CELEX: 51988PC0815(01)
Language: el
Date: 1989-03-29
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινότητας

Αριθ. C 100/6                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 21. 4. 89
                                                                 II
                                                   (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                       ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68
                        περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινότητας
                                                  COM(88) 815 τελικό — SYN 185
                                      (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στις 11 Ιανουαρίου 1989)
                                                           (89/C 100/06)
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             προς την κινητικότητα των εργαζομένων, κυρίως αυτά που
                                                                    απορρέουν, αφενός, από το γεγονός ότι ο όρος της εδαφικό-
Έχοντας υπόψη:
                                                                     τητας περιορίζει την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχεί­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 ρισης και, αφετέρου, από τους περιορισμούς που τίθενται
 Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 49,                                 από τις ισχύουσες διατάξεις στο δικαίωμα της οικογενει­
                                                                    ακής επανασύνδεσης'
την πρόταση της Επιτροπής,
Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,                          ότι στο ψήφισμα της 16ης Ιουλίου 1985 σχετικά με τις
                                                                    κατευθύνσεις για την κοινοτική μεταναστευτική πολι­
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής
                                                                    τική (3), το Συμβούλιο αναγνωρίζει ότι, στον τομέα της κοι­
 Επιτροπής,
                                                                    νοτικής ρύθμισης σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των
 Εκτιμώντας:                                                        εργαζομένων, πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στη βελτίωση
                                                                    της εφαρμογής της ρύθμισης, κυρίως εξετάζοντας εάν πρέπει
ότι, δυνάμει του άρθρου 8Α της συνθήκης, η Κοινότητα                να τροποποιηθεί ή να συμπληρωθεί*
πρέπει να θεσπίζει τα μέτρα για την προοδευτική εγκαθί­
δρυση της εσωτερικής αγοράς κατά τη διάρκεια χρονικής
περιόδου που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1972 και ότι η εσω­           ότι είναι σκόπιμο να ενισχυθεί ο έλεγχος που ασκούν τα
τερική αγορά περιλαμβάνει χώρο χωρίς εσωτερικά σύνορα               κράτη μέλη ως προς την πραγματική εφαρμογή της αρχής
μέσα στον οποίο εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία,                της ίσης μεταχείρισης,
κυρίως των προσώπων, σύμφωνα με τις διατάξεις της συν­
θήκης*
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ότι πρέπει να αποφευχθεί η επιδείνωση της κατάστασης των
εργαζομένων των κρατών μελών που διακινούνται για
λόγους απασχόλησης καθώς και των μελών της οικογενείας                                           Άρθρο Ι
τους, κυρίως λόγω του γεγονότος ότι οι διατάξεις που
                                                                    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 τροποποιείται ως εξής:
ισχύουν σήμερα δεν ανταποκρίνονται πλέον πλήρως στις
απαιτήσεις μιας κοινωνίας που βρίσκεται σε πλήρη μετα­
βολή"                                                                 1. Στο άρθρο 5 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
ότι είναι απαραίτητο να προσαρμοσθούν οι διατάξεις του
                                                                         «Λαμβάνει επίσης τις ενισχύσεις στην κινητικότητα και
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 του Συμβουλίου ('), όπως
                                                                         στην πρόσληψη που προβλέπονται για τους ημεδαπούς,
τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 312/76 (2),
                                                                         οι οποίοι διακινούνται είτε στο εσωτερικό της χώρας
στο νέο κοινωνικοοικονομικό πλαίσιο και να ενσωματω­
                                                                         είτε προς άλλα κράτη μέλη ή τρίτες χώρες, προκειμένου
θούν στις νομοθετικές πράξεις της Κοινότητας οι αρχές που
                                                                         να αναλάβουν μισθωτή δραστηριότητα.»
έχει διατυπώσει το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινο­
τήτων και οι οποίες αποτελούν κεκτημένο της νομολογίας
του-                                                                  2. Στο άρθρο 7 παράγραφος 3, το τμήμα της φράσης μετά
                                                                         τις λέξεις «και υπό τους αυτούς όρους» αντικαθίσταται
ότι, με την προοπτική της ολοκλήρωσης της εσωτερικής                     ως εξής:
αγοράς και προκειμένου η πραγματική άσκηση του θεμελιώ­
δους δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας να είναι όσο
το δυνατό πληρέστερη, πρέπει να αρθούν τα εμπόδια που                    «της επαγγελματικής κατάρτισης, επαναπροσαρμογής
τίθενται ακόμη στο επίπεδο των ατομικών δικαιωμάτων ως                   και επανεκπαίδευσης.»
(') ΕΕ αριθ. L 257 της 19. 10. 1968, σ. 2.
(2) ΕΕ αριθ. L 39 της 14. 2. 1976, σ. 2.                            (3) ΕΕ αριθ. C 186 της 26. 7. 1985, σ. 3.
 ---pagebreak--- 21. 4. 89                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 100/7
 3. Στο άρθρο 7 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:                Ο θάνατος του εργαζομένου, από τον οποίο εξαρτώνται
    «5. Το κράτος μέλος του οποίου οι νομοθετικές,                τα μέλη της οικογενείας, ή η διάλυση του γάμου δεν
    κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις εξαρτούν την           θίγουν το δικαίωμα αυτό.»
    επέλευση νομικών συνεπειών ή την παροχή κοινωνικών
                                                               9. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
    ή φορολογικών πλεονεκτημάτων από τη συνδρομή ορι­
    σμένων γεγονότων ή περιστατικών, λαμβάνει υπόψη,               «Άρΰρο 12
    στο μέτρο του δυνατού, τα ίδια αυτά γεγονότα ή περι­          Τα μέλη της οικογενείας εργαζομένου, τα οποία αναφέ­
    στατικά που έχουν μεσολαβήσει σε οποιοδήποτε άλλο             ρονται στο άρθρο 10 και τα οποία κατοικούν στην επι­
    κράτος μέλος σαν να είχαν προκύψει στην επικράτεια            κράτεια του κράτους μέλους στο οποίο αυτός ο εργαζό­
    του.»                                                         μενος απασχολείται ή έχει απασχοληθεί, έχουν τα ίδια
 4. Στο άρθρο 8 πρώτο εδάφιο, μετά τις λέξεις «την άσκηση         κοινωνικά πλεονεκτήματα με τους υπηκόους του κρά­
    λειτουργήματος δημοσίου δικαίου» παρεμβάλλονται τα            τους αυτού' εξάλλου, γίνονται δεκτά σε μαθήματα
    εξής:                                                         γενικής εκπαίδευσης, μαθητείας και πανεπιστημιακής ή
                                                                  μη πανεπιστημιακής επαγγελματικής κατάρτισης με
    «εφόσον οι εν λόγω δραστηριότητες συνδέονται με την
                                                                  τους ίδιους όρους όπως και οι ημεδαποί.
    άσκηση δημόσιας εξουσίας.»
                                                                  Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν τις πρωτοβουλίες που επι­
 5. Στο άρθρο 9 παράγραφος 1 προστίθενται τα εξής:                τρέπουν στα πρόσωπα αυτά να παρακολουθούν τα προ­
    «και των μέσων χρηματοδότησης και των επιδοτή­                αναφερθέντα μαθήματα με τις καλύτερες δυνατές προϋ­
    σεων.»                                                        ποθέσεις και αναλαμβάνουν κάθε πρωτοβουλία προς
 6. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 9α:                           απλοποίηση των διαπιστώσεων που απαιτούνται προκει­
                                                                  μένου τα έξοδα εγγραφής να είναι τα ίδια με αυτά τα
    «Άρφρο 9α                                                     οποία βαρύνουν τους ημεδαπούς.»
    Οι διατάξεις του τίτλου II εφαρμόζονται σε κάθε
    υπήκοο κράτους μέλους, ο οποίος αποστέλλεται από τον      10. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 12α:
    εργοδότη του, που ασκεί δραστηριότητα στο έδαφος              «Άρϋ'ρο 12α
    κράτους μέλους, να εκπληρώσει τις συμβατικές υπο­
    χρεώσεις του είτε σε άλλο κράτος μέλος, είτε εκτός της        Οι διατάξεις του τίτλου III εφαρμόζονται επίσης στα
    επικράτειας της Κοινότητας.»                                  μέλη της οικογενείας ημεδαπού που βρίσκεται στην
                                                                  κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 9α.»
 7. Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
    «Άρΰρο 10                                                 11. Το άρθρο 43 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
    Έχουν δικαίωμα να εγκατασταθούν με τον εργαζόμενο             «Άρ&ρο 43
    υπήκοο κράτους μέλους, που απασχολείται στην επικρά­          1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα
    τεια κράτους μέλους, ακόμη και αν δεν έχουν την ιθαγέ­        ώστε να εξασφαλιστεί αποτελεσματικά η εφαρμογή,
    νεια κράτους μέλους:                                          από κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, της αρχής της ίσης
    α) ο/η σύζυγος του και οι κατιόντες τους*                     μεταχείρισης στους τομείς που καλύπτει ο παρών κανο­
    6) οι ανιόντες αυτού του εργαζομένου και του/της              νισμός και να κατασταλεί κάθε παραβίαση της αρχής
        συζύγου του ·                                             αυτής.
    γ) κάθε άλλο μέλος της οικογένειας που συντηρείται            2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, προς
        από αυτόν ή ζει στη χώρα προέλευσης του εργαζο­           ενημέρωση της, το κείμενο των συμφωνιών, συμβάσεων
        μένου κάτω από την ίδια στέγη με τον εργαζόμενο ή         ή διακανονισμών που έχουν συνάψει μεταξύ τους στον
        τον/τη ν σύζυγο του.»                                     τομέα του εργατικού δυναμικού, μεταξύ της ημερομη­
                                                                  νίας της υπογρφής τους και της ημερομηνίας ενάρξεως
 8. Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:           της ισχύος τους.»
    «Άρΰρο 11
    Τα μέλη της οικογένειας που αναφέρονται στο άρθρο 10      12. Στο άρθρο 47, η παραπομπή στα άρθρα 5 και 9α παρεμ­
    ενός εργαζομένου ο οποίος ασκεί στην επικράτεια κρά­          βάλλεται μεταξύ των παραπομπών στα άρθρα 3 και 10.
    τους μέλους μισθωτή ή μη μισθωτή δραστηριότητα, τα
    οποία δεν έχουν την ιθαγένεια κράτους μέλους, έχουν                                Άρΰρο 2
    δικαίωμα να αναλαμβάνουν οποιαδήποτε μισθωτή δρα­         Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της
    στηριότητα στο σύνολο της επικράτειας του ίδιου           δημοσίευσης του στην Επίοημη Εφημερίδα των Ευρω­
    αυτού κράτους και να μην ασκούν σύμφωνα με τις            παϊκών Κοινοτήτων.
    νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που
    διέπουν την απασχόληση των ημεδαπών εργαζομένων           Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
    του κράτους αυτού.                                        μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.