 2 e ex 90 A 2 f  // Kaas met een gehalte aan water in de vetvrije stof van meer dan 62 gewichtspercenten, geraspte of poedervormige kaas inbegrepen  // 500"   //    //   //  4. Deze briefwisseling treedt in werking zodra de beide verdragsluitende partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de voor de inwerkingtreding vereiste procedures. De bepalingen van de Overeenkomst zijn met ingang van 1 januari 1988 van toepassing.  Ik verzoek U mij te willen bevestigen dat U met de inhoud van deze nota instemt.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aanvaarden.  Voor de Regering  van de Republiek Oostenrijk  B. Brief van de Gemeenschap  Mijnheer,  Hierbij bevestig ik de ontvangst van Uw schrijven met de volgende inhoud:  »Hierbij wil ik Uw aandacht vragen voor de 20 september 1977 gesloten Overeenkomst tussen Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap voortvloeiende uit de ingevolge artikel XXVIII van de GATT inzake bepaalde kaassoorten gevoerde onderhandelingen en naar het feit dat deze Overeenkomst, in verband met de inwerkingtreding van de Internationale Overeenkomst betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen, dient te worden aangepast aan het sinds 1 januari 1988 in Oostenrijk geldende douanetarief. In dit verband zou ik U het volgende willen meedelen:  1. De in lid 1, onder a), en in bijlage I, punt B, van de Overeenkomst van 20 september 1977 vermelde Oostenrijkse tariefconcessies zijn bij de omzetting van de in het kader van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel (GATT) geconsolideerde douanetarieven van Oostenrijk op afzonderlijke regels vermeld bij post 0406 van het nieuwe douanetarief. Deze geconsolideerde douanetarieven zijn opgenomen in de per 1 januari 1988 geldende lijst XXXII-Oostenrijk die is toegevoegd aan het Tweede Geneefse Protocol van de GATT (1987) en wel bij de volgende tariefonderverdelingen:  0406 20 A1a, 0406 20 A2a, 0406 20 B1a,  0406 30 B1a,  0406 40 B1a, 0406 40 B1b, 0406 40 B2a,  0406 90 A1a, 0406 90 A1b, 0406 90 A1c, 0406 90 A2a,  0406 90 A2b, 0406 90 A2c,  0406 90 B1a, 0406 90 B1b en 0406 90 B2a.  Deze geconsolideerde douanetarieven worden zoals voorheen alleen toegepast wanneer een officieel bewijs van kwaliteit en oorsprong kan worden overgelegd. Het lijkt dan ook niet noodzakelijk bijkomende afspraken te maken over de aanpassing van de destijds vastgestelde omschrijvingen van de goederen in het douanetarief, aangezien de rechten die de Europese Economische Gemeenschap voor deze kaassoorten aan de Overeenkomst kan ontlenen, volledig zijn gewaarborgd door de bijgewerkte lijst XXXII-Oostenrijk van de GATT.  2. In plaats van de in lid 1, onder b), en de in bijlage II van de Overeenkomst van 20 september 1977 vastgestelde invoerregelingen voor bepaalde kaassoorten gelden momenteel de in de op 31 juli 1987 gesloten Overeenkomst tussen de Republiek Oostenrijk en de Europese Economische Gemeenschap opgenomen bepalingen over een gemeenschappelijke regeling met betrekking tot de wederzijdse handel in kaas. In het kader van de wijzigingen die zijn aangebracht in de Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Oostenrijk en in sommige andere overeenkomsten welke in dit verband tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk bestaan, is bij het op 16 december 1988 genomen Besluit nr. 6/88 van het Gemengd Comité de aanpassing geregeld van de in deze Overeenkomst opgenomen lijsten die gebaseerd zijn op de douanetarieven.  3. In verband met de aanpassing aan de nomenclatuur van het geharmoniseerde systeem en met handhaving van de voor de Europese Economische Gemeenschap op grond van het Verdrag geldende invoerrechten voor kaas, wordt lid 1, onder c), van de Overeenkomst van 20 september 1977 als volgt gelezen:  »c) Voor de invoer van de volgende uit koemelk vervaardigde kaas, van oorsprong en van herkomst uit de Europese Economische Gemeenschap, met uitzondering van die welke zijn opgenomen in de op 31 juli 1987 gesloten Overeenkomst over een gemeenschappelijke regeling met betrekking tot de wederzijdse handel in kaas, past Oostenrijk de volgende invoerheffing toe, op voorwaarde dat de betrokken kaas, vergezeld gaat van een officieel bewijs van kwaliteit en oorsprong:  1.2.3 //  //  //  // Post van het Oostenrijkse douanetarief  // Omschrijving  // Invoerheffing S/100 kg   //    //   //  // 0406   //   //   // ex 10 A 1 b ex 10 A 2 b ex 20 A 1 b ex 20 A 1 c ex 20 A 2 b ex 20 A 2 c ex 90 A 1 d ex 90 A 1 e ex 90 A 1 f ex 90 A 2 d ex 90 A 2 e ex 90 A 2 f  // Kaas met een gehalte aan water in de vetvrije stof van meer dan 62 gewichtspercenten, geraspte of poedervormige kaas inbegrepen  // 500"   //    //   //  4. Deze briefwisseling treedt in werking zodra de beide verdragsluitende partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de voor de inwerkingtreding vereiste procedures. De bepalingen van de Overeenkomst zijn met ingang van 1 januari 1988 van toepassing.  Ik verzoek U mij te willen bevestigen dat U met de inhoud van deze nota instemt.".  Hierbij bevestig ik dat de Europese Economische Gemeenschap met de inhoud van deze nota instemt.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aanvaarden.  Namens de Raad van de  Europese Gemeenschappen