CELEX: 31994R2956
Language: nl
Date: 1994-12-06 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 2956/94 van de Commissie van 5 december 1994 inzake de levering van granen als voedselhulp

6. 12. 94                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          Nr. L 312/7
                               VERORDENING (EG) Nr. 2956/94 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 5 december 1994
                                        inzake de levering van granen als voedselhulp
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      Overwegende dat, voor een bepaalde partij, gezien de
 GEMEENSCHAPPEN,                                                   kleine te leveren hoeveelheden, de verpakkingsvorm en
                                                                   de talrijke leveringsbestemmingen, dient te worden
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               bepaald dat de inschrijvers twee laadhavens mogen aange­
 Gemeenschap,                                                      ven, die eventueel niet in hetzelfde havengebied hoeven
                                                                   te liggen,
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
 het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij      HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
 Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
 artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                                            Artikel 1
 Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
 de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­           In het kader van de communautaire voedselhulp worden
 ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                 in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de            levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met
 voedselhulp (3) de lijst van de voor voedselhulp in aanmer­       inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
 king komende landen en organisaties en de algemene                in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
 criteria voor het vervoer van de voedselhulp na het fob­          toegewezen via aanbesteding.
 stadium zijn vastgesteld ;
                                                                   Voor de partijen A en B mogen, in afwijking van artikel 7,
                                                                   lid 3, onder d), van Verordening (EEG) nr. 2200/87, in de
 Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal                offerte twee laadhavens worden aangegeven, die niet
 besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­
                                                                   noodzakelijkerwijs in hetzelfde havengebied hoeven te
 hulp, aan bepaalde begunstigden 10 230 ton graan heeft
                                                                   liggen.
 toegewezen ;
                                                                   De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
 Overwegende dat dit produkt moet worden geleverd over­            genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
 eenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG)                      waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
 nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vast­            voorbehoud is nietig.
 stelling van algemene voorschriften voor de beschikbaar­
 stelling in de Gemeenschap van produkten voor levering
 als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verorde­                                  Artikel 2
 ning (EEG) nr. 790/91 (*) ; dat met name de leveringster­
 mijnen en -voorwaarden en de procedure die moet                   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
worden gevolgd om de aan de levering verbonden kosten              op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
 te bepalen, dienen te worden vastgesteld ;                         van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                   elke Lid-Staat.
                   Gedaan te Brussel, 5 december 1994.
                                                                              Voor de Commissie
                                                                               René STEICHEN
                                                                           Lid van de Commissie
(') PB  nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB  nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
(3) PB  nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .
(4) PB  nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
0   PB  nr. L 81 van 28 . 3. 1991 , blz. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 312/8                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      6 . 12. 94
                                                              BIJLAGE I
                                                               PARTIJ A
              1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
              2. Programma : 1994
              3. Begunstigde (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tel. (31-70)330 57 57 ; telefax
                  364 17 01 ; telex 30960 EURON NL)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde             : door de begunstigde aan te wijzen
              5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
              6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) Q : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.l.a))
              8 . Totale hoeveelheid : 1 498 ton (2 052 ton graan)
              9. Aantal partijen : 1 ; zie bijlage II
            10. Verpakking en opschriften (é) (8) (9) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.2.d) en II.B.3)
                  Voor de opschriften te gebruiken taal : zie bijlage II
                  Bijkomende vermeldingen : „Date d'expiration . . ." (A8)
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco laadhaven (12)
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15 . Loshaven : —
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 23. 1 — 12. 2. 1995
            18 . Uiterste datum voor de levering : —
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 20. 12. 1994 om
                  12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 3. 1 . 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 6 — 26. 2. 1995
                  c) uiterste datum voor de levering : —
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu per ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de 1 aide
                  alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi, 200,
                  B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 30. 11 . 1994,
                  vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2635/94 van de Commissie (PB nr. L 280 van 29. 10. 1994, blz. 50)
 ---pagebreak--- 6 . 12. 94                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 312/9
                                                              PARTIJ B
             1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
             2. Programma : 1994
             3 . Begunstigde (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tel. (31-70) 330 57 57 ; telefax
                 364 17 01 ; telex 30960 EURON NL)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (5) : door de begunstigde aan te wijzen
             5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
             6. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (J) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (IIA..l .a))
             8 . Totale hoeveelheid : 3 204 ton
             9 . Aantal partijen : 1 ; zie bijlage II
           10. Verpakking en opschriften (6) (8) (9) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (IIA2.c) en II.A.3)
                 Voor de opschriften te gebruiken taal : zie bijlage II
           1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           12. Leveringsconditie : franco laadhaven (12)
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15 . Loshaven : —
           1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 23. 1 — 12. 2. 1995
           18 . Uiterste datum voor de levering : —
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 20 12. 1994 om
                 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
           21 . Bij tweede inschrijving :
                 a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 3. 1 . 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 6 — 26. 2. 1995
                 c) uiterste datum voor de levering : —
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu per ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                 alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, batiment Loi, 120, bureau 7/46, rue de la Loi, 200,
                 B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 30. 11 . 1994,
                 vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2635/94 van de Commissie (PB nr. L 280 van 29. 10. 1994, blz. 50)
 ---pagebreak--- Nr. L 312/ 10                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      6 . 12. 94
                                                               PARTIJ C
              1 . Maatregel nr, ('): 385/94
              2. Programma : 1994
              3 . Begunstigde (*) : UNHCR, boîte postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépot (tel. (41-22) 739 81 37 ; telefax
                  731 07 76 ; telex 412404 HCR CH (Mme Seinet))
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : UNHCR Liaison Office, c/o Hotel Razdan, Yerevan,
                  Armenia (tel. (007-8852) 56 08 44 ; telefax 15 14 50)
              5. Plaats of land van bestemming : Armenië
              6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (*) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (ILB.l.a))
              8 . Totale hoeveelheid : 299 ton (41 1 ton graan)
              9. Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften (8) (9) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.2.a) en (II.B.3)
                  Opschriften in het Engels ; bijkomende vermelding : „Expiry date : . . ."
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco bestemming
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            1 5. Loshaven : —
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : zie punt 4
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van versche­
                  ping : 23. 1 — 5. 2. 1995
            18 . Uiterste datum voor de levering : 5 . 3. 1995
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 20. 12. 1994 om
                  12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 3. 1 . 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping :
                      6 — 19 . 2. 1995
                  c) uiterste datum voor de levering : 19. 3. 1995
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu per ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de 1 aide
                  alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi, 200,
                  B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 30. 11 . 1 994,
                  vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2635/94 van de Commissie (PB nr. L 280 van 29. 10. 1994, blz. 50)
 ---pagebreak--- 6. 12. 94                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 312/ 11
                                                       PARTIJEN D, E, F en G
            1 . Maatregel nr. (') : 864/94 (D) ; 865/94 (E) ; 866/94 (F); 867/94 (G)
            2. Programma : 1994
            3. Begunstigde (2) : UNRWA Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna
                (telex 135310 A ; telefax ( 1 ) 230 75 29)
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : UNRWA Field Supply and Transport Officer :
                — partijen D en E : Ashdod :         Gaza, c/o Field Supply and Transport Officer, West Bank P.O. Box
                                                      19149, Jerusalem, Israël (tel. (972-2) 89 05 55 ; telefax (972-2)
                                                     81 65 64 ; telex (0606) 26194 UNRWA IL)
                 — partij F :            Ashdod :    West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israël (tel. (972-2) 89 05 55 ;
                                                     telefax (972-2) 81 65 64 ; telex (0606)26194 UNRWA IL)
                — partij G :             Beiroet :   P.O. Box 947, Beirut, Lebanon (tel. (961-9) 86 31 50 ; telefax 1 (212)
                                                     478 10 55 ; telex 21430/20177 UNRWA LE)
            5. Plaats of land van bestemming (10) : Israël (partijen D, E en F) ; Libanon (partij G)
            6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
            7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) Q : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.l.a))
            8 . Totale hoeveelheid : 3 331 ton (4 563 ton graan)
            9. Aantal partijen : 4 (partij D : 1 360 ton ; partij E : 850 ton ; partij F : 680 ton ; partij G : 441 ton)
          10. Verpakking en opschriften (8) (9) (n) : zie PB nr. C 114 van 29 . 4. 1991 , blz. 1 (II.B.2.c) en II.B.3)
                Opschriften in het Engels
          1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
          12. Leveringsconditie : partijen D, E, F : franco loshaven — gelost
                — partij G : franco bestemming
          13 . Laadhaven : —
          14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
          15. Loshaven : Ashdod (partijen D, E en F)
          16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : UNRWA Warehouse, Beirut (partij G)
          17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van versche­
                ping : 23. 1 . — 5. 2. 1995
          18 . Uiterste datum voor de levering : partijen D, E en F : 19. 2. 1995 ; partij G : 26. 2. 1995
          19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
          20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 20. 12. 1994 om
                12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
          21 . Bij tweede inschrijving :
                a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 3. 1 . 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping :
                    6 — 19 . 2. 1995
                c) uiterste datum voor de levering : partijen D, E en F : 5. 3. 1995 ; partij G : 12. 3. 1995
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu per ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu
          24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 30. 11.1 994,
                vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2635/94 van de Commissie (PB nr. L 280 van 29. 10. 1994, blz. 50)
 ---pagebreak--- Nr. L 312/ 12                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        6 . 12. 94
              Voetnoten
              (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
              (2) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                   welke documenten voor de verzending zijn vereist.
              (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                   wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                   niet zijn overschreden. Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan
                   jodium 131 worden vermeld.
             (4) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                   zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                   restitutie bij uitvoer. De in artikel 2 van voornoemde verordening bedoelde datum is de datum die is
                  vermeld in punt: 25 van deze bijlage.
                   Het bedrag van de restitutie wordt in nationale valuta omgerekend met de landbouwomrekeningskoers
                   die van toepassing is op de dag waarop de douaneformaliteiten voor uitvoer worden vervuld. Het bepaalde
                   in de artikelen 13 tot en met 17 van Verordening (EEG) nr. 1068/93 van de Commissie (PB nr. L 108 van
                   1 . 5. 1993, blz. 106), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 547/94 (PB nr. L 69 van 12. 3. 1994, blz. 1 ), is
                   niet van toepassing op dit bedrag.
             (*) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden naar Willis Corroon Scheuer, Postbus
                   1315, NL- 1000 BH Amsterdam.
             (6) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/FCL ; elke container
                   moet een netto inhoud van 20 ton (partij A) en van 18 ton (partij B) hebben.
                   De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laad­
                  haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                  weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                  2200/87 is niet van toepassing.
                   Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                  volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal zakken per verladingsnummer zoals
                  aangegeven in het bericht van inschrijving.
                  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot (Sysko locktainer 180
                  seal), waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
             Q De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering een plantengezond­
                  heidscertificaat voor.
                  Partijen A en B : De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering een
                  bewijs van beroking (vóór het inladen) voor.
                  Partij Al : Het plantengezondheidscertificaat moet worden gelegaliseerd door de diplomatieke vertegen­
                  woordiging in het land van oorsprong van de goederen.
             (8) In afwijking van PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 , wordt de tekst van punt II.A.3.c) of punt II.B.3.c)
                  gelezen : „de vermelding „Europese Gemeenschap"''.
             (9) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                  dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de
                  vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
            (10) Delegatie van de Commissie waarmee degene aan wie is gegund contact moet opnemen : zie PB nr.
                  C 114 van 29 . 4. 1991 , blz. 33 .
            (n) Te leveren in containers van 20 voet.
                  Partijen D, E en F : Het verschepingscontract betreft het laden, het vervoer en het lossen (Full Liner
                  Terms — Liner in/Liner out), levering vrij loshaven, opslagterrein voor de containers. Het contract wordt
                  verder geacht in te houden dat de containers 1 5 dagen — zaterdagen, zondagen en officiële openbare en
                  religieuze feestdagen niet meegerekend — vanaf de dag/het tijdstip van aankomst van het schip zonder
                  bewaarloon ter beschikking worden gehouden in de loshaven. Dat de containers 15 dagen zonder bewaar­
                  loon ter beschikking worden gehouden moet duidelijk worden vermeld op het connossement. Terecht
                  aangerekende kosten voor langere bewaring dan de bovengenoemde 1 5 dagen komen voor rekening van
                  de UNRWA. De UNRWA betaalt geen waarborg voor de containers en een dergelijke waarborg zal ook
                  niet aan deze instantie in rekening worden gebracht.
                  Na de overname van de goederen in het leveringsstadium zijn alle verdere kosten voor het vervoer van de
                  containers naar de plaats buiten het havengebied waar zij worden leeggemaakt en voor de terugzending
                  van de containers naar het opslagterrein voor rekening van de begunstigde.
                 Ashdod : Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17 ton netto per
                  container.
           (12) Voor de partijen A en B mogen, in afwijking van artikel 7, lid 3, onder d), van Verordening (EEG) nr.
                  2200/87, in de offerte twee laadhavens worden aangegeven, die niet noodzakelijkerwijs in hetzelfde
                  havengebied hoeven te liggen.
 ---pagebreak--- 6. 12 . 94                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 312/ 13
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                  ANEXO II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0             Pais de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                     utilizar en la rotulación
    Parti      Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (i tons)           (i tons)                                                            følgende sprog
               Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                         Kennzeichnung in
   Partie                                                                   Bestimmungsland              folgender Sprache
                (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                       Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα                                             Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού      χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
                (σε τόνους)        (σε τόνους)
    Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation         Country of destination
                                                                                                       Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)            No                                             for the marking
             Quantité totale   Quantités partielles                                                       Langue à utiliser
    Lot                                                Action n0           Pays de destination           pour le marquage
                 (en tonnes)        (en tonnes)
   Lotto     Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                          per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                                         Taal te gebruiken
   Partij                                                                Land van bestemming           voor de opschriften
                   (in ton)           (in ton)              nr.
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais                          País de destino              Lingua a utilizar
                                                       Acção n?
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                             na rotulagem
     A               1 498         AI :      120        1087/94      Chile                      Español
                                   A2 :      100        1088/94      Perú                       Español
                                   A3 :      100        1089/94      Perú                       Español
                                   A4 :      178        1090/94      Perú                       Español
                                   A5 :        80       1091 /94     Angola                     Português
                                   A6 :      420        1 092/94     Angola                     Português
                                   A7 :      400        1093/94      Angola                     Português
                                   A8 :       60        1094/94      Liban                      Français
                                   A9 :       40        1095/94      Tunisie                    Français
     B               3 204         Bl : 3 186           1085/94      Bangladesh                 English
                                   B2 :        18       1086/94      Madagascar                 Français