CELEX: 31999R1573
Language: bg
Date: 1999-07-19 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 1573/1999 на Комисията от 19 юли 1999 година относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета по отношение на характеристиките на сушените смокини, ползващи се от режима на производствена помощ

Важна правна забележка

|

31999R1573

Официален вестник n° L 187 , 20/07/1999 стр. 0027 - 0031 специално чешко издание глава 3 том 26 стр. 133  - 137 специално испанско издание глава 3 том 26 стр. 133  - 137 специално унгарско издание глава 3 том 26 стр. 133  - 137 специално литвийско издание глава 3 том 26 стр. 133  - 137 LV.ES глава 3 том 26 стр. 133  - 137 MT.ES глава 3 том 26 стр. 133  - 137 PL.ES глава 3 том 26 стр. 133  - 137 SK.ES глава 3 том 26 стр. 133  - 137 специално словенско издание глава 3 том 26 стр. 133  - 137

		19990719Регламент (ЕО) № 1573/1999 на Комисиятаот 19 юли 1999 годинаотносно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета по отношение на характеристиките на сушените смокини, ползващи се от режима на производствена помощКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазарите на продукти от преработени плодове и зеленчуци [1], изменен с Регламент (ЕО) № 2199/97 [2], и по-специално член 4, параграф 9 от него,(1) като има предвид, че дял I от Регламент (ЕО) № 2201/96 установи режим на производствена помощ за някои продукти от преработени плодове и зеленчуци; като има предвид, че Регламент (ЕО) № 504/97 на Комисията от 19 март 1997 година относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета по отношение на режима на производствени помощи за продукти от преработени плодове и зеленчуци [3], последно изменен с Регламент (ЕО) № 702/1999 [4], установи общите разпоредби, които следва да се прилагат за този режим на помощ; като има предвид, че за сушените смокини е уместно да бъдат определени някои специфични правила по отношение на техните характеристики, за да имат право да се ползват от режима на помощ на производството, без да се засягат другите разпоредби на Регламент (ЕО) № 504/97;(2) като има предвид, че качеството на сушените смокини се изменя преди и след преработка; като има предвид, че е уместно да се предвиди, че минималната цена и помощта на производството трябва да бъдат установени за определен тип продукт; като има предвид, че производството в Общността се характеризира с наличието на два типа сушени смокини — сушени смокини с дребни плодове и други сушени смокини; като има предвид, че основната характеристика на всеки от тези два типа сушени смокини, по която се разграничават цените им на пазара, е размерът; като има предвид, че вследствие на това е уместно да се определи минималната цена и помощта на производството за най-представителния клас размер за всеки от двата типа сушени смокини, предназначени за директна консумация и от тази цена и тази помощ да се получат цените и помощите, приложими за другите размери;(3) като има предвид, че минималните изисквания за качество, посочени в член 4, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕО) № 2201/96, имат за цел да се избегне производството на продукти, за които няма търсене или които биха предизвикали смущения в пазара; като има предвид, че тези изисквания следва да се основават на традиционните, честни производствени процедури; като има предвид, че за да се гарантира спазването на тези разпоредби е уместно да се определят минималните характеристики, на които трябва да отговарят, от една страна, непреработените сушени смокини, закупени от преработвателя и от друга страна, сушените смокини, ползващи се от помощта;(4) като има предвид, че за осигуряването на единно прилагане е необходимо да се определят правила за извършване на проверките по отношение на характеристиките на сушените смокини преди и след преработка;(5) като има предвид, че някои от изискванията на настоящия регламент налагат сериозни адаптирания на производствения и преработвателния сектор; като има предвид, че вследствие е необходимо тези изисквания да се въвеждат прогресивно в течение на петте пазарни години след влизането в сила на настоящия регламент;(6) като има предвид, че разпоредбите на настоящия регламент инкорпорират специфичните разпоредби за сушените смокини, предвидени в членове 1 и 2 от Регламент (ЕИО) № 1709/84 на Комисията от 19 юни 1984 година относно минималните цени, платими на производителите, както и до сумите на производствените помощи за някои преработени плодове и зеленчуци [5], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1591/98 [6], като същевременно ги адаптират в съответствие с правното, техническото и икономическото развитие; като има предвид, че следователно е уместно членове 1 и 2, както и приложения I, II и III от посочения регламент да бъдат отменени;(7) като има предвид, че предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Управителния комитет за продуктите от преработени плодове и зеленчуци,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. За да имат право да се ползват от плащане на минималната цена, непреработените сушени смокини трябва да съответстват на характеристиките, съдържащи се в приложение II.2. За да се ползват от правото на плащане на помощта, сушените смокини и кашите от смокини трябва да съответстват на характеристиките, съдържащи се в приложение III.3. Минималната цена, платима на производителя за непреработените сушени смокини, и помощта на производството за сушените смокини се определят за продуктите, съответстващи на характеристиките, включени съответно в приложения II и III и чийто размер е между 75 и 105 плода на килограм за сортовете с дребни плодове и между 65 и 85 плода на килограм за другите сортове. За другите сушени смокини, минималната цена и помощта се умножават по един от определените в приложение I коефициенти.Член 21. За непреработените сушени смокини проверките относно техните характеристики и размера им се правят на базата на представителни за цялата партида проби, взети от преработвателя със съгласието на производителя. Пробите се анализират заедно от производителя и преработвателя и резултатите се записват. За тази цел "партида" са всички продукти, представени в един и същ момент, от един и същи производител или организация на производители с цел приемането им от преработвателя.2. За сушените смокини преработвателят проверява, вземайки проби от всяка продадена партида, съблюдаването на характеристиките, изисквани за да се ползва помощта, както и това, те да имат правилен размер. Резултатите от тези проверки се записват. Минималното нетно тегло на всяка проба за анализ е един килограм.3. Държавите-членки могат да приемат национални разпоредби, отнасящи се до отклонения от изискванията за сортировка, по-специално по отношение на минималния процент, контрола и предназначението.Член 3Членове 1 и 2, както и приложения I, II и III от Регламент (ЕИО) № 1709/84, се отменят.Член 4Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Прилага се от 1999/2000 пазарна година.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 19 юли 1999 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 29.[2] ОВ L 303, 6.11.1997 г., стр. 1.[3] ОВ L 78, 20.3.1997 г., стр. 14.[4] ОВ L 89, 1.4.1999 г., стр. 26.[5] ОВ L 162, 20.6.1984 г., стр. 8.[6] ОВ L 208, 24.7.1998 г., стр. 14.--------------------------------------------------19990719ПРИЛОЖЕНИЕ IКОЕФИЦИЕНТИ, ПРИЛАГАНИ КЪМ МИНИМАЛНАТА ЦЕНА И ПРОИЗВОДСТВЕНАТА ПОМОЩРазмер (Брой плодове на килограм) | Коефициент, прилаган към минималната цена и производствената помощ |Сортове с дребни плодове [1] | Други сортове |По-малко от (75) плода/кг | По-малко от (65) плода/кг | 1,2 |(75 до 105) плода/кг | (65 до 85) плода/кг | 1 |(106 до 136) плода/кг | (86 до 116) плода/кг | 0,8 |Неоразмерени продукти [2] | Неоразмерени продукти | 0,65 [3] |[1] Cuello de Dama, Pajarito, Granito, Preto de Torres, Pingo de mel или Moscatel, Cachopeira, Cotio, Branco do Douro, Rei branco, Rei preto, Cordoví, Blancos, De la Casta, Verdejos.[2] Непреработени сушени смокини, предназначени за производство на каши от смокини, каши от смокини.[3] За първите пет пазарни години след влизането в сила на настоящия регламент този коефициент се заменя със следните стойности:--------------------------------------------------19990719ПРИЛОЖЕНИЕ IIХАРАКТЕРИСТИКИ НА НЕПРЕРАБОТЕНИТЕ СУШЕНИ СМОКИНИ1. ОпределениеНепреработените сушени смокини трябва да произлизат от узрели плодове от сортовете от вида Ficus carica domestica L., сушени по естествен път.2. Минимални изисквания и отклоненияНепреработените сушени смокини трябва:- да имат максимален процент на влага 24 %,- да са с минимален размер 136 плода/кг за сортовете с дребни плодове [1] и 116 плода/кг за другите сортове,- да имат нежна кожица и плодово месо с консистенция като на мед,- да показват известна цветова еднообразност,- да са чисти и практически свободни от чужди тела.Във всяка партида се допускат следните отклонения [2]:- 30 % от броя или теглото на сушените смокини може да са с вътрешни или външни повреди, независимо от вида на причинителя им, от които максимум 18 % може да са смокини, повредени от насекоми,- 3 % от броя или теглото на сушените смокини може да са негодни за преработка.[1] Cuello de Dama, Pajarito, Granito, Preto de Torres, Pingo de mel или Moscatel, Cachopeira, Cotio, Branco do Douro, Rei branco, Rei preto, Cordoví, Blancos, De la Casta, Verdejos.[2] До края на 2003/2004 пазарна година се допускат следните отклонения:- 40 % за 1999/2000 и 2000/2001 пазарни години и 35 % за следващите пазарни години, от броя или теглото на сушените смокини могат да са с вътрешни или външни повреди, независимо от вида на причинителя им, от които максимум 25 % за 1999/2000 и 2000/2001 пазарни години и 20 % за следващите пазарни години може да са сушени смокини, повредени от насекоми,- 10 % за 1999/2000 и 2000/2001 пазарни години и 6 % за следващите пазарни години, от броя или теглото на сушените смокини може да са негодни за преработка.--------------------------------------------------19990719ПРИЛОЖЕНИЕ IIIA. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА СУШЕНИТЕ СМОКИНИ1. ОпределениеСушените смокини трябва да произлизат от узрели плодове от сортовете от вида Ficus carica domestica L., сушени по естествен път.2. Минимални изисквания и отклоненияНепреработените сушени смокини трябва:- да имат максимален процент на влага 24 %,- да са с минимален размер 136 плода/кг за сортовете с дребни плодове [1] и 116 плода/кг за другите сортове,- да имат нежна кожица и плодово месо с консистенция като на мед,- да показват известна цветова еднообразност,- да са чисти и свободни от чужди тела.Във всяка партида се допускат следните отклонения:- 25 % от броя или теглото на сушените смокини може да са с вътрешни или външни повреди, независимо от вида на причинителя им, от които максимум 15 % може да са смокини, повредени от насекоми.Б. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА КАШИТЕ ОТ СМОКИНИОпределения и минимални изискванияКашите от смокини се получават от непреработени сушени смокини, съответстващи на характеристиките, фигуриращи в приложение II, с изключение на размера, който може да е по-малък.Непреработените сушени смокини, използвани за производство на каши, трябва да са били измити в гореща вода и да са били сушени на горещ въздух. Те трябва да имат максимален процент на влага от 24 %.[1] Cuello de Dama, Pajarito, Granito, Preto de Torres, Pingo de mel или Moscatel, Cachopeira, Cotio, Branco do Douro, Rei branco, Rei preto, Cordoví, Blancos, De la Casta, Verdejos.--------------------------------------------------