CELEX: C2002/144/43
Language: es
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Asunto C-147/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division), de fecha 27 de marzo de 2002, en el asunto entre la Sra. M.K. Alabaster y 1) Woolwich PLC, 2) Secretary of State for Social Security

15.6.2002               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 144/25
relativa a la selección del lugar de que se trate como lugar de        3)    ¿Depende la respuesta a la segunda cuestión de si la
importancia comunitaria, Italia no establece ninguna obliga-                  discrepancia entre las normativas del Estado miembro de
ción de someter dicho lugar, durante el perı́odo de concerta-                fabricación y del Estado miembro de importación se debe
ción y en espera de una decisión del Consejo, a las medidas de              a un uso diferente de las posibilidades normativas que
conservación a que se refiere el artı́culo 6, apartado 2, de la              ofrece el artı́culo 12, apartado 2, primera frase, letra b),
Directiva.                                                                    de la Directiva 70/524/CEE?
                                                                        (1) DO L 270 de 14.12.1970, p. 1; EE 03/04, p. 82.
(1) DO L 206, de 22.7.1992, p. 7.
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                        lución de la Court of Appeal (England & Wales) (Civil
                                                                        Division), de fecha 27 de marzo de 2002, en el asunto
                                                                        entre la Sra. M.K. Alabaster y 1) Woolwich PLC, 2) Secre-
                                                                                        tary of State for Social Security
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Bundesverwaltungsgericht, de fecha 31 de                                            (Asunto C-147/02)
enero de 2002, en el asunto entre Land Nordhein-
Westfalen y Denkavit Futtermittel GmbH, parte intervi-
                                                                                                 (2002/C 144/43)
niente: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesver-
                         waltungsgericht
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                        (Asunto C-145/02)
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        resolución de la Court of Appeal (England & Wales) (Civil
                                                                        Division), dictada el 27 de marzo de 2002, en el asunto entre
                         (2002/C 144/42)                                la Sra. M.K. Alabaster y 1) Woolwich PLC, 2) Secretary of State
                                                                        for Social Security, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
                                                                        Justicia el 22 de abrio de 2002. La Court of Appeal (England &
                                                                        Wales) (Civil Division) solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                        pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        En una situación en la cual:
resolución del Bundesverwaltungsgericht, dictada el 31 de
enero de 2002, en el asunto entre Land Nordhein-Westfalen y
Denkavit Futtermittel GmbH, parte interviniente: Vertreter des          a)    la parte de la prestación legal por maternidad que depende
Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht, y recibida                    del salario se calcula en función del salario semanal
en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 18 de abril de 2002.            normal percibido por la mujer durante un perı́odo de
El Bundesverwaltungsgericht solicita al Tribunal de Justicia que              ocho semanas anteriores a la decimoquinta semana que
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                 precede a la semana prevista para el parto,
                                                                        b)    en cualquier momento entre el final del perı́odo de
1)    ¿Deben apreciarse directamente con arreglo a los artı́-                 referencia considerado para calcular la parte de la presta-
      culos 28 CE y 30 CE las disposiciones de la legislación                ción legal por maternidad que depende del salario de la
      nacional en materia de alimentación animal que prohı́ben               interesada y el final del permiso por maternidad de
      las importaciones de piensos legalmente fabricados en                   ésta, el empresario le concede un aumento salarial no
      otro Estado miembro por su contenido en vitamina D 3,                   retroactivo al perı́odo de referencia.
      que no se corresponde con lo exigido en la legislación del
      Estado de importación?
                                                                        Cuestión No 1
2)    ¿Debe interpretarse el artı́culo 19 de la Directiva 70/524/
      CEE (1) sobre los aditivos en la alimentación animal en el       ¿Deben interpretarse el artı́culo 141 del Tratado y la sentencia
      sentido de que permite prohibir de la importación de un          dictada en el asunto Gillespie (Rec. p. I-475) en el sentido de
      pienso complementario legalmente fabricado en otro                que la mujer tiene derecho a que dicho aumento salarial sea
      Estado miembro por rebasar el contenido de vitamina D 3           tomado en consideración para calcular o recalcular la parte de
      permitido en el Estado miembro de importación?                   la prestación legal por maternidad que depende del salario?
 ---pagebreak--- C 144/26                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       15.6.2002
Cuestión No 2                                                           18 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, de
                                                                         25 de marzo de 1957, en el sentido de que impiden que la
¿Influye la respuesta a la primera cuestión en función de si la        autoridad administrativa belga, que conoce de una solicitud de
fecha efectiva del aumento salarial comienza:                            cambio de apellido para hijos menores que residen en Bélgica
                                                                         y que tienen doble nacionalidad belga y española, solicitud
i)    con anterioridad al inicio del permiso por maternidad,             motivada en la única circunstancia de que dichos hijos deberı́an
                                                                         llevar el apellido del que serı́an titulares en virtud del Derecho
ii)   con anterioridad al final del perı́odo salarial que se ha de       y de la tradición españoles, deniegue dicho cambio porque tal
      tener en cuenta para calcular la prestación legal por             tipo de solicitud «habitualmente se deniega debido a que, en
      maternidad,                                                        Bélgica, los hijos llevan el apellido de su padre», especialmente
                                                                         cuando la actitud que la autoridad adopta generalmente
iii)  en otra fecha, y en ese caso, en cuál?                            obedece a que considera que la concesión de un apellido
                                                                         distinto puede suscitar, en el marco de la vida social en Bélgica,
                                                                         cuestiones de filiación del hijo afectado, pero para atenuar los
Cuestión No 3                                                           inconvenientes derivados de la doble nacionalidad, se propone
                                                                         a los solicitantes que se encuentran en semejante situación que
En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:                  sólo tomen el primer apellido del padre, y excepcionalmente,
                                                                         puede adoptarse una decisión favorable cuando haya pocos
i)    ¿Cómo debe procederse para tener en cuenta el aumento             factores de conexión con Bélgica o cuando deba restablecerse
      salarial al calcular o recalcular el salario semanal normal        la unidad de apellido entre los hermanos de una familia?
      en el perı́odo de referencia?
ii)   ¿Debe modificarse el perı́odo de referencia?
iii)  ¿Qué otros factores, en su caso, deben tenerse en cuenta
      de los surgidos en el perı́odo al que se refiere el aumento
      salarial, como el número de horas trabajadas y la razón
      del aumento salarial?
iv)   ¿Se puede deducir de lo anterior que si una disminución
      salarial tiene lugar con posterioridad al final del perı́odo       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      de referencia pero con anterioridad al final del permiso           lución del Giudice di Pace di Genova, de fecha 18 de abril
      por maternidad de la mujer, deberá calcularse o recalcu-          de 2002, en el asunto entre Valentina Neri y European
      larse su prestación legal por maternidad para tener en            School of Economics (ESE Insight World Education
      cuenta la disminución del salario, y, en caso afirmativo,                                     System Ltd.)
      cómo debe procederse?
                                                                                                 (Asunto C-153/02)
                                                                                                   (2002/C 144/45)
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Conseil d’État (Bélgica), section d’administra-
tion, de fecha 21 de diciembre de 2001, en el asunto entre
              Carlos Garcı́a Avello y Estado belga
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                        (Asunto C-148/02)                                sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                         resolución del Giudice di Pace di Genova, dictada el 18 de abril
                         (2002/C 144/44)                                 de 2002, en el asunto entre Valentina Neri y European School
                                                                         of Economics (ESE Insight World Education System Ltd.), y
                                                                         recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 26 de abril
                                                                         de 2002. El Giudice di Pace di Genova solicita al Tribunal de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Conseil d’Etat (Bélgica), section d’administration,
dictada el 21 de diciembre de 2001, en el asunto entre Carlos            1)    Los principios del Tratado relativos a la libre circulación
Garcı́a Avello y Estado belga, y recibida en la Secretarı́a del                de personas (artı́culos 39 y ss.), a la libertad de estableci-
Tribunal de Justicia el 24 de abril de 2002. El Conseil d’État                miento (artı́culos 43 y ss.), a la libre prestación de
(Bélgica), section d’administration, solicita al Tribunal de                   servicios (artı́culos 49 y ss), tal como se interpretan en la
Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                        jurisprudencia del Tribunal de Justicia, ¿son compatibles
                                                                               con normas o prácticas administrativas del ordenamiento
¿Deben interpretarse los principios del Derecho comunitario                    interno como las descritas en los puntos III y IV de la
en materia de ciudadanı́a europea y de libertad de circulación                presente resolución y, en particular, con normas o
de personas, consagrados especialmente por los artı́culos 17 y                 prácticas administrativas que