CELEX: C2003/200/15
Language: es
Date: 2003-08-23 00:00:00
Title: Asunto C-220/03: Recurso interpuesto el 21 de mayo de 2003 contra la República Federal de Alemania por el Banco Central Europeo

C 200/10              ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                           23.8.2003
Recurso interpuesto el 21 de mayo de 2003 contra la                           c)   1 115 675,75 euros por las cantidades correspon-
República Federal de Alemania por el Banco Central                                 dientes al impuesto sobre el volumen de negocios
                             Europeo                                               incluidas en los pagos abonados por el alquiler del
                                                                                   inmueble arrendado en Neue Mainzer Straße/
                                                                                   Junghofstraße (Eurotheum);
                       (Asunto C-220/03)
                                                                              d)   1 892 434,00 euros por las cantidades correspon-
                         (2003/C 200/15)                                           dientes al impuesto sobre el volumen de negocios
                                                                                   abonadas en relación con los pagos de prestaciones
                                                                                   de construcción y planeamiento para habilitar el
                                                                                   inmueble arrendado en Neue Mainzer Straße/
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                       Junghofstraße (Eurotheum).
presentado el 21 de mayo de 2003 un recurso contra la
República Federal de Alemania formulado por el Banco Central
Europeo, representado por la Sra. Chiara Zilioli, directora de su       3)    La República Federal de Alemania tiene también la obli-
Servicio de Derecho Institucional, y el Sr. Martin Benish, Senior             gación, por el mismo motivo, de devolver al Banco
Legal Counsel en dicho Servicio, asistidos por los Sres. Hans-                Central Europeo las siguientes sumas correspondientes al
Georg Kamann y Martin Selmeyr, que designa domicilio en                       impuesto sobre el yvolumen de negocios:
Luxemburgo.
                                                                              a)   las cantidades correspondientes al impuesto sobre el
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                          volumen de negocios incluidas en los pagos adicio-
                                                                                   nales abonados por el inmueble arrendado en
                                                                                   Kaiserstraße 29 (Eurotower) que no se hallen
1)   Declare que el artículo 8, apartado 1, del Convenio entre                     incluidas en el subapartado 2, b);
     la República Federal de Alemania y el Banco Central
     Europeo relativo a la sede del Banco Central Europeo (1),                b)   las cantidades correspondientes al impuesto sobre el
     en relación con los artículos 3, párrafo segundo, y 23,                       volumen de negocios incluidas en los pagos adicio-
     párrafo primero, del Protocolo sobre los privilegios y las                    nales abonados por el inmueble arrendado en Neue
     inmunidades de las Comunidades Europeas, debe ser                             Mainzer Straße/Junghofstraße (Eurotheum).
     interpretado en el sentido de que dichos preceptos obligan
     a la República Federal de Alemania a devolver al Banco
     Central Europeo todas las cantidades correspondientes al           4)    Condene en costas a la República Federal de Alemania.
     impuesto sobre el volumen de negocios incluidas en los
     precios de suministros y otras prestaciones que el Banco
     Central Europeo compra o efectúa por necesidades del
     servicio, siempre que el impuesto adeudado por dichos
     conceptos sea en cada caso superior a 50 marcos                    Motivos y principales alegaciones
     alemanes y hayan sido pagados efectivamente por el
     Banco Central Europeo. Dicha obligación de devolución              El Banco Central Europeo imputa a la República Federal de
     se extiende tanto a las cantidades del impuesto sobre el           Alemania una infracción del artículo 8, apartado 1, del
     volumen de negocios especificadas por separado en las              Convenio relativo a la sede del Banco Central Europeo, en
     facturas como a todas las demás sumas del impuesto                 relación con los artículos 3, párrafo segundo, y 23, párrafo
     sobre el volumen de negocios respecto a las cuales pueda           primero, del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades
     probarse o pueda deducirse por una apreciación econó-              de     las    Comunidades       europeas     de    8    de    abril
     mica razonable que se incluyen en los precios abonados             de 1965 (2)(«Protocolo sobre las inmunidades»). Dichos
     por el Banco Central Europeo.                                      preceptos eximen al Banco Central Europeo del pago de
                                                                        cualquier impuesto sobre el volumen de negocios incluido en
2)   Declare que la República Federal de Alemania tiene, con            los precios de suministros y prestaciones que el Banco Central
     arreglo al artículo 8, apartado 1, del Convenio entre la           Europeo reciba por necesidades del servicio.
     República Federal de Alemania y el Banco Central
     Europeo relativo a la sede del Banco Central Europeo, en           A pesar de esta exención del impuesto sobre el volumen de
     relación con los artículos 3, párrafo segundo, y 23,               negocios, que se halla directamente consagrada en el Derecho
     párrafo primero, del Protocolo sobre los privilegios y las         de la Comunidad Europea, el Banco Central Europeo tiene que
     inmunidades de las Comunidades Europeas, la obligación             abonar indirectamente a Alemania, de lo cual tiene prueba, el
     de devolver al Banco Central Europeo los siguientes                impuesto sobre el volumen de negocios por el arrendamiento
     importes correspondientes al impuesto sobre el volumen             de inmuebles de uso oficial y los costes adicionales correspon-
     de negocios:                                                       dientes, como prestaciones de transformación o de limpieza,
                                                                        etc. Hasta el momento las autoridades tributarias alemanas se
     a)    7 678 347,62 euros por las cantidades correspon-             han negado a devolver las sumas correspondientes al impuesto
           dientes al impuesto sobre el volumen de negocios             sobre el volumen de negocios indirectamente abonadas y de
           incluidas en los pagos abonados por el alquiler del          las que existen pruebas.
           inmueble arrendado en Kaiserstraße 29 (Eurotower);
                                                                        (1) BGBl. 1998 II, p. 2744.
     b)    33 255,23 euros por las cantidades correspondientes          (2) DO 1967, 152, p. 13, en la versión del Tratado de Amsterdam de
           al impuesto sobre el volumen de negocios incluidas               2 de octubre de 1997 (DO C 340, p. 1).
           en los pagos adicionales abonados por el inmueble
           arrendado en Kaiserstraße 29 (Eurotower);