CELEX: C2003/007/12
Language: it
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Ordinanza della Corte (Terza Sezione) 5 novembre 2002 nella causa C-321/01 P: AGRANA Zucker und Stärke AG ("Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo grado — Aiuti concessi dagli Stati — Atto di adesione della Repubblica d'Austria — Dichiarazione comune n. 31 allegata all'Atto finale del Trattato di adesione della Repubblica d'Austria")

11.1.2003                  IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   C 7/7
sull’interpretazione degli artt. 12 CE, 39 CE, 19 ter della                     e H. Wollmann) avente ad oggetto il ricorso diretto all’annulla-
direttiva del Consiglio 25 luglio 1978, 78/686/CEE, concer-                     mento della sentenza pronunciata dal Tribunale di primo
nente il reciproco riconoscimento dei diplomi, certificati ed                   grado delle Comunità europee (Quinta Sezione ampliata) il
altri titoli di dentista e comportante misure destinate ad                      7 giugno 2001, nella causa T-187/99, AGRANA Zucker und
agevolare l’esercizio effettivo del diritto di stabilimento e di                Stärke/Commissione (Racc. pag. II-1587), procedimento in cui
libera prestazione dei servizi (GU L 233, pag. 1), come                         l’altra parte è: Commissione delle Comunità europee (agenti:
modificata dall’atto relativo alle condizioni di adesione della                 signori M. Erhart e D. Triantafyllou), la Corte (Terza Sezione),
Repubblica d’Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno                 composta dal sig. J.-P. Puissochet, presidente di sezione, dalla
di Svezia ed agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda                   sig.ra F. Macken e dal sig. J.N. Cunha Rodrigues (relatore),
l’Unione europea (GU 1994, C 241, pag. 21, e GU 1995, L 1,                      giudici, avvocato generale: F.G. Jacobs, cancelliere: R. Grass, ha
pag. 1), nonché 3 e 9 della direttiva Consiglio 5 aprile 1993,                  emesso il 5 novembre 2002 un’ordinanza il cui dispositivo è
93/16/CEE, intesa ad agevolare la libera circolazione dei medici                del seguente tenore:
e il reciproco riconoscimento dei loro diplomi, certificati ed
altri titoli (GU L 165, pag. 1), come modificata dal detto atto
di adesione, la Corte (Quarta Sezione), composta dai sigg.                      1)     Il ricorso è respinto.
C.W.A. Timmermans (relatore), presidente di sezione,
D.A.O. Edward e S. von Bahr, giudici, avvocato generale:                        2)     La AGRANA Zucker und Stärke AG è condannata alle spese.
A. Tizzano, cancelliere: R. Grass, ha emesso il 5 novembre
2002 un’ordinanza il cui dispositivo è del seguente tenore:
                                                                                (1 ) GU C 303 del 27.10.2001.
L’art. 19 ter della direttiva del Consiglio 25 luglio 1978, 78/686/
CEE, concernente il reciproco riconoscimento dei diplomi, certificati
ed altri titoli di dentista e comportante misure destinate ad agevolare
l’esercizio effettivo del diritto di stabilimento e di libera prestazione
dei servizi, come modificata dall’atto relativo alle condizioni di
adesione della Repubblica d’Austria, della Repubblica di Finlandia e
del Regno di Svezia ed agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda
l’Unione europea, dev’essere interpretato nel senso che un soggetto il
cui titolo di dottore in medicina generale non è stato rilasciato da
un’università austriaca non può essere ammesso alla formazione di               Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundes-
specializzazione in odontoiatria offerta in tale Stato membro.                  sozialgericht, con ordinanza 15 agosto 2002, nella causa
                                                                                   Roberto Adanez-Vega contro Bundesanstalt für Arbeit
( 1) GU C 227, dell’11.8.2001.
                                                                                                            (Causa C-372/02)
                                                                                                              (2003/C 7/13)
                   ORDINANZA DELLA CORTE
                             (Terza Sezione)
                                                                                Con ordinanza 15 agosto 2002, pervenuta nella cancelleria
                            5 novembre 2002                                     della Corte il 16 ottobre 2002, nella causa Roberto Adanez-
                                                                                Vega contro Bundesanstalt für Arbeit, il Bundessozialgericht
nella causa C-321/01 P: AGRANA Zucker und Stärke                                ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
                                   AG ( 1)                                      seguenti questioni pregiudiziali:
(«Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo grado                     1.     Se una persona che, oltre due mesi dopo la fine del suo
— Aiuti concessi dagli Stati — Atto di adesione della                                  servizio militare obbligatorio assolto in Spagna, richieda
Repubblica d’Austria — Dichiarazione comune n. 31 allega-                              prestazioni di disoccupazione al sistema tedesco di assicu-
ta all’Atto finale del Trattato di adesione della Repubblica                           razione contro la disoccupazione sia soggetta:
                                d’Austria»)
                                                                                       a)     alle disposizioni spagnole, ai sensi dell’art. 13, n. 2,
                              (2003/C 7/12)                                                   lett. e), del regolamento (CEE) del Consiglio (1)
                                                                                              14 giugno 1971, n. 1408, relativo all’applicazione
                      (Lingua processuale: il tedesco)                                        dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordi-
                                                                                              nati e ai loro familiari che si spostano all’interno della
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella                       Comunità, nella versione modificata e aggiornata del
               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                                   regolamento (CEE) del Consiglio (2) 2 giugno 1983,
                                                                                              n. 2001 (GU L 230, pag. 6), modificato dal regola-
                                                                                              mento (CEE) del Consiglio (3) 25 giugno 1991 (GU
Nel procedimento C-321/01 P, AGRANA Zucker und Stärke                                         L 206, pag. 2) — in prosieguo il regolamento
AG, con sede in Vienne (Austria), (avvocati: gli avv.ti W. Barfuß                             n. 1408/71 — o