CELEX: 21981A0812(02)
Language: en
Date: 1981-04-02 00:00:00
Title: Second Supplementary Protocol to the Agreement of 28 July 1956 on the introduction of through international railway tariffs for the carriage of coal and steel through Swiss territory

Avis juridique important

|

21981A0812(02)

Second Supplementary Protocol to the Agreement of 28 July 1956 on the introduction of through international railway tariffs for the carriage of coal and steel through Swiss territory  

Official Journal L 227 , 12/08/1981 P. 0011 - 0020 Finnish special edition: Chapter 7 Volume 2 P. 0187  Swedish special edition: Chapter 7 Volume 2 P. 0187 

+++++( 1 ) ORIGINAL AGREEMENT : OJ OF THE ECSC NO 17 , 29 . 5 . 1957 , P . 223/57 ; SUPPLEMENTARY PROTOCOL : OJ NO L 12 , 18 . 1 . 1979 , P . 15 .  SECOND SUPPLEMENTARY PROTOCOL TO THE AGREEMENT OF 28 JULY 1956 ( 1 ) ON THE INTRODUCTION OF THROUGH INTERNATIONAL RAILWAY TARIFFS FOR THE CARRIAGE OF COAL AND STEEL THROUGH SWISS TERRITORY ( 81/607/ECSC )  THE FEDERAL COUNCIL OF THE SWISS CONFEDERATION ,  HEREINAFTER CALLED " THE FEDERAL COUNCIL " ,  OF THE ONE PART ,  THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY ,  HEREINAFTER CALLED " THE COMMUNITY " ,  AND THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,  OF THE OTHER PART ,  HAVE AGREED AS FOLLOWS :  ARTICLE 1  THE GOVERNMENT OF THE HELLENIC REPUBLIC HEREBY ACCEDES TO THE AGREEMENT OF 28 JULY 1956 BETWEEN THE FEDERAL COUNCIL OF THE SWISS CONFEDERATION , OF THE ONE PART , AND THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY AND THE HIGH AUTHORITY OF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY , OF THE OTHER PART , ON THE INTRODUCTION OF THROUGH INTERNATIONAL RAILWAY TARIFFS FOR THE CARRIAGE OF COAL AND STEEL THROUGH SWISS TERRITORY , HEREINAFTER CALLED " THE AGREEMENT " .  ARTICLE 2  THE GREEK TEXT OF THE AGREEMENT , ANNEXED TO THIS PROTOCOL , SHALL BE AUTHENTIC UNDER THE SAME CONDITIONS AS THE ORIGINAL TEXTS .  ARTICLE 3  THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES SHALL ACCEPT THIS PROTOCOL AS BINDING BY VIRTUE OF ITS SIGNATURE .  THE GOVERNMENT OF EACH MEMBER STATE OF THE COMMUNITY SHALL NOTIFY THE FEDERAL COUNCIL THAT THE CONDITIONS NECESSARY FOR THE ENTRY INTO FORCE OF THIS PROTOCOL HAVE BEEN FULFILLED IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF ITS DOMESTIC LAW .  THIS PROTOCOL SHALL ENTER INTO FORCE ONE MONTH AFTER THE DATE ON WHICH THE FEDERAL COUNCIL HAS INFORMED THE OTHER PARTIES TO THE AGREEMENT THAT THE NOTIFICATION PROVIDED FOR IN THE SECOND PARAGRAPH HAS BEEN RECEIVED AND THAT THE CONDITIONS NECESSARY FOR THE ENTRY INTO FORCE OF THIS PROTOCOL HAVE BEEN FULFILLED IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF SWISS LAW .  ARTICLE 4  THIS PROTOCOL SHALL BE DEPOSITED WITH THE FEDERAL COUNCIL . THE FEDERAL COUNCIL SHALL TRANSMIT CERTIFIED TRUE COPIES THEREOF TO THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES OF THE COMMUNITY AND TO THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .  IN WITNESS WHEREOF , THE UNDERSIGNED REPRESENTATIVES OF THE FEDERAL COUNCIL , OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES OF THE COMMUNITY , AND OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , DULY AUTHORIZED , HAVE SIGNED THIS PROTOCOL .  DONE AT BRUSSELS ON THE SECOND DAY OF APRIL IN THE YEAR ONE THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY-ONE IN A SINGLE ORIGINAL IN THE DANISH , DUTCH , ENGLISH , FRENCH , GERMAN , GREEK AND ITALIAN LANGUAGES , EACH OF THE TEXTS BEING EQUALLY AUTHENTIC .  POUR LE ROYAUME DE BELGIQUE  VOOR HET KONINKRIJK BELGIE  PAA KONGERIGET DANMARKS VEGNE  FUER DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND  ] ( . . . )  POUR LA REPUBLIQUE FRANCAISE  FOR IRELAND  PER LA REPUBBLICA ITALIANA  POUR LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG  VOOR HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN  FOR THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND  FOR KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  FUER DIE KOMMISSION DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN  ] ( . . . )  FOR THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES  POUR LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES  PER LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE  VOOR DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  FUER DEN BUNDESRAT DER SCHWEIZERISCHEN EIDGENOSSENSCHAFT  POUR LE CONSEIL FEDERAL DE LA CONFEDERATION SUISSE  PER IL CONSIGLIO FEDERALE DELLA CONFEDERAZIONE SVIZZERA