CELEX: 62009CC0090
Language: fi
Date: 2010-09-14 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Mazák 14 päivänä syyskuuta 2010. # General Química SA ym. vastaan Euroopan komissio. # Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Kumikemikaalien ala - Päätös, jolla todetaan EY 81 artiklan rikkominen - Konserni - Emoyhtiön yhteisvastuu kilpailusääntöjen rikkomisista, joihin sen tytäryhtiöt ovat syyllistyneet - Konsernin johdossa olevan emoyhtiön vastuuseen asettaminen. # Asia C-90/09 P.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      JÁN MAZÁK
      14 päivänä syyskuuta 2010 1(1)
      
      Asia C‑90/09 P
      General Química ym.
      vastaan
      Euroopan komissio
      Muutoksenhaku – Kilpailu – Kumin käsittelyssä käytettävien kemiallisten tuotteiden alan kartelli – Luottamuksellisten tietojen vaihto ja hintojen vahvistaminen – Konsernin emoyhtiön vastuuseen joutuminen – Yhtenä kokonaisuutena pidettävä taloudellinen yksikkö – Yhteisvastuu – SakotI       Johdanto
      1.        General Química SA (jäljempänä GQ), Repsol Química SA (jäljempänä RQ) ja Repsol YPF SA (jäljempänä RYPF) (joista käytetään
         yhdessä nimitystä valittajat ja toisinaan kantajat) vaativat valituksessaan unionin tuomioistuinta kumoamaan osittain ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T‑85/06, General Química ym. vastaan komissio, 18.12.2008 antaman tuomion
         (jäljempänä valituksenalainen tuomio), jossa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi kanteen, jossa vaadittiin [EY]
         81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä yrityksiä Flexsys NV, Bayer AG, Crompton Manufacturing Co.
         Inc. (aikaisemmin Uniroyal Chemical Co. Inc.), Crompton Europe Ltd, Chemtura Corporation (aikaisemmin Crompton Corporation),
         General Química SA, Repsol Química SA ja Repsol YPF SA vastaan (asia COMP/F/38.443 – Kumikemikaalit) 21.12.2005 tehdyn komission
         päätöksen 2006/902/EY (EUVL 2006, L 353, s. 50; jäljempänä riidanalainen päätös) kumoamista.
      
      2.        Riidanalaisessa päätöksessään komissio katsoi, että muun muassa GQ, RQ ja RYPF olivat rikkoneet EY 81 artiklan 1 kohtaa (nykyisin
         SEUT 101 artiklan 1 kohta) ja ETA-sopimuksen 53 artiklaa osallistumalla vuosina 1999–2000 kartelliin ja yhdenmukaistettuihin
         menettelytapoihin, joilla sovittiin hinnoista ja vaihdettiin luottamuksellisia tietoja kumikemikaalialalla Euroopan talousalueella
         (jäljempänä ETA-alue). Komissio määräsi GQ:lle yhteisvastuullisesti RQ:n ja RYPF:n kanssa 3,38 miljoonan euron sakon.
      
      3.        Valitus koskee emoyhtiön (RYPF) joutumista vastuuseen SEUT 101 artiklan 1 kohdan rikkomisesta tytäryhtiön (GQ), joka ei ole
         suoraan kyseisen emoyhtiön omistuksessa, laittoman toiminnan osalta. GQ on RQ:n kokonaan (100-prosenttisesti) omistama tytäryhtiö,
         ja RQ on puolestaan kokonaan RYPF:n omistuksessa. Valittajat muun muassa väittävät, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         teki oikeudellisen virheen ulottaessaan automaattisesti konsernin emoyhtiöön olettaman, jonka mukaan sillä on ratkaiseva vaikutus
         tytäryhtiönsä toimintaan.
      
      4.        Valittajat vaativat unionin tuomioistuinta kumoamaan valituksenalaisen tuomion siltä osin kuin siinä hylätään kumoamisperuste,
         joka koskee ilmeistä arviointivirhettä ja perustelujen laiminlyöntiä SEUT 101 artiklan 1 kohdan rikkomista koskevan valittajien
         yhteisvastuun osalta. Ne myös pyytävät unionin tuomioistuinta kumoamaan riidanalaisen päätöksen 1 artiklan g ja h alakohdan
         sekä 2 artiklan d alakohdan siltä osin kuin kyseisessä päätöksessä todetaan RQ:n ja RYPF:n olevan yhteisvastuussa sellaisesta
         SEUT 101 artiklan 1 kohdan rikkomisesta, johon GQ on syyllistynyt, ja toissijaisesti kumoamaan päätöksen siltä osin kuin se
         koskee RYPF:n yhteisvastuullisuutta sekä molemmissa tapauksissa vähentämään sakon määrää asianmukaisesti.
      
      II     Valituksen tausta
      A       Riidanalainen päätös
      5.        GQ on espanjalainen yritys, joka tuottaa tiettyjä kumikemikaaleja, nimittäin peruskiihdyttimiä ja antioksidantteihin kuuluvia
         säilöntäaineita.(2) GQ on RQ:n kokonaan omistama tytäryhtiö, ja RQ taas on kokonaan RYPF:n omistuksessa. Riidanalaisen päätöksen tekemiseen johtanut
         menettely aloitettiin sen jälkeen, kun Flexsys oli jättänyt sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä kartelleja
         koskevissa asioissa 19.2.2002 annetussa komission tiedonannossa (EYVL C 45, s. 3; jäljempänä yhteistyötiedonanto) tarkoitetun
         hakemuksen 22.4.2002. Crompton toimitti oman sakoista vapauttamista tai sakkojen lieventämistä koskevan hakemuksensa komissiolle
         26. ja 27.9.2002 ja Bayer 24.10.2002.
      
      6.        Komissio antoi 12.4.2005 GQ:lle, RQ:lle ja RYPF:lle väitetiedoksiannon, joka koski muun muassa SEUT 101 artiklan perusteella
         käynnistettyä menettelyä. Komission päätös perustui siihen, että GQ oli RQ:n kokonaan omistama tytäryhtiö ja RQ taas RYPF:n
         kokonaan omistama tytäryhtiö, sekä GQ:n ja RQ:n väliseen henkilöyhteyteen eli siihen, että niillä on yksi ainoa (yhteinen)
         johtaja (”administrador unico”), jonka RQ oli nimittänyt ja joka korvasi GQ:n hallituksen. Komissio katsoi näin ollen RQ:n
         ja RYPF:n olevan yhteisvastuussa GQ:n rikkomuksesta.
      
      7.        RQ ja RYPF toimittivat 15.6.2005 päivätyllä kirjeellä yhteisen vastauksen väitetiedoksiantoon. GQ toimitti erillisen vastauksensa
         20.6.2005 päivätyllä kirjeellä. GQ, RQ ja RYPF osallistuivat 18.7.2005 järjestettyyn kuulemiseen. Niiden mukaan RQ ja RYPF
         eivät voi joutua vastuuseen rikkomisesta, johon GQ:n väitetään syyllistyneen. Ne väittivät ensinnäkin, etteivät RQ ja RYPF
         olleet osallisina GQ:n toiminnassa tai tietoisia siitä, ja toiseksi, että GQ harjoitti liiketoimintaansa kumikemikaalimarkkinoilla
         itsenäisenä yksikkönä.
      
      8.        Komissio kuitenkin katsoi riidanalaisessa päätöksessään GQ:n, RQ:n ja RYPF:n olevan yhteisvastuussa GQ:n rikkomuksesta. RQ:n
         ja RYPF:n joutumisesta vastuuseen GQ:n toiminnasta komissio totesi riidanalaisessa päätöksessään, että emoyhtiön voidaan katsoa
         olevan vastuussa sen kokonaan omistamien tytäryhtiöiden laittomasta toiminnasta mutta että emoyhtiön on mahdollista kumota
         olettama, jonka mukaan sillä on tosiasiassa ratkaiseva vaikutus näihin tytäryhtiöihin. Komissio myös totesi, ettei tätä olettamaa
         voida kumota väittämällä, että emoyhtiö ei ole kannustanut tytäryhtiöitään laittomaan toimintaan. Riidanalaisen päätöksen
         mukaan kyseistä olettamaa sovellettaessa asianomainen yritys ei voi kumota sitä pelkästään toteamalla, ettei emoyhtiö ole
         ollut suoraan osallisena kartellissa tai tietoinen siitä.
      
      9.        Komissio totesi päätöksessään erityisesti, että väite, jonka mukaan RQ ja RYPF (joihin viitattiin riidanalaisessa päätöksessä
         yhteisesti nimellä ”Repsol”) eivät vastanneet GQ:n päivittäisestä liiketoiminnasta tai operatiivisesta johdosta, ei riitä
         kumoamaan olettamaa niiden tosiasiallisesta ratkaisevasta vaikutuksesta GQ:hun.
      
      10.      Lisäksi komissio totesi, että Repsol ja GQ ovat esittäneet asiakirjoja, joissa selvennetään niiden keskinäisiä suhteita, hallintorakennetta
         ja raportointivaatimuksia. Se huomautti, että kantajien mukaan GQ:n liiketoimintasuunnitelmaa ja myyntitavoitteita ei hyväksytetä
         emoyhtiöillä. Repsolin ja tytäryhtiön toiminnan välillä ei ole teollisia yhteyksiä, synergiaa tai vertikaalisia päällekkäisyyksiä,
         siltä osin kuin GQ valmistaa tuotteita, jotka eivät liity Repsolin valmistamiin tuotteisiin. Näiden kolmen yhtiön hallintoneuvostoissa
         ei ollut samoja henkilöitä rikkomisajankohtana. Komissio myös mainitsee Repsolin esittämät selitykset, joiden mukaan GQ hoiti
         kauppapolitiikkaansa yksin Repsolin siihen puuttumatta, sillä Repsol hankki GQ:n omistukseensa osana suurempaa kokonaisuutta
         eikä niinkään kiinnostuksesta sen toimintaa kohtaan ja on useita kertoja yrittänyt myydä GQ:n tuloksetta.
      
      11.      Riidanalaisen päätöksensä 259–264 perustelukappaleessa komissio kuitenkin huomautti, että Repsol oli ollut GQ:n ainoa osakkeenomistaja
         vuodesta 1994 lähtien. Komission mukaan Repsolilla oli siten mahdollisuus saada tietoa GQ:n toiminnasta 100-prosenttisen hallintansa
         ja kokonaisvastuunsa ansiosta. Yrityksistä myydä GQ komissio totesi, että vaikka myyntiyritysten oletettaisiin olevan osoitus
         Repsolin puuttuvasta kiinnostuksesta tytäryhtiönsä toimintaa kohtaan, tämä ei tarkoita sitä, etteikö Repsol olisi ollut kiinnostunut
         vaikuttamaan ratkaisevalla tavalla GQ:hun, jotta GQ:n asiakaskunta ja kaupallinen arvo eivät vähenisi kiinnostuneen ostajan
         etsintään kuluvana aikana.
      
      12.      Riidanalaisessa päätöksessään komissio lisäksi mainitsi, ettei emoyhtiön joutuminen vastuuseen tytäryhtiön markkinakäyttäytymisestä
         edellytä emoyhtiön ja tytäryhtiön toiminnan edes osittaista päällekkäisyyttä tai läheistä yhteyttä. Saman ajattelutavan mukaisesti
         komissio totesi, ettei päällekkäisyyksien puuttuminen yhtiöiden hallituksissa ole sinänsä osoitus GQ:n itsenäisyydestä, kun
         otetaan huomioon, että GQ raportoi RQ:lle myynnistään, tuotannostaan ja taloudellisesta tuloksestaan, kuten Repsolin toimittamista
         asiakirjoista ilmenee.
      
      13.      Komissio huomautti lisäksi, että Repsolin mukaan GQ määritti itsenäisesti Repsol Italialle myymiensä tuotteiden hinnat, mikä
         osoittaa, että GQ toimi itsenäisesti ja että sen edut erosivat Repsolin eduista. Komissio kuitenkin totesi riidanalaisessa
         päätöksessään GQ:n ja Repsol Italian välisen edustussopimuksen osoittavan, että Repsolin ja niiden tytäryhtiön välillä on
         vertikaalisia yhteyksiä. Lopuksi komissio pani merkille, että GQ:n Repsol Italialle toimittamat tiedot, jotka koskivat sen
         tuotteiden hintojen nousua, eivät olleet todiste GQ:n ja Repsolin eturistiriidasta, koska tuotteiden hinnannoususta seuraava
         GQ:n liikevaihdon kasvu lisäisi myös Repsolin liikevaihtoa.
      
      14.      Riidanalaisessa päätöksessä myös todettiin, että vaikka ainoa (yhteinen) johtaja oli delegoinut GQ:n operatiivista johtoa
         koskevat valtuutensa, hän toimi edelleen GQ:n ja RQ:n välisenä yhteyshenkilönä, jonka kautta tietoja myynnistä, tuotannosta
         ja taloudellisesta tuloksesta välitettiin emoyhtiölle. Lisäksi GQ:n tulos konsolidoitiin Repsolin tulokseen sillä seurauksella,
         että GQ:n voitot tai tappiot näkyivät konsernin voitoissa tai tappioissa.
      
      15.      Tässä yhteydessä komissio lisäsi, että emoyhtiön ja sen kokonaan omistaman tytäryhtiön voidaan katsoa muodostavan yhden ainoan
         SEUT 101 artiklassa tarkoitetun yrityksen. Näin ollen komissio katsoi, etteivät RQ ja RYPF ole kumonneet olettamaa, jonka
         mukaan ne ovat vastuussa GQ:n laittomasta toiminnasta.
      
      16.      Riidanalaisen päätöksen 1 artiklassa todetaan, että GQ, RQ ja RYPF osallistuivat 31.10.1999–30.6.2000 sopimusten ja yhdenmukaistettujen
         menettelytapojen kokonaisuuteen, joka rikkoo muun muassa SEUT 101 artiklaa ja jolla sovittiin tiettyjen kumikemikaalien hinnoista
         ja vaihdettiin niihin liittyviä luottamuksellisia tietoja ETA-alueella. Riidanalaisen päätöksen 1 artiklan f alakohdassa viitataan
         GQ:n osallistumiseen rikkomiseen, kun taas päätöksen 1 artiklan g ja h alakohdassa viitataan RQ:n ja RYPF:n osallistumiseen
         rikkomiseen.
      
      17.      Riidanalaisen päätöksensä 2 artiklan d alakohdassa komissio määräsi 3,38 miljoonan euron sakon GQ:lle, yhteisvastuullisesti
         RQ:n ja RYPF:n kanssa, riidanalaisen päätöksen 1 artiklassa tarkoitetusta rikkomisesta.
      
      B       Valituksenalainen tuomio
      18.      GQ, RQ ja RYPF nostivat 8.3.2006 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon jättämällään kannekirjelmällä kanteen,
         jossa ne vaativat riidanalaisen päätöksen osittaista kumoamista. Ne esittivät vaatimustensa tueksi kolme perustetta. Ensimmäinen
         kanneperuste koski ilmeistä arviointivirhettä ja GQ:n, RQ:n ja RYPF:n yhteisvastuusta esitettyjen perustelujen puutteellisuutta.
         Toisen kanneperusteen mukaan sakon määrä oli laskettu virheellisesti. Kolmas kanneperuste koski yhteistyötiedonannon soveltamisessa
         tapahtunutta arviointivirhettä, sen perustelujen puutteellisuutta sekä yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamista.
      
      19.      Koska valitusmenettelyssä esitetyt valittajien vaatimukset koskevat ainoastaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion
         sitä osaa, jossa tarkastellaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen oikeudenkäynnissä esitettyä ensimmäistä kumoamisperustetta,(3) tässä ratkaisuehdotuksessa toistetaan ainoastaan valituksenalaisen tuomion kyseinen osa. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         esittää valituksenalaisen tuomion 58–84 kohdassa ensimmäistä kanneperustetta koskevat päätelmänsä seuraavasti:
      
      ”58      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan se, että tytäryhtiö on erillinen oikeushenkilö, ei riitä tekemään mahdottomaksi sitä,
         että sen emoyhtiön voitaisiin katsoa olevan vastuussa sen toiminnasta etenkin silloin, kun tytäryhtiö ei päätä itsenäisesti
         toiminnastaan markkinoilla vaan noudattaa pääasiallisesti emoyhtiön sille antamia ohjeita (asia 107/82, AEG-Telefunken v.
         komissio, tuomio 25.10.1983, Kok., s. 3151, Kok. Ep. VII, s. 281, 49 kohta ja asia C‑286/98 P, Stora Kopparbergs Bergslags
         v. komissio, tuomio 16.11.2000, Kok., s. I‑9925, 26 kohta, ns. Stora-tapaus).
      
      59      Lisäksi sellaisessa erityistapauksessa, että emoyhtiöllä on täysi määräysvalta rikkomiseen syyllistyneessä tytäryhtiössään,
         on olemassa kumottavissa oleva olettama, jonka mukaan kyseisellä emoyhtiöllä todellakin on ratkaiseva vaikutus tytäryhtiönsä
         käyttäytymiseen (ks. tästä asia T‑314/01, Avebe v. komissio, tuomio 27.9.2006, Kok., s. II‑3085, 136 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen)
         ja yhtiöt muodostavat näin ollen yhden ainoan [SEUT 101] artiklassa tarkoitetun yrityksen (yhdistetyt asiat T‑71/03, T‑74/03,
         T‑87/03 ja T‑91/03, Tokai Carbon ym. v. komissio, tuomio 15.6.2005, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa, ns. Tokai II -tapaus).
         Näin ollen emoyhtiön, joka riitauttaa yhteisöjen tuomioistuimissa komission päätöksen sakon määräämisestä sille sen tytäryhtiön
         käyttäytymisestä, on kumottava tämä olettama esittämällä todisteita, joilla voidaan osoittaa tämän jälkimmäisen itsenäisyys
         (asia Avebe v. komissio, tuomion 136 kohta; ks. myös edellä 58 kohdassa mainittu Stora-tapaus, tuomion 29 kohta).
      
      60      Tältä osin on totta, kuten kantajat ovat esittäneet, että yhteisöjen tuomioistuin mainitsi edellä 58 kohdassa mainitussa Stora-tapauksessa
         antamansa tuomion 28 ja 29 kohdassa sen ohella, että emoyhtiö omistaa täysin tytäryhtiönsä, muita seikkoja, joihin kuuluu
         esimerkiksi se, että emoyhtiön vaikutusta tytäryhtiönsä kauppapolitiikkaan ei kiistetä, sekä kahden yhtiön yhteinen edustus
         hallinnollisessa menettelyssä. On kuitenkin niin, että yhteisöjen tuomioistuin mainitsi kyseiset seikat yksinomaan tarkoituksenaan
         esittää kaikki seikat, joihin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oli perustanut päättelynsä, todetakseen, että tämä ei
         käyttänyt perusteenaan yksinomaan sitä, että emoyhtiö omisti tytäryhtiön pääoman kokonaan.
      
      61      Lisäksi – ja toisin kuin kantajat väittävät – kyse ei ole yllytyksestä rikkomiseen emoyhtiön ja sen tytäryhtiön välillä eikä
         varsinkaan edellisen syyllistymisestä kyseiseen rikkomiseen, vaan siitä, että ne muodostavat [SEUT 101] artiklassa tarkoitetun
         yhden ainoan yrityksen, mikä antaa komissiolle toimivallan osoittaa päätös, jossa määrätään sakkoja, konsernin emoyhtiölle.
         On syytä muistuttaa, että yhteisön kilpailuoikeudessa katsotaan, että samaan konserniin kuuluvat eri yhtiöt muodostavat yhden
         taloudellisen yksikön eli [SEUT 101 ja SEUT 102] artiklassa tarkoitetun yrityksen, jos kyseiset yhtiöt eivät määritä itsenäisesti
         toimintaansa markkinoilla (asia T-203/01, Michelin v. komissio, tuomio 30.9.2003, Kok., s. II-4071, 290 kohta).
      
      62      Tässä tilanteessa komissio voi katsoa, että olettama emoyhtiön ratkaisevasta vaikutuksesta tytäryhtiön käyttäytymiseen markkinoilla
         vahvistetaan, jos komissio näyttää toteen, että emoyhtiö omistaa täysin tytäryhtiönsä. Vaikka todettaisiinkin, että emoyhtiö
         ei ole suoraan osallistunut sopimuksiin, komissio voi sittemmin katsoa, että tämä emoyhtiö on yhteisvastuussa tytäryhtiölleen
         määrätyn sakon maksamisesta, paitsi jos emoyhtiö näyttää toteen, että sen tytäryhtiö käyttäytyy itsenäisesti markkinoilla.
      
      63      Näin ollen nyt esillä olevassa asiassa komissio ei soveltanut virheellisesti yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen oikeuskäytäntöä, kun se viittasi pelkästään siihen, että emoyhtiöt omistivat täysin GQ:n, ja kumosi kantajien
         väitteet, joilla ne pyrkivät osoittamaan GQ:n itsenäisyyden, voidakseen asettaa emoyhtiöt vastuuseen GQ:n kilpailua rajoittavista
         toimista.
      
      64      Komissio ei siten tehnyt arviointivirhettä katsoessaan, että RQ ja RYPF ovat vastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta, jonka
         tekijöiksi ne on katsottu tämän vastuussa olemisen takia (ks. tästä asia C‑294/98 P, Metsä-Serla Oyj ym. v. komissio, tuomio
         16.11.2000, Kok., s. I‑10065, 28 kohta). Väite, jonka mukaan RQ ja RYPF eivät osallistuneet suoraan kyseiseen rikkomiseen,
         on tämän perusteella merkityksetön.
      
      65      Toiseksi väitteestä, jonka mukaan RYPF ja RQ toimittivat komissiolle oikeudenkäyntiä edeltäneen menettelyn aikana useita asiakirjoja
         kumotakseen vastuuolettaman ja esittääkseen konkreettista näyttöä GQ:n kaupallisesta ja operatiivisesta itsenäisyydestä, on
         syytä huomauttaa, että emoyhtiön on toimitettava tuomioistuimen arvioitavaksi kaikki seikat, jotka liittyvät organisatorisiin,
         taloudellisiin ja oikeudellisiin yhteyksiin sen tytäryhtiön ja yhtiön itsensä välillä ja joiden se katsoo osoittavan, että
         ne eivät muodosta yhtä taloudellista yksikköä.
      
      66      Nyt esillä olevassa asiassa komissio toteaa riidanalaisen päätöksensä 262 perustelukappaleessa, että ainoa johtaja toimii
         edelleen GQ:n ja RQ:n välisenä yhteyshenkilönä, että RYPF konsolidoi GQ:n ja RQ:n tilit konsernitasolla ja että RQ ja RYPF
         vastasivat yhteisesti väitetiedoksiantoon. Tällaiset tekijät puoltavat yhden taloudellisen yksikön olemassaoloa.
      
      67      RYPF:n ja RQ:n asia oli näin ollen osoittaa oikeudenkäyntiä edeltäneessä vaiheessa, että GQ päätti itsenäisesti omasta markkinakäyttäytymisestään
         eikä RYPF:llä ja RQ:lla ollut ratkaisevaa vaikutusta sen menettelytapoihin.
      
      68      Tältä osin on tärkeää huomauttaa, että kantajat ovat todenneet RQ:n osoittaneen komissiolle, että se oli määrännyt GQ:n lopettamaan
         kaikki mahdollisesti kilpailusääntöjen vastaiset menettelyt GQ:n toimipaikassa 27.9.2002 tehdyn tarkastuksen jälkeen.
      
      69      Tämä kantajien toteamus sinänsä on riittävä osoitus siitä, että RQ:lla oli ratkaiseva vaikutus GQ:n menettelytapoihin paitsi
         markkinoilla myös riidanalaisessa päätöksessä käsiteltävän laittoman toiminnan osalta.
      
      70      Täydellisyyden vuoksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kuitenkin tutkii, tekikö komissio riidanalaisessa päätöksessään,
         kuten kantajat väittävät, arviointivirheen kantajien esittämän näytön osalta tai jättikö se tämän näytön virheellisesti huomiotta.
      
      71      Tästä seikasta on todettava, ettei RQ:n ja RYPF:n vastuuta koskevaa olettamaa voi kumota se seikka, että tytäryhtiön toiminta
         eroaa, jopa täysin, konsernin toiminnasta, tai edes se, että emoyhtiö on yrittänyt tuloksetta myydä tytäryhtiönsä. Vaikka
         konsernit ja holdingyhtiöt harjoittavat usein erilaisia liiketoimintoja ja toisinaan myyvät tytäryhtiöitään, niiden on jo
         katsottu muodostavan [SEUT 101] artiklassa tarkoitetun yhden yrityksen (ks. tästä asia T‑330/01, Akzo Nobel v. komissio, tuomio
         27.9.2006, Kok., s. II‑3389, 78 ja 82 kohta).
      
      72      Lisäksi komissio toimitti vastauksena kantajien esittämään asiakirjapyyntöön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle asiakirjan,
         johon sisältyivät RQ:n johtokunnan kokouspöytäkirjat vuosilta 1998–2000 ja jossa esiteltiin GQ:n taloudellisia tuloksia ja
         päätös myydä GQ:n omistusosuus Silquímica SA:sta ja GQ:n kiinteää omaisuutta. Tämä asiakirja vahvistaa pääasiallisesti komission
         riidanalaisessa päätöksessään esittämät toteamukset. Jos RQ:n johtokunnalla on merkittävä rooli useissa keskeisissä GQ:n liiketoimintastrategiaan
         liittyvissä näkökohdissa, kuten kiinteän omaisuuden tai osakkuuden myynnissä, ja se varaa itselleen oikeuden tehdä lopullisen
         päätöksen asiassa, tästä seuraa, että RQ:lla on ratkaiseva vaikutus GQ:n toimintaan.
      
      73      Väitteestä, jonka mukaan kantajina olevien yritysten elinten jäsenistössä ei ole päällekkäisyyksiä, on todettava, että GQ:n
         komissiolle lähettämästä, 5.4.2004 päivätystä kirjeestä, jonka kantajat toimittivat oikeudenkäyntiä edeltäneen menettelyn
         aikana, käy ilmi, että [luottamuksellinen] oli sekä GQ:n hallituksen puheenjohtaja vuosina 1996–2000 että RQ:n hallituksen
         jäsen vuosina 1998–1999. Lisäksi on syytä huomata, että kun kantajilta kysyttiin asiasta istunnossa, ne myönsivät, ainakin
         epäsuorasti, tällaisen päällekkäisyyden todeksi.
      
      74      Edellä mainitun oikeuskäytännön perusteella ei voida hyväksyä myöskään väitteitä, joiden mukaan komissio ei tutkinut riidanalaisessa
         päätöksessään tosiseikkoihin perustuvaa näyttöä, jonka mukaan ainoastaan GQ:n johto päätti yrityksen kauppapolitiikasta ja
         toteutti sitä, ilman että RQ:lle olisi tiedotettu etukäteen päätöksistä tai se olisi hyväksynyt ne. Sama pätee väitteisiin,
         joiden mukaan GQ:n RQ:lle toimittamat tiedot eivät koskeneet kauppapolitiikkaa vaan tytäryhtiön taloudellista tulosta.
      
      75      GQ:n ja Repsol Italian välisestä suhteesta on todettava, että komissio kumosi riidanalaisessa päätöksessään perustellusti
         kantajien väitteen GQ:n ja sen emoyhtiöiden välisestä eturistiriidasta toteamalla, että RYPF konsolidoi useita tytäryhtiöitä,
         joihin myös GQ ja Repsol Italia kuuluvat, käsittävän konsernin tilit. Lisäksi komissio totesi perustellusti, että tämä suhde
         on omiaan vahvistamaan olettamaa, jonka mukaan kyseessä on yksi ainoa yritys.
      
      76      Näin ollen on katsottava, kuten komissio teki riidanalaisen päätöksensä 264 perustelukappaleessa, etteivät kantajat ole kyenneet
         kumoamaan emoyhtiöiden vastuuta koskevaa olettamaa.
      
      77      Lopuksi todettakoon, ettei yksikään kantajien toissijaisesti esittämistä väitteistä pysty horjuttamaan riidanalaista päätöstä.
      78      Ensinnäkin väitteestä, jonka mukaan komissio ei koskaan pyytänyt tietoja RQ:n ja RYPF:n välisestä suhteesta eikä yrittänyt
         selvittää, ovatko RQ ja RYPF osa samaa yritystä, riittää, kun todetaan, että koska kantajat eivät kiistä sitä, että RYPF omistaa
         kokonaan RQ:n, RYPF:n olisi pitänyt kumota olettama, jonka mukaan se vaikuttaa ratkaisevalla tavalla RQ:n politiikkaan ja
         muodostaa yhdessä RQ:n kanssa [SEUT 101] artiklassa tarkoitetun yhden ainoan yrityksen; se ei kuitenkaan ole kyennyt kumoamaan
         tätä olettamaa.
      
      79      Toiseksi väitteestä, jonka mukaan RYPF:n joutuminen yhteisvastuuseen RQ:n ja GQ:n kanssa ei ollut ennakoitavissa, kantajat
         esittävät lähinnä, että toisin kuin riidanalaisessa päätöksessä, väitetiedoksiannossa RYPF:n vastuuta perusteltiin yksinomaan
         RQ:n laittomalla toiminnalla eikä GQ:n laittomalla toiminnalla.
      
      80      Tältä osin on huomautettava, etteivät väitetiedoksianto ja riidanalainen päätös eroa toisistaan tässä suhteessa. Riidanalaisen
         päätöksen 254 perustelukappaleessa todetaan, että kantajat ovat yhteisvastuussa erityisesti sen vuoksi, että GQ on kokonaan
         RQ:n omistuksessa ja RQ puolestaan kokonaan RYPF:n omistuksessa. Väitetiedoksiannon 344 kohdassa taas todetaan, että RQ:n
         vastuu ulottuu RYPF:ään sen olettaman seurauksena, että RYPF:llä on RQ:n koko pääoman omistajana tosiasiallinen valta yhtiössä
         ja ratkaiseva vaikutus siihen.
      
      81      Väite näiden kahden toteamuksen ristiriitaisuudesta perustuu kilpailusääntöjen rikkomista merkitsevästä toiminnasta vastuuseen
         joutumista koskevan oikeuskäytännön väärään tulkintaan. Omistukseen perustuvaa vastuuolettamaa sovelletaan paitsi tapauksissa,
         joissa emoyhtiön ja sen tytäryhtiön välillä on suora suhde, myös nyt esillä olevan kaltaisissa tapauksissa, joissa tämä suhde
         on välillinen ja perustuu niiden välissä olevaan tytäryhtiöön.
      
      82      Koska yhteisön kilpailuoikeudessa tunnustetaan se, että samaan konserniin kuuluvat eri yhtiöt muodostavat yhden taloudellisen
         yksikön eli [SEUT 101 ja SEUT 102] artiklassa tarkoitetun yrityksen, jos kyseiset yhtiöt eivät määritä itsenäisesti toimintaansa
         markkinoilla, sillä seikalla, ovatko kyseiset yhtiöt suoraan vai välillisesti emoyhtiön määräysvallassa, ei ole näin ollen
         juurikaan merkitystä, sikäli kuin emoyhtiö voi joka tapauksessa joutua vastuuseen rikkomisesta (ks. tästä edellä 61 kohdassa
         mainittu asia Michelin v. komissio, tuomion 290 kohta).
      
      83      Näin ollen on katsottava, etteivät kantajat voineet kohtuudella päätellä väitetiedoksiannon ja erityisesti sen 344 kohdan
         perusteella, ettei komissio katsoisi RYPF:n syyllistyneen kyseiseen rikkomiseen.
      
      84      Edellä esitetyn perusteella ensimmäinen kanneperuste on hylättävä.”
      III  Asianosaisten vaatimukset
      20.      Valittajat vaativat muutoksenhaussaan, että unionin tuomioistuin
      
      –        kumoaa asiassa T‑85/06 18.12.2008 annetun tuomion siltä osin kuin siinä hylätään kumoamisperuste, joka koskee ilmeistä arviointivirhettä
         ja perustelujen laiminlyöntiä valittajien yhteisvastuun osalta
      
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen 1 artiklan g ja h alakohdan ja 2 artiklan d alakohdan siltä osin kuin kyseisessä päätöksessä
         todetaan RYPF:n ja RQ:n olevan yhteisvastuussa sellaisesta EY 81 artiklan 1 kohdan (nykyisin SEUT 101 artikla) rikkomisesta,
         johon GQ on syyllistynyt, ja toissijaisesti siltä osin kuin riidanalainen päätös koskee RYPF:ää, sekä vähentämään molemmissa
         tapauksessa seuraamuksen määrää asianmukaisesti.
      
      21.      Komissio vaatii, että unionin tuomioistuin
      
      –        hylkää valituksen
      –        velvoittaa valittajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      IV     Valitus
      22.      Valittajat vetoavat valituksensa tueksi kahteen perusteeseen. Ensimmäisen valitusperusteen mukaan sen määrittämisessä, kuka
         on vastuussa EY 81 artiklan 1 kohdan (nykyisin SEUT 101 artiklan 1 kohta) rikkomisesta, ja emoyhtiön määräysvaltaa tytäryhtiössä
         koskevan olettaman tulkitsemisessa ja soveltamisessa on tehty oikeudellinen virhe. Siihen liittyvät myös selvitysvastuun jakoa
         koskevien sääntöjen rikkominen ja tosiseikkojen ottaminen huomioon vääristyneellä tavalla. Valittajat väittävät myös, että
         edellä mainittu olettama on muutettu oikeudelliseksi olettamaksi (iuris et de iure) ja ettei yksilöllisen vastuun periaatetta
         ole sovellettu. Toisen valitusperusteen mukaan on tehty oikeudellinen virhe, kun konsernin emoyhtiön, RYPF:n, on katsottu
         olevan vastuussa rikkomisesta ulottamalla siihen virheellisesti olettama, jonka mukaan emoyhtiöllä on määräysvalta tytäryhtiössä.
         Valittajat myös väittävät, että selvitysvastuu on käännetty ja että konsernin katsotaan olevan automaattisesti vastuussa rikkomisesta.
      
      A       Ensimmäinen valitusperuste
      23.      Valittajien mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki virheen hyväksyessään tytäryhtiön toimintaa koskevan emoyhtiön
         vastuun osalta perusteen, jolla ei ole yhteyttä asian tosiseikkoihin tai olosuhteisiin tai siihen rikkomiseen, johon tytäryhtiö
         on syyllistynyt. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki siten oikeudellisen virheen, kun se totesi emoyhtiön olevan vastuussa
         tytäryhtiönsä toiminnasta, koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi kyseessä olevan taloudellinen yksikkö pelkästään
         sen perusteella, että emoyhtiöllä on mahdollisuus tai kyky vaikuttaa ratkaisevalla tavalla sen tytäryhtiöön.
      
      24.      Valittajat katsovat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin sovelsi virheellisesti oikeuskäytäntöä, jonka mukaan emoyhtiön
         voidaan katsoa olevan vastuussa tytäryhtiön toiminnasta, kun tytäryhtiö ei päätä itsenäisesti markkinakäyttäytymisestään vaan
         noudattaa olennaisilta osin emoyhtiön, jonka kanssa se muodostaa taloudellisen kokonaisuuden, sille antamia ohjeita.(4) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei valittajien mukaan voinut perustaa toteamustaan siitä, että kyseessä on taloudellinen
         kokonaisuus, yksinomaan kumottavaan olettamaan,(5) jonka mukaan emoyhtiö, joka omistaa tytäryhtiönsä kaikki osakkeet, voi vaikuttaa ratkaisevasti tytäryhtiön toimintaan.
      
      25.      Kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisessa tuomiossa, ettei komissiolla ole velvollisuutta esittää
         lisänäyttöä, joka osoittaa emoyhtiön tosiasiallisesti vaikuttaneen tytäryhtiönsä toimintaan,(6) se loukkasi valittajien mukaan yksilöllisen vastuun periaatetta, rikkoi selvitysvastuun jakoa koskevia sääntöjä ja teki kyseisestä
         olettamasta kumoamattoman, koska emoyhtiön yksilöllisen vastuun puuttumista on mahdotonta osoittaa.
      
      26.      Valittajien mukaan ratkaisevaa vaikutusta koskeva olettama, joka perustuu koko osakepääoman omistamiseen, ei vapauta komissiota
         velvollisuudesta todistaa emoyhtiön vastuu varmistamalla näytön perusteella, oliko emoyhtiöllä tosiasiallisesti määräysvalta
         tytäryhtiössä ja noudattiko tytäryhtiö pääosin saamiaan ohjeita.(7)
      
      27.      Lisäksi valittajat toteavat, ettei tuomiossa yksilöidä, mitä näyttöä kyseisen olettaman kumoamiseksi olisi esitettävä. Valituksenalaisessa
         tuomiossa myönnetään komissiolle rajaton harkintavalta arvioida näyttöä, joka kyseisen olettaman kumoamiseksi esitetään.
      
      28.      Komissio puolestaan väittää, että valittajat kyseenalaistavat yhteisvastuuta koskevan yhteisön vakiintuneen oikeuskäytännön.
         Asiassa AEG-Telefunken vastaan komissio antamassaan tuomiossa(8) yhteisöjen tuomioistuin esitti selkeästi olettaman, jonka mukaan emoyhtiön kokonaan omistama tytäryhtiö noudattaa väistämättä
         samojen yhtiöjärjestyksen mukaisten toimielinten, jotka vahvistavat emoyhtiön toimintaperiaatteet, hahmottelemia toimintaperiaatteita.
         Siten emoyhtiön voidaan katsoa olevan vastuussa rikkomisesta, johon sen tytäryhtiö on syyllistynyt, vaikka ei olisikaan näyttöä
         siitä, että emoyhtiö on osallistunut kyseisen rikkomisen taustalla oleviin tapahtumiin. Lisäksi asiassa Stora Kopparbergs
         Bergslags vastaan komissio antamassaan tuomiossa(9) yhteisöjen tuomioistuin myös vahvisti emoyhtiön vastuun tämän olettaman perusteella eikä vaatinut lisänäyttöä, joka voisi
         liittää emoyhtiön rikkomiseen.
      
      29.      Tältä osin komissio katsoo, että toisin kuin valittajat väittävät, kyseinen olettama ei vapauta sitä sen selvitysvastuusta.
         Kuten julkisasiamies Kokott selitti asiassa C‑97/08 P, Akzo Nobel ym. vastaan komissio, 23.4.2009 esittämässään ratkaisuehdotuksessa,(10) vetoaminen kyseiseen olettamaan ei johda (syyttömyysolettaman kanssa ristiriitaiseen) selvitysvastuun kääntymiseen. Koska
         emoyhtiön täysimääräinen määräämisvalta sen tytäryhtiössä johtaa prima facie päätelmään, jonka mukaan emoyhtiö myös tosiasiassa
         vaikuttaa ratkaisevasti tytäryhtiönsä käyttäytymiseen, emoyhtiön on esitettävä tätä päätelmää vastaan pitävät vastatodisteet.
         Komission on näin ollen ainoastaan selvitettävä, että olettamaa voidaan soveltaa.
      
      30.      Vakiintuneesta oikeuskäytännöstä käy ilmi, että emoyhtiön voidaan katsoa olevan vastuussa tytäryhtiön toiminnasta erityisesti
         silloin, kun siitä huolimatta, että tytäryhtiö on erillinen oikeushenkilö, se ei päätä itsenäisesti markkinakäyttäytymisestään
         vaan noudattaa olennaisilta osin emoyhtiön sille antamia ohjeita, kun otetaan erityisesti huomioon taloudelliset, organisatoriset
         ja oikeudelliset yhteydet näiden kahden oikeudellisen yksikön välillä. Näin on siksi, että tällaisessa tapauksessa emoyhtiö
         ja tytäryhtiö kuuluvat samaan taloudelliseen yksikköön ja muodostavat näin ollen yhden ainoan yrityksen, mikä mahdollistaa
         sen, että komissio voi osoittaa sakkojen määräämistä koskevan päätöksen emoyhtiölle, ilman että sillä olisi velvollisuutta
         osoittaa tämän emoyhtiön itse osallistuneen rikkomiseen.(11)
      
      31.      Nyt esillä olevassa asiassa, joka koskee unionin kilpailusääntöjä nähdäkseni rikkoneen tytäryhtiön kaikki osakkeet omistavaa
         emoyhtiötä, 27.2.2009 (valitus) ja 14.5.2009 (vastine) toimitettuihin kirjelmiin sisältyviä seikkoja on jossain määrin käsitelty
         jo asiassa C‑97/08 P, Akzo Nobel ym. vastaan komissio, 10.9.2009 annetussa yhteisöjen tuomioistuimen tuomiossa. Asianosaiset
         myönsivät tämän nyt esillä olevassa valitusasiassa 29.4.2010 pidetyssä istunnossa.
      
      32.      Asiassa C‑97/08 P, Akzo Nobel ym. vastaan komissio, antamassaan tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että emoyhtiö, joka
         omistaa täysin tytäryhtiönsä, joka on rikkonut unionin kilpailusääntöjä, voi vaikuttaa ratkaisevasti tytäryhtiön käyttäytymiseen
         ja että on olemassa kumottavissa oleva olettama, jonka mukaan kyseinen emoyhtiö tosiasiallisesti vaikuttaa ratkaisevasti tytäryhtiönsä
         käyttäytymiseen.(12) Näissä olosuhteissa komissio voi katsoa, että emoyhtiö on yhteisvastuussa tytäryhtiölleen määrätyn sakon maksamisesta, ellei
         tämä emoyhtiö, jonka asiana on kumota tämä olettama, esitä riittäviä todisteita sen osoittamiseksi, että tytäryhtiö toimii
         itsenäisesti markkinoilla.(13)
      
      33.      Näin ollen toisin kuin valittajat väittävät, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei tehnyt oikeudellista virhettä todetessaan,
         että kun tytäryhtiö on kokonaan emoyhtiön omistuksessa, komissiolla ei ole velvollisuutta esittää lisänäyttöä siitä, että
         emoyhtiö on tosiasiallisesti vaikuttanut ratkaisevasti tytäryhtiönsä käyttäytymiseen, jotta kyseistä olettamaa voidaan soveltaa.(14) Siten kyseisen olettaman mukaisesti komissiolla ei ole velvollisuutta esittää lisänäyttöä siitä, että emoyhtiö todellakin
         vaikutti tytäryhtiönsä käyttäytymiseen tai oli tietoinen rikkomisesta tai tytäryhtiön roolista siinä.(15)
      
      34.      On kuitenkin syytä korostaa, että asiassa C-97/08 P, Akzo Nobel ym. vastaan komissio, antamassaan tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin
         korosti kyseisen olettaman luonnetta kumottavissa olevana olettamana. Päinvastainen näkemys olisi nähdäkseni johtanut perusoikeuksien
         loukkaamiseen.(16) Olettaman on oltava kumottavissa kyseisen emoyhtiön puolustautumisoikeuksien ja oikeussuojan saatavuuden takaamiseksi, ja
         tällä kumottavuudella pyritään erityisesti tasapainottamaan sitä, että olettama keventää merkittävästi komission selvitysvelvollisuutta.
         Kaikkea emoyhtiön esittämää näyttöä on siten arvioitava ja punnittava erittäin huolellisesti. Näin ollen on hylättävä valittajien
         väite, jonka mukaan olettama ei ole tosiasiallisesti kumottavissa.
      
      35.      Olettama kuitenkin pätee, ellei emoyhtiö voi osoittaa sen tytäryhtiön toimineen markkinoilla itsenäisesti. Väitteen, jonka
         mukaan kokonaan emoyhtiön omistuksessa oleva tytäryhtiö toimii markkinoilla itsenäisesti, tueksi on esitettävä selkeää ja
         johdonmukaista näyttöä, joka komission on arvioitava. Komission arviointi on viime kädessä unionin tuomioistuimen harjoittaman
         tuomioistuinvalvonnan alainen.
      
      36.      Lisäksi katson, että vaikka tietty näyttö ei erikseen tarkasteltuna ehkä riitäkään kumoamaan kyseistä olettamaa, kaikkia emoyhtiön
         esittämiä todisteita on arvioitava kokonaisuutena sen määrittämiseksi, riittääkö tämä näyttö kumoamaan olettaman. Kuten yhteisöjen
         tuomioistuin totesi selvästi asiassa C‑97/08 P, Akzo Nobel ym. vastaan komissio, antamassaan tuomiossa, sen määrittämiseksi,
         päättääkö tytäryhtiö itsenäisesti toiminnastaan markkinoilla, on otettava huomioon kaikki tämän tytäryhtiön emoyhtiöön yhdistäviä
         taloudellisia, organisatorisia ja oikeudellisia yhteyksiä koskevat merkitykselliset seikat, jotka voivat vaihdella tapauksen
         mukaan ja joita ei näin ollen voida luetella tyhjentävästi.(17)
      
      37.      Valittajat ovat esittäneet useita muita väitteitä, joiden mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisen
         virheen valittajien kyseisessä tuomioistuimessa esittämän näytön osalta tai otti sen vääristyneellä tavalla huomioon. Komissio
         kiistää nämä väitteet. Kuten jäljempänä esitetään yksityiskohtaisemmin, katson, että useimpien valittajien väitteiden tarkoituksena
         on pelkästään saada unionin tuomioistuin arvioimaan uudelleen kyseisiä tosiseikkoja, mikä ei selvästikään kuulu sen toimivaltaan
         valitusasioissa.(18)
      
      38.      Valituksenalaisen tuomion 66 kohdassa todetaan, että yhden taloudellisen yksikön olemassaoloa puoltaa se, että ainoa johtaja
         toimii GQ:n ja RQ:n välisenä yhteyshenkilönä, että RYPF konsolidoi GQ:n ja RQ:n tilit konsernitasolla ja että RQ ja RYPF vastasivat
         yhteisesti komission väitetiedoksiantoon. Valittajien mukaan tällaisten tekijöiden perusteella ei kuitenkaan voida katsoa,
         että kyseessä on taloudellinen yksikkö, minkä perusteella emoyhtiö voitaisiin asettaa vastuuseen rikkomisesta.
      
      39.      Ennen kuin tarkastelen lähemmin kutakin edellä mainituista tekijöistä, haluan huomauttaa, ettei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         tukeutunut yksinomaan näihin tekijöihin vaan piti niitä pelkästään lisänäyttönä taloudellisen yksikön olemassaolosta, mikä
         perustui tytäryhtiön koko osakepääoman omistamiseen.(19) Sekä valittajat että komissio vaikuttavat olevan yhtä mieltä siitä, että kyseiset tilit konsolidoitiin konsernitasolla asianomaisten
         yhtiöiden välisistä yhteyksistä johtuvan oikeudellisen velvoitteen seurauksena. Koska kaikki tytäryhtiön emoyhtiöön yhdistäviä
         taloudellisia, organisatorisia ja oikeudellisia yhteyksiä koskevat merkitykselliset seikat voidaan ottaa huomioon näyttönä
         taloudellisen yksikön olemassaolosta,(20) ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei nähdäkseni tehnyt virhettä ottaessaan tämän tekijän huomioon, vaikkakin puhtaasti
         lieventävänä seikkana. Koska valittajat eivät kiistä sitä, että GQ:n ja RQ:n välillä oli todellakin yhteys ainoan johtajan
         muodossa, tällainen todiste oli merkityksellinen GQ:n, RQ:n ja RYPF:n muodostaman taloudellisen yksikön olemassaoloa tukevana
         näyttönä. Lisäksi se, että RQ ja RYPF vastasivat yhteisesti komission väitetiedoksiantoon, on myös merkityksellinen lisänäyttönä
         taloudellisen yksikön olemassaolosta tai sitä koskevana lieventävänä seikkana.(21)
      
      40.      Valittajat katsovat myös, että valituksenalaisen tuomion 68 ja 69 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin arvioi virheellisesti
         ja otti vääristyneellä tavalla huomioon tosiseikkoja, jotka koskevat GQ:n toimipaikassa 27.9.2002 tehdyn tarkastuksen jälkeen
         esitettyä RQ:n kehotusta noudattaa kilpailuoikeuden sääntöjä, koska tämä kehotus ei valittajien mukaan ole osoitus taloudellisen
         yksikön olemassaolosta. Valittajat eivät ole mielestäni pystyneet osoittamaan, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         olisi tehnyt oikeudellisen virheen tai ottanut tosiseikat huomioon vääristyneellä tavalla. Se, että RQ määräsi GQ:n lopettamaan
         kilpailusääntöjen vastaiset toimet, mitä valittajat eivät kiistä, on todiste – vaikka sijoittuukin rikkomisen jälkeiseen aikaan
         – siitä, että RQ vaikutti ratkaisevalla tavalla GQ:n toimintaan markkinoilla.
      
      41.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 69 kohdassa, että jo määräyksen antaminen sinänsä oli
         riittävä osoitus siitä, että RQ vaikutti ratkaisevalla tavalla GQ:n toimintaan. Tämä jossain määrin harhaanjohtava toteamus
         ei kuitenkaan ole peruste valituksenalaisen tuomion kumoamiselle, koska sitä on tulkittava yhdessä valituksenalaisen tuomion
         62 ja 63 kohdan kanssa, joissa viitataan selkeästi kyseisen olettaman soveltamiseen nyt esillä olevan asian tosiseikkoihin.
      
      42.      Valittajat myös väittävät, että yhteenvetoarvioinnissa, jonka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin esitti valituksenalaisen
         tuomion 70–76 kohdassa pelkästään täydellisyyden vuoksi, tuomioistuin teki virheen arvioidessaan oikeudellisesti valittajien
         riidanalaisen päätöksen kumoamiseksi esittämää näyttöä ja otti sen huomioon vääristyneellä tavalla. Koska näyttö on luonteeltaan
         vankkaa ja johdonmukaista, valittajien mukaan objektiivinen ja puolueeton tarkkailija katsoisi sen perusteella, ettei GQ ollut
         riippuvainen RQ:sta.
      
      43.      Valittajat väittävät lisäksi, että valituksenalaisen tuomion 71 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin otti selvästi
         tosiseikat huomioon vääristyneellä tavalla, kun se jätti mainitsematta, että GQ:n toiminta tapahtui ennen sen liittymistä
         RQ-konserniin, että GQ:n toiminta ei liittynyt RQ:n toimintaan ja että RQ oli useita kertoja yrittänyt myydä GQ:n vuosina
         1993–2004. Valittajien mukaan nämä tekijät ovat selkeä osoitus siitä, ettei RQ:lla ollut intressejä GQ:n suhteen.
      
      44.      On syytä muistaa, että valituksenalaisen tuomion 71 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, etteivät nämä väitteet
         riitä kumoamaan kyseistä olettamaa, koska emo- ja tytäryhtiöt harjoittavat usein eri toimintaa ja emoyhtiöt toisinaan myyvät
         tytäryhtiöitään. Valittajat eivät nähdäkseni ole väitteillään pystyneet osoittamaan asianmukaisten oikeudellisten vaatimusten
         mukaisesti, että tosiseikat olisi otettu huomioon vääristyneellä tavalla, koska valittajat eivät ole kyenneet näyttämään toteen
         arviointivirheitä, jotka niiden mukaan johtivat kyseiseen tosiseikkojen vääristyneeseen huomioon ottamiseen. Katson, että
         vaikka valittajat vetoavat muodollisesti oikeudelliseen virheeseen, ne pohjimmiltaan kyseenalaistavat ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen suorittaman tosiseikkojen arvioinnin. Lisäksi en pidä tällaista väitettä, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin jätti mainitsematta, että GQ:n toiminta tapahtui ennen sen liittymistä RQ-konserniin, merkityksellisenä oikeudellisesti
         tai tosiseikkojen kannalta, koska RQ hankki kaikki GQ:n osakkeet omistukseensa vuosina 1989–1993 kun taas rikkominen tapahtui
         31.10.1999–30.6.2000, jolloin GQ oli ollut jo pitkään kokonaan RQ:n omistuksessa oleva tytäryhtiö.
      
      45.      Valittajien mukaan se, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin viittasi valituksenalaisen tuomion 72 kohdassa ainoastaan
         kahteen asiaan, joista keskusteltiin kahdessa RQ:n johtokunnan kokouksessa kahdeksan vuoden aikana vuosina 1998–2005, osoittaa
         tosiasiassa, ettei RQ vaikuttanut eikä puuttunut millään tavalla GQ:n toimintaan. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         mukaan RQ:n johtokunnan kokouspöytäkirjoihin vuosilta 1998–2000 sisältyivät GQ:n taloudelliset tulokset ja päätös myydä GQ:n
         omistusosuus Silquímica SA:sta ja GQ:lle kuuluvaa kiinteää omaisuutta. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi tämän
         näytön perusteella, että RQ:n johtokunnalla on merkittävä rooli useissa keskeisissä GQ:n liiketoimintastrategiaan liittyvissä
         näkökohdissa ja ratkaiseva vaikutus GQ:n toimintaan, ja hylkäsi näin ollen valittajien väitteen, jonka mukaan RQ:n johtokunnan
         kokouspöytäkirjoissa vuosilta 1998–2000 viitataan ainoastaan GQ:n taloudellisiin tuloksiin.(22)
      
      46.      Valittajat pyrkivät nyt esillä olevassa valituksessa nähdäkseni vähentämään niiden viittausten merkitystä, jotka sisältyvät
         RQ:n johtokunnan kokouspöytäkirjoihin vuosilta 1998–2000 ja jotka koskevat Silquímicaa koskevan GQ:n omistusosuuden ja GQ:n
         kiinteän omaisuuden myyntiä. Koska valittajat eivät ilmoittaneet ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle asianomaisiin pöytäkirjoihin
         sisältyvistä viittauksista Silquímicaa koskevan GQ:n omistusosuuden ja GQ:n kiinteän omaisuuden myyntiin ja koska valittajat
         eivät ole osoittaneet, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin olisi ottanut kyseiset tosiseikat huomioon vääristyneellä
         tavalla tai rikkonut todistustaakkaa koskevia sääntöjä, katson, että valituksenalaisen tuomion 72 kohtaa koskeva valittajien
         väite on hylättävä. Varsinaisesti valittajat kyseenalaistavat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen suorittaman tosiseikkojen
         arvioinnin, joka ei kuulu unionin tuomioistuimen toimivaltaan valitusasiassa, ellei tosiseikkoja ole otettu huomioon vääristyneellä
         tavalla.
      
      47.      Valituksenalaisen tuomion 73 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, että [luottamuksellinen] oli sekä GQ:n
         johtokunnan puheenjohtaja vuosina 1996–2000 että RQ:n johtokunnan jäsen vuosina 1998–1999. Valittajat olivat väittäneet ensimmäisessä
         oikeusasteessa, ettei niiden elinten jäsenistössä ollut päällekkäisyyksiä, kumotakseen olettaman, jonka mukaan RYPF ja RQ
         vaikuttivat ratkaisevasti GQ:n toimintaan. Nyt esillä olevassa valitusasiassa valittajat myöntävät, että tällainen päällekkäisyys
         oli tosiasiassa olemassa mutta että se koski ainoastaan yhtä henkilöä ja oli siten luonteeltaan puhtaasti marginaalinen. Valittajat
         myös väittävät, että komissio tiesi päällekkäisyydestä hallinnollisessa menettelyssä muttei ottanut sitä huomioon väitetiedoksiannossaan
         tai riidanalaisessa päätöksessä seikkana, joka osoittaa RQ:n ja GQ:n muodostavan taloudellisen yksikön.
      
      48.      Valittajat eivät ole mielestäni pystyneet osoittamaan, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin otti kyseiset tosiseikat
         huomioon vääristyneellä tavalla tai rikkoi todistustaakkaa koskevia sääntöjä. Valituksenalaisen tuomion 73 kohtaa koskevat
         valittajien väitteet on siten hylättävä. Kyseisen olettaman, joka perustuu yksinomaan yhtiön koko osakekannan omistamiseen,
         kumoamisen kannalta ei ole nähdäkseni merkitystä sillä, ettei komissio tukeutunut muihin tekijöihin, jotka voisivat todellakin
         vahvistaa taloudellisen yksikön olemassaolon.
      
      49.      Valittajat katsovat, että valituksenalaisen tuomion 74 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi virheellisesti
         näytön, jonka mukaan ainoastaan GQ:n johto päätti yrityksen kauppapolitiikasta ja toteutti sitä, ja väitteen, jonka mukaan
         GQ:n RQ:lle toimittamat tiedot koskivat ainoastaan talousarvion toteuttamisen tuloksia sekä strategisia tai kaupallisia suunnitelmia.(23) Valituksenalaisen tuomion 74 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että valituksenalaisessa tuomiossa mainittu
         oikeuskäytäntö huomioon ottaen näitä väitteitä ei voida hyväksyä.(24)
      
      50.      Katson, että viittaamalla pelkästään oikeuskäytäntöön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on jättänyt tutkimatta edes pintapuolisesti,
         voisiko valittajien ensimmäisessä oikeusasteessa esittämä yksityiskohtainen näyttö kumota kyseisen olettaman. Valituksenalaisen
         tuomion perusteella vaikuttaa todellakin siltä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi pelkästään mainitun oikeuskäytännön
         pohjalta, ettei tällainen näyttö voi kumota kyseistä olettamaa. Oikeuskäytäntö, johon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         vetosi valituksenalaisessa tuomiossa, ei nähdäkseni tue sen 74 kohdassa esittämää toteamusta, koska kyseisessä oikeuskäytännössä
         pelkästään viitataan mahdollisuuteen katsoa emoyhtiön olevan vastuussa tytäryhtiön toiminnasta silloin, kun tytäryhtiö noudattaa
         olennaisilta osin emoyhtiön sille antamia ohjeita, kun otetaan huomioon erityisesti niiden väliset taloudelliset ja oikeudelliset
         yhteydet. Siinä viitataan myös kumottavissa olevaan olettamaan ja emoyhtiön mahdollisuuteen kumota tämä olettama. Ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen mainitsema oikeuskäytäntö ei näin ollen tue sen toteamusta, jonka mukaan valittajien ensimmäisessä
         oikeusasteessa esittämä näyttö ei voi kumota olettamaa. Kun otetaan huomioon, ettei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         arvioi mitenkään muuten valittajien esittämää nimenomaista ja yksityiskohtaista näyttöä eikä esitä sitä koskevia päätelmiä,
         katson, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen valituksenalaisen tuomion 74 kohdassa. Ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin ei antanut valittajalle riittävää mahdollisuutta kumota olettama eikä siten oikeutta, joka on taattu
         selkeästi unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä.(25) Lisäksi asiassa C‑97/08 P, Akzo Nobel ym. vastaan komissio, antamassaan tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin puolsi tapauskohtaista
         lähestymistapaa ja vältti nimenomaisesti määrittämästä etukäteen ja suppeasti tai tyhjentävästi näyttöä, jota voidaan arvioida
         sen ratkaisemiseksi, päättääkö tytäryhtiö itsenäisesti toiminnastaan markkinoilla. Asiassa C‑97/08 P, Akzo Nobel ym. vastaan
         komissio, antamassaan tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin totesi, että tässä yhteydessä on otettava huomioon sekä emoyhtiön
         rooli muun muassa tytäryhtiön hintapolitiikassa ja tuotanto- ja jälleenmyyntitoiminnassa että kaikki tämän tytäryhtiön emoyhtiöön
         yhdistäviä taloudellisia, organisatorisia ja oikeudellisia yhteyksiä koskevat merkitykselliset seikat.(26) Yhteisöjen tuomioistuin ei siten jättänyt mitään todisteiden ryhmää etukäteen pois laskuista kyseisen olettaman kiistämisen
         kannalta merkityksettömänä tai antanut erityistä painoarvoa tietylle todisteiden ryhmälle, vaan se omaksui asiassa C‑97/08
         P, Akzo Nobel ym. vastaan komissio, antamassaan tuomiossa kumoamisnäytön osalta laajan lähestymistavan. Tämä ei tarkoita,
         etteikö olettaman kumoamiseksi esitetty näyttö voisi sen tutkimisen jälkeen osoittautua itse asiassa tässä suhteessa täysin
         riittämättömäksi.
      
      51.      Tästä seuraa, että valituksenalaisen tuomion 74 kohtaan sisältyvä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi on kumottava.
         Unionin tuomioistuimen perussäännön 61 artiklassa määrätään, että jos muutoksenhaku todetaan aiheelliseksi, unionin tuomioistuin
         kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen ratkaisun. Se voi joko itse ratkaista asian lopullisesti, jos asia on ratkaisukelpoinen,
         tai palauttaa asian unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi. Nyt esillä olevassa asiassa katson, että asia on ratkaisukelpoinen.
         Näin ollen unionin tuomioistuimen on mielestäni ratkaistava asia lopullisesti.
      
      52.      Katson, että edellä alaviitteessä 23 mainittu valittajien ensimmäisessä oikeusasteessa esittämä näyttö, jolla ne pyrkivät
         kumoamaan kyseisen olettaman, koskee GQ:n johdon muodollista pätevyyttä ja itsenäisyyttä GQ:n päivittäisessä liiketoiminnassa.
         Valittajat myös väittivät, että RQ:lle toimitettiin ainoastaan GQ:n taloudelliset tulokset eikä tietoa sen kauppapolitiikasta.
         Tämä valittajien väite on nähdäkseni hylättävä, koska valituksenalaisen tuomion 72 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         totesi, että RQ:lle oli toimitettu GQ:n taloudellisten tulosten lisäksi myös muita tietoja. Vaikka GQ:n johto voikin hoitaa
         yhtiön päivittäistä liiketoimintaa huomattavan itsenäisesti(27) ja olla muodollisesti erittäin riippumaton, valituksenalaisen tuomion 72 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi,
         että RQ:n johtokunnalla on merkittävä rooli useissa keskeisissä GQ:n liiketoimintastrategiaan liittyvissä näkökohdissa.(28) Näitä tekijöitä tutkittuani katson näin ollen, etteivät valittajat ole pystyneet kumoamaan kyseistä olettamaa.
      
      53.      Valittajien mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin luonnehti virheellisesti GQ:n ja Repsol Italian oikeudellista suhdetta
         todetessaan valituksenalaisen tuomion 75 kohdassa, että komission väitettä taloudellisen yksikön olemassaolosta tukee se,
         että RYPF konsolidoi konsernin tilit. Valittajat väittävät näyttäneensä toteen, että GQ:n ja Repsol Italian suhde, joka ei
         perustunut yksinoikeudelliseen edustukseen, oli osoitus GQ:n kaupallisesta itsenäisyydestä.
      
      54.      Valittajat eivät ole mielestäni pystyneet näyttämään toteen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisen
         virheen tai otti tosiseikat huomioon vääristyneellä tavalla valituksenalaisen tuomion 75 kohdassa, kun se hylkäsi valittajien
         väitteen, jonka mukaan GQ:n ja Repsol Italian suhde, joka ei perustunut yksinoikeudelliseen edustukseen, oli osoitus GQ:n
         kaupallisesta itsenäisyydestä, koska se oli osoitus GQ:n ja sen emoyhtiöiden välisestä eturistiriidasta, sillä GQ päätti yksipuolisesti
         – RQ:n ja RYPF:n siihen puuttumatta – kaikkien muiden jälleenmyyjien tavoin Repsol Italialta perittävien hintojen korottamisesta.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toteamus, jonka mukaan tilit konsolidoidaan konsernitasolla, noudattelee riidanalaiseen
         päätökseen sisältyvää komission toteamusta, jonka mukaan GQ:n tuotteiden hintojen korottaminen ei ole todiste GQ:n ja sen
         emoyhtiöiden eturistiriidasta, koska tuotteiden hinnannoususta seuraava GQ:n liikevaihdon kasvu lisäisi myös RQ:n ja RYPF:n
         liikevaihtoa. Katson, että valittajat pyrkivät tosiasiassa kiistämään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen suorittaman
         tosiseikkojen arvioinnin ja että niiden valituksenalaisen tuomion 75 kohtaa koskeva väite on jätettävä tutkittamatta.
      
      55.      Edellä esitetyn perusteella katson, että valittajien ensimmäinen valitusperuste on osittain hyväksyttävä ja muilta osin hylättävä.
         Valittajien ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa nostama kanne on mielestäni hylättävä.
      
      B       Toinen valitusperuste
      56.      Valittajien mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen ulottamalla automaattisesti konsernin
         emoyhtiöön vastuun rikkomisesta, johon tytäryhtiö on syyllistynyt. Tämä tehtiin ulottamalla emoyhtiöön virheellisesti kyseinen
         olettama sen perusteella, että emoyhtiö voi vaikuttaa ratkaisevasti tytäryhtiöönsä. Tämän pohjalta ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ensinnäkin katsoi nyt esillä olevassa asiassa RYPF:n olevan vastuussa rikkomisesta yksinomaan sen perusteella,
         ettei RYPF näyttänyt toteen ”väliyhtiön” eli RQ:n itsenäisyyttä ja ettei RQ puolestaan näyttänyt toteen, että sen tytäryhtiö
         GQ toimi markkinoilla todellakin itsenäisesti. Tämän päättelyn seurauksena RYPF:n katsottiin olevan vastuussa, koska RQ ei
         kyennyt kiistämään vastuutaan GQ:n toiminnasta. Toiseksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tulkinta johtaa valittajien
         mukaan siihen, että konsernin emoyhtiö joutuu aina vastuuseen rikkomisesta, johon sen tytäryhtiö on syyllistynyt, ja siihen,
         ettei tässä yhteydessä oteta huomioon tapauksen konkreettisia olosuhteita ja erityisesti kyseisen emoyhtiön ja tytäryhtiön
         välissä olevien yhtiöiden lukumäärää, tällaisten väliyhtiöiden luonnetta ja toimintaa sekä niiden välisiä oikeudellisia ja
         taloudellisia yhteyksiä.
      
      57.      Tältä osin valittajat väittävät, ettei asiassa Michelin vastaan komissio annetun tuomion(29) ja asiassa T‑330/01, Akzo Nobel vastaan komissio, 27.9.2006 annetun tuomion(30) perusteella konsernin emoyhtiön voida automaattisesti katsoa vaikuttavan ratkaisevasti tytäryhtiöön. Asia Michelin vastaan
         komissio koski mahdollisuutta ottaa raskauttavana seikkana huomioon emoyhtiön rikkomisen uusiminen sen määräysvaltaan kuuluvien
         eri tytäryhtiöiden toiminnan osalta. Asiassa T‑330/01, Akzo Nobel vastaan komissio, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         katsoi konsernin emoyhtiön olevan vastuussa tytäryhtiön rikkomisesta ainoastaan sillä perusteella, että määräysvaltaa tytäryhtiössä
         käytti puhdas holdingyhtiö, jonka ainoana tarkoituksena oli omistaa tytäryhtiön osakkeet. Nyt esillä olevassa asiassa valittajat
         sitä vastoin väittävät, ettei RYPF ole GQ:n emoyhtiö eikä omista sen pääomaa. Lisäksi RYPF ei hyväksy GQ:n vuosittaisia tilejä
         eikä nimitä sen hallintoelimen jäseniä. Valittajien mukaan RQ:n luonne ja toiminta huomioon ottaen ei voida katsoa, että se
         on pelkkä väliyhtiö, jonka kautta RYPF käyttää määräysvaltaa GQ:ssa.
      
      58.      Komissio puolestaan katsoo, että asiassa Stora Kopparbergs Bergslags vastaan komissio annetun tuomion(31) mukaisesti yritysketjun, jonka kautta määräysvaltaa käytetään, olemassaolo ei vaikuta millään tavalla sen arvioimiseen, muodostavatko
         emoyhtiö ja tytäryhtiö taloudellisen yksikön. Tämä lähestymistapa on komission mukaan vahvistettu ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen viimeaikaisessa oikeuskäytännössä asiassa Michelin vastaan komissio(32) ja asiassa T‑330/01, Akzo Nobel vastaan komissio.(33) Viimeksi mainitussa asiassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi Akzon väitteen, jonka mukaan olettamaa ei voida
         soveltaa siihen, koska se on holdingyhtiö, joka ei harjoita valmistus- tai myyntitoimintaa, ja koska sen määräysvalta on luonteeltaan
         ”etäistä” tai ”epäsuoraa”. Lisäksi komissio esittää, että asiassa C‑97/08 P, Akzo Nobel ym. vastaan komissio,(34) 23.4.2009 esittämässään ratkaisuehdotuksessa julkisasiamies Kokott ehdotti, että yhteisöjen tuomioistuimen pitäisi hylätä
         asiassa T‑112/05, Akzo Nobel ym. vastaan komissio, jossa emoyhtiö käytti välillistä määräysvaltaa väliyhtiöiden kautta, annetusta
         tuomiosta(35) tehty valitus. Komissio myös katsoo, että toinen valitusperuste on tehoton, koska valittajat eivät ole kyseenalaistaneet
         valituksenalaisen tuomion niitä kohtia, joissa RYPF:n osoitetaan muodostaneen taloudellisen yksikön GQ:n kanssa.
      
      59.      Toisella valitusperusteellaan valittajat ovat pyrkineet etäännyttämään RYPF:n rikkomisesta, johon GQ on syyllistynyt, etenkin
         korostamalla RQ:n roolia GQ:n toiminnassa, kuten sitä, että RQ nimittää GQ:n hallintoelimen ja hyväksyy sen vuosittaiset tilit.
      
      60.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan unionin kilpailuoikeus koskee yritysten toimintaa ja yrityksen käsitteeseen kuuluvat kaikki
         taloudellista toimintaa harjoittavat yksiköt riippumatta niiden oikeudellisesta muodosta tai rahoitustavasta. Unionin tuomioistuin
         on myös täsmentänyt, että yrityksen käsitteellä on tässä samassa asiayhteydessä katsottava tarkoitettavan taloudellista yksikköä,
         vaikka oikeudellisesti tämän taloudellisen yksikön muodostaakin useampi kuin yksi luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö.
         Kun tällainen taloudellinen yksikkö rikkoo kilpailusääntöjä, sen asiana on yksilöllisen vastuun periaatteen mukaisesti vastata
         kyseisestä rikkomisesta. Unionin kilpailuoikeuden rikkominen on luettava yksiselitteisesti sen oikeushenkilön syyksi, jolle
         sakot mahdollisesti määrätään, ja väitetiedoksianto on osoitettava tälle oikeushenkilölle. On myös tärkeää, että väitetiedoksiannossa
         ilmaistaan, missä ominaisuudessa oikeushenkilöä syytetään väitetyistä rikkomisista.(36)
      
      61.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaisesti on selvää, että oikeushenkilölle, kuten yhtiölle, joka ei ole suoraan osallistunut
         rikkomiseen, voidaan kuitenkin määrätä seuraamuksia kyseisen rikkomisen perusteella tietyissä tilanteissa.(37) Asiassa C‑97/08 P, Akzo Nobel ym. vastaan komissio, yhteisöjen tuomioistuin korosti sitä, että jos emoyhtiö ja tytäryhtiö
         kuuluvat samaan taloudelliseen yksikköön, emoyhtiön voidaan katsoa olevan vastuussa rikkomisesta, johon sen tytäryhtiö on
         syyllistynyt, vaikka emoyhtiö ei itse olisi osallistunutkaan rikkomiseen.(38) Sen määrittäminen, kuuluvatko konsernin yhtiöt yhteen taloudelliseen yksikköön, on siten erittäin tärkeää muun muassa kilpailuoikeuden
         rikkomista koskevan vastuun asettamisen kannalta.(39) Vastuukysymystä on eittämättä yksinkertaistettu ja kevennetty huomattavasti kilpailuoikeuden soveltamisesta vastaaville viranomaisille,
         kuten komissiolle, kumottavissa olevalla olettamalla, jonka mukaan emoyhtiö vaikuttaa ratkaisevasti kokonaan omistamaansa
         tytäryhtiöön ja ne muodostavat näin ollen yhden taloudellisen yksikön. Katsonkin, että kuten julkisasiamies Kokott selitti
         asiassa C‑97/08 P, Akzo Nobel ym. vastaan komissio,(40) esittämässään ratkaisuehdotuksessa, kyseisen olettaman tehtävänä on helpottaa kilpailulainsäädännön tehokasta soveltamista
         ja samalla edistää oikeusvarmuutta sen yksinkertaisen sovellettavuuden ansiosta.
      
      62.      Katson, että emoyhtiö (RYPF), joka omistaa kokonaan tytäryhtiön (RQ), joka puolestaan omistaa toisen yhtiön (GQ) kaikki osakkeet,
         voi kiistatta vaikuttaa ratkaisevasti viimeksi mainittuun yhtiöön (GQ)(41) ja että kumottavissa olevaa olettamaa, jonka mukaan emoyhtiö (RYPF) tosiasiassa vaikuttaa tällä tavoin, on näin ollen sovellettava.
         Konsernin emoyhtiön ja kilpailuoikeuden rikkomiseen osallistuneen tytäryhtiön välissä olevien yhtiöiden, jotka ovat kokonaan
         toisen yhtiön omistuksessa, määrän ei pitäisi olla esteenä tälle olettamalle. Tapauksissa, joissa emoyhtiön kokonaan omistamat
         tytäryhtiöt muodostavat ”ketjun”, konsernin emoyhtiön kykyä vaikuttaa ratkaisevasti joka ainoaan tytäryhtiöön, mutta erityisesti
         rikkomiseen osallistuneeseen tytäryhtiöön, ei nähdäkseni voida kyseenalaistaa. Jos yhtiö on kokonaan toisen yhtiön omistuksessa,
         vaikka välillisestikin, kyseistä olettamaa on sovellettava, koska tällaisissa tapauksissa yritysrakenne ei ole lähtökohtaisesti
         ratkaiseva.
      
      63.      En siten näe mitään syytä siihen, miksi kyseistä olettamaa ei pitäisi soveltaa nyt esillä olevan asian tosiseikkoihin. On
         syytä korostaa jälleen kerran, että olettama on kumottavissa. Konsernin emoyhtiölle on annettava tilaisuus esittää näyttöä
         sen olettaman kumoamiseksi, jonka mukaan se vaikuttaa ratkaisevasti tytäryhtiöidensä toimintaan. Jos emoyhtiö voi todellakin
         osoittaa, että rikkomiseen syyllistynyt tytäryhtiö tai yksi emoyhtiön ja kilpailuoikeutta rikkoneen tytäryhtiön välissä olevista
         tytäryhtiöistä päättää itsenäisesti toiminnastaan markkinoilla, tämä katkaisee vastuuketjun eikä konsernin emoyhtiön voida
         katsoa olevan vastuussa kilpailuoikeuden rikkomisesta.
      
      64.      Päinvastainen ratkaisu vaarantaisi mielestäni kumottavissa olevan olettaman ja siten sen tehtävän, joka on varmistaa kilpailulainsäädännön
         tehokas soveltaminen, koska emoyhtiöt voisivat yrityksen uudelleenjärjestelyillä välttää vastuuta rikkomisista, joihin niiden
         tytäryhtiöt ovat osallistuneet.(42) Tällaiset strategiset yritysten uudelleenjärjestelyt voisivat myös välillisesti rajoittaa komission mahdollisuuksia määrätä
         sakkoja ja siten mahdollisesti heikentää sakkojen pelotevaikutusta.(43)
      
      65.      Katson näin ollen, että valittajien toinen valitusperuste on hylättävä.
      
      V       Oikeudenkäyntikulut
      66.      Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 122 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan silloin, kun valitus on perusteltu ja unionin
         tuomioistuin ratkaisee itse riidan lopullisesti, se päättää oikeudenkäyntikuluista.
      
      67.      Mainitun työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan, jota sovelletaan työjärjestyksen 118 artiklan nojalla valituksen käsittelyyn,
         asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Saman työjärjestyksen
         69 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan on kuitenkin niin, että jos asiassa osa vaatimuksista ratkaistaan toisen
         asianosaisen ja osa toisen asianosaisen hyväksi, unionin tuomioistuin voi määrätä, että kukin vastaa omista kuluistaan.
      
      68.      Nyt esillä olevassa asiassa valittajat ja komissio ovat hävinneet valituksen yhteydessä osan vaatimuksistaan, joten on määrättävä,
         että asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, jotka liittyvät tähän oikeusasteeseen.
      
      69.      Koska valittajien nostama kumoamiskanne on sitä vastoin hylätty, valituksenalaisen tuomion tuomiolauselman 2 kohta on pysytettävä
         siltä osin kuin on kyse asian käsittelystä ensimmäisessä oikeusasteessa aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista.
      
      VI     Ratkaisuehdotus
      70.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin
      
      –        kumoaa asiassa T‑85/06, General Química ym. vastaan komissio, 18.12.2008 annetun Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen (kuudes jaosto) tuomion siltä osin kuin kyseinen tuomioistuin katsoi, että General Química, Repsol Química
         ja Repsol YPF ovat yhteisvastuussa rikkomisesta, johon General Química on syyllistynyt
      
      –        hylkää valituksen muilta osin
      –        hylkää General Químican, Repsol Químican ja Repsol YPF:n kanteen, jossa vaaditaan [EY] 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan
         mukaisesta menettelystä yrityksiä Flexsys NV, Bayer AG, Crompton Manufacturing Co. Inc. (aikaisemmin Uniroyal Chemical Co.
         Inc.), Crompton Europe Ltd, Chemtura Corporation (aikaisemmin Crompton Corporation), General Química, Repsol Química ja Repsol
         YPF vastaan (asia COMP/F/38.443 – Kumikemikaalit) 21.12.2005 tehdyn komission päätöksen 2006/902/EY kumoamista
      
      –        velvoittaa asianosaiset vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan tässä oikeusasteessa ja General Químican, Repsol Químican
         ja Repsol YPF:n korvaamaan kaikki ensimmäisessä oikeusasteessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	Kumikemikaalit ovat synteettisiä tai orgaanisia kemikaaleja, joilla parannetaan tuottavuutta ja laatua kumin valmistuksessa.
         Kumiosia käytetään eniten autoteollisuudessa, pääasiassa renkaissa. Säilöntäaineet ja kiihdyttimet ovat markkina-arvoltaan
         tärkeimmät kumikemikaalit, joiden osuus kaikista kumikemikaaleista on noin 85–90 %
      
      3 –	Kyseinen peruste koski GQ:n, RQ:n ja RYPF:n yhteisvastuusta esitettyjen perustelujen puutteellisuutta ja yhteisvastuuta
         koskevaa arviointivirhettä.
      
      4 –	Asia 48/69, Imperial Chemical Industries v. komissio, tuomio 14.7.1972 (Kok., s. 619, Kok. Ep. II, s. 25, 133 ja 134 kohta).
      
      5 –	Asia 107/82, AEG-Telefunken v. komissio, tuomio 25.10.1983 (Kok., s. 3151, Kok. Ep. VII, s. 281, 50 kohta).
      
      6 –	Tämä mukailee viimeaikaista vakiintunutta oikeuskäytäntöä, jossa tulkitaan uudelleen asiassa C‑286/98 P, Stora Kopparbergs
         Bergslags v. komissio, 16.11.2000 annettua tuomiota (Kok., s. I‑9925), esim. asiassa T‑112/05, Akzo Nobel ym. v. komissio,
         tuomio 12.12.2007 (Kok., s. II‑5049, 60 ja 61 kohta) ja asiassa T‑69/04, Schunk ja Schunk Kohlenstoff-Technik v. komissio,
         tuomio 8.10.2008 (Kok., s. II‑2567, 57 kohta).
      
      7 –      Ks. asia T‑325/01, DaimlerChrysler v. komissio, tuomio 15.9.2005 (Kok., s. II‑3319, 218 kohta) ja yhdistetyt asiat T‑109/02,
         T‑118/02, T‑122/02, T‑125/02, T‑126/02, T‑128/02, T‑129/02, T‑132/02 ja T‑136/02, Bolloré ym. v. komissio, tuomio 26.4.2007
         (Kok., s. II‑947, 132 kohta).
      
      8 –	Mainittu edellä alaviitteessä 5.
      
      9 –	Mainittu edellä alaviitteessä 6.
      
      10 –	Asia C‑97/08 P, Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomio 10.9.2009 (Kok., s. I‑8237).
      
      11 –	Ks. edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 58 ja 59 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen.
         Ns. vastuun samastamisella saadaan selville rikkomisesta vastuussa oleva taloudellinen kokonaisuus tai yritys.
      
      12 –	Ks. edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 60 kohta. Kyseisen olettaman ansioksi on
         mielestäni katsottava se, että se on luonteeltaan selkeä, mikä edistää oikeusvarmuutta. Ks. tästä julkisasiamies Kokottin
         edellä 29 kohdassa mainitun ratkaisuehdotuksen 71 kohta. Emoyhtiöitä on siten varoitettu siitä, että ne saattavat tietyissä
         tilanteissa olla vastuussa tytäryhtiöidensä toimista, ja emoyhtiöt voivat ryhtyä asianmukaisiin toimiin, joita niillä tytäryhtiöidensä
         kaikkien osakkeiden omistajina on valtuudet toteuttaa, varmistaakseen sen, että tytäryhtiöt noudattavat kilpailulainsäädäntöä.
      
      13 –	Ks. edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 61 kohta. Kun emoyhtiön oletetaan vaikuttavan
         ratkaisevasti tytäryhtiönsä käyttäytymiseen, selvitysvastuu siirtyy nähdäkseni emoyhtiölle, jos se haluaa kumota tämän olettaman,
         ja emoyhtiön velvollisuutena on esittää selvitys siitä, että sen tytäryhtiö toimii markkinoilla itsenäisesti. Huomautettakoon,
         ettei unionin tuomioistuimessa tai unionin yleisessä tuomioistuimessa ole tietääkseni vielä ratkaistu yhtään asiaa, jossa
         kyseinen olettama olisi tosiasiallisesti kumottu.
      
      14 –	Ks. valituksenalaisen tuomion 62 kohta.
      
      15 –	Ks. julkisasiamies Kokottin edellä alaviitteessä 10 mainitussa asiassa Akzo Nobel ym. v. komissio esittämän ratkaisuehdotuksen
         90 ja 91 kohta.
      
      16 –	Ks. erityisesti Nizzassa 7.12.2000 julistetun Euroopan unionin perusoikeuskirjan (EYVL C 364, s. 1), sellaisena kuin sitä
         mukautettiin Strasbourgissa 12.12.2007 (EUVL C 303, s. 1), 47 artikla, jonka otsikkona on ”Oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin
         ja puolueettomaan tuomioistuimeen”, ja Roomassa 4.11.1950 allekirjoitetun, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi
         tehdyn yleissopimuksen (jäljempänä Euroopan ihmisoikeussopimus) 6 artikla, jonka otsikkona on ”Oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin”.
         Viittaan tältä osin analogisesti julkisia hankintoja koskevaan unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntöön, jossa unionin tuomioistuin
         on katsonut unionin lainsäädännön vastaisiksi kansalliseen lainsäädäntöön sisältyvät säännöt, joissa jätetään automaattisesti
         tietyt osallistujat julkisia hankintoja koskevien sopimusten ulkopuolelle. Ks. yhdistetyt asiat C‑21/03 ja C‑34/03, Fabricom,
         tuomio 3.3.2005 (Kok., s. I‑1559, 33 ja 35 kohta); asia C‑213/07, Michaniki, tuomio 16.12.2008 (Kok., s. I‑9999, 63–69 kohta);
         asia C‑538/07, Assitur, tuomio 19.5.2009 (Kok., s. I‑4219, 29–33 kohta) ja asia C‑376/08, Serrantoni ja Consorzio stabile
         edili, tuomio 23.12.2009 (Kok., s. I‑0000, 40–46 kohta).
      
      17 –	Ks. edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 74 kohta. Edellä 27 kohdassa esitetyistä
         valittajien väitteistä poiketen unionin tuomioistuimen ja unionin yleisen tuomioistuimen velvollisuutena ei ole esittää teoriassa,
         millaista näyttöä olettaman kumoamiseksi on esitettävä.
      
      18 –	Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan unionin tuomioistuimella ei ole toimivaltaa määrittää asian tosiseikastoa eikä myöskään
         – paitsi poikkeuksellisesti – arvioida sitä selvitystä, johon unionin yleinen tuomioistuin on asian tosiseikastoa määrittäessään
         tukeutunut. Silloin kun tämä selvitys on saatu sääntöjenmukaisesti ja kun yleisiä oikeusperiaatteita ja todistustaakkaa sekä
         asian selvittämistä koskevia menettelysääntöjä on noudatettu, ainoastaan unionin yleisen tuomioistuimen tehtävänä on arvioida
         sille esitetyn selvityksen näyttöarvoa. Lukuun ottamatta sitä tapausta, että unionin yleiselle tuomioistuimelle toimitettu
         selvitysaineisto on otettu huomioon vääristyneellä tavalla, tämä arviointi ei näin ollen ole sellainen oikeuskysymys, että
         se sinänsä kuuluisi unionin tuomioistuimen harjoittaman valvonnan piiriin. Valittajan, joka väittää unionin yleisen tuomioistuimen
         ottaneen selvitysaineiston huomioon vääristyneellä tavalla, on ilmoitettava täsmällisesti ne seikat, jotka se katsoo unionin
         yleisen tuomioistuimen ottaneen huomioon vääristyneellä tavalla, ja näytettävä toteen ne arviointivirheet, joiden takia unionin
         yleinen tuomioistuin on valittajan mukaan päätynyt ottamaan ne huomioon vääristyneellä tavalla. Selvitysaineisto on otettu
         huomioon vääristyneellä tavalla, jos ilman uutta selvitysaineistoa on selvää, että olemassa olevan selvitysaineiston arviointi
         oli ilmeisen virheellistä. Ks. tästä asia C‑413/08 P, Lafarge v. komissio, tuomio 17.6.2010 (Kok., s. I‑0000, 15–17 kohta
         oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      19 –	Ks. valituksenalaisen tuomion 58–63 kohta.
      
      20 –      Ks. edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 72–74 kohta.
      
      21 –	Ks. vastaavasti edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Stora Kopparbergs Bergslags v. komissio, tuomion 29 kohta ja edellä
         alaviitteessä 10 mainittu asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 50 kohta.
      
      22 –	GQ oli vedonnut siihen, että asianomaisissa pöytäkirjoissa viitataan pelkästään sen taloudellisiin tuloksiin, osoittaakseen,
         että sen johto laatii ja toteuttaa yhtiön strategisia ja kaupallisia suunnitelmia ja toimittaa RQ:lle ainoastaan yleisluonteisia
         tietoja. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tukeutui näyttöön, jonka komissio esitti ensimmäisessä oikeusasteessa toimittamassaan
         vastauskirjelmässä ja joka koski asianomaisiin pöytäkirjoihin sisältyviä viittauksia Silquímicaa koskevan GQ:n omistusosuuden
         ja GQ:lle kuuluvan kiinteän omaisuuden myyntiin, ja katsoi sen perusteella, että komission esittämä näyttö vahvistaa sen riidanalaisessa
         päätöksessä esittämät toteamukset ratkaisevasta vaikutuksesta.
      
      23 –	Valittajat väittivät ensimmäisessä oikeusasteessa esittämissään perusteissa, että vastauksessaan komission väitetiedoksiantoon
         ne esittivät yksityiskohtaista näyttöä siitä, että GQ:n johto toimi muodollisesti ja aineellisesti yhtiön johtona ja päätti
         itsenäisesti GQ:n kauppapolitiikasta. Näillä väitteillä pyrittiin kumoamaan kyseinen olettama. Vastauksessaan komission väitetiedoksiantoon
         valittajat viittasivat tältä osin useisiin GQ:n johdon tai tehtaan johdon tekemiin ja allekirjoittamiin sopimuksiin, jotka
         koskivat raaka-aineiden toimitusta, tuotteiden varastointia, yhteistyötä ja teknistä apua tuotteiden valmistuksessa sekä työntekijöiden
         ja johdon välisiä kollektiivisia sopimuksia. Kumotakseen kyseisen olettaman valittajat myös väittivät ensimmäisessä oikeusasteessa,
         että GQ:n johto laati yhtiön vuosittaisen talousarvion ja antoi RQ:lle pelkästään yleisluonteista tietoa talousarvion toteutuksen
         edistymisestä.
      
      24 –	Tältä osin huomautettakoon, että valituksenalaisen tuomion 74 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin viittasi pelkästään
         tuomiossa edellä mainittuun oikeuskäytäntöön. Täydellisyyden vuoksi aion näin ollen tarkastella koko oikeuskäytäntöä, johon
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin viittasi valituksenalaisen tuomion 74 kohtaa edeltävissä kohdissa: edellä alaviitteessä
         5 mainittu asia AEG-Telefunken v. komissio, tuomion 49 kohta; edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Stora Kopparbergs Bergslags
         v. komissio, tuomion 26 kohta; asia T‑314/01, Avebe v. komissio, tuomio 27.9.2006 (Kok., s. II‑3085, 136 kohta); yhdistetyt
         asiat T‑71/03, T‑74/03, T‑87/03 ja T‑91/03, Tokai Carbon ym. v. komissio, tuomio 15.6.2005 (59 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa);
         asia T‑203/01, Michelin v. komissio, tuomio 30.9.2003 (Kok., s. II‑4071, 290 kohta) ja asia C‑294/98 P, Metsä-Serla Oyj ym.
         v. komissio, tuomio 16.11.2000 (Kok., s. I‑10065, 28 kohta).
      
      25 –	Edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 63–65 kohta.
      
      26 –	Edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 74 kohta.
      
      27 –	Tällainen näyttö ei ole mielestäni sinänsä ratkaiseva, koska se voi kumota tai olla kumoamatta, asian kaikkien tosiseikkojen
         perusteella, kyseisen olettaman. Vaikka on niin, kuten julkisasiamies Kokott edellä alaviitteessä 10 mainitussa asiassa Akzo
         Nobel ym. v. komissio 23.4.2009 esittämänsä ratkaisuehdotuksen 89 ja 90 kohdassa huomautti, että konkreettiset hinnanmuodostukseen,
         valmistukseen tai liiketoimintaan taikka vastaaviin markkinatoiminnan kannalta merkityksellisiin seikkoihin liittyvät ohjeet,
         linjaukset tai sananvalta ovat hyvin ilmeinen indisio emoyhtiön ratkaisevasta vaikutuksesta tytäryhtiönsä kauppapolitiikkaan,
         niiden puuttumisen perusteella ei voida tehdä välittömiä päätelmiä tytäryhtiön mahdollisesta itsenäisyydestä.
      
      28 –	Nämä tekijät ovat merkityksellisiä, kun otetaan huomioon edellä alaviitteessä 10 mainitussa asiassa Akzo Nobel ym. v. komissio
         annetun tuomion 74 kohtaan sisältyvä yhteisöjen tuomioistuimen toteamus, koska kaikki tytäryhtiön emoyhtiöön yhdistäviä taloudellisia,
         organisatorisia ja oikeudellisia yhteyksiä koskevat seikat ovat merkityksellisiä sen määrittämiseksi, päättääkö tytäryhtiö
         itsenäisesti toiminnastaan markkinoilla.
      
      29 –	Mainittu edellä alaviitteessä 24.
      
      30 –	Asia T-330/01, Akzo Nobel v. komissio, tuomio 27.9.2006 (Kok., s. II‑3389).
      
      31 –	Mainittu edellä alaviitteessä 6.
      
      32 –	Mainittu edellä alaviitteessä 24.
      
      33 –	Mainittu edellä alaviitteessä 30.
      
      34 –	Mainittu edellä alaviitteessä 10.
      
      35 –	Mainittu edellä alaviitteessä 6.
      
      36 –	Edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 54–57 kohta.
      
      37 –	Ks. edellä alaviitteessä 5 mainittu asia AEG-Telefunken v. komissio, tuomion 49 kohta. Ks. vastaavasti asia C‑280/06, ETI
         ym., tuomio 11.12.2007 (Kok., s. I‑10893, 40 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
      
      38 –	Ks. tuomion 59 kohta.
      
      39 –	Lisäksi [SEUT 101 ja SEUT 102] artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (EYVL 2003, L 1, s. 1) 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla komissio voi päätöksellään määrätä
         yrityksille sakon, jos ne tahallaan tai tuottamuksesta rikkovat SEUT 101 tai SEUT 102 artiklan määräyksiä. Kunkin rikkomiseen
         osallisen yrityksen osalta sakko on enintään 10 % sen edellisen tilikauden liikevaihdosta. Yrityksen yksilöimisellä voi siten
         olla vaikutusta sakon määrään. Lisäksi asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla yrityksille määrättyjä
         sakkoja voidaan korottaa raskauttavien olosuhteiden perusteella, joita ovat esim. se, että yritys jatkaa tai toistaa samanlaista
         tai samantyyppistä rikkomista sen jälkeen, kun komissio tai kansallinen kilpailuviranomainen on todennut kyseisen yrityksen
         rikkoneen SEUT 101 tai SEUT 102 artiklan määräyksiä. Ks. asia C‑3/06 P, Groupe Danone v. komissio, tuomio 8.2.2007 (Kok.,
         s. I‑1331). Ks. myös komission asiakirja ”Suuntaviivat asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta” (EUVL 2006, C 210, s. 2), 28 kohta. Yritykselle määrättyä sakkoa voidaan tietyissä tilanteissa korottaa merkittävästi, jos
         samaan konserniin kuuluva tytäryhtiö on aiemmin rikkonut kilpailulainsäädäntöä.
      
      40 –	Mainittu edellä alaviitteessä 10.
      
      41 –	Ja RQ:hun.
      
      42 –	Vaikka joissain tapauksissa voikin olla mahdollista verrattain helposti tunnistaa ja siten sivuuttaa näennäiset järjestelyt,
         joilla pyritään välttämään olettaman soveltaminen, valtaosassa tapauksista se ei nähdäkseni ole mahdollista, erityisesti jos
         kokonaan emoyhtiön omistuksessa oleva tytäryhtiö on enemmän kuin pelkkä holdingyhtiö, ja olettama ja sen edut menettäisivät
         näin ollen merkityksensä.
      
      43 –	Unionin tuomioistuin on äskettäin korostanut unionin kilpailusääntöjen rikkomisesta määrättävien sakkojen ehkäisevää tavoitetta
         ja tarvetta varmistaa, ettei tätä tavoitetta vaaranneta tai tehdä tyhjäksi yritysten uudelleenjärjestelyillä, edellä alaviitteessä
         37 mainitussa asiassa ETI ym., asiassa C‑76/06 P, Britannia Alloys & Chemicals v. komissio, tuomio 7.6.2007 (Kok., s. I‑4405,
         22–29 kohta) ja yhdistetyissä asioissa C‑101/07 P ja C‑110/07 P, Coop de France bétail et viande ym. v. komissio, tuomio 18.12.2008
         (Kok., s. I‑10193, 96–98 kohta).