CELEX: 22006A0824(03)
Language: et
Date: 2006-04-24 00:00:00
Title: Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi kirjavahetuse vormis kokkulepe, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva veinidega kauplemist käsitleva kokkuleppe VI liites tehtavaid muudatusi

Tähtis õiguslik teade

|

22006A0824(03)

Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi kirjavahetuse vormis kokkulepe, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva veinidega kauplemist käsitleva kokkuleppe VI liites tehtavaid muudatusi  

Euroopa Liidu Teataja L 231 , 24/08/2006 Lk 0140 - 0143

		Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi kirjavahetuse vormis kokkulepe,mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva veinidega kauplemist käsitleva kokkuleppe VI liites tehtavaid muudatusiKIRI nr 1Euroopa Ühenduse kiriBrüssel, 24. aprill 2006Lugupeetud härra.Mul on au viidata tehnilisi kohandusi käsitlevatele kohtumistele, mis on toimunud 18. novembril 2002. aastal ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahel sõlmitud assotsiatsioonilepingu lisaks oleva veinidega kauplemist käsitleva kokkuleppe artikli 29 lõike 2 kohaselt, milles on sätestatud, et võttes arvesse lepinguosaliste õigusnormide mis tahes muudatusi, võivad lepinguosalised käesoleva kokkuleppe liiteid vastastikusel nõusolekul muuta.Nendel koosolekutel on jõutud järeldusele, et mõned ühenduse geograafiliste tähistega kattuvad Tšiili kaubamärgid peavad olema koondatud VI liitesse (artiklis 7 nimetatud kaubamärkide loetelu).Mul on au teha ettepanek, et veinidega kauplemist käsitleva kokkuleppe VI liide asendatakse käesolevale kirjale lisatud liitega alates tänasest.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga.Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Ühenduse nimelMariann Fischer BoelKIRI nr 2Tšiili kiriBrüssel, 24. aprill 2006Lugupeetud proua.Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Mul on au viidata tehnilisi kohandusi käsitlevatele kohtumistele, mis on toimunud 18. novembril 2002. aastal ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahel sõlmitud assotsiatsioonilepingu lisaks oleva veinidega kauplemist käsitleva kokkuleppe artikli 29 lõikele 2, milles on sätestatud, et võttes arvesse lepinguosaliste õigusnormide mis tahes muudatusi, võivad lepinguosalised käesoleva kokkuleppe liiteid vastastikusel nõusolekul muuta.Nendel koosolekutel on jõutud järeldusele, et mõned ühenduse geograafiliste tähistega kattuvad Tšiili kaubamärgid peavad olema koondatud VI liitesse (artiklis 7 nimetatud kaubamärkide loetelu).Mul on au teha ettepanek, et veinidega kauplemist käsitleva kokkuleppe VI liide asendataks käesolevale kirjale lisatud liitega alates tänasest.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga."Mul on au Teile teatada, et Tšiili Vabariik nõustub selle kirja sisuga.Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Tšiili Vabariigi nimelOscar Alcamán Riffo--------------------------------------------------