CELEX: 62013CA0591
Language: lt
Date: 2015-04-16 00:00:00
Title: Byla C-591/13: 2015 m. balandžio 16 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Vokietijos Federacinė Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Mokesčių teisės aktai — Atlygintinai perleidus tam tikrus ilgalaikio turto objektus gauto pelno apmokestinimo atidėjimas — Mokesčio surinkimas — Įsisteigimo laisvė — SESV 49 straipsnis — EEE susitarimo 31 straipsnis — Skirtingas požiūris į nuolatinius padalinius, atsižvelgiant į tai, ar jie yra valstybės narės teritorijoje, ar kitos Europos Sąjungos arba Europos ekonominės erdvės valstybės narės teritorijoje — Proporcingumas)

15.6.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 198/9
            
         2015 m. balandžio 16 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Vokietijos Federacinė Respublika
   
   (Byla C-591/13) (1)
   
   ((Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Mokesčių teisės aktai - Atlygintinai perleidus tam tikrus ilgalaikio turto objektus gauto pelno apmokestinimo atidėjimas - Mokesčio surinkimas - Įsisteigimo laisvė - SESV 49 straipsnis - EEE susitarimo 31 straipsnis - Skirtingas požiūris į nuolatinius padalinius, atsižvelgiant į tai, ar jie yra valstybės narės teritorijoje, ar kitos Europos Sąjungos arba Europos ekonominės erdvės valstybės narės teritorijoje - Proporcingumas))
   (2015/C 198/11)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama W. Mölls ir W. Roels
   
      Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama T. Henze ir K. Petersen
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Priėmusi ir palikusi galioti Pajamų mokesčio įstatymo (Einkommensteuergesetz) 6b straipsnyje numatytą tvarką, pagal kurią pelno, gauto atlygintinai perleidus tam tikrus ilgalaikio turto objektus, kurie yra apmokestinamojo asmens nuolatinio padalinio, esančio Vokietijos teritorijoje, turto dalis, apmokestinimas atidedamas su sąlyga, kad šis pelnas bus reinvestuojamas, įsigyjant pakeičiantį turtą, kuris yra apmokestinamojo asmens nuolatinio padalinio, esančio šioje teritorijoje, turto dalis, Vokietijos Federacinė Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 49 straipsnį ir 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimo 31 straipsnį.
            
         
               2.
            
            
               Priteisti iš Federacinės Vokietijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      (1)  OL C 24, 2014 1 25.