CELEX: 31982R1930
Language: el
Date: 1982-07-17
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1930/82 της Επιτροπής της 13ης Ιουλίου 1982 περί πωλήσεως, σε τιμή πού καθορίζεται κατ' αποκοπή εκ των προτέρων, ορισμένων αποστεωμένων βοείων κρεάτων πού κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως

17 . 7 . 82                               Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. L 209/37
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1930/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      τής 13ης Ιουλίου 1982
                 περί πωλήσεως, σέ τιμή πού καθορίζεται κατ' άποκοπή έκ τόν προτέρων, όρισμένων
                      άποστεωμένων βοείων κρεάτων πού κατέχουν όρισμένοι όργανισμοί παρεμβάσεως
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ότι ή Επιτροπή Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος δέν διατύ­
"Εχοντας ύπόψη :                                                    πωσε γνώμη έντός τής προθεσμίας πού τέθηκε άπό τόν
                                                                    πρόεδρο της
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητος,
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 805/68 τοϋ Συμβουλίου τής
27ης 'Ιουνίου 1968 περί κοινής όργανώσεως άγοράς στόν
τομέα τοϋ βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                                            Αρθρο 1
τελευταία άπό τήν πράξη προσχωρήσεως τής Ελλάδος,                   1 . Κατα την περίοδο από τίς 19 Ιουλίου έως τίς 3
καί ίδίως τό άρθρο 7 παράγραφος 3,                                  Σεπτεμβρίου 1982 διεξάγεται πώληση περίπου 96 τόνων
 Εκτιμώντας :                                                       άποστεωμένου βοείου κρέατος πού κατέχει ό δανικός
                                                                    όργανισμός παρεμβάσεως καί άποθεματοποιεί πρίν άπό
ότι ή δυνατότητα μόνιμης προσφοράς βοείου κρέατος                   τήν 1η Μαΐου 1981 .
στούς όργανισμούς παρεμβάσεως όδηγεΐ στό σχηματι­
σμό σημαντικών άποθεμάτων έντός τής Κοινότητος · ότι                Οί ποιότητες καί οΐ τιμές τών κρεάτων αύτών άναφέρο­
ένα μέρος τών άγορών άπό τούς όργανισμούς παρεμβά­                  νται στό παράρτημα I.
σεως άποθεματοποιήθηκε ύπό μορφή άποστεωμένου                       2. Κατά τήν περίοδο άπό τίς 19 'Ιουλίου έως τίς 3
κρέατος πρός τό σκοπό καλυτερεύσεως τοϋ συστήματος                  Σεπτεμβρίου 1982 διεξάγεται πώληση :
παρεμβάσεως, σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ.
2226/78 τής 'Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευ­               — περίπου 1 500 τόνων άποστεωμένου βοείου κρέατος
ταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1 756/82 (3) ·                       πού κατέχει ό δανικός όργανισμός παρεμβάσεως καί
                                                                        άποθεματοποιεί πρίν άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου 1982,
δτι τό άρθρο 2 παράγραφος 1 τοϋ κανονισμοϋ ( ΕΟΚ)
άριθ. 98/69 τοϋ Συμβουλίου (4), δπως τροποποιήθηκε άπό              — περίπου 2 000 τόνων άποστεωμένου βοείου κρέατος
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 429/77 (5), προβλέπει δτι οί                  πού κατέχει ό γερμανικός όργανισμός παρεμβάσεως
τιμές πωλήσεως κατεψυγμένων βοείων κρεάτων πού                          καί άποθεματοποιεί πρίν άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου
                                                                         1982,
άγοράσθηκαν άπό τούς όργανισμούς παρεμβάσεως
δύνανται νά καθορίζονται κατ' άποκοπή έκ τών                        — περίπου 2 010 τόνων άποστεωμένου βοείου κρέατος
προτέρων· ότι ένδείκνυται νά γίνει χρήση αύτοϋ τοϋ                      πού κατέχει ό ιρλανδικός όργανισμός παρεμβάσεως
συστήματος πωλήσεως·                                                    καί άποθεματοποιεί πρίν άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου
                                                                         1982,
 δτι έχει σημασία νά τηρηθοϋν οί διατάξεις τοϋ κανονι­
 σμοϋ (ΕΟΚ) άριθ. 2173/79 τής 'Επιτροπής (6), δσον                  — περίπου 800 τόνων άποστεωμένου βοείου κρέατος
άφορα τήν πώληση σέ τιμή καθορισμένη κατ' άποκοπή                       πού κατέχει ό όργανισμός παρεμβάσεως τοϋ Ηνωμέ­
 έκ τών προτέρων ·                                                      νου βασιλείου καί άποθεματοποιεί πρίν άπό τήν 1η
                                                                        'Ιανουαρίου 1982.
 δτι ό κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ. 1055/77 τοϋ Συμβου­
 λίου (7) προβλέπει δτι, γιά τά προϊόντα πού κατέχει ένας           Οΐ ποιότητες καί οί τιμές τών κρεάτων αύτών άναφέρο­
 όργανισμός παρεμβάσεως καί άποθεματοποιεί έκτός τής                ται στό παράρτημα II .
 έπικράτειας του Κράτους μέλους στό όποιο ό οργανι­                 3.     Οί όργανισμοί παρεμβάσεως πού άναφέονται στίς
 σμός αύτός ύπάγεται, δύναται νά καθορισθεί μιά τιμή                παραγράφους 1 καί 2 πωλοϋν κατά προτεραιότητα τά
 πωλήσεως διαφορετική άπό αύτή τών άποθεματοποιημέ­                 κρέατα τών όποιων ή διάρκεια άποθεματοποιήσεως
 νων προϊόντων στήν έπικράτεια αύτή · δτι ό κανονισμός              είναι ή μεγαλύτερη.
 ( ΕΟΚ) άριθ. 1805/77 τής 'Επιτροπής (8) καθόρισε τή
 μέθοδο ύπολογισμοϋ τών τιμών πωλήσεως τών προϊ­                    4 . Οί πωλήσεις γίνονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ
 όντων αύτών · δτι, πρός τό σκοπό άποφυγής κάθε συγχύ­              κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2173/79, καί ιδίως μέ τά άρθρα
 σεως, πρέπει νά διευκρινισθεί δτι οί τιμές πού καθορί­             2 μέχρι 5.
 ζονται άπό τόν παρόντα κανονισμό δέν εφαρμόζονται                  5 . Οί πληροφορίες σχετικά μέ τίς ποσότητες, καθώς
 ώς έχουν στά προϊόντα αύτά ·                                       καί μέ τούς τόπους δπου εύρίσκονται άποθηκευμένα τά
                                                                    προϊόντα, είναι δυνατόν νά ληφθοϋν άπό τούς Ενδιαφε­
 C)  ΕΕ  άριθ. L  148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                       ρόμενους στίς διευθύνσεις πού άναφέρονται στό παράρ­
 (*) ΕΕ  άριθ. L  261 της 26. 9. 1978, σ. 5 .                       τημα III.
 (3) ΕΕ  άριθ. L  193 τής 3 . 7 . 1982, σ. 12 .
 (4) ΕΕ  άριθ. L  14 της 21 . 1 . 1969, σ. 2.
 (5) ΕΕ  άριθ. L  61 της 5 . 3 . 1977, σ. 18.                                               Αρθρο 2
 (·) ΕΕ  άριθ. L  251 τής 5 . 10. 1979, σ. 12.
 (7) ΕΕ  άριθ. L  128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .                       O παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει άπό τίς 19
 («) ΕΕ  άριθ. L  198 της 5 . 8 . 1977, σ. 19.                      ' Ιουλίου 1982 .
 ---pagebreak--- 'Αριθ. L 209/38                 Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       17 . 7. 82
             Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
             Κράτος μέλος.
             "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 13 'Ιουλίου 1982.
                                                                    Γιά τήν Επιτροπή
                                                                      Poul DALSAGER
                                                                  Μέλος τής Επιτροπής
 ---pagebreak--- 17. 7 . 82                           'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ. L 209/39
           BILA G I — ANHANG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /— ΑΝΝΕΧ I — ANNEXE / — ALLEGATO I —
                                                            BIJLAGE /
           Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedruckt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
           πωλήσεως έκφραζόμενες σέ ECU άνό τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
           tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
           1 . DANMARK                                                        Ungtyre        Tyre            Kvier
                                                                            /, kvalitet    prima          1, kvalitet
                Mørbrad                                                        8 380          —               —
                Filet                                                          5 460        3 520             —
                Striploin                                                        —          3 520            4 600
                Øvrigt kød af bagfjerdinger                                      —          3 520              —
           (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                nr. 1805/77 .
           (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
           (') Στην περίπτωση πού τά προϊόντα είναι άποθεματοποιημένα έντός τοϋ Κράτους μέλους στό
                όποιο ύπάγεται ό όργανισμός παρεμβάσεως πού τά κατέχει, οί τιμές αύτές
                προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανονισμοϋ ( ΕΟΚ ) άριθ. 1805/77 .
           (■) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77 .
           (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n° 1805 / 77 .
           (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore , detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n .
                 1805/ 77 .
           (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
           (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79 .
           (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr . 2173 /79 .
           (2) Οι τιμές αύτές έφαρμόζονται έπι τοϋ καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις τοϋ
                άρθρου 17 παράγραφος 1 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                Regulation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                 règlement (CEE) n0 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
                (CEE) n . 2173 /79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 (EEG) nr. 2173 /79 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 209/40                     'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                17 . 7 . 82
            BILA G II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                             ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Salgspriser i ECU/ton (l) (2) — Verkaufspreise, ausgedriickt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
            πωλήσεως έκφραζόμενες σέ ECU άνά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
            tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Ecus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (J)
            1 . DANMARK                                               Ungtyre         Tyre            Stude
                                                                    1, kvalitet     prima          1, kvalitet
                Filet                                                    —             —              4 375
                Udbenede forfjerdinger                                 2 980         2 860            2 685
                Slag og bryst                                          2 515         2 330            2 150
            2. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                         Bullen A                   Ochsen A
                Filet                                               10 680                     10 290
                Roastbeef                                            6 095                      6 350
                Oberschalen                                          4 420                      4 355
                Unterschalen                                         4 335                      4 335
                Kugeln                                               4 340                      4 330
                Huften                                               4 115                      4 075
                Kniekehlfleisch                                      3 455                      3 455
                Hessen                                               3 040                      3 035
            3 . IRELAND                                                                   Steers 1, 2
                Fillets                                                                     10 320
                Striploins                                                                    6 380
                Insides                                                                       4 385
                Outsides                                                                      4 305
                Knuckles                                                                      4 065
                Rumps                                                                         4 575
                Cube rolls                                                                    5 400
                Forequarters (excluding cube rolls)                                           2 890
                Plates and flanks                                                             2 400
                Flanks                                                                        2 400
                Bnskets                                                                       2 525
                Shins and shanks                                                              2 935
                Shanks                                                                        2 935
             4. UNITED KINGDOM                                                               Steers
                Fillets                                                                       8 555
                Striploins                                                                    5 930
                Topsides                                                                      4 335
                Silversides                                                                   4 160
                Thick flanks                                                                  3 905
                Rumps                                                                         4 430
                Foreribs                                                                      3 565
                Thin flank                                                                    2 400
                 Flanks (plate)                                                               2 400
                Shins and shanks                                                              2 930
                 Chuck                                                                        3 070
                Thick rib                                                                     2 880
                 Clod and sticking                                                            2 800
                 Brisket                                                                      2 605
                Striploin flankedge                                                           2 400
                 Hindquarter skirt                                                            2 400
 ---pagebreak--- 17 . 7 . 82                          'Επίσημη Εφημερίδα των Ευριοπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 209/41
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                nr. 1805/77 .
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στήν περίπτωση πού τά προϊόντα είναι άποβεμα τοποιημένα έντός τού Κράτους μέλους στό
                όποιο ύπάγεται ό όργανισμός παρεμβάσεως πού τά κατέχει, οί τιμές αύτές
                προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τον κανονισμού ( ΕΟΚ) άρι9. 1805/77 .
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77 .
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n 0 1805 / 77 .
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n .
                1805 / 77 .
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid- Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                ( EØF) nr. 2173/79 .
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173 / 79 .
            (2) Οί τιμές αυτές εφαρμόζονται έπι τοΟ καθαρού βάρους σύμφωνα μέ τις διατάξεις τού
                άρθρου 17 παράγραφος 1 τού κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173 / 79 .
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                Regulation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 1 7 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n0 2173/79 .
            (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
                (CEE) n . 2173 /79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (EEG) nr. 2173 /7^.
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 209/42                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       17 . 7 . 82
            BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III —
                                          ALLEGATO III — BIJLAGE III
            Interventionsorganernes adresser — Anschnften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            toO όργανισμοδ παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
            DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK 1360 København K
                                   Tel . (01 ) 15 41 30, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 ( Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel . (06 11 ) 156 40 App. 772/704, Telex : 04 11 56
             IRELAND :              Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 West Mall
                                    Reading RCl 7QW
                                    Berks .
                                    Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302