CELEX: 31995R1798
Language: sk
Date: 1995-07-25 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1798/95 z 25. júla 1995, ktorým sa mení a dopĺňa príloha IV nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúceho postup spoločenstva pre určenie maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu

Avis juridique important

|

31995R1798

Official Journal L 174 , 26/07/1995 P. 0020 - 0021

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1798/95z 25. júla 1995,ktorým sa mení a dopĺňa príloha IV nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúceho postup spoločenstva pre určenie maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvoduKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990 ustanovujúce postup spoločenstva pre určenie maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu1), naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1442/952), a najmä na jeho články 7 a 8,keďže v súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 sa musia postupne stanoviť maximálne hranice rezíduí pre všetky farmakologicky aktívne látky, ktoré sa v spoločenstve používajú vo veterinárnych liečebných prípravkoch určených na podávanie zvieratám určeným na výrobu potravín;keďže maximálne hranice rezíduí by sa mali stanoviť až po preskúmaní, v rámci Výboru pre veterinárne liečebné prípravky, všetkých dôležitých informácií týkajúcich sa bezpečnosti rezíduí príslušnej látky pre spotrebiteľa potravín živočíšneho pôvodu a vplyvu rezíduí na priemyselné spracovanie potravín;keďže pri stanovovaní maximálnych hraníc rezíduí pre rezíduá veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu je potrebné špecifikovať pri druhoch zvierat, pri ktorých môžu byť prítomné rezíduá, úrovne, ktoré môžu byť prítomné v každom príslušnom mäsovom tkanive získanom z ošetrených zvierat (cieľové tkanivo), a povahu rezíduí, ktorá je významná pre sledovanie rezíduí (indikátorové rezíduum);keďže na kontrolu rezíduí, ako je stanovená v príslušných právnych predpisoch spoločenstva, by mali byť obyčajne stanovené maximálne hranice rezíduí pre cieľové tkanivá pečene alebo obličiek; keďže však pečeň a obličky sú často odstránené z porážaných zvierat, ktoré sú predmetom medzinárodného obchodu, a preto by sa mali tiež vždy stanoviť maximálne hranice rezíduí pre svalové alebo tukové tkanivá;keďže v prípade veterinárnych liečebných prípravkov určených na použitie pre vtáky znášajúce vajcia, zvieratá produkujúce mlieko alebo medonosné včely, musia sa tiež stanoviť maximálne hranice rezíduí pre vajcia, mlieko alebo med;keďže sa zdá, že maximálne hranice rezíduí nemožno stanoviť pre dimetridazol, pretože rezíduá v akejkoľvek hranici rezídua v potravinách živočíšneho pôvodu môžu predstavovať riziko pre zdravie spotrebiteľa; keďže dimetridazol by sa preto mal zaradiť do prílohy IV k nariadeniu (EHS) č. 2377/90;keďže by sa malo povoliť obdobie 60 dní pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia s cieľom umožniť členským štátom vykonať akúkoľvek úpravu, ktorá môže byť potrebná, pokiaľ ide o povolenie uviesť príslušné veterinárne liečebné prípravky na trh, ktoré bolo udelené v súlade so smernicou Rady 81/851/EHS3), naposledy zmenenou a doplnenou smernicou Komisie 93/40/EHS4), s cieľom zohľadniť ustanovenia tohto nariadenia;keďže v súlade s postupom ustanoveným v článku 8 nariadenia (EHS) č. 2377/90 bol Výboru pre prispôsobenie smerníc o odstránení technických prekážok obchodu v sektore veterinárnych liečebných prípravkov technickému pokroku predložený návrh opatrení, ktoré sa majú prijať; keďže výbor nebol schopný podať stanovisko; keďže Komisia preto Rade navrhla opatrenia, ktoré sa majú prijať;keďže Rada nekonala ani nehlasovala jednoduchou väčšinou proti navrhovaným opatreniam v prípustnom trojmesačnom období; keďže Komisia je preto povinná opatrenia prijať,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Príloha IV k nariadeniu č. 2377/90 sa týmto mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobudne účinnosť šesťdesiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 25. júla 1995Za KomisiuMartin BANGEMANNčlen KomisiePRÍLOHAPríloha IV sa mení a dopĺňa takto:Zoznam farmakologicky aktívnych látok, pre ktoré nemožno stanoviť maximálne úrovne5. Dimetridazol1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1.2) Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 26.3) Ú. v. ES L 317, 6.11.1981, s. 1.4) Ú. v. ES L 214, 24.8.1993, s. 31.