CELEX: 52011PC0252
Language: mt
Date: 2011-05-06
Title: DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika Federattiva tal-Brażil, min-naħa l-oħra Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika Federattiva tal-Brażil, min-naħa l-oħra

|

52011PC0252

/* KUMM/2011/0252 finali - NLE 2011/0109 */  DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika Federattiva tal-Brażil, min-naħa l-oħra Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika Federattiva tal-Brażil, min-naħa l-oħra  

	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Kuntest tal-proposta |Raġunijiet għall-proposta u l-għanijiet tagħha Il-Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika Federattiva tal-Brażil (minn hawn ’il quddiem il-Brażil), min-naħa l-oħra, ġie nnegozjat mill-Kummissjoni hekk kif awtorizzat mill-Kunsill f’Ottubru tal-2010. Is-servizzi bl-ajru bejn l-UE u l-Brażil bħalissa joperaw fuq il-bażi ta’ ftehimiet bilaterali bejn l-Istati Membri individwali u l-Brażil. Hija parti mill-politika dwar l-avjazzjoni esterna tal-UE li jiġu nnegozjati ftehimiet komprensivi ta’ servizzi bl-ajru mal-imsieħba prinċipali fejn jintwera l-valur miżjud u l-benefiċċji ekonomiċi ta’ ftehimiet bħal dawn. Il-Ftehim għandu l-għan li: - jiftaħ is-suq b’mod gradwali f’termini ta’ aċċess għal rotot u kapaċità fuq bażi reċiproka; - jippromwovi s-servizzi bl-ajru bbażati fuq il-kompetizzjoni bejn it-trasportaturi tal-ajru bl-inqas indħil minn, kif ukoll bl-inqas regolamentazzjoni possibbli tal-gvern; - ma jagħmel l-ebda diskriminazzjoni iżda jkun hemm kundizzjonijiet ugwali għall-operaturi ekonomiċi; - jippromwovi kooperazzjoni regolatorja u, sakemm ikun prattiku, l-armonizzazzjoni tar-regolamenti u l-approċċi. |Kuntest ġenerali Id-direttivi tan-negozjati jistabbilixxu l-għan ġenerali li jiġi nnegozjat ftehim komprensiv dwar it-trasport bl-ajru bil-għan li, b’mod gradwali u reċiproku, ikun hemm aċċess għas-suq filwaqt li tkun żgurata konverġenza regolatorja. Skont id-direttivi tan-negozjati, l-abbozz tal-Ftehim mal-Brażil ġie inizjalat miż-żewġ naħat fis-17 ta’ Marzu 2011. |Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim għandhom jiddominaw fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet bilaterali eżistenti tas-servizzi bl-ajru bejn l-Istati Membri u l-Brażil. |Konsistenza ma’ politiki u għanijiet oħrajn tal-Unjoni Il-konklużjoni ta’ ftehim komprensiv ta’ trasport bl-ajru mal-Brażil huwa element importanti fl-iżvilupp tal-politika dwar l-avjazzjoni esterna tal-UE, kif deskritt fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni COM(2005) 79 finali “L-Iżvilupp ta’ Aġenda għall-Politika Esterna tal-Avjazzjoni tal-Komunità”. |2. Konsultazzjoni mal-partijiet interessati u valutazzjoni tal-impatt F'konformità mal-Artikolu 218(4) TFUE, il-Kummissjoni mexxiet in-negozjati filwaqt li kkonsultat kumitat speċjali. Barra minn hekk, waqt il-proċess ikkonsultat il-partijiet interessati. |Konsultazzjoni mal-partijiet interessati |Metodi ta’ konsultazzjoni, setturi ewlenin fil-mira u profil ġenerali ta’ dawk li ħadu sehem Il-Kummissjoni kkonsultat il-partijiet interessati, b'mod partikolari permezz tal-Forum Konsultattiv li fih jinkludi rappreżentanti tal-organizzazzjonijiet tat-trasportaturi tal-ajru, ajruporti u tax-xogħol. |Sommarju tat-tweġibiet u ta’ kif ġew ikkunsidrati Il-kummenti kollha mill-partijiet interessati ġew ikkunsidrati kif xieraq fit-tħejjija tal-pożizzjoni tan-negozjati tal-Unjoni. |Ġbir u l-użu tal-kompetenzi |Ma kienx hemm bżonn ta’ esperti esterni. |Valutazzjoni tal-impatt Il-Ftehim jiżgura l-ftuħ gradwali tas-suq tat-trasport bl-ajru bejn l-UE u l-Brażil. Rapport imħejji għall-Kummissjoni mill-konsulenti fl-2009, stima li ftehim komprensiv ta’ trasport bl-ajru bejn l-UE u l-Brażil li jwassal għall-ftuħ tas-suq jista’ jiġġenera sa 460,000 passiġġier addizzjonali u benefiċċji għall-konsumaturi li jlaħħqu sa EUR 460 miljun fl-ewwel sena effettiva tal-ftuħ tas-suq. L-impatt tal-ftehim bejn l-UE u l-Brażil fuq l-impjiegi huwa mistenni li jkun pożittiv u għandu jistimula l-impjiegi għal numru ta’ snin. In-numru totali ta’ impjiegi diretti u indiretti li mistennija jinħolqu bħala riżultat tal-liberalizzazzjoni huwa ta’ 980 (b'limitu inferjuri ta' 870 u limitu superjuri ta' 1360). Ir-rapport kien disponibbli għall-Istati Membri u l-partijiet interessati permezz tal-bażi ta' dejta CIRCA. Il-Ftehim jistabbilixxi Kumitat Konġunt li għandu jkun responsabbli mir-reviżjoni tal-implimentazzjoni tal-Ftehim u l-effetti tiegħu. |3. Elementi legali tal-proposta |L-azzjoni proposta fil-qosor Il-Ftehim jikkonsisti fil-korp ewlieni li jinkludi l-prinċipji ewlenin, u żewġ Annessi: l-Anness I dwar l-iskeda ta’ rotot, id-drittijiet tat-traffiku u l-flessibbiltà operattiva, u l-Anness II dwar il-ftehimiet bilaterali dwar servizzi bl-ajru. |Bażi legali Artikolu 100(2), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. |Prinċipju tas-sussidjarjetà Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika sakemm il-proposta ma taqax taħt il-kompetenza esklużiva tal-Unjoni. Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim għandhom jiddominaw fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet eżistenti magħmula minn Stati Membri individwali. Il-Ftehim jistabbilixxi b’mod simultanju, għat-trasportaturi tal-ajru kollha tal-Unjoni, kundizzjonijiet ugwali u uniformi għall-aċċess fis-suq, u jistabbilixxi arranġamenti ġodda għall-kooperazzjoni regolatorja bejn l-Unjoni Ewropea u l-Brażil f’oqsma li huma essenzjali għall-operat sikur, bla periklu u effiċjenti tas-servizzi bl-ajru. Dawn l-arranġamenti jistgħu jinkisbu biss f’livell ta’ Unjoni għaliex jinvolvu numru ta’ oqsma ta’ kompetenza esklużiva tal-Unjoni. |L-għanijiet tal-proposta ma jistgħux jintlaħqu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri għar-raġuni(jiet) li ġejja/ġejjin. |Il-Ftehim jippermetti estensjoni simultanja tat-termini tiegħu għas-27 Stat Membru, billi japplika l-istess regoli mingħajr diskriminazzjoni u jkun ta’ benefiċċju għat-trasportaturi kollha tal-ajru tal-UE mingħajr ma jagħti każ tan-nazzjonalità tagħhom. Dawn it-trasportaturi jkunu jistgħu joperaw b’mod liberu minn kwalunkwe punt fl-Unjoni Ewropea sa kwalunkwe punt fil-Brażil li bħalissa mhuwiex il-każ. |It-tneħħija tar-restrizzjonijiet kollha fuq l-aċċess għas-suq bejn l-UE u l-Brażil mhux biss tattira entitajiet ġodda lejn is-suq u toħloq opportunitajiet biex dawn joperaw għal ajruporti li ma tantx jaraw traffiku, iżda tħaffef ukoll il-konsolidazzjoni bejn it-trasportaturi tal-ajru tal-UE. |Il-Ftehim jiżgura aċċess għat-trasportaturi kollha tal-ajru tal-UE għall-opportunitajiet kummerċjali, bħall-possibbiltà li jistabbilixxu prezzijiet b’mod liberu. Għan ieħor tal-mandat huwa dak li jinħolqu opportunitajiet indaqs bejn it-trasportaturi tal-ajru kollha tal-UE u dawk Brażiljani, u dan jirrikjedi kooperazzjoni regolatorja qawwija li tista’ tingħata biss f’livell ta’ Unjoni. Fl-aħħar nett, għan ewlieni tal-mandat kien li jinħoloq qafas biex jiġu indirizzati u solvuti l-ostakli marbuta mat-“twettiq tan-negozju” u li jkollhom jaffrontaw it-trasportaturi tal-ajru tal-UE fil-Brażil. L-Unjoni se jkollha iżjed qawwa biex tkun tista’ ssolvi dawn il-problemi milli huwa possibbli bħalissa fuq livell nazzjonali. |Għaldaqstant, il-proposta hija konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà. |Prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġuni(jiet) li ġejja/ġejjin. |Se jiġi stabbilit Kumitat Konġunt biex jiddiskuti affarijiet relatati mal-implimentazzjoni tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt se jinkoraġġixxi l-iskambji fil-livell ta’ esperti dwar inizjattivi jew żviluppi leġiżlattivi jew regolatorji ġodda u se jqis l-oqsma potenzjali għal żvilupp akbar tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt se jkun kompost minn rappreżentanti tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri. |Barra minn hekk, l-Istati Membri se jkomplu jwettqu l-kompiti amministrattivi tradizzjonali li huma jwettqu fl-ambitu tat-trasport internazzjonali tal-ajru, iżda skont regoli komuni applikati b’mod uniformi. |Għażla tal-istrumenti |L-istrumenti proposti: ftehim internazzjonali |Mezzi oħra ma jkunux adegwati għar-raġuni(jiet) li ġejja/ġejjin. Ir-relazzjonijiet esterni fil-qasam tal-avjazzjoni jista’ jkollhom effett biss permezz ta’ ftehimiet internazzjonali. |4. Implikazzjoni baġitarja |Il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Unjoni. |2011/0109 (NLE)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika Federattiva tal-Brażil, min-naħa l-oħraIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEAWara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u b'mod partikolari l-Artikolu 100(2), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħuWara li kiseb il-kunsens tal-Parlament EwropewBilli:(1) il-Kummissjoni nnegozjat, f’isem l-Unjoni u l-Istati Membri, Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru mar-Repubblika Federattiva tal-Brażil (minn hawn ’il quddiem, il-"Ftehim")(2) F'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/xxx ta' (…) il-Ftehim ġie ffirmat fl-(…);(3) Huwa meħtieġ li jkunu stabbiliti l-arranġamenti xierqa għall-koordinazzjoni bejn u r-rappreżentazzjoni tal-Unjoni u l-Istati Membri tagħha fil-Kumitat Konġunt hekk kif stabbilit skont l-Artikolu 21 ta' dan il-Ftehim.(4) Il-Ftehim għandu jiġi konkluż,IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Konklużjoni1. Il-Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika Federattiva tal-Brażil, min-naħa l-oħra, huwa b’hekk konkluż. It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.2. Il-President tal-Kunsill għandu jaħtar il-persuna li jkollha s-setgħa tipproċedi f'isem l-Unjoni Ewropea, u tagħmel notifiki hekk kif stabbilit fl-Artikolu 27 ta' dan il-Ftehim sabiex jiġi espress l-kunsens tal-Unjoni Ewropea li tkun marbuta b'dan il-Ftehim.Artikolu 2Kumitat Konġunt1. Ir-rappreżentanti tal-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha għandhom ikunu rrappreżentati fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 21 ta' dan il-Ftehim.2. L-Unjoni Ewropea għandha tkun irrappreżentata fil-Kumitat Konġunt mill-Kummissjoni.3. Il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea u mill-Istati Membri tagħha fi ħdan il-Kumitat Konġunt fir-rigward ta’ kwistjonijiet ta’ kompetenza esklużiva tal-UE li ma jeħtiġux l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li għandha effett ġuridiku tkun stabbilita mill-Kummissjoni u tkun innotifikata bil-quddiem lill-Kunsill u lill-Istati Membri.4. Għal deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt dwar kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompetenza tal-UE, il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea u mill-Istati Membri tagħha se tiġi adottata mill-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata fir-rigward ta' proposta mill-Kummissjoni, sakemm il-proċeduri applikabbli ta’ votazzjoni stabbiliti mit-Trattati tal-UE ma jipprovdux mod ieħor.5. Għal deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt dwar kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Istati Membri, il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea u mill-Istati Membri se tiġi adottata mill-Kunsill, li jaġixxi b’unanimità, fir-rigward ta' proposta mill-Kummissjoni jew mill-Istati Membri, sakemm Stat Membru ma jkunx informa lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill fi żmien xahar mill-adozzjoni tal-pożizzjoni li jkun jista’ jagħti biss il-kunsens għad-deċiżjoni li għandha tittieħed mill-Kumitat Konġunt bi qbil mal-korpi leġiżlattivi tiegħu.Artikolu 3Soluzzjoni ta’ Tilwim1. Il-Kummissjoni għandha tirrappreżenta lill-Unjoni fil-proċeduri ta’ soluzzjoni ta’ tilwim skont l-Artikolu 22 tal-Ftehim.2. Kwalunkwe azzjoni adatta oħra li tittieħed skont l-Artikolu 22 tal-Ftehim dwar kwistjonijiet li jaqgħu fi ħdan il-kompetenza tal-Unjoni għandha tiġi deċiża mill-Kummissjoni, f'konsultazzjoni mal-Kumitat Speċjali magħmul minn rappreżentanti tal-Istati Membri maħtura mill-Kunsill.Artikolu 4Informazzjoni lill-Kummissjoni1. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw bil-quddiem lill-Kummissjoni rigward kwalunkwe deċiżjoni li permezz tagħha huma jirrifjutaw, jirrevokaw, jissospendu jew jillimitaw l-awtorizzazzjoni ta’ linja tal-ajru tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil, li huma jkunu beħsiebhom jadottaw skont l-Artikolu 5 tal-Ftehim.2. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni rigward kwalunkwe talba jew notifika magħmula minnhom jew li tasal għandhom skont l-Artikolu 7 (Sikurezza) tal-Ftehim.3. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni rigward kwalunkwe talba jew notifika magħmula minnhom jew li tasal għandhom skont l-Artikolu 8 (Sigurtà tal-Avjazzjoni) tal-Ftehim.Artikolu 5Dħul fis-seħħDin id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha. Għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal tal-Unjoni Ewropea.Magħmul fi Brussell, […]Għall-KunsillIl-President[…]ANNESSFTEHIM DWAR IT-TRASPORT BL-AJRUBEJNIR-REPUBBLIKA FEDERATTIVA TAL-BRAŻILUL-UNJONI EWROPEA U L-ISTATI MEMBRI TAGħHAWerrej tal-FtehimPreamboluDefinizzjonijietL-għoti ta’ drittijiet3. Awtorizzazzjoni4. Għarfien reċiproku tad-determinazzjonijiet regolatorji dwar l-adegwatezza tat-trasportaturi tal-ajru u ċ-ċittadinanza5. Revoka ta’ awtorizzazzjoni6. Applikazzjoni tal-liġijiet7. Sikurezza8. Sigurtà tal-avjazzjoni9. Opportunitajiet kummerċjali10. Investiment esoġenu11. Dazji doganali u taxxi12. Ħlas mill-utenti1 Tariffi1 Statistika1 Qafas kompetittiv16. Ambjent17. Ġestjoni tat-Traffiku tal-Ajru18. Protezzjoni tal-Konsumatur19. Kwistjonijiet ta’ xogħol20. Sistemi Kompjuterizzati ta’ Prenotazzjoni21. Kumitat Konġunt22. Soluzzjoni ta’ Tilwim23. Relazzjoni ma’ ftehimiet oħra24. Emenda25. Terminazzjoni26. Reġistrazzjoni tal-Ftehim27. Dħul fis-seħħANNESSIAnness I Servizzi miftiehma u rotot speċifikatiAnness II Ftehimiet/arranġamenti bilaterali ta’ servizzi bl-ajruIR-REPUBBLIKA FEDERATTIVA TAL-BRAŻIL (minn hawn ’il quddiem il-Brażil), minn naħa waħda;uIR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,IR-RENJU TAL-BELĠJU,IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,IR-REPUBBLIKA ĊEKA,IR-RENJU TAD-DANIMARKA,IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,IR-REPUBBLIKA TAL-UNGERIJA,L-IRLANDA,IR-REPUBBLIKA TALJANA,IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,MALTA,IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,IR-RUMANIJA,IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,IR-RENJU TA’ SPANJA,IR-RENJU TAL-ISVEZJA,IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,bħala Partijiet għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem it-Trattati) u bħala Stati Membri tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem l-Istati Membri),u l-UNJONI EWROPEA, min-naħa l-oħra;Il-Brażil u l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea bħala Partijiet għall-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali miftuħa għall-iffirmar f’Chicago, fis-7 jum ta’ Diċembru, 1944, flimkien mal-Unjoni Ewropea;BILLI JIXTIEQU jippromwovu sistema ta’ avjazzjoni bbażata fuq il-kompetizzjoni bejn il-linji tal-ajru fis-suq bl-inqas indħil u regolamentazzjoni governattiva;BILLI JIXTIEQU jippromwovu l-interessi tagħhom fl-ambitu tat-trasport bl-ajru;BILLI JIRRIKONOXXU l-importanza ta’ trasport bl-ajru effiċjenti fil-promozzjoni tal-kummerċ, it-turiżmu u l-investiment;BILLI JIXTIEQU jtejbu s-servizzi tal-ajru;BILLI JIXTIEQU jiżguraw l-ogħla livell ta’ sikurezza u sigurtà fit-trasport bl-ajru;BILLI HUMA DETERMINATI li jiksbu l-benefiċċji potenzjali ta’ kooperazzjoni regolatorja u, sakemm huwa prattiku, l-armonizzazzjoni tar-regolamenti u l-approċċi;BILLI JIRRIKONOXXU l-benefiċċji potenzjali importanti li jistgħu jfeġġu minn servizzi tal-ajru kompetittivi u industriji tas-servizzi tal-ajru vijabbli;BILLI JIXTIEQU jinkoraġġixxu ambjent ta’ servizzi tal-ajru kompetittiv, billi jirrikonoxxu li fejn m’hemmx kundizzjonijiet kompetittivi ġusti għal-linji tal-ajru, il-benefiċċji potenzjali jistgħu ma jinkisbux;BILLI JIXTIEQU jagħmluha possibbli għal-linji tal-ajru tagħhom li jkollhom opportunità ġusta u ekwa biex jipprovdu servizzi tal-ajru skont dan il-Ftehim;BILLI JIXTIEQU jiksbu l-akbar benefiċċji possibbli għall-passiġġieri, it-trasportaturi, il-linji tal-ajru u l-ajruporti u l-impjegati tagħhom, u oħrajn li jibbenefikaw indirettament;FILWAQT LI JAFFERMAW l-importanza tal-ħarsien tal-ambjent fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ politika dwar l-avjazzjoni internazzjonali;FILWAQT LI JINNOTAW l-importanza tal-protezzjoni tal-konsumaturi u l-inkoraġġiment ta’ livell xieraq ta’ protezzjoni tal-konsumaturi assoċjati mas-servizzi tal-ajru;FILWAQT LI JINNOTAW l-importanza tal-kapital għall-industrija tal-linji tal-ajru għal aktar żvilupp tas-servizzi tal-ajru;BILLI JIXTIEQU jikkonkludu ftehim dwar it-trasport bl-ajru, li jkun supplimentari għall-Konvenzjoni msemmija,FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1DefinizzjonijietGħall-fini ta’ dan il-Ftehim, sakemm mhux iddikjarat mod ieħor, it-terminu:1. “Ftehim” ifisser dan il-Ftehim, kwalunkwe Anness u Appendiċi għalih, u kwalunkwe emenda magħmula għall-Ftehim jew għal kwalunkwe Anness;2. “Trasport bl-ajru” ifisser il-ġarr b’ajruplan ta’ passiġġieri, bagalji, merkanzija, u posta, separatament jew flimkien, li jiġi offrut lill-pubbliku bi ħlas jew kiri, li, sabiex jiġi evitat kwalunkwe dubju, għandu jinkludi servizzi skedati u mhux skedati;3. “Determinazzjoni taċ-ċittadinanza” ifisser id-determinazzjoni li trasportatur tal-ajru li jipproponi li jopera servizzi taħt dan il-Ftehim ikun jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 3 dwar il-pussess tiegħu, il-kontroll effettiv, u l-post tan-negozju prinċipali;4. “Konvenzjoni” ifisser il-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali miftuħa għall-iffirmar f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944 u tinkludi:1.  kwalunkwe emenda li tkun daħlet fis-seħħ skont l-Artikolu 94(a) tal-Konvenzjoni u li tkun ġiet ratifikata kemm mill-Brażil kif ukoll mill-Istat Membru jew l-Istati Membri skont kif ikun rilevanti għall-kwistjoni kkonċernata, u2.  kwalunkwe Anness jew emenda għal dan li jkunu ġew adottati skont l-Artikolu 90 tal-Konvenzjoni, sakemm dak l-Anness jew dik l-emenda tkun fi kwalunkwe mument effettiva kemm għall-Brażil u l-Istati Membru jew l-Istati Membri skont kif ikun rilevanti għall-kwistjoni kkonċernata;5. “Determinazzjoni tal-adegwatezza” ifisser is-sejba li trasportatur tal-ajru li jipproponi li jopera servizzi skont dan il-Ftehim ikollu ħila finanzjarja sodisfaċenti u għarfien espert maniġerjali adegwat sabiex jopera dawn is-servizzi u jkun lest li jikkonforma mal-liġijiet, ir-regolamenti, u r-rekwiżiti li jirregolaw l-operat ta’ servizzi bħal dawn;6. “Kost totali” ifisser in-nefqa biex jingħata s-servizz u ħlas raġonevoli għall-ispejjeż amministrattivi ;7. “Trasport internazzjonali tal-ajru” ifisser trasport bl-ajru li jgħaddi mill-ispazju tal-ajru fuq it-territorju ta’ iktar minn Stat wieħed;8. “Stati Membri tal-Kummissjoni tal-Avjazzjoni Ċivili tal-Amerika Latina” ifisser l-Arġentina, l-Aruba, il-Beliże, il-Bolivja, il-Brażil, iċ-Ċili, il-Kolombja, il-Kosta Rika, Kuba, ir-Repubblika Dominikana, l-Ekwador, El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras, il-Ġamajka, il-Messiku, in-Nikaragwa, il-Panama, il-Paragwaj, il-Peru, l-Urugwaj u l-Veneżwela;9. “Parti” ifisser, minn naħa waħda, il-Brażil, u, min-naħa l-oħra, l-Unjoni Ewropea jew l-Istati Membri tagħha, jew l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, skont is-setgħat rispettivi tagħhom;10. “Post prinċipali tan-negozju” ifisser l-uffiċċju ewlieni jew l-uffiċċju reġistrat ta’ trasportatur tal-ajru fil-Parti li fiha jiġu eżerċitati l-funzjonijiet finanzjarji ewlenin u l-kontroll tal-operat, inkluż il-ġestjoni kontinwa tal-adegwatezza għall-avjazzjoni, tat-trasportatur tal-ajru;11. “Waqfien għal finijiet mhux ta’ traffiku” ifisser inżul għal kwalunkwe għan għajr l-imbarkazzjoni jew l-iżbark ta’ passiġġieri, bagalji, merkanzija u/jew posta fil-ġarr bl-ajru;12. “Sussidju”: ifisser kwalunkwe kontribuzzjoni finanzjarja mogħtija minn gvern, korp reġjonali jew organizzazzjoni pubblika oħra, jiġifieri meta:3.  prattika ta’ gvern jew entità reġjonali jew organizzazzjoni pubblika oħra tinvolvi t-trasferiment dirett ta’ fondi bħal għotjiet, self jew infużjoni tal-ekwità, it-trasferiment dirett potenzjali ta’ fondi lill-kumpanija, it-teħid ta’ obbligazzjonijiet tal-kumpanija bħalma huma l-garanziji fuq self, injezzjonijiet tal-kapital, is-sjieda, l-assigurazzjoni jew il-protezzjoni kontra l-falliment;4.  dħul ta’ gvern jew ta’ entità reġjonali jew ta’ organizzazzjoni pubblika oħra li jkun xort'oħra dovut u li huwa maħfur, ma jinġabarx jew jitnaqqas b'mod mhux xieraq;5.  gvern jew entità reġjonali jew organizzazzjoni pubblika oħra jipprovdi prodotti jew servizzi għajr infrastruttura ġenerali, jew jixtri prodotti jew servizzi; jew6.  gvern jew entità reġjonali jew organizzazzjoni pubblika oħra tagħmel pagamenti lil mekkaniżmu ta’ finanzjament jew taħtar jew tordna entità privata sabiex twettaq wieħed minn dawn it-tipi ta’ funzjonijiet jew iktar, spjegati taħt (a), (b) u (c), li normalment jiġu vestiti fil-gvern u, li fil-prattika, ma jkunux ivarjaw minn dawk il-prattiki li normalment jiġu segwiti mill-gvernijiet;u meta benefiċċju jingħata b’dan il-mezz.13. “Tariffa” ifisser kwalunkwe biljett, rata, taxxa jew benefiċċju għall-ġarr ta’ passiġġieri, bagalji u/jew merkanzija (minbarra l-posta) fit-trasport bl-ajru, inkluż it-trasport bl-art jew bil-baħar b’rabta mat-trasport bl-ajru, jekk ikun japplika, li tintalab mit-trasportaturi tal-ajru, inkluż l-aġenti tagħhom, u l-kundizzjonijiet li jirregolaw id-disponibbiltà ta’ dan il-biljett, rata, taxxa jew benefiċċju, inkluż il-prezzijiet u l-kundizzjonijiet għas-servizzi tal-aġenzija u servizzi awżiljarji oħra;14. “Territorju” ifisser, għall-Brażil, iż-żoni kollha tal-art (l-art ewlenija u l-gżejjer), l-ilmijiet interni u l-baħar territorjali li jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tiegħu, u, għall-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, iż-żoni tal-art (l-art ewlenija u l-gżejjer), l-ilmijiet interni u l-baħar territorjali li fih it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jiġu applikati u taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dawk it-Trattati u fi kwalunkwe strument suċċessur ieħor. L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għall-Ajruport ta’ Ġibiltà hija mifhuma li hija mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet ġuridiċi rispettivi tar-Renju ta’ Spanja u tar-Renju Unit rigward it-tilwima dwar is-sovranità fuq it-territorju fejn jinstab l-ajruport kif ukoll għas-sospensjoni li għadha fis-seħħ fl-Ajruport ta’ Ġibiltà mill-miżuri tal-avjazzjoni tal-UE li daħlet fis-seħħ fit-18 ta’ Settembru 2006 bejn l-Istati Membri, skont id-Dikjarazzjoni Ministerjali dwar l-Ajruport ta’ Ġibiltà miftiehma f’Córdoba fit-18 ta’ Settembru 2006; u15. “Ħlas mill-utent” ifisser ħlas impost fuq it-trasportaturi tal-ajru għall-forniment ta’ faċilitajiet jew servizzi tal-ajruport, tal-ambjent ta’ ajurport, ta’ navigazzjoni fl-ajru, jew faċilitajiet ta’ sigurtà tal-avjazzjoni fl-ajruport, inkluż servizzi u faċilitajiet relatati.Artikolu 2L-għoti ta’ drittijiet1. Kull Parti tagħti lill-Parti l-oħra d-drittijiet li ġejjin għat-twettiq ta’ trasport bl-ajru internazzjonali mil-linji tal-ajru tal-Parti l-oħra:7.  id-dritt li jtiru tul it-territorju tagħha mingħajr inżul;8.  id-dritt li jagħmlu waqfiet fit-territorju tagħha għal finijiet mhux ta’ traffiku;9.  id-dritt li jwettqu trasport internazzjonali tal-ajru skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness I; u10.  id-drittijiet li huma speċifikati b’mod ieħor f’dan il-Ftehim.2. Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jitqies li qed jagħti lit-trasportaturi tal-ajru :11.  tal-Brażil, id-dritt li jtellgħu abbord, fit-territorju ta’ kwalunkwe Stat Membru, passiġġieri, bagalji, merkanzija, u/jew posta li tinġarr għall-kumpens u li tkun destinata għal punt ieħor fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru;12.  tal-Unjoni Ewropea, id-dritt li jtellgħu abbord, fit-territorju tal-Brażil, passiġġieri, bagalji, merkanzija, u/jew posta li tinġarr għall-kumpens u li tkun destinata għal punt ieħor fit-territorju tal-Brażil.Artikolu 3AwtorizzazzjoniMeta tirċievi l-applikazzjonijiet minn trasportatur tal-ajru ta’ Parti waħda, il-Parti l-oħra għandha tagħti l-awtorizzazzjonijiet u l-permessi xierqa bl-inqas dewmien proċedurali possibbli, bil-kundizzjoni li:(a) għal trasportatur tal-ajru tal-Brażil, il-maġġoranza tal-pussess u l-kontroll effettiv ta’ dak it-trasportatur tal-ajru jkunu vestiti fil-Brażil jew fl-Istati Membri tal-Kummissjoni tal-Avjazzjoni Ċivili tal-Amerika Latina li, b’mod partikolari, għandhom ftehim dwar ċerti aspetti ta’ servizzi bl-ajru (Ftehim Orizzontali) mal-Unjoni Ewropea, jew f’ċittadini ta’ dak l-Istat jew Stati, jew it-tnejn; u l-kontroll regolatorju effettiv tat-trasportatur tal-ajru jiġi eżerċitat u miżmum mill-Brażil li jkun ħareġ iċ-Ċertifikat tal-Operatur tal-Ajru tiegħu u t-trasportatur tal-ajru jkollu l-post prinċipali tan-negozju fit-territorju tal-Brażil;(b) għal trasportatur tal-ajru tal-Unjoni Ewropea, il-maġġoranza tal-pussess u l-kontroll effettiv ta’ dak it-trasportatur tal-ajru jkunu vestiti fi Stat Membru jew fi Stati Membri tal-Unjoni Ewropea jew fl-Iżvizzera jew fil-firmatarji tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) jew f’ċittadini ta’ dak l-Istat jew Stati, jew it-tnejn; u l-kontroll regolatorju effettiv tat-trasportatur tal-ajru jiġi eżerċitat u miżmum mill-Istat Membru responsabbli għall-ħruġ taċ-Ċertifikat tal-Operatur tal-Ajru tiegħu u t-trasportatur tal-ajru ikollu l-post prinċipali tan-negozju fit-territorju tal-Unjoni Ewropea;(c) it-trasportatur tal-ajru jissodisfa l-kundizzjonijiet preskritti skont il-liġijiet u r-regolamenti li normalment japplikaw għall-operat tat-trasport internazzjonali tal-ajru mill-Parti li tikkunsidra l-applikazzjoni jew l-applikazzjonijiet; u(d) id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7 (Sikurezza) u l-Artikolu 8 (Sigurtà tal-Avjazzjoni) ta’ dan il-Ftehim qed ikunu miżmuma u amministrati.2. Il-Partijiet jiftiehmu li jippromwovu, mill-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, is-simplifikazzjoni u l-armonizzazzjoni tal-proċeduri dwar l-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet. Il-Kumitat Konġunt skont l-Artikolu 21 għandu jiżviluppa, fi żmien sena mill-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, proċess ta’ kooperazzjoni f’dan ir-rigward.Artikolu 4Għarfien reċiproku tad-determinazzjonijiet regolatorjidwar l-adegwatezza tat-trasportaturi tal-ajru u ċ-ċittadinanzaHekk kif jirċievu applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni minn trasportatur tal-ajru ta’ Parti waħda, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra għandhom jirrikonoxxu mingħajr dewmien kwalunkwe determinazzjoni ta’ adegwatezza u/jew ċittadinanza li jkunu saru mill-awtoritajiet kompetenti tal-ewwel Parti fir-rigward ta’ dak it-trasportatur tal-ajru daqs li kieku determinazzjoni bħal din tkun saret mill-awtoritajiet kompetenti tagħha stess, mingħajr ma toqgħod tinvestiga aktar dwar materji bħal dawn, ħlief kif provdut fit-Taqsimiet a) u b) hawn taħt.13.  Jekk, wara li jkunu rċevew applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni minn trasportatur tal-ajru, jew wara l-għoti ta’ tali awtorizzazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li tirċievi jkollhom raġuni speċifika sabiex jaħsbu li, minkejja d-determinazzjoni magħmula mill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra, il-kundizzjonijiet preskritti fl-Artikolu 3 (Awtorizzazzjoni) ta’ dan il-Ftehim għall-għoti tal-awtorizzazzjonijiet jew permessi xierqa ma jkunux ġew sodisfatti, inkluż raġunijiet relatati mad-determinazzjoni regolatorja tal-pussess tat-trasportaturi tal-ajru maħtura minn kull Parti, dawn għandhom għaldaqstant jagħtu parir minnufih lil dawk l-awtoritajiet, fejn jagħtu raġunijiet sostantivi għat-tħassib tagħhom. F’dak il-każ, kull Parti tista’ tfittex konsultazzjonijiet, li jistgħu jinkludu r-rappreżentanti tal-awtoritajiet kompetenti rilevanti, u/jew tikseb informazzjoni addizzjonali li tkun rilevanti għal dan it-tħassib, u dawn it-talbiet għandhom jintlaqgħu kemm jista’ jkun malajr. Jekk il-kwistjoni tibqa’ mhux solvuta, kull Parti tista’ tressaq il-kwistjoni quddiem il-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 22 (Il-Kumitat Konġunt) ta’ dan il-Ftehim. Jekk il-kwistjoni ma tkunx tista’ tiġi solvuta mill-Kumitat Konġunt, il-Partijiet iżommu l-possibbiltà li jirrifjutaw, jirrevokaw, jissospendu jew jillimitaw l-awtorizzazzjonijiet tal-operat jew inkella li jissospendu jew jillimitaw l-operat tat-trasportaturi tal-ajru kkonċernati.14.  Dan l-artikolu ma jkoprix l-għarfien tad-determinazzjonijiet fir-rigward ta’:15.  Ċertifikati jew liċenzji ta’ sikurezza;16.  Arranġamenti ta’ sigurtà; jew17.  Kopertura tal-assigurazzjoni.Artikolu 5Revoka ta’ awtorizzazzjoni1. Kull Parti tista’ tirrevoka, tissospendi jew tillimita l-awtorizzazzjonijiet tal-operat jew il-permessi tekniċi jew inkella tissospendi jew tillimita l-operat ta’ trasportatur tal-ajru tal-Parti l-oħra meta:18.  għal trasportatur tal-ajru tal-Brażil, il-maġġoranza tal-pussess u l-kontroll effettiv ta’ dak it-trasportatur tal-ajru ma jkunux vestiti fil-Brażil jew fl-Istati Membri tal-Kummissjoni tal-Avjazzjoni Ċivili tal-Amerika Latina li, b’mod partikolari, għandhom ftehim dwar ċerti aspetti ta’ servizzi bl-ajru (Ftehim Orizzontali) mal-Unjoni Ewropea, jew f’ċittadini ta’ dak l-Istat jew Stati, jew it-tnejn; jew il-kontroll regolatorju effettiv tat-trasportatur tal-ajru ma jiġix eżerċitat u miżmum mill-Brażil wara li jkun ħareġ iċ-Ċertifikat tal-Operat tiegħu jew dak it-trasportatur tal-ajru ma jkollux il-post prinċipali tan-negozju tiegħu fit-territorju tal-Brażil;19.  għal trasportatur tal-ajru tal-Unjoni Ewropea, il-maġġoranza tal-pussess u l-kontroll effettiv ta’ dak it-trasportatur tal-ajru ma jkunux vestiti fi Stat Membru jew fi Stati Membri tal-Unjoni Ewropea jew fl-Iżvizzera jew fil-firmatarji tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) jew f’ċittadini ta’ dak l-Istat jew Stati, jew it-tnejn; jew il-kontroll regolatorju effettiv tat-trasportatur tal-ajru ma jiġix eżerċitat u miżmum mill-Istat Membru li jkun responsabbli biex joħroġ iċ-Ċertifikat tal-Operatur tal-Ajru tiegħu jew it-trasportatur tal-ajru ma jkollux il-post prinċipali tan-negozju tiegħu fit-territorju tal-Unjoni Ewropea;20.  dak it-trasportatur tal-ajru jkun naqas milli jikkonforma mal-liġijiet u r-regolamenti msemmija fl-Artikolu 6 (Applikazzjoni tal-Liġijiet) ta’ dan il-Ftehim; jew21.  Parti tkun stabilixxiet skont l-Artikolu 15 (Qafas Kompetittiv) ta’ dan il-Ftehim li l-kundizzjonijiet għal ambjent kompetittiv ma jkunux ġew sodisfatti.2. Sakemm ma tkunx essenzjali li tittieħed azzjoni immedjata biex jiġi evitat aktar nuqqas ta’ konformità mas-subparagrafi 1(c) jew (d) jew mal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, id-drittijiet stabbiliti b’dan l-Artikolu għandhom jiġu eżerċitati biss wara konsultazzjoni mal-Parti l-oħra.3. Dan l-Artikolu ma jillimitax id-drittijiet ta’ kull Parti biex iżżomm, tirrevoka, tillimita jew timponi kundizzjonijiet fuq l-awtorizzazzjoni tal-operat jew il-permessi tekniċi ta’ trasportatur tal-ajru jew trasportaturi tal-ajru tal-Parti l-oħra skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7 (Sikurezza) jew l-Artikolu 8 (Sigurtà tal-Avjazzjoni) ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 6Applikazzjoni tal-liġijiet1. Il-liġijiet u r-regolamenti ta’ Parti li jkunu relatati mad-dħul jew it-tluq mit-territorju tagħha ta’ inġenju tal-ajru li jkun involut fin-navigazzjoni internazzjonali tal-ajru, jew mal-operat u n-navigazzjoni ta’ tali inġenji tal-ajru waqt li jkun fit-territorju tagħha, għandhom jiġu applikati għal dawk l-inġenji tal-ajru li jintużaw mit-trasportaturi tal-ajru tal-Parti l-oħra, u għandhom jiġu osservati minn tali inġenji tal-ajru meta jidħlu fi jew jitilqu minn jew waqt li jkunu fit-territorju tal-ewwel Parti.2. Waqt id-dħul fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet, ġewwa fih jew waqt it-tluq minnu, il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli f’dak it-territorju li jkunu relatati mad-dħul fi jew it-tluq mit-territorju tagħha ta’ passiġġieri, il-membri tal-ekwipaġġ jew merkanzija fuq l-inġenju tal-ajru (inkluż regolamenti relatati mad-dħul, il-permessi, l-immigrazzjoni, il-passaporti, id-dwana u l-kwarantina jew, fil-każ ta’ posta, ir-regolamenti postali) għandhom jiġu osservati minn, jew f’isem, tali passiġġieri, membri tal-ekwipaġġ jew merkanzija tat-trasportaturi tal-ajru tal-Parti l-oħra.Artikolu 7Sikurezza1. Il-Partijiet itennu mill-ġdid l-importanza ta’ kooperazzjoni mill-qrib fil-qasam tas-sikurezza fl-avjazzjoni. F’dak il-kuntest, il-Partijiet għandhom jimpenjaw ruħhom f’aktar kooperazzjoni, inkluża dik relatata mal-operazzjonijiet tal-ajru, b’mod partikolari bil-għan li titħalla ssir il-kondiviżjoni ta’ informazzjoni li jista’ jkollha impatt fuq is-sikurezza tan-navigazzjoni internazzjonali tal-ajru, il-parteċipazzjoni fl-attivitajiet ta’ sorveljanza ta' xulxin jew it-twettiq ta’ attivitajiet ta’ sorveljanza konġunti fil-qasam tas-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili u l-iżvilupp ta’ proġetti u inizjattivi konġunti, inkluż ma’ pajjiżi terzi. Din il-kooperazzjoni għandha tiġi żviluppata fil-qafas tal- Ftehim dwar is-Sikurezza fl-Avjazzjoni Ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil , magħmul fi Brasilja fl-14 ta’ Lulju 2010 (minn hawn ’il quddiem il-Ftehim dwar is-Sikurezza), fir-rigward ta’ kwistjonijiet koperti minn dak il-Ftehim dwar is-Sikurezza.2. Ċertifikati ta’ adegwatezza għat-titjir, ċertifikati ta’ kompetenza u liċenzji, maħruġin jew ivvalidati minn Parti waħda, skont l-awtoritajiet ajrunawtiċi tagħha, f’konformità mad-dispożizzjonijiet applikabbli tal-Ftehim, u li għadhom fis-seħħ, għandhom ikunu rikonoxxuti bħala validi mill-Parti l-oħra u l-awtoritajiet ajrunawtiċi tagħha għall-fini tal-operat tas-servizzi tal-ajru, sakemm tali ċertifikati jew liċenzji jkunu nħarġu jew ġew ivvalidati skont, u f’konformità ma’, mill-inqas, l-istandards stabbiliti mill-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali .3 . Parti waħda jew l-awtoritajiet ajrunawtiċi responsabbli tagħha jistgħu jitolbu, fi kwalunkwe żmien, konsultazzjonijiet mal-Parti l-oħra jew mal-awtoritajiet ajrunawtiċi responsabbli tagħha rigward l-istandards u r-rekwiżiti tas-sikurezza miżmuma u amministrati minn dawk l-awtoritajiet ajrunawtiċi. Jekk, wara konsultazzjonijiet bħal dawn, il-Parti jew l-awtoritajiet ajrunawtiċi responsabbli tagħha, li jagħmlu t-talba, jsibu li l-Parti l-oħra jew l-awtoritajiet ajrunawtiċi responsabbli tagħha ma jżommux u ma jamministrawx standards u rekwiżiti tas-sikurezza b’mod effettiv f’dawn l-oqsma, li, sakemm ma jkunx deċiż mod ieħor, għandhom ikunu mill-inqas ekwivalenti għall-istandards minimi stabbiliti skont il-Konvenzjoni, il-Parti l-oħra jew l-awtoritajiet ajrunawtiċi responsabbli tagħha għandhom jiġu nnotifikati b’riżultati bħal dawn u bil-passi li jkunu meqjusa meħtieġa għall-konformità ma’ dawn l-istandards minimi. Jekk il-Parti l-oħra jew l-awtoritajiet ajrunawtiċi responsabbli tagħha jonqsu milli jieħdu azzjoni korrettiva xierqa fi żmien ħmistax-il (15) jum, jew xi perjodu ieħor li jista’ jkun deċiż, dan għandu jikkostitwixxi bażi għall-Parti jew għall-awtoritajiet ajrunawtiċi responsabbli tagħha, sabiex jagħmlu t-talba biex jirrevokaw, jissospendu jew jillimitaw l-awtorizzazzjoni operattiva jew il-permessi tekniċi jew biex jissospendu jew jillimitaw b’mod ieħor l-operazzjonijiet ta’ linja tal-ajru, li s-sorveljanza tas-sikurezza fir-rigward tagħha taqa' taħt ir-responsabbiltà tal-Parti l-oħra jew tal-awtoritajiet ajrunawtiċi responsabbli tagħha.4. Kull parti taċċetta li kwalunkwe inġenju tal-ajru operat minn, jew f’isem, linja tal-ajru ta’ Parti, jista’, waqt li jkun fit-territorju tal-Parti l-oħra, ikun is-soġġett ta’ spezzjoni tar-rampa mill-awtoritajiet ajrunawtiċi tal-Parti l-oħra, biex tkun ivverifikata l-validità tad-dokumenti rilevanti tal-inġenju tal-ajru, u dawk tal-membri tal-ekwipaġġ tiegħu u l-kondizzjoni minn barra tal-inġenju tal-ajru u t-tagħmir tiegħu, sakemm tali kontroll ma jikkawżax dewmien mhux raġonevoli fl-operat tal-inġenju tal-ajru.5. Jekk wara li l-awtoritajiet ajrunawtiċi ta’ Parti jwettqu l-ispezzjoni tar-rampa jsibu li inġenju tal-ajru jew l-operat ta’ inġenju tal-ajru ma jkunx konformi mal-istandards minimi stabbiliti f’dak iż-żmien skont il-Konvenzjoni jew ikun hemm nuqqas ta’ manutenzjoni u amministrazzjoni effettiva tal-istandards tas-sikurezza stabbiliti f’dak iż-żmien skont il-Konvenzjoni, l-awtoritajiet ajrunawtiċi ta’ dik il-Parti għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet ajrunawtiċi tal-Parti l-oħra li jkunu responsabbli mis-sorveljanza tas-sikurezza tal-linja tal-ajru li topera l-inġenju tal-ajru dwar dak li sabu u l-passi meqjusa meħtieġa biex ikun hemm konformità ma’ dawn l-istandards minimi. Nuqqas ta’ azzjoni korrettiva adattata fi żmien ħmistax-il (15) jum għandu jikkostitwixxi raġuni għar-revoka, is-sospensjoni jew il-limitazzjoni tal-awtorizzazzjonijiet operattivi jew tal-permessi tekniċi jew biex b’xi mod ieħor ikun hemm sospensjoni jew limitazzjoni tal-operat tal-linja tal-ajru li topera l-inġenju tal-ajru. L-istess determinazzjoni tista’ ssir fil-każ ta’ ċaħda ta’ aċċess għall-ispezzjoni tar-rampa.6. Kull Parti, permezz tal-awtoritajiet ajrunawtiċi responsabbli tagħha, għandu jkollha d-dritt li taġixxi immedjatament, inkluż id-dritt li tirrevoka, tissospendi jew tillimita l-awtorizzazzjonijiet operattivi jew il-permessi tekniċi jew b’xi mod ieħor tissospendi jew tillimita l-operazzjonijiet ta’ linja tal-ajru tal-Parti l-oħra, jekk jikkonkludu li dan huwa meħtieġ minħabba theddida immedjata għas-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili. Fejn ikun prattiku, il-Parti li tieħu tali miżuri għandha tfittex li tikkonsulta lill-Parti l-oħra minn qabel.7. Kwalunkwe azzjoni minn Parti jew mill-awtoritajiet ajrunawtiċi responsabbli tagħha f’konformità mal-Paragrafi 3, 5 jew 6 ta’ dan l-Artikolu għandha titwaqqaf ladarba l-bażi għat-teħid ta’ dik l-azzjoni ma tibqax teżisti.Artikolu 8Sigurtà tal-Avjazzjoni1. F'konformità mad-drittijiet u l-obbligi tagħhom skont id-dritt internazzjonali, il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid li, l-obbligu tagħhom lejn xulxin sabiex jipproteġu s-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili kontra atti ta’ ndħil illegali, huwa parti integrali minn dan il-Ftehim.2. Mingħajr ma jillimitaw il-ġeneralità tad-drittijiet u l-obbligi tagħhom skont id-dritt internazzjonali, il-Partijiet għandhom, b’mod partikolari, jaġixxu f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni dwar ir-Reati u Ċerti Atti Oħra Mwettqa Abbord Inġenji tal-Ajru, iffirmata f’Tokjo fl-14 ta’ Settembru 1963, il-Konvenzjoni għat-Trażżin ta’ Ħtif Illegali ta’ Inġenji tal-Ajru, iffirmata fl-Aja fis-16 ta’ Diċembru 1970, il-Konvenzjoni għat-Trażżin ta’ Atti Illegali kontra s-Sikurezza fl-Avjazzjoni Ċivili, iffirmata f’Montreal fit-23 ta’ Settembru 1971, il-Protokoll għat-Trażżin ta’ Atti Illegali ta’ Vjolenza f’Ajruporti li Jservu l-Avjazzjoni Internazzjonali, iffirmata f’Montreal fl-24 ta’ Frar 1988, u l-Konvenzjoni dwar l-Immarkar ta’ Splussivi tal-Plastik għall-Finijiet ta’ Kxif, iffirmata f’Montreal, fl-1 ta’ Marzu 1991, u kwalunkwe konvenzjoni u protokoll ieħor relatat mas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u li jkun vinkolanti fuq il-Partijiet.3. Il-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin, fuq talba, kull għajnuna meħtieġa għall-prevenzjoni ta’ theddid għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili, inkluż il-prevenzjoni ta’ atti ta’ ħtif illegali ta’ inġenji tal-ajru ċivili u atti oħra ta’ ndħil illegali kontra s-sikurezza ta’ tali inġenji tal-ajru, il-passiġġieri u l-membri tal-ekwipaġġi tagħhom, l-ajruporti u l-faċilitajiet ta’ navigazzjoni tal-ajru.4. Il-Partijiet għandhom jaġixxu f’konformità mal-istandards internazzjonali tas-sigurtà tal-avjazzjoni u ma’ prattiki rakkomandati xierqa stabbiliti mill-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali. Il-Partijiet għandhom jeżiġu li l-operaturi tal-inġenji tal-ajru tar-reġistri tagħhom, l-operaturi ta’ inġenji tal-ajru li għandhom il-post prinċipali tan-negozju jew ir-residenza permanenti tagħhom fit-territorju tagħhom, u l-operaturi tal-ajruporti fit-territorju tagħhom jaġixxu f’konformità ma’ tali dispożizzjonijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni.5. Kull Parti għandha tiżgura li jittieħdu miżuri effettivi fit-territorju tagħha biex tipproteġi l-inġenji tal-ajru u biex tispezzjona l-passiġġieri, il-membri tal-ekwipaġġ, il-bagalji, l-oġġetti li jġorru magħhom, il-merkanzija, il-posta u l-provvisti tal-inġenji tal-ajru qabel jitilgħu abbord jew jitgħabbew; u li dawk il-miżuri jiġu aġġustati biex jissodisfaw it-theddidiet miżjuda għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili. Kull Parti taqbel li d-dispożizzjonijiet dwar is-sikurezza meħtieġa mill-Parti l-oħra għat-tluq mit-territorju tal-Parti l-oħra jew waqt li jkunu fih għandhom jiġu osservati. Kull Parti għandha tagħti kunsiderazzjoni pożittiva għal kwalunkwe talba mill-Parti l-oħra għal miżuri ta’ sikurezza speċjali biex theddida partikolari tkun tista’ tiġi indirizzata.6. B’kunsiderazzjoni sħiħa u b’rispett reċiproku għas-sovranità tal-Istati, Parti tista’ tadotta miżuri ta’ sikurezza għad-dħul fit-territorju tagħha, li għandhom jiġu kkomunikati lill-Parti l-oħra mingħajr dewmien. Dik il-Parti għandha tikkunsidra l-miżuri ta’ sikurezza li jkunu diġà ġew applikati mill-Parti l-oħra u kwalunkwe opinjoni li l-Parti l-oħra tista’ toffri. Madankollu, kull Parti għandha tirrikonoxxi li xejn f’dan l-Artikolu ma jillimita l-kapaċità ta’ Parti biex tirrifjuta d-dħul fit-territorju tagħha ta’ kwalunkwe titjira jew titjiriet li din tqis bħala theddida għas-sikurezza tagħha.7. Parti tista’ tieħu miżuri ta’ emerġenza inkluż emendi biex tiġi indirizzata theddida speċifika għas-sikurezza. Dawn il-miżuri għandhom jiġu nnotifikati immedjatament lill-awtoritajiet responsabbli tal-Parti l-oħra.8. Mingħajr preġudizzju għall-ħtieġa li tittieħed azzjoni immedjata sabiex tiġi protetta s-sigurtà fit-trasport, il-Partijiet jaffermaw li meta jiġu kkunsidrati l-miżuri tas-sigurtà, Parti għandha tevalwa l-effetti kuntrarji possibbli fuq l-operat tat-trasport internazzjonali tal-ajru u, sakemm ma tkunx kostretta bil-liġi, għandha tqis tali fatturi meta tiddetermina x’miżuri huma meħtieġa u xierqa sabiex ikunu indirizzati dawk il-problemi ta’ sigurtà.9. Meta jkun hemm inċident jew theddida li jkun hemm inċident ta’ ħtif illegali ta’ inġenji tal-ajru ċivili jew atti oħra ta’ indħil illegali kontra s-sigurtà ta’ tali inġenji tal-ajru, il-passiġġieri u l-membri tal-ekwipaġġ tagħhom, l-ajruporti jew il-faċilitajiet tan-navigazzjoni bl-ajru, il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin billi jiffaċilitaw il-komunikazzjonijiet u jwettqu miżuri oħra xierqa maħsuba sabiex itemmu b’ħeffa u b’sikurezza tali inċident jew theddida ta’ inċident.10. Kull Parti għandha tieħu l-miżuri kollha possibbli li din tqis bħala prattiċi biex tiżgura li inġejnu tal-ajru li jkun soġġett għal att ta’ ħtif illegali jew atti oħra ta’ ndħil illegali u li jkun fuq l-art fit-territorju tagħha jinżamm fuq l-art sakemm ikun meħtieġ it-tluq tiegħu minħabba l-obbligu imperattiv li tiġi protetta l-ħajja umana. Kull meta jkun prattiku, dawn il-miżuri għandhom jiġu kkunsidrati fuq il-bażi ta’ konsultazzjonijiet reċiproċi.11. Meta Parti jkollha raġunijiet biżżejjed sabiex temmen li l-Parti l-oħra tkun abbandunat id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, l-awtoritajiet responsabbli ta’ dik il-Parti jistgħu jagħmlu talba għal konsultazzjonijiet immedjati mal-awtoritajiet responsabbli tal-Parti l-oħra. Tali konsultazzjonijiet għandhom jibdew fi żmien ħmistax-il (15) jum mill-wasla ta’ tali talba. Jekk ma jintlaħaqx qbil sodisfaċenti fi żmien ħmistax-il (15) jum mill-bidu tal-konsultazzjonijiet, dan għandu jikkostitwixxi bażi għall-Parti li tkun talbet il-konsultazzjonijiet biex taġixxi għaż-żamma, għar-revoka, għas-sospensjoni jew l-impożizzjoni ta’ kundizzjonijiet fir-rigward tal-awtorizzazzjonijiet operattivi u permessi tekniċi ta’ trasportatur jew trasportaturi tal-ajru ta’ dik il-Parti biex tiżgura l-konformità mad-dispożizzjonijiet. Meta jkun meħtieġ minħabba emerġenza, jew għall-prevenzjoni ta’ aktar nuqqas ta’ konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, Parti tista’ tieħu azzjoni interim xierqa.Artikolu 9Opportunitajiet kummerċjaliTwettiq ta’ negozju1. Il-Partijiet jaqblu li l-ostakli għat-twettiq ta’ negozju minn operaturi kummerċjali jfixklu l-benefiċċji li jridu jinkisbu b’dan il-Ftehim. Il-Partijiet għaldaqstant jaqblu li jimpenjaw ruħhom, mill-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, fi proċess effettiv u reċiproku għat-tneħħija tal-ostakli li jaffettwaw in-negozju tat-trasportaturi tal-ajru taż-żewġ Partijiet, fejn tali ostakli jistgħu jfixklu operazzjonijiet kummerċjali, joħolqu tgħawwiġ fil-kompetizzjoni jew ifixklu l-iżvilupp ta’ kompetizzjoni ġusta.2. Meta jsiru referenzi għal-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali fir-rigward ta’ opportunitajiet kummerċjali koperti b’dan l-Artikolu, il-Partijiet għandhom jiżguraw li dawn il-liġijiet u regolamenti ma jkunux qed ifixklu l-operazzjonijiet kummerċjali b’mod mhux dovut.3. Il-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 21 għandu jiżviluppa proċess ta’ kooperazzjoni fir-rigward tat-twettiq ta’ negozju u opportunitajiet kummerċjali; għandu jimmonitorja l-progress billi jindirizza b’mod effettiv l-ostakli li jaffettwaw lill-operaturi kummerċjali fit-twettiq tan-negozju tagħhom u għandu jirrevedi b’mod regolari l-iżviluppi, inkluż fir-rigward ta’ bidliet leġiżlattivi u regolatorji. Skont l-Artikolu 21 (Kumitat Konġunt), Parti tista’ titlob li tiġi organizzata laqgħa fi ħdan il-Kumitat Konġunt sabiex tiġi diskussa kwalunkwe kwistjoni relatata mal-applikazzjoni ta' dan l-artikolu.Rappreżentanti tat-Trasportatur tal-ajru4. Skont il-liġijiet u r-regolamenti ta’ kull Parti, it-trasportaturi tal-ajru ta’ kull Parti għandu jkollhom id-dritt li jistabbilixxu b’mod liberu l-uffiċċji fit-territorju tal-Parti l-oħra għall-promozzjoni u l-bejgħ tat-trasport bl-ajru u servizzi relatati.5. It-trasportaturi tal-ajru ta’ kull Parti għandhom ikunu intitolati, skont il-liġijiet u r-regolamenti tal-Parti l-oħra li jkunu relatati mad-dħul, ir-residenza, u l-impjieg, biex iġibu u jżommu fit-territorju tal-Parti l-oħra, impjegati maniġerjali, tal-bejgħ, tekniċi, tal-operat, u impjegati speċjalizzati oħra li jkunu meħtieġa biex jagħtu appoġġ sabiex jiġi pprovdut it-trasport bl-ajru. Iż-żewġ Partijiet għandhom jiffaċilitaw u jħaffu l-għoti ta’ permessi ta’ impjieg, meta jkunu meħtieġa, lil dawk il-persuni li jkunu impjegati fl-uffiċċji skont dan il-paragrafu, inkluż dawk li jwettqu ċerti kompiti temporanji li ma jkunux jaqbżu d-disgħin (90) jum, soġġett għal-liġijiet u r-regolamenti rilevanti li jkun hemm fis-seħħ.Servizzi tal-Groundhandling6. (a) Mingħajr preġudizzju għas-subparagrafu (b) ta’ hawn taħt, fir-rigward tal-ground handling kull trasportatur tal-ajru fit-territorju tal-Parti l-oħra għandu jkollu:(i) id-dritt li jwettaq il-groundhandling tiegħu stess (“self-handling”), jew(ii) id-dritt li jagħżel fost il-fornituri li jikkompetu, inkluż trasportaturi tal-ajru oħrajn, li jipprovdu servizzi ta’ groundhandling, b’mod komplet jew parzjali, meta dawn il-fornituri jingħataw l-aċċess għas-suq fuq il-bażi tal-liġijiet u r-regolamenti ta’ kull Parti, u meta dawn il-fornituri jkunu preżenti fis-suq.(b) Id-drittijiet taħt (i) u (ii) fis-subparagrafu (a) ta’ aktar ’il fuq għandhom ikunu soġġetti biss għal ċerti limiti skont il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli fit-territorju tal-Parti l-oħra. Fejn tali limiti ma jippermettux is-self-handling u fejn ma jkunx hemm kompetizzjoni effettiva bejn il-fornituri li jipprovdu servizzi ta’ groundhandling, il-Parti rilevanti għandha tiżgura li dawk is-servizzi kollha jkunu disponibbli kemm fuq bażi ugwali kif ukoll fuq bażi adegwata għat-trasportaturi tal-ajru kollha; il-prezzijiet ta’ tali servizzi għandhom jiġu stabbiliti skont kriterji rilevanti, oġġettivi, trasparenti u mhux diskriminatorji.Allokazzjoni ta’ spazji fl-ajruporti7. L-allokazzjoni tal-ispazji disponibbli fl-ajruporti fit-territorji tal-Partijiet għandha titwettaq b’mod indipendenti, trasparenti, mhux diskriminatorju u f’waqtu. Trasportatur tal-ajru għandu jkun awtorizzat li jopera skont l-ispazji allokati mingħajr approvazzjonijiet oħrajn ta’ skedi, programmi jew pjani operattivi.Pjani operattivi, programmi u skedi8. In-notifika ta’ pjani operattivi, programmi jew skedi għal servizzi bl-ajru mħaddma skont dan il-Ftehim jistgħu jkunu meħtieġa minn Parti għall-fini ta’ informazzjoni biss. Jekk Parti tkun teħtieġ tali notifika, din għandha tnaqqas kemm jista’ jkun il-piżijiet amministrattivi tar-rekwiżiti u l-proċeduri tan-notifikazzjoni fuq l-intermedjarji tat-trasport bl-ajru u fuq it-trasportaturi tal-ajru tal-Parti l-oħra.Bejgħ, Spejjeż Lokali, u Trasferiment ta’ Fondi9. Skont il-liġijiet u r-regolamenti ta’ kull Parti, kwalunkwe trasportatur tal-ajru ta’ kull Parti għandu jkollu d-dritt li jinvolvi ruħu fil-bejgħ tat-trasport bl-ajru u servizzi relatati fit-territorju tal-Parti l-oħra b’mod dirett u/jew, jekk it-trasportatur tal-ajru jkun irid, permezz tal-aġenti tal-bejgħ tiegħu, intermedjarji oħra maħtura mit-trasportatur tal-ajru jew inkella b’metodi oħra disponibbli. Kull trasportatur tal-ajru għandu jkollu d-dritt li jbigħ dan it-trasport u servizzi relatati, skont il-liġijiet u r-regolamenti ta’ kull Parti, u kwalunkwe persuna għandha tkun ħielsa li tixtri dan it-trasport u s-servizzi relatati, fil-valuta ta’ dak it-territorju jew f’valuti li jinqelbu liberament.10. It-trasportaturi tal-ajru ta’ kull Parti għandhom jitħallew iħallsu għall-ispejjeż lokali, inkluż ix-xiri ta’ karburant, fit-territorju tal-Parti l-oħra fil-valuta lokali. Jekk ikunu jridu, it-trasportaturi tal-ajru ta’ kull Parti jistgħu jħallsu għal tali spejjeż fit-territorju tal-Parti l-oħra f’valuti li jinqelbu liberament, skont il-liġijiet u r-regolamenti dwar il-valuta nazzjonali.11. Kull Parti għandha tagħti lil kwalunkwe trasportatur tal-ajru tal-Parti l-oħra d-dritt li jsarraf f’valuta li tissarraf liberament u li tgħaddi mit-territorju tal-Parti l-oħra lejn it-territorju tiegħu u, ħlief fejn ma jkunx konsistenti mal-liġijiet u r-regolamenti dwar il-valuta nazzjonali, il-pajjiż jew il-pajjiżi tal-għażla tiegħu, id-dħul lokali li jkun jaqbeż is-somom imħallsa lokalment. Tali tisrif u ħlas għandhom ikunu awtorizzati mingħajr restrizzjonijiet jew dewmien jew tassazzjoni fir-rigward ta’ dawn bir-rata tal-kambju tas-suq applikabbli għal transazzjonijiet u ħlasijiet attwali fid-data li fiha t-trasportatur tal-ajru jkun għamel l-applikazzjoni inizjali għall-ħlas. It-tisrif u l-ħlas ta’ tali dħul ma għandux ikun soġġett għal kwalunkwe spejjeż amministrattivi jew ta’ kambju ħlief dawk li normlament isiru mill-banek biex ikun jista’ jsir tali tisrif u ħlas. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu ma jeżentawx lit-trasportaturi tal-ajru taż-żewġ Partijiet minn kwalunkwe dazju, taxxa u kontribuzzjoni li għalihom dawn inkella jkunu soġġetti għalihom. Jekk ikun hemm ftehim speċjali bejn Stat Membru tal-UE u l-Brażil biex tiġi evitata t-taxxa doppja, jew ftehim speċjali jew kwalunkwe dispożizzjonijiet oħra relatati ma’ taxxi fuq id-dħul/profitti li dwarhom sar qbil bilaterali li jirregolaw it-trasferiment ta’ fondi bejn l-Istat Membru tal-UE u l-Brażil, dawn il-ftehimiet għandhom jiddominaw.Arranġamenti ta' Kooperazzjoni12. Bl-operat jew bil-forniment ta’ dawn is-servizzi taħt dan il-Ftehim, kwalunkwe trasportatur bl-ajru ta’ Parti jista’ jidħol f’arranġamenti ta’ kummerċjalizzazzjoni kooperattiva, bħalma huma ftehimiet ta’ spazju magħluq jew arranġamenti ta’ qsim ta’ kodiċi, ma’:22.  kwalunkwe trasportatur tal-ajru jew trasportaturi tal-ajru tal-istess Parti;23.  kwalunkwe trasportatur tal-ajru jew trasportaturi tal-ajru tal-Parti l-oħra;24.  kwalunkwe trasportatur tal-ajru jew trasportaturi tal-ajru ta’ pajjiż terz; u25.  kwalunkwe fornitur ta’ trasport bis-superfiċje (bl-art jew bil-baħar) ta’ kwalunkwe pajjiż;bil-kundizzjoni li (i) it-trasportatur li jkun qed jopera jkollu d-drittijiet tat-traffiku xierqa u li (ii) l-arranġamenti jkunu jissodisfaw il-kundizzjonijiet preskritti taħt il-liġijiet u r-regolamenti li normalment jiġu applikati mill-Partijiet għall-operat jew iż-żamma tat-trasport internazzjonali tal-ajru.Il-Partijiet jistgħu jeħtieġu lit-trasportaturi tal-ajru jinnotifikaw l-arranġamenti kooperattivi ta’ kummerċjalizzazzjoni taħt dan il-Ftehim mal-awtoritajiet kompetenti, għal finijiet ta’ informazzjoni biss.13. Fir-rigward tat-trasport tal-passiġġieri li jiġi mibjugħ u li jkun jinvolvi arranġamenti kooperattivi ta’ kummerċjalizzazzjoni, ix-xerrej għandu jiġi infurmat fil-punt tal-bejgħ, jew fi kwalunkwe każ qabel l-imbarkazzjoni, dwar liema fornituri tat-trasport ikunu se joperaw kull parti tas-servizz.14. Fir-rigward tat-trasport tal-passiġġieri, il-fornituri tat-trasport bl-art jew bil-baħar ma għandhomx ikunu soġġetti għal-liġijiet u regolamenti li jirregolaw it-trasport bl-ajru fuq il-bażi unika li tali trasport bis-superfiċje ikun qed isir minn trasportatur tal-ajru taħt ismu stess. Il-fornituri ta’ trasport bis-superfiċje għandhom id-diskrezzjoni li jiddeċiedu dwar jekk jidħlux f’arranġamenti korporattivi. Meta jiddeċiedu dwar kwalunkwe arranġament partikolari, il-fornituri tat-trasport bis-superfiċje jistgħu jikkunsidraw, fost affarijiet oħra, l-interessi tal-konsumatur kif ukoll restrizzjonijiet tekniċi, ekonomiċi, ta’ spazju u ta’ kapaċità.15. Minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Ftehim, it-trasportaturi tal-ajru u l-fornituri indiretti tat-trasport tal-merkanzija tal-Partijiet għandhom ikunu awtorizzati, mingħajr restrizzjoni, biex joperaw b’rabta mat-trasport internazzjonali tal-ajru kull trasport bis-superfiċje ta’ merkanzija lejn jew minn kwalunkwe punt fit-territorji tal-Partijiet, jew f’pajjiżi terzi, inkluż it-trasport lejn u mill-ajruporti kollha b’faċilitajiet doganali, u inkluż, fejn applikabbli, id-dritt li dawn iġorru l-merkanzija fid-dwana skont il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli. Tali merkanzija, kemm jekk tkun qed tinġarr bis-superfiċje jew bl-ajru, għandu jkollha aċċess għall-ipproċessar u għall-faċilitajiet doganali tal-ajruport. It-trasportaturi tal-ajru jistgħu jagħżlu li jwettqu t-trasport bis-superfiċje tagħhom stess jew li jipprovdu dan permezz ta’ arranġamenti ma’ trasportaturi oħra bis-superfiċje, inkluż it-trasport bis-superfiċje li jitħaddem minn trasportaturi oħra bl-ajru kif ukoll fornituri indiretti tat-trasport bl-ajru tal-merkanzija. Tali servizzi intermodali ta’ ġarr ta' merkanzija jistgħu jiġu offruti bi prezz wieħed għat-trasport bl-ajru u bis-superfiċje flimkien, bil-kundizzjoni li t-trasportaturi ma jkunux iggwidati b'mod ħażin dwar il-fatti li jikkonċernaw tali trasport.Franchising u Branding16. It-trasportaturi tal-ajru ta’ kull Parti għandhom ikunu intitolati li jidħlu f’arranġamenti ta’ franchising jew branding ma’ kumpaniji, inklużi trasportaturi tal-ajru, ta’ kull Parti jew pajjiżi terzi, sakemm it-trasportaturi tal-ajru jkollhom l-awtorità xierqa u jkunu jissodisfaw il-kundizzjonijiet preskritti skont il-liġijiet u r-regolamenti li normalment jiġu applikati mill-Partijiet għal dawn l-arranġamenti, inkluż dawk relatati mal-Artikoli 7 (Sikurezza) u 8 (Sigurtà tal-Avjazzjoni) ta’ dan il-Ftehim.Kiri17. It-trasportaturi tal-ajru ta’ kull Parti jistgħu, skont il-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet involuti, jidħlu f’arranġamenti għall-forniment ta’ inġenju tal-ajru bil-membri tal-ekwipaġġ jew mingħajrhom għat-trasport internazzjonali tal-ajru ma’:26.  kwalunkwe trasportatur tal-ajru jew trasportaturi tal-ajru tal-Partijiet; u27.  kwalunkwe trasportatur tal-ajru jew trasportaturi tal-ajru ta’ pajjiż terz;sakemm il-parteċipanti kollha f’tali arranġamenti jkollhom l-awtorità xierqa u jkunu jissodisfaw il-kundizzjonijiet preskritti skont il-liġijiet u r-regolamenti li normalment jiġu applikati mill-Partijiet għal dawn l-arranġamenti. L-ebda Parti ma għandha teħtieġ lit-trasportatur tal-ajru li jipprovdi l-inġenju tal-ajru sabiex iżomm id-drittijiet tat-traffiku skont dan il-Ftehim għar-rotot li fuqhom l-inġenju tal-ajru jkun se jitħaddem. Il-Partijiet jistgħu jeħtieġu li dawn l-arranġamenti jiġu approvati mill-awtoritajiet kompetenti tagħhom. Fejn Parti tkun teħtieġ tali approvazzjoni, din għandha tnaqqas kemm jista’ jkun il-piżijiet amministrattivi għat-trasportaturi tal-ajru fir-rigward tal-proċeduri tal-approvazzjoni.Artikolu 10Investiment esoġenuKull Parti għandha tawtorizza liċ-ċittadini tal-Parti l-oħra biex ikollhom u jikkontrollaw sa 49% tad-drittijiet tal-voti tat-trasportaturi tal-ajru tagħhom.Artikolu 11Dazji doganali u taxxi1. Meta jaslu fit-territorju ta’ Parti waħda, l-inġenji tal-ajru li jitħaddmu għat-trasport internazzjonali tal-ajru mit-trasportaturi tal-ajru tal-Parti l-oħra, it-tagħmir regolari tagħhom, it-tagħmir ta’ fuq l-art, il-fjuwil, il-lubrifikanti, il-provvisti tekniċi konsumabbli, il-partijiet ta' bdil (inkluż il-magni), il-provvisti tal-inġenji tal-ajru (inkluż iżda mhux limitati għal oġġetti bħall-ikel, xorb u likuri, it-tabakk u prodotti oħra maħsuba għall-bejgħ lill-passiġġieri jew għall-użu tagħhom fi kwantitajiet limitati waqt it-titjira) tagħhom, u oġġetti oħrajn maħsuba jew użati biss b’rabta mal-operat jew il-manutenzjoni tal-inġenji tal-ajru li jaħdmu fit-trasport internazzjonali tal-ajru għandhom ikunu eżentati, fuq il-bażi ta’ reċiproċità, mir-restrizzjonijiet kollha fuq l-importazzjoni, it-taxxi fuq il-proprjetà u t-taxxi fuq il-kapital, id-dazji doganali, it-taxxi tas-sisa, u miżati u tariffi simili li huma imposti mill-awtoritajiet nazzjonali, statali u/jew lokali taż-żewġ Partijiet, u mhux ibbażati fuq il-kost tas-servizzi fornuti, sakemm tali tagħmir u provvisti jibqgħu abbord l-inġenju tal-ajru.2. Dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati wkoll, fuq il-bażi ta’ reċiproċità, mit-taxxi, mis-sisa, mid-dazji, mill-miżati u mit-tariffi msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, ħlief għat-tariffi bbażati fuq il-kost tas-servizz fornut:28.  il-provvisti tal-inġenji tal-ajru li jkunu mdaħħla jew fornuti fit-territorju ta’ Parti u imbarkati, f’limiti raġonevoli, għall-użu fuq l-inġenji tal-ajru li jkunu se jitilqu ta’ linja tal-ajru tal-Parti l-oħra involuta fit-trasport internazzjonali tal-ajru, anke meta dawn il-provvisti jkunu sejrin jintużaw waqt parti mill-vjaġġ imwettaq fuq it-territorju tal-Parti li fiha dawn jittellgħu abbord;29.  it-tagħmir tal-art u l-partijiet ta' bdil (inklużi l-magni) imdaħħla fit-territorju ta’ Parti għaż-żamma, għall-manutenzjoni, jew it-tiswija tal-inġenji tal-ajru ta’ linja tal-ajru tal-Parti l-oħra użati fit-trasport internazzjonali tal-ajru;30.  il-fjuwil, il-lubrifikanti u l-provvisti tekniċi konsumabbli mdaħħla jew fornuti fit-territorju ta’ Parti biex jintużaw f’inġenji tal-ajru ta’ linja tal-ajru tal-Parti l-oħra involuta fit-trasport internazzjonali tal-ajru, anke meta dawn il-provvisti jkunu intenzjonati għall-użu waqt parti mill-vjaġġ imwettaq fuq it-territorju tal-Parti li fiha dawn jittellgħu abbord; u31.  materjal stampat, inkluż materjal pubbliċitarju b’xejn, kif previst bil-liġijiet doganali ta’ kull Parti, imdaħħla jew fornuti fit-territorju ta’ Parti waħda u li jittellgħu abbord għall-użu fuq l-inġenji tal-ajru li jkunu ser jitilqu ta’ linja tal-ajru tal-Parti l-oħra involuta fit-trasport internazzjonali tal-ajru, anke meta dawn il-provvisti jkunu ser jintużaw waqt parti mill-vjaġġ imwettaq fuq it-territorju tal-Parti li fiha dawn jittellgħu abbord.3. Minkejja kull dispożizzjoni oħra kontra dan, xejn f’dan il-Ftehim ma għandux jimpedixxi lil Parti milli timponi taxxi, imposti, dazji, miżati jew ħlasijiet fuq il-fjuwil fornut fit-territorju tagħha fuq bażi mhux diskriminatorja għall-użu fl-inġenju tal-ajru ta’ trasportatur tal-ajru li jopera bejn żewġ punti fit-territorju tagħha.4. It-tagħmir u l-provvisti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu jistgħu jkunu meħtieġa li jinżammu taħt is-sorveljanza jew il-kontroll tal-awtoritajiet xierqa.5. L-eżenzjonijiet previsti f’dan l-Artikolu għandhom ikunu disponibbli wkoll meta t-trasportaturi tal-ajru ta’ Parti waħda jkunu daħlu f'kuntratt ma’ trasportatur tal-ajru ieħor, li jkun igawdi bl-istess mod minn tali eżenzjonijiet mill-Parti l-oħra, għas-self jew it-trasferiment fit-territorju tal-Parti l-oħra tal-oġġetti speċifikati fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu.6. Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jimpedixxi kwalunkwe Parti milli timponi taxxi, imposti, dazji, miżati jew ħlasijiet fuq oġġetti mibjugħa abbord lill-passiġġieri, għajr il-konsum abbord, matul parti minn servizz bl-ajru bejn żewġ punti fit-territorju tagħha li fiha l-imbark jew l-iżbark ikunu ġew awtorizzati.7. Jekk ikun meħtieġ sabiex tkun żgurata l-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, Parti tista’ titlob għall-għajnuna tal-Parti l-oħra, f’isem it-trasportatur jew it-trasportaturi tal-ajru tagħha, biex tiżgura eżenzjoni mit-taxxi, dazji, drittijiet u miżati imposti mill-Istat u mill-gvernijiet jew l-awtoritajiet lokali fuq l-oġġetti speċifikati fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, kif ukoll minn ħlasijiet fuq il-volum ta’ karburant, fiċ-ċirkostanzi deskritti f’dan l-Artikolu, ħlief safejn il-ħlasijiet ikunu bbażati fuq il-kost għall-forniment tas-servizz. Bi tweġiba għal talba bħal din, il-Parti l-oħra għandha tressaq il-fehmiet tal-Parti li tagħmel it-talba għall-attenzjoni tal-unità jew tal-awtorità governattiva u, jekk ikun meħtieġ, tieħu azzjoni xierqa sabiex tiżgura l-applikazzjoni xierqa tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu.8. Il-bagalji u l-merkanzija fi tranżitu dirett minn parti għall-oħra tat-territorju ta’ Parti għandhom jiġu eżentati mit-taxxi, dazji doganali, miżati u drittijiet simili oħra li ma jkunux ibbażati fuq il-kost tas-servizz fornut.9. It-tagħmir li jinġarr abbord regolarment, kif ukoll il-materjal u l-provvisti normalment miżmuma abbord inġenju tal-ajru użat minn linja tal-ajru ta’ Parti, jista’ jinħatt fit-territorju tal-Parti l-oħra biss bl-approvazzjoni tal-awtoritajiet doganali ta’ dak it-territorju. F’każ bħal dan, jista’ jkun meħtieġ li jitqiegħdu taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet imsemmija sa meta jiġu esportati mill-ġdid jew imneħħija b’mod ieħor skont ir-regolamenti doganali.10. L-istipulazzjonijiet ta’ dan il-Ftehim ma għandhomx jaffettwaw il-qasam tal-VAT, ħlief għal taxxa bħal din fuq l-importazzjonijiet. Id-dispożizzjonijiet tal-konvenzjonijiet eżistenti li hemm fis-seħħ bejn Stat Membru u l-Brażil sabiex tiġi evitata t-taxxa doppja fuq id-dħul u fuq il-kapital ma għandhomx jiġu affettwati b’dan il-Ftehim.Artikolu 12Ħlas mill-utenti1. Il-ħlas mill-utenti li jista' jiġi impost mill-awtoritajiet jew korpi kompetenti ta’ kull Parti li jitolbu l-ħlas mil-linji tal-ajru tal-Parti l-oħra għandhom ikunu ġusti, raġonevoli u mhux diskriminatorji. Fi kwalunkwe każ, dan il-ħlas mill-utenti għandhom jiġu vvalutati fuq il-linji tal-ajru tal-Parti l-oħra skont termini li ma jkunux inqas vantaġġjużi mit-termini l-aktar vantaġġjużi applikabbli għal kwalunkwe linja tal-ajru oħra fiż-żmien li l-ħlas jiġi vvalutat.2. Il-ħlas mill-utenti impost fuq il-linji tal-ajru tal-Parti l-oħra għandhom ikunu trasparenti u ma għandhomx jaqbżu l-ispiża sħiħa magħmula mill-awtoritajiet jew korpi kompetenti li jitolbu l-ħlasijiet sabiex jipprovdu faċilitajiet u servizzi xierqa tal-ajruport, tal-ambjent tal-ajruport, ta’ navigazzjoni fl-ajru u ta’ sigurtà tal-avjazzjoni fl-ajruport jew fis-sistema tal-ajruport. Dawn it-tariffi jistgħu jinkludu qligħ raġonevoli fuq l-assi, wara d-deprezzament. Il-faċilitajiet u s-servizzi li għalihom jintalbu ħlasijiet għandhom jiġu pprovduti fuq bażi effiċjenti u ekonomika.3. Kull Parti għandha tinkoraġġixxi konsultazzjonijiet bejn l-awtoritajiet jew korpi kompetenti li jitolbu l-ħlasijiet fit-territorju tagħha u l-linji tal-ajru li jużaw is-servizzi u l-faċilitajiet. Kull Parti għandha tħeġġeġ lill-awtoritajiet jew lill-korpi kompetenti li jitolbu l-ħlasijiet u l-linji tal-ajru sabiex jiskambjaw tali informazzjoni li tista’ tkun meħtieġa sabiex tkun tista’ ssir analiżi eżatta dwar kemm ikunu raġonevoli l-ħlas skont il-prinċipji tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu. L-awtoritajiet kompetenti li jitolbu l-ħlas għandhom jagħtu lill-utenti avviż raġonevoli dwar kull proposta ta’ bidliet fil-ħlas mill-utenti sabiex dawn ikunu jistgħu jesprimu fehmithom u jagħtu l-kummenti tagħhom qabel isiru l-bidliet.Artikolu 13Tariffi1. Il-Partijiet għandhom jippermettu li t-tariffi jiġu stabbiliti liberament mit-trasportaturi tal-ajru fuq il-bażi ta’ kompetizzjoni ħielsa u mhux mgħawġa.2. Kull Parti tista’ teħtieġ, fuq bażi mhux diskriminatorja, notifika lill-awtoritajiet ajrunawtiċi tagħha dwar it-tariffi offruti għas-servizzi li joriġinaw mit-territorju tagħha mit-trasportaturi tal-ajru taż-żewġ Partijiet fuq bażi ssimplifikata u għal finijiet ta’ informazzjoni biss. Notifika tali mit-trasportaturi tal-ajru tista’ tkun meħtieġa li ssir mhux qabel ma ssir l-offerta inizjali ta’ tariffa.3. Id-diskussjonijiet bejn l-awtoritajiet ajrunawitiċi tal-Partijiet jistgħu jsiru biex jiġu diskussi materji bħalma huma, iżda mhux neċesserjament limitati għalihom, ir-rekwiżiti u l-proċeduri għan-notifikazzjoni tat-tariffi kif ukoll tariffi li jistgħu jkunu inġusti, mhux raġonevoli jew inkella diskriminatorji.Artikolu 14Statistika1. L-awtoritajiet ajrunawtiċi ta’ Parti waħda jistgħu jitolbu lill-awtoritajiet ajrunawtiċi tal-Parti l-oħra jipprovdu l-istatistika disponibbli relatata mat-traffiku mwettaq fir-rigward ta’ servizzi li jkunu saru skont dan il-Ftehim u li jridu jiġu fornuti, skont il-liġijiet u r-regoli nazzjonali, fuq bażi mhux diskriminatorja, u skont kif meħtieġ b’mod raġonevoli.2. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fil-qafas tal-Kumitat Konġunt biex jiffaċilitaw l-iskambju tal-informazzjoni statistika bejniethom biex jissorveljaw l-iżvilupp tas-servizzi bl-ajru.Artikolu 15Qafas Kompetittiv1. Kull Parti għandha tippermetti opportunità ġusta u ugwali għat-trasportaturi tal-ajru taż-żewġ Partijiet biex jikkompetu billi jipprovdu t-trasport bl-ajru rregolat b’dan il-Ftehim. Il-liġijiet tal-kompetizzjoni ta’ kull Parti, kif jiġu emendati minn żmien għal żmien, għandhom japplikaw għall-operat tat-trasportaturi tal-ajru fil-ġurisdizzjoni tal-Parti rispettiva. Il-Partijiet jikkondividu l-għan tal-kompatibbiltà u l-konverġenza tal-liġi dwar il-kompetizzjoni u għandhom jikkooperaw kif xieraq u meta jkun rilevanti meta tiġi applikata l-liġi dwar il-kompetizzjoni.2. Il-Partijiet jaffermaw li l-kompetizzjoni ħielsa u mingħajr tagħwiġ hija importanti biex jitmexxew ’il quddiem l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u jinnutaw li l-infurzar tajjeb u effettiv tal-liġijiet tagħhom dwar il-kompetizzjoni jikkontribwixxi għall-funzjonament effiċjenti tal-forniment tas-servizzi tat-trasport bl-ajru bejn il-Partijiet. Il-Partijiet jirrikonoxxu li l-kooperazzjoni u l-koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Partijiet iservu sabiex jippromwovu l-kompetizzjoni u s-soluzzjoni effettiva ta’ problemi relatati mal-kompetizzjoni filwaqt li jservu wkoll biex inaqqsu l-possibbiltà jew inaqqsu l-impatt kemm jista’ jkun tad-differenzi fl-applikazzjoni tal-liġijiet tagħhom dwar il-kompetizzjoni.3. Kull Parti għandha tiżgura li l-ajruporti, ir-rotot, il-kontroll tat-traffiku tal-ajru u s-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, is-sigurtà tal-avjazzjoni, u faċilitajiet u servizzi oħrajn relatati li huma pprovduti fit-territorju tagħha għandhom ikunu disponibbli għall-użu mil-linji tal-ajru tal-Parti l-oħra fuq bażi mhux diskriminatorja.4. Il-Partijiet jirrikonoxxu li s-sussidji u s-sostenn tal-gvern jistgħu jaffettwaw b’mod ħażin l-opportunità ġusta u ugwali tat-trasportaturi tal-ajru biex jikkompetu meta jiġu biex jipprovdu t-trasport internazzjonali tal-ajru rregolat taħt dan il-Ftehim. Mingħajr l-ebda limitazzjoni, dan jista’ jinkludi injezzjonijiet ta’ kapital, sussidji trasversali, għotjiet, garanziji, eżenzjoni jew ħelsien mit-taxxa, protezzjoni kontra l-falliment, jew assigurazzjoni, minn kwalunkwe entità tal-gvern.5. Jekk Parti waħda ssib li t-trasportaturi tal-ajru tagħha jkunu qegħdin jiġu soġġetti għal diskriminazzjoni jew prattiċi inġusti tal-Parti l-oħra, jew li sussidju jew sostenn li jkun qed jiġi kkunsidrat jew fornut mill-Parti l-oħra jista’ jaffettwa b’mod ħażin jew ikun qed jaffettwa b’mod ħażin l-opportunità ġusta u ugwali tat-trasportaturi tal-ajru tal-ewwel Parti biex tikkompeti b’mod mingħajr tgħawwiġ, din tista’ tissottometti l-osservazzjonijiet tagħha lill-Parti l-oħra. Barra minn hekk, f’każijiet bħal dawn, kull Parti tista’ titlob li ssir laqgħa fi ħdan il-Kumitat Konġunt kif previst fl-Artikolu 21 (Kumitat Konġunt) sabiex jikkunsidra l-kwistjoni.6. Jekk, wara l-konsultazzjonijiet fil-Kumitat Konġunt, iż-żewġ Partijiet jemmnu li l-kundizzjonijiet previsti fil-paragrafu 5 jibqgħu jippersistu u x’aktarx iwasslu għal ħsara irreparabbli li tkun qiegħda tiġi kkawżata lit-trasportatur tal-ajru jew lit-trasportaturi tal-ajru tagħha, din tista’ tieħu azzjoni skont il-proċeduri u l-kriterji stabbiliti mill-Kumitat Konġunt skont l-Artikolu 21 (Kumitat Konġunt). Kwalunkwe azzjoni bħal din għandha tkun xierqa, proporzjonata u fir-rigward tal-ambitu u l-perjodu ta' żmien, din għandha tkun ristretta għal dak li huwa strettament meħtieġ. Tali azzjoni għandha tkun intenzjonata b’mod esklussiv lejn it-trasportatur tal-ajru jew it-trasportaturi tal-ajru li jibbenefikaw mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 5, u għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ kull Parti biex tieħu azzjoni skont l-Artikolu 22 (Soluzzjoni ta’ Tilwim).7. Waqt id-diskussjonijiet deskritti fil-paragrafi 5 u 6 aktar ’il fuq, il-Partijiet għandhom:32.  jikkoordinaw l-azzjonijiet tagħhom mal-awtoritajiet rilevanti;33.  jikkunsidraw mezzi alternattivi li jistgħu wkoll jiksbu l-għanijiet tal-azzjoni b’mod konsistenti mal-liġi dwar il-kompetizzjoni ġusta u l-konsumatur; u34.  jikkunsidraw l-fehmiet tal-Parti l-oħra kif ukoll l-obbligi tal-Parti l-oħra skont ftehimiet internazzjonali oħra.8. Minkejja dak kollu li hemm fil-paragrafi 1 sa 7 aktar ’il fuq, xejn f’dan l-Artikolu ma għandu jillimita l-awtorità tal-awtoritajiet dwar il-kompetizzjoni ta’ kull Parti, u l-kwistjonijiet kollha relatati mal-infurzar tal-liġi dwar il-kompetizzjoni għandhom jaqgħu taħt il-kompetenza esklużiva ta’ dawk l-awtoritajiet.Artikolu 16Ambjent1. Il-Partijiet jappoġġaw il-ħtieġa li jipproteġu l-ambjent billi jippromwovu l-iżvilupp sostenibbli tal-avjazzjoni. Il-Partijiet għandhom il-ħsieb li jaħdmu flimkien biex jidentifikaw kwistjonijiet relatati mal-impatti tal-avjazzjoni internazzjonali fuq l-ambjent.2. Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jaħdmu flimkien, li jikkunsidraw u li jimminimizzaw l-effetti tal-avjazzjoni fuq l-ambjent, u li jiżguraw li kwalunkwe miżura tkun konsistenti b’mod sħiħ mal-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.3. Il-Partijiet japprovaw u għandhom jinkoraġġixxu l-iskambju ta’ informazzjoni kif ukoll djalogu regolari bejn l-esperti biex isaħħu l-kooperazzjoni fir-rigward tal-indirizz tal-impatti ambjentali li għandha l-avjazzjoni internazzjonali inkluż:35.  dwar ir-riċerka u l-iżvilupp ta’ teknoloġija tal-avjazzjoni li ma tagħmilx ħsara għall-ambjent;36.  fl-innovazzjoni tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru bil-ħsieb li jitnaqqsu l-impatti ambjentali tal-avjazzjoni;37.  dwar riċerka u żvilupp ta’ karburanti li jiġġeddu għall-avjazzjoni;38.  l-iskambju ta’ fehmiet dwar punti li jirrigwardaw l-effetti ambjentali tal-avjazzjoni internazzjoinali; u39.  f’miżuri ta’ sorveljanza u mitigazzjoni ta’ ħsejjes bil-ħsieb li jitnaqqsu l-impatti fuq is-saħħa u dawk ambjentali tal-avjazzjoni.4. Il-Partijiet għandhom ukoll, f'konformità mad-drittijiet u l-obbligi ambjentali multilaterali tagħhom, isaħħu l-kooperazzjoni, inkluż dik finanzjarja u teknika, fir-rigward ta’ miżuri maħsuba biex jindirizzaw l-emissjonijiet ta’ gassijiet b’effett serra mill-avjazzjoni internazzjonali.5. Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jinftiehem li jillimita l-awtorità tal-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti milli jieħdu l-miżuri xierqa biex jevitaw jew inkella jindirizzaw l-impatti ambjentali tat-trasport tal-ajru, sakemm dawn il-miżuri jkunu konsistenti b’mod sħiħ mad-drittijiet u l-obbligi tagħhom skont il-liġijiet internazzjonali.Artikolu 17Ġestjoni tat-Traffiku tal-AjruIl-Partijiet għandhom jikkooperaw biex jindirizzaw b'mod effettiv is-sorveljanza tas-sigurtà u kwistjonijiet ta’ politika relatati mal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, bil-ħsieb li jkunu ottimizzati l-effiċjenza tat-titjiriet b'mod ġenerali, it-tnaqqis tal-kostijiet, u t-titjib tas-sigurtà u l-kapaċità tas-sistemi eżistenti. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu lill-awtoritajiet tal-avjazzjoni ċivili tagħhom u lill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru biex ikomplu jikkollaboraw rigward punti regolatorji u u dwar l-interoperabbiltà biex fejn ikun possibbli jintegraw aktar is-sistemi taż-żewġ naħat, inaqqsu l-impatt ambjentali tal-avjazzjoni, u jikkondividu l-informazzjoni fejn ikun xieraq.Artikolu 18Protezzjoni tal-Konsumatur1. Il-Partijiet jaffermaw l-importanza li jipproteġu l-interessi tal-konsumaturi.2. Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jippromwovu l-kooperazzjoni reċiproka f’dan il-qasam u wkoll li jevitaw l-impożizzjoni ta’ rekwiżiti mhux kompatibbli fuq it-trasportaturi tal-ajru. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Konġunt dwar l-iżviluppi futuri u proposti regolatorji f’dan il-qasam.Artikolu 19Kwistjonijiet ta’ xogħol1. Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jiġu kkunsidrati l-effetti ta’ dan il-Ftehim fuq ix-xogħol, l-impjiegi u l-kundizzjonijiet tax-xogħol. Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw fir-rigward ta’ kwistjonijiet ta’ xogħol fl-ambitu ta’ dan il-ftehim.2. Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-benefiċċji li jkun hemm meta l-profitti ekonomiċi sinifikanti minn swieq miftuħa u kompetittivi jkunu kkombinati ma’ standards għoljin ta’ xogħol għall-impjegati. Il-Partijiet għandhom jimplimentaw id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim b’mod li jikkontribwixxi għal standards għoljin tax-xogħol, minkejja l-pussess jew in-natura tal-kumpaniji kkonċernati, u sabiex jiżguraw li d-drittijiet u l-prinċipji previsti fil-liġijiet rispettivi tagħhom ma jiġux mhedda.3. Kull Parti tista’ titlob li ssir laqgħa tal-Kumitat Konġunt biex jiġu indirizzati kwistjonijiet ta’ xogħol li l-Parti li tkun għamlet it-talba tidentifika bħala sinifikanti.Artikolu 20Sistemi Kompjuterizzati ta’ Prenotazzjoni1. Il-bejjiegħa ta’ sistemi kompjuterizzati ta’ prenotazzjoni (CRS) li joperaw fit-territorju ta’ Parti waħda għandhom ikunu intitolati biex iġibu, iżommu, u jagħmlu disponibbli b’mod liberu s-CRSs tagħhom lill-aġenziji tal-ivjaġġar jew lill-kumpaniji tal-ivjaġġar li n-negozju prinċipali tagħhom ikun id-distribuzzjoni ta’ prodotti relatati mal-ivjaġġar fit-territorju tal-Parti l-oħra sakemm is-CRS tkun konformi ma’ kwalunkwe rekwiżiti regolatorji rilevanti tal-Parti l-oħra.2. L-ebda Parti ma għandha, fit-territorju tagħha, timponi jew tippermetti l-impożizzjoni, fuq il-bejjiegħa tas-CRS tal-Parti l-oħra, ta’ rekwiżiti aktar stretti, fir-rigward ta’ wiri (inklużi parametri ta’ editjar u wiri), tal-operat, ta’ prattika, ta’ bejgħ jew tad-dritt ta’ proprjetà, minn dawk imposti fuq il-bejjiegħ tas-CRS tagħha stess.3. Is-sidien/l-operaturi ta’ CRSs ta’ Parti waħda li jikkonformaw mar-rekwiżiti regolatorji rilevanti tal-Parti l-oħra, jekk ikun hemm, għandu jkollhom l-istess opportunità li jkunu sidien ta’ CRSs fit-territorju tal-Parti l-oħra li jkollhom is-sidien/l-operaturi ta’ dik il-Parti.Artikolu 21Kumitat Konġunt1. Kumitat Konġunt li jikkonsisti f'rappreżentanti tal-Partijiet għandu jkun responsabbli biex jirregola l-amministrazzjoni ta’ dan il-Ftehim u għandu jiżgura l-implimentazzjoni proprja tiegħu. Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ kif u meta jkun xieraq u mill-inqas darba fis-sena. Kull Parti tista’ titlob li tiġi organizzata laqgħa.2. Il-Kumitat Konġunt għandu jiddeċiedi r-regoli ta’ proċedura tiegħu.3. Il-Kumitat Konġunt għandu jopera, u jieħu deċiżjonijiet, fuq bażi ta’ kunsens.4. Parti tista’ titlob laqgħa tal-Kumitat Konġunt sabiex tfittex li ssolvi kwistjonijiet relatati mal-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Laqgħa bħal din għandha tibda fl-aktar data kmieni possibbli, iżda mhux iktar tard minn xahrejn mid-data tal-wasla tat-talba, sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-Partijiet.5. Il-Kumitat Konġunt għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet u għandu jieħu deċiżjonijiet fejn ikun previst b’mod espliċitu b’dan il-Ftehim u, b’mod partikolari, jistabbilixxi l-proċeduri u l-kriterji msemmija fil-paragrafu 6 tal-Artikolu 15 (Qafas Kompetittiv);6. Il-Kumitat Konġunt għandu jiżviluppa wkoll il-kooperazzjoni, b’mod partikolari billi jwettaq, iżda mhux limitat għal:40.  reviżjoni ta’ kundizzjonijiet tas-suq li jkunu qed jaffettwaw is-servizzi tal-ajru skont dan il-Ftehim;41.  indirizzar u sejbien ta' soluzzjoni b'mod kemm jista’ jkun effettiv għall-kwistjonijiet ta’ “twettiq ta’ negozju” li jistgħu, fost oħrajn, ifixklu l-aċċess għas-suq kif ukoll l-operat bla skossi tas-servizzi koperti li jaqgħu taħt dan il-ftehim bħala mezz biex tkun żgurata kompetizzjoni ġusta, konverġenza regolatorja u biex jitnaqqas kemm jista’ jkun il-piż regolatorju tas-servizzi tal-ajru li jkunu qed joperaw;42.  skambju ta’ informazzjoni, inkluż pariri dwar tibdil fil-liġijiet u l-politiki nazzjonali li jistgħu jaffettwaw is-servizzi tal-ajru previsti f’dan il-Ftehim;43.  trawwim ta’ skambji f’livell ta’ esperti dwar inizjattivi u żviluppi leġiżlattivi jew regolatorji ġodda fir-rigward ta' kwistjonijiet koperti minn dan il-Ftehim, bħalma huma l-ambjent u l-protezzjoni tal-konsumatur bil-ħsieb li tinkiseb, sakemm ikun possibbli, il-kompatibilità fil-metodi;44.  kunsiderazzjoni ta’ oqsma potenzjali għal aktar żvilupp tal-Ftehim, inkluż ir-rakkomandazzjoni ta’ emendi għall-Ftehim;45.  diskussjoni ta’ kwistjonijiet relatati mal-investiment, pussess u kontroll;46.  żvilupp ta’ kooperazzjoni regolatorja u impenn reċiproku biex jinkisbu l-għarfien reċiproku u l-konverġenza ta’ regoli u miżuri;47.  trawwim ta’ konsultazzjoni, fejn xieraq, dwar kwistjonijiet ta’ trasport bl-ajru ttrattati f’organizzazzjonijiet internazzjonali, f’relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi u fi ftehimiet multilaterali, inkluża l-kunsiderazzjoni dwar jekk għandux jiġi adottat approċċ konġunt; u48.  iffaċilitar tal-iskambju ta’ informazzjoni statistika bejniethom biex ikun sorveljat l-iżvilupp tas-servizzi bl-ajru skont dan il-Ftehim.7. Fejn Parti tkun qed tiżviluppa jew timplimenta miżuri ta’ politika dwar l-avjazzjoni jew miżuri oħra li jista’ jkollhom impatt sinifikanti fuq l-avjazzjoni, din għandha tivvaluta l-effetti possibbli ta’ dawk il-miżuri fuq id-drittijiet previsti f’dan il-Ftehim. Kull Parti tista’ titlob li ssir laqgħa fi ħdan il-Kumitat Konġunt sabiex jiddiskuti l-effetti possibbli tal-miżuri ta’ politika dwar l-avjazzjoni jew miżuri oħra li jista’ jkollhom impatt sinjifikanti fuq l-avjazzjoni u sabiex jirrakkomanda l-passi xierqa li jridu jittieħdu mill-Partijiet rigward id-drittijiet previsti f’dan il-Ftehim. Jekk tali miżuri jkollhom effetti kuntrarji, il-Kumitat Konġunt għandu jieħu l-passi xierqa, li huma fis-setgħa tiegħu, biex inaqqas kemm jista' jkun dawn l-effetti kuntrarji.8. Dan il-Ftehim ma għandux jipprekludi l-kooperazzjoni u d-diskussjonijiet bejn l-awtoritajiet responsabbli tal-Partijiet barra l-Kumitat Konġunt, inkluż fl-oqsma tas-sigurtà, is-sikurezza, l-ambjent, il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, l-infrastruttura tal-avjazzjoni, il-kompetizzjoni u l-protezzjoni tal-konsumatur. Il-Partijiet għandhom jinfurmaw lill-Kumitat Konġunt dwar il-konklużjoni ta’ tali kooperazzjoni u diskussjonijiet li jista’ jkollhom impatt fuq l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 22Soluzzjoni ta’ TilwimKull kwistjoni relatata mal-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim, għajr il-kwistjonijiet li jkun hemm skont l-Artikolu 15, u li ma tkunx solvuta permezz ta’ laqgħa fi ħdan il-Kumitat Konġunt tista’ tiġi solvuta permezz ta' mezzi diplomatiċi u, jekk tibqa’ tippersisti, titressaq quddiem persuna jew korp għal deċiżjoni bi ftehim bejn il-Partijiet (Medjazzjoni). Jekk il-Partijiet lanqas ma jiftiehmu, fuq talba minn kwanlunkwe Parti, it-tilwima għandha titressaq għall-arbitraġġ skont il-proċeduri miftiehma bejn il-Partijiet.Artikolu 23Relazzjoni ma’ ftehimiet oħra1. Meta dan l-Artikolu jidħol fis-seħħ skont l-Artikolu 27, dan il-Ftehim għandu jiddomina fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet bilaterali elenkati fit-taqsima 1 tal-Anness II, ħlief safejn hu previst fit-taqsima 2 tal-Anness II.2. Jekk il-Partijiet isiru partijiet għal xi ftehim multilaterali, jew japprovaw deċiżjoni adottata mill-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali jew organizzazzjoni internazzjonali oħra, li jindirizza materji koperti b’dan il-Ftehim, dawn għandhom jikkonsultaw fi ħdan il-Kumitat Konġunt sabiex jiddeterminaw jekk dan il-Ftehim għandux jiġi rivedut biex jitqiesu tali żviluppi.Artikolu 24EmendaKull emenda għal dan il-Ftehim għandha tiġi determinata b’mod reċiproku mill-Partijiet skont il-konsultazzjonijiet li jkunu saru b’mod konformi mal-Artikolu 21 (Kumitat Konġunt) ta’ dan il-Ftehim. L-emendi għandhom jidħlu fis-seħħ skont it-termini stabbiliti fl-Artikolu 27 (Dħul fis-Seħħ).Artikolu 25TerminazzjoniKull Parti tista’, fi kwalunkwe żmien, tippreżenta avviż bil-mitkub permezz ta' mezzi diplomatiċi lill-Parti l-oħra dwar id-deċiżjoni tagħha li ttemm dan il-Ftehim. Dan l-avviż għandu jintbagħat fl-istess waqt lill-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali. Dan il-Ftehim għandu jiġi tterminat f'nofsillejl GMT fi tmiem l-istaġun tat-traffiku fis-seħħ tal-Assoċjazzjoni Internazzjonali tat-Trasport bl-Ajru (IATA) sena wara d-data tal-avviż ta’ terminazzjoni bil-miktub, sakemm l-avviż ma jiġix irtirat bi qbil bejn il-Partijiet qabel it-tmiem ta’ dan il-perjodu.Artikolu 26Reġistrazzjoni tal-FtehimDan il-Ftehim u l-emendi kollha għalih għandhom jiġu rreġistrati mal-Organizzazzjoni Internazzjonali tal-Avjazzjoni Ċivili u mas-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti, skont l-Artikolu 102 tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, wara d-dħul fis-seħħ tiegħu.Artikolu 27Dħul fis-seħħDan il-Ftehim u kull emenda għal dan għandhom jidħlu fis-seħħ xahar wara d-data tan-nota tal-aħħar fi skambju ta’ noti diplomatiċi bejn il-Partijiet li tikkonferma li l-proċeduri kollha meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim tlestew. Għall-finijiet ta’ dan l-iskambju, il-Brażil għandu jibgħat lill-Unjoni Ewropea n-nota diplomatika lill-Unjoni Ewropea u lill-Istati Membri tagħha, u l-Unjoni Ewropea għandha tibgħat lill-Brażil in-nota jew in-noti diplomatiċi mill-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha. Din in-nota diplomatika jew noti mill-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha għandha tinkludi komunikazzjonijiet minn kull Stat Membru li jikkonfermaw li l-proċeduri tagħhom neċessarji għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim tlestew.BĦALA XHIEDA TA’ DAN is-sottoskritti, awtorizzati kif dovut, iffirmaw dan il-Ftehim.Magħmul fi […] fil-[…] fis-sena […], f’żewġ kopji, fil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwena, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola u Svediża, b’kull test ikun awtentiku b’mod indaqs.Għar-Repubblika Federattiva tal-Brażil Għall-Unjoni EwropeaGħall-AwstrijaGħall-BelġjuGħall-BulgarijaEċċ.ANNESS ISKEDA TA’ ROTOT1. Għall-finijiet tal-paragrafu 1 (c) tal-Artikolu 2 u t-Taqsima 2 tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, kull Parti għandha tippermetti lit-trasportaturi tal-ajru tal-Parti l-oħra biex joperaw fuq ir-rotot speċifikati hawn taħt:49.  għal trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni Ewropea:Punti Wara – Punti fit-territorju tal-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha – Punti Intermedji – Punti fil-Brażil – Punti lil Hinn50.  għal trasportaturi tal-ajru tal-Brażil:Punti Wara – Punti fil-Brażil – Punti Intermedji – Punti fit-territorju tal-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha – Punti lil HinnDRITTIJIET TAT-TRAFFIKU2. Kull Parti għandha tagħti lit-trasportaturi tal-ajru tal-Parti l-oħra d-drittijiet tat-traffiku li ġejjin fir-rigward tar-rotot speċifikati:Servizzi kkumbinati skedati u mhux skedati :- għal trasportaturi tal-ajru tal-Brażil: id-dritt li jipprovdu trasport internazzjonali tal-ajru bejn kwalunkwe punt fil-Brażil u kwalunkwe punt fit-territorju tal-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha- għal trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni Ewropea: id-dritt li jipprovdu trasport internazzjonali bl-ajru bejn kwalunkwe punt fit-territorju tal-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha u kwalunkwe punt fil-BrażilXejn f’dan il-paragrafu ma għandu jitqies li qed jagħti lit-trasportaturi tal-ajru tal-Brażil id-dritt li jtellgħu abbord, fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed, passiġġieri, bagalji, merkanzija, u/jew posta li jinġarru għall-kumpens u jkunu destinati għal xi punt fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor;Servizzi ta’ merkanzija biss:- għal trasportaturi tal-ajru tal-Brażil: id-dritt li jipprovdu trasport internazzjonali tal-ajru bejn kwalunkwe punt fil-Brażil u kwalunkwe punt fit-territorju tal-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha bi drittijiet ta’ traffiku illimitati permezz ta’ punti intermedji u/jew lejn punti lil hinn (id-drittijiet tal-ħames libertà)- għal trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni Ewropea: id-dritt li jipprovdu trasport internazzjonali tal-ajru bejn kwalunkwe punt fit-territorju tal-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha u kwalunkwe punt fil-Brażil bi drittijiet ta’ traffiku illimati permezz ta’ punti intermedji u/jew lejn punti lil hinn (id-drittijiet tal-ħames libertà).Meta joperaw servizzi ta’ merkanzija biss, it-trasportaturi tal-ajru tal-Partijiet jistgħu ma jagħmlux waqfiet fi kwalunkwe wieħed mill-punti ta’ aktar ’il fuq sakemm is-servizzi miftiehma fuq ir-rotta jibdew jew jintemmu fit-territorji rispettivi tagħhom.FLESSIBBILTÀ OPERATTIVA3. Trasportaturi tal-ajru taż-żewġ Partijiet jistgħu, fir-rigward ta’ xi titijira jew tat-titjiriet kollha u fuq għażla tagħhom fuq ir-rotot speċifikati:51.  joperaw titjiriet f’waħda jew fiż-żewġ direzzjonijiet;52.  jabbinaw flimkien numru ta’ titjiriet differenti f’operazzjoni waħda ta’ inġenju tal-ajru;53.  iħaddmu punti intermedji u punti lil hinn, kif speċifikat fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Anness, u fl-ambitu ta’ arranġamenti korporattivi ta’ kummerċjalizzazzjoni kif speċifikat fil-paragrafu 9 tal-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim, kif ukoll punti fit-territorji tal-Partijiet f’kull abbinament u f’kull ordni;54.  ma jagħmlux waqfiet fi kwalunkwe punt jew punti;55.  jittrasferixxu traffiku minn kwalunkwe inġenju tal-ajru tagħhom għal kwalunkwe inġenju tal-ajru ieħor tagħhom fi kwalunkwe punt (tibdil tal-inġenju tal-ajru);56.  jagħmlu waqfiet skedati fi kwalunkwe punt kemm fit-territorju kif ukoll barra minnu ta’ xi waħda mill-Partijiet;57.  iġorru traffiku fi tranżitu mit-territorju tal-Parti l-oħra;58.  jabbinaw flimkien traffiku fuq l-istess inġenji tal-ajru irrispettivament minn fejn joriġina tali traffiku;59.  iħaddmu punt differenti fl-istess servizz (il-koterminalizzazzjoni)mingħajr limitazzjoni direzzjonali jew ġeografika u mingħajr telf ta’ ebda dritt ta’ ġarr ta’ traffiku b’mod ieħor permissibbli taħt dan il-Ftehim, bil-kundizzjoni li s-servizzi jibdew jew jintemmu fit-territorji rispettivi tagħhom.4. Kull Parti għandha tippermetti lil kull trasportatur tal-ajru sabiex tiddetermina l-frekwenza u l-kapaċità tat-trasport internazzjonali bl-ajru li toffri abbażi ta’ konsiderazzjonijiet kummerċjali tas-suq. B’mod konsistenti ma’ dan id-dritt, l-ebda Parti ma għandha tillimita b’mod unilaterali l-volum ta’ traffiku, il-frekwenza jew ir-regolarità tas-servizz, jew it-tip jew tipi ta’ inġenji tal-ajru operati mit-trasportaturi tal-ajru tal-Parti l-oħra.ANNESS IIFTEHIMIET BILATERALI TA’ SERVIZZI BL-AJRUTaqsima 1Kif previst fl-Artikolu 23 ta’ dan il-Ftehim, dan il-Ftehim għandu jiddomina fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet bilaterali li ġejjin bejn il-Brażil u l-Istati Membri:60.  Ftehimiet ta’ servizzi bl-ajru bejn ir-Repubblika Federattiva tal-Brażil u l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, kif emendati, modifikati jew sostitwiti b’mof effettiv, li, fid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, ikunu għadhom fis-seħħ jew effettivi:61.  Ftehim bejn ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Federattiva tal-Brażil dwar servizzi bl-ajru bi skeda ffirmat f’Rio de Janeiro fid-29 ta’ Awwissu 1957,62.  Ftehim bejn il-Gvern tal-Awstrija u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil dwar is-Servizzi bl-Ajru ffirmat fi Vjenna fis-16 ta’ Lulju 1993,63.  Ftehim bejn il-Gvern tar-Renju tad-Danimarka u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil dwar it-trasport bl-ajru, iffirmat f’Rio de Janeiro fit-18 ta’ Marzu 1969,64.  Ftehim bejn il-Gvern ta' Spanja u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Brażil dwar servizzi tal-ajru skedati, iffirmat f’Rio de Janeiro fit-28 ta’ Novembru 1949,65.  Ftehim bejn ir-Repubblika Franċiża u r-Repubblika Federattiva tal-Brażil, iffirmat f’Pariġi fid-29 ta’ Ottubru 1965 dwar it-trasport bl-ajru,66.  Ftehim dwar is-Servizzi tal-Ajru bejn il-Gvern tar-Repubblika tal-Ungerija u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil, iffirmat fi Brasilia fit-3 ta’ April 1997,67.  Ftehim bejn l-Italja u l-Istati Uniti tal-Brażil dwar servizzi tal-ajru bi skeda, iffirmat f’Ruma fit-23 ta’ Jannar 1951,68.  Ftehim dwar Trasport tal-Ajru bejn il-Gvern tar-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil, iffirmat fi Brasilia fis-6 ta’ Lulju 1976,69.  Ftehim dwar is-Servizzi tal-Ajru bejn il-Gvern tar-Repubblika tal-Portugall u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil, iffirmat f’Liżbona fil-11 ta’ Settembru 2002,70.  Ftehim bejn il-Gvern tar-Renju tal-Isvezja u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil dwar it-trasport bl-ajru, iffirmat f’Rio de Janeiro fit-18 ta’ Marzu 1969,71.  Ftehim bejn il-Gvern tal-Istati Uniti tal-Brażil u l-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq dwar it-trasport bl-ajru, iffirmat f’Rio de Janeiro fil-31 ta’ Ottubru 1946.72.  Ftehimiet dwar is-servizzi tal-ajru bejn ir-Repubblika Federattiva tal-Brażil u l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, kif emendati jew modifikati, li, fid-data tal-iffirmar ta’ dan il-ftehim, diġà ġew iffirmati, iżda għadhom ma daħlux fis-seħħ:73.  Ftehim bejn il-Gvern tar-Renju tal-Belġju u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil dwar servizzi bl-ajru, iffirmat fi Brussell fl-4 ta’ Ottubru 2009,74.  Ftehim dwar is-Servizzi bl-Ajru bejn il-Gvern tar-Repubblika tal-Polonja u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil, iffirmat f’Rio de Janeiro fit-13 ta’ Marzu 2000.Taqsima 2Minkejja t-Taqsima 1 ta’ dan l-Anness, id-drittijiet eżistenti u dawk ġodda, inkluż id-drittijiet biex jitħaddmu punti intermedji u lil hinn, u dispożizzjonijiet jew trattamenti aktar vantaġġjużi skont il-ftehimiet bilaterali msemmija aktar ’il fuq jew arranġamenti oħra bejn il-Brażil u l-Istati Membri tal-UE u li mhumiex koperti, jew li huma aktar vantaġġjużi, skont dan il-Ftehim jistgħu jiġu eżerċitati u miftiehma, sakemm ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni Ewropea fuq il-bażi tan-nazzjonalità.Taqsima 3Minkejja t-Taqsima 1 ta’ dan l-Anness, għall-oqsma li mhumiex koperti fid-definizzjoni ta’ “Territorju” fl-Artikolu 1 (Definizzjonijiet) ta’ dan il-Ftehim, il-ftehimiet bilaterali elenkati fit-Taqsima 1 bejn il-Brażil u r-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Franċiża, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq rispettivament għandhom ikomplu japplikaw, skont it-termini tagħhom.