CELEX: 31995S2450
Language: nl
Date: 1995-10-19 00:00:00
Title: BESCHIKKING Nr. 2450/95/EGKS VAN DE COMMISSIE van 19 oktober 1995 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde elektroplaten met georiënteerde korrel van oorsprong uit Rusland

Avis juridique important

|

31995S2450

BESCHIKKING Nr. 2450/95/EGKS VAN DE COMMISSIE van 19 oktober 1995 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde elektroplaten met georiënteerde korrel van oorsprong uit Rusland  

Publicatieblad Nr. L 252 van 20/10/1995 blz. 0002 - 0008

BESCHIKKING Nr. 2450/95/EGKS VAN DE  COMMISSIE van 19 oktober 1995 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer in de  Gemeenschap van bepaalde elektroplaten met georiënteerde korrel van oorsprong uit Rusland DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, Gelet op Beschikking nr. 2424/88/EGKS van de Commissie van 29 juli 1988 betreffende beschermende  maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese  Gemeenschap voor Kolen en Staal  (1), inzonderheid op artikel 11, Na overleg met het Raadgevend Comité, Overwegende dat: A.  PROCEDURE (1)  In mei 1994 kondigde de Commissie door middel van een bericht dat werd  gepubliceerd in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding aan van een  anti-dumpingprocedure met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van bepaalde elektroplaten met  georiënteerde korrel van oorsprong uit Rusland, ingedeeld onder de GN-codes 7225  10  91 en 7226   10  30. (2)  De procedure werd ingeleid tengevolge van een klacht die was ingediend door Eurofer (Europese  Vereniging van IJzer- en Staalproducerende Industrieën) namens producenten die samen het grootste  gedeelte van de produktie in de Gemeenschap van het betrokken produkt voor hun rekening zouden  nemen. De klacht bevatte bewijzen van dumping in verband met het produkt van oorsprong uit Rusland  en van hieruit voortvloeiende aanmerkelijke schade; dit bewijsmateriaal werd voldoende geacht om de  inleiding van een procedure te rechtvaardigen. (3)  De Commissie bracht de naar bekend betrokken producenten, exporteurs en de importeurs, de  vertegenwoordigers van het exporterende land en klaagster officieel op de hoogte en stelde de  rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid, hun standpunten schriftelijk kenbaar te maken en  te verzoeken te worden gehoord. (4)  De Commissie ontving gedetailleerde schriftelijke opmerkingen van de Gemeenschapsproducenten  namens wie de klacht was ingediend en van enkele Russische producenten en exporteurs. (5)  Geen enkele importeur van het betrokken produkt maakte zijn standpunten aan de Commissie  kenbaar binnen de in het bericht van inleiding van de procedure vastgestelde termijn. Toen het  onderzoek evenwel reeds in een gevorderd stadium was, verzocht een bedrijf dat beweerde de  betrokken Russische produkten te gebruiken, te worden gehoord, hetgeen, zoals in overweging 42 is  uiteengezet, werd toegestaan. (6)  De Commissie verzamelde en verifieerde alle gegevens die zij voor haar voorlopige  vaststellingen in verband met dumping en schade noodzakelijk achtte, en verrichtte onderzoeken ten  kantore van: a)  Gemeenschapsproducenten: -  EBG Gesellschaft fuer Elektromagnetische Werkstoffe mbH, Duitsland; -  Orb Electrical Steels Ltd (British Steel, Plc, dochtermaatschappij), Verenigd Koninkrijk; -  Ugine SA, Frankrijk; b)  een producent in een derde land met markteconomie: -  Acesita (Companhia Aços Especiais Itabira), São Paulo, Brazilië. (7)  Het onderzoek naar dumping had betrekking op de periode van 1 januari 1993 tot 30 april 1994  (de periode van onderzoek). B.  BETROKKEN PRODUKT EN SOORTGELIJK PRODUKT 1.  Omschrijving van het produkt (8)  De produkten  die met dumping zouden worden ingevoerd, zijn koudgewalste platen en banden met georiënteerde  korrel van siliciumstaal (transformatorstaal) met een breedte van meer dan 500 mm, ingedeeld onder  de GN-codes 7225  10  91 (platen met een breedte van 600 mm of meer) en 7226  10  31 (platen met  een breedte van meer dan 500 mm en minder dan 600 mm) die worden gebruikt in elektromagnetische  apparatuur en in installaties zoals transformatoren voor elektriciteitsdistributie. Het gaat om  EGKS-produkten. In het vrij complexe fabricageprocédé van elektroplaten met georiënteerde korrel worden de  korrelstructuren eenvormig georiënteerd in de richting waarin de plaat of de band wordt gerold,  zodat het produkt met vrij grote doeltreffendheid een magnetisch veld kan geleiden. Het betrokken  produkt moet voldoen aan voorschriften in verband met de hoogst toelaatbare  hermagnetiseringsverliezen, de magnetische inductie en de stapelfactor. In het algemeen zijn beide  zijden van het produkt met een dunne isolerende deklaag bedekt. 2.  Soortgelijk produkt (9)  In het kader van dit onderzoek werd vastgesteld dat de betrokken  produkten die werden vervaardigd in de Gemeenschap, Rusland en Brazilië (dat als vergelijkingsland  werd geselecteerd; zie overweging 12), sterk op elkaar gelijken wat hun fysieke hoedanigheden en  gebruik betreft en met elkaar concurreren. Zij worden derhalve beschouwd als soortgelijke produkten  in de zin van artikel 2, lid 12, van Beschikking nr. 2424/88/EGKS (hierna "basisbeschikking"  genoemd). (10)  Bij het invullen van de vragenlijsten van de Commissie voerden de Russische bedrijven aan dat  hun uitvoer naar de Gemeenschap voor een deel uit materiaal van mindere kwaliteit bestond, dat niet  vergelijkbaar was met de produkten die door de Gemeenschapsproducenten werden vervaardigd en  verkocht. Tijdens verificaties ter plaatse werd vastgesteld dat alle producenten van het betrokken produkt  als gevolg van de complexiteit van het fabricageprocédé bepaalde hoeveelheden elektroplaten met  georiënteerde korrel produceren die kwaliteitsgebreken vertonen en daarom worden verkocht als  materiaal van tweede keus. Dit materiaal kent evenwel, nadat het is hersneden, soortgelijke  toepassingen als het produkt van eerste kwaliteit, al wordt het met een korting verkocht. Derhalve werd vastgesteld dat produkten van tweede keus soortgelijke produkten zijn, waarvan de  prijs evenwel dient te worden aangepast tengevolge van verschillen in fysieke hoedanigheden,  overeenkosmtig artikel 2, lid 10, onder a), van de basisbeschikking. C.  DUMPING 1.  Normale waarde a)  Analoog land (11)  Omdat Rusland een land is zonder markteconomie, stelde de klaagster aanvankelijk Zuid-Korea  voor als het vergelijkingsland met markteconomie (analoog land). Omdat de Zuidkoreaanse producent evenwel niet medewerkte, moest een ander analoog land worden  gevonden. Hiertoe zond de Commissie vragenlijsten aan alle haar bekende producenten in Brazilië, de  Tsjechische Republiek, Japan en Polen. De Braziliaanse producent Acesita (Companhia Aços Especiais  Itabira) was de enige die bereid was om aan dit onderzoek mede te werken. (12)  In antwoord op de vraag of de Braziliaanse markt kan worden beschouwd als een passende en  niet onredelijke keuze voor de vaststelling van de normale waarde van het betrokken produkt, werd  vastgesteld dat elektroplaten met georiënteerde korrel op de betrokken markt regelmatig werden  verkocht aan een groot aantal onafhankelijke klanten en in aanzienlijke hoeveelheden vergeleken met  de hoeveelheden die door Rusland naar de Europese Gemeenschap werden uitgevoerd, en dat deze  verkoop plaatsvond tegen een redelijke en niet buitensporige winst. Bovendien werd aan een groot  gedeelte van de vraag op de binnenlandse markt voldaan door invoer die met de binnenlandse  produktie concurreerde. Ten aanzien van de vervaardiging van het betrokken produkt, werd een grote mate van overeenstemming  vastgesteld tussen de fabricageprocédés en technologie in Brazilië en Rusland. Wat de toegankelijkheid van de grondstoffen betreft, beschikt Brazilië, evenals Rusland, in de  nabijheid van de produktie-installatie over aanzienlijke voorraden ijzererts van hoge kwaliteit,  silicone en andere grondstoffen die noodzakelijk zijn voor de fabricage van het bedoelde produkt;  deze voorraden kunnen op doeltreffende wijze worden ontgonnen en wereldwijd worden uitgevoerd. Bovendien beschikt de Braziliaanse producent die aan het onderzoek heeft medegewerkt, over een  elektriciteitscentrale in de buurt van de fabriek, die een groot gedeelte van zijn energie levert  tegen zeer lage kosten. Op basis van bovenstaande factoren wordt derhalve geconcludeerd dat Brazilië een geschikt analoog  land is voor de vaststelling van de normale waarde van het betrokken produkt, in het bijzonder  omdat bepaalde natuurlijke voordelen zoals de toegankelijkheid van de binnenlandse grondstoffen- en  energievoorraden in beide landen vrij vergelijkbaar zijn. b)  Normale waarde (13)  Overeenkomstig artikel 2, lid 3, van de basisbeschikking werd de normale waarde berekend als  de gewogen gemiddelde binnenlandse verkoopprijs van het soortgelijke produkt dat door Acesita voor  verbruik op de Braziliaanse markt werd verkocht. De verkoop op de binnenlandse markt vond plaats,  zoals werd vastgesteld, in het kader van normale handelstransacties en aan onafhankelijke klanten. Om de gevolgen van de inflatie in Brazilië te corrigen, werd de normale waarde op maandbasis  vastgesteld. 2.  Prijs bij uitvoer (14)  Omdat alle uitvoertransacties met dumping plaatsvonden, werd de prijs  bij uitvoer berekend als de gewogen gemiddelde, werkelijk betaalde of te betalen verkoopprijs voor  alle transacties bij uitvoer naar de Gemeenschap. 3.  Vergelijking (15)  Er werd af fabriek een vergelijking gemaakt tussen de gewogen gemiddelde  prijs bij uitvoer en de gewogen gemiddelde normale waarde in het analoge land, uitgedrukt in ecu en  op basis van de passende wisselkoers (het maandgemiddelde voor Brazilië). Om rekening te houden met verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen,  werden aanpassingen toegestaan in verband met verschillen in fysieke hoedanigheden en in de  verkoopkosten overeenkomstig artikel 2, leden 9 en 10, van de basisbeschikking. 4.  Dumpingmarge (16)  De vergelijking bracht dumping aan het licht. Omdat Rusland een land is  zonder markteconomie, werd slechts één enkele dumpingmarge vastgesteld, namelijk het bedrag waarmee  de normale waarde de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschrijdt. Deze dumpingmarge,  uitgedrukt als een percentage van de prijs franco grens Gemeenschap, bedraagt 73,46  %. D.  BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP (17)  De bedrijfstak van de Gemeenschap bestaat uit de drie  Gemeenschapsproducenten die aan het onderzoek hebben meegewerkt en die samen meer dan 70  % van de  totale Gemeenschapsproduktie voor hun rekening nemen. E.  SCHADE 1.  Verbruik (18)  Het verbruik in de Europese Gemeenschap (vastgesteld op basis van  de antwoorden in de vragenlijst, de gegevens van Eurostat en de marktgegevens waarover de Commissie  beschikt) is de laatste jaren gedaald van 11  272 ton per maand in 1990 en 11  306 ton per maand in  1991 tot 10  682 ton per maand in 1992 en 9  780 ton per maand gedurende de periode van onderzoek;  dit komt neer op een daling met 13,2  % vergeleken met 1990. 2.  Invoer met dumping a)  Hoeveelheden en marktaandeel (19)  De totale invoer van het betrokken produkt uit Rusland steeg aanzienlijk van 924 ton in 1990  tot 11  582 ton gedurende de periode van onderzoek. (20)  Het hiermee overeenstemmende marktaandeel steeg van 0,7  % in 1990 tot 7,4  % gedurende  dezelfde periode. b)  Prijsonderbieding (21)  Om het niveau van de prijsonderbieding vast te stellen werden de gemiddelde prijzen van de  invoer uit Rusland vergeleken met de prijzen waartegen het produkt door de klagende  Gemeenschapsproducenten op de Gemeenschapsmarkt werd verkocht. De prijzen werden aangepast om  rekening te houden met verschillen in fysieke hoedanigheden. Om tot een handelsniveau te komen dat  vergelijkbaar was met dat van de verkoop van het Gemeenschapsprodukt, werden de Russische  invoerprijzen aangepast met een marge van de importeur, die de kosten voor inklaring, laden, lossen  en overladen, financiering, opslag, algemene en administratiekosten alsmede winst (5  %) omvatte.  Door gebrek aan medewerking van de importeurs van het betrokken produkt werd de importeursmarge  vastgesteld op basis van gegevens die beschikbaar waren over de marge bij de invoer van andere  staalprodukten. Op deze basis varieerde de prijsonderbieding, uitgedrukt als een percentage van de prijs af fabriek  van de Gemeenschapsproducenten van 16,5  % tot 28  % voor goederen van eerste kwaliteit en van 0  %  tot 9,8  % voor goederen van tweede kwaliteit. 3.  Situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap a)  Totale produktie (22)  De totale produktie van de klagende Gemeenschapsproducenten, daalde voortdurend en wel met  15,2  % tussen 1990 en de periode van onderzoek, dit wil zeggen van gemiddeld 13  245 ton per maand  tot gemiddeld 11  231 ton per maand. b)  Bezettingsgraad van de produktiecapaciteit c)  Verkochte hoeveelheden en marktaandeel (24)  De voor de Gemeenschapsmarkt bestemde leveringen van de klagende producenten daalden met 25,8   % tussen 1990 en de periode van onderzoek, van gemiddeld 7  843 ton per maand tot gemiddeld 5  821  ton per maand. Het hiermee overeenstemmende marktaandeel daalde van 69,6  % tot 59,5  % gedurende  dezelfde periode, hetgeen neerkomt op een verlies van ongeveer 10  % dat in overeenstemming is met  de constante stijging van de met dumping ingevoerde produkten. d)  Prijzen (25)  De gewogen gemiddelde verkoopprijs op de Gemeenschapsmarkt van de klagende  Gemeenschapsproducenten daalde voortdurend tussen 1990 en de periode van onderzoek. De daling  bedroeg 5  % ondanks het feit dat de produktiekosten gedurende dezelfde periode stegen. e)  Rentabiliteit (26)  De daling van de leveringen door de bedrijfstak van de Gemeenschap en de gelijktijdige  prijsdaling op de Gemeenschapsmarkt resulteerden doorgaans in financiële verliezen voor deze  bedrijfstak gedurende de periode van onderzoek, terwijl de trend gedurende de gehele periode  constant negatief was. f)  Werkgelegenheid (27)  De werkgelegenheid in de sector die dit produkt vervaardigt, daalde voortdurend gedurende de  betrokken periode met 11  % tussen 1990 en de periode van onderzoek. 4.  Conclusie aangaande de schade (28)  Op basis van het bovenstaande, met name de daling van de  leveringen op de Gemeenschapsmarkt en het hieruit voortvloeiende aanzienlijke verlies aan  marktaandeel, alsmede de prijsdaling, factoren die samen tot een daling van de winsten en doorgaans  tot financiële verliezen hebben geleid, en rekening houdend met de daling van de werkgelegenheid,  wordt voorlopig geconcludeerd dat de bedrijfstak aanmerkelijke schade heeft geleden in de zin van  artikel 4, lid 1, van de basisbeschikking. F.  OORZAKELIJK VERBAND (29)  De Commissie heeft onderzocht of de aanmerkelijke schade van de  bedrijfstak van de Gemeenschap werd veroorzaakt door de invoer met dumping uit Rusland en of andere  factoren, zoals het dalende verbruik en de omvang en prijzen van de invoer uit andere landen deze  schade konden hebben veroorzaakt of ertoe konden hebben bijgedragen. 1.  Gevolgen van de invoer met dumping (30)  Gedurende de onderzochte periode steeg de invoer met  dumping met honderden procenten. Het marktaandeel van deze invoer steeg met een factor 9,5  % tot 7   %. Dit stemt voor een groot gedeelte overeen met het verlies aan marktaandeel van de bedrijfstak  van de Gemeenschap (10  %). Hetzelfde parallellisme bestaat in verband met de prijsontwikkeling:  tussen 1990 en de periode van onderzoek lagen de prijzen van de met dumping ingevoerde produkten  aanzienlijk beneden de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap, die gedurende dezelfde  periode met 5  % daalden. Onder deze omstandigheden concludeert de Commissie dat de invoer met  dumping aanzienlijk bijdroeg tot de achteruitgang van de bedrijfstak van de Gemeenschap op de  gemeenschappelijke markt. 2.  Gevolg van andere factoren a)  Daling van het verbruik (31)  Tussen 1990 en de onderzoekperiode daalde het verbruik van elektroplaten met georiënteerde  korrel met 13,2  %. De daling van de vraag was evenwel veel minder duidelijk dan de daling van de  verkoop op de binnenlandse markt van de klagende producenten; laatstgenoemde daling bedroeg  gedurende dezelfde periode 25,8  %. Het dalende verbruik kan derhalve de verliezen van de  bedrijfstak van de Gemeenschap niet ten volle verklaren. b)  Andere invoer (32)  Tussen 1990 en de onderzoekperiode werd Rusland zowel in absolute cijfers als in marktaandeel  de grootste exporteur van elektroplaten met georiënteerde korrel naar de Gemeenschap. Het aandeel  van Rusland in de totale invoer steeg achtereenvolgens tot 8,6  % in 1990, 17,4  % in 1991, 28,1  %  in 1992 en 42,4  % gedurende de onderzoekperiode. (33)  Gedurende dezelfde periode steeg het marktaandeel van de invoer uit alle andere derde landen  van 7,3  % in 1990 tot 10,1  % gedurende de onderzoekperiode, hetgeen neerkomt op een stijging met  2,8  %. (34)  In absolute cijfers stagneerde de omvang van de invoer uit deze landen evenwel na 1991.  Afzonderlijk genomen verhoogde geen enkel derde land zijn ingevoerde hoeveelheden of kreeg het  tussen 1990 en de onderzoekperiode een aanzienlijk groter marktaandeel. (35)  Wat de prijzen van de invoer uit andere derde landen betreft, bleek uit een onderzoek van de  gegevens van Eurostat dat de prijzen per eenheid, cif-grens Gemeenschap, van de invoer uit Rusland  ver beneden de dienovereenkomstige prijzen per eenheid van andere exporterende derde landen lagen.  Bovendien was er geen bewijs dat de invoer uit bedoelde landen met dumping had plaatsgevonden en de  prijzen van de Gemeenschapsproducenten had onderboden. (36)  Samengevat, de bedrijfstak van de Gemeenschap verloor weliswaar een zeker marktaandeel aan  andere uitvoerende landen, maar dat verlies is heel wat minder belangrijk dan in het geval van  Rusland en kan niet in verband worden gebracht met oneerlijke en schadelijke handelspraktijken van  deze landen. Nogmaals gezegd, de schade van de Gemeenschapsproducenten kan dus niet volledig aan  deze factor worden toegeschreven. 3.  Conclusie (37)  De Commissie concludeert derhalve dat, ofschoon andere factoren de  bedrijfstak van de Gemeenschap ook negatief kunnen hebben beïnvloed, de invoer met dumping uit  Rusland op zich deze bedrijfstak aanmerkelijke schade heeft toegebracht in de zin van artikel 4,  lid 1, van de basisbeschikking. G.  BELANG VAN DE GEMEENSCHAP 1.  Gemeenschapsproducenten (38)  Bij de beoordeling van het  belang van de Gemeenschap herinnert de Commissie eraan, dat het eigenlijke doel van beschermende  anti-dumpingmaatregelen is de handelsverstorende gevolgen van schadelijke dumping op te heffen en  daadwerkelijke mededinging op de gemeenschappelijke markt te herstellen. In aanmerking genomen dat  aan de klagende bedrijfstak van de Gemeenschap door de invoer met dumping aanmerkelijke schade is  veroorzaakt, zou het achterwege blijven van maatregelen in deze procedure de reeds hachelijke  situatie van deze bedrijfstak verergeren en de producenten ertoe kunnen brengen zich uit deze  produktiesector terug te trekken. (39)  Bovendien moeten de Gemeenschapsproducenten een behoorlijke winst maken om de nodige  investeringen te kunnen doen, zodat de levering onder gezonde concurrentievoorwaarden van  kwaliteitsprodukten aan de klanten op lange termijn is gewaarborgd. Zonder investeringen in  produktkwaliteit en de ontwikkeling van nieuwe produkten zal het concurrentievermogen van de  Gemeenschapsproducenten dalen. (40)  Zoals hierboven in overweging 8 reeds uiteengezet, is het fabricageprocédé van elektroplaten  met georiënteerde korrel complex en slechts winstgevend indien een minimumproduktie wordt  gehandhaafd. Tussen 1990 en de onderzoekperiode werd de bedrijfstak van de Gemeenschap grondig  geherstructureerd, hetgeen tot een algemene produktiedaling leidde. Wanneer de produktie nog  aanzienlijker wordt verlaagd, wat mag worden verwacht wanneer de invoer met dumping op grote schaal  voortduurt, wordt de levensvatbaarheid van de fabrieken van de vier resterende  Gemeenschapsproducenten, alsmede hun vermogen tot modernisering en tot aanpassing aan de technische  vooruitgang, ernstig in gevaar gebracht. (41)  Gezien immers de onvermijdelijke stijging van de kosten per eenheid bij een onvoldoende  bezettingsgraad en de hieruit voortvloeiende ontoereikende opbrengst om de investeringen en  onderzoek te handhaven, zijn de Gemeenschapsproducenten mogelijkerwijze niet langer in staat,  produkten van hoge kwaliteit tegen concurrerende prijzen te leveren. 2.  Eindgebruikers (42)  De Commissie heeft binnen de in het bericht van inleiding van de  procedure vastgestelde termijn geen opmerkingen van industriële eindgebruikers van het betrokken  produkt ontvangen. In een gevorderd stadium van het onderzoek heeft een elektrische transformatoren producerend  bedrijf evenwel verzocht te worden gehoord, onder aanvoering dat het de betrokken Russische  produkten gebruikte (zie overweging 5). (43)  Het bedrijf voerde aan dat de instelling van maatregelen in de vorm van een anti-dumpingrecht  zijn kosten aanzienlijk zou verhogen. Voor lopende offertes (in het bijzonder in het kader van  aanbestedingen) zou het onmogelijk zijn dergelijke kosten op de eindgebruiker te verhalen, omdat de  termijn tussen de offerte, de bestelling en de levering vaak verscheidene maanden bedraagt. Het  bedrijf leverde evenwel geen bewijsmateriaal tot staving van deze bewering, maar beperkte zijn  opmerkingen tot ramingen over de mogelijke gevolgen van de rechten. (44)  Op basis van de gegevens die in dit voorbereidende stadium van de procedure voorhanden zijn,  is de Commissie van oordeel dat de instelling van anti-dumpingmaatregelen op de invoer uit Rusland  waarschijnlijk geen grote gevolgen voor de produktiekosten van elektrische transformatoren zal  hebben, omdat voor de gebruikers van elektroplaten in de Gemeenschap een groot aantal leveranciers  beschikbaar is. (45)  Voorts heeft de Commissie de gevolgen op middellange en lange termijn onderzocht voor de  gebruikers van elektroplaten met georiënteerde korrel in het geval dat geen anti-dumpingmaatregelen  zouden worden genomen. (46)  Wanneer de bedrijfstak van de Gemeenschap de produktie van elektroplaten met georiënteerde  korrel beëindigt, zouden de gebruikers van het betrokken produkt geleidelijk aan afhankelijk worden  van ingevoerd materiaal uit andere, verder verwijderde, vaak minder efficiënte en minder  betrouwbare bronnen. De gevolgen van een dergelijke afhankelijkheid zouden verstrekkend zijn, daar  sommige produkten waarin elektroplaten met georiënteerde korrel zijn verwerkt, in het bijzonder  elektrische transformatoren, in uiteenlopende mate worden gebruikt bij de opwekking, de verdeling  en het gebruik van elektrische stroom en andere elektrotechnisch hoogwaardige industriële  toepassingen. (47)  Een verdere afname van het aantal Gemeenschapsproducenten van het betrokken produkt zou dus  enstige gevolgen kunnen hebben voor de leveringen aan de elektrotechnische industrie en, in een  verdere fase, voor de gebruikers van deze produkten in gevoelige sectoren zoals ziekenhuizen,  defensie, vervoer en infrastructuur. Dit zou het concurrentievermogen van de elektrotechnische  industrie op de gemeenschappelijke markt negatief beïnvloeden. Het is derhalve van vitaal belang  dat de produktie van elektroplaten met georiënteerde korrel in de Gemeenschap wordt gehandhaafd en  dat de producenten voldoende winst kunnen maken om hun investeringen, onderzoek en ontwikkeling  voor te zetten om op deze wijze hun concurrentievermogen te handhaven. (48)  Zelfs wanneer de instelling van anti-dumpingmaatregelen tot een zekere prijsverhoging voor  het onderzochte produkt zou leiden, zou dit worden gecompenseerd doordat een ononderbroken levering  van een produkt van hoge kwaliteit uit bronnen in de Gemeenschap wordt gewaarborgd. 3.  Conclusie (49)  Op basis van de voorgaande feiten en overwegingen wordt derhalve voorlopig  geconcludeerd dat het in het belang van de Gemeenschap is dat beschermende anti-dumpingmaatregelen  worden ingesteld om te beletten dat door de betrokken invoer met dumping verdere schade wordt  teweeggebracht. H.  RECHT (50)  Gezien het bovenstaande dienen maatregelen de vorm aan te nemen van een voorlopig  ad valorem-recht. Om de hoogte van dit recht vast te stellen heeft de Commissie rekening gehouden  met de vastgestelde dumpingmarge en met het bedrag aan rechten dat noodzakelijk is om de schade  voor de bedrijfstak van de Gemeenschap op te heffen. 1.  Opheffing van de schade (51)  Bij de vaststelling van het recht dat noodzakelijk is om de  schade op te heffen, heeft de Commissie in aanmerking genomen dat de prijzen van de invoer met  dumping uit Rusland de prijzen van de Gemeenschapsproducenten aanzienlijk hebben onderboden,  hetgeen resulteerde in zware verliezen of dalende winsten. Derhalve dienen, om de schade op te  heffen, de uitvoerprijzen van de betrokken produkten van oorsprong uit Rusland voldoende stijgen om  de bedrijfstak van de Gemeenschap in staat te stellen zijn gemiddelde prijzen tot een winstgevend  niveau op te trekken. (52)  Hiertoe heeft de Commissie een richtprijs vastgesteld zowel voor produkten van eerste als van  tweede keus. (53)  Voor de produkten van eerste keus werd de richtprijs berekend door een winst van 5  % toe te  voegen aan de produktiekosten van het betrokken produkt. (54)  Voor de produkten van tweede keus is er geen sprake van specifieke produktiekosten, omdat  deze produkten ontstaan door een fout in het fabricageprocédé. Derhalve werd de richtprijs voor  produkten van tweede keus berekend door op de richtprijs van produkten van eerste keus de  gemiddelde korting toe te passen die door de producent in het analoge land gedurende de  onderzoekperiode gewoonlijk werd toegestaan. (55)  Om het niveau van de richtprijsonderbieding vast te stellen, werden de gemiddelde  richtprijzen voor Gemeenschapsprodukten vergeleken met de dienovereenkomstige gemiddelde prijzen  van de uit Rusland ingevoerde produkten. Hiertoe werden de prijzen aangepast, zoals uiteengezet in  overweging 24. (56)  De gewogen gemiddelde richtprijsonderbiedingsmarge, uitgedrukt als een percentage van de  Russische uitvoerprijs, cif grens Gemeenschap, bedraagt 43,2  %. 2.  Recht (57)  Aangezien het recht dat noodzakelijk is om de schade op te heffen, lager ligt dan  de dumpingmarge (overweging 16), bedraagt het anti-dumpingrecht overeenkomstig artikel 13, lid 3,  van de basisbeschikking op basis van de prijs franco grens Gemeenschap 43,2  %. I.  SLOTBEPALING (58)  In het belang van een behoorlijk bestuur moet een termijn worden  vastgesteld, waarbinnen de naar bekend betrokken partijen hun standpunten kenbaar kunnen maken en  kunnen verzoeken te worden gehoord. Voorts zij erop gewezen dat alle bevindingen in het kader van  deze beschikking voorlopig zijn en kunnen worden heroverwogen met het oog op een eventueel door de  Commissie voor te stellen definitief recht, HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD: Artikel 1 1.  Er wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer  van koudgewalste platen en banden met georiënteerde korrel van siliciumstaal (transformatorstaal)  met een breedte van meer dan 500 mm van oorsprong uit Rusland, ingedeeld onder de GN-codes 7225  10   91 (platen met een breedte van 600 mm of meer) en 7226  10  31 (platen met een breedte van meer  dan 500 mm en minder dan 600 mm). 2.  Het voorlopige anti-dumpingrecht bedraagt 43,2  % van de nettoprijs franco Gemeenschap grens,  vóór inklaring. 3.  Het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van het produkt waarnaar in lid 1 wordt  verwezen, is afhankelijk van het stellen van een waarborg gelijk aan het bedrag van het voorlopige  recht. Artikel 2 Onverminderd artikel 7, lid 4, onder b) en c), van Beschikking nr. 2424/88/EGKS kunnen  de betrokken partijen hun standpunten schriftelijk bekendmaken en verzoeken door de Commissie te  worden gehoord binnen één maand na de datum van inwerkingtreding van deze beschikking. Artikel 3 Deze beschikking treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in  het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze beschikking is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 19 oktober 1995. Voor de Commissie Leon BRITTAN Vice-Voorzitter (1)  PB nr. L 209 van 2. 8. 1988, blz. 18.  (2)  PB nr. C 138 van 20. 5. 1994, blz. 8.  (1)  PB nr. L 209 van 2. 8. 1988, blz. 18.  (2)  PB nr. C 138 van 20. 5. 1994, blz. 8.