CELEX: 32003D0249
Language: mt
Date: 2003-04-09 00:00:00
Title: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta’ April 2003 tawtorizza l-Istati Membri jipprovdu derogi temporanji minn ċertu dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE fuq pjanli tal-frawli (Fragaria L.), intiżi biex jinżergħu, ħlief żerriegħa, ġejjin miċ-Ċili (notifikat taħt dokument numru K(2003) 1184)

Avviż Legali Importanti

|

32003D0249

Official Journal L 093 , 10/04/2003 P. 0032 - 0035

		Id-Deċiżjoni tal-Kummissjonitad-9 ta’ April 2003tawtorizza l-Istati Membri jipprovdu derogi temporanji minn ċertu dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE fuq pjanli tal-frawli (Fragaria L.), intiżi biex jinżergħu, ħlief żerriegħa, ġejjin miċ-Ċili(notifikat taħt dokument numru K(2003) 1184)(2003/249/KE)IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidrat it-Trattat li jjistabbilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE of 8 May 2000 fuq miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġol-Komunità ta’ organiżmi perikolużi għall-pjanti jew prodotti li ġejjin minn pjanti u kontra t-tkattir tagħhom ġol-Komunità [1], kif emendata l-aħħar mid-Direttiva tal-Kummissjoni 2003/22/KE [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 15(1) ta’ dan,Wara li kkunsidraw it-talba magħmula minn Franza,Billi:(1) Taħt id-Direttiva 2000/29/KE, pjanti tal-frawli (Fragaria L.), intiżi biex jinżergħu, ħlief żerriegħa, li joriġinaw minn pajjiżi li mhumiex Ewropej, ħlief pajjiżi Mediterranji, Awstralja, in-New Zealand, il-Kanada u l-Istati kontinentlai ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerka, bi prinċipju ma jistgħux jiġu introdotti fil-Komunità. Madankollu, dik id-Direttiva tippermetti derogi minn dik ir-regola, previst li jiġi stabbilit li ma jkunx hemm riskju li jinxterdu organiżmi perikolużi.(2) Ġewwa miċ-Ċili, il-multiplikazzjoni tal-pjanti tal-Fragaria L., intiżi biex jinżergħu, ħlief żerriegħa, minn pjanti provduti minn Stat Membru, saret użanza stabbilità. Il-pjanti prodotti huma mbgħad esportati ġol-Komunità sabiex jinżergħu għall-produzzjoni tal-frott.(3) Mill-istaġun 2001, bid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2000/700/KE [3] u 2002/316/KE [4], derogi minn ċertu dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2000/29/KE dwar pjanti tal-Fragaria L., intiżi biex jinżergħu, ħlief żerriegħa, li joriġinaw miċ-Ċili saru awtorizzati għal-perjodi limitati u kondizzjonijiet speċifiċi.(4) Iċ-ċirkostanzi li jiġġustifikaw dawk id-derogi għadhom validi, u ma hemm l-ebda informazzjoni ġdida lit għati lok għal revizjoni ta’ dawn il-kondizzjonijiet speċifiċi.(5) l-Istati Membri għaldaqstant għandhom jiġu awtorizzati biex jipprovdu għal derogi, għal ċertu perjodi limitati u suġġett għal kondizzjonijiet speċifiċi.(6) Dik l-awtorizzazjoni biex jiġu pprovduti derogi għandha tintemm jekk ikun stabbilit li l-kondizzjonijiet speċifiċi mniżżla f’din id-Deċiżjoni m’humiex biżżejjed biex jimpedixxu l-introduzzjoni ta’ organiżmi perikolużi ġol-Komunità jew ma ġewx imħarsa.(7) Il-miżuri previsti f’din id- Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-kumitat permanenti fuq is-Saħħa tal-Pjanti,ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 1L-Istati Membri huma awtorizzati jipprovdu derogi mill-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, b’ rigward għal projbizzjonijiet imsemmija f’punt 18 ta’ Parti A ta’ l-Anness III għal dik id-Direttiva għall-pjanti tal-frawli (Fragaria L.), intiżi biex jinżergħu, ħlief żerriegħa, ġejjin miċ-Ċili (hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa il-pjanti).L-awtorizzazjoni biex jiġi provduti derogi, kif previst f’paragrfu 1 (hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa l-awtorizzazjoni), għandu jkun bla ħsara, flimkien mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I, II and IV tad-Direttiva 2000/29/KE, għall-kondizzjonijiet previsti fl-Anness, u għandha tapplika biss għall-pjanti li jiġu introdotti fil-Kommunità, fil-perjodi minn:(a) 1 ta’ Ġunju 2003 sat-30 ta’ Settembru 2003;(b) 1 ta’ Ġunju 2004 sat-30 ta’ Settembru 2004;(ċ) 1 ta’ Ġunju 2005 sat-30 ta’ Settembru 2005; u(d) 1 ta’ Ġunju 2006 sat-30 ta’ Settembru 2006.Artikolu 2L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, qabel it-30 ta’ Novembru tas-sena ta’ l-importazzjoni:(a) bl-informazzjoni fuq il-kwantità ta’ pjanti importati skond din id-Deċiżjoni; u(b) b’ rapport tekniku dettaljat ta’ l-ispezzjonijiet u l-ittestjar uffiċjali imsemmija f’punt 5 ta’ l-Anness.Wara’ li jiġu importati, kull Stat Membru fejn jiġu mħawwla l-pjanti, għandu ukoll jipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, qabel il-31 ta’ Marzu tas-sena wara’ li ssir l-importazzjoni, b’rapport tekniku dettaljat ta’ l-ispezzjonijiet u l-ittestjar imsemmija f’punt 8 ta’ l-Anness.Artikolu 3L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra immedjatament fuq kull kunsinna li tiġi introdotta fit-territorju tagħhom skond din id-Deċiżjoni sussegwentement jinstab li ma ħarisx ma’ din d-Deċiżjoni.Artikolu 4Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.Magħmul fi Brussel, 9 ta’April 2003.Għall-KummissjoniDavid ByrneMembru tal-Kummissjoni[1] ĠU L 169, ta’ l-10.7.2000, p. 1.[2] ĠU L 78, tal-25.3.2003, p. 10.[3] ĠU L 287, ta’ l-14.11.2000, p. 65.[4] ĠU L 113, tat-30.4.2002, p. 32.--------------------------------------------------L-ANNESSKondizzjonijiet speċifiċi li japplikaw għall-pjanti tal-frawli (Fragaria L.), intiżi biex jinżergħu, ħlief żerriegħa, ġejjin miċ-¬ili li jgawdu mid-derogi previsti fl-Artikolu 1 ta’ din id-deċiżjoni1. Il-pjanti għandhom ikunu intiżi għall-produzzjoni tal-frott fil-Komunità u għandhom ikunu:(a) prodotti eskulżivament minn pjanti ewlenin, li ġew importati mill-Istati Membri u ċertifikati taħt l-skema ta’ approvazzjoni ċertifikata ta’ l-Istati Membri;(b) imkabbra f’art li:- tinstab f’żona iżolata mill-produzzjoni tal-frawli kummerċjali,- tinstab mill-inqas kilometru ‘l bogħod mill-eqreb wiċċ tar-raba tal-pjanti tal-frawli ikkoltivati għall-produzzjoni tal-frott jew xitla meħuda minn din il-pjanta li m’ hix konformi mal-kondizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni,- tinstab mill-inqas 200 metru ‘l bogħod minn pjanti oħra tat-tip Fragaria li m’ humiex konformi mal-kondizzjonijiet ta’ din id-deċiżjoni, u- kienet, wara’ t-tneħħija ta’ l-uċuh tar-raba li kien hemm qabel u qabel ma jinżergħu il-pjanti, jew ittestjata uffiċjalment b’ metodi xierqa li juru li tinstab ħielsa minn organiżmi perikolużi li jinfestaw il-ħamrija inklużi l-Globodera pallida (Stone) Behrens u Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, jew inkella trattata sabiex jiġi żgurat li ġiet meħlusa minn dawk l-organiżmi;(ċ) spezzjonati uffiċalment mis-Servizz għall-Protezzjoni tal-Pjanti taċ-¬ili, mill-inqas tlett darbiet matul l-istaġun meta din tkun qed tikber u darba oħra qabel ma tiġi esportata biex tinstab l-eventwali preżenza ta’ organiżmi perikolużi mniżżla f’parti A ta’ l-Annessi I u II tad-Direttiva 2000/29/KE, b’ mod partikolari:- Arabis mosaic virus,- Colletotrichum acutatum Simmonds,- Globodera pallida (Stone) Behrens,- Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens,- Naupactus leucoloma (Boheman),- Phytophthora fragariae Hickmann var. fragariae,- Strawberry crinkle virus,- Strawberry mild yellow edge virus,- Strawberry vein banding virus,- Xanthomonas fragariae Kennedy and King,- Xiphinema americanum Cobb sensu lato (non European populations);u kwalunkwe organiżmu perikoluż ieħor li għadu qatt ma tfaċċa fil-Komunità bħal:- Aegorhinus phaleratus Erichson,- Aegorhinus superciliosus il-Ġermanja (Gay Solier),- Chaetosiphon thomasi Hille Risambers,- Pseudoleucania bilitura Guenée,- Fusarium oxysporum fsp. fragariae,- Fragaria Chiloensis ilar virus,u f’kull okkażjoni jinstabu ħielesa minn dawn l-organiżmi kollha;(d) qabel l-esportazzjoni:- mgħarbula minn ħamrija u jew organi oħra,- mnaddfa (i.e. ħielsa mill-kumulu ta’ materjal maħlul tal-pjati) u ħielsa mill-fjuri u l-frott.2. Il-pjanti għandhom jiġu mibgħuta flimkien ma’ ċertifikat phytosanitarju maħruġ fiċ-¬ili skond l-Artikolu 7(1) u l-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, fuq il-bażi ta’ l-eżami stabbiliti fiha.Iċ-ċertifikat għandu jiddikjara:- taħt ir-rubrika "Diżinfestażjoni u/jew trattament għad-diżinfestazzjoni", speċifikazzjoni ta’ l-aħħar trattament(i) li saru qabel l-esportazzjoni,- taħt "Dikjarazzjoni Addizzjonali", l-indikazzjoni "Din il-kunsinna hija konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/249/KE", kif ukoll l-isem tal-varjetà u l-iskema taċ-ċertifikazjoni ta’ l-Istat Membru fejn ġew iċċertifikati l-pjanti ewlenin.3. Il-pjanti għadhom jiddaħlu minn punti għad-dħul nominati għal l-iskop ta’ l-awtorizzazjoni ta’ l-Istati Membri fejn ikunu jinstabu.Dawk il-punti ta’ dħul u l-isem u l-indirizz tal-korp uffiċjali responsabbli msemmi fid-Direttiva 2000/29/KE responsabbli ta’ kull punt ta’ dħul għandhom jiġu notifikati lill-Kummissjoni, minn żmien suffiċjenti qabel, minn l-Istati Membri u għandhom, fuq talba, jintqegħdu għad-dispożizzjoni ta’ l-Istati Membri l-oħra.Fejn id-dħul tal-pjanti fil-Komunità iseħħ ġo Stat Membru li mhux l-Istat li qiegħed jagħmel użu mill-awtorizzazjoni, il-korpi uffiċjali responsabbli ta’ l-Istat Membru tad-dħul għandhom jgħarrfu u jikooperaw mal-korpi uffiċjali responsabbli ta’ l-Isati Membri li jkunu qed jagħmlu użu mill-awtorizzazjoni biex jiżguraw li id-Deċiżjoni tiġi mħarsa.4. Qabel id-dħul tal-pjanti fil-Komunità, l-importatur għandu jiġi mgħarraf b’ mod uffiċjali bil-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti 1 sa 6.L-imsemmi importatur għandu jinnotifika, minn żmien suffiċjenti qabel, lill-korpi uffiċjali responsabbli ta’ l-Istat Membru tad-dħul bid-dettalji tal-kull dħul billi jindikaw dan li ġej:- it-tip ta’ materjal,- il-kwalità tal-pjanti,- id-data maħsuba għad-dħul fil-Komunità,- il-punt maħsub għad-dħul fil-Komunità,- l-isem, l-indirizz u l-lokalitajiet fejn il-pjanti se jiġu maħżuna taħt il-kontroll uffiċjali sakemm joħorġu r-riżultati ta’ l-ispezzjonijiet imsemmija f’punt 5 jew tal-bini imsemmi f’punt point 6 fejn il-pjanti se jiġu mħawwla wara li jkunu għaddew mill-ispezzjoni u l-ittestjar imsemmija f’punt 5.L-importatur għandu jgħarraf lill-korpi uffiċjali responsabbli bi kwalunkwe bdil fid-dettalji li saret referenza għalihom f’dan il-punt, malli jsir jaf bihom.l-Istat Membru kkonċernat għandu jgħarrf lill-Kummissjoni, mingħajr telf ta’ żmien, bid-dettalji imsemmija f’dan il-punt, u bi kwalunkwe tibdil li sarilhom.Minn l-inqas ġimagħtejn qabel il-pjanti jinġarru mill-bini fejn ikunu maħżuna, l-importatur għandu jgħarraf lill-korp uffiċjali responsabbli dwar il-bini imsemmi f’punt 6 fejn il-pjanti għandhom jiġu miżrugħa.5. Kif appropjat, l-ispezzjonijiet, inkluż it-testing, meħtieġa taħt l-Artikolu 13 tad- Direttiva 2000/29/KE u taħt punt 8 ta’ din id-Deċiżjoni għandhom issiru mill-korpi uffiċjali responsabbli li jagħmlu użu mill-awtorizzazjoni, u fejn approprjat, b’ kooperazzjoni mal-korpi uffiċjali responsabbli ta’ l-Istati Membri fejn il-pjanti ikun sejrin jinżergħu.Matul dawk l-ispezzjonijiet, l-Istat(i) Membru/(i) għandu/(hom) ukoll jispezzjona(w), u fejn approprjat, jittestjaw jekk hemmx l-organiżmi perikolużi msemmija f’punt 1(c). Kwalunkwe sejba ta’ dawn l-organiżmi perikolużi għandha tiġi notifikata immedjatament lill-Kummissjoni. L-azzjoni xierqa għandha ttittieħed biex jinqerdu l-organiżmi perikolużi u fejn approprjat il-pjanti konċernati.Mingħajr preġudizzju għal kontroll imsemmi fit-tieni inċiż ta’l-Artikolu 21(3) tad-Direttiva 2000/29/KE, il-Kummissjoni gġandha tistabilixxi sa liema punt l-ispezzjonijiet imsemmija f’dak l-inċiż għandhom jiġu integrati fil-programm ta’ spezzjoni skond it-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 21(5) ta’ dik id-Direttiva.6. Il-pjanti għandhom jitħawwlu biss fil-bini uffiċalment reġistrat u appruvat għall-għan ta’ l-awtorizzazjoni.Il-persuna li tkun bi ħsieba tħawwel il-pjanti għandha tinnotifika bil-quddiem, l-isem u l-indirizz tas-sid tal-bini, lill-korpi uffiċjali responsabbli ta’ l-Istati Membri fejn ikun jinstab dak il-bini.Meta il-post taż-żrigh jinstab ġewwa Stat Membru ieħor għajr l-Istat Membru li jkun qed jagħmel użu mill-awtorizzazjoni, il-korpi uffiċjali responsabbli ta’ l-Istat Membru li jagħmel użu mill-awtorizzazjoni għandu jgħarraf l-isem u l-indirizz tal-bini fejn il-pjanti għandhom jinżergħu lill-korpi uffiċjali responsabbli ta’ l-Istati Membri fejn il-pjanti għandhom jinżergħu. Din l-informazzjoni għandha tingħata fil-mument li l-importatur jgħarraf bil-quddiem kif imsemmi f’punt 4.7. Il-korpi uffiċjali responsabbli għandhom jiżguraw illi kwalunkwe pjanta mhix miżrugħa skond punt 6 tiġi meqruda taħt il-kontroll tagħhom.Rekords tan-numru tal-pjanti meqruda għandhom jinżammu u jkunu disponibbli, fuq talba, lill-Kummissjoni.8. Fil-perjodu tat-tkabbir wara l-importazzjoni, fi żmien approprjat, proporzjoni xierqa tal-pjanti għandha tiġi spezzjonata b’ mod viżiv mill-korpi uffiċjali responsabbli ta’ l-Istati Membri fejn huma mħawwla l-pjanti, fil-bini imsemmi f’punt 6, għal preżenza, sinjali jew sintomi ta’ kwalunkwe organiżmu perikoluż. Wara din l-ispezzjoni viżiva, kwalunkwe organiżmu perikoluż li juri sinjali jew sintomi għandu jiġi identifikat bi proċedura ta’ l-ittestjar approprjata. Kwalunkwe pjanta li ma nstabitx ħielsa mill-organiżmi perikolużi msekkija f’punt (1)(c) matul l-ispezzjoni jew testing imsemmi, għandha tinqered immedjatament taħt il-kontroll tal-korpi uffiċjali responsabbli. Il-Kummissjoni għandha tiġi mgħarrfa b’ dan immedjatament.--------------------------------------------------