CELEX: C2001/108/13
Language: el
Date: 2001-04-07 00:00:00
Title: Υπόθεση C-61/01 P: Αίτηση αναιρέσεως που άσκησε στις 12 Φεβρουαρίου 2001 ο Francis Panichelli κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 13ης Δεκεμβρίου 2000, στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-130/98 και Τ-131/98, Francis Panichelli κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

7.4.2001                  EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          C 108/9
 Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄       Αι΄τηση αναιρε΄σεως που α΄σκησε στις 12 Φεβρουαρι΄ου 2001
 της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 12 Φεβρουα-                    ο Francis Panichelli κατα΄ της αποφα΄σεως του δευτε΄ρου
                                  ρι΄ου 2001                                   τµη΄µατος του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινοτη΄των,
                                                                               της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 2000, στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄-
                                                                               σεις Τ-130/98 και Τ-131/98, Francis Panichelli κατα΄
                           (Υπο΄θεση C-60/01)                                                         Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου
                             (2001/C 108/12)                                                             (Υπο΄θεση C-61/01 P)
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄                                            (2001/C 108/13)
 τον Η. Støvlbæk και τη J. Adda, µε το΄πο επιδο΄σεων στο
 Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε στις 12 Φεβρουαρι΄ου 2001 ενω           ΄ πιον του     Ο Francis Panichelli, εκπροσωπου΄µενος απο΄ τον δικηγο΄ρο Εric
 ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της
                                                                               Boigelot, µε το΄πο επιδο΄σεων το Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε, στις 12
 Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
                                                                               Φεβρουαρι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
                                                                               Κοινοτη΄των, αι΄τηση αναιρε΄σεως κατα΄ της αποφα΄σεως του δευτε΄ρου
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:          τµη΄µατος του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των της
                                                                               13ης ∆εκεµβρι΄ου 2000 στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις Τ-
                                                                               130/98 και Τ-131/98, F. Panichelli κατα΄ Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβου-
 —      να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη λαµβα΄νοντας
                                                                               λι΄ου.
        ο΄λα τα αναγκαι΄α και κατα΄λληλα µε΄τρα για να διασφαλι΄σει
        ο΄τι το πα΄ρκο των καυστη΄ρων που λειτουργει΄ ση΄µερα στη
        Γαλλι΄α ει΄τε θα αποτελε΄σει αντικει΄µενο εκµεταλλευ΄σεως συ΄µ-        Ο αναιρεσει΄ων ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
        φωνα µε τις προϋποθε΄σεις καυ΄σεως που επιβα΄λλουν οι
        οδηγι΄ες 89/369/EOK (1) και 89/429/EOK (2) ει΄τε θα τερµα-             1.     Να κρι΄νει την αι΄τηση αναιρε΄σεως παραδεκτη΄ και βα΄σιµη·
        τιστει΄ η εκµετα΄λλευση΄ τους εντο΄ς ευλο΄γου χρο΄νου, η΄τοι
        µε΄χρι την 1η ∆εκεµβρι΄ου 1990 ο΄σον αφορα΄ τις νε΄ες                  2.     Κατα΄ συνε΄πεια:
        εγκαταστα΄σεις και µε΄χρι την 1η ∆εκεµβρι΄ου 1996 ο΄σον
        αφορα΄ τις υφιστα΄µενες εγκαταστα΄σεις, παρε΄βη τις υποχρεω΄-                 α)    να ακυρω΄σει την προσβαλλοµε΄νη απο΄φαση·
        σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 4, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας
        89/369/ΕΟΚ και απο΄ τα α΄ρθρα 2, στοιχει΄ο α', και 4 της                      β)    να κρι΄νει το ΄διο
                                                                                                          ι τη διαφορα΄ και να δεχτει΄την προσφυγη΄
        οδηγι΄ας 89/429/ΕΟΚ, καθω΄ς και απο΄ το α΄ρθρο 249,                                 του αναιρεσει΄οντος:
        τρι΄το εδα΄φιο, της Συνθη΄κης περι΄ Ιδρυ΄σεως της Ευρωπαϊκη΄ς
        Κοινο΄τητας,                                                                        —      να ακυρω΄σει τη σιωπηρη΄ απο΄φαση µε την οποι΄α η
                                                                                                   αρµο΄δια για τους διορισµου΄ς αρχη΄ (στο εξη΄ς:
 —      να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                             Α∆Α) απε΄ρριψε την απο΄ 11 Ιουλι΄ου 1997 αι΄τηση΄
                                                                                                   του και δεν του χορηγη΄θηκε ο βαθµο΄ς Α4 απο΄
                                                                                                   1ης Ιανουαρι΄ου 1993, ου΄τε η προαγωγη΄ την
 Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                                              οποι΄α ζη΄τησε, και δεν συντα΄χτηκαν εκθε΄σεις βαθ-
                                                                                                   µολογι΄ας για τις περιο΄δους 1993-1994 και
                                                                                                   1995-1996·
 Η Επιτροπη΄ διαπιστω΄νει ο΄τι απο΄ τα στοιχει΄α που δηµοσι΄ευσαν οι
΄διες
 ι     οι γαλλικε΄ς αρχε΄ς και απο΄ την απα΄ντηση που οι αρχε΄ς αυτε΄ς                      —      να ακυρω΄σει τη σιωπηρη΄ απο΄φαση µε την οποι΄α
΄εδωσαν στο ΄εγγραφο οχλη΄σεως και στην αιτιολογηµε΄νη γνω΄µη                                      απορρι΄φθηκε η ΄ενσταση την οποι΄α υπε΄βαλε στις
 προκυ΄πτει αναµφισβη΄τητα ο΄τι πολλοι΄ καυστη΄ρες ΄εχουν λειτουργη΄-                              26 Ιανουαρι΄ου 1998 κατα΄ της εν λο΄γω σιωπηρη΄ς
 σει, και επτα΄ τουλα΄χιστον απο΄ αυτου΄ς συνεχι΄ζουν να λειτουργου΄ν,                             αποφα΄σεως µε την οποι΄α απορρι΄φθηκε η απο΄
 χωρι΄ς να τηρου΄νται οι προϋποθε΄σεις καυ΄σεως του α΄ρθρου 4,                                    11 Ιουλι΄ου 1997 αι΄τηση΄ του·
 παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 89/369/ΕΟΚ και των α΄ρθρων 2,
 στοιχει΄ο α', και 4 της οδηγι΄ας 89/429/ΕΟΚ.                                               —      να υποχρεω΄σει το αναιρεσι΄βλητο να του καταβα΄-
                                                                                                   λει, µε την επιφυ΄λαξη τροποποιη΄σεως, το ποσο΄
                                                                                                   των 250 000 βελγικω΄ν φρα΄γκων (BEF) ως αποζη-
                                                                                                   µι΄ωση για την υλικη΄ ζηµι΄α και την ηθικη΄ βλα΄βη
                                                                                                   που υπε΄στη·
 (1) Οδηγι΄α 89/369/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 8ης Ιουνι΄ου 1989, σχετικα΄
     µε την προ΄ληψη της ατµοσφαιρικη΄ς ρυ΄πανσης που προκαλει΄ται απο΄                     —      να ακυρω΄σει την απο΄φαση του γραφει΄ου της
     τις νε΄ες εγκαταστα΄σεις καυ΄σης αστικω΄ν απορριµµα΄των (EE L 163 της                         οµα΄δας του κο΄µµατος των Ευρωπαι΄ων Σοσια-
     14.6.1989, σ. 32).                                                                            λιστω΄ν (στο εξη΄ς: ΚΣΕ) να τερµατι΄σει τη συ΄µβαση
 (2) Οδηγι΄α 89/429/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 21ης Ιουνι΄ου 1989,                                   εκτα΄κτου υπαλλη΄λου του αναιρεσει΄οντος απο΄ 2
     σχετικα΄ µε τη µει΄ωση της ατµοσφαιρικη΄ς ρυ΄πανσης που προκαλει΄ται                          Οκτωβρι΄ου 1998 το βρα΄δυ, που γνωστοποιη΄θηκε
     απο΄ τις [υφιστα΄µενες] εγκαταστα΄σεις καυ΄σης αστικω΄ν απορριµµα΄των                         στον αναιρεσει΄οντα στις 2 Ιουλι΄ου 1998 µε
     (EE L 203 της 15.7.1989, σ. 50).
                                                                                                  ΄εγγραφο της προε΄δρου της κοινοβουλευτικη΄ς
                                                                                                   οµα΄δας του ΚΣΕ, Pauline Green, της 30η΄ς
                                                                                                   Ιουνι΄ου 1998, το οποι΄ο ει΄χε αποσταλει΄ συστηµε΄νο
                                                                                                   την 1η Ιουλι΄ου 1998,
 ---pagebreak--- C 108/10                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      7.4.2001
            —     να απορρι΄ψει τη ρητη΄ απο΄φαση µε την οποι΄α            Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
                  απορρι΄φθηκε η απο΄ 18 Μαι΅ου 1998 διοικητικη΄
                 ΄ενσταση του αναιρεσει΄οντος και η οποι΄α του
                  κοινοποιη΄θηκε µε συστηµε΄νη επιστολη΄ στις              Ο δεσµευτικο΄ς χαρακτη΄ρας των διατα΄ξεων του τρι΄του εδαφι΄ου των
                  10 ∆εκεµβρι΄ου 1998·                                     α΄ρθρων 249 και 10 ΕΚ (πρω΄ην α΄ρθρα 189 και 5 της Συνθη΄κης
                                                                           ΕΚ) επιβα΄λλει στα κρα΄τη µε΄λη την υποχρε΄ωση να λαµβα΄νουν τα
                                                                           αναγκαι΄α µε΄τρα προκειµε΄νου να µεταφε΄ρουν τις οδηγι΄ες στην
      γ)    να καταδικα΄σει, εν πα΄ση περιπτω΄σει, το αναιρεσι΄βλητο       εσωτερικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη πριν απο΄ την εκπνοη΄ της ταχθει΄σας για το
            στο συ΄νολο των δικαστικω΄ν εξο΄δων και της πρωτοβα΄θ-         σκοπο΄ αυτο΄ν προθεσµι΄ας και να ανακοινω΄σουν αµε΄σως τα µε΄τρα
            µιας και της αναιρετικη΄ς διαδικασι΄ας.                        αυτα΄ στην Επιτροπη΄. Η προθεσµι΄α αυτη΄ ΄εληξε την 30η΄ Οκτωβρι΄ου
                                                                           1999 χωρι΄ς η Ελληνικη΄ ∆ηµοκρατι΄α να ΄εχει ανακοινω΄σει στην
                                                                           Επιτροπη΄ τις διατα΄ξεις µεταφορα΄ς της εν λο΄γω οδηγι΄ας στο
                                                                           εσωτερικο΄ δι΄καιο.
Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
                                                                           (1) EE L 257 της 10.10.1996.
Παρα΄βαση του κοινοτικου΄ δικαι΄ου και συγκεκριµε΄να του α΄ρθρου
33 του Οργανισµου΄ του ∆ικαστηρι΄ου, καθο΄τι η υποχρε΄ωση
αιτιολογη΄σεως των αποφα΄σεων συνεπα΄γεται, µεταξυ΄ α΄λλων, ο΄τι το
διατυπου΄µενο σκεπτικο΄ πρε΄πει να ει΄ναι νοµικω΄ς επιτρεπτο΄, δηλαδη΄
επαρκε΄ς, λυσιτελε΄ς και να µη µαρτυρει΄ νοµικη΄ η΄ πραγµατικη΄ πλα΄νη
ου΄τε αντι΄φαση.
                                                                           Αι΄τηση αναιρε΄σεως των Comité des industries du coton et
                                                                           des fibres connexes de l’Union européenne (Eurocoton)
                                                                           κ.λπ., που ασκη΄θηκε στις 14 Φεβρουαρι΄ου 2001 κατα΄ της
                                                                           αποφα΄σεως την οποι΄α εξε΄δωσε στις 29 Νοεµβρι΄ου 2000 το
                                                                           δευ΄τερο πενταµελε΄ς τµη΄µα του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊ-
                                                                           κω΄ ν Κοινοτη΄των στην υπο΄θεση T-213/97 (1), Comité des
                                                                           industries du coton et des fibres connexes de l’Union
                                                                           européenne (Eurocoton) κ.λπ. κατα΄ του Συµβουλι΄ου της
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄       Ευρωπαϊκη΄ς Ενω   ΄ σεως, υποστηριζοµε΄νου απο΄ το Ηνωµε΄νο
της Ελληνικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 13 Φεβρουα-                                             Βασι΄λειο
                             ρι΄ου 2001
                                                                                                  (Υπο΄θεση C-76/01 P)
                        (Υπο΄θεση C-64/01)
                                                                                                    (2001/C 108/15)
                          (2001/C 108/14)
                                                                           Η Comité des industries du coton et des fibres connexes de
                                                                           l’Union européenne (Eurocoton), µε ΄εδρα τις Βρυξε΄λλες (Βε΄λγιο),
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των εκπροσωπου΄µενη απο΄              και οι εταιρι΄ες Εttlin Gesellschaft für Spinnerei und Weberei
τους Richard Wainwright, κυ΄ριο νοµικο΄ συ΄µβουλο, και τον                 AG, µε ΄εδρα το Εttlingen (Γερµανι΄α), Textil Hof Weberei GmbH
Παναγιω΄τη Παναγιωτο΄πουλο, δηµο΄σιο υπα΄λληλο κρα΄τους µε΄λου,            & Co. KG, µε ΄εδρα το Ηοf (Γερµανι΄α), H. Hecking Söhne GmbH
αποσπασµε΄νο στη Νοµικη΄ Υπηρεσι΄α της Επιτροπη΄ς, α΄σκησε στις            & Co., µε ΄εδρα το Stadtlohn (Γερµανι΄α), Spinnweberei Uhingen
13 Φεβρουαρι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν            GmbH, µε ΄εδρα το Uhingen (Γερµανι΄α), F. A. Kümpers GmbH
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Ελληνικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.                   & Co., µε ΄εδρα το Rheine (Γερµανι΄α), Tenthorey SA, µε ΄εδρα το
                                                                           Éloyes (Γαλλι΄α), Les tissages des héritiers de G. Perrin —
                                                                           Groupe Alain Thirion (HPG-GAT Tissages), µε ΄εδρα το
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                Cornimont (Γαλλι΄α), Établissements des fils de Victor Perrin
                                                                           SARL, µε ΄εδρα το Thiéfosse (Γαλλι΄α), Filatures et tissages de
1.    Να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Ελληνικη΄ ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη τις             Saulxures-sur-Moselotte, µε ΄εδρα το Saulxures-sur-Moselotte
      υποχρεω΄σεις που υπε΄χει δυνα΄µει της Συνθη΄κης ΕΚ γιατι΄            (Γαλλι΄α), Tissage Mouline Thillot, µε ΄εδρα το Thillot (Γαλλι΄α),
      παρε΄λειψε να θεσπι΄σει και επικουρικω΄ς να κοινοποιη΄σει στην       Filature Niggeler & Küpfer SpA, µε ΄εδρα το Capriolo (Ιταλι΄α),
      Επιτροπη΄, µε΄σα στην προθεσµι΄α που ει΄χε ταχθει΄, τις αναγκαι΄ες   Standardtela SpA, µε ΄εδρα το Μιλα΄νο (Ιταλι΄α), εκπροσωπου΄µενες
      νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για να       απο΄ τους Clive Stanbrook, QC, και Philip Bentley, QC, µε το΄πο
      συµµορφωθει΄ πλη΄ρως προς την οδηγι΄α 96/61/ΕΚ του Συµ-              επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησαν στις 14 Φεβρουαρι΄ου
      βουλι΄ου, της 24ης Σεπτεµβρι΄ου 1996 (1), σχετικα΄ µε την            2000 αναι΄ρεση κατα΄ της αποφα΄σεως την οποι΄α εξε΄δωσε στις 29
      ολοκληρωµε΄νη προ΄ληψη και ΄ελεγχο της ρυ΄πανσης·                    Νοεµβρι΄ου 2000 το δευ΄τερο πενταµελε΄ς τµη΄µα του Πρωτοδικει΄ου
                                                                           των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στην υπο΄θεση Τ-213/97, Comité
                                                                           des industries du coton et des fibres connexes de l’Union
2.    Να καταδικα΄σει την Ελληνικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στη δικαστικη΄             européenne (Eurocoton) κ.λπ. κατα΄ Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς
      δαπα΄νη.                                                             Ενω΄σεως, υποστηριζοµε΄νου απο΄ το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο.