CELEX: 51989PC0661
Language: de
Date: 1989-12-13
Title: VORSCHLAG FUER EINEN BESCHLUSS DES RATES UEBER DIE VORLAEUFIGE INKRAFTSETZUNG DES ZWISCHEN DER EUROPAEISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER UNION DER SOZIALISTISCHEN SOWJETREPUBLIKEN GESCHLOSSENEN ABKOMMENS UEBER DEN HANDEL MIT TEXTILWAREN

KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                                K0MC89) 661          endg.
                                                                B r ü s s e l , den 13  Dezember 1989
                                   Vorschlag f ü r            einen
                                  BESCHLUSS DES RATES
               Über   die   vorläufige              Inkraftsetzung              des
         Zwischen    der  Europaischen                 Wirtschaftsgemeinschaft
         und d e r Union der S o z i a l i s t i s c h e r . Sowjetrepubliken
      geschlossenen     Abkommens        über         den    Handel       mit     Textilwaren
                          (von der Kommission vorgelegt)
•M
 ---pagebreak---                                    BEGRÜNDUNG
Gemäß dem Verhandlungsmandat des Rates vom 12. Juni 1989(1) hat die
Kommission mit der UdSSR ein zweiseitiqes Abkommen über den Handel mit
Textilwaren ausgehandelt.
Sie hat die Verhandlungen in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedsstaaten im
Rahmen des Ausschusses nach Artikel 113 geführt.
Nach Abschluß dieser Verhandlungen hat die Kommission am 11. Dezember 1989
ein Abkommen mit der UdSSR über den Handel mit Textilwaren paraphiert, das am
1. Januar 1990 vorläufig in Kraft treten soll, unter der Bedingung dass die
UdSSR bis spätestens zunv 18. Dezember 1989 gleichermaßen ihre Zustimmung zu
einer vorläufigen Inkraftsetzung ab 1. Januar 1990 gegeben hat.
Mit dem vorliegenden Vorschlag bittet die Komnission den Rat, die vorläufige
Anwendung des paraphierten Abkommens bis zu seinem formellen Abschluß zu
genehmigen, wie dieses auch bei den Textilabkommen mit anderen Drittländern
der Fall war, mit dem Vorbehalt einer vorläufigen Inkraftsetzung qleidermaßen
durch die UdSSR.
 (1) Dok. 6845/89
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      BESCHLUSS              DES      RATES
                                  vom
                       über   die   vorlaufige                Inkraftsetzung        des
                zwischen     der   Europaischen                 Wirtschaftsgemeinschaft
                und  d e r Union d e r S o z i a l i s t i s c h e n  Sowjetrepubliken
          geschlossenen        Abkommens           üDer         den    Handel  mit   Textilwaren
DER RAT DE^ EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
g e s t ü t z t bif den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschafisgemeinschaft, insbesondere auf Artikel 113,
auf Vorschlag der Kommission,
                                                                                               - 1 -
 ---pagebreak---             in Erwägung nachstehtner Grund« :
                                                          der Sozialistischen Sowjetrepubliken
            Im Namen der Gemeinschaft hat die Kommission mit der Union-Win Abkommen
            über den Handel m:.t Textilwaren ausgehandelt.
            Es empfiehlt sxch, dieses Abkommen bis zum Abschluss der erforderlichen
            Verfahren unci vorbehaltlich der vorläufigen Inkraftsetzung djrch den
            Vertrag.sparx.nei ab 1. Januar 1990 vorläufig in Kraft zu setzen -
             BESCHLIE5ST:
                                                Artikel 1
             Das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der
der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken . m
                                . über den Handel mit Textilwaren wird bis zu seinem
             förmlichen Abschluss und vorbehaltlich seiner vorläufigen Inkraftsetzung
             durch den Vertragspartner ab 1. Januar 1990 vorläufig in Kraft gesetzt.
             Der Wortlaut des Abkommens ist diesem Beschluss beigefügt
                                                 Artikel 2
              Die Kommission wird aufgefordert, diesen Beschluss dem Vertragspartner   zur
              Kenntnis zu bringen, dessen Zustimmung einzuholen und den Rat davon zu
              unterrichten.
              Geschehen zu Brüssel am
                                                                Im Namen des Rates
                                                                  Der Präsident
                                                            gez
 ---pagebreak---            AGREEMENT BETWEEN
    THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                  AND
THE UNION OT SOVIET SOCIALIST REPUBLICS
      ON TRADE IN TEXTILE PRODUCTS
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     - 1 -
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
                                          of the one part, and
THE GOVERNMENT OF THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUpUJÇS,,. , ;
                                          of the other part,
DESIRING to promote, with a view to permanent cooperation and in conditions
providing every security for trade, the orderly and equitable development
of trade in textile products between the European Economic Community
(hereinafter referred to as "the Community") and the Union of Soviet
Socialist Republics (hereinafter referred to as "USSR"),
RESOLVED to take the fullest possible account of the serious economic and
social problems at present affecting the textile industry in both importing
and exporting countries, and in particular, to eliminate real risks of
market disruption on the market of the Community and real risks of
disruption to the textile trade of the USSR,
HAVE DECIDED to conclude this Agreement and to this end have designated as
 their Plenipotentiaries :
 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES :
 THE GOVERNMENT OF THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS :
 WHO HAVE AGREED AS FOLLOWS :
 ---pagebreak---                                  Article 1
1. Trade in textile products listed in Annex I and originating within the
   Contracting Parties shall be liberalized for the duration of this
   Agreement under the conditions set out therein.
2. Subject to the provisions of this or any successive Agreement, the
   Community undertakes, in respect of the products listed in Annex I, to
   suspend the application of quantitative import restrictions currently
   in force and not to introduce new quantitative restrictions.
   Quantitative import restrictions shall be re-introduced in case of
   denunciation or non replacement of the present Agreement.
3. Measures having equivalent effect to quantitative restrictions on the
    importation into the Community of the products listed in Annex I shell
    be prohibited.
                                                                ./.
 ---pagebreak---                                    - 3 •-
                                 Article 2
1. The USSR agrees to establish and maintain for each calendar year
   quantitative limits on its exports to the Community in accordance with
   Annex II. Such exports shall be subject to a double-checking system
   specified in Protocol A.
2. In administering the quantitative limits referred to in paragraph 1,
   the USSR shall ensure that the Community textile industry shall benefit
   from utilization of the said limits.
   More particularly, as regards categories 1, 2, 2A and 3 the USSR
   undertakes upon request from Community textile industry to reserve, as
   a priority, 25 % of the quantitative limits concerned for industry
   users during a period extending between 1 February to 20 March of each
   year and another 25 % of the quantitative limits concerned for industry
   users during a period extending between 1 September to 15 October of
   each year. For this purpose, contracts made with the industry during
    the periods in question shall be taken into consideration.
3. To facilitate the implementation of these provisions the Community
   shall provide the competent USSR authorities, before the end of each
   year, with a list of interested manufacturers and processors and, if
    possible, of the quantity of products requested for each firm.  To this
    end, the firms concerned are invited to make direct contact with the
    relevant USSR enterprises as early as possible during the two
    reservation periods mentioned in paragraph 2, in order to make their
    purchasing intentions known.
                                                         ./
 ---pagebreak---                                    - 4 -
                                 Article 3
!• Exports of textile products specified in Annex III of this Agreement
   are subject to the conditions laid down in the following paragraphs.
   Such exports shall be subject to a double-checking system specified in
   Protocol A.
2. The USSR agrees to maintain for each calendar year its exports to the
   Community of the products specified in Annex III within the levels
   specified therein, hereinafter referred to as consultation levels.
3. Consultations shall be held periodically, in accordance with the
   procedure provided for in Article 18, in order to examine the trend of
   exports with regard to the consultation levels and to bring about, if
   necessary and, where appropriate, in advance of the relevant
   consultation level being attained, mutually agreed adjustments thereto,
4.  If it appears that quantities additional to the levels set out in
    paragraph 2 are required, consultations will be held, in accordance
   with the procedures of Article 18 and at the request of either
    Contracting Party, with a view to finding a mutually acceptable
    solution. Such a solution may consist of either fixing a new
    consultation level for the current calendar year or fixing a definitive
    quantitative limit which will be subject to the provisions laid down
    for the products listed in Annex II.   If the consultations do not lead
    to a mutually satisfactory solution, the consultation levels specified
    in Annex III, as eventually modified, shall be maintained.
                                                            ./.
 ---pagebreak---                                    - 5 -
                                 Article 4
1.  Imports into the Community of textile products covered by this
    Agreement shall not be subject to the quantitative limits established
    in Annex II or to the consultation levels set out in Annex III,
    provided that they are declared to be for re-export outside the
    Community in the same state or after processing, within the framework
    of the administrative system of control which exists within the
    Community.
    However, the release for home use of products imported under the
    conditions referred to above shall be subject to the production of an
    export licence issued by the USSR authorities, and to proof of origin
    in accordance with the provisions of Protocol A.
2.  Where the Community authorities ascertain that imports of textile
    products have been set off against a quantitative limit or a
    consultation level established under this Agreement, but that the
    products have subseauently been re-exported outside the Community, the
     authorities concerned shall inform the USSR authorities within four
    weeks of the quantities involved and authorize imports of identical
    quantities of the same products, which shall not be set off against
     the quantitative limit or consultation level established under this
     Agreement for the current or the following year.
 3. USSR exports of cottage industry fabrics woven on hand- or
     foot-opereted looms, garments or other made-up articles ohtained
     manually from such fabrics and of traditional folklore handicraft;
     products shall not be subject to quantitative limits, provided that
     these products meet the conditions laid down in Protocol B.
                                                             - • / . ;
 ---pagebreak---                                  - 6 -
4, The Community and the USSR recognize the special and differential,
   character of re-imports of textile products into the Community after
   processing in the USSR.
   Provided that they are affected in accordance with the regulations on
   economic outward processing in force in the Community, these
   re-imports are not subject to the quantitative limits set out in Annex
   II and the consultation levels set out in Annex III when they are
   subject to the specific arrangments laid down in Protocol D.
                                                            ./.
 ---pagebreak---                                        "' 7 - '
                                    Article 5
1.   In any Agreement year advance use of a portion of the quantitative
     limit established for the following Agreement year is authorised for
     each category of products up to 55» of the quantitative limit for the
     current Agreement year.
     Amounts delivered in advance shall be deducted from the corresponding
     quantitative limits established for the following Agreement year.
2.   Carryover to the corresponding quantitative limit for the following
     Agreement year of the amounts not used during any Aqreement year is
     authorised for each category of products up to 75» of the quantitative
     limit for the current Agreement year.
3.   Transfers in respect of categories in Group I shall not be made from
     any category except as follows:
           transfers between Categories 2 and 3 and from Category 1 to Cate-
           gories 2 and 3 may be made up to 455 of the quantitative limits
           for the category to which the transfer is madel
           transfers between Categories 4, 5, 6, 7, and 8 may be made up to
           45» of the quantitative limit for the category to which the
           transfer is made.
      Transfers into any category in Groups II and III may be made from any
      category or categories in Groups I, II and III up to 55» of the
      quantitative limit for the category to which the transfer is made.
 4.   The table of equivalence applicable to the transfers referred to above
      is given in Annex I to this Aqreement.
 5.   The increase in any category of products resultinq from the cumulative
      application of the provisions in paragraphs 1, 2 and 3 above during an
      Agreement year shall not exceed the followinq limits «
    . -      135» for categories of products in Group I ;
            13,55» for categories of products in Group II.
 6.   Prior notification shall be given by the authorities of the USSR in
      the event of recourse to the provisions of paragraphs 1, 2 and 3     A
      above.
 ---pagebreak---                                     - 8 -
                                 Article 6
1.  Exports of textile products not listed in Annex II or Annex III to
    this Agreement may be made subject to quantitative limits by the USSR
    on the conditions laid down in the following paragraphs.
2.  Where the Community finds, under the system of administrative control
    set up, that the level of imports of products in a given category not
    listed in Annex II or Annex III originating in the USSR exceeds, in
    relation to the preceding year's total imports into the Community from
    all sources of products in that category, the following rates :
    - 2,45» for categories of products in Group II,
    - 85»   for categories of products in Group III,
     it may request the opening of consultations in accordance with the
     procedure described in Article 18 of this Agreement, with a view to
     reaching agreement on an appropriate restraint level for the products
     in such category.
 3.  Pending a mutually satisfactory solution, the USSR undertakes, from
     the date of notification of the request for consultations, to suspend
     or limit at the level indicated by the Community exports of the
     category of products in question to the Community or to the region or
     regions of the Community market specified by the Community.
     The Community shall authorize tho i'-1 rt' if-^ of products of the said
     category shipped from the USSR before the date on which the request
     for consultations was submitted.
                                                              ./.
 ---pagebreak---                                   --Ï9r-"
4.  Should the Contracting Parties be unable in the course of
    consultations to reach a satisfactory solution within the period
    specified in, Article 18, paragraph 2, the Community shall have thé \.
*   right; tc introduce a definitive quantitative limit at an annual level ç
 *  not lower than the level resulting from the application of the formula
    set out in paragraph 2, or 1065» of the level of imports reached during
    the calendar year preceding that in which imports exceeded the level
    resulting from the application of the   formula set out in paragraph 2
    and gave rise to the request for consultations, whichever is the
    higher.
    The annual level so fixed shall be revised upwards after consultations
     in accordance with the procedure referred to in Article 18, with a
    view to fulfilling the conditions set out in paragraph 2, should the
     trend of total imports into the Community of the product in question
    make this necessary.
 5.  The limits introduced under paragraph 2 or paragraph 4 may in no case
     be lower than the level of imports of products in that category ori-
     ginating in the USSR in 1989.
 6.  Quantitative limits may also be established by the Community on a
     regional basis in accordance with the provisions of Protocol C.
 7.  The provisions of this Article shall not apply where the percentages
     specified in paragraph 2 have been reached as a result of a fall in
     total imports into the Community, and not as a result of an increase
     in exports of products originating in the USSR.
 8.  In the event of the provisions of paragraph 2, 3 or 4 being applied,
     the USSR undertakes to issue export licences for products covered by
     contracts concluded before the introduction of the quantitative limit,
     up to the volume of the quantitative limit fixed.
 ---pagebreak---                                  - 10-vr
9.  Up to the date of communication of the statistics referred to in
    Article 15 paragraph 6, the provisions of paragraph 2 of this Article
    shall apply on the basis of the annual statistics previously
    communicated by the Community.
10. The provisions of this Agreement which concern exports of products
    subject to the quantitative limits established in Annex II shall also
     apply to products for which quantitative limits are introduced under
     this Article.
 ---pagebreak---                                   -11 -
                                Article 7
1. The Community and the USSR agree to cooperate fully in preventing the
   circumvention of this Agreement by transhipment, re-routing or
   whatever other means.
2. Where information available to the Community as a result of the
   investigations carried out in accordance with the procedures set out
   in Protocol A constitutes evidence that products of USSR origin
   subject to quantitative limits or consultation levels established
   under this Agreement have been transhipped, re-routed or otherwise
   imported into the Community in circumvention of this Agreement, the
   Community may request the opening of consultations in accordance with
   the procedures described in Article 18, with a view to reaching
   agreement on an equivalent adjustment of the corresponding
   quantitative limits or consultation levels established under this
   Agreement.
3. Pending the result of the consultations referred to in paragraph 2,
    the USSR shall as a precautionary measure, if so requested by the
    Community, make the necessary arrangements to ensure that adjustments
   of quantitative limits or consultation levels liable to be agreed
    following the consultations referred to in paragraph 2 may be carried
    out for the quota year in which the request to open consultations in
    accordance with paragraph 2 was made, or for the following year if the
    quota for the current year is exhausted, where clear evidence of
    circumvention is provided.
4.  Should the Contracting Parties be unable in the course of
    consultations to reach a satisfactory solution within the period
    specified in Article 18 paragraph 2, the Community shall have the,
    right, where clear evidence of circumvention has been provided, to
    deduct from the quantitative limits or consultation levels established
    under, this Agreement amounts equivalent to the products of USSR
    origin.
                                                               /.
 ---pagebreak---                                    -12 >
                                 Article 8
1.  The USSR shaj.1 endeavour to ensure that exports of textile products
    covered by this Agreement are spaced out as evenly as possible over
    the year, due account being taken in particular of seasonal factors.
2.: Should there be an excessive concentration of imports of any products
    belonging to a category subject to quantitative limits under this
    Agreement, the Community may request consultations in accordance with
    the procedure specified in Article 18 with a view to remedying this
    situation.
                                                              ./.; ; ':'
 ---pagebreak---                                   Article 9
In the event of denunciation of this Agreement as provided for in Article
22 paragraph 3, the quantitative limits established in Annex II and the
consultation- levels in Annex III shall be reduced on a pro rata temporis
basis unless the Contracting Parties decide otherwise by common agreement.
                                                                ./;-..:/
 ---pagebreak---                                   -14 -
                               Article 10
1. For the purpose of the effective administration of this Agreement, the
   quantitative limits and consultation levels referred to in Articles 2
   and 3 may be divided by the Community ioto-shares./OJ?-each of its
   regions.  Such shares shall be communicated by the Community to the
   USSR.
                                                               ./.
 ---pagebreak---                                      - 15 -
                                  Article 11
1.  Portions of the quantitative limits established in Annex II or the
    consultation levels set out in Annex III hot. used in one region of the
    Community may be reallocated to another, region 4n.ftOfflnitf1ance with the
    procedures in force in the Community.
    The Community undertakes to examine with care and reply within four
    weeks to any request made for reallocation by the USSR.       With regard
    to the quantitative limits established in Annex II, in the event of
    agreement on such reallocation, the flexibility provisions set out in
    Article 5 shall continue to be applicable to the levels of the
    original allocation.
2.  After the first of June of each year of application of the Agreement,
     the USSR may transfer, subject to prior notification to the Community,
     the unused quantities of the regional quota-shares of a Community
    quantitative limit, set out in Annex II or of a consultation level,
     set out in Annex III, to the quota-shares of the same limit of other
     regions of the Community provided that the reoional quota-share from
     which the transfer is made is utilised by less than 805», and up to the
     amount of the following percentages of the quota-share to which the
     transfer is made!
                4 5» in the first year of application of the Agreement*
                8 5» in the second year of application of the Agreement;
               16 % in the third year of application of the Agreement.
     The percentage in the subsequent years of application of the Agreement
     shall be determined following consultations between the Contracting
     Parties.
 3.  Should it appear in any given region of the Community that additional
     supplies are required, the Community may, where measures taken
     pursuant to paragraph 2 are inadequate to cover those requirements,
      authorize the importation of amounts greater than those stipulated in
      Annex II.
 ---pagebreak---                                   - 16 >
                                Article 12
1, The USSR is prepared to cooperate fully and to the extent necessary^to
   take, within the framework of its trade policy and within the limits
   of its powers, measures to prevent the disruption of the trade for
   certain raw materials listed in"Annex IV.
2. Taking into account its production and export possibilities, the USSR
   in administering exports of the products referred to in paragraph 1
   shall give whenever possible favourable treatment, on a
   non-discriminatory basis, to the above mentioned products, requested
   by the Community with a view to meeting its needs.
3. Problems arising in this area may be the subject of the consultations
    provided for under Article 18.
                                                               ./;
 ---pagebreak---                                     -17 -
                                 Article 13
1.   Should the Community consider that a textile product covered by this
                                                                         ;
     Agreement is being imported into the Community from the USSR at a.
     price abnormally lower than the normal competitive level and is for
     this reason causing or threatening to cause serious injury to
     Community producers of like or directly competing products, it may
     request consultations under Article 18, and in that event the
     following specific provisions shall be applicable.
2.   If following such consultations it is acknowledged by common accord
     that the situation described in paragraph 1 exists, the USSR shall
     take, within the limits of its powers, the necessary steps, notably as
     regards the price at which the product in question will be sold, to
      remedy the situation.
 3.   In order to determine whether the price of a textile product is
      abnormally lower than the normal competitive level, it may be compared
     with:
           the prices generally charqed for like products sold under the
           ordinary conditions by other exporting countries on the market of
           the importing country;
           the prices of like national products at a comparable marketing
           stage on the market of the importing country;
           the lowest prices charged by a third country for the same product
           in the course of ordinary commercial dealings in the three months
           preceding the request for consultations, and not having led to
           the adoption of any measure by the Community.
 4. ' Should the consultations referred to in paragraph 2 above fail to lead
      to agreement within thirty days of the Community's request for
      consultations, the Community may, until these consultations have
      produced a mutually satisfactory solution, temporarily refuse
      consignments of the product in question at prices under the.
      conditions referred to in paragraph 1 above.
 ---pagebreak---                                  V 18 -
5.  In totally exceptional and critical circumstances, where consignments
    of products are being imported from the USSR into the Community at
    prices abnormally lower than the normal competitive level, such as to
    cause injury which it would be difficult to repair, the Community may
    temporarily suspend imports of the products concerned pending
    agreement on a solution in the course of consultations, which shall be
    opened immediately.   The Contracting Parties shall do their utmost to
    reach a mutually acceptable solution within 10 working days' notice of
    the opening of such consultations.
 6. Should the Community have recourse to the measures referred to in
     paragraphs 4 and 5 above, the USSR may at any time request the opening
     of consultations to examine the possibility of eliminating or
     modifying these measures where the causes which marie them necessary no
     longer exist.
                                                               •//-
 ---pagebreak---                                     vr -
                                Article 14
1.  The classification of the products covered by this Agreement is based,
    on the tariff and statistical nomenclature and'on the Common Customs
    Tariff of the Community (hereinafter called the "Combined
    Nomenclature", or in abbreviated form "CN") and any amendments
    thereof.
    Where any decision on classification results in a change of
    classification practice or a change of category of any product subject
    to this Agreement the affected products shall follow the trade regime
    applicable to the practice or category they fall into after such
    changes.
    Any amendment to the Combined Nomenclature (CN) made in accordance
    with the procedures in force in the Community, concerning categories
    of products covered by this Agreement or any decision relating to the
    classification of goods shall not have the effect of reducing
    quantitative limits or consultation levels introduced pursuant to this
     Agreement.
 2.  The origin of the products covered by this Agreement shall be
     determined in accordance with the rules in force in the Community.
     Any amendment to these rules of origin shall be communicated to the
     USSR and shall not have the effect of reducing any quantitative limit
     established in Annex II or the consultation levels set out in Annex
     III.
     The procedures for control of the origin of the products referred to
     above are laid down in Protocol A.
 ---pagebreak---                                      - 20 -
                                  Article 15
1.  The USSR shall supply the Community with precise statistical
    information on all export licences issued for categories of textile
    products subject to the quantitative limits set out in Annex II, and
    the consultation levels set out in Annex III expressed in quantities
    and in terms of value and broken down by Member State of the
    Community, as well as on all certificates issued by the competent
    USSR organizations authorized under USSR legislation for products
    referred to in Article 4 paragraph 3 and subject to the provisions of
    Protocol B.
2.  The Community shall likewise transmit to the USSR authorities precise
    statistical information on import authorizations or documents issued
    by the Community authorities and import statistics for products
    covered by the system referred to in Article 6 paragraph 2.
3.   The information referred to above shall, for all categories of
     products, be transmitted before the end of the second month following
     the quarter to which the statistics relate.
4.   Upon request by the Community, the USSR shall supply import statistics
      for all products covered by Annex I.
 5.  Should it be found on analysis of the information exchanged that there
     are significant discrepancies between the returns for exports and
     those for imports, consultations may be initiated in accordance with
      the procedure specified in Article 18 of this Aqreement.
 6.   For the purpose of applying the provisions of Article 6, the Community
      undertakes to provide the USSR authorities before 15 April of each
      year with the preceding year's statistics on imports of all textile
      products covered by this Agreement, broken down by supplying country
      and Community Member State.
    \
                                                                ./.
 ---pagebreak---                                  - 21 -
                                Article 16
1. The USSR shall create favourable conditions for. "imports oftextile
   products originating in the Community listed in Annex I and, inter
   alia, accord to them non-discriminatory treatment as regards the      ^--r
   application of quantitative restrictions, the granting of licences and
   the allocation of currency needed to pay for such imports.    The USSR
   will also recommend to its importers to use the possibilities offered
   by the Community producers of textiles mentioned above while according
   the highest possible degree of liberalization to those imports taking
   into account the development of trade between the Contracting Parties.
2. Where a need for additional supplies arises and in particular a need
   leading to the diversification of imports of textile products in the
   USSR, the USSR shall accord non-discriminatory treatment to imports of
   textile products originating in the Community.
     ?
                                                             V/.
 ---pagebreak---                                   - 22" -
                                Article 17
1. The Contracting Parties agree to examine the trend of trade in textile
   products and garments each year, in the framework of The"wcbnsultations
   provided for in Article 18 and on the basis of the statistics referred
   to in Article 15.
2. If the Community finds that in the cases foreseen in Article 16
   paragraph 2 of this Agreement it is placed in an unfavourable position
   as compared with a third country, it may request consultations with the
   USSR in accordance with the procedure specified in Article 18 with a
   view to taking appropriate action.
                                                                '/.
 ---pagebreak---                                      - 23 "
                                  ARTICLE 18
1.   The consultation procedures referred to in this Agreement other than
those referred to in paragraph 2 of this Article, shall be governed by ..the
following provisions:
      as far as possible consultations shall he held periodically.   Specific
      additional consultations may also be held;
      any request for consultations shall be notified in writinq to the
      other Contractina Party;
      where appropriate, the request for consultations shall be followed
      within a reasonable period (and in any case not later than fifteen
      days following the notification) by a report setting out the
      circumstances which, in the opinion of the requesting Party, justify
      the submission of such a request;
      the Contracting Parties shall enter into consultations within one
      month of notification of the request at the latest, with a view to
      reaching aqreement or a mutually acceptable conclusion within one
      further month at the latest;
       the period of one month referred to above for the purpose of reaching
       agreement or a mutually acceptable conclusion may be extended by
       common accord.
 2.    The Community may request consultations in accordance with paragraph 1
 when it ascertains that during a particular year of application of the
 Agreement difficulties arise in the Community or one of its regions due to
 a sharp and substantial increase, by comparison to the preceding year, in
 imports of a given category of Group 1 subject to the quantitative limits
 set out in Annex II.
 3.    At the request of either of the Contracting Parties, consultations
 shall be held on   any problems arising from the application of this
 Agreement. Any consultations held under this Article shall take place in a
 spirit of co-operation and with a desire to reconcile the differences
 between the Contracting Parties.
 ---pagebreak---                                   - 24 -
                                 Article 19
The Contracting Parties undertake to promote the exchange of visits by
persons, groups and delegations from business, trade and industry, to
facilitate contacts in the industrial, commercial and technical fields
connected with trade and cooperation in textile industry and textile
products and garments, and to assist in the organization of fairs and
exhibitions of mutual interest.
                                                         ./.
 ---pagebreak---                                   - 25-
                                 Article 20
As regards intellectual property, at the request of. either Contracting
Party, consultations shall be held in accordance with the procedure laid
down in Article i8 with a view to finding an equitable solution to problems
relating to the protection of marks, designs or models of articles of
apparel and textile products.
                                                                •m
 ---pagebreak---                                    -26  -
                                 ARTICLE 21
This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which
the Treaty establishing the European Economic Community is applied and
under the conditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to
the territory of the Union of Soviet Socialist Republics.
                                                                ./.
 ---pagebreak---                                  - 27 -
                               Article 22
1. This Agreement shall enter into force on the first day'of the month
   following the date of its signature.   It shall be applicable until 31
   December 1992.
2. This Agreement shall apply with effect from 1 January 1990.
3. Either Contracting Party may at any time propose modifications to this
   Agreement or denounce it, provided that at least six months' notice is
   given.  In that event, the Agreement shall come to an end on the
   expiry of the period of notice.
4. The Contracting Parties agree to enter into consultations not later
   than six months before the expiration of the present agreement with a
   view to possibly concluding a new Agreement.
5. The Annexes and Protocols to this Agreement and the Agreed Minutes and
   letters exchanged or attached thereto, shall form an integral part
   thereof.
                                                              ./Ä
 ---pagebreak---                                   - 28 -
                                Article 23
This Agreement shall be drawn up in two copies in the Danish, Dutch,
English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Russian
languages, each of these texts being equally authentic.
                                                            ./.r
 ---pagebreak---                                                            ANNEX I
                                    LIST OF PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 1 (1)
         1. When the constitutive material of the products of categories 1 to 114 is not specifically mentioned, these
            products are to be taken to be made exclusively of wool or of fine hair, of cotton or of man-made fibres.
         2. Garments which are not recognizable as being garments for men or boys or as being garments for women or
            girls are classified with the latter.                                                               \
         3. Where the expression 'babies' garments' is used, this is meant also to cover girls' garments up to and including
           «commercial size 86.
                                                           GROUP I A
                                                                                                                   Tabic of equivalence
Category      CN code 1988                                      Description
                                                                                                                pieces/leg       g/pieee
  (1)               (2)                                              (3)                                           (4)              (5)
                5204 11 00          Cotton yarn, not put up for retail sale
                5204 19 00
                5205 1100
                5205 12 00
                5205 13 00
                5205^4 00
                5205 15 10
                5205 15 90
                5205 21 00
                5205 22 00
                5205 23 00
                5205 24 00
                5205 25 10
                5205 25 30
                5205 25 90
                5205 31 00
                5205 32 00
                 5205 33 00
                 5205 34 00
                 5205 35 10
                 5205 35 90
                 5205 41 00
                 5205 42 00
                 5205 43 00
                 5205 44 00
                 5205 45 10
                 5205 45 30
                 5205 45 90
                 5206 1100
                 5206 12 00
                 5206 13 00
                 5206 14 00
                 5206 15 10
                 5206 15 90
                 5206 21 00
                 5206 22 00
                  5206 23 00
                  5206 24 00
                  5206 25 10
                  5206 25 90
                  5206 31 00
                  5206 32 00
                  5206 33 00
                                                                                                                                    ••-;t';.
 ---pagebreak---            ;-:Ï2Ï                                             (3)                                 (4)   (5)
; î        5206 34 00
(cont'd)   5206 35 10
           5206 35 90
            5206 41 00
            5206 42 00
            5206 43 00
            5206 44 00
            5206 45 10
            5206 45 90
         ex 5604 90 00
            5208 11 10     Woven fabrics of cotton, other than gauze, terry fabrics, narrow woven
            5208 1190      fabrics, pile fabrics, chenille fabrics, tulle and other net fabrics:
            5208 12 11
            5208 12 13                                                                                \
            5208 12 15
            5208 12 19
            5208 12 91
            5208 12 93
            5208 12 95
             5208 12 99
             5208 13 00
             5208 19 00
             5208 21 10
             5208 21 90
             5208 22 11
             5208 22 13
             5208 22 15
             5208 22 19
             5208 22 91
             5208 22 93
             5208 22 95
             5208 22 99
             5208 23 00
             5208 29 00
             5208 31 00
              5208 32 11
              5208 32 13
              5208 32 15
              5208 32 19
              5208 32 91
              5208 32 93
              5208 32 95
              5208 32 99
              5208 33 00
              5208 39 00
              5208 41 00
              5208 42 00
              5208 43 00
              5208 49 00
              5208 51 00
               5208 52 10
               5208 52 90
               5208 53 00
               5208 59 00
               5209 11 00
               5209 12 00
               5209 19 00
               5209 21 00
               5209 22 00
               5209 29 00
               5209 31 00
               5209 32 00
               5209 39 00
               5209 4100
                5209 42 00
                5209 43 00
 ---pagebreak---                             .  —-~—•"• •
  (I)         (2)       (3)    (4)       (5)
         5209 49 10
(cont'd) 5209 49 90
         5209 51 00
         5209 52 00
         5209 59 00
         5210 11 10
         5210 11 90
         5210 12 00
         5210 19 00
         5210 21 10
         5210 21 90
          5210 22 00
          5210 29 00
          5210 31 10
          5210 31 90
          5210 32 00         \
          5210 39 00
          5210 41 00
          5210 42 00
          5210 49 00
          5210 51 00
          5210 52 00
          5210 59 00
           5211 1100
           5211 12 00
           5211 19 00
           5211 21 00
           521122 00
           521129 00
           5211 31 00
           521132 00
           521139 00
           52114100
           521142 00
           521143 00
           521149 11
            5211 49 19
            521149 90
            5211 51 00
            521152 00
            521159 00
            5212 11 10
            52121190
            5212 12 10
            5212 12 90
            5212 13 10
            5212 13 90
             521214 10
             5212 14 90
          • 5212 15 10
             5212 15 90
             5212 21 10
             5212 21 90
             521222 10
             5212 22 90
             5212 23 10
             5212 23 90
             5212 24 10
             5212 24 90
             5212 25 10
             5212 25 90
         ex 5811 00 00
         ex 6308 00 00
                                             %A
 ---pagebreak---            i.i.ipTm-SJiF»3[T.' ' • H " L W » ( i H »•iMjHi. J I I i H I — — * * * * *
 (1)      (2)                                                                         (3) (4)   (5)
2 a)  5208 31 00                  a) Of which: •.
      5208 32 11
      5208 32 13                         Other than unbleached or bleached
      5208 32 15
      5208 32 19
      5208 32 91
      5208 32 93
      5208 32 95
      5208 32 99
      5208 33 00
      5208 39 00
      5208 4100
      5208 42 00
      5208 43 00
      5208 49 00
      5208 51 00
      5208 52 10                                                                              \
      5208 52 90
      5208 53 00
      5208 59 00
      5209 31 00
      5209 32 00
      5209 39 00
      5209 41 00
      5209 42 00
      5209 43 00
       5209 49 10
       5209 49 90
       5209 51 00
       5209 52 00
       5209 59 00
       5210 31 10
       5210 31 90
       5210 32 00
       5210 39 00
       5210 41 00
       5210 42 00
       5210 49 00
       5210 5100'
       5210 52 00
       5210 59 00
       5211 3100
       5211 32 00
       5211 39 00
        5211 4100
        5211 42 00
        5211 43 00
        5211 49 11
        5211 49 19
        5211 49 90
        5211 5100
        5211 52 00
        5211 59 00
        5212 13 10
        5212 13 90
        5212 14 10
        5212 14 90
        5212 15 10
        5212 15 90
        5212 23 10
        5212 23 90
        5212 24 10
        5212 24 90
        5212 25 10
        5212 25 90
     ex 581100 00
     ex 6308 00 00
 ---pagebreak---    (1)     (2)                                        (3)                                      (4) (5)
       5512 1100     Woven fabrics of ryntheticfibres(discontinuous or waste) other than
       5512 19 10    narrow woven fabrics, pile fabrics (including terry fabrics) and chenille
       5512 19 90    fabrics
       5512 2100
       5512 29 10
       5512 29 90
       5512 9100
       5512 99 10
       5512 99 90
       5513 11 10
       5513 11 30
       5513 11 90
       5513 12 00
       5513 1300.
       5513 19 00
       5513 2110                                                                            \
       5513 21 30
       5513 21 90
       5513 22 00
       5513 23 00
        5513 29 00
        5513 31 00
        5513 32 00
        5513 33 00
        5513 39 00
        5513 41 00
        5513 42 00
        5513 43 00
        5513 49 00
        5514 1100
        5514 12 00
        5514 13 00
        5514 19 00
        5514 21 00
        5514 22 00
        5514 23 00
        5514 29 00
        5514 31 00
        5514 32 00
         5514 33 00
         5514 39 00
         5514 4100
         5514 42 00
         5514 43 00
         5514 49 00
         5515 11 10
         5515 1130
         5515 1190
         5515 1210
         5515 12 30
         5515 12 90
         5515 13 11
         5515 13 19
         5515 13 91
         5515 13 99
         5515 19 10
         5515 19 30
         5515 19 90
         5515 21 10
         5515 2130
          5515 21 90
          5515 22 11
          5515 22 19
          5515 22 91
          5515 22 99
          5515 29 10
          5515 29 30
SI
 ---pagebreak---   (1)          (2)                                     (3)    (4)   (5)
   3 •    5515 29 90
(contH)   5515 9110
          5515 91 30
          5515 9190
          5515 9211
          5515 9219
          5515 92 91
          5515 92 99
           5515 99 10
           5515 99 30
           5515 99 90
           5803 ?0 30
        ex 5905 00 70
        ex 6308 00 00                                             \
  3 a)   *5512 19 10     a) Of which:
           5512 19 90
                            Other than unbleached or bleached
           5512 29 10
           5512 29 90
           5512 99 10
           5512 99 90
           5513 21 10
           5513 21 30
           5513 21 90
           5513 22 00
            5513 23 00
            5513 29 00
        ' 5513 31 00
            5513 32 00
            5513 33 00
            5513 39 00
            5513 41 00
            5513 42 00
            5513 43 00
            5513 49 00
            5514 2100
            5514 22 00
            5514 23 00
            5514 29 00
            5514 3100
             5514 32 00
             5514 33 00
             5514 39 00
             5514 4100
             5514 42 00
             5514 43 00
             5514 49 00
             5515 1130
             5515 11 90
             5515 12 30
             5515 12 90
             5515 13 19
             5515 13 99
             5515 19 30
             5515 19 90
              5515 21 30
              5515 21 90
              5515 22 19
              5515 22 99
              5515 29 30
              5515 29 90
              5515 9130
              5515 9190
                                                                       •3 V
 ---pagebreak---   U) :•    ....... (2) (3) (4)   (5)
 3 a)    , 5515 92 19
(cont'd)    5515 92 99
            5515 99 30
            5515 99 90
            5803 90 30
         ex 5905 0Ç 70
         ex 6308 00 00
                               >-^>3s-
 ---pagebreak---                                                      GROUP IB
p;^(i);T      (2)     ,                                      (3) v.                                    (4)    (5)
                         _____                         .          £                                  :
         6105   10 00    Shirts, T-shirts, lightweight fine knit roll, polo or turtle necked jumpers   6,48   154
         6105   20 10     and pullovers (other than of wool or fine animal hair), undervests and
         6105   20 90     the like, knitted or crocheted
         6105   90 10
         6109 10 00
         6109 90 10
         6109 90 30
         6110 2010
          6110 30 10
          6101 10 90      Jerseys, pullovers, slip-overs, waistcoats, twinsets, cardigans,              »,5^  221
          6101 20 90       bed-jackets and jumpers (other than jackets and blazers), anoraks,
          6101 30 90      windcheaters, waister jackets and the like, knitted or crocheted
          6102 10 90
          6102 20 90
          6102 30 90
          6110 10    10
          611010     31
          6110 10    39
          611010     91
          611010     99
          6110 20    91
           6110 20   99
           6110 30   91
           6110 30   99
           6203 41 10      Men's or boys' woven breeches, shorts other than swimwear and                1,76   568
           6203 41 90       trousers (including slacks); women's or girls woven trousers and slacks,
           6203 42 31      of wool, of cotton or of man-made fibres
           6203 42 33
           6203 42 35
           6203 42 90
           6203 43 19
           6203 43 90
           6203 49 19
           6203 49 50
            6204  61  10
            6204  62  31
            6204  62  33
            6204  62  35
            6204  63  19
            6204  69  19
            6106 10 00       Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses, whether or hot         5,55   180
            6106 20 00       knitted or crocheted, of wool, cotton or man-made fibres
            6106 90 10
            6206 20 00
            6206 30 00
            6206 40 00
             6205 10 00      Men's or boys' shirts, other than knitted or crocheted, of wool, cotton     4,60   217
             6205 20 00      or man-made fibres
             6205 30 00
 ---pagebreak---                                                GROUP II A
(1)          (2)        ,-•.-••     •                    ( 3)                                    (4) (S)
         5802 1100     Terry towelling and similar woven terry fabrics of cotton; toilet linen
         5802 19 00    and kitchen linen, other than knitted or crocheted, of terry towelling
                       and woven terry fabrics, of cotton
      ex 6302 60 00
20       6302 2100     Bed linen, other than knitted or crocheted
         6302 22 90
         6302 29 90
         6302 31 10
         6302 3190
         6302 32 90
         6302 39 90
                                                                                               A
 22      5508 10 11    Yarn of staple or waste synthetic fibres, not put up for retail sale
         5508 10 19
         5509 1100
         5509 12 00
          5509 21 10
         5509 21 90
          5509 22 10
          5509 22 90
          5509 31 10
          5509 31 90
          5509 32 10
          5509 32 90
          5509 41 10
          5509 41 90
          5509 42 10
          5509 42 90
          5509 51 00
          5509 52 10
          5509 52 90
          5509 53 00
          5509 59 00
          5509 61 10
          5509 61 90
          5509 62 00
           5509 69 00
           5509 91 10
           5509 91 90
           5509 92 00
           5509 99 00
22 a)      5508 10 19    a) Of which acrylic
           5509 31 10
           5509 31 90
           5509 32 10
           5509 32 90
           5509 61 10
           5509 61 90
           5509 62 00
           5509 69 00
  23       5508 20 10    Yarn of staple or waste artificial fibres, not put up for retail sale
            5510 11 00
            5510 12 00
            5510 20 00
            5510 30 00
            5510 90 00
 ---pagebreak--- et-                                                    13)                                   (4)  (5).
 32     580110 00   Woven pile fabrics and chenille fabrics (other than terry towelling or
        5801 21 00  terry -fabrics of cotton and narrow woven fabrics) and tufted textile
        580122 00   surfaces, of wool, of cotton or of man-made textile fibres
        5801 23 00
        5801 24 00
        5801 25 00
        5801 26 00
        5801 31 00
        5801 32 00
        580133 00
        5801 34 00
        5801 35 00
        580136 00
        5802 20 00
        5802 30 00
                                                                                                \
32 a)   580122 00    a) Of which:
                        Cotton corduroy
  39     6302 51 10  Table linen, toilet and kitchen linen, other than knitted or crocheted,
         6302 5190   other than of terry towelling or similar terry fabrics of cotton
         6302 53 90
      ex 6302 59 00
         6302 91 10
         6302 91 90
         6302 93 90
      ex 6302 99 00
 ---pagebreak---                                                G R O U P II B
(1)         (2)                                          (3)                                        (4)     (5)
12      6115 1200     Panty-hose and tights, stockings, understockings, socks, ankle-socks,        24,3       41
        6115 19 10    sockettes and the like, knitted or crocheted, other than for babies,         pairs
        6115 19 90    including stockings for varicose veins, other than products of category
        6115 20 11    70
        6115 20 90
        6115 9100
        6115 92 00
        6115 93 10
        6115 93 30
        6115 93 99
        6115 99 00
 13     6107 1100      Men's or boys' underpants and briefs, women's or girls' knickers and        17         59
        6107 12 00     briefs, knitted or crocheted, of wool, cotton or man-made fibres
        6107 19 00
        6108 21 00
         6108 22 00
         6108 29 00
 14      6201 11 00    Men's or boys' woven overcoats, raincoats and other coats, cloaks and         0,72   1389
      ex 6201 1210     capes, of wool, of cotton or of man-made textile fibres (other than
      ex 6201 12 90    parkas) (of category 21)
      ex 6201 13 10
      ex 6201 13 90
         6210 20 00
  15     62021100       Women's or girls' woven overcoats, raincoats and other coats, cloaks         0,84   1 190
      ex 6202 12 10     and capes; jackets and blazers, of wool, of cotton or of man-made
      ex 6202 12 90     textilefibres(other than parkas) (of category 21)
      ex 6202 13 10
          6202 13 90
          6204 31 00
          6204 32 90
          6204 33 90
          6204 39 1?
          6210 30 00
  16      6203 1100      Men's or boys' suits and ensembles, other than knitted or crocheted, of      0,80   1250
          6203 12 00     wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski suits
          6203 19 10
          6203 19 30
          6203 2100
           6203 22 90
           6203 23 90
           6203 29 19
   17      6203 31 00    Men's or boys* jackets and blazers, other than knitted or crocheted, of       1.43    700
           6203 32 90    wool, of cotton or of man-made fibres
           6203 33 90
           6203 39 19
   18      6207 11 00    Men's or boys' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts,
           6207 19 00    pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles, other than
           6207 21 00    knitted or crocheted
           6207 22 00
           6207 29 00
           6207 91 00
                                                                                                                m
 ---pagebreak---             -••-'- (2r~                                         (3)                                   (4)    (5)
    18 ?     6207 92 00
  (cont'd)   6207 99 00
             6208 1100      Women's or girls* singlets and other vests, slips, petticoats, briefs,
             6208 19 10     panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns
             6208 19 90     and similar articles, other than knitted or crocheted
             6208 21 00
             6208 22 00
             6208 29 00
             6208 91 10
             6208 91 90
             6208 92 10
              6208 92 90
              6208*99 00
;    i9       6213 20 00    Handkerchiefs, other than knitted or crocheted                           »     \   17
              6213 90 00
     21    ex 6201 12 10    Parkas; anoraks, windcheaters, waister jackets and the like, other than    2,3    435
           ex 6201 12 90     knitted or crocheted, of wool, of cotton or man-made, fibres
           ex 6201 13 10
           ex 6201 13 90
              6201 91 00
              6201 92 00
              6201 93 00
           ex 6202 12 10
           ex 6202 12 90
           ex 6202 13 10
           ex 6202 13 90
               6202 91 00
               6202 92 00
               6202 93 00
      24       6107 21 00     Men's or boys' nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and        3.9    257
               6107 22 00     similar articles, knitted or crocheted
               6107 29 00
               6107 9100
               6107 92 00
            ex 6107 99 00
               6108 31 10     Women's or girls' nightdresses, pyjamas, negliges, bathrobes, dressing
               6108 3190      gowns and similar articles, knitted or crocheted
                6108 32 11
                6108 32 19
                6108 32 90
                6108 39 00
                6108 9100
                6108 92 00
                6108 99 10
       26       6104 41 00     Women's or girls' dresses, of wool, of cotton or man-made fibres          3,1    323
                6104 42 00
                6104 43 00
                6104 44 00
                6204 41 00
                6204 42 00
                6204 43 00
                6204 44 00
       27        6104 51 00     Women's or girls* skirts, including divided skirts                       2,6     385
                 6104 52 00
                 6104 53 00
                 6104 59 00
                                                                                                                   liD
 ---pagebreak---      VT            (2)                                          (3)                                    (4)    (S)
      27      6204 51 00
    (cont'd)  6204 52 00-
              6204 53 00
              6204 59 10
      28      6103 41 10     Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than         1,61    620
              6103 41 90     swimwear), knitted or crocheted, of wool, of cotton or man-made
              6103 4210      fibres
               6103 42 90
               6103 43 10
              £103 43 90
               6103 49 10
               6103 49 91
               6104 61 10
               6104 61 90                                                                          \
               6104 62 10
               6104 62 90
               6104 63 10
               6104 63 90
               6104 69 10
               6104 69 91
       29      6204 1100      Women's or girls' suits and ensembles, other than knitted or crocheted,   1.37    730
                6204 12 00    of wool, of cotton or man-made fibres, excluding ski suits
                6204 13 00
                6204 19 10
                6204 2100
                6204 22 90
                6204 23 90
                6204 29 19
       31       6212 10 00    Brassières, woven, knitted or crocheted                                  18,2       55
       68       6111 1090     Babies* garments and clothing accessories, excluding babies' gloves,
                611120 90      mittens and mitts of categories 10 and 87, and babies' stockings, socks
                611130 90      and sockettes, other than knitted or crocheted, of category 88
             ex 6111 90 00
             ex 6209 10 00
             ex 6209 20 00
             ex 6209 30 00
             ex 6209 90 00
        73       6112 1100     Track suits of knitted or crocheted fabric, of wool, of cotton or of      1,67    600
                 6112 1200     man-made textile fibres
                 6112 19 00
        76       6203 22 10    Men's or boys' industrial or occupational clothing, other than knitted
                 6203 23 10    or crocheted;
                 6203 29 11     Women's or girls' aprons, smock-overalls and other industrial or
                 6203 32 10     occupational clothing, other than knitted or crocheted
                 6203 33 10
                 6203 39 11
                 6203 42 11
                 6203 42 51
                 6203 43 11
                 6203 43 31
                 6203 49 11
                 6203 49 31
                  6204 22 10
                  6204 23 10
                  6204 29 11
171
 ---pagebreak---                  12)                                        (3)
  76       6204 32 10
(cont'd)   6204 33 10
           6204 39 11
           6204 62 11
           6204 62 51
           6204 63 11
           6204 63 31
           6204 69 11
            6204 69 31
            6211*32 10
            6211 3.* 10
            6211 Al io
            6il» n3 10
   77    ex 6211 20 CO     Ski suits, other than knitted or crocheted
   78       6203 41 30     Garments, other than knitted or crocheted, excluding garments of
             6203 42 59    categories 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18. 21, 26, 27, 29. 68, 72. 76 and
             6203 43 39    77
             6203 49 39
             6204 61 80
             6204 61 90
             6204 62 59
             6204 62 90
             6204 63 39
             6204 63 90
             6204 69 39
             6204 69 50
              6210 40 00
              6210 50 00
              6211 31 00
              621132 90
              621133 90
              6211 4100
              621142 90
              6211 43 90
    83        6101 10 10    Overcoats, jackets, blazers and other garments, including ski suits,
              6101 20 10    knitted or crocheted, excluding garments of categories 4,5,7,13, 24,
               6101 30 10   26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75
               6102 10 10
               6102 20 10
               6102 30 10
               6103 31 00
               6103 32 00
               6103 33 00
           ex 6103 3900
               6104 3100
               6104 32 00
                6104 33 00
           ex 6104 39 00
           ex 6112 20 00
                6113 00 90
                6114 1000
                6114 20 00
                6114 30 00
 ---pagebreak---                                                  G R O U P III A
(1)          (2)                                            (3)                                      (4)
33      5407 20 11       Woven fabric • of synthetic filament yarn obtained from strip or ;'ne lilt-
                         of polyethylene or polypropylene, less than 3 m wide
        6305 31 91
        6305 31 99       Sacks and bacs, of a kind used for the packing of goods, not knitted or
                         crocheted, obtained from strip or the like
 34       •'0~ 20 19   Î *\X oven fabric» of synthetic filament yarn, obtained from strip or the
                         like of polyethylene or polypropylene, 3 m or more wide
 3S     5407 10 00       Woven fabrics of synthetic fibres (continuous), other than those for
         5407 20 90      tyres of category 114
        5407 30 00
         5407 41 00
         5407 42 10
         5407 42 90
         5407 43 00
         5407 44 10
         5407 44 90
         5407 51 00
         5407 52 00
         5407 53 10
         5407 53 90
         5407 54 00
         5407 60 10
         5407 60 30
          5407 60 51
          5407 60 59
          5407 60 90
          5407 71 00
          5407 72 00
          5407 73 10
          5407 73 91
          5407 73 99
          5407 74 00
          5407 81 00
          5407 82 00
          5407 83 10
          5407 83 90
          5407 84 00
          5407 91 00
          5407 92 00
          5407 93 10
           5407 93 90
           5407 94 00
       ex 5811 00 00
       ex 5905 00 70
 35 a)     5407 42 10       a) Of which:
           5407 42 90
                               Other than unbleached or bleached
           5407 43 00
           5407 44 10
           5407 44 90
           5407 52 00
           5407 53 10
           5407 53 90
           5407 54 00
           5407 60 30
           5407 60 51
            5407 60 59
            5407 60 90
 ---pagebreak---                                                                                                         rrt—
                                                                                                    (<;    ii)
 35 a)      5-'-~::i».-
(cont'd)    S*>>~ ?-> 10
            54(17 73 91
            5407 73 99
            5407 74 00
            5407 82 00
            5407 83 10
            5407 83 90
            5407 84 00
            540? 92 00
            5407 93 10
            5407 9 N 9o
            5407 94 00
         ex 5811 00 00
         ex 5905 00 70
   36        54U8 10 00     Woven fabrics of continuous artificialfibres,other rhan those for tyres
             54v!8 21 00    n» category 114
                   22 10
             54Ù8 22 90
             «408 23 10
             5408 23 90
             5408 24 00
             5408 3100
             5408 32 00
             5408 33 00
             5408 34 00
          ex 5811 00 00
          ex 5905 00 70
  36 a)       5408 10 00     a) Of which:
              5408 2210         Other than unbleached or bleached
              5408 22 90
              5408 2310
              5408 23 90
              5408 24 00
              5408 32 00
              5408 33 00
              5408 34 00
          ex 5811 00 00
           ex 5905 00 70
    37         5516 1100      Woven fabrics of artificial staple fibres
               5516 12 00
               5516 13 00
               551614 00
               5516 21 00
               5516 22 00
               5516 23 10
               5516 23 90
               5516 24 00
               5516 3 1 0 0
               5516 32 00
               5516 33 00
               5516 34 00
               5516 41 00
               5516 42 00
               5516 43 00
               5516 44 00
               5516 9 1 0 0
 ---pagebreak---   (1)
   37
(cont'd)    5516 V.in,-
            5SK, yi IL.
            5X03 V<: 5<-
         ex 5905 OC /0
  37 a)      5516 1200     a) Of which:
             5516 13 00
                               Other than ur.S'c.,.1 ' T bleached
             55H» 14 00
             55 l«i 22 00
             5516 23 10
             5516 23 90
             5S16 24 00
             5516 32 00
             J516 33 00
             5516 34 00
             5516 42 00
             5516 43 00
             5516 44 00
             5516 92 00
             5516 93 00
             5516 94 00
              5803 90 50
          ex 5905 00 70
   38 A       6002 43 11    Knitted or crocheted syi thetic curtain fabric including net curtain
              6002 93 10    fabric
   38 B   ex 6303 91 00     Net curtains, other than «cnirted or crocheted
          ex 6303 92 90
          ex 6303 99 90
    40     ex 6303 91 00    Woven curtains (including drapes), interior blinds, curtain and bed
           ex 6303 92 90     valances and other furnishing articles, other than knitted or crocheted,
           ex 6303 99 90    of wool, of cotton or of man-made fibres
               6304 19  10
           ex 6304   19 90
               6304 92  00
           ex 6304  93  00
           ex 6304   99 00
     41        5401 10 11    Yarn of synthetic filament (continuous), not put up for retail sale, other
               5401 10 19    than non-textured single yarn untwisted or with a twist of not more
                             than 50 turns per metre
               5402 10 10
               5402 10 9 0
               5402 20 00
               5402 31 10
               5402 31 3 0
                5402 31 90
               5402 32 00
                5402 33 10
                5402 33 90
                5402 39 10
                5402 39 90
                5402 49 10
                5402 49 91
                5402 49 99
                5402 51 10
                5402 51 30
 ---pagebreak--- prit'dj    54i.„ .N.- !•••
           5402 .s: s,.
           5402 59 10
           5402 59 90
           5402 61 10
           5402 61 30
           5402 61 90
           5402 62 10
           5402 62 90
           5402 69 10
           5402 69 90
        ex 5604 20 00
        ex 560t 90 00
  42        5401 20 10     Yarn of continuous man-made fibres, not put up for retail sale:
                              Yarn of artificial fibres; yam of artificial filaments, not put up for
            5403 10 00
                              retail sale, other than single yam of viscose rayon untwisted or with a
            5403 20 10
                              twist of not more than 250 turns per metre and single non-textured
            5403 20 90
                              yam of cellulose acetate
        ex 5403 32 00
            5403 33 90
            5403 39 00
            5403 4100
            5403 42 00
            5403 49 00
         ex 5604 20 00
  43        5204 20 00     Yam of man-made filament, yam of staple artificial fibres, cotton yarn,
                           put up for retail sale
             5207 10 00
             5207 90 00
             5401 10 90
             5401 20 90
             5406 10 00
             5406 20 00
             5508 20 90
             551130 00
   46        5105 10 00     Carded or combed sheep's or lambs' wool or other fine animal hair
             5105 21 00
              5105 29 00
              5105 30 10
              5105 30 90
   47         5106 10 10    Yam of carded sheep's or lambs' wool (woollen yam) or of carded fine
              5106 10 90    animal hair, not put up for retail sale
              5106 20 11
              5106 20 19
              5106 20 91
              5106 20 99
              5108 10 10
              5108 10 90
    48         5107 10 10   Yam of combed sheep's or lambs' wool (worsted yarn) or of combed
               5107 10 90    fine animal hair, not put up for retail sale
               5107 20 10
               5107 20 30
 ---pagebreak---  48
ùont'd)
        5lo :-ov|
        5107 20 yy
        51U8 2.0 10
        5108 20 90
  49    5109 10 10     ^ am of sheep's or lambs' wool or of fine animal hair, put up for retail
        5109 10 90     sale
        5109 90 10
        5109 90 90
                                                                                                *£.
  50     5111 11 00    Woven fuhiiiN of sheep's or lambs' «.-..»ol or of fine animal Kan
        .5111 \'t 10
         5111 19 90
         511120 00
         511130 10
         5111 30 30
         5111 30 50
         5111 90 10
         511190 91
         511190 93
         5111 90 99
         5112 1100
          511219 10
          5112 19 90
          5112 20 00
          5112 30 10
          5112 30 30
          5112 30 90
          5112 9010
          5112 90 91
          5112 90 93
          5112 90 99
   51     5203 00 00    Cotton, carded or combed
   53     5803 10 00     Cotton gauze
   54      5507 00 00    Staple artificial fibres, including waste, carded, combed or otherwise
                         processed for spinning
   55      5506 10 00    Synthetic staplefibres,including waste, carded or combed or otherwise
           5506 20 00    processed for spinning
           5506 30 00
           5506 90 10
           5506 90 91
           5506 90 99
    56     5508 10 90    Yarn of staple synthetic fibres (including waste), put up for retail
                         sale
           551110 00
            551120 00
    58      5701 10 10    Carpets, carpetines and rugs, knotted (made up or not)
            5701 10 91
            5701 10 93
            5701 10 99
            5701 90 10
            5701 90 90
 ---pagebreak--- (I)
59       570210 00             and other tex'              n:i£s, other than the carpets of
         5702 31 10
         5702 3130
         5702 3190
         5702 3110
         5702 32 90
         5702 39 10
         5702 4110
         5702 4190
          5702 42 10
          5702 42 90
          5702 49 10
          5702 51 00
          5702 52 00
       ex 5702 59 00
          5702 9100
          5702 92 00
       ex 5702 99 00
          5703 10 10
          5703 10 90
          5703 20 11
          5703 20 19
          5703 20 91
           5703 20 99
           5703 3011
           5703 30 19
           5703 30 51
           5703 30 59
           5703 30 91
           5703 30 99
           5703 90 10
           5703 90 90
           5704 10 00
           5704 90 00
           5705 00 10
           5705 00 31
           5705 00 39
        ex 5705 00 90
  60        5805 00 00  Tapestries, hand-made, of the type Gobelins, Flanders, Aubusson,
                        Beauvais and the like, and needleworked tapestries (for example, petit
                        point and cross stitch) made in panels and the like by hand
   61   ex 5806 10 00   Narrow woven fabrics, and narrow fabrics (bolduc) consisting of warp
            5806 20 00  without weft assembled by means of an adhesive, other than labels and
            5806 31 10  similar articles of category 62
            5806 31 90
            5806 32 10  Elastic fabrics and trimmings (not knitted or crocheted), made from
            5806 32 90  textile materials assembled from rubber thread
            5806 39 00
            5806 40 00
    62       5606 00 91 Chenille yam (includingflockchenille yarn), gimped yam (other than
             5606 00 99  metallized yarn and gimped horsehair yam):
             5804 10 11  Tulle and other net fabrics but not including woven, knitted or
             5804 10 19  crocheted fabrics, hand or mechanically-made lace, in the piece, in
             5804 10 90  strips or in motifs
             5804 21 10
             5804 2190
             5804 29 10
             5804 29 90
             5804 30 00
 ---pagebreak---              •     (2)                                          (3)                                    (4)
     t>_      •>»U/ 1U 1U    Labels, badges and the like ot textile materials, not embroidered, in the
   (cont'd)   580710 90      piece, in strips or cut to shape or sire, woven
              5808 10 00     Braids and ornamental trimmings in the piece; tassels pompons and the
              5808 90 00     like
              58101010       Embroidery, in the piece, in strips or in motifs
              5810 10 90
              58109110
              5810 91 90
               5810 9210
               5810 92 90
              5810 99 10
               5810 99 90
      63       5906 9100      Knitted or crocheted fabric of syntheticfibrescontaining by weight 5 %
                              or more of elastomeric yam and knitted or crocheted fabric containing
            ex 6002 10 10     by weight 5 % or more of rubber thread
               6002 10 90
            ex 6002 30 10     Raschel lace and long-pile fabric of synthetic fibres
               6002 30 90
            ex 6001 10 00
               6002 20 31
               6002 43 19
      65        5606 0010      Knitted or crocheted fabric other than those of categories 38 A and 63,
                               of wool, of cotton or of man-made fibres
            ex 6001 10 00
                6001 21 00
                600122 00
                60012910
                6001 91 10
                6001 91 30
                60019150
                6001 91 90
                6001 92 10
                6001 92 30
                6001 92 50
                6001 92 90
                 6001 99 10
             ex 6002 10 10
                 6002 20 10
                 6002 20 39
                 6002 20 50
                 6002 20 70
             ex 6002 30 10
                 6002 41 00
                 6002 42 10
                 6002 42 30
                 6002 42 50
                 6002 42 90
                 6002 43 31
                 6002 43 33
                 6002 43 35
                  6002 43 39
                  6002 43 50
                  6002 43 91
                  6002 43 93
                  6002 43 95
                  6002 43 99
                  6002 91 00
                  6002 92 10
                  6002 92 30
                  6002 92 50
8)
 ---pagebreak--- ;^i>      . ffl                                                                                (4) (5)
   65      60029290
 icomtV,   60029331
           60029333
           60029335
           600293 39
           6002 93 91
           600293 99
    66      6301 1000  Travelling rugs and blankets, other than knitted or crocheted, of wool,
            63012091   of cotton or of man-made fibres
            63012099
            63013090
         ex 6301 40 90
         ex 630190 90
 ---pagebreak---                                                    •'•:»"••..'.• Ci i;
flï                                                                                                   W      W
10        61111010       Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted                              17     59
          61112010                                                                                   pairs
          61113010
       ex 6111 90 00
          61161010
          61161090
          6116 9100
          61169200
           6116 93(H)
           6116 99 00
 67        5S07 90 90    Knitted or crocheted clothing accessories other than for babies;
                         household linen ol au kinds, knitted or crocheted; curtains (including
           6113 0010     drapes) and interior blinds, curtain or bed valances and other
                         furnishing articles knitted or crocheted; knitted or crocheted blankets
           611710 00     and travclling-rup, other knitted or crocheted articles including pans
           6117 2000     of garments or of ch'hing accessories
           6117 8010
           6117 80 90
           6117 90 00
           6301 2010
           6301 30 10
           63014010
           6301 90 10
            63021010
            63021090
            63024000
          (63026000
            6303 11 00
            63031200
            63031900
            63041100
            6304 9100
          K 6305 20 00
          K 6305 39 00
          «63059000
            6305 3110
            630710 10
            6307 9010
67 a)        6305 3110     a) Of which:
                              Sacks and bags of a kind used for the packing of goods, made from
                              polyethylene or polypropylene strip
   69        61011110      Women's or girls' slips and peiüutats, knitted or crocheted                  7*      128
             6108 II 90
             61081910
             6108 19 90.
    70       61:51100      Panty-hose and tights of synthetic fibres, measuring per single yarn less   30,4      33
             6115 2019     than 67 decitex (6,7 tex)                                                   pairs
             6115 93 91     Women's full-length hosiery of synthetic fibres
 ---pagebreak--- <.;;;••; •(!)   •'• ':         w -    •  '• •                               :
                                                                                                                           (4)    rf't     '•.;.;<
         72              6112 3110            Swimwear, of wool, of cottor           man-made fibres                        9,7    103
                         61123190
                         6112 3910
                          6112 39 90
                          6112 4110
                          61124190
                          61124910                 '
                          6112 49 90
                          6211 11 00«
                          6211 12 00
           74             6104 1100            Women's or girls knitted or crocheted suits and ensembles, of wool, of        1,54   650
                          6104 12 00           cotton or man-made fibres, excluding ski suits
                           6104 13 00
                       ex 6104 19 00
                           6104 21 00
                           6104 22 00
                           6104 23 00
                       ex 6104 29 00
           75              6103 1100           Men's or boys' knitted or crocheted suits and ensembles, of wool, of          0,80 1250
                           6103 12 00          cotton or of man-made fibres, excluding ski suits
                           6103 19 00
                           6103 2100
                           6103 22 00
                           6103 23 00
                           6103 29 00
            84              6214 20 00          Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and che like other t! an
                            6214 30 00          knitted or crocheted, of wool, of cotton or man-made fibres
                            6214 40 00
                            6214 90 10
            85              6215 20 00          Ties, bow ties and cravats not knitted or crocheted, of wool, of cotton |    17,9       56
                            6215 90 00          or man-made fibres
             86             6212 20 00          Corsets, corset-belts, suspender belts, braces, suspenders, garters and       8,8      114
                             6212 30 00         the like, and parts thereof, whether or not knitted or crocheted
                             6212 90 00
              87             6216 00 00          Gloves, mittens and mitts, not knitted or crocheted
                        ex 6209 10 00
                        ex 6209 20 00
                         ex 6209 30 00
                         ex 6209 90 00
              88              6217 10 00         Stockings, socks and sockettes, not knitted or crocheted; other clothing
                              6217 90 00         accessories, parts of garments or of clothing accessories, other than for
                                                 babies, other than knitted or crocheted
                         ex 6209 10 00
                         ex 6209 20 00
                          ex 6209 30 00
                         ex 6209 90 00
 ---pagebreak--- (1)      ;N (2)                                                                                                  v4) (*)
90     •'•5607 41 00    T w i n * ry*<vj<r*m TC^S i!ï — çjM**.- cf r*',riïhîtiC f l b f » f%
                                                                                            !«2!,VJii i':i 11 £\
         5607 49 11
         5607 49 19
         5607 49 90
         5607 5011
         5607 50 19
         5607 50 30
         5607 50 90
 91      6306 21 00     Tents
         6306 22 00
         6306 29 00
 93   ex 6305 20 00      Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods of woven
      ex 6305 39 00      fabrics, other than made from polyethylene or polypropylene strip
 94       5601 10 10     Wadding of textile materials and arrides thereof; textile fibres, not
          5601 10 90     exceeding 5 mm in length (flock), textile dust and mill neps
          5601 21 10
          5601 2190
          5601 22 10
          5601 22 91
          5601 22 99
          5601 29 00
          5601 30 00
  95      560210 19       Fdt and arrides thereof, whether or not impregnated or coated, otht r
          5602 10 31      than floor coverings
          5602 10 39
           5602 10 90
           5602 21 00
           5602 29 90
           5602 90 00
       ex 5807 90 10
       ex 5905 00 70
           6210 10 10
           6307 90 91
   96      5603 00 10      Non-woven fabrics and arrides of such fabrics, whether or not
            5603 00 91     impregnated, coated, covered or laminated
            5603 00 93
            5603 00 95
            5603 00 99
        ex 5807 90 10
        ex 5905 00 70
            621010 91
            621010 99
        ex 6301 40 90
        ex 6301 90 90
            6302 22 10
            6302 32 10
             6302 53 10
             6302 93 10
             6303 92 10
             6303 99 10
 ---pagebreak---                                                                                                                  (4) (S)
 : » • ' • • . •
•St«*.             •ex 4304 19 90
(COKI'J;           exe 304 9300
                   ex 6304 99 00
                    ex 6305 39 00
                       6307 10 30
                    ex 6307 90 99
                       560811 11     Nets and netting made of twine, cordage or rope and made up fishing
                       5608 11 19    nets ol yarn, twine, cordage i»r r»|.r
                       5608 11 91
                       5608 11 99
                       5608 19 11
                       5608 19 19
                       5608 19 31
                        5608 19 39
                        5608 19 91
                        5608 19 99
                        5608 90 00
           98           5609 00 00   Other arrides made from yarn, twine, cordage, rope or cables, other
                                     than textile fabrics, artides made from such fabrics and articles of
                        5905 00 10   category 97
            99          590110 00     Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind
                        590190 00     used for the outer covers of books and the like; tracing doth; prepared
                                      painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind
                                      used for hat foundations
                         5904 10 00   Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a
                         5904 9110    coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to
                         5904 91 90   shape;
                         5904 92 00
                         5906 1010    Rubberized textile fabrics, not knitted or crocheted, exduding those
                         590610 90    for tyres
                         5906 99 10
                         5906 99 90
                         5907 00 00   Textile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being
                                      theatrical scenery, studio back-cloths or the like, other than of category
                                       100
             100          5903 10 10   Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with
                          5903 10 90   preparations of cellulose derivatives or of other artificial plastic
                          5903 20 10   materials
                          5903 20 90
                          5903 90 10
                          5903 90 91
                          5903 90 99
              101     ex 5607 90 00    Twine, cordage, ropes and cables, plaited or not, other than of
                                       synthetic fibres
               109        6306 1100    Tarpaulins, sails, awnings, and sunblinds
                          6306 12 00
                          6306 19 00
                          6306 31 00
                          6306 39 00
 ---pagebreak---                                                        (•»)
                                                                                         (4) (S)
w.      630 A 49 I »
                                          iMt»M»<^J
ni      6306 91 Ou   j Camping goods, woven, othrr than pneumatic mattresses and tents
        6306 99 00
112      6307 20 00  ! Other made up textile ankles, woven, exduding those of categories
    ! ex 6307 90 99     113 and 114
                     H
113      6307 10 90   j Floor cloths, dish cloths and dusters, other than knitted or
                        crocheted
114      5902 1010      Woven fabrics and artides for technical uses
         5902 10 90
         5902 20 10
         5902 20 90
         5902 90 10
         5902 90 90
         5908 00 00
          5909 00 10
          5909 00 90
          59100000
          5911 1000
       ex 591120 00
          5911 3111
          5911 3119
          5911 3190
          5911 32 10
          5911 32 90
          5911 40 00
          5911 9010
          5911 90 90
 ---pagebreak---                                                      GROUP IV
                                                                                                             1 able of equivalence
Category     *.N ~v»Oi                                     Description
                                                                                                          pieces /kp        g/pieee
   (1)          (2)                                            (3)                                            («)              (5)
  115     5306 10 11       Flax or ramie yarn
          5306 10 19
          5306 1031*
          5306 10 39
           5306 10 50
           5306 10 90
          5306 20 11
           5306 20 19
           5306 20 90
           5308 90 11
           5308 90 13
           5308 90 19
   117     5309 11 11      Woven fabrics of flax or of ramie
           5309 11 19
           5309 1190
           5309 19 10
            5309 19 90
            5309 21 10
            5309 2190
            5309 29 10
            5309 29 90
            53110010
            5803 90 90
            5905 00 31
            5905 00 39
    118     6302 29 10      Bed linen, tabic linen, toilet linen and kitchen linen, of flax or ramie,
            6302 39 10      other than knitted or crocheted
            6302 29 30
            6302 52 00
         ex 6302 59 00
             6302 92 00
         ex 6302 99 00
     120 ex 6303 99 90      Curtains (inducting drapes), interior blinds, curtain and bed valances
                             and other furnishing artides, not knitted or crocheted, of flax or
             6304 19 30
                             ramie
         ex 6304 99 00
     121 ex 5607 9 0 0 0     Twine, cordage, ropes and cables, plaited or not, of flax or ramie
     122 ex 6305 90 00       Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods, used, of flax,
                             other than knitted or crocheted
     123      5801 9 0 1 0   Woven-pile fabrics and chenille fabrics of flax or ramie, other than
                              narrow woven fabrics
              6214 90 90      Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like, of flax or ramie,
                              other than knitted or crocheted
                                                                                                                                    ^é
 ---pagebreak---                                      ANNEX II
For practical reasons the l'iroriurt descriptions used in Annex I a?« niven in
the present Annnx in ahhreviated form.
                        Community quantitative limits
                  i
   Category        Description         Units     Year    Quantitative limits
                                                               EEC
      1        Cotton yarn              Tonnes   1990        4 600
                                                 1991        4 761
                                                 1992        4 928
      2        Woven fabrics of         Tonnes   1990       12 400
               cotton                            1991       12 834
                                                 1992       13 283
      2A       of which: other          Tonnes   1990        2 900
                than unbleached or               1991        3 002
               bleached                          1992         3 107
       3        Woven fabrics of        Tonnes    1990        1 800
                man-made fibres                   1991        1 863
                (discontinuous or                 1992        1 928
                waste)
       4        Shirts, T-shirts        1000      1990        2 850
                and the like,           pieces    1991        2 978
                knitted or                        1992        3 112
                crocheted
       5        3erseys, wind-           1000     1990        2 350
                cheaters and the         pieces   1991        2 456
                like                              1992        2 566
 ---pagebreak---                              ANNEX II
Category    Description        Units   Year   Quantitative limits'
                                                   EEC
   6     Woven trousers        1000    1990     2 200
                               pieces  1991     2 299
                                       1992     2 402
   7     nioiises and shirt-   1000    1990 .   1 100
         blouses, woven,       pieces  1991     1 150
         knitted or                    1992     1 201
         crocheted
   8     Men's Shirts, woven   1000    1990     2 600
                               pieces  1991     2 717
                                       1992     2 839
  20     Bed linen, other       Tonnes 1990     1 950
         than knitted or               1991     2 018
         crocheted                     1992     2 089
  21     Parkas, anoraks,       1000    1990     1 200
         woven                  pieces  1991     1 254
                                        1992     1 310
 ---pagebreak---                                    AY
For practical reasons the product descriptions used in Annex I ar: qiven in
the present Annex in abbreviated fori».
                         Community consultation levels
  — — — — — — —
                   Description        Units     Consultation levels
    Category
                                                     EEC
       9        WPVPO  terry fahrics  Tonnps        2 500
                and tollet linen
      12        Socks, other than     1000          7 000
                babies'               pairs
      13        Underpants and        1000          7 noo
                briefs, knitted or    piecps
                crocheted
      15        Women's overcoats,    1000          1 000
                raincoats, cloaks     pieces
                 and capes, other
                than knitted or
                crocheted
       16        Men's woven suits     1000            800
                                       pieces
       22        Yarn of staple or     Tonnes        2 000
                 waste synthetic
                 fibres
                                                                         *7
 ---pagebreak---   Category       Description           llni! r. Consultation levels
                                                     EEC
    23       Yarh of staple or         Tnnnes      1 500
             wastr ertificifil
           * filvrs
    24       Pyjamas, niqht-           1000        1 WiO
             rfrcsac?. bath rohes      pieces
             dressino oowns and
I
             thr Jike, knitted
             or cri.cheted
    26/27    Woven and knitt*»d         1000        1 800
             or cmrh'ted               pieces
             d resses :<nd sk; r t:: ,
              incii'dinn Hivided
             skirts
    29       Women's or qirl's          1000          500
             suits and ensem-           pieces
             bles, other than
             knitted or
              crocheted
 ---pagebreak--- Cateqnry      Descriptio-          ns tF   Consultation levels
                                                EEC
  33     Woven f a b r i c s of    Tonnes      1 900
         synthetic f i l a r ^ n t
         y a r n , sac'.:s an:!
         hans obtained f r o T
         st rin
  36     Woven fahrics of          Tonnes      1 400
         reoenerated fibres
         (continuait
  37     Woven fabrics of          Tonnes      1 800
         reoenerated fibres
         (discontinuous or
         waste)
  39     Table, tolet and          Tonnes        900
         kitchen linen,
         other than knitted
         or crocheted
   50     Woven fabrics of          Tonnes        450
          wool or of fine
          animal hair
 ---pagebreak--- Category    Description       ! "nits     Consultation levels
                              i
                                               rrn
                                        i
  67     Clothing acce^-        Tonnes         900
         sories, other than
         for babies, and
         other articles,
         knitted or
         crocheted,
         including parts
   73    Track suits            innn            P:"I0
                                pieces
   74    V.'omcn' s or qirls1   inoo         l nno
         knitted or             pieces
         crocheted suits and
         ensembles
   83    Other knitted          Tonnes          550
         qarments
   90    Cordaqe of              Tonnes      1 400
         synthetic fibres
  115    Flax or ramie yarn      Tonnes          550
  117     Woven fabrics of       Tonnes       1 200
          flax or of ramie
  118     Bed linen, table       Tonnes          800
          linen, toilet and
          kitchen linen of
          flax or ramie
 ---pagebreak--- Cateqory      Description        Units   Consultation l e v e l s
                                              EEC
  33     Woven fabrics of        Tonnes     1 900
         synthetic file^nt
         yarn, sac^s an.!
         bans nh*r>in^d fro."*
         ;*: I r i p
  36     V.'oven fahrics of      Tonnes      1 400
         reoen^rat^.i fibres
          (continuous
   37    Woven fabrics of        Tonnes      1 800
          reoenerated fibres
          (discontinuous or
          waste)
   39     lahle, tolet and       Tonnes         900
          kitchen linen,
          other than knitted
          or crocheted
   50     Woven f a b r i c s of  Tonnes        450
          wool or of f i n e
           animal h a i r
 ---pagebreak--- Category     Description     i ^fiitr, Consultation levc-.ls
                                            rrr    .
  67     Clothing acces-       Tnnnes        900
         sories, other than
         for babies, and
         nther articles,
         knitted or
         crocheted,
         includinq parts
  73     Track suits           1000          Pf.O
                               pieces
  74     Women's or qirls'     1000        1 000
         knitted or            pieces
         crocheted suits and
         ensembles
   83    Other knitted          Tonnes       550
         qarments
   90     Cordage of            Tonnes     1 400
          synthetic fibres
 115      Flax or ramie yarn    Tonnes        550
 117      Woven fabrics of      Tonnes     1 200
          flax or of ramie
  118     Bed linen, table      Tonnes        800
           linen, toilet and
          kitchen linen of
           flax or ramie
 ---pagebreak---                            ANNEX IV
           RAW MATERIALS REFERRED TD IN ARTlCLr 12
Anqoro
Cashmere
Cotton
Silk waste
 ---pagebreak---                                   PROTOCOL A
                                   TITLE I
                                CLASSIFICATION
                                  ARTICLE 1
1.   The competent authorities of the Community undertake to inform
the USSR of any changes in the Combined nomenclatures (CM) before the date
of their entry into effect in the Community.
2.    The competent authorities of the Community undertake to inform
the USSR of any decisions relating to the classification of products
subject to the Agreement within one month of their adoption at the latest.
Such communication shall include:
(a) a description of the products concerned;
(b) the relevant category and the related C.N. codes;
 (c) the reasons which have led to the decision.
3.    Where a decision on classification results in a change of
 classification practice or a change of category of any product subject to
 the Agreement, the competent authorities of the Community shall provide 30
 days' notice, from the date of the Community's communication, before the
 decision is put into effect. Products shipped before the date of entry into
 effect of the decision shall remain subject to the earlier classification
 practice, provided that the goods in question are presented for importation
 into the Community within 60 days of that date.
 4.   Where a Community decision on classification resulting in a change of
 classification practice or a change of categorisation of any product
 subject to the Agreement affects a category subject to restraint, the
 Contracting Parties agree to enter into consultation in accordance with the
 procedures described in Article 18 of the Agreement with a view to
 honouring the obligation under the second subparagraph of Article 14(2) of
 the Agreement.
 ---pagebreak---                                     - .la-
5.   In case of divergent, opinions between the USSR and the competent
Community authorities at the point of entry into the Community on the
classification of products covered by the present Agreement, classification
shall provisionally be based on indications provided by the Community,
pending consultations in accordance with Article 18 with a view to reaching
agreement on definitive classification of the product concerned.
                                                                     •/•:%^->»^:te
 ---pagebreak---                                   TITLE II
                                   nRinï'N
                                 ARTICLE 2
1.   Products orininatino in the USSR for export to the Commuoity in
accordance with the arrangements established by this Arirormcnt shall be
accompanied by a certificate of USSR origin conforminn to the model annexed
to this Protocol.
2.   The certificate of origin shall be certified by thse competent USSR
organizations authorized under USSR lenislation if the products in question
can he considered products oriqinntinn in that country within the meaning .
of the relevant rules in force in the Community.
3.   However, the products in Croup III may be imported into the Community
in accordance with the arrangements established by this Agreement on
production of a declaration by the exporter on the invoice or other
commercial document relating to the products to the effect that the
products in guestion originate in the USSR within the meaning of the
relevant rules in force in the Community.
                                                                Ja.
 ---pagebreak---                                     •-^3-,
                                   ARTICLE 3
Thé certificate of origin shall be issued only on an; >licat ion having been
madç. in writing by the exporter or, under the exoorter's responsibility^ by
his authorized representative. The competent USSR organizations authorized
under USSrV legislation shall, ensure"that the certificate of oriqin is   \
properly, completed and for this purpose they shall call for any necessary
documentary evidence or carry out any check which they consider
appropriate.
                                                                   S>
 ---pagebreak---                                        -!4.:-
Whérë different criteria for. determining origin are laid down for pror5>ct!
falliho within the same category, certificates or declarations of origin
shall contain a sufficiently detailed description of the concis to enable
the,criterion to Lr Y ' s ."-Y ' -•.. ••   « ,;,- (!r ,..!,jr;h tho certificate,wars
issued or the declaration drawn up.
                                                                        .u
 ---pagebreak---                                     .-:-}.w~.
                                  ARTICLE 5
The discovery of si iaht discrepancies between the statements made in the
certificate of oriqin and those made in the documents produced to the
customs office for the purpose of carrying out the formalities for
importing, the product shall not ipso facto cast doubt upon the statements
in the certificate.
                                                               *&
 ---pagebreak---                                    - 6 >
                                 TITLE III
                  DOUBLE CHECKING SYSTEM FOR CATECORIES OF
                     PRODUCTS WITH QUANTITATIVE LIMITS
                          AND CONSULTATION LEVELS
                                 Section I
                                Exportation
                                 ARTICLE 6
The competent USSR authorities shall issue an export licence in respect of
all consignments from the USSR of textile products referred to in Annex IT
and in Annex ITI, up to the relevant quantitative limits or consultation
levels as may be modified by Articles 3, 4, 5, 7, 9 and 11 of the Agreement
and of textile products subject to any definitive or provisional
quantitative limits established as a result of the application of-Article 6
of the Agreement.
                                                           ••Jjt*
 ---pagebreak---                                     ,---:7--'
                                   ARTICLE 7
1;'-' The export licence, shall conform to the model annexed to this
Protocol.' It" must certify inter alia that the quantity of the product in
questionfhas been set off against the guantitative limit or consultation:
level prescribed for the category of the product in question.
2.    Each export licence shall only cover one of the cateqories of products
 listed in Annex IT or Annex III of the Aqreement. It may be used for one or
more consignments of the products io questien.
                                                                 «6.
 ---pagebreak---                                    .rTÖ;-
                                 ARTICLE 8
The competent Community authorities must be notifled forthwith of the
withdrawal or alteration of any export licence already issued.
                                                            *:/?
 ---pagebreak---                                        ARTICLE 9
^ . E x p o r t s *shol 1 be set off against the quantitative limits OD
consultation levels established for the year in which shipment of the goods
has been effected, even if the export licence is issued after such
shipment.
2.      For the purposes of applyino paraoranh 1, shipment nf the qoods is
considered to have taken pi nee on the date of their loading on to the
exportinq aircraft, vehicle or vessel.
                                                                     SL
 ---pagebreak---                                    -•10-
                                 ARTICLE 10
The presentation of an export licence, in application of Article 12 below,
shall be effected not later than 31 March of the year following that in
which the goods covered by the licence have been shipped.
                                                                v/:*
 ---pagebreak---                                    - 1] -
                                 Sectior- II
                                Importation
                                •ARTICLE II
Importation into the Community of textile products subject to-ouantitat. ive
limits or consultation levels shall he subject to the presentation of an
import authorization or document.
                                                                   ./.
 ---pagebreak---                                    - 12 -
                                 ARTICLE 12
1.   The competent Community authorities? shall issue the import
authorization or document referred to in Article II within five -workinci
days of the presentation hy the importer of the oriqinal of the
eorrespooding export licence.
The import authorization or document shall be valid for six months.
2.   The competent Community authorities shall cancel the already issued
import authorization or document if the correspondinq export licence has
been withdrawn.
However, if the competent Community authorities have riot been notified
about the withdrawal or cancellation of the export licence until after the
products have been imported into the Community, the.quanti ties involved
shall be set off anainst the quantitative limit or consultation level for
the coteqorv «nri the quota year in question.
                                                                   /.
 ---pagebreak---                                     - 13 -
                                  ARTICLE 13
l.„;. If the competent Community authorities find that the total quantities
covered by export licences issued by the competent USSR authorities for a
particular cateqory in any Agreement year exceed the quantitative limit
established in Annex II or the consultation level established in Annex III
for that cateqory, as may he modified hy Articles 3, 4, 5, 7, 9 and 11 of
the Aqreement, or any definitive or provisional limit established under
Article 6 of the Aqreement, the competent. Community authorities may suspend
the further issue of imnort authorisations or documents. In this event, the
competent Community authorities shall immediately inform the competent USSR
authorities and the special consultation procedure set out in Article 18 of
 the Aoreement shall he initiated forthwith.
2.    Exports of USSR orioin not covered by USSR export licences issued in
 accordance with the provisions of this Protocol may be refused the issue of
 import authorizations or documents by the competent Community authorites.
 However, without orejudice to Article 7 of the Aqreement, if the import of
 such products are allowed into the Community by the competent Community
 authorities the quantities involved shall not be set off aqainst the
 appropriate quantitative limits or consultation levels set out in Annex II
 and in Annex III or established as a result of the application of Articles
 3 and 6 of the Aqreement, without the express agreement of the USSR.
                                                                   ./.
                                                                             ff
 ---pagebreak---                                     - 14 -
                                   TITLE IV
                    FORM AND PRODUCT I ON OF EXPORT LICENCES
              AND CERTIFICATES OF OR IRIN ,' AND COMMON PROVISIONS
                                  ARTICLE 14
.1.   The export licence and the certificate of oriqin may comprise
additional conies duly indicated as such. They shall he made out in Enqlish
or French. If they are completed by hand, entries must he in ink and in
printscript.
These documents shall measure 210 x 297 mm. The paper used must he white
writing paper, sized, not oontaininn mechanical pulp and weinning not less
than 25 q/m2. Each part shall have a nrinted quilloche-pattern background
making any falsification by mechanical or chemical means apparept to the
eye.
If the documents have several copies only the top copy which is the
original shall be printed with the quilloche pattern background. This copy
shall be clearly marked as "original" and the other copies as "cooies".
Only the original shall be acceoted by the competent authorities in the
Community as being valid for the purpose of export to the Community in
accordance with the arrangements established by the Aqreement.
         /
2.    Each document shall bear a standardized serial number, whether or not
 printed, by which it can be identified.
 This number shall be composed of the following elements:
 -     two letters identifying the USSR as follows: SU
       two letters identifying Member State of destination as follows:
                                                                  ./.
 ---pagebreak---                                - 15 -
BL = Benelux
DK = Denmark
DE = Federal Republic of Germany
EL - Greece
ES = Spain
FR = France
00 = United Kingdom
 IE = Ireland
 IT = Italy
 PT = Portuqal
 a one-diqit number identify!no nuota year, corresponding to the last
 figure in the respective Aoreement year, e.g. 0 for 1990,
 a two-digit number identifyino the particular issuing office concerned
 in the USSR;
 a five-digit number runninq consecutively from 00001 to 99999
 allocated to the respective Member State of destination.
                                                           ./.
 ---pagebreak---                                    - 1.6 -
                                 ARTICLE 15
The export licence and certificate of origin may be issued after the
shipment of the products to which they relate. Tn such cases they shall
bear either the endorsement "délivré a posteriori" or the endnrsement
"issued retrospectively".
                                                              ./;
 ---pagebreak---                                     - 17 -
                                  ARTICLE 16
1.:  In the e'vent of theft, loss or destruction of an export licence or a
certificate of oriqin, the exporter may apply to the competent USSR
authorities or to the competent USSR orqanizations authorized under USSR
legislation which issued the document for a duplicate to he made out on the
basis of the export documents in his possession. The duplicate of any such
certificate or licence so issued shall bear the endorsement "duplicata".
2.   The duplicate must bear the date of the original export licence or
certificate of oriqin.
                                                                 ./.
                                                                            ?3
 ---pagebreak---                                   - in -
                                  TITLE V
                        ADMINISTRATIVE CD-OPERAIION
                                 ARTICLE 17
The Community and the USSR shall co-operate closely to implement the
provisions of the Agreement. To this cod, contacts and exchonqes of views
(including on technical matters) shall be facilitated by the Contracting
Parties.
                                                              ./.
 ---pagebreak---                                                         - 19 -
                                                     ARTICLE 1R
I n o r d e r t o e n s u r e t h e p r o p e r a p p l i c a t i o n o f t h e Agreement, t h e Community
find t h e USSP s h a l l     assist        each o t h e r i n c h e c k i n g t h e a u t h e n t i c i t y and
accuracy o f e x p o r t      l i c e n c e s and c e r t i f i c a t e s o f o r i g i n I s s u e d or
d e c l a r a t i o n mode under t h i s P r o t o c o l .
                                                                                                      •/.
 ---pagebreak---                                     - 20 '-'
                                  APT I CLE 19
The USSR shall send the Commission of the Europeap Communities the names
and addresses of the competent. USSR authorities or of the competent USSR
organizations authorized under USSR legislation to issue and to verify
export licences and certificates of oriqin together witl specimens of the
stamps and signatures used by these authorities or oronnizations.   The USSR
shall also notify the Commission of any change in this information.
                                                               ./.
                                                                             ß
 ---pagebreak---                                    •'•- 21 -
                                  ART[CLE 20
1.    Subsequent verification of certificates of oriqin or export licences
shall he carried out at random, or whenever the competent Community .
authorities breve reasonable doubt as to the authenticity of the certificate
or licence or as to the accuracy of the information-renardinq the products
io question.
2.    In such cases the competent authorities in the Community shall return
the certificate of origin or export licence or a copy therof to the
competeot USSR oroanizations authorized tinder USSR leoislation or to the
competept USSR authorities giving,     where aoorooriate, the reasons of form
or suhstaoce for an enquiry. If the invoice has been submitted, such
 invoice or a cony therof shall he attached to the certificate or licence or
 its copy. The authorities shall also forward any information that has been
 obtained suagestinq that the particulars oiven on the said certificate or
 licence are inaccurate.
 3.    The provisiops of paragraph 1 above shall be applicable to subsegueot
 verificatioos of the declaratioos of origin referred to in Article 2 of
 this Protocol.
 4.    The results of the subseguent verifications carried out in accordance
 with paragraphs 1 and 2 above shall he communicated to the competent
 authorities of the Community within three months at the latest. The
 information communicated shall indicate whether the disputed certificate or
 licence or declaration applies to the qoods actually exported and whether
 these qoods are eligible for export io accordance with the arrangemeots
 established by the Aoreement. The information shall also include, at the
  request of the Community, copies of all documeotation necessary to
 determine the facts fully and in particular the true oriqin of the qoods.
  Should such verifications reveal systematic irregularities in the use of
 declarations of oriqin, the Community may subject imports of the products
  in question to the provisions of Article 2(1) of this Protocol.
                                                                 ./.
 ---pagebreak---                                      - 22 -
5.    For the purpose of subsequent v e r i f i c a t i o n of c e r t i f i c a t e s of c r i o i n ,
• • ' '  . . • ' /                                                                              • •
copies of the certificates as well as agy export documents referrino>to
them shall he- kept for at least a period of two years bv the competent USSR
organizations authorized under USSR leoislatinn.
6.     Recourse tn the randnm verificatinn procedure specified in this
Article must not constitute an obstacle to the release for home use of the
products in question.
                                                                                       /.
 ---pagebreak---                                      - 23 -
                                   ARl(CLE 21
1.    Where the verification procedure referred to in Article 20 or «./here
information available to the Community or to the USSR indicates or appears
to indicate that the provisions of this Anreement are being contravened,
the Contracting Parties shall co-operate closely and with the appropriate
urgency to'prevent such contravention.
2.    To this end, the USSR shall, on its own initiative or at the request
of the Community, carry out appropriate enquiries nr arranqc for such
enquiries to be carried out concernino nperatioos which ore or appear to
 the Community to he in contravention of this Aqreemeot. The USSR shall
communicate the results of these enquiries to the Community toqether with
 any other pertinent information onnhlinq the true oriqin of the qoods to be
determined.
 3.    By agreement between the Community and the USSR officials designated
 by the Community may be present at the epquiries referred tq ip
 paraqraph 2.
 4.    In pursuance nf the co-operation referred to in paraqraph 1,
 the USSR apd the Community shall exchanqe any information considered by
 either Contractinq Party to be of use in preventinq the ccntravention of
 the provisions of this Aqreement. These exchanqes may include information
 on textile production in the USSR and on trade in textile products of a
 kind covered by this Aqreement between the USSR and other countries,
 particularly where the Community has reasonable grounds to consider t!hat
 the products in question may be in transit across the territory of the USSR
 prior to their importation into the Community. This information may include
  at the request of the Community copies of available relevant documentation.
  5.    Where it is established that  the prpvisioos of this Aqreemeot have
  been contravened, the USSR and the Community may aqree to take such
  measures as are necessary to orevept a recurrepce of such contravention..
 ---pagebreak---                                                                               Anrirx  to Protocol A, Article         ?    ( 1 )
          1 lisl'V     (nam*. !«'l JCS'^' couiiti*)
            ExCl^leu? n « . *9i**<ie :ompieii!. p^yti
                                                                                                                  ORIGINAL                               No
                                                                                                     3 Quota yeiir                               4 Category number
                                                                                                        Année cnnlingentatte                        Numéro de catégorie
         5 Co*-s ;r«ee («aw« luü s^cess. countr,)                                                                            CERTIFICATE          OF    ORIGIN
            Deçv'alaire (nom ac:rsse complete c-.-;
                                                                                                                                     (Textile products)
                                                                                                                               CERTIFICAT         D'ORIGINE
                                                                                                                                  - (Produits textiles)
                                                                                                     5 Country o! ongm                            7 Country ol destination
                                                                                                        Pays fj'ongme                               Pays dc destination
          8 P U : ; and date of shipment - Means ol transport                                        9 Supplementary Cetîiis
             Lieu it date d'embarquement - Moyen so «.•.-•nr-aon                                        Données suppiemen'aires
         10 Maris and numbers • Number and VmC c- c c - y e s - DISCfciPTiON Of G'JOOS                                                           11 Quantity (')         12 FOS Va!ue(:)
             Mê*:ues et numéros - Nombre e: nature ors ce!:: - C'r-î'GNATiON OES MARCHAN^ISLS                                                       Quantité (')            Vaü-r fob (')
 E
 S
 *
 S
 cm
s
Ie
  •>
  rl
a •>
  32
  52
I!        13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - V'SA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
  SIS         I. tr.? undersigned, certify that the goods deserved a-:ve originated m the country shown m box No 6. m accctdancc with the provisions in force in the Europer f cc^om/.
II
 a
   a e
   •> f%
      —
              Community.
  •— v»       Je soussigné certifie que les marchandises désignées c:-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6. conformément aux dispositions en vigueur dans ta Communauté
•s %
              économique européenne.
   is
  II      14 Co.T:;tenl authority (name iuR address covni;.!
              Aut?::;; compétente mom. ameue compiex zun'
                                                                                                        At - A                                             on - le
  in
    s?§
    e u
    li
                                                                                                                      iSiÇIMU'îl                                (Stamp - Cachet»
 ---pagebreak---                                                                              Annex     to Pnttncol     A, Article    7   (I)
     1 Exporter (name, toll address, courriy)
       Exportateur (nom. «dresse como'cle. pays',
                                                                                                                   ORIGINAL                               No
                                                                                                      3 Quota year                                •I Dtegory numlici
                                                                                                        Année contingentai?«                         Numéro de catégorie
     5 Consignee (name, lull address, ccuntry)                                                                                     EXPORT       LICENCE
        Destinataire (nom. adresse compte, pays)
                                                                                                                                     (Textile products)
                                                                                                                             LICENCE        D'EXPORTATION
                                                                                                                                   . (Produits textiles)
                                                                                                      6 Country ol origin                          7 Country ol destination
                                                                                                         Pays d'origine                              Pays de destination
        Place and date ol shipment - Means ol transprrt                                                9 Supplementary details
        lieu et dite d'embarquement - Moyen de transport                                                 Données supplémentaires
     10 Marks and numbers - Number and kind o< p h a g e s - DESCRIPTION OF GOODS                                                                 11 Ouantity (•)          12 FC: vji'je (•''
        Marques et numéros - Nombre et natjf« des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité (')            Vaitur (et) (','
 5
 S
 e
gm
S
 o
 e
l|
fi
      13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
 s-S
         I. the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established tor the year shown m box No 3 m respect ol the
 A e
         category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community
 S c     Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
          la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
 £.5
 II   14 Competent authority (name, tu« address counnyi
          Autorité compétente (nom. adresse complete, pay:;
11                                                                                                       At-A                                              . on - le
 11
 If                                                                                                                    (Signatu'f)                               (Stamp - CacKet)
 ---pagebreak---                                    prcrnncnL f i
i.  The exemption provided for in Article A (3) of the Agreement in respect of
    cottaqe industry products shall apply only to the following products:
       v
    (a)   fahrics woven on hanr<- or foot-operated looms, being fabrics of a kind
          traditionally made in the cottaqe industry of the USSR;
    (b) garments or other textile articles of a kind traditionally made in the
          cottaqe industry of the USSR obtained manually from the fahrics
          referred to above and sewn exclusively by bond without, the aid of any
          machine;
    (c)   traditional folklore textile products made by hand in the cottaqe
          industry of the USSR as defined in a list to be aqreed between the
          Contractino Parties.
    Exemption shall be granted only for products accompanied by a certificate
     issued by the competent USSR organizations authorized under USSR
     legislation in accordance with the model annexed to this Protocol. Such
     certificates must state the grounds on which exemption is based and shall
     be accepted hy the competent Community authorities provided that they are
     satisfied that the products concerned conform to the conditions set out in
     this Protocol. Certificates for the products referred to in paragraph (c)
     must be clearly marked "FOLKLORE". In the event of a difference of opinion
     between the USSR and the competent Community authorities at the point of
     entry into the Community concerning the nature of products, consultation
     shall be held within a month in order to settle the difference. Should
     imports of any of the above products reach such proportions as to cause
     difficulties to the Community, the Contracting Parties shall open
     consultations forthwith in accordance with the procedure laid down in
     Article 1A of the Agreement with a view to finding a quantitative solution
     to the problem.
     2.    The provisions of titles -IV and V of Protocol À shall be applied Y
   ;f mutatis mutandis to the prqducts_vref erred to .in paragraph l*y
 ---pagebreak---                                                                                                                  t» «-- ï :: i »* A. L                       Nr-
                                                                                                     CFRüfi'.ATf           ti.y:.rd to HAN0L00MS. TEXTILE HANDICRAFTS and TRA-
                                                                                                 | uiiiUKAi        i t A ü L t r H ü ü ü u S , Ur j u t u u i l A b t i N U U S l K f , issued in
                                                                                                     conformity w:>.* and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                     products with the European Economic Community                                       Y
                                   n r w : :y..rtrv»
       l;i»3                     üt:is c:r?.piét?. pay*
                                                                                                     CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSES SUR METIERS A MAIN, aux PRO-
                                                                                                     DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                     DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE, délivré en
                                                                                                     conformité ave: et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                     textiles avec 12 Communauté Economique Europäern-.
                                                                                                     4 Country of or : *                                •~z'M?i r-: c-«''-•;• en
                                                                                                        Pays d'origine                                  F'êyî tiî 5cù:..'.ï;.8n
                           •;.: sr.pn:-;:,: ••      ,"i v •.••ans:o:t                                 7 Supplementär- details
                          rriuSjrouC'tTiîn'                                                             Données sup: -".sritairas
      6 Marks and numbers - Numoei «:i »•*.: 0; trackages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                       9 Quantity               IC FOB Value (!)
         Marques « numéros - Nombre et natu'? des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                                   Quantité                    Valeur FOB (1)
      11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA OE L'AUTOR'TE COMPETENTE
           I. the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
           a) fabrics woven on looms operated solely, by hand or foot (handlooms) (2)
           b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) (2)
           c) traditional folklore ^ndicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown • box No 4.
           Je soussigné certifie que renvoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case No 4 :
            a) tissus tissés sur des métiers actionnés a la main ou au pied (handlooms) (2)
           b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement a partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement è la main sans l'aide (Tune machme (handicrafts) (2)
            c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté Economique Européenne et le pays
e 1l            indiqué dans la case No 4.
I
È "ST
il
«i     12 Competent authority (name, lui adaress. country)
            Autorité compétente (Mm. adresse complue, pays)
*?                                                                                                       Al-A                                                    c - le
Jf •
* §
 =à
 Es
il                                                                                                                       (Signature)                                  (Stamp — Cache
                                                                                                                                                                                              ?^i
 ---pagebreak--- Under Article 6(6) of the Agreement, a quantitative limit may he fixed on a
regional basis where imports of n given product into any region of the
Community in relation to the amounts determined in accordance with
paragraph 2 cF the said Article 6 exceed the following reoional percentaoe:
                 Germany          25.5
                 Benelux           9.5
                 France           16.5
                  Italy           13.5
                 Denmark           2.7
                  Ireland           0.8
                 United Kingdom   21.0
                 Greece             1.5
                  Spain             7.5
                  Portugal          1.5
 ---pagebreak--- Reimports in the sense of Article £ nnranraph ft'of this Agreement into the
Community of products listed in the Annex to this Protocol shall be suhject
to the provisions of the Agreement except as specifically provided for by
the partinul nr provisions set out below:
1.   Only reiroorts into the Community subject to the specific quantitative
      limits set out in the annex tn this Protocol, as m?n he modified by
     the aoolication of paragraphs 2 and 3, shall he considered réimporte
      in the sense of Article A, paragraph 4.
 2.  Reimports not covered by the annex to this Protocol may he submitted
      to soecific quantitative limits follcwino consultations in accordance
      with the procedures set out in Article 13 of the Agreement, provided
      the products concerned are subject to the quantitative limits
      established under Annex II or the consultation levels established
      under Annexe III to the Agreement.
 3.   The Community msy, at its own discretion, and bearing in mind the
      interest of both Contracting Parties, or in the framework of a request
      set out in Article 18 of the Agreement:
       (a) examine the possibilities of transfers between categories and
            advance use or carry-over of portions of specific quantitative
            limits from one year to another;
       (b) consider the scope for reallocating portions of any specific
            quantitative limits not used in one region of the Community to
            another region.
  A.   However the Community may automatically carry out the flexibilities in
       the sense of paragraph 3 up to the following extent:
                                                              . . / • ; • - .
 ---pagebreak---     (n)   tronr-for between categories up to 20IY, of the share established
          for the category to which the transfer is madej
    (b)   carryover of specific quantitative limits from one year to
          another up to 1.0,5?« of the share for the year of actual
          utilisntionj
    (c)   advance use of specific quantitative limits from one year to
          another no to 1,5% of the share for the year of actual
          utilisation.
5.  The Community shall .inform the USSR of nny measures token pursuant to
    the preceding paragraphs.
6.  Debiting against a specific quantitative limit referred to in
    paragraph 1 shill be carried out by the competent authorities of the
                                                                            «
    Community at tie time of issuing the prior authorization provided for
    by the Community regulation on economic outward processing, Regulation
     (EEC) No. 636/32. A specific quantitative limit shall be debited for
     the year in which a prior authorization is issued.
7.   A certificate of origin shall be iss««H frr »11 nroducts covered by
     the present Protocol by the competent USSR organizations authorized
     under USSR legislation in accordance with the provisions of Protocol A
     of the Agreement, bearing a reference to the prior authorization
     referred to i*> porc^rcpU 6 P* evidence that the processing operation
     described in the prior authorization has been carried out in the USSR.
 8.  The Community shall provide the USSR with the names, addresses and the
     specimens of stamps used by the competent authorities of the Community
     for the issue of thé prior authorizations referred to in paragraph 6.
 9.  Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 to 8 above, the USSR
      and the Community will continue to consult together to seek a mutually
      acceptable means to enable both Contracting Parties to take advantage
      of the OPT provisions in the Agreement with a view to effective
      development of trade in textiles between the USSR and the Community.
 ---pagebreak---                            Annex to :V;;ncol D
                         OPT quant i tat :vc 1imits
 (In this Annex the product descriptions used in Annex I are given in
                            abbreviate;i form)
Cntroory        Description         Uniis      Year  Quantitative limits
                                                       r- EEC
   7        Rlouses and shirt-      1000       1990        400
            blo'.:?es               oieces     1991        427
                                               1992        456
  21        Parkas, anoraks         100n       1990        300
            änd the Iike,           nieces     1991        320
            woven                              1992        342
  29        V.'omen' s er nirl* s   1000       1990        100
             suits and ensembles    pieces     1991        107
                                               1992        114
  73         Track suits            1000       1990        150
                                    pieces     1991        160
                                                1992       171
 ---pagebreak---                            AGREED MINUTE
In the context of the Aoreement between the European Economic
Community and che Union of Soviet Socialist Republics on trade in
textile products initialled on 11 December 1989, the Contracting
Parties agreed that the USSR, with regard to Article 2 paragraph
2 of the Agreement-, in administering the quantitative limits
shall ensure the following.
As regards the categories 1, 2, 2a and 3, to reserve for the year
1990, as a priority, 30 5» of the quantitative limits concerned
for industry users during a period beginning on 1 January and
ending on 20 of March. for this purpose, contracts concluded
with the industry during the period in question shall be taken
into consideration.
To this end, the firms concerned ere invited to make direct
contact with the relevant USSR enterprises as early as possible
 during the above reservation period, in order to make their
 purchasing intentions known.
 Head of the Delegation                   Head of the Delegation
 of the European Economic                 of the Union of Soviet
 Community                                Socialist Republics
                                                                 9>
 ---pagebreak---                             AGREED MINUTE
In the context of the Agreement between the European Economic
Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in
textile products initialled on 11 December 1989, the USSR
pxr-icaJiBu its concern over the type and scope of économie cutward
processino onerations referred to in Article 4 paraoraph 4 of the
Aqreement.
The Community informed the USSR that the provisions on economic
outward processing in force in the Community refer to Council
Regulation (EEC) n* 636/82 of 16 March 1982.
Economic outward processing is a special form of industrial
cooperation. It is intended in particular to enable the textile
and clothing industry to adapt to the conditions of international
competition. The quantities of products reimported into the
Community under economic outward processing should not exceed the
 agreed limits.                                   ,
 The Community assured the USSR that in the event of any future
 modification of Regulation (EEC) n* 636/82, the Community will
 take all necessary measures in order to ensure that this
 modification shall not have any substantial adverse effect on the
 industrial cooperation which could be established on the basis of
 the above Regulation.
 Head of the Delegation of the      Head of the Delegation of
 European Economic Community        the Union of Soviet Socialist
                                    Republics
 ---pagebreak---                            AGREED MINUTE
In the context of the Agreement -het woen the European Economic
Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in
textile products initialled on 11 December 1989, the USSR
expressed its concern over the possibility of the Community
taUino unilateral action in/accordance with Article 7 paraoranh 4
of i he Aoreerr.ent.
The Community took note and expressed the view that in the event
of the need arising for recourse to Article 7, the Community will
explore with the USSR all possible avenues for arriving at a
mutually satisfactory solution.
 Head of the Delegation
                 »
                        of the         Head of the Delegation of
 European Economic Community           the Union of Soviet
                                       Socialist Republics
     *
                                                                 • f t
 ---pagebreak---                                          CONFIDENTIAL
                           AGREfn MINUTE
In the course of the neootiations leadino to the Aareement
between the European Economic Community and the Union of Soviet
Socialist Republics on trade in textile products initialled on
11 December'19R9, the Community informed the USSR that, pursuant
to Article 30 of the Agreement, the renions) breakdown of the
quantitative limits arid consultation levels will be established
by takino into account the current flows of trade from the USSR
to the regions of the Community as well as the following
burden-sharing formula:
D    25,5           RNL 9,5        P    1,5
UK   21             E   7,5         IRL 0,8
F    16,5           DK  2,7
I    13,5           GR  1,5        EEC 100
It was also understood that the established shares shall be
communicated as soon as possible but not later than the 1 January
of the calendeç year that such shares will be in force.
Head of the Delegation of                   Head of the Delegation
 the European Economic                      of the Union of Soviet
 Community                                  Socialist Republics
                                                                 /fpo
 ---pagebreak---                            AGREED MINUTE
The Community and the USSR agree that the provisions of Article
11 paranraph 2 rif the Agreement between the European Economic
Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in
textile products initialled on 11 December 19P9 will be apnlied
in a way which will nnt ^eorive certain Member States with
relatively small shares of Community quotas (Denmark, Ireland and
Greece) of imoorts of products serving as inputs for their
processing industry.
The Community and the USSR further agree to hold consultations,
should the need arise, in order to avert any problems which might
occur in this respect.
Head of the (delegation of               Head of the Delegation of
the Eurooean Economic                    the Union of Soviet
Community                                Socialist Republics
                                                                 é*>4
 ---pagebreak---                            AGREED MINUTE
In the context of the Agreement between the European Economic
Comrunity and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in
textile products initialled on 11 December 1989, the USSR
informed the Community that it is introducing a new foreion trade
statistical system orojected to take effect on 1 January 1991,
and for this reason it expressed its serious concern over its
ability to comply technically with its obligation to supply the
Community, notably during 1990, with import statistics for. r]1
products covered by Annex I, referred to in Article 15 pararraoh
4 of the Aqreement.
The Community took note of the concern expressed by USSR.    The
Community and the USSR agreed to hold consultations, should the
 need arise, in order to avert any problems which might occur in
 this respect.
 Head of the Delegation of               Head of the Delegation of
 the European Economic                   the Union of Soviet
 Community                               Socialist Republics
   I
 ---pagebreak---                             AGREED MINUTE
In the context of thf.- Agreement between the European Economic
Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in
textile products initialled on 11 December 1989, the Contracting
Parties aoreed that the USSR, with regard to Article 2 paraoraph
2 of the Agreement, in administering the quantitative limits
shall ensure the fnl}owing.
As regards the categories 1, 2, 2a and 3, to reserve for the year
1990, as a priority, 30 % of the Quantitative limits concerned
for industry users during a period of three months, heginninq on
1 January and endino on 31 of March. For this purpose, contracts
concluded with the industry durino the period in question shall
be taken into consideration.
To this end, the firms concerned are invited to make direct
contact with the relevant USSR enterprises as early JS possible
durinq the above reservation period, in order to make their
purchasing intentions known.
 Head of the Delegation                    Head of the Delegation
of the European Economic                   of the Union of Soviet
 Community                                 Socialist Republics .
 ---pagebreak---                            AGREED MINUTE
in the context of the Agreement between the European Economic
Corrmunity and the Union of Soviet Socialist Republic on trade in
textile products initialled on 11 T'ecember 1989, thp USSR
expressed its concern over the effective imnlcmentat ion of the
Provisions of Protocols A, p. and D of the Aoreement as from I
January 1990.
The Community took note and expressed its readiness for prompt
and close technical coooeration with the HSSP, in order to assist
the USSR to comoly efficiently and correctly with the Provisions
of Protocols A, D and D and with a view to avoid any technical
problems which mioht occur in this respect.
Head of the Delegation                     Head of the Delegation
 of the European Economic                  of the Union of Soviet
 Community                                 Socialist Republics
   \
 ---pagebreak---                           ACRELD MINUTE
In the context of the Aoreement between the European Economic
Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in
textile products initialled on 11 December 1989, the Contracting
Parties agreed that, with reperd to Article 9 of Protocol A of
the ahove Aoreement, the date of shipment of the goods, where
different means of transport are used to effect the exportation,
is the date of their loading on the first means of transport usee'
as indicated in the corresponding transport document.
Head of the Deleoation                     Heaô of the Delegation
of the European Economic                   of the Union of Soviet
Community                                  Socialist Republics
  «
 ---pagebreak---                      AGREEMENT
 TN THE     FORM OF    AN EXCHANGE     OF  LETTERS
                       BETWEEN
    THE     EUROPEAN      ECONOMIC    COMMUNITY
                            AND
THE U N I O N  OF S O V I E T  SOCIALIST  REPUBLICS
                                                    AO 6
 ---pagebreak--- Sir,             ; •
I have the honour to refer to the Agreement between the European
Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics on
trade in textile product;- initial lid on 11 Decomhrr 19 89.
Following the negotiations for the said Agreement the Contracting
Parties have agreed nn the followinn provisions concerning trade
 In rrtrtftln textile productn felllmi within thr l.»*«l 11* eeteooriew
 other than categories 1 to 123 provided for in Regulation (EEC)
 no. 3420/83, as amended.
 '••ring the period of application of the above mentioned Aoreement
 «•••••! without prejudice to the provisions of the Agreement between
 the Europeao Economic Community and the European Atomic Energy
 Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade
  : : ' rrrn-ercial and economic cooperation initalled nn 26 November
 l c ° ~ with regard to the above categories of products, the
 Community reserves its right to request that the Contracting
 Parties enter into consultations in accordance with Article 18 of
  the above mentioned Agreement on trade in textile products with a
  view to bringing within the coverage and the provisions of that
  Agreement certain of the textile product categories mentioned
  above and with a view to negotiating import arrangements into the
  Community for such categories of products.
   I shall be obliged if you would confirm that the foreaoinq is in
   accordance with the conclusions reached followinq the
   negotiations on this question between the European Economic
   Community and the Union of Soviet Socialist Republics, and that
   this exchange of letters constitutes an nqreement between the
   European Economic Community and the Union of Soviet Socialist
   Republics.
   Brussels, 11 December    1989             Head of the Delegation of
                                             the European Economic
                                             Community
                                                                     4*?
 ---pagebreak--- Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of
today's date,.which reads as follows:
"I have the honour to refer to the Agreement between the European
Economic Community end the Union of Soviet Socialist Republics on
 trade in textile products initialled on 11 December 1989.
 Following the negotiations for the said Agreement the Contractinq
 Parties have eqreed on the following provisions coneernino trade
 in certain textile products fallinn within the textile cntenories
 other than categories 1 to 123 provided for in Requlation (EEC)
 no. 3420/83, as amended.
 During the period of application of the above mentioned Aqreement
 and without prejudice to the provisions of the Agreement between
 the European Economic Community and the European Atomic Energy
 Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade
  and commercial and economic cooperation initalled on 26 November
  1989 with regard to the above categories of products, the
  Community reserves its right to request that the Contracting
  Parties enter into consultations in accordance with Article 18 of
  the above mentioned Agreement on trade in textile products with a
  view to bringing within the coverage and the provisions of that
  Aqreement certain of the textile product categories mentioned
  above and with a view to negotiating import arrangements into the
  Community for such categories of products.
   I shall be obliged if you would confirm that the foregoing is in
   accordance with the conclusions reached followino the
   negotiations on this question between the European Economic
   Community and the Union of Soviet Socialist Republics, and that
   this exchange of letters constitutes an aqreement between the
   European Economic Community and the Union of Soviet Socialist
   Republics."
                                                                 >ÎO%
 ---pagebreak---                                 - 2 -
1 have the honour to inform the ru!«.pean Economic Community that
r.iy Government confirms that the fniiijoing is in ncrnrtlimn: with
the conclusion reached following t ht- rmqnt i at ion« on this
nutrition between thn Union of Snvlrl Snrinllrtt RnptiMirn and thn
luropcnn Cconômli* Community find t I » * » I Mils rxrlmimr of Irltrrn
 constitutes an agreement between Ihr» Union of Soviet Socialist
 Republics and the European Economic Community.
 Please accept, Sir, the assurance of my hiqhest consideration.
 Brussels, 11 December 1989               Head of the Delegation
                                          of the Union of Soviet
                                          Socialist Republics
                                                                   .sfty
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1467
                                                          KOM(89) 661 endg.
                                                     DOKUMENTE
DE                                                                             11
                                 Katalognummer : CB-CO-89-607-DE-C
                                                           ISBN 92-77-56070-3
Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften
L-2985 Luxemburg