CELEX: 52013PC0932
Language: hu
Date: 2013-12-20
Title: Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a műszaki szabályokkal és az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályokkal kapcsolatos információszolgáltatási eljárás megállapításáról (kodifikált szöveg)

|
			
		
		
		52013PC0932
		
			Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a műszaki szabályokkal és az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályokkal kapcsolatos információszolgáltatási eljárás megállapításáról (kodifikált szöveg) /* COM/2013/0932 final - 2010/0095 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           2010. április 23-án a Bizottság
javaslatot nyújtott be egy európai parlamenti és tanácsi irányelvre, amely a
műszaki szabványok és szabályok terén történő információszolgáltatási
eljárás és az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályok
megállapításáról szóló, 1998. június 22-i 98/34/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelvet[1]
kodifikálja. 
2.           Mivel az 1) pontban hivatkozott
eredeti javaslat óta eltelt időben újabb módosítások[2] történtek és figyelembe
véve a javaslattal kapcsolatban a jogalkotási eljárás során már elvégzett munka
eredményét, a Bizottság az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 293. cikkének, (2) bekezdésével összhangban úgy határozott, hogy
egy módosított javaslatot nyújt be az érintett irányelv kodifikálására.
Ez a módosított javaslat figyelembe veszi a Jogi
Szolgálatok Tanácsadó Munkacsoportja által javasolt, indokoltnak
tekinthető formai, illetve szerkesztési változtatásokat[3] is. 
3.           Az 1) pontban hivatkozott eredeti
javaslathoz képest ez a módosított javaslat a következő változtatásokat
tartalmazza:
1)      a cím helyébe az alábbi szöveg lép: "a
műszaki szabályokkal és az információs társadalom szolgáltatásaira
vonatkozó szabályokkal kapcsolatos információszolgáltatási eljárás
megállapításáról";
2)      a preambulum az első két
bevezető hivatkozás után "a jogalkotási aktus tervezete nemzeti
parlamenteknek való megküldését követően" szövegű
bevezető hivatkozással egészül ki, és az "a javaslat nemzeti
parlamenteknek való megküldését követően" szövegű bevezető
hivatkozást el kell hagyni;
3)      a (3) preambulumbekezdésben a "szabványok
és" szövegrészt el kell hagyni;
4)      a (18) – (25) preambulumbekezdéseket el
kell hagyni;
5)      a (26) preambulumbekezdés számozása
(18)-ra változik és szövege helyébe a következő szöveg lép: 
"Egy, a tagállamok által jelölt tagokból
álló állandó bizottságot kell létrehozni azzal a feladattal, hogy
közreműködjék a Bizottság azon törekvésében, hogy csökkentse e
tervezeteknek az áruk szabad mozgására gyakorolt kedvezőtlen
hatását.";
6)      a (27) preambulumbekezdést el kell
hagyni;
7)      a (28) preambulumbekezdés számozása
(19)-re változik és szövege helyébe a következő szöveg lép: "Ez az
irányelv nem érinti a III. melléklet B. részében említett irányelveknek a
nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos
tagállami kötelezettségeket,";
8)      az 1. cikk (1) bekezdése b) pontjának
utolsó mondatában a "III. melléklet"-re történő
hivatkozás helyébe az "I. melléklet"-re történő
hivatkozás lép;
9)      az 1. cikk (1) bekezdésében az f) – j)
pontokat el kell hagyni;
10)    az 1. cikk (1) bekezdésében a k) pont f)
pontra változik és annak szövegében a "10. cikk"-re
történő hivatkozás helyébe a "7. cikk"-re történő
hivatkozás lép és az "5. cikk"-re történő hivatkozás
helyébe a "2. cikk"-re történő hivatkozás lép;
11)    az 1. cikk (1) bekezdésében az l) pont g)
pontra változik;
12)    az 1. cikk (2) bekezdésében a b) pont
szövege helyébe a következő szöveg lép: 
"b)     azon televíziós műsorszolgáltatásokra,
amelyekre a 2010/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 1. cikke (1) bekezdésének
e) pontja vonatkozik."
13)    az 1. cikk (3) bekezdésében az "irányelv
szerint meghatározott" szövegrész helyébe az "irányelvben
említett" szövegrész lép;
14)    az 1. cikk (4) bekezdésében  a "IV.
melléklet"-re történő hivatkozás helyébe a "II. melléklet"-re
történő hivatkozás lép;
15)    az 1. cikk (5) bekezdésében  a "8.
cikk"-re történő hivatkozás helyébe az "5. cikk"-re
történő hivatkozás lép;
16)     a 2., 3. és 4. cikket el kell hagyni;
17)    az 5. cikk számozása 2. cikkre változik; 
18)    a 6. cikk számozása 3. cikkre változik; az
e cikk (3) bekezdésének első albekezdésében a "az I. és II.
mellékletben említett szabványügyi szervek képviselőivel" szövegrészt
el kell hagyni; a (3) bekezdés a) pontját el kell hagyni és a b), c) és d) pontok
megfelelően a), b) és c) pontokká válnak; a (4) bekezdésben az a), b)
és e) pontokat el kell hagyni és a c) és d) pontok megfelelően a) és b)
pontokká válnak; e b) pontban "az ezen irányelv által létrehozott
rendszer működésének felülvizsgálatakor" szöveg helyébe a "az
ezen irányelvben előírt rendszer működésének
felülvizsgálatakor" szöveg lép;
19)    a 7. cikk számozása 4. cikkre változik és
szövege helyébe a következő szöveg lép: 
"A tagállamok az 5. cikk (1) bekezdésének
megfelelően műszakiszabály-tervezetként közlik a Bizottsággal a
szabványügyi intézményekhez benyújtott, meghatározott termékekre vonatkozó
műszaki előírás vagy szabvány kidolgozására vonatkozó kérelmeket az
ilyen termékekre vonatkozó műszaki szabály elfogadása céljából, és
indokolják azok elfogadását.";
20)    a 8. cikk számozása 5. cikkre változik; az
e cikk (1) bekezdésének első albekezdésében a "10. cikkre"
történő hivatkozás helyébe a "7. cikkre" történő
hivatkozás lép; ugyanezen bekezdés ötödik albekezdésében valamint a (4) bekezdés
második albekezdésében az "5. cikk"-re történő hivatkozás
helyébe a "2. cikk"-re történő hivatkozás lép; az (1)
bekezdés hatodik albekezdésében a "k) pontja" szöveg helyébe
az "f) pontja" szöveg lép; 
21)    a 9. cikk számozása 6. cikkre változik; az
e cikk (1) – (4) és (7) bekezdésében a "8. cikkre"
történő hivatkozások helyébe az "5. cikkre" történő
hivatkozások lépnek; a (2) bekezdés első franciabekezdésében a "k)
pontja" szöveg helyébe az "f) pontja" szöveg lép;
22)    a 10. cikk számozása 7. cikkre változik;
az e cikk (1) bekezdésében "A 8. és 9. cikk" szöveg
helyébe "Az 5. és 6. cikk" szöveg lép; ugyanezen bekezdés f) pontjában
valamint a (3) és a (4) bekezdésben a "k) pontja" szöveg
helyébe az "f) pontja" szöveg lép; A (2), (3) és (4)
bekezdésben, az "A 9. cikk" szöveg helyébe az "A
6. cikk" szöveg lép; 
23)    a 11. cikk számozása 8. cikkre változik; e
cikk második albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
"A Bizottság a kapott értesítések
statisztikáját évente közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában.";
24)    a 12. cikk számozása
9. cikkre változik;
25)    a 13. cikk számozása 10. cikkre változik
és szövege helyébe az alábbi szöveg lép:
"A III. melléklet
A. részében említett jogi aktusokkal módosított 98/34/EK irányelv
hatályát veszti, a hatályon kívül helyezett irányelv III. mellékletének B.
részében és a jelen irányelv III. mellékletének B. részében említett
irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó
határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül."; 
26)    a 14. és 15. cikk számozása 11. és 12.
cikkre változik;
27)    az I. és a II. mellékletet el kell hagyni;
28)    a III. melléklet számozása I. mellékletre
változik; e melléklet 3. pontjának a) alpontjában  a "89/552/EGK
irányelv 1. cikkének e) pont"-jára történő hivatkozás helyébe a "2010/13/EU irányelv 1. cikke,
(1) bekezdésének, e) pont"‑jára történő hivatkozás
lép;
29)    a IV. melléklet számozása II. mellékletre
változik; e melléklet b) pontjában a "2006/48/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelv"-re történő hivatkozás helyébe a "2013/36/EU
európai parlamenti és tanácsi irányelv"‑re történő
hivatkozás lép; a c) pont szövege helyébe a következő szöveg lép: "A 2009/138/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelvben említett biztosítási és
viszontbiztosítási tevékenységekhez tartozó műveletek.";
30)    az V. melléklet számozása III. mellékletre
változik; e melléklet A. része a következő bejegyzéssel egészül ki: 
"Az Európai Parlament és a Tanács
1025/2012/EU rendelete (HL L 316., 2012.11.14., 12. o.  / Kizárólag a 26.cikk, 2.
bekezdés";
31)    A jogi aktusokra történő hivatkozásokat
és lábjegyzetek a jogi aktusok hivatkozásának  2013. július 1-je óta alkalmazandó
új módjára tekintettel módosítani és a lábjegyzeteket adott esetben
aktualizálni kell.
4.           A (IV. mellékletté átszámozott) VI. mellékletben
szereplő megfelelési táblázat a fent hivatkozott változások következtében
módosításra került.]
5.           Az
olvasás és az áttekinthetőség megkönnyítése érdekében a kodifikációra
vonatkozó módosított javaslat teljes szövege az alábbiakban következik.
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
è1 98/48/EK
1. cikk, 1. pont
2010/0095 (COD)
Módosított javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
IRÁNYELVE
è1 a
műszaki szabályokkal és az információs társadalom szolgáltatásaira
vonatkozó szabályokkal kapcsolatos információszolgáltatási eljárás
megállapításáról ç (kodifikált szöveg)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló  szerződésre és különösen annak Ö 114. Õ, Ö 337. Õ és 43. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti
parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[4],
rendes jogalkotási eljárás keretében[5],
mivel:
ê 
(1)       A 98/34/EK  európai parlamenti és tanácsi irányelvet[6] több alkalommal
jelentősen módosították[7].
Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt az irányelvet
kodifikálni kell.
ê 98/34/EK 
(2)       A belső piac egy olyan
belső határok nélküli térség, amelyben biztosított az áruk, a személyek, a
szolgáltatások és a tőke szabad mozgása. Az áruk mozgására vonatkozó
mennyiségi korlátozások és az azokkal azonos hatású intézkedések tilalma egyike
az Unió alapelveinek.
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
(3)       A belső piac zavartalan
működésének előmozdítása érdekében a lehető legnagyobb
mértékű átláthatóságra kell törekedni a műszaki szabályok
megállapítását célzó nemzeti kezdeményezések terén.
ê 98/34/EK
(4)       A termékekre vonatkozó
műszaki szabályokból eredő kereskedelmi akadályokat csak akkor lehet
megengedni, ha ezek az alapvető követelmények teljesüléséhez szükségesek,
és ha fő biztosítékként közérdekű célt szolgálnak.
(5)       A Bizottság számára lényeges,
hogy a műszaki rendelkezések elfogadását megelőzően a szükséges
információ rendelkezésére álljon. Azoknak a tagállamoknak, amelyeknek elő
kell segíteniük, hogy a Bizottság teljesíthesse az Európai Unióról szóló
szerződés 4. cikke (3) bekezdése szerinti feladatát,
értesíteniük kell a Bizottságot a műszaki szabályokat érintő
projektjeikről.
(6)       A tagállamokat is
tájékoztatni kell az egyes tagállamok által tervezett műszaki
szabályokról.
(7)       A belső piac célja olyan
környezet megteremtése, amely előmozdítja a vállalkozások
versenyképességét. A fokozottabb információszolgáltatás elősegíti e piac
előnyeinek a vállalkozások által történő jobb kihasználását. A
bejelentett projektek címeinek rendszeres közzététele és a bizalmas jellegre
vonatkozó rendelkezések útján lehetővé kell tenni a gazdasági szereplők
számára, hogy a más tagállamok által javasolt nemzeti műszaki szabályok
hatásait illetően állást foglaljanak.
(8)       A jogbiztonság érdekében
célszerű, hogy a tagállamok közzétegyék, milyen nemzeti műszaki
szabályt fogadtak el az ezen irányelvben meghatározott alaki követelményeknek
megfelelően.
(9)       A termékekre vonatkozó
műszaki szabályokat illetően a piac megfelelő működésének
vagy folyamatos fejlődésének biztosítását célzó intézkedések a nemzeti
célokat átláthatóbbá teszik, valamint bővítik a javasolt szabályok piacra
gyakorolt lehetséges hatása értékelésének szempontjait és feltételeit.
(10)     Értékelni kell a termékekkel
kapcsolatban megállapított követelményeket, és figyelembe kell venni a termékek
szabályozására vonatkozó nemzeti gyakorlat fejlődését.
(11)     Azok a műszaki leírásnak
nem minősülő követelmények, amelyek a termék forgalomba hozatala
utáni életciklusára vonatkoznak, e termékek szabad mozgását befolyásohatják,
vagy a belső piac megfelelő működését akadályozhatják.
(12)     Meg kell határozni a de
facto műszaki szabály fogalmát. Különösen azok a rendelkezések,
amelyekkel egy hatóság műszaki leírásokra vagy más követelményekre utal
vagy ösztönzi ezek figyelembevételét, illetve a termékekre vonatkozó, a köz
érdekében a hatósággal kapcsolatos rendelkezések szigorúbban követendő
jelleget kölcsönöznek az ilyen követelményeknek vagy leírásoknak, mint
amilyenek magánjellegű eredetű termékek esetén lennének.
(13)     A Bizottságnak és a
tagállamoknak elegendő időt kell biztosítani, hogy egy tervezett
intézkedéssel kapcsolatban módosításokat javasolhassanak, azon korlátozások
megszüntetése vagy mérséklése céljából, amelyeket az intézkedés az áruk szabad
mozgása elé állíthatna.
(14)     Az érintett tagállamnak
figyelembe kell vennie ezeket a módosításokat a tervezett intézkedések végleges
szövegének megfogalmazásakor.
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
(15)     A belső piacra
jellemző, hogy különösen akkor, amikor a tagállamok nem tudják a kölcsönös
elismerés elvét alkalmazni, a Bizottság kötelező jogi aktusokat fogad el,
vagy javasol elfogadásra. Egy különleges ideiglenes szünetelési időtartamot
állapítottak meg, hogy a nemzeti intézkedések bevezetése ne veszélyeztesse a
kötelező jogi aktusoknak Ö az Európai
Parlament és Õ a Tanács vagy a Bizottság
által történő elfogadását ugyanazon a területen.
(16)     A szóban forgó tagállamnak az
Európai Unióról szóló szerződés 4. cikkében meghatározott általános
kötelezettségei alapján el kell halasztania a tervezett intézkedés
végrehajtását annyi idővel, amely elegendő ahhoz, hogy a javasolt
módosításokat közösen megvizsgálják, vagy javaslatot tegyenek Ö jogalkotási
aktusra Õ , illetve
kötelező bizottsági jogi aktust fogadjanak el. 
ê 98/34/EK
(18) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(17)     A tagállamoknak, annak
érdekében, hogy elősegítsék intézkedéseknek Ö az Európai
Parlament és a Tanács Õ általi elfogadását,
tartózkodniuk kell műszaki szabályok elfogadásától, ha a Tanács már Ö első
olvasatban Õ álláspontot fogadott
el az adott ágazatra vonatkozó bizottsági javaslatról.
ê 98/34/EK
(27) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(18)     Egy, a tagállamok Ö által jelölt
tagokból Õ álló állandó
bizottságot kell létrehozni azzal a feladattal, hogy közreműködjék a Bizottság
azon törekvésében, hogy csökkentse e tervezeteknek az áruk szabad mozgására
gyakorolt kedvezőtlen hatását.
ê 98/34/EK
(29) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(19)     Ez az irányelv nem érinti a III.
melléklet B. részében említett irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére
vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,
ê 98/34/EK
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
(1) Ezen irányelv alkalmazásában az következő
meghatározásokat kell alkalmazni:
a)           „termék”: minden iparilag
előállított termék és mezőgazdasági termék, beleértve a haltermékeket
is;
ê 98/48/EK 1.
cikk, 2. pont a) alpont
b)           „szolgáltatás”: az információs
társadalom bármely szolgáltatása, azaz bármely, általában térítés ellenében,
távolról, elektronikus úton és a szolgáltatást igénybe vevő egyéni
kérelmére nyújtott szolgáltatás;
E meghatározás alkalmazásában:
i)       „távolról” azt jelenti, hogy a
szolgáltatást a felek egyidejű jelenléte nélkül nyújtják,
ii)      „elektronikus úton” azt jelenti, hogy a
szolgáltatás kezdőpontjától való elküldése és célállomásán való fogadása
adatok feldolgozására (beleértve a digitális tömörítést is) és tárolására
szolgáló elektronikus berendezés útján történik, valamint annak elküldése,
továbbítása és vétele teljes egészében vezetéken, rádión, optikai vagy egyéb
elektromágneses eszköz útján történik,
iii)     „a szolgáltatást igénybe vevő
egyéni kérelmére” azt jelenti, hogy az adatok továbbításával nyújtott
szolgáltatás egyéni kérelemre történik;
Azoknak a szolgáltatásoknak a tájékoztató
jegyzékét, amelyek nem tartoznak e meghatározás alá, az I. melléklet
tartalmazza;
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
è1 98/48/EK
1. cikk, 2. pont b) alpont
è1 c) ç         „műszaki
leírás”: egy dokumentumban szereplő részletes leírás, amely egy termék
előírt tulajdonságait határozza meg, ilyen például a minőségi
színvonal, a teljesítmény, a biztonság vagy a méretek, beleértve a termékre
alkalmazandó olyan követelményeket, mint a termék megnevezése, a terminológia,
a jelképek, a vizsgálat és a vizsgálati módszerek, a csomagolás, a jelölés vagy
címkézés és a megfelelőségértékelési eljárások;
A „műszaki leírás” kifejezés az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 38. cikke (1) bekezdésének második
albekezdése alapján mezőgazdasági termékekkel kapcsolatosan használt
gyártási módszerekre és eljárásokra, emberi és állati fogyasztásra szánt
termékekre, valamint a Ö 2001/83/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv[8] Õ 1. cikkében
meghatározott gyógyszerekre, illetve más termékekre vonatkozó gyártási
módszerekre és eljárásokra is kiterjed, ha ezek hatással vannak a termék
tulajdonságaira;
è1 d) ç         „egyéb
követelmények”: a műszaki leíráson kívüli egyéb olyan követelmény, amelyet
a termékre különösen a fogyasztók vagy a környezet védelme céljából írnak
elő, és amely befolyásolja a termék forgalomba hozatal utáni életciklusát,
ilyen követelmény például a használat, az újrafeldolgozás, az újrafelhasználás
vagy hulladékkezelés feltételei, ha ezek a feltételek jelentősen
befolyásolhatják a termék összetételét vagy természetét, valamint
értékesítését;
ê 98/48/EK 1.
cikk, 2. pont, c) alpont
e)           „szolgáltatásokra vonatkozó
szabály”: a b) pont értelmében vett szolgáltatási tevékenységek megkezdésére és
végzésére vonatkozó általános jellegű követelmény, különösen a
szolgáltatóra, a szolgáltatásokra és a szolgáltatást igénybe vevőre
vonatkozó rendelkezések, ide nem értve az olyan szabályokat, amelyek nem
kifejezetten az említett pontban meghatározott szolgáltatásokra vonatkoznak;
E meghatározás alkalmazásában:
i)       valamely szabályt kifejezetten az
információs társadalom szolgáltatásaira irányulónak kell tekinteni, ha
figyelembe véve az indokolását és a rendelkező részét, annak összes vagy
néhány egyedi intézkedésének kifejezett célja és tárgya az ilyen szolgáltatások
kifejezett és célzott módon történő szabályozása,
ii)      valamely szabályt nem lehet kifejezetten
az információs társadalom szolgáltatásaira irányulónak tekinteni, ha az ilyen
szolgáltatásokat csak hallgatólagos vagy esetleges módon érinti;
ê 98/48/EK 1.
cikk, 2. pont, e) alpont
f)            „műszaki szabály”:
műszaki leírások és más követelmények vagy szolgáltatásra vonatkozó
szabályok, beleértve a vonatkozó közigazgatási rendelkezéseket is, amelyek
betartása az értékesítés, a szolgáltatásnyújtás, valamely szolgáltató
létrehozása vagy a valamely tagállamban vagy annak nagyobb részén történő
használat esetén de jure vagy de facto kötelező, valamint a
tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezései, kivéve a 7.
cikkben foglaltakat, amelyek megtiltják valamely termék gyártását, behozatalát,
értékesítést vagy használatát, vagy valamely szolgáltatás nyújtását vagy használatát,
illetve valamely szolgáltató létrehozását;
A de facto műszaki szabályok a
következőket foglalják magukban:
i)       valamely tagállam törvényi, rendeleti
vagy közigazgatási rendelkezései, amelyek vagy a szolgáltatással kapcsolatos
műszaki leírásokra vagy más követelményekre, illetve szabályokra
vonatkoznak, vagy olyan szakmai vagy gyakorlati szabályzatokra, amelyek viszont
a szolgáltatással kapcsolatos műszaki leírásokra vagy más követelményekre,
illetve szabályokra vonatkoznak, és amelyek betartása feltételezi a fent
említett törvények, rendeletek és közigazgatási rendelkezések által előírt
kötelezettségeknek való megfelelést,
ii)      önkéntes megállapodások, amelyeknél az
egyik szerződő fél egy hatóság, amely a köz érdekében intézkedik,
műszaki leírások vagy más követelmények, illetve szolgáltatásra vonatkozó
szabályok teljesítéséről, kivéve a közbeszerzési ajánlati leírásokat,
iii)     műszaki leírások vagy más
követelmények, illetve szolgáltatásra vonatkozó szabályok, amelyek az ezeknek
való megfelelés ösztönzése által termékek fogyasztására vagy szolgáltatások
igénybevételére hatással bíró adó- vagy pénzügyi intézkedésekkel kapcsolatosak;
ide nem értve a nemzeti társadalombiztosítási rendszerekkel kapcsolatos
műszaki leírásokat vagy más követelményeket, illetve szolgáltatásra
vonatkozó szabályokat;
ê 98/48/EK 1.
cikk, 2. pont, e) alpont (kiigazított szöveg)
Ez magában foglalja azokat a műszaki
szabályokat, amelyeket a tagállamok által kijelölt hatóságok írtak elő, és
amelyek a Bizottság által a 2. cikkben említett bizottság keretében Ö összeállított
és szükség esetén aktualizált Õ jegyzékben
szerepelnek;
ê 98/48/EK1.
cikk, 2. pont, e) alpont
Ugyanezen eljárást kell alkalmazni e jegyzék
módosítása esetén is;
ê 98/48/EK 1.
cikk, 2. pont, f) alpont
g)           „műszakiszabály-tervezet”: a
műszaki leírás vagy más követelmény, illetve a szolgáltatásra vonatkozó
szabály szövege, beleértve a közigazgatási rendelkezéseket is, amelyet azzal a
céllal fogalmaztak meg, hogy azt műszaki előírásként elfogadtassák,
vagy amelyet végül elfogadnak, és a szöveg az előkészítés olyan fokán áll,
amelyen még lényeges módosítások végezhetők.
ê 98/48/EK 1.
cikk, 2. pont, a) alpont (kiigazított szöveg)
(2) Ez az irányelv nem alkalmazható:
a)           rádiós
műsorszórási szolgáltatásokra;
b)           azon
televíziós műsorszolgáltatásokra, amelyekre a Ö 2010/13/EU
európai parlamenti és tanácsi irányelv[9] Õ 1.  cikke (1)
bekezdésének e) pontja vonatkozik. 
ê 98/48/EK 1.
cikk, 2. pont, c) alpont (kiigazított szöveg)
(3) Ezen irányelv nem alkalmazható az azon
kérdésekre vonatkozó szabályokra, amelyekre a Ö 2002/21/EK
európai parlamenti és tanácsi Õ irányelvben Ö [10] említett Õ, a távközlési
szolgáltatások területéhez tartozó Ö uniós Õ jogszabályok
vonatkoznak.
(4) Ezen irányelv nem alkalmazható az azon
kérdésekre vonatkozó szabályokra, amelyekre az ezen irányelv II. mellékletében
nem kizárólagos jelleggel felsorolt, a pénzügyi szolgáltatások területéhez
tartozó Ö uniós Õ jogszabályok
vonatkoznak.
(5) Az 5. cikk (3) bekezdése kivételével ezen
irányelv nem alkalmazandó a klíring vagy elszámolási funkciókat végző, a Ö 2004/39/EK
európai parlamenti és tanácsi  irányelv[11] Õ értelmében
szabályozott piacok által vagy számára, illetőleg más piacok vagy szervek
által vagy számára elfogadott szabályokra.
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
(6) Ezen irányelv nem vonatkozik azokra az
intézkedésekre, amelyeket a tagállamok a Ö Szerződések Õ alapján a termékeket
használó személyek, különösen a munkavállalók védelme szempontjából
szükségesnek ítélnek, amennyiben ezek az intézkedések nincsenek hatással a
termékekre.
2. cikk
Egy állandó bizottságot kell létrehozni a
tagállamok által kijelölt képviselőkből, akik szakértők vagy
tanácsadók segítségét vehetik igénybe; a bizottság elnöke a Bizottság egy
képviselője.
Eljárási szabályzatát az állandó bizottság maga
állapítja meg.
3. cikk
(1) Az állandó bizottságnak legalább évente kétszer
kellüléseznie.
ê 98/48/EK 1.
cikk, 3. pont, a) alpont
A bizottságnak meghatározott összetételben
kell összeülnie az információs társadalom szolgáltatásaival kapcsolatos
kérdések megvizsgálására.
ê 98/34/EK
(2) A Bizottság az ezen irányelvben
meghatározott eljárások végrehajtásáról és alkalmazásáról jelentést nyújt be a
bizottságnak, és javaslatokat tesz a létező vagy előrelátható
kereskedelmi akadályok elhárítására.
(3) A bizottság kialakítja az álláspontját a
(2) bekezdésben említett közleményekről és javaslatokról, és ezzel
kapcsolatban különösen azt javasolhatja, hogy a Bizottság:
a)           biztosítsa, hogy először az
érintett tagállamok maguk között határozzanak a megfelelő
intézkedésekről, hogy elkerüljék a kereskedelem korlátozásának kockázatát;
b)           tegyen meg minden megfelelő
intézkedést;
c)           határozza meg azokat a területeket,
ahol a harmonizáció szükségesnek tűnik, és végezze el a megfelelő
harmonizációt az adott ágazatban.
(4) A Bizottságnak konzultálnia kell a
bizottsággal:
a)           az ezen irányelvben előírt
információcsere tényleges rendszerének kialakításakor, vagy ha annak bármilyen
módosításáról határoz;
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
b)           az ezen irányelv Öben előírt Õ rendszer
működésének felülvizsgálatakor.
ê 98/34/EK 
(5) A Bizottság konzultálhat a bizottsággal az
általa kapott előzetes műszakiszabály-tervezetekről.
(6) Bármely, az ezen irányelv végrehajtásával
kapcsolatos kérdés a bizottság elé terjeszthető az elnök vagy egy tagállam
kérésére.
(7) A bizottság jegyzőkönyvei és a
bizottsághoz benyújtandó információk bizalmas jellegűek.
A bizottság és a nemzeti hatóságok azonban a
szükséges óvintézkedések megtétele mellett szakvélemény beszerzése céljából
konzultálhatnak természetes vagy jogi személyekkel, beleértve a magánszektorban
működő személyeket is.
ê 98/48/EK 1.
cikk, 3. pont, b) alpont
(8) A szolgáltatásokra vonatkozó szabályokkal
kapcsolatban a Bizottság és az állandó bizottság tanácsot kérhet az ipar vagy a
tudományos körök természetes vagy jogi személyeitől, és adott esetben az
olyan képviseleti szervektől, amelyek alkalmasak arra, hogy szakvéleményt
nyújtsanak a szolgáltatásokra vonatkozó szabálytervezetek szociális és
társadalmi céljairól és következményeiről, és tanácsukat figyelembe lehet
venni, ha annak kikérésére sor került.
ê  1025/2012/EU
26. cikk, (2) bekezdés, f) pont
4. cikk
A tagállamok az 5. cikk (1) bekezdésének
megfelelően műszakiszabály-tervezetként közlik a Bizottsággal a
szabványügyi intézményekhez benyújtott, meghatározott termékekre vonatkozó
műszaki előírás vagy szabvány kidolgozására vonatkozó kérelmeket az
ilyen termékekre vonatkozó műszaki szabály elfogadása céljából, és
indokolják azok elfogadását.
ê 98/34/EK 
5. cikk
(1) A 7. cikkre is figyelemmel a tagállamok
azonnal közölnek a Bizottsággal minden műszakiszabály-tervezetet, kivéve
ha az csak egy nemzetközi vagy európai szabvány teljes szövegét ülteti át,
ebben az esetben a megfelelő szabványra történő hivatkozás is elegendő;
a Bizottságot egy közleményben a szabály elfogadása szükségességének indokairól
is tájékoztatni kell, amennyiben ezek nem derülnek ki már a tervezetből
is.
Ha szükséges, a tagállamok egyidejűleg
közlik az elsődlegesen és közvetlenül érintett alapvető törvényi és
rendeleti rendelkezések szövegét, ha ezen szövegek ismerete szükséges a
műszakiszabály-tervezet jelentőségének megítéléséhez, amennyiben egy
korábbi közleményben még nem tették ezt meg.
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
A tagállamok a Ö jelen bekezdés
első és második albekezdésében említett Õ feltételek mellett
újra közlik a tervezetet, ha olyan változtatásokat hajtanak rajta végre,
amelyek jelentős mértékben módosítják azok hatályát, lerövidítik a
végrehajtására eredetileg előirányzott időtartamokat, leírásokat vagy
követelményeket fűznek hozzá, illetve ez utóbbiakat szigorítják.
Ö Az 1907/2006/EK
európai parlamenti és tanácsi rendelet[12] VIII.
címe rendelkezéseinek sérelme nélkül Õ ha a tervezet – a
közegészségügyre vagy a fogyasztók illetve a környezet védelmére tekintettel –
különösen egy kémiai anyag, készítmény vagy termék értékesítését vagy
használatát kívánja korlátozni, a tagállamok átadják a szóban forgó anyag,
készítmény vagy termék, valamint az ismert és létező helyettesítő
anyagok valamennyi lényeges adatára vonatkozó összesítést vagy tájékoztatást,
ha ilyen létezik, és közlik az intézkedésnek a közegészségügyre és a
fogyasztók, illetve a környezet védelmére gyakorolt várható hatásait, az Ö 1907/2006/EK
rendelet XV. melléklete II.3 szakaszának érintett részében előírt Õ elveknek
megfelelően elvégzett kockázatelemzéssel együtt .
ê 98/34/EK
A Bizottság haladéktalanul értesíti a többi
tagállamot a tervezetről és minden hozzá beérkezett dokumentumról. E
tervezettel kapcsolatban véleményt kérhet a 2. cikkben említett bizottságtól és
szükség esetén a szóban forgó területért felelős bizottságtól.
ê 98/48/EK 1.
cikk, 4. pont
Az 1. cikk (1) bekezdése f) pontja
második albekezdésének harmadik francia bekezdésében említett műszaki
leírások vagy más követelmények, illetve szolgáltatásokra vonatkozó szabályok
tekintetében a Bizottság vagy a tagállamok észrevételei vagy részletes
véleményei csak azokra a szempontokra vonatkozhatnak, amelyek a kereskedelmet,
vagy – a szolgáltatásokra vonatkozó rendelkezések tekintetében – a szolgáltatások
szabad áramlását, illetve a szolgáltató vállalkozások letelepedési szabadságát
gátolhatják, és nem vonatkozhatnak az intézkedés adó- vagy pénzügyi
szempontjaira.
ê 98/34/EK
(2) A Bizottság és a tagállamok észrevételeket
tehetnek a műszakiszabály-tervezetet benyújtó tagállamnak; a tagállamnak
az ilyen észrevételeket a legnagyobb mértékben figyelembe kell vennie a
műszaki szabály későbbi kidolgozása során.
(3) A tagállamok késedelem nélkül közlik a
Bizottsággal a műszaki szabály végleges szövegét.
(4) Az e cikk alapján szolgáltatott
információk nem bizalmasak, ha ezt a bejelentő tagállam kifejezetten nem
kéri. A kérést meg kell indokolni.
Ilyen esetekben a 2. cikkben említett
bizottság és a nemzeti hatóságok a szükséges óvintézkedések megtétele mellett
szakvéleményt kérhetnek a magánszektorban működő természetes vagy
jogi személyektől.
(5) Ha a műszakiszabály-tervezet olyan
intézkedés részét képezi, amelyet egy másik uniós jogszabály alapján a
tervezési szakaszban közölni kell a Bizottsággal, a tagállamok az
(1) bekezdés szerinti közleményt e másik jogszabály keretein belül tehetik
meg, amennyiben szabályszerűen utalnak arra, hogy az említett közlemény
ezen irányelvet is érinti.
Amennyiben a Bizottság nem tesz észrevételt
ezen irányelv szerint egy műszakiszabály-tervezetre, ez nem sértheti az
uniós jogszabályok alapján meghozandó egyéb döntéseket.
6. cikk
(1) A tagállamok az 5. cikk (1) bekezdésében
említett közleménynek a Bizottság által történő kézhezvételétől
számított három hónap időtartamra elhalasztják a
műszakielőírás-tervezet elfogadását.
ê 98/48/EK 1.
cikk, 5. pont, a) alpont
(2) A tagállamoknak el kell halasztaniuk:
–                        
négy hónappal az 1. cikk (1) bekezdése f) pontja
második albekezdésének második francia bekezdése értelmében vett önkéntes
megállapodás formájában megjelenő műszaki szabálytervezet
elfogadását,
–                        
a (3), (4) és (5) bekezdés sérelme nélkül, hat
hónappal minden egyéb műszaki szabálytervezet elfogadását (kivéve a
szolgáltatásokra vonatkozó szabálytervezeteket),
attól az időponttól kezdődően,
amikor a Bizottság kézhez vette az 5. cikk (1) bekezdésében említett
közleményt, ha a Bizottság vagy egy másik tagállam ettől az
időponttól számított három hónapon belül olyan részletes véleményt ad ki,
amely szerint az előirányzott intézkedés akadályozhatja az áruk szabad
mozgását a belső piacon;
–                        
a (4) és (5) bekezdés sérelme nélkül, négy hónappal
minden egyéb, szolgáltatásokra vonatkozó szabálytervezet elfogadását, attól az
időponttól számítva, hogy a Bizottság kézhez vette az 5. cikk (1)
bekezdésében említett közleményt, ha a Bizottság vagy egy másik tagállam
ettől az időponttól számított három hónapon belül olyan részletes
véleményt ad ki, amely szerint az előirányzott intézkedés akadályozhatja a
szolgáltatások szabad mozgását vagy a szolgáltató vállalkozások letelepedésének
szabadságát a belső piacon.
Tekintettel a szolgáltatásokra vonatkozó
szabálytervezetekre, a Bizottság vagy a tagállamok részletes véleményei nem
lehetnek hatással – különösen az audiovizuális szférában – azon kultúrpolitikai
intézkedésekre, amelyeket a tagállamok az uniós joggal összhangban, nyelvi
eltéréseikre, sajátos nemzeti és regionális jellegzetességeikre és kulturális
örökségükre tekintettel fogadhatnak el.
Az érintett tagállamnak be kell jelentenie a
Bizottságnak, hogy milyen intézkedést javasol tenni az ilyen részletes
véleményekkel kapcsolatban. A Bizottság erre észrevételt tesz.
Tekintettel a szolgáltatásokra vonatkozó
szabályokra, az érintett tagállamnak adott esetben meg kell jelölnie annak
okát, hogy miért nem lehet figyelembe venni a részletes véleményt.
(3) A szolgáltatásokra vonatkozó
szabálytervezetek kivételével, a tagállamok tizenkét hónappal elhalasztják a
műszaki szabálytervezet elfogadását attól az időponttól
kezdődően, amikor a Bizottság kézhez vette az 5. cikk (1)
bekezdésében említett közleményt, ha a Bizottság ettől az időponttól
számított három hónapon belül bejelenti azon szándékát, hogy ebben a témában az
Európai Unió működéséről szóló szerződés 288. cikkével
összhangban irányelvre, rendeletre vagy határozatra kíván javaslatot
előterjeszteni vagy elfogadni.
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
(4) A tagállamok tizenkét hónappal
elhalasztják a műszakiszabály-tervezet elfogadását attól az
időponttól kezdődően, amikor a Bizottság kézhez vette az 5. cikk
(1) bekezdésében említett közleményt, ha a Bizottság ettől az
időponttól számított három hónapon belül bejelenti, hogy véleménye szerint
a műszakiszabály-tervezet olyan ügyre vonatkozik, amelyre kiterjed egy, az
Európai Unió működéséről szóló szerződés 288. cikkének
megfelelően Ö az Európai
Parlamentnek és Õ a Tanácsnak
irányelv, rendelet vagy határozat meghozatalára tett javaslat.
(5) Ha a Tanács a (3) és (4) bekezdésben
említett szünetelési idő alatt Ö első olvasatban Õ álláspontot fogad
el, akkor ezt az időtartamot a (6) bekezdéstől függően 18 hónapra
meg kell hosszabbítani.
(6) A (3), (4) és (5) bekezdésben említett
kötelezettségek megszűnnek, ha:
a)           a Bizottság arról tájékoztatja a
tagállamokat, hogy többé nem szándékozik kötelező jogi aktust javasolni
vagy elfogadni;
b)           a Bizottság arról tájékoztatja a
tagállamokat, hogy visszavonta tervezetét vagy javaslatát;
c)           Ö az Európai
Parlament és Tanács Õ vagy Bizottság
kötelező jogi aktust fogadott el.
ê 98/48/EK 1.
cikk, 5. pont, b) alpont
(7) Az (1)–(5) bekezdést nem lehet alkalmazni
azokra az esetekre, amelyekben:
a)           sürgős okokból, melyeket a
közegészségügy vagy közbiztonság védelmével, az állatvédelemmel vagy
növényvédelemmel kapcsolatos komoly és előre nem látott körülmények
idéztek elő, valamint a szolgáltatásokra vonatkozó szabályok esetében,
közérdekből is, különösen a kisebbségek védelmében, a tagállam köteles
igen rövid időn belül műszaki szabályokat kidolgozni annak érdekében,
hogy elfogadtathassa és bevezethesse őket minden előzetes egyeztetés lehetősége
nélkül, vagy
b)           sürgős okokból, melyeket a
pénzügyi rendszer biztonságának és sértetlenségének védelmével, különösen a
betétesek, a befektetők és a biztosítottak védelmével kapcsolatos komoly
körülmények idéztek elő, a tagállam köteles haladéktalanul pénzügyi
szolgáltatásokra vonatkozó jogszabályokat elfogadni és bevezetni.
Az 5. cikkben említett közleményben a tagállamnak
meg kell jelölnie a megtett intézkedések sürgősségének okát. A
Bizottságnak mielőbb közölnie kell a közleményre vonatkozó észrevételeit.
Az eljárás helytelen alkalmazása eseteiben megfelelő lépéseket kell
tennie. A Bizottságnak rendszeresen tájékoztatnia kell az Európai
Parlamentet.
ê 98/34/EK
7. cikk
(1) Az 5. és 6. cikk nem alkalmazható a
tagállamok azon törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseire, vagy
azokra az önkéntes megállapodásokra, amelyek következtében a tagállamok:
ê 98/48/EK 1. cikk,
6. pont, a) alpont
a)           eleget tesznek a kötelező
erejű uniós jogszabályoknak, amelyek műszaki leírások vagy
szolgáltatásokra vonatkozó szabályok elfogadását eredményezik a Közösségben;
b)           teljesítik azon nemzetközi megállapodásokból
származó kötelezettségeiket, amelyek közös műszaki leírások vagy
szolgáltatásokra vonatkozó szabályok elfogadását eredményezik az Unióban;
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
c)           kötelező uniós jogszabályokban
előírt védzáradékot használnak;
d)           a Ö 2001/95/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv[13]
12. cikke (1) paragrafusát alkalmazzák Õ;
e)           az Európai Unió Bírósága által
hozott ítélet végrehajtására korlátozódnak;
ê 98/48/EK 1. cikk,
6. pont, b) alpont
f)            az 1. cikk (1) bekezdése f) pontja
szerinti műszaki előírás módosítására szorítkoznak, a Bizottság
kérelmének megfelelően, a kereskedelmet, vagy – a szolgáltatásokra
vonatkozó szabályok esetében – a szolgáltatások szabad mozgását, illetve a szolgáltató
vállalkozások letelepedésének szabadságát gátló akadály elhárítását tartva szem
előtt.
ê 98/34/EK
(2) A 6. cikk nem alkalmazható a tagállamok
gyártást tiltó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseire, ha azok
nem gátolják a termékek szabad mozgását.
ê 98/48/EK 1. cikk,
6. pont, c) alpont
(3) A 6. cikk (3)–(6) bekezdése nem
alkalmazható az 1. cikk (1) bekezdése f) pontja második albekezdésének
ii) pontjában említett önkéntes megállapodásokra.
(4) A 6. cikk nem alkalmazható az 1. cikk
(1) bekezdése f) pontja második albekezdésének iii) pontjában
említett műszaki szabályokra és más követelményekre vagy szolgáltatásokra
vonatkozó szabályokra.
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
8. cikk
A Bizottság ezen irányelv alkalmazásának
eredményeiről kétévente jelentést tesz az Európai Parlamentnek, a
Tanácsnak és az Ö Európai Õ Gazdasági és
Szociális Bizottságnak. 
ê 1025/2012/EU
26. cikk, (2) bekezdés g) pont
A Bizottság a kapott értesítések
statisztikáját évente közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
ê 98/34/EK
9. cikk
Amikor a tagállamok elfogadnak egy
műszaki szabályt, abban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy ahhoz
hivatalos kihirdetése alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás
módját a tagállamok határozzák meg.
ê 98/34/EK
(kiigazított szöveg)
10. cikk
A III. melléklet A. részében említett jogi aktusokkal módosított 98/34/EK irányelv hatályát veszti, a hatályon kívül
helyezett irányelv III. mellékletének B. részében és a jelen irányelv III. mellékletének
B. részében említett irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére
vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme
nélkül.
A hatályon kívül helyezett irányelvre
történő hivatkozásokat ezen irányelvre való hivatkozásnak kell tekinteni és
a IV. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell
értelmezni.
ê 98/34/EK
11. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió
Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép
hatályba.
12. cikk
Ennek az
irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
[1]               COM(2010) 179 végleges 2010.4.23.
[2]               HL L 316, 2012.11.14., 12. o.
[3]               a Jogi Szolgálatok Tanácsadó Munkacsoportja 2010.7.7-i
véleménye
[4]               HL C […], […], […] o.
[5]               HL C […], […], […] o.
[6]               Az Európai Parlament és a Tanács 1998. június 22-i 98/34/EK
irányelve a műszaki szabványok és szabályok terén történő
információszolgáltatási eljárás és az információs társadalom szolgáltatásaira
vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 204., 1998.7.21., 37. o.).
[7]               Lásd a III. melléklet A. részét.
[8]               Ö Az Európai
Parlament és a Tanács 2001. november 6-i 2001/83/EK irányelve az emberi
felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről (HL L 311.,
2001.11.28., 67. o. ). Õ
[9]               Ö Az Európai
Parlament és a Tanács 2010. március 10-i 2010/13/EU irányelve a tagállamok audiovizuális
médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy
közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (Audiovizuális
médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 95., 2010.4.15. 1. o.) Õ.
[10]             Ö Az Európai
Parlament és a Tanács 2002. március 7-i 2002/21/EK irányelve az elektronikus
hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások közös
keretszabályozásáról (Keretirányelv) (HL L 108., 2002.4.24., 33. o.) Õ.
[11]             Ö Az Európai
Parlament és a Tanács 2004. április 21-i 2004/39/EK irányelve a pénzügyi
eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, és a
2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a
93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 145.,
2004.4.30., 1. o.) Õ.
[12]             Ö Az Európai
Parlament és a Tanács 2006. december 18-i 1907/2006/EK rendelete a vegyi
anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és
korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az
1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az
1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a
93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről
(HL L 396., 2006.12.30., 1. o.) Õ.
[13]             Ö Az Európai
Parlament és a Tanács 2001. december 3-i 2001/95/EK irányelve az általános termékbiztonságról
(HL L 11., 2002.1.15., 4. o.) Õ. 
ê 98/48/EK 1.
cikk, 7. pont
I. MELLÉKLET
Azoknak a szolgáltatásoknak a
tájékoztató jegyzéke, amelyekre nem vonatkozik az 1. cikk (1) bekezdése b) pontjának második albekezdése
1.           Nem „távolról” nyújtott szolgáltatások
              Azok a szolgáltatások, amelyeket a
szolgáltató és a szolgáltatást igénybe vevő fizikai jelenlétében
nyújtanak, még ha ezek elektronikus eszközöket foglalnak is magukban:
a)      orvosi vizsgálatok vagy kezelés az orvos
rendelőjében, elektronikus berendezés alkalmazásával, a beteg fizikai
jelenlétében;
b)      elektronikus katalógus megtekintése az
üzletben, a vevő fizikai jelenlétében;
c)      repülőjegy-foglalás utazási
ügynökségnél számítógépes hálózat útján, az ügyfél fizikai jelenlétében;
d)      játékteremben rendelkezésre bocsátott
elektronikus játékok, a felhasználó fizikai jelenlétében.
2.           Nem „elektronikus úton” nyújtott szolgáltatások
–              
anyagi tartalommal bíró szolgáltatások, még ha
elektronikus eszközök útján nyújtják is őket:
a)       készpénz- vagy jegykiadó automaták
(bankjegyek, vasúti jegyek);
b)      belépés fizetésköteles úthálózatokba,
gépkocsi-parkolókba, stb. még akkor is, ha a bejáratnál/kijáratnál a belépést
ellenőrző és/vagy a pontos fizetést biztosító elektronikus eszközök
vannak elhelyezve,
–              
off-line szolgáltatások: CD ROM-ok vagy hajlékony
lemezen tárolt szoftverek értékesítése,
–              
olyan szolgáltatások, amelyeket nem elektronikus
feldolgozó/nyilvántartó rendszerek útján nyújtanak:
a)       távbeszélő szolgáltatások;
b)      telefax/telex szolgáltatások;
c)       távbeszélő vagy telefax útján
nyújtott szolgáltatások;
d)      orvosi tanácsadás telefon/telefax útján;
e)       jogi tanácsadás telefon/telefax útján;
f)       direkt marketing telefon/telefax útján.
3.           Nem „a szolgáltatást igénybe
vevő egyéni kérelmére” nyújtott szolgáltatások
–              
Egyéni kérelem nélkül, adatátvitel útján, korlátlan
számú egyéni igénybevevő részére egyidejűleg nyújtott szolgáltatások
(egy pontról több pontra történő átvitel):
ê 98/48/EK 1.
cikk, 7. pont (kiigazított szöveg)
a)      a Ö 2010/13/EU Õ irányelv Ö 1. cikke,
(1) bekezdésének, e) Õ pontja alá tartozó
televíziós műsorszórási szolgáltatások (beleértve a near-video igény
szerinti szolgáltatásokat is);
ê 98/48/EK 1. cikk,
7. pont
b)      rádiós műsorszórási szolgáltatások;
c)      (televízión leadott) teletext.
_____________
II. MELLÉKLET
Az 1. cikk (4) bekezdésének hatálya alá tartozó pénzügyi szolgáltatások
tájékoztató jegyzéke
–                        
Befektetési szolgáltatások
–                        
Biztosítási és viszontbiztosítási műveletek
–                        
Banki szolgáltatások
–                        
Nyugdíjalapokkal kapcsolatos műveletek
–                        
Határidős vagy opciós ügyletekkel kapcsolatos
szolgáltatások.
Ezek a szolgáltatások különösen a
következőket foglalják magukban:
ê 98/48/EK 1.
cikk, 7. pont (kiigazított szöveg)
a)           A Ö 2004/39/EK Õ irányelv
mellékletében említett befektetési szolgáltatások, kollektív befektetési
vállalkozások szolgáltatásai;
b)           A Ö  2013/36/EU
európai parlamenti és tanácsi irányelv[1] I.
mellékletében Õ említett, kölcsönös
elismerésen alapuló tevékenységek körébe tartozó szolgáltatások;
c)           A Ö 2009/138/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelvben[2] Õ említett biztosítási
és viszontbiztosítási tevékenységekhez tartozó műveletek.
_____________
é 
III.
MELLÉKLET
A.
rész
A
hatályon kívül helyezett irányelv és (a 10. cikkben említett) módosításainak
listája
 Az Európai Parlament és a Tanács 98/34/EK irányelve (HL L 204., 1998.7.21., 37. o.) ||   || 
 || Az Európai Parlament és a Tanács 98/48/EK irányelve (HL L 217., 1998.8.5., 18. o.) ||   
 || A 2004. évi csatlakozási okmány, II. melléklet, 1. rész, H címe (HL L 236., 2003.9.23., 68. o.) || Kizárólag a 2. pontban, a 98/34/EK irányelvre tett hivatkozások tekintetében 
 || A Tanács 2006/96/EK irányelve (HL L 363., 2006.12.20., 81. o.) || Kizárólag az 1. cikkben, a 98/34/EK irányelvre tett hivatkozások tekintetében 
 || Az Európai Parlament és a Tanács 1025/2012/EU rendelete (HL L 316., 2012.11.14., 12. o.) || Kizárólag a 26.cikk, 2. bekezdés 
B. rész
A
nemzeti jogba való átültetésre vonatkozó határidők és az alkalmazás
kezdő napjai (a 10. cikknek megfelelően)
 Irányelv || Átültetés határideje 
 98/34/EK || - 
 98/48/EK || 1999. augusztus 5. 
 2006/96/EK || 2007. január 1. 
_____________
IV.
MELLÉKLET
Megfelelési
táblázat
 98/34/EK irányelv || Ez az irányelv 
 1. cikk, első bekezdés, bevezető mondat || 1. cikk, első bekezdés, bevezető mondat 
 1. cikk, első bekezdés, 1) pont || 1. cikk, első bekezdés, a) pont 
 1. cikk, első bekezdés, 2) pont, első albekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, b) pont, első albekezdés 
 1. cikk, első bekezdés, 2) pont, második albekezdés, első francia bekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, b) pont, második albekezdés, i) pont 
 1. cikk, első bekezdés, 2) pont, első albekezdés, második albekezdés, második francia bekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, b) pont, második albekezdés, ii) pont 
 1. cikk, első bekezdés, 2) pont, első albekezdés, második albekezdés, harmadik francia bekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, b) pont, második albekezdés, iii) pont 
 1. cikk, első bekezdés, 2) pont, harmadik albekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, b) pont, harmadik albekezdés 
 1. cikk, első bekezdés, 2) pont, negyedik albekezdés, bevezető mondat || 1. cikk, (2) bekezdés, bevezető mondat 
 1. cikk, első bekezdés, 2) pont, negyedik albekezdés, első francia bekezdés || 1. cikk, (2) bekezdés, a) pont 
 1. cikk, első bekezdés, 2) pont, negyedik albekezdés, második francia bekezdés || 1. cikk, (2) bekezdés, b) pont 
 1. cikk, első bekezdés, 3) pont || 1. cikk, (1) bekezdés, c) pont 
 1. cikk, első bekezdés, 4) pont || 1. cikk, (1) bekezdés, d) pont 
 1. cikk, első bekezdés, 5) pont, első albekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, e) pont, első albekezdés 
 1. cikk, első bekezdés, 5) pont, második albekezdés || 1. cikk, (3) bekezdés 
 1. cikk, első bekezdés, 5) pont, harmadik albekezdés || 1. cikk, (4) bekezdés 
 1. cikk, első bekezdés, 5) pont, negyedik albekezdés || 1. cikk, (5) bekezdés 
 1. cikk, első bekezdés, 5) pont, ötödik albekezdés, bevezető mondat || 1. cikk, (1) bekezdés, e) pont, második albekezdés, bevezető mondat 
 1. cikk, első bekezdés, 5) pont, ötödik albekezdés, első francia bekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, e) pont, második albekezdés, i) pont 
 1. cikk, első bekezdés, 5) pont, ötödik albekezdés, második francia bekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, e) pont, második albekezdés, ii) pont 
 1. cikk, első bekezdés, 11) pont, első albekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, f ) pont, első albekezdés 
 1. cikk, első bekezdés, 11) pont, második albekezdés, bevezető mondat || 1. cikk, (1) bekezdés, f) pont, második albekezdés, bevezető mondat 
 1. cikk, első bekezdés, 11) pont, második albekezdés, első francia bekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, f) pont, második albekezdés, i) alpont 
 1. cikk, első bekezdés, 11) pont, második albekezdés, második francia bekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, f) pont, második albekezdés, ii) alpont 
 1. cikk, első bekezdés, 11) pont, második albekezdés, harmadik francia bekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, f) pont, második albekezdés, iii) alpont 
 1. cikk, első bekezdés, 11) pont, harmadik albekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, f) pont, harmadik albekezdés 
 1. cikk, első bekezdés, 11) pont, negyedik albekezdés || 1. cikk, (1) bekezdés, f) pont, negyedikalbekezdés 
 1. cikk, első bekezdés, 12) pont || 1. cikk, (1) bekezdés, g) pont 
 1. cikk, második bekezdés || 1. cikk, (6) bekezdés 
 5. cikk || 2. cikk 
 6. cikk, (1), (2) bekezdés || 3. cikk, (1), (2) bekezdés 
 6. cikk, (3) bekezdés, bevezető mondat || 3. cikk, (3) bekezdés, bevezető mondat 
 6. cikk, (3) bekezdés, második francia bekezdés || 3 . cikk, (3) bekezdés, a) pont 
 6. cikk, (3) bekezdés, harmadik francia bekezdés || 3. cikk, (3) bekezdés, b  ) pont 
 6. cikk, (3) bekezdés, negyedik francia bekezdés || 3. cikk, (3) bekezdés, c ) pont 
 6. cikk, (4) bekezdés, bevezető mondat || 3. cikk, (4) bekezdés, bevezető mondat 
 6. cikk, (4) bekezdés, c) pont || 3. cikk, (4) bekezdés, a) pont 
 6. cikk, (4) bekezdés, d) pont || 3.cikk, (4) bekezdés, b) pont 
 6. cikk, (5)-(8) bekezdés || 3. cikk, (5)-(8) bekezdés 
 7. cikk || 4. cikk 
 8. cikk || 5. cikk 
 9. cikk, (1)-(5) bekezdés || 6. cikk, (1)-(5) bekezdés 
 9. cikk, (6) bekezdés, bevezető mondat || 6. cikk, (6) bekezdés, bevezető mondat 
 9. cikk, (6) bekezdés, első francia bekezdés || 6. cikk, (6) bekezdés, a) pont 
 9. cikk, (6) bekezdés, második francia bekezdés || 6. cikk, (6) bekezdés, b) pont 
 9. cikk, (6) bekezdés, harmadik francia bekezdés || 6. cikk, (6) bekezdés, c) pont 
 9. cikk, (7) bekezdés, első albekezdés, bevezető mondat || 6. cikk, (7) bekezdés, első albekezdés, bevezető mondat 
 9. cikk, (7) bekezdés, első albekezdés, első francia bekezdés || 6. cikk, (7) bekezdés, első albekezdés, a) pont 
 9. cikk, (7) bekezdés, első albekezdés, második francia bekezdés || 6. cikk, (7) bekezdés, első albekezdés, b) pont 
 9. cikk, (7) bekezdés, második albekezdés || 6. cikk, (7) bekezdés, második albekezdés 
 10. cikk, (1) bekezdés, bevezető mondat || 7. cikk, (1) bekezdés, bevezető mondat 
 10. cikk, (1) bekezdés, első francia bekezdés || 7. cikk, (1) bekezdés, a) pont 
 10. cikk, (1) bekezdés, második francia bekezdés || 7. cikk, (1) bekezdés, b) pont 
 10. cikk, (1) bekezdés, harmadik francia bekezdés || 7. cikk, (1) bekezdés, c) pont 
 10. cikk, (1) bekezdés, negyedik francia bekezdés || 7. cikk, (1) bekezdés, d) pont 
 10. cikk, (1) bekezdés, ötödik francia bekezdés || 7. cikk, (1) bekezdés, e) pont 
 10. cikk, (1) bekezdés, hatodik francia bekezdés || 7. cikk, (1) bekezdés, f) pont 
 10. cikk, (2), (3), (4) bekezdés || 7. cikk, (2), (3), (4) bekezdés 
 11. cikk, első mondat || 8. cikk, első bekezdés 
 11. cikk, második mondat || 8. cikk, második bekezdés 
 12. cikk || 9. cikk 
 13. cikk || - 
 - || 10. cikk 
 14. cikk || 11. cikk 
 15. cikk || 12. cikk 
 III. melléklet || - 
 IV. melléklet || - 
 V. melléklet || I. melléklet 
 VI. melléklet || II. melléklet 
 - || III. melléklet 
 - || IV. melléklet 
_____________
[1]               Ö Az Európai
Parlament és a Tanács 2013. június 26-i 2013/36/EU irányelve a hitelintézetek
tevékenységéhez való hozzáférésről és a hitelintézetek és befektetési
vállalkozások prudenciális felügyeletéről, a 2002/87/EK irányelv
módosításáról, a 2006/48/EK és a 2006/49/EK irányelv hatályon kívül
helyezéséről (HL L 176., 2013.6.27., 338. o.) Õ.
[2]               Ö Az Európai
Parlament és a Tanács 2009. november 25-i 2009/138/EK irányelve a biztosítási
és viszontbiztosítási üzleti tevékenység megkezdéséről és gyakorlásáról
(Szolvencia II) (HL L 335., 2009.12.17., 1. o.) Õ.