CELEX: 61975CJ0035
Language: it
Date: 1975-10-23
Title: Sentenza della Corte del 23 ottobre 1975. # Matisa-Maschinen GmbH contro Hauptzollamt Berlin-Packhof. # Domanda di pronuncia pregiudiziale: Finanzgericht Berlin - Germania. # Causa 35-75.

Avis juridique important

|

61975J0035

SENTENZA DELLA CORTE DEL 23 OTTOBRE 1975.  -  MATISA-MASCHINEN-GMBH CONTRO HAUPTZOLLAMT BERLIN-PACKHOF.  -  (DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DAL FINANZGERICHT BERLIN).  -  CAUSA 35/75.  

raccolta della giurisprudenza 1975 pagina 01205 edizione speciale greca pagina 00365 edizione speciale portoghese pagina 00411

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

++++1 . QUESTIONI PREGIUDIZIALI - COMPETENZA DELLA CORTE - LIMITI ( TRATTATO CEE, ART . 177 )  2 . TARIFFA DOGANALE COMUNE - CLASSIFICAZIONI DELLE MERCI - INTERPRETAZIONE - MANCANZA DI DISPOSIZIONI COMUNITARIE - AUTORITA DELLE NOTE ESPLICATIVE E DEI PARERI SULLA CLASSIFICAZIONE DELLA CONVENZIONE SULLA NOMENCLATURA DI BRUXELLES  3 . TARIFFA DOGANALE COMUNE - CLASSIFICAZIONI DELLE MERCI - AUTOMOTRICI AI SENSI DELLA VOCE 86.04 - INTERPRETAZIONE  

Massima

1 . PRONUNZIANDOSI NELL' AMBITO DELL' ART . 177, LA CORTE NON PUO' APPLICARE LA NORMA COMUNITARIA AD UNA FATTISPECIE CONCRETA; ESSA PUO' TUTTAVIA FORNIRE AI GIUDICI NAZIONALI I CRITERI D' INTERPRETAZIONE DESUMIBILI DAL DIRITTO COMUNITARIO E CHE POTREBBERO ESSERE LORO UTILI NELL' APPLICAZIONE DELLA SUDDETTA NORMA .  2 . IN MANCANZA DI DISPOSIZIONI COMUNITARIE IN MATERIA, LE NOTE ESPLICATIVE ED I PARERI SULLA CLASSIFICAZIONE CONTEMPLATI DALLA CONVENZIONE SULLA NOMENCLATURA PER LA CLASSIFICAZIONE DELLE MERCI NELLE TARIFFE DOGANALI HANNO IL VALORE DI MEZZO IDONEO PER L' INTERPRETAZIONE DELLE VOCI DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE .  3 . LA NOZIONE DI " AUTOMOTRICI ", DI CUI ALLA VOCE 86.04 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE, DEV' ESSERE INTERPRETATA IN MODO DA COMPRENDERVI I VEICOLI AUTOPROPULSI, DESTINATI ALLA MANUTENZIONE DELLE STRADE FERRATE, PROVVISTI DI UNO O PIU MOTORI CHE CONSENTANO IL LORO SPOSTAMENTO RAPIDO ED INTERAMENTE AUTONOMO SULLA RETE CUI SONO ADIBITI .  

Parti

NEL PROCEDIMENTO 35-75,  AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE, IN FORZA DELL' ART . 177 DEL TRATTATO CEE, DAL FINANZGERICHT DI BERLINO, NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE TRA  MATISA-MASCHINEN-GMBH, BIELEFELD,  E  HAUPTZOLLAMT BERLIN-PACKHOF, BERLINO,  

Oggetto della causa

DOMANDA VERTENTE SULL' INTERPRETAZIONE DELLE VOCI DOGANALI 86.04 B E 84.23 A II B DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE ( REGOLAMENTO CEE DEL CONSIGLIO 28 GIUGNO 1968, N . 950 - GU N . L 172, DEL 22 LUGLIO 1968, PAG . 1 ), 

Motivazione della sentenza

1 CON ORDINANZA 19 MARZO 1975, PERVENUTA IN CANCELLERIA IL 1 ) APRILE SUCCESSIVO, IL FINANZGERICHT DI BERLINO HA SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE DUE QUESTIONI PREGIUDIZIALI RELATIVE ALL' INTERPRETAZIONE DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE ( GU N . L 172/1968 ).  CON LA PRIMA QUESTIONE SI CHIEDE SE LA MACCHINA " RINCALZATRICE-LIVELLATRICE-ALLINEATRICE MATISA " VADA CLASSIFICATA SOTTO LA VOCE 86.04 B ( AUTOMOTRICI ) OPPURE SOTTO LA VOCE 84.23 A II B ( MACCHINE PER L' ESTRAZIONE, ECC .) DELLA SUDDETTA TARIFFA .  CON LA SECONDA QUESTIONE SI CHIEDE SE LE NOTE ESPLICATIVE DELLA NOMENCLATURA DI BRUXELLES RELATIVE ALLE CITATE VOCI DOGANALI SIANO VINCOLANTI PER L' INTERPRETAZIONE DELLA TARIFFA STESSA .  2 PER QUANTO RIGUARDA LA SECONDA QUESTIONE, NELLA SENTENZA 8 DICEMBRE 1970 ( CAUSA 14-70, BAKELS/OBERFINANZDIREKTION MUENCHEN, RACC . 1970, PAG . 1001 ), QUESTA CORTE HA AFFERMATO CHE " IN MANCANZA DI DISPOSIZIONI COMUNITARIE IN MATERIA, LE NOTE ESPLICATIVE ED I PARERI SULLA CLASSIFICAZIONE CONTEMPLATI DALLA CONVENZIONE SULLA NOMENCLATURA PER LA CLASSIFICAZIONE DELLE MERCI NELLE TARIFFE DOGANALI HANNO IL VALORE DI MEZZO IDONEO PER L' INTERPRETAZIONE DELLE VOCI DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE . "  NON RISCONTRANDOSI NELLA PRESENTE CAUSA ALCUN ELEMENTO CHE PORTI AD UNA CONCLUSIONE DIVERSA, LA QUESTIONE ATTUALMENTE SOTTOPOSTA ALLA CORTE VA RISOLTA NELLO STESSO SENSO .  3 LA MACCHINA DI CUI TRATTASI VIENE DEFINITA, NELL' ORDINANZA DI RINVIO, COME UN VEICOLO SU ROTAIA, DESTINATO ALLA MANUTENZIONE DELLE LINEE FERROVIARIE, USATO PER RINCALZARE CON GHIAIA O ALTRO MATERIALE LA MASSICCIATA E PER COMPRIMERLA, NONCHE PER ALLINEARE I BINARI . ESSA E FORMATA DA UN TELAIO DI CARRO FERROVIARIO COPERTO E FORNITO DELLE ATTREZZATURE NECESSARIE PER L' ESECUZIONE DEI LAVORI CUI E DESTINATA, E CIOE DI QUATTRO CONTENITORI, CIASCUNO CORREDATO DA DUE PAIA DI COMPRESSORI, DI DISPOSITIVI PER SOLLEVARE, RADDRIZZARE E SPOSTARE I BINARI, E DI LIVELLATRICI . IL MOTORE DIESEL DELLA MACCHINA SERVE NON SOLTANTO PER IL FUNZIONAMENTO DEI VARI CONGEGNI E PER LA PROPULSIONE DEL COMPLESSO DURANTE IL LAVORO, MA ANCHE PER LO SPOSTAMENTO RAPIDO DEL VEICOLO A VELOCITA CHE RAGGIUNGONO, NEI DUE SENSI, GLI 80 KM ORARI .  PRONUNCIANDOSI NELL' AMBITO DELL' ART . 177, LA CORTE NON PUO' APPLICARE LA NORMA COMUNITARIA AD UNA FATTISPECIE CONCRETA; ESSA PUO' TUTTAVIA FORNIRE AI GIUDICI NAZIONALI I CRITERI D' INTERPRETAZIONE DESUMIBILI DAL DIRITTO COMUNITARIO E CHE POTREBBERO ESSER LORO UTILI NELL' APPLICAZIONE DELLA SUDDETTA NORMA .  4 LA VOCE DOGANALE 84.23 A E REDATTA COME SEGUE :  " MACCHINE ED APPARECCHI, FISSI O MOBILI, PER L' ESTRAZIONE, LO STERRAMENTO, L' ESCAVAZIONE O LA PERFORAZIONE DEL SUOLO ( PALE MECCANICHE, TAGLIATRICI-ABBATTITRICI, ESCAVATORI, SPIANATRICI, LIVELLATRICI, APRIPISTA, RUSPE, ECC .); BATTIPALI, SPAZZANEVE, DIVERSI DALLE VETTURE SPAZZANEVE DELLA VOCE N . 87.03 :  A - MACCHINE ED APPARECCHI PER L' ESTRAZIONE, LO STERRAMENTO, L' ESCAVAZIONE O LA PERFORAZIONE DEL SUOLO :  I . AUTOMOBILI, SU CINGOLI O SU RUOTE, CHE NON POSSONO CIRCOLARE SU ROTAIE  II . ALTRI  A ) MACCHINE DI SONDAGGIO E DI PERFORAZIONE  B ) NON NOMINATI . "  LA VOCE DOGANALE 86.04 COMPRENDE :  " AUTOMOTRICI ( ANCHE PER TRAMVIE ) E DRESINE A MOTORE :  A - AUTOMOTRICI ELETTRICHE ( A SORGENTE ESTERNA D' ENERGIA )  B - ALTRE ".  5 LE VOCI CHE FIGURANO SOTTO IL NUMERO 84 FANNO PARTE DELLA SEZIONE XVI DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE; QUELLE CHE FIGURANO SOTTO IL NUMERO 86, DELLA SEZIONE XVII .  NELLE NOTE INTRODUTTIVE DELLA SEZIONE XVI E STABILITO :  " 1 . QUESTA SEZIONE NON COMPRENDE ... K ) IL MATERIALE DA TRASPORTO DELLA SEZIONE XVII . "  E' QUINDI NECESSARIO DEFINIRE LA NOZIONE DI MATERIALE DA TRASPORTO .  6 DALLA LETTURA DEL CAPITOLO 86 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE, INTITOLATO " VEICOLI E MATERIALE PER STRADE FERRATE; APPARECCHI DI SEGNALAZIONE NON ELETTRICI PER VIE DI COMUNICAZIONE ", SI DESUME L' INTENZIONE DI RIUNIRE IN QUESTO CAPITOLO TUTTO IL MATERIALE FERROVIARIO, ED IN PARTICOLARE QUELLO ROTABILE .  SE IL TERMINE " TRIEBWAGEN ", CHE FIGURA NELLA VERSIONE TEDESCA DELLA DESIGNAZIONE DELLE MERCI COMPRESE NELLA VOCE 86.04, PUO' FAR PENSARE CHE QUESTA SI RIFERISCA UNICAMENTE A VEICOLI DESTINATI AL TRASPORTO DI PERSONE E DI MERCI, DAL RAFFRONTO CON ALTRE VERSIONI LINGUISTICHE RISULTA PERO' CH' ESSA PUO' COMPRENDERE ANCHE VEICOLI SU ROTAIA, DESTINATI ALLA MANUTENZIONE DELLE STRADE FERRATE .  DI CONSEGUENZA, IL TESTO DI QUESTA VOCE DOGANALE NON OSTA ALL' UTILIZZAZIONE, COME VALIDO MEZZO D' INTERPRETAZIONE, DELLE CORRISPONDENTI NOTE ESPLICATIVE DELLA NOMENCLATURA DI BRUXELLES, LE QUALI RECITANO :  " SONO ANCHE DA CLASSIFICARE IN QUESTA VOCE I VEICOLI AUTOPROPULSI PER LA MANUTENZIONE DELLE STRADE FERRATE ( IN PARTICOLARE ALLINEATRICI PER STRADE FERRATE ) ATTREZZATI DI UNO O PIU MOTORI CHE ASSICURANO NON SOLO IL FUNZIONAMENTO DEI CONGEGNI DI LAVORO DI CUI SONO PROVVISTI ( DISPOSITIVO PER L' ALLINEAMENTO DELLE ROTAIE, IL SERRAGGIO DELLA GHIAIA, ECC .) E LA PROPULSIONE DEL COMPLESSO DURANTE IL LAVORO, MA ANCHE, AL DI FUORI DI CIO', UNO SPOSTAMENTO RAPIDO ED INTERAMENTE AUTONOMO DEL VEICOLO SULLA STRADA FERRATA . "  7 LA PRIMA QUESTIONE VA QUINDI RISOLTA NEL SENSO CHE LA NOZIONE DI " AUTOMOTRICI ", DI CUI ALLA VOCE 86.04 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE DEV' ESSERE INTERPRETATA IN MODO DA COMPRENDERVI I VEICOLI AUTOPROPULSI, DESTINATI ALLA MANUTENZIONE DELLE STRADE FERRATE, PROVVISTI DI UNO O PIU MOTORI CHE CONSENTANO IL LORO SPOSTAMENTO RAPIDO ED INTERAMENTE AUTONOMO SULLA RETE CUI SONO ADIBITI .  

Decisione relativa alle spese

8 LE SPESE SOSTENUTE DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE, CHE HA PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE, NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE .  NEI CONFRONTI DELLE PARTI, IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO NEL CORSO DELLA CAUSA PENDENTE DINANZI AL FINANZGERICHT DI BERLINO, CUI SPETTA QUINDI DI PRONUNCIARSI SULLE SPESE .  PER QUESTI MOTIVI,  

Dispositivo

LA CORTE,  PRONUNCIANDOSI SULLE QUESTIONI SOTTOPOSTELE DAL FINANZGERICHT DI BERLINO CON ORDINANZA 19 MARZO 1975, AFFERMA PER DIRITTO :  IN MANCANZA DI DISPOSIZIONI COMUNITARIE IN MATERIA, LE NOTE ESPLICATIVE ED I PARERI SULLA CLASSIFICAZIONE CONTEMPLATI DALLA CONVENZIONE SULLA NOMENCLATURA PER LA CLASSIFICAZIONE DELLE MERCI NELLE TARIFFE DOGANALI HANNO IL VALORE DI MEZZO IDONEO PER L' INTERPRETAZIONE DELLE VOCI DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE .  LA NOZIONE DI " AUTOMOTRICI " DI CUI ALLA VOCE 86.04 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE, DEV' ESSERE INTERPRETATA IN MODO DA COMPRENDERVI I VEICOLI AUTOPROPULSI, DESTINATI ALLA MANUTENZIONE DELLE STRADE FERRATE, PROVVISTI DI UNO I PIU MOTORI CHE CONSENTANO IL LORO SPOSTAMENTO RAPIDO ED INTERAMENTE AUTONOMO SULLA RETE CUI SONO ADIBITI .