CELEX: 31988D0348
Language: da
Date: 1988-06-16 00:00:00
Title: RÅDETS AFGØRELSE af 16. juni 1988 om vedtagelse af handlingsprogrammet til fremme af ungdomsudvekslinger inden for Fællesskabet - "Ungdom for Europa"-programmet (88/348/EØF) (88/348/EØF) #

Avis juridique important

|

31988D0348

RÅDETS AFGØRELSE af 16. juni 1988 om vedtagelse af handlingsprogrammet til fremme af ungdomsudvekslinger inden for Fællesskabet - "Ungdom for Europa"-programmet (88/348/EØF) (88/348/EØF)  -   

EF-Tidende nr. L 158 af 25/06/1988 s. 0042 - 0046

*****  RAADETS  AFGOERELSE  af 16. juni 1988  om vedtagelse af handlingsprogrammet til fremme af ungdomsudvekslinger inden for Faellesskabet - »Ungdom for Europa«-programmet  (88/348/EOEF)  RAADET FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 235,  under henvisning til forslag fra Kommissionen,  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),  under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (2), og  ud fra foelgende betragtninger:  Medlemsstaterne erklaerede ved undertegnelsen af Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, at de var »besluttet paa at skabe grundlag for en stadig snaevrere sammenslutning mellem de europaeiske folk«;  for at opfylde denne maalsaetning giver Traktaten befoejelse til at traeffe de foranstaltninger, der er noedvendige for at sikre fri bevaegelighed for arbejdstagere, selvstaendige erhvervsdrivende og modtagere af tjenesteydelser;  Raadet har ved afgoerelse 84/636/EOEF (3) opstillet det tredje faellesprogram til fremme af udveksling af unge arbejdstagere inden for Faellesskabet i overensstemmelse med artikel 50 i Traktaten;  ungdomsudvekslinger vil vaere en vaerdifuld forberedelse til og paa nyttig maade fremme virkeliggoerelsen af maalsaetningen om fjernelse af hindringer for fri bevaegelighed for personer i fuld overensstemmelse med Traktaten, og isaer til gennemfoerelsen af udvekslinger af unge arbejdstagere;  der boer ivaerksaettes specifikke foranstaltninger for at bistaa de unge med at udvikle deres initiativ og goere dem deres evner og ansvar bevidst;  Raadet og undervisningsministrene, forsamlet i Raadet, droeftede den 13. december 1976 (4) og den 12. juli 1982 (5) behovet for at forberede de unge tilstraekkeligt paa voksen- og arbejdslivet og vedtog handlingsprogrammer i saa henseende;  Det Europaeiske Raad vedtog paa samlingen den 28. og 29. juni 1985 konklusionerne fra Ad hoc-Komitéen vedroerende borgernes Europa, hvori det anbefales af fremme ungdomsudvekslinger inden for Faellesskabet og etablere et effektivt informationsnet vedroerende ungdomsudvekslinger dels i de enkelte medlemsstater, dels medlemsstaterne i mellem;  Europa-Parlamentet efterlyste i sine beslutninger af 12. marts 1981 om ungdomsaktiviteter (6), af 7. juni 1983 om ungdomsudvekslinger (7) og af 16. december 1983 om volontoertjeneste (8) en styrkelse af faellesskabsaktiviteterne paa dette omraade;  ungdomsudvekslinger er et hensigtsmaessigt middel til at bibringe de unge en bedre forstaaelse af Det Europaeiske Faellesskab og dets medlemsstater; de bidrager saaledes til de unges uddannelse og forberedelse til voksen- og arbejdslivet;  ungdomsudvekslingerne inden for Faellesskabet kan forbedres vaesentligt baade kvalitativt og kvantitativt ved hjaelp af en raekke stoetteforanstaltninger paa faellesskabsplan, som supplerer de foranstaltninger, der er vedtaget af medlemsstaterne, og dem, der er vedtaget i henhold til det tredje faellesprogram for udveksling af unge arbejdstagere, idet der tages hensyn til de allerede eksisterende organisationers erfaringer og nuvaerende bidrag;  udvekslinger i forbindelse med undervisningsprogrammer er af stor betydning og er naevnt i konklusionerne fra Raadet og undervisningsministrene, forsamlet i Raadet, af 27. september 1985 om i hoejere grad at tilgodese den europaeiske dimension i undervisningen; senere boer ogsaa andre former for ungdomsudveksling nyde fremme i Faellesskabet;  Traktaten indeholder ikke, bortset fra artikel 235, fornoeden hjemmel hertil -  TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:  Artikel 1  Programmet til fremme af ungdomsudvekslinger inden for Faellesskabet, i det foelgende benaevnt »Ungdom for Europa«-programmet, som naermere anfoert i bilaget, vedtages herved for perioden fra 1. juli 1988 til 31. december 1991.  Artikel 2  I denne afgoerelse forstaas ved udtrykket »ungdomsudvekslinger« saadanne bilaterale udvekslinger og multilaterale udvekslinger samt sammenkomster, der bringes i stand paa grundlag af faelles projekter mellem grupper af unge mellem 15 og 25 aar, af mindst en uges varighed, i en anden medlemsstat end den, i hvilken de har deres bopael, med henblik paa at give dem mulighed for at udvikle faerdigheder, som er vaerdifulde for deres erhvervsaktive tilvaerelse som unge og voksne i faellesskabet, idet:  - de faar foerstehaandskendskab til de oekonomiske, sociale og kulturelle forhold i andre medlemsstater (herunder unges situation og problemer) ved direkte kontakt med den lokale befolkning i vaertslandet  - de knytter samarbejdsforbindelser mellem grupper af unge fra forskellige medlemsstater  - de udveksler ideer, opdager interesser, som de har til faelles med unge fra andre medlemsstater, og bliver bevidste om en europaeisk identitet  - deres bevidsthed om et tilhoersforhold til Europa styrkes.  Artikel 3  »Ungdom for Europa«-programmet til fremme af ungdomsudvekslinger som defineret i artikel 2 har foelgende maalsaetninger:  a) at fremme udveksling inden for Det Europaeiske Faellesskab af et stigende antal unge fra alle medlemsstater, herunder isaer af unge fra regioner, hvor der saedvanligvis kun findes faa muligheder for udveksling  b) at forbedre kvaliteten af ungdomsudvekslinger, navnlig ved at yde bistand til forberedelsen og tilrettelaeggelsen af udvekslingerne med henblik paa at opnaa maksimal virkning og at oege de unges udbytte mest muligt, isaer ved at give dem lejlighed til selv at deltage aktivt i udvekslingernes tilrettelaeggelse  c) i videst muligt omfang at tilskynde til stoerre spredning i ungdomsudvekslingerne og stoerre ligevaegt medlemsstaterne imellem, bl.a. ved fremme af multilaterale udvekslinger, navnlig tilrettelagt saaledes, at unge fra forskellige sociale, oekonomiske og kulturelle lag deltager heri  d) at yde stoette til gennemfoerelsen af aktiviteter paa europaeisk plan, der kan foere til oprettelse af forbindelser af varig karakter mellem unge eller grupper af unge fra forskellige medlemsstater  e) at finde midler og veje til at overvinde de forskellige finansielle, retlige og administrative barrierer, som kan forhindre deltagelse i eller tilrettelaeggelse af ungdomsudvekslinger  f) i lyset af de indvundne erfaringer at fastlaegge nye aktioner, der vil kunne ivaerksaettes med henblik paa at afhjaelpe eventuelle mangler ved de eksisterende ungdomsudvekslingsprogrammer.  Programmet skal navnlig tilskynde saadanne unge til at deltage, som har de stoerste vanskeligheder ved at blive integreret i de eksisterende programmer for udveksling mellem medlemsstaterne.  Artikel 4  1. Kommissionen gennemfoerer »Ungdom for Europa«-programmet i overensstemmelse med denne afgoerelse og bilaget dertil.  2. Et udvalg af raadgivende karakter skal bistaa Kommissionen under udfoerelsen af denne opgave. Dette udvalg sammensaettes af to repraesentanter fra hver medlemsstat, der udnaevnes af Kommissionen efter indstilling fra den paagaeldende medlemsstat. Eksperter eller raadgivere kan bistaa udvalgets medlemmer. en repraesentant for Kommissionen er formand for udvalget. Kommissionen varetager sekretariatsopgaverne for udvalget. En repraesentant for Europaraadet og en repraesentant for De Europaeiske Faellesskabers Ungdomsforum skal indbydes til at deltage i udvalgets arbejde som observatoerer.  3. Kommissionen kan raadfoere sig med udvalget om ethvert spoergsmaal vedroerende gennemfoerelsen af dette program. Kommissionen skal raadfoere sig med udvalget om:  - de generelle retningslinjer for de foranstaltninger, der er fastsat i programmet, samt om programmets gennemfoerelse og evalueringen heraf  - spoergsmaal om generel ligevaegt for saa vidt angaar udvekslingerne mellem medlemsstaterne og for saa vidt angaar de forskellige aktionsformer.  4. Kommissionens repraesentant forelaegger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal traeffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsaette under hensyntagen til de paagaeldende spoergsmaals hastende karakter, i givet fald ved afstemning. Udtalelsen optages i moedeprotokollen; derudover er hver medlemsstat berettiget til at anmode om, at dens holdning indfoeres i moedeprotokollen.  5. Kommissionen tager stoerst muligt hensyn til udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den har taget hensyn til dets udtalelse.  6. De i artikel 7, stk. 2, litra a), naevnte organer forelaegger for udvalget, gennem deres regeringer, en aarlig rapport om deres virksomhed. Kommissionen forelaegger ligeledes en aarlig rapport for udvalget.  7. Udvalgets droeftelser er fortrolige. Udvalget fastsaetter selv sin forretningsorden.  Artikel 5  Det noedvendige beloeb til finansiering af »Ungdom for Europa«-programmet i perioden 1989 til 1991 anslaas til 15 mio ECU. Artikel 6  Kommissionen drager omsorg for, at dette handlingsprogram er i overensstemmelse med og supplerer medlemsstaternes og Faellesskabets oevrige aktiviteter med hensyn til ungdomsudvekslinger, isaer dem, der er foreskrevet i afgoerelse 84/636/EOEF. Der tages i denne forbindelse hensyn til Europaraadets aktiviteter, bl.a. med hensyn til information og uddannelse af ungdomsledere. Kommissionen varetager ligeledes den regelmaessige kontakt til de internationale organisationer, der beskaeftiger sig med ungdomsudvekslinger.  Artikel 7  1. Medlemsstaterne bidrager til opfyldelsen af de i artikel 3 anfoerte maal for »Ungdom for Europa«-programmet ved at ivaerksaette passende foranstaltninger i saa henseende.  2. Hver medlemsstat:  a) udpeger et eksisterende organ eller nedsaetter et eller flere kompetente organer til varetagelse af den nationale koordinering af programmets gennemfoerelse, hvilket dog ikke udelukker, at det eller de paagaeldende organer kan varetage andre opgaver;  b) bestraeber sig saa vidt muligt paa at vedtage de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at de unge, der har deltaget i udvekslinger i medfoer af programmet, ikke mister deres rettigheder, herunder navnlig retten til social sikring.  Artikel 8  Kommissionen vedtager de noedvendige foranstaltninger til gennemfoerelsen af denne afgoerelse.  Artikel 9  Kommissionen forelaegger Europa-Parlamentet og Raadet en beretning om gennemfoerelsen af denne afgoerelse efter udloebet af det andet aar. Raadet traeffer paa forslag af Kommissionen afgoerelse om en revision af denne afgoerelse inden programmets udloeb.  Udfaerdiget i Luxembourg, den 16. juin 1988.  Paa Raadets vegne  K. TOEPFER  Formand  (1) EFT nr. C 322 af 15. 12. 1986, s. 183.  (2) EFT nr. C 328 af 22. 12. 1986, s. 45.  (3) EFT nr. L 331 af 19. 12. 1984, s. 36.  (4) EFT nr. C 308 af 30. 12. 1976, s. 1.  (5) EFT nr. C 193 af 28. 7. 1982, s. 1.  (6) EFT nr. C 77 af 6. 4. 1981, s. 38.  (7) EFT nr. C 184 af 11. 7. 1983, s. 22.  (8) EFT nr. C 10 af 16. 1. 1984, s. 286.  BILAG  »UNGDOM FOR EUROPA«-PROGRAMMET  (Naermere bestemmelser)  1. »Ungdom for Europa«-programmet omfatter en raekke foranstaltninger med henblik paa at fremme ungdomsudvekslingerne i Det Europaeiske Faellesskab. Disse foranstaltninger henvender sig til unge mellem 15 og 25 aar samt til ungdomsorganisationer, ungdomsledere, ikke statslige organisationer, offentlige myndigheder og alle andre organer, der kan bidrage til at fremme eller tilrettelaegge ungdomsudvekslinger.  2. Foelgende foranstaltninger kan gennemfoeres med henblik paa at forbedre den direkte og indirekte stoette til ungdomsudvekslinger:  A. Finansiel stoette til ungdomsudvekslinger, der har et specifikt paedagogisk sigte, som fremgaar af et struktureret projekt. Et saadant projekt skal saa vidt muligt give mulighed for at maale udvekslingens direkte eller indirekte virkning for saa vidt angaar samarbejdet og den enkeltes eller gruppens udvikling. Udvekslinger i forbindelse med undervisning eller som led i erhvervsuddannelsesprogrammer er ikke berettiget til stoette. Stoetten til udveksling maa normalt ikke overstige 50 % af de samlede udgifter (til rejse og program), men i visse velbegrundede tilfaelde kan stoetten daekke op til hoejst 75 %; Kommissionen fastsaetter efter hoering af det i artikel 4 i afgoerelsen omhandlede udvalg kriterierne for anvendelse af denne hoejere stoettesats. Ved beregningen af stoetten til hver medlemsstat opstilles der kvantitative maal paa grundlag af antallet af unge mellem 15 og 25 aar i befolkningen. Ved beregningen tages der endvidere hensyn til:  - det gennemsnitlige niveau for leveomkostningerne i de enkelte medlemsstater i forhold til gennemsnittet for hele Faellesskabet  - den geografiske afstand mellem medlemsstaterne  - behovet for en bedre balance i udvekslingen af unge inden for Faellesskabet.  Ved tildelingen af stoetten prioriteres udvekslinger som:  - bringer unge med forskellig social, oekonomisk og kulturel baggrund sammen  - giver de unge kendskab til den europaeiske dimension, f.eks. gennem udvekslingernes multilaterale karakter  - ogsaa er bestemt for ugunstigt stillede unge  - er planlagt og ivaerksat af grupper blandt de unge selv  - vedroerer regioner i Faellesskabet, hvor der er ringe muligheder for udveksling.  B. Stoette til korte studiebesoeg af grupper af ungdomsledere, saaledes at disse kan faa kendskab til de unges forhold i andre medlemsstater og etablere nyttige kontakter med henblik paa tilrettelaeggelse af ungdomsudvekslinger inden for programmet.  C. Stoette til etablering og undtagelsesvis udbygning af en infrastruktur for ungdomsudveksling, gennemfoert af europaeiske, ikke statslige organisationer.  D. Stoette til etablering og videreudvikling af specifikke aktiviteter, der tilrettelaegges eller finansieres af de i artikel 7, stk. 2, i afgoerelsen omhandlede organer. Disse aktiviteter skal navnlig vedroere udformningen af:  a) en intern informationspolitik, herunder ajourfoering af en datatjeneste med samtlige ungdomsudvekslingsmuligheder og finansieringskilder, raadgivning og uddannelse af de personer, der arrangerer udvekslingerne, samt spredning af information til de unge og til arrangoererne af udvekslingerne, saavel paa regionalt som paa lokalt plan  b) en ekstern informationspolitik, herunder kontakter med koordineringsorganer i andre medlemsstater og tilvejebringelse af flersproget information og raadgivning til unge fra udlandet og til arrangoererne af udvekslinger af de unge, der kommer til landet, idet der i denne forbindelse skal tages hensyn til Europaraadets aktiviteter  c) raadgivningsfaciliteter, der kan sikre praktisk vejledning om forberedelsen af ungdomsudvekslinger og tilbyde uddannelseskurser, herunder sprogkurser, til arrangoererne af udvekslingerne. Hvert aar forelaegger de naevnte organer Kommissionen et udkast til en plan for gennemfoerelsen af programmet i deres respektive lande i overensstemmelse med kriterierne i punkt 2, litra A, i dette bilag. De skal endvidere paa nationalt plan forvalte de foranstaltninger med henblik paa ydelse af finansiel stoette, der er fastsat i programmet, isaer de direkte tilskud til udveksling af unge, herunder traeffe beslutning om udvaelgelsen af modtagere og om stoettebeloebets stoerrelse, inden for de rammer, der er fastsat i afgoerelsen, og paa grundlag af de faelleskriterier, der er omhandlet i punkt 4 i dette bilag. Det paagaeldende organ i medlemsstaten yder finansiel stoette saavel til dens egne unge, der er paa udveksling i udlandet, som til besoegende fra andre medlemsstater.  For saa vidt angaar multilaterale udvekslinger i europaeiske eller multilaterale organisationers regi kan ansoegninger om tilskud sendes direkte til Kommissionen, der behandler dem i henhold til faelleskriterierne og i samarbejde med de beroerte nationale organer.  E. Stoette til uddannelse af ungdomsledere fra to eller flere medlemsstater med henblik paa at opnaa en bedre tilrettelaeggelse af ungdomsudvekslingerne og faa stoerre udbytte heraf, navnlig udvekslinger med specifikke emner, som bringer flere forskellige nationaliteter sammen. Der skal i denne forbindelse tages hensyn til aktiviteter tilrettelagt af Europaraadet og andre organisationer, der arbejder inden for dette omraade.  3. Foranstaltninger, der supplerer og stoetter de i punkt 2 naevnte, kan gennemfoeres af Kommissionen, herunder foranstaltninger med henblik paa:  a) at befordre kontakter mellem de organer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, i afgoerelsen  b) at lette tilvejebringelse og spredning af information og dokumentation og tilskynde til udveksling af erfaringer og til soegen efter hensigtsmaessige fremgangsmaader  c) at fremme ivaerksaettelsen af praktiske foranstaltninger, der kan oege de unges mobilitet i medlemsstaterne, herunder indfoerelse af et europaeisk ungdomskort med det formaal at lette deres adgang til eksisterende serviceordninger paa nationalt plan  d) at tilvejebringe den tekniske viden og bistand til gennemfoerelse af stoette- og tilskudsordninger.  4. Projekterne skal, med henblik paa tildeling af faellesskabsstoette, udvaelges paa grundlag af faelleskriterier med hensyn til kvalitet, virkning og effektivitet, der er i overensstemmelse med programmets maalsaetninger.